<Hiski Haukkala> Valitettavasti puhelimessa muistinvaraisesti antamani tieto oli virheellinen. En ikävä kyllä muistanut, että tällainen sähköpostiyhteydenotto oli tapahtunut 8.2.2025. Oliver Stubb lähestyi minua tuolloin sähköpostilla tiedustellakseen yleisesti harjoittelumahdollisuuksista Ulkopoliittisessa instituutissa.
<Vanukoitsija> Ei, Tämä ei ole hupiveneilijöiden käymäläjätteen vastaanottopiste. Tämä on aito Kosher-hyväksytty vanukastehdas.
<Hanna-Maija Lahtinen> Valitettavasti nuori uros kuoli anestesiassa eli nukutuksessa. Se lähetettiin jatkotutkimuksiin patologin tutkittavaksi. Näin eläintarhoissa usein toimitaan, jos nuori eläin kuolee tuntemattomasta syystä. Tavoitteena on, että uros saapuu Korkeasaareen loppuvuodesta, mutta eläinten kohdalla asiat voi sanoa varmaksi vasta siinä vaiheessa, kun ne on saatu ulos kuljetuslaatikosta.
<Lidl> Tuemme myös wokea ja LGBT. Siksi myymme sateenkaarimunkkeja.
<Sergei Lavrov> Todistamme ennennäkemätöntä vastakkainasettelua maamme ja kollektiivisen lännen välillä, joka on päättänyt jälleen kerran sotia meitä vastaan ​​ja aiheuttaa Venäjälle strategisen tappion, käyttäen käytännössä Kiovan natsihallintoa muurinmurtajana. Länsi ei ole koskaan onnistunut tässä, eikä se onnistu tälläkään kertaa.
<Daijju> Mitä vitun vehkeitä nää on saatana tajuatteko te näistä mittään saatana, ketä sinne pitää hommata saatana?

Nimesi:

Lausahdus:

70 Käyttäjää paikalla! 0.0044147968292236

Muista katsoa myös paikallaolijat!

Herra_Snellman

Digitoidut valtiopäiväasiakirjat

- Ladattu koneellisesti Amazonin pilvestä, jossa niitä säilytetään!! (Hyvä Suomi, itsenäisyys ja omavaraisuus!!)
- Convertoitu koneellisesti
- Tulossa haku, sanojen korostus, renderöinti kuviksi, alkuperäiset asiakirjat (14 gigaa)
- Lisätty rivinumerointi, pitää vielä kehittää kuinka viittaan URI:ssa tietylle riville - Rivinumeroiden eroitus itse tekstistä, mutta kekseliäitä ehdotuksia otetaan vastaan kuinka kaksi columnia saataisiin erilleen, ettei tekstinmaalauksessa tulisi molempien sarakkeiden tekstiä.

On jo korkea aika saada nämäkin hakukoneiden saataville!

1907 1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000
A_1992_1 | A_1992_2_3_4 | A_1992_5 | A_1992_6 | A_1992_7 | A_1992_8 | A_1992_9 | B_1992_1 | B_1992_2 | C_1992_1 | C_1992_2 | D_1992_1 | D_1992_2 | E_1992_1 | E_1992_2 | F_1992_1 | F_1992_2 | F_1992_3 | Hak_1992 | PTK_1992_1 | PTK_1992_2 | PTK_1992_3 | PTK_1992_4 | PTK_1992_5 | PTK_1992_6 | PTK_1992_7 |
1: Vuoden 1992
2:                         ••   ••
3: VALTIOPAIVAT
4: 
5: 
6: 
7: 
8: Asiakirjat
9: A7
10: Hallituksen esitykset
11: 216-260
12: 
13: 
14: EDUSKUNTA
15: HELSINKI
16:       ISSN 0783-9820
17: PAINATUSKESKUS OY, HELSINK11993
18: SISÄLLYSLUETTELO
19: 
20: 
21: 
22: 
23: Hallituksen esitykset 216-260
24: 
25: 216 Huumausainelaiksi                                   232 Laiksi merimieslain muuttamisesta ja eräiksi sii-
26:                                                             hen liittyviksi laeiksi
27: 217 Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen liit-
28:     teen I eräiden määräysten hyväksymisestä (Liite:    233 Pohjoismaisen sosiaaliturvasopimuksen eräiden
29:     Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen lii-          määräysten hyväksymisestä
30:     te I ja liitesäännöstö)
31:                                                         234 Laeiksi vesilain, yleisistä vesi- ja viemärilaitoksis-
32: 218 Laeiksi kuluttajansuojalain 2 ja 6 luvun sekä           ta annetun lain, vesi- ja ympäristöhallinnosta
33:     sopimattomasta menettelystä elinkeinotoimin-            annetun lain 2 §:n sekä terveydenhoitolain 52 §:n
34:     nassa annetun lain 6 §:n muuttamisesta                  muuttamisesta
35: 
36: 219 Vuoden 1992 kolmanneksi lisätalousarvioksi          235 Laiksi eräisiin kansainvälisluonteisiin vakuutus-
37:                                                             sopimuksiin sovellettavasta laista
38: 220 Laiksi kiinteistövaihdosta valtion ja Postipankki
39:     Oy:n välillä                                        236 Laeiksi osakeyhtiölakiin, asunto-osakeyhtiöla-
40:                                                             kiin, avoimesta yhtiöstä ja kommandiittiyhtiöstä
41: 221 Laiksi kiinteistöjen myynnistä Vapo Oy:lle              annettuun lakiin, osuuskuntalakiin, prokurala-
42:                                                             kiin, säätiölakiin sekä vesilakiin sisältyvien kansa-
43: 222 Laiksi kansaneläkelaitoksen rahoituksen väliai-         laisuus- ja asuinpaikkavaatimusten muuttami-
44:     kaisesta muuttamisesta                                  sesta
45: 
46: 223 Laiksi sokeriverosta annetun lain 4 ja 12 §:n       237 Valmismatkalaiksi
47:     muuttamisesta
48:                                                         238 Laeiksi kuluttajansuojalain 7luvunja osamaksu-
49: 224 Laiksi leimaverolain 10 ja 50 §:n muuttamisesta         kaupasta annetun lain 1 aja 9 §:n muuttamisesta
50: 
51: 225 Laiksi maataloustulolain eräiden säännösten so-     239 Laiksi radiovastuulain muuttamisesta
52:     veltamisesta vuonna 1992 annetun lain muutta-
53:     misesta                                             240 Laiksi painovapauslain muuttamisesta
54: 
55: 226 Lannoitelaiksi                                      241 Laiksi tuomioistuinten ja eräiden oikeushallin ta-
56:                                                             viranomaisten suoritteista perittävistä maksuista
57: 227 Laeiksi kansaneläkelain ja eräiden muiden lakien        ja eräiksi siihen liittyviksi laeiksi
58:     muuttamisesta Euroopan talousalueesta tehdyn
59:     sopimuksen johdosta                                 242 Laiksi kunnallisten viranhaltijain ja työntekijäin
60:                                                             eläkelain muuttamisesta
61: 228 Laiksi alkoholilain 85 ja 86 §:n muuttamisesta
62:                                                         243 Laiksi eräiden kiinteistöjen vaihdosta valtion
63: 229 Laiksi siirtolaisvälityksestä annetun lain kumoa-       sekä Oulun Rakennus Oy:n ja Kiinteistö Oy
64:     misesta                                                 Lyötynparkin välillä
65: 
66: 230 Laiksi työnvälityslain muuttamisesta                244 Laiksi ennakkoperintälain muuttamisesta
67: 
68: 231 Laiksi merimiesten palvelu- ja opintotoiminnas-     245 Laiksi eräiden väliaikaisesti maahan tuotujen
69:     ta annetun lain 3 §:n muuttamisesta                     ajoneuvojen tullittomuudesta
70: 530079L
71: 4                                              Sisällysluettelo
72: 
73: 246 Laiksi Scopulus Oy:Ile, Solidium Oy:Ile ja Spon-    254 Laiksi Euroopan talousalueen valtioiden kansa-
74:     da Oy:Ile myönnettävistä veronhuojennuksista            laisten tutkintotodistusten tunnustamisesta ja
75:                                                             laiksi ulkomailla suoritettujen korkeakouluopin-
76: 247 Laeiksi opintotukilain 1 §:n ja korkeakouluopis-        tojen tuottamasta virkakelpoisuudesta annetun
77:     kelijoiden opintotuesta annetun lain muuttami-          lain muuttamisesta
78:     sesta
79:                                                          255 Laiksi pienten ja keskisuurten yritysten inves-
80:                                                              tointien korkotukilainoista annetun lain muutta-
81: 248 Laiksi tapaturma- j<t liikennevakuutuslaitoksilta        misesta
82:     vuodelta 1993 perittävästä maksusta
83:                                                          256 Laiksi Kemijoen vesistössä olevan koskiomai-
84: 249 Laeiksi työturvallisuuslain sekä työsuojelun val-        suuden luovuttamisesta ja vaihdosta annetun
85:     vonnasta ja muutoksenhausta työsuojeluasioissa           lain kumoamisesta
86:     annetun lain muuttamisesta
87:                                                          257 Laiksi eräiden elinkeinoalojen valtiontakauk-
88: 250 Laiksi asumistukilain muuttamisesta                      sista annetun lain 4 §:n muuttamisesta
89: 
90: 251 Laiksi tuotevastuulain muuttamisesta ja eräiksi      258 Laiksi sähkölain muuttamisesta
91:     siihen liittyviksi laeiksi
92:                                                          259 Laiksi elinkeinon harjoittamisen oikeudesta an-
93:                                                              netun lain muuttamisesta sekä eräiksi siihen
94: 252 Käräjäoikeuslaiksi                                       liittyviksi laeiksi
95: 
96: 253 Laiksi arpajaislain 3 ja 5 §:n muuttamisesta         260 Rehulaiksi
97:                                         1992 vp -   HE 216
98: 
99: 
100: 
101: 
102:                                      Hallituksen esitys Eduskunnalle huumausainelaiksi
103: 
104: 
105: 
106: 
107:                            ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
108: 
109:    Esityksessä ehdotetaan säädettäväksi uusi        velvoitteet valvoa myös eräitä sellaisia aineita,
110: huumausainelaki. Nykyisessä huumausainelais-        jotka eivät ole huumausaineita, mutta joita
111: sa säädetyistä huumausainerikoksista samoin         käytetään niiden valmistamiseen.
112: kuin menettämisseuraamuksista on tarkoitus              Huumausaineen määritelmä rajoitettaisiin
113: huumausainerikossäännösten uudistamista kos-        asetuksella määriteltäviä kasveja lukuun otta-
114: kevan rikoslain uudistuksen yhteydessä säätää       matta koskemaan vuoden 1961 huumausai-
115: rikoslaissa. Huumausainelaissa säädettäisiin        neyleissopimuksessa ja vuoden 1971 psyko-
116: huumausaineita koskevan valvonnan pääperi-          trooppisia aineita koskevassa yleissopimukses-
117: aatteista, joista nykyisin säädetään asetustasol-   sa tarkoitettuja aineita ja valmisteita.
118: la. Valvonta perustuu kansainvälisiin sopimuk-          Esityksessä tarkoitetut muutokset merkitsisi-
119: siin. Nykyisin voimassa oleviin periaatteisiin ja   vät huumausainelain nykyisten säännösten lä-
120: menetelmiin ei esitetä olennaisia asiallisia muu-   hes täydellistä korvaamista uusilla säännöksil-
121: toksia. Esityksessä otetaan kuitenkin huo-          lä.
122: mioon Wienissä vuonna 1988 hyväksytyn huu-              Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan sa-
123: mausaineiden ja psykotrooppisten aineiden lai-      manaikaisesti huumausainerikoksia koskevan
124: tonta kauppaa vastaan tehdyn Yhdistyneiden          rikoslain uudistuksen kanssa vuoden 1993 alus-
125: Kansakuntien yleissopimuksen asettamat uudet        ta.
126: 
127: 
128: 
129: 
130: 320745L
131: 2                                                                           1992 vp -            HE 216
132: 
133: 
134: 
135: 
136:                                                                         SISÄLLYSLUETTELO
137: 
138:                                                                                          Sivu                                                                                  Sivu
139:    YLEISPERUSTELUT......................                                                   3    4. Muita esitykseen vaikuttavia seikkoja                                         6
140: 1. Esityksen yhteiskunnallinen merkitys . . . . . . . . .                                  3        YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT . . . .                                         6
141:    1.1. Tavoitteet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .               3
142:    1.2. Keinot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .             3    1. Lakiehdotuksen perustelut . . . . . . . . . . . . . . . . . . .               6
143: 2. Nykyinen tilanne ja asian valmistelu . . . . . . . . .                                  S
144:    2.1. Nykyinen tilanne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                       S    2. Tarkemmat säännökset ja määräykset . . . . . . . .                            12
145:    2.2. Asian valmistelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                     6
146:                                                                                                 3. Voimaantulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .     12
147: 3. Esityksen hallinnolliset ja taloudelliset vaikutuk-
148:    set . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .     6        LAKITEKSTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .         13
149:                                           1992 vp -     HE 216                                          3
150: 
151:                                          YLEISPERUSTELUT
152: 1. Esityksen yhteiskunnallinen                         nettävä lainsäädäntöään sopimukseen sisältyvi-
153:    merkitys                                            en uusien velvoitteiden mukaisesti. Yleissopi-
154:                                                        mus velvoittaa muun muassa valvomaan eräi-
155: 1.1. Tavoitteet                                        den huumausaineen valmistamisessa käytettä-
156:                                                        vien aineiden ja niitä sisältävien valmisteiden
157:    Esityksen tavoitteena on saattaa maamme             kansainvälistä kauppaa, vaikka nämä aineet ja
158: huumausaineita koskeva lainsäädäntö vastaa-            valmisteet eivät itsessään olekaan huumausai-
159: maan nykyisin vallitsevia rikos- ja hallinto-          neita.
160: oikeudellisia periaatteita sekä ottaa huomioon            Wienin yleissopimuksessa tarkoitetut aineet
161: huumausaineiden väärinkäytön ehkäisyyn liit-           on lueteltu sopimuksen liitteinä olevissa kah-
162: tyvä kansainvälinen kehitys ja siitä johtuvat          dessa luettelossa. Luetteloon I on sisällytetty
163: uudet velvoitteet.                                     aineita, joiden pienistäkin määristä on mahdol-
164:     Rikoslain kokonaisuudistuksessa omaksutun          lista niitä muuotamaila saada huumausaineita.
165: periaatteen mukaan kaikki ne rangaistussään-           Luetteloon kuuluvat tällä hetkellä efedriini,
166: nökset, joiden perusteella on mahdollista tuo-         ergometriini, ergotamiini, lysergihappo, 1-fe-
167: mita vankeusrangaistus, pyritään keskittämään          nyyli-2-propanoni ja pseudoefedriini sekä näi-
168: rikoslakiin.      Nykyiseen huumausainelakiin          den suolat, mikäli sellaisten olemassaolo on
169: (41172) sisältyvistä huumausainerikoksista eh-         mahdollista. Luetteloon II on sisällytetty ainei-
170: dotetaan tämän vuoksi säädettäväksi rikoslais-         ta, joita käytetään jatkuvasti suurina määrinä
171: sa. Esitys rikoslain täydentämisestä huumaus-          esimerkiksi kemian teollisuudessa mutta joita
172: ainerikoksia koskevilla säännöksillä annetaan          voidaan käyttää myös huumausaineiden val-
173: erikseen eduskunnalle.                                 mistusprosessissa. Luetteloon kuuluvat tällä
174:     Voimassa olevassa huumausainelaissa on             hetkellä etikkahappoanhydridi, asetoni, ant-
175: omaksuttu perusratkaisu, jossa laissa ainoas-          raniilihappo, etyylieetteri, fenyylietikkahappo
176: taan oikeutetaan asetuksella kieltämään huu-           ja piperidiini sekä näiden suolat, mikäli sellais-
177: mausaineiden valmistus, maahantuonti, maas-            ten olemassaolo on mahdollista. Luetteloita
178: tavienti ja kauppa. Kielto seuraa näin ollen           ollaan parhaillaan täydentämässä. Sopimusval-
179: vasta asetuksesta. Huumausaineiden hallinnol-          tio voi vaatia luettelossa I tarkoitettujen ainei-
180: lista valvontaa koskevien perussäännösten tu-          den osalta, että aineen vientimaan viranomais-
181: lisi nykykäsityksen mukaan olla laintasoisia.          ten on ennen aineen maahantuontia ilmoitetta-
182: Ratkaisua ei voida nykykäsityksen mukaan               va maan asianomaisille viranomaisille sen
183: pitää myöskään rikosoikeudellisesti hyväksyt-          tuonnista. Sopimukseen sisältyy lisäksi sään-
184: tävänä, vaan kieltosäännösten tulisi olla lain-        nöksiä muun muassa luetteloiden aineiden
185: tasoisissa säännöksissä.                               vienti- ja tuontiasiakirjoille asetettavista vaati-
186:     Esityksen tavoitteena on lisäksi selkiyttää        muksista sekä päällysmerkintävaatimuksista.
187: huumausaineen määritelmää. Vastaavasti on
188: tarkoitus selkiyttää huumausaineiden valvon-
189:  taa koskevaa sääntelyä, joka tällä hetkellä on        1.2. Keinot
190:  kytketty monimutkaisena pidettyyn huumaus-
191:  aineiden luokitukseen. Ilmaisutavan muutok-              Ehdotetussa huumausainelaissa säädettäisiin
192:  sella ei ole tarkoitus muuttaa asiallisesti nykyis-   huumausaineiden ja niiden valmistuksessa käy-
193:  tä valvontajärjestelmää.                              tettävien aineiden valvonnasta. Huumausaine-
194:     Esityksessä otetaan huomioon huumausai-            rikoksista säädettäisiin rikoslain kokonaisuu-
195:  neiden laittoman kaupan ehkäisyyn liittyvä            distuksessa omaksutun periaatteen mukaan ri-
196:  kansainvälinen kehitys ja siitä johtuvat velvoit-     koslaissa, koska huumausainerikokset edellyt-
197:  teet. Suomi on allekirjoittanut Wienissä 1988         tävät pääsääntöisesti vankeusrangaistuksen si-
198:  huumausaineiden ja psykotrooppisten aineiden          sällyttämistä rangaistusasteikkoon ja koska lie-
199:  laitonta kauppaa vastaan tehdyn yleissopimuk-         vemmistäkin       huumausainerikoksista      on
200:  sen, jonka tavoitteena on tehostaa kansainvä-         tarkoituksenmukaisuuden vuoksi säädettävä
201:  listä yhteistyötä laittoman huumausainekaupan         samassa yhteydessä. Myös menettämisseu-
202:  tukahduttamiseksi. Ennen kuin Suomi voi ra-           raamuksista säädettäisiin rikoslaissa.
203:  tifioida mainitun sopimuksen, sen on täyden-             Huumausaineena tulisi pitää vain niitä ainei-
204: 4                                       1992 vp -    HE 216
205: 
206: ta, jotka on hyväksytty tällaisiksi kansainväli-     säännös, jonka mukaan huumausaineen tuo-
207: sin päätöksin. Huumausaineiden valvonta pe-          tanto, valmistus, maahantuonti, maastavienti,
208: rustuu kansainvälisiin velvoitteisiin. Tämän         jakelu, kauppa, hallussapito ja käyttö muihin
209: vuoksi on tärkeää, että siitä, mitä huumausai-       kuin lääkinnällisiin, tieteellisiin tai huumausai-
210: neella tarkoitetaan, vallitsee kansainvälinen yh-    nerikostutkintaa edistäviin tarkoituksiin on
211: teisymmärrys. Useimpia niistä aineista, jotka        kielletty, ehdotetaan otettavaksi lain 3 §:ksi.
212: nykyisen huumausainelain määritelmän perus-          Säännökseen sisällytettäisiin huumausaineri-
213: teella on sisällytetty huumausaineasetuksen          kosten tutkintaa edistävien tarkoitusten ohella
214: (282/81) luetteloihin kansainvälisten huumaus-       myös huumausainerikosten ehkäisemistä edis-
215: ainesopimusten luetteloihin sisältyvien aineiden     tävä tarkoitus. Lisäksi kieltosäännökseen sisäl-
216: lisäksi, voidaan valvoa myös muiden kuin             lytettäisiin oopiumiunikon, kokapensaan ja
217: huumausaineita koskevien säännösten, esimer-         hampun viljely huumausaineena tai sen raaka-
218: kiksi lääkelain säännösten, avulla. On lisäksi       aineena käytettäväksi.
219: muistettava, että useilla muillakin aineilla voi         Kuten nykyisinkin huumausaineen valmis-
220: olla kansainvälisiin luetteloihin sisällytettyihin   tus, maahantuonti ja maastavienti myös laäkin-
221: aineisiin rinnastuva vaikutus. Käytännössä           nällisiin, tieteellisiin taikka huumausainerikos-
222: huomattavasti merkittävämpiä ongelmia kuin           ten ehkäisemistä tai tutkintaa edistäviin tarkoi-
223: niin sanotut design-huumeet ovat tekniset liu-       tuksiin edellyttäisi viranomaisen, sosiaali- ja
224: ottimet ja alkoholi.                                 terveyshallituksen, myöntämää lupaa. Lain 4 ja
225:    Huumausaine ehdotetaan edellä mainituista         5 §:ään ehdotetaan otettavaksi näiden lupien
226: syistä määriteltäväksi lakiehdotuksessa siten,       myöntämistä koskevat perussäännökset siten,
227: että sillä tarkoitetaan samoja aineita ja valmis-    että lain 4 §:ssä säädettäisiin lääkinnällisiin
228: teita kuin mitä tarkoitetaan vuoden 1961 huu-        tarkoituksiin myönnettävän luvan perusteista
229: mausaineyleissopimuksessa (SopS 43/65 ja             ja 5 §:ssä tieteellisiin ja huumausainerikosten
230: 42/75) ja vuoden 1971 psykotrooppisia aineita        ehkäisemistä tai tutkintaa edistäviin tarkoituk-
231: koskevassa yleissopimuksessa (SopS 60/76).            siin myönnettävän luvan perusteista. Lupa olisi
232: Mainittujen sopimusten huumaus- ja psyko-            yksittäistapauksittainen lukuun ottamatta lää-
233: trooppisia aineita koskevat luettelot saatettai-      kinnällisiin tarkoituksiin myönnettäviä huuma-
234: siin Suomessa voimaan sosiaali- ja terveysmi-        usaineen valmistuslupia sekä huumausaineri-
235: nisteriön päätöksellä. Ainoana poikkeuksena          kostutkintatarkoituksiin annettavia määräai-
236: edellä olevasta voitaisiin asetuksella määrätä,       kaisia valtuutuksia. Luvanvaraisuuden säänte-
237: että huumausaineiksi on luettava siinä maini-         lyä ei kuten nykyisessä huumausaineasetukses-
238: tut, kansainvälisissä sopimuksissa tarkoitettuja      sa olisi kytketty huumausaineiden luokituksiin,
239: aineita sisältävät kasvit. Huumausaineen val-        vaan tarkoitus on, että kansainvälisten sopi-
240: mistuksessa käytettävillä aineilla tarkoitettai-     musten aiheuttamat velvoitteet otetaan huo-
241: siin puolestaan huumaus- ja psykotrooppisten         mioon luvan myöntämistä harkittaessa. Ny-
242: aineiden laitonta kauppaa vastaan vuonna              kyistä lupakäytäntöä ei siten ole tarkoitus
243:  1988 tehdyn sopimuksen alaisia aineita ja           muuttaa. Tarkemmat säännökset luvan hake-
244: valmisteita. Kyseisten aineiden kansainväliset       misesta ja luvissa mainittavista seikoista annet-
245: luettelot saatettaisiin myös tässä tapauksessa        taisiin edelleen asetuksella.
246: Suomessa voimaan sosiaali- ja terveysministe-             Lupajärjestelmästä olisivat nykyiseen tapaan
247: riön päätöksellä. Sosiaali- ja terveysministeriön     vapautettuja eräät sellaiset huumausaineet ja
248: tekemät huumausaineita ja niiden valmistuk-           niitä sisältävät valmisteet, joihin on katsottu
249: sessa käytettäviä aineita koskevat päätökset          liittyvän vain vähäinen väärinkäytön vaara.
250: olisi tarkoitus julkaista säädöskokoelmassa.          Kyseiset aineet ja valmisteet määriteltäisiin
251: Sosiaali- ja terveyshallituksen edellytettäisiin      asetuksella, jossa olisi myös mahdollista säätää
252: pitävän saatavilla ajan tasalla olevia luetteloja     näitä aineita ja valmisteita koskevista muista
253: kansainvälisissä huumausainesopimuksissa tar-         valvontatoimenpiteistä.
254: koitetuista aineista ja valmisteista sekä tiedot-         Lakiin ehdotetaan otettavaksi säännös, joka
255: tamaan niitä koskevista muutoksista. Tätä             mahdollistaa sen, että viranomaiset voivat es-
256: koskeva säännös on tarkoitus ottaa huumaus-           tää huumausaineiden ja psykotrooppisten ai-
257: aineasetukseen.                                       neiden laitonta kauppaa vastaan tehdyn sopi-
258:    Nykyisin huumausaineasetuksen 2 §:ssä oleva        muksen luetteloissa tarkoitetun aineen joutumi-
259: huumausaineiden valvontaa koskeva perus-              sen huumausaineen laittomaan valmistukseen.
260:                                          1992 vp -     HE 216                                          5
261: 
262: Huumausaineen valmistuksessa käytettävien ai-          set kuin huumausaineyleissopimuksen tarkoit-
263: neiden valvonnasta säädettäisiin muutoin ase-          tamilla aineilla. Sopimus koskee muun muassa
264: tuksella.                                              amfetamiinia ja sen sukuisia aineita sekä bar-
265:    Lakiin otettaisiin myös huumausaineiden ja          bituraatteja. Myös tässä sopimuksessa tarkoi-
266: huumausaineen valmistuksessa käytettävien ai-          tetut aineet on jaettu neljään ryhmään sen
267: neiden merkitsemistä, kirjanpitoa ja tietojenan-       mukaan, minkälaisia valvontatoimenpiteitä ai-
268: tovelvollisuutta koskevat perussäännökset sa-          neiden ja niitä sisältävien valmisteiden on
269: moin kuin takavarikointia ja hävittämistä kos-         katsottu edellyttävän. Sopimusosapuolilla on
270: kevat säännökset. Lisäksi lakiin ehdotetaan            lisäksi mahdollisuus päättää sopimuksessa tar-
271: otettavaksi säännös siitä, miten on toimittava,        koitettuja aineita sisältävien valmisteiden vapa-
272: jos henkilön haltuun on joutunut huumausai-            uttamisesta sopimuksessa mainituin edellytyk-
273: netta, jonka hallussapitoon hän ei ole oikeutet-       sin tietyistä valvontatoimenpiteistä. Tätä mah-
274: tu.                                                    dollisuutta hyväksikäyttäen on Suomessa laa-
275:     Huumausaineiden ja niiden valmistuksessa           dittu huumausainelutteloiden IX luettelo.
276: käytettävien aineiden vientiä ja tuontia samoin           Sopimusten tarkoituksena on ollut luoda
277: kuin päällys- ja muita merkintöjä sekä kirjan-         kansainvälinen valvontajärjestelmä, jolla sopi-
278: pitoa· koskevat huumausainelain säännökset ja          muksissa tarkoitettujen huumaus- ja psyko-
279: sen nojalla annetut säännökset ja määräykset           trooppisten aineiden tuotanto, kauppa ja käyt-
280: koskisivat kuten nykyisinkin myös näiden ai-           tö on pyritty rajoittamaan vain lääketieteellisiin
281: neiden kauttakulkua Suomen kautta toiseen              ja tutkimustarkoituksiin. Sekä huumausai-
282: maahan.                                                neyleissopimuksen että psykotrooppisia aineita
283:     Lain tai sen nojalla annettujen säännösten tai     koskevan sopimuksen luetteloita on täydennet-
284: määräysten mukaisten velvoitteiden täyttämi-           ty jatkuvasti.
285: sen niskoittelun varalta olisi mahdollista aset-
286: taa uhkasakko. Uhkasakon asettaisi ja tuomit-             Huumausaineella tarkoitetaan voimassa ole-
287: sisi maksettavaksi sosiaali- ja terveyshallitus.       van huumausainelain mukaan Suomea sitovan
288:     Tarkoitus on, että sosiaali- ja terveyshallituk-   kansainvälisen huumausainesopimuksen aineita
289:  selle lakiehdotuksessa osoitettavat tehtävät siir-    ja valmisteita sekä, sen mukaan kuin asetuk-
290:  tyisivät suunnitellulle lääkelaitokselle.             sella säädetään, myös muita aineita, joilla on
291:                                                        huumaava tai siihen rinnastettava vaikutus.
292:                                                        Huumausaineasetuksen 1 §:n 2 momenttiin si-
293: 2. Nykyinen tilanne ja asian valmis-                   sällytetyt luettelot I-IV vastaavat pääsääntöi-
294:    telu                                                sesti vuoden 1961 huumausaineyleissopimuksen
295:                                                        luetteloita I-IV ja luettelot V--VIII pääsään-
296: 2.1. Nykyinen tilanne                                  töisesti psykotrooppisia aineita koskevan yleis-
297:                                                        sopimuksen luetteloita I-IV. Luetteloihin on
298:    Maamme nykyisen huumausainekontrollin               kuitenkin sisällytetty huumausainelain edellä
299: perustana on Genevessä vuonna 1961 hyväk-              mainitun valtuutussäännöksen perusteella mui-
300: sytty huumausaineyleissopimus. Sopimuksen              takin kuin kansainvälisten sopimusten tarkoit-
301: kohteena ovat erityisesti oopiumi, kannabis-           tamia aineita. Luetteloiden täydennykset ja
302: tuotteet ja kokaiini sekä näiden johdannaiset.         muutokset on toteutettu huumausaineasetusta
303: Sopimuksessa tarkoitetut huumausaineet on              muuttamalla. Luetteloita ei ole julkaistu laki-
304: lueteltu sen liitteinä olevissa neljässä luettelos-    kirjassa.
305: sa, joita on myöhemmin täydennetty käsittä-               Nykyisessä huumausainelaissa valtuutetaan
306: mään myös synteettiset valmisteet. Sopimus             asetuksella kieltämään huumausainelaissa tar-
307: kattaa siis paitsi luetteloissa mainitut huuma-        koitettujen aineiden ja valmisteiden maahan-
308: usaineet, myös niitä sisältävät valmisteet. Lu-        tuonti, maastavienti, valmistus ja kauppa sekä
309: ettelot on laadittu sen mukaan, minkälaisia            antamaan muita huumausaineiden väärinkäy-
310: valvontatoimenpiteitä kunkin huumausaineen             tön ehkäisemiseksi tarpeellisia, näitä aineita ja
311: ja sitä sisältävän valmisteen on katsottu edel-        valmisteita koskevia määräyksiä. Kieltovaltuu-
312: lyttävän.                                              tuksen nojalla huumausaineasetuksella on kiel-
313:    Vuonna 1971 hyväksytyn psykotrooppisia              letty huumausaineen tuotanto, valmistus, maa-
314: aineita koskevan yleissopimuksen kohteena              hantuonti, maastavienti, jakelu, kauppa, käyttö
315: ovat psyykelääkkeet, joilla on samat vaikutuk-         ja hallussapito muihin kuin lääkinnällisiin, tie-
316: 6                                       1992 vp -    HE 216
317: 
318: teellisiin tai huumausainerikosten tutkintaa         säännöksissä mainitun huumausaineen, esineen
319: edistäviin tarkoituksiin.                            tai muun omaisuuden, joka voidaan takavari-
320:    Huumausaineiden valmistus, maahantuonti           koida, jos on todennäköistä, että tuo huuma-
321: ja maastavienti lääkinnällisiin, tieteellisiin ja    usaine tai muu omaisuus tultaisiin tuomitse-
322: huumausainerikosten tutkintaa edistäviin tar-        maan valtiolle menetetyksi, eikä sillä ole huo-
323: koituksiin on sallittua sosiaali- ja terveyshalli-   mattavaa arvoa.
324: tuksen antamalla luvalla. Luvanvaraisuuden
325: sääntely on kytketty huumausaineiden luoki-          2.2. Asian valmistelu
326: tuksiin siten, että lupa voidaan pääsääntöisesti
327: myöntää huumausaineasetuksen luetteloissa I,            Esitys on valmisteltu virkamiestyönä sosiaa-
328: II, VI ja VII tarkoittujen huumausaineiden           li- ja terveysministeriön, oikeusministeriön ja
329: valmistukseen, maahantuontiin ja maastavien-         sosiaali- ja terveyshallituksen edustajien kes-
330: tiin. Lisäksi sosiaali- ja terveyshallitus voi       ken.
331: erityisistä syistä myöntää luvan luetteloissa IV        Esitysluonnoksesta ovat pyydetty lausunnot
332: ja V tarkoitettujen aineiden maahantuontiin ja       kauppa- ja teollisuusministeriöltä, oikeusminis-
333: maastavientiin vähäisissä määrin käytettäväksi       teriöltä, sisäasiainministeriöltä, ulkoasiainmi-
334: tieteelliseen tutkimukseen tai huumausaineri-        nisteriöltä, sosiaali- ja terveyshallitukselta, tul-
335: kosten tutkintaa edistäviin tarkoituksiin. Huu-      lihallitukselta, keskusrikospoliisilta, oikeuspo-
336: mausaineasetukseen sisältyy lupamenettelyä           liittiselta tutkimuslaitokselta, Kemian Keskus-
337: koskevia yksityiskohtaisia säännöksiä, jotka         liitolta, Lääketeollisuusliitolta ja Suomen Ap-
338: vaihtelevat sen mukaan, mihin luetteloon aine        teekkariliitolta. Hallituksen esitykseen sisälty-
339: kuuluu. Mainittuja lupa-asioita käsitellään          vässä lakiehdotuksessa on mahdollisuuksien
340: vuosittain noin 200.                                 mukaan otettu huomioon lausunnonantajien
341:    Lupamenettely ei koske huumausaineasetuk-         tekemät huomautukset.
342: sen luetteloissa III, VIII ja IX mainittuja
343: huumausaineita ja valmisteita, joista luetteloon     3. Esityksen hallinnolliset ja talou-
344: VIII kuuluvia aineita valvotaan maahantuon-             delliset vaikutukset
345: tiin ja maastavientiin liittyvän ilmoitusmenette-
346: lyn kautta. Huumausaineasetukseen sisältyy              Esityksen ei arvioida edellyttävän uusien
347: myös säännöksiä, jotka velvoittavat pitämään         virkojen perustamista eikä sillä myöskään ar-
348: huumausaineista kirjaa ja ilmoittamaan niistä        vioida olevan merkittäviä taloudellisia vaiku-
349: määräajoin sosiaali- ja terveyshallitukselle.        tuksia. Tilanne saattaa kuitenkin muuttua tu-
350:    Huumausainelaki sisältää edellä mainittujen       levaisuudessa, jos huumausaineiden valmistuk-
351: valtuutussäännösten lisäksi huumausainerikos-        sessa käytettävien aineiden luetteloita laajenne-
352: ten eli luvattoman huumausaineiden valmistuk-        taan olennaisesti nykyisestä.
353:  sen, maahantuonnin, maastaviennin, kuljetuk-
354: sen, levittämisen, hallussapidon ja käyttämisen      4. Muita    esitykseen              vaikuttavia
355: rankaisemista koskevat säännökset sekä menet-           seikkoja
356: tämisseuraamuksia ja hävittämistä koskevia
357:  säännöksiä. Hävittämistä koskevan huumaus-            Esitys liittyy kiinteästi esitykseen rikoslain
358: ainelain 8 §:n mukaan pidättämiseen oikeutettu       täydentämisestä huumausainerikoksia koskevil-
359: virkamies saa todistettavasti hävittää tai hävi-     la säännöksillä ja on tarkoitettu käsiteltäväksi
360:  tyttää sellaisen lain 7 §:n menettämisseuraamus-    samanaikaisesti sen kanssa.
361: 
362: 
363: 
364: 
365:                              YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
366: 1. Lakiehdotuksen perustelut                         neiden ja niiden valmistuksessa käytettävien
367:                                                      aineiden valvontaa. Toisin kuin nykyisessä
368:    1 §. Lain soveltamisala. Ehdotettu huumaus-       huumausainelaissa, jossa säädetään ennen
369: ainelaki on tarkoitettu koskemaan huumausai-         kaikkea huumausainerikoksista ja niiden seu-
370:                                           1992 vp -      HE 216                                          7
371: 
372: raamuksista, uudessa laissa säädettäisiin siis          mahdollistettaisiin esimerkiksi katinoni- ja ka-
373: huumausaineiden kielletyn käytön estämistar-            tiini-nimisiä huumausaineita sisältävän khat-
374: koituksessa tapahtuvista toimenpiteistä.                kasvin lukeminen huumausaineeksi.
375:    Useita huumausaineita tai niitä sisältäviä              Nykyisen huumausaineasetuksen huumausai-
376: valmisteita käytetään lääkkeinä. Tällaisten             neluettelot eroavat kansainvälisten sopimusten
377: huumausaineiden osalta on sovellettava lisäksi          luetteloista lähinnä luettelon VIII osalta, jossa
378: lääkelain (395/87) säännöksiä ja sen nojalla            on psykotrooppisia aineita koskevan yleissopi-
379: annettuja säännöksiä ja määräyksiä sekä muita           muksen luettelossa IV mainittujen aineiden
380: lääkkeitä koskevia säännöksiä. Lakiehdotuksen           lisäksi neljä Suomessa lääkkeellisessä käytössä
381: 1 §:n 2 momenttiin ehdotetaan otettavaksi näi-          olevaa ainetta; metoheksitaali, tiopentaali, klo-
382: hin säännöksiin viittaava, nykyisen huumaus-            metiatsoli ja fenfluramiini sekä neljä sellaista
383: ainelain 1 §:n 3 momentin säännöstä vastaava            ainetta, joita on käytetty aikaisemmin Suomes-
384: säännös. Pykälän 3 momenttiin ehdotetaan                sa lääkkeinä ja jotka ovat edelleen lääkkeelli-
385: lisäksi otettavaksi viittaussäännökset, joissa to-      sessä käytössä muualla maailmassa; barbituu-
386: dettaisiin huumausaineiden käytön ehkäisystä            rihapon johdannaiset aprobarbitaali, heksobar-
387: ja huumausaineiden väärinkäyttäjien huollosta           bitaali, heptabarbitaali ja vinbarbitaali. Vaikka
388: säädettävän raittiustyölaissa (828/82) ja päihde-       edellä mainittuja aineita ei enää pidettäisi
389: huoltolaissa (41/86) sekä huumausainerikoksis-          huumausaineina, niitä voitaisiin edelleen valvoa
390: ta säädettävän rikoslaissa.                             lääkelain ja sen nojalla annettujen säännösten
391:     2 §. Määritelmät. Nykyisessä huumausaine-           ja määräysten puitteissa.
392: laissa omaksuttua huumausaineen määritelmää                Huumausaineen valmistuksessa käytettävillä
393: on pidetty epätyydyttävänä, koska huumausai-            aineilla tarkoitettaisiin samoja aineita ja va1-
394: neasetuksen liitteenä oleviin luetteloihin on           misteita kuin huumausaineiden ja psykotroop-
395: sisällytetty lain antaman valtuutuksen perus-           pisten aineiden laitonta kauppaa vastaan teh-
396: teella muitakin kuin kansainvälisissä sopimuk-          dyssä vuoden 1988 yleissopimuksessa. Myös
397:  sissa mainittuja aineita. Ehdotetussa huumaus-         näiden aineiden ja valmisteiden luettelot saatet-
398:  ainelaissa tarkoitettaisiin huumausaineella sa-        taisiin Suomessa voimaan sosiaali- ja terveys-
399: moja aineita kuin vuoden 1961 huumausai-                ministeriön päätöksellä. Huumausaineiden val-
400:  neyleissopimuksessa ja vuoden 1971 psyko-              mistuksessa käytettävinä aineina ei pidettäisi
401:  trooppisia aineita koskevassa yleissopimukses-         valmisteita jotka on yhdistetty siten, että yleis-
402:  sa. Tarkoitus on, että kansainvälisten yleissopi-      sopimuksessa lueteltuja aineita ei voida helposti
403:  musten alaisten aineiden ja valmisteiden luette-       käyttää tai eristää. Poikkeus perustuu edellä
404:  lot saatettaisiin voimaan sosiaali- ja terveysmi-      mainittuun vuoden 1988 yleissopimukseen.
405:  nisteriön päätöksellä. Huumausainekäsite kat-             Ehdotetun lain 2 §:ssä määriteltäisiin lisäksi
406:  taisi näin ollen paitsi edellä mainituissa sopi-       kuten nykyisin huumausaineasetuksen 4 §:n 1
407:  muksissa tarkoitetut aineet myös näitä aineita         momentissa huumausaineen valmistus ja tuo-
408:  sisältävät valmisteet. Valmisteella tarkoitettai-      tanto. Määritelmät vastaavat kansainvälisten
409:  siin missä tahansa fysikaalisessa muodossa             sopimusten määritelmiä.
410:  olevaa liuosta tai seosta, joka sisältää yhtä tai         3 §. Yleiskielto. Huumausaineiden valvontaa
411:  useampaa edellä mainituissa kansainvälisissä           koskevan perussäännöksen mukaan huumaus-
412:  sopimuksissa tarkoitettua ainetta.                     aineen tuotanto, valmistus, maahantuonti,
413:     Poikkeuksena edellä olevasta huumausaineen          maastavienti, jakelu, kauppa, hallussapito ja
414:  määrittelystä ehdotetaan, että asetuksella voi-        käyttö olisi kielletty muihin kuin lääkinnälli-
415:  taisiin määrätä, että huumausaineiksi olisi lu-        siin, tieteellisiin taikka huumausainerikosten
416:  ettava siinä mainitut, kansainvälisissä sopimuk-       ehkäisemistä tai tutkintaa edistäviin tarkoituk-
417:  sissa mainittua huumausainetta sisältävät kas-         siin. Säännöksessä kiellettäisiin myös oo-
418:  vit. Kansainvälisissä sopimuksissa on mainittu         piumiunikon, kokapensaan ja hampun viljely
419:  huumausainekasveista ainoastaan perinteiset            käytettäväksi huumausaineena tai sen raaka-
420:  huumausainekasvit oopiumiunikko, kokapen-              aineena. Säännös vastaa nykyisin huumausai-
421:  sas ja kannabiskasvi. Ei kuitenkaan voida pitää        neasetuksen 2 §:n 1 momentissa olevaa sään-
422:  asianmukaisena, että muitakaan kuin edellä             nöstä lukuun ottamatta edellä tarkoitettua vil-
423:  mainittuja kasveja, jotka sisältävät kansainvä-        jelyn kieltoa sekä sitä, että sallittuna tarkoituk-
424:  lisillä sopimuksilla kiellettyjä aineita, voitaisiin   sena mainittaisiin myös huumausainerikosten
425:   kaupata ja käyttää vapaasti. Poikkeuksena             ehkäisemistarkoitus.
426:  8                                        1992 vp -     HE 216
427: 
428:      Vuoden 1961 huumausaineyleissopimuksen             den erilainen luonne ja kansainvälisistä sopi-
429:   mukaan sopimuspuolen, joka pitää maassaan             muksista johtuvat erilaiset velvoitteet voidaan
430:   tai alueellaan vallitsevien olosuhteiden takia        siten huomioida luvan myöntämistä harkittaes-
431:   unikon, kokapensaan tai kannabiskasvin vilje-         sa.
432:   lykieltoa tarpeellisena toimenpiteenä kansan             Valmistuslupaa ei, kuten ei nykyisinkään,
433:   terveyden ja hyvinvoinnin suojelemiseksi sekä         vaadittaisi lääkinnällisessä tarkoituksessa ta-
434:   sen estämiseksi, että huumausaineita joutuu           pahtuvaan valmisteiden valmistukseen. Lääke-
435:   laittomaan kauppaan, tulee kieltää tällainen          valmisteita saadaan lääkelain perusteella val-
436:   viljely. Laiton viljely tulee sopimuksen mukaan       mistaa teollisesti lääketehtaassa sekä muutoin
437:   säätää rangaistavaksi. Viljely ja huumausaineen       kuin teollisesti apteekissa, sivuapteekissa, sai-
438:   valmistus on erotettu yleissopimuksessa toisis-       raala-apteekissa ja lääkekeskuksessa. Sekä
439:   taan. Huumausaineiden ja psykotrooppisten             lääkkeiden teollinen valmistaminen että apteek-
440:   aineiden laitonta kauppaa vastaan tehdyn Wie-         kiliikkeen harjoittaminen ja sairaala-apteekin
441:   nin sopimuksen 3 artiklassa mainitaan omana           tai lääkekeskuksen perustaminen edellyttävät
442:   kohtanaan velvoite säätää rangaistavaksi oo-          lääkelain mukaan lupaa. Erillisen luvan vaati-
443:   piumiunikon, kokapensaan tai hampun viljely           minen huumausaineita sisältävien valmisteiden
444:   tarkoituksena vuoden 1961 yleissopimuksen             valmistukseen ei tämän vuoksi ole tarkoituk-
445:   määräysten vastainen huumausaineiden tuotan-          senmukaista.
446:   to. Velvoitteen erottaminen omaksi kohdak-               Lupa huumausaineen maahantuontiin lää-
447:   seen ankaroittaa sitä entisestään.                    kinnällisessä tarkoituksessa voidaan lääkelain
448:      Voimassa olevan huumausaineasetuksen               säännökset huomioon ottaen myöntää lääke-
449:   2 §:ssä ei ole erikseen mainittu viljelyä. Tämän      tehtaalle, jolla on lupa lääkkeiden teolliseen
450:   vuoksi on pidetty epäselvänä, voidaanko ase-          valmistukseen, lääketukkukaupalle, apteekka-
451:   tuksen valmistusmääritelmän katsoa kattavan           rille apteekin toimintaa varten sekä Helsingin
452:   myös viljelyn. Vaikka nykyistenkin säännösten         yliopiston apteekille, sotilasapteekille ja sairaa-
453:   ilmeisesti on tarkoitettu kieltävän viljelyn, on      la-apteekille näiden toimintaa varten.
454:   asiasta syytä säätää nimenomaisesti. Koska
455:   oopiumiunikkoa, kokapensasta ja hamppua                   Lupaharkintaa ohjattaisiin ilmaisemaHa py-
456:   voidaan viljellä muussakin tarkoituksessa kuin        kälän 2 momentissa harkinnan tärkeimmät
457:   huumausaineen tuottamiseksi, säännöksen mu-           periaatteet. Ehdotuksen mukaan luvan myön-
458:   kaan kiellettyä olisi vain näiden kasvien viljely     tämistä harkittaessa olisi siten kansainvälisten
459:   käytettäväksi huumausaineena tai sen raaka-           yleissopimusten velvoitteiden lisäksi otettava
460:   aineena.                                              huomioon huumausaineiden väärinkäytön eh-
461:      Huumausainerikosten ehkäisemistä edistä-           käisy. Huumausaineelle, jolla ei katsota olevan
462:   vän tarkoituksen sisällyttäminen säännökseen          merkittävää lääkinnällistä käyttöä, ei lupaa
463:   huumausainerikostutkintaa edistävän tarkoi-           saisi säännöksen mukaan myöntää. Viimeksi
464:   tuksen ohella mahdollistaa huumausaineiden            mainittu säännös on tarkoitettu viittaamaan
465:   käyttämisen havaintomateriaalina huumausai-           erityisesti vuoden 1961 huumausaineyleissopi-
466:   nerikosten ehkäisemistä tarkoittavassa valvon-        muksen luetteloon IV ja psykotrooppisia ainei-
467:   tahenkilöstön ja huumausainekoirien koulutuk-         ta koskevan yleissopimuksen luetteloon I kuu-
468:   sessa.                                                luviin aineisiin eli voimassa olevan huumansai-
469:      4 §. Lupa lääkinnällisiin tarkoituksiin. Huu-      neasetuksen luetteloihin IV ja V.
470:   mausaineen valmistus, maahantuonti ja maas-               Lupa huumausaineen valmistukseen lääkin-
471:   tavienti 3 §:ssä säädettyihin laillisiin tarkoituk-   nällisiin tarkoituksiin myönnettäisiin määrä-
472:   siin edellyttäisi pääsääntöisesti kuten nykyisten,    ajaksi. Sosiaali- ja terveyshallitus voisi peruut-
473:   huumausaineasetuksessa olevien säännöstenkin          taa valmistukseen, maahantuontiin tai maasta-
474:   mukaan viranomaisen eli sosiaali- ja terveys-         vientiin myönnetyn luvan erityisistä syistä. Pe-
475:   hallituksen lupaa.                                    ruuttamissäännös vastaa nykyisin huumausai-
476:      Lakiehdotuksessa erotetaan lääkinnällisiin         neasetuksen 11 §:ssä olevaa säännöstä. Erityi-
477:   käyttötarkoituksiin myönnettävä lupa muista           senä syynä voitaisiin pitää esimerkiksi
478:   sallituista käyttötarkoituksista. Sitä vastoin lu-    huumausainekirjanpitoa ja siitä ilmoittamista
479:   vanvaraisuuden sääntelyä ei kytkettäisi huuma-        koskevien säännösten tai määräysten rikkomis-
480:   usaineiden luokituksiin, koska kysymys on             ta tai muuta huumausaineiden käsittelyyn liit-
481: , lupaharkinnasta ja koska aineiden ja valmistei-       tyvää laiminlyöntiä, jonka vuoksi olisi pelättä-
482:                                          1992 vp -     HE 216                                          9
483: 
484: vissä, että huumausainetta voi joutua luvatto-         keskushermostoon vaikuttavien lääkkeiden
485: maan tarkoitukseen.                                    määräämisestä ja toimittamisesta apteekista.
486:     Muuta sallittua lääkinnällisessä tarkoitukses-         Sallittua on siis huumausaineen edellä selos-
487: sa tapahtuvaa ryhtymistä huumausaineisiin              tettuja säännöksiä noudattaen tapahtuva
488: kuin niiden valmistusta, maahantuontia ja              myynti tai muu luovutus sekä niihin perustuva
489: maastavientiä, sääntelevät lähinnä lääkelain ja        huumausaineen hallussapito tai käyttö lääkin-
490: lääkärien ammatinharjoittamisesta annettujen           nälliseen tarkoitukseen.
491: lakien säännökset sekä näiden lakien nojalla               5 §. Lupa tieteellisiin taikka huumausaineri-
492: annetut alemmanasteiset säännökset ja määrä-           kosten ehkäisemistä tai tutkintaa edistäviin tar-
493: ykset. Lääkelaissa säädetään muun muassa               koituksiin. Lakiehdotuksen 5 §:ssä säädettäisiin
494: lääkkeiden myynnistä lääketehtaasta ja lääke-          muiden kuin lääkinnällisiin tarkoituksiin annet-
495: tukkukaupasta sekä lääkkeiden vähittäismyyn-           tavien lupien myöntämisestä. Sosiaali- ja terve-
496: nistä. Lääketehdas saa lääkelain 31 §:n mukaan         yshallitus voisi pykälän 1 momentin mukaan
497: myydä tai muutoin luovuttaa omia lääkeval-             myöntää viranomaiselle tai tieteelliselle tutki-
498: misteitaan toiselle lääketehtaalle, lääketukku-        muslaitokselle luvan huumausaineen maahan-
499: kaupalle, apteekille, sivuapteekille, sotilasaptee-    tuontiin, maastavientiin tai valmistukseen käy-
500: kille, sairaala-apteekille, lääkekeskukselle ja        tettäväksi tieteelliseen tutkimukseen taikka
501: tutkimustoimintaa varten tieteelliselle tutki-         huumausainerikosten ehkäisemistä tai tutkin-
502: muslaitokselle sekä lisäksi lääkeaineita toiselle      taa edistäviin tarkoituksiin. Nykyisiin säännök-
503: lääketehtaalle tai lääketukkukaupalle. Lääke-          siin verrattuna säännöksessä mainittaisiin siis
504: tukkukauppa puolestaan saa lääkelain 34 §:n            erikseen mahdollisuus myöntää lupia myös
505: nojalla myydä tai muutoin luovuttaa lääkkeitä          huumausainerikosten ehkäisemistä edistäviin
506: lääketehtaalle, toiselle lääketukkukaupalle, ap-       tarkoituksiin, mikä mahdollistaisi huumausai-
507: teekille, sivuapteekille, sotilasapteekille, sairaa-   neiden käyttämisen havaintomateriaalina val-
508: la-apteekille, lääkekeskukselle, eläinlääkintää        vontahenkilöstön ja huumausainekoirien kou-
509: varten eläinlääkärille ja tutkimustoimintaa var-       lutuksessa. Tässä tarkoitettu menettely ei kos-
510: ten tieteelliselle tutkimuslaitokselle. Lääketeh-      kisi niin sanottua valvottua läpilaskua, jossa
511:  das ja lääketukkukauppa saavat myös luovut-           huumausaineen sallitaan kulkevan maahan toi-
512:  taa vastikkeetta lääkkeitä lääkärille, hammas-        sesta maasta viranomaisten valvonnassa huu-
513:  lääkärille, eläinlääkärille ja apteekkarille näyte-   mausainerikoksen paljastamiseksi. Tällainen
514:  ja päivystystarkoituksiin. Väestölle saa myydä        kansainvälisen yhteistyön vaatima menettely
515:  lääkkeitä ainoastaan lääkelain 41 ja 42 §:ssä         perustuu valvontaviranomaisten oikeuteen har-
516:  tarkoitetuista apteekeista sekä sivuapteekeista       kita, mikä on rikoksen paljastamisen kannalta
517:  ja lääkekaapeista. Sairaala-apteekit ja lääkekes-     tarkoituksenmukainen ajankohta takavarikoi-
518:  kukset saavat luovuttaa lääkkeitä kyseisen lai-       da huumausaine. Sikäli kuin menettelyä on
519:  toksen potilaille.                                    tarpeen säännellä, se kuuluu toiseen yhteyteen
520:     Oikeus määrätä apteekista ihmisille tarkoi-        kuin tässä säännöksessä tarkoitettu lupa, joka
521:  tettuja lääkkeitä lääkinnälliseen tarkoitukseen       tekee huumausaineen maahantuonnin, maasta-
522:  on lääkärintoimen harjoittamisesta annetussa          viennin tai hallussapidon lailliseksi.
523:  laissa (562178) tarkoitetulla lääkärintoimen har-         Ehdotuksen 5 §:ssä tarkoitettu lupa olisi yk-
524:  joittajalla sekä, mikäli kysymys on hammaslää-        sittäistapauksittainen. Koska kuitenkin huuma-
525:  kinnällisestä tarkoituksesta, hammaslääkärin-         usainerikostutkinnan kansainvälisen yhteistyön
526:  toimen harjoittamisesta annetussa laissa              lisääntyminen on kasvattanut esitutkintaviran-
527:  (563178) tarkoitetulla hammaslääkärintoimen           omaisten tarvetta kuljettaa nopeasti vähäisiä
528:   harjoittajalla. Eläinlääkärintoimen harjoittaja-     huumausaine-eriä maasta toiseen, pykälän 1
529:  misesta annetussa laissa (409/85) tarkoitetulla       momentissa ehdotetaan, että sosiaali- ja terve-
530:  eläinlääkärintoimen harjoittajalla on puoles-         yshallitus voisi antaa määräajaksi keskusrikos-
531:   taan oikeus määrätä apteekista lääkkeitä eläin-      poliisin päällikölle sekä tullihallituksen rikos-
532:   lääkinnöllistä tarkoitusta varten. Lääkkeiden        tutkintayksikön päällikölle valtuuden myöntää
533:   määräämisestä ja toimittamisesta on annettu          huumausainerikostutkintatapauksissa huuma-
534:   tarkempia määräyksiä sosiaali- ja terveyshalli-      usaineiden vienti- ja tuontilupia. Valtuutuksen
535:   tuksen yleiskirjeessä, johon sisältyy erityisiä      perusteella myönnetyistä luvista olisi ilmoitet-
536:   määräyksiä muun muassa niin sanottujen var-          tava välittömästi sosiaali- ja terveyshallituksel-
537:   sinaisten huumausaineiden ja pääasiallisesti         le.
538:  2 320745L
539: 10                                      1992 vp -     HE 216
540: 
541:    Käytännössä on toisinaan ilmennyt tarvetta         huumausaineen maahantuontia ja maastavien-
542: voida myöntää lupia myös sellaisiin tutkimus-         tiä koskevasta luvanvaraisuudesta sellainen
543: tarkoituksiin, joita ei voida pitää varsinaisina      huumausainetta sisältävä yhdistelmävalmiste,
544: pykälän 1 momentissa tarkoitettuina tieteellisi-      jossa on huumausainetta vain vähäisessä mää-
545: nä tutkimuksina. Hakijana voi tällöin olla            rin ja vaikeasti erotettavassa muodossa ja
546: esimerkiksi lääketukkukauppojen tai apteekki-         johon ei liity olennaista väärinkäytön vaaraa.
547: en toimeksiannosta tutkimuksia suorittava tut-        Lisäksi säännöksessä valtuutettaisiin säätä-
548: kimuslaboratorio. Pykälän 2 momentissa ehdo-          mään asetuksella kyseisiä aineita ja valmisteita
549: tetaan, että sosiaali- ja terveyshallitus voisi sen   koskevista muista valvontatoimenpiteistä.
550: lisäksi, mitä 1 momentissa säädetään, myöntää             Vuoden 1961 huumausaineyleissopimuksen
551: yksittäistapauksessa luvan huumausaineen              ja psykotrooppisia aineita koskevan yleissopi-
552: maahantuontiin, maastavientiin tai valmistuk-         muksen mukaan näissä sopimuksissa tarkoitet-
553: seen vähäisessä määrin kyseisiin tutkimustar-         tuna vientinä, tuontina tai kauttakulkuna ei
554: koituksin käytettäväksi.                              pidetä sellaisten näiden sopimusten luetteloissa
555:    Kuten lääkinnällisiin tarkoituksiin myönnet-       mainittujen aineiden rajoitettujen määrien kan-
556: ty lupa myös ehdotuksen 5 §:ssä mainittuihin          sainvälistä kuljetusta aluksissa, ilma-aluksissa
557: tarkoituksiin myönnetty lupa samoin kuin 1            tai muissa kansainvälisissä kuljetusvälineissä,
558: momentissa tarkoitettu valtuutus olisi mahdol-        joita saatetaan tarvita matkan aikana ensiapu-
559: lista peruuttaa erityisistä syistä.                   tarkoituksiin tai hätätilanteissa. Rekisteröinti-
560:    6 §. Luvanvaraisuudesta vapauttaminen ja           maan tulee kuitenkin varmistaa, ettei mainittu-
561: muista valvontatoimenpiteistä säätäminen. Lu-         ja aineita käytetä väärin ja etteivät ne joudu
562: vanvaraisuus ei koske nykyisen huumausai-             laittomiin tarkoituksiin. Pykälän 2 momenttiin
563: neasetuksen luetteloissa III, VIII ja IX mainit-      ehdotetaan otettavaksi säännös, jonka mukaan
564: tuja aineita ja valmisteita. Luettelossa VIII,        kansainvälisessä liikenteessä toimivien alusten
565: joka vastaa psykotrooppisia aineita koskevan          ja ilma-alusten lääkevarastoihin sisältyvät huu-
566: yleissopimuksen luetteloa IV ehdotuksen 2 §:n         mausaineet olisivat siten, kuin asetuksella tar-
567: perustelujen kohdalla mainituin lisäyksin, tar-       kemmin säädetään, vapautettuja huumausai-
568: koitettujen aineiden maahantuontiin ja maas-          neen maahantuontia ja maastavientiä koske-
569: tavientiin on kuitenkin liitetty ilmoitusvelvolli-    vasta luvanvaraisuudesta ja muista valvontatoi-
570: suus sosiaali- ja terveyshallitukselle. Luettelossa   menpiteistä. Vastaava vapauttamismahdolli-
571: mainittuja aineita käytetään laajasti lääkinnäl-      suus koskisi kuten nykyisinkin myös ulkomail-
572: lisessä tarkoituksessa. Luetteloihin III, joka        ta saapuvan matkustajan henkilökohtaiseen
573: vastaa vuoden 1961 huumausaineyleissopimuk-           lääkitykseen tarkoitettuja lääkevalmisteita.
574: sen luetteloa III, ja IX, joka on muodostettu              7 §. Huumausaineen valmistuksessa käytettä-
575: kansallisesti psykotrooppisia aineita koskevan         vien aineiden valvonta. Huumausaineiden ja
576: yleissopimuksen nojalla, kuuluu huumaus- tai          psykotrooppisten aineiden laitonta kauppaa
577: psykotrooppisia aineita sisältäviä yhdistelmä-        vastaan tehdyssä yleissopimuksessa edellyte-
578: valmisteita, jotka sisältävät mainittuja aineita      tään, että sopimusvaltiot ryhtyvät toimenpitei-
579: vain vähäisessä määrin tai sellaisessa muodos-        siin estääkseen sopimuksen liitteen luetteloissa
580: sa, että niiden erottaminen on vaikeaa, eikä          tarkoitetun, huumausaineen valmistuksessa
581: näihin valmisteisiin siten katsota liittyvän olen-    käytettävän aineen joutumisen huumausainei-
582: naista väärinkäytön vaaraa. Kyseisiä valmistei-       den laittomaan valmistukseen, milloin tällaista
583: ta valvotaan muun muassa kirjanpitoa koske-           käyttötarkoitusta on riittävää syytä epäillä.
584: vin säännöksin ja määräyksin.                         Koska tapauksissa, joissa jonkin sopimuksen
585:    Koska lupajärjestelmän ulottaminen edellä          luetteloissa tarkoitetun aineen on epäiltävissä
586: mainittuihin aineisiin ja valmisteisiin ei ole         olevan joutumassa huumausaineiden laitto-
587: tarkoituksenmukaista, lakiehdotuksen 6 §:ään          maan valmistukseen, ei aina ole kysymyksessä
588: ehdotetaan otettavaksi säännös, jonka mukaan          rikollinen toiminta, jonka perusteella aineen
589: huumausaineen valmistusta, maahantuontia ja           takavarikointi on mahdollista, lakiehdotuksen
590: maastavientiä koskevasta luvanvaraisuudesta            7 §:ään ehdotetaan otettavaksi säännös, jonka
591: voidaan asetuksella vapauttaa sellainen huuma-        perusteella sosiaali- ja terveyshallituksella olisi
592: usaine, johon katsotaan voivan sen laajaan~            oikeus kieltää kyseisen aine-erän maahantuon-
593: lääkinnälliseen käyttöön nähden liittyä vain           ti, maastavienti tai luovuttaminen, jos on syytä
594: vähäisenä pidettävä väärinkäytön vaara, sekä          epäillä, että se on tarkoitettu huumausaineen
595:                                          1992 vp -    HE 216                                          11
596: 
597: laittomaan valmistukseen. Huumausaineiden             käytettävien aineiden osalta kyseisten aineiden
598: valmistuksessa käytettävien aineiden valvon-          maahantuojille ja maastaviejille vastaava vel-
599: nasta säädettäisiin muutoin asetuksella. Val-         vollisuus. Ilmoituksia ja tietoja olisi säännösten
600: vonta kohdistuisi ennen kaikkea näiden ainei-         perusteella mahdollista määrätä annettavaksi
601: den kansainväliseen kauppaan.                         sosiaali- ja terveyshallituksen ohella myös muil-
602:     8 §. Merkintä. Kansainvälisiin yleissopimuk-      le viranomaisille esimerkiksi tulliviranomaisille.
603: siin sisältyy säännöksiä huumausaineiden ja           Sosiaali- ja terveyshallituksella olisi lisäksi oi-
604: niiden valmistuksessa käytettävien aineiden           keus saada 1 ja 2 momentissa tarkoitettu
605: päällysmerkintävaatimuksista. Huumausainei-           kirjanpito nähtäväkseen.
606: den ja psykotrooppisten aineiden laitonta                10 §. Takavarikointi, hävittäminen ja hävitet-
607: kauppaa vastaan tehtyyn sopimukseen sisältyy          täväksi toimittaminen. Pakkokeinolain (450/87)
608: myös säännöksiä huumausaineen valmistukses-           mukaan esine voidaan takavarikoida, jos on
609: sa käytettävien aineiden kansainväliseen kaup-        syytä olettaa, että se voi olla todisteena rikos-
610: paan liittyvissä asiakirjoissa ilmoitettavista tie-   asiassa tai on rikoksella joltakulta viety taikka
611: doista. Pykälään ehdotetaan otettavaksi mer-          että tuomioistuin julistaa sen menetetyksi.
612: kintävaatimuksia koskeva perussäännös, jonka          Säännökset kattavat lähes kaikki huumausai-
613: mukaan huumausaineen ja huumausaineen val-            nerikoksiin liittyvät tilanteet. Lakiin on näin
614: mistuksessa käytettävän aineen valmistajan,           ollen tarpeen ottaa takavarikoinoin osalta vain
615: maahantuojan, maastaviejän ja luovuttajan on          täydentäviä säännöksiä sellaisten tilanteiden
616: huolehdittava siitä, että päällyksessä, jossa aine    varalle, joissa huumausaineen hallussapito ei
617: tai valmiste luovutetaan, on tarvittavat tunnis-      jostakin syystä ole rangaistavaa, vaikkei siihen
618: tetiedot. Päällysmerkinnöistä sekä vienti- ja         toisaalta ole myöskään oikeutta.
619: tuontiasiakirjoissa ilmoitettavista tiedoista sää-       Laittomien huumausaineiden hävittäminen
620:  dettäisiin tarkemmin asetuksella.                    välittömästi on tärkeää, koska niiden säilyttä-
621:      9 §. Huumausaineita ja niiden valmistuksessa     miseen liittyy riskejä. Jotta periaate laittomien
622: käytettäviä aineita koskeva kirjanpito- ja tieto-     huumausaineiden takavarikoinoista ja välittö-
623: jenantovelvollisuus. Huumausaineiden laillisen        mästä hävittämisestä tulisi esiin nykyistä sel-
624:  käytön valvonnassa on olennainen merkitys            vemmin, lakiehdotuksessa on erotettu laittomat
625:  näitä aineita ja niiden valmistuksessa käytettä-     huumausaineet raaka-aineista, tarvikkeista ja
626:  viä aineita koskevalla kirjanpitovaatimuksena        laitteista.
627:  sekä viranomaisten mahdollisuudella saada tä-           Pykälän 1 momentin mukaan pidättämiseen
628:  hän kirjanpitoon perustuvia tietoja. Kirjanpi-       oikeutetun virkamiehen olisi sen lisäksi, mitä
629:  dosta ja viranomaisille tehtävistä ilmoituksista     pakkokeinolaissa säädetään takavarikoimises-
630:  säädetään nykyisin huumausaineasetuksen              ta, takavarikoitava huumausaine, jonka hallus-
631:  16 §:ssä sekä sen ja asetuksen 12 §:n nojalla        sapitoon ei ole lain 3-6 §:n mukaan oikeutta,
632:  annetussa sosiaali- ja terveyshallituksen yleis-     sekä todistettavasti hävitettävä tai hävitytettä-
633:  kirjeessä.                                           vä takavarikoitu huumausaine. Koska joissakin
634:      Lakiehdotuksen 9 §:ään on sisällytetty kir-      tapauksissa kuitenkin on tarpeen säilyttää huu-
635:  janpitoa ja ilmoittamista koskevat perussään-        mausaine oikeudenkäyntiä varten, säännös
636:  nökset. Kirjanpidosta ja ilmoittamisesta on          mahdollistaisi aineen säilyttämisen niin kauan
637:  edelleenkin tarkoituksenmukaista, määräysten         kuin sitä mahdollisesti tarvittaisiin todisteena
638:  yksityiskohtaisuuden vuoksi, määrätä hallinto-       oikeudenkäynnissä. Arvoltaan huomattavien
639:  viranomaisen antamin normein. Nykyiset nor-          huumausaine-erien säilyttämiseen liittyvien ris-
640:  minantosäännökset huomioon ottaen valtuutus          kien vuoksi huumausaineesta olisi mahdollista
641:  määräysten antamiseen olisi huumausainelais-         säilyttää tällaisessa tilanteessa ainoastaan osa.
642:  sa. Lain 9 §:n 1 momentissa säädettäisiin siten      Huumausaineen takavarikoimista ja hävittä-
643:  huumausaineiden tuotantoon, valmistukseen,           mistä koskevat säännökset olisivat siis veivoit-
644:  maahantuontiin, maastavientiin, jakeluun,            tavia ja näin ollen nykyistä laajemmat ja
645:  kauppaan ja hallussapitoon oikeutettujen ole-        tiukemmat. Hävittämisen edellytyksenä olisi
646:  van velvollisia pitämään kirjaa huumausaineis-       luonnollisesti, että aine on todettu huumausai-
647:  ta sekä antamaan niitä koskevia ilmoituksia ja       neeksi. Hallussapito on säännöksessä tarkoitet-
648:   tietoja siten kuin sosiaali- ja terveysministeriö   tu yläkäsitteeksi siten, että se kattaa esimerkik-
649:   tarkemmin määräisi. Pykälän 2 momentissa            si maahantuonnin. Muotoilussa on myös pyrit-
650:   säädettäisiin huumausaineen valmistuksessa          ty siihen, että takavarikoiminen ja hävittämi-
651: 12                                      1992 vp -    HE 216
652: 
653: nen olisi mahdollista, vaikkei huumausaine           kuten niiden varastoinnista, säilytyksestä ja
654: olisi kenenkään hallussa. Säännös koskisi näin       kuljetuksesta samoin kuin huumausaineiden
655: esimerkiksi isännättömästä matkalaukusta löy-        hävittämisestä.
656: dettyä huumausainetta.                                   Sosiaali- ja terveyshallituksella on lääkelain
657:    Ehdotuksen 10 §:n 2 momentti koskisi huu-         perusteella velvollisuus tarkastaa lääketehtaita
658: mau~aineen laittomaan tuotantoon, viljelyyn,         lääket~k~ukauppoja, apteekkeja, sairaala-ap:
659: valmistukseen, hallussapitoon tai käyttöön tar-      teekkeJa Ja lääkekeskuksia. Tarkastukseen liit-
660: koitetun raaka-aineen, muun aineen, laitteen         tyvästä näytteenotto-oikeudesta säädetään lää-
661: tai tarvikkeen hävittämistä. Säännös vastaisi        keasetuksen 28 §:ssä. Koska sosiaali- ja terve-
662: nykyisen huumausainelain 8 §:ssä olevaa sään-        yshallituksen tulee huumausainelain perusteella
663: nöstä siten, että pidättämiseen oikeutettu vir-      voida valvoa myös muihin kuin lääkinnällisiin
664: kamies saisi todistettavasti hävittää tai hävityt-   tarkoituksiin käytettäviä huumausaineita sekä
665: tää edellä mainitun aineen, laitteen tai tarvik-     lisäksi huumausaineiden valmistuksessa käytet-
666: keen edellyttäen, että sen takavarikoiminen          täviä aineita, pykälän 3 momenttiin ehdotetaan
667: olisi mahdollista ja että on todennäköistä, että     otettavaksi säännös, jonka mukaan sosiaali- ja
668: se tultaisiin tuomitsemaan valtiolle menetetyksi     terveyshallituksen määräämällä henkilöllä olisi
669: sekä edellyttäen, ettei omaisuudella ole huo-        oikeus tarkastaa tiloja, joissa huumausainetta
670: mattavaa arvoa.                                      tai huumausaineen valmistuksessa käytettävää
671:    Pykälän 3 momenttiin ehdotetaan otettavak-        ainetta valmistetaan, varastoidaan, säilytetään
672: si säännös, jonka mukaan henkilö, joka on            tai muulla tavoin käsitellään sekä ottaa tässä
673: saanut haltuunsa huumausainetta olematta oi-         yhteydessä korvauksetta näytteitä tutkittavak-
674: keutettu sen hallussapitoon, on velvollinen toi-     si.
675: mittamaan aineen viipymättä poliisille tai tul-          13 §. Tarkemmat säännökset. Huumausaine-
676: liviran?maiselle. Säännös on tarpeen, koska          lain 13 §:n ja sen muiden asetuksenantoa kos-
677: muutom on epäselvää, miten kyseisessä tilan-         kevien säännösten nojalla on tarkoitus antaa
678: teessa tulee toimia. Ei myöskään ole tarkoituk-      uusi huumausaineasetus.
679: senmukaista, että henkilö tällaisessa tilanteessa        14 §. Voimaantulo. Uuden huumausainelain
680: esimerkiksi itse hävittäisi huumausaineen.           on tarkoitus tulla voimaan 1 päivänä tammi-
681: Säännöksessä asetettaisiin siten selvä toimimis-     kuuta 1993 samanaikaisesti huumausainerikok-
682: velvollisuus. Jollei henkilö viipymättä toimittai-   sia koskevan rikoslain uudistuksen kanssa.
683: si huumausainetta lainkohdassa tarkoitetulle         Lailla kumottaisiin nykyinen huumausainelaki.
684: viranomaiselle, hänen katsottaisiin syyllistyvän
685: huumausaineen laittomaan hallussapitoon.
686:    11 §. Uhkasakko. Lakiehdotuksen mukaan
687: huumausainelaissa säädettyihin tai sen nojalla       2. Tarkemmat säännökset ja
688: annettuihin säännöksiin tai määräyksiin perus-          määräykset
689: tuvien velvoitteiden laiminlyönnin johdosta oli-
690: si mahdollista asettaa uhkasakko velvoitteen            Uuden huumausainelain nojalla on tarkoitus
691: tehosteeksi. Velvoitteiden rikkomisesta ei siten     antaa nykyisen huumausaineasetuksen korvaa-
692: ole tarkoitus rangaista. Uhkasakko voisi tulla       va uusi huumausaineasetus, jossa annettaisin
693: kysy~y~seen esiJ?~rkiksi huumausainekirjanpi-
694:                                                      tarkemmat säännökset muun muassa huuma-
695: toa Ja VlranomalSllle tehtäviä ilmoituksia kos-      usaineiden valvontaan liittyvistä luvista, muista
696: kevien velvoitteiden laiminlyöntitilanteissa. Uh-    valvontamenetelmistä, luvanvaraisuudesta va-
697: kasakon asettaisi sosiaali- ja terveyshallitus.      pauttamisesta sekä päällys- ja muista merkin-
698: Sen asettamisessa ja tuomitsemisessa maksetta-       nöistä. Huumausaineita ja niiden valmistukses-
699: vaksi sovellettaisiin uhkasakkolain (1113/90)        sa käytettäviä aineita koskevasta kirjanpidosta
700: säännöksiä.                                          ja ilmoittamisesta viranomaisille on tarkoitus
701:                                                      määrätä sosiaali- ja terveysministeriön antamin
702:    12 §. Määräykset ja valvonta. Huumausainei-       normein.
703: den ja niiden valmistuksessa käytettävien ainei-
704: den valvonta kuuluisi sosiaali- ja terveysminis-
705: teriön alaisena sosiaali- ja terveyshallitukselle.   3. Voimaantulo
706: Sosiaali- ja terveysministeriö voisi tarvittaessa
707: antaa määräyksiä huumausaineiden käsittelystä          Suomi on ilmoittanut, että se ratifioisi Wie-
708:                                        1992 vp -     HE 216                                         13
709: 
710: nin sopimuksen vuoden 1992 loppuun mennes-             Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
711: sä. Laki ehdotetaan sen vuoksi tulevaksi voi-        kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
712: maan 1 päivänä tammikuuta 1993 samanaikai-
713: sesti huumausainerikoksia koskevan rikoslain
714: uudistuksen kanssa.
715: 
716: 
717: 
718: 
719:                                       Huumausainelaki
720:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
721:                        1§                            ty siten, että luetteloissa mainittuja aineita ei
722:                                                      voida helposti käyttää tai eristää käytössä
723:                  Soveltamisala                       olevilla keinoilla.
724:    Tätä lakia sovelletaan huumausaineiden ja            Huumausaineen valmistuksena pidetään,
725: niiden valmistuksessa käytettävien aineiden          tuotantoa lukuun ottamatta, kaikkia menetel-
726: valvontaan.                                          miä, joilla huumausaineita voidaan aikaansaa-
727:    Huumausaineista, jotka ovat lääkkeitä, on         da. Valmistuksena pidetään lisäksi puhdista-
728: lisäksi voimassa, mitä niistä erikseen sääde-        mista sekä huumausaineiden muuntamista toi-
729:                                                      siksi huumausaineiksi.
730: tään.                                                   Huumausaineen tuotannolla tarkoitetaan oo-
731:    Huumausaineiden käytön ehkäisystä ja huu-         piumin, kokanlehtien, kannabiksen tai kanna-
732: mausaineiden väärinkäyttäjien huollosta sääde-       bishartsin erottamista kasveista, joista niitä
733: tään raittiustyölaissa (828/82) ja päihdehuolto-     saadaan.
734: laissa (41186). Huumausainerikoksista sääde-                                 3§
735: tään rikoslaissa.
736:                                                                          Yleiskielto
737:                        2§
738:                                                         Huumausaineen tuotanto, valmistus, maa-
739:                   Määritelmät                        hantuonti, maastavienti, jakelu, kauppa, hal-
740:                                                      lussapito ja käyttö on kielletty muihin kuin
741:    Huumausaineena pidetään vuoden 1961 huu-          lääkinnällisiin, tieteellisiin taikka huumansaine-
742: mausaineyleissopimuksessa (SopS 43/65) tar-          rikosten ehkäisemistä tai tutkintaa edistäviin
743: koitettuja aineita ja valmisteita sekä psyko-        tarkoituksiin. Lisäksi on kielletty oo-
744: trooppisia aineita koskevassa yleissopimukses-       piumiunikon, kokapensaan ja hampun viljely
745: sa (SopS 60176) tarkoitettuja aineita ja valmis-     käytettäväksi huumausaineena tai sen raaka-
746: teita siten kuin sosiaali- ja terveysministeriön     aineena.
747: päätöksellä tarkemmin määrätään. Asetuksella                                   4§
748: voidaan lisäksi säätää, että huumausaineiksi                 Lupa lääkinnällisiin tarkoituksiin
749: luetaan siinä mainitut kasvit, jotka sisältävät
750: jotakin edellä mainituissa kansainvälisissä so-         Huumausaineen valmistus, maahantuonti ja
751: pimuksissa tarkoitettua ainetta.                     maastavienti lääkinnällisiin tarkoituksiin on
752:    Huumausaineen valmistuksessa käytettävinä         sallittu sosiaali- ja terveyshallituksen luvalla.
753: aineina pidetään tässä laissa Wienissä 20 päi-       Valmistuslupaa ei kuitenkaan erikseen vaadita
754: vänä joulukuuta 1988 huumausaineiden ja psy-         valmisteille.
755: kotrooppisten aineiden laitonta kauppaa vas-            Luvan myöntämistä harkittaessa on kansain-
756: taan tehdyn Yhdistyneiden Kansakuntien yleis-        välisten yleissopimusten velvoitteiden lisäksi
757: sopimuksen liitteen luetteloissa tarkoitettuja       otettava huomioon huumausaineiden väärin-
758: aineita sekä näitä aineita sisältäviä valmisteita    käytön ehkäisy. Huumausaineelle, jolla ei kat-
759: siten kuin sosiaali- ja terveysministeriön pää-      sota olevan merkittävää lääkinnällistä käyttöä,
760: töksellä tarkemmin määrätään, lukuun otta-           ei lupaa saa myöntää.
761: matta lääkevalmisteita tai muita luetteloituja          Lupa huumausaineen valmistukseen myön-
762: aineita sisältäviä valmisteita, jotka on yhdistet-   netään määräajaksi. Sosiaali- ja terveyshallitus
763: 14                                        1992 vp -     HE 216
764: 
765: voi erityisistä syistä peruuttaa valmistukseen,         valvontatoimenpiteistä ovat, sen mukaan kuin
766: maahantuontiin tai maastavientiin myönnetyn             asetuksella tarkemmin säädetään, vapautettuja
767: luvan.                                                  kansainvälisessä liikenteessä toimivien alusten
768:                         5§                              ja ilma-alusten lääkevarastoihin sisältyvät huu-
769: Lupa tieteellisiin taikka huumausainerikosten           mausaineet sekä matkustajan henkilökohtai-
770:       ehkäisemistä tai tutkintaa edistäviin             seen lääkitykseen tarkoitetut lääkevalmisteet
771:                    tarkoituksiin
772:                                                                             7§
773:    Sosiaali- ja terveyshallitus voi myöntää vi-           Huumausaineen valmistuksessa käytettävien
774: ranomaiselle tai tieteelliselle tutkimuslaitokselle                  aineiden valvonta
775: luvan huumausaineen maahantuontiin, maasta-
776: vientiin tai valmistukseen käytettäväksi tieteel-         Jos on syytä epäillä, että huumausaineen
777: liseen tutkimukseen taikka huumausainerikos-            valmistuksessa käytettävä aine on tarkoitettu
778: ten ehkäisemistä tai tutkintaa edistäviin tarkoi-       huumausaineen laittomaan valmistukseen, sosi-
779: tuksiin. Sosiaali- ja terveyshallitus voi määrä-        aali- ja terveyshallituksella on oikeus kieltää
780: ajaksi antaa keskusrikospoliisin päällikölle ja         aineen maahantuonti, maastavienti ja luovutta-
781: tullihallituksen rikostutkintayksikön päällikölle       minen.
782: valtuuden antaa lupia huumausaineen maahan-               Huumausaineen valmistuksessa käytettävien
783: tuontiin tai maastavientiin huumausainerikos-           aineiden valvonnasta säädetään tarkemmin ase-
784: ten tutkintatarkoituksiin. Valtuutuksen nojalla         tuksella.
785: myönnetyistä luvista on ilmoitettava välittö-                                  8§
786: mästi sosiaali- ja terveyshallitukselle.                                    Merkintä
787:    Sen lisäksi mitä 1 momentissa säädetään,
788: sosiaali- ja terveyshallitus voi yksittäistapauk-           Huumausaineen ja huumausaineen valmis-
789: sessa myöntää luvan huumausaineen maahan-               tuksessa käytettävän aineen valmistajan, maa-
790: tuontiin, maastavientiin tai valmistukseen vä-          hantuojan, maastaviejän ja luovuttajan on huo-
791: häisessä määrin tutkimustarkoituksiin käytettä-         lehdittava siitä, että päällyksessä, jossa aine tai
792: väksi.                                                  valmiste luovutetaan, on tarvittavat tunnistetie-
793:    Sosiaali- ja terveyshallitus voi erityisistä syis-   dot.
794: tä peruuttaa tässä pykälässä tarkoitetun luvan             Päällysmerkinnöistä sekä vienti- ja tuonti-
795: tai valtuutuksen.                                       asiakirjoissa ilmoitettavia tietoja koskevista
796:                                                         vaatimuksista säädetään tarkemmin asetuksel-
797:                      6§                                 la.
798: Luvanvaraisuudesta vapauttaminen ja muista                                      9§
799:       valvontatoimenpiteistä säätäminen                 Huumausaineita ja niiden valmistuksessa käytet-
800:                                                         täviä aineita koskeva kirjanpito- ja tietojenanto-
801:    Asetuksella voidaan vapauttaa huumausai-                                 velvollisuus
802: neen valmistusta, maahantuontia ja maasta-
803: vientiä koskevasta luvanvaraisuudesta sellainen            Huumausaineiden tuotantoon, valmistuk-
804: huumausaine, johon katsotaan voivan liittyä             seen, maahantuontiin, maastavientiin, jake-
805: sen laajaan lääkinnälliseen käyttöön nähden             luun, kauppaan ja hallussapitoon oikeutetut
806: vain vähäisenä pidettävä väärinkäytön vaara,            ovat velvollisia pitämään kirjaa huumausaineis-
807: sekä huumausaineen maahantuontia ja maas-               ta sekä antamaan niihin liittyviä ilmoituksia ja
808: tavientiä koskevasta luvanvaraisuudesta sellai-         tietoja siten kuin sosiaali- ja terveysministeriö
809: nen huumausainetta sisältävä yhdistelmäval-             tarkemmin määrää.
810: miste, jossa on huumausainetta ainoastaan                  Huumausaineen valmistuksessa käytettävien
811: vähäisessä määrin ja vaikeasti erotettavassa            aineiden maahantuojat ja maastaviejät ovat
812: muodossa ja johon ei liity olennaista väärin-           velvollisia pitämään kirjaa mainituista aineista
813: käytön vaaraa. Asetuksella voidaan samalla              sekä antamaan niihin liittyviä ilmoituksia ja
814: säätää mainittuja aineita ja valmisteita koske-         tietoja siten kuin sosiaali- ja terveysministeriö
815: vista muista valvontatoimenpiteistä.                    tarkemmin määrää.
816:    Sen lisäksi mitä 1 momentissa säädetään,                Sosiaali- ja terveyshallituksella on oikeus
817: huumausaineen maahantuontia ja maastavien-              saada 1 ja 2 momentissa tarkoitettu kirjanpito
818: tiä koskevasta luvanvaraisuudesta ja muista             pyynnöstä nähtäväkseen.
819:                                       1992 vp -- liE 216                                          15
820: 
821:                       10 §                                                12§
822: Takavarikointi, hävittäminen ja hävitettäväksi            Määräysten antaminen ja valvonta
823:                 toimittaminen
824:                                                       Huumausaineiden ja niiden valmistuksessa
825:    Sen lisäksi mitä pakkokeinolaissa (450/87)      käytettävien aineiden valvonta kuuluu sosiaali-
826: säädetään takavarikoimisesta, pidättämiseen        ja terveysministeriön alaisena sosiaali- ja terve-
827: oikeutetun virkamiehen on takavarikoitava          yshallitukselle.
828: huumausaine, jonka hallussapitoon ei ole              Sosiaali- ja terveysministeriö antaa tarvitta-
829: 3-6 §:n nojalla oikeutta. Pidättämiseen oikeu-     essa määräyksiä huumausaineiden ja niiden
830: tetun virkamiehen on todistettavasti hävitettä-    valmistuksessa käytettävien aineiden varastoin-
831: vä tai hävitytettävä takavarikoitu huumausai-      nista, säilytyksestä, kuljetuksesta ja muusta
832: ne. Huumausaine tai osa siitä on kuitenkin         käsittelystä sekä hävittämisestä.
833: säilytettävä niin kauan kuin sitä mahdollisesti       Sosiaali- ja terveyshallituksen määräämä
834: tarvitaan oikeudenkäynnissä todisteena.            henkilö on oikeutettu tarkastamaan tiloja, jois-
835:    Pidättämiseen oikeutettu virkamies saa todis-   sa huumausainetta tai huumausaineen valmis-
836: tettavasti hävittää tai hävityttää huumausai-      tuksessa käytettävää ainetta valmistetaan, va-
837: neen laittomaan tuotantoon, viljelyyn, valmis-     rastoidaan, säilytetään tai muulla tavoin käsi-
838: tukseen, hallussapitoon tai käyttöön tarkoite-     tellään sekä ottamaan tarkastuksen yhteydessä
839: tun raaka-aineen, muun aineen, laitteen tai        korvauksetta näytteitä tutkittavaksi.
840: tarvikkeen, joka voidaan takavarikoida, jos on
841: todennäköistä, että se tultaisiin tuomitsemaan
842: valtiolle menetetyksi, eikä sillä ole huomatta-                           13§
843: vaa arvoa.                                                      Tarkemmat säännökset
844:     Joka on saanut haltuunsa huumausainetta
845: olematta sen hallussapitoon oikeutettu, on vel-       Tarkemmat säännökset tämän lain täytän-
846: vollinen toimittamaan sen viipymättä poliisille     töönpanosta annetaan asetuksella.
847:  tai tulliviranomaiselle.
848:                                                                           14 §
849:                       11 §                                           Voimaantulo
850:                    Uhkasakko
851:                                                       Tämä      laki tulee voimaan         päivänä
852:   Jos joku laiminlyö hänelle tämän lain tai sen                 kuuta 199 .
853: nojalla annettujen säännösten tai määräysten           Tällä lailla kumotaan 21 päivänä tammikuu-
854: mukaan kuuluvien velvollisuuksien täyttämi-         ta 1972 annettu huumausainelaki (41/72) siihen
855: sen, sosiaali- ja terveyshallitus voi velvoittaa    myöhemmin tehtyine muutoksineen.
856: hänet velvollisuuksien täyttämiseen asettamalla        Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan
857: uhkasakon. Uhkasakosta on voimassa, mitä            ryhtyä sen täytäntöönpanemiseksi tarpeellisiin
858: uhkasakkolaissa (1113/90) säädetään.                toimenpiteisiin.
859: 
860:      Helsingissä 9 päivänä lokakuuta 1992
861: 
862: 
863:                                       Tasavallan Presidentti
864:                                       MAUNO KOIVISTO
865: 
866: 
867: 
868: 
869:                                                    Sosiaali- ja terveysministeri Jorma Huuhtanen
870:                                         1992 vp- HE 217
871: 
872: 
873: 
874: 
875:                                      Hallituksen esitys Eduskunnalle Euroopan talousalueesta teh-
876:                                   dyn sopimuksen liitteen 1 eräiden määräysten hyväksymisestä
877: 
878: 
879: 
880: 
881:                            ESITYKSEN P ÅÅASIALLINEN SISÅLTÖ
882:    Esityksessä ehdotetaan täydennyksenä Eu-          jotka vaativat eduskunnan suostumuksen. Ky-
883: roopan talousalueen perustamiseen liittyvien         seisiä eläinlääkintä- ja kasvinsuojeluasioita kos-
884: sopimusten eräiden määräysten hyväksymisestä         kevia säädöksiä ei voitu esityksessä 1 vielä
885: kesäkuussa 1992 annettuun esitykseen (esitys         ehdottaa hyväksyttäviksi, koska niiden ruotsin-
886: 1), että eduskunta hyväksyisi Euroopan yhtei-        nokset puuttuivat. Tämä esitys liittyy esityk-
887: söjen niihin säädöksiin sisältyvät säännökset,       seen 1 ja on tarkoitettu käsiteltäväksi sen
888: joihin viitataan Euroopan talousalueesta teh-        yhteydessä.
889: dyn sopimuksen (ETA-sopimus) liitteessä 1, ja
890: 
891: 
892: 
893: 
894:                                    ESITYKSEN PERUSTELUT
895:    Tämän esityksen tarkoituksena on täydentää        menttiin sisällyttää saannös, jonka mukaan
896: eduskunnalle 12 päivänä kesäkuuta 1992 an-           lakiehdotusta ei sovelleta säädöksiin, joihin
897: nettua esitystä Euroopan talousalueen perusta-       viitataan ETA-sopimuksen liitteessä 1. Kyseis-
898: miseen liittyvien sopimusten eräiden määräys-        ten säädösten suomennokset annettiin esityksen
899: ten hyväksymisestä (HE 9511992 vp; esitys 1)         1 antamisen yhteydessä eduskunnalle tiedoksi.
900: saattamalla eduskunnan hyväksyttäviksi ja esi-       ETA-sopimuksen liitteen 1 aineelliset perustelut
901: tykseen 1 yhdistettäviksi niissä eläinlääkintä- ja   sisällytettiin esityksen 1 maatalous- ja kalatalo-
902: kasvinsuojeluasioita koskevissa Euroopan yh-         ustuotteita koskevan yleisperusteluosan koh-
903: teisöjen (EY) säädöksissä olevat säännökset,         taan 6.11.2 ja yksityiskohtaisia perusteluja kos-
904: joihin viitataan Euroopan talousalueesta teh-        kevan kohdan 1.1. lukuun 2. Eduskunnan
905: dyn sopimuksen (ETA-sopimus) liitteessä 1, ja        hyväksyttäviksi tällä esityksellä annettavat
906: jotka koskevat lainsäädännön alaa.                   ETA -sopimuksen liitteen 1 lainsäädännön
907:    Koska ruotsinnokset kaikista niistä lainsää-      alaan kuuluvien sättdösten ruotsinkieliset teks-
908: dännön alaan kuuluvista EY-säädöksistä, joi-         tit on laadittu osaksi Suomessa ja osaksi
909: hin viitataan ETA-sopimuksen liitteessä 1, eivät     Ruotsissa, eivätkä ne ole sanamuodoltaan lo-
910: olleet valmistuneet esityksen 1 antamiseen men-      pullisia.
911: nessä, hallitus päätti antaa näiden säädösten           Kuten esityksessä 1 on tarkemmin selostettu,
912: hyväksymisestä ja voimaansaattamisesta erilli-       säädöksissä, joihin viitataan Euroopan talous-
913: sen esityksen myöhemmin. Tässä yhteydessä            alueesta tehdyn sopimuksen liitteessä 1, on
914: päätettiin esityksessä 1 olevan Euroopan ta-         myös sellaisia säännöksiä, jotka poikkeavat
915: lousalueesta tehdyn sopimuksen eräiden mää-          voimassa olevasta lainsäädännöstä tai joiden
916: räysten hyväksymistä ja sopimuksen sovelta-          johdosta on tarpeen ryhtyä uuteen lainsäädän-
917: mista koskevan lakiehdotuksen 16 §:n 3 mo-           tötoimeen. Kyseiset säännökset edellyttävät si-
918: 321232Q
919: 2                                       1992 vp- HE 217
920: 
921: ten lainsäädännön alaan kuuluvina eduskun-            Edellä olevan perusteella sekä hallitusmuo-
922: nan hyväksymistä. Näiden säännösten hyväk-          don 33 §:n mukaisesti esitetään,
923: symisen johdosta esityksen I hyväksymispon-
924: siehdotuksen 1 kappaleessa oleva viittaus ETA-               että Eduskunta hyväksyisi niissä sää-
925: sopimuksen liitteeseen I ja esitykseen I sisälty-          döksissä olevat säännökset, joihin viita-
926: vän     Euroopan      talousalueesta     tehdyn            taan Euroopan talousalueesta tehdyn so-
927: sopimuksen eräiden määräysten hyväksymistä                 pimuksen liittessä 1, ja jotka vaativat
928: ja sopimuksen soveltamista koskevan lakiehdo-              eduskunnan suostumuksen
929: tuksen 16 §:n 3 momentti ovat tarpeettomia.
930:      Helsingissä 9 päivänä lokakuuta 1992
931: 
932: 
933:                                        Tasavallan Presidentti
934:                                        MAUNO KOIVISTO
935: 
936: 
937: 
938: 
939:                                                                       Ministeri Pertti Salolainen
940:                        1992 vp -    HE 217
941: 
942: 
943: 
944: 
945:                     Hallituksen esitys Eduskunnalle Euroopan talousalueesta teh-
946:                  dyn sopimuksen liitteen 1 eräiden määräysten hyväksymisestä
947: 
948: 
949: 
950: 
951:                         LIITE
952: 
953: 
954: 
955: 
956: Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen liite 1 ja liitesäännöstö
957: OHJEITA LUKIJALLE
958: 
959: 
960: Hallituksen esitykseen liitetyt EY:n säädökset
961: 
962:    Hallituksen esityksen liitteessä on osa niistä EY:n säännöksistä, joihin ETA-sopimuksen
963: liitteessä I viitataan (liitesäännöstö). Liitesäännöstö on liitteessä varsinaisen liitetekstin jälkeen
964: (säännöstöosa). Perustuslakivaliokunnan 10 päivänä lokakuuta 1991 oikeusministeriölle antaman
965: lausunnon mukaisesti liitteessä on vain se liitesäännöstö, joka sisältää lainsäädännön alaan
966: kuuluvia säännöksiä.
967:     Liitesäännöstössä ei ole niitä oikeudellisesti sitomattomia EY:n säännöksiä, joihin sopim'us-
968: puolten on kiinnitettävä huomiota taikka jotka sopimuspuolten, EY :n komission tai EFTAn
969: valvontaviranomaisen on otettava aiheellisella tavalla huomioon.
970: 
971: Viittaukset EY :n säädöksiin
972: 
973:    EY:n säädöksiin viitataan niiden CELEX-numerolla<l). Liitteessä mainittujen säädösten
974: yhteydessä on myös säädöksen julkaisemista Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä koskevat
975: viitetiedot. <2>
976: 
977:    Liitesäännöstöön kuuluvan säädöksen CELEX-numero on kunkin säädöksen jokaisella sivulla.
978: Suomenkielisessä toisinnossa se on sivun alareunassa ja ruotsinkielisessä toisinnossa sivun
979: yläreunassa. CELEX-numeron perässä on suomenkielisessä toisinnossa kielitunnus "FI". Ruot-
980: sinkielisessä toisinnossa CELEX-numeron perässä on kielitunnus "S".
981: 
982:    Lisäksi liitesäännöstöön kuuluvan säädöksen julkaisemista Euroopan yhteisöjen virallisessa
983: lehdessä koskevat viitetiedot (julkaisu päivä, julkaisun numero ja sivunumero) ovat kunkin
984: säädöksen jokaisen sivun yläreunassa.
985: (I)   Esimerkiksi 364 L 0221
986: <2>   Esimerkki:
987:       385 R 0123: Komission asetus (ETY) N:o 123/85, annettu 12 päivänä joulukuuta 1984, perustamissopimuksen
988:       85 artiklan 3 kohdan soveltamisesta moottoriajoneuvojen jälleenmyyntiä ja huoltopalveluja koskevien
989:       sopimusten ryhmiin (EYVL N:o L 15, 18.1.1985, s. 16)
990:       (Säädös on julkaistu 18 päivänä tammikuuta 1985 Euroopan yhteisöjen virallisen lehden L-sarjan numerossa
991:       15 alkaen sivulta 16.)
992: 
993: 
994: 
995: 
996: 321232Q LIITE Pri.
997: 2
998: 
999: CELEX-numero
1000:    CELEX-numeron ensimmäinen numero (3) merkitsee, että kysymys on johdetusta oikeudesta
1001: ("secondary legislation"); seuraavat kaksi numeroa viittaavat vuoteen, jona säädös on annettu tai
1002: julkaistu Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä. Tämän kolminumeroisen sarjan jälkeen on
1003: kirjaintunnus, jolla ilmoitetaan, minkälaisesta säädöksestä on kysymys(3). Nelinumeroinen tunnus
1004: kirjaintunnuksen perässä viittaa säädökseen järjestysnumeroon tai muuhun säädöksen yksilöivään
1005: numeroon<4 ).
1006: 
1007: Liitteeseen liitettyjen EY :n säädösten luettelointi
1008:   Liitteen sisällysluettelon perässä on luettelo liitteen liitesäännöstön CELEX-numeroista.
1009: Luettelossa CELEX-numerot ovat siinä järjestyksessä, jossa säädökset liitteessä mainitaan.
1010: Liitteen säännöstöosaan säädökset on kuitenkin otettu vain kertaalleen, sitä vastaavaan kohtaan,
1011: jossa säädös liitteessä viimeisen kerran mainitaan.
1012:   Luettelossa perussäädösten CELEX-numerot on painettu lihavalla ja muutossäädösten
1013: CELEX-numerot tavallisella tekstillä. Sulkuihin on merkitty ne säädökset, jotka ovat säännös-
1014: töosassa vasta jäljempänä, eli sitä vastaavassa kohdassa, jossa säädös liitteessä viimeisen kerran
1015: mainitaan. Näitä ovat säädökset, joilla on muutettu useampaa kuiQ yhtä liitesäännöstöön
1016: kuuluvaa säädöstä. Vastaavasti myös viittaukset uusien valtioiden liittymistä Euroopan yhteisöi-
1017: hin koskeviin asiakirjoihin, (s), on merkitty sulkuihin.
1018: 
1019: (J)   A sopimus
1020:       B budjetti
1021:       D päätös
1022:       K Euroopan hiili- ja teräsyhteisön suositus
1023:       L direktiivi
1024:       R asetus
1025:       S Euroopan hiili- ja teräsyhteisön yleiset päätökset
1026:       X muut säädökset
1027:       Y muut säädökset (julkaistu Euroopan yhteisöjen virallisen lehden C-sarjassa)
1028: <4l   Esimerkki:
1029:       385 R 0123
1030:       3: säädös kuuluu johdettuun oikeuteen
1031:       85: säädös on julkaistu vuonna 1985
1032:       R: säädös on asetus
1033:       0123: säädöksen yksilöivä numero
1034: (S)   1 72 B: liittymisehdoista ja perustaruissopimusten muutoksista tehty asiakirja - Tanskan kuningaskunnan,
1035:       Irlannin sekä Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneen kuningaskunnan liittyminen Euroopan yhteisöi-
1036:       hin
1037:       1 79 H: liittymisehdoista ja perustaruissopimusten muutoksista tehty asiakirja -         Helleenien tasavallan
1038:       liittyminen Euroopan yhteisöihin
1039:       1 85 I: liittymisehdoista ja perustaruissopimusten muutoksista tehty asiakirja -   Espanjan kuningaskunnan ja
1040:       Portugalin tasavallan liittyminen Euroopan yhteisöihin
1041:                                                                                                                                                  3
1042: 
1043: 
1044: 
1045: 
1046:                                                        LIITE 1
1047:                           ELÄINLÄÄKINTÄ- JA KASVINSUOJELUASIAT
1048:                                    Luettelo, josta määrätään 17 artiklassa
1049: 
1050:                                                        Sivu                                                                                    Sivu
1051: JOHDANTO                                                  7      1.4. KOTIELÄINJALOSTUS . . . . . . . . . . . . . . .                            23
1052:                                                                              Naudat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .            23
1053: ALAKOHTAINEN MUKAUTUS ............ .                      7                  Siat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .      23
1054: I ELÄINLÄÄKINT Ä ........................ .              7                   Lampaat ja vuohet . . . . . . . . . . . . . .                       23
1055:                                                                              Hevoseläimet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                23
1056: SÄÄDÖKSET, JOIHIN VIITATAAN ........ .                   9                   Puhdasrotuiset eläimet . . . . . . . . . . .                        23
1057: 1. PERUSSÄÄDÖKSET ..................... .                9    2. TÄYTÄNTÖÖNPANOSÄÄDÖKSET ........                                                23
1058:    1.1. ELÄINTEN TERVEYS ............... .               9
1059:                                                                  2.1. ELÄINTEN TERVEYS . . . . . . . . . . . . . . . .                           23
1060:         1.1.1. Kauppa ja markkinoille saattami-                  2.2. KANSANTERVEYS . . . . . . . . . . . . . . . . . .                          25
1061:                nen ............................ .        9       2.3. SEKALAISTA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                 26
1062:                Naudat/siat ..................... .       9       2.4. KOTIELÄINJALOSTUS . . . . . . . . . . . . . . .                            26
1063:                Lampaat/vuohet ................ .        11
1064:                Hevoseläimet ................... .       13    3. SÄÄDÖKSET, JOTKA EFTA-VALTIOIDEN
1065:                Siipikarja/siitosmunat ........... .     13       JA EFTAN VALVONTAVIRANOMAISEN
1066:                Vesiviljely ...................... .      14      ON OTETTAVA AIHEELLISELLA TAVAL-
1067:                Naudan alkiot .................. .        14      LA HUOMIOON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                27
1068:                Naudan siemenneste ............ .         14      3.1. ELÄINTEN TERVEYS . . . . . . . . . . . . . . . .                          27
1069:                Sian siemenneste ................ .       14      3.2. KANSANTERVEYS . . . . . . . . . . . . . . . . . .                         28
1070:                Tuore liha ...................... .       14   4. SÄÄDÖS, JOHON SOPIMUSPUOLTEN ON
1071:                Siipikarjan liha ................. .      15      KIINNITETTÄVÄ HUOMIOTA . . . . . . . . . . . .                                 29
1072:                Lihavalmisteet .................. .       15
1073:         1.1.2. Torjuntatoimenpiteet ............ .       15   II REHUT . .. ... . .. . .. . ... . . ... . . .. .. .. . .. . . .                 29
1074:                Suu- ja sorkkatauti ............. .       15   SÄÄp.ö_KSET, JOIHIN VIITATAAN . . . . . . . . .                                   29
1075:                Klassinen sikarutto ............. .       16      L1saameet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .    29
1076:         1.1.3. Eläintauteja koskevat ilmoitukset .       16      Suoraan käytettävät rehut ja rehuseokset . . . .                               30
1077:    1.2. KANSANTERVEYS ................. .                17      Bioproteiinit ja samankaltaiset aineet . . . . . . . .                         31
1078:                Tuore liha ...................... .       17      Määritys- ja tarkastusmenetelmät . . . . . . . . . . .                         32
1079:                Lihavalmisteet .................. .       19      Haitalliset aineet ja tuotteet . . . . . . . . . . . . . . . . .               33
1080:                Jauhettu liha ................... .       19
1081:                Munavalmisteet ................. .       20    III KASVINSUOJELUASIAT . . . . . . . . . . . . . . . . .                          33
1082:                Kalatuotteet .................... .      20    SIEMENET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .      33
1083:                Nilviäiset ....................... .     21
1084:                Hormonit ...................... .        21    SÄÄDÖKSET, JOIHIN VIITATAAN . . . . . . . . .                                     33
1085:                Jäämät ......................... .       21    1. PERUSTEKSTIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .               33
1086:                BST ........................... .        21
1087:    1.3. SEKALAISTA ....................... .            21    2. TÄYTÄNTÖÖNPANOSÄÄDÖKSET . . . . . . . .                                        38
1088:                Maito .......................... .       21    3. SÄÄDÖKSET, JOTKA EFTA-VALTIOIDEN
1089:                Eläinjäte, taudinaiheuttajat ...... .    22       JA EFTAN VALVONTAVIRANOMAISEN
1090:                Lääkeaineita sisältävät rehut ..... .    22       ON AIHEELLISELLA TAVALLA OTETTA-
1091:                Kaniinin ja tarhatun riistan liha ..     22       VA HUOMIOON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                39
1092:                Keskinäinen avunanto ........... .       22
1093:                                                                                                       5
1094: 
1095: 
1096: 
1097: 
1098: LIITE 1
1099: 
1100: 
1101: SÄÄDÖKSET, JOIHIN VIITATAAN
1102: 
1103:                                             Sivu                                                    Sivu
1104: 1 ELÅINLÅÄKINTÄ                                           Hevoseläimet
1105: 1. PERUSSÅÄDÖKSET                                              390 L 0427
1106:    1.2. KANSANTERVEYS                                          390 L 0428
1107:         Tuore liha                                        Puhdasrotuiset eläimet
1108:               364 L 0433                                       391 L 0174
1109:                391 L 0497                          2. TÄYTÄNTÖÖNPANOSÅÄDÖKSET
1110:                371 L 0118                             2.4. KOTIELÄINJALOSTUS
1111:                375 L 0431                                      387 L 0328
1112:                378 L 0050                                      390 L 0118
1113:                380 L 0216                                      390 L 0119
1114:                380 L 0879                                      390 D 0257
1115:                (381 L 0476)
1116:                384 L 0642                          II REHUT
1117:                385 L 0324                                Lisäaineet
1118:                385 L 0326                                       370 L 0524
1119:                (387 R 3805)                                     373 L 0103
1120:                (388 L 0657)                                     384 L 0587
1121:                (389 L 0662)                                     (387 L 0153)
1122:                390 D 0484                                       387 L 0153
1123:                (390 L 0654)                              Suoraan käytettävät rehut ja rehuseokset
1124:                391 L 0494                                       377 L 0101
1125:         Lihavalmisteet                                          (386 L 0354)
1126:                377 L 0099                                       (390 L 0654)
1127:                381 L 0476                                       379 L 0373
1128:                385 L 0327                                       (386 L 0354)
1129:                (385 L 0586)                                     390 L 0044
1130:                387 R 3805                                Bioproteiinit ja samankaltaiset aineet
1131:                388 L 0658                                       382 L 0471
1132:                389 L 0227                                       383 L 0228
1133:                (389 L 0662)                              Haitalliset aineet ja tuotteet
1134:         Jauhettu liha                                           374 L 0063
1135:                388 L 0657                                       380 L 0502
1136:                (389 L 0662)                                     386 L 0354
1137:         Munavalmisteet                                          387 L 0519
1138:                389 L 0437                                       391 L 0132
1139:                (389 L 0662)                        III KASVINSUOJELUASIAT
1140:         Kalatuotteet                                   SIEMENET
1141:                391 L 0493
1142:         Nilviäiset                                 1. PERUSTEKSTIT
1143:                391 L 0492                                    366 L 0400
1144:    1.3. SEKALAISTA                                           369 L 0061
1145:         Maito                                                (371 L 0162)
1146:                385 L 0397                                    (372 L 0418)
1147:         Kaniinin ja tarhatun riistan liha                    (373 L 0438)
1148:                391 L 0495                                    (375 L 0444)
1149:    1.4. KOTIELÄINJALOSTUS                                    (378 L 0055)
1150:         Naudat                                               (378 L 0692)
1151:                377 L 0504                                    (388 L 0380)
1152:                385 L 0586                                    (390 L 0654)
1153:                (391 L 0174)                                  366 L 0401
1154:         Siat                                                 (378 L 0055)
1155:                388 L 0661                                    (378 L 0692)
1156:         Lampaat ja vuohet                                    (379 L 0692)
1157:                389 L 0361                                    (388 L 0380)
1158: 6
1159: 
1160:     (390 L 0654)           370 L 0457
1161:     366 L 0402             (372 L 0418)
1162:     369 L 0060             (373 L 0438)
1163:     (371 L 0162)           (379 L 0692)
1164:     (372 L 0418)           (379 L 0967)
1165:     (373 L 0438)           (388 L 0380)
1166:     (375 L 0444)           (390 L 0654)
1167:     (378 L 0055)           370 L 0458
1168:     (378 L 0692)           371 L 0162
1169:     (379 L 0692)           372 L 0418
1170:     (388 L 0380)           373 L 0438
1171:     (390 L 0654)           378 L 0055
1172:     369 L 0208             378 L 0692
1173:     (371 L 0162)           379 L 0692
1174:     (372 L 0418)           379 L 0967
1175:     (373 L 0438)           388 L 0380
1176:     375 L 0444             390 L 0654
1177:     (378 L 0055)             372 L 0168
1178:     (378 L 0692)             372 L 0180
1179:     (388 L 0380)
1180:     (390 L 0654)   2. TÄYTÄNTÖÖNPANOSÄÄDÖKSET
1181:                              390 D 0639
1182:                                                                                                                    7
1183: 
1184: 
1185: 
1186: 
1187:                                                     LIITE 1
1188: 
1189:                           ELÄINLÄÄKINTÄ- JA KASVINSUOJELUASIAT
1190: 
1191:                                   Luettelo, josta määrätään 17 artiklassa
1192: 
1193: JOHDANTO                                                    sista maista tapahtuvaan tuontiin edullisempia
1194:                                                             määräyksiä kuin niitä, jotka johtuvat tämän
1195:    Jos säädöksissä, joihin tässä liitteessä viita-          sopimuksen soveltamisesta;
1196: taan, on yhteisön oikeusjärjestykselle ominaisia               Siitä huolimatta EFTA-valtiot saavat pitää
1197: käsitteitä tai jos niissä viitataan yhteisön oike-          voimassa hormonaalista tai tyrostaattista vai-
1198: usjärjestykselle ominaisiin menettelyihin, kuten            kutusta omaavia aineita koskevan kansallisen
1199:    - johdanto-osat,                                         lainsäädäntönsä tuonnissa kolmansista maista
1200:    - ne, joille yhteisön säädökset on osoitettu,            tapahtuvan tuonnin osalta.
1201:    - viittaukset EY:n alueisiin tai kieliin,                   - EFTA-valtioiden välisessä tai EFTA-val-
1202:    - viittaukset EY:n jäsenvaltioiden oikeuk-               tion ja Euroopan talousyhteisön välisessä kau-
1203: siin ja velvollisuuksiin, EY:n jäsenvaltioiden              passa kolmansista maista tuotavien taikka niis-
1204: julkisiin yksiköihin, yrityksiin tai yksilöihin             tä kokonaan tai osittain peräisin olevien eläin-
1205: suhteessa toisiinsa sekä                                    ten ja tuotteiden on täytettävä tuojana olevan
1206:    - viittaukset tietojenanto- ja ilmoitusmenet-            sopimuspuolen kolmansia maita koskevat mää-
1207: telyihin,                                                   räykset.
1208:    noudatetaan, mitä laaja-alaisista mukautuk-                 Maasta vievän sopimuspuolen on huolehdit-
1209: sista tehdyssä pöytäkirjassa 1 määrätään, jollei            tava, että toimivaltainen viranomainen kussa-
1210: tässä liitteessä toisin määrätä.                            kin tapauksessa ryhtyy tarvittaviin toimenpitei-
1211:                                                             siin sen varmistamiseksi, että tämän kohdan
1212:                                                             määräyksiä noudatetaan.
1213: ALAKOHTAINEN MUKAUTUS                                          b) Sopimuspuolet tarkastelevat asiaa vuoden
1214:                                                             1995 aikana.
1215:    Sveitsiä ja Liechtensteinia pidetään yhtenä                 2. Rajatarkastuksia, eläinten hyvinvointia ja
1216: kokonaisuutena säädöksissä, joihin tässä liit-              rahoitusjärjestelyjä koskevia niiden säädösten
1217: teessä viitataan.                                           säännöksiä, joihin tässä luvussa viitataan, ei
1218:                                                             sovelleta. Sopimuspuolet tarkastelevat asiaa
1219: 1 ELÄINLÄÄKINTÄ                                             vuoden 1995 aikana.
1220:                                                                3. Säädökset, joihin tässä luvussa viitataan,
1221:    1. a) Suhteita kolmansiin maihin koskevia                tulevat voimaan 1 päivänä tammikuuta 1993.
1222: säännöksiä, joihin tässä luvussa viitataan, ei              Säädöksiä sovelletaan kuitenkin 1 päivästä
1223: sovelleta. Kuitenkin sovelletaan seuraavia ylei-            syyskuuta 1993 alkaen, jotta EFTAn valvonta-
1224: siä periaatteita:                                           viranomainen voi ryhtyä tarvittaviin toimenpi-
1225:    - sopimuspuolet eivät saa soveltaa kolman-               teisiin.*
1226: 
1227: 
1228: ") Suomenkielisen toisinnon 3 kohdan teksti perustuu aikaisempaan luonnokseen eikä vastaa lopuJlista englannin-
1229:    kielistä sopimustekstiä. Myös ranskankielinen toisinto poikkeaa lopuJlisesta englanninkielisestä sopimustekstistä.
1230:    Oikea käännös olisi seuraava:
1231:    "3. Jotta EFT An valvontaviranomainen voi ryhtyä tarpeellisiin toimenpiteisiin, tämän sopimuksen soveltami-
1232:    seksi sovelletaan niiden säädösten säännöksiä, joihin tässä luvussa viitataan, yhdeksän kuukauden kuluttua
1233:    sopimuksen voimaantulosta ja viimeistään 1 päivästä tammikuuta 1994".
1234:    Ruotsinkielisessä toisinnossa ei tässä kohdassa ole virhettä.
1235:    Suomenkielinen sopimusteksti oikaistaan asianmukaiseksi ennen sopimuksen voimaantuloa.
1236: 8
1237: 
1238:    4. Säädöksiä, joihin tässä luvussa viitataan,    puolet saavat soveltaa kansallisia määräyksi-
1239: ei sovelleta Islantiin lukuun ottamatta direktii-   ään. Muut sopimuspuolet saavat pitää tällä
1240: vejä 91/67/ETY, 91/492/ETY ja 91/493/ETY.           alalla voimassa kolmansia maita koskevan jär-
1241: Muut sopimuspuolet saavat pitää voimassa            jestelynsä näiden maiden osalta. Sopimuspuolet
1242: Islannin kanssa käytävässä kaupassa kolman-         tarkastelevat tilannetta vuoden 1995 aikana.
1243: sia maita koskevat järjestelynsä aloilla, jotka        8. Sen estämättä, että yhteisön sisäisessä
1244: eivät kuulu säädösten soveltamisalaan. Sopi-        vesiviljeltyjen eläinten ja -tuotteiden kaupassa
1245: muspuolet tarkastelevat asiaa vuoden 1995           noudatettavista eläinten terveyttä koskevista
1246: aikana.                                             määräyksistä annettu neuvoston direktiivi
1247:    5. Sen estämättä, että yhteisön BSE:tä kos-      91167/ETY otetaan osaksi tätä sopimusta ja
1248: keva lainsäädäntö otetaan osaksi tätä sopimus-      kunnes on päästy tulokseen käynnissä olevissa
1249: ta ja kunnes on päästy tulokseen käynnissä          neuvotteluissa, joilla pyritään Islannin, Norjan
1250: olevissa neuvotteluissa, joilla pyritään pääse-     ja Suomen osalta kyseisen lainsäädännön so-
1251: mään EFTA-valtioiden osalta lainsäädännön           veltamiseen liittyvään yleissopimukseen mah-
1252: soveltamiseen liittyvään yleissopimukseen mah-      dollisimman pian, nämä sopimuspuolet saavat
1253: dollisimman pian, EFTA-valtiot saavat sovel-        soveltaa kansallista lainsäädäntöään elävään
1254: taa kansallisia sääntöjään. Ne sitoutuvat kui-      kalaan ja äyriäisiin sekä niiden mätiin ja
1255: tenkin soveltamaan puolueettomiin seikkoihin        sukusoluihin, jotka on tarkoitettu kalanvilje-
1256: perustuvia selkeitä kansallisia sääntöjään, ke-     lyyn tai -istutuksiin. Muut sopimuspuolet saa-
1257: tään syrjimättä ja ennakoitavissa olevalla ta-      vat pitää voimassa kolmansia maita koskevat
1258: valla. Tällaiset kansalliset määräykset on toi-     järjestelynsä näiden sopimuspuolten osalta
1259: mitettava Euroopan talousyhteisölle pöytäkir-       edellä mainituilla aloilla. Sopimuspuolet tar-
1260: jassa 1 olevan 4 kohdan määräysten mukaisesti       kastelevat tilannetta vuoden 1995 aikana.
1261: tämän sopimuksen voimaantuloon mennessä.
1262: Euroopan talousyhteisö varaa itselleen oikeu-
1263: den soveltaa samanlaisia määräyksiä kunkin          9. Suojalauseke
1264: EFTA-valtion kanssa käytävässä kaupassa. So-
1265: pimuspuolet tarkastelevat tilannetta vuoden             1. a) Euroopan talousyhteisö ja EFTA-val-
1266:  1995 aikana.                                       tio saa kansanterveyteen tai eläinten terveyteen
1267:    6. Sen estämättä, että yhteisön uutta sikojen    liittyvien vakavien seikkojen perusteella toteut-
1268: tautia koskeva lainsäädäntö otetaan osaksi tätä     taa alueelleen tuotavien eläinten tai eläintuot-
1269: sopimusta ja kunnes on päästy tulokseen käyn-       teiden osalta väliaikaisia suojatoimenpiteitä
1270: nissä olevissa neuvotteluissa, joilla pyritään      omien menettelyjensä mukaisesti.
1271: pääsemään Norjan osalta kyseisen lainsäädän-            Nämä toimenpiteet on annettava viipymättä
1272: nön soveltamiseen liittyvään yleissopimukseen       tiedoksi kullekin sopimuspuolelle sekä EY :n
1273: mahdollisimman pian, Norja saa soveltaa elä-        komissiolle ja EFTAn valvontaviranomaiselle.
1274: viin sikoihin, tuoreeseen lihaan, lihatuotteisiin       b) Neuvottelut tilanteesta on käytävä 10
1275: ja sian siemennesteeseen kansallisia suojamää-      vuorokauden kuluessa tiedoksiannosta.
1276: räyksiään, jotka perustuvat tautivapaiden alu-          EY:n komissio ja/tai EFTAn valvontaviran-
1277: eiden määrittämiseen. Muut sopimuspuolet va-        omainen toteuttavat toimivaltaansa kuuluvat
1278: raavat itselleen oikeuden soveltaa samanlaisia      tarvittavat toimenpiteet ottaen aiheellisella ta-
1279: määräyksiä Norjan kanssa käytävässä kaupas-         valla huomioon näiden neuvottelujen tulokset.
1280: sa. Sopimuspuolet tarkastelevat tilannetta vuo-         2. EY:n komissio ja EFTAn valvontaviran-
1281: den 1995 aikana.                                    omainen voivat neuvotella mistä tahansa eläin-
1282:    7. Sen estämättä, että yhteisön sisäisessä       ten terveyttä tai kansanterveyttä koskevasta
1283: lampaan- ja vuohensukuisten eläinten kaupassa       tilanteesta. Sovelletaan 1 alakohdan b alakoh-
1284: noudatettavista eläinten terveyttä koskevista       dan määräyksiä.
1285: määräyksistä annettu neuvoston direktiivi               3. a) EY:n komissio toimittaa EFTAn val-
1286: 91/68/ETY otetaan osaksi tätä sopimusta ja          vontaviranomaiselle kaikki yhteisön sisäiseen
1287: kunnes on päästy tulokseen käynnissä olevissa       kauppaan liittyvät suojapäätökset. Jos EFTAn
1288: neuvotteluissa, joilla pyritään pääsemään Itä-      valvontaviranomainen pitää päätöstä puutteel-
1289: vallan, Norjan ja Suomen osalta kyseisen lain-      lisena, sovelletaan 2 alakohdan määräyksiä.
1290: säädännön soveltamiseen liittyvään yleissopi-           b) EFTAn valvontaviranomainen toimittaa
1291: mukseen mahdollisimman pian, nämä sopimus-          EY:n komissiolle kaikki EFTA-valtioiden vä-
1292:                                                                                                     9
1293: 
1294: listä kauppaa koskevat suojapäätökset. Jos          kean tason tieteenharjoittajien joukosta komis-
1295: komissio pitää päätöksiä puutteellisina, sovel-     sion päätöksen 811651JETYC 1) 3 artiklassa mää-
1296: letaan 2 alakohdan määräyksiä.                      rättyjen henkilöiden lisäksi kultakin päätöksen
1297:                                                     2 artiklan 1 kohdassa ja 3 artiklassa tarkoite-
1298: 10. Paikalla tapahtuvat tarkastukset                tulta alalta kaksi henkilöä, joilla on oikeus
1299:                                                     osallistua täysimääräisesti eläinlääkintäalan tie-
1300:    1. EFTAn valvontaviranomainen vastaa             dekomitean työskentelyyn. He eivät osallistu
1301: EFTA-valtioiden osalta tässä luvussa tarkoitet-     äänestyksiin ja heidän kantansa merkitään
1302: tujen asiantuntijoiden osallistumista edellyttä-    erikseen pöytäkirjaan.
1303: vien pistokokeita, tarkastuksia tai erimielisyyk-
1304: siä koskevien määräysten soveltamisesta.
1305:    2. Sovelletaan seuraavia periaatteita:           SA"A'DöKSET, JOIHIN VIITATAAN
1306:    a) Tarkastukset suoritetaan Euroopan talo-
1307: usyhteisön ohjelmia vastaavien ohjelmien mu-        1. PERUSSÅÅDÖKSET
1308: kaisesti.
1309:    b) EFT An      valvontaviranomaisella       on   1.1. ELA"!NTEN TERVEYS
1310: EFTA-valtioissa suoritettavien tarkastusten yh-
1311: teydessä oltava rakenne, joka vastaa Euroopan       1.1.1. Kauppa ja markkinoille saattaminen
1312: talousyhteisössä sovellettavaa.
1313:    c) Tarkastuksiin sovelletaan samoja periaat-     Naudatlsiat
1314: teita.
1315:    d) Tarkastajan on oltava riippumaton suh-           1. 364 L 0432: Neuvoston direktiivi
1316: teessa tarkastuksen kohteeseen.                     64/432/ETY, annettu 26 päivänä kesäkuuta
1317:    e) Tarkastajien koulutus ja työkokemus on        1964, eläinten terveyteen liittyvistä ongelmista
1318: oltava tasoltaan toisiinsa rinnastettavat.          yhteisön sisäisessä nautaeläinten ja sikojen kau-
1319:    f) EY:n komissio ja EFTAn valvontaviran-         passa (EYVL N:o 121, 29.7.1964, s. 1977/64),
1320: omainen vaihtavat keskenään tietoja.                sellaisena kuin se on muutettuna seuraavilla:
1321:    g) EY:n komissio ja EFTAn valvontaviran-           - 366 L 0600: neuvoston direktiivi
1322: omainen sovittavat yhteen tarkastusten seuran-      66/600/ETY, annettu 25 päivänä lokakuuta
1323: nan.                                                1966 (EYVL N:o 192, 27.10.1966, s. 3294/66)
1324:    3. EY:n komissio ja EFTAn valvontaviran-           - 371 L 0285: neuvoston direktiivi
1325: omainen päättävät kiinteässä yhteistyössä tar-      71/285/ETY, annettu 19 päivänä heinäkuuta
1326: vittavista määräyksistä asiantuntijoiden osan-      1971 (EYVL N:o. L 179, 9.8.1971, s. 1)
1327: ottoa edellyttävien pistokokeita, tarkastuksia ja     - 1 72 B: liittymisehdoista ja perustamisso-
1328: erimielisyyksiä koskevien määräysten täytän-        pimusten muutoksista tehty asiakirja - Tans-
1329: töön panemiseksi.                                   kan kuningaskunnan, Irlannin sekä Ison-Bri-
1330:    4. Pistokokeita, tarkastuksia ja erimielisyyk-   tannian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneen kunin-
1331: siä koskevat määräykset, joissa edellytetään        gaskunnan liittyminen Euroopan yhteisöihin
1332: tässä luvussa tarkoitettujen asiantuntijoiden       (EYVL N:o L 73, 27.3.1972, s. 76)
1333: osan ottoa, ovat voimassa vain EFTA-valtioi-          - 372 L 0445: neuvoston direktiivi
1334: den soveltamien säädösten tai niiden osien          72/445/ETY, annettu 28 päivänä joulukuuta
1335: osalta.                                             1972 (EYVL N:o L 298, 31.12.1972, s. 49)
1336:    11. Yhteisten vertailulaboratorioiden nimeä-       - 373 L 0150: neuvoston direktiivi
1337: minen                                               731150/ETY, annettu 5 päivänä kesäkuuta 1973
1338:    Yhteisön vertailulaboratoriot toimivat kaik-     (EYVL N:o L 172, 28.6.1973, s. 18)
1339: kien sopimuspuolten vertailulaboratorioina, tä-       - 377 L 0098: neuvoston direktiivi
1340: män kuitenkaan rajoittamatta rahoitusvaiku-         77/98/ETY, annettu 21 päivänä joulukuuta
1341: tusten ratkaisemista.                               1976 (EYVL N:o L 26, 31.1.1977, s. 81)
1342:    Sopimuspuolet neuvottelevat toimintaedelly-        - 379 L 0109: neuvoston direktiivi
1343: tysten vahvistamisesta.                             79/109/ETY, annettu 24 päivänä tammikuuta
1344:    12. Eläinlääkintäalan tiedekomitea               1979 (EYVL N:o L 29, 3.2.1979, s. 20)
1345:    EY:n komissio nimeää EFTA-valtioiden kor-          - 379 L 0111: neuvoston direktiivi
1346: <•l EYVL N:o L 233, 19.8.1981, s. 32
1347: 10
1348: 
1349: 7911111ETY, annettu 24 päivänä tammikuuta      89/469/ETY, tehty 28 päivänä heinäkuuta 1989
1350: 1979 (EYVL N:o L 29, 3.2.1979, s. 26)          (EYVL N:o L 225, 3.8.1989, s. 51)
1351:   - 380 L 0219: neuvoston direktiivi             - 389 L 0662: neuvoston direktiivi
1352: 80/219/ETY, annettu 22 päivänä tammikuuta      89/662/ETY, annettu II päivänä joulukuuta
1353: 1980 (EYVL N:o L 47, 21.2.1980, s. 25)         1989 (EYVL N:o L 395, 30.12.1989, s. 13)
1354:   - 380 L 1098: neuvoston direktiivi
1355: 80/1098/ETY, annettu 11 päivänä marraskuuta      - 390 L 0422: neuvoston direktiivi
1356: 1989 (EYVL N:o L 325, 1.12.1980, s. 11)        90/422/ETY, annettu 26 päivänä kesäkuuta
1357:   - 380 L 1274: neuvoston direktiivi           1990 (EYVL N:o L 224, 18.8.1990, s. 9)
1358: 8011274/ETY, annettu 22 päivänä joulukuuta       - 390 L 0423: neuvoston direktiivi
1359: 1980 (EYVL N:o L 375, 31.12.1980, s. 75)       90/423/ETY, annettu 26 päivänä kesäkuuta
1360:   - 381 L 0476: neuvoston direktiivi           1990 (EYVL N:o L 224, 18.8.1990, s. 13)
1361: 81/476/ETY, annettu 24 päivänä kesäkuuta         - 390 L 0425: neuvoston direktiivi
1362: 1981 (EYVL N:o L 186, 8.7.1981, s. 20)         90/425/ETY, annettu 26 päivänä kesäkuuta
1363:   - 382 L 0061: neuvoston direktiivi           1990 (EYVL N:o L 224, 18.8.1990, s. 29)
1364: 82/611ETY, annettu 26 päivänä tammikuuta
1365: 1982 (EYVL N:o L 29, 6.2.1982, s. 13)            - 391     D    0013:    komission   päätös
1366:   - 382 L 0893: neuvoston direktiivi           91113/ETY, tehty 17 päivänä joulukuuta 1990
1367: 82/893/ETY, annettu 21 päivänä joulukuuta      (EYVL N:o L 8, 11.1.1991, s. 26)
1368: 1982 (EYVL N:o L 378, 31.12.1982, s. 57)         - 391     D 0177:       komission   päätös
1369:   - 383 L 0642: neuvoston direktiivi           911177/ETY, tehty 26 päivänä maaliskuuta
1370: 83/642/ETY, annettu 12 päivänä joulukuuta      1991 (EYVL N:o L 86, 6.4.1991, s. 32)
1371: l~o3 (EYVL N:o L 358, 22.12.1983, s. 41)
1372:                                                   Tätä sopimusta sovellettaessa direktiiviä kos-
1373:   - 383 L 0646: neuvoston direktiivi           kevat seuraavat mukautukset:
1374: 83/646/ETY, annettu 13 päivänä joulukuuta
1375: 1983 (EYVL N:o L 360, 23.12.1983, s. 44)          a) Lisätään alueita koskevaan 2 artiklan o
1376:   - 384 L 0336: neuvoston direktiivi           kohtaan seuraava:
1377: 84/336/ETY, annettu 19 päivänä kesäkuuta         "- Itävalta:         "Bundesland"
1378: 1984 (EYVL N:o L 177, 4.7.1984, s. 22)            -Suomi:             "Lääni/Län"
1379:   - 384 L 0643: neuvoston direktiivi
1380: 84/643/ETY, annettu II päivänä joulukuuta         -Norja:             "Fylke"
1381: 1984 (EYVL N:o L 339, 27.12.1984, s. 27)          -Ruotsi:            "Län"
1382:   - 384 L 0644: neuvoston direktiivi              - Sveitsi/
1383: 84/644/ETY, annettu 11 päivänä joulukuuta
1384: 1984 (EYVL N:o L 339, 27.12.1984, s. 30)              Liechtenstein: "Kanton/Canton/Canto-
1385:   - 385 L 0320: neuvoston direktiivi                                  ne" ja Liechtenstein"
1386: 85/320/ETY, annettu 12 päivänä kesäkuuta          b) Direktiivin 4 artiklan b kohtaa ei sovel-
1387: 1985 (EYVL N:o L 168, 28.6.1985, s. 36)        leta. Uusia säädöksiä annetaan tässä sopimuk-
1388:   - 385 L 0586: neuvoston direktiivi           sessa määrättyä menettelyä noudattaen.
1389: 85/586/ETY, annettu 20 päivänä joulukuuta         c) Korvataan 10 artiklan 2 kohdan viimei-
1390: 1985 (EYVL N:o L 372, 31.12.1985, s. 44)       sessä virkkeessä päivämäärät "1 päivä heinä-
1391:   - 387 D        0231:   neuvoston päätös      kuuta 1991" ja "1 päivä tammikuuta 1992"
1392: 87/2311ETY, tehty 7 päivänä huhtikuuta 1987    EFTA-valtioiden osalta vastaavasti päivämää-
1393: (EYVL N:o L 99, 11.4.1987, s. 18)              rinä "1 päivä tammikuuta 1993" ja "1 päivä
1394:   - 387 L 0489: neuvoston direktiivi           heinäkuuta 1993".
1395: 87/489/ETY, annettu 22 päivänä syyskuuta
1396: 1987 (EYVL N:o L 280, 3.10.1987, s. 28)           d) Lisätään liitteessä B olevaan 12 kohtaan
1397:   - 388 L 0406: neuvoston direktiivi           viralliset tuberkuliinitestauksesta vastaavat val-
1398: 88/406/ETY, annettu 14 päivänä kesäkuuta       tion laitokset seuraavasti:
1399: 1988 (EYVL N:o L 194, 22.7.1988, s. 1)          "m) Itävalta: Bundesanstalt fiir Tierseuchen-
1400:   - 389 L 0360: neuvoston direktiivi                  bekämpfung, Mödling
1401: 89/360/ETY, annettu 30 päivänä toukokuuta
1402: 1989 (EYVL N:o L 153, 6.6.1989, s. 29)            n) Suomi: Veterinrerinstituttet, Oslo
1403:   - 389 D        0469:   komission    päätös      o) Norja: Veterinrerinstituttet, Oslo
1404:                                                                                                     11
1405: 
1406:   p) Ruotsi: Veterinärinstitutet, Uppsala (Na-         q) Sveitsi!
1407:       tional Veterinary Institut)                         Liechtenstein: Eidgenössisches    Institut
1408:   q) Sveitsi! Liechtenstein: Eidgenössisches In-                         fiir Viruskrankheiten und
1409:       stitut flir Viruskrankheiten und Immun-                            Immunprophylaxe, Mittel-
1410:       prophylaxe, Mittelhäusern"                                         häusern"
1411:   e) Lisätään liitteessä C olevaan 9 kohtaan
1412:      virallisesta antigeenitestauksesta vastaavat
1413:      julkiset laitokset seuraavasti:                 Lampaat/vuohet
1414: "m) Itävalta: Bundesanstalt flir Tierseuchen-           2. 391 L 0068: Neuvoston direktiivi
1415:       bekämpfung, Mödling                            91/68/ETY, annettu 28 päivänä tammikuuta
1416:   n) Suomi:           Veterinrerinstituttet, Oslo    1991, eläinten terveyttä koskevista vaatimuksis-
1417:   o) Norja:           Veterinrerinstituttet, Oslo    ta yhteisön sisäisessä lampaiden ja vuohien
1418:   p) Ruotsi:          Statens veterinärmedicins-     kaupassa (EYVL N:o L 46, 19.2.1991, s. 19)
1419:                       ka anstalt, Uppsala               Tätä sopimusta sovellettaessa direktiiviä kos-
1420:   q) Sveitsi!                                        kevat seuraavat mukautukset:
1421:       Liechtenstein: Institut fiir Veterinär-Bak-       a) Korvataan 2 artiklan 3 kohta seuraavasti:
1422:                       teriologie, Bern"                 "Tilalla tarkoitetaan voimassa olevien kan-
1423:   f) Lisätään liitteessä F olevaan
1424:                                                      sallisten määräysten mukaista maatilaa tai
1425:                                                      myyjän tiluksia, jotka sijaitsevat EY:n jäsenval-
1426:   mallin I alaviitteeseen 4,                         tion tai EFTA-valtion alueella ja jossa sään-
1427:   mallin II alaviitteeseen 5,                        nöllisesti pidetään naudan- ja siansukuisia eläi-
1428:   mallin III alaviitteeseen 4 ja                     miä, lampaita ja vuohia, elävää siipikarjaa ja
1429:   mallin IV alaviitteeseen 5 tiedot eläinlääkin-     kotieläiminä pidettäviä kaniineja, sekä tilaa,
1430: täviranomaisista seuraavasti:                        jota tarkoitetaan eläinten terveyttä koskevista
1431:  "m) Itävalta:         Amtstierarzt                  kysymyksistä elävien hevoseläinten liikkuvuu-
1432:                                                      den ja kolmansista maista tapahtuvan tuonnin
1433:    n) Suomi:           Kunnaneläinlääkäri/Kau-       osalta 26 päivänä kesäkuuta 1990 annetun
1434:                        pungineläinlääkäri/Lää-       neuvoston direktiivin 90/426/ETY<2) 2 artiklan
1435:                        nineläinlääkäri               a alakohdassa."
1436:                        Kommunalvete-                    b) Korvataan 2 artiklan 9 kohta seuraavasti:
1437:                        rinär/Stadsveterinär/Läns-       "Hyväksytyllä myyntipaikalla tai keräilypai-
1438:                        veterinär                     kalla tarkoitetaan muuta paikkaa kuin tilaa,
1439:    o) Norja:           Distriktsveterinrer           jossa lampaan tai vuohensukuisia eläimiä myy-
1440:    p) Ruotsi:          Gränsveterinär/Distrikts-     dään, ostetaan ja/tai kootaan yhteen tai lasta-
1441:                        veterinär                     taan ja joka on neuvoston direktiivin
1442:    q) Sveitsi!                                       64/432/ETY 3 artiklan 7 kohdan mukainen ja
1443:        Liechtenstein: Kon trolltierarzt!Vete-        on hyväksytty."
1444:                       rinaire de controleNete-          c) Korvataan 4 artiklan 1 kohdan a alakoh-
1445:                       rinario di controllo"          ta seuraavasti:
1446:    g) Lisätään liitteessä G olevan A osan 2             "on tunnistettava ja rekisteröitävä siten, että
1447: kohtaan viralliset laitokset seuraavasti:            tila, josta ne ovat peräisin tai jonka kautta ne
1448:                       Bundesanstalt fiir Tierseuc-   kulkevat, taikka keskus tai organisaatio pysty-
1449:    "m) Itävalta:                                     tään jäljittämään. EFTA-valtioiden on tunnis-
1450:                       henbekämpfung, Mödling
1451:                                                      tamista varten sovitettava järjestelmänsä yh-
1452:    n) Suomi:          Valtion eläinlääketieteelli-   teen EY:n vastaavan järjestelmän kanssa".
1453:                       nen laitos, Helsinki!Statens      EFTA-valtioiden on 1 päivään syyskuuta
1454:                       Veterinärmedicinska an-         1993 mennessä toteutettava tarvittavat toimen-
1455:                       stalt, Helsingfors             piteet sen varmistamiseksi, että yhteisön sisäi-
1456:    o) Norja:          Veterinrerinstituttet, Oslo    sessä kaupassa sovellettava tunnistamis- ja re-
1457:    p) Ruotsi:         Statens veterinärmedicins-     kisteröintijärjestelmä laajennetaan koskemaan
1458:                       ka anstalt, Uppsala            myös eläinten liikkuvuutta niiden alueella.
1459:  <2 ) EYVL N:o L 224,   18.8.1990, s. 42 b)
1460: 12
1461: 
1462: Kansalliset tunnistamis- tai rekisteröintijärjes-       lan 1 kohdan a alakohdassa määrätyt tunnis-
1463: telmät on annettava tiedoksi EFTAn valvonta-            tamista ja rekisteröintiä koskevat edellytykset
1464: viranomaiselle ennen 1 päivää heinäkuuta                ja lisäksi niiden mukana on oltava määräpaik-
1465: 1993.                                                   kaan asti tässä direktiivissä säädetty terveysto-
1466:    d) Korvataan 4 artiklan 2 kohdan ensim-              distus."
1467: mäinen luetelmakohta seuraavasti:                          g) Korvataan 8 artiklan 2 kohdan viimeises-
1468:    " Lampaan- ja vuohensukuiset eläimet, joita          sä lauseessa tarkoitetut päivämäärät "1 päivä
1469: on mahdollisesti teurastettava sellaisia tauteja        tammikuuta 1992" ja "1 päivä heinäkuuta
1470: koskevan kansallisen hävittämisohjelman mu-             1992" EFTA-valtioiden osalta päivämäärillä
1471: kaisesti, joita ei tarkoiteta seuraavassa luette-       "1 päivä tammikuuta 1993" ja "1 päivä heinä-
1472: lossa eikä tämän direktiivin liitteessä B olevas-       kuuta 1993".
1473: sa I luvussa:                                              h) Direktiivin 10 artiklaa ei sovelleta.
1474:    - suu- ja sorkkatauti                                   i) Korvataan liitteessä A olevan 2 luvun D
1475:    - klassinen sikarutto                                kohdan 2 alakohdan ensimmäinen lause seu-
1476:    - afrikkalainen sikarutto                            raavasti:
1477:    - swine vesicular -tauti                                "1 päivään syyskuuta asti muilta kuin 1
1478:    - Neweastlen tauti                                   kohdassa tarkoitetuilta titoilta peräisin olevat
1479:    - karjarutto                                         lampaan- ja vuohensukuiset eläimet, edellyttä-
1480:    - pienten märehtijäin rutto                          en, että ne täyttävät seuraavat vaatimukset:"*
1481:    - vesicular stomatitis -tauti                           j) Korvataan liite C seuraavasti:
1482:    - bluetongue-tauti                                      "Bruselloosi (B. melitensis) testit"
1483:    - afrikkalainen hevosrutto                              Jotta tila voitaisiin luokitella bruselloosiva-
1484:    - virusperäinen hevosen enkefalomyeliitti            paaksi, eläimet on testattava bruselloosin (B.
1485:    - Teschenin tauti                                    melitensis) varalta käyttäen joko Rose Bengal
1486:    - avian influenza                                    -menetelmää tai komplementtifiksaatiomenetel-
1487:    - lammas- ja vuohirokko                              mää seuraavissa 1 ja 2 alakohdassa esitetyllä
1488:    - lumpy skin -tauti                                  tavalla taikka jotakin muuta menetelmää, joka
1489:    - Rift Valley -kuume                                 hyväksytään tämän direktiivin 15 artiklassa
1490:    - naudan tarttuva keuhkorutto."                      säädettyä menettelyä noudattaen. Komple-
1491:    e) Korvataan 4 artiklan 2 kohdan toinen              menttifiksaatiomenetelmää käytetään testatta-
1492: luetelmakohta seuraavasti:                              essa yksittäisiä eläimiä.
1493:    "- lampaan- ja vuohensukuiset eläimet, joi-              1. Rose Bengal -testi
1494: ta ei niiden omalla alueella voida pitää kaupan            Rose Bengal -testiä voidaan käyttää tutkit-
1495: terveydellisistä tai eläinten terveyteen liittyvistä    taessa lammas- ja vuohitiloja sen selvittämisek-
1496: syistä."                                                si, voidaanko ne luokitella virallisesti brusel-
1497:    f) Korvataan 6 artiklan b kohdan i alakoh-           loosivapaiksi tai bruselloosivapaiksi.
1498: dan ensimmäinen luetelmakohta seuraavasti:                 2. Komplementtifiksaatiotesti
1499:    "- tilalla tehdään säännöllisesti virallisia            a) Komplementtifiksaatiotestiä on käytettä-
1500: eläinlääkintäviranomaisten tarkastuksia seu-            vä aina, kun testataan yksittäisiä eläimiä.
1501: raavia vaatimuksia noudattaen:                             b) Komplementtifiksaatiotestiä          voidaan
1502:    Rajoittamatta virkaeläinlääkärille tässä sopi-       käyttää testattaessa lammas- ja vuohitiloja sen
1503: muksessa määrättyjä valvontatehtäviä, toimi-             selvittämiseksi, voidaanko ne luokitella viralli-
1504: valtaisen viranomaisen on suoritettava tarkas-           sesti bruselloosivapaiksi tai bruselloosivapaiksi.
1505: tuksia tiloilla, hyväksytyillä myyntipaikoilla ja        Jos enemmän kuin 5 % tilan eläimistä reagoi
1506: keräilypaikoilla sekä keskuksissa ja laitoksissa        positiivisesti Rose Bengal -testissä, on jokainen
1507: varmistaakseen, että myyntiin tarkoitetut eläi-         eläin tilalla testattava lisäksi komplementtifik-
1508: met ja tuotteet ovat tämän direktiivin vaati-           saatiomenetelmällä.
1509: musten mukaisia ja täyttävät erityisesti 4 artik-          Seerumista saatua tulosta, joka on 20 ICFT
1510: *)   Suomenkielisen toisinnon 2 kohdan i alakohdassa olevassa mukautuksessa mainitusta päivämäärästä puuttuu
1511:      vuosiluku. Englanninkielisen sopimustekstin mukaan lainauksissa olevan tekstin alku on:
1512:      "1 päivään syyskuuta 1993 asti ... "
1513:      Ruotsinkielisessä toisinnossa ei tässä kohdassa ole virhettä.
1514:      Suomenkielinen sopimusteksti oikaistaan asianmukaiseksi ennen sopimuksen voimaantuloa.
1515:                                                                                                     13
1516: 
1517: yksikköä/ml tai suurempi, on pidettävä posi-            Tätä sopimusta sovellettaessa direktiiviä kos-
1518: tiivisena reaktiona komplementtifiksaatiotestis-     kevat seuraavat mukautukset:
1519: sä.                                                     a) Korvataan 3 artiklan 1 kohdan ensimmäi-
1520:    Käytettyjen antigeenien on oltava kansallisen     sessä virkkeessä päivämäärä "1 päivä heinä-
1521: laboratorion hyväksymiä ja niiden on oltava          kuuta 1991" EFTA-valtioiden osalta päivä-
1522: standardisoituja toista kansainvälistä standardi     määrällä "1 päivä tammikuuta 1993".
1523: anti-brucella abortus-seerumia vastaan."                b) Direktiivin 7 artiklan 1 kohdan b alakoh-
1524:    k) Liitteessä E olevaa                            dan soveltamista varten sovelletaan komission
1525:    mallia 1, mallissa 111 olevaa b kohtaa ja         asetuksessa (ETY) N:o 1868177(3) olevia mää-
1526: mallissa V olevan e kohdan kolmatta luetelma-        räyksiä merkinnöistä. Näiden määräysten so-
1527: kohtaa,                                              veltamis~sa käytetään EFTA-valtioista seuraa-
1528:    mallia II, mallissa III olevaa b kohtaa ja        via lyhennyksiä:
1529: mallin V f kohdan kolmatta luetelmakohtaa,              AT Itävalta
1530:    mallia 111, mallissa 111 olevaa b kohtaa ja          Fl Suomi
1531: mallin V i kohdan kolmatta luetelmakohtaa               NO Norja
1532:    ei sovelleta.
1533:                                                         SE Ruotsi
1534: Hevoseläimet                                            CH tai FL Sveitsi/Liechtenstein
1535:                                                         c) Korvataan 13 artiklan 2 kohdan toisessa
1536:   3. 390 L 0426: Neuvoston direktiivi                alakohdassa päivämäärät "1 päivä heinäkuuta
1537: 90/426/ETY, \ annettu 26 päivänä kesäkuuta           1991" ja "1 päivä tammikuuta 1992" EFTA-
1538: 1990, eläinten terveyttä koskevista vaatimuksis-     valtioiden osalta päivämäärillä "1 päivä tam-
1539: ta elävien hevoseläinten liikkuvuuden ja kol-        mikuuta 1993" ja "1 päivä heinäkuuta 1993".
1540: mansista maista tapahtuvan tuonnin osalta               d) Korvataan 14 artiklan 2 kohdan viimei-
1541: (EYVL N:o L 224, 18.8.1990, s. 42)                   sessä virkkeessä päivämäärät "1 päivä heinä-
1542:   Tätä sopimusta sovellettaessa direktiiviä kos-     kuuta 1991" ja "1 päivä tammikuuta 1992"
1543: kevat seuraavat mukautukset:                         EFTA-valtioiden osalta päivämäärinä "1 päivä
1544:   a) Direktiivin 9 artiklaa ei sovelleta.            tammikuuta 1993" ja "1 päivä heinäkuuta
1545:   b) Lisätään liitteessä C olevaan alaviittee-       1993".
1546: seen 1:                                                 e) Direktiivin 29 artiklaa ei sovelleta.
1547:   "Itävalta:      Amtstierarzt                          f) Direktiivin 30 artik1aa ei sovelleta.
1548:   Suomi:          Kunnaneläinlääkäri/Kaupun-            g) Lisätään liitteeseen 1 lintujen tauteja tut-
1549:                   gineläinlääkäri/Läänineläin-       kivat vertailulaboratoriot
1550:                   lääkäri                               "Itävalta:      Bundesanstalt ftir Virusseuc-
1551:                   Kommunalveterinär/Stadsve-                           henbekämpfung hei Haus-
1552:                   terinär/Länsveterinär                                tieren, Wien-Hetzendorf
1553:   Norja:          Distriktsveterinrer                   Suomi:         Valtion eläinlääketieteellinen
1554:    Ruotsi:        Gränsveterinär eller distrikts-                      laitos, Helsinki/
1555:                   veterinär                                            Statens     veterinämedicinska
1556:    Sveitsi/                                                             anstalt, Helsingfors
1557:   Liechtenstein: Kontroll tierarzt/Veterinaire
1558:                   de control/Veterinario di             Norja:         Veterinrerinstituttet, Oslo
1559:                   controllo"                            Ruotsi:        Statens veterinärmedicinska
1560:                                                                        anstalt, Uppsala
1561: Siipikarjalsiitosmunat                                  Sveitsi/
1562:                                                         Liechtenstein: Eidgenössisches lnstitut ftir
1563:    4. 390 L 0539: Neuvoston direktiivi                                  Viruskrankheiten und lm-
1564: 90/539/ETY, annettu 15 päivänä lokakuuta                                munprophylaxe,        Mittelhä-
1565: 1990, eläinten terveyttä koskevista vaatimuksis-                        usern"
1566: ta yhteisön sisäisessä siipikarjan ja siitosmunien      h) Liitteessä II olevan 1 luvun 2 kohdan
1567: kaupassa ja tuonnissa kolmansista maista             viittausta ETY:n asetukseen 2782175 ei sovelle-
1568: (EYVL N:o L 303, 31.10.1990, s. 6)                   ta.
1569: <3l EYVL N:o L 209, 17.8.1977, s.   1
1570: 14
1571: 
1572: Vesiviljely                                           90/429/ETY, annettu 26 päivänä kesäkuuta
1573:                                                       1990, eläinten terveyttä koskevista vaatimuksis-
1574:   5. 391 L 0067: Neuvoston direktiivi                 ta yhteisön sisäisessä siansukuisten kotieläinten
1575: 91167/ETY, annettu 28 päivänä tammikuuta              siemennesteen kaupassa ja tuonnissa (EYVL
1576: 1991, eläinten terveyttä koskevista edellytyksis-     N:o L 224, 18.8.1990, s. 62
1577: tä saatettaessa vesiviljeltyjä eläimiä ja tuotteita   Tätä sopimusta sovellettaessa direktiiviä koske-
1578: markkinoille (EYVL N:o L 46, 19.2.1991, s. 1)
1579:                                                       vat seuraavat mukautukset:
1580:   Tätä sopimusta sovellettaessa direktiiviä kos-
1581:                                                          a) Direktiivin 6 artiklan 2 kohtaa ei sovelle-
1582: kee seuraava mukautus:
1583:                                                       ta.
1584:   Direktiivin 16 artiklaa ei sovelleta.
1585:                                                         b) Direktiivin 14 artiklaa ei sovelleta.
1586:                                                         c) Direktiivin 15 artiklaa ei sovelleta.
1587: Naudan alkiot
1588: 
1589:    6. 389 L 0556: Neuvoston direktiivi
1590: 89/556/ETY, annettu 25 päivänä syyskuuta              Tuore liha
1591: 1989, eläinten terveyttä koskevista vaatimuksis-
1592: ta yhteisön sisäisessä naudansukuisten koti-            9. 372 L 0461: Neuvoston direktiivi
1593: eläinten alkioiden kaupassa ja tuonnissa kol-         72/4611ETY, annettu 12 päivänä joulukuuta
1594: mansista maista (EYVL N:o L 302, 19.10.1989,          1972, eläinten terveyttä koskevista seikoista
1595: s. 1), sellaisena kuin se on muutettuna seuraa-       yhteisön sisäisessä tuoreen lihan kaupassa
1596: valla:                                                (EYVL N:o L 302, 31.12.1972, s. 24), sellaisena
1597:    - 390 L 0425: neuvoston direktiivi                 kuin se on muutettuna seuraavilla:
1598: 90/425/ETY, annettu 26 päivänä kesäkuuta
1599: 1990 (EYVL N:o L 224, 18.8.1990, s. 29)                 - 377 L 0098: neuvoston direktiivi
1600:    Tätä sopimusta sovellettaessa direktiiviä kos-     77/98/ETY, annettu 21 päivänä joulukuuta
1601: kee seuraava mukautus:                                1976 (EYVL N:o L 26, 31.1.1977, s. 81)
1602:    Direktiivin 14 artiklaa ei sovelleta.                - 380 L 0213: neuvoston direktiivi
1603:                                                       80/213/ETY, annettu 22 päivänä tammikuuta
1604:                                                       1980 (EYVL N:o L 47, 21.2.1980, s. 1)
1605: Naudan siemenneste
1606:                                                         - 380 L 1099: neuvoston direktiivi
1607:    7. 388 L 0407: Neuvoston direktiivi                80/1099/ETY, annettu 11 päivänä marraskuuta
1608: 88/407/ETY, annettu 14 päivänä kesäkuuta              1980 (EYVL N:o L 325, 1.12.1980, s. 14)
1609: 1988, eläinten terveyttä koskevista vaatimuksis-        - 381 L 0476: neuvoston direktiivi
1610: ta yhteisön sisäisessä naudansukuisten koti-          811476/ETY, annettu 24 päivänä kesäkuuta
1611: eläinten pakastetun siemennesteen kaupassa ja         1981 (EYVL N:o L 186, 8.7.1981, s. 20)
1612: tuonnissa (EYVL N:o L 194, 22.7.1988, s. 10),
1613: sellaisena kuin se on muutettuna seuraavilla:           - 382 L 0893: neuvoston direktiivi
1614:   - 390 L 0120: neuvoston direktiivi                  82/893/ETY, annettu 21 päivänä joulukuuta
1615: 90/120/ETY, annettu 5 päivänä maaliskuuta             1982 (EYVL N:o L 378, 31.12.1982, s. 57)
1616: 1990 (EYVL N:o L 71, 17.3.1990, s. 37)
1617:   - 390 L 0425: neuvoston direktiivi                    - 383 L 0646: neuvoston direktiivi
1618: 90/425/ETY, annettu 26 päivänä kesäkuuta              83/646/ETY, annettu 13 päivänä joulukuuta
1619: 1990 (EYVL N:o L 224, 18.8.1990, s. 29)               1983 (EYVL N:o L 360, 23.12.1983, s. 44)
1620:   Tätä sopimusta sovellettaessa direktiiviä kos-        - 384 L 0336: neuvoston direktiivi
1621: kee seuraava mukautus:                                84/336/ETY, annettu 19 päivänä kesäkuuta
1622:   Direktiivin 15 artiklaa ei sovelleta.               1984 (EYVL N:o L 177, 4.7.1984, s. 22)
1623:                                                         - 384 L 0643: neuvoston direktiivi
1624:                                                       84/643/ETY, annettu 11 päivänä joulukuuta
1625: Sian siemenneste                                      1984 (EYVL N:o L 339, 27.12.1984, s. 27)
1626:      8.   390   L   0429:   Neuvoston    direktiivi     -   385    L   0322:    neuvoston     direktiivi
1627:                                                                                                    15
1628: 
1629: 85/322/ETY, annettu 12 päivänä kesäkuuta            ta yhteisön sisäisessä lihavalmisteiden kaupassa
1630: 1985 (EYVL N:o L 168, 28.6.1985, s. 41)             (EYVL N:o L 47, 21.2.1980, s. 4), sellaisena
1631:   - 387 L 0064: neuvoston direktiivi                kuin se on muutettuna seuraavilla:
1632: 87/64/ETY, annettu 30 päivänä joulukuuta              - 380 L 1100: neuvoston direktiivi
1633: 1986 (EYVL N:o L 34, 5.2.1987, s. 52)               80/11 00/ETY, annettu 11 päivänä marraskuuta
1634:   - 387    D     0231:   neuvoston päätös           1980 (EYVL N:o L 325, 1.12.1980, s. 16)
1635: 87/2311ETY, tehty 7 päivänä huhtikuuta 1987           - 381 L 0476: neuvoston direktiivi
1636: (EYVL N:o L 99, 11.4.1987, s. 18)                   811476/ETY, annettu 24 päivänä kesäkuuta
1637:   - 387 L 0489: neuvoston direktiivi                1981 (EYVL N:o L 186, 8.7.1981, s. 20)
1638: 87/489/ETY, annettu 22 päivänä syyskuuta              - 385 L 0321: neuvoston direktiivi
1639: 1987 (EYVL N:o L 280, 3.10.1987, s. 28)             85/321/ETY, annettu 12 päivänä kesäkuuta
1640:   - 389 L 0662: neuvoston direktiivi                1985 (EYVL N:o L 168, 28.6.1985, s. 39)
1641: 89/662/ETY, annettu 11 päivänä joulukuuta             - 387 L 0491: neuvoston direktiivi
1642: 1989 (EYVL N:o L 395, 30.12.1989, s. 13)            87/491/ETY, annettu 22 päivänä syyskuuta
1643:   - 391 L 0266: neuvoston direktiivi                1987 (EYVL N:o L 279, 2.10.1987, s. 27)
1644: 911266/ETY, annettu 21 päivänä toukokuuta             - 388 L 0660: neuvoston direktiivi
1645: 1991 (EYVL N:o L 134, 29.5.1991, s. 45)             88/660/ETY, annettu 19 päivänä joulukuuta
1646:                                                     1988 (EYVL N:o L 382, 31.12.1988, s. 35)
1647:    Tätä sopimusta sovellettaessa direktiiviä kos-     - 389 L 0662: neuvoston direktiivi
1648: kevat seuraavat mukautukset:                        89/662/ETY, annettu 11 päivänä joulukuuta
1649:    a) Korvataan 5 artiklan 1 kohdan maininta
1650:                                                     1989 (EYVL N:o L 395, 30.12.1989, s. 13)
1651: "liitteessä 1 oleva IX luku" maininnalla "liit-
1652: teessä 1 oleva XI luku".                               Tätä sopimusta sovellettaessa direktiiviä kos-
1653:    b) Korvataan 8 a artiklan 2 kohdassa ilmaus       kevat seuraavat mukautukset:
1654: "Neuvoston direktiivin 89/662/ETY 9 artikla"            a) Korvataan 7 a artiklan 1 ja 2 kohdassa
1655: ilmauksena "ETA-sopimuksen liitteessä 1 ole-        ilmaisu "Neuvoston direktiivin 89/662/ETY 9
1656: van 1 luvun 9 kohta".                                artikla" ilmaisulla "ETA-sopimuksen liitteessä
1657:    c) Direktiivin 13 artiklan a kohtaa ei sovel-    1 olevan 1 luvun 9 kohta".
1658: leta. Uusia säädöksiä annetaan tässä sopimuk-           b) Direktiivin 10 artiklaa ei sovelleta. Uusia
1659: sessa määrättyä menettelyä noudattaen.               säädöksiä annetaan tässä sopimuksessa mää-
1660:    d) Direktiivin 15 artiklaa ei sovelleta.         rättyä menettelyä noudattaen.
1661:    e) Lisätään liitteessä olevan 2 kohdan 3         ~, c) Direktiivin 15 artiklaa ei sovelleta.
1662: luetelmakohtaan:                                      '
1663:    "EFTA"                                           1.1.2. Torjuntatoimenpiteet
1664:                                                     Suu- ja sorkkatauti
1665: Siipikarjan liha
1666:                                                        12. 385 L 0511: Neuvoston direktiivi
1667:   10. 391 L 0494: Neuvoston direktiivi              85/511/ETY, annettu 18 päivänä marraskuuta
1668: 911494/ETY, annettu 26 päivänä kesäkuuta            1985, yhteisön toimenpiteistä suu- ja sorkka-
1669: 1991, eläinten terveyttä koskevista vaatimuksis-    taudin torjumiseksi (EYVL N:o L 315,
1670: ta yhteisön sisäisessä tuoreen siipikarjanlihan     26.11.1985, s. 11), sellaisena kuin se on muu-
1671: kaupassa ja tuonnissa kolmansista maista            tettuna seuraavalla:
1672: (EYVL N:o L 268, 24.9.1991, s. 35)                     - 390 L 0423: neuvoston direktiivi
1673:                                                     90/423/ETY, annettu 26 päivänä kesäkuuta
1674:   Tätä sopimusta sovellettaessa direktiiviä kos-
1675:                                                     1990 (EYVL N:o L 224, 18.8.1990, s. 13)
1676: kee seuraava mukautus:
1677:   Direktiivin 6 artiklaa ei sovelleta.                Tätä sopimusta sovellettaessa direktiiviä kos-
1678:                                                     kevat seuraavat mukautukset:
1679:                                                       a) Lisätään liitteeseen A hyväksytyt laitokset
1680: Lihavalmisteet                                      seuraavasti:
1681:                                                        Julkiset:
1682:   11. 380 L 0215: Neuvoston direktiivi                "m) Itävalta: Bundesanstalt ffir Viruseuc-
1683: 80/215/ETY, annettu 22 päivänä tammikuuta                             henbekämpfung hei Haus-
1684: 1980, eläinten terveyttä koskevista vaatimuksis-                      tieren, Wien
1685: 
1686: 2 321232Q LIITE Pri.
1687: 16
1688: 
1689:   n) Suomi:                                              14. 380 L 0217: Neuvoston direktiivi
1690:   o) Norja:       Veterinrerinstituttet i Oslo        80/217/ETY, annettu 22 päivänä tammikuuta
1691:   p) Ruotsi:      Statens Veterinärmedicinska         1980, yhteisön toimenpiteistä klassisen sikaru-
1692:                   anstalt, Uppsala                    ton torjumiseksi (EYVL N:o L 47, 21.2.1980, s.
1693:   q) Sveitsi/                                         11), sellaisena kuin se on muutettuna seuraa-
1694:    Liechtenstein: Eidgenössisches Institut fiir       villa:
1695:                    Viruskrankheiten und Im-              - 380 L 1274: neuvoston direktiivi
1696:                    munprophylaxe, Mittelhäu-          80/1274/ETY, annettu 22 päivänä joulukuuta
1697:                    sern"                              1980 (EYVL N:o L 375, 31.12.1980, s. 75)
1698:    Yksityiset: "Ei mitään."                              - 381 L 0476: neuvoston direktiivi
1699:    b) Lisätään liitteeseen B seuraavat tiedot         811476/ETY, annettu 24 päivänä kesäkuuta
1700: kansallisista vertailulaboratorioista:                1981 (EYVL N:o L 186, 8.7.1981, s. 20)
1701:    "m) Itävalta: Bundesanstalt fiir Virusseuc-           - 384 L 0645: neuvoston direktiivi
1702: henbekämpfung hei Haustieren, Wien-Hetzen-            84/645/ETY, annettu 11 päivänä joulukuuta
1703: dorf                                                  1984 (EYVL N:o L 339, 27.12.1984, s. 33)
1704:    n) Suomi: Statens veterinrere Institut for            - 385 L 0586: neuvoston direktiivi
1705: virusforskning, Lindholm, Denmark                     85/586/ETY, annettu 20 päivänä joulukuuta
1706:     Animal Virus Research Institute, Pirbright        1985 (EYVL N:o L 372, 31.12.1985, s. 44)
1707: Woking, Surrey                                           - 387 L 0486: neuvoston direktiivi
1708:    o) Norja: Statens veterinrere Institut for vi-     87/486/ETY, annettu 22 päivänä syyskuuta
1709: rusforskning, Lindholm, Denmark                       1987 (EYVL N:o L 280, ,3.10.1987, s. 21)
1710:     Animal Virus Research Institute, Pirbright           Tätä sopimusta sovellettaessa direktiiviä kos-
1711: Woking, Surrey                                        kevat seuraavat mukautukset:
1712:    p) Ruotsi: Statens veterinärmedicinska ans-           a) Lisätään liitteeseen II sikaruton vertailu-
1713: talt, Uppsala
1714:                                                       laboratoriot seuraavasti:
1715:    q) Sveitsi/ Liechtenstein: Eidgenössisches In-
1716:                                                          "m) Itävalta:       Bundesanstalt fiir Vi-
1717: stitut fiir Viruskrankheiten und Immunprophy-
1718:                                                                              ruseuchenbekämpfung hei
1719: laxe, Mittelhäusern"
1720:                                                                              Haustieren, Wien-Hetzen-
1721:    13. 390 L 0423: Neuvoston direktiivi                                      dorf
1722: 90/423/ETY, annettu 26 päivänä kesäkuuta                 n) Suomi:           Statens veterinrere Institut
1723: 1990, yhteisön toimenpiteistä suu- ja sorkka-                                for virusforskning, Lind-
1724: taudin torjumiseksi      annetun direktiivin                                 holm, Denmark
1725: 85/511/ETY, eläinten terveyteen liittyvistä on-          o) Norja:           Statens veterinrere Institut
1726: gelmista yhteisön sisäisessä nautaeläinten ja                                for virusforskning, Lind-
1727: sikojen    kaupassa     annetun      direktiivin                             holm, Denmark
1728: 64/432/ETY sekä terveyttä ja eläinlääkintää              p) Ruotsi:          Statens veterinärmedicins-
1729: koskevista tarkastusongelmista nautaeläinten ja                              ka anstalt, Uppsala
1730: sikojen sekä tuoreen lihan tay lihatuotteiden            q) Sveitsi!
1731: tuonnissa kolmansista maista annetun direktii-           Liechtenstein:      Eidgenössisches Institut
1732: vin 72/462/ETY muuttamisesta (EYVL N:o L                                     fiir Viruskrankheiten und
1733: 224, 18.8.1990, s. 13)                                                       Immunprophylaxe, Mit-
1734:                                                                              telhäusern"
1735:                                                          b) EFTA-valtioiden on liitteen III sovelta-
1736: Klassinen sikarutto                                   mista varten luotava pöytäkirjan 1 mukaista
1737:                                                       järjestelmää vastaava tietojenanto- ja ilmoitus-
1738:    Neuvoston 13 päivänä joulukuuta 1990 an-           järjestelmä, joka yhteensovitetaan EY :n järjes-
1739: tamaa päätöstä 90/678/ETY, jolla vahvistetaan         telmään.
1740: tietyt yhteisön alueet joko virallisesti sikarutos-
1741: ta vapaaksi tai sikarutosta vapaaksi, on muu-         1.1.3. Eläintauteja koskevat ilmoitukset
1742: tettu ja sen vuoksi sitä ei oteta käyttöön
1743: EFTA-valtioissa. Uusia tätä koskevia yhteisön           15. 382 L 0894: Neuvoston direktiivi
1744: säädöksiä käsitellään tämän sopimuksen mää-           82/894/ETY, annettu 21 päivänä joulukuuta
1745: räyksiä noudattaen.                                   1982, eläintaudeista ilmoittamisesta yhteisössä
1746: 
1747:                                                                                 2 321232Q LIITE Sek.
1748:                                                                                                    17
1749: 
1750: (EYVL N:o L 378, 31.12.1982, s. 58), sellaisena     121, 29.7.1964, s. 2012), sellaisena kuin se on
1751: kuin se on muutettuna seuraavilla:                  muutettuna seuraavalla:
1752:   - 389     D    0162:    komission     päätös        - 391 L 0497: neuvoston direktiivi
1753: 89/162/ETY, tehty 10 päivänä helmikuuta 1989        911497/ETY, annettu 29 päivänä heinäkuuta
1754: (EYVL N:o L 61, 4.3.1989, s. 48)                    1991 (EYVL N:o L 268, 24.9.1991, s. 69)
1755:   - 390     D    0134:    komission     päätös         Tätä sopimusta sovellettaessa direktiivin
1756: 90/134/ETY, tehty 6 päivänä maaliskuuta 1990
1757:                                                     säännöksiä koskevat seuraavat mukautukset:
1758: (EYVL N:o L 76, 22.3.1990, s. 23)
1759:                                                        a) Korvataan 4 artiklan A kohdan ensim-
1760:   Tätä sopimusta sovellettaessa direktiiviä kos-    mäisessä virkkeessä päivämäärät "1 päivästä
1761: kee seuraava mukautus:                              tammikuuta 1993" ja "31 päivänä joulukuuta
1762:   EFTA-valtioiden on luotava pöytäkirjan 1          1991" EFTA-valtioiden osalta tässä järjestyk-
1763: mukaista järjestelmää vastaava tietojenanto- ja     sessä päivämäärillä "1 päivästä syyskuuta
1764: ilmoitusjärjestelmä, joka yhteensovitetaan pää-     1993" ja "31 päivänä joulukuuta 1992".
1765: piirteittäin EY:n järjestelmään (ADNS) ennen           b) Korvataan 5 artiklan 1 kohdan a alakoh-
1766: 1 päivää syyskuuta 1993.                            dan i luetelmakohta seuraavasti:
1767:                                                        "jossa, sen estämättä, mitä koskee seuraavas-
1768:    16. 384 D 0090: Komission päätös
1769:                                                     sa lueteltuja tauteja:
1770: 84/90/ETY, tehty 3 päivänä helmikuuta 1984,            - suu- ja sorkkatauti
1771: neuvoston direktiivin 82/894/ETY nojalla teh-          - klassinen sikarutto
1772: tävien eläintauti-ilmoitusten koodin muodosta          - afrikkalainen sikarutto
1773: (EYVL N:o L 50, 21.2.1984, s. 10), sellaisena          - swine vesicular -tauti
1774: kuin se on muutettuna seUJ;aavalla:                    - Neweastlen tauti
1775:    - 389      D     0163:   komission     päätös       - karjarutto
1776: 89/163/ETY, tehty 13 päivänä helmikuuta 1989           - pienten märehtijäin rutto
1777: (EYVL N:o L 61, 4.3.1989, s. 49) '
1778:                                                        - vesicular stomatitis -tauti
1779:    Tätä sopimusta sovellettaessa direktiiviä kos-      - bluetongue-tauti
1780: kee seuraava mukautus:                                 - afrikkalainen hevosrutto
1781:    EFTA-valtioiden on luotava pöytäkirjan 1            - virusperäinen hevosen enkefalomyeliitti
1782: mukaista järjestelmää vastaava tietojenanto- ja        - Teschenin tauti
1783: ilmoitusjärjestelmä, joka yhteensovitetaan pää-       '_ avian influenza
1784: piirteittäin EY:n järjestelmään (ADNS) ennen           - lammas- ja vuohirokko
1785:  1 päivää syyskuuta 1993.                              - lumpy skin -tauti
1786:    17. 390 D 0442: Komission päätös                    - Rift Valley -kuume
1787: 90/442/ETY, tehty 25 päivänä heinäkuuta 1990,          - naudan tarttuva keuhkorutto
1788: eläintauti-ilmoitusten koodeista (EYVL N:o             jokin seuraavassa luetelluista taudeista on
1789: L 227, 21.8.1990, s. 39)                            todettu:
1790:                                                        - yleistynyt aktinobasilloosi tai aktinomy-
1791:   Tätä sopimusta sovellettaessa direktiiviä kos-           koosi
1792: kee seuraava mukautus:                                 - pernarutto tai ritinärutto
1793:    EFTA-valtioiden on luotava pöytäkirjan 1            - yleistynyt tuberkuloosi
1794: mukaista järjestelmää vastaava tietojenanto- ja        - yleistynyt lymfadeniitti
1795: ilmoitusjärjestelmä, joka yhteensovitetaan pää-
1796: piirteittäin EY:n järjestelmään (ADNS) ennen           - räkätauti
1797: 1 päivää syyskuuta 1993.                               - raivotauti
1798:                                                        -jäykkäkouristus
1799:                                                        - akuutti salmonelloosi
1800: 1.2. KANSANTERVEYS                                     - akuutti bruselloosi
1801:                                                        - sikaruusu
1802:  Tuore liha                                            - botulismi
1803:                                                        - septikemia, pyemia, toksemia tai viremia;
1804:    18. 364 L 0433: Neuvoston direktiivi             c) Sovellettaessa 6 artiklan 1 kohdan a alakoh-
1805: 64/433/ETY, annettu 26 päivänä kesäkuuta            taa noudatetaan kolmansista maista tuotavista
1806: 1964, terveyttä koskevista ongelmista yhteisön      sioista peräisin olevan tuoreen lihan trikiinitut-
1807: sisäisessä tuoreen lihan kaupassa (EYVL N:o         kimuksesta (Trichinella spiralis) 21 päivänä
1808: 18
1809: 
1810: joulukuuta 1976 annettua neuvoston direktiiviä      "päivämäärä, jolloin tämä direktiivi annetaan
1811: 77/96/ETY<4>.                                       tiedoksi" EFTA-valtioiden osalta ilmaisulla "1
1812:    d) EFTAn pysyvä komitea tekee 6 artiklan 2       päivänä tammikuuta 1993".
1813: kohdan soveltamiseksi tarvittavat EFTA-valti-          b) Korvataan 2 artiklan 2 kohdassa:
1814: oita koskevat päätökset ennen 1 päivää syys-
1815: kuuta 1993.                                            - ensimmäisessä alakohdassa päivämäärä
1816:    e) Korvataan 10 artik1an 1 kohdan kuuden-        "1 päivään huhtikuuta 1992" EFTA-valtioiden
1817: nen alakohdan viimeisessä virkkeessä ilmaisu        osalta päivämäärällä "1 päivään huhtikuuta
1818: "Muille jäsenvaltioille ja komissiolle on ilmoi-    1993",
1819: tettava" ilmaisulla "Muille jäsenvaltioille,           - neljännessä alakohdassa päivämäärä "1
1820: EFTAn valvontaviranomaiselle ja EY:n komis-         päivää heinäkuuta 1992" EFTA-valtioiden
1821: siolle on ilmoitettava".                            osalta päivämäärällä "1 päivää heinäkuuta
1822:    f) Korvataan 13 artiklan 1 kohdan b ala-         1993",
1823: kohdassa päivämäärä "1 päivänä heinäkuuta              - viidennessä alakohdassa päivämäärä "1
1824: 1991" päivämäärällä "1 päivänä tammikuuta           päivään tammikuuta 1993" EFTA-valtioiden
1825: 1993".                                              osalta "päivämäärällä 1 päivään syyskuuta
1826:    g) Direktiivin 18 artiklaa ei sovelleta.         1993".
1827:    h) Korvataan liitteessä I olevan VI luvun 26
1828:                                                        20. 371 L 0118: Neuvoston direktiivi
1829: kohdan b alakohdassa ilmaisu "eläinten hyvin-
1830:                                                     711118/ETY, annettu 15 päivänä helmikuuta
1831: vointia koskevia yhteisön sääntöjä" ilmaisulla
1832:                                                     1971, terveyttä koskevista ongelmista tuoreen
1833: "eläinten hyvinvointia koskevaa kansallista
1834:                                                     siipikarjanlihan kaupassa (EYVL N:o L 55,
1835: lainsäädäntöä".
1836:                                                     8.3.1971, s. 23), sellaisena kuin se on muutet-
1837:    i) Sovellettaessa liitteessä I olevan VIII lu-   tuna seuraavilla:
1838: vun 42 A kohdan 3 alakohdan kolmatta
1839: alakohtaa noudatetaan kolmansista maista               - 375 L 0431: neuvoston direktiivi
1840: tuotavista sioista peräisin olevan tuoreen lihan    75/4311ETY, annettu 10 päivänä heinäkuuta
1841: trikiinitutkimuksesta (Trichinella spiralis) 21     1975 (EYVL N:o L 192, 24.7.1975, s. 6)
1842: päivänä joulukuuta 1976 annetun neuvoston              - 378 L 0050: neuvoston direktiivi
1843: direktiivin 77 /96/ETY< 5> liitteessä I olevan I    78/50/ETY, annettu 13 päivänä joulukuuta
1844: osan määräyksiä.                                    1977 (EYVL N:o L 15, 19.1.1978, s. 28)
1845:    j) Lisätään liitteessä I olevan XI luvun 50         - 380 L 0216: neuvoston direktiivi
1846: kohdan a alakohdan ensimmäiseen luetelma-           80/216/ETY, annettu 22 päivänä tammikuuta
1847: kohtaan seuraava:                                   1980 (EYVL N:o L 47, 21.2.1980, s. 8)
1848:    "- AT- FI- NO- SE- CH- FL"                          - 380 L 0879: komission direktiivi
1849:    k) Lisätään liitteessä I olevan XI luvun 50      80/879/ETY, annettu 3 päivänä syyskuuta 1980
1850: kohdan a alakohdan toiseen luetelmakohtaan          (EYVL N:o L 251, 24.9.1980, s. 10)
1851: ja b alakohdan kolmanteen luetelmakohtaan              - 381 L 0476: neuvoston direktiivi
1852: seuraava ilmaisu:                                   811476/ETY, annettu 24 päivänä kesäkuuta
1853:    "EFTA"                                           1981 (EYVL N:o L 186, 8.7.1981, s. 20)
1854:                                                        - 384 L 0642: neuvoston direktiivi
1855:    19. 391 L 0498: Neuvoston direktiivi             84/642/ETY, annettu 11 päivänä joulukuuta
1856: 911498/ETY, annettu 29 päivänä heinäkuuta           1984 (EYVL N:o L 339, 27.12.1984, s. 26)
1857: 1991, väliaikaisten ja rajoitettujen poikkeuksien
1858: myöntämisen edellytyksistä tuoreen lihan tuo-          - 385 L 0324: neuvoston direktiivi
1859: tantoa ja kaupan pitämistä koskevista yhteisön      85/324/ETY, annettu 12 päivänä kesäkuuta
1860: erityisistä terveysmääräyksistä (EYVL N:o L         1985 (EYVL N:o L 168, 28.6.1985, s. 45)
1861: 268, 24.9.1991, s. 105)                                - 385 L 0326: neuvoston direktiivi
1862:    Tätä sopimusta sovellettaessa direktiiviä kos-   85/326/ETY, annettu 12 päivänä kesäkuuta
1863: kevat seuraavat mukautukset:                        1985 (EYVL N:o L 168, 28.6.1985, s. 48)
1864:    a) Korvataan 2 artiklan 1 kohdassa ilmaisu          - 387 R 3805: neuvoston asetus (ETY) N :o
1865: 
1866: <4) EYVL N:o L 26, 31.1.1977, s. 67
1867: (s)   EYVL N:o L 26, 31.1.1977, s. 67
1868:                                                                                                   19
1869: 
1870: 3508/87, annettu 15 päivänä joulukuuta 1987         3805/87, annettu 15 päivänä joulukuuta 1987
1871: (EYVL N:o L 357, 19.12.1987, s. 1)                  (EYVL N:o L 357, 19.12.1987, s. 1)
1872:    - 388 L 0657: neuvoston direktiivi                 - 388 L 0658: neuvoston direktiivi
1873: 88/657/ETY, annettu 14 päivänä joulukuuta           88/658/ETY, annettu 14 päivänä joulukuuta
1874: 1988 (EYVL N:o L 382, 31.12.1988, s. 3)             1988 (EYVL N:o L 382, 31.12.1988, s. 15)
1875:    - 389 L 0662: neuvoston direktiivi                 - 389 L 0227: neuvoston direktiivi
1876: 89/662/ETY, annettu 11 päivänä joulukuuta           89/227/ETY, annettu 21 päivänä maaliskuuta
1877: 1989 (EYVL N:o L 395, 30.12.1989, s. 13)            1989 (EYVL N:o L 93, 6.4.1989, s. 25)
1878:    - 390    D    0484:   komission    päätös          - 389 L 0662: neuvoston direktiivi
1879: 90/484/ETY, tehty 27 päivänä syyskuuta 1990         89/662/ETY, annettu 11 päivänä joulukuuta
1880: (EYVL N:o L 267, 29.9.1990, s. 45)                  1989 (EYVL N:o L 395, 30.12.1989, s. 13)
1881:    - 390 L 0654: neuvoston direktiivi
1882: 90/654/ETY, annettu 4 päivänä joulukuuta               Tätä sopimusta sovellettaessa direktiivin
1883: 1990 (EYVL N:o L 353, 17.12.1990, s. 48)            säännöksiä koskevat seuraavat mukautukset:
1884:    - 391 L 0494: neuvoston direktiivi                  a) Korvataan 7 artiklan 1 kohdan kolman-
1885: 911494/ETY, annettu 26 päivänä kesäkuuta            nen alakohdan viimeisessä virkkeessä ilmaisu
1886:  1991 (EYVL N:o L 268, 24.9.1991, s. 35)            "on ilmoitettava muille jäsenvaltioille ja komis-
1887:    Tätä sopimusta sovellettaessa direktiivin        siolle" ilmaisulla "on ilmoitettava muille jäsen-
1888: säännöksiä koskevat seuraavat mukautukset:          valtiolle, EFTAn valvontaviranomaiselle ja
1889:    a) Korvataan 5 artiklan 1 kohdan neljännen       EY :n komissiolle".
1890: alakohdan viimeisessä virkkeessä ilmaisu "on           b) Direktiivin 24 artiklaa ei sovelleta.
1891: ilmoitettava muille jäsenvaltioille ja komissiol-      c) Lisätään liitteessä A olevan VI luvun 39
1892: le" ilmaisulla "on ilmoitettava muille jäsenval-    kohdan a alakohdan i alakohdan ensimmäiseen
1893: tiolle, EFTAn valvontaviranomaiselle ja EY:n        luetelmakohtaan:
1894: komissiolle".                                          "- AT- FI- NO- SE- CH- FL"
1895:    b) Direktiivin 19 artiklaa ei sovelleta.            d) Lisätään liitteessä A olevan VI luvun 39
1896:    c) Lisätään liitteessä I olevan X luvun 44       kohdan a alakohdan 1 alakohdan toiseen lue-
1897: kohdan 1 alakohdan a alakohdan ensimmäi-            telmakohtaan seuraava ilmaisu:
1898: seen luetelmakohtaan seuraavasti:                      "EFTA"
1899:    "- AT - FI - NO - SE - CH - FL"
1900:    d) Lisätään liitteessä I olevan X luvun 44
1901: kohdan 1 alakohdan a luetelmakohdan kol-            Jauhettu liha
1902: manteen luetelmakohtaan seuraava ilmaisu:
1903:    "EFTA"
1904:                                                       22. 388 L 0657: Neuvoston direktiivi
1905:                                                     88/657/ETY, annettu 14 päivänä joulukuuta
1906: Lihavalmisteet                                      1988, jauhetun lihan, vähemmän kuin 100
1907:                                                     grammaa painavien lihapalojen ja raakalihaval-
1908:   21. 377 L 0099: Neuvoston direktiivi              misteiden tuotantoa ja kaupan pitämistä kos-
1909: 77/99/ETY, annettu 21 päivänä joulukuuta            kevista    vaatimuksista   sekä    direktiivien
1910: 1976, terveyttä koskevista kysymyksistä yhtei-      64/433/ETY, 711118/ETY ja 72/462/ETY muut-
1911: sön sisäisessä lihavalmisteiden kaupassa            tamisesta (EYVL N:o L 382, 31.12.1988, s. 3),
1912: (EYVL N:o L 26, 31.1.1977, s. 85), sellaisena       sellaisena kuin se on muutettuna seuraavalla:
1913: kuin se on muutettuna seuraavilla:                    - 389 L 0662: neuvoston direktiivi
1914:   - 381 L 0476: neuvoston direktiivi                89/662/ETY, annettu 11 päivänä joulukuuta
1915: 81/476/ETY, annettu 24 päivänä kesäkuuta            1989 (EYVL N:o L 395, 30.12.1989, s. 13)
1916: 1981 (EYVL N:o L 186, 8.7.1981, s. 20)
1917:   - 385 L 0327: neuvoston direktiivi                   Tätä sopimusta sovellettaessa direktiivin
1918: 85/327/ETY, annettu 12 päivänä kesäkuuta            säännöksiä koskevat seuraavat mukautukset:
1919: 1985 (EYVL N:o L 168, 28.6.1985, s. 49)                a) Korvataan 7 artiklan 3 kohdan viimeisen
1920:   - 385 L 0586: neuvoston direktiivi                virkkeen alku seuraavasti "Muille jäsenvaltiol-
1921: 85/586/ETY, annettu 20 päivänä joulukuuta           le, EFTAn valvontaviranomaiselle ja EY:n
1922: 1985 (EYVL N:o L 372, 31.12.1985, s. 44)            komissiolle on ilmoitettava".
1923:   - 387 R 3805: neuvoston asetus (ETY) N:o             b) Direktiivin 18 artiklaa ei sovelleta.
1924: 20
1925: 
1926: Munavalmisteet                                      tävät munat on pakattava pakkaukseen, joka
1927:                                                     on seuraavien määräysten mukainen:
1928:   23. 389 L 0437: Neuvoston direktiivi                 a) i) Pakkauksen ja sen sisällä käytettävän
1929: 89/437/ETY, annettu 20 päivänä kesäkuuta                  pakkausmateriaalin on oltava iskunkestä-
1930: 1989, hygienia- ja terveysongelmista munaval-             vää, kuivaa, puhdasta ja ehjää ja valmis-
1931: misteiden tuotannossa ja saattamisessa mark-              tettu materiaalista, joka suojelee munia
1932: kinoille (EYVL N:o L 212, 22.7.1989, s. 87),              vierailta hajuilta sekä laadun alentumis-
1933: sellaisena kuin se on muutettuna seuraavalla:             riskiltä.
1934:   - 389 L 0662: neuvoston direktiivi                      ii) Munien kuljetukseen ja jakeluun käy-
1935: 89/662/ETY, annettu 11 päivänä joulukuuta                 tettäviä pakkauslaatikoita ja niiden sisällä
1936: 1989 (EYVL N:o L 395, 30.12.1989, s. 13)                  käytettävää pakkausmateriaalia ei saa
1937:                                                           käyttää uudelleen, elleivät ne ole uuden-
1938:     Tätä sopimusta sovellettaessa direktiivin             veroisia ja täytä 1 kohdan teknisiä vaati-
1939: säännöksiä koskevat seuraavat mukautukset:                muksia. Uudelleen käytettävissä laatikois-
1940:     a) Korvataan 2 artiklan ensimmäinen virke             sa ei saa olla mitään aikaisempia merkin-
1941: seuraavasti:                                              töjä, jotka 1 voivat aiheuttaa sekaannusta.
1942:     "Tässä direktiivissä tarkoitetaan:                    iii) Rasioita ei saa käyttää uudelleen.
1943:     - munilla kuorellisia kananmunia, jotka            b) i) Munat on säilytettävä puhtaissa ja
1944: soveltuvat sellaisenaan ihmisravinnoksi tai elin-         kuivissa tiloissa vierailta hajuilta suojat-
1945: tarviketeollisuuden käyttöön, lukuun ottamatta            tuna.
1946: koneellisesti haudottuja munia, jotka eivät täy-          ii) Munat on kuljetuksen ja varastoinoin
1947: tä seuraavia vaatimuksia:                                 aikana säilytettävä puhtaina, kuivina ja
1948:     a) ne on merkitty ennen haudontakoneeseen             suojattuina vierailta hajuilta sekä tehok-
1949: asettamista,                                              kaasti suojattava iskuilta sekä sään ja
1950:     b) ne eivät ole hedelmöitettyjä ja ne ovat            valon vaikutuksilta.
1951: ehdottomasti kirkkaita läpivalaistaessa,                  iii) Munat on varastossa ja kuljetuksen
1952:     c) ilmatila on enintään 9 mm syvä,                    aikana suojattava lämpötilavaihteluilta."
1953:     d) ne eivät ole olleet haudontakoneessa pi-        t) Lisätään liitteessä olevan XI luvun 1
1954: dempään kuin kuusi päivää,                          kohdan i alakohdan ensimmäiseen luetelma-
1955:     e) niitä ei ole käsitelty antibiooteilla,       kohtaan seuraava:
1956:     t) ne on tarkoitettu käytettäväksi pastöroi-       "1AT/FI/NO/SE/CH/FL"
1957: tujen munavalmisteiden teolliseen valmistuk-           g) Lisätään liitteessä olevan XI luvun 1
1958: ~en.                                _               kohdan i alakohdan toiseen luetelmakohtaan ja
1959:     Teollisuusmunilla tarkoitetaan muita kuin       ii alakohdan kolmanteen luetelmakohtaan seu-
1960: edellä olevassa luetelmakohdassa tarkoitettuja      raava ilmaisu:
1961: kuorellisia kananmunia.                                "EFTA"
1962:     Seuraavia määritelmiä sovelletaan myös:"
1963:     b) Korvataan 2 artiklan 11 kohta seuraavas-     Kalatuotteet
1964: ti:
1965:     "11) markkinoille saattamisella: munavalmis-       24. 391 L 0493: Neuvoston direktiivi
1966: teiden liikkeelle laskemista, jolla tarkoitetaan    911493/ETY, annettu 22 päivänä heinäkuuta
1967: niiden pitämistä myyntiä varten tai asettamista     1991, terveyttä koskevista vaatimuksista kalas-
1968: myyntiin, tarjoamista myytäväksi, myyntiä, toi-     tustuotteiden tuotannossa ja saattamisessa
1969: mittamista tai mitä tahansa markkinoille saat-      markkinoille (EYVL N:o L 268, 24.9.1991,
1970: tamisen muotoa."                                    s. 15)
1971:     c) Korvataan 6 artiklan 1 kohdan toisen           Tätä sopimusta sovellettaessa direktiivin
1972: alakohdan viimeisen virkkeen alku seuraavasti       säännöksiä koskevat seuraavat mukautukset:
1973: "Muille jäsenvaltiolle, EFTAn valvontaviran-           a) Korvataan 7 artiklan 2 kohdan toisessa
1974: omaiselle ja EY:n komissiolle on ilmoitettava".     virkkeessä päivämäärät "31 päivänä joulukuu-
1975:     d) Direktiivin 17 artiklaa ei sovelleta.        ta 1991" ja "1 päivää heinäkuuta 1992" EFTA-
1976:     e) Korvataan liitteessä olevan IV luvun 1       valtioiden osalta päivämäärillä "31 päivänä
1977: kohta seuraavasti:                                  joulukuuta 1992" ja "1 päivää huhtikuuta
1978:     "1) Munavalmisteiden valmistukseen käytet-      1993".
1979:                                                                                                  21
1980: 
1981:   b) Direktiivin 9 artiklaa ei sovelleta.          1988, tiettyjen hormonaalista vaikutusta omaa-
1982:   c) Sovellettaessa liitteessä olevan V luvun II   vien aineiden käytön kieltämisestä kotieläin-
1983: osan 1 kohtaa noudatetaan neuvoston asetuk-        tuotannossa (EYVL N:o L 70, 16.3.1988, s. 16)
1984: sen (ETY) N :o 3796/81 2 artiklan nojalla vah-
1985: vistettuja yhteisiä vaatimuksia tuotteiden kau-
1986: pan pitämisestä.                                   Jäämät
1987: 
1988:                                                       29. 386 L 0469: Neuvoston direktiivi
1989: Nilviäiset                                         86/469/ETY, annettu 16 päivänä syyskuuta
1990:                                                     1986, eläimissä ja tuoreessa lihassa olevien
1991:   25. 391 L 0492: Neuvoston direktiivi             jäämien tutkimisesta (EYVL N:o L 275,
1992: 911492/ETY, annettu 15 päivänä heinäkuuta          26.9.1986, s. 36)
1993: 1991, terveyttä koskevista vaatimuksista elävi-       Tätä sopimusta sovellettaessa direktiivin
1994: en kaksikuoristen simpukoiden tuotannossa ja       säännöksiä koskevat seuraavat mukautukset:
1995: saattamisessa markkinoille (EYVL N:o L 268,           a) Korvataan 2 artiklassa viittaus "direktii-
1996: 24.9.1991, s. 1)                                         vin 85/649/ETY" viittauksena "direktiivin
1997:                                                          881146/ETY".
1998:   Tätä sopimusta sovellettaessa direktiivin           b) Korvataan 4 artiklan 1 kohdan ensim-
1999: säännöksiä koskevat seuraavat mukautukset:               mäisessä virkkeessä päivämäärä "31 päi-
2000:   a) Korvataan 5 artiklan 1 kohdan a alakoh-             vään toukokuuta 1987" EFTA-valtioiden
2001:      dan toisen alakohdan toisessa virkkeessä            osalta päivämäärällä "1 päivään tammi-
2002:      päivämäärät "31 päivänä joulukuuta                  kuuta 1993".
2003:      1991" ja "1 päivää heinäkuuta 1992"              c) Korvataan 4 artiklan 3 kohdan kolman-
2004:      EFTA-va1tioiden osalta päivämäärinä "31             nessa virkkeessä päivämäärä "30 päivään
2005:      päivänä joulukuuta 1992" ja "1 päivää               syyskuuta 1987" EFTA-valtioiden osalta
2006:      huhtikuuta 1993".                                   päivämäärällä "1 päivään syyskuuta
2007:   b) Direktiivin 7 artiklaa ei sovelleta.                1993".
2008:                                                       d) Korvataan 9 artiklan 1 kohdan ensim-
2009:                                                          mäisessä virkkeessä päivämäärä "16 päi-
2010: Hormonit                                                 vänä syyskuuta 1986" EFTA-valtioiden
2011:                                                          osalta päivämäärällä "1 päivänä tammi-
2012:   26. 381 L 0602: Neuvoston direktiivi                   kuuta 1993".
2013: 811602/ETY, annettu 31 päivänä heinäkuuta
2014: 1981, tiettyjen hormonaalista ja kaikkien tyro-
2015: staattista vaikutusta omaavien aineiden kieltä-    BST
2016: misestä (EYVL N:o L 222, 7.8.1981, s. 32),
2017: sellaisena kuin se on muutettuna seuraavalla:        30. 390 D 0218: Neuvoston päätös
2018:   - 385 L 0358: neuvoston direktiivi               90/218/ETY, tehty 25 päivänä huhtikuuta 1990,
2019: 85/358/ETY, annettu 16 päivänä heinäkuuta          naudan somatotropiinin (BST) antamisesta
2020: 1985 (EYVL N:o L 191, 23.7.1985, s. 46)            (EYVL N:o L 116, 8.5.1990, s. 27)
2021:   27. 385 L 0358: Neuvoston direktiivi
2022: 85/358/ETY, annettu 16 päivänä heinäkuuta
2023: 1985, tiettyjen hormonaalista ja kaikkien tyro-    1.3. SEKALAISTA
2024: staattista vaikutusta omaavien aineiden kieltä-
2025: misestä annetun direktiivin 811602/ETY täy-        Maito
2026: dentämisestä (EYVL N:o L 191, 23.7.1985, s.
2027: 46), sellaisena kuin se on muutettuna seuraa-         31. 385 L 0397: Neuvoston direktiivi
2028: valla:                                             85/397/ETY, annettu 5 päivänä elokuuta 1985,
2029:   - 388 L 0146: neuvoston direktiivi               terveyttä ja eläinten terveyttä koskevista ongel-
2030: 88/146/ETY, annettu 7 päivänä maaliskuuta          mista yhteisön sisäisessä lämpökäsitellyn mai-
2031: 1988 (EYVL N:o L 70, 16.3.1988, s. 16)             don kaupassa (EYVL N:o L 226, 24.8.1985, s.
2032:                                                    13), sellaisena kuin se on muutettuna seuraa-
2033:   28. 388 L 0146: Neuvoston direktiivi             villa:
2034: 88/146/ETY, annettu 7 päivänä maaliskuuta             - 389 D 0159:            komission     päätös
2035: 22
2036: 
2037: 89/159/ETY, tehty 21 päivänä helmikuuta 1989         a) Korvataan 8 artiklan 2 kohdan toisen
2038: (EYVL N:o L 59, 2.3.1989, s. 40)                        alakohdan ensimmäisessä virkkeessä mai-
2039:   - 389    D     0165:    komission   päätös            ninta "15 artiklan 1 alakohdan ensimmäi-
2040: 89/165/ETY, tehty 22 päivänä helmikuuta 1989            sessä luetelmakohdassa säädettyä päivä-
2041: (EYVL N:o L 61, 4.3.1989, s. 57)                        määrää" EFTA-valtioiden osalta ilmai-
2042:   - 389 L 0662: neuvoston direktiivi                    sulla "1 päivänä huhtikuuta 1993".
2043: 89/662/ETY, annettu 11 päivänä joulukuuta            b) Direktiivin 11 artiklaa ei sovelleta.
2044: 1989 (EYVL N:o L 395, 30.12.1989, s. 13)
2045:   Tätä sopimusta sovellettaessa direktiiviä kos-
2046: kevat seuraavat mukautukset:                       Kaniinin ja tarhatun riistan liha
2047:   a) Sovellettaessa liitteessä A olevan VIII
2048:      luvun 4 kohtaa noudatetaan viittausta           34. 391 L 0495: Neuvoston direktiivi
2049:      neuvoston direktiiviin 79/112/ETYC6>.         91/495/ETY, annettu 27 päivänä marraskuuta
2050:   b) Lisätään liitteessä A olevan VIII luvun 4     1990, kansanterveyttä ja eläinten terveyttä kos-
2051:      kohdan c alakohtaan seuraava ilmaisu:         kevista ongelmista kaninlihan ja tarhatun riis-
2052:         "EFTA"                                     tan lihan tuotannossa ja saattamisessa markki-
2053:                                                    noille (EYVL N:o L 268, 24.9.1991, s. 41)
2054: Eläinjäte, taudinaiheuttajat                         Tätä sopimusta sovellettaessa direktiiviä kos-
2055:                                                    kevat seuraavat mukautukset:
2056:    32. 390 L 0667: Neuvoston direktiivi              a) Sovellettaessa 6 artiklan 1 kohdan vii-
2057: 90/667/ETY, annettu 27 päivänä marraskuuta              meistä alakohtaa noudatetaan kolmansis-
2058: 1990, eläinlääkintäsäännöistä eläinjätteen hä-          ta maista tuotavista sioista peräisin ole-
2059: vittämisessä, käsittelyssä ja markkinoille saat-        van tuoreen lihan trikiinitutkimuksesta
2060: tamisessa sekä taudinaiheuttajien ehkäisemises-         (Trichinella spiralis) 21 päivänä joulukuu-
2061: tä eläin- ja kalaperäisissä rehuissa sekä direk-        ta 1976 annettua neuvoston direktiiviä
2062: tiivin 90/425/ETY muuttamisesta (EYVL N:o               77 /96/ETYC7>.
2063: L 363, 27.12.1990, s. 51)                            b) Korvataan 6 artik1an 2 kohdan kuuden-
2064:   Tätä sopimusta sovellettaessa direktiiviä kos-        nessa luetelmakohdassa ilmaisu "neuvos-
2065: kevat seuraavat mukautukset:                            ton direktiivissä 74/577/ETY" ilmaisulla
2066:   a) Korvataan 3 artiklan 1 kohdan g alakoh-             "sovellettavassa kansallisessa lainsäädän-
2067:      dassa ilmaisut "Yhteisön lainsäädännön"            nössä".
2068:      ja "Yhteisön säännöksissä" EFT A-valti-         c) Direktiivin 16 artiklaa ei sovelleta.
2069:      oiden osalta ilmaisuilla "Asianomaisen          d) Direktiivin 21 artiklaa ei sovelleta.
2070:      EFTA-valtion kansallisen lainsäädän-
2071:      nön".                                           e) Lisätään liitteessä I olevan III luvun 11
2072:   b) Direktiivin 7 artiklan iii kohtaa ei sovel-        kohdan 1 alakohdan a alakohdan ensim-
2073:      leta.                                              mäiseen luetelmakohtaan:
2074:   c) Direktiivin 13 artiklaa ei sovelleta.           "AT, FI, NO, SE, CH, FL"
2075:                                                      f) Lisätään liitteessä I olevan III luvun 11
2076:                                                         kohdan 1 alakohdan a alakohdan kol-
2077: Lääkeaineita sisältävät rehut
2078:                                                         manteen luetelmakohtaan seuraava ilmai-
2079:    33. 390 L 0167: Neuvoston direktiivi                 su:
2080: 90/167/ETY, annettu 26 päivänä maaliskuuta           "EFTA"
2081: 1990, lääkkeitä sisältävien rehujen valmistusta,
2082: markkinoille saattamista ja käyttöä koskevista
2083: vaatimuksista yhteisössä (EYVL N:o L 92,           Keskinäinen avunanto
2084: 7 .4.1990, s. 42)
2085:   Tätä sopimusta sovellettaessa direktiiviä kos-     35. 389 L 0608: Neuvoston direktiivi
2086: kevat seuraavat mukautukset:                       89/608/ETY, annettu 21 päivänä marraskuuta
2087: 
2088: <6l EYVL N:o L 33, 8.2.1979, s.l
2089: (?)   EYVL N:o L 26, 31.1.1977, s. 67
2090:                                                                                                         23
2091: 
2092: 1989, jäsenvaltioiden hallintoviranomaisten                Tätä sopimusta sovellettaessa direktiiviä kos-
2093: keskinäisestä avunannosta sekä jäsenvaltioiden          kee seuraava mukautus:
2094: ja komission yhteistyöstä eläinlääkintää ja ko-            Korvataan 5 artiklassa sana "Komissio"
2095: tieläinjalostusta koskevan lainsäädännön oike-          ilmaisulla "EY:n komissio, kun on kysymys
2096: an soveltamisen varmistamiseksi (EYVL N:o L             EFTA-valtioista ja EFTAn valvontaviranomai-
2097: 351, 2.12.1989, s. 34)                                  nen, kun on kysymys EFTA-valtioista".*
2098:   Tätä sopimusta sovellettaessa direktiiviä kos-
2099: kee seuraava mukautus:
2100:   EFTA-valtiot luovat vastaavan yhteistyöjär-           Hevoseläimet
2101:   jestelmän, joka toimii tämän direktiivin
2102:   säännösten mukaisesti ja joka yhteensovite-             39. 390 L 0427: Neuvoston direktiivi
2103:   taan EY:n järjestelmään.                              90/427/ETY, annettu 26 päivänä kesäkuuta
2104:                                                         1990, jalostusta ja polveutumista koskevista
2105:                                                         edellytyksistä yhteisön sisäisessä hevoseläinten
2106: 1.4. KOTIELÅ.INJALOSTUS                                 kaupassa (EYVL N:o L 224, 18.8.1990, s. 55)
2107:                                                           40. 390 L 0428: Neuvoston direktiivi
2108: Naudat                                                  90/428/ETY, annettu 26 kesäkuuta 1990, kil-
2109:                                                         pailuihin tarkoitettujen hevoseläinten kaupasta
2110:   36. 377 L 0504: Neuvoston direktiivi                  ja kilpailuihin osallistumisen edellytyksistä
2111: 77/504/ETY, annettu 25 päivänä heinäkuuta               (EYVL N:o L 224, 18.8.1990, s. 60)
2112: 1977,    puhdasrotuisista  jalostusnaudoista
2113: (EYVL N:o L 206, 12.8.1977, s. 8), sellaisena
2114: kuin se on muutettuna seuraavilla:                       Puhdasrotuiset eläimet
2115:   - 379 L 0268: Neuvoston direktiivi
2116: 79/268/ETY, annettu 5 päivänä maaliskuuta                 41. 391 L 0174: Neuvoston direktiivi
2117: 1979 (EYVL N:o L 62, 13.3.1979, s. 5)                   91/174/ETY, annettu 25 päivänä maaliskuuta
2118:   - 385 L 0586: Neuvoston direktiivi                    1991, kotieläinjalostusta ja polveutumista kos-
2119: 85/586/ETY, annettu 20 päivänä joulukuuta               kevista vaatimuksista puhdasrotuisten eläinten
2120: 1985 (EYVL N:o L 372, 31.12.1985, s. 44)                kaupassa ja direktiivien 77 /504/ETY ja
2121:   - 391 L 0174: Neuvoston direktiivi                    90/425/ETY muuttamisesta (EYVL N:o L 85,
2122: 911174/ETY, annettu 25 päivänä maaliskuuta              5.4.1991, s. 37)
2123: 1991 (EYVL N:o L 85, 5.4.1991, s. 37)
2124:                                                            Tätä sopimusta sovellettaessa direktiiviä kos-
2125:                                                         kee seuraava mukautus:
2126: Siat                                                       Direktiivin 1 artiklan ilmaisua "perustamis-
2127:                                                         sopimuksen liitteessä II tarkoitettuja", ei sovel-
2128:    37. 388 L 0661: Neuvoston direktiivi                 leta.
2129: 88/661/ETY, annettu 19 päivänä joulukuuta
2130: 1988, jalostussikoihin sovellettavista kotieläin-
2131: jalostuksen standardeista (EYVL N:o L 382,              2. TÄYTÄNTÖÖNPANOSÄÄDÖKSET
2132: 31.12.1988, s. 36)
2133:                                                         2.1. ELÅ"INTEN TERVEYS
2134:  Lampaat ja vuohet
2135:                                                            42. 373 D 0053: Komission päätös
2136:    38. 389 L 0361: Neuvoston direktiivi                 73/53/ETY, tehty 26 päivänä helmikuuta 1973,
2137:  89/361/ETY, annettu 30 päivänä toukokuuta              jäsenvaltioiden suojatoimenpiteistä swine vesi-
2138:  1989, puhdasrotuisista jalostuslampaista ja            cular -tautia vastaan (EYVL N:o L 83,
2139:  -vuohista (EYVL N:o L 153, 6.6.1989, s. 30)            30.3.1973, s. 43)
2140:  *)   Suomenkielisen toisinnon 38 kohdan tekstissä oleva mukautus perustuu aiempaan luonnokseen eikä vastaa
2141:       lopullista englanninkielistä sopimustekstiä, jossa mukautusta ei ole.
2142:       Ruotsinkielisessä toisinnossa ei tässä kohdassa ole virhettä.
2143:       Suomenkielinen sopimusteksti oikaistaan asianmukaiseksi ennen sopimuksen voimaantuloa.
2144: 24
2145: 
2146:    43. 385 D 0445: Komission päätös                    52. 387 D 0065: Neuvoston päätös
2147: 85/445/ETY, tehty 31 päivänä heinäkuuta 1985,       87/65/ETY, tehty 19 päivänä tammikuuta 1987,
2148: tietyistä eläinten terveyttä koskevista toimenpi-   yhteyslaboratorion nimeämisestä klassista sika-
2149: teistä nautaeläinten tarttuvan leukoosin osalta     ruttoa varten ja sen toiminnasta tehdyssä pää-
2150: (EYVL N:o L 260, 2.10.1982, s. 18)                  töksessä 811859/ETY määrätyn toimenpiteen
2151:    44. 389 D 0091: Komission päätös                 kestoajan pidentämisestä (EYVL N:o L 34,
2152: 89/91/ETY, tehty 16 päivänä tammikuuta 1989,        5.2.1987, s. 54)
2153: tarttuvan nautaeläinten leukoosin torjumiseen          53. 383 D 0138: Komission päätös
2154: tarkoitettujen eläinten terveyttä koskevien lisä-   83/138/ETY, tehty 25 päivänä maaliskuuta
2155: takuiden soveltamisluvan myöntämisestä Es-          1983, tietyistä afrikkalaisen sikaruton leviämi-
2156: panjan kuningaskunnalle jalostus- tai tuotan-       sen ehkäisyä koskevista toimenpiteistä (EYVL
2157: totarkoituksiin tuotujen nautojen osalta            N:o L 93, 13.4.1983, s. 17), sellaisena kuin se
2158: (EYVL N:o L 32, 3.3.1989, s. 37)                    on muutettuna seuraavilla:
2159:    45. 390 D 0552: Komission päätös                    - 383      D 0300:         komission päätös
2160: 90/552/ETY, tehty 9 päivänä marraskuuta             83/300/ETY, tehty 8 päivänä kesäkuuta 1983
2161: 1990, afrikkalaisen hevosruton tartunta-alueen      (EYVL N:o L 160, 18.6.1983, s. 44)
2162: rajoista (EYVL N:o L 313, 13.11.1990, s. 38)           - 384      D 0343:         komission päätös
2163:                                                     84/343/ETY, tehty 18 päivänä kesäkuuta 1984
2164:    46. 390 D 0553: Komission päätös                 (EYVL N:o L 180, 7.7.1984, s. 38)
2165: 90/553/ETY, tehty 9 päivänä marraskuuta
2166: 1990, afrikkalaista hevosruttoa vastaan roko-          54. 389 D 0021: Neuvoston päätös
2167: tettujen hevoseläinten tunnistamismerkistä          89/21/ETY, tehty 14 päivänä joulukuuta 1988,
2168: (EYVL N:o L 313, 13.11.1990, s. 40)                 afrikkalaista sikaruttoa koskevista kielloista
2169:                                                     poikkeamisesta tietyillä Espanjan alueilla
2170:   47. 391 D 0093: Komission päätös                  (EYVL N:o L 9, 12.1.1989, s. 24), sellaisena
2171: 91193/ETY, tehty 11 päivänä helmikuuta 1991,        kuin se on muutettuna seuraavalla:
2172: vuoden määräajasta, jonka aikana Portugali             - 391      D 0112:         komission päätös
2173: saa lähettää afrikkalaisen hevosruton tartunta-     911112/ETY, tehty 12 päivänä helmikuuta 1991
2174: alueeksi katsotulta alueelta tiettyjä he-           (EYVL N:o L 58, 5.3.1991, s. 29)
2175: voseläimiä (EYVL N:o L 50, 23.2.1991, s. 27)
2176:                                                        55. 390 D 0208: Komission päätös
2177:    48. 388 D 0397: Komission päätös                 90/208/ETY, tehty 18 päivänä huhtikuuta 1990,
2178: 88/397/ETY, tehty 12 päivänä heinäkuuta 1988,       tarttuvaan naudan keuhkoruttoon liittyvistä
2179: neuvoston direktiivin 85/5111ETY 6 artiklan         tietyistä suojatoimenpiteistä Espanjassa (EYVL
2180: soveltamisesta annettujen jäsenvaltioiden mää-      N:o L 108, 28.4.1990, s. 102)
2181: räysten yhteensovittamisesta (EYVL N:o L               56. 391 D 0052: Komission päätös
2182: 189, 20.7.1988, s. 25)                              91152/ETY, tehty 14 päivänä tammikuuta 1991,
2183:    49. 389 D 0531: Neuvoston päätös                 tarttuvaan naudan keuhkoruttoon liittyvistä
2184: 89/5311ETY, tehty 25 päivänä syyskuuta 1989,        tietyistä    suojatoimenpiteistä      Portugalissa
2185: vertailulaboratorion nimeämisestä ja laborato-      (EYVL N:o L 34, 6.2.1991, s. 12)
2186: rion tehtävien määrittämisestä suu- ja sorkka-         57. 391 D 0056: Komission päätös
2187: tautiviruksen tunnistamiseksi (EYVL N:o L           91156/ETY, tehty 21 päivänä tammikuuta 1991,
2188: 279, 28.9.1989, s. 32)                              tarttuvaan naudan keuhkoruttoon liittyvistä
2189:    50. 391 D 0042: Komission päätös                 tietyistä suojatoimenpiteistä Italiassa (EYVL
2190: 91142/ETY, tehty 8 päivänä tammikuuta 1991,         N:o L 35, 7.2.1991, s. 29)
2191: neuvoston direktiivin 90/423/ETY 5 artiklan            58. 389 D 0469: Komission päätös
2192: mukaisesti suu- ja sorkkataudin torjumiseksi         89/469/ETY, tehty 28 päivänä heinäkuuta 1989,
2193: laadittavia varautumissuunnitelmia (EYVL             BSE:hen liittyvistä tietyistä suojatoimenpiteistä
2194: N:o L 23, 29.1.1991, s. 29)                         Yhdistyneessä kuningaskunnassa (EYVL N:o
2195:    51. 381 D 0859: Neuvoston päätös                  L 225, 3.8.1989, s. 51), sellaisena kuin se on
2196: 811859/ETY, tehty 19 päivänä lokakuuta 1981,        muutettuna seuraavilla:
2197: yhteyslaboratorion nimeämisestä klassista sika-        - 390      D 0059:         komission päätös
2198: ruttoa varten ja sen toiminnasta (EYVL N:o L         90/59/ETY, tehty 7 päivänä helmikuuta 1990
2199: 319, 7.11.1981, s. 20).                              (EYVL N:o L 41, 15.2.1990, s. 23)
2200:                                                                                                  25
2201: 
2202:    - 390      D     0261:    komission    päätös      - 389    D     0136:   komission   päätös
2203: 90/2611ETY, tehty 8 päivänä kesäkuuta 1990          891136/ETY, tehty 8 päivänä helmikuuta 1989
2204: (EYVL N:o L 146, 9.6.1990, s. 29)                   (EYVL N:o L 49, 21.2.1989, s. 36)
2205:    59. 390 D 0200: Komission päätös                   - 390     D    0011:   komission   päätös
2206: 90/200/ETY, tehty 9 päivänä huhtikuuta 1990,        90111/ETY, tehty 20 päivänä joulukuuta 1989
2207: tiettyjä kudoksia ja elimiä koskevista lisävaati-   (EYVL N:o L 7, 10.1.1990, s. 12)
2208: muksista BSE:n osalta (EYVL N:o L 105,
2209: 25.4.1990, s. 24), sellaisena kuin se on muutet-      63. 390 D 0515: Komission päätös
2210: tuna seuraavalla:                                   90/515/ETY, tehty 26 päivänä syyskuuta 1990,
2211:    - 390      D     0261:    komission    päätös    raskasmetallien ja arsenikin jäämien havaitse-
2212: 90/2611ETY, tehty 8 päivänä kesäkuuta 1990          miseksi käytettävistä vertailumenetelmistä
2213: (EYVL N:o L 146, 9.6.1990, s. 29)                   (EYVL N:o L 268, 18.10.1990, s. 33)
2214:   60. 391 D 0237: Komission päätös                    64. 387 D 0266: Komission päätös
2215: 911237/ETY, tehty 25 päivänä huhtikuuta 1991,       87/266/ETY, tehty 8 päivänä toukokuuta 1987,
2216: uuteen sikojen tautiin liittyvistä lisäsuojatoi-    henkilöstön lääkärintarkastuksia koskevan
2217: menpiteistä (EYVL N:o L 106, 26.4.1991, s.          Alankomaiden esittämän suunnitelman antami-
2218: 67), sellaisena kuin se on muutettuna seuraa-       en takuiden riittävyyden hyväksymisestä
2219: valla:                                              (EYVL N:o L 126, 15.5.1987, s. 20)
2220:   - 391       D    0332:   komission     päätös       65. 390 D 0514: Komission päätös
2221: 911332/ETY, tehty 8 päivänä heinäkuuta 1991         90/514/ETY, tehty 25 päivänä syyskuuta 1990,
2222: (EYVL N:o L 183, 9.7.1991, s. 15)                   henkilöstön lääkärintarkastuksia koskevan
2223:                                                     Tanskan esittämän suunnitelman antamien ta-
2224: 2.2. KANSANTERVEYS                                  kuiden riittävyyden hyväksymisestä (EYVL
2225:                                                     N:o L 286, 18.10.1990, s. 29)
2226:    61. 384 D 0371: Komission päätös
2227: 84/3711ETY, tehty 3 päivänä heinäkuuta 1984,           66. 389 D 0610: Komission päätös
2228: direktiivin 64/433/ETY 5 artiklan a kohdassa        89/610/ETY, tehty 14 päivänä marraskuuta
2229: tarkoitetun tuoreen lihan erityismerkin ominai-     1989, jäämien havaitsemiseksi käytettävistä
2230: suuksista (EYVL N:o L 196, 26.7.1984, s. 46)        vertailumenetelmistä ja kansallisten vertailula-
2231:                                                     boratorioiden luettelosta (EYVL N:o L 351,
2232:   62. 385 D 0446: Komission päätös                  2.12.1989, s. 39)
2233: 85/446/ETY, tehty 18 päivänä syyskuuta 1985,          Tätä sopimusta sovellettaessa direktiiviä kos-
2234: yhteisön sisäiseen tuoreen lihan kauppaan liit-     kee seuraava mukautus:
2235: tyvistä paikalla tehtävistä tarkastuksista
2236: (EYVL N:o L 260, 2.10.1985, s. 19), sellaisena        Lisätään liitteeseen II seuraavat kansalliset
2237: kuin se on muutettuna seuraavilla:                  vertailulaboratoriot:
2238:                             "
2239: 
2240: Jäsenvaltio     Vertailulaboratorio                                         Jäämien ryhmät
2241: Itävalta:       Bundesanstalt fiir Tierseuchenbekämpfung, Mödling           kaikki ryhmät
2242: Suomi:          Valtion eläinlääketieteellinen laitos, Helsinki/
2243:                 Statens veterinärrnedicinska anstalt, Helsingfors           kaikki ryhmät
2244:                 Valtion maitovalmisteiden tarkastuslaitos/                  ryhmä A III (a,b)
2245:                 Statens kontrollanstalt för mjölkprodukter, Helsingfors     ryhmä B II (c)
2246: Norja:          Norges Veterinrer hreyskole/ Veterinrerinstituttet, Oslo    ryhmä A I (b);
2247:                                                                             (B I (a, f);
2248:                                                                             B II; A III
2249:                 Horrnonlaboratoriet, Aker Sykehus, Oslo                     ryhmä A I (a,c);
2250:                                                                             Ali
2251:                Bavarian Animal Health Service, Grub                         ryhmä B I (b)
2252: Ruotsi:        Statens livsmedelverk, Uppsala                               kaikki ryhmät
2253: Sveitsi/       Bundesamt fiir Veterinärwesen, Sektion Chemie,
2254: Liechtenstein: Liebefeld                                                    kaikki ryhmät
2255: 26
2256: 
2257:    67. 380 L 0879: Komission direktiivi              1989, maidontuotantotilojen yleisistä hy-
2258: 80/879/ETY, annettu 3 päivänä syyskuuta              gieniavaatimuksista (EYVL N:o L 156,
2259: 1980, tuoreen siipikarjan lihan suurten pakka-       8.6.1989, s. 30)
2260: usten terveysmerkinnästä (EYVL N:o L 251,               75. 389 L 0384: Neuvoston direktiivi
2261: 24.9.1980, s. 10)                                    89/384/ETY, annettu 20 päivänä kesäkuuta
2262:    68. 383 L 0201: Komission direktiivi              1989, direktiivin 85/397/ETY liitteessä A vah-
2263: 83/201/ETY, annettu 12 päivänä huhtikuuta            vistetun käsittelemättömän maidon jäätymis-
2264: 1983, neuvoston direktiivin 77/99/ETY sovelta-       pisteen noudattamisen varmistamiseksi suori-
2265: mista koskevista poikkeuksista muita elintar-        tettavia tarkastuksia koskevista yksityiskohtai-
2266: vikkeita ja ainoastaan pieniä prosenttimääriä        sista menettelyisiä (EYVL N:o L 181,
2267: lihaa tai lihavalmisteita sisältävien tuotteiden     28.6.1989, s. 50)
2268: osalta (EYVL N:o L 112, 28.4.1983, s. 28),
2269: sellaisena kuin se on muutettuna seuraavalla:           76. 391 D 0180: Komission päätös
2270:                                                      91/180/ETY, tehty 14 päivänä helmikuuta
2271:    - 383 L 0577: komission direktiivi                1991, tietyistä raakamaidon ja lämpökäsitellyn
2272: 83/577/ETY, annettu 15 päivänä marraskuuta
2273:                                                      maidon analyysi- ja testausmenetelmistä
2274: 1983 (EYVL N:o L 334, 29.11.1983, s. 21)
2275:                                                      (EYVL N:o L 93, 13.4.1991, s. 1)
2276:    69. 387 D 0410: Komission päätös
2277: 87/410/ETY, tehty 14 päivänä heinäkuuta 1987,        2.4. KOTIELÄINJALOSTUS
2278: hormonaalista ja tyreostaattista vaikutusta
2279: omaavien aineiden jäämien määritysmenetel-              77. 384 D 0247: Komission päätös
2280: mistä (EYVL N:o L 223, 11.8.1987, s. 18)             84/247/ETY, tehty 27 päivänä huhtikuuta 1984,
2281:    70. 389 D 0153: Komission päätös                  puhdasrotuisten jalostusnautojen kantakirjoja
2282: 891153/ETY, tehty 13 päivänä helmikuuta              ylläpitävien tai perustavien jalostajien järjestö-
2283: 1989, jäämätarkastuksia varten otettujen näyt-       jen ja yhdistysten tunnustamisen perusteista
2284: teiden vastaavuudesta eläinten ja niiden alku-       (EYVL N:o L 125, 12.5.1984, s. 58)
2285: perätilojen suhteen (EYVL N:o L 59, 2.3.1989,           78. 384 D 0419: Komission päätös
2286: s. 33)                                               84/419/ETY, tehty 19 päivänä heinäkuuta 1984,
2287:    71. 389 D 0358: Komission päätös                  nautojen kantakirjaan merkitsemisen perusteis-
2288: 89/358/ETY, tehty 23 päivänä toukokuuta              ta (EYVL N:o L 237, 5.9.1984, s. 11)
2289: 1989, toimenpiteistä neuvoston direktiivin              79. 386 D 0130: Komission päätös
2290: 85/358/ETY 8 artiklan soveltamiseksi (EYVL           86/130/ETY, tehty 11 päivänä maaliskuuta
2291: N:o L 151, 3.6.1989, s. 39)                          1986, puhdasrotuisten jalostusnautojen yksilö-
2292:    72. 389 D 0187: Neuvoston päätös                  tuloksen seurantamenetelmistä ja jalostusarvon
2293: 891187/ETY, tehty 6 päivänä maaliskuuta 1989,        arviointimenetelmistä (EYVL N:o L 101,
2294: eläimissä ja tuoreessa lihassa olevien jäämien       17.4.1986, s. 37)
2295: tarkastusta       koskevassa         direktiivissä
2296: 86/469/ETY säädettyjen yhteisön vertailulabo-          80. 386 D 0404: Komission päätös
2297: ratorioiden toimivallasta ja toimintaedellytyk-      86/404/ETY, tehty 29 päivänä heinäkuuta 1986,
2298: sistä (EYVL N:o L 66, 10.3.1989, s. 37)              puhdasrotuisten jalostusnautojen polveutumis-
2299:                                                      todistuksessa esitettävistä näytteistä ja tiedoista
2300:    73. 388 L 0299: Neuvoston direktiivi              (EYVL N:o L 233, 20.8.1986, s. 19)
2301: 88/299/ETY, annettu 17 päivänä toukokuuta
2302: 1988, direktiivin 88/146/ETY 7 artiklassa tar-         81. 387 L 0328: Neuvoston direktiivi
2303: koitettujen eläinten, joille on annettu tiettyjä     87/328/ETY, annettu 18 päivänä kesäkuuta
2304: hormonaalista vaikutusta omaavia aineita, ja         1987, puhdasrotuisten jalostusnautojen jalos-
2305: niiden lihan kaupasta (EYVL N:o L 128,               tustarkoituksiin hyväksymisestä (EYVL N :o L
2306: 21.5.1988, s. 36)                                    167, 26.6.1987, s. 54)
2307:                                                        82. 388 D 0124: Komission päätös
2308:                                                      88/124/ETY, tehty 21 päivänä tammikuuta
2309: 2.3. SEKALAISTA                                      1988, puhdasrotuisten jalostusnautojen siemen-
2310:                                                      nesteen ja alkioiden polveutumistodistusten
2311:   74. 389 L 0362: Komission direktiivi               malleista ja todistuksiin merkittävistä tiedoista
2312: 89/362/ETY, annettu 26 päivänä toukokuuta            (EYVL N:o L 62, 8.3.1988, s. 32)
2313:                                                                                                   27
2314: 
2315:   830 389 D 0501: Komission päätös                     920 390 D 0254: Komission päätös
2316: 89/501/ETY, tehty 18 päivänä heinäkuuta 1989,        90/254/ETY, tehty 10 päivänä toukokuuta
2317: puhdasrotuisten jalostussikojen kantakirjoja         1990, puhdasrotuisten jalostuslampaiden ja
2318: perustavien tai ylläpitävien jalostajien yhdistys-   -vuohien kantakirjoja perustavien ja ylläpitävi-
2319: ten ja jalostusjärjestöjen hyväksymisen ja val-      en jalostajien järjestöjen ja yhdistysten hyväk-
2320: vonnan perusteista (EYVL N:o L 247,                  symisen perusteista (EYVL N:o L 145,
2321: 230801989, So 19)                                    80601990, So 30)
2322:   840 389 D 0502: Komission päätös                     930 390 D 0255: Komission päätös
2323: 89/502/ETY, tehty 18 päivänä heinäkuuta 1989,        90/255/ETY, tehty 10 päivänä toukokuuta
2324: puhdasrotuisten jalostussikojen kantakirjaan         1990, puhdasrotuisten jalostuslampaiden ja
2325: merkitsemisen perusteista (EYVL N:o L 247,           -vuohien kantakirjaan merkitsemisen perusteis-
2326: 230801989, So 21)                                    ta (EYVL N:o L 145, 8o6o1990, so 32)
2327:   850 389 D 0503: Komission päätös                     940 390 D 0256: Komission päätös
2328: 89/503/ETY, tehty 18 päivänä heinäkuuta 1989,        90/256/ETY, tehty 10 päivänä toukokuuta
2329: puhdasrotuisten jalostussikojen, niiden siemen-      1990, puhdasrotuisten jalostuslampaiden ja
2330: nesteen, munasolujen ja alkioiden todistuksesta      -vuohien yksilötulosten seurannan ja jalos-
2331: (EYVL N:o L 247, 230801989, so 22)                   tusarvon arvioinnin menetelmistä (EYVL N:o
2332:                                                      L 145, 80601990, so 35)
2333:    860 389 D 0504: Komission päätös
2334: 89/504/ETY, tehty 18 päivänä heinäkuuta 1989,           950 390 D 0257: Komission päätös
2335: risteytettyjen jalostussikojen rekistereitä perus-   90/257/ETY, tehty 10 päivänä toukokuuta
2336: tavien ja ylläpitävien jalostajien yhdistysten,      1990, puhdasrotuisten jalostuslampaiden ja
2337: jalostusjärjestöjen ja yksityisten yritysten hy-     -vuohien jalostukseen hyväksymisen ja niiden
2338: väksymisen ja valvonnan perusteista (EYVL            siemennesteen, munasolujen ja alkioiden käyt-
2339: N:o L 247, 230801989, so 31)                         tämisen perusteista (EYVL N:o L 145,
2340:                                                      8o6o1990, So 38)
2341:    87 0 389 D 0505: Komission päätös
2342: 89/505/ETY, tehty 18 päivänä heinäkuuta 1989,          960 390 D 0258: Komission päätös
2343: risteytettyjen jalostussikojen rekistereihin mer-    90/258/ETY, tehty 10 päivänä toukokuuta
2344: kitsemisen perusteista (EYVL N:o L 247,              1990, puhdasrotuisten jalostuslampaiden ja
2345: 230801989, So 33)                                    -vuohien, niiden siemennesteen, munasolujen ja
2346:                                                      alkioiden kotieläinjalostusta koskevista todis-
2347:    880 389 D 0506: Komission päätös
2348:                                                      tuksista (EYVL N:o L 145, 80601990, so 39)
2349: 89/506/ETY, tehty 18 päivänä heinäkuuta 1989,
2350: risteytettyjen jalostussikojen, niiden siemennes-
2351: teen, munasolujen ja alkioiden todistuksesta
2352: (EYVL N:o L 247, 230801989, so 34)                   3. SÄÄDÖKSET, JOTKA EFTA-VALTIOI-
2353:   890 389 D 0507: Komission päätös                      DEN JA EFTAN VALVONTAVIRAN-
2354: 89/507/ETY, tehty 18 päivänä heinäkuuta 1989,           OMAISEN ON OTETTAVA AIHEELLI-
2355: puhdasrotuisten ja risteytettyjen jalostussikojen       SELLA TAVALLA HUOMIOON
2356: yksilötulosten seurannan ja jalostusarvon arvi-
2357: oinnin menetelmistä (EYVL N:o L 247,                 3010 ELÄINTEN TERVEYS
2358: 230801989, So 43)
2359:   900 390 L 0118: Neuvoston direktiivi                  97 0 379 D 0837: Komission päätös
2360: 901118/ETY, annettu 5 päivänä maaliskuuta            79/837/ETY, tehty 25 päivänä syyskuuta 1979,
2361: 1990, puhdasrotuisten jalostussikojen jalostuk-      tarkastusmenetelmistä nautakarjojen virallisesti
2362: seen hyväksymisestä (EYVL N:o L 71,                  luomistaudista vapaan aseman säilyttämiseksi
2363: 170301990, So 34)                                    Tanskassa (EYVL N:o L 257, 1201001979, So 46)
2364:   91. 390 L 0119: Neuvoston direktiivi                  980 380 D 0775: Komission päätös
2365: 901119/ETY, annettu 5 päivänä maaliskuuta            80/775/ETY, tehty 25 päivänä heinäkuuta 1980,
2366: 1990, risteytettyjen.:jalostussikojen jalostukseen   tarkastusmentelmistä nautakarjojen virallisesti
2367: hyväksymisestä (EYVL N:o L 71, 1703.1990, So         luomistaudista vapaan aseman säilyttämiseksi
2368: 36)                                                  Saksan liittotasavallan tietyillä alueilla (EYVL
2369: 28
2370: 
2371: N:o L 224, 27.8.1980, s. 14), sellaisena kuin se     106. 388 D 0201: Komission päätös
2372: on muutettuna seuraavilla:                         88/201/ETY, tehty 18 päivänä helmikuuta
2373:   - 389 D 0031:            komission      päätös   1988, Espanjan esittämän hormonijäämien tar-
2374: 89/31/ETY, tehty 21 päivänä joulukuuta 1988        kastusta koskevan suunnitelman hyväksymises-
2375: (EYVL N:o L 15, 19.1.1989, s. 20)                  tä (EYVL N:o L 94, 12.4.1988, s. 27)
2376:   - 390 D 0029:            komission      päätös      107. 388 D 0202: Komission päätös
2377: 90/29/ETY, tehty 10 päivänä tammikuuta 1990
2378:                                                    88/202/ETY, tehty 18 päivänä helmikuuta
2379: (EYVL N:o L 16, 20.1.1990, s. 34)
2380:                                                    1988, Irlannin esittämän hormonijäämien tar-
2381:    99. 380 D 0984: Komission päätös                kastusta koskevan suunnitelman hyväksymises-
2382: 80/984/ETY, tehty 2 päivänä lokakuuta 1980,        tä (EYVL N:o L 94, 12.4.1988, s. 28)
2383: tarkastusmenetelmistä nautakarjojen virallisesti
2384: tuberkuloosista vapaan aseman säilyttämiseksi         108. 388 D 0203: Komission päätös
2385: Tanskassa (EYVL N:o L 281, 25.10.1980, s. 31)      88/203/ETY, tehty 18 päivänä helmikuuta
2386:                                                    1988, Ranskan esittämän hormonijäämien tar-
2387:    100. 388 D 0267: Komission päätös               kastusta koskevan suunnitelman hyväksymises-
2388: 88/267/ETY, tehty 13 päivänä huhtikuuta 1988,      tä (EYVL N:o L 94, 12.4.1988, s. 29)
2389: luomistautia koskevien serologisten tarkastus-
2390: ten aikavälistä tietyillä Yhdistyneen kuningas-       109. 388 D 0204: Komission päätös
2391: kunnan alueilla (EYVL N:o L 107, 28.4.1988,        88/204/ETY, tehty 18 päivänä helmikuuta
2392: s. 51)                                             1988, Luxemburgin esittämän hormonijäämien
2393:                                                    tarkastusta koskevan suunnitelman hyväksymi-
2394:                                                    sestä (EYVL N:o L 94, 12.4.1988, s. 30)
2395:                                                      110. 388 D 0205: Komission päätös
2396: 3.2 KANSANTERVEYS                                  88/205/ETY, tehty 18 päivänä helmikuuta
2397:                                                    1988, Helleenien tasavallan esittämän hor-
2398:    101. 388 D 0196: Komission päätös               monijäämien tarkastusta koskevan suunnitel-
2399: 88/196/ETY, tehty 18 päivänä helmikuuta            man hyväksymisestä (EYVL N:o L 94,
2400: 1988, Yhdistyneen kuningaskunnan esittämän         12.4.1988, s. 31)
2401: hormonijäämien tarkastusta koskevan suunni-
2402: telman hyväksymisestä (EYVL N :o L 94,               111. 388 D 0206: Komission päätös
2403: 12.4.1988, s. 22)                                  88/206/ETY, tehty 18 päivänä helmikuuta
2404:                                                    1988, Alankomaiden esittämän hormonijäämi-
2405:    102. 388 D 0197: Komission päätös               en tarkastusta koskevan suunnitelman hyväk-
2406: 88/197/ETY, tehty 18 päivänä helmikuuta            symisestä (EYVL N:o L 94, 12.4.1988, s. 32)
2407: 1988, Tanskan esittämän hormonijäämien tar-
2408: kastusta koskevan suunnitelman hyväksymises-          112. 388 D 0240: Komission päätös
2409: tä (EYVL N:o L 94, 12.4.1988, s. 23)               88/240/ETY, tehty 14 päivänä maaliskuuta
2410:                                                    1988, Portugalin esittämän hormonijäämien
2411:   103. 388 D 0198: Komission päätös                tarkastusta koskevan suunnitelman hyväksymi-
2412: 88/198/ETY, tehty 18 päivänä helmikuuta            sestä (EYVL N:o L 105, 26.4.1988, s. 28)
2413: 1988, Saksan Iiittotasavallan esittämän hor-
2414: monijäämien tarkastusta koskevan suunnitel-          113. 389 D 0265: Komission päätös
2415: man hyväksymisestä (EYVL N:o L 94,                 89/265/ETY, tehty 30 päivänä maaliskuuta
2416: 12.4.1988, s. 24)                                  1989, Espanjan esittämän muiden kuin hormo-
2417:                                                    naalisesti vaikuttavien aineiden jäämien tarkas-
2418:   104. 388 D 0199: Komission päätös                tusta koskevan suunnitelman hyväksymisestä
2419: 88/199/ETY, tehty 18 päivänä helmikuuta            (EYVL N:o L 108, 19.4.1989, s. 20)
2420: 1988, Italian esittämän hormonijäämien tarkas-
2421: tusta koskevan suunnitelman hyväksymisestä           114. 389 D 0266: Komission päätös
2422: (EYVL N:o L 94, 12.4.1988, s. 25)                  89/266/ETY, tehty 30 päivänä maaliskuuta
2423:                                                    1989, Tanskan esittämän muiden kuin hormo-
2424:    105. 388 D 0200: Komission päätös               naalisesti vaikuttavien aineiden jäämien tarkas-
2425: 88/200/ETY, tehty 18 päivänä helmikuuta            tusta koskevan suunnitelman hyväksymisestä
2426: 1988, Belgian esittämän hormonijäämien tar-        (EYVL N:o L 108, 19.4.1989, s. 21)
2427: kastusta koskevan suunnitelman hyväksymises-
2428: tä (EYVL N:o L 94, 12.4.1988, s. 26)                 115.   389   D   0267:   Komission     päätös
2429:                                                                                                    29
2430: 
2431: 89/267/ETY, tehty 30 päivänä maaliskuuta           89/275/ETY, tehty 30 päivänä maaliskuuta
2432: 1989, Italian esittämän muiden kuin hormo-         1989, Kreikan esittämän muiden kuin hormo-
2433: naalisesti vaikuttavien aineiden jäämien tarkas-   naalisesti vaikuttavien aineiden jäämien tarkas-
2434: tusta koskevan suunnitelman hyväksymisestä         tusta koskevan suunnitelman hyväksymisestä
2435: (EYVL N:o L 108, 19.4.1989, s. 22)                 (EYVL N:o L 108, 19.4.1989, s. 30)
2436:   116. 389 D 0268: Komission päätös                  124. 389 D 0276: Komission päätös
2437: 89/268/ETY, annettu 30 päivänä maaliskuuta         89/276/ETY, annettu 30 päivänä maaliskuuta
2438: 1989, Ranskan esittämän muiden kuin hormo-         1989, Irlannin esittämän muiden kuin hormo-
2439: naalisesti vaikuttavien aineiden jäämien tarkas-   naalisesti vaikuttavien aineiden jäämien tarkas-
2440: tusta koskevan suunnitelman hyväksymisestä         tusta koskevan suunnitelman hyväksymisestä
2441: (EYVL N:o L 108, 19.4.1989, s. 23)                 (EYVL N:o L 108, 19.4.1989, s. 31)
2442:   117. 389 D 0269: Komission päätös
2443: 89/269/ETY, tehty 30 päivänä maaliskuuta
2444: 1989, Belgian esittämän muiden kuin hormo-         4. SÄÄDÖS, JOHON SOPIMUSPUOLTEN
2445: naalisesti vaikuttavien aineiden jäämien tarkas-      ON KIINNITETTÄVÄ HUOMIOTA
2446: tusta koskevan suunnitelman hyväksymisestä
2447: (EYVL N:o L 108, 19.4.1989, s. 24)                    Sopimuspuolet kiinnittävät huomiota seuraa-
2448:                                                    van säädöksen sisältöön:
2449:   118. 389 D 0270: Komission päätös                   125. 389 X 0214: Komission suositus
2450: 89/270/ETY, tehty 30 päivänä maaliskuuta
2451:                                                    89/214/ETY, tehty 24 helmikuuta 1989, yhtei-
2452: 1989, Saksan Iiittotasavallan esittämän muiden
2453:                                                    sön sisäistä kauppaa varten hyväksytyistä tuo-
2454: kuin hormonaalisesti vaikuttavien aineiden jää-
2455:                                                    reen lihan tuotantolaitoksissa suoritettavissa
2456: mien tarkastusta koskevan suunnitelman hy-
2457:                                                    tarkastuksissa   noudatettavista   säännöistä
2458: väksymisestä (EYVL N:o L 108, 19.4.1989, s.        (EYVL N:o L 87, 31.3.1989, s. 1)
2459: 25)
2460:    119. 389 D 0271: Komission päätös
2461: 89/271/ETY, tehty 30 päivänä maaliskuuta           ll REHUT
2462: 1989, Portugalin esittämän muiden kuin hor-
2463: monaalisesti vaikuttavien aineiden jäämien tar-       1. Sen estämättä, mitä säädetään säädöksis-
2464: kastusta koskevan suunnitelman hyväksymises-       sä, joihin tässä luvussa viitataan, Sveitsi ja
2465: tä (EYVL N:o L 108, 19.4.1989, s. 26)              Liechtenstein ottavat käyttöön kyseisten sää-
2466:                                                    dösten mukaisesti lemmikkieläinten ruokia kos-
2467:    120. 389 D 0272: Komission päätös
2468:                                                    kevan kansallisen lainsäädännön viimeistään 1
2469: 89/272/ETY, tehty 30 päivänä maaliskuuta           päivänä tammikuuta 1995. Sveitsi ja Liechten-
2470: 1989, Luxemburgin esittämän muiden kuin
2471:                                                    stein eivät kiellä säädösten mukaisten tuottei-
2472: hormonaalisesti vaikuttavien aineiden jäämien      den saattamista markkinoille.
2473: tarkastusta koskevan suunnitelman hyväksymi-
2474:                                                       2. Tässä liitteessä mainittujen säädösten mu-
2475: sestä (EYVL N:o L 108, 19.4.1989, s. 27)
2476:                                                    kaisista rehuista saataviin eläinperäisiin tuottei-
2477:    121. 389 D 0273: Komission päätös               siin ei saa kohdistaa minkäänlaisia tässä luvus-
2478: 89/273/ETY, tehty 30 päivänä maaliskuuta           sa määrätyistä järjestelyistä johtuvia kaupanra-
2479: 1989, Alankomaiden esittämän muiden kuin           joituksia.
2480: hormonaalisesti vaikuttavien aineiden jäämien
2481: tarkastusta koskevan suunnitelman hyväksymi-
2482: sestä (EYVL N:o L 108, 19.4.1989, s. 28)           SÅA"DÖKSET, JOIHIN VIITATAAN
2483:   122. 389 D 0274: Komission päätös
2484:                                                    Lisäaineet
2485: 89/274/ETY, tehty 30 päivänä maaliskuuta
2486: 1989, Yhdistyneen kuningaskunnan esittämän
2487:                                                      1. 370 L 0524: Neuvoston direktiivi
2488: muiden kuin hormonaalisesti vaikuttavien ai-
2489:                                                    70/524/ETY, annettu 23 päivänä marraskuuta
2490: neiden jäämien tarkastusta koskevan suunnitel-
2491:                                                    1970, rehujen lisäaineista (EYVL N:o L 270,
2492: man hyväksymisestä (EYVL N :o L 108,               14.12.1970, s. 1), sellaisena kuin se on muutet-
2493: 19.4.1989, s. 29)                                  tuna seuraavilla:
2494:    123.   389   D   0275:   Komission    päätös      - 373 L 0103: neuvoston direktiivi
2495: 30
2496: 
2497: 73/1 03/ETY, annettu 28 päivänä huhtikuuta            taviin aineisiin 31 päivään joulukuuta 1994 asti.
2498: 1973 (EYVL N:o L 124, 10.5.1973, s. 17)               Sopimuspuolet voivat sopia ajanjakson piden-
2499:    - 384 L 0587: neuvoston direktiivi                 tämisestä;
2500: 84/587/ETY, annettu 30 päivänä kesäkuuta                - Ruotsi saa pitää voimassa antibiootteja,
2501: 1984 (EYVL N:o L 319, 8.12.1984, s. 13)               kokkidiostaatteja ja muita lääkkeenkaltaisia
2502:    - 387 L 0153: neuvoston direktiivi                 aineita sekä säilöntään käytettävää muurahais-
2503: 87/153/ETY, annettu 16 päivänä helmikuuta             happoa koskevan kansallisen lainsäädäntönsä.
2504: 1987 (EYVL N:o L 64, 7.3.1987, s. 19)                 Sopimuspuolet tarkastelevat asiaa vuoden 1995
2505:    - 391 L 0248: komission direktiivi                 aikana.
2506: 911248/ETY, annettu 12 päivänä huhtikuuta
2507:                                                          Tätä sopimusta sovellettaessa direktiiviä kos-
2508: 1991 (EYVL N:o L 124, 18.5.1991, s. 1)
2509:                                                       kevat seuraavat mukautukset:
2510:    - 391 L 0249: komission direktiivi                    Direktiivin 4 ja 5 artiklan soveltamista var-
2511: 911249/ETY, annettu 19 päivänä huhtikuuta
2512:                                                       ten,
2513: 1991 (EYVL N:o L 124, 18.5.1991, s. 43)                  - EFTA-valtiot toimittavat 1 päivään tam-
2514:    - 391 L 0336: komission direktiivi
2515:                                                       mikuuta 1993 mennessä direktiivissä 87/153/
2516: 911336/ETY, annettu 10 päivänä huhtikuuta
2517:                                                       ETY säädettyjen ohjeiden mukaan laaditut
2518:  1991 (EYVL N:o L 185, 11.7.1991, s. 31)
2519:                                                       asiakirjat lisäaineista, jotka on hyväksytty
2520:    EFTA-valtiot ryhtyvät noudattamaan direk-
2521:                                                       EFTA-valtioissa, mutta ei yhteisön alueella.
2522: tiivin säännöksiä 1 päivästä tammikuuta 1993
2523:                                                          Asiakirjat ja selvitykset on tarpeen mukaan
2524: alkaen, jollei seuraavista edellytyksistä muuta       toimitettava ainakin englanninkielisinä. Lisäk-
2525: johdu:                                                si, julkaisemista varten on toimitettava asiakir-
2526:    - EFTA-valtiot saavat pitää voimassa kas-
2527:                                                       jojen ja selvitysten sisältämästä keskeisestä tie-
2528: vunsääteitä koskevan kansallisen lainsäädän-          dosta englannin-, ranskan- ja saksankielillä
2529: tönsä. Sopimuspuolet tarkastelevat asiaa vuo-
2530:                                                       lyhyt yhteenveto.
2531: den 1995 aikana;
2532:                                                          - EFTA-valtioiden myöntämistä kansalli-
2533:    - EFTA-valtiot saavat soveltaa kansallista
2534:                                                       sista luvista on päätettävä 23 artiklassa sääde-
2535: lainsäädäntöään, joka liittyy muihin liitteessä I
2536:                                                       tyn menettelyn mukaisesti ennen 1 päivää
2537: tarkoitettuihin lisäaineisiin 31 päivään joulu-
2538:                                                       tammikuuta 1995. EFTA-valtiot saavat alueel-
2539: kuuta 1994 asti.                                      laan markkinoille saatettavien tuotteiden osalta
2540:    Siitä huolimatta,
2541:                                                       pitää voimassa myönnetyt kansalliset luvat,
2542:    - Suomi saa pitää voimassa antibiootteja
2543:                                                       kunnes Euroopan talousyhteisö on päättänyt
2544: koskevan kansallisen lainsäädäntönsä. Sopi-
2545:                                                       asiasta.
2546: muspuolet tarkastelevat asiaa vuoden 1995
2547: aikana;                                                 2. 387 L 0153: Neuvoston direktiivi
2548:    - Islanti saa                                      87/153/ETY, annettu 16 päivänä helmikuuta
2549:    - - pitää voimassa antibiootteja koskevan          1987, eläinten ravinnossa käytettävien lisäainei-
2550: kansallisen lainsäädäntönsä. Sopimuspuolet            den arviointia koskevien ohjeiden antamisesta
2551: tarkastelevat asiaa vuoden 1995 aikana,               (EYVL N:o L 64, 7.3.1987, s. 19)
2552:    - - soveltaa hapettumisenestoaineita, aro-
2553: miaineita ja ruokahalua kiihdyttäviä aineita
2554: sekä, pigmentit mukaan lukien, väriaineita kos-       Suoraan käytettävät rehut ja rehuseokset
2555: kevaa kansallista lainsäädäntöään 31 päivään
2556: joulukuuta 1995 asti;                                   3. 377 L 0101: Neuvoston direktiivi
2557:    -Norja saa                                         77/101/ETY, annettu 23 päivänä marraskuuta
2558:    - - pitää voimassa antibiootteja, kokki-           1976, suoraan käytettävien rehujen pitämisestä
2559: diostaatteja ja muita lääkkeenkaltaisia aineita,      kaupan (EYVL N:o L 32, 3.2.1977, s. 1),
2560: säilöntään käytettävää rikkihappoa ja suola-          sellaisena kuin se on muutettuna seuraavilla:
2561: happoa sekä kasvunsääteenä käytettävän, hi-             - 379 L 0372: neuvoston direktiivi
2562: venaineet-ryhmään kuuluvaa kuparia koskevan           79/372/ETY, annettu 2 päivänä huhtikuuta
2563: kansallisen lainsäädäntönsä. Sopimuspuolet            1979 (EYVL N:o L 86, 6.4.1979, s. 29)
2564: tarkastelevat asiaa vuoden 1995 aikana,                 - 379 L 0797: ensimmäinen komission di-
2565:    - - soveltaa kansallista lainsäädäntöänsä          rektiivi 791797/ETY, annettu 10 päivänä elo-
2566: vitamiineihin, niiden esiasteisiin ja kemiallisesti   kuuta 1979 (EYVL N:o L 239, 22.9.1979, s. 53)
2567: tarkkaan määriteltyihin, samalla tavoin vaikut-         - 380 L 0510: toinen komission direktiivi
2568:                                                                                                     31
2569: 
2570: 80/510/ETY, annettu 2 päivänä toukokuuta              mistettuja tuotteita koskevan kansallisen lain-
2571: 1980 (EYVL N:o L 126, 21.5.1980, s. 12)               säädäntönsä. Sopimuspuolet tarkastelevat asiaa
2572:    - 382 L 0937: kolmas komission direktiivi          vuoden 1995 aikana.
2573: 82/937/ETY, annettu 21 päivänä joulukuuta               - Sveitsi ja Liechtenstein saavat pitää voi-
2574: 1982 (EYVL N:o L 383, 31.12.1982, s. 11)              massa maapähkinöiden kieltämistä koskevan
2575:    - 386 L 0354: neuvoston direktiivi                 kansallisen lainsäädäntönsä 31 päivään joulu-
2576: 86/354/ETY, annettu 21 päivänä heinäkuuta             kuuta 1994 asti.
2577: 1986 (EYVL N:o L 212, 2.8.1986, s. 27)                   5. 380 L 0511: Komission direktiivi
2578:    - 387 L 0234: komission direktiivi                 80/511/ETY, annettu 2 päivänä toukokuuta
2579: 87/234/ETY, annettu 31 päivänä maaliskuuta            1980, rehuseosten markkinoille saattamisen sal-
2580: 1987 (EYVL N:o L 102, 14.4.1987, s. 31)               limisesta tietyissä tapauksissa sulkemattomissa
2581:    - 390 L 0654: neuvoston direktiivi                 pakkauksissa tai säiliöissä (EYVL N:o L 126,
2582: 90/654/ETY, annettu 4 päivänä joulukuuta              21.5.1980, s. 14)
2583: 1990 (EYVL N:o L 353, 17.12.1990, s. 48)
2584:    Sen estämättä, mitä direktiivissä säädetään,         6. 382 L 0475: Komission direktiivi
2585:    - Ruotsi saa pitää voimassa lihajauhoa ja          82/475/ETY, annettu 23 päivänä kesäkuuta
2586: muita neuvoston direktiivin 90/667/ETY 3 ar-          1982, lemmikkieläinten rehuseosten merkin-
2587: tiklassa tarkoitettuja riskialttiista aineista val-   nöissä käytettävistä ainesryhmistä (EYVL N:o
2588: mistettuja tuotteita koskevan kansallisen lain-       L 213, 21.7.1982, s. 27), sellaisena kuin se on
2589: säädäntönsä. Sopimuspuolet tarkastelevat asiaa        muutettuna seuraavilla:
2590: vuoden 1995 aikana,                                     - 391 L 0334: komission direktiivi
2591:    - Sveitsi ja Liechtenstein saavat pitää voi-       911334/ETY, annettu 6 päivänä kesäkuuta 1991
2592: massa maapähkinöiden kieltämistä koskevan             (EYVL N:o L 184, 10.7.1991, s. 27)
2593: kansallisen lainsäädäntönsä 31 päivään joulu-           - 391 L 0336: komission direktiivi
2594: kuuta 1994 asti.                                      91/336/ETY, annettu 10 päivänä kesäkuuta
2595:                                                       1991 (EYVL N:o L 185, 17.7.1991, s. 27)
2596:    4. 379 L 0373: Neuvoston direktiivi
2597: 79/373/ETY, annettu 2 päivänä huhtikuuta                 7. 386 L 0174: Komission direktiivi
2598: 1979, rehuseosten pitämisestä kaupan (EYVL            91/357/ETY, annettu 9 päivänä huhtikuuta
2599: N:o L 86, 6.4.1979, s. 30), sellaisena kuin se on     1986, siipikarjan rehuseosten energia-arvon las-
2600: muutettuna seuraavilla:                               kentamenetelmästä (EYVL N:o L 130,
2601:    - 380 L 0509: ensimmäinen komission di-            6.5.1986, s. 53)
2602: rektiivi 80/509/ETY, annettu 2 päivänä touko-           8. 391 L 0357: Komission direktiivi
2603: kuuta 1980 (EYVL N:o L 126, 21.5.1980, s. 9)          911357/ETY, annettu 13 päivänä kesäkuuta
2604:    - 380 L 0695: toinen komission direktiivi          1991, muiden eläinten kuin lemmikkieläinten
2605: 80/695/ETY, annettu 27 päivänä kesäkuuta              rehuseosten merkinnöissä käytettävistä aines-
2606: 1980 (EYVL N:o L 188, 22.7.1980, s. 23)               ryhmistä (EYVL N:o L 193, 17.7.1991, s. 34)
2607:    - 382 L 0957: kolmas komission direktiivi
2608: 82/957/ETY, annettu 21 päivänä joulukuuta
2609: 1982 (EYVL N:o L 386, 31.12.1982, s. 46)              Bioproteiinit ja samankaltaiset aineet
2610:    - 386 L 0354: neuvoston direktiivi
2611: 86/354/ETY, annettu 21 päivänä heinäkuuta                9. 382 L 0471: Neuvoston direktiivi
2612: 1986 (EYVL N:o L 212, 2.8.1986, s. 27)                82/471/ETY, annettu 30 päivänä kesäkuuta
2613:    - 387 L 0235: komission direktiivi                 1982, tietyistä eläinten ruokinnassa käytettävis-
2614: 87/235/ETY, annettu 31 päivänä maaliskuuta            tä tuotteista (EYVL N:o L 213, 21.7.1982, s. 8),
2615: 1987 (EYVL N:o L 102, 14.4.1987, s. 34)               sellaisena kuin se on muutettuna seuraavilla:
2616:    - 390 L 0044: neuvoston direktiivi                   - 385 L 0509: toinen komission direktiivi
2617: 90/44/ETY, annettu 22 päivänä tammikuuta              85/509/ETY, annettu 6 päivänä marraskuuta
2618: 1990 (EYVL N:o L 27, 31.1.1990, s. 35)                1985 (EYVL N:o L 314, 23.11.1985, s. 25)
2619:    Sen estämättä, mitä direktiivissä säädetään,         - 386 L 0530: komission direktiivi
2620:    - Ruotsi saa pitää voimassa lihajauhoa ja          86/530/ETY, annettu 28 päivänä lokakuuta
2621: muita neuvoston direktiivin 90/667/ETY 3 ar-          1986 (EYVL N:o L 312, 7.11.1986, s. 39)
2622: tiklassa tarkoitettuja riskialttiista aineista val-      - 388 L 0485: komission direktiivi
2623: 
2624: 3 321232Q LIITE Pri.
2625: 32
2626: 
2627: 88/485/ETY, annettu 26 päivänä heinäkuuta              13. 371 L 0250: Ensimmäinen komission
2628: 1988 (EYVL N:o L 239, 30.8.1988, s. 36)             direktiivi 711250/ETY, annettu 15 päivänä ke-
2629:    - 389 L 0520: komission direktiivi               säkuuta 1971, yhteisön määritysmenetelmästä
2630: 89/520/ETY, annettu 6 päivänä syyskuuta 1989        rehujen virallista tarkastusta varten (EYVL
2631: (EYVL N:o L 270, 19.9.1989, s. 13)                  N:o L 155, 12.7.1971, s. 13), sellaisena kuin se
2632:    - 390 L 0439: komission direktiivi               on muutettuna seuraavalla:
2633: 90/439/ETY, annettu 24 päivänä heinäkuuta             - 381 L 0680: komission direktiivi
2634: 1990 (EYVL N:o L 227, 21.8.1990, s. 33)             811680/ETY, annettu 30 päivänä heinäkuuta
2635:    Tätä sopimusta sovellettaessa direktiiviä kos-   1981 (EYVL N:o L 246, 29.8.1981, s. 32)
2636: kevat seuraavat mukautukset:                           14. 371 L 0393: Toinen komission direktiivi
2637:    Direktiivin soveltamista varten,                 711393/ETY, annettu 18 päivänä marraskuuta
2638:    - EFTA-valtiot toimittavat viimeistään 1         1971, yhteisön määritysmenetelmästä rehujen
2639: päivänä tammikuuta          1993 direktiivissä      virallista tarkastusta varten (EYVL N:o L 279,
2640: 87/153/ETY säädettyjen ohjeiden mukaan laa-         20.12.1971, s. 7), sellaisena kuin se on muutet-
2641: ditut asiakirjat, jotka koskevat niitä liitteessä   tuna seuraavilla:
2642: olevassa 1.1 ja 1.2 kohdassa mikro-organismi-         - 373 L 0047: komission direktiivi
2643: ryhmiin kuuluvia tuotteita, jotka on hyväksytty
2644: EFTA-valtioissa, mutta ei yhteisön alueella.        73/47/ETY, annettu 5 päivänä joulukuuta 1972
2645:    Asiakirjat on toimitettava ainakin englannin-    (EYVL N:o L 83, 30.3.1973, s. 35)
2646:                                                       - 381 L 0680: komission direktiivi
2647: kielisinä. Lisäksi on toimitettava julkaisemista    811680/ETY, annettu 30 päivänä heinäkuuta
2648: varten asiakirjojen ja selvitysten sisältämästä     1981 (EYVL N:o L 246, 29.8.1981, s. 32)
2649: keskeisestä tiedosta englannin, ranskan-ja sak-       - 384 L 0004: komission direktiivi
2650: sankielillä lyhyt yhteenveto.                       84/4/ETY, annettu 20 päivänä joulukuuta 1983
2651:    - EFTA-valtioiden myöntämistä kansalli-          (EYVL N:o L 15, 18.1.1984, s. 28)
2652: sista luvista on päätettävä ennen 1 päivää
2653: tammikuuta 1995 13 artiklassa säädetyn menet-          15. 372 L 0199: Kolmas komission direktiivi
2654: telyn mukaisesti. EFTA-valtiot saavat pitää         72/190/ETY, annettu 27 päivänä huhtikuuta
2655: voimassa alueellaan kaupan pidettäville tuot-       1972, yhteisön määritysmenetelmistä rehujen
2656: teille myönnetyt kansalliset luvat, kunnes Eu-      virallista tarkastusta varten (EYVL N:o L 123,
2657: roopan talousyhteisö on päättänyt asiasta.          29.5.1972, s. 6), sellaisena kuin se on muutet-
2658:   10. 383 L 0228: Neuvoston direktiivi              tuna seuraavilla:
2659:                                                        - 381 L 0680: komission direktiivi
2660: 83/228/ETY, annettu 18 päivänä huhtikuuta
2661: 1983, ohjeista eläinten ruokinnassa käytettävi-     811680/ETY, annettu 10 päivänä heinäkuuta
2662:                                                     1981 (EYVL N:o L 246, 29.8.1981, s. 32)
2663: en tiettyjen tuotteiden arvioimiseksi (EYVL            - 384 L 0004: komission direktiivi
2664: N:o L 126, 13.5.1983, s. 23)
2665:                                                     84/4/ETY, annettu 20 päivänä joulukuuta 1983
2666:    11. 385 D 0382: Komission päätös                 (EYVL N:o L 15, 18.1.1984, s. 28)
2667: 85/382/ETY, tehty 10 päivänä heinäkuuta 1985,         16. 373 L 0046: Neljäs komission direktiivi
2668: n-alkaaneilla kasvatetuista Candida-hiivoista       73/46/ETY, annettu 5 päivänä joulukuuta 1972,
2669: saatavien valkuaistuotteiden käytön kieltämi-
2670: sestä rehuissa (EYVL N:o L 217, 14.8.1985,          yhteisön määritysmenetelmistä rehujen virallis-
2671:                                                     ta tarkastusta varten (EYVL N:o L 83,
2672: s. 27)                                              30.3.1973, s. 21), sellaisena kuin se on muutet-
2673: Määritys- ja tarkastusmenetelmät                    tuna seuraavalla:
2674:                                                       - 381 L 0680: komission direktiivi
2675:    12. 370 L 0373: Neuvoston direktiivi             811680/ETY, annettu 20 päivänä joulukuuta
2676: 70/373/ETY, annettu 20 päivänä heinäkuuta           1983 (EYVL N:o L 15, 18.1.1984, s. 28)
2677: 1970, yhteisön näytteenotto- ja määritysmene-          17. 374 L 0203: Viides komission direktiivi
2678: telmistä rehujen virallista tarkastusta varten      74/203/ETY, annettu 25 päivänä maaliskuuta
2679: (EYVL N:o L 170, 3.8.1970, s. 2), sellaisena        1974, yhteisön määritysmenetelmistä rehujen
2680: kuin se on muutettuna seuraavalla:                  virallista tarkastusta varten (EYVL N :o L 108,
2681:    - 372 L 0275: neuvoston direktiivi               22.4.1974, s. 7), sellaisena kuin se on muutet-
2682: 721275/ETY, annettu 20 päivänä heinäkuuta           tuna seuraavalla:
2683: 1972 (EYVL N:o L 171, 29.7.1972, s. 39)               - 381 L 0680: komission direktiivi
2684: 
2685:                                                                              3 321232Q LIITE Sek.
2686:                                                                                                   33
2687: 
2688: 811680/ETY, annettu 30 päivänä heinäkuuta           74/63/ETY, annettu 17 päivänä joulukuuta
2689: 1981 (EYVL N:o L 246, 29.8.1981, s. 32)             1973, suurimmista sallituista haitallisten ainei-
2690:    18. 375 L 0084: Kuudes komission direktiivi      den ja tuotteiden pitoisuuksista rehuissa
2691:                                                     (EYVL N:o L 38, 11.2.1974, s. 31), sellaisena
2692: 75/84/ETY, annettu 20 päivänä joulukuuta
2693:                                                     kuin se on muutettuna seuraavilla:
2694: 1974, yhteisön määritysmenetelmistä rehujen
2695: virallista tarkastusta varten (EYVL N:o L 246,         - 376 L 0934: komission direktiivi
2696:                                                     79/934/ETY, annettu 1 päivänä joulukuuta
2697: 29.8.1981, s. 32), sellaisena kuin se on muutet-
2698:                                                     1976 (EYVL N:o L 364, 31.12.1976, s. 20)
2699: tuna seuraavalla:                                      - 380 L 0502: neuvoston direktiivi
2700:    - 381 L 0680: komission direktiivi
2701:                                                     80/502/ETY, annettu 6 päivänä toukokuuta
2702: 811680/ETY, annettu 30 päivänä heinäkuuta
2703:                                                     1980 (EYVL N:o L 124, 20.5.1980, s. 17)
2704: 1981 (EYVL N:o L 246, 29.8.1981, s. 32)
2705:                                                        - 383 L 0381: kolmas komission direktiivi
2706:    19. 376 L 0371: Ensimmäinen komission            83/381/ETY, annettu 28 päivänä heinäkuuta
2707: direktiivi 76/371/ETY, annettu 1 päivänä maa-       1983 (EYVL N:o L 222, 13.8.1983, s. 31)
2708: liskuuta 1976, yhteisön näytteenottomenetel-           - 386 L 0299: neljäs komission direktiivi
2709: mistä rehujen virallista tarkastusta varten         86/299/ETY, annettu 3 päivänä kesäkuuta 1986
2710: (EYVL N:o L 102, 15.4.1976, s. 1)                   (EYVL N:o L 189, 11.7.1986, s. 40)
2711:                                                        - 386 L 0354: neuvoston direktiivi
2712:    20. 376 L 0372: Seitsemäs komission direk-
2713:                                                     86/354/ETY, annettu 21 päivänä heinäkuuta
2714: tiivi 76/372/ETY, annettu 1 päivänä maaliskuu-      1986 (EYVL N:o L 212, 2.8.1986, s. 27)
2715: ta 1976, yhteisön määritysmenetelmistä rehujen
2716:                                                        - 387 L 0238: komission direktiivi
2717: virallista tarkastusta varten (EYVL N:o L 102,
2718: 15.4.1976, s. 1), sellaisena kuin se on muutet-     87/238/ETY, annettu 1 päivänä huhtikuuta
2719:                                                     1987 (EYVL N:o L 110, 25.4.1987, s. 25)
2720: tuna seuraavalla:
2721:                                                        - 387 L 0519: komission direktiivi
2722:    - 381 L 0680: komission direktiivi
2723:                                                     87/519/ETY, annettu 19 päivänä lokakuuta
2724: 811680/ETY, annettu 30 päivänä heinäkuuta
2725:                                                     1987 (EYVL N:o L 304, 27.10.1987, s. 38)
2726: 1981 (EYVL N:o L 246, 29.8.1981, s. 32)
2727:                                                        - 391 L 0126: komission direktiivi
2728:    21. 378 L 0633: Kahdeksas komission direk-       911126/ETY, annettu 13 päivänä helmikuuta
2729: tiivi 78/633/ETY, annettu 15 päivänä kesäkuu-       1991 (EYVL N:o L 60, 7.3.1991, s. 16)
2730: ta 1978, yhteisön määritysmenetelmistä rehujen         - 391 L 0132: neuvoston direktiivi
2731: virallista tarkastusta varten (EYVL N:o L 206,      911132/ETY, annettu 4 päivänä maaliskuuta
2732: 29.7.1978, s. 43), sellaisena kuin se on muutet-    1991 (EYVL N:o L 66, 13.3.1991, s. 16)
2733: tuna seuraavilla:                                      Sen estämättä, mitä direktiivissä säädetään,
2734:    - 381 L 0680: komission direktiivi               Ruotsi saa pitää voimassa aflatoksiinia koske-
2735: 811680/ETY, annettu 30 päivänä heinäkuuta           van kansallisen lainsäädäntönsä. Sopimuspuo-
2736: 1981 (EYVL N:o L 246, 29.8.1981, s. 32)             let tarkastelevat asiaa vuoden 1995 aikana.
2737:    - 384 L 0004: komission direktiivi
2738: 84/4/ETY, annettu 20 päivänä joulukuuta 1983
2739: (EYVL N:o L 15, 18.1.1984, s. 28)                   111 KASVINSUOJELUASIAT
2740:    22. 381 L 0715: Yhdeksäs komission direk-
2741:                                                        Niiden säädösten säännöksiä, joihin tässä
2742: tiivi 81/715/ETY, annettu 31 päivänä heinäkuu-
2743:                                                     luvussa viitataan ja jotka liittyvät suhteisiin
2744: ta 1981, yhteisön määritysmenetelmistä rehujen
2745:                                                     kolmansiin maihin ja rajavalvontaan, ei sovel-
2746: virallista tarkastusta varten (EYVL N:o L 257,
2747:                                                     leta.
2748: 10.9.1981, s. 38)
2749:    23. 384 L 0425: Kymmenes komission direk-
2750: tiivi 84/425/ETY, annettu 25 päivänä heinäkuu-      SIEMENET
2751: ta 1984, yhteisön määritysmenetelmistä rehujen
2752: virallista tarkastusta varten (EYVL N :o L 238,     SAADÖKSET, JOIHIN VIITATAAN
2753: 6.9.1984, s. 34)
2754:                                                     1. PERUSTEKSTIT
2755: Haitalliset aineet ja tuotteet
2756:                                                       1. 366 L 0400: Neuvoston direktiivi
2757:   24.   374 L     0063:   Neuvoston    direktiivi   66/400/ETY, annettu 14 päivänä kesäkuuta
2758: 34
2759: 
2760: 1966, juurikkaiden siementen pitämisestä kau-    kan kuningaskunnan, Irlannin sekä Ison-Bri-
2761: pan (EYVL N:o 125, 11.7.1966, s. 2290/66),       tannian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneen kunin-
2762: sellaisena kuin se on muutettuna seuraavilla:    gaskunnan liittyminen Euroopan yhteisöihin
2763:    - 369 L 0061: neuvoston direktiivi            (EYVL N:o L 73, 27.3.1972, s. 76)
2764: 69/61/ETY, annettu 18 päivänä helmikuuta            - 378 L 0055: neuvoston direktiivi
2765: 1969 (EYVL N:o L 48, 26.2.1969, s. 4)            78/55/ETY, annettu 19 päivänä joulukuuta
2766:    - 371 L 0162: neuvoston direktiivi            1977 (EYVL N:o L 16, 20.1.1978, s. 23)
2767: 71/162/ETY, annettu 30 päivänä maaliskuuta          - 378 L 0386: ensimmäinen neuvoston di-
2768: 1971 (EYVL N:O 1 87, 17.4.1971, s. 24)           rektiivi 78/386/ETY, annettu 18 päivänä huh-
2769:    - 372 L 0274: neuvoston direktiivi            tikuuta 1978 (EYVL N:o L 113, 25.4.1978, s. 1)
2770: 72/274/ETY, annettu 20 päivänä heinäkuuta           - 378 L 0692: neuvoston direktiivi
2771: 1972 (EYVL N:o L 171, 29.7.1972, s. 37)          78/692/ETY, annettu 25 päivänä kesäkuuta
2772:    - 372 L 0418: neuvoston direktiivi            1978 (EYVL N:o L 236, 26.8.1978, s. 13)
2773: 72/418/ETY, annettu 6 päivänä joulukuuta            - 378 L 1020: neuvoston direktiivi
2774: 1972 (EYVL N:o L 287, 26.12.1972, s. 22)         7811020/ETY, annettu 5 päivänä joulukuuta
2775:    - 373 L 0438: neuvoston direktiivi            1978 (EYVL N:o L 350, 14.12.1978, s. 27)
2776: 73/438/ETY, annettu 11 päivänä joulukuuta           - 379 L 0641: komission direktiivi
2777: 1973 (EYVL N:o L 356, 27.12.1973, s. 79)         79/641/ETY, annettu 27 päivänä kesäkuuta
2778:    - 375 L 0444: neuvoston direktiivi            1979 (EYVL N:o L 183, 19.7.1979, s. 13)
2779: 75/444/ETY, annettu 26 päivänä kesäkuuta            - 379 L 0692: neuvoston direktiivi
2780: 1975 (EYVL N:o L 196, 26.7.1975, s. 6)           79/692/ETY, annettu 24 päivänä heinäkuuta
2781:    - 376 L 0331: ensimmäinen komission di-       1979 (EYVL N:o L 205, 13.8.1979, s. 1)
2782: rektiivi 76/331/ETY, annettu 29 päivänä maa-        - 380 L 0754: komission direktiivi
2783: liskuuta 1973 (EYVL N:o L 83, 30.3.1976, s.      80/754/ETY, annettu 17 päivänä heinäkuuta
2784: 34)                                              1980 (EYVL N:o L 207, 9.8.1980, s. 36)
2785:    - 378 L 0055: neuvoston direktiivi               - 381 L 0126: komission direktiivi
2786: 78/55/ETY, annettu 19 päivänä joulukuuta         81/126/ETY, annettu 16 päivänä helmikuuta
2787: 1977 (EYVL N:o L 16, 20.1.1978, s. 23)            1981 (EYVL N:o L 67, 12.3.1981, s. 36)
2788:    - 378 L 0692: neuvoston direktiivi               - 382 L 0287: komission direktiivi
2789: 78/692/ETY, annettu 25 päivänä heinäkuuta        82/287/ETY, annettu 13 päivänä huhtikuuta
2790: 1978 (EYVL N:o L 236, 26.8.1978, s. 13)          1982 (EYVL N:o L 131, 13.5.1982, s. 24)
2791:    - 387 L 0120: komission direktiivi               - 385 L 0038: komission direktiivi
2792: 871120/ETY, annettu 14 päivänä tammikuuta        85/38/ETY, annettu joulukuussa 1984 (EYVL
2793: 1987 (EYVL N:o L 49, 18.2.1987, s. 39)           N:o L 16, 19.1.1985, s. 41)
2794:    - 388 L 0095: komission direktiivi               - 385      D   0370:    komission    päätös
2795: 88/95/ETY, annettu 8 päivänä tammikuuta          85/370/ETY, tehty 8 päivänä heinäkuuta 1985
2796: 1988 (EYVL N:o L 56, 2.3.1988, s. 42)            (EYVL N:o L 209, 6.8.1985, s. 41)
2797:    - 388 L 0332: neuvoston direktiivi               - 386 D        0153:    komission    päätös
2798: 88/332/ETY, annettu 13 päivänä kesäkuuta         86/153/ETY, tehty 25 päivänä maaliskuuta
2799: 1988 (EYVL N:o L 151, 17.6.1988, s. 82)          1986 (EYVL N:o L 115, 3.5.1986, s. 26)
2800:    - 388 L 0380: neuvoston direktiivi               - 386 L 0155: neuvoston direktiivi
2801: 88/380/ETY, annettu 13 päivänä kesäkuuta         86/155/ETY, annettu 22 päivänä huhtikuuta
2802: 1988 (EYVL N:o L 187, 16.7.1988, s. 31)          1986 (EYVL N:o L 118, 7.5.1986, s. 23)
2803:    - 390 L 0654: neuvoston direktiivi               - 387 L 0120: komission direktiivi
2804: 90/654/ETY, annettu 4 päivänä joulukuuta         871120/ETY, annettu 14 päivänä tammikuuta
2805: 1990 (EYVL N:o L 353, 17.12.1990, s. 48)          1987 (EYVL N:o L 49, 18.2.1987, s. 39)
2806:   2. 366 L 0401: Neuvoston direktiivi               - 387 L 0480: komission direktiivi
2807: 66/401/ETY, annettu 14 päivänä kesäkuuta         87/480/ETY, annettu 9 päivänä syyskuuta 1987
2808: 1966, rehukasvien siementen pitämisestä kau-     (EYVL N:o L 273, 26.9.1987, s. 43)
2809: pan (EYVL N:o 125, 11.7.1966, s. 2298/66),          - 388 L 0332: neuvoston direktiivi
2810: sellaisena kuin se on muutettuna seuraavilla:    88/332/ETY, annettu 13 päivänä kesäkuuta
2811:   - 1 72 B: liittymisehdoista ja perustamisso-    1988 (EYVL N:o L 151, 17.6.1988, s. 82)
2812: pimusten muutoksista tehty asiakirja - Tans-        - 388 L 0380: neuvoston direktiivi
2813:                                                                                            35
2814: 
2815: 88/380/ETY, annettu 13 päivänä kesäkuuta          75/444/ETY, annettu 26 pa1vana kesäkuuta
2816: 1988 (EYVL N:o L 187, 16.7.1988, s. 31)           1975 (EYVL N:o L 196, 26.7.1975, s. 6)
2817:    - 389 L 0100: komission direktiivi                - 378 L 0055: neuvoston direktiivi
2818: 891100/ETY, annettu 20 päivänä tammikuuta         78/55/ETY, annettu 19 päivänä joulukuuta
2819: 1989 (EYVL N:o L 38, 10.2.1989, s. 36)            1977 (EYVL N:o L 16, 20.1.1978, s. 23)
2820:    - 390 L 0654: neuvoston direktiivi                - 378 L 0387: ensimmäinen komission di-
2821: 90/654/ETY, annettu 4 päivänä joulukuuta          rektiivi 78/387/ETY, annettu 18 päivänä huh-
2822: 1990 (EYVL N:o L 353, 17.12.1990, s. 48)          tikuuta 1978 (EYVL N:o L 113, 25.4.1978, s.
2823:    Sen estämättä, mitä direktiivissä säädetään:   13)
2824:    a) Suomi saa sallia alueellaan 31 päivänä         - 378 L 0692: neuvoston direktiivi
2825: joulukuuta 1996 päättyvänä ajanjaksona, joll-     78/692/ETY, annettu 25 päivänä heinäkuuta
2826: eivät sopimuspuolet toisin sovi,                  1978 (EYVL N:o L 236, 26.8.1978, s. 13)
2827:    - pitää kaupan sellaisia alueellaan tuotet-       - 378 L 1020: neuvoston direktiivi
2828: tuja siemeniä, jotka eivät täytä Euroopan         7811020/ETY, annettu 5 päivänä joulukuuta
2829: talousyhteisön asettamia vaatimuksia itävyyden    1978 (EYVL N:o L 350, 14.12.1978, s. 27)
2830: osalta,                                              - 379 L 0641: komission direktiivi
2831:    - pitää kaupan minkä tahansa lajin "kaup-      79/641/ETY, annettu 27 päivänä kesäkuuta
2832: pasiemenet"/"handelsutsäde" -luokan sieme-        1979 (EYVL N:o L 183, 19.7.1979, s. 13)
2833: niä, sellaisena kuin se määritellään voimassa        - 379 L 0692: neuvoston direktiivi
2834: olevassa Suomen lainsäädännössä.                  79/692/ETY, annettu 24 päivänä heinäkuuta
2835:    b) Norja saa sallia alueellaan 31 päivänä      1979 (EYVL N:o L 205, 13.8.1979, s. 1)
2836: joulukuuta 1996 päättyvänä ajanjaksona, joll-        - 381 L 0126: komission direktiivi
2837: eivät sopimuspuolet toisin sovi, pitää kaupan     811126/ETY, annettu 16 päivänä helmikuuta
2838: sellaisia alueellaan tuotettuja siemeniä, jotka   1981 (EYVL N:o L 67, 12.3.1981, s. 36)
2839: eivät täytä Euroopan talousyhteisön asettamia
2840:                                                      - 386 D        0153:   komission   päätös
2841: vaatimuksia itävyyden osalta.
2842:                                                   86/153/ETY, tehty 25 päivänä maaliskuuta
2843:    3. 366 L 0402: Neuvoston direktiivi            1986 (EYVL N:o L 115, 3.5.1986, s. 26)
2844: 66/402/ETY, annettu 14 päivänä kesäkuuta
2845:  1966, viljakasvien siementen pitämisestä kau-       - 386 L 0155: neuvoston direktiivi
2846: pan (EYVL N:o 125, 11.7.1966, s. 2309/66),        861155/ETY, annettu 22 päivänä huhtikuuta
2847: sellaisena kuin se on muutettuna seuraavilla:     1986 (EYVL N:o L 118, 7.5.1986, s. 23)
2848:    - 369 L 0060: neuvoston direktiivi                - 386 L 0320: komission direktiivi
2849:  69/60/ETY, annettu 18 päivänä helmikuuta         86/320/ETY, annettu 20 päivänä kesäkuuta
2850:  1969 (EYVL N:o L 48, 26.2.1969, s. 1)            1986 (EYVL N:o L 200, 23.7.1986, s. 38)
2851:    - 371 L 0162: neuvoston direktiivi                - 387 L 0120: komission direktiivi
2852:  711162/ETY, annettu 30 päivänä maaliskuuta       871120/ETY, annettu 14 päivänä tammikuuta
2853:  1971 (EYVL N:o L 87, 17.4.1971, s. 24)           1987 (EYVL N:o L 49, 18.2.1987, s. 39)
2854:    - 1 72 B: liittymisehdoista ja perustamisso-      - 388 L 0332: neuvoston direktiivi
2855:  pimusten muutoksista tehty asiakirja - Tans-     88/332/ETY, annettu 13 päivänä kesäkuuta
2856:  kan kuningaskunnan, Irlannin sekä Ison-Bri-      1988 (EYVL N:o L 151, 17.6.1988, s. 82)
2857:  tannian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneen kunin-      - 388 L 0380: neuvoston direktiivi
2858:  gaskunnan liittyminen Euroopan yhteisöihin       88/380/ETY, annettu 13 päivänä kesäkuuta
2859:  (EYVL N:o L 73, 27.3.1972, s. 76)                1988 (EYVL N:o L 187, 16.7.1988, s. 31)
2860:    - 372 L 0274: neuvoston direktiivi                - 388 L 0506: komission direktiivi
2861:  72/274/ETY, annettu 20 päivänä heinäkuuta        88/506/ETY, annettu 13 päivänä syyskuuta
2862:  1972 (EYVL N:o L 171, 29.7.1972, s. 37)          1988 (EYVL N:o L 274, 6.10.1988, s. 44)
2863:    - 372 L 0 418: neuvoston direktiivi               - 389 D        0101:   komission   päätös
2864:  72/418/ETY, annettu 6 päivänä joulukuuta         89/101/ETY, tehty 20 päivänä tammikuuta
2865:  1972 (EYVL N:o L 287, 26.12.1972, s. 22)         1989 (EYVL N:o L 38, 10.2.1989, s. 37)
2866:    - 373 L 0438: neuvoston direktiivi                - 389 L 0002: komission direktiivi
2867:  73/438/ETY, annettu 11 päivänä joulukuuta        89/2/ETY, annettu 15 joulukuuta 1988 (EYVL
2868:  1973 (EYVL N:o L 356, 27.12.1973, s. 79)         N:o L 5, 7.1.1989, s. 31)
2869:    - 375 L 0444: neuvoston direktiivi               - 390 L 0623: komission direktiivi
2870: 36
2871: 
2872: 90/623/ETY, annettu 7 marraskuuta 1990             rektiivi 78/388/ETY, annettu 18 päivänä huh-
2873: (EYVL N:o L 333, 30.11.1990, s. 65)                tikuuta 1978 (EYVL N:o L 113, 25.4.1978, s.
2874:   - 390 L 0654: neuvoston direktiivi               20)
2875: 90/654/ETY, annettu 4 päivänä joulukuuta              - 378 L 0692: neuvoston direktiivi
2876: 1990 (EYVL N:o L 353, 17.12.1990, s. 48)           78/692/ETY, annettu 25 päivänä heinäkuuta
2877:    Sen estämättä, mitä direktiivissä säädetään:    1978 (EYVL N:o L 236, 26.8.1978, s. 13)
2878:    a) Suomi saa sallia alueellaan 31 päivänä          - 378 L 1020: neuvoston direktiivi
2879: joulukuuta 1996 päättyvänä ajanjaksona, joll-      78/1020/ETY, annettu 5 päivänä joulukuuta
2880: eivät sopimuspuolet toisin sovi                    1978 (EYVL N:o L 350, 14.12.1978, s. 27)
2881:    - pitää kaupan sellaisia kauran, ohran,            - 379 L 0641: komission direktiivi
2882: vehnän ja rukiin siemeniä, jotka eivät täytä       79/641/ETY, annettu 27 päivänä 1979 (EYVL
2883: tässä direktiivissä säädettyjä vaatimuksia "var-   N:o L 183, 19.7.1979, s. 13)
2884: mennettujen siementen" -luokan sukupolvien            - 380 L 0304: komission direktiivi
2885: enimmäislukumäärän osalta ("valiosiemen"/          80/304/ETY, annettu 25 päivänä helmikuuta
2886: "elitutsäde"),                                     1980 (EYVL N:o L 68, 14.3.1980, s. 33)
2887:                                                       - 381 L 0126: komission direktiivi
2888:    - pitää kaupan sellaisia alueellaan tuotet-
2889:                                                    811126/ETY, annettu 16 päivänä helmikuuta
2890: tuja siemeniä, jotka eivät täytä Euroopan
2891:                                                    1981 (EYVL N:o L 67, 12.3.1981, s. 36)
2892: talousyhteisön vaatimuksia itävyyden osalta,
2893:                                                       - 382 L 0287: komission direktiivi
2894:    - pitää kaupan minkä tahansa lajin "kaup-       82/287/ETY, annettu 13 päivänä huhtikuuta
2895: pasiemenet"/"handelsutsäde" -luokan siemeniä        1982 (EYVL N:o L 131, 13.5.1982, s. 24)
2896: sellaisena kuin se määritellään voimassa olevas-
2897:                                                       - 382 L 0727: neuvoston direktiivi
2898: sa Suomen lainsäädännössä.
2899:                                                    82/727/ETY, annettu 25 päivänä lokakuuta
2900:    b) Norja saa sallia alueellaan 31 päivänä        1982 (EYVL N:o L 310, 6.11.1982, s. 21)
2901: joulukuuta 1996 päättyvänä ajanjaksona, joll-         - 382 L 0859: komission direktiivi
2902: eivät sopimuspuolet muuta sovi, pitää kaupan       82/859/ETY, annettu 2 päivänä joulukuuta
2903: sellaisia alueellaan tuotettuja siemeniä, jotka     1982 (EYVL N:o L 357, 18.12.1982, s. 31)
2904: eivät täytä Euroopan talousyhteisön vaatimuk-
2905:                                                       - 386 L 0155: neuvoston direktiivi
2906: sia itävyyden osalta.
2907:                                                    86/155/ETY, annettu 22 päivänä huhtikuuta
2908:   4. 369 L 0208: Neuvoston direktiivi               1986 (EYVL N:o L 118, 7.5.1986, s. 23)
2909: 69/208/ETY, annettu 30 päivänä kesäkuuta              - 387 L 0120: komission direktiivi
2910: 1969, öljy- ja kuitukasvien siementen pitämi-      87/120/ETY, annettu 14 päivänä tammikuuta
2911: sestä kaupan (EYVL N:o L 169, 10.7.1969, s.         1987 (EYVL N:o L 49, 18.2.1987, s. 39)
2912: 3)                                                    - 387 L 0480: komission direktiivi
2913:   - 371 L 0162: neuvoston direktiivi               87/480/ETY, annettu 9 päivänä syyskuuta 1987
2914: 69/208/ETY, annettu 20 päivänä maaliskuuta         (EYVL N:o L 273, 26.9.1987, s. 43)
2915: 1971 (EYVL N:o L 87, 17.4.1971, s. 24)                - 388 L 0332: neuvoston direktiivi
2916:   - 372 L 0274: neuvoston direktiivi               88/332/ETY, annettu 13 päivänä kesäkuuta
2917: 72/274/ETY, annettu 20 päivänä heinäkuuta           1988 (EYVL N:o L 151, 17.6.1988, s. 82)
2918: 1972 (EYVL N:o L 171, 29.7.1972, s. 37)               - 388 L 0380: neuvoston direktiivi 88/380,
2919:   - 372 L 0418: neuvoston direktiivi               annettu 13 päivänä kesäkuuta 1988 (EYVL
2920: 72/418/ETY, annettu 6 päivänä joulukuuta           N:o L 187, 16.7.1988, s. 31)
2921: 1972 (EYVL N:o L 287, 26.12.1972, s. 22)              - 390 L 0654: neuvoston direktiivi
2922:   - 373 L 0438: neuvoston direktiivi               90/654/ETY, annettu 4 päivänä joulukuuta
2923: 73/438/ETY, annettu 11 päivänä joulukuuta           1990 (EYVL N: L 353, 17.12.1990, s. 48)
2924: 1973 (EYVL N:o L 356, 27.12.1973, s. 79)             5. 370 L 0457: Neuvoston direktiivi
2925:   - 375 L 0444: neuvoston direktiivi               70/457/ETY, annettu 29 päivänä syyskuuta
2926: 75/444/ETY, annettu 26 päivänä kesäkuuta           1970, viljelykasvilajien yleisestä lajikeluettelosta
2927: 1975 (EYVL N:o L 196, 26.7.1975, s. 6)             (EYVL N:o L 225, 12.10.1970, s. 1), sellaisena
2928:   - 378 L 0055: neuvoston direktiivi               kuin se on muutettuna seuraavilla:
2929: 78/55/ETY, annettu 19 päivänä joulukuuta             - 372 L 0418: neuvoston direktiivi
2930: 1988 (EYVL N:o L 16, 20.1.1978, s. 23)             72/418/ETY, annettu 6 päivänä joulukuuta
2931:   - 378 L 0388: ensimmäinen komission di-          1972 (EYVL N:o L 287, 26.12.1972, s. 22)
2932:                                                                                                37
2933: 
2934:    - 373 L 0438: neuvoston direktiivi                pan (EYVL N:o L 225, 12.10.1970, s. 7),
2935: 73/438/ETY, annettu 11 päivänä joulukuuta            sellaisena kuin se on muutettuna seuraavilla:
2936: 1973 (EYVL N:o L 356, 27.12.1973, s. 79)               - 371 L 0162: neuvoston direktiivi
2937:    - 376 D          0687:     komission päätös       711162/ETY, annettu 30 päivänä maaliskuuta
2938: 76/687/ETY, tehty 30 päivänä kesäkuuta 1976          1971 (EYVL N:o L 87, 17.4.1971, s. 24)
2939: (EYVL N:o L 235, 26.8.1976, s. 21)                     - 372 L 0274: neuvoston direktiivi
2940:    - 378 D 0122:              komission    päätös    72/274/ETY, annettu 20 päivänä heinäkuuta
2941: 78/122/ETY, tehty 28 päivänä joulukuuta 1977         1972 (EYVL N:o L 171, 29.7.1972, s. 37)
2942: (EYVL N:o L 41, 11.2.1978, s. 34)                      - 372 L 0418: neuvoston direktiivi
2943:    - 379 D          0095:     komission päätös       72/418/ETY, annettu 6 päivänä joulukuuta
2944: 79/95/ETY, tehty 29 päivänä joulukuuta 1978          1972 (EYVL N:o L 287, 26.12.1972, s. 22)
2945: (EYVL N:o L 22, 31.1.1979, s. 21)                      - 373 L 0438: neuvoston direktiivi
2946:    - 379 L 0692: ntfuvoston direktiivi               73/438/ETY, annettu 11 päivänä joulukuuta
2947: 79/692/ETY, annettu 24 päivänä heinäkuuta            1973 (EYVL N:o L 356, 27.12.1973, s. 79)
2948: 1979 (EYVL N:o L 205, 13.8.1979, s. 1)                 - 376 L 0307: neuvoston direktiivi
2949:    - 379 L 0697: neuvoston direktiivi                76/307/ETY, annettu 15 päivänä maaliskuuta
2950: 79/967/ETY, annettu 12 päivänä marraskuuta           1976 (EYVL N:o L 72, 18.3.1976, s. 16)
2951: 1979 (EYVL N:o L 293,20.11.1979, s.16)                 - 378 L 0055: neuvoston direktiivi
2952:    - 381      D     0436:     komission päätös       78/55/ETY, annettu 19 päivänä joulukuuta
2953: 81/436/ETY, tehty 8 päivänä toukokuuta 1981          1977 (EYVL N:o L 16, 20.1.1978, s. 23)
2954: (EYVL N:o L 167, 24.6.1981, s. 29)                     - 378 L 0692: neuvoston direktiivi
2955:    - 381       D 0888:        komission    päätös    78/692/ETY, annettu 25 päivänä heinäkuuta
2956: 81/888/ETY, tehty 19 päivänä lokakuuta 1981          1978 (EYVL N:o L 236, 26.8.1978, s. 13)
2957: (EYVL N:o L 324, 12.11.1981, s. 28)                     - 379 D 0355:          komission    päätös
2958:    - 382 D          0041:     komission päätös       79/355/ETY, tehty 20 päivänä maaliskuuta
2959: 82/41/ETY, tehty 29 päivänä joulukuuta 1981          1979 (EYVL N:o L 84, 4.4.1979, s. 23)
2960: (EYVL N:o L 16, 22.1.1982, s. 50)                       - 379 L 0641: komission direktiivi
2961:    - 383 D 0297:              komission    päätös    79/641/ETY, annettu 27 päivänä kesäkuuta
2962: 83/297/ETY, tehty 6 päivänä kesäkuuta 1983           1979 (EYVL N:o L 183, 19.7.1979, s. 13)
2963: (EYVL N:o L 157, 15.6.1983, s. 35)                      - 379 L 0692: neuvoston direktiivi
2964:    - 386 L 0155: neuvoston direktiivi                79/692/ETY, annettu 24 päivänä heinäkuuta
2965: 86/155/ETY, annettu 22 päivänä huhtikuuta            1979 (EYVL N:o L 205, 13.8.1979, s. 1)
2966:  1986 (EYVL N:o L 118, 7.5.1986, s. 23)                 - 379 L 0967: neuvoston direktiivi
2967:    - 388 L 0380: neuvoston direktiivi                79/967/ETY, annettu 12 päivänä marraskuuta
2968: 88/380/ETY, annettu 13 päivänä kesäkuuta             1979 (EYVL N:o L 293, 20.11.1979, s. 16)
2969:  1988 (EYVL N:o L 187, 16.7.1988, s. 31)                - 381     D 0436:      komission    päätös
2970:    - 390 L 0654: neuvoston direktiivi                81/436/ETY, tehty 9 päivänä toukokuuta 1981
2971: 90/654/ETY, annettu 4 päivänä joulukuuta             (EYVL N:o L 167, 24.6.1981, s. 29)
2972:  1990 (EYVL N:o L 353, 17.12.1990, s. 48)               - 381     D     0888:  komission päätös
2973:     Sen estämättä, mitä direktiivissä säädetään:     81/888/ETY, tehty 19 päivänä lokakuuta 1981
2974:     - sopimuspuolet laativat yhteisesti sopi-        (EYVL N:o L 324, 12.11.1981, s. 28)
2975:  muksen voimaantultua yleisen lajikeluettelon,          - 387 L 0120: komission direktiivi
2976: johon sisältyvät myös ne EFTA-valtioiden la-         87/120/ETY, annettu 14 päivänä tammikuuta
2977: jikkeet, jotka ovat säädöksessä olevien vaati-       1987 (EYVL N:o L 49, 18.2.1987, s. 39)
2978:  musten mukaisia. Ne pyrkivät saamaan tällai-           - 387 L 0481: komission direktiivi
2979:  sen yleisen luettelon valmiiksi 31 päivään jou-     87/481/ETY, annettu 9 päivänä syyskuuta 1987
2980:  lukuuta 1995 mennessä,                              (EYVL N:o L 273, 26.9.1987, s. 45)
2981:                                                         - 388 L 0332: neuvoston direktiivi
2982:     - EFTA-valtiot soveltavat kansallisia laji-
2983:  keluetteloita siihen asti, kunnes yhdessä laadit-   88/332/ETY, annettu 13 päivänä kesäkuuta
2984:                                                      1988 (EYVL N:o L 151, 17.6.1988, s. 82)
2985:  tu luettelo tulee voimaan.
2986:                                                         - 388 L 0380: neuvoston direktiivi
2987:   6. 370 L 0458: Neuvoston direktiivi                88/380/ETY, annettu 13 päivänä kesäkuuta
2988: 70/458/ETY, annettu 29 päivänä syyskuuta             1988 (EYVL N:o L 187, 16.7.1988, s. 31)
2989: 1970, vihannesten siementen pitämisestä kau-            - 390 L 0654: neuvoston direktiivi
2990: 38
2991: 
2992: 90/654/ETY, annettu 4 päivänä joulukuuta            86/563/ETY, tehty 12 päivänä marraskuuta
2993: 1990 (EYVL N:o L 353, 17.12.1990, s. 48)            1986 (EYVL N:o 327, 22.12.1986, s. 50)
2994:   7. 372 L 0168: Komission direktiivi                  13. 386 L 0109: Komission direktiivi
2995: 721168/ETY, annettu 14 päivänä huhtikuuta           86/109/ETY, annettu 27 päivänä helmikuuta
2996: 1972, vihannes1ajien ominaisuuksista ja vähim-      1986, tiettyjen rehu-, öljy- ja kuitukasvien
2997: mäisedellytyksistä 1ajiketarkastusta varten         siementen kaupan pitämisen rajoittamisesta sie-
2998: (EYVL N:o L 103, 2.5.1972, s. 6)                    meniin, jotka on virallisesti varmennettu "pe-
2999:                                                     russiemeniksi" tai "varmennetuiksi siemeniksi"
3000:   8. 372 L 0180: Komission direktiivi
3001:                                                     (EYVL N:o L 93, 8.4.1986, s. 21), sellaisena
3002: 72/180/ETY, annettu 14 päivänä huhtikuuta
3003:                                                     kuin se on muutettuna seuraavilla:
3004: 1972, viljelykasvilajien ominaisuuksista ja vä-
3005: himmäisedellytyksistä 1ajiketarkastusta varten         - 389 L 0424: komission direktiivi
3006: (EYVL N:o L 108, 8.5.1972, s. 8)                    89/424/ETY, annettu 30 päivänä kesäkuuta
3007:                                                     1989 (EYVL N:o L 196, 12.7.1989, s. 50)
3008:   9. 374 L 0268: Komission direktiivi
3009: 74/268/ETY, annettu 2 päivänä toukokuuta               - 391 L 0376: komission direktiivi
3010: 1974, "avena fatuan" esiintymisestä rehukasvi-      911376/ETY, annettu 25 päivänä kesäkuuta
3011: enja viljakasvien siemenissä (EYVL N:o L 141,       1991 (EYVL N:o L 203, 26.7.1991, s. 108)
3012: 24.5.1974, s. 19), sellaisena kuin se on muutet-       14. 387 D 0309: Komission päätös
3013: tuna seuraavalla:                                   87/309/ETY, tehty 2 päivänä kesäkuuta 1987,
3014:   - 378 L 0511: komission direktiivi                tiettyjen rehukasvien siemenpakkauksissa il-
3015: 78/511/ETY, annettu 24 päivänä toukokuuta           moitettavien tietojen pysyvästi suoraan pakka-
3016: 1978 (EYVL N:o L 157, 15.6.1978, s. 34)             ukseen painamisen hyväksymisestä (EYVL N:o
3017:                                                     L 155, 16.6.1987, s. 26), sellaisena kuin se on
3018:                                                     muutettuna seuraavalla:
3019:      2.TÄYTÄNTÖÖNPANOSÄÄDÖKSET
3020:                                                        - 388     D     0493:   komission     päätös
3021:    10. 375 L 0502: Komission direktiivi             88/493/ETY, tehty 8 päivänä syyskuuta 1988
3022: 75/502/ETY, annettu 25 päivänä heinäkuuta           (EYVL N:o L 261, 21.9.1988, s. 27)
3023: 1985, niittynurmikan (poa pratensis L.) siemen-         15. 389 L 0014: Komission direktiivi
3024: ten kaupan pitämisen rajoittamisesta virallisesti   89114/ETY, annettu 15 päivänä joulukuuta
3025: varmennettuihin "perussiemeniin" tai "var-          1988, vihannesten siementen pitämisestä kau-
3026: mennettuihin siemeniin" (EYVL N:o L 228,            pan annetun neuvoston direktiivin 70/458/ETY
3027: 29.8.1975, s. 23)                                   liitteessä I vahvistetuissa kasvuston etäisyyksiä
3028:    11. 380 D 0755: Komission päätös                 koskevissa edellytyksissä tarkoitetuista pinaatin
3029: 801755/ETY, tehty 17 päivänä heinäkuuta 1980,       ja punajuuren lajikeryhmistä (EYVL N:o L 8,
3030: viljakasvien siemenpakkauksissa ilmoitettavien      11.1.1989, s. 9)
3031: tietojen pysyvästi suoraan pakkaukseen paina-          16. 389 D 0374: Komission päätös
3032: misen hyväksymisestä (EYVL N:o L 207,               89/374/ETY, tehty 2 päivänä kesäkuuta 1989,
3033: 9.8.1980, s. 37), sellaisena kuin se on muutet-     määräaikaisen kokeen järjestämisestä viljakas-
3034: tuna seuraavalla:                                   vien siementen pitämisestä kaupan annetun
3035:    - 381     D     0109:     komission   päätös     neuvoston direktiivin 66/402/ETY mukaisesti
3036: 81/109/ETY, tehty 10 päivänä helmikuuta 1981        kasvustojen ja ruishybridien siementen laatua
3037: (EYVL N:o L 64, 11.3.1981, s. 13)                   koskevien vaatimusten luomiseksi (EYVL N:o
3038:    12. 381 D 0675: Komission päätös                 L 166, 16.6.1989, s. 66)
3039: 81/675/ETY, tehty 28 päivänä heinäkuuta 1981,         17. 389 D 0540: Komission päätös
3040: tiettyjen sulkemismenetelmien vahvistamisesta       89/540/ETY, tehty 22 päivänä syyskuuta 1989,
3041: neuvoston         direktiivien       66/400/ETY,    määräaikaisten siementen ja lisäysaineiston
3042: 66/401/ETY, 66/402/ETY, 69/208/ETY ja               kaupan pitämistä koskevan kokeen järjestämi-
3043: 70/458/ETY tarkoittamiksi "kertakäyttöisiksi        sestä (EYVL N:o L 286, 4.10.1989, s. 24)
3044: sulkemismenetelmiksi" (EYVL N:o L 246,
3045: 29.8.1981, s. 28), sellaisena kuin se on muutet-      18. 390 D 0639: Komission päätös
3046: tuna seuraavalla:                                   90/639/ETY, tehty 12 päivänä marraskuuta
3047:    - 386      D    0563:     komission     päätös   1990, päätöksessä 8917/ETY lueteltujen vihan-
3048:                                                                                                  39
3049: 
3050: neslajien lajikkeista polveutuvien lajikkeiden      esiintymisestä rehukasvien ja viljakasvien sie-
3051: nimistä (EYVL N:o L 348, 12.12.1990, s. 1)          menissä (EYVL N:o L 141, 24.5.1974, s. 20),
3052:                                                     sellaisena kuin se on muutettuna seuraavalla:
3053:                                                       - 378 D          0512:  komission     päätös
3054: 3. SÄÄDÖKSET, JOTKA EFTA-VALTIOI-                   78/512/ETY, tehty 24 päivänä toukokuuta 1978
3055:    DEN JA EFTAN VALVONTAVIRAN-                      (EYVL N:o 157, 15.6.1978, s. 35)
3056:    OMAISEN ON AIHEELLISELLA TA-                        24. 374 D 0358: Komission päätös
3057:    VALLA OTETTAVA HUOMIOON
3058:                                                     74/358/ETY, tehty 13 päivänä kesäkuuta 1974,
3059:                                                     poikkeusluvan myöntämisestä Irlannille velvol-
3060:   19. 370 D 0047: Komission päätös
3061:                                                     lisuudesta soveltaa vihannesten siementen pitä-
3062: 70/47/ETY, tehty 22 päivänä joulukuuta 1980,
3063:                                                     misestä kaupan 29 päivänä syyskuuta 1970
3064: poikkeusluvan myöntämisestä Ranskan tasa-           annettua neuvoston direktiiviä tiettyihin lajei-
3065: vallalle velvollisuudesta soveltaa neuvoston 14     hin (EYVL N:o L 196, 19.7.1974, s. 15),
3066: päivänä kesäkuuta 1966 rehukasvien ja vilja-
3067:                                                     sellaisena kuin se on muutettuna seuraavalla:
3068: kasvien siementen pitämisestä kaupan annettu-          - 390 D 0209:           komission     päätös
3069: ja direktiivejä tiettyihin lajeihin (EYVL N:o
3070:                                                     90/209/ETY, tehty 19 päivänä huhtikuuta 1990
3071: L 13, 19.1.1970, s. 26), sellaisena kuin se on
3072:                                                     (EYVL N:o L 108, 28.4.1990, s. 104)
3073: muutettuna seuraavalla:
3074:   - 380 D           0301:   komission    päätös        25. 374 D 0360: Komission päätös
3075: 80/301/ETY, tehty 25 päivänä helmikuuta 1980        74/360/ETY, tehty 13 päivänä kesäkuuta 1974,
3076: (EYVL N:o L 191, 15.7.1974, s. 27)                  poikkeusluvan myöntämisestä Yhdistyneelle
3077:                                                     kuningaskunnalle velvollisuudesta soveltaa öl-
3078:   20. 373 D 0083: Neuvoston päätös
3079:                                                     jy- ja kuitukasvien pitämisestä kaupan 30
3080: 73/83/ETY, tehty 26 päivänä maaliskuuta 1973,
3081:                                                     päivänä kesäkuuta 1969 annettua neuvoston
3082: Tanskan, Irlannin ja Yhdistyneen kuningas-          direktiiviä tiettyihin lajeihin (EYVL N:o L 196,
3083: kunnan siemenviljelmillä suoritettavien viljelys-   19.7.1974, s. 18)
3084: tarkastusten vastaavuudesta (EYVL N:o L 106,
3085: 20.4.1973, s. 9), sellaisena kuin se on muutet-       26. 374 D 0361: Komission päätös
3086: tuna seuraavalla:                                   74/361/ETY, tehty 13 päivänä kesäkuuta 1974,
3087:   - 374 D          0350:     neuvoston päätös       poikkeusluvan myöntämisestä Yhdistyneelle
3088: 74/350/ETY, tehty 27 päivänä kesäkuuta 1974         kuningaskunnalle velvollisuudesta soveltaa vil-
3089: (EYVL N:o L 191, 15.7.1974, s. 27)                  jakasvien siementen pitämisestä kaupan 14
3090:                                                     päivänä kesäkuuta 1966 annettua neuvoston
3091:    21. 373 D 0188: Komission päätös                 direktiiviä tiettyihin lajeihin (EYVL N:o L 196,
3092: 731188/ETY, tehty 4 päivänä kesäkuuta 1973,         19.7.1974, s. 19)
3093: poikkeusluvan myöntämisestä Ison-Britannian
3094: ja Pohjois-Irlannin yhdistyneelle kuningaskun-        27. 374 D 0362: Komission päätös
3095: nalle velvollisuudesta soveltaa vihannesten sie-    74/362/ETY, tehty 13 päivänä kesäkuuta 1974,
3096: menten pitämisestä kaupan 29 päivänä syys-          poikkeusluvan myöntämisestä Yhdistyneelle
3097: kuuta 1970 annettua neuvoston direktiiviä tiet-     kuningaskunnalle velvollisuudesta soveltaa re-
3098: tyihin lajeihin (EYVL N:o L 194, 16.7.1973, s.      hukasvien siementen pitämisestä kaupan 14
3099: 16)                                                 päivänä kesäkuuta 1966 annettua neuvoston
3100:                                                     direktiiviä tiettyihin lajeihin (EYVL N:o L 196,
3101:    22. 374 D 0005: Komission päätös                 19.7.1974, s. 20)
3102: 74/5/ETY, tehty 6 päivänä joulukuuta 1973,
3103: poikkeusluvan myöntämisestä Tanskan kunin-            28. 374 D 0366: Komission päätös 74/366,
3104: gaskunnalle velvollisuudesta soveltaa viljakas-     tehty 13 päivänä kesäkuuta 1974, väliaikaisen
3105: vien siementen pitämisestä kaupan 14 päivänä        oikeuden myöntämisestä Ranskan tasavallalle
3106: kesäkuuta 1966 annettua neuvoston direktiiviä       kieltää "SIM" kääpiöleikkopapulajikkeen sie-
3107: tiettyihin lajeihin (EYVL N:o L 12, 15.1.1974,      menten pitäminen kaupan Ranskassa (EYVL
3108: s. 13)                                              N:o L 196, 19.7.1974, s. 24)
3109:    23. 374 D 0269: Komission päätös                   29. 374 D 0367: Komission päätös 74/367,
3110: 74/269/ETY, tehty 2 päivänä toukokuuta 1974,        tehty 13 päivänä kesäkuuta 1974, väliaikaisen
3111: tiettyjen jäsenvaltioiden oikeuttamisesta anta-     oikeuden myöntämisestä Ranskan tasavallalle
3112: maan ankarampia säännöksiä "avena fatuan"           kieltää "DUSTOR" kääpiöleikkopapulajik-
3113: 40
3114: 
3115: keen siementen pitäminen kaupan Ranskassa           76/219/ETY, tehty 30 päivänä joulukuuta 1975,
3116: (EYVL N:o L 196, 19.7.1974, s. 24)                  oikeuden myöntämisestä Ranskan tasavallalle
3117:                                                     rajoittaa tiettyjen viljelykasvilajikkeiden sie-
3118:    30. 374 D 0491: Komission päätös
3119: 74/491/ETY, tehty 17 päivänä syyskuuta 1974,        menten tai lisäysaineiston pitämistä kaupan
3120:                                                     (EYVL N:o L 46, 21.1.1976, s. 30)
3121: poikkeusluvan myöntämisestä Tanskan kunin-
3122: gaskunnalle velvollisuudesta soveltaa öljy- ja         37. 376 D 0221: Komission päätös
3123: kuitukasvien siementen kaupan pitämisestä 30        76/221/ETY, tehty 30 päivänä joulukuuta 1975,
3124: päivänä kesäkuuta 1969 annettua neuvoston           oikeuden myöntämisestä Luxemburgin suur-
3125: direktiiviä tiettyihin lajeihin (EYVL N:o L 267,    herttuakunnalle rajoittaa tiettyjen viljelykasvi-
3126: 3.10.1974, s. 18)                                   lajikkeiden siementen tai lisäysaineiston pitä-
3127:                                                     mistä kaupan (EYVL N:o L 46, 21.2.1976, s.
3128:   31. 374 D 0531: Komission päätös
3129:                                                     33)
3130: 74/53IIETY, tehty 16 päivänä lokakuuta 1974,
3131: Alankomaiden kuningaskunnan oikeuttamises-             38. 376 D 0687: Komission päätös
3132: ta antamaan ankarampia säännöksiä "avena            76/687/ETY, tehty 30 päivänä kesäkuuta 1976,
3133: fatuan" esiintymisestä viljakasvien siemenissä      oikeuden myöntämisestä Saksan liittotasaval-
3134: (EYVL N:o L 299, 7.11.1974, s. 13)                  lalle rajoittaa tiettyjen viljelykasvilajikkeiden
3135:                                                     siementen pitämistä kaupan (EYVL N:o 235,
3136:    32. 374 D 0532: Komission päätös
3137:                                                     26.8.1976, s. 21), sellaisena kuin se on muutet-
3138: 74/532/ETY, tehty 16 päivänä lokakuuta 1974,
3139: poikkeusluvan myöntämisestä Irlannille velvol-      tuna seuraavalla:
3140: lisuudesta soveltaa rehukasvien siementen pitä-       - 378     D    615:    komission   päätös
3141: misestä kaupan 14 päivänä kesäkuuta 1966            78/615/ETY, tehty 23 päivänä kesäkuuta 1978
3142: annettua neuvoston direktiiviä ja viljakasvien      (EYVL N:o L 198, 22.7.1978, s. 12)
3143: siementen pitämisestä kaupan 30 päivänä ke-
3144:                                                       39. 376 D 0688: Komission päätös
3145: säkuuta 1969 annettua neuvoston direktiiviä         76/688/ETY, tehty 30 päivänä kesäkuuta 1976,
3146: tiettyihin lajeihin (EYVL N:o L 299, 7.11.1974,     oikeuden myöntämisestä Ranskan tasavallalle
3147: s. 14)
3148:                                                     rajoittaa tiettyjen viljelykasvilajikkeiden sie-
3149:   33. 375 D 0577: Komission päätös                  menten pitämistä kaupan (EYVL N:o L 235,
3150: 75/577/ETY, tehty 30 päivänä kesäkuuta 1975,        26.8.1976, s. 24)
3151: oikeuden myöntämisestä Ranskan tasavallalle            40. 376 D 0689: Komission päätös
3152: rajoittaa tiettyjen viljelykasvilajikkeiden sie-
3153:                                                     76/689/ETY, tehty 30 päivänä kesäkuuta 1976,
3154: menten ja taimien pitämistä kaupan (EYVL            oikeuden myöntämisestä Luxemburgin suur-
3155: N:o L 253, 30.9.1975, s. 41)
3156:                                                     herttuakunnalle rajoittaa tiettyjen viljelykasvi-
3157:    34. 375 D 0578: Komission päätös                 lajikkeiden siementen pitämistä kaupan (EYVL
3158: 75/578/ETY, tehty 30 päivänä kesäkuuta 1975,        N:o L 235, 26.8.1976, s. 27)
3159: oikeuden myöntämisestä Luxemburgin suur-              41. 376 D 0690: Komission päätös
3160: herttuakunnalle rajoittaa tiettyjen viljelykasvi-
3161:                                                     76/690/ETY, tehty 30 päivänä kesäkuuta 1976,
3162: lajikkeiden siementen pitämistä kaupan (EYVL
3163:                                                     oikeuden myöntämisestä Ranskan tasavallalle
3164: N:o L 253, 30.9.1975, s. 45), sellaisena kuin se
3165:                                                     rajoittaa tiettyjen viljelykasvilajikkeiden sie-
3166: on muutettuna seuraavalla:
3167:                                                     menten pitämistä kaupan (EYVL N:o L 235,
3168:   - 378 D        0285:    komission   päätös        26.8.1976, s. 29)
3169: 78/285/ETY, tehty 22 päivänä helmikuuta 1978
3170: (EYVL N:o L 74, 16.3.1978, s. 29)                      42. 377 D 0147: Komission päätös
3171:                                                     77/147/ETY, tehty 29 päivänäjoulukuuta 1976,
3172:    35. 375 D 0752: Komission päätös                 oikeuden myöntämisestä Saksan liittotasaval-
3173: 75/752/ETY, tehty 20 päivänä marraskuuta            lalle rajoittaa tiettyjen viljelykasvilajikkeiden
3174: 1975, poikkeusluvan myöntämisestä Yhdisty-          siementen pitämistä kaupan (EYVL N:o L 47,
3175: neelle kuningaskunnalle velvollisuudesta sovel-     18.2.1977, s. 66)
3176: taa neuvoston direktiiviä 70/458/ETY tiettyihin
3177: vihanneslajeihin (EYVL N:o L 319, 10.12.1975,         43. 377 D 0149: Komission päätös
3178: s. 12)                                              77/149/ETY, tehty 29 päivänä joulukuuta 1976,
3179:                                                     oikeuden myöntämisestä Ranskan tasavallalle
3180:      36. 376   D   0219:   Komission      päätös    rajoittaa tiettyjen viljelykasvi1ajikkeiden sie-
3181:                                                                                                         41
3182: 
3183: menten pitämistä kaupan (EYVL N:o L 47,                   52. 378 D 0348: Komission päätös
3184: 18.2.1977, s. 70)                                      78/348/ETY, tehty 30 päivänä maaliskuuta
3185:                                                        1978, oikeuden myöntämisestä Ranskan tasa-
3186:   44. 377 D 0150: Komission päätös                     vallalle rajoittaa tiettyjen viljelykasvilajikkeiden
3187: 77/150/ETY, tehty 29 päivänäjoulukuuta 1976,           siementen pitämistä kaupan (EYVL N:o L 99,
3188: oikeuden myöntämisestä Ranskan tasavallalle            12.4.1978, s. 28)
3189: rajoittaa tietyn viljakasvilajikkeen pitämistä
3190: kaupan (EYVL N:o L 47, 18.2.1977, s. 72)                 53. 378 D 0349: Komission päätös
3191:                                                        78/349/ETY, tehty 30 päivänä maaliskuuta
3192:    45. 377 D 0282: Komission päätös                    1978, oikeuden myöntämisestä Saksan liittota-
3193: 77/282/ETY, tehty 30 päivänä maaliskuuta               savallalle rajoittaa tiettyjen viljelykasvilajikkei-
3194: 1977, oikeuden myöntämisestä Ranskan tasa-             den siementen pitämistä kaupan (EYVL N:o L
3195: vallalle rajoittaa tiettyjen viljelykasvilajikkeiden   99, 12.4.1978, s. 30)
3196: siementen pitämistä kaupan (EYVL N:o L 95,
3197: 19.4.1977, s. 21)                                         54. 379 D 0092: Komission päätös
3198:    46. 377 D 0283: Komission päätös                    79/92/ETY, tehty 29 päivänä joulukuuta 1978,
3199: 77/283/ETY, tehty 30 päivänä maaliskuuta               oikeuden myöntämisestä Saksan liittotasaval-
3200: 1977, oikeuden myöntämisestä Yhdistyneelle             lalle rajoittaa tiettyjen viljelykasvilajikkeiden
3201: kuningaskunnalle rajoittaa tiettyjen viljelykas-       siementen pitämistä kaupan (EYVL N:o L 22,
3202: vilajikkeiden siementen pitämistä kaupan               31.1.1979, s. 14)
3203: (EYVL N:o L 95, 19.4.1977, s. 23)                        55. 379 D 0093: Komission päätös
3204:    47. 377 D 0406: Komission päätös                    79/93/ETY, tehty 29 päivänä joulukuuta 1978,
3205: 77/406/ETY, tehty 1 päivänä kesäkuuta 1977,            oikeuden myöntämisestä Yhdistyneelle kunin-
3206: oikeuden myöntämisestä Saksan liittotasaval-           gaskunnalle rajoittaa tiettyjen viljelykasvilajik-
3207: lalle rajoittaa tiettyjen viljelykasvilajikkeiden      keiden siementen pitämistä kaupan (EYVL N:o
3208:                                                        L 22, 31.1.1979, s. 17)
3209: siementen pitämistä kaupan (EYVL N:o L 148,
3210: 16.6.1977, s. 25)                                        56. 379 D 0094: Komission päätös
3211:    48. 378 D 0124: Komission päätös                    79/94/ETY, tehty 29 päivänä joulukuuta 1978,
3212: 78/124/ETY, tehty 28 päivänäjoulukuuta 1977,           oikeuden myöntämisestä Ranskan tasavallalle
3213: oikeuden myöntämisestä Luxemburgin suur-               rajoittaa tiettyjen viljelykasvilajikkeiden sie-
3214: herttuakunnalle rajoittaa tiettyjen viljelykasvi-      menten pitämistä kaupan (EYVL N:o L 22,
3215: lajikkeiden siementen pitämistä kaupan (EYVL           31.1.1979, s. 19)
3216: N:o L 41, 11.2.1978, s. 38)                               57. 379 D 0348: Komission päätös
3217:    49. 378 D 0126: Komission päätös                    79/348/ETY, tehty 14 päivänä maaliskuuta
3218: 78/126/ETY, tehty 28 päivänä joulukuuta 1977,          1979, oikeuden myöntämisestä Ranskan tasa-
3219: oikeuden myöntämisestä Saksan liittotasaval-           vallalle rajoittaa tiettyjen viljelykasvilajikkeiden
3220: lalle rajoittaa tiettyjen viljelykasvilajikkeiden      siementen pitämistä kaupan (EYVL N:o L 84,
3221: siementen pitämistä kaupan (EYVL N:o L 41,             4.4.1979, s. 12)
3222: 11.2.1978, s. 41)
3223:                                                           58. 379 D 0355: Komission päätös
3224:    50. 378 D 0127: Komission päätös                    79/355/ETY, tehty 20 päivänä maaliskuuta
3225: 78/127/ETY, tehty 28 päivänä joulukuuta 1977,          1979, poikkeusluvan myöntämisestä Tanskan
3226: oikeuden myöntämisestä Ranskan tasavallalle            kuningaskunnalle velvollisuudesta soveltaa vi-
3227: rajoittaa tiettyjen viljelykasvilajikkeiden sie-       hannesten siementen pitämisestä kaupan annet-
3228: menten pitämistä kaupan (EYVL N:o L 41,                tua neuvoston direktiiviä 70/458/ETY tiettyihin
3229: 11.2.1978, s. 43)                                      lajeihin (EYVL N:o L 84, 4.4.1979, s. 23)
3230:    51. 378 D 0347: Komission päätös                      59. 380 D 0128: Komission päätös
3231: 78/347/ETY, tehty 30 päivänä maaliskuuta               80/128/ETY, tehty 28 päivänäjoulukuuta 1979,
3232: 1978, oikeuden myöntämisestä Yhdistyneelle             oikeuden myöntämisestä Yhdistyneelle kunin-
3233: kuningaskunnalle rajoittaa tiettyjen viljelykas-       gaskunnalle rajoittaa tiettyjen viljelykasvilajik-
3234: vilajikkeiden siementen pitämistä kaupan               keiden siementen pitämistä kaupan (EYVL N:o
3235: (EYVL N:o L 99, 12.4.1978, s. 26)                      L 29, 6.2.1980, s. 35)
3236: 42
3237: 
3238:    60. 380 D 0446: Komission päätös                     oikeuden myöntämisestä Yhdistyneelle kunin-
3239: 80/446/ETY, tehty 31 päivänä maaliskuuta                gaskunnalle rajoittaa tiettyjen viljelykasvilajik-
3240: 1980, oikeuden myöntämisestä Yhdistyneelle              keiden siementen pitämistä kaupan (EYVL N:o
3241: kuningaskunnalle rajoittaa tiettyjen viljelykas-        L 16, 22.1.1982, s. 50)
3242: vilajikkeiden siementen pitämistä kaupan
3243: (EYVL N:o L 110, 29.4.1980, s. 23)                        68. 382 D 0947: Komission päätös
3244:                                                         82/947/ETY, tehty 30 päivänä joulukuuta 1982,
3245:    61. 380 D 0512: Komission päätös                     oikeuden myöntämisestä Yhdistyneelle kunin-
3246: 80/512/ETY, tehty 2 päivänä toukokuuta 1980,            gaskunnalle rajoittaa tiettyjen viljelykasvilajik-
3247: oikeuden myöntämisestä Tanskan kuningas-                keiden siementen pitämistä kaupan (EYVL N:o
3248: kunnalle, Saksan liittotasavallalle, Luxembur-          L 383, 31.12.1982, s. 23), sellaisena kuin se on
3249: gin suurherttuakunnalle, Alankomaiden kunin-            muutettuna seuraavalla:
3250: gaskunnalle sekä Yhdistyneelle kuningaskun-               - 388 D 0625: Komission päätös
3251: nalle olla soveltamatta rehukasvien siementen           88/625/ETY, tehty 8 päivänä joulukuuta 1988
3252: pitämisestä kaupan annetussa neuvoston direk-           (EYVL N:o L 347, 16.12.1988, s. 74)
3253: tiivissä 66/401/ETY säädettyjen edellytyksiä
3254: cuscutan siementen määritykseen tarvittavan                69. 382 D 0948: Komission päätös
3255: näytteen painon osalta (EYVL N:o L 126,                 82/948/ETY, tehty 30 päivänä joulukuuta 1982,
3256: 21.5.1980, s. 15)                                       oikeuden myöntämisestä Yhdistyneelle kunin-
3257:                                                         gaskunnalle rajoittaa viljelykasvien tiettyjen la-
3258:   62. 380 D 1359: Komission päätös                      jikkeiden siementen tai lisäysaineiston pitämis-
3259: 8011359/ETY, tehty 30 päivänä joulukuuta                tä kaupan (EYVL N:o L 383, 31.12.1982, s. 25)
3260: 1980, oikeuden myöntämisestä Saksan liittota-
3261: sav::ulalle rajoittaa tiettyjen viljelykasvilajikkei-     70. 382 D 0949: Komission päätös
3262: den siementen pitämistä kaupan (EYVL N:o L              82/949/ETY, tehty 30 päivänä joulukuuta 1982,
3263: 384, 31.12.1980, s. 42)                                 oikeuden myöntämisestä Ranskan tasavallalle
3264:                                                         rajoittaa tiettyjen viljelykasvilajikkeiden sie-
3265:    63. 380 D 1360: Komission päätös                     menten pitämistä kaupan (EYVL N:o L 383,
3266: 80/1360/ETY, tehty 30 päivänä joulukuuta                31.12.1982, s. 27)
3267: 1980, oikeuden myöntämisestä Ranskan tasa-
3268: vallalle rajoittaa tiettyjen viljelykasvilajikkeiden       71. 384 D 0019: Komission päätös
3269: siementen pitämistä kaupan (EYVL N:o L 384,             84/19/ETY, tehty 22 päivänä joulukuuta 1983,
3270: 31.12.1980, s. 44)                                      oikeuden myöntämisestä Ranskan tasavallalle
3271:                                                         rajoittaa tiettyjen viljelykasvilajikkeiden sie-
3272:    64. 380 D 1361: Komission päätös                     menten pitämistä kaupan (EYVL N:o L 18,
3273: 80/1361/ETY, tehty 30 päivänä joulukuuta                21.1.1984, s. 43)
3274: 1980, oikeuden myöntämisestä Yhdistyneelle
3275: kuningaskunnalle rajoittaa tiettyjen viljelykas-          72. 384 D 0020: Komission päätös
3276: vilajikkeiden siementen pitämistä kaupan                84/20/ETY, tehty 22 päivänä joulukuuta 1983,
3277: (EYVL N:o L 384, 31.12.1980, s. 46)                     oikeuden myöntämisestä Yhdistyneelle kunin-
3278:                                                         gaskunnalle rajoittaa tiettyjen viljelykasvilajik-
3279:    65. 381 D 0277: Komission päätös                     keiden siementen pitämistä kaupan (EYVL N:o
3280: 811277/ETY, tehty 31 päivänä maaliskuuta                L 18, 21.1.1984, s. 45)
3281: 1981, oikeuden myöntämisestä Ranskan tasa-
3282: vallalle rajoittaa tiettyjen viljelykasvilajikkeiden       73. 384 D 0023: Komission päätös
3283: siementen tai lisäysaineiston pitämistä kaupan          84/23/ETY, tehty 22 päivänä joulukuuta 1983,
3284: (EYVL N:o L 123, 7.5.1981, s. 32)                       oikeuden myöntämisestä Saksan liittotasaval-
3285:                                                         lalle rajoittaa tiettyjen viljelykasvilajikkeiden
3286:   66. 381 D 0436: Komission päätös                      siementen pitämistä kaupan (EYVL N:o L 20,
3287: 81/436/ETY, tehty 8 päivänä toukokuuta 1981,            25.1.1984, s. 19)
3288: oikeuden myöntämisestä Yhdistyneelle kunin-
3289: gaskunnalle pidentää tiettyjen viljely- ja vihan-          74. 385 D 0370: Komission päätös
3290: neskasvilajikkeiden hyväksymisen voimassaolo-           85/370/ETY, tehty 8 päivänä heinäkuuta 1985,
3291: aikaa (EYVL N:o L 167, 24.6.1981, s. 29)                oikeuden myöntämisestä Alankomaille arvioida
3292:                                                         poa pratensiksen apomiktisten, uniklonaalisten
3293:   67. 382 D 0041: Komission päätös                      lajikkeiden osalta myös siemen- ja taimitesta-
3294: 82/41/ETY, tehty 29 päivänä joulukuuta 1981,            uksen perusteella neuvoston         direktiivin
3295:                                                                                                       43
3296: 
3297: 66/401/ETY liitteessä II vahvistettujen lajike-      891101/ETY, tehty 20 päivänä tammikuuta
3298: puhtautta koskevien vaatimusten täyttymistä          1989, poikkeusluvan myöntämisestä Belgialle,
3299: (EYVL N:o L 209, 6.8.1985, s. 41)                    Tanskalle, Saksalle, Espanjalle, Irlannille, Lu-
3300:                                                      xemburgille ja Yhdistyneelle kuningaskunnalle
3301:   75. 385 D 0623: Komission päätös
3302:                                                      velvollisuudesta soveltaa tiettyjen lajien osalta
3303: 85/623/ETY, tehty 16 päivänä joulukuuta 1985,
3304:                                                      rehukasvien, viljakasvien, öljy- ja kuitukasvien
3305: oikeuden myöntämisestä Ranskan tasavallalle          sekä vihannesten siementen pitämisestä kaupan
3306: rajoittaa tiettyjen viljelykasvilajikkeiden sie-     annettuja neuvoston direktiivejä 66/401/ETY,
3307: menten pitämistä kaupan (EYVL N:o L 379,             66/402/ETY, 69/208/ETY ja 70/458/ETY
3308: 31.12.1985, s. 18)                                   (EYVL N:o L 38, 10.2.1989, s. 37)
3309:    76. 385 D 0624: Komission päätös
3310: 85/624/ETY, tehty 16 päivänä joulukuuta 1985,          83. 389 D 0421: Komission päätös
3311: oikeuden myöntämisestä Saksan liittotasaval-         89/421/ETY, tehty 22 päivänä kesäkuuta 1989
3312: lalle rajoittaa tiettyjen viljelykasvilajikkeiden    oikeuden myöntämisestä Helleenien tasavallan~
3313: siementen pitämistä kaupan (EYVL N:o L 379,          rajoittaa tiettyjen viljelykasvilajikkeiden sie-
3314: 31.12.1985, s. 20)                                   menten pitämistä kaupan (EYVL N:o L 193,
3315:                                                      8.7.1989, s. 41)
3316:    77. 386 D 0153: Komission päätös
3317: 86/153/ETY, tehty 25 päivänä maaliskuuta                84. 389 D 0422: Komission päätös
3318: 1986, poikkeusluvan myöntämisestä Kreikalle          89/422/ETY, tehty 23 päivänä kesäkuuta 1989
3319: velvollisuudesta soveltaa rehukasvien siemen-        oikeuden myöntämisestä Saksan liittotasaval:
3320: ten, viljakasvien siementen sekä öljy- ja kuitu-     lalle rajoittaa tietyn viljelykasvilajikkeen sie-
3321: kasvien siementen pitämisestä kaupan annettu-        menten pitämistä kaupan sekä päätöksen
3322: ja     neuvoston     direktiivejä  66/401/ETY,       89/77/ETY muuttamisesta (EYVL N:o L 193,
3323: 66/402/ETY ja 69/208/ETY tiettyihin lajeihin         8.7.1989, s. 43)
3324: (EYVL N:o L 115, 3.5.1986, s. 26)                       85. 390 D 0057: Komission päätös
3325:    78. 387 D 0110: Komission päätös                  90/57/ETY, tehty 24 päivänä tammikuuta 1990,
3326: 87/110/ETY, tehty 22 päivänä joulukuuta 1986,        tiettyjen viljelykasvilajikkeiden siementen kau-
3327: oikeuden myöntämisestä Saksan liittotasaval-         pan vapauttamisesta Portugalin ja muiden jä-
3328: lalle rajoittaa tiettyjen viljelykasvilajikkeiden    senvaltioiden välillä (EYVL N:o L 40,
3329: siementen pitämistä kaupan (EYVL N:o L 48,           14.2.1990, s. 13)
3330: 17.2.1987' s. 27)                                       86. 390 D 0209: Komission päätös
3331:    79. 387 D 0111: Komission päätös                  90/209/ETY, tehty 19 päivänä huhtikuuta 1990
3332: 87/111/ETY, tehty 22 päivänä joulukuuta 1986,        poikkeusluvan myöntämisestä jäsenvaltioill~
3333: oikeuden myöntämisestä Saksan liittotasaval-         velvollisuudesta soveltaa tiettyihin lajeihin vi-
3334: lalle rajoittaa tiettyjen viljelykasvilajikkeiden    hannesten siementen pitämisestä kaupan anne-
3335: siementen pitämistä kaupan (EYVL N:o L 48,           tun neuvoston direktiivin 70/458/ETY sään-
3336: 17.2.1987, s. 29)                                    nöksiä, päätösten 73/122/ETY ja 74/358/ETY
3337:                                                      muuttamisesta sekä päätöksen 74/363/ETY ku-
3338:   80. 387 D 0448: Komission päätös                   moamisesta (EYVL N:o L 108, 28.4.1990,
3339: 87/448/ETY, tehty 31 päivänä heinäkuuta 1987,        s. 104)
3340: oikeuden myöntämisestä Yhdistyneelle kunin-
3341: gaskunnalle rajoittaa tiettyjen viljelykasvilajik-      S7. 391 D 0037: Komission päätös
3342:                                                      9~/37/ETY, tehty 20 päivänä joulukuuta 1990,
3343: keiden siementen pitämistä kaupan (EYVL N:o
3344: L 240, 22.8.1987, s. 39)                             otkeuden myöntämisestä Saksan liittotasaval-
3345:                                                      lalle ja Helleenien tasavallalle rajoittaa tiettyjen
3346:    81. 389 D 0078: Komission päätös                  viljelykasvilajikkeiden siementen pitämistä kau-
3347: 89/78/ETY, tehty 29 päivänä joulukuuta 1988,         pan sekä tiettyjen päätösten, joilla myönnetään
3348: tiettyjen viljelykasvilajikkeiden siementen kau-     Saksan liittotasavallalle oikeus rajoittaa tietty-
3349: pan vapauttamisesta Portugalin ja muiden jä-         jen viljel_ykasvilajikkeiden pitämistä kaupan,
3350: senvaltioiden välillä (EYVL N:o L 30, 1.2.1989,      muuttamisesta (EYVL N:o L 18, 24.1.1991,
3351: s. 75)                                               s. 19)
3352:    82.   389   D    0101:   Komission      päätös
3353: 2012/64                                       Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                         29.7.64
3354: 
3355: 
3356: 
3357: 
3358:                                                 NEUVOSTON DIREKTIIVI,
3359:                                             annettu 26 päivänä kesäkuuta 1964,
3360:                          terveyttä koskevista ongelmista yhteisön sisäisessä tuoreen lihan kaupassa
3361: 
3362:                                                         (64/433/EfY)
3363: 
3364: EUROOPAN TALOUSY!riHSÖN NEUVOSTO, joka                             ottaa huomioon talous- ja sosiaalikomitean lausunnon(2>,
3365: 
3366: ottaa huomioon Euroopan talousyhteisön perustamissopimuksen        sekä katsoo, että
3367: ja erityisesti sen 43 ja JOO artiklan,
3368:                                                                    sianlihan markkinoiden yhteisen järjestelyn a~teittaisesta
3369: ottaa huomioon komission chdntuksen,                               toteuttamisesta annettua neuvoston asetusta N: o 20(3> sovelle-
3370:                                                                    taan jo voimassa ja samanlaista asetusta suunnitellaan naudan-
3371:                                                                    lihaa varten,
3372: ottaa huomioon Euroopan parlamentin lausunnon(!>,
3373: 
3374:                                                                    (2J EYVL 2012, 29.7.1964, s. 2028/64
3375: <•>   EYVL N:o 134, 14.12.1962, s. 2871/62                         (JJ EYVL N:o 30, 20.4.1962, s. 945/62
3376: 
3377: 
3378: 
3379: 
3380:                                                         364L0433.SF
3381: 29.7.64                                            Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                          2013/64
3382: 
3383: 
3384: neuvoston asetus N:o 20 korvaa useat ja perinteiset rajalla             edustaja niin pyytää, lähettäjän olisi sallittava palauttaa lihat,
3385: toteutettava! suojatoimenpiteet yhdenmukaisella järjestelmällä,
3386: jonka tarkoituksena on helpottaa yhteisön sisäistä kauppaa;
3387: suunnitellulla naudanlihaa koskevalla asetuksella pyritään
3388: esteiden poistamiseen myös tämän kaupan osalta,
3389:                                                                         kiellon tai rajoituksen perusteena olevat seikat olisi saatettava
3390:                                                                         Jähettäj än tai tämän edustajan sekä, eräissä tapauksissa,
3391:                                                                         lähettäjämaan toimivaltaisten viranomaisten tietoon, jotta
3392:                                                                         asianomaiset voivat arvioida kiellon tai rajoituksen perusteet,
3393: 
3394: edellä mainittujen asetusten täytäntöönpanolla ei ole toivottua
3395: vaikutusta, niin kauan kuin lihaa koskevien jäsenvaltioiden
3396: terveyssäännösten väliset erot ovat yhteisön sisäisen kaupan
3397: esteenä,                                                                Iähettäjälie olisi tarpeen antaa mahdollisuus pyytää lausunto
3398:                                                                         komission laatiman luettelon valitut eläinlääkintäasiantuntijalta
3399:                                                                         siinä tapauksessa, että tämä hakijan vastaanottajajäsenvaltion
3400:                                                                         viranomaisen välille syntyy erimielisyys kiellon tai rajoituksen
3401:                                                                         perusteluista,
3402: näiden erojen poistamiseksi on tarpeen lähentää terveyttä
3403: koskevia jäsenvaltioiden säännöksiä yhtäaikaisesti jo annettujen
3404: asetusten kanssa, tai valmisteltaessa yhteismarkkinoiden
3405: asteittaista toteuttamista,
3406:                                                                         on kuitenkin aiheellista säätää nopeasta yhteisön menettelystä
3407:                                                                         mahdollisten jäsenvaltioiden välisten, teurastamon tai leikkaa-
3408:                                                                         mon hyväksyntäperusteita koskevien erimielisyyksien ratkaise-
3409:                                                                         miseksi,
3410: 
3411: tällä lähentämisellä on erityisesti pyrittävä yhdenmukaistamaan
3412: teurastamoissa ja leikkaamoissa sekä varastoinnin ja kuljetuk-
3413: sen aikana lihaa koskevat terveysvaatimukset; näyttää suota-
3414: valta jättää jäsenvaltioiden toimivaltaisille viranomaisille tässä      jäsenvaltioiden säännösten Jähentärninen joillakin erityisen
3415: direktiivissä säädettyjen terveysvaatimusten mukaisten teuras-          ongelmallisilla aloilla on mahdollista vasta perusteellisemman
3416: tamojen ja Jeikkaamojen hyväksyntä sekä tällaisen hyväksyn-             tarkastelun jälkeen, ja
3417: nän edellytysten noudattamisen tarkastaminen; olisi säädettävä
3418: myös jäsenvaltioiden hyväksynnästä kylmävarastojen osalta,
3419: 
3420: 
3421:                                                                         terveyttä koskevia säännöksiä elävien eläinten sekä lihan
3422:                                                                         kaupan osalta käsitellään muissa yhteisön direktiiveissä; on jo
3423: lähettäjämaan virkaeläinlääkärin laatiman terveystodistuksen            osoittautunut tarpeelliseksi aloittaa näitä aloja koskevien
3424: antamista pidetään asianmukaisimpana keinona antaa määrä-               kansallisten säännösten lähentärninen täsmentämällä eräitä
3425: maan toimivaitaisille viranomaisille takuut siitä, että lihalähetys     edellytyksiä, joiden perusteella jäsenvaltiot voivat terveyttä
3426: on tämän direktiivin säännösten mukainen; tämän todistuksen             koskevin perustein kieltää lihan tuonnin tai rajoittaa sen tuontia
3427: on oltava lihalähetyksen mukana vastaanottajamaahan asti,               niiden alueelle sekä säätämällä neuvottelumenettelystä,
3428: 
3429: 
3430: 
3431: 
3432: jäsenvaltioilla on oltava mahdollisuus kieltää sellaisten lihojen       ON ANTANUT TÄMÄN DIREKTIIVIN:
3433: tuonti alueelleen, jotka osoittautuvat ihmisravinnoksi kelpaa-
3434: mattomiksi tai jotka eivät ole yhteisön terveyssäännösten
3435: mukaisia,
3436: 
3437:                                                                                                     1 artikla
3438:                                                                                                   (383L0090)
3439:                                                                         1. Tätä direktiiviä sovelletaan kotieläiminä pidettävistä nauta-
3440:                                                                         eläimistä, sioista, lampaista ja vuohista sekä kesyistä kavio-
3441: jos terveydelliset syyt eivät sitä estä ja kun lähettäjä tai tämän      eläimistä peräisin olevan tuoreen lihan kauppaan.
3442: 
3443: 
3444: 
3445: 
3446:                                                                364L0433.SF
3447: 2014/64                                          Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                           29.7.64
3448: 
3449: 
3450: 2. libana pidetään kaikkien näiden eläinten ihmisravinnoksi           sen liitteessä I olevan IV luvun määräyksiä noudattaen, ja joka
3451: kelpaavia osia,                                                       on todettu terveeksi,
3452: 
3453: 3. lihan katsotaan olevan tuoretta jos sille ei ole suoritettu        d) sen on oltava käsitelty tyydyttävissä hygieniaolosuhteissa
3454: minkäänlaistakäsittelyä säilyvyyden varmistamiseksi; kuitenkin           liitteessä I olevan V luvun määräyksiä noudattaen,
3455: kylmäkäsitellyn lihan katsotaan olevan tuoretta tätä direktiiviä
3456: sovellettaessa.                                                       e) virkaeläinlääkärin on täytynyt suorittaa sille post mortem -
3457:                                                                          tarkastus liitteessä I olevan VI luvun määräysten mukai-
3458:                                                                          sesti, eikä siinä saa olla muutoksia, lukuun ottamatta
3459:                             2 artikla                                    avohaavoja, jotka ovat syntyneet juuri ennen teurastusta,
3460:                                                                          tai paikallisia epämuodosturnia tai muutoksia jos todetaan,
3461:                           (383L0090)                                     tarvittaessa laboratoriotestein, että ne eivät tee ruhoa tai
3462:                                                                          sivutuotteita ihmisravinnoksi kelpaamattomiksi tai ihmisten
3463: Tässä direktiivissä tarkoitetaan:                                        terveydelle vaarallisiksi,
3464: 
3465: a) 'ruholla' teuraseläimen koko ruumista verenlaskun, S!Sa-           f) siinä on oltava liitteessä I olevan VII luvun määräysten
3466:    elinten poiston, lehmien osalta myös utareiden poiston,                 mukainen merkki,
3467:    sekä sikoja lukuun ottamatta, nylkemisen, raajojen irrotta-
3468:    misen etupolvi- ja kinnemivelistä ja pään irrottamisen             g) sen mukana on oltava vastaanottajamaahan kuljetuksen
3469:    jälkeen.                                                              aikana liitteessä I olevan VIII luvun määräysten mukainen
3470:                                                                          hygieenisyystodistus,
3471: b) 'sivutuotteilla' muuta kuin a kohdassa määriteltyyn ruhoon
3472:    kuuluvaa tuoretta lihaa,                                           h) sen on oltava varastoitu liitteessä I olevan IX luvun
3473:                                                                          määräyksiä noudattaen post mortem -tarkastuksen jälkeen
3474: c) 'sisäelimillä' rinta-, vatsa- ja lantio-ontelon elimiä mukaan         tyydyttävissä hygieniaolosuhteissa 4 artiklan 1 kohdan
3475:      lukien henki- ja ruokatorvi,                                        mukaisesti hyväksytyssä ja valvotussa teurastamossa tai
3476:                                                                          leikkaamossa tai 4 artiklan 4 kohdan mukaisesti hyväksy-
3477: d) 'virkaeläinlääkärillä' jäsenvaltion toimivaltaisen keskusvi-          tyssä ja valvotussa kylrnävarastossa,
3478:    ranomaisen nimittämää eläinlääkäriä,
3479:                                                                       i)   sen on oltava kuljetettu määrämaahan tyydyttävissä
3480: e) 1ähettäjämaalla' jäsenvaltiota, josta tuore liha lähetetään             hygieniaolosuhteissa liitteessä I olevan X luvun mliäräyksiä
3481:    toiseen jäsenvaltioon,                                                  noudattaen.
3482: 
3483: f)   'määrämaalla' jäsenvaltiota, johon tuore liha lähetetään
3484:      toisesta jäsenvaltiosta,                                         2. Edellä 1 kohdan e alakohdassa tarkoitetussa post mor-
3485:                                                                       tem -tarkastuksessa virkaeläinlääkärin apuna voi olla puhtaasti
3486:                                                                       materiaalisten tehtävien osalta erityisesti tähän tarkoitukSeen
3487:                             3 artikla                                 koulutettuja avustajia.
3488: 
3489:                           (383L0090)
3490:                                                                       Neuvoteltuaan jäsenvaltioiden kanssa komissio voi antaa
3491: 1. Jäsenvaltioiden on, tämän kuitenkaan rajoittamatta 8               tällaisesta avustamisesta yksityiskohtaiset säännökset.
3492: artiklan soveltamista, varmistettava, että ainoastaan sellaista
3493: tuoretta lihaa lähetetään sen alueelta toisen jäsenvaltion
3494: alueelle, joka täyttää seuraavat vaatimukset:                         3. Yhteisön sisäisestä kaupasta suljetaan pois:
3495: 
3496: 
3497: a) sen on oltava saatu 4 artiklan 1 kohdan mukaisesti hyväk-               a) siitoskaljuista ja salakarjuista peräisin oleva tuore liha
3498:    sytystä ja valvotusta teurastamosta,
3499: 
3500:                                                                            b) tuore liha, jota on käsitelty luonnollisilla tai keinote-
3501: b) pienempien palojen kuin 6 artiklan 1 kohdan A alakohdan                    koisilla väriaineilla lukuun ottamatta leimaamiseen
3502:    a alakohdassa tarkoitettujen neljännesruhojen osalta sen on                käytettävää, liitteessä I olevassa VII luvussa tarkoitet-
3503:    oltava leikattu 4 artiklan 1 kohdan mukaisesti hyväksytyssä                tua väriainetta,
3504:    ja valvotussa leikkaamossa,
3505: 
3506:                                                                            c) sellaisten eläinten tuore liha, joissa on todettu tuberku-
3507: c) sen on oltava peräisin teuraseläimestä, jolle virkaeläin-                  loosi missä muodossa tahansa tai eläviä tai kuolleita
3508:    lääkäri tai avustaja on suorittanut ante mortem -tarkastuk-                rnatorakkuloita,
3509: 
3510: 
3511: 
3512: 
3513: 4 321232Q LllTE Pri.                                         364L0433.SF
3514: 29.7.64                                            Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                         2015/64
3515: 
3516: 
3517:     d) ruhon osat tai sivutuotteet, joissa esiintyy avohaavoja,         todettuaan perusteella, että hyväksyntä on uudelleen oikeutettu.
3518:        jotka ovat syntyneet juuri ennen teurastusta, tai 3
3519:        artiklan 1 kohdan e alakohdassa tarkoitettuja epämuo-
3520:        dosturnia tai muutoksia,                                         Eläinlääkintäasiantuntijoiden on oltava muiden kuin erimieli-
3521:                                                                         syyden osapuolina olevien jäsenvaltioiden kansalaisia.
3522:     e) veri, jota on kemiallisesti käsitelty hyytymisen estämi-
3523:        seksi.
3524: 
3525:                                                                         Neuvoteltuaan jäsenvaltioiden kanssa komissio antaa yleiset
3526:                             4 artikla                                   tätä kohtaa ja erityisesti eläinlääkintäasiantuntijoiden nimittä-
3527:                                                                         mistä ja heidän kertomusten laatimismenettelyjä koskevat
3528:                            (383L0090)                                   säännökset täytäntöönpantaviksi.
3529: 
3530: 1. Sen jäsenvaltion toimivaltaisen keskusviranomaisen, jonka
3531: alueella teurastamo tai leikkaamo sijaitsee, on varmistettava,          4. Myös teurastamojen ulkopuolella sijaitsevat kylmävarastot
3532: että edellä 3 artiklan 1 kohdan a ja b alakohdassa tarkoitettu          ovat tuoreen lihan säilytyksen osalta virkaeläinlääkärin
3533: hyväksyntä annetaan vain, jos liitteessä I olevan I, D ja m             valvonnan alaisia.
3534: luvun määräyksiä noudatetaan.
3535: 
3536:                                                                         Sen jäsenvaltion toimivaltainen keskusviranomainen, jonka
3537: Toimivaltaisen keskusviranomaisen on varmistettava näiden               alueella kylmävarasto sijaitsee, on tuoreen lihan varastoinnin
3538: määräysten noudattamisen valvonta virkaeläinlääkärin avulla;            osalta vastuussa tuon varaston hyväksynnästä ja tällaisen
3539: sen on myös huolehdittava hyväksynnän peruuttamisesta kun               hyväksynnän peruuttamisesta.
3540: näitä määräyksiä ei enää noudateta.
3541: 
3542:                                                                                                    5 artikla
3543: 2. Kaikki hyväksytyt teurastamot ja leikkaamot on rekisteröi-
3544: tävä eri luetteloihin ja kullakin teurastamolla ja leikkaamaila                                   (383L0090)
3545: on oltava eläinlääkinnällinen hyväksyntänumero. Jäsenvaltioi-
3546: den on toimitettava luettelot hyväksymistään teurastamoista la          1. Jäsenvaltio voi, tämän kuitenkaan rajoittamatta 4 artiklan
3547: leikkaamoista sekä näiden eläinlääkinnälliset hyväksyntänume-           3 kohdan 2 alakohdan toisessa lauseessa säädettyjen valtuuksi-
3548: rot muille jäsenvaltioille ja komissiolle ja tarvittaessa ilmoitet-     en soveltamista, kieltää toisesta jäsenvaltiosta peräisin olevan
3549: tava niille hyväksynnän peruuttamisesta.                                tuoreen lihan liikkeelle laskemisen alueellaan:
3550: 
3551: 
3552: 3. Jos jäsenvaltio toteaa, että hyväksyntään vaadittavia                a) jos maaramaassa tapahtuneen terveystarkastuksen yh-
3553: edellytyksiä ei tai ei enää noudateta toisessa jäsenvaltiossa           teydessä on todettu, että tämä liha on ihmisravinnoksi kel-
3554: sijaitsevassa teurastamossa tai leikkaamossa, sen on ilmoitetta-        paamatonta, tai
3555: va tästä kyseisen valtion toimivaltaiselle keskusviranomaiselle.
3556: T"amän on toteutettava tarvittavat toimenpiteet ja ilmoitettava
3557: ensiksi mainitunjäsenvaltion toimivaltaiselle keskusviranomai-          b) kun 3 artiklan säännöksiä ei ole noudatettu.
3558: selle tehdyt päätökset sekä niiden perusteet.
3559: 
3560:                                                                         2    Edellä 1 kohdan mukaisesti tehdyissä päätöksissä on
3561:                                                                         sallittava tuoreen lihan palauttaminen, jos lähettäjä tai tämän
3562: Jos tämä jäsenvaltio epäilee, että kyseisiä toimenpiteitä ei            edustaja niin pyytää ja kun terveydelliset syyt eivät sitä estä.
3563: toteuteta tai että ne eivät ole riittäviä, se voi saattaa asian
3564: komission käsiteltäväksi, joka pyytää yhdeltä tai useammalla
3565: eläinlääkintäasiantuntijalta lausunnon. Jos komissio toteaa             3. Tållaiset päätökset on saatettava perusteluineen lähettäjän
3566: lausunnon perusteella, että hyväksynnän edellytyksiä ei tai ei          tai tämän edustajan tietoon. Pyydettäessä nämä perustellut
3567: enää noudateta, se voi sallia jäsenvaltioiden kieltää väliaikai-        päätökset on toimitettava kirjallisina hänelle viipymättä,
3568: sesti siitä teurastamosta tai leikkaamosta peräisin olevien             samoin kuin tiedot voimassa olevan lainsäädännön mukaan
3569: tuotteiden saattamisen niiden alueelle.                                 hänen käytettävissään olevista muutoksenhakukeinoista sekä
3570:                                                                         muodoista ja määräajoista muutoksenhaulle.
3571: 
3572: 
3573: Hyväksynnästä vastaavan jäsenvaltion pyynnöstä komissio                 4. Jos tällaisten päätösten perusteena on tartuntatauti,
3574: peruuttaa tämän kieltoa koskevan luvan pyydettyään yhdeltä tai          kansanterveydellinen vaara tai tämän direktiivin säännösten
3575: useammalla eläinlääkintäasiantuntijalta uuden lausunnon                 noudattamisen vakava laiminlyönti, päätökset on toimitettava
3576: 
3577: 
3578: 
3579: 
3580:                                                                364L0433.SF                                  4 321232Q LIITE         Sek.
3581: 2016/64                                            Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                            29.7.64
3582: 
3583: 
3584: perusteluineen viipymättä myös lähettäjämaan toimivaltaiselle           2.    rarnädirektiivi ei vaikuta jäsenvaltioiden säännöksiin,
3585: keskusviranomaiselle.                                                   jotka koskevat tuoreen sianlihan trikiinin tutkimuksia.
3586: 
3587: 
3588:                              6 artikla                                                               7 artikla
3589: 
3590:                             (383L0090)                                                             (383L0090)
3591: 
3592: 1. Rajoittamatta, mitä 3 artiklan 3 kohdassa säädetään, ja              1. Tåmä direktiivi ei vaikuta muutoksenhakukeinoihin, joita
3593: ennen mahdollisten yhteisön säännösten voimaantuloa, tämä               voidaan jäsenvaltioissa voimassa olevan lainsäädännön mukaan
3594: direktiivi ei vaikuta jäsenvaltioiden säännöksiin, jotka:               käyttää muutoksen saamiseksi toimivaltaisten viranomaisten
3595:                                                                         tässä direktiivissä tarkoitettuihin päätöksiin.
3596: A kieltävät tuonnin tai rajoittavat tuontia niiden alueelle
3597:    seuraavien tuotteiden osalta:
3598:                                                                         2. Jäsenvaltioiden on annettava lähettäjälle, jonka tuoretta
3599:     a) ruhon osat:                                                      lihaa ei 5 artiklan 1 kohdan mukaisesti voida laskea liikkeelle
3600:                                                                         niiden alueella, mahdollisuus saada eläinlääkintäasiantuntijan
3601:           1. nautaeläinten osalta, muut kuin:                           lausunto. Jäsenvaltioiden on huolehdittava siitä että, ennen kuin
3602:                                                                         toimivaltaiset viranomaiset toteuttavat muita toimenpiteitä,
3603:               -   puoliruhot ja neljännesruhot                          kuten lihan hävittäminen, eläinlääkintäasiantuntijoilla on
3604:                                                                         mahdollisuus tarkastaa, täyttyvätkö 5 artiklan 1 kohdan edelly-
3605:         2. sikojen osalta, muut kuin:                                   tykset.
3606: 
3607:              -    puoliruhot ja neljännesruhot
3608:                                                                         Eläinlääkintäasiantuntijan on oltava muun jäsenvaltion kuin
3609:               -   kokonaiset kinkut luineen                             lähettäjämaan tai määrämaan kansalainen.
3610: 
3611:              -    kokonaiset lavat luineen
3612:                                                                         Komissio laatii jäsenvaltioiden ehdotuksesta luettelon eläinlää-
3613:               -   selkä- ja lanneosat luineen                           kintäasiantuntijoista, joita voidaan käyttää tällaisen lausunnon
3614:                                                                         antamiseen. Neuvoteltuaan jäsenvaltioiden kanssa se antaa
3615:               -   rasva                                                 yleiset, erityisesti näiden lausuntojen antarnismenettelyä
3616:                                                                         koskevat säännökset täytäntöönpanosta.
3617:               -   rinta
3618: 
3619:                                                                                                     8 artikla
3620:               Kolmessa viimeisessä luetelmakohdassa mainittujen
3621:               palojen painon on oltava vähintään 3 kg.                                             (383L0090)
3622: 
3623:                                                                         1. Elävien eläinten ja tuoreen lihan kauppaa koskevia
3624:           b) ruhosta irrotetut sivutuotteet,                            jäsenvaltioiden terveyttä koskevia säännöksiä sovelletaan
3625:                                                                         kunnes mahdolliset Euroopan talousyhteisön säännökset tulevat
3626:                                                                         voimaan, sanotun kuitenkaan raj oittarnatta 2 ja 4 kohdan
3627:           c) kavioeläinten tuore liha,                                  soveltamista.
3628: 
3629: 
3630: B. koskevat 4 artiklan 4 kohdassa tarkoitettujen kylmäva-               2. Toisesta jäsenvaltiosta pera.1sm olevan tuoreen lihan
3631:    rastojen hyväksynnän ja tällaisen hyväksynnän mahdolli-              saapumisen myötä uhkaavan eläintautien leviämisen estämi-
3632:    seen peruuttamisen edellytyksiä,                                     seksi jäsenvaltio voi toteuttaa seuraavat toimenpiteet:
3633: 
3634: 
3635: C. koskevat teuraseläinten käsittelyä aineilla, jotka saattavat         a) jos tuossa toisessa jäsenvaltiossa on esiintynyt eläinkulku-
3636:    tehdä tuoreen lihan nauttimisen ihmisten terveydelle                 tautia, se voi väliaikaisesti kieltää tuonnin tai rajoittaa tuontia
3637:    vaaralliseksi tai haitalliseksi, kuten antibiootit, estrogeenit,     kyseisen jäsenvaltion niiltä alueilta, joissa tautia on esiintynyt,
3638:    tyrostaatit tai mureuttajat,                                         peräisin olevan lihan osalta,
3639: 
3640: 
3641: D. koskevat vieraiden aineiden lisäämistä tuoreeseen lihaan ja          b) eläinkulkutaudin levitessä tai uuden, vakavan ja tarttuvan
3642:    sen käsittelyä ionisoivalla ja ultravioletilla säteilyllä.           eläintaudin ilmetessä, se voi väliaikaisesti kieltää tuonnin tai
3643: 
3644: 
3645: 
3646: 
3647:                                                                 364L0433.SF
3648: 29.7.64                                                Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                          2017/64
3649: 
3650: 
3651: rajoittaa tuontia koko kyseisen jäsenvaltion alueelta peräisin                       täytäntöön, tai ennen kuin ne tulevat voimaan jäsenvaltioiden
3652: olevan lihan osalta.                                                                 näistä maista tuoluihin tuotteisiin sovellettava! kansalliset
3653:                                                                                      säännökset eivät saisi olla sallivampia kuin ne, jotka koskevat
3654:                                                                                      yhteisön sisäistä kauppaa.
3655: 3. Jäsenvaltioiden on annettava viipymättä tieto muille
3656: jäsenvaltioille ja komissiolle kymmenen arkipäivän kuluessa 2
3657: kohdan mukaisesti toteutetuista toimenpiteistä ja niiden
3658: kumoamisesta sekä niiden perusteista.
3659: 
3660:                                                                                                                    10 artikla
3661: 4. Jos asianomainen jäsenvaltio toteaa, että edellä 2 kohdassa
3662: tarkoitettu kielto tai rajoitus ei ole oikeutettu, se voi pyytää                     Jäsenvaltioiden on saatettava voimaan tämän direktiivin sekä
3663: komissiota aloittamaan välittömästi neuvottelut.                                     sen liitteiden noudattamisen edellyttämät lait, asetukset ja
3664:                                                                                      hallinnolliset määräykset kahdentoista kuukauden kuluessa sen
3665:                                                                                      tiedoksiannosta ja ilmoitettava tästä komissiolle viipymättä.
3666: 
3667:                                  9 artikla
3668: 
3669:                                 (3831 .0090)
3670:                                                                                                                     11 artikla
3671: Jos tuoreen lihan tuontia kolman,ista maista koskevia yhteisön
3672: säännöksiä ei sovelleta silloin kun tämä direktiivi pannaan                          Tämä direktiivi on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
3673: 
3674: 
3675: 
3676: 
3677:                    Tehty Brysselissä 26 päivänä kesäkuuta 1964.
3678: 
3679: 
3680:                                                                                                              Neuvoston puolesta
3681: 
3682:                                                                                                                  Puheenjohtaja
3683: 
3684:                                                                                                                    C. HEGER
3685: 
3686: 
3687: 
3688: 
3689:                                                                            LIITE J
3690: 
3691:                                                                         (383Ul090)
3692: 
3693:                                   l LUKU                                                 e)   erilliset tilat rasvan säilytystä ja vuotien, sarvien ja sorkkien
3694:                                                                                               säilytystä varten,
3695: 
3696:               Tcurastamojcn bp·iiksynniin edellytykset
3697:                                                                                          f)   lukittavat tilat sairaita tai sairaiksi epäiltyjä eläimiä varten,
3698:                                                                                               tällaisten eläinten teurastusta varten ja pidätetyn lihan sekä
3699: 1.   Teurastarnoissa on oltava:                                                               takavarikoidun lihan varastointia varten,
3700: 
3701:      a)   riittävän suurd cläinsuojat,
3702:                                                                                          g)   riittävän suuret jäähdytys- tai pakastustilat,
3703: 
3704:      b)   teurastustilat, jotka ovat riittävän suuret, jotta työ voidaan
3705:           suorittaa tyydyttävästi ja joissa on erillinen paikka sikojen                  h)   riittävästi varustettu lukittava tila yksinomaan eläinlääkintävi-
3706:           teurastusta varten.                                                                 ranomaisen käyttöön; sopivasti varustettu tila trikiinitutkimuk-
3707:                                                                                               sen suorittamista varten, jos tällainen tutkimus on pakollinen,
3708:      c)   tilat mahojen ja suoJien tyhjennystä ja puhdistusta varten,
3709:                                                                                          i)   pukuhuoneet, pesualtaat ja suihkut sekä huuhdeltavat käymä-
3710:                                                                                               lät, joista jälkimmäiset eivät avaudu suoraan työtiloihin;
3711:      d)   tilat mahojcn ja suoJien sidontaa varten,                                           pesualtaissa on oltava kuuma ja kylmä juokseva vesi, käsien
3712: 
3713: 
3714: 
3715: 
3716:                                                                     364L0433.SF
3717: 201!>/64                                                    Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                       29.7.64
3718: 
3719: 
3720: puhdistus- ja desinfiointiaineita sekä kertakäyttöisiä käsipyyhkeitä;                   y)   tila ja riittävät välineet ajoneuvojen puhdistusta ja desinfiointia
3721: käymälöiden lähellä on oltava pesualtaita,                                                   varten.
3722: 
3723:     j)    välineet, jotka mahdollistavat tässä direktiivissä säädetty-
3724:           jen eläinlääketieteellisten tarkastustoimenpiteiden tehok-
3725:           kaan suorittamisen milloin tahansa,                                                                        II LUKU
3726: 
3727:                                                                                                   Leikknnmojen hyväksynniin edellytykset
3728:     k)     keinot, joilla val\·otaan teurastamoon pääsyä ja sieltä poistu-
3729:            mista,
3730:                                                                                    2.   Leikkaamailla on oltava:
3731:     1)     riittävä likaisten ja puhtaiden alueiden erottaminen,
3732: 
3733:                                                                                         a)   seinillä muista tiloista erotetut tilat lihan leikkaamiseen,
3734:     m) tiloissa, joissa työskcnnt.:llä~in lihan parissa:
3735: 
3736:                                                                                         b)   riittävän suuret jäähdytys- tai pakastustilat,
3737:                ,·cdenpitävä lalliapäällyste, joka on helppo puhdistaa ja
3738:                desinfioida, on Jahchuojattu, hieman kalteva ja jossa on
3739:                sopiva viemäröinlijärjcstdmä nesteiden poisjuoksuttami-                  c)   riittävästi varustettu lukittava tila yksinomaan eläinlääkintävi-
3740:                seksi rililöin ja hajulukoin varustettuja viemäreitä kohti,                   ranomaisen käyttöön,
3741: 
3742: 
3743: 
3744:                tasaiset seinät, joissa on vaalea, pestävä päällyste tai                 d)   pukuhuoneet, pesualtaat ja suihku! sekä huuhdeltavat käymä-
3745:                maali vähintään kolm~n mt.:trin korkeudelle ja joiden                         lät, joista jälkimmäiset eivät avaudu suoraan työtiloihin;
3746:                kulmat ja nurkat on pyöristetty,                                              pesualtaissa on oltava kuuma ja kylmä juokseva vesi, käsien
3747:                                                                                              puhdistus- ja desinfiointiaineita sekä kertakäyttöisiä käsi-
3748:                                                                                              pyyhkeitä; käymälöiden lähellä on oltava pesualiaita,
3749:     n)     riittävä tuuletus ja tan·ittaessa hyvä höyryn poisto tiloista,
3750:            joissa työskenncJlään lihan parissa,
3751:                                                                                         e)   tiloissa, joissa lihaa leikataan:
3752: 
3753:     o)     näissä tiloissa riittävä Juonnollinen tai keinotekoinen valaistus,
3754:            joka ei vääristä vän:jä,
3755:                                                                                                  vedenpitävä lattiapäällyste, joka on helppo puhdistaa ja
3756:                                                                                                  desinfioida, on lahosuojattu, hieman kalteva ja jossa on
3757:     p)     laitteet, jotka takaa,·at ainoastaan juomakelpoisen, pai-                             sopiva viemäröintijärjestelmä nesteiden poisjuoksuttami-
3758:            neenalaisen veden riittä,·än saannin,                                                 seksi ritilöin ja hajulukoin varustettuja viemäreitä kohti,
3759: 
3760: 
3761: 
3762:     q)     riittävä määrä kuumaa paincistcttua juomakelpoista vettä
3763:            tuottava Jaittt'.isto,                                                                tasaiset seinät, joissa on vaalea, pestävä päällyste tai
3764:                                                                                                  maali vähintään kahden metrin korkeudelle ja joiden
3765:                                                                                                  kulmat ja nurkat on pyöristetty,
3766:      r)    hygieniavaatimukset täyllävä jäteveden poistojärjestelmä,
3767: 
3768:                                                                                         f)   tiloissa, joissa lihaa leikataan, jäähdytyslaitteet, joiden avulla
3769:      s)    työtiloissa tarvitta,·at Jaillel"l käsien ja välineiden puhdistami-               lihan sisälämpötila pidetään jatkuvasti enintään + 7" C:ssa.,
3770:            seksi ja dcsinfioimiscksi,
3771: 
3772:                                                                                         g)   riittävä tuuletus tiloissa, joissa lihaa leikataan,
3773:      t)    välineet, joiden avulla teurastusta voidaan jatkaa tainnutuksen
3774:            jälkeen mahdollisimman pitkälti eläimen ollessa riippuvassa
3775:            asennossa; jos nylkcmin~n suoritetaan metal1isessa telineessä,               h)   näissä samoissa tiloissa riittävä luonnollinen tai keinotekoinen
3776:            tämän on oJtaya valmistettu korroosionkestävästä materiaalista                    valaistus, joka ei vääristä värejä,
3777:            ja riittävän korkea, ettt!i ruho koske lattiaa,
3778: 
3779:      u)    kallorata lihan jatkokäsiuelyä varten,                                       i)   laitteet, jotka takaavat ainoastaan juomakelpoisen,            pai-
3780:                                                                                              neenalaisen veden riittävän saannin;
3781:      v)    laitteet hyönteisiltä ja jyrsijöiliä suojautumista varten,
3782: 
3783:      w) instrumentit ja työvälineet, erityisesti pötsisäiliöt, jotka on                 j)   riittävä määrä kuumaa paineistettua juomakelpoista vettä
3784:            valmistettu materiaalista, jonka laatu ei heikkene, ja jotka on                   tuottava laitteisto,
3785:            helppo puhdistaa ja desinlioida,
3786: 
3787:      x)    erityinen tila lantaa vart~n.                                                k)   hygieniavaatimukset täyttävä jäteveden poistojärjestelmä,
3788: 
3789: 
3790: 
3791: 
3792:                                                                           364L0433.SF
3793: 29.7.64                                                   Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                    2019/64
3794: 
3795: 
3796:      1)   tiloissa, joissa lihaa leikataan, tarvittavat laitteet käsien ja            a)   sellaisilta, jotka sairastavat tai joiden epäillään sairaslavan
3797:           ,·älineidcn puhdistamiseksi ja dcsinfioimiseksi,                                 lavantautia, pikkulavantauti A:ta tai B:tä, tarttuvaa suolituleh-
3798:                                                                                            dusta (salmonelloosia), punatautia, tarttuvaa keltatautia,
3799:                                                                                            tulirokkoa tai ovat näiden tautien kantajia,
3800: 
3801:      m) laitteet hyöntcisiltä ja jyrsijöiltä suojautumista varten,
3802: 
3803:                                                                                       b) sellaisilta, jotka sairastavat tai joiden epäillään sairaslavan
3804:                                                                                          tarttuvaa tuberkuloosia,
3805:      n)   instrumentit ja työvälineet, erityisesti irrotettavalla leikkaus-
3806:           pinnalla varustetut pö)dät, astiat, kuljetinhihnat ja sahat, jotka
3807:           on valmistettu korroosionkestävästä materiaalista ja jotka on
3808:           helppo puhdistaa ja dcsinfioida.                                            c)   sellaisilta, jotka sairastavat tai joiden epäillään sairaslavan
3809:                                                                                            tarttuvaa ihotautia,
3810: 
3811: 
3812:                                  IIl LUKU
3813:                                                                                       d) sellaisilta, jotka harjoittavat samanaikaisesti toimia, joiden
3814:      Tcnrastmnojcn ja leikkaamojcn henkilökunnan, tilojen ja                             seurauksena mikrobit voisivat siirtyä lihaan,
3815:                         laitteiden hH:icnia
3816: 
3817: 
3818: 3.   Henkilökunnan on tarkoin noudatettava yleisiä puhtausperiaatteita;               e)   sellaisilta, joilla on muu side kädessä kuin sorrnessa olevaa,
3819:      tilat ja laitteet on pidettävä ehdottomasti puhtaina                                  ei-tulehtunutta haavaa suojaava liimapintainen side.
3820: 
3821: 
3822:      a)   henkilökunnan on erityisesti käytettävä puhtaita työvaatteita
3823:           ja päähineitä sekä taf\·ittaessa niskasuojia. Sairaiden eläinten      8.    Kaikilta lihan parissa työskenteleviltä henkilöillä on vaadittava
3824:           tai saastunecn lihan kanssa kosketuksissa olleiden henkilöiden              lääkärintodistus. Siinä on todettava, että tällaiselle työlle ei ole
3825:           on välittömästi pestävä kätensä ja käsivartensa huolellisesti               esteitä; todistus on uusittava vuosittain ja aina kun virkaeläinlää-
3826:           kuumalla vedellä ja sitten desinfioitava ne. Tupakointi on                  käri sitä vaatii; sen on aina oltava virkaeläinlääkärin saatavilla.
3827:           kielletty työ- ja varastotiloissa.
3828: 
3829: 
3830: 
3831:                                                                                                                  IV LUKU
3832:      b}   Koiria. kissoja tai pihan eläimiä ei saa päästää teurastamoon
3833:           tai leikkaamoon. Jyrsijät, hyönteiset ja muut tuhoeläimet on                              Ante mortem -tcrveystarkastus
3834:           järjestelmällisesti tuhottava.
3835: 
3836: 
3837:                                                                                 9.    Eläimille on suoritettava ante mortem -tarkastus sinä päivänä, jona
3838:      c)   Lihan käsittelyyn käytotyt laitteet ja instrumentit on pidettävä            ne tuodaan teurastamoon tai ennen päivittäisen teurastuksen
3839:           puhtaina ja hyvässä kunnossa. Ne on huolellisesti puhdistetta-              aloittamista. Tarkastus on toistettava välittömästi ennen teurastusta,
3840:           va ja desinfioitan useita kertoja työpäivän aikana, työpäivän               jos eläin on ollut eläinsuojassa yli 24 tuntia.
3841:           päätteeksi ja ennen kuin niitä käytetään uudelleen, kun ne
3842:           ovat saastuneet, erityisesti taudinaiheuttajilla.
3843: 
3844:                                                                                 10. Virkaeläinlääkärin on suoritettava ante mortem -tarkastus amma-
3845:                                                                                       tillisten sääntöjen mukaisesti ja sopivassa valaistuksessa.
3846: 4.   Työtiloja, -välineitä ja -laitteita ei saa käyttää muihin tarkoituk-
3847:      siin kuin lihan kanssa työskentelyyn. Lihanleikkausvälineitä
3848:      saadaan käyttää ainoastaan lihan leikkaamiseen.
3849:                                                                                 11. Tarkastuksessa on todettava:
3850: 
3851: 
3852: 5.   Liha ei saa olla suorassa kosketuksessa lattian kanssa.
3853:                                                                                       a)   sairastavalko eläimet ihmisiin ja eläimiin tarttuvaa tautia tai
3854:                                                                                            onko eläimen oireiden tai yleistilan perusteella syytä epäillä
3855:                                                                                            sen sairaslavan tällaista tautia,
3856: 6.   Pesu- ja desinfiointiaincita ja tuholaismyrkkyjä on käytettävä
3857:      siten, että ne eivät vaikuta haitallisesti lihan terveyteen.
3858: 
3859: 
3860:                                                                                       b)   onko niissä oireita sairaudesta tai sellaisesta yleistilan
3861: 7.   Lihan parissa työskentely ja sen käsittely on kiellettävä henkilöillä,                häiriöstä, joka voi tehdä niiden lihan ihmisravinnoksi kelpaa-
3862:      jotka ovat mahdollisia saastuttami;en lähteitä, erityisesti:                          mattomaksi;
3863: 
3864: 
3865: 
3866: 
3867:                                                                         364L0433.SF
3868: 2020/64                                                  Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                    29.7.64
3869: 
3870: 
3871:     c)   ovatko ne väsyneitä tai kiihtyneitä.                                  vaatia minkä tahansa pään tai ruhon halkaisua pituussuunnassa.
3872: 
3873: 12. Eläimiä ei saa teurastaa yhteisön sisäiseen kauppaan tarkoitetuksi
3874:     tuoreeksi lihaksi, jos:
3875:                                                                                19. Ennen tarkastuksen loppuun saattamista ruhon leikkaaminen, sen
3876:                                                                                osien siirtäminen tai käsittely on kielletty.
3877:     a)   niissä todetaan 11 kohdassa a tai b alakohdassa lueteltu oire
3878:          tai tila,
3879: 
3880:                                                                                20. Pidätetty tai takavarikoitu liha, mahat, suolet, nahat, sarvet ja
3881:                                                                                sorkat on mahdollisimman pian sijoitettava erityisiin tiloihin.
3882:     b)   ne eivät ole saaneet levätä riittävästi; väsyneiden tai kiihtynei-
3883:          den eläinten on annettava levätä vähintään 24 tuntia,
3884: 
3885:                                                                                21. Jos useiden eläinten veri kerätään samaan astiaan, koko astian
3886:                                                                                sisältö on suljettava pois yhteisön sisäisestä kaupasta, jos yhden
3887:                                                                                kyseessä olevan eläimen liha todetaan ihmisravinnoksi kelpaamat-
3888:     c)   niissä on todettu tuberkuloosi missä muodossa tahansa tai ne          tomaksi.
3889:          reagoivat tuborkuliiniin positiivisesti ja siten niiden todetaan
3890:          sairaslavan tubcrkuloosia.
3891:                                                                                22. Leikkaaminen pienemmiksi paloiksi kuin puoliruhoiksi tai neljän-
3892:                                                                                nesruhoiksi sallitaan ainoastaan leikkaamoissa.
3893: 
3894: 
3895:                                 V LUKU
3896:                                                                                                                 VI LUKU
3897: 
3898:                    Teurastus- ja leikkaushygienia                                                   Post mortem -tcrveystarkastus
3899: 
3900: 
3901:                                                                                23. Kaikki eläimen osat veri mukaan luettuna on tarkastettava välittö-
3902: 13. Teurastamon tiloihin tuodut tcurascläimet on teurastettava välittö-        mästi teurastuksen jälkeen.
3903: mästi.
3904: 
3905:                                                                                24. Post mortem -tarkastukseen on kuuluttava:
3906: 
3907: 14. Verenlasku on suoritettava loppuun asti. ihmisravinnoksi tarkoitet-
3908: tu veri on kerättävä ehdottoman puhtaisiin astioihin. Sitä ei saa                    a)   teurastetun eläimen silmämääräinen tarkastus,
3909: sekoittaa käsin, ainoastaan hygieniavaatimukset täyttävillä instrumen-
3910: teilla.
3911:                                                                                      b)   tiettyjen elinten tunnustelu, erityisesti keuhkot, maksa, perna,
3912:                                                                                           kohtu, utareet ja kieli.
3913: 15. Muut eläimet kuin siat on nyljettävä välittömästi ja täydellisesti.
3914: Jos sikoja ei nyljctä, niiden karvat on poistettava välittömästi.
3915:                                                                                      c)   tiettyjen elinten ja imusolmukkeiden viiltäminen,
3916: 
3917: 16. Sisäelinten poisto on suoritettava \'älittömästi, ja se on saatettava
3918: loppuun puolen tunnin kuluessa verenlaskusta. Keuhkot, sydän, maksa,                 d)   koostumuksen, värin, hajun ja tarvittaessa maun poikkeavuuk-
3919: perna ja välikarsina voidaan irrollaa tai jättää ne luonnolliseen                         sien tutkimus,
3920: yhteytecnsä. Jos ne irrote.taan, ne on numeroHava tai merkittä\•ä tavalla,
3921: joka mahdollistaa niiden tunnistamisen tiettyyn ruhoon kuuluviksi;
3922: sama koskee päätä, ruuansulatuskanavaa ja muita tarkastuksessa                       e)   tarvittaessa laboratoriotutkimukset.
3923: tarvittavia eläimen osia. Mainitut osat on jätettävä ruhon läheisyyteen
3924: kunnes tarkastus on suoritettu loppuun. Kaikkien lajien osalta
3925: munuaiset on jätettävä kiinni ruhoon mutta paljastellava ympäröivästä          25. Virkaeläinlääkärin on tutkittava erityisesti:
3926: rasvakudoksesta.
3927: 
3928:                                                                                      a)   veren väri, sen hyytyminen ja mahdollisten ulkopuolisten
3929:                                                                                           aineosien esiintyminen,
3930: 17. On kiellettyä puhaltaa lihaan ilmaa tai puhdistaa sitä kankaalla.
3931: 
3932:                                                                                      b)   pää, nielu, alaleuan, korvasylkirauhasen ja nieluntakaiset
3933: 18. Kavioeläinten, sikojen ja nautaeläinten, vasikoita lukuun ottamatta,                  imusolmukkeet (Lnn. retropharyngiales, mandibulares ja
3934: ruhot on esitettävä tarkastettavaksi selkäydinkanavaa pitkin halkaistuina                 parotidei) sekä tonsillat kielen ollessa siten irrotettuna, että
3935: puoliruhoina. Sikojen ja kaviocläinten päät on myös halkaistava                           suun ja nielun yksityiskohtainen tarkastus on mahdollista.
3936: pituussuunnassa. Jos tarkastus sitä edellyttää, virkaeläinlääkäri voi                     Tonsillat on poistettava tarkastuksen jälkeen,
3937: 
3938: 
3939: 
3940: 
3941:                                                                        364L0433.SF
3942: 2<J.7.64                                                  Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                   2021/64
3943: 
3944: 
3945:     c)     keuhkot, henkitorvi, ruokatorvi, ke.uhkotyven ja välikarsinan                                 kieli, jonka lihaksista täytyy riittää kielen ala-
3946:            imusohnukkeet (Lnn. hifurcationes, eparteriales ja medias-                                    osassa pituussuunnassa vahingoittamatta elintä
3947:            tinalcs), henkitorven ja keuhkoputkien päähaarojen ollessa                                    liikaa
3948:            avattuna pituussuunnassa ja keuhkot viillettynä niiden
3949:            alimmassa kolm<lnncksessa kohtisuoraan keuhkoputkiin
3950:            nähden,                                                                                       ruokatorvi, joka täytyy irrottaa henkitorvesta
3951: 
3952: 
3953: 
3954:     d)     sydänpussi ja sydän kun jälkimmäinen viilletään pituussuun-                                   sydän, jota kohdassa 25 ( d) mainittujen viiltojen
3955:            nassa siten, !.:Hä kammiot avautuvat ja kamntioiden väliseinä                                 lisäksi, täytyy halkaista kahdella vastakkaisista
3956:            halkaistaan,                                                                                  kohdista lähtevillä viilloilla sydänkorvakkeista
3957:                                                                                                          sydämen kärkeen, sisä- ja ulkopuoliset purema-
3958:                                                                                                          lihakset, jotka viilletään kahdella alaleuan suun-
3959:     e)     pallea,                                                                                       taisena viiilolla sen alareunassa ylempään lihak-
3960:                                                                                                          sen kiinnittymiskohtaan
3961: 
3962:     f)     maksa, sappirakko, sappitiehyet ja maksaportin imusolmuk-
3963:            keet,                                                                                         pallea, jonka lihasosa täytyy erottaa kalvosta
3964: 
3965: 
3966: 
3967:     g)     ruoansulatuskana\'a, suolilkvc, sekä mahaimusolmukkeet ja                                     ruhon näkyvissä olevat lihaspinnat
3968:            suolilicpecn imusolmukkect (Lnn. gastrici, mesenterici,
3969:            craniales ja caudah.:s),
3970:                                                                                                 b)   sikojen osalta
3971: 
3972:     h)     perna,
3973:                                                                                                          suoraan näkyvissä olevat lihakset, erityisesti
3974:                                                                                                          reisilihaksisto, mahakalvo, rasvasta irrotetut
3975:     i)     munuaisd ja munuaisimusolmukkeet (Lnn. renales), rakko,                                       lannelihakset, palleapilarit, kylkiluiden väliset
3976:                                                                                                          lihakset, sydän, kieli ja kurkunpää
3977: 
3978:     j)     rintakalvo ja vatsakalvo,
3979:                                                                                            B. Tutkimus maksamadon varalta nautaeläimillä, lampailla
3980:                                                                                               ja vuohilla viiltämällä maksan vatsaontelon puoleista
3981:     k)     :mkucliml't; khmien utarect viilletään pituussuunnassa,                            pintaa sappikäytävien tutkimista varten sekä tekemällä
3982:                                                                                               syvä viiilo Spiegelin lohkon tyveen
3983:     1)     utaroot ja utareimusolmukkoet (Lnn. supramammarii); lehmien
3984:            utarepuoliskot on avattava pitkällä syvällä viiilolla maito-
3985:            raullasiin (sinus lactifcr~s) asti,                                             C.   Kavioeläinten tutkiminen räkätaudin varalta tarkastamaHa
3986:                                                                                                 huolellisesti henkitorven, kurkunpään, nenäonteloiden,
3987:     m) nuorten eläinten navan alue ja nivelet; navan alue on viillettä-                         sivuonteloiden ja niiden haarautumien lihakalvot sen
3988:            vä ja nivelet avattava, jos on aihetta epäilyyn.                                     jälkeen, kun pää on halkaistu pituussuunnassa ja sierain-
3989:                                                                                                 ten väliseinä poistettu
3990: 
3991:     Mainitut imusolmukkeet on järjestelmällisesti vapautettava ja
3992:     viillettä,·ä useilla viilloilla k~skiakse1in suuntaisesti.
3993:                                                                                                                  VII LUKU
3994:     Mainituissa tapauksissa täyt)) riittää rnyös seuraavat imusolmuk-
3995:     kee.t: pinnalliset kaulaimusolmukkcet, Javanedusimusolmukkeet                                              Leimaaminen
3996:     (Lnn. c~rvales superficiales), kainaloimusolmukkeet (Lnn. axillores
3997:     proprii et primae costacJ, rintalastao alaiset (Lnn. sternales
3998:     craniaks), syvät kaulaimusolmukkeet (Lnn. cervicales profundi),              27. Leimaaminen on tehtävä virkaeläinlääkärin vastuulla.
3999:     kaulakvlkiluunimusolmukkeet (Lnn. costocervicales), polvitaipeen
4000:     (l.nn. poplitci), reisi-imusolmukkect (Lnn. subiliaci), istuinluun
4001:     (Lnn. ischictici), suoliluun ja Jantionalusimusolmukkeet (Lnn. iliaci
4002:     et lumbales)                                                                 28. Leiman on oltava soikea, 6,5 cm leveä ja 4,5 korkea merkki.
4003:                                                                                  Seuraavien tietojen on oltava siinä täysin luettavassa muodossa:
4004:     Vuohien ja lampaiden osalta s~.dämen avaaminen ja pään imusol-
4005:     mukkeiden ,·iiltämin~.:n täytyy whdä vain epäilyttävissä tapauksis-
4006:     sa.
4007:                                                                                        yläosassa lähettäjämaan nimi suuraakkosin
4008: 26. Lisäksi virkat.:läinläå.kärin on järjesteJmällisesti suoritettava:
4009: 
4010: A   Tutkimus kystikcrkoosin varalta:                                                   keskellä teurastamon eläinlääkinnällinen hyväksyntänumero
4011: 
4012:     a)     yli kuusi viikkoa vanhojen nautaeläinten osalta:                            alaosassa yksi seuraavista alkukirjainsarjoista: CEE, EEG, EWG.
4013: 
4014: 
4015: 
4016: 
4017:                                                                          364L0433.SF
4018: 2022/64                                                      Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                  29.7.64
4019: 
4020: 
4021:           Kirjainten on oltava tJ,S cm korkeita ja numeroiden 1,0 cm                                              IX LUKU
4022:           korkeita.
4023:                                                                                                                  Varastointi
4024: 
4025: 
4026: 
4027: 29. Ruhot on merkittävä musteella ja 28 kohdan mukaisella leimalla:               35, Tuore liha on välittömästi post mortem -tarkastuksen jälkeen
4028:                                                                                   jäähdytettävä tasaiseen + 7 •c:n sisälämpötilaan, kun kyseessä ovat
4029:                                                                                   ruhot ja palat, ja + 3 •c:n lämpötilaan, kun kyseessä ovat sivu tuotteet.
4030:           enemmän kuin 60 kiloa painavien ruhojen molempiin puoliru-
4031:           hoihin on tehtävä merkinnät ainakin seuraaviin kohtiin: reisien
4032:           ulkopinta, kupeet, selkä, rinta, lapa ja keuhkokalvon selkä-
4033:           puoli,                                                                                                  X LUKU
4034: 
4035: 
4036: 
4037:                                                                                                                   Kuljetus
4038:           muihin ruhoihin tt.:hdään m.:rkintä ainakin neljään kohtaan,
4039:           Japoihin ja reisit:.n ulkopintaan.
4040: 
4041:                                                                                   36. Tuoretta lihaa on kuljetettava sinetöidyissä kuljetusvälineissä, jotka
4042:                                                                                   on suunniteltu ja varustettu siten, että IX luvussa vahvistetut lämpötilat
4043: 30. Päät, kielot, sydämenkeuhkot ja maksat on muste- tai polttolei-               säilyvät koko kuljetuksen ajan,
4044: mattava 28 kohdan mukaisesti. \"uohien ja lampaiden osalta kielen ja
4045: sydämen leimaaminen ei ole pakollista.
4046: 
4047:                                                                                    37. Tällaisen lihan kuljetukseen tarkoitettujen kuljetusvälineiden on
4048:                                                                                    täytettävä seuraavat vaatimukset:
4049: 31. Leikkaamaissa virallisesti merkityistä ruhoista leikatut palat, jos
4050: niissä ei ole merkkiä, on muste- tai polttoleimattava 28 kohdan
4051: mukaisesti ja leiman keskellä on olta\'a teurastamon e]äinlääkinnällisen          a)   niiden sisäpintojen tai kaikkien muiden osien, jotka voivat joutua
4052: hyväksyntänumeron sijasta leikkaamon eläinlääkinnällinen hyväksyn-                     kosketuksiin lihan kanssa, on oltava korroosionkestävää materiaa-
4053: tänumero.                                                                              lia, joka ei voi vaikuttaa lihan organoleptisiin ominaisuuksiin tai
4054:                                                                                        tehdä lihaa ihmisen terveydelle haitalliseksi; näiden pintojen on
4055:                                                                                        oltava sileä! ja helpot puhdistaa ja desinfioida,
4056: 32. Jos ruhojcn osat tai sivutuotteet lähetetään pakattuina, edellä 28 ja
4057: 31 kohdan mukainen leima on painettava näkyvästi pakkaukseen
4058: kiinnitettyyn etikettiin.                                                          b) niiden on oltava varustetut riittävin laittein, joilla lihaa suojataan
4059:                                                                                       hyönteisiltä ja pölyltä, ja oltava vesitiiviitä nesteiden valumisen
4060:                                                                                        estämiseksi,
4061: Tässä etiketissä on oltava myös seuraan! tiedot:
4062: 
4063:                                                                                   c)   ruhojen, puoliruhojen tai neljännesruhojen kuljetusta varten niiden
4064:     sarjanumero.                                                                       on oltava varustetut korroosionkestävillä lihan ripustamiseen
4065:                                                                                        tarkoitetuilla laitteilla, jotka on asennettu sellaiseen korkeuteen,
4066:                                                                                        ettei liha pääse koskettamaan lattiaa. Tätä määräystä ei sovelleta
4067:     palojen tai sivutuotteiden anatominen kuvaus,                                      hygieenisesti pakattuun pakastettuun lihaan.
4068: 
4069: 
4070:     eläinlaji, josta palat tai sivutuotteet ovat peräisin,
4071:                                                                                   38. Lihan kuljetukseen käytettäväksi tarkoitettuja ajoneuvoja tai
4072:                                                                                   kontteja ei missään tapauksessa saa käyttää elävien eläinten kuljetuk-
4073:     jokaisen pakkauksen ncttopaino.                                               seen tai sellaisten tuotteiden kuljetukseen, jotka voisivat vaikuttaa
4074:                                                                                   lihaan tai saastuttaa sen.
4075: 
4076: 33. Ainoastaan metyyliviolettia voidaan käyttää musteleimauksessa.
4077: 
4078: 
4079:                                                                                   39. Mitään muita tuotteita ei saa kuljettaa samaan aikaan samassa
4080:                                VIli LUKU                                          ajoneuvossa tai kontissa kuin lihaa. Siinä ei myöskään saa kuljettaa
4081:                                                                                   mahoja, ellei niitä ole kaltattu tai puhdistettu, eikä päitä ja sorkkia,
4082:                                                                                   ellei niitä ole nyljetty tai kaltattu ja karvottu.
4083:                             Tcrvc)"stodistus
4084: 
4085: 34. Terveystodistuksen, jonka on oltava lihan mukana, kun sitä
4086: kuljetetaan määrämaahan, on oltava virkaeläinlääkärin lastaushetkellä
4087: antama. Se on laadittava vähintään vastaanottajamaan kielellä ja siinä            40. Kuljetuksessa käytettävät ajoneuvot ja kantit on puhdistettava ja
4088: on oltava liitteessä II olevassa mallissa eritellyt tiedot.                       desinfioitava heti kuorman purkamisen jälkeen.
4089: 
4090: 
4091: 
4092: 
4093:                                                                         364L0433.SF
4094: 29.7.64                                                 Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                      2023/64
4095: 
4096: 
4097: 41. Ruhot, puoliruhot ja ncljännesruhot, lukuun ottamatta hy-                       kuljetettava tukevassa veden- ja rasvanpitävässä pakkauksessa, jota
4098:     gieniavaatimusten mukaisesti pakattua pakastettua lihaa, on                     voidaan käyttää uudelleen vasta puhdistuksen ja desinfioinnin jälkeen.
4099:     kuljetettava ripustcttuna. Muut palat ja sivutuotteet on ripustettava
4100:     tai sijoitettava tclineille, jolki niitä ole pakattu tai sijoitettu             42. Virkaeläinlääkärin on ennen lähetystä varmistettava, että ajoneuvot
4101:     korroosionkestäviin astioihin. Tällaisten telineiden, pakkausten tai                tai kontit ja lastausolosuhteet täyttävät tämän luvun hygieniavaati-
4102:     astioiden on täytettävä hygieniavaatimukset Sisäelimet on aina                      mukset
4103: 
4104: 
4105:                                                                             MALli
4106: 
4107:                                                                  TERVEYSTODISTUS
4108: 
4109:                                        Euroopan talousyhteisön jäsenvaltioon tarkoitetulle tuoreelle lihalle10
4110: 
4111: 
4112:                                                                                                                   N:o ............. .
4113: 
4114:                   Lähettäjämaa
4115: 
4116:                   Ministeriö
4117: 
4118:                   Osasto
4119: 
4120:                   Viite                                                                                                     (valinnainen)
4121: 
4122:                       1.   !.ihan tunnistus
4123: 
4124:                                                                                                                                   :n lihaa
4125:                                                                         (eläinlaji)
4126: 
4127:                            Palojen laatu:
4128: 
4129:                            Pakkauksen laatu:
4130: 
4131:                            Palojen tai pakkausten määrä: ................................................... .
4132: 
4133:                            Nettopaino:      ................................................................ .
4134: 
4135:                        II. !.ihan alk11perä
4136: 
4137:                            Hyväksytyn teurastamon tai hyväksyttyjen teurastamojen osoite tai osoitteet ja eläinlääkinnällinen(-set)
4138: 
4139:                            hyväksyntänumero(t): ......................................................... .
4140: 
4141: 
4142: 
4143: 
4144:                            Hyväksytyn leikkaamon tai hyväksyttyjen leikkaamojen osoite tai osoitteet ja eläinlääkinnällinen(-set)
4145: 
4146:                            hyväksyntänumero(t): ......................................................... .
4147: 
4148: 
4149: 
4150: 
4151:                       111. Lihan miiäräpnikka
4152: 
4153:                            Liha lähetetään
4154:                                                                      (lastauspaikka)
4155: 
4156: 
4157:                                                                  (määrämaa ja -paikka)
4158: 
4159:                            seuraavalla kuljetusvälineellä<Z>:
4160: 
4161:                            Lähettäjän nimi ja osoite: ...................................................... .
4162: 
4163:                            Va>taanottajan nimi ja osoite: ..............................•.....................
4164: 
4165: 
4166: 
4167: 
4168:                                                                      364L0433.SF
4169: 2024/64                                            Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                             29.7.64
4170: 
4171: 
4172:                 IV. Vakuutus ten•eydestä
4173: 
4174:                     Minä allekirjoittanut virkaeläinlääkäri todistan:
4175: 
4176:                     a)   että edellä kuvatussa lihassa 1 edellä kuvaluissa lihan pakkauksissa (3) on leima siitä, että liha tulee
4177:                          kokonaisuudessaan hyväksytyissä teurastamoissa teurastetuista eläimistä,
4178: 
4179:                     b)   että sen on todettu kelpaavan ihmisravinnoksi terveyttä koskevista ongelmista yhteisön sisäisessä
4180:                          tuoreen lihan kaupassa annetun direktiivin mukaisesti suoritetussa eläinlääkärin tarkastuksessa,
4181: 
4182:                     c)   cllä se on leikattu hyväksytyssä leikkaamossa,
4183: 
4184:                     d)   että se on 1 sitä ei ole<'l tutkittu trikiinien varalta,
4185: 
4186:                     e)   että kuljetusajoneuvot ja kontit sekä tämän lähetyksen lastausolosuhteet täyttävät mainitun direktiivin
4187:                          vaatimukset.
4188: 
4189: 
4190:                                                            Tehty ................... .
4191:                                                                          (paikka)                             (aika)
4192: 
4193: 
4194:                                                                           Virkaeläinlääkärin allekirjoitus
4195: 
4196: 
4197: 
4198: 
4199:           (J)   Tuore liha: tämän todistuksen IV kohdassa tarkoitetun direktiivin mukaisesti tämä tarkoittaa kaikkia kesyjen
4200:                 nautaeläinten, sikojen, lampaiden ja vuohien ja kavioeläinten ihmisravinnoksi kelpaavia osia, joita ei ole
4201:                 käsitelty millään säilöntätavalla; jäähdytettyä ja pakastettua lihaa pidetään kuitenkin tuoreena !ihana.
4202:           (2)   Rautatievaunujen ja kuorma-autojen osalta ilmoitetaan rekisterinumero, ilma-alusten osalta lennon numero ja
4203:                 laivojen osalta nimi ja tarvittaessa kontin numero.
4204:           (J)   Tarpeeton ,·iivataan yli.
4205: 
4206: 
4207: 
4208: 
4209:                                                                  364L0433.SF
4210: 24.9.91                                            Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                   N:o L 268/69
4211: 
4212: 
4213: 
4214: 
4215:                                                       NEUVOSTON DIREKTIIVI,
4216:                                             annettu 29 päivänä heinäkuuta 1991,
4217:                 terveyttä koskevista ongelmista yhteisön sisäisessä tuoreen lihan kaupassa annetun direktiivin
4218:                  64/433/E'TY muuttamisesta ja !\ian tasalle saattamisesta direktiivin ulottamiseksi koskemaan
4219:                                      tuoreen lihan tuotantoa ja saattamista markkinoille
4220: 
4221:                                                                (91/497/ETY)
4222: 
4223:                                                                         direktiivin 64/433/ETY vaatimuksia olisi mukautettava ja
4224: EUROOPAN YHTEISÖJEN NEUVOSTO, joka                                      laajennettava koskemaan kaikkea lihantuotantoa, jotta otettai-
4225:                                                                         siin huomioon näiden tarkastusten poistaminen ja tiukempien
4226: ottaahuomioon Euroopan talousyhteisön perustamissopimuksen              alkuperävaatimusten käyttöönotto, joiden mukaan ei enää ole
4227: ja erityisesti sen 43 artiklan,                                         mahdollista tehdä eroa kotimaisille markkinoille ja toisen
4228:                                                                         jäsenvaltion markkinoille saatettavien tuotteiden välillä,
4229: ottaa huomioOlO komission ehdotukset< 1J,
4230:                                                                          tätä varten on tarpeen yhdenmukaistaa tietyn lihan ihmisravin-
4231: ottaa huomioon Euroopan parlamentin Jausunnon<2\                         noksi kelpaamattomaksi julistamisen edellytykset,
4232: 
4233: ottaa huomioon talous- ja sosiaalikomitean lausunnon<'\                  direktiiviä 64/433/ETY on olennaisesti muutettu useita kertoja;
4234:                                                                          selvyyden vuoksi tuo direktiivi olisi yhtenäistettävä, ja
4235: sekä katsoo, että
4236:                                                                          on tarpeen muuttaa terveyttä ja eläinlääkärintarkastuksia
4237: nautaeläinten, sikojen, lampaiden ja vuohien sekä kesyjen                koskevista ongelmista nautaeläinten ja sikojen sekä lammas-
4238: kavioeläinten liha mainitaan perustamissopimuksen liitteen II            ja vuohieläinten ja tuoreen lihan tuonnissa kolmansista maista
4239: tuoteluettelossa; tuoreen lihan tuotanto ja kauppa ovat tärkeä           12 päivänä joulukuuta 1972 annetun neuvoston direktiivin
4240: tulonlähde osalle maatalousväestöstä,                                    72/462/Efy( 6l viittauksia tämän yhtenäistämisen mukaisesti,
4241: 
4242: tämän alan johdonmukaisen kehityksen varmistamiseksi ja
4243: tuottavuuden lisäämiseksi on annettava yhteisön tasolla                  ON ANTANUT TÄMÄN DIREKTIIV1N:
4244: tuotannossa ja markkinoille saattamisessa noudatcttavat
4245: terveyttä koskevat säännökset,
4246:                                                                                                     1 artikla
4247: yhteisön on toteutettava toimenpiteet sisämarkkinoiden
4248: asteittaiseksi toteuttamiseksi 31 päivänä joulukuuta 1992                Korvataan direktiivi 64/433/ETY tämän direktiivin liitteessä
4249: päättyvän määräajan kuluessa,                                            olevalla tekstillä.
4250: 
4251: direktiivissä 64/433/ETY41 säädetään terveysvaatimuksista,
4252: joita on noudatettava yhteisön sisäisessä nautacläintcn, sikojen,                                   2 artikla
4253: lampaiden ja vuohien sekä kesyjen kavioeläinten lihan
4254: kaupassa,                                                                Muutetaan direktiiviä 72/462/ETY seuraavasti:
4255: 
4256: direktiivissä 89/662/ETY'1 säädetään sisämarkkinoiden
4257: toteuttamista varten sovellenavista tarkastussäännöistä, ja              1) Korvataan 1 artiklan 1 kohdan kolmannen luetelmakohdan
4258: erityisesti poistetaan eläinlääkärin tarkastukset jäsenvaltioiden           suluissa oleva teksti seuraavasti:
4259: välisiltä rajoilta,
4260:                                                                               "(mukaan lukien lajit Bubalus bubalis ja Bison bison)",
4261: 
4262: (!J EYVL N:o C 84, 2.4.1990, s. 8, ja 10 päivänä marraskuuta
4263:     1983 esitetty ehdotus (sitä ei ole vielä julkaistu virallisessa     2) Direktiivin 4 artiklan c alakohdassa:
4264:     lehdessä).
4265: <z> EYVL N:o C 183, 15.7.1991                                                 a) toisessa alakohdassa
4266: <'> EYVL N:o C 332, 31.12.1990, s. 53
4267: <'> EYVL N:o 121, 29.7.1964, s. 2012/64. Direktiiviä on                              korvataan ilmaisu "13" ilmaisulla "14",
4268:     viimeksi muutettu direktiivillä 89/662/ETY (EYVI. N:o L
4269:     395, 30.12.1989, s. 13)
4270: (SJ EYVL N:o L 395, 30.12.1989, s. 13. Dircktiiviä on                   <•J EYVL N:o L 302, 31.12.1972, s. 28. Direktiivi sellaisena
4271:     muutettu direktiivillä 90/675/ETY EYVL N:o L 373,                         kuin se on viimeksi muutettuna direktiivillä 91/69/ETY
4272:     31.12.1990, s. 1                                                          (EYVL N:o L 46, 19.2.1991, s. 37)
4273: 
4274: 
4275: 
4276:                                                                391L0497.SF
4277: N:o L 268/70                                     Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                             24.9.91
4278: 
4279:              poistetaan ilmaisu "24",                                          ii) ilmaisu "IX luku" ilmaisulla "X luku",
4280: 
4281:              korvataan ilmaisu "41 kohdan C alakohta" il-
4282:              maisulla "42 kohdan A alakohdan 2 ala kohta",                     iii) ilmaisu "XI Juku" ilmaisulla "XII luku",
4283: 
4284:    b) lisätään alakohta seuraavasti:
4285:                                                                            b) korvataan 3 kohdassa:
4286:        "Samaa menettelyä noudattaen voidaan vaatia erityiset
4287:        takuut, jotka koskevat laitoksissa käytetyn juomakel-                       ilmaisu "VIII luvun 45 kohdan d alakohta" il-
4288:        poisen veden laatua ja tuoreen lihan parissa työskente-                     maisulla "IX luvun 46 kohta",
4289:        levän ja sitä käsittelevän henkilökunnan lääkärin tarkas-
4290:        tuksia.",
4291:                                                                        5) korvataan 20 artiklan d alakohdassa ilmaisu "X luvun 57
4292: 3) Direktiivin 17 artiklassa:                                             kohta" ilmaisulla "XI luvun 58 kohta".
4293: 
4294:    a) korvataan 2 kohdan:
4295:                                                                                                    3 artikla
4296:              b alakohdassa ilmaisu "V luku" ilmaisulla "VI
4297:              luku   11
4298:                          ,                                             Jäsenvaltioiden on saatettava tämän direktiivin noudattamisen
4299:                                                                        edellyttämät lait, asetukset ja hallinnolliset määräykset voimaan
4300:              c alakohdassa ilmaisu "VI Juku" ilmaisulla "VII           viimeistään 1 päivänä tammikuuta 1993. Niiden on ilmoitettava
4301:              luku 11 ,                                                 tästä komissiolle viipymättä.
4302: 
4303:              d alakohdassa ilmaisu "VII luku" ilmaisulla "VIII
4304:              Juku",                                                    Näissä jäsenvaltioiden antamissa säädöksissä on viitatlava
4305:                                                                        tähän direktiiviin tai niitä virallisesti julkaistaessa niiden
4306:              e alakohdassa ilmaisu "X luku" ilmaisulla "XI             liitteenä on oltava viittaus tähän direktiiviin. Jäsenvaltioiden on
4307:              Juku" ja ilmaisu "Xlll luku" ilmaisulla "XIV luku",       säädettävä siitä, miten viittaukset tehdään.
4308: 
4309:              g alakohdassa ilmaisu "XIV Juku" ilmaisulla "XV
4310:              Juku".                                                                                4 artikla
4311: 
4312:     b) korvataan 3 kohdassa:                                          Tämä direktiivi on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
4313: 
4314:              ilmaisu "XIII Juku" ilmaisulla "XIV luku",                Tehty Brysselissä 29 päivänä heinäkuuta 1991.
4315: 
4316: 4) Direktiivin 18 artiklassa:                                                                Neuvoston puolesta
4317: 
4318:     a) korvataan 1 kohdan b alakohdassa:                                                        Puheenjohtaja
4319: 
4320:         i)   ilmaisu "VIII Juku" ilmaisulla "IX luku",                                     H. VAN DEN BROEK
4321: 
4322: 
4323: 
4324: 
4325:                                                              391L0497.SF
4326: 24.9.91                                          Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                        N:o L 268171
4327: 
4328:                                                                    LIITE
4329: 
4330: 
4331:                                              NEUVOSTON DIREKTIIVI 64/433/ETY,
4332:                                                annettu 26 päivänä kesäkuuta 1964,
4333:                  terveyttä koskevista vaatimuksista tuoreen lihan tuotannossa ja markkinoille saattamisessa
4334: 
4335: EUROOPAN YHTEISÖJEN NEUVOSTO, joka                                         menettely sekä yhteisön tarkastusmenettely tällaisen hyväksyn-
4336:                                                                            nän edellytysten noudattamisen tarkastamiseksi; olisi säädettävä
4337:                                                                            myös kylmävarastojen hyväksynnästä,
4338: ottaahuomioon Euroopan talousyhteisön perustamissopimuksen
4339: ja erityisesti sen 43 artiklan,
4340:                                                                            kapasiteetiltaan pienet laitokset olisi hyväksyttävä yksinker-
4341:                                                                            taistettujen rakenteellisten vaatimusten ja infrastruktuurivaati-
4342: ottaa huomioon komission ehdotuksen,                                       musten pohjalta tässä direktiivissä säädettyjä hygieniasääntöjä
4343:                                                                            noudattaen,
4344: 
4345: ottaa huomioon Euroopan parlamentin lausunnon,
4346:                                                                            lihan terveysmerkintä ja sen laitoksen virkaeläinlääkärin, josta
4347:                                                                            liha on peräisin, hyväksymä kuljetusasiakirja ovat parhaat
4348: ottaa huomioon talous- ja sosiaalikomitean lausunnon,                      keinot takeiden antamiseksi maaramaan toimivaltaisille
4349:                                                                            viranomaisille siitä, että lihatuotelähetys on tämän direktiivin
4350:                                                                            säännösten mukainen; terveystodistus olisi säilytettävä, jotta
4351: sekä katsoo, että                                                          tietynlaisen lihan määräpaikka voitaisiin tarkastaa,
4352: 
4353: 
4354: naudan- ja vasikanlihan markkinoiden yhteisistä järjestelyistä             tässä yhteydessä olisi sovellettava kolmansista maista yhteisöön
4355: 27 päivänä kesäkuuta 1968 annetussa neuvoston asetuksessa                  tuotavien tuotteiden eläinlääkärin tarkastusten järjestämistä
4356: (ETY) N:o 805/68°>, sianlihan markkinoiden yhteisistä                      koskevista periaatteista 10 päivänä joulukuuta 1990 annetussa
4357: järjestelyistä 29 päivänä lokakuuta 1975 annetussa neuvoston               neuvoston direktiivissä 90/675/cry<•> esitettyjä sääntöjä,
4358: asetuksessa (ETY) N:o 2759/75<'> ja lampaan- ja vuohenlihan                periaatteita ja turvatoimenpiteitä,
4359: markkinoiden yhteisistä järjestelyistä 25 päivänä syyskuuta
4360: 1989 annetussa neuvoston asetuksessa (ETY) N:o 3013/89<3>                  jäsenvaltioiden välisen kaupan yhteydessä olisi myös sovellet-
4361: luodaan perusta naudan- ja vasikanlihan, sianlihan, lampaanli-             tava sisämarkkinoiden toteuttamiseksi yhteisön sisäisessä
4362: han ja vuohenlihan vapaalle liikkuvuudelle,                                kaupassa tehtävistä eläinlääkinnällisistä tarkastuksista 11
4363:                                                                            päivänä joulukuuta 1989 annetussa neuvoston direktiivissä
4364: edellä mainittujen asetusten täytäntöönpanolla ei ole toivottua            89/662/El'Y'l esitettyjä sääntöjä, ja
4365: vaikutusta, niin kauan kuin lihaa koskevien jäsenvaltioiden
4366: terveyssäännösten väliset erot ovat yhteisön sisäisen kaupan               komission tehtäväksi olisi annettava eräiden tämän direktiivin
4367: esteenä,                                                                   täytäntöönpanoon liittyvien toimenpiteiden toteuttaminen; tätä
4368:                                                                            varten olisi säädettävä menettelyisiä komission ja jäsenvaltioi-
4369: näiden erojen poistamiseksi on tarpeen lähentää terveyttä                  den välisen tiiviin ja tehokkaan yhteistyön aikaansaamiseksi
4370: koskevia jäsenvaltioiden säännöksiä edellä mainittujen                     pysyvässä eläinlääkintäkomiteassa,
4371: asetusten mukaisesti,
4372: 
4373: tällä lähentämisellä on erityisesti pyrittävä yhdenmukaistamaan            ON ANTANUT TÄMÄN DIREKTIIVIN:
4374: teurastamoissa ja leikkaamoissa sekä varastoinoin ja kuljetuk-
4375: sen aikana lihaa koskevat terveysvaatimukset; näyttää suota-                                          1 artikla
4376: valta ottaa käyttöön tässä direktiivissä säädettyjen terveysvaa-
4377: timusten mukaisten teurastamojen ja leikkaamojen hyväksyntä-               1. Tässä direktiivissä säädetään terveyttä koskevista säännöis-
4378:                                                                            tä kotieläiminä pidettävistä nautaeläimistä (mukaan lukien lajit
4379:                                                                            Bubalus bubalis ja Bison bison ), sioista, lampaista ja vuohista
4380: (l) EYVL N:o L 148, 28.6.1968, s. 24. Asetusta on muutettu                 sekä kesyisiä kavioeläimistä saatavan ihmisravinnoksi tarkoite-
4381:     viimeksi asetuksella (ETY) N:o 3577/90 (EYVL N:o L                     tun tuoreen lihan tuotannossa ja markkinoille saattamisessa.
4382:     353, 17.12.1990, s. 23)
4383: (2) EYVL N:o L 282, 1.11.1975, s. 1. A~etusla on muutettu
4384:     viimeksi asetuksella (ETY) N:o 1249/89 (EYVL N:o L                     <•> EYVL N:o L 373, 31.12.1990, s. 1
4385:     129, 11.5.1989, s. 12)                                                 <'l EYVL N:o L 395, 30.12.1989, s. 13. Direktiiviä on
4386: <3> EYVL N:o L 289, 7.10.1989, s. 1. A~etusta on muutettu                      muutettu direktiivillä 90/675/ETY (EYVL N:o L 373,
4387:     asetuksella (ETY) N:o 3577/90 (EYVL N:o L 353,                             31.12.1990, s. 1)
4388:     17.12.1990, s. 23) .
4389: 
4390: 
4391: 
4392:                                                              391L0497.SF
4393: N:o L 268n2                                           Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                           24.9.91
4394: 
4395: 2. Tätä direktiiviä ei sovelleta vähittäismyyntiliikkeissä tai              i)   'määrämaa!la' jäsenvaltiota, johon tuore liha lähetetään
4396: myyntipisteiden yhteydessä olevissa tiloissa suoritettavaan                      toisesta jäsenvaltiosta,
4397: tuoreen lihan leikkaamiseen ja vara~tointiin, jos leikkaaminen
4398: ja varastointi suoritetaan yksinomaan kuluttajalle suoraan tuolla          j) 'kuljetusvälineellä' moottoriajoneuvojen, kiskoilla liikkuvi-
4399: paikalla tapahtuvaa myyntiä varten.                                           en kulkuneuvojen ja ilma-alusten rahdinkuljetusosia sekä
4400:                                                                               laivojen ruumia, tai maitse, meritse tai ilmateitse kuljetet-
4401:                                                                               taviksi tarkoitettuja kontteja,
4402: 3. Tätä direktiiviä sovelletaan raJOittamalla jauhettua lihaa
4403: koskevien yhteisön erityisten sääntöjen soveltamista.                      k) 'laitoksella' hyväksyttyä teurastamoa, hyväksyttyä leikkaa-
4404:                                                                               moa tai hyväksyttyä kylmävarastoa tai yksikköä, jossa on
4405: 4. Tämä direktiivi ei vaikuta perustaruissopimuksen yleisten                  useita tällaisia laitoksia,
4406: määräysten mukaisesti mahdollisesti määrättyihin kavioeläinten
4407: lihan vähittäismyyntiä koskeviin rajoituksiin.                             1) 'käärimisellä' tai 'kääreellä' tuoreen lihan suojaamista
4408:                                                                               käyttämällä käärettä tai astiaa, joka on suorassa kosketuk-
4409:                                                                               sessa kyseiseen tuoreeseen lihaan ja käärettä tai astiaa
4410:                               2 artikla                                       sinänsä,
4411: 
4412: Tässä direktiivissä tarkoitetaan:                                          m) 'pakkaamise!la' tai 'pakkauksella' käärityn tuoreen lihan
4413:                                                                               sijoittamista toiseen astiaan ja jälkimmäistä astiaa sinänsä,
4414: 
4415: a) 'lihalla' kaikkia kotieläiminä pidettävien nautaeläinten                n) 'hätäteurastuksella' kaikkia teurastuksia, jotka eläinlääkäri
4416:    (mukaan lukien lajit B11balus bubalis ja Bison bison),                     määrää suoritettaviksi onnettomuuden tai vakavien fysiolo-
4417:    sikojen, lampaiden, vuohien ja kavioeläinten ihmisravin-                   gisten tai toiminnallisten häiriöiden vuoksi. Hätäteurastus
4418:    noksi soveltuvia osia,                                                     voidaan suorittaa teurastamon ulkopuolella, jos eläinlääkäri
4419:                                                                               katsoo, että eläimen kuljetus on mahdotonta tai että se
4420: b) 'tuoreena lihalla' lihaa, mukaan lukien tyhjiöpakkaukseen                  voisi aiheuttaa eläimelle tarpeettomia kärsimyksiä.
4421:    tai suojakaasupakkaukseen kääritty liha, jolle ei ole
4422:    suoritettu muuta käsittelyä kuin kylmäkäsittely säilyvyyden                                          3 artikla
4423:    varmistamiseksi,
4424:                                                                            1. Jäsenvaltioiden on huolehdittava:
4425: c) 'luulihalla' lihaa, joka on saatu rockaanisin keinoin lihaa
4426:    sisältävistä luista lukuun ottamatta pään luita, raajojen luita         A ruhojen, puo!iruhojen tai korkeintaan kolmeen kappalee-
4427:    etupolvi- ja kinnernivelten alapuolelta sekä sikojen                      seen leikattujen puoliruhojen sekä neljännesruhojen osalta,
4428:    häntäluita, ja joka on tarkoitettu direktiivin 77/99/ETY 6                että
4429:    artiklan mukaisesti hyväksyttyjä laitoksia varten< 1l,
4430:                                                                                  a) ne ovat peratsm liitteessä 1 olevassa 1 ja II luvussa
4431: d) 'ruholla' teuraseläimen koko ruumista verenlaskun, stsa-                         säädetyt edellytykset täyttävästä ja 10 artiklan mukai-
4432:    elinten poiston ja raajojen poiston etupolvi-ja kinnernive-                      sesti hyväksytystä ja valvotusta teurastamosta tai 4
4433:    listä, pään, hännän ja utareiden poiston, sekä nautaeläin Ien,                   artiklan mukaisesti erityisesti hyväksytystä teurasta-
4434:    lampaiden, vuohien ja kavioeläinten osalta nylkemisen                            mosta,
4435:    jälkeen. Sikojen osalta raajojen poistosta etupolvi- ja
4436:    kinnernivelistä ja pään poistosta voidaan kuitenkin luopua,
4437:    jos liha on tarkoitettu käsiteltäviksi direktiivin 77/99/ETY                  b) ne ovat peräisin teuraseläimestä, jolle virkaeläinlääkäri
4438:    mukaisesti,                                                                      on suorittanut ante mortem -tarkastuksen liitteessä 1
4439:                                                                                     olevan VI luvun mukaisesti, ja jonka on tällaisen
4440: e) 'sivutuotteilla' muuta kuin d kohdassa määriteltyä ruhoon                        tarkastuksen tuloksena todettu sopivan teurastettavaksi
4441:    kuuluvaa tuoretta lihaa, vaikka se jäisi luonnollisesti ruhon                    tämän direktiivin mukaisesti,
4442:    yhteyteen,
4443:                                                                                  c) niitä on käsitelty tyydyttävissä hygieniaolosuhteissa
4444: f)    'sisäelimillä' rinta-, vatsa- ja lantio-on te! on elimiä mukaan               liitteessä 1 olevan V ja VII luvun mukaisesti,
4445:       lukien henki- ja ruokatorvi,
4446: 
4447: g) 'virkaeläinlääkärillä' jäsenvaltion toimivaltaisen keskusvi-                  d) virkaeläinlääkäri on suorittanut niille post mortem -
4448:    ranomaisen nimittämää eläinlääkäriä,                                             tarkastuksen liitteessä 1 olevan VIII luvun mukaisesti,
4449:                                                                                     eikä niissä esiinny muutoksia lukuun ottamatta avoruh-
4450: h) 'lähettäjämaalla' jä~envaltiota, josta tuore liha lähetetään,                    jeita, jotka ovat syntyneet juuri ennen teurastusta, tai
4451:                                                                                     paikallisia epämuodostumia tai muutoksia jos todetaan,
4452:                                                                                     tarvittaessa asianmukaisin laboratoriokokein, että nämä
4453: (IJ   EYVL N:o L 26, 31.1.1977, s. 35. Direktiiviä on viimeksi                      muutokset tai epämuodostumat eivät tee ruhoa ja
4454:       muutettu direktiivillä 89/662/ETY (EYVL N:o L 395,                            teurastuksen sivutuotteita ihmisravinnoksi kelpaamat-
4455:       30.12.1989, s. 13)                                                            tomiksi tai ihmisen terveydelle vaarallisiksi,
4456: 
4457: 
4458: 
4459:                                                                   391L0497.SF
4460: 24.9.91                                                 Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                   N:o L 268/73
4461: 
4462:    e) niissä on liitteessä 1 olevan XI luvun mukainen ter-                                tuoreesta lihasta, joka täyttää A kohdassa vahviste-
4463:       veysmerkintä,                                                                       tut vaatimukset, lukuun ottamatta h alakohdassa
4464:                                                                                           tarkoitettuja vaatimuksia, ja joka on kuljetettu
4465:    f)     niiden mukana on kuljetuksen ajan:                                              liitteessä 1 olevan XV luvun mukaisesti, tai
4466: 
4467:           i)   kesäkuun 30 päivään 1993 asti, virkaeläinlääkärin                          tuoreesta lihasta, joka on tuotu kolmansista maista
4468:                lastaushetkellä antama, muodoltaan ja sisällöltään                         direktiivin 90/675/ETY säännösten mukaisesti,
4469:                liitteessä V esitetyn mallin mukainen terveystodis-
4470:                tus, joka on laadittava vähintään määrämaan                        c) ne on varastoitu liitteessä 1 olevan XIV luvun mukai-
4471:                virallisella kielellä tai virallisilla kielillä. Todistus             sissa olosuhteissa 10 artiklan mukaisesti hyväksytyissä
4472:                on laadittava yhdelle paperiarkille,                                  ja liitteessä 1 olevan X luvun mukaisesti valvotuissa
4473:                                                                                      laitoksissa,
4474:           ii) alkaen 1 päivästä heinäkuuta 1993 virkaeläinlääkä-
4475:               rin hyväksymä kaupallinen asiakirja, jonka on:
4476:                                                                                   d) virkaeläinlääkäri on tarkastanut ne liitteessä 1 olevan X
4477:                    liitteessä 1 olevan X luvun 50 kohdassa vah-                      luvun mukaisesti,
4478:                    vistettujen yksityiskohtaisten tietojen, mukaan
4479:                    lukien pakastetun lihan pakastuskuukausi ja -
4480:                    vuosi, lisäksi sisällettävä koodinumero, jonka                 e) ne täyttävät liitteessä 1 olevassa XIIluvussa vahvistetut
4481:                    avulla virkaeläinlääkäri voidaan tunnistaa,                       käärimis- ja pakkaamisvaatimukset,
4482: 
4483:                    oltava vastaanoliajalla tallessa vähintään yhden
4484:                    vuoden ajan, jotta se voidaan esittää pyynnöstä                f)   ne täyttävät A kohdan c, e, f ja h alakohdan vaatimuk-
4485:                    toimivaltaiselle viranomaiselle,                                    set,
4486: 
4487:           iii) liitteessä 1 olevan XI luvun mukainen terveysto-               C. että sivutuotteet ovat peräisin hyväksytystä teurastamosta
4488:                distus sellaisen lihan osalta, joka on peräisin                   tai hyväksytystä leikkaamosta. Kokonaisten sivutuotteiden
4489:                rajoitusten alaisella alueella sijaitsevasta teurasta-            on täytettävä A ja B kohdan vaatimukset. Viipaloitujen
4490:                mosta, tai lihan, joka on tarkoitettu lähetettäväksi              sivutuotteiden on täytettävä B kohdan vaatimukset.
4491:                toiseen jäsenvaltioon kolmannen maan kautta
4492:                sinetöidyssä kuorma-autossa.                                       Sivutuotteita ei saa viipaloida lukuun ottamatta nautaeläin-
4493:                                                                                   ten maksoj a, jos nämä maksat viipaloidaan hyväksytyssä
4494:           Yksityiskohtaiset säännökset ii kohdan täytäntöön-                      leikkaamossa. Neuvosto voi päättää määräenemmistöllä
4495:           panosta ja erityisesti koodinumeroiden jakamisesta sekä                 komission ehdotuksesta tämän poikkeuksen laajentamisesta
4496:           yhden tai useamman virkaeläinlääkärien tunnistusluet-                   muiden eläinlajien maksoihin,
4497:           telon laatimisesta, annetaan 16 artiklassa säädcttyä
4498:           menettelyä noudattaen,                                              D. sellaisen tuoreen lihan osalta, jota on säilytetty tämän
4499:                                                                                  direktiivin mukaisesti jonkln jäsenvaltion hyväksymässä
4500:    g) ne on varastoitu post mortem -tarkastuksen jälkeen                         kylmävarastossa, ja jota ei sen jälkeen ole käsitelty millään
4501:       liitteessä 1 olevan XIV luvun mukaisesti tyydyttävissä                     tavalla paitsi vara~toinnin yhteydessä, että:
4502:       hygieniaolosuhteissa 10 artiklan mukaisesti hyväksy-
4503:       tyissä ja liitteessä 1 olevan X luvun mukaisesti valvo-
4504:       tuissa laitoksissa,                                                         a) se täyttää A kohdan c, e, g ja h alakohdan sekä B ja C
4505:                                                                                      kohdan vaatimukset tai on kolmansista maista direktii-
4506:                                                                                      vin 90/675/ETY mukaisesti tuotua tuoretta lihaa,
4507:    h) ne on kuljetettu tyydyttävissä hygieniaolosuhteissa
4508:       liitteessä 1 olevan XV luvun mukaisesti,
4509:                                                                                   b) sen mukana on määräpaikkaan tapahtuvan kuljetuksen
4510: B. edellä A kohdassa tarkoitettua pienempien p3lojen tai                             aikana A kohdan f alakohdassa tarkoitettu kaupallinen
4511:    luuttomaksi leikatun lihan osalta, että:                                          asiakirja tai todistus.
4512: 
4513:                                                                                   Silloin kun lihan mukana on oltava todistus, sen täyttää
4514:    a) ne on leikattu luuttomaksi tai muutoin leikattu liitteessä                  virkaeläinlääkäri tuoreen lihaerän mukana olevien terveys-
4515:       1 olevassa 1 ja III luvussa määrätyt edellytykset                           todistusten perusteella lihan varastoinnin yhteydessä, ja
4516:       täyttävässä ja 10 artiklan mukaisesti hyväksytyssä ja                       maahantuonnin yhteydessä hänen on todettava tuoreen
4517:       valvotussa leikkaamossa,                                                    lihan alkuperä,
4518: 
4519: 
4520:    b) ne on leikattu luuttomaksi tai muutoin leikattu ja
4521:       käsitelty liitteessä 1 olevan IX luvun mukaisesti, ja ne               E. tämän direktiivin mukaisesti tuotetun sellaisen tuoreen
4522:       on saatu:                                                                 lihan osalta, jota on säilytetty neuvoston direktiivin
4523: 
4524: 
4525: 
4526:                                                                     391L0497.SF
4527: N:o L 268174                                       Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                              24.9.91
4528: 
4529:      72/462/ETy<1l mukaisesti hyväksytyssä kolmannen maan                       b) teurastamon johtajan, omistajan tai tämän edustajan
4530:      kylmävarastossa tullin valvonnan alaisena, ja jota ei sen                     on pidettävä kirjaa:
4531:      jälkeen ole käsitelty millään tavalla paitsi varastoinnin yh-
4532:      teydessä, että:                                                                      laitokseen tulevista eläimistä ja sieltä lähtevistä
4533:                                                                                           teurastuksesta saatavista tuotteista,
4534:       a) se täyttää A, B ja C kohdan vaatimukset,                                         suoritetuista tarkastuksista,
4535:       b) se täyttää erityiset takuut, jotka koskevat säilytys- ja                         noiden tarkastusten tuloksista.
4536:          kuljetusvaatimusten noudattamisen tarkastamista ja
4537:          todentamista,                                                               Nämä tiedot on pyynnöstä toimitettava toimivaltai-
4538:       c) sen mukana on 16 artiklassa säädettyä menettelyä                            selle viranomaiselle,
4539:          noudattaen laadittavaa mallia vastaava todistus.
4540:                                                                                  c) teurastamon on ilmoitettava eläinlääkintäviran-
4541:       Tarkastuksia, säilytys- ja kuljetusvaatimusten noudattami-                    omaiselle teurastusajankohta ja eläinten määrä ja
4542:       sen todentamista ja todistuksen antamista koskevat erityiset                  alkuperä, jotta tämä voi suorittaa ante mortem -
4543:       takuut annetaan 16 artiklassa säädettyä menettelyä noudat-                    tarkastuksen liitteessä I olevan VI luvun mukaisesti
4544:       taen.                                                                         joko tilalla tai juuri ennen teurastusta,
4545: 
4546: 2. Mitä 1 kohdassa säädetään, ei kuitenkaan sovelleta:                          d) virkaeläinlääkärin tai tämän apulaisen on oltava
4547:                                                                                    läsnä teurastuksen aikana liitteessä 1 olevassa V,
4548: a) tuoreeseen lihaan, joka on tarkoitettu muuhun käyttöön                          VII ja VIII luvussa vahvistettujen hygieniasääntö-
4549:    kuin ihmisravinnoksi,                                                           jen noudattamisen varmistamiseksi.
4550: 
4551: b) näyttelyyn, erityistutkimuksiin tai analyysiin tarkoitcttuun                      Jos virkaeläinlääkäri ei voi olla läsnä teurastuksen
4552:    tuoreeseen lihaan, jos virallisella valvonnalla voidaan                           aikana, lihaa ei saa viedä pois laitoksesta ennen
4553:    varmistaa, että lihaa ei käytetä ihmisravinnoksi, ja kun                          kuin virkaeläinlääkäri on suorittanut post mor-
4554:    näyttely on päättynyt tai kun erityistutkimukset tai analyysi                     tem -tarkastuksen, jonka on tapahduttava teuras-
4555:    on suoritettu, liha hävitetään lukuun ottamatta sitä, joka                        tuspäivänä,
4556:    käytettiin analyysitarkoituksiin,
4557:                                                                                 e) toimivaltaisen viranomaisen on valvottava laitok-
4558: c)     tuoreeseen lihaan, joka on tarkoitettu yksinomaan kansain-                  sesta peräisin olevan lihan jakeluketjua ja ihmisra-
4559:      ' välisten järjestöjen käyttöön,                                              vinnoksi kelpaamattomaksi todettujen tuotteiden
4560:                                                                                    a~ianmukaista merkitsemistä sekä niiden määrä-
4561:       sanotun kuitenkaan rajoittamalla kansanterveyttä koskevien                   paikkaa ja myöhempää käyttöä.
4562:       yhteisten säännösten soveltamista.
4563:                                                                                      Jäsenvaltioiden on laadittava luettelo laitoksista,
4564:                              4 artikla                                               joihin sovelletaan tällaisia poikkeuksia ja toimitet-
4565:                                                                                      tava se ja siihen mahdollisesti tehdyt lisäykset
4566: A. Jäsenvaltioiden on huolehdittava, että jos 31 päivänä                             komissiolle.
4567:    joulukuuta 1991 toiminnassa olevat teurastamot, jotka
4568:    käsittelevät korkeintaan 12 eläinyksikköä<•l viikossa ja                     f)   toimivaltaisen viranomaisen on huolehdittava, että
4569:    korkeintaan 600 eläinyksikköä vuodessa, eivät täytä Iiitteen                      e kohdassa tarkoitetuista laitoksista peräisin oleva
4570:    1 vaatimuksia, niihin sovelletaan 1 päivästä tammikuuta                           tuore liha on merkitty leimoin, jotka on hyväksytty
4571:    1993 alkaen seuraavia vaatimuksia:                                                tuohon tarkoitukseen 16 artiklassa säädettyä me-
4572:                                                                                      nettelyä noudattaen, ja joista käy ilmi sen terveys-
4573:       1. Niiden on oltava erityisen eläinlääkinnällisen rekiste-                     valvontayksikön hallinnollinen alue, jonka piiriin
4574:          röinnin alaisia, ja niillä on ollava erityinen hyväksyn-                    laitos kuuluu.
4575:          tänumero, johon sisältyy viittaus paikalliseen valvon-
4576:          tayksikköön.                                                        2. Toimivaltainen viranomainen voi myös myöntää
4577:                                                                                 poikkeuksia liitteen II mukaisesti sellaisille leikkaa-
4578:           Jotta toimivaltaiset kansalliset viranomaiset voivat                  moille, jotka eivät sijaitse hyväksytyssä laitoksessa, ja
4579:           hyväksyä laitoksen:                                                   jotka tuottavat korkeintaan kolme tonnia viikossa.
4580:           a) sen on täytettävä liitteessä II vahvistetut hyväksyn-
4581:               nän edellytykset,                                                 Liitteessä 1 olevan VII ja IX luvun ja X luvun 48
4582:                                                                                 kohdan määräyksiä ei sovelleta 1 alakohdassa tarkoite-
4583:                                                                                 tuissa laitoksissa suoritettavaan säilytykseen ja leikkaa-
4584: (Il EYVL N:o L 302, 31.12.1972, s. 28. Direktiiviä on                           miseen.
4585:     viimeksi muutettu direktiivillä 91/69/ETY (EYVL N:o L
4586:     46, 19.2.1991, s. 37)                                                    3. Liha, jonka katsotaan täyttävän tässä direktiivissä
4587: <•l Nauta- ja kavioeläimet: 1,0 eläinyksikköä                                   säädetyt hygienia- ja terveystarkastusvaatimukset, on
4588:     Siat: 0,33 eläinyksikköä                                                    merkittävä leimalla, josta käy ilmi alkuperälaitoksesta
4589:     Lampaat: 0,15 eläinyksikköä                                                 vastaavan terveysvalvontayksikön toimialue.
4590: 
4591: 
4592: 
4593: 5 321232Q LIITE Pri.                                           391L0497.SF
4594: 24.9.91                                              Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                   N:o L 268n5
4595: 
4596:           Tämän leiman malli määritellään 16 artiklassa säädet-                       -     akuutti salmonelloosi,
4597:           tyä menettely noudattaen.
4598:                                                                                       -     akuuni luomistauti,
4599:     4. Tässä artiklassa tarkoitetuista laitoksista peräisin oleva                     -     sikaruusu,
4600:        liha on:
4601:                                                                                       -     botulismi,
4602:           i)   myytävä paikallisesti tuoreena tai käsiteltynä                         -     septikemia, pyemia, toksemia tai viremia,
4603:                vähittäismyyjille tai kuluttajille esipakkaamattoma-
4604:                na tai -käärimättömänä,                                         ii)    joissa on merkkejä akuutista keuhkokuumeesta,
4605:                                                                                       keuhkopussintulehduksesta, vatsakalvontulehduk-
4606:           ii) kuljetettava laitoksesta vastaanottajalle hygienisissä                  sesta, kohtutulehduksesta,       utaretulehduksesta,
4607:               kuljetusolosuhteissa.                                                   niveltulehduksesta, sydänpussintulehduksesta,
4608:                                                                                       suolistotulehduksesta tai aivo-selkäydintulehduk-
4609: B. Tarvittaessa uudet      laitok~et voidaan taman direktiivin                        sesta, joka on todettu yksityiskohtaisella tutkimuk-
4610:     liitteessä 1 määrätyistä rakenne- ja perusrakennevaatimus-                        sella, jota mahdollisesti täydentää bakteriologinen
4611:     ten estämättä hyväksyä 16 artiklassa säädettyä menettelyä                         tutkimus ja farmakologisesti vaikuttavien aineiden
4612:     noudattaen, jos A kohdan vaatimukset täyttyvät.                                   jäämien tutkimus.
4613: 
4614: C. Komission eläinlääkintäasiantuntijat voivat yhdessä
4615:    toimivaltaisten kansallisten viranomaisten kanssa ja sikäli                        Jos näiden erityistutkimusten tulokset kuitenkin
4616:    kun se on tarpeen tämän artiklan yhdenmukaista sovelta-                            ovat hyväk.~yttäviä, ruhot todetaan ihmisravinnoksi
4617:    mista varten suorittaa tarkastuksia edustavassa määrässä                           kelpaaviksi, kun ravinnoksi kelpaamaliomat osat on
4618:    laitoksia, joihin sovelletaan tä~sä artiklassa säädeu yjä                          poistettu,
4619:    vaatimuksia.
4620: 
4621: D. Yksityiskohtaiset säännökset tämän artiklan täytäntöön-                     iii)   joissa on seuraavia loistauteja: yleistynyt sarkokys-
4622:     panosta annetaan 16 artiklassa säädettyä mcneuclyä                                ta-infektio, yleistynyt kystikerkoosi, trikinoosi,
4623:     noudattaen.
4624: 
4625: E. Neuvosto tarkastelee tämän artiklan säännöksiä 1 päivään                    iv)    jotka ovat kuolleita, kuolleena syntyneitä tai
4626:     tammikuuta 1998 mennessä komis.~ion kertomuksen perus-                            syntymättömiä,
4627:     teella.
4628:                                                                                v)     jotka on teurastettu liian nuorena ja joiden liha on
4629:                                5 artikla                                              vetinen,
4630: 
4631: 1. Jäsenvaltioiden on huolehdittava, että virkaeläinlääkäri                    vi)    JOissa on merkkejä kuihtumisesta tai pitkälle
4632: julistaa ihmisravinnoksi kclpaamattomak.~i:                                           kehittyneestä anemiasta,
4633: 
4634:                                                                                vii)   joissa on useita kasvaimia, paiseita tai vakavia
4635: a) lihan, joka on peräisin eläimistä:                                                 vammoja ruhon eri osissa tai eri sisäelimissä,
4636: 
4637:                                                                           b) sellaisten eläimien lihan:
4638:     i) JOISSa on, rajoittamalla direktiivin 90/425/ETy<'>
4639:        liitteessä C esitetyn sairausluettelon soveltamista,                    i)     joiden tuberkuliinikoereaktio on positiivinen tai
4640:        todettu jokin seuraavista sairauksista:                                        epäselvä ja joista liitteessä 1 olevan VID luvun 41
4641:           -    yleistynyt aktinobasilloosi tai aktinomykoosi,                         kohdan G alakohdan mukaisesti suoritettu tutkimus
4642:                                                                                       on paljastanut vain paikallisia tuberkuloosimuutok-
4643:           -    ritinärutto,                                                           sia useissa elimissä tai useissa ruhon osissa.
4644:           -    yleistynyt tuberkuloosi,
4645:                                                                                       Jos tuberkuloosimuutos kuitenkin havaitaan saman
4646:                yleistynyt lymfadeniitti,                                              elimen tai ruhon osan irnusolmukkeissa, vain tämä
4647:                                                                                       elin tai ruhon osa ja siihen liittyvät irnusolmukkeet
4648:           -    räkätauti,                                                             todetaan ihmisravinnoksi kelpaamattomiksi,
4649:           -    raivotauti,
4650:                                                                                ii)    joiden bruselloosikoereaktio on positiivinen tai
4651:           -    jäykkäkouristus,                                                       epäselvä, ja akuuttia tulehdusta osoittavat muutok-
4652:                                                                                       set tukevat tätä.
4653: 
4654: <•> EYVL N:o L 224, 18.8.1990, s. 29. Direktiiviä on viimek.~i                        Vaikka tällaisia muutoksia ei havaittaisi, utareet,
4655:     muutettu direktiivillä 91/174/ETY (EYVL N:o L 85,                                 sukuelimet ja veri on kuitenkin todettava ihmisra-
4656:     5.4.1991, s. 37)                                                                  vinnok.~i kelpaamattomiksi,
4657: 
4658: 
4659: 
4660: 
4661:                                                                  391L0497.SF                                      5 321232Q LIITE Sek.
4662: N:o L 268n6                                           Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                            24.9.91
4663: 
4664: c) -      ruhon osat, joissa on merkkejä laajoista serooseista tai              ii) tuotteita, jotka todennäköisesti tekevät lihan vaaralli-
4665:           hemorragisista infiltraatioista, paikallisista paiseista tai              seksi tai haitalliseksi ihmisten terveydelle, ja joista on
4666:           kontaminaatiosta,                                                         tehtävä päätös 16 artiklassa säädettyä menettelyä
4667:                                                                                     noudattaen, kun on hankittu eläinlääkintäalan tiedeko-
4668:           sivutuotteet ja sisäelimet joissa on tulehduksen, loisten                 mitean lausunto.
4669:           tai trauman aiheuttamia patologisia muutoksia,
4670:                                                                                 iii) mureuttajia,
4671: d) lihan:
4672: 
4673:           joka on kuumeisesta eläimestä,                                   k) lihan, joka sisältää jäämiä aineista, joiden käyttö on sallittu
4674:                                                                               direktiivin 81/602/ETY 4 artiklassa ja direktiivin
4675:           jossa on vakavia muutoksia värin, hajun, koostumuksen               88/146/ETY 2 ja 7 artiklassa säädettyjen poikkeusten
4676:           tai maun osalta,                                                    mukaisesti, lääkeaineiden, antibioottien, torjunta-aineiden
4677:                                                                               tai muiden haitallisten tai tuoreen lihan nauttimisen
4678: e) kun virkaeläinlääkäri on todennut, että ruhossa tat SIVU-                  ihmisten terveydelle todennäköisesti vaaralliseksi tai
4679:    tuotteessa on juustomainen imusolmuketulehdus tai jokin                    haitalliseksi tekevien aineiden jäämiä, jos tällaiset jäämät
4680:    muu märkivä tila, ja ettei mainittu tila ole yleistynyt tai                ylittävät yhteisön säännöissä vahvistetut sallitut tasot,
4681:    siihen ei liity kuihtumista:
4682: 
4683:      i)   elimen ja sen imusolmukkect, jos edellä mainittu                 1)   lihan, joka on saastunut tai muuttunut; siinä määrin kuin
4684:           muutos todetaan tuon elimen tai imusolmukkeen                         siitä päätetään 16 artiklassa säädettyä menettelyä noudatta-
4685:           pinnalla tai sisällä,                                                 en eläinlääkintäalan tiedekomitean annettua lausuntonsa,
4686: 
4687:      ii) kaikissa tapauksissa, joitai alakohta ei koske, muutos-
4688:          kohdan ja sellaiset sitä ympäröivät osat, jotka eläinlää-         m) yli kaksivuotiaiden eläinten maksan ja munuaiset, kun
4689:          käri pitää tarpeellisena hylätä ottaen huomioon muu-                 eläimet ovat peratsm alueilta, joista direktiivin
4690:          toksen ikä ja aste, ja että vain vanhoja täysin koteloi-             86/469/ETy<'J 4 artiklan mukaisesti hyväksyttyjen suunni-
4691:          tuneita muutoksia voidaan pitää inaktiivisina,                       telmien täytäntöönpano on paljastanut korkeita raskasme-
4692:                                                                               tallipitoisuuksia,
4693: 
4694: f)   lihan, joka on peräisin pistokohdan alueelta,
4695:                                                                            n) lihan, joka on käsitelty ionisoivalla tai ultravioletilla
4696:                                                                               säteilyllä, yhteisön mahdollisia säteilytyssäännöksiä
4697: g) kun virkaeläinlääkäri on todennut, että koko ruhossa tai                   rajoittamalla,
4698:    jossakin sen osassa tai jossakin sivutuotteessa esiintyy
4699:    jokin muu kuin edellä olevissa kohdissa tarkoitettu tauti tai
4700:    tila, koko ruhon ja sivutuotteet tai sellaiset niiden pienem-           o) lihan, jossa on voimakas sukupuolihaju.
4701:    mät osat, jotka tämä pitää tarpeellisena hylätä,
4702: 
4703:                                                                            2. Erityisesti tuberkuloosin, luoruistaudin ja salmonelloosin
4704: h) ruhot, joiden sivutuotteille ei ole suoritettu post mor-                osalta voidaan 1 kohtaan tehdä lisäyksiä tai muutoksia 16
4705:    tem -tarkastusta,                                                       artiklassa säädettyä menette! yä noudattaen eläinlääkintäalan
4706:                                                                            tiedekomitean annettua lausuntonsa.
4707: 
4708: 
4709: i)   eläimen veren, kun eläimen liha on todettu ihmisravinnoksi                                        6 artikla
4710:      kelpaamattomaksi edeltävien kohtien mukaisesti, ja veren,
4711:      jonka mahan sisältö tai muut aineet ovat saastuttaneet,               1. Jäsenvaltioiden on huolehdittava, että:
4712: 
4713:                                                                            a) edellä 5 artiklan 1 kohdan a alakohdan iii alakohdan ja 5
4714: j)   eläinten lihan, kun näille on annettu:                                   artiklan 2 kohdan säännösten noudattamista rajoittamalla,
4715:                                                                               3 artiklassa tarkoitettu tuore sianliha tai hevosenliha
4716:                                                                               kylmäkäsitellään direktiivin 77/96/ETv<4> liitteen IV
4717:      i)   direktiivien 81/602/ETY11 ja 88/146/ETy('J mukaisesti               mukaisesti, jos sitä ei ole tutkittu trikinoosin varalta tuon
4718:           kiellettyjä aineita,                                                direktiivin liitteen 1 mukaisesti,
4719: 
4720: 
4721: (JJ EYVL N:o L 222, 7.8.1991, s. 32. Direktiiviä on viimeksi               <'J EYVL N:o L 275, 26.9.1986, s. 36
4722:     muutettu direktiivillä 85/358/ETY (EYVL N:o L 191,                     <•J EYVL N:o L 26, 31.1.1977, s. 67. Direktiiviä viimeksi
4723:     23.7.1985, s. 46)                                                          muutettu komission direktiivillä 89/321/ETY (EYVL N:o
4724: (2) EYVL N:o L 70, 16.3.1988, s. 16                                            L 133, 17.5.1989, s. 33)
4725: 
4726: 
4727: 
4728:                                                                   391L0497.SF
4729: 24.9.91                                              Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                      N:o L 268n7
4730: 
4731: b) liha, joka on peräisin                                                          teurastamoon kuljetuksen aikana teurastetun eläimen
4732:                                                                                    mukana on teurastuksen määränneen eläinlääkärin
4733:       i)   siitoskarjuista,                                                        antama todistus, jossa todetaan ante mortem -tarkas-
4734:                                                                                    tuksen tulos, verenlaskun oikea suorittaminen, teuras-
4735:                                                                                    tusaika ja eläimelle mahdollisesti suoritettu käsittely ja
4736:       ii) salakarjuista ja hermafrodiiteista,                                      tarvittaessa sisäelinten tarkastuksen tulos; tämän
4737:                                                                                    todistuksen on oltava 16 artiklassa säädettyä menette-
4738:                                                                                    lyä noudattaen laadittavan mallin mukainen,
4739:       iii) edellä 5 artiklan 1 kohdan o alakohdan säännöksiä
4740:            rajoittamatta, kastroimatlomista karjuista, joiden ruhon                teurastetun eläimen ruhoa käsitellään siten, että se ei
4741:            paino on yli 80 kiloa, paitsi jos laitos pystyy 16                      joudu kosketuksiin ihmisravinnoksi tarkoitettujen
4742:            artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen tunnustetulla                ruhojen ja sivutuotteiden kanssa siihen asti kunnes se
4743:            menetelmällä tai, jos tällaista menetelmää ei ole,                      3 artiklan 1 kohdan A alakohdan d alakohdan mukai-
4744:            kyseisen toimivaltaisen viranomaisen tunnustamalJa                      sessa post mortem -tarkastuksessa ja tarvittaessa sitä
4745:            menetelmällä takaamaan, että ruhot, joissa on voimakas                  täydentävissä bakteriologisissa tutkimuksissa todetaan
4746:            karjun haju, voidaan tunnistaa,                                         kokonaan tai osittain ihmisravinnoksi kelpaavaksi,
4747: 
4748: 
4749:       merkitään päätöksessä 84/371/ITfy< 1> määrätyllä erityis-            f)   eläintautirajoitusten alaiselta alueelta peräisin olevaa lihaa
4750:       merkinnällä ja käsitellään jollakin direktiivissä 77/99/ETY               koskevat erityismääräykset, joista päätetään tapauskohtai-
4751:       säädetyistä tavoista,                                                     sesti 16 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen,
4752: 
4753: 
4754: c) luuliha lämpökäsitellään direktiivin 77/99/EfY mukaisesti,              g) edellä olevissa alakohdissa säädetty käsittely suoritetaan
4755:                                                                               alkuperälaitoksessa tai jossakin muussa virkaeläinlääkärin
4756: d) ihmisravinnoksi kelpaamattomicn osien poiston jälkeen                      nimeämä<;sä laitoksessa,
4757:    tuore liha ja sivutuotteet, jotka ovat peräisin eläimistä,
4758:    joissa on Cysticercus bovis tai Cysticercus ce/lulosae
4759:    -loistartunta, joka ei ole levinnyt koko elimistöön, kylmä-             h) liha on merkitty 4 artiklan A kohdan 3 alakohdassa
4760:    käsitellään 16 artiklassa säädetyn menenelyn mukaisesti                    säädetyllä leimalla.
4761:    hyväksyttyä menetelmää käyttäen,
4762:                                                                            7   Neuvosto päättää määräenemmistöllä komission ehdotuk-
4763: e) hätäteurastettujen eläinten käyttö ihmisravinnoksi voidaan              sesta 1 päivään heinäkuuta 1992 mennessä niistä yhteisön
4764:    sallia vain paikallisesti ja vain jos seuraavat edellytykset            alueen osista, joilla voidaan poiketa 1 kohdan a alakohdan
4765:    täyttyvät:                                                              vaatimuksista kun:
4766: 
4767:            alkuperätila ei ole eläintautirajoitusten alainen,                   epidemiologisin tutkimuksin todetaan, että alueella ei
4768:                                                                                 esiinny trikinoosia,
4769:            eläinlääkäri on suorittanut eläimelle ennen teurastusta
4770:            ante mortem -tarkastuksen 3 artiklan 1 kohdan A
4771:            alakohdan b alakohdan mukaisesti,                                    eläviin eläimiin ja teurastettuihin eläimiin sovelletaan
4772:                                                                                 tehokasta tutkimus- ja valvontamenetelmää.
4773:            eläin on teurastettu tainnutuksen jälkeen, siitä on
4774:            laskettu veri ja mahdollisesti poistettu sisäelimet                                          7 artikla
4775:            tainnutuspaikalla; eläinlääkäri voi erityistapauksissa
4776:            luopua tainnutusvaatimuksesta ja sallia ampumisen,              1. Jäsenvaltioiden on varmistettava, että:
4777: 
4778:            teurastettu eläin, josta on laskettu veri, kuljetetaan          a) ihmisravinnoksi kelpaamattomaksi todettu liha voidaan
4779:            mahdollisimman pian teurastuksen jälkeen tyydyttävis-              selvästi erottaa ihmisravinnoksi kelpaavaksi todetusta
4780:            sä hygieniaolosuhteissa tämän direktiivin mukaisesti               lihasta,
4781:            hyväksyttyyn teurastamoon. Jos teurastenua eläintä ei
4782:            voida tunnin kuluessa viedä tällaiseen teurastamoon, se        b) ihmisravinnoksi kelpaamattomaksi todettua lihaa käsitel-
4783:            on kuljetettava kontissa tai kuljetusvälineessä, jonka            lään direktiivin 90/667/E'fy<2l mukaisesti.
4784:            lämpötila pidetään 0 - 4 °C:ssä. Jos sisäelimiä ei ole
4785:            poistettu teurastuksen yhteydessä, ne on poistettava
4786:            viimeistään kolmen tunnin kuluessa teurastuksesta; jos         2. Yksityiskohtaiset säännökset tämän artiklan täytäntöön-
4787:            sisäelinten poisto suoritetaan tainnutuspaikalla, sisäeli-     panosta annetaan tarvittaessa 16 artiklassa säädettyä menettelyä
4788:            met on lähetettävä ruhon mukana teurastamoon,                  noudattaen.
4789: 
4790: 
4791: 
4792: (!)   EYVL N:o L 196, 26.7.1984, s. 46                                    0 > EYVL N:o L 363, 27.12.1990, s. 51
4793: 
4794: 
4795: 
4796: 
4797:                                                                   391L0497.SF
4798: N:o L 268/78                                       Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                            24.9.91
4799: 
4800:                             8 artikla                                    a) ante mortem -tarkastuksessa, jossa apulaisen tehtäviin
4801:                                                                             kuuluu eläinten alustavan tarkastuksen suorittaminen ja
4802: 1. Eläimet tai niiden liha lln tutkittava pamicn varalta, jos               puhtaasti käytännöllisissä tehtävissä avustaminen,
4803: terveystarkastuksen tulosten perusteella virkaeläinlääkäri
4804: epäilee, että jäämiä esiintyy, sanotun kuitenkaan rajoittamalla          b) post mortem -tarkastuksessa sillä edellytyksellä, että
4805: direktiivin 86/469/ETY säännösten noudattamista.                            virkaeläinlääkäri todella pystyy valvomaan avustajien työtä
4806:                                                                             paikalla,
4807: 
4808: Tällä tutkimuksella on tarkastettava, onko lihassa farmakologi-          c) leikatun ja varastoielon lihan terveysvalvonta,
4809: sesti vaikuttavien aineiden ja niiden muuntumistuotteiden
4810: jäämiä, tai jäämiä muista lihaan siirtyneistä aineista, jotka            d) hyväksyttyjen laitosten tarkastus ja valvonta 10 artiklan
4811: todennäköisesti ovat ihmisten terveydelle haitallisia.                      mukaisesti.
4812: 
4813: 
4814: Jos tutkitussa lihassa on sellaisia määriä jäämiä, että ne              Neuvosto vahvistaa komission ehdotuksesta 1 päivään tammi-
4815: ylittävät sallitut raja-arvot, se on todettava ihmisravinnoksi          kuuta 1992 mennessä virkaeläinlääkärin apuna toimivien
4816: kelpaamattomaksi.                                                       avustajien enimmäismäärän. Määrän on oltava riittävän pieni,
4817:                                                                         jotta virkaeläinlääkäri voi suorittaa tehokasta valvontaa post
4818:                                                                         mortem -tarkastuksen aikana.
4819: Nämä jäämätutkimukset on suoritettava hyväksyttyjen ja
4820: tieteellisesti tunnustettujen, erityisesti yhteisön säännöissä tai
4821: muissa kansainvälisissä määräyksissä säädettyjen menetelmien             Vain liitteen III vaatimukset täyttäviä henkilöitä voidaan
4822: mukaisesti.                                                              nimittää avustajiksi jäsenvaltion toimivaltaisen keskusvi-
4823:                                                                          ranomaisen tai tuon keskusviranomaisen nimittämän viran-
4824:                                                                          omaisen järjestämän kokeen perusteelle.
4825: Näiden jäämätutkimusten tuloksia 16 artiklassa säädettyä
4826: menettelyä noudattaen vahvistetuin vertailumenetelmin on
4827: oltava mahdollista arvioida.                                             Edellä tarkoitetun avun tarjoamista varten avustajat muodosta-
4828:                                                                          vat osan virkaeläinlääkärin valvonnassa ja vastuulla toimivasta
4829:                                                                          tarkastusryhmästä. Heidän on oltava laitoksesta riippumattomia.
4830: Jäljempänä 16 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen                 Kyseisen jäsenvaltion toimivaltainen viranomainen vahvistaa
4831: kussakin jäsenvaltiossa on nimettävä vähintään yksi vertailula-          tarkastusryhmän kokoonpanon kutakin laitosta varten siten, että
4832: boratorio suorittamaan jäämätutkimuksia.                                 virkaeläinlääkäri kykenee valvomaan edellä mainittuja tehtäviä.
4833: 
4834: 2. Neuvosto vahvistaa komission ehdotuksesta muiden kuin
4835: neuvoston direktiivissä 86/363/ETYl'l ja neuvoston asetuksessa           Tässä artiklassa tarkoitettuja avustavia tehtäviä koskevat
4836: (ETY) N:o 2377/90 12) säädettyjen lihaan siirtyvien ja ihmiselle         yksityiskohtaiset säännökset annetaan tarvittaessa 16 artiklassa
4837: todennäköisesti haitallisten aineiden suurimmat sallitut määrät.         säädcttyä menettelyä noudattaen.
4838: 
4839:                             9 artikla
4840:                                                                                                     10 artikla
4841: Jäsenvaltioiden on varmistettava, että:
4842:                                                                         1. Kunkin jäsenvaltion on laadittava luettelo muista kuin 4
4843: i)    vähintään yksi virkaeläinlääkäri on läsnä 10 artiklan             artiklassa tarkoitetuista hyväksytyistä laitoksista, joilla kullakin
4844:       mukaisesti hyväksytyssä teurastamossa koko ante mortem            on eläinlääkinnällinen hyväksyntänumero. Jäsenvaltioiden on
4845:       ja post mortem -tarkastusten ajan,                                lähetettävä tämä luettelo muille jäsenvaltioille ja komissiolle.
4846: 
4847: ii) virkaeläinlääkäri käy vähintään kerran päivässä 10 artiklan
4848:     mukaisesti hyväksytyssä leikkaamossa silloin kun siellä             liitteessä 1 olevan 19 kohdan toisen alakohdan toisessa
4849:     työskennellään lihan parissa laitoksen hygieniaolosuhteiden         luetelmakohdassa tarkoitettujen leikkaamojen on myös oltava
4850:     ja laitokseen tuotavan ja sieltä pois victävän tuoreen lihan        hyväksyttyjä direktiivin 71/118/ETY'l mukaisesti. TäJlaiseen
4851:     kirjanpidon tarkastamiseksi,                                        crityishyväksyntään viitataan komission julkaisemassa leikkaa-
4852:                                                                         moluettelossa.
4853:  iii) virkaeläinlääkäri käy säännöllisesti kylmävarastossa.
4854:                                                                         Jäsenvaltio ei saa hyväksyä laitosta, ellei se ole varma, että
4855:  Virkaeläinlääkäriä voivat avustaa      tämän    alaisuudessa   ja      laitos on tämän direktiivin mukainen.
4856:  vastuulla toimivat avustajat:
4857: 
4858:                                                                         l'l EYVL N:o L 55, 8.3.1971, s. 23. Direktiiviä on viimeksi
4859:  OJ  EYVL N:o L 221, 7.8.1986, s. 43                                        muutettu direktiivillä 90/654/ETY (EYVL N:o L 353,
4860:  l2l EYVL N:o L 224, 18.8.1990, s. 10                                       17.12.1990, s. 48)
4861: 
4862: 
4863: 
4864:                                                                 391L0497.SF
4865: 24.9.91                                            Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                    N:o L 268/79
4866: 
4867: Jos hygienia todetaan riittämätlömäksi ja jos liiLLeessä 1 olevan       Virkaeläinlääkärin on säännöllisesti analysoilava 2 kohdassa
4868: VIII luvun 41 kohdan F alakohdassa säädetyt toimenpiteet ovat           säädettyjen tarkastusten tulokset. Hän voi tämän analyysin
4869: osoittautuneet   riittämättömiksi tilanteen korjaamiseksi,              perusteella suorittaa mikrobiologisia lisätutkimuksia kaikissa
4870: toimivaltaisen kansallisen viranomaisen on väliaikaisesti               tuotantovaiheissa tai kaikista tuotteista.
4871: peruutettava hyväksyntä.
4872: 
4873:                                                                         Näiden analyysien tulos on kirjattava kertomukseen, jonka
4874: Jos laitoksen johtaja, omistaja tai tämän edustaja ei kOijaa            johtopäätökset ja suositukset annetaan tiedoksi laitoksen
4875: huomautettuja puutteita toimivaltaisen kansallisen viranomaisen         johtajalle, omistajalle tai tämän edustajalle, jonka on hygienian
4876: määräämän ajan kuluessa, viimeksi mainitun on peruutetlava              parantamiseksi korjattava todetut puutteet.
4877: hyväksyntä.
4878: 
4879:                                                                                                      11 artikla
4880: Kyseisen jäsenvaltion on tässä otettava huomioon 12 artiklan
4881: mukaisesti mahdollisesti suoritellujen tarkastusten tulokset.           Jäsenvaltioiden on annettava keskusviranomaiselle tai -laitok-
4882: Muille jäsenvaltioille ja komissiolle on ilmoitcllava hyväksyn-         selle tehtäväksi koota ja käyttää virkaeläinlääkärin suorittamien
4883: nän väliaikaisesta tai lopullisesta peruuttamisesta.                    ante mortem ja post mortem -tarkastusten tuloksia ihmisiin
4884:                                                                         tarttuvien tautien osalta.
4885: 
4886: 2. Laitoksen johtajan, omistajan tai tämän edustajan on 4
4887: kohdan toisen alakohdan mukaisesti suoritettava Jaitokscn.~a             Jos tällainen tauti todetaan, siitä on mahdollisimman pian
4888: tuotanto-olosuhteiden yleisen hygienian säännöllisiä tarkastuk-          ilmoitettava toimivaltaiselle eläinlääkintäviranomaiselle, joka
4889: sia muun muassa mikrobiologisin tutkimuksin.                             on vastuussa eläinten alkuperäkarjan valvonnasta.
4890: 
4891: 
4892: Tarkastusten on katettava kaikkien työvaiheiden työvälineet,             Jäsenvaltioiden on toimitettava komissiolle tietoja tietyistä
4893: laitteet ja koneet ja tarvitlaessa tuotleet.                             taudeista ja erityisesti tapauksista, joissa on todettu ihmisiin
4894:                                                                          tarttuvia tauteja.
4895: 
4896: Laitoksen johtajan, omistajan tat tamån edustajan on viran-
4897: omaisten pyynnöstä pystyttävä ilmoittamaan virkaeläinlääkäril-           Komissio vahvistaa 16 artiklassa säädettyä menettelyä noudat-
4898: le tai komission eläinlääkintäasiantuntijoille tata varten               taen yksityiskohtaiset säännökset tämän artiklan täytäntöön-
4899: suoritettujen tarkastusten laatu, tiheys ja tulokset sekä tarvitta-      panosta ja erityisesti:
4900: essa tarkastuksen suorittaneen laboratorion nimi.
4901: 
4902:                                                                               määräajoista tietojen toimittamiseksi komissiolle,
4903: Tarkastusten laatu, tiheys sekä näytteenotlomcnetelmät ja
4904: bakteriologisen tutkimuksen menetelmät vahvistetaan 16
4905: artiklassa säädettyä menettelyä noudatlaen.                                   tietojen laadusta,
4906: 
4907: 
4908: 3. Laitoksen johtajan, omistajan tai tämän edustajan on                       sairauksista, joita tietojen keruu koskee,
4909: laadittava henkilökunnan koulutusohjelma, joka antaa työnteki-
4910: jöille mahdollisuuden noudatlaa tuotantorakenteeseen mukau-
4911: tettuj a hygieenisen tuotannon edcll yty ksiä.                                tietojen keruusta ja käytöstä.
4912: 
4913: 
4914:                                                                                                      12 artikla
4915: Laitoksesta vastaavan virkaeläinlääkärin on oltava mukana tuon
4916: ohjelman suunnittelussa ja täytäntöönpanossa.                            1. Komission eläinlääkintäasiantuntijat voivat, jos se on
4917:                                                                          tarpeen tämän direktiivin yhdenmukaisen soveltamisen
4918:                                                                          varmistamiseksi ja yhteistyössä toimivaltaisten kansallisten
4919:                                                                          viranomaisten kanssa, suorittaa tarkastuksia paikalla; he voivat
4920: 4. Virkaeläinlääkäri vastaa laitosten tarkastuksista ja valvon-          erityisesti varmistaa, ovatko hyväksytyt laitokset todella tämän
4921: nasta, ja tämän apuna voi 9 artiklan mukaisesti puhtaasti                direktiivin mukaisia. Komission on ilmoitettava jäsenvaltioille
4922: käytännöllisissä tehtävissä toimia avustajia. Virkaeläinlääkärillä       suoritettujen tarkastusten tuloksista.
4923: on kaikkina aikoina oltava vapaa pääsy kaikkiin laitosten osiin
4924: tämän direktiivin noudattamisen varmistamiseksi, ja jos lihan
4925: tai teurastettujen eläinten alkuperän osalta on epäilyjä, myös           Jäsenvaltion, jonka alueella tarkastus suoritetaan, on annettava
4926: oikeus tutustua asiakirjoihin, joiden avulla hän pystyy jäljillä-        asiantuntijoille kaikkea apua, jota nämä tarvitsevat tehtäviään
4927: mään teurastetun eläimen alkuperätilan.                                  suorittaessaan.
4928: 
4929: 
4930: 
4931:                                                                 391L0497.SF
4932: N:o L 268180                                        Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                             24.9.91
4933: 
4934: Yleiset säännökset tämän arliklan täytäntöönpanemiseksi                       alakohdan 2 alakohdasta ja IX luvun 46 kohdan d alakoh-
4935: annetaan 16 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen.                       dasta kaikille vastaavat takuut antaville jäsenvaltioille.
4936:                                                                               Näissä poikkeuksissa on määrättävä terveyttä koskevista
4937: Pysyvässä eläinlääkintäkomiteassa toimivien jäsenvaltioiden                   edellytyksistä, jotka vastaavat ainakin liitteessä 1 määrätty-
4938: annettua lausuntonsa komissio laatii suositukset säännöistä,                  jä edellytyksiä,
4939: joita noudatetaan suoritettaessa tässä kohdassa säädeuyjä
4940: tarkastuksia.
4941:                                                                           -   niiden eläintautien osalta, jotka todennäköisesti vaarantavat
4942: 2. Neuvosto tarkastelee tätä artiklaa 1 päivään tammikuuta                    ihmisten terveyden, voidaan päättää lisävaatimuksista,
4943: 1995 mennessä komis.~ion kertomuksen ja siinä mahdollisesti                   jois.~a otetaan huomioon kyseisten jäsenvaltioiden eläin-
4944: esitettyjen ehdotusten perusteella.                                           tautitilanne,
4945: 
4946:                             13 artikla
4947:                                                                           -   voidaan päättää erityisistä tukkumarkkinoilla sijaitsevien
4948: 1. Jäljempänä 16 artiklassa säädeuyä menettelyä noudattaen                    laitosten hyväksyntää koskevista edellytyksistä.
4949: jäsenvaltioiden voidaan sallia soveltaa 4 artiklan säännöksiä
4950: teurastamoihin, jotka käsittelevät korkeintaan 20 eläinyksikköä
4951: viikossa ja 1 000 eläinyksikköä vuodessa:                                                            14 artikla
4952: 
4953: a) jos ne sijaitsevat erityisistä maantieteellisistä haitoista           1. Virkaeläinlääkärin tai toimivaltaisen viranomaisen on
4954:    kärsivillä alueilla tai kärsivät tarvikkeiden toimitus-               tapauksissa, jois.~a epäillään, että eläinlääkintälainsäädäntöä ei
4955:    vaikeuksista,                                                         ole noudatettu, tai jos epäillään lihan soveltuvuutta ihmisravin-
4956:                                                                          noksi, suoritettava kaikki eläinlääketieteelliset tarkastukset,
4957: b) jos ne 1 päivänä heinäkuuta 1991 osallistuvat uudelleen-              joita tämä pitää sopivina, edellä sanotun kuitenkaan rajoitta-
4958:    järjestelyohjelmaan tuona päivänä olemassa olevan kansal-             malla tämän direktiivin erityissäännösten soveltamista.
4959:    lisen suunnitelman yhteydessä.
4960: 
4961: Samaa menettelyä noudattaen ja 4 artiklan A kohdan ensim-                ., Jäsenvaltioiden on toteutettava tarvittavat hallinnolliset
4962: matsessä a!akohda~sa vahvistetuista eläinyksikkörajojen                  toimenpiteet tai rankaisutoimenpiteet, joilla kaikki yhteisön
4963: muuntosuhteista poiketen tämän kohdan ensimmäisessä                      eläinlääkintälainsäädännön rikkomukset tehdään rangaistaviksi,
4964: alakohdassa säädetty lupa voidaan laajentaa korkeintaan 60               erityisesti, jos havaitaan, että laaditut todistukset tai asiakiljat
4965: sikaa viikossa käsitteleviin laitoksiin, kun seuraavat vaatimuk-         eivät vastaa lihan todellista tilaa, että tunnistusmerkinnät eivät
4966: set täyttyvät:                                                           ole näiden sääntöjen mukaisia, että lihaa ei esitetty tarkastetta-
4967:                                                                          vaksi tai että lihaa ei käytetty alkuperäiseen käyttötarkoituk-
4968: a) laitoksen omistaja on saanut toimivaltaisen viranomaisen              seen.
4969:    hyväksymän erityiskoulutukscn tuotantohygieniassa,
4970: 
4971: b) teurastettavat eläimet ovat laitoksen omistajan omaisuutta                                        15 artikla
4972:    tai tämä on ostanut ne täyttääkseen d kohdassa tarkoitetut
4973:    vaatimukset,                                                          Neuvosto muuttaa määräenemmistöllä komission ehdotuksesta
4974:                                                                          direktiivin liitteitä erityisesti mukaottaakseen ne tekniikan
4975: c) liha tuotetaan tiloissa, jotka täyttävät liitteen II vaatimukset      kehitykseen.
4976:    ja sijaitsevat laitoksessa,
4977:                                                                                                      16 artikla
4978: d) tuotettu liha käytetään yksinomaan laitoksen tmmmtaa
4979:    varten tai myydään paikalla suoraan kuluttajalle.                     1. Jos tässä artiklassa säädettyä menettelyä on noudatettava,
4980:                                                                          asian saattaa pysyvän eläinlääkintäkomitean käsiteltäväksi
4981: Päätettäessä poikkeusten myöntämisestä, voidaan määrätä                  komitean puheenjohtaja omasta aloitteestaan tai jäsenvaltion
4982: erityisvaatimuksia, ja erityisesti määritellä paikalliset mark-          pyynnöstä viipymättä.
4983: kinat.
4984:                                                                          2. Komis.~ion edustaja tekee komitealle ehdotuksen tarvitta-
4985: Laitokset, joille on myönnetty tällaisia poikkeuksia, ovat               vista toimenpiteistä. Komitea antaa lausuntonsa ehdotuksesta
4986: hyväksyttyjä laitoksia koskevia yhteisön tarkastusten alaisia.           määräajassa, jonka puheenjohtaja voi asettaa asian kiireellisyy-
4987:                                                                          den mukaan. Lausunnot annetaan sellaisella 54 äänen enem-
4988:                                                                          mistöllä, joka saadaan kun äänet painotetaan perustaruissopi-
4989: 2. Jäljempänä 16 artiklassa säädettyä menettelyä noudauaen:              muksen 148 artiklan 2 kohdassa määrätyllä tavalla. Puheen-
4990:                                                                          johtaja ei osallistu äänestykseen.
4991: 
4992: -   voidaan pyynnöstä myöntää poikkeuksia liitteessä 1 olevan            3. Komissio päättää toimenpiteistä ja soveltaa niitä välittÖ-
4993:     II luvun 14 kohdan e alakohdan toisesta, kolmannesta ja              mästi, jos ne ovat komitean lausunnon mukaiset. Jos toimenpi-
4994:     neljännestä luetelmakohdasta, VIli luvun 42 kohdan A                 teet eivät ole komitean lausunnon mukaisia tai lausuntoa ei ole
4995: 
4996: 
4997: 
4998:                                                                 391L0497.SF
4999: 24.9.91                                         Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                   N:o L 268/81
5000: 
5001: annettu, komissio tekee viipymättä neuvostolle ehdotuksen            sellaisen eläinten terveyden tason varmistamiseksi, joka vastaa
5002: tarvittavista toimenpiteistä. Neuvosto ratkaisee asian määrä-        liitteessä 1 olevassa Vl ja Vlll luvussa kuvatuilla ante mortem
5003: enemmistöllä.                                                        ja post mortem -tarkastusmenetelmillä taattua tasoa.
5004: 
5005: Jos neuvosto ei ole ratkaissut asiaa kolmen kuukauden ku-
5006: luessa siitä, kun asia on tullut vireille neuvostossa, komissio                                 18 artikla
5007: päättää toimenpiteistä, jollei neuvosto ole yksinkertaisella
5008: enemmistöllä niitä hylännyt.                                          Direktiivin 89/662/ETY säännöksiä sovelletaan erityisesti
5009:                                                                       alkuperämaassa tapahtuviin tarkastuksiin, vastaanottavanjäsen-
5010:                                                                       valtion suoritettavaksi kuuluvien tarkastusten järjestämiseen ja
5011:                           17 artikla                                  seurantaan sekä toteutettaviin suojatoimenpiteisiin.
5012: 
5013: Komissio antaa ennen 1 päivää heinäkuuta 1994 neuvostolle
5014: kertomuksen, siihen mahdollisesti liittyvine ehdotuksineen,                                     19 artikla
5015: joista neuvosto päättää perustaruissopimuksen 43 artiklassa
5016: määrätyllä äänestysmenettelyllä, tarkastusmenetelmistä               Tämä direktiivi on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
5017: 
5018: 
5019: 
5020: 
5021:                                                             391L0497.SF
5022: N:o L 268/82                                          Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                24.9.91
5023: 
5024:                                                                          LIITE l
5025: 
5026:                                                                          !LUKU
5027: 
5028:                                         LAITOSTEN HYVt\KSYNN,\N YLEISET EDELLYTYKSET
5029: 
5030:                Laitoksilla on oltava ainakin:
5031: 
5032:                1.   tiloissa, joissa tuoretta lihaa tuotetaan, käsitellään tai varastoidaan, sekä alueilla ja käytävillä, joiden kautta
5033:                     tuoretta lihaa kuljetetaan:
5034: 
5035:                     a)   vedenpitävä lattiapäällyste, joka on helppo puhdistaa ja desinfioida, on lahosuojattu ja siten rakennettu,
5036:                          että veden poisjuoksuttaminen on helppoa; vesi on kanavoitava ritilöinjahajulukoin varustettuja viemäreitä
5037:                          kohti. Kuitenkin:
5038: 
5039:                              jäljempänä II luvun 14 kohdan d ja f alakohdassa, Illluvun 15 kohdan a alakohdassa ja IV luvun 16
5040:                              kohdan a alakohdassa tarkoitetuissa tiloissa ei vaadita veden kanavointia ritilöin ja hajulukoin
5041:                              varustettuja vie.märeitä kohti, ja 16 kohdan a kohdassa tarkoitettujen tilojen osalta riittää laite, jolla
5042:                              vesi voidaan helposti poistaa,
5043: 
5044:                              jäljempänä IV luvun 17 kohdan a alakohdassa tarkoitetuissa tiloissa sekä alueilla ja käytävillä, joiden
5045:                              kautta tuoretta lihaa kuljetetaan, riittää vedenpitävä ja lahosuojattu lattiapäällyste,
5046: 
5047:                     b)   tasaiset, kestävät ja tiiviit seinät, joilla on ,·aalea, pestävä pinnoite vähintään kahden metrin korkeudelle,
5048:                          teurastustiloissa vähintään kolmen metrin korkeudelle ja jäähdyttämöissä tai kylmätiloissa ja varastoissa
5049:                          seinien on oltava pinnoitettu vähintään varastointikorkeuteen. Seinän ja lattian yhtymäkohdat on
5050:                          pyöristcttävä tai vastaavasti viimeisteltävä lukuun ottamatta IV luvun 17 kohdan a alakohdassa tarkoitettuja
5051:                          huoneita,
5052: 
5053:                          Puisten seinien käyttö IV luvun 17 kohdassa tarkoitetuissa huoneissa ei kuitenkaan ole perusteena
5054:                          hy,·äksynnän peruuttamiselle jos ne on rakennettu ennen tammikuuta 1983,
5055: 
5056:                     c)   ovet sellaisesta materiaalista, jonka laatu ei heikkene ja, jos ne ovat puusta, niiden kaikilla pinnoilla on
5057:                          oltava tasainen ja läpäisemätön pinnoite,
5058: 
5059:                     d)   lahosuojatut ja hajutlomat eristemateriaalit,
5060: 
5061:                     e)   riittävä tuu]etus ja tarvittaessa hyvä vesihöyryn poisto,
5062: 
5063:                     f)   riittäYä luonnollinen tai keinotekoinen Yalaistus, joka ei vääristä värejä,
5064: 
5065:                     g)   puhdas ja helposti puhdistettava sisäkatto, tai tämän puuttuessa kattopäällyste, jonka sisäpinta täyttää nämä
5066:                          edellytykset,
5067: 
5068:                2.   a)   mahdollisimman lähellä työpi;teitä riittävä määrä laitteita, joissa voi puhdistaa ja desinfioida kädet sekä
5069:                          puhdistaa työkalut kuumalla vedellä. llanat eivät saa olla käsikäyttöisiä. Käsien pesua varten näissä
5070:                          paikoissa on oltava kuuma ja kylmä juokseva vesi tai sopivan lämpöiseksi ennalta sekoitettu vesi,
5071:                          puhdistus- ja dcsinfiointiaineita sekä hygieeniset käsien kuivaustavat,
5072: 
5073:                     b)   työkalujen desinfiointilaittcet, joissa veden lämpötila on vähintään 82 •c.
5074: 
5075:                3.   asianmukaiset järjestelyt tuhocläimiltä kuten hyöntcisiltä ja jyrsijöiltä suojautumista varten,
5076: 
5077:                4.   a)   työkalut ja varusteet, kuten Jcikkauspöydät, irrotettavalla leikkauspinnalla varustetut pöydät, astiat,
5078:                          kuljetinhihnat ja sahat on valmistettava korroosionkestävästä materiaalista, joka e.i voi pilata lihaa ja joka
5079:                          on helppo puhdistaa ja dcsinfioida. Pinnat, jotka joutuvat tai voivat joutua kosketuksiin lihan kanssa,
5080:                          mukaan lukien saumat ja liitokset, on pidettävä sileinä. Puun käyttö on kielletty lukuun ottamatta huoneita,
5081:                          joissa on ainoastaan hygiceniscsti pakattua tuoretta lihaa,
5082: 
5083:                     bJ korroosionkestävät ja hygieniavaatimukset täyttävät varusteet ja laitteet:
5084: 
5085:                              lihan käsittelyyn,
5086: 
5087:                              liha-astioiden varastoimiseen siten, ettei liha tai astiat joudu kosketuksiin lattian tai seinien kanssa,
5088: 
5089:                     c)   välineet lihan hygiceniseen käsittelyyn Jastauksen ja purkamisen yhteydessä, mukaan lukien asianmukai-
5090:                          sesti järjestetyt ja varustetut vastaanotto- ja järjcstelyalueet,
5091: 
5092: 
5093: 
5094: 
5095:                                                                    391L0497.SF
5096: 24.9.91                                           Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                    N:o L 268/1!3
5097: 
5098:                 d)   erityiset vesitiiviit, korroosionkestävät astiat, joissa on kannet ja sulkimet, jotka estävät asiattornia
5099:                      henkilöitä poislamasta tavaraa niistä, ja joihin ihmisravinnoksi kelpaamaton liha pannaan, tai lukittava
5100:                      huone tällaista lihaa varten, jos sen määrä on niin suuri, tai jos sitä ei kuljeteta pois tai hävitetä kunkin
5101:                      työpäivän päätteeksi; kun tällainen liha poistetaan putkia pitkin, putket on rakennettava ja asennettava
5102:                      siten, että vältetään tuoreen lihan saastumisvaarat,
5103: 
5104:                 e)   tilat kääre- ja pakkausmateriaalien hygieenisiä varastointia varten, kun laitoksessa harjoitetaan tällaista
5105:                      toimintaa,
5106: 
5107:           5.    jäähdytyslaitteet, jotka pitävät lihan sisälämpötilan tässä direktiivissä vaaditulla tasolla. Laitteisiin on kuuluttava
5108:                 tiivistyneen veden poistojärjestelmä, joka ei voi aiheuttaa lihan saastumista,
5109: 
5110:           6.    laitteet, joiden avulla toimitetaan riittävä määrä yksinomaan direktiivissä 80/778/ETY tarkoitettua paineenalaista
5111:                 juomakoipoista vettä. Laitteiden voidaan kuitenkin poikkeuksellisesti sallia toimittaa höyryntuotannossa,
5112:                 palonsammutuksessa ja jäähdytyslaitteiden jäähdytyksessä käytettävää juomakelvotonta vettä sillä
5113:                 edellytyksellä, että tätä tarkoitusta varten asennetut putket estävät tämän veden käytön muihin tarkoituksiin eikä
5114:                 niiden ole mahdollista saastuttaa tuoretta lihaa. Juomakelvottoman veden putket on selvästi erotettava
5115:                 juomakelpoista vettä varten käytetyistä,
5116: 
5117:           7.    riittävä määrä dircktiivissä 80/778/ETY tarkoitettua kuumaa juomakelpoista vettä tuottava laitteisto,
5118: 
5119:           8.    hygieniavaatimukset täyttävä jäteveden poistojärjestdmä,
5120: 
5121:           9.    riittävästi varustettu lukittava tila yksinomaan eläinlääkintäviranomaisen käyttöön, tai IV luvun 17 kohdassa
5122:                 tarkoitettujen varastotilojen osalta sopivat tilat,
5123: 
5124:           10. välineet, jotka mahdollistavat tässä dircktiivissä säädettyjen eläinlääketieteellisten tarkastustoimenpiteiden
5125:               tehokkaan suorittamisen milloin tahansa,
5126: 
5127:           11. tarvittava määrä pukuhuoneita, joissa on tasaiset, vedenpitävät ja pestävät seinät ja lattiat, pesualtaita, suihkuja
5128:               sekä huuhdcltavia käymälöitä, jotka on siten varustettu, että rakennuksen puhtaiden osien mahdollinen
5129:               saastuminen vältetään.
5130: 
5131: 
5132:                 Käymälät eivät saa avautua suoraan työtiloihin. Suihkut eivät ole tarpeen kylmävarastoissa, jotka vastaanottavat
5133:                 ja lähettävät vain hygieenisesti käärittyä tuoretta lihaa. Pesualtaissa on oltava kuuma ja kylmä juokseva vesi
5134:                 tai sopivan lämpöiseksi ennalta sekoitettu vesi, käsien puhdistus- ja desinfiointiaineita sekä hygieeniset käsien
5135:                 kuivaustavat. Pesualtaan hanat eivät saa olla käsi- tai käsivarsikäyttöisiä. Käymälöiden läheisyydessä on oltava
5136:                 riittävä määrä tällaisia pesualtaita,
5137: 
5138: 
5139:           12. tila ja tarkoituksenmukaiset välineet lihan kuljetusvälineiden puhdistusta ja desinfiointia varten, paitsi kun
5140:               kyseessä ovat kylmävarastot, jotka vastaanottavat ja lähettävät ainoastaan hygieenisesti pakattua tuoretta lihaa.
5141:               Teurastamoilla on oltava erilliset tilat ja välinc.et eläinkuljetusajoneuvoille. Nämä paikat ja nämä välineet eivät
5142:               kuitenkaan ole pakollisia, jos on olemassa säännöksiä, joissa vaaditaan, että kuljetusvälineet puhdistetaan ja
5143:               desinfioidaan virallisesti tähän tarkoitukseen hyväksytyissä tiloissa.
5144: 
5145:           13. tila tai paikka puhdistus- ja dcsinfiointiaineidcn sekä vastaavien aineiden säilytystä varten.
5146: 
5147: 
5148:                                                                    II LUKU
5149: 
5150:                               TEURASl"AMOJEN IJYV,\KSYNNi\N ERITYISET EDELLYTYKSET
5151: 
5152: 
5153: 
5154:           14. Yleisten vaatimusten lisäksi teurastamoissa on oltava ainakin:
5155: 
5156: 
5157:                 a)   riittävät eläinsuojat tai ilmaston salliessa säilytyskarsinat eläimiä varten; seinien ja lattioiden on oltava
5158:                      kestäviä. tiiviitä ja helppoja puhdistaa ja desinfioida; näiden tilojen on oltava varustettuja eläinten
5159:                      juottamista ja tarvittaessa ruokkimista varten, ja niissä on tarpeen mukaan oltava sopiva viemäröintijärjes-
5160:                      telmä,
5161: 
5162: 
5163:           (1)
5164:                 EYVL N:o L 229, 30.8.1980, s. 11. Dircktiiviä on viimeksi muutettu direktiivillä 81/858/ETY (EYVL N:o L
5165:                 319, 7.11.1981, s. 19)
5166: 
5167: 
5168: 
5169: 
5170:                                                                 391L0497.SF
5171: N:o L 268/84                                      Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                     24.9.91
5172: 
5173:                b)   teurastustilal, jotka ovat riiltävän suuret, jolla työ voidaan suoriuaa tyydyllävästi. Teurastustiloissa, joissa
5174:                     teurastetaan sekä sikoja että muihin lajeihin kuuluvia eläimiä, sikojen teurastusta varten on varauava
5175:                     erityinen paikka; tällainen erityinen paikka ei kuitenkaan ole välttämätön, jos sikojen ja muiden eläinten
5176:                     teurastus tapahtuvat eri aikoina; tällaisissa tapauksissa kalnaus, karvanpoisto, kaavinta ja poltto on
5177:                     kuitenkin suoriteuava erityisissä paikoissa, jotka on selvästi eroteltu teurastuslinjasta joko vähintään viiden
5178:                     metrin kvyisellä avoimella tilalla tai vähintään kolme metriä korkealla väliseinällä,
5179: 
5180:                c)   erilliset riittävän suuret tilat, jotka on varattu yksinomaan:
5181: 
5182:                         mahojen ja suoJien tyhjennystä ja puhdistusta varten,
5183: 
5184:                         Erilliset tilat eivät kuitenkaan ole tarpeen, jos mahojen käsittely suoritetaan suljetulla mekaanisella
5185:                         laiueistolla, jossa on asianmukainen tuuletusjärjestelmä ja joka täyttää seuraavat vaatimukset:
5186: 
5187:                          i)   !aineisto on asenneuava ja järjestettävä siten, että suolten erottaminen mahoista ja mahojen
5188:                               tyhjennys ja puhdistus suoritetaan hygiecnisesti. Sen on sijaittava erityisessä paikassa, joka on
5189:                               selvästi erotettu suojaamattomasta tuoreesta lihasta väliseinällä, joka ulottuu lattiasta vähintään
5190:                               kolmen metrin korkeuteen ja ympäröi alueita, jolla tällaisia toimenpiteitä toteutetaan,
5191: 
5192:                         ii)   koneen suunnittelun ja toiminnan on tehokkaasti estettävä kaikki tuoreen lihan saastuminen,
5193: 
5194:                          iii) siinä on oltava koneellinen ilmanvaihto, joka poistaa hajut ja ilmateitse tapahtuvan saastumisen
5195:                               vaaran,
5196: 
5197:                         iv) koneen on oltava varusteltu laineella, jonka avulla jätevesi ja mahojen sisältö voidaan suljetusti
5198:                             poistaa viemärijärjestelmään,
5199: 
5200:                         v)    reitin, jota pitkin mahat kulkevat koneelle ja koneelta, on oltava sekä selvästi erotettu että etäällä
5201:                               muun tuoreen lihan kulkuroitistä. Välittömästi tyhjennyksen ja puhdistuksen jälkeen mahat on
5202:                               poistettava tiloista hygieenisesti,
5203: 
5204:                         vi) henkilökunta, joka käsiueloe muuta tuoreita lihaa, ei saa käsitellä mahoja. Mahoja käsittelevä
5205:                             henkilökunta ei saa käsitellä muuta tuoretta lihaa,
5206: 
5207:                          suoJien ja mahojen sidontaa varten, jos tämä tehdään teurastamossa. Nämä toimet voidaan kuitenkin
5208:                          suorittaa ensimmäisessä lueleimakohdassa tarkoitetuissa tiloissa sillä edellytyksellä, että ristisaastumi-
5209:                          selta vältytään,
5210: 
5211:                         muiden kuin edeltävissä lueleimakohdissa mainittujen sivutuotteiden käsittelyä ja puhdistusta varten,
5212:                         mukaan luettuna erillinen paikka päiden säilytystä varten riittävän etäällä muiden sivutuotteiden
5213:                         säilytyspaikasta, jos nämä toimenpiteet toteutetaan teurastamossa ja ne eivät tapahdu teurastuslinjalla,
5214: 
5215:                         vuotien, sarvien, sorkkien ja siankarvojen säilyttämiseksi suljetuissa tiiviissä astioissa niiden tiloista
5216:                         poistamiseen asti siinä tapauksessa, että niitä ei poisteta teurastamosta teurastuspäivänä,
5217: 
5218:                d)   erillinen paikka sh·utuotteiden pakkawnista varten, jos ne pakataan teurastamossa,
5219: 
5220:                e)   lukittavat tilattai ilmaston salliessa sopivasti sijoitetut erillisesti viemäröidyt aitaukset sairaita tai sairaiksi
5221:                     epäiltyjä eläimiä varten; lukiuavattilat, jotka on varattu tällaisten eläinten teurastusta ja talteen otetun lihan
5222:                     sekä ihmisravinnoksi kclpaamattomaksi todetun lihan varastointia varten. Näiden eläinten teurastusta varten
5223:                     varatut tilat eivät ole väiUämäUömäl laitoksessa, jota toimivaltainen viranomainen ei ole hyväksynyt
5224:                     tällaisten eläinten teurastamiseen, tai jos tällainen teurastus suoritetaan tavanomaisen teurastuksen
5225:                     päätteeksi sillä edellytyksellä että toteutetaan toimenpiteet ihmisravinnoksi kelpaavaksi todetun lihan
5226:                     saastumisen estämiseksi. Tässä tapauksessa tilat on erityisesti puhdistettava ja desinfioitava virallisessa
5227:                     valvonnassa ennen kuin niitä jälleen käytetään sellaisten eläinten teurastamiseen, jotka eivät ole sairaita
5228:                     tai sairaiksi epäiltyjä,
5229: 
5230:                f)   riittävän suurot jäähdyltämöt tai kylmätilat, jotka on varustettu korroosionkestävillä laitteilla, jotka on
5231:                     suunniteltu estämään tuoreen lihan joutuminen kosketuksiin lattian tai seinien kanssa, kun sitä kuljetetaan
5232:                     tai säiJ ytetään,
5233: 
5234:                g)   keinot, joiJJa va)votaan teurastamoon pääsyä ja sieltä poistumista,
5235: 
5236: 
5237: 
5238: 
5239:                h)   rakennuksen likaisten ja puhtaiden työskentelyalueiden selkeä erottaminen toisistaan puhtaiden alueiden
5240:                     saastumisen estämiseksi,
5241: 
5242: 
5243: 
5244: 
5245:                                                                 391L0497.SF
5246: 24.9.91                                           Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                      N:o L 268/85
5247: 
5248:               i)   välineet, joiden avulla teurastusta voidaan jatkaa tainnutuksen jälkeen mahdollisimman pitkälti eläimen
5249:                    ollessa riippuvassa asennossa; riippuva eläin ei missään tapauksessa saa koskettaa lattiaa teurastuksen
5250:                    aikana,
5251: 
5252:               j)   kattorata lihan jatkokäsiudyä vartt;H,
5253: 
5254:               k)   jos lantaa säilytetään teurastamon aluL'dla, t=rityincn osasto tällaista lantaa varten,
5255: 
5256:               l)   sopivasti varustettu tila trildinitutkimukscn suorittamista varten, jos tällainen tutkimus suoritetaan
5257:                    laitoksessa.
5258: 
5259: 
5260:                                                                    lil LUKU
5261: 
5262:                               LEIKKAA.l\10JEN IIYV;\KSYNN;\N ERITYISET EDELLYTYKSET
5263: 
5264:           15. \1eisten vaatimusten lisäksi leikkaamaissa on oltava ainakin:
5265: 
5266:               a)   riittävän suuret jäähdyttämöt tai kylmätilat lihan säilytystä varten ja, kun laitoksessa säilytetään pakattua
5267:                    lihaa, erillinen tällainen huone pakattua lihaa varten. Pakkaamatonta lihaa ei saa säilyttää tällaisissa
5268:                    jäähdyttämöissä tai kylmätiloissa, ~llci sitä ensin puhdisteta ja desinfioida,
5269: 
5270:               b)   leikkaamista, luuttomaksi ldkkamnista ja käärimistä varten tiJat, jotka on varustettu rekisteröiväHä
5271:                    lämpömittarilla tai rekisteröivälJä kaukolämpömiltarilla,
5272: 
5273:               c)   jos kikl<aamossa toteutetaan pakkaustoimcnpitcitä, tilat pakkaamista varten, jolleivät XII luvun 63
5274:                    kohdassa nbvistetut edellytykset täyty,
5275: 
5276:               d)   tilat pakkaus- ja kääremateriaalien varastointia varten, jos leikkaamassa jos tällaisia toimenpiteitä
5277:                    toteutetaan Jcikkaamossa,
5278: 
5279: 
5280:                                                                    IV LUKU
5281: 
5282:                            KYLM;\VARASTOJEN IIYV,\KSYNN,\N ERITYISET EDELLYTYKSET
5283: 
5284:           16. Yleisten vaatimusten lisäksi varastoissa, joissa tuoretta Jihaa säilytetään XIV luvun 66 kohdan ensimmäisen
5285:               alakohdan mukaisesti. on oltava ainakin:
5286: 
5287:               a)   riittävän suuret jäähdyttämöt ja kylmätilat, jotka on helppo puhdistaa ja joissa tuoretta lihaa voidaan
5288:                    säilyttää 66 kohdan ensimmäisessä alakohdassa vahvistetuissa lämpötiloissa,
5289: 
5290:               b)   rekisteröivä lämpömittari tai rekisteröivä kaukolämpömittari jokaisessa varastointialueessa tai jokaiselle
5291:                    varastointialueelle,
5292: 
5293:           17. \1eisten vaatimusten lisäksi varastoissa, joissa tuoretta lihaa säilytetään XIV luvun 66 kohdan neljännen
5294:               alakohdan mukaisesti, on oltava vähintään:
5295: 
5296:               a)   riittävän suuret jäähdyttämöt ja kylmätilat, jotka on helppo puhdistaa ja joissa tuoretta lihaa voidaan
5297:                    säilyttää 66 kohdan neljännessä alakohdassa vahvistetussa lämpötilassa,
5298: 
5299:               b)   rekisteröivä lämpömittari tai rekisteröivä kaukolämpömittari jokaisessa varastointialueessa tai jokaiselle
5300:                    ,·arastointialueelle,
5301: 
5302: 
5303:                                                                    V LUKU
5304: 
5305:                           L\ITOSTEN HENKILÖKUNNAN, TILOJEN JA LAITTEIDEN HYGIENIA
5306: 
5307:           18. Henkilökunnan on noudatettava ehdotonta puhtautta, tilat ja laitteet on pidettävä ehdottomasti puhtaina.
5308: 
5309:               a)   suojaamaton ta tai käärittyä tuoretta lihaa käsittelevän henkilökunnan tai henkilökunnan, joka työskentelee
5310:                    tiloissa ja alueilla, joilla tällaista lihaa käsitellään, pakataan tai kuljetetaan, on erityisesti käytettävä puhtaita
5311:                    ja helposti puhdistcttavia päähindtä, jalkincita ja vaaleita työvaatteita sekä tarvittaessa puhtaita niskasuojia
5312:                    tai muuta suojavaatetusta. Eläimiä tcurastavan tai lihan parissa työskentelevän tai sitä käsittelevän
5313:                    henkilökunnan on kunkin työpäivän aluksi puettava ylleen puhtaat työvaatteet ja vaihdettava nämä vaatteet
5314: 
5315: 
5316: 
5317: 
5318:                                                                 391L0497.SF
5319: N:o L 268/86                                           Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                  24.9.91
5320: 
5321:                           tarpeen mukaan päivän aikana sekä pestävä ja desinfioitava kätensä useita kertoja työpäivän aikana ja aina
5322:                           ryhtyessään uudelleen työhön. Sairaiden eläinten tai saastuneen lihan kanssa kosketuksissa olleiden
5323:                           henkilöiden on välittömästi pestävä kätensä ja käsivartensa huolellisesti kuumalla vedellä ja sitten
5324:                           desinfioitava ne. Tupakointi on kielletty työ- ja varastohuoneissa, lastaus-, vastaanotto-ja järjestelytiloissa
5325:                           ja tiloissa, joissa kuormaa puretaan sekä muilla alueilla ja käytävillä, joiden kautta tuoretta lihaa
5326:                           kuljetetaan,
5327: 
5328:                      b)   eläimiä ei saa päästää laitokseen lukuun ottamatta teurastamoihin Iuotavia teurastettavia eläimiä, ja näiden
5329:                           teurastamojen alueelle päästettäviä, niiden toiminnan kannalta tarpeellisia eläimiä. Jyrsijät, hyönteiset ja
5330:                           muut tuhoeläimet on järjestelmällisesti tuhottava,
5331: 
5332:                      c)   lihan käsittelyyn käytetyt laitteet ja välineet on pidettävä puhtaina ja hyvässä kunnossa. Ne on huolellisesti
5333:                           puhdistettava ja desinfioitava useita kertoja työpäivän aikana, työpäivän päätteeksi ja ennen kuin niitä
5334:                           käytetään uudelleen, kun ne ovat saastuneet.
5335: 
5336:                19. Työtiloja, -välineitä ja -laitteita ei saa käyttää muihin tarkoituksiin kuin direktiivin 91/495/ETY(') mukaisesti
5337:                    sallittuun tuoreen lihan tai tarhatun riistan lihan käsittelyyn.
5338: 
5339:                      Tätä rajoitusta ei sovelleta:
5340: 
5341:                           edellä 17 kohdan a alal;ohdassa tarkoitetuissa tiloissa käytettäviin kuljetuslaitteisiin, kun liha on pakattua,
5342: 
5343:                           siipikarjanlihan tai luonnonvaraisen riistan lihan tai kaninlihan leikkaamiseen tai raakalihavalmisteiden
5344:                           valmistukseen jos tällaiset toimenpiteet toteutetaan eri aikoina kuin 1 ensimmäisessä alakohdassa
5345:                           tarkoitetun tuoreen lihan tai tarhatun riistan lihan leikkaaminen ja kun leikkaamo puhdistetaan ja
5346:                           desinfioidaan täysin ennen kuin sitä jälleen käytetään tuoreen lihan tai tarhatun riistan lihan leikkaamiseen.
5347: 
5348:                      Lihanleikkausvälineitä saadaan käyttää ainoastaan lihan leikkaamiseen.
5349: 
5350:                20. Liha ja liha-astiat eivät saa olla suorassa kosketuksessa lattian kanssa.
5351: 
5352:                21. Kaikkiin tarkoituksiin on käytettävä juomakclpcista vettä; juomakclvottoman veden käyttö voidaan kuitenkin
5353:                    pcikkeuksellisesti sallia höyryntuotannossa sillä edellytyksellä, että tätä tarkoitusta varten asennetut putket
5354:                    estävät tämän veden käytön muihin tarkoituksiin eikä niiden ole mahdollista saastuttaa lihaa. Lisäksi
5355:                    juomakelvotonta vettä voidaan pcikkeustapauksissa käyttää kylmälaitteiden jäähdytykseen. Juomakelvottoman
5356:                    veden putket on selvästi erotettava juomakelpcista vettä varten käytetyistä.
5357: 
5358:                22. Sahajauhon tai muiden vastaavien aineiden levittäminen työtilojen ja lihan varastotilojen lattioille on kielletty.
5359: 
5360:                23. Pesu- ja dcsinfiointiaincita ja vastaavia aineita on käytettävä siten, että ne eivät vaikuta haitallisesti laitteisiin,
5361:                    työvälineisiin tai tuoreeseen lihaan. Laitteet ja työvälineet on tällaisten aineiden käytön jälkeen huuhdeltava
5362:                    huolellisesti juomakelpcisella vedellä.
5363: 
5364:                24. Työskentely tuoreen lihan parissa ja sen käsittely on kiellettävä henldlöiltä, jotka ovat mahdollisia saastumisen
5365:                    lähteitä,
5366: 
5367:                      Työhönoton yhteydessä kaikkia tuoreen lihan parissa työskenteleviä ja sitä käsitteleviä henkilöitä on vaadittava
5368:                      lääkärintodistuksella todistamaan, että tällaiselle työlle ei ole estettä. Tällaisen henkilön lääkärintarkastusten
5369:                      uusimisesta säädetään kyseisessä jäsenvaltiossa voimassa olevassa kansallisessa lainsäädännössä.
5370: 
5371:                                                                        VlLUKU
5372: 
5373:                                                      ANTE MORTEM -TERVEY~TARKASTUS
5374: 
5375: 
5376:                25. E1äimi11e on suoritettava ante rnortem -tarkastus sinä päivänä, jona ne. tuodaan teurastamoon tai ennen
5377:                    päivittäisen teurastuksen aloittamista. Tarkastus on toistettava välittömästi enne.n teurastusta, jos eläin on ollut
5378:                    eläinsuojassa yli yön.
5379: 
5380:                      Teurastamon johtajan, omistajan tai tämän edustajan on helpotettava anre morrem -terveystarkastukseen
5381:                      liittyvien toimenpiteiden toteuttamista ja erityisesti kaiklda tarpeelliseksi katsotluja käsittelyjä.
5382: 
5383:                      Kussakin teurastettavassa däimessä on oltava tunnistusmerkki, jonka avulla toimivaltainen viranomainen voi
5384:                      määrittää sen alkuperän.
5385: 
5386: 
5387:                (!)
5388:                      EYVL N:o 268, 24.9.91, s. 41
5389: 
5390: 
5391: 
5392: 
5393:                                                                      3911.0497 .SF
5394: 24.9.91                                         Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                   N:o L 268/87
5395: 
5396:           26. a)   Virkaeläinlääkärin on suoritettava ante mmtem -tarkastus ammatillisten sääntöjen mukaisesti ja sopivassa
5397:                    valaistuksessa.
5398: 
5399:               b)   Virkaeläinlääkärin on tcurastamoon tuotujen eläinten osalta tarkastettava, että eläinsuojelua koskevia
5400:                    yhteisön määräyksiä noudatetaan.
5401: 
5402: 
5403:           27. Tarkastuksessa on todettava:
5404: 
5405:               a)   sairastavalko eläimet ihmisiin ja eläimiin tarttuvaa tautia tai onko eläimen oireiden tai yleistilan perusteella
5406:                    syytä epäillä sen sairaslavan tällaista tautia,
5407: 
5408:               b)   onko niissä oireita sairaudesta tai sellaisesta yleistilan häiriöstä, joka voi tehdä niiden lihan ihmisravinnoksi
5409:                    kelpaamattomaksi; on myös kiinnitettävä huomiota siihen, onko eläimissä merkkejä siitä, että ne ovat
5410:                    saaneet aineita, joilla on farmakologisia vaikutuksia, tai ovatko ne nauttineet muita aineita, jotka voivat
5411:                    tehdä niiden lihan ihmisten terveydelle haitalliseksi,
5412: 
5413:               c)   ovatko ne väsyneitä, kiihtyneitä tai vahingoittuneita.
5414: 
5415:           28. a)   Väsynciden tai kiihtyneidcn eläinten on annettava levätä vähintään 24 tuntia, jollei virkaeläinlääkäri toisin
5416:                    määrää.
5417: 
5418:               b)   Eläimiä, joissa on todettu jokin 27 kohdan aja b alakohdassa tarkoitetuista taudeista, ei saa teurastaa
5419:                    ihmisravinnoksi.
5420: 
5421:               c)   Eläinten, joiden epäillään sairaslavan jotakin 27 kohdan a ja b alakohdassa tarkoitetuista taudeista,
5422:                    teurastusta on lykättävä. Nämä eläimet on tutkittava yksityiskohtaisesti diagnoosin määrittärnistä varten.
5423: 
5424:                    Jos post mortem -tarkastus on tarpeen diagnoosin määrittärnistä varten, virkaeläinlääkärin on vaadittava,
5425:                    että kyseiset eläimet teurastetaan erikseen tai tavanomaisen teurastuksen päätteeksi.
5426: 
5427:                    Noille eläimille on suoritettava yksityiskohtainen post mortem -tarkastus, jota on täydennettävä, jos
5428:                    eläinlääkäri pitää sitä varmistuksen saamiseksi tarpeellisena, asianmukaisella bakteriologisella tutkimuksella
5429:                    sekä farmakologisesti vaikutta-·ien aineiden jäämien tutkimuksella, jos epäillään, että tällaisia aineita on
5430:                    annettu todetun tautitilan hoitamiseksi.
5431: 
5432: 
5433:                                                                 VII LUKU
5434: 
5435:                                 TEURA1>'TUS-, LEIKKAUS- JA LlllANKÄSITTELYHYGIENIA
5436: 
5437: 
5438:           29. Teurastustiloihin tuodut teuraseläimet on teurastettava välittömästi, ja verenlasku, nylkeminen tai karvojen
5439:               poisto ja sisäelinten poisto sekä muut teurastustoimenpiteet on toteutettava siten, että vältetään lihan
5440:               saastuminen.
5441: 
5442:           30. Verenlaskun on oltava täydellinen; ihmisravinnoksi tarkoitettu veri on kerättävä ehdottoman puhtaisiin
5443:               astioihin. Sitä ei saa sekoittaa käsin, vaan ainoastaan hygieniavaatimukset täyttävillä välineillä.
5444: 
5445:           31. Muut eläimet kuin siat on nyljettävä välittömästi ja täydellisesti, sanotun kuitenkaan rajoittamalla VIli luvun
5446:               41 kohdan D alakohdan a alakohdan toisessa virkkecssä määrätyn poikkeuksen soveltamista. Jos sikoja ei
5447:               nyljetä, niiden karvat on poistettava välittömästi. Tähän toimenpiteeseen voidaan käyttää karvojenpoistoaineita
5448:               jos siat huuhdellaan jälkeenpäin huolellisesti juomakeJpoisella vedellä.
5449: 
5450:               Vasikoiden ja lampaiden päiden nylkeminen ei kuitenkaan ole tarpeen jos niiden päitä käsitellään siten, että
5451:               tuoreen lihan saastumiselta vältytään.
5452: 
5453:           32. Sisäelinten poisto on suoritettava välittömästi ja saatettava loppuun viimeistään 45 minuuttia tainnutuksen
5454:               jälkeen tai rituaaliteurastuksen yhteydessä puoli tuntia verenlaskun jälkeen. Keuhkot, sydän, maksa, munuainen,
5455:               perna ja välikarsina voidaan joko poistaa tai jättää ruhoon luonnolliseen yhteyteensä.
5456: 
5457:               Jos ne irrotetaan, ne on numeroitava tai merkittävä tavalla, joka mahdollistaa niiden tunnistamisen tiettyyn
5458:               ruhoon kuuluviksi; tämä koskee myös päätä, kieltä, ruoansulatuskanavaa ja kaikkia muita tarkastusta tai
5459:               direktiivissä 86/469/ETY säädettyjen tarkastusten suorittamista varten vaadittavia eläimen osia. Edellä mainitut
5460:               osat on säilytettävä ruhon lähellä kunnes tarkastus on suoritettu. Jos peniksessä ei ole tautien oireita tai
5461:               muutoksia, se voidaan kuitenkin hävittää välittömästi. Kaikkien eläinlajien munuaiset on paljastellava
5462:               ympäröivästä rasvakudokscsta; nautaeläinten, sikojen ja kavioeläinten munuaista ympäröivä kapseli on myöskin
5463:               poistettava.
5464: 
5465: 
5466: 
5467: 
5468:                                                               391L0497.SF
5469: N:o L 268/88                                        Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                 24.9.91
5470: 
5471:                33. Lihaan ei saajättää työvälineitä; lihan puhdistamin~n kankaalla tai muulla materiaalilla pyyhkimällä sekä ilman
5472:                    puhaltaminen on kielletty. Ilman puhallaminen elimeen voidaan kuitenkin hyväksyä rituaalitarkoituksiin sillä
5473:                    edellytyksellä, että tällaista elintä ei käytetä ihmisravinnoksi.
5474: 
5475:                34. Kavioeläinten, yli neljän viikon ikäisten sikojen ja yli kuuden kuukauden ikäisten nautaeläinten ruhot on
5476:                    esitettävä tarkastettavaksi selkäydinkanavaa pitkin halkaistuina puoliruhoina. Jos tarkastus sitä edellyttää,
5477:                    virkaeläinlääkäri voi vaatia minkä tahansa pään tai ruhon halkaisua pituussuunnassa.
5478: 
5479:                    Teknisten vaatimusten tai paikallisten kulutustottumusten huomioon ottarniseksi virkaeläinlääkäri voi kuitenkin
5480:                    sallia sikojen päiden esittämisen tarkastcttaviksi halkaisemattomina.
5481: 
5482:                35. F..nnen tarkastuksen loppuun saattamista tarkastamaliomat ruhot ja sivutuotteet eivät saa olla kosketuksissa jo
5483:                    tarkastettujen ruhojen ja sivutuotteiden kanssa, ja ruhon siirtäminen, leikkaaminen tai muu jatkokäsittely on
5484:                    kielletty.
5485: 
5486:                36. Talteen otettu tai ihmisravinnoksi kelpaamaliomaksi todettu liha, mahat, suolet ja ihmisravinnoksi
5487:                    kelpaamaliomat sivutuotteet eivät saa olla kosketuksissa ihmisravinnoksi kelpaavaksi todetun lihan kanssa, ja
5488:                    ensin mainitut on mahdollisimman pian sijoitettava erityisiin tiloihin tai astioihin, jotka on sijoitettu ja
5489:                    järjestetty siten, että muun tuoreen lihan saastuminen välletään.
5490: 
5491:                37. Jos useiden eläinten veri tai sivutuotteet kerätään samaan astiaan ennen post mortem -tarkastuksen loppuun
5492:                    saattamista, koko astian sisältö on julistettava ihmisravinnoksi kelpaamattomaksi, jos yhden kyseessä olevan
5493:                    eläimen ruho todetaan ihmisravinnoksi kelpaamanomaksi.
5494: 
5495:                38. Lihan, sivutuoneet mukaan lukien, käsittely, puhdistaminen, jatkokäsittely ja kuljetus on suoritettava kaikkia
5496:                    hygieniavaatimuksia noudattaen. Kun tällainen liha on pakattua, on noudatettava ll luvun 14 kohdan d
5497:                    alakohtaa ja X! luvun vaatimuksia. Pakattua lihaa on säilytettävä eri tiloissa kuin suojaamatoota tuoretta lihaa.
5498: 
5499: 
5500: 
5501: 
5502:                                                                     \111 LUKU
5503: 
5504:                                                  I'OST MORTEM -TERVEYSfAIUV\STUS
5505: 
5506: 
5507:                39. Kaikki eläimen osat veri mukaan luettuna on tarkastettava välittömästi teurastuksen jälkeen sen määrittämiseksi,
5508:                    kelpaako liha ihmism·innoksi.
5509: 
5510:                40. Post mortem -tarkastuksee.n on sisällyttävä:
5511: 
5512: 
5513:                    a)   teurastetun eläimen ja siihen kuuluvien elinten silmämääräinen tarkastus,
5514: 
5515: 
5516:                    b) jäljempänä 41 kohdassa tarkoitettujen elinten ja, jos virkaeläinlääkäri katsoo sen tarpeelliseksi, kohdun
5517:                       tunnustcJu,
5518: 
5519: 
5520:                    c)   tiettyjen elinten ja imusolmukkeidcn sekä virkaeläinlääkärin tekemien johtopäätösten perusteella kohdun
5521:                         viiltäminen. Jos tiettyjen elinten silmämääräinen tarkastus tai tunnuslelu osoittaa, että eläimessä on
5522:                         muutoksia, jotka voivat saastuttaa ruhot, työvälineet, henkilökunnan tai työtilat, näitä elimiä ei saa viiltää
5523:                         teurastustiloissa tai missään muissa laitoksen osissa, joissa tuore liha voisi saastua,
5524: 
5525: 
5526: 
5527:                    d)   koostumukscn, värin, hajun ja tarvittac.ssa maun poikkeavuuksien tutkimus,
5528: 
5529: 
5530:                    e)   tarvittaessa laboratoriotutkimukset erityisesti 5 artiklan 1 kohdan j ja kalakohdassa tarkoitettujen aineiden
5531:                         varalta.
5532: 
5533:                41. Virkaeläinlääkärin on toimittava erityisesti seuraavasti:
5534: 
5535:                    A. Yli kuuden viikon ikäiset nantacliiimct
5536: 
5537:                         a)   pään ja nielun silmämääräincn tarkastus; alaleuan, nieluntakaiset ja korvasylkirauhasen imusolmukkeet
5538:                              (l.nn. retropharyngia/es, mandibulares ja parotidei) on viillettävä ja tutkittava. Ulommat
5539:                              puremalihaksd, joihin on tehtävä kaksi alaleuan kanssa yhdensuuntaista viiltoa, sekä sisäpuoliset
5540:                              puremalihaksct (sislipuolisct pterygoid-lihakset), joihin on tehtävä yksi viilto, on tutkittava,
5541: 
5542: 
5543: 
5544:                                                                   391I.0497.SF
5545: 24.9.91                                    Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                  N:o L 268/89
5546: 
5547:                    Suun ja nielun yksityiskohtaista silmämääräisiä tarkastusta varten ympäröivästä kudoksesta irrotellu
5548:                    kieli on tarkasteltava silmämääräisesti ja sitä on tunnustellava. Tonsillat on poistettava,
5549: 
5550:               b)   henkitorven tarkastus; keuhkojen ja ruokatorven silmämääräinen tarkastus ja tunnustelu; keuhkotyven
5551:                    ja välikarsinan imusolmukkeet (Lnn. bifurcationes, eparteriales ja mediastinales) on viillettävä ja
5552:                    tutkillava. Henkitorvi ja keuhkoputkien päähaarat on avattava pituussuunnassa ja keuhkot on viillettävä
5553:                    niiden alimmassa kolmanneksessa kohtisuoraan keuhkoputkiin nähden; nämä viiilot eivät ole tarpeen,
5554:                    jos keuhkot on suljellu pois ihmisravinnosta,
5555: 
5556:               c)   sydänpussin ja sydämen silmämääräinen tarkastus, kun sydän on viilletty pituussuunnassa siten, ellä
5557:                    kammiot avautuvat ja kammioidcn väliseinä halkaistaan,
5558: 
5559:               d)   pallean silmämääräinen tarkastus,
5560: 
5561:               e)   maksan ja maksaportin imusolmukkciden (Lnn. partales) silmämääräinen tarkastus ja tunnustelu;
5562:                    maksan viskeraalipuolcn ja Jobus caudatuksen tyven viiltäminen sappitiehyeiden tutkimusta varten;
5563:                    maksaportin imusolmukkeidcn tarkastus ja tunnustelu,
5564: 
5565:               l)   ruoansulatuskanavan, suoliliepeen sekä mahaimusolmukkeiden jasuoliliepeen imusolmukkeiden (Lnn.
5566:                    gastrici, mesenterici, craniales ja caudales) silmämääräinen tarkastus. mahaimusolmukkeiden ja
5567:                    suoliliepecn imusolmukkeide.n tunnuslelu ja tarvittaessa niiden viiJtäminen.
5568: 
5569:               g)   pernan silmämääräinen tarkastus ja tarvittaessa tunnustelu,
5570: 
5571:               h)   munuaisten silmämääräinen tarkastus ja tarvillaessa munuaisten ja munuaisimusolmukkeiden (Lnn.
5572:                    renales) viiltäminen,
5573: 
5574:               i)   rintakalvon ja vatsakalvon silmämääräinen tarkastus,
5575: 
5576:               j)   sukuelinten silmämääräincn tarkastus,
5577: 
5578:               k)   ulareiden ja utareimusolmukkeiden (Lnn. suprmrunnmarii) silmämääräinen tarkastus ja tarvillaessa
5579:                    tun-nuslelu ja viiltäminen. Lehmien utarepuoliskot on avattava pitkällä syvällä viillolla maitorauhasiin
5580:                    (simts lacrifere>) asti ja utareimusolmukkeet on viillettävä, paitsi jos utareita ei käytetä ihmisravinnok-
5581:                    si.
5582: 
5583:           ll. Alle kuuden ,·iikon ikiiiset n:mtaeliiimct
5584: 
5585: 
5586:               a)   pään ja nielun silmämääräinen tarkastus. Nieluntakaiset imusolmukkeet (Lnn. retropharyngiales) on
5587:                    viilkttävä ja tutkittava. Suu ja nklu on tutkittava ja kieli on tunnusteltava. Tonsillat on poistettava,
5588: 
5589: 
5590:               b)   keuhkojen, henkitorven ja ruokatorven sihnämääräinen tarkastus; keuhkojen tunnustelu; keuhkotyven
5591:                    ja välikarsinan imusolmukkect (Lm1. bifurcationes, eparteriales ja mediastinales) on viillettävä ja
5592:                    tutkittava.
5593: 
5594:                    Henkitorvi ja keuhkoputkien päähaarat on avattava pituussuunnassa ja keuhkot on viillettävä niiden
5595:                    alimmassa kolmannekscssa kohtisuoraan kc.uhkoputkiin nähden; nämä viillot eivät ole tarpeen, jos
5596:                    keuhkoja ei käytetä ihmisravinnoksi,
5597: 
5598: 
5599:               c)   sydänpussin ja sydämen silmämääräincn tarkastus, kun sydän on viilletty pituussuunnassa siten, että
5600:                    kamrrtiot a\'autuvat ja kamnUoiden väliseinä halkaistaan.
5601: 
5602: 
5603:               d)   pallean silmämääräincn tarkastus,
5604: 
5605: 
5606:               e)   maksan ja maksaportin imusolmukkeiden (Lnn. portales) silmämääräinen tarkastus; maksan ja sen
5607:                    imusolmukkeide.n tunnuslelu ja tarvittaessa viiltäminen,
5608: 
5609:               f)   ruoansulatuskanavan, suolilicpeen sekämahaimusolmukkeiden jasuoliliepeen imusolmukkeiden (Lnn.
5610:                    gastrici, mesemerici, craniales ja caudales) silmämääräinen tarkastus, mahaimusolmukkeiden ja
5611:                    suoliliepcen imusolmukkcidcn tunnuslelu ja tarvittaessa niiden viiltäminen,
5612: 
5613:               g)   pcrnan silmämääräinl;n tarkastus ja tarvittaessa tunnustelu,
5614: 
5615:               h)   munuaisten silmämääräinen tarkastus; tarvittaessa munuaisten ja munuaisimusolmukkeiden (Lnn.
5616:                    renales) viiltämincn,
5617: 
5618:               i)   rintakalvon ja vatsakalvon silmämääräinen tarkastus,
5619: 
5620:              j)    navan alueen ja nivelten silmämääräinen tarkastus ja tunnustelu; epäilyttävissä tapauksissa navan alue
5621:                    on viillettävä ja nivelet avattava. Nivelneste on tutkittava.
5622: 
5623: 
5624: 
5625:                                                          391L0497.SF
5626: N:o L 268/90                                      Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                             24.9.91
5627: 
5628:                C.   Siat
5629: 
5630:                     a)     pään ja nielun silmämääräinen tarkastus; alaleuan imusolmukkeet (Lnn. mandibulares) on viillettävä
5631:                            ja tutkittava. Suu, niclu ja kieli on tarkastettava silmämääräisesti. Tonsillat on poistettava,
5632: 
5633:                     b)     keuhkojen, henkitorven ja ruokatorven silmämääräinen tarkastus; keuhkojen sekä keuhkotyven ja
5634:                            välikarsinan imusolmukkciden tunnuslelu (Lnn. bifurcationes, eparteriales ja mediastinales).
5635:                            Henkitorvi ja keuhkoputkien päähaarat on avattava pituussuunnassa ja keuhkot on viillettävä niiden
5636:                            alimmassa kolmanneksessa kohtisuoraan keuhkoputkiin nähden; nämä viiilot eivät kuitenkaan ole
5637:                            tarpeen, jos keuhkoja ei käytetä ihmisravinnoksi.
5638: 
5639:                     c)     sydänpussin ja sydämen silmämääräinen tarkastus, kun sydän on viilletty pituussuunnassa siten, että
5640:                            kammiot avautuvat ja kammioiden väliseinä halkaistaan,
5641: 
5642:                     d)     pallean silmämääräinen tarkastus,
5643: 
5644:                     e)     maksan ja maksaportin imusolmukkdden (Lnn. porta/es) silmämääräinen tarkastus; maksan ja sen
5645:                            imusolmukkeiden tunnustelu,
5646: 
5647:                     f)     ruoansulatuskanavan, suolilicpccn sekä mahaimusolmukkeiden jasuoliliepeen imusolmukkeiden (Lnn.
5648:                            gtb'trici, mesenterici, craniales ja caudales) silmämääräinen tarkastus, mahaimuso]mukkeiden ja
5649:                            suoliliepecn imusolmukkeiden tunnuslelu ja tarvittaessa niiden viiltäminen,
5650: 
5651:                     g)     pernan silmämääräinen tarkastus ja tarvittaessa tunnustelu,
5652: 
5653:                     h)     munuaisten silmämääräinen tarkastus ja tarvittaessa munuaisten ja munuaisimusolmukkeiden (Lnn.
5654:                            renales) viiltäminen,
5655: 
5656:                     i)     rintakai\'OO ja vatsakalvon silmämääräim:.n tarkastus,
5657: 
5658:                     j)     sukuelinten silmämääräinen tarkastus,
5659: 
5660:                     k)     ulareiden ja utareimusolmukkeiden (Lnn. supramammarii) silmämääräinen tarkastus, emakoiden
5661:                            utareimusohnukkeidcn viiltämincn,
5662: 
5663:                     1)     nuorten eläinten navan alueen ja nivelten silmämääräinen tarkastus ja tunnustelu; epäilyttävissä
5664:                            tapauksissa na\'an alue on viiiJcttävä ja nivelet avattava.
5665: 
5666: 
5667: 
5668:                     a)     pään silmämääräincn tarkastus nylkemisen jälkeen ja epäilyttävissä tapauksissa nielun, suun ja kielen
5669:                            sekä nieluntakaisten ja korvasylkirauhaston imusolmukkeiden tutkiminen. Nämä tutkimukset eivät ole
5670:                            tarpeen, jos toimivaltainen viranomainen pystyy takaamaan, että päätä, mukaan lukien kieli ja aivot,
5671:                            ei käytetä ihmisravinnoksi, sanotun kuitenkaan rajoittamatta kansanterveyteen Jiittyvien vaatimusten
5672:                            sovellamista,
5673: 
5674:                     b)     keuhkojen, henkitorven ja ruokatorven silmämääräinen tarkastus; keuhkojen sekä keuhkotyven ja
5675:                            välikarsinan imusolmukkeiden (/.nn. bi[11rcationes, eparreriales ja mediastinales) tunnustelu;
5676:                            epäilyttävissä tapauksissa nämä elimet ja imusolmukkeet on viillettävä ja tutkittava,
5677: 
5678:                     c)     sydänpussin ja sydämen silmämääräinen tarkastus; epäilyttävissä tapauksissa sydän on viillettävä ja
5679:                            tutkittava,
5680: 
5681:                     d)     pallean silmämääräincn tarkastus,
5682: 
5683:                     e)     maksan ja maksaportin imusolmukkeidcn (Lnn. porrales) silmämääräinen tarkastus; maksan ja sen
5684:                            imusolmukkeiden tunnustclu, maksan viskeraalipuolen viiltäminen sappitiehyeiden tutkimusta varten,
5685: 
5686:                     f)     ruoansulatuskanavan, suolilicpeen sekä mahaimusolmukkeiden jasuoliliepeen imusolmukkeiden (Lnn.
5687:                            gastrici, mesenu:rici, craniales ja cnudnles) silmämääräincn tarkastus,
5688: 
5689:                     g)     pernan sihnämääräinen tarkastus ja tan·ittaessa tunnustelu,
5690: 
5691:                     h)     munuaisten silmämääräinen tarkastus; tarvittaessa munuaisten ja munuaisimusolmukkeiden (Lnn.
5692:                            rena/es) viiltäminen,
5693: 
5694:                     i)     rintakah·on ja vatsakalvon silmämääräincn tarkastus,
5695: 
5696:                     j)     sukuelinten siJmämääräincn tarkastus,
5697: 
5698:                     k)     ulareiden ja sen imusolmukkciden silmämääräinen tarkastus,
5699: 
5700: 
5701:                     1)     nuorten eläinten navan alueen ja nivclten silmämääräinen tarkastus ja tunnustelu; epäilyttävissä
5702:                            tapauksissa navan a}u~,; on viilkttävä ja nivelet avattava.
5703: 
5704: 
5705: 
5706: 
5707:  6 321232Q LIITE Pri.                                          391L0497.Sf
5708: 24.9.91                                         Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                  N:o L 268191
5709: 
5710:               E. Kesyt k:l\·iocläimet
5711: 
5712:                    a)   pään silmlimääräinen tarkastus ja kielen ympäröivästä kudoksesta irroittamisen jälkeen nielun
5713:                         silmlimääräinen tarkastus; alalcuan, nieluntakaiset ja korvasylkirauhasen imusolmukkeet (Lnn.
5714:                         retroplmryngiales, mmu/ibulares ja parotidei) on tunnustellava ja tarvittaessa viillettävä. Suun ja
5715:                         nielun yksityiskohtaista tarkastusta varten ympäröivästä kudoksesta irroitettu kieli on tarkastettava
5716:                         silmlimääräisesti ja tunnusteltava. Tonsillat on poistettava,
5717: 
5718:                    b)   keuhkojen, henkitorven ja ruokatorven silmlimääräinen tarkastus; keuhkojen tunnustelu; keuhkotyven
5719:                         ja välikarsinan imusolmukkeet (Lnn. bifurcationes, eparterinles ja medinstinales) on tunnustellava ja
5720:                         tarvittaessa \'iillettävä. Henkitorvi ja keuhkoputkien päähaarat on avattava pituussuunnassa ja keuhkot
5721:                         on viillettävä niiden alimmassa kolmanneksessa kohtisuoraan keuhkoputkiin nähden; nämä viiilot eivät
5722:                         kuitenkaan ole tarpeen, jos keuhkot on suljettu pois ihmisravinnosta,
5723: 
5724:                    c)   sydänpussin ja sydämen silmlimääräinen tarkastus, kun sydän on viilletty pituussuunnassa siten, että
5725:                         kammiot avautuvat ja kammioiden väliseinä halkaistaan,
5726: 
5727:                    d)   pallean silmlimääräincn tarkastus,
5728: 
5729:                    e)   maksan ja maksaportin imusolmukkoiden (Lna. portales) silmämääräinen tarkastus; maksan ja sen
5730:                         imusolmukkeiden tunnustclu, tarvittaessa maksan sekä maksan ja maksaportin imusolmukkeiden
5731:                         viilläminen.
5732: 
5733:                    f)   ruoansulatuskanavan, suoliliepeen sekä mahaimusolmukkeiden ja suoliliepeen imusolmukkeiden (Lnn.
5734:                         gastrici, mesenterici, craniales jacmu/ales) silmlimääräinen tarkastus; tarvittaessamahaimusolmukkei-
5735:                         den Ja suoliliepeen imusolmukkcidcn viiltäminen,
5736: 
5737:                    g)   peman silmämääräinen tarkastus ja tarvittaessa tunnustelu,
5738: 
5739:                    h)   munuaisten silmlimääräinen tarkastus, munuaisten tunnuslelu ja tarvittaessa munuaisten ja
5740:                         munuaisimusolmukkeiden (Lnn. renales) viiltäminen,
5741: 
5742:                    i)   rintakalvon ja vatsakalvon silmämääräinen tarkastus,
5743: 
5744:                    j)   oriidcn ja tammojen sukuelinten silmlimääräinen tarkastus,
5745: 
5746:                    k)   ulareiden ja utareimusolmukkeiden (Lnn. suprarnammarii) silmämääräinen tarkastus ja tarvittaessa
5747:                         utareimusolmukkeidcn viilläminen,
5748: 
5749:                    1)   nuorten eläinten navan alueen ja nivcllen silmlimääräinen tarkastus ja tunnustelu; epäilyttävissä
5750:                         tapauksissa navan alue on viillcttävä ja nivelet avattava,
5751: 
5752:                    m) kimoväriset hevoset on tutkittava melanoosin ja melanomien varalta olkanivelen alapuolisten lavan
5753:                         lihasten ja imusolmukkeiden (l.nn. lymphonodi subrlwmbaidei) osalta irrottamalla yksi lapa. Munuaiset
5754:                         on paljastellava ja tutkittava halkaisemalla koko munuainen.
5755: 
5756: 
5757:               F.   Epäilyttävissä tapauksissa virkaeläinlääkäri voi suorittaa eläinten asiaankuuluvien osien lisäviiltoja ja -
5758:                    tarkastuksia, jotka ovat tarpeen lopullisen päätöksen tekoa varten.
5759: 
5760: 
5761:                    Jos virkaeläinlääkäri toteaa, että tässä luvussa vahvistettuja hygieniasääntöjä selvästi rikotaan, tai että
5762:                    riittävä terveystarkastus estetään, hänellä on valtuudet puuttua laitteiden tai tilojen käyttöön sekä toteuttaa
5763:                    tarvittavat toimenpiteet aina tuotantovauhdin hidastamiseen tai tuotantoprosessin keskeyttämiseen asti.
5764: 
5765: 
5766:               G. Kun edellä mainittujen imusolmukkeidcn viiltäminen on pakollista, ne on järjestelmällisesti viillettävä
5767:                  useilla viilloilla ja tarkastettava silmlimääräisesti.
5768: 
5769: 
5770:           42. A. Virkaeläinlääkärin on lisäksi järjestelmällisesti suoritettava:
5771: 
5772: 
5773:                    !)   sikojen tutkimus kystikcrkoosin varalta; tässä tutkimuksessa on tarkastettava suoraan näkyvissä olevat
5774:                         lihakset, erityisesti rcisilihaksct, palleapilarit, kylkiluiden väliset lihakset, sydän, kieli ja kurkunpää
5775:                         sekä tarvittaessa rasvakudokscsta irrotetut vatsakalvo ja lannelihakset.
5776: 
5777: 
5778:                    2)   kavioeläinten tutkimus räkätaudin varalta tarkastamaila huolellisesti henkitorven, kurkunpään,
5779:                         ncnäonteloiden, sivuontcloidcn ja niiden haarautumien limakalvot sen jälkeen, kun pää on halkaistu
5780:                         pituussuunnassa ja sicraintcn \'äliseinä poisteltu,
5781: 
5782: 
5783:                    3)   luurankolihaksia (poikkijuovaisia lihaksia) sisältävä sikojen ja hevosten tuore liha on tarkastettava
5784:                         arikinoosin varalta.
5785: 
5786: 
5787: 
5788:                                                               J91L0497.SF                                           6 321232Q LIITE Sek.
5789: N:o L 268/92                                         Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                 24.9.91
5790: 
5791:                         Tämä tarkastus on suoritcllava hyväksyllyjcn ja tieteellisesti tunnustellujen, erityisesti yhteisön
5792:                         direktiiveissä tai muissa kansainvälisissä määräyksissä määriteltyjen menetelmien mukaisesti.
5793: 
5794:                         Tulokset on arvioilava vertailumenelclmällä, joka määrätään 16 artiklassa säädellyä menettelyä noudattaen
5795:                         eläinlääkintäalan tiedekomitean anneitua lausuntonsa; menetelmän luotellavuuden on oltava vähintään yhtä
5796:                         hyvä kuin direktiivin 77/96/ci'Y liiucessä 1olevassa 1 kohdassa säädetyn lrikiinitutkimuksen luotettavuus.
5797: 
5798:                         Komissio julkaisee vertailumenetelmän Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä.
5799: 
5800: 
5801: 
5802:                    B.   Virkaeläinlääkäri merkitsee ante mortem ja post mortem -terveystarkastusten tulokset muistiin ja
5803:                         todeuuaan 6 artiklassa tarkoitelluja ihmisiin tarlluvia tauteja ilmoittaa niistä eläinten alkuperäkarjan
5804:                         valvonnasta vastaaville toimivaitoisille eläinlääkintäviranomaisille sekä kyseisestä karjasta vastaavalle
5805:                         henkilölle.
5806: 
5807: 
5808: 
5809: 
5810:                                                                       IX LUKU
5811: 
5812:                               LEIKATTAVAKSI TARKOITE'!"fUA LIIJAA KOSKEVAT VAATIMUKSET
5813: 
5814: 
5815:                43. Pienempien kuin 3 artiklan 1 kohdan A alakohdassa tarkoitettujen palojen leikkaaminen, luuttomaksi
5816:                    leikkaaminen tai nautaeläinten sivutuouddcn viipaloimi on salliitua vain hyväksytyissä leikkaarnoissa.
5817: 
5818: 
5819: 
5820:                44. Laitoksen johtajan, omistajan tai tämän edustajan on helpotellava laitoksen valvontaa ja erityisesti kaikkia
5821:                    tarpeellisina pidettyjä käsiuelyjä ja aJlllc•llava tarvillavat välineet valvontaviranomaisen käyttöön. Tämän on
5822:                    erityisesti pyynnöstä pystyltävä ilmoillamaan valvonnasta vastaavalle virkaeläinlääkärille, mistä hänen
5823:                    leikkaarnoon;a tuotu liha on peräisin.
5824: 
5825: 
5826: 
5827:                45. Lihaa, joka ei täytä tämän direktiivin 3 artiklan 1 kohdan B alakohdan b alakohdan vaatimuksia, ei saa tuoda
5828:                    hyväksyllyihin Jeikkaarnoihin, ellei sitä sijoiteta erityiselle säilytysalueelle; sanotun kuitenkaan rajoittamatta
5829:                    V luvun 19 kohdan 2 alakohdan määräyksien soveltamista; liha on joko leikallava muissa paikoissa tai muina
5830:                    aikoina kuin nuo vaatimukset täyllävä liha. Virkaeläinlääkärillä on aina oltava vapaa pääsy kaikkiin varasto--
5831:                    ja työtiloihin sen varmistamiseksi, että edellä esitettyjä säännöksiä noudatetaan tunnollisesti.
5832: 
5833: 
5834: 
5835:                46. a)   Tuoretta lihaa on tuotava lli luvun 15 kohdan b alakohdassa tarkoitettuihin tiloihin tarpeen mukaan. Heti
5836:                         kun liha on leikattu ja tarvittaessa pakattu, se on siirrettävä kyseisen luvun 15 kohdan a alakohdassa
5837:                         tarkoitettuun jäähdyllämöön tai kylmätilaan.
5838: 
5839: 
5840: 
5841:                    b)   Leikkaustiloihin tuleva liha on tarkastettava ja tarvittaessa puhdistettava. Näihin tehtäviin tarkoitetussa
5842:                         työpisteessä on oltava sopi\'at välineet ja riittävä vaJaistus.
5843: 
5844: 
5845:                    c)   Leikkaamisen, luuttomaksi leikkaamisen, käärimisen ja pakkaarnisen aikana lihan sisälämpötila on
5846:                         pidettävä jatkuvasti enintään + 7 oc:ssa. Leikkaamisen aikana leikkaaenon lämpötila saa olla enintään
5847:                         + 12 °C. Viipaloinnin, käärimisen ja pakkaarnisen aikana maksojen sisälämpötila on pidettävä jatkuvasti
5848:                         enintään + 3 oc:ssa.
5849: 
5850: 
5851:                         Leikkamnisen, luuttomaksi leikkaamisen, viipaloinnin, kuutioinnin, käärimisen ja pakkaarnisen aikana
5852:                         maksojen, munuaisten ja pään Jih011 lämpötila on pidettävä jatkuvasti enintään + 3 °C:ssa.
5853: 
5854: 
5855: 
5856:                    d)   Edellä aja c alakohdasta [X>iketen liha voidaan leikata lämpimänä. Tässä tapauksessa liha on siirrettävä
5857:                         suoraan teurastustiloista leikkaamoon. Lisäksi teurastustilojen ja leikkaaenon on sijaittava samassa
5858:                         rakennusryhmässä ja riittävän lähellä toisiaan, jotta liha voidaan siirtää yhdellä kertaa, ja leikkaaminen on
5859:                         suoritettava välittömästi siirron jälkeen. Heti kun liha on leikattu ja tarvittaessa pakattu, se on siirrettävä
5860:                         asianmukaiseen jäähdyttämöön.
5861: 
5862:                    e)   Leikkaaminen on suoritettava siten, että vältetään lihan saastuminen. Luunsirut ja verihyytymät on
5863:                         poistettava. Leikkaamisessa saatu liha, jota ei ole tarkoitettu ihmisravinnoksi, on koottava 4 kohdan d
5864:                         alakohdassa tarkoitettuihin paikkoihin, astioihin tai tiloihin sitä mukaa kun sitä leikataan.
5865: 
5866: 
5867: 
5868: 
5869:                                                                    391L0497.SF
5870: 24.9.91                                         Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                N:o L 268/93
5871: 
5872:                                                                 X LUKU
5873: 
5874: 
5875: 
5876:                            LEIKATUN LIIIAN JA Vr\ltc\STOIJ)UN LIHAN TERVEYSVALVONTA
5877: 
5878:           47. Virkaeläinlääkärin on vaivatlava hyväksytlyjä leikkaamaja ja hyväksyttyjä kylmävarastoja.
5879: 
5880:           48. Virkaeläinlääkärin valvontaan on sisällyltävä seuraavat tehtävät:
5881: 
5882:                    tuoreen lihan saapumisen ja lähtl:miscn valvonta,
5883: 
5884:                    edellä 47 kohdassa tarkoitetuissa laitoksissa säilytetyn tuoreen lihan terveystarkastus,
5885: 
5886:                    tuoreen lihan terveystarkastus ennen leikkaamista ja sen lähtiessä 47 kohdassa tarkoitetusta laitoksesta,
5887: 
5888:                    e.dellä V luvussa määrätty tilojen, laineiden ja välineiden puhtauden sekä henkilökunnan hygienian,
5889:                    vaatetus mukaan luettuna, valvon la,
5890: 
5891:                    kaikki muu valvonta, jota eläinlääkäri pitää tarpeellisena tämän direktiivin noudattamisen vannistamiseksi.
5892: 
5893: 
5894: 
5895:                                                                 Xl LUKU
5896: 
5897: 
5898:                                                         TERVEYSMERKI!\'TÄ
5899: 
5900:           49. Terveysmerkintä on tehtävä virkaeläinlääkärin vastuulla. Tätä varten hänen on vastuullaan pidettävä ja
5901:               talletettava:
5902: 
5903:               a)   lihan tcrvcysmerkintään tarkoitetut välineet,jotka hän saa luovuttaa avustajille vain merkinnän ajankohtana
5904:                    ja siihen vaadittavaksi ajaksi,
5905: 
5906:               b)   etiketit ja käärcmatcriaalit, jos nämä on jo merkitty tässä luvussa määrätyllä tavalla. Tarvittava määrä näitä
5907:                    etikettejä ja kääremateriaaleja annetaan avustajille silloin, kun niitä on tarkoitus käyttää.
5908: 
5909:           50. Terveysmerkin on oltava:
5910: 
5911:               a)   joko soikea vähintään 6,5 cm Jc,·eä ja 4.5 cm korkea merkki, jossa on seuraavat tiedot täysin luettavin
5912:                    kirjaimin:
5913: 
5914:                        yläosassa lähettäjämaan alkukirjaimet suuraakkosin (ts. jokin seuraavista):
5915: 
5916:                        B - DK - D - EL - E - F - !RL - I - L - NL - P - UK,
5917: 
5918:                        jota S!;uraa laitoksen eläinJääkinnällin~:n hyväksyntänumero.
5919: 
5920:                        alaosassa jokin seuraavista alkukirjainsarjoista: CEE, E0F, EWG, EOK, EEC tai EEG,
5921: 
5922:               b)   tai soikea vähintään 6,5 cm leveä ja 4,5 cm korkea merkki, jossa on seuraavat tiedot täysin luettavin
5923:                    kirjaimin:
5924: 
5925:                        yläosassa lähettäjämaan nimi suuraakkosin,
5926: 
5927:                        keskellä laitoksen cläinlääkinnällincn hyväksyntänumero,
5928: 
5929:                        alaosassa jokin seuraavista alkukirjainsarjoista: CEE, E0F, EWG, EOK, EEC tai EEG,
5930: 
5931:                    Kirjainten on ollava vähintään 0,8 cm korkeita ja nume.roiden vähintään 1 cm korkeita.
5932: 
5933:                    Terveysmerkki voi lisäksi sisältää maininnan Jihan terveystarkastuksen suorittaneesta virkaeläinlääkäristä.
5934: 
5935:           51. Ruhot on muste- tai polttoleimattava 50 kohdan mukaisesti:
5936: 
5937:                    enemmän kuin 65 kiloa painavien ruhojcn molempiin puoliruhoihin on tehtävä merkinnät ainakin
5938:                    seuraaviin kohtiin: reisien ulkopinta, kupeet, selkä, rinta ja lapa,
5939: 
5940:                    muihin ruhoihin tehdään merkintä ainakin neljään kohtaan, Japoihin ja reisien ulkopintaan.
5941: 
5942: 
5943: 
5944: 
5945:                                                              391L0497.SF
5946: N:o L 268/94                                           Euroop1n yhteisöjen virallinen lehti                                               24.9.91
5947: 
5948:                52. Nautaeläinten, sikojen ja kaviocläintcn maksat on polttole.imatta,·a 50 kohdan mukaisesti.
5949: 
5950:                      Kaikki muut sivutuotteet on muste- tai polltolcimatt.-·a 50 kohdan mukaisesti, jollei niitä kääritä tai pakata
5951:                      ja merkitä 55 ja 56 kohd;m mukaisesti.
5952: 
5953:                53. Leikkaamaissa virallisesti mcrkit}istä ruhoista leikatut palat on muste- tai polttoleimattava 50 kohdan
5954:                    mukaisesti. jollei niitä kääritä ta! pakata, ja kylkipalat on merkittävä siten, että alkuperäteurastamon
5955:                      tunnistamine-n on mahdollista.
5956: 
5957:                54. Pakkaukset on aina merkittävä 55 kohdan mukais!!sti.
5958: 
5959:                55. Edellä 52 kohdan toisessa alakohdassa ja 53 kohdassa tarkoitettu pakattu leikattu liha ja pakatut sivu tuotteet,
5960:                      mukaan lukien nautaeläinten viipaloidut maksat, on varustettava terveysmerkillä 50 kohdan mukaisesti.
5961:                      Mcrkissä on ollava leikkaa.mon cläinlääkinnällincn hyväksyntänumero teurastamon numeron sijasta. Merkin
5962:                      on oltava pakkaukscen kiinniteltävässä L"tiketissä tai painettuna pakkaukseen siten, että se rikkoutuu~ kun
5963:                      pakkaus avataan: etiketissä on myös oltava sarjanumero. Kun leikattua lihaa tai sivutuotteita kääritään XII
5964:                      luvun 62 lmhdan mukaisesti, edellä tarkoitel\u ctiketti voidaan kuitenkin kiinnittää kääreeseen. Teurastamossa
5965:                      pakattujen sivutuottddt.n osalla mcrkissä olevan numeron on oJtava kyseisen teurastamon eläinlääkinnällinen
5966:                      hyväksyntänumero.
5967: 
5968:                56. Edellä 55 kohd:c"a esitettyjen vaatimusten lisäksi, kun tuore liha kääritään myyntipakkauksiin, jotka on
5969:                      tarkoitettu suoraan kuluttajalle myytä,·iksi. 50 kohdan a alakohdassa määrätty terveysmerkki on myös
5970:                      paineHava kääreeseen tai kääreeseen kiinnitettyyn etikdtiin. Mcrkissä on oltava Jeikkaamon eläinlääkinnällinen
5971:                      hyväksyntänumero. Edellä 50 J;ohdan kolwvaatimuksia ei sovelleta tässä kohdassa tarkoitettuun merkkiin.
5972:                      Teurastamossa käärittyjcn sivutuotteiden osalta merkissä on kuitenkin olta\'a kyseisen teurastamon
5973:                      eläinlääkinnällinen hyväksyntänumero.
5974: 
5975:                57. Kavioeläinten lihassa ja sen pakkauksissa on oltava erityinen merkki, joka määritetään tämän direktiivin 16
5976:                      artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen.
5977: 
5978:                58. l-eimaan käytettävät väriaineet on hyväksyttävä ihmisravinnoksi tarkoitetuissa elintarvikkeissa sallittuja
5979:                    väriaineita koskevan jäsenvaltioiden lainsäädännön lähcntämiscstä annetun neuvoston direktiivin(I) mukaisesti.
5980: 
5981: 
5982: 
5983: 
5984:                                                                        XII LUKU
5985: 
5986:                                            TUOREEN LIIL\'i I"'\r\RI:vJINEN JA PAKKAAMINEN
5987: 
5988: 
5989:                59. a)     Pakkauksen (esimerkiksi pakkauslaatikot, pahvilaatikot) on täytettävä kaikki hygieniasäännöt, ja erityisesti:
5990: 
5991:                               se ei saa muuttaa lihan organokptisiä ominaisuuksia,
5992: 
5993:                               siitä ei saa siirtyä lihaan ihmisten tcrveydc1lc haitalJisia aineita,
5994: 
5995:                               sen on oltava riittävän kestävä suojataksee.n lihaa tehokkaasti kuljetuksen ja käsittelyn aikana.
5996: 
5997:                      b)   pakkausta ei saa käyttää uudelleen lihan pakkaamiseen, ellei sitä ole valmistettu korroosionkestävistä
5998:                           materiaaleista, jotka on helppo puhdistaa, ja ellei sitä ole puhdistettu ja desinfioitu.
5999: 
6000:                60. Kun tuore leikattu liha tai sivutuotteet kääritään, se on tehtävä välittömästi leikkaamisen jälkeen ja
6001:                    hygieniavaatimusten mukaisesti.
6002: 
6003:                      Kiinteää sianrasvaa ja vatsalihasten paloja lukuun ottamatta leikattu liha ja sivutuotteet on aina varustettava
6004:                      suojakääredlä, jollei sitä kuljeteta ripustettuna koko ];uljetuksen ajan.
6005: 
6006:                      Tällaisen käärecn on oltava läpinäkyvä ja väritön, ja sen on myös täytettävä 59 kohdan a alakohdan
6007:                      ensimmäisessä ja toisessa luetelmakohdassa vahvistetut edellytykset; sitä ei saa käyttää uudestaan lihan
6008:                      käärimiseen.
6009: 
6010:                      Nautaeläinten viipaloidut maksat on pakattava yksitellen. Pakkaus saa sisältää vain kokonaisen viipaloidun
6011:                      elimen sen alkuperäisessä muodossa.
6012: 
6013: 
6014:                (1)
6015:                      EYVL N: o L 115, 1LJLJ962, s. 2645/62. Direktiivi sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna direktiivillä
6016:                      85/7/ETY (EYVL N:o L 2, 3.1.198). s. 2'2)
6017: 
6018: 
6019: 
6020: 
6021:                                                                     391L0497.SF
6022: 24.9.91                                         Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                 N:o L 268/95
6023: 
6024:           61. Kääritty liha on pakattava.
6025: 
6026: 
6027:           62. Jos kääre kuitenkin täyttää kaikki pakkauksen suojaavuotta koskevat edellytykset, sen ei tarvitse ollaläpinäkyvä
6028:               eikä väritön, eikä sen sijoittaminen toiseen astiaan ole tarpeen sillä edellytyksellä, että muut 59 kohdan ehdot
6029:               täyttyvät.
6030: 
6031: 
6032:           63. Leikkaaminen, luuttomaksi leikkaaminen, kääriminen ja pakkaaminen voivat tapahtua samoissa tiloissa
6033:               seuraavin edellytyksin:
6034: 
6035: 
6036:               a)   tilan on oltava riittävän suuri ja siten varustettu, että toimenpiteiden hygienia varmistetaan,
6037: 
6038: 
6039:               b)   pakkaukset ja kääreet on heti niiden valmistuksen jälkeen suojattu tiiviillä päällyksellä; tätä päällystä on
6040:                    suojeltava vaurioilta laitokselle kuljettamisen aikana, ja niitä on säilytettävä laitoksessa erillisessä
6041:                    huoneessa hygiecnisissä olosuhteissa,
6042: 
6043: 
6044:               c)   pakkausmateriaalin säilytyshuoneidcn on oltava pölyttömiä, niissä ei saa olla tuhoeläimiä, eikä niistä saa
6045:                    olla ilmayhteyttä huoneisiin, jotka sisältävät aineita, jotka saattaisivat saastuttaa tuoreen lihan. Pakkauksia
6046:                    ei saa säilyttää suoraan lattialla,
6047: 
6048: 
6049:               d)   pakkaukset on koottava hygieenisissä olosuhteissa ennen kuin ne tuodaan tiloihin,
6050: 
6051: 
6052:               e)   pakkaukset on tuotava tiloihin hygicenisesti ja käytettävä viipymättä. Henkilökunta, joka käsittelee tuoretta
6053:                    lihaa, ei saa käsitellä niitä.
6054: 
6055: 
6056:               1)   liha on heti pakkaantisen jälkeen sijoitettava tarkoitusta varten varatluihin säilytystiloihin.
6057: 
6058:           64. Tässä luvussa tarkoitetut pakkaukset saavat sisältää vain yhdestä eläinlajista peräisin olevaa leikattua lihaa.
6059: 
6060: 
6061: 
6062: 
6063:                                                                XIII LUKU
6064: 
6065:                                                          TERVEYSTODISTUS
6066: 
6067: 
6068:           65. Alkuperäisen tcrveystodistuksen, jonka on oltava lihan mukana, kun sitä kuljetetaan määräpaikkaan, on oltava
6069:               virkaeläinlääkärin lastaushctkellä antama.
6070: 
6071:               Terveystodistuksen on vastattava muodoltaan ja sisällöltään liitteessä IV esitettyä mallia, ja se on laadittava
6072:               vähintään määräpaikan virallisella kidellä tai virallisilla kielillä. Se on laadittava yhdelle paperiarkille.
6073: 
6074: 
6075: 
6076: 
6077:                                                                XIV LUKU
6078: 
6079:                                                             VARA!>'TOINTI
6080: 
6081: 
6082:           66. Tuore liha on välittömästi post mortem -tarkastuksen jälkeen jäähdytettävä tasaiseen+ 7 •c:n sisälämpötilaan,
6083:               kun kyseessä ovat ruhot ja palat, ja + 3 •c:n lämpötilaan, kun kyseessä ovat sivutuotteet
6084: 
6085:               Toimivaltainen viranomainen mi tapauskohtaisesti myöntää poikkeuksia tästä vaatimuksesta lihan kypsytykseen
6086:               liittyvistä käytännön syistä, kun liha kuljetetaan teurastamon välittömässä läheisyydessä sijaitseviin
6087:               Jeikkaamoihin tai lihakauppoihin sillä edellytyksellä, että tällainen kuljetus kestää enintään yhden tunnin.
6088: 
6089:               Pakastettavan tuoreen lihan on tultava suoraan hyväksytystä teurastamosta tai hyväksytystä leikkaamosta.
6090: 
6091:               Tuoreen lihan pakastaminen voidaan suorittaa ainoastaan laitoksessa, josta liha on saatu tai jossa se on leikattu,
6092:               tai hyväksytyssä kylmävarastossa asianmukaisin laittein.
6093: 
6094: 
6095: 
6096: 
6097:                                                              391L0497.SF
6098: N:o L 268/96                                          Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                    24.9.91
6099: 
6100:                    Kun tämän direktiivin 3 artiklan 1 kohdan A alakohdassa tarkoitetut palat, tämän liitteen XI luvun 53 kohdassa
6101:                    tarkoitetut palat ja sivutuotteet on tarkoitettu pakastcttaviksi, ne on pakastettava viipymättä, jollei
6102:                    raakakypsyttämistä vaadita tcrwyssyistä. Jälkimmäisessä tapauksessa ne on pakastettava välittömästi
6103:                    raakakypsyttämisen jälkeen.
6104: 
6105: 
6106:                    Pakastettaviksi tarkoitetut ruhot, puoliruhot, enintään kolmeen osaan leikatut puoliruhot ja neljännekset on
6107:                    pakastettava viivytyksettä lämpötilan tasaanlumisen jälkeen.
6108: 
6109: 
6110:                    Pakastettavaksi tarkoitettu leikattu liha on pakastettava viipymättä leikkaamisen jälkeen.
6111: 
6112: 
6113:                    l'akastetun lihan on saavutettava - 12 •c:n tai sitä alempi sisälämpötila, eikä sitä saa sen jälkeen säilyttää
6114:                    korkeammassa lämpötilassa.
6115: 
6116: 
6117:                    Pakastusprosessin käyneessä tuoreessa lihassa on oltava maininta pakastamiskuukaudesta ja -vuodesta.
6118: 
6119: 
6120:                67. Mitään muita tuotteita, jotka voivat vaikuttaa lihan hygieniaan tai saastuttaa sen, ei saa säilyttää IV luvun 16
6121:                    ja 17 kohdassa tarkoitetuissa huoneissa, ellei lihaa pakata ja säilytetä erillään.
6122: 
6123: 
6124:                68. Edellä IV luvun 16 ja 17 kohdassa tarkoitetuista varastotilojen varastolämpötiloista on pidettävä kirjaa.
6125: 
6126: 
6127: 
6128: 
6129:                                                                       XV LUKU
6130: 
6131:                                                                      KULJKI'US
6132: 
6133: 
6134:                69. Tuoretta lihaa on kuljetettava ilmatiiviillä sulkemisjärjestelmällä varustetuissa kuljetusvälineissä, tai kun
6135:                    kyseessä on direktiivin 'l0/675/ETY mukaisesti maahan tuotava tuore liha tai kolmannen maan alueen kautta
6136:                    kuljetettu tuore liha, sinetöidyissä kuljetusvälineissä, jotka on suunniteltu ja varustettu siten, että XIV luvussa
6137:                    vahvistetut lämpötilat säilyvät koko kuljetuksen ajan.
6138: 
6139:                    Sen estämättä, mitä ensimmäisessä alalwhdassa määrätään, ruhoja, puoliruhoja, enintään kolmeen osaan
6140:                    leikattuja puoliruhoja ja neljänneksiä voidaan kuljettaa XIV luvussa vahvistettuja lämpötiloja korkeammissa
6141:                    lämpötiloissa tämän direktih·in 16 artikla.•sa säädettyä menettelyä noudattaen tiedekomitean lausunnon jälkeen
6142:                    vahvistettavien vaatimusten mukaisesti.
6143: 
6144:                70. Tällaisen lihan kuljetukseen tarkoitettujen kuljetusvälineiden on täytettävä seuraavat vaatimukset:
6145: 
6146:                    a)   niiden sisäpintojen tai kaikkien muiden osien, jotka voivat joutua kosketuksiin lihan kanssa, on oltava
6147:                         korroosionkestävää materiaalia, joka ei voi vaikuttaa lihan organoleptisiin ominaisuuksiin tai tehdä lihaa
6148:                         ihmisen terveydelle haitalliseksi; näiden pintojen on oltava sileät ja helpot puhdistaa ja desinfioida,
6149: 
6150:                    b)   niiden on oltava varustetut riittävin Jaittein, joilla lihaa suojataan hyönteisiltä ja pölyltä, ja oltava
6151:                         vesitiiviitä n~:stc.idcn valumiscn estämiseksi,
6152: 
6153:                    c)   ruhojcn, puoliruhojen, enintään kolmeen osaan leikattujen puoliruhojen tai neljännesruhojen ja
6154:                         pakkaanaalioman leikatun lihan kuljetusta varten niiden on oltava varustetut korroosionkestävillä lihan
6155:                         ripustamisecn tarkoitetuilla laitteilla, jotka on asennettu sellaiseen korkeuteen, ettei liha pääse koskettamaan
6156:                         lattiaa. Tätä määräystä ei sovelleta hygieenisesti pakattuun pakastettuun lihaan. Ilmakuljetuksissa lihan
6157:                         ripustamiseen tarkoitettuja laitteita ei kuitenkaan vaadita sillä edellytyksellä, että lihan hygieenisiä lastausta,
6158:                         kuljetusta ja kuormasta purkua varten on sopivat korroosionkestävät välineet.
6159: 
6160:                71. Lihan kuljetukseen käytettäväksi tarkoitettuja kuljetusvälineitä ei missään tapauksessa saa käyttää elävien
6161:                    eläinten kuljetukseen tai sellaisten tuotteiden kuljetukseen, jotka voisivat vaikuttaa lihaan tai saastuttaa sen.
6162: 
6163:                72. Mitään muita tuotteita, jotka voivat vaikuttaa lihan hygieniaan tai saastuttaa sen, ei saa kuljettaa samaan aikaan
6164:                    samassa kuljetusvälineessä kuin lihaa, ellei toteuteta tarvittavia varotoimenpiteitä. Pakattu liha on kuljetettava
6165:                    eri kuljetu;-välineessä kuin pakkaamaton liha, jollei samassa kuljetusvälineessä järjestetä riittävää fyysistä estettä
6166:                    suojaamaan pakkaamatoota lihaa pakatulta lihalta. Siinä ei myöskään saa kuljettaa mahoja, ellei niitä ole
6167:                    kaltattu tai puhdistettu, eikä päitä ja sorkkia, ellei niitä ole nyljetty tai kaltattu ja karvottu.
6168: 
6169: 
6170: 
6171: 
6172:                                                                     391L0497.SF
6173: 24.9.91                                         Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                             N:o L 268/97
6174: 
6175:           73. Tuoretta lihaa ei saa kuljettaa kuljetus,·älineessä, joka ei ole puhdas ja jota ei ole desinfioitu.
6176: 
6177:           74. Ruhot, puoliruhot, enintään kolmeen osaan leikatut puoliruhot ja neljännesruhot, lukuun ottamatta
6178:               hygieniavaatimusten mukaisesti pakattua pakastettua lihaa, on kuljetettava ripustettuna koko kuljetuksen ajan
6179:               lukuun ottamatta 70 kohdan c alakohdassa tarkoitettua ilmakuljetusta.
6180: 
6181:               Muut palat ja sivutuotteet on ripustcttava tai sijoitettava telineille, jollei niitä ole pakattu tai sijoitettu
6182:               korroosionkostäviin astioihin. Tällaisten telincidcn, pakkausten tai astioiden on täytettävä hygieniavaatimukset
6183:               ja erityisesti pakkausten osalta tämän direktiivin säännökset. Sisäelimet on aina kuljetettava tukevassa veden-
6184:               ja rasvanpitävässä pakkauksessa, jota voidaan käyttää uudelleen vasta puhdistuksen ja desinfioinnin jälkeen.
6185: 
6186:           75. Virkaeläinlääkärin on ennen lähetystä varmistettava, että kuljetusajoneuvot ja lastausolosuhteet täyttävät tämän
6187:               luvun hygicniavaatimukset.
6188: 
6189: 
6190: 
6191: 
6192:                                                              391L0497.SF
6193: N:o L 268/98                                           Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                    24.9.91
6194: 
6195:                                                                          LIITE II
6196: 
6197:                                                                          I LUKU
6198: 
6199:                     KAI'ASITEETILTAAN I'IE!'oTEN LAITOSTEN HYVÄKSYNNÄN YLEISET EDELLYTYKSET
6200: 
6201:                Kapasiteetiltaan pienillä laitoksilla on ohara ainakin:
6202: 
6203:                1.   tiloissa, joissa tuoretta lihaa tuotetaan ja käsitellään:
6204: 
6205:                     a)   vedenpitävä lattiapäällyste, joka on helppo puhdistaa ja desinfioida, on lahosuojattu ja siten rakennettu,
6206:                          että veden poisjuoksuttaminen on helppoa; vesi on kanavoitava ritilöin ja hajut estävin hajulukoin
6207:                          varustettuja viemäreitä kohti,
6208: 
6209:                     bJ   tasaiset, kestävät ja tih·iit seinät, joilla on vaalea, pestävä pinnoite vähintään kahden metrin korkeudelle
6210:                          ja teurastustiloissa vähintään kolmen metrin korkeudelle,
6211: 
6212:                          l'uistcn seinien käyttö liitteessä 1 olevan 111 luvun 16 kohdassa tarkoitetuissa tiloissa ei kuitenkaan ole
6213:                          perusteena hyväksynnän peruuttamiselle jos ne on rakennettu ennen 1 päivää heinäkuuta 1991,
6214: 
6215:                     c)   ovet, jotka on valmistettu helposti puhdistottavasta, Jahosuojatusta ja hajutlomasta materiaalista,
6216: 
6217:                          Jos kyseisessä laitoksessa säilytetään lihaa, laitoksessa on oltava varastotilat,jotka täyttävät edellä mainitut
6218:                          vaatimukset,
6219: 
6220:                     d)   lahosuojatut ja hajutlomat eristemateriaalit,
6221: 
6222:                     e)   riittävä tuuletus ja tarvittaessa hyvä vesihöyryn poisto,
6223: 
6224:                     1)   riittävä Juonnollinen tai keinotekoinen valaistus, joka ei vääristä värejä,
6225: 
6226:                2,   a)   mahdollisimman lähellä työpisteitä riittävä määrä laitteita, joissa voi puhdistaa ja desinfioida kädet sekä
6227:                          puhdistaa työkalut kuumalla vedellä, Käsien pcsua varten näissä paikoissa on oltava kuuma ja kylmä
6228:                          juokseva vesi tai sopivan lämpöisoksi ennalta sekoitettu vesi, puhdistus- ja desinfiointiaineita sekä
6229:                          hygh:eniset käsien kuivausta\'at,
6230: 
6231:                     b)   paikan päällä tai viereisessä huoneessa työkalujen dcsinfiointilaitteet, joissa veden lämpötila on vähintään
6232:                          s2 ·c.
6233:                3.   asianmukaiset järjestelyt tuhoeläimillä kuten hyönteisiltä ja jyrsijöiltä suojautumista varten,
6234: 
6235:                4.   a)   työkalut ja varusteet, kuten Jeikl;auspöydät, irrotettavalla leikkauspinnalla varustetut pöydät, astiat,
6236:                          kuljetinhihnat ja sahat on valmistetta,·a korroosionkestävästä materiaalista, joka ei voi pilata lihaa ja joka
6237:                          on hc.lppo puhdistaa ja dcsinfioida. Puun käyttö on kielletty,
6238: 
6239:                     b)   korroosionktstävät ja hygieniavaatimukset täyttävät varusteet ja laitteet:
6240: 
6241:                              lihan käsittelyyn,
6242: 
6243:                              liha-astioiden varastoimisccn siten, ettei liha tai astiat joudu kosketuksiin lattian tai seinien kanssa,
6244: 
6245:                     c)   erityiset vcsitiiviit, korroosionkestävät astiat, joissa on kannet ja sulkimet, jotka estävät asiatlomia
6246:                          henkilöitä poislamasta tavaraa niistä, ja joihin ihmisravinnoksi kelpaamaton liha pannaan; tällainen liha
6247:                          on kuljetettava pois tai hävitettävä kunkin työpäivän päätteeksi,
6248: 
6249:                5,   jäähdytyslaitteet, jotka pitävät lihan sisälämpötilan tässä dircktiivissä vaadi tulla tasolla. Laitteisiin on kuuluttava
6250:                     tiivistyneen veden poistojärjestdmä, joka ei voi aiheuttaa lihan saastumista,
6251: 
6252:                6.   laitteet, joiden avulla toimite.taan riittävä määrä yksinomaan direktiivissä 80/778/ETY tarkoitettua paineenalaista
6253:                     juomakelpoista vettä. Laitteiden voidaan kuitenkin poikkeuksellisesti sallia toimittaa höyryntuotannossa,
6254:                     palonsammutukscssa ja jäähdytyslaitteiden jäähdytykscssä käytettävää juomakelvotonta vettä sillä
6255:                     edellytyksellä, että tätä tarkoitusta varten ascnnetut putket estävät tämän veden käytön muihin tarkoituksiin eikä
6256:                     niiden ole mahdollista saastuttaa tuoretta lihaa, Juomakelvottoman veden putket on selvästi erotettava
6257:                     juomakelpoista vettä varten käytetyistä,
6258: 
6259: 
6260:                7,   riittävä määrä direktiivissä 80/778/FTY tarkoitettua kuumaa juomakelpoista vettä tuottava laitteisto,
6261: 
6262: 
6263: 
6264: 
6265:                                                                      391L0497.SF
6266: 24.9.91                                          Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                 N:o L 268199
6267: 
6268:           8.   hygieenincn jäteveden poistojärjestelmä,
6269: 
6270:           9.   ainakin yksi pesuallas sekä huuhdcllavia käymälöitä. Nämä eivät saa avautua suoraan työtiloihin. Pesualtaissa
6271:                on ollava kuuma ja kylmä juokseva \'CSi tai sopivan lämpöiseksi ennalta sekoitettu vesi, käsien puhdistus- ja
6272:                desinfiointiaineita sekä hygiecnisct käsien kuh·austavat. Pesualtaan on oltava lähellä käymälöitä.
6273: 
6274: 
6275: 
6276: 
6277:                                                                   II LUKU
6278: 
6279:           KAPASITEETILTAAN I'IENTEN TEURASTAMOJEN HYVÄKSYNNÄN ERITYISET EDELLYTYKSET
6280: 
6281: 
6282:           10. Yleisten vaatimusten lisäksi kapasiteetillaan pienissä teurastamoissa on oltava ainakin:
6283: 
6284:                a)   riittävät eläinsuojat eläimille, joita säilytetään yön yli teurastamon tiloissa,
6285: 
6286:                b)   teurastushuone ja ottaen huomioon teurastuksen aikana toteutettavattoimenpiteet,sopivatjariittivänsuuret
6287:                     huoneet näille toimenpitcille, jotta ne voidaan toteuttaa hygienian kannalla tyydyttävästi,
6288: 
6289:                c)   teurastustiloissa selvästi erotettu paikka tainnutusta ja verenlaskua varten,
6290: 
6291:                d)   teurastustiloissa pestävä! seinät vähintään kolmen metrin korkeuteen tai sisäkattoon asti. Teurastuksen
6292:                     aikana on huolehdittava riittävästä höyrynpoistosta,
6293: 
6294:                e)   välineet, joiden avulla teurastusta voidaan jatkaa tainnutuksen jälkeen mahdollisimman pitkälti eläimen
6295:                     ollessa riippuvassa asennossa; riippuva eläin ei missään tapauksessa saa koskettaa lattiaa teurastuksen
6296:                     aikana.
6297: 
6298:                f)   jäähdyttämö, joka on kapasitectiltaan riittävä suhteessa teurastettavien eläinten kokoon ja tyyppiin, ja joka
6299:                     on joka tapauksessa varustettu erilliscllä lukittavalla vähimmäistilalla, joka on varattu tutkittavien ruhojen
6300:                     tarkasteluun.
6301: 
6302:                     Toimivaltainen ,·iranomainen voi tapauskohtaisesti myöntää poikkeuksia tästä vaatimuksesta, kun liha
6303:                     kuljetetaan viipymättä tcurastamosta sen välittömässä läheisyydessä oleviin leikkaamoibio tai
6304:                     lihakauppoihin sillä edellytyksellä, että kuljetus kestää enintään yhden tunnin.
6305: 
6306:           11. Teurastustiloissa ei saa tyhjentää tai puhdistaa mahoja ja suoJia tai varastoida vuotia, sarvia, sorkkia ja
6307:               siankarvoja.
6308: 
6309:           12. Jos lantaa ei voida poistaa teurastamon alueella joka päivä, se on varastoilava selvästi erotelluun paikkaan.
6310: 
6311:           13. Teurastustiloihin tuodut eläimet on välillömästi tainnulettava ja teurastettava.
6312: 
6313:           14. Sairaita tai sairaiksi epäiltyjä eläimiä ei saa teurastaa laitoksessa paitsi jos toimivaltainen viranomainen myöntää
6314:               poikkeusluvan.
6315: 
6316:                Kun poikkeuslupa myönnetään, teurastus on suoritettava toimivaltaisen viranomaisen valvonnassa, ja on
6317:                toteutettava toimenpiteet saastumisen estämiseksi; tilat on erityisesti puhdisleltava ja -desinfroitava virallisessa
6318:                valvonnassa ennen kuin niitä käytetään uudelleen.
6319: 
6320: 
6321: 
6322: 
6323:                                                               391L0497.SF
6324: N:o L 268/100                                           Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                24.9.91
6325: 
6326:                                                                         LIITE /II
6327: 
6328: 
6329:                                                    AVUSTAJIEN AMMATILLINEN PÄTEVYYS
6330: 
6331: 
6332:                 1.   Vain ehdokkaita, jotka voivat osoittaa, että he ovat osallistuneet vähintään 400 tunnin ajan jäsenvaltioiden
6333:                      toimivaltaisten viranomaisten hyväksymään teoreettiseen kurssiin, jossa on käsitelty tämän liitteen 3 kohdan
6334:                      a alakohdassa tarkoitettuja aiheita, mukaan lukien laboratorioesitykset, sekä saaneet vähintään 200 tuntia
6335:                      käytännön harjoitusta virkaeläinlääkärin valvonnassa, voidaan hyväksyä tämän direktiivin 9 artiklan 4 kohdassa
6336:                      tarkoitcttuun kokeeseen. Käytännön harjoittelu tapahtuu teurastamoissa, leikkaarnoissa, kylmävarastoissa ja
6337:                      tuoreen lihan tarkastuspaikoissa.
6338: 
6339:                 2.   Direktiivin 71/118/ETY liitteen II vaatimukset täyttävät avustajat voivat kuitenkin osallistua harjoituskurssiin,
6340:                      jonka teoreettinen osa on vähennetty 200 tuntiin.
6341: 
6342:                 3.   Tämän direktiivin 9 artiklan 4 kohdassa tarkoitettu koe koostuu teoreettisesta osasta ja käytännöllisestä osasta
6343:                      ja siinä käsitellään seuraavia aiheita:
6344: 
6345:                      a)   teoreettinen osa:
6346: 
6347:                               perustiedot teurastettujen eläinten anatomiasta ja fysiologiasta,
6348: 
6349:                               perustit:dot teurasteuujen eläinten patoJogiasta,
6350: 
6351:                               perustiedot teurastettujen eläinten patologisesta anatomiasta,
6352: 
6353:                               perustiedot hygieniasta ja erityisesti teollisuushygieniasta, teurastus-,leikkaarnis- ja varastohygieniasta
6354:                               sekä työskentelyhygieniasta,
6355: 
6356:                               tiedot tuoretta lihaa koskevista teurastus-, tarkastus-, valmistus-, käärimis-, pakkaus- ja
6357:                               kuljetusmenetelmistä ja -menettelyistä,
6358: 
6359:                               tiedot työn suorittamise.en liittyvistä laeista, asetuksista ja hallinnollisista määräyksistä,
6360: 
6361:                               näytteenottomenettclyt,
6362: 
6363:                      b)   käytännöllinen osa:
6364: 
6365:                               teurastettujen eläinten tarkastus ja arviointi,
6366: 
6367:                               eläinlajien tunnistus eläimen lajille tyypillisten osien tarkastelun avulla,
6368: 
6369:                               teurastettujon eläinten muuttuneiden osien tunnistus ja niiden kommentointi,
6370: 
6371:                               post mortem -tarkastus teurastamossa.
6372: 
6373:                               hygieniavalvoo ta,
6374: 
6375:                               näyttet:.notto.
6376: 
6377: 
6378: 
6379: 
6380:                                                                     J91L0497.SF
6381: 24.9.91                                             Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                         N:o L 268/101
6382: 
6383:                                                                  LiiTE IV
6384: 
6385:                                                                   MALLI
6386: 
6387:                                                            'I'ERVEYSTODISTUS
6388: 
6389:                          direktiivin 64/433/ETY 3 artiklan A kohdan 1 alakohdan f alakohdan iii alakohdassa
6390:                                                   tarkoitcllua tuorella lihaa varten11 !
6391: 
6392:                                                                                                     N:o(2! ............. .
6393: 
6394:           Lastauspaikka:
6395: 
6396:           Ministeriö: ............. .
6397: 
6398:           Osasto:
6399: 
6400: 
6401: 
6402:           !.    Lihan tunnistus
6403: 
6404:                                                                                                                       :n lihaa
6405:                                                                   (eläinlaji)
6406: 
6407:                 Palojen laatu:
6408: 
6409:                 Pakkauksen laatu:                                  ... " . " ...... " . " ...... " .. ! . .. " " ... " .
6410:                 Palojen tai pakkausten määrä:
6411: 
6412:                 Pakastuskuukausi ( -kuukaudl't) ja -\'uosi (-vuodet):
6413: 
6414:                 Ncllopaino:
6415: 
6416:           II. Lih:m :llku]>crii
6417: 
6418:                 Hyväksytyn teurastamon tai hyväksyllyjen teurastamojen osoite tai osoitteet ja eläinlääkinnällinen( -set)
6419: 
6420:                 hyväksyntänumcro(ty<'l:
6421: 
6422: 
6423: 
6424:                 Hyväksytyn leikkaamon tai hyväksyttyjen kikkaamojcn osoite tai osoitteet ja eläinlääkinnällinen(-set)
6425: 
6426:                 hyväksyntänumt:ro(tY 3):
6427: 
6428: 
6429:                 Hyväksytyn kylmävaraston tai hyväksyllyjcn kylmävarastojen osoite tai osoitteet ja eläinlääkinnällinen(-set)
6430: 
6431:                 hyväksyntänume.ro(tPJ:
6432: 
6433: 
6434: 
6435:           !II. Lihan miiiiriipaikka
6436: 
6437:                 Liha lähetetään
6438: 
6439: 
6440: 
6441:                                                                (lastauspaikka)
6442: 
6443: 
6444: 
6445:                                                            (määrämaa ja -paikka)
6446: 
6447:                 seuraavalla kuljetusvälinceJläPJ;
6448: 
6449:                 Lähelläjän nimi Ja osoite:   ...
6450: 
6451:                 Vastaanottajan nimi ja osoite:
6452: 
6453:           (1)
6454:                 Tuore liha: tämän todistuksen IV kohdassa tarkoitetun direktiivin mukaisesti tämä tarkoittaa kaikkia kesyjen
6455:                 nautaeläinten, sikojen, lampaiden ja vuohicn ja kavioeläinten ihmisravinnoksi kelpaavia osia, joita ei ole
6456:                 käsitelty millään säilöntätavalla; jäähdytellyä ja pakastettua lihaa pidetään kuitenkin tuoreena !ihana.
6457:           (l)
6458:                 Valinnainen.
6459:           (3)
6460:                 Rautatievaunujen ja kuorma-autojen osalta ilmoitetaan rekisterinumero, ilma-alusten osalta lennon numero
6461:                 ja laivojen osalta nimi ja tarvitta!:ssa kontin numero.
6462: 
6463: 
6464: 
6465: 
6466:                                                                391L0497.SF
6467: N:o L 268/102                                             Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                        24.9.91
6468: 
6469:                 IV. Vakuutus ten-eydestil
6470: 
6471:                        Minä allekirjoittanut virkaeläinlääkäri todistan, että edellä kuvattu liha on saatu direktiivissä 64/433/ETY
6472:                        säädettyjen tuotantoa ja valvontaa koskevien vaatimusten mukaisesti:
6473: 
6474:                             rajoitusten alaisella alueella sijaitsevasta tcurastamostaC•>,
6475: 
6476:                             ja on tarkoitettu jäsenvaltioon kolmannen maan kautta tapahtuvan kuljetuksen jälkeen('l.
6477: 
6478: 
6479: 
6480: 
6481:                                                                   Tehty ................... .
6482:                                                                                 (paikka)                                 (aika)
6483: 
6484: 
6485:                                                                                 (virkaeläinlääkärin nimi ja allekirjoitus)
6486: 
6487: 
6488: 
6489: 
6490:                 (1)   Tarpeeton viivataan yli.
6491: 
6492: 
6493: 
6494: 
6495:                                                                        391L0497.SF
6496: 24.9.91                                              Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                        N:o L 268/103
6497: 
6498:                                                                    l.IITEV
6499: 
6500:                                                                    MALLI
6501: 
6502:                                                             TERVEYSTODISTUS
6503: 
6504:                                    Euroopan talousyhteisön jäsenvaltioon tarkoitetulle tuoreelle liha!Je<>>
6505: 
6506: 
6507:                                                                                                        N:o'21 .......•......
6508: 
6509:           Las<auspaikka:
6510: 
6511:           Ministeriö: ....................................................................... .
6512: 
6513:           Osasto:
6514: 
6515:           Viite:
6516:                                                                  (valinnainen)
6517:           1.    Lihan tunnistus
6518: 
6519:                                                                                                                       :n lihaa
6520:                                                                   (eläinlaji)
6521: 
6522:                 Palojen laatu:
6523: 
6524:                 Pakkauksen laatu:
6525: 
6526:                 Palojen tai pakkausten määrä: ...................................................... .
6527: 
6528:                 Pakastuskuukausi (-kuukaudet) ja -vuosi (-vuodet):
6529: 
6530:                 Nettopaino:      ................................................................... .
6531: 
6532:           II. Lihan alkuperä
6533: 
6534:                 Hyväksytyn teurastamon tai hyväksyttyjen teurastamojen osoite tai osoitteet ja eläinlääkinnällinen(-set)
6535: 
6536:                 hyväksyntänumero(tJ''I:
6537: 
6538: 
6539: 
6540:                 Hyväksytyn Jeikkaamon tai hyväksyttyjen Jeikkaamojen osoite tai osoitteet ja eläinlääkinnällinen(-set)
6541: 
6542:                 hyväksyntänumero(t)< 1>:
6543: 
6544: 
6545: 
6546:                 Hyväksytyn kylmävaraston tai hyväksyttyjen kylmävarastojen osoite tai osoitteet ja eläinlääkinnällinen(-set)
6547:                 hyväksyntänumero(t)(JI:
6548: 
6549: 
6550: 
6551:           111. Lihan mäiiriipaikka
6552: 
6553:                 Liha lähetetään
6554:                                                                 (Jastauspaikka)
6555: 
6556: 
6557:                                                             (määrämaa ja -paikka)
6558: 
6559:                 seuraavalla kuljetusvälinee!Jä<'>:
6560: 
6561:                 Lähettäjän nimi ja osoite:    ... , ..................................................... .
6562: 
6563:                 Vastaanottajan nimi ja osoite:       ...................................................... .
6564: 
6565: 
6566: 
6567: 
6568:           <>>   Tuore liha: tämän· todistuksen IV kohda.>Sa tarkoitetun direktiivin mukaisesti tämä tarkoittaa kaikkia kesyjen
6569:                 nautacläintcn, sikojen, lampaiden ja vuohien ja kavioeläinten ihmisravinnoksi kelpaavia osia, joita ei ole
6570:                 käsitelty millään säilöntätavalla; jäähdytettyä ja pakastettua lihaa pidetään kuitenkin tuoreena !ihana.
6571:           (2)
6572:                 Valinnainen.
6573:           (1)
6574:                 Rautatievaunujen ja kuorma-autojen osalta ilmoitetaan rekisterinumero, ilma-alusten osalta lennon numero
6575:                 ja laivojen osaJta nimi ja tarvittaessa kontin numero.
6576: 
6577: 
6578: 
6579: 
6580:                                                                 391L0497.SF
6581: N:o L 268/104                                       Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                24.9.91
6582: 
6583:                 IV. Vakuutus tcneydcstä
6584: 
6585:                    Minä allekirjoittanut virkaeläinlääkäri todistan, että edellä kuvauu liha on saatu terveyllä koskevista ongelmista
6586:                    yhteisön sisäisessä tuoreen lihan kaupassa annetussa direktiivissä 64/433/ElY säädeuyjen tuotantoa ja
6587:                    valvontaa koskevien vaatimusten mukaisesti, ja että sitä pidetään sen vuoksi ihmisravinnoksi sopivana
6588:                    sellaisenaan.
6589: 
6590: 
6591: 
6592: 
6593:                                                             Tehty ................... .
6594:                                                                           (paikka)                                (aika)
6595: 
6596: 
6597:                                                                          (virkaeläinlääkärin nimi ja allekirjoitus)
6598: 
6599: 
6600: 
6601: 
6602:                                                                  391L0497.SF
6603: 8.3.71                                            Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                      N:o L 55!23
6604: 
6605: 
6606: 
6607: 
6608:                                                     NEUVOSTON DIREKTIIVI,
6609:                                               annettu 15 päivänä helmikuuta 1971,
6610:                                 terveyttä koskevista ongelmista tuoreen siipikarjanlihan kaupassa
6611: 
6612:                                                               (71/118/EfY)
6613: 
6614: EUROOPAN YIITEISÖJEN NEUVOSTO, joka                                    perusteina olevien edellytysten noudattamista; on tarpeen
6615:                                                                        säätää jäsenvaltioiden hyväksynnästä myös pakastamojen
6616:                                                                        osalta,
6617: ottaa huomioon Euroopan talousyhteisön perustamissopimuk-
6618: sen ja erityisesti sen 43 ja 100 artildan,
6619: 
6620:                                                                        tyydyttävän terveystarkastuksen varmistamiseksi ottaen
6621: ottaa huomioon komission ehdotuksen,                                   huomioon sen suorittamisen erityisolosuhteet, olisi tarpeen
6622:                                                                        sallia pätevien avustajien hoitaa tietyt tehtävät virkaeläinlääkä-
6623:                                                                        rin vastuulla ja tämän valvonnassa,
6624: ottaa huomioon Euroopan parlamentin lausunnon(!>,
6625: 
6626: ottaa huomioon talous- ja sosiaalikomitean lausunnon,
6627:                                                                        on tarpeen määrittää jäsenvaltioille yhteiset ja yhdenmukaiset
6628: sekä katsoo, että                                                      vähimmäisvaatimukset näiden avustajien teoreettisen ja
6629:                                                                        käytännön koulutuksen tason sekä muiden, näiden avustajien
6630:                                                                        pätevyyden, rehellisyyden ja puolueettomuuden takaamiseksi
6631: markkinoiden yhteisistä järjestelyistä siipikarjanlihan alalla 13      välttämättömien edellytysten osalta, sulkematta pois mahdolli-
6632: päivänä kesäkuuta 1967 annetulla neuvoston asetuksella N:o             suutta heidän koulutustaan koskevien sääntöjen ja ohjelmien
6633: 123/67!EfY<>> perustettiin sisämarkkinat tällä alaJla,                 asteittaiseen yhdenmukaistarniseen,
6634: 
6635: 
6636: kyseisen asetuksen täytäntöönpanolla ei ole toivottua vaikutusta
6637: niin kauan kuin jäsenvaltioiden siipikarjanlihasta säätämien           lähetysmaan virkaeläinlääkärin laatiman hygieenisyystodistuk-
6638: terveysvaatimusten väliset erot estävät kauppaa,                       sen antamista pidetään yhteisön sisäisen kaupan osalta
6639:                                                                        parhaana keinona antaa vastaanottajamaan toimivaltaisille
6640:                                                                        viranomaisille takuut siitä, että siipikarjanlihalähetys on tämän
6641: näiden erojen poistamiseksi on tarpeen lähentää jäsenvaltioiden        direktiivin säännösten mukainen; tämän todistuksen on oltava
6642: terveyttä koskevia säännöksiä,                                         lihalähetyksen mukana määräpaikkaan asti,
6643: 
6644: 
6645: olisi aiheellista laatia tälle alalle yhteisön säännöksiä, joita
6646: ainoastaan yhteisön sisäiseen kauppaan sovellettavan siirtymä-         jäsenvaltioilla on oltava mahdollisuus kieltää sellaisen toisesta
6647: kauden jälkeen sovellettaisiin myös jäsenvaltioissa liikkeelle         jäsenvaltiosta peräisin olevan siipikarjanlihan tuonti niiden
6648: lasketluun siipikarjanlihaan; on kuitenkin tarpeen jättää tämän        alueelle, joka osoittautuu ihmisravinnoksi kelpaarnattomaksi tai
6649: direktiivin soveltamisalan ulkopuolelle tuottajilla eräin              joka ei ole yhteisön terveyttä koskevien säännösten mukaista,
6650: edellytyksin suoraan kuluttajille toimitettava siipikarjanliha,
6651: 
6652: 
6653: suunnitellulla lähentämisellä olisi erityisesti yhdenmukaistetta-      tällaisessa tapauksessa, jos terveydelliset syyt eivät sitä estä ja
6654: va säännökset siipikarjanlihan hygieniaolosuhteista teurasta-          kun lähettäjä tai tämän edustaja niin pyytää, lihojen palautta-
6655: moissa sekä varastoinoin ja kuljetuksen aikana; on tarpeen             minen olisi sallittava,
6656: jättää jäsenvaltioiden toimivaltaisille viranomaisille valtuudet
6657: hyväksyä tässä direktiivissä säädettyjen hygieniavaatimusten
6658: mukaiset teurastamot sekä valvoa tämän hyväksymisen
6659: 
6660:                                                                        kiellon tai rajoituksen perusteena olevat syyt olisi salltettava
6661:                                                                        lähettäjän tai tämän edustajan sekä, eräissä tapauksissa,
6662: (ll   EYVL N:o 109, 9.7.1964, s. 1721/64                               lähettäjämaan toimivaltaisten viranomaisten tietoon niiden
6663: (ll   EYVL N:o 117, 19.6.1967, s. 2301/67                              arvioinnin mahdollistamiseksi,
6664: 
6665: 
6666: 
6667: 
6668:                                                               371L0118.SF
6669: N:o L55!24                                        Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                           8.3.71
6670: 
6671: 
6672: Iähettäjälie olisi tarpeen antaa mahdollisuus saada komission                                      2 artikla
6673: laatiman luettelon perusteella valittavan eläinlääkintäasiantun-
6674: tijan lausunto siinä tapauksessa, että tämä riitauttaisi vastaan-                                (375L0431)
6675: ottajajäsenvaltion viranomaisten määräämän kiellon tai
6676: raj oituksen perustelut,                                               Tåssä direktiivissä:
6677: 
6678:                                                                        a) 'ruholla' tarkoitetaan linnun koko ruumista verenlaskun,
6679: olisi suotavaa ratkaista jäsenvaltioiden väliset, teurastamon             kynimisen ja sisäelinten poiston jälkeen; munuaisten
6680: hyväksymisperusteita koskevat erimielisyydet neuvoston 15                 poisto, raajojen poisto kinnemivelestä ja pään poisto ovat
6681: päivänä lokakuuta 1968 perustaman pysyvän eläinlääkintäko-                kuitenkin valinnaisia,
6682: mitean hätämenettelyllä,
6683:                                                                        b) 'ruhon osilla' tarkoitetaan a kohdassa määritellyn ruhon
6684:                                                                           osia,
6685: jäsenvaltioiden säännösten lähentäminen joillakin erityisen
6686: ongelmallisilla aloilla on mahdollista vasta syvällisemmän             c) 'sivutuotteilla' tarkoitetaan muuta kuin a kohdassa määri-
6687: tarkastelun jälkeen, ja                                                   teltyyn ruhoon kuuluvaa tuoretta lihaa, vaikka se jäisi
6688:                                                                           luonnollisesti ruhon yhteyteen,
6689: 
6690: kansanterveydellisiä säännöksiä elävän siipikarjan sekä tuoreen        d) 'sisäelimillä' tarkoitetaan rinta-, vatsa- ja lantio-ontelon
6691: siipikarjanlihan kaupan osalta käsitellään muissa yhteisön                elimiä mukaan luettuna henki- ja ruokatorvi sekä soveltu-
6692: direktiiveissä; on jo osoittautunut tarpeelliseksi lähentää               vin osin kupu,
6693: alustavasti näitä aloja koskevia kansallisia säännöksiä täsmen-
6694: tämällä eräitä edellytyksiä, joiden perusteella jäsenvaltiot           e) 'ante mortem -terveystarkastuksella' tarkoitetaan elävän
6695: voivat kansanterveydellisistä syistä kieltää siipikarjanlihan             siipikarjan tarkastusta liitteessä I olevan lli luvun mukai-
6696: tuonnin tai rajoittaa sen tuontia niiden alueelle sekä säätämällä         sesti,
6697: yhteisön hätämenettelystä edellä mainitussa pysyvässä eläin-
6698: lääkintäkomiteassa, jonka mukaisesti voitaisiin tiiviissä               t) 'post mortem -terveystarkastuksella' tarkoitetaan teuraste-
6699: yhteistyössä jäsenvaltioiden sekä komission välillä tutkia ja              tun siipikarjan tarkastusta teurastamossa välittömästi
6700: tarvittaessa muuttaa tai kumota jäsenvaltion toteuttama!                   teurastuksen jälkeen liitteessä 1 olevan V luvun mukaisesti,
6701: toimenpiteet,
6702:                                                                        g) 'virkaeläinlääkärillä' tarkoitetaanjäsenvaltion toimivaltaisen
6703:                                                                           keskusviranomaisen nimittämää eläinlääkäriä,
6704: 
6705:                                                                        h) 'avustajalla' tarkoitetaan koulutettua henkilöä, jonka jäsen-
6706: ON ANTANUT TÄMÄN DIREKTIIVIN:                                             valtion toimivaltainen keskusviranomainen on virallisesti
6707:                                                                           nimittänyt avustamaan virkaeläinlääkäriä,
6708: 
6709:                                                                        i) 1ähetysrnaalla' tarkoitetaan jäsenvaltiota, josta tuore siipi-
6710:                            I OSASTO                                       karjanliha lähetetään toiseen jäsenvaltioon,
6711: 
6712:                                                                        j) 'vastaanottajamaalla' tarkoitetaan jäsenvaltiota, johon tuore
6713:                       Yleiset säännökset                                  siipikarjanliha lähetetään toisesta jäsenvaltiosta,
6714: 
6715: 
6716:                             1 artikla
6717:                                                                                                  ll OSASTO
6718: 1. Tåtä direktiiviä sovelletaan seuraaviin lajeihin kuuluvista
6719: kotieläimistä peräisin olevan tuoreen lihan kauppaan: kanat,             Yhteisön sisäistä kauppaa sekä jäsenvaltioiden sisäistä
6720: kalkkunat, helmikanat, sorsat, ankat ja hanhet.                                      kauppaa koskevat säännökset
6721: 
6722:                                                                                                    3 artikla
6723: 2. Siipikarjanlihana pidetään kaikkia näiden eläinten ihmisra-                                   (375L0431)
6724: vinnoksi kelpaavia osia.
6725:                                                                        1. Jäsenvaltioiden on varmistettava, että ainoastaan sellaisen
6726:                                                                        tuoreen siipikarjanlihan kauppa on sallittua, joka, 11 artiklan
6727: 3. Tuoreena pidetään kaikkea siipikarjanlihaa, jota ei ole             säänöksiä rajoittamatta, täyttää seuraavat vaatimukset:
6728: käsitelty säilymistarkoituksessa; tätä direktiiviä sovellettaessa
6729: myös jäähdytetyn ja pakastetun siipikarjanlihan katsotaan              a) sen on oltava saatu 5 artiklan 1 kohdan mukaisesti hyväk-
6730: olevan tuoretta.                                                          sytystä ja valvotusta teurastamosta,
6731: 
6732: 
6733: 
6734: 
6735: 7 321232Q LIITE Pri.                                          371L0118.SF
6736: 8.3.71                                           Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                   N:o L 55/25
6737: 
6738: 
6739: b) sen on oltava peräisin eläirnestä, jolle virkaeläinlääkäri tai                                4 artikla
6740:    avustaja on suorittanut ante mortem -tarkastuksen 4
6741:    artiklan säännösten mukaisesti, ja jonka on tällaisen tar-                                   (375L0431)
6742:    kastuksen jälkeen todettu sopivan teurastettavaksi tuoreen
6743:    siipikarjanlihan kauppaa varten,                                   1. Virkaeläinlääkäri voi käyttää alaisinaan ja omalla vastuul-
6744:                                                                       laan avustajia suorittaessaan ante mortem ja post mortem
6745:                                                                       -terveystarkastuksia sekä valvoessaan teurastamojen täytettä-
6746: c) sen on oltava käsitelty tyydyttävissä hygieniaolosuhteissa         väksi liitteessä 1 olevassa D ja IV luvussa määrättyjen hy-
6747:     liitteessä 1 olevan IV luvun määräysten mukaisesti,               gieniavaatimusten noudattamista.
6748: 
6749: 
6750: d) virkaeläinlääkärin tai avustajan on täytynyt suorittaa sille       2. Avustajiksi voidaan hyväksyä ainoastaan henkilöitä, jotka
6751:    post mortem -tarkastus 4 artiklan säännösten mukaisesti,           täyttävät liitteen D vaatimukset. Neuvosto antaa komission
6752:    ja sen on oltava todettu soveltuvan ihmisravinnoksi                ehdotuksesta yksityiskohtaisemmat säännökset avustajilta
6753:    liitteessä 1 olevan VI luvun määräysten mukaisesti,                liitteessä n olevan 1 kohdan b ja d alakohdan ja 4 kohdan
6754:                                                                       mukaisesti vaadittavasta koulutustasosta.
6755: 
6756: e) aiinä on oltava liitteessä 1 olevan VII luvun määräysten
6757:    mukainen hygieenisyysmerkintä,                                      3. Avustajat voivat toimia virkaeläinlääkärin apuna ainoastaan
6758:                                                                        seuraavissa tehtävissä:
6759: 
6760: f) sen on oltava varastoitu post mortem -tarkastuksen jälkeen
6761:    liitteessä 1 olevan IX luvun määräysten mukaisesti tyydyt-          -    liitteessä 1 olevan D ja IV luvun hygieniamääräysten
6762:    tävissä hygieniaolosuhteissa 5 artiklan 1 kohdan mukaisesti              noudattamisen valvonta,
6763:    hyväksytyssä ja valvotussa teurastamossa tai 5 artiklan 4
6764:    kohdan mukaisesti hyväksytyssä ja valvotussa kylmävaras-
6765:    tossa,                                                              -    sen tarkastaminen, että ante mortem -terveystarkastusta
6766:                                                                             suoritettaessa liitteessä 1 olevan m luvun 12 kohdassa
6767:                                                                             mainittuja oireita ei ilmene,
6768: g) sen on oltava pakattu sopivalla tavalla sekä kuljetettu
6769:    tyydyttävissä hygieniaolosuhteissa liitteessä 1 olevan X ja
6770:    XI luvun määräysten mukaisesti.                                     -    sen tarkastaminen, että post mortem -terveystarkastusta
6771:                                                                             suoritettaessa liitteessä 1 olevan VI luvun 28 kohdassa
6772:                                                                             mainittuja tapauksia ei ilmene.
6773: 2. Seuraavat suljetaan pois kaupasta:
6774:                                                                                                  5 artikla
6775: a) tuore siipikarjanliha, jota on käsitelty vetyperoksidilla tai
6776:    muilla vaikaisuaineilla tai luonnollisilla tai keinotekoisilla                               (375L0431)
6777:    väriaineilla,
6778:                                                                       1. Sen jäsenvaltion toimivaltaisen keskusviranomaisen, jonka
6779: b) tuore siipikarjanliha, jota on käsitelty antibiooteilla,           alueella teurastamo sijaitsee, on varmistettava, että edellä 3
6780:    säilöntäaineilla tai mureuttamisaineilla,                          artiklan 1 kohdan a alakohdassa tarkoitettu hyväksyntä
6781:                                                                       annetaan vain, jos liitteessä 1 olevan 1 ja D luvun määräyksiä
6782: c) tuore siipikarjanliha, jota on käsitelty makuaineilla.             noudatetaan ja kun teurastamo voi täyttää kyseisen liitteen
6783:                                                                       muut vaatimukset; sen on varmistettava myös näiden määräys-
6784:                                                                       ten noudattamisen valvonta virkaeläinlääkärin avulla ja
6785: 3. Jos vastaanottajajäsenvaltio sen sallii, 1 kohdassa tarkoitet-     huolehdittava hyväksynnän peruuttamisesta kun yhtä tai
6786: tujen edellytysten ei kuitenkaan tarvitse täyttyä, kun kyseessä       useampaa näistä määräyksistä ei enää noudateta.
6787: on muuhun käyttöön kuin ihmisravinnoksi tarkoitettu liha;
6788: tässä tapauksessa vastaanottajajäsenvaltion on toteutettava           2. Kaikki hyväksytyt teurastamot on rekisteröitävä luetteloon
6789: tarvittavat toimenpiteet sen estämiseksi, että lihaa käytetään        ja kullakin teurastamolla on oltava eläinlääkinnällinen hyväk-
6790: muuhun kuin mihin se on tarkoitettu.                                  syntänumero. Jäsenvaltioiden on toimitettava tämä luettelo
6791:                                                                       hyväksymistään teurastamoista sekä näiden eläinlääkinnälliset
6792:                                                                       hyväksyntänumerot muille jäsenvaltioille ja komissiolle ja
6793: 4. Edellä 1 kohdan A alakohdan ehtoja ei sovelleta tuoreeseen         tarvittaessa ilmoitettava niille hyväksynnän peruuttamisesta.
6794: siipikarjanlihaan, joka yksittäisissä tapauksissa toimitetaan sen
6795: tuottajalta suoraan lopulliselle kuluttajalle tämän omaa              3. Jos jäsenvaltio arvioi, että hyväksyntään vaadittavia
6796: kulutusta varten muutoin kuin kiertokaupan, postimyynnin tai          edellytyksiä ei tai ei enää noudateta toisessa jäsenvaltiossa
6797: torimyynnin kautta.                                                   sijaitsevassa teurastamossa, sen on ilmoitettava tästä kyseisen
6798: 
6799: 
6800: 
6801: 
6802:                                                               371L0118.SF                                 7 321232Q LIITE Sek.
6803: N:o L55!26                                         Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                             8.3.71
6804: 
6805: 
6806: valtion toimivaltaiselle keskusviranomaiselle. Tåmän on                      aineita kuten antibiootteja, estrogeeniä, tyrostaatteja,
6807: toteutettava tarvittavat toimenpiteet ja ilmoitettava ensiksi                mureuttajia, eläintorjunta-aineita, kasvintorjunta-aineita tai
6808: mainitun jäsenvaltion toimivaltaiselle keskusviranomaiselle                  aineita, jotka sisältävät arseenia tai antimonia,
6809: tehdyt päätökset sekä niiden syyt.
6810: 
6811:                                                                         c) koskevat vieraiden aineiden lisäämistä tuoreeseen siipikar-
6812: Jos tämä jäsenvaltio olettaa, että kyseisiä toimenpiteitä ei               janlihaan ja sen käsittelyä ionisoivalla ja ultravioletilla
6813: toteuteta tai että ne eivät ole riittäviä, se voi saattaa asian            säteilyllä.
6814: komission käsiteltäväksi, joka pyytää yhdeltä tai useammalla
6815: eläinlääkintäasiantuntijalta lausunnon. Lausunnon perusteella
6816: jäsenvaltioiden voidaan sallia, 12 artiklassa säädettyä menette-                                     7 artikla
6817: lyä noudattaen, kieltää väliaikaisesti siitä laitoksesta peräisin
6818: olevien tuotteiden pääsyn niiden alueelle.                              ramä direktiivi ei vaikuta jäsenvaltioissa voimassa olevan
6819:                                                                         lainsäädännön mukaan käytettävissä oleviin muutoksenhaku-
6820:                                                                         keinoihin tässä direktiivissä tarkoitettuja toimivaltaisten
6821: Edellä tarkoitettu lupa voidaan peruuttaa 12 artiklassa säädet-         viranomaisten päätöksiä vastaan.
6822: tyä menettelyä noudattaen, uuden, yhden tai useamman
6823: eläinlääkintäasiantuntijan antaman lausunnon perusteella.
6824:                                                                                                   m OSASTO
6825: Eläinlääkintäasiantuntijoiden on oltava muiden kuin erimieli-                 Ainoastaan yhteisön sisäistä kauppaa koskevat
6826: syyden osapuolina olevien jäsenvaltioiden kansalaisia.                                         säännökset
6827: 
6828: 
6829: Neuvoteltuaan jäsenvaltioiden kanssa komissio määrittää tämän                                        8 artikla
6830: kohdan täytäntöönpanoa ja erityisesti eläinlääkintäasiantunti-
6831: joiden nimittämistä ja heidän kertomusten laatimismenettelyjä           Jäsenvaltioiden on valvottava, että vastaanottajamaahan
6832: koskevat yleiset menettelytavat.                                        tapahtuvan kuljetuksen aikana toisen jäsenvaltion alueelle
6833:                                                                         lähetetyn tuoreen siipikarjanlihan mukana on hygieenisyysto-
6834:                                                                         distus liitteessä 1 olevan vm luvun mukaisesti.
6835: 4. Myös teurastamojen ulkopuolella sijaitsevat kylmävarastot
6836: ovat tuoreen siipikarjanlihan säilytyksen osalta virkaeläinlää-
6837: kärin valvonnan alaisia.                                                                             9 artikla
6838: 
6839:                                                                                                    (389L0662)
6840: Sen jäsenvaltion toimivaltainen keskusviranomainen, jonka
6841: alueella kylmävarasto sijaitsee, on tuoreen siipikarjanlihan            1. Edellä 5 artiklan 3 kohdan 2 alakohdan toisessa lauseessa
6842: varastoinnin osalta vastuussa tuon varaston hyväksynnästä ja            säädettyjä valtuuksia rajoittamalla, jäsenvaltio voi kieltää
6843: tällaisen hyväksynnän peruuttamisesta.                                  toisesta jäsenvaltiosta peräisin olevan tuoreen siipikarjanlihan
6844:                                                                         liikkeelle laskemisen alueellaan, jos vastaanottajamaassa
6845:                                                                         tapahtuneeen terveystarkastuksen yhteydessä on todettu:
6846: 
6847:                             6 artikla
6848:                                                                         a) että tämä liha on ihmisravinnoksi kelpaamatonta, tai
6849:                           (375Ul431)
6850: 
6851: Edellä 3 artiklan 2 kohdan säännöksiä rajoittamalla ja ennen            b) että 3, 8 tai 14 artiklan säännöksiä ei ole noudatettu.
6852: mahdollisten yhteisön säännösten voimaantuloa, tämä direktiivi
6853: ei vaikuta jäsenvaltioiden säännöksiin, jotka:
6854:                                                                         2. Edellä 1 kohdan mukaisesti tehdyissä päätöksissä on
6855:                                                                         sallittava tuoreen siipikarjanlihan palauttaminen, jos lähettäjä
6856: a) koskevat edellytyksiä 5 artiklan 4 kohdassa tarkoitettujen           tai tämän edustaja niin pyytää ja kun terveydelliset syyt eivät
6857:    kylmävarastojen hyväksyntään ja tällaisen hyväksynnän                sitä estä. Joka tapauksessa tarvittavat turvatoimenpiteet on
6858:    peruuttamiseen,                                                      toteutettava näiden lihojen väärinkäytön estämiseksi.
6859: 
6860: 
6861: b) koskevat siipikarjan käsittelyä aineilla, jotka saattavat tehdä      3. Tållaiset päätökset on saatettava perusteluineen lähettäjän
6862:    tuoreen siipikarjanlihan nauttimisen ihmisten terveydelle            tai tämän edustajan tietoon. Pyydettäessä nämä perustellut
6863:    vaaralliseksi tai haitalliseksi, sekä siipikarjalle annettavia       päätökset
6864: 
6865: 
6866: 
6867: 
6868:                                                                371L0118.SF
6869: 8.3.71                                           Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                     N:o L 55!27
6870: 
6871: 
6872: on toimitettava kirjallisina hänelle viipymättä, samoin kuin              on esiintynyt, peräisin olevan tuoreen siipikarjanlihan
6873: tiedot voimassa olevan lainsäädännön mukaan hänen käytettä-               osalta,
6874: vissään olevista muutoksenhakukeinoista sekä muodoista ja
6875: määräajoista muutoksenhaulle.
6876:                                                                       b) eläinkulkutaudin levitessä tai uuden, vakavan ja tarttuvan
6877:                                                                          eläintaudin ilmetessä, se voi väliaikaisesti kieltää tuonnin
6878: 4. Jos tällaisten päätösten syynä on tartuntatauti, kansanter-           tai rajoittaa tuontia koko kyseisen jäsenvaltion alueelta
6879: veydellinen vaara tai tämän direktiivin säännösten vakava                peräisin olevan tuoreen siipikarjanlihan osalta.
6880: laiminlyönti, päätökset on toimitettava perusteluineen viipy-
6881: mättä myös lähetysmaan toimivaltaiselle keskusviranomaiselle.
6882: 
6883:                                                                       3. Jäsenvaltion on ilmoitettava viipymättä muille jäsenvalti-
6884:                                                                       oille ja komissiolle kaikista edellä 2 kohdassa tarkoitettujen
6885:                           10 artikla                                  tautien ilmenemisistä sekä niihin toteutetuista vastatoimenpi-
6886:                                                                       teistä. Sen on myös ilmoitettava niille viipymättä taudin
6887:                           (3891.0662)                                 häviämisestä.
6888: 
6889: Jäsenvaltioiden on annettava lähettäjälle, jonka tuoretta
6890: siipikarjanlihaa ei 9 artiklan 1 kohdan mukaisesti voida laskea
6891: liikkeelle niiden alueella, mahdollisuus saada eläinlääkintä-         4. Jäsenvaltioiden on ilmoitettava viipymättä muille jäsenval-
6892: asiantuntijan lausunto. Jäsenvaltioiden on huolehdittava siitä        tioille ja komissiolle edellä 2 kohdan mukaisesti toteutetuista
6893: että, ennen kuin toimivaltaiset viranomaiset toteuttavat muita        toimenpiteistä ja niiden kumoamisesta sekä niiden syistä.
6894: toimenpiteitä, kuten lihan hävittäminen, eläinlääkintäasiantun-
6895: tijoilla on mahdollisuus tarkastaa 9 artiklan 1 kohdan edelly-
6896: tysten täyttyminen.
6897:                                                                        Jäljempänä 12 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen
6898:                                                                        voidaan päättää, että näitä toimenpiteitä on muutettava
6899:                                                                        erityisesti niiden yhteensovittamiseksi muiden jäsenvaltioiden
6900: Eläinlääkintäasiantuntijan on oltava muun jäsenvaltion kuin            toteuttamiin toimenpiteisiin, tai että ne on poistettava.
6901: lähetysmaan tai vastaanottajamaan kansalainen.
6902: 
6903: 
6904:                                                                       5. Jos edellä 2 kohdassa tarkoitettu tapaus ilmenee ja kun
6905: Komissio laatii jäsenvaltioiden ehdotuksesta luettelon eläinlää-      vaikuttaa aiheelliselta, että muut jäsenvaltiot soveltavat sanotun
6906: kintäasiantuntijoista, joita voidaan käyttää tällaisen lausunnon      kohdan mukaisia ja mahdollisesti 4 kohtaa noudattaen muutet-
6907: antamiseen. Neuvoteltuaan jäsenvaltioiden kanssa se määrittää         lUja toimenpiteitä, tarvittavat määräykset annetaan 12 artiklassa
6908: yleiset menettelytavat, erityisesti näiden lausuntojen antamis-       säädettyä menettelyä noudattaen.
6909: menettelyn osalta.
6910: 
6911: 
6912:                                                                                                  12 artikla
6913:                           11 artikla
6914:                                                                       1. Jos tässä artiklassa säädettyä menettelyä on noudatettava,
6915:                           (3891.0662)                                 asian saattaa 15 päivänä lokakuuta 1968 annetulla neuvoston
6916:                                                                       päätöksellä perustetun pysyvän eläinlääkintäkomitean, jäljem-
6917: 1. Jäljempänä 2 ja 4 kohdan säännöksiä rajoittamatta, elävän          pänä 'komitea', käsiteltäväksi komitean puheenjohtaja omasta
6918: siipikarjan ja tuoreen siipikarjanlihan kauppaa koskevia              aloitteestaan tai jäsenvaltion pyynnöstä viipymättä.
6919: jäsenvaltioiden kansanterveydellisiä säännöksiä sovelletaan
6920: kunnes mahdolliset yhteisön säännökset tulevat voimaan.
6921:                                                                       2. Komiteassa jäsenvaltioiden äänet painotetaan perustamis-
6922:                                                                       sopimuksen 148 artiklan 2 kohdassa määrätyllä tavalla. Pu-
6923: 2. Toisesta jäsenvaltiosta peräisin olevan tuoreen siipikarjan-       heenjohtaja ei osallistu äänestykseen.
6924: lihan saapumisen myötä uhkaavan eläintautien leviämisen
6925: estämiseksi jäsenvaltio voi toteuttaa seuraavat toimenpiteet:
6926: 
6927:                                                                       3. Komission edustaja tekee komitealle ehdotuksen tarvitta-
6928: a) jos tuossa toisessa jäsenvaltiossa on esiintynyt eläinkulku-       vista toimenpiteistä. Komitea antaa lausuntonsa ehdotuksesta
6929:    tautia, se voi väliaikaisesti kieltää tuonnin tai rajoittaa        kahden päivän kuluessa. Lausunnot annetaan 12 äänen
6930:    tuontia kyseisen jäsenvaltion niiltä alueilta, joissa tautia       enemmistöllä.
6931: 
6932: 
6933: 
6934: 
6935:                                                             371L0118.SF
6936: N:o L 551'2J',                                     Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                8.3.71
6937: 
6938: 
6939: 4. Komissio päättää toimenpiteistä ja panee ne välittömästi                                            IV OSASTO
6940: täytäntöön, jos ne ovat komitean lausunnon mukaiset. Jos
6941: toimenpiteet eivät ole komitean lausunnon mukaisia tai                                              Loppusäännökset
6942: lausuntoa ei ole annettu, komissio tekee viipymättä neuvostolle
6943: ehdotuksen tarvittavista toimenpiteistä. Neuvosto ratkaisee                                              15 artikla
6944: asian määräenemmistöllä.
6945:                                                                                                         (375L0431)
6946: 
6947: Jos neuvosto ei ole ratkaissut asiaa viidentoista päivän kuluessa             Ennen tuoreen siipikarjanlihan tuontia kolmansista maista
6948: siitä, kun asia on tullut vireille neuvostossa, komissio päättää              koskevien yhteisön säännösten voimaantuloa, jäsenvaltioiden
6949: toimenpiteistä, jollei neuvosto ole yksinkertaisella enemmistöl-              on sovellettava tällaiseen tuontiin säännöksiä, jotka vastaavat
6950: lä niitä hylännyt.                                                            vähintään tämän direktiivin mukaisesti annettuja.
6951: 
6952: 
6953:                             13 artikla                                                                   16 artikla
6954: 
6955:                            (381L0476)                                         Edellä 14 artiklan säännöksiä rajoittamalla, jäsenvaltioiden on
6956:                                                                               saatettava voimaan tämän direktiivin sekä sen llitteiden
6957: Edellä 12 artiklan säännöksiä sovelletaan 18 kuukauden ajan                   noudattamisen edellyttämät lait, asetukset ja hallinnolliset
6958: siitä päivästä alkaen, jona komitea on kutsuttu ensimmäistä                   määräykset:
6959: kertaa koolle, joko 12 artiklan 1 kohdan mukaisesti, tai jonkin
6960: muun vastaavan säännöksen nojalla.                                            a) yhteisön sisäisen kaupan osalta: direktiivin tiedoksiautoa
6961:                                                                                  seuraavan kahden vuoden kuluessa,
6962: 
6963:                             14 artikla                                        b) niiden alueella saadun ja liikkeelle lasketun tuoreen
6964:                                                                                  siipikarjanlihan osalta: viimeistään viiden vuoden kuluttua
6965:                            (375L0431)                                            tämän direktiivin tiedoksiannosta.
6966: 
6967: 1. Jäsenvaltioiden on kiellettävä nykyisin käytössä oleva                     Niiden on ilmoitettava tästä komissiolle viipymättä.
6968: siipikarjanlihan "Spinchiller"-jäähdyttämismenetelmä. Tåmä
6969: kielto tulee pakolliseksi 1 päivänä tammikuuta 1976.                                                     18 artikla
6970: 
6971:                                                                               Tåmä direktiivi on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
6972: 2. Neuvoteltuaan jäsenvaltioiden kanssa pysyvässä eläinlää-
6973: kintäkomiteassa komissio toimittaa neuvostolle ennen 1 päivää
6974: tammikuuta 1972 kertomuksen mahdollisista korvaavista                         Tehty Brysselissä 15 päivänä helmikuuta 1971.
6975: jäähdytysmenetelmistä.
6976:                                                                                                    Neuvoston puolesta
6977: 3. Edellä 1 kohdassa tarkoitettua määräpäivää lykätään 1
6978: päivään tammikuuta 1977, jollei neuvosto komission ehdotuk-                                           Puheenjohtaja
6979: sesta totea 1 päivään tammikuuta 1972 mennessä yhden tai
6980: useamman teollisuuskäyttöön soveltuvan menettelyn löytyneen.                                          M. COINTAT
6981: 
6982: 
6983: 
6984: 
6985:                                                                     IJITE 1
6986: 
6987:                                                                (375W431)
6988: 
6989:                                                                  !LUKU
6990: 
6991:                                       TEURASTAMOJA KOSKEVAT HYGIENIAVAATIMUKSET
6992: 
6993:                  1. Teurastamoissa on oltava vähintään:
6994: 
6995:                     a) Huone tai katettu tila, joka on riittävän suuri ja helppo puhdistaa ja desinfioida siipikarjan ante
6996:                        mortem -tarkastusta varten.
6997: 
6998: 
6999: 
7000: 
7001:                                                              371L0118.SF
7002: 8.3.71                                      Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                N:o L 55/29
7003: 
7004: 
7005:          b)   Erityinen huone, joka on helppo puhdistaa ja desinfioida, yksinomaan sairasta tai sairaaksi epäiltyä
7006:               siipikarjaa varten.
7007: 
7008:          c)   Teurastushuone, joka on riittävän suuri yhtäältä tainnutuksen ja verenlaskun ja toisaalta kynimisen ja
7009:               mahdollisen kalttauksen suorittamiseksi eri paikoissa. Teurastushuoneen ja a alakohdassa tarkoitetun
7010:               huoneen tai tilan väliset yhteydet, ainoastaan teurassiipikarjalle tarkoitettua kapeata kulkuaukkoa lukuun
7011:               ottamatta, 011 varustettava automaattisesti sulkeutuvalla ovella.
7012: 
7013:          d) Sisäelinten poistoon ja käsittelyyn tarkoitettu huone, joka on mitoitettu siten, että sisäelinten poisto voidaan
7014:             suorittaa paikassa, joka 011 riittävän etiällä muista työasemista tai eristetty niisti väliseinälli saastumisen
7015:             estämiseksi. Sisäelinten poistoon ja lintujen käsittelyyn tarkoitetun hu011een ja teurastushuoneen väliset
7016:             yhteydet, ainoastaan teurastetulle siipikarjalle tarkoitettua kapeata aukkoa lukuun ottamatta, on varustettava
7017:             automaattisesti sulkeutuvalla ovella.
7018: 
7019:          e)   Tarvittaessa lihettimö.
7020: 
7021: 
7022:          t)   Yksi tai useampi riittävän suuri jäältdytys- tai pakastushuone.
7023: 
7024:          g)   Huone tai tila höyhenten kerllmistä varten, ellei niitä käsitellä jätteenä.
7025: 
7026: 
7027:          h)   Erityiset lukittavat huoneet, jotka 011 varattu yhlliältä siipikarjanlihan ja toisaalta ihmisravinnoksi
7028:               kelpaamaliomaksi julistetun epäterveellisen lihan ja jätteiden erillistä säilytystä varten, jos tällaista lihaa
7029:               ja jätteitä ei kuljeteta joka päivä pois teurastarnosta.
7030: 
7031:          i)   Erityinen hu011e yksinomaan 28 kohdan mukaisesti ihmisravinnoksi kelpaamaliomaksi julistetun lihan,
7032:               29 kohdan mukaisesti ihmisravinnosta pois suljetun lihan, sekä jätteen ja teollisuutta varten tarkoitet-
7033:               tujen teurastuksen sivutuotteiden teknistä käsittelyä tai tuhoamista varten, jos tämä tekninen käsittely
7034:               tai tuhoaminen suoritetaan teurastamon tiloissa.
7035: 
7036: 
7037:          j)   Pukuhuoneet, pesualtaat ja suihku! sekä huuhdeltavat käymälät, joista jälkimmiiset eivät avaudu suoraan
7038:               työtiloihin; pesualtaissa on oltava kuuma ja kylmä juokseva vesi, käsien puhdistus- ja desinfiointiaineita
7039:               sekä kertakäyttöisiä käsipyyhkeitä; käymälöiden lähellä on oltava pesualtaita.
7040: 
7041:          k)   erityinen paikka lantaa varten, ellei lantaa poisteta välittömästi ja hygieenisesti.
7042: 
7043:          1)   Paikka ja riittivät välineet kuljetuslaatikoiden ja aj011euvojen puhdistusta ja desinfiointia varten.
7044: 
7045:          m) Riittävästi varustettu lukittava huone yksinomaan eläinlääkintllviranomaisten käyttöön.
7046: 
7047: 
7048:          n) Työtiloissa riittävätlaitteet käsien ja työvälineiden puhdistusta ja desinfiointia varten; tällaisten laitteiden
7049:             on oltava mahdollisimman lähellä työasemia; hanat eivät saa olla käsikiiyttöisiä; näissä laitteissa 011 oltava
7050:             kuuma ja kylmä juokseva vesi, puhdistus- ja desinfiointiaineita sekä kertakiiyttöisii käsipyyhkeitä;
7051:             työvllineiden puhdistusta varten veden lämpötilan 011 oltava vähintään + 82         •c.
7052:          o)   Välineet, jotka mahdollistavat tässä direktiivissi siädettyjen eläinliiketieteellisten tarkastustoimenpiteiden
7053:               tehokkaan suorittamisen milloin tahansa.
7054: 
7055:          p)   Riittävä ympiröivi aita tai muut sulkemiskeinot.
7056: 
7057:          q) Edellä a, b, c ja d alakohdan miiräuksll rajoittamalla, rakennuksen puhtaiden ja likaisten osien 011 oltava
7058:             riittävästi erotetut toisistaan.
7059: 
7060: 
7061:          r)   Edellä a - j alakohdassa tarkoitetuissa tiloissa:
7062: 
7063:                   vedenpitävä lattiapiällyste, joka 011 helppo puhdistaa ja desinfioida, joka on lahosuojattu ja siten
7064:                   rakennettu, että veden poisjuoksuttaminen on helppoa,
7065: 
7066:                   tasaiset seinät, joissa 011 vaalea, pestävä piällyste tai maali vähintään kahden metrin korkeudelle ja
7067:                   joiden kulmat ja nurkat on pyöristetty.
7068: 
7069:          s)   Riittll.vi tuuletus ja tarvittaessa höyryn poisto.
7070: 
7071: 
7072: 
7073: 
7074:                                                          371L0118.SF
7075: N:o L 55/30                                           Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                  8.3.71
7076: 
7077: 
7078:                    t)    Elävälle tai teurastetulle siipikarjalle varaluissa huoneissa riittäväluoonollinen tai keinotekoinen valaistus,
7079:                          joka ei vääristi virejä.
7080: 
7081:                    u) Laitteet, jotka välittävät riittävästi ainoastaan juomakelpoisen veden vaatimukset tiyttävli paineenalaista
7082:                       vettä; juomakelvottoman veden käyttö voidaan kuitenkin poikkeuksellisesti sallia höyryntuotannossa silll
7083:                       edellytyksellä, ettl tili tarkoitusta varten aseonetut putket estivät timln veden käytön muihin tarkoituksiin;
7084:                       Iislksi juomakelvottoman veden käyttö voidaan poikkeuksellisesti sallia jilhdytyslaitteiden jilhdytyksessi.
7085:                       Juomakelvottoman veden putket on maalattava punaisiksi eivltki ne saa kulkea lihoja sisiltlvien
7086:                       bu011eiden läpi.
7087: 
7088:                    v) Riittävä miiri kuumaa paineistettua juomakelpoista vettä tuottava laitteisto.
7089: 
7090:                    w) Hygieniavaatimukset tiyttlvl jiUeveden poistojlrjestelmi.
7091: 
7092:                    x) Asianmukaiset vllineet tuboeiäimilti kuten hyönteisilti ja jyrsijöilti jne. suojautumista varten.
7093: 
7094:                    y) Instrumentit ja työvälineet sekä siipikarjan kanssa slilytyksen aikana kosketuksiin joutuvat vllineet, jotka
7095:                       011 valmistettu korroosi011kestivlsti materiaalista ja jotka on helppo puhdistaa ja desinfioida.
7096: 
7097:                    z)    Erityiset ilma- ja vesitiiviit korroosionkestivät astiat, joita ei voida väkisin avata, VI luvun 28 kohdan
7098:                          mukaisesti ihmisravionoksi kelpaamaliomaksi julisteitujen lihojen keräämisti varten.
7099: 
7100: 
7101: 
7102: 
7103:                                                                        ULUKU
7104: 
7105: 
7106:                         TEURASTAMOJEN HENKILÖKUNTAA, TILOJA, LAI'ITEITA JA JNSTRUMENTI'EJA
7107:                                                    KOSKEVAT HYGffiNIAVAATIMUKSET
7108: 
7109:               2.   Henkilökunnalta, tiloilla, laitteilla ja instrumenteilla on vaadittava ehdotonta puhtautta.
7110: 
7111:                    a)    Henkilökunnan on erityisesti käytettivä puhtaita, vaaleita ja belposti pestivii työvaatteita ja pilhineiti.
7112:                          Eliimiä teurastavan tai lihan kanssa työskentelevän tai siti käsillelevin benkilökuonan 011 pestivi ja
7113:                          desinfioitava kätensä useita kertoja työpiivln aikana ja aina ryhtyessiin uudelleen työhön. Sairaiden
7114:                          elä.inten tai tartunnansaaneen lihan kanssa kosketuksissa olleiden henkilöiden on välittömästi pestivi
7115:                          kätensä ja käsivartensa huolellisesti kuumalla vedelli ja sitten desinfioitava ne. Tupakointi on kielletty työ-
7116:                          ja varastotiloissa.
7117: 
7118:                    b) Teurastamossa ei saa olla, laitoksen tuotaonossa käytettivil työeliimii lukuun ottamatta, kissoja, koiria
7119:                       eikä muita elä.imii kuin teuraaksi tarkoitettua ja 1 artiklan 1 kohdassa mainittua siipikarjaa. Timi kielto
7120:                       ei koske kaneja tai lintuja, joita ei mainita 1 artiklan 1 kohdassa, ja jotka on tarkoitettu välittömästi
7121:                       teurastettaviksi silli edellytyksellä, etti niiti ei pideti, teurasteta, valmisteta tai slilyteti samaan aikaan
7122:                       ja samoissa tiloissa kuin siipikarjaa.
7123: 
7124:                          Jyrsijät, hyönteiset ja muut tubolaiset on jlrjestelmällisesti hävitettlvi.
7125: 
7126:                    c)    Edellä I luvun 1 kohdan a, b, c, d ja e alakohdassa tarkoitetut huoneet on puhdistettava ja desinfioitava
7127:                          tarpeen mukaan ja joka tapauksessa pä.ivin töiden plitteeksi.
7128: 
7129:                    d) Siipikarjan kuljetukseen käytettivien Iaatikoiden on oltava valmistetut korroosionkestivlsti materiaalista
7130:                         ja helppoja puhdistaa ja desinfioida ja niissä on oltava vedenpitävä pohja. Ne on puhdistettava ja
7131:                         desinfioitava aina kun ne tyhjeonetiln.
7132: 
7133:                    e)   Teurastukseen, lihan käsittelyyn ja slilytykseen käytetyt laitteet ja vllineet on pidettävä puhtaina ja
7134:                         hyvissä kuonossa. Ne on huolellisesti puhdistettava ja desinfioitava useita kertoja työpä.ivin aikana,
7135:                         työpä.ivln plitteeksi ja ennen kuin niitä käytetiin uudelleen, jos ne ovat saastuneet erityisesti
7136:                         taudinaibeuttajilla.
7137: 
7138:                    f)   Epäterveellisen, ihmisravionoksi kelpaamaliOman lihan ja siwtuotteiden astiat on tyhjeonettlvi käytön
7139:                         jilkeen ja pubdistettava ja desinfioitava aina kun ne tyhjeonetiin.
7140: 
7141: 
7142:               3.   Teurastukseen sekä lihan käsittelyyn ja varastointiin käytettyjä työtiloja, instrumentteja, työvälineiti ja -laitteita
7143:                    saa käytili ainoastaan noihin tarkoituksiin.
7144: 
7145: 
7146: 
7147: 
7148:                                                                    371L0118.SF
7149: 8.3.71                                          Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                    N:o L 55131
7150: 
7151: 
7152:          4.   Siipikarjanliha ja liha-astiat eivät saa olla suorassa kosketuksessa lattian kanssa.
7153: 
7154: 
7155:          5. Höyhenet on vietävä pois välittömästi kynimisen jälkeen.
7156: 
7157: 
7158:          6.   Pesu-, desinfiointi- ja torjunta-aineiden käyttö ei saa vaikuttaa lihan terveellisyyteen.
7159: 
7160: 
7161:          7.   Teurastus ja lihan käsittely on kiellettävä henkilöillä, jotka ovat mahdollisia saastuttamisen lähteitä, erityisesti:
7162: 
7163:               a)   sellaisilta, jotka sairastavat tai joiden epäillään sairaslavan lavantautia, pikkulavantauti A:ta tai B:tä,
7164:                    tarttuvaa suolitulehdusta (salmonelloosia), punatautia, tarttuvaa keltatautia, tulirokkoa tai ovat näiden
7165:                    tautien kantajia,
7166: 
7167:               b)   sellaisilta, jotka sairastavat tai joiden epäillään sairaslavan tarttuvaa tuberkuloosia,
7168: 
7169:               c)   sellaisilta, jotka sairastavat tai joiden epäillään sairaslavan tarttuvaa ibotautia,
7170: 
7171:               d) sellaisilta, jotka harjoittavat samanaikaisesti toimia, joiden seurauksena mikrobit voisivat siirtyä lihaan,
7172: 
7173:               e)   sellaisilta, joilla on muu side kädessä kuin sormessa olevaa, ei-märkivää haavaa suojaava vesitiivis side.
7174: 
7175: 
7176:          8.   Kaikilta siipikarjaolihan parissa työskenteleviltä henkilöiitä on vaadittava lääkärintodistus. Siinä on todettava,
7177:               että tällaiselle työlle ei ole esteitä; todistus on uusittava vuosittain ja aina kun virkaeläinlääkäri sitä vaatii; sen
7178:               on aina oltava virkaeläinlääkärin saatavilla.
7179: 
7180: 
7181: 
7182: 
7183:                                                                  illLUKU
7184: 
7185: 
7186:                                              ANTE MORTEM -TERVEYSI'ARKASTIJS
7187: 
7188: 
7189:          9.   Teurassiipikarja on ante mortem -tarkastettava 24 tunnin kuluessa siitä, kun se saapuu teurastamoon. Tarkastus
7190:               on toistettava juuri ennen teurastusta, jos ante mortem -tarkastuksesta on knluout yli 24 tuntia.
7191: 
7192: 
7193:          10. Ante mortem -tarkastus voi rajoittua kuljetuksen aikana saatujen vammojen toteamiseen, jos siipikarja on
7194:              tarkastettu alkuperätilalla viimeisten 24 tunnin aikana ja todettu terveeksi. lisäksi siipikarjan alkuperä on
7195:              todettava teurastamoon saapuessa.
7196: 
7197:               Jos ante mortem -tarkastuksen suorittaa alkuperätilalla ja teurastaroossa eri virkaeläinlääkäri, eläinten mukana
7198:               on toimitettava terveystodistus, jossa ilmoitetaan liitteessä m vaaditut tiedot.
7199: 
7200: 
7201:          11. Ante mortem -tarkastus on suoritettava sopivissa valaistusolosuhteissa.
7202: 
7203: 
7204:          12. Tarkastuksessa on todettava:
7205: 
7206:               a)   kärsiikö siipikarja taudista, joka voi tarttua ihmisiin tai eläimiin, onko siinä oireita tai onko sen yleistila
7207:                    sellainen, että tauti mahdollisesti ilmenee,
7208: 
7209:               b) onko siinä oireita sairaudesta tai häiriöstä, joka vaikuttaa sen yleistilaan ja voi tehdä sen ihmisravinnoksi
7210:                  kelpaamattomaksi.
7211: 
7212: 
7213:          13. Lioturuttoa, Neweastlen tautia, rabiesta, salmonelloosia, kanakoleraa tai ornitoosia sairaslava siipikarja on
7214:              jnlistettava ihmisravinnoksi kelpaamattomaksi.
7215: 
7216:          14. Eläimiä ei saa teurastaa ihmisravinnoksi tarkoitetuksi tuoreeksi lihaksi, jos
7217: 
7218:                    teurastamossa olevasta sairaasta siipikarjasta,
7219: 
7220: 
7221: 
7222: 
7223:                                                               371L0118.SF
7224: N:o L 55132                                         Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                 8.3.71
7225: 
7226: 
7227:                        niiden alkuperiän liittyvistä terveystiedoista,
7228: 
7229:                   todetaan, että ne ovat olleet yhteydessi linturuttoa, Neweastlen tautia, rabiesta, salmonelloosia, kanakoleraa tai
7230:                   omitoosia sairastaviin Iinluihin sellaisissa olosuhteissa, että tauti on voinut tarttua niihin.
7231: 
7232: 
7233:               15. Edellä 12, 13 ja 14 kohdassa tarkoitettu siipikarja on teurastettava erikseen ja kaiken muun siipikarjan
7234:                   teurastuksen jilkeen.
7235: 
7236: 
7237: 
7238: 
7239:                                                                     IV LUKU
7240: 
7241: 
7242:                                                            TEURASTUSHYGIENIA
7243: 
7244: 
7245:               16. Teurastamon tiloihin tuotu siipikarja on teurastettava vli.littömästi tainnutuksen jilkeen.
7246: 
7247: 
7248:               17. Verenlasku on suoritettava loppuun asti ja siten, etti veri ei voi aiheuttaa saastumista teurastuspaikan
7249:                   ulkopuolella.
7250: 
7251: 
7252:               18. Teurastettu siipikarja on kynittävä vli.littömästi ja se on suoritettava loppuun asti.
7253: 
7254: 
7255:               19. Sisäelinten poisto on suoritettava vli.littömästi. Ruho on avattava siten, että ontelot ja sisielimet voidaan
7256:                   tarkastaa. Tätä tarkoitusta varten maksa, perna ja ruuansulatuskanava on poistettava ruhosta siten, että se ei
7257:                   saastu, ja että noiden sisielinten luonnolliset yhteydet jiävit kiinni ruhoon kunnes tarkastus suoritetaan.
7258: 
7259: 
7260:               20. Tarkastuksen jilkeen irrotetut sisielimet on vlilittömästi erotettava ruhosta, ja ihmisravinnoksi sopimaliomat
7261:                   osat on heti poistettava.
7262: 
7263:                   Ruhoon jäävät sisäelimet tai sisielinten osat on munnaisia lukuun ottamatta irrotettava, jos mahdollista,
7264:                   kokonaan, ja tyydyttivissi hygieniaolosuhteissa.
7265: 
7266: 
7267:               21. On kiellettyä puhaltaa siipikarjan lihaan ilmaa, puhdistaa siti kankaalla tai tiyttiä ruho jollakin munlla kuin
7268:                   käsittelylaitoksessa teurastetusta siipikarjasta saatavalla syötivälli sivutuotteena.
7269: 
7270:                   Siipikarjan osat ja. sivutuotteet on pakattava 35 kohdan mukaisesti.
7271: 
7272: 
7273:               22. On kiellettyä leikata ruhoa tai irrottaa tai käsitellä siipikarjan lihaa ennen kuin tarkastus on suoritettu.
7274:                   Virkaeliinliäkäri voi vaatia kaikkia tarkastuksessa tarvittavia käsittelyjä.
7275: 
7276: 
7277:               23. Pidätetty liha, liha, joka on 28 kohdan mukaisesti julistettu ihmisravinnoksi kelpaamaliomaksi tai 29 kohdan
7278:                   mukaan. poissuljeilo ihmisravinnosta, höyhenet ja jätteet on mahdollisimman pian vietävi pois 1 kohdan g, h
7279:                   ja i alakohdassa vahvistettuihin huoneisiin, tiloihin tai astioihin, ja niiti on käsiteltävi siten, että saastuminen
7280:                   pidetään mahdollisimman vähäisenä.
7281: 
7282: 
7283:               24. Tarkastuksen ja sisäelinten poiston jilkeen tuore siipikarjanliha on vli.littömästi puhdistettava ja jiähdytettävä
7284:                   hygieniavaatimusten mukaisesti.
7285: 
7286: 
7287:                                                                     VlLUKU
7288: 
7289:                                                 POST MORTEM-TERVEYSTARKASTUS
7290: 
7291:               25. Kaikki eläimen osat'on tarkastettava vlilittömästi teurastuksen jilkeen.
7292: 
7293:               26. Post mortem -tarkastus on suoritettava sopivissa valaistusolosuhteissa.
7294: 
7295: 
7296: 
7297: 
7298:                                                                  371L0118.SF
7299: 8.3.71                                         Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                 N:o L 55/33
7300: 
7301: 
7302:          27. Post mortem -tarkastukseen on kuuluttava:
7303: 
7304:              a) teurastetun ellimen silm~äärlinen tarkastus,
7305: 
7306:              b) tarvittaessa teurastetun ellimen tunnuslelu ja viil~en,
7307: 
7308:              c) koostumuksen, värin, hajun ja tarvittaessa maun poikkeavuuksien tutkiminen,
7309: 
7310:              d) tarvittaessa laboratoriotestit.
7311: 
7312: 
7313:                                                                 VI LUKU
7314: 
7315:                   VIRKAELÄINLÄÄKÄ PÄÄTÖS POST MOIUEM -TARKASTUKSEN YHTEYDESSÄ
7316: 
7317:          28. 1.   Siipikarja on julistettava tiysin ibmisravinnoksi kelpaamattomaksi, jos post mortem -tarkastuksessa
7318:                   todetaan seuraavaa:
7319: 
7320:                    -   muusta kuin teurastuksesta aiheutunut kuolema,
7321: 
7322:                        yleinen saastuminen,
7323: 
7324:                        suuria ruhjeita ja mustelmia,
7325: 
7326:                        epänormaali haju, väri, maku,
7327: 
7328:                        ntitineminen,
7329: 
7330:                        epänormaali koostumus,
7331: 
7332:                        kuihtuminen,
7333: 
7334:                        ödeemi,
7335: 
7336:                        vesipöhö,
7337: 
7338:                        keltatauti,
7339: 
7340:                        tartuntatauti,
7341: 
7342:                        aspergilloosi,
7343: 
7344:                        toksoplasmoosi,
7345: 
7346:                        laajalle levinnyt ihonalainen tai lihasten loissairaus,
7347: 
7348:                        pahanlaatuisia tai useita kasvaimia,
7349: 
7350:                   -    leukoosi,
7351: 
7352:                        myrkytys.
7353: 
7354:              2.   Teurastetun ellimen osat, joissa on paikallisia avohaavoja, jotka eivät vaikuta muun lihan hygieenisyyteen,
7355:                   julistetaan ihmisravinnoksi kelpaamattomiksi.
7356: 
7357:          29. Seuraavat sislielimet suljetaan pois ibmisravinnosta: henkitorvi, rohosta 24 kohdan mukaisesti irrotetut keuhkot,
7358:              ruokatorvi, kupu, suoli ja sappirakko.
7359: 
7360:                                                                VIII LUKU
7361: 
7362:                                                    HYGIEENISYYSMERKINI'Ä
7363: 
7364:          30. Hygieenisyysmerkinti on tehtllvl virkaellinlllkirin vastuulla, ja tintin on tilli varten pidettllvl ja talletettava:
7365: 
7366:              a) lihan hygieenisyysmerkintiln tarkoitetut instrumentit, jotka hän saa luovuttaa avustajille vain merkinniin
7367:                 ajankohtana ja siihen vaadittavaksi ajaksi,
7368: 
7369: 
7370: 
7371: 
7372:                                                               371L0118.SF
7373: N:o L 55134                                           Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                     8.3.71
7374: 
7375: 
7376:                   b)   etiketit ja kääreet, jos nämä on jo leimattu tai merkitty 31 kohdassa määrätyllli merkillli, sekli 31 kohdassa
7377:                        tarkoitetut sinetit. Tarvittava mlilirli niilli etikettejä, kääreilli ja sinettejli annetaan avustajille silloin, kun
7378:                        niilli on tarkoitus kliyttlili.
7379: 
7380: 
7381:               31. Hygieenisyysmerkinnlin on koostuttava:
7382: 
7383:                   a)   pakkarnattomien tuhojen osalta niihin jokaiseen kiinnitettlivlistli sinetislli.
7384: 
7385:                        Sinetin on oltava sellainen, etlli siili ei voida kliyttlili uudelleen, sen on oltava kesllivä, kaikkien
7386:                        hygieniavaatimusten mukainen sekli mitoiltaan sellainen, etlli seuraavat pakolliset tiedot saadaan merkittyä
7387:                        siihen lliysin luettavassa muodossa:
7388: 
7389:                            yliosassa lihetysmaan kaksi ensimmiislli kirjainta suuraakkosin,
7390: 
7391:                            keskellli teurastamon eliinllilikinnällinen hyviksyntlinumero,
7392: 
7393:                            alaosassa yksi seuraavista alkukirjainsarjoista: CEE, EEG tai EWG.
7394: 
7395:                        Kirjainten ja numeroiden on oltava 0,2 an korkeita,
7396: 
7397:                   b)   pakattujen tuhojen ja niiden osien osalta merkistä, joka painetaan siten suljettuun klilireeseen, etlli sitli ei
7398:                        voi avaamisen jälkeen kliyttlili uudelleen.
7399: 
7400:                        Kä.lireen on oltava riittlivlin kesllivlili ainetta ja kaikkien hygieniavaatimusten mukainen; painetussa
7401:                        merkissi on oltava samat tiedot samankokoisin kirjaimin kuin edellä tarkoitetussa sinetissä,
7402: 
7403:                   c)   tuhon nlkopuolisten sivutuotteiden osalta merkistä,joka painetaan samanlaiseen snljettuun klilireeseen kuin
7404:                        edellli kuin edellli b alakohdassa on eritelty, tai pakkaukseen hyvin kiinnitetyn etiketin plilille nikyvlisti
7405:                        liimatusta leimamerkisti. Tlimi elikelli on kiinnitettlivli siten, ettli se tuhoutuu pakkausta avatessa.
7406: 
7407:                        Merkin on oltava mustetta ja muodoltaan soikea, leveydeltliin 6,5 an ja korkeudeltaan 4,5 an. Tlissi
7408:                        merkissi on oltava seuraavat tiedot täysin luettavassa muodossa:
7409: 
7410:                            yliosassa lihetysmaan nimi suuraakkosin,
7411: 
7412:                            keskellli teurastamon eläinllilikinnällinen hyviksyntlinumero,
7413: 
7414:                            alaosassa yksi seuraavista alkukirjainsarjoista: CEE, EEG tai EWG.
7415: 
7416:                        Kirjainten on oltava 0,8 an korkeita ja numeroiden 1,1 an korkeita.
7417: 
7418: 
7419: 
7420: 
7421:                                                                      VIII LUKU
7422: 
7423: 
7424:                                                            HYGffiENISYYSI'ODISTUS
7425: 
7426: 
7427:               32. Alkuperäisen hygieenisyystodistuksen, jonka on oltava tuoreen siipikarjanlihan mukana, kun siili knljetetaan
7428:                   vastaanottajamaahan, on oltava virkaeläinlliliklirin lastaushetkellli antama. Hygieenisyystodistuksen on oltava
7429:                   muodoltaan ja sisällöltlilin liitteessli IV esitetyn mallin mukainen; sen on oltava ainakin vastaanottajamaan
7430:                   kielellli ja sisälletllivli liitteessli IV olevassa mallissa eritellyt tiedot.
7431: 
7432: 
7433: 
7434: 
7435:                                                                       IX LUKU
7436: 
7437: 
7438:                                                                   VARASTOINTI
7439: 
7440: 
7441:               33. Edelll 24 kohdassa määrätyn jlihdytyksen jälkeen tuoretta siipikarjanlihaa on sliilytettävli llimpötilassa, joka
7442:                   on jatkuvasti enintliin + 4   •c.
7443: 
7444: 
7445:                                                                    371L0118.SF
7446: 8.3.71                                         Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                    N:o L 55/35
7447: 
7448: 
7449:                                                                 X LUKU
7450: 
7451:                                                                PAKKAUS
7452: 
7453:          34. a)   Pakkausten (esimerkiksi pakkauslaatikot tai pahvilaatikot) on täytettävä kaikki hygieniamliäräykset, ja
7454:                   erityisesti:
7455: 
7456:                       se ei saa muuttaa lihan organoleptisia ominaisuuksia,
7457: 
7458:                       se ei saa pystyä siirtämään lihoihin ihmisten terveydelle haitallisia aineita,
7459: 
7460:                       sen on oltava riittävän lujaa, jotta se suojaa lihaa tehokkaasti kuljetuksen ja käsittelyn aikana,
7461: 
7462:              b)   Pakkauksia voidaan käyttää uudelleen lihoja varten vain jos ne on valmistettu korroosionkestävästä
7463:                   materiaalista, ne on helppo puhdistaa, ja kun ne on ensin puhdistettu ja desinfioitu.
7464: 
7465:          35. Kun tuoretta siipikarjanlihaa kääritään pakkausmateriaaliin (esimerkiksi muovikelmuun), joka on suorassa
7466:              kosketuksessa sen kanssa, tämä on tehtävä hygieniamääräysten mukaisesti.
7467: 
7468:              Tällaisten pakkausten on oltava läpinäkyviä ja värittörniä ja täytettävä 34 kohdan a alakohdan vaatimukset;
7469:              niitä ei saa käyttää uudestaan lihan pakkaamiseen.
7470: 
7471:              Ruhosta irrotetut siipikarjanlihan osat tai sivutuotteet on aina pakattava tiiviisti sinetöityyn astiaan, jolla on yllä
7472:              '""itetyt ominaisuudet.
7473: 
7474: 
7475:                                                                 XI LUKU
7476: 
7477:                                                                KULJETUS
7478: 
7479:          36. Tuore siipikarjanliha on kuljetettava kulkuneovoissa tai konteissa, jotka on suunniteltu ja varustettu siten, että
7480:              IX luvussa vahvistettu lämpötila säilyy koko kuljetuksen ajan.
7481: 
7482:          37. Tuoreen siipikarjanlihan kuljetukseen käytettäväksi tarkoitettuja kuljetusvälineitä ei saa käyttää elävien eläinten
7483:              kuljetukseen tai sellaisten tuotteiden kuljetukseen, jotka voivat vaikuttaa haitallisesti lihaan tai saastuttaa sen,
7484:              ellei niitä ole noiden tuotteiden purkamisen jälkeen perusteellisesti puhdistettu, desinfioitu ja tarvittaessa
7485:              käsitelty hajunpoistoaineella.
7486: 
7487:          38. Tuoretta siipikarjanlihaa voidaan kuljettaa samaan aikaan kuin aineita, jotka voivat vaikuttaa siihen tai tartuttaa
7488:              siihen hajun, vain jos toteutetaan tarvittavat varotoimenpiteet
7489: 
7490:          39. Tuoretta lihaa ei saa kuljettaa ajoneuvossa tai kontissa, joka ei ole puhdas ja jota ei ole desinfioitu.
7491: 
7492:          40. Virkaeläinlääkärin on ennen kuonnausta varmistettava, että kuljetusvälineet tai kontit ja lastausolosuhteet
7493:              täyttävät tämän luvun hygieniavaatimukset
7494: 
7495: 
7496: 
7497: 
7498:                                                              371L0118.SF
7499: N:o L 55136                                          Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                8.3.71
7500: 
7501: 
7502:                                                                         UJTE II
7503: 
7504:                                                                      (375L0431)
7505: 
7506:                                                  AVUSTAJIA KOSKEVAT VAATIMUKSET
7507: 
7508:               1.        Avustajiksi voidaan hyväksyä ainoastaan henkilöitä, jotka:
7509: 
7510:                         a)   esittävlU toimivaltaisen viranomaisen antaman todistuksen moitteettomista elämäntavoistaan.
7511: 
7512:                         b) ovat saaneet riittävän peruskoulutuksen,
7513: 
7514:                         c)   sopivat fyysisesti tällaiseen tehtävään,
7515: 
7516:                         d)   osoittavat soveltuvuustestissä, että heillä on riittävä tekninen tietämys.
7517: 
7518:                    2    Rajoittamatta liitteessä 1 olevan II luvun 7 ja 8 kohdan määräyksiä, avustajaksi ei saa palkata henkilöä,
7519:                         joka:
7520: 
7521:                         a)   harjoittaa toimintaa, johon saattaa liittyä tuoreen siipikarjanlihan infektoitumisen riski,
7522: 
7523:                         b) on ammatiltaan lihakauppias, johtaa siipikarjateurastamoa tai työskentelee sellaisessa, käy kauppaa
7524:                            siipikarjalla tai siipikarjan rehulla, on siipikarjan ruokinnan konsultti, on ammattimainen siipikarjatilan
7525:                            pitäjä tai työskentelee rnaatalousyrityksessä.
7526: 
7527:                    3.   Edellli 1 kohdan d alakohdassa tarkoitetun soveltuvuustestin järjestliä jlisenvaltion toimivaltainen
7528:                         kesknsviranomainen tai tuon jlisenvaltion nimittämä viranomainen. Vain ehdokkaat, jotka todistavat, ettli
7529:                         he ovat saaneet kolmen knukauden esikoulutuksen virkaelliinlääkärin alaisuudessa, voivat osallistua tähän
7530:                         testiin.
7531: 
7532:                    4.   Edellä 3 kohdassa tarkoitettu soveltuvuustesti koostuu teoriaosasta ja käytännöllisestä osasta, ja siinä
7533:                         käsitellään seuraavia aiheita:
7534: 
7535:                         a)   Teoriaosa:
7536: 
7537:                                  Perustiedot siipikarjan anatomiasta ja fysiologiasta,
7538: 
7539:                                  Perustiedot silpikarjapatologiasta,
7540: 
7541:                                  Perustiedot siipikarjan anatomisesta patologiasta,
7542: 
7543:                                  Perustiedot hygieniasta ja erityisesti teollisuushygieniasta,
7544: 
7545:                                  Siipikarjan teurastuksen, valmistuksen, pakkauksen ja knljetuksen menetelmät ja menettely!,
7546: 
7547:                                  Työn suorittamiseen liittyvien lakien, asetusten ja hallinnollisten rnälirliysten tuntemus.
7548: 
7549:                         b)   Käytlinnöllinen osa:
7550: 
7551:                                  Teurassiipikarjan tarkastaminen ja arviointi,
7552: 
7553:                                  Teurastetun siipikarjan tarkastaminen ja arviointi,
7554: 
7555:                                  Eläinlajin rnälirittlirninen elliirnen tyypillisten osien tarkastuksen avulla,
7556: 
7557:                                  Teurastetun siipikarjan muuttuneiden osien tunnistaminen ja niiden arviointi,
7558: 
7559:                                  Kokemus tuotantolinjalla tapahtuvasta post mortem -tarkastuksesta.
7560: 
7561: 
7562: 
7563: 
7564:                                                                    371L0118.SF
7565: 8.3.71                                                   Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                                         N:o L 55137
7566: 
7567: 
7568:                                                                               LIITE 111
7569: 
7570:                                                                                 MALil
7571: 
7572:                                                                     TERVEYSTODISTUS
7573: 
7574:                                            siipikarjatilalta teurastamooa ImUetettavaUe siipikarjalle
7575: 
7576:          Toimivaltainen elin • . . • . . . . . . . . . • . . • . . . . . . .         N:oC•>     .... .............................. .
7577: 
7578: 
7579:          L         Eläinten tunnistus
7580: 
7581:                    Eläinlaji: . . . . . . • . • . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • . . . . . . . . . . . . . . . . • . • . . . . . . • . . . . . . . . .
7582: 
7583:                    Eläinten miäri:
7584: 
7585:                    Tunnusmerkki:
7586: 
7587: 
7588:          n.        Ellintea aikaperätila
7589: 
7590:                    Alkuperitilan osoite:           . . . . . •. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ••. . . . . . . . •. . . . . . . . .
7591: 
7592: 
7593: 
7594: 
7595:          m.        Eläinten mäliränpää
7596: 
7597:                    Nimi eläimet kuljetetaan seuraavaan teurastamoon:
7598: 
7599: 
7600: 
7601:                    seuraavilla kuljetusvilineillli:
7602: 
7603: 
7604:          IV.       Vakuutus
7605: 
7606:                    Minä allekirjoittanut virkaeläinlääkäri todistan, että ylli mainituille eläimille on suoritettu ante
7607:                    mortem -tarkastus yllä mainitulla tilalla ........... (päivimiiri) ............ (kellonaika) ja ne
7608:                    on todettu terveiksi.
7609: 
7610: 
7611:                                                             Tehty ..............•.....
7612:                                                                        (paikka)                                                            (päiviys)
7613: 
7614: 
7615:                                                                                                       Virkaeläinlääkärin allekirjoitus
7616: 
7617: 
7618:                                                                                      (   ...................................... )
7619: 
7620: 
7621: 
7622: 
7623:          Cll   Vapaaehtoinen
7624: 
7625: 
7626: 
7627: 
7628:                                                                           371L0118.SF
7629: N:o L 55138                                            Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                      8.3.71
7630: 
7631: 
7632:                                                                         UITEW
7633:                                                                        (37SL0431)
7634:                                                                          MAlli
7635: 
7636:                                                             BYGIEENISYYSI'ODISTUS
7637: 
7638:                    Elaroopall talousyhteillÖa jiseavaltiooJl llhetettiviksi tarkoitettua hloretta sllplkarjaaJihaa vartea(l>
7639: 
7640: 
7641:               Lähetysmaa . . . . . . . . . • . • • . • • . . . . . . . . . . • . . . . . . . . . . • . . . . • N:o<'l .•.•.•...............
7642: 
7643:               Ministeriö ..........•.............................•..................•...•..•..•..
7644: 
7645:               Toimivaltainen elin      •...••.............•..••.•.••.•.....•.•....•••.••.•.••.•••...•..•
7646: 
7647:               Viitetl> .............................................•......•......•.....••.•...•..
7648: 
7649:               I.   Lihan tunnistus
7650: 
7651:                                                                                                                                       :n lihaa
7652:                                                                (eläinlaji)
7653: 
7654:                    Palojen luonne
7655: 
7656:                    Pakkauksen luonne
7657: 
7658:                    Pakkausten määrä
7659: 
7660:                    Nettopaino
7661: 
7662:               II. Lihan alkuperi
7663: 
7664:                    Hyväksytyn teurastamon tai hyväksyttyjen teurastamojen osoite tai osoitteet ja eläinliäkinnällinen(-set)
7665: 
7666:                    hyvä.ksyntänumero(t)<•>     .......••............•.....•............•....•..............
7667: 
7668: 
7669: 
7670: 
7671:               m. Lihan määriapää
7672:                    Uha lähetetään
7673:                                                                      (I.ähetyspaikka)
7674: 
7675: 
7676:                                                             (Vastaanottajamaa ja -paikka)
7677: 
7678:                    seuraavalla kuljetusvälineelli(3)
7679: 
7680:                    Lähettijin nimi ja osoite      ........•.•....•................•..................•••..••
7681: 
7682: 
7683: 
7684:                    Vastaanottajan nimi ja osoite       ...•..........................•..........•...•.........
7685: 
7686: 
7687: 
7688: 
7689:                                                                      371L0118.SF
7690: 8.3.71                                           Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                            N:o L 55!39
7691: 
7692: 
7693:          IV. Vakuutus bygieelllsyydestll
7694: 
7695:                Minä allekiijoittanut virkaeläinlääkäri todistan, että
7696: 
7697:                a)   -   edellä kuvaillussa siipikarjanlihassa<•),
7698: 
7699:                         edellä kuvailloissa lihan pakkauksissa<•)
7700: 
7701:                     on merkki, joka todistaa, että liha on peräisin hyväkysytyissä teurastamoissa teurastetuista eläimistä,
7702: 
7703:                b)   tämä liha on terveyttä koskevista ongelmista tuoreen siipikarjanlihan kaupassa 15 päivänä helmikuuta 1971
7704:                     annetun neuvoston direktiivin mukaisesti suoritetun eläinlääketieteellisen tarkastuksen jälkeen todettu
7705:                     soveltuvan ihmisravinnoksi,
7706: 
7707:                c)   tämän lähetyksen kuljetusajoneuvot tai kontit ja lastausolosuhteet täyttävät mainitussa direktiivissä säädetyt
7708:                     hygieniavaatimukset.
7709: 
7710:                                                     Tehty . . . . . . . . . . . . . (paikka)   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (päiväys)
7711: 
7712: 
7713: 
7714:                                                                                         Virkaeläinlääkärin allekiijoitus
7715: 
7716:                                                                              ( ................................... )
7717: 
7718: 
7719: 
7720: 
7721:          (1)   Tuore siipikarjanliha: seuraavien lajien tuore liha: elävät kanat, kalkkunat, helmikanat, sorsat, ankat ja hanhet,
7722:                joita ei ole käsitelty niiden säilyvyyden varmistamiseksi; jäähdytetyn ja pakastetun siipikarjanlihan katsotaan
7723:                kuitenkin olevan tuoretta.
7724:          (l)   Vapaaehtoinen
7725:          (l)   Rautatievaunujen ja kuorma-autojen osalta ilmoitetaan rekisterinumero ja ilma-alusten osalta lennon numero.
7726:          <•)   Tarpeeton viivataan yli.
7727: 
7728: 
7729: 
7730: 
7731:                                                                371L0118.SF
7732: N:o L 192/6                                       Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                          24.7.75
7733: 
7734: 
7735: 
7736: 
7737:                                                      NEUVOSTON DIREKTDVI,
7738:                                               annettu 10 päivänä heinäkuuta 1975,
7739:                                terveyttä koskevista ongelmista tuoreen siipikarjanlihan kaupassa
7740:                                          annetun direktiivin 71/118/ETY muuttamisesta
7741: 
7742:                                                               (75/431/ETY)
7743: 
7744: EUROOPAN YHfEISÖJEN NEUVOSTO, joka                                      tamistoimenpiteitä, jäsenvaltioille olisi annettava mahdollisuus
7745:                                                                         säätää poikkeuksista,
7746: ottaahuomioon Euroopan talousyhteisön perustamissopimuksen
7747: ja erityisesti sen 43 ja 100 artiklan,
7748:                                                                         direktiiviin 71/118/EfY perustuvien sääntöjen täytäntöönpane
7749:                                                                         on osoittanut, että joitakin tuon direktiivin säännöksiä on
7750: ottaa huomioon komission ehdotuksen,                                    saadun kokemuksen perusteella muutettava,
7751: 
7752: 
7753: ottaa huomioon Euroopan parlamentin lausunnon(!>,
7754:                                                                        siipikarjanlihan jäähdytysmenetelmien lisätutkimosten suoritta-
7755:                                                                        misen mahdollistamiseksi päivää, josta lukien "Spinchiller"-
7756: ottaa huomioon talous- ja sosiaalikomitean lausunnon(l>,               jäähdytysmenetelmän käyttö kielletään, olisi lykättävä,
7757: 
7758: 
7759: sekä katsoo, että
7760:                                                                        olisi hyödyllistä säätää nopeasta ja tehokkaasta menettelystä,
7761:                                                                        jota noudattaen voitaisiin tehdä teknisiä mukautuksia tiettyihin
7762: siipikarjanlihan markkinoiden yhteisen järjestelyn toteuttami-         säännöksiin tai antaa täytäntöönpanosäännöksiä, ja
7763: sella ei ole toivottua vaikutusta niin kauan kuin siipikarjanlihaa
7764: koskevien terveyssäännösten väliset erot ovat kaupan esteenä;
7765: terveyttä koskevista ongelmista tuoreen siipikarjanlihan
7766: kaupassa 15 päivänä helmikuuta 1971 annettu neuvoston                  olisi otettava käyttöön yhteisön valvontajäxjestelyt sen varmis-
7767: direktiivi 71/11~>, sellaisena kuin se on viimeksi                     tamiseksi, että tässä direktiivissä säädettyjä standardeja
7768: muutettuna direktiivillä 74/387/CfY<4>, ei ole poistanut kaikkia       sovelletaan yhdenmukaisesti kaikissa jäsenvaltioissa; olisi
7769: näitä eroja, koska se ei sisällä leikkaamaja koskevia säännök-         säädettävä, että tällainen tarkastusmenettely määriteltäisiin
7770: siä; leikkaamaihin sovellettava! hygienia- ja valvontamääräyk-         yhteisön menettelyn mukaisesti pysyvässä eläinlääkintäkomi-
7771: set olisi yhdenmukaistettava,                                          teassa,
7772: 
7773: 
7774: jäsenvaltioilla olisi oltava valtuudet hyväksyä ja varmistaa
7775: tällaisen hyväksynnän edellytysten noudattaminen, ei ainoas-           ON ANTANUT TÄMÄN DIREKTIIVIN:
7776: taan teurastamojen, vaan myös leikkaamojen osalta,
7777:                                                                                                      1 artikla
7778: 
7779: ottaen huomioon vallitseva tilanne tietyn tyyppisen siipikarjan-       Muutetaan neuvoston direktiiviä 71/118/EfY seuraavien
7780: lihan tuotantomenetelmissä ja sen mahdollistamiseksi, että             artiklojen mukaisesti.
7781: eräät laitokset saisivat mahdollisuuden mukautua direktiivin
7782: vaatimuksiin, on tarpeen sallia jäsenvaltioiden myöntää
7783: lisäaikaa, jonka kuluessa nämä, erityisesti sisäelinten poistoon                                     2 artikla
7784: liittyvät menetelmät voidaan säilyttää ja nuo mukautukset
7785: toteuttaa; koska tiettyjen säännösten täytäntöönpanemiseksi            Korvataan 2 artikla seuraavasti:
7786: vaaditaan huomattavia rakenteellisia tai hallinnollisia mukaut-
7787: 
7788:                                                                              "2 artikla
7789: 
7790: (1) EYVL N:o C 127, 18.10.1974, s. 29                                        Tässä direktiivissä tarkoitetaan:
7791: (l> EYVL N:o C 116, 30.10.1974, s. 31
7792: (3) EYVL N:o L 55, 8.3.1971, s. 23                                           a) 'ruholla' linnun koko ruumista verenlaskun, kynimisen
7793: <•> EYVL N:o L 202, 24.7.1974, s. 1                                             ja sisäelinten poiston jälkeen; munuaisten poisto,
7794: 
7795: 
7796: 
7797: 
7798: 8 321232Q LIITE Pri.                                          375L043l.SF
7799: 24.7.75                                               Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                       N:o L 19217
7800: 
7801:           raaJOJen poisto kinnernivelestä ja pään poisto ovat                    täyttää seuraavat vaatimukset, sanotun kuitenkaan rajoitta-
7802:           kuitenkin valinnaisia,                                                 malla 11, 15, 15 aja 16 artiklan soveltamista:
7803: 
7804: 
7805:    b) 'ruhon osilla' a kohdassa määritellyn ruhon osia,
7806:                                                                                  A Ruhojen ja sivutuotteiden osalta:
7807: 
7808:    c) 'sivutuotteilla' muuta kuin a kohdassa määritehyyn
7809:       ruhoon kuuluvaa tuoretta lihaa, vaikka se jäisi luon-                          a) sen on oltava saatu 5 artiklan 1 kohdan mukaisesti
7810:       nollisesti ruhon yhteyteen, sekä päätä ja jalkoja, jos                            hyväksytystä ja valvotusta teurastamosta,
7811:       nämä esitetään rohosta erillään,
7812: 
7813:                                                                                     b) sen on oltava peräisin eläimestä, jolle virkaeläin-
7814:    d) 'sisäelimillä' rinta-, vatsa- ja lantio-ontelon elimiä                           lääkäri tai avustaja on suorittanut ante mortem -
7815:       mukaan lukien henki- ja ruokatorvi sekä soveltuvin                               tarkastuksen 4 artiklan säännösten mukaisesti, ja
7816:       osin kupu,                                                                       jonka on tällaisen tarkastuksen jälkeen todettu
7817:                                                                                        sopivan teurastettavaksi tuoreen siipikarjanlihan
7818:                                                                                        kauppaa varten,
7819:    e) 'ante mortem -terveystarkastuksella' elävän siipikarjan
7820:       tarkastusta liitteessä 1 olevan IV luvun mukaisesti,
7821:                                                                                      c) sen on oltava käsitelty tyydyttävissä hy-
7822:                                                                                         gieniaolosuhteissa liitteessä 1 olevan V luvun
7823:    f)     'post mortem -terveystarka~tuksclla' teurastamossa                            määräyksiä noudattaen,
7824:           teurastetun siipikarjan tarkastusta välittömästi teuras-
7825:           tuksen jälkeen liitteessä 1 olevan VI luvun mukaisesti,
7826:                                                                                      d) virkaeläinlääkärin tai avustajan on täytynyt suorit-
7827:                                                                                         taa sille post mortem -tarkastus 4 artiklan sään-
7828:    g) 'virkaeläinlääkärillä' jäsenvaltion toimivaltaisen kes-                           nösten mukaisesti, ja se on todettu soveltuvan
7829:       kusviranomaisen nimittämää eläinlääkäriä,                                         ihmisravinnoksi liitteessä I olevan VII luvun
7830:                                                                                         määräyksiä noudattaen,
7831: 
7832:     h) 'avustajalla' koulutettua henkilöä, jonka jäsenvallion
7833:        toimivaltainen keskusviranomainen on virallisesti                             e) siinä on oltava liitteessä I olevan X luvun maa-
7834:        nimittänyt avustamaan virkaeläinlääkäriä,                                        räysten mukainen terveysmerkintä; tarvittaessa
7835:                                                                                         voidaan päättää kyseisen luvun määräysten muut-
7836:                                                                                         tamisesta tai täydentämisestä 12 a artiklassa sää-
7837:    i)     'lähettäjämaalla' jäscnvaltiota, josta tuore siipikarjanliha                  dettyä menettelyä noudattaen erityisesti kaupassa
7838:           lähetetään toiseen jäsenvallioon,                                             käytettyjen eri esitystapojen huomioon ottamiseksi,
7839:                                                                                         sillä edellytyksellä, että tällaiset tavat ovat hy-
7840:                                                                                         gieniasääntöjen mukaisia; erityisesti ja X luvun
7841:    j)     'määrämaalla' jäsenvalliota, johon tuore siipikarjanliha                      määräyksistä poiketen, ensimmäisen kerran 1
7842:           lähetetään toisesta jäsenvaltiosta,                                           päivään heinäkuuta 1976 mennessä, on tätä menet-
7843:                                                                                         telyä noudattaen määriteltävä ne edellytykset,
7844:                                                                                         joiden mukaisesti sellaisten ruhoja, ruhon osia tai
7845:     k) 1ähetyksellä' saman todistuksen kanamaa lihaerää,                                sivutuotteita sisältävien suurten pakkausten, joita ei
7846:                                                                                         ole merkitty X luvun 44 kohdan 3 alakohdan a
7847:                                                                                         alakohdan mukaisesti, markkinoille saattaminen on
7848:    1)     'laitoksella' 5 artiklan mukaisesti hyväksyttyä teurasta-                     sallittua,
7849:           moa tai leikkaamoa."
7850: 
7851:                                                                                      f)   sen on oltava varastoilo liitteessä I olevan XII
7852:                                                                                           luvun määräyksiä noudattaenpostmortem -tarkas-
7853:                                3 artikla                                                  tuksen jälkeen tyydyttävissä hygieniaolosuhteissa
7854:                                                                                           jäljempänä 5 b artiklassa tarkoitetuissa laitoksissa
7855: Korvataan 3 artikla seuraavasti:                                                          tai kylmävarastoissa,
7856: 
7857:    "3 artikla                                                                        g) sen on oltava pakattu sopivalla tavalla liitteessä I
7858:                                                                                         olevan XIII luvun määräyksiä noudattaen; kun
7859:    1. Jäsenvaltioiden on varmistettava, että ainoastaan                                 käytetään suojaavaa pakkausta, sen on täytettävä
7860:    sellaisen tuoreen siipikarjanlihan kauppa on sallittua, joka                         saman luvun vaatimukset.
7861: 
7862: 
7863: 
7864: 
7865:                                                                    375L0431.SF                                    8 321232Q LIITE Sek.
7866: N:o L 192/8                                      Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                             24.7.75
7867: 
7868:            Tarvittaessa voidaan päättää kyseisen luvun mää-            3. Kaupasta suljetaan pois:
7869:            räysten muuttamisesta tai täydentämisestä 12 a
7870:            artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen erityi-
7871:            sesti kaupassa käytettyjen lukuisten esitystapojen          a) tuore siipikarjanliha, jota on käsitelty vetyperoksidilla tai
7872:            huomioon ottamiscksi, sillä edellytyksellä, että               muilla vaikaisuaineilla tai luonnollisilla tai keinotekoisilla
7873:            tällaiset tavat ovat hygieniasääntöjen mukaisia; tätä          väriaineilla,
7874:            menettelyä noudattaen annetut säännökset suoja-
7875:            kääreiden läpinäkyvyysasteesta ja värityksestä eivät        b) tuore siipikarjanliha, jota on käsitelty antibiooteilla,
7876:            saa kuitenkaan estää yhteisön säännöissä vaadiitu-             säilöntäaineilla tai mureuttamisaineilla.
7877:            jen tai sallittujen merkintöjen tai kirjoitettujen
7878:            tietojen näkymistä tliiiaisissa kääreissä,
7879: 
7880:                                                                        4. Jos määräjäsenvaltio sen sallii, 1 kohdan A ja B alakoh-
7881:       h) se on kuljetettu liitteessä 1 olevan XIV luvun                dassa tarkoitettujen vaatimusten ei kuitenkaan tarvitse täyttyä,
7882:          määräyksiä noudattaen,                                        kun kyseessä on muuhun käyttöön kuin ihmisravinnoksi
7883:                                                                        tarkoitettu liha; tässä tapauksessa vastaanottajajäsenvaltion on
7884:                                                                        toteutettava tarvittavat toimenpiteet sen estämiseksi, että lihaa
7885:                                                                        käytetään muuhun kuin mihin se on tarkoitettu.
7886:    B. Ruhon osien tai luuuoman lihan osalta:
7887: 
7888: 
7889:    a) sen on oltava leikattu 5 artiklan 1 kohdan mukaisesti            5. Edellä 1 kohdan A alakohdan vaatimuksia ei sovelleta
7890:       hyväksytyssä ja valvotussa leikkaamossa,                         tuoreeseen siipikarjanlihaan, joka yksittäisissä tapauksissa
7891:                                                                        toimitetaan sen tuoliajalta suoraan kuluttajalle tämän omaa
7892:                                                                        kulutusta varten muutoin kuin kiertokaupan, postimyynnin tai
7893:    b) sen on oltava leikattu ja saatu liilleessä 1 olevan VIII         torimyynnin kautta.
7894:       luvun vaatimusten mukaisesti, ja sen on oltava peräi-
7895:       sin:
7896:                                                                        Edellisestä alakohdasta poiketen ja 15 päivään elokuuta 1981
7897:                                                                        asti jäsenvaltiot voivat sallia, että pienimuotoista siipikarjan
7898:        -   jäsenvaltiossa teurastetun ja tämän direktiivin             kasvatusta harjoittavat maanviljelijät toimittavat pieniä määriä
7899:            vaatimusten mukaisen eläimen tuoreesta lihasta,             tuoretta siipikarjanlihaa
7900: 
7901: 
7902:            toisesta jäsenvaltiosta tuodusta ja tämän direktiivin       -   joko suoraan kuluttajalle lähinnä tilaa pidettävillä viikottai-
7903:            vaatimusten mukaisesta tuoreesta lihasta, tai                   silla markkinoilla,
7904: 
7905:                                                                            tai suoraan kuluttajalle myyville vähittäiskauppiaille sillä
7906:            yhteisön tuoreen siipikarjanlihan tuontia kolman-               edellytyksellä, että tällaiset vähittäiskauppiaat harjoittavat
7907:            sista maista koskevissa säännöksissä vahvistettujen             toimintaansa samalla paikkakunnalla kuin tuottaja tai
7908:            edellytysten mukaisesti kolmansista maista tuodusta             naapuri paikkakunnalla.
7909:            tuoreesta lihasta,
7910:                                                                       Tämä poikkeus ei koske kiertokauppaa, postimyyntiä tai
7911:                                                                       vähittäiskauppiaan osalta torimyyntiä. Jäsenvaltioiden on
7912:    c) sen on oltava varastoitu liitteessä 1 olevan XII luvun          toteutettava tarvittavat toimenpiteet tällaisten kauppojen
7913:       määräysten mukaisissa olosuhteissa,                             terveystarkastusten varmistamiseksi.
7914: 
7915: 
7916:    d) virkaeläinlääkärin on täytynyt tarkastaa se liitteessä 1
7917:       olevan IX luvun määräysten mukaisesti,                           6. Edellä 1 kohdan A alakohdan f alakohdassa ja B alakohdan
7918:                                                                        c alakohdassa säädettyjä säilytystä koskevia vaatimuksia ei
7919:                                                                        sovelleta sellaisiin säilytystoimenpiteisiin, jotka toteutetaan
7920:    e) sen on täytettävä A alakohdan c, e, g ja h alakohdan             tiloissa, joissa rohoja ja leikattua tai luutonta siipikarjanlihaa
7921:       edellytykset.                                                    tarjotaan suoraan kuluttajalle, tai näiden tilojen vieressä
7922:                                                                        sijaitsevissa tiloissa.
7923: 
7924:                                                                       Edellä 1 kohdan A alakohdan g alakohdassa säädettyjä
7925: 2. Kun leikkaamossa käytetään muuta tuoretta lihaa kuin               pakkausta koskevia vaatimuksia ei sovelleta sellaisiin ruhoihin,
7926: siipikarjanlihaa, sen on oltava asiaa koskevien yhteisön              joita ei ole pakattu yksitellen, ja jotka tuodaan edellä tarkoitet-
7927: standardien mukaista.                                                 tuihin tai näiden vieressä sijaitseviin tiloihin pakattaviksi
7928: 
7929: 
7930: 
7931: 
7932:                                                              375L0431.SF
7933: 24.7.75                                          Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                     N:o L 192/9
7934: 
7935:    suoraan kuluttajalle tarjottaviksi.                                                            5 artikla
7936: 
7937: 
7938:    7. Edellä 1 kohdan B alakohdan säännöksiä ei sovelleta              Korvataan 5 artikla seuraavasti:
7939:    pakattuun tai pakkaamattomaan tuoreeseen siipikarjanli-
7940:    haan, kun leikkaaminen tai luiden poisto tapahtuu tiloissa,
7941:    joissa lihaa myydään tai käytetään suoraan kuluttajalle
7942:    tarjottavaksi muutoin kuin kiertokaupan, postimyynnin tai              "5 artikla
7943:    torimyynnin keinoin, tai tällaisten tilojen yhteydessä
7944:    olevissa tiloissa."                                                    1. Kaikki hyväksytyt teurastamot ja leikkaamoi on
7945:                                                                           rekisteröitävä eri luetteloihin ja kullakin teurastamolla ja
7946:                                                                           leikkaamolla on oltava eläinlääkinnällinen hyväksyn-
7947:                                                                           tänumero. Jäsenvaltioiden on toimitettava nämä luettelot
7948:                                                                           hyväksymistään laitoksista muille jäsenvaltioille ja komis-
7949:                             4 artikla                                     siolle.
7950: 
7951: Korvataan 4 artikla seuraava~ti:
7952:                                                                           Komissio huolehtii näiden luetteloiden julkaisemisesta
7953:                                                                           Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä.
7954: 
7955:    "4 artikla
7956:                                                                           Jäsenvaltio voi hyväksyä laitoksen vasta varmistettuaan
7957:    1. Virkaeläinlääkäri voi käyttää alaisinaan ja omalla                  jokaisessa yksittäistapauksessa tämän direktiivin säännösten
7958:    vastuullaan avustajia suorittaessaan ante mortem ja post               noudattamisen, erityisesti:
7959:    mortem -tarkastuksia, liitteessä I olevassa IX luvussa
7960:    määrättyjä leikatun lihan terveystarkastuksia sekä valvoes-
7961:    saan laitosten täytettäväksi liitteessä I olevassa III ja V            a) teurastamojen osalta: liitteessä I oleva I ja m luku,
7962:    luvussa määrättyjen hygieniavaatimusten noudattamista.
7963: 
7964:                                                                           b) leikkaamojen osalta: liitteessä 1 oleva II ja III luku.
7965:    2. Avustajiksi voidaan hyväksyä ainoastaan henkilöitä,
7966:    jotka täyttävät liitteessä II määrätyt vaatimukset. Neuvosto
7967:    antaa komission ehdotuksesta yksityiskohtaisemmat                      Jäsenvaltion on peruotettava hyväksyntä, jos kolmannessa
7968:    säännökset avustajilta liitteessä II olevan 1 kohdan b ja d            alakohdassa tarkoitetut edellytykset eivät enää täyty. Jos
7969:    alakohdan ja 4 kohdan mukaisesti vaadittavasta koulutus-               suoritetaan tarkastus 5 a artiklan mukaisesti, asianomaisen
7970:    tasosta.                                                               jäsenvaltion on otettava huomioon siitä tehdyt johtopää-
7971:                                                                           tökset. Hyväksynnän peruuttamisesta on ilmoitettava muille
7972:                                                                           jäsenvaltioille ja komissiolle.
7973:    3. Avustajat voivat toimia virkaeläinlääkärin         al'una
7974:    ainoastaan seuraavissa tehtävissä:
7975:                                                                           ?    Virkaeläinlääkäri vastaa laitosten valvonnasta; puhtaasti
7976:                                                                           teknisten tehtävien suorittamisessa hän voi käyttää erityi-
7977:           liitteessä I olevan III ja V luvuissa määrättyjen hy-           sesti tätä tarkoitusta varten koulutettujen avustajien apua.
7978:           gieniamääräysten noudattamisen valvonta,
7979: 
7980:                                                                           Tätä apua koskevat yksityiskohtaiset säännöt annetaan 12
7981:           sen tarkastaminen, että ante mortem -tervcystarkas-             a artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen.
7982:           tusta suoritettacssa liitteessä I olevan IV luvun 16
7983:           kohdassa mainittuja oireita ei ilmene,
7984:                                                                           3. Jos jäsenvaltio toteaa, että tämän direktiivin säännöksiä
7985:           sen tarkastaminen, että post mortem -terveystarkas-             ei tai ei enää noudateta toisessa jäsenvaltiossa sijaitsevassa
7986:           tusta suoritcttaessa liitteessä I olevån VII luvun 32           laitoksessa, sen on ilmoitettava tästä komissiolle ja
7987:           kohdassa mainittuja tapauksia ei ilmene,                        kyseisen valtion toimivaltaiselle keskusviranomaiselle.
7988: 
7989:           liitteessä 1 olevassa IX luvussa tarkoitettu leikatun
7990:           lihan terveystarkastus,                                         4. Komissio aloittaa välittömästi 5 a artiklassa säädetyn
7991:                                                                           menettelyn. Jäsenvaltioiden voidaan sallia, 12 artiklassa
7992:    -      jäljempänä XIV luvun 53 kohdassa tarkoitettu kulje-             säädettyä menettelyä noudattaen, kieltää tästä laitoksesta
7993:           tusvälineiden tai -astioiden sekä lastausolosuhteiden           peräisin olevien tuotteiden saattamisen niiden alueelle, jos
7994:           valvonta."                                                      a~iantuntijatarkastuksessa todetaan sen olevan oikeutettua.
7995: 
7996: 
7997: 
7998: 
7999:                                                             375L0431.SF
8000: N:o L 192/10                                       Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                           24.7.75
8001: 
8002:    Kyseinen lupa voidaan peruuttaa 12 artiklassa säädettyä                                          7 artikla
8003:    menettelyä noudattaen uuden, 5 a artiklassa säädettyjen
8004:    edellytysten mukaisesti suoritetun asiantuntijatarkastuksen
8005:    perusteella.                                                          Korvataan 6 artikla seuraavasti:
8006: 
8007: 
8008:                                                                             "6 artikla
8009:                             6 artikla
8010:                                                                             Rajoittarnatta 3 artiklan 3 kohdan säännösten soveltamista
8011:                                                                             ja ennen mahdollisten yhteisön säännösten voimaantuloa,
8012: lisätään artiklat seuraavasti:                                              tämä direktiivi ei vaikuta jäsenvaltioiden säännöksiin,
8013:                                                                             jotka:
8014:     "5 a artikla
8015:                                                                             a) koskevat 5 b artiklassa tarkoitettujen kylmävarastojen
8016:     Jäsenvaltioiden ja komission eläinlääkintäasiantuntijoiden                 hyväksynnän ja tällaisen hyväksynnän peruuttamisen
8017:     on tehtävä säännöllisiä tarkastuksia paikalla sen varmista-                edellytyksiä,
8018:     miseksi, että hyväksytyt laitokset noudattavat tunnollisesti
8019:     tätä direktiiviä ja erityisesti liitteessä I olevan I, ll ja m          b) koskevat siipikarjan käsittelyä aineilla, jotka saattavat
8020:     luvun määräyksiä. Niiden on esitettävä komissiolle                         tehdä tuoreen siipikaijanlihan nauttimisen ihmisten
8021:     kertomus tarkastusten tuloksista.                                          terveydelle vaaralliseksi tai haitalliseksi, sekä siipikar-
8022:                                                                                jalle annettavia aineita kuten antibiootteja, estrogeeniä,
8023:                                                                                tyrostaatteja, mureuttajia, eläintorjunta-aineita, kasvin-
8024:     Jäsenvaltion, jonka alueella tarkastus tapahtuu, on annetta-               torjunta-aineita tai aineita, jotka sisältävät arseenia tai
8025:     va kaikki tarvittava apu asiantuntijoille näiden suorittaessa              antimonia,
8026:     tehtäviään.
8027:                                                                             c) koskevat vieraiden aineiden lisäämistä tuoreeseen
8028:                                                                                siipikarjanlihaan ja sen käsittelyä ionisoivalla ja
8029:     Komissio nimeää tarkastusten suorittamisesta vastaavat                     ultravioletilla säteilyllä."
8030:     jäsenvaltioiden asiantuntijat tehtäviinsä jäsenvaltioiden
8031:     ehdotuksesta; heidän on oltava jonkin muun jäsenvaltion
8032:     kansalaisia, kuin sen, jonka alueella tarkastus tapahtuu, ja
8033:     5 Mtiklan 3 ja 4 kohdassa tarkoitetuiSI:a tapauksissa muiden                                    8 artikla
8034:     kUin erimielisyyden osapuolina olevien jäsenvaltioiden
8035:     kansalaisia.                                                        Korvataan 8 artiklassa ilmaisu "Vlll luvun" ilmaisulla "XI
8036:                                                                         luvun".
8037: 
8038:     Tarkastukset tehdään yhteisön nimissä, joka myös vastaa
8039:     niistä johtuvista kustannuksista.                                                               9 artikla
8040:                                                                                                   (389L0662)
8041: 
8042:     Säännökset tämän artiklan täytäntöönpanosta, erityisesti            Korvataan 9 artiklassa ilmaisu "5 artiklan 3 kohdan 2 alakoh-
8043:     ensimmäisessä alakohdassa tarkoitettujen tarkastusten               dan toisessa lauseessa" ilmaisulla "5 artiklan 4 kohdassa".
8044:     tiheydestä ja suoritustavasta sekä eläinlääkintäasiantuntijoi-
8045:     den nimittämisestä ja heidän kertomustensa laatimismenet-
8046:     telyistä, :an:aetaan 12 a artiklassa säädettyä menettelyä                                      10 antfkla
8047:     noudattaen.
8048:                                                                         lisätään artikla seuraavasti:
8049: 
8050:                                                                             "12 a artikla
8051:     5 b artikla
8052:                                                                             1. Jos tässä artiklassa säädettyä menettelyä on noudatetta-
8053:     Teurastarnojen tai leikkaamojen ulkopuolella sijaitsevat                va, asian saattaa 15 .päivänä lokakuuta 1968 annetulla
8054:     kylmävarastot ovat :tuoreen siipikaijanlihan säilytyksen                neuvoston päätöksellä perustetun pysyvän eläinlääkintäko-
8055:     osalta virkaeläinlääkärin valvonnan alaisia.                            mitean, jäljempänä 'komitea', käsiteltäväksi komitean
8056:                                                                             puheenjohtaja omasta aloitteestaan tai jäsenvaltion pyyn-
8057:                                                                             nöstä viipymättä.
8058:     Senjäsenvaltion toimivaltainen keskusviranomainen, jonka
8059:     alueella kylmävarasto sijaitsee, on tuoreen siipikarjanlihan            2. Komiteassa jäsenvaltioiden äänet painotetaan perusta-
8060:     varastoinnin osalta vastuussa tuon varaston hyväksynnästä               miasopimuksen 148 artiklan 2 kOhdassa määrätyllä tavalla.
8061:     ja tällaisen hyväksynnän peruuttamisesta."                              Puheenjohtaja ei osallistu äänestykseen.
8062: 
8063: 
8064: 
8065: 
8066:                                                               375L0431.SF
8067: 24.7.75                                          Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                   N:o L 192/11
8068: 
8069:     3. Komission edustaja tekee komitealle ehdotuksen                     Maahantuotua tuoretta siipikarjanlihaa voidaan kaupata
8070:     tarvittavista toimenpiteistä. Komitea antaa lausuntonsa               tuojajäsenvaltiossa. Siinä ei missään tapauksessa saa olla
8071:     ehdotuksesta määräaja~sa, jonka puheenjohtaja voi asettaa             liitteessä 1 olevassa X luvussa tarkoitettua terveysmerkin-
8072:     asian kiireellisyyden mukaan. Lausunnol annetaan 41                   tää, ja jos se on leikattu tai luuton, sitä on käsiteltävä 3
8073:     äänen enemmistöllä.                                                   aniklan 1 kohdan B alakohdan säännösten mukaisesti.
8074: 
8075:                                                                           Yhteisön sisäisen kaupan osalta se on jäsenvaltioiden
8076:                                                                           kansallisten säännösten alainen."
8077:    4. Komissio päättää toimenpiteistä ja soveltaa niitä
8078:    välittömästi, jos ne ovat komitean lausunnon mukaiset. Jos
8079:    toimenpiteet eivät ole komitean lausunnon mukaisia tai
8080:    lausuntoa ei ole annellu, komissio tekee viipymällä                                           13 artikla
8081:    neuvostolle ehdotuksen tarvillavista toimenpiteistä. Neu-
8082:    vosto ratkaisee asian määräenemmistöllä.                            Usätään artikla! seuraavasti:
8083: 
8084: 
8085:    Jos neuvosto ei ole ratkaissut asiaa kolmen kuukauden ku-              15 a artikla
8086:    luessa siitä, kun asia on tullut vireille neuvostossa, komis-
8087:    sio päättää toimenpiteistä, jollei neuvosto ole yksinkertai-           Neuvosto päättää yksimielisesti komission ehdotuksesta 31
8088:    sella enemmistöllä niitä hylännyt."                                    päivään joulukuuta 1976 mennessä jauhettuun, hakattuun
8089:                                                                           tai muulla tavoin hienannettuun lihaan sovellettavista
8090:                                                                           säännök~istä; tässä tarkoituksessa komissio toimittaa
8091:                                                                           neuvostolle ehdotuksen 31 päivään heinäkuuta 1976
8092:                                                                           mennessä. Kunnes tällaiset neuvoston antamat säännökset
8093:                           11 artikla                                      tulevat voimaan, sovelletaan kansallista lainsäädäntöä tässä
8094:                                                                           artiklassa tarkoitettuun lihaan.
8095: Korvataan 14 artikla seuraavasti:
8096: 
8097:                                                                           15 b artikla
8098: 
8099:                                                                           Neuvosto määrittää yksimielisesti komission ehdotuksesta
8100:     "14 artikla                                                           1 päivään tammikuuta 1978 mennessä lämpötilat, joita on
8101:                                                                           noudatettava paloittelun, luiden poiston ja pakkaamisen
8102:    1. Jäsenvaltioiden on kiellettävä nykyisin käytössä oleva              aikana, kun viimeksi mainittu suoritetaan liitteessä 1 olevan
8103:    siipikarjanlihan'Spinehiller'-jäähdyttämismenetelmä.Tämä               XIII luvun 47 ja 48 kohdan mukaisesti sekä rajoittamalla
8104:    kielto tulee pakolliseksi 1!l kuukauden kuluitua 2 kohda~sa            liitteessä 1 olevan VIII luvun 37 kohdan toisen ja kolman-
8105:    tarkoitetun kertomuksen laatimisesta, kuitenkin viimeistään            nen alakohdan määräysten soveltamista."
8106:    1 päivänä tammikuuta 1978.
8107: 
8108:                                                                                                  14 artikla
8109:    2. Neuvoteltuaan jäsenvaltioiden kanssa pysyvässä
8110:    eläinlääkintäkomiteassa komissio toimittaa neuvostolle              Muutetaan 16 artiklaa seuraavasti:
8111:    ennen 1 päivää heinäkuuta 1976 selostuksen jäähdytys-
8112:    menetelmistä, joita 1 kohdan kielto ei koske."                     a) lisätään ilmaisu "ja 16 a aniklan" ilmaisun "tämän kuiten-
8113:                                                                          kaan rajoittamalla 14 artiklan" jälkeen,
8114: 
8115:                                                                       b) korvataan b alakohdassa ilmaisu "viimeistään viiden
8116:                                                                          vuoden kuluttua tämän direktiivin tiedoksiantamisesta" il-
8117:                                                                          maisulla "1 päivänä tammikuuta 1977".
8118:                           12 <lrtikla
8119: 
8120: Korvataan 15 artikla seuraavasti:                                                                15 artikla
8121: 
8122:                                                                       lisätään artikla seuraavasti:
8123:    "15 artikla
8124:                                                                           "16 a artikla
8125:    Ennen tuoreen siipikarjanlihan tuontia kolmansista maista
8126:    koskevien yhteisön säännösten täytäntöönpanoa, jäsenvalti-             Alueellaan tuotetun ja liikkeelle lasketun tuoreen siipikar-
8127:    oiden on sovellettava tällaiseen tuontiin säännöksiä, jotka            janlihan osalta ja sen estämättä, mitä 16 aniklan b kohdas-
8128:    vastaavat vähintään tämän direktiivin mukaisesti annelluja.            sa säädetään,
8129: 
8130: 
8131: 
8132: 
8133:                                                             375L043l.SF
8134: N:o L 192/12                                           Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                   24.7.75
8135: 
8136:    a) jäsenvaltiot voivat ennen 16 artiklan b kohdassa                                     kaamoista sekä kaikki muutokset niitä koskeviin mää-
8137:       tarkoitetun jakson päättymistä myöntää alueellaan                                    räyksiin,
8138:       sijaitseville, ennen 15 päivää helmikuuta 1975 toimin-
8139:       tansa aloittaneille teurastamoille ja leikkaamoille, jotka                      b) -      vuosittainen lääkärintarkastus, josta määrätään
8140:       sitä erityisesti pyytävät:                                                                liitteessä 1 olevan III luvun 12 kohdassa, on pakol-
8141:                                                                                                 linen siitä päivästä alkaen, jonka neuvosto määrit-
8142:            lisäaikaa enintään 15 patvaan elokuuta 1977 asti                                     tää yksimielisesti komission ehdotuksesta ennen 15
8143:            liitteessä 1 olevan 1 ja II luvun määräysten noudat-                                 päivää helmikuuta 1980,
8144:            tamista varten,
8145:                                                                                                 tässä direktiivissä säädetty virkaeläinlääkärin
8146:            lisäaikaa enintään 15 patvaan elokuuta 1979 asti                                     osallistuminen leikkaamojen ja varastojen valvon-
8147:            tässä direktiivissä annettujen laitosten valvontaan                                  taan on pakollista vasta siitä päivästä alkaen, jonka
8148:            sekä ante mortem ja post nwrtem -tarkastuksiin                                       neuvosto määrittää yksimielisesti komission ehdo-
8149:            liittyvien säännösten noudattamista varten,                                          tuksesta.
8150: 
8151:            lisäaikaa enintään 15 päivään elokuuta 1981 asti                                Jos jotakin tämän kohdan poikkeuslausekkeista käyte-
8152:            liitteessä 1 olevan V luvun teurastuksesta ja sisä-                             tään, liitteessä 1 olevassa X luvussa tarkoitetun ter-
8153:            elinten poistosta annettujen määräysten noudatta-                               veysmerkinnän käyttö on kielletty."
8154:            mista varten.
8155:                                                                                                                  16 artikla
8156:        Jäsenvaltioiden on viipymättä toimitettava komissiolle
8157:        luettelo poikkeusluvan saaneista teurastamoista ja leik-                   Korvataan liite 1 seuraavasti:
8158: 
8159: 
8160: 
8161: 
8162:    "UITE 1
8163: 
8164: 
8165: 
8166: 
8167:                                                                         l LUKU
8168: 
8169: 
8170:                                         TEURASTAMOJA KOSKEVAT IIYGlEI\'IAVAATIMUKSET
8171: 
8172: 
8173:                1.   Teurastamoissa on ollava ainakin:
8174: 
8175: 
8176:                     a)   tilat tai katettu paikka, joka on riittävän suuri ja helppo puhdistaa ja desinfioida siipikarjan ante mortem -
8177:                          tarkastusta varten.
8178: 
8179: 
8180:                     b)   erityiset tilat tai katettu paikka, joka on helppo puhdistaa ja desinfioida, yksinomaan sairasta tai sairaaksi
8181:                          epäiltyä siipikarjaa varten,
8182: 
8183: 
8184:                     c)   teurastustilat, jotka ovat riittävän suuret yhtäällä tainnutuksen ja verenlaskun ja toisaalta kynimisen ja
8185:                          mahdollisen kalttauksen suorittamiseksi eri paikoissa. Teurastustilojenjaa alakohdassa tarkoitettujen tilojen
8186:                          tai paikan väliset yhteydet, ainoastaan kurassiipikarjalle tarkoitettua kapeata kulkuaukkoa lukuun ottamatta,
8187:                          on varustettava automaattisesti sulkeutuvalla ovella,
8188: 
8189: 
8190:                     d)   sisäelinten poistoon ja lintujen käsittelyyn tarkoitetut tilat, jotka on mitoitettu siten, että sisäelinten poisto
8191:                          voidaan suorittaa paikassa, joka on riittävän etäällä muista työasemista tai eristetty niistä väliseinällä
8192:                          saastumisen estämiseksi. Sisäelinten poistoon ja lintujen käsittelyyn tarkoitettujen tilojen ja teurastustilojen
8193:                          väliset yhteydet, ainoastaan teurastetullc siipikarjalle tarkoitettua kapeata aukkoa lukuun ottamatta, on
8194:                          varustettava automaattisesti sulkeutuvalla ovella,
8195: 
8196: 
8197:                     e)   tarvittaessa lähettämö,
8198: 
8199: 
8200: 
8201: 
8202:                                                                     375L0431.SF
8203: 24.7.75                                      Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                    N:o L 192/13
8204: 
8205:           f)   yhdet tai useammat riittävän suuret jäähdytys- tai pakastustilat,
8206: 
8207: 
8208:           g)   tilat tai huone höyhenten keräämistä varten, jollei niitä käsitellä jätteenä,
8209: 
8210: 
8211:           h)   erityiset lukittavat tilat, jotka on varattu yhtäältä siipikarjanlihan ja toisaalta ihmisravinnoksi kelpaamalio-
8212:                maksi julistetun epäterveellisen lihan ja jätteiden erillistä säilytystä varten, jos tällaista lihaa ja jätteitä ei
8213:                kuljeteta joka päivä pois teurastamosta,
8214: 
8215: 
8216:           i)   erityiset tilat yksinomaan 32 kohdan mukaisesti ihmisravinnoksi kelpaamaliomaksi julistetun lihan,
8217:                33 kohdan mukaisesti ihmisravinnosta pois suljetun lihan, sekä jätteen ja teollisuutta varten tarkoitet-
8218:                tujen teurastuksen sivutuotteiden teknistä käsittelyä tai hävittämistä varten, jos tämä tekninen käsittely
8219:                tai hävittäminen suoritetaan laitoksen tiJoissa,
8220: 
8221: 
8222:           j)   pukuhuoneet, pesualtaat ja suihkut sekä huuhdeltavat käymälät, joista viimeksimainitut eivät avaudu
8223:                suoraan työtiloihin; pesualtaissa on oltava kuuma ja kylmä juokseva vesi, käsien puhdistus- ja
8224:                desinfiointiaineita sekä kertakäyttöisiä käsipyyhkeitä; käymäJäiden lähellä on oltava pesualtaita. Alkaen
8225:                15 päivästä helmikuuta 1980 ne on varustettava hanoilla, jotka eivät ole käsikäyttöisiä.
8226: 
8227: 
8228:           k)   erityinen paikka lantaa varten, ellei lantaa poistcta välittömästi ja hygieenisesti,
8229: 
8230: 
8231:           1)   paikka ja riittävät välineet kuljetuslaatikoiden ja ajoneuvojen puhdistusta ja desinfiointia varten,
8232: 
8233: 
8234:           m) riittävästi varustettu lukittava tila yksinomaan eläinlääkintöviranomaisten käyttöön,
8235: 
8236: 
8237:           n)   työtiloissa riittävät laitteet käsien ja työvälineiden puhdistusta ja desinfiointia varten; tällaisten laitteiden
8238:                on oltava mahdollisimman lähellä työasemia; hanat eivät saa olla käsikäyttöisiä; näissä laitteissa on oltava
8239:                kuuma ja kylmä juokscva vesi, puhdistus- ja desinfiointiaineita sekä kertakäyttöisiä käsipyyhkeitä;
8240:                työ,·älineiden puhdistusta varten veden lämpötilan on oltava vähintään + 82 •c,
8241: 
8242: 
8243:           o)   välineet, jotka mahdollistavat tässä direktiivissä sääde-ttyjen eläinlääketieteellisten tarkastusten tehokkaan
8244:                suorittamisen milloin tahansa,
8245: 
8246: 
8247:           p)   riittävä ympäröivä aitaus,
8248: 
8249: 
8250:           q)   rakennuksen puhtaiden ja likaisten osien on oltava riittävästi erotetut toisistaan, sanotun kuitenkaan
8251:                rajoinamaua edellä a, b, c ja d alakohdan määräysten soveltamista,
8252: 
8253: 
8254:           r)   edellä a - j alal<ohdassa tarkoitetuissa tiloissa:
8255: 
8256: 
8257:                    vedenpitävä lattiapäällyste, joka on hdppo puhdistaa ja desinfioida, onlahosuojattu ja siten rakennettu,.
8258:                    että veden poisjuoksuttamincn on helppoa,
8259: 
8260:                    tasaiset seinät, joissa on vaalea, pestävä päällyste tai maali vähintään kahden metrin korkeudelle ja
8261:                    joiden kulmat ja nurkat on pyöristetty,
8262: 
8263: 
8264:           s)   riillävä tuuletus ja tarvittaessa höyryn poisto,
8265: 
8266:           t)   elävälle tai teurastetulle siipikarjalle varaluissa tiloissa riittävä luonnollinen tai keinotekoinen valaistus,
8267:                joka ei vääristä värejä,
8268: 
8269: 
8270:           u)   laitteet, jotka takaavat ainoastaan juomakelpoisen, paineenalaisen veden riittävän saannin; juomakelvotto-
8271:                man veden käyttö voidaan kuitenkin poikkeuksellisesti sallia höyryntuotannossa, tulensammutuksessa,
8272: 
8273: 
8274: 
8275:                                                            375L043l.SF
8276: N:o L 192/14                                           Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                   24.7.75
8277: 
8278:                          j[ähdytyslaitteiden jäähdytyksessä ja höyhenten hydraulisessa poistossa siiJ[ edellytyksellä, että toteutetaan
8279:                          tarvittavat toimenpiteet saastumisen estämiseksi ja että tätä tarkoitusta varten asennetut putket estävät
8280:                          tämän veden käytön muihin tarkoituksiin.
8281: 
8282:                          Juomakelvottoman veden putket on selvästi erotettava juomakelpoista vettä varten käytetyistä, eivätkä ne
8283:                          saa kulkea lihoja sisältävien tilojen läpi.
8284: 
8285:                          Poikkeuksellisesti voidaan kuitenkin 15 päivään helmikuuta 1980 asti sallia, että juomakelvotonta vettä
8286:                          sisältävät putket kulkevat ennen 15 päivää helmikuuta 1975 toimintansa aloittaneissa teurastamoissa lihoja
8287:                          sisältävien tilojen läpi sillä edellytyksellä, että mainittujen huoneiden läpi kulkevissa putkien osissa ei ole
8288:                          baooja tai liitäntöjä,
8289: 
8290: 
8291:                     v)   riittävä määrä kuumaa paineistettua juomakelpoista vettä tuottava laitteisto,
8292: 
8293: 
8294: 
8295:                     w) hygieniavaatimukset täyttävä jäteveden poistojärjestelmä,
8296: 
8297: 
8298: 
8299:                     x)   asianmukaiset välineet tuhoeläimillä kuten hyönteisiltä ja jyrsijöiltä jne. suojautumista varten,
8300: 
8301: 
8302: 
8303:                     y)   instrumentit ja työvälineet sekä siipikarjan kanssa säilytyksen aikana kosketuksiin joutuvat välineet, jotka
8304:                          on valmistettu korroosionkestävästä materiaalista ja jotka on helppo puhdistaa ja desinfioida; puun käyttö
8305:                          on erityisesti kielletty,
8306: 
8307: 
8308:                     z)   erityiset ilma- ja vesitiiviit korroosionkestävät astiat, joita ei voida väkisin avata jäljempänä 32 kohdassa
8309:                          tarkoitetussa merkityksessä ihmisravinnoksi kelpaamattomaksi julistettujen lihojen keräämistä varten.
8310: 
8311: 
8312: 
8313: 
8314:                                                                         II LUKU
8315: 
8316: 
8317: 
8318:                                          LEIKKAA!I10JA KOSKEVAT HYGIENIAVAATIMUKSET
8319: 
8320: 
8321: 
8322: 
8323:                2.   Leikkaamaissa on oltava ainakin:
8324: 
8325: 
8326: 
8327:                     a)   jäähdytystilat, jotka ovat riittävän suuret lihan säilytystä varten,
8328: 
8329:                     b)   tilat leikkaamista ja luiden poistamista sekä 48 kohdassa määrättyjä pakkaustoimenpiteitä varten,
8330: 
8331:                     c)   tilat 47 kohdassa määrättyjä pakkaustoimenpiteitä ja lihan lähettämistä varten,
8332: 
8333:                     d)   riittävästi varustettu lukittava tila yksinomaan eläinlääkintäviranomaisten käyttöön,
8334: 
8335:                     e)   pukuhuoneet, pesualtaat ja suihkut sekä huuhdeltavat käymälät, joista viimeksimainitut eivät avaudu
8336:                          suoraan työtiloihin; pesualtaissa on oltava kuuma ja kylmä juokseva vesi, käsien puhdistus- ja
8337:                          desinfiointiaineita sekä kertakäyttöisiä käsipyyhkeitä. Käymälöiden lähellä on oltava pesualtaita. Alkaen
8338:                          15 päh·ästä helmikuuta 1980 ne on varustettava hanoilla, jotka eivät ole käsikäyttöisiä.
8339: 
8340:                     1)   erityiset ilma- ja vesi tiiviit, korroosionkestävät astiat, joissa on kannet ja sulkimet, jotka estävät asiatlomia
8341:                          henkilöitä poislamasta tavaroita niistä, ja joihin leikkaamisen tuloksena saatavat liha ja sivutuotteet, joita
8342:                          ei ole tarkoitettu ihmisravinnoksi, pannaan, tai lukittavat tilat tällaisia lihaa tai sivutuotteita varten, jos
8343:                          niiden määrä on niin suuri että se edellyttää sitä, tai jos niitä ei kuljeteta pois tai hävitetä kunkin työpäivän
8344:                          päätteeksi,
8345: 
8346: 
8347: 
8348: 
8349:                                                                     375L043l.SF
8350: 24.7.75                                     Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                 N:o L 192/15
8351: 
8352:           g)   edellä a alakohdassa tarkoitetuissa liloissa:
8353: 
8354: 
8355:                    vedenpitä,·ä Jattiapäällyste, joka on helppo puhdistaa ja desinfioida, on Jahonsuojattu ja siten
8356:                    rakennettu, että veden poisjuoksuttaminen on helppoa,
8357: 
8358:                    tasaiset seinät, joissa on vaalea, pestävä päällyste tai maali vähintään kahden metrin korkeudelle ja
8359:                    joiden kulmat ja nurkat on pyöristetty,
8360: 
8361: 
8362: 
8363: 
8364:           h)   edellä b alakohdassa tarkoitetuissa tiloissa:
8365: 
8366: 
8367:                    vedenpitävä Jattiapäällyste,joka on helppo puhdistaa ja desinfioida, on Jahosuojattu ja siten rakennettu,
8368:                    että veden poisjuoksuttaminen on helppoa; vesi on kanavoitava viemäreihin, joihin on asennettu
8369:                    säleiköt ja vesilukot estämään hajuja,
8370: 
8371:                    tasaiset seinät, joissa on vaalea, pestävä päällyste tai maali vähintään kahden metrin korkeudelle ja
8372:                    joiden kulmat ja nurkat on pyöristetty,
8373: 
8374: 
8375: 
8376: 
8377:           i)   edellä a kohdassa tarkoitetuissa tiloissa jäähdytyslaitteet, joilla lihan sisälämpötila pidetään enintään + 4
8378:                •c:ssa,
8379: 
8380: 
8381: 
8382:           j)   lämpömittari tai rekisteröivä lämpömittari Jeikkaamossa,
8383: 
8384: 
8385: 
8386: 
8387:           k)   välineet, jotka mahdollistavat tässä direktiivissä säädettyjen tarkastusten ja eläinlääketieteellisen valvonnan
8388:                tehokkaan suorittamisen milloin tahansa,
8389: 
8390: 
8391:           1)   välineet, jotka mahdollistavat riittävän tuulctuksen huoneissa, joissa käsitellään lihaa,
8392: 
8393: 
8394:           m) tiloissa, joissa lihaa käsitellään, riittä,·ä Juonnollinen tai keinotekoinen valaistus, joka ei vääristä värejä,
8395: 
8396: 
8397:           n)   laitteet, jotka takaavat ainoastaan juomakelpoisen, paineenalaisen veden riittävän saannin; juomakelvotto-
8398:                man veden käyttö voidaan kuitenkin poikkeuksellisesti sallia höyryntuotannossa, tulensammutuksessa,
8399:                jäähdytyslaitteiden jäähdytyksessä ja höyhenten hydraulisessa poistossa sillä edellytyksellä, että toteutetaan
8400:                tarvittavat toimenpiteet saastumisen estämiseksi ja että tätä tarkoitusta varten asennetut putket estävät
8401:                tämän veden käytön muihin tarkoituksiin.
8402: 
8403:                Juomakelvottoman veden putket on selvästi erotettava juomakoipoista vettä varten käytetyistä, ja ne eivät
8404:                saa kulkea lihoja sisältävien tilojen läpi.
8405: 
8406:                Poikkeuksellisesti voidaan kuitenkin 15 päivään helmikuuta 1980 asti sallia, että juomakelvotonta vettä
8407:                sisältävät putket kulkevat ennen 15 päivää helmikuuta 1975 toimintansa aloittaneissa leikkaamaissa Jihoja
8408:                sisältävien tilojen läpi sillä edellytyksellä, että mainittujen tilojen läpi kulkevissa putkien osissa ei ole
8409:                hanoja tai Jiitäntöjä.
8410: 
8411: 
8412:           o)   laitteisto, joka toimittaa riittävän määrän kuumaa paineistettua juomakelpoista vettä,
8413: 
8414: 
8415:           p)   hygieniavaatimukset täyttävä jäteveden poistojärjestelmä,
8416: 
8417: 
8418:           q)   lihankäsittelyhuoneissa mahdollisimman lähellä työpisteitä riittävät laitteet käsien ja työvälineiden
8419:                puhdistusta ja desinfiointia varten. Hanat eivät saa olla käsikäyttöisiä. Näissä laitteissa on oltava kuuma
8420:                ja kylmä juokse,·a vesi, puhdistus- ja desinfiointiaineita sekä kertakäyttöisiä käsi pyyhkeitä. Työvälineiden
8421:                puhdistusta varten veden lämpötilan on oltava vähintään 82 •c,
8422: 
8423: 
8424: 
8425: 
8426:                                                          375L0431.SF
8427: N:o L 192/16                                           Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                   24.7.75
8428: 
8429:                     r)   sellaiset hygieniamääräykset täyttävät laitteet lihan käsittelyä ja liha-astioiden säilyttämistä varten, että liha
8430:                          ja astiat eivät suoraan kosketa lattiaa,
8431: 
8432: 
8433:                     s)   asianmukaiset välineet tuhoeläimillä kuten hyönteisiltä ja jyrsijöiltä jne. suojautumista varten,
8434: 
8435: 
8436:                     t)   instrumentit ja työvälineet, kuten leikkauspöydät, irrotettavalla leikkauspinnalla varustetut pöydät, astiat,
8437:                          kuljetinhihnat ja sahat, jotka on valmistettu korroosionkestävästä materiaalista, joka ei likaa lihaa ja joka
8438:                          on helppo puhdistaa ja desinfioida; puun käyttö on erityisesti kielletty.
8439: 
8440: 
8441: 
8442: 
8443:                                                                         lll LUKU
8444: 
8445: 
8446: 
8447:                            LAITOSTEN HENKILÖKUNTAA, TILOJA, LAfiTEITA JA INSTRUMENTTEJA
8448:                                           KOSKEVAT HYGIENIAVAATIMUKSET
8449: 
8450: 
8451: 
8452:                3.   Henkilökunnan on tarkoin noudatettava yleisiä puhtausperiaatteita; tilat, laitteet ja instrumentit on pidettävä
8453:                     ehdottomasti puhtaina.
8454: 
8455: 
8456:                     a)   Henkilökunnan on erityisesti käytettävä puhtaita, vaaleita ja helposti pestäviä työvaatteita ja päähineitä.
8457:                          Eläimiä teurastavan tai lihan kanssa työskentelevän tai sitä käsittelevän henkilökunnan on pestävä ja
8458:                          desinfioitava kätensä useita kertoja työpäivän aikana ja aina ryhtyessään uudelleen työhön. Sairaiden
8459:                          eläinten tai tartunnansaaneen lihan kanssa kosketuksissa olleiden henkilöiden on välittömästi pestävä
8460:                          kätensä ja käsivartensa huolellisesti kuumalla vedellä ja sitten desinfioitava ne. Tupakointi on kielletty työ-
8461:                          ja varastotiloissa.
8462: 
8463: 
8464:                     b)   Eläimiä ei saa päästää laitoksiin. Teurastamojen osalta tämä kielto ei koske teurastamon työeläimiä,
8465:                          teuraaksi tarkoitettua siipikarjaa, kaneja tai lintuja, joita ei mainita 1 artiklan 1 kohdassa, ja jotka on
8466:                          tarkoitettu välittömästi teurastettaviksi sillä edellytyksellä, että niitä ei pidetä, teurasteta, valmisteta tai
8467:                          säilytetä samaan aikaan ja samoissa tiloissa kuin siipikarjaa.
8468: 
8469:                          Niissä jäsenvaltioissa, joissa on säädetty, että linnut on teurastettava tämän direktiivin säännösten
8470:                          mukaisesti, tällaisten lintujen tuoretta lihaa voidaan kuitenkin säilyttää samoissa tiloissa kuin 1 artiklan
8471:                          1 kohdassa tarkoitettuihin lajeihin kuuluvien hyötyeläinten tuoretta lihaa.
8472: 
8473:                          Jyrsijät, hyönteiset ja muut tuholaiset on järjestelmällisesti hävitettävä,
8474: 
8475: 
8476:                     c)   Edellä 1 kohdan a, b, c ja d alakohdassa ja 2 kohdan b ja c alakohdassa tarkoitetut tilat on puhdistettava
8477:                          ja desinfioitava tarpeen mukaan ja joka tapauksessa päivän töiden päätteeksi.
8478: 
8479: 
8480:                     d)   Siipikarjan kuljetukseen käytettävien Iaatikoiden on oltava valmistetut korroosionkestävästä materiaalista
8481:                          ja helppoja puhdistaa ja desinfioida. Ne on puhdistettava ja desinfioitava aina kun ne tyhjennetään.
8482: 
8483: 
8484:                     e)   Teurastukseen, lihan käsittelyyn ja säilytykseen käytetyt laitteet ja välineet on pidettävä puhtaina ja
8485:                          hyvässä kunnossa. Ne on huolellisesti puhdistettava ja desinfioitava useita kertoja työpäivän aikana,
8486:                          työpäivän päätteeksi ja ennen kuin niitä käytetään uudelleen, jos ne ovat saastuneet erityisesti
8487:                          taudinaiheuttajilla.
8488: 
8489:                     f)   Epäterveellisen, ihmisravinnoksi kelpaamattoman lihan ja sivutuotteiden astiat on tyhjennettävä käytön
8490:                          jälkeen ja puhdistettava ja desinfioitava aina kun ne tyhjennetään.
8491: 
8492: 
8493:                4.   Teurastukseen sekä lihan käsittelyyn ja varastointiin käytettyjä työt iloja, instrumentteja, työvälineitä ja -laitteita
8494:                     saa käyttää ainoastaan näihin tarkoituksiin.
8495: 
8496: 
8497: 
8498:                                                                     375L043l.SF
8499: 24.7.75                                       Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                  N:o L 192/17
8500: 
8501:           5.    Siipikarjanliha ja liha-astiat eivät saa olla suorassa kosketuksessa lattian kanssa.
8502: 
8503: 
8504:           6.    Höyhenet on vietävä pois välittömästi kynimisen jälkeen.
8505: 
8506: 
8507: 
8508:           7.    Pesu-, dcsinfiointi- ja torjunta-aineiden käyttö ei saa vaikuttaa lihan terveellisyyteen.
8509: 
8510: 
8511: 
8512:           8.    Kaikkiin tarkoituksiin on käytettävä juomakelpoista vettä.
8513: 
8514:                 Jollei 1 kohdan u alakohdassa ja 2 kohdan n alakohdassa muuta määrätä, juomakelvotonta vettä voidaan
8515:                 kuitenkin poikkeuksellisesti käytlää höyryntuotantoon, tulensarnmutukseen, jäähdytyslaitteiden
8516:                 jäähdytykseen ja höyhenten poistoon.
8517: 
8518: 
8519: 
8520:           9.    Sahajauhon tai muiden vastaavien aineiden lcvilläminen työ- ja varastotilojen lattioille on kielletty.
8521: 
8522: 
8523:           10.   Liha on leikattava siten, etlä kaikelta saastumiselta vältytään. Luunsirut ja verihyytymät on poistettava.
8524:                 Leikkaamisen tuloksena saatava liha, jota ei ole tarkoitettu ihmisravinnoksi, on sitä mukaa kun sitä
8525:                 saadaan, pantava 2 kohdan f alakohdassa tarkoitettuihin astioihin.
8526: 
8527: 
8528: 
8529:           11.   (385Ul326)
8530: 
8531:                 Teurastus ja lihan käsittely on kielkllävä henkilöiltä, jotka ovat mahdollisia saastuttamisen lähteitä,
8532:                 erityisesti:
8533: 
8534: 
8535:                 a)   sellaisilta, jotka sairastavat tai joiden epäillään sairastavan lavantautia, pikkulavantauti A:ta tai B:tä,
8536:                      tarttuvaa suolitulehdusta (salmonelloosia), punatautia, tarttuvaa keltatautia, tulirokkoa tai ovat näiden
8537:                      tautien kantajia,
8538: 
8539: 
8540: 
8541:                 b)   sellaisilta, jotka sairastavat tai joiden epäillään sairastavan tarttuvaa tuberkuloosia,
8542: 
8543: 
8544: 
8545:                 c)   sdlaisilta, jotka sairastavat tai joiden epäillään sairastavan tarttuvaa ihotautia,
8546: 
8547: 
8548:                 d)   sellaisilta, jotka harjoittavat samanaikaisesti toimia, joiden seurauksena mikrobit voisivat siirtyä lihaan,
8549: 
8550: 
8551: 
8552:                 e)   sellaisilta, joilla on muu side kädessä kuin ci-märk:ivää haavaa suojaava vesitiivis side.
8553: 
8554: 
8555: 
8556:           12.   Kaikilta siipikarjanlihan parissa tvoskentelevilta henkilöiitä on vaadittava laäkärintodistus. Siinä on
8557:                 todcuava, että tällaiselle työlle ei ole esteitä; todistus on uusittava vuosittain ja aina kun virkaeläinlääkäri
8558:                 sitä vaatii; sen on aina oltava virkaeläinJääkärin saatavilla.
8559: 
8560: 
8561: 
8562:                                                               IV LUKU
8563: 
8564: 
8565:                                           ANTE MORTEM-TERVEYSTARKASTUS
8566: 
8567: 
8568: 
8569: 
8570:           13.   Teurassiipikarja on ante mortem -tarkastettava 24 tunnin kuluessa siitä, kun se saapuu teurastamoon.
8571:                 Tarkastus on toisiottava juuri ennen teurastusta, jos ante mortem -tarkastuksesta on kulunut yli 24 tuntia.
8572: 
8573: 
8574: 
8575:           14.   Allle mortem -tarkastus voi rajoittua kuljetuksen aikana saatujen vammojen toteamiseen, jos siipikarja on
8576:                 tarkasteltu alkuperätilalla viimeisten 24 tunnin aikana ja todenu terveeksi. Lisäksi siipikarjan alkuperä on
8577:                 todettava teurastamoon saapuessa.
8578: 
8579: 
8580: 
8581:                                                            375L043l.SF
8582: N:o L 192/18                                      Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                24.7.75
8583: 
8584:                      Jos ante mortem -tarkastuksen suorittaa alkuperätilalla ja teurastamossa eri virkaeläinlääkäri, eläinten
8585:                      mukana on toimitettava terveystodistus, jossa ilmoitetaan liitteessä III vaaditut tiedot.
8586: 
8587: 
8588:                15.   Ante mortem -tarkastus on suoritettava sopivissa valaistusolosuhteissa.
8589: 
8590: 
8591:                16.   Tarkastuksessa on todettava:
8592: 
8593:                      a)   kärsiikä siipikarja taudista, joka voi tarttua ihmisiin tai eläinriin, onko siinä oireita tai onko sen
8594:                           yleistila sellainen, että tauti mahdollisesti ilmenee,
8595: 
8596:                      bJ   onko siinä oireita sairaudesta tai häiriöstä, joka vaikuttaa sen yleistilaan ja voi tehdä sen ihmisravin-
8597:                           noksi kelpaamattomaksi.
8598: 
8599: 
8600:                17.   Linturuttoa, Neweastlen tautia, rabiesta, salmonelloosia, kanakoleraa tai omitoosia sairaslava siipikarja on
8601:                      julisteltava ihmisravinnoksi kclpaamattomaksi.
8602: 
8603: 
8604:                18.   Eläimiä ei saa teurastaa ihmisravinnoksi tarkoitetuksi tuoreeksi lihaksi, jos
8605: 
8606:                           teurastamossa oJevasta sairaasta siipikarjasta,
8607: 
8608:                           niiden alkuperään liittyvistä terveystiedoista,
8609: 
8610:                      todetaan, että ne ovat olleet yhteydessä linturuttoa, Neweastlen tautia, rabiesta, salmonelloosia, kanakoleraa
8611:                      tai omitoosia sairastaviin lintuihin sellaisissa olosuhteissa, että tauti on voinut tarttua niihin.
8612: 
8613: 
8614:                19.   Edellä 16, 17 ja 18 kohdassa tarkoitettu siipikarja on teurastettava erikseen ja kaiken muun siipikarjan
8615:                      teurastuksen jälkeen.
8616: 
8617: 
8618: 
8619: 
8620:                                                                    V LUKU
8621: 
8622: 
8623:                                       TEUiv\STUSIJYGIENIAA KOSKEVAT VAATIMUKSET
8624: 
8625: 
8626: 
8627: 
8628:                20.   Teurastamon tiloihin tuotu siipikarja on teurastettava välittömästi tainnutuksen jälkeen.
8629: 
8630:                      Tainnutus voidaan kuitenkin jättää pois, jos uskonnollinen riitti sen kieltää.
8631: 
8632: 
8633:                21.   Verenlasku on suoritettava loppuun asti ja siten, että veri ei voi aiheuttaa saastumista teurastuspaikan
8634:                      ulkopuolella.
8635: 
8636: 
8637:                22.   Teurastettu siipikarja on kynittävä välittömästi ja se on suoritettava loppuun asti.
8638: 
8639: 
8640:                23.   Sisäelinten poisto on suoritettava välittömästi. Ruho on avattava siten, että onte!ot ja sisäelimet voidaan
8641:                      tarkastaa. Tätä tarkoitusta varten maksa, perna ja ruuansulatuskanava on poistettava ruhosta siten, että se
8642:                      ei saastu, ja että näiden sisäelinten luonnolliset yhteydet jäävät kiinni ruhoon kunnes tarkastus suoritetaan.
8643: 
8644: 
8645:                24.   Tarkastuksen jälkeen irrotetut sisäelimet on välittömästi erotettava ruhosta, ja ihmisravinnoksi
8646:                      sopimattomat osat on heti poistettava.
8647: 
8648: 
8649:                      Ruhoon jäävät sisäelimet tai sisäelinten osat on munuaisia lukuun ottamatta irrotettava, jos mahdollista,
8650:                      kokonaan, ja tyydyttävissä hygieniaolosuhteissa.
8651: 
8652: 
8653: 
8654:                                                                375L0431.SF
8655: 24.7.75                                        Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                  N:o L 192/19
8656: 
8657:           25.    On kiellettyä puhaltaa siipikarjan lihaan ilmaa, puhdistaa sitä kankaalla tai täyttää ruho jollakin muulla
8658:                  kuin laitoksessa teurastetusta siipikarjasta saatavalla syötäväliä sivutuotteella.
8659: 
8660: 
8661:           26.    On kiellettyä leikata ruhoa tai irrottaa tai käsitellä siipikarjan lihaa ennen kuin tarkastus on suoritettu.
8662:                  Virkaeläinlääkäri voi vaatia kaikkia tarkastuksessa tarvittavia käsittelyjä.
8663: 
8664: 
8665:           27.    Pidätetty liha, liha, joka on 32 kohdan mukaisesti julistettu ihmisravinnoksi kelpaamaliomaksi tai 33
8666:                  kohdan mukaisesti poissuljettu ihmisravinnosta, höyhenet ja jätteet on mahdollisimman pian vietävä pois
8667:                  1 kohdan g, h ja i alakohdassa vahvistettuihin tiloihin, paikkoihin tai astioihin, ja niitä on käsiteltävä siten,
8668:                  että saastuminen pidetään mahdollisimman vähäisenä.
8669: 
8670: 
8671:           28.    Tarkastuksen ja sisäelinten poiston jälkeen tuore siipikarjanliha on välittömästi puhdistettava ja
8672:                  jäähdytettävä hygieniavaatinlusten mukaisesti.
8673: 
8674: 
8675: 
8676: 
8677:                                                                \1 LUKU
8678: 
8679: 
8680:                                             POST MORTEM-TERVEYSTARKASTUS
8681: 
8682: 
8683:           29.    Kaikki eläimen osat on tarkastettava välittömästi teurastuksen jälkeen.
8684: 
8685: 
8686:           30.    Post mmtem -tarkastus on suoritettava sopivissa valaistusolosuhteissa.
8687: 
8688: 
8689:           31.    Post mortem -tarkastukseen on kuuluttava:
8690: 
8691: 
8692:                  a)   teurastetun eläimen silmärnääräinen tarkastus,
8693: 
8694:                  b)   tarvittaessa teurastetun eläimen tunnuslelu ja viiltäminen,
8695: 
8696:                  c)   koostumuksen, värin, hajun ja tarvittaessa maun poikkeavuuksien tutkiminen,
8697: 
8698:                  d)   tarvittaessa Jaboratoriotestit.
8699: 
8700: 
8701: 
8702: 
8703:                                                               VII LUKU
8704: 
8705: 
8706:                 VIRKAELÄINLÄÄKÄRIN PÄÄTÖS POST MORTEM -TARKASTUKSEN YHTEYDESSÄ
8707: 
8708: 
8709:           32.    1.   Siipikarja on julistettava täysin ihmisravinnoksi kelpaamattomaksi, jos post mortem -tarkastuksessa
8710:                       todetaan seuraavaa:
8711: 
8712:                           muusta kuin teurastuksesta aiheutunut kuolema.
8713: 
8714:                           yleinen saastuminen,
8715: 
8716:                           suuria ruhjeita ja mustebnia,
8717: 
8718:                           epänormaali haju, väri, maku,
8719: 
8720:                           mätäneminen,
8721: 
8722:                           epänormaali koostumus,
8723: 
8724:                           kuihtuminen,
8725: 
8726: 
8727: 
8728:                                                             375L0431.SF
8729: N:o L 192120                                      Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                 24.7.75
8730: 
8731:                               ödeemi,
8732: 
8733:                               vesipöhö,
8734: 
8735:                               keltatauti,
8736: 
8737:                               tartuntatauti,
8738: 
8739:                               aspergilloosi,
8740: 
8741:                               toksoplasmoosi.
8742: 
8743:                               laajalle levinnyt ihonalainen tai lihasten loissairaus,
8744: 
8745:                               pahanlaatuisia tai useita kasvaimia.
8746: 
8747:                               leukoosi,
8748: 
8749:                               myrkytys.
8750: 
8751: 
8752:                      2.   Teurastetun eläimen osat, joissa on paikallisia ruhjeita tai saastumista, jotka eivät vaikuta muun lihan
8753:                           hygieenisyyteen, julistetaan ihmisravinnoksi kelpaamattomiksi.
8754: 
8755: 
8756:                33.   Ruhosta irrotellu pää kieltä lukuun onamalla ja seuraavat sisäelimet eivät ole ihmisravinnoksi käytettäviä:
8757:                      henkitorvi, ruhosta 24 kohdan mukaisesti irrotetut keuhkot, ruokatorvi, kupu, suoli ja sappirakko.
8758: 
8759: 
8760: 
8761: 
8762:                                                                  VIIJ LUKU
8763: 
8764: 
8765:                            LEIKA'IJAVAKSI TARKOITETTUA LUJAA KOSKEVAT VAATIMUKSET
8766: 
8767: 
8768:                34.   Ruho voidaan leikata paloiksi ja luut poistaa ainoastaan leikkaamoissa.
8769: 
8770: 
8771:                35.   Laitoksen omistajan tai tämän edustajan on helpotettava laitoksen valvontatoimenpiteitä ja erityisesti
8772:                      toteutellava kaikki tarpeelliset käsiuelyt ja anne11ava tarviltavat välineet tarkastajien käyttöön; erityisesti
8773:                      hänen on pyynnöstä pystyttävä ilmoillamaan tarkastuksesta vastaavalle virkaeläinlääkärille, mistälaitokseen
8774:                      tuotu liha on peräisin.
8775: 
8776: 
8777:                36.   Lihaa, joka ei täytä 3 artiklan 1 kohdan B alakohdan b alakohdan vaatimuksia, voidaan tuoda
8778:                      hyväksyuyihin leikkaustiloihin vain sillä edellytyksellä, että sitä säilytetään erityisessä paikassa; se on
8779:                      leikattava muissa paikoissa tai muina aikoina kuin nuo vaatimukset täyttävä liha. Virkaeläinlääkärillä on
8780:                      kaikkina aikoina oltava vapaa pääsy kylmävarastoihin ja kaikkiin työtiloihin sen varmistamiseksi, että yllä
8781:                      esitettyjä määräyksiä noudatetaan tunnollisesti.
8782: 
8783: 
8784:                37.   Leikallavaksi tarkoitettu tuore liha on heti saapumisen jälkeen otettava leikkaamoon, ja sitä on
8785:                      käyllämiseen asti pidellävä 2 kohdan a alakohdassa tarkoitetussa huoneessa; lihan sisälämpötila on
8786:                      pidettävä tasaist:sti enintään + 4 °C:ssa.
8787: 
8788: 
8789:                      Edellä 28 kohdasta poiketen liha voidaan kuitenkin kuljettaa suoraan teurastustiloista leikkaustiloihin.
8790: 
8791: 
8792:                      Tällaisissa tapauksissa teurastustilojen ja leikkaustilojen on oltava riittävän lähellä toisiaan ja sijaittava
8793:                      samassa rakennusryhmässä, koska leikallava liha on siirrettävä yhdellä toimenpiteellä teurastamon
8794:                      mekaanisen käsittelyjärjestelmän jatketta käyuäen, ja leikkaus on suoritettava välittömästi. Heti kun
8795:                      vaaditut leikkaus ja pakkaus on suoritettu, lihat on kuljetellava 2 kohdan a alakohdassa määrättyyn
8796:                      jäähdyttämöön.
8797: 
8798: 
8799: 
8800:                                                                375L043l.SF
8801: 24.7.75                                         Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                  N:o L 192/21
8802: 
8803:           38.      Liha on tuotava 2 kohdan b alakohdassa tarkoitettuihin tiloihin tarpeen mukaan. Heti kun liha on vaaditosti
8804:                    leikattu ja pakattu, se on siirretlävä 2 kohdan a alakohdassa määrällyyn jäähdytystilaan.
8805: 
8806: 
8807:           39.      Lämpimänä leikattavaa lihaa lukuun ollamaHa leikkaus voidaan suorittaa vain, jos liha on saavuttanut
8808:                    lämpötilan, joka on enintään + 4 •c.
8809: 
8810: 
8811:           40.      Tuoreen lihan puhdistaminen kankaalla pyyhkimällä on kielletty.
8812: 
8813: 
8814: 
8815: 
8816:                                                                  IX LUKU
8817: 
8818:                                             LEIKATUN UllAN TERVEYSTARKASTUS
8819: 
8820: 
8821:           41.      Leikkaamoi ovat virkaeläinlääkärin valvonnan alaisia.
8822: 
8823:           42.      Virkaeläinlääkärin valvontaan on sisälly1tävä seuraavat tehtävät:
8824: 
8825: 
8826:                    a)   laitokseen saapuneesta tuoreesta lihasta ja siellä lähteneestä leikatusta lihasta pidetyn kirjanpidon
8827:                         tarkastus,
8828: 
8829: 
8830:                    b)   leikkuutiloihin tulevan tuoreen lihan terveystarka~tus,
8831: 
8832: 
8833:                    c)   tilojen, laiueiden ja työvälineiden puhtauden sekä henkilökunnan hygienian tarkastus,
8834: 
8835: 
8836:                    d)   kaikkien laboratoriotestejä varten tarviuavien näytteiden otto esimerkiksi haitallisten bakteerien,
8837:                         lisäaineiden tai muiden luvatlomien kemiallisten aineiden olemassaolon havaitsemiseksi. Tällaisten
8838:                         testien tuloksista on pidettävä kirjaa,
8839: 
8840: 
8841:                    e)   kaikki muu valvonta, jota eläinlääkäri pitää tarpeellisena tämän direktiivin säännösten noudattamisen
8842:                         varmistamiseksi.
8843: 
8844: 
8845: 
8846: 
8847:                                                                  X LUKU
8848: 
8849:                                                          TERVEYSl\U:RKII\'TÄ
8850: 
8851:           43.      Terveysmerkintä on tehtävä virkaeläinlääkärin vastuulla, ja tämän on tätä varten pidettävä ja talletettava:
8852: 
8853:                    a)   lihan terveysmerkintään tarkoitetut instrumentit, jotka hän saa luovuttaa avustajille vain merkinnän
8854:                         ajankohtana ja siihen vaadittavaksi ajaksi,
8855: 
8856:                    b)   etiketit ja kääreet, jos nämä on jo merkitty 44 kohdassa määrätyllä merkillä, sekä 44 kohdassa
8857:                         tarkoitetut sinetit. Tarvittava määrä näitä etikettejä, kääreitä ja sinettejä annetaan avustajille silloin,
8858:                         kun niitä on tarkoitus käyttää.
8859: 
8860:           44. 1.   Terveysmerkin on koostutlava:
8861: 
8862:                    a)       yläosassa lähe.lläjämaan nime.n kahdesta ensimmäisestä kirjaimesta roomalaisin kirjaimin
8863:                             (suuraakkosin),
8864: 
8865:                             keskellä teurastamon tai tarvittaessa leikkaamon eläinlääkinnällisestä hyväksyntänumerosta,
8866: 
8867:                             alaosassa yhdestä seuraavista alkukirjainsarjoista: CEE, EEG, EWG, E0F tai EEC.
8868: 
8869:                         Kirjainten ja numeroiden on oltava 0,2 cm korkeita,
8870: 
8871: 
8872: 
8873:                                                               375L0431.SF
8874: N:o L 192/22                                           Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                               24.7.75
8875: 
8876:                           bJ   soikiosta, jonka mitat ovat 6,5 cm x 4,5 cm, ja jonka sisällä on a kohdassa luetellut tiedot; kirjainten
8877:                                on oltava 0,8 cm korkeita ja numeroiden 1,1 cm korkeita.
8878: 
8879: 
8880:                      2.   Merkitsemiseen käytetyn materiaalin on täytettävä kaikki hygieniavaatimukset ja 1 kohdassa tarkoitettujen
8881:                           tietojen on oltava merkittyinä siinä täysin luettavassa muodossa.
8882: 
8883: 
8884:                      3.   a)   Edellä 1 kohdan a alakohdassa tarkoitettu hygieenisyysmerkintä on tehtävä:
8885: 
8886:                                    yksittäispakattujen ruhojen kääreen tai muun pakkauksen päälle tai näkyvästi sen alle,
8887: 
8888:                                    muiden kuin yksittäispakattujen ruhojcn päälle sinetillä tai muulla 12 a artiklassa säädettyä
8889:                                    menettelyä noudattaen hyväksyiyllä merkillä,
8890: 
8891:                                    pieninä määrinä pakattujcn ruhon osien tai sivutuotteiden kääreen tai muun pakkauksen päälle tai
8892:                                    näkyvästi sen alle,
8893: 
8894: 
8895:                           b)   Edellä 1 kohdan b alakohdassa tarkoitettu terveysmerkintä on tehtävä suuriin pakkauksiin, jotka
8896:                                sisältävät a alakohdan mukaisesti merkittyjä ruhoja, ruhon osia tai sivutuotteita.
8897: 
8898: 
8899:                      4.   Kun terveysmerkintä tehdään käärcescen tai pakkaukseen 3 kohdan mukaisesti:
8900: 
8901:                                se on kiinnitettävä siten, että se tuhoutuu. kun kääre tai pakkaus avataan, tai
8902: 
8903:                                käärc tai pakkaus on sinetöitävä siten, että sitä ei voida käyttää uudelleen avaamisen jälkeen.
8904: 
8905: 
8906: 
8907: 
8908:                                                                        XI LUKU
8909: 
8910: 
8911:                                                                 TERVEYSTODISTUS
8912: 
8913: 
8914:                45.        Terveystodistuksen alkuperäiskappaleen, jonka on oltava tuoreen siipikarjanlihan mukana, kun sitä
8915:                           kuljetetaan vastaanottajamaahan, on oltava virkaeläinlääkärin lastaushetkellä antama. Terveystodistuksen
8916:                           on oltava muodoltaan ja sisällöltään liitteessä IV esitetyn mallin mukainen; sen on oltava ainakin
8917:                           vastaanottajamaan kielellä ja sisällettävä liitteessä IV olevassa mallissa määrätyt tiedot.
8918: 
8919: 
8920: 
8921: 
8922:                                                                       X'JI LUKU
8923: 
8924: 
8925:                                                                    VARASTOINTI
8926: 
8927: 
8928:                46.        Edellä 28 kohdassa määrätyn jäähdytyksen jälkeen tuoretta siipikarjanlihaa on säilytettävä lämpötilassa,
8929:                           joka on jatkuvasti enintään + 4 •c.
8930: 
8931: 
8932: 
8933: 
8934:                                                                       XIII LUKU
8935: 
8936:                                                                       PAKKAUS
8937: 
8938: 
8939:                47.        a)   Pakkausten (esimerkiksi pakkauslaatiimi tai pahvilaatikotJ on täytettävä kaikki hygieniamääräykset,
8940:                                ja erityisesti:
8941: 
8942:                                    se ei saa muuttaa lihan organolcptisia ominaisuuksia,
8943: 
8944:                                    se ei saa pystyä siirtämään lihoihin ihmisten terveydelle haitallisia aineita,
8945: 
8946: 
8947: 
8948: 
8949: 9 321232Q LIITE Pri.                                                375L0431.SF
8950: 24.7.75                                         Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                  N:o L 192/23
8951: 
8952:                             sen on oltava riittävän lujaa, jotta se suojaa lihaa tehokkaasti kuljetuksen ja käsittelyn aikana,
8953: 
8954:                    b)   pakkauksia voidaan käyttää uudelleen lihoja varten vain jos ne on valmistettu korroosionkestävästä
8955:                         materiaalista, ne on hdppo puhdistaa, ja kun ne on ensin puhdistettu ja desinfioitu.
8956: 
8957: 
8958:           48.      Kun tuoretta siipikarjanlihaa kääritään pakkausmateriaaliin (esimerkiksi muovikelmuun), joka on suorassa
8959:                    kosketuksessa sen kanssa, tämä on tehtävä hygieniavaatimusten mukaisesti.
8960: 
8961:                   Tällaisten pakkausten on oltava läpinäkyviä ja värittömiä ja täytettävä 47 kohdan a alakohdan vaatimukset;
8962:                   niitä ei saa käyttää uudestaan lihan pakkaamiseen.
8963: 
8964:                    Ruhosta irrototut siipikarjanlihan osat tai sivutuottee-t on aina pakattava tiiviisti sinetöityyn astiaan, joka
8965:                    täyttää esitetyt ominaisuudet.
8966: 
8967: 
8968: 
8969: 
8970:                                                                XJV LUKU
8971: 
8972: 
8973:                                                                KULJETUS
8974: 
8975: 
8976:           49.      Tuore siipikarjanliha on kuljetettava ajoneuvoissa tai konteissa, jotka on suunniteltu ja varustettu siten, että
8977:                    Xll luvussa vahvistettu lämpötila säilyy koko kuljetuksen ajan.
8978: 
8979: 
8980:           50.      Tuoreen siipikarjanlihan kuljetukseen käytettäväksi tarkoitettuja kuljetusvälineitä ei saa käyttää elävien
8981:                    eläinten tai sellaisten tuotteiden kuljetukseen, jotka voivat vaikuttaa haitallisesti lihaan tai saastuttaa sen,
8982:                    ellei niitä ole noiden tuotteiden purkamisen jälkeen perusteellisesti puhdistettu, desinfioitu ja tarvittaessa
8983:                    käsitelty hajunpoistoaincella.
8984: 
8985: 
8986:           51.      Tuoretta siipikarjanlihaa voidaan kuljettaa samaan aikaan kuin aineita, jotka voivat vaikuttaa siihen tai
8987:                    tartuttaa siihen hajun, vain jos toteutetaan tarvittavat varotoimenpiteet
8988: 
8989: 
8990:           52.      Tuoretta lihaa ei saa kuljettaa ajoneuvossa tai kontissa, joka ei ole puhdas ja jota ei ole desinfioitu.
8991: 
8992: 
8993:           53.      Virkaeläin!Uäkärin on ennen kuormausta varmistettava, että kuljetusvälineet tai kantit ja lastausolosuhteet
8994:                    täyttävät tämän Ju,·un hygieniavaatimuksct.   11
8995: 
8996: 
8997: 
8998: 
8999:                                                                  17 artikla
9000: 
9001: 
9002:           Korvataan liite II seuraavasti:
9003: 
9004: 
9005:           "LIITE II
9006: 
9007: 
9008: 
9009:                                             AVUSTAJIA KOSKEVAT VAATIMUKSET
9010: 
9011: 
9012:           1.       Avustajiksi voidaan hyväksyä ainoastaan henkilöitä, jotka:
9013: 
9014:                    a)   esittävät toimivaltaisen viranomaisen antaman todistuksen hyvästä maineesta ja nuhteettomuudesta.
9015: 
9016:                         Jos jäsenvaltiossa ei anneta tällaista todistusta, sen sijasta voidaan antaa valaehtoinen ilmoitus tai
9017:                         juhlallinen vakuutus, jonka asianomainen henkilö on tehnyt tuon jäsenvaltion oikeus- tai
9018:                         hallintoviranomaiselle, notaarille tai toimivaltaiselle ammatilliselle tai toimialayhteisön toimielimelle.
9019: 
9020: 
9021: 
9022:                                                               375L0431.SF                                            9 321232Q LIITE Sek.
9023: N:o L 192/24                                     Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                24.7.75
9024: 
9025:                     bJ ovat saaneet riittävän peruskoulutuksen,
9026: 
9027:                     c)   sopivat fyysisesti tällaiseen tehtävään,
9028: 
9029:                     d)   os?ittavat pätevyyskokeessa, cllä heillä on riittävä tekninen tietämys.
9030: 
9031: 
9032:                2.   Rajoillamalta liitteessä I olevan III Ju,·un 11 ja 12 kohdan määräyksiä, avustajaksi ei saa palkata henkilöä,
9033:                     joka:
9034: 
9035: 
9036:                     a)   harjailtaa toimintaa, johon saallaa liittyä tuoreen siipikarjanlihan infektoitumisen riski,
9037: 
9038:                     b) on ammatiltaan lihakauppias, johtaa siipikarjateurastamoa tai työskentelee sellaisessa, käy kauppaa
9039:                        siipikarialla tai siipikarjan rchulla, on siipikarjan ruokinnan konsultti, on ammattimainen siipikarjatilan
9040:                        pitäjä tai työskentelee sellaisessa maatalousyrityksessä, johon hänellä on perhesiteitä tai läheisiä
9041:                        yhteyksiä, jotka voivat vaikuttaa arvioinnin puolueettomuuteen.
9042: 
9043: 
9044:                3.   Edellä 1 kohdan d alakohdassa tarkoitetun soveltuvuustestin järjestää jäsenvaltion toimivaltainen
9045:                     keskusviranomainen tai tuon jäsenvaltion nimittämä viranomainen. Vain ehdokkaat, jotka todistavat, että
9046:                     he ovat saaneet kolmen kuukauden esikoulutukscn virkaeläinlääkärin alaisuudessa, voivat osallistua tähän
9047:                     testiin.
9048: 
9049: 
9050:                4.   Edellä 3 kohdassa tarkoitettu pätevyyskoe koostuu teoriaosasta ja käytännöllisestä osasta, ja siinä
9051:                     käsitellään seuraavia aiheita:
9052: 
9053: 
9054:                     a)   teoriaosa:
9055: 
9056: 
9057: 
9058:                              perustiedot siipikarjan anatomiasta ja fysiologiasta,
9059: 
9060:                              perustiedot siipikarjapatologiasta,
9061: 
9062:                              perustiedot siipikarjan anatomisesta patologiasta,
9063: 
9064:                              perustiedot hygieniasta ja erityisesti teollisuushygieniasta,
9065: 
9066:                              siipikarjan teurastuksen, valmistuksen, pakkauksen ja kuljetuksen menetelmät ja menettely!,
9067: 
9068:                              työn suorittamiseen liittyvien lakien, asetusten ja hallinnollisten määräysten tuntemus,
9069: 
9070: 
9071:                     b)   käytännöllinen osa:
9072: 
9073: 
9074:                              teurassiipikarjan tarkastaminen ja arviointi,
9075: 
9076:                              tcuraslctun siipikarjan tarkastaminen ja arviointi,
9077: 
9078:                              eläinlajin määriuämincn eläimen tyypillisten osien tarkastuksen avulla,
9079: 
9080:                              tcurastetun siipikarjan muuttuneidtn osien tunnistaminen ja niiden arviointi,
9081: 
9082:                              kokemus tuotantolinjalla tapahtuvasta post mortem -tarkastuksesta."
9083: 
9084: 
9085: 
9086: 
9087:                                                                     18 artikla
9088: 
9089: 
9090:                          Korvataan liite IV seuraansti:
9091: 
9092: 
9093: 
9094: 
9095:                                                               375L0431.SF
9096: 24.7.75                                                     Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                                          N:o L 192/25
9097: 
9098:           "LIITE /1'
9099:                                                                                    MALLI
9100:                                                                        TERVEY~iTODISTUS
9101: 
9102:                 Euroopan talousyhteisön jiiscnvaltioon lähctcttäviik•i tarkoitettua tuoretta siipikarjanlihaa vartenu>
9103:           Lähettäjämaa . . . . . . . . . . . . . .                          . .................. N:o(2l                      ................... .
9104:           Ministeriö      ....................................................................... .
9105:           Tointivaltainen viranomainen
9106:           Viite(2' ............................................... · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · ·
9107:           !.    Lihan tunnistus
9108:                                                                                                                                                                :n lihaa
9109:                  · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · (cliiiniåji)' · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · ·
9110: 
9111:                 Palojen laatu       ................. .
9112:                 Pakkauksen laatu
9113:                 Pakkausten määrä
9114:                 Nettopaino
9115:           II.   Lihan alkuperii
9116:                 Hyväksytyn teurastamon tai hyväksyttyjen teurastamojen osoite tai osoitteet ja eläinlääkinnällinen(-set)
9117:                 hyväksyntänumero(t) '
9118: 
9119:                 Hyväksytyn kikkaa~on tai hyväksyttyjen Je.ikl;aamojen osoite tai osoitteet ja eläinlääkinnällinen(-set)
9120:                 hyväksyntänumcro(t) '
9121: 
9122: 
9123: 
9124:           II!. Lihan miiiiriipaikka
9125:                 Liha lähetetään
9126:                                         · · · · · · · · · · · · · · · · · · · (Läh~t.ysråikkå) · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · ·
9127: 
9128:                                                                     · · (Määiäir;a'a'j~·_:palkka) · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · ·
9129: 
9130:                 seuraavalla kuljetusvälineellä'''
9131:                 Lähettäjän nimi ja osoite
9132: 
9133: 
9134:                 Vastaanottajan nimi ja osoite
9135: 
9136: 
9137:           IV. Vakuutus ten-eydcstä
9138:                 Minä allekirjoittanut virkaeläinlääkäri todistan, että
9139:                 a)         edellä kuvaillussa siipikarjanlihassa<•>,
9140:                            edellä kuvailluissa lihan pakkauksissa<•>
9141:                      on merkki, joka todistaa, että
9142:                            liha on peräisin hyväksytyissä teurastamoissa teurastetuista eläimistä<'>,
9143:                            liha on leikattu hyväksytyissä lcikl;aamoissa<•>,
9144:                 b)   tämä liha on terveyttä koskevista ongelmista tuoreen siipika~anlihan kaupassa 15 päivänä helmikuuta 1971
9145:                      annetun neuvoston direktiivin mukaisesti suoritetun efäinläakärintarkastuksen jälkeen todettu soveltuvan
9146:                      ihmisravinnoksi,
9147:                 c)   tämän lähetyksen kuljetusajoneuvot tai kontitja lastausolosuhteet täyttävät mainitussa direktiivissä säädetyt
9148:                      hygieniavaatimukset.
9149:                                                           Tehty ..................... (paikka)                             ...............                 (päiväys)
9150:                                                           ( ...................................................... )
9151:                                                                                  (Virkaeläinlääkärin allekirjoitus)
9152: 
9153:           (l)
9154:                 Tuore siipikarjanliha: seuraavien lajien tuore liha: elävät kanat, kalkkunat, helmikanat, sorsat, ankat ja hanhet,
9155:                 joita ei ole käsitelty niiden säilyvyyden varmistamiseksi; jäähdytetyn ja pakastetun siipikarjanlihan katsotaan
9156:                 kuitenkin olevan tuoretta.
9157:           (2)
9158:                 Vapaaehtoinen.
9159:           (3)
9160:                 Rautatievaunujen ja kuorma-autojen osalta ilmoitetaan rekisterinumero, ilma-alusten osalta lennon numero,
9161:                 ja laivojen osalta nimi.
9162:           (4)
9163:                 Tarpeeton viivataan yli.
9164: 
9165: 
9166: 
9167: 
9168:                                                                              375L0431.SF
9169: N:o L 192/26                                         Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                               24.7.75
9170: 
9171:                                                                         19 artikla
9172: 
9173:                Jäsenvaltioiden on saatettava tämän direktiivin noudattamisen edellytlämätlait, asetukset ja hallinnolliset määräykset
9174:                voimaan 1 päivästä tammikuuta 1977.
9175: 
9176: 
9177:                                                                         20 artikla
9178: 
9179:                Tämä direktiivi on osoitellu kaikille jäsenvallioille.
9180: 
9181: 
9182:                Tehty Brysselissä JO päivänä heinäkuuta 1975.
9183: 
9184:                                                                                                Neuvoston puolesta
9185: 
9186:                                                                                                   Puheenjohtaja
9187: 
9188:                                                                                                  E. COLOMBO
9189: 
9190: 
9191: 
9192: 
9193:                                                                   375L0431.SF
9194: N:o L 15/28                                      Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                            19.1.78
9195: 
9196: 
9197: 
9198: 
9199:                                                 NEUVOSTON DIREKTIIVI,
9200:                                             annettu 13 päivänä joulukuuta 1977,
9201:                     terveyttä koskevista ongelmista tuoreen siipikarjanlihan kaupassa annetun direktiivin
9202:                                   71/118/ETY täydcntämisestä jäähdytysmenetclmän osalta
9203: 
9204:                                                              (78/50/ETY)
9205: 
9206: 
9207: EUROOPAN YHTEISÖJEN NEUVOSTO, joka
9208:                                                                        ON ANTANUT TÄMÄN DIREKTIIVIN:
9209: ottaahuomioon Euroopan talousyhteisön perustamissopimuksen
9210: ja erityisesti sen 43 ja 100 artiklan,
9211: 
9212: ottaa huomioon komission ehdotuksen,
9213:                                                                                                    1 artikla
9214: ottaa huomioon Euroopan parlamentin lausunnon<'>,
9215:                                                                        Korvataan direktiivin 71/118/ETY 14 artikla seuraavasti:
9216: ottaa huomioon talous- ja sosiaalikomitean lausunnon<2l,
9217: 
9218: sekä katsoo, että
9219: 
9220: terveyttä koskevista ongelmista tuoreen siipikarjanlihan                   "14 artikla
9221: kaupassa 15 päivänä helmikuuta 1971 annetun neuvoston
9222: direktiivin 71/118/ETY'>, sellaisena kuin se on viimeksi
9223: muutettuna direktiivillä 75/431/ETY4>, 14 artiklassa säädetään,
9224: että jäsenvaltioiden on kiellettävä sanotussa artiklassa tarkoi-           1. Jäsenvaltioiden on 15 päivästä helmikuuta 1979 alkaen
9225: tettu siipikarjan jäähdytysmenetelmän käyttö,                              kiellettävä tuoreen siipikarjanlihan jäähdyttäminen veteen
9226:                                                                            upottamalla, jollei sitä suoriteta liitteessä 1 olevan V luvun
9227: tämä kielto ei ole pakollinen ennen kuin 18 kuukauden                      28 a ja 28 b kohdan vaatimusten mukaisesti ja näin
9228: kuluttua siitä, kun komissio on antanut selostuksen jäähdy-                jäähdytettyjä ruhoja välittömästi pakasteta tai syväjäädyte-
9229: tysmenetelmistä, joihin kieltoa ei sovelleta, tai viimeistään              tä.
9230: ennen 1 päivää tammikuuta 1978, ja
9231: 
9232: neuvoteltuaan jäsenvaltioiden kanssa pysyvässä eläinlääkintä-
9233: komiteassa komissio on antanut neuvostolle selostuksen, jossa              2. Alueellaan tuotetun ja kaupan pidettäväksi tarkoitetun
9234: esitetään laitoksia, toimintaa ja tarkastusta koskevat vaatimuk-           tuoreen siipikarjanlihan osalta jäsenvaltioilla on kuitenkin
9235: set, jotka veteen upottamalla tapahtuvan jäähdytysmenetelmän               lupa yritysten pyynnöstä myöntää niille poikkeuksia 1
9236: on täytettävä, jotta siihen ei sovelleta mainittua kieltoa; tämä           kohdan vaatimuksista. Näitä poikkeuksia ei saa soveltaa
9237: direktiivi perustuu tuon selostuksen johtopäätöksiin,                      enää 15 päivä elokuuta 1982 jälkeen.
9238: 
9239: 
9240: <•> EYVL N:o C 293, 13.12.1976, s. 70                                      Ensimmäisessä alakohdassa säädettyjä poikkeuksia myön-
9241: (ll EYVL N:o C 56, 7.3.1977, s. 88                                         täneet jäsenvaltiot eivät saa estää muissa jäsenvaltioissa
9242: <'> EYVL N:o L 55, 8.3.1971, s. 23                                         samoissa olosuhteissa tuotetun siipikarjanlihan tuontia
9243: <•> EYVL N:o L 192, 24. 7.1975, s. 6                                       alueelleen.
9244: 
9245: 
9246: 
9247: 
9248:                                                              378L0050.SF
9249: 19.1.78                                           Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                      N:o L 15/29
9250: 
9251:    3. Sellaisten jäsenvaltioiden, jotka haluavat käyuää edellä              28 b kohdassa vahvistettujen vaatimusten mukaista
9252:    2 kohdassa tarkoiteuua mahdollisuulla, on ilmoitellava siitä             menetelmää voidaan soveltaa ruhoihin, joita ei heti
9253:    komissiolle ja muille jäsenvaltioi11e mahdollisimman pian                pakasteta tai syväjäädytetä.
9254:    ja joka tapauksessa 15 päivään helmikuuta 1979 mennessä.
9255: 
9256:                                                                             3. Neuvosto päättää edeJiä 1 kohdassa tarkoitetuista
9257:    4. Kun edeJiä 2 kohdan poikkeuksia sovelletaan, liilleessä               komission ehdotuksista yksimielisesti 12 kuukauden
9258:    1 olevassa X luvussa vahvistetun terveysmcrkinnän käyttö                 kuluessa siitä päivästä, kun ne on sille esitetty, ja 2
9259:    on kielletty.                                                            kohda~sa tarkoitetuista ehdotuksista 31 päivään joulukuuta
9260:                                                                             1978 mennessä.
9261:    EdeJiä 2 kohdan toisen alakohdan täytäntöönpanoa varten
9262:    asianomaiset jäsenvaltiot voivat kuitenkin saJiia sellaisten
9263:    ruhojen tuonnin alueelleen, joissa ei ole liitteessä 1 olevas-
9264:    sa X luvussa vahvistettua terveysmerkintää."                                                    3 artikla
9265: 
9266:                                                                         Usätään kohdat direktiivin 71/118/EfY liitteessä 1 olevaan V
9267:                                                                         lukuun seuraavasti:
9268:                             2 artikla
9269: 
9270: Usätään artikla direktiiviin 71/118/ETY seuraavasti:                        "28 a Jäljempänä 28 b kohdassa määritellyn menetelmän
9271:                                                                                   mukaisesti vesijäähdytysprosessiin pantavat ruhot
9272:                                                                                   on välittömästi sisäelinten poiston jälkeen pestävä
9273:    "14 a artikla                                                                  perusteellisesti suihkuttamalla ja upotellava veteen
9274:                                                                                   viipymättä. Suihkutus on suoritettava laitteella,
9275:    1. Neuvoteltuaan jäsenvaltioiden kanssa pysyvassa                              joka pesee ruhon sisä- ja ulkopinnat tehokkaasti.
9276:    eläinlääkintäkomiteassa komissio antaa ncuvostoJie 1
9277:    päivään tammikuuta 1980 mennessä selostuksen, jossa tai
9278:    jonka jälkeen se voi tehdä aiheeJiisia ehdotuksia:                              Ruhoihin, jotka painavat:
9279: 
9280:     a) hygieeniseltä kannalta tyydyttäviä ruhojen jäähdytys-
9281:        menetelmiä koskevan tutkimuksen jatkamisesta, sillä                               enintään 2,5 kg, on käytettävä vähintään 1,5
9282:        selostuksessa käsitellään sekä liitteessä 1 olevan V                              litraa vettä ruhoa kohti,
9283:        luvun 28 a ja 28 b kohdassa tarkoitetun järjestelmän
9284:        kehittämistä että muita jäähdytysmenetelmiä, erityisesti                          2,5 kg - 5 kg, on käytettävä vähintään 2,5
9285:        niitä, joissa käytetään nestemäisiä C02:ta ja neste-                              litraa vettä ruhoa kohti,
9286:        mäisiä typpeä, tai suihkutusta,
9287:                                                                                          5 kg tai enemmän, on käytettävä vähintään 3,5
9288:     b) mikrobiologisista tarkastuksista, mukaan luettuna raja-                           litraa vettä ruhoa kohti.
9289:        arvojen merkitys, ja mikrobiologisista menetelmistä,
9290:        joita käytetään tällaisia tarkastuksia varten, kun tarkas-
9291:        tetaan:                                                              28 b   Vesijäähdytysmenetelmän on täytettävä seuraavat
9292:                                                                                    vaatimukset:
9293:           i)    liitteessä 1 olevan V luvun 28 a ja 28 b koh-
9294:                 dassa tarkoitetun vesijäähdytysmenetelmän hy-
9295:                 gieniataso, ja                                                     a) ruhojen on kuljettava yhden tai useamman
9296:                                                                                       vettä tai jäätä ja vettä sisältävän säiliön läpi, ja
9297:           ii)   koko teurastusprosessi elävän linnun teurasta-                        säiliöiden sisällön on jatkuvasti vaihduttava.
9298:                 moon saapumisesta aina pakkausvaiheeseen                              Vain järjestelmä, jossa ruhot jatkuvasti liikku-
9299:                 asti tai, jos tarkoituksenmukaista, siihen asti                       vat mekaanisesti vastavirtaan, voidaan hyväk-
9300:                 kunnes ruho lähtee teurastamosta,                                     syä;
9301: 
9302:     c) vedenkulutuksesta, mukaan Juetluna sen raja-arvon
9303:        merkityksen arviointi, vesijäähdytyslaitteiden hygienian                    b) säiliön tai säiliöiden veden lämpötila ruhojen
9304:        tarkastusten muuttujana.                                                       tulo- ja poisturuiskohdissa saa oJia enintään
9305:                                                                                       + 16 •c ja + 4 •c;
9306:     2. Neuvoteltuaan jäsenvaltioiden kanssa pysyvassa
9307:     eläinlääkintäkomiteassa, komissio antaa neuvostolle 15
9308:     päivään Jokakuula 1978 mennessä selostuksen, jossa se voi                      c) se on suoritettava siten, että XII luvussa vah-
9309:     tehdä ehdotuksia erityisistä hygieniaa koskevista edellytyk-                      vistettu lämpötila saavutetaan mahdollisimman
9310:     sistä, joita noudattaen Jiitleessä 1 olevan V luvun 28 a ja                       lyhyessä ajassa;
9311: 
9312: 
9313: 
9314: 
9315:                                                               378L0050.SF
9316: N:o L 15/30                                      Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                            19.1.78
9317: 
9318:           d) veden vähimmäisvirtaaman koko a kohdassa                                   päätteeksi ja vähintään kerran päivässä;
9319:              tarkoitetussa jäähdytysmenetelmässä on oltava:
9320: 
9321: 
9322:                    2,5 litraa, sellaisen ruhon osalta, joka
9323:                    painaa enintään 2,5 kg,                                        g) siinä on oltava kalibroitu tarkastuslaite, joka
9324:                                                                                      mahdollistaa mittauksen ja rekisteröinnin
9325:                    4 litraa, sellaisen ruhon osalta, joka painaa                     riittävän ja jatkuvan valvonnan:
9326:                    2,5 kg- 5 kg,
9327: 
9328:                    6 litraa, sellaisen ruhon osalta, joka painaa                            vesijäähdytystä edeltävässä suihkuttamalla
9329:                    vähintään 5 kg.                                                          suoritetussa pesussa kulutetun veden osalta,
9330: 
9331: 
9332:                Jos käytetään useita säiliöitä, kunkin säiliön                               säiliöiden veden lämpötilan osalta ruhoj en
9333:                puhtaan veden sisäänvirtausta ja käytetyn                                    tulo- ja poistumiskohdissa,
9334:                veden ulosvirtausta on säädeltävä siten, että se
9335:                vähenee asteittain ruhojen kulkusuunnassa, kun
9336:                puhda~ vesi jakautuu säiliöiden välillä siten,                               vesijäähdytyksessä kulutetun veden osalta,
9337:                että veden virtaama viimeisen säiliön läpi on:
9338: 
9339:                                                                                             kuhunkin edellä d alakohdassa ja 28 a
9340:                    vähintään 1 litra, sellaisen ruhon osalta,                               kohdassa luetelluun painoluokkaan kuulu-
9341:                    joka painaa enintään 2,5 kg,                                             vien ruhojen määrän osalta;
9342: 
9343:                    vähintään 1,5 litraa, sellaisen ruhon osalta,
9344:                    joka painaa 2,5 kg - 5 kg,
9345: 
9346:                    vähintään 2 litraa, sellaisen ruhon osalta,                    h) tuottajan suorittamien eri tarkastusten tulokset
9347:                    joka painaa vähintään 5 kg.                                       on talletettava ja pyynnöstä esitettävä virka-
9348:                                                                                      eläinlääkärille;
9349: 
9350:                Säiliöiden alkutäyttämiseen käytettyä vettä ei
9351:                saa laskea mukaan näihin määriin;
9352: 
9353:                                                                                   i)    jäähdytyslaitoksen moitteeton toiminta ja sen
9354:                                                                                         vaikutus hygieniatasoon on arvioitava - ennen
9355:           e) ruhot eivät saa olla laitteen ensimmäisessä                                yhteisön mikrobiologisten menetelmien vahvis-
9356:              osassa tai ensimmäisessä säiliössä pidempään                               tamista 14 a artiklaa noudattaen - jäsenvaltioi-
9357:              kuin puoli tuntia ja laitteen muissa osissa tai                            den tunnustamin tieteellisin mikrobiologisin
9358:              muussa/muissa säiliö(i)ssä pidempään kuin                                  menetelmin vertaamalla ruhojen kokonais- ja
9359:              tarpeellista.                                                              enterobakteerisaastumista ennen vesijäähdytystä
9360:                                                                                         ja sen jälkeen. Tällainen vertailu on suoritetta-
9361:                                                                                         va, kun laitos otetaan ensimmäisen kerran
9362:                On toteutettava kaikki tarvittavat varotoimen-                           käyttöön, ja sen jälkeen säännöllisesti ja aina
9363:                piteet erityisesti sen varmistamiseksi, etenkin                          kun laitokseen tehdään muutoksia. Eri osien
9364:                työn keskeytyessä, että ensimmäisessä ala-                               toimintaa on säädeltävä siten, että varmistetaan
9365:                kohdassa säädettyjä liotusaikoja noudatetaan.                            tyydyttävä hygieniataso."
9366: 
9367:                Aina kun laitteisto pysähtyy, virkaeläinlääkärin
9368:                on ennen ruhojen panemista uudelleen liikkee-
9369:                seen varmistettava, että ne ovat edelleen tämän
9370:                direktiivin vaatimusten mukaisia ja soveltuvat                                      4 artikla
9371:                ihmisravinnoksi, tai jos näin ei ole, varmistet-
9372:                tava, että ne kuljetetaan mahdollisimman pian          Direktiivin 71/118/ETY 16 a artiklan a kohdan toisen luetel-
9373:                1 kohdan h ja i alakohdassa tarkoitettuihin            makohdan mukaisesti myönnettyjen poikkeusten soveltamisai-
9374:                tiloihin;                                              kana jäsenvaltioiden on varmistettava, että jäähdytysmenetel-
9375:                                                                       mien alkuasennukset ja jatkuva toiminta tarkastetaan asianmu-
9376:           f)   jokainen laite on tyhjennettävä, puhdistettava ja      kaisesti kaikissa laitoksissa, joihin tällaista poikkeusta sovelle-
9377:                desinfioitava aina kun se on tarpeen, työjakson        taan.
9378: 
9379: 
9380: 
9381: 
9382:                                                              378L0050.SF
9383: 19.1.78                                           Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                 N:o L 15/31
9384: 
9385:                             5 artikla                                  Tehty Brysselissä 13 päivänä joulukuuta 1977.
9386: 
9387: Jäsenvaltioiden on saatettava tämän direktiivin noudattamisen
9388: edellyttämät lait, asetukset ja hallinnolliset määräykset voimaan
9389: viimeistään 1 päivänä tammikuula 197S.                                                    Neuvoston puolesta
9390: 
9391:                            6 artikl(l                                                        Puheenjohtaja
9392: 
9393: Tämä direktiivi on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.                                       A. HUMBLET
9394: 
9395: 
9396: 
9397: 
9398:                                                               378L0050.SF
9399: N:o L 47/8                                        Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                             21.2.80
9400: 
9401: 
9402: 
9403: 
9404:                                                 NEUVOSTON DIREKTIIVI,
9405:                                             annettu 22 päivänä tammikuuta 1980,
9406:                     terveyttä koskevista ongelmista tuoreen siipikarjanlihan kaupassa annetun direktlivin
9407:                                                  71/118/El'Y muuttamisesta
9408: 
9409:                                                               (80/216/ETY)
9410: 
9411: EUROOPAN YHTEISÖJEN NEUVOSTO, joka                                     hygienia- ja tarkastusvaatimuksia noudatetaan tarkasti,
9412:                                                                        kyseiseen lainsäädäntöön olisi tehtävä tarvittavat erityismuu-
9413:                                                                        tokset,
9414: ottaahuomioon Euroopan talousyhteisön perustamissopimuksen
9415: ja erityisesti sen 43 ja 100 artiklan,
9416: 
9417:                                                                         ON ANTANUT TÄMÄN DIREKTIIVIN:
9418: ottaa huomioon komission ehdotuksen<'>,
9419: 
9420:                                                                                                      1 artikla
9421: ottaa huomioon Euroopan parlamentin lausunnon<'>,
9422:                                                                         Muutetaan direktiiviä 71/118/ETY seuraavasti:
9423: 
9424: ottaa huomioon talous- ja sosiaalikomitean lausunnon<'>,                1. lisätään alakohta 3 artiklan 1 kohdan A alakohdan a
9425:                                                                            alakohtaan seuraavasti:
9426: 
9427: sekä katsoo, että                                                            "Sen estämättä, mitä ensimmäisessä alakohdassa säädetään,
9428:                                                                              voidaan tainnutus, verenlasku ja kyniminen tehdä hanhen-
9429:                                                                              maksan tuotantoon tarkoitetuille linnuille lihotustilalla, jos
9430: terveyttä koskevista ongelmista tuoreen siipikarjanlihan                     nämä toimenpiteet toteutetaan eril!isissä, liitteessä I olevan
9431: kaupassa 15 päivänä helmikuuta 1971 annetussa direktiivissä                  1 luvun C kohdan vaatimusten mukaisissa tiloissa ja kun
9432: 71/118/ETv<•>, sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna                     ruhot, joista ei ole poistettu sisäelimiä, kuljetetaan välittö-
9433: direktiivillä 77!27/ETY<'>, säädetään yhteisön SISaiseen                     mästi ja liitteessä I olevaa XIV lukua noudattaen hyväk-
9434: kauppaan ja jä~envaltioidcn väliseen kauppaan tarkoitetun                    syttyyn leikkaamoon, joka on varustettu liitteessä I olevan
9435: siipikarjanlihan teurastus- ja tarkastusvaatimuksista,                       II luvun 2 kohdan b alakohdan a alakohdassa määritellyllä
9436:                                                                              erityisellä huoneella, jossa sisäelimet on poistettava
9437:                                                                              ruhoista 24 tunnin kuluessa."
9438: siipikarjan kasvatusta ja siipikarjanlihan kaupan pitämistä
9439: harjoittavat suuressa määrin pientuottajat, jotka myyvät
9440: tuotteensa paikallisilla markkinoilla, ja jotka eräillä yhteisön        2. Poistetaan 3 artiklan 5 kohdan toisesta alakohdasta ilmaisu
9441: alueilla muodostavat merkittävän osan maataloustuotantoa;                  "ja 15 päivään elokuuta 1981 asti".
9442: tällaisen toiminnan jatkuminen olisi sallittava tietyissä olosuh-
9443: teissa,
9444:                                                                         3. liitteessä 1 olevan II luvun 2 kohtaan:
9445: baobenmaksan tuotannossa käytetyt menetelmät tekevät juuri
9446: teurastetun linnun sisäelinten poiston mahdottomaksi ilman                   -   lisätään alakohta seuraavasti:
9447: maksan vakavaa vahingoittamista, ja
9448:                                                                                  "b a)   jos sisäelinten poisto tapahtuu siellä, tilat
9449: samalla kun varmistetaan, että yhteisön lainsäädännön ja                                 baobenmaksan tuotantoa varten kasvatettujen
9450: erityisesti mainitun direktiivin liitteessä I olevan I, III ja XIV                       ankkojen, sorsien ja hanhien sisäelinten poistoa
9451: luvun asiaa koskevien säännösten mukaisesti käyttöön otettuja                            varten, kun tainnutus, verenlasku ja kyniminen
9452:                                                                                          on tehty lihotustilalla",
9453: 
9454:                                                                              -   lisätään ilmaisu "ja b a alakohdassa" h alakohdan
9455: <'> EYVL N:o C 247, 1.10.1979, s. 16                                             ensimmäiselle riville.
9456: (2> EYVL N:o C 34, 11.2.1980, s. 106
9457: (3) Lausunto on annettu 24 ja 25 päivänä lokakuuta 1979 (sitä
9458:     ei ole vielä julkaistu virallisessa lehdessä).                      4. Usätään liitteessä 1 olevan III luvun 3 kohdan c alakohtaan
9459: <•> EYVL N:o L 55, 8.3.1971, s. 23                                         ilmaisu "sekä b a alakohdassa" ilmaisun "2 kohdan b ja c
9460: <'> EYVL N:o L 6, 8.1.1977, s. 19                                          alakohdassa" jälkeen.
9461: 
9462: 
9463: 
9464: 
9465:                                                                380L0216.SF
9466: 21.2.80                                                    Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                                 N:o L 47/9
9467: 
9468: 5. Lisätään alakohta lii!!eessä I olevan IV luvun 13 kohtaan                                  liitteessä III a tarkoitettu todistus niiden saapuessa Ieikkaa-
9469:    seuraavasti:                                                                               maon, jossa on erityiset sisäelinten poistoon varatut tilat."
9470: 
9471:    "Tapauksissa, joissa hanhenmaksan tuotantoa varten                                   7. Lisätään alakohta lii!!eessä I olevan V luvun 23 kohtaan
9472:    kasvatettujen ankkojen, sorsien ja hanhien tainnutus,                                   seuraavasti:
9473:    verenlasku ja kyniminen tehdään lihotustilalla, ante mortem
9474:    -tarkastus voidaan kuitenkin suorittaa viimeisellä lihmus-                                "Hanhenmaksan tuotantoa varten kasvatettujen ja teurastet-
9475:    viikolla."                                                                                tujen ankkojen, sorsien ja hanhien sisäelinten poisto
9476:                                                                                              voidaan kuitenkin suorittaa 24 tunnin kuluessa jos ruhot,
9477: 6. Lisätään alakohta liitteessä I olevan IV luvun 14 kohtaan                                 joista ei ole poistettu sisäelimiä, saatetaan mahdollisimman
9478:    seuraavasti:                                                                              pian XII luvun 46 kohdassa vahvistettuun lämpötilaan,
9479:                                                                                              pidetään tuossa lämpötila~sa ja kuljetus tapahtuu hy-
9480:    "Tapauksissa, joissa hanhenmaksan tuotantoa varten                                        gieniasääntöjen mukaisesti."
9481:    kasvatettujen ankkojcn, sorsien ja hanhien tainnutus,
9482:    verenlasku ja kyniminen tehdään lihotustilalla, sellaisten
9483:    ruhojen mukana, joista ei ole poistettu sisäelimiä, on oltava                        8. JJsätään liite seuraavasti:
9484: 
9485: 
9486: 
9487: 
9488:                                                                             "LIITE//[ a
9489: 
9490:                                                                                MALU
9491: 
9492:                      Terveystodistus hanheamaksan tuotantoa l"artcn kasvatettujen ankkojen, sorsien ja hanhien rohoja
9493:                        varten, kun niiille on tehty tainnutus, wrcnlasku ja kyniminen lihotustilalla, ja ne on kuljetettu
9494:                                         leikkaamoou, jossa on erilliset sis.'ielintcn poistoon varatut tilat
9495: 
9496:                Toimivaltainen elin .............. .
9497: 
9498:                1.    Ruhojen, joista ei ole poistettu sisäelimiä, tunnistus
9499: 
9500:                      Laji:   ........................................................................ .
9501: 
9502:                      Ruhojen, joista ei ole poistettu sisäelimiä, määrä:           .............. , . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9503: 
9504:                II. Ruhojen, joista ei ole poistettu sisäelimiä, alkuperä
9505: 
9506:                      Lihotustilan osoite:
9507: 
9508: 
9509: 
9510: 
9511:                II!. Ruhojen, joista ei ole poistettu sisäelimiä, määräpaikka
9512: 
9513:                      Ruhot, joista ei ole poistettu sisäelimiä, kuljetetaan seuraavaan leikkaamaan:
9514: 
9515: 
9516: 
9517: 
9518:                      seuraavalla kuljetusvälinecllä:
9519: 
9520:                IV. Vakuutus
9521: 
9522:                      Minä allekirjoittanut virkaeläinlääkäri vakuutan, että yllä esitetyt ruhot, joista ei ole poistettu sisäelimiä, ovat
9523:                      peräisin linnuista, joille on suoritettu ante mortem -tarkastus edellä mainitulla lihotustilalla .......... .
9524:                      . . . . . . . . . . . . (kellonaika) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (päiväys), ja jotka on todettu terveiksi.
9525: 
9526: 
9527:                                                                               Tehty    . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (paikka)
9528: 
9529:                                                                                ...................................                              (päiväys)
9530: 
9531: 
9532:                                                                                                         (Virkaeläinlääkärin allekirjoitus)
9533: 
9534: 
9535:                (l)   Valinnainen''
9536: 
9537: 
9538: 
9539:                                                                           380L0216.SF
9540: N:o L 47/10                                    Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                    21.2.80
9541: 
9542:                                                               2 artikla
9543: 
9544:               Jäsenvaltioiden on saatettava taman direktiivin noudauamisen edellyttämät lait, asetukset ja
9545:               hallinnolliset määräykset voimaan 1 päivästä helmikuuta 1980. Niiden on ilmoitettava tästä komissiolle
9546:               viipymättä.
9547: 
9548:                                                              3 artikla
9549: 
9550:               Tamä direktiivi on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
9551: 
9552:               Tehty Brysselissä 22 päivänä tammikuuta 1980.
9553: 
9554:                                                         Ner1voston puolesta
9555: 
9556:                                                            Puheenjohtaja
9557: 
9558:                                                           G.MARCORA
9559: 
9560: 
9561: 
9562: 
9563:                                                            3SOL0216.SF
9564: N:o L 251/10                                      Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                          24.9.80
9565: 
9566: 
9567: 
9568: 
9569:                                                      KOMISSION DIREKTIIVI,
9570:                                               annettu 3 päivänä syyskuuta 1980,
9571:                                terveysmerkinnöistä suurissa tuoreen siipikarjanlihan pakkauksissa
9572: 
9573:                                                              (80/879/ETY)
9574: 
9575:                                                                         rektiivi ja korvata se toimenpiteillä, joilla mahdollistetaan
9576: EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. joka                                      myös muun tyyppisen kaupan piiriin kuuluvia ruhoja, ruhon
9577:                                                                         osia tai sivutuotteita koskevat poikkeukset, ja
9578: ottaa huomioon Euroopan talousyhteisön perustamissopimuk-
9579: sen,
9580:                                                                        tässä direktiivissä säädetyt toimenpiteet ovat pysyvän eläinlåä-
9581: ottaa huomioon terveyttä koskevista ongelmista tuoreen                 kintäkomitean lausunnon mukaisia,
9582: siipikarjanlihan kaupassa 15 päivänä helmikuuta 1971 annetun
9583: neuvoston direktiivin 71/118/ETy('l, sellaisena kuin se on
9584: viimeksi muutettuna direktiivillä 75/431/ETy<2l, ja erityisesti
9585: sen 3 artiklan 1 kohdan A alakohdan e alakohdan,
9586:                                                                        ON ANTANUT TÄMÄN DIREKTIIVIN:
9587: sekä katsoo, että
9588: 
9589: edellytykset suurissa pakkauksissa olevien ruhojen, ruhon osien
9590: tai sivutuotteiden, joita ei ole merkitty direktiivin 71/118/ETY                                   1 artikla
9591: liilleessä I olevan X luvun 44 kohdan 3 alakohdan a alakohdan
9592: mukaisesti, markkinoille saattamisen sallimiselle on, erityisesti      Sen estämättä, mitä direktiivin 71/118/ETY liitteessä 1 olevassa
9593: kaupassa käytettyjen hygieniasääntöjen mukaisuutla osoittavien         X luvussa säädetään, mainitun X luvun 44 kohdan 3 alakohdan
9594: useiden eri esitystapojen huomioon ottamiseksi, määriteltävä           a alakohdassa määrättyä ruhojen, ruhon osien tai sivutuotteiden
9595: 12 a artiklassa säädetlyä mcncnelyä noudattaen; mainittua X            terveysmerkintää ei tarvitse tehdä 2, 3 ja 4 artiklassa sääde-
9596: lukJa olisi täydennettävä vastaavasti,                                 tyissä tapauksissa.
9597: 
9598: on tarpeen ottaa käyttöön erityiset, kyseessä olevan 1\aupan
9599: luonteen mukaan vaihtelevat vaatimukset hygieniasäåntöjen
9600: noudattamisen varmistamiseksi tehtävistä tarkastuksista,                                          2 artikla
9601: 
9602: komission direktiivissä 77/27/ETY<'l säädetään ensimmäisistä           Erät, jotka sisältävät ruhoja, mukaan lukien sellaisia, joista on
9603: tätä alaa koskevista poikkeuksista, jotka rajoittuvat sellaisiin       poistettu osia direktiivin 71/118/ETY liitteessä 1 olevan VII
9604: ruhoihin, jotka kuuluvat tiettyjen hyväksyttyjen laitosten             luvun 32 kohdan 2 alakohdan mukaisesti, on lähetettävä
9605: välisen kaupan piiriin, ja joita voidaan soveltaa tictlynä             hyväksytystä teurastamosta leikattavaksi hyväksyttyyn Ieikkaa-
9606: määräaikana; tältä alalta saadun tyydyttävän kokemuksen                maon seuraavien vaatimusten mukaisesti:
9607: perusteella on suotavaa kumota edellä mainittu komission di-
9608: 
9609:                                                                        a) tuoretta siipikarjanlihaa sisältävän suuren pakkauksen
9610: <'l EYVL N:o L 55, 8.3.1971, s. 23                                        ulkopinnassa on oltava direktiivin 71/118/ETY liitteessä I
9611: r-r EYVL N:o L 192, 24.7.1975, s. 6                                       olevan X luvun 44 kohdan 1 alakohdan b alakohdan ja 44
9612: <3l EYVL N:o L 6, 8.1.1977, s. 19                                         kohdan 4 alakohdan mukaisesti painettu terveysmerkki,
9613: 
9614: 
9615: 
9616: 
9617:                                                              380L0879.SF
9618: 24.9.80                                           Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                    N:o L 251/11
9619: 
9620: b) lähettävän laitoksen on pidettävä kirjaa tämän direktiivin          71/118/ETY liitteessä 1 olevan VII luvun 32 kohdan 2
9621:    mukaisesti lähetettyjen erien määrästä, tyypistä ja määrä-          alakohdan mukaisesti, lähetetään suoraan kuluttai alle lämpökä-
9622:    paikasta,                                                           sittelyn jälkeen tarjottavaksi hyväksytystä teurastamosta tai
9623:                                                                        leikkaamosta ravintoloihin, ruokaJoihin ja laitoksiin seuraavien
9624: c) vastaanottavan leikkaamon on pidettävä kirjaa tämän                 vaatimusten mukaisesti:
9625:    direktiivin mukaisesti vastaanotettujen erien määrästä,
9626:    tyypistä ja alkuperästä,                                             a) tuoretta siipikarjanlihaa sisältävän pakkauksen ulkopinnassa
9627:                                                                            on oltava direktiivin 71/118/ETY liitteessä 1 olevan X
9628: d) terveysmerkki suurissa pakkauksissa voidaan tuhota                      luvun 44 kohdan 1 alakohdan b alakohdan ja 44 kohdan 4
9629:    ainoastaan virkaeläinlääkärin valvonnassa, kun suuri                    alakohdan mukaisesti painettu terveysmerkki,
9630:    pakkaus avataan,
9631:                                                                        b) lähettävän laitoksen on pidettävä kirjaa tämän direktiivin
9632: e) erän määräpaikka ja käyttötarkoitus on selvästi ilmoitettava           mukaisesti lähetettyjen erien määrästä, tyypistä ja määrä-
9633:    suuren pakkauksen ulkopinnassa tämän artiklan ja liitteen              paikasta,
9634:    mukaisesti.
9635:                                                                        c) vastaanottajan on pidettävä kirjaa tämän direktiivin
9636:                             3 artikla                                     mukaisesti vastaanotettujen erien määrästä, tyypistä ja
9637:                                                                           alkuperästä,
9638: Erät, jotka sisältävät ruhoja, mukaan lukien sellaisia, joista on
9639: poistettu osia direktiivin 71/118/ETY liitteessä 1 olevan VII           d) vastaanottajat ovat toimivaltaisen viranomaisen valvonnan
9640: luvun 32 kohdan 2 alakohdan mukaisesti, sekä ruhon osia ja                 alaisia, ja tämän on saatava vapaasti käyttöönsä niiden
9641: seuraavia sivutuotteita: sydämiä, maksoja ja lihasmahoja, on               kirjanpito,
9642: lähetettävä hyväksytystä teurastamosta tai leikkaamosta
9643: käsiteltäväksi lihatuotteita valmistavaan laitokseen seuraavien         e) erän määräpaikka ja käyttötarkoitus on selvästi ilmoitettava
9644: vaatimusten mukaisesti:                                                    suuren pakkauksen ulkopinnassa tämän artiklan ja liitteen
9645:                                                                            mukaisesti.
9646: a) tuoretta siipikarjanlihaa sisältävän suuren pakkauksen
9647:    ulkopinnassa on oltava direktiivin 71!118/ETY liitteessä 1
9648:    olevan X luvun 44 kohdan 1 alakohdan b alakohdan ja 44                                          5 artikla
9649:    kohdan 4 alakohdan mukaisesti painettu terveysmerkki,
9650:                                                                         Kumotaan direktiivi 77/27/ETY.
9651: b) lähettävän laitoksen on pidettävä kirjaa tämän dircktiivin
9652:    mukaisesti lähetettyjen erien määrästä, tyypistä ja määrä-
9653:    paikasta,                                                                                       6 artikla
9654: 
9655: c) vastaanottavan lihavalmisteita valmistavan laitoksen on              Jäsenvaltioiden on saatettava tämän direktiivin noudattamisen
9656:    pidettävä kirjaa tämän dircktiivin mukaisesti vastaanotettu-         edellyttämät lait, asetukset ja hallinnolliset määräykset voimaan
9657:    jen erien määrästä, tyypistä ja alkuperästä,                         viimeistään 1 päivänä tammikuuta 1981. Niiden on ilmoitettava
9658:                                                                         tä~tä komissiolle viipymättä.
9659: d) kun tuore siipikarjanliha on tarkoitettu käytettäväksi
9660:    lihatuotteisiin yhteisön sisäisessä kaupassa, terveysmerkki                                      7 artikla
9661:    suuressa pakkauksessa voidaan tuhota ainoastaan virka-
9662:    eläinlääkärin valvonnassa, kun suuri pakkaus avataan,               Tämä direktiivi on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
9663: 
9664: e) erän määränpää ja käyttötarkoitus on selvästi ilmoitettava
9665:    suuren pakkauksen ulkopinnassa tämän artiklan ja liitteen           Tehty Brysselissä 3 päivänä syyskuuta 1980.
9666:    mukaisesti.
9667:                                                                                               Komission pllolesta
9668:                            4 anikla
9669:                                                                                              Finn GUNDEIACH
9670: Jäsenvaltiot voivat sallia, että eriä, jotka sisältävät ruhoja,
9671: mukaan lukien sellaisia, joista on poistettu osia direktiivin                                 Varapr~heenjohtaja
9672: 
9673: 
9674: 
9675: 
9676:                                                              380L0879.SF
9677: N:o L 251/12                         Euroopan yhteisöjen virallinen lehti    24.9.80
9678: 
9679:                                                     LIITE
9680: 
9681: 
9682:                                     Käyttötarkoitus: lcikkaus/käsittcly 01
9683: 
9684: 
9685:                    Määräpaikan ospite:
9686: 
9687: 
9688: 
9689: 
9690:                <1> Tarpeeton viivataan yli.
9691: 
9692: 
9693: 
9694: 
9695:                                                 380L0879.SF
9696: N:o L 339/26                                        Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                            27.12.84
9697: 
9698: 
9699: 
9700:                                                   NEUVOSTON DIREKTIIVI,
9701:                                               annettu 11 päivänä joulukuuta 1984,
9702:                       terveyttä koskevista ongelmista tuoreen siipikarjanlihan kaupassa annetun direktiivln
9703:                                                    71/118/ETY muuttamisesta
9704: 
9705:                                                                (84/642/ETY)
9706: 
9707: EUROOPAN YHTEISÖJEN NEUVOSTO, joka                                        2. Korvataan 14 a artiklan 3 kohdassa ilmaisu "31 päivään
9708:                                                                              joulukuuta 1978" ilmaisulla "1 päivään tammikuuta 1986".
9709: ottaahuomioon Euroopan talousyhteisön perustamissopimukscn
9710: ja erityisesti sen 43 ja 100 artiklan,                                    3. Korvataan 16 a artiklan a kohdan kolmas luetelmakohta
9711:                                                                              seuraavasti:
9712: ottaa huomioon komission ehdotuksen<'>,
9713:                                                                                    poikkeuksen liitteessä 1 olevassa V luvussa vahviste-
9714: ottaa huomioon Euroopan parlamentin lausunnon<2l,                                  tuista teurastusta ja sisäelinten poistoa koskevista
9715:                                                                                    määräyksistä sellaisen siipikarjan tuotantoa varten,
9716: ottaa huomioon talous- ja sosiaalikomitean lausunnon<'),                           josta on osittain tai josta ei ole poistettu sisäelimiä.
9717: 
9718: sekä katsoo, että                                                                  Neuvoston on suorittaessaan 16 b artiklassa säädettyä
9719:                                                                                    tarkastelua tutkittava edellytykset, joiden mukaisesti
9720: komissio on ehdottanut neuvostolle eräiden terveyttä koskevista                    ensimmäisessä alakohdassa tarkoitettu liha voidaan
9721: ongelmista tuoreen siipikarjanlihan kaupassa 15 päivänä                            sallia yhteisön sisäisessä kaupassa,"
9722: helmikuuta 1971 annetun neuvoston direktiivin 71/118/Efy('),
9723: sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna dircktiivillä                   4. Lisätään artikla seuraavasti:
9724: 84/186/ET)'('), säännösten muuttamista; direktiivin 71/118/ETY
9725: 14 artiklan 2 kohdassa ja 1ti a artiklan 2 kohdassa tarkoitettuja              "16 b artikla
9726: poikkeuksia tulisi jatkaa, jollei myöhemmästä tarkastelusta
9727: muuta johdu, ja                                                                Neuvosto tarkastelee uudelleen komission ehdotuksesta 15
9728:                                                                                päivään elokuuta 1986 mennessä 14 artiklan 2 kohdassa ja
9729: lisäksi komissio teki neuvostolle 14 päivänä helmikuuta 1979                   16 a artiklan a kohdassa säädettyjä poikkeuksia määrä-
9730: ehdotuksen jäähdytysmenetclmän käytön laajentamiseksi                          enemmistöllä. Näitä poikkeuksia tarkastellaan uudelleen
9731: ruhoihin, jotka on tarkoitettu pidettäväksi kaupan jäähdytenyi-                komission kertomuksen pohjalta, johon sisältyy tarvittaessa
9732: nä,                                                                            ehdotuksia, jotka on tehty ottaen huomioon nykyisten,
9733:                                                                                tällaisen tuotannon tarjoamista takuista tehtyjen tieteellisten
9734:                                                                                tutkimusten perusteella tehdyt johtopäätökset."
9735: ON ANTANUT TÄMÄN DIREKTIIVJN:
9736:                                                                                                        2 artikla
9737:                               l anikla
9738:                                                                           Jäsenvaltioiden on saatettava tämän direktiivin noudattamisen
9739: Muutetaan direktiiviä 71/118/ETY seuraavasti:                             edellyttämät lait, asetukset ja hallinnolliset määräykset voimaan
9740:                                                                           viimeistään 31 päivänä joulukuuta 1984. Niiden on ilmoitettava
9741: 1. Korvataan 14 artiklan 2 kohta seuraavasti:                             tästä komissiolle viipymättä.
9742: 
9743:       "2. Alueellaan tuotettujen ja kaupan pidettävien ruhojen                                         3 artikla
9744:       osalta jäsenvaltioilla on kuitenkin lupa yritysten pyynnöstä
9745:       myöntää niille poikkeuksia 1 kohdan vaatimuksista.                  Tämä direktiivi on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
9746: 
9747:       Ensimmäisessä alakohdassa säädettyjä poikkeuksia myön-              Tehty Brysselissä 11 päivänä joulukuuta 1984.
9748:       täneet jäsenvaltiot eivät saa vastustaa muissa jä;cnvaltiois-
9749:       sa samoissa olosuhteissa tuotetun siipikarjanlihan tuontia                                 Neuvoston puolesta
9750:       alueelleen."
9751:                                                                                                     Puheenjohtaja
9752: 
9753: (l) EYVL N:o C 65, 9.3.1979, s. 5                                                                     A DEASY
9754: (l) EYVL N:o C 140, 5.6.1979, s. 180
9755: (l) EYVL N:o C 247, 1.10.1979, s. 16
9756: <•) EYVL N:o L 55, 8.3.1971, s. 23
9757: (s) EYVL N:o L 87, 30.3.1984, s. 27
9758: 
9759: 
9760: 
9761: 
9762:                                                                 384L0642.SF.
9763: 28.6.85                                          Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                    N:o L 168145
9764: 
9765: 
9766: 
9767: 
9768:                                                NEUVOSTON DIREKTDVI,
9769:                                            annettu 12 päivänä kesäkuuta 1985,
9770:                terveyttä koskevista ongelmista yhteisön sisäisessä tuoreen siipikarjanlihan kaupassa annetun
9771:                                           direktiivin 71/118/ETY muuttamisesta
9772: 
9773:                                                              (85/324/EI'Y)
9774: 
9775: 
9776: EUROOPAN YHTEISÖJEN NEUVOSTO, joka                                     "4 a   a) Laitoksen johtajan tai omistajan tai tämän edusta-
9777:                                                                                  jan on säännöllisesti tarkastettava laitoksensa
9778: ottaahuomioon Euroopan talousyhteisön perustaruissopimuksen                      tuotanto-olosuhteiden yleinen hygienia, myös
9779: ja erityisesti sen 43 ja 100 artiklan,                                           neljännen alakohdan mukaisin rnikrobiologisin
9780:                                                                                  tarkastuksin.
9781: ottaa huomioon komission ehdotuksen(!>,
9782:                                                                                   Näiden tarkastusten on katettava kaikkien työ-
9783: ottaa huomioon Euroopan parlamentin lausunnon(l>,                                 vaiheiden työvälineet, laitteet ja koneet sekä
9784:                                                                                   tarvittaessa tuotteet.
9785: ottaa huomioon talous- ja sosiaalikomitean lausunnon(!>,
9786:                                                                                   Hänen on pystyttävä viranomaisten pyynnöstä
9787: sekä katsoo, että                                                                 ilmoittamaan virkaeläinlääkärille tai komission
9788:                                                                                   eläinlääkintäasiantuntijoille tässä tarkoituksessa
9789: neuvoston direktiivissä 71/118/E'fY<4>, sellaisena kuin se on                     suoritettujen tarkastusten laatu, tiheys ja tulokset,
9790: viimeksi muutettuna direktiivillä 84/64ZJEfY<Sl, säädetään                        sekä tarvittaessa tarkastukset suorittaneen laborato-
9791: hygieniavaatimuksista, joiden mukaisesti tuoretta siipikarjanli-                  rion nimi.
9792: haa on tuotettava teurastamoissa ja leikkaamoissa; tuossa
9793: direktiivissä säädetään terveystarkastusten suorittamisesta;                      Näiden tarkastusten laadusta, tiheydestä sekä
9794: muun muassa laitteita, työvälineitä ja rohoja koskevat rnikro-                    näytteenottomenetelmistä     ja bakteriologisista
9795: biologiset tutkimukset ovat keino arvioida hygieniataso                           tutkimusmenetelmistä määrätään hygieniaa koske-
9796: objektiivisesti,                                                                  vissa menettelyohjeissa, joka laaditaan 12 a artik-
9797:                                                                                   lan menettelyä noudattaen vähintään kuusi kuu-
9798: terveystarkastusviranomaiset saavat rnikrobiologisten tarkas-                     kautta ennen direktiivin 85/324/E'I'Y1l 2 artiklan
9799: tusten avulla hyödyllistä tietoa ja ne ovat siten tehokas keino                   ensimmäisessä alakohdassa tarkoitettua päivää.
9800: tarkastella ja kehittää laitosten hygieniatasoa, ja
9801:                                                                               b) Virkaeläinlääkärin on analysoilava säännöllisesti a
9802: teurastamoissa ja leikkaamaissa suoritettavien rnikrobiologisten                 kohdassa säädettyjen tarkastusten tulokset. Hän voi
9803: tarkastusten on perustuttava yhdenmukaistettujen rnikrobiolo-                    tämän analyysin perusteella suorittaa kaikissa
9804: gisten menetelmien käyttöön luotettavien tulosten saavuttami-                    tuotantovaiheissa tai kaikkia tuotteita koskevia
9805: seksi; tätä varten olisi laadittava hygieniaa koskevat menette-                  rnikrobiologisia lisätutkimuksia.
9806: lyohjeet,
9807:                                                                                   Näiden analyysien tulokset kirjataan kertomukseen,
9808:                                                                                   jonka johtopäätökset ja suositukset annetaan
9809:                                                                                   tiedoksi johtajalle, jonka on huolehdittava, että
9810: ON ANTANUT TÄMÄN DIREKTIIVIN:                                                     todetut puutteet k01jataan hygienian parantamisek-
9811:                                                                                   si.
9812: 
9813:                            1 artikla
9814:                                                                       (ll EYVL N:o L 168, 28.6.1985, s. 45"
9815: lisätään kohta direktiivin 71/118/EfY liitteessä I olevaan ll
9816: lukuun seuraavasti:
9817: 
9818:                                                                                                  2 artikla
9819: 
9820: (ll EYVL N:o C 252, 2.10.1981, s. 11                                  Jäsenvaltioiden on saatettava tämän direktiivin noudattamisen
9821: (ll EYVL N:o C 267, 11.10.1982, s. 59                                 edellyttämät lait, asetukset ja hallinnolliset määräykset voimaan
9822: (3J EYVL N:o C 112, 3.5.1982, s. 7                                    viimeistään päivänä, jonka neuvosto vahvistaa tarkastellessaan
9823: <•> EYVL N:o L 55, 8.3.1971, s. 23                                    eräitä ruhojen jäähdytystä koskevia kansallisia poikkeuksia
9824: <SJ EYVL N:o L 339, 27.12.1984, s. 26                                 direktiivin 71/118/EfY 16 b artiklan mukaisesti.
9825: 
9826: 
9827: 
9828: 
9829: JO   321232Q   LIITE    Pri.                                385L0324.SF
9830: N:o L 168/46                                      Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                  28.6.85
9831: 
9832: Niiden on ilmoitettava tästä komissiolle viipymättä.                   Tehty Luxemburgissa 12 päivänä kesäkuuta 1985.
9833: 
9834:                                                                                          Neuvoston puolesta
9835: 
9836:                             3 artikla                                                       Puheenjohtaja
9837: 
9838: Tåmä direktiivi on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.                                       C. DEGAN
9839: 
9840: 
9841: 
9842: 
9843:                                                              385L0324.SF                             10 321232Q LIITE Sek.
9844: N:o L 168/48                                      Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                             28.6.85
9845: 
9846: 
9847: 
9848: 
9849:                                                     NEUVOSTON DIREKTIIVI,
9850:                                              annettu 12 päivänä kesäkuuta 1985,
9851:                     terveyttä koskevista ongelmista tuoreen sllpikarjanllhan kaupassa annetun dlrektllvln
9852:                                                  71/118/ETY muuttamisesta
9853: 
9854:                                                              (85/326/ETY)
9855: 
9856: 
9857: 
9858: 
9859: EUROOPAN YIITEISÖJEN NEUVOSTO, joka                                    2    Korvataan liitteessä 1 olevan m luvun 11 ja 12 kohta
9860:                                                                             seuraavasti:
9861: ottaahuomioon Euroopan talousyhteisön perustamissopimuksen
9862: ja erityisesti sen 43 ja 100 artildan,                                      "11.   Työskentely siipikarjanlihan parissa tai sen käsitte-
9863:                                                                                    ly on kiellettävä henkilöillä, jotka ovat, erityisesti
9864: ottaa huomioon komission ehdotuksen<1>,                                            tautia aiheuttavien tekijöiden välityksellä, mah-
9865:                                                                                    dollisia saastumisen lähteitä.
9866: ottaa huomioon Euroopan parlamentin lausunnon<ll,
9867:                                                                             12.    Kaikkien siipikarjanlihan parissa työskentelevien
9868: ottaa huomioon talous- ja sosiaalikomitean lausunnonQl,                            tai sitä käsittelevien henkilöiden on esitettävä
9869:                                                                                    lääkärintodistus siitä, ettei tällaiselle työnteolle ole
9870: sekä katsoo, että                                                                  estettä. Lääkärintodistus on uusittava vuosittain,
9871:                                                                                    jollei jotakin muuta vastaavat takeet tarjoavaa
9872: saadun kokemuksen perusteella näyttää tarpeelliselta yksinker-                     henkilökunnan      lääkärintarkastusohjelmaa         ole
9873: taistaa direktiivin 71/118!EfY<4l, sellaisena kuin se on viimeksi                  hyväksytty 12 a artildassa säädettyä menettelyä
9874: muutettuna direktiivillä 85/324!EfY(Sl, liitteessä 1 olevan m                      noudattaen."
9875: luvun 11 kohtaa,
9876:                                                                                                    2 artikla
9877: direktiivin 71/118/ETY liitteessä 1 olevan m luvun 12
9878: kohdassa määrätään erityisesti, että kaikilta tuoreen siipikarjan      Jäsenvaltioiden on saatettava tämän direktiivin noudattamisen
9879: lihan parissa työskenteleviltä henkilöillä on vaadittava lääkä-        edellyttämät lait, asetukset ja hallinnolliset määräykset voimaan
9880: rintodistus, ja että tämä todistus on uusittava vuosittain, ja         viimeistään 1 päivänä tanunikuuta 1986.
9881: 
9882: vaikuttaa tarpeelliselta mukauttaa kyseistä määräystä saadun           Niiden on ilmoitettava tästä komissiolle viipymättä.
9883: kokemuksen mukaisesti,
9884:                                                                                                    3 artikla
9885: 
9886: ON ANTANUT TÄMÄN DIREKTIIVIN:                                          Tämä direktiivi on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
9887: 
9888:                                                                        Tehty Luxemburgissa 12 päivänä kesäkuuta 1985.
9889:                             1 artikla
9890:                                                                                              Neuvoston puolesta
9891: Muutetaan direktiiviä 71/118/ETY seuraavasti:
9892:                                                                                                 Puheenjohtaja
9893: 1. Poistetaan 16 a artildan b kohdan ensimmäinen luetelma-
9894:    kohta.                                                                                        C. DEGAN
9895: 
9896: 
9897: 
9898: 
9899: <tl EYVL N:o C 179, 7.7.1984, s. 7
9900: ClJ EYVL N:o C 46, 18.2.1985, s. 94
9901: Ql EYVL N:o C 44, 15.2.1985, s. 7
9902: <•> EYVL N:o L 55, 8.3.1971, s. 23
9903: <SJ EYVL N:o L 168, 28.6.85, s. 45
9904: 
9905: 
9906: 
9907: 
9908:                                                              385L0326.SF
9909: 29.9.90                                           Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                   N:o L 267/45
9910: 
9911: 
9912: 
9913: 
9914:                                                      KOMISSION PÄÄTÖS,
9915:                                                 tehty 27 päivänä syyskuuta 1990,
9916:                     terveyttä koskevista ongelmista tuoreen siipikarjanlihan kaupassa annettuun neuvoston
9917:                         dlrektliviin 71/118/ETY Saksan yhdistymisen jälkeen soveUettavlsta väliaikaisista
9918:                                                           toimenpiteistä
9919: 
9920:                                                              (90/484/EfY)
9921: 
9922: 
9923: EUROOPAN YHI'EISÖJEN KOMISSIO, joka                                    direktiivin 71/118/EfY seuraavista säännöksistä:
9924: 
9925: ottaa huomioon Euroopan talousyhteisön perustamissopimuk-              -    3 artiklan 1 kohdan A alakohdan a ja b alakohta,
9926: sen,                                                                   -    3 artiklan 1 kohdan A alakohdan c alakohta, liitteessä I
9927:                                                                             olevan V luvun 28 a ja 28 b kohdassa tarkoitetut vaati-
9928: ottaa huomioon Saksan yhdistymisen jälkeen sovellettavista                  mukset,
9929: väliaikaisista toimenpiteistä ennen neuvoston yhteistoiminnassa        -    3 artiklan 1 kohdan B alakohdan a alakohta,
9930: Euroopan parlamentin kanssa tai Euroopan parlamenttia                  -    3 artiklan 1 kohdan B alakohdan e alakohta, A alakohta
9931: kuultuaan antamia siirtymätoimenpiteitä 17 päivänä syyskuuta                e alakohdassa tarkoitetut vaatimukset.
9932: 1990 annetun neuvoston asetuksen (EfY) N:o 2684f90<1> ja
9933: erityisesti sen 3 artiklan,                                            2. Tåssä päätöksessä tarkoitettujen laitosten tuotteiden on
9934:                                                                        oltava tuotettu yksinomaan entisen Saksan demokraattisen
9935: sekä katsoo, että                                                      tasavallan alueella käytettäväksi.
9936: 
9937: terveyttä koskevista ongelmista tuoreen siipikarjanlihan               3. Tässä päätöksessä tarkoitetuista laitoksista on laadittava
9938: kaupassa 15 päivänä helmikuuta 1971 annetulla neuvoston                erityinen luettelo ja niille on annettava eri eläinlääkintähyväk-
9939: direktiivillä 11111~> on vahvistettu siipikarjanlihan                  syntänumero, joka ei saa olla sekoitettavissa direktiivin
9940: kaupassa sovellettava! terveyssäännöt,                                 71/118/EfY 5 artiklan 1 kohdassa tarkoitettuun yhteisön
9941:                                                                        sisäisen kaupan hyväksyntänumeroon.
9942: nykyisessä tilanteessa ei ole mahdollista heti soveltaa teurasta-
9943: moja ja leikkaamaja koskevia tiettyjä direktiivin 71/118 EfY                                      2 artikla
9944: säännöksiä entisen Saksan demokraattisen tasavallan alueella,
9945:                                                                        Tåtä päätöstä sovelletaan Saksan yhdistymisestä alkaen siihen
9946: Saksan Iiittotasavallan viranomaiset ovat sitoutuneet toteutta-        saakka, kunnes neuvoston direktiivi entisen Saksan demokraat-
9947: maan tämän päätöksen tehokkaan soveltamisen takaamiseksi               tisen tasavallan alueen yhteisöön yhdentymisen vuoksi
9948: tarvittavat toimenpiteet,                                              tarvittavista siirtymätoimenpiteistä ja mukautuksista kasvin-
9949:                                                                        suojelua, siemeniä ja eläinten rehuja koskeviin direktiiveihin
9950: tässä päätöksessä määrättyjä toimenpiteitä sovelletaan, jollei         sekä eläinlääkintää ja kotieläinjalostusta koskevaan lainsäädän-
9951: neuvoston komission 21 päivänä elokuuta 1990 tekemien                  töön tulee voimaan maatalouden alalla; ehdotus kyseiseksi
9952: ehdotusten perusteella tekemistä päätöksistä aiheutuvista              direktiiviksi on annettu 21 päivänä elokuuta 1990. Sitä
9953: muutoksista muuta johdu, ja                                            sovelletaan kuitenkin enintään 31 päivään joulukuuta 1990
9954:                                                                        asti.
9955: Saksan yhdistymisen jälkeen sovellettavista väliaikaisista
9956: toimenpiteistä ennen neuvoston yhteistoiminnassa Euroopan                                         3 artikla
9957: parlamentin kanssa antamia siirtymätoimenpiteitä 17 päivänä
9958: syyskuuta 1990 annetun neuvoston direktiivin 90/476!EfY<'>             Tämä päätös on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
9959: 4 artiklassa säädetty komitea ei ole antanut lausuntoa puheen-
9960: johtajansa asettamassa määräajassa,
9961:                                                                        Tehty Brysselissä 27 päivänä syyskuuta 1990.
9962: ON 1EHNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
9963:                                                                                             Komission puolesta
9964:                            1 artikla
9965:                                                                                             Ray MAC SHARRY
9966: 1. Saksan liittotasavalta saa pitää entisen Saksan demokraatti-
9967: sen tasavallan alueella voimassa sääntelyn, joka poikkeaa                                     Komission jäsen
9968: 
9969: 
9970: 
9971: (1)   EYVL N:o L 263, 26.9.1990, s. 1
9972: (l)   EYVL N:o L 55, 8.3.1971, s. 23
9973: (3)   EYVL N:o L 266, 28.9.1990, s. 1
9974: 
9975: 
9976: 
9977: 
9978:                                                              390D0484.FI
9979: 24.9.91                                            Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                    N:o L 268/35
9980: 
9981: 
9982: 
9983: 
9984:                                                   NEUVOSTON DIREKTllVI.
9985:                                              annettu 26 päivänä kesäkuuta 1991,
9986:                     eläinten terveyttä koskevista vaatimuksista yhteisön sisäisessä tuoreen siipikarjanlihan
9987:                                            kaupassa ja tuonnissa kolmansista maista
9988: 
9989:                                                                (91/494/EfY)
9990: 
9991: EUROOPAN YIITEISÖJEN NEUVOSTO, joka                                      säädetään terveyttä koskevista ongelmista tuoreen siipikarjanli-
9992:                                                                          han kaupassa 15 päivänä helmikuuta 1971 annetussa neuvoston
9993:                                                                          direktiivissä 71/118/E"I"Ys>, sellaisena kuin se on viimeksi
9994: ottaa huomioon Euroopan talousyhteisön perustarnissopirnuk-              muutettuna direktiivillä 90/484,!EfY<6l; tällaista lihaa voidaan
9995: sen ja erityisesti sen 43 artiklan,                                      kuitenkin käyttää muihin tarkoituksiin edellyttäen, että sille on
9996:                                                                          suoritettu käsittely tauteja aiheuttavien mikrobien tuhoamiseksi,
9997: ottaa huomioon komission ehdotuksen<'>,                                  jolloin siinä on tätä osoittava erityismerkki,
9998: 
9999: ottaa huomioon Euroopan parlamentin lausunnon<l>,
10000:                                                                          maaramaana olevan jäsenvaltion suorittamien tarkastusten
10001: ottaa huomioon talous- ja sosiaalikomitean lausunnon(3>,                 järjestämisen ja niiden seurannan sekä toteutettavien suojatoi-
10002:                                                                          menpiteiden osalta tulisi viitata eläinlääkärintarkastuksista
10003: sekä katsoo, että                                                        yhteisön sisäisessä kaupassa sisämarkkinoiden toteuttamista
10004:                                                                          varten 11 päivänä joulukuuta 1989 annetussa neuvoston
10005:                                                                          direktiivissä 89/66'2!'fff"f7J säädettylliin yleisiin sääntöihin,
10006: siipikarjanliha sisältyy perustamissopirnuksen liitteessä II
10007: olevaan tuoteluetteloon; siipikarjan jalostus ja kasvatus kuuluu
10008: maatalousalaan ja on tulonlähde osalle viljelijäväestöstä,               olisi säädettävä, että komissio voi suorittaa tarkastuksia,
10009: 
10010: jäsenvaltioiden väliset erot tulisi poistaa vahvistamalla säännöt
10011: eläinten terveyttä koskevista seikoista yhteisön sisäisessä              yhteisön sisäisen kaupan yhdenmukaisen kehittymisen vuoksi
10012: tuoreen siipikarjanlihan kaupassa alan järkevän kehityksen               tulisi määritellä kolmansista maista tapahtuvaa tuontia koskevat
10013: varmistamiseksi sekä tuottavuuden parantamiseksi edistämällä             yhteisön järjestelyt,
10014: yhteisön sisäistä kauppaa sisämarkkinoiden toteuttamista
10015: varten,                                                                  kyseisten järjestelyjen määritteleminen edellyttää erityisesti
10016:                                                                          luettelon laatimista kolmansista maista tai kolmansien maiden
10017: sen siipikarjan terveyttä koskevan tiedonsaannin parantamisek-           osista, joista tuoretta siipikarjanlihaa voidaan tuoda, sekä
10018: si, josta toiseen jäsenvaltioon lähetettävä tuore liha on peräisin,      todistuksen antamista,
10019: olisi säädettävä, että siipikarjan on oltava joko kasvatettu
10020: yhteisön alueella tai tuotu kolmansista maista eläinten terveyttä        komission eläinlääkintäasiantuntijat olisi ohjattava suorittamaan
10021: koskevista vaatimuksista yhteisön sisäisessä siipikarjan ja              tarkastuksia kolmansissa maissa siitä päättämiseksi, nouda-
10022: siitosmunien kaupassa ja tuonnissa kolmansista maista 15                 tetaanko yhteisön sääntöjä,
10023: päivänä lokakuuta 1990 annetun neuvoston direktiivin
10024: 90/539,IErY<4> m'luvun mukaisesti,                                       tuoreen siipikarjanlihan tarkastuksia koskevista säännöistä ja
10025:                                                                          yleisistä periaatteista päätetään myöhemmin osana toimenpitei-
10026: epitsoottisten tautien leviämisen estämiseksi olisi yhteisön             tä, joihin ryhdytään sisämarkkinoiden toteuttamiseksi,
10027: sisäisestä kaupasta poistettava sellaiselta maatilalta tai alueelta
10028: peräisin oleva tuore liha, jolle on yhteisön sääntöjen mukaisesti        direktiiviä 90/539/ETY tulisi muuttaa tämän direktiivin sisällön
10029: asetettu terveysrajoituksia, taikka avian influenzan tai New-            huomioon ottamiseksi erityisesti, jotta varmistettaisiin sen
10030: eastlen taudin tartunta-alueelta peräisin oleva tuore liha,              päivämäärän yhdenmukaisuus, jolloin jäsenvaltioiden tulee
10031:                                                                          noudattaa uusia terveysmääräyksiä,
10032: olisi huolehdittava, että tuoreelle siipikarjanlihalle, joka ei ole
10033: yhteisön sääntöjen mukaista, ei annettaisi terveysmerkkiä, josta        tämän direktiivin säännöksiä tarkastellaan uudelleen yhteydessä
10034:                                                                         sisämarkkinoiden täydelliseen toteuttamiseen,
10035: 
10036: <'>   EYVL N:o C 327, 30:12.1989, s. 72
10037: <l>   EYVL N:o C 183, 15.7.1991                                         <s> EYVL N:o L 55, 8.3.1971, s. 23
10038: (3)   EYVL N:o C 124, 21.5.1990, s. 12                                  <6> EYVL N:o L 267, 29.9.1990, s. 45
10039: <•>   EYVL N:o L 303, 31.10.1990, s. 6                                  (7) EYVL N:o L 395, 31.12.1989, s. 13
10040: 
10041: 
10042: 
10043: 
10044:                                                                 391L0494.FI
10045: N:o L 268136                                      Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                           24.9.91
10046: 
10047: 
10048: olisi säädettävä menettelystä, jolla aikaansaadaan komission ja                 Neuvosto antaa määräenemmistöllä komission ehdo-
10049: jäsenvaltioiden välinen kiinteä yhteistyö pysyvässä eläinlääkin-                tuksesta ennen 1 päivää tammikuuta 1992 Neweastlen
10050: täkomiteaasa, ja                                                                taudin tartuntavaaroista laaditun kertomuksen perus-
10051:                                                                                 teella säännöt, joita sovelletaan 1 päivästä tammikuuta
10052: on syytä varata aikaa Neweastlen tautia koskevien yhdenmu-                      1993 alkaen;
10053: kaistettujen määräysten käyttöönotolle,
10054:                                                                             2   joka on peräisin tilalta:
10055: 
10056: ON ANTANUT TÄMÄN DIREKTIIVIN:                                                   -   jota ei ole minkään siipikarjan taudin osalta saatet-
10057:                                                                                     tu eläinten terveysrajoitusten alaiseksi,
10058: 
10059:                              ILUKU                                              -   joka ei sijaitse avian influenzan tai Neweastlen
10060:                                                                                     taudin tartunta-alueeksi julistetulla alueella,
10061:                         Yleiset säännökset
10062:                                                                             3. joka ei teurastamoon kuljetuksen aikana ole ollut
10063:                              1 artikla                                         kosketuksissa avian influenzaa tai Neweastlen tautia
10064:                                                                                sairastavan siipikarjan kanssa; kyseisenlainen kuljetus
10065: rassä direktiivissä säädetään eläinten terveysvaatimuksista                    kielletään sellaisen alueen läpi, joka on julistettu avian
10066: yhteisön sisäisessä tuoreen siipikarjanlihan kaupassa ja                       influenzan tai Neweastlen taudin tartunta-alueeksi,
10067: tuonnissa kolmansista maista.                                                  jollei käytetä tärkeimpiä maantie- tai rautatieyhteyksiä,
10068: 
10069:                              2 artikla                                      4. joka tulee sellaisesta teurastamosta, jossa teurastushet-
10070:                                                                                kellä ei ole ollut kirjattuna yhtään avian influenzan tai
10071: Tässä direktiivissä sovelletaan myös direktiivin 90/539/EfY 2                  Neweastlen taudin tapausta.
10072: artiklassa säädettyjä, erityisesti siipikarjaa koskevia määritel-
10073: miä.                                                                            Tuore liha, jonka epäillään saastuneen teurastamolla,
10074:                                                                                 leikkaamassa tai varastointipaikassa tai kuljetuksen
10075: Lisäksi tarkoitetaan:                                                           aikana, on poistettava kaupasta,
10076: 
10077: a) 'lihalla' kaikkia elintarvikkeeksi sopivia siipikarjanlihan              5. joka on merkitty 4 ja 5 artiklan mukaisesti,
10078:    osia,
10079:                                                                             6. jonka mukana on direktiivin 71/118/EfY liitteessä IV,
10080: b) 'tuoreena lihalla' kaikkea lihaa, mukaan luettuna tyhjiöpa-                 sellaisena kuin se on muutettuna tämän direktiivin
10081:    kattu tai valvotuissa ilmasto-oloissa pakattu liha, jolle ei                liitteen mukaisesti, määrätty terveystodistus.
10082:    ole suoritettu muuta käsittelyä kuin kylmäkäsittely säily-
10083:    vyyden vannUUarniseksi.                                             B. Tåmä luku ei koske kansallista valvontaa, joka kohdistuu:
10084: 
10085:                                                                             -   matkustajien henkilökohtaisiin matkatavaroihin kuulu-
10086:                             II LUKU                                             vaan heidän henkilökohtaiseen kulutukseensa tarkoitet-
10087:                                                                                 tuun lihaan,
10088:        Yhteisön sisäistä kauppaa koskevat säännöt
10089:                                                                             -   yksityishenkilöille pieninä erinä lähetettyyn lihaan,
10090:                             3 artikla                                           edellyttäen, että kyseiset lähetykset eivät ole kaupalli-
10091:                                                                                 sia,
10092: A Jotta tuoreena lihalla voitaisiin käydä kauppaa yhteisössä,
10093:   sen on oltava peräisin siipikarjasta,                                     -   kansainvälisesti liikennöivissä kulkuneovoissa miehis-
10094:                                                                                 tön ja matkustajien kulutukseen tarkoitettuun lihaan.
10095:     1. joka on pidetty yhteisön alueella kuoriutumisesta
10096:        alkaen tai joka on tuotu kolmansista maista direktiivin
10097:                         m
10098:        90/539/EfY luvussa säädettyjä vaatimuksia noudat-
10099:        taen.                                                                                        4 artikla
10100: 
10101:        Jäsenvaltioihin tai jäsenvaltioiden alueille, joiden            1assä direktiivissä tarkoitetulle tuoreelle siipikarjanlihalle
10102:        asema on tunnustettava kyseisen direktiivin 12 artiklan         annetaan direktiivin 71/118/EfY 3 artiklan 1 kohdan A
10103:        2 kohdan mukaisesti, tarkoitetun siipikarjanlihan on 31         alakohdan e alakohdan mukainen terveysmerkki, edellyttäen,
10104:        päivään joulukuuta 1992 asti oltava peräisin siipi-             että se täyttää tämän direktiivin 3 artiklan A kohdassa säädetyt
10105:        karjasta, jota ei ole teurastusta edeltävän 30 päivän           vaatimukset ja on peräisin siipikarjasta, joka on teurastettu
10106:        aikana rokotettu Neweastlen tautia vastaan käyttäen             direktiivissä 71/118/EfY säädettyjä hygieniavaatimuksia
10107:        heikennettyä elävää rokotetta.                                  noudattaen.
10108: 
10109: 
10110: 
10111: 
10112:                                                               391L0494.FI
10113: 24.9.91                                           Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                      N:o L 268137
10114: 
10115: 
10116:                             5 artikla                                                              IDLUKU
10117: 
10118: 1. Sen estämättä, mitä 4 artildassa säädetään, tuoreessa                      Tuontia kolmansista maista koskevat säännöt
10119: siipikarjanlihassa, joka ei täytä 3 artiklan A kohdan 2 alakoh-
10120: dan toisessa luetelmakohdassa ja 4 kohdan ensimmäisessä
10121: alakohdassa säädettyjä vaatimuksia, voi olla direktiivin                                            8 artikla
10122: 71/118/ETY 3 artildan 1 kohdan A alakohdan e alakohdan
10123: mukainen merkki, jos sitä ei ole tarkoitettu yhteisön sisäiseen        1. Yhteisöön tuodun tuoreen siipikarjanlihan on täytettävä 9 -
10124: tuoreen lihan kauppaan, edellyttäen, että kyseinen merkki               12 artiklassa säädetyt vaatimukset.
10125: välittömästi:
10126: a) joko ylileimataan niin, että direktiivin 71/118/ETY liittees-       2. Tätä lukua ei kuitenkaan sovelleta:
10127:      sä 1 olevan X luvun 44.1 kohdan a ja b alakohdassa
10128:      määritelty terveysmerkki peittyy vinoristillä, joka koostuu       a) siipikarjanlihaan, joka kuuluu matkustajien henkilökohtai-
10129:      kahdesta toisensa suorassa kulmassa kohtaavasta suorasta             siin matkatavaroihin ja on tarkoitettu heidän henkilökoh-
10130:      viivasta siten, että yhtymäkohta on keskellä leimaa ja siinä         taiseen kulutukseensa, edellyttäen, että kuljetettu määrä ei
10131:      olevat tiedot pysyvät luettavina,                                    ole suurempi kuin yksi kilo henkeä kohti ja että se on
10132: b) tai korvataan yhdellä erityismerkillä, joka muodostuu                  peräisin 9 artildan mukaisesti laaditussa luettelossa olevasta
10133:      direktiivin 71/118/ETY liitteessä 1 olevan X luvun 44                kolmannesta maasta tai sen osasta ja joista tuontia ei ole
10134:      kohdan a ja b alakohdassa määritellystä terveysmerkistä,             kielletty 14 artiklan mukaisesti,
10135:     joka on ylileimattu tämän kohdan a alakohdan mukaisesti.
10136:                                                                        b) yksityishenkilöille pieninä erinä lähetettyyn siipikarjanli-
10137: Direktiivln 71/118/ETY liitteessä 1 olevan X luvun 43 kohdan              haan, edellyttäen, että kyseiset lähetykset eivät ole kaupal-
10138: säännöksiä sovelletaan soveltuvin osin merkintävälineiden                 lisia, määrä ei ole suurempi kuin yksi kilo ja liha on
10139: säilytykseen ja käyttöön.                                                 peräisin 9 artiklan mukaisesti laaditussa luettelossa olevasta
10140:                                                                           kolmannesta maasta tai sen osasta ja josta tuontia ei ole
10141: 2 Edellä 1 kohdassa tarkoitettu liha on hankittava, leikattava,           kielletty 14 artiklan mukaisesti,
10142: kuljetettava ja varastoilava erillään yhteisön sisäiseen tuoreen
10143: lihan kauppaan tarkoitetusta lihasta tai eri aikaan kuin se, ja        c) kansainvälisesti liikennöivissä kulkuneuvoissa miehistön ja
10144: sitä on käytettävä niin, ettei sitä joudu yhteisön sisäiseen              matkustajien kulutukseen tarkoitettuun lihaan.
10145: kauppaan tarkoitettuihin lihavalmisteisiin, ellei niille ole
10146: suoritettu direktiivin 80/215/E"I"Y1>, sellaisena kuin se on           Jos tällaista lihaa tai siitä syntyvää keittiöjätettä puretaan, se on
10147: viimeksi muutettuna direktiivillä 89/61)2/FrfY, 4 artiklan 1           hävitettävä. Lihaa ei kuitenkaan tarvitse hävittää, kun se
10148: alakohdassa määriteltyä käsittelyä.                                    siirretään kulkuneuvosta toiseen suoraan tai sen jälkeen, kun se
10149:                                                                        on ollut tullin väliaikaisessa valvonnassa.
10150:                             6 artikla
10151: 
10152: Direktiivln 89/662/FrfY sääntöjä sovelletaan erityisesti                                            9 artikla
10153: määrämaana olevien jäsenvaltioiden suorittamien tarkastusten
10154: järjestämiseen ja seurantaan sekä toteutettaviin suojatoimenpi-        1. Thoreen siipikarjanlihan on oltava peräisin komission 18
10155: teisiin.                                                               artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen laatimassa luette-
10156:                            7 artikla                                   lossa olevasta kolmannesta maasta tai sen osasta. Luetteloa
10157:                                                                        voidaan täydentää tai muuttaa 17 artiklassa säädettyä menette-
10158: Komission eläinlääkintäasiantuntijat voivat suorittaa tarkastuk-       lyä noudattaen.
10159: sia paikalla siinä laajuudessa kuin on tarpeen tämän direktiivin
10160: yhtenäisen soveltamisen varmistamiseksi ja yhdessä toimival-           2. Päätettäessä voidaanko jokin kolmas maa tai sen osa
10161: taisten kansallisten viranomaisten kanssa. Komissio ilmoittaa          sisällyttää 1 kohdassa tarkoitettuun luetteloon, otetaan erityi-
10162: jäsenvaltioille tällaisten tarkastusten tuloksista.                    sesti huomioon:
10163: 
10164: Jäsenvaltioiden, joiden alueella tarkastus suoritetaan, on             a) kolmannen maan siipikarjan, muiden kotieläinten ja
10165: annettava asiantuntijoille kaikkea heidän tehtäviensä suoritta-           luonnonvaraisten eläinten terveystilanne, kiinnittäen
10166: misessa tarvitsemaa apua.                                                 erityistä huomiota eksoottisiin eläintauteihin ja terveyteen
10167:                                                                           vaikultavaan kyseisen maan ympäristön tilaan, jos niistä
10168: Yleiset säännökset tämän artiklan täytäntöönpanosta annetaan              jompikumpi saattaisi vaarantaa ihmisten ja eläinten
10169: 18 artildassa säädettyä menettelyä noudattaen. Tässä artiklassa           terveyden jäsenvaltioissa,
10170: säädetyissä tarkastuksissa noudatettava! säännöt annetaan
10171: samaa menettelyä noudattaen.                                           b) kolmannen maan sellaisten tietojen toimittamisen säännöt-
10172:                                                                           lisyys ja nopeus, jotka liittyvät tarttuvien eläintautien
10173:                                                                           esiintymiseen sen alueella, erityisesti Maailman eläintauti-
10174: (ll   EYVL N:o L 47, 21.21980, s. 4                                       järjestön Aja B luetteloissa olevien tautien esiintymiseen,
10175: 
10176: 
10177: 
10178: 
10179:                                                               391L0494.F1
10180: N:o L 268138                                      Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                           24.9.91
10181: 
10182: 
10183: c) kyseisen maan eläintautien ehkäisemistä ja valvontaa                                            12 artikla
10184:    koskevat säännöt,
10185:                                                                        1. Tuoreen siipikarjanlihan mukana on oltava viejänä olevan
10186: d) kyseisen maan eläinlääkintähallinnon rakenne ja sen                 kolmannen maan virkaeläinlääkärin laatima todistus.
10187:    toimivalta,
10188:                                                                        Todistuksen on:
10189: e) tarttuvien eläintautien ehkäisemiseksi ja valvomiseksi
10190:    tarkoitettujen toimenpiteiden järjestely ja täytäntöönpano,         a) oltava annettu määrämaahan            tarkoitetun   lähetyksen
10191:                                                                           kuormauspäivänä,
10192: f) kyseisen maan kiellettyjen aineiden käyttöä koskeva
10193:    lainsäädäntö, erityisesti aineiden kieltämistä tai sallimista,      b) oltava laadittu lähettäjämaan ja maararnaan virallisella
10194:    jakelua ja markkinoille saattamista koskeva lainsäädäntö               kielellä tai virallisilla kielillä, ja yhdellä sen maan viralli-
10195:    sekä niiden hallintaa ja valvontaa koskevat säännöt,                   sista kielistä, jossa tuontitarkastukset suoritetaan,
10196: 
10197: g) takuut, jotka kolmas maa voi antaa tässä direktiivissä              c) oltava lähetyksen mukana alkuperäiskappaleena,
10198:    säädettyjen sääntöjen suhteen.
10199:                                                                        d) todistettava, että tuore liha täyttää tässä direktiivissä olevat
10200: 3. Edellä 1 kohdassa tarkoitettu luettelo ja siihen mahdolli-             vaatimukset ja tämän direktiivin perusteella annetut
10201: sesti tehdyt muutokset julkaistaan Euroopan yhteisöjen                    vaatimukset kolmansista. maista tapahtuvan tuonnin
10202: virallisessa lehdessä.                                                    suhteen,
10203: 
10204:                                                                        e) oltava yhdellä paperiarkilla,
10205:                            10 artikla
10206:                                                                        f) oltava osoitettu yhdelle vastaanottajalle.
10207: 1. Tuoreen siipikarjanlihan on oltava peräisin kolmansista
10208: maista, jotka ovat avian influenzasta ja Neweastlen taudista           2. Todistuksen on oltava 18 artiklassa säädettyä menettelyä
10209: vapaita.                                                               noudattaen laaditun mallin mukainen.
10210: 
10211: 2. Yleiset perusteet kolmansien maiden luokittelemiseksi 1
10212: kohdassa tarkoitettujen tautien suhteen annetaan 17 artiklassa                                     13 artikla
10213: säädettyä menettelyä noudattaen. Perusteet eivät missään
10214: tapauksessa saa olla suosivammat kuin direktiivin 90/539/EfY           Jäsenvaltioiden ja komission eläinlääkintäasiantuntijat suoritta-
10215: mukaisesti jäsenvaltioiden hyväksymät perusteet.                       vat tarkastuksia paikalla varmistaakseen, että tämän direktiivin
10216:                                                                        kaikkia säännöksiä sovelletaan tehokkaasti.
10217: 3. Komissio voi 18 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen
10218: päättää, että 1 kohtaa sovelletaan vain osaan kolmannen maan           Komissio nimeää tarkastuksista vastaavat jäsenvaltioiden
10219: akleesta.                                                              asiantuntijat jäsenvaltioiden ehdotuksesta.
10220: 
10221:                                                                        Tarkastukset suoritetaan yhteisön lukuun, joka vastaa aiheutu-
10222:                            11 artikla                                  neista kustannuksista.
10223: 
10224: 1. Tuoreen siipikarjanlihan on:                                        Tarkastusten tiheys ja tarkastusmenettely määritetään 18
10225:                                                                        artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen.
10226: a) täytettävä 17 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen
10227:    annetut eläinten terveysvaatimukset. Vaatimukset voivat
10228:    olla erilaisia eri lintulajeille,                                                               14 artikla
10229: 
10230: b) oltava peräisin parvista, jotka on ennen lähettämistä pidetty       1. Komissio voi päättää 17 artiklassa säädettyä menettelyä
10231:    keskeytyksettä kolmannessa maassa tai sen osassa ajan,              noudattaen, että tuonti kolmannesta maasta tai sen osasta
10232:    joka määritellään 17 artiklassa säädettyä menettelyä                rajoitetaan tiettyjen lajien tuoreeseen siipikarjan lihaan.
10233:    noudattaen.
10234:                                                                        2. Komissio voi päättää 17 artiklassa säädettyä menettelyä
10235:                                                                        noudattaen tarvittaessa eläinten terveysrajoitusten soveltami-
10236: 2. Eläinten terveysvaatimukset määritetään II luvussa ja               sesta tuonnin jälkeen.
10237: vastaavissa direktiivin 90/539/EfY liitteissä esitettyjen
10238: sääntöjen perusteella. Tapauskohtaisia poikkeuksia voidaan                                        15 artikla
10239: myöntää 18 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen, jos
10240: kyseessä oleva kolmas maa antaa samanlaiset eläinten terveys-          Kolmansissa maissa tehtäviin tarkastuksiin tai kolmansista
10241: takuut, jotka ovat tasoltaan vähintään vastaavat.                      maista tuodun siipikarjanlihan tarkastuksiin sekä toteutettaviin
10242: 
10243: 
10244: 
10245: 
10246:                                                               391L0494.FI
10247: 24.9.91                                             Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                     N:o L 268139
10248: 
10249: 
10250: suojatoimenpiteisiin sovelletaan      direktiivin   90/675!F:fy{'>        säädettyjä sääntöjä noudattaen.
10251: sääntöjä ja yleisiä periaatteita.
10252:                                                                                                      19 artikla
10253:                            16 artikla
10254:                                                                           1. Tåydennetään direktiivin 89/66WfY liitettäAseuraavasti:
10255: 1. Ennen kuin siipikarjanlihan tuontia kolmansista maista
10256: koskevat yhteisön terveyssäännöt pannaan täytäntöön, jäsen-                  "- eläinten terveyttä koskevista vaatimuksista yhteisön
10257: valtioiden on sovellettava tällaiseen tuontiin säännöksiä, jotka                sisäisessä tuoreen siipikarjanlihan kaupassa ja tuonnissa
10258: eivät saa olla suosivampia kuin yhteisön sisäistä kauppaa                       kolmansista maista 26 päivänä kesäkuuta 1991 annettu
10259: direktiivin 71/118/ETY mukaisesti koskevat säännökset ja                        neuvoston direktiivi 91/494/ETY (EYVL N:o L 268,
10260: niiden on sovellettava siipikarjanlihan kauppaan direktiivin                    24.9.1991, s. 35)."
10261: 89!66Wf'l 6 artiklan 1 kohdan b alakohdan toisessa alakoh-
10262: dassa säädettyjä vaatimuksia.                                            2. Muutetaan direktiiviä 90/539/ETY seuraavasti:
10263: 
10264: 2. Näiden säännösten yhtenäisen soveltamisen varmistantisek-              a) Poistetaan 12 artiklan 2 kohdan ensimmäisen alakohdan
10265: si jäsenvaltioiden ja komission eläinlääkintäasiantuntijat voivat            ilmaisu "viimeistään kuusi kuukautta ennen sitä päivää,
10266: suorittaa kolmansissa maissa tarkastuksia paikalla.                          jona jäsenvaltioiden on ryhdyttävä tätä direktiiviä noudat-
10267:                                                                              tamaan".
10268: Komissio nimeää tarkastuksista vastaavat jäsenvaltioiden
10269: asiantuntijat jäsenvaltioiden ehdotuksesta.                              b) Korvataan 36 artiklassa oleva päivämäärä "1 patvana
10270:                                                                             tammikuuta 1992" päivämäärällä "1 päivänä toukokuuta
10271: Tarkastukset suoritetaan yhteisön lukuun, joka vastaa aiheutu-              1992".
10272: neista kustannuksista.
10273:                                                                                                      20 artikla
10274: Jäsenvaltioilla on kuitenkin oikeus jatkaa tarkastusten suoritta-
10275: mista kansallisten järjestelyjen mukaisesti sellaisissa kolman-          Neuvosto tarkastelee komission ehdotuksesta uudelleen
10276: nen maan laitoksissa, joita ei ole tarkastettu yhteisön menette-         sisämarkkinoiden    täydelliseksi toteuttamiseksi tehtyjen
10277: lyn mukaisesti.                                                          ehdotusten yhteydessä tämän direktiivin säännöksiä ennen 31
10278:                                                                          päivää joulukuuta 1992 ja päättää asiasta määräenemmistöllä.
10279: Direktiivin 71/118/ETY liitteessä 1 tarkoitetut vaatimukset
10280: täyttävistä laitoksista laaditaan luettelo 18 artiklassa säädettyä                                   21 artikla
10281: menettelyä noudattaen.
10282:                                                                          Jäsenvaltioiden on saatettava tämän direktiivin noudattantisen
10283: 3. Tuotavien tuotteiden mukana olevan terveystodistuksen ja              edellyttämät lait, asetukset ja hallinnolliset määräykset voimaan
10284: tuotteissa oltavan terveysmerkin muodon ja sisällön on oltava            viimeistään 1 päivänä toukokuuta 1992. Niiden on ilmoitettava
10285: 18 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen rnääritettävän             tästä komissiolle viipymättä.
10286: mallin mukainen.
10287:                                                                          Näissä jäsenvaltioiden antantissa säädöksissä on viitatlava
10288:                            IV LUKU                                       tähän direktiiviin tai niitä virallisesti julkaistaessa niiden
10289:                                                                          liitteenä on oltava viittaus tähän direktiiviin. Jäsenvaltioiden on
10290:                      Yhteiset säännökset                                 säädettävä siitä, miten viittaukset tehdään.
10291: 
10292:                            17 artikla                                                               22 artikla
10293: 
10294: Jos tässä artiklassa säädettyä menettelyä on noudatettava,               Tårnä direktiivi on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
10295: päätöksellä 68/361!F:fy{'> perustettu pysyvä eläinlääkintäkomi-
10296: tea, jäljempänä 'komitea', käsittelee asiaa direktiivin
10297: 71/118/EfY 12 artiklassa säädettyjä sääntöjä noudattaen.                 Tehty Luxemburgissa 26 päivänä kesäkuuta 1991.
10298: 
10299:                                                                                                Neuvoston puolesta
10300:                            18 artikla
10301:                                                                                                   Puheenjohtaja
10302: Jos tässä artiklassa säädettyä menettelyä on noudatettava,
10303: komitea käsittelee asiaa direktiivin 71/118/EfY 12 a artiklassa                                   R. STEICHEN
10304: 
10305: 
10306: 
10307: 
10308: (t)   EYVL N:o L 373, 31.12.1990, s. 1
10309: CZ>   EYVL N:o L 255, 18.10.1968, s. 23
10310: 
10311: 
10312: 
10313: 
10314:                                                                391L0494.H
10315: N:o L 268/40                                              Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                 24.9.91
10316: 
10317: 
10318:                                                                             U1TE
10319: 
10320:                                 Direktiivla 711118/ETY liltteessi IV esltettyya terveystodlstuU.a tehtivit 11111utokset
10321: 
10322:                1.   Otsikkoa tlydeunetiin seuraavasti:
10323: 
10324:                     "ELÄINTEN TERVEYs- JA HYGIENIATODISTIJS"
10325: 
10326:                2.   Korvataan IV kohta seuraavasti:
10327: 
10328: 
10329: 
10330: 
10331:                            Mini allekiljoittanut vlrkaelliDIUkiri todlstan, ettl:
10332: 
10333:                            a)     edelll kuvattu siipikarjaDliha(ll tlyttll eläinten terveyttl koskevista vaatimuksista yhteisön sisiisessi
10334:                                   tuoreen siipikarjaDlihan kaupassa ja tuonnissa kolmansista maista annetun direktiivin 90/494/ETY
10335:                                   vaatimukset sekä kyseisen direktiivin 3 artiklan 1 kohdan toisen alakohdan vaatimukset, jos liha oo
10336:                                   tarkoitettu jäsenvaltioon tai jlsenvaltioo alueelle, joka 011 tunnustettu Neweastlen taudista vapaaksi,
10337: 
10338:                            b) -       edellä kuvatussa siipikarjaDlihassa<•l,
10339: 
10340:                                       edellä kuvatun lihan pakkauksessa<•l,
10341: 
10342:                                   011 merkki todistuksena siitä, ettl:
10343: 
10344: 
10345:                                            liha oo peräisin hyväksytyissl teurastamoissa teurastetuista eläimisti<4l,
10346: 
10347:                                            liha 011 leikattu hyvliksytyissi leikkaamoi-<•l,
10348: 
10349:                            c)     Ilmi liha oo todettu elintarvikkeeksi kelpaavaksi terveyttl koskevista ongelmista tuoreen
10350:                                   siipikarjaDlihan kaupassa 15 päivinä helmikuuta 1971 annetun neuvoston direktiivin 711118/ETY
10351:                                   mukaisesti suoritetun elliDIUkirintarkastuksen jiilkeen,
10352: 
10353:                            d)     tlmin liihetyksen kulkuneuvot tai kontit ja sen lastaasolot täyttävät direktiivissi 71/118/ETY säidetyt
10354:                                   hygieniavaatimukset. •
10355: 
10356:                3.   Korvataan alaviite 1 seuraavasti:
10357: 
10358:                     o(l)
10359:                                   tuore siipikarjaDliha: seuraavista lajeista saatu tuore liha: elävät kotielliminä pidettlivit kanat,
10360:                                   kalkkunat, helmikanat, ankat ja sorsat, hanhet, viiriäiset, kyyhkyset, fasaanit ja peltopyyt, joita ei ole
10361:                                   käsitelty niiden säilyvyyden varmistamiseksi".
10362: 
10363: 
10364: 
10365: 
10366:                                                                          391L0494.F1
10367: 31.1. 77                                        Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                      N:o L 26/85
10368: 
10369: 
10370: 
10371: 
10372:                                                 NEUVOSTON DIREKTIIVI,
10373:                                             annettu 21 päivänä joulukuuta 1976,
10374:                        terveyttä koskevista kysymyksistä yhteisön sisäisessä lihavalmisteiden kaupassa
10375: 
10376:                                                            (77/99/ETY)
10377: 
10378: 
10379: EUROOPAN YHTEISÖJEN NEUVOSTO, joka                                    aan helpottamaan näiden vaatimusten noudattamisen valvontaa;
10380:                                                                       olisi säädettävä menettelystä jäsenvaltioiden välisten, tuotanto-
10381:                                                                       laitosten hyväksyntäperusteita koskevien mahdollisten erimie-
10382: ottaahuomioon Euroopan talousyhteisön perustamissopimuksen            lisyyksien ratkaisemiseksi,
10383: ja erityisesti sen 43 ja 100 artiklan,
10384: 
10385: 
10386: ottaa huomioon komission ehdotuksen,                                 lisäksi olisi otettava käyttöön yhteisön valvontajäijestelyt sen
10387:                                                                      varmistamiseksi, että tässä direktiivissä säädettyjä standardeja
10388: ottaa huomioon Euroopan parlamentin lausunnon<ll,                    sovelletaan yhdenmukaisesti kaikissa jäsenvaltioissa; olisi
10389:                                                                      säädettävä, että tällainen valvontamenettely määriteltäisiin
10390: sekä katsoo, että                                                    yhteisön menettelyn mukaisesti 15 päivänä lokakuuta 1968
10391:                                                                      tehdyllä neuvoston päätöksellä <6>perustetussa pysyvässä eläin-
10392: markkinoiden yhteisten järjestelyjen toteuttamisen jälkeen           lääkintäkomiteassa,
10393: lihavalmisteet liikkuvat vapaasti yhteisössä; kuitenkin jäsen-
10394: valtioiden tätä alaa koskevien terveysvaatimusten väliset erot
10395: ovat esteenä näiden valmisteiden yhteisön sisäiselle kaupalle;
10396: näiden erojen poistamiseksi on tarpeen korvata nämä kansalli-        olisi säädettävä mahdollisuudesta poiketa eräistä tämän
10397: set vaatimukset yhteisillä säännöksillä,                             direktiivin säännöksistä tiettyjen sellaisten lihavalmisteiden
10398:                                                                      osalta, jotka sisältävät muita elintarvikkeita ja hyvin pienen
10399: kyseisten valmisteiden laadun takaamiseksi terveydelliseltä          prosenttiosuuden lihaa; nämä poikkeukset olisi myönnettävä
10400: kannalta on tarpeen käyttää niiden valmistuksessa ainoastaan         yhteisön menettelyn mukaisesti pysyvässä eläinlääkintäkomi-
10401: sellaista tuoretta lihaa, joka on saatu terveyttä koskevista         teassa,
10402: ongelmista yhteisön sisäisessä tuoreen lihan kaupassa 26
10403: päivänä kesäkuuta 1964 annetussa neuvoston direktiivissä
10404: 64/433/E'fY<'>, sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna
10405: direktiivillä 75/379/ETy<'>, terveyllä koskevista ongelmista         toimivaltaisten viranomaisten laatiman terveystodistuksen
10406: yhteisön sisäisessä tuoreen siipikarjanlihan kaupassa 15             antamista pidetään yhteisön sisäisen kaupan osalta parhaana
10407: päivänä helmikuuta 1971 annetussa neuvoston dircktiivissä            keinona antaa vastaanottajamaan toimi vaitaisille viranomaisille
10408: 71/118ffll'y(4>, sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna           takuut siitä, että Iihavalmistelähetys on tämän direktiivin
10409: direktiivillä 75/379/F:fY, sekä myös terveyttä koskevista            säännösten mukainen; tämän todistuksen on oltava kyseisen
10410: ongelmista ja kansanterveydestä nautaeläinten, sikojen ja            lähetyksen mukana määräpaikkaan asti,
10411: tuoreen lihan tuonnissa kolmansista maista 12 päivänä
10412: joulukuuta      1972     annetussa   neuvoston   direktiivissä
10413: 72/462,1ETY( 5>, sellaisena kuin se on viimeksi muUlettuna
10414: direktiivillä 75/379/F:fY, säädettyjen yhteisön standardien          jäsenvaltioilla on oltava mahdollisuus kieltää sellaisten toisesta
10415: mukaisesti,                                                          jäsenvaltiosta peräisin olevien lihavalmisteiden liikkeelle
10416:                                                                      laskeminen niiden alueella, jotka osoittautuvat ihmisravinnoksi
10417: lihavalmisteet on valmistetlava, säilytettävä ja kuljetettava        kelpaamattomiksi tai jotka eivät ole yhteisön asiaa koskevien
10418: olosuhteissa, jotka tarjoavat täydet takuut hygienian osalta;        säännösten mukaisia,
10419: tuotanto- ja käsittelylaitosten tarve saada hyväksyntä on omi-
10420: 
10421:                                                                      tällaisessa tapauksessa, jos terveydelliset syyt eivät sitä estä ja
10422: <tl   EYVL N:o C 114, 11.11.1971, s. 40                              kun lähettäjä tai tämän edustaja niin pyytää, lihojen palautta-
10423: (2>   EYVL N:o 121, 29.7.1964, s. 2012/64                            minen on sallittava,
10424: <'>   EYVL N:o L 172, 3.7.1975, s. 17
10425: <•>   EYVL N:o L 55, 8.3.1971, s. 23
10426: (SJ   EYVL N:o L 302, 31.12.1972, s. 28                              <6>   EYVL N:o L 255, 18.10.1968, s. 23
10427: 
10428: 
10429: 
10430: 
10431:                                                            377L0099.SF
10432: N:o L 26/86                                           Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                           31.1.77
10433: 
10434: 
10435: kiellon tai rajoituksen perusteena olevat seikat olisi saatettava          c) tuoreelia lihalla: tuoretta lihaa sellaisena kuin se on määri-
10436: lähettäjän tai tämän edustajan sekä, eräissä tapauksissa,                     teltynä direktiivien 64/433/ETY ja 71/118/ETY 1 artiklassa
10437: lähettäjämaan toimivaltaisten viranomaisten tietoon, jotta                    ja direktiivin 72/462/ETY 2 artiklassa,
10438: asianomaiset voivat arvioida kiellon tai rajoituksen aihetta,
10439: 
10440: Iähettäjälie olisi tarpeen antaa mahdollisuus saada asiantuntijan           d) käsittelyllä: yhdessä muiden elintarvikkeiden kanssa tai
10441: lausunto siinä tapauksessa, että hakijan ja vastaanottaja-                     ilman niitä olevan tuoreen lihan käsittelyä kuumentamalla,
10442: jä~envaltion viranomaisen välille syntyy erimielisyys kiellon tai              kuivasuolaamalla, Iaukkasuolaamalla tai kuivaamaila tai
10443: rajoituksen perusteista, ja                                                    näiden menetelmien yhdistelmällä,
10444: 
10445: suunniteltujen toimenpiteiden täytäntöönpanon helpottamiseksi
10446: olisi säädettävä menettelystä jäsenvaltioiden ja komission                  e) täydellisellä käsittelyllä: sellaista käsittelyä, jonka vaiku-
10447: välisen tiiviin yhteistyön aikaan saamiseksi pysyvässä eläinlää-               tukset takaavat tuotteen pysyvän terveellisenä tavanomai-
10448: kintäkomiteassa,                                                               sessa huoneenlämmössä,
10449: 
10450: 
10451:                                                                             f)   epätäydellisellä käsittelyllä: käsittelyä, joka ei täytä
10452: ON ANTANUT TÄMÄN DIREKTIIVJN:                                                    liitteessä A olevan V luvun 27 kohdassa täydelliselle
10453:                                                                                  käsittelylle vahvistettuja vaatimuksia,
10454:                               1 artikla
10455:                             (388L065S)                                      g) kuumennuksella: kuivan tai kostean lämmön käyttöä,
10456: 
10457: Tässä direktiivissä säädetään yhteisön stsatsecn kauppaan                   h) kuivasuolauksella: suolan käyttöä (NaCl),
10458: tarkoitettujen lihavalmisteiden terveysvaatimuksista.
10459:                                                                             i)   kuivaamisella: luonnollista tai keinotekoista vesipitoisuu-
10460:                               7 artikla                                          den alentamista,
10461:                             (388L0658)
10462:                                                                            j)    lähettäjämaalla: jäsenvaltiota, josta lihavalmisteet lähete-
10463: 1. Tässä direktiivissä tarkoitetaan:                                             tään toiseen jäsenvaltioon,
10464: 
10465: a) lihavalmisteilla: valmisteita, jotka on tat JOISta osa on                k) määrämaalla: jäsenvaiti ota, johon lihavalmisteet lähetetään
10466:    valmistettu sellaisesta lihasta, jota on käsitelty tietyn                   toisesta jäsenvaltiosta,
10467:    säilyruistason varmistamiseksi.
10468:                                                                            1)    lähetyksellä: saman hygieenisyystodistuksen       kattamaa
10469:     Uhan, jota on ainoastaan kylmäkäsitelty ei kuitenkaan                        lihavalmiste-erää,
10470:     katsota olevan lihavalmiste.
10471:                                                                             m) käärimisellä, kääreellä: lihavalmisteiden suojaamista
10472:     Tätä direktiiviä ei sovelleta seuraaviin:                                  kyseisen tuot:~en kanssa suoraan kosketuksiin tulevaa
10473:                                                                                sisäpakkausta tai sisäastiaa käyttämällä sekä sisäpakkaus
10474:     i)   lihauutteet, lihaliemi, lihakastikkeet       ja   vastaavat           tai sisäastia itse,
10475:          tuotteet, jotka eivät sisällä lihapalasia,
10476:                                                                             n) pakkaamisella, pakkauksella: yhden tai useamman käärityn
10477:     ii) kokonaiset luut, luun kappaleet tai murskatut luut,                    tai kääreettömän lihavalmisteen asettamista toiseen astiaan,
10478:         lihapeptonit, eläinliiv ate, lihajauhe, kamarajauhe,                   ja astiaa sinänsä.
10479:         veriplasma, kuivattu veri, kuivattu veriplasma, solu-
10480:         proteiinit, luu-uutteet ja vastaavat tuotteet,
10481:                                                                            2. Siihen asti, kunnes 9 artiklan 2 kohdan mukaisesti anne-
10482:     iii) eläinten kudoksista sulatetut rasvat,                             tusta ehdotuksesta annetaan sellaista lihaa koskevat säännökset,
10483:                                                                            jota on käsitelty muuten kuin kuumentamalla, suolaamaila tai
10484:     iv) puhdistetut ja valkaistut, suolatut tai kuivatut mahat,            kuivaamalla tai jonka käsittely ei täytä liitteessä A olevan V
10485:         rakot ja suolet,                                                   luvun 26 kohdan vaatimuksia, tällaiseen lihaan sovelletaan 1
10486:                                                                            kohdan b alakohdassa tarkoitettuja direktiivejä.
10487: b) lihalla: lihaa sellaisena kuin se on määriteltynä:
10488: 
10489:          direktiivin 64/433/ETY 1 artiklassa,                                                           3 artikla
10490:                                                                                                       (388L0658)
10491:          direktiivin 71/118/ETY 1 artiklassa,
10492:                                                                            1. Jäsenvaltioiden on varmistettava, että vain seuraavien
10493:          direktiivin 72/461/ETY 1 artiklassa,                              yleisten edellytysten mukaisia lihavalmisteita lähetetään sen
10494: 
10495: 
10496: 
10497: 
10498:                                                                  377L0099.SF
10499: 31.1.77                                              Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                      N:o L 26/87
10500: 
10501: 
10502: alueelta toisen jä~envaltion alueelle:                                             apuna erityisesti tätä tarkoitusta varten koulutettuja
10503:                                                                                    avustajia,
10504: 1)        niiden on oltava valmistettu 6 artiklan mukaisesti
10505:           hyväksytyssä ja tarkastetussa laitoksessa,
10506:                                                                            7)      niiden on oltava liitteessä A olevassa V luvussa
10507:                                                                                    vahvistettujen määräysten mukaisia,
10508: 2)        niiden on oltava valmistettu, varastoitu ja kuljetettu
10509:           liitteen A mukaisesti,
10510:                                                                            8)      jos ne kääritään ja pakataan, ne on käärittävä ja
10511:                                                                                    pakattava liitteessä A olevan VI luvun mukaisesti,
10512: 3)        niiden on oltava valmistettu:
10513: 
10514:                                                                            9)      niissä on oltava liitteessä A olevan VII luvun mukai-
10515:           a) edellä 2 artiklan b kohdan ii alakohdassa määritel-                   nen terveysmerkintä,
10516:              lystä tuoreesta lihasta. Tämä tuore liha voi olla
10517:              peräisin:
10518:                                                                            10)     kun niitä kuljetetaan vastaanottajamaahan, niiden
10519:               i)   direktiivin 64/433/ETY mukaisesti jäsenval-                     mukana on oltava liitteessä A olevan VITI luvun
10520:                    tiosta, jossa valmistus suoritetaan, tai jostakin               mukaisesti terveystodistus,
10521:                    muusta jäsenvaltiosta,
10522: 
10523:               ii) direktiivin 72/462/ETY mukaisesti kolmannesta            11)     ne on varastaitava ja kuljetettava vastaanottajamaahan
10524:                   maasta joko suoraan tai toisen jäsenvaltion                      riittävissä ja liitteessä A olevan IX luvun mukaisissa
10525:                   kautta,                                                          hygieniaolosuhteissa.
10526: 
10527:               iii) direktiivin 71/118/ETY 15 artik!an mukaisesti
10528:                    kolmannesta maasta jos:                                 2. Lihavalmisteita ei saa olla altistettu ionisoivalle säteilylle,
10529:                                                                            paitsi jos tämä on lääketieteellisistä syistä perusteltua ja kun
10530:                        tä~tä lihasta saadut valmisteet täyttävät           tällainen toimenpide on selvästi merkitty tuotteeseen ja
10531:                        tämän direktiivin vaatimukset,                      terveystodistukseen.
10532: 
10533:                        näissä valmisteissa ei ole liitteessä A ole-
10534:                        vassa VII luvussa vahvistettua terveysmer-                                      4 artikla
10535:                        kintää,                                                                       (388L0658)
10536: 
10537:                        näillä valmisteilla käytyyn yhteisön sisäi-         1. Lihavalmisteita, joita on liitteessä A olevan V luvun 27
10538:                        seen kauppaan sovelletaan kunkin jäsen-             kohdan mukaisesti täydellisesti käsitelty, voidaan varastoida ja
10539:                        valtion kansallisia säännöksiä,                     kuljettaa tavanomaisessa huoneenlämmössä.
10540: 
10541:           b) lihavalmisteesta, jos se täyttää tämän direktiivin
10542:              vaatimukset,                                                 Valmisteiden, joille on aiheutettu luonnollinen käyminen ja
10543:                                                                           pitkäaikainen raakakypsytys, katsotaan olevan täydellisesti
10544:                                                                           käsiteltyjä siihen asti kunnes neuvosto komission ehdotuksesta
10545: 4)        niiden on oltava valmistettu kuumentamalla, suolaa-             muuttaa yksimielisesti liitteessä A olevan V luvun 27 kohdan
10546:           maila tai kuivaamalla, ja tähän on voitu yhdistää               b alakohdan arvoja.
10547:           savustus tai raakakypsytys mahdollisesti erityisissä
10548:           mikroilmastollisissa olosuhteissa, ja niihin voi kuulua
10549:           erityisesti eräitä laukkasuolauksessa käytettäviä aineita,      ?   Tarkastusta varten tuottajan on varmistettava, että liha-
10550:           ottaen huomioon 12 artiklan säännöksen. Niihin voi              valmistepakkaukset, jotka on epätäydellisesti käsiteltyjä, on
10551:           myös kuulua muita ruoka-aineita ja mausteita,                   varustettu selvällä ja luettavalla maininnalla siitä lämpötilasta,
10552:                                                                           jossa valmisteet on kuljetettava ja varastoitava, sekä vähim-
10553: 5)        niiden on oltava valmistettu liitteessä A olevan III            mäissäilyvyysajasta.
10554:           luvun mukaisesta tuoreesta lihasta,
10555: 
10556:  6)       toimivaltaisen viranomaisen on täytynyt tarkastaa ne                                         5 artikla
10557:           liitteessä A olevan IV luvun mukaisesti; tällaisissa                                       (388L0658)
10558:           tarkastuksissa voi, puhtaa~ti rutiininomaisissa tehtävis-
10559:           sä ja tarvittaessa 18 artiklassa säädcttyä menettelyä           Edellä 3 ja 4 artiklaa ei sovelleta muuhun kuin ihmisravinnoksi
10560:           noudattaen määrit~vien sääntöjen mukaisesti, olla               tarkoitettuihin lihavalmisteisiin, jotka tuodaan maahan
10561: 
10562: 
10563: 
10564: 
10565:                                                                  377L0099.SF
10566: N:o L 26/88                                        Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                              31.1.77
10567: 
10568: 
10569: vastaanottajamaan luvalla; tässä tapauksessa vastaanottajamaan                                        7 artikla
10570: on varmistettava, että näitä valmisteita käytetään vain niihin                                      (388L0658)
10571: tarkoituksiin, joita varten ne on toimitettu maahan.
10572:                                                                         Jäsenvaltioiden ja komission asiantuntijoiden on suoritettava
10573:                                                                         säännöllisesti tarkastuksia hyväksytyissä laitoksissa sen
10574:                             6 artikla                                   varmistamiseksi, että nämä noudattavat tunnollisesti tätä
10575:                           (388L0658)                                    direktiiviä ja erityisesti liitteessä A olevaa 1 ja II lukua.
10576: 
10577: 1. Jäsenvaltioiden on laadittava luettelo hyväksytyistä                  Niiden on esitettävä komissiolle          kertomus suoritettujen
10578: laitoksistaan, joilla kullakin on eläinlääkinnällinen hyväksyn-          tarkastusten tuloksista.
10579: tänumero. Sen on toimitettava tämä luettelo muille jäsenvalti-
10580: oille ja komissiolle.                                                   Jäsenvaltion, jonka alueella tarkastus tapahtuu, on annettava
10581:                                                                         kaikki tarvittava apu asiantuntijoille näiden suorittaessa
10582: Komissio laatii luettelon näistä hyväksytyistä laitoksista ja           tehtäviään.
10583: huolehtii sen julkaisemisesta Euroopan yhteisöjen virallisessa
10584: lehdessä.                                                               Komissio nimeää jäsenvaltioiden ehdotuksesta tarkastusten
10585:                                                                         suorittamisesta vastaavat jäsenvaltioiden asiantuntijat. Heidän
10586: Jäsenvaltio ei saa hyväksyä laitosta, ellei se ole tämän direktii-      on oltava jonkin muun jäsenvaltion kansalaisia, kuin sen, jonka
10587: vin mukainen, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 8 artiklan               alueella tarkastus tapahtuu, ja 6 artiklan 3 ja 4 kohdassa
10588: soveltamista.                                                           tarkoitetuissa tapauksissa muiden kuin erimielisyyden osapuo-
10589:                                                                         lina olevien jä~envaltioiden kansalaisia.
10590: Jäsenvaltion on peruutettava hyväksyntä, jos edellytykset
10591: hyväksyntään eivät enää täyty.                                          Tarkastukset tehdään yhteisön nimissä, joka myös vastaa niistä
10592:                                                                         johtuvista kustannuksista.
10593: Jos suoritetaan tarkastus 7 artiklan mukaisesti, asianomaisen
10594: jäsenvaltion on otettava huomioon siitä tehdyt johtopäätökset.          Määräajat tarkastusten tekemiselle ja niitä koskevat yksityis-
10595:                                                                         kohtaiset säännökset annetaan 18 artiklassa säädettyä menette-
10596: Hyväksynnän peruuttamisesta on ilmoitettava muille jäsenval-            lyä noudattaen.
10597: tioille ja komissiolle.
10598:                                                                                                       8 artikla
10599:                                                                                                     (388L0658)
10600: ?   Toimivaltaisen viranomaisen on huolehdittava hyväksytty-
10601: jen laitosten tarkastuksista ja valvonnasta, ja se voi puhtaasti        1. Sen estämättä, mitä 3 artiklassa säädetään, voidaan 18
10602: teknisissä tehtävissä käyttää apunaan tätä tarkoitusta varten           artikla~sa säädettyä menettelyä noudattaen päättää, että osaa
10603: koulutettuja avustajia.                                                 tämän direktiivin säännöksistä ei sovelleta tiettyihin tuotteisiin,
10604:                                                                         jotka sisältävät muita elintarvikkeita ja vain pienen prosent-
10605: Tätä avustamista koskevat yksityiskohtaiset saannöt annetaan            tiosuuden lihaa tai lihavalmisteita.
10606: 18 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen.
10607:                                                                         Nämä poikkeukset voivat koskea vain:
10608: 
10609: 3. Jos jäsenvaltio arvioi, että tämän direktiivin säännöksiä ei         a) liitteessä A olevassa 1 luvussa ja liitteessä B olevassa
10610: tai ei enää noudateta toisessa jäsenvaltiossa sijaitsevassa                luvussa vahvistettuja edellytyksiä laitosten hyväksyntään,
10611: laitoksessa, sen on ilmoitettava tästä komissiolle ja tämän
10612: toisen jäsenvaltion toimivaltaiselle keskusviranomaiselle.              b) liitteessä A olevassa IV luvussa esitettyjä tarkastusvaati-
10613:                                                                             muk.~ia,
10614: 
10615: 
10616: 4. Edellä 3 kohdassa tarkoitetussa tapauksessa komissio                 c) edellä 3 artiklan 1 kohdan 8 ja 9 alakohdassa säädettyjä
10617: aloittaa välittömästi 7 artiklassa säädetyn menettelyn.                    hygieenisyysmerkintää ja hygieenisyystodistusta koskevia
10618:                                                                            vaatimuksia.
10619: 
10620: Jäsenvaltioiden voidaan sallia, 19 artiklassa säädettyä menette-        Harkittaessa tä~sä artiklassa säädettyjen poikkeusten myöntä-
10621: lyä noudattaen, kieltää siitä laitoksesta peräisin olevien              mistä, on otettava huomioon sekä valmisteiden laji että niiden
10622: valmisteiden tuominen niiden alueelle, jos se tarkastuskerto-           koostumus.
10623: muksen johtopäätösten mukaan on perusteltua.
10624:                                                                         Huolimatta tämän artiklan säännöksistä jäsenvaltioiden on
10625: Edellä tarkoitettu lupa voidaan peruuttaa 19 artiklassa säädet-         varmistettava, että kaikki yhteisön sisäiseen kauppaan tarkoite-
10626: tyä menettelyä noudattaen, uudessa, 7 artiklan mukaisesti               tut lihavalmisteet ovat terveeliisiä tuotteita, jotka on valmistettu
10627: suoritetussa asiantuntijatarkastuksessa tehtyjen johtopäätösten         tuoreesta lihasta tai tässä direktiivissä tarkoitetuista lihavalrnis-
10628: perusteella.                                                            teista.
10629: 
10630: 
10631: 
10632: 
10633:                                                               377L0099.SF
10634: 31.1.77                                            Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                     N:o L 26/89
10635: 
10636: 
10637: 2. Edellä 1 kohdan ensimmäistä alakohtaa on sovellettava                 Jos palauttaminen on mahdotonta, ne on hävitettävä sen jäsen-
10638: ensimmäistä kertaa ennen tämän direktiivin täytäntöönpanoa.              valtion alueella, jossa tarkastus on suoritettu.
10639: 
10640: 
10641:                             9 artikla                                   Sen estämättä, mitä tässä säännöksessä säädetään ja vastaanot-
10642:                           (388L0658)                                    tajan tai tämän edustajan pyynnöstä, terveys- ja hygieenisyys-
10643:                                                                         tarkastuksia suorittava jäsenvaltio voi sallia niiden tuonnin
10644: 1. Neuvosto päättää ensimmäistä kertaa ennen tämän direktii-            muihin tarkoituksiin kuin ihmisravinnoksi sikäli kuin siitä ei
10645: vin täytäntöönpanoa yksimielisesti komission ehdotuksesta               ole vaaraa ihmisille eikä eläimille. Nämä lihavalmisteet eivät
10646: säännöksistä, joita sovelletaan jauhettuun, hakattuun tai muulla        saa lähteä tuon jäsenvaltion alueelta, jonka on tarkastettava
10647: tavoin paloiteltuun lihaan, johon on lisätty muita ruoka-aineita        niiden määräpaikka.
10648: tai mausteita.
10649: 
10650: Kunnes nämä säännökset tulevat voimaan, tähän lihaan                    Tällaiset päätökset on saatettava perusteluineen lähettäjän tai
10651: sovelletaan kansallista lainsäädäntöä.                                  tämän edustajan tietoon. Pyydettäessä nämä perustellut
10652:                                                                         päätökset on toimitettava kirjallisina hänelle viipymättä,
10653: 2. Komissio antaa neuvostolle ennen tämän direktiivin                   samoin kuin tiedot voimassa olevan lainsäädännön mukaan
10654: täytäntöönpanoa ehdotuksen tarvittavista toimenpiteistä                 hänen käytettävissään olevista muutoksenhakukeinoista sekä
10655: sellaisten valmisteiden osalta, joita ei ole käsitelty ja jotka         muodoista ja määräajoista muutoksenhaulle.
10656: siten eivät täytä liitteessä A olevan V luvun 26 kohdan
10657: vaatimuksia.
10658: 
10659:                                                                         3. Jos tällaisten päätösten syynä on tartuntataudin tai muutok-
10660:                            JO artikla                                   sen, joka on vaaraksi ihmisten terveydelle, toteaminen taikka
10661:                           (3881 .0658)                                  tämän direktiivin säännösten vakavan laiminlyönnin toteami-
10662:                                                                         nen, päätökset on toimitettava perusteluineen viipymättä myös
10663: Tarvittavat menetelmät liitteessä A olevan V luvun 26 ja 27             lähettäjämaan toimivaltaiselle keskusviranomaiselle ja komis-
10664: kohdassa vahvistettujen standardien noudattamisen tarkastami-           siolle.
10665: seksi sekä suurimmat sallitut poikkeamat näistä standardeista
10666: on määriteltävä 18 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen
10667: kuusi kuukautta ennen tämän direktiivin täytäntöönpanoa.
10668:                                                                                                    12 artikla
10669: Näitä menetelmiä, standardeja ja sallittuja poikkeamia voidaan                                    (388L0658)
10670: tarvittaessa muuttaa tai saattaa ajan tasalle samaa menettelyä
10671: noudattaen.                                                             Lisäaineiden käyttöön lihavalmisteissa sekä tällaista käyttöä
10672:                                                                         koskeviin yksityiskohtaisiin sääntöihin sovelletaan edelleen
10673:                                                                         kansallista lainsäädäntöä kunnes yhteisön asiaa koskevat
10674:                            II artikla                                   säännökset tulevat voimaan, sanotun kuitenkaan raj oittamatta
10675:                           (388L0658)                                    voimassa olevien, elintarvikkeissa sallittua lisäaineiden käyttöä
10676:                                                                         koskevien yhteisön sääntöjen soveltamista.
10677: 1. Jäsenvaltion, jonka      alueella     on   terveystarkastuksen
10678: yhteydessä todettu:
10679:                                                                                                    13 artikla
10680: a) että toisesta jä~envaltiosta peraJSJn olevat lihavalmisteet                                    (388L0658)
10681:    ovat ihmisravinnoksi kelpaamattomia, on kiellettävä näiden
10682:    valmisteiden liikkeelle la~keminen alueellaan,                       Neuvosto määrittää yksimielisesti komission ehdotuksesta 31
10683:                                                                         päivään joulukuuta 1978 mennessä lämpötilat, joita on
10684: b) että 3 artiklan säännöksiä ei ole noudatettu, on mahdollista         noudatettava leikkaamisen ja alustavan käärimisen aikana siten
10685:    määrätä tällainen kielto,                                            kuin siitä määrätään liitteessä A olevan II luvun 9 kohdassa,
10686:                                                                         sanotun kuitenkaan rajoittamalla liitteessä A olevan 111 luvun
10687: edellä sanotun kuitenkaan rajoittamalla 6 ja 7 artiklan sovelta-        20 kohdan määräysten soveltamista.
10688: mista.
10689: 
10690: 
10691: 2. Edellä 1 kohdan mukaisesti tehdyissä päätöksissä on                                             14 artikla
10692: sallittava lihavalmisteiden palauttaminen, jos lähettäjä tai                                      (388L0658)
10693: tämän edustaja niin pyytää ja kun terveydelliset syyt eivät sitä
10694: estä. Joka tapauksessa tarvittavat turvatoimenpiteet on toteutet-       1. Neuvosto päättää yksimielisesti komission ehdotuksesta
10695: tava näiden lihojen väärinkäytön estämiseksi.                           säännöistä, jotka koskevat trikiinin etsintämenetelmiä ja
10696: 
10697: 
10698: 
10699: 
10700:                                                               377L0099.SF
10701: N:o L 26/90                                       Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                         31.1.77
10702: 
10703: 
10704: tapauksia, jolloin tällainen etsintä on tarpeetonta.                                             18 artikla
10705: 
10706:                                                                        1. Jos tässä artiklassa säädettyä menettelyä on noudatettava,
10707: 2. Siihen asti kunnes tällaiset säännöt tulevat voimaan,               a~ian saattaa 15 päivänä lokakuuta 1968 annetulla neuvoston
10708: jäsenvaltioiden lainsäädäntöä sovelletaan trikiininetsintään           päätöksellä perustetun pysyvän eläinlääkintäkomitean, jäljem-
10709: sianlihaa sisältävissä lihavalmisteissa.                               pänä 'komitea', käsiteltäväksi komitean puheenjohtaja omasta
10710:                                                                        aloitteestaan tai jäsenvaltion pyynnöstä viipymättä.
10711: 
10712: 3. Trikiiniä sisältävää sianlihaa ei saa käyttää yhteisön
10713: sisäiseen kauppaan tarkoiteltujen lihavalmisteiden valmistuk-          2. Komiteassa jä~envaltioiden äänet painotetaan perustamis-
10714: sessa.                                                                 sopimuksen 148 artiklan 2 kohdassa määrätyllä tavalla. Pu-
10715:                                                                        heenjohtaja ei osallistu äänestykseen.
10716: 
10717:                            15 artikla
10718:                           (3S8L0658)                                   3. Komission edustaja tekee komitealle ehdotuksen tarvitta-
10719:                                                                        vista toimenpiteistä. Komitea antaa lausuntonsa ehdotuksesta
10720: 1. Tämä direktiivi ei vaikuta muutoksenhakukeinoihin, JOlla            määräajassa, jonka puheenjohtaja voi asettaa asian kiireellisyy-
10721: voidaan jäsenvaltioissa voimassa olevan lainsäädännön mukaan           den mukaan. Lausunnot annetaan 41 äänen enemmistöllä.
10722: käyttää muutoksen saamiseksi toimivaltaisten viranomaisten
10723: tässä direktiivissä tarkoitelluihin päätöksiin.
10724:                                                                        4. Komissio päättää toimenpiteistä ja panee ne välittömästi
10725:                                                                        täytäntöön, jos ne ovat komitean lausunnon mukaiset. Jos
10726: 2. Jäsenvaltioiden on annettava lähettäjälle, jonka lihavalmis-        toimenpiteet eivät ole komitean lausunnon mukaisia tai
10727: teen la~keminen liikkeelle on 11 artiklan 1 kohdan mukaisesti          lausuntoa ei ole annettu, komissio tekee viipymättä neuvostolle
10728: kielletty, mahdollisuus saada asiantuntijan lausunto. Jäsenvalti-      ehdotuksen tarvillavista toimenpiteistä. Neuvosto ratkaisee
10729: oiden on huolehdittava siitä että, ennen kuin toimivaltaiset           asian määräenemmistöllä.
10730: viranomaiset toteuttavat muita toimenpiteitä, kuten lihan
10731: hävittäminen, asiantuntijoilla on mahdollisuus tarkastaa, ovatko
10732: 11 artiklan 1 kohdan vaatimukset täyttyneet.                           Jos neuvosto ei ole ratkaissut asiaa kolmen kuukauden ku-
10733:                                                                        luessa siitä, kun asia on tullut vireille neuvostossa, komissio
10734:                                                                        päättää toimenpiteistä, jollei neuvosto ole yksinkertaisella
10735: Asiantuntijan on oltava muun jäsenvaltion kuin lähelläjämaan           enemmistöllä niitä hylännyt.
10736: tai määrämaan kansalainen.
10737: 
10738: 
10739: Komissio laatii jä~envaltioidcn ehdotuksesta luettelon asian-
10740: tuntijoista, joita voidaan käyttää tällaisen lausunnon antami-
10741: seen. Neuvoteltuaan jäsenvaltioiden kanssa se antaa yleiset tätä                                 19 artikla
10742: kohtaa ja erityisesti näiden lausuntojen laatimismenettelyä
10743: koskevat säännökset täytäntöönpanosta.                                 1. Jos tässä artiklassa säädettyä menettelyä on noudatettava,
10744:                                                                        asian saattaa komitean käsiteltäväksi sen puheenjohtaja omasta
10745:                                                                        aloitteestaan tai jäsenvaltion pyynnöstä viipymättä.
10746: 
10747:                            16 artikla
10748:                           (388L0658)                                   2. Komiteassa jä~envaltioiden äänet painotetaan perustamis-
10749:                                                                        sopimuksen 148 artiklan 2 kohdassa määrätyllä tavalla. Pu-
10750: Siihen asti kunnes yhteisön kansanterveyteen liittyvät, lihaval-       heenjohtaja ei osallistu äänestykseen.
10751: misteiden kauppaa koskevat säännökset tulevat voimaan,
10752: jatketaan tätä koskevien kansallisten sääntöjen soveltamista.
10753:                                                                        3. Komission edustaja tekee komitealle ehdotuksen tarvitta-
10754:                                                                        vista toimenpiteistä. Komitea antaa lausuntonsa ehdotuksesta
10755:                                                                        kahden päivän määräaja~sa. Lausunnot annetaan 41 äänen
10756:                            17 artikla                                  enemmistöllä.
10757:                           (388L0658)
10758: 
10759: Ennen lihavalmisteiden tuontia kolmansista maista koskevien
10760: yhteisön säännösten täytäntöönpanoa, jäsenvaltioiden on                4. Komissio päättää toimenpiteistä ja panee ne välittömästi
10761: sovellettava tällaiseen tuontiin säännöksiä, jotka vastaavat           täytäntöön, jos ne ovat komitean lausunnon mukaiset. Jos
10762: vähintään tämän direktiivin mukaisesti annettuja.                      toimenpiteet eivät ole komitean lausunnon mukaisia tai
10763: 
10764: 
10765: 
10766: 
10767:                                                              377L0099.SF
10768: 31.1.77                                                  Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                              N:o L 26/91
10769: 
10770: 
10771: lausuntoa ei ole annettu, komissio tekee viipymättä neuvostolle                                                  22 artikla
10772: ehdotuksen tarvittavista toimenpiteistä. Neuvosto ratkaisee
10773: asian määräenemmistöllä.                                                          Jäsenvaltioiden on saatettava voimaan tämän direktiivin
10774:                                                                                   noudattamisen edellyttämät lait, asetukset ja hallinnolliset
10775: Jos neuvosto ei ole ratkaissut asiaa viidentoista päivän kuluessa                 määräykset 1 päivänä heinäkuuta 1979.
10776: siitä, kun asia on tullut vireille neuvostossa, komissio päättää                                               (385L0327)
10777: toimenpiteistä, jollei neuvosto ole yksinkertaisella enemmistöl-                  Sellaisille jäsenvaltioille, joissa vuosittaista lääkärintarkastusta
10778: lä niitä hylännyt.                                                                ei eläinlääkintälainsäädännön mukaan vaadita tämän direktiivin
10779:                                                                                   antamispäivänä, liitteessä A olevan II luvun 17 kohdassa
10780:                                                                                   määrätty lääkärintarkastus on pakollinen vasta 15 päivästä
10781:                                  20 <lrtikla                                      helmikuuta 1980 alkaen, jollei neuvosto komission ehdotuk-
10782:                                                                                   sesta päätä ennen 31 päivää joulukuuta 1979 lykätä tätä päivää
10783: Neuvosto hyväksyy komission 1 päivään heinäkuuta 1977                             komission antaman kertomuksen perusteella.
10784: mennessä tekemästä ehdotuksesta ennen 31 päivää joulukuuta
10785: 1977 säännökset, joissa määritetään 3 artiklan 1 kohdan 6                                                        23 artikla
10786: alakohdassa, 4 artiklan 3 kohdassa, 6 artiklan 2 kohdassa
10787: säädettyjen sekä liitteessä A olevassa II, IV, V, VII ja Vlll                     Tämä direktiivi on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
10788: luvussa määrättyjen valvonnan ja tarkastusten suorittamisesta
10789: vastaavat henkilöt.
10790:                                                                                   Tehty Brysselissä 21 päivänä joulukuuta 1976.
10791: 
10792:                                   21 artikla                                                                Neuvoston puolesta
10793:                                  (381L0476)
10794:                                                                                                               Puheenjohtaja
10795: Edellä 18 ja 19 artiklaa sovelletaan 21 päivään kesäkuuta 1981
10796: asti.                                                                                                    A.P.L.M.M. van der STEE
10797: 
10798: 
10799: 
10800: 
10801:                                                                           LIITE A
10802:                                                                         (388L0658)
10803: 
10804: 
10805:                                                                          1 LUKU
10806: 
10807: 
10808:                           LHIAVALMISTEn'A VALMISTAVmN lAITOSTEN HYVÄKSYNNÄN EDELLYTYKSET
10809: 
10810: 
10811: 
10812:                 1.   Laitoksilla on koko hyväksynnän \'Oimassaoloajan oltava ainakin:
10813: 
10814:                      a)    sopivat tJJat, jotka ovat riittävän suur~t st:uraavien valmisteiden eriBiseen varastointiin:
10815: 
10816:                            i)     jäähdytettyinä:
10817: 
10818:                                       tuore liha, jota tarkoitetaan 2 artiklan 1 kohdan c alakohdassa,
10819: 
10820:                                       muu kuin 2 artiklan 1 kohdan c alakohdassa tarkoitettu liha,
10821: 
10822:                            ii)    huoneenlämmössä tai tarvittaessa jäähdytettyinä:
10823: 
10824:                                       tämän dircktiivin vaatimukset täyttävät lihavalmistcet,
10825: 
10826:                                       muut kokonaan tai osittain lihasta valmistetut valmisteet,
10827: 
10828:                      b)    välineet, jotka mahdollistavat tässä direktiivissä säädettyjen          eläinlääketieteeJJisten tarkastus- ja
10829:                            valvontatoimenpiteiden tehokkaan suorittamisen miJJoin tahansa,
10830: 
10831: 
10832: 
10833: 
10834: II   321232Q    LIITE       Pri.                                      377L0099.SF
10835: N:o L 26/'12                                              Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                      31.1.77
10836: 
10837: 
10838:                     c)   työtilojen läheisyydessä riittävästi varustettu lukittava tila yksinomaan toimivaltaisen viranomaisen
10839:                          käyttöön,
10840: 
10841: 
10842:                     dJ   sopivat tilat, jotka ovat riittävän suuret lihavalmisteiden valmistukseen,
10843: 
10844: 
10845:                     e)   lukittava tila tiettyjen aineiden, kuten mausteiden varastoimiseen,
10846: 
10847: 
10848:                     f)   laitteet, joiden avulla toimitetaan riittävä määrä yksinomaan juomakelpoista paineenalaista vettä; laitteiden
10849:                          voidaan kuitenkin poikkeuksellisesti sallia toimittaa höyryntuotannossa, palonsammutuksessa ja
10850:                          jäähdytyslaitteiden jäähdytyksessä käytettävää juomakelvotonta vettä sillä edellytyksellä, että tätä
10851:                          tarkoitusta varten asennetut putket estävät tämän veden käytön muihin tarkoituksiin.
10852: 
10853:                          Juomake.]vottoman veden putket on selvästi erotettavajuomakelpoista vettä varten käytetyistä, eivätkä ne
10854:                          saa kulkea sellaisten huoneiden läpi, joissa säilytetään tai käsitellään tuoretta lihaa tai lihavalmisteita.
10855: 
10856:                          Poikkeuksellisesti voidaan kuitenkin viiden vuoden ajan tämän direktiivin täytäntöönpanosta sallia, että
10857:                          juomakelvotonta vettä sisältävät putket kulkevat ennen tämän direktiivin antamispäivää toimintansa
10858:                          aloinaneissa laitoksissa lihoja ja lihavalmisteita sisältävien huoneiden läpi sillä edellytyksellä, että edellä
10859:                          mainiuujen huoneiden läpi kulkevissa putkien osissa ei ole liitäntöjä.
10860: 
10861: 
10862:                     g)   laitteisto, joka toimiuaa riillävän määrän kuumaa paineistettua juomakelpoista vettä,
10863: 
10864:                     h)   hygieniavaatimukset täyllävä jäteveden poistojärjestelmä,
10865: 
10866:                     i)   riillävä määrä pukuhuoneita, pesualtaita, suihkuja sekä huuhdeltavia käymälöitä, joista viimeksimainitut
10867:                          eivät avaudu suoraan työtiloihin: pesualtaissa on oltava kuuma ja kylmä juokseva vesi tai sopivan
10868:                          lämpöiseksi ennalta sekoitellu vesi (ennalta sekoillavasta hanasta), käsien puhdistus- ja desinfiointiaineita
10869:                          sekä kertakäyttöisiä käsipyyhl<eitä; pesuallaiden on oltava lähellä käymälöitä eivätkä niiden hanat saa olla
10870:                          käsikäyttöisiä,
10871: 
10872:                     j)   hygieniavaatimukset täyttävät lailleet:
10873: 
10874:                                   lihan ja lihavalmisteiden käsittelyä varten,
10875: 
10876:                                   näitä valmisteila varten käytellyjen astioiden säilyttämiseksi siten, että liha ja astiat eivät ole suoraan
10877:                                   kosketuksissa lattian kanssa,
10878: 
10879:                     k)   asianmukaiset välineet tuhoeläimillä kuten hyönteisiltä ja jyrsijöillä suojautumista varten,
10880: 
10881:                     l)   tilat lopullista pakkaamista ja lähettämistä varten,
10882: 
10883:                     m) erityiset ilma- ja vesitiiviit korroosionkestävät astiat, joissa on kannet ja lukot käytön estämiseksi
10884:                        asiattomilta henkilöillä, ihmisravinnoksi kelpaamattomaksi julisteitujen lihojen, lihavalmisteiden ja niiden
10885:                        jätteiden keräämistä varten tai lukiuavat tilat tällaisille lihoillc, lihavalmisteille ja niiden jätteille, jos sitä
10886:                        niiden määrän takia tarvitaan tai jos niitä ei poisteta tai hävitetä kunkin työpäivän päätteeksi,
10887: 
10888:                     n)   tilat kunnossapitovälineiden ja -aineiden säilytystä varten,
10889: 
10890:                     o)   tilat sekä kunnossapito- ellä puhtaanapitovälineiden puhdistusta varten.
10891: 
10892:                2.   Jos laitos valmistaa kyseessä olevia tuotteita, siinä on oltava:
10893: 
10894:                     a)   leikkaamo,
10895: 
10896:                     b)   tilat:
10897: 
10898: 
10899:                                   keittämistä varten, lämpökäsittelylailleisiin on asennettava rekisteröivä lämpömittari tai kaukolämpö-
10900:                                   mittari,
10901: 
10902:                                   painekeiuoa varten, retortteihin on liitettävä rekisteröivä lämpömittari tai kaukolämpömittari sekä
10903:                                   suoralukemalämpömittari,
10904: 
10905: 
10906: 
10907: 
10908:                                                                         377L0099.SF                                          II   321232Q       LIITE Sek.
10909: 31.1.77                                           Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                   N:o L 26/93
10910: 
10911: 
10912:                c)   tilat rasvan sulatusta varten,
10913: 
10914:                d)   tilat savustusta varten,
10915: 
10916:                e)   tilat kuivaamista ja raakakypsytystä varten,
10917: 
10918:                f)   tilat luonnonsuolten suolan poistoa. liotusta tai muuta käsittelyä varten,
10919: 
10920:                g)   tilat laukkasuolausta varten, jossa on tarvittaessa ilmastointilaitteet enintään + 10 "C:n lämpötilan
10921:                     säilyttämiseksi,
10922: 
10923:                h)   tilat, joissa on tarvittaessa ilmastointilaitteet, ja jotka on tarkoitettu esipakattuina myytäviksi tarkoitettujen
10924:                     lihavalmisteiden viipalointiin tai leikkaukseen ja käärimiseen,
10925: 
10926:                i)   tilat tyhjien tölkkien varastointia varten sekä laite, jolla tyhjät tölkit kuljetetaan hygieenisesti työtilaan,
10927: 
10928:                j)   laitteisto, joka mahdollistaa astioiden perusteellisen puhdistuksen juuri ennen niiden täyttöä,
10929: 
10930:                k)   laitteisto tölkkien pesemiseksi juomakclpoisclla vedellä niiden ilmatiiviin sulkemisen jälkeen ja ennen
10931:                     niiden painekeittoa,
10932: 
10933:                1)   välineet ilmatiiviisti suljcttuihin astioihin pakatuista lihavalmisteista otettujen näytteiden inkubointia varten.
10934: 
10935:                Jos käytetyillä laitteilla ei ole haitallista vaikutusta tuoreeseen lihaan tai lihavalmisteisiin, samoja tiloja voidaan
10936:                kuitenkin käyttää erillisissä tiloissa totcutettavia, b, c, d ja e alakohdassa tarkoitettuja toimenpiteitä varten.
10937: 
10938: 
10939: 
10940: 
10941:           3.   Edellä 1 kohdan a alakohdassa sekä 2 kohdan b - i alakohdassa tarkoitetuissa tiloissa:
10942: 
10943: 
10944:                     vedenpitävä Jattiapäällyste, joka on helppo puhdistaa ja desinfioida, on lahosuojattu ja siten rakennettu,
10945:                     että veden poisjuoksuttaminen on helppoa,
10946: 
10947:                     tasaiset seinät, joissa on vaalea, pestävä päällyste tai maali varastointikorkeuteen tai vähintään kahden
10948:                     metrin korkeudelle ja joiden kulmat ja nurkat on pyöristetty.
10949: 
10950: 
10951: 
10952: 
10953:           4.   I:"\dellä l kohdan d alakohdassa sekä 2 kohdan a alakohdassa tarkoitetuissa tiloissa:
10954: 
10955:                     vedenpitävä lattiapäällyste, joka on helppo puhdistaa ja desinfioida, on lahosuojattu ja siten rakennettu,
10956:                     että veden poisjuoksuttaminen on helppoa; vesi on kanavoitava viemäreihin, joihin on asennettu säleiköt
10957:                     ja vesilukot estämään hajuja,
10958: 
10959:                     tasaiset seinät, joissa on vaalea, pestävä päällyste tai maali varastointikorkeuteen tai vähintään kahden
10960:                     metrin korkeudelle ja joiden kulmat ja nurkat on pyöristetty.
10961: 
10962: 
10963: 
10964: 
10965:           5.   Tiloissa, joissa tuoretta lihaa tai lihavalmisteita käsitellään, on oltava vähintään:
10966: 
10967: 
10968:                     riittävä tuuletus ja tarvittaessa hyvä vesihöyryn poisto,
10969: 
10970:                     riittävä luonnollinen tai keinotekoinen valaistus, joka ei vääristä värejä,
10971: 
10972:                     mahdollisimman lähellä työpisteitä laitteet, joissa voidaan puhdistaa ja desinfioida kädet sekä työkalut.
10973:                     Hanat eivät saa olla käsikäyttöisiä. Käsien pesua varten näissä paikoissa on oltava kuuma ja kylmä
10974:                     juokseva vesi tai sopivan lämpöiscksi ennalta sekoitettu vesi (ennalta sekailtavasta hanasta), puhdistus-
10975:                     ja desinfiointiaineita sekä kertakäyttöisiä käsipyyhkeitä. Työkalujen puhdistamisessa veden lämpötilan on
10976:                     oltava vähintään + 82 °C,
10977: 
10978:                     työkalut ja varusteet, kuten kikkauspöydät, irrotettavalla leikkauspinnalla varustetut pöydät, astiat,
10979:                     kuljetinhihnat ja sahat on valmistettava korroosionkestävästä materiaalista, joka ei voi pilata lihaa ja joka
10980:                     on helppo puhdistaa ja desinfioida; puun käyttö on erityisesti kielletty.
10981: 
10982: 
10983: 
10984: 
10985:                                                                 377L0099.SF
10986: N:o L 26/94                                          Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                 31.1.77
10987: 
10988: 
10989:                                                                       II LUKU
10990: 
10991: 
10992: 
10993: 
10994:                           LAITOSTEN HE:"KILÖKUNTAA, TILOJA. LAITfEITA JA INSTRUMENTTEJA
10995:                                           KOSKEVAT IJYGIENIA VM TIMUKSET
10996: 
10997: 
10998: 
10999: 
11000:               6.   Henkilökunnan on noudatettava ehdotonta puhtautta; tilojen ja laitteiden on oltava ehdottomasti puhtaita:
11001: 
11002:                    a)   kaikkien henkilöiden, jotka tulevat huoneisiin, joissa lihaa tai Jihavalmisteita käsitellään, on käytettävä
11003:                         puhtaita työvaatteita ja päähineitä ja tarvittaessa niskasuojia. Valmistuksessa toimivan henkilökunnan on
11004:                         pestävä ja desinfioitava kätensä useita kertoja työpäivän aikana, aina ryhtyessään uudelleen työhön ja kun
11005:                         ne ovat saastuneet. Tupakointi on kielletty työ- ja varastotiloissa,
11006: 
11007:                    b)   eläimiä ei saa päästää laitoksiin. lyrsijät, hyönteiset ja muut tuhoeläimet on järjestelmällisesti hävitettävä,
11008: 
11009:                    c)   valmistuksessa käytetyt laitteet ja välineet on pidettävä puhtaina ja ne on puhdistettava ja desinfioitava
11010:                         huoldliscsti useita kertoja työpäivän aikana, työpäivän päätteeksi ja ennen kuin ne otetaan saastumisen
11011:                         jälkeen uudelleen käyttöön.
11012: 
11013:                    Jatkuvakäyttöiset koneet olisi puhdistettava vasta työn päätyttyä tai epäiltäessä niiden puhtautta.
11014: 
11015: 
11016: 
11017: 
11018:               7.   Työtiloja, -laitteita ja työvälineitä on käytettävä ainoastaan lihavalmisteiden valmistukseen.
11019: 
11020:                    Niitä voidaan kuitenkin käyttää muiden ruoka-aineiden samanaikaiseen tai eri aikana tapahtuvaan käsittelyyn,
11021:                    jos tähän on saatu lupa toimivaltaiselta viranomaiselta ja kun toteutetaan tarvittavat toimenpiteet tämän
11022:                    direktiivin soveltamisalaan kuuluvien tuotteiden saastumisen tai niiden haitallisten muutosten estämiseksi.
11023: 
11024: 
11025: 
11026: 
11027:               8.   Tuore liha ja Jihavalmisteet, niiden ainesosat ja astiat:
11028: 
11029:                         eivät saa joutua suoraan kosketuksiin lattian kanssa,
11030: 
11031:                         eikä niitä saa jättää olosuhteisiin tai käsitellä olosuhteissa, jotka saattavat saastuttaa ne.
11032: 
11033:                    On pidettävä huoli siitä, että raaka-aineet ja valmiit tuotteet eivät joudu kosketuksiin keskenään.
11034: 
11035: 
11036: 
11037: 
11038:               9.   Kun 2 kohdan g ja h alakohdassa tarkoitetut tilat ovat käytössä, niiden lämpötila saa olla enintään + 10 •c.
11039: 
11040: 
11041: 
11042: 
11043:               10. Edellä 9 kohdassa vahvistetusta lämpötilasta voidaan poiketa toimivaltaisen viranomaisen luvalla jos tämä
11044:                   katsoo, että se teknisten valmistusedellytysten täyttämiseksi on mahdollista.
11045: 
11046: 
11047:               11. Tölkit ja vastaavat astiat on perusteellisesti puhdistettava juuri ennen niiden täyttöä edellä 2 kohdan j
11048:                   alakohdassa tarkoitetulla Jaitte.istolla.
11049: 
11050: 
11051:               12. Tarvittaessa tölkit ja vastaavat astiat on pestävä juomakelpoisella vedellä sen jälkeen kuin ne on ilmatiiviisti
11052:                   suljettu ja ennen painekeittoa edellä 2 kohdan k alakohdassa tarkoitetulla Jaitteistolla.
11053: 
11054: 
11055:               13. Kunnossapitoa ja puhdistusta varten olevat tuotteet on pidettävä tähän tarkoitukseen määrätyissä huoneissa.
11056: 
11057: 
11058:               14. Pesu- ja desinfiointiaincita ja tuholaismyrkkyjä on käytettävä siten, että ne eivät vaikuta haitallisesti tuoreen
11059:                   lihan tai lihavalmisteiden tervecllisyytecn.
11060: 
11061: 
11062: 
11063: 
11064:                                                                    377L0099.SF
11065: 31.1.77                                          Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                   N:o L 26/95
11066: 
11067: 
11068:           15. Juomakelpoista vettä on käytettävä kaikkiin tarkoituksiin, painekeitto mukaan lukien. Poikkeuksellisesti voidaan
11069:               kuitenkin sallia höyryntuotannossa, palonsammutuksessa jajäähdytyslaitteiden jäähdytyksessä juomakelvotto-
11070:               man veden käyttö suljetussa piirissä sillä edellytyksellä, että tätä tarkoitusta varten asennetut putket estävät
11071:               tämän veden käytön muihin tarkoituksiin.
11072: 
11073: 
11074:           16. Työskentely tuoreen lihan tai lihavalmisteiden parissa tai niiden käsittely on kiellettävä henkilöillä, jotka ovat
11075:               mahdollisia saastuttantisen lähteilä, erityisesti:
11076: 
11077:               a)   sellaisilta, jotka sairastavat tai joiden epäillään sairastavan lanntautia, pikkulavantauti A:ta tai B:tä,
11078:                    tarttuvaa suolitulehdusta (salmonelloosia), punatautia, tarttuvaa keltatautia, tulirokkoa tai ovat näiden
11079:                    tautien kantajia,
11080: 
11081:               b)   sellaisilta, jotka sairastavat tai joiden epäillään sairaslavan tarttuvaa tuberkuloosia,
11082: 
11083:               c)   sellaisilta, jotka sairastavat tai joiden epäillään sairaslavan tarttuvaa ihotautia,
11084: 
11085:               d)   sellaisilta, jotka harjoittavat samanaikaisesti toimia, joiden seurauksena mikrobit voisivat siirtyä tuoreeseen
11086:                    lihaan tai lihavalmisteisiin,
11087: 
11088:               e)   sellaisilta, joilla on muu side kädessä kuin ci-märkivää haavaa suojaava vesitiivis side.
11089: 
11090: 
11091:           17. Jokaisen tuoreen lihan tai lihavalmisteiden parissa työskentelevän tai niitä käsittelevän henkilön on esitettävä
11092:               lääkärintodistus. Siinä on todettava, ettei tällaiselle työnteolle ole estettä; se on uusiitava vuosittain ja aina kun
11093:               toirnivallainen viranomainen sitä vaatii; se on pidettävä jälkimmäisen saataviJJa.
11094: 
11095: 
11096: 
11097: 
11098:                                                                   1!1 LUKU
11099: 
11100: 
11101:               LIHAVALMISTEIDEN VALMISTUKSEEN KÄYTETTÄVÄÄ TUORE1"fA LnJM KOSKEVAT
11102:                                           V,\t\TIMUKSET
11103: 
11104: 
11105: 
11106: 
11107:           18. Tuore liha, joka on peräisin teurastamosta, kikkaamosta, kylmävarastosta tai muusta käsittely laitoksesta, joka
11108:               sijaitsee samassa maassa kuin kyseessä oleva laitos, on kuljetettava sinne tyydyttävissä hygieniaolosuhteissa
11109:               2 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitettujen direktiiden säännösten mukaisesti sinetöiolisäännöksiä lukuun
11110:               ottamatta.
11111: 
11112: 
11113:           19. Lihaa, joka ei täytä 2 artiklan 1 kohdan c alakohdassa säädettyjä edellytyksiä, voidaan säilyttää hyväksytyissä
11114:               laitoksissa vain jos sitä säilytetään erillisissä tiloissa; sitä on käytettävä eri tiloissa tai eri aikoina kuin lihaa,
11115:               joka täyttää nämä edellytykset. Toimivaltaisella viranomaisella on kaikkina aikoina oltava vapaa pääsy
11116:               kylmävarastoihin ja kaikkiin työtiloihin sen varmistamiseksi, että näitä määräyksiä noudatetaan tunnollisesti.
11117: 
11118: 
11119:           20. Käsiteltäväksi tarkoitettua tuoretta lihaa on heti sen saavuttua laitokselle ja sen käyttämiseen asti säilytettävä
11120:               huoneessa, jossa se pidetään sisälämpötilaltaan jatkuvasti enintään + 7 •c:ssa; sivutuotteiden osalta lämpötila
11121:               on kuitenkin enintään + 3 •c ja siipikarjanlihan osalta enintään + 4 •c.
11122: 
11123: 
11124: 
11125: 
11126:                                                                   IV LUKU
11127: 
11128: 
11129:                                                       TUOTANNON VALVONTA
11130: 
11131: 
11132:           21. Laitokset ovat toimivaltaisen viranomaisen valvonnan alaisia. Tälle on ilmoitettava riittävän ajoissa ennen
11133:               yhteisön sisäiseen kauppaan tarkoitettujen lihavalmisteiden tuotannon aloittamista.
11134: 
11135: 
11136: 
11137: 
11138:                                                                377L0099.SF
11139: N:o L 26/96                                       Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                               31.1.77
11140: 
11141: 
11142:               22. Toimivaltaisen viranomaisen jatkuvan valvonnan on sisällettävä seuraavat:
11143: 
11144: 
11145:                       tuoreen lihan ja lihavalmisteiden saapumis- ja lähtökirjanpidon tarkastus,
11146: 
11147:                       yhteisön sisäiseen kauppaan tarkoitettujen lihavalmisteiden valmistuksessa käytettävän tuoreen lihan
11148:                       terveystarkastus ja 3 artiklan 1 kohdan 3 alakohdan b alakohdassa tarkoitetussa tapauksessa lihavalmistei-
11149:                       d~:n t:;.rveystarkastus~
11150: 
11151: 
11152:                       käsittelylaitoksesta lähtevien lihavalmisteiden tarkastus,
11153: 
11154:                       jäljempänä 34 kohdassa määrätyn terveystodistuksen täyttäminen ja antaminen,
11155: 
11156:                       tilojen, laitteiden ja välineiden puhtauden sekä henkilökunnan hygienian toteaminen II luvun mukaisesti,
11157: 
11158:                       laboratoriokokeita varten tarvittavien näytteiden otto,
11159: 
11160:                       kaikki muut valvontatoimenpiteet, jotka toimivaltainen viranomainen katsoo tarpeellisiksi tämän direktiivin
11161:                       noudauamisen varmistamiseksi.
11162: 
11163:                   Näiden kokeiden tulokset on taliotettava rekisteriin.
11164: 
11165: 
11166:               23. llmatiiviisiin astioihin pakatta-·ien liha\·almisteiden valmistuksen osalta toimivaltaisen viranomaisen on
11167:                   varmistettava, että:
11168: 
11169: 
11170:                       tuottaja ottaa näytteet päivittäisestä tuotannosta, ennalta määritellyin välein, sulkemisen tehokkuuden
11171:                       vamtistamiseksi,
11172: 
11173:                       tuottaja käyttää valvontamerkkejä sen varmistamiseksi, että astiat ovat sopivasti lämpökäsiteltyjä,
11174: 
11175:                       ilmatiiviissä astioissa olevat valmisteet poistetaan kuumennuslaitteistosta riittävän korkeassa lämpötilassa
11176:                       kosteuden nopean haihtumisen varmistamiseksi, ja että niihin ei kosketa käsin ennen kuin ne ovat täysin
11177:                       kuivia.
11178: 
11179: 
11180:               24. Tuottajan suorittamien eri tarkastusten tulokset on säilytettävä ja toimitettava pyynnöstä toimivaltaiselle
11181:                   viranomaiseJk.
11182: 
11183: 
11184: 
11185: 
11186:                                                                    V LUKU
11187: 
11188: 
11189:                                              KÄSITTELYJEN TEHOKKUUDEN TARKASTUS
11190: 
11191: 
11192: 
11193: 
11194:               25. Toimivaltaisen viranomaisen on tarkastettava lihavalmisteiden käsittelyjen tehokkuus, tarvittaessa ottamalla
11195:                   näytteitä, sen varmistamiseksi, että:
11196: 
11197: 
11198:                       valmisteita on käsitelty 2 artiklan 1 kohdan d alakohdan mukaisesti,
11199: 
11200: 
11201:                       käsittelyn voidaan katsoa olevan 2 artiklan 1 kohdan e alakohdassa tarkoitetulla tavalla täydellinen tai 2
11202:                       artiklan 1 kohdan f alakohdassa tarkoitetulla tavalla epätäydellinen.
11203: 
11204: 
11205: 
11206: 
11207:               26. Valmistella on käsitelty 2 artiklan 1 kohdan d alakohdassa säädetyn mukaisesti kun a,.-arvo on pienempi kuin
11208:                   0,97 tai kun leikkauspinnasta näky), ettei valmisteella ole enää tuoreen lihan ominaisuuksia.
11209: 
11210: 
11211: 
11212: 
11213:                                                                377L0099.SF
11214: 31.1.77                                          Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                N:o L 26197
11215: 
11216: 
11217:           27. Valmisteon täydellisesti käsitelty:
11218: 
11219:               a)   jos sille on toteutettu lämpökäsittely ilmatiiviisti suljetussa astiassa kun Fo-arvo on suurempi tai yhtä suuri
11220:                    kuin 3,00 tai, sellaisissa jäsenvaltioissa, joissa tämä arvo ei ole yleisesti käytössä, käsittelyn tarkastus
11221:                    tehdään inkuboimalla valmistella seitsemän päivää 37 •c:ssa tai kymmenen päivää 35 •c:ssa,
11222: 
11223:               b)   jos sille on toteutettu muu käsittely kuin a alakohdassa tarkoitettu, kun:
11224: 
11225:                    i)   a,. -arvo on enintään 0,95 ja pii-arvo enintään 5,2,
11226: 
11227:                    ii) a,. -arvo on enintään 0,91,
11228: 
11229:                    iii) pii-arvo on pienempi kuin 4,5.
11230: 
11231:               Jos a ja b alakohdassa tarkoitetut edellytykset eivät täyty käsittelyssä, valmisteen katsotaan olevan
11232:               epätäydellisesti käsitelty.
11233: 
11234: 
11235: 
11236: 
11237:                                                                  VI LUKU
11238: 
11239: 
11240:                                    LniAVALMISTEmEN KÄÄRIMINEN JA PAKKAAMINEN
11241: 
11242: 
11243: 
11244: 
11245:           28. Käärimisen ja pakkaamisen on tapahduttava tyydyttävissä hygieniaolosuhteissa tätä tarkoitusta varten varaluissa
11246:               tiloissa.
11247: 
11248: 
11249:           29. Käärimisen ja pakkaamisen on oltava hygieniasääntöjen mukaista ja erityisesti:
11250: 
11251:                    ne eivät saa vaikuttaa haitaJJist:sti lihavalmisteiden aistinvaraisiin ominaisuuksiin.
11252: 
11253:                    niistä ei saa siirtyä lihavalmistcisiin ihmisten terveydelle haitallisia aineita,
11254: 
11255:                    niiden on oltava riittävän kestäviä suojatakseen Jihavalmisteita tehokkaasti.
11256: 
11257: 
11258:           30. Kääreitä ei saa käyttää uudelleen lihavalmisteiden pakkaamiseen, lukuun ottamalla sellaisia erityisiä saviastioita,
11259:               joita voidaan käyttää uudelleen puhdistuksen ja desinfioinnin jälkeen.
11260: 
11261: 
11262: 
11263: 
11264:                                                                 VII LUKU
11265: 
11266: 
11267:                                                          'fERVEYSMERKil\'TÄ
11268: 
11269: 
11270:           31. Lihavalmisteiden terveysmerkintä on tehtävä toimivaltaisen viranomaisen vastuulla valmistuksen aikana tai heti
11271:               sen jälkeen helposti näkyvään paikkaan, Juettavasti, pysyvästi ja siten, että sen merkit ovat selvästi
11272:               erotettavissa.
11273: 
11274:           32. KuitenJJn:
11275: 
11276:               a)   jos Jihavalmiste on yksittäin kääritty ja pakattu, riittää, että terveysmerkki on painettu pakkaukseen,
11277: 
11278:               b) jos lihavalmisteet lähetetään toisessa astiassa, myös tuo toinen astia on merkittävä,
11279: 
11280:               c)   terveysmerkintä voi myös koostua sellaisen kestävän levyn pysyvästä JJinnityksestä, joka on kaikkien
11281:                    hygieniavaatimusten mukainen ja jossa on 33 kohdan a alakohdassa eritellyt tiedot.
11282: 
11283: 
11284: 
11285: 
11286:                                                               377L0099.SF
11287: N:o L 26/98                                        Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                31.1.77
11288: 
11289: 
11290:               33. a)   Terveysmerkin on oltava soikea ja sisällcltävä seuraavat tiedot:
11291: 
11292:                            yllä:
11293: 
11294:                            läheltäjämaan alkukirjain tai -kirjaimet suuraakkosin, ts. B - D- OK- F- !RL- !- L- NL- UK,
11295:                            jota seuraa laitoksen hyväksyntänumero,
11296: 
11297:                            alla:
11298: 
11299:                            jokin seuraavista alkukirjainsarjoista: CEE - EEG - EWG - EEC - E0F.
11300: 
11301:                   b)   Terveysmerkki voidaan painaa valmisteeseen, kääreeseen tai pakkaukseen musteleimalla tai polttamalla
11302:                        tai se voidaan painaa tai kiinnittää etikettiin. Ios se on tehty pakkaukseen, merkin on rikkouduttava, kun
11303:                        paketti avataan. Tämän merkin ehjänä pysyminen voidaan sallia vain, kun pakkaus tuhoutuu avattaessa.
11304: 
11305: 
11306: 
11307: 
11308:                                                                   V1ll LUKU
11309: 
11310: 
11311:                                                             n;RVEYSTOD!STUS
11312: 
11313: 
11314:               40. Terveystodistuksen alkuperäiskappalcen, jonka on oltava lihavalmisteiden mukana, kun niitä kuljetetaan
11315:                   määrämaahan, on oltava toimivaltaisen viranomaisen lihavalmisteiden kuormaushetkellä antama.
11316: 
11317:                   Sen on vastattava muodoltaan ja sisällöltään liitteessä B esiteltyä mallia; se on tehtävä ainakin vastaanottaja-
11318:                   maan kielellä (kielillä), ja sen on siinä on oltava vaaditut tiedot. Todistus on laadittava yhdelle paperiarkille.
11319: 
11320: 
11321: 
11322: 
11323:                                                                    IX LUKU
11324: 
11325: 
11326:                                                       VARASTOINTI JA KUWETUS
11327: 
11328: 
11329: 
11330:               35. Yhteisön sisäiseen kauppaan tarkoitetut lihavalmisteet on varastoilava 1 kohdan a alakohdassa vahvistettuihin
11331:                   tiloihin.
11332: 
11333:               36. Lihavalmistcita, joita varten on 4 artiklan mukaisesti vahvistettu tietyt varastointilämpötilat, on säilytettävä
11334:                   noissa lämpötiloissa.
11335: 
11336:               37. Lihavalmisteet on liihetettävä siten, eltä ne suojataan kuljetuksen ajaksi kaikelta, mikä voisi saastuttaa ne tai
11337:                   olla niille haitaksi, ottaen huomioon kuljetuksen pituus ja olosuhteet sekä kuljetusvälinoet.
11338: 
11339:               44. Lihavalmisteita on tarpeen vaatiessa kuljetettava siten varustetuissa ajoneuvoissa, että ne voidaan kuljettaa
11340:                   jäähdytettyinä ja erityisesti että 4 artiklan mukaisesti vahvistettuja lämpötiloja ei ylitetä.
11341: 
11342: 
11343: 
11344: 
11345:                                                                 377L0099.SF
11346: 31.1.77                                                      Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                                       N:o L 26/99
11347: 
11348: 
11349:                                                                                   l.ll71: B
11350:                                                                                (3881.0658)
11351: 
11352: 
11353: 
11354: 
11355:                              'rERVEYSTODISTUS EUROOPAN TALOUSYHTEISÖN JÄSENVALTIOON
11356:                                  LÄIIETETf,\ VÄKSI TARKOfrETUILLE LlliA VALMISTEILLEm
11357: 
11358: 
11359:                                                                                                                                  N:o(2> .............. .
11360: 
11361: 
11362: 
11363:           Lähettäjämaa:
11364: 
11365:           Ministeriö: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11366: 
11367:           Osasto:
11368: 
11369:           Viite">:
11370: 
11371: 
11372: 
11373:           1.   Lihamhnistcidcn tunnistus
11374: 
11375: 
11376:                 Valmisteet valmistettu                                                                                                                      lihasta
11377:                                                                                  (Eläinlaji)
11378: 
11379: 
11380:                 Valmisteiden lajit<":
11381: 
11382: 
11383:                 Pakkauksen laatu:
11384: 
11385:                 Yksittäisten kappaleiden tai pakkausten määrä:
11386: 
11387:                Säilytys- ja kuljetuslämpötiJal4>:
11388: 
11389:                Säilytysaikal'!:
11390: 
11391:                 Nettopaino:
11392: 
11393: 
11394: 
11395:           U. Lihavalmisteiden alkuperii
11396: 
11397:                Hyväksytyn laitoksen tai hyväksyttyjen laitosten osoite tai osoitteet ja eläinlääkinnöllinen( -set) hyväksyn-
11398:                tänumero(tf'': . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . · · ..... .
11399: 
11400: 
11401: 
11402: 
11403:           111. Liha,·ahnistcidcn miiärä(>Uil<ka
11404: 
11405:                Lihavalmisteet lähetetään
11406:                                                                             (Lähetyspaikka)
11407: 
11408: 
11409:                                                                                (Määrämaa)
11410: 
11411:                sturaavalla kuljl:tuS\'äiine~JJ~t"' :     1
11412: 
11413: 
11414: 
11415: 
11416:                Lähettäjän nimi ja osoite:
11417: 
11418: 
11419: 
11420:                Vastaanottajan nimi ja usoite:                ...................................................... .
11421: 
11422: 
11423: 
11424: 
11425:                                                                              377L0099.SF
11426: N:o L 26/100                                           Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                               31.1.77
11427: 
11428: 
11429:                IV. Vakuutus tcn·cydcstii
11430: 
11431: 
11432:                      Minä allekirjoittanut todistan. että:
11433: 
11434: 
11435:                      a)   edellä kuvatut lihavalmisteet on valmistettu tuoreesta lihasta tai lihavalmisteista olosuhteissa, jotka ovat
11436:                           direktiivissä 77/99/fiTY vahvistettujen standardien mukaiset<•l,
11437: 
11438:                      b)   mainituissa lihavalmisteissa, niiden kääreissä tai pakkauksissa on merkki, joka todistaa, että ne ovat kaikki
11439:                           peräisin hyväksytyistä laitoksista<'!,
11440: 
11441:                      c)   käytetty tuore sianliha on/käytettyä tuoretta sianlihaa ei ole(ll tutkittu trikiinien varalta,
11442: 
11443:                      d)   kuljetusajoneuvot ja -laitteet sekä lähetyksen kuormaustapa täyttävät direktiivissä 77/99/fiTY vahvistetut
11444:                           hygieniavaatimukset,
11445: 
11446: 
11447: 
11448: 
11449:                                                                Tehty ....................... .
11450:                                                                                 (paikka)                                    (päiväys)
11451: 
11452: 
11453:                           Leima
11454: 
11455: 
11456:                                                                                                                    (Allekirjoitus)
11457: 
11458:                                                                                                                    Nimi suuraakkosin
11459: 
11460: 
11461: 
11462: 
11463:                (I)   Direktiivin 77/99/hi'Y 2 artiklassa tarkoitetussa merkitvksessä
11464:                l2l   Valionainen                                               .
11465:                (3)
11466:                      Mainitaan kaikki lääketieteellisistä syistä annettu ionisoiva säteily.
11467:                <•l   Täytetään, kun tiedot annetaan dircktiivin 77/99/ETY 4 artiklan mukaisesti.
11468:                <'l   Mainitaan numero tai rekisterinumero rautatievaunujen ja kuorma-autojen osalta, lennon numero ilma-alusten
11469:                      ja nimi laivojen osalta.
11470:                <'l   Tarpeeton viivataan yli.
11471: 
11472: 
11473: 
11474: 
11475:                                                                      377L0099.SF
11476: N:o L 186/20                                    Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                       8.7.81
11477: 
11478: 
11479: 
11480: 
11481:                                                    NEUVOSTON DIREKTIIVI,
11482:                                                annettu 24 päivänä kesäkuuta 1981,
11483:                      direktiivien 64/432/ETY, 64/433/ETY, 71/118/ETY, 72/461/ETY, 72/462/ETY, 77/96/ETY,
11484:                     77/99/ETY, 77/391/ETY, 80/215/l(fY, 80/217/l."fY ja 80/1095/ETY muuttamisesta pysyvän
11485:                                             cläinlääkintäkomitcan mencttclyjen osalta
11486: 
11487:                                                             (81/4 76/ETY)
11488: 
11489: EUROOPAN YHTEISÖJEN NEUVOSTO, joka                                    lisäksi niissä säädöksissä, jotka on annettu vuoden 1979
11490:                                                                       liittymisasiakirjan tekemisen jälkeen ja joita ei vielä ole
11491:                                                                       mukautettu, on Kreikan liittymisen vuoksi tarpeen muuttaa
11492: ottaahuomioon Euroopan talousyhteisön perustamissopimuksen            komiteassa vaaditun enemmistön muodostavaa äänimäärää,
11493: ja erityisesti sen 43 ja 100 artiklan,
11494:                                                                       ON ANTANUT TÄMÄN DIREKTIIVIN:
11495: 
11496: ottaa huomioon komission ehdotuksen°>,                                                              1 artikla
11497: 
11498:                                                                       Kumotaan seuraavat säännökset:
11499: ottaa huomioon Euroopan parlamentin lausunnon<2>,
11500:                                                                       -     direktiivin 64/432JET)'{4l 14 artikla,
11501:                                                                       -     direktiivin 64/433/ET)'('l 9 b artikla,
11502: sekä katsoo, että                                                     -     direktiivin 71!118JETy(6l 13 artikla,
11503:                                                                       -     direktiivin 72/461JETy(7> 10 artikla,
11504: päätöksellä 68/361/ET)'('> perustettu pysyvä eläinlääkintäkomi-       -     direktiivin 72/462/ET)'(•l 31 artikla,
11505: tea antaa lausuntonsa 21 päivään kesäkuuta 1981 asti voimassa         -     direktiivin 77/96JErf<9l 10 artikla,
11506: olevia menettelyjä noudattaen,                                        -     direktiivin 77/99JET)'{ 10l 21 artikla,
11507:                                                                       -     direktiivin 77/391/ET)'( 11l 12 artikla,
11508: ensimmäinen asia saatettiin komitean käsiteltäväksi 22 päivänä        -     direktiivin 80!215/ET)'(12> 9 artikla,
11509: joulukuuta 1972; on kulunut riittävästi aikaa, jotta voidaan          -     direktiivin 80!217/ET)'(13l 17 artikla,
11510: tehdä lopullinen päätös näistä menettelyistä ja sen vuoksi            -     direktiivin 80!1095JET)'{14) 10 artikla.
11511: näiden menettelyjen voimassaoloaikaa ei tulisi enää rajoittaa,
11512: 
11513: nykyisten menettelyjen sovchamisesta saatu kokemus on                 <4> EYVL N:o 121, 29.7.1964, s. 1977/64
11514: osoittanut, että ne yleisesti ottaen ovat tehokas menetelmä           cs> EYVL N:o 121, 29.7.1964, s. 2012/64
11515: tehdä nopeasti päätökset, joita varten ne alun perin oli              <•> EYVL N:o L 55, 8.3.1971, s. 23
11516: tarkoitettu, ja                                                       CJ> EYVL N:o L 302, 31.12.1972, s. 24
11517:                                                                       <•> EYVL N:o L 302, 31.12.1972, s. 28
11518:                                                                       <•> EYVL N:o L 26, 31.1.1977, s. 67
11519:                                                                       ool EYVL N:o L 26, 31.1.1977, s. 85
11520: o> EYVL N:o C 102, 5.5.1981, s. 2                                     Ot> EYVL N:o L 145, 13.6.1977, s. 44
11521: (2) Lausunto on annettu 19 päivänä kesäkuuta 1981. (Sitä ei           Ct>> EYVL N:o L 47, 21.2.1980, s. 4
11522:     ole vielä julkaistu virallisessa lehdessä.)                       Clll EYVL N:o L 47, 21.2.1980, s. 11
11523: <3> EYVL N:o L 255, 18.10.1968, s. 23                                 04
11524:                                                                          > EYVL N:o L 325, 1.12.1980, s. 1
11525: 
11526: 
11527: 
11528: 
11529:                                                             381L0476.SF
11530: 8.7.81                                         Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                   N:o L 186/21
11531: 
11532:                           2 artikla                                                             4 artikla
11533: 
11534: Korvataan direktiivin 80/215/ETY 8 artiklan 3 kohdassa,             Tämä direktiivi on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
11535: direktiivin 80/217/b"TY 16 artiklan 3 kohdassa ja dircktiivin
11536: 80/1095/ETY 9 artiklan 3 kohdassa oleva Juku "41" luvulla
11537: "45".                                                               Tehty Luxemburgissa 24 päivänä kesäkuuta 1981.
11538: 
11539:                           3 artikla
11540: 
11541: Neuvosto tarkastelee uudelleen 1 päivään heinäkuuta 1987                                  Neuvoston puolesta
11542: mennessä komission antaman, pysyvän eläinlääkintäkomitean
11543: toimintaa koskevan kertomuksen ja siinä tarvittaessa tehtyjen                                Puheenjohtaja
11544: aiheellisten ehdotusten perusteella kyseisen komitean menette-
11545: lyjä.                                                                                 G.M.V. van AARDENNE
11546: 
11547: 
11548: 
11549: 
11550:                                                            381L0476.SF
11551: 28.6.85                                            Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                      N:o L 168/49
11552: 
11553: 
11554: 
11555: 
11556:                                                  NEUVOSTON DIREKTIIVI,
11557:                                               annettu 12 päivänä kesäkuuta 1985,
11558:                      terveyttä koskevista kysymyksistä yhteisön sisäisessä lihatuotteiden kaupassa annetun
11559:                                              dircktiivin 77/99/ETY muuttamisesta
11560: 
11561:                                                                (85/327/ETY)
11562: 
11563: 
11564: 
11565: EUROOPAN YHTEISÖJEN NEUVOSTO, joka                                            "16.   Työskentely tuoreen lihan tai lihatuotteiden parissa
11566:                                                                                      tai niiden käsittely on kiellettävä henkilöiltä, jotka
11567: ottaahuomioon Euroopan talousyhteisön perustamissopimuksen                           ovat, erityisesti tautia aiheuttavien tekijöiden
11568: ja erityisesti sen 43 ja 100 artiklan,                                               välityksellä, mahdollisia saastumisen lähteitä.
11569: 
11570: ottaa huomioon komission ehdotuksenO>,                                        17.    Kaikkien tuoreen lihan tai lihatuotteiden parissa
11571:                                                                                      työskentelevien tai niitä käsittelevien henkilöiden
11572: ottaa huomioon Euroopan parlamentin lausunnon<'>,                                    on esitettävä lääkärintodistus siitä, ettei tällaiselle
11573:                                                                                      työnteolle ole estettä. Lääkärintodistus on uusittava
11574: ottaa huomioon talous- ja sosiaalikomitean lausunnonCl>,                             vuosittain, jollei jotakin muuta vastaavat takeet
11575:                                                                                      tarjoavaa henkilökunnan lääkärintarkastusohjelmaa
11576: sekä katsoo, että                                                                    ole hyväksytty 19 artiklassa säädettyä menettelyä
11577:                                                                                      noudattaen."
11578: saadun kokemuksen perusteella näyttää tarpeelliselta yksinker-
11579: taistaa direktiivin 77/99/ETY<'>, sellaisena kuin se on viimeksi
11580: muutettuna direktiivillä 81/476/ETY'l, liitteessä A olevan II                                        2 artikla
11581: luvun 16 kohtaa,
11582:                                                                          Jäsenvaltioiden on saatettava tämän direktiivin noudattamisen
11583: direktiivin 77/99/ETY liitteessä A olevan II luvun 17 kohdassa           edellyttämät lait, asetukset ja hallinnolliset määräykset voimaan
11584: määrätään erityisesti, että kaikilta tuoreen lihan tai lihatuottei-      viimeistään 1 päivänä tammikuuta 1986.
11585: den parissa työskenteleviltä henkilöiitä on vaadiltava lääkärin-
11586: todistus, ja että tämä todistus on uusiilava vuosittain, ja              Niiden on ilmoitettava tästä komissiolle viipymättä.
11587: 
11588: vaikuttaa tarpeelliselta mukauttaa kyseistä säännöstä saadun
11589: kokemuksen mukaisesti,
11590:                                                                                                      3 artikla
11591: 
11592: ON ANTANUT TÄMÄN DIREKiliVlN:                                           Tämä direktiivi on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
11593: 
11594:                              1 artikla                                  Tehty Luxemburgissa 12 päivänä kesäkuuta 1985.
11595: 
11596: Muutetaan direktiiviä 77/99/ETY seuraavasti:                                                   Neuvoston puolesta
11597: 
11598: 1. Poistetaan 22 artiklan toinen kohta.                                                           Puheenjohtaja
11599: 
11600: 2. Korvataan liitteessä II oleva 16 ja 17 kohta seuraavasti:                                       C.DEGAN
11601: 
11602: 
11603: 
11604: 
11605: <1> EYVL N:o C 179, 7.7.1984, s. 9
11606:     EYVL N:o C 46, 18.2.1985, s. 94
11607: ('.lJ
11608: 
11609: <>> EYVL N:o C 44, 15.2.1985, s. 7
11610: <•> EYVL N:o L 26, 31.1.1977, s. 85
11611: <5l EYVL N:o L 186, 8.7.1981, s. 20
11612: 
11613: 
11614: 
11615: 
11616:                                                                385L0327.SF
11617: 19.12.87                                         Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                        N:o L 357/1
11618: 
11619: 
11620: 
11621: 
11622:                                            NEUVOSTON ASETUS (ETY) N:o 3805/87,
11623:                                              annettu 15 päivänä joulukuuta 1987,
11624:                          maatalousalan lainsäädännössä Kreikasta käytetyn lyhenteen muuttamisesta
11625: 
11626: 
11627: EUROOPAN YHTEISÖJEN NEUVOSTO, joka                                     dännössä käytettyä lyhennettä,
11628: 
11629: ottaahuomioon Euroopan talousyhteisön perustamissopimuksen
11630: ja erityisesti sen 43 artiklan,                                        ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
11631: 
11632: ottaa huomioon komission ehdotuksen(!>,                                                             1 artikla
11633: 
11634: ottaa huomioon Euroopan parlamentin lausunnon<2>,                      Muutetaan liitteessä luetelluja asetuksia ja direktiivejä liitteen
11635:                                                                        mukaisesti.
11636: sekä katsoo, että
11637:                                                                                                    2 artikla
11638: Kreikan liittymisasiakirjassa käytetään kirjainta E viitattacssa
11639: Helleenien tasavaltaan,                                               1. Jäsenvaltioiden on saatettava tämän asetuksen noudattami-
11640:                                                                       sen edellyttämät lait, asetukset ja hallinnolliset määräykset
11641: Espanjan ja Portugalin liittymisasiakirjassa käytetään kirjaimia      voimaan viimeistään kuuden kuukauden kuluttua sen voi-
11642: GR viitattaessa Helleenien tasavaltaan,                               maantulosta.
11643: 
11644: maatalousalan lainsäädännössä Kreikasta käytetyn lyhenteen             2. Jäsenvaltioiden on toimitettava niiden antamat, 1 kohdassa
11645: yhtenäistämiseksi ja Kreikasta käytetyn lyhenteen kulttuurilli-        tarkoitetut kansalliset    säännökset      kirjallisina komissiolle
11646: sen ja kielellisen merkityksen vahvistamiseksi kirjaimet E ja          viipymättä.
11647: GR olisi korvattava kirjaimilla EL; maatalouslainsäädäntöä
11648: olisi muutettava vastaavasti,                                                                      3 artikla
11649: 
11650: eräissä säännöksissä vahvistctuissa ja jo olemassa olevissa           Komission on tehtävä tarpeelliset muutokset toimivaltaansa
11651: lomakkeissa Kreikasta käytetyn lyhenteen muuttamiseen                 kuuluvaan maatalousalan lainsäädäntöön.
11652: liittyvien hallinnollisten ongelmien vuoksi tarvitlavien muutos-
11653: ten tekemiseen olisi annettava kuusi kuukautta aikaa tämän
11654: asetuksen voimaantulopäivästä, ja                                                                  4 artikla
11655: 
11656: komission tehtävänä on yksinkertaistettua menettelyä noudatta-        Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan
11657: en muuttaa toimivaltaansa kuuluvassa maatalousalan lainsää-           Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä.
11658: 
11659: 
11660:            Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
11661: 
11662:            Tehty Brysselissä 15 päivänä joulukuuta 1987.
11663: 
11664:                                                                                              Neuvoston puolesta
11665: 
11666:                                                                                                  Pllheenjohtaja
11667: 
11668:                                                                                            L. GAMMELGAARD
11669: 
11670: <1> EYVL N:o C 288, 28.10.1987, s. 6
11671: <2> Lausunto on annettu 20 päivänä marraskuuta 1987. (Sitä ei ole vielä
11672:     julkaistu virallisessa lehdessä).
11673: 
11674: 
11675: 
11676: 
11677:                                                              387R3805.SF
11678: N:o L 357/2                                         Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                               19.12.87
11679: 
11680:                                                                       WTE
11681: 
11682:               1.    Neuvoston asetus {ETY) N:o 1469/70, annettu 20 päivänä heinäkuuta 1970, interventioelinten haltuunsa
11683:                     ottaman tupakan prosenttiosuuksista ja määristä sekä yhteisön tupakantuotannon prosenttiosuudesta, jonka
11684:                     ylittävään määrään sovelletaan asetuksen (ETY) N:o 727/70, sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna
11685:                     asetuksella (ETY) N:o 1578/86(2>, 13 artiklassa säädettyä menettelyä<>>.
11686: 
11687:                     Korvataan liitteessä olevassa 25 kohdassa lajike "Burley GR" lajikkeella "Burley EL" ja 26 kohdassa lajike
11688:                     "Virginia GR" lajikkeella "Virginia EL".
11689: 
11690:               2.    Neuvoston asetus {ETY) N:o 1505/85, annettu 23 päivänä toukokuuta 1985, vuoden 1985 sadon normeista ja
11691:                     interventiohinnoista ja lehtitupakan ostajille myönnetyistä palkkiosta sekä paalatun tupakan interventiohinnasta
11692:                     samoin kuin vertailulaaduista<'>.
11693: 
11694:                     Korvataan liitteessä I,llja Ill olevassa 25 kohdassa lajike "Burley GR" lajikkeella "Burley EL" ja 26 kohdassa
11695:                     lajike "Virginia GR" lajikkeella "Virginia EL".
11696: 
11697:               3.    Terveyttä koskevista ongelmista yhteisön sisäisessä tuoreen lihan kaupassa 26 päivänä kesäkuuta 1964 annettu
11698:                     neuvoston direktiivi 64/433/ETY<'>, sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (ETY) N:o 3768/85(5).
11699: 
11700:                     Korvataan liitteessä 1 olevan X luvun 49 kohdan a alakohdassa oleva lyhenne "GR" lyhenteellä "EL".
11701: 
11702:               4.    Terveyttä koskevista ongelmista tuoreen siipikarjanlihan kaupassa 15 päivänä helmikuuta 1971 annettu
11703:                     neuvoston direktiivi 71/118/ETY<'>, sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella {ETY) N:o 3768/85.
11704: 
11705:                     Korvataan liitteessä 1 olevan X luvun 44 kohdan a alakohdan ensimmäinen lueleimakohta seuraavasti:
11706: 
11707:                         yläosassa lähettäjämaan nimen alkukirjain tai -kirjaimet suuraakkosin:
11708: 
11709:                         B - D - DK - EL - ESP - F - IRL - 1 - L - NL - P tai UK".
11710: 
11711:               5.    Terveyttä koskevista kysymyksistä yhteisön sisäisessä lihatuotteiden kaupassa 21 päivänä joulukuuta 1976
11712:                     annettu neuvoston direktiivi 77/99/ET)~1J. sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (ETY) N:o
11713:                     3768/85.
11714: 
11715:                     Korvataan liitteessä A olevan VII luvun 33 kohdan a alakohdan ensimmäisessä luetelmakohdassa oleva lyhenne
11716:                     "E" lyhenteellä "EL".
11717: 
11718: 
11719: 
11720: 
11721:               (1)
11722:                     EYVL N:o L 164, 27.7.1970, s. 35
11723:               (2)
11724:                     EYVL N:o L 139, 24.S.1986, s. 26
11725:               (3)
11726:                     EYVL N:o L 151, 10.6.1985, s. 31
11727:               (4)
11728:                     EYVL N:o 121, 29.7.1964, s. 2012/64
11729:               (5)
11730:                     EYVL N:o L 362, 31.12.1985, s. 8
11731:               (6)
11732:                     EYVL N:o L SS, 8.3.1971, s. 23
11733:               (1)
11734:                     EYVI. N:o L 26, 31.1.1977, s. 85
11735: 
11736: 
11737: 
11738:                                                                  387R3805.SF
11739: 31.12.88                                         Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                     N:o L 382115
11740: 
11741: 
11742: 
11743: 
11744:                                                  NEUVOSTON DlllliKTIJVI,
11745:                                              annettu 14 päivänä joulukuuta 1988,
11746:                     terveyttä koskevista kysymyksistä yhteisön sisäisessä lihavalmisteiden kaupassa annetun
11747:                                              dircktiivin 77/99/ETY muuttamisesta
11748: 
11749:                                                              (88/658/ETY)
11750: 
11751: EUROOPAN YliTEISÖJEN NEUVOSTO, joka                                    laitosten tarkastusta ja hyväksyntää tai hyväksynnän peruutta-
11752:                                                                        mista koskevia menettelyjä ja jäsenvaltioiden välisen erimieli-
11753: ottaahuomioon Euroopan talousyhteisön perustamissopirnuksen            syyden osalta noudatettavaa menettelyä on muutettava yhden-
11754: ja erityisesti sen 43 artiklan,                                        mukaisiksi eläinlääketieteen alalla annettujen muiden direktii-
11755:                                                                        vien säännösten kanssa,
11756: ottaa huomioon komission ehdotuksen(!>,
11757:                                                                        tarkastuksiin liittyvissä säännöissä on otettava huomioon
11758: ottaa huomioon Euroopan parlamentin lausunnon°>,                       sisämarkkinoiden olennaiset vaatimukset,
11759: 
11760: ottaa huomioon talous- ja sosiaalikomitean lausunnon<'>,               on todettu, että kaikilla jäsenvaltioilla on kansallisia, lihaval-
11761:                                                                        misteiden koostumusta koskevia ja lihavalmisteiden valmistuk-
11762: sekä katsoo, että                                                      sessa käytettävien lisäaineiden käyttöä rajoittavia sääntöjä;
11763:                                                                        erilaisten vaatimusten olemassaolo voi olla sisämarkkinoiden
11764: terveyttä koskevista ongelmista yhteisön sisäisessä lihavalmis-        olennaisten vaatimusten vastaista; tämän vuoksi olisi säädettävä
11765: teiden kaupassa annetun direktiivin 64/433/EI"Y muuttamisesta          menettelystä, jolla nämä koostumusta koskevat vaatimukset
11766: 7 päivänä helmikuuta 1983 annetun neuvoston direktiivin                voidaan yhdenmukaistaa; lihavalmisteiden lisäaineiden käyttöä
11767: 83/90!Ell"4> vuoksi olisi direktiiviä 77/99/ETY''>, sellaisena         koskevien yhteisten sääntöjen antamista olisi lykättävä, kunnes
11768: kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (ETY) N:o                   asia~ta tehdään päätös yhteisön tasolla,
11769: 3805/87<6>, muutettava lihaan ja lihavalmisteisiin sovellettavien
11770: sääntöjen yhdenmukaistamiseksi,                                        tämän dircktiivin liitteessä A vahvistetaan lämpötilat, joita on
11771:                                                                        noudatettava lihavalmi~teiden leikkaamisen ja käärimisen
11772: direktiiviä 77/99/ETY olisi muutettava myös tieteen ja                 aikana; viittaus noiden lämpötilojen määrittämismenettelyyn
11773: tekniikan kehityksen huomioon ottamiseksi,                             voidaan siis poistaa, ja
11774: 
11775: olisi laadittava säännöt osaksi lihavalmisteista koostuvista           kansanterveydelliset säännökset vahvistetaan kansanterveyttä
11776: valmisaterioista,                                                      koskevista ongelmista yhteisön sisäisessä lihavalmisteiden
11777:                                                                        kaupassa 22 päivänä tammikuuta 1980 annetussa neuvoston
11778: osa lihavalmisteista olisi jätettävä direktiivin soveltamisalan        direktiivissä 80/215/E"TY'9 >, sellaisena kuin se on viimeksi
11779: ulkopuolelle,                                                          muutettuna direktiivillä 87/491JE[Y<10>,
11780: 
11781: on osoittautunut tarpeelliseksi säätää astioiden osalta noudatet-
11782: tavista hygieniasäännöistä,
11783: 
11784: suoraan kuluttajalle myytäväksi tarkoitetut lihavalmisteet on          ON ANTANUT TÄMÄN DIREKTIIVIN:
11785: merkittävä kuluttajalle myytäväksi tarkoitettujen elintarvikkei-
11786: den merkintöjä, esillepanoaja mainontaa koskevan jäsenvalti-
11787: oiden lainsäädännön lähentämisestä 18 päivänä joulukuuta                                           1 artikla
11788: 1978 annetun neuvoston direktiivin 79/112/ETy('>, sellaisena
11789: kuin se on viimeksi muutettuna direktiivillä 86/197/E[Y<8>,            Korvataan dircktiivin 77/99/ETY 1 - 17 artikla seuraavasti:
11790: mukaisesti,
11791: 
11792:                                                                              "1 artikla
11793: <1> EYVL N:o C 349, 31.12.1985, s. 43
11794: o> EYVL N:o C 46, 23.2.1987, s. 127                                          Tässä direktiivissä säädetään yhteisön sisäiseen kauppaan
11795: (3J EYVL N:o C 189, 28.7.1986, s. 35                                         tarkoitettujen lihavalmisteiden terveysvaatimuksista.
11796: <•> EYVL N:o L 59, 5.3.1983, s. 10
11797: <5> EYVL N:o L 26, 31.1.1977, s. 85
11798:  6
11799: <> EYVL N:o L 357, 19.12.1987, s. 1
11800: (7) EYVL N:o L 33, 8.2.1979, s. 1                                      <•l EYVL N:o L 47, 21.2.1980, s. 4
11801: <•> EYVL N:o L 144, 29.5.1986, s. 38                                   10
11802:                                                                        < l   EYVL N:o L 279, 2.10.1987, s. 27
11803: 
11804: 
11805: 
11806: 
11807:                                                               388L0658.SF
11808: N:o L 382/16                                        Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                               31.12.88
11809: 
11810: 
11811:    Tåtä direktiiviä ei sovelleta lihavalmisteisiin, jotka:                                 -   direktiivin 72/462/IITY 2 artiklassa,
11812:                                                                                            -   direktiivin 88/657/CfY 2 artiklassa.
11813:    a) kuuluvat matkustajien henkilökohtaisiin matkatavaroi-
11814:       hin, jos niitä ei myöhemmin käytetä kaupallisiin                              ii) tuoreelia lihalla tuoretta lihaa sellaisena kuin se on
11815:       tarkoituksiin,                                                                    määritelty direktiivien 64/433/CfY, 71/118/ETY ja
11816:    b) lähetetään pieninä paketteina yksityishenkilöille, jos                            72/461/ETY 1 artiklassa ja direktiivin 72/462/IITY
11817:       tähän ei liity mitään kaupallista toimintaa,                                      2 artiklassa, sekä direktiivin 88/657/CfY 3 artik-
11818:    c) on tarkoitettu miehistön ja matkustajien nautittavaksi                            lassa säädettyjen vaatimusten mukainen liha,
11819:       jäsenvaltioiden välillä kaupallisiin kuljetuksiin tarkoi-
11820:       tetussa kulkuneuvossa,                                                   e) raakalihavalmisteilla valmisteita, jotka täyttävät
11821:                                                                                   direktiivin 88/657/CfY 3 artiklassa säädetyt vaatimuk-
11822:    sanotun kuitenkaan rajoittamalla direktiivin 80/215/E'JI'<'>                     set,
11823:    mukaisesti toteutettavien kieltotoimenpiteiden soveltamista.
11824:                                                                                d) käsille! yllä yhdessä muiden elintarvikkeiden kanssa tai
11825:                                                                                   ilman niitä olevan tuoreen lihan käsittelyä kuumenta-
11826:    Ct>   EYVL N:o L 47, 21.2.1980, s. 4                                           malla, kuivasuolaamalla, Iaukkasuolaamalla tai kuivaa-
11827:                                                                                   maHa tai näiden menetelmien yhdistelmällä,
11828:    2 artikla
11829:                                                                                e) kuumennuksella kuivan tai kostean lämmön käyttöä,
11830:    Tåssä direktiivissä tarkoitetaan:
11831:                                                                                1)   kuivasuolauksella suolan käyttöä,
11832:    a) Uhavalmisteilla valmisteita, jotka on tai joista osa on
11833:       valmistettu lihasta, jota on käsitelty siten, että leik-                 g) laukkasuolauksella suolojen lisäämistä koko valmistee-
11834:       kauspinnasta ilmenee, että valmisteen ominaisuudet                          seen,
11835:       eroavat tuoreen lihan ominaisuuksista.
11836:                                                                                h) raakakypsytyksellä suolatun lihan täydellistä käsittelyä,
11837:          Seuraavien ei kuitenkaan katsota olevan lihavalmistei-                   joka suoritetaan ilmasto-olosuhteissa, jotka kosteuden
11838:          ta:                                                                      hitaasti ja asteittaisesti vähetessä pystyvät aiheuttamaan
11839:          i) liha, jota on ainoastaan kylmäkäsitelty; tällaiseen                   luonnollisen käymisen tai entsymaattisia prosesseja,
11840:              lihaan sovelletaan edelleen direktiivin 64/433/ETY                   johon tai joihin liittyy ajan kuluessa tapahtuvia muu-
11841:              sääntöjä;                                                            toksia, jotka antavat valmisteelle tyypilliset aistivaraiset
11842:          ii) valmisteet, jotka eivät kuulu ensimmäisen alakoh-                    ominaisuudet ja varmistavat sen säilymisen ja tervey-
11843:              dan soveltamisalaan; tällaisiin valmisteisiin sovel-                 den huoneenlämmössä,
11844:              letaan jauhetun lihan, vähemmän kuin 100 gram-
11845:              maa painavien lihapalojen ja raakalihavalmisteiden                i)   kuivaamisclla luonnollista tai keinotekoista vesipitoi-
11846:              tuotantoa ja kaupan pitämistä koskevista vaatimuk-                     suuden alentamista,
11847:              sista ja direktiivien 64/433/ETY, 71/118/ETY ja
11848:              72/462/IITY muuttamisesta 14 päivänä joulukuuta                   j)   valmisatcrioilla keitettyjä tai esikeitettyjä kääreeseen
11849:              1988 annettua neuvoston direktiiviä 88/657/ETY'2>.                     pakattuja lihavalmisteita, jotka vastaavat keittiövalmis-
11850:                                                                                     teita, ja joihin ei säilymistä varten ole lisätty säilöntä-
11851:                                                                                     aineita,
11852:          Cll   EYVL N:o 382, 31.12.88, s. 3
11853:                                                                                k) lähettäjämaalla jäsenvaltiota, josta          lihavalmisteet
11854:          Tätä direktiiviä ei myöskään sovelleta seuraaviin:                       lähetetään toiseen jäsenvaltioon,
11855: 
11856:          i)   lihauutteet, lihaliemi, lihaka~tikkeet ja vastaavat              1)   määrämaalla jä~envaltiota, johon lihavalmisteet lähete-
11857:               valmisteet, jotka eivät sisällä lihapalasia,                          tään toisesta jäsenvaltiosta,
11858:          ii) kokonaiset luut, luun kappaleet tai murskatut luut,
11859:               lihapeptonit, eläinliivate, lihajauhe, kamarajauhe,              m) lähetyksellä saman terveystodistuksen kanamaa liha-
11860:               veripla~ma, kuivattu veri, kuivattu veriplasma,                       valmiste-erä,
11861:               soluproteiinit, luu-uutteet ja vastaavat valmisteet,
11862:          iii) eläinten kudoksista sulatetut rasvat,                            n) käärimisellä, kääreellä lihavalmisteiden suojaamista
11863:          iv) puhdistetut ja valkaistut, suolatut tai kuivatut                     kyseisen valmisteen kanssa suoraan kosketukseen
11864:               mahat, rakot ja suolet,                                             tulevaa sisäpakkausta tai sisäastiaa käyttämällä sekä
11865:                                                                                   sis:ipakkausta tai sisäastiaa sinänsä,
11866:     b) i)      lihalla lihaa sellaisena kuin se on määritelty:
11867:                - direktiivin 64/433/ETY 1 artiklassa,                          o) pakkaamisella, pakkauksella yhden tai useamman
11868:                - direktiivin 71/118/ETY 1 artiklassa,                             käärityn tai kääreettömän lihavalmisteen asettamista
11869:                - direktiivin 72/461/CfY 1 artiklassa,                             astiaan, ja a~tiaa sinänsä,
11870: 
11871: 
11872: 
11873: 
11874:  12 321232Q LIITE           Pri.                                 388L0658.SF
11875: 31.12.88                                           Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                      N:o L 38Z/17
11876: 
11877: 
11878:    p) ilmatiiviisti suljetulla astialla astiaa, joka on tarkoitettu                  säädettyä menettelyä noudattaen 31 päivään maa-
11879:       suojaamaan sisältöä mikro-organismien sisäänpääsyitä                           liskuuta 1990 mennessä Jaadittavien sääntöjen
11880:       lämpökäsittelyn aikana ja sen jälkeen ja joka on                               mukaisesti,
11881:       ilmatiivis.
11882:                                                                               6)     ne täyttävät 4 artiklassa säädetyt vaatimukset,
11883:    3 artikla
11884:                                                                               7)     jos ne kääritään ja pakataan, ne on kääJ:ittävä ja
11885:    1. Jäsenvaltioiden on varmistettava, että vain seuraavien                         pakattava liitteessä A olevan V luvun mukaisesti,
11886:    yleisten edellytysten mukaisia lihavalmisteita -jäljempänä
11887:    3 kohdassa säädettyjä edellytyksiä rajoittamalla - lähete-                 8)      niissä on oltava liitteessä A olevan VI luvun
11888:    tään sen alueelta toisen jäsenvaltion alueelle:                                    mukainen terveysmerkintä,
11889: 
11890:    1) ne on valmistettu 7 artiklan mukaisesti hyväksytyssä ja                 9)     kun niitä kuljetetaan vastaanottajamaahan, niiden
11891:       tarkastetussa laitoksessa,                                                     mukana on oltava liitteessä A olevan VII luvun
11892:                                                                                      mukaisesti terveystodistus. Tämä ei koske ilmatii-
11893:    2) ne on valmistettu, varastoitu ja kuljetettu liitteen A                         viisti suljettuihin astiaihio pakattuja lihavalmisteita,
11894:       mukaisesti, ja jos niitä säilytetään laitoksesta erillään                      jotka on käsitelty sellaisella tavalla, josta mäål:ä-
11895:       olevassa kylmävarastossa, näiden tilojen on oltava                             tään liitteessä B olevan II luvun 1 kohdan a ala-
11896:       direktiivin 64/433/EfY 8 artiklan mukaisesti hyväksyt-                         kohdan ensimma1sessä Juetelmakohdassa, jos
11897:       tyjä ja tarkastettuja,                                                         astiaan on tehty pysyvä terveysmerkintä 18 artik-
11898:                                                                                      Jassa säädettyä menettelyä noudattaen Jaadittavien
11899:    3) ne on valmistettu:                                                             sääntöjen mukaisesti,
11900:       a) edellä 2 artiklan b kohdan ii alakohda~sa määritel-
11901:           lystä tuoreesta liha~ta. Tämä tuore liha voi olla                   10)     ne on varastoilava ja kuljetettava vastaanottaja-
11902:           peräisin:                                                                   maahan riittävissä ja liitteessä A olevan VIII luvun
11903:                                                                                       mukaisissa hygieniaolosuhteissa
11904:             i)   direktiivien 64/433/ETY ja 71/118/ETY mu-
11905:                  kaisesti jäsenvaltiosta, jossa valmistus suorite-            2. Uhavalmisteita ei ole altistettu ionisoivalle säteilylle,
11906:                  taan, tai jostakin muusta jäsen valtiosta. Sianli-           paitsi jos tämä on lääketieteeJiisistä syistä perusteltua ja
11907:                  haa, jonka on todettu sisältävän trikiinejä, ei              kun tällainen menettely on selvästi merkitty terveystodis-
11908:                  saa käyttää lihavalmisteiden valmistukseen,                  tuksccn.
11909: 
11910:             ii) direktiivin 72/461/EfY 5 a artiklan mukaisesti                3. Jäsenvaltioiden on varmistettava, että lihavalmisteet
11911:                 jäsenvaltiosta, jossa valmistus suoritetaan,                  täyttävät 1 ja 2 kohdassa annettujen yleisten vaatimusten
11912:                                                                               lisäksi seuraavat edellytykset:
11913:             iii) direktiivin 72!462fF;fY mukaisesti kolmannesta
11914:                  maasta joko suoraan tai toisen jäsenvaltion                  a) ne on valmistettu kuumentamalla, Suolaamalla tai
11915:                  kautta,                                                         kuivaamalla, ja tähän on voitu yhdistää savustus tai
11916:                                                                                  raakakypsytys mahdollisesti erityisissä mikroilmastolli-
11917:             iv) direktiivin 71/118/ETY 15 artiklan mukaisesti                    sissa olosuhteissa, ja niihin voi kuulua erityisesti eräitä
11918:                 kolmannesta maasta jos:                                          13 artiklassa tarkoitettuja laukkasuolauksessa käytettä-
11919:                 - tästä lihasta saadut valmisteet täyttävät                      viä aineita. Niihin voi myös kuulua muita ruoka-
11920:                     tässä direktiivissä vahvistetut vaatimukset,                 aineita ja mausteita,
11921:                 - näissä valmisteissa ei ole liitteessä A ole-
11922:                     vassa VI luvussa vahvistettua terveysmcr-                 b) ne on voitu saada lihavalmisteesta tai raakalihavalmis-
11923:                     kintää,                                                      teesta.
11924:                 - näillä valmisteilla käytyyn yhteisön sisäi-
11925:                     seen kauppaan sovelletaan kunkin jäsen-                   4 artikla
11926:                     valtion kansallisia säännöksiä,
11927:                                                                               Tarkastusta varten tuottajan on varmistettava, että liha-
11928:         b) direktiivin 64/433/ETY 5 artiklan a kohdassa                       valmistcpakkauksissa, joita ei voida varastoida huoneen-
11929:            tarkoitetusta lihasta,                                             15mmössä, on selvällä ja luettavalla tavalla tehty merkintä
11930:                                                                               siitä lämpötilasta, jossa valmisteet on kuljetettava ja
11931:     4) ne on valmistettu liitteessä A olevan III luvun mukai-                 varastoitava, sekä vähimmäis.~äilyvyysajasta.
11932:        sesta tuoreesta liha~ta,
11933:                                                                               5 artikla
11934:     5) toimivaltainen viranomainen on tarkastanut ne liitteessä
11935:        A olevan IV luvun mukaisesti ja, kun on kyse ilmatii-                  Edellä 3 ja 4 artiklaa ei sovelleta muuhun kuin ihmisravin-
11936:        viisti suljetuista astioista, tämä on tehty 18 artiklassa              noksi tarkoiteuuihin lihavalmisteisiin, jotka tuodaan
11937: 
11938: 
11939: 
11940: 
11941:                                                                 388L0658.SF                                  12 321232Q LIITE Sek.
11942: N:o L 382/18                                     Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                           31.12.88
11943: 
11944: 
11945:    maahan määrämaan luvalla; tässä tapauksessa määrämaan                   maita eläinlääkintäasiantuntijalta lausunnon. Tuon lau-
11946:    on varmistettava, että näitä tuotteita käytetään vain niihin            sunnon tai jäljempänä 8 artiklan mukaisesti annetun
11947:    tarkoituksiin, joita varten ne on maahan toimitettu.                    lausunnon perusteella jäsenvaltioiden voidaan sallia, 18
11948:                                                                            artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen, kieltää siitä
11949:                                                                            laitoksesta peräisin olevien lihavalmisteiden tuominen
11950:    6 artikla                                                               niiden alueelle. Tällainen lupa voidaan peruuttaa 18
11951:                                                                            artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen, uuden, yhden
11952:    Jäsenvaltioiden on varmistettava, että yhteisön sisäiseen               tai useamman eläinlääkintäasiantuntijan lausunnon perus-
11953:    valmisaterioiden kauppaan sovelletaan !ihavalmisteista                  teella.
11954:    annettuja säännöksiä ja että tällaiset ateriat täyttävät myös
11955:    liitteessä B olevassa 111 luvussa vahvistetut vaatimukset.              Eläinlääkintäasiantuntijoiden on oltava muiden kuin eri-
11956:                                                                            mielisyyden osapuolina olevien jäsenvaltioiden kansalaisia.
11957: 
11958:    7 artikla                                                               Yleiset säännökset tämän kohdan täytäntöönpanosta on
11959:                                                                            annettava 18 artikla~sa säädettyä menettelyä noudattaen.
11960:    1. Jäsenvaltioiden on laadittava luettelo hyväksytyistä
11961:    laitoksistaan, joilla kullakin on eläinlääkinnällinen hyväk-            8 artikla
11962:    syntänumero. Sen on lähetettävä tämä luettelo muille
11963:    jäsenvaltioille ja komissiolle.                                         Dircktiivin 64/433/EfY 9 artiklan säännöksiä sovelletaan
11964:                                                                            soveltuvin osin edellä 7 artiklassa tarkoitettuihin laitoksiin.
11965:    Jäsenvaltio ei saa hyväksyä laitosta, ellei se ole tämän
11966:    direktiivin mukainen. Jäsenvaltion on peruotettava hyväk-               9 artikla
11967:    syntä, jos edellytykset hyväksyntään eivät enää täyty.
11968:                                                                            Edellä 3 artiklassa säädetyistä edellytyksistä poiketen,
11969:    Jos suoritetaan tarkastus 8 artiklan mukaisesti, asianomai-             voidaan 18 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen
11970:    sen jäsenvaltion on otettava huomioon siinä tehdyt johto-               päättää, että osaa tämän direktiivin säännöksistä ei sovelle-
11971:    päätökset. Hyväksynnän peruuttamisesta on ilmoitettava                  ta tiettyihin valmisteisiin, jotka sisältävät muita elintarvik-
11972:    muiJie jä~envaltioille ja komissiolle.                                  keita ja vain pienen prosenttiosuuden lihaa, lihavalmisteita
11973:                                                                            tai raakalihavalmisteita.
11974: 
11975:    2. Toimivaltaisen viranomaisen on huolehdittava hyväk-                  Nämä poikkcukset voivat koskea vain:
11976:    syttyjen laitosten tarkastuksista ja valvonnasta.                       a) liitteessä A olevassa 1 luvussa ja liitteessä B olevassa
11977:                                                                               !luvussa vahvistettuja edellytyksiä laitosten hyväksyn-
11978:    Toimivaltaisella viranomaisella on aina oltava vapaa pää~y                 tään,
11979:    laitosten kaikkiin osiin tämän direktiivin noudattamisen
11980:    varmistamiseksi.                                                        b) liitteessä A olevassa IV luvussa esitettyjä tarkastus-
11981:                                                                               vaatimuksia,
11982: 
11983:    3. Jos jäsenvaltio, erityisesti 12 artiklan 1 ja 2 kohdassa             c) edellä 3 artiklan 1 kohdan 8 ja 9 alakohdassa säädetty-
11984:    säädetyn tarkastuksen suorittamisen jälkeen toteaa, että                   jä terveysmerkintää ja terveystodistusta koskevia vaati-
11985:    tämän direktiivin säännöksiä ei tai ei enää noudateta                      muksia.
11986:    toisessa jäsenvaltiossa sijaitsevassa laitoksessa, sen on
11987:    ilmoitettava tästä kyseisen valtion toimivaltaiselle keskus-            Harkittaessa tässä artiklassa säädettyjen poikkeusten
11988:    viranomaiselle. Tämän on toteutettava tarvittavat toimenpi-             sallimista, on otettava huomioon sekä valmisteiden laji että
11989:    teet ja ilmoitettava ensiksi mainitun jäsenvaltion toimival-            niiden koostumus.
11990:    taiselle keskusviranomaiselle tehdyistä päätöksistä ja niiden
11991:    perusteista.                                                            Huolimatta tämän artiklan säännöksistä jäsenvaltioiden on
11992:                                                                            varmistettava, että kaikki yhteisön sisäiseen kauppaan
11993:     Jos jäsenvaltio epäilee, että tällaisia toimenpiteitä ei ole           tarkoitetut lihavalmisteet ovat terveeliisiä valmisteita, jotka
11994:     toteutettu tai että ne ovat riittämättömiä, sen on kyseisen            on valmistettu tuoreesta lihasta, lihavalmisteista tai
11995:     jäsenvaltion kanssa selvitettävä tavat ja keinot tilanteen             dircktiivin 8!i/657/ETY soveltamisalaan kuuluvista valmis-
11996:     kmjaamiseksi tarpeen vaatiessa laitoskäynnin avulla.                   teista.
11997: 
11998:     Asianomaisten jäsenvaltioiden on ilmoitettava komissiolle              JO artikla
11999:     seikoista, joista on erimielisyyttä, ja niiden ratkaisuista.
12000:                                                                            Neuvosto hyväksyy määräenemmistöllä komission 1
12001:     Jos kyseiset jäsenvaltiot eivät pääse yksimielisyyteen,                päivään heinäkuuta 1990 mennessä tekemästä ehdotukaesta
12002:     toisen niistä on kohtuullisen ajan kulues.~a saatettava a~ia           säännöt, joita sovelletaan 2 artiklan a kohdan kolmannessa
12003:     komission käsiteltäväksi, joka pyytää yhdeltä tai useam-               alakohdassa tarkoitettuihin valmisteisiin.
12004: 
12005: 
12006: 
12007: 
12008:                                                              388L0658.SF
12009: 31.12.88                                         Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                        N:o L 382/19
12010: 
12011: 
12012:    11 artikla                                                                       tava viipymättä tuottajajäsenvaltion toimivaltaiselle
12013:                                                                                     keskusviranomaiselle ja komissiolle.
12014:    Jäsenvaltioiden on huolehdittava, että lihavalmisteet
12015:    tarkastetaan 7 artiklassa tarkoitettujen laitosten toimesta ja               c) Tällaisen ilmoituksen jälkeen voidaan toteuttaa
12016:    että viranomaiset tekevät säännöllisin väliajoin tarkastuksia                   tarvittavat toimenpiteet 18 artiklassa säädettyä
12017:    sen varmistamiseksi, että valmisteet täyttävät tässä direk-                     menettelyä noudattaen, erityisesti muissa jäsenval-
12018:    tiivissä vahvistetut vaatimukset.                                               tioissa toteutettujen toimenpiteiden yhteensovitta-
12019:                                                                                    miseksi kyseisten lihavalmisteiden osalta.
12020: 
12021:    12 artikla
12022:                                                                             13 artikla
12023:    1. Määrämaa voi tarkastaa, että 3 artiklan 1 kohdan 9
12024:    alakohdan toisessa lauseessa tarkoitettuja lihavalmisteita               Ennen kuin yhteisön lisäainelainsäädännön yhteydessä
12025:    lukuun ottamatta, kaikkien lihavalmistelähetysten mukana                 laaditaan luettelo elintarvikkeista, joihin sallittuja lisäainei-
12026:    on liitteessä A olevan VII luvun mukainen terveystodistus                ta voidaan lisätä, ja ennen kuin vahvistetaan ne edellytyk-
12027:    tämän kuitenkaan rajoittamatta 7 ja 8 artiklan säännöksiä.               set, joiden mukaan niitä voidaan lisätä, sekä tarvittaessa
12028:                                                                             rajoitetaan niiden teknologista käyttöä, tämän direktiivin
12029:                                                                             voimaantulopäivänä voimassa olevia kansallisia sääntöjä ja
12030:     2. Jos on vakavaa aihetta epäillä, että sääntöjä ei nouda-              kahdenvälisiä järjestelyjä, joissa rajoitetaan lisäaineiden
12031:     teta, määrämaa voi suorittaa ketään syrjimättä tarkastuksia             käyttöä tämän direktiivin soveltamisalaan kuuluvissa
12032:     sen varmistamiseksi, että tässä direktiivissä vahvistetut               valmisteissa, sovelletaan edelleen ottaen aiheellisella
12033:     vaatimukset täytetään.                                                  tavalla huomioon perustaruissopimuksen yleiset määräyk-
12034:                                                                             set, sillä edellytyksellä, että niitä sovelletaan erottelematta
12035:                                                                             kotimaiseen tuotantoon ja kauppaan.
12036:     3. Yleiseensä tarkastukset on suoritettava tavaroiden
12037:     määräpaikassa tai muussa sopivassa paikassa, edellyttäen                Ennen tämän väliaikaisen luettelon laatimista, kansalliset
12038:     ettäjälkimmäisen paikan valinta aiheuttaa mahdollisimman                säännöt ja kahdenväliset järjestelyt lisäaineiden käytöstä
12039:     vähän häiriötä tavaroiden liikkumiseen.                                 tä~sä direktiivissä tarkoitetuissa valmisteissa pysyvät
12040:                                                                             voimassa perustamissopimuksen yleisten määräysten ja
12041:     Edellä 1 ja 2 kohdassa tarkoitetut tarkastukset eivät saa               lisäaineiden alalla voimassa olevien yhteisön sääntöjen
12042:     olla sellaisia, että ne kohtuuttomasti viivyttävät tavaroiden           mukaisesti.
12043:     liikettä ja niiden markkinoille saattamista, mikä voisi
12044:     vaikuttaa haitallisesti lihavalmisteiden laatuun.
12045:                                                                             14 <1rtik/a
12046: 
12047:     4. Jos edellä 2 kohdan mukaisesti suoritetun tarkastuksen               Neuvosto muuttaa liitteitä komission ehdotuksesta määrä-
12048:     aikana todetaan, että lihavalmisteet eivät täytä tämän                  enemmistöllä.
12049:     direktiivin vaatimuksia, määrämaan toimivaltainen viran-
12050:     omainen voi antaa lähettäjälle, lähetyksen vastaanottajalle             15 <1rtikla
12051:     tai näiden edustajalle mahdollisuuden lähettää valmisteet
12052:     takaisin tai käyttää niitä muihin tarkoituksiin jos se on               Neuvosto päättää komission ehdotuksesta 1 päivään
12053:     terveydellisistä syistä mahdollista, ja jos näin ei ole,                tammikuuta 1991 mennessä tärkkelyksen tai eläimistä tai
12054:     mahdollisuuden hävittää lähetys. Joka tapauksessa on                    kasveista peräisin olevien proteiinien lisäämisestä lihaval-
12055:     toteutettava varotoimenpiteet tällaisten lihavalmisteiden               misteisiin sekä niiden suurimmista teknologiselta kannalta
12056:     väärinkäytön estämiseksi.                                               salliluista prosenttiosuuksista.
12057: 
12058:                                                                             Siihen asti kunnes tämä päätös on tehty sovelletaan tämän
12059:     5. a) Toimivaltaisen viranomaisen päätökset on saatetta-                direktiivin tiedoksiantopäivänä voimassa olevia, edellä
12060:           va perusteluineen lähettäjän tai tämän edustajan                  mainittujen aineiden käyttöä rajoittavia kansallisia sääntöjä
12061:           tietoon. Pyydettäessä nämä päätösten perustelut on                ja kahdenvälisiä järjestelyjä edelleen perustaruissopimuksen
12062:           toimitettava kirjallisina hänelle viipymättä, samoin              yleisten sääntöjen mukaisesti, etenkin sikäli kuin niitä
12063:           kuin tiedot voima~sa olevan lainsäädännön mukaan                  sovelletaan ilman kansallisten valmisteiden ja tuontival-
12064:           hänen käytettävissään olevista muutoksenhakukei-                  misteiden välillä tehtävää eroa ja rajoittamalla kuitenkaan
12065:           noista sekä muodoista ja määräajoista muutoksen-                  aloitteiden tekemistä niiden lähentämiseksi yhteisön
12066:           haulle.                                                           menettelyn mukaisesti.
12067: 
12068:            b) Jos edellä a kohdassa tarkoitettujen päätösten                Jäsenvahioiden, jotka sallivat tällaisen lisäämisen, on
12069:               perusteena on tartuntatauti tai muutos, joka on               varmistettava, että maininta tästä lisäämisestä ja ensimmäi-
12070:               vaaraksi kansanterveydelle, päätökset on toimitet-            sessä alakohdassa tarkoitetuista lisätyistä valmisteista
12071: 
12072: 
12073: 
12074: 
12075:                                                               388L0658.SF
12076: N:o L 382/20                                      Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                            31.12.88
12077: 
12078: 
12079:    kirjataan etikettiin direktiivin 79/112/El'Y mukaisesti.                  Tarkastukset tehdään yhteisön nimissä, joka myös vastaa
12080:                                                                              niistä johtuvista kustannuksista.
12081:    Niiden jäsenvaltioiden, jotka sallivat, että kasveista peräisin
12082:    olevia proteiineja lisätään valmisteeseen lihan korvikkeena,              Jäsenvaltioilla on kuitenkin oikeus kansallisten säännösten
12083:    on varmistettava, että etiketti ei sisällä mitään mainintaa,              mukaisesti suorittaa edelleen tarkastuksia sellaisissa
12084:    joka voisi saada kuluttajan uskomaan, että lihavalmiste on                kolmansissa maissa sijaitsevissa lihavalmisteita valmista-
12085:    valmistettu joko lihasta tai lihaa käyttäen.                              vissa laitoksissa, joita ei ole tarkastettu yhteisön menettelyn
12086:                                                                              mukaisesti.
12087: 
12088:    16 artikla                                                                Luettelo liitteissä Aja B tarkoitetut edellytykset täyttävistä
12089:                                                                              laitoksista laaditaan 18 artiklassa säädettyä menettelyä
12090:    1. Tämä direktiivi ei vaikuta muutoksenhakukeinoihin,                     noudattaen.
12091:    joita voidaan jäsenvaltioissa voimassa olevan lainsäädän-
12092:    nön mukaan käyttää muutoksen saamiseksi toimivaltaisen                    2. Maahantuotavan lihavalmisteen mukana olevan
12093:    viranomaisen tässä dircktiivissä tarkoitettuihin päätöksiin.              terveystodistuksen ja tässä valmisteessa olevan terveys-
12094:                                                                              merkinnän muodon ja sisällön on vastattava 18 artiklan
12095:    2. Jäsenvaltioiden on annettava lähettäjälle, jonka liha-                 menettelyn mukaisesti määriteltävää mallia."
12096:    valmistetta ei 12 artikl an 4 kohdan mukaisesti voida laskea
12097:    liikkeelle, mahdollisuus saada asiantuntijan lausunto.                                            2 artikla
12098:    Jäsenvaltioiden on huolehdittava siitä, että, ennen kuin
12099:    toimivaltaiset viranomaiset toteuttavat muita toimenpiteitä,         Korvataan direktiivin 77/99/ETY liitteet A ja B tämän
12100:    kuten lihan hävittäminen, a~iantuntijoilla on mahdollisuus           direktiivin liitteillä II., 13 ja C.
12101:    tarkastaa, täyttyvätkö 12 artiklan 4 kohdan edellytykset.
12102:                                                                                                      3 artikla
12103:    Asiantuntijan on oltava muun jäsenvaltion kuin lähettäjä-
12104:    maan tai määrämaan kansalainen.                                      Jäsenvaltioiden on saatettava tämän direktiivin noudattamisen
12105:                                                                         edellyttämät lait, asetukset ja hallinnolliset määräykset voimaan
12106:     Komissio laatii jäsenvaltioiden ehdotuksesta luettelon              viimeistään 1 päivänä heinäkuuta 1990 sekä direktiivissä
12107:     a~iantuntijoista, joita voidaan käyttää tällaisen lausunnon         8S/657/ETY tarkoitettua lihaa ja tarkoitettuja raakalihavalmis-
12108:     antamiseen. Neuvoteltuaan jä~envaltioiden kanssa se antaa           teita koskevien säännösten noudattamisen osalta viimeistään 1
12109:     yleiset, erityisesti näiden lausuntojen antamismenettelyä           päivänä tammikuuta 1992. Niiden on ilmoitettava tästä
12110:     koskevat säännökset täytäntöönpam,sta.                              komissiolle viipymättä.
12111: 
12112:     17 artikla                                                          Ilellecnien tasavallalle sallitaan kuitenkin määräaika 31
12113:                                                                         päivään joulukuuta 1992 asti noudattaakseen direktiivin
12114:     1. Ennen lihavalmisteiden tuontia kolmansista maista                77/99/ETY 3 artiklan 1 kohdan 9 alakohdassa säädettyä
12115:     koskevien yhteisön säännösten täytäntöönpanoa, jäsenvaiti-          poikkeusta.
12116:     oiden on sovellettava tällaiseen tuontiin säännöksiä, jotka
12117:     eivät ole ~suotuisampia kuin yhteisön sisäiseen kauppaan                                         4 artikla
12118:     sovellettavatAotta näin voidaan tehdä, tällaisen tuonnin on
12119:     oltava peräisin laitoksesta, joka täyttää vähintään liitteiden      Tämä direktiivi on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
12120:     A ja B vaatimukset.
12121:                                                                         Tehty Brysselissä 14 päivänä joulukuuta 1988.
12122:     Näiden säännösten yhdenmukaisen soveltamisen varmista-
12123:     miseksijäsenvaltioiden ja komission eläinlääkintäasiantun-                                 Neuvoston puolesta
12124:     tijoiden' on suoritettava tarkastuksia paikalla.
12125:                                                                                                   Puheenjohtaja
12126:     Komissio nimeää jäsenvaltioiden ehdotuksesta näitä
12127:     tarkastuksia suorittavat jäsenvaltioiden a~iantuntijat.                                       Y. I'OTTAKIS
12128: 
12129: 
12130: 
12131: 
12132:                                                                388L0658.SF
12133: 31.12.88                                          Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                  N:o L 382/21
12134: 
12135: 
12136:                                                                      LIITE A
12137: 
12138: 
12139:                                                                      !LUKU
12140: 
12141:                                     LAITOSTEN HYVÄKSYNN,\N YLEISET EDELLYTYKSET
12142: 
12143:            Laitoksilla on, tämän kuitenkaan rajoittamalla liitteessä 13 vahvistettujen erityisten edellytysten noudattamista, oltava
12144:            ainakin:
12145: 
12146:            1.   tiloissa, joissa tuoretta lihaa tai Iihavalmisieiia tuotetaan, käsitellään tai varastoidaan ja joissa lihava!misteita
12147:                 varastoidaan:
12148: 
12149:                 a)   vedenpitävä Iattiapäiillyste, joka on helppo puhdistaa ja dcsinfioida, on lahosuojattu ja siten rakennettu,
12150:                      että veden poisjuoksuttamincn on helppoa; vesi on kanavoitava ritilöin ja hajulukoin varustettuja viemäreitä
12151:                      kohti.
12152: 
12153:                      Laitoksilla on kuitenkin oltava:
12154: 
12155:                          tiloissa, joissa jäiihdytettyä lihaa, Iihavalmisieila tai raakalihavalmisteita varastoidaan, vedenpitävä
12156:                          lattiapäällyste, joka on helppo puhdistaa ja desinfioida, on lahosuojattu ja siten rakennettu, että veden
12157:                          poisjuoksuttaminen on helppoa,
12158:                          tiloissa, joissa pakastettua lihaa, Iihavalmisieiia tai raakalihavalmisteita varastoidaan, vedenpitävä ja
12159:                          lahosuojattu lattiapäiillyste,
12160: 
12161:                 b)   tasaiset, kestävät ja tiiviit seinät, joissa on vaalea, pestävä päällyste tai maali vähintään kahden metrin
12162:                      korkeudelle ja jäiihdytystiloissa ja varastoissa vähintään varastointikorkeuteen. Seinän ja lattian
12163:                      yhtymäkohdat on pyöristettävä tai vastaavasti viimeistcltävä lukuun ottantatta liitteessä B olevan !luvun
12164:                      1 kohdan a ja b alakohdassa tarkoitettuja tiloja,
12165: 
12166:                 c)   ovet sellaisesta materiaalista, jonka laatu ei hcikkene ja, jos ne ovat puusta, niiden molemmilla puolilla
12167:                      on oltava tasainen ja läpäisemätön pinnoite,
12168: 
12169:                 d)   lahosuojatut ja hajutlomat eristcmateriaalit,
12170: 
12171:                 e)   riittävä tuuletus ja tarvittaessa hyvä vcsihöyryn poisto,
12172: 
12173:                 1)   riittävä luonnollinen tai keinotekoinen valaistus, joka ei vääristä värejä,
12174: 
12175:                 g)   puhdas ja helposti puhdistettava sisäkatto, tai tämän puuttuessa kallopäällyste, jonka sisäpinta täyttää nämä
12176:                      edellytykset,
12177: 
12178:            2.   mahdollisimman lähellä työpisteitä:
12179: 
12180:                 a)   riillävä määrä laitteita, joissa voi puhdistaa ja dcsinfioida kädet sekä puhdistaa työkalut kuumalla vedellä.
12181:                      Hanat eivät saa olla käsi- tai käsivarsikäyttöisiä. Käsien pesua varten näissä paikoissa on oltava kuuma
12182:                      ja kylmä juokseva vesi tai sopivan lämpöiseksi ennalta sekoitettu vesi, puhdistus- ja desinfiointiaineita
12183:                      sekä kertakäyttöisiä käsipyyhkeitä,
12184: 
12185:                 b)   työkalujen desinfiointilaitteet, joissa veden liimpötila on vähintään 82 •c.
12186: 
12187:                 Työkalujen puhdistus- ja desinfiointilailteita ei vaadita, kun tällaisen puhdistuksen suorittaa kone, joka sijaitsee
12188:                 muissa tiloissa kuin työpistcessä,
12189: 
12190:            3.   asianmukaiset järjestelyt tuhoeläimillä kuten hyönteisiltä ja jyrsijöiltä jne. suojautumista varten,
12191: 
12192:            4.   a)   työkalut ja varustee~ kuten leikkauspöydät, irrotcllavalla leikkauspinnalla varustetut pöydä~ astiat,
12193:                      kuljetinhibnat ja sahat on valmistettava korroosionkestävästä materiaalista, joka ei voi pilata lihaa,
12194:                      Iihavalmisteila tai raakalihavalmisteita ja joka on helppo puhdistaa ja desinfioida; puun käyttö on kielletty,
12195: 
12196:                 b)   korroosionkestävät ja hygieniavaatimukset täyttä,·ät varusteet ja laitteet:
12197: 
12198:                          lihan ja lihavalmisteiden käsittelyyn,
12199:                          lihan, lihavalmisteiden tai raakalihavalmisteiden pakkaamisessa käytettyjen astioiden varastoimiseen
12200:                          siten, ettei liha, lihavalmisteet eivätkä raakalihavalmisteet tai astiat joudu kosketuksiin lattian tai
12201:                          seinien kanssa,
12202: 
12203: 
12204: 
12205: 
12206:                                                                 388L0658.SF
12207: N:o L382/22                                         Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                 31.12.88
12208: 
12209: 
12210:                    c)   välineet lihan, lihavalmisteiden tai raakalihavalmistc.iden hygieeniseen käsittelyyn lastauksen ja purkamisen
12211:                         yhteydessä,
12212: 
12213:                    d)   erityiset vesitiiviit, korroosionkesläväl astiat, joissa on kannet ja sulkimet, jotka estävät asiatlomia
12214:                         henkilöitä poislamasta tavaraa niistä, ja joihin ihmisravinnoksi kelpaamaton liha, lihavalmisteet tai
12215:                         raakalihavalmi~1eet pannaan, tai lukittaval tilat liillaista lihaa tai tällaisia Iihavaimisieiia taikka
12216:                         raakalihavalmisteita varten, jos määrät ovat niin suuret, tai jos niitä ei kuljeteta pois tai hävitetä kunkin
12217:                         työpäh•än päätteeksi.
12218: 
12219:                         Kun tällainen liha, tällaiset lihavalmisteet tai direktiivissä 88/657/ETY tarkoitetut valmisteet poistetaan
12220:                         putkia pitkin, putket on rakennettava ja aseunetlava siten, että vältetään tuoreen lihan, lihavalmisteiden tai
12221:                         raakalihavalmisteiden saastumisvaarat,
12222: 
12223: 
12224:               5.   jäähdytyslaitteet, jotka pitävät lihan, lihavalmisteiden tai direktiivissä 88/657/ETY tarkoitettujen valmisteiden
12225:                    sisälämpötilan direktiiveissä 64/433/ETY ja 71/118/ETY ja tässä direktiivissä vaaditulla tasolla.
12226: 
12227:                    Laitteisiin on kuuluttava tiivistyneen veden poistojärjestclmä, jol'" ei saa aiheuttaa lihan, lihavalmisteiden tai
12228:                    raakalihavalmisteiden saastumista,
12229: 
12230:               6.   laitteet, joiden avulla toimitetaan riittävä määrä ainoastaan dircktiidssä 80/778/ETY tarkoitettuajuomakelpoista
12231:                    paineenalaista vettä; laitteiden voidaan kuitenkin poikkeuksellisesti sallia toimittaa höyryntuotannossa,
12232:                    palonsammutuksessa ja jäähdytyslaitteiden jäähdytyksessä käytettävää juomakelvotonta vettä sillä
12233:                    edellytyksellä, että tätä tarkoitusta varten asennetut putket estävättämtin ,·eden käytön muihin tarkoituksiin eikä
12234:                    niiden ole mahdollista saastuttaa lihaa, lihavalmisteita ja lihanlmisteita. Juomakelvottoman veden putket on
12235:                    selvästi erotettava juomakoipoista vettä varten käytetyistä,
12236: 
12237:               7.   riittävä määrä direktiivissä 80/778/ETY tarkoitettua kuumaa juomakelpoista vettä tuottava laitteisto,
12238: 
12239: 
12240:               8.   hygieniavaatimukset täyttävä jäteveden poistojärjcstclmä,
12241: 
12242: 
12243:               9.   riittävästi varustettu lukittava tila yksinomaan toimivaltaison viranomaisen käyttöön, tai lihavalmisteiden taikka
12244:                    raakalihavalmisteiden valmistukseen hyväksytyn laitoksen ulkopuolella sijaitsevissa varastotiloissa
12245:                    asianmukaisesti varustettu alue hänen käyttöönsä,
12246: 
12247: 
12248:               10. välineet, jotka mahdollistavat tässä direktiivissä säädcllyjcn tarkastustoimenpiteiden tehokkaan suorittamisen
12249:                   milloin tahansa,
12250: 
12251: 
12252:               11. tarvittava määrä pukeutumistiloja, joissa on tasaiset, vedenpitävät ja pestävä! seinät ja lattiat, pesualtaita,
12253:                   suihkuja sekä huuhdeltavia kä}mälöitä, jotka täyUävät kaikki hygienia\•aatimuksct. Käymälät eivät saa avautua
12254:                   suoraan työtiloihin. Pesualtaissa on oltava kuuma ja kylmä juokscva vesi tai sopivan lämpöiseksi ennalta
12255:                   sekoitettu vesi, käsien puhdistus- ja desinfiointiaincita sekä kcrtakäyuöisiä käsipyyhkeitä. Pesualtaan hanat
12256:                   eivät saa olla käsi- tai käsivarsikäyttöisiä. Käymälöiden läheisyydessä on oltava riillävä määrä tällaisia
12257:                   pesualtaita,
12258: 
12259: 
12260:               12. tila ja tarkoituksenmukaiset välineet kuljetusvälineiden puhdistusta ja desinfiointia varten. Tämä paikka ja nämä
12261:                   välineet eivät kuitenkaan ole pakollisia, jos on olemassa säännöksiä, joissa \'aaditaan, että kuljetusvälineet
12262:                   puhdistetaan ja desinfioidaan virallisesti tähän tarkoitukseen hyYäksytyissä tiloissa.
12263: 
12264: 
12265: 
12266: 
12267:                                                                       II LUKU
12268: 
12269:                            LAITOSTEN IIENKILÖKUNN,\S IIYGIEXL\ SEK;\ TILOJEN, IMm·mmEN JA
12270:                                               INSTRUMEX'J'flEN I'UIITAVS
12271: 
12272: 
12273:               13. Henkilökunnan on noudatettava ehdotonta puhtaulla; tilat ja Jailleet on pidcuävä ehdottomasti puhtaina:
12274: 
12275:                    a)   henkilökunnan on erityisesti käytellävä puhtaita työvaaueita ja päähineitlija tarvittaessa niskasuojia. Uhan,
12276:                         lihavalmisteiden tai lihavalmisteiden kanssa työskentelevän tai niitä käsillelevän henkilökunnan on pestävä
12277: 
12278: 
12279: 
12280: 
12281:                                                                   388L0658.SF
12282: 31.12.88                              Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                             N:o L 382/23
12283: 
12284: 
12285:            ja desinfioitava kätensä useita kertoja työpäivän aikana ja aina ryhtyessään uudelleen työhön. Saastuneen
12286: 
12287: 
12288: 
12289: 
12290:                                                     388L0658.SF
12291: N:oL382/24                                          Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                   31.12.88
12292: 
12293: 
12294:                       lihan kanssa kosketuksissa olleiden henkilöiden on viipymättä pestävä kätensä ja käsivartensa huolellisesti
12295:                       kuumalla vedellä ja sitten desinfioitava ne. Tupakointi on kielletty työ- ja varastotiloissa,
12296: 
12297:                  b)   eläimiä ei saa päästää laitoksiin. Jyrsijät, hyönteiset ja muut laitoksessa olevat tuhoeläimet on
12298:                       järjestelmällisesti hävitettävä,
12299: 
12300:                  c)   tuoreen lihan, lihavalmisteiden ja raakalihavalmisteiden käsittelyyn käytetyt laitteet ja välineet on pidettävä
12301:                       puhtaina ja hyvässä kunnossa. Ne on puhdistettava ja desinfioitava huolellisesti useita kertoja työpäivän
12302:                       aikana, työpäivän päätteeksi ja ennen kuin ne otetaan saastumisen jälkeen uudelleen käyttöön.
12303: 
12304:                       Jatkuvakäyttöiset koneet on puhdistettava ainakin työn päättyessä tai cpäiltäessä niiden puhtautta,
12305: 
12306: 
12307:              14. työtiloja, laitteita ja työvälineitä ei saa käyttää muihin tarkoituksiin kuin tuoreen lihan, lihavalmisteiden ja
12308:                  raakalihavalmisteiden käsittelyyn.
12309: 
12310:                  Niitä voidaan kuitenkin käyttää muiden ruoka-aineiden samanaikaiseen tai eri aikana tapahtuvaan käsittelyyn,
12311:                  jos tähän on saatu lupa toimivaltaiselta viranomaisella ja kun toteutetaan tarvittavat toimenpiteet tämän
12312:                  direktiivin soveltamisalaan kuuluvien tuotteiden saastumisen tai niiden haitallisten muutosten estämiseksi,
12313: 
12314: 
12315:              15. tuore liha, lihavalmisteet ja raakalihavalmisteet sekä niiden aineosat ja astiat:
12316: 
12317:                       eivät saa joutua suoraan kosketukseen lattian kanssa,
12318: 
12319:                       eivät saa joutua olosuhteisiin tai tulla käsitellyiksi olosuhteissa, jotka saattavat saastuttaa tai vahingoittaa
12320:                       niitä.
12321: 
12322:                  On huolehdittava siitä, että raaka-aineet ja valmiit tuottee.t eivät joudu kosketuksiin keskenään,
12323: 
12324: 
12325:              16. juomakoipoista veltä on käytettävä kaikkiin tarkoituksiin,
12326: 
12327:              17. sahajauhon tai muiden vastaavien aineiden levittäminen työ- ja varastotilojen laltioille on kielletty,
12328: 
12329:              18. pesu- ja desinfiointiaineita ja vastaavia aineita on käytettävä siten, että ne ch·ät vaikuta haitallisesti laitteisiin,
12330:                  työvälineisiin, tuoreeseen lihaan, lihavalmistoisiin ja dircktiivissä SS/657/ETY tarkoitettuihin valmisteisiin.
12331:                  Niiden käytön jälkeen on laitteet ja työ,·älincet pcrustcclliscsti huuhdeltava juomakclpoisella vedellä.
12332:                  Kunnossapitoa ja puhdistusta varten käytetyt tuoltect on säilytettävä paikassa, josta säädetään liitteessä B
12333:                  olevan r luvun 1 kohdan 8 alakohdassa,
12334: 
12335:              19. työskentely tuoreen lihan, lihavalmisteiden tai direktiivissä SS/657/ETY tarkoitettujen valmisteiden parissa tai
12336:                  niiden käsiltely on kiellettävä henkilöillä, jotka ovat mahdollisia saastumisen lähteitä,
12337: 
12338:              20. kaikkien tuoreen lihan tai lihanlmisteiden parissa työskentelevän tai niitä käsittelevien henkilöiden on
12339:                  esitettävä lääkärintodistus siitä, ettei tällaiselle työnteolle ole estettä. Lääkärintodistus on uusittava vuosittain,
12340:                  ellei jotakin muuta vastaavat takeet tarjoavaa henkilökunnan lääkärintarkastusohjelmaa ole hyväksytty 18
12341:                  artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen,
12342: 
12343:              21. tämän liitteen 4 kohdan a alakohdasta poiketen puun käyttö on sallittu tiloissa, joissa lihavalmisteita
12344:                  savustetaan, laul1kasuolataan, raakakypsytetään, marinoidaan, varastoidaan tai joista ne lähetetään, jos tämä
12345:                  teknisistä syistä on välttämätöntä ja kun tuotteet eivät ole vaarassa saastua. Puiset kuormalavat voidaan tuoda
12346:                  sanottuihin tiloihin ainoastaan pakaltujen lihavalmisteiden kuljetusta varten eikä muihin tarkoituksiin,
12347: 
12348:              22. tuoreen lihan, lihavalmisteiden tai raakalihavalmisteiden parissa tehtävän työn suorituspaikkoina olevien tilojen
12349:                  tai niiden osien lämpötilojen on taattava hygiecnincn tuotanto; tarvittaessa tällaiset tilat tai niiden osat on
12350:                  varustettava ilmastointilaittein.
12351: 
12352:                  Kun leikkaamo- ja laukkasuolaustilat ovat käytössä, niiden lämpötila saa olla enintään 12 •c.
12353: 
12354:                  Esipakatussa muodossa myytäväksi tarkoitettujen lihavalmisteiden viipalointiin, leikkaamiseen ja käärimiseen
12355:                  tarkoitettujen tilojen lämpötila saa olla enintään 12 •c.
12356: 
12357:                  Kolmannessa alakohdassa vahvistetusta lämpötilasta voidaan erityisesti viipalointitilojen osalta poiketa
12358:                  toimivaltaisen viranomaisen luvalla jos tämä katsoo, että se teknisistä valmistussyistä on mahdollista
12359:                  lihavalmisteiden läntpötilan huomioon ottantiseksi.
12360: 
12361: 
12362: 
12363: 
12364:                                                                   388LOii58.SF
12365: 31.12.88                                          Euroopan yhteisöjen viraJlinen lehti                                                    N:o L 382/25
12366: 
12367:                                                                    lll LUKU
12368: 
12369:                LUJAV,\I..MISTEIDEN VALMISTUKSEEN KÄYTI;I"f,\Y,~\ TUORETTA LIHAA KOSKEVAT
12370:                                               VAr\TIMUKSET
12371: 
12372:            23. Tuore liha, joka on peräisin teurastamosta, leikkaamosta, kylmävarastosta tai muusta käsillelylaitoksesta, joka
12373:                sijaiiSee samassa maassa kuin asianomainen laitos, on kuljetellava sinne tyydyllävissä hygieniaolosuhteissa 2
12374:                artiklassa tarkoitetun direktiivin säännösten mukaisesti sinetöiolisäännöksiä lukuun ottamalla.
12375: 
12376:            24. Alkaen viimeistään 31 päivästä joulukuuta 1992 ja rajoillamallajäljempänä 26 kohdan määräysten soveltamista,
12377:                lihaa, joka ei täytä 2 arliklassa säädcttyjä edellytyksiä, ei enää saa säilyttää hyväksytyissä laitoksissa. Tuohon
12378:                päivään asti lihaa, joka ei täytä 2 artiklan c kohdassa säädellyjä edellytyksiä, voidaan säilyitää hyväksytyissli
12379:                laitoksissa vain jos sitä säilytetään erillisissä tiloissa; sitä on l;äylettävä eri tiloissa tai eri aikoina kuin lihaa,
12380:                joka täyttää nämä edellytykset,
12381: 
12382:                Toimivaltaisella viranomaisella on kaikkina aikoina oltava vapaa pääsy kylmävarastoihin ja kaikkiin työtiloihin
12383:                sen varmistamiseksi, ellä näitä määräyksiä noudatetaan tunnollisesti.
12384: 
12385:                Pakallua lihaa ja pakallua tuoretta lihaa on säilytettävä erillisissä kylmäsäilytysliloissa.
12386: 
12387:            25. Käsiteltäväksi tarkoitettua tuoretta lihaa on heti sen saavullua laitokseen ja sen käyttämiseen asti säilytellävli
12388:                2 arliklassa tarkoitettujen dircktiivicn säännösten mukaisesti.
12389: 
12390:            26. Sen estämällä, mitä 24 kohdassa ja2 artiklassa säädetään, toimivaltainen viranomainen voi sallia muiden kuin
12391:                2 artiklassa tarkoitetuissa direktiiveissä mainillujen eläinwn lihan säilyttämisen laitoksessa lihavalmisteiden
12392:                valmistusta varten sillä edellytyksellä, ellä se on hankillu kansallisten sääntöjen mukaisesti ja että se on
12393:                kuljetettu, käsitelty ja varastoitu tämän direktiivin säännösten mukaisesti. Näiden valmisteiden kauppa on 3
12394:                artiklan 1 kohdan 3 alakohdan a alakohdan iv alakohdassa vahvistettujen vaatimusten alaista.
12395: 
12396:                Tällaisessa valluulelussa laitoksessa tuotelluja yhteisön sisäiseen kauppaan tarkoitettuja valmisteita voidaan
12397:                valmistaa vain virkaeläinlääkärin valvonnassa, ja ne on suojatlava kaikella saastumisella tai uudelleensaastumi-
12398:                sella.
12399: 
12400:                                                                    IV LUKU
12401: 
12402:                                                         TliOTANSON VAJ.VO:>\J",\
12403: 
12404:            27. Laitokset ovat toimivaltaisen viranomaisen valvonnan alaisia. Tälk on ilmoikilava riillävän ajoissa ennen
12405:                yhteisön sisäiseen kauppaan tarkoilellujen lihavalmisteiden tuotannon aloillamisla.
12406: 
12407:            28. Toimivaltaisen viranomaisen valvonnan on sisällcllävä seuraavat:
12408: 
12409:                     tilojen, laitoksen ja lailleiden puhtauden ja henkilöJ..'llnnan hygienian tarkastaminen II luvun mukaisest~
12410:                     tuoreen lihan, lihavalmisteiden ja raakalihavalmisteiden saapumis- ja lähtökirjanpidon tarkastus,
12411:                     yhteisön sisäiseen kauppaan tarkoitettujen tuolleidcn valmistuksessa käytettävän tuoreen lihan ja
12412:                     raakaliha\•almisteiden terveystarkastus ja 3 artiklan 3 kohdan b alakohdassa tarkoitetussa tapauksessa
12413:                     lihavalmisteiden lerveystarkaslus,
12414: 
12415:                     lihavalmisteiden käsillelyn tehokkuuden tarkastus,
12416: 
12417:                     laitoksesta lähte,·ien lihavalmisteiden tarkastus,
12418: 
12419:                     laboratoriotestejä varte.n larvillavien näyllcidc.n otto,
12420: 
12421:                     jäljempänä 40 kohdassa vahvistetun terveystodistuksen laatiminen ja antaminen,
12422: 
12423:                     kaikki muut valvontatoimenpilee~ jotka toimivaltainen viranomainen katsoo tarpeellisiksi tämän direktiivin
12424:                     noudauamisen varmistamiseksi.
12425: 
12426:                Valmistajan 11 artiklan ja liilleessä B olevan II luvun ja 111 luvun 2 kohdan b alakohdan ja 12 artiklan
12427:                mukaisesti suoriuamien tarkastusten tulokset on säilylcllävä kahden vuoden ajan, jolla ne voidaan aina
12428:                pyynnöstä esillää kirjallisina toimivaltaiselle viranomaiselle.
12429: 
12430:            29. Toimi,·allaisen viranomaisen on tutkiilava aihe.cllisinlarka>tuksin, onko lihavalmiste tehty muita ruoka-aineita,
12431:                lisäaineita tai mausteita sisähäväslä lihasta ja lodclla,·a täyllääkö se valmistajan esillämät tuotanto-ominaisuudet
12432:                ja erityisesti onko tuotteen koostumus todella etiketissä ilmoilclun mukainen.
12433: 
12434: 
12435: 
12436: 
12437:                                                                  3881 .0658.SF
12438: N:o L 382/26                                          Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                  31.12.88
12439: 
12440: 
12441:                30. Toimivaltaisen viranomaisen on erityisesti varmistettava, ettei direktih·in 64/433/ETY 5 artiklan c - h kohdassa
12442:                    tarkoitetusta tuoreesta lihasta valmistetuilla lihavalmisteilla tai direktiivissä 88/657/ETY tarkoitetuilla
12443:                    valmisteilla voida käydä yhteisön sisäistä kauppaa.
12444: 
12445:                                                                        V LUKU
12446: 
12447:                                         LUJAVALMISTEIDEN KAi.RIMINEN JA PAKKAr\MINEN
12448: 
12449:                31. Käärimisen ja pakkaamisen on tapahduttava tyydyllävissä hygieniaolosuhteissa tätä tarkoitusta varten varaluissa
12450:                    tiloissa.
12451: 
12452:                32. Käärimisen ja pakkaamisen on oltava hygieniasääntöjen mukaista ja erityisesti:
12453: 
12454:                         ne eivät saa vaikuttaa haitallisesti lihavalmisteiden organolcptisiin ominaisuuksiin,
12455: 
12456:                         niistä ei saa siirtyä lihavalmistcisiin ihmisten terveydelle h:litallisia aineita,
12457: 
12458:                         niiden on oltava riittävän kestäviä suojatakseen lihavalmisteita tehokkaasti.
12459: 
12460:                33. Kääreitä ei saa käyttää uudelleen lihavalmisteisiin, poikkeuksena sellaiset erityiset savi- ja lasiastiat, joita
12461:                    voidaan käyttää uudelleen tehokkaan puhdistuksen ja desinfioinnin jälkeen.
12462: 
12463:                34. lihavalmisteiden valmistus ja niiden käärimis- ja pakkaustoimenpiteet voidaan tehdä samoissa tiloissa
12464:                    seuraavin edellytyksin:
12465: 
12466:                    a)   tilojen on oltava riittävän suuret ja siten varustetut, että toimenpiteiden hygieenisyys turvataan,
12467: 
12468:                    b)   pakkaukset ja kääreet on heti valmistuksen jälkeen suljeuava sinctöityyn suojakuoreen; tätä kuorta on
12469:                         varjeltava vaurioilta laitokseen tapahtuvan kuljetuksen aikana ja sitä on säilytettävälaitoksella hyg.ieenisesti
12470:                         erillisissä tiloissa,
12471: 
12472:                    c)   pakkausmateriaalin säilytystilojen on oltava pölyttömiä, niis.'ä ei saa olla tuholaisia, eikä niistä saa olla
12473:                         ilmayhteyttä tiloihin, jotka sisältävät aineita, jotka saauavat saastuttaa tuoreen lihan, direktiivissä
12474:                         88/657/ETY tarkoitetut valmisteet tai lihavalmisteet. l'akkauksia ei saa varastoida suoraan lattialle,
12475: 
12476:                    d)   pakkaukset on koottava hygieeniscsti ennen kuin ne tuodaan tiloihin. Poikkeus tästä vaatimuksesta voidaan
12477:                         myöntää, jos pakkausten kokoaminen tapahtuu automaattisesti ja kun lihavalmisteiden saastumisvaaraa ei
12478:                         ole,
12479: 
12480:                    e)   pakkauksct on tuotava tiloihin hygieenisesti ja ne on käyte.ttävä viipymättä. Henkilökunta, joka käsittelee
12481:                         pakkaamatoota tuoretta lihaa tai pakkaamaliomia lihavalmisteita, ei saa käsitellä pakkauksia,
12482: 
12483:                    1)   heti pakkaamisen jälkeen lihavalmisteet on siirrettävä niille varatluihin säilytystiloihin.
12484: 
12485:                35. Valmistajan on tarkastusta varten varmistettava, että dircktiivissä 79/IJ2/ETY vaadiitujen tietojen lisäksi
12486:                    lihavalmisteiden kääreessä, tai 36 kohdan mukaisesti etiketissä, esitetään näkyvästi ja luettavasti seuraavat
12487:                    tiedot:
12488: 
12489:                         jos se ei selvästi käy ilmi tuoteselosteesta, eläinlaji, jonl;a lihaa valmisteessa on käytetty, ja seoksen osalta
12490:                         kunkin valmisteessa käytetyn eläinlajin prosenttiosuus,
12491: 
12492:                         lähetyksen tunnistustiedot,
12493: 
12494:                         valmistuspäivä sellaisten pakkausten osalta, joita ei ole tarkoitettu kuluttajalle,
12495: 
12496:                         luettelo käytetyistä mausteista ja kaikista muista elintarvikkeista.
12497: 
12498: 
12499:                                                                        VI LUKU
12500: 
12501:                                                       MERKITSEMISEN JA ETIKETÖINTI
12502: 
12503: 
12504:                36. Uhavalmisteissa on oltava terveysmerkintä. Merkintä on tehtävä toimivaltaisen viranomaisen vastuulla
12505:                    valmistuksen aikana tai heti sen jälkeen helposti näkp·ään paikkaan, siten, että se on helposti luettavissa,
12506:                    pysyvä ja sen kirjaimet ovat selvästi erotettavissa. Terveysmerkki \'Oidaan painaa valmisteeseen tai kääreeseen,
12507: 
12508: 
12509: 
12510: 
12511:                                                                     3881 .0658.SF
12512: 31.12.88                                           Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                N:o L 38'2/27
12513: 
12514: 
12515:                jos lihavalmiste on yksittäin kääritty, tai tähän käärccsccn kiinnitctlyyn etikcttiin 39 kohdan b alakohdan
12516:                mukaisesti. Kun lihavalmiste on yksittäin kääritty ja pakattu, riittää kuitenkin, että terveysmerkki on painettu
12517:                pakkaukseen.
12518: 
12519:            37. Jos edellä 36 kohdan mukaisesti merkityt lihavalmisteet merkitsemisen jälkeen pakataan toiseen pakkaukseen,
12520:                myös tuo toinen pakkaus on merkittävä.
12521: 
12522:            38. Edellä 36 ja 37 kohdan määräyksistä poiketen hygiccnisyysmcrkit hyväksytyssä laitoksessa tapahtuvaan
12523:                jatkokäsitlelyyn tai kliärimiseen tarkoitetuissa, kuormalavalla lähctcttävissä lihavalmisteissa eivät ole tarpeen,
12524:                jos:
12525: 
12526:                      mainituissa lihavalmisteita sisältävissä lähetyksissä on ulkopuoklla hygieenisyysmerkki 39 kohdan a
12527:                      alakohdan mukaise.sti,
12528: 
12529:                      lähettävä laitos pitää erillistä kirjaa tämän kohdan mukaisesti lähetettyjen Uhovalmisteiden määristä, lajeista
12530:                      ja määränpäistä,
12531: 
12532:                      vastaanottava laitos pitää erillistä kirjaa tämän kohdan mukaisesti vastaanotettujen lihavalmisteiden
12533:                      määristä, lajeista ja alkuperästä,
12534: 
12535:                      terveysmerkki rikotaan vasta kun lähetys avataan toimivaltaisen ,·iranomaisen vastuulla,
12536: 
12537:                      lihavalmisteiden määräpaikka ja käyttötarkoitus on selvästi merkitty ulommaiscn pakkauksen ulkopinnalle
12538:                      jollei tämä ole läpinäkyvä.
12539: 
12540:                Jos pakkauksia sisältävä lähetys on läpinäkyvän ulomman kääreen sisällä, ei terveysmerkkiä tarvitse painaa
12541:                ulompaan kääreeseen jos pakettien terveysmerkki on selvästi nähtävissä ulomman kääreen läpi.
12542: 
12543:            39. a)    Terveysmerkin on oltava soikea ja sisällettä,·ä seuraavat tiedot:
12544: 
12545:                      i)    joko:
12546: 
12547:                                   yllä:
12548: 
12549:                                   lähettäjämaan alkukirjain tai -kirjaimet suuraakkosin, ts. B/D/DK/EIJESP/F/!Rl/l/UNIJP/UK,
12550:                                   jota seuraa laitoksen hyväksyntänumero,
12551: 
12552:                                   alla:
12553: 
12554:                                   jokin seuraavista alkukirjainsarjoista: CEE - EEC - EEG - EOK - EWG - E0F,
12555: 
12556:                      ii)   tai:
12557: 
12558:                                   yläosassa lähettäjämaan nimi suuraakkosin,
12559:                                   keskellä laitoksen eläinlääkinnällintn hyväksyntänumcro,
12560:                                   alaosassa jokin seuraavista alkukirjainsarjoista: CEE, EEC:, EEG, EOK, EWG, E0F,
12561: 
12562:                 b)   terveysmerkki voidaan painaa tuotteeseen, käärccsecn tai pakkauksecn mustekimalla tai polttamalla tai
12563:                      se voidaan painaa tai kiinnittää etikettiin. Jos se on tehty pakkaukscen, merkin on rikkouduttava, kun
12564:                      paketti avataan. Tämän merkin ehjänä pysyminen voidaan sallia vain, kun pakkaus tuhoutuu avattaessa.
12565:                      llmatiiviiden tölkkien merkintä on tehtävä lähtemättömästi joko tölkin kanteen tai kylkeen,
12566: 
12567:                 c)   terveysmerkintä voi myös olla irtoarnaton, kestävästä materiaalista valmistettu hygieniavaatimusten
12568:                      mukainen levy, jossa on a alakohdassa määritellyt tic<klt.
12569: 
12570:                                                                   \11 LUKU
12571: 
12572:                                                            TERVEYS'I'ODISTUS
12573: 
12574:            40. Terveystodistuksen alkuporäiskappaleen, jonka on 3 artiklan l kohdan 9 alakohdan toisessa virkkeessä
12575:                tarkoitettuja tuotteita lukuun ottamatta oltava lihavalmisteiden mukana, kun niitä kuljetetaan määrämaaban, on
12576:                oltava toimivaltaisen viranomaisen lihavalmistddc.n kuormaushctkcllä antama.
12577: 
12578:                 Terveystodistuksen on vastattava muodoltaan ja sisällöltään liitteessä C: esitettyä mallia; se on tehtävä ainakin
12579:                 vastaanottajamaan virallisella kielellä (virallisilla kielillä), ja siinä on oltava vaaditut tiedot. Todistus on
12580:                 laadittava yhdelle paperiarkille.
12581: 
12582: 
12583: 
12584: 
12585:                                                                 388L0658.SF
12586: N:o L 382/28                                         Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                 31.12.88
12587: 
12588: 
12589:                                                                      \"lll LUKU
12590: 
12591:                                                         VAR\SfOI!\TI JA KUlJETUS
12592: 
12593: 
12594:                41. !Jhavalmisteita on säilytettävä tiloissa, joista määrätään liilleessä ll olevan I luvun 1 kohdan a alakohdassa tai
12595:                    direktiivin 64/433/ETY mukaisesti hyväksytyssä ky !mävarastossa.
12596: 
12597:                    Iihavalmisteel, joita voidaan säilyttää huoneenlänUllössä, voidaan varastoida lihavalmisteiden tuottamista varten
12598:                    hyväksytyn laitoksen ulkopuolella sijaitseviin varastoihin jos toimivaltainen viranomainen on hyväksynyt
12599:                    tällaiset varastot tässä direktiivissä säädettyjä vastaavin edellytyksin.
12600: 
12601:                42. Iihavalmisteita, joita varten on 4 arliklan mukaisesti vahvistettu tietyt säilytyslämpötilat, on säilytettävä noissa
12602:                    lämpötiloissa.
12603: 
12604:                43. Lihavalmisteita on kuljetettava siten, että ne suojataan kuljetuksen ajaksi kaikelta, mikä voisi saastuttaa ne tai
12605:                    olla niille haitaksi. Tätä varten olisi otettava huomioon matkan pituus, kuljetusvälineet ja sääolosuhteet.
12606: 
12607:                44. Lihavalmisleila on tarpeen vaatiessa kuljetettava siten varustetuissa ajoneuvoissa, että ne voidaan kuljettaa
12608:                    jäähdytettyinä ja erityisesti että 4 artiklan mukaisesti vah\"istcttuja lämpötiloja ei ylitetä.
12609: 
12610: 
12611: 
12612: 
12613:                                                                    388L0658.SF
12614: 31.12.88                                            Euroopan yhteisöjen virallinen lcllli                                             N:o L 382/29
12615: 
12616: 
12617:                                                                      LIITE B
12618: 
12619:                                                                      l LUKU
12620: 
12621:                                  LUIAVALMISTEITA VALMISTA VIEN I~\ITO~>rEN IIYVr\KSYNNÅN
12622:                                                 ERITYISET EDELLYTYKSET
12623: 
12624:            1. -IJitteessä A olevassa l luvussa vahvistettujen yleisten vaatimusten lisäksi lihavalmisteita valmistavilla ja
12625:               pakkaavilla laitoksilla on oltava ainakin:
12626: 
12627:                 a)   viimeistään 31 päivään joulukuuta 1992 asti sopivat liiat, jotka ovat riittävän suuret seuraavien
12628:                      valmisteiden erilliseen varastointiin:
12629:                      i) jäähdytettyinä:
12630:                               edellä 2 artiklan b kohdan ii alakohdassa tarkoileuu tuore liha ja 2 artiklan c kohdassa tarkoitetut
12631:                               raakalihavalmisteet,
12632:                               muut kuin ensimmäisessä luetelmakohdassa tarkoitettu liha ja raakalihavalmisteet,
12633:                      ii) huoneenlämmössä tai tarpeen mukaan jäähdytettyinä:
12634:                               tässä direktiivissä vahvistetut vaatimukset täyttävät lihavalmisteet,
12635:                               muut kokonaan tai osittain lihasta valmistetut valmisteet,
12636: 
12637:                 b) viimeistään 1 päivästä tammikuuta 1993 alkaen sopivat tilat, jotka ovat riillävän suuret seuraavien
12638:                    tuotteiden erilliseen varastointiin:
12639: 
12640:                      i)   tuore liha ja raakalihavalmisteet jäähdyteuyinä,
12641: 
12642:                      ii) huoneenlämmössä tai tarpeen mukaan jäähdytettyinä:
12643:                              tässä direktiivissä vahvistetut vaatimukset täyttävät lihavalmistcct,
12644:                              muut kokonaan tai osittain lihasta valmistelut valmisteet,
12645: 
12646:                 c)   sopivat tilat tai useita sopivia tiloja, jotka ovat riittävän suuret valmistusta ja käärimistä varten,
12647: 
12648:                 d)   lukittavat tilat eräiden aineiden kuten lisäaineiden varastointia varten,
12649: 
12650:                 e)   tilat pakkaarnista varten, jolleivät liitteessä A olevan V luvun 34 kohdassa pakkaarnista koskevat
12651:                      edellytykset täyty, sekä lähellämistä varten,
12652: 
12653:                 f)   tilat käärimis- ja pakkausmateriaalien säilytystä varten,
12654: 
12655:                 g)   tilat koukkujen ja astioiden kaltaisten liikkuvien välineiden puhdistusta varten sekä tilat tai kaappi
12656:                      puhdistus- ja kunnossapitovälineiden ja -tuotteiden säil ytystä varten.
12657: 
12658:            2.   Tuotteen tyypistä riippuen, laitoksella on oltava:
12659: 
12660:                 a)   tilat tai, jos saastumisvaaraa ei ole, alue, jossa pakkaus poistetaan,
12661: 
12662:                 b)   tilat, tai jos saastumisvaaraa ei ole, alue, jossa tuore liha sulatetaan,
12663: 
12664:                 c)   Jeikkaarno,
12665: 
12666:                 d)   tilat, joissa astiat täytetään ennen lämpökäsittclyä,
12667: 
12668:                 e)   tilat:
12669:                               keittämistä varten (lämpökäsil!clylailleisiin on asenneHava rckistcröivä lämpömillari tai kaukolämpö-
12670:                               miuari),
12671:                               painekeittoa varten (retortteihin on liitettävä rckiste.röivä lämpömittari tai kaukolämpömittari seki
12672:                               suoralukemalämpömittari; retortit on myös varustettava painemittarilla),
12673: 
12674:                 f)   tilat rasvan sulatusta varten,
12675: 
12676:                 g)   tilat tai erikoislaitteet savustusta varten,
12677: 
12678:                 h)   tilat kuivaamista ja raakakypsytystä varten,
12679: 
12680:                 i)   tilat luonnonsuolten suolan poistoa, liotusta tai muuta käsittelyä varten,
12681: 
12682:                 j)   tilat lihavalmisteiden valmistuksen kannalta väluämäuömien elintarvikkeiden esipuhdistusta varten,
12683: 
12684: 
12685: 
12686: 
12687:                                                                     388L0658.SF
12688: N:o L 382130                                           Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                      31.12.88
12689: 
12690: 
12691:                     k)   tilatlaukkasuolausta varten, jossa on tarvillaessa ilmastointilaitteclliilleessä A olevan II luvun 22 kohdassa
12692:                          vahvistetun lämpötilan säilyttämiseksi,
12693: 
12694:                     1)   tarvittaessa tilat vöpaloitaviksi tai leikattaviksi ja kli.ärittäviksi tarkoitettujen lihavalmisteiden esipubdistusta
12695:                          varten,
12696: 
12697:                     m) tilat, joissa on tarvittaessa ilmastointilaitteet, ja jotka on tarkoitettu esipakattuina myytäviksi tarkoitettujen
12698:                        lihavalmisteiden viipaloinliin tai leikkaukseen ja käärimisecn,
12699: 
12700:                     n) laite, jolla tyhjät tölkit kuljetetaan hygieenisesti työtilaan,
12701: 
12702:                     o)   laitteisto, joka mahdollistaa astioiden perusteellisen puhdistuksen juuri ennen niiden täyttöä,
12703: 
12704:                     p)   laitteisto astioiden pcsemiseksi juomakelpoisella vedellä, joka on riittävän kuumaa poistamaan niistärasvan
12705:                          niiden ilmatiiviin sulkemisen jälkeen ja ennen niiden painekeittoa,
12706: 
12707:                     q) tilat tai alue tölkkien jäihdyttämiselle ja kuivaamiselle lämpökäsittelyn jälkeen,
12708: 
12709:                     r)   välineet ilmatiiviisti suljettuibin astioihin pakatuista lihavalmisteisla otettujen näyneiden inkubointia varten,
12710: 
12711:                     s)   tarkoituksenmukaiset välineet sen larkaslamiscksi, että astiat on suljellu ilmatiiviisti ja että ne ovat
12712:                          vabingoittumattomia.
12713: 
12714:                Jos käytetyillä laitteilla ei ole haitallista vaikutusta tuoreeseen lihaan tai lihavalmislcisiin, samoja tiloja voidaan
12715:                kuitenkin käyttää erillisissa tiloissa toteulettavia, c ja f kohdassa tarkoitettuja toimenpiteitä varten.
12716: 
12717:                Edellä c, d, e, g ja m alakohdassa tarkoitetuissa tiloissa totculcttavat toimenpiteet voidaan toteuttaa 1 kohdan c
12718:                alakohdassa tarkoitetuissa tiloissajoslaitteislotmuodostaval yhden jatkuvan, keskeytyksettömän tuotantolinjan,joka
12719:                takaa, että muita tämän direktiivin vaatimuksia noudatetaan ja kun tuoreen lihan tai lihavalmisteiden
12720:                saastumisvaaraa ei ole.
12721: 
12722:                                                                           II LUKU
12723: 
12724:                                    ILMATIIVIITÄ AS'llOITA KOSKEVAT ERITYISET VAATIMUKSET
12725: 
12726:                Yleisten määräysten lisäksi ilmatih·iissä aslioissa olevia Iihavalmisleila valmistavien laitosten on täytettävä seuraavat
12727:                vaatimukset:
12728: 
12729:                1.   Toimivaltaisen viranomaisen on ilmatiiviissä astioissa olevien lihavalmisteiden osalla varmistettava, että:
12730: 
12731:                     a)   laitoksen johtaja tai omistaja tai tämän edustaja tarkastaa näylieitä ouamalla, että:
12732:                               huoneenlämmössä säilytettäväksi tarkoitetut lihavalmisteet käsitellään siten, että tulokseksi saadaan
12733:                               Fc-arvo, joka on vähintään 3,00, tai jäsenvallioissa, joissa tämä arvo ei ole yleisesti käytössä,
12734:                               käsittelyn tarkastus tehdään inkuboimalla tuotclla seitsemän päivää 37 •c:ssa !>i kymmenen päiväi
12735:                               35 •c:ssa,
12736: 
12737:                               käytetään sopivaa lämpökäsinelymeneUelyä, joka määritellään tyypillisten ominaisuuksien kuten
12738:                               kuumennusajan, lämpötilan, kuumennuksen aikaisen liikkumisen, täytön jne. avulla,
12739: 
12740:                               tyhjät astiat ovat tuotantostandardien mukaisia,
12741: 
12742:                               päivittäisen tuotannon tarkastukset suoritetaan aiemmin määrilellyin väldn sulkemisen tehokkuuden
12743:                               varmistamiseksi,
12744: 
12745:                               tarvittavat tarkastukset tehdään indikaallorcita käylläcn, joiden avulla varmistetaan, että astiat todella
12746:                               on Iämpökäsitelly asianmukaisesti,
12747: 
12748:                               tarkastuksin varmistetaan, euäjäihdytysvesi sisältää käytön jälkeen jäännösklooria. Jäsenvaltiot voivat
12749:                               kuitenkin myöntää poikkeuksen tästä vaatimuksesta, jos vesi täyllää direktiivin 8/JmS/fiTY
12750:                               vaatimukset,
12751: 
12752:                               lämpökäsilellyille, ilmatiiviisti suljetuissa astioissa oleville lihavalmisteille tehdään inkubaatiotestejä
12753:                               ensimmäisen lueleimakohdan mukaisesti,
12754: 
12755:                               astiat merkitään siten, eUä merkki mahdollistaa samaan aikaan ja samoissa olosuhteissa valmistettujen
12756:                               lihavalmisteiden tunnistamisen,
12757: 
12758: 
12759: 
12760: 
12761:                                                                        388L0658.SF
12762: 31.12.88                                         Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                  N:o L 382/31
12763: 
12764: 
12765:                 b)   ilmatiiviisti suljetuissa astioissa olevat tuollcet poistelaan kuumennusvälineislä riittävän korkeassa
12766:                      lämpötilassa kosteuden nopean haihtumisen varmistamiseksi, eikä niihin kosketa käsin ennen kuin ne ovat
12767:                      täysin k"Uivia,
12768: 
12769:                 c)   tölkeille, joissa näyttää olevan kaasua, tehdään lisätutkimuksia,
12770: 
12771:                 d) kuumennusvälineiden lämpömillaril tarkastetaan vertaamalla niitä kalibroituihin lämpörnittareihin.
12772: 
12773:            2.   Astiat:
12774: 
12775:                      on hylällävä, jos ne ovat vahingoilluneita tai huonosti valmisteltuja,
12776: 
12777:                      on puhdistellava perusteellisesti ennen läyuöä 1 luvun 2 kohdan o alakohdassa tarkoitettua puhdistuslait-
12778:                      teistoa käylläen; seisovan veden käyllö ei ole sallillua.
12779: 
12780:                      on jätettävä tarvittaessa valumaan riittävän pitkäksi ajaksi puhdistuksen jälkeen ja ennen läyttöä,
12781: 
12782:                      on ilmatiiviin sulkemisen jälkeen ja ennen painekeilloa tarvittaessa pestävä juomakelpoisella vedellä, joka
12783:                      on tarvittaessa riittävän kuumaa rasvan poistoa varkn, ja edellä 1 luvun 2 kohdan p alakohdassa
12784:                      tarkoitetulla laitteislolla,
12785: 
12786:                      on kuumennuksen" jälkeen jäähdylettävä ,·edessä, joka täyllää 1 kohdan a alakohdan kuudennen
12787:                      lueleimakohdan vaatimukset,
12788: 
12789:                      on käsiteltävä ennen lämpökäsiuelyä ja sen jälkeen siten, että vältytään kaikenlaisilla vaurioilta tai
12790:                      saastumiselta.
12791: 
12792:            3.   Jäsenvaltiot voivat antaa luvan lisätä lieuyjä aineita painckcillimissä käytcttävään veteen tölkkien rooslumisen
12793:                 estämiseksi ja veden pehmentämiseksi ja desinfioimiscksi. Lucuclo näistä aineista laaditaan 18 artiklassa
12794:                 säädettyä menellelyä noudallaen.
12795: 
12796:            4.   Jäsenvaltiot voivat sallia kierrätetyn veden uudelleen käyttämisen lämpökäsiteltyjen astioiden jäähdyttärnisessä.
12797:                 Tllllainen vesi on suodalellava, ja se on joko käsiteltävä kloorilla tai jollakin muulla tavalla, joka on hyväksytty
12798:                 18 artiklassa säädettyä menettelyä noudallaen. Tällaisen käsiuelyn tarkoituksena on saada kierrätetty vesi
12799:                 direktiivln son7stETY liilleessä I olevassa E kohdassa anncuujen standardien mukaiseksi, jotta se ei voi
12800:                 saastuttaa tuolleila eikä aiheuta vaaraa ihmisten terveydelle.
12801: 
12802:                 Kierrätelyn veden on kierreuävä suljetussa piirissä, jolla sitä ei voida käyitää muihin tarkoituksiin.
12803: 
12804:            5.   Jos saastumisvaaraa ei ole, astioiden jäähdytysvcllä ja painckcillimcn veuä voidaan työjakson päättyessä käyttää
12805:                 lattioiden puhdislukseen.
12806: 
12807:                                                                   Ill LUKU
12808: 
12809:                           VALMISATERIOIDEN TUOTANTO,\ KOSKEVIA ERITYISIA VAATIMUKSIA
12810: 
12811:            Liitteessä A olevan I luvun yleisten vaatimusten lisäksi ja tuotantotyypistä riippuen:
12812: 
12813:            1.   a)   Jos valmisaterioiden tuotanto ei tapahdu sitä varten 1 luvun 1 kohdan c alakohdassa tarkoitetuissa tiloissa,
12814:                      laitoksella on oltava erilliset tilat valmisaterioiden tuotantoa varten,
12815: 
12816:                 b) valmisaterioiden tuotannon on tapahdullava valvotussa lämpötilassa.
12817: 
12818:            2.   a)   Laitoksen johtajan tai omistajan tai tämän edustajan on säännöllisesti tarkastellava laitoksensa tuotanto-
12819:                      olosuhteiden yleinen hygienia erityisesti mikrobiologisin larkastuksin neljännen alakohdan mukaisesti.
12820: 
12821:                      Näiden tarkastusten on kalellava kaikkien tuotantovaiheiden työvälineet, Jaiucel ja koneet ja tuotantotyy-
12822:                      pistä riippuen myös valmisteet.
12823: 
12824:                      Hänen on pystyllävä viranomaisten pyynnöstä ihnoiuamaan toimivaltaiselle viranomaiselle tai komission
12825:                      eläinlääkintäasiantuntijoille tässä tarkoituksessa suoritcllujen tarkastusten luonne, tiheys ja tulokset sekä
12826:                      tarvittaessa tarkastukset suorittaneen laboratorion nimi.
12827: 
12828:                      Näiden tarkastusten luonteesta, tiheydestä sekä näyllemottomenetelmislä ja bakleriologisista tutkimus-
12829:                      menetelmistä määrätään hygieniaa koskevissa mcnellolyohjcissa, jotka laaditaan 18 artiklassa säädettyä
12830:                      menellelyä noudauaen,
12831: 
12832: 
12833: 
12834: 
12835:                                                                388L0658.SF
12836: N:o L 382132                                         Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                               31.12.88
12837: 
12838: 
12839:                     b)   toimivaltainen viranomainen analysoi säännöllisesti a alakohdassa määrättyjen tarkastusten tulokset. Tämä
12840:                          voi kyseisen tutkimuksen perusteella suorittaa kaikissa tuotantovaiheissa tai kaikista tuotteista
12841:                          mikrobiologisia lisätutkimuksia.
12842: 
12843:                          Näiden analyysien tulokset on kirjattava kertomukseen, jonka johtopäätökset ja suositukset annetaan
12844:                          tiedoksi johtajalle, joka huolehtii siitä, että todetut puulleet korjataan hygienian parantamiseksi.
12845: 
12846:                3.   Lisäksi keitetyt ja suoraan kuluttajille myytäväksi tarkoitetut valmisateriat on:
12847: 
12848:                          pakattava juuri ennen keittämistä tai heti sen jiilkccn,
12849: 
12850:                          keittämisen ja pakkaamisen jälkeen nopeasti jäähd)·tettävä cristetyissä tiloissa, jotka ovat hygieeniselti
12851:                          tasoltaan tyydyttävät,
12852: 
12853:                          jäähdytettävä + 10 "C:n sisälämpötilaan enintään kahden tunnin kuluessa keittämisen päättymisestä,
12854: 
12855:                          tarvittaessa jäädytettävä tai pakastettava heti jäähdyttämiscn jälkeen.
12856: 
12857:                4.   Valmisaterioiden etiketöinti on suoritettava direktiivin 79/118/b!Y mukaisesti. Valmistusaineluettelon on tätä
12858:                     direktiiviä sovellettaessa sisällettävä maininta eläinlajeista.
12859: 
12860:                5.   Valmisaterioissa on jo eritcltyjen tietojen lisäksi oltava jollakin käärecn ulkopinnalla erittäin selkeä merkintä
12861:                     valmistuspäivästä.
12862: 
12863: 
12864: 
12865: 
12866:  13 32!232Q LIITE Pri.                                             388I .0658.SF
12867: 31.12.88                                           Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                           N:o L 382/33
12868: 
12869:                                                                   un"Ec
12870:                             TERVEYSTODISTUS EUROOPAN TAJ.OUSYIITEISÖN JÄSENVALTIOON
12871:                                       T ARKOUI!.'TUli..I..E LillA VALMlSTEli..LE<')
12872: 
12873:                                                                                                   N:oCZ)(l) •••••••••••••••
12874: 
12875:            Viejämaa:
12876: 
12877:            Ministeriö:
12878: 
12879:            Osasto:
12880: 
12881: 
12882: 
12883:            1.    Lihavalmisteiden tunnistus
12884: 
12885:                  Valmisteet valmistettu     ............................................•...•.....• lihasta
12886:                                                                                    (Eläinlaji)
12887: 
12888:                  Valmistelaji<•l:
12889: 
12890:                  Pakkauksen laji:
12891: 
12892:                  Yksittäisten kappaleiden tai pakkausten määrä:
12893: 
12894:                  Varastointi- ja kuljetuslämpötiJa!>l:
12895: 
12896:                  Varastointiaika(5): .........................................................•......
12897: 
12898:                  Ncttopaino:     .....................•......................................•.......
12899: 
12900:            n. Lihavalmisteiden alkuperä
12901:                  Hyväksytyn laitoksen tai hyväksyttyjen laitosten O.'lOite tai osoitteet ja eläinlääkinnällinen(-set) hyväksyn-
12902:                  tänumero(t)''l: ...........................................................•......
12903: 
12904: 
12905: 
12906:                  Tarvittaessa:
12907: 
12908:                  Hyväksytyn kylmävaraston tai hyväksyttyjen kylmävarastojen osoite tai osoitteet ja eläinlääkinnällinen(-set)
12909:                  hyväksyntänumero(t)<'l: ...............................................•...••....•.
12910: 
12911: 
12912: 
12913:            m. Libll\'lllmisteiden määräpaikka
12914:                  Uhavalmisteet lähetetään
12915:                                                               (l..ähetyspaikka)
12916: 
12917: 
12918:                                                                 (Määrämaa)
12919: 
12920:                  seuraavalla kuljetusv!UineeJJäC•)(Jl:
12921: 
12922:                  Lähettäjän nimi ja osoite:     ...............................................•.....••••.
12923: 
12924: 
12925: 
12926:                  Vastaanottajan nimi ja osoite: ..............................................•......••
12927: 
12928: 
12929: 
12930: 
12931:            (1)   Direktiivin 77/99/FITY 2 artiklassa tarkoitetussa merkityksessä
12932:            (2)   Valionainen
12933:            (J)   Laitoksessa tai hyväksytyssä kylmävarastossa tapahtuvan purkamisen ja lastauksen osalta toimivaltaisen
12934:                  viranomaisen on täytettävä todistus (rekisteröintinumero, päiväys, paikka, leima ja allekirjoitus).
12935:            <•l   Mainitaan kaikki lääketieteellisistä syistä annettu ionisoiva säteily.
12936:            (5)   Täytetään, kun tiedot annetaan direktiivin 77/99/F:l'Y 4 artiklan mukaisesti.
12937:            (6)   Mainitaan numero tai rekisterinumero (rautatievaunut ja kuorma-autot), lennon numero (ilma-alukset) tai nimi
12938:                  (laivat).
12939: 
12940: 
12941: 
12942: 
12943:                                                                388L0658.SF                                       13 321232Q LIITE Sek.
12944: N:o L 382/34                                            Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                   31.12.88
12945: 
12946: 
12947:                IV. Vakuutus terveydestä
12948: 
12949:                      Minä allekirjoiltanut todistan, eltä:
12950: 
12951:                      a)   edellä esitetyt lihavalmisteet on valmistettu tuoreesta lihasta tai lihavalmisteista olosuhteissa, jotka täyttävlU
12952:                           direktiivin 77/99/CrY vaatimukset,
12953: 
12954:                      b)   kyseisiä lihavalrnisteita on/ei ole(!> käsitelty direktiivin 77/99/ETY Jiilteessä B olevan I luvun a kohdan
12955:                           ensimmäisen lueleimakohdan mukaisesti,
12956: 
12957:                      c)   mainituissa lihavalmisteissa, niiden kääreissä tai pakkauksissa on merkintä, joka todistaa, että ne ovat
12958:                           kaikki peräisin hyväksytyistä laitoksista()>:
12959: 
12960:                      d)   kuljetusajoneuvot ja -laitteet sekä lähetyksen kuormaustapa täyuävät direktiivissä 77/99/fiTY vahvistetut
12961:                           hygieniavaatimukset,
12962: 
12963:                      e)   käytetty tuore sianliha on/käytettyä tuoretla sianlihaa ei ole<'> tutkinu trikiinien varalta.
12964: 
12965: 
12966: 
12967:                                                                      Tehty ............... .
12968:                                                                                 (paikka)                                 (päiväys)
12969: 
12970: 
12971:                Leima
12972: 
12973:                                (sisältää kuvan)
12974: 
12975: 
12976: 
12977: 
12978:                                                                                                  (Niekirjoitus)
12979: 
12980:                                                                                                  (Nimi suuraakkosin)
12981: 
12982: 
12983: 
12984: 
12985:                (l)   Tarpeeton viivataan yli.
12986: 
12987: 
12988: 
12989: 
12990:                                                                       388L0658.SF
12991: 6.4.89                                           Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                    N:o L 93/25
12992: 
12993: 
12994: 
12995: 
12996:                                                 NEUVOSTON DIREKTllVI,
12997:                                            annettu 21 päivänä maaliskuuta 1989,
12998:                  direktiivlen 72/462/KfY ja 77/99/ETY muuttamisesta Uhavalmisteiden tuontiin kolmansista
12999:                    maista sovellettavien kansanterveyttä ja eläinten terveyttä koskevien uusien sääntiijen
13000:                                                    huomioon ottamiseksl
13001: 
13002:                                                             (89/227/frfY)
13003: 
13004: 
13005: EUROOPAN YIITEISÖJEN NEUVOSTO, joka                                   tässä yhteydessä olisi säädettävä kansanterveyttä ja eläinten
13006:                                                                       terveyttä koskevista edellytyksistä, joita jäsenvaltioiden olisi
13007: ottaahuomioon Euroopan talousyhteisön perustamissopirnuksen           noudatettava antaessaan lupia lihavalmisteiden tuontia varten,
13008: ja erityisesti sen 43 artildan,
13009: 
13010: ottaa huomioon komission ehdotuksen<'>,                               direktiivissä 72/46'2.fFXY'8>, sellaisena kuin se on viimeksi
13011:                                                                       muutettuna direktiivillä 88!289!EfY'9J, vahvistetaan asiaa
13012: ottaa huomioon Euroopan parlamentin lausunnonC2>,                     koskevat, tuoreen lihan tuontiin tietyistä maista tai niiden
13013:                                                                       osista sovellettavat edellytykset; samoja vaatimuksia voidaan
13014: ottaa huomioon talous- ja sosiaalikomitean lausunnonQ>,               soveltaa lihavalmisteiden tuontiin,
13015: 
13016: sekä katsoo, että
13017:                                                                       yleisenä periaatteena on se, että tuontiin kolmansista maista
13018: neuvosto on direktiivillä 77!99/ETY'4>, sellaisena kuin se on         sovellettavien kansanterveyttä ja eläinten terveyttä koskevien
13019: viimeksi muutettuna direktiivillä 88/658!EfY'6>, järjestellyt         sääntöjen on oltava vähintään direktiiveissä 77/99/ETY ja
13020: yhteisön sisäistä lihavalmisteiden kauppaa siinä noudatettavien       80/215/ETY säädettyjä vaatimuksia vastaavia,
13021: terveysvaatimusten osalta,
13022: 
13023: neuvosto on direktiivillä 80/215!EfY'6>, sellaisena kuin se on        olisi säädettävä, että lihavalmisteiden valmistukseen tarkoitetun
13024: viimeksi muutettuna direktiivillä 88/660!EfY<7J, järjestellyt         tuoreen lihan on oltava peräisin hyväksytyistä laitoksista;
13025: yhteisön sisäistä lihavalmisteiden kauppaa siinä noudatettavien       tällaisten laitosten on täytettävä direktiivissä 72/462/FXY
13026: eläinten terveysvaatimusten osalta,                                   säädetyt edellytykset,
13027: 
13028: tarvitaan yhteisön järjestelyjä, joita voidaan soveltaa lihaval-      olisi säädettävä, että lihavalmisteiden on oltava peräisin
13029: misteiden tuontiin kolmansista maista,                                hyväksytyistä laitoksista; tällaisten laitosten on täytettävä
13030:                                                                       direktiivissä 77/99/ETY säädetyt edellytykset,
13031: siihen asti kunnes yhteisön kansanterveyttä koskevat säännök-
13032: set siipikarjanlihan ja riistan lihan kaupan osalta tulevat
13033: voimaan, olisi siipikarjanliha ja riistatuotteet jätettävä tämän      sen varmistamiseksi, että tämän direktiivin säännökset otetaan
13034: direktiivin soveltamisalueen ulkopuolelle,                            huomioon lähettäj änä olevassa kolmannessa maassa, on tarpeen
13035:                                                                       soveltaa niihin direktiivissä 72/462/FXY vahvistettuja tarkas-
13036:                                                                       tussääntöjä ja erityisesti yhteisön järjestelmää eläinlääkintä-
13037: <'> EYVL N:o C 286, 25.10.1984, s. 5                                  asiantuntijoiden tarkastuksista paikan päällä sekä suorittaa
13038: C2l EYVL N:o C 175, 15.7.1985, s. 301                                 lihavalmisteiden tarkastuksia niiden saapuessa yhteisön alueel-
13039: Ql EYVL N:o C 87, 9.4.1985, s. 6                                      le, ja
13040: <•> EYVL N:o L 26, 31.1.1977, s. 85
13041: <SJ EYVL N:o L 382, 31.12.1988, s. 15
13042: <6> EYVL N:o L 47, 21.2.1980, s. 4                                    <•> EYVL N:o L 302, 31.12.1972, s. 28
13043: (7) EYVL N:o L 382, 31.12.1988, s. 35                                 (9) EYVL N:o L 124, 18.5.1988, s. 31
13044: 
13045: 
13046: 
13047: 
13048:                                                              389L0227.SF
13049: N:o L 93/26                                       Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                             6.4.89
13050: 
13051: virkaeläinlääkärin lähettäjänä olevassa kolmannessa maassa                      jos sellaista lihaa tai lihavalmistetta ei tuoda kauppata-
13052: antaman eläinten terveystodistuksen ja terveystodistuksen                       varana, sitä on enintään 1 kg ja kun se tuodaan kol-
13053: esittäminen on sopivin keino sen varmistamiseksi, että                          mannesta maasta tai sen osasta, joka on mainittu 3
13054: lihavalmiste-erälle voidaan antaa maahantuontilupa,                             artiklan mukaisesti laaditussa luettelossa ja josta tuon-
13055:                                                                                 tia ei ole 28 artiklan mukaisesti kielletty,
13056: 
13057:                                                                             d) lihaan ja lihavalmisteisiin, jotka on tarkoitettu kansain-
13058: ON ANTANUT TÄMÄN DIREKTIIVIN:                                                  välisessä liikenteessä olevien kuljetusvälineiden
13059:                                                                                miehistön ja matkustajien kulutukseen.
13060: 
13061:                             1 artikla                                           Jos tällaista lihaa ja lihavalmisteita tai niiden keit-
13062:                                                                                 tiöjätteitä ei viedä lastin mukana, ne on hävitettävä.
13063: Muutetaan direktiiviä 72!462/fifY seuraavasti:                                  Lihaa tai lihavalmisteita ei tarvitse kuitenkaan hävittää,
13064:                                                                                 jos ne siirretään, suoraan tai tullin valvoman väliai-
13065: 1. Korvataan otsikko seuraavasti:                                               kaissäilytyksen kautta, yhdestä kuljetusvälineestä
13066:                                                                                 toiseen,
13067:    "Neuvoston direktiivi, annettu 12 päivänä joulukuuta 1972,
13068:    terveyttä ja eläinlääkärin tarkastuksia koskevista ongelmista            e) määrältään enintään 1 kg:n lihavalmisteisiin, jotka on
13069:    nautaeläinten, sikojen ja tuoreen lihan tai lihavalmisteiden                lämpökäsitelty ilmatiiviisti suljetussa säiliössä vähin-
13070:    tuonnissa kolmansista maista •                                              tään Fo-arvoon 3,00:
13071: 
13072: 2. Korvataan 1 - 4 artikla seuraavasti:                                         i) ja nämä kuuluvat matkustajien henkilökohtaisiin
13073:                                                                                    matkatavaroihin ja ne on tarkoitettu heidän hen-
13074:     "1 artikla                                                                     kilökohtaiseen käyttöön,
13075: 
13076:     1. Tåtä direktiiviä sovelletaan tuotaessa kolmansista                       ii) ja ne lähetetään pikkupaketteina yksityishenkilöille,
13077:     maista:                                                                         jos tällaisia lihavalmisteita ei tuoda kauppatavara-
13078:                                                                                     na.
13079:     -   kotieläiminä pidettäviä nautaeläimiä ja sikoja jalostus-,
13080:         tuotanto- tai teurastustarkoituksiin,                               2 artikla
13081:     -   tuoretta lihaa, joka on peräisin kotieläiminä pidettävistä
13082:         nautaeläimistä (mukaan lukien puhvelit), sioista,                   Tåssä direktiivissä sovelletaan tarvittaessa määritelmiä,
13083:         lampaista ja vuohista, sekä kesyistä kavioeläimistä,                jotka on annettu direktiivien 64/432/fifY, 64/433/EfY ja
13084:     -   jäljempänä 3 artiklaa sovellettaessa, villien sorkka- ja            terveyttä koskevista ongelmista yhteisön sisäisessä tuoreen
13085:         kavioeläinten tuoretta lihaa, luvallisen tuonnin osalta ja          lihan kaupassa 12 päivänä joulukuuta 1972 annetun
13086:         tietyistä kolmansista alkuperämaista,                               neuvoston direktiivin 72/461!EfY<'>, sellaisina kuin kaikki
13087:     -   lihavalmisteita, jotka on tuotettu toisessa luetelma-               nämä direktiivit ovat viimeksi muutettuina direktiivillä
13088:         kohdassa määritetystä tuoreesta lihasta, lukuun otta-               87/489!EfY<2>, 2 artiklassa, sekä terveyttä koskevista
13089:         matta direktiivin 64/433/EfY 5 artiklassa ja vastaavis-             kysymyksistä yhteisön sisäisessä lihavalmisteiden kaupassa
13090:         sa, direktiivin 72/462/fifY 20 artiklan säännöksissä                21 päivänä joulukuuta 1976 annetun neuvoston direktiivin
13091:         tarkoitetusta tuoreesta lihasta.                                    77!99/EJ:Y<l>, sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna
13092:                                                                             direktiivillä 88/658!EfY<4>, määritelmiä.
13093:     2. Tätä direktiiviä ei sovelleta:
13094:                                                                             Direktiivin 71/118/ETY 1 artiklassa annettuja siipikarjanli-
13095:     a) eläimiin, jotka on tarkoitettu tuotavaksi yksinomaan                 haa koskevia määritelmiä ei kuitenkaan sovelleta tässä
13096:        laiduntamiseen tai vetoeläimiksi väliaikaisesti yhteisön             direktiivissä.
13097:        raj aseuduille,
13098:                                                                             lisäksi,
13099:     b) muuhun lihaan ja lihavalmisteisiin kuin e alakohdassa
13100:        tarkoitettuihin tapauksiin, jotka kuuluvat matkustajien              a) 'virkaeläinlääkärillä' tarkoitetaan jäsenvaltion tai
13101:        henkilökohtaisiin matkatavaroihin ja on tarkoitettu                     kolmannen maan toimivaltaisen keskusviranomaisen
13102:        heidän henkilökohtaiseen kulutukseensa, jos niiden                      nimittämää eläinlääkäriä,
13103:        määrä on enintään 1 kg henkilöä kohti ja kun ne
13104:        tulevat kolmannesta maasta tai sen osasta, joka on                   b) 'määrämaalla' tarkoitetaan jäsenvaltiota, johon eläimiä,
13105:        mainittu 3 artiklan mukaisesti laaditussa luettelossa ja                tuoretta lihaa tai lihavalmisteita lähetetään kolmannesta
13106:        josta tuontia ei ole 28 artiklan mukaisesti kielletty,                  maasta,
13107: 
13108:     c) muuhun lihaan ja lihavalmisteisiin kuin e alakohdassa                c) 'kolmannella maalla' tarkoitetaan maata, jossa direktii-
13109:        tarkoitettuihin, jotka lähetetään pikkupaketteina yksi-                 vejä 64/432/fifY, 64/433/EfY ja 77!99/ETY ei
13110:        tyishenkii öille,                                                       sovelleta,
13111: 
13112: 
13113: 
13114: 
13115:                                                               389L0227.SF
13116: 6.4.89                                             Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                      N:o L 93/27
13117: 
13118:    d) 'tuonnilla' tarkoitetaan eläinten, tuoreen lihan tai liha-                 ja nopeus, erityisesti niiden tautien osalta, jotka maini-
13119:       valmisteiden tuomista kolmansista maista yhteisön alu-                     taan Maailman eläintautijäijestön Aja B luetteloissa,
13120:       eelle,
13121:                                                                              c) maan eläintautien ehkäisemistä ja valvontaa koskevat
13122:    e) 'tilalla' tarkoitetaan virallisesti valvottua maatilaa, teol-             kansalliset säännöt,
13123:       lista tai kaupallista yritystä, joka sijaitsee kolmannen
13124:       maan alueella ja jossa säännöllisesti pidetään tai                     d) maan eläinlääkinnällisten palvelujen rakenne ja toimi-
13125:       kasvatetaan jalostus-, tuotanto- tai teuraseläimiä,                       valta,
13126: 
13127:    f) 'eläinkulkutaudeista vapaalla alueella' tarkoitetaan                   e) tartuntatautien tai tarttovien eläintautien ehkäisy- ja
13128:       aluetta, jossa virallisten havaintojen mukaan eläimet                     valvontatoimenpiteiden jäijestäminen ja täytäntöönpa-
13129:       eivät ole kärsineet mistään sellaisesta tarttovasta tau-                  no,
13130:       dista tai tartuntataudista, joka mainitaan 29 artiklassa
13131:       säädettyä menettelyä noudattaen laaditussa luettelossa                 f) kyseisen maan aineiden käyttöä koskeva lainsäädäntö,
13132:       ja samaa menettelyä noudattaen määritetyn ajanjakson                      erityisesti aineiden kieltämistä ja sallimista, niiden
13133:       kuluessa ja vyöhykkeen sisällä.                                           jakelua ja markkinoille laskemista koskeva lainsäädän-
13134:                                                                                 tö, sekä hallintoon ja tarkastuksiin sovellettava! sään-
13135:                                                                                 nöt.
13136:    (ll EYVL N:o L 302, 31.12.1972, s. 24
13137:    (l) EYVL N:o L 280, 31.10.1987, s. 28
13138:    Q> EYVL N:o L 26, 31.1.1977, s. 85                                        3. Tehtäessä lihavalmisteiden osalta päätöstä siitä, voi-
13139:    <•> EYVL N:o L 382, 31.12.1988, s. 15                                     daanko maa tai sen osa sisällyttää 1 kohdassa tarkoitettuun
13140:                                                                              luetteloon, on huomioitava muun muassa kolmannen maan
13141:    3 artikla                                                                 antamat takuut kansanterveydestä ja eläinten terveydestä.
13142: 
13143:    1. Neuvosto laatii komission ehdotuksesta luettelon maista
13144:    tai niiden osista, joista jäsenvaltioiden on sallittava                   4. Edellä 1 kohdassa tarkoitettu luettelo ja kaikki siihen
13145:    seuraava tuonti,                                                          tehtävät muutokset julkaistaan Euroopan yhteisöje11
13146:                                                                              virallisessa lehdessä.
13147:    -   kotieläiminä pidettävät nautaeläimet ja siat jalostus-,
13148:        tuotanto- tai teurastustarkoituksiin,                                 4 artikla
13149:    - seuraavien kotieläiminä pidettävien eläinlajien tuore
13150:        liha: nautaeläimet (mukaan lukien puhvelit), siat,                    1. Jäljempänä 29 artiklasaa säädettyä menettelyä noudat-
13151:        lampaat ja vuohet, tai kavioeläimet, sekä lihavalmis-                 taen on laadittava yksi tai useampi luettelo laitoksista,
13152:        teet, jotka on valmistettu kokonaan tai osittain edellä               joista peräisin olevan tuoreen lihan tai lihavalmisteiden
13153:        mainitusta lihasta,                                                   tuonnin jäsenvaltiot voivat sallia. Komissio voi 30 artik-
13154:    - viitien sorkka- ja kavioeläinten tuore liha,                            lassa säädettyä menettelyä noudattaen laadittavien yksityis-
13155:    ottaen huomioon terveydellisen tilanteen noissa maissa tai                kohtaisten täytäntöönpanosta annettavien säännösten
13156:    niiden osissa.                                                            mukaisesti muuttaa tai täydentää luetteloa tai luetteloita 5
13157:                                                                              artiklasaa säädettyjen tarkastusten tulosten perusteella,
13158:    Tätä luetteloa voidaan täydentää tai muuttaa 30 artiklasaa                joista se on aikaisemmin ilmoittanut jäsenvaltioille.
13159:    säädettyä menettelyä noudattaen, erityisesti lihavalmistei-
13160:    den alaryhmän ja tarvittaessa eläinlajiviitteiden laatimisen              Vaikeuksien ilmetessä asia saatetaan komitean käsiteltä-
13161:    sekä 21 a artiklan 2 kohdassa tarkoitetussa tapauksessa,                  väksi 29 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen.
13162:    vaaditun käsittelyn osalta.
13163:                                                                              Neuvosto tarkastelee ennen 1 päivää tammikuuta 1990
13164:    2   Tehtäessä sekä nautojen ja sikojen että tuoreen lihan ja              näitä säännöksiä komission kertomuksen perusteella.
13165:    lihavalmisteiden osalta päätöstä siitä, voidaanko kolmas
13166:    maa tai sen osa ·sisällyttää 1 kohdassa tarkoitettuun luette-             2. Tehtäessä päätöstä siitä, voidaanko teurastamo, leik-
13167:    loon, on erityisesti otettava huomioon:                                   kaamo tai lihavalmisteita valmistava laitos tai kylmävaras-
13168:                                                                              to, joka sijaitsee teurastamon tai leikkaamon tai tuotantoti-
13169:    a) kolmannessa maassa vallitseva kaljan, muiden ko-                       lojen ulkopuolella, ottaa mukaan 1 kohdassa tarkoitettuun
13170:       tieläinten ja villieläinten terveydellinen tilanne, ottaen             luetteloon tai luetteloihin, on erityisesti huomioitava:
13171:       erityisesti huomioon eksoottiset eläintaudit ja ympäris-
13172:       tön terveydellinen tilanne kyseisessä maassa, mitkä                    a) takuut, jotka kolmas maa voi antaa tämän direktiivin
13173:       saattavat vaarantaa kansanterveyden ja eläinten tervey-                   noudattamisesta,
13174:       den jäsenvaltioissa,
13175:                                                                              b) kolmannen maan asetukset teuraseläimille annettavista
13176:    b) kolmannen maan alueella esiintyvistä tartuntataudeista                    aineista, jotka voisivat vaikuttaa lihan tai lihavalmis-
13177:       tai tarttuvista eläintaudeista ilmoittamisen säännöllisyys                teiden terveellisyyteen,
13178: 
13179: 
13180: 
13181: 
13182:                                                                389L0227.SF
13183: N:o L93128                                       Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                    6.4.89
13184: 
13185:    c) tuoreen lihan osalta tämän direktiivin ja direktiivin                -      täyttää 14 ja 15 artildan vaatimukset, sekä kaikki 16
13186:       64/433/ETY liitteen 1 noudattaminen kussakin eri-                           artildan nojalla vahvistetut eläinten terveyttä koskevat
13187:       tyistapauksessa.                                                            erityiset edellytykset, tai
13188: 
13189:        Poikkeuksia direktiivin 64/433/ETY liitteessä 1 olevan
13190:        13 kohdan c alakohdan toisen, kolmannen ja neljännen                -      on peräisin jäaenvaltiosta, jos tällainen tuore liha:
13191:        luetelmakohdan sekä 24 kohdan ja 41 kohdan c
13192:        alakohdan määräyksistä on kuitenkin myönnettävä
13193:        tämän direktiivin 29 artildassa säädettyä menettelyä                       i)        täyttää direktiivin 80/215/f!fY 3 ja 4 artildan
13194:        noudattaen, jos kyseinen kolmas maa antaa samanlaiset                                vaatimukset, tuon direktiivin 7 ja 10 artildassa
13195:        takuut; tässä tapauksessa on vahvistettava tuota menet-                              säännöksiä rajoittamatta,
13196:        telyä noudattaen tapauskohtaiset terveysvaatimukset,
13197:        jotka ovat vähintään yhtä tiukat kuin tuossa liitteessä                    il)       on lähetetty eläinlääkärin valvonnassa käsitte-
13198:        vahvistetut,                                                                         lylaitokseen joko suoraan, tai hyväksytyssä
13199:                                                                                             kybnävarastossa säilyttämisen jälkeen,
13200:    d) lihavalmisteiden osalta, tämän direktiivin säännösten ja
13201:       direktiivin 77/99/f!fY liitteiden Aja B asiaa koskevien                     fu)       on ennen käsittelyä käynyt läpi virkaeläinlää-
13202:       määräysten noudattaminen kussakin erityistapauksessa,                                 kärin tarkastuksen sen varmistamiseksi, että
13203:                                                                                             tuore liha kelpaa vielä käsiteltäväksi direktiivin
13204:    e) kolmannessa maassa lihantarkastukseen sovellettava                                    77/99/f!fY mukaisesti.
13205:       järjestelmä tai järjestelmät, sen tai niiden toimivalta ja
13206:       sen tai niiden valvonta.
13207:                                                                            2. Jäsenvaltiot eivät kuitenkaan voi kieltää lihavalmistei-
13208:    3. Teurastamo, leikkaamo tai lihavalmisteita valmistava                 den tuontia sellaisesta kolmannesta maasta tai sen osasta,
13209:    laitos tai ·kylmävarasto, joka sijaitsee teurastamon tai                joka mainitaan 3 artildan mukaisesti laaditun luettelon
13210:    leikkaamon tai tuotantotilojen ulkopuolella, ei saa sisältyä            'Lihavalmisteet' kohdassa, mutta josta tuoreen lihan tuonti
13211:    1 kohdassa tarkoitettuun luetteloon tai luetteloihin, ellei se          ei ole tai ei enää ole sallittu, jos kyseiset lihavalmisteet
13212:    sijaitse 3 artildan 1 kohdassa tarkoitettuun luetteloon                 täyttävät seuraavat vaatimukset:
13213:    kuuluvassa kolmannessa maassa tai tämän osassa, ja ellei-
13214:    vät kolmannen maan toimivaltaiset viranomaiset ole sitä
13215:    lisäksi virallisesti hyväksyneet yhteisöön suuntautuvaan                i)           niiden on oltava per111sm laitoksesta, joka on
13216:    vientiin. T"allaisen hyväksynnän edellytyksenä on seuraavi-                          saanut, täytettyään jo yleiset hyväksynnän edelly-
13217:    en vaatimusten noudattaminen:                                                        tykset, erityisluvan tämän tyyppiselle tuotteelle,
13218: 
13219:    a) direktiivin 64/433/f!fY liitteessä 1 tai vastaavasti                 ii)          niiden on oltava valmistettu 1 kohdassa määrite-
13220:       direktiivin 77/99/f!fY liitteissä Aja B annettujen asiaa                          tystä tuoreesta lihasta tai sitä käyttäen, tai tuottaja-
13221:       koskevien säännösten noudattaminen,                                               maasta peräisin olevasta lihasta, jonka on:
13222: 
13223:    b) kolmannen maan virkaeläinlääkärin jatkuva valvonta.                               -   täytettävä tietyt terveyttä koskevien periaattei-
13224:                                                                                             den mukaiset vaatimukset, jotka laaditaan
13225:    4. Edellä 1 kohdassa tarkoitettu luettelo tai luettelot ja                               tapauskohtaisesti 30 artildassa säädettyä me-
13226:    kaikki niihin tehtävät muutokset on julkaistava Euroopan                                 nettelyä noudattaen tuottajamaan terveystilan-
13227:    yhteisiJn virallisessa lehdessä. •                                                       teen perusteella,
13228: 
13229: 3. Lisätään 19 artildaan alakohta seuraavasti:                                          -   oltava peräisin teurastarnosta, joka on erityi-
13230:                                                                                             sesti hyväksytty toimittamaan lihaa i alakoh-
13231:    "Ensimmäistä alakohtaa       sovelletaan    soveltuvin   osin                            dassa tarkoitettuun laitokseen,
13232:    lihavalmisteisiin. •
13233:                                                                                         -   oltava varustettu 29 artildassa siädettyä menet-
13234: 4. Lisätään 21 artildan jälkeen IV luku seuraavasti:                                        telyä noudattaen vahvistettavalla erityisellä
13235:                                                                                             merkillä,
13236:    "IVWKU
13237:                                                                            iii)         niiden on oltava lämpökäsiteltyjä ilmatiiviisti
13238:    Uhavalmlsteiden tuonti                                                               suljetussa säiliössä vähintään Fo-arvoon 3,00.
13239: 
13240:    21 a artikla
13241: 
13242:    1. Jäljempänä 2 kohtaa rajoittamatta, lihavalmisteiden on               Kuitenkin 29 artildassa säidettyä menettelyä noudattaen
13243:    oltava valmistettu kokonaan tai osittain tuoreesta lihasta,             voidaan sallia myös muunlaiset käsittelytavat lähettlijä-
13244:    joka:                                                                   maassa vallitsevan eläinten terveystilanteen perusteella.
13245: 
13246: 
13247: 
13248: 
13249:                                                              389L0227.SF
13250: 6.4.89                                             Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                       N:o L 93/29
13251: 
13252:    21 b artikla                                                                      ii) on oltava asianmukaisesti koulutettuja,
13253: 
13254:    Niiden vaatimusten lisäksi, joista säädetään 21 a artiklassa,                     iii) on oltava sellaisessa asemassa, että hän on
13255:    kolmansista maista yhteisön alueelle tuotavien lihavalmis-                             riippumaton suhteessa laitoksen johtajistoon,
13256:    teiden on täytettävä seuraavat vaatimukset:
13257:                                                                                      iv) on oltava ilman päätösvaltaa tarkastuksen
13258:    1. ne on oltava saatu laitoksesta, joka mainitaan 4 artiklan                          lopputuloksen suhteen,
13259:          mukaisesti laaditun luettelon otsikolla 'Lihavalmisteet'
13260:          varustetussa kohdassa,                                                  c) jos ne kääritään ja pakataan, niiden on oltava
13261:                                                                                     kääritty ja pakattu direktiivin 77/99/fiTY liitteessä
13262:    2. niiden on oltava peräisin laitoksesta, joka täyttää                           A olevan V luvun mukaisesti,
13263:       direktiivin 77/99/fiTY liitteiden Aja B asiaa koskevat
13264:          vaatimukset,                                                            d) niiden on oltava varustettuja terveysleimalla, joka
13265:                                                                                     täyttää direktiivin 77/99/fiTY liitteessä A olevassa
13266:    3. ne on oltava saatu direktiivin n 199/fiTY liitteessä A                        VI luvussa vahvistetut merkintävaatimukset, paitsi
13267:          olevassa n luvussa ja m luvun 23 ja 25 kohdassa                            jäsenvaltioita tarkoittavien 39 kohdan a alakohdas-
13268:          vahvistetut hygieniavaatimukset täyttävissä olosuhteis-                    sa määritettyjen alkukirjaimien ja alkukirjainsarjo-
13269:          sa,                                                                        jen osalta, jotka korvataan alkuperämaan nimellä
13270:                                                                                     sekä alkuperäisen laitoksen eläinlääkinnällisellä
13271:    4. ne on oltava saatu kokonaan:                                                  lupanumerolla,
13272: 
13273:          a) tuoreesta lihasta:                                                   e) ne on varastoilava ja kuljetettava yhteisön alueelle
13274:                                                                                     tyydyttävissä hygieniaolosuhteissa          direktiivin
13275:              i)   joka tulee laitoksesta, joka mainitaan yhdessä                    77/99/ETY liitteessä A olevan Vlll luvun mukai-
13276:                   direktiivin 64/433/fiTY tai tämän direktiivin                     sesti, sekä käsiteltävä tyydyttävissä hygieniaolo-
13277:                   mukaisesti laadiluista luetteloista,                              suhteissa; tuon direktiivin 4 artiklassa tarkoitettujen
13278:              iii) joka täyttää tämän direktiivin 17 ja 18 artiklan                  lihavalmisteiden osalta, tuottajan on tarkastusta
13279:                   vaatimukset ja lisäksi direktiivin 77/99/fiTY                     varten merkittävä näkyvästi ja selvästi tuotteen,
13280:                   liitteessä A olevan m luvun 23 ja 25 kohdassa                     pakkaukseen lämpötila, jossa tuote on kuljetettava
13281:                   määrätyt edellytykset,                                            ja säilytettävä, sekä ajanjakso, jona sitä voidaan
13282:                                                                                     näissä olosuhteissa säilyttää.
13283:          b) edellä 21 a artiklan 2 kohtaa sovellettaessa, lihasta,
13284:             joka täyttää kyseiselle tuottajamaalle vahvistetut               6. Ne eivät saa olla altistettuja ionisoivalle säteilylle. •
13285:             erityiset vaatimukset,
13286:                                                                         5. Korvataan 22 - 26 artikla seuraavasti:
13287:          c) lihavalmisteista, jotka on valmistettu laitoksessa,
13288:             joka mainitaan joko 4 artiklan mukaisesti laaditussa             "V LUKU
13289:             luettelossa tai jossakin direktiivin 77/99/ETY 7
13290:             artiklassa tarkoitetussa luettelossa,                            Sekä lihaa että llhavalmisteita koskevat vaatimukset
13291: 
13292:    5. niiden on täytettävä direktiivissä n 199/ETY säädetyt                  22 artikla
13293:       yleiset vaatimukset, ja erityisesti:
13294:                                                                              1. Jäsenvaltiot eivät saa antaa lupaa tuoreen lihan tai
13295:          a) niiden on oltava käsiteltyjä jollakin direktiivin                lihavalmisteiden tuontiin ilman, että lähettäjänä olevan
13296:             77/99/ETY 2 artiklan d kohdassa määritetyllä                     kolmannen maan virkaeläinlääkärin laatimat eläinten
13297:             menetelmällä,                                                    terveystodistus ja terveystodistus esitetään.
13298:          b) niiden on oltava virkaeläinlääkärin direktiivin
13299:             77/99/ETY liitteessä A olevan IV luvun mukaisella                Näiden todistusten on:
13300:             tavalla tarkastarnia, ja, jos ne on suljettu ilmatii-
13301:             viisti, oltava tarkastettuja direktiivin 77/99/ETY               a) oltava laaditut ainakin yhdellä vastaanottajamaan
13302:             liitteessä B olevan ll luvun mukaisesti vahvistetta-                virallisista kielistä sekä yhdellä sen jäsenvaltion
13303:             via vaatimuksia noudattaen.                                         virallisista kielistä, jossa 23 ja 24 artiklan mukaiset
13304:                                                                                 tuontitarkastukset suoritetaan,
13305:             Virkaeläinlääkärillä voi tällaista tarkastusta suorit-
13306:             taessaan olla avustajia, jotka antavat hänelle                   b) oltava alkuperäisenä tuoreen lihan tai lihavalmisteiden
13307:             kertomuksen. Tallaisten avustajien:                                 mukana,
13308: 
13309:             i)    on oltava lähettäjämaan toirnivaltaisen keskus-            c) oltava laadittu yhdelle paperiarkille,
13310:                   viranomaisen nimittärniä voimassaolevien
13311:                   säännösten mukaisesti,                                     d) oltava tehty yhdelle vastaanottajalle.
13312: 
13313: 
13314: 
13315: 
13316:                                                                389L0227.SF
13317: N:o L 93/30                                       Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                             6.4.89
13318: 
13319:    Eläinten terveystodistuksessa on todistettava, että tuore liha          valmisteiden kuljetus yhdestä kolmannesta maasta toiseen,
13320:    tai lihavalmisteet täyttävät tässä direktiivissä sekä sen               jos:
13321:    mukaisesti eläinten terveydestä vahvistetut, tuoreen lihan
13322:    tai lihavalmisteiden tuontia kolmannesta maasta koskevat
13323:    vaatimukset.                                                            a) asianomainen osapuoli todistaa, että ensimmamen
13324:                                                                               kolmas maa, johon lihaa tai lihavalmisteita viedään, ei
13325:                                                                               yhteisön alueen kautta tapahtuneen kauttakulun jälkeen
13326:    2. Todistuksen on vastattava 29 artiklassa säädettyä                       missään olosuhteissa kieltäydy vastaanottamasta tai
13327:    menettelyä noudattaen laadittua mallia.                                    lähetä takaisin yhteisön alueelle lihaa tai lihavalmistei-
13328:                                                                               ta, joiden tuontiin tai kauttakulkuun tämä kolmas maa
13329:                                                                               on antanut luvan,
13330:    Samaa menettelyä noudattaen ja tapauskohtaisesti voidaan
13331:    päättää, että tämä eläinten terveystodistus ja terveystodistus          b) lupa tähän kuljetukseen on aikaisemmin saatu sen
13332:    koostuvat yhdestä arkista.                                                 jäsenvaltion toimivaltaisilta viranomaisilta, jonka
13333:                                                                               alueella 1 kohdassa säädetty eläinten terveystarkastus
13334:                                                                               suoritetaan,
13335:    3. Terveystodistuksen on oltava ulkoasultaan ja sisällöl-
13336:    tään, tuoreen lihan osalta liitteessä A esitetyn mallin ja              c) tämä kuljetus tapahtuu ilman, että tavaroita puretaan
13337:    lihavalmisteiden osalta liitteessä C esitetyn mallin mukai-                yhteisön alueella, toimivaltaisten viranomaisten val-
13338:    nen, ja se on annettava sinä päivänä, jona tuore liha tai                  vonnassa ja toimivaltaisten viranomaisten sinetöimissä
13339:    lihavalmisteet kuormataan määrämaahan lähetettäväksi.                      ajoneovoissa tai säiliöissä; ainoa sallittu käsittely
13340:                                                                               tällaisen kuljetuksen aikana on joko saapumispaikassa
13341:                                                                               yhteisön alueelle tai poistumispaikassa yhteisön
13342:                                                                               alueelta tapahtuva siirto suoraan laivasta tai lentoko-
13343:    23 artikla                                                                 neesta mihin tahansa toiseen kuljetusvälineeseen tai
13344:                                                                               päinvastoin.
13345:    1. Jäsenvaltioiden on huolehdittava, että toimivaltainen
13346:    viranomainen suorittaa viipymättä tuoreelle lihalle tai liha-
13347:    valmisteille eläinten terveystarkastuksen niiden saapuessa              4. Kaikki tämän artiklan nojalla aiheutuneet kulut on
13348:    yhteisön maantieteelliselle alueelle, riippumatta niiden                laskutettava tavaran lähettäjältä, tavaran vastaanottajalta tai
13349:    tullausmenettelystä.                                                    näiden edustajalla ilman valtion korvausta.
13350: 
13351: 
13352:    Yksityiskohtaiset säännökset täytäntöönpanosta sen                      24 artikla
13353:    varmistamiseksi, että tässä luvussa tarkoitettu tarkastus
13354:    suoritetaan yhdenmukaisesti, annetaan 29 artiklassa                     1. Jäsenvaltioiden on varmistettava, että jokaisen tuoretta
13355:    säädettyä menettelyä noudattaen.                                        lihaa tai lihavalmisteita sisältävän erän osalta suoritetaan
13356:                                                                            terveystarkastus ennen kuin se lasketaan kulutukseen
13357:                                                                            yhteisön maantieteellisellä alueella, sekä virkaeläinlääkärin
13358:    2. Jäsenvaltioiden on, tämän kuitenkaan rajoittamalla 3                 suorittama eläinten terveystarkastus.
13359:    kohdan soveltamista, . huolehdittava, että maahantuonti
13360:    kielletään, jos tämä tarkastus osoittaa, että:
13361:                                                                            Jäsenvaltioiden on varmistettava, että maahantuojat
13362:                                                                            veivoitetaan antamaan vähintään kahden työpäivän varoi-
13363:    -   liha tai lihavalmisteet eivät tule sellaisen kolmannen              tusajalla sen paikan maahantuontitarkastuksesta .vastaaville
13364:        maan alueelta tai sen osasta, joka sisältyy 3 artiklan 1            paikallisviranomaisille, jossa tuore liha tai lihavalmisteet
13365:        kohdan mukaisesti laadittuun luetteloon,                            on määrä tarkastaa, ilmoitus, jossa eritellään lihan tai
13366:                                                                            lihavalmisteiden määtä ja laji, sekä aika, josta lähtien
13367:    -   liha tai lihavalmisteet tulevat sellaisen kolmannen                 tarkastus voidaan suorittaa.
13368:        maan alueelta tai sen osasta, josta tuonti 14 ja 28
13369:        artiklan mukaisesti on kielletty, tämän kuitenkaan
13370:        raj oittamatta 21 a artiklan 2 kohdan säännösten sovel-             2. Edellä 1 kohdassa tarkoitettu terveystarkastus on
13371:        tamista,                                                            suoritettava pistokokein 17 artiklan 1 kohdan, 18 artiklan
13372:                                                                            1 kohdan sekä 21 a ja 21 b artiklan soveltamisalaan
13373:    -   eläinten terveystodistus, joka on lihan tai lihavalmis-             kuuluvan tuonnin osalta. Tållä tarkastuksella on pyrittävä ,
13374:        teiden mukana, ei täytä 22 artildan 1 ja 2 kohdan                   erityisesti todenlamaan 3 kohdan mukaisesti:
13375:        mukaisesti vahvistettuja edellytyksiä.
13376:                                                                            a) terveystodistus, tuoreen lihan tai lihavalmisteiden ja
13377:                                                                               tuon todistuksen merkintöjen vastaavuus, terveys-
13378:    3. Jäsenvaltioiden on sallittava tuoreen lihan tai liha-                   merkintä,
13379: 
13380: 
13381: 
13382: 
13383:                                                              389L0227.SF
13384: 6.4.89                                               Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                       N:o L 93131
13385: 
13386:    b) säilyvyystila, 1ian tai taudinaiheuttajien esiintyminen,            siten, että niistä ilmenee selvästi lihan tai lihavalmisteiden
13387:                                                                           käyttötarkoitus.
13388:    c) edellä20 artildassa tarkoitettujen jäimien esiintyminen,
13389: 
13390:    d) se, onko tuore liha teurastettu ja leikattu, tai onko                    25 artikla
13391:       lihavalmisteet valmistettu lähin tarkoitukseen hyväksy-
13392:       tyissllaitoksissa,                                                       Vastaanottajamaahan toimitettaessa jokaisen tuoretta lihaa
13393:                                                                                tai lihavalmisteita sisältävin erin, jolle jäsenvaltio on
13394:    e) kuljetusolosuhteet                                                       myöntlnyt 24 artildan 1 kohdassa säädettyjen tarkastusten
13395:                                                                                perusteella luvan liikkua yhteisön alueella, mukana on
13396:                                                                                oltava ulkoasultaan ja sisällöltlln liitteessä B esitetyn
13397:    3. Yksityiskohtaiset sllnnökset täytlntöönpanosta anne-                     mallin mukainen todistus.
13398:    taan 29 artildassa slädettyä menettelyä noudattaen, sen
13399:    vannistamiseksi, että 1 kohdassa tarkoitetut tarkastukset                   T"amän todistuksen on oltava:
13400:    suoritetaan yhdenmukaisesti, erityisesti sovellettaessa 20
13401:    artildaa ja siinä erityisesti tutlåmusmenetelmil ja nlyt-                   a) toimivaltaisen virkaeläinlääkärin tarkastuspaikassa tai
13402:    teenottotiheyttl ja standardeja koskevien sä.innösten osalta.                  varastointipaikassa antama,
13403: 
13404:                                                                                b) annettu sinä päivänä, jona tuore liha tai lihavalmisteet
13405:    4. Jäsenvaltioiden on kiellettivä tuoreen lihan tai liha-                      kuormataan vastaanottajamaahan lähetettäväksi,
13406:    valmisteiden pitäminen kaupan, jos 1 kohdassa tarkoite-
13407:    tuissa tarkastuksissa ilmenee, ettl:                                        c) laadittu ainakin yhdellä vastaanottajamaan virallisella
13408:                                                                                   kielellä,
13409: 
13410:    -     tuore liha tai lihavalmisteet eivät sovellu ihmisravin-               d) alkuperäisenä tuoretta lihaa tai lihavalmisteita sisältä-
13411:          noksi,                                                                   vin erin mukana.
13412: 
13413:                                                                                26 artikla
13414:    -     tässä. direktiivissä. ja direktiivin 64/433/El"Y liitteessä.
13415:          1 tai direktiivin 77/99/El"Y liitteissä Aja B vahvistet-              Kaikki 24 ja 25 artiklan soveltamisesta aiheutuvat kustan-
13416:          tuja edellytyksiä ei täytetä,                                         nukset, ja erityisesti tuoreen lihan tai lihavalmisteiden
13417:                                                                                tarkastuskustannukset, varastointikustannukset ja tällaisen
13418:                                                                                lihan tai lihavalmisteiden hävittämisestä aiheutuvat kustan-
13419:    -     jokin 22 artiklassa tarkoitetuista kunkin erin mukana                 nukset on laskutellava lähettäjältä, vastaanottajalta tai
13420:          olevista todistukaista ei ole mainitussa artiklassa                   näiden edustajalla, ilman valtion korvaukaia. •
13421:          vahvistettujen edellytysten mukainen.
13422:                                                                           6. Muutetaan nykyinen IV luku VI luvuksi.
13423:    5. Jos tuoretta lihaa tai lihavalmisteita ei voida tuoda
13424:    maahan, ne on palautettava, jollei tlmä ole kansanter-
13425:    veydellisistä tai eläinten terveyttä koskevista syistä mahdo-          7. Korvataan 27 artiklan 1 kohdan ensimmäisen alakohdan b
13426:    tonta.                                                                    alakohta seuraavasti:
13427: 
13428:    Jos lihaa tai lihavalmisteita ei voida palauttaa, ne on                     "b) tuoreen lihan tai lihavalmisteiden maahantuontitarkas-
13429:    hävitettävä sen jäsenvaltion alueella, jossa tarkastukset on                    tuspaikat."
13430:    suoritettu.
13431: 
13432:    Tåstä sä.innöksestä poiketen ja vastaanottajan tai tämin               8. Korvataan 28 artiklan 2 kohta seuraavasti:
13433:    edustajan pyynnöstä, eläinten terveystarkastuksia ja
13434:    terveystarkastuksia suorittava jäsenvaltio voi sallia niiden                "2 Jos tartuntatauti tai tarttuva eläintauti ilmenee tai leviää
13435:    tuonnin muihin tarkoituksiin kuin ihmisravinnoksi, jos siitä                3 artiklan 1 kohdan mukaisesti laaditussa luettelossa
13436:    ei ole vaaraa ihmisille eikä eläimille, liha tai lihavalmisteet             mainitussa kolmannessa maassa ja tauti voi levitä tuoreen
13437:    tulevat sellaisesta kolmannesta maasta, joka sisältyy 3                     lihan tai lihavalmisteiden välityksellä ja todennäköisesti
13438:    artiklan 1 kohdan mukaisesti laadittuun luetteloon ja kun                   uhkaa kansanterveyttä tai karjan terveyttä jossakin jäsen-
13439:    maahantuontia ei ole 28 artiklan mukaisesti kielletty.                      valtiossa, tai jos se mistä tahansa muusta eläinten ter-
13440:    Tållainen liha tai tällaiset lihavalmisteet eivät saa lähteä                veyteen liittyvästä syystä on oikeutettua, kyseisen jäsen-
13441:    tuon jäsenvaltion alueelta, jonka on vannistettava lihan tai                valtion on kiellettivä tämin lihan tai näiden lihavalmistei-
13442:    lihavalmisteiden lopullinen määrinpää.                                      den suora tai toisen jäsenvaltion kautta tapahtuva epäsuora
13443:                                                                                maahantuonti koko kolmannen maan, tai sen osan alueelta,
13444:    6. Joka tapauksessa edellä 1 kohdassa tarkoitettujen                        aanotun kuitenkaan rajoittamalla 14 artiklan ja 21 a
13445:    tarkastusten suorittamisen jälkeen todistukset on täytettivä                artiklan 2 kohdan sä.innösten soveltamista.•
13446: 
13447: 
13448: 
13449: 
13450:                                                                  389L0227.SF
13451: N:o L 93132                                       Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                           6.4.89
13452: 
13453: 9.     Korvataan 32 a artikla seuraavasti:                                                         3 artikla
13454: 
13455:        "32 a artikla                                                   Korvataan direktiivin 77/99/EIT 17 artiklan 1 kohta seuraa-
13456:                                                                        vasti:
13457:        1. Tätä direktiiviä ei sovelleta 1 artiklan 1 kohdan
13458:        kolmannessa luetelmakohdassa tarkoitetun tuoreen                    "1. Ennen siipikaljan lihavalmisteiden tuontia kolmansista
13459:        lihan tai lihavalmisteiden tuontiin kolmansista maista,             maista koskevien yhteisön säännösten täytäntöönpanoa,
13460:        ennen kuin 29 artiklassa säädettyä menettelyä noudat-               jäsenvaltioiden on sovellettava tällaiseen tuontiin säännök-
13461:        taen tehtävä(t) komission päätös (päätökset) tarvittavien           siä, jotka eivät ole suotuisampia kuin yhteisön sisäiseen
13462:        muutosten tekemisestä 3 artiklassa tarkoitettuun                    kauppaan sovellettavat säännökset. •
13463:        luetteloon tulee (tulevat) voimaan.
13464:                                                                                                    4 artikla
13465:        2 Kansanterveyttä koskevaa kansallista lainsäädäntöä
13466:        sovelletaan edelleen 1 kohdassa tarkoitetun tuoreen             Jäsenvaltioiden on saatettava tämän direktiivin noudattamisen
13467:        lihan tai lihavalmisteiden tuontiin kolmansista maista          edellyttämät lait, asetukset ja hallinnolliset määräykset voimaan
13468:        kunnes tästä asiasta annetut yhteisön säännöt tulevat           viimeistään 30 päivänä kesäkuuta 1990.
13469:        voimaan."
13470:                                                                        Niiden on ilmoitettava tästä komissiolle viipymättä.
13471: 10.    Korvataan liite B tämän direktiivin liitteellä.
13472:                                                                                                    5 artikla
13473: 11.     Korvataan liite C tämän direktiivin liitteellä.
13474:                                                                        T'amä direktiivi on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
13475: 
13476:                            2 artikla
13477:                                                                        Tehty Brysselissä 21 päivänä maaliskuuta 1989.
13478: Ennen tuoreeseen siipikaijanlihaan ja riistan lihaan sovelletta-
13479: vien eläinten terveyttä koskevien sääntöjen yhdenmukaistamis-                                Neuvoston puolesta
13480: ta, valmisteiden, jotka ovat siipikaljan ja riistan lihasta,
13481: tuontiin sovelletaan edelleen olemassa olevia kansallisia                                       Puheenjohtaja
13482: sääntöjä, ottaen huomioon perustamissopimuksen yleiset
13483: määräykset.                                                                               C. ROMERO HERRERA
13484: 
13485: 
13486: 
13487: 
13488:                                                              389L0227.SF
13489: 6.4.89                                                  Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                                     N:o L 93133
13490: 
13491:                                                                                LIITE
13492: 
13493:                                                                              "LIJTE B
13494: 
13495:                                                                               MALU
13496: 
13497:                    TUONTITARKASTUSI'ODISTUS KOLMANSISI'A MAISTA TUODUILE TUOREELLE
13498:                                                           IJHALLFJLIHAV ALMISTEILLEu>
13499: 
13500:          Jäsenvaltio, jossa maahantuontitarkastus on tehty: •...................•...................•...
13501: 
13502:          Tarkastuspaikka:
13503: 
13504:          Lihan/lihavalmisteiden tyyppf>:
13505: 
13506:          Pakkaus:      .....................................................................•...
13507: 
13508:          Rubojen määri(l): . . • • . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...
13509: 
13510:          Rubon puolikkaiden määri(l):              .................................••.....................•.
13511: 
13512:          Neljinnesten(2l tai pakkausten määri: .................................................... .
13513: 
13514:          Nettopaino:       ..............................................................•........
13515: 
13516:          Alkuperlinen kolmas maa:               .... ... ... .. .... ... ... ... ... ... ... ... .•... ... ... .. ... .. .. . ..
13517: 
13518:          Lihavalmisteiden osalta:           . . . .......................................................... .
13519: 
13520:          Direktiivin 72/46WIT 14 artiklan/ 21 a artiklan 2 kohdan mukaisesti tuodut tuotteet: ................ .
13521: 
13522: 
13523: 
13524: 
13525:          Minä allekiijoittanut virkaeläinlääkäri todistan, että tässä todistuksessa kuvailtu liha/kuvaillut lihavalmisteetCll on
13526:          tarkastettu erin saavuttua.
13527: 
13528: 
13529: 
13530: 
13531:                                (Paikka ja aika)                                                                 (Virkaeläinlääkäri)
13532: 
13533: 
13534: 
13535: 
13536:          Cll   Tarpeeton viivataan yli.
13537:          (2)   Koskee vain tuoretta lihaa."
13538: 
13539: 
13540: 
13541:                                                                          389L0227.SF
13542: N:o L 93134                                             Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                                          6.4.89
13543: 
13544:                                                                               "LIITE C
13545: 
13546:                                                                                MAlli
13547: 
13548:                                                                    TERVEYSI'ODISTUS
13549: 
13550:                                                   Uhavalmlstellle(l), jotka on tarkoitettu luotavaksi:
13551: 
13552: 
13553: 
13554: 
13555:                                                                   (ETY:n jäsenvaltion nimi)
13556: 
13557:                                                                                                                                            N:o ........(7:)
13558: 
13559:               Llhettiljämaa:
13560: 
13561:               Ministeriö: .......•...•.........................•.....••...........................
13562: 
13563:               Osasto:    ..........•..........................•.•......•.•.••......................
13564: 
13565:               Viite:
13566:                                                                            (valinnainen)
13567: 
13568:               1.   Uhavalmlstelden tUllDistus
13569: 
13570:                    lihavalmisteet on tehty:
13571:                                                                               (eläinlaji)
13572: 
13573:                    Palojen laji:
13574: 
13575:                    Pakkauksen laji:
13576: 
13577:                    Palojen tai pakkausten määril: ••••••••••...••..•.•.••••.•••.••.••••.••.••...•.••••.••
13578: 
13579:                    Vaadittu sililytys- ja kuljetuslämpötilaCl>:         .............................................. .
13580: 
13581:                    SäilytysaikaCl>:   ................................................................. .
13582: 
13583:                    Nettopaino:     ........................................................•...•.......
13584: 
13585:               II. Uhavalmlstelden alkuperi
13586: 
13587:                    Hyvilksytyn laitoksen tai hyvilksyttyjen laitosten osoite tai osoitteet ja eläinlää.kinnällinen(-set)
13588:                    hyvilksyntilnumero(t): ...........................................•.................
13589: 
13590: 
13591: 
13592: 
13593:               m. Uhavalmistelden mäiripaikka
13594:                    lihavalmisteet lilhetetUn:
13595:                                                                         (kuonnauspaikks)
13596: 
13597: 
13598:                                                                     (mäilrämaa ja -paikka)
13599: 
13600:                    seuraavalla kuljetusvälineelli<•>:
13601: 
13602:                    Llhettiljiln nimi ja osoite:    . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ....
13603: 
13604: 
13605: 
13606: 
13607:                    Vastaanottajan nimi ja osoite:       .........••...................................••..•....
13608: 
13609: 
13610: 
13611: 
13612:                                                                           389L0227.SF
13613: 6.4.89                                           Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                  N:o L 93135
13614: 
13615:          IV. Vakuutus terveydestä
13616: 
13617:                Minä allekiljoittanut virkaelliin!Wdiri todistan, että:
13618: 
13619:                a)   -   edellä kuvailluissa lihavalmisteissa,
13620: 
13621:                         edellä kuvailtuihin lihavalmisteiden pakkauksiin on kiinnitetty etiketti, jossa
13622: 
13623:                     on merkki siitä, että lihavalmisteet on tehty kokonaan tuoreesta lihasta, joka on peräisin eläimistä, jotka
13624:                     on teurastettu vastaanottajamaahan tapahtuvaan vientiin hyväksytyissi teurastamoissa tai, jos direktiivin
13625:                     72/461/fiTY 21 a artiklan 2 kohtaa sovelletaan, eläimistä, jotka on teurastettu erityisesti sanotussa kohdassa
13626:                     säädettyyn käsittelyyn tarkoitetun lihan toimittamiseen hyväksytyssä teurastamossa(S).
13627: 
13628:                b) lihavalmisteet on sellaisenaan todettu kelpaavan ihmisravinnoksi direktiivin 72/461/fiTY vaatimusten
13629:                     mukaisesti suoritetussa eläinlääketieteellisessä tarkastuksessa,
13630: 
13631:                c)   lihavalmisteet on tehty sianlihasta, joka on/jota ei ole tutkittu trikinoosin varalta ja joka viimeksimainitussa
13632:                     tapauksessa on kylmäkäsitel~,
13633: 
13634:                d) tämän lihavalmiste-erin kuljetustapa ja kuormausolosuhteet t!iyttävit vastaanottajamaahan viennille
13635:                   siidetyt hygieniavaatimukset,
13636: 
13637:                e)   lihavalmisteet on valmistettu lihasta, joka t!iyttii timin direktiivin m luvun ja direktiivin 77/99/fiTY 3
13638:                     artiklan vaatimukset 1 on valmistettu direktiivin 72/461/fiTY 21 a artiklan 2 kohdassa siidetyn poik-
13639:                     keusluvan mukaisesti(S).
13640: 
13641: 
13642:          Tehty ...•..•.•........................
13643:                                       (paikka)                                                     (päiväys)
13644: 
13645: 
13646:                                                                                               (Virkaeläin!Wdirin allekiljoitus)
13647: 
13648: 
13649: 
13650: 
13651:          (1)   Lihavalmisteet direktiivissä 77/99/fiTY tarkoitetussa merkityksessi
13652:          \2l   Valinnainen
13653:          (!)   Tiytet!iin tarvittaessa direktiivin 77/99/fiTY mukaisesti.
13654:          <•)   Annetaan rautatievaunun tai tavara-auton osalta rekisterinumero, ilma-aluksen osalta lennon numero ja laivojen
13655:                osalta nimi.
13656:          (5)   Tarpeeton viivataan yli. •
13657: 
13658: 
13659: 
13660:                                                                 389L0227.SF
13661: 31.12.88                                       Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                   N:o L 382/3
13662: 
13663: 
13664: 
13665: 
13666:                                               NEUVOSTON DIREKTIIVI,
13667:                                            annettu 14 päivänä joulukuuta 1988,
13668:                jauhetun lihan, vähemmän kuin 100 grammaa painavien lihapalojen ja raakalihavalmisteiden
13669:                    tuotantoa ja kaupan pitämistä koskevista vaatimuksista sekä dlrektiivlen 64/433/ETY,
13670:                                         71/118/ETY ja 72/462/ETY muuttamisesta
13671: 
13672:                                                            (88/657/ETY)
13673: 
13674: 
13675: EUROOPAN YHTEISÖJEN NEUVOSTO, joka                                   direktiivillä 77!99/ETv<81, sellaisena kuin se on viimeksi
13676:                                                                      muutettuna asetuksella (ETY) N:o 3805/87, on yhdenmukais-
13677:                                                                      tettu yhteisön sisäiseen lihatuotteiden kauppaan liittyvät
13678: onaa huomioon Euroopan talousy htcisön perustamissopimuksen          terveysmääräykset,
13679: ja erityisesti sen 43 artiklan,
13680:                                                                      voimassa olevia direktiivejä on pidettävä raaka-aineeksi
13681:                                                                      tarkoitettuun lihaan ja laitosten hyväksymiseen liittyvien
13682: ottaa huomioon komission chdotuksenO>,                               sääntöjen säätämisen perustana; lisäksi joitakin yhteisön
13683:                                                                      sisäistä kauppaa koskevan direktiivin 64/433/ETY säännöksistä
13684:                                                                      voidaan soveltaa jauhetun lihan, alle 100 g:n painoisten
13685: ottaa huomioon Euroopan parlamentin lausunnonCl>,                    lihapalojen sekä raakalihavalmisteiden kauppaan,
13686: 
13687: ottaa huomioon talous- ja sosiaalikomitean lausunnon<'>,            niin kauan kuin jäsenvaltioiden jauhettua lihaa, alle 100 g:n
13688:                                                                     painoisia lihapaloja sekä raakalihavalmisteita koskevien
13689: sekä katsoo, cnä                                                    terveysvaatimusten väliset erot haittaavat yhteisön sisäistä
13690:                                                                     kauppaa, yhteismarkkinoiden ja erityisesti a~iaankuuluvien
13691: on syytä säätää säännöksistä, jotka koskevat jauhetun lihan,        yhteisten markkinaorganisaatioiden toiminnalla ei ole toivottua
13692: alle 100 g:n painoisten lihapalojen sekä raakalihavalmisteiden      vaikutusta,
13693: valmistusta, pakkausta, varastointia ja kuljetusta; samoin on
13694: tarpeen säätää tervcysvaatimuksista, jotka tällaisen lihan on       näiden tuotteiden erityisen herkkä luonne on johtanut siihen,
13695: täytettävä,                                                         että jäsenvaltiot ovat antaneet niiden koostumusta ja tuotanto-
13696:                                                                     standardeja koskevia kansallisia määräyksiä; näiden erilaisten
13697: direktiivillä 64/433/ETv<•>, sellaisena kuin se on viimeksi         koko tuotantoa koskevien kansallisten määräysten olemassaolo
13698: muutettuna dircktiivillä 88!288/!::Tv<'>, ja direktiivillä          johtaisi rajavalvonnan säilymiseen,
13699: 71!118/ETv<61, sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna
13700: dircktiivillä 87/3805/ETY(71, on yhdenmukaistettu yhteisön          näiden erojen eliminoimiseksi on sen vuoksi tarpeen lähentää
13701: sisäiseen tuoreen lihan kauppaan ja tuoreen siipikarjanlihan        näiden tuotteiden valmistusta koskevia jäsenvaltioiden sään-
13702: kauppaan liittyvät tcrveysmääräyksct,                               nöksiä,
13703: 
13704:                                                                     sisämarkkinoiden muodostamisen tavoitteiden yhteydessä on
13705: <•> EYVL N:o C 18, 23.1.1988, s. 8                                  tarpeen välittömästi säätää periaatteesta, jonka mukaan
13706: <2> EYVL N:o C 290, 14.11.1988, s. 49                               yhdenmukaistetut määräykset ulotetaan koskemaan koko
13707: <'> EYVL N:o C 134, 24.5.1988, s. 8                                 yhteisön tuotantoa; tällaisen laajentumisen tulee kuitenkin
13708: <•> EYVL N:o 121, 29.7.1964, s. 2012/64                             riippua määräyksistä, joista säädetään lihan suhteen
13709: <<> EYVL N:o L 124, 18.5.1988, s. 28
13710: <6> EYVL N:o L 55, 8.3.1971, s. 23
13711: (7> EYVL N:o L 357, 19.12.1987, s. 1                                <•> EYVL N:o L 26, 31.1.1977, s. 85
13712: 
13713: 
13714: 
13715: 
13716:                                                            388L0657.SF
13717: N:o L 382/4                                       Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                           31.12.88
13718: 
13719: kotimarkkinoille tarkoitettua lihaa koskevista terveysmääräyk-         2. ovat voimassa seuraavat määritelmät:
13720: sistä ja tällaisen lihan tarkastuksesta direktiivin 85/73/ETY
13721: mukaisesti veloitettavien maksujen suuruudesta 15 päivänä                    a) jauhettu liha: valmisteet, jotka saadaan jauhamalla
13722: kesäkuuta 1988 annetun neuvoston direktiivin 88/409/E'[Y('> 5                   direktiivissä 64/433/ETY määriteltyä tuoretta lihaa,
13723: artiklan nojalla,
13724:                                                                                   'j auhetun lihan' katsotaan myös käsittävän lihan, joka
13725: alle 100 g:n painoisten lihapalojen tuontiin sovellettavien                       on kulkenut kierremyllyn läpi,
13726: sääntöjen yhdenmukaistamiseksi on tarpeen muuttaa tuoreen
13727: lihan maahantuontia koskevaa direktiiviä 72/462/ETY(l>,                      b) alle 100 g:n painoiset lihapalat: direktiivissä
13728: sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna direktiivillä                         64/433/ETY määritelty tuore liha, joka on jakaantunut
13729: 88/289/ETy('l, jolla niihin voidaan soveltaa eräitä erityisvaati-               alle 100 g:n paloihin,
13730: muksia,
13731:                                                                              c) raakalihavalmisteet valmisteet, jotka on kokonaan tai
13732: jotta voidaan taata, että kulutlajat saavat oikeata tietoa, on                  osittain valmistettu tuoreesta lihasta, jauhelihasta tai
13733: tarpeen poiketa lopulliselle kuluttajalle myytävien ruokatarvik-                alle 100 g:n painoisista lihapaloista, ja jotka on
13734: keiden merkintään, näytteillepanoon ja mainontaan liittyvien                    - joko käsitelty muulla kuin direktiivin 77/99/ETY 2
13735: jäsenvaltioiden lakien lähentämisestä 18 päivänä joulukuuta                          artiklan a tai d kohdassa määritellyllä tavalla,
13736: 1978 annetussa neuvoston direktiivissä 79/112/EN4l, sellaise-                        tai käsitelty lisäämällä niihin elintarvikkeita,
13737: na kuin se on viimeksi muutetluna direktiivillä 86/197/ETy<'>,                       mausteita tai lisäaineita,
13738: säädetyistä säännöistä,                                                              tai käsitelty yllä olevien yhdistelmällä.
13739: 
13740: on todettu, että kaikilla jäsenvaltioilla on kansallisia sääntöjä,                Valmisteiden on oltava sellaisia, että lihan solurakenne
13741: jotka koskevat tässä dircktiivissä käsiteltyjen tuotteiden                        on muuttumaton, ja että lopullinen tuote ei sisällä
13742: koostumusta ja rajoittavat näiden tuotteiden valmistuksessa                       luunsiruja.
13743: sallittujen lisäaineiden määrää; erilaisten normien olemassaolo
13744: voi tässä yhteydessä olla sisämarkkinoiden vaatimusten                            Jauhettua lihaa tai alle 100 g:n painoisia lihapaloja,
13745: vastaista; sen vuoksi on tarpeen säätää näiden normien                            jotka on ainoastaan kylmäkäsitelty, ei kuitenkaan
13746: enimmäisrajoista; on tarpeen lykätä kyseisissä tuotteissa                         pidetä raakalihavalmisteina,
13747: sallittuja lisäaineita koskevien yhteisten määräysten antamista
13748: yhteisön puitteissa tehtävään päätökseen asti, ja                            d) mausteet: ihmisravinnoksi tarkoitettu suola, sinappi,
13749:                                                                                 mausteet ja maustetiivisteet, aromaattiset yrtit ja niistä
13750: komissiolle ori tarpeen antaa tehtäväksi päättää tietyistä                      valmistetut tiivisteet,
13751: toimenpiteistä tämän direktiivin täytäntöön panemiseksi; tätä
13752: varten on syytä säätää menettelyistä, joilla käynnistetään                   e) elintarvike: kaikki eläin- tai kasvituotteet, joita pide-
13753: komission ja jä~envaltioiden välinen läheinen ja tehokas                        tään ihmisravinnoksi sopivina,
13754: yhteistyö pysyvässä eläinlääkintäkomiteassa,
13755:                                                                              f)   tuotantolaitos: kaikki leikkaamoi tai jauhetun lihan ja
13756: ON ANTANUT TÄMÄN DIREKiliVIN:                                                     alle 100 g:n painoisten lihapalojen tuotantorakennukset,
13757:                                                                                   jotka täyttävät tämän direktiivin liitteessä I olevan 1
13758:                             1 artikla                                             luvun vaatimukset, ja kaikki raakalihavalmisteita
13759:                                                                                   tuottavat laitokset, jotka täyttävät direktiivin
13760: Tässä direktiivissä säädetään suoraan ihmisravinnoksi tai                         77/99/ETY liitteessä A olevan 1 luvun vaatimukset,
13761: teollisuuteen tarkoitetun jauhetun lihan, alle 100 g:n painoisten
13762: lihapalojen sekä raakalihavalmisteiden valmistuksessa ja                     g) itsenäinen tuotantoyksikkö: tuotantolaitos, joka ei
13763: yhteisön sisäisessä kaupassa noudatettavista vaatimuksista.                     sijaitse direktiivin 64/433/ETY tai 77/99/ETY mukai-
13764:                                                                                 sesti hyväksytyn laitoksen tiloissa tai yhteydessä, ja
13765:                             2 artikla                                           joka täyttää tämän direktiivin liitteessä I olevan I luvun
13766:                                                                                 vaatimukset.
13767: Tässä direktiivissä:
13768:                                                                         3. seuraavia ei pidetä tässä direktiivissä tarkoitettuina jauhet-
13769: 1. ovat tarvittaessa voimassa direktiivin 64/433/ETY 2                     tuna !ihana, alle 100 g:n painoisina lihapaloina tai raakali-
13770:    artikla~sa, dircktiivin 72/462/I:TY 2 artiklassa sekä                   havalmisteina vaan lihaperäisinä tuotteina: tuotteet, jotka
13771:    direktiivin 71/118/ETY 1 ja 2 artiklassa olevat määritelmät,            on käsitelty jollakin direktiivin 77/99/ETY 2 artiklan d
13772:                                                                            kohdassa eritellyllä tavalla, ja joilla ei enää ole tuoreen
13773:                                                                            lihan ominaisuuksia.
13774: <>> EYVL N:o L 194, 22.7.1988, s. 28
13775: {:!)EYVL N:o L 302, 31.12.1972, s. 28                                                                3 artikla
13776: (ll EYVL N:o L 124, 18.5.1988, s. 31
13777: <•> EYVL N:o L 33, 8.2.1979, s. 1                                      1. Kunkin jäsenvaltion on varmistettava, että 2 artiklan 2
13778: <5> EYVL N:o L 144, 29.5.1986, s. 38                                   kohdassa määriteltyä lihaa ja määriteltyjä raakalihavalmisteita
13779: 
13780: 
13781: 
13782: 
13783:                                                                388L0657.SF
13784: 31.12.88                                            Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                       N:o L 382/5
13785: 
13786: lähetetään sen alueelta toisen jäsenvaltion alueelle vain jos ne              yleisten ehtojen lisäksi täyttävät liitteessä II olevan I
13787: täyttävät seuraavat ehdot:                                                    jakson vaatimukset.
13788: 
13789: a) ne on valmistettu tuoreesta lihasta, joka on:
13790: 
13791:      i)      joko direktiivin 64/433/ETY           tai   direktiivin     2. Jäsenvaltioiden on varmistettava, että - 1 kohdassa
13792:              71/118/ETY mukaista,                                        säädettyjen yleisten vaatimusten lisäksi - jauhettu liha, alle
13793:                                                                          100 g:n painoiset lihapalat ja, sikäli kuin ne sisältävät tällaista
13794:      ii)     tai direktiivin 72/462/ErY mukaista, ja joka tulee          lihaa, raakalihavalmisteet, jotka on tarkoitettu yhteisön
13795:              kolmannesta maasta joko suoraan tai toisen jäsen-           sisäiseen kauppaan, täyttävät seuraavat vaatimukset:
13796:              valtion kautta. Tuoreen sianlihan tulee olla tri-
13797:              kiinitarkastettua direktiivin 77/96/ETY('l 2 artiklan
13798:              mukaisesti,                                                 a) ne on, ellei 4 artiklassa toisin säädetä, tuotettu teuraseläin-
13799:                                                                             ten tuoreesta lihasta:
13800: b) ne on valmistettu valmistuslaitoksessa, joka:
13801:                                                                               i)   luuliomana jäädytetyn tai syväjäädytetyn naudan- ja
13802:      i)      täyttää tämän direktiivin liitteessä I olevan I luvun                 vasikanlihan kohdalla 18 kuukauden, lampaanlihan
13803:              vaatimukset riippumatta siitä, onko se erillinen                      kohdalla 12 kuukauden ja sianlihan kohdalla 6 kuu-
13804:              tuotanlllyksikkö vai laitos, joka sijaitsee direktiivi-               kauden kuluessa direktiivin 64/433/ETY 9 artiklan
13805:              en 64/433/ETY tai 77/99/ETY mukaisesti jo                             mukaisesti hyväksytyssä varastossa tapahtuneesta
13806:              hyväksytyssä laitoksessa tai sen yhteydessä,                          jäädytyksestä tai syväjäädytyksestä,
13807: 
13808:      ii)     on hyväksytty ja sisällytetty 7 aniklan 1 kohdan                 ii) muun tuoreen lihan kohdalla viimeistään kuuden
13809:              mukaisesti laadinuun luetteloon tai laadittuihin                     päivän kuluttua asianomaisen eläimen teurastuksesta,
13810:              luetteloihin,                                                        kun tämän vaatimuksen noudattaminen taataan toimi-
13811:                                                                                   valtaisen viranomaisen määrittämällä tunnistamistaval-
13812: c)   ne on valmistettu, pakanu ja säilytelty liitteessä I olevan II,              la,
13813:      III ja IV luvun mukaisesti,
13814: 
13815: d) ne on tarkasteltu liitteessä 1 olevan V ja VI luvun mukai-            b) ne on kylmäkäsitelty enintään yhden tunnin kuluttua
13816:    sesti,                                                                   annoksiin leikkaamisesta ja käärimisestä, paitsi jos käyte-
13817:                                                                             tään menettelyjä, jotka edellyttävät lihan sisälämpötilan
13818: e) ne on merkilly liiucessä 1 olevan VII luvun mukaisesti,                  alentamista valmistuksen aikana,
13819: 
13820: 1)   ne on kuljetettu liineessä 1 olevan VIII luvun mukaisesti,
13821:                                                                          c) jos ne on määrä pitää kaupan:
13822: g) niiden mukana seuraa miiärämaahan kuljetuksen aikana
13823:    terveystodistus, joka täyttää direktiivin 64/433/ETY                       -    jäähdytettyinä ja käärittyinä kuluttajalle, ne on tuotet-
13824:    liitteessä I olevan XII luvun vaatimukset ja on merkitty                        tava yksinomaan a kohdan ii alakohdassa tarkoitetusta
13825:    seuraavasti:                                                                    lihasta ja jäähdytettävä alle +2 •c:n sisälämpötilaan
13826:                                                                                    enintään yhden tunnin kuluessa,
13827:      'Allekirjoinanut virkaeläinlääkäri todistaa, eltä yllä kuvat-
13828:      tu/kuvatut (a) jauheliha, alle 100 g:n painoiset lihapalat ja                 syväjäädytettyinä ja käärittyinä kuluttajalle, ne on
13829:      raakalihavalmisteet on tuotettu jauhetun lihan, alle 100 g:n                  tuotettava a kohdan ii alakohdassa tarkoitetusta lihasta,
13830:      painoisten lihapalojen sekä raakalihavalmisteiden valmis-                     tai ellei 6 artiklan 1 kohdan 1 alakohdassa säädetyssä
13831:      tusta ja kauppaa koskevista vaatimuksista sekä direktiivien                   kiellossa toisin säädetä, a kohdan i alakohdassa tarkoi-
13832:      64/433/ETY, 71/118/ETY ja 72/462/ETY muuttamisesta                            tetusta lihasta, ja saattaa alle -18 •c:n sisälämpötilaan
13833:      säätävässä dircktiivissä 88/657/ETY säädettyjen tuotanto-                     enintään neljän tunnin kuluessa,
13834:      ja tarkastusehtojen mukaisesti.
13835:                                                                               -    jäädytettyinä, ne voidaan tuottaa a kohdan i tai ii
13836:                                                                                    alakohdassa tarkoitetusta lihasta ja saattaa alle -12
13837:      a) Tarpeeton viivataan yli.',                                                 •e:n sisälämpötilaan enintään 12 tunnin kuluessa.
13838:                                                                                    Tällaista lihaa ei saa kääriä kuluttajaa varten,
13839: h) nimitykset 'vähärasvainen jauhellu liha' tai 'jauhettu liha',
13840:    jotka tarvittaessa on yhdistetty kyseessä olevan eläinlajin
13841:    nimeen, on rajoitcllava kuluttajalle tarkoitettuihin tuottei-         d) niihin ei saa kohdistaa ionisoivaa säteilyä tai niille ei saa
13842:    siin, jotka liineessä 1 olevassa III luvussa säädenyjen                  suorittaa ultraviolettikä~ittelyä,
13843: 
13844:                                                                          e) raakalihavalmisteiden suhteen mausteiden maara ei saa
13845: <'l EYVL N:o L 26, 31.1.1977, s. 67                                         ylittää 3 % lopputuotteesta, jos ne lisätään kuivina, tai 10
13846:                                                                             %, jos ne lisätään jossakin muussa muodossa.
13847: 
13848: 
13849: 
13850: 14 321232Q       LIITE Pri.                                     388L0657.SF
13851: N:o L 382/6                                         Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                           31.12.88
13852: 
13853:                              4 artikla                                   2. Jäsenvaltiot, jotka sallivat alueellaan seuraavien tuotteiden
13854:                                                                          tuotannon tai pitämisen kaupan:
13855: Jäsenvaltioiden on varmisteuava, sanotun kuitenkaan rajoitta-
13856: malla 6 aniklan soveltamista, että seuraavanlaista lihaa ei                   maustettu jauhettu liha tai raakalihavalmisteet, jotka on
13857: lähetetä niiden alueelta toisen jäsenvaltion alueelle:                        molemmat valmistettu sivutuotteista,
13858: 
13859: a) jauheuu kavioeläinten liha tai kavioeläinten liha alle 100                 jauhettu liha, joka on tuotettu tuoreesta kavioeläinten
13860:    g:n painoisina paloina,                                                    lihasta tai sitä käyttäen, tai joka on tuotettu Valmistavalle
13861:                                                                               teollisuudelle tarkoitetusta tuoreesta siipikarjanlihasta tai
13862: b) sivutuotteita sisältävä jauhettu liha,                                     sitä käyttäen,
13863: 
13864: c) jauhenu liha, alle 100 g:n painoiset lihapalat sekä raakali-          eivät saa kieltää tai raJOittaa vastaa •issa oloissa muissa
13865:      havalmisteet, jotka on tuotettu mekaanisesti erotetusta             jäsenvaltioissa tuotetun jauhetun lihan tai tuotettujen raakaliha-
13866:      lihasta tai sitä käyttäen,                                          valmisteiden tuontia alueelleen.
13867: 
13868: d) jauhettu siipikarjan liha.                                            Edellä 1 alakohdassa tarkoitetun jauhetun lihan ja tarkoitettujen
13869:                                                                          raakalihavalmisteiden kaupassa on noudatettava tässä direktii-
13870:                                                                          vissä asetettuja ehtoja.
13871:                              5 artikla
13872:                                                                          Tällaista jauhettua lihaa ja tällaisia raakalihavalmisteita
13873: 1. Vastaanottajamaat voivat pcrustamissopimuksen yleisiä                 voidaan lähettää vain 3 artiklan 2 kohdan mukaisesti, ja
13874: säännöksiä noudattaen myöntää yhdelle tai useammalle                     tuoretta siipikarjanlihaa sisältävän lihan on täytettävä direktii-
13875: viejämaalle yleislupia tai tapauskohtaisia lupia, jotka koskevat         vin 71/118/ETY vaatimukset.
13876: seuraavien tuotteiden tuontia niiden alueelle:
13877:                                                                          Tässä aniklassa direktiivin 64/433/ETY 6 artiklan 2 ja 3
13878: i)   2 artiklan 2 kohdassa tarkoitettu liha tai valmisteet, joka         kohtaa sovelletaan soveltuvin osin.
13879:      ei/jotka eivät täytä 3 artiklan 1 kohdan h alakohdan ja 3
13880:      artiklan 2 kohdan a alakohdan i alakohdan ja c alakohdan            3. Neuvosto päättää komission ehdotuksesta 31 patvaan
13881:      tai liitteessä 1 olevassa VI luvussa säädettyjä normeja,            joulukuuta 1991 mennessä ehdoista, joiden mukaan tämän
13882:                                                                          direktiivin vaatimuksia laajennetaan koskemaan edeltävissä
13883: ii) edellä 4 artiklassa tarkoitettu liha tai tarkoitetut valmisteet.     kohdissa tarkoitettuja tuotteita, erityisesti 13 artiklan 2 kohdan
13884:                                                                          nojalla tehtävien päätösten valossa.
13885: Tällaisia tuoueita ei saa lähettää, ellei tätä tehdä 3 artiklan
13886: mukaisesti.
13887: 
13888: 2. Kun vastaanottajamaa myöntää 1 kohdan mukaisen luvan,
13889: sen on ilmoitettava siitä komis.~iolle ja muille jäsenvaltioille                                      7 artikla
13890: pysyvän eläinlääkintäkomitean puiueissa.
13891:                                                                          1. Kunkin jäsenvaltion on laadittava luettelo 2 artiklan 2
13892: 3. Läheuäjämaiden on ryhdyttävä kaikkiin tarvittaviin                    kohdan a, b ja e alakohdassa tarkoitettuja tuotteita valmistavis-
13893: toimenpiteisiin, joilla varmistetaan, euä 3 artiklan 1 kohdan g          ta laitoksista. Tämä luettelo on toimitettava muille jäsenvalti-
13894: alakohdassa tarkoitetussa terveystodistuksessa mainitaan, että           oille ja komissiolle, ja samalla on mainittava, onko kysymys
13895: on käyteuy tämän artiklan 1 kohdassa säädettyä mahdollisuut-             tuotantolaitoksista vai itsenäisistä tuotantoyksiköistä.
13896: ta.
13897: 
13898:                                                                          Se antaa jokaiselle laitokselle hyväksyntänumeron, joka
13899:                              6 artikla                                   ensimmäisessä tapauksessa on hyväksytyn laitoksen numero,
13900:                                                                          josta käy ilmi, että se on hyväksytty 2 aniklassa tarkoitetun
13901: 1. Jäsenvaltiot, jotka kieltävät 3 artiklan 2 kohdan a alakoh-           lihan ja raakalihavalmisteiden tuotantoon.
13902: dan i alakohdassa tarkoitetun lihan käytön syväjäädytettyjen,
13903: lopulliselle kuluuajalle käärillyjen raakalihavalmisteiden
13904: valmistukseen tai jäädytlämätlömän tai syväjäädyttämättömän              Näin hyväksytyt laitokset merkitään direktiivin 64/433/ETY 8
13905: jauhetun lihan, alle 100 g:n painoisten lihapalojen tai raakali-         artiklassa tai direktiivin 77!99/ETY 6 artiklassa tarkoitettuun
13906: havalmisteiden kuljetuksen alueellaan, voivat kieltää tällaisen          laitosluetteloon erilliselle palstalle, tai itsenäinen tuotantoyksi-
13907: lihan tai tällaisten valmisteiden tuomisen alueelleen muista             kön ollessa kyseessä erilliseen, samojen kriteerien mukaisesti
13908: jäsenvaltioista tai rajoittaa. sitä.                                     laadittuun luetteloon.
13909: 
13910: Jäsenvaltioiden, jotka haluavat käynää tätä mahdollisuulla, on
13911: ensin ilmoitetlava tästä komis.~iolle ja muille jäsenvaltioille          ?   Jäsenvaltio ei saa sisällyttää tuotantolaitosta tai itsenäistä
13912: pysyvän eläinlääkintäkomitean puiueissa.                                 tuotantoyksikköä 1 kohdassa tarkoitettuun luetteloon, ellei se
13913: 
13914: 
13915: 
13916: 
13917:                                                                 388L0657.SF                                  14   321232Q LIITE         Sek.
13918: 31.12.88                                          Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                      N:o L 38217
13919: 
13920: ole varma siitä, euä laitos täynää tässä direktiivissä säädetyt        joista säädetään yhteisön direktiiveissä tai muissa kansainväli-
13921: ehdot. Jäsenvaltion on peruuteuava erityismaininta, jos ehtoja         sissä normeissa, mukaisesti.
13922: ei enää täytetä.
13923:                                                                         Mikrobiologisten tarkastusten tuloksia on arvioitava liitteessä
13924:                                                                         II säädettyjen tulkintanormien mukaisesti.
13925: 3. Jäsenvaltion on otellava huomioon kaikkien direktiivin
13926: 64/433/ETY 9 artiklan mukaisesti suoritetlujen tarkastusten            Kaupankäynnissä esiintyvien erimielisyyksien ollessa kyseessä
13927: tulokset. Muille jäsenvaltioille ja komissiolle on ilmoitetlava        jäsenvaltioiden on tunnustettava ISO-menetelmät vertailu-
13928: 1 kohda~sa säädetyn erityismaininnan peruultamisesta.                  menetelmiksi.
13929: 
13930: 
13931:                             S artikla                                  6. Tuotantotilojen tarkastamista varten komissio laatii
13932:                                                                        pysyvän eläinlääkintäkomitean kanssa neuvoteltuaan yleisen
13933: 1. Jäsenvaltioiden on varmistenava, että tuotantolaitoksille ja        hygieniasäännöstön, jossa määritellään tuotantolaitosten
13934: itsenäisille tuotanwyksiköille suoritetaan virallinen tarkastus,       osastoissa ja itsenäisissä tuotantoyksiköissä noudatettava!
13935: jotta varmistetaan, ellä tuotantohygieniavaatimukset täynyvät.         yleiset hygieniavaatimukset, erityisesti tilojen kunnossapitoeh-
13936:                                                                        dot Säännöstön julkaisemisen varmistaa komissio.
13937: Jos 1 alakohdassa ja 2 kohdassa tarkoitetussa tarkastuksessa tai
13938: tarkoitetuissa tarkastuksissa havaitaan hygieniavaatimuksia
13939: koskevia rikkomuksia, virkaeläinlääkärin on ryhdyuävä                  7. Jos on perusteltua epäillä, että tämän direktiivin vaatimuk-
13940: a~ianmukaisiin toimenpiteisiin.                                        sia ei noudateta, virkaeläinlääkäri suorittaa tarvittavat tarkas-
13941:                                                                        tukset ja epäilyn varmistuessa ryhtyy tarvittaviin toimenpitei-
13942:                                                                        siin ja erityisesti esittää toimivaltaiselle viranomaiselle, että
13943: ?    Jäsenvaltioiden on varmistettava, enä alle JOO g:n painoi-        hyväksyntä peruutetaan.
13944: sille Jihapaloille, jauhetulle Iihalie ja raakalihavalmisteille
13945: suoritetaan mikrobiologinen tarkastus, jonka laitokset suorina-
13946: vai virkaeläinlääkärin valvonnassa, ohjauksessa ja vastuulla,
13947: sen varmistamiseksi, enä edellä mainitut lihat täynävät tämän                                      9 artikla
13948: direktiivin vaatimukset.
13949:                                                                        Tässä direktiivissä 7 artiklassa tarkoitetlu laitosten tarkastami-
13950:                                                                        nen ja valvonta suoritetaan direktiivin 64/433/ETY 8 artiklan
13951: 3. Jäsenvaltioiden on varmisteuava, enä suoritetaan säännölli-         2 kohdan, direktiivin 77/99/ETY 6 artiklan 2 kohdan ja
13952: siä mikrobiologisia tarkastuksia, joilla etsitään aerobisia            direktiivin 88/409/ETY 2 artiklan mukaisesti.
13953: mesofiilisiä bakteereja, salmonellaa, stafylokokkeja, Esche-
13954: richia coli ja sulfiinia rcdusoivia anaerobej; liiueessä 1
13955: olevassa VI luvussa säädenyjen ehtojen mukaisesti.
13956:                                                                                                    10 artikla
13957: 
13958: 4. Jäsenvaltioiden on varmistenava, eltä tämän direktiivin             1. Direktiivin 64/433/ETY 8 artiklan 3 kohtaa sovelletaan
13959: Jiilleessä II olevassa II jaksossa säädenyjä normeja ja tulkinta-      soveltuvin osin, mikäli esiintyy erimielisyyksiä, jotka koskevat
13960: menetelmiä sovelletaan kaikkeen niiden 2 artiklan 2 kohdassa           sitä, onko hyväksytty laitos tässä direktiivissä säädettyjen
13961: mäåritellyn lihan ja määriteltyjen raakalihavalmisteiden               ehtojen mukainen.
13962: tuotantoon, lukuun onamaua niitä tuotteita, jotka ostajan
13963: pyynnöstä valmistetaan välinömästi, sekä sellaisten laitosten          2. Direktiivin 64/433/ETY 9 artiklaa sovelletaan soveltuvin
13964: lihaa, jotka myyvät suoraan kuluttajalle, kun tähän ei liity           osin paikalla tapahtuviin tarkastuksiin, jotka ovat tarpeen, jotta
13965: kuljetusta ja pakkausta.                                               tätä direktiiviä voidaan soveltaa yhtenäisesti 7 artiklassa
13966:                                                                        tarkoitetluihin laitoksiin.
13967: Jäsenvaltioilla on kuitenkin oikeus lykätä tämän soveltamista
13968: 13 artiklassa säädenyjen päätösten täytäntöönpanoon asti.              3. Direktiivin 64/433/ETY 10 ja 11 artiklaa sovelletaan
13969: Niiden on ilmoitetlava tästä komissiolle ja muille jäsenvaltioil-      soveltuvin osin tämän direktiivin 2 artiklan 2 kohdassa
13970: le pysyvän eläinlääkintäkomitean puineissa.                            tarkoitetun lihan kauppaan.
13971: 
13972: Jäsenvaltiot, jotka eivät käytä 2 alakohdassa tarjoilua mahdol-
13973: lisuulla, voivat asenaa 2 aniklan 2 kohdassa määritellyn lihan                                    11 artikla
13974: ja määriteltyjen raakalihavalmisteiden maahantuonnin ehdoksi
13975: vaatimuksen, jonka mukaan niiden on tultava Jiiueessä II               1. Muutetaan direktiiviä 64/433/ETY seuraavasti:
13976: säädeuyjen normien mukaisista laitoksista.
13977:                                                                        a) korvataan direktiivin 5 artiklan b kohta seuraavasti:
13978: 5. Mikrobiologiset tarkastukset on suoritellava tutkillujen ja
13979: tieteellisesti tunnustenujen menetelmien, erityisesti niiden,               "b) mekaanisesti erotettu liha",
13980: 
13981: 
13982: 
13983: 
13984:                                                               388L0657.SF
13985: N:o L 382/8                                       Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                           31.12.88
13986: 
13987: b) poistetaan 5 artiklan 1 kohta,                                      2. Neuvosto antaa määräenemmistöllä komission ehdotuksesta
13988:                                                                        ennen 1 päivää tammikuuta 1992 vähimmäissäännöt, joita
13989: c) korvataan 6 artiklan 1 kohdan (iii) alakohta seuraavasti:           kaikkien laitosten, jotka aikovat rajoittaa tuotantonsa paikalli-
13990:    "iii)   edellä 5 artiklan b kohdassa ja i - k kohdassa              sille markkinoille, on noudatettava, ja tarkastelee samalla
13991:            tarkoitettu tuore liha".                                    uudelleen 6 artiklaa.
13992: 
13993: 2. Direktiiviä 71/118/ETY muutetaan täten seuraavasti:
13994:                                                                                                     14 artikla
13995: a) lisätään 3 artiklan 3 kohtaan seuraava alakohta:
13996:    "Jauhetun tai vastaavalla tavalla hienonnetun tuoreen                Neuvosto voi määräenemmistöllä komission ehdotuksesta
13997:    siipikarjanlihan yhteisön sisäinen kauppa ei kuulu tämän             muuttaa tämän direktiivin liitteitä erityisesti mukauttaakseen
13998:    direktiivin piiriin."                                                niitä tekniseen kehitykseen.
13999: 
14000: b) kumotaan 15 a artikla.                                               Ennen 1 päivää tammikuuta 1991 neuvosto tarkastelee
14001:                                                                         uudelleen liitteessä II olevan II jakson mikrobiologisia
14002: 3. Direktiivin 72/462/ETY 18 artiklan 2 kohta korvataan                 standardeja koskevia tietoja tieteellisiin johtopäätöksiin
14003: seuraavasti:                                                            perustuvan komission raportin ja siihen mahdollisesti liittyvien
14004:                                                                         ehdotusten perusteella, ja se tekee päätöksen 1 alakohdassa
14005:     "2. Jäljempänä olevan 20 artiklan j ja k kohdasta poiketen          säädetyn menettelyn mukaisesti.
14006:     jäsenvaltiot voivat sallia puremalihaksista ja aivoista
14007:     valmistettujen direktiivin 88/657/ETY'J 2 artiklan 2
14008:     kohdan b alakohdi;tSSa tarkoitettujen alle 100 g:n painoisten                                   15 artikla
14009:     lihapalojen tuonnin alueelleen sillä edellytyksellä, että ne
14010:     täyttävät 17 aniklan 2 kohdan ja tämän artiklan 1 kohdan            Ennen kuin yhteisön lisäainelainsäädännön yhteydessä laaditta-
14011:     b alakohdan iii, iv ja v alakohdan vaatimukset, sekä alle           va luettelo elintarvikkeista, joihin sallittuja lisäaineita voidaan
14012:     100 g:n painoisten lihapalojen suhteen direktiivissä                lisätä, on laadittu, ja ennen niiden lisäämiselle asetellavien
14013:     88/657/ETY säädetyt ehdot.                                          ehtojen laatimista sekä tarvittaessa niiden käytön teknisen
14014:                                                                         tarkoituksen rajoittamista, tämän direktiivin soveltamisen
14015:                                                                         aloittamispäivänä olemassaolevat kansalliset määräykset ja
14016:     OJ EYVL N:o L 382, 31.12.1988, s. 3."                               kahdenväliset sopimukset, jotka rajoittavat lisäaineiden käyttöä
14017:                                                                         tämän direktiivin piiriin kuuluvissa tuotteissa, pysyvät voimas-
14018:                            l] artikla                                   sa perustamissopimuksen yleiset säännökset huomioon ottaen
14019:                                                                         sillä edellytyksellä, että ne koskevat erottelematta kansallisia
14020: Edellä 2 artiklan 2 kohdassa määritellyn lihan ja määriteltyjen         ja maahantuotuja tuotteita.
14021: raakalihavalmisteiden kauppa on direktiivissä 72/461/ETY
14022: säädettyjen tuoreen lihan kauppaa säätelevien eläintautimää-
14023: räysten mukaista.                                                                                   16 artikla
14024: 
14025:                            13 artikla                                   Jäsenvaltioiden on saatettava voimaan tämän direktiivin
14026:                                                                         noudattamisen edellyttämät lait, asetukset ja hallinnolliset
14027: 1. Jäsenvaltioiden on varmistettava, että viimeistään direktii-         määräykset 1 päivään tammikuuta 1992 mennessä. Niiden on
14028: vin 88/409/ETY 5 artikl an 1 kohdassa säädell yjen päätösten            ilmoitettava tästä komissiolle viipymättä.
14029: täytäntöönpanopäivänä kaikki 2 artiklan 2 kohdassa tarkoitettu
14030: liha ja tarkoitetut raakalihavalmistcet, jotka on tuotettu niiden
14031: alueella siellä tapahtuvaa pitämisestä kaupan varten tämän                                          17 artikla
14032: kohdan 2 alakohdan mukaisesti, täyttävät tämän direktiivin
14033: vaatimukset, lukuun ottamatta (erityisesti 3 artiklan 2 kohdan          Tämä direktiivi on osoitettu kaikille jä~envaltioille.
14034: c alakohdasta tehtäviä) poikkeuksia, joista neuvosto päättää
14035: ennen 1 päivää tammikuuta 1992 2 kohdassa tarkoitetun
14036: päätöksen yhteydessä.                                                   Tehty Brysselissä 14 päivänä joulukuuta 1988.
14037: 
14038: Edellä oleva alakohta ei koske 4 artiklassa tarkoitettua lihaa ja
14039: tarkoitettuja raakalihavalmisteita, ostajan pyynnöstä paikalla                                Neuvoston puolesta
14040: valmistettua lihaa sekä lihaa, joka tuotetaan laitoksissa, jotka
14041: myyvät suoraan kuluttajalle, kun tähän ei liity kuljetusta ja                                    Puheenjohtaja
14042: pakkausta.
14043:                                                                                                  Y. POTIAKIS
14044: 
14045: 
14046: 
14047: 
14048:                                                               388L0657.SF
14049: 31.12.88                                          Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                 N:o L 382/9
14050: 
14051:                                                                    LIITE 1
14052: 
14053: 
14054:                                                                    I JAKSO
14055: 
14056:                 EDELL;\ 2 ARTIKLAN 2 KOIII>ASSA MÄÄRITEI:fYÄ LIHAA TUOTTAVIEN lAITOSTEN
14057:                               IIYVÄKSYMIST,\ KOSKEVAT ERITYISVAATIMUKSET
14058: 
14059: 
14060: 
14061: 
14062:            1.   Direktii,·in CA/433/EfY liitteessä I olevassa 1 - 12 ja 14, 15 ja 16 kohdassa sekä direktiivin 77/99/F:fY
14063:                 liitteessä A olevassa l luvussa säädettyjen yleisten ehtojen lisäksi tämän direktiivin 2 artiklan 2 kohdassa
14064:                 määritellyissä tuotantolaitoksissa tai crillisissä tuotantoyksiköissä on oltava vähintään:
14065: 
14066:                 a)   rekisteröivälJä lämpömittarilla tai rekisteröivälJä kaukolämpömittarilla varustellu leikkaustiloista erillään
14067:                      oleva tila jauhamista, käärimistä ja muiden elintarvikkeiden lisäämistä varten.
14068: 
14069:                      Toimi,·allainen viranomainen voi kuitenkin sallia lihan jauhamisen leikkaustiloissa sillä edellytyksellä, että
14070:                      jauhaminen suoritetaan erillisellä alueella, ja että siihen ei liity mausteiden ja muiden elintarvikkeiden
14071:                      lisäämistä,
14072: 
14073:                 b)   pakkaustilat, elleivät direktiivin CA/433/ETY liitteessä 1 olevan XI luvun 62 kohdassa säädetyt ehdot täyty,
14074: 
14075:                 c)   mausteiden ja muiden käyttövalmiiden puhdistellujen elintarvikkeiden säilytystila,
14076: 
14077:                 d)   jäähdytyslaillcct, jotka mahdollistavat tässä direktiivissä säädettyjen lämpötilojen noudattamisen.
14078: 
14079: 
14080: 
14081: 
14082:            2.   Direktiivin M/433/ETY liitteessä 1 olevassa IV luvussa säädetyt säännöt koskevat laitosten henkilökunnan,
14083:                 tilojen ja Jaitleid~n hygieniaa.
14084: 
14085:                 Käsin tapahtuvaan jauhclihan valmistukseen osallistuvan henkilökunnan on myös käytettävä nenän ja suun
14086:                 pe.iHäviä suojuksia ja k'isineitä, jollaisia käytetään kirurgiassa.
14087: 
14088: 
14089: 
14090: 
14091:                                                                    II LUKU
14092: 
14093:                  ALLE 100 G:!\' I'AINOISTEN LIHAPALOJEN TUOTANTOA KOSKEVAT VAATIMUKSET
14094: 
14095: 
14096: 
14097:            3.   Liha tarkastetaan ennen leikkausta. Kaikki likaantuneet tai epäilyttävät osat poistetaan ja hylätään ennen lihan
14098:                 lciU;.aamista.
14099: 
14100:            4.   ,\IIe JOO g:n painoisia lihapaloja ei saa oHaa jätelcikkeistä tai jäteviipaleista tai sivutuotteista.
14101: 
14102:                 llygiecnise.sti tyydyllävissä oloissa viipaloituja sivutuotteita pidetään tässä direktiivissä kuitenkin alle 100 g:n
14103:                 painoisina lihapaloina.
14104: 
14105:            5.   Kun toiminnot, jotka suoritetaan alkaen siitä, kun liha tuodaan I luvun 1 kohdan a alakohdassa mainittuihin
14106:                 tiloihin, ja päällycn siihen, kun vahniille tuotteelle tehdään jäähdytys- taijäädytysprosessi, suoritetaan enintään
14107:                 yhdcn:twmin aikana, lihan sislilämpötila ei saa olla korkeampi kuin +7 •cja tuotantotilojen lämpötila ei saa
14108:                 olla korkrampi kuin + 12 °C. Toimivallainen viranomainen voi yksittäisissä tapauksissa sallia pitemmän ajan,
14109:                 jos se maustcidcn tai elintarvikkeiden lisäämisen vuoksi on teknisesti perusteltua, sillä edellytyksellä, että tuo
14110:                 poikkeus ei vaikuta hygieniamääräyksiin.
14111: 
14112:                 Kun näiden toimintojen kesto ylittää yhden tunnin tai toimivaltaisen viranomaisen edellisen 'kohdan nojalla
14113:                 sailiman jakson, tuorclla lihaa ei saa käyttää ennen kuin lihan sisälämpötila on laskenut enintään +4 •c:een.
14114: 
14115:            6.   \'älillömäsli valmistuksen jälkeen alle JOO g:n painoiset lihapalat on hygieenisesti käärittävä ja .pakattava ja
14116:                 säilytettävä jäähdytctyn !illan kohdalla enintään +2 •e:n lämpötilaan, syväjäädytetyn lihan kohdalla enintään -
14117:                 18 •c:n lämpötilaan ja jäädytctyn lihan kohdalla enintään -12 •c:n lämpötilaan.
14118: 
14119: 
14120: 
14121:                                                                388L0657.SF
14122: N:o L 382/10                                          Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                 31.12.88
14123: 
14124:                                                                       II! LUKU
14125: 
14126:                                        JAUIIETUN LIIIAN TUOTANTOA KOSKEVAT VAATIMUKSET
14127: 
14128:                7.   1.iha tarkastetaan ennen jauhamista. Kaikki likaantuneet ja epäilyttävät osat poistetaan ja hylätään ennen lihan
14129:                     jauhamista.
14130: 
14131:                8.   Jauhcttu liha ei saa olla peräisin leikkuujätteistä tai niiden kaltaisista osista.
14132: 
14133:                     [;rityisesti sitä ei saa valmistaa nautaeläinten, sikojen, lampaiden tai vuohien seuraavien osien lihasta: pään
14134:                     lihasten osat, luuton sääriliha, eläimen pistokohta, injektioalueet, pallea ja vatsalihasten keskiosa sekä luista
14135:                     kaavittu liha. Se ei saa sisältää luunsiruja.
14136: 
14137:                     Edellä 5 kohdass<t alle sadan IOO:n painoisille lihapaloille säädetyt ehdot koskevat soveltuvin osin jauhetun
14138:                     lihan tuotantoa.
14139: 
14140:                9.   Välittömästi nlmistuksen jälkeen jauhettu liha on hygieenisesti käärittävä ja pakattava ja säilytettävä 3 artiklan
14141:                     2 kohdan c alakohdassa säädetyissä lämpötiloissa.
14142: 
14143: 
14144:                                                                       IV LUKU
14145: 
14146:                           RAAKALIIMVALMISTEIDEN TUOTANTOA KOSKEVAT EruTYISMÄÄRÄYKSET
14147: 
14148:                10. J.iitteen 1 lu,·un yleisten vaatimusten lisäksi ja kyseisen tuotantotyypin mukaan:
14149: 
14150:                     a)   raakalihavalmisteiden tuotannon on tapahduttava valvotun lämpötilan alaisena. Välittömästi valmistuksen
14151:                          jälkeen raakalihavalmisteet on jäähdytettävä 3 artiklan 2 kohdan c alakohdassa säädettyihin lämpötiloihin,
14152: 
14153:                     b)   edellä 1 artiklan 2 kohdan c alakohdassa säädetyllä tavallajauhetusta lihasta valmistettuja raakalihavalmis-
14154:                          teita voidaan lähettää vain sillä ehdolla, että:
14155: 
14156:                              ne on jäädytetty jäädytysnopeudella yksi cm/tunti,
14157: 
14158:                              n~ on pakattu )ähetyseriin.
14159: 
14160: 
14161:                          Tällaiset valmisteet on pidettävä kaupan enintään kuuden kuukauden aikana,
14162: 
14163:                     c)   muut kuin b kohdassa tarkoitetut raakalihavalmisteet, jotka on tarkoitettu myytäväksi suoraan kuluttajalle,
14164:                          on p<tkattava jakamattomiin myyntieriin,
14165: 
14166:                     d)   raak;~ihavalmisteiden   uudelleenjäädyttäminen on kielletty.
14167: 
14168: 
14169: 
14170: 
14171:                                                                        V LUKU
14172: 
14173:                                                                  TARKASTUKSET
14174: 
14175:                11. Edellä 2 artiklan 2 kohdassa määriteltyä lihaa tai määriteltyjä raakalihavalmisteita tuottavat laitokset ovat
14176:                    virallisten tarkastusten alaisia. Virkaeläinlääkärin on oltava läsnä, kun aletaan työskennellä 2 artiklassa
14177:                    määritellyn lihan tai määritcltyjen valmisteiden parissa.
14178: 
14179:                     Virkaeläinlääkäriä voivat tarkastuksen suorittamisessa auttaa tämän alaisina ja vastuulla toimivat avustajat.
14180: 
14181:                     ,\pua koskevat yksityiskohtaiset säännöt määritetään tarpeen mukaan direktiivin 77/99/F:fY 19 artiklassa
14182:                     säädetyn m~ncttcJyn mukaisesti.
14183: 
14184:                     Ncun>sto määrittää komission ehdotuksesta tässä kohdassa tarkoitettujen avustajien ammatillisen pätevyyden
14185:                     ja heidän suorittamiensa tehtävien yksityiskohdat.
14186: 
14187:                12. Virkaeläinlääkärin suorittama tarkastus sisältää seuraavat tehtävät:
14188: 
14189:                          tuoreiden lihaerien tarkastus,
14190:                          edellä 2 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun lähtevän lihan tarkastus,
14191:                          tilojen, laitteiden ja työvälineiden hygienian tarkastus,
14192:                          tarvittavien ja erityisesti VI luvussa tarkoitettuihin mikrobiologisiin testeihin vaadittavien näytteiden otto.
14193: 
14194: 
14195: 
14196:                                                                     388L0657.SF
14197: 31.12.88                                         Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                  N:o L 382/11
14198: 
14199:                                                                  VI LUKU
14200: 
14201:                                                      MlKROBIOLOGlSET TESTIT
14202: 
14203: 
14204: 
14205: 
14206:            13. Jauhctun lihan. alle 100 g:n painoisten lihapalojen sekä raakalihavalmisteiden tuotantoa on valvottava
14207:                päivilläisin tuotantolaitoksessa tai hyväksytyssä laboratoriossa suoritettavia mikrobiologisin testein.
14208: 
14209:                Tätä varten laitoksen johtajan tai omistajan tai tämän edustajan on säännöllisesti tarkastettava laitoksensa
14210:                tuotanto-olojen yleinen hygienia erityisesti mikrobiologisin tarkastuksin.
14211: 
14212:                Näiden tarkastusten tulee kattaa kaikkien työvaiheiden työvälineet, laitteet ja koneet sekä kyseisen
14213:                tuotantotyypin mukaisesti tuotteet.
14214: 
14215:                Hänen tuke pystyä virallisen laitoksen pyynnöstä ilmoittamaan toimivaltaiselle viranomaiselle tai komission
14216:                eläinlääkintäasiantuntijoille tätä tarkoitusta varten suoritettujen tarkastusten luonne, laajuus ja tulokset, sekä
14217:                tarviuaessa tutkivan laboratorion nimi.
14218: 
14219:                Toimivaltainen viranomainen analysoi säännöllisesti ensimmäisessä alakohdassa säädettyjen tarkastusten
14220:                tulokset. Se voi tämän analyysin perusteella suorittaa kaikkien tuotantovaiheiden tai tuotteiden mikrobiologisia
14221:                lisätutkimuksia.
14222: 
14223:                Näiden analyysien tulokset kirjataan r•porlliin, jonka johtopäätökset ja suositukset annetaan tiedoksi johtajalle,
14224:                joka huokhtii siitä, ellä hygienian parantamisen suhteen todetut puutteet korjataan.
14225: 
14226:            14. Analyysiä varten otetun näylleen tulee käsiitää viisi 100 gramman painoista yksikköä. Kun jauhettua lihaa
14227:                tuotelaan Jopullisclle kuluuajalle tarkoitetuissa erissä, näyte on otettava käärityistä tuotteista. Näytteiden on
14228:                edustellava päivilläisiä tuotantoa.
14229: 
14230:            !5. Kyseisen tuotetyypin mukaan näylleet on tutkiilava päivilläin aerobisten mesofiilisten bakteerien jasalmonellan
14231:                sekä viikoilain stafylokokkien, Eschericlria colin ja sulfiittia redusoivien anaerobien varalta.
14232: 
14233:                Kuitenkin
14234: 
14235:                    jos saimonellanormeja on noudatettu kolmen kuukauden ajan, toimivaltainen viranomainen voi sallia
14236:                    viikollaiset tarkastukset.
14237: 
14238:                    kun kyseessä ovat tuotteet, jotka pidetään kaupan jäädytettyinä tai syväjäädytettyinä, toimivaltainen
14239:                    ,·iranomaincn voi luopua stafylokokldtestistä.
14240: 
14241:            16. Tuotantolaitoksissa tai ilsenäisissä tuotantoyksiköissä suoritetuissa pistokokeissa 2 artiklan 2 kohdassa
14242:                tarkoitetun lihan ja tarkoitcllujcn raakalihavalmisteiden tuotannon on käytetyn lihatyypin mukaan täytettävä
14243:                liitteessä II olevassa II jaksossa säädetyl normit.
14244: 
14245:            17. Mikrobiologistcn testien tulosten on oltava virkaeläinlääkärin käyteuävissä.
14246: 
14247:                Laitoksen on ilmoitellava virkaeläinlääkärille liitteessä II olevassa II jaksossa säädettyjen normien
14248:                saa\·uttamiscsta. Virkadäinlääkärin on ryhdyttävä asianmukaisiin toimiin.
14249: 
14250:                Jos tuotantolaitoksen tai itsenäisen tuotantoyksikön tuotanto ei 15 päivän kuluessa näytteenotosta vieläkään
14251:                täytä vaaditluja normeja, tällaisista laitoksista tulevattuolleet on poistettava yhteisön sisäisestä kaupasta, ja kun
14252:                noudatetaan S artiklan 4 kohdan ensimmäisessä alakohdassa säädcllyjä normeja, kotimaan kaupasta.
14253: 
14254: 
14255: 
14256: 
14257:                                                                  VII LUKU
14258: 
14259:                                           MERKlTSl~MINEN JA PAÄLLYSMERKINNÄT
14260: 
14261: 
14262:            18. 1.ihan ja raakalihavalmisteiden pakkaukset on merkillävä laitoksen terveysmerkillä,joka määritellään direktiivin
14263:                <>4/433/ETY liillccssä 1 olevassa X luvussa ja direktiivin 77/99/F:I'Y liiueessä A olevassa VJ[[ luvussa.
14264: 
14265:                Tämän dirckliivin '2 artiklan 2 kohdassa määritellyt ja mainitun direktiivin 3 artiklan 1 kohdan b alakohdassa
14266:                tarkoitetuissa laitoksissa tuotetun lihan ja tuotettujen raakalihavalmisteiden pakkaukset on merkittävä laitoksen
14267:                lcrvcysmorkillä direktiivin 77/99/ETY liiueessä A olevassa \11I luvussa määrilellyllä tavalla.
14268: 
14269: 
14270: 
14271:                                                               388L0657.SF
14272: N:o L 382/12                                           Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                             31.12.88
14273: 
14274:                19. Tuottajan on tarkastusta varten varmistettava, että seuraavat tiedot on näkyvästi ja luettavasti esitetty jauhetun
14275:                    lihan, alle JOO g:n painoisten lihapalojen sekä lihatuotteiden kääreessä sikäli kuin sitä ei vaadita direktiivissä
14276:                    79/112/ETY:
14277: 
14278:                         kun se d käy ilmi myyntinimestä, eläinlaji tai eläinlajit, josta tai joista liha on pe.räisin, ja seoksen
14279:                         kohdalla kunkin lajin prosenttiosuus,
14280: 
14281:                         ,·a1mistuspäivä,
14282: 
14283:                         mausteidcn ja muiden mahdollisten elintarvikkeiden luettelo,
14284: 
14285:                         sanat: "rasvapitoisuus a1lc .. .'   1
14286: 
14287: 
14288: 
14289: 
14290:                         sanat: "kollageeni/lihaproteiinisuhde alle ... ".
14291: 
14292:                20. Kun tämän dircktiivin 2 artiklan 2 kohdassa määritelty liha on kääritty suoraan kuluttajalle myytäväksi
14293:                    tarkoit<ttuihin pakkauksiin, kääreessä tai kääreeseen kiinnitetyssä nimilipuissa on oltava 18 kohdassa säädetty
14294:                    merkki, edellä sanotun kuitenkaan rajoittamatta kohtien 18 ja 19 soveltamista. Tämän merkin tulee sisältää
14295:                    laitoksen hyväksymisnumero. Direktiiveissä 64/433/ETY ja 77/99/ETY säädetyt mitat eivät koske tässä
14296:                    kohdassa tarkoitettua merkkiä sillä edellytyksellä, että vaaditut tiedot ovat luettavissa.
14297: 
14298: 
14299: 
14300: 
14301:                                                                      VIII LUKU
14302: 
14303:                                                                      KULJETUS
14304: 
14305: 
14306:                21. Direktiivin 2 artiklan 2 kohdassa määriteltyä lihaa on kuljetettava siten, että se on kuljetuksen aikana suojattu
14307:                    kaikelta, joka voi saastuttaa sen tai vaikuttaa siihen epäsuotuisasti, ottaen huomioon kuljetuksen kesto ja
14308:                    olosuhteet ja käytetty kuljetustapa. Erityisesti 2 artiklan 2 kohdassa määritel!yn lihan kuljetukseen käytettävien
14309:                    kulkuneuvojen on oltava varustettu siten, että varmistetaan, että tässä direktiivissä säädetyt lämpötilat eivät
14310:                    ylity, ja pitkän matkan yhteisön sisäistä kauppaa varten ne on varustettava rekisteröiväliä lämpömittarilla, jotta
14311:                    \'armistctaan, ctlä viimeksi mainittu vaatimus täyttyy.
14312: 
14313: 
14314: 
14315: 
14316:                                                                    388L0657.SF
14317: 31.12.88                                            Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                             N:o L 382/13
14318: 
14319:                                                                     LIITE II
14320: 
14321:                                        KOOSTUMUSNQR,\111' JA MIKRODIOLOGISET NORMIT
14322: 
14323: 
14324:            !.    KOOSTUMUSNORMIT
14325: 
14326: 
14327:                                                                           Rasvapitoisuus              Kollageeni/lihaprote-
14328:                                                                                                             iinisuhde
14329: 
14330:                          vähära:;vainen jauhettu Jiha                           s 7%                           s12
14331: 
14332:                          jauhettu naudanliha                                    s20%                           s 15
14333: 
14334:                          sikaa sisältävä jauhettu liha                          s 30%                          s 18
14335: 
14336:                          muista däinlajeista jauhcttu liha                      s 25%                          s 15
14337: 
14338: 
14339: 
14340: 
14341:            II.   MIKROJliOl.OG!SET NORMIT
14342: 
14343:                  Tuotantolaitosten ja erillisten tuotantoyksiköiden on varmistettava, että ilman jatkokäsittelyä tai raakalihaval-
14344:                  misteiden osina pidettäväksi kaupan aiottu jauhettu liha ja alle 100 g:n painoiset lihapalat täyttävät seuraavat
14345:                  normit liitteessä 1 olevan VI luvun ja alla esitettyjen tulkintamenetelmien mukaisesti:
14346: 
14347: 
14348: 
14349: 
14350:                   Acrobisct mesofiilisot bakteerit                    5 X 106/g                           5 x 105/g
14351:                   n<3> = 5 c("~) = 2
14352: 
14353: 
14354:                   Escherichia coli                                    5 X 102/g                              50/g
14355:                   n=5         c=2
14356: 
14357: 
14358:                   Sulfiittia rcdusoivat anaerobit                       102/g                                10/g
14359:                   n=5         c=l
14360: 
14361: 
14362:                   Stafylokokit                                        5 X J02/g                              50/g
14363:                   n=5 c=l
14364: 
14365:                   Saimonella                                                            ei 25 g:ssa
14366:                   n=5         c=O
14367: 
14368:                   (])
14369:                          M=         hyväksyttävyysl<ynnys, jonka ylittäviä tuloksia ei enää pidetä tyydyttävinä, kun M on yhtä
14370:                                     kuin JO m, kun laskenta tehdään kiinteässä elatusaineessa, ja M on yhtä kuin 30 m, kun
14371:                                     laskenta tehdään nestemäisessä elatusaineessa
14372:                   (2)
14373:                          m=         kynnys, jonka alittavia kaikkia tuloksia pidetään tyydyttävinä
14374:                   (;)
14375:                          näytte.t:u muodostavien yksikköj~n määrä
14376:                   (4\
14377:                          m:n ja M:n välissä okvia arvoja antavien yksiköiden määrä näytteessä.
14378: 
14379: 
14380: 
14381: 
14382:                  Mikrobiologisten analyysien tuloksia on tulkittava seuraavasti:
14383: 
14384:            A. Kolme .wasrumis/uokkaa aerobisille mcsofiilisille bakteereille. &c!rericlria colille, sulfiittia redusoiville
14385:               anaerobeille ja stafylokokeille, nimittäin:
14386: 
14387:                         kriteeri m:ään asti se mukaan luettuna.
14388:                         kriteeristä m kynnykseen M,
14389:                         kynnyksen M yläpuolella.
14390: 
14391: 
14392: 
14393: 
14394:                                                                   388L0657.SF
14395: N:o L 382/14                                         Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                              31.12.88
14396: 
14397:                    l.   Lähetyksen laatua pidetään:
14398: 
14399:                         a)   tyydyttävänii, kun kaikki todetut arvot ovat yhtä suuria tai pienempiä kuin 3 m, kun on käytetty
14400:                              kiinteää clatusainella, tai lO m, kun on käytetty nestemlilstä elatusainella,
14401: 
14402:                         b) h_n-äksyrtävänii, kun kaikki todetut arvot ovat:
14403: 
14404:                              i)    3m - lO m (= M) kiintoässä elatusaineessa,
14405:                              ii)   JO m - 30 M (= M) ncstemäisessä elatusaineessa
14406: 
14407:                              ja kun c/n on yhtä suuri tai pienempi kuin 2/5, kun n =5 ja c =2 tai mitkä tahansa muut luvut, joiden
14408:                              luotettavuus on vastaava tai yhtä suuri, ja jotka neuvosto hyväksyy määräenemmistöllä komission
14409:                              ehdotuksesta.
14410: 
14411:                    2.   Lähetyksen laatua pidetään epätyydyllävänä:
14412: 
14413:                              kaikissa tapauksissa, joissa todetaan M:n ylilläviä arvoja,
14414: 
14415:                              kun c/n > 2/5.
14416: 
14417:                         Kun tämä jälkimmäinen kynnys kuitenkin ylillyy aerobisten mikro-organismien osalta +30 "C:ssa, kun
14418:                         kaikki muut kriteerit täyttyvät, tämän kynnyksen ylitys on alistettavajatkotutkimuksiin erityisesti raakojen
14419:                         tuolleidcn kohdalla.
14420: 
14421:                         Joka tapauksessa tuotolla on pidellävä myrkyllisenä tai pilaantuneena, kun saastuminen saavuuaa
14422:                         mikrobiraja-arvon S, joka yleensä asetetaan 103 m:ään.
14423: 
14424:                         Staphylococcus mtreusin tapauksessa S:n arvo ei milloinkaan saa yliitää 5 x 10'.
14425: 
14426:                         Analyyttisiin tekniikoihin liiuyvät toleranssit eivät koske M:n ja S:n arvoja.
14427: 
14428:                II. kaksi luokkaa salmoncllallc, jonka suhteen ei sallita luokkatoleranssia:
14429: 
14430:                         'ei ok': tulosta pidetään tyydyllävänä,
14431:                         'on': tult\•ta pidetään cpätyydyllävänä.
14432: 
14433: 
14434: 
14435: 
14436:                                                                    388L0657.SF
14437: 22.7.89                                         Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                     N:o L 21Z/87
14438: 
14439: 
14440: 
14441: 
14442:                                                   NEUVOSTON DIREKTHVI,
14443:                                           annettu 20 päivänä kesäkuuta 1989,
14444:                       munavalmisteiden tuotantoa ja markkinoille saattamista koskevista hygienia- ja
14445:                                                     terveysongelmista
14446: 
14447:                                                            (89/437/ETY)
14448: 
14449: 
14450: EUROOPAN YliTEISÖJEN NEUVOSTO, joka                                  tiettyjen munavalmisteiden, jotka eivät sisälly perustamissopi-
14451:                                                                      muksen llitteen n alaan, saattaminen markkinoille liittyy
14452: ottaa huomioon Euroopan talousyhteisön perustamissopimuk-            kiinteästi niiden munavalmisteiden saattamiseen markkinoille,
14453: sen ja erityisesti sen 43 artiklan,                                  joita varten on olemassa yhteinen markkinointijärjestelmä;
14454:                                                                      kaikkien munavalmisteiden osalta tulisi poistaa kilpailun
14455: ottaa huomioon komission ehdotuksen<'>,                              vääristymät,
14456: 
14457: ottaa huomioon Euroopan parlamentin Jausunnon(l>,                    näyttää olevan aiheellista jättää tämän direktiivin sovelta-
14458:                                                                      misalan ulkopuolelle munavalmisteet, jotka on saatu pienyri-
14459: ottaa huomioon talous- ja sosiaalikomitean Jausunnon(l>,             tyksistä, jotka eivät ole teollisia, kaupoista tai ravintoloista ja
14460:                                                                      jotka on tarkoitettu elintarvikkeiden valmistamiseen suoraan
14461: sekä katsoo, että                                                    kuluttajalle myyntiä varten tai nautittavaksi paikan päällä,
14462: 
14463: sen varmistamiseksi, että yhteismarkkinat ja erityisesti             munavalmisteiden valmistusta, varastointia ja kuljetusta varten
14464: asetuksella (EfY) N:o 2771(75<•>, sellaisena kuin se on              tulisi säätää terveysvaatimukset; erityisen tärkeää on vahvistaa
14465: viimeksi muutettuna asetuksella (EfY) N:o 3907/81-Sl,                säännöt laitosten hyväksymistä varten,
14466: muodostettu kananmunamarkkinoiden yhteinenjärjestelmäsekä
14467: asetuksella (EfY) N:o 2783(75<6), sellaisena kuin se on
14468: viimeksi muutettuna asetuksella (EfY) N:o 4001!81'>,                 on tärkeää vahvistaa myös terveysvaatimukset, jotka munaval-
14469: muodostettu munanvalkuaista ja maitovalkuaista koskeva               misteiden on täytettävä,
14470: yhteinen kauppajärjestelmä toimivat joustavasti, on olennaisen
14471: tärkeää, etteivät jäsenvaltioiden asiaa koskevien terveyssään-       annettuja säännöksiä on sovellettava samalla tavalla yhteisön
14472: nösten väliset erot estäisi enää munavalmisteiden saattamista        sisäiseen kauppaan ja kauppaan jäsenvaltioissa,
14473: markkinoille; tämä Juo paremmat mahdollisuudet tuotannon
14474: yhdenmukaistamiselle ja yhdenvertaiselle kilpailulle samalla
14475: kuin sillä varmistetaan kuluttajien saavan laatutuotteita,           ensisijaisesti tuottajien vastuulla on varmistaa, että munaval-
14476:                                                                      misteet täyttävät tässä direktiivissä säädetyt terveysvaatimuk-
14477:                                                                      set; jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten on tarkastus-
14478: (1) EYVL N:o C 67, 14.3.1987, s. 9 ja                                ten avulla huolehdittava, että tuottajat noudattavat edellä
14479:     EYVL N:o C 53, 2.3.1989, s. 10                                   tarkoitettuja vaatimuksia; tarkastuksia koskevissa säännöksissä
14480: (l> EYVL N:o C 187, 18.7.1988, s. 184                                on otettava huomioon sisämarkkinoiden vaatimukset,
14481: (3> EYVL N:o C 232, 31.8.1987, s. 11
14482: <•> EYVL N:o L 282, 1.11.1975, s. 49
14483: <Sl EYVL N:o L 370, 30.12.1987, s. 14                                tarkastuksia on tehtävä pistokokein sellaisten aineiden jäämien
14484: <6> EYVL N:o L 282, 1.11.1975, s. 104                                havaitsemiseksi, jotka saattavat olla haitallisia ihmisten
14485: (1) EYVL N:o L 377, 31.12.1987, s. 44                                terveydelle,
14486: 
14487: 
14488: 
14489:                                                            389L0437.FI
14490: N:o L 212/88                                       Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                            22.7.89
14491: 
14492: olisi suotavaa saada aikaan yhteisön valvontatoimenpiteet sen            2.      tuotantotilalla: tilaa jolla tuotetaan elintarvikkeeksi
14493: varmistamiseksi, että tämän direktiivin säännöksiä noudatetaan                   tarkoitettuja munia; sanotun kuitenkaan rajoittamatta
14494: yhdenmukaisesti kaikissa jäsenvaltioissa,                                        asetuksen (ETY} N:o 2782{15(1.) säännösten soveltamis-
14495:                                                                                  ta;
14496: yhteisön sisäisen kaupan osalta lähettäjälle, vastaanottajalle tai
14497: näiden edustajalle on annettava mahdollisuus, jos vastaanotta-           3.      laitoksella: laitosta, joka on hyväksytty munavalmis-
14498: jajäsenvaltion toimivaltaisten viranomaisten kanssa syntyy                       teiden valmistusta tai käsittelyä varten;
14499: erimielisyyttä, pyytää asiassa asiantuntijan lausunto,
14500:                                                                          4.      säröillä olevilla munilla: munia, joissa on vahingoittunut
14501: munavalmisteille, jotka on valmistettu kolmannessa maassa ja                     mutta rikkautumaton kuori ja kalvot ovat ehjät;
14502: jotka on tarkoitettu saateltavaksi markkinoille yhteisössä, ei saa
14503: sallia etua tässä direktiivissä säädettyä edullisemmista järjeste-      5.       erällä: määräerää munavalmisteita, jotka on valmistettu
14504: lyistä; tulisi säätää yhteisön menettelystä kolmansissa maissa                   samoissa oloissa ja erityisesti käsitelty yhdessä yhtä-
14505: olevien laitosten tarkastamiseksi, ja                                            jaksoisessa prosessissa;
14506: 
14507: olisi suotavaa antaa komission tehtäväksi päättää tietyistä              6.      lähetyksellä: määräerää munavalmisteita, joka käsittää
14508: toimenpiteistä tämän direktiivin soveltamiseksi; tätä varten                     yhden ainoan toimituserän tiettyyn määränpäähän
14509: tulisi säätää menettelyisiä komission ja jäsenvaltioiden välisen                 edelleen käsiteltäväksi elintarviketeollisuudessa tai
14510: kiinteän ja tehokkaan yhteistyön aikaansaamiseksi pysyvässä                      käytettäväksi suoraan elintarvikkeena;
14511: eläinlääketieteen komiteassa,
14512:                                                                          7.      lähetysmaalla: jäsenvaltiota tai kolmatta maata, josta
14513:                                                                                  munavalmisteet lähetetään jäsenvaltioon;
14514: 
14515: ON ANTANUT TÄMÄN DIREKTIIVIN:                                           8.       vastaanottajamaalla: jäsen valtiota, johon munavalmisteet
14516:                                                                                  lähetetään toisesta jäsenvaltiosta tai kolmannesta
14517:                                                                                  maasta;
14518:                             1 artikla
14519:                                                                          9.      pakkaamisella: munavalmisteiden asettamista mihin
14520: Tässä direktiivissä asetetaan hygienia- ja terveysvaatimukset,                   tahansa pakkaukseen;
14521: jotka koskevat suoraan elintarvikkeena käytettävien munaval-
14522: misteiden tuotantoa ja saattamista markkinoille tai munaval-             10.     toimivaltaisella viranomaisella; eläinlääkintäyksikköä tai
14523: misteiden käyttöä elintarvikkeiden valmistuksessa.                               muuta vastaavaa yksikköä, jonka toimivaltainen jäsen-
14524:                                                                                  valtio on määrännyt valvomaan tämän direktiivin
14525: Tåtä direktiiviä ei kuitenkaan sovelleta:                                        säännösten noudattamista;
14526: 
14527: -   valmiisiin elintarvikkeisiin, jotka on valmistettu muna-             11.     markkinoille saattamisella: munavalmisteiden liikkee-
14528:     valmisteista, 2 artiklassa määritellyistä ja jotka täyttävät 3               seen laskemista, sellaisena kuin se on määriteltynä
14529:     artiklan vaatimukset;                                                        asetuksen (ETY} N:o 2772{75 1 artiklan 5 kohdassa.
14530: 
14531: -   pienyrityksistä, jotka eivät ole teollisia, saatuihin muna-                                      3 artikla
14532:     valmisteisiin, jotka ilman eri käsittelyä käytetään sellaisten
14533:     elintarvikkeiden valmistukseen, jotka on tarkoitettu suoraan        Jäsenvaltioiden on huolehdittava, että vain sellaisia muna-
14534:     myytäviksi ilman välikäsiä kuluttajalle tai nautittavaksi           valmisteita, jotka täyttävät seuraavat yleiset vaatimukset,
14535:     paikan päällä välittömästi valmistamisen jälkeen.                   tuotetaan elintarvikkeiksi tai käytetään elintarvikkeiden
14536:                                                                         valmistukseen:
14537:                                                                          a) niiden on oltava peräisin kanojen, ankkojen, hanhien,
14538:                             2 artikla
14539:                                                                             kalkkunoiden, helmikanojen tai viiriäisten munista, mutta
14540:                                                                             ne eivät saa olla erilaisten munalajien sekoituksia;
14541: Tässä direktiivissä sovelletaan asetuksen (ETY} N:o 2772(75<1>
14542: 1 artiklan 2 kohdassa olevaa määritelmää. Sen lisäksi tarkoite-         b) niissä on oltava merkittynä muna-ainesosien prosent-
14543: taan:                                                                      tiosuus, kun niitä on täydennetty osittain muilla elintar-
14544:                                                                            vikkeilla tai, jos ne täyttävät 12 artiklan vaatimukset,
14545: 1. munavalmisteella: elintarvikkeena käytettäviä valmisteita,              lisäaineilla;
14546:    jotka on saatu kananmunista, niiden erilaisista osista tai
14547:                                                                         c) niiden on oltava käsiteltyjä ja valmistettuja laitoksessa,
14548:    niiden sekoituksista sen jälkeen kun kuori ja kalvot on
14549:                                                                            joka on hyväksytty 6 artiklan säännösten mukaisesti ja joka
14550:    poistettu; niitä voidaan osittain täydentää muilla elintarvik-
14551:                                                                            on liitteessä olevan 1 ja II luvun vaatimusten mukainen ja
14552:    keilla tai lisäaineilla; ne voivat olla nestemäisiä, säilöttyjä,
14553:                                                                            täyttää tämän direktiivin vaatimukset;
14554:    kuivattuja, kiteytettyjä, jäädytettyjä, pakastettuja tai hyydy-
14555:    tettyjä;                                                             d) niiden on oltava valmistettu sellaisissa hygienisissä olo-
14556:                                                                            suhteissa, jotka täyttävät liitteessä olevassa m ja V luvussa
14557: 
14558: 
14559: 
14560: <1> EYVL N:o L 282, 1.11.1975, s. 56                                    (J.)   EYVL N:o L 282, 1.11.1975, s. 100
14561: 
14562: 
14563: 
14564:                                                                 389L0437.FI
14565: 22.7.89                                             Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                    N:o L 212189
14566: 
14567:      säädetyt vaatimukset, ja munista, jotka täyttävät liitteessä             selvittävässä tallenteessa ja XI luvussa säädetyssä tervey-
14568:      olevassa IV luvussa vahvistetut edellytykset;                            dellisyyttä koskevassa merkissä.
14569: e) niiden on täytynyt läpikäydä käsittelyprosessi, joka on
14570:    hyväksytty 14 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen
14571:    ja joka mahdollistaa sen, että ne muun muassa täyttävät
14572:                                                                                                        5 artikla
14573:    liitteessä olevassa VI luvussa määrätyt analyyttiset eritel-
14574:    mät.
14575:                                                                          1. Jäsenvaltioiden on huolehdittava, että tehdään tarkastuksia
14576:      Jos kuitenkin munavalmisteista saatujen tiettyjen elintar-          sellaisten aineiden jäämien havaitsemiseksi, joilla on farmako-
14577:      vikkeiden valmistukseen liittyvistä tekuologisista syistä on        loginen tai hormonaalinen vaikutus samoin kuin antibiootti-,
14578:      tarpeen, toimivaltaisten viranomaisten on päätettävä 14             tmjunta-aine-, puhdistusaine- ja sellaisten muiden aineiden
14579:      artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen määriteltyjä             jäämien havaitsemiseksi, jotka ovat haitallisia tai voivat
14580:      arviointiperusteita käyttäen, että tiettyjä munavalmisteita ei      muuttaa munavalmisteiden organoleptisiä ominaisuuksia tai
14581:      tarvitse käsitellä; tässä tapauksessa munavalmisteet on             tehdä niiden nauttimisen vaaralliseksi tai haitalliseksi ihmisten
14582:      käytettävä viipymättä siinä laitoksessa, johon ne on                terveydelle.
14583:      tarkoitettu, muiden elintarvikkeiden valmistamiseen;
14584: f) niiden on oltava liitteessä olevan VI luvussa määrättyjen
14585:                                                                          2. Jos munavalmisteista tutkimuksessa löydetään jälkiä jää-
14586:    analyyttisten eritelmien mukaisia;
14587:                                                                          mistä, jotka ylittävät 4 kohdan mukaisesti säädetyt sallitut
14588: g) niille on oltava tehty terveystarkastus liitteessä olevan VII         tasot, niitä ei saa sallia käytettäväksi elintarvikkeisiin taikka
14589:    luvun mukaisesti;                                                     saateltavaksi markkinoille elintarvikkeiden valmistusta varten
14590:                                                                          tai suoraan elintarvikkeena käytettäväksi.
14591:  h) niiden on oltava pakattu liitteessä olevan VIII luvun
14592:     mukaisesti;
14593: i)   ne on varastoilava ja kuljetettava liitteessä olevan IX ja X        3. Jäämätestit on suoritettava vahvistettujen tai tieteellisesti
14594:      luvun mukaisesti;                                                   tunnustettujen menetelmien mukaisesti, erityisesti sellaisten,
14595:                                                                          joista säädetään yhteisön direktiiveissä tai kansainvälisissä
14596: j)   niissä on oltava liitteessä olevassa XI luvussa määrätty ter-
14597:                                                                          standardeissa.
14598:      veydellisyyttä osoittava merkki, ja jos ne on tarkoitettu
14599:      kuluttajien välittömästi käytettäväksi, niiden on täytettävä
14600:                                                                          Jäämätestejä on voitava arvioida käyttäen 14 artiklassa
14601:      ne vaatimukset, joista säädetään kuluttai alle myytäväksi
14602:                                                                          säädetyn menettelyn mukaisesti säädettyjä vertailumenetelmiä
14603:      tarkoitettujen elintarvikkeiden merkintöjä, esillepanoa ja
14604:                                                                          sen jälkeen kuin eläinlääketieteen tiedekomitea on antanut
14605:      mainontaa koskevan jäsenvaltioiden lainsäädännön Jähen-
14606:                                                                          lausuntonsa.
14607:      tämisestä 18 päivänä joulukuuta 1978 annetussa neuvoston
14608:      direktiivissä 79/112/E'fY<1l, sellaisena kuin se on viimeksi
14609:                                                                          Samaa menettelyä noudattaen on nimettävä vähintään yksi
14610:      muutettuna direktiivillä 86/197JEI"Y<ll.
14611:                                                                          viitelaboratorio kussakin jäsenvaltioissa suorittamaan jäämätut-
14612:                                                                          kimuksia 7 ja 8 artiklaa sovellettaessa.
14613:                              4 artikla
14614:                                                                          Komissio julkaisee vertailumenetelmät ja luettelon vertailula-
14615:                                                                          boratorioista Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä.
14616: Toimivaltaisten viranomaisten on varmistettava, että muna-
14617: valmisteiden valmistajat toteuttavat ne toimenpiteet, jotka ovat
14618: tarpeen tämän direktiivin noudattarniseksi, ja erityisesti, että:
14619:                                                                          4. Neuvosto antaa määräenemmistöllä komission ehdotukses-
14620: -    laboratoriotutkimuksia varten otetaan näytteitä sen tar-            ta:
14621:      kastamiseksi, että VI luvussa säädettyjä analyyttisiä ehtoja
14622:      noudatetaan;                                                        -    yksityiskohtaiset järjestelyt valvontaa varten;
14623: -    munavalrnisteet, joita ei voida pitää niitä ympäröivässä
14624:                                                                          -    edellä 2 kohdassa tarkoitettuja aineita koskevat raja-arvot;
14625:      lämpötilassa, kuljetetaan tai varastoidaan liitteessä olevassa
14626:      IX ja X luvussa vahvistetuissa lämpötiloissa;
14627:                                                                          -    näytteenottotaajuuden.
14628: -    säädetään ajanjakso, jona munavalmisteiden säilyminen
14629:      voidaan taata;
14630:                                                                                                        6 artikla
14631: -    erilaisten tarkastusten tulokset kirjataan ja säilytetään
14632:      niiden viranomaisille esittämistä varten kahden vuoden
14633:                                                                          1. Jäsenvaltioiden on laadittava luettelo hyväksytyistä
14634:      ajan;
14635:                                                                          laitoksista, joista jokaisella on oltava hyväksymisnumero.
14636: -    jokainen erä merkitään siten, että käsittelypäivä voidaan           Jäsenvaltioiden on toimitettava tämä luettelo muille jäsen-
14637:      tunnistaa; tämän erämerkin tulee olla nähtävissä käsittelyä         valtioille ja komissiolle.
14638: 
14639: 
14640:                                                                          Jäsenvaltiot eivät saa hyväksyä laitosta, ellei valmisteta että se
14641: <tl EYVL N:o L 33, 8.2.1979, s. 1                                        on tämän direktiivin mukainen. Jäsenvaltion on pernutellava
14642: (ll EYVL N:o L 144, 29.5.1986, s. 38                                     hyväksyminen, jos edellytykset sen myöntämiselle
14643: 
14644: 
14645: 
14646:                                                                 389L0437.FI
14647: N:o L 212190                                      Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                            22.7.89
14648: 
14649: lakkaavat olemasta. Muille jäsenvaltioille ja komissiolle on            masti viivytelä tai jotta ei aiheuteta viivytyksiä, jotka voivat
14650: ilmoitettava hyväksymisen peruuttamisesta.                              huonontaa niiden laatua.
14651: 
14652: 2. Toimivaltaiset viranomaiset ovat vastuussa laitosten ja              3. Jos 1 ja 2 kohdan mukaisen tarkastuksen aikana havaitaan,
14653: pakkaamojen säännöllisestä tarkastamisesta ja valvonnasta ja            että munavalmisteet eivät vastaa tämän direktiivin säännöksiä,
14654: viranomaisella on oltava kaikkina aikoina vapaa pääsy                   vastaanottajamaan toimivaltaisen viranomaisen on annettava
14655: laitoksen kaikkiin osiin varmistaakseen tämän direktiivin               lähettäjälle, vastaanottajalle tai näiden edustajalle oikeus valita
14656: noudattamisen.                                                          mahdollisuus joko ottaa lähetys pois markkinoilta jatkokäsitte-
14657:                                                                         lyä varten tai käyttää se muihin tarkoituksiin, jos tämä
14658: Jos sellaisessa tarkastuksessa ilmenee, että kaikkia tämän              terveydellisin perustein voidaan sallia. Jos näin ei ole, vaih-
14659: direktiivin vaatimuksia ei ole täytetty, toimi valtaisen                toehdoksi tulee tarjota munavalmisteiden hävittämistä. Kaikissa
14660: viranomaisen on toteutettava tarvittavat toimenpiteet tilanteen         tapauksissa toimivaltaisen viranomaisen on ryhdyttävä varotoi-
14661: korjaamiseksi.                                                          menpiteisiin estääkseen sellaisten munavalmisteiden laittoman
14662:                                                                         käytön.
14663: 
14664:                                                                         4. a) Päätökset ja niiden perustelut on ilmoitettava lähettä-
14665:                             7 artikla                                         jälle, vastaanottajalle tai näiden edustajalle. Jos kysei-
14666:                                                                               nen henkilö niin pyytää, päätöksen perusteet on
14667: 1. Komission asiantuntijat voivat yhteistyössä toimivaltaisten                selvitettävä ja ne on ilmoitettava kirjallisesti viipymät-
14668: viranomaisten kanssa tehdä tarkastuksia paikalla, jos se on                   tä tälle samoin kuin tiedot lain mukaan käytettävissä
14669: välttämätöntä direktiivin yhdenmukaisen soveltamisen varmis-                  olevista muutoksenhakukeinoista, niiden muodoista ja
14670: tamiseksi. Ne voivat etenkin tarkastaa vastaavalko laitokset ja               määräajoista, joiden kuluessa toimenpiteet on toteutet-
14671: pakkaamot, jotka on hyväksytty asetuksen (EfY) N:o 2772(75                    tava.
14672: 5 artildan 3 kohdan mukaisesti, tosiasiallisesti direktiivin
14673: säännöksiä.                                                                      Tämän direktiivin säännökset eivät vaikuta lähettäjän,
14674:                                                                                  vastaanottajan tai näiden edustajan käytettävissä
14675: Jäsenvaltion, jonka alueella tarkastus tapahtuu, on annettava                    oleviin muutoksenhakukeinoihin.
14676: kaikki tarvittava apu asiantuntijoille näiden suorittaessa
14677: tehtäviään. Komissio ilmoittaa jäsenvaltiolle, jota asia koskee,
14678: tarkastuksen tulokset.                                                       b} Jos edellä tarkoitetut päätökset perustuvat erityisen
14679:                                                                                 vakavaan vaaraan ihmisen terveydelle, päätökset on
14680: Jäsenvaltion, jota asia koskee, on toteutettava kaikki tarvittavat              toimitettava lähettäjälle, lähettävän jäsenvaltion toirni-
14681: toimenpiteet, johon tarkastuksen tulokset saattavat antaa                       valtaiselle viranomaiselle ja komissiolle.
14682: aihetta. Jos jäsenvaltio ei toteuta näitä toimenpiteitä, komissio
14683: voi 13 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen päättää, että
14684: kyseisen jäsenvaltion on keskeytettävä munavalmisteiden                      c) Edellä tarkoitettujen tietojen toimittamisen jälkeen
14685: saattaminen markkinoille siitä laitoksesta, joka ei täytä tämän                 voidaan ryhtyä asiaa koskeviin toimenpiteisiin 13
14686: direktiivin säännöksiä.                                                         artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen ja erityisesti
14687:                                                                                 tarkoituksena sovittaa yhteen toimenpiteet, joihin
14688: 2. Ennen 1 kohdassa tarkoitettujen tarkastusten toteuttamista                   muissa jäsenvaltioissa on ryhdytty kyseisten munaval-
14689: 14 artildassa säädettyä menettelyä noudattaen on vahvistettava                  misteiden osalta.
14690: tämän artiklan soveltamista koskevat yleiset säännökset ja
14691: annettava komission suositus, jossa on 1 kohdassa tarkoitetuis-
14692: sa tarkastuksissa noudatettava! säännöt.                                5. Jäsenvaltion on sallittava lähettäjän, jonka munavalmisteita
14693:                                                                         ei saa saattaa markkinoille 1 kohdassa säädetyn tarkastuksen
14694:                                                                         tulosten perusteella, hankkia asiantuntijan lausunto.
14695: 
14696:                             8 artikla
14697:                                                                        Asiantuntijan on oltava muun jäsenvaltion kansalainen kuin
14698: 1. Vastaanottajamaa voi, jos on vahva olettamus siitä, että            lähettäjämaan tai vastaanottajamaan kansalainen.
14699: säännöksiä on rikottu, suorittaa syrjintää harjoittamatta
14700: munavalmisteiden tarkastuksia sen todentamiseksi, vastaako
14701: lähetys tämän direktiivin vaatimuksia, sanotun kuitenkaan              Komissio laatii jäsenvaltioiden ehdotuksesta luettelon asian-
14702: rajoittamatta 6 ja 7 artildan soveltamista.                            tuntijoista, joiden tehtäväksi voidaan antaa edellä tarkoitettujen
14703:                                                                        lausuntojen valmistelu. Yksityiskohtaiset säännökset tämän
14704: 2. Edellä 1 kohdassa tarkoitetut tarkastukset on suoritettava          kohdan soveltamisesta annetaan 14 artiklassa säädettyä
14705: tavaroiden määräpaikassa tai jossakin muussa sopivassa                 menettelyä noudattaen.
14706: paikassa, jälkimmäisessä tapauksessa sillä edellytyksellä, että
14707: paikan valinta häiritsee niin vähän kuin mahdollista tavaran
14708: liikkumista.                                                                                        9 artikla
14709: 
14710: Nämä tarkastukset on toteutettava niin pian kuin mahdollista,          Jos jäsenvaltio 8 artildan mukaisesti toteutetun tarkastuksen
14711: jotta munavalmisteiden saattamista markkinoille ei tarpeetto-          perusteella arvioi, että tämän direktiivin säännöksiä ei enää
14712: 
14713: 
14714: 
14715:                                                                389L0437.FI
14716: 22.7.89                                            Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                   N:o L 212191
14717: 
14718: noudateta toisen jäsenvaltion laitoksessa, sen on ilmoitettava          vastaavat jäsenvaltioiden asiantuntijat tehtäviinsä jäsenvaltioi-
14719: tästä sen valtion toimivaltaiselle viranomaiselle. Edellä               den ehdotuksesta. Tarkastukset tehdään yhteisön nimissä, joka
14720: tarkoitetun viranomaisen on toteutettava kaikki tarvittavat             myös vastaa niistä johtuvista kustannuksista.
14721: toimenpiteet ja ilmoitettava ensiksi mainitun jäsenvaltion
14722: toimivaltaiselle viranomaiselle tehdyistä päätöksistä ja niiden
14723: perusteista.                                                            3. Niistä laitoksista, joka täyttävät liitteessä säädetyt vaati-
14724:                                                                         mukset, laaditaan luettelo 14 artiklassa siädettyä menettelyä
14725: Jos ensiksi mainittu jäsenvaltio epäilee, että edellä tarkoitettuja     noudattaen.
14726: toimenpiteitä ei ole toteutettu tai ne ovat riittämättömät, mo-
14727: lempien jäsenvaltioiden on yhdessä etsittävä keinot tilanteen
14728: korjaamiseksi, tarvittaessa järjestämällä tarkastuskäynti               4. Maahantuotavia valmistella seuraavan terveystodistuksen
14729: laitokseen.                                                             ja valmisteita koskevan terveellisyysmerkinnän muodon ja
14730:                                                                         ominaisuuksien on vastattava mallia, josta päätetään 14
14731: Jäsenvaltioiden on ilmoitettava komissiolle erimielisyyksistä ja        artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen.
14732: tehdyistä ratkaisuista.
14733: 
14734: Jos jäsenvaltiot eivät pääse yksimielisyyteen, toisen niistä on
14735: saatettava asia kohtuullisen ajan kuluessa komission käsiteltä-
14736: väksi, ja komissio määrää yhden tai useamman asiantuntijan
14737: antamaan lausunnon.                                                                                12 artikla
14738: 
14739: Kunnes lausunto on annettu, sen jäsenvaltion, josta tavara              Neuvosto päättää määräenemmistöllä komission ehdotuksesta,
14740: toimitetaan, on tehostettava kyseisestä laitoksesta tulevien            mitä voimassa olevissa elintarvikkeissa käytettäväksi sallittuja
14741: munavalmisteiden tarkastuksia ja komissio määrää välittömästi           lisäaineita koskevissa yhteisön säännöksissä sallittujen lisäai-
14742: senjäsenvaltion pyynnöstä, josta tavara toimitetaan, asiantunti-        neiden luetteloon sisältyviä lisäaineita voidaan käyttää 3
14743: jan matkustamaan laitokseen tehdäkseen ehdotukset sopivista             artiklan a alakohdassa tarkoitettuihin munavalmisteisiin sekä
14744: väliaikaisista suojatoirnenpiteistä.                                    päättää niiden käyttöä koskevista yksityiskohtaisista säännöistä.
14745: 
14746: Neljännessä alakohdassa tarkoitetun lausunnon perusteella tai
14747: 7 artiklan 1 kohdan mukaisen tarkastuksen tuloksen perusteella          Kunnes edellä tarkoitettu päätös annetaan, jatketaan tällaista
14748: jäsenvaltioiden voidaan sallia, noudattaen 13 artiklassa säädet-        käyttöä koskevien kansallisten sääntöjen soveltamista.
14749: tyä menettelyä, väliaikaisesti kieltää siitä laitoksesta peräisin
14750: olevien munavalmisteiden pääsyn niiden alueelle.
14751: 
14752: Edellä tarkoitettu lupa voidaan peruuttaa 13 artiklassa säädet-
14753: tyä menettelyä noudattaen yhden tai useamman asiantuntijan                                         13 artikla
14754: toimittamien lisälausuntojen perusteella.
14755:                                                                         1. Jos tässä artiklassa säädettyä menettelyä on noudatettava,
14756: Asiantuntijoiden on oltava muun kuin erimielisyydessä mukana            asian saattaa 15 päivänä lokakuuta 1968 annetulla neuvoston
14757: olevien jäsenvaltioiden kansalaisia.                                    päätöksellä perustetun pysyvän eläinlääketieteen komitean,
14758:                                                                         jäljempänä 'komitea', käsiteltäväksi komitean puheenjohtaja
14759: Yksityiskohtaiset säännökset tämän artiklan soveltamisesta              omasta aloitteestaan tai jäsenvaltion pyynnöstä viipymättä.
14760: annetaan 14 artiklasaa siädettyä menettelyä noudattaen.
14761: 
14762:                                                                         2. Komission edustaja tekee komitealle ehdotuksen tarvitta-
14763:                                                                         vista toimenpiteistä. Komitea antaa lausuntonsa ehdotuksesta
14764:                             10 artikla                                  määräajassa, jonka puheenjohtaja voi asettaa asian kiireellisyy-
14765:                                                                         den mukaan. Lausunto annetaan perustamissopirnoksen 148
14766: Neuvosto voi määräenemmistöllä komission ehdotuksesta                   artiklan 2 kohdassa niiden päätösten edellytykseksi määrätyllä
14767: muuttaa tämän direktiivin liitettä.                                     enemmistöllä, jotka neuvoston tekee komission ehdotuksesta.
14768:                                                                         Komiteaan kuuluvien jäsenvaltioiden edustajien äänet paino-
14769:                                                                         tetaan mainitussa artiklasaa määrätyllä tavalla. Puheenjohtaja
14770:                                                                         ei osallistu äänestykseen.
14771:                             11 artikla
14772: 
14773: 1. Kunnes tämän direktiivin säännöksiä sovelletaan, jatketaan           3. Komissio päättää suunnitelluista toimenpiteistä, jos ne
14774: munavalmisteiden tuontia kolmansista maista koskevien                   komitean lausunnon mukaiset.
14775: kansallisten säännösten soveltamista ja ne eivät saa olla
14776: edullisempia kuin yhteisön sisäistä kauppaa koskevat säännök-
14777: set.                                                                    4. Jos suunnitellut toimenpiteet eivät ole komitean lausunnon
14778:                                                                         mukaisia tai lausuntoa ei ole annettu, komissio tekee viipymät-
14779:  2. Jäsenvaltioiden ja komission asiantuntijat suorittavat              tä neuvostolle ehdotuksen tarvittavista toimenpiteistä. Neuvosto
14780:  tarkastukset paikalla. Komissio nimittää tarkastuksista                ratkaisee asian määräenemmistöllä.
14781: 
14782: 
14783: 
14784:                                                                389L0437.Fl
14785: N:o L 212'92                                      Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                          22.7.89
14786: 
14787: Jos neuvosto ei ole ratkaissut asiaa 15 päivän kuluessa siitä,         Jos neuvosto ei ole ratkaissut asiaa kolmen kuukauden
14788: kun asia on tullut vireille neuvostossa, komissio tekee päätök-        kuluessa siitä, kun asia on tullut vireille neuvostossa, komissio
14789: sen ehdotetuista toimenpiteistä, jollei neuvosto ole yksinkertai-      tekee päätöksen ehdotetuista toimenpiteistä, jollei neuvosto ole
14790: sella enemmistöllä hylännyt mainittuja toimenpiteitä.                  yksinkertaisella enemmistöllä hylännyt mainittuja toimenpiteitä.
14791: 
14792: 
14793:                            14 artikla                                                             15 artikla
14794: 
14795: 1. Jos tässä artiklassa säädettyä menettelyä on noudatettava,          Jäsenvaltioiden on saatettava tämän direktiivin noudattamisen
14796: asian saattaa komitean käsiteltäväksi komitean puheenjohtaja           edellyttämät lait, asetukset ja hallinnolliset määräykset voimaan
14797: omasta aloitteestaan tai jäsenvaltion pyynnöstä viipymättä.            31 päivään joulukuuta 1991 mennessä. Niiden on ilmoitettava
14798:                                                                        tästä komissiolle viipymättä.
14799: 2. Komission edustaja tekee komitealle ehdotuksen tarvitta-
14800: vista toimenpiteistä. Komitea antaa lausuntonsa ehdotuksesta           Komissio toimittaa viimeistään 31 päivänä joulukuuta 1994
14801: määräajassa, jonka puheenjohtaja voi asettaa asian kiireellisyy-       neuvostolle kertomuksen asiassa saaduista kokemuksista, jossa
14802: den mukaan. Lausunto annetaan perustamissopimuksen 148                 tarvittaessa on ehdotukset tämän direktiivin liitteen ·mukautta-
14803: artiklan 2 kohdassa niiden päätösten edellytykseksi määrätyllä         miseksi tieteen ja tekniikan kehitys erityisesti huomioon ottaen.
14804: enemmistöllä, jotka neuvoston tekee komission ehdotuksesta.
14805: Komiteaan kuuluvien jäsenvaltioiden edustajien äänet paino-                                       16 artikla
14806: tetaan mainitussa artiklassa määrätyllä tavalla. Puheenjohtaja
14807: ei osallistu äänestykseen.                                             Tämä direktiivi on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
14808: 
14809: 3. Komissio päättää suunnitelluista toimenpiteistä, jos ne ovat        Tehty Luxemburgissa 20 päivänä kesäkuuta 1989.
14810: komitean lausunnon mukaiset.
14811:                                                                                              Neuvoston puolesta
14812: 4. Jos suunnitellut toimenpiteet eivät ole komitean lausunnon
14813: mukaisia tai lausuntoa ei ole annettu, komissio tekee viipymät-                                Puheenjohtaja
14814: tä neuvostolle ehdotuksen tarvittavista toimenpiteistä. Neuvosto
14815: ratkaisee asian määräenemmistöllä.                                                        C. ROMERO HERRERA
14816: 
14817: 
14818: 
14819: 
14820:                                                               389L0437.fl
14821: 22.7.89                                             Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                   N:oL211/93
14822: 
14823:                                                                        LIITE
14824: 
14825:                                                                       ILUKU
14826: 
14827:                                     HYVÄKSYMISEN YLEISET EDELLYTYKSET JA TOIMINTA
14828: 
14829:            Laitoksessa tulee olla ainakin:
14830: 
14831:            1.    Alueilla, joissa munia varastoidaan ja joissa munavalmisteita valmistetaan tai varastoidaan:
14832: 
14833:                  a)   vedenpitävä lattiapäällyste, jota on helppo puhdistaa ja desinfioida; sen on oltava lahosuojaltu ja siten ra-
14834:                       kennettu, etti veden poisjuoksuttaminen on helppoa; vesi pitää kanavoida viemäreihin, joihin on asennettu
14835:                       sileiköt ja vesilukot estämään hajuja;
14836: 
14837:                  b) tasaiset, kestävät ja vedenpitävät seinät, joissa on vaaleaksi maalatut, pestävit päällysteet vähintään kahden
14838:                     metrin korkeudelle ja vähintään varastointikorkeuteen jäähdytys- ja jäädytyshuoneissa sekä varastoissa.
14839:                     Seinän ja lattian liittymä! tulee olla pyöristetyt tai siten vastaavalla tavalla valmistetut, että puhdistus on
14840:                     helppoa;
14841: 
14842:                  c)   ovet sellaisesta materiaalista, jonka laatu ei heikkene ja, jos ne ovat puusta, niissi tulee olla tasainen ja
14843:                       vedenpitävä peite molemmilla sivuilla;
14844: 
14845:                  d) katot, jotka on helppo puhdistaa ja jotka on rakennettu ja valmistettu siten, että ne estävät lian kerääntymi-
14846:                     sen ja homeen muodostumisen, maalausten mahdollisen lohkeilun ja vesihöyryn tiivistymisen;
14847: 
14848:                  e)   asianmukainen tuuletus ja mikäli välttämätöntä, hyvä höyryn poisto;
14849: 
14850:                  f)   asianmukainen luonnollinen tai keinovalaistus;
14851: 
14852:                  g) mahdollisimman lähellä työasemia;
14853: 
14854:                           riittävä määrä tiloja käsien pesemistä ja desinfiointia varten sekä laitteiden puhdistamista varten kuu-
14855:                           malla vedellä. Hanat eivät saa olla käsi- tai käsivarsikäyttöisiä. Käsien pesutilojen tulee olla varustettu
14856:                           kuumalla ja kylmällä juoksevalla vedellä tai vedellä joka ennakolta on sekoitettu sopivaan lämpötilaan
14857:                           sekä puhdistus- ja desinfiointiaineilla ja kertakäyttöpyyhkeillä,
14858: 
14859:                           tilat työkalujen desinfiointia varten;
14860: 
14861:            2     Sopiva määrä vaatteiden vaihtotiloja, joissa on tasaiset, vedenpitävät ja pestävä! seinät ja lattia!, vesialtaat ja
14862:                  vesikäymälät. Viimeksi mainitut eivät saa olla suorassa yhteydessä työtilaan. Vesialtaissa tulee olla kuuma ja
14863:                  kylmä juokseva vesi tai vesi, joka on ennalta sekoitettu sopivaan lämpötilaan, tarpeet käsien puhdistamista ja
14864:                  desinfiointia varten ja kertakäyttöpyyhkeet. Vesialtaiden hanat eivät saa ollakäsikäyttöisii. Käymälöiden lähellä
14865:                  tulee olla riittävä määrä vesialtaita;
14866: 
14867:            3.    Erillinen alue ja riittävät tilat kiinteiden ja liikkuvien astioiden ja tankkien puhdistamista ja desinfiointia varten.
14868:                  Tätä aluetta ja näitä tiloja ei kuitenkaan vaadita, jos muissa yksiköissä on huolehdittu astioiden ja tankkien
14869:                  puhdistamis- ja desinfiointimahdollisuuksista;
14870: 
14871:            4.    Tilat yksinomaan juomaveden laadusta annetussa neuvoston direktiivissä BOn78{f';[Y('> tarkoitetun juoma-
14872:                  kelpoisen veden jakelua varten;
14873: 
14874:                  Tiloja, jotka on tarkoitettu juomakelvottoman veden jakelua varten, saadaan kuitenkin käyttää höyry-
14875:                  ntuotantoon, palontorjuntaan ja jäähdytyslaitteiden jäähdyttäntiseen edellyttäen, että putket on asennettu tätä
14876:                  tarkoitusta varten ja siten, että ne sulkevat pois mahdollisuuden sellaisen veden käyttäntisen muuhun
14877:                  tarkoitukseen ja ne eivät muodosta riskiä munavalmisteiden pilaantumiselle. Tämi höyry ja vesi ei saa päästä
14878:                  yhteyteen munavalmisteiden kanssa eikä niitä saa käyttää munavalmisteiden kanssa kosketuksiin jouluvien
14879:                  astioiden, koneiden tai laitteiden puhdistamiseen tai desinfiointiin. Putkien, joissa kulkee juomakelvotonta vettä,
14880:                  tulee olla selvästi erotettu niistä putkista, joissa kulkee juomakelpoista vettä;
14881: 
14882:            5.    Asianmukaiset laitteet tuhoeläinten kuten hyönteisten ja jyrsijöiden torjuntaa varten;
14883: 
14884:            6.    Laitteet, kytkennät ja instrumentit ja niiden pinnat, jotka on tarkoitettu tulemaan kosketuksiin munavalmisteiden
14885:                  kanssa, pitää olla valmistettu sellaisesta materiaalista, jota on helppo pestä, puhdistaa ja desinfioida, korroosiota
14886:                  vastustavaaja josta ei siirry munavalmisteisiin aineita sellaisessa määrin, että se voi vaarantaa ihmisen terveyt-
14887:                  tä, aiheuttaa laadun heikkenemistä munavalmisteiden koostumuksessa tai vaikuttaa haitallisesti niiden or-
14888:                  ganoleptisiin ominaisuuksiin.
14889: 
14890: 
14891:            Cl>   EYVL N:o L 229, 30.8.1980, s. 11
14892: 
14893: 
14894: 
14895: 
14896: 15 321232Q LIITE      Pri.                                         389L0437.FI
14897: N:o L 21Z/94                                          Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                 22.7.89
14898: 
14899:                                                                       II LUKU
14900: 
14901:                                 ERITYISET EDElLYTYKSET LAITOSTEN HYVÄKSYMISTÄ VARTEN
14902: 
14903:                Sen Iisiksi, mitä I luvussa sUdetiän yleisistä edellytyksistä, laitoksessa tulee olla vihintään;
14904: 
14905:                1.   Sopivat huoneet, jotka ovat riittävän isot munien ja valmiiden munavalmisteiden erilliseen varastointiin ja
14906:                     tarvittaessa varustettuna jäädytyslaitteistolla, jotta munavalmisteet voidaan pitää sopivassa lämpötilassa; työtilat
14907:                     tulee olla varustettu lämpömittarilla tai erilliselli tallentavalla lämpömittarilla;
14908: 
14909:                2.   Sielli, missä kiytetään likaisia munia, tilat munien pesemistä ja puhdistamista varten; luettelo desinfiointiin
14910:                     salliluista tuotteista tulee laatia 14 artiklassa säädettyi menettelyä noudattaen;
14911: 
14912:                3.   a)   erityinen huone asianmukaisin järjestelyin kananmunien rikkomista ja niiden sisällön keräämistä sekä
14913:                          kuoren osien ja kalvojen poistamista varten;
14914: 
14915:                     b)   erillinen huone muita kuin a kohdassa tarkoitettuja toimintoja varten.
14916:                          Jos munavalmisteita pastöroidaan, pastörointi voi tapahtua a kohdassa tarkoitetussa huoneessa, kun
14917:                          laitoksella on oma pastörisointijärjestelmä; muissa tapauksissa pastörisointi tulee suorittaa b kohdassa
14918:                          tarkoitetussa huoneessa. Viimeksi mainitussa tapauksessa on ryhdyttävä kaikkiin toimenpiteisiin
14919:                          munavalmisteiden pilaanlumisen estämiseksi niiden pastöroinnin jälkeen;
14920: 
14921:                4.   Sopivat järjestelyt munansisällysten laitoksen sisällä tapahtuvaa siirtämistä varten;
14922: 
14923:                5.   Tässi direktiivissä säädetyissä tapauksissa toimivaltaisen viranomaisen hyviksymien, munavalmisteiden
14924:                     käsittelyyn tarkoitettujen laitteiden tulee olla varustettuina ainakin:
14925: 
14926:                     a)   pastörisoinnin osalta:
14927:                              automaattisella lämpötilan valvontajärjestelmällä,
14928:                              tallentavalla lämpömittarilla,
14929:                              automaattisella turvalaitteella estämään riittämättömän kuumennuksen;
14930: 
14931:                     b) jatkuvan pastörointijärjestelmän osalta laitteet tulee varustaa myös:
14932:                             asianmukaisella suojajärjestelmällä, joka estää pastöroitujen munavalmisteiden ja Iiittämättömästi
14933:                             pastöroitujen munavalmisteiden sekoittumisen, ja
14934:                             automaattinen tallenlava suojalaitteisto, joka estää edellä mainitun sekoittamisen;
14935: 
14936:                6.   Huone muiden elintarvikkeiden ja lisäaineiden varastointia varten;
14937: 
14938:                7.   Jos tuotteita pakataan myytäviin astioihin, asianmukainen ja tarvittaessa erillinen tila sellaisia astioita ja
14939:                     valmistukseen tarkoitettujen raaka-aineiden varastointia varten;
14940: 
14941:                8.   Tilat tyhjien kuorien ja ihmisravinnoksi sopimaliomien munien ja munavalmisteiden vllitöntä poistamista ja
14942:                     erillistli varastointia varten;
14943: 
14944:                9.   Sopivat laitteet munavalmisteiden hygieenisiä pakkaalUista varten;
14945: 
14946:                10. Munavalmisteiden ja raaka-aineiden tässli direktiivissli sälidettyjen vaatimusten mukaisten analyysien ja
14947:                    tutkimusten suorittamista varten laitoksella tulee olla sopiva laboratorio. Jos sillä ei ole siti, sen tulee turvata
14948:                    sellaisten laboratoriopalvelusten saanti, jotka täyttävät nämä vaatimukset. Viimeksi mainitussa tapauksessa sen
14949:                    tulee ilmoittaa toimivaltaiselle viranomaiselle tästä;
14950: 
14951:                11. Tarvittaessa sopivat laitteet sellaisten munavalmisteiden sulattamista varten, joiden tulee läpikäydä
14952:                    jatkokäsittely hyviksytyssä laitoksessa;
14953: 
14954:                12. Erillinen huone puhdistus- ja desinfiointiaineiden varastointia varten.
14955: 
14956:                                                                       III LUKU
14957: 
14958:                                 LAITOSTEN TILOJA, LAITTEITA JA HENKILÖKUNTAA KOSKEVAT
14959:                                                           HYGIENIAVMTIMUKSET
14960: 
14961:                Henkilökunnalta, tiloilla ja laitteilla vaaditaan mahdollisimman täydellistä siisteyttä:
14962: 
14963:                1.   Henkilökunnan, joka käsittelee munia ja munavalmisteita, tulee olla pukeutuneina erityisen puhtaisun
14964:                     työvaatteisiin ja päähineisiin. Heidän tulee pestä ja desinfioida kitensä useita kertoja kunkin työpäivän kuluessa
14965:                     sekä työjakson alkaessa.
14966: 
14967:                     Alueella, joissa munia tai munavalmisteita käsitellään tai varastoidaan, ei saa tupakoida, syödi, sylkeä tai syödli
14968:                     purukumia;
14969: 
14970: 
14971: 
14972:                                                                    389L0437.FI                                          15 321232Q LIITE Sek.
14973: 22.7.89                                            Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                   N:o L 21Z/95
14974: 
14975: 
14976:           2.     Eläimiä. ei saa päästää. laitokseen. Kaikki jyrsijät, hyönteiset ja muut tuhoeläimet tulee systemaattisesti hävittää;
14977: 
14978:           3.     Tilat, laitteet ja instrumentit, joita käytetään munavalmisteiden tuottamiseen, tulee pitä.ä. puhtaina ja hyvin
14979:                  huollettuina. Laitteet ja instrumentit tulee huolellisesti puhdistaa ja desinfioida tarvittaessa useita kertoja
14980:                  työpäivän kuluessa, samoin kuin työpäivän päätyttyä ja ennen niiden uudelleenkäyttöä, jos ne ovallikaantuneet.
14981:                  Munavalmisteiden siirtämiseen tarkoitetut suljetut putkistojli.rjestelmät tulee olla varustettu asianmukaisella
14982:                  puhdistusjli.rjestelmälli, mikä varmistaa niiden puhdistamisen ja desinfioinnin kaikilta osin. Puhdistamisen ja
14983:                  desinfioinnin jälkeen putket tulee huuhdella juomakelpoisella vedellä;
14984: 
14985:           4. Tiloja, instrumentteja ja laitteita ei saa käyttää muuhun tarkoitukseen kuin munavalmisteiden prosessointiin
14986:                  lnkuun ottamatta muiden elintarvikkeiden prosessointia samanaikaisesti tai eri aikaan, jos asianomainen
14987:                  toimivaltainen viranomainen on tähän myöntänyt luvan ja jos tarvittaviin toimenpiteisiin oo ryhdytty tämän
14988:                  direktiivin tarkoittarnien valmisteiden pilaanlumisen tai haitallisten muutosten syntymisen estänliseksi;
14989: 
14990:           5. Juomakelpoista vettä on käytettävä kaikkiin tarkoituksiin; juomakelvotonta vettä saadaan kuitenkin käyttä.ä.
14991:                  poikkeuksellisissa tapauksissa höyryn tuotantoon, jos putket, jotka on asennettu tätä tarkoitusta varten, eivät
14992:                  salli tämän veden käyttämistll muihin tarkoituksiin eivlltkll muodosta vaaraa munien tai munavalmisteiden
14993:                  pilaan lumiselle. Juomakelvottoman veden käyttövoidaan salliapoikkenksellisissa tapauksissajllähdytyslaitteis-
14994:                  ton viilentämiseen. Juomakelvottoman veden putkiston tulee olla selvästi erillään juomakelpoisen veden
14995:                  putkistosta;
14996: 
14997:           6.     Puhdistusaineita, desinfiointiaineita ja vastaavia aineita tulee käyttää ja ne tulee varastoida siten, että niillll ei
14998:                  ole haitallista vaikutusta vlllineisiin, laitteisiin eikä munavalntisteisiin. Niiden käytön jälkeen tulee sellaiset
14999:                  välineet ja laitteet huuhdella perusteellisesti juomakelpoisella vedellä;
15000: 
15001:           7.     Henkilöitä, jotka oval mahdollisia saastuttarnisen lähteitä, tulee kieltää käsittelemästä munia tai munavalmisteita
15002:                  tai työskentelemästä niiden kanssa;
15003: 
15004:           8.     Jokaiselta henkilöltä, joka käsittelee munia tai munavalmisteita tai työskentelee niiden kanssa, tulee vaatia
15005:                  lääkärintodistus, joka osoittaa, ettei mikään estä tällaisen työn tekemistä. Lääkärintodistus tulee uudistaa
15006:                  vuosittain, jos 14 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen ei ole hyväksytty muuta henkilökunnan
15007:                  terveydentilan tarkastusjli.rjestelmää, joka antaisi vastaavat takuut.
15008: 
15009: 
15010:                                                                     IV LUKU
15011: 
15012:            MUNAVALMisrEIDEN VAI.MISI"UKSEEN TARKOITETTUJA MUNIA KOSKEVAT VAATIMUK-
15013:           SET
15014: 
15015:           1.     Munat, joita käytetään munavalmisteiden valmistukseen, tulee panna pakkankseen, joka tlyttä.ä. munien
15016:                  markkinointistandardeista annetun asetuksen (ETY) N:o 1619/68<'> täytäntöön panemiseksi 17 päivänä
15017:                  tammikuuta 1969 annetun asetuksen (ETY) N:o 95/69, sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella
15018:                  (ETY) N:o 3906/86(2), vaatimnkset.
15019: 
15020:           2.     a)   munavalmisteiden valmistukseen saadaan käyttää vain sellaisia ihmisravinnoksi tarkoitettuja munia, joita
15021:                       ei ole tuotettu hautomakoneessa; niiden kuorien tulee olla täysin kehittyneiti eikä niissä saa olla murtumia;
15022: 
15023:                  b)   poiketen siitä, mitä a kohdassa säädetään, säröileviä munia voidaan käyttää munavalmisteiden
15024:                       valmistamiseen, jos ne on toimitettu suoraan pakkaamoista tai tuotantotilalta hyväksyttyyn laitokseen,
15025:                       missä ne tulee rikkoa niin pian kuin mahdollista.
15026: 
15027:           3.     Munat ja munavalmisteet, jotka oval soveltumattontia ihmisravinnoksi, tulee poistaa ja niiden ominaisuudet
15028:                  muuttaa sellaisella tavalla, että niitä ei voi käyttää. uudelleen ihmisravinnoksi. Ne pitä.ä. vlllittömästi sijoittaa
15029:                  II luvun 8 kohdassa säädettyyn huoneeseen.
15030: 
15031: 
15032:                                                                     V LUKU
15033: 
15034:                 MUNAVALMisrEIDEN VAIMISfAMISfA KOSKEVAT ERITYISET HYGIENIAVAATIMUKSET
15035: 
15036:           Kaikki toimet pitä.ä. suorittaa siten, että pyritään välttämään kaikkea saastuttarnista munavalmisteiden tuotannon,
15037:           käsittelyn ja varastoinoin aikana ja erityisesti;
15038: 
15039: 
15040: 
15041: 
15042:           (1)    EYVL N:o L 13, 18.1.1969, s. 13
15043:           (Z)    EYVL N:o L 364, 23.12.1986, s. 20
15044: 
15045: 
15046: 
15047: 
15048:                                                                  389L0437.FI
15049: N:o L 212/96                                         Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                22.7.89
15050: 
15051:                1.   Munat ja munavalmisteet, jotka tuodaan myöhempään käsittelyyn hyväksytyssl laitoksessa, tulee varastoida
15052:                     välittömästi niiden saavuttua II luvun 1 kohdassa säädettyyn huoneeseen ja siihen saakka kunnes ne prosessoi-
15053:                     daan. Näiden huoneiden lämpötilan tulee olla omiaan varmistamaan, että pilaanlumista ei tapahdu. Kuoressa
15054:                     olevien munien (kuorimunien) koteloja ei saa asettaa välittömästi lattialle;
15055: 
15056:                2.   Munat tulee pitiiii pakkaamaliomina ja tarvittaessa pestyinii ja desinfioituina huoneessa, joka on erillään munien
15057:                     rikkoruishuoneesta; pakkausmateriaalia ei saa viedä munien rikkomishuoneeseen;
15058: 
15059:                3.   Munat tulee rikkoa huoneessa, josta sliädetään II luvun 3 kohdan a alakobdassa; siiröillään olevat munat, joista
15060:                     on mainittu IV luvun 2 kohdan b alakohdassa, tulee prosessoida viivytyksettii;
15061: 
15062:                4.   likaiset munat tulee puhdistaa ennen rikkomista; tiimii tulee suorittaa huoneessa, joka on erillään munien
15063:                     rikkomishuoneesta tai muusta sellaisesta huoneesta, missä avoinna olevia suojaamaliomia munansisiillyksiä
15064:                     käsitelliiän. Puhdistamismenetelmien pilliä olla sellaisia, että ne estävät munien sisiillyksen pilaanlumisen tai
15065:                     laadun heikkenemisen. Kuorien pitiiii olla riittävän kuivia rikkomisen aikaan, jotta voidaan estiiä munien
15066:                     sisiillyksen pilaanluminen puhdistusveden jäännöksistä;
15067: 
15068:                5.   Muiden kuin kanan tai kalkkunan taikka helmikanan munat tulee käsitellä ja prosessoida erikseen. Kaikki lait-
15069:                     teet tulee puhdistaa ja desinfioida, kun aloitetaan kananmunien tai kalkkunanmunien taikka helmikanojen
15070:                     munien prosessointi.
15071: 
15072:                6.   Rikkominen, mitä menetelrniiä sitten käytetliänkin, tulee suorittaa siten, että mahdollisuuksien mukaan voidaan
15073:                     välttää muuan sisiillyksen pilaantuminen. Siinä. tarkoituksessa, munien sisällyksiä ei tule irroittaa
15074:                     keskipakoisvoiman avulla tai munia murskaarnalla, keskipakoisvoiman avulla ei myöskään muuan valkuaisen
15075:                     jäännöksiä saa irroittaa tyhjistä kuorista. Kuorien tai kalvojen jäännökset tulee pilliä erillään munavalmisteista
15076:                     siinä rniiärin kuin se on mahdollista ja niitä ei saa olla yli VI luvun 2 kohdan c alakohdassa säädetyn määrän;
15077: 
15078:                7.   Munan rikkomisen jälkeen jokaisen munavalmistekappaleen tulee läpikäydä käsittely niin pian kuin
15079:                     mahdollista; kuuma käsittely käsittää munavalmisteen käsittelyn sopivassa lämpötilassa sopivan pituisen ajan,
15080:                     jotta voidaan eliminoida käsillä olevat patogeeniset organismit. Käsittelyn aikana lämpötilat tulee rekisteröidä
15081:                     jatkuvasti. Tallenteet jokaisesta erästä, jotka ovat läpikäyneet käsittelyn, tulee säilyttää toimivaltaisen
15082:                     viranomaisen käytössä kaksi vuotta. Erän, jota on käsitelty riittämättömästi, tulee läpikäydä käsittely
15083:                     välittömästi uudelleen samassa laitoksessa, jos uusi käsittely tekee sen sopivaksi ihmisravinnoksi; jos se
15084:                     havaitaan sopimaliomaksi ihmisravinnoksi, sen ominaisuudet tulee muuttaa VI luvun 3 kohdassa säädettyä
15085:                     menettelyä noudattaen;
15086: 
15087:                8.   Jos käsittelyä ei ole suoritettu välittömästi muuien rikkomisen jälkeen, munien sisiillykset pitää varastoida
15088:                     tyydyttävissä olosuhteissa, joko jäädytettyinä tai korkeintaan 4 •c lämpötilassa. Varastointiaika 4 •c
15089:                     lämpötilassa ei saa ylittää 48 tuntia, lukuun ottamatta tapauksia, joissa ainesosista on poistettu sokeri;
15090: 
15091:                9.   Jos tietyt tuotantomenetelmät niin vaativat komissio piiättiiii 14 artiklan nojalla 31 päivään joulukuuta 1990
15092:                     mennessä tiettyjen erityistapausten olemassaolosta ja säätiiii tietyistä erityisedellytyksistl,joiden mukaan
15093:                     valmisteita, jotka tulevat hyväksytystä laitoksesta, voidaan käsitellä muussa hyväksytyssä laitoksessa, jos seu-
15094:                     raavat yleiset edellytykset ovat täytetyt;
15095: 
15096:                     a)   välittömästi munavalmisteiden valmistamisen jälkeen ne tiiytyy joko pakastaa tai jäähdyttää lämpötilaan,
15097:                          joka viimeksi mainitussa tapauksessa ei saa olla enemmän kuin 4 •c, ne tulee käsitellä määräpaikassa 48
15098:                          tunnin kuluessa siitä päivästä kun muna, joista ne on saatu, on rikottu, lukuun ottamatta tapauksia, joissa
15099:                          ainesosista on poistettu sokeri;
15100: 
15101:                     b)   ne tulee pakata, tarkastaa, kuljettaa ja käsitellä direktiivin vaatimusten mukaisesti;
15102: 
15103:                     c)   ne tulee merkitä XI luvussa olevien vaatimusten mukaisesti. Tavaroiden Juonne pitää ilmoittaa seuraavasti:
15104:                          "ei pastöroituja munavalmisteita-, käsiteltävä rniiäräpaikassa - päiväys ja rikkomisaika - •;
15105: 
15106:                10. Käsittelyn jälkeen suoritettavilla jatkokäsittelytoimilla tulee varmistaa, että munavalmisteiden uudelleen
15107:                    pilaantumisvaaraa ei ole; nestemäisten valmisteiden ja konsentroitujen valmisteiden, joita ei ole stabiloitu siten,
15108:                    että niitä voidaan pitiiii huoneenlämmössä tulee olla joko kuivattu tai viilentliä korkeintaan 4 •c lämpötilaan
15109:                    välittömästi tai hapettumisprosessin läpikäynnin jälkeen; jäädytettävät valmisteet tulee jäädyttää välittömästi
15110:                    käsittelyn jälkeen;
15111: 
15112:                11. Munavalmisteet tulee pitiiii tämän tässä direktiivissä säädetyissä lämpötiloissa siihen saakka, kunnes ne
15113:                    käytetään muiden elintarvikkeiden valmistamiseen;
15114: 
15115:                12. Hyväksytyssä laitoksessa munavalmisteita, edes muihin tarkoituksiin kuin ruoaksi tarkoitettuja, ei saa valmistaa
15116:                    raaka-aineista, jotka eivät ole sopivia elintarvikkeiden valmistamiseen.
15117: 
15118: 
15119: 
15120: 
15121:                                                                    389L0437.FI
15122: 22.7.89                                             Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                           N:o L 212197
15123: 
15124:                                                                  VI LUKU
15125: 
15126:                                                     ANALYYITISET OMINAISUUDET
15127: 
15128:           1.   Milcrobiologiset ominaisuudet
15129: 
15130:                Kaikkien munavalmiste-erien tulee käsittelyn jälkeen läpikäydä näytteenottoon perustuvat tarkastukset
15131:                laitoksissa sen takaamiseksi, että niillä on seuraavat ominaisuudet:
15132: 
15133:                a)   salmonella: 25 grammassa tai millilitrassa munavalmistella ei saa olla;
15134: 
15135:                b) muut vaatimukset;
15136:                         mesofiiliset aerooppiset bakteerit: M = 10' yhdessä grammassa tai yhdessä millilitrassa;
15137:                         enterobakteerit; M = 102 yhdessä grammassa tai yhdessä millilitrassa;
15138:                         stafylogokit: yhdessä grammassa munavalmistella ei saa olla
15139:                         M = bakteerien lukumäärän maksimiarvo; tulos katsotaan riittämättömäksi, jos bakteerien määrä
15140:                         yhdessä tai useammassa näyteyksikössä on M tai enemmän.
15141: 
15142:           2.   Muut ominaisuudet
15143: 
15144:                Kaikkien munavalmiste-erien tulee läpikäydä näytteenottoon perustuvat tarkastukset laitoksissa sen takaami-
15145:                seksi, että niillä on seuraavat ominaisuudet:
15146: 
15147:                a)   3 OH-butyyrihapon konsentraatio ei saa ylittää 10 milligrammaa/kg muuntelemattoman munatuotteen
15148:                     kuiva-aineessa;
15149: 
15150:                b)   munien ja munavalmisteiden käsittelyä tapahtuvan hygieenisen käsittelyn varmistamiseksi seuraavia
15151:                     Standardeila sovelletaan
15152: 
15153:                         maitohapposisällön ei saa ylittää 1 000 milligrammaa/kg munavalmisteen kuiva-aineessa (sovelletaan
15154:                         ainoastaan käsittelemättömään valmisteeseen);
15155: 
15156:                         sukkiinihapposisällön ei saa ylittää 25 milligrammaa/kg munavalmisteen kuiva-aineessa.
15157: 
15158:                     Kysymyksen ollessa hapatetuista valmisteista, noudatetaan kuitenkin niitä arvoja, jotka on tallennettu ennen
15159:                     hapattamisprosessia;
15160: 
15161:                c)   munankuorijäännösten määrä, munakalvon tai muiden munavalmisteen osasten määrä ei saa ylittää 100
15162:                     milligrammaa/kg munavalmisteessa;
15163: 
15164:                d)   edellä 5 artildan 1 kohdassa mainitut aineiden jäämämäärät eivät saa ylittää 5 artildan 4 kohdassa
15165:                     mainittuja raja-arvoja;
15166: 
15167:           3.   Ennen 31 päivää joulukuuta 1990 komissio päättää 14 artildassa säädettyä menettelyä noudattaen:
15168: 
15169:                     analyyseistä ja testausmenetelmistii;
15170: 
15171:                     näytteenottosuunnitelmista;
15172: 
15173:                     otettavien näytteiden määrästä;
15174: 
15175:                     analyyttisistä raja-arvoista.
15176: 
15177:                Kunnes nämä päätökset on tehty, jäsenvaltioiden tehtävänä on hyväksyä vertailumenetelminl kaikki analyysi-
15178:                ja testausmenetelmät, jotka on tunnustettu kansainvälisesti.
15179: 
15180: 
15181:                                                                 VII LUKU
15182: 
15183:                                    TERVEYSTARKASTUKSET JA TUOTANNON VALVONTA
15184: 
15185:           1.   Laitosten tulee olla toimivaltaisen viranomaisen valvonnan alaisia.
15186: 
15187:                Toimivaltaisen viranomaisen valvonta käsittää kaikki tarkastustoimet, jotka katsotaan tarpeellisiksi sen
15188:                varmistamiseksi, että munavalmisteiden valmistajat noudattavat tämän direktiivin vaatimuksia, ja erityisesti:
15189: 
15190:                     tarkastukset munien alkuperäpaikalla ja munavalmisteiden määräpaikassa samoin kuin 4 artildan
15191:                     neljännessä lueleimakohdassa tarkoitettujen kirjaitujen tietojen tarkastukset;
15192: 
15193: 
15194: 
15195:                                                                389L0437.FI
15196: N:o L 212/98                                          Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                  22.7.89
15197: 
15198:                         munavalmisteiden valmistukseen tarkoitettujen munien tarkastuksen;
15199: 
15200:                         munavalmisteiden tarkastuksen laitoksen lähetyspaikassa;
15201: 
15202:                         tilojen, laitosten ja välineiden sekä henkilökunnan hygienian todentarnisen;
15203: 
15204:                         tarvittavien näytteiden ottamisen Iaboratoriotestauksia varten sen varmistamiseksi, että munat ja
15205:                         mun:.valmisteet täyttävät tämän direktiivin vaatimukset; erilaisten testien tulokset pitää rekisteröidä ja
15206:                         Dmoittaa munavalmisteiden valmistajalle.
15207: 
15208:                2.   Toimivaltaisen viranomaisen pyynnöstä munavalmisteiden valmistajan on lisättävl 4 artiklan ensimmäisessä
15209:                     lueleimakohdassa tarkoitettujen laboratoriotestien ottarnistibeyttä, kun tämä katsotaan välttämättömäksi
15210:                     munavalmisteiden bygieenisen tuotannon varmistamiseksi.
15211: 
15212: 
15213: 
15214: 
15215:                                                                      VIII LUKU
15216: 
15217:                                                   MUNAVALMISTEIDEN PAKKAAMINEN
15218: 
15219:                1.   Munavalmisteet tule pakata tyydyttävissä bygieenisissä olosuhteissa sen varmistamiseksi, että ne eivät pilaannu.
15220: 
15221:                     Astioiden tulee täyttää kaikki hygienian vaatimukset käsittäen seuraavan:
15222: 
15223:                         ne eivät saa huonontaa munavalmisteiden organoleptisia ominaisuuksia;
15224: 
15225:                         ne eivät saa päästää munavalmisteisiin ihmisten terveydelle haitallisia aineita;
15226: 
15227:                         niiden tulee olla riittävän vahvoja suojatakseen munavalmisteita riittlivästi.
15228: 
15229:                2.   Huoneessa, jossa astioita varastoidaan ei saa olla pölyä eikä tubohyönteisili; myytävien astioiden valmistukseen
15230:                     tarvittavia materiaaleja ei saa varastoida lattialle.
15231: 
15232:                3.   Munavalmisteisiin käytettävien astioiden tulee olla puhtaita ennen niiden täyttlimistä; uudelleen käytettävät
15233:                     astiat tulee puhdistaa, desinfioida ja buubdella ennen täyttlimistä.
15234: 
15235:                4.   Astiat tulee tuoda työhuoneeseen hygieenisellä tavalla ja ne tulee käyttää Oman tarpeetonta viivytystä.
15236: 
15237:                5.   Välittömästi pakkaarnisen jälkeen astiat pitää sulkea ja sijoittaa U luvun 1 kohdassa tarkoitettuihin varastobuo-
15238:                     neisiin.
15239: 
15240:                6.   Munavalmisleila varten tarkoitettuja astioita voidaan käyttää tarvittaessa muitakin elintarvikkeita varten, jos
15241:                     ne on puhdistettu ja desinfioitu siten, ettli ne eivät saastuta munavalmisteita.
15242: 
15243:                7.   Astioiden, joita on tarkoitus käytiliä munavalmisteiden kuljetukseen massatavarana, on oltava kaikkea hygieniaa
15244:                     koskevien sääntöjen mukaisia, ja erityisesti seuraavien:
15245: 
15246:                         niiden sisäpinnat ja muu osa, joka voi joutua kosketuksiin munavalmisteen kanssa tulee olla valmistettu
15247:                         tasaisesta materiaalista, joka on helppo pestä, puhdistaa ja desinfioida, joka kestlili korroosiota ja ei siirrli
15248:                         aineita munavalmisteisiin sellaisessa määrin, että se voisi olla ihmisten terveydelle haitallista tai aiheuttaa
15249:                         munavalmisteen koostumuksen huononlumista taikka vaikuttaa haitallisesti sen organoleptisiin
15250:                         ominaisuuksiin;
15251: 
15252:                         ne tulee olla suunniteltu siten, että munavalmisteet voidaan poistaa täydellisesti; jos ne on varustettu
15253:                         banoilla, ne tulee olla belposti poistettavissa, purettavissa, pestävissä, puhdistettavissa ja desinfioitavissa;
15254: 
15255:                         ne tulee pestä, puhdistaa, desinfioida ja huubdella vilittömlisti jokaisen käytön jälkeen ja tarvittaessa ennen
15256:                         uudelleen käyttöli;
15257: 
15258:                         ne pitää asianmukaisesti sinetöidli täyttämisen jälkeen ja jäädli sinetöidyiksi kuljetuksen ajaksi siihen
15259:                         saakka kunnes ne käytetään;
15260: 
15261:                         niiden tulee olla varattu munavalmisteiden kuljetusta varten.
15262: 
15263: 
15264: 
15265: 
15266:                                                                    389L0437.FI
15267: 22.7.89                                          Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                   N:o L 212'99
15268: 
15269:           Kuitenkin komissio antaa, tämän rajoittamalla tämän kappaleen siinnösten soveltamista, tuvittaessa ensimmäisen
15270:           kerran ja tässä tapauksessa 31 päivään 1990 mennessä 14 artiklassa slilidettyä menettelyli noudattaen ja siten, etti
15271:           munavalmisteet ja muut kyseessä olevat elintarvikkeet eivit joudu kärsimään haitallisia vaikutuksia, erityisehdot,
15272:           jotka sellaisten astioiden tulee täyttä jotta niitä voidaan käyttii muiden elintarvikkeiden kuljetukseen ja erityisesti
15273:           ehdot, jotka koskevat:
15274: 
15275:                astioiden pesemistä, puhdistamista ja desinfiointia ennen niiden uudelleen käyttöl;
15276: 
15277:                kuljetusolosuhteita;
15278: 
15279:                aikaa, jonka kuluessa niitä voidaan käyttää.
15280: 
15281:           Kunnes toisessa alakohdassa tarkoitetut päätökset saatetaan voimaan ja enintään 31 päivään joulukuuta 1991 saakka,
15282: 
15283:                kansalliset siinnökset, joissa sallitaan muita elintuvikkeita kuin munavalmisteita varten tarkoitettujen astioiden
15284:                käyttö kuljetukseen kansallisella alueella, samoin kuin asiaa koskevat kahdenväliset sopimukset jäsenvaltioiden
15285:                kesken jäivät voimaan, jos ne ovat perustamissopimuksen yleisten Slilinnösten mukaiset;
15286: 
15287:                jäsenvaltiot, joiden kansallisissa säinnöksissä sallitaan edellä mainittu, eivät saa rajoittaa tai kieltä kuljetusta
15288:                alueelleen jäsenvaltioista, joiden lainsäädinnön mukaan samanlainen kuljetus on sallittua;
15289: 
15290:                jäsenvaltiot, jotka kieltävät muiden elintarvikkeiden kuljetuksen astioissa,jotka on tarkoitettu munavalmisteiden
15291:                kuljetukseen, voivat edellyttäi muista jäsenvaltioista tulevien munavalmisteiden kuljetuksessa noudatettavan
15292:                samoja vaatimuksia.
15293: 
15294: 
15295: 
15296: 
15297:                                                                   IX LUKU
15298: 
15299:                                                               VARASTOINTI
15300: 
15301:           1.   Munavalmisteet tulee varastoida n luvun 1 kohdassa tarkoitetuissa varastointibuoneissa.
15302: 
15303:           2.   Munavalmisteet, joilta vaaditaan tiettyjen varastointi- ja lämpötilojen noudattamista, tulee säilyttäi noissa läm-
15304:                pötiloissa. Varastointilämpötilat tulee kirjata jatkuvasti, niiden viilentämisvauhdin tulee olla sellainen, että tuot-
15305:                teet saavuttavat vaaditut lämpötilat niin pian kuin mahdollista ja astiat pitää varastoida siten, että ilma voi va-
15306:                paasti kiertii niiden ympärillä.
15307: 
15308:           3.   Varastointilämpötila ei saa ylittää seuraavia arvoja:
15309: 
15310:                    syväjäädytetyt valmisteet:                                                                              - 18   ·c.
15311:                    jäädytetyt valmisteet:                                                                                  - 12 ·c.
15312: 
15313:                    jääbdytetyt valmisteet:                                                                                  + 4 ·c.
15314: 
15315:                    vedettömät valmisteet (lukuun ottamatta munanvalkuaisia):                                               + 15 •c.
15316: 
15317: 
15318: 
15319: 
15320:                                                                   X LUKU
15321: 
15322:                                                                 KUlJETUS
15323: 
15324:           1.   Kuljetusvälineet ja munavalmisteiden kuljetukseen käytettävit astiat tulee suunnitella ja varustaa siten, että
15325:                tässi direktiivissä vaaditut lämpötilat voidaan ylläpitäi jatkuvasti kuljetuksen aikana.
15326: 
15327:           2.   Munavalmisteet tulee lähettää sillä tavalla, että ne ovat kuljetuksen ajan asianmukaisesti suojatut kaikelta, mikä
15328:                voi olla niille haitallista.
15329: 
15330:           3.   Kuljetuksen aikana tulee ylläpitäi IX luvun 3 kohdassa slilidetyt lämpötilat.
15331: 
15332: 
15333: 
15334: 
15335:                                                                389L0437.FI
15336: N:o L 212'100                                          Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                               22.7.89
15337: 
15338:                                                                        XI LUKU
15339: 
15340:                                                   MUNAVALMISTEIDEN MERKITSEMINEN
15341: 
15342:                 1.   Jollei direktiivissi 79/112/ETY toisin säädetä, jokaisessa laitoksesta lähtevissä lähetyksessä tulee olla merkinti
15343:                      seuraavista seikoista:
15344: 
15345:                      i)   joko:
15346: 
15347:                                 ylemmissä osassa, lähetysmaan alkukirjain tai kirjaimet isoin kirjaimin, esimerkiksi B - D - DK -
15348:                                 EL - ESP - F - IRL - I - L- ML -P - UK, jonka jilkeen on laitoksen hyviksymisnumero,
15349: 
15350:                                 alemmassa osassa, joku seuraavista alkukirjainyhdistelmistä: CEE - EEC - EEG - EOK - EWG -
15351:                                 E0F;
15352: 
15353:                      ii) tai:
15354: 
15355:                                 ylemmissii. osassa, lähetysmaan nimi kirjaimin,
15356: 
15357:                                 keskellä, laitoksen hyviksymisnumero,
15358: 
15359:                                 alemmassa osassa, joku seuraavista alkukirjainyhdistelmistä: CEE - EEC - EEG - EOK - EWG -
15360:                                 E0F;
15361: 
15362:                      iii) lämpötila, jossa munavalmisteita tulee pitää ja aikamäärä, jonka ajan niiden säilyvyys voidaan siten taata.
15363: 
15364:                           Merkinniin tulee olla luettavalla, pysyvällä tavalla sekä helposti luettavin kirjaimin tehty.
15365: 
15366:                 2.   Kuljetusasiakirjojen tulee sisältää erityisesti seuraavat tiedot:
15367: 
15368:                 a)   valmisteiden luonne ja merkintä alkuperin erityisestä lajista;
15369: 
15370:                 b)   erinumerot;
15371: 
15372:                 c)   määräpaikka sekä ensimmä.isen vastaanottajan nimi ja osoite.
15373: 
15374:                 3.   Nämä tiedot ja terveellisyyttä osoittavaan merkkiin sisältyvät tiedot tulee olla vastaanottajamaan yhdellä tai
15375:                      useammalla virallisella kielellä.
15376: 
15377: 
15378: 
15379: 
15380:                                                                     389L0437.FI
15381: 24.9.91                                           Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                     N:o L 268115
15382: 
15383: 
15384: 
15385: 
15386:                                                 NEUVOSTON DIREKTIJVI,
15387:                                             annettu 22 päivänä heinäkuuta 1991,
15388:                      terveyttä koskevista vaatimuksista kalastustuotteiden tuotannossa ja saattali1isessa
15389:                                                         markkinoille
15390: 
15391:                                                               (91/493/ETY)
15392: 
15393: 
15394: EUROOPAN YIITEISÖJEN NEUVOSTO, joka                                     on tarpeen soveltaa vastaavasti tiettyjä asetuksen (ETY) N:o
15395:                                                                         3796/81 2 artiklan soveltamiseksi vahvistettuja normeja kaupan
15396: ottaa huomioon Euroopan talousyhteisön perustaruissopimuksen            pitämisestä näiden tuotteiden terveydellisen laadun määrittämi-
15397: ja erityisesti sen 43 artiklan,                                         seksi,
15398: 
15399: ottaa huomioon komission ehdotuksen(!>,                                 kalastusteollisuus on ensi sijassa vastuussa siitä, että kalastus-
15400:                                                                         tuotteet täyl!ävät tässä direktiivissä säädetyt terveysvaatimuk-
15401: ottaa huomioon Euroopan parlamentin lausunnonC2>,                       set,
15402: 
15403: ottaa huomioon talous- ja sosiaalikomitean lausunnon(J),                jäsenvaltion toimivaltaisten viranomaisten on tarkastuksin ja
15404:                                                                         valvmmalla huolehdiuava siitä, että tuottajat ja valmistajat
15405: sekä katsoo, että                                                       täyttävät mainitut vaatimukset,
15406: 
15407: sisämarkkinoiden toteuttamista varten ja erityisesti asetuksella        olisi otettava käyuöön yhteisön valvontatoimenpiteet sen
15408: (ETY) N:o 3796/81<•>, sellaisena kuin se on viimeksi muutettu-          varmistamiseksi, että tässä direktiivissä vahvistettuja vaatimuk-
15409: na asetuksella (ETY) N:o 2886/89<'>, vahvistetun kalastus-              sia sovellettaisiin yhdenmukaisesti kaikissa jäsenvaltioissa,
15410: tuotteiden markkinoiden yhteisen järjestelyn yhdenmukaisen
15411: toiminnan varmistamiseksi on tärkeää, että jäsenvaltioiden              sisiimarkkinoiden yhdenmukaisen toiminnan varmistamiseksi
15412: terveysvaatimusten erot eivät olisi esteenä kalojen ja kalatuot-        näitä toimenpiteitä olisi sovellettava samalla tavalla jäsenvalti-
15413: teiden pitämiselle kaupan; tällä tavoin voidaan paremmin                oiden sisäiseen ja yhteisön sisäiseen kauppaan,
15414: yhdenmukaistaa tuotantoa ja markkinoille saattamista sekä
15415: saada aikaan yhtäläiset kilpailun edellytykset ja samalla turvata       yhteisön stsatsen kaupan yhteydessä kalastustuotteisiin
15416: laatutuotteet kuluttajille,                                             sovelletaan eläinlääkärintarkastuksista yhteisön sisäisessä
15417:                                                                         kaupa%a sisämarkkinoiden toteuttamista varten 11 päivänä
15418: Euroopan parlamentti on 17 päivänä maaliskuuta 1989                     joulukuuta 1989 annettua neuvoston direktiiviä 89/662!f3;1:YI'l,
15419: annetussa Iainsäädännöllisessä päätöslauselmassaan<6> pyytänyt          sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna direktiivillä
15420: komissiota laatimaan laaja-alaiset ehdotukset kalastustuot-             90/675/ET)'('>,
15421: teiden hygieenisestä tuotannosta ja saattamisesta markkinoille,
15422: mukaan lukien ratkaisut sukkulamato-ongelmaan,
15423:                                                                         kolmansista maista peratsm oleviin yhteisössä markkinoille
15424: kalastustuotteissa ei heti pyynnin jälkeen periaatteessa ole            saateltavaksi tarkoitettuihin kalastustuotteisiin ei saa soveltaa
15425: mikro-organismisaastumista; saastumista ja sen jälkeistä hajo-          yhteisössä sovellettavia järjestelyjä suotuisampia järjestelyjä;
15426: amista voi kuitenkin esiintyä, kun tuotteita käsitellään ja             tämän vuoksi olisi säädettävä tuotantoedellytyksiä ja mark-
15427: jalostetaan epähygieenisesti,                                           kinoille saattamista koskevasta yhteisön tarkastusmenettelystä
15428:                                                                         kolmansissa maissa, jotta voitaisiin soveltaa yhtäläisiin
15429: sen vuoksi olisi vahvistettava olennaiset vaatimukset, jotta            edellytyksiin perustuvaa yhteistä tuontijärjestelmää,
15430: tuoreita ja jalostettuja kalastustuotteita käsiteltäessä noudatet-
15431: taisiin moitteetonta hygieniaa tuotannon, varastoinnin ja
15432: kuljetuksen kaikissa vaiheissa,                                         kolmansista maista yhteisöön tuotavien tuotteiden eläinlääkä-
15433:                                                                         rintarkastusten järjestämistä koskevista periaatteista 10 päivänä
15434:                                                                         joulukuuta 1990 annetun neuvoston direktiivin 90/675/ETY
15435:  <tl EYVL N:o C 66, 11.3.1988, s. 2                                     säännöt tarkastuksista ja suojatoimenpiteistä koskevat kyseistä
15436:      EYVL N:o C 282, 8.11.1989, s. 7 ja EYVL N:o C 84,                  tuontia,
15437:      2.4.1990, s. 56
15438:  C2l EYVL N:o C 96, 17.4.1989, s. 29 ja EYVL N:o C 183,
15439:      15.7.1991                                                          erityisolojcn ottamiseksi huomioon olisi myönnettävä poik-
15440:  (JJ EYVL N:o C 134, 24.5.1988, s. 31 ja EYVL N:o C 332,                keuksia joidenkin ennen 1 päivää tammikuuta 1993 jo
15441:      31.12.1990, s. 59
15442:  <•> EYVL N:o L 379, 31.12.1981, s. 1
15443:  <>> EYVL N:o L 282, 2.10.1989, s. 1                                    \Ii EYVL N:o L 395, 30.12.1989, s. 13
15444:  <6> EYVL N:o C 96, 17.4.1989, s. 199                                   <•> EYVL N:o L 373, 31.12.1990, s. 1
15445: 
15446: 
15447: 
15448:                                                                391L0493.SF
15449: N:o L 268/16                                      Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                           24.9.91
15450: 
15451: toimivien laitosten osalta, jotta niiden toiminta voitaisiin           5.      'valmisteilla' kalastustuotteita, joille on tehty niiden
15452: mukauttaa kaikkiin tässä direktiivissä säädettyihin vaatimuk-                  anatomiseen kokonaisuuteen vaikuttava toimenpide,
15453: siin,                                                                          kuten sisälmysten poisto, pään poisto, viipalointi,
15454:                                                                                fileointi, pilkkominen tai muu vastaava toimenpide;
15455: olisi tärkeää antaa komissiolle tehtäväksi toteuttaa tietyt
15456:                                                                         6.     'jalosteilla' kala~tustuotteita, jotka ovat tuloksena
15457: toimenpiteet tämän direktiivin soveltamiseksi; tämän vuoksi                    jäähdytetyille tai jäädytetyille tuotteille tehdystä
15458: olisi säädettävä menettelystä komission ja jäsenvaltioiden                     kemiallisesta tai fysikaalisesta käsittelystä kuten
15459: välisen kiinteän ja tehokkaan yhteistyön aikaansaamiseksi                      kuumennuksesta, savustuksesta, suolauksesta, kuivauk-
15460: pysyvässä eläinlääkintäkomiteassa, ja                                          sesta, marinoinnista tai muusta vastaavasta käsittelystä
15461:                                                                                taikka näiden käsittelyjen yhdistelrnästä, riippumatta
15462: tässä direktiivissä säädettyjä olennaisia vaatimuksia voi olla                 siitä, onko tuotteessa samanaikaisesti muita elintarvik-
15463: tarpeen yksilöidä tarkemmin,                                                   keita;
15464: 
15465:                                                                         7.     'säilömisellä' tuotteen lopullisesta varastointilämpöti-
15466:                                                                                lasta riippumatonta käsittelymenetelmää, jolla tuotteet
15467: ON ANTANUT TÄMÄN DIREKTIIVIN:                                                  pakataan ilmanpitävä~ti suljettuihin tölkkeihin, jotka
15468:                                                                                kuumeunetaan siten, että tuhotaan tai inaktivoidaan
15469:                             1 LUKU                                             mahdolliset mikro-organismit, jotka saattaisivat
15470:                                                                                lisääntyä;
15471: 
15472:                      Yleiset säännökset                                 8.     'jäädytetyillä tuotteilla' kalastustuotteita, jotka on
15473:                                                                                jäädyteuy siten, että lämpötilan vakioiduttua niiden
15474:                             1 artikla                                          sisäosan lämpötila on asettunut -18 •c:seen tai sitä
15475:                                                                                alempaan lämpötilaan;
15476: Tåssä direktiivissä vahvistetaan terveyttä koskevat vaatimukset
15477:                                                                         9.      'pakkauksella' toimenpidettä, jolla kalastustuotteet
15478: ihmisravintona käytettävien kalastustuotteiden tuotannossa ja                   suojataan kääreellä, säiliöllä tai muulla sopivalla
15479: saattamisessa markkinoille.                                                     välinecllä;
15480: 
15481:                                                                         10.     'erällä' kalastustuotteiden määrää, joka saadaan käy-
15482:                             2 artikla                                           tännöllisesti katsoen samanlaisissa oloissa;
15483: 
15484: Tåssä direktiivissä tarkoitetaan:                                       11.     'lähetyserällä' kalastustuotteiden määrää, joka on
15485:                                                                                 tarkoitettu yhdelle tai useammalle määrämaan asiak-
15486:                                                                                 kaalle ja joka viedään ainoastaan yhtä kuljetusvälinettä
15487: 1. 'kalastustuotteilla' meren tai makean veden eläimiä taikka
15488:                                                                                 käyttäen;
15489:    niiden osia, mukaan lukien mäti ja maitiainen, lukuun
15490:    ottamatta vesinisäkkäitä, sammakoita ja vesieläimiä, joita           12.     'kuljctusvälineellä' autoissa, rautatievaunuissa ja
15491:    koskevat muut yhteisön säädökset;                                            lentokoneissa tavaroille varattuja osia, laivojen lasti-
15492:                                                                                 ruumia sekä maa-, meri- tai ilmakuljetuksiin käytettä-
15493:                                                                                 viä kontteja;
15494: 2. 'vesiviljelytuotteilla' kalastustuotteita, jotka ovat syntyneet
15495:    ja jotka on kasvatettu valvotuissa olosuhteissa siihen asti          13.     'toimivaltaisella viranomaisella' jäsenvaltion keskusvi-
15496:    kunnes ne saatetaan markkinoille elintarvikkeina. Vesivil-                   ranomaista, jolla on toimivalta tehdä eläinlääkärintar-
15497:                                                                                 kastuksia, tai viranomainen, jolle tämä toimivalta on
15498:    jelytuotteina pidetään myös meren tai makean veden kaloja
15499:                                                                                 siirretty;
15500:    ja äyriäisiä, jotka on pyydetty luonnollisessa ympäristös-
15501:    sään nuorina ja pidetty siihen asti kunnes ne saavuttavat            14.     'laitoksella' tilaa, jossa kalastustuotteita valmistetaan,
15502:    ihmisravintona käytettävän tuotteen halutun kaupallisen                      jalostetaan, jäähdytetään, jäädytetään, pakataan tai
15503:    koon. Vesiviljelytuotteina ei pidetä kaupallista kokoa                       varastoidaan. Laitoksina ei pidetä huuto- ja tukku-
15504:    olevia kaloja ja äyriäisiä, jotka on pyydetty luonnollisessa                 kauppapaikkoja, joissa esittely ja myynti tapahtuu
15505:    ympäristössään ja pidetty elävinä myöhempänä ajankohtana                     tukkukauppana;
15506:    myytäviksi, jos ne pelkästään pidetään elävinä yrittämättä
15507:    lisätä niiden kokoa tai painoa;
15508:                                                                         15.     'markkinoille saattan1isella' myytävänä pitämistä tai
15509:                                                                                 myytäväksi esittämistä, myytäväksi tarjoamista,
15510:                                                                                 myymistä, toimittamista tai mitä tahansa muuta yh-
15511: 3. 'jäähdytyksellä' menetelmää kalastustuotteiden jäähdyttä-                    teisössä tapahtuvaa markkinoille saattamisen muotoa,
15512:    miseksi lämpötilaan, joka on lähellä sulavan jään lämpöti-                   lukuun ottamatta paikallisilla markkinoilla vähittäis-
15513:    laa;                                                                         kauppiaille tai kuluttajille tarkoitettua kalastajien
15514:                                                                                 harjoittamaa sellaisten pienten määrien vähittäiskaup-
15515:                                                                                 paa ja suoria kuljetuksia, joihin täytyy kohdistua
15516: 4. 'tuoretuotteilla' kokonaisia tai valmistettuja kalastustuottei-              vähittäiskaupan tarkastamista koskevien kansallisten
15517:    ta, mukaan lukien tyhjiössä tai muunnetussa ilmatilassa                      säännösten mukaiset terveystarkastuk.~et;
15518:    pakatut tuotteet, joita niiden säilyttämiseksi ei ole käsitelty
15519:                                                                         16.     'tummilla' kolmansista maista peräisin olevien kalas-
15520:    muulla tavalla kuin jäähdyttämällä;
15521:                                                                                 tustuotteiden tuontia yhteisön alueelle;
15522: 
15523: 
15524: 
15525:                                                                391L0493.SF
15526: 24.9.91                                               Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                     N:o L 268/17
15527: 
15528: 17.        'puhtaalla merivedellä' merivettä tai suolavettä, jossa ei       d) niille on täytynyt tehdä terveystarkastus liitteessä olevan V
15529:            esiinny mikrobiologista saastumista, haitallisia aineista           luvun mukaisesti;
15530:            tai toksista meriplanktonia sellaisia määriä, että ne
15531:            voivat vaikuttaa kalastustuotteiden terveydelliseen              e) niiden on oltava sopivalla tavalla pakattuja liitteessä olevan
15532:            laatuun, ja jota käytetään tä~sä direktiivissä säädetyin            VI luvun mukaisesti;
15533:            edellytyksin;
15534:                                                                             f) niiden on oltava varustettuja tunnistamismerkinnällä
15535: 18.        'uivalla jalostamolla' alusta, jossa kalastustuotteille             liitteessä olevan VII luvun mukaisesti;
15536:            suoritetaan yksi tai useampi toimenpide, joka voi olla
15537:            fileointi, viipalointi, nahan poisto, pilkkominen, jäädyt-       g) niiden on oltava tyydyttävissä hygieenisissä olosuhteissa
15538:            täminen tai jalostus, ja jonka jälkeen tuote pakataan.              varastoituja ja kuljetelluja liitteessä olevan VIII luvun
15539:                                                                                mukaisesti;
15540:            Seuraavia aluksia ei pidetä uivina jalostamoina:
15541:                                                                             2. Jos sisälmysten poisto on teknisesti ja kaupalliselta
15542:            -   kalastusalukset, joissa ainoastaan keitetään katka-          kannalta mahdollista, se on tehtävä mahdollisimman nopeasti
15543:                rapuja tai nilviäisiä;                                       tuotteiden pyytämiscn tai lastin purkamisen jälkeen.
15544: 
15545:                kalastusalukset,    joissa   suoritetaan   ainoastaan        3. Vesiviljelytuotteiden markkinoille saattamista koskevat
15546:                jäädytys.                                                    seuraavat edellytykset:
15547: 
15548:                                3 artikla                                    a) niiden on oltava teurastettuja soptvtssa hygieenisissä
15549:                                                                                olosuhteissa. Ne eivät saa olla maan, liman tai ulosteiden
15550: 1. Luonnollisesta ympäristöstään pyydettyjen kalastustuot-                     tahrimia. Jos niitä ei jalosteta välittömästi teurastuksen
15551: teiden markkinoille saattamista koskevat seuraavat edellytyk-                  jälkeen, ne on pidetläv ä jäähdytettyinä;
15552: set:
15553:                                                                             b) niiden on lisäksi oltava 1 kohdan c - g alakohdassa
15554: a) niiden on oltava                                                            vahvisteltujen vaatimusten mukaiset.
15555: 
15556:       i)   pyydettyjä ja tapauksen mukaan käsiteltyjä veren, pään,          4. a) Elävien simpukoiden markkinoille saattamiseen
15557:            sisälmysten ja evien poistamiseksi, jäähdytetyt tai                    sovelletaan terveyttä koskevista vaatimuksista elävien
15558:            jäädytetyt aluksella hygieniavaatimusten mukaisesti,                   simpukoidcn tuotannossa ja saattamisessa markkinoille
15559:            jotka neuvosto vahvistaa määräenemmistöllä komission                   15 heinäkuuta 1991 annetun neuvoston direktiiviri
15560:            ehdotuksesta. Komissio tekee tätä koskevat ehdotuk-                    91/492/ETY'> säännöksiä.
15561:            sensa ennen 1 päivää lokakuuta 1992,
15562:                                                                                  b) Elävien simpukoiden on jalostettuna täytettävä a
15563:       ii) aiheellisissa tapauksissa 7 artiklan mukaisesti hyväksy-                  kohdan vaatimusten lisäksi 1 kohdan c - g alakohdan
15564:           tyissä uivissa jalostarnoissa käsiteltyjä liitteessä olevas-              vaatimukset.
15565:           sa I luvussa vahvistettuja vaatimuksia noudattaen.
15566:                                                                                                         4 artikla
15567:            Keitettäessä aluksella katkarapuja ja nilviäisiä on
15568:            noudatettava liitteessä olevan I11luvun I osan 5 kohdan          Elävinä markkinoille saateltavaksi tarkoitettuja kalastustuotteita
15569:            tai IV luvun IV osan 7 kohdan määräyksiä. Toimival-              on pidettävä koko ajan kaikkein suotuisimmissa elinoloissa.
15570:            taisten viranomaisten on erityisesti rekisteröitävä nämä
15571:            alukset.                                                                                     5 artikla
15572: 
15573:  b) niiden on lastia purettaessa ja sen jälkeen oltava käsiteltyjä          Seuraavia tuotteita ei saa saattaa markkinoille:
15574:     liitteessä olevan II luvun mukaisesti;
15575:                                                                             -    heimoihin Tetraodontidae, Molidae, Diodontidae, Canthi-
15576:                                                                                  gasteridae kuuluvat myrkylliset kalat;
15577:  c) niiden on oltava hygieenisesti käsiteltyjä ja aiheellisissa
15578:       tapauksissa pakattuja, valmistettuja, ja! ostettuja, jäädytetty-      -    biotoksiineja, kuten ciguateratoksiineja tai lihaksia hal-
15579:       jä, sulatelluja tai varastoituja 7 artiklan mukaisesti hyväk-              vaannuttavia toksiineja, sisältävät kalastustuotteet;
15580:       sytyissä laitoksissa liitteessä olevassa Il1 ja IV luvussa
15581:       vahvistettuja vaatimuksia noudattaen.
15582:                                                                             Tåssä artiklassa tarkoitettuja lajeja ja analysointimenetelmiä
15583:                                                                             koskevat yksit yiskohtaisct vaatimukset on määriteltävä 15
15584:       liitteessä olevan II luvun 2 kohda~ta poiketen toimivaltai-           artiklassa säädenyä menettelyä noudattaen.
15585:       nen viranomainen voi antaa luvan siirtää tuoreet kalastus-
15586:       tuotteet laiturilta säiliöihin, jos tuotteet toimitetaan heti
15587:       hyväksyttyyn laitokseen tai rekisteröityyn huuto- tai
15588:       tukkukauppapaikkaan siellä tarkastettavaksi;                          <t> EYVL N:o L 268, 24.9.1991, s. 1
15589: 
15590: 
15591: 
15592:                                                                    391L0493.SF
15593: N:o L 268/18                                        Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                            24.9.91
15594: 
15595:                             6 artikla                                    2. Jäsenvaltiot voivat kuitenkin myöntää uiville jalostarnoille
15596:                                                                          ja laitoksille sekä huuto- ja tukkukauppapaikoille liitteessä
15597: 1. Jäsenvaltioiden on huolehdittava siitä, että laitoksesta              olevassa I - IV luvussa vahvistettujen välineistöä ja rakenteita
15598: vastaavat henkilöt toteuttavat kaikki tarvittavat toimenpiteet           koskevien vaatimusten osalta 31 päivänä joulukuuta 1995
15599: sen varmistamiseksi, että kalastustuotteiden kaikissa tuotanto-          päättyvän määräajan, johon mennessä niiden on täytettävä IX
15600: vaiheissa noudatetaan tämän direktiivin säännöksiä.                      luvussa asetetut hyväk~ymisen edellytykset; tämän nimen-
15601:                                                                          omaisena edellytyksenä on, että uivista jalostamoista ja
15602: Laitoksesta vastaavien henkilöiden on sen vuoksi tehtävä                 laitoksista sekä huuto- ja tukkukauppapaikoista tulevat tuotteet
15603: sisäisiä tarkastuksia seuraavin periaattein:                             täyttävät tässä direktiivissä vahvistetut hygieniavaatimukset
15604:                                                                          Näitä poikkeuksia voidaan myöntää ainoastaan 31 päivänä
15605:     tunnistetaan käytettyjen valmistusmenetelmien perusteella            joulukuuta 1991 jo toimiville ui ville jalostarnoille ja laitoksille
15606:     laitoksen kriittiset kohdat;                                         sekä huuto- ja tukkukauppapaikoille, joista toimivaltaiselle
15607:                                                                          kansalliselle viranomaiselle on ennen 31 päivää heinäkuuta
15608:     kehitetään ja otetaan käyttöön kriittisten kohtien valvontaan        1992 tehty asianmukaisesti perusteltu poikkeuslupahakemus.
15609:     ja tarkastamiseen käytettävät menetelmät;                            Tähän hakemukseen on liitettävä työsuunnitelma ja ohjelma,
15610:                                                                          josta käy ilmi ajankohta, jolloin hakija voi täyttää kyseiset
15611:     otetaan näytteet toimivaltaisen viranomaisen hyväksymässä            vaatimukset. Jos yhteisöitä pyydetään taloudellista tukea,
15612:     laboratoriossa tehtävää analyysia varten tarkoituksena               voidaan hyväk~yä ainoastaan tämän direktiivin vaatimusten
15613:     tarkastaa puhdistus- ja desinfiointimenetelmät sekä                  mukaisia hankkeita.
15614:     tarkastaa tässä direktiivissä vahvistettujen normien mukai-
15615:     suus;                                                                 3. Toimivaltaisen viranomaisen on laadittava luettelo hyväk-
15616:                                                                           symistään laitoksista, joille kullekin on annettava virallinen
15617:     säilytetään edellä olevia kohtia koskevat kirjalliset tai             numero.
15618:     pysyvällä tavalla tehdyt merkinnät toimivaltaiselle viran-
15619:     omaiselle esitettäväksi. Erityisesti tulokset eri tarkastuksista      Kunkin jäsenvaltion on toimitettava komissiolle hyväksyttyjen
15620:     ja lesteistä on säilytettävä vähintään kaksi vuotta.                  laitosten luettelo ja siihen myöhemmin tehdyt muutokset.
15621:                                                                           Komissio toimittaa nämä tiedot muille jäsenvaltioille.
15622: 2. Jos 1 kohdassa tarkoitetut sisäiset tarkastustulokset tai muut
15623: laitoksesta vastaavien henkilöiden saatavilla olevat tiedot               4. Laitokset on tarkastettava ja niitä on valvottava säännölli-
15624: osoittavat, että on terveysvaara, tai viittaavat siihen, että             sesti toimivaltaisen viranomaisen vastuulla, ja tämän on
15625: tällainen vaara saattaisi esiintyä, on toteutettava aiheelliset           kaikkina aikoina päästävä vapaasti laitosten kaikkiin osiin
15626: toimenpiteet julkisen viranomaisen valvonnassa, sanotun                   voidakseen varmistua tämän direktiivin säännösten noudatta-
15627: kuitenkaan rajoittamalla direktiivin 89/662/EfY 3 artiklan 1              misesta.
15628: kohdan neljännessä alakohdassa tarkoitettujen toimenpiteiden
15629: soveltamista.                                                             Jos tarkastuksissa ja valvonnassa ilmenee, että tässä direktii-
15630:                                                                           vissä vahvistettuja vaatimuksia ei ole täytetty, toimivaltaisen
15631: 3. Säännöt 1 kohdan toisen alakohdan soveltamisesta vahvis-               viranomaisen on toteutettava aiheelliset toimenpiteet.
15632: tetaan 15 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen.
15633: 
15634:                                                                           5. Myös uiviin jalostarnoihin sovelletaan 1, 3 ja 4 kohtaa.
15635:                              7 artikla
15636: 
15637: 1. Toimivaltaisen viranomaisen on annettava laitokselle                   6. Myös tukku- ja huutokauppapaikkoihin sovelletaan 3 ja 4
15638: hyväksyntä varmistuttuaan siitä, että laitos täyttää tämän                kohtaa.
15639: direktiivin säännökset siinä tapahtuvien toimintojen osalta.
15640: Hyväksyntä on haettava uudelleen, jos laitoksessa päätetään
15641: suorittaa muita toimintoja kuin niitä, joihin sillä on hyväksyn-
15642: tä.                                                                                                   8 artikla
15643: 
15644:                                                                           1. Komission a~iantuntijat voivat toimien yhdessä jäsenval-
15645: Toimivaltaisen viranomaisen on toteutettava aiheelliset                   tioiden toimivaltaisten viranomaisten kanssa tehdä tarkastuksia
15646: toimenpiteet, jos hyväksymisen edellytykset eivät enää täyty.             paikalla, jos se on tarpeen sen varmistamiseksi, että tätä
15647: Viranomaisen on tällöin otettava erityisesti huomioon 8                   direktiiviä sovelletaan yhdenmukaisesti. Viranomaiset voivat
15648: artiklan mukaisesti mahdollisesti tehdyn tarkastuk~en päätel-             erityisesti tarkastaa, ovatko laitokset tosiasiallisesti tämän
15649: mät.                                                                      dircktiivin säännösten mukaiset. Jäsenvaltion, jonka alueella
15650:                                                                           tarkastusta tehdään, on annettava asiantuntijoille kaikki
15651:                                                                           tarpeellinen apu näiden suorittaessa tehtäviään. Komissio
15652: Toimivaltaisen viranomaisen on rekisteröitävä huuto- ja                   ilmoiltaa jäsenvaltioille tarkastusten tuloksista.
15653: tukkukauppapaikat, jotka eivättarvitse hyväksyntää, varmistut-
15654: tuaan ensin, että nämä laitokset täyttävät tämän direktiivin              2.   Yksityiskohtaiset säännökset 1 kohdan täytäntöön panemi-
15655: säännök~et.                                                               sek~i annetaan  15 artikla~sa säädettyä menettelyä noudattaen.
15656: 
15657: 
15658: 
15659:                                                                  391L0493.SF
15660: 24.9.91                                           Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                      N:o L 268119
15661: 
15662:                             9 artikla                                  Tarkastukset on tehtävä yhteisön lukuun, ja yhteisö vastaa
15663:                                                                        niistä aiheutuvista kuluista.
15664: 1. lhmisravintona käytettäviin kalastustuotteisiin sovelletaan
15665: direktiivin 89/662/ETY sääntöjä, erityisesti niitä, jotka              Tarkastusten laajuus ja niissä noudatettava menettely on
15666: koskevat maaramaana olevassa jäsenvaltiossa tehtävien                  määriteltävä 15 artikla~sa säädettyä menettelyä noudattaen.
15667: tarkastusten järjestämistä ja näiden perusteella toteutettavia
15668: toimenpiteitä sekä täytäntöön pantavia suojatoimenpiteitä.              3. Vahvistettaessa 1 kohdassa tarkoitettujen kalastustuotteiden
15669:                                                                         tuontiedellytyksiä on erityisesti otettava huomioon:
15670: 
15671: 2. Muutetaan direktiiviä 89/662/ETY seuraavasti:                        a) kolmannen maan lainsäädäntö;
15672: 
15673: a) lisätään liitteeseen A luetelmakohta seuraavasti:                    b) kolmannen maan toimivaltaisen viranomaisen ja tarkastus-
15674:                                                                            laitosten otganisaatio, näiden laitosten toimivalta ja niihin
15675:     "- terveyttä koskevista vaatimuksista kalastustuotteiden               kohdistuva valvontajärjestelmä sekä niiden mahdollisuudet
15676:        tuotannossa ja saattamisessa markkinoille 22 päivänä                tarkastaa tehokkaasti voimassa olevan lainsäädännön
15677:        heinäkuuta 1991 annettu neuvoston direktiivi 91/493-                täytäntöönpano;
15678:        /ETY (EYVL N:o L 268, 24.9.1991, s. 15)";
15679:                                                                         c) yhteisöön vietäväksi tarkoitettujen kalastustuotteiden
15680:                                                                            tuotannon, varastoinnin ja lähetyksen aikaiset todelliset
15681: b) poistetaan liitteestä A luetelmakohta seuraavasti:                      terveydelliset olosuhteet;
15682: 
15683:     "- ihmisravintona käytettävät kalastustuotteet".                    d) vakuudet, jotka kolmas maa voi antaa liitteessä olevan V
15684:                                                                            luvun sääntöjen noudattamisesta;
15685: 
15686:                            II LUKU                                      4. Edellä 1 kohdassa tarkoitettuihin vientiedellytyksiin on
15687:                                                                         kuuluttava:
15688:                  Tuonti kolmansista maista
15689:                                                                         a) menettely yhteisöön toimitettavien lähetyserien mukaan
15690:                                                                            liitettävän terveystodistuksen saamiseksi;
15691: 
15692:                            JO artikla
15693:                                                                         b) merkintä kalastustuoueiden tunnistamiseksi, erityisesti
15694: Kolmansista maista peräisin olevien kalastustuotteiden tuontiin            alkuperäislaitoksen hyväksyntänumero, lukuun ottamatta
15695: sovellettavien säännösten on oltava ainakin yhteisön tuotteiden            tapauksia, joissa jäädytctyt kalastustuotteet tuodaan maahan
15696: tuotantoa ja markkinoille saattamista koskevia säännöksiä                  välittömästi purkiteuaviksi ja niiden mukana on a alakoh-
15697: vastaavat.                                                                 dassa trukoitettu todistus;
15698: 
15699: Kolmannen maan lipun alla kulkevalta kalastusalukselta
15700: luonnollisesta ympäristöstään pyydetyillc kalastustuotteille on         c) luettelo hyväksytyistä laitoksista ja aiheellisissa tapauksissa
15701: tehtävä direktiivin 90/675/ETY 18 artiklan 3 kohdassa                      uivista jalostamoista, huuto- tai tukkukauppapaikoista,
15702: tarkoitetut tarkastukset.                                                  jotka komissio on rekisteröinyt ja hyväksynyt 15 artiklassa
15703:                                                                            säädettyä menettelyä noudattaen;
15704: 
15705:                            11 artikla
15706:                                                                         Tämän vuoksi on laadittava kolmannen maan viranomaisten
15707: 1. Kalastustuotteiden erityiset tuontiedellytykset vahvistetaan         komissiolle läheuämän ilmoituksen perusteella yksi tai useampi
15708: kunkin kolmannen maan tai kolmansien maiden ryhmän osalta               luettelo näistä laitoksista. Laitosta ei voi olla luettelossa, ellei
15709: 15 artiklassa säädettyä menettelyä noudauaen kyseisen                   yhteisöön vievän kolmannen maan toimivaltainen viranomainen
15710: kolmannen maan terveystilanteen mukaisesti.                             ole sitä virallisesti hyväksynyt. llyväksynnässä on noudatettava
15711:                                                                         seuraavia vaatimuksia:
15712: 
15713: 2. Jotta tuontiedellytykset voitatsun vahvistaa ja jotta
15714: yhteisöön lähetettäväksi tarkoiteuujen kalastustuotteiden                   laitoksessa noudatetaan tässä direktiivissä          säädettyjä
15715: tuotanto-, varastointi- ja lähetysolosuhteet voitaisiin tarkastaa,          vaatimuksia vastaavia vaatimuksia;
15716: komission ja jäsenvaltioiden asiantuntijat tekevät tarkastuksia
15717: paikalla.                                                                   laitosta valvoo kolmannen maan virallinen tarkastuslaitos.
15718: 
15719: 
15720: Komissio nimittää jä~envaltioiden ehdotuksesta ne jäsenvalti-           5. Edellä 4 kohdan aja b alakohdassa tarkoitettuja edellytyk-
15721: oiden asiantuntijat, joiden tehtäväksi nämä tarkastukset                siä voidaan muuttaa 15 artiklassa säädettyä menettelyä
15722: annetaan.                                                               noudattaen.
15723: 
15724: 
15725: 
15726:                                                               391L0493.SF
15727: N:o L 268120                                       Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                           24.9.91
15728: 
15729: Komissio voi päätöksessään 90/13/ETY<'> vahvistettujen                  tyisiä rajoittavia tekijöitä, sekä tekee mahdollisesti ehdotukset,
15730: sääntöjen mukaisesti muuttaa 4 kohdan c alakohdassa tarkoi-             joista neuvosto perustamissopirnuksen 43 artiklassa määrättyä
15731: tettua luetteloa.                                                       äänestysmenettelyä noudattaen päättää 31 päivään joulukuuta
15732:                                                                         1992 mennessä.
15733: 
15734: 6. Jos kyseinen kolmas maa ei voi antaa 3 kohdassa säädetty-
15735: jä takuita, voidaan erityisissä tapauksissa 15 artiklassa säädet-                                   15 artikla
15736: tyä menettelyä noudattaen sallia suora tuonti kolmannen maan
15737: laitoksesta tai ui vasta jalostamosta, jos kyseinen laitos tai uiva      1. Jos tässä artiklassa säädettyä menettelyä on noudatettava,
15738: jalostamo on saanut erityisen hyväksynnän 2 kohdan mukai-                asian saattaa päätöksellä 68/361~) perustetun pysyvän
15739: sesti tehdyn tarkastuksen jälkeen. Lupapäätöksessä on vahvis-            eläinlääk.intäkomitean, jäljempänä 'komitea', käsiteltäväksi
15740: tettava tästä laitoksesta tai uivasta jalostarnosta tulevien             komitean puheenjohtaja omasta aloitteestaan tai jäsenvaltion
15741: tuotteiden osalta noudatettavaksi asetetut erityiset tuontiedelly-       pyynnöstä.
15742: tykset
15743: 
15744:                                                                          2. Komission edustaja tekee komitealle ehdotuksen toteutetta-
15745: 7. Siihen asti kunnes 1 kohdassa tarkoitetut tuontiedellytykset          vista toimenpiteistä. Komitea antaa lausuntonsa ehdotuksesta
15746: on vahvistettu, jäsenvaltioiden on huolehdittava siitä, että             määräajassa, jonka puheenjohtaja voi asettaa asian kiireellisyy-
15747: kolmansista maista peräisin olevien kalastustuotteiden tuontia           den mukaan. Lausunto annetaan perustamissopimuksen 148
15748: koskevat edellytykset vastaavat vähintään yhteisön tuotteiden            artiklan 2 kohdassa niiden päätösten edellytykseksi määrätyllä
15749: tuotantoa ja markkinoille saattamista koskevia edellytyksiä.             enemmistöllä, jotka neuvosto tekee komission ehdotuksesta.
15750:                                                                          Komiteaan kuuluvien jäsenvaltioiden edustajien äänet painote-
15751:                                                                          taan mainitussa artikla~sa määrätyllä tavalla. Puheenjohtaja ei
15752:                             12 artikla                                   osallistu äänestykseen.
15753: 
15754: 1. Direktiivin 90/675/ETY sääntöjä ja periaatteita sovelletaan
15755: erityisesti siltä osin kuin ne koskevat jäsenvaltioissa tehtävien        3. a) Komissio päättää suunnitelluista toimenpiteistä, jos ne
15756: tarkastusten järjestämistä ja näiden perusteella toteutettavia                 ovat komitean lausunnon mukaiset.
15757: toimenpiteitä sekä täytäntöön pantavia suojatoirnenpiteitä.
15758: 
15759: 
15760: 2. Siihen asti kunnes direktiivin 90/675/ETY 8 artiklan 3                     b) Jos suunnitellut toimenpiteet eivät ole komitean
15761: kohdassa ja 30 artiklassa sekä tämän direktiivin 11 artiklassa                   lausunnon mukaisia tai lausuntoa ei ole annettu,
15762: tarkoitetut päätökset on pantu täytäntöön, sovelletaan edelleen                  komissio tekee viipymättä neuvostolle ehdotuksen
15763: kansallisia sääntöjä mainitun direktiivin 8 artiklan 1 ja 2                      toteutettavista toimenpiteistä. Neuvosto ratkaisee asian
15764: kohdan soveltamisesta, sanotun kuitenkaan rajoittarnatta tän1än                  määräenemmistöllä.
15765: artiklan 1 kohdassa tarkoitettujen sääntöjen ja periaatteiden
15766: noudattamista.
15767:                                                                                  Jos neuvosto ei ole ratkaissut asiaa kolmen kuukauden
15768:                                                                                  kuluessa siitä, kun asia on tullut vireille neuvostossa,
15769:                                                                                  komissio tekee päätöksen ehdotetuista toimenpiteistä,
15770:                             II! LUKU                                             jollei neuvosto ole yksinkertaisella enemmistöllä
15771:                                                                                  hylännyt mainittuja toimenpiteitä.
15772:                        Loppusäännökset
15773: 
15774:                                                                                                     16 artikla
15775:                             13 artikla
15776:                                                                          Sen huomioon ottamiseksi, että päätöstä yksityiskohtaisista
15777: Neuvosto päättää määräenemmistöllä komission ehdotuksesta                säännöksistä tämän direktiivin täytäntöönpanosta ei mahdolli-
15778: liitteiden muutoksista.                                                  sesti ole tehty 1 päivään tammikuuta 1993 mennessä, voidaan
15779:                                                                          15 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen toteuttaa
15780:                             14 artikla                                   tarvittavia siirtymätoimenpiteitä kahden vuoden määräajaksi.
15781: 
15782: Komissio antaa jä~envaltioita kuultuaan 1 päivään heinäkuuta                                        17 artikla
15783: 1992 mennessä neuvostolle kertomuksen sellaisten paikallisilla
15784: markkinoilla jakelusta huolehtivien pienten laitosten mkennetta          Neuvosto tarkastelee uudelleen 1 päivään tanim.ikuuta 1998
15785: ja välineistöä koskevista vähirnrnäisvaatirnuksista, jotka               mennessä komission ehdotuksesta tämän direktiivin säännöksiä
15786: sijaitsevat alueilla, joilla tuotteiden toimittamiseen liittyy eri-      saatujen kokemusten perusteella.
15787: 
15788: 
15789: <'> EYVL N:o L 8, 11.1.1990, s. 70                                       (ll EYVL N:o L :255, 18.10.1968, s. 23
15790: 
15791: 
15792: 
15793:                                                                 391L0493.SF
15794: 24.9.91                                            Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                    N:o L 268121
15795: 
15796:                             18 artikla                                                              19 artikla
15797: 
15798: Jäsenvaltioiden on saatettava tämän direktiivin noudattamisen            Tämä direktiivi on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
15799: edellyttämät lait, asetukset ja hallinnolliset määräykset voimaan
15800: ennen 1 päivää tammikuuta 1993. Niiden on ilmoitettava tästä             Tehty Brysselissä 22 päivänä heinäkuuta 1991.
15801: komissiolle.
15802:                                                                                                Neuvoston puolesta
15803: Näissä jäsenvaltioiden antamissa säädöksissä on viitatlava
15804: tähän direktiiviin tai niihin on liitettävä tällainen viittaus, kun                              Puheenjohtaja
15805: ne virallisesti julkaistaan. Jäsenvaltioiden on säädettävä siitä,
15806: miten viittaukset tehdään.                                                                       1'. DANKERT
15807: 
15808: 
15809: 
15810: 
15811:                                                                 3911 .0493.SF
15812: N:o L 268/22                                           Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                       24.9.91
15813: 
15814:                                                                            LIITE
15815: 
15816: 
15817:                                                                           ILUKU
15818: 
15819:                                              UIVIA JALOSTAMOJA KOSKEVAT VAATIMUKSET
15820: 
15821: 
15822: 
15823:                I.   Tilojen suunnittelua ja välineistöä koskevat vaatimukset
15824: 
15825:                     1.   Uivien jalostamojen on täytettävä seuraavat vaatimukset:
15826: 
15827:                          a)   kalastustuotteitten vastaanottoon on alukselle suunniteltava ja järjestettävä riittävät, toisistaan erotetut
15828:                               tilat siten, että eri kalastuserät voidaau pitää erillään. Vastaanottotilat ja niihin liittyvät siirreltävät osat
15829:                               on voitava belposti puhdistaa. Tilat 011 suunniteltava siten, etteivät tuotteet joudu alttiiksi
15830:                               auringonvaiolle tai muille luonnonvoimille ja että ne eivät pääse likaautumaan eivätkä saastumaan;
15831: 
15832:                          b)   kalastustuotteitten siirtoon vastaanottotiloista työskentelytiloihin on oltava järjestelmä, joka tli.yttää
15833:                               hygieniavaatimukset;
15834: 
15835:                          c)   työskentelytilojen on oltava riittävän tilavat, jotta kalastustuotteet voidaan valmistella ja käsitellä
15836:                               asianmukaista hygieniaa noudattaen. Tilat 011 suunniteltava ja järjestettävä siten, etteivät tuotteet päli.se
15837:                               saastumaan;
15838: 
15839:                          d) valmiille tuotteille on oltava riittävät ja helposti puhdistettavat varastotilat Jos jalostamossa toimii
15840:                               jätteenkäsittely-yksikkö, näiden sivutuotteitten varastointiin on varattava erillinen säiliö;
15841: 
15842:                          e)   pakkausmateriaalien      varastointitilojen on oltava erillään          kalastustuotteitten    valmistelu- ja
15843:                               käsittely tiloista;
15844: 
15845:                          f)   ihmisravintona käytettäväksi kelpaamattomien kalastustuotteitten tai jätteiden pumppaamiseksi suoraan
15846:                               mereen, tai tilanteen sitä vaatiessa, vedenpitävään, tarkoitukseen varattuun säiliöön, on oltava erityiset
15847:                               laitteet. Jos jätteet varastoidaan ja käsitellään aluksella siellä tapahtuvaa puhdistusta varten, on tähän
15848:                               varattava erilliset tilat;
15849: 
15850:                          g) juomaveden laadusta 15 päivänä heinäkuuta 1980 annetussa neuvoston dircktiivissä 80/778/E'T)'<'>
15851:                             tarkoitetun juomaveden toimittamiseksi tai puhdistetun meriveden pumppaamiseksi alukselle on oltava
15852:                             erityinen kalusto. Vedenoton merestä täytyy tapahtua siten, etteivät alukselta laskettavat jätevedet,
15853:                             jätteet ja moottoreiden jäähdytysvedet heikennli. veden laatua;
15854: 
15855:                          h)   pukuhuone-, pesu- ja WC-tiloja on oltava riittävästi, eikä sanitcettitiloista saa olla suoraa
15856:                               käyntiyhteyttä tiloihin, joissa kalastustuotteita valmistellaan, käsitellään tai varastoidaan. Pesualtaiden
15857:                               varustelun on vastattava hygieniavaatimuksia; vesibanojen toiminta ei saa olla käsien käyttöä vaativaa.
15858: 
15859:                     2.   Tiloja, joissa kalastustuotteet valmistellaan, käsitellään tai jäädytetään/pakastctaan, koskevat seuraavat
15860:                          vaatimukset:
15861: 
15862:                          a)   lattia ei saa olla liukas, se on voitava puhdistaa ja desinfioida helposti ja siinä on oltava juokseva
15863:                               vedenpoisto. Viemäröinnin on oltava rakenteiltaan sellainen, etteivät kalastustuotteitten jätteet tuki
15864:                               niitä eivätkä estä veden vapaata poisjuoksutusta;
15865: 
15866:                          b) seinät ja katot on voitava puhdistaa helposti myös kohdista, joihin on asennettu putkia, ketjuja tai
15867:                             sähköjohtoja;
15868: 
15869:                          c)   hydrauliikkajohdot on asennettava taisuojattava siten, ettei mahdollinen öljyvuoto pääse saastuttamaan
15870:                               kalastustuotteita;
15871: 
15872:                          d) on varmistettava riittävä tuuletus ja tarvittaessa böyrynpoisto;
15873: 
15874:                          e)   on varmistettava riittävä valaistus;
15875: 
15876:                          f)   työkalujen, välineistön ja kalusteiden puhdistukseen ja desinfiointiin on oltava asianmukaiset laitteet;
15877: 
15878:                          g)   käsien puhdistuksccn ja desinfiointiin on oltava käytettävissä laitteet, jotka eivät ole käsikäyttöisiä,
15879:                               sekä kertakäyttöpyyhkeet
15880: 
15881: 
15882: 
15883:                     EYVI. N:o L 229, 30.9.1980, s.ll. Direkliiviä on viimeksi muutettu vuoden 1985 liittymisasiakirjalla (EYVL N:o L 302,
15884:                     15.11.1985, s.218).
15885: 
15886: 
15887: 
15888: 
15889:                                                                        391L0493.SF .
15890: 24.9.91                                            Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                  N:o L 268123
15891: 
15892:                  3.   Välineistön ja työvälineiden, esim. leikkuupöytien, säiliöidcn, perkuu- ja fileointikoneiden, on oltava
15893:                       meriveden aiheuttamaa korroosiota kestäviä, helposti puhdisteltavia ja desinfioitavia sekä hyvin huollettuja.
15894: 
15895:                  4.   Uivissa jalostamoissa, joissa jäädytetään kalastustuotteet, täytyy olla:
15896: 
15897:                       a)   kylmälaite, joka on riittävän tehokas laskemaan tuouccn sisäosan lämpötilan nopeasti tässä direktii-
15898:                            vissä vahvisteuujen vaatimusten mukaiseen lämpötilaan;
15899: 
15900:                       b)   kylmälaitteet, jotka ovat riittävän tehokkaat pitämään varastoidut kalastustuotteet tämän direktiivin
15901:                            vaatimusten mukaisessa lämpötilassa. Varaston lämpötilannäytön tulee sijaita siten, että lämpötilaa on
15902:                            helppo seurata.
15903: 
15904: 
15905: 
15906: 
15907:            ll. Uivalla jalostamolla kiisitcltävlä ja ,·arastoita,·ia kalastustuotteita koskevat hygieniavaatimukset
15908: 
15909:                  1.   Jalostamolla on oltava pätevä henkilö, joka vastaa siitä, että kalastustuolteitten käsittelyssä menetellään
15910:                       oikein. Tämä henkilön on huolehdittava tämän direktiivin säännösten noudauamisesta, ja hänen tehtävään
15911:                       on toimittaa tarkastajille jalostamolla noudatettavat tarkastusohjelmat, tiedot kriittisistä tarkastuskohteista,
15912:                       kyseisen henkilön huomautukset näistä sekä mahdollisesti tarvitlavat lämpötilojen seurantaraportit
15913: 
15914:                  2.   Tiloja ja välineistöä koskevat yleiset hygieniavaatimukset ovat tässä liitteessä olevan !II luvun ll osan A
15915:                       kohdassa.
15916: 
15917:                  3.   Henkilökuntaa koskevat yleiset hygieniavaatimukset ovat tässä liitteessä olevan III luvun II osan B
15918:                       kohdassa.
15919: 
15920:                  4.   Kalat on perattava ja fileoitava tässä liitteessä olevan IV luvun 1 osan 2, 3 ja 4 kohdassa vahvistettujen
15921:                       hygieniavaatimusten mukaisesti.
15922: 
15923:                  5.   Kalastustuotteet on aluksella jalostettava tässä liilleessä olevan IV luvun lll, IV ja V osassa vahvistettujen
15924:                       hygieniavaatimusten mukaisesti.
15925: 
15926:                  6.   Kalastustuotteet on aluksella paketoitava ja pakattava tässä liitteessä olevassa VI luvussa vahvistettujen
15927:                       hygieniavaatimusten mukaisesti.
15928: 
15929:                  7.   Kalastustuotteet on aluksella varastaitava tässä liitteessä olevan VIIluvun 1 ja 2 kohdassa vahvistettujen
15930:                       hygieniavaatimusten mukaisesti.
15931: 
15932: 
15933: 
15934: 
15935:                                                                     II LUKU
15936: 
15937:                  ALUKSESTA SlffiTOA JA SIIRRON JÄLKEISTÄ K.\SI'fTELY,\ KOSKEVAT VAATIMUKSET
15938: 
15939: 
15940:             1.   Lastinpurku- ja maihinsiirtokaluston on oltava helposti puhdistettavaa ja desinfioitavaa materiaalia, ja se täytyy
15941:                  pitää hyvässä kunnossa ja puhtaana.
15942: 
15943:             2.   Purkamisen ja maihinsiirron aikana kalastustuotteet eivät saa joutua alttiiksi saastumiselle. Erityisesti on
15944:                  huolehdittava siitä, että:
15945: 
15946:                       purku ja maihinsiirto sujuvat nopeasti;
15947: 
15948:                       kalastustuotteet toimitetaan ilman tarpeetonta viivytystä suojatluun tilaan, jonka lämpötila on tuotteen
15949:                       laadun edellyttämä, ja kuljetuksessa, varastoinoissa tai tori kauppa- tai tchdaslailossäilytyksessä käytetään
15950:                       tarvittaessa jäitä;
15951: 
15952:                       sellaisia välineitä tai käsittelymenetelmiä, jotka tarpeettomasti heikentävät kalastustuotteiden syötävien
15953:                       osien laatua, ei saa käyttää.
15954: 
15955:             3.   Seuraavat vaatimukset koskevat huuto- tai tukkukauppatiloja, joissa kalastustuotteita on myytävänä:
15956: 
15957:                  a)   tilan on oltan katettu ja seinien helposti puhdistcttavia;
15958: 
15959:                  b)   tilassa on oltava vedenpitävä, helposti pestävä ja dcsinfioitava lattia, jonka kaltcvuus on sellainen, että vesi
15960:                       valuu helposti pois, ja viemäröinnin on oltava hygiccnincn;
15961: 
15962: 
15963: 
15964: 
15965:  16 321232Q LIITE      Pri.                                      391L0493.SF
15966: N:o L 268124                                          Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                  24.9.91
15967: 
15968:                     c)   tilassa on oltava saniteettitilat ja riittävä määrä pesu- ja huuhtelualtaita. Pesualtaitten yhteydessä on oltava
15969:                          käsien pesuun tarvittavat aineet ja kertakiiyttöpyyhkect;
15970: 
15971:                     d)   tilojen on oltava hyvin valaistuja, jona kalastustuotteille voidaan tehdä tässä liitteessä olevassa V luvussa
15972:                          tarkoitettu tarkastus;
15973: 
15974:                     e)   tiloja ei saa käyttää muuhun tarkoitukseen, silloin kun niitä käytetään kalastustuotteiden esittelyyn ja
15975:                          varastointiin; tiloihin ei saa tuoda ajoneuvoja, jotka päästävät pakokaasuja, jotka saattavat heikentää kalas-
15976:                          tustuotteitten laatua; tiloihin ei saa päästää eläimiä, joista saattaa olla haittaa;
15977: 
15978:                     t)   tilat on puhdistettava säännöllisesti ja ainakin jokaisen myyntitapahtuman jälkeen; ritiläkorit on pestävä
15979:                          ja huuhdottava sisältä ja päältä juomavedellä tai puhtaalla merivedellä jokaisen myyntikerran jälkeen;
15980:                          tarvittaessa ne on desinfioitava;
15981: 
15982:                     g)   tupakanpoltto, sylkeminen, syöminen ja juominen on kiellettävä näkyvin kyltein;
15983: 
15984:                     h)   tilojen on oltava suljettavissa, ja ne on pidettävä suljettuina, jos toimivaltainen viranomainen pitää sitä
15985:                          tarpeellisena;
15986: 
15987:                     i)   tiloissa on oltava tässä liitteessä olevan Ili luvun 1 osan 7 kohdassa esitenyjen vaatimusten mukainen
15988:                          vesijohtojärjestelmä;
15989: 
15990:                     j)   tiloissa on oltava erityiset, ruostumattomasta materiaalista valmistetut säiliöl ihmisravintona käytettäväksi
15991:                          kelpaamattomia kalanjätleitä varten;
15992: 
15993:                     k)   siinä tapauksessa, että toimivaltaisella tarkastusviranomaisella ei myynnissä olevien kalastustuotteiden
15994:                          määrän vuoksi ole omia tiloja käytettävissään myymipaikalla tai sen välitlömässä läheisyydessä, on
15995:                          viranomaista varten oltava asianmukaisin välinein varustettu,lukittava tilasekä tarkastuksen suorittamiseen
15996:                          tarvitlava välineistö.
15997: 
15998: 
15999:                4.   Maihinsiirron jälkeen tai aiheellisissa tapauksissa ensimmäisen myyntitilanteen jälkeen kalastustuoneet on
16000:                     siirrettävä viipymättä määräpaikkaansa tässä liilleessä olcv assa Vlll lu\'ussa esitellyjen vaatimusten mukaisesti.
16001: 
16002:                5.   Jos 4 kohdassa esitetyt vaatimukset Ci\'ät täyty, kauppahalleissa on oltava riittävän suuret kylmätilat, jotka
16003:                     täyttävät tässä liitteessä olevan III luvun 1 osan 3 kohdassa esitetyt vaatimukset ja joihin kalastustuotteet
16004:                     voidaan varastoida ennen kuin ne myydään tai myynnin jälkeen odottamaan määräpaikkaan kuljetusta. Näissä
16005:                     tapauksissa kalastustuotteet täytyy varastoida lämpötilassa, joka on lähellä jään sulamislämpötilaa.
16006: 
16007:                6.   Tässä liitteessä olevan Ili luvun II osassa vahvistettuja yleisiä hygieniavaatimuksia - lukuun ottamatta B 1 a
16008:                     alakohtaa - sovelletaan soveltuvin osin kauppahalleihin, joissa kalastustuotteita esitetään myytäväksi ja
16009:                     varastoidaan.
16010: 
16011:                7.   Tukkumyyntipaikkoja, joilla kalastustuotleita on myytä\'änä tai varastoituna, koske\'at tämän luvun 3 ja 4
16012:                     kohdassa esitetyt vaatimukset sekä tässä liitteessä olevan llllu\'un 4, 10 ja 11 kohdassa esitetyt vaatimukset.
16013: 
16014:                     Tukkukauppamarkkinoita koskevat soveltuvin osin tässä liitteessä olevan 111 luvun II osassa esitetyt yleiset
16015:                     hygieniavaatimukset.
16016: 
16017:                                                                        Ill LUKU
16018: 
16019:                          MAISSA SIJAn'SEVL\ TEIIDASLAITOKSL\ KOSKEVAT YLEISET VAATIMUKSET
16020: 
16021: 
16022:                1.   Tiloja ja ,·älineistöä koskevat yleiset vaatimukset
16023: 
16024:                     Tehdaslaitoksissa on oltava ainakin:
16025: 
16026:                     1.   riittävän suuret työskentdytilat, jolla työ voidaan tehdä asianmukaisten hygieniavaatimusten mukaisesti.
16027:                          Tilojen suunnittelun ja asettelun on oltava sellaiset, että ne cstä\'ät tuotteen saastumisen ja että rakennuksen
16028:                          puhtaat ja vähemmän puhtaat osat erotetaan täysin toisistaan;
16029: 
16030:                     2.   tiloissa, joissa tuotteita käsitellään, valmistellaan ja jalostetaan, on oltava:
16031: 
16032:                          a)   vedenpitävä, helposti puhdistetta\'a ja dcsinfioitava lattia, jonka kaltevuus on sellainen, että vesi valuu
16033:                               helposti pois, tai lattian oltava varustettu vedcnpoistolaittcclla;
16034: 
16035: 
16036: 
16037: 
16038:                                                                     391L0493.SF                                          16 321232Q LIITE Sek.
16039: 24.9.91                                         Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                  N:o L 268/25
16040: 
16041:                   b)   sileäpintaiset, helposti puhdistettavat, kestävät ja tiiviit seinät;
16042:                   c)   helposti puhdistettavat sisäkatot tai ulkokattojen sisäpinnoitteet;
16043:                   d)   kestävästä materiaalista valmistetut, helposti puhdistcttavat ovet;
16044:                   e)   riittävä tuuletus ja tarvittaessa hyvät höyrynpoistolaittect;
16045:                   f)   riittävä luonnonvalo- tai keinovalovalaistus;
16046:                   g)   riittävä määrä pesupaikkoja käsien pesuun ja desinfiointiin. Työskentely- ja WC-tiloissa vesihanal
16047:                        eivät saa olla käsikäyttöisiä. Näissä tiloissa on oltava kertakäyttöpyyhkeet;
16048: 
16049:                   h)   laitoksen, välineistön ja työkalujen puhdistuksecn tarvittavat laitteet;
16050: 
16051:              3.   kylmätiloissa, joihin kalastustuotteet varastoidaan, on oltava:
16052: 
16053:                        edellä 2 kohdan a, b, c ja f alakohdan mukaiset varusteet;
16054: 
16055:                        tarvittaessa kylmälaite, joka on riittävän tehokas pitämään tuotteet tässä direktiivissä vahvistetussa
16056:                        lämpötilassa;
16057: 
16058:              4.   torjuntamenetelmät tuhoeläinten, esim. hyönteisten, jyrsijöitten, lintujen, varalta;
16059: 
16060:              5.   instrumenttien ja työvälineiden, esim. leikkuupöytien. säiliöiden. nauhakuljettimien ja veitsien, on oltava
16061:                   ruostumattomasta materiaalista valmistettuja sekä helppoja puhdistaa ja desinfioida;
16062: 
16063:              6.   erityiset ruostumattomat, vedenpitävät säiliöt ihmisravintona käytettäväksi kclpaamattomien kalanjäiteitten
16064:                   säilyttämistä varten sekä tilat näiden säiliöiden varastointiin, elki niitä tyhjennetä vähintään kunkin
16065:                   työpäivän päätyttyä;
16066: 
16067:              7.   laitoksessa on oltava riittävästi direktiivissä 80/778/ETY tarkoitcttuajuomakelpoista vettä tuottava laitteisto
16068:                   tai vaihtoehtoisesti järjestelmä, joka tuottaa riittävästi puhdasta tai asianmukaisesti käsiteltyä paineella
16069:                   johdettua merivettä. Poikkeuksellisesti voidaan juotavaksi kelpaamatonta vettä kuitenkin käyttää höyryn
16070:                   tuottamiseen, palontorjuntaan jajäähdytyslaitteiston jäähdyttämisecn, jos tätä varten on asennettu putldsto
16071:                   siten, että suljetaan pois mahdollisuus käyttääjuotavaksi kelpaamatoota vettä muihin tarkoituksiin eikä siitä
16072:                   aiheudu saastumisvaaraa tuotteille. Juotavaksi kclpaamattoman veden putkisto täytyy erottaa selkeästi
16073:                   putkista, joissa johdetaan juomakelpoista vettä tai puhdasta merivettä;
16074: 
16075:              8.   laitoksessa on oltava hygieeninen jätevedenpoistojärjestdmä;
16076: 
16077:              9.   laitoksessa on oltava riittävä määrä pukeutumistiloja, joissa on sileä!, vedenpitävät ja pesonkestävät seinät
16078:                   ja lattia!, ja riittävästi pesualtaita ja WC-tiloja. Viimemainituista ei saa olla suoraa kulkuyhteyttä
16079:                   työskentelytiloihin. Pesualtaissa on oltava käsie.n pesuun tarvittavat aineet ja kertakäyttöpyyhkeet;
16080:                   pesualtaiden vesihanat eivät saa olla käsikäyttöisiä;
16081: 
16082:               10. jos käsiteltävien tuotteiden määrä edellyttää säännöllisesti toistuvaa taijatkuvaa tarkastusta, on yksinomaan
16083:                   tähän käyttöön varattava lukittava erillinen tila;
16084: 
16085:              11. kuljetusvälineiden puhdistukseen ja dcsinfiointiin on oltava riittävä välineistö. Nämä laitteet eivät ole
16086:                  kuitenkaan pakollisia, jos kuljetusvälineiden puhdistus ja desinfiointi vaaditaan tapahtuvaksi toimivaltaisen
16087:                  viranomaisen virallisesti valtuuttantissa tiloissa:
16088: 
16089:               12. laitoksilla, joissa pidetään eläviä eläimiä, esim. äyriäisiä ja kaloja, on oltava asianmukaiset varusteet, joilla
16090:                   varmistetaan parhaat mahdolliset elinolot sekä sen laatuinen vesi, ettei eläimiin kulkeudu haitallisia eliöitä
16091:                   tai aineita.
16092: 
16093:           II. Yleiset hygieniavaatimukset
16094: 
16095: 
16096:              A. Tiloja ja välineistöä koskevat yleiset hygieniawwtimukset
16097: 
16098:                   1.   Kalastustuotteita käsiteltäessä työskentelytilojen Jattiat, seinät ja väliseinät, sisäkatot ja ulkokattojen
16099:                        sisäpinnoitteet sekä työskenneltäessä käytettävät välineet ja instrumentit on pidettävä niin puhtaina ja
16100:                        hyväkuntoisina, että niistä ei aiheudu saastumisvaaraa tuotteille.
16101: 
16102:                   2.   Jyrsijät, hyönteiset ja muut mahdolliset tuholaisct on järjestelmällisesti pideuä,·ä poissa tiloista ja
16103:                        välineistä; jyrsijämyrkyt, hyönteismyrkyt, desinfiointiaincet ja muut mahdollisesti myrkylliset aineet
16104:                        on varastoilava lukitta\"iin tiloihin tai kaappcihin; niiden käytöstä ei saa aiheutua saastumisvaaraa
16105:                        tuotteille.
16106: 
16107: 
16108: 
16109:                                                                391L0493.SF
16110: N:o L 268126                                          Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                 24.9.91
16111: 
16112:                          3.   Työskentelytiloja, instrumenueja ja työvälineitä saa käyttää ainoastaan kalastustuotteiden käsittelyyn.
16113:                               Toimivaltainen viranomaisen luvalla niitä voidaan kuitenkin käyttää samanaikaisesti tai eri aikoina
16114:                               muiden elintarvikkeiden käsittelyssä.
16115: 
16116:                          4.   Kaikkiin tarkoituksiin on käytettävä direktiivissä 80/778/ETY tarkoiteuua juomavettä tai puhdasta
16117:                               merivettä. Poikkeuksellisesti voidaan juotavaksi kelpaamatonla vettä kuitenkin käyttäl! höyryn
16118:                               tuottamiseen, palontorjuntaan ja jäähdytyslaiudston jäähdyttämiseen, jos tätä varten on asennettu
16119:                               putkisto siten, että sillä suljetaan pois mahdollisuus käynää juotavaksi kelpaamatoota vettä muihin
16120:                               tarkoituksiin eikä siitä aiheudu saastumisvaaraa tuoucillc.
16121: 
16122:                          5.   Pesuaineiden, desinfiointiaineiden ja muiden sen kaltaisten aineiden on oltava toimivaltaisen
16123:                               viranomaisen hyväksymiä, ja niitä tulee käyttää siten, elleivät ne vahingoita koneita, välineitä eivätkä
16124:                               tuotteita.
16125: 
16126:                     B. Henkilökuntaa koskevat yleiset hygieniavaatimukset
16127: 
16128:                          1.   Henkilökunnan on noudatettava ehdotonta puhtautta. Erityisesti:
16129: 
16130:                               a)   henkilökunnan on käytettävä puhtaita työpukuja ja päähindtä. jotka peittävät hiukset kokonaan.
16131:                                    Tämä koskee etenkin henkilöitä, jotka käsittelevät avoimesti esillä olevia kalastustuotteita;
16132: 
16133:                               b)   henkilöitä, joiden tehtävänä on käsitellä ja valmistella kalastustuotteet, on vaadittava pesemään
16134:                                    kätensä ainakin jokaisen työrupeaman alussa; käsissä olevat haavat on sidottava vedenpitävin
16135:                                    sitein;
16136: 
16137:                               c)   tupakanpoltto, sylkeminen, syöminen ja juominen on kiellettävä tiloissa, joissa kalastustuotteita
16138:                                    käsitellään tai joihin niitä varastoidaan.
16139: 
16140:                          2.   Työnantajan on toteutettava kaikki tarvittavattoimenpiteet estääkseen kalastustuotteita todennäköisesti
16141:                               saastuttavien henkilöiden työskentelyn kalastustuottcillen parissa ja näiden tuoueiden käsittelyn,
16142:                               kunnes he todistettavasti voivat toimia vaarantamatta tuotteita.
16143: 
16144:                               Työhön otettaessa jokaiselta, joka työskentelee kalastustuotteitten parissa ja joutuu käsittelemään niitä,
16145:                               vaaditaan lääkärintodistus, josta käy ilmi, ettei hänellä ole terveydellistä estettä tehdä kyseistä työtä.
16146:                               Tällaisten henkilöiden terveyden valvontaan sovelletaan kunkin jäsenvallion voimassa olevaa
16147:                               lainsäädäntöä. ja kolmansien maiden osalla terveyden vah·ontaa koskevat 15 artiklassa säädettyä
16148:                               menettelyä noudattaen vahvistetut erityiset takuut.
16149: 
16150: 
16151: 
16152: 
16153:                                                                       IV LUKU
16154: 
16155:                           KALASTUSTUOl'fEfiTEN RANNASSA T,\I'AHTUVAA K,\SITI'ELYi\ KOSKEVAT
16156:                                                 ERITYISVr\ATIMUKSET
16157: 
16158: 
16159: 
16160:                1.   Tuoreita tuotteita koske,·at \':mtimukset
16161: 
16162:                     1.   Jos jäähdytettyjä, pakkaamaliomia tuotteita ei lähetetä eteenpäin. valmistella tai jalosteta välittömästi sen
16163:                          jälkeen, kun ne ovat saapuneet laitokseen, ne on varastoilava tai peiteltävä jäihin laitoksen kylmätilaan.
16164:                          Jäitä on lisättävä niin usein kuin se on tarpeen: joko suoJattu tai suolaamaton jää on valmistettava
16165:                          juomavedestä tai puhtaasta merivedcstä, ja sitä pitää säilyttää hygicenisissä olosuhteissa tarkoitusta varten
16166:                          varaluissa säiliöissä; säiliöt on pidettävä puhtaina ja hyväkuntoisina. Valmiiksipakatut tuoretuotteet täytyy
16167:                          jäähdyttää jäissä tai mekaanisessa, vastaavanlaiset lämpöolosuhteet aikaansaavassa jäähdyttämössä.
16168: 
16169:                     2.   Jollei kalastustuotteita ole perattu jo aluksella, ne on pcrattava hygicenisesti maalla. Tuotteet on pestävä
16170:                          huolellisesti juomavedellä tai puhtaalla mcriveddlä välittömästi perkuun jälkeen.
16171: 
16172:                     3.   Kalastustuotteet on fileoitavaja siivuteltan niin, etteivät filcctjasiivut pääse saastumaan tai pilaantumaan,
16173:                          ja toimenpiteet on tehtävä eri paikassa kuin kalastustuotteitten pcrkuu. Fileitä ja siivuja ei saa jättää työ-
16174:                          pöydille yhtään pidemmäksi aikaa kuin niiden valmistuksen kannalta on välttäntätöntä. Tuoreina myytävät
16175:                          fileet ja siivu! on jäähdytettävä mahdollisimman nopeasti valmistuksen jälkeen.
16176: 
16177:                     4.   Sisälmykset ja kalastustuotteitten osat, joista saattaa aiheutua vaaraa kansanterveydelle, on pidettävä
16178:                          erillään ihmisravintona käytettävistä tuotteista ja vietävä pois niiden läheisyydestä.
16179: 
16180:                     5.   Säiliöt, joita käytetään tuoreiden kalastustuotteiden lähetyskuljetukseen tai varastointiin, on suunniteltava
16181:                          siten, että ne ovat suojattuja saasteclta ja että olosuhteet säilyvät riittävän hygieenisinä, ja etenkin on
16182:                          varmistettava, että sulamisvesi pääset:. helposti va.Jumaan.
16183: 
16184: 
16185: 
16186:                                                                     391L0493.SF
16187: 24.9.91                                            Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                     N:o L 268127
16188: 
16189:                 6.   Ellei käytössä ole jatkuvaa jätteidenpoistojärjestelmää, jätteet on pantava vuotamattomiin, kannellisiin
16190:                      säiliöihin, jotka on helppo puhdistaa ja desinfioida. Jäiteitten ei saa antaa kerääntyä työskentelytiloihin.
16191:                      Niitä on joko poistettava jatkuvasti tai säiliöt on tyhjcnncttävä heti, kun ne ovat täynnä, tai ainakin kunkin
16192:                      työpäivän päättyessä tässä liitteessä olevan lllluvun 1 osan 6 kohdassa tarkoitettuihin säiliöihin tai tiloihin.
16193:                      Jäiteille varatut säiliöt, astiat tai tilat on aina puhdistcttava perusteellisesti ja tarvittaessa desinfioitava
16194:                      käytön jälkeen. Varastoiduista jätteistä ei saa aiheutua saastumisvflaraa laitokselle eikä haittaa sen ympäris-
16195:                      tölle.
16196: 
16197:           II. Jäädytcttyjä tuotteita koskevat ,·aatimukset
16198: 
16199:                 1.   Laitoksissa on oltava:
16200: 
16201:                      a)   kylmälaite, joka on riittävän tehokas laskemaan tuotteiden l:impötilan nopeasti tässä direktiivissä
16202:                           vahvistettuihin lämpötiloihin;
16203:                      b)   kylmälaitteet, jotka ovat riittävän tehokkaat pitäntään varastotiloissa olevien tuotteiden lämpötilan
16204:                           sellaisena, ettei se ylitä tässä direktiivissä vahvistettuja lämpötiloja ympäröivän ilman lämpötilasta
16205:                           riippumatta.
16206: 
16207:                      Jäädytysmenetelmään liittyvistä teknisistä syistä ja tämänlaatuisien kalastustuotteiden käsittelyyn liittyvistä
16208:                      syistä kokonaisina suolaveteen jäädytettyjcn ja purkiteltavaksi tarkoitettujen kalojen lämpötila saa olla
16209:                      korkeampi kuin tässä direktiivissä vahvistettu, mutta ei kuitenkaan korkeampi kuin -9 •c.
16210: 
16211:                 2.   Tuoreiden jäädyteitävien tai pakasteitavien tuotteiden on oltava tämän luvun l osassa esitettyjen
16212:                      vaatimusten mukaisia.
16213: 
16214:                 3.   Varastotiloissa on oltava lämpötilapiirturi siten ascnnettuna. <Itä sitä on helppo lukea. Piirturin anturin on
16215:                      sijaittava siellä, missä lämpötila on korkein.
16216: 
16217:                      Piirturin lämpökäyricn on ohava valvovan viranomaisen tarkastcttavissa ainakin niin kauan kuin tuotteet
16218:                      ovat varastoituina.
16219: 
16220:           lll. Tuotteiden sulatusta koskevat matimuksct
16221: 
16222:                 Sulatusta suorillavien laitosten on noudatettava seuraavia vaatimuksia.
16223: 
16224:                 1.   kalastustuotteet on sulatettava hygieenisissä olosuhteissa; niiden saastuttamista on vältettävä, ja kaiken
16225:                      sulamisveden on päästävä valumaan pois;
16226: 
16227:                      Tuotteiden lämpötila ei saa nousta liikaa sulamisen aikana;
16228: 
16229:                 2.   sulattamisenjälkeen kalastustuotteet on käsiteltävä tässä direktiivissä vahvistcttujen vaatimusten mukaisesti.
16230:                      Mahdollisten valmistelu- ja jalostustoimenpiteiden on tapahduttava viipymätlä. Jos kalastustuotteet
16231:                      saatetaan suoraan markkinoille, yksityiskohtaiset tiedot kalan sulattancesta valtiosta on kuluttajalle
16232:                      myytä\·äksi tarkoitettujen elintarvikkeiden merkintöjä, csillepanoa ja mainontaa kuskevan jäsenvaltioiden
16233:                      lainsäädännön lähentämisestä 18 päivänä joulukuuta 1978 annetun neuvoston dircktiivin 79/112/ETy<'l 5
16234:                      artiklan 3 kohdan mukaisesti oltava selvästi pakkauksessa näkyvissä.
16235: 
16236:           IV. Jalostettuja tuotteita koskevat natimnksct
16237: 
16238:                 1.   Tuoreiden, jäädytettyjen ja sulatettujcn tuottei<kn on oltava tämän luvun 1 tai II osassa esitettyjen
16239:                      vaatjmustcn mukaisia.
16240: 
16241:                 2.   Jos jalostuskäsittelyn tarkoituksena on estää tautia aiheuttavien mikro-organismien kehittyminen tai
16242:                      käsittelyllä on huomattava merkitys tuotteen säilyvyvddlc, menetelmän on oltava tieteellisesti tunnustettu
16243:                      tai, jos on kyse sellaisten direktiivin 91/492/ETY liitteessä olevan I luvun 1 kohdan b ja c alakohdassa
16244:                      tarkoitettujen tuotteiden käsittelystä, joita ei ole sijoitettu uuteen paikkaan tai puhdistettu, tällainen käsittely
16245:                      on hyväksyttävä tämän dircktiivin 15 artiklassa säädcttyä menettelyä noudattaen neljän kuukauden kuluessa
16246:                      jäsenvaltiolta saadun pyynnön vastaanottamiscsta.
16247: 
16248:                      Laitoksesta vastaavan henkilön on pidettävä luetteloa suoritctuista jalostustoimenpitcistä. Käsittelyn
16249:                      mukaan kuumennusaikaa ja lämpötilaa, suolapitoisuutta, pl-1-ar\'oa, vesipitoisuutta jne. on seurattava ja
16250:                      \(alvottava. Tiedot on säilytettävä ainakin tuoucid!.:n lodennäköisen varastoinoin keston ajan, ja niiden on
16251:                      oltav.a toimivaltaisen viranomaisen saata\'iJ1a.
16252: 
16253: 
16254:           (t)   EYVL N:o L 33, 8.2.1979, s.l. Direktiiviä on viimeksi muutettu direktiivillä 91/72/ETY (EYVL N:o L 42,
16255:                 !6.1.1991, s. 22)
16256: 
16257: 
16258: 
16259: 
16260:                                                                   391 l .049:\.SF
16261: N:o L 268/28                                            Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                24.9.91
16262: 
16263:                      3.   Sopivat säilytysolosuhteet on merkittävä selvästi dircktiivin 79/112/ETY mukaisesti sellaisten tuotteiden
16264:                           pakkaukseen, jotka säilötään vain rajoitetun ajan käsittelyl!ä, kuten suolaamalla, savustamalla, kuivaamalJa
16265:                           tai marinoimalla.
16266: 
16267:                           Lisäksi on täytettävä seuraavat vaatimukset.
16268: 
16269: 
16270:                      4.   Purkitus
16271: 
16272:                           Niiden kalastustuotteiden osalla, jotka on steriloitu ilmanpitävästi suljetuissa säiliöissä:
16273: 
16274:                           a)   purkkien esikäsittclyyn käytetyn veden on ollava juomavettä;
16275: 
16276:                           b)   lämpökäsittelyyn käytetyn menetelmän on oltava sopiva, ja siinä on otettava huomioon tärkeät
16277:                                perusteet, kuten kuumennusaika, lämpötila, täyttö, siiiliöiden koko, jne, joista on pidettävä kirjaa; kä-
16278:                                sittelyn on kyettävä tuhoamaan tai inaktivoimaan patogcenisia organismcja ja patogeenisten mikro-
16279:                                organismien itiöitä. Kuumennuslaiueisto on varusteltava laiueilla,joilla varmistetaan, että säiliöt ovat
16280:                                tosiasiallisesti käyneet läpi asianmukaisen lämpökäsinelyn. Siiiliöiden jäähdyttämiseen lämpökäsittelyn
16281:                                jälkeen on käytettävä juomavettä, jossa kuitenkin voi esiintyä kemiallisia lisäaineita, joita käytetään
16282:                                hyvien teknisten valmistusmenetelmien mukaisesti laitteiden ja säiliöiden korroosion ehkäisemiseksi;
16283: 
16284:                           c)   valmistajan on lisäksi pistokokein tehtävä tarkastuksia sen varmistamiseksi, ettäjalosielut tuotteetovat
16285:                                läpäisseen sopivan lämpökäsittelyn, nimiuäin:
16286: 
16287:                                      inkubointitestit: inkubointi on suoritettava 37 "C:ssa seitsemän päivän ajan tai 35 "C:ssa
16288:                                      kymmenen päivän ajan tai minä tahansa muuna vastaa.·ana yhdistelmänä;
16289:                                      laitoksen laboratoriossa tai muussa hyväksytyssä laboratoriossa tehty sisällön ja säiliöiden mikro-
16290:                                      biologinen tutkimus;
16291: 
16292:                           d)   näytteet on otettava tuotannosta kunakin päivänä cnnakolla määrätyin väliajoin sulkemisen
16293:                                tehokkuuden varmistamiseksi. Purkinsaumojen poikkileikkauksen tutkimiseen on oltava saatavilla
16294:                                tähän tarkoitukseen sovelluva laitteisto;
16295: 
16296:                           e)   on tehtävä tarkastukset sen varmistamiseksi, c.nä säiliöt eh·ät ole ''ahingoilluneet;
16297: 
16298:                           f)   kaikille säiliöille, joille on suoritettu lämpökäsiltdy käytännöllisesti katsoen idcnUisissä olosuhteissa,
16299:                                on annettava elintarvike-erän tunnistamismerkinnöistä 14 päivänä kesäkuuta 1989 annetussa
16300:                                neuvoston direktiivissä 89/396/ETy(') tarkoiteltu erän tunnistamismerkintä.
16301: 
16302: 
16303:                      5.   Savustus
16304: 
16305:                           Savustus on suoriteUava erillisissä tiloissa tai erityisessä paikassa, joka on tarvittaessa varustettu
16306:                           tuuletusjärjestelmällä, jolla estetään palamisesta johtuvan savun ja kuumuuden vaikutukset muihin tiloihin
16307:                           tai paikkoihin, joissa kalastustuotteita valmistetaan, jalostetaan tai varastoidaan.
16308: 
16309:                           a)   Kalan savustusta varten tarvittavan savun tuottamiseen käytetyt materiaalit on säilytettävä poissa
16310:                                savustuspaikan läheisyydestä, ja niitä on käyteUävä siten, euä ne eivät saastuta tuotteita.
16311: 
16312:                           b)   On kiellettävä materiaalit,joita käytetään savun tuouamisccn JXllttamalla maalattua,lakattua,liimattua
16313:                                tai kemiallisesti kestokäsitellyä puuta.
16314: 
16315:                           c)   Tuoueet on jäähdytettävä nopeasti savustuksen jälkeen niiden säilytykseen tarvittavaan lämpötilaan
16316:                                ennen niiden pakkausta.
16317: 
16318: 
16319:                      6.   Suolaus
16320: 
16321:                           a)   Suolaus on tehtävä eri tiloissa ja riillävän etäällä muiden toimenpiteiden suoritukseen käytetyistä
16322:                                tiloista.
16323: 
16324:                           b)   KalastustuoUeiden käsiuelyyn käyteuävän suolan on ollava puhdasta, ja se on varastoilava saastumista
16325:                                estävälJä tavalla. Sitä ei saa käyttää uudelleen.
16326: 
16327:                           c)   Suolaukseen tai suolavedessä säilyttämiseen käyteuy säiliön on oltava rakenteeltaan sellainen, että
16328:                                estetään saastuminen suolaus- ja suolavesikäsiUelyn aikana.
16329: 
16330:                           d)   Suolauksessa tai suolavesikäsittelyssä käytetyt säiliöt ja alueet on puhdistettava ennen käyttöä.
16331: 
16332: 
16333:                (1)   EYVL N:o L 186, 30.6.1989, s. 21
16334: 
16335: 
16336: 
16337:                                                                       3911 .0493.SF
16338: 24.9.91                                         Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                               N:o L 268/29
16339: 
16340:              7.   Keitetyt äyriiiis- ja nilviäistuotteet
16341: 
16342:                   Äyriäiset ja nilviäiset on keitettävä seuraavasti:
16343: 
16344:                   a)   keittämisen jälkeen tuotteet on jäähdytettävi nopeasti. Tähän tarkoitukseen käytetyn veden on oltava
16345:                        juomavettä tai puhdasta merivettä. Jos ei käytetä muuta säilöntämenetelmää, on jäähdyttämistä
16346:                        jatkettava, kunnes saavutetaan sulavan jään limpötila;
16347: 
16348:                   b)   kuoret on poistettava hygieenisissä olosuhteissa tuotteen saastumista välttäen. Jos tämä. tehdään käsin,
16349:                        työntekijöiden on kiinnitettävä erityistä huomiota käsien pesemiseen ja kaikki työskentelypinnat on
16350:                        pubdistettava perusteellisesti. Jos käytetään koneita, ne on puhdistcttava usein ja desinfioitava kunkin
16351:                        työpäivän jälkeen.
16352: 
16353:                        Keitetyt tuotteet on kuorien poiston jälkeen jäädytettävä heti tai säilytettävä jäähdytettynä
16354:                        patogeenisten bakteerien kasvun estävässi lämpötilassa ja varastoita,·a sopivissa tiloissa;
16355: 
16356:                   c)   jokaisen valmistajan on tehtävä tuotteilleen säännöllisesti mikrobiologisia tarkastuksia noudattaen tässä
16357:                        liitteessä olevan V luvun 4 kohdan mukaisesti vahvistettuja normeja.
16358: 
16359:              8.   Meknanisesti taltemotettu lcalanliha
16360: 
16361:                   Kalanlihan mekaaninen talteenotto on tehtävä seuraavissa olosuhteissa:
16362: 
16363:                   a)   kalan, jonka sisälmykset on poistettu, mekaanisen talteenoton on tapahduttava fileoinnin jälkeen
16364:                        tarpeettomasti viivyttelemättä sisälmyksistä vapaasta raaka-aineesta. Jos käytetään kokonaisia kaloja,
16365:                        näistä on etukäteen poistettava sisälmykset ja ne on pestävä;
16366: 
16367:                   b)   koneisto on puhdistettava usein ja ainakin joka toinen tunti;
16368: 
16369:                   c)   mekaanisesti talteenotettu liha on talteenotoo jälkeen jäädytcttävä mahdollisimman nopeasti tai
16370:                        yhdistettävä tuotteeseen, joka on tarkoitus jäädyttää tai käsitellä sen stabiloimiseksi.
16371: 
16372:           V. Loisia koske•·at vaatimukset
16373: 
16374:              1.   Kalat ja kalatuotteet on tuotannon aikana ja ennen niiden laskemista ihmisravintona käytettäväksi
16375:                   silmämääräisesti tarkastettava mahdollisten näkyvien loisien havaitsemiseksi tai poistamiseksi.
16376: 
16377:                   Kaloja tai kalojen osia, joissa on selvästi loisia ja jotka on hylätty, ei saa saattaa markkinoille
16378:                   ihmisravintona käytettäväksi.
16379: 
16380:                   Tämän tarkastuksen menettelytavat on vahvistettava tämän dircktiivin 15 artiklassa säädettyä menettelyä
16381:                   noudattaen komission ehdotuksesta, jonka se tekee 1 päivään lokakuuta 1992 mennessä.
16382: 
16383:              2.   Edellä 3 kohdassa tarkoitetut kalat ja kalatuotteet, jotka nautitaan sellaisenaan, on lisäksi jäädytettävä
16384:                   -20 •c:n tai sitä alempaan lämpötilaan tuotteen sisäosassa vähintään 24 tunnin ajaksi. Tällä jäädytyskäsit-
16385:                   telyllä käsiteltyjen tuotteiden on oltava joko raakoja tai valmiita tuotteita.
16386: 
16387:              3.   Seuraavia kaloja ja kalatuotteita koskevat 2 kohdassa esitetyt vaatimukset:
16388: 
16389:                   a)   kala, joka nautitaan raakana tai lähes raakana, esim. raaka siili, "maatjc":
16390: 
16391:                   b)   seuraavat lajit, jos niille tehdään kylmäsavustus, jossa kalan sisäosan lämpötila on vähemmän kuin
16392:                        60 ·c:
16393: 
16394:                            siili
16395: 
16396:                            makrilli
16397: 
16398:                            kilohaili
16399: 
16400:                            (luonnontilainen) Atlantin ja Tyynen valtameren lohi
16401: 
16402:                   c)   marinoitu tai suolasilli.• silloin, kun tämä menetelmä ei riitä tuhoamaan sukkulamatojen toukkia.
16403: 
16404:                   Tätä luetteloa voidaan muuttaa tieteellisten koetulosten perusteella tämän dircktiivin 15 artiklassa säädettyä
16405:                   menettelyä noudattaen. Samaa menettelyä noudattaen vahvistetaan periaatteet, joilla voidaan määritellä,
16406:                   pidetäänkö käsittelyjä riittävinä tai riittämätöminä hävittämään sukkulamadot.
16407: 
16408: 
16409: 
16410: 
16411:                                                             391L0493.SF
16412: N:o L 268/30                                           Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                 24.9.91
16413: 
16414:                      4.   Valmistajien on huolehdittava siitä, että 3 kohdassa luetellut kalat ja kalatuotteet tai niiden valmistamiseksi
16415:                           käytetyt raaka-aineet käsitellään 2 kohdassa esitetyllä tavalla ennen niiden saattamista nautittavaksi.
16416: 
16417:                      5.   Edellä 3 kohdassa lueteltujen kalastustuotteiden mukana on tuotteita markkinoille saatettaessa oltava
16418:                           valmistajan asiakirja, josta ilmenee niiden jalostuksessa käytetty käsittely.
16419: 
16420: 
16421:                                                                         V LUKU
16422: 
16423:                                TERVEYSTARKASTUKSET JA TUOTANTO-OLOSUIJTEmEN VALVONTA
16424: 
16425: 
16426:                I.    Yleinen valvonta
16427: 
16428:                      Toimivaltaisten viranomaisten on toteutettava tarkastus- ja valvontajärjestdmä, jotta voitaisiin todeta, onko
16429:                      tässä direktii\•issä säädettyjä vaatimuksia noudatettu.
16430: 
16431:                      Tarkastus- ja valvontajärjestelmään kuuluvat erityisesti:
16432: 
16433:                      1.   kalastusalusten tarkastus, jos tällainen tarkastus voidaan tehdä niiden satamassaolon aikana;
16434: 
16435:                      2.   tarkastus maihinsiirron ja ensimmäisen myyntitapahtuman yhteydessä;
16436: 
16437:                      3.   laitosten säännöllinen tarkastus, jonka tarkoituksena on tarkastaa:
16438: 
16439:                           a)   täyttyvätkö hyväksymisen edellytykset edelleen;
16440:                           b)   käsitelläänkö kalastustuotteita oikein;
16441:                           c)   tilojen, laitteiden ja välineiden puhtaus ja henkilökunnan hygie.nia;
16442:                           d)   tehdäänkö tunnistamismerkinnät oikein;
16443: 
16444:                      4.   tukku- ja huutokauppoje.n tarkastus;
16445: 
16446:                      5.   varastointi- ja kuljetusolosuhteet
16447: 
16448: 
16449:                II. Erityistarkastukset
16450: 
16451:                      1.   Aistivaraiset tarkastukset
16452: 
16453:                           Kukin kalastustuote-erä on toimitettava toimivaltaisen ,·iranomaiscn tarkastettavaksi maihinsiirron
16454:                           yhteydessä tai ennen ensimmäistä myyntitapahtumaa, jolla voidaan tarkastaa, sopiiko se ihmisravintona
16455:                           käytettäväksi, sanotun lntitenkaan rajoittamalla yhteisten normien asettamisesta tiettyjen tuoreiden taijääh-
16456:                           dytettyjen kalojen pitämiselle kaupan 19 päivänä tanmtikuuta 1976 annetussa neuvoston asetuksessa (ETY)
16457:                           N:o 103/76<•> säädettyjen poikkeusten soveltamista. Tämä tarkastus käsittää näytteenottoa käyttäen tehtävän
16458:                           aistivaraisen tarkastuksen.
16459: 
16460:                           Kalastustuotteiden, jotka täyttävät tuoreudelle asetettujen vaatimusten osalta asetuksen (ETY) N:o 3796/81
16461:                           2 artiklan soveltamiseksi jo aiemmin vahvistetut kaupan pitämisen yhteiset vaatimukset, katsotaan täyttävän
16462:                           tämän direktiivin noudattamisen edellyttämät aistivaraisen arvioinnin vaatimukset.
16463: 
16464:                           Komissio voi tämän direktiivin 15 artiklassa säädcttvä mencttelvä noudattaen tarvittaessa vahvistaa aisti-
16465:                           varaisella arvioinnin erityisvaatimuksia kalastustu;1tttilk, joiia ei koske asetuksessa (ETY) 3796/81
16466:                           tarkoitettu yhdenmukaistaminen.
16467: 
16468:                           Aistivarainen arviointi on toistettava kalastustuotteiden ensimmäisen myyntitapahtuman jälkeen, jos
16469:                           havaitaan, että tämän direktiivin vaatimuksia ei ok noudatettu tai kun tämä katsotaan tarpeelliseksi..
16470:                           Ensimmäisen myyntitapahtuman jälkeen kalastustuotteiden on täytettävä vähintään mainitussa asetuksessa
16471:                           vahvistetut tuoreutta koskevat vähimmäisvaatimukset.
16472: 
16473:                           Jos aistivaraisessa arvioinnissa havaitaan, että kalastustuotteet eivät sovellu ihmisravintona käytettäväksi,
16474:                           on toteutettava toimenpiteet niiden vetämiseksi pois markkinoilta ja dcnaturoimiseksi siten, että niitä ei
16475:                           voida käyttää uudelleen ihmisra,·intona.
16476: 
16477:                           Jos aistivaraisessa arvioinnissa paljastuu vähäinenkin epäilys kalastustuotteiden tuoreudesta, voidaan
16478:                           käyttää kemiallisia tarkastuksia tai mikrobiologisia analyysejä.
16479: 
16480:                      2.   Loistarkastukset
16481: 
16482:                           Ennen kuin kalat tai kalatuotteet voidaan laske.a ihmisravintona käytettäväksi, ne on silmämääräisesti
16483:                           tarkastettava näytteistä näkyvien loisien havaitsemiseksi.
16484: 
16485: 
16486: 
16487:                (1)
16488:                      EYVL N:o L 20, 28.1.1976, s. 29. Asetusta on viimeksi muutettu asetuksella (ETY) N:o 33/89 (EYVL N:o
16489:                      L 5, 7.1.1989, s. 18)
16490: 
16491: 
16492: 
16493:                                                                      3911 M93.SF
16494: 24.9.91                                          Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                               N:o L 268/31
16495: 
16496:                     Kaloja tai kalojen osia, JOISSa on selvästi loisia ja jotka on hylätty, ei saa saattaa markkinoille
16497:                     ihmisravintona käytettäväksi.
16498: 
16499:                     Tämän tarkastuksen menettelytavat on vahvistettava tämän dircktiivin 15 artiklassa säädettyä menettelyä
16500:                     noudattaen.
16501: 
16502:                3.   Kemin/liset tarkastukset
16503: 
16504:                     A    Näytteet on otettava ja ne on analysoilava laboratoriossa seuraavien muuttujien valvomiseksi:
16505: 
16506:                          a)   TVB-N (emäksinen haihtuva kokonaistyppi) ja (TMA-N (l'rimetyyliamiinityppi)
16507: 
16508:                               Näiden muuttujien tasot on yksilöitävä kunkin lajien luokan osalta tämän direktiivin 15 artiklassa
16509:                               säädettyä menettelyä noudattaen.
16510: 
16511:                          b)   Histamiini
16512: 
16513:                               Kustakin erästä on otettava yhdeksän näytettä. Niiden on täytettävä seuraavat vaatimukset:
16514: 
16515:                                    keskiarvo ei saa ylittää 100 miljoonasosaa;
16516:                                    kahdessa näytteessä voi olla arvo, joka on suurempi kuin JOO miljoonasosaa mutta pienempi
16517:                                    kuin 200 miljoonasosaa;
16518:                                    yhdelläkään näytteistä ei saa olla arnm 200 miljoonasosaa ylittävää arvoa.
16519: 
16520:                               Näitä rajoja sovelletaan ainoastaan kalalajeihin, jotka kuuluvat Scombridae- ja Clupeidae-
16521:                               heimoihin. Näihin heimoihin kuuluvissa kaloissa, joille on suoritettu cntsymaattinen kypsytys
16522:                               suolavedessä, voivat histamiinitasot olla korkeampia, mutta eivät enempää kuin kaksi kertaa niin
16523:                               suuret kuin mainitut arvot. Tutkimukset on tehtävä luotellavalla ja tieteellisesti tunnustetulla
16524:                               menetelmällä, kuten korkean suoritu;kyvyn nestekromatografialla (HPLC).
16525: 
16526:                          B.   Vesiympäristössä e s i j n t y v ä t saasteet
16527: 
16528:                               Kalastustuotteiden syötävissä osissa ei saa olla vesiympäristössä esiintyviä saasteita, kuten
16529:                               raskasmetalleja ja orgaanisia klooriyhdi;te.itä sellaisia määriä, että niiden laskettu päiväsaanti
16530:                               ylittää ihmisten hyväksyttävän päivä- tai viikkosaannin, sanotun kuitenkaan rajoittamalla
16531:                               vesiensuojelua ja sen järjestämistä koskevien yhteisön sääntöjen ja erityisesti vesiympäristön
16532:                               saastumista koskevien sääntöjen sovcl\amista.
16533: 
16534:                               Jäsenvaltioiden on toteutettava valvontajärjestelmä kalastustuotteiden saastetason tarkastamiseksi.
16535: 
16536:                          C. Tämän direktiivin 15 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen viimeistään 31 päivänä
16537:                             joulukuuta 1992 seuraavasta:
16538: 
16539:                               a)   kemiallisten muuttujien tarkastamiseen käytetyt analyysimenetelmät sekä näytteidenottosuun-
16540:                                    nitelma;
16541:                               b)   kemiallisten muuttujien hyväksyttävä! tasot.
16542: 
16543:                     4.   Mikrobiologiset analyysit
16544: 
16545:                          Tämän direktiivin 15 artiklassa säädctt yä menettelyä noudattaen voidaan vahvistaa mikrobiologiset
16546:                          perusteet, mukaan lukien näytteidenottosuunnitelma ja analyysimenetelmät, kun on tarpeen suojata
16547:                          kansanterveyttä. Komissio tekee tätä koskevat aiheelliset ehdotukset toimenpitciksi ennen 1 päivää
16548:                          lokakuuta 1992.
16549: 
16550: 
16551:                                                                   Vll.UKU
16552: 
16553:                                                              1'AKKAA!\11!\E"'
16554: 
16555: 
16556:           1.   Pakkaaminen on tchtä,·ä hygicenisesti tyydyttävissä olosuhteissa kalastustuotteiden saastumisen välttämiseksi.
16557: 
16558:           2.   Kalastustuotteiden kanssa todennäköisesti kosketukseen jouluvien pakkausmateriaalien ja -tuotteiden on
16559:                täytettävä kaikki hygieniasäännöt ja erityisesti:
16560: 
16561:                     ne eivät saa voida         heikentää kalastustuotteiden    ja -valmisteiden aistinvaraisesti määritettäviä
16562:                     ominaisuuksia;
16563: 
16564:                     niistä ei saa siirtyä kalastustuotteisiin ihmisten terveydelle haitallisia aineita;
16565: 
16566:                     niiden on oltava riittävän vahvoja suojaamaan kalastustuotteita tarvittavalla tavalla.
16567: 
16568: 
16569: 
16570:                                                                3911 JJ493.SF
16571: N:o L 268132                                          Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                    24.9.91
16572: 
16573:                3.   Pakkausmateriaaleja ei saa käyttää uudelleen, lukuun ottamatta tiettyjä läpäisemättömästä, sileästi ja
16574:                     korro<»ionkestävästä materiaalista tehtyjä, helposti puhdistcllavia ja desinfioilavia säiliöitä, jotka voidaan
16575:                     käyttää uudelleen puhdistuksen ja desinfioinnin jälkeen. Jäissä pidetyille tuoretuotteille käytetyt pakkausmate-
16576:                     riaalien on tehtävä mahdolliseksi sulamisveden valuminen.
16577: 
16578:                4.   Käyttämättömät pakkausmateriaalit on varastoilava tuotantoalueen ulkopuolisissa tiloissa, ja ne on suojattava
16579:                     pölyitä ja saasteilta.
16580: 
16581: 
16582: 
16583: 
16584:                                                                       VII LUKU
16585: 
16586:                                                           TUNNISTAMISMERKINN:\'1'
16587: 
16588: 
16589: 
16590:                On oltava mahdollista tarkastustarkoituksessa jäljittää kalastustuotteiden lähetyserän laitos joko merkinnöin
16591:                varustamalla tai mukaan liitettyjä dokumentteja käyttäen, sanotun kuitenkaan rajoittamalla direktiivin 79/112/ETY
16592:                säännösten soveltamista. Tämän vuoksi on seuraavat tiedot oltava joko pakkaukscssa tai sen mukaan liitetyissä
16593:                asiakirjoissa:
16594: 
16595:                     lähettävä maa;
16596: 
16597:                     laitoksen tunnistaminen sen virallisen hyväksyntänumeron perusteella tat, JOS huuto- ja tukkukaupat on
16598:                     rekisteröity erikseen tämän direktiivin 7 artiklan 1 kohdan 3 alakohdassa säädetyllä tavalla, huutokaupan tai
16599:                     tukkukaupan rekisteröintinumero.
16600: 
16601: 
16602: 
16603: 
16604:                                                                       VIli LUKU
16605: 
16606:                                                          VARASTOL''TI JA KULJETUS
16607: 
16608: 
16609: 
16610:                1.   Kalastustuotteet on varastoinoin ja kuljetuksen aikana pidettävä tässä direktiivissä vahvistetuissa lämpötiloissa
16611:                     ja erityisesti:
16612: 
16613:                         tuoreet tai sulalelut kalastustuotteet ja keitctyt ja jäähdytctyt äyriäis- ja nilviäistuotteet on pidettävä sulavan
16614:                         jään lämpötilassa;
16615: 
16616:                         jäädytetyt kalastustuotteet, lukuun ottamatta suolave.tccn valmistettua jäädytettyä kalaa, joka on tarkoitettu
16617:                         purkitettujen elintarvikkeiden valmistamiseen, on pidettävä kuljetuksen aikana tuotteen kaikilta osilta
16618:                         tasaisessa -18 "C:n lämpötilassa tai tätä alhaiscmmassa lämpötilassa, joista salliiaan korkeintaan
16619:                         lyhytaikaisia 3 "C:n suuruisia vaihteluita ylöspäin;
16620: 
16621:                         jalasteet on pidettävä valmistajan määrittelemissä lämpötiloissa tai, jos olosuhteet vaativat, tämän direktii-
16622:                         vin 15 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen vahvistetuissa lämpötiloissa.
16623: 
16624: 
16625: 
16626:                2.   Kun jäädytettyjä kalastustuotteita kuljetetaan kylmänrastosta hyväksyttyyn laitokseen sielläsaapumisen jälkeen
16627:                     sulatettavaksi esikäsittely- tai jalostustarkoituksiin ja kun kuljettava matka on lyhyt, alle 50 km tai alle tunnin
16628:                     matka, voi toimivaltainen viranomainen myöntää poikkeuksen 1 kohdan toisessa lueleimakohdassa esitetyistä
16629:                     vaatimuksista.
16630: 
16631: 
16632: 
16633:                3.   Tuotteita ei saa varastoida tai kuljettaa muiden tuotteiden kanssa, jotka voivat saastuttaa niitä tai vaikuttaa
16634:                     niiden hygieniaan, ellei niitä ole pakattu tyydyttävän suojan antavalla tavalla.
16635: 
16636: 
16637: 
16638:                4.   Kalastustuotteiden kuljetukseen käytetyt ajoneU\·ojcn on oltava rakenteeltaan sellaisia ja niiden oltava siten
16639:                     varustettuja, että tässä direktiivissä säädetyt lämpötilat voidaan ylläpitää koko kuljetuksen ajan. Jos tuotteiden
16640:                     jäähdytykseen käytetään jäitä, on varauduttava johtamaan vesi pois riittävän hyvin, jotta sulaneesta jäästä
16641:                     muodostunut vesi ei jää kosketukseen tuotteiden kanssa. Kuljetusvälineiden sisäpinnat on viimeisteltävä siten,
16642:                     ettei aiheudu haittaa kalastustuotteille. Pintojen on oltava sileät ja helposti puhdistettavissa ja dcsinfioitavissa.
16643: 
16644:                5.   Kalastustuotteita varten käytettyjä kuljetu5välineitä ei saa käyttää muiden sellaisten tuotteiden kuljettamiseen,
16645:                     jotka voivat vahingoittaa tai saastuttaa kalastustuotteita, ellei kalastustuotteiden voidaan taata säilyvän
16646:                     saastumattomia tällaisen kuljctusväline.en perinpohjaisen puhdistuksen ja desinfioinnin ansiosta.
16647: 
16648: 
16649: 
16650: 
16651:                                                                     391L0493.SF
16652: 24.9.91                                          Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                   N:o L 268/33
16653: 
16654:           6.   Kalastustuotteita ei saa k-uljettaa kuljetusastioissa tai säiliöissä, jotka eivät ole puhtaita tai jotka olisi pitänyt
16655:                desinfioida.
16656: 
16657:           7.   Elävinä markkinoille saatellavien kalastustuotteiden kuljetusolosuhteet eivät saa aiheuttaa tuotteille haittaa.
16658: 
16659: 
16660: 
16661: 
16662:                                                                   IX LUKU
16663: 
16664:           LIITTEESSÄ I OLEVAT KOHDAT, JOIHIN VOII>AAN TEIII);\ l'OIKKEUKSL-\ JA POIKKEUSTA-
16665:                        PAUKSISSA SOVELLETTAVAT MAIIDOLLISin EDELLYTYKSET
16666: 
16667: 
16668:           Liitteessä olevan ( osan I luku
16669: 
16670:           1.   1 kohdan a alakohta
16671: 
16672:                jos tuotteet suojataan auringolta, luonnonvoimilta sekä kaikelta likaantumiselta ja saastumiselta.
16673: 
16674:           2.   1 kohdan c alakohta
16675: 
16676:                jos tuotteiden saastuminen estetään.
16677: 
16678:           3.   1 kohdan d alakohdan ensimmäinen virke
16679: 
16680:                jos valmiit tuotteet varastoidaan vaaditussa lämpötilassa aluksella.
16681: 
16682:           4.   1 kohdan g alakohdan viimeinen virke
16683: 
16684:                jos jätevesi, jäte tai moottorin jäähdytysneste ei saastuta tuotteita.
16685: 
16686:           5.   1 kohdan h alakohta
16687: 
16688:                jos kalastustuotteita käsittelevä henkilökunta voi pestä kätensä WC:tä käytettyään.
16689: 
16690:           6.   2 kohdan a alakohta
16691: 
16692:                jos lattiat puhdistetaan ja desinfioidaan asianmukaisesti.
16693: 
16694:           7.   2 kohdan b, c ja d ulakohta
16695: 
16696:           8.   2 kohdan g alakohta hanojen ja pyyllkeiden osalta
16697: 
16698:           9. 3 kohta
16699: 
16700:                jos välineitä ja työkaluja pidetään hyvässä kunnossa.
16701: 
16702: 
16703:           Liitteessä ole,·a II luku
16704: 
16705:           10. 3 kohdan a alakohta
16706: 
16707:                jos seinät pidetään puhtaina.
16708: 
16709:           11. 3 kohdan b alakohta
16710: 
16711:                jos lattiat puhdistetaan jokaisen myyntitapahtuman jälkeen.
16712: 
16713:           12. 3 kohdan c alakohdan ensimmäinen virke
16714: 
16715:           13. 3 kohdan e alakohta, pakokaasuja päästävät ajone11vot
16716: 
16717:                jos pakokaasujen saastuttamat tuotteet vedetään pois markkinoilta.
16718: 
16719:           14. 3 kohdan j alakohta
16720: 
16721:                jos tuotteet, jotka eivät sovellu ihmistavintona käytettäväksi ch·ät voi saastuttaa tai sekoittua kalastustuotteisiio.
16722: 
16723: 
16724: 
16725: 
16726:                                                                 391L0493.SF
16727: N:o L 268/34                                          Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                  24.9.91
16728: 
16729:                15. 3 kohdan k alakohta
16730: 
16731:                16. 7 kohta
16732: 
16733:                    siltä osin kuin tarkoitetaan saman luvun 3 kohtaa ja lll luvun 1 osan 10 kohtaa.
16734: 
16735: 
16736:                Liitteessä olevan lii lu•·un I osaan
16737: 
16738:                17. 1 kohta
16739: 
16740:                    jos raaka-aineet tai jäte eivät saastuta valmiita tuotteita.
16741: 
16742:                18. 2 kohdan a alakohta
16743: 
16744:                    jos lattia! puhdistetaan ja desinfioidaan asianmukaisella tavalla.
16745: 
16746:                19. 2 kohdan b alakohta
16747: 
16748:                    jos seinät pidetään puhtaina.
16749: 
16750:                20. 2 kohdan c alakohta
16751: 
16752:                    jos katto ei ole saastumislähdc.
16753: 
16754:                21. 2 kohdan d alakohta
16755: 
16756:                22. 2 kohdan e alakohta
16757: 
16758:                    jos höyry ei voi aiheuttaa tuotteiden muuttumista tai saastumista.
16759: 
16760:                23. 2 kohdan g alakohta
16761: 
16762:                    jos henkilökunnalla on käsicnpcsupaikka.
16763: 
16764:                24. 3 kohta
16765: 
16766:                25. 5 kohta
16767: 
16768:                    siltä osin kuin on kyse korroosionkestävistä materiaaleista, jos Jaittoet ja työvälineet pidetään puhtaina.
16769: 
16770:                26. 6 kohta
16771: 
16772:                    jos tuotteet eivät voi saastua jätteistä tai niistä peräisin okvisla vuodoista.
16773: 
16774:                27. JO kohta
16775: 
16776: 
16777:                Liitteessä oleva IV luku
16778: 
16779:                28. 1 osan 1 kohta
16780: 
16781:                    siltä osin kuin on kyse vaatimuksesta pitää tuotteita odottamassa pääsyä Jailoksen kylmähuoneeseen, jos
16782:                    tuotteisiin vaihdetaan jäät niin usein kuin on tarpeen enintään 12 tunnin aikana tai jos voidaan käyttää lähellä
16783:                    olevaa, laitokseen kuulumatonta kylmätilaa.
16784: 
16785:                29. 1 o.,·all 6 kohta
16786: 
16787:                    siltä osin kuin on kyse vaatimuksesta sijoittaa jätteet vuotamaliomiin kannellisiin säiliöihin, jos jätteet tai niistä
16788:                    peräisin olevat vuodot eivät voi saastuttaa tuotteita.
16789: 
16790:                30. IV tJSall 5 kohdan ensimmiiinen alakohta
16791: 
16792:                    jos toteutetaan kaikki varotoimet, jotta estettäisiin valmistcttavina olevien tai varastoitujen kalastustuotteiden
16793:                    joutuminen savun vaikutukselle alttiiksi.
16794: 
16795:                31. IV osan 6 kolrdnn a alakohta
16796: 
16797:                    jos suolauksclJa ei vaikuteta valmisteltavana oleviin tai varastoiluihin ka]astustuottcisiin.
16798: 
16799: 
16800: 
16801: 
16802:                                                                    391L0493.SF
16803: 24.9.91                                          Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                     N:o L 268/1
16804: 
16805: 
16806: 
16807: 
16808:                                                     NEUVOSTON DIREKTIIVI,
16809:                                              annettu 15 piiivänä heinäkuuta 1991,
16810:                             terveyttä koskevista vaatimuksista elävien simpukoiden tuotannossa ja
16811:                                                    saattamisessa markkinoille
16812: 
16813:                                                              (91/492/EfY)
16814: 
16815: 
16816: EUROOPAN YliTEISÖJEN NEUVOSTO, joka                                    timuksia tulisi soveltaa myös piikkinahkaisiin, vaippaeläimiin
16817:                                                                        ja merikotiloihin,
16818: ottaa huomioon Euroopan talousyhteisön perustaruissopimuksen
16819: ja erityisesti sen 43 artiklan,
16820:                                                                        on tärkeää voida saada selville erän lähettänyt laitos ja
16821: ottaa huomioon komission ehdotuksen<•>,                                alkuperäinen pyyntialue, jos elävien simpukoiden saattamisesta
16822:                                                                        markkinoille seuraa terveyttä koskeva ongelma; tämän vuoksi
16823: ottaa huomioon Euroopan parlamentin lausunnon(l>,                      on tarpeen luoda rekisteröinti- ja merkintäjärjestelmä, jolla
16824:                                                                        erän kulkua pyynnin jälkeen voidaan seurata,
16825: ottaa huomioon talous- ja sosiaalikomitean lausunnon<'>,
16826: 
16827: sekä, katsoo että
16828:                                                                        on tärkeää määrittää lopputuotetta koskevat kansanterveyden
16829: sisämarkkinoiden toteuttamisek~i ja erityisesti asetuksella            vaatimukset; tieteen ja tekniikan kehitys ei kuitenkaan ole vielä
16830: (EfY) N:o 3796/81<4>, sellaisena kuin se on viimeksi muutettu-         riittävän pitkällä tiettyjen terveysongelmien lopulliseksi
16831: na asetuksella (EfY) N:o 2886/8g<'>, vahvistetun kalastus-             ratkaisemiseksi, joten kansanterveyden turvaamiseksi parhairn-
16832: tuotteiden yhteisen markkinointijärjestelmän yhdenmukaisen             malla mahdollisella tavalla on tarpeen perustaa yhteisön
16833: toiminnan varmistamiseksi on tärkeää, että jäsenvaltioiden             järjestelmä, jotta voidaan nopeasti vahvistaa terveysvaatimukset
16834: terveysvaatimusten erot eivät enää olisi esteenä elävien               ja tarvittaessa tiukentaa niitä ihmisten terveyden turvaamiseksi
16835: simpukoiden saattamiselle markkinoille; tällä tavoin voidaan           virussaa~tumiselta ja muilta vaaroilta,
16836: paremmin yhdenmukaistaa tuotantoa ja markkinoille saattamis-
16837: ta sekä saada aikaan yhtäläiset kilpailun edellytykset ja samalla
16838: turvata laatutuotteet kuluttajille,
16839:                                                                        jos elävät simpukat on saatu pyyntialueilta, joilta pera.tsm
16840: sirnpukkavesien laatuvaatimuksista 30 päivänä lokakuuta 1979           olevia simpukoita ei voida nauttia välittömästi ja vaaratta, ne
16841: annetussa neuvoston direktiivissä 79/923fETY<6>säädetään, että         voidaan saattaa vaaratta nautittaviksi, jos ne käyvät puhdistus-
16842: on tarpeen vahvistaa simpukkatuotteita koskevat terveysvaati-          prosessin läpi tai jos ne sijoitetaan uuteen paikkaan puhtaaseen
16843: mukset,                                                                veteen riittävän pitkäksi aikaa; tämän vuoksi on tarpeen
16844:                                                                        määrittää tuotantoalueet, joilta peräisin olevia simpukoita
16845: nämä vaatimukset tulisi vahvistaa koskemaan elävien simpu-             voidaan kerätä käytettäväksi sellaisenaan elintarvikkeina, sekä
16846: koiden pyynnin, käsittelyn, varastoinnin, kuljetuksen ja jakelun       tuotantoalueet, joilta peräisin olevat simpukat on puhdistettava
16847: kaikkia vaiheita kuluttajien terveyden turvaamiseksi; näitä vaa-       tai sijoitettava uuteen paikkaan,
16848: 
16849: 
16850: 
16851: 
16852: <•> EYVL N:o C 84, 2.4.1990, s. 29                                     tuottajat ovat ensi sijassa vastuussa sen varmistamisesta, että
16853: (2> EYVL N:o C 183, 15.7.1991                                          elåvät simpukat tuotetaan ja saatetaan markkinoille terveysvaa-
16854: (ll EYVL N:o C 332, 31.12.1990, s. 1                                   timusten mukaisesti; jäsenvaltioiden toimivaltaisten viran-
16855: <4> EYVL N:o L 379, 3JJ2.1981, s. 1                                    omaisten on tarkastuksin ja valvomalla huolehdittava siitä, että
16856: <5> EYVL N:o L 282, 2.10.1989, s. 1                                    tuottajat noudattavat näitä vaatimuksia; toimivaltaisten
16857: <6> EYVL N:o L 281, 10.11.1979, s. 47                                  viranomaisten on erityisesti tarkastettava säännöllisesti
16858: 
16859: 
16860: 
16861:                                                               391L0492.SF
16862: N:o L 26812                                      Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                          24.9.91
16863: 
16864: tuotantoalueita sen varmistamiseksi, että näiden pyyntialueiden       ON ANTANUT TÄMÄN DIREKTIIVIN:
16865: simpukoissa ei ole mikro-organismeja eikä toksisia aineita
16866: sellaisia määriä, joiden katsotaan vaarantavan ihmisten                                           I LUKU
16867: terveyden,
16868:                                                                                             Yleiset säännökset
16869: 
16870: olisi otettava käyttöön yhteisön tarkastustoimenpiteet sen                                        1 artikla
16871: varmistamiseksi, että tässä direktiivissä vahvistettuja normeja
16872: sovelletaan yhdenmukaisesti kaikissa jäsenvaltioissa,                  Tässä direktiivissä vahvistetaan terveyttä koskevat vaatimukset
16873:                                                                        sellaisenaan elintarvikkeena käytettäväksi tai ennen käyttöä
16874:                                                                        tapahtuvaan jatkoja!ostukseen tarkoitettujen elävien sirnpukoi-
16875: tässä tapauksessa olisi sovellettava sääntöjä, periaatteita ja         den tuotannossa ja saattamisessa markkinoille.
16876: suojatoimenpiteitä, jotka on vahvistettu kolmansista maista
16877: peräisin olevien yhteisöön tuotavien tuotteiden eläinlääkärin-         Puhdistussäännöksiä lukuun ottamatta tätä direktiiviä sovelle-
16878: tarkastusten järjestämistä koskevista periaatteista 10 päivänä         taan piikkinahkaisiin, vaippaeläimiin ja merikoti!oihin.
16879: joulukuuta 1990 annetussa neuvoston direktiivissä 90/675/CfY,
16880:                                                                                                   2 artikla
16881: 
16882: jäsenvaltioiden välisen kaupan yhteydessä olisi sovellettava           Tässä direktiivissä tarkoitetaan:
16883: myös eläinlääkärintarkastuksista yhteisön sisäisessä kaupassa
16884: sisämarkkinoiden toteuttamista varten 11 päivänä joulukuuta            1. 'simpukoilla' siivilöimällä ravintonsa ottavia simpukoita
16885: 1989 annettua neuvoston direktiiviä 89/662/Efy<2>, sellaisena             (I.amellibranchia);
16886: kuin se on viimeksi muutettu direktiivillä 90/675/rrrY,
16887:                                                                        2. 'merellisillä biotoksiineilla' myrkyllisiä aineita, joita
16888:                                                                           kerääntyy toksiinia sisältävää planktonia ravintonaan
16889: kolmansissa maissa tuotelluihin ja yhteisössä markkinoille                käyttäviin simpukoihin;
16890: saateltavaksi tarkoitettuihin eläviin simpukoihin ei saa soveltaa      3. 'puhtaalla merivedellä' merivettä tai murtovettä, jota käyte-
16891: yhteisössä sovellettavia järjestelyjä suotuisampia järjestelyjä;          tään tässä direktiivissä säädetyissä olosuhteissa ja joka on
16892: tämän vuoksi olisi säädettävä tuotantoedellytyksiä ja mark-               vapaata mikrobiologisesta saastumisesta ja luonnollisesti tai
16893: kinoille saattamista koskevasta yhteisön tarkastusmenettelystä            ympäristöön tulleen päästön jälkeen esiintyvistä direktiivin
16894: kolmansissa maissa, jotta yhteisössä voitaisiin soveltaa                  79/923/CfY liitteessä luetelluista toksisista ja haitallisista
16895: yhtäläisiin edellytyksiin perustuvaa yhteistä tuontijärjestelmää,          aineista, joita esiintyy simpukoiden terveydelliseen laatuun
16896:                                                                           mahdollisesti haitallisesti vaikuttavia tai mahdollisia
16897: erityisolojen ottamiseksi huomioon olisi myönnettävä poik-                makuvirheitä aiheuttavia määriä;
16898: keuksia tietyille ennen 1 päivää tammikuuta 1993 jo toimin-
16899: nassa oleville laitoksille, jotta ne voisivat mukauttaa toimin-        4. 'toimivaltaisella viranomaisella' jäsenvaltion keskusvi-
16900: tansa kaikkiin tässä direktiivissä säädettyihin vaatimuksiin,             ranomaista, jolla on toimivalta tehdä eläinlääkintätarkas-
16901:                                                                           tuksia, tai viranomaista, jolle tämä toimivalta on siirretty;
16902: kuluttajalle myytäväksi tarkoitettujen elintarvikkeiden merkin-
16903: töjä, esillepanoa ja mainontaa koskevan jäsenvaltioiden                5. 'siistimisellä' elävien simpukoiden varastointia tankeissa tai
16904: lainsäädännön lähentämisestä 18 päivänä joulukuuta 1978                   puhdasta merivettä sisältävissä rakennelmissa taikka
16905: annetun neuvoston direktiivin 79/112/rrrY, sellaisena kuin se             Juonnollisissa paikoissa hiekan, mudan tai liman poistami-
16906: on viimeksi muutettuna direktiivillä 91fi2/Ery<•>, sääntöihin             seksi silloin, jos simpukat ovat osoittautuneet laadultaan
16907: olisi elävinä syötävien eläinten osalta tehtävä viimeistä                 sellaisiksi, että uuteen paikkaan sijoittamista tai puhdista-
16908: käyttöpäivää koskeva poikkeus,                                            mokäsittelyä ei tarvita;
16909: 
16910: olisi säädettävä mahdollisuudesta toteuttaa tiettyjen täytäntöön-      6. 'tuottajalla' Juonnollista henkilöä tai oikeushenkilöä, joka
16911: panosääntöjen puuttumisen vuoksi tarvittavistasiirtymätoimen-             kerää eläviä simpukoita pyyntialueelta eri tavoin tarkoituk-
16912: piteitä, ja                                                               senaan käsitellä niitä ja saattaa niitä markkinoille;
16913: 
16914: olisi tärkeää antaa komissiolle tehtäväksi toteuttaa tietyt            7. 'tuotantoaluee!la' meri-, laguuni- tai suistoaluetta, jossa on
16915: toimenpiteet tämän direktiivin soveltamiseksi; tämän vuoksi               luonnollisia simpukkaesiintymiä tai paikkoja, joita käyte-
16916: olisi säädettävä menettelystä komission ja jäsenvaltioiden                tään simpukoiden viljelyyn ja joista eläviä simpukoita
16917: välisen kiinteän ja tehokkaan yhteistyön toteuttamiseksi                  otetaan käyttöön;
16918: pysyvässä eläinlääkintäkomiteassa,
16919:                                                                        8. 'uudella sijoitusa!ueella' toimivaltaisen viranomaisen
16920:                                                                           hyväksymää meri-, laguuni- tai suistoaluetta, jonka rajat
16921: Ct> EYVL N:o L 373, 31.12.1990, s. 1                                      on merkitty selvästi ja osoitettu poijuilla, viitoilla tai
16922: (2> EYVL N:o L 395, 30.12.1980, s. 13                                     muilla paikalleen kiinnitetyillä välineillä ja jota käytetään
16923: C3l EYVL N:o L 33, 8.2.1979, s. 1                                         yksinomaan elävien simpukoiden luonnolliseen puhdistu-
16924: c•> EYVL N:o L 42, 16.1.1991, s. 27                                       miseen;
16925: 
16926: 
16927: 
16928:                                                               391L0492.SF
16929: 24.9.91                                               Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                      N:o L 26813
16930: 
16931: 9.        'lähettämöllä' hyväksyttyä maissa tai rannikolla olevaa                                      II LUKU
16932:           laitosta ihmisravinnoksi soveltuvien elävien simpukoi-
16933:           den vastaanottoa, siistimistä, pesoa, puhdistusta,
16934:           luokittelua ja lähetyspakkaukseen käärimistä varten;                        Yhteisön tuotantoa koskevat säännökset
16935: 10.       'puhdistamolla' hyväksyttyä laitosta, jossa on luonnon-
16936:           mukaisesti puhtaalla merivedellä tai sopivalla käsitte-
16937:           lyllä puhdistetulla merivedellä täytettävät säiliöt, joihin                                   3 artikla
16938:           elävät simpukat viedään mikrobiologisen saastumisen
16939:            poistamiseen tarvittavaksi ajaksi niiden saattamiseksi           1. Sellaisenaan ihmisravintona käytettävien elävien sirnpu-
16940:           elintarvikkeeksi soveltuviksi;                                    koidcn markkinoille saattamista koskevat seuraavat vaatimuk-
16941: 11.       'uuteen paikkaan sijoittamisella' toimenpidettä, jossa            set:
16942:            elävät simpukat viedään hyväksytyille meri- tai
16943:            laguunialueille taikka hyväksytyille rannikkoalueille
16944:            toimivaltaisen viranomaisen valvonnassa saastumisen              a) niiden on oltava peraJsm tuotantoalueilta, jotka ovat
16945:            poistamiseen tarvittavaksi ajaksi. Tähän eivät sisälly ne           liitteessä olevassa 1 luvussa vahvistettujen vaatimusten
16946:            toimenpiteet, joissa simpukat siirretään kasvuun tai sen            mukaiset; kuitenkin Pectinidae-heimon osalta tätä sään-
16947:            jälkeiseen Iihoiiamiseen paremmin sovelluville alueille;            nöstä sovelletaan ainoastaan terveyttä koskevista vaati-
16948: 12.        'kuljetusvälineillä' autoissa, rautatievaunuissa ja lento-          muksista kalastustuotteiden tuotannossa ja saattamisessa
16949:            koneissa tavaroille varattuja osia sekä laivojen lasti-             markkinoille 22 päivänä heinäkuuta 1991 annetun neuvos-
16950:            ruumia sekä maa-, meri- tai ilmakuljetuksiin käytettä-              ton direktiivin 91/493/E"fY<1> 2 artiklan 2 kohdassa
16951:            viä kontteja;                                                       tarkoitettuihin vesiviljelytuotteisiin;
16952: 13.        'pakkauskääreeseen asettamisella' toimenpidettä, jolla           b) niiden on oltava pyydettyjä ja kuljetellUja tuotantoalueilta
16953:            elävät simpukat asetetaan tarkoitukseen sopivaan                    lähettämöön, puhdistamaan, uudelle sijoitusalueelle tai
16954:            pakkausmateriaaliin;                                                jalostamoon liitteessä olevassa II luvussa rnääritettyjen
16955: 14.        'lähetyserällä' sellaista elävien simpukoiden määrää,               vaatimusten mukaisesti;
16956:            joka käsitellään lähettämössä tai jolle suoritetaan              c) tässä direktiivissä tarkoitetuissa tapauksissa niiden on tullut
16957:            käsittely puhdistamossa ja joka on tarkoitettu tämän                olla uuteen paikkaan sijoitettuina tähän tarkoitukseen
16958:             jälkeen toimitettavaksi yhdelle tai useammalle asiak-              hyväksytyillä sopivilla alueilla, jotka ovat liitteessä
16959:             kaalle;                                                            olevassa III luvussa määritettyjen vaatimusten mukaiset;
16960: 15.         'erällä' elävien simpukoiden määrää, joka on kerätty            d) niiden on oltava hygieenisesti käsiteltyjä ja, jos puhdista-
16961:             yhdeltä tuotantoalueelta ja joka on tarkoitettu tämän              minen on tarpeen, puhdistettuja tähän tarkoitukseen
16962:             jälkeen toimitettavaksi hyväksyttyyn lähettämöön,                  hyväksytyissä laitoksissa ja niiden on täytettävä liitteessä
16963:             puhdistamoon, uudelle sijoitusalueelle tai jalostuslai-            olevassa IV luvussa vahvistettujen vaatimusten mukaiset;
16964:             tokseen;                                                        e) niiden on oltava liitteessä olevassa V luvussa esitettyjen
16965:                                                                                määräysten mukaiset;
16966:  16.      'markkinoille saattamisella' myytävänä pitämistä tai              f) terveystarkastukset on täytynyt suorittaa liitteessä olevan
16967:           myytäväksi esittämistä, myytäväksi tarjoamista,                      VI luvun vaatimusten mukaisesti;
16968:           myymistä, toimittamista tai muuta yhteisössä tapahtu-             g) niiden on oltava sopivalla tavalla asetettuja pakkauskäärei-
16969:           vaa markkinoille saattamisen muotoa, lukuun ottamatta                siin liitteessä olevan VII luvun mukaisesti;
16970:           sitä, että paikallisilla markkinoilla rannikkokalastaja vie       h) niiden on oltava varastoituja ja kuljetettuja tyydyttävissä
16971:           pieniä määriä suoraan vähittäiskauppiaille tai kulutta-              hygieenisissä olosuhteissa liitteessä olevan VIII ja IX luvun
16972:           jille, minkä täytyy tapahtua vähittäiskaupan tarkasta-               mukaisesti;
16973:           mista koskevissa kansallisissa säännöissä säädettyjen             i) niissä on oltava liitteessä olevassa X luvussa tarkoitettu
16974:           terveystarkastusten mukaisesti;                                      terveysmerkintä.
16975: 
16976:  17.       'tuonnilla' kolmansista maista peräisin olevien elävien          2. Jatkojalostukseen tarkoitettujen elävien simpukoiden on
16977:            simpukoiden tuontia yhteisön alueelle;                           oltava tätä tarkoitusta vastaavien 1 kohdan vaatimusten
16978:                                                                             mukaiset ja ne on jalostettava neuvoston direktiivissä 91/493/-
16979:  18.       'fekaalisella kolibakteerilla' fakultatiivisia, aerobisia,       ETY asetettujen vaatimusten mukaisesti.
16980:            gram-negatiivisia, itiöitä muodostamattomia, sytokro-
16981:            mioksidaasi-negatiivisia, sauvan muotoisia bakteereita,
16982:            jotka kykenevät kaasua tuottaen fermentoimaan                                                4 artikla
16983:            Jaktoosia sappihappojen tai muiden samanlaiset kasvua
16984:            estävät ominaisuudet omaavien pinta-aktiivisten                  Jäsenvaltioiden on varmistettava, että eläviä simpukoita
16985:            aineiden läsnä ollessa 44 :r 0,2 •c:ssa vähintään 24             käsittelevät henkilöt toteuttavat niiden tuotannossa ja mark-
16986:            tunnin kuluessa;                                                 kinoille saattamisessa kaikki tämän direktiivin noudattamisen
16987:                                                                             edellyttämät toimenpiteet.
16988:  19.       'E. colilla' tarkoitetaan fekaalisia kolibakteereita, jotka
16989:            muodostavat indolia tryptofaanista 44 :r 0,2 •c:ssa 24
16990:            tunnin kuluessa.
16991:                                                                             <t>   EYVL N:o L 268, 24.9.91, s. 15
16992: 
16993: 
16994: 
16995:                                                                    391L0492.SF
16996: N:o L 268/4                                     Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                           24.9.91
16997: 
16998: Lähettämöistä ja puhdistamoista vastaavien henkilöiden on                     Jos tarkastuksissa ja valvonnassa ilmenee, että tässä
16999: varmistettava erityisesti, että:                                              direktiivissä vahvistettuja vaatimuksia ei ole täytetty,
17000:                                                                               toimivaltaisen viranomaisen on toteutettava aiheelliset
17001:    otetaan säännöllisesti edustava määrä näytteitä laborato-                  toimenpiteet.
17002:    riotutkimusta varten ja nämä analysoidaan sellaisen
17003:    aikajärjestystä noudattavan aineiston valmistamiseksi, joka       2. a) Toimivaltaisen viranomaisen on laadittava sellaisista
17004:    on laadittu tuotantoerien alkuperäalueisiin perustuvasti ja             tuotantoalueista ja uusista sijoitusalueista luettelo,
17005:    josta käy ilmi elävien simpukoiden Jähettämö- tai puh-                  joista elävien simpukoiden ottaminen voi tapahtua tässä
17006:    distamokäsittelyä edeltävä ja tämän jälkeen saavutettu                  direktiivissä ja erityisesti liitteessä olevassa 1 luvussa
17007:    terveydellinen laatu;                                                   asetetut vaatimukset täyttäväliä tavalla, ja merkittävä
17008:    pidetään luetteloa, johon merkitään tarkastusten tulokset, ja           luetteloon alueiden sijainti ja rajat.
17009:    säilytetään se toimivaltaiselle viranomaiselle esittämistä 1
17010:    varten.                                                                    Tämä luettelo on annettava tiedoksi niille, joita tämä
17011:                                                                               direktiivi koskee, erityisesti tuottajille sekä puhdista-
17012:                           5 artikla                                           mojen ja lähettämöjen hoitajille.
17013: 
17014: 1. a) Toimivaltaisten viranomaisten on annettava Jähettä-                  b) Tuotantoalueita ja uusia sijoitusalueita on valvottava
17015:       möille ja puhdistamoille hyväksyntä varmistuttuaan,                     toimivaltaisen viranomaisen vastuulla tässä direktiivissä
17016:       että nämä täyttävät tässä direktiivissä asetetut vaati-                 säädettyjen vaatimusten mukaisesti.
17017:       mukset. Toimivaltaisten viranomaisten on toteutettava
17018:       tarvittavat toimenpiteet, jos hyväksymisen edellytykset                  Jos tässä valvonnassa ilmenee, että tuotantoalue tai
17019:       eivät enää täyty. Viranomaisten on tällöin otettava                      uusi sijoitusalue ei täytä tässä direktiivissä asetettuja
17020:       erityisesti huomioon 6 artiklan 1 kohdan mukaisesti                      vaatimuksia, toimivaltaisen viranomaisen on suljettava
17021:       mahdollisesti tehdyn tarkastuksen päätelmät.                             kyseinen alue siihen asti, kunnes tilanne on palautettu
17022:                                                                                normaaliksi.
17023:        Jäsenvaltiot voivat kuitenkin myöntää lähettämöille ja
17024:        puhdistamoille liitteessä olevassa IV luvussa säädetty-        3. Toimivaltainen viranomainen voi kieltää simpukoiden
17025:        jen laitteita ja rakenteita koskevien, ennen 1 päivää          tuotannon ja pyynnin alueilla, joita pidetään terveyssyistä
17026:        lokakuuta 1991 12 artiklassa säädettyä menettelyä              näihin tarkoituksiin soveltumattomina.
17027:        noudattaen täsmennettävien vaatimusten osalta 31
17028:        päivänä joulukuuta 1995 päättyvän määräajan, johon
17029:        mennessä niiden on täytettävä mainitussa luvussa                                           6 artikla
17030:        asetetut hyväksymisen edellytykset; tämän nimen-
17031:        omaisena edellytyksenä on, että lähettämöistä ja               1. Komission asiantuntijat voivat toimien yhdessä jäsenval-
17032:        puhdistamoista tulevat elävät simpukat täyttävät tässä         tioiden toimivaltaisten viranomaisten kanssa tehdä tarkastuksia
17033:        direktiivissä vahvistetut hygieniavaatimukset Näitä            paikalla, jos se on tarpeen sen varmistamiseksi, että tätä
17034:        poikkeuksia voidaan myöntää ainoastaan 31 päivänä              direktiiviä sovelletaan yhdenmukaisesti. He voivat erityisesti
17035:        joulukuuta 1991 jo toimineille laitoksille, joista toimi-      tarkastaa, ovatko yksiköt ja tuotantoalueet ja uudet sijoitusalu-
17036:        valtaiselle kansalliselle viranomaiselle on ennen 31           eet tosiasiallisesti tämän direktiivin säännösten mukaiset.
17037:        päivää heinäkuuta 1992 tehty asianmukaisesti perustel-         Jäsenvaltion, jonka alueella tarkastusta tehdään, on annettava
17038:        tu poikkeuslupahakemus. Tähän hakemukseen on                   asiantuntijoille kaikki tarpeellinen apu näiden suorittaessa
17039:        liitettävä työsuunnitelma ja ohjelma, josta käy ilmi           tehtäviään. Komissio ilmoittaa jäsenvaltioille tarkastusten
17040:        ajankohta, jolloin laitokset voivat täyttää kyseiset           tuloksista.
17041:        vaatimukset. Jos yhteisöitä pyydetään taloudellista
17042:        tukea, voidaan hyväksyä vain tämän direktiivin vaati-          2. Järjestelyt 1 kohdan panemiseksi täytäntöön on toteutettava
17043:        musten mukaisia hankkeita.                                     12 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen.
17044: 
17045:        Toimivaltaisten viranomaisten on laadittava luettelo           3. Komissio voi laatia suosituksia, jotka sisältävät ohjeita
17046:        hyväksytyistä lähettämöistä ja puhdistamoista, joille          tuotannon ja markkinoille saattamisen eri vaiheisiin soveltuvis-
17047:        kullekin on annettava virallinen numero.                       ta hyvistä menettelytavoista.
17048: 
17049:        Kunkin jäsenvaltion on tomutettava komissiolle
17050:        hyväksyttyjen lähettämöjen ja puhdistamojen luettelo
17051:        ja siihen myöhemmin tehdyt muutokset. Komissio                                              7 artikla
17052:        toimittaa nämä tiedot muille jäsenvaltioille.
17053:                                                                       1. Direktiivin 89/662/ETY sääntöjä sovelletaan ihmisra11lintona
17054:    b) Laitokset on tarkastettava ja niitä on valvottava               käytettäviin eläviin simpukoihin, piikkinahkaisiin, vaippa-
17055:       säännöllisesti toimivaltaisen viranomaisen vastuulla, ja        eläimiin ja merikotiJoihin erityisesti siltä osin kuin ne koskevat
17056:       tämän on kaikkina aikoina päästävä vapaasti laitosten           määrämaana olevassa jäsenvaltiossa tehtävien tarkastusten
17057:       kaikkiin osiin voidakseen varmistua tämän direktiiv in          järjestämistä ja näiden perusteella toteutettavia toimenpiteitä
17058:       säännösten noudattamisesta.                                     sekä täytäntöön pantavia suojatoimenpiteitä.
17059: 
17060: 
17061: 
17062:                                                              391L0492.SF
17063: 24.9.91                                             Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                        N:o L 'Ui815
17064: 
17065: 2     Muutetaan direktiiviä 89/662/ETY seuraavasti:                            c) todelliset terveydelliset olosuhteet eläviä simpukoita
17066:                                                                                   tuotettaessa ja saatettaessa markkinoille ja erityisesti
17067: a) lisätään liitteeseen A luetelmakohta seuraavasti:                              tuotantoalueiden valvonta mikrobiologisen ja ympäris-
17068:                                                                                   tön pilaanlumisen sekä merellisten biotoksiinien
17069:       "- terveyttä koskevista vaatimuksista elävien simpukoiden                   esiintymisen osalta;
17070:       tuotannossa ja saattamisessa markkinoille 15 päivänä
17071:       heinäkuuta 1991 annettu neuvoston direktiivi 91/492/ETY                  d) kuinka säännöllisesti ja nopeasti kolmas maa toimittaa
17072:       (EYVL N:o L 268, 24.9.1991, s. 1)";                                         tiedot pyyntialueilla esiintyvästä toksiinia sisältävästä
17073:                                                                                   planktonista ja erityisesti niistä lajeista, joita yhteisön
17074: b} poistetaan liitteestä B luetelmakohta seuraavasti:                             vesissä ei esiinny, ja riskeistä, joita tällainen esiintymi-
17075:    "- elintarvikkeena käytettävät elävät simpukat;".                              nen voi merkitä yhteisölle;
17076: 
17077:                                                                                e) vakuudet, jotka kolmas maa voi antaa liitteessä olevan
17078:                              Ili LUKU                                             V luvun sääntöjen noudattamisesta;
17079: 
17080:                     Tuonti kolmansista maista
17081:                                                                           3. komissio päättää 12 artiklassa säädettyä menettelyä
17082:                                                                              noudattaen:
17083:                               8 artikla
17084: 
17085: Kolmansista maista peräisin olevien simpukoiden tuontiin                       a) edellä 2 kohdassa tarkoitetut vastaavuusvaatimukset
17086: sovellettavien säännösten on oltava ainakin yhteisön tuotteiden                   täyttävistä kolmansista maista laaditusta luettelosta;
17087: tuotantoa ja markkinoille saattamista koskevia säännöksiä
17088: vastaavat.                                                                     b) kutakin kolmatta maata koskevista erityisistä tuon-
17089:                                                                                   tiedellytyksistä. Näihin edellytyksiin on kuuluttava:
17090: 
17091:                                                                                    i)   yksityiskohtaiset määräykset yhteisöön toimitelta-
17092:                               9 artikla                                                 vien lähetyserien mukaan liitettävästä terveystodis-
17093:                                                                                         tuksesta;
17094: Sen varmistamiseksi, että 8 artiklassa säädettyä vaatimusta
17095: sovelletaan yhdenmukaisesti, on noudatettava seuraavaa                             ii) niiden tuotantoalueiden raJOJen merkintä, joilta
17096: menettelyä:                                                                            eläviä simpukoita voidaan pyytää ja tuoda;
17097: 
17098:  1. komission ja jäsenvaltioiden asiantuntijoiden on tehtävä                       iii) velvollisuus ilmoittaa yhteisölle kaikista mahdolli-
17099:     tarkastuksia paikalla todetakseen, voidaanko tuotantoedel-                          sista tuotantoalueiden hyväksymisen muutoksista;
17100:     lytyksiä ja markkinoille saattamisen edellytyksiä pitää
17101:     yhteisössä sovellettavia edellytyksiä vastaavina.                              iv) kaikenlai!lesta puhdistuksesta     yhteisön alueelle
17102:                                                                                        saapumisen jälkeen;
17103:        Komissio nimittää jäsenvaltioiden ehdotuksesta ne jä~cn­
17104:        valtioiden asiantuntijat, joiden tehtäväksi nämä tarkastukset
17105:        annetaan.                                                               c) luettelosta laitoksista, joilla on lupa tuoda eläviä
17106:                                                                                   simpukoita. Tämän vuoksi on laadittava yksi tai
17107:        Tarkastukset on tehtävä yhteisön nimissä, ja yhteisö vastaa                useampi luettelo näistä laitoksista. Laitosta ei voi olla
17108:        niiden kuluista.                                                           luettelossa, ellei yhteisöön vievän kolmannen maan
17109:                                                                                   toimivaltainen viranomainen ole sitä virallisesti hyväk-
17110:        Tarkastusten taajuus ja niissä noudatettava menettely on                   synyt. Hyväksynnässä on noudatettava seuraavia
17111:        määriteltävä 12 artiklassa säädetyn menettelyn mukaisesti;                 vaatimuksia:
17112: 
17113:     2. ratkaistaessa sitä, pidetäänkö kolmannen maan edellytyksiä
17114:        tuottaa eläviä simpukoita ja saattaa niitä markkinoille                     -    laitoksessa noudatetaan tässä direktiivissä säädetty-
17115:        yhteisön edellytyksiä vastaavina, on erityisesti otettava                        jen vaatimuksia vastaavia vaatimuksia;
17116:        huomioon:
17117:                                                                                    -    laitosta valvoo kolmannen maan virallinen tarkas-
17118:                                                                                         tuslaitos;
17119:        a) kolmannen maan lainsäädäntö;
17120: 
17121:        b) kolmannen maan toimivaltaisen viranomaisen ja                   4. edellä 3 kohdassa tarkoitettuja päätöksiä voidaan muuttaa
17122:           tarkastuslaitosten organisaatio, näiden laitosten toimi-           12 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen.
17123:           valta ja niihin kohdistuva valvonta sekä niiden mah-
17124:           dollisuudet valvoa tehokkaasti voimassa olevan lain-                 Nämä päätökset ja niihin tehdyt muutokset on julkaistava
17125:           säädännön täytäntöönpanoa;                                           Euroopan yhteisöjen virallisen lehden L-sarjassa;
17126: 
17127: 
17128: 
17129:     17 321232Q LIITE        Pri.                                 391L0492.SF
17130: N:o L 268/6                                        Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                             24.9.91
17131: 
17132: 5. kunnes edellä 3 kohdassa tarkoitetut päätökset on tehty,                      komissio tekee viipymättä neuvostolle ehdotuksen
17133:    jäsenvaltioiden on huolehdittava siitä, että kolmansista                      toteutettavista toimenpiteistä. Neuvosto ratkaisee asian
17134:    maista peräisin olevien elävien simpukoiden tuontia                           määräenemmistöllä.
17135:    koskevat edellytykset vastaavat vähintään yhteisön tuottei-
17136:    den tuotantoa ja markkinoille saattamista koskevia edelly-                    Jos neuvosto ei ole ratkaissut asiaa kolmen kuukauden
17137:    tyksiä.                                                                       kuluessa siitä, kun asia on tullut vireille neuvostossa,
17138:                                                                                  komissio tekee päätöksen ehdotetuista toimenpiteistä,
17139:                             10 artikla                                           jollei neuvosto ole yksinkertaisella enemmistöllä
17140:                                                                                  hylännyt mainittuja toimenpiteitä.
17141: Direktiivin 90/675/F:fY sääntöjä ja periaatteita on sovellettava
17142: erityisesti jäsenvaltioissa tehtävien tarkastusten järjestämisen ja                                  13 artikla
17143: näiden jälkeen toteutettavien toimenpiteiden sekä täytäntöön
17144: pantavien suojatoimenpiteiden osalta.                                    Sen huomioon ottamiseksi, että päätöstä tämän direktiivin
17145:                                                                          yksityiskohtaisten sääntöjen soveltamisesta ei mahdollisesti ole
17146: Kunnes direktiivin 90/675/F:fY 8 artiklan 3 kohdassa ja 30               tehty 1 päivään tammikuuta 1993 mennessä, voidaan 15
17147: artiklassa tarkoitetut päätökset on pantu täytäntöön, sovelletaan        artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen toteuttaa tarvittavia
17148: edelleen kansallisia sääntöjä mainitun direktiivin 8 artiklan 1          siirtymätoimenpiteitä kahden vuoden määräajaksi.
17149: ja 2 kohdan soveltamisesta, sanotun kuitenkaan rajoittamalla
17150: tämän artiklan ensimmäisessä alakohdassa tarkoitettujen                                              14 artikla
17151: sääntöjen ja periaatteiden noudattamista.
17152:                                                                          Komissio antaa jäsenvaltioita kuultuaan ennen 1 päivää
17153:                             IV LUKU                                      heinäkuuta 1992 neuvostolle kertomuksen sellaisten paikallisil-
17154:                                                                          la markkinoilla jakelusta huolehtivien pienten laitosten
17155:                        Loppusäännökset                                   rakennetta ja välineistöä koskevista vähimmäisvaatimuksista,
17156:                                                                          jotka sijaitsevat alueilla, joilla tuotteiden toimittamiseen liittyy
17157:                             11 artikla                                   erityisiä rajoittavia tekijöitä, sekä tekee mahdollisesti ehdotuk-
17158:                                                                          set, joista neuvosto perustamissopimuksen 43 artiklassa
17159: Neuvosto voi määräenemmistöllä komission ehdotuksesta                    määrättyä äänestysmenettelyä noudattaen päättää 31 päivään
17160: päättää muutoksista liitteen lukuihin.                                   joulukuuta 1992 mennessä.
17161: 
17162: Komissio antaa, eläinlääkintäalan tiedekomitean annettua                 Neuvosto tarkastelee uudelleen ennen 1 päivää tammikuuta
17163: lausuntonsa, 1 päivään tammikuuta 1994 mennessä neuvostolle              1998 komission ehdotuksesta tämän direktiivin säännöksiä
17164: liitteessä olevaa I ja V lukua koskevan kertomuksen, johon on            saatujen kokemusten perusteella.
17165: liitetty kaikki näiden lukujen muutosehdotukset
17166:                                                                                                      15 artikla
17167:                             12 artikla
17168:                                                                          Jäsenvaltioiden on saatettava tämän direktiivin noudattamisen
17169: 1. Jos tässä artiklassa säädettyä menettelyä on noudatettava,            edellyttämät lait, asetukset ja hallinnolliset määräykset voimaan
17170: asian saattaa pysyvän eläinlääkintäkomitean, jäljempänä                  ennen 1 päivää tammikuuta 1993. Niiden on ilmoitettava tästä
17171: 'komitea', käsiteltäväksi komitean puheenjohtaja omasta                  komissiolle.
17172: aloitteestaan tai jäsenvaltion pyynnöstä.
17173:                                                                          Näissä jäsenvaltioiden antamissa säädöksissä on viitatlava
17174: 2. Komission edustaja tekee komitealle ehdotuksen toteutetta-            tähän direktiiviin tai niihin on liitettävä tällainen viittaus, kun
17175: vista toimenpiteistä. Komitea antaa lausuntonsa toimenpiteistä           ne virallisesti julkaistaan. Jäsenvaltioiden on säädettävä siitä,
17176: määräajassa, jonka puheenjohtaja voi asettaa asian kiireellisyy-         miten viittaukset tehdään.
17177: den mukaan. Lausunto annetaan perustamissopimuksen 148
17178: artiklan 2 kohdassa niiden päätösten edellytykseksi määrätyllä                                       16 artikla
17179: enemmistöllä, jotka neuvosto tekee komission ehdotuksesta.
17180: Komiteaan kuuluvien jäsenvaltioiden cdu.~tajien äänet painote-           Tämä direktiivi on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
17181: taan mainitussa artiklassa määrätyllä tavalla. Puheenjohtaja ei
17182: osallistu äänestykseen.                                                  Tehty Brysselissä 15 päivänä heinäkuuta 1991.
17183: 
17184: 3. a) Komissio päättää suunnitelluista toimenpiteistä, jos ne                                   Neuvoston puolesta
17185:       ovat komitean lausunnon mukaiset.
17186:                                                                                                    Puheenjohtaja
17187:     b) Jos suunnitellut toimenpiteet eivät ole komitean
17188:        lausunnon mukaisia tai lausuntoa ei ole annettu,                                            P. BUKMAN
17189: 
17190: 
17191: 
17192: 
17193:                                                                 391L0492.SF                                   17 321232Q LIITE . Sek.
17194: 24.9.91                                         Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                N:o L 268!7
17195: 
17196:                                                                   UITE
17197: 
17198:                                                                  ILUKU
17199: 
17200:                                       TUOTANTOALUEITA KOSKEVAT VAATIMUKSET
17201: 
17202:           1.   Toimivaltaisen viranomaisen on vahvistettava tuotantoalueiden sijainti ja rajat niin, ellä voidaan tunnistaa
17203:                alueet, joilla eläviä simpukoita:
17204: 
17205:                a)   voidaan pyytää sellaisenaan elintarvikkeena käytelläväksi. Näillä alueilla pera1sm olevien elävien
17206:                     simpukoiden on ollava tämän liilleen V luvussa asetettujen vaatimusten mukaiset;
17207: 
17208:                b)   voidaan pyytää, mutta saattaa markkinoille ihmisravintona käytettäväksi vasta, kun ne on käsitelty
17209:                     puhdistamossa tai ne ovat olleet uuteen paikkaan sijoitettuina. Näiltä alueilta peräisin olevat elävät
17210:                     simpukat eivät saa viidellä putkella ja kolmella laimennuksella tehdyissä MPN-tutkimuksissa ylittää raja-
17211:                     arvoja, jotka ovat 6000 fekaalista kolibakteeria 100 g:n suuruista lihaerää kohti tai 4600 E. colia 100 g:n
17212:                     suuruista lihaerää kohti 90 prosentissa näytteitä.
17213: 
17214:                     Puhdistuksen tai uuteen paikkaan sijoittamisen jälkeen kaikki tämän liitteen V luvussa asetetut vaatimukset
17215:                     on täytettävä;
17216: 
17217:                c)   voidaan pyytää, mutta saattaa markkinoille vasta pitkäaikaisen uuteen paikkaan sijoittamisen (vähintään
17218:                     2 kuukautta) jälkeen tässä yhteydessä mahdollisesti suoritetusta puhdistuksesta riippumatta, tai tehokkaan
17219:                     puhdistuksen jälkeen, jonka kesto ja menettelytapa vahvistetaan tämän direktiivin 12 arliklassa säädettyä
17220:                     menellelyä noudattaen siten, että a alakohdassa asetetut vaatimukset täyttyvät. Näillä alueilta peräisin
17221:                     olevat elävät simpukat eivät saa viidellä putkella ja kolmella laimennuksella tehdyssä MPN-tutkimuksessa
17222:                     ylittää rajaa, joka on 60 000 fekaalista kolibakteeria 100 g:n suuruista lihaerää kohti.
17223: 
17224:           2.   Toimivaltaisen viranomaisen on välittömästi ilmoitettava tuotantoalueiden rajoihin tehdystä muutoksesta ja
17225:                näiden alueiden väliaikaisesta tai lopullisesta sulkemisesta niille, joita tämä direktiivi koskee ja erityisesti
17226:                tuottajille ja puhdistamojen ja lähettämöjen boitajille.
17227: 
17228:                                                                  II LUKU
17229: 
17230:                        PYYNTIÄ JA ERIEN KUWETUSTA LÄHETTÄMÖÖN,I'UHDISTAMOON,
17231:                     UUDELLE SUOO"USALUEELLE TAI JALOSTAMOON KOSKEVAT VAATIMUKSET
17232: 
17233:           1.   Pyyntimenetelmät eivät saa vaurioiltaa kohtuuttomasti elävien simpukoiden kuoria tai kudoksia.
17234: 
17235:           2.   Elävät simpukat on pyynnin jälkeen suojattava riittävästi murskautumiselta, hankautumisella tai tärinällä eikä
17236:                niitä saa pitää liian kuuman tai kylmän lämpötilan vaikutukselle alttiina.
17237: 
17238:           3.   Elävien simpukoiden pyyntiin, kuljetukseen, lastin purkamiseen ja käsittelyyn käytetyt menetelmät eivät saa
17239:                aiheuuaa tuotteeseen lisää saastumista eivätkä tuotteen laadun merkittävää heikkenemistä eivätkä mitään
17240:                muutosta, jolla on merkittävää vaikulusta niiden käsiteltävyyleen puhdistamalla, jalostamalla tai sijoittamalla
17241:                uuteen paikkaan.
17242: 
17243:           4.   Eläviä simpukoita ei saa pyynnin ja lasiin purkamisen välillä upottaa veteen, joka aiheuttaisi Iisäsaastumisla.
17244: 
17245:           5.   Elävien simpukoiden kuljetukseen käytellyjä kuljetu;välineitä on käytettävä sellaisissa olosuhteissa, jotka
17246:                suojaavat näitä lisäsaastumiselta ja kuorten murskautumiselta. Ne on voitava tyhjentää ja puhdistaa riittävän
17247:                hyvin.
17248: 
17249:                Ios eläviä simpukoita kuljetetaan irtotavarana pitkiä matkoja lähettämöön, puhdistamoon, uudelle sijoitus-
17250:                alueelle tai jalostamoon, kuljetusvälineet on varustettava siten, että niillä voidaan varmistaa parhaimpien
17251:                mahdollisten elinolojen säilyminen, ja niiden on oltava erityisesti tämän Iiitteen IX luvun 2 kohdassa asetettujen
17252:                vaatimusten mukaiset.
17253: 
17254:           6.   Elävien simpukoiden erien tunnistarniseksi on tuotantoalueelta Jähettämöön, puhdistamoon, uudelle
17255:                sijoitusalueelle taijalostamoon tapahtuvan kuljetuksen aikana jokaisen erän mukana oltava rekisteröintiasiakirja.
17256:                Sen antaa toimivaltainen viranomainen tuottajan pyynnöstä. Tuottajan on helposti luetlavalla ja pysyvällä
17257:                tavalla täytettävä kunkin erän osalta asiaankuuluvat osat rekisteröintiasiakirjasta, jossa on oltava seuraavat
17258:                tiedot:
17259: 
17260:                     tuottajan tunnistetiedot ja allekirjoitus;
17261:                     pyyntipäivämäärä;
17262:                     tuotantoalueen sijainti mahdollisimman yksityiskohtaisesti;
17263: 
17264: 
17265: 
17266: 
17267:                                                               391L0492.SF
17268: N:o L 268/8                                          Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                    24.9.91
17269: 
17270:                        simpukkalajit ja -määrät ilmoitettuna mahdollisimman tarkasti;
17271:                        hyväksyntänumero ja määräpaikka pakkauskääreisiin asettamisen, uuteen paikkaan sijoittamisen,
17272:                        puhdistuksen tai jalostamisen osalta.
17273: 
17274:                    Rekisteröioliasiakirjat on numeroitava juoksevin numeroin. Toimivaltaisen viranomaisen on pidettävä rekisteriä,
17275:                    josta käyvät ilmi rekisteröioliasiakirjojen numerot sekä eläviä simpukoita keräävien henkilöiden nimet ja tieto
17276:                    siitä, kenelle nämä asiakirjat on annettu. Kukin elävien simpukoiden erää vastaava rekisteröioliasiakirja on
17277:                    varustettava päivärnääräleimalla toimitettaessa erää lähettämöön, puhdistamoon, uudelle sijoitusalueelle tai
17278:                    jalostamoon ja näiden yksikköjen, alueiden tai laitosten hoitajien on säilytettävä se vähintäl!n 60 päiv1!1!.
17279: 
17280:                    Jos kuitenkin pyynnin suorittaa sama henkilökunta, joka hoitaa vastaanottavaa lähettämöä, puhdistamoa, uutta
17281:                    sijoitusaluetta tai jalostamoa, rekisteröioliasiakirja voidaan korvata toimivaltaisen viranomaisen antamalla
17282:                    pysyvällä kuljetusluvalla.
17283: 
17284:               7.   Jos tuotantoalue tai uusi sijoitusalue on suljettu väliaikaisesti, toimivaltaisen viranomaisen ei tule antaa tätä
17285:                    aluetta koskevia rekisteröioliasiakirjoja ja viranomaisen on välittömästi lakkautettava kaikkien jo annettujen
17286:                    rekisteröioliasiakirjojen pätevyys.
17287: 
17288: 
17289:                                                     Ili LUKU
17290:                           ELÄVIEN SIMPUKOIDEN UUTEEN PAIKKAAN SIJOnTAMISTA KOSKEVAT
17291:                                                  VAATIMUKSET
17292: 
17293:               Seuraavat vaatimukset on täytettävä sijoitettaessa eläviä simpukoita uuteen paikkaan:
17294:               1. elävät simpukat on pyydettävä ja kuljetettava tämän liitteen II luvussa asetettujen vaatimusten mukaisesti;
17295: 
17296:               2.   uuteen paikkaan sijoitettavaksi tarkoitettujen elävien simpukoiden käsittelyyn käytettävillä menetelmillä on
17297:                    saatava aikaan siivilöimällä tapahtuvan ravinnonottoaktiivisuuden palautuminen luonnon vesiin tapahtuneen
17298:                    laskemisen jälkeen;
17299: 
17300:               3.   elävät simpukat eivät saa olla sijoitettuina uuteen paikkaan niin tiheässä, että puhdistuminen ei ole mahdollista;
17301: 
17302:               4.   elävät simpukat on upotellava uusilla sijoitusalueilla meriveteen sopivaksi ajaksi, jonka on oltava pitempi kuin
17303:                    se aika, joka kuluu fekaalisten bakteerien määrien pienenetniseen tässä direktiivissä salliiluihin määriin, ottaen
17304:                    huomioon, että täml!n liitteen V luvussa asetetut vaatimukset on täytettävä;
17305: 
17306:               5.   toimivaltaisen viranomaisen on tarvittaessa määriteltävä ja ilmoitettava kunkin elävien simpukoiden lajin ja
17307:                    hyväksytyn uuden sijoitusalueen osalta veden minimilärnpötila, jossa uuteen paikkaan sijoittaminen on tehokas;
17308: 
17309: 
17310:               6.   toimivaltaisen viranomaisen on hyväksyttävä elävien simpukoiden uudet sijoitusalueet Näiden sijaintipaikat
17311:                    on merkittävä selvästi poijuin, viitoituksin tai muilla paikalleen kiinnitettävillä välineillä; uusien sijoitusalueiden
17312:                    sekä uusien sijoitusalueiden ja tuotantoalueiden välisen etäisyyden on oltava vähintään 300 metriä;
17313: 
17314:               7.   uusilla sijoitusalueilla olevien sijoituspaikkojen on oltava erillään toisistaan erien sekoittumisen estämiseksi;
17315:                    on käytettävä järjestelmää, jossa koko erä tuodaan ja viedäl!n yhdellä kertaa, jotta uutta erää ei voitaisi tuoda
17316:                    ennen kuin edellinen erä on kokonaisuudessaan poistettu;
17317: 
17318:               8.   uusien sijoitusalueiden hoitajien on säilytettävä tiedot elävien simpukoiden alkuperäisestä noutopaikasta, uuteen
17319:                    paikkaan sijoittamisen ajoista, uusien sijoitusalueiden sijainnista ja erän uuteen paikkaan sijoittamisen
17320:                    jälkeisestä myöhemmästä määräpaikasta toimivaltaisen viranomaisen suorittamaa tarkastusta varten;
17321: 
17322:               9.   erien mukana on oltava II luvun 6 kohdassa tarkoitettu rekisteröintiasiakirja kuljetettaessa eriä pyynnin jälkeen
17323:                    hyväksyttyyn lähettämöön, puhdistamoon tai jalostamoon lukuun ottamatta tapauksia, joissa sama henkilökunta
17324:                    hoitaa sekä uutta sijoitusaluetta että lähettämöä, puhdistamoa tai jalostamoa.
17325: 
17326: 
17327:                                                                       IV LUKU
17328: 
17329:                     LÄHETTÄMÖJEN TAI PUHDISTAMOJEN IIYVÄKSYMISTÄ KOSKEVAT VAATIMUKSET
17330: 
17331: 
17332:               1.   Tiloja ja välineitä koskevat yleiset vaatimukset
17333: 
17334:                    Lähellämöi ja puhdistamot eivät saa sijaita alueilla, jotka ovat vastenmielisten hajujen, savun, pölyn tai muiden
17335:                    saastuttavien ainesten läheisyydessä. Sijaintipaikan on oltava poissa tavallisten vuoksivirtausten tai ympäröiviltä
17336:                    alueilta tulevien valumavesien ulottuvilta.
17337: 
17338: 
17339: 
17340: 
17341:                                                                     391L0492.SF
17342: 24.9.91                                          Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                 N:o L ']fj819
17343: 
17344:                Uhettämöissä ja puhdistamoissa on oltava ainakin:
17345: 
17346:                1.   tiloissa, joissa eläviä simpukoita käsitellään tai varastoidaan:
17347: 
17348:                     a)   lujarakenteiset rakennukset tai tilat, jotka on suunniteltu ja joita huolletaan riittävän hyvin minkä
17349:                          tahansa tyyppisen jätteen, likaveden, kaasumaisten aineiden, lian tai jyrsijöiden tai muiden eläinten
17350:                          esiintymisestä jobtuvan elävien simpukoiden saastumisen ehkäisemiseksi;
17351:                     b)   lattia, joka on helppo pitää puhtaana ja josta vesi poistuu helposti;
17352:                     c)   riittävät työskentelytilat, jotta kaikki toimenpiteet voidaan suorittaa vaadittavalla tavalla;
17353:                     d)   helposti puhdistettavat kulutusta kestävät seinät;
17354:                     e)   riittävä Juonnollinen tai keinovalaistus;
17355: 
17356:                2.   käynti riittävään määrään vaatteiden vaihtohuoneita, käsienpesualtaita ja WC:itä; WC:iden lähellä on oltava
17357:                     riittävä määrä käsienpesualtaita;
17358: 
17359:                3.   työvälineiden, säiliöiden ja laitteiden pesemiseen sopivat välineet;
17360: 
17361:                4.   laitteisto, josta saadaan ja jossa tarvittaessa voidaan varastoida yksinomaan juomavettä, joka on
17362:                     juomaveden laadusta 15 päivänä heinäkuuta 1980 annetussa neuvoston direktiivissä 80n78/F:IT
17363:                     tarkoitettua vettä<'l tai laitteisto, josta saadaan puhdasta merivettä.
17364: 
17365:                     Voidaan antaa lupa käyttää laitteistoja, joista saadaan juomavedeksi kelpaamatoota vettä. Kyseinen vesi
17366:                     ei saa tulla suoraan kosketukseen elävien simpukoiden kanssa eikä sitä saa käyttää sellaisten säiliöiden,
17367:                     laitteistojen tai välineiden puhdistamiseen tai desinfiointiin, jotka tulevat kosketukseen elävien simpukoiden
17368:                     kanssa. Juomavedeksi kelpaamattomaa veden johtamiseen käytetyt putket ja hanat on erotettava selvästi
17369:                     niistä, joita käytetään juomavedelle;
17370:                5.   laitteet ja välineet ja niiden pinnat, jotka joutuvat kosketukseen elävien simpukoiden kanssa, on tehtävä
17371:                     korroosiota kestävästä materiaalista, joka on helppo pestä ja puhdistaa toistuvasti.
17372: 
17373:           n. Yleiset hygieniavaatimukset
17374: 
17375:                Henkilökunnan on noudatettava ehdotonta puhtautta ja hygieniaa; tilojen, välineiden ja työskentelyolosuhteiden
17376:                on oltava ehdottomasti puhtaita ja hygienisia:
17377: 
17378:                1.   erityisesti eläviä simpukoita käsittelevän henkilökunnan on käytettävä puhtaita työvaatteita ja tarvittaessa
17379:                     tehtävään työhön soveltuvia käsineitä;
17380: 
17381:                2.   henkilökunnan on kiellettyä sylkeä tai käyttäytyä muutoin niin, että se voi johtaa elävien simpukoiden
17382:                     saastumiseen; kaikkia niitä henkilöitä, jotka sairastavat elävien simpukoiden välityksellä mahdollisesti
17383:                     leviävää tautia, on kiellettävä työskentelemästä tai käsittelemästä näitä tuotteita kunnes he ovat parantuneet;
17384: 
17385:                3.   kaikki havaitut jyrsijät, hyönteiset tai muut tuholaiset on hävitettävä ja niiden uudelleenpesiytyminen on
17386:                     ehkäistävä. Kotieläimiä ei saa päästää tiloihin;
17387: 
17388:                4.   elävien simpukoiden käsittelyyn käytetyt tilat, välineet ja laitteet on pidettävä puhtaina ja hyvin
17389:                     kunnostettuina; välineet ja laitteet on puhdistettava perusteellisesti työpäivän lopussa ja tarvittaessa myös
17390:                     muina aikoina;
17391: 
17392:                5.   tiloja, laitteita ja välineitä ei saa käyttää muihin tarkoituksiin kuin elävien simpukoiden käsittelyyn ilman
17393:                     toimivaltaisen viranomaisen lupaa;
17394: 
17395:                6. jätteet on varastoilava hygieenisesti muista tiloista erillään olevalla alueella ja tarvittaessa tarkoitukseen
17396:                     sopivissa peitctyissä astioissa. Jäte on poistettava laitoksen läheisyydestä sopivin väliajoin;
17397: 
17398:                7.   valmiit tuotteet on varastoilava peitettyinä, ja ne on pidettävä erillään tiloista, joissa käsitellään eläimiä,
17399:                     jotka ovat muita kuin eläviä simpukoita, kuten äyriäisiä.
17400: 
17401:           lll. Puhdistamoja koskevat matimuksct
17402: 
17403:                Edellä 1 ja II kohdassa asetettujen vaatimusten lisäksi on täytettävä seuraavat vaatimukset:
17404:                1. puhdistusaltaiden ja vesisäiliöiden seinissä ja pohjissa on oltava tasainen, kova ja läpäisemätön pinta ja
17405:                    tämän on oltava helposti puhdistettavissa harjaamaHa tai painepesulla. Puhdistusaltaiden pohjan on oltava
17406:                    riittävän kalteva, ja altaat on varustettava käsittelymääriin nähden riittävällä vedenpoistojärjestelmällä;
17407: 
17408: 
17409:           Q)
17410:                EYVL N:o L 229, 30.8.1980, s. 11. Tätä direktiiviä on viimeksi muutettu vuoden 1985 liittymisasiakirjalla
17411:                (EYVL N:o L 302, 15.11.1985, s. 218)
17412: 
17413: 
17414: 
17415: 
17416:                                                               391L0492.SF
17417: N:o L 268/10                                     Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                   24.9.91
17418: 
17419:                2.   eläville simpukoille on ennen puhdistusta suoritettava painepesu puhtaalla merivedellä taijuomakelpoisella
17420:                     vedellä mudan poistamiseksi. Esipesu voidaan myös suorittaa puhdistusaltaissa ennen puhdistuksen
17421:                     aloittamista siten, että viemärit pidetään avoimena koko esipesun ajan ja tämän jälkeen varataan
17422:                     toimintojen välillä riittävästi aikaa altaan saamiseksi puhtaaksi puhdistuksen alkaessa;
17423: 
17424:                3.   puhdistusaltaisiin on jobdetlava merivettä riittävällä nopeudella tuntia ja käsiteltävää simpukkatonnia kohti;
17425: 
17426:                4.   elävi:n simpukoiden puhdistamiseen on käytettävä puhdasta merivettä tai käsittelemällä puhdistettua
17427:                     merivettä. Meriveden ottokohdan ja jätevesien johtamiskohtien on saastumisen välttämiseksi oltava
17428:                     riittävän etäällä toisistaan; jos meriveden käsittely on tarpeen, on tähän käytettävää menetelmää lupa
17429:                     käyttää vasta sitten, kun toimivaltainen viranomainen on varmistanut sen tehokkuuden; juomaveden, jota
17430:                     käytetään meriveden valmistukseen sen pääainesosina olevista kemikaaleista, on oltava direktiivissä
17431:                     80n78/fiTY vahvistettujen vaatimusten mukaista;
17432: 
17433:                5.   puhdistusjärjestelmän on toimittava niin, että elävien simpukoiden siivilöimällä tapahtuva ravinnonottoak-
17434:                     tiivisuus palautuu nopeasti, niiden jätevedestä aiheutunut saastuminen poistuu, ne eivät saastu uudelleen
17435:                     ja että niiden elinkyky puhdistuksen jälkeen säilyy pakkauskääreisiin asettamiseen, varastointiin ja
17436:                     kuljetukseen sopivassa kunnossa, ennen kuin ne saatetaan markkinoille;
17437: 
17438:                6.   puhdistettavien elävien simpukoiden määrä ei saa ylittää puhdistamon kapasiteettia; elävien simpukoiden
17439:                     puhdistus on tehtävä keskeytyksettä riittävän pitkään, jotta tämän liitteen V luvussa asetetut mikrobiologi-
17440:                     set vaatimukset täyttyvät. Tämän ajan katsotaan alkavan hetkestä, jolloin puhdistustankeissa olevat eHlvi.t
17441:                     simpukat ovat riittävästi veden peitossa, ja päättyvän niiden poistamishetkellä.
17442: 
17443:                     Puhdistamojen on otettava huomioon raaka-aineita koskevat tiedot (simpukkalaji, sen alkuperäalue,
17444:                     mikrobisisältö jne.) niissä tapauksissa, joissa puhdistusaikaa on tarpeen pidentää sen turvaamiseksi, ettll
17445:                     elävät simpukat ovat tämän Iiitteen V luvussa asetettujen bakteriologisten vaatimusten mukaiset;
17446: 
17447:                7.   jos puhdistustankki sisältää useita simpukkaeriä, niiden on oltava samaa lajia ja niiden on tultava samalta
17448:                     tuotantoalueelta tai eri alueilta, jotka ovat terveystilanteiltaan samanlaisia. Käsittelyn keston on perustuttava
17449:                     pisintä puhdistusaikaa tarvitsevan erän vaatimaan aikaan;
17450: 
17451:                8.   puhdistusjärjestelmissä on eläville simpukoille käytettävät säiliöt konstruoitava siten, että merivesi pääsee
17452:                     virtaamaan niiden läpi; elävät simpukat eivät saa olla niin korkeina kerroksina, että tämä haittaa kuorien
17453:                     avautumista puhdistuksen aikana;
17454: 
17455:                9.   elävien simpukoiden puhdistamiseen käytettävissä puhdistustankeissa ei saa pitää äyriäisiä, kaloja tai muita
17456:                     merieläimiä;
17457: 
17458:                10. kun puhdistus on suoritettu loppuun, elävien simpukoiden kuoret on pestävä perusteellisesti suurella
17459:                    määrällä juomavettä tai puhdasta merivettä; tämä voidaan tehdä tarvittaessa puhdistusaltaassa; pesuvettä
17460:                    ei saa kierrättää;
17461: 
17462:                11. puhdistamoilla on oltava omat laboratorioosa tai niiden on hankittava nämä palvelut tarvittavin edellytyksin
17463:                    varustetulta laboratorioita puhdistustehokkuuden tarkastamiseksi mikrobiologisten vaatimusten perusteella.
17464:                    Puhdistamojen ulkopuolisten laboratoriopalvelujen on oltava toimivaltaisen viranomaisen hyväksymiä;
17465: 
17466:                12. puhdistarnojen on pidettävä säännöllisesti kirjaa seuraavista koetuloksista:
17467:                        puhdistusjärjestelmästä altaisiin saatavan veden mikrobiologisesta tutkimuksesta saadut tulokset;
17468:                        puhdistamattomista elävistä simpukoista tehtyjen mikrobiologisten tutkimusten tulokset;
17469:                        puhdistetuista simpukoista tehtyjen mikrobiologisten tutkimusten tulokset;
17470:                        puhdistamoon toimitettujen elävien simpukoiden toimituspäivämäärät ja määrät ja vastaavat
17471:                        rekisteröioliasiakirjojen numerot;
17472:                        ajat, jolloin puhdistusjärjestelmät on täytetty ja tyhjennetty (puhdistusajat);
17473:                        yksityiskohtaiset tiedot toimituserien lähettämisestä puhdistuksen jälkeen.
17474: 
17475:                     Näiden tietojen on oltava täydellisiä ja tarkkoja, selvästi luettavia ja kirjoitettuna pysyvästi säilytettävään
17476:                     pääkirjaan, jonka on oltava saatavilla toimivaltaisen viranomaisen tarkastusta varten;
17477: 
17478:                13. puhdistamojen on hyväksyttävä vain ne elävien simpukoiden erät, joiden mukana seuraa tämän Iiitteen n
17479:                    luvussa tarkoitettu rekisteröintiasiakirja;
17480: 
17481:                     Elävien simpukoiden Iähetyseriä lähettämöihin lähettävien puhdistamojen on annettava II luvun 6 kohdassa
17482:                     tarkoitettu rekisteröintiasiakirja;
17483: 
17484:                14. kukin eläviä simpukoita sisältävä pakkaus on varustettava päällysmerkinnällä, josta ilmenee, että kaikki
17485:                    simpukat on puhdistettu.
17486: 
17487: 
17488: 
17489: 
17490:                                                                391L0492.SF
17491: 24.9.91                                          Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                  N:o L 268/11
17492: 
17493:           IV. Lähettämöjll koskevat vaatimukset
17494: 
17495:                1.   Edellä I ja II jaksossa asetettujen vaatimusten lisäksi on täytettävä seuraavat vaatimukset:
17496: 
17497:                     a) siistiminen ei saa aiheuttaa saastumista; siistimistiloja on käytettävä toimivaltaisten viranomaisten
17498:                        hyväksymiä menetelmiä noudattaen erityisesti näissä tiloissa käytetyn meriveden bakteriologisen ja
17499:                        kemiallisen laadun osalta;
17500:                     b) siistimistiloissa käytetyt välineet ja säiliöt eivät saa olla saastelähteenä;
17501:                     c) elävien simpukoiden luokitukseen käytetyistä menetelmistä ei saa aiheutua tuotteen lisäsaastumista
17502:                        eikä sen kuljetettavuuteen ja varastoitavuuteen vaikuttavia muutoksia pakkaukseen käärimisen jälkeen;
17503:                     d) elävät simpukat on aina pestävä painepesulla puhdasta merivettä tai juomavettä käyttäen;
17504:                        puhdistusvettä ei saa kierrättää.
17505: 
17506:                2.   Lähettämöjen on hyväksyttävä ainoastaan ne elävien simpukoiden erät, joiden mukana on tämän liitteen
17507:                     II luvun 6 kohdassa tarkoitettu rekisteröioliasiakirja ja jotka tulevat hyväksyiyltä tuotantoalueelta, uudelta
17508:                     sijoitusalueelta tai puhdistamosta.
17509: 
17510:                3.   Uhettämöillä on oltava omat laboratorioosa tai niiden on hankittava nämä palvelut tarvittavin edellytyksin
17511:                     varustetulta laboratorioita, jotta \'Oitaisiin tarkastaa mm. se, ovatko simpukat tämän liitteen V luvussa
17512:                     esitettyjä mikrobiologisten normien mukaiset. Lähettämöjen ulkopuolisten laboratorioiden on oltava
17513:                     toimivaltaisen viranomaisen hyväksymiä.
17514: 
17515:                     Näitä vaatimuksia ei kuitenkaan sovelleta yksinomaan ja suoraan puhdistamosta simpukkansa saaviin
17516:                     lähettämöihin, silloin kun nämä on tutkittu puhdistuksen jälkeen.
17517: 
17518:                4.   Lähettämöjen on säilytettävä seuraa,·at koetulokset toimivaltaisten viranomaisten saatavilla:
17519: 
17520:                          hyväksyiyltä tuotantoalueelta tai uudelta sijoitusalueelta peräisin olevista elävistä simpukoista tehtyjen
17521:                          mikrobiologisten tutkimusten tulokset;
17522:                          lähettämöön toimitettujen elävien simpukoiden määrät, toimituspäivämäärät ja vastaavat rekisteröio-
17523:                          liasiakirjojen numerot;
17524:                          yksityiskohtaiset lähetystä koskevat tiedot.
17525: 
17526:                     Nämä tulokset on ryhmiteltävä aikajärjestykseen, ja ne on säilytettävä toimivaltaisen viranomaisen
17527:                     määräärnän ajan, mutta vähintään kolme kuukautta.
17528: 
17529:                5.   Aluksilla sijaitsevia lähettämöjä koskevat 1 kohdan b, c ja d alakohdassa ja 3 ja 4 kohdassa vahvistetut
17530:                     vaatimukset. Tällaisiin lähettämöihin sovelletaan soveltuvin osin !ja II kohdassa vahvistettuja vaatimuksia,
17531:                     mutta erityisehtoja voidaan vahvistaa tämän direktiivin 12 artiklassa säädcttyä menettelyä noudattaen.
17532: 
17533: 
17534: 
17535: 
17536:                                                                   V LUKU
17537: 
17538:                                        ELÄVIÄ SIMPUKOITA KOSKEVAT VAATIMUKSET
17539: 
17540: 
17541:           Sellaisenaan ihmisravintona käytettävien elävien simpukoiden on oltava seuraavien vaatimusten mukaiset:
17542: 
17543:           1.   Niiden on oltava ominaisuuksiltaan tuorcuteen ja elinkykyisyyteen liittyvien, silmin havaittavien
17544:                ominaisuuksien mukaisia, mukaan lukien kuoret, joissa ei ole likaa, riittävän selvä reaktio kopautukseen ja
17545:                normaali vaippaontelonesteen määrä.
17546: 
17547:           2.   Niiden fekaalisten kolibakteerien määrän on oltava alle 300 tai niiden E. coli -määrän alle 230 kutakin 100
17548:                g:n suuruista simpukkalihamäärää ja vaippaontelonesteen määrää kohti, mikä perustuu 5 putkella ja 3
17549:                laimennuksella suoritettuun MPN-tutkimukseen tai mihin tahansa muuhun riittävän tarkaksi osoitettuun
17550:                bakteriologiseen menetelmään.
17551: 
17552:           3.   Niissä ei saa olla salmonellaa 25 g:n suuruisessa erässä simpukkalihaa.
17553: 
17554:           4.   Niissä ei saa olla sellaisia määriä luonnossa esiintyviä tai ympäristöön hylättyjä toksisia tai haitallisia
17555:                yhdisteitä, kuten direktiivin 79/923/F:rY liitteessä luetellut yhdisteet, ettälaskettu elintarvikkeista saatava määrä
17556:                ylittää sallitun päivittäisen saannon (PDI) tai että simpukoiden maku saattaisi heikentyä.
17557: 
17558:                 Komissio vahvistaa tämän direktiivin 12 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen kemiallisia vaatimuksia
17559:                 tarkasteltaessa sovellettava! tutkimusmenetelmät sekä noudatettava! määrien raja-arvot;
17560: 
17561: 
17562: 
17563: 
17564:                                                                391L0492.SF
17565: N:o L 268112                                           Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                   24.9.91
17566: 
17567:                5.   Enimmäismäärät radionuklidipitoisuuksien osalta eivät saa ylittää yhteisön elintarvikkeille asettamia rajoja.
17568: 
17569:                6.   Simpukoiden syötävissä osissa (koko ruumis tai mikä tahansa erikseen syötävä osa) olevan paralyyttisen
17570:                     simpukkamyrkyn (PSP) kokonaispitoisuus ei saa ylittää 80 mikrogrammaa kutakin 100 gramman suuruista
17571:                     simpukkalihaerää kohti biologisen testausmenetelmän mukaisesti tulkittuna- tarvittaessa yhdessä saxitoksiinin
17572:                     havaitsemiseen käytettävän kemiallisen menetelmän kanssa - tai millä tahansa muulla menetelmällä, joka on
17573:                     hyväksytty tämän direktiivin 12 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen.
17574: 
17575:                     Jos tulokset ovat kiistanalaisia, vertailumenetelmänä on käytettävä biologista menetelmää.
17576: 
17577:                7.   Simpukoiden syötävissä osissa (koko ruumis tai sen erillinen syötävä osa) esiintyvän simpukkaripulimyrkyn,
17578:                     "Diarrhetic Shellfish Poison" (DSI') suhteen tavanomaiset biologiset analyysimenetelmät eivät saa osoittaa
17579:                     positiivista reaktiota.
17580: 
17581:                8.   Jos virusten rutiinitutkimusmenetelmiä ja virologisia periaatteita ei ole vahvistettu, terveystarkastusten on
17582:                     perustuttava fekaalibakteerimääriin.
17583: 
17584:                Tutkimukset, joilla tässä luvussa esitettyjen vaatimusten noudattaminen tarkastetaan, on suoritettava tieteellisesti
17585:                hyväksyttyjen, tunnustettujen menetelmien mukaisesti.
17586: 
17587:                Tämä direktiivin yhdenmukaiseen soveltamiseen käytettävät näytteenottosuunnitelmat sekä menetelmät ja
17588:                analyyttiset toleranssit, joita käytetään tämän luvun noudattamisen tarkastamiseksi, on vahvistettava tämän
17589:                direktiivin 12 luvussa säädettyä menettelyä noudattaen.
17590: 
17591:                Fekaalisten indikaattoribakteerien ja niiden numeeristen raja-arvojen sekä tässä luvussa esitettyjen muiden
17592:                muuttujien tehokkuutta on arvioilava uudelleen jatkuvasti, ja niitä on muutettava tämän direktiivin 12 artiklassa
17593:                säädettyä menettelyä noudattaen, jos tieteellisen todistusaineiston perusteella tämä on tarpeellista.
17594: 
17595:                Jos on olemassa siihen viittaavaa tieteellistä todistusaineistoa, että kansanterveyden suojaamiseksi tarvitaan muiden
17596:                terveystarkastusten käyttöönottoa tai tässä luvussa olevien muuttujien muuttamista, nämä toimenpiteet on
17597:                toteutettava 12 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen.
17598: 
17599: 
17600: 
17601: 
17602:                                                                         VI LUKU
17603: 
17604:                           KANSANTERVEYTTÄ KOSKEVAT TARKASTUKSET JA TUOTANNON VALVONTA
17605: 
17606:                Toimivaltaisen viranomaisen on luotava kansanterveyden tarkastusmenetelmä sen toteamiseksi, onko tässli
17607:                direktiivissli säädettyjä vaatimuksia noudatettu. Tähän valvontajärjestelmään tulee kuulua:
17608: 
17609:                1.   elävien simpukoiden tuotantoalueiden ja uusien sijoitusalueiden määräaikaiset tarkastukset, joiden tarkoituksena
17610:                     on:
17611: 
17612:                     a) välttää väärinkäytökset elävien simpukoiden alkuperän ja määräpaikan suhteen;
17613:                     b) tarkastaa elävien simpukoiden mikrobiologinen laatu tuotantoalueiden ja uusien sijoitusalueiden suhteen;
17614:                     c) tarkastaa toksiinia tuottavan planktonin n1ahdollinen esiintyminen tuotantovesissä ja uusien sijoitusalueiden
17615:                        vesissä sekli elävissä simpukoissa esiintyvät biotoksiinit;
17616:                     d) tarkastaa sellaisten mahdollisten kemiallisten saastumistekijöiden esiintyminen, joiden suurimmat sallitut
17617:                        arvot vahvistetaan tämän direktiivin 12 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen 31 päivään joulukuuta
17618:                        1992 mennessä.
17619: 
17620:                     Toimivaltaisten viranomaisten on c ja d alakohdan soveltamista varten tehtävä näytteenottosuunnitelmat
17621:                     mahdollisen esiintymisen tarkastamiscksi määräajoin tai tapauksen mukaan silloin, jos keräilyajankohdat ovat
17622:                     epäsäännöllisiä.
17623: 
17624:                2.   Edellä 1 kohdassa tarkoitetuissa näytteenottosuunnitelmissa on otettava huomioon erityisesti:
17625: 
17626:                     a)    tuotantoalueilla ja uusilla sijoitusalueilla todennäköisesti esiintyvät fekaalikontaminaatiovaihtelut;
17627: 
17628:                     b) mahdolliset tuotantovaihtelut alueilla merellisiä biotoksiineja sisältävän planktonin esiintyessä. Näytteet
17629:                           on otettava seuraavasti:
17630: 
17631:                           i)   valvonta: määräaikainen näytteen otto, joka on järjestetty siten, että sillä havaitaan toksiineja sisältävän
17632:                                planktonin koostumuksessa ja sen maantieteellisessä levinneisyydessä tapahtuvat muutokset. Saataessa
17633:                                tietoa, jonka perusteella voidaan epäillä toksiinien kerääntymistä simpukoiden lihaan, on aloitettava
17634:                                tehostettu näytteenotto;
17635: 
17636: 
17637: 
17638: 
17639:                                                                      391L0492.SF
17640: 24.9.91                                            Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                             N:o L 268/13
17641: 
17642:                     ii) tehostettu näytteenotto:
17643: 
17644:                             kasvatus- ja kalastusvesissä olevan planktonin tarkastus lisäämällä näytekohtien ja näytteiden
17645:                             määrää ja
17646:                             toksisuustutkimukset, joissa käytetään taudin esiintymisalueelta saatuja saastumiselle herkimpiä
17647:                             simpukoita.
17648: 
17649:                             Tältä alueelta peräisin olevien simpukoiden markkinoille saattamista ei saa sallia ennen kuin
17650:                             uudesta näytteenotosta on saatu tyydyttävät toksisuustutkimustulokset;
17651: 
17652:                c)   simpukoiden mahdollinen saastuminen tuotantoalueilla ja uusilla sijoitusalueilla;
17653: 
17654:                Jos näytteenottosuunnitelman tuloksista käy ilmi, että elävien simpukoiden markkinoille saattaminen voi
17655:                vaarantaa ihmisten terveyden, toimivaltaisen viranomaisen on suljettava tuotantoalue kyseisten simpukoiden
17656:                osalta, kunnes tilanne on palannut ennalleen.
17657: 
17658:           3.   Laboratoriotutkimukset, joilla tarkastetaan lopputuotteelle tämän liitteen V luvussa asetettujen vaatimusten
17659:                mukaisuus. On toteutettava valvontajärjestelmä sen toteamiseksi, että merellisten biotoksiinien määrä ei ylitä
17660:                turvallisuusrajoja.
17661: 
17662:           4.   Laitosten määräaikaistarkastus. Näissä tarkastuksissa on erityisesti tarkastettava:
17663: 
17664:                a)   täyttyvätkö hyväksymisen edellytykset edelleen;
17665:                b)   tilojen, laitteiden ja välineiden puhtaus ja henkilökunnan hygienia;
17666:                c)   käsitelläänkö eläviä simpukoita oikein;
17667:                d)   käytetäänkö puhdistus- tai siistimisjärjestelmiä oikealla tavalla ja toimivalko nämä oikein;
17668:                e)   tämän liitteen IV luvun Ili kohdan 12 alakohdassa tarkoitetut pääkirja!;
17669:                f)   käytetäänkö terveysmerkintöjä oikein.
17670: 
17671:                Näihin tarkastuksiin voi kuulua näytteidenotto laboratoriotutkimuksia varten; tutkimusten tulokset ilmoitetaan
17672:                laitoksesta vastaaville henkilöille.
17673: 
17674:           5.   Elävien simpukoiden lähetyserien varastointi- ja kuljetusolosuhteiden tarkastukset.
17675: 
17676: 
17677:                                                                  \11 LUKU
17678: 
17679:                                               PAKKAUSKÄ\REISIIN ASETTAMINEN
17680: 
17681:           1.   Elävät simpukat on asetettava pakkauskääreisiin hygieenisesti tyydyttävissä olosuhteissa.
17682: 
17683:                Kääremateriaalin tai säiliön on oltan:
17684: 
17685:                     sellainen, ettei se muuta elävien simpukoidcn aistinvaraisosti havaittavia ominaisuuksia;
17686: 
17687:                     sellainen, että siitä ei voi siirtyä eläviin simpukoihin ihmisten terveydelle haitallisia aineita;
17688: 
17689:                     riittävän vahva suojaamaan eläviä simpukoita asianmukaisella tavalla.
17690: 
17691:           2.   Osterit on asetettava pakkauskääreeseen kovera puoli alaspäin.
17692: 
17693:           3.   Kaikki elävien simpukoiden pakkauskääreet on suljettava, ja niiden on säilyttävä suljettuina lähettämöstä siihen
17694:                asti,> kunnes ne toimitetaan kuluttajalle tai jälleenmyyjälle.
17695: 
17696: 
17697: 
17698: 
17699:                                                                 VIII LUKU
17700: 
17701:                                                       SAILYTYS JA VARASTOINI'I
17702: 
17703: 
17704:           1.   Elävät simpukat on varastoissa pidettävä lämpötilassa, joka ei haitallisesti vaikuta niiden laatuun ja elinkykyyn;
17705:                pakkauskääre ei saa koskettaa varastohuoneen lattiaa, vaan se on asetettava puhtaalle korotetulle pinnalle.
17706: 
17707:           2.   Eläviä simpukoita ei saa upottaa uudelleen veteen tai huuhtoa vedellä pakkauskääreisiin asettamisen jälkeen
17708:                eikä viedä pois lähettämöstä, ellei kyseessä ole lähettämössä tapahtuva vähittäiskauppa.
17709: 
17710: 
17711: 
17712: 
17713:                                                                391l.D492.SF
17714: N:o L 268/14                                         Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                   24.9.91
17715: 
17716:                                                                       IX LUKU
17717: 
17718:                                                          KULJETUS LÄHEITÄMÖSTÄ
17719: 
17720:                1.   Elintarvikkeena käytettävien elävien simpukoidcn kuljetuserät on kuljetettava pakkauskääreisiin asetettuina
17721:                     suljettuina Iaatikoina lähettämöstä siihen asti, kunnes ne asetetaan esille kuluttajille tai vähittäiskauppiaille
17722:                     myytäväksi.
17723: 
17724:                2.   Elävien simpukoiden lähetyserien kuljetukseen käytettävien kuljetusvälineiden ominaisuuksien on oltava
17725:                     seuraavanlaiset:
17726: 
17727:                     a)   niiden sisäseinien tai kaikkien muiden osien, jotka saattavat joutua kosketukseen elävien simpukoiden
17728:                          kanssa, on oltava valmistettuja korroosion kestävistä materiaaleista; seinien on oltava sileä! ja belposti
17729:                          pubdistettavat;
17730: 
17731:                     b)   niiden on oltava sopivalla tavalla varustettuja, jotta ne suojaavat simpukoita kuumaa, kylmää, likaa tai
17732:                          pölyä sekä kuorien tärinä- ja kulumavaurioita vastaan;
17733: 
17734:                     c)   eläviä simpukoita ei saa kuljettaa muiden tuotteiden kanssa, joista ne voivat saastua.
17735: 
17736:                3.   Elävät simpukat on kuljetettava ja toimitettava asiakkaiile suljetuissa kuljetusvälineissä tai -säiliöissä, joissa
17737:                     tuotteen lämpötila pysyy sellaisena, ettei se vaikuta haitallisesti näiden laatuun ja elinkykyyn.
17738: 
17739:                     Eläviä simpukoita sisältäviä pakkauksia ei saa kuljettaa siten, että ne ovat suorassa kosketuksessa ajoneuvon
17740:                     lattiaan, vaan ne on tuettava korotetuille pinnoille tai joillakin muilla kosketuksen estäväliä tavalla.
17741: 
17742:                     Jos elävien simpukoiden lähetyserien kuljctuksessa kiiytetään jäätä, sen on oltava valmistettua juomavedestä
17743:                     tai puhtaasta merivedestä.
17744: 
17745: 
17746: 
17747: 
17748:                                                                       X LUKU
17749: 
17750:                                                      lÄHETYSERIEN MERKITSEMINEN
17751: 
17752:                1.   Kaikissa elävien simpukoiden lähetyserässä olevissa laatikoissa on oltava sellainen terveysmerkintä, josta
17753:                     alkuperäinen lähettämö voidaan kuljetuksen ja jakelun aikana tunnistaa aina siihen asti, kunnes simpukat on
17754:                     siirretty vähittäiskaupassa myytäviksi. Noudattaen, mitä direktiivissä 79/112/ETY säädetään, merkinnässä on
17755:                     oltava seuraavat tiedot:
17756: 
17757:                          lähettäjämaa;
17758: 
17759:                          simpukkalaji (yleisesti käytetty nimi ja tieteellinen nimi);
17760: 
17761:                          lähettämön tunnistaminen toimivaltaisen viranomaisen antamalla hyväksyntänumerolla;
17762: 
17763:                          pakkauskääreisiin asettamisen päiväys, jossa on ainakin päivä ja kuukausi.
17764: 
17765:                     Sen estämättä, mitä direktiivissä 79/112/IiTY säädetään, voidaan viimeinen myyntipäivä korvata merkinnällä
17766:                     "näiden eläinten on oltava eläviä myytäessä".
17767: 
17768:                2.   Terveysmerkintä voidaan painaa pakkauskääremateriaaliin tai se voidaan tehdä erilliselle lipukkeella, joka
17769:                     tämän jälkeen kiinnitetään pakkauskäärcmateriaaliin tai asetetaan kääreen sisään. Se voi myös olla muodoltaan
17770:                     kiertäen suljettava tai liittimellä kiinnitettävä; itsekiinnittyviä terveysmerkintöjä ei saa käyttää, elleivät ne ole
17771:                     irrottamisen kestäviä. Jokaisen terveysmerkinolin on oltava tarkoitettu ainoastaan yhtä käyttökertaa varten, eikä
17772:                     sitä voi siirtää.
17773: 
17774:                3.   Terveysmerkinnän on oltava pysyvä ja vedenkestävä, ja esitettyjen tietojen on oltava helposti luettavia,
17775:                     pysyvällä tavalla tehtyjä ja helposti ymmärrettävin merkinnöin !aadittuja.
17776: 
17777:                4.   Vähittäiskaupan harjoittajan on säilytettävä yksittäisiin kuluttajapakkauksiin asettamatlomien elävien
17778:                     simpukoiden lähetyseriin liitetyt terveysmerkinnät ainakin 60 päivän ajan lähetyserän sisällön jakamisesta.
17779: 
17780: 
17781: 
17782: 
17783:                                                                     391L0492.SF
17784: 24.8.85                                         Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                    N:o L 226113
17785: 
17786: 
17787: 
17788: 
17789:                                                 NEUVOSTON DIREKTllVI,
17790:                                               annettu 5 päivänä elokuuta 1985,
17791:               terveyttä ja eläinten terveyttä koskevista ongelmista yhteisön sisäisessä lämpökäsitellyn maidon
17792:                                                           kaupassa
17793: 
17794:                                                             (85/397/EfY)
17795: 
17796: 
17797: EUROOPAN YIITElSÖJEN NEUVOSTO, joka                                   teita sen erityiskäyttö huomioon ottaen sekä säiliövaunuilla
17798:                                                                       toimiteitavaa konsentroitua ja pastöroitua maitoa lukuun
17799: ottaa huomioon Euroopan talousyhteisön perustamissopimuk-             ottamatta,
17800: sen, ja erityisesti sen 43 ja 100 artiklan,
17801: 
17802: ottaa huomioon komission ehdotuksen,                                  maidon tulee olla perrusm karjasta, jossa ei ole ihmisten
17803:                                                                       terveydelle vaarallisia tauteja; olisi kuitenkin otettava huomi-
17804: ottaa huomioon Euroopan parlamentin lausunnon<'>,                     oon jäsenvaltioiden välillä vielä olevat erot niiden kaljan ter-
17805:                                                                       veydentilan suhteen,
17806: ottaa huomioon talous- ja sosiaalikomitean lausunnonc>>,
17807:                                                                       tuotantotiloilla on oltava sellainen varustus, että ne voivat
17808: sekä katsoo, että                                                     varmistaa, että kaljaa pidetään ja maito tuotetaan hygieenisesti
17809:                                                                       tyydyttävissä oloissa; olisi säädettävä kyseiset olot määrittävän
17810: yhteismarkkinoiden yhdenmukaisella toiminnalla ja erityisesti         hygieniasäännöstön laatimisesta,
17811: siihen liittyvällä markkinoiden yhteisellä järjestelyllä ei ole
17812: toivottua vaikutusta, niin kauan kuin maitoa koskevien jäsen-         on tarpeen laatia hygieniasäännöt, jotka koskevat maidon
17813: valtioiden terveysvaatimusten väliset erot ovat esteenä yhteisön      keräilyä ja kuljettamista keräys- tai vakiointikeskuksiin tai
17814: sisäiselle kaupalle,                                                  maidonjalostamaihin ja varmistaa kyseiseen toimintaan
17815:                                                                       osallistuvan henkilökunnan terveysvaatimukset,
17816: näiden erojen poistamiseksi on terveyttä koskevia jäsenvaltioi-
17817: den säännöksiä lähennettävä,                                          kultakin tuotantotilalta tuleva raakamaito on säännöllisesti
17818:                                                                       määriteltävä tai testattava sen varmistamiseksi, että se täyttää
17819: maitotalousalan laajuuden ja ratkaistavien ongelmien moninai-         käytettävät vaatimukset; on myös oltava mahdollista suorittaa
17820: suuden vuoksi ensimmäisenä toimena tulisi rajoittua vahvista-         tiloilla maidontuotantohygienian ja lypsykaljan yleisen
17821: maan vaatimukset, joita sovelletaan lämpökäsiteltyyn maitoon          terveydentilan tarkastuksia; tarkastusten suorittamisen vaatimat
17822: väliaikaisesti, lukuun ottamatta muita maidosta saatavia tuot-        järjestelyt on hyväksyttävä yhteisön tasolla,
17823: 
17824:                                                                       olisi noudatettava periaatetta, jonka mukaan suoritetaan näyt-
17825:  <1> EYVL N:o C 36, 12.4.1972, s. 12                                  teenottotarkastuksia maidon terveellisyyteen haitallisesti
17826:  c>> EYVL N:o C 4, 20.1.1972, s. 5                                    vaikuttavista ainejäämistä,
17827: 
17828: 
17829: 
17830: 
17831:                                                              385L0397.SF
17832: N:o L 226/14                                        Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                           24.8.85
17833: 
17834: määrämaiden olisi perustaruissopimuksen yleisiä määräyksiä               tuntatauti, on tarpeen toteuttaa ripeästi asianmukaiset taudin
17835: noudattaen pystyttävä suorittamaan ketään syrjimätiä tarkas-             vastaiset toimenpiteet; kyseisenlaisten tautien vaarat ja niiden
17836: tuksia ja tutkimuksia siitä, täyttävätkö lähetykset tässä direktii-      edellyttämät vastatoimenpiteet olisi arvioitava samalla tavoin
17837: vissä olevat vaatimukset,                                                koko yhteisössä; tätä varten edellä mainitussa pysyvässä
17838:                                                                          eläinlääkintäkomiteassa olisi otettava käyttöön yhteisön
17839:                                                                          kiireellinen menettely tarpeellisten toimenpiteiden toteuttami-
17840:                                                                          seksi, ja
17841: lämpökäsiteltyä maitoa on tuotettava, säilytettävä ja kuljetetta-
17842: va oloissa, jotka takaavat hygienian; keräys- ja vakiointikes-            komission tehtäväksi olisi annettava hyväksyä tiettyjä toimen-
17843: kusten sekä maidonjalostamoiden rekisteröinti- tai hyväksy-               piteitä tämän direktiivin täytäntöönpanemiseksi; tätä varten
17844: ruisvaatimus todennäköisesti helpottaa vaatimusten noudatta-              olisi säädettävä menettelystä tiiviin ja tehokkaan yhteistyön
17845: misen tarkastamista; olisi otettava käyttöön menettely, jolla             aikaansaamiseksi komission ja jäsenvaltioiden välillä pysyvässä
17846: ratkaistaan jäsenvaltioiden välillä mahdollisesti ilmenevät               eläinlääkintäkomiteassa,
17847: erimielisyydet maidonjalostamon tai keskuksen hyväksynnän
17848: perusteista,
17849:                                                                           ON ANTANUT TÄMÄN DIREKTIIVIN:
17850: 
17851:                                                                                                       1 artikla
17852: olisi järjestettävä yhteisön valvonta sen varmistamiseksi, että
17853: asetettuja standardeja sovelletaan yhdenmukaisesti kaikissa               Tässä direktiivissä säädetään terveyteen ja eläinten terveyteen
17854: jäsenvaltioissa; olisi säädettävä, että valvonnan suorittamista-          liittyvistä vaatimuksista, yhteisön sisäisessä lämpökäsitellyn
17855: vasta tulee määrätä pysyvässä eläinlääkintäkomiteassa yhteisön            maidon kaupassa.
17856: menettelyä noudattaen,
17857:                                                                           Ennen asiaa koskevien yhteisön säännösten voimaantuloa ja
17858:                                                                           perustaruissopimuksen yleisten määräysten mukaisesti, tämä
17859:                                                                           direktiivi ei vaikuta muilla maidosta saatavilla valmisteilla kuin
17860: yhteisön sisäisessä kaupassa lähettäjämaan toimivaltaisen                 lämpökäsitellyllä maidolla käytävään yhteisön sisäiseen
17861: viranomaisen antama todistus on sopivin tapa antaa määrämaan              kauppaan. Sen estämättä, mitä 2 artiklan määritelmissä
17862: toimivaltaisille viranomaisille varmistus siitä, että lämpökäsi-          säädetään, tämän direktiivin vaatimukset koskevat konsentroi-
17863: telty maitolähetys täyttää tässä direktiivissä esitetyt vaatimuk-         tua ja pastöroitua maitoa, joka tuodaan säiliövaunuilla jäsen-
17864: set,                                                                      valtioon ja joka on tarkoitettu pidettäväksi kaupan siellä
17865:                                                                           jatkokäsittelyn jälkeen tai käsittelemättömänä.
17866: 
17867: 
17868: jäsenvaltion on voitava kieltää toisesta jäsenvaltiosta tulevan                                       2 artikla
17869: lämpökäsitellyn maidon saattaminen vapaaseen liikkeeseen
17870: alueelleen, jos todetaan, että maito ei ole tämän direktiivin             Tässä direktiivissä sovelletaan tarvittaessa direktiivin
17871: säännösten mukaista; kyseisenlaisen maidon palauttaminen                  64/432/Ef\'<1>, sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna
17872: tulisi kuitenkin sallia sillä edellytyksellä, että sen tekemättä          direktiivillä 85/320!EfY<2>, 2 artiklassa sekä asetuksen (EfY)
17873: jättärniselle ei ole terveydellisiä perusteita ja lähettäjä tai tämän     N:o 1411/71(3) 3 artiklassa esitettyjä määritelmiä.
17874: edustaja sitä pyytää; jotta asianosaiset lisäksi olisivat tietoisia
17875: kiellon tai rajoituitsen perusteista, sen maahantuontiperusteet           Lisäksi tarkoitetaan
17876: on ilmoitettava lähettäjälle tai tämän edustajalle ja tietyissä
17877: tapauksissa lähettäjämaan toimivaltaisille viranomaisille,                a) 'raakamaidolla' maitoa siinä muodossa, jossa se erittyy
17878:                                                                              yhden tai useamman lypsylehmän maitorauhasista,
17879: 
17880:                                                                           b) 'tuotantotilalla' jäsenvaltion alueella sijaitsevaa yritystä,
17881: lähettäjällä olisi tarpeen olla mahdollisuus pyytää asiantuntija-            jossa pidetään yhtä .tai useampaa maitoa tuottavaa lehmää,
17882: lausuntoa, jos hänen ja määrämaan viranomaisten välillä on
17883: erimielisyyttä siitä, onko kielto tai rajoitus perusteltu,                c) 'lämpökäsitellyllä maidolla' ihmisravinnoksi sopivaa
17884:                                                                              maitoa, joka on saatu suoraan ja yksinomaan a kohdassa
17885:                                                                              määritellystä raakamaidosta lämpökäsittelyllä, ja joka on
17886:                                                                              pastöroituna, iskukuumennettuna tai steriloituna maitona,
17887:                                                                              sellaisina kuin ne on määritelty liitteessä A olevan VII
17888: jäsenvaltioilla olisi oltava mahdollisuus kieltää maidon                     luvun 2, 3, 4, 5 ja 6 kohdassa,
17889: tuominen alueelleen jäsenvaltiosta, jossa on puhjennut epit-
17890: soottinen eläintauti; taudin luonteesta ja ominaisuuksista
17891: riippuen kielto voi koskea vain maitoa, joka on peräisin                  <t> EYVL N:o 121, 29.7.1964, s. 2012/64
17892: lähettäjämaan jostakin osasta, tai se voi koskea koko alueelta            C2l EYVL N:o L 168, 28.6.1985, s. 36
17893: tulevaa maitoa; jos jonkin jäsenvaltion alueella puhkeaa tar-             Ql EYVL N:o L 148, 3.7.1971, s. 4
17894: 
17895: 
17896: 
17897: 
17898:                                                                  385L0397.SF
17899: 24.8.85                                           Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                      N:o L 226/15
17900: 
17901: d) 'lähettäjämaalla' jäsenvaltiota, josta lämpökäsiteltyä maitoa                    kulkiessa maidon vakioiRtikeskuksen kautta,
17902:    lähetetään toiseen jäsenvaltioon,                                                vakioiRtikeskuksen on täytettävä liitteessä A
17903:                                                                                     olevassa I, IV ja V luvussa asetetut edellytykset,
17904: e) 'määrämaalla' jäsenvaltiota, johon lämpökäsiteltyä maitoa
17905:    lähetetään toisesta jäsenvaltiosta,                                          c) sen on oltava käsitelty siellä liitteessä A olevassa
17906:                                                                                    VII luvussa asetettujen vaatimusten mukaisesti,
17907: f)   'virallisella toimielimellä' eläinlääkinnällistä tai muuta
17908:      vastaavaa toimielintä, jonka kyseinen jäsenvaltio on                       d) jos se on pakattu, sen on oltava pakattu liitteessä A
17909:      määrännyt valvomaan tämän direktiivin täytäntöönpanoa,                        olevan VIll luvun mukaisesti maidonjalostamossa,
17910:                                                                                    jossa maito on käsitelty,
17911: g) 'maidonjalostamolla' jäsenvaltion alueella          sijaitsevaa
17912:    laitosta, jossa maito lämpökäsitellään.                                       e) sen on oltava liitteessä A olevan IX luvun mukai-
17913:                                                                                     sesti säilytetty,
17914: 
17915:                                                                                 f) kun sitä kuljetetaan määrämaahan, sen mukana on
17916:                              3 artikla                                             oltava liitteessä A olevan X luvun mukaisesti
17917:                                                                                    liitteessä B olevan mallin mukainen terveystodis-
17918: A Jäsenvaltioiden on varmistettava, että ainoastaan seuraa-                        tus,
17919:   vanlaista maitoa viedään toiseen jäsenvaltioon:
17920:                                                                                  g) sitä on kuljetettava tyydyttävissä hygieniaoloissa
17921:      1. lämpökäsiteltyä maitoa, joka täyttää seuraavat yleiset                       liitteessä A olevan XI luvun mukaisesti;
17922:           edellytykset:
17923: 
17924:           a) sen on oltava saatu 2 artiklan a kohdassa tarkoite-             2. pastöroitua maitoa, joka täyttää 1 kohdassa säädetyt
17925:              tusta raakamaidosta,                                                vaatimukset ja joka on läpikäynyt ainoastaan yhden
17926:                                                                                  pastörointiprosessin;
17927:               i)   josta ei ole poistettu mitään ja johon ei ole
17928:                    lisätty mitään muutoin kuin rasvapitoisuuden
17929:                    vakioinnista luonnostaan johtuvana seuraukse-             3. suoraan ihmisravinnoksi tarkoitettua lämpökäsiteltyä
17930:                    na,                                                          maitoa, jonka paino lisäksi on vähintään 1 030 g/1,
17931:                                                                                 mitattuna maidosta, jonka lämpötila on 15 •c tai
17932:               ii) joka saadaan liitteessä A olevan VI luvun A                   mitattuna täysin rasvattomasia maidosta, jonka lämpö-
17933:                   jaksossa säädetyt edellytykset täyttävistä leh-               tila on 20 •c ja jonka proteiinipitoisuus on vähintään
17934:                   mistä,                                                        28 g/1 ja rasvaton kuiva-ainepitoisuus vähintään 8,50
17935:                                                                                 prosenttia, kun katsotaan, että sen lisäksi mitä maidon
17936:               iii) joka tulee liitteessä A olevan VI luvun B                    ja maitovalmisteiden markkinoiden yhteisen järjestelyn
17937:                    jaksossa säädettyjen yleisten hygieniaolosuh-                yhteydessä säädetään, teollisuudelle tarkoitetulle
17938:                    teiden mukaisilta tuotantotiloilta,                          maidolle ei saa säätää tiukempia vaatimuksia.
17939: 
17940:               iv) jonka suhteen lypsyn, keräilyn, käsittelyn ja
17941:                   kuljetuksen aikana noudatetut ja noita tehtäviä       B. Jäsenvaltiot, jotka myöntävät alueellaan sijaitseville
17942:                   suorittavaa henkilökuntaa koskevat hygienias-            hyväksytyille laitoksille jonkin 4 artiklan 2 kohdassa ja
17943:                   tandardit täyttävät liitteessä A olevan VI luvun         liitteessä A olevan VII luvun 6 kohdassa säädetyistä
17944:                   C jaksossa säädetyt vaatimukset,                         poikkeuksista, eivät saa estää tai rajoittaa lämpökäsitellyn
17945:                                                                            maidon tuontia alueelleen toisessa jäsenvaltiossa sijaitse-
17946:               v) joka saadaan toimivaltaisten kansallisten viran-          vasta saman poikkeuksen alaan kuuluvasta maidonjalosta-
17947:                  omaisten säännöllisin väliajoin, erityisesti 11           mosta.
17948:                  artiklan 1 kohdan mukaisesti tarkastamista
17949:                  lehmistä ja tuotantotiloilta,
17950: 
17951:               vi) joka on tarkastettu 11 artiklan 2 kohdan mu-                                       4 artikla
17952:                   kaisesti, ja joka täyttää liitteessä A olevan VI
17953:                   luvun D jaksossa säädetyt standardit,                 Jäsenvaltioiden on huolehdittava, että:
17954: 
17955:           b) sen on oltava peräisin maidonjalostamosta, joka            -    maitosäiliövaunuja käytetään yksinomaan maidon, maito-
17956:              täyttää liitteessä A olevassa I, ll ja V luvussa                valmisteiden ja juomakelpoisen veden kuljetukseen,
17957:              vahvistetut vaatimukset; jos raakamaito kulkee
17958:              maidonkeräyskeskuksen kautta, keräyskeskuksen              -    tiloja, laitteita ja työvälineitä ei käytetä muihin tarkoituk-
17959:              on lisäksi täytettävä liitteessä A olevassa I, m ja V           siin kuin maidon ja maitovalmisteiden keräilyyn, käsitte-
17960:              luvussa asetetut edellytykset; lisäksi, raakamaidon             lyyn ja varastointiin.
17961: 
17962: 
17963: 
17964: 
17965:                                                                385L0397.SF
17966: N:o L 226/16                                      Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                          24.8.85
17967: 
17968: Jos laitos valmistaa tuotteita, jotka saadaan kokonaan tai             valtioiden on lähetettävä luettelot muille jäsenvaltioiile ja
17969: osittain maidosta ja maitovalmisteista, kyseisten tuotteiden           komissiolle.
17970: valmistuksessa käytettäviä elintarvikkeita on säilytettävä ja
17971: käsiteltävä erityisesti tähän tarkoitukseen varaluissa erillisissä
17972: tiloissa, jos niitä ei ole aiemmin lämpökäsitelty tai käsitelty
17973: muulla tavalla, joka ei vaikuta haitallisesti maitoon tai              Jäsenvaltio ei saa hyväksyä jalostamoa tai keskusta, ellei
17974: maitovalmisteisiin.                                                    varmisteta, että se on tämän direktiivin mukainen. Jäsenvaltion
17975:                                                                        on peruutettava hyväksyntä, jos sen myöntämisen edellytykset
17976:                                                                        eivät enää täyty. Hyväksynnän peruuttamisesta on ilmoitettava
17977: 2. Jäsenvaltioiden, jotka 1 kohdasta poiketen sallivat säi-            muille jäsenvaltioiiie ja komissiolle.
17978: liövaunujen ja työvälineiden käytön muina aikoina muiden
17979: nestemäisten elintarvikkeiden kuljetukseen ja valmistukseen, on
17980: varmistettava, että toteutetaan kaikki asianmukaiset toimen-
17981: piteet, joilla estetään tämän direktiivin alaan kuuluvien              2. Virallisen toimielimen on suoritettava hyväksyttyjen
17982: tuotteiden saastuminen tai pilaantuminen.                              jalostarnoiden ja keskusten säännöllisiä tarkastuksia. Virallinen
17983:                                                                        toimielin vastaa jalostarnoiden sekä keräys- ja vakiointikes-
17984:                                                                        kusten valvonnasta ja jatkuvasta tarkkailusta.
17985: Jäsenvaltioiden on ilmoitettava komissiolle ja muille jäsenval-
17986: tioille myönnetyistä poikkeuksista ja toimitettava luettelo
17987: poikkeusten alaan kuuluvista laitoksista.
17988:                                                                         Virallisen toimielimen henkilökunta voi käyttää apunaan
17989:                                                                         erityisesti tätä tarkoitusta varten koulutettua henkilökuntaa.
17990: 3. Neuvosto laatii komission ehdotuksesta luettelon edellä 2            Virallisen toimielimen henkilökunnalla on kaikkina aikoina
17991: kohdassa tarkoitetuista ihmisravinnoksi tarkoitetuista elintar-         oltava vapaa pääsy kaikkiin lämpökäsitellyn maidon tuotantoa
17992: vikkeista, joista voi aiheutua kuljetukseen liittyvä poikkeus.          haijoittavien jalostarnoiden ja keskusten tiloihin tämän
17993:                                                                         direktiivin noudattamisen varmistamiseksi.
17994: 
17995: Vaatimukset, joita on noudatettava, kun säiliövaunuja käyte-
17996: tään maidonkuljetukseen 1 alakohdassa tarkoitettujen elintar-
17997: vikkeiden kuljetukseen käyttämisen jälkeen, määrätään saman             3. Kun jäsenvaltio katsoo, etenkin 7 artiklan 1 ja 2 kohdassa
17998: menettelyn mukaisesti.                                                  säädetyn tarkastuksen tai tutkimuksen suoritettuaan, että
17999:                                                                         toisessa jäsenvaltiossa sijaitseva jalostamo tai keskus ei täytä
18000:                                                                         tai on lakannut täyttämästä hyväksyntää koskevia edellytyksiä,
18001: 4. Jäsenvaltioiden on varmistettava, että:                              sen on ilmoitettava siitä vastaavasti kyseisen jäsenvaltion
18002:                                                                         toimivaltaiselle keskusviranomaiselle. Kyseisen viranomaisen
18003:                                                                         on toteutettava kaikki tarvittavat toimenpiteet, joihin voi
18004: a) edellä 2 kohdassa säädetyn poikkeuksen alaan kuuluvia                sisältyä hyväksynnän peruuttaminen ja ilmoitettava ensin
18005:    säiliövaunuja ei käytetä kuljetettaessa lämpökäsiteltyä              mainitun jäsenvaltion toimivaltaiselle keskusviranomaiselle
18006:    maitoa jäsenvaltioon, joka ei myönnä kyseiseulaista                  tehdyistä päätöksistä ja näiden päätösten perusteista.
18007:    poikkeusta. Lähettäjämaan toimivaltainen viranomainen
18008:    toimittaa määrämaana olevalle jäsenvaltiolle pyynnöstä
18009:    luettelon säiliövaunuista, joita tämä poikkeus ei koske,             Jos ensin mainittu jäsenvaltio epäilee, että kyseiseulaisiin
18010:                                                                         toimenpiteisiin ei ryhdytä tai ne ovat riittämättömiä, näiden
18011:                                                                         kahden jäsenvaltion on yhdessä etsittävä keinot ja tavat
18012: b) terveystodistus sisältää selvän maininnan, jonka perusteella         tilanteen koijaamiseksi; tarvittaessa tähän voi liittyä käynti
18013:    yksinomaan lämpökäsitellyn maidon kuljetukseen käytettä-             paikalla. Jos tämän direktiivin 10 artiklan alaan kuulumattomi-
18014:    vät säiliövaunut voidaan tunnistaa.                                  en säännösten soveltamisesta aiheutuu erimielisyys, ratkaisuun
18015:                                                                         on pyrittävä hyväksyttyjen vertailumenetelmien tai vertailu-
18016:                                                                         standardien perusteella, kun eläinlääkintäalan tiedekomitea on
18017:                                                                         antanut lausuntonsa 14 artiklassa säädettyä menettelyä noudat-
18018:                                                                         taen.
18019: 
18020:                                                                         Kyseisten jäsenvaltioiden on ilmoitettava komissiolle kiistoista
18021:                             5 artikla                                   ja tehdyistä ratkaisuista.
18022: 
18023: 1. Kunkin jäsenvaltion on laadittava luettelo hyväksytyistä
18024: maidonjalostamoistaan ja jos ne liittyvät yhteisön sisäiseen            4. Jos kyseiset jäsenvaltiot eivät paase yksimielisyyteen,
18025: lämpökäsitellyn maidon kauppaan, luettelo hyväksytyistä                 toisen niistä on kohtuullisen ajan kuluessa saatettava asia
18026: keräys- ja vakiointikeskuksista ja annettava kaikille kyseisen-         komission käsiteltäväksi, joka määrää yhden tai useamman
18027: laisille jalostarnoille tai keskuksille hyväksymisnumero. Jäsen-        asiantuntijan antamaan lausunnon.
18028: 
18029: 
18030: 
18031: 
18032:                                                                385L0397.SF
18033: 24.8.85                                           Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                   N:o L 226/17
18034: 
18035: Ennen lausunnon antamista lähettäjämaana olevan jäsenvaltion            2. Ennen 1 kohdassa tarkoitettujen tarkastusten suorittamista,
18036: on, jos kansanterveys vaarantuu vakavasti, ja määrämaana                on 14 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen annettava
18037: olevan jäsenvaltion pyynnöstä tehostettava kyseisestä jalosta-          yleiset säännökset tämän artiklan täytäntöönpanosta ja laaditta-
18038: mosta tulevan lämpökäsitellyn maidon tarkastuksia.                      va käsikiija, joka sisältää 1 kohdassa säädettyjen tarkastusten
18039:                                                                         suorittamisessa noudatettava! säännöt.
18040: 
18041: Määrämaana oleva jäsenvaltio voi osaltaan tehostaa kyseisestä
18042: jalostamosta tulevan lämpökäsitellyn maidon tarkastuksia ja,
18043: jos tarkastuksessa saadaan positiivinen tulos, toteuttaa 7              3. Neuvosto tarkastelee tätä artiklaa uudelleen 1 päivään
18044: artiklan 4 kohdassa säädetyt toimenpiteet.                              heinäkuuta 1990 mennessä komission kertomuksen perusteella,
18045:                                                                         johon voi sisältyä myös ehdotuksia.
18046: 
18047: Komissio määrää jommankumman jäsenvaltion pyynnöstä
18048: viipymättä asiantuntijan menemään erimielisyyden kohteena                                          7 artikla
18049: olevan lähetyksen varastointipaikkaan tai lähettäjän jalosta-
18050: moon tehdäkseen ehdotukset aiheellisista väliaikaisista                 1. Määrämaa voi tarkastaa, että kaikkien 2 artiklassa määri-
18051: suojatoimenpiteistä.                                                    teltyä lämpökäsiteltyä maitoa sisältävien lähetysten mukana on
18052:                                                                         säädetty terveystodistus, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 5 ja
18053:                                                                         6 artiklan soveltamista.
18054: Ensimmäisen alakohdan mukaisesti annetun lausunnon
18055: perusteella jäsenvaltioille voidaan 13 artiklassa säädetyn
18056: menettelyn mukaisesti antaa lupa väliaikaisesti kieltää kysei-
18057: sestä jalostamosta peräisin olevan lämpökäsitellyn maidon               2. Jos vakavasti epäillään, että säännöksiä ei noudateta,
18058: tuominen alueelleen.                                                    määrämaa voi suorittaa ketään syijimättä tarkastuksia sen
18059:                                                                         varmistamiseksi, onko tämän direktiivin vaatimuksia noudatet-
18060:                                                                         tu.
18061: Tämä lupa voidaan peruuttaa 13 artiklassa säädettyä menette-
18062: lyä noudattaen, uuden, yhden tai useamman asiantuntijan
18063: antaman lausunnon perusteella.
18064:                                                                         3. Tarkastukset ja tutkimukset on pääsääntöisesti suoritettava
18065:                                                                         tavaroiden määräpaikassa tai muussa sopivassa paikassa
18066: Asiantuntijan on oltava muun jäsenvaltion kuin erimielisyyden           edellyttäen, että valittu paikka viimeksi mainitussa tapauksessa
18067: osapuolina olevien jäsenvaltioiden kansalainen.                         mahdollisimman vähän vaikuttaa tavaroiden kuljetukseen.
18068: 
18069: 
18070: 5. Yleiset säännökset tämän artiklan täytäntöönpanosta                  Edellä 1 ja 2 kohdassa tarkoitetut tarkastukset ja tutkimukset
18071: annetaan 14 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen.                 eivät saa kohtuuttomasti viivyttää tavaroiden kuljetusta ja
18072:                                                                         niiden markkinoille saattamista tai aiheuttaa viivytyksiä, jotka
18073:                                                                         voivat vaikuttaa haitallisesti maidon laatuun.
18074:                             6 artikla
18075: 
18076: 1. Komission eläinlääkintäasiantuntijat voivat yhdessä                  4. Jos 2 kohdan perusteella suoritetussa tarkastuksessa
18077: jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten kanssa suorittaa          havaitaan, että maito ei ole tämän direktiivin mukaista,
18078: tarkastuksia paikalla, jos se on tarpeen tämän direktiivin              määrämaan toimivaltainen viranomainen voi, jos se terveydel-
18079: yhdenmukaisen noudattamisen varmistamiseksi; ne voivat                  listen seikkojen perusteella on mahdollista, antaa lähettäjälle,
18080: varmistaa, täyttävätkö hyväksytyt jalostamo! ja keskukset               vastaanottajalle tai niiden edustajille näiden kustannuksella
18081: tosiasiassa tämän direktiivin, erityisesti llitteen A vaatimukset.      mahdollisuuden valita, palautetaanko lähetys, käytetäänkö
18082:                                                                         maito muihin tarkoituksiin, vai hävitetäänkö se tai, jos tämä ei
18083:                                                                         terveydellisten seikkojen vuoksi ole mahdollista, määrätä
18084:  Jäsenvaltion, jonka alueella tarkastusta suoritetaan, on annetta-      maidon hävitettäväksi. Joka tapauksessa on ryhdyttävä varotoi-
18085:  va kaikkea apua, jota asiantuntijat tarvitsevat suorittaessaan         menpiteisiin, joilla estetään kyseisenlaisen maidon asiaton
18086:  tehtäviään. Komission on ilmoitettava kyseiselle jäsenvaltiolle        käyttö ja todistuksessa on oltava selvä merkintä kyseisen
18087:  tutkimuksen tuloksista.                                                maidon käyttötarkoituksesta.
18088: 
18089:  Kyseisen jäsenvaltion on toteutettava kaikki tarvittavat               5. a) Tållaisista päätöksistä ja niiden perusteista on ilmoi-
18090:  toimenpiteet tutkimuksen tulosten huomioon ottamiseksi. Jos                  tettava Iähettäjälie tai tämän edustajalle. Jos tämä
18091:  jäsenvaltio ei toteuta kyseisiä toimenpiteitä, komissio voi                  pyytää, ne on toimitettava hänelle välittömästi kirjalli-
18092:  pysyvän eläinlääkintäkomitean tarkasteltua tilannetta, soveltaa              sina samoin kuin tiedot voimassa olevan lainsäädännön
18093:  5 artiklan 4 alakohdan viidennen ja kuudennen alakohdan                      mukaan hänen käytettävissään olevista muodoista ja
18094:  säännöksiä.                                                                  määräajoista muutoksenhaulle.
18095: 
18096: 
18097: 
18098: 
18099:                                                                385L0397.SF
18100: N:o L 226/18                                     Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                           24.8.85
18101: 
18102:    b) Jos tällaisten päätösten perusteena on tarttovan taudin         vistä maidonjalostamoista tulevaa lämpökäsiteltyä maitoa
18103:       tai tartuntataudin toteaminen taikka pilaantuminen, joka        voidaan viedä toiseen jäsenvaltioon.
18104:       on vaaraksi kansanterveydelle tai eläinten terveydelle
18105:       taikka tämän direktiivin säännösten noudattamisen
18106:       vakava laiminlyönti, niistä on välittömästi ilmoitettava         Jäsenvaltio, joka 16 artiklassa säädetystä päivästä alkaen
18107:       tuottajana olevan jäsenvaltion toimivaltaiselle keskus-          soveltaa kotimaan kulutukseen tarkoitettuun lämpökäsiteltyyn
18108:       viranomaiselle ja komissiolle.                                   maitoon 2 vaihetta koskevia mikrobiologisia vaatimuksia, voi
18109:                                                                        kuitenkin sen jälkeen, kun soveltaminen on todettu 14 artiklas-
18110:    c) Tämän ilmoituksen perusteella voidaan toteuttaa                  sa säädettyä menettelyä noudattaen, saattaa steriloidun ja
18111:       aiheelliset toimenpiteet 13 artiklassa säädettyä menet-          iskukuumennetun maidon tuonnin alueelleen lopputuotetta
18112:       telyä noudattaen erityisesti, jotta voidaan yhteensovit-         varten tuossa vaiheessa säädettyjen vaatimusten alaiseksi, ja
18113:       taa toimenpiteet, jotka muissa jäsenvaltioissa toteute-          pastöroidun maidon tuonnin sekä raakamaitoa että pastöroitua
18114:       taan kyseisen maidon osalta.                                     maitoa varten säädettyjen vaatimusten alaiseksi.
18115: 
18116: 6. Neuvosto tarkastelee tätä artiklaa 1 päivään heinäkuuta
18117: 1990 mennessä komission kertomuksen perusteella, johon voi             Jäsenvaltioiden on varmistettava, että liitteessä A olevassa VI
18118: myös sisältyä ehdotuksia.                                              ja VII luvussa 2 vaihetta varten säädettyjä vaatimuksia
18119:                                                                        sovelletaan yhteisön sisäiseen kauppaan 1 päivään tammikuuta
18120:                            8 artikla                                   1993 mennessä, jollei neuvosto päätä määräenemmistöllä
18121:                                                                        komission kertomuksen ja mahdollisten ehdotusten perusteella
18122: 1. Tämä direktiivi ei vaikuta jäsenvaltioissa voimassa olevan          lykätä määräpäivää korkeintaan kahdella vuodella.
18123: lainsäädännön mukaan käytettävissä oleviin muutoksenhaku-
18124: keinoihin tässä direktiivissä tarkoitettuja toimivaltaisten
18125: viranomaisteo päätöksiä vastaan.                                       Lisäksi 2 vaihetta koskevia vaatimuksia sovelletaan 1 päivästä
18126:                                                                        huhtikuuta 1990 lukien suoraan ihmisravinnoksi tarkoitettuun
18127:                                                                        maitoon.
18128: 2. Jäsenvaltioiden on annettava läbettäjälle, jonka maitoa ei
18129: 7 artiklan mukaisesti voida laskea liikkeelle niiden alueella,
18130: mahdollisuus saada eläinlääkintäasiantuntijan lausunto.                2. Määritys- ja testausmenetelmät, joita käytetään 1 kohdassa
18131: Jäsenvaltioiden on huolehdittava siitä että, ennen kuin toimi-         tarkoitettujen vaatimusten täyttämisen valvonnassa, otetaan
18132: valtaiset viranomaiset toteuttavat muita toimenpiteitä, kuten          käyttöön 14 artiklan menettelyä noudattaen 1 päivään tammi-
18133: maidon hävittäminen, eläinlääkintäasiantuntijoilla on mahdolli-        kuuta 1989 mennessä.
18134: suus tarkastaa 7 artiklan 4 kohdan edellytysten täyttyminen.
18135:                                                                        Samaa menettelyä noudattaen määrätään eläinlääkintäalan
18136:                                                                        tiedekomitean lausunnon jälkeen menettely, joka korvaa
18137: Asiantuntijan on oltava muun jäsenvaltion kuin lähettäjä- tai          muunnetun Aschaffenburgin sameustestin ja mahdollistaa
18138: määrämaan kansalainen.                                                 steriloidun ja iskukuumennetun maidon erottamisen.
18139: 
18140: Komissio laatii jäsenvaltioiden ehdotuksesta luettelon asian-          Ennen kyseisiä päätöksiä jäsenvaltioiden on kuitenkin
18141: tuntijoista, joita voidaan käyttää tällaisen lausunnon antami-         vaiheen soveltamisaikana hyväksyttävä vertailumenetelmiksi
18142: seen.                                                                  kaikki kansainväliset määritys- ja testausmenetelmät
18143: 
18144: Yleiset, erityisesti lausuntojen antamista koskevat säännökset
18145: tämän artiklan täytäntöönpanosta annetaan 14 artiklassa                                           11 artikla
18146: säädettyä menettelyä noudattaen.
18147:                                                                        1. Jäsenvaltioiden on huolehdittava, että tuotantotilat tarkaste-
18148:                                                                        taan säännöllisesti sen varmistamiseksi, täyttävätkö ne hy-
18149:                            9 artikla                                   gieniavaatimukset.
18150: 
18151: Neuvosto päättää määräenemmistöllä komission ehdotuksesta              Jos on perusteltua aihetta epäillä, että liitteessä A olevassa VI
18152: tämän direktiivin liitteisiin tehtävistä muutoksista tekniikan         luvussa säädettyjä eläinten terveyttä koskevia vaatimuksia ei
18153: kehitykseen mukauttarniseksi.                                          noudateta, jäsenvaltioiden on lisäksi huolehdittava, että
18154:                                                                        virkaeläinlääkäri tarkastaa lypsylehmien yleisen terveydentilan
18155:                                                                        ja tarvittaessa suorituttaa kyseisten eläinten ulareiden kliinisen
18156:                            JO artikla                                  tutkimuksen.
18157: 
18158: 1. Jäsenvaltioiden on tämän kuitenkaan rajoittarnatta 3                Jos 1 tai 2 alakohdassa tarkoitetussa tarkastuksessa tai tarkoi-
18159: artiklan A kohdan 3 alakohdassa säädettyjen lisävaatimusten            tetuissa tarkastuksissa osoittautuu, että kaikki hygieniavaati-
18160: soveltamista, varmistettava, että vain liitteessä A olevassa VI        mukset eivät täyty, virallisen elimen on toteutettava aiheelliset
18161: ja VII luvussa 1 vaihetta varten vahvistetut vaatimukset täyttä-       toimenpiteet.
18162: 
18163: 
18164: 
18165: 
18166:                                                              385Ul397.SF
18167: 24.8.85                                            Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                    N:o L 226/19
18168: 
18169: 2   Jäsenvaltioiden on huolehdittava, että maidonjalostamoi             kohdassa säädetyt sallitut poikkeamat.
18170: tarkastavai raakamaidon ja lämpökäsitellyn maidon virallisen
18171: toimielimen valvonnassa ja vastuulla, ja että virallinen                 Samaa menettelyä noudattaen voidaan päättää tutkimusten
18172: toimielin suorittaa säännöllisiä tarkastuksia, joilla varmistetaan,      ulottamisesta muihin kuin 3 kohdassa tarkoitettuihin aineisiin.
18173: että maito täyttää tässä direktiivissä olevat vaatimukset.
18174: 
18175:                                                                          7. Siihen asti, kunnes säännökset tämän artiklan täytäntöön-
18176:                                                                          panosta tulevat voimaan, sovelletaan kansallisia sääntöjä, jollei
18177: 3. Jäsenvaltioiden on huolehdittava tarkastusten suorittami-             perustamissopirnuksen yleisistä määräyksistä muuta johdu.
18178: sesta sen toteamiseksi, onko maidossa jäämiä aineista, joilla on
18179: farmakologista tai hormonaalista vaikutusta tai antibiooteista,
18180: torjunta-aineista, puhdistusaineista tai muista aineista, jotka                                     12 artikla
18181: ovat vahingollisia tai jotka voisivat muuttaa maidon aistiva-
18182: raisia ominaisuuksia tai tehdä sen kulutuksen ihmisten                   1. Jäsenvaltio voi toteuttaa seuraavat toimenpiteet ottaen
18183: terveydelle vaaralliseksi tai vahingolliseksi, jos jäämät ylittävät      perustamissopirnuksen yleisiä määräyksiä asianmukaisesti
18184: sallitut poikkeamat, tai jos poikkeamista ei ole säädetty, määrä,        huomioon:
18185: joka on todettu vaarattomaksi tieteellisen tiedon perusteella, ja
18186: josta eläinlääkintäalan tiedekomitea on antanut lausuntonsa.             a) jos toisessa jäsenvaltiossa puhkeaa suu- ja sorkkatauti, se
18187:                                                                             voi väliaikaisesti kieltää pastöroidun maidon tuonnin
18188:                                                                             alueelleen tai rajoittaa sitä, kun kyseinen maito on saatu
18189:                                                                             hyväksytystä laitoksesta, joka kerää raakamaitoa direktiivin
18190: 4. Jos tutkittu maito ei ole tämän direktiivin mukaista ja                  64/432/ETY mukaisesti määritellyltä suoja-alueelta tai
18191: erityisesti, jos siinä on sallitut poikkeamat ylittäviä määriä              joka sijaitsee tuolla alueella,
18192: jäämiä, lämpökäsitelty maito on suljettava pois yhteisön
18193: sisäisestä kaupasta.
18194:                                                                          b) jos kyseinen epitsoottinen eläintauti leviää laajalle, tai jos
18195:                                                                             puhkeaa muita vakavia eläinten tartuntatauteja, se voi
18196:                                                                             väliaikaisesti kieltää pastöroidun ja iskukuumennetun
18197: Tällaiset jäämätutkimukset on suoritettava noudattaen tutkittuja            maidon tuonnin alueelleen kyseisestä jäsenvaltiosta tai
18198: ja tieteellisesti tunnustettuja menetelmiä, etenkin sellaisia,              rajoittaa sitä.
18199: joista säädetään yhteisön direktiiveissä tai muissa kansainväli-
18200: sissä määräyksissä.
18201:                                                                          2. Kunkin jäsenvaltion on välittömästi ilmoitettava muille
18202:                                                                          jäsenvaltioille ja komissiolle kaikista sen alueella tapahtuvista
18203:                                                                          1 kohdan b alakohdan alaan kuuluvien ja direktiivin
18204: On oltava mahdollista arvioida jäämätutkimusten tuloksia 10              82/894~ 1 > soveltamisalan ulkopuolelle jäävien tautien
18205: artildan mukaisesti säädettyjä vertailumenetelmiä käyttäen.              puhkearnisista ja toimenpiteistä, jotka se on toteuttanut niiden
18206:                                                                          vastustanliseksi. Sen on myös viipymättä ilmoitettava taudin
18207:                                                                          häviämisestä.
18208: 
18209: Tuotantotilojen tarkastamista varten ja 14 artiklassa säädettyä
18210: menettelyä noudattaen vahvistetaan yleiset hygieniasäännöt,              3. Toimenpiteistä, jotka jäsenvaltiot toteuttavat 1 kohdan
18211: jossa määritetään yleiset hygieniaedellytykset, jotka tuotantoti-        mukaisesti, ja näiden toimenpiteiden kumoamisesta on
18212: lan on täytettävä, erityisesti tilojen kunnossapitoon ja lypsytoi-       viipymättä ilmoitettava muille jäsenvaltioille ja komissiolle, ja
18213: mintaan liittyvät edellytykset. Komissio huolehtii säännöstön            samalla on ilmoitettava näiden toimenpiteiden perusteet.
18214: julkaisemisesta.
18215:                                                                          Jäljempänä 13 artildassa säädettyä menettelyä noudattaen
18216:                                                                          voidaan päättää, että toimenpiteitä tulisi muuttaa erityisesti,
18217:                                                                          jotta varmistetaan niiden yhteensovittaminen muiden jäsenval-
18218: 5. Jos on perusteltua aihetta epäillä, että tämän direktiivin            tioiden toimenpiteiden kanssa tai, että ne tulisi kumota.
18219: vaatimuksia ei noudateta, virallisen toimielimen on suoritettava
18220: tarvittavat tarkastukset, ja jos epäilys osoittautuu aiheelliseksi,
18221: toteutettava aiheelliset toimenpiteet, erityisesti hyväksynnän           4. Jos syntyy 1 kohdassa tarkoitettu tilanne, ja myös muiden
18222: peruuttaminen.                                                           jäsenvaltioiden näyttäisi olevan tarpeen toteuttaa kyseisen
18223:                                                                          kohdan mukaisia, mahdollisesti 3 kohdan mukaisesti muutettu-
18224:                                                                          ja toimenpiteitä, aiheellisista toimenpiteistä päätetään 14
18225: 6. Neuvosto antaa määräenemmistöllä komission ehdotuksesta               artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen.
18226: kahden vuoden kuluessa tämän direktiivin tiedoksiannosta
18227: yksityiskohtaiset ohjeet 1 ja 2 kohdassa tarkoitettujen tarkas-
18228: tusten suorittamisesta ja niiden tiheydestä sekä vahvistaa 3             <'> EYVL N:o L 378, 31.12.1982, s. 58
18229: 
18230: 
18231: 
18232: 18 321232Q LIITE          Pri.                                  385L0397.SF
18233: N:o L 226/20                                   Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                           24.8.85
18234: 
18235:                          13 artikla                                 kahden päivän kuluessa. Lausunnot annetaan 45 äänen
18236:                                                                     enemmistöllä.
18237: 1. Jos tässä artiklassa säädettyä menettelyä on noudatettava,
18238: asian saattaa 15 päivänä lokakuuta 1968 annetulla neuvoston         4. Komissio päättää toimenpiteistä ja panee ne välittömästi
18239: päätöksellä perustetun pysyvän eläinlääkintäkomitean, jäljem-       täytäntöön, jos ne ovat komitean lausunnon mukaiset. Jos ne
18240: pänä 'komitea', käsiteltäväksi komitean puheenjohtaja omasta        eivät ole komitean lausunnon mukaisia tai lausuntoa ei ole
18241: aloitteestaan tai jäsenvaltion pyynnöstä viipymättä.                annettu, komissio tekee viipymättä neuvostolle ehdotuksen
18242:                                                                     tarvittavista toimenpiteistä.
18243: 2. Komiteaan kuuluvien jäsenvaltioiden äänet painotetaan
18244: perustamissopimuksen 148 artiklan 2 kohdassa määrätyllä              Neuvosto päättää toimenpiteistä määräenemmistöllä.
18245: tavalla. Puheenjohtaja ei osallistu äänestykseen.
18246:                                                                      Jos neuvosto ei ole tehnyt päätöstä toimenpiteistä kolmen
18247: 3. Komission edustaja tekee komitealle ehdotuksen tarvitta-          kuukauden kuluessa siitä, kun asia tuli siinä vireille, komissio
18248: vista toimenpiteistä. Komitea antaa lausuntonsa toimenpiteistä       tekee päätöksen ehdotetuista toimenpiteistä ja panee ne
18249: kahden päivän kuluessa. Lausunnot annetaan 45 äänen                  välittömästi täytäntöön, jollei neuvosto ole yksinkertaisella
18250: enemmistöllä.                                                        enemmistöllä hylännyt mainittuja toimenpiteitä.
18251: 
18252: 4. Komissio päättää toimenpiteistä ja panee ne välittömästi                                     15 artikla
18253: täytäntöön, jos ne ovat komitean lausunnon mukaiset. Jos ne
18254: eivät ole komitean lausunnon mukaisia tai lausuntoa ei ole           Ennen kolmansista maista tapahtuvaa lämpökäsitellyn maidon
18255: annettu, komissio tekee viipymättä neuvostolle ehdotuksen            tuontia säätelevän yhteisön järjestelmän käyttöönottoa,
18256: tarvittavista toimenpiteistä. Neuvosto päättää toimenpiteistä        tällaiseen tuontiin sovellettava! kansallisen lain säännökset
18257: määräenemmistöllä.                                                   eivät saa olla suosivampia kuin yhteisön sisäistä kauppaa
18258:                                                                      säätelevät säännökset.
18259: Jos neuvosto ei ole tehnyt päätöstä toimenpiteistä 15 päivän
18260: kuluessa siitä, kun asia tuli siinä vireille, komissio tekee                                    16 artikla
18261: päätöksen ehdotetuista toimenpiteistä ja panee ne välittömästi
18262: täytäntöön, jollei neuvosto ole yksinkertaisella enemmistöllä        Jäsenvaltioiden on saatettava voimaan tämän direktiivin
18263: hylännyt mainittuja toimenpiteitä.                                   noudattamisen edellyttämät lait, asetukset ja hallinnolliset
18264:                                                                      määräykset 1 päivään tammikuuta 1989 mennessä.
18265:                           14 artikla
18266: 
18267: 1. Jos tässä artiklassa säädettyä menettelyä on noudatettava,                                   17 artikla
18268: asian saattaa 15 päivänä lokakuuta 1968 annetulla neuvoston
18269: päätöksellä perustetun pysyvän eläinlääkintäkomitean, jäljem-        Tamä direktiivi on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
18270: pänä 'komitea', käsiteltäväksi komitean puheenjohtaja omasta
18271: aloitteestaan tai jäsenvaltion pyynnöstä viipymättä.
18272:                                                                      Tehty Brysselissä 5 päivänä elokuuta 1985.
18273: 2. Komiteaan kuuluvien jäsenvaltioiden äänet painotetaan
18274: perustamissopimuksen 148 artiklan 2 kohdassa määrätyllä                                    Neuvoston puolesta
18275: tavalla. Puheenjohtaja ei osallistu äänestykseen.
18276:                                                                                              Puheenjohtaja
18277: 3. Komission edustaja tekee komitealle ehdotuksen tarvitta-
18278: vista toimenpiteistä. Komitea antaa lausuntonsa toimenpiteistä                                  J. POOS
18279: 
18280: 
18281: 
18282: 
18283:                                                            385L0397.SF                                  18 321232Q LIITE Sek.
18284: 24.8.85                                                  Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                 N:o L 226121
18285: 
18286:                                                                             UITEA
18287: 
18288:                                                                             !LUKU
18289: 
18290:                                                        Yleiset hyväksyntää koskevat vaatimukset
18291: 
18292: Maidonjalostamoiden ja keriys- ja vakiointikeskusten on sijaittava                        laissa on oltava kuuma ja kylmä juokseva vesi tai sopivaan
18293: sellaisissa tiloissa, että maidolla ei voi olla vahingollisia vaikutuksia                 lämpötilaan ennalta sekoitettu vesi, käsien puhdistus- ja desinfi-
18294: ibmisien terveyteen ja että sen luonnolliset ominaisuudet eivät voi                       ointiaineita sekä kertakäyttöisiä käsipyyhkeitä; pesualtaan hanat
18295: muuttua, ja joissa on oltava ainakin:                                                     eivät saa olla käsikäyttöisiä. Käymälöiden lähellä on oltava riittävä
18296:                                                                                           määrä kyseisettiaisia pesualtaita,
18297: 1.   tiloissa, joissa lämpökäsiteltyä maitoa käsitellään tai säilytetään:
18298: 
18299:      a)   lattia, joka on helppo puhdistaa ja desinfioida, ja joka on               3.    erityinen paikka ja riittävät välineet astioiden ja siiliöiden
18300:           rakennettu siten, että nesteiden poisjuoksuttaminen on                          puhdistusta ja desinfiointia varten. Kyseiset paikka ja välineet
18301:           helppoa.                                                                        eivät kuitenkaan ole pakollisia, jos on olemassa säännöksiä, jotka
18302:                                                                                           edellyttävät, että astiat ja säiliöt puhdistetaan ja desinfioidaan
18303:      h)   sileä!, kestävät ja läpäisemättömät seinät, joilla on vaalea,                   maidonjalostamon läheisyydessä sijaitsevissa muissa keskuksissa.
18304:           pestävä pinnoite vähintään kahden metrin korkeuteen, ja
18305:           jäähdyttämöissä tai kylmätiloissa ja varastoissa vähintään
18306:           varastointikorkeuteen, jollei maitoa säilytetä ilmatiiviisti              4.    laitteisto, joka toimittaa yksinomaan direktiivissä son781E'J'Yl'>
18307:           suljetuissa säiliöissä. Seinän ja lattian yhtymäkohdat on                       tarkoitettua juotavaa vettä.
18308:           pyöristettävä tai vastaavasti viimeisteltävä lukuun ottamatta
18309:           varastoja, jäähdyttämöjä tai kylmätiloja,                                       Juomakelvotonta vettä voidaan kuitenkin poikkeuksellisesti käyttää
18310:                                                                                           höyryntuotantoon, tulensammutukseen ja jäähdytyslaitteiston
18311:      c)   ovet, jotka on valmistettu kestävästä ja syöpymättömästä                        jäähdytykseen edellyttäen, että tätä tarkoitusta varten asennetoi
18312:           materiaalista, ja jos ne ovat puusta, niiden molemmilla                         putket estävät veden käytön muihin tarkoituksiin eivätkä aiheuta
18313:           puolilla on oltava sileä ja läpäisemätön pinnoite,                              maidon saastumisriskiä. Höyry ja kyseinen vesi eivät saa joutua
18314:                                                                                           suoraan kosketuksiin maidon kanssa, eikä niitä tule käyttää maidon
18315:      d)   laboamattomat ja hajunomat eristemateriaalit,                                   kanssa kosketuksiin tulevien astioiden, laitteiden tai välineiden
18316:                                                                                           puhdistukseen tai desinfiointiin. Juomakelvottoman veden putket
18317:      e)   riittävä tuuletus ja tarvittaessa hyvä höyryn poisto,                           on selvästi erotettava juotavan veden putkista,
18318: 
18319:      f)   riittävä luonnollinen tai keinotekoinen valaistus,
18320:                                                                                     5.    asianmukaiset laitteet hyönteisten ja jyrsijöiden kaltaisilta tu-
18321:      g) mahdollisimman lähellä työpisteitä riittävä määrä paikkoja,                       hoeläimiltä suojautumista varten,
18322:         joissa voidaan puhdistaa ja desinfioida kädet sekä puhdistaa
18323:         työkalut kuumalla vedellä. Hana! eivät saa olla käsikäyttöisiä.
18324:         Käsien pesoa varten näissä paikoissa on oltava kuuma ja
18325:         ky !mä juokseva vesi tai sopivaan lämpötilaan ennalta sekoi-                6.    laitteiden, putkien ja instrumenttien tai niiden pintojen, joiden on
18326:         tettu vesi, puhdistus- ja desinfiointiaineita sekä kertakäyttöisiä                tarkoitus joutua kosketuksiin maidon kanssa, on oltava valmistettu
18327:         käsipyyhkeitä,                                                                    sileästä materiaalista, joka on helppo pestä, puhdistaa ja desinfioi-
18328:                                                                                           da, ei syövy, eikä siirrä maitoon sellaisia määriä aineita, jotka
18329: 2.   riittävä määrä pukuhuoneita, JOISSa on sileä!, vedenpitävät ja                       voivat vaarantaa ihmisten terveyden, aiheuttaa maidon koostumuk-
18330:      pestävä! seinät ja lattia!, pesualtaat, suihku! ja huuhdeltavat                      sen heikkenemistä tai vaikuttaa haitallisesti sen aistinvaraisiin
18331:      käymälät. Käymälät eivät saa avautua suoraan työtiloihin. Pesoa!-                    orninaisunksiin.
18332: 
18333: 
18334: 
18335: 
18336:                                                                             II LUKU
18337: 
18338: 
18339:                                            Maidonjalostamoita koskevat erityiset hyväksyntävaatimukset
18340: 
18341: Edellä 1 luvussa säädettyjen yleisten vaatimusten lisäksi maidonjalosta-                  lämpökäsitellyn maidon pakkauksina täyttänJisen jälkeen, lukuun
18342: moissa on oltava ainakin:                                                                 ottamatta pystöjä ja säiliöitä, jos siellä suoritetaan kyseisenlaisia
18343:                                                                                           töitä,
18344: 
18345:                                                                                     b) laitteet lämpökäsitellyn maidon sekä illja IV luvussa ja VII luvun
18346:                                                                                        1 kohdassa säädetyissä tapauksissa raakamaidon jäähdytystä ja
18347: 
18348: 
18349: a)   laitteet pakkausten mekaanista täyttöä ja asianmukaista automaat-              (1)   EYVL N:o L 229, 30.8.1980, s. 11
18350:      tista sulkemista varten, kun näitä pakkauksia käytetään
18351: 
18352: 
18353: 
18354:                                                                       385L0397.SF
18355: N:o L 226122                                             Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                       24.8.85
18356: 
18357:      kylmävarastointia varten. Kylmävarastojen on oltava varustetut                        automaattinen lämpötilan valvonta,
18358:      lämpömittareilla.
18359:                                                                                            rekisteröivä lämpömittari,
18360: c)   -    kun maito pakataan kertakäyttöpakkauksiin, tila kyseisenlais-
18361:           ten pakkausten ja niiden valmistukseen tarkoitettujen raaka-                     riittämättömän kuumennuksen estävä automaattinen turvalaite,
18362:           aineiden säilylysti varten,
18363:                                                                                            riittävä turvajärjestelmä, joka estää pastöroidun tai steriloidun
18364:           kun maito pakataan uudelleen käytettäviin pakkauksiin,                           maidon sekoittumisen epätäydellisesti kuumennettuun
18365:           erityinen tila niiden säilytystä ja niiden mekaaniseen puhdis-                   maitoon,
18366:           tukseen ja desinfiointiin tarkoitettuja laitteita varten,
18367:                                                                                            automaattinen rekisteröivä turvalaite, joka estää edellä
18368: d) säiliöt raakamaidon säilytystä varten, vakiointilaitteet ja säiliöt                     mainitun sekoittumisen,
18369:    vakioidun maidon säilylysti varten,
18370: 
18371: e)   sentrifugit tai muut hyväksytyt tai sallitut laitteet maidon puhdis-
18372:      tusta varten,
18373:                                                                                  g)    maidonjalostamolla on oltava oma laboratorio tai sen on käytettävä
18374: f)   hyväksytyt tai virallisen toimielimen sallimat lämpökäsittelylait-                välttämättömien maitoanalyysien ja testien suorittamisessa
18375:      teet, joissa on:                                                                  tarvittavilla välineillä varustetun laboratorion palveluja.
18376: 
18377: 
18378: 
18379: 
18380:                                                                           illLUKU
18381: 
18382:                                              Keräyskeskusten rekisterölntiä koskevat erityisvaatimukset
18383: 
18384:                    Edellä I luvussa säädettyjen yleisten vaatimusten lisäksi maidon keräyskeskuksissa on oltava vähintään:
18385: 
18386:                    a)   jäähdytyslaitteet tai sopivat välineet maidon jäähdytystä varten, ja jos maitoa säilytetään keräyskeskuksessa,
18387:                         paikka maidon kylmäsäilylysti varten,
18388: 
18389:                    b) jos maito puhdistetaan maidon keräyskeskuksessa, puhdistus on suoritettava sentrifugeilla tai muulla virallisen
18390:                       toimielimen hyväksymällä tai sallimalla tavalla,
18391: 
18392: 
18393:                                                                           IV LUKU
18394: 
18395:                                             Vakiointikeskusten rekisteröintiä koskevat eritylsvaatimukset
18396: 
18397:                    Edellll I luvussa säädettyjen yleisten vaatimusten lisäksi vakiointikeskuksissa on oltava vähintään:
18398: 
18399:                    a)   säiliöt raakamaidon kylmäsäilylysti varten, vakiointilaitteet ja astiat vakioidun maidon säilytystä varten,
18400: 
18401:                    b)   sentrifugit tai muut virallisen toimielimen hyväksymät tai sallimat laitteet maidon puhdistusta varten,
18402: 
18403: 
18404: 
18405: 
18406:                                                                             V LUKU
18407: 
18408:                                    Jalostamoiden tiloja, laitteita ja henkilökuntaa koskevat hygieniavaatimukset
18409: 
18410: 1.   Henkilökunnan on noudatettava ehdotonta puhtautta; tilojen,                           i)   käsittelytilat on puhdistettava vähintään kerran kunakin
18411:      koneiden ja laitteiden on oltava ehdottomasti puhtaita:                                    työpäivänä,
18412: 
18413:                                                                                            ii) laitteet, säiliöt ja koneet, jotka joutuvat kosketuksiin
18414:      a)   maidon parissa työskentelevän tai siti käsittelevän henkilö-                          maidon, maitovalmisteiden tai muiden elintarvikkeiden
18415:           kunnan on erityisesti käytettävä puhtaita työvaatteita ja                             kanssa, on pestävä, puhdistettava ja desinfioitava kunkin
18416:           päähineitä; heillä on myös oltava puhtaat kädet. Tupakointi on                        työjakson päätteeksi ja vähintään kerran kunakin työ-
18417:           kielletty tiloissa, joissa maitoa käsitellään tai varastoidaan,                       päivänä.
18418: 
18419:      b) eläimiä ei saa pllästää laitoksiin. Havaitut jyrsijät, hyönteiset        2     Mahdollisimman pian kunkin keräilykierroksen jälkeen tai, jos
18420:         ja muut tuhoeläimet on järjestelmllllisesti hävitettävä,                       purkamisen ja seuraavan lastauksen välillä on vain lyhyt aika,
18421:                                                                                        kunkin keräilykierrossarjan jälkeen, mutta aina vähintään kerran
18422:      c)   maidon käsittelyyn käytetyt laitteet ja koneet on pidettävä                  päivässä, astiat ja säiliöt, joita käytetään kuljetettaessa raakamaitoa
18423:           puhtaina ja hyvässä kunnossa,                                                maidon keruu- tai vakiointikeskuksiin tai maidonjalostamoon, on
18424: 
18425: 
18426: 
18427:                                                                          385L0397.SF
18428: 24.8.85                                                    Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                               N:o L 226/23
18429: 
18430:       pestävä, puhdistettava ja desinfioitava ennen uudelleenkäyttöä.             5.   Henkilöitä, jotka saattaisivat maidon kautta levittää tartuntatautia
18431:                                                                                        tai jotakin muuta tautia, on kiellettävä työskentelemästä maidon
18432: 3.    Jos raakamaitoa ei siirretä putkissa maidon keräys- tai vakiointi-               parissa sekä käsittelemästä ja kuljettamasta sitä.
18433:       keskuksesta maidonjalostamoon, sen kuljetukseen käytettävien
18434:       säiliöiden on täytettävä 1 kohdan c alakohdassa säädetyt vaati-             6.   Kaikkien henkilöiden, joiden työhön kuuluu maidon parissa
18435:       mukset.                                                                          työskentelyä tai sen käsittelyä, on lääkärintodistuksena osoitettava,
18436:                                                                                        että kyseisenlaiselle työlle ei ole estettä. Lääkärintodistus on
18437: 4.    Jos 1 kohdassa säädettyyn desinfioitiin käytetään kemikaaleja,                   uusittava joka vuosi, jollei jotakin muuta vastaavat takuut
18438:       niiden tulee olla virallisen elimen kyseiseen tarkoitukseen                      tarjoavaa henkilökunnan lääkärintarkastusjärjestehnää ole hyväk-
18439:       hyväksymiä.                                                                      sytty 14 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen.
18440: 
18441: 
18442: 
18443:                                                                             VI LUKU
18444: 
18445:                                            Maidonjalostamoon tuotavaa raakamaitoa koskevat vaatimukset
18446: 
18447: A     Alkuperälcarja                                                                   Erityistarkoituksiin käytettävien tilojen on täytettävä seuraavien
18448:                                                                                        kohtien edellytykset.
18449: 1.    Raakamaidon on oltava peräisin lehmistä,
18450:                                                                                   2.   Tilojen, joissa lehmiä lypsetään tai joissa maitoa säil}1etäin,
18451:       a)   jotka kuuluvat virallisesti tuberkuloosista vapaaseen ja                    käsitelläin tai jäähdytetään, on oltava sijoitettu ja rakennettu siten,
18452:            luomistaudista vapaaseen tai virallisesti luomistaudista                    että vältetäin maidon saastumisen vaara. Ne on oltava helppo
18453:            vapaaseen nautakarjaan,                                                     pestä ja desinfioida, ja niissä on oltava vähintäin:
18454: 
18455:       b)   joissa ei ole oireita tartuntataudeista, jotka voisivat tarttua             a)   seinät ja lattiat, jotka ovat helposti puhdistettavissa alueilta,
18456:            ihmisiin maidon välityksellä,                                                    jotka voivat likaautua tai saada tartunnan,
18457: 
18458:       c)   joiden yleinen terveydentila ei ole heikentynyt havaittavasti,              b) lattia, joka on rakennettu siten, että nesteiden poisjuoksutta-
18459:            ja jotka eivät saa kärsiä mistään sukuelinten alueella esiinty-                  minen on helppoa, ja tyydyttävät jätteiden poistokeinot,
18460:            västä märkivästä infektiosta, suolitulehduksesta, johon liittyy
18461:            ripuli ja kuumetta, tai havailtavasta tulehduksesta, joka                   c) riittävä tuuletus ja valaistus,
18462:            vaikuttaa ulareisiin tai ulareiden ihoon,
18463:                                                                                        d) riittävästi direktiivissä som8/ETY tarkoitettua juotavaa vettä
18464:       d) joilla ei ole utarehaavoja, jotka voisivat vaikuttaa maitoon,                      lypsy-, puhdistus- ja jäähdytystoimintoja varten,
18465: 
18466:       e)   jotka tuottavat vähintäin kaksi litraa maitoa päivässä,                     e)   riittävä eristys kaikista saastumislähteistä kuten käymälöistä
18467:                                                                                             ja lantakasoista,
18468:       f)   joita ei ole hoidettu aineilla, jotka voivat siirtyä maitoon, ja
18469:            jotka ovat vaarallisia tai todennäköisesti vaarallisia ihmisten             f)   koneet ja laitteet, jotka voidaan pestä, puhdistaa ja desinfioida
18470:            terveydelle, ellei maitoon ole sovellettu virallista odotusaikaa.                helposti ja asianmukaisesti.
18471:            Neuvosto tekee komission ehdotuksesta päätöksen virallisista
18472:            odotusajoista.                                                              Lisäksi maidon säilytystiloissa on oltava sopivat maidon jäähdy-
18473:                                                                                        tyslaitteet, niiden on oltav.a sopivasti suojattu tuhoeläimiä vastaan
18474: 2.    Raakamaitoa ei saa käsitellä, jos se:                                            ja riittävästi erotettu kaikista tiloista, joissa eläimiä pidetään.
18475: 
18476:       a)   on . peräisin   eläimistä,   jotka   eivät   täytä   direktiivissä     3.   Jos käytetään liikuteitavaa lypsykarsinaa, sen on täytettävä 2
18477:            81/602JETY<'> säädettyjä vaatimuksia,                                       kohdan d ja f alakohdan vaatimukset ja lisäksi karsinan tulee:
18478: 
18479:       b)   sisältää tärnin direktiivin 11 artiklan 3 kohdassa tarkoitettujen           a)   sijaita puhtaalla alustalla, jolla ei ole ulosteiden tai muiden
18480:            aineiden jäämiä.                                                                 jätteiden kertymiä,
18481: 
18482: B. Tilan hygienia                                                                      b)   suojala maitoa aikana, jona sitä käytetään,
18483: 
18484: 1.    Raakamaidon on oltava peräisin tuotantotiloilta, jotka on rekiste-               c) oltava rakennettu ja viimeistelty siten, että sisäpintojen
18485:       röity ja tarkastettu tämän direktiivin 11 artiklan mukaisesti. Tähän                  puhtaanapito on mahdollista.
18486:       käytettyjen paikkoje&suunnittelun, rakennustavan, kunnossapidon
18487:       ja hoidon on oltava sellaiset, että varmistetaan:
18488:                                                                                   4.   Lehmien säilylystiloista riittävästi erotettu lypsyhuone tai lypsytila
18489:       i)   lehmien hyvät säilytys-, hygienia-, puhtaus- ja terveysolot,                on pakollinen, jos lehmiä säilytetään vapaina.
18490: 
18491:       ii) lypsyn sekä maidon käsittelyn ja säilytyksen hyvät hy-
18492:           gieniaolot.                                                             5.   Johonkin A kohdan 1 alakohdan b alakohdassa tarkoitettuun
18493:                                                                                        tautiin sairastuneiden tai sairastuneiksi epäiltyjen eläinten eristärni-
18494:                                                                                        sen tai A kohdan 1 alakohdan c alakohdassa tarkoitettujen eläinten
18495: (l)   EYVL N:o L 222, 1.8.1981, s. 32                                                  erottamisen muusta karjasta on oltava sekä mahdollista että
18496:                                                                                        tehokasta.
18497: 
18498: 
18499: 
18500:                                                                          385L0397.SF
18501: N:o L 226/24                                               Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                         24.8.85
18502: 
18503: 6.   Kaikkiin eläinlajeihin kunluvat eläimet on pidettävä poissa tiloista          7. Henkilöitä, jotka saattaisivat maidon kautta levittää tartuntatautia
18504:      ja paikoista, joissa maitoa säilytetään, käsitellään tai jäähdytetään.           tai jotakin muuta tautia, on kiellettävä lypsämästä sekä käsittele-
18505:                                                                                       mästä ja keräilemästä sitä.
18506: C. Hygienia, joka liittyy lypsyyn, raolramaidon keräilyyn ja sen
18507:    kuljetukseen tuotantotilalta keräys- tai valciointikesTcu/cseen tai            D. Vaatimukset, jotka on täytettävä vastaanotettaessa
18508:    maidonjalostamaan - Henkilökunnan hygienia
18509:                                                                                   Voidakseen tulla lämpökäsitellyksi ja täyttääkseen tämän direktiivin
18510: 1.   Lypsäminen on suoritettava hygieenisesti ja oloissa, joista                  vaatimukset kultakin tilalta tulevan raakamaidon on täytettävä
18511:      säädetään tämän direktiivin 11 artiklan 4 kohdassa tarkoitetussa             seuraavat vähimmäisstandardit.
18512:      hygieniasäännöstössä.
18513:                                                                                   Vaatimustenmukaisuus on varmistettava joko tilalla keräämisen aikana
18514:                                                                                   otettavin pistokoenäyttein taikka otettaessa raakamaito vastaan
18515: 2.   Maito on pantava välittömästi lypsyn jälkeen puhtaaseen paikkaan,            maidonjalostamoon tai maidon keruu- tai vakiointikeskukseen.
18516:      joka on varustettu siten, että vältytään maitoon kohdistuvilla
18517:      haittavaikutuksilta. Jos maitoa ei kerätä kahden tunnin kuluessa                                                Vaihe 1                 Vaihe 2
18518:      lypsämisestä, se on, kun keräily suoritetaan päivittäin, jäähdytettä-
18519:      vä vähintään 8 "C:n lämpötilaan, tai jos keräilyä ei suoriteta                Kokonaispesäke-           "' 300 {)()(jl)
18520:      päivittäin, 6 •c:n lämpötilaan; kun maitoa kuljetetaan maidonja-              määrä (PC 30 ·c 1
18521:      lostamoon, sen lämpötila ei saa ylittää 10 •c:a.                              ml)                                              "' 100 {)()(jl)
18522: 
18523:                                                                                    Solupitoisuus 1 ml        "'500 ()()(JC'>        ,;4{)() ()()()(2>
18524: 
18525: 3.   Laitteiden ja instrumenttien tai niiden pintojen, joiden on tarkoitus         Jäätymispiste •c          "'-0,520               "'-0,520
18526:      joutua kosketuksiin maidon kanssa (lypsyyn tai maidon keräilyyn
18527:      ja kuljetukseen tarkoitetut työvälineet, astiat, säiliöt jne.), on oltava     Antibiootit 1 ml
18528:      valmistettu sileästä materiaalista, joka on helppo pestä, puhdistaa           - penisilliini            < 0,004 1-'g           < 0,004 1-'g
18529:      ja desinfioida, ei syövy, eikä siitä siirry maitoon sellaisia määriä          -   muut                  ei havaittavissa       ei havaittavissa
18530:      aineita, jotka voivat vaarantaa ihmisten terveyden, aiheuttaa
18531:      maidon koostumuksen heikkenemistä tai vaikuttaa haitallisesti sen             (1)   Kahden kuukauden keskiarvon mukaan, vähintään kaksi
18532:      aistivaraisiin ominaisuuksiin.                                                      näytettä kuukaudessa.
18533: 
18534:                                                                                    (2)   Kolmen kuukauden keskiarvon mukaan, vähintään yksi näyte
18535: 4.   Käytön jälkeen lypsyssä käytetyt välineet, mekaaniset lypsylait-                    kuukaudessa.
18536:      teistot, ja astiat, jotka tulevat jollakin tavalla kosketuksiin maidon
18537:      kanssa, on pestävä, puhdistettava ja desinfioitava. Kunkin
18538:      keräilykierroksen jälkeen, tai jos purkamisen ja seuraavan
18539:      lastauksen välillä on vain lyhyt aika, kunkin keräilykierrossarjan            lisäksi raakamaidolle on tehtävä palorypälebappotesti tai vastaavat
18540:      jälkeen, mutta vähintään kerran päivässä, astiat ja säiliöt, joita            tulokset antava testi, ja sen on tuossa testissä täytettävä vaatimukset,
18541:      käytetään kuljetettaessa raakamaitoa maidon keruu- tai vakiointi-             joista päätetään 1 päivään tammikuuta 1989 mennessä tämän direktii-
18542:      keskuksiin tai maidonjalostamoihin, on pestävä, pubdistettava ja              vin 14 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen ja eläinlääkintäalan
18543:      desinfioitava ennen uudelleenkäyttöä.                                         tiedekomitean annettua lausuntonsa. Siihen asti, kunnes kyseinen
18544:                                                                                    päätös annetaan, sovelletaan 10 artiklan 2 kohdan kolmatta alakobtaa.
18545: 
18546: 5.   Jos 4 kohdassa säädettylliin desinfiointitoimiin käytetään kemikaa-           Maidonjalostamon on ilmoitettava virkaeläinlääkärille heti, kun
18547:      leja, niiden tulee olla virallisen elimen kyseiseen tarkoitukseen             solupitoisuuden enimmäistasot on saavutettu. Virkaeläinlääkärin tulee
18548:      hyväksymiä.                                                                   toteuttaa aiheelliset toimenpiteet.
18549: 
18550:                                                                                    Jos kyseiseltä tilalta tuleva maito ei kuukauden kuluttua täytä
18551: 6.   Maidon keräilyyn käytettäviä säiliöitä on käytettävll yksinomaan              säädettyjä vaatimuksia, se on käsiteltävä eri aikana kuin yhteisön
18552:      maidon, maitovalmisteiden ja juotavan veden kuljetukseen.                     sisäiseen kauppaan tarkoitettu maito ja suljettava pois tuosta kaupasta.
18553: 
18554: 
18555: 
18556: 
18557:                                                                             VII LUKU
18558: 
18559:                                                            LämpökäsittelyYJI Uittyvit vaatimukset
18560: 
18561: 1.   Maidonjalostamaon luotaessa raakamaito on, jollei sitä käsitellä                    vaiheessa 2, kyseinen raakamaito on käsiteltävä eri aikana kuin
18562:      neljän tunnin kuluessa sen saapumisesta, jäähdytettävä korkeintaan                  yhteisön sisäiseen kauppaan tarkoitettu maito.
18563:      +5 •c:n lämpötilaan ja pidettllvä tuossa lämpötilassa lämpökäsitte-
18564:      lyyn asti.
18565: 
18566:      Jos raakamaitoa ei käsitellä 36 tunnin kuluessa sen saapumisesta,
18567:      se on testattava uudelleen ennen lämpökäsittelyä. Jos suoralla tai            2.    Pastöroitu maito on saatava käsittelyllä, johon kuuluu lyhytaikai-
18568:      epäsuoralla menetelmällä todetaan, että tuon maidon kokonais-                       nen korkean lämpötilan käyttö (vähintään 71,7 •c 15 sekunnin
18569:      pesäkemäärä 30 •c:ssa ylittää 600 000 1 ml vaiheessa 1 ja 200 000                   ajan tai jokin vastaava yhdistelmä).
18570: 
18571: 
18572: 
18573:                                                                           385L0397.SF
18574: 24.8.85                                                 Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                           N:o L ZZ.6125
18575: 
18576:      Maidonjalostamossa suoritetuissa pistokokeissa         pastöroidun                 tua lausuntonsa,
18577:      maidon on myös täytettlvl seuraavat vaatimukset:
18578:                                                                                         sen jäätyrnispisteen alenernisluvun on oltava korkeintaan
18579:                                                                                         0,520 •c. Maitoon, joka on käsitelty höyrynsuihkutusproses-
18580:                                    Vaihe 1               Vaihe 2                        silla, sovelletaan kuiteukin kahden vuoden ajan lukua -0,515
18581:                                                                                         ·c.
18582:      Patogeenit                       ei                    ei
18583:                                                                                     Kun maidon iskukuumennusprosessissa käytetään maidon ja
18584:       Kolifonnit 1 ml                <5                     <1                      höyryn suoraa kosketusta, höyry on saatava juotavasta vedestä, ja
18585:                                                                                     se ei saa jättää maitoon vieraita aineita tai vaikuttaa siihen
18586:      Kokonaispeslike-             $50 000                $30 000
18587:                                                                                     haitallisesti. Tämän prosessin käytön ei myöskään tule aiheuttaa
18588:      määrä (PC 30 •c 1                                                              käsitellyn maidon vesipitoisuuden muutosta.
18589:      ml)
18590:      Inlcubaation jällreen
18591:      6 "C/5vrk:
18592:                                                                               4.    Steriloitu maito:
18593:       Kokonaispeslike-           $250 000               $ 100 000
18594:       määrä (PC 21 ·c 1
18595:       ml)                                                                               on oltava kuumenneltu ja steriloitu ilmatiiviisti suljetuissa
18596:                                                                                         pakkauksissa tai astioissa, joiden sulkimen on pysyttävä
18597:       Fosfataasi                      -                      -                          ehjänä,
18598: 
18599:       Peroksidaasi                    +                      +
18600:       Antibiootit 1 ml         havaitsematon          havaitsematon                     sen säilyvyyden on oltava sellainen, että pistokoenäytteissä ei
18601:                                                                                         voida todeta huononemista, kun se on ollut 15 vuorokautta
18602:       Jaätyrnispiste •c            $0,520                $0,520                         suljetussa astiassa +30 •c:n lämpötilassa; tarvittaessa voidaan
18603:                                                                                         myös säätää seitsemän päivän jaksosta suljetussa astiassa +55
18604:                                                                                         •c:n lämpötilassa,
18605: 
18606: 
18607:                                                                                         sen on reagoilava negatiivisesti muunnettuun Aschaffenburgin
18608: lisäksi pastöroidulle maidolle on tehtävä palorypälehappotesti tai                      sameustestiin tai johonkin muuhun testiin, joka kehitetään
18609:                                                                                         ennen tämän direktiivin voimaantuloa 14 artiklassa säädettyä
18610: vastaavat tulokset antava testi, ja sen on tuossa testissä täytettävä
18611: vaatimukset, joista saädetäin 1 päivään tammikuula 1989 mennessä                        menettelyä noudattaen eläinlääkintäalan tiedekomitean
18612:                                                                                         annettua lausuntonsa,
18613: tämän direktiivin 14 artiklassa säädettyä l!'lenettelyä noudattaen ja
18614: eläinlääkintäalan tiedekomitean annettua lausuntonsa.
18615: 
18616:                                                                                         sen jäätyrnispisteen aleneman on oltava korkeintaan
18617:                                                                                         -0,520 ·c.
18618: 3.   Iskukuumennetun maidon on täytettävä seuraavat edellytykset:
18619: 
18620: 
18621:                                                                               5.    Maidonjalostamossa suoritetuissa pistokokeissa steriloidun ja
18622:                                                                                     iskukuumennetun maidon on täytettävä seuraavat standardit:
18623:           se on saatava käyttämällä jatkuvaa lämpövirtaa keskeytymät-
18624:           tömästi jaksossa, johon sisältyy korkean lämpötilan lyhytai-                                           Vaihe 1               Vaihe 2
18625:           kainen käyttö (vähintään +135 •c vähintäin yhden sekunnin                 Jnlcubaation jälkeen,
18626:           ajan), ja sen pakkauksessa on käytettävä aseptisia läpinäky-              15 vrk /30 ·c
18627:           mättömiä säiliöitä,
18628:                                                                                     (a) Kokonais-                  $ 10                  $ 10
18629:                                                                                         pesäke-
18630:                                                                                         määrä (PC
18631:                                                                                         30 ·c 1 0,1 rni)
18632:           sen säilyvyyden on oltava sellainen, että pistokoenäytteissä ei                                        normaali              normaali
18633:           voida todeta huononemista, kun se on ollut 15 vuorokautta                 (b) Aistinvarainen
18634:           suljetussa pakkauksessa +30 •c:n lämpötilassa; tarvittaessa                   arviointi
18635:           voidaan myös saätää seitsemän päivän jaksosta suljetussa
18636:           pakkauksessa +55 •c:n lämpötilassa,                                       Antibiootit 1ml           havaitsematon         havaitsematon
18637: 
18638: 
18639: 
18640: 
18641:                                                                                     lisäksi maidolle on tehtävä lPS-testi tai vastaavat tulokset antava
18642:           sen on reagoilava positiivisesti muunnettuun Aschaffenburgin              testi, ja sen on tuossa testissä täytettävii vaatimukset, joista
18643:           sameustestiin tai johonkin muuhun testiin, joka kehitetään                säädetään 1 päivään tammikuuta 1989 mennessä tämän direktiivin
18644:           ennen tämän direktiivin voimaantuloa 14 artiklassa säädettyä              14 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen ja eläinlääkintäalan
18645:           menettelyli noudattaen eläinlääkintäalan tiedekomitean annet-             tiedekomitean annettua lausuntonsa.
18646: 
18647: 
18648: 
18649: 
18650:                                                                       385L0397.SF
18651: N:o L Z26/26                                             Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                          24.8.85
18652: 
18653: 6.   Pastöroitua, iskukuumennettua ja steriloitua maitoa voidaan                          toimivaltaisten keskusviranomaisten hyväksymiä tai sallimia.
18654:      valmistaa raakamaidosta, joka on toisessa laitoksessa läpikäynyt
18655:      alustavan lämpökäsittelyn, jonka "aika-lämpötila" -suhteen on
18656:      oltava alempi kuin pastörointiin käytetyn, ja jonka fosfataasin on             8.    Pastöroinnin jälkeen maito on välittömästi jäähdytettävä, jotta siitä
18657:      sen vuoksi oltava positiivinen. Tämän poikkeuksen käytöstä on                        tulee mahdollisimman pian IX ja XI luvussa säädettyjen lämpöti-
18658:      ilmoitettava toimivaltaisille viranomaisille. Alustava lämpökäsittely                lojen mukaista.
18659:      on mainittava todistuksessa.
18660: 
18661: 7.   Kuumennusprosessien sekll pastöroidun, steriloidun ja iskukuu-                 9.    Rekisteröivien lämpömittareiden tuottamat käyrät on päivättävä ja
18662:      mennetun maidon kuumennuslämpötilojen ja -aikojen, lämpökä-                          säilytettävii kahden vuoden ajan, jotta ne voidaan pyynnöstä esittiiä
18663:      sittelylaitetyyppien, virtaaman ohjausventtiilin ja lämpötilan                       viranomaisille, jotka virallinen elin on nimennyt tarkastamaan
18664:      valvonta- ja rekisteröintilaitteiden tulee olla jäsenvaltioiden                      laitoksen.
18665: 
18666: 
18667: 
18668: 
18669:                                                                          VIII LUKU
18670: 
18671:            Lämpökllsitellyn maidon pakkaaminen maidol\ialostamossa knlutll\iille suoraan myytäviksi tarkoitettuihin pakkooksiin
18672: 
18673: 1.   Suoraan kuluttajille myytäviksi tarkoitettujen pakkausten on                         naisuuksiin vaikultaviita ulkoisilta haittatekijöiltä, ja että suljinta
18674:      täytettävä kaikki hygieniarnääriiykset. Etenkään niistä ei saa siirtyä               ei voida käyttää uudelleen avaamisen jälkeen.
18675:      maitoon sellaisia määriä aineita, jotka voivat vaarantaa ihmisten
18676:      terveyden, aiheuttaa maidon koostumuksen heikkenemistä tai
18677:      vaikuttaa haitallisesti sen aistivaraisiin ominaisuuksiin, ottaen
18678:      huomioon vaatimukset, joista siiädetään yhteisön säännöksissä tai,             4.    Tuottajan on valvontatarkoituksia varten varmistettava, että
18679:      jos niitä ei ole, tämän direktiivin tiedoksiantopäivänä voimassa                     direktiivissä 79/111JETY<'l vaadiitujen tietojen lisäksi seuraavat
18680:      olevissa kansallisissa säännöksissä. Uudelleen käytettävien                          tiedot on merkitty selvästi ja luettavalla tavalla tuotteen pakkauk-
18681:      pakkausten on oltava suunniteltu siten, että ne on helppo pestä,                     sessa:
18682:      puhdistaa ja desinfioida.
18683: 
18684:      Pesu, pnhdistus ja desinfiointi on suoritettava XI luvun 1 kohdan                    a)   maidon lämpökäsittelyn luonne,
18685:      3 luetelmakohdan mukaisesti.
18686: 
18687: 2.   Pullotuksen, täytön, pakkausten sulkemisen ja pakkaamisen on                         b) tiedot lämpökäsittelyn suorittamispäivästä ja pastöroidun
18688:      tapahduttava automaattisesti.                                                             maidon tapauksessa lämpötila, jossa tuotetta on säilytettävä,
18689: 
18690: 3.   Sulkemisen on tapahduttava lämpökäsittelyn suorittaneessa
18691:      maidonjalostamossa välittömästi täyttämisen jälkeen sulkemislait-                    c)   maidonjalostamon hyväksyntänumero ja jokin seuraavista
18692:      teella, jolla varmistetaan, että maito on suojattu kaikilta sen omi-                      kirjainsarjoista: CEE - EEG - EWG - E0F - EEC - EOK.
18693: 
18694: 
18695: 
18696: 
18697:                                                                           IX LUKU
18698: 
18699:                                                 Pastöroidun maidon säilyttäminen maidtJI\ialostamossa
18700: 
18701:                    Jäähdytyksen jälkeen pastöroidun maidon enimmäislämpötilan tulee olla +6 •c, kunnes se siirretään pois
18702:                    maidonjalostamosta.
18703: 
18704:                    Varastotiloje11 säilytyslämpötila on kirjattava.
18705: 
18706: 
18707: 
18708: 
18709:                                                                              X LUKU
18710: 
18711:                                                                        Terveystodistus
18712: 
18713:                    Alkuperäisen terveystodistuksen, jonka on oltava lämpökäsitellyn maidon mukana, kun siti kuljetetaan
18714:                    mäirämaahan, on oltava virkaeläinlääkärin tai toimivaltaisen keskusviranomaisen nirneämän muun vastaavan
18715:                    tasoisen toimivaltaisen viranomaisen lastausajankohtana· antama.
18716: 
18717:                    Terveystodistuksen. on vastattava muodoltaan ja sisällöltään liitteessä B olevaa mallia. Se on laadittava vähintään
18718:                    rnäärimaan viralliSella kielellä tai virallisilla kielillä ja sen on sisällettävä liitteessä B olevassa mallissa siiädetyt
18719:                    tiedot.
18720: 
18721:                                                                                     (1)   EYVL N:o L 33, 8.2.1979, s. 1
18722: 
18723: 
18724: 
18725: 
18726:                                                                         3851.0397 .SF
18727: 24.8.85                                                   Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                            N:o L 226/27
18728: 
18729:                                                                           XI LUKU
18730: 
18731:                                                             Lämpökisitellyn maidon JwUetus
18732: 
18733: 
18734: 1.   Pastöroidun maidon kuljetukseen käytettyjen säiliöiden, pystöjen                kuntoisia. Niitä ei saa käyttää kuljetettaessa muita tuotteita tai
18735:      ja muiden pakkausten on tlytettävä kaikki hygieniamääräykset ja                 esineitä, jotka voivat aiheuttaa maidon huononemista. Niiden
18736:      erityisesti seuraavat:                                                          sislpintojen on oltava sileä! ja helpot pestä, puhdistaa ja desinfioi-
18737:                                                                                      da. Kuljetukseen tarkoitettujen kulkuneuvojen sisusian on
18738:           niiden sislpintojen ja kaikkien muiden osien, jotka voivat                 täytettivä kaikki hygieniarniäräykset. Pienissä säiliöissä tai
18739:           joutua kosketuksiin maidon kanssa, on oltava valmistettu                   pystöissä olevan lämpökäsitellyn maidon kuljetukseen tarkoitettu-
18740:           sileästä materiaalista, joka on helppo pestä, puhdistaa ja                 jen kulkuneuvojen on oltava suunniteltu siten, että säiliöt tai pystöt
18741:           desinfioida, ei syövy, eikä siitä siirry maitoon sellaisia määriä          on riittävästi suojattu kaikelta saastumiselta ja ilman vaikutuksilta,
18742:           aineita, jotka voivat vaarantaa ihmisten terveyden, aiheuttaa              eikä niitä saa käyttää eläinten kuljetukseen.
18743:           maidon koostumuksen heikkenemistä tai vaikuttaa haitallisesti
18744:           sen aistivaraisiin ominaisuuksiin,
18745: 
18746:           niiden on oltava suunniteltu siten, että maito voi valua täysin       4.   a)   Kaikkien yhteisön sisäiseen kauppaan tarkoitetun pastöroidun
18747:           pois; jos ne on varustettu hanoilla, hanat on voitava helposti                  maidon kuljetukseen käytettyjen säiliöiden on oltava virallisen
18748:           poistaa, purkaa, pestä, puhdistaa ja desinfioida,                               toimielimen byväksymiä, ja niiden on oltava kuljetuksen
18749:                                                                                           aikana varustettu lyijysulkimella, joka kiinnitetään, kun
18750:           ne on pestävä, puhdistettava ja desinfioitava välittömästi                      toimivaltainen viranomainen allekirjoittaa todistuksen.
18751:           kuukin käytön jälkeen ja tarvittaessa ennen seuraavaa käyttöä;
18752:           puhdistus ja desinfiointi on suoritettava V luvun 1 kohdan c
18753:           alakohdan mukaisesti,
18754:                                                                                      b)   Tässä tarkoituksessa toimivaltaisen viranomaisen on ennen
18755:           niiden on oltava suljettu ilmatiiviisti ennen kuljetusta ja sen                 lähetystä varmistettava, että kuljetusväline ja kuormausolot
18756:           aikana vesitiiviilli sulkimella.                                                täyttävät tämän luvun hygieniavaatimukset
18757: 
18758: 2.   Pastöroidun maidon kuljetukseen käytettävien kulkuneuvojen ja
18759:      säiliöiden on oltava suunniteltu ja varustettu siten, että 5 kohdassa
18760:      säädettyjä lämpötiloja voidaan ylläpitää koko kuljetuksen ajan.
18761:                                                                                 5.   Kuljetuksen aikana tankeissa kuljetetun tai pieniin säiliöihin ja
18762: 3.   Lämpökäsitellyn maidon ja pienissä säiliöissä tai pystöissä olevan              pystöihin pakatun pastöroidun maidon lämpötila ei saa ylittää
18763:      maidon kuljetukseen käytettävien kulkuneuvojen on oltava hyvä-                  6 ·c.
18764: 
18765: 
18766: 
18767: 
18768:                                                                        385L0397.SF
18769: N:o L 226128                                          Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                                            24.8.85
18770: 
18771:                                                                         UITEB
18772: 
18773:                TOISEEN JÄSENVALTIOON TARKOITETUN LÄMPÖKÄSITElLYN MAIDON TERVEYSTODISTUS
18774: 
18775:                                                                                                           N:o ...................................................•.
18776:                                                                                                                              (valinnainen)
18777: 
18778:                Uhettljämaa:
18779: 
18780:                Ministeriö: ....................................................................... .
18781: 
18782:                Osasto:    ...•..........................•........•........•..•......................
18783: 
18784:                Viite:
18785:                                                                     (vapaaehtoinen)
18786: 
18787:                L     Tllotteea twmlstamlnen
18788: 
18789:                      Tuotteen laji: ...........................••......................................
18790: 
18791:                      Tuote on 1 tuotetta ei ole<•> valmistettu raakamaidosta, joka on toisessa laitoksessa llpikll.ynyt alustavan
18792:                      lämpöklsittelyn, jonka aika-lämpötila -suhde on ollut alempi kuin pastörointiin klytetty; tämll.n maidon
18793:                      fosfataasi on sen vuoksi positiivinen.
18794: 
18795:                      Lämpöklsittelyn pll.ivä ja luonne:   . . . . • . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (lämpötila/aika)
18796: 
18797:                      Iskukuumennusklsittely on 1iskukuumennusklsittelyä ei ole suoritettu(l> maidon ja höyryn suoraa kosketusta
18798:                      klyttäen.
18799: 
18800:                      Pakkauksen laji:
18801: 
18802:                      Konttien mälirä:
18803: 
18804:                      Tuotteen mälirä tilavuuden tai painon mukaan: ......••.............•.....................
18805: 
18806:                      Lähetyksen numero:
18807: 
18808:                II. Tuotteen alkuperä
18809: 
18810:                      Maidonjalostamon osoite ja hyvlksyntlnumero:
18811: 
18812: 
18813: 
18814:                m. Tuotteen määräpaikka
18815:                      Tuote lähetettiin:
18816:                                                                      (lähetyspaikka)
18817: 
18818:                      Uhettäjln nimi ja osoite:
18819: 
18820: 
18821: 
18822:                                   minne
18823:                                                             (mälrämaa ja mälräpaikka)
18824: 
18825:                      Vastaanottajan nimi ja osoite:
18826: 
18827: 
18828: 
18829:                      seuraavalla kuljetustavaUa<2>: ........•...........•.•.................................
18830: 
18831:                      Tlssii todistuksessa tarkoiteUuun kuljetukseen klytettyl maitosäiliövaunua klytetlln 1ei klyteti<•> yksinomaan
18832:                      linqlöklsitellyn maidon kuljetukseen.
18833: 
18834: 
18835: 
18836: 
18837:                (1)   Tarpeeton viivataan yli.
18838:                C2l   Rautatievaunujen ja kuorma-autojen osalta on ilmoitettava rekisterinumero, ilma-alusten osalta lennon numero
18839:                      ja laivojen osalta nimi.
18840: 
18841: 
18842: 
18843: 
18844:                                                                      385L0397.SF
18845: 24.8.85                                            Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                N:o L 226/29
18846: 
18847:           IV. Vabutus
18848: 
18849:                 Mini allekirjoittanut todistan, että edellä tarkoitettu maito 011 tuotettu yhteisön sisiiseen lämpökäsitellyn maidon
18850:                 kauppaan vaikuttavista terveydellisistä ja eläinten terveyteen liittyvistli ongelmista 5 päivinä. elokuuta 1985
18851:                 annetu- neuvoston direktiivissi 85/397/ETY siidetyissä tuotanto-oloissa ja että se on tarkastettu siinä
18852:                 siidetylli tavalla.
18853: 
18854:                 Todistan lisiksi, ettli edellä tarkoitettu maito tliyttäi:
18855: 
18856:                      mikrobiologiset vaatimukset, joista edellä mainitu- direktiivissi siidetäin vaihetta 2 vartenOXll,
18857: 
18858:                     suoraan ihmisravinnoksi tarkoitetun maidon osalta(ll vaiheen 2 vaatimukset.
18859: 
18860: 
18861:           Leima                         Tehty ...............•••...
18862:                                                            (paikka)                                         (päiväys)
18863: 
18864: 
18865:                                                                   (allekirjoitus)
18866: 
18867: 
18868:                                                               (nimi suuraakkosin)
18869: 
18870: 
18871: 
18872: 
18873:           Ol    Todistus, joka myönnetliin sellaiseen jisenvaltioon tarkoitetusta maidosta, joka edellyttliä alueelleen tuotavalta
18874:                 lämpökäsitellyltä maidolla tämin ehdon tiyttimisti.
18875:           (2)   Tarpeeton viivataan yli.
18876:           (3)   Alkaen 1 päivästä huhtikuuta 1990 1 päiviin tammikuuta 1993.
18877: 
18878: 
18879: 
18880:                                                                  385L0397.SF
18881: 24.9.91                                            Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                     N:o L 268/41
18882: 
18883: 
18884: 
18885: 
18886:                                                    NEUVOSTON DIREKTIIVI,
18887:                                               annettu 27 päivänä marraskuuta 1990,
18888:                     kansanterveyttä ja eläinten terveyttä koskevista ongelmista kaninlihan ja tarhatun riistan
18889:                                          lihan tuotannossa ja markkinoille saattamisessa
18890: 
18891:                                                                (91/495/ETY)
18892: 
18893: 
18894: EUROOPAN YHTEISÖJEN NEUVOSTO, joka                                      na kuin se on viimeksi muutettuna direktiivillä 89/162/EfY'>,
18895:                                                                         säädetään eläintaudeista ilmoittamista koskevista vaatimuksista
18896:                                                                         yhteisössä; on tarpeen saada tietyistä tarhatussa · riistassa
18897: ottaa huomioon Eumopan talousyhteisön perustamissopimuk-                esiintyvistä tarttuvista taudeista samat tiedot kuin muista
18898: sen ja erityisesti sen 43 artiklan,                                     koticläimistä,
18899: 
18900:                                                                          terveyttä koskevista ongelmista yhteisön sisäisessä tuoreen
18901: ottaa huomioon komission ehdotuksen''>,                                  lihan kaupassa 26 päivänä kesäkuuta 1964 annetussa neuvoston
18902:                                                                          direktiivissä 64/433/ETy<6>, sellaisena kuin se on viimeksi
18903:                                                                          muutettuna direktiivillä 89/662/ETy<7J, ja terveyttä koskevista
18904: ottaa huomioon Euroopan parlamentin lausunnon''>,                        ongelmista tuoreen siipikarjanlihan kaupassa 15 päivänä
18905:                                                                          helmikuuta      1971    annetussa      neuvoston     direktiivissä
18906:                                                                          71/118/ETy<•>, sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna
18907: ottaa huomioon talous- ja sosiaalikomitean lausunnon''>,                 direktiivillä 90/539/ETY9>, säädetään vastaavasti tuoretta lihaa
18908:                                                                          ja tuoretta siipikarjanlihaa koskevista terveysvaatimuksista;
18909:                                                                          riistantuotantoon käytetyt tarhatut luonnonvaraiset eläimet ovat
18910: sekä katsoo, että                                                        samankaltaisia kuin tarhatut nisäkkäät ja tarhatut linnut; siksi
18911:                                                                          on tarpeen laajentaa tuoreen lihan ja siipikarjanlihan kauppaan
18912: kaninliha ja tarhatun riistan liha sisältyvät perustamissopimuk-         jo sovellettava! terveyssäännöt koskemaan tarhatun riistan
18913: sen liitteessä II olevaan tuoteluetteloon; kanien ja riistan             lihaa, ottaen samalla huomioon tietyt erityisnäkökohdat,
18914: tarhaus kuuluu yleensä maatalouden alaan; tarhaus on tulon-
18915: lähde osalle maatalousväestöstä,
18916:                                                                          on aiheellista säätää paikallisesti myytäviä pieniä kaninlihan ja
18917: kyseisen alan järkevän kehityksen varmistamiseksi ja tuotta-             tarhatun riistan lihan määriä koskevista poikkeuksista,
18918: vuuden parantamiseksi tulee yhteisön tasolla antaa säännöt
18919: kansanterveyttä ja eläinten terveyllä koskevista ongelmista
18920: kaninlihan ja tarhatun riistan lihan tuotannossa ja markkinoille         maaramaana olevan jäsenvaltion suorittamien tarkastusten
18921: saattamisessa,                                                           järjestämiseen ja seurantaan sekä toteutettaviin suojatoimenpi-
18922:                                                                          teisiin olisi sovellettava tiettyjen elävien eläinten ja tuotteiden
18923: jä~envaltioiden väliset erot eläinten terveyllä ja kansanterveyttä       yhteisön sisäisessä kaupassa tehtävistä eläinlääkärin- ja
18924: koskevien vaatimusten osalta olisi poistettava yhteisön sisäisen         kotieläinjalostustarkastuksista sisämarkkinoiden toteuttamista
18925: kaninlihan ja tarhatun riistan lihan kaupan edistämiseksi                varten 26 päivänä kesäkuuta 1990 annetussa neuvoston
18926: sisämarkkinoiden täydellistä toteuttamista varten,                       direktiivissä 90/425/ETy<10> säädettyjä yleisiä sääntöjä, ja
18927: 
18928: kotieläimiin ja ihmisiin tarttuvat taudit voivat levitä kaninlihan
18929: ja tarhatun riistan lihan välityksellä; on tarpeen antaa säännöt,        komission tehtäväksi olisi annettava päättää toimenpiteistä
18930: joiden avulla kyseisiä vaaroja voidaan hallita,                          tämän direktiivin soveltamiseksi; tätä varten on tarpeen säätää
18931:                                                                          menettelyistä; joilla aikaansaadaan läheinen ja tehokas yhteis-
18932: kyseistä lihaa on käsiteltävä hyvissä hygienisissä olosuhteissa,         ty(tkorriission ja jäsenvaltioiden välillä pysyvässä eläinlääkin-
18933: jotta vältettäisiin elintarvikkeista aiheutuvat tartunnai ja             täkomiteassa,
18934: myrkytykset,
18935: 
18936: eläintaudeista ilmoittamisesta yhteisössä 21 päivänä joulukuuta         c•J EYVL N:o L 378, 31.12.1982, s. 58
18937: 1982 annetussa neuvoston direktiivissä 82/894/ETy<">, scllaise-         csr EYVL N:o L 61, 4.3.1989, s. 48
18938:                                                                         C6> EYVL N:o 121, 29.7.1964, s. 2012/64
18939:                                                                         C'> EYVL N:o L 395, 30.12.1989, s. 13
18940: ''>    EYVL N:o C 327, 30.12.1989, s. 40                                c•r EYVL N:o L 55, 8.3.1971, s. 23
18941: (:!)   EYVL N:o C 260, 15.10.1990, s. 154                               c•> EYVL N:o L 303, 31.10.1990, s. 6
18942: (3)    EYVL N:o C 124, 21.5.1990, s. 7                                  ClOJ EYVL N:o L 224, 18.9.1990, s. 29
18943: 
18944: 
18945: 
18946: 
18947:                                                                391L0495.SF
18948: N:o L 268/42                                       Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                           24.9.91
18949: 
18950: 
18951: ON ANTANUT TÄMÄN DIREKTIIVIN:                                           c) kaninliha on peräisin eläimistä, joille virkaeläinlääkäri tai,
18952:                                                                            direktiivin 71/118/ETY 4 artiklan mukaisesti, tämän
18953:                             ILUKU                                          avustaja on tehnyt tämän direktiivin liitteessä I olevan I
18954:                                                                            luvun menettelyä noudattaen ante mortem -tarkastuksen,
18955:                         Yleiset säännöt                                    ja joiden on katsottu soveltuvan teurastettaviksi tämän
18956:                                                                            tarkastuksen jälkeen;
18957:                             1 artikla
18958:                                                                         d) kaninliha on käsitelty direktiivin 71/118/EfY liitteessä I
18959: Tåssä direktiivissä säädetään kansanterveyden ja eläinten                  olevan V luvun mukaisissa tyydyttävissä hygieniaolosuh-
18960: terveyden ongelmia koskevista vaatimuksista kaninlihan ja                  teissa 28 a ja 28 b kohtaa lukuun ottamatta;
18961: tarhatun riistan lihan tuotannossa ja markkinoille saattamisessa.
18962:                                                                         e) kaninliha on läpikäynyt virkaeläinlääkärin tai, direktiivin
18963:                             2 artikla                                      71/118/ETY 4 artiklan mukaisesti, tämän avustajan tämän
18964:                                                                            direktiivin liitteessä I olevan II luvun menettelyä noudatta-
18965: Tåssä direktiivissä sovelletaan direktiivin 64/433/EfY 2                   en tekemän post mortem -tarkastuksen eikä lihassa ole
18966: artiklan ja direktiivin 71/118/EfY 2 artiklan määritelmiä.                 todettu mitään muutoksia, lukuun ottamatta juuri ennen
18967:                                                                            teurastusta syntyneitä traumaattisia muutoksia tai paikalli-
18968: Lisäksi tarkoitetaan:                                                      sia epämuodostumia tai muutoksia, edellyttäen, että
18969:                                                                            varmistetaan tarvittaessa asianmukaisin laboratoriokokein,
18970: 1. 'kaninlihalla' kotieläimenä pidettävän         kanin    kaikkia         että ne eivät tee ruhoa tai teurastuksen sivutuotteita
18971:    elintarvikkeeksi soveltuvia osia;                                       elintarvikkeeksi kelpaamattomaksi tai ihmisten terveydelle
18972:                                                                            vaaralliseksi;
18973: 2. 'tarhatun riistan lihalla' vankeudessa syntyneiden, kasva-
18974:    tettujen ja teurastettujen luonnonvaraisten maanisäkkäiden           f) kaninlihassa on tämän direktiivin liitteessä I olevan m
18975:    tai luonnonvaraisten lintujen - mukaan lukien kaikki                    luvun mukainen terveysmerkintä.
18976:    direktiivin 90/539/EfY 2 artiklan 1 kohdassa tarkoitetut
18977:    lajit - kaikkia elintarvikkeeksi soveltuvia osia;                         Edellä mainitun luvun säännösten muuttamiseksi tai
18978:                                                                              täydentämiseksi voidaan tarvittaessa tehdä päätös 20
18979: 3. 'tarhatulla riistalla' maanisäkkäitä tai lintuja, joiden ei               artiklassa säädetyn menettelyn mukaisesti erityisesti
18980:    katsota olevan kotieläimiä ja jotka eivät ole direktiivin                 kaupassa käytettyjen erilaisten lihan esitystapojen huomi-
18981:    64/433/EfY 1 artiklan 1 kohdassa tai neuvoston direktiivin                oon ottarniseksi, edellyttäen, että ne ovat hygieniasääntöjen
18982:    71/118/ETY 1 artiklassa tarkoitettuja eläimiä, mutta joita                mukaisia; kyseisessä menettelyssä on määriteltävä erityi-
18983:    tarhataan kotieläiminä. Sellaisten luonnonvaraisten nisäk-                sesti ja sen estämättä mitä kyseisessä luvussa säädetään -
18984:    käiden, jotka elävät aidatulla alueella vapaina samankaltai-              ensimmäisen kerran ennen 1 päivää tarumikuuta 1992 -
18985:    sissa oloissa kuin luonnonvarainen riista, ei kuitenkaan                  edellytykset, joiden mukaisesti voidaan sallia ruhojen,
18986:    katsota olevan tarhattua riistaa;                                         ruhon osien tai teurastuksen sivutuotteiden pitäminen
18987:                                                                              kaupan suurissa pakkauksissa, joita ei ole merkitty kysei-
18988: 4. 'tuotantomaalla' jäsenvaltiota, jonka alueella tuotantotila               sen luvun 11 jakson 3 kohdan a alakohdan mukaisesti;
18989:    sijaitsee.
18990:                                                                         g) kaninliha varastoidaan tämän direktiivin liitteessä I olevan
18991:                                                                            IV luvun menettelyä noudattaen post mortem -tarkastuksen
18992:                             II LUKU                                        jälkeen tyydyttävissä hygieniaolosuhteissa 14 artiklan
18993:                                                                            mukaisesti hyväksytyissä laitoksissa tai yhteisön sääntöjen
18994:                                                                            mukaisesti hyväksytyissä varastoissa;
18995:    Karunlihan tuotantoon ja markkinoille saattamiseen
18996:                   sovellettavat säännöt                                 h) kaninliha on kuljetettu tyydyttävissä hygieniaolosuhteissa
18997:                                                                            tämän direktiivin liitteessä I olevan V luvun määräyksiä
18998:                                                                            noudattaen;
18999:                             3 artikla
19000:                                                                         i)   kaninliha on myös saatu, kun kyseessä ovat ruhon osat tai
19001: 1. Jäsenvaltioiden on huolehdittava, että:                                   luuttomaksi leikattu liha, direktiivin 71/118/EfY 3 artik-
19002:                                                                              lassa säädettyjä olosuhteita vastaavista oloista erityisesti
19003: a) kaninliha saadaan laitoksesta, joka täyttää direktiivissä                 tätä tarkoitusta varten tämän direktiivin 14 artiklan mukai-
19004:    71/118/ETY säädetyt yleiset edellytykset ja joka on                       sesti hyväksytyistä laitoksista.
19005:    hyväksytty tätä lukua varten 14 artiklaa noudattaen;
19006:                                                                         2. Kunkin jäsenvaltion on myös huolehdittava, että toisen
19007:                                                                         jäsenvaltion alueelle lähetetyn tuoreen kaninlihan mukana on
19008: b) kaninliha on peräisin sellaisilta tiloilla tai alueilta olevista     terveystodistus kun se kuljetetaan määrämaahan. Virkaeläin-
19009:    eläimistä, joille ei oleoroäärätty rajoituksia eläinten ter-         lääkärin on laadittava kuorrnauksen aikana terveystodistuksen
19010:    veyteen liittyvin perustein;                                         alkuperäiskappale, jonka on oltava tuoreen kaninlihan mukana
19011: 
19012: 
19013: 
19014: 
19015:                                                                391L0495.SF
19016: 24.9.91                                           Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                       N:o L 268/43
19017: 
19018: 
19019: kun se kuljetetaan vastaanottajalle. Terveystodistuksen on                   neuvoston direktiivin 91/494/Ef\'<'l vaatimukset, jos
19020: oltava esitystavallaan ja sisällöltään liitteessä II olevan mallin           kyseessä ovat tarhatut riistalinnut,
19021: mukainen; se on laadittava ainakin määrämaan kielellä tai
19022: kielillä ja siinä on oltava sanotussa liitteessä olevassa mallissa     b) eläinten terveyttä koskevista seikoista yhteisön sisäisessä
19023: olevat tiedot.                                                            tuoreen lihan kaupassa 12 päivänä joulukuuta 1972 annetun
19024:                                                                           neuvoston direktiivin 72/461/E"I"Y'l vaatimukset, sellaisena
19025:                                                                           kuin se on viimeksi muutettuna direktiivillä 89/662/FITY,
19026:                                                                           jos kyseessä ovat muut tarhatun riistan lajit.
19027:                              4 artikla
19028:                                                                                                      6 artikla
19029: 1. Sen estämättä, mitä 3 artiklassa säädetään, jäsenvaltiot
19030: voivat sallia:                                                         1. Luonnonvaraisista sorkkaeläimiin kuuluvista maanisäk-
19031:                                                                        käistä saadun tarhatun riistan lihan on täytettävä direktiivin
19032:                                                                        64/433/EfY 3 artiklassa ja 5 artiklan b - k kohdassa tarkoite-
19033: a) että kaninlihan pientuottaja toimittaa kaninlihaa suoraan           tut vaatimukset niitä koskeviita osin, edellyttäen, että alkupe-
19034:    yksityishenkilölle tämän omaan käyttöön,                            räkarjalle suoritetaan säännöllisesti eläinlääkärintarkastus, eikä
19035:                                                                        sitä koske mitkään 11 artiklan mukaisesti suoritetun tutkimuk-
19036: b) että kaneja vähän tuottavat kasvattajat toimittavat pieniä          sen tai eläinlääkärintarkastuksen seurauksena asetetut raj oituk-
19037:    määriä tuoretta kaninlihaa:                                         set. Tätä tarkastusta koskevat yksityiskohtaiset säännökset
19038:                                                                        annetaan 20 artildassa säädettyä menettelyä noudattaen.
19039:     -     joko suoraan kuluttajalle tuottajien tiloja lähimpänä        Kyseisiä eläimiä on käsiteltävä eri aikoina kuin nautaeläimiä,
19040:           olevilla paikallisilla myyntipaikoilla,                      sikoja, lampaita ja vuohia.
19041: 
19042:     -     tai jälleenmyyjälle tarkoituksena suora myynti kulutta-      Terveystodistuksen, jonka on oltava tällaisen lihan mukana, on
19043:           jalle, edellyttäen, että jälleenmyyjä toimii samalla         oltava tämän direktiivin liitteessä IV olevan mallin mukainen.
19044:           paikkakunnalla kuin tuottaja tai sen naapuripaikkakun-
19045:           nalla.                                                       Tarhatuista villisioista tai muista trikiinitartunnalle alttiista
19046:                                                                        lajeista saatu liha on tutkittava digestiomenetelmällä noudatta-
19047: Mainittu mahdollinen poikkeus ei sisällä kiertokauppaa,                en kolmansista maista tuotavan kesyistä sioista peräisin olevan
19048: postimyyntiä eikä jälleenmyyjän osalta torikauppaa.                    tuoreen lihan trikiinitutkimuksesta 21 päivänä joulukuuta 1976
19049:                                                                        annettua neuvoston direktiiviä 77196/ETY<'>, sellaisena kuin se
19050:                                                                        on viimeksi muutettuna direktiivillä 89/321/Ef\'<4>.
19051: 2. Jäsenvaltioiden on toteutettava tarvittavat toimenpiteet
19052: varmistaakseen 1 kohdassa säädettyjen toimenpiteiden terveys-          2. Sen estämättä, mitä 1 kohdassa säädetään, viranomainen
19053: valvonnan ja ottaakseen käyttöön säännöt, joiden avulla                voi sallia tarhatun riistan teurastarnisen alkuperäpaikalla, jos
19054: voidaan jäljittää tila, jolta tämä liha on peräisin.                   sitä ei voida kuljettaa, jotta vältettäisiin käsittelijälle koituvat
19055:                                                                        riskit taikka eläinten hyvinvoinnin suojaamiseksi. Tåmä lupa
19056:                                                                        voidaan myöntää edellyttäen, että:
19057: 3. Komissio voi 20 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen
19058: antaa yksityiskohtaiset määräykset tämän artiklan täytäntöön-          -     karjalle suoritetaan säännöllisesti eläinlääkintätarkastus eikä
19059: panosta ja erityisesti jäsenvaltioiden vaatimuksesta vahvistaa               karjaa koske mitkään 12 artiklan mukaisesti suoritetun
19060: 1 kohdan mukaisten toimitusten enimmäismäärät.                               tutkimuksen tai eläinlääkärintarkastuksen seurauksena
19061:                                                                              asetetut rajoitukset,
19062: 
19063:                                                                        -     pyynnön esittää eläinten omistaja,
19064:                             illLUKU
19065:                                                                        -     viranomaiselle ilmoitetaan etukäteen eläinten teurastuspäi-
19066:   Tarbatun riistan lihan tuotantoon ja sen pitämiseen                        västä,
19067:              kaupan sovellettavat säännöt
19068:                                                                        -     tilalla on luonnonvaraisten eläinten kokoantista varten
19069:                                                                              keskus, jossa teurastettavaksi tarkoitetun ryhmän ante
19070:                              5 artikla                                       mortem -tarkastus voidaan suorittaa,
19071: 
19072: Jäsenvaltioiden on varmistettava, että tarhatun riistan lihan
19073: yhteisön sisäinen kauppa on seuraavien vaatimusten alainen:
19074: 
19075:                                                                        (1) EYVL N:o L 268, 24.9.91, s. 35
19076: a) eläinten terveyttä koskevista vaatimuksista yhteisön                Cll EYVL N:o L 302, 31.12.1972, s. 24
19077:    sisäisessä tuoreen siipikarjanlihan kaupassa ja tuonnissa           (3) EYVL N:o L 26, 31.1.1977, s. 67
19078:    kolmansista maista 26 päivänä kesäkuuta 1991 annetun                <•> EYVL N:o L 133, 17.5.1989, s. 33
19079: 
19080: 
19081: 
19082: 
19083:                                                               391L0495.SF
19084: N:o L 268/44                                         Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                            24.9.91
19085: 
19086: 
19087:       tilalla on eläinten teurastukseen, pistämiseen ja verenlas-                                      8 artikla
19088:       kuun soveltuvat tilat,
19089:                                                                           Tarhattujen riistalintujen lihan on täytettävä          direktiivin
19090:       pistämistä ja verenlaskua edeltää tainnutus, joka on tehtävä        71/118/b!Y 3 artiklassa säädetyt vaatimukset.
19091:       direktiivissä 74/577/Efy<' 1 säädetyissä oloissa; eläinlääkin-
19092:       täviranomainen voi sallia ampumisen erityistapauksissa,             Yhteisön sisäiseen kauppaan tarkoitetun tarhattujen riistalintu-
19093:                                                                           jen lihan mukana on oltava direktiivin 71/118/ETY 8 artiklassa
19094:       teurastetut eläimet, joiden veri on laskettu, ripustetaan           säädetty terveystodistus, jonka on oltava tämän direktiivin
19095:       mahdollisimman pian teurastuksen jälkeen ja kuljetetaan             liitteessä IV olevan mallin mukainen.
19096:       tyydyttävissä hygieniaolosuhteissa direktiivin 66/433/ETY
19097:       mukaisesti hyväksyttyyn teurastamoon. Joskasvatuspaikas-            Kun viiriäisten tai kyyhkysten sisäelinten poistotekniikka on
19098:       sa teurastettua riistaa ei voida viedä tunnin kuluessa              sellainen, ettei voida täydellisesti tarkastaa jokaisen linnun
19099:       direktiivin 66/433/ETY 8 aniklan mukaisesti hyväksyttyyn            sisäelimiä, tarkastus voidaan, sen estämättä, mitä direktiivin
19100:       teurastamoon, se on kuljetettava kontissa tai kuljetusväli-         71/118/ETY liitteessä I olevan V luvun 23 kohdassa säädetään,
19101:       neellä, jonka lämpötila pysyy välillä 0 •c - 4 •c. Sisä-            suorittaa vähintään 5 prosentin näyte-erälle kustakin 500
19102:       elinten poisto on suoritettava viimeistään kolmen tunnin            linnun erästä ja suhteellisesti vastaavalle määrälle yli 500
19103:       kuluttua tainnutuksesta.                                            linnun eristä, edellyttäen, että erät ovat yhdenmukaisia niiden
19104:                                                                           laadun, painon ja alkuperän suhteen.
19105:       teurastettujen eläinten mukana on niiden teurastamoon
19106:       kuljettamisen aikana eläinlääkintäviranomaisen antama               Jos tulokset eivät ole selvästi tyydyttäviä, kyseisenlaisen
19107:       vakuutus, josta ilmenee ante nwrtem -tarkastuksen hyväk-            sisäelinten otantatarkastuksen perusteella annettava lausunto
19108:       syttävä lopputulos, verenlaskun oikea suorittaminen ja              siitä, ovatko teurastetut linnut elintarvikkeeksi kelpaavia,
19109:       teurastusajankohta; tämän vakuutuksen on oltava liitteessä          koskee koko erää.
19110:       III olevan mallin mukainen.
19111: 
19112: 
19113:                                                                                                        9 artikla
19114: 3. Ennen kuin kotimaassa myytävän lihan terveyssäännöistä
19115: päätetään, voidaan tarhattua suurriistaa teurastaa ja 1 kohdassa          Sen estämättä, mitä 8 artiklan ensimmäisessä kohdassa
19116: tarkoitettua lihaa leikata ja säilyttää sen estämättä, mitä 1             säädetään, jäsenvaltiot voivat, kun kyseessä on niiden alueelta
19117: kohdassa säädetään, kansallisten viranomaisten kotimaan                   saatu ja niiden alueella myyntiin toimitettu tarhattujen lintujen
19118: markkinoita varten hyväksymissä laitoksissa, edellyttäen, että            liha, ottaen aiheellisella tavalla huomioon perustaruissopimuk-
19119: tällaista lihaa ei tuoda yhteisön sisäiseen kauppaan.                     sen määräykset, myöntää poikkeuksen direktiivin 71/118/ETY
19120:                                                                           liitteessä I olevassa V luvussa säädetyistä teurastusta ja
19121:                                                                           sisäelinten poistoa koskevista säännöksistä niille alueellaan
19122:                                                                           sijaitseville teurastamoille tai leikkaamoille, jotka haljoittivat
19123:                               7 artikla                                   kyseistä toimintaa ennen tämän direktiivin tiedoksiantopäivää
19124:                                                                           ja jotka nimenomaisesti sitä pyytävät, kun kyseessä on
19125: 1. Määrämaat voivat, ottaen aiheellisella tavalla huomioon                sellaisten tarhattujen riistalintujen tuotanto, joiden sisäelimet on
19126: perustaruissopimuksen yleiset määräykset, myöntää yhdelle tai             osittain poistettu tai joiden sisäelimiä ei ole poistettu.
19127: useammalle lähettäjämaalle yleisiä lupia tai tiettyihin tapauk-
19128: siin rajoitettuja lupia, joiden perusteella direktiivin 64/433/ETY        Direktiivin 71/118/ETY liitteessä 1 olevassa X luvussa
19129: 5 artiklan b kohdassa ja i - k kohdassa tarkoitettua tuoretta             säädetyn terveysmerkin käyttö kielletään, jos tätä poikkeusta
19130: lihaa voidaan tuoda niiden alueelle.                                      käytetään.
19131: 
19132: Tällaista tuoretta lihaa saa lähettää ainoastaan direktiivin
19133: 64/433/ETY 3 artiklan 1 ja 3 kohdassa säädettyä menettelyä
19134: noudattaen.                                                                                           JO artikla
19135: 
19136: 2. Jos jokin määrämaa myöntää 1 kohdan mukaisen yleisen                   Mitä 8 artiklassa säädetään, ei koske tarhattujen riistalintujen
19137: luvan, sen on viipymättä ilmoitettava siitä muille jäsenvaltioille        lihaa, jonka sen tuottaja yksittäisissä tapauksissa toimittaa
19138: ja komissiolle.                                                           suoraan kuluttajalle tämän omaan käyttöön muutoin kuin
19139:                                                                           kiertokaupalla, postimyynnillä tai torikaupalla.
19140: 3. Lähettäjämaiden on toteutettava kaikki tarvittavat järjestelyt
19141: sen varmistamiseksi, että terveystodistuksissa, joiden malli
19142: esitetään liitteessä IV, mainitaan, että jotakin 1 kohdassa               Komissio voi 20 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen
19143: esitetyistä vaihtoehdoista on käytetty.                                   antaa yksityiskohtaiset säännökset tämän artiklan soveltamista
19144:                                                                           varten ja erityisesti jäsenvaltion pyynnöstä määrätä enimmäis-
19145:                                                                           rajat määrille, joita ensimmäisen kohdan mukaisesti voidaan
19146: (IJ   EYVL N:o L 316, 26.11.1974, s. 10                                   toimittaa.
19147: 
19148: 
19149: 
19150: 
19151:                                                                 3911.0495.SF
19152: 24.9.91                                            Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                     N:o L 268/45
19153: 
19154: 
19155:                            IV LUKU                                       a) siinä havaitaan jokin liitteessä 1 olevassa 9 kohdan a
19156:                                                                             alakohdassa luetelluista vioista;
19157:                      Yhteiset säännökset
19158:                                                                         b) se on peräisin eläimistä, joille on annettu aineita, jotka
19159:                                                                            todennäköisesti tekevät lihan ihmisten terveydelle vaaralli-
19160:                            11 artikla                                      seksi tai vahingolliseksi, ja joiden suhteen on tehty 20
19161:                                                                            artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen päätös eläinlää-
19162: 1. Jäsenvaltioiden on huolehdittava, että niiden alueella                  kintäalan tiedekomitean annettua lausuntonsa. Kansalliset
19163: sijaitsevilla tiloilla olevien kanien tai tarhatun riistan terveys         sallittuja aineita koskevat säännöt pysyvät voimassa
19164: tutkitaan säännöllisin väliajoin.                                          kyseisen päätök~en tekemiseen saakka perustamiasopimuk-
19165:                                                                            sen yleisten määräysten mukaisesti;
19166: 
19167: 2. Keskusyksikölle tai keskustoimielimelle on annetlava tätä             e) se on käsitelty ionisoivalla säteilyllä tai ultraviolettisätei-
19168: varten tehtäväksi kerätä ja käyttää tämän direktiivin mukaisesti            lyllä, jollei mahdollisilla ionisaatioon sovellettavilla
19169: suoritettujen terveystarkastusten tuloksia, kun todetaan ihmisiin           yhteisön sääntelyillä toisin säädetä taikka käsitelty mureut-
19170: tai eläimiin tarttuvia tauteja tai sallitut ta~ot ylittäviä määriä          tajilla tai muilla aineilla, jotka saattaisivat vaikuttaa lihan
19171: jäämiä.                                                                     aistinvaraisiin ominaisuuksiin taikka muilla kuin terveys-
19172:                                                                             merkintään käytetyillä väriaineilla.
19173: 
19174: 3. Jos todetaan 2 kohdassa tarkoitettu tauti tai tilanne,
19175: kyseiseen tapaukseen liittyvät tutkimustulokset on toimitellava
19176: mahdollisimman pian viranomaiselle, joka vastaa sellaisen                                           14 artikla
19177: karjan valvonnasta, josta eläimet ovat peräisin.
19178:                                                                          1. Kunkin jäsenvaltion on laadittava luettelo hyväksymistään
19179:                                                                          laitoksista, joilla kaikilla on eläinlääkinnällinen hyväksymisnu-
19180: 4. Viranomaisen on eläintautitilanteesta riippuen suoritettava           mero. Jäsenvaltiot voivat hyväksyä kanien ja tarhatun riistan
19181: tarhatulle riistalle erityisiä tutkimuksia todetakseen direktiivin       teurastamista ja leikkaamista varten direktiivin 71/118/ETY tai
19182: 82/894/ETY liitteessä 1 tarkoitettujen tautien esiintymisen.             direktiivin 64/433/ETY mukaisesti hyväksyttyjä laitoksia,
19183:                                                                          edellyttäen, että laitoksissa on varusteet kaninlihan tai tarhatun
19184: Kyseisten tautien esiintymisestä on ilmoitettava komissiolle ja          riistan lihan käsittelyä varten ja niissä toimitaan hygieenisesti.
19185: muille jäsenvaltioille mainitun direktiivin menettelyä noudatta-         Jäsenvaltioiden on toimitettava luettelo muille jäsenvaltioille ja
19186: en.                                                                      komissiolle.
19187: 
19188:                                                                          2. Jäsenvaltio ei saa hyväksyä laitosta, ennen kuin on
19189:                             12 artikla                                   varmistettu, että se on tämän direktiivin mukainen. Jäsenvalti-
19190:                                                                          oiden on peruutettava hyväksyntä, jos sen edellytykset sen
19191: 1. Jäsenvaltioiden on täydennettävä eläimissä ja tuoreessa               antamiselle eivät enää täyty.
19192: liha~sa  olevien jäämien tarkastuksesta 16 päivänä syyskuuta
19193: 1986 annetun neuvoston direktiivin 86/469/ETv<'l 4 artiklassa           3. Jos on suoritettu 16 artiklan mukaisesti tarkastus, kyseisen
19194: tarkoitettuja suunnitelmiaan jäämiä koskeville toimenpiteille,          jäsenvaltion on otettava huomioon sen tulokset. Muille
19195: jotta kaneille ja tarhatulle riistalle tehtäisiin kyseisessä            jäsenvaltioille ja komissiolle on ilmoitettava hyväksynnän
19196: direktiivissä säädetyt tarkastukset ja luonnonvaraista riistaa          peruuttamisesta.
19197: vaivoitaisiin ympäristössä esiintyvien saastuttajien varalta.
19198:                                                                         4. Hyväksyttyjen laitosten tarkastus ja valvonta tapahtuu
19199: 2. Jäsenvaltioiden on 11 artiklan 4 kohdassa tarkoitetun                virkaeläinlääkärin vastuulla, jota erityisesti tähän tarkoitukseen
19200: valvonnan tulokset huomioon ottaen määrättävä rajoitukset               koulutettu henkilöstö voi avustaa puhtaasti käytännöllisissä
19201: valvonnan paljastamilta tiloilla tai alueilta saadun riistalihan        tehtävissä niiden tehtävien lisäksi, jotka on direktiivin
19202: käytölle.                                                               71/118/ETY mukaisesti siirretty avustajille. Virkaeläinlääkärin
19203:                                                                         on aina päästävä vapaa~ti laitosten kaikkiin osiin varmistaak-
19204: 3. Komissio hyväksyy yksityiskohtaiset säännöt tämän                    seen, että tätä direktiiviä noudatetaan.
19205: artiklan soveltamista varten 20 artiklassa säädettyä menettelyä
19206: noudattaen.                                                             Avustamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä päätetään
19207:                                                                         20 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen.
19208:                            13 artikla
19209: 
19210: Kaninlihaa tai tarhattujen riistalintujen lihaa ei saa käyttää
19211: elintarvikkeena, jos:                                                                               15 artikla
19212: 
19213:                                                                         Komission eläinlääkintäasiantuntijat voivat, jos se on
19214: <'l   EYVL N:o L 275, 26.9.1986, s. 36                                  tarpeen tämän direktiivin yhdenmukaisen soveltamisen
19215: 
19216: 
19217: 
19218: 
19219:                                                                391L0495.SF
19220: N:o L 268/46                                       Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                          24.9.91
19221: 
19222: 
19223: varmistamiseksi, suorittaa tarkastuksia paikalla yhteistyössä            ii) trikinoosille alttiista lajeista saatu liha on tutkittava
19224: jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten kanssa; he voivat              digestiomenetelmällä direktiivin 77/96/ETY mukaisesti.
19225: varmistaa, ovatko hyväksytyt laitokset tosiasiallisesti tämän
19226: direktiivin mukaisia. Komissio ilmoittaa jäsenvaltioille
19227: tarkastusten tuloksista.
19228:                                                                                                     V LUKU
19229: Jäsenvaltion, jonka alueella tarkastus suoritetaan, on annettava
19230: tehtäviään haitaville asiantuntijoille kaikkea tarvittavaa apua.
19231:                                                                                                Loppusäännökset
19232: Yleiset säännökset tämän artiklan täytäntöönpanoa varten
19233: vahvistetaan 20 artikla~sa säädettyä menettelyä noudattaen.
19234:                                                                                                    18 <1rtikla
19235: 
19236:                             16 <lrtikl<l                                 Tämä direktiivi ei vaikuta luonnonvaraisten eläinten suojele-
19237:                                                                          miseksi annettuihin yhteisön sääntöihin.
19238: 1. Yhteisön sisäisessä kaupa~sa tehtävistä eläinlääkärintarkas-
19239: tuksista sisämarkkinoiden toteuttamista varten annetussa
19240: neuvoston direktiivissä 89/662/ETY säädettyjä sääntöjä
19241: sovelletaan erityisesti määrämaan suorittamien tarkastusten                                        19 <lrtikl<~
19242: järjestämiseen ja niiden jälkeen ryhdyttäviin toimiin sekä
19243: suojatoimenpiteisiin, JOlla sovelletaan yhteisön alueella                Neuvosto muuttaa tämän direktiivin liitteitä määräenemmistöllä
19244: tapahtuvaan kanin- ja riistanlihan tuotantoon ja jakeluun                komission ehdotuksesta, erityisesti mukauttaakseen ne teknii-
19245: vaikuttaviin terveysongelmiin.                                           kan kehitykseen.
19246: 
19247: 2. Muutetaan direktiiviä 89/662/ETY seuraavasti:
19248: 
19249: a) lisätään liitteeseen A seuraava a!akohta:                                                       20 <1rtikla
19250: 
19251:          kansanterveyttä ja eläinten terveyttä koskevista ongel-         1. Jos tässä artikla~sa säädettyä menettelyä on noudatettava,
19252:          mista kaninlihan ja tarhatun riistan lihan tuotannossa ja       asian saattaa 68/361/ETy('> perustetun pysyvän eläinlääkintä-
19253:          markkinoille saattamisessa 27 päivänä marraskuuta               komitean, jäljempänä 'komitea', käsiteltäväksi komitean
19254:          1990 annettu neuvoston direktiivi 91/495/ETY. (EYVL             puheenjohtaja omasta aloitteestaan tai jäsenvaltion pyynnöstä
19255:          N:o L 268, 24.9.1991, s. 41) (lukuun ottamatta kol-             viipymättä.
19256:          mansista maista tuotua kaninlihaa ja tarhatun riistan
19257:          lihaa)";                                                        2. Komission edustaja tekee komitealle ehdotuksen tarvitta-
19258:                                                                          vista toimenpiteistä. Komitea antaa lausuntonsa ehdotuksesta
19259: b) korvataan liitteessä B oleva luetelmakohta "kanin- ja                 määräajassa, jonka puheenjohtaja voi asettaa asian kiireellisyy-
19260:    riistan liha" sanoilla "luonnonvaraisen riistan liha".                den mukaan. Lausunto annetaan perustamissopimuksen 148
19261:                                                                          artiklan 2 kohdassa niiden päätösten edellytykseksi määrätyllä
19262:                                                                          enemmistöllä, jotka neuvosto tekee komission ehdotuksesta.
19263:                             17 <lrtikl<l                                 Komiteaan kuuluvien jäsenvaltioiden edustajien äänet painote-
19264:                                                                          taan mainitussa artiklassa määrätyllä tavalla. Puheenjohtaja ei
19265: Jäsenvaltioiden on ennen kanin- ja riistanlihan tuontia                  osallistu äänestykseen.
19266: kolmansista maista koskevien yhteisön säännösten täytäntöön-
19267: panoa sovellettava kyseisen!aiseen tuontiin säännöksiä, jotka            3. Komissio päättää suunnitelluista toimenpiteistä, jos ne ovat
19268: vastaavat ainakin tämän direktiivin säännöksiä.                          komitean lausunnon mukaiset.
19269: 
19270:                                                                         4. Jos toimenpiteet eivät ole komitean lausunnon mukaisia tai
19271: Jäsenvaltioiden on kuitenkin ennen kyseisten säännösten                 lausuntoa ei ole annettu, komissio tekee viipymättä neuvostolle
19272: täytäntöönpanoa varmistettava, että tuonti kolmansista maista           ehdotuksen tarvittavista toimenpiteistä.
19273: on edelleen direktiivin 89/662/ETY 6 artiklan 1 kohdan b
19274: alakohdan kolmannen alakohdan säännösten mukaista ja että:               Neuvosto ratkaisee asian määräenemmistöllä.
19275: 
19276:                                                                         Jos neuvosto ei ole tehnyt päätöstä toimenpiteistä kolmen
19277: i)   tuoreessa kaninlihassa ja tuoreessa tarhatun riistan lihassa       kuukauden kuluessa siitä, kun asia tuli siinä vireille, komissio
19278:      ei saa missään oloissa olla direktiivin 71/118/ETY liittees-
19279:      sä 1 olevassa X luvussa tarkoitettua terveysmerkintää ja
19280:      lihan ollessa luuttomaksi leikattu ja muutoin leikattu, lihaa
19281:      on käsiteltävä kyseisen direktiivin 3 artiklan 1 kohdan B
19282:      alakohdan mukaisesti;                                              C'> EYVL N:o L 255, 18.10.1968, s. 23
19283: 
19284: 
19285: 
19286: 
19287: 19 321232Q LIITE          Pri.                                 391L0495.SF
19288: 24.9.91                                        Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                     N:o L 268/47
19289: 
19290: 
19291: tekee päätöksen ehdotetuista toimenpiteistä ja panee ne             2. Näissä jäsenvaltioiden antamissa säädöksissä on viitatlava
19292: täytäntöön viipymättä, jollei neuvosto ole yksinkertaisella         tähän direktiiviin tai niitä virallisesti julkaistaessa niihin on
19293: enemmistöllä hylännyt mainittuja toimenpiteitä.                     liitettävä tällainen viittaus. Jäsenvaltioiden on säädettävä, miten
19294:                                                                     tällainen viittaus tehdään.
19295:                          21 artikla
19296: 
19297: Kunnes viimeistään 31 päivänä maaliskuuta 1991 hyväksyttä-
19298: vä! luonnonvaraisen riistan tuotantoa ja kaupan pitämistä                                       23 artikla
19299: koskevat terveyttä ja eläinten terveyttä koskevat säännöt
19300: pannaan täytäntöön, luonnonvaraisen riistan elintarvikkeeksi        Tämä direktiivi on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
19301: sovelluvaan lihaan sovelletaan direktiivin 89/662/ETY 3
19302: artiklan 3 kohdan, 4 artiklan 1 kohdan 2 alakohdan toisen
19303: luetelmakohdan ja 5 artiklan 2 kohdan sääntöjä.                     Tehty Brysselissä 27 päivänä marraskuuta 1990.
19304: 
19305:                          22 artikla
19306:                                                                                           Neuvoston puolesta
19307: 1. Jäsenvaltioiden on saatettava voimaan tämän direktiivin
19308: noudattamisen edellyttämät lait, asetukset ja IJallinnolliset                                Puheenjohtaja
19309: määräykset viimeistään 1 päivänä tammikuuta 1993. Niiden on
19310: ilmoitettava tästä komissiolle viipymättä.                                                V. SACCOMANDI
19311: 
19312: 
19313: 
19314: 
19315:                                                           391L0495.SF                                   19   321232Q LIITE        Sek.
19316: N:o L 268/48                                          Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                24.9.91
19317: 
19318: 
19319:                                                                        Ll/Tl:l
19320: 
19321: 
19322:                                                                        !LUKU
19323: 
19324: 
19325: 
19326:                                                       l(anicn ante mor/em -teneystarkastus
19327: 
19328: 
19329:                1.   Eläimille on suoritettava ante mortem -tarkastus ennen niiden teurastusta. Yleissäännön mukaan kyseisenlainen
19330:                     ante mortem -tarkastus on suorikttava tilalla ennen Jastaamista.
19331: 
19332:                     a)   Jos ante mortem -tarkastus on suoritettu alkupcrätiJalla, ante mortem -tarkastus teurastamossa voidaan
19333:                          rajoittaa kuljetuksen aikana sattuneiden loukkaantumisten toteamiseen, jos kanit on edeltävien 24 tunnin
19334:                          aikana tarkastettu alkuperätilalla ja todettu tervdksi. Lisäksi kanit on tunnistettava niiden saapuessa
19335:                          teurastamoon.
19336: 
19337:                          Jos sama virkaeläinlääkäri ei suorita ante mortem -tarkastusta alkuperätilalla ja teurastamossa, eläinten
19338:                          mukana on oltava terveystodistus, josta käyvät ilmi liitteessä III vaaditut tiedot.
19339: 
19340:                     b)   Jos ante mortem -tarkastusta ei suoriteta alkupcrätilalla, teurastettaviksi tarkoitetuille kaneille on tehtävä
19341:                          ante mortem -tarkastus 24 tunnin kuluessa niiden tuomisesta teurastamoon. Tarkastus on toistettava
19342:                          välittömästi ennen teurastusta jos anre mortem -tarkastuksesta on kulunut yli 24 tuntia.
19343: 
19344:                          Teurastamon johtajan tai tämän edustajan on helpotettava ante mortem -tarkastuksen suorittamista ja
19345:                          e.rityiscsti kaikkea tarpeelliseksi katsottua käsittelyä.
19346: 
19347:                          Kukin teurastctta\'aksi lähetc.tty eläin tai däincrä on tunnistettava, jotta toimivaltainen viranomainen voi
19348:                          määriteJJä sen aJkuperän.
19349: 
19350: 
19351:                2.   Virkaeläinlääkärin on suoritettava anre mortem -tarkastus riittävässä valaistuksessa noudattaen ammatillisia
19352:                     sääntöjä.
19353: 
19354:                3.   Tarkastuksessa on selvitettävä:
19355: 
19356:                     a)   sairastavalko eläimet tautia, joka voi tarttua ihmisiin tai eläimiin, onko niillä oireita tai onko niiden
19357:                          yleistila sellain~n. että ne saattaisivat sairastua tällaiseen tautiin;
19358: 
19359:                     b)   onko niillä oireita taudista tai häiriöstä, joka vaikuttaa niiden yleistilaan ja saattaa tehdä lihasta
19360:                          ihmisravinnoksi kelpaamattoman.
19361: 
19362: 
19363:                4.   Eläimiä ei saa teurastaa ihmisravinnoksi, jos niillä on todettu 3 kohdassa tarkoitettu tauti tai tila.
19364: 
19365:                5.   Edellä 4 kohdassa tarkoitetut eläimet on tapettava erikseen tai sen jälkeen, kun kaikki muut kanit on teurastettu
19366:                     ja niiden liha on hävitettävä hygieenisesti.
19367: 
19368:                                                                       II LUKU
19369: 
19370:                                                       Kanicn post mortem -tcrvcystarkastus
19371: 
19372:                6.   Teurastetut kanit on tarkastettava välittömästi teurastuksen jälkeen.
19373: 
19374:                7.   Post mortem -tarkastus on suoritettava riittävässä valaistuksessa.
19375: 
19376:                8.   Post mortern -tcrveystarkastuksecn on kuulutta\·a:
19377: 
19378:                     a)   teuraste.tun eläimen silmärnääräincn tarkastus~
19379: 
19380:                     b)   keuhkojen, maksan, pernan, munuaisten ja muuttuneiden ruhonosien tunnusteluja, tarpeen mukaan, niiden
19381:                          viiltämint:n;
19382: 
19383:                     c)   koostumuksen, värin, hajun ja tarpeen mukaan maun poikkeavuuksien tutkiminen;
19384: 
19385:                     d)   laboratoriokokeita tarpeen mukaan.
19386: 
19387: 
19388: 
19389: 
19390:                                                                    391L0495.SF
19391: 24.9.91                                           Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                   N:o L 268/49
19392: 
19393: 
19394:           9.         a)   Kanit on todetlava kokonaisuudessaan ihmisravinnoksi kelpaamattomiksi, jos post mortem -
19395:                           tarkastuksessa todetaan:
19396: 
19397:                               ihmiseen tai eläimiin taruuvia tauteja;
19398:                               pahanlaatuisia tai lukuisia kasvaimia; runsaasti paiseita;
19399:                               laajalle levinnyt loistanunta ihonalaisissa kudoksissa tai lihaskudoksissa;
19400:                               kidlettyjen aineiden jäämicn tai sallitut yhteisön jäämätasot ylittävien jäämien esiintyminen,
19401:                               mukaan luettuna farmakologisesti vaikuttavat aineet;
19402:                               myrkytys;
19403:                               runsaasti vaurioita tai voimakas verisyys tai vetisyys;
19404:                               väriin, hajuun tai makuun liittyviä poikkeavuuksia;
19405:                               koostumukseen liittyviä poikkeavuuksia, erityisesti ödeemi tai voimakas laihtuminen.
19406: 
19407:                      b)   Sellaiset teurastettujen eläinten osat, joissa esiintyy paikallisia vammoja tai saastumista, jotka eivät
19408:                           vaikuta muun lihan laatuun, on todettava ihmisravinnoksi kelpaamattomiksi.
19409: 
19410:                      c)   Virkaeläinlääkärin on pidettävä kirjaa mlle mortem- ja post mortem -tarkastuksen tuloksista ja
19411:                           todettaessa 3 kohdassa tarkoitettuja tauteja tai jäämiä, ilmoitettava niistä viranomaisille, jotka vastaavat
19412:                           eläinten alkuperäkarjan valvonnasta, sekä kyseisestä karjasta vastaavalle henkilölle.
19413: 
19414: 
19415:                                                                    lii LUKU
19416: 
19417:                                                                Tcn-cysmcrkintii
19418: 
19419: 
19420:           10.        Terveysmerkintä on tehtävä virkaeläinlääkärin valvonnassa, joka tässä tarkoituksessa säilyttää ja pitää
19421:                      kunnossa:
19422: 
19423:                      a)   välineitä terveysmcrkinnän tekemiseksi lihaan, jotka annetaan avustavalle henkilökunnalle ainoastaan
19424:                           tämän toimen vaatimaksi ajaksi;
19425: 
19426:                      b)   etikettejä ja kääreitä, joissa on jo jokin 11 kohdassa tarkoitetuista merkinnöistä tai sineteistä. Kyseisiä
19427:                           etikettejä, kääreitä ja sincttejä annetaan tarpeellinen määrä avustavalle henkilökunnalle tarvittavana
19428:                           ajankohtana.
19429: 
19430:           11.1.      Terveysmerkintä sisältää seuraavat tiedot:
19431: 
19432:                      a)       yläosassa on lähettäjämaan nimen alkukirjain tai -kirjaimet suuraakkosin:
19433:                               ll, D, DK, EL, F~W. F, !RL, 1, l, NL, 1', UK,
19434: 
19435:                               keskellä on teurastamon tai sopivin osin leikkaamon eläinlääkinnällinen hyväksymisnumero,
19436: 
19437:                               alaosassa on jokin seuraavista alkukirjainyhdistelmistä:
19438:                               CEE, EEG, EWG, EC1F, EEC tai EOK,
19439: 
19440:                           kirjainten ja numeroiden on oltava 0,2 cm korkeita tai
19441: 
19442:                      b)   soikio, jossa on a alakohdassa luetellut tiedot; kirjainten on oltava 0,8 cm korkeita ja numeroiden 1,1
19443:                           cm korkeita.
19444: 
19445:                 2.   Merkitsemiseen käytettävän materiaalin on täytettävä kaikki hygieniavaatimukset ja 1 kohdassa
19446:                      tarkoitettujen tietojen on oltava tcrveysmerkinnässä täysin luettavassa muodossa.
19447: 
19448:                 3.   a)   Edellä 1 kohdan a alakohdassa tarkoitettu terveysmerkintä on tehtävä:
19449: 
19450:                               käärimättömiin ruhoihin sinctillä, jossa on 1 kohdan a alakohdassa luetellut tiedot,
19451: 
19452:                               pakattujen ruhojen kääroisiin tai muihin pakkauksiin tai ruhoihin siten, että merkintä näkyy
19453:                               selvästi kääreen tai pakkauksen läpi,
19454: 
19455:                               pienissä erissä pakattujen ruhonosien tai teurastuksen sivutuotteiden kääreisiin tai muihin
19456:                               pakkauksiin tai ruhonosiin tai sivutuotteisiin siten, että merkintä näkyy selvästi kääreen tai
19457:                               pakkauksen läpi;
19458: 
19459:                      b)   Edellä 1 kohdan b alal;ohdassa tarkoitettu terveysmerkintä on tehtävä suureen pakkaukseen.
19460: 
19461: 
19462: 
19463: 
19464:                                                                 391L0495.SF
19465: N:o L 268/50                                         l'uroopan yhteisöjen virallinen lehti                                               24.9.91
19466: 
19467: 
19468:                    4.   Jos kääreessä tai pakl<aukscssa on terveysmerkintä 3 kohdan mukaisesti:
19469: 
19470:                             se on sijoitettava niin, ~ttä st: tuhoutuu kun kääre tai pakkaus avataan~ tai
19471: 
19472:                             käärccn tai pakkauksen on oltava sinetöity niin, ettei sitä voi enää käyttää avaamisen jälkeen.
19473: 
19474: 
19475:                                                                      !V LUKU
19476: 
19477:                                                                     \':lrnstointi
19478: 
19479:                12. Post mortem -tarkastuksen jälkeen kaninliha on jäähdyte.ttävä tai pakastettava ja pidettävä lämpötilassa, joka
19480:                    ei missään vaiheessa saa ylittää - 4 •c jäähdytettynä eikä - 12 •c pakastettuna.
19481: 
19482: 
19483: 
19484:                                                                      V LUKU
19485: 
19486:                                                                      Kuljetus
19487: 
19488:                13. Kaninliha on kuljetettava siten, että se kuljetuksen aikana on suojattu kaikelta, mikä saastuttaa sen tai heikentää
19489:                    sen laatua, ottaen huomioon kuljetuksen keston ja olosuhteet sekä käytetyn kuljetustavan. Tähän kuljetukseen
19490:                    käytetyt ajoneuvot on erityisesti varustettava tavalla, joka varmistaa sen, että 12 kohdassa säädetyt lämpötilat
19491:                    eivät ylity.
19492: 
19493: 
19494: 
19495: 
19496:                                                                   391L0495.Sf
19497: 24.9.91                                                      Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                                           N:o L 268/51
19498: 
19499: 
19500:                                                                                    LIITE II
19501: 
19502:                                                                                     MALLI
19503: 
19504:                                                                         TI;RV{,;YSTOI>ISTUS
19505: 
19506:                                     {,;TY:n jäsenmltioon Hihctcttä•·äk.•i tarkoitctulle tuoreelle lmninlihallco>
19507: 
19508:            Yiejämaa:               ........................ N:d'·i: ..................................... .
19509: 
19510:            Ministeriö:
19511: 
19512:           Toimiva1tainen viranomainen:
19513: 
19514:            Yiite<»:
19515: 
19516:                  1.    Lihan tunnistus
19517: 
19518:                         . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . :n lihaa.
19519:                                                                                     (eläinlaji)
19520: 
19521:                        Leikatun lihan laji:
19522: 
19523:                        Pakkauslaji: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
19524: 
19525:                        Pakkausten määrä:
19526: 
19527:                        Nellopaino:
19528: 
19529:                  II.   Lihan alkuperä
19530: 
19531:                        Teurastamon osoite!l'eurastamoiden osoilleet ja eläinlääkinnällinen hyväksymisnumero/eläinlääkinnälliset
19532:                        hyväksymisnumerot''i: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
19533: 
19534: 
19535: 
19536: 
19537:                        Hyväksyttyjen Ieikkaamoiden osoite/osoitteet ja eläinlääkinnällincn hyväksymisnumero/ eläinlääkinnälliset
19538:                        hyväksyruisnumerot (4): • • • • • • • • • • • • • . • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
19539: 
19540: 
19541: 
19542: 
19543:                  II!. Lihan miiiiriinpiHi
19544: 
19545:                        Liha lähetetään
19546: 
19547:                        mistä
19548:                                                                                (Jastauspaikka)
19549: 
19550:                        mihin
19551:                                                                         ( määrämaa ja -paikka):
19552: 
19553:                        seuraavia kuljetusYälincitä käyttäen<;•:
19554: 
19555:                        Lähettäjän nimi ja osoite:
19556: 
19557: 
19558:                        Vastaanottajan nimi ja osoite:
19559: 
19560: 
19561: 
19562: 
19563:           (1)
19564:                  Tuore kaninliha, jota ei ole käsitelty sen säilyvyyden varmistamiseksi; kuitenkin jäähdytettyä tai pakastettua
19565:                  lihaa pidetään tuoreena.
19566:           (!.)
19567:                  Valinnainen.
19568:           (l)
19569:                  RautatieYaunujen ja kuorma-autojen osalta mainitaan rekisterinumero, lentokoneiden osalta lennon numero ja
19570:                  laivojen osalta nimi.
19571:           (<~)   Tarpeeton \'iivataan yli.
19572: 
19573: 
19574: 
19575: 
19576:                                                                               391L0495.SF
19577: N:o L 268/52                                           Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                24.9.91
19578: 
19579: 
19580:                IV. Tcncysvakuutus
19581: 
19582:                      Minä allekirjoittanut virkaeläinlääkäri todistan, että:
19583: 
19584:                      a)       edellä kuvatussa kaninlihassa<''.
19585: 
19586:                               edellä kuvatun lihan pakkauksessa<•l,
19587: 
19588:                           on merkintä todistuksena siitä, että:
19589: 
19590:                               liha on peräisin hyväksytyissä teurastamoissa teurastetuista eläirnistä<'l,
19591: 
19592:                               liha on leikattu hyväksytyissä leikkaamoissa<'l;
19593: 
19594:                      b)   tämä liha on todettu ihmisravinnoksi kclpaavaksi eläinlääkärintarkastuksen jälkeen, joka on suoritettu
19595:                           noudattaen kansanterveyttä ja eläinten terveyttä koskevista ongelmista kaninlihan ja tarhatun riistan lihan
19596:                           tuotannossa ja saattamisessa markkinoille 27 päivänä marraskuuta 1990 annettua neuvoston direktiiviä
19597:                           91/495/ETY;
19598: 
19599:                      c)   tämän lähetyksen kuljetusajoneuvot tai -astiat ja sen lastausolosuhteet täyttävät tässä direktiivissä säädetyt
19600:                           hygieniavaatimukset.
19601: 
19602:                                        Tehty .................... .
19603:                                                         (paikka)                                            (päiväys)
19604: 
19605: 
19606:                                                            (virkacläinlääkärin allekirjoitus)
19607: 
19608: 
19609: 
19610: 
19611:                <<l   Tarpeeton viivataan yli.
19612: 
19613: 
19614: 
19615: 
19616:                                                                     391L0495.SF
19617: 24.9.91                                          Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                 N:o L 268/53
19618: 
19619: 
19620:                                                                   LIITE 1/f
19621: 
19622:                                                                    MALLI
19623: 
19624:                                                           n;RVEYSVAKUOTUS
19625: 
19626:                             tilalta tcurastamoon kuljctcttaville tarbatuillc kancillc tai tarbatullc riistalle")
19627: 
19628:           Toimivaltainen viranomainen: ..................... N:o(2l:
19629: 
19630:                 1.   Eläinten tunnistus
19631: 
19632:                      Eläinlaji: ................................................ · · · · · · · · · · · ·. · · · · · •
19633: 
19634:                      Eläinten määrä:   ............................................................. .
19635: 
19636:                      Tunnistusmerkki: ............................................................ .
19637: 
19638:                 U. Eliiinlen alkuperä
19639: 
19640:                      Alkuperätilan osoite:
19641: 
19642: 
19643: 
19644: 
19645:                 UI. Eläinten määränpää
19646: 
19647:                      Nämä eläimet kuljetetaan seuraavaan teurastamoon:
19648: 
19649: 
19650: 
19651: 
19652:                      seuraavaa kuljetusvälinettä käyttäen:
19653: 
19654:                 IV. Vakuutus
19655: 
19656:                      Minä allekirjoittanut virkaeläinlääkäri vakuutan, että edellä mainituille eläimille on suoritettu ante mortem-
19657:                      tarkastus edellä mainitulla tilalla ................................................. .
19658: 
19659:                      (paikka) ..................... (aika) ................ ja ne on todettu terveiksi.
19660: 
19661: 
19662:                                   Tehty ...................... .                (paikka),
19663: 
19664: 
19665: 
19666: 
19667:                                                       (virkacläinlääkärin allekirjoitus)
19668: 
19669: 
19670: 
19671: 
19672:           (1)
19673:                 Direktiivin 90/495/ETY 6 artiklan 3 alakohdassa säädettyjä ehtoja noudattaen.
19674:           (2)
19675:                 Valinnainen.
19676: 
19677: 
19678: 
19679: 
19680:                                                                391L0495.SF
19681: N:o L 268154                                                    Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                                           24.9.91
19682: 
19683: 
19684:                                                                                       LIITE W
19685: 
19686:                                                                                        MALLI
19687: 
19688:                                                                             TERVEYSTODISTUS
19689: 
19690:                                 ETY:n jäsenvaltioon lähetettäväksi tarkoitctulle tuoreelle tarhatun riistan lihalle10
19691: 
19692:                Viejämaa: .............. .
19693: 
19694:                Ministeriö: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
19695: 
19696:                Toimivaltainen viranomainen:
19697: 
19698: 
19699: 
19700: 
19701:                      1.    Lihan tunnistus
19702: 
19703:                             . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . :n lihaa
19704:                                                                                         (eläinlaji)
19705: 
19706:                            Leikatun lihan laji:
19707: 
19708:                           l'akkauslaji:
19709: 
19710:                            Pakkausten määrä:
19711: 
19712:                            Nettopaino:       ................................................................ .
19713: 
19714:                      II. Lihan alkuperä
19715: 
19716:                           Teurastamon osoiteffeurastamoiden osoitteet ja cläinlääkinnällinen hyväksymisnumero/eläinlääkinnälliset
19717:                           hyväksymisnumcrot'41 : • • • • • • • • • • • • • . • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
19718: 
19719: 
19720: 
19721: 
19722:                            Jlyväksyttyjen Ieikkaamoiden osoite/osoitteet ja eläinlääkinnällinen hyväksymisnumero/eläinlääkinnälliset
19723:                            hyväksymisnumerot<•>: ........................................................ .
19724: 
19725: 
19726: 
19727: 
19728:                      III. Lihan miiiiränpiiii
19729: 
19730:                            Liha lähetetään
19731: 
19732:                           mistä
19733:                                                                                   (lastauspaikka):
19734: 
19735:                            mihin
19736:                                                                             (määrämaa ja -paikka):
19737: 
19738:                           seuraavia kuljetus\'älineitä käyttäen°):
19739: 
19740:                            Lähettäjän nimi ja osoite:            ...................................................... .
19741: 
19742:                            Vastaanottajan nimi ja osoite:              ................................................... .
19743: 
19744: 
19745: 
19746: 
19747:                '''   Tarhattujen riistalintujen ja tarhattujen luonnonvaraisten nisäkkäiden liha, jota ei ole käsitelty sen säilyvyyden
19748:                      varmistamiseksi; kuitenkin jäähdytettyä tai pakastcttua lihaa pidetään tuoreena.
19749:                (2)   Valinnainen.
19750:                01    Rautatievaunujen ja kuorma-autojen osalta mainitaan rekisterinumero, lentokoneiden osalta lennon numero ja
19751:                      laivojen osalta nimi.
19752:                <•>   Tarpeeton viivataan yli.
19753: 
19754: 
19755: 
19756: 
19757:                                                                                   391L0495.SF
19758: 24.9.91                                          Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                             N:o L 268/55
19759: 
19760: 
19761:           IV. Tcrvcysvnkuutus
19762: 
19763:                 Minä allekirjoittanut virkaeläinlääkäri vakuutan, että:
19764: 
19765:                 a)       edellä kuvatun eläinlajin lihassa'''.
19766: 
19767:                          edellä kuvatun lihan pakkaukscssa''1,
19768: 
19769:                      on merkintä todistuksena siitä, että:
19770: 
19771:                          liha on peräisin hyväksytyissä teurastamoissa teurastetuista eläimistä<'!,
19772: 
19773:                          liha on leikattu hyväksytyissä leikkaamoissa<'l;
19774: 
19775:                 b)   tämä liha on todettu ihmisravinnoksi kelpaavaksi eläinlääkärintarkastuksen jälkeen, joka on suoritettu
19776:                      noudattaen:
19777: 
19778:                          terveyttä koskevista ongelmista tuoreen siipikarjanlihan kaupassa 15 päivänä helmikuuta 1971 annettua
19779:                          neuvoston direktiiviä 77/118/ETy('J
19780: 
19781:                          terveyttä koskevista ongelmista yhtdsön sisäisessä tuoreen lihan kaupassa 26 päivänä kesäkuuta 1964
19782:                          annettua neuvoston dircktiiviä 64/433/ET\-l'l:
19783: 
19784:                 c)   tämän lähetyksen kuljetusajoneuvot tai -astiat ja sen lastausolosuhteet täyttävät kyseisessä direktiivissä
19785:                      säädetyt hygicniavaatimukset.
19786: 
19787:                               Tehty                              (paikka), ........... (aika)
19788: 
19789: 
19790: 
19791: 
19792:                                                       (virkacläinlääkärin allekirjoitus)
19793: 
19794: 
19795: 
19796: 
19797:           <•l   Tarpeeton viivataan yli.
19798: 
19799: 
19800: 
19801: 
19802:                                                                  391L0495.SF
19803: N:o L 206/8                                       Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                            12.8.77
19804: 
19805: 
19806: 
19807: 
19808:                                                    NEUVOSTON DIREKTllVI,
19809:                                                 annettu 25 päivänä heinäkuuta 1977,
19810:                                                  puhdasrotulsista jalostusnaudolsta
19811: 
19812:                                                               (77/504/ETY)
19813: 
19814: 
19815: 
19816: EUROOPAN YHTEISÖJEN NEUVOSTO, joka                                      jäsenvaltioilla on oltava mahdollisuus vaatia yhteisön menette-
19817:                                                                         lyn mukaisesti tehtyjen polveuturnistodistusten esittämistä,
19818: 
19819: ottaa huomioon Euroopan talousyhteisön perustamissopimuk-
19820: sen ja erityisesti sen 43 ja 100 artiklan,                              olisi toteutettava täytäntöönpanotoimenpiteet tietyillä teknisillä
19821:                                                                         aloilla; tällaisten toimenpiteiden toteuttamiseksi olisi säädettävä
19822: ottaa huomioon komission ehdotuksen,                                    menettelystä jäsenvaltioiden ja komission välisen tiiviin
19823:                                                                         yhteistyön toteuttamiseksi pysyvässä kotieläinjalostusta
19824:  ottaa huomioon Euroopan parlamentin lausunnon<'>,                      käsittelevässä komiteassa; siihen saakka kunnes nämä täytän-
19825:                                                                         töönpanotoimenpiteet annetaan on näillä aloilla tällä hetkellä
19826:  ottaa huomioon talous- ja sosiaalikomitean lausunnonC2>,               voimassa olevien säännösten pysyttävä muuttumattomina, ja
19827: 
19828:  sekä katsoo, että
19829:                                                                         on varrnistuttava siitä, ettei kolmansista maista peräisin olevia
19830:  kaijataloudella on hyvin tärkeä asema yhteisön maataloudessa           puhdasrotuisia jalostusnautoja voida tuoda maahan lievemmin
19831:  ja tyydyttävät tulokset tällä alalla riippuvat suurelta osalta         edellytyksin kuin ne, joita sovelletaan yhteisössä.
19832:  puhdasrotuisten jalostuseläinten käyttämisestä,
19833: 
19834:  useimmat jäsenvaltiot ovat tähän asti pyrkineet osana kansal-
19835:  lista jalostuspolitiikkaansa edistämään kaijantuotantoa rajoite-
19836:  tulla määrällä rotuja tiettyjen kotieläinjalostuksen standardien       ON ANTANUT TÄMÄN DIREKTIIVIN:
19837:  mukaan; rodut ja standardit vaihtelevat jäsenvaltiosta toiseen;
19838:  nämä erot haittaavat yhteisön sisäistä kauppaa,
19839: 
19840:  poistamalla nämä erot lisättäisiin maatalouden tuottavuutta tällä                                  1 artikla
19841:  alalla, yhteisön sisäinen puhdasrotuisten jalostuseläinten
19842:  kauppa olisi asteittain vapautettava; kaupan täydelliseksi             Tåssä direktiivissä tarkoitetaan:
19843:  vapauttamiseksi edellytetään lisää yhdenmukaistamista
19844:  myöhemmin, erityisesti jalostukseen hyväksymisen osalta.
19845: 
19846:                                                                         a) 'puhdasrotuisella jalostusnaudalla' nautaeläintä, jonka van-
19847:                                                                            hemmat ja isovanhemmat on merkitty tai rekisteröity sa-
19848:  <1> EYVL N:o C 76, 3.7.1974, s. 52                                        man rodun kantakiijaan ja joka itse on joko merkitty tai
19849:  C2> EYVL N:o C 116, 30.9.1974, s. 33                                      rekisteröity ja merkittävissä kantakiijaan;
19850: 
19851: 
19852: 
19853: 
19854:                                                                377L0504.FI
19855: 12.8.77                                              Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                      N:o L 20619
19856: 
19857: b) 'kantakitjalla' kirjaa, rekisteriä, tiedostaa tai tietovälinettä,      todistus, erityisesti eläinjalostuksen suorittamisen osalta.
19858: 
19859:     -     jota ylläpitää jalostajien järjestö tai yhdistys, joka on                                   6 artikla
19860:           virallisesti tunnustettu siinä jäsenvaltiossa, jossa jalos-
19861:           tajien järjestö tai yhdistys on perustettu ja                    1. Jäljempänä 8 artiklassa säädetyn menettelyn mukaisesti on
19862:                                                                            määriteltävä:
19863:     -     johon merkitään tai rekisteröidään määrätyn nautarodun
19864:           puhdasrotuiset jalostuseläimet mukaan lukien maininta            -    nautaeläimen yksilötulosten seurannan ja jalostusarvon
19865:           niiden polveutumisesta.                                               arvioinnin menetelmät;
19866:                                                                            -    perusteet jalostajien järjestöjen ja yhdistysten tunnusta-
19867:                               2 artikla                                         miselle;
19868:                                                                            -    perusteet kantakiijojen perustamiselle;
19869: Jäsenvaltioiden on huolehdittava, ettei kotieläinjalostuksen               -    perusteet kantaidijoihin merkitsemiselle;
19870: perusteilla kielletä, rajoiteta tai estetä:                                -    tiedot, jotka on esitettävä polveuturnistodistuksessa.
19871: 
19872: -   puhdasrotuisten jalostusnautojen yhteisön sisäistä kauppaa;            2. Siihen saakka kunnes 1 kohdan ensimmäisessä, toisessa ja
19873:                                                                            kolmannessa luetelmakohdassa edellytetyt säännökset tulevat
19874:     puhdasrotuisten jalostusnautojen siemennesteen jaalkioiden             voimaan:
19875:     yhteisön sisäistä kauppaa;
19876:                                                                            a) muiden jäsenvaltioiden on tunnustettava kussakin jäsenval-
19877: -   kantakiijojen perustamista edellyttäen, että ne täyttävät                 tiossa suoritettavat, 1 kohdan ensimmäisessä luetelmakoh-
19878:     6 artiklassa vahvistetut edellytykset;                                    dassa tarkoitetut, tällä hetkellä olemassa olevat viralliset
19879:                                                                               tarkastukset ja kantakiijat;
19880: -   kantakiijoja pitävien järjestöjen tai yhdistysten tunnusta-
19881:     mista 6 artiklan mukaisesti;                                           b) jalostajien järjestöjen ja yhdistysten tunnustaminen jäsen-
19882:                                                                               valtiossa tällä hetkellä voimassa olevien sääntöjen alaisek-
19883:     keinosiemennykseen käytettävien sonnien yhteisön sisäistä                 si,
19884:     kauppaa, ellei 3 artiklasta muuta johdu.
19885:                                                                            c) uusien kantakiijojen käyttöön ottamisen on edelleen
19886:                                3 artikla                                      täytettävä tällä hetkellä jäsenvaltioissa voimassa olevat
19887:                                                                               edellytykset.
19888: Neuvosto antaa komission ehdotuksesta ennen 1 päivää heinä-
19889: kuuta 1980 yhteisön säännökset puhdasrotuisten jalostusnauto-                                          7 artikla
19890: jen hyväksymisestä siitokseen.
19891:                                                                            Siihen saakka kunnes alaa koskevat yhteisön säännökset
19892: Siihen saakka kunnes nämä säännökset tulevat voimaan                       pannaan täytäntöön kolmansista maista peräisiin olevien
19893: puhdasrotuisten jalostusnautojen hyväksyminen siitokseen,                  puhdasrotuisten jalostusnautojen tuonnissa sovellettava!
19894: sonnien hyväksyminen keinosiemennykseen sekä siemennes-                    edellytykset eivät saa olla suositurnpia kuin ne, jotka ovat
19895: teen ja alkioiden käyttäminen jää säänneltäväksi kansallisessa             voimassa yhteisön sisäisessä kaupassa.
19896: lainsäädännössä sillä edellytyksellä, että lainsäädäntö ei saa
19897: olla rajoittavampi kuin se lainsäädäntö, jota sovelletaan puh-             Jäsenvaltiot eivät saa sallia kolmansista maista peräisin olevien
19898: dasrotuisiin jalostusnautoihin, siemennesteeseen ja alkioihin              puhdasrotuisten jalostusnautojen tuontia, ellei niiden mukana
19899: määrämaana olevassa jäsenvaltiossa.                                        ole polveuturnistodistusta, jossa todistetaan, että ne on kanta-
19900:                                                                            kiijaan merkitty tai rekisteröity vientimaana olevassa kolman-
19901:                                                                            nessa maassa. On edellytettävä todisteita siitä, että eläimet ovat
19902:                                4 artikla                                   joko merkityt tai rekisteröidyt ja merkittävissä kantakiijaan
19903:                                                                            yhteisössä.
19904: Jäsenvaltion virallisesti tunnustarnai jalostajien järjestöt tai yh-
19905: distykset eivät saa vastustaa muista jäsenvaltioista olevien
19906: puhdasrotuisten jalostusnautojen merkitsemistä kantakiijoihinsa                                        8 artikla
19907: edellyttäen, että ne vastaavat 6 artiklan mukaisesti vahvistettuja
19908: vaatimuksia.                                                               1. Jos tässä artiklassa säädettyä menettelyä on noudatettava,
19909:                                                                            asian saattaa neuvoston päätöksellä 77/505/F:fY perustetun
19910:                                                                            pysyvän kotieläinjalostusta käsittelevän komitean, jäljempänä
19911:                                5 artikla                                   'komitea', käsiteltäväksi komitean puheenjohtaja omasta aloit-
19912:                                                                            teestaan tai jäsenvaltion edustajan pyynnöstä viipymättä.
19913: Jäsenvaltiot voivat vaatia, että yhteisön sisäisessä kaupassa
19914: puhdasrotuisten jalostusnautojen sekä näiden eläinten sie-                 2. Komiteassa jäsenvaltioiden äänet painotetaan perustamis-
19915: mennesteen ja alkioiden mukana on 8 artiklassa säädetyn                    sopimuksen 148 artiklan 2 kohdassa määrätyllä tavalla.
19916: menettelyn mukaisesti laaditun mallin mukainen polveutumis-                Puheenjohtaja ei osallistu äänestykseen.
19917: 
19918: 
19919: 
19920: 
19921:                                                                   377L0504.FI
19922: N:o L 206/10                                     Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                          12.8.77
19923: 
19924: 3. Komission edustaja tekee komitealle ehdotuksen tar-                                            9 artikla
19925: vittavista toimenpiteistä. Komitea antaa lausuntonsa ehdotuk-
19926: sesta määräajassa, jonka puheenjohtaja asettaa asian kiireelli-       Jäsenvaltioiden on saatettava tämän direktiivin noudattamisen
19927: syyden mukaan. Lausunnot annetaan 41 äänen enemmistöllä.              edellyttämät lait, asetukset ja hallinnolliset määräykset voimaan
19928:                                                                       1 päivään tammikuuta 1979 mennessä ja ilmoitettava tästä
19929:                                                                       komissiolle viipymättä.
19930: 
19931: 4. Komissio päättää toimenpiteistä ja soveltaa niitä heti, jos                                   10 artikla
19932: ne ovat komitean lausunnon mukaiset Jos suunnitellut
19933: toimenpiteet eivät ole komitean lausunnon mukaisia tai jos            Tåmä direktiivi on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
19934: lausuntoa ei ole annettu, komissio tekee viipymättä neuvostolle
19935: ehdotuksen tarvittavista toimenpiteistä. Neuvosto ratkaisee
19936: asian määräenemmistöllä.                                              Tehty Brysselissä 25 päivänä heinäkuuta 1977.
19937: 
19938: 
19939: Jos kolmen kuukauden kuluessa siitä, kun asia on tullut vireille                            Neuvoston puolesta
19940: neuvostossa, neuvosto ei ole ratkaissut asiaa, komissio tekee
19941: päätöksen ehdotetuista toimenpiteistä ja soveltaa niitä välittö-                              Puheenjohtaja
19942: mästi, jollei neuvosto ole yksinkertaisella enemmistöllä
19943: hylännyt mainittuja toimenpiteitä.                                                             H. SIMONEf
19944: 
19945: 
19946: 
19947: 
19948:                                                              377L0504.FI
19949: N:o L 372/44                                     Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                 31.12.85
19950: 
19951: 
19952: 
19953: 
19954:                                                   NEUVOSTON DIREKTDVI,
19955:                                              annettu 20 päivänä joulukuuta 1985,
19956:                   teknisistä mukautuksista eläinlääkintöalaa koskeviin dlrektiiveihin 64/432/ETY, 64/433/ETY,
19957:                     77/99/ETY, 77/504/ETY, 80/217/ETY ja 80/1095/ETY EspaJ\Ian ja Portugalin liittymisen
19958:                                                                    vuoksi
19959: 
19960:                                                             (85/586/ETY)
19961: 
19962: 
19963: EUROOPAN YIITEISÖJEN NEUVOSTO, joka                                         75/504!EfY<'1J, sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna
19964:                                                                             Kreikan liittymisasiakirjalla<1•>, tulisi muuttaa, jotta otettaisiin
19965:                                                                             huomioon poikkeus, josta on säädetty Portugalin osalta vuoden
19966: ottaa huomioon Euroopan talousyhteisön perustamissopimuk-                   1985 liittymisasiakirjan 343 artiklassa,
19967: sen,
19968:                                                                             valvontatoimista, joita Portugalia ja Espanjaa vaaditaan
19969: ottaa huomioon Espanjan ja Portugalin liittymisasiakirjan ja                soveltamaan sikaruton hävittämiseksi, tulisi säätää yhteisön
19970: erityisesti sen 396 artildan,                                               menettelyn mukaisesti; 11 päivänä marraskuuta 1980 annettua
19971:                                                                             neuvoston direktiiviä 80/1095/ETY, jossa säädetään ehdoista
19972: ottaa huomioon komission ehdotuksen sekä katsoo, että                       yhteisön alueen saamiseksi sikarutosta vapaaksi ja säilyttämään
19973:                                                                             se sikarutosta vapaana(lt), sellaisena kuin se on viimeksi
19974:                                                                             muutettuna direktiivillä 81/47/ETY<12>, tulisi soveltaa tässä
19975: Espanjan ja Portugalin jäseneksi liittymisen huomioon ottami-               tarkoituksessa,
19976: seksi, yhteisön sääntöjen mukaisesti laadittuja laboratorioluet-
19977: teloja olisi täydennettävä, nimittäin terveyttä koskevista                  direktiivissä 64/432/ETY tarkoitettu käsite "alue" tulisi
19978: ongelmista yhteisön sisäisessä nautaeläinten ja sikojen kaupas-             määritellä tarkemmin, jotta otettaisiin huomioon Espanjan ja
19979: sa 26 päivänä kesäkuuta 1964 annettua neuvoston direktiiviä                 Portugalin liittymisen huomioon ottamiseksi, ja
19980: 64/432.!EfY<1>, sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna
19981: direktiivillä 85/320!EfY<ll, ja yhteisön toimista sikaruton                 ennen jäseneksi liittymistä yhteisön toimielimet voivat
19982: valvomiseksi 22 päivänä tammikuuta 1980 annettua neuvoston                  Espanjan ja Portugalin liittymissopimuksen 2 artiklan 3 kohdan
19983: direktiiviä 80!217!EfY<'>, sellaisena kuin se on viimeksi                   nojalla ottaa käyttöön liittymisasiakirjan 396 artiklasaa
19984: muutettuna direktiivillä 84/645!EfY<4>,                                     tarkoitetut toimet tämän sopimuksen voimaantulosta riippuen
19985:                                                                             ja sen voimaantulon ajankohtana,
19986: 
19987: on suositeltavaa mukauttaa yhteisön elävän nautakarjan ja                   ON ANTANUT TÄMÄN DIREKTIIVIN:
19988: elävien sikojen kauppaan liittyviä todistuksia sekä tuoreen
19989: lihan ja lihatuotteiden terveysmerkintää; tämä mukauttarninen                                             1 artikla
19990: koskee direktiiviä 64/432/ETY, terveysongelmista yhteisön
19991: sisäisessä tuoreen lihan kaupassa 26 päivänä kesäkuuta 1964                 Muutetaan direktiiviä 64/432/ETY seuraavasti:
19992: annettua neuvoston direktiiviä 64/433!EfY<5>, sellaisena kuin
19993: se on viimeksi muutettuna direktiivillä 85/325!EfY<6l, ja                   1. Lisätään 2 artiklan o alakohtaan luetelmakohdat seuraavas-
19994: terveyttä koskevista ongelmista yhteisön sisäisessä lihavalmis-                ti:
19995: teiden kaupassa 21 päivänä joulukuuta 1976 annettua neuvos-                    •- Espanja: Provincia,
19996: ton direktiiviä 77/99/ETY"', sellaisena kuin se on viimeksi                    - Portugali: mantere: distrito, ja muut Portugalin alueen
19997: muutettuna direktiivillä 85!328!EfY<8>,                                            osat: regiäo aut6noma".
19998: 
19999:                                                                             2. Lisätään liitteessä B olevaan 12 kohtaan seuraavat kohdat:
20000: puhdasrotuisista siitokseen käytettävistä nautaeläimistä 25
20001: päivänä heinäkuuta 1977 annettua neuvoston direktiiviä N:o                         "k) Espanja - Laboratorio de Sanidad y Producci6n
20002:                                                                                        Animal, Granada,
20003:                                                                                    1) Portugali - Laborat6rio Nacional de Investig~äo
20004: (1)   EYVL N:o 121, 29.7.1964, s. 1977/64                                              Veterinäria - Lisboa•.
20005: (2)   EYVL N:o L 168, 28.6.1985, s. 36
20006: (1)   EYVL N:o L 47, 21.2.1980, s. 11
20007: <•>   EYVL N:o L 339, 27.12.1984, s. 33                                     00     EYVL N:o L 206, 12.8.1977, s. 8
20008: (5)   EYVL N:o 121, 29.7.1964, s. 2012/64                                   (10)   EYVL N:o L 291, 19.11.1979, s. 17
20009: (6)   EYVL N:o L 168, 28.6.1985, s. 47                                      (ll)   EYVL N:o L 325, 1.12.1980, s. 5
20010: (1)   EYVL N:o L 26, 31.1.1977, s. 85                                       (llJ   EYVL N:o L 186, 8.7.1981, s. 20
20011: (1)   EYVL N:o L 168, 28.6.1985, s. 50
20012: 
20013: 
20014: 
20015: 
20016:                                                             385L0586.SF
20017: 31.12.85                                           Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                   N:o L 37'1/45
20018: 
20019: 
20020: 3. lisätään liitteessä C A olevaan 9 kohtaan seuraavaa:                     "Portugali saa kuitenkin pitää voimassa viimeistään 31
20021:                                                                             päivään joulukuuta 1990 asti edellisen kohdan ensimmäi-
20022:     "k) Espanja - Centro Nacional de Brucelosis de Murcia,                  sessä luetelmakohdassa tarkoitettuja nautaeläinten tuontira-
20023:                                                                             joituksia, kun kyseessä olevat rodut eivät ole Portugalissa
20024:    1) Portugali - Laboratorio Nacional de           Investig~äo             sallittujen rotujen luettelossa. Portugalin on toimitettava
20025:       Veterinana - Iisboa".                                                 komissiolle ja jäsenvaltioille tiedoksi luettelo sallituista
20026:                                                                             roduista.•
20027: 4. Tåydennetään liitteessä F olevan mallin 1 alaviitettä <4>
20028:    seuraavasti:
20029:                                                                                                     5 artikla
20030:     "Espanja: Inspector Veterinario,
20031:                                                                         Täydennetään direktiivin 80/217/ETY liitteen n luetteloa
20032:     Portugali: Inspector veterinårio".                                  kansallisista sikaruttolaboratorioista täten seuraavasti:
20033: 
20034: 5. Tåydennetään liitteessä F oleva mallin ll alaviitettä <SJ täten          "Espanja: Laboratorio de Sanidad y Produccion Animal de
20035:    seuraavalla:                                                             Barcelona
20036: 
20037:     "Espanjassa: Inspector Veterinario,                                     Portugali: Laboratorio Nacional de Investigac;äo Vete-
20038:                                                                             rinana - lisboa".
20039:     Portugalissa: Inspector veterinårio. •
20040: 
20041: 6. Täydennetään liitteessä F oleva mallin m alaviitettä <4>                                         6 artikla
20042:    täten seuraavalla:
20043:                                                                          Muutetaan direktiiviä 80/1095/ETY täten seuraavasti:
20044:     "Espanjassa: Inspector Veterinario,
20045:                                                                          1. lisätään 3 artiklan 2 kohtaan seuraava alakohta:
20046:     Portugalissa: Inspector veterinårio. •
20047:                                                                             "Portugalin ja Espanjan tautitilanne määritellään samaa
20048: 7. Tåydennetään liitteessä F oleva mallin IV alaviitettä <SJ                menettelyä käyttäen ennen 1 päivää heinäkuuta 1986
20049:    täten seuraavalla:                                                       tarkoituksena määrätä ne valvontatoimet, jotka mahdolli-
20050:                                                                             sesti osoittautuvat tarpeellisiksi. •
20051:     "Espanjassa: Inspector Veterinario,
20052:                                                                         2. Tåydennetään 12 artiklan 2 kohtaa seuraavalla:
20053:     Portugalissa: Inspector veterinårio. •
20054:                                                                             "ja Portugalin ja Espanjan kohdalla ennen 1 päivää
20055: 8. lisätään liitteen G A2 kohtaan seuraavaa:                                heinäkuuta 1992. •
20056: 
20057:     "j) Espanja: Laboratorio de Sanidad y Producciön Animal
20058:         de Barcelona,                                                                               7 artikla
20059: 
20060:     k)      Portugali: Laboratorio Nacional de Investigac;äo            Jäsenvaltioiden on saatettava voimaan tämän direktiivin
20061:             Veterinåria - lisboa. •                                     noudattamisen edellyttämät lait, asetukset ja hallinnolliset
20062:                                                                         määräykset 1 päivään tammikuuta 1986 mennessä Espanjan ja
20063:                             2 artikla                                   Portugalin liittymissopimuksen voimaantulosta riippuen. Niiden
20064:                                                                         on ilmoitettava tästä komissiolle välittömästi.
20065: Täydennetään direktiivin 64/433/ETY liitteessä 1 olevan X
20066: luvun 49 kohdan a alakohdan ensimmäistä luetelmakohtaa
20067: seuraavalla: •- ESP - P,".                                                                         8 artikla
20068: 
20069:                             3 artikla                                   Tåmä direktiivi on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
20070: 
20071: lisätään direktiivin 77/99/ETY liitteessä A olevan VII luvun            Tehty Brysselissä 20 päivänä joulukuuta 1985.
20072: 33 kohdan a alakohdan ensimmäiseen luetelmakohtaan "E":n
20073: jälkeen "ESP - P".                                                                           Neuvoston puolesta
20074: 
20075:                             4 artikla                                                           Puheenjohtaja
20076: 
20077: Täydennetään direktiivin 77/504/ETY 2 artiklaa seuraavasti:                                     R. STEICHEN
20078: 
20079: 
20080: 
20081: 
20082:                                                               385L0586.SF
20083: N:o L 382136                                       Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                             31.12.88
20084: 
20085: 
20086: 
20087: 
20088:                                                      NEUVOSTON DIREKTDVI,
20089:                                                annettu 19 pilväni joulukuuta 1988,
20090:                                 jalostusslkolhln soveUettavlsta koöeliii\Jalostuksen standardelsta
20091: 
20092:                                                                (88/661/ETY)
20093: 
20094: 
20095: EUROOPAN YHTEISÖJEN NEUVOSTO, joka                                       jäsenvaltiot voivat jatkaa perustarnissopimuksen yleisten
20096:                                                                          sääntöjen kanssa yhdenmukaisten kansallisten säännöstensä
20097:                                                                          soveltamista, kunnes komitea tekee lisäpäätöksiä,
20098: ottaa huomioon Euroopan talousyhteisön perustarnissopimuk-
20099: sen ja erityisesti sen 43 artiklan,                                      on varrnistuttava siitä, ettei kolmansista maista peräisin olevia
20100:                                                                          jalostussikoja voida tuoda maahan yhteisössä sovellettavia
20101:                                                                          suositummilla edellytyksillä, ja
20102: ottaa huomioon komission ehdotuksen<•>,
20103:                                                                          Espanjassa ja Portugalissa vallitsevat erityiset olosuhteet
20104:                                                                          huomioon ottaen, on tarpeen säätää tämän direktiivin täytän-
20105: ottaa huomioon Euroopan parlamentin lausunnon<l>,                        töönpanemiseksi lisämääräaika,
20106: 
20107: ottaa huomioon talous- ja sosiaalikomitean lausunnon(ll,                 ON ANTANUT TÄMÄN DIREKTIIVIN:
20108: 
20109: sekä katsoo, että                                                                                    ILUKU
20110: 
20111: sikojen jalostuksella ja tuotannolla on hyvin tärkeä asema yh-                                     Määritelmät
20112: teisön maataloudessa; ne voivat olla tulolähde osalle maata-
20113: lousväestöä,
20114:                                                                                                      1 artikla
20115: sikojen tuotantoa olisi edistettävä; tyydyttävät tulokset tällä
20116: alalla riippuvat suurelta osin siitä, että käytetään puhdasrotuisia      Tåssä direktiivissä tarkoitetaan:
20117: tai risteytettyjä jalostussikoja,
20118:                                                                          a) 'puhdasrotuisella jalostussialla' sikaeläintä, jonka van-
20119: useimmat jäsenvaltiot ovat tähän asti pyrkineet osana kansal-               hemmat ja isovanhemmat on merkitty tai rekisteröity
20120: lista jalostuspolitiikkaansa edistämään karjantuotantoa tiettyjen           saman rodun kantakirjaan ja joka itse on merkitty tai
20121: kotieläinjalostuksen standardien mukaan; erot näiden politiik-              rekisteröity ja merkittävissä sellaiseen kantakirjaan;
20122: kojen toteuttamisessa voivat haitata yhteisön sisäistä kauppaa,
20123:                                                                          b) 'risteytetyllä jalostussialla' sikaeläintä, joka täyttää seu-
20124: poistamalla nämä erot lisättäisiin maatalouden tuottavuutta tällä           raavat edellytykset:
20125: alalla, yhteisön sisäinen kauppa olisi kaikkien jalostussikojen
20126: osalta asteittain vapautettava; täydellinen kaupan vapautta-                  1. se on tuotettu tarkoituksellisesti risteyttämällä:
20127: minen edellyttää myöhemmin lisää yhdenmukaistamista,
20128: erityisesti koskien edellytyksiä jalostukseen hyväksyrniselle ja                  -   puhdasrotuisia jalostussikoja eri roduista tai lin-
20129: kantakirjoihin tai rekistereihin merkitsemiselle,                                     joista,
20130: 
20131: jäsenvaltioilla on oltava mahdollisuus vaatia yhteisön menette-                   -   eläimiä, jotka itse ovat syntyneet eri rotujen tai
20132: lyn mukaisesti tehtyjen todistusten esittämistä,                                      linjojen risteytyksestä tai
20133: 
20134: olisi toteutettava täytäntöönpanotoimenpiteitä; olisi säädettävä                  -   puhdasrotuisia eläimiä ja eläimiä jostakin edellä
20135: menettelystä jäsenvaltioiden ja komission välisen tiiviin yh-                         olevasta ryhmästä;
20136: teistyön toteuttamiseksi neuvoston päätöksellä 77/505tF:fY<4l
20137: perustetussa pysyvässä kotieläinjalostusta käsittelevässä komi-               2. sen on oltava merkitty rekisteriin;
20138: teassa,
20139: 
20140:                                                                          c) 'kantakirjalla' kirjaa, tiedostoa tai tietovälinettä,
20141: (ll   EYVL N:o C 44, 21.2.1980, s. 12
20142: <ll   EYVL N:o C 147, 16.6.1980, s. 34                                        -   jota pitää jalostajien yhdistys, joka on virallisesti sen
20143: (lJ   EYVL N:o C 182, 21.7.1980, s. 5                                             jäsenvaltion hyväksymä, jossa yhdistys on perustettu
20144: <•>   EYVL N:o L 206, 12.8.1977, s. 11                                            tai kyseisen jäsenvaltion viranomaisten hyväksymä;
20145: 
20146: 
20147: 
20148: 
20149:                                                                 388L0661.FI
20150: 31.12.88                                            Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                     N:o L 38'1137
20151: 
20152:         jäsenvaltio voi kuitenkin myös edellyttää, että kanta-           2. Jäsenvaltiot voivat kuitenkin vaatia tai sallia tiettyjen toi-
20153:         kirjaa pitää jalostusjärjestö, joka on sen jäsenvaltion          sesta jäsenvaltiosta lähtöisin olevien, määränpäänä olevan
20154:         virallisesti hyväksymä, jossa yhdistys on perustettu,            jäsenvaltion samanrotuisesta kannasta erityisillä ominaispiir-
20155:                                                                          teillä erottuvien puhdasrotuisten jalostussikojen merkitsemisen
20156:     -   johon merkitään tai rekisteröidään tietyn rodun puh-             sen rodun, johon ne kuuluvat, kantakirjan erilliseen osastoon.
20157:         dasrotuiset jalostussiat ja mukaan lukien maininta nii-
20158:         den polveutumisesta;                                                                          5 artikla
20159: 
20160: d) 'rekisterillä' kirjaa, tiedostaa tai tietovälinettä:                   Jäsenvaltiot voivat vaatia, että puhdasrotuisten jalostussikojen
20161:                                                                           ja tällaisten eläinten siemennesteen, munasolujen ja alkioiden
20162:     -   jota pitää jalostajien yhdistys, jalostusjärjestö tai             mukana on niitä pidettäessä kaupan 6 artiklan mukaisesti laa-
20163:         yksityinen yritys, joka on kyseisessä jäsenvaltiossa              ditut todistukset.
20164:         perustettu ja virallisesti hyväksytty taikka kyseisen jä-
20165:         senvaltion virallinen laitos,                                                                 6 artikla
20166: 
20167:         johon merkitään risteytetyt jalostussiat ja mukaan                1. Jäljempänä 11 artiklassa säädetyn menettelyn mukaisesti on
20168:         lukien maininta niiden polveutumisesta.                           määriteltävä:
20169: 
20170:                                                                           -   puhdasrotuisten jalostussikojen yksilötulosten seurannan ja
20171:                              llLUKU                                           jalostusarvon arvioinnin menetelmät,
20172: 
20173:            Säännöt puhdasrotuisten jalostussikojen                        -   perusteet kantakirjojen perustamiselle,
20174:                  yhteisön sisäiselle kaupalle
20175:                                                                           -   perusteet kantakirjoihin merkitsemiselle,
20176:                              2 artikla
20177:                                                                           -   perusteet kantakirjoja perustavien tai ylläpitävien 1 artiklan
20178: 1. Jäsenvaltiot eivät saa kotieläinjalostuksen perusteilla kiel-              c kohdassa tarkoitettujen jalostajien yhdistysten ja/tai
20179: tää, rajoittaa tai estää:                                                     jalostusjärjestöjen hyväksymiselle ja valvonnalle,
20180: 
20181: -   puhdasrotuisten jalostussikojen tai niiden siemennesteen,             -   edellä 5 artiklassa mainittu todistus.
20182:     munasolujen ja alkioiden yhteisön sisäistä kauppaa,
20183:                                                                           2. Siihen saakka kunnes 1 kohdassa säädetyt säännökset
20184: -   kantakirjojen perustamista edellyttäen, että ne täyttävät 6           tulevat voimaan jäsenvaltioiden on tunnustettava kussakin jä-
20185:     artiklassa vahvistetut edellytykset,                                  senvaltiossa virallisesti suoritettavat, 1 kohdan ensimmäisessä
20186:                                                                           lueleimakohdassa tarkoitettu seurantamenetelmä ja kantakirjat
20187: -   edellä 1 artiklan c kohdassa tarkoitettujen, 6 artiklan mu-
20188:     kaisesti kantakirjoja perustavien tai pitävien jalostajien
20189:     yhdistysten tai jalostusjärjestöjen virallista hyväksymistä.                                  illLUKU
20190: 
20191: 2. Jäsenvaltiot voivat kuitenkin jatkaa kansallisten sään-                           Säännöt risteytettyjen jalostussikojen
20192: nöstensä soveltamista, jotka ovat perustamissopimuksen                                   yhteisön sisäisestä kaupasta
20193: yleisten säännösten mukaisia, kunnes asiaa koskevat 3, 5 ja 6
20194: artiklassa tarkoitetut yhteisön päätökset tulevat voimaan.                                            7 artikla
20195: 
20196:                               3 artikla                                   1. Jäsen'llaltiot eivät saa kotieläinjalostuksen perusteilla kiel-
20197:                                                                           tää, rajoittaa tai estää:
20198: Neuvosto antaa komission ehdotuksesta määräenemmistöllä 31
20199: päivään joulukuuta 1990 mennessä yhteisön säännökset puh-                 -   risteytettyjen jalostussikojen tai niiden siemennesteen,
20200: dasrotuisten jalostussikojen jalostukseen hyväksymisestä.                     munasolujen ja alkioiden yhteisön sisäistä kauppaa,
20201: 
20202:                                                                           -   rekistereideri ·perustamista edellyttäen, että ne ovat 10
20203:                                                                               artiklan nojalla vahvistettujen perusteiden mukaisia,
20204:                               4 artikla
20205:                                                                           -   edellä 1 artiklan d kohdassa tarkoitettujen, 10 artiklan mu-
20206: 1. Jäsenvaltion ja/tai jäsenvaltion virallisen laitoksen viralli-             kaisesti rekistereitä perustavien tai ylläpitävien jalostajien
20207: sesti hyväksymät jalostajien yhdistykset ja/tai jalostusjärjestöt,            yhdistysten ja/tai jalostusjärjestöjen ja/tai yksityisten yri-
20208: joita edellä 1 artiklan c kohdassa tarkoitetaan, eivät saa vas-               tysten virallista hyväksymistä.
20209: tustaa muista jäsenvaltioista olevien puhdasrotuisten jalostussi-
20210: kojen merkitsemistä kantakirjoihinsa edellyttäen, että ne ovat            2. Jäsenvaltiot voivat kuitenkin jatkaa perustamissopimuksen
20211: 6 artiklan mukaisesti vahvistettujen vaatimusten mukaisia.                yleisten määräysten mukaisten kansallisten säännöstensä
20212: 
20213: 
20214: 
20215: 
20216: 20 321232Q LIITE Pri.                                           388L0661.FI
20217: N:o L 382/38                                      Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                           31.12.88
20218: 
20219: soveltamista, kunnes asiaa koskevat 8, 9 ja 10 artiklassa              3. Komission edustaja tekee komitealle ehdotuksen tar-
20220: tarkoitetut yhteisön päätökse~ tulevat voimaan.                        vittavista toimenpiteistä. Komitea antaa lausuntonsa ehdotuk-
20221:                                                                        sesta määräajassa, jonka puheenjohtaja voi asettaa asian
20222:                             8 artikla                                  kiireellisyyden mukaan. Lau8unnot annetaan 54 äänen enem-
20223:                                                                        mistöllä.
20224: Neuvosto antaa komission ehdotuksesta määräenemmistöllä 31
20225: päivään joulukuuta 1990 mennessä yhteisön säännökset ris-              4. Komissio päättää toimenpiteistä ja soveltaa niitä välittö-
20226: teytettyjen jalostussikojen jalostukseen hyväksymisestä.               mästi, jos ne ovat komitean lausunnon mukaiset.
20227: 
20228:                             9 artikla                                  Jos suunnitellut toimenpiteet eivät ole komitean lausunnon
20229:                                                                        mukaisia tai jos lausuntoa ei ole annettu, komissio tekee viipy-
20230: Jäsenvaltiot voivat vaatia, että risteytettyjen jalostussikojen ja     mättä neuvostolle ehdotuksen tarvittavista toimenpiteistä.
20231: tällaisten eläinten siemennesteen, munasolujen ja alkioiden
20232: mukana niitä pidettäessä kaupan on 10 artiklan mukaisesti              Neuvosto ratkaisee asian määräenemmistöllä. Jos neuvosto ei
20233: laaditut todistukset.                                                  ole ratkaissut asiaa kolmen kuukauden kuluessa siitä, kun asia
20234:                                                                        on tullut vireille neuvostossa, komissio tekee päätöksen eh-
20235:                            10 artikla                                  dotetuista toimenpiteistä ja soveltaa niitä välittömästi.
20236: 
20237: 1. Jäljempänä 11 artiklassa säädetyn menettelyn mukaisesti on
20238: määriteltävä:
20239:                                                                                                    12 artikla
20240:     risteytettyjen jalostussikojen yksilötuloksen seurannan ja
20241:     jalostusarvon arvioinnin menetelmät,                                Siihen saakka kunnes alaa koskevat yhteisön säännökset
20242:                                                                         pannaan täytäntöön kolmansista maista peräisin olevien puh-
20243: -   perusteet rekisterien perustamiselle,                               dasrotuisten ja risteytettyjen jalostussikojen tuonnissa sovellet-
20244:                                                                         tava! kotieläinjalostuksen edellytykset eivät saa olla suositum-
20245: -   perusteet rekistereihin merkitsemiselle,                            pia kuin ne, jotka ovat voimassa yhteisön sisäisessä kaupassa.
20246: 
20247: -   perusteet rekistereitä perustavien tai ylläpitävien 1 artiklan
20248:     d kohdassa tarkoitettujen jalaslajien yhdistysten ja jalos-                                    13 artikla
20249:     tusjärjestöjen ja/tai yksityisten yritysten hyväksymiselle ja
20250:     valvonnalle,                                                        Jäsenvaltioiden on saatettava tämän direktiivin noudattamisen
20251:                                                                         edellyttämät lait, asetukset ja hallinnolliset määräykset voimaan
20252: -   edellä 9 artiklassa mainittu todistus.                              1 päivään tammikuuta 1991 mennessä. Niiden on ilmoitettava
20253:                                                                         tästä komissiolle viipymättä.
20254: 2. Siihen saakka kunnes 1 kohdassa tarkoitetut säännökset
20255: tulevat voimaan jäsenvaltioiden on tunnustettava kussakin               Espanjan kuningaskunnalla ja Portugalin tasavallalla on
20256: jäsenvaltiossa virallisesti toteutettava 1 kohdan ensimmäisessä         kuitenkin kahden vuoden lisämääräaika tämän direktiivin
20257: luetelmakohdassa tarkoitettu seuranta ja rekisteri!.                    noudattamiseksi, lukuunottamatta tapauksia, joissa neuvosto
20258:                                                                         määräenemmistöllä komission ehdotuksesta päättää pidentää
20259:                                                                         tätä poikkeusta.
20260: 
20261:                            IV LUKU
20262: 
20263:                       Yleiset säännökset                                                           14 artikla
20264: 
20265:                            11 artikla                                   Tåmä direktiivi on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
20266: 
20267: 1. Jos tässä artiklassa säädettyä menettelyä on noudatettava,
20268: asian saattaa päätöksellä 77/505/ID:Y asetetun pysyvän                  Tehty Brysselissä 19 päivänä joulukuuta 1988.
20269: kotieläinjalostusta käsittelevän komitean, jäljempänä 'komitea',
20270: käsiteltäväksi komitean puheenjohtaja omasta aloitteestaan tai
20271: jäsenvaltion edustajan pyynnöstä viipymättä.                                                  Neuvoston puolesta
20272: 
20273: 2. Komiteassa jäsenvaltioiden äänet painotetaan perusta-                                         Puheenjohwja
20274: missopimuksen 148 artiklan 2 kohdassa määrätyllä tavalla.
20275: Puheenjohtaja ei osallistu äänestykseen.                                                         Y. POTTAKIS
20276: 
20277: 
20278: 
20279: 
20280:                                                                388L0661.f1                                 20 321232Q LIITE Sek.
20281: N:o L 153/30                                       Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                               6.6.89
20282: 
20283: 
20284: 
20285: 
20286:                                                       NEUVOSTON DIREKTIIVI,
20287:                                                annettu 30 päivänä toukokuuta 1989,
20288:                                            puhdasrotuisista jalostuslampaista ja -vuohista
20289: 
20290:                                                                (89/361/EfY)
20291: 
20292: EUROOPAN YIITEISÖJEN NEUVOSTO, joka                                      niiden siemennesteen, munasolujen ja alkioiden yhteisön
20293:                                                                          sisäisessä kaupassa.
20294: ottaahuomioon Euroopan talousyhteisön perustamissopimuksen
20295: ja erityisesti sen 43 artiklan,
20296:                                                                          2. Siihen saakka kunnes yhteisön asiaa koskevat säännökset
20297: ottaa huomioon komission ehdotuksen<'>,                                  tulevat voimaan yhteisön sisäisessä kaupassa sovelletaan kan-
20298:                                                                          sallisia eläinten terveyttä koskevia säännöksiä edellyttäen, että
20299: ottaa huomioon Euroopan parlamentin lausunnontll,                        ne ovat perustamissopimuksen yleisten määräysten mukaisia.
20300: 
20301: ottaa huomioon talous- ja sosiaalikomitean lausunnon(]>,
20302:                                                                                                       2 artikla
20303: sekä katsoo, että
20304:                                                                          Tässä direktiivissä tarkoitetaan:
20305: lampaiden ja vuohien jalostuksella ja tuotannolla on tärkeä
20306: asema yhteisön maataloudessa; ne voivat olla tulolähde osalle            a) 'puhdasrotuisella jalostuslampaalla ja -vuohella' lammasta
20307: maatalousväestöä,                                                           tai vuohta, jonka vanhemmat ja isovanhemmat on merkitty
20308:                                                                             tai rekisteröity saman rodun kantakixjaan ja joka itse on
20309: lampaiden ja vuohien tuotantoa olisi edistettävä; tyydyttävät               merkitty tai rekisteröity ja merkittävissä sellaiseen kanta-
20310: tulokset tällä alalla riippuvat suurelta osin siitä, että käytetään         kixjaan;
20311: puhdasrotuisia eläimiä,
20312: 
20313: kantakixjaan merkitsemisessä on eroja; nämä erot ovat esteenä            b) 'kantakixjalla' kixjaa, rekisteriä, tiedostaa tai tietovälinettä:
20314: yhteisön sisäisessä kaupassa; kaupan täydellinen vapauttaminen
20315: edellyttää edelleen yhdenmukaistamista, erityisesti kantakixjaan              -   jota pitää jalostajien järjestö tai yhdistys, joka on sen
20316: merkitsemisen osalta,                                                             jäsenvaltion, jossa yhdistys on perustettu tai kyseisen
20317:                                                                                   jäsenvaltion viranomaisen virallisesti hyväksymä;
20318: yhteisön sisäinen kauppa olisi vapautettava erojen poistamisek-
20319: si ja siten myötävaikutettava tällä alalla maatalouden tuotta-                -   johon merkitään tai rekisteröidään tietyn rodun puh-
20320: vuuden lisäämiseen,                                                               dasrotuiset jalostuslampaat ja -vuohet ja maininta
20321:                                                                                   niiden polveutumisesta.
20322: jäsenvaltioilla on oltava mahdollisuus vaatia yhteisön menet-
20323: telyjen mukaisesti tehtyjen todistusten esittämistä,
20324:                                                                                                       3 artikla
20325:  olisi otettava käyttöön säännökset, joilla estetään puhdasrotuis-
20326:  ten jalostuslampaiden ja -vuohien tuonti kolmansista maista             1. Jäsenvaltiot eivät saa kotieläinjalostuksen           perusteilla
20327:  lievemmin edellytyksin kuin ne, joita sovelletaan yhteisössä, ja        kieltää, rajoittaa tai estää:
20328: 
20329:  olisi päätettävä täytäntöönpanetoimenpiteistä tiettyjen teknisten       -    puhdasrotuisten jalostuslampaiden ja -vuohien sekä niiden
20330:  alojen osalta; suunniteltuja toimenpiteitä varten olisi säädettävä           siemennesteen, munasolujen ja alkioiden yhteisön sisäistä
20331:  menettelystä jäsenvaltioiden ja komission välisen tiiviin yh-                kauppaa;
20332:  teistyön toteuttamiseksi pysyvässä kotieläinjalostusta käsittele-
20333:  vässä komiteassa,                                                       -    jäljempänä 4 artiklan mukaisesti kantakixjoja pitävien tai
20334:                                                                               perustavien jalostajien järjestöjen tai yhdistysten virallista
20335:                                                                               hyväksymistä.
20336:  ON ANTANUT TÄMÄN DIREKTIIVIN:
20337:                                                                          2. Jäsenvaltiot voivat kuitenkin jatkaa kansallisten säännös-
20338:                                                                          tensä soveltamista, jotka ovat perustamissopimuksen yleisten
20339:                              1 artikla                                   määräysten mukaisia, kunnes asiaa koskevat 4 ja 6 artiklassa
20340:                                                                          tarkoitetut yhteisön päätökset tulevat voimaan.
20341:  1. Tämä direktiivi koskee kotieläinjalostuksen ongelmia, joita
20342:  voi syntyä puhdasrotuisten jalostuslampaiden ja -vuohi en sekä
20343:                                                                                                       4 artikla
20344: 
20345:                                                                          Komissio vahvistaa ennen 1 päivää tammikuuta 1991 jäljem-
20346:                                                                          pänä 8 artiklassa säädetyn menettelyn mukaisesti:
20347: 
20348:  (ll EYVL N:o C 348, 23.12.1987, s. 6
20349:  tll EYVL N:o C 94, 11.4.1988, s. 182                                    -    perusteet kantakixjoja pitävien tai perustavien jalostajien
20350:  (3l EYVL N:o C 80, 28.3.1988, s. 35                                          järjestöjen ja yhdistysten hyväksymiselle;
20351: 
20352: 
20353: 
20354:                                                                 389L0361.FI
20355: 6.6.89                                               Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                    N:o L 153/31
20356: 
20357: -   perusteet kantakirjoihin merkitsemiselle tai rekisteröinnille;        dasrotuisten jalostuslampaiden ja -vuohien sekä niiden sie-
20358:                                                                           mennesteen, munasolujen ja alkioiden tuontiin sovellettava!
20359: -   puhdasrotuisten jalostuslampaiden ja -vuohi en yksilötulos-           kotieläinjalostuksen edellytykset eivät saa olla suositummat
20360:     ten seurannan ja jalostusarvon arvioinnin menetelmät;                 kuin ne, jotka ovat voimassa yhteisön sisäisessä kaupassa.
20361: 
20362: -   perusteet jalostuseläimen hyväksymiselle sen siemennes-                                           8 artikla
20363:     teen, munasolujen tai alkioiden käyttämisessä.
20364:                                                                           Jos tässä artiklassa säädettyä menettelyä on noudatettava,
20365:                              5 artikla                                    päätöksellä 77/505/fJf"t<1> perustettu pysyvä kotieläinjalostusta
20366:                                                                           käsittelevä komitea toimii direktiivin 88/661/fJf"t<'l 11 artiklan
20367: Jäsenvaltioiden on ilmoitettava komissiolle ja muille jäsen-              sääntöjen mukaisesti.
20368: valtioille niistä jalostajien järjestöistä ja yhdistyksistä, jotka on
20369: hyväksytty pitämään tai perustamaan kantakirjoja ja jotka                                             9 artikla
20370: täyttävät 4 artiklan ensimmäisen luetelmakohdan mukaisesti
20371: määrätyt perusteet.                                                        Jäsenvaltioiden on saatettava tämän direktiivin noudattamisen
20372:                                                                            edellyttämät lait, asetukset ja hallinnolliset määräykset voimaan
20373:                                                                            1 päivään tammikuuta 1991 mennessä. Niiden on ilmoitettava
20374:                              6 artikla                                     tästä komissiolle viipymättä.
20375: 
20376: Jäsenvaltiot voivat vaatia, että puhdasrotuisten jalostuslampai-                                      10 artikla
20377: den ja -vuohien sekä sellaisten eläinten siemennesteen,
20378: munasolujen ja alkioiden mukana niitä pidettäessä kaupan on                Tämä direktiivi on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
20379: kotieläinjalostusta koskeva todistus, joka on laadittu komission
20380: 8 artiklassa säädetyn menettelyssä annetun mallin mukaisesti
20381:                                                                            Tehty Brysselissä 30 päivänä toukokuuta 1989.
20382: 
20383:                                                                                                  Neuvoston puolesta
20384:                               7 artikla
20385:                                                                                                     Puheenjohtaja
20386: Siihen saakka kunnes alaa koskevat yhteisön säännökset
20387: pannaan täytäntöön kolmansista maista peräisin olevien puh-                                   C. ROMERO HERRERA
20388: 
20389: 
20390: 
20391: 
20392:                                                                            <1> EYVL N:o L 206, 12.8.1977, s. 11
20393:                                                                            C1> EYVL N:o L 382, 31.12.1988, s. 36
20394: 
20395: 
20396:                                                                   389L0361.F1
20397: 18.8.90                                           Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                      N:o L 224/55
20398: 
20399: 
20400: 
20401: 
20402:                                                 NEUVOSTON DIREKTIIVI,
20403:                                              annettu 26 päivänä kesiikuuta 1990,
20404:                     jalostusta ja polveutumista koskevista edellytyksistä yhteisön sisäisessä hevoseläinten
20405:                                                           kaupassa
20406: 
20407:                                                              (90/427/ETY)
20408: 
20409: 
20410: EUROOPAN YHTEISÖJEN NEUVOSTO, joka                                     on tarpeen laatia yhteisön menettelyn mukaisesti yhden-
20411:                                                                        mukaistettu malli kotieläinjalostuksen polveutumista ja
20412: ottaa huomioon Euroopan talousyhteisön perustamisasiakirjan,           tunnistamista koskevaksi todistukseksi,
20413: ja erityisesti sen 43 artiklan,
20414:                                                                        eläimen nimi on olennainen seikka hevoseläinten tunnistami-
20415: ottaa huomioon komission ehdotuksen<!),                                sessa; on usein mahdotonta jäljittää eläinyksilön jälkeläisiä ja
20416:                                                                        seurata sen edistymistä, jos sen nimi muutetaan uuden omista-
20417: ottaa huomioon Euroopan parlamentin lausunnonr->,                      jan pyynnöstä; hevoseläinten nimeämistä koskevat määräykset
20418:                                                                        olisi yhdenmukaistettava, erityisesti vilpillisten käytäntöjen
20419: ottaa huomioon talous- ja sosiaalikomitean lausunnon<'>,               estämiseksi,
20420: 
20421: sekä katsoo, että                                                      olisi saatettava voimaan säännökset, joilla estetään hevoseläin-
20422:                                                                        ten tuonti kolmansista maista edellytyksillä, jotka ovat
20423: elävät hevoseläimet sisältyvät perustamissopimuksen liilleessä         yhteisössä sovellettavia edellytyksiä lievemmät, ja
20424: n olevaan tuoteluetteloon,
20425:                                                                        on suotavaa päättää täytäntöönpanotoimenpiteistä tiettyjen
20426: on tärkeätä, että hevoseläintuotannon tarkoituksenmukaisen             teknisten kysymysten osalta; suunniteltujen toimenpiteiden
20427: kehittämisen varmistamiseksi ja sen tuottavuuden lisäämiseksi          täytäntöönpanemiseksi olisi säädettävä menettelystä, jolla to-
20428: yhteisön sisäisessä kaupassa hevoseläinten kaupan pitämistä            teutetaan jäsenvaltioiden ja komission tiivis ja tehokas yhteis-
20429: koskevat säännökset on vahvistettava yhteisön tasolla,                 työ pysyvässä kotieläinjalostusta käsittelevässä komiteassa,
20430: 
20431: hevoseläinten ja erityisesti hevosten jalostus ja kasvatus
20432: sisällytetään yleensä maatalouden alaan; se on osalle maata-           ON ANTANUT TÄMÄN DIREKTIIVIN:
20433: lousväestöstä tulolähde ja sen vuoksi sitä olisi edistettävä,
20434:                                                                                                     I LUKU
20435: tyydyttävät tulokset riippuvat tässä suhteessa paljon siitä, että
20436: käytetään virallisesti hyväksyttyjen järjestöjen ja yhdistysten                               Yleiset säännökset
20437: pitämiin kantakirjoihin rekisteröityjä hevoseläimiä,
20438:                                                                                                     1 artikla
20439: 
20440: kantakirjoihin merkitsemisessä on eroja, jotka ovat yhteisön           Tässä direktiivissä säädetään kotieläinjalostuksen ja polveutu-
20441: sisäisen kaupan esteenä;· täydelliseksi kaupan vapauttamiseksi         misen edellytykset, joilla säännellään hevoseläinten, niiden
20442: vaaditaan edelleen yhdenmukaistamista, erityisesti kantakirjoi-        siemenncsteen, munasolujen ja alkioiden yhteisön sisäistä
20443: hin merkitsemisen osalta,                                              kauppaa.
20444: 
20445:                                                                                                     2 artikla
20446: rekisteröityjen hevoseläinten yhteisön stsamen kauppa olisi
20447: asteittain vapautettava; kaupan täydelliseksi vapauttamiseksi          Tässä direktiivissä tarkoitetaan:
20448: vaaditaan edelleen lisää yhdenmukaistamista, entytsesti
20449: hyväksyttäessä oriita käytettäväksi astutukseen muille kuin            a) 'hevoseläimcllä' kotieläintä, jCiika on hevonen tai aasi tai
20450: oriin omistajan omille tammoille ja käytettäessä siemennesteitä           niiden risteytys;
20451: ja munasoluja kunkin kantakirjan ominaispiirteiden mukaisesti,
20452:                                                                        b) 'rekisteröidyllä hevoseläimellä' hevoseläintä, joka on
20453:                                                                           kirjattu tai rekisteröity ja merkittävissä kantakirjaan 4
20454:                                                                           artiklan 2 kohdan b alakohdan nojalla laadittujen sääntöjen
20455:                                                                           mukaisesti ja joka on tunnistettu 8 artiklan 1 kohdassa
20456: <•> EYVL N:o C 327, 30.12.1989,s. 61                                      säädetyllä tunnistamista koskeva'lla asiakirjalla;
20457: (ll EYVL N:o C 149, 18.6.1990
20458: (3J EYVL N:o C 62, 12.3.1990, s. 46                                    c) 'kantakirjalla' kirjaa, rekisteriä, tiedostoa tai tietovälinettä:
20459: 
20460: 
20461: 
20462: 
20463:                                                               390L0427.FI
20464: N:o L 224/56                                      Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                             18.8.90
20465: 
20466:         jota pitää jäsenvaltion tai kyseisen jäsenvaltion viralli-      e) tarvittaessa säännökset 5 artiklassa tarkoitettujen järjestöjen
20467:         sen laitoksen hyväksymä tai tunnuslama järjestö tai                ja yhdistysten välisen yhteistoiminnan varmistamiseksi.
20468:         yhdistys,
20469: 
20470:         johon hevoseläimiä merkitään tai rekisteröidään ja joka
20471:         sisältää tiedot kaikista niiden tunnetuista esivanhem-                                       5 artikla
20472:         mista.
20473:                                                                        Komissiolle ja muille pysyvän kotieläinjalostusta käsittelevän
20474:                             3 artikla                                  komitean jäsenvaltioille on toimitettava luettelo niistä kanta-
20475:                                                                        kirjoja pitävistä ja perustavista järjestöistä ja yhdistyksistä,
20476: Hevoseläinten sekä niiden siemennesteen, munasolujen ja                jotka on tunnustettu 4 artiklan 2 kohdan a alakohdan ja sen
20477: alkioiden yhteisön sisäistä kauppaa ei saa kieltää tai rajoittaa       ajan tasalla olevien täydennysten mukaisesti.
20478: muilla kotieläinjalostusta ja polveutumista koskevilla perusteil-
20479: la kuin niillä, jotka johtuvat tämän direktiivin täytäntöönpane-
20480: misesta.
20481:                                                                                                      6 artikla
20482: Kun kuitenkin kyseessä on yhteisön sisäinen, rekisteröidyillä
20483: hevoseläimillä, niiden siemennesteellä, munasoluilla ja alkioilla       1. Yhteisön sisäisessä kaupassa on lähettävässä maassa
20484: käytävä kauppa, kansalliset määräykset, jotka ovat perustamis-          rekisteröidyt hevoseläimet rekisteröitävä tai merkittävä
20485: sopimuksen yleisten määräysten mukaisia, on pidettävä                   maaranpaana olevassa jäsenvaltiossa sopivaan kantakiijaan
20486: voimassa, kunnes asiaa koskevat 4 ja 8 artiklassa tarkoitetut           samalla nimellä ja kansainvälisten sopimusten mukaisella
20487: yhteisön päätökset tulevat voimaan.                                     syntymämaan lyhenteen merkinnällä, paitsi jos poikkeuslupa
20488:                                                                         on annettu kyseessä olevien järjestöjen tai yhdistysten välillä
20489:                                                                         yhteisymmärryksessä.
20490: 
20491:                             II LUKU
20492:                                                                         2. Jos järjestöjen tai yhdistysten säännöt sallivat:
20493:     Rekisteröityjen hevoseläimien polveutumissäiinnöt
20494:                                                                              eläimen alkuperäistä nimeä voi edeltää tai sitä voi seurata
20495:                             4 artikla                                        toinen väliaikaiseksi tarkoitettu tai pysyvä nimi edellyttäen,
20496:                                                                              että koko eläimen eliniän alkuperäinen nimi säilytetään
20497: 1. Seuraavat periaatteet on otettava huomioon tehtäessä                      suluissa ja että syntymämaa osoitetaan käyttäen lyhennettä,
20498: päätökset, joita tarkoitetaan 2 kohdassa:                                    joka on kansainvälisissä sopimuksissa hyväksytty,
20499: 
20500: a) kantakiijoja ylläpitävien tai niitä perustavien järjestöjen ja            vaihtoehtoiset toimenpiteet voidaan toteuttaa eläimen
20501:    yhdistysten hyväksymisen tai tunnustamisen on oltava                      jatkuvan tunnistamisen turvaamiseksi, komission 10
20502:    yhdenmukainen niiden periaatteiden kanssa, jotka rodun                    artiklassa säädetyn menettelyn mukaisesti päättämän
20503:    alkuperää koskevaa kantaidijaa pitävä järjestö tai yhdistys               meneuelyn mukaan.
20504:    on määritellyt;
20505: 
20506: b) kantaidijoihin merkitsemisen ja rekisteröinnin perusteena
20507:    on oltava rodun erityispiirteet ja erityisesti tiettyjen
20508:    täysiverirotujen kohdalla, tarve säännellä keinotekoisin                                          III luku
20509:    lisääntymismenetelmin tuotettujen hevoseläinten merkitse-
20510:    mistä ja rekisteröintiä.                                                  Rekisteröityjen hevoseläimicn kotieläh\)alostuksen
20511:                                                                                                   säännöt
20512: 
20513: 2. Komissio määrittää 10 artiklassa säädetyn menettelyn sekä
20514: 1 kohdassa esitettyjen periaatteiden mukaisesti:                                                     7 artikla
20515: 
20516: a) kantakiijoja pitävien tai perustavien järjestöjen ja yhdistys-       Komissio voi tarpeellisessa laajuudessa varmistaa tämän
20517:    ten hyväksymisen tai tunnustamisen perusteet;                        direktiivin säännösten yhdenmukaisen soveltamisen ja 4
20518:                                                                         artiklan 1 kohdassa säädettyjä periaatteita noudattaen määrätä
20519: b) kantaidijoihin merkitsemisen ja rekisteröinnin perusteet;            10 artiklassa säädetyn menettelyn mukaisesti:
20520: 
20521: c) tarvittaessa rekisteröityjen hevoseläinten tunnistamiseen            a) menetelmät jalostuseläinten suorituskyvyn seuraamiseksi ja
20522:    käytettävät perusteet ja menetelmät;                                    jalostusarvon arvioimiseksi;
20523: 
20524: d) polveutumista osoittavan todistuksen sekä tunnista-                  b) edellä a kohdassa tarkoitettujen menetelmien perusteella
20525:    misasiakiijan laatimisen 8 artiklassa tarkoitetut perusteet;            yleiset perusteet urosten tai, jos on tarkoituksenmukaista,
20526: 
20527: 
20528: 
20529: 
20530:                                                                390L0427.FI
20531: 18.8.90                                        Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                    N:o L 224/57
20532: 
20533:    naaraiden jalostustarkoituksiin hyväksymiseen sekä niiden                               Loppusäännökset
20534:    siemennesteen, munasolujen tai alkioiden käyttämiseen.
20535:                                                                                                 9 artikla
20536: 
20537:                                                                     Siihen saakka kunnes alaa koskevat yhteisön säännökset
20538:                                                                     pannaan täytäntöön kolmansista maista peräisin olevien he-
20539:                            8 artikla                                voseläinten ja niiden siemennesteen, munasolujen ja alkioiden
20540:                                                                     tuonnissa sovellettava! edellytykset eivät saa olla suositumpia
20541:                                                                     kuin ne, jotka ovat voimassa yhteisön sisäisessä kaupassa.
20542: Jäsenvaltioiden on huolehdittava, että:
20543:                                                                                                 10 artikla
20544: 
20545: 1. rekisteröityjä hevoseläimiä kuljetettaessa niiden mukana on       Jos tä~sä artiklassa säädettyä menettelyä on noudatettava,
20546:    tunnistamisasiakhja, joka on laadittu komission 10 artik-         päätöksellä 77!505jp;ry(.l> perustettu pysyvä kotieläinjalostusta
20547:    lassa säädetyn menettelyn mukaisesti ja jonka ovat anta-          käsittelevä komitea toimii direktiivin 88/661fp;ry(l> 11 artiklan
20548:    neet ne järjestöt tai yhdistykset, joita tarkoitetaan tämän       säännösten mukaisesti.
20549:    direktiivin 5 artiklassa sekä eläinten terveyttä koskevista
20550:    vaatimuksista elävien hevoseläinten liikkuvuuden ja                                          11 artikla
20551:    kolmansista maista tapahtuvan tuonnin osalta 26 päivänä
20552:    kesäkuuta 1990 annetun neuvoston direktiivin                     Jäsenvaltioiden on saatettava tämän direktiivin noudattamisen
20553:    90/426!EfY<1> 2 artiklan c kohdassa.                             edellyttämät lait, asetukset ja hallinnolliset määräykset vohnaan
20554:                                                                     1 päivään tammikuuta 1991 mennessä. Niiden on ilmoitettava
20555:                                                                     tästä komissiolle viipymättä.
20556:     Rekisteröityjen hevosten tunnistamisasiakirjassa, joka on
20557:     laadittu yhteisön kielillä, on oltava vähintään liitteessä                                  12 artikla
20558:     osoitetut tiedot; tietoja voidaan täydentää tai muuttaa 10
20559:     artiklassa säädetyn menettelyn mukaisesti.                      Tämä dircktiivi on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
20560: 
20561: 
20562:                                                                     Tehty Luxemburgissa 26 päivänä kesäkuuta 1990.
20563: 2. rekisteröityjen hevoseläinten siemennestettä, munasoluja ja
20564:     alkioita pidettäessä kaupan niiden mukana on toimivaltai-                             Neuvoston puolesta
20565:     sen viranomaisen vähintään määrämaana olevan maan
20566:     kielellä antama polveutumis- ja tunnistamistodistus, ja                                  Puheenjohtaja
20567:     jossa noudatetaan komission 10 artiklassa säädetyn
20568:     menettelyn mukaisesti laatimaa mallia.                                                  M. O'KENNEDY
20569: 
20570: 
20571: 
20572: 
20573:                                                                     <1>   EYVL L 206, 12.8.1977, s. 11
20574: <1> EYVL N:o L 224, 18.8.90, s. 42                                  <'>   EYVL L 382, 31.12.1988, s. 16
20575: 
20576: 
20577: 
20578:                                                            390L0427.FI
20579: N:o L 224/58                    Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                        18.8.90
20580: 
20581:                                                LIITE
20582: 
20583:                            TUNNISTAMISASIAKIRJAN YÄHIMM,\ISTIEDOT
20584: 
20585: 1) N" d'identification
20586:    Identification N"
20587:    Tunnistamisnumero:
20588: 
20589: 2)    Nom                                     3)   Sexe                                     4)   Robe
20590:       Name                                         Sex                                           Colour
20591:       Nimi:                                        Sukupuoli:                                    Väri:
20592: 
20593: 
20594: 5)    Race
20595:       Breed
20596:       Rotu:
20597: 
20598: 
20599: 6)    par                                     1) et
20600:       by                                           and
20601:       Polveutuminen:                               ja:
20602: 
20603: 
20604:                                               6)   par
20605:                                                    by
20606:                                                    Polveutuminen:
20607: 
20608: 
20609: 
20610: 
20611:                                             11) Certificat d'origine valide Ie
20612:  8)    Date de Naissance                        par
20613:        Dale of foaling                          Origin certificate validated on
20614:        Syntymäpäivä:                            by
20615:                                                 l'äivä, jona polvcutumistodistus on vahvistettu:
20616:                                                 Vahvistaja:
20617: 
20618:  9) Lie d'elevage
20619:     Place where bred                                  Nom de l'autorite competente
20620:     Jalostuspaikka:                                   Name of the competent authority
20621:                                                       Toimivaltaisen viranomaisen nimi:
20622: 
20623:                                                       Adresse
20624:                                                       Address
20625:                                                       Osoite:
20626: 
20627:                                                       N" de telephone
20628:                                                       Telephone numbcr
20629:                                                       Puhelinnumero:
20630: 
20631:                                                       N" de telecopie
20632:                                                       Telecopy number
20633:  10) Naisseur(s)                                      Telekopionumero:
20634:      Breeder(s)
20635:      Jalostaja(t):                                    Signature
20636:                                                       (nom en lettres capitales et qualite du signataire)
20637: 
20638:                                                       Signature
20639:                                                       (Name in capital lcttcrs and capacity of signatory)
20640: 
20641:                                                       Allekirjoitus:
20642:                                                       (Nimi tekstaten ja allekirjoillajan virka-asema)
20643: 
20644:                                                       Cachet
20645:                                                       Stamp
20646:                                                       Leima
20647: 
20648: 
20649: 
20650: 
20651:                                            390L0427.fl
20652: 18.8.90                                           Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                          N:o L 224/59
20653: 
20654: 
20655: 
20656: 
20657:                                                                                                                         Droit
20658:                                                   Encolure
20659:                                                                                                                         Rigbt
20660:                                                   Vue inftrieure
20661:                                                                                                                         Oikea
20662:                                                   Neck                  17) Nez
20663:                                                   l.ower view                 Muzzle
20664:                                                   Kaula                       Turpa
20665:                       Takajalat - Takaa katsoen   alhaalta katsoen                                 Etujalat - Takaa katsoen
20666: 
20667:       2) Nom- Name              5) Race - Breed     3) Sexe - Se•             4) Robe - Colour
20668:             Nimi:                  Rotu:                Sukupuoli:                vm:
20669: 
20670: 19) Signalement releve sous Ia mere par                                                                 20) Circonscription
20671:     Description taken with dam by                                                                            District
20672:     Emän tuntomerkit:                                                                                        Piiri:
20673: 
20674:     Te te
20675:     Head
20676:     Päii:
20677: 
20678:     Ant. g
20679:     Foreleg 1
20680:     Etujalka vasen:
20681: 
20682:     Ant. d
20683:     Foreleg r
20684:     Etujalka oikea:
20685: 
20686:     Post g
20687:     Hindleg 1
20688:     Takajalka vasen:
20689: 
20690:     Post d
20691:     Hindleg r
20692:     Takajalka oikea:
20693: 
20694:     Marques                                                               21) Signaturo et cachet du vcterinaire agree
20695:     Markings                                                                     (ou dc l'autoritc compctcnte)
20696:     Tuntomerkkejä:                                                               Signaturc and stamp of qualified veterinary surgeon
20697:                                                                                  (or competcnt authority)
20698:     Corps                                                                        Laillistctun eläinlääkärin allekirjoitus ja leima
20699:     Body                                                                         (tai toimh·altiascn viranomaisen)
20700:     Ruho:                                                                                         (en lcttrcs capitales)
20701:                                                                                                     (in capital letters)
20702:     Le                                                                                                 (tckstattuna)
20703:     On
20704:     Päiväys:
20705: 
20706: 
20707: 
20708: 
20709:                                                                 390L0427.FI
20710: N:o L 224/60                                    F.Alroopan yhteisöjen virallinen lehti                                          18.8.90
20711: 
20712: 
20713: 
20714: 
20715:                                                    NEUVOSTON DIREKTDVI,
20716:                                              annettu Ui päivänä kesäkuuta 1990,
20717:                kilpailuihin tarkoitettujen hevoselälnten kaupasta ja kilpailuihin osallistumisen edellytyksistä
20718: 
20719:                                                             (90/428/ETY)
20720: 
20721: 
20722: EUROOPAN YIITEISÖJEN NEUVOSTO, joka                                    on suositeltavaa päättää täytäntöönpanotoimenpiteistä tiettyjen
20723:                                                                        teknistä luonnetta olevien kysymysten kannalta; suunniteltujen
20724:                                                                        toimenpiteiden täytäntöönpanerniseksi olisi säädettävä menet-
20725: ottaa huomioon F.Alroopan talousyhteisön perustarnissopimuk-           telystä jäsenvaltioiden ja komission välisen tiiviin ja tehokkaan
20726: sen, ja erityisesti sen 42 ja 43 artiklan,                             yhteistyön toteuttamiseksi pysyvässä kotieläinjalostusta
20727:                                                                        käsittelevässä komiteassa,
20728: ottaa huomioon komission ehdotuksen<1>,
20729: 
20730: ottaa huomioon F.Alroopan parlamentin lausunnon(2>,                    ON ANTANUT TÄMÄN DIREKTIIVIN:
20731: 
20732: ottaa huomioon talous- ja sosiaalikomitean lausunnon()>,                                           1 artikla
20733: 
20734: sekä katsoo, että                                                      Tässä direktiivissä säädetään kilpailuihin tarkoitettujen
20735:                                                                        hevoseläinten kaupasta ja näiden hevoseläinten osallistumista
20736: elävät hevoseläimet sisältyvät perustaruissopimuksen liitteessä        kilpailuihin koskevista edellytyksistä.
20737: n olevaan tuoteluetteloon,
20738:                                                                                                    2 artikla
20739: on tärkeätä, että hevoseläintuotannon tarkoituksenmukaisen
20740: kehittämisen varmistamiseksi ja sen tuottavuuden lisäämiseksi,         Tåssä direktiivissä sovelletaan jalostusta ja polveutumista
20741: kilpailuihin tarkoitettujen hevoseläinten yhteisön sisäisen            koskevista edellytyksistä yhteisön sisäisessä kaupassa 26
20742: kaupan säännökset on vahvistettava yhteisön tasolla,                   päivänä kesäkuuta 1990 annetun neuvoston direktiivin
20743:                                                                        427/90!EfY(4> 2 artiklan määritelmiä.
20744: hevoseläinten ja erityisesti hevosten jalostus ja kasvatus
20745: sisällytetään yleisesti maatalouden alaan; se on osalle maata-         lisäksi 'kilpailulla' tarkoitetaan kaikkia hevoskilpailuja,
20746: lousväestöstä tulolähde,                                               mukaan lukien ravi- ja laukkakilpailut, esteratsastus, kenttäkil-
20747:                                                                        pailut, kouluratsastus, ajokilpailut ja näyttelyt.
20748: kilpailuihin pääsyä koskevien säännösten osalta yhteisössä on
20749: eroja; erot voivat olla esteenä yhteisön sisäisessä kaupassa,                                      3 artikla
20750: 
20751: kilpailuihin tarkoitettujen hevoseläinten kauppa sekä osallistu-       1. Kilpailusäännöissä ei saa syJjiä hevoseläirniä sen mukaan,
20752: minen näihin kilpailuihin saattavat vaarautua sen johdosta, että       onko hevoseläimet rekisteröity kilpailut järjestävässä jäsenval-
20753: palkintorahoista tai voittosummasta jalostustoiminnan turvaa-          tiossa vai toisessa jäsenvaltiossa.
20754: miseksi, kehittämiseksi ja parantamiseksi myönnettävän
20755: prosenttiosuuden suhteen on jäsenvaltioissa eroja; kilpailuihin        2. Kilpailusäännöissä ei saa syrjiä hevoseläirniä sen mukaan,
20756: vapaan pääsyn toteuttaminen edellyttää näiden sääntöjen                ovatko hevoseläimet peräisin kilpailut järjestävästä jäsenval-
20757: yhdenmukaistamista,                                                    tiosta vai toisesta jäsenvaltiosta.
20758: 
20759: ennen tällaista yhdenmukaistamista olisi jäsenvaltioiden                                           4 artikla
20760: saatava, varata prosenttiosuus palkintorahoista tai voitoista
20761: jalostustoimintojensa turvaamiseen, kehittämiseen ja paranta-          1. Edellä 3 artiklassa säädetyt velvoitteet koskevat erityisesti:
20762: miseen, erityisesti voidakseen ylläpitää tai lisätä tuottavuutta
20763: kyseisellä alalla; prosenttiosuudelle olisi kuitenkin asetettava       a) perusteita, erityisesti kilpailuun pääsyn vähimmäis- tai
20764: rajoitus, ja                                                              enimmäisperusteita;
20765: 
20766:                                                                        b) kilpailun tuomitsemista;
20767: 
20768: 
20769: (1> EYVL N:o C 327, 30.12.1989, s. 61
20770: (2) EYVL N:o C 149, 18.6.1990
20771: (3> EYVL N:o C 62, 12.3.1990, s. 46                                    <•> EYVL N:o L 224, 18.8.90, s. 55
20772: 
20773: 
20774: 
20775: 
20776:                                                              390L0428.FI
20777: 18.8.90                                                Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                    N:o L 224161
20778: 
20779: c) palkintorahoja tai voittoja, joita kilpailusta voi kertyä.                                           5 artikla
20780: 
20781: 2     Kuitenkin,                                                             1. Ennen direktiivin 90/427/frrY 4 artiklan mukaisesti
20782:                                                                              tehtäviä asiaa koskevia päätöksiä, on jossakin jäsenvaltiossa
20783: -     edellä 3 artiklassa tarkoitetut velvoitteet eivät koske                rekisteröidyltä eläimeltä kilpailuun pääsyn epäämisen perusteet
20784:       seuraavien tapahtumien järjestämistä:                                  ilmoitettava kirjallisesti omistajalle tai hänen edustajalleen.
20785: 
20786:        a) kilpailuja, jotka on varattu rodun parantamiseksi                  2. Edellä 1 kohdassa esitetyissä olosuhteissa omistaja tai
20787:           tarkoitetussa määrätyssä kantakirjassa rekisteröidyille            hänen edustajansa saa pyytää asiantuntijalausunnon direktiivin
20788:           hevoseläimille;                                                    89/664JETY<1> 8 artiklan 2 kohdassa säädetyin edellytyksin,
20789:                                                                              joita sovelletaan soveltuvin osin.
20790:        b) alueellisia kilpailuja, joiden tarkoituksena on he-
20791:           voseläinten valikointi;                                            3. Komissio antaa 6 artiklassa säädetyn menettelyn mukaisesti
20792:                                                                              määräykset tämän artiklan soveltamista varten.
20793:        c) historiallisia tai perinteisiä tapahtumia.
20794: 
20795:        Jäsenvaltioiden, jotka aikovat käyttää hyväkseen kyseisiä                                        6 artikla
20796:        mahdollisuuksia, on ilmoitettava yleisluonteisesti asiasta
20797:        komissiolle etukäteen.                                                Jos tässä artiklassa säädettyä menettelyä on noudatettava,
20798:                                                                              päätöksellä 77/505!fiTY<l> perustettu pysyvä kotieläinjalostusta
20799: -      kunkin kilpailun tai kilpailulajin osalta jäsenvaltiot saavat         käsittelevä komitea toimii direktiivin 88/661/E"fY<'l 11 artiklan
20800:        virallisesti hyväksyttyjen tai tunnustettujen toimielinten            mukaisesti.
20801:        välityksellä kyseistä tarkoitusta varten varata tietyn
20802:        prosenttiosuuden palkintorahoista tai voitoista, joita                                            7 artikla
20803:        tarkoitetaan jalostustoiminnan turvaamista, kehittämistä ja
20804:        parantamista koskevassa 1 kohdan c alakohdassa.                       Jäsenvaltioiden on saatettava tämän direktiivin noudattamisen
20805:                                                                              edellyttämät lait, asetukset ja hallinnolliset määräykset voimaan
20806:        Prosenttiosuus ei saa ylittää 30 prosenttia vuonna 1991, 25           1 päivään heinäkuuta 1991 mennessä. Niiden ilmoitettava siitä
20807:        prosenttia vuonna 1992 ja 20 prosenttia vuodesta 1993                 komissiolle viipymättä.
20808:        alkaen.
20809: 
20810:        Varojen jakoperusteet kyseisessä jäsenvaltiossa on ilmoi-                                        8 artikla
20811:        tettava pysyvässä kotieläinjalostusta käsittelevässä komi-
20812:        teassa komissiolle ja muille jäsenvaltioille.                         1ämä direktiivi on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
20813: 
20814:        Neuvosto tutkii uudelleen näiden säännösten soveltamisen
20815:        edellytykset ennen 31 päivää joulukuuta 1992 komission                Tehty Luxemburgissa 26 päivänä kesäkuuta 1990.
20816:        kertomuksen perusteella, jossa otetaan huomioon kilpahe-
20817:        vosten jalostuksen edellytysten aiheuttamiin kaikkiin
20818:        ongelmiin liittyvä yhdenmukaistarnisen edistyminen siihen
20819:        liitettyjen aiheellisten ehdotusten kanssa, joista neuvosto                                 Neuvoston puolesta
20820:        päättää määräenemmistöllä.
20821:                                                                                                      Puheenjohtaja
20822:     3. Tämän artiklan soveltamista varten on yleisistä määräyk-
20823:     sistä päätettävä 6 artiklassa säädetyn menettelyn mukaisesti.                                   M. O'KENNEDY
20824: 
20825: 
20826: 
20827: 
20828:                                                                              (ll EYVL N:o L 395, 30.12.1989, s. 13
20829:                                                                              Cll EYVL N:o L 206, 12.8.1977, s. 11
20830:                                                                              (3l EYVL N:o L 382, 31.12.1988, s. 36
20831: 
20832: 
20833: 
20834: 
20835:                                                                   390L0428.FI
20836: 5.4.91                                            Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                       N:o L 85137
20837: 
20838: 
20839: 
20840: 
20841:                                                    NEUVOSTON DIREKTIIVI,
20842:                                               annettu 25 päivänä maaliskuuta 1991,
20843:                     kotielält\lalostusta ja polveutumlsta koskevista vaatimuksista puhdasrotuisten eläinten
20844:                                 kaupassa ja dlrektlivlen 77/504/F:fY ja 110/425/F:fY muuttamisesta
20845: 
20846:                                                              (91/174/FITY)
20847: 
20848: EUROOPAN YliTEISÖJEN NEUVOSTO, joka                                    olisi säädettävä säännöksiä, joilla estetään kolmansista maista
20849:                                                                        peräisin olevien puhdasrotuisten eläinten tuonti suositummin
20850: ottaa huomioon Euroopan talousyhteisön perustamissopimuk-              edellytyksin kuin ne, joita sovelletaan yhteisössä,
20851: sen ja erityisesti sen 43 artiklan,
20852: 
20853: ottaa huomioon komission ehdotuksen(l>,                                ON ANTANUT TÄMÄN DIREKTilVIN:
20854: 
20855: ottaa huomioon Euroopan parlamentin lausunnon<l>,                                                    1 artikla
20856: 
20857: ottaa huomioon talous- ja sosiaalikomitean lausunnonC3>,               Tåssä direktiivissä 'puhdasrotuisella eläimellä' tarkoitetaan
20858:                                                                        kaikkia perustamissopimuksen liitteessä D tarkoitettuja eläimiä,
20859: sekä katsoo, että                                                      joiden kauppaa ei vielä säädellä yksityiskohtaisimmissa
20860:                                                                        yhteisön eläinjalostusta koskevissa säännöksissä ja joka on
20861: "elävät" puhdasrotuiset eläimet sisältyvät perustamissopimuk-          merkitty tai rekisteröity tunnustetun jalostajien järjestön tai
20862: sen liitteessä n olevaan luetteloon,                                   yhdistyksen pitämään rekisteriin tai kantakiijaan.
20863: 
20864: puhdasrotuisia eläimiä kasvatetaan yleisesti maataloustoi-
20865: mintojen yhteydessä; sellaisten eläinten kasvatus on tulolähde
20866: osalle maatalousväestöstä ja sen vuoksi sitä olisi edistettävä,                                      2 artikla
20867: 
20868: yhteisön tasolla on säädetty erityisiä säännöksiä nautaeläimien,       Jäsenvaltioiden on huolehdittava, että:
20869: sikojen, lampaiden, vuohien jahevoseläimien kotieläinjalostus-
20870: ta koskevan lainsäädännön yhdenmukaistamiseksi,
20871:                                                                        -     puhdasrotuisten eläinten, niiden siemennesteen, munasolu-
20872: on tärkeätä, että puhdasrotuisten eläinten kasvatuksen tarkoi-               jen ja alkioiden kaupan pitämistä ei kielletä, rajoiteta tai
20873: tuksenmukaisen kehityksen varmistamiseksi ja siten tämän alan                estetä kotieläinjalostuksen tai polveutumisen perusteella,
20874: tuottavuuden lisäämiseksi, olisi näiden eläinten kaupan
20875: pitämisestä vahvistettava yhteisön tasolla asiaa koskevat
20876: säännöt,                                                               -     ensimmäisessä luetelmakohdassa säädetyn vaatimuksen
20877:                                                                              täyttymisen varmistamiseksi, on perusteet jalostajien
20878: yhteisön sisäistä kauppaa ei periaatteessa saa kieltää, rajoittaa            järjestöjen tai yhdistysten hyväksymiselle polveutumisto-
20879: tai estää,                                                                   distuksiin tai rekistereihin merkitsemiselle tai rekiste-
20880:                                                                              röinnille,jalostuseläinten käyttämiselle jälkeläistuotannossa
20881: säännökset puhdasrotuisista jalostusnaudoista olisilaajennettava             ja niiden siemennesteen, munasolujen tai alkioiden käytölle
20882: koskemaan puhdasrotuisia jalostuspuhveleita ja tämän johdosta                ja todistuksen, joka vaaditaan niiden kaupan pitämisessä,
20883: muutettava direktiiviä 77/504JF!XY<4>,                                       oltava laadittu puolueettomalla tavalla ja ottaen aiheellisel-
20884:                                                                              la tavalla huomioon ne periaatteet, jotka kyseisen rodun
20885: olisi säädettävä, että direktiivin 90/425JF!XY<5> säännöksiä so-             rekisteriä tai polveutumistietoja pitävä järjestö tai yhdistys
20886: velletaan tällä alalla, ja                                                   on määrännyt.
20887: 
20888:                                                                        Ennen 6 artiklan mukaisten yksityiskohtaisten määräysten
20889: <1> EYVL N:o C 304, 29.11.1988, s. 6                                   voimaantuloa sovelletaan kansallisia säännöksiä, joiden on
20890: <2> EYVL N:o C 12, 16.1.1989, s. 365                                   oltava perustamissopimuksen yleisten määräysten mukaisia.
20891: C3> EYVL N:o C 56, 6.3.1989, s. 25
20892: <•> EYVL N:o L 206, 12.8.1977, s. 8. Direktiiviä on viimeksi
20893:     muutettu asetuksella (EfY) N:o 3768/85 (EYVL N:o L
20894:     362, 31.12.1985, s. 8)                                                                           3 artikla
20895: (s> EYVL N:o L 224, 18.8.1990, s. 29. Direktiiviä on viimeksi
20896:     muutettu direktiivillä 90/675/FITY (EYVL N:o L 373,                lisätään direktiivin 77/504/FITY 1 artiklan a kohdassa ilmaisun
20897:     31.12.1990, s. 1)                                                  "nautaeläintä" jälkeen ilmaisu "mukaan lukien puhveli".
20898: 
20899: 
20900: 
20901: 
20902:                                                               391L0174.FI
20903: N:o L 85/38                                      Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                             5.4.91
20904: 
20905:                             4 artikla                                                              7 artikla
20906: 
20907: lisätään direktiivin 90/425/EfY liitteessä A olevaan II jaksoon       Jäsenvaltioiden on saatettava tämän direktiivin noudattamisen
20908: seuraava:                                                             edellyttämät lait, asetukset ja hallinnolliset määräykset voimaan
20909:                                                                       1 päivään tammikuuta 1992 mennessä. Niiden on ilmoitettava
20910:       "Kotieläinjalostusta ja polveutumista koskevista vaatimuk-      tästä komissiolle viipymättä.
20911:       sista puhdasrotuisten eläinten kaupassa 25 päivänä maalis-
20912:       kuuta 1991 annettu neuvoston direktiivi 91/174/EfY.             N"åissä jäsenvaltioiden antamissa säädöksissä on viitatlava
20913:                                                                       tähän direktiiviin tai niihin on liitettävä tällainen viittaus, kun
20914:                                                                       ne virallisesti julkaistaan. Jäsenvaltioiden on säädettävä siitä,
20915:       EYVL N:o L 85, 9.4.1991, s. 37."                                miten viittaukset tehdään.
20916: 
20917:                             5 artikla
20918:                                                                                                   8 artikla
20919: Siihen saakka kunnes alaa koskevat yhteisön säännökset
20920: pannaan täytäntöön kolmansista maista peräisin olevien                 Tåmä direktiivi on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
20921: puhdasrotuisten eläinten ja niiden siemennesteen, munasolujen
20922: ja alkioiden tuonnissa sovellettava! edellytykset eivät saa olla
20923: suositumpia kuin ne, jotka ovat voimassa yhteisön sisäisessä           Tehty Brysselissä 25 päivänä maaliskuuta 1991.
20924: kaupassa.
20925: 
20926:                              6 artikla                                                       Neuvoston puolesta
20927: 
20928: Yksityiskohtaiset säännökset tämän direktiivin soveltamisesta                                  Puheenjohtaja
20929: annetaan direktiivin 88/661/E'fY<1> 11 artiklassa säädetyn
20930: menettelyn mukaisesti.                                                                         R. STEICHEN
20931: 
20932: 
20933: 
20934: 
20935: (ll   EYVL N:o L 382, 31.12.1988, s. 36
20936: 
20937: 
20938: 
20939:                                                              39111l174.FI
20940: N:o L 167/54                                       Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                           26.6.87
20941: 
20942: 
20943: 
20944: 
20945:                                                    NEUVOSTON DIREKTllVI,
20946:                                                annettu 18 päivänä kesäkuuta 1987,
20947:                               puhdasrotuisten jalostusnautqjen jalostustarkoituksiin hyväksymisestä
20948: 
20949:                                                                (871328/ETY)
20950: 
20951: 
20952: EUROOPAN YHfEISÖJEN NEUVOSTO, joka                                       on tarpeen erottaa toisistaan sellaisten puhdasrotuisten sonnien
20953:                                                                          ja niiden siemennesteen keinosiemennykseen hyväksyminen,
20954: ottaa huomioon Euroopan talousyhteisön perustamissopimuk-                jotka ovat läpäisseet kaikki jäsenvaltion roduille määräämä!
20955: sen,                                                                     viralliset testit ja pelkästään sonnien ja niiden siemennesteen
20956:                                                                          hyväksyminen testaukseen,
20957: ottaa huomioon puhdasrotuisista jalostusnaudoista 25 päivänä
20958: heinäkuuta 1977 annetun neuvoston direktiivin 77/504!F:fY<1>,            on tärkeätä aikaansaada menettely erityisesti niiden vai-
20959: sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EfY)              keuksien poistamiseksi, joita saattaa ilmetä testitulosten arvi-
20960: N:o 3768f85(ll, ja erityisesti sen 3 artiklan,                           oinnissa,
20961: 
20962: ottaa huomioon komission ehdotuksen,                                     säännöksellä siitä, että siemennesteen on oltava peräisin viral-
20963:                                                                          lisesti hyväksytyltä keinosiemennysasemalta, voidaan turvata
20964: sekä katsoo, että                                                        tarvittavien takeiden saaminen tavoitellun päämäärän saavut-
20965:                                                                          tamiseksi,
20966: direktiivin 77/504/EfY tarkoituksena on asteittain vapauttaa
20967: yhteisön sisäinen puhdasrotuisten jalostusnautojen kauppa;               on suotavaa, että puhdasrotuiset sonnit ja niiden siemenneste
20968: tässä tarkoituksessa on tarpeen edelleen yhdenmukaistaa näiden           tunnistetaan veriryhmämäärityksellä tai muilla sopivilla
20969: eläinten ja niiden siemennesteen jalostukseen hyväksymistä,              menetelmillä,
20970: 
20971: tässä tarkoituksessa olisi tarpeen kieltää puhdasrotuisten               on hyödyllistä huolehtia tiettyjen toimielinten osoittamisesta
20972: jalostusnautojen ja niiden siemennesteen jalostuskäyttöön                yhteistyöhön testausmenetelmien ja tulosten arvioinnin
20973: hyväksymiseen kohdistuvat kansalliset säännökset, jotka ovat             yhtenäistämiseksi, ja
20974: kieltona, rajoituksena tai esteenä yhteisön sisäisessä kaupassa
20975: joko astutuksen tai keinosiemennyksen osalta,                            Espanjassa ja Portugalissa vallitsevat erityiset olosuhteet
20976:                                                                          huomioon ottaen on tarpeen säätää lisäajasta tämän direktiivin
20977: naaraspuolisen puhdasrotuisen nautaeläimen käyttänliselle                täytäntöönpanemiseksi,
20978: jalostustarkoitukseen ei saa olla kieltoa, estettä tai raj oitusta,
20979: 
20980: keinosiemennys on tärkeä tekniikka parhaiden siitoseläinten
20981: käytön lisäämiseksi ja siten nautaeläinten parantamiseksi; kei-
20982: nosiemennystä käytettäessä on kuitenkin vältettävä kaikenlai-            ON ANTANUT TÄMÄN DIREKTIIVIN:
20983: nen rodun huonontarninen, erityisesti kysymyksen ollessa
20984: urospuolisten siitoseläirnistä, joilla on oltava kaikki takeet nii-
20985: den perinnöllisestä arvosta ja periytyvien vikojen puuttumises-                                      1 artikla
20986: ta,
20987:                                                                          Rajoittamatta eläinten terveyttä koskevien sääntöjen sovelta-
20988:                                                                          mista jäsenvaltioiden on huolehdittava, ettei kielletä, rajoiteta
20989:                                                                          tai estetä puhdasrotuisten naaraspuolisten nautaeläinten hyväk-
20990: (1) EYVL N:o L 206, 12.8.1977, s. 8                                      symistä jalostustarkoituksiin tai puhdasrotuisten sonnien
20991: (l) EYVL N:o L 362, 31.12.1985, s. 8                                     käyttöä astutukseen.
20992: 
20993: 
20994: 
20995: 
20996:                                                                 387L0328.FI
20997: 26.6.87                                                 Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                    N:o L 167/55
20998: 
20999:                                   2 artikla                                                              4 artikla
21000: 
21001:                                                                              Jäsenvaltion on huolehdittava, että yhteisön sisäistä kauppaa
21002: 1. Jäsenvaltio ei saa kieltää, rajoittaa tai estää:                          varten 2 artiklassa tarkoitettu siemenneste on kerätty, käsitelty
21003:                                                                              ja varastoitu virallisesti hyväksytyllä keinosiemennysasemalla.
21004:           puhdasrotuisten sonnien viralliseen testaukseen hyväk-
21005:           symistä tai niiden siemennesteen sellaisten määrien käyt-                                      5 artikla
21006:           tämistä kuin hyväksytyt järjestöt tai yhdistykset tarvitsevat
21007:           virallisten testien suorittamiseen,                                 Neuvosto nimeää komission ehdotuksesta määräenemmistöllä
21008:                                                                               yhden tai useamman vertailuaseman vastuuseen testaus-
21009: -         puhdasrotuisten sonnien hyväksymistä tai niiden siemen-             menetelmien ja tulosten arvioinnin yhdenmukaistaiDisen yh-
21010:           nesteen käyttäruistä keinosiemennykseen alueellaan, jos             teistyöstä.
21011:           sonnit on hyväksytty keinosiemennykseen jossakin jäsen-
21012:           valtiossa päätöksen 86/130/E'fY<1> mukaisesti suoritettujen                                    6 artikla
21013:           testien perusteella.
21014:                                                                               Jäsenvaltioiden on saatettava tämän direktiivin noudattamisen
21015:                                                                               edellyttämät lait, asetukset ja hallinnolliset määräykset voimaan
21016: 2. Jos kyseisten säännösten täytäntöönpanossa syntyy erimie-                  1 päivään tammikuuta 1989 mennessä. Niiden on ilmoitettava
21017: lisyyksiä erityisesti testien tulkinnan osalta, osapuolilla on oi-            tästä komissiolle viipymättä.
21018: keus pyytää asiantuntijan lausuntoa.
21019:                                                                               Espanjan kuningaskunnalla ja Portugalin tasavallalla on
21020: Asiantuntijan lausunnon perusteella toimenpiteet voidaan                      kuitenkin kolmen vuoden lisämääräaika tämän direktiivin
21021: toteuttaa jäsenvaltion pyynnöstä direktiivin 77/504/fiTY                      noudattamiseksi.
21022: 8 artiklassa säädetyn menettelyn mukaisesti.
21023: 
21024: 
21025: 3. Yleisistä määräyksistä 2 kohdan täytäntöönpanemiseksi                                                  7 artikla
21026: päätetään direktiivin 77/504/fiTY 8 artiklassa säädetyn
21027: menettelyn mukaisesti.                                                        Tåmä direktiivi on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
21028: 
21029: 
21030:                                   3 artikla                                   Tehty Luxemburgissa 18 päivänä kesäkuuta 1987.
21031: 
21032:  Jäsenvaltioiden on huolehdittava, että 2 artiklassa tarkoitetut                                   Neuvoston puolesta
21033:  puhdasrotuiset sonnit ja niiden siemenneste tunnistetaan
21034:  veriryhmärnäärityksellä tai muulla direktiivin 77/504/fiTY                                           Puheenjohtaja
21035:  8 artiklan mukaisesti hyväksytyllä tarkoituksenmukaisella
21036:  menetelmällä.                                                                                   P. DE KEERSMAEKER
21037: 
21038: 
21039: 
21040: 
21041:     (!)    EYVL N:o L 101, 17.4.1986, s. 37
21042: 
21043: 
21044: 
21045: 
21046:                                                                     387L0328.FI
21047: N:o L 71134                                         Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                           17.3.90
21048: 
21049: 
21050: 
21051: 
21052:                                                    NEUVOSTON DIREKTIIVI,
21053:                                                annettu 5 päivänä maaliskuuta 1990,
21054:                                     puhdasrotuisten jalostussikojen jalostukscen hyväksymisestä
21055: 
21056:                                                                 (90!118/ETY)
21057: 
21058: 
21059: EUROOPAN YliTEISÖJEN NEUVOSTO, joka                                       siemennystä käytettäessä olisi kuitenkin vältettävä kaikenlainen
21060:                                                                           rodun huonontamista, erityisesti urospuolisten siitoseläinten
21061: ottaa huomioon Euroopan talousyhteisön perustamissopimuk-                 kohdalla, joilla on oltava kaikki takeet niiden perinnöllisestä
21062: sen,                                                                      arvosta ja periytyvicn vikojen puuttumisesta,
21063: 
21064: ottaa huomioon jalostussikoihin sovellettavista kotieläin-                on tarpeen erottaa toisistaan sellaisten puhdasrotuisten jalos-
21065: jalostuksen standardeista 19 päivänä joulukuuta 1988 annetun              tussikojen ja niiden siemennesteen keinosiemennykseen hy-
21066: neuvoston direktiivin 88/661~ 11 ja erityisesti sen 3 artiklan,           väksyminen, jotka ovat läpäisseet kaikki jäsenvaltion roduille
21067:                                                                           määräämät viralliset testit ja pelkästään niiden hyväksyminen
21068: ottaa huomioon komission ehdotuksen,                                      viralliseen testaukseen,
21069: 
21070: sekä katsoo, että
21071:                                                                           on hyödyllistä aikaansaada menettely erityisesti niiden eri-
21072: direktiivin 88/661/ETY tarkoituksena on erityisesti asteittain            mielisyyksien ratkaisemiseksi, joita saattaa ilmetä testitulosten
21073: vapauttaa yhteisön sisäinen puhda~rotuisten jalostussikojen               arvioinnissa,
21074: kauppa; tätä varten on tarpeen edelleen yhdenmukaistaa näiden
21075: eläinten jalostukseen hyväksymistä,
21076:                                                                           määräyksellä, että virallisesti hyväksytyn henkilökunnan on
21077: jalostukseen hyväksymistä koskevat määräykset liittyvät sekä              käsiteltävä siemennestettä, munasoluja ja alkioita, voidaan
21078: eläimiin että niiden siemennesteeseen, munasoluihin ja alkioi-            turvata tarpeellisten takeiden saaminen tavoitellun lopputulok-
21079: hin,                                                                      sen saavuttamiseksi, ja
21080: 
21081: 
21082: tässä suhteessa olisi tarpeen kieltää puhda~rotuisten jalostussi-         Espanjassa ja Portugalissa vallitsevat erityiset olosuhteet
21083: kojen ja niiden siemennesteen, munasolujen tai alkioiden ja-              huomioon ottaen on tarpeen säätää näille jäsenvaltioille
21084: lostukseen hyväksymiseen liittyvät kansalliset säännökset, jotka          lisämääräaika tämän direktiivin täytäntöönpanemiseksi,
21085: ovat kieltona tai rajoituksena yhteisön sisäisessä kaup~ssa tai
21086: sen esteenä siitä riippumatta, onko kyseessä astutus, keino-
21087: siemennys taikka munasolujen tai alkioiden ottaminen,
21088:                                                                           ON ANTANUT TÄMÄN DIREKTIIVIN:
21089: 
21090: naaraspuolisille puhdasrotuisille sioille, niiden munasoluille tai
21091: alkioille ei saisi olla jalostuksen yhteydessä kieltoja, rajoituksia
21092: tai esteitä,
21093:                                                                                                       1 artikla
21094: 
21095: keinosiemennys on tärkeä tekniikka parhaiden siitoseläinten               Rajoittamalla eläinten terveyttä koskevien sääntöjen sovelta-
21096: käytön lisäämiseksi ja siten sikaeläinten parantamiseksi keino-           mista jäsenvaltioiden on huolehdittava, ettei kielletä, rajoiteta
21097:                                                                           tai estetä:
21098: 
21099: 
21100:                                                                           -    puhdasrotuisten jalostussikojen naaraiden hyväksymistä
21101: <1> EYVL N:o L 382, 31.12.1988, s. 36                                          jalostukseen;
21102: 
21103: 
21104: 
21105: 
21106:                                                                  390L0118.FI
21107: 17.3.90                                             Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                     N:o L 71/35
21108: 
21109:      puhdasrotuisten    jalostussikojen   urosten     hyväksymistä                                   3 artikla
21110:      astutukseen;
21111:                                                                          Rajoittamalla eläinten terveyssääntöjen soveltamista jäsenvalti-
21112:      puhdasrotuisista jalostussikojen naaraista saatujen ruu-            oiden on huolehdittava, että myyntiin tarkoitetun siemennes-
21113:      nasolujen ja alkioiden käyttöä.                                     teen, munasolujen ja alkioiden kerääruisestä käsittelystä ja va-
21114:                                                                          rastoinnista huolehtii virallisesti hyväksytty keräyskeskus tai
21115:                              2 artikla                                   virallisesti hyväksytty henkilökunta.
21116: 
21117: 1. Jäsenvaltio ei saa kieltää, rajoittaa tai estää:                                                  4 artikla
21118: 
21119:      urospuolisten puhdasrotuisten jalostussikojen tai niiden            Jos tässä artiklassa säädettyä menettelyä on noudatettava, pää-
21120:      siemennesteen keinosiemennykseen hyväksymistä alueel-               töksellä 77/505JE[y<2> perustetun pysyvän kotieläinjalostusta
21121:      laan, jos nämä eläimet on hyväksytty kcinosiemennykseen             käsittelevän komitean on toimittava direktiivin 88/661/E1')'<3>
21122:      yhdessä jäsenvaltiossa komission päätöksen 89/507/Efy(1>            11 artiklassa annettujen sääntöjen mukaisesti.
21123:      mukaisten, yksilötulosten seurannan ja jalostusarvoa arvi-
21124:      oivien testien perusteella,                                                                     5 artikla
21125: 
21126:      urospuolisten puhdasrotuisten jalostussikojen tai niiden            Jäsenvaltioiden on saatettava tämän direktiivin noudattamisen
21127:      siemennesteen hyväksymistä tarpeenisin määrällisin                  edellyttämät lait, asetukset ja hallinnolliset määräykset voimaan
21128:      rajoituksin virallisesti hyväksyttyjen yhdistysten tai              1 päivään tammikuuta 1991 mennessä. Niiden on ilmoitettava
21129:      järjestöjen suorittamiin, yksilötulosten seurantaa ja jalos-        tä~tä komissiolle viipymättä.
21130:      tusarvoa arvioiviin komission päätöksen 89/507/ErY mu-
21131:      kaisiin testeihin.                                                  Espanjan kuningaskunnalla ja Portugalin tasavallalla on
21132:                                                                          kuitenkin kahden vuoden pituinen lisämääräaika tämän
21133:                                                                          direktiivin noudattamista varten.
21134: 2. Jos 1 kohdan säännösten täytäntöönpanossa syntyy erimie-
21135: lisyyksiä erityisesti testien tulkinnan osalta, osapuolilla on                                      6 artikla
21136: oikeus pyytää asiantuntijan lausuntoa.
21137:                                                                          Tämä direktiivi on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
21138: 
21139: Toimenpiteistä voidaan päättää asiantuntijan lausunnon perus-
21140: teella jäsenvaltion pyynnöstä 4 artiklassa säädetyn menettelyn           Tehty Brysselissä 5 päivänä maaliskuuta 1990.
21141: mukaisesti.
21142:                                                                                               Neuvoston puolesta
21143: 
21144: 3. Yleisistä määräyksistä 2 kohdan täytäntöönpanemiseksi                                         Puheenjohtaja
21145: päätetään tarvittaessa 4 artiklassa säädetyn menettelyn mukai-
21146: >sesti.                                                                                            J. WALSH
21147: 
21148: 
21149: 
21150: 
21151:                                                                          2
21152:                                                                          <>   EYVL N:o L 206, 12.8.1977, s. 11
21153: <1> EYVL N:o L 247, 23.8.1989, s. 43                                     <'> EYVL N:o L 382, 31.12.1988, s. 36
21154: 
21155: 
21156: 
21157: 21   321232Q    LIITE    Pri.                                  390L0118.FI
21158: N:o L 71136                                        Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                              17.3.90
21159: 
21160: 
21161: 
21162: 
21163:                                                       NEUVOSTON DIREKTIIVI,
21164:                                                  annettu 5 päivänä maaliskuuta 1990,
21165:                                               risteytettyjen jalostussikojen jalostuksesta
21166: 
21167:                                                                (90/119/ETY)
21168: 
21169: 
21170: EUROOPAN YIITEISÖJEN NEUVOSTO, joka                                      -    risteytettyjen jalostussikojen urosten hyväksymistä astutuk-
21171:                                                                               seen;
21172: ottaa huomioon Euroopan talousyhteisön perustamissopimuk-
21173: sen,                                                                     -    risteytettyjen jalostussikojen urosten, joiden linja on testat-
21174: ottaa huomioon jalostussikoihin sovellettavista kotieläin-                    tu yksilötulosta seurannassa ja jalostusarvon arvioinnissa,
21175: jalostuksen standardeista 19 päivänä joulukuuta 1988 annetun                  hyväksymistä keinosiemennykseen;
21176: neuvoston direktiivin 88/661/ET)'<'> ja erityisesti sen 8 artiklan,
21177:                                                                          -    kolmannessa lueleimakohdassa tarkoitettujen eläinten sie-
21178: ottaa huomioon komission ehdotuksen,                                          menenoesteen käyttämistä;
21179: 
21180: sekä katsoo, että                                                        -    risteytettyjen jalostussikojen urosten tai sellaisten sikojen
21181: direktiivin 88/661/ETY tarkoituk~ena on erityisesti asteittain                siemennesteen hyväk~ymistä riittävästi virallisiin testeihin
21182: vapauttaa yhteisön sisäinen risteytettyjen jalostussikojen kaup-              niiden yksilötuloksen senraamiseksi ja jalostusarvon
21183: pa; tätä varten on tarpeen edelleen yhdenmukaistaa näiden                     arvioimiseksi;
21184: eläinten jalostukseen hyväksymistä,
21185:                                                                          -    risteytctyistä jalostussikojen naaraista saatujen munasolujen
21186: säännökset, jotka koskevat jalostukseen hyväksymistä, liittyvät               ja alkioidcn käyttämistä.
21187: sekä eläimiin että niiden siemennesteeseen, munasoluihin ja
21188: alkioihin,                                                                                            2 artikla
21189: 
21190: tässä suhteessa olisi tarpeen kieltää risteytettyjen jalostussi-         Rajoittamalla eläinten terveyttä koskevien sääntöjen sovelta-
21191: kojen ja niiden siemennesteen, munasolujen tai alkioiden                 mista, jäsenvaltioiden on huolehdittava, että myyntiin tar-
21192: jalostukseen hyväksymiseen liittyvät kansalliset säännökset,             koitetun siemennesteen, munasolujen ja alkioiden keräämisestä,
21193: jotka ovat kieltona tai rajoitt.ksena yhteisön sisäisessä kaupassa       käsittelystä ja vara~toinnista huolehtii virallisesti hyväksytty
21194: tai sen esteenä siitä riippumatta onko kyseessä astutus,                 keräyskeskus tai virallisesti hyväksytty henkilökunta.
21195: keinosiemennys taikka munasolujen tai alkioiden ottaminen,
21196: 
21197: naaras- ja urospuolisille risteytetyille jalostussioille, niiden                                      3 artikla
21198: siemennesteelle, munasoluille ja alkioille ei saisi olla jalostuk-
21199: sen yhteydessä kieltoja, esteitä tai rajoituksia,                        Jäsenvaltioiden on saatettava tämän direktiivin noudattamisen
21200:                                                                          edellyttämät lait, asetukset ja hallinnolliset määräykset voimaan
21201: määräyksellä, että virallisesti hyväksytyn henkilökunnan on              1 päivään tammikuuta 1991 mennessä. Niiden on ilmoitettava
21202: käsiteltävä siemennestettä, munasoluja ja alkioita, voidaan              tästä komissiolle viipymättä.
21203: turvata tarpeellisten takeiden saaminen tavoitellun lopputulok-
21204: sen saavuttamiseksi, ja                                                  Espanjan kuningaskunnalla ja Portugalin tasavallalla on
21205:                                                                          kuitenkin kahden vuoden pituinen lisämääräaika tämän
21206: Espanjassa ja Portugalissa vallitsevat erityiset olosuhteet
21207:                                                                          direktiivin noudattamiseksi.
21208: huomioon ottaen on tarpeen säätää näille jäsenvaltioille
21209: lisämääräaika tämän direktiivin täytäntöönpanemiseksi,
21210:                                                                                                       4 artikla
21211: ON ANTANUT TÄMÄN DIREKTIIVIN:
21212:                                                                         Tämä direktiivi on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
21213:                              1 artikla
21214:                                                                         Tehty Brysselissä 5 päivänä maaliskuuta 1990.
21215: Rajoittamalla eläinten terveyttä koskevien sääntöjen sovelta-
21216:                                                                                                 Neuvoston puolesta
21217: mista, jäsenvaltioiden on huolehdittava, ettei kielletä, rajoiteta
21218: tai estetä:
21219:                                                                                                    Puheenjohtaja
21220: -     risteytettyjen jalostussikojen naaraiden hyväksymistä jalos-
21221:       tukseen;                                                                                       J. WALSH
21222: 
21223: 
21224: 
21225: 
21226: (ll   EYVL N:o L 382, 31.12.1988, s. 36
21227: 
21228: 
21229: 
21230:                                                                 390L0119.FI                                   21   321232Q LIITE        Sek.
21231: N:o L 145/38                                    Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                           8.6.90
21232: 
21233: 
21234: 
21235: 
21236:                                                    KOMISSION PÄÄTÖS,
21237:                                              tehty 10 päivänä toukokuuta 1990,
21238:                     puhdasrotuisten jalostuslampaiden ja -vuohlen jalostukseen hyväksymisen ja niiden
21239:                              slemennesteen, munasolujen ja alklolden käyttämisen perusteista
21240: 
21241:                                                             (90/257trrrY)
21242: 
21243: 
21244: EUROOPAN YIITEISÖJEN KOMISSIO, joka                                                              2 artikla
21245: 
21246: ottaa huomioon Euroopan talousyhteisön perustamissopimuk-             1. Urospuoliset puhdasrotuiset jalostuslampaat ja -vuohet ja
21247: sen,                                                                  niiden siemenneste on hyväksyttävä keinosiemennystarkoituk-
21248:                                                                       siin, jos ne ovat läpäisseet yksilötulosten seurantaa varten ja
21249: ottaa huomioon puhdasrotuisista jalostuslampaista ja -vuohista        jalostusarvon arvioimiseksi komission päätöksen 90!256!EfY<l>
21250: 30 päivänä toukokuuta annetun neuvoston direktiivin                   mukaisesti suoritettavat testit.
21251: 89/361/Ef\'<'> ja erityisesti sen 4 artiklan,
21252:                                                                       2. Urospuoliset puhdasrotuiset jalostuslampaat ja -vuohet ja
21253: sekä katsoo, että                                                     niiden siemenneste on hyväksyttävä virallisen testin tarkoituk-
21254:                                                                       siin, siltä osin kuin se on tarpeen päätöksen 90/256/ETY
21255: direktiivillä 89/361/ETY on tarkoitus asteittain vapauttaa yh-        mukaisesti yksilötestin tulosten ja jalostusarvon arvioimiseksi.
21256: teisön sisäinen puhdasrotuisten jalostuslampaiden ja -vuohien
21257: kauppa; tätä varten on tarpeen edelleen yhdenmukaistaa                3. Naaraspuoliset puhdasrotuiset jalostuslampaat ja -vuohet
21258: tällaisten eläinten, niiden siemennesteen, munasolujen ja al-         ja niiden munasolut ja alkiot on hyväksyttävä jalostukseen.
21259: kioiden jalostuskäyttöön hyväksymistä,
21260: 
21261: jalostukseen hyväksymistä koskevat määräykset liittyvät                                          3 artikla
21262: eläintiin, niiden siemennesteeseen, munasuluihin ja alkioihin,
21263:                                                                       Virallisesti hyväksytyn toimielimen tai virallisesti hyväksytyn
21264: olisi säädettävä, että vain virallisesti hyväksytty henkilökunta      henkilökunnan on kerättävä, käsiteltävä ja varastoilava siemen-
21265: voi käsitellä siemennestettä, munasoluja ja alkioita, jotta           neste, munasolut tai alkiot.
21266: varmistetaan tavoitellun lopputuloksen saavuttantinen, ja
21267: 
21268: tässä päätöksessä edellytetyt toimenpiteet ovat pysyvän ko-                                      4 artikla
21269: tieläinjalostusta käsittelevän komitean lausunnon mukaisia,
21270:                                                                       Tåmä päätös on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
21271: 
21272: ON TEHNYf TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:                                            Tehty Brysselissä 10 päivänä toukokuuta 1990.
21273: 
21274:                            1 artikla                                                       Komission puolesta
21275: 
21276:  Rajoittamatta 2 artiklan soveltamista kaikki naaraspuoliset ja                            Ray MAC SHARRY
21277:  urospuoliset puhdasrotuiset jalostuslampaat ja -vuohet, jotka
21278:  on merkitty kantakirjaan, on hyväksyttävä jalostukseen.                                     Komission jäsen
21279: 
21280: 
21281: 
21282: 
21283:  <1> EYVL N:o L 153, 6.6.1989, s. 30                                  (ll   EYVL N:o L 145, 8.6.1990, s. 35
21284: 
21285: 
21286: 
21287:                                                              390D0257.FI
21288: 14.12.70                                           Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                      N:o L 270/1
21289: 
21290: 
21291: 
21292: 
21293:                                                      NEUVOSTON DIREKTIIVI,
21294:                                                 annettu 23 päivänä marraskuuta 1970,
21295:                                                            rehujen lisäaineista
21296: 
21297:                                                                (70/524/ETY)
21298: 
21299: 
21300: EUROOPAN YIITEISÖJEN NEUVOSTO, joka                                     määrinä käytettyinä on fysiologisesti ravitsemuksellinen
21301:                                                                         vaikutus, kun taas suurina määrinä käytettyinä niillä on
21302:                                                                         lääkinnällinen vaikutus,
21303: ottaa huomioon Euroopan talousyhteisön perustamissopirnuk-
21304: sen ja erityisesti sen 43 ja 100 artiklan,
21305: 
21306: 
21307: ottaa huomioon komission ehdotuksen,
21308:                                                                         näitä aineita ei saa käyttää rehnissa ensisijaisesti sairauksien
21309:                                                                         toteamiseksi, hoitamiseksi tai ehkäisemiseksi; niiden käyttö
21310: ottaa huomioon Euroopan parlamentin lausunnon{l>,                       olisi kuitenkin sallittava yksinomaan rehujen puulostiloja
21311:                                                                         ehkäisevien ominaisuuksien parantamiseksi,
21312: 
21313: ottaa huomioon talous- ja sosiaalikomitean lausunnon,
21314: 
21315: 
21316: sekä katsoo, että
21317:                                                                         tiettyjä, pelkästään lääkeaineita, kuten kokkidiostaatteja, olisi
21318:                                                                         ensivaiheessa pidettävä rehujen lisäaineina; useimmat jäsenval-
21319: kotieläintuotanto on erittäin tärkeä osa Euroopan yhteisön              tiot ovat käyttäneet niitä sairauksien ehkäisyyn pääasiassa
21320: maataloudesta; tyydyttävät tulokset riippuvat paljon siitä, että        siipikarjalle; nämä aineet tutkitaan uudelleen, jos lääkeaineita
21321: käytetään sopivia ja hyvälaatuisia rehuja,                              sisältävistä rehnista laaditaan direktiivi,
21322: 
21323: 
21324: rehuja koskevat säädökset ovat keskeisiä maatalouden tuotta-
21325: vuutta parannettaessa,
21326:                                                                         perusperiaatteena on oltava, että ainoastaan tässä direktiivissä
21327:                                                                         lueteltuja lisäaineita saa käyttää rehnissa ja ainoastaan tässä
21328: eläinten ruokinnassa käytetään yhä enemmän lisäaineita,                 direktiivissä vahvistetuin edellytyksin ja että lisäaineita ei saa,
21329:                                                                         eräitä poikkeuksia lukuun ottamatta, käyttää muulla tavoin
21330:                                                                         eläinten ruokintaan,
21331: rehujen lisäaineita koskevat jäsenvaltioiden lait, asetukset ja
21332: hallinnolliset määräykset, jos niitä on annettu, eroavat perus-
21333: periaatteiltaan toisistaan; sen vuoksi ne vaikuttavat suoraan
21334: sisämarkkinoiden toteuttamiseen ja toimintaan ja ne olisi siten
21335: yhdenmukaistettava,
21336:                                                                         lisäaineita hyväksyttäessä on tarpeen varmistaa, että niillä on
21337:                                                                         edullinen vaikutus niiden rehujen ominaisuuksiin, joihin ne
21338: 'lisäaineilla' tarkoitetaan yleensä aineita, jotka parantavat sekä      lisätään, tai kotieläintuotantoon; lisäaineet eivät saa aiheuttaa
21339: rehun ominaisuuksia että kotieläintuotantoa; sen vuoksi                 terveydellistä vaaraa ihmisille tai eläimille taikka kotieläintuot-
21340: antibiootteja on myös pidettävä lisäaineina, koska niillä pieninä       teiden käyttäjille; säädettyjä poikkeuksia varten on suotavaa
21341:                                                                         tutkia, saako kyseisiä aineita jo käyttää sairauksien hoitoon tai
21342:                                                                         ehkäisyyn, vai onko erityisen painavia syitä rajoittaa niiden
21343:                                                                         käyttö ainoastaan lääkinnällisiin tai eläinlääkinnällisiin
21344: <•> EYVL N:o C 135, 14.12.1968, s. 20                                   tarkoituksiin,
21345: 
21346: 
21347: 
21348: 
21349:                                                                370L0524.FI
21350: N:o L 270/2                                         Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                          14.12.70
21351: 
21352: tiettyjen jäsenvaltioiden erityistilanteiden ja varsinkin erilaisten     b) 'rehulla' eläinten ruokintaan tarkoitettua orgaanista tai
21353: kotieläinten ruokintajärjestelmien vuoksi on tarpeen tietyissä              epäorgaanista ainetta, käytettynä sellaisenaan tai seoksina,
21354: tapauksissa sallia poikkeuksia edellä tarkoitetuista periaatteista,         siitä riippumatta, sisältääkö se lisäaineita;
21355: jos ne ovat hyväksyttäviä ihmisten ja eläinten terveyden
21356: kannalta,
21357:                                                                          c) 'päiväannoksella' 12 prosenttia kosteutta sisältävän rehun
21358:                                                                             keskimääräistä kokonaismäärää, jonka tietyn lajin, tietyn
21359:                                                                             ikäinen ja tiettyä tarkoitusta varten kasvatettu eläin
21360: jäsenvaltioiden olisi myös säilytettävä oikeus keskeyttää                   tarvitsee tyydyttääkseen koko ravinnontarpeensa;
21361: tiettyjen lisäaineiden käyttö tai alentaa niiden sallittuja
21362: enimmäispitoisuuksia, jos ihmisten tai eläinten terveydelle
21363: aiheutuu vaaraa; jäsenvaltiot eivät kuitenkaan saa siten estää           d) 'täysrehulla' rehuseosta, joka sellaisenaan on riittävä
21364: eri tuotteiden vapaata liikkuvuutta,                                        tyydyttämään päiväannoksen;
21365: 
21366: 
21367:                                                                          e) 'täydennysrehulla' rehuseosta, joka sisältää korkeat pitoi-
21368: lisäaineita sisältävien rehujen erityismerkinnöistä olisi annetta-          suudet tiettyjä aineita, mutta joka koostumuksensa takia on
21369: va säännökset, jotta käyttäjä on selvillä lisäaineen laadusta ja            riittävä tyydyttämään päiväannoksen ainoastaan käytettynä
21370: jotta voidaan estää vilpillinen toiminta; tämä koskee erityisesti           yhdessä muiden rehujen kanssa;
21371: sellaisia täydennysrehuja, jotka sisältävät tiettyjen lisäaineiden
21372: tiivisteitä,
21373:                                                                          f) 'esiseoksella' rehuseosten teolliseen valmistukseen käytet-
21374:                                                                             täviä lisäainetiivisteitä.
21375: 
21376: yhteisön sääntöjä ei tulisi soveltaa kolmansiin maihin vietäviin
21377: rehuihin, koska niissä sovelletaan yleensä eri sääntöjä,
21378: 
21379:                                                                                                      3 artikla
21380: 
21381: sen varmistamiseksi, että lisäaineille vahvistetut vaatimukset           1. Jäsenvaltioiden on säädettävä, että ainoastaan tämän
21382: täyttyvät saatettaessa rehuja markkinoille, jäsenvaltioiden on           direktiivin liitteessä 1 lueteitoja lisäaineita saadaan lisätä
21383: huolehdittava asianmukaisen valvonnan järjestämisestä,                   rehuihin ja ainoastaan siinä vahvistettujen vaatimusten
21384:                                                                          mukaisesti. Näitä lisäaineita ei muulla tavoin saa käyttää
21385:                                                                          eläinten ruokintaan.
21386: 
21387: nämä vaatimukset täyttäviin rehuihin ei saa soveltaa muita
21388: kuin tässä direktiivissä säädettyjä markkinoille saattamista             2. Liitteessä 1 luetellut enimmäis- ja vähirnrnäispitoisuudet
21389: koskevia rajoituksia, ja                                                 viittaavat täysrehuihin.
21390: 
21391:                                                                          3. Tässä direktiivissä lueteltujen lisäaineiden sekoittaminen
21392: tämän direktiivin täytäntöönpanon helpottamiseksi olisi                  rehuihin on sallittua ainoastaan, kun seoksen ainesosat ovat
21393: sovellettava menettelyä, jolla saadaan aikaan jäsenvaltioiden ja         fysikaalisesti ja kemiallisesti seosluvia toivoiUin vaikutuksin.
21394: komission välinen kiinteä yhteistyö pysyvässä rehukomiteassa,
21395:                                                                          4. Antibioollia (liitteessä 1 oleva A ryhmä ja liitteessä II oleva
21396:                                                                          A ryhmä) voidaan sekoittaa ainoastaan jonkin toisen antibioo-
21397: ON ANTANUT TÄMÄN DIREKTIIVIN:                                            tin kanssa, jollei valmisteltavasta seoksesta jo määrätä näissä
21398:                                                                          liitteissä. Ainesosat eivät saa kuulua samaan kemialliseen
21399:                                                                          ryhmään. Kunkin ainesosan suurimman sallitun pitoisuuden on
21400:                              1 artikla                                   oltava tässä direktiivissä vahvistetun mukainen ja alennettu sen
21401:                                                                          suhteelliseen prosenttiosuuteen seoksessa.
21402: Tåtä direktiiviä sovelletaan rehujen lisäaineisiin.
21403:                                                                          5. Kokkidiostaatteja ja muita lääkeaineita (liitteessä 1 oleva D
21404:                                                                          ryhmä ja liitteessä II oleva B ryhmä) ei saa sekoittaa keske-
21405:                              2 artikla                                   nään, ellei kyseisestä seoksesta jo määrätä näissä liitteissä.
21406: 
21407: Tåssä direktiivissä tarkoitetaan:
21408:                                                                          6. Jäsenvaltiot voivat säätää poikkeuksia 1, 3, 4 tai 5 kohdan
21409:                                                                          säännöksistä, kun kysymyksessä on kokeellinen tai tieteellinen
21410: a) 'lisäaineella' ainetta, joka rehuun lisättynä todennäköisesti         toiminta edellyttäen kuitenkin, että riittävä virallinen valvonta
21411:    vaikuttaa sen ominaisuuksiin tai eläinten tuotantoon;                 järjestetään.
21412: 
21413: 
21414: 
21415: 
21416:                                                                 370L0524.FI
21417: 14.12.70                                          Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                      N:o L 270/3
21418: 
21419: 7. Poiketen siitä, mitä 1 kohdassa säädetään, jäsenvaltiot             2. Jäsenvaltioiden on ilmoitettava muille jäsenvaltioille ja
21420: voivat alueellaan viiden vuoden aikana tämän direktiivin               komissiolle kahden kuukauden kuluessa kaikista 1 kohdan
21421: tiedoksi antamisesta nostaa antibioottien (liitteessä 1 oleva A        mukaisesti toteutetuista toimenpiteistä ja toimitettava asiakiijat,
21422: ryhmä), lukuun ottamatta aineita E 709, E 711 ja E 712,                joista ilmenevät perustelut hyväksymiselle.
21423: enimmäispitoisuuksia seuraavasti:
21424: 
21425: 
21426: A Oleandomysiini, enimmäispitoisuus 25 ppm täysrehuissa:                                            5 artikla
21427: 
21428:                                                                        Kohtuullisen ajan kuluttua siitä kun jäsenvaltio on hyväksynyt
21429:     a) siipikarjalle, ankkoja ja hanhia lukuun ottamatta,              lisäaineen 4 artiklan 1 kohdan a alakohdan mukaisesti,
21430:        kuoriutumisesta neljän viikon ikäiseksi;                        komissio tutkii 6 artiklan säännösten perusteella, voidaanko
21431:                                                                        lisäaine sisällyttää liitteeseen 1 vai onko hyväksyminen
21432:     b) sioille, syntymästä kahdeksan viikon ikäiseksi.                 peruutettava. Komission on tehtävä ehdotuksensa neuvostolle,
21433:                                                                        joka toimii 6 artiklan mukaisesti.
21434: 
21435: 
21436: B. Kaikki muut antibiootit, enimmäispitoisuus 50 ppm
21437:    täysrehuissa:                                                                                    6 artikla
21438: 
21439:                                                                        1. Komission ehdotuksesta sekä tieteellisen ja teknisen tiedon
21440:     a) siipikarjalle, ankkoja ja hanhia lukuun ottamatta,              perusteella neuvosto
21441:        kuoriutumisesta neljän viikon ikäiseksi;
21442:                                                                        -    vahvistaa tässä direktiivissä tarkoitettujen lisäaineiden
21443:     b) vasikoille, karitsoille ja kileille, syntymästä kuuden-              puhtausvaatimukset,
21444:        toista viikon ikäiseksi;
21445:                                                                        -    antaa liitteeseen 1 tehtävät muutokset.
21446:     c) sioille, syntymästä kahdeksan viikon ikäiseksi;
21447: 
21448:     d) turkiseläimille.                                                2. Liitteen 1 muuttamisessa neuvosto soveltaa seuraavia
21449:                                                                        periaatteita:
21450: 
21451:                             4 artikla
21452:                                                                        A Aine voi sisältyä liitteeseen 1 ainoastaan, jos
21453: 1. Poiketen siitä, mitä 3 artiklan 1 kohdassa säädetään,
21454: jäsenvaltiot voivat alueellaan sallia käytettäväksi seuraavia
21455: lisäaineita:                                                                a) sillä on rehuun sekoitettuna edullinen vaikutus rehun
21456:                                                                                ominaisuuksiin tai eläinten tuotantoon;
21457: 
21458: a) viiden vuoden kuluessa tämän direktiivin tiedoksi antami-
21459:    sesta, muita kuin liitteessä 1 lueteltulliin ryhmiin kuuluvia            b) se ei rehuissa sallittuina pitoisuuksina vaikuta haitalli-
21460:    aineita, jos kokeet osoittavat niiden täyttävän 6 artiklan 2                sesti eläinten tai ihmisten terveyteen, eikä myöskään
21461:    kohdan A alakohdassa tarkoitetut vaatimukset. Tåtä poik-                    aiheuta vahinkoa kuluttajille muuttamalla eläintuot-
21462:    keusta ei sovelleta aineisiin, joilla on hormonaalisia tai                  teiden ominaisuuksia;
21463:    antihormonaalisia vaikutuksia;
21464: 
21465: b) viiden vuoden kuluessa tämän direktiivin tiedoksi antami-                c) sen laatua ja pitoisuutta rehuissa voidaan valvoa;
21466:    sesta, liitteessä 11 lueteltuja aineita, jos kokeet osoittavat
21467:    niiden täyttävän 6 artiklan 2 kohdassa tarkoitetut vaati-
21468:    mukset;                                                                  d) sen käyttöä rehuissa sallittuina pitoisuuksina ei voida
21469:                                                                                pitää eläintautien ehkäisynä tai hoitona; tätä edellytystä
21470: c) märehtijöille tarkoitettua ureaa, jos kokeet osoittavat sen                 ei sovelleta liitteessä 1 olevan D ryhmän aineisiin;
21471:    täyttävän 6 artiklan 2 kohdan A alakohdassa tarkoitetut
21472:    vaatimukset;
21473:                                                                             e) erityisen painavista ihmisten ja eläinten terveyttä
21474: d) molybdeeniä, enimmäispitoisuus 2,5 ppm täysrehussa;                         koskevista syistä aineen käyttöä ei saa rajoittaa lääkin-
21475:                                                                                nällisiin tai eläinlääkinnällisiin tarkoituksiin.
21476: e) seleeniä, enimmäispitoisuus 0,5 ppm täysrehussa;
21477:                                                                        B. Aine on poistettava liitteestä 1, jos jokin A alakohdassa
21478: f) sakkariinia.                                                           luetelluista edellytyksistä ei enää täyty.
21479: 
21480: 
21481: 
21482: 
21483:                                                               370L0524.FI
21484: N:o L 270/4                                        Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                           14.12.70
21485: 
21486:                              7 artikla                                        -   antihiooteille 1 000 ppm;
21487: 
21488: 1. Kun liitteessä 1 tarkoitetun lisäaineen käyttö tai sille                   -   hapettumisenestoaineille, kokkidiostaateille ja muille
21489: vahvistettu enimmäispitoisuus vaarantaa eläinten tai ihmisten                     lääkeaineille viisi kertaa vahvistettu enirnmäispitoisuus;
21490: terveyttä, jäsenvaltio voi enintään neljän kuukauden ajaksi
21491: kieltää lisäaineen käytön tai alentaa vahvistettua enimmäis-                  -   D-vitamiineille 200 000 ky/kg.
21492: pitoisuutta. Sen on ilmoitettava tästä viipymättä komissiolle,
21493: joka neuvottelee jäsenvaltioiden kanssa 20 päivänä heinäkuuta            Tåtä säännöstä ei sovelleta b alakohdan mukaan myönnettyyn
21494: 197o<'> tehdyllä neuvoston päätöksellä perustetossa pysyvässä            hyväksymiseen.
21495: rehukomiteassa.
21496:                                                                          2. Hyväksynlinen 1 kohdan b tai c alakohdan mukaan voidaan
21497:                                                                          myöntää ainoastaan, jos rehun koostumuksella on yksi tai
21498: 2. Neuvosto päättää yksimielisesti komission ehdotuksesta                useampia ominaispiirteitä (esimerkiksi valkuais- tai kiven-
21499: viipymättä liitteen I muuttamisesta ja antaa tarvittaessa                näisaineessa), mikä käytännössä varmistaa sen, että lisäaineen
21500: direktiivein tarpeelliset muutokset. Neuvosto voi komission              pitoisuus ei ole suurempi kuin täysrehuille vahvistettu enirn-
21501: ehdotuksesta määräenemmistöllä tarvittaessa pidentää 1                   mäispitoisuus ja että rehua ei käytetä muille lajeille kuin niille,
21502: kohdassa tarkoitetun määräajan enintään yhdeksi vuodeksi.                joille se on tarkoitettu. T"allaisen rehun hyväksynlisestä
21503:                                                                          päätetään pysyvässä rehukomiteassa jäsenvaltioiden ja komis-
21504:                                                                          sion välisten neuvottelujen jälkeen.
21505: 
21506: 
21507:                              8 artikla
21508:                                                                                                      JO artikla
21509: Jäsenvaltioiden on vaadittava, että määritetyllä tavalla laimen-
21510: nettujen täydennysrehujen tässä direktiivissä lueteltujen                1. Jäsenvaltioiden on vaadittava, että jotain jäljempänä
21511: lisäaineiden pitoisuudet eivät saa olla suuremmat kuin täysre-           luetelluista lisäaineista sisältäviä rehuja saa saattaa markkinoil-
21512: huille vahvistetut enirnmäispitoisuudet.                                 le ainoastaan, jos aine on määritelty antamalla joko pakkauk-
21513:                                                                          sessa tai siihen tehdyssä merkinnässä seuraavat tiedot:
21514: 
21515:                                                                          a) antibiootin laatu, pitoisuus ja säilyvyystakuun päätty-
21516:                                                                             mispäivä;
21517:                              9 artikla
21518:                                                                          b) hapettumisenestoaineen laatu;
21519: 1. Jäsenvaltioiden on vaadittava, että antibioottien (liitteessä
21520: I oleva A ryhmä), hapettumisenestoaineiden (liitteessä I oleva           c) kokkidiostaattien ja muiden lääkeaineiden (liitteessä I oleva
21521: B ryhmä), kokkidiostaattien ja muiden lääkeaineiden (liitteessä               D ryhmä) laatu, pitoisuus ja käyttöohjeet liitteen mukai-
21522: 1 oleva D ryhmä), D-vitamiinien (liitteessä I oleva H ryhmä                   sesti;
21523: N:o 1) ja hivenaineiden (liitteessä I oleva I ryhmä) pitoisuudet
21524: täydennysrehuissa ja esiseoksissa saavat olla suuremmat kuin             d) liitteessä I olevan F ryhmän N:o 2 väriaineiden väripig-
21525: täysrehuille vahvistetut enimmäispitoisuudet ainoastaan,                    mentit mukaan lukien laatu;
21526: 
21527:                                                                          e) A-, D- ja E-vitamiinien laatu, pitoisuus ja säilyvyysta-
21528: a) jos tuotteet toimitetaan rehuseosten valmistajille tai heidän            kuun päättynlispäivä;
21529:    tavarantoimittajilleen;
21530:                                                                          f) kuparin pitoisuus O!:na ilmaistuna, jos se on enemmän
21531: b) jos täydennysrehut on jäsenvaltiossa hyväksytty pidettävik-              kuin 50 ppm;
21532:    si kaikkien käyttäjien saatavilla sillä edellytyksellä, etteivät
21533:    niiden antibioottien, D-vitamiinien tai hivenaineiden                 g) 4 artiklan 1 kohdan a alakohdan mukaisesti sallittujen
21534:    pitoisuudet ole enempää kuin viisi kertaa suuremmat kuin                 lisäaineiden laatu ja pitoisuus.
21535:    vahvistetut enirnmäispitoisuudet;
21536: 
21537: c) kun kyseessä ovat tietyille lajeille tarkoitetut täydennysre-         Näistä aineista on käytettävä yleisesti hyväksyttyä nimeä.
21538:    hut ja jäsenvaltiolla on oikeus sallia ne pidettäväksi
21539:    alueellaan kaikkien käyttäjien saatavilla erityisen tuokinta-
21540:    järjestelmän perusteella ja edellytyksellä, että niiden               2. Jos tavara on irtotavarana, niin 1 kohdassa tarkoitetut tiedot
21541:    pitoisuudet eivät ole suuremmat kuin:                                 voidaan ilmoittaa tavaraan mukana seuraavassa asiakirjassa.
21542: 
21543: 
21544:                                                                          3. Hivenaineiden, vitamiinien, lukuun ottamatta A-, D- ja E-
21545: <'> EYVL N:o L 170, 3.8.1970, s. 1                                       vitamiineja, vitamiinien esiasteiden ja muiden samanlaisten
21546: 
21547: 
21548: 
21549: 
21550:                                                                 370L0524.FI
21551: 14.12.70                                         Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                     N:o L 270/5
21552: 
21553: aktiivisten aineiden pitoisuudet voidaan ilmoittaa, jos ne                                        13 artikla
21554: voidaan määrittää virallisilla määritysmenetelmillä. Tällöin on
21555: ilmoitettava seuraavat tiedot:                                        Jäsenvaltioiden on huolehdittava, ettei tämän direktiivin sään-
21556:                                                                       nösten mukaisia rehuja koske lisäaineiden ja merkintöjen
21557:                                                                       vuoksi muut kuin tässä direktiivissä säädetyt markkinoille
21558: a) hivenaineiden laatu ja pitoisuus;                                  saattamista koskevat rajoitukset.
21559: 
21560: b) muiden aineiden laatu, pitoisuus ja säilyvyystakuun päätty-                                    14 artikla
21561:    mispäivä.
21562:                                                                       Jäsenvaltioiden on huolehdittava, että eläintuotteisiin ei
21563:                                                                       sovelleta markkinoille saattamista koskevia rajoituksia tämän
21564: 4. Muut kuin tässä direktiivissä säädetyssä muodossa tehdyt           direktiivin soveltamisen perusteella.
21565: viittaukset lisäaineisiin ovat kiellettyjä.
21566:                                                                                                   15 artikla
21567: 
21568:                                                                        Jäsenvaltioiden on toteutettava kaikki tarvittavat toimenpiteet
21569:                            11 artikla                                  sen varmistamiseksi, että markkinoille saatetut rehut tarkaste-
21570:                                                                        taan virallisesti ainakin pistokokein sen todentamiseksi, että
21571: 1. Jäsenvaltioiden on säädettävä, että lisäaineita enemmän             tässä direktiivissä säädetyt edellytykset täyttyvät.
21572: kuin täysrehuille vahvistetut enimmäismäärät sisältäviä
21573: täydennysrehuja voidaan saattaa markkinoille ainoastaan, jos                                      16 artikla
21574: pakkauksessa on
21575:                                                                        Tåtä direktiiviä ei sovelleta rehuihin, jotka ainakin asiaa
21576: a) ilmaisu "täydennysrehu" ja siinä ilmoitetaan rehun laatu,           koskevien tietojen perusteella on tarkoitettu vietäväksi kol-
21577:                                                                        mansiin maihin.
21578: b) käyttöohjeet sekä seuraava lisäohje:
21579:                                                                                                   17 artikla
21580:     "Tåtä rehua voidaan käyttää ainoastaan ... (eläimen laji ja
21581:     ikä) .... enintään ... grammaa/kg päiväannosta."                   Jäsenvaltioiden on saatettava tämän direktiivin noudattamisen
21582:                                                                        edellyttämät lait, asetukset ja hallinnolliset määräykset voimaan
21583: Näiden tietojen on oltava liitteen I määräysten mukaiset. Tätä         kahden vuoden kuluessa sen tiedoksi antamisesta. Niiden on
21584: säännöstä ei sovelleta tuotteisiin, jotka toimitetaan rehuseosten      ilmoitettava tästä komissiolle viipymättä.
21585: valmistajille tai heidän tavarantoimittajilleen.
21586:                                                                                                   18 artikla
21587: 
21588: 2. Edellä 1 kohdan b alakohdassa tarkoitettu ilmoitus on               Tåmä direktiivi on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
21589: muotoiltava siten, että kun sitä noudatetaan, lisäaineiden osuus
21590: ei ole suurempi kuin täysrehulle vahvistettu enirnmäispitoisuus.
21591:                                                                        Tehty Brysselissä 23 päivänä marraskuuta 1970.
21592: 
21593: 
21594:                            12 artikla                                                        Neuvoston puolesta
21595: 
21596: Kun rehuja saatetaan muissa jäsenvaltioissa markkinoille, 10                                   Puheenjohtaja
21597: ja 11 artiklassa tarkoitetut tiedot on ilmoitettava ainakin
21598: yhdellä määrämaan virallisista kielistä.                                                        W. SCHEEL
21599: 
21600: 
21601: 
21602: 
21603:                                                               370LOS24.F1
21604:                                                                                                                                                                                         ~
21605:                                                                                                                                                                                         0
21606:                                                                                                        LIITE I
21607:                                                                                                                                                                                         t"'
21608:                                                                                                                                                                                         !:::!
21609:                                                                                                                                                                                         ~
21610:                                                                                                                                                                                         0\
21611:                                                                                                                                       Vähim-
21612:                                                                                                                                                 Enimmiis-
21613:                                                                                                                                       miispi-
21614:       jlTY N:o              lisäaine                  Kemiallinen kaava, kuvaus                    Eläinlaji           Enimmliisiki              pitoisuus            Muut miiriykset
21615:                                                                                                                                       toisuus
21616: 
21617:                                                                                                                                          ppm/tiysrebu
21618: 
21619:                  A Antibiootit
21620: 
21621:       E700          Smkkibasitrasiini             c.Jl1030,.N17SZn                   Siipikarja                        10 viikkoa       5           20
21622:                                                                                      (ankkoja, hanbia ja munivia ka-
21623:                                                   polypeptidien muodostama anti-     noja lukuun ottamatta)
21624:                                                   biootti, joka sisältää 12 - 20 %
21625:                                                   sinkkiä                            Vasikat                           6 kuukautta       5          20
21626:                                                                                                                             -            5          80       Ainoastaan juottorehui
21627: 
21628: 
21629: 
21630: 
21631: ~
21632:                                                                                      Karitsat, ldlit
21633: 
21634: 
21635:                                                                                      Siat
21636:                                                                                                                        6 kuukautta
21637:                                                                                                                             -
21638:                                                                                                                        6 kuukautta
21639:                                                                                                                                         5
21640:                                                                                                                                         5
21641: 
21642:                                                                                                                                         5
21643:                                                                                                                                                     20
21644:                                                                                                                                                     80
21645: 
21646:                                                                                                                                                     20
21647:                                                                                                                                                              Ainoastaan juottorehui
21648:                                                                                                                                                                                         Jl
21649:                                                                                                                             -           5           80       Ainoastaan juottorehui
21650: ~                                                                                                                                                                                       [S,
21651:                                                                                                                                                                                         l
21652: ~                                                                                    Turkiseläimet                          -           5           20
21653: t!l                                                                                                                                                                                     ~·
21654:                                                                                                                                                                                         g~
21655:       E 701         Tetrasykliini                 C,.Hz.O.N2 • HQ                    Siipikarja                        10 viikkoa       5           20
21656:                     (ilmoitetaan hydrokloridma)                                      (ankkoja, hanbia ja munivia ka-
21657:                                                                                      noja lukuun ottamatta)                                                                             g:;:.
21658:                                                                                      Vasikat                           6kuukautta        5          20
21659:                                                                                                                             -           5           80       Ainoastaan juottorehui
21660: 
21661:                                                                                      Siat                              6 kuukautta      5           20
21662:                                                                                                                             -           5           80       Ainoastaan juottorehui
21663: 
21664: 
21665: 
21666:       E702          Klooritetrasykliini           C,.H,O,N2Q · HQ                    Siipikarja                        10 viikkoa       5           20
21667:                     (ilmoitetaan hydrokloridma)                                      (ankkoja, hanbia ja munivia
21668:                                                                                      kanoja lukuun ottamatta)
21669: 
21670: 
21671: 
21672: 
21673:                                                                                                                                                                                         ~
21674:                                                                                                                                                                                         ~
21675:                                                                                                                                                                                         ~
21676:                                                                                                                                                                                    ~
21677:                                                                                                                                                                                    ;.....
21678:                                                                                                                                                                                    N
21679: 
21680:                                                                                                                                                                                    ~
21681:                                                                                                                                 Vibim-
21682:                                                                                                                                           Boimmlis-
21683:                                                                                                                                 miispi-
21684:      E'IY N:o                                       Kemiallinen kaava, kuvaus                 Eliinlaji                                     pitoisuus
21685:                         lisäaine                                                                                 Boimmiisikii   toisuus                          Muut miirlykset
21686: 
21687:                                                                                                                                    pprn/tiysrebu
21688:      E 702                                                                      Vasikat                          6 kuukautta      5            20
21689:      (jatkoa)                                                                                                         -           5            80       Ainoastaan juottorehui
21690: 
21691:                                                                                 Karitsat, Idlit                  6 kuukautta      5            20
21692:                                                                                                                       -           5            80       Ainoastaan juottorehui
21693: 
21694:                                                                                 Siat                             6kuukautta       5            20
21695:                                                                                                                       -           5            80       Ainoastaan juottorehui
21696: 
21697:                                                                                 Turkiseläimet                         -           5            20
21698: 
21699: 
21700: 
21701: 
21702: ~
21703:      E 703      Oksitetrasykliini
21704:                 (ilmoitetaan hydrokloridina)
21705:                                                C,.H,.O,.N2 • HO                 Siipikarja
21706:                                                                                 ankkoja, hanhiaja munivia ka-
21707:                                                                                                                  10 viikkoa       5            20
21708:                                                                                                                                                                                    1
21709:                                                                                                                                                                                    lQ.
21710: ~                                                                               noja lukuun ottamatta)                                                                             g,
21711: ~                                                                               Vasikat                          6 kuukautta      5            20
21712:                                                                                                                                                                                    g
21713: :s                                                                                                                    -           5            80       Ainoastaan juottorehui     ~·
21714: 
21715:                                                                                 Karitsat, ldlit                  6kuukautta       5            20                                  g~
21716:                                                                                                                       -           5            80       Ainoastaan juottorehui     g:
21717:                                                                                                                                                                                    r:::.
21718:                                                                                 Siat                             6 kuukautta      5            20
21719:                                                                                                                       -           5            80       Ainoastaan juottorehui
21720: 
21721:                                                                                 Turkiseläimet                         -           5            20
21722: 
21723: 
21724: 
21725:      E704       Oleandomysiini                 c,H.10 12N (emäs)                Siipikarja                       10 viikkoa       2            10
21726:                                                amakrolidiantibiootti            (ankkoja, hanhiaja munivia ka-
21727:                                                                                 noja lukuun ottamatta)
21728: 
21729:                                                                                 Siat                             6 kuukautta      2            10
21730: 
21731:                                                                                                                                                                                    ~
21732:                                                                                                                                                                                    0
21733:                                                                                                                                                                                    t"'
21734: 
21735:                                                                                                                                                                                    ~
21736:                                                                                                                                                                                               :?!
21737:                                                                                                                                                                                               0
21738:                                                                                                                                                                                               t"'
21739:                                                                                                                                              Vähim-
21740:                                                                                                                                                        Enlnnniis-                             ~
21741:                                                                                                                                              miispi-
21742:                                                                                                                                                         pitoisuus                             ~
21743:                                                                                                                                                                                               ()C)
21744:          IITY N:o                  Usiaine                      Kemiallinen kaava, kuvaus                     Elinlaji        Enlnnniisiki   toisuus                        Muut miiriykset
21745: 
21746:                                                                                                                                                 ppmltiysrehu
21747: 
21748:         E 705             Penisilliini-G-kalium<•)         C,JI,.KN,o4s                         Siipikarja                    10 viikkoa        5          20
21749:                                                                                                 (ankkoja, hanhia ja munivia
21750:                                                                                                 kanoja lukuun ottamatta)
21751: 
21752: 
21753:         E706              Penisilliini-G-natrium           c,JI,.NaN20 4S
21754: 
21755: 
21756: 
21757: 
21758:         E 707             Penisilliini-G-prokaiim'<')      c,.H,.N40.S ·H,O
21759: 
21760: 
21761: 
21762:         E708              Penisilliini-G-bentsatiini       c ..HosN.o.s.                        Karitsat, kilit               6 kuukautta
21763:                                                                                                                                    -
21764:                                                                                                                                                 5
21765:                                                                                                                                                 5
21766:                                                                                                                                                            20
21767:                                                                                                                                                            80       Ainoastaan juottorehui
21768:                                                                                                                                                                                               fl
21769: i
21770: t:l
21771:                                                                                                 Siat
21772: 
21773: 
21774:                                                                                                 Turkiseläimet
21775:                                                                                                                               6kullkautta
21776:                                                                                                                                    -
21777:                                                                                                                               6 kuukautta
21778:                                                                                                                                                5
21779:                                                                                                                                                5
21780: 
21781:                                                                                                                                                 5
21782:                                                                                                                                                            20
21783:                                                                                                                                                            80
21784: 
21785:                                                                                                                                                            20
21786:                                                                                                                                                                     Ainoastaan juottorehui
21787:                                                                                                                                                                                               .9:
21788:                                                                                                                                                                                                g
21789:                                                                                                                                                                                               ~·
21790: 
21791:                                                                                                                                                                                               g~
21792:                                                                                                                                                                                               g:
21793:                                                                                                                                                                                               ~.
21794:        E709               Penisilliini -G-                 a)   C16H18NaN20 4S                  Vasikat                       6kuukautta       5           20
21795:                           (natrium, prokaiini) -
21796:                                                                 c,.H,.N.o.s H,O
21797:                                                                                                                                    -           5           80       Ainoastaan juottorehui
21798: 
21799:                                                                                        1
21800:                           streptomysiini
21801:                           (seos: 3 osaa (a)                b) C.,H,.012N7                       Karitsat, kilit               6 kuukautta       5          20
21802:                           penisilliini-G-                                                                                          -            5          80       Ainoastaan juottorehui
21803:                           (natrium, prokaiini)
21804:                           ja 7 osaa (b)                                                         Siat                          6 kuukautta      5           20
21805:                           streptomysiinii                                                                                          -           5           80       Ainoastaan juottorehui
21806: 
21807:                                                                                                 Turkiseläimet                      -            5          20
21808: 
21809: 
21810: 
21811: 
21812:                                                                                                                                                                                               .......
21813:       (1).   Mlirit ilmaistuna peniailliini-G-natriumina
21814:              1 ppm penisilliini-G-Na tai -K = 1,66 ppm penisilliini-G-prokaiinia = 1,66 IU/kg
21815:                                                                                                                                                                                               "";.....
21816:                                                                                                                                                                                               ~
21817:                                                                                                                                                                    ~
21818:                                                                                                                                                                    ~
21819:                                                                                                                   Vähim-
21820:                                                                                                                             Enimmiis-                              ~
21821:                                                                                                                   miispi-
21822:     ETYN:o           lisäaine        Kemiallinen kaava, kuvaus                 Eläinlaji            Enimmäisiki              pitoisuus           Muut määräykset
21823:                                                                                                                   toisuus
21824: 
21825: 
21826: 
21827:     E 710    Spiramysiini
21828:                                 l
21829:                                 II
21830:                                      C.U.O.r<,
21831:                                      c.,Hooo,~.
21832: 
21833:                                 ill C.,.Hsz01oNz
21834:                                                   l    (emäs)
21835:                                                                  Siipikarja
21836:                                                                  (ankkoja, hanhia ja munivia ka-
21837:                                                                  noja lukuun ottamatta)
21838:                                                                                                     10 viikkoa      5
21839:                                                                                                                      ppm/täysrebu
21840: 
21841:                                                                                                                                 20
21842: 
21843: 
21844: 
21845:                                 makrolidiantibiootit             Vasikat                            6 kuukautta     5           20
21846:                                                                                                         -           5           80       Ainoastaan juottorehui
21847: 
21848:                                                                  Karitsat, ldlit                    6 kuukautta     5           20
21849:                                                                                                         -           5           80       Ainoastaan juottorehui
21850: 
21851:                                                                  Siat                               6kuukautta      5           20
21852: 
21853: 
21854: 
21855: 
21856: ~
21857:                                                                  Turkiseläimet
21858:                                                                                                         -
21859:                                                                                                         -
21860:                                                                                                                     5
21861: 
21862:                                                                                                                     5
21863:                                                                                                                                 80
21864: 
21865:                                                                                                                                 20
21866:                                                                                                                                          Ainoastaan juottorehui
21867: 
21868:                                                                                                                                                                    ll.
21869: ~   E 711    Virginiamysiini    I  <;.H,,N,o,                                                                                   20
21870:                                                                                                                                                                    [S,
21871:                                                                                                                                                                    g·
21872: ~                               II c.,a..N,o,.         }         Siipikarja
21873:                                                                  (ankkoja, hanhiaja munivia ka-
21874:                                                                                                     10 viikkoa      5
21875: 
21876: ~                                                                noja lukuun ottamatta)                                                                            ~·
21877: 
21878:                                                                  Siat                               6 kuukautta     5           20
21879:                                                                                                                                                                    ~
21880:                                                                                                                                                                    g
21881:                                                                                                                                                                    g:
21882:                                                                                                                                                                    l'f,
21883: 
21884: 
21885:     E 712    Aavomysiini        c,.H124N60..,P                   Siipikarja                         10 viikkoa      0,5         20
21886:                                                                  (ankkoja, hanhiaja munivia ka-
21887:                                                                  noja lukuun ottamatta)
21888: 
21889:                                                                  Vasikat                            6 kuukautta     6           16
21890:                                                                                                         -           8           16       Ainoastaan juottorehui
21891: 
21892:                                                                  Siat                               6 kuukautta     1           20
21893:                                                                                                         -           10          25       Ainoastaan juottorehui
21894: 
21895:                                                                  Turkiseläimet                          -            2          4
21896:                                                                                                                                                                    ~
21897:                                                                                                                                                                    0
21898:                                                                                                                                                                    1:"'
21899:                                                                         -----              -----   - --------- L-.--.
21900:                                                                                                                                                                    !::l
21901:                                                                                                                                                                    ~
21902:                                                                                                                                                                                                   ~
21903:                                                                                                                                                                                                   0
21904:                                                                                                                                       Vlhim-
21905:                                                                                                                                                 E:oimmiis-                                        t"'
21906:                                                                                                                                       miispi-
21907:       ETY N:o                lisiaine                   Kemiallinen kaava, kuvaus                 Eläinlaji            E:oimmäisiki   toisuus
21908:                                                                                                                                                  pitoisuus            Muut miiriykset             ~
21909:                                                                                                                                                                                                   ~
21910:                                                                                                                                                                                                   ....0
21911:                                                                                                                                          ppm/liysrebu
21912: 
21913:                 B. Hapettumlsen estoaineet
21914: 
21915:                    1.   Kaikki yhteisön sään-
21916:                         töjen perusteella elin-
21917:                         tarvikkeiden hapettumi-
21918:                         sen estoaineeksi hyväk-
21919:                         sytyt aineet
21920:       E 321             a)   Butyylihydroksitol-    2,6-di-tert-butyyli-p-kresoli                                           -           -        150
21921:                              ueeni (BIIT)                                                                                                                    Tllytettlvi näitl aineita koskevat
21922:                                                                                                                                                              yhteisön säännöissä vahvistetut
21923:                         b) muut                     1,2-dihydro-6-etoksi-2,2,4-                                                                  100     1   edellytykset
21924: 
21925: 
21926: 
21927:                                                                                                                                                                                                   f
21928:                                                     trimetyylikinoliini
21929: 
21930: 
21931:       E 322        2.   Etoksikiini                                                                                         -           -          150
21932:                                                                                                                                                                                                   ~
21933: 
21934: 
21935: i
21936:                 C. Aromlalneet ja ruokahalua
21937:                    Idihoitavat aineet                                                                                                                                                             i.
21938:                                                                                                                                                                                                   ~
21939:                                                                                                                                                                                                   g
21940: t!l
21941:                    Kaikki luonnollista alkupe-                                                                              -           -           -
21942:                    rli olevat aineet ja vastaavat                                                                                                                                                 ~·
21943:                    kemiallisesti valmistetut
21944:                    tuotteet
21945:                                                                                                                                                                                                   ~
21946:                                                                                                                                                                                                   g
21947:                 D. Koklddlostaatit ja muut                                                                                                                                                        g:
21948:                                                                                                                                                                                                   ;::.
21949:                    llilikealaeet
21950: 
21951:       E 750        Amproliumi                       1-(4-amino-2-propyylipyrimi-     Siipikarja                             -          62,5        125       Käyttö kielletty munintailstl
21952:                                                     din-5-yylimetyyli)-2-metyyli-                                                                            alkaen ja viimeistlin 3 vrk en-
21953:                                                     pyridinium-kloridihydrokloridi                                                                           nen teurastusta
21954:       E 751        Amproliumietopabaatti         a)    1-(4-amino-2-pro-
21955:                    (seos: 25 osaa (a) ampro-           pyylipyrimidin-5-ylli-
21956:                    Iiumia ja 1,6 osaa (b) etopa-       metyyli)-2-metyylipy-
21957:                    baattia)                            ridinium-kloridihydro-        Kananpojat, kalkkunat ja helmi-        -          66,5        133       Käyttö kielletty munintailstä.
21958:                                                        kloridi                       kana                                                                    alkaen ja viimeistlin 3 vrk en-
21959:                                                     b) metyyli-4-asetamido-                                                                                  nen teurastusta
21960:                                                        2-etoksi-bentsoaatti
21961: 
21962: 
21963: 
21964:                                                                                                                                                                                                   ....
21965:                                                                                                                                                                                                   ;.....
21966:                                                                                                                                                                                                   ""'"
21967:                                                                                                                                                                                                   N
21968:                                                                                                                                                                                                   ~
21969:                                                                                                                                                                                        ~
21970:                                                                                                                                                                                        ;.....
21971:                                                                                                                            Vähim-                                                      N
21972:                                                                                                                                      Enimmäis-
21973:     ETY N:o                 lisäaine                    Kemiallinen kaava, kuvaus                Eläinlaji   Enimmiisikä
21974:                                                                                                                            mäispi-
21975:                                                                                                                                       pitoisuus            Muut miiriykset
21976:                                                                                                                                                                                        ~
21977:                                                                                                                            toisuus
21978: 
21979:                                                                                                                               ppm/täysrebu
21980: 
21981:     E752           Dinitolmidi (DOT)               3,5-dinitro-o-toluamidi          Siipikarja                   -          62.5        125       Käyttö kielletty muniotaiästä
21982:                                                                                                                                                   alkaen ja viimeistään 3 vrk en-
21983:                                                                                                                                                   nen teurastusta
21984:     E 753          Bukinolaatti                    Etyy!i-6,7-di-isobutoksi-4-      Broilerit                    -          82,5        82,5      Käyttö kielletty munintaiästli.
21985:                                                    hydroksi-kinoliini-3-karboksy-                                                                 alkaen ja viimeistään 3 vrk en-
21986:                                                    laatii                                                                                         nen teurastusta
21987:               E. Emu!gointiaineet
21988: 
21989:                    Kaikki yhteisön sli.li.ntöjen                                                                 -           -           -        Täytettävä näitä aineita koskevat
21990:                    perusteella elintarvikkeiden                                                                                                   yhteisön sUnnöissll. vahvistetut
21991:                    emulgointiaineeksi hyväksy-                                                                                                    edellytykset
21992: 
21993: 
21994: 
21995: 
21996: ~
21997:               F.
21998:                    tyt aineet
21999: 
22000:                    Värlalneet, plgmentit mn-
22001:                    kaan lukien
22002:                                                                                                                                                                                        1
22003:                                                                                                                                                                                        a-
22004:                                                                                                                                                                                        1!.
22005: ~
22006:                    1.   Karotenoidit ja ksanto-                                     Siipikarja                   -           -          80        Tiytettävll. elintarvikkeiden vär-
22007:                                                                                                                                                                                        .B:
22008: ~
22009:                         fyllit:                                                                                                      (yhteen-     jäämistä koskevat yhteisön sUn-       g
22010:                                                                                                                                         sä)       nöissä vahvistetut edellytykset.
22011: ~   E160c               Kapsantiini                C.Jls.03                                                                                                                            ~·
22012:                                                                                                                                                                                        ~
22013:                                                                                                                                                                                        s·
22014:                                                                                                                                                                                        g
22015:     E160e               Beta-apo-8-karotenaali     c,.,H..O
22016:                                                                                                                                                                                        g:
22017:     E160f               Beta-apo-8-karo-           c.za..o,                                                                                                                            ~.
22018: 
22019:                         teenihapon etyyliesieri
22020: 
22021:     E 161b              Luteiini                   C.Jls.Oz
22022: 
22023:     E 161c              Kryptoksantiini            C.Jls.O
22024: 
22025:     E 161e              Violaksantiini             C.Jls.O
22026: 
22027:     E 161g              Kantaksantiini             C..JiszOz
22028: 
22029:     E 161h              Zeaksantiini               C.Jls.Oz
22030: 
22031:                                                                                                                                                                                        ~
22032:                                                                                                                                                                                        0
22033:                                                                                                                                                                                        1:"
22034:                                                                                                                                                                                        ~
22035:                                                                                                                                                                                        ~
22036:                                                                                                                                                                                        ......
22037:                                                                                                                                                                                        ......
22038:                                                                                                                                                                       ~
22039:                                                                                                                                                                       0
22040:                                                                                                            Vihim-                                                     t"'
22041:                                                                                                                      Enimmiis-
22042:                                                                                                            miispi-
22043: 
22044:                                                                                                                                                                       ~
22045:                                                                                                                       pitoisuus
22046:       BTYN:o               lisiaine                Kemiallinen kaava, kuvaus     Eläinlaji   Enimmiisiki   toisuus                         Muut miiriykaet
22047: 
22048:                                                                                                                                                                       N
22049:                                                                                                               ppm/tiym:bu
22050: 
22051:                   2.   Kaikki yhteisön sään-                                                     -            -          -        Käyttö sallittu eläinten rehuissa
22052:                        nöissli hyviksytyt elin-                                                                                   ainoastaan
22053:                        tarvikkeiden värjliykseen
22054:                        tarkoitetut muut aineet                                                                                    a) jalostetuissa
22055:                                                                                                                                      i) elintarvikejiitteissä,
22056:                                                                                                                                      il) hyviksytyillli punaisilla
22057:                                                                                                                                           väriaineilla denatu-
22058:                                                                                                                                           roiduissa viijoissa ja
22059:                                                                                                                                           maniokkijauhoissa taik-
22060:                                                                                                                                           ka
22061:                                                                                                                                      iil) muissa perusaineissa,
22062:                                                                                                                                           jotka on denaturoitu
22063: 
22064: 
22065: 
22066: 
22067: ~
22068:                                                                                                                                           sallituilla aineilla tai
22069:                                                                                                                                           värjliUy teknisen vai-
22070:                                                                                                                                           mistelun aikana välttli-
22071:                                                                                                                                           mittömlin tunnistamisen
22072:                                                                                                                                           varmistamiseksi valmis-
22073:                                                                                                                                                                       f
22074:                                                                                                                                                                       ~
22075:                                                                                                                                                                       D.
22076: ~                                                                                                                                         tuksen aikana; ja           .9:
22077:                                                                                                                                                                        g
22078: ~
22079: ::J                                                                                                                               b) yhteisön säännöissä nliille
22080:                                                                                                                                      aineille vahvistettujen edel-    =i·
22081:                                                                                                                                                                       ~
22082:                                                                                                                                      lytysten mukaisesti              9'
22083:                                                                                                                                                                       g
22084:                G. Stabllolntiaineet
22085:       E400        Algiinihappo
22086:                                                                                                                                                                       g:
22087:                                                                                                                                                                       ~.
22088:       E401        Natriumalginaatti
22089:       E404        Kalsiumalginaatti
22090:       E410        Agar-agar
22091:       E411        Kairageeni
22092:                   Karrageenius
22093:                   Karragenaatit                                                                  -            -          -
22094:                   Karragenaanit
22095:       E 412       Johanneksen leipäpuun
22096:                   jauho
22097:       E415        Traganttikumi
22098:       E 416       Arabikumi
22099:       E440        Pektiiniaineet
22100:                                                                                ----
22101: 
22102: 
22103: 
22104: 
22105:                                                                                                                                                                       ~
22106:                                                                                                                                                                       i::;
22107:                                                                                                                                                                       ~
22108:                                                                                                                                                                                             ......
22109:                                                                                                                             Enimmiispitoi-
22110:     ETY N:o                Lisäaine              Kemiallinen kaava, kuvaus                Eläinlaji           Enimmäisiki
22111:                                                                                                                                suus ky/kg
22112:                                                                                                                                                              Muut miiriykset
22113:                                                                                                                                                                                             "'""
22114:                                                                                                                                                                                             ~
22115:                                                                                                                              tiysrehusta tai                                                :...:.
22116:                                                                                                                                                                                             0
22117:                                                                                                                             päiviannoksesta
22118:               H. Vltamllnlt, niiden esiasteet
22119:                  ja kemiallisesti tarkkaan
22120:                  määritellyt muut saman-
22121:                  Jaiset aiaeet
22122:     E670          1. o,-vitamiini                                            Siat                                 -              2000
22123: 
22124:                                                                              Porsaat                              -             10 000         Ainoastaan juotto-
22125:                                                                                                                                                rehut
22126:                                                                              Naudat                               -              4000                                  0 1-vitamiinin
22127:                                                                                                                                                                        samanaikainen
22128:                                                                              Lampaat ja karitsat                  -              4 000                                 kiyttö kielletty
22129: 
22130:                                                                              Vasikat                              -             10 000         Ainoastaan juotto-
22131: 
22132: 
22133: 
22134: 
22135: ~
22136:                                                                              Hevoset
22137: 
22138:                                                                              Muut lajit
22139:                                                                              (siipikarjaa lukuun ottamatta)
22140:                                                                                                                   -
22141:                                                                                                                   -
22142:                                                                                                                                  4000
22143: 
22144:                                                                                                                                  2000
22145:                                                                                                                                                rehut
22146: 
22147:                                                                                                                                                                                            l
22148:                                                                                                                                                                                            lS!.
22149: ~   E671               o,-vitamiini                                          Siat                                 -              2000                                                      g·!S.
22150: ~
22151: ~                                                                            Porsaat                              -             10 000         Ainoastaan juotto-                           i!i·
22152:                                                                                                                                                                                             g~
22153:                                                                                                                                                rehut
22154:                                                                              Naudat                               -              4000                                  o,-vitamiinin sa-
22155:                                                                                                                                                                        manaikainen
22156:                                                                              Lampaat ja karitsat                  -              4 000                                 kiyttö kielletty     g:
22157:                                                                                                                                                                                             ~"·
22158: 
22159:                                                                              Vasikat                              -             10 000         Ainoastaan juotto-
22160:                                                                                                                                                rehut
22161:                                                                              Hevoset                              -              4 000
22162: 
22163:                                                                              Munivat kanat                        -              3 000
22164: 
22165:                                                                              Muu siipikarja                       -              2000
22166:                                                                                                                                                                        Dz-vitamiinin
22167:                                                                              Muut lajit                           -              2000                                  samanaikainen
22168:                                                                                                                                                                        kiyttö kielletty
22169:                   2.   Kaikki ryhmään kuulu-                                                                      -                   -
22170:                        vat aineet D-vitamiinia                                                                                                                                              ~
22171:                        lukuun ottamatta                                                                                                                                                     0
22172:                                                                                                                                                                                             t""'
22173:                                                                                                                                                                                             ~
22174:                                                                                                                                                                                             ~
22175:                                                                                                                                                                                             ......
22176:                                                                                                                                                                                             "'
22177: "'                                                                                                                                                    ~
22178: "'
22179: w
22180:                                                                                                                                                       0
22181:                                                                                                                                                       t"'
22182: ~                                                                                                                      Aineen enimmiispitoisuus ppm
22183: "'
22184: w       ETY N:o                   Aine                                Lisäaine                   Kemiallinen kaava              täysrehussa
22185:                                                                                                                                                       tl
22186:                                                                                                                                                       .!;2
22187: ,Ö                                                                                                                                                    .....
22188:                   I.   Hivenaineet                                                                                                                    ""'
22189: t:
22190: ~       El             Rauta-Fe                                                                                      1 250 (yhteensä)
22191: '"~:)
22192: 
22193: ?·                                       Rautafumaraatti                         FeC4H,01
22194:                                          Rautasitraaili                          Fe3(C6H,07) 1 • 6 H,O
22195:                                          Rautakarbooaatti                        FeCO,
22196:                                          Rautakloridi                            Fe01 ·4 H,O
22197:                                          Rautakloridi                            Fe03 ·6 H,O
22198:                                          Rautaoksidi                             Fe10 3
22199:                                          Rautasulfaatti                          FeS04 ·7 H,O
22200:         E2             Jodi-I
22201: 
22202:                                          Kalsiumjodaatti                         Ca(I03) 1 • 6 H,O
22203:                                                                                                                      40 (yhteensä)
22204: 
22205:                                                                                                                                                       1
22206:                                                                                                                                                       ~
22207: 
22208: ~
22209:                                          Kalsiumjodaatti, vedetön                Ca(I03) 1                                                            ~­
22210:                                          Natriumjodidi                           Nai                                                                  .9:
22211:                                                                                                                                                        g
22212: ~                                        Kaliumjodidi                            KI
22213: :s      E3             Koboltti-Co                                                                                   10 (yhteensä)
22214:                                                                                                                                                       ~­
22215:                                                                                                                                                       ~
22216:                                                                                                                                                       e·
22217:                                                                                                                                                       g
22218:                                          Kobolttiasetaatti                       Co(CH3COO). · 4 H,O
22219:                                          Emäksinen kobolttikarbonaatti           2 CoCO, · 3 Co(OH)1 • H,O
22220:                                                                                                                                                       g:
22221:                                                                                                                                                       =-·
22222:                                          Kobolttikloridi                         Co0. ·6 H,O
22223:                                          Kobolttisulfaatti                       eoso. ·7 H,O
22224:                                          Kobolttisulfaatti, monohydraatti        eoso. ·H,O
22225:                                          Kobolttinitraatti                       Co(N0,)1 • 6 H,O
22226: 
22227:         E4             Kupari-Cu                                                                                     Siat: 125 (yhteensä)
22228:                                                                                                                      Muut eläinlajit
22229:                                                                                                                      50 (yhteensä)
22230: 
22231: 
22232:                                          Kupariasetaaili                         Cu(CH3COO). · H,O
22233: 
22234: 
22235: 
22236:                                                                                                                                                        .....
22237:                                                                                                                                                       ""'
22238:                                                                                                                                                       i::s
22239:                                                                                                                                                       ~
22240:                                                                                                                                                   ~
22241:                                                                                                                                                   ;....
22242:                                                                                                                                                   N
22243: 
22244:       IITY N:o           AiDe                               lisiaine                         Kemiallinen kaava
22245:                                                                                                                    Aineen eoimmiispitoisuus ppm   ~
22246:                                                                                                                              tiysrebusaa
22247:       E4                        Emäksineo kuparikarbonaatti, monobydraatti    euco, · Cu(OHh. ·llzO
22248:       (jatkoa)                  Kuparikloridi                                 CuCJ,. ·2Hz0
22249:                                 Kuparioksidi                                  CuO
22250:                                 Kuparisulfaatti                               euso. · 5HzO
22251:       E5         Mangaani-Mn                                                                                     250 (ybteensll.)
22252: 
22253:                                 Mangaaoikarbonaatti                          - MnCO,
22254:                                 Mangaaoikloridi                               MnCI2 • 4 llzO
22255:                                 Mangaaoivetyfosfaatti                         MnHP04 • 3 I!zO
22256:                                 Mangaaoioksidi                                MnO
22257:                                 Mangaaoioksidi                                MnzO,
22258: 
22259: 
22260: 
22261: 
22262: ~
22263:       E6         Sinkki-Zn
22264:                                 Mangaaoisulfaatti
22265:                                 Mangaaoisulfaatti, monobydraatti
22266:                                                                               Mnso. ·4HzO
22267:                                                                               Mnso. ·HzO
22268:                                                                                                                  250 (yhteensä)
22269:                                                                                                                                                   f
22270:                                                                                                                                                   l!!.
22271: ~                               Sinkkilaktaatti
22272:                                                                                                                                                   ~
22273:                                                                                                                                                   g
22274: ~
22275:                                                                               Zn(C,H,O,)z • 3 I!zO
22276:                                 Sinkkiasetaaili                               Zn(CH, · COO)z • 2Hz0
22277: ~                                                                                                                                                 ~·
22278: 
22279:                                                                                                                                                   g~
22280:                                 Sinkkikarbonaatti                             ZnCO,
22281:                                 Sinkkikloridi, monobydraatti                  ZnCI2 ·HzO
22282:                                 Sinkkioksidi                                  ZnO
22283:                                 Sinkkisulfaatti
22284:                                                                                                                                                   g:
22285:                                                                               Znso. • 7HzO                                                        ::t.
22286:                                 Sinkkisulfaatti, monobydraatti                Znso. ·HzO
22287:                                 ---
22288: 
22289: 
22290: 
22291: 
22292: IV
22293: IV
22294: 
22295: w
22296: ~
22297: IV
22298: w
22299: IV
22300: ,0
22301: 
22302: r                                                                                                                                                 ~
22303:                                                                                                                                                   0
22304: ~
22305: m
22306:                                                                                                                                                   1:"'
22307:                                                                                                                                                   ~
22308: en                                                                                                                                                ~
22309:                                                                                                                                                   ......
22310: "'
22311: !""                                                                                                                                                UI
22312: N:o L 270/16                                       Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                    14.12.70
22313: 
22314: 
22315:                                                                  UlTE II
22316: 
22317:                 N:o                     Lisäaine                            Kemiallinen kaava, lisiaineen kuvaus
22318: 
22319:                       A    Antibiootit
22320: 
22321:                 1          Mangaani-                        c.Jl1030 1oN1,SMn polypeptidien mangaanikornpleksi
22322:                            basitrasiini
22323: 
22324:                2           Erytrornysiini                  C,Ho,O,.N (emäs), makrolidit
22325: 
22326:                 3          Hygromysiini B                   C15H..O,oN2
22327: 
22328:                 4          Neomysiini                       Cz,IJ..012N6
22329: 
22330:                 5          Soframysiini                     Molekyylipaino n. 1 400 - 1 500
22331: 
22332:                 6          Tylosiini                        C45H,.0,7N (emäs), makrolidit
22333: 
22334:                       B. Koldddiostaatit ja muut
22335:                          lääkealueet
22336: 
22337:                            Dekodinaatti                    C.,H"05N
22338:                                                            etyyli-6-dekyylioksi-7 -etoksi-4-bydroksikinoliini-
22339:                                                            3-karbosylaatti
22340: 
22341:                 2          Dirnitridatsoli                  1,2-dimetyyli-5-nitroirnidatsoli
22342: 
22343:                 3          Asinitratsoli                    2-asetyylianJino-5-nitrotiasoli
22344:                            (asetyleenibeptiini)
22345: 
22346:                 4          Furatsolidoni                    3-(5-nitrofurfurylideeniarnino)-oksatsolidin-2-oni
22347: 
22348:                 5          Klopidoli                       3,5-dikloori-2,6-dimetyyli-4-pyridinoli
22349: 
22350:                 6          Nikarbatsiini                   4,4-dinitrokarbanilidi + 2-hydroksi-4,6-dimetyylipyrirnidiini
22351: 
22352:                 7          Nitrofuratsoni                  5-nitro-2-furfurylidiinisernikarbatsoni
22353: 
22354:                 8          Sulfakinoksaliini               2-p-anJinobentseenisulfonarnidokinoksaliini
22355: 
22356:                 9          "Wbitsyn"                       2-p-anJinobentseenisulfonarnidokinoksaliini +
22357:                            (Sulfakinoksaliini +            2,4-dianJino-5(4-kloorifenyyli)-6-etyylipyrirnidiini
22358:                            Pyrimetamiini)
22359: 
22360:                10          (Sulfakinoksaliini +            2-p-anJinobentseenisufonarnidokinoksaliini +
22361:                            Diaveridiini)                   2,4-dianJino-5(3,4-dimetoksibentsyyli-pyrirnidiini)
22362: 
22363:                11          (Sulfadimetoksiini +            2,4-dimetoksi-6-sufanilarnido-1,3-diatsiini +
22364:                            Diaveridiini)                   2,4-dianJino-5(3,4-dimetoksibentsyyli)-pyrirnidiini
22365: 
22366:                12          Ronidatsoli                     1-metyyli-2-karbamoyylioksimetyyli-5-nitroirnidatsoli
22367: 
22368:                13          Bifuran                         5-nitro-2-furfurylideenisernikarbatsoni +
22369:                            (nitrofuratsoni +               3-(5-nitrofurfurylideeniarnino)-oksatsolidin-2-oni
22370:                            furatsolidoni)
22371: 
22372:                14          Metyylibentsokvatti             Czzlin04 N
22373: 
22374:                15          Piperatsiini
22375: 
22376:                16          Nitroviini                      1,5-di(S-nitro-2-furyyh)-1,4-pentadien-3-oniarnidinobydrat-
22377:                                                            sonibydrokloridi
22378: 
22379:                       c.   Emulgointiaineet
22380: 
22381:                            Polyetyleeni-glykolin esterit
22382: 
22383:                2           "Tween 80"                      polyoksietyleenisorbitanmono-oleaatti
22384: 
22385: 
22386: 
22387: 
22388:                                                               370L0524.FI
22389: 14.12.70                                    Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                             N:o L 270/17
22390: 
22391: 
22392: 
22393: 
22394:            N:o                   lisäaine                             Kemiallinen kaava, liaiaineen kuvaus
22395: 
22396:                  D. Stabilointlalaeet
22397: 
22398:            1         Karboksimetyyliselluloosa       [CJI.,02(0H)x((OCH2C00Na)y]n
22399:                                                      X = 2,00 - 2,40; y = 1,00 - 0,60; X + y = 3,00
22400: 
22401: 
22402:            2         Selluloosaeetterit
22403: 
22404:            3         Gelatiini
22405: 
22406:                  E. Muut IisliaiReet
22407: 
22408:                      lignosulfonaatit
22409:                      Kaollini
22410:                      (käytetään sidonta-aineena
22411:                      rehuja rakeistettaessa)
22412: 
22413:            2         Pii ja silikaatit
22414:                      (dispergoivana aineena ja
22415:                      paakkuuntumisen estoaineena)
22416: 
22417:            3         Propiooihappo ja sen suolat     C,IfoOz
22418: 
22419:            4         Sitranaksantiini                c,a..o
22420:            5         Myksoksantofylli                C..,II,.07 tai C..,H,.07
22421: 
22422: 
22423: 
22424: 
22425:                                                        370L0524.H
22426: 10.5.73                                           Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                    N:o L 124/17
22427: 
22428: 
22429: 
22430: 
22431:                                                     NEUVOSTON DIREKTIIVI,
22432:                                               annettu 28 päivänä huhtikuuta 1973,
22433:                      rehujen lisäaineista 23 päivänä marraskuuta 1970 annetun direktiivin muuttamisesta
22434: 
22435:                                                              (73!103/EIY)
22436: 
22437: 
22438: 
22439: 
22440: EUROOPAN YJITEISÖJEN NEUVOSTO, joka                                    ON ANTANUT TÄMÄN DIREKTIIVIN:
22441: 
22442: ottaahuomioon Euroopan talousyhteisön perustamissopimuksen
22443: ja erityisesti sen 43 ja 100 artiklan,
22444:                                                                                                    1 artikla
22445: 
22446: ottaa huomioon komission ehdotuksen,                                   Muutetaan 23 päivänä marraskuuta 1970 annettua direktiiviä
22447:                                                                        seuraavasti:
22448: 
22449: ottaa huomioon Euroopan parlamentin lausunnon,                         1. Korvataan ilmaillllt "veevoeding", "veevoeders" ja "vee-
22450:                                                                           voeder" ilmaisuilla '\diervoeding", "diervoeders" ja "dier-
22451:                                                                           voeder" direktiivin hollanninkielisen toisinnon otsikossa,
22452: ottaa huomioon talous- ja sosiaalikomitean lausunnon,                     johdannossa ja säännöksissä, lukuun ottamatta 2 artiklan
22453:                                                                           f alakohtaa, jossa korvataan ilmaisu "veevoeders" ilmaisul-
22454:                                                                           la "mengvoeders".
22455: sekä katsoo, että
22456: 
22457:                                                                        2. Korvataan 2 artiklan f alakohdassa ilmaisu "teolliseen
22458: on ilmennyt, että rehujen lisäaineista 23 päivänä marraskuuta             valmistukseen" ilmaisulla "toimittamista hyväksytyille
22459: 1970 annetussa neuvoston direktiivissä(l> on eräitä huonosti              valmistajille", ja lisätään ilmaisu "hyväksytyille" ennen
22460: ilmaistuja peruskäsitteitä, jotka on sen vuoksi muutettava, ja            ilmaisua "valmistajille" 9 artiklan 1 kohdan a alakohdassa.
22461: 
22462: 
22463: rehuihin käytettäväksi hyväksytyt lisäaineet luetellaan mainitun       3. lisätään 3 artiklan 2 kohtaan ilmaisu "jos liitteessä ei
22464: direktiivin liitteissä; tieteellisen ja teknisen tietämyksen              vahvisteta erityisiä määräyksiä" ilmaisun "täysrehuihin"
22465: kehityksen kasvu tällä alalla edellyttää nopeita muutoksia                jälkeen.
22466: edellä tarkoitettuihin liitteisiin; muutokset ovat pääosin
22467: teknisiä; mainitussa direktiivissä säädetty menettely ei näytä
22468: vastaavan edellytettävien toimenpiteiden laatua ja kiireellisyyt-      4. Korvataan 3 artiklan 5 .kohta seuraavasti:
22469: tä; tämän vuoksi on suotavaa helpottaa muutosten tekemistä
22470: liitteisiin sopivammalla menettelyllä,                                      "Kokkidiostaatteja ja muita lääkeaineita (liitteessä 1 oleva
22471:                                                                             D ryhmä ja liitteessä ll oleva B ryhmä) ei saa sekoittaa
22472:                                                                             keskenään, jos niiden vaikutus on sama, ellei seoksesta jo
22473: (1>   EYVL N:o L 270, 14.12.1970, s. 1                                      määrätä näissä liitteissä."
22474: 
22475: 
22476: 
22477: 
22478:                                                               373L0103.FI
22479: N:o L 124/18                                     Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                         10.5.73
22480: 
22481: 5.    Poistetaan 3 artildan 7 kohdasta aine "E 711 ".                        'komitea', käsiteltäväksi puheenjohtaja omasta aloittees-
22482:                                                                              taan tai jäsenvaltion pyynnöstä viipymättä.
22483: 
22484: 6.    Poistetaan 4 artildan 1 kohdan c alakohdasta ilmaisu
22485:       "aikuisille"; lisäksi korvataan ilmaisu "ureaa" ilmaisulla
22486:       "valkuaista sisältämätöntä typpiyhdistettä".                           2. Komiteaan kuuluvien jäsenvaltioiden äänet paino-
22487:                                                                              tetaan perustamissopirnuksen 148 artildan 2 kohdassa
22488:                                                                              määrätyllä tavalla. Puheenjohtaja ei osallistu äänestyk-
22489: 7.    Poistetaan 5 artildan viimeinen virke.                                 seen.
22490: 
22491: 
22492: 8.    Poistetaan 6 artildan 1 kohdan toinen luetelmakohta.                   3. Komission edustaja tekee ehdotuksen toteutettavista
22493:                                                                              toimenpiteistä. Komitea antaa lausuntonsa ehdotuksesta
22494:                                                                              määräajassa, jonka puheenjohtaja voi asettaa asian
22495: 9.    lisätään 6 artildaan alakohta seuraavasti:                             kiireellisyyden mukaan. Lausunto annetaan 41 äänen
22496:                                                                              enemmistöllä.
22497:       "1 a     Tieteellisen ja tekuisen tietämyksen kehityksen
22498:       perusteella liitteisiin tehtävät muutokset on annettava
22499:       noudattaen 16 a artildassa säädettyä menettelyä."                      4. Komissio päättää toimenpiteistä ja panee ne
22500:                                                                              viipymättä täytäntöön, jos ne ovat komitean lausunnon
22501:                                                                              mukaiset. Jos ne eivät ole komitean lausunnon mukaisia
22502: 10.   Korvataan 6 artildan 2 kohdan johdanto seuraavasti:                    tai lausuntoa ei ole annettu, komissio tekee viipymättä
22503:                                                                              neuvostolle ehdotuksen toteutettavista toimenpiteistä.
22504:       "2. Uitteen 1 muuttamisessa on sovellettava seuraavia                  Neuvosto ratkaisee asian määräenemmistöllä.
22505:       periaatteita:"
22506: 
22507:                                                                              Jos neuvosto ei ole ratkaissut asiaa kolmen kuukauden
22508: 11.   Korvataan 7 artikla seuraavasti:                                       kuluessa siitä, kun asia on tullut vireille neuvostossa,
22509:                                                                              komissio tekee päätöksen ehdotetuista toimenpiteistä ja
22510:       "1. Jos jäsenvaltio toteaa, että liitteessä 1 tarkoitetun              panee ne viipymättä täytäntöön, jollei neuvosto ole
22511:       lisäaineen käyttö tai sille vahvistettu enimmäispitoisuus              yksinkertaisella enemmistöllä hylännyt mainittuja
22512:       vaarantaa eläinten tai ihmisten terveyden, se voi väliai-              toimenpiteitä.
22513:       kaisesti kieltää lisäaineen käytön tai alentaa vahvistettua
22514:       enimmäispitoisuutta. Sen on ilmoitettava viipymättä
22515:       muille jäsenvaltioille ja komissiolle toteutetuista toi-               16 b artikla
22516:       menpiteistä ja niiden perusteista.
22517: 
22518:                                                                              1. Jos tässä artildassa säädettyä menettelyä on nouda-
22519:       2. Noudattaen 16 b artildassa säädettyä menettelyä on                  tettava, asian saattaa komitean käsiteltäväksi puheenjoh-
22520:       viipymättä päätettävä liitteen 1 muuttamisesta. Jäsenval-              taja omasta aloitteestaan tai jäsenvaltion pyynnöstä
22521:       tion toimenpiteet saavat olla voimassa, kunnes neuvosto                viipymättä.
22522:       tai komissio on päättänyt asiasta edellä tarkoitettua
22523:       menettelyä noudattaen."
22524:                                                                              2 Komiteaan kuuluvien jäsenvaltioiden äänet paino-
22525:                                                                              tetaan perustamissopirnuksen 148 artildan 2 kohdassa
22526:                                                                              määrätyllä tavalla. Puheenjohtaja ei osallistu äänestyk-
22527: 12.   Poistetaan 9 artildan 1 kohdan johdannosta ilmaisu "ja                 seen.
22528:       hivenaineiden (liitteessä I oleva I ryhmä)" ja b alakoh-
22529:       dasta ilmaisu "tai hivenaineiden".
22530:                                                                              3. Komission edustaja tekee ehdotuksen toteutettavista
22531:                                                                              toimenpiteistä. Komitea antaa lausuntonsa toimenpiteistä
22532:                                                                              kahden päivän kuluessa. Lausunto annetaan 41 äänen
22533: 13.   lisätään artildat seuraavasti:                                         enemmistöllä.
22534: 
22535: 
22536:                                                                              4. Komissio päättää toimenpiteistä ja panee ne
22537:       "16 a artikla                                                          viipymättä täytäntöön, jos ne ovat komitean lausunnon
22538:                                                                              mukaiset. Jos ne eivät ole komitean lausunnon mukaisia
22539:       1. Jos tässä artildassa säädettyä menettelyä on nouda-                 tai lausuntoa ei ole annettu, komissio tekee viipymättä
22540:       tettava, asian saattaa pysyvän rehukomitean, jäljempänä                neuvostolle ehdotuksen toteutettavista toimenpiteistä.
22541: 
22542: 
22543: 
22544: 
22545:                                                               373L0103.FI
22546: 10.5.73                                           Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                    N:o L 124/19
22547: 
22548:        Neuvosto ratkaisee asian määräenemmistöllä.                     23 päivänä marraskuuta 1970 annetun direktiivin 17 artiklassa
22549:                                                                        säädetyn määräajan kuluessa. Niiden on ilmoitettava tästä
22550:        Jos neuvosto ei ole ratkaissut asiaa viidentoista päivän        komissiolle viipymättä.
22551:        kuluessa siitä, kun asia on tullut vireille neuvostossa,
22552:        komissio tekee päätöksen ehdotetuista toimenpiteistä ja                                     3 artikla
22553:        panee ne viipymättä täytäntöön, jollei neuvosto ole
22554:        yksinkertaisella enemmistöllä hylännyt mainittuja               T'amä direktiivi on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
22555:        toimenpiteitä. •
22556:                                                                        Tehty Luxemburgissa 28 päivänä huhtikuuta 1973.
22557: 
22558:                                                                                              Neuvoswn puolesta
22559:                             2 artikla
22560:                                                                                                 Puheenjohtaja
22561: Jäsenvaltioiden on saatettava tämän direktiivin noudattamisen
22562: edellyttämät lait, asetukset ja hallinnolliset määräykset voimaan                                A IAVENS
22563: 
22564: 
22565: 
22566: 
22567:                                                               373L0103.FI
22568: 8.12.84                                          Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                     N:o L 319/13
22569: 
22570: 
22571: 
22572: 
22573:                                                     NEUVOSTON DIREKTIIVI.
22574:                                               annettu 29 päivänä marraskuuta 1984,
22575:                                reht\len lisäaineista annetun direktilvln 70/524/ETY muuttamisesta
22576: 
22577:                                                             (84/587/ETY}
22578: 
22579: 
22580: EUROOPAN YIITEISÖJEN NEUVOSTO, joka                                   direktiivin soveltamisen helpottamiseksi luetteloa määritelmistä
22581:                                                                       olisi täydennettävä sekä määritelmien luetteloa ja joitakin
22582: ottaahuomioon Euroopan talousyhteisön perustamissopirnuksen           siihen sisältyviä määritelmiä olisi muutettava; erityisesti käsite
22583: ja erityisesti sen 43 ja 100 artiklan,                                lisäaine olisi määriteltävä tarkemmin siten, että luvilla käyttää
22584:                                                                       tietyn ryhmän lisäaineita tarkoitettaisiin erityisvalmisteita, jotka
22585: ottaa huomioon komission ehdotuksen<'>,                               tulevaisuudessa mainitaan direktiivin liitteissä,
22586: 
22587: ottaa huomioon Euroopan parlamentin lausunnonCl>,
22588: 
22589: ottaa huomioon talous- ja sosiaalikomitean lausunnon(3>,
22590:                                                                       liitteet olisi selvyyden vuoksi järjestettävä uudelleen siten, että
22591:                                                                       peräkkäiset muutokset voidaan sisällyttää niihin,
22592: sekä katsoo, että
22593: 
22594: rehujen lisäaineista 23 päivänä marraskuuta 1970 annettua
22595: neuvoston direktiiviä 70/524!EfY<•>, sellaisena kuin se on
22596: viimeksi muutettuna neljälläkymmenelläseitsemännellä
22597: komission direktiivillä 84/547!EfY<'>, sovellettaessa on todettu      tiettyjen ryhmien lisäaineiden seosten käyttökieltoa olisi
22598: tarpeelliseksi määrittää uudelleen tiettyjä peruskäsitteitä           laajennettava, jotta voidaan estää seoksissa tietyissä tapauksissa
22599: tieteellisen ja teknisen tietämyksen kehityksen huomioon              mahdolliset haitalliset vaikutukset,
22600: ottamiseksi sekä eläinten ja ihmisten terveyden ja ympäristön
22601: suojelun varmistamiseksi mahdollisimman hyvin,
22602: 
22603: kokemus on erityisesti osoittanut, että nykyiset rehujen
22604:                                                                       uutta lisäaineen käyttötapaa hyväksyttäessä on varmistettava
22605: lisäaineiden käyttöä koskevat säännöt eivät ole antaneet
22606:                                                                       perusperiaatteiden huomioon ottaminen, on tarpeen vaatia
22607: riittäviä takeita tarpeelliselle turvallisuudelle; sen vuoksi on
22608:                                                                       jäsenvaltiota virallisesti toimittamaan tiettyjen ryhmien
22609: välttämätöntä toteuttaa lisäaineiden ja lisäaine-esiseosten
22610:                                                                       lisäaineita koskevat asiakirjat; kyseisten lisäaineiden tutkimisen
22611: tuotannon tasoa, kaupan pitämistä ja jakelua koskevia lisätoi-
22612:                                                                       helpottamiseksi asiakirjat on laadittava neuvoston antamien
22613: menpiteitä,
22614:                                                                       yhteisten suuntaviivojen mukaisesti,
22615: 
22616: 
22617: 
22618: <1> EYVL N:o C 197, 18.8.1977, s. 3
22619: Cl> EYVL N:o C 63, 13.3.1978, s. 53                                   rehuissa käytettävien lisäaineiden tunuistarniseksi on tärkeää,
22620: (3> EYVL N:o C 84, 8.4.1978, s. 4                                     että antibiooteista, kokkidiostaateista ja muista lääkeaineista
22621: <•> EYVL N:o L 270, 14.12.1970, s. 1                                  sekä kasvunsääteistä tehdään erityisselvitys, josta iltnenevät
22622: <>> EYVL N:o L 297, 15.U.I984, s. 40                                  perusteet hyväksytyn lisäaineen tunnistamiseksi ja kuvaami-
22623:                                                                       seksi,
22624: 
22625: 
22626:                                                              384L0587.FI
22627: N:o L 319/14                                       Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                            8.12.84
22628: 
22629: lisäksi on tarpeen antaa tarkat säännöt yhteisössä kaupan                    sisältää ja joka rehuun lisättynä todennäköisesti vaikuttaa
22630: pidettävien lisäaineiden ja lisäaine-esiseosten merkitsemisestä,             sen ominaisuuksiin tai eläinten tuotantoon;
22631: 
22632: 
22633: on tarkoituksenmukaista, että antibioottien, kokkidiostaattien ja
22634: muiden lääkeaineiden, kasvunsääteiden ja näistä lisäaineista            b) 'rehulla' eläinten ruokintaan tarkoitettua kasvi- tai eläinpe-
22635: valmistettujen esiseosten valmistus ja käyttö rehuseoksissa                räisiä tuotetta luonnollisessa olomuodossaan, tuoreena tai
22636: varataan ainoastaan niille, joilla on tarvittava pätevyys sekä             säilöttynä, ja teollisuuden sivutuotetta, sekä orgaanista tai
22637: tarkoituksenmukaiset koneet ja laitteet lisäaineiden, esiseosten           epäorgaanista ainetta, käytettynä sellaisenaan tai seoksena,
22638: tai rehuseosten valmistamiseen, ja joiden nimet ovat jäsenval-             sisältäen lisäaineita tai ei;
22639: tion valmistajien luettelossa; näiden valmistajien ja kaikkien
22640: välittäjien olisi toimivaltaisten viranomaisten tarkastuksia
22641: varten pidettävä kirjaa lisäaineista ja tuotettujen lisäaineiden ja
22642: esiseosten toimituskohteista,                                           c) 'päiväannoksella' 12 prosenttia kosteutta sisältävän rehun
22643:                                                                            keskimääräistä kokonaismäärää, jonka tietyn lajin, tietyn
22644:                                                                            ikäinen ja tiettyä tarkoitusta varten kasvatettu eläin
22645: direktiivien 81/851/EfY ja 81/852.!EfY<'l soveltamisesta                   tarvitsee tyydyttääkseen koko ravinnontarpeensa;
22646: annettava! säännökset ja lääkeaineita sisältävien rehujen
22647: vapaasta liikkuvuudesta annettava! säännöt voisivat koskea
22648: antibiootteja, kokkidiostaatteja ja muita lääkeaineita; nämä
22649: uudet säännökset voivat aiheuttaa muutoksia näitä tuotteita             d) 'täysrehulla' rehuseosta, joka sellaisenaan on koostumuk-
22650: koskeviin sääntöihin, ja                                                   sensa takia riittävä tyydyttämään päiväannoksen;
22651: 
22652: 
22653: muita kuin liitteissä tarkoitettuja elintarvikkeissa käytettäväksi
22654: sallittuja lisäaineita saa olla rehussa ainoastaan, jos ne ovat         e) 'täydennysrehulla' rehuseosta, joka sisältää korkeat
22655: rehussa ainoastaan siitä syystä, että ne sisältyvät käytetyn               pitoisuudet tiettyjä aineita, mutta joka koostumuksensa
22656: elintarvikkeen syötävään osaan; näillä lisäaineilla ei rehussa             takia on riittävä tyydyttämään päiväannoksen ainoastaan
22657: saa olla teknistä merkitystä eivätkä ne saa vaikuttaa                      käytettynä yhdessä muiden rehujen kanssa;
22658: haitallisesti eläinten terveyteen,
22659: 
22660: 
22661:                                                                         f) 'suoraan käytettävällä rehulla' sellaisenaan eläinten ruokin-
22662:                                                                            taan käytettävää kasvi- ja eläinperäistä tuotetta luonnolli-
22663: ON ANTANUT TÄMÄN DIREKTIIVIN:                                              sessa olomuodossaan, tuoreena tai säilöttynä, ja teollisuu-
22664:                                                                            den sivutuotetta, sekä orgaanista tai epäorgaauista ainetta,
22665:                                                                            sisältäen lisäaineita tai ei;
22666: 
22667:                             1 artikla
22668:                                                                         g) 'rehuseoksella' eläinten ruokintaan tarkoitettua kasvi- ja
22669: 1. Korvataan direktiivin 70/524/EfY 1 - 16 b artikla seuraa-               eläinperäisien tuotteiden seasta luonnollisessa olomuo-
22670:    vasti:                                                                  dossaan, tuoreena tai säilöttynä, tai teollisuuden sivutuote!-
22671:                                                                            ta, taikka orgaanista tai epäorgaanista ainetta, sisältäen
22672:                                                                            lisäainetta tai ei;
22673:     "1 artikla
22674: 
22675:     Tåtä direktiiviä sovelletaan rehujen lisäaineisiin.                 h) 'esiseoksella' lisäaineseoksia, tai yhden tai useamman
22676:                                                                            lisäaineen seoksia sidottuna kantaja-aineeseen, jotka on
22677:                                                                            tarkoitettu rehujen valmistukseen;
22678:     2 artikla
22679: 
22680:     Tåssä direktiivissä tarkoitetaan:
22681:                                                                         i)   'eläimellä' niiden lajien eläimiä, joita tavallisesti pidetään
22682:                                                                              ja ruokitaan tai iluniset käyttävät kulutukseen;
22683:     a) 'lisäaineella' ainetta tai valmistetta, joka sisältää muita
22684:        aineita kuin mitä h alakohdassa tarkoitettu esiseos
22685: 
22686:                                                                         j)   'lemmikkieläimellä' niiden lajien eläimiä, turkiseläimiä
22687:                                                                              lukuun ottamatta, joita tavallisesti pidetään ja ruokitaan,
22688: <'> EYVL N:o L 317, 6.11.1981, s. 1 ja 16                                    mutta ihminen ei käytä kulutukseen.
22689: 
22690: 
22691: 
22692: 
22693:                                                                384L0587.FI
22694: 8.12.84                                           Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                      N:o L 319/15
22695: 
22696:    3 artikla                                                                 seoksen ainesosat ovat fysikaalisesti ja kemiallisesti
22697:                                                                              seostuvia toivatuin vaikutuksin.
22698:    1. Jäsenvaltioiden on säädettävä, että ainoastaan tämän
22699:    direktiivin liitteessä 1 lueteltuja, tämän direktiivin mukaisia
22700:    lisäaineita voidaan pitää kaupan ja niitä voidaan lisätä                  3. Ellei kyseistä seosta vabvisteta liitteissä 1 tai ll,
22701:    rehuibin ainoastaan tässä liitteessä vabvistettujen vaatimus-             jäsenvaltioiden on säädettävä, että
22702:    ten mukaisesti. Näitä lisäaineita ei muulla tavoin saa
22703:    käyttää eläinten ruokintaan.                                              a) antibiootteja ja kasvunsääteitä ei saa sekoittaa keske-
22704:                                                                                 nään, ei oman eikä toisen ryhmän aineiden kanssa;
22705:    2. Jäsenvaltioiden on erityisesti varmistettava, että
22706:    lisäaineita voidaan lisätä suoraan käytettäviin rehuihin                  b) kokkidiostaattien vaikuttaessa samassa eläinluokassa
22707:    ainoastaan, kun niiden käyttö nimenomaisesti vahvistetaan                    antibioottina tai kasvunsääteinä, niitä ei saa sekoittaa
22708:    liitteissä 1 tai n.                                                          antibioottien tai kasvunsääteiden kanssa;
22709: 
22710:    4 artikla                                                                 c) kokkidiostaatteja ja muita lääkeaineita ei saa sekoittaa
22711:                                                                                 keskenään, jos niiden vaikutukset ovat samankaltaiset.
22712:    1. Poiketen 3 artiklan 1 kohdan säännöksistä, jäsenvaltiot
22713:    voivat alueellaan sallia sellaisten lisäaineiden kaupan
22714:    pitämisen ja käytön,                                                      4. Jäsenvaltiot voivat säätää poikkeuksia 3 artiklan tai
22715:                                                                              tämän artiklan 2 tai 3 kohdan säännöksistä, kun kysymyk-
22716:    a) jotka luetellaan liitteessä ll, jos ne vastaavat tämän                 sessä on kokeellinen ja tieteellinen toiminta edellyttäen
22717:       direktiivin lisäaineita koskevia säännöksiä;                           kuitenkin, että riittävä virallinen valvonta järjestetään.
22718: 
22719:    b) jotka kuuluvat muihin lisäaineryhmiin kuin liitteissä 1
22720:       tai n lueteltuihin, jos testit osoittavat 7 artiklan
22721:                                                                              7 artikla
22722:       2 kohdan A alakohdassa tarkoitettujen vaatimusten
22723:       täyttyvän. Tåtä poikkeusta ei sovelleta aineisiin, joilla
22724:                                                                              1. Muutokset liitteisiin tieteellisen ja teknisen tietämyksen
22725:       on bormonaalisia tai anti-bormonaalisia vaikutuksia.
22726:                                                                              kehityksen perusteella on annettava noudattaen 23 artiklas-
22727:                                                                              sa säädettyä menettelyä.
22728:    2. Jäsenvaltioiden on toimitettava:
22729: 
22730:    -      muille jäsenvaltioille ja komissiolle ennen 3 päivää
22731:                                                                              liltteistä on annettava säännöllisin väliajoin uusittu toisinto
22732:           tammikuuta 1985 luettelo 1 kohdan b alakohdan
22733:                                                                              noudattaen samaa menettelyä, kokoamalla yhteen tämän
22734:           mukaisesti sallitoista lisäaineista ja ryhmistä,
22735:                                                                              kohdan perusteella tehdyt peräkkäiset muutokset.
22736:    -      ennen 3 päivää joulukuuta 1985 ne asiakirjat, joissa
22737:           perustellaan nämä luvat 7 artiklan 2 kohdan A alakoh-
22738:           dassa säädettyjen vaatimusten osalta.                              2. liltteisiin 1 ja ll tehtävien muutosten osalta sovelletaan
22739:                                                                              seuraavia periaatteita:
22740:    5 artikla
22741:                                                                              A. lisäaine sisällytetään liitteeseen 1 ainoastaan, jos
22742:    Edellä 4 artiklan 1 kohdan b alakohdan mukaisista kansal-
22743:    lisista luvista on päätettävä ennen 3 päivää joulukuuta
22744:                                                                                  a) sillä rehuun lisättynä on edullinen vaikutus rehun
22745:    1988 noudattaen 23 artiklassa säädettyä menettelyä.
22746:                                                                                     ominaisuuksiin tai eläinten tuotantoon;
22747: 
22748:    6 artikla                                                                     b) se ei sallittuina pitoisuuksina vaikuta haitallisesti
22749:                                                                                     ihmisten tai eläinten terveyteen taikka ympäristöön
22750:    1. liltteissä 1 ja n luetellut enimmäis- ja väbimmäispi-                         eikä aiheuta vahinkoa kuluttajille muuttamalla
22751:    toisuudet viittaavat täysrehuihin, joiden kosteuspitoisuus on                    eläintuotteiden ominaisuuksia;
22752:    12 prosenttia, jollei näissä liitteissä vahvisteta erityisiä
22753:    määräyksiä.                                                                   c) sen esiintymistä rehussa voidaan valvoa;
22754: 
22755:    Jos lisäaineeksi hyväksytty aine esiintyy myös luonnostaan                    d) sen käyttöä rehuissa sallittuina pitoisuuksina ei
22756:    rehun tietyissä raaka-aineissa, lisäaineen osuus saadaan                         voida pitää eläintautien ehkäisynä tai hoitona; tätä
22757:    laskemalla yhteen lisättävä ja rehussa luonnostaan oleva                         edellytystä ei sovelleta liitteessä 1 olevan D ryh-
22758:    ainemäärä, kokonaispitoisuus ei saa olla suurempi kuin                           män lueteltulliin aineisiin;
22759:    liitteissä 1 ja n määrätty enimmäispitoisuus.
22760:                                                                                  e) erityisen painavista ihmisten ja eläinten terveyttä
22761:    2. Tässä direktiivissä lueteltujen lisäaineiden sekoittarui-                     koskevista syistä aineen käyttöä ei saa rajoittaa
22762:    nen esiseoksiin ja rehuihin on sallittua ainoastaan, kun                         lääkinnällisiin tai eläinlääkinnällisiin tarkoituksiin.
22763: 
22764: 
22765: 
22766:                                                                384L0587.Fl
22767: N:o L 319/16                                       Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                            8.12.84
22768: 
22769:    B. Lisäaine on poistettava llitteestä 1, jos jokin A alakoh-              2. Neuvosto voi komission ehdotuksesta päättää direktii-
22770:       dassa luetelluista edellytyksistä ei enää täyty. Tållainen             villä 1 kohdassa tarkoitettujen asiakiljojen laatimisen
22771:       lisäaine voidaan kuitenkin lisätä määräajaksi llitteeseen              suuntaviivoista siten, että niitä voidaan soveltaa viimeistään
22772:       II, jos se täyttää vähintään A alakohdan b ja e alakoh-                3 päivänä joulukuuta 1986.
22773:       dan edellytykset.
22774: 
22775:                                                                              Tåmä jälkeen tehtävät tieteellisen ja teknisen tietämyksen
22776:    C. Uusi lisäaine tai lisäaineen uusi käyttötapa voidaan                   kehityksestä johtuvat muutokset suuntaviivoihin on
22777:       lisätä llitteeseen II ainoastaan, jos A alakohdan b, c ja              annettava noudattaen 23 artiklassa säädettyä menettelyä.
22778:       e alakohdassa säädetyt edellytykset täyttyvät ja jos
22779:       saatavilla olevien tulosten perusteella voidaan olettaa,
22780:       että myös muut A alakohdassa luetellut edellytykset                    3. Hakijan perusteliosta pyynnöstä jäsenvaltioiden ja
22781:       täyttyvät.                                                             komission on huolehdittava, että tiedot, joita käsitellään ja
22782:                                                                              jotka voivat vaikuttaa teollisen tai kaupallisen omaisuuden
22783:        Lupa uudelle lisäaineelle tai lisäaineen uudelle käyttö-              oikeuksiin, pidetään luottarnuksellisina.
22784:        tavalle voidaan hyväksyä enintään viideksi vuodeksi
22785:        sen tähän llitteeseen ottamisesta.                                    Teollista ja kaupallista salassapitoa ei sovelleta:
22786: 
22787:                                                                              -   lisäaineen nimityksiin ja koostumukseen,
22788: 
22789:    8artikla                                                                  -   lisäaineen fysikaalis-kemiallisiin ja biologisiin ominai-
22790:                                                                                  suuksiin,
22791:    1. Kun lisäaine, joka kuuluu ryhmiin "antibiootit",
22792:    "kokkidiostaatit" ja "muut lääkeaineet" tai "kasvunsääteet",              -   farmakologisen, toksikologisen ja ympäristötoksiko-
22793:    lisätään llitteeseen 1 tai II, on siitä tieteellinen ja tekninen              logisen tiedon tulkintaan,
22794:    tietämys huomioon ottaen laadittava noudattaen 23 artik-
22795:    lasaa säädettyä menettelyä direktiivillä erityisselvitys, josta           -   analyyttisiin tutkiruusmenetelmiin, joilla valvotaan
22796:    ilmenevät lisäaineen tunnistamismenettely sekä perusteet                      rehun lisäaineita.
22797:    lisäaineen tunnistamiseksi ja kuvaamiseksi, erityisesti
22798:    lisäaineen koostumus ja puhtausaste sekä sen fysikaalis-
22799:    kemialliset ja biologiset ominaisuudet.
22800:                                                                              10 artikla
22801: 
22802:                                                                              rasenvaltioiden on säädettävä, että lisäaineita ja esiseoksia
22803:    2. Erityisselvitykset on laadittava viimeistään 31 päivään                voidaan pitää kaupan ainoastaan suljetuissa pakkauksissa
22804:    joulukuuta 1988 myös niiden lisäaineiden osalta, jotka                    tai säiliöissä. Jäsenvaltioiden on säädettävä, että pakkaukset
22805:    kuuluvat niihin 1 kohdassa tarkoitettuihin ryhmiin, jotka                 tai säiliöt on suljettava siten, että pakkausta avattaessa
22806:    lisätään llitteeseen 1 tai II ennen tämän direktiivin antamis-            suljin vahingoittuu eikä sitä voida käyttää uudelleen.
22807:    päivää.
22808: 
22809: 
22810:                                                                              11 artikla
22811:    3. Erityisselvitys voidaan laatia 1 kohdan mukaisesti
22812:    myös niiden lisäaineiden osalta, jotka kuuluvat muihin kuin               1. Kun jäsenvaltiolla uuden tiedon tai jo olemassa olevan
22813:    1 kohdassa tarkoitettuihin ryhmiin.                                       tiedon uudelleen arvioinnin tuloksena on perusteltua syytä
22814:                                                                              olettaa, että liitteessä 1 lueteltujen lisäaineiden käyttö tai
22815:                                                                              sen käyttö mahdollisesti vahvistetuissa olosuhteissa
22816:    4. Tieteellisen ja teknisen tietämyksen kehityksestä                      muodostaa vaaran eläinten tai ihmisten terveydelle taikka
22817:    johtuvat, erityisselvityksiin myöhemmin tehtävät muutokset                ympäristölle, vaikka se on tämän direktiivin mukaista,
22818:    on annettava noudattaen 23 artiklassa säädettyä menettelyä.               jäsenvaltio voi väliaikaisesti lakata soveltamasta kyseisiä
22819:                                                                              säännöksiä tai raj aittaa niiden soveltamista alueellaan.
22820:                                                                              Tåstä on viipymättä ilmoitettava muille jäsenvaltioille ja
22821:                                                                              komissiolle ja perusteltava päätös.
22822:    9 artikla
22823: 
22824:    1. Sen tarkastamiseksi ovatko lisäaineet 7 artiklan                       2. Komission on niin pian kuin mahdollista tutkittava
22825:    2 kohdassa määriteltyjen periaatteiden mukaisia, jäsen-                   asianomaisen jäsenvaltion perustelut ja kuultava jäsen-
22826:    valtioiden on varmistettava, että 2 kohdan mukaiset                       valtioita pysyvässä rehukomiteassa; komission on tämän
22827:    asiakirjat toimitetaan virallisesti jäsenvaltioille ja                    jälkeen viipymättä annettava lausuntonsa ja toteutettava
22828:    komissiolle.                                                              tarvittavat toimenpiteet.
22829: 
22830: 
22831: 
22832: 
22833:                                                                384L0587.FI
22834: 8.1284                                             Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                       N:o L 319/17
22835: 
22836:    3. Jos komissio pitää muutoksia direktiiviin välttämättö-                 kivennäisaineessa), mikä varmistaa sen, että lisäainepi-
22837:    minä 1 kohdassa tarkoitettujen haittojen vähentämiseksi ja                toisuudet eivät ole suuremmat kuin täysrehulle vahvistetut
22838:    ihmisten ja eläinten terveyden sekä ympäristön suojelemi-                 ja rehun väärinkäyttö muille eläinlajeille on käytännölli-
22839:    seksi, komission on aloitettava 24 artiklassa säädetty                    sesti katsoen poissuljettu.
22840:    menettely muutosten antamiseksi; jäsenvaltio, joka on jo
22841:    ottanut käyttöön suojatoimenpiteitä voi tällöin pidättäytyä
22842:    noudattamasta niitä siihen saakka, kunnes edellä tarkoitetut
22843:    muutokset tulevat voimaan.                                                13 artikla
22844: 
22845:                                                                              1. Jäsenvaltioiden on säädettävä, että liitteissä I ja ll
22846:                                                                              luetelluja antibiootteja, kokkidiostaatteja ja muita lääkeai-
22847:    12 artikw                                                                 neita, kasvunsääteitä, näistä lisäaineista valmistettuja
22848:                                                                              rehuseoksiin lisättäviksi tarkoitettuja esiseoksia ja re-
22849:    1. Jäsenvaltioiden on säädettävä, että käytettäviksi                      huseoksia, jotka sisältävät näitä esiseoksia voidaan saattaa
22850:    laimennettujen täydennysrehujen tässä direktiivissä luetel-               markkinoille ainoastaan liitteessä m tarkoitetuilla edelly-
22851:    tujen lisäaineiden pitoisuudet eivät saa olla suuremmat                   tyksillä ja ainoastaan, jos niiden valmistaja ainakin yhdessä
22852:    kuin täysrehuille vahvistetut enirnmäispitoisuudet.                       jäsenvaltiossa on täyttänyt liitteessä m luetellut vähirn-
22853:                                                                              mäisedellytykset.
22854: 
22855:    2. Jäsenvaltiot voivat säätää, että antibioottien, kokkidio-
22856:    staattien ja muiden lääkeaineiden, kasvunsääteiden, D-                    Edelleen jäsenvaltioiden on säädettävä, että kun ensimmäi-
22857:    vitamiinien ja hapettumisen estoaineiden pitoisuudet                      sessä alakohdassa tarkoitettuja lisäaineita, esiseoksia tai
22858:    täydennysrehuissa saavat olla suuremmat kuin täysrehuille                 rehuseoksia valmistetaan kolmansissa maissa tarkoituksena
22859:    vahvistetut enirnmäispitoisuudet,                                         pitää niitä kaupan yhteisössä, valmistajalla on oltava
22860:                                                                              yhteisön alueelle sijoittautunut edustaja, joka täyttää
22861:                                                                              liitteessä m vahvistetut vähirnmäisedellytykset.
22862:    a) jos täydennysrehut on jäsenvaltiossa hyväksytty
22863:       yleisesti saatavilla pidettäviksi kaikille käyttäjille sillä
22864:       edellytyksellä, etteivät niiden antibioottien, D-vita-                 Yhteisöön sijoittautuneen edustajan nimen on oltava
22865:       miinien tai kasvunsääteiden pitoisuudet ole enempää                    3 kohdassa tarkoitetussa luettelossa valmistajan nimen
22866:       kuin viisi kertaa suuremmat kuin vahvistetut enim-                     vieressä.
22867:       mäispitoisuudet;
22868: 
22869:                                                                              2. Jäsenvaltioiden on säädettävä, että 1 kohdassa tarkoi-
22870:    b) kun kyseessä ovat tietyille lajeille tarkoitetut täyden-               tettuja lisäaineita saa markkinoille saattamisen loppuvai-
22871:       nysrehut ja jäsenvaltiolla on oikeus sallia ne alueellaan              heessa toimittaa
22872:       yleisesti saatavilla pidettäviksi kaikille käyttäjille
22873:       erityisen ruokintajäijestelmän perusteella ja edellytyk-
22874:       sellä, että niiden pitoisuudet eivät ole suuremmat kuin:               -   ainoastaan esiseosten valmistajille ja
22875: 
22876: 
22877:          -   antihiooteille ja kasvunsääteille 1 000 mg/kg ja jos            -   esiseoksina ainoastaan rehuseosten valmistajille,
22878:              näiden aineiden käyttö on sallittua lihakaljalle
22879:              2 000 mg!kg;
22880:                                                                              jotka täyttävät liitteessä   mluetellut vähirnmäisedellytykset.
22881:          -   hapettumisen estoaineille, kokkidiostaateille ja
22882:              muille lääkeaineille enintään viisi kertaa vahvistet-
22883:              tu enirnmäispitoisuus;                                          3. Jäsenvaltioiden on julkaistava vuosittain viimeistään
22884:                                                                              30 päivänä marraskuuta luettelo lisäaineiden, esiseosten ja
22885:          -   D-vitamiineille 200 000 IU!kg.                                  rehuseosten valmistajista, jotka kyseisessä jäsenvaltiossa
22886:                                                                              täyttävät liitteessä m luetellut vaatimukset.
22887: 
22888:    Jäsenvaltioiden on säädettävä, että jos täydennysrehuja
22889:    valmistetaan b alakohdan mukaisesti, samanaikaisesti ei voi               Jäsenvaltion on toimitettava tämä luettelo muille jäsenval-
22890:    nojautua a alakohdan säännöksiin.                                         tioille ja komissiolle vuosittain ennen 31 päivää joulukuuta.
22891: 
22892: 
22893:    3. Edellä 2 kohdan mukaisissa tapauksissa jäsenvaltioiden                 Ne muutokset, jotka näihin luetteloihin tehdään 30 päivän
22894:    on säädettävä, että rehulla on yksi tai useampi koostumuk-                marraskuuta jälkeen, on toimitettava erikseen muille jäsen-
22895:    sellinen ominaispiirre (esimerkiksi valkuaisaineessa tai                  valtioille ja komissiolle.
22896: 
22897: 
22898: 
22899: 
22900:                                                                384L0587.FI
22901: N:o L 319/18                                    Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                           8.12.84
22902: 
22903:    4. Jäsenvaltioiden on säädettävä, että 1 kohdassa tarkoi-                      vaikuttavien aineiden osalta: vaikuttavan aineen
22904:    tettuja lisäaineita voidaan lisätä rehuseokseen ainoastaan                     pitoisuus ja säilyvyystakuun päättymispäivämäärä
22905:    esiseoksena, joka sisältää kantaja-aineen. Näitä esiseoksia                    tai säilyvyys valmistuspäivästä;
22906:    voidaan lisätä ainoastaan rehuseoksiin suhteessa vähintään
22907:    0,2 prosenttia täysrehun painosta. Jäsenvaltiot voivat                     d) hivenaineiden, väriaineiden mukaan lukien pig-
22908:    kuitenkin sallia esiseoksia lisättävän rehuseoksiin vähäi-                    mentit, säilöntäaineiden ja muiden lisäaineiden
22909:    sempiäkin määriä aina 0,05 prosenttiin.                                       osalta: vaikuttavan aineen pitoisuus;
22910: 
22911:                                                                               e) edellä b, c, ja d kohdassa tarkoitettujen lisäaineiden
22912:                                                                                  osalta merkintä: "käytettäväksi ainoastaan rehujen
22913:    5. Jäsenvaltiot voivat soveltaa 1 ja 2 kohtaa karotenoidei-                   valmistuksessa".
22914:    hin, ksantofylleihin, hivenaineisiin ja vitamiineihin.
22915:                                                                           2. Jäsenvaltioiden on säädettävä, että lisäaineen erityiseen
22916:                                                                           nimitykseen voidaan liittää:
22917: 
22918:    14 artikla                                                             a) kauppanimi ja ETY-numero;
22919: 
22920:    1. Jäsenvaltioiden on säädettävä, että liitteissä 1 ja n               b) valmistajan nimi tai toiminimi ja osoite tai kotipaikka,
22921:    luetelluja lisäaineita voidaan pitää kaupan käytettäviksi                 vaikkakaan valmistaja ei ole vastuussa etiketin tiedois-
22922:    rehuissa ainoastaan, jos seuraavat tiedot ovat selvästi                   ta, käyttöohjeet ja tarvittaessa turvallisuussuositus
22923:    näkyvällä, helposti luettavalla ja pysyvällä tavalla merkit-              niissä tapauksissa, joissa kolmea viimeksi mainittua
22924:    tyjä pakkaukseen, säiliöön tai näihin kiinnitettävään                     tietoa ei vaadita 1 kohdan B alakohdan a alakohdan
22925:    etikettiin ja niistä ilmenee vastuussa oleva yhteisöön                    perusteella.
22926:    sijoittautunut tavaran valmistaja, pakkaaja, maahantuoja,
22927:    tukku- tai vähittäismyyjä:                                             3. Jäsenvaltiot voivat sovellettaessa 13 artiklan 5 kohtaa
22928:                                                                           vaatia merkittäväksi: "ainoastaan esiseosten valmistajien
22929:                                                                           käyttöön".
22930:    A kaikkien lisäaineiden osalta:
22931:                                                                           4. Jäsenvaltioiden on säädettävä, että muita kuin 1, 2 ja
22932:        a) lisäaineen erityinen nimi liitteiden 1 ja n mukai-              3 kohdan mukaisia tietoja saa merkitä pakkaukseen,
22933:           sesti;                                                          säiliöön tai etikettiin, jos ne merkitään selvästi erilleen
22934:                                                                           edellä tarkoitetuista merkintätiedoista.
22935:        b) tässä kohdassa tarkoitetuista tiedoista vastuussa
22936:           olevan nimi tai toiminimi ja osoite tai kotipaikka;
22937:                                                                           15 artikla
22938:        c) nettopaino tai, kun kysymyksessä on nestemäinen
22939:           lisäaine, joko nettotilavuus tai nettopaino;                    1. Jäsenvaltioiden on säädettävä, että esiseoksia voidaan
22940:                                                                           pitää kaupan ainoastaan, jos seuraavat tiedot ovat selvästi
22941:                                                                           näkyvällä, helposti luettavalla ja pysyvällä tavalla merkit-
22942:    B. lisäksi:                                                            tyjä pakkaukseen, säiliöön tai siihen kiinnitettävään
22943:                                                                           etikettiin ja niistä ilmenee vastuussa oleva yhteisöön
22944:        a) antibioottien, kasvunsääteiden, kokkidiostaattien ja            sijoittautunut tavaran valmistaja, pakkaaja, maahantuoja,
22945:           muiden lääkeaineiden osalta: valmistajan nimi tai               tukku- tai vähittäismyyjä:
22946:           toiminimi ja osoite tai kotipaikka, vaikkakaan
22947:           valmistaja ei ole vastuussa pakkausmerkinnöistä,                A kaikkien esiseosten osalta:
22948:           vaikuttavan aineen pitoisuus, pitoisuustakuun
22949:           päättymispäivä tai säilyvyys valmistuspäivästä,                    a) nimitys "esiseos";
22950:           erän viitenumero ja valmistuspäivämäärä, merkintä:
22951:           "ainoastaan esiseosten valmistajille käytettäväksi                 b) merkintä "käytettäväksi ainoastaan rehujen valmis-
22952:           rehuseosten valmistukseen", käyttöohjeet, ja tarvit-                  tuksessa", lukuun ottamatta B alakohdan a alakoh-
22953:           taessa lisäaineen turvallisuussuositus niiden lisäai-                 dassa tarkoitettuja esiseoksia, käyttöohjeet ja
22954:           neiden osalta, joihin sovelletaan liitteiden "muut                    turvallisuussuositukset esiseoksen käytöstä;
22955:           määräykset" kohdan mukaisia erityisiä määräyksiä;
22956:                                                                              c) eläinlaji tai -luokka, jolle esiseos on tarkoitettu;
22957:        b) E-vitarniinin osalta: alfa-tokoferolipitoisuus ja
22958:           pitoisuustakuun päättymispäivä tai säilyvyys                       d) tässä kohdassa tarkoitetuista tiedoista vastuussa
22959:           valmistuspäivästä;                                                    olevan nimi tai toiminimi ja osoite tai kotipaikka;
22960: 
22961:        c) vitamiinien, .. E-vitamiinia lukuun ottamatta,                     e) nettopaino tai nestemäisistä joko nettotilavuus tai
22962:           vitamiinien esiasteiden ja muiden samalla tavoin                      nettopaino;
22963: 
22964: 
22965: 
22966: 
22967:                                                             384L0587.FI
22968: 8.12.84                                            Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                       N:o L 319/19
22969: 
22970:    B. lisäksi jäljempänä lueteltujen lisäaineita sisältävien esi-                    tyinen nimi ja vaikuttavan aineen pitoisuus, jos
22971:       seosten osalta:                                                                näillä lisäaineilla sellaisenaan on tietty tarkoitus
22972:                                                                                      rehussa ja jos lisäainepitoisuudet voidaan määrittää
22973:                                                                                      virallisilla analyysimenetelmillä tai, jos niitä ei ole,
22974:           a) antibiootit, kasvunsääteet, kokkidiostaatit tai muut                    pätevillä tieteellisillä analyysimenetelmillä
22975:              lääkeaineet valmistajan nimi tai toiminimi ja
22976:              osoite tai kotipaikka, vaikkakaan valmistaja ei ole
22977:              vastuussa etiketin merkinnöistä, lisäaineen liitteen
22978:              1 tai II mukainen erityinen nimi, vaikuttavan aineen            2. Jäsenvaltioiden on säädettävä, että
22979:              pitoisuus ja pitoisuustakuun päättymispäivä tai
22980:              säilyvyys valmistuspäivästä sekä merkintä "ainoas-
22981:              taan rehuseosten valmistajien käyttöön";                        a) 4 artiklan 1 kohdan b alakohdan mukaisen hyväkaytyn
22982:                                                                                 lisäaineen erityinen nimi on ilmoitettava esiseoksen
22983:                                                                                 pakkauksessa, säiliössä tai etiketissä. Jäsenvaltiot
22984:           b) hapettumisen estoaineita sisältävät aineet: lisäai-                voivat myös säätää, että kyseisen lisäaineen vaikutta-
22985:              neen liitteen 1 tai II mukainen erityinen nimi ja                  van aineen pitoisuus on ilmoitettava;
22986:              vaikuttavan aineen pitoisuus, jos sille täysrehujen
22987:              osalta vahvistetaan enimmäispitoisuus liitteessä 1
22988:              tai II;                                                         b) lisäaineen    kauppanimi     voidaan     liittää   lisäaineen
22989:                                                                                 nimeen;
22990: 
22991:           c) väriaineet, mukaan lukien väripigmentit: lisäaineen
22992:              liitteen 1 tai II mukainen erityinen nimi ja vaikut-            c) lisäaineen 1 kohdan B alakohdan a alakohdassa
22993:              tavan aineen pitoisuus, jos sille täysrehujen osalta               tarkoitettu valmistajan nimi voidaan ilmoittaa esiseok-
22994:              vahvistetaan enimmäispitoisuus liitteessä 1 tai II;                sen merkinnöissä. Jäsenvaltiot voivat säätää, että tämä
22995:                                                                                 merkintä on pakollinen;
22996: 
22997: 
22998:           d) E-vitamiini: lisäaineen liitteen 1 tai II mukainen              d) liitteessä I luetellun lisäaineen erityiseen nimeen
22999:              erityinen nimi, alfa-tokoferolipitoisuus ja pi-                    voidaan liittää ETY-numero.
23000:              toisuustakuun päättymispäivä tai säilyvyys valmis-
23001:              tuspäivästä;
23002: 
23003:                                                                              3. Kun 1 kohdan mukaisesti usean samaan tai eri lisäai-
23004:           e) vitamiinit, muut kuin E-vitamiinit, vitamiinien                 neryhmään kuuluvan lisäaineen pitoisuustakuun päättymis-
23005:              esiasteet ja muut samalla tavoin vaikuttavat aineet:            päivä tai säilyvyys valmistuspäivästä on ilmoitettava,
23006:              lisäaineen liitteen 1 tai II mukainen erityinen nimi,           jäsenvaltioiden on säädettävä, että kaikille Iisäainelie
23007:              vaikuttavan aineen pitoisuus ja pitoisuustakuun                 ilmoitetaan yksi pitoisuustakuun päättymispäivä tai yksi
23008:              päättymispäivä tai säilyvyys valmistuspäivästä;                 säilyvyyspäivä, nimittäin se, mikä on aikaisin.
23009: 
23010: 
23011: 
23012: 
23013:           f) hivenaineet lisäaineen liitteen 1 tai II mukainen               4. Jäsenvaltioiden on säädettävä, että muita kuin 1 - 3
23014:              erityinen nimi ja eri lisäaineiden pitoisuudet, jos             kohdan mukaisia tietoja saa merkitä pakkaukseen, säiliöön
23015:              niille on täysrehujen osalta vahvistetaan enim-                 tai etikettiin, jos ne merkitään selvästi erilleen edellä
23016:              mäispitoisuudet liitteessä 1 tai II;                            tarkoitetuista merkintätiedoista.
23017: 
23018: 
23019: 
23020: 
23021:           g) säilöntäaineet: lisäaineen liitteen 1 tai II mukainen
23022:              erityinen nimi ja vaikuttavan aineen pitoisuus:'jos             16 artikla
23023:              sille täysrehujen osalta vahvistetaan enimmäispi.:
23024:              toisuus liitteessä 1 tai II;                                    1. Jäsenvaltioiden on säädettävä, että jäljempänä lueteltu-
23025:                                                                              jen ryhmien lisäaineita sisältäviä rehuja voidaan pitää
23026:                                                                              kaupan ainoastaan, jos seuraavat tiedot ovat selvästi
23027:                                                                              näkyvällä, helposti luettavalla ja pysyvällä tavalla merkit-
23028:           h) muut b - g alakohdassa tarkoitettujen ryhmien                   tyjä pakkaukseen, säiliöön tai siihen kiinnitettävään
23029:              lisäaineet, joille ei ole säädetty enimmäispitoisuuk-           etikettiin ja niistä ilmenee vastuussa oleva yhteisöön
23030:              sia, sekä liitteen 1 tai II mukaisten muiden ryhmien            sijoittautunut tavaran valmistaja, pakkaaja, maahantuoja,
23031:              lisäaineet lisäaineen liitteen 1 tai II mukainen eri-           tukku- tai vähittäisrnyyjä:
23032: 
23033: 
23034: 
23035: 
23036:                                                                384L0587.FI
23037: N:o L 319/20                                      Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                             8.12.84
23038: 
23039:    a) antibiootit, kokkidiostaatit ja muut lääkeaineet sekä                 daan määrätä liitteissä 1 ja n noudattaen 23 artiklassa
23040:       kasvunsääteet: lisäaineen liitteen 1 tai n mukainen                   säädettyä menettelyä.
23041:       erityinen nimi, vaikuttavan aineen pitoisuus ja pi-
23042:       toisuustakuun päättymispäivä tai säilyvyys valmis-
23043:       tuspäivästä;                                                          Jäsenvaltioiden on säädettävä, että nämä tiedot merkitään
23044:                                                                             pakkaukseen, säiliöön tai niihin kiinnitettävään etikettiin.
23045: 
23046:    b) hapettumisen estoaineita sisältävät aineet:
23047:                                                                             3. Hivenaineiden, kuparia lukuun ottamatta, vitamiinien,
23048:            lemmikkieläinten ruokien osalta: merkintä "sisältää              A-, D- ja E-vitamiineja lukuun ottamatta, vitamiinien
23049:            hapettumisen estoainetta" lisäaineen liitteen 1 tai n            esiasteiden ja muiden samalla tavoin vaikuttavien aineiden
23050:            mukaisen erityisen nimen kanssa,                                 esiintyminen voidaan ilmoittaa, jos näiden aineiden
23051:                                                                             pitoisuudet voidaan määrittää virallisilla analyysimenetel-
23052:            muiden rehuseosten kuin lemmikkieläinten ruokien                 millä tai, jos näitä ei ole, pätevillä tieteellisillä ana-
23053:            osalta: lisäaineen liitteen 1 tai TI mukainen erityi-            lyysimenetelmillä. Tiliöin seuraavat tiedot on ilmoitettava:
23054:            nen nimi;
23055: 
23056:                                                                             a) hivenaineet, kuparia lukuun ottamatta: lisäaineen
23057:    c) väriaineet, mukaan lukien väripigmentit, jos niitä                       liitteen 1 tai n mukainen erityinen nimi ja eri hivenai-
23058:       käytetään rehujen tai eläintuotteiden värjäämiseen:                      neiden pitoisuudet,
23059: 
23060:        -   lemmikkieläinten ruokien osalta: merkintä "väriai-
23061:            ne" tai "värjätty ... • lisäaineen liitteen 1 tai n              b) vitamiinit, lukuun ottamatta A-, D- ja E-vitamiineja,
23062:            mukaisen erityisen nimen kanssa,                                    vitamiinin esiasteet ja muut samalla tavoin vaikuttavat
23063:                                                                                aineet: lisäaineen liitteen 1 tai   n
23064:                                                                                                                   mukainen erityinen
23065:        -   muiden rehuseosten kuin lemmikkieläinten ruokien                    nimi, vaikuttavan aineen pitoisuus ja pitoisuustakuun
23066:            osalta: lisäaineen liitteen 1 tai n mukainen erityi-                päättymispäivä tai säilyvyys valmistuspäivästä.
23067:            nen nimi;
23068: 
23069:                                                                             4. Jäsenvaltioiden on säädettävä, että 4 artiklan 1 kohdan
23070:    d) E-vitamiini: lisäaineen liitteen 1 tai TI mukainen                    b alakohdan mukaiset sallittujen lisäaineiden erityiset nimet
23071:       erityinen nimi, alfa-tokoferolipitoisuus sekä pitoisuus-              on ilmoitettava rehun pakkauksessa, säiliössä tai etiketissä.
23072:       takuun päättymispäivä tai säilyvyys valmistuspäivästä;                Jäsenvaltiot voivat säätää, että lisäaineen vaikuttavan
23073:                                                                             aineen pitoisuus on myös ilmoitettava.
23074: 
23075:    e) A- ja D-vitamiinit: lisäaineen liitteen 1 tai TI mukai-
23076:       nen erityinen nimi, vaikuttavan aineen pitoisuus ja                   5. Jäsenvaltioiden on säädettävä, että:
23077:       pitoisuustakuun päättymispäivä tai säilyvyys valmis-
23078:       tuspäivästä;
23079:                                                                             a) edellä 1 - 4 kohdassa säädetyt tiedot on merkittävä
23080:                                                                                niiden tietojen yhteyteen, jotka rehuja koskevien
23081:    f) kupari: lisäaineen liitteen 1 tai n mukainen erityinen                   yhteisön sääntöjen mukaisesti on merkittävä pakkauk-
23082:       nimi, sekä aineen pitoisuus Oi:na ilmaistuna;                            seen, säiliöön tai niihin kiinnitettävään etikettiin;
23083: 
23084: 
23085:    g) säilöntäaineet:                                                       b) kun lisäaineen pitoisuus tai määrä ilmoitetaan 1 - 4
23086:                                                                                kohdan mukaisesti, sillä tarkoitetaan rehun sisältämän
23087:        -   lemmikkieläinten ruokien osalta: merkintä "säilön-                  lisäaineen määrää;
23088:            täaine" tai "säilötty ...• lisäaineen liitteen 1 tai n
23089:            mukaisen erityisen nimen kanssa,
23090:                                                                             c) ETY-numero tai kauppanimi voidaan merkitä lisäai-
23091:        -   muiden rehuseosten kuin lemmikkieläinten ruokien                    neen 1 - 4 kohdassa tarkoitettujen tietojen yhteyteen.
23092:            osalta: lisäaineen liitteen 1 tai TI mukainen erityi-
23093:            nen nimi.
23094:                                                                             6. Kun 1 kohdan mukaisesti usean samaan tai eri lisäai-
23095:                                                                             neryhmään kuuluvan lisäaineen pitoisuustakuun päättymis-
23096:                                                                             päivä tai säilyvyys valmistuspäivästä on ilmoitettava, on
23097:                                                                             jäsenvaltioiden säädettävä, että kaikille lisäaineille ilmoite-
23098:    2. Edellä 1 kohdassa tarkoitettujen tietojen lisäksi muita               taan yksi pitoisuustakuun päättymispäivä tai yksi säily-
23099:    rehujen tarkoituksenmukaista käyttöä koskevia tietoja voi-               vyyspäivä, nimittäin se päivä, mikä on aikaisin.
23100: 
23101: 
23102: 
23103: 
23104:                                                               384L0587.FI
23105: 8.12.84                                          Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                      N:o L 319/21
23106: 
23107:    7. Kun rehuja pidetään kaupan säiliöautoilla tai vastaa-                 suurempi kuin täysrehuille vahvistettu lisäaineiden enirn-
23108:    villa ajoneuvoilla tai irtotavarana, on 1 - 4 kohdassa                   mäispitoisuus.
23109:    säädetyt tiedot esitettävä mukana seuraavassa asiakbjassa.
23110: 
23111:                                                                             <1> EYVL N:o L 86, 6.4.1979, s. 30
23112:    Loppukäyttäjälle tarkoitettujen vähäisten määrien osalta on
23113:    riittävää ilmoittaa nämä tiedot ostajalle sopivaksi katsotta-            18 artikla
23114:    valla tavalla.
23115:                                                                             Kun rehuja pidetään kaupan jäsenvaltiosta toiseen jäsen-
23116:                                                                             valtioon, 14 - 17 artiklassa tarkoitetut tiedot on ilmoitetta-
23117:    8. Poiketen 1 kohdan b, c, ja g alakohdan säännöksistä,                  va vähintään yhdellä määrämaan virallisista kielistä.
23118:    ja 3 päivään joulukuuta 1986 asti, jäsenvaltiot voivat sallia
23119:    hapettumisen estoaineiden, väriaineiden ja säilöntäaineiden              19 artikla
23120:    erityisten nimien korvaamisen ilmoituksella sen lisäaine-
23121:    ryhmän, johon lisäaine kuuluu, niroestä sekä siihen liitettä-            Jäsenvaltioiden on huolehdittava, että tämän direktiivin
23122:    vällä merkinnällä "sallittu".                                            mukaisia lisäaineita, esiseoksia ja rehuja eivät koske muut
23123:                                                                             kuin tässä direktiivissä säädetyt kaupan pitämisen raj oituk-
23124:                                                                             set.
23125:    9. Jäsenvaltioiden on säädettävä, että enintään kymmenen
23126:    kiloa painaviin pakkauksiin pakattuihin lemmikkieläinten                 20 artikla
23127:    ruokien, jotka sisältävät väriaineita, säilöntäaineita tai
23128:    hapettumisen estoaineita, riittää merkintä "väijätty ...", tai           Jäsenvaltioiden on huolehdittava, että kotieläintuotteita
23129:    "säilötty ... ", taikka "sisältää hapettumisen estoainetta",             eivät koske tämän direktiivin soveltamisesta johtuvat
23130:    minkä jälkeen merkintä "ETY-lisäaine", jos                               kaupan pitämisen rajoitukset.
23131: 
23132:                                                                             21 artikla
23133:    a) pakkauksessa, säiliössä tai etiketissä on viitenumero,
23134:       josta rehu voidaan tunnistaa, ja                                      1. Jäsenvaltioiden on toteutettava kaikki tarvittavat
23135:                                                                                toimenpiteet sen varmistamiseksi, että kaupan pidettä-
23136:     b) valmistaja ilmoittaa pyydettäessä käytetyn lisäaineen                   essä lisäaineet, esiseokset ja rehut virallisesti tarkaste-
23137:        tai lisäaineiden erityisen niroen tai erityiset niroet.                 taan vähintään pistokokein käytettyjen lisäaineiden
23138:                                                                                tunnistamiseksi ja tässä direktiivissä säädettyjen
23139:                                                                                säännösten noudattamisen tarkastamiseksi.
23140:    10.     Kaikki muut lisäaineita koskevat merkinnät kuin
23141:    tässä direktiivissä säädetyt ovat kiellettyjä.                               Tätä varten jäsenvaltioiden on erityisesti säädettävä,
23142:                                                                                 että yritysten, jotka aikovat valmistaa tai saattaa
23143:                                                                                 markkinoille lisäaineita on ensin ilmoitettava siitä
23144:                                                                                 toimivaitaisille viranomaisille.
23145:    17 artikla
23146:                                                                             2. Sallitut liikkumarajat voidaan vahvistaa noudattaen
23147:    1. Rajoittamalla direktiivin 79/373ff!fY<'l säännösten                      23 artiklassa säädettyä menettelyä, kun virallisen
23148:    soveltamista jäsenvaltioiden on säädettävä, että lisäaineita                tarkastuksen tulos ja ilmoitettu rehuseoksen lisäainepi-
23149:    enemmän kuin täysrehuille vahvistetut enirnmäispitoisuudet                  toisuus eroavat toisistaan.
23150:    sisältäviä täydennysrehuja voidaan pitää kaupan ainoastaan,
23151:    jos käyttöohjeissa ilmoitetaan suurin sallittu määrä päivässä            22 artikla
23152:    ilmaistuna grarnmoina tai kilograrnmoina täydennysrehua
23153:    tietyn lajin, tietyn ikäiselle eläirnelle.                               Tätä direktiiviä ei sovelleta lisäaineisiin, esiseoksiin ja
23154:                                                                             rehuihin, jotka vähintään asianmukaisin merkinnöin
23155:                                                                             osoitetaan vietäviksi kolmansiin maihin.
23156:    Näiden tietojen on oltava liitteen I tai II määräysten
23157:    mukaisia.                                                                23 artikla
23158: 
23159:                                                                             1. Jos tässä artiklassa säädettyä menettelyä on noudatetta-
23160:    Tätä säännöstä ei sovelleta tuotteisiin, jotka toimitetaan               va, saattaa asian pysyvän rehukomitean, jäljempänä
23161:    rehuseosten valmistajille tai heidän tavarantoimittajilleen.             'komitean', käsiteltäväksi puheenjohtaja omasta aloittees-
23162:                                                                             taan tai jäsenvaltion pyynnöstä viipymättä.
23163: 
23164:                                                                             2. Komiteaan kuuluvien jäsenvaltioiden edustajien äänet
23165:    2. Edellä 1 kohdassa tarkoitettu ilmoitus on muotoiltava                 painotetaan perustamissopirnuksen 148 artiklan 2 kohdassa
23166:    siten, että kun sitä noudatetaan, lisäaineiden määrä ei ole              määrätyllä tavalla. Puheenjohtaja ei osallistu äänestykseen.
23167: 
23168: 
23169: 
23170: 
23171:                                                               384L0587.Fl
23172: N:o L 319/22                                       Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                           8.12.84
23173: 
23174:      3. Komission edustaja tekee komitealle ehdotuksen                       toimenpiteistä kahden päivän kuluessa. Lausunto annetaan
23175:      toteutettavista toimenpiteistä. Komitea antaa lausuntonsa               45 äänen enemmistöllä.
23176:      toimenpiteistä määräajassa, jonka puheenjohtaja voi asettaa
23177:      asian kiireellisyyden mukaan. Lausunto annetaan 45 äänen
23178:      enemmistöllä.                                                           4. Komissio päättää toimenpiteistä ja panee ne täytäntöön
23179:                                                                              viipymättä, jos ne ovat komitean lausunnon mukaiset. Jos
23180:                                                                              toimenpiteet eivät ole komitean lausunnon mukaisia tai
23181:      4. Komissio päättää toimenpiteistä ja panee ne täytäntöön               lausuntoa ei ole annettu, komissio tekee viipymättä
23182:      viipymättä, jos ne ovat komitean lausunnon mukaiset. Jos                neuvostolle ehdotuksen päätettävistä toimenpiteistä.
23183:      toimenpiteet eivät ole komitean lausunnon mukaisia tai                  Neuvosto päättää toimenpiteistä määräenemmistöllä.
23184:      lausuntoa ei ole annettu, komissio tekee viipymättä
23185:      neuvostolle ehdotuksen toteutettavista toimenpiteistä.
23186:      Neuvosto ratkaisee asian määräenemmistöllä.                             Jos neuvosto ei ole päättänyt toimenpiteistä 15 pa1van
23187:                                                                              kuluessa siitä, kun ehdotus neuvostolle tehtiin, komissio
23188:      Jos neuvosto ei ole päättänyt toimenpiteistä kolmen                     tekee päätöksen ehdotetuista toimenpiteistä ja panee ne
23189:      kuukauden kuluessa siitä, kun asia tuli neuvostossa vireille,           täytäntöön viipymättä, jollei neuvosto ole yksinkertaisella
23190:      komissio tekee päätöksen ehdotetuista toimenpiteistä ja                 enemmistöllä hylännyt mainittuja toimenpiteitä.
23191:      panee ne täytäntöön viipymättä, jollei neuvosto ole
23192:      yksinkertaisella enemmistöllä hylännyt mainittuja toimen-
23193:      piteitä.                                                                25 artikla
23194: 
23195:                                                                              Neuvosto voi yksimielisesti komission ehdotuksesta antaa
23196:      24 artikla                                                              päätöksen antibioottien, kokkidiostaattien ja muiden
23197:                                                                              lääkeaineiden ja niistä tehtyjen valmisteiden siirtämisestä
23198:      1. Jos tässä artiklassa säädettyä menettelyä on noudatetta-             direktiiviin 81/851/EfY sekä tuleviin lääkeaineita sisältäviä
23199:      va, asian saattaa komitean käsiteltäväksi puheenjohtaja                 rehuja koskeviin sääntöihin heti, kun yhdenmukaistamises-
23200:      omasta aloitteestaan tai jäsenvaltion pyynnöstä viipymättä.             sa on tuotteiden vapaan liikkuvuuden osalta eläinlääkinnän
23201:                                                                              ja lääkeaineita sisältävien rehujen alalla saavutettu lisäai-
23202:                                                                              neisiin verrattavissa oleva taso."
23203:      2. Komiteaan kuuluvien jäsenvaltioiden edustajien äänet
23204:      painotetaan perustamissopirnuksen 148 artiklan 2 kohdassa
23205:      määrätyllä tavalla. Puheenjohtaja ei osallistu äänestykseen.        2. Direktiivin 70/524/EfY 17 ja 18 artikla siirtyy 26 ja 27
23206:                                                                             artiklaksi.
23207: 
23208:      3. Komission edustaja tekee komitealle ehdotuksen
23209:      toteutettavista toimenpiteistä. Komitea antaa lausuntonsa           3. Lisätään direktiiviin 70/524/EfY liite seuraavasti:
23210: 
23211: 
23212:                                                                 "UITE II!
23213: 
23214: 
23215:                        Vähimmälsedellytykset, jotka 13 artiklassa tarkoitettujen lisäainelden, esiseosten ja
23216:                                      rehuseosten valmisti\Jien ja välittiijlen on täytettävä:
23217: 
23218: 
23219:                   1. Valmistajalla on oltava lisäaineiden, esiseosten tai esiseoksia sisältävien rehuseosten valmistusta
23220:                   ja varastointia varten tarkoituksenmukaiset tilat ja tekniset laitteet.
23221: 
23222:                   2. Valmistajalla tai henkilökunnalla on oltava lisäaineiden, esiseosten tai rehuseosten valmistamiseen
23223:                   tarvittava pätevyys.
23224: 
23225:                   3. Valmistajalla on oltava tarkoituksenmukaiset keinot varmistaa
23226: 
23227:                   a) lisäaineiden tämän direktiivin säännösten mukaisuus;
23228: 
23229:                   b) esiseosten osalta eri lisäaineiden laatu ja pitoisuudet, lisäaineiden tasalaatuisuus ja pysyvyys
23230:                      esiseoksissa;
23231: 
23232:                   c) rehuseosten osalta lisäaineiden laatu ja pitoisuudet sekä näiden lisäaineiden tasalaatuinen
23233:                      sekoittuminen rehuseoksiin.
23234: 
23235: 
23236: 
23237: 23    321232Q LIITE       Pri.                                384L0587.FI
23238: 8.12.84                                    Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                        N:o L 319/23
23239: 
23240:           4. Esiseosten valmistukseen tarkoitetut lisäaineet ja rehuseosten valmistukseen tarkoitetut esiseokset
23241:           on varastoilava siten, että ne voidaan helposti tunnistaa ja sekaantuminen muihin lisäaineisiin,
23242:           esiseoksiin, lääkeaineisiin, lääkeaineita sisältäviin rehuihin tai rehuihin voidaan välttää. Ne on
23243:           varastaitava sopivissa, lukittavissa ja näiden tuotteiden varastointiin tarkoitetuissa paikoissa.
23244: 
23245:           5. Valmistajan tai, jus valmistaja on sijoittautunut kolmanteen maahan, hänen yhteisöön
23246:           sijoittautuneen edustajansa on kirjattava seuraavat tiedot:
23247: 
23248:           a) lisäaineiden osalta: laatu, lisäaineiden valmistusmäärät ja valmistuspäivä, niiden esiseosten
23249:              valmistajien tai välittäjien nimet ja osoitteet, joille lisäaineet on toimitettu merk:innöin toimitetun
23250:              lisäaineen laadusta ja määrästä;
23251: 
23252:           b) esiseosten osalta: esiseoksen valmistajien ja toimittajien nimet, käytettyjen lisäaineiden laatu ja
23253:              määrä, valmistuspäivä, niiden rehuseosten valmistajien tai välittäjien nimet ja osoitteet, joille
23254:              esiseos on tarkoitettu sekä toimitetun esiseoksen laatu ja määrä;
23255: 
23256:           c) rehuseosten osalta: esiseoksen toimittajan nimi ja osoite sekä valmistajan nimi ja osoite, jos
23257:              valmistaja ei ole toimittaja, esiseoksen laatu ja määrä sekä maininta siitä mihin esiseosta käytetään.
23258: 
23259:           6. Jos valmistaja toimittaa lisäaineita tai esiseoksia muulle kuin esiseosten tai rehuseosten
23260:           valmistajalle, tämän henkilön tai välittäjän on kirjattava 5 kohdan aja b alakohdassa säädetyt tiedot."
23261: 
23262:                                                           2 artikla
23263: 
23264:           Jäsenvaltioiden on saatettava:
23265: 
23266:           -   direktiivin 70/524/ETY uuden 13 artiklan 3 kohdan noudattamisen edellyttämät lait, asetukset ja
23267:               hallinnolliset määräykset voimaan neljän vuoden kuluessa tämän direktiivin tiedoksi antamisesta(!>;
23268: 
23269:           -   muut tämän direktiivin säännösten noudattamisen edellyttämät lait, asetukset ja hallinnolliset
23270:               määräykset voimaan kahden vuoden kuluessa tämän direktiivin tiedoksi antamisesta.
23271: 
23272:           Niiden on ilmoitettava tästä komissiolle viipymättä.
23273: 
23274:                                                           3 artikla
23275: 
23276:           Tämä direktiivi on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
23277: 
23278:           Tehty Brysselissä 29 päivänä marraskuuta 1984.
23279:                                                                                         Neuvoston puolesta
23280: 
23281:                                                                                            Puheenjohtaja
23282: 
23283:                                                                                            B. DESMOND
23284: 
23285: 
23286: 
23287: 
23288:           <t> Tämä direktiivi on annettu tiedoksi jäsenvaltioille 3 päivänä joulukuuta 1984.
23289: 
23290: 
23291: 
23292: 
23293:                                                        384L0587.FI                                    23 321232Q LIITE Sek.
23294: 7.3.87                                              Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                       N:o L 64/19
23295: 
23296: 
23297: 
23298: 
23299:                                                     NEUVOSTON DIREKTIIVI,
23300:                                                 annettu 16 päivänä helmikuuta 1987,
23301:                                 eläinten rehuissa käytettävien lisäaineiden arvioinnin suuntaviivoista
23302: 
23303:                                                                 (87/153/EfY)
23304: 
23305: 
23306: EUROOPAN YliTEISÖJEN NEUVOSTO, joka                                       joissa koe-eläimiä käytetään kokeellisiin tai muihin tieteellisiin
23307:                                                                           tarkoituksiin on rajoitettava mahdollisimman vähiin, ja
23308: ottaa huomioon Euroopan talousyhteisön perustamissopimuk-
23309: sen,
23310:                                                                           suuntaviivat on laadittu nykyisen tieteellisen ja teknisen tiedon
23311: ottaa huomioon rehujen lisäaineista 23 päivänä marraskuuta                perusteella ja ne voidaan tarvittaessa mukauttaa tällä alueella
23312: 197o<'> annetun neuvoston direktiivin 70/524/ETY, sellaisena              tapahtuvaan kehitykseen,
23313: kuin se on viimeksi muutettuna komission direktiivillä
23314: 86/525~>, ja erityisesti sen 9 artiklan,
23315: 
23316: ottaa huomioon komission ehdotuksen,                                      ON ANTANUT TÄMÄN DIREKlTIVIN:
23317: 
23318: sekä katsoo, että
23319: 
23320: direktiivissä 70/524/ETY säädetään, että lisäaineet on tutkittava                                     1 artikla
23321: jäsenvaltioille ja komissiolle virallisesti toimitettujen asiakiljo-
23322: jen perusteella,                                                          Jäsenvaltioiden on säädettävä, että asiakiljat, jotka on liitettävä
23323:                                                                           pyyntöön uuden lisäaineen tai lisäaineen uuden käyttötavan
23324: näiden asiakiljojen perusteella on voitava tarkastaa, ovatko              sisällyttärniseksi direktiivin 70/524/ETY liitteisiin, on laaditta-
23325: lisäaineet aiottuun käyttötarkoitukseensa direktiivissä säädetty-         va tämän direktiivin liitteessä vahvistettujen suuntaviivojen
23326: jen yleisten periaatteiden mukaisia, jotta ne voidaan sisällyttää         mukaisesti.
23327: liitteisiin,
23328: 
23329:  on todettu välttämättömäksi säätää, että asiakUjat on laadittava                                     2 artikla
23330:  sellaisten yleisten suuntaviivojen mukaisesti, joissa määritel-
23331:  lään kyseisten tuotteiden tunnistamisen ja määrittämisen                 Tåtä direktiiviä sovelletaan rajoittamatta määräyksiä, jotka
23332:  mahdollistavat tieteelliset tiedot sekä ne tutkimukset, jotka ovat       koskevat:
23333:  tarpeen arvioitaessa erityisesti lisäaineen tehoa ja turvallisuutta
23334:  ihmisille, eläimille ja ympäristölle,
23335:                                                                           a) hyvää laboratoriokäytäntöä kemiallisten tuotteiden arvioin-
23336:  suuntaviivat on tarkoitettu ensisijaisesti yleiseksi ohjeeksi;              nin tietojen vastavuoroisessa hyväksymisessä; ja
23337:  lisäaineen laadun tai käyttöolosuhteiden mukaan lisäaineen
23338:  ominaisuuksien ja vaikutusten selvittämiseksi vaadittavien               b) kokeellisessa tai muussa tieteellisessä toiminnassa käytet-
23339:  tutkimusten laajuus voi vaihdella,                                          tävien eläinten suojelua.
23340: 
23341:  rehujen lisäaineita kehitettäessä on välttämätöntä soveltaa
23342:  hyvän laboratoriokäytännön periaatteita sen varmistamiseksi,                                         3 artikla
23343:  että laboratoriokokeiden tuloksia ei kyseenalaisteta; menettely!,
23344:                                                                           Jäsenvaltioiden on saatettava tämän direktiivin noudattamisen
23345:                                                                           edellyttämät lait, asetukset ja hallinnolliset määräykset voimaan
23346:  <1> EYVL N:o L 270, 14.12.1970, s. 1                                     viimeistään 31 päivänä joulukuuta 1987. Niiden on ilmoitettava
23347:  <2> EYVL N:o L 310, 5.11.1986, s. 19                                     tästä komissiolle viipymättä.
23348: 
23349: 
23350: 
23351: 
23352:                                                                  387L0153.SF
23353: N:o L 64/20                                    Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                        7.3.87
23354: 
23355:                                                               4 artikla
23356: 
23357:               Tåmä direktiivi on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
23358: 
23359:               Tehty Brysselissä 16 päivänä helmikuuta 1987.
23360: 
23361:                                                                                       Neuvoston puolesta
23362: 
23363:                                                                                         Puheenjohtaja
23364: 
23365:                                                                                        L TINDEMANS
23366: 
23367: 
23368: 
23369: 
23370:                                                             387L0153.SF
23371: 7.3.87                                         Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                  N:o L 64/21
23372: 
23373:                                                                  UITE
23374: 
23375:                                SUUNTAVllVAT REHUJEN LISÄAINEIDEN ARVIOIMISEKSI
23376: 
23377:                                                        YLEISIÄ NÄKÖKOIITIA
23378: 
23379:          Nämä suuntaviivat on tarkoitettu ohjeeksi niiden asiakirjojen laatimisessa, joilla haetaan aineen tai valmisteen
23380:          hyväksymistä rehujen lisäaineeksi. Näiden asiakirjojen on mahdollistettava senhetkiseen tietoon perustuva
23381:          lisäaineiden arviointi ja niiden avulla on voitava varmistaa, että lisäaineet ovat rehujen lisäaineista 23 päivänä
23382:          marraskuuta 1970 annetun neuvoston direktiivin 70/524/ETY 7 artiklan 2 kohdassa hyväksymiselle säädettyjen
23383:          perusperiaatteiden mukaisia<•>.
23384: 
23385:          Kaikkia näissli suuntaviivoissa tarkoitettuja tutkimuksia voidaan vaatia ja tarvittaessa voidaan pyytili lislitietoja.
23386:          Yleisenli slilintönä voidaan pitää, että on suoritettava tutkimukset lisäaineen tunnistamisesta, käyttöolosuhteista ja
23387:          fysikaalis-kemiallisista ominaisuuksista, lisäaineen määritysmenetelmistä ja tehokkuudesta, lisäaineen
23388:          käyttäytymisestä aineenvaihdunnassa sekä biologisista ja toksikologisista vaikutuksista kohdelajeihin. Ihmisen
23389:          terveydelle ja ympäristölle aiheutuvia haittoja selvittivien tutkimusten tarpeellisuus riippuu olennaisesti lisäaineesta
23390:          ja sen käyttöolosuhteista. Tliltä osin ei voida soveltaa tiukkoja sääntöjli.
23391: 
23392:          Yksinomaan lemmikkieläinten ruokintaan tarkoitettujen lisäaineiden osalta ei aina ole tarpeen suorittaa niin
23393:          perusteellisia tutkimuksia kroonisen toksisuuden, mutageenisuuden ja karsinogeenisuuden testaamiseksi, kuin mitä
23394:          vaaditaan niiltä lisäaineilta, joita käytetään ihmisravinnoksi kasvatellavien kotieläinten ruokinnassa. Kroonisen
23395:          toksisuuden määrittämiseksi riittlili yleensä vuoden mittainen koe kahdella kohdelajilla tai yhdellä kohdelajilla ja
23396:          rotalla. Mutageenisuus- ja karsinogeenisuustutkimuksia ei tarvitse suorittaa, jos aineen kemiallinen koostumus,
23397:          käytännön kokemukset tai muut näkökohdat osoittavat, että muutokset ovat epätodennäköisiä. Lemmikkieläimistä
23398:          ei tarvitse analysoida lisäainejäämiä.
23399: 
23400:          Ihmisravinnoksi luotettavan karjan osalta on lisäaineen käyttäytymisestä aineenvaihdunnassa, jäämistä ja niiden
23401:          kulkeutumisesta elimistöön oltava riittävästi tietoa. Tiedon perusteella on erityisesti voitava päättää koe-eläimillä
23402:          suoritettavien toksikologisten tutkimusten laajuus lisäaineesta kuluttajille mahdollisesti aiheutuvien vaarojen
23403:          arvioimiseksi. Tämä arviointi ei voi perustua yksinomaan tutkimuksissa koe-eläimillä havaittuihin suoriin
23404:          vaikutuksiin. Näistä ei ole mahdollista saada tarkkaa tietoa jäämien todellisista vaikutuksista niiden lajien
23405:          aineenvaihdunnassa, joille lisäaine on tarkoitettu.
23406: 
23407:          Kaikkiin hakemuksiin lisäaineen tai hyväksytyn lisäaineen uuden käyttötavan hyväksymiseksi olisi liitettävä
23408:          asiakirjat, jotka sisliltävät yksityiskohtaiset selosteet näissä suuntaviivoissa esitetyn jUjestyksen ja numeroinnin
23409:          mukaisesti. Näissä suuntaviivoissa vahvistetun jonkin tiedon jättänlinen pois asiakirjoista on perusteltava. Julkaisut,
23410:          joihin viitataan on liitettävä mukaan. Koeselosteiden on sisällettävä suunnitelma, kokeen viitenumero, kokeiden
23411:          yksityiskohtainen kuvaus, tulokset ja niiden analyysi sekä tutkimuksesta vastuussa olevan henkilön nimi, osoite ja
23412:          allekirjoitus. Hyvän laboratoriokäytännön valvonnasta vastuussa olevan henkilön lausunto on myös liitettävä
23413:          selosteisiin.
23414: 
23415:          lisäaineen fysikaalis-kemialliset, toksikologiset ja ympäristötoksikologiset ominaisuudet on määriteltävä
23416:          vaarallisten aineiden luokitusta, pakkaarnista ja merkintöjä koskevien lakien, asetusten ja hallinnollisten määräysten
23417:          lihentämisestli annetun neuvoston direktiivin 67/548/E"fYO'> mukaottamisesta tekniikan kehitykseen kuudennen
23418:          kerran 25 päiväni huhtikuuta 1984 annetussa komission direktiivissä 84/449/ETY vahvistettujen menetelmien
23419:          mukaisesti tai muilla tieteellisten elinten hyväksymillä kansainvälisillli menetelmillä. Muiden menetelmien käyttö
23420:          olisi perusteltava.
23421: 
23422:          Jokaisessa asiakirjassa on oltava riittävi yhteenveto. Antibiootteja, kokkidiostaatteja tai muita lääkeaineita ja
23423:          kasvunedistäjiä koskeviin asiaidijoihin on liitettävä V luvun mallin mukainen erityisselvitys, jotta kyseinen lisäaine
23424:          voidaan tunnistaa ja kuvata direktiivin 70/524/ETY 8 artiklan 1 kohdan mukaisesti.
23425: 
23426:          Dmaisulla 1isäaine' tarkoitetaan näissä suuntaviivoissa aktiivisia aineita tai aktiivisia aineita sisliltäviä valmisteita
23427:          siinä muodossa, jossa se lisätiän esiseoksiin tai rehuihin.
23428: 
23429:          Asiakirjat toimittaneen jäsenvaltion on kohtuullisen ajan kuluessa ilmoitettava komissiolle kaikki lisäaineen
23430:          valmistusmenetelmiä, koostumusta, käyttöä tai käyttöolosuhteita koskevat muutokset. Tämä voi edellyttlili uusien
23431:          asiakirjojen toimittamista uudelleenarviointia varten. Nämä vaatimukset koskevat erityisesti niitä mikrobiperäisiä
23432:          tuotteita, joissa mikrobien perinnöllisiä ominaisuuksia on muutettu keinotekoisesti tai organismeja, jotka syntyvät
23433:          mutaatioiden seurauksena.
23434: 
23435: 
23436: 
23437: 
23438:          (1)   EYVL N:o L 270, 14.12.1970, s. 1 ja
23439:                EYVL N:o L 319, 8.12.1984, s. 13
23440:          (21   EYVL N:o L 251, 19.9.1984, s. 1
23441: 
23442: 
23443: 
23444:                                                              387L0153.SF
23445: N:o L 64/22                                      Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                        7.3.87
23446: 
23447:                                                                  SISÄLTÖ
23448: 
23449:               I LUKU:     Yhteenveto asiakiljan sisältämistä tiedoista
23450: 
23451:               ll LUKU:    Usäaineen tunnistaminen, kuvaus ja käyttöolosuhteet
23452:                           Tarkastusmenetelmät
23453: 
23454:               m LUKU:     Lisäaineen tehoa koskevat tutkimukset
23455: 
23456:                           1.      Rehujen laadun parantumista koskevat tutkimukset
23457: 
23458:                           2.      Tutkimukset lisäaineiden vaikutuksista eläintuotantooo
23459: 
23460:                           3.      Eläintuotteiden laatua koskevat tutkimukset
23461: 
23462:               IV LUKU: Lisäaineen käyttöturvallisuutta koskevat tutkimukset
23463: 
23464:                           1.      Tutkimukset kohdelajeilla
23465: 
23466:                           1.1.     Lisäaineen toksikologiset tutkimukset
23467: 
23468:                           1.2.     Lisäaineen mikrobiologiset tutkimukset
23469: 
23470:                           1.3.     Vaikuttavan aineen käyttäytymistä aineenvaihdunnassa ja sen jäämiä koskevat tutkimukset
23471: 
23472:                           2.      Eritteissä esiintyviä jäämiä koskevat tutkimukset
23473: 
23474:                           3.      Tutkimukset koe-eläimillä
23475: 
23476:               V LUKU:     Erityisselvityksen malli
23477: 
23478: 
23479: 
23480: 
23481:                                                               387L0153.SF
23482: 7.3.87                                             Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                             N:o L 64!23
23483: 
23484:                                                                   ILUKU
23485: 
23486:                                     YHTEENVETO ASIAKIRJAN SISÄLTÄMISTÄ TIEDOISTA
23487: 
23488:                                                                  II LUKU
23489: 
23490:                             LISÄAINEEN TUNNISTAMINEN, KUVAUS JA KÄYTfÖOLOSUIITEEI'
23491:                                             TARKASTUSMENETELMÄT
23492: 
23493:          1.      Lisialaeea twmlstamlaea
23494:          1.1.    Markkinoille saattamista varten vaadittavat myyntinimitykset
23495: 
23496:          1.2.    Lisäainetyyppi pääasiallisen vaikutuslavan mukaisesti (esimerkiksi antibiootti, kokkidiostaatti, bistomonostaatti,
23497:                  siilöntäaine).
23498: 
23499:          1.3.    Fysikaallaen tila, hiukkaskoko.
23500: 
23501:          1.4.    Laadullinen ja mäirällinen koostumus (vaikuttava aine, muut ainesosat, epäpuhtaudet).
23502: 
23503:          1.5.    Valmistusmenetelmä. Mahdolliset erityiskäsittelyt.
23504: 
23505:          2.      Vaiottavaa alaetta koskevat vaatimukset
23506: 
23507:          2.1.    Lajlaimitys, kemiallinen nimitys Kansainvälisen teoreettisen ja sovelletun kemian liiton (IUPAC) uimikkeistön
23508:                  mukaisesti, muut ryhmänimitykset ja lyhenteet. CAS-numero ("<llemical Abstracts Service"-numero).
23509: 
23510:          2.2.    Empiirinen ja rakenteellinen kemiallinen kaava sekä molekyylipaino. Jos vaikuttava aine on käymistuote, tärkeimpien
23511:                  ainesosien laadulliset ja mäirälliset ominaisuudet.
23512: 
23513:          23.     Puhtausaste. Epäpuhtauksien laadulliset ja mäirälliset ominaisuudet.
23514: 
23515:          24.     Elektrostaattiset ominaisuudet, sulamispiste, kiehumispiste, hajoamislämpötila, tiheys, höyrypaine, liukoisuus veteen ja
23516:                  orgaanislin liuottimiin, massa- ja ahsorptiospektri sekä muut asiaa koskevat fysikaaliset ominaisuudet.
23517: 
23518:          25.     Valmistus- ja puhdistusprosessit Valmistuserien koostumuksen vaihtelu valmistuksen eri vaiheissa.
23519: 
23520:                  Huomaa:
23521: 
23522:                  Jos vaikuttava aine on vaikuttavien aineosien seos, jokainen kemiallisesti tunnistettavissa oleva, merkittävä ainesosa
23523:                  on kuvattava erikseen ja näiden ainesosien osuudet seoksessa on ilmoitettava.
23524: 
23525:          3.      Lisialaeen (ysikaalis-kemialliset ja tekniset ominaisuudet
23526: 
23527:          3.1.    Pysyvyys ilmakehän olosuhteissa (esimerkiksi valo, lämpötila, kosteus, happi).
23528: 
23529:          3.2.    Pysyvyys esiseosten ja rehujen valmistelun aikana, erityisesti länuuön, paineen ja kosteuden osalta. Mahdolliset
23530:                  hajoarnistuotteet.
23531: 
23532:          3.3.    Pysyvyys esiseosten ja rehujen siilytyksen aikana (säilytysaika).
23533: 
23534:          3.4.    Muut asiaa koskevat fysikaalis-kemialliset ja tekniset ominaisuudet, erityisesti kyky sekoittua tasaisesti esiseoksiin ja
23535:                  rehuihin, sekä pölyiruisominaisuudet.
23536: 
23537:          3.5.    Fysikaalis-kemialliset vuorovaikutukset (esimerkiksi yhteensopivuus rehujen, muiden lisäaineiden tai lääkeaineiden
23538:                  kanssa).
23539: 
23540:          4.      Lisialaeea kiyttöolosuhteet
23541: 
23542:          4.1.    Vaadittu käyttö eläinten ruokinnassa (eläinlajit tai -ryhmät, rehnluokat, käyttökausi, lopettamisaika jne.).
23543: 
23544:          4.2.    Käytön esteet.
23545: 
23546:          4.3.    Vaaditut pitoisuudet esiseoksissa ja rehuissa (ilmoitettuna esiseoksissa aktiivisen aineen prosenttiosuutena esiseoksen
23547:                  painosta ja rehuissa mg/kg).
23548: 
23549:           4.4.   Muut vaikuttavan aineen tai valmisteen tunnetut käyttötavat (elintarvikkeissa, lääketieteessä tai eläinlääketieteessä,
23550:                  maataloudessa jne.). Jokaisen käyttötavan osalta ilmoitettava tuotteen myyntinimitykset, vaikutukset ja käytön esteet.
23551: 
23552:           4.5.   Tarvittaessa toimenpiteet vaarojen ehkäisemiseksi sekä suojautumiskeinot valmistuksen ja käsittelyn aikana.
23553: 
23554:           5.     Tarkastusmenetelmit
23555: 
23556:           5.1.   Edellä 1.4, 2.3, 24, 3.1, 3.2, 3.3, 3.4 ja 4.3 kohdassa lueteltujen kriteerien määrittirniseksi käytettävien menetelmien
23557:                  kuvaus.
23558: 
23559:           5.2.   Kuvaus rutiiuitarkastuksiin tarkoitetuista laadullisista ja miirällisistä analyyttisistä menetelmistä lisäaineen
23560:                  tarkastaiDiseksi esiseoksista ja rehuista.
23561: 
23562: 
23563: 
23564:                                                                387L0153.SF
23565: N:o L 64/24                                           Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                          7.3.87
23566: 
23567:       5.3.      Kuvaus laadullisista ja määrällisisti analyyttisistä menetelmistä eläintuotteissa olevien lisäainejUmien määrittämiseksi.
23568: 
23569:                 Huomaa:
23570: 
23571:                 Kuvatluihin menetelmiin olisi liitettävä tiedot luotettavuustasosta, erityisyydestä, herkkyydestä, mahdollisista hlliritsevisti
23572:                 tekijöistä, havaitsemisen raja-arvoista, toistettavuudesta ja näytteenottoon kiytettävästä menetelmistä. Valmisteen ja
23573:                 vaikuttavan aineen mallimitat on oltava saatavilla.
23574: 
23575:                                                                       illLUKU
23576: 
23577:                                             LISÄAINEEN TEHOA KOSKEVAT TUTKIMUKSET
23578: 
23579:        1.       Reblljea laadua parantumista koskevat tutkimukset
23580: 
23581:                 Nämll tutkimukset koskevat teknisill lisäaineita, kuten hapettumisen estoaineita, säilöntäaineita, emulgointiaineita,
23582:                 hyytelöimisaineita, joiden tarkoituksena on parantaa esiseosten ja rehujen laatua tai säilyvyyttä.
23583: 
23584:                 lisäaineen teho olisi osoitettava asianmukaisten kriteerien avulla niissll olosuhteissa, joissa lisäainetta vaaditaan
23585:                 kiytettäväksi, vertaamalla sitä tarkkailurehuihin ja mahdollisesti myös vaikutuksiltaan tunnettuja teknisiä lisäaineita
23586:                 sisäitäviin rehuihin.
23587: 
23588:                 Tutkittavien vaikuttavien aineiden, valmisteiden, esiseosten ja rehujen tarkka laatu, erien viitenumerot, vaikuttavan aineen
23589:                 pitoisuus esiseoksessa ja rehussa, koeolosuhteet (lämpötila, kosteus jne.}, kokeiden päivimäärät ja kesto, haittavaikutukset
23590:                 ja myös muut kokeen aikana ilmenneet kielteiset vaikutukset on ilmoitettava yksityiskohtaisesti jokaisen kokeen osalta.
23591: 
23592: 
23593:        2.       Tutkimukset Dslialneiden vaikutuksista eläintuotantoon
23594: 
23595:                 Nimä tutkimukset koskevat kotieläinjalostuksen lisäaineita, kuten antibiootteja, kasvunedistäjiä, kokkidiostaatteja ja muita
23596:                 eläintuotantoon vaikuttavia lääkeaineita. Seuraavat tutkimukset olisi suoritettava kullakin kohdelajilla vertaamalla tutkittavaa
23597:                 ainetta tai valmistella ainetta sisältimättömiin tarkkailuryhmiin ja mahdollisesti vaikutuksiltaan tunnettua teknistä lisäainetta
23598:                 Sisältävili rehuja saaviin ryhmiin.
23599: 
23600:        2.1.     Antibioollien ja kasvunedistäjien osalta on suoritettava tutkimus vaikutuksista rehun hyötysuhteeseen, eläinten kasvuun ja
23601:                 tuotokseen.
23602: 
23603:        2.2.     Kokkidiostaattien ja muiden lääkeaineiden osalta olisi ensisijaisesti osoitettava erityisvaikutukset ja etenkin ennaltaehkäisevät
23604:                 ominaisuudet (kuten sairastuvuus ja kokkidien määrä ulosteessa, haittavaikutusten arviointi). Tiedot vaikutuksista rehun
23605:                 hyötysuhteeseen, eläinten kasvuun sekä kaupan pidettävien eläintuotteiden määrään ja laatuun olisi liitettävä mukaan.
23606: 
23607:        2.3.     Koeolosuhteet
23608: 
23609:                 Kukin suoritettu koe on erikseen kuvattava yksityiskohtaisesti. Koetallenteen on oltava tilastollisella analyysilla
23610:                 vahvistettavissa. Seuraavat tiedot on ilmoitettava:
23611: 
23612:        2.3.1.   Eläinten laji ja -rotu, ikä, sukupuoli, eläinten tunnistamismenettely.
23613: 
23614:        2.3.2.   Kokeiden ja tarkkailuryhmien lukumäärä, eläinten lukumäärä kussakin ryhmässä. Molempaa sukupuolta edustavien
23615:                 koe-eläinten lukumäärä on oltava tilastollista käsittelyä varten riittävä.
23616: 
23617:        2.3.3.   Tarkastusanalyysillä on varmistettava rehun sisältimän vaikuttavan aineen pitoisuus. Erien viitenumerot. Päiväannoksen
23618:                 laadullinen ja määrällinen ravintoainekoostumus.
23619: 
23620:        2.3.4.   Kokeiden suorituspaikat, eläinten fysiologinen ja terveydellinen tila, ruokinta- ja hoito-olosuhteet yhteisön yleisen
23621:                 kiytännön mukaisesti.
23622: 
23623:        2.3.5.   Kokeiden päivimäärät ja tarkka kesto, suoritettujen tutkimusten päivimäärät.
23624: 
23625:        2.3.6.   Haittavaikutukset ja muut kokeiden aikana ilmenneet kielteiset vaikutukset sekä niiden havaitsemisaika.
23626: 
23627: 
23628:        3.       Eläintuotteiden laatua koskevat tutkimukset
23629: 
23630:                 lisäaineita sisältävää rehua saaneiden eläinten ravinnoksi kelpaavien tuotteiden aistivaraisia, ravitsemuksellisia, hygieenisiä
23631:                 ja teknisiä laatutekijöitä koskevat tutkimukset.
23632: 
23633: 
23634: 
23635: 
23636:                                                                     387L0153.SF
23637: 7.3.87                                                      Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                     N:o L 64/25
23638: 
23639: 
23640:                                                                              IV LUKU
23641: 
23642:                                      LISÄAINEEN KÄYTI'ÖTURVALLISUUITA KOSKEVAT TUTKIMUKSET
23643: 
23644: 
23645:          Tämän luvun tutkimuksilla axvioidaan
23646: 
23647:                 lisäaineen turvallista kiiyttöii kohdelajeilla,
23648: 
23649:                 kuluttajille elintaxvikkeiden lisäainejäiimistii aiheutuvia vaaroja,
23650: 
23651:                 lisäainetta sellaisenaan tai lisäainetta sisältäviä esiseoksia tai rehuja käsitteleville henkilöille aineen joutumisesta hengitysteihin
23652:                 tai iholle aiheutuvia vaaroja,
23653: 
23654:                 ympäristön pilaanlUmista lisäaineista peräisin olevien aineiden ja niiden ulosteisiin kulkeutumisen seurauksena.
23655: 
23656:          Nämä tutkimukset vaaditaan suoritettaviksi joko kokonaan tai osittain lisäaineen laadun ja ehdotettujen käyttöolosuhteiden mukaan.
23657:          Tiedot vaikuttavan aineen käyttäytymisestä eri kohdelajien aineenvaihdunnassa samoin kuin kudoksista havaittujen jäiimien
23658:          kulkeutumisesta elimistöön ovat välttämättömiä koe-eläimillä tehtävien tutkimusten laajuutta määritettäessä kuluttajille aiheutuvien
23659:          vaarojen axvioimiseksi. lisäksi tiedot lisäaineperäisten, ulosteissa havaittavien jäiimien koostumuksesta sekä fysikaalis-kemiallisista
23660:          ja biologisista ominaisuuksista ovat välttämättömiä määritettäessä ympäristön pilaanlUmisen vaaraa selvillävien tutkimusten laajuutta.
23661: 
23662: 
23663:          1.         Tutkimukset kobdeJllieilla
23664: 
23665:          1.1.       Lisäaineen toksikologiset tutkimukset
23666: 
23667:                      Sietokykykokeet. Biologiset, toksikologiset, makroskooppiset ja histologiset vaikutukset. Turvallisuustekijän määrittäminen
23668:                      (suurimman ehdotetun annostason ja haittavaikutuksia aiheuttavan annostason raja). Jos voidaan osoittaa, että
23669:                      haittavaikutuksia aiheuttava annostaso on huomattavasti suurempi kuin suurin ehdotettu annostaso, on riittävää ilmoittaa
23670:                      ainoastaan vähimmäis- tai likiaxvo.
23671: 
23672:          1.2.       Lisäaineen mikrobiologiset tutkimukset
23673: 
23674:          1.2.1.      lisäaineen mikrobiologinen vaikutusalue tutkitaan määrittämällä pienin mikrobien kasvua estävä pitoisuus käyttäen
23675:                      patogeenisiä ja muita kuin patogeenisiä gram-negatiivisia ja gram-positiivisia bakteereita.
23676: 
23677:          1.2.2.      Ristiresinstenssin esiintyminen terapeuttisia antibiootteja vastaan tutkitaan määrittämällä koeolosuhteissa tuotetuilla
23678:                      mutanteilla, joilla on krornosomissa resistenssitekijä lisäainetta vastaan.
23679: 
23680:          1.2.3.      Tutkimukset, joilla selvitetään lisäaineen aiheuttaman resistenssitekijän valikoituminen. Nämä tutkimukset on suoritettava
23681:                      kenttäolosuhteissa niillä eläinlajeilla, joille lisäaine on ensisijaisesti tarkoitettu. lisäksi on miiäritettävä, sisältävätkö havaitut
23682:                      R tekijiit useita resistenssitekijöitä ja ovatko ne siirtyviä.
23683: 
23684:          1.2.4.      Tutkimukset lisäaineen vaikutuksista suoliston tavanomaiseen mikrobistoon ja tämän mikrobiston siirtymisestä suolistossa
23685:                      sekä tautia aiheuttavien mikrobien kulkeutumiseen ulosteiden mukana.
23686: 
23687:          1.2.5.      Kenttltutkimukset lisäaineelle vastustuskykyisien bakteerien prosenttiosuuden selvittämiseksi. Näml tutkimukset suoritetaan
23688:                      tietyin väliajoin ennen lisäaineen käyttöä ja käytön aikana (seuranta).
23689: 
23690:          1.3.        Vaikuttavan aineen käyttäytymistä aineenvaihdunnassa ja sen jäämiii koskevat tutkimukset(/)(2)
23691: 
23692:          1.3.1.      Aineenvaihdunnan tasapainon tutkimukset: nopeus ja laajuus, jolla vaikuttava aine poistuu elimistöstä virtsan ja ulosteiden
23693:                      sekä mahdollisesti uloshengityksen mukana; jlämät kohdelajeilla.
23694: 
23695:          1.3.2.      Aineenvaihduntatutkimukset imeytyminen, jakaantuminen, muuttuminen biologisesti ja hajoaminen. Jos aiheellista, on
23696:                      axvioitava sapen kautta tapahtuva eritys, maksan sisäisestä kierrosta löytyvä määrl ja vaikutus suolistometaboliaan.
23697: 
23698:          1.3.3.      Jlämiitutldmukset: jäiimien laadullinen ja määrällinen koostumus (vaikuttava aine ja hajoamistuotteet) eläimillä eri elimissä,
23699:                      kudoksissa ja eläinperäisissä syötävissä tuotteissa, kun aineenvaihdunta on tasapainotilassa lisäainekäytön aikana.
23700: 
23701: 
23702: 
23703: 
23704:          (1)    Tutkimukset, joita tarkoitetaan 1.3.1, 1.3.2, 1.3.4 ja 1.3.5 kohdassa, olisi mieluummin suoritettava merkityilll molekyyleillä.
23705:                 Merkinnän olisi oltava aiotluun tarkoitukseen sopiva.
23706:          ~)     Jos vaikuttava aine on käymistuote, nämä tutkimukset on laajennettava koskemaan valmistuksen yhteydessä syntyviä aineita.
23707: 
23708: 
23709: 
23710:                                                                            387L0153.SF
23711: N:o L 64/26                                          Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                         7.3.87
23712: 
23713:       1.3.4.    Jilimien farmakokineettinen tutkimus (seuraa ehdotettua toistuvaa lisiaineen antamista): vaikuttavan aineen ja sen
23714:                 tärkeimpien hajoamistuotteiden säilyvyys eri elimissä ja kudoksissa tiiydennetyn rehun antamisen pUtyttyll.
23715: 
23716:       1.3.5.    Tutkimukset kudoksista ja kohdelajien tuotannosta löytyvistä jäämistä (ks. 3.8 kohta).
23717: 
23718:        1.3.6.   Tarkastusmenetelmät: ne laadulliset ja miäiälliset miiritysmenetelmit, joita kliytetään 1.3.1 - 1.3.5 kohdassa tarkoitettujen
23719:                 ominaisuuksien mäirittämiseksi ja joissa on tiedot luotettavuustasosta, erityisyydestä ja havaitsemisen raja-arvoista. Jilimien
23720:                 mäiritysmenetelmien on oltava riittävän herkkiä, jotta jllämllpitoisuudet voidaan havaita tarkkuudella, joka ei ole
23721:                 toksikologisesti merkittävi.
23722: 
23723: 
23724:        2.       Erittelssi esllatyviä jäimli koskevat tutkimukset
23725: 
23726:        2.1.     Lisiainejäämien laatu ja pitoisuus eritteissll (vaikuttava aine, hajoamistuotteet).
23727: 
23728:        2.2.     Jilimien pysyvyys (puoliintumisaika) ja niiden häviämisen nopeus lietelannassa, lannassa ja jätteissi.
23729: 
23730:        2.3.     Vaikutukset metaanin muodostumiseen.
23731: 
23732:        2.4.     Hajoaminen, pysyvyys (puoliintumisaika) sekä häviäminen maaperästä (eri maatyypeillä).
23733: 
23734:        2.5.     Vaikutukset maaperän eliöstöön ja mikrobiologiseen ravinnonkiertoon (kasvi- ja eläinjätteen hajoaminen, typen kierto jne.).
23735: 
23736:        2.6.     Vaikutukset maaperän kasveihin (siementen itävyys, kasvien kasvu, kasvien ravinnonotto jne.). Nämll tutkimukset on
23737:                 suoritettava valvotuissa olosuhteissa ja kenttäolosuhteissa eri kasvilajeja kliyttämilli.
23738: 
23739:        2.7.     Lisäaineperäisten tuotteiden (vaikuttava aine, hajoamistuotteet) liukoisuus ja pysyvyys vedessi.
23740: 
23741:        2.8.     Vaikutukset vedessä tapahtuvaan elämään.
23742: 
23743:        2.8.1.   Vaikutukset eliöstöön (esim. chlorel/a).
23744: 
23745:        2.8.2.   Toksisuus selkärangattomilla (esim. daphnia magna).
23746: 
23747:        2.8.3.   Toksisuus kaloilla (vähintään kahdella yhteisön alueella tavattavalla luonnon kalalajilla).
23748: 
23749: 
23750: 
23751:        3.       Tutkimukset koe-eläimillä
23752: 
23753:                 Nämä tutkimukset on suoritettava vaikuttavalla aineella ja sen tärkeimmillä aineenvaihduntatuotteilla, jos jälkimmäisiä
23754:                 esiintyy syötlvissä eläintuotteissa ja ne kulkeutuvat elimistöön. Koe-eläimet valitaan siten, että lisäaineen aineenvaihdunta
23755:                 niissä muistuttaa ihmisen aineenvaihduntaa mahdollisimman tarkasti.
23756: 
23757:                 Kaikki kokeita koskevat tiedot on esitettävä yksityiskohtaisesti. Niissä on oltava käytetyt eläinlajit ja -rodut, koe- ja
23758:                 tarkkailuryhmien koko ja lukumlärä, annetut annostasot, ravinnon koostumus ja rehuanalyysit, kasvatusolosuhteet, kokeiden
23759:                 tarkka kesto, suoritettujen tutkimusten päivämäärät ja kuolleisuus. Yksityiskohtaiset tiedot makroskooppisista patologisista
23760:                 ja histopatologisista löydöksistä on ilmoitettava kaikkien kokeisiin osallistuneiden eläinten osalta ja samalla on ilmoitettava
23761:                 havaitsemisajankohta, jona ensimmäiset patologisiin vaurioihin viittaavat oireet ilmenivät. Kaikki tulokset ja niiden
23762:                 tilastollinen arviointi on esitettävä yksityiskohtaisesti.
23763: 
23764: 
23765:        3.1.     Akuutti toksisuus
23766: 
23767:        3.1.1.   Akuniin oraalisen toksisuuden tutkimukset on suoritettava kahdella eläinlajilla, joista toisen tulisi mieluummin olla rotta.
23768:                 Enimmäisannostelu ei saa olla suurempi kuin 2 000 mglkg ruumiinpainoa kohti. Yksityiskohtaiset havainnot biologisista
23769:                 vaikutuksista olisi esitettävä vähintään kahden viikon ajalta aineen antamisesta alkaen.
23770: 
23771:        3.1.2.   Tutkimukset akuutista hengitystietoksisuudesta, ihoärsytyksestä ja tarvittaessa myös Iimakalvoärsytyksestä sekä
23772:                 allergeenisuudesta on suoritettava tarkoitukseen sovelluvilla kokeilla mahdollisten lisäaineen käsittelyyn liittyvien vaarojen
23773:                 arvioimiseksi.
23774: 
23775:        3.2.     Mutageenisuus
23776: 
23777:                 Vaikuttavien aineiden tai niiden hajoamistuotteiden mutageenisten ominaisuuksien tunnistamiseksi on suoritettava valikoitu
23778:                 mutageenisyyden yhdistelmäkoe, joka perustuu erilaisiin geneettisiin pUtekohtiin. Nämä kokeet on suoritettava seki ilman
23779:                 aineenvaihduntaa aktivoivaa mikrosomaalista eläinsoluvalmistella että sen kanssa.
23780: 
23781: 
23782: 
23783:                                                                    387L0153.SF
23784: 7.3.87                                                Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                N:o L 64!27
23785: 
23786:                 Seuraavaa koeyhdistelmää suositellaan:
23787: 
23788:                 a)   geenimutaatiokoe prokaryooteilla;
23789: 
23790:                 b)   geenimutaatiokoe soluviljelmissi eukaryooteilla tai drosophila me/anogasteril/a suoritettava sukupuoleen sidottu
23791:                      resessiiviletaalikoe;
23792: 
23793:                 c)   kromosomivauriokoe in vitro ja in vivo.
23794: 
23795:                 Edellä esitetty koeyhdistelmä ei kuitenkaan merkitse sitä, etti muut kokeet olisivat sopimattomia tai etti muut kokeet,
23796:                 erityisesti in vivo kokeet, eivät olisi vaihtoehtoisesti hyviksyttävii.
23797: 
23798:                 Kaikissa tapauksissa kokeiden valintaperusteet olisi ilmoitettava. Kokeet on suoritettava vahvistettujen menettelyjen
23799:                 mukaisesti. Kokeiden tulosten mukaan ja ottaen huomioon aineen koko toksisuus sekä sen aiottu käyttötarkoitus, voidaan
23800:                 myös tehdä lisätutkimuksia.
23801: 
23802:          3.3.   Aineenvaihdu111101/iset ja farmalcoTåneettiset tekijät
23803: 
23804:                 Hajoamistuotteiden tasapainotilaa ja tunnistamista koskevat tutkimukset on suoritettava sopivia merkittyjä molekyylejä
23805:                 kiyttimWä sekä vaikuttavan aineen kerta-annoksen että moninkertaisen useassa osassa annettavan annoksen muodossa.
23806:                 Aineenvaihduntatutkimusten on sisiUettävä myös tutkimukset vaikuttavan aineen ja sen tärkeimpien hajoamistuotteiden
23807:                 farmakokineettisistä ominaisuuksista. Toksikologisiin tutkimuksiin parhaiten soveltuvaa lajia valittaessa on erityisesti
23808:                 kiinnitettävä huomiota niihin eroihin, kuinka eri lajit metaboloivat vaikuttavan aineen.
23809: 
23810:          3.4.   Subkrooninen toksisuus
23811: 
23812:                 Tutkimukset on suoritettava yleensä kahdella eläinlajilla, joista toinen mieluummin rotta. Toinen laji voi tietyissä tapauksissa
23813:                 olla kohde-eläinlaji.
23814: 
23815:                 Aine annetaan suun kautta ja annoslvaste-suhde on määriteltävä. Iyrsijöillä kokeen keston on oltava vähintään 90 päivää.
23816: 
23817:                 Tietyissä tapauksissa on suotavaa, että koirilla ja muilla eläimillä kuin jyrsijöillä koetta jatketaan kuudesta kuukaudesta
23818:                 kahteen vuoteen, jotta saadaan selvitettyä eri eläinlajien herkkyys kyseiselle aineelle.
23819: 
23820:          3.5.   Krooninen toksisuus/karsinogeenisuus
23821: 
23822:                 Kroonisen toksisuuden tutkimukset on suoritettava yhdellä lajilla (mieluummin rotta); karsinogeenisuuskokeet mieluummin
23823:                 kahdella jyrsijälajilla. Aine annetaan suun kautta useana eri annostasona. Yhdistetty krooninen toksisuuslkarsinogeenisuus-
23824:                 tutkimus, johon liittyy kohtualtistus, hyviksytään myös. Kokeiden kesto on rotilla vähintään kaksi vuotta ja hiirillä vähintään
23825:                 80 viikkoa. Jos koetta jatketaan yli vähimmäisajan, se on lopetettava kun muussa kuin suurimman annostason koeryhmässä,
23826:                 elossa olevien prosenttiosuus on laskenut 20 %:iin. Täydellinen kliininen, hematologinen ja virtsan tutkimus on suoritettava
23827:                 sopivin viliajoin koko kokeen ajan. Täydellinen makroskooppinen ja histologinen tutkimus on suoritettava kaikille kokeen
23828:                 aikana kuolleille eläimille sekä kokeen päättyessä elossa oleville eläimille.
23829: 
23830:          3.6.   Lisiiiilltymistoksisuus
23831: 
23832:                 Usääntymiseen liittyvät tutkimukset tehdään mieluummin rotilla. Kokeen kesto on vähintään kaksi peräkkäistä sukupolvea
23833:                 ja siihen voidaan yhdistää tutkimukset sikiötoksisuudesta, joka sisältää teratogeeniset tutkimukset. Kaikki hedelmällisyyteen,
23834:                 tiineyteen, synnytykseen, syntymää edeltävään tai syntymän jälkeiseen aikaan liittyvät olennaiset tekijät on huolellisesti
23835:                 tarkkailtava ja selostettava. Erityiset teratogeenisuustutkimukset on suoritettava vähintään kahdella sopivalla eläinlajilla.
23836: 
23837:          3.7.   Lisäaineen lrulkeutuminen elimistöön
23838: 
23839:                 Tutkimukset merkityn vaikuttavan aineen jäämistä kudoksissa ja kohde-eläinlajien tuotannossa edellyttävät elimistöön
23840:                 kulkeuturnisen asteen määrittirnistä, millä tarkoitetaan vähintään jäirnien tasapainopainotutkimuksia koe-eläimillä.
23841: 
23842:          3.8.   Aineenvaihduntatuotteiden toksisuus
23843: 
23844:                 Tiedot jäämlpitoisuuksien laskemisesta on esitettävä ihmiselle aiheutuvien vaarojen arvioimiseksi.
23845: 
23846:                 Laskentaperusteet on esitettivä ehdotetulta tutkimusajankohdalta.
23847: 
23848: 
23849:          3.9.   Muut tutkimukset
23850: 
23851:                 Kaikki muut tutkimukset, joista saadaan hyödyllistä lisitietoa kyseisen aineen arvioimiseksi voidaan esittiä, esimerkiksi
23852:                 tutkimukset edelleen vilittyneesti toksisuudesta.
23853: 
23854: 
23855: 
23856:                                                                     387L0153.SF
23857: N:o L 64/28                                     Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                          7.3.87
23858: 
23859:                                                                 V LUKU
23860: 
23861:                                                   ERITYISSELVITYKSEN MALLI
23862: 
23863:        1.     LlsilaiBeea tuulstamlaea
23864: 
23865:       1.1.    Usäainetyyppi pääasiallisen vaikutuslavan mukaisesti (esimerkiksi anttbiootti, kokkidiostaatti, bistomonostaatti,
23866:               kasvunedistäjä).
23867:        1.2.   Fysikaalinen tila, biukkaskoko.
23868:       1.3.    Laadullinen ja määrällinen koostumus (vaikuttava aine, muut ainesosat, epäpuhtaudet).
23869:        1.4.   Mahdolliset erityiskäsittelyt.
23870:       2.      Vaikuttavaa ainetta koskevat vaatimukset
23871:        2.1.   Ryhmänimitys, kemiallinen nimitys illPAC:n nimikkeistön mukaisesti, muut ryhmänimet ja lyhenteet. "Chemical
23872:               Ahstracts Service"-numero (CAS).
23873:        2.2.   Empiirinen ja rakenteellinen kaava sekä molekyylipaino. Jos vaikuttava aine on käymistuote, tärkeimpien aineosien
23874:               laadulliset ja määräUiset ominaisuudet.
23875: 
23876:        2.3.   Puhtausaste. Epäpuhtauksien laadulliset ja määrälliset ominaisuudet.
23877: 
23878:        2.4.   Asiaa koskevat fysikaaliset ominaisuudet erityisesti elektrostaattiset ominaisuudet, sulamispiste, kiehumispiste,
23879:               hajoamislärnpötila, tiheys, höyrypaine, Iiukoisuus veteen ja orgaanisiin Iiuottimiin, absorptiospektri jne.
23880: 
23881:               Huomaa:
23882: 
23883:               Jos vaikuttava aine on vaikuttavien aineiden seos, jokainen kemiallisesti tunnistettavissa oleva, merkittävä ainesosa on
23884:               kuvattava erikseen ja näiden ainesosien osuus seoksessa on ilmoitettava.
23885: 
23886:        3.     Llsllaineea fysikaalis-kemlaDiset ja tekniset ominaisuudet
23887: 
23888:        3.1.   Pysyvyys ilmakehän olosuhteissa (esim. valo, lämpötila, kosteus ja happi)
23889: 
23890:        3.2.   Pysyvyys esiseosten ja rehujen valmistuksessa, erityisesti läntmön, paineen ja kosteuden osalta. Mahdolliset hajoamis-
23891:               tuotteet.
23892: 
23893:        3.3.   Pysyvyys esiseosten ja rehujen säilytyksen aikana (säilytysaika).
23894: 
23895:        3.4.   Muut asiaa koskevat fysikaalis-kemiaUiset ja tekniset ominaisuudet, erityisesti kyky sekoittua tasaisesti esiseoksiin ja
23896:               rehuihin, sekä pölyämisominaisuudet.
23897: 
23898:        3.5.   Fysikaalis-kemialliset vuorovaikutukset (esimerkiksi yhteensopivuus rehujen, muiden lisäaineiden, lääkeaineiden
23899:               kanssa).
23900: 
23901:        4.     Tarkastusmenetelmät
23902: 
23903:        4.1.   Edellll1.3, 2.3, 2.4, 3.1, 3.2, 3.3 ja 3.4 kohdassa lueteltujen kriteerien mllllrittämiseksi käytettävien menetelmien kuvaus.
23904: 
23905:        4.2.   Eläintuotteissa olevien Iisäainejäämien laadullisten ja määrällisten analyyttisten menetelmien kuvaukset.
23906: 
23907:        4.3.   Jos edellä tarkoitetut menetelmät on julkaistu, riittää kirjallisuusviite.
23908: 
23909:        5.     Llsilaineea biologiset ominaisuudet
23910: 
23911:        5.1.   Tiedot kokkidiostaattien ja muiden lääkeaineiden ennaltaehkäisevistä ominaisuuksista (sairastuvuus, kokkidien määrä
23912:               ulosteissa, jne.).
23913: 
23914:        5.2.   Tiedot lisäaineen vaikutuksista rehun hyötysuhteeseen, eläinten kasvuun ja eläintuotteiden laatuun antibioottien ja
23915:               kasvunedistäjien osalta.
23916: 
23917:        5.3.   Vastavaikutukset tai varoitukset mukaan lukien tiedot biologisesta yhteensopimattomuudesta perusteluineen.
23918: 
23919:        6.     Yksityiskohtaiset tiedot mahdollisista määrällisistä ja laadnllisista jäämistä, jotka esiintyvät eläinperäisissä
23920:               tuotteissa oletetnn lisllaiBeen käytön jälkeen.
23921: 
23922:        7.     Muut lisäaineen tunnistamiseen sopivat ominaisuudet.
23923: 
23924: 
23925: 
23926: 
23927:                                                              387L0153.SF
23928: 3.2.77                                           Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                        N:o L 32/1
23929: 
23930: 
23931: 
23932: 
23933:                                                     NEUVOSTON DIREKTllVI,
23934:                                              annettu 23 päivänä marraskuuta 1976,
23935:                                         suoraan käytettävien rehujen pitämisestä kaupan
23936: 
23937:                                                              (77/1 01/ETY)
23938: 
23939: 
23940: EUROOPAN YIITEISÖJEN NEUVOSTO, joka                                    vastata niistä esitettyä kuvausta,
23941: 
23942: ottaa huomioon Euroopan talousyhteisön perustamissopirnuk-
23943: sen, ja erityisesti sen 43 ja 100 artiklan,
23944: 
23945: 
23946: ottaa huomioon komission ehdotuksen,                                   kun suoraan käytettävien rehujen pitämistä kaupan koskevia
23947:                                                                        säännöksiä annetaan, on varmistuttava siitä, että kyseisenlai-
23948:                                                                        sella rehulla on myönteinen vaikutus kotieläintuotantoon; rehun
23949: ottaa huomioon Euroopan parlamentin lausunnonC1l,                      tulee olla terveellistä, aitoa ja laadultaan kauppakelpoista, se ei
23950:                                                                        saa aiheuttaa terveydellistä vaaraa ihmisille tai eläimille eikä
23951:                                                                        sitä saa pitää kaupan harhaanjohtavalla tavalla,
23952: ottaa huomioon talous- ja sosiaalikomitean lausunnon(ll,
23953: 
23954: 
23955: sekä katsoo, että
23956: 
23957: 
23958: kotieläintuotanto on erittäin tärkeä osa Euroopan yhteisön             vaikka tämän direktiivin säännökset koskevat vain suoraan
23959: maataloudesta; tyydyttävät tulokset riippuvat paljon siitä, että       käytettäviä rehuja, joita käytetään sellaisenaan kotieläintuotan-
23960: käytetään sopivia ja hyvälaatuisia rehuja,                             nossa, jäsenvaltioilla on oltava oikeus soveltaa tämän direktii-
23961:                                                                        vin periaatteita myös niihin tuotteisiin ja aineisiin, joita
23962:                                                                        käytetään rehuseosten valmistukseen,
23963: rehuja koskevat säädökset ovat tärkeitä maatalouden tuotta-
23964: vuutta parannettaessa, kun otetaan huomioon suoraan käytettä-
23965: vien rehujen merkitys tässä asiassa,
23966: 
23967: 
23968: on tarpeen antaa määräykset tärkeimmistä suoraan käytettävistä
23969: rehuista; rehuista tulee käyttää tiettyjä nimiä ja rehujen tulee
23970:                                                                        rehun käyttäjälle on pyynnöstä annettava tarkkaa ja
23971:                                                                        tarkoituksenmukaista tietoa suoraan käytettävän rehun koostu-
23972: Cll EYVL N:o C 10, 5.2.1972, s. 35                                     muksesta; tämän vuoksi ainakin ne ravintoainepitoisuudet,
23973: (ll EYVL N:o C 4, 20.1.1972, s. 3                                      joilla suoranaisesti on vaikutusta rehun laatuun, on ilmoitettava
23974: 
23975: 
23976: 
23977: 
23978:                                                              377L0101.f1
23979: N:o L 32/2                                        Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                             3.2.77
23980: 
23981: tietyissä jäsenvaltioissa vakiintuneen käytännön huomioon              ON ANTANUT TÄMÄN DIREKIDVIN:
23982: ottaen, säädökset tulee laatia siten, että suoraan käytettävän
23983: rehun koostumus voidaan vaatia ilmoitettavaksi entistä
23984: tarkemmin; lisätietoja voidaan kuitenkin edellyttää ainoastaan                                     1 artikla
23985: jos niistä määrätään liitteessä,
23986:                                                                        1. Tämä direktiivi koskee suoraan käytettävien rehujen
23987:                                                                        pitämistä kaupan yhteisössä.
23988: 
23989: 
23990: jäsenvaltiot voivat säätää, että suoraan käytettävän rehun              2. Tatä dircktiiviä sovelletaan raj oittamatta kuitenkaan:
23991: nimitystä, kuvausta ja merkitsemistä koskevat säännökset
23992: voivat koskea myös muita kuin liitteessä mainittuja rehuja,
23993:                                                                        a) rehujen lisäaineita,
23994: 
23995: 
23996:                                                                         b) rehuissa olevien haitallisten aineiden ja valmisteiden
23997: edelleen jäsenvaltioilla olisi oltava oikeus vaatia, että tietyt             suurimpien sallittujen pitoisuuksien vahvistamista,
23998: liitteessä mainitut suoraan käytettävien rehujen tulee olla
23999: pakattuja,
24000:                                                                        c) ihmisten tai eläinten kuluteltavaksi tarkoitettujen tuotteiden
24001:                                                                              suurimpien sallittujen torjunta-ainejäämien vahvistamista
24002: 
24003:                                                                         koskevien säännösten tai määräysten noudattamista.
24004: korkealuokkaisten suoraan käytettävien rehujen tuottamisen
24005: edistämiseksi on tarpeen suoda jäsenvaltioille mahdollisuus
24006: antaa suosituksia rehujen koostumuksesta,                                                           2 artikla
24007: 
24008:                                                                        Tässä direktiivissä suoraan käytettävällä rehulla tarkoitetaan
24009:                                                                        kotieläinten ruokintaan tarkoitettuja erilaisia kasvi- tai
24010: suoraan     käytettävien   rehujen   vapaan      liikkuvuuden          eläinperäisiä tuotteita sellaisenaan, tuoreena tai säilöttynä, tai
24011: varmistamiseksi yhteisössä on tarpeen sopia tiettyjen rehun            niiden teollisia johdannaisia taikka erilaisia orgaanisia ja
24012: ravintoaineiden vähimmäispitoisuuksista; toisaalta jäsenvaltiot        epäorgaanisia aineita.
24013: voivat alueellaan tapahtuvan rehujen pitämisen kaupan osalta
24014: määrätä näiden vähimmäispitoisuuksien noudattamisen
24015: pakolliseksi,
24016:                                                                                                     3 artikla
24017: 
24018:                                                                        Jäsenvaltioiden on säädettävä, että suoraan käytettävää rehua
24019: jäsenvaltioiden on kuitenkin huolehdittava, että tämän direktii-       saa pitää kaupan vain, jos se on terveellistä, aitoa ja laadultaan
24020: vin säännösten mukaisiin suoraan käytettäviin rehuihin ei              kauppakelpoista. Se ei saa aiheuttaa terveydellistä vaaraa
24021: kuvauksen tai merkintöjen perusteella kohdisteta yhteisössä            ihmisille tai eläimille eikä sitä saa pitää kaupan harhaanjohta-
24022: minkäänlaisia kaupan pitämistä koskevia rajoituksia,                   valla tavalla.
24023: 
24024: 
24025: 
24026: varmistaakseen, että suoraan käytettäviä rehuja koskevia                                           4 artikla
24027: vaatimuksia noudatetaan kun niitä pidetään kaupan, jäsenvalti-
24028: oiden on huolehdittava tarvittavien tarkastusten järjestämisestä,      Jäsenvaltioiden on säädettävä, että liitteessä olevan A osan
24029: ja                                                                     yleiset säännökset koskevat suoraan käytettävien rehujen
24030:                                                                        pitämistä kaupan.
24031: 
24032: 
24033: tarpeellisten toimenpiteiden täytäntöönpanon helpottamiseksi
24034: ja erityisesti myöhemmin tapahtuvia lisäyksiä ja muutoksia                                         5 artikla
24035: varten on suotavaa aikaansaada jäsenvaltioiden ja komission
24036: kiinteä yhteistyömenettely päätöksellä 70!372.ff!IY<1> peruste-        1. Jäsenvaltioiden on säädettävä, että liitteessä olevan B osan
24037: tussa pysyvässä rehukomiteassa,                                        2 sarakkeessa lueteltua suoraan käytettävää rehua saa pitää
24038:                                                                        kaupan vain siinä kohdassa esitetyllä nimellä ja edellyttäen,
24039:                                                                        että rehu vastaa sitä kuvausta, joka siitä esitetään liitteessä
24040: <•> EYVL N:o L 170, 3.8.1970, s. 1                                     olevan B osan 3 sarakkeessa.
24041: 
24042: 
24043: 
24044:                                                               377L01 Ol.FI
24045: 3.2.77                                             Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                       N:o L 32/3
24046: 
24047: 2. Jäsenvaltiot voivat säätää nimiä ja kuvauksia myös muille             tellut ravintoainepitoisuudet    on ilmoitettava osittain tai
24048: kuin liitteessä olevassa B osassa esitetyille suoraan käyteitävil-       kokonaan.
24049: le rehuille.
24050: 
24051:                                                                         5. Jäsenvaltioiden on säädettävä, että ainoastaan seuraavia
24052:                              6 artikla                                  lisätietoja saa merkitä pakkaukseen, säiliöön, etikettiin tai
24053:                                                                         tavaran mukana oleviin asiakirjoihin 1 kohdassa lueteltujen
24054: Jäsenvaltiot voivat säätää, että liitteessä olevan B osan 7             tietojen yhteyteen:
24055: sarakkeessa tarkoitettua suoraan käytettävää rehua saa pitää
24056: kaupan vain suljetussa pakkauksessa tai säiliössä, joka on
24057: suljettu   siten,  että    avattaessa    suljin  vahingoittuu           a) tunnistusmerkki tai tässä kohdassa tarkoitetuista tiedoista
24058: korjauskelvottomaksi eikä sitä voida käyttää uudestaan.                    vastuussa olevan tavaramerkki,
24059: 
24060:                                                                         b) eränumero,
24061:                              7 artikla
24062:                                                                         c) käyttöohjeet ja viimeinen käyttöpäivä,
24063: 1. Jäsenvaltioiden on säädettävä, että liitteessä olevan B osan
24064: 2 sarakkeessa lueteltua suoraan käytettävää rehua saa pitää             d) tuotanto- tai valmistusmaa,
24065: kaupan vain, jos jäljempänä luetellut tiedot on merkitty
24066: pakkaukseen, säiliöön tai siihen kiinnitettyyn etikettiin ja joista     e) tuotteen hinta,
24067: ilmenee yhteisön alueella tiedoista vastuussa oleva valmistaja,
24068: pakkaaja, maahantuoja, tukku- tai vähittäismyyjä:                       f) 14 artiklan b kohdassa eritellyt tiedot, jos se on tarpeen,
24069: 
24070:                                                                         g) liitteessä olevassa B osan 5 sarakkeessa luetellut ravinto-
24071: a) sanat "suoraan käytettävä rehu",                                        ainepitoisuudet joko täydellisenä tai osittain.
24072: 
24073: 
24074: b) liitteessä olevan B osan 2 sarakkeen mukainen tavaran                6. Jäsenvaltiot voivat säätää, että 1 - 5 kohdan kaltaiset tiedot
24075:    nimitys,                                                             on annettava myös muista kuin liitteessä olevassa B osassa
24076:                                                                         luetelluista suoraan käytettävistä rehuista.
24077: 
24078: c) liitteessä olevassa A osassa olevat tiedot soveltuvin osin,
24079:                                                                         7. Muut tiedot, jotka mahdollisesti ovat pakkauksessa,
24080:                                                                         säiliössä, etiketissä tai tavaran mukana olevissa asiakirjoissa,
24081: d) liitteessä olevassa B osan 4 sarakkeessa luetellut ravinto-          on merkittävä selvästi erikseen 1 - 6 kohdassa tarkoitetuista
24082:    ainepitoisuudet,                                                     tiedoista.
24083: 
24084: e) nettopaino,
24085: 
24086: f) tässä kohdassa tarkoitetuista tiedoista vastuussa olevan                                         8 artikla
24087:    nimi tai toiminimi ja osoite tai kotipaikka.
24088:                                                                         Jäsenvaltiot voivat säätää, että suoraan käytettävien rehujen
24089:                                                                         pitämisessä kaupan niiden alueella on noudatettava liitteessä
24090:                                                                         olevan B osan 6 sarakkeessa lueteltuja vaatimuksia ja vahvistaa
24091: 2. Jäsenvaltioiden on säädettävä, että suoraan käytettävää              vastaavia vaatimuksia muille suoraan käyteitäville rehuille.
24092: rehua pidettäessä kaupan irtotavarana, 1 kohdassa luetellut
24093: tiedot on ilmoitettava tavaran mukana olevassa asiakirjassa.
24094:                                                                                                     9 artikla
24095: 
24096:                                                                         Jäsenvaltioiden on huolehdittava, että suoraan käytettäviin
24097: 3. Jäsenvaltiot voivat vaatia, että 1 kohdassa luetellut tiedot         rehuihin ei tämän direktiivin säännöksien perusteella kohdisteta
24098: on ilmoitettava ainoastaan tavaran mukana olevissa asiakirjois-         muita kuin tässä direktiivissä säädettyjä, rehujen pitämistä
24099: sa edellyttäen, että sama tunnistusmerkki on pakkauksessa,              kaupan koskevia rajoituksia.
24100: säiliössä tai etiketissä ja tavaran mukana olevassa asiakirjassa.
24101: 
24102: 
24103: 
24104: 
24105:                                                                                                    10 artikla
24106: 4. Edellä olevan 1 kohdan säännöksistä poiketen, jäsenvaltiot
24107: voivat vaatia, että liitteessä olevan B osan 5 sarakkeessa lue-         Tieteellisen ja teknisen tiedon kehityksen perusteella liitteeseen
24108: 
24109: 
24110: 
24111: 
24112:                                                                377L0101.FI
24113: N:o L 32/4                                        Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                           3.2.77
24114: 
24115: tehtävät muutokset annetaan 13 artildassa säädettyä menettely-         Jos neuvosto ei ole tehnyt päätöstä toimenpiteistä kolmen
24116: tapaa noudattaen.                                                      kuukauden kuluessa siitä, kun asia tuli neuvostossa vireille,
24117:                                                                        komissio tekee päätöksen ehdotetuista toimenpiteistä ja niitä
24118:                                                                        sovelletaan välittömästi, jollei neuvosto ole yksinkertaisella
24119:                            11 artikla                                  enemmistöllä äänestänyt toimenpiteitä vastaan.
24120: 
24121: Jäsenvaltioiden välisessä kaupassa 7 artildan 1 - 6 kohdassa                                      14 artikla
24122: tarkoitetut tiedot on ilmoitettava vähintään yhdellä määrämaan
24123: kansallisista tai virallisista kielistä.                               Tållä direktiivillä ei vaikuteta jäsenvaltioiden oikeuteen:
24124: 
24125:                                                                        a) soveltaa tämän direktiivin periaatteita myös eläinten
24126:                            12 artikla                                     ruokintaan tarkoitettuihin tuotteisiin ja aineisiin, joiden ei
24127:                                                                           katsota olevan 2 artildassa tarkoitettuja suoraan käytettäviä
24128: Jäsenvaltioiden on toteutettava kaikki tarpeelliset toimenpiteet          rehuja,
24129: sen varmistamiseksi, että rehut tarkastetaan virallisesti ainakin
24130: ottamalla näytteitä sen todentamiseksi, että tämän direktiivin         b) antaa suosituksia tiettyjen suoraan käytettävien rehujen
24131: säännöksiä noudatetaan.                                                   laatuvaatimuksista,
24132: 
24133:                            13 artikla                                  c) olla soveltarnatta tätä direktiiviä suoraan käytettäviin
24134:                                                                           rehuihin, joihin on merkitty, että ne on tarkoitettu vietä-
24135: 1. Jos tässä artildassa säädettyä menettelyä on noudatettava,             väksi yhteisön ulkopuolisiin maihin.
24136: asian esittää välittömästi pysyvälle rehukomitealle, jäljempänä
24137: 'komitea', komitean puheenjohtaja omasta aloitteestaan tai
24138: jäsenvaltion edustajan pyynnöstä.                                                                 15 artikla
24139: 
24140:                                                                        Jäsenvaltioiden on saatettava tämän direktiivin noudattamisen
24141: 2. Jäsenvaltioiden edustajien äänet painotetaan yhteisön               edellyttämät lait, asetukset ja hallinnolliset määräykset voimaan
24142: perustamissopirnuksen 148 artiklan 2 kohdassa määrätyllä               1 päivänä tammikuuta 1979 ja niiden on ilmoitettava tästä
24143: tavalla. Puheenjohtaja ei osallistu äänestykseen.                      komissiolle viipymättä.
24144: 
24145: 
24146: 3. Komission edustaja tekee komitealle ehdotuksen tarvitta-                                       16 artikla
24147: vista toimenpiteistä. Komitea antaa lausuntonsa ehdotuksesta
24148: määräajassa, jonka puheenjohtaja voi asettaa asian kiireellisyy-       Tåmä direktiivi on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
24149: den mukaan. Lausunto annetaan 41 äänen enemmistöllä.
24150: 
24151:                                                                        Tehty Brysselissä 23 päivänä marraskuuta 1976.
24152: 4. Komissio päättää suunnitelluista toimenpiteistä ja panee ne
24153: täytäntöön välittömästi, jos ne ovat komitean lausunnon                                     Neuvoston puolesta
24154: mukaiset. Jos ne eivät ole komitean lausunnon mukaiset tai jos
24155: lausuntoa ei ole, komissio toimittaa viipymättä neuvostolle                                    Puheenjohtaja
24156: toimenpiteitä koskevan ehdotuksen. Neuvosto päättää asiasta
24157: määräenemmistöllä.                                                                       AP.LM.M. van der STEE
24158: 
24159: 
24160: 
24161: 
24162:                                                               377L0101.FI
24163: 3.2.77                                            Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                               N:o L 32/5
24164: 
24165: 
24166:                                                                     UITE
24167: 
24168: 
24169: 
24170: 
24171:                                                                    AOSA
24172: 
24173: 
24174:                                                          YLEISIÄ MÄÄRÄYKSIÄ
24175: 
24176: 
24177:            1.      Nimitykset
24178: 
24179: 
24180:            1.1.    Jos suoraan klytettivä rehu on valmistettu menetelmällä, joka ei suoraan ilmene sen nimestä, on tuotteen
24181:                    nimen yhteyteen aina lisättävä tieto käytetystä valmistusmenetelmästi ja jos mahdollista menetelmän
24182:                    kuvaus, esim. "puristettu", "valssattu", "murskattu", "hienonnettu", "jauhatettu", "puristettu kakku", "rikottu
24183:                    kakku", "mureistettu kakku", "jauhettu kakku", "rouhe", "rouheesta tehty jauho", "kasviöljynvalmistuksessa
24184:                    syntyvä jauho".
24185: 
24186: 
24187:            1.2.    B osan 2.1.1 - 2.1.3 kohdassa lueteltujen suoraan käytettävien rehujen osalta voidaan säätää, että tuotteen
24188:                    nimen yhteyteen on lisättävä käytetyn vehnän laatu: vebnä, dururn-vebnä tai vebnä ja dururn-vebnä.
24189: 
24190: 
24191:            1.3.    B osan 2.9.2 ja 3.2.8 kohdassa lueteltujen suoraan käytettävien rehujen osalta voidaan säätää, että tuotteen
24192:                    nimen yhteydessä on oltava tiedot kasvi- tai eläinlajeista, joista tuote on peräisin.
24193: 
24194: 
24195: 
24196:            2.      Pakolliset ilmoitukset ja vaatimukset
24197: 
24198: 
24199:            2.1.    B osassa tarkoitetut tai ilmoitettava! pitoisuudet viittaavat:
24200: 
24201:                           4 ja 5 sarakkeissa suoraan käytettävän rehun Iuonnonpainoon;
24202: 
24203:                           6 sarakkeessa suoraan klytettävän rehun kuivapainoon, lukuun ottamatta 2.6.5, 2.6.6, 2.9.2, 3.2.8 ja
24204:                           3.3.2 kohtaa.
24205: 
24206:            2.2.    Jos liitteessä olevan B osan 2 sarakkeessa tarkoitettuja tuotteita klytetään suoraan käytettävien rehujen
24207:                    denaturointiin tai sidonta-aineena, on ilmoitettava seuraavat tiedot:
24208: 
24209:                           denaturointiaineista: käytettävien tuotteiden laatu ja määrät,
24210: 
24211:                           sidonta-aineista: käytettyjen tuotteiden laatu.
24212: 
24213:                    Sidonta-aineen määrä tuotteessa saa olla enintään 3 % kokonaispainosta.
24214: 
24215:            2.3.    Jos tiettyjen suoraan klytettävien rehujen osalta ei muita arvoja määrätä, B osan 1 ja 2 sarakkeessa
24216:                    lueteltujen tuotteiden ja sivutuotteiden kasvitieteellisen aitouden oltava vähintään 95 %.
24217: 
24218:            2.4.    Jos direktiivin 12 artiklan mukaisesti tehdyssä virallisessa tarkastuksessa määritelty suoraan klytettävän
24219:                    rehun ravintoainekoostumuksen havaitaan poikkeavan ilmoitetusta pitoisuudesta niin, ettäsen arvo alenee,
24220:                    sallitaan seuraavat enimmäispoikkearnat:
24221: 
24222:                    a)   raakavalkuaisen, typen, kokonaissokerien, pelkistävien sokereiden ja sakkaroosin, laktoosin ja
24223:                         glukoosin (dekstroosin) osalta:
24224: 
24225:                         2 yksikköä, kun ilmoitettu pitoisuus on vähintään 20 %,
24226: 
24227:                           10 % ilmoitetusta pitoisuudesta, kun ilmoitettu pitoisuus on vähemmän kuin 20 %,
24228: 
24229:                         0,5 yksikköä, kun ilmoitettu pitoisuus on vähemmän kuin 5 %;
24230: 
24231: 
24232: 
24233: 24 321232Q LIITE   Pri.                                        377L0101.FI
24234: N:o L 32/6                                       Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                3.2.77
24235: 
24236:                     b) tärkkelyksen ja inullinin osalta:
24237:                        3 yksikköä, kun ilmoitettu pitoisuus on vähintään 30 %,
24238:                        10 % ilmoitetusta pitoisuudesta kun ilmoitettu pitoisuus on vähemmän kuin 30 %,
24239:                        1 yksikkö, kun ilmoitettu pitoisuus on vähemmän kuin 10 %;
24240: 
24241:                     c) raakarasvan seki raakakuidun osalta:
24242:                          1,5 yksikköä, kun ilmoitettu pitoisuus on vähintään 15 %,
24243:                          10 % ilmoitetusta pitoisuudesta, kun ilmoitettu pitoisuus on vähemmän kuin 15 %,
24244:                          0,5 yksikköä, kun ilmoitettu pitoisuus on vähemmän kuin 5 %;
24245: 
24246:                     d) kosteuden, raakatuhkan, kokonaisfosforin, kalsiumkarbonaatin, kalsiumin, magnesiumin, happoluvun,
24247:                          bapettuneiden rasvahappojen, eetteriin liukenemattoman aineksen ja saippuoitumattoman aineksen
24248:                          osalta:
24249:                          tarvittaessa 1 yksikkö, kun ilmoitettu pitoisuus (arvo) on vähintään 10 % (10),
24250:                          tarvittaessa 10 % ilmoitetusta pitoisuudesta (arvosta) kun ilmoitettu pitoisuus on vähemmän kuin 10
24251:                          % (10),
24252:                          tarvittaessa 0,2 yksikköä, kun ilmoitettu pitoisuus (arvo) on vähemmän kuin 2% (2);
24253: 
24254:                     e)   suolahappoon Iiukenemattoman tuhkan ja NaO:nä ilmoitettavien kloridien osalta:
24255:                          10 % ilmoitetusta pitoisuudesta, kun ilmoitettu pitoisuus on vähintään 2 %,
24256:                          0,2 yksikköä, kun ilmoitettu pitoisuus on vähemmän kuin 2 %;
24257: 
24258:                     f)   karoteenin, A-vitaruiinin ja ksantofyllin osalta:
24259:                          30 % ilmoitetusta pitoisuudesta;
24260: 
24261:                     g)   metioniinin osalta:
24262:                          20 % ilmoitetusta pitoisuudesta.
24263: 
24264: 
24265:              2.5.        Sen estämättä mitä 3 artiklassa siidetään, suolahappoon Iiukenemattoman tuhkan pitoisuus B osassa
24266:                          lueteltujen suoraan käytettävien rehujen osalta saa olla enintään 2 %, jollei 6 sarakkeessa ole sallittu
24267:                          muuta pitoisuutta.
24268: 
24269: 
24270: 
24271:              2.6.        Kasvitieteellisenä epäpuhtautena pidetään:
24272: 
24273:                          a)   luonnollisia, vaarattornia epäpuhtauksia (esim. olki, olkijäte, muiden viljelykasvien tai
24274:                               rikkakasvien siemenet)
24275: 
24276:                          b)   muiden öljypitoisien siementen tai hedelmien vaarattornia jätteitä, jotka ovat peräisin edeltävästä
24277:                               valmistusprosessista, edellyttäen, että niiden pitoisuus on vähemmän kuin 0,5 %.
24278: 
24279: 
24280: 
24281: 
24282:                                                               377L01 Ol.FI                                        24 321232Q LIITE    Sek.
24283:                                                                                               BOSA
24284:                                                                                                                                                                                             ...,
24285:                                                                                                                                                                                             N
24286:                                                                                      ERITYISSÄÄNNÖKSET                                                                                      ~
24287: 
24288: 
24289: 
24290: 
24291:                                                                                                                      Vapaaehtoiset                                          Pakkausvaati-
24292:                      Rehun nimitys                      Rehun kuvaus                   Pakolliset ilmoitukset                        Ravintoaineiden pitoisuusvaatimukset
24293:                                                                                                                       ilmoitukset                                              mukset
24294: 
24295: 
24296:             1              2                                  3                                  4                           5                        6                           7
24297: 
24298: 
24299:        1.       ÖUYKAKUTJA
24300:                 -ROUHEET
24301: 
24302:        1.1.     Macoya-palmupuriste
24303:                 (Paraguay)
24304:                                          Kasviöljyteollisuuden sivutuote, joka saadaan Raakavalkuainen
24305:                                          Macoya-palmulajien (Paraguay) Acrocomia Raakakuilu
24306:                                          sclerocarpa Mart. ja Acrocomia totai Mart. päh- Raakarasva
24307:                                                                                                                 Raakatuhka
24308:                                                                                                                 Kosteus
24309:                                                                                                                                      Raakavalkuainen vähintäiin 29,5 %
24310:                                                                                                                                      Kosteus
24311:                                                                                                                                      Raakatuhka
24312:                                                                                                                                                      enintään 12 %
24313:                                                                                                                                                      enintään 8 %
24314:                                                                                                                                                                                             fl
24315: ~...
24316:                                          kinöistä, joista ydin on poistettu
24317:                                                                                                                                                                                             ä<.
24318: 0                                                                                                                                                                                           g
24319: ~      1.2.     Macoya-palmurouhe        Kasviöljyteollisuuden sivutuote, joka saadaan Raakavalkuainen          Raakatuhka           Raakavalkuainen vähintäiin 32 %                        =i·
24320:                                                                                                                                                                                             ~
24321:                 (Paraguay)               uuttamaila Macoya-palmun (Paraguay) pähki- Raakakuilu                  Kosteus              Raakarasva      enintäiin 2,3%                         ;·
24322:                                          nöistä, joista ydin on poistettu                                       Raakarasva           Raakatuhka      enintään 8 %                           g
24323:                                                                                                                                      Kosteus         enintäiin 12 %                         g:
24324:                                                                                                                                                                                             ~.
24325: 
24326: 
24327: 
24328:        1.3.     Macoya-palmunydinpu-     Kasviöljyteollisuuden sivutuote, joka saadaan Raakavalkuainen          Raakatuhka           Raakavalkuainen vähintään 11,5 %
24329:                 riste                    puristamalla Macoya-palmun (Paraguay) pähki- Raakakuilu                Kosteus              Kosteus         enintään 12 %
24330:                 (Paraguay)               niin ytimestä                                 Raakarasva                                    Raakakuilu      enintään 24 %
24331:                                                                                                                                      Raakatuhka      enintään   9 %
24332: 
24333: 
24334:        1.4.     Maapähkinäpuriste kuori- Kasviöljyteollisuuden sivutuote, joka saadaan Raakavalkuainen          Raakatuhka           Raakavalkuainen vähintäiin 49   %
24335:                 luista maapähkinöistä    puristamalla kuoritoista maapähkinöistä (Arachis Raakakuilu            Kosteus              Kosteus         enintään 12     %
24336:                                          hypogaea ja muut Arachis lajit)                  Raakarasva                                 Raakakuilu      enintään 7      %
24337:                                                                                                                                      Raakatuhka      enintään 7      %
24338: 
24339: 
24340: 
24341:                                                                                                                                                                                             ~
24342:                                                                                                                                                                                             0
24343:                                                                                                                                                                                             t"'
24344: 
24345:                                                                                                                                                                                             ~
24346:            1                                                       3                                    4                    5                   6                  7   ~
24347:                                 2                                                                                                                                       0
24348:                                                                                                                                                                         t"'
24349:          1.5.    Maaplhkinärouhe kuori-
24350:                  luista pähkinöistä
24351:                                             Kasviöljyteollisuuden sivutuote, joka saadaan Raakavalkuainen
24352:                                             uuttamalJa kuoriluista maapähkinöistä         Raakakuilu
24353:                                                                                                                 Raakatuhka
24354:                                                                                                                 Kosteus
24355:                                                                                                                                  Raakavalkuainen vähintiän 52,5 %
24356:                                                                                                                                  Raakarasva      enintään 2,3%          ~
24357:                                                                                                                 Raakarasva       Raakakuilu      enintiän 8 %
24358:                                                                                                                                  Raakatuhka      enintiän 7 %
24359:                                                                                                                                  Kosteus         enintiän 12 %
24360: 
24361:          1.6.    Maapäbkinäpuriste osaksi   Kasviöljyteollisuuden sivutuote, joka saadaan Raakavalkuainen       Raakatuhka       Raakavalkuainen vähintiän 40   %
24362:                  kuoriluista pähkinöistä    osaksi kuoriluista maapähkinöistä             Raakakuilu            Kosteus          Kosteus         enintään 12    %
24363:                                                                                           Raakarasva                             Raakakuilu      enintään 16    %
24364:                                                                                                                                  Raakatuhka      enintiän 8     %
24365: 
24366: 
24367:          1.7.    Maapäbkinärouhe osaksi     Kasviöljyteollisuuden sivutuote, joka saadaan Raakavalkuainen       Raakatuhka       Raakavalkuainen vähintiän 43 %
24368:                  kuoriluista pähkinöistä    uuttamalJa osaksi kuoriluista maapähkinöistä  Raakakuilu            Kosteus          Raakarasva      enintiän 2,3%
24369:                                                                                                                 Raakarasva       Raakakuilu      enintään 16 %
24370: 
24371: 
24372: 
24373: 
24374: "'
24375:          1.8.    Rypsipuriste               Kasviöljyteollisuuden sivutuote, joka saadaan pu- Raakavalkuainen   Raakatuhka
24376:                                                                                                                                  Raakatuhka
24377:                                                                                                                                  Kosteus
24378:                                                                                                                                                  enintään 8 %
24379:                                                                                                                                                  enintiän 12 %
24380: 
24381:                                                                                                                                  Raakavalkuainen vähintiän 36 %
24382:                                                                                                                                                                         1
24383:                                                                                                                                                                         ln.
24384: ~
24385:                                             ristamalla rypsilajien Brassica napus L. ssp. Raakakuilu            Kosteus          Kosteus         enintään 12 %
24386: 
24387: ......
24388:                                             oleifera (Metzg.) Sinsk., Brassica napus L var. Raakarasva                           Raakatuhka      enintään 9,5%          .9:
24389:                                                                                                                                                                          g
24390: 0                                           glauca (Roxb.) O.E. Schultz ja Brassica                                              Puhtaus         vähintään 94 %
24391: t!l                                         campestris L ssp. oleifera (Metzg.) Sinsk s sie-                                                                            ~·
24392:                                                                                                                                                                         ~g
24393:                                             menistä
24394: 
24395: 
24396:          1.9.    Rypsirouhe                 Kasviöljyteollisuuden sivutuote, joka saadaan Raakavalkuainen       Raakatuhka       Raakavalkuainen vähintään 38,5 %        g:
24397:                                                                                                                                                                         :=.
24398:                                             uuttamalJa eri rypsilajien siemeuistä         Raakakuilu            Kosteus          Raakarasva      enintään 2,3%
24399:                                                                                                                 Raakarasva       Raakatuhka      enintiän 10 %
24400:                                                                                                                                  Kosteus         enintään 12 %
24401:                                                                                                                                  Puhtaus         vähintiän 94 %
24402: 
24403:          1.10.   Koprapuriste               Kasviöljyteollisuuden sivutuote, joka saadaan Raakavalkuainen       Raakatuhka       Raakavalkuainen vähintään 20,5 %
24404:                                             puristamalla kookospähkinän, Cocos nucifera L Raakakuilu            Kosteus          Kosteus         enintiän 12 %
24405:                                             koprasta, kuivatusta sydämestä ja uloimmasta Raakarasva             Raakarasva       Raakatuhka      enintiän 8 %
24406:                                             peitteestä
24407: 
24408: 
24409: 
24410: 
24411:                                                                                                                                                                         "'
24412:                                                                                                                                                                         N
24413:                                                                                                                                                                         :::J
24414:                                                                                                                                                                             ...,
24415:                                                                                                                                                                             iv
24416:       1                     2                                   3                                   4                      5                        6                   7
24417:                                                                                                                                                                             :::J
24418: 
24419:     1.11.   Korparouhe                Kasviöljyteollisuuden sivutuote, joka saadaan         Raakavalkuainen   Raakatuhka       Raakavalkuainen      väbintiiän 22,5 %
24420:                                       uuttamaHa rasva kookospiihkinän koprasta,             Raakakuilu        Kosteus          Raakarasva           enintään    2,3%
24421:                                       kuivatusta sydiimestii ja uloimmasta peitteestii                        Raakarasva       Raakatuhka           enintään 8 %
24422:                                                                                                                                Kosteus              enintään 12 %
24423: 
24424: 
24425: 
24426:     1.12.   Palrnupuriste             Kasviöljyteollisuuden sivutuote, joka saadaan        Raakavalkuainen    Raakatuhka       Raakavalkuainen      vähintään 17 %
24427:                                       puristama11a lajien Elaieis guineensis Jacq., Corozo Raakakuilu         Kosteus          Kosteus              enintään 12 %
24428:                                       oloifera (H.B.K.) L.H. Bailey (Elaies melanococca) Raakarasva                            Raakatuhka           enintään 5,5%
24429:                                       piihkinöistä, joista kova ulkokuori on
24430:                                       mahdollisimman tarkkaan poistettu
24431: 
24432: 
24433: 
24434:     1.13.   Palmurouhe                Kasviöljyteollisuuden sivutuote, joka saadaan
24435:                                       uuttamaila öljypalmuihin kuuluvien palmujen
24436:                                       piihkinöistä, joista kova ulkokuori on mahdolli-
24437:                                       simman tarkkaan poistettu
24438:                                                                                             Raakavalkuainen
24439:                                                                                             Raakakuilu
24440:                                                                                                               Raakatuhka
24441:                                                                                                               Kosteus
24442:                                                                                                               Raakarasva
24443:                                                                                                                                Raakavalkuainen
24444:                                                                                                                                Raakarasva
24445:                                                                                                                                Raakatuhka
24446:                                                                                                                                Kosteus
24447:                                                                                                                                                     vähintään 18 %
24448:                                                                                                                                                     enintiiän 2,3%
24449:                                                                                                                                                     enintään 5,5%
24450:                                                                                                                                                     enintään 12 %
24451:                                                                                                                                                                             1
24452:                                                                                                                                                                             ~
24453: 
24454: ~
24455:                                                                                                                                                                             ~.
24456:                                                                                                                                                                             .9:
24457:                                                                                                                                                                              g
24458: s   1.14.   Soijapuriste              Soijapavuista (lajit Glycine max. (L.) Merr.) saa-    Raakavalkuainen   Raakatuhka       Raakavalkuainen      vähintään 47,5 %
24459: ~                                     lava sivutuote                                        Raakakuilu        Kosteus          Kosteus              enintään 12 %           =i·
24460:                                                                                             Raakarasva                         Raakakuilu           enintään 8 %            ~
24461:                                                                                                                                Raakatuhka           enintään 7,5%           s·
24462:                                                                                                                                                                             g
24463:                                                                                                                                                                             g:
24464:                                                                                                                                                                             ~.
24465:     1.15.   Soijarouhe paahdetuista   Soijapavuista uuttamaila ja lämpökäsittelyllii saa-   Raakavalkuainen   Raakatuhka       Raakavalkuainen      vähintään 50 %
24466:             soijapavuista             lava sivutuote                                        Raakakuilu        Kosteus          Kosteus              enintään 12 %
24467:                                                                                                               Raakarasva       Raakakuilu           enintiiän 8 %
24468:                                                                                                                                Raakatuhka           enintiiän 7,5%
24469:                                                                                                                                Ureaasiaktiivisuus   enintään 0,5 yk-
24470:                                                                                                                                                                sikköä
24471:                                                                                                                                Raakarasva           enintään 2,3%
24472: 
24473: 
24474: 
24475: 
24476:                                                                                                                                                                             ~
24477:                                                                                                                                                                             0
24478:                                                                                                                                                                             1:"'
24479: 
24480:                                                                                                                                                                             ~
24481:                                                                                                                                                                                     ~
24482:        1                   2                                          3                                     4                      5                        6                   7   0
24483:                                                                                                                                                                                     t"'
24484: 
24485:      1.16.   Soijarouhe paahdetuista,        Kuoriluista soijapavuista uuttamalla ja                Raakavalkuainen   Raakatuhka       Raakavalkuainen      vähintään 54,5 %        ~
24486:                                                                                                                                                                                     Q
24487:              kuoriluista soijapavuista       lämpökäsittelyllä saatava sivutuote                    Raakakuilu        Kosteus          Kosteus              enintään 12 %
24488:                                                                                                                       Raakarasva       Raakakuilu           enintään 4 %
24489:                                                                                                                                        Raakatuhka           enintään 7 %
24490:                                                                                                                                        Ureaasiaktiivisuus   enintään 0,5 yk-
24491:                                                                                                                                                                        sikköä
24492:                                                                                                                                        Raakarasva           enintään 2,3%
24493: 
24494: 
24495:      1.17.   Puuvillansiemenpuriste kuo-     Kasviöljyteollisuuden sivutuote, joka saadaan          Raakavalkuainen   Raakatuhka       Raakavalkuainen      vähintään 45,5 %
24496:              riluista siemenisiä             puristamalla puuvillan Gossypium sp.p. sukuun          Raakakuilu        Kosteus          Kosteus              enintään 12 %
24497:                                              kuuluvien lajien siemenistä, joista kuidut ja kuoret   Raakarasva                         Raakatuhka           enintään 9 %
24498:                                              on poistettu                                                                              Raakakuilu           enintään 12,5%
24499: 
24500:                                                                                                                                                                                     lP
24501:      1.18.   Puuvillansiemenrouhe kuori- Kasviöljyteollisuuden sivutuote, joka saadaan
24502:              luista siemenisiä           uuttamaila puuvillasiemenistä, joista kuidut ja
24503:                                                                                                     Raakavalkuainen
24504:                                                                                                     Raakakuilu
24505:                                                                                                                       Raakatuhka
24506:                                                                                                                       Kosteus
24507:                                                                                                                                        Raakavalkuainen
24508:                                                                                                                                        Raakarasva
24509:                                                                                                                                                             vähintään 47,5 %
24510:                                                                                                                                                             enintään 2,3%
24511:                                                                                                                                                                                     1
24512:                                                                                                                                                                                     l.B.
24513: ~
24514:                                          kuoret on poistettu                                                          Raakarasva       Raakakuilu           enintään 13,5%
24515:                                                                                                                                        Raakatuhka           enintään 9 %
24516: Q                                                                                                                                      Kosteus              enintään 12 %           g
24517: 5i                                                                                                                                                                                  ~-
24518: 
24519:                                                                                                                                                                                     g~
24520:      1.19.   Puuvillansiemenpuriste          Kasviöljyteollisuuden sivutuote, joka saadaan          Raakavalkuainen   Raakatuhka       Raakavalkuainen      vähintään 34 %
24521:              osaksi kuoriluista siemenisiä   puuvillansiemenistä, joista kuidut ja osa kuorista     Raakakuilu        Kosteus          Kosteus              enintään 12 %
24522:                                              on poistettu                                           Raakarasva                         Raakakuilu           enintään 22,5%
24523:                                                                                                                                                             enintään 10 %
24524:                                                                                                                                                                                     g:
24525:                                                                                                                                        Raakatuhka                                   a.
24526: 
24527: 
24528: 
24529:      1.20.   Puuvillansiemenrouhe osaksi     Kasviöljyteollisuuden sivutuote, joka saadaan        Raakavalkuainen     Raakatuhka       Raakavalkuainen      vähintään 36,5 %
24530:              kuoriluista siemenisiä          uuttamaila puuvillansiemenistä, joista kuidut ja osa Raakakuilu          Kosteus          Raakarasva           enintään 2,3%
24531:                                              kuorista on poistettu                                                    Raakarasva       Raakakuilu           enintään 22,5%
24532:                                                                                                                                        Raakatuhka           enintään 10 %
24533:                                                                                                                                        Kosteus              enintään 12 %
24534: 
24535: 
24536: 
24537: 
24538:                                                                                                                                                                                     ~
24539:                                                                                                                                                                         w
24540:                                                                                                                                                                         N
24541:                                                                                                                                                                         ~
24542:          1                  2                                    3                                    4                    5                     6                  7
24543: 
24544:       1.21.   Niger-siemenpuriste tai -   Kasviöljyteollisuuden sivutuote, joka saadaan     Raakavalkuainen   Raakatuhka       Raakavalkuainen vähintään 33 %
24545:               rouhe                       puristamalla Niger-kasvin (Guizotia abyssinica    Raakakuilu        Kosteus          Kosteus          enintään 12 %
24546:                                           (L.f.) Cass.) siemeniSiä                          Raakarasva                         Raakatuhka       enintään 9 %
24547:                                                                                                                                Suolabappoon liukenematon raaka-
24548:                                                                                                                                tuhka            enintään 3,4%
24549: 
24550: 
24551: 
24552:       1.22.   Auringonkukkapuriste kuo-   Kasviöljyteollisuuden sivutuote, joka saadaan     Raakavalkuainen   Raakatuhka       Raakavalkuainen   vähintään 43   %
24553:               rituista siemenistll        puristamalla auringonknkan siemenistll            Raakakuilu        Kosteus          Kosteus           enintään 12    %
24554:                                           (Heliantbus annuus L.), joista kuori on mabdol-   Raakarasva                         Raakakuilu        enintään 16    %
24555:                                           lisintman tarkkaan poistettu                                                         Raakatuhka        enintään 9     %
24556: 
24557: 
24558: 
24559: 
24560: ~
24561:       1.23.   Auringonknkkarouhe
24562:               kuoriluista siemenistll
24563:                                           Kasviöljyteollisuuden sivutuote, joka saadaan
24564:                                           uuttamaHa auringonknkan siemenistä, joista osa
24565:                                           kuoresta on poistettu
24566:                                                                                             Raakavalkuainen
24567:                                                                                             Raakakuilu
24568:                                                                                                               Raakatuhka
24569:                                                                                                               Kosteus
24570:                                                                                                               Raakarasva
24571:                                                                                                                                Raakavalkuainen
24572:                                                                                                                                Raakarasva
24573:                                                                                                                                Raakatuhka
24574:                                                                                                                                Raakakuilu
24575:                                                                                                                                Kosteus
24576:                                                                                                                                                  vähintään 45,5%
24577:                                                                                                                                                  enintään 2,3%
24578:                                                                                                                                                  enintään 9 %
24579:                                                                                                                                                  enintään 16 %
24580:                                                                                                                                                  enintään 12 %
24581:                                                                                                                                                                         1
24582:                                                                                                                                                                         l
24583: §     1.24.   Auringonkukkapuriste        Kasviöljyteollisuuden sivutuote, joka saadaan     Raakavalkuainen   Raakatuhka       Raakavalkuainen   vähintään 30,5 %       .9:g
24584: s             osaksi kuoriluista          puristamalla auringonknkan siemenistä, joista     Raakakuilu        Kosteus          Kosteus           enintään 12 %
24585: t!l           siemenisiä                  osa kuoresta on poistettu                         Raakarasva                         Raakakuilu        enintään 27,5%         =i·
24586:                                                                                                                                Raakatuhka        enintään 9 %
24587:                                                                                                                                                                         s·~g
24588:                                                                                                                                                                          g:
24589:       1.25.   Auringonknkkarouhe osaksi Kasviöljyteollisuuden sivutuote, joka saadaan       Raakavalkuainen   Raakatuhka       Raakavalkuainen   vähintään 32 %         r=:.
24590:               kuoriluista siemenistll   uuttamaHa auringonknkan siemenistä, joista osa      Raakakuilu        Kosteus          Raakarasva        enintään 2,3%
24591:                                         kuoresta on poistettu                                                 Raakarasva       Raakakuilu        enintään 27,5 %
24592:                                                                                                                                Raakatuhka        enintään 9 %
24593:                                                                                                                                Kosteus           enintään 12 %
24594:       1.26.   PeHavansiemenpuriste        Kasviöljyteollisuuden sivutuote, joka saadaan     Raakavalkuainen   Raakatuhka       Raakavalkuainen   vähintään 34   %
24595:                                           puristamalla peHavansiemenistä, Unum              Raakakuilu        Kosteus          Kosteus           enintään 12    %
24596:                                           usitatissintmum L.                                Raakarasva                         Raakatuhka        enintään 8     %
24597:                                                                                                                                Puhtaus           vähintään 93   %
24598: 
24599: 
24600: 
24601: 
24602:                                                                                                                                                                          ~
24603:                                                                                                                                                                          0
24604:                                                                                                                                                                         1:"'
24605:                                                                                                                                                                         ~
24606:                                                                                                                                                                         .....
24607:                                                                                                                                                                          .....
24608:             1                  2                                   3                                     4                    5                     6                  7   ~
24609:                                                                                                                                                                            0
24610: 
24611:          1.27.   Pellavansiemenrouhe      Kasviöljyteollisuuden sivutuote, joka saadaan        Raakavalkuainen   Raakatuhka       Raakavalkuainen   vähintään 36,5 %       t"'
24612:                                           uuttamalla pellavansiemenistä                        Raakakuilu        Kosteus
24613:                                                                                                                  Raakarasva
24614:                                                                                                                                   Raakarasva
24615:                                                                                                                                   Raakatuhka
24616:                                                                                                                                                     enintään 2,3%
24617:                                                                                                                                                     enintään 8 %
24618:                                                                                                                                                                            g
24619:                                                                                                                                                                            N
24620:                                                                                                                                   Kosteus           enintään 12 %
24621:                                                                                                                                   Puhtaus           vähintään 93 %
24622: 
24623:          1.28.   Babassu-palmupuriste     Kasviöljyteollisuuden sivutuote, joka saadaan        Raakavalkuainen   Raakatuhka       Raakavalkuainen   vähintään 22,5 %
24624:                                           puristamalla brasialaisen Babassu-palmun,            Raakakuilu        Kosteus          Kosteus           enintään 12 %
24625:                                           Orbignya oleifera Burr. ja muiden Orbignya-          Raakarasva                         Raakakuilu        enintään 17 %
24626:                                           palmulajien pähkinöistä, joista mahdollisimman                                          Raakatuhka        enintään 7,5%
24627:                                           suuri osa kovasta kuoresta on poistettu
24628: 
24629:          1.29.   Riisinalkiopuriste       Kasviöljyteollisu11den sivutuote, joka saadaan       Raakavalkuainen   Raakatuhka       Raakavalkuainen   vähintään 25   %
24630:                                           puristamalla riisila.jin Oryza sativa L alkioista,   Raakakuilu        Kosteus          Kosteus           enintään 10    %
24631:                                           joissa osa endospermiä ja kuorta on tallella         Raakarasva                         Raakakuilu        enintään 10    %
24632:                                                                                                                                   Riisinkuoret      enintään 1     %
24633: 
24634: 
24635: 
24636:          1.30.   Riisirouhe, ruskea       Kasviöljyteollisuuden sivutuote, joka saadaan
24637:                                           uuttamalJa riisinalkioista, joissa osa endospermiä
24638:                                                                                                Raakavalkuainen
24639:                                                                                                Raakakuilu
24640:                                                                                                                  Raakatuhka
24641:                                                                                                                  Kosteus
24642:                                                                                                                                   Raakavalkuainen
24643:                                                                                                                                   Raakarasva
24644:                                                                                                                                                     vähintään 26 %
24645:                                                                                                                                                     enintään 2,3%
24646:                                                                                                                                                                            1
24647:                                                                                                                                                                            l.
24648: ~.....
24649:                                           ja kuorta on tallella                                                  Raakarasva       Raakakuilu        enintään 10 %
24650:                                                                                                                                   Kosteus           enintään 12 %
24651:                                                                                                                                   Riisinkuoret      enintään 1 %           S:
24652:                                                                                                                                                                            g
24653: .....
24654: Q
24655: 
24656: 
24657: ~        1.31.   Seesarninsiemenpuriste   Kasviöljyteollisuuden sivutuote, joka saadaan        Raakavalkuainen   Raakatuhka       Raakavalkuainen vähintään 43 %           ~·
24658: 
24659:                                                                                                                                                                            g~
24660:                                           puristamalla seesam-kasvin, Sesamum indicum          Raakakuilu        Kosteus          Kosteus          enintään 12 %
24661:                                           L, siemenisiä                                        Raakarasva                         Raakatuhka       enintään 15 %
24662:                                                                                                                                   Suolahappoon liukenematon raaka-
24663:                                                                                                                                   tuhka            enintään 5 %            g:
24664:                                                                                                                                                                            :::.
24665: 
24666: 
24667:          1.32.   Seesarninsiemenrouhe     Kasvinöljyteollisuuden sivutuote, joka saadaan       Raakavalkuainen   Raakatuhka       Raakavalkuainen vähintään 45,5 %
24668:                                           uuttamalJa seesaminsiemenistä                        Raakakuilu        Kosteus          Raakarasva       enintään 2,3%
24669:                                                                                                                  Raakarasva       Raakatuhka       enintään 15 %
24670:                                                                                                                                   Kosteus          enintään 12 %
24671:                                                                                                                                   Suolahappoon liukenematon hehku-
24672:                                                                                                                                   jäännös          enintään 5 %
24673: 
24674: 
24675: 
24676: 
24677:                                                                                                                                                                            ~
24678:                                                                                                                                                                            :::l
24679:                                                                                                                                                                            ----------   -
24680:                                                                                                                                                                                                     w
24681:            1                 2                                       3                                         4                    5                            6                              7   i-.1
24682:                                                                                                                                                                                                     ~
24683:                                                                                                                                                                                                     ......
24684:         1.33.   Kaakaorouhe (viihän          Kasviöljyteollisuuden sivutuote, joka saadaan       Raakavalkuainen       Raakatuhka            Raakavalkuainen vähintiän 22,5 %
24685:                 teobromiinia)                uuttamaila kuivatuista ja paahdetuista              Raakakuilu            Kosteus               Kosteus         enintään 12 %
24686:                                              kaakaopavuista (Ibeobroma cacao L.), joista         Raakarasva                                  Raakakuilu      enintiän 13 %
24687:                                              mahdollisimman suuri osa kuoresta on poistettu                                                  Raakatuhka      enintiän 9 %
24688: 
24689:         1.34.   Vehnänalkiopuriste           Kasviöljyteollisuuden sivutuote, joka saadaan         Raakavalkuainen     Raakatuhka             Raakavalkuainen vähintiän 28,5 %
24690:                                              vehnänalkioita puristamalla vehnälajien Triticum Raakakuilu               Kosteus                Kosteus         enintään 12 %
24691:                                              aestivum L., Triticum durum Desf. tai muiden          Raakarasva                                 Raakatuhka      enintään 7 %
24692:                                              viljelyssä olevien vehnälajien kuoritoista jyvistä
24693:                                              tai kuoritoista ja seulotuista Spelttilajien Triticum
24694:                                              Spelta L., Triticum dicoccum Schrank ja
24695:                                              Triticum monococcum L. jyvistä, joissa osa
24696:                                              endospenniä ja kuorta on tallella
24697: 
24698: 
24699:                                                                                                                                                                                                     ~
24700:         1.35.   Maissialkiopuriste (maissin- Kasviöljyteollisuuden sivutuote, joka saadaan
24701:                 jauhatuksen sivutuote)       puristamalla ja kuivaamaila maissinalkioista,
24702:                                              (Zea mays L.), joissa osa endospermiä ja kuorta
24703:                                                                                                   Raakavalkuainen
24704:                                                                                                   Raakakuilu
24705:                                                                                                   Raakarasva
24706:                                                                                                                        Raakatuhka
24707:                                                                                                                        Kosteus
24708:                                                                                                                                               Raakavalkuainen
24709:                                                                                                                                               Kosteus
24710:                                                                                                                                               Raakakuilu
24711:                                                                                                                                                                   vähintään 12,5 %
24712:                                                                                                                                                                   enintiän 12,5%
24713:                                                                                                                                                                   enintään 8 %
24714:                                                                                                                                                                                                     ~
24715: w                                                                                                                                                                                                   ~
24716:                                                                                                                                                                   enintään 9 %
24717: ~
24718:                                              on tallella                                                                                      Raakatuhka
24719:                                                                                                                                                                                                     ~-
24720: .....                                                                                                                                                                                               8:
24721:                                                                                                                                                                                                     g
24722: 0
24723: .....
24724: ~                                                                                                                                                                                                    ~­
24725:         1.36.   Maissinalkiorouhe (mais-     Kasviöljyteollisuuden sivutuote, joka saadaan      Raakavalkuainen        Raakatuhka             Raakavalkuainen     enintiän 13,5%                    ~
24726:                 sinjauhatuksen sivutuote)    uuttamaila ja kuivaamaila maissinalkioista, joissa Raakakuilu             Kosteus                Kosteus             enintiän 12,5%                    s·
24727:                                                                                                                                                                                                     g
24728:                                              osa endospenniä ja kuorta on tallella                                     Raakarasva             Raakakuilu          enintään 8 %
24729:                                                                                                                                               Raakatuhka          enintään 9 %                       g:
24730:                                                                                                                                               Raakarasva          enintiän 2,3%                     :::.
24731: 
24732: 
24733: 
24734:         1.37.   Maissinalkiopuriste          Kasviöljyteollisuuden sivutuote, joka saadaan        Raakavalkuainen      Raakatuhka             Raakavalkuainen vähintiän 20 %
24735:                 (tärkkelysteollisuuden       puristamalla ja märkämenetelmää käyttäen             Raakakuilu           Kosteus                Kosteus         enintiän 12,5%
24736:                 sivutuote)                   maissialkioista, joissa osa endospermiä ja kuorta    Raakarasva                                  Raakatuhka      enintiän 7,5%
24737:                                              on tallella
24738: 
24739:                                                                                                  L _ _ ____                                  L _ _ _ _ _____
24740:                                                                             -~~~------·-                      ------                ------                     --~----------~-              -
24741: 
24742: 
24743: 
24744: 
24745:                                                                                                                                                                                                      ~
24746:                                                                                                                                                                                                      0
24747:                                                                                                                                                                                                      t"'
24748:                                                                                                                                                                                                     gw
24749:                                                                                                                                                                               ~
24750:             1                2                                     3                                         4                 5                     6                    7   0
24751:                                                                                                                                                                               t"'
24752: 
24753:        1.38.    Maissinalkiorouhe         Kasviöljyteollisuuden sivutuote, joka saadaan         Raakavalkuainen   Raakatuhka       Raakavalkuainen     vähintään 21,5 %
24754:                                                                                                                                                                               ~
24755:                                                                                                                                                                               ~
24756:                 (tärkkelysteollisuuden    uuttamaila ja märkämenetelmää kiyttäen                Raakakuilu        Kosteus          Raakarasva          enintään 2,3%
24757:                 sivutuote)                malssialkioista, joissa osa endospennill ja kuorta                      Raakarasva       Raakatuhka          enintään 7,5%
24758:                                           on tallella                                                                              Kosteus             enintilln 12,5%
24759: 
24760: 
24761:        2.       KASVITUOTIEET JA
24762:                 NUDEN SIVUTUOTIEET
24763: 
24764:        2.1.     MyiJyteolllsuuden
24765:                 llivutuotteet
24766: 
24767:        2.1.1.   Vebnlilese                Myllytyksen sivutuote, joka saadaan seulotuista      Raakakuilu         Raakatuhka       Kosteus             enintään 14 %
24768:                                           ja kuoriluista vehnlln tai Triticum spelta L.:n                         Kosteus          Raakakuilu          enintään 14,5%
24769:                                           jyvistll. Se koostuu pällasiassa ulommista                                               Raakatuhka          enintään 8,5%
24770:                                           kuorikerroksista ja jyvlln osista, joissa suurin osa
24771:                                           endospenniä on poistettu
24772:                                                                                                                                                                               ll
24773: ~
24774: s      2.1.2.   Vehnärehujauho            Myllytyksen sivutuote, joka saadaan seulotuista       Raakakuilu        Tärkkelys        Tärkkelys           vähintään 21 %
24775:                                                                                                                                                                               s.g
24776:                                           ja kuoriluista vehnlln tai Triticum Spelta L:n                          Raakatuhka       Kosteus             enintään 14 %
24777: !::l                                      jyvistä. Se koostuu pääasiassa ulommista                                Kosteus          Raakakuilu          enintään 11,5%         ~·
24778:                                                                                                                                                                               ~
24779:                                           kuorikerroksista ja jyvlln osista, joissa endosper-                                      Raakatuhka          enintään 7,5%          e·
24780:                                                                                                                                                                               g
24781:                                           mill on poistettu vllhemmlln kuin vebnlileseessll
24782:                                                                                                                                                                               g:
24783:                                                                                                                                                                               ~.
24784: 
24785: 
24786: 
24787: 
24788:        2.1.3.   Vehnärebujauho,           Myllytyksen sivutuote, joka saadaan seulotuista       Raakakuilu        Tärkkelys        Tärkkelys           vähintään 35 %
24789:                 keskiJaatoinen            ja kuoriluista vehnlln tai Triticum spelta L:n                          Raakatuhka       Kosteus             enintään 14 %
24790:                                           jyvistll. Se koostuu pällasiassa osasta                                 Kosteus          Raakakuilu          enintään 6 %
24791:                                           endospennii seki hlenojakoisista ulommista                                               Raakatuhka          enintään 6,5%
24792:                                           kuorikerroksen osista sekl viljajltteesti
24793: 
24794: 
24795:                                   - - - - L_   ---       --                                     --                --                      --     ---
24796: 
24797: 
24798: 
24799: 
24800:                                                                                                                                                                               ~
24801:                                                                                 -
24802:                                                                                                                               5                      6                   7
24803:                                                                                                                                                                              ~
24804:                                                                                                                 4
24805:           1                    2                                       3
24806:                                                                                                                                                                              ~
24807: 
24808:        21.4.    Vehnänalkiot                    Myllytyksen sivutuote, joka koostuu valssatuista   Raakakuilu       Raakavalkuainen   Raakavalkuainen enintään 28,5 %    X
24809:                                                 tai muuten käsitellyisiä vehoäoalkioista, joissa                    Raakarasva        Raakarasva      vähintään 8 %
24810:                                                 osa endospermil ja uloimpia kuoria 011 tallella                     Raakatuhka        Kosteus         eoiotään 12 %
24811:                                                                                                                     Kosteus           Raakakuilu      enintään 4,5%
24812: 
24813: 
24814: 
24815: 
24816:        2.1.5.   Ruislese                        Myllytyksen sivutuote, joka saadaan seulotusta     Raakakuilu       Raakatuhka        Kosteus         enintään 14 %
24817:                                                 rukiista (Secale cereale L.). Se koostuu pälasias-                  Kosteus           Raakakuilu      enintään 10,5 %
24818:                                                 sa ulommista kuorikerroksista sekä jyvän osista,                                      Raakatuhka      enintlän 6,5%
24819:                                                 joissa suurin osa endospermil 011 poistettu
24820: 
24821: 
24822: 
24823: 
24824:        21.6.    Ruisrehujauho                   Myllytyksen sivutuote, joka saadaan seulotusta
24825:                                                 rukiista. Se koostuu pälasiassa jyvän ulommista
24826:                                                 kuorikerroksista sekl jyvän osista, joiden
24827:                                                                                                    Raakakuilu       Tärkkelys
24828:                                                                                                                     Raakatuhka
24829:                                                                                                                     Kosteus
24830:                                                                                                                                       Tärkkelys
24831:                                                                                                                                       Kosteus
24832:                                                                                                                                       Raakakuilu
24833:                                                                                                                                                       vähintään 21 %
24834:                                                                                                                                                       enintään 14 %
24835:                                                                                                                                                       enintlän 7,5%
24836:                                                                                                                                                                              f
24837:                                                                                                                                                                              l1!.
24838: ~
24839:                                                 endospermil on poistettu                                                              Raakatuhka      eoiotään 7 %
24840: 
24841: ....                                                                                                                                                                         s.g
24842: s
24843: ~                                                                                                                                                                             ~·
24844:        2.1.7.   Ruisjauho                       Myllytyksen sivutuote, joka saadaan seulotusta     Raakakuilu       Tärkkelys         Tärkkelys       vähintään 35 %         s·~g
24845:                                                 rukiista. Se koostuu pälasiassa endospermistl ja                    Raakatuhka        Kosteus         enintään 14 %
24846:                                                 ulommista kuorikerroksista sekl viljajltteestl                      Kosteus           Raakakuilu
24847:                                                                                                                                       Raakatuhka
24848:                                                                                                                                                       enintään 4,5%
24849:                                                                                                                                                       enintlän 4,5%
24850:                                                                                                                                                                               g:
24851:                                                                                                                                                                              "'·
24852: 
24853:        22.      Hlutalelden ja suurlmoi-
24854:                 dea vahnlshlksessa sekll
24855:                 viijaa kuorliiiUlssa
24856:                 syJatyvit tuotteet ja teolli-
24857:                 nudea lliVlltuotteet
24858: 
24859:        22.1.    Kaurajauho (keskilaatuioen)     Tärkkelyspitoioen sivutuote, joka saadaan kauran Raakakuilu         Raakatuhka        Tärkkelys       vähintään 46,5 %
24860:                                                 seuloonao ja kuorinnao yhteydessli (Aveoa sativa Tärkkelys          Kosteus           Kosteus         enintään 14 %
24861:                                                 L. ja muut yleisesti vlljeltlvlt kauralajit)                                          Raakakuilu      enintlän 8 %
24862:                                                 kaurasuurimoita tai kaurajauhoa valmistettaessa                                       Raakatuhka      eoiotään 5 %
24863:                                                                                                                                                                               ~
24864:                                                                                                                                                                               0
24865:                                                                                                                                                                               t""'
24866: 
24867:                                                                                                                                                                              ~UI
24868:                                                                                                                                                                    ~
24869:                                                                                                                                                                    0
24870:             1                     2                           3                                       4                 5                   6                  7   t'"'
24871: 
24872:          2.2.2.   Kaurankuorijauho    Kaurasuurimoiden valmistuksen sivutuote.           Raakakuilu        Tärkkelys        Kosteus         enintään 14 %
24873:                                                                                                                                                                    g
24874:                                                                                                                                                                    0\
24875:                                       Tuotteen kuoripitoisuus on oltava sama kuin                          Raakatuhka       Raakakuilu      enintään 30 %
24876:                                       nonnaalissa valmistusprosessissa                                     Kosteus          Raakatuhka      enintään 7 %
24877: 
24878: 
24879: 
24880: 
24881:          2.2.3.   Ohrahiutaleet       Tuote, joka saadaan höyryttärnällä ja valssaarnal- Raakakuilu        Tärkkelys        Tärkkelys       vähintään 58 %
24882:                                       Ja kuoriitua ohraa (Hordeum vulgare L.)                              Kosteus          Kosteus         enintään 14 %
24883:                                                                                                                             Raakakuilu      enintään 2,3%
24884:                                                                                                                             Raakatuhka      enintään 4,7%
24885: 
24886: 
24887: 
24888: 
24889:          2.2.4.   Ohrarehujauho       Ohrasuurimoiden, ydinjauhon tai seulotun           Raakakuilu        Raakatuhka       Tärkkelys       vähintään 40,5 %
24890: 
24891: 
24892: 
24893: 
24894: w
24895:                                       ohrajauhon valmistuksen sivutuote                  Tärkkelys         Kosteus          Kosteus
24896:                                                                                                                             Raakakuilu
24897:                                                                                                                             Raakatuhka
24898:                                                                                                                                             enintään 14 %
24899:                                                                                                                                             enintään 11,5%
24900:                                                                                                                                             enintään 6,5%          1
24901:                                                                                                                                                                    l
24902: ~
24903: ......                                                                                                                                                             .9:
24904:                                                                                                                                                                     g
24905: 0
24906: ......   2.2.5.   Maissihiutaleet     Tuote, joka saadaan höyryttärnällä ja valssaarnal- Raakakuilu        Tärkkelys        Tärkkelys       vähintään 70 %
24907: t!l                                   Ja maissinjyviä                                                      Kosteus          Kosteus         enintään 14 %          ~·
24908:                                                                                                                             Raakakuilu      enintään 4,7%          ~
24909:                                                                                                                             Raakatuhka      enintään 3,5%          s·
24910:                                                                                                                                                                    g
24911:                                                                                                                                                                    g:
24912:                                                                                                                                                                    ~.
24913: 
24914: 
24915:          22.6.    Hernerehujauho      Hemejauhon valmistuksen sivutuote (Pisum           Raakavalkuainen   Raakarasva       Raakavalkuainen vähintään 23,5 %
24916:                   (keskilaatuinen)    sativum L.), joka koostuu pääasiassa osista        Raakakuilu        Raakatuhka       Kosteus         enintään 14 %
24917:                                       endospermiä ja vähäisemmässä määrin myös                             Kosteus          Raakakuilu      enintään 9,5%
24918:                                       hemeen kuorista
24919: 
24920: 
24921: 
24922: 
24923:          22.7.    Perunahiutaleet     Kuoritun tai kuorimalioman perunan (Solanum        Raakakuilu        Tärkkelys        Tärkkelys        vähintään 70 %
24924:                                       tuberosum L.) kuivauksen yhteydessä joko                             Kosteus          Kosteus          enintään 14 %
24925:                                       höyryttärnällä tai keittärnällä ja hienontamalla                                      Raakatuhka       enintään 7,5%
24926:                                       saatu tuote                                                                           Suolahappoon Jiukenematon
24927:                                                                                                                             raakatuhka       enintään 1,7%
24928: 
24929: 
24930:                                                                                                                                                                    !-"
24931:                                                                                                                                                                    N
24932:                                                                                                                                                                    :::J
24933:            1                      2                            3                                        4               5                       6                   7   ~
24934:                                                                                                                                                                         ~
24935:                                                                                                                                                                         -.1
24936:         23.      Maisslmyllytyksea
24937:                  sivutuotteet
24938: 
24939:         23.1.    Maissirehujauho      Tärkkelyspitoinen maissisuurimoiden tai               Tärkkelys         Raakakuilu        Tärkkelys        vähintään 37   %
24940:                                       maissijauhon valmistuksen sivutuote                                     Raakatuhka        Kosteus          enintään 14    %
24941:                                                                                                               Raakarasva        Raakakuilu       enintään 8     %
24942:                                                                                                               Kosteus           Raakatuhka       enintään 5     %
24943:                                                                                                               Raakavalkuainen
24944: 
24945: 
24946: 
24947:         2.3.2.   Maissilese           Maissijauhon tai maissisuurimoiden valmistuksen Raakakuilu              Raakatuhka        Kosteus          enintään 14 %
24948:                                       sivutuote. Sisältää pääasiassa uloimmat                                 Kosteus           Raakakuilu       enintään 14 %
24949:                                       kuorikerrokset ja maissialkion sekä osan                                Raakarasva        Raakatuhka       enintään 5 %
24950:                                       endospenniä                                                             Raakavalkuainen
24951: 
24952: 
24953: 
24954: 
24955: ....
24956:         2.4.     RilsinmyUytyksen
24957:                  sivutuotteet
24958: 
24959:                                       Riisin (Oryza sativa L) hiornisen yhteydessä
24960:                                                                                                                                                                         1
24961:                                                                                                                                                                         l
24962: ~
24963:         2.4.1.   Riisirehujauho                                                         Tärkkelys             Raakakuilu        Tärkkelys        vähintään 76 %
24964:                                       syntyvä tuote, joka sisältää joko kuoritun riisin                       Raakatuhka        Kosteus          enintään 14 %
24965:                                       myllytyksen yhteydessä seulottuja vihreitä,                             Kosteus           Raakakuilu       enintään 2,9%
24966:                                                                                                                                                                         .9:
24967:                                                                                                                                                                          g
24968: 0
24969: .....
24970: :s                                    liitumaisia tai kypsymättömiä jyviä tai normaale-
24971:                                       ja kuorittuja keltaisia tai tiplikkäitä jyviä
24972:                                                                                                               Raakarasva
24973:                                                                                                               Raakavalkuainen
24974:                                                                                                                                 Raakatuhka       enintään 3,5%
24975:                                                                                                                                                                         ~·
24976: 
24977:                                                                                                                                                                         g~
24978:         2.4.2.   Rouhittu riisi       Puhdistetun ja kiillotetun riisin myllytyksen         Tärkkelys                           Puhtaus          vähintään 99 %
24979:                                                                                                                                                                         g:
24980:                                                                                                                                                                         r:t.
24981:                                       sivutuote, joka sisältää pääasiassa alamittaisia ja                                       Kosteus          enintään 14 %
24982:                                       rikkoontuneita jyviä
24983: 
24984: 
24985: 
24986:         2.4.3.   Riisilese (ruskea)   Kuoritun riisin ensimmäisessä kiillotuksessa          Raakavalkuainen   Kosteus           Raakavalkuainen vähintään 13,5 %
24987:                                       syntyvä sivutuote, joka koostuu pääasiassa            Raakakuilu        Raakatuhka        Raakarasva       vähintään 13,5 %
24988:                                       hopeaketosta sekä aleurooikerroksen, endosper-        Raakarasva        Suolahappoon      Kosteus          enintään 12 %
24989:                                       min ja alkion osista                                                    liukenematon      Raakakuilu       enintään 12,5%
24990:                                                                                                               raakatuhka        Raakatuhka       enintään 13,5%
24991:                                                                                                                                 Suolahappoon liukenematon
24992:                                                                                                                                 raakatuhka       enintään 1,7%
24993:                                                                                                                                 Riisinkuoret     enintään 3 %
24994:                                                                                                                                                                         ~
24995:                                                                                                                                                                         0
24996:                                                                                                                                                                         t"'
24997: 
24998:                                                                                                                                                                         ~-.1
24999:                                                                                                                                                                                                ~
25000:             1                   2                                        3                                       4                        5                            6                   7   0
25001:                                                                                                                                                                                                t"'
25002: 
25003:          2.4.4.   Riisilese (valkoinen)           Kuoritun riisin toisessa kiillotuksessa syntyvä    Raakavalkuainen         Kosteus                  Raakavalkuainen vähintään 13,5 %
25004:                                                                                                                                                                                                g
25005:                                                                                                                                                                                                00
25006:                                                   sivutuote, joka koostuu pääasiassa endospennin,    Raakakuilu              Raakatuhka               Raakarasva       vähintään 13,5 %
25007:                                                   aleuranikerroksen ja alkion osista                 Raakarasva              Suolahappoon             Kosteus          enintään 12 %
25008:                                                                                                                              Iiukenematon raakatuh-   Raakakuilu       enintään 7 %
25009:                                                                                                                              ka                       Raakatuhka       enintään 10 %
25010:                                                                                                                                                       Suolahappoon Iiukenematon
25011:                                                                                                                                                       raakatuhka       enintään 0,6%
25012:                                                                                                                                                       Riisinkuoret     enintään 1 %
25013: 
25014: 
25015: 
25016:          25.      TirkkelysteoWsuudea
25017:                   tuotteet ja sivutuotteet
25018: 
25019:          2.5.1.   Maissitärkkelys                 Käytännöllisesti katsoen puhdas maissitärkkelys    Tärkkelys               Kosteus                  Tärkkelys        vähintään 98 %
25020:                                                                                                                              Raakatuhka               Kosteus
25021:                                                                                                                                                       Raakatuhka
25022:                                                                                                                                                                        enintään 14 %
25023:                                                                                                                                                                        enintään 0,6%
25024:                                                                                                                                                                                                1
25025:                                                                                                                                                                                                l
25026: ~.....
25027:          25.2     Maissimurot                     Käytännöllisesti katsoen puhdas, lämpökäsitte-     Tärkkelys               Kosteus                  Tärkkelys        vähintään 98 %
25028:                                                   lylUi paisutettu maissitärkkelys                                           Raakatuhka               Kosteus
25029:                                                                                                                                                       Raakatuhka
25030:                                                                                                                                                                        enintään 10 %
25031:                                                                                                                                                                        enintään 0,6%
25032:                                                                                                                                                                                                B.g
25033: .....
25034: 0
25035: 
25036: ~                                                                                                                                                                                              ~·
25037:          2.5.3.   Esiliisteröity, osaksi hydro-
25038:                   lysoitu maissitärkkelys
25039:                                                   Käytännöllisesti katsoen puhdas maissitärkkelys,
25040:                                                   joka on suurelta osin esiliisteröity ja osaksi
25041:                                                                                                      Tärkkelys
25042:                                                                                                      Pelkistävit sokeri!
25043:                                                                                                                              Kosteus
25044:                                                                                                                              Raakatuhka
25045:                                                                                                                                                       Pelkistävät sokerit glukoosina
25046:                                                                                                                                                       ilmaistuna          vähintään 28 %
25047:                                                                                                                                                                                                ~
25048:                                                                                                                                                                                                g
25049:                                                   hydrolysoitu                                       glukoosina ilmaistuna                            Kosteus
25050:                                                                                                                                                       Raakatuhka
25051:                                                                                                                                                                           enintään 10 %
25052:                                                                                                                                                                           enintään 1,1%
25053:                                                                                                                                                                                                g:
25054:                                                                                                                                                                                                ~.
25055: 
25056: 
25057: 
25058: 
25059:          2.5.4.   Maissialkio ja -lese            Maissitärkkelyksen valmistuksen sivutuote, joka    Raakarasva              Kosteus                  Raakarasva       vähintään 11 %
25060:                                                   koostuu pääasiassa erottarnattomista alkioista,    Raakavalkuainen         Raakakuilu               Kosteus          enintään 13 %
25061:                                                   maissileseestä ja endospennin osista                                       Raakatuhka               Raakakuilu       enintään 9 %
25062:                                                                                                                              Tärkkelys
25063: 
25064: 
25065: 
25066: 
25067:                                                                                                                                                                                                w
25068:                                                                                                                                                                                                N
25069:                                                                                                                                                                                                :::J
25070:                                                                                                                                                                               <»
25071:                                                                                                                                                                               N
25072:         1                      2                                    3                                        4                   5                     6                  7   ~
25073: 
25074: 
25075:      2.5.5.    Maissigluteeni              Maissitärkkelyksen valmistuksen kuivattu              Raakavalkuainen   Kosteus           Raakavalkuainen vähintään 67 %
25076:                                            sivutuote, joka koostuu pääasiassa tärkkelyksen                         Raakakuilu        Kosteus         enintään 13 %
25077:                                            erotuksessa saadusta gluteenista                                        Raakatuhka        Raakakuilu      enintään 5 %
25078:                                                                                                                    Raakarasva        Raakatuhka      enintään 3,5%
25079:                                                                                                                    Ksantofylli
25080: 
25081: 
25082: 
25083: 
25084:      2.5.6.    Maissigluteenirehujauho     Maissitärkkelyksen kuivattu sivutuote, joka           Raakavalkuainen   Kosteus           Raakavalkuainen   vähintään 20,5 %
25085:                                            koostuu Ieseesti ja väbemmässi määrin glu-                              Raakakuilu        Kosteus           enintään 13 %
25086:                                            teenista ja johon on voitu lisitä liotusvedestä                         Raakatuhka        Raakakuilu        enintliän 11,5%
25087:                                            kuivaitua jätettä ja alkioita, joista öljy on pois-                     Raakarasva        Raakatuhka        enintään 10,5%
25088:                                            tettu
25089: 
25090: 
25091: 
25092: 
25093:      2.5.7.    Riisitärkkelys              Käytännöllisesti katsoen puhdas riisitärkkelys        Tärkkelys         Kosteus           Tärkkelys         vähintään 98 %
25094:                                                                                                                                                                               1a-
25095: ~8
25096:                                                                                                                    Raakatuhka        Kosteus           enintään 14 %          a.
25097:                                                                                                                                      Raakatuhka        enintään 1,2%          ~
25098:                                                                                                                                                                               g
25099: ~                                                                                                                                                                             ~·
25100:      2.5.8.    Paisutettu riisitärkkelys   Käytännöllisesti katsoen puhdas, lämpökäsitte-        Tärkkelys         Kosteus           Tärkkelys
25101:                                                                                                                                      Kosteus
25102:                                                                                                                                                        vähintään 94 %
25103:                                                                                                                                                        enintään 10 %
25104:                                                                                                                                                                               ~
25105:                                                                                                                                                                               g
25106:                                            !yllä paisutettu riisitärkkelys                                         Raakatuhka
25107:                                                                                                                                      Raakatuhka        enintään 1,1%          g:
25108:                                                                                                                                                                               =-·
25109: 
25110:      2.5.9.    Riisigluteeni               Riisitärkkelyksen valmistuksen sivutuote, joka        Raakavalkuainen   Kosteus           Raakavalkuainen vähintään 63 %
25111:                                            sisältää piiasiassa gluteenia                                           Raakakuilu        Kosteus         enintään 13 %
25112:                                                                                                                    Raakatuhka        Raakakuilu      enintään 2,3%
25113:                                                                                                                    Raakarasva        Raakatuhka      enintään 5 %
25114: 
25115: 
25116: 
25117: 
25118:      2.5.10.   Durragluteenirehujauho      Durratärkkelyksen valmistuksen kuivattu sivu-    Raakavalkuainen        Kosteus           Raakavalkuainen   vähintään 20,5 %
25119:                                            tuote (Sorgbum bicolor L. Moench), joka sisältää                        Raakakuilu        Kosteus           enintään 13 %
25120:                                            Ieselli ja pienii mäiriä gluteenia ja johon on                          Raakatuhka        Raakakuilu        enintään 11 %
25121:                                            voitu lisätä liotusvedesti kuivaitua jätettä ja                         Raakarasva        Raakatuhka        enintään 9 %
25122:                                            alkioita                                                                                                                           ~
25123:                                                                                                                                                                               0
25124:                                                                                                                                                                               t"'
25125: 
25126:                                                                                                                                                                               ~
25127:                                                                                                                                                                               \0
25128:                                                                             •' -~   ...
25129:                                                                                                                                                                                             ~
25130:                                                                                                                                                                                             0
25131:         1                  2                                       3                                        4                          5                           6                    7   t"'
25132: 
25133:                                                                                                                                                                                             ~
25134:     2.5.11.   Vehnlitärkkelys               Käyllinnöllisesti katsoen puhdas vehnätiirkkelys Thkkelys                     Kosteus                 Thkkelys         vähintilin 98 %
25135:                                                                                                                           Raakatuhka              Kosteus          enintään 14 %
25136:                                                                                                                                                   Raakatuhka       enintilin 0,6%
25137: 
25138: 
25139: 
25140: 
25141:     2.5.12.   Paisutettu vehnätärkkelys     Käytännöllisesti katsoen puhdas lärnpökäsitte-     Tärkkelys                  Kosteus                 Tiirkkelys       vähintään 91 %
25142:                                             !yHä paisutettu vehnätärkkelys                                                Raakatuhka              Kosteus          enintilin 10 %
25143:                                                                                                                                                   Raakatuhka       enintilin 0,6%
25144: 
25145: 
25146: 
25147: 
25148:     2.5.13.   Eriliisteröity, osaksi        Käytännöllisesti katsoen puhdas vehnätärkkelys     Tärkkelys                  Kosteus                 Pelkistävät sokerit glukoosina        X
25149:               bydrolysoitu vehnätärkkelys   joka on suurelta osin llisteröity hydrolysoitu     Pelkistävät sokerit glu-
25150:                                                                                                koosina ilmaistuna
25151:                                                                                                                           Raakatuhka              ilmaistuna
25152:                                                                                                                                                   Kosteus
25153:                                                                                                                                                   Raakatuhka
25154:                                                                                                                                                                       vähintään 28 %
25155:                                                                                                                                                                       enintilin 10 %
25156:                                                                                                                                                                       enintään 1,1%         J
25157:                                                                                                                                                                                             ~
25158: 
25159: ~
25160:                                                                                                                                                                                             e.
25161:                                                                                                                                                                                             ~.
25162: 0   2.5.14.   Vehnägluteeni                 Vehnlitärkkelyksen valmistuksen kuivattu           Raakavalkuainen            Kosteus                 Raakavalkuainen vähintilin 80 %           g·
25163: ~                                           sivutuote, joka sisältää pääasiassa tärkkelyksen                              Raakatuhka              Kosteus         vähintään 12 %
25164:                                             erotuksessa saatavaa gluteenia                                                                        Raakatuhka      enintään 1,7%             ~·
25165:                                                                                                                                                                                             ~
25166:                                                                                                                                                                                             =·g
25167:     2.5.15.   Maniokkitärkkelys             Käytlinnöllisesti katsoen puhdas maniokinjuu-      Tärkkelys                  Kosteus                 Thkkelys         vähintään 92 %
25168:                                                                                                                                                                                             g:
25169:                                                                                                                                                                                             r:t.
25170:                                             resta (Manihot esculenta Crantz) saatava tärk-                                Hehkutustärkkelys       Kosteus          enintään 15 %
25171:                                             kelys                                                                                                 Raakatuhka       enintään 1,2%
25172: 
25173: 
25174: 
25175: 
25176:     2.5.16    Paisutettu maniokkitärkkelys Maniokinjuurista saatava lärnpökäsittely11li        Tärkkelys                  Kosteus                 Thkkelys         vähintään 91 %
25177:                                            paisutettu tärkkelys                                                           Raakatuhka              Kosteus          enintliän 10 %
25178:                                                                                                                                                   Raakatuhka       enintään 1,1%
25179: 
25180: 
25181: 
25182: 
25183:     2.5.17.   Perunatärkkelys               Käytännö11isesti katsoen puhdas perunatärkke-      Tärkkelys                  Kosteus                 Tärkkelys        vlihintilin 98   %   X
25184:                                             lys                                                                           Raakatuhka              Kosteus          enintään 20      %
25185:                                                                                                                                                   Raakatuhka       enintään 1       %
25186: 
25187:         · -             --        ----                                                              .   -       --        -·--             ·---                                             ....
25188:                                                                                                                                                                                             N
25189:                                                                                                                                                                                             ~
25190:                                                                                >>
25191: 
25192: 
25193: 
25194: 
25195: "'
25196: "'                                                                                                                                                                                         ~
25197: ...,      1                   2                                       3                                       4                           5                       6                    7   ::J
25198: ~
25199: ...,
25200: "'
25201: ~
25202:        2.5.18.   Esihyydytetty, paisutettu    Käytännöllisesti katsoen puhdas, lämpökäsitte-      Tärkkelys                  Kosteus            Tärkkelys         vihintään 96 %
25203: c                perunatärkkelys              !yllä voimakkaasti paisutettu perunatärkkelys                                  Raakatuhka         Kosteus           enintään 10 %
25204: ::J                                                                                                                                             Raakatuhka        enintään 1,1%
25205: tT1
25206: 
25207: ~
25208:        2.5.19.   Esihyydytetty, osaksi hyd-   Käytil.nnöllisesti katsoen puhdas perunatärkkelys   Tärkkelys                  Kosteus            Pelkistävät sokeri! glukoosina         X
25209:                  rolysoitu perunatärkkelys    joka on voimakkaasti paisutettu ja osaksi           Pelkistävät sokeri! glu-   Raakatuhka         ilmaistuna          vihintään 31,5 %
25210:                                               hydrolysoitu                                        koosina ilmaistuna                            Kosteus             enintään 20 %
25211:                                                                                                                                                 Raakatuhka          enintään 1,5%
25212: 
25213: 
25214: 
25215: 
25216:        2.5.20.   Perunavalkuainen             Tärkkelyksenvalmistuksen kuivattu sivutuote,
25217:                                               joka sisältää pääasiassa tärkkelyksen erotuksessa
25218:                                               saatavia valkuaisaineita
25219:                                                                                                   Raakavalkuainen            Kosteus
25220:                                                                                                                              Raakatuhka
25221:                                                                                                                              Raakarasva
25222:                                                                                                                              Raakakuilu
25223:                                                                                                                                                 Raakavalkuainen vihintil.il.n 76
25224:                                                                                                                                                 Kosteus         enintään 14
25225:                                                                                                                                                                                    %
25226:                                                                                                                                                                                    %
25227:                                                                                                                                                                                            1
25228:                                                                                                                                                                                            l~-
25229: ~
25230: ....                                                                                                                                                                                       B.
25231:                                                                                                                                                                                            !l
25232: ....
25233: 0
25234:        2.5.21.   Kuivattu perunapulppa        Tärkkelyksenvalmistuksen kuivattu sivutuote         Tärkkelys                  Kosteus            Tärkkelys          vihintään 40,5 %
25235: t:l                                                                                                                          Raakatuhka         Kosteus            enintään 14 %           ~­
25236:                                                                                                                                                                                            ~
25237:                                                                                                                              Raakarasva         Raakakuilu         enintään 21 %           e·
25238:                                                                                                                                                                                            g
25239:                                                                                                                              RaakakuilU
25240: 
25241:                                                                                                                                                                                            ...g:
25242:        2.5.22.   Dekstroosi (glukoosi)        Tuote, joka saadaan tärkkelyksen                    Glukoosi                   Kosteus            Glukoosi           vihintään 99,5 %    X
25243:                                               sokerointiprosessissa ja joka koostuu puhdiste-                                                   Kosteus            enintään 10 %
25244:                                               tusta, kiteytetystä glukoosista
25245: 
25246: 
25247: 
25248: 
25249:        2.5.23.   Glukoosimelassi              Dekstroosin kiteyttämisen yhteydessä saatava        Pelkistävät sokeri!        Kosteus            Pelkistävät sokeri! glukoosina         X
25250:                                               sivutuote                                           glukoosina ilmaistuna      Raakatuhka         ilmaistuna          vihintään 60   %
25251:                                                                                                                                                 Kosteus             enintään 40    %
25252:                                                                                                                                                 Raakatuhka          enintään 4     %
25253: 
25254:                            ----------          ------               ----                                          -----                ------
25255: 
25256: 
25257:                                                                                                                                                                                            ~
25258:                                                                                                                                                                                            0
25259:                                                                                                                                                                                            t"'
25260: 
25261:                                                                                                                                                                                            ~....
25262:                                                                                                                                                                                                                 ~
25263:                                                                                                                                                                                                                 0
25264:                   1                  2                                         3                                         4                      5                               6                           7   t"'
25265: 
25266:                                                                                                                                                                                                                 ~
25267:            2.6.       SokeriteolliS1ludell tuotteet
25268:                       ja sivutuotteet
25269: 
25270:            2.6.1.     Sokeri (sakkaroosi)             Juurikas- tai ruokosokeri kiinteässll muodossa        Sakkaroosi                   Raakatuhka           Sakkaroosi            vähintään 97   %        X
25271: 
25272: 
25273: 
25274: 
25275:            2.6.2.     Kuivattu sokerijuurikasleike    Tuote, joka saadaan kuivaamaHa pesty                  Kokonaissokerit sakka-       Kosteus              Kokonaissokerit sakkaroosina ilmaistu-
25276:                                                       sokerijuurikasmassa (Beta vulgaris L., ssp vulgaris   roosina ilmaistuna           Raakatuhka           na                  vähintään 57 %
25277:                                                       altissima Doell)                                                                                        Kosteus             enintään 12 %
25278:                                                                                                                                                               Raakatuhka          enintään 7,5%
25279: 
25280: 
25281: 
25282: 
25283:  ~
25284:            2.6.3.     Kuivattu, <>Saksi uutettu
25285:                       sokerijuurikasleike
25286:                                                       Tuote, joka saadaan kuivaamaHa pesty, osaksi
25287:                                                       uutettu sokerijuurikasmassa
25288:                                                                                                             Kokonaissokerit sakka-
25289:                                                                                                             roosina ilmaistuna
25290:                                                                                                                                          Kosteus
25291:                                                                                                                                          Raakatuhka
25292:                                                                                                                                                               Kokonaissokerit sakkaroosina ilmaistu-
25293:                                                                                                                                                               na
25294:                                                                                                                                                               Kosteus
25295:                                                                                                                                                               Raakatuhka
25296:                                                                                                                                                                                   vähintään 20,5 %
25297:                                                                                                                                                                                   enintään 13 %
25298:                                                                                                                                                                                   enintään 7 %
25299:                                                                                                                                                                                                                 1
25300:                                                                                                                                                                                                                 ~
25301:                                                                                                                                                                                                                 c.
25302:  ~......                                                                                                                                                                                                        !!1.
25303:                                                                                                                                                                                                                 g·
25304:  s
25305:  ~         2.6.4.     Sokerijuurikasleike             Sokerinvalmistuksen sivutuote, joka koostuu                                        Raakakuilu           Kosteus            enintään 13 %                  ~·
25306:                                                       kuivatusta sokerijuurikasmassasta                                                                       Raakatuhka         enintään 8 %
25307:                                                                                                                                                               Suolahappoon liukenematon
25308:                                                                                                                                                                                                                 ~
25309:                                                                                                                                                                                                                 g
25310:                                                                                                                                                               raakatuhka         enintään 3,5%                  g:
25311:                                                                                                                                                                                                                 =·
25312:            2.6.5.     Juurikassokerimelassi           Juurikassokerin valmistuksen tai puhdistuksen yh-     Kokonaissokerit sakka-                            Kokonaissokerit sakkaroosina ilmaistu-        X
25313:                                                       teydessi talteen otettava siirappimainen jäännös      roosina ilmaistuna                                na tuotteen painosta vähintään 45 %
25314: 
25315: 
25316: 
25317: N
25318: V>
25319:            2.6.6.     Ruokosokerimelassi              Ruokosokerin (Saccharum officinarum L.)               Kokonaissokerit sakka-                            Kokonaissokerit sakkaroosina ilmaistu-        X
25320:                                                       valmistuksen yhteydessä talteen otettava              roosina ilmaistuna                                na tuotteen painosta vähintään 50 %
25321: "'"'
25322: N                                                     siirappimainen jäännös
25323: N
25324: "'"'
25325: N
25326: 10                                                                                      ~---
25327:                                                                                                             --           ---         -   -~--
25328:                                                                                                                                                       -----                            ----            --
25329: 
25330: 
25331: 
25332: 
25333: c
25334: ::J
25335: tTl
25336:                                                                                                                                                                                                                 "'
25337: w
25338: !""
25339:                                                                                                                                                                                                                 N
25340:                                                                                                                                                                                                                 ~
25341:                                                                                                                                                                                            ---
25342:                                                                                                                                                                                                  "'N
25343:        1                      2                                       3                                            4                            5                         6                 7    ::J
25344: 
25345:     2.7.     Mallastuksesta, olut- ja al-
25346:              koboUteollisuudesta sekä
25347:              hedelmien käsittelystä
25348:              saatavat tuotteet sekä kuiva-
25349:              tut rebublivat
25350: 
25351:     2.7.1.   Ohramallasidut                  Mallastuksen sivutuote, joka sisältää idätetyn oh-        Raakavalkuainen                   Kosteus        Raakavalkuainen vähintään 26,5 %
25352:                                              ran kuivattuja hiusjuuria ja versoja                                                        Raakatuhka     Kosteus         enintään 12,5%
25353:                                                                                                                                          Raakakuilu     Raakakuilu      enintään 18,5%
25354: 
25355: 
25356: 
25357: 
25358:     2.7.2.   Rehuhiiva, kuivattu             Saccharomyetacease- Endomycetaccae- ja                    Raakavalkuainen                   Kosteus        Raakavalkuainen vähintään 49 %      X
25359:                                              Cryptococcaceae- heimoihin kuuluvien hiivojen                                               Raakatuhka     Kosteus          enintään 10 %
25360:                                                                                                                                                                                                  lP
25361:                                              kuumentamalla kuivattuja kuolleita soluja joko
25362:                                              puhtaana tai seoksena, jotka on kasvatettu
25363:                                              melassilla, tislaus- tai hiivajätteellä, heralla,
25364:                                                                                                                                          Suolahappoon
25365:                                                                                                                                          Iiukenematon
25366:                                                                                                                                          raakatuhka
25367:                                                                                                                                                         Raakatuhka       enintään 9,5%
25368:                                                                                                                                                         Suolahappoon Iiukenematon
25369:                                                                                                                                                         raakatuhka       enintään  1,1%
25370:                                                                                                                                                                                                  ~
25371: ~
25372:                                              viljalla tai edellä mainittujen aineiden                                                                                                            l
25373:                                                                                                                                                                                                  g·~.
25374:                                              valmistuksessa syntyvillä tuotteilla tai kuidun
25375: ~
25376: 0                                            hydrolyysivedellä
25377: ~
25378: 
25379: 
25380: ~                                                                                                                                                                                                 ~·
25381: 
25382:     2.7.3.   Mäskijauho                      Oluenvalmistuksen sivutuote, joka sisältää                Raakavalkuainen                   Kosteus        Raakavalkuainen vähintään 23 %           g~
25383:                                              mallastetun ja mallastamattoman viljan kui-                                                 Raakakuitu     Kosteus          enintään 12,5%          g:
25384:                                              vausjätettä sekä muuta tärkkelyspitoista ainetta                                                           Raakakuilu       enintään 19,5%          a.
25385:                                                                                                                                                         Raakatuhka       enintään 6,5%
25386:                                                                                                                                                         Pepsiini-HQ-Iiukoinen
25387:                                                                                                                                                         valkuainen       vähintään 16 %
25388: 
25389: 
25390: 
25391: 
25392:     2.7.4.   Rankkijauho                     Alkoholin valmistuksen sivutuote, joka sisältää           Raakavalkuainen                   Kosteus        Raakavalkuainen vähintään 23 %
25393:                                              käymisessä käytetyn viljan ja muun                                                          Raakakuilu     Kosteus         enintään 12,5%
25394:                                              tärkkelyspitoisen aineen kuivatuo tislausjätteen                                                           Raakakuilu      enintään 19,5%
25395: 
25396:     - - - - -------------                                                 -             - - - - ' - - - - - - - - - ----------   -----
25397: 
25398: 
25399: 
25400: 
25401:                                                                                                                                                                                                   ~
25402:                                                                                                                                                                                                   0
25403:                                                                                                                                                                                                   t""'
25404: 
25405: 
25406:                                                                                                                                                                                                  ~
25407:                                                                                                                                                                            ~
25408:                                                                                                                                                                            0
25409:        1                  2                                   3                                      4                 5                         6                     7   t'"'
25410: 
25411:                                                                                                                                                                            ~
25412:     2.7.5.   Kuivattu             Sitrusmehujen valmistuksesta saatava sivutuote                                Kosteus        Kosteus            enintään 13     %
25413:              sitrushedelmämassa                                                                                 Raakakuilu     Happamuus vedettömäni sitruunahappona
25414:                                                                                                                                ilmaistuna         enintään    4,6 %
25415: 
25416: 
25417: 
25418: 
25419:     2.8.     Kuivatut
25420:              maataloustuotteet
25421: 
25422:     2.8.1.   Viherjauho           Tuote, joka saadaan kuivaamalJa nuoria kasveja, joissa      Raakavalkuainen   Kosteus        Raakavalkuainen      vähintään 16   %
25423:                                   hapettumista aktivoivat entsyymit on inaktivoitu kui-                         Raakatuhka     Karoteeni            vähintään O,Ql%
25424:                                   vaamalla                                                                      SuoJahappoon   Kosteus              enintään 12    %
25425:                                                                                                                 Iiukenematon   Raakatuhka           enintään 15    %
25426: 
25427: 
25428: 
25429: 
25430: ~
25431:                                                                                                                 raakatuhka
25432:                                                                                                                 Karoteeni
25433:                                                                                                                 Raakarasva
25434:                                                                                                                                SuoJahappoon Iiukenematon
25435:                                                                                                                                raakatuhka           enintään   3,4 %
25436:                                                                                                                                                                            fl
25437: §                                                                                                                                                   vähintään 18
25438:                                                                                                                                                                            !S.
25439:                                                                                                                                                                            g·
25440: s   2.8.2.   SinimaiJasj auho     SinimaiJasesta, Medicago sativa L ja Medicago varia
25441:                                   Martyn, kuivaamalJa saatu jauho, jossa hapettumista
25442:                                                                                               Raakavalkuainen   Kosteus
25443:                                                                                                                 Raakatuhka
25444:                                                                                                                                Raakavalkuainen
25445:                                                                                                                                Karoteeni            vähintään 0,01%
25446:                                                                                                                                                                    %
25447: 
25448: ~                                 aktioivat entsyymit on inaktivoitu kuivaamalJa. Tuote                         SuoJahappoon   Kosteus              enintään 12    %
25449:                                                                                                                                                                            ~·
25450:                                                                                                                                                                            ~
25451:                                   saa sisältää n. 20 % nurmea tai apilaa, joka on kuivattu                      Iiukenematon   Raakatuhka           enintään 15    %       s·
25452:                                   yhdessä sinimailasen kanssa                                                   raakatuhka     SuoJahappoon Iiukenematon                   g
25453:                                                                                                                 Karoteeni      raakatuhka           enintään   3,4 %       g:
25454:                                                                                                                 Raakarasva                                                 ~.
25455: 
25456: 
25457: 
25458: 
25459:     2.8.3.   Apilajauho           Nuoresta apilasta (frifolium ssp.) kuivaamalJa saatu        Raakavalkuainen   Kosteus        Raakavalkuainen      vähintään 18   %
25460:                                   jauho, jossa hapettumista aktivoivat entsyymit on inak-                       Raakatuhka     Katoleeni            vähintään O,Ql%
25461:                                   tivoitu kuivaamalJa. Tuote saa sisältää n. 20 % nurmea                        SuoJahappoon   Kosteus              enintään 12    %
25462:                                   tia sinimailasta, joka on kuivattu yhdessli apilan kanssa                     Iiukenematon   Raakatuhka           enintään 15    %
25463:                                                                                                                 raakatuhka     SuoJahappoon liukenematon
25464:                                                                                                                 Karoteeni      raakatuhka           enintään   3,4 %
25465:                                                                                                                 Raakarasva
25466: 
25467: 
25468: 
25469: 
25470:                                                                                                                                                                            "'t.J:.....
25471:                                                                                                                                                                            -.1
25472:                                                                                   ,,
25473:                                                                                                                                                                                       ""
25474:                                                                                                                                                                                       N
25475:                                                                                                                                                               6                   7   ~
25476:             1                   2                                     3                                       4                      5                                                -.1
25477: 
25478: 
25479: 
25480: 
25481:          2.8.4.   Sokerijuurikkaan kuivatut   Tuote, joka saadaan kuivaamalJa pestyjä,                                 Raakavalkuainen          Kosteus          enintään 12 %
25482:                   naatit                      kokonaisia tai hienonnettuja sokerijuurikkaan                            Kokonaissokerit sakka-   Suolahappooli Iiukenematon
25483:                                               naatteja                                                                 roosina ilmaistuna       raakatuhka       enintään 4 %
25484:                                                                                                                        Kosteus
25485:                                                                                                                        Suolahappoon
25486:                                                                                                                        Iiukenematon
25487:                                                                                                                        raakatuhka
25488:                                                                                                                        Raakakuilu
25489: 
25490: 
25491: 
25492:          2.8.5.   Maa-artisokkaleike tai      Tuote, joka saadaan murskaamalJa tai jauhamalla Inuliini                 Kosteus                  Inuliini       vähintään 63 %
25493:                   jauho                       maa-artisokan (Helianthus tuberosus L.)                                  Raakatuhka               Kosteus        enintään 13 %
25494: 
25495: 
25496: 
25497:                                                                                                                                                                                       1
25498:                                               kuivatuista ja puhdistetuista juurimukuloista                            Raakakuilu               Raakakuilu     enintään 6,5%
25499:                                                                                                                        Raakarasva               Raakatuhka     enintään 4,6%
25500:                                                                                                                        Raakavalkuainen
25501: 
25502: ~                                                                                                                                                                                     ~
25503:                                                                                                                                                                                       N.
25504: ~
25505: ......
25506:          2.8.6.   Bataattileike tai -jauho    Tuote, joka saadaan murskaamalla tai jauhamalla Tärkkelys                Kosteus                  Tärkkelys      vähintään 57,5 %       s.g
25507: 0
25508: ......                                        bataatin (Ipomoea batatas L. Poir) kuivatuista ja                        Raakatuhka               Kosteus        enintään 13 %
25509:                                               puhdistetuista juurimukuloista                                           Raakakuilu               Raakakuilu     enintään 6,5%
25510: ~                                                                                                                                                                                     ~­
25511:                                                                                                                        Raakarasva               Raakatuhka     enintään 4,6%          ~
25512:                                                                                                                        Raakavalkuainen                                                s·
25513:                                                                                                                                                                                       g
25514:                                                                                                                                                                                       g:
25515:                                                                                                                                                                                       ~=t.
25516:          2.8.7.   Mauiokkijauho               Kuivatut, pesty! maniokinjuuret, joko kuorittuna,   Tärkkelys            Kosteus                  Tärkkelys      vähintään 75 %
25517:                   Mauiokkileike               murskattuna tai jauhettuna                                               Raakatuhka               Kosteus        enintään  -
25518:                   Mauiokkihiutaleet                                                                                    Raakakuilu               Raakakuilu     enintään 4,6%
25519:                   Mauiokinjuuret                                                                                       Raakarasva               Raakatuhka     enintään 3,5%
25520:                                                                                                                        Raakavalkuainen
25521: 
25522: 
25523: 
25524:          2.8.8.   Mauiokkijauho laatu 55      Kuorimaliomat maniokinjuuret, jotka on pesty,       Tärkkelys            Kosteus                  Tärkkelys       vähintään 63 %
25525:                                               kuivattu ja jauhettu                                                     Raakatuhka               Kosteus         enintään 13 %
25526:                                                                                                                        Raakakuilu               Raakakuilu      enintään 9 %
25527:                                                                                                                        Raakarasva               Raakatuhka      enintään 6 %
25528:                                                                                                                        Raakavalkuainen          Suolahappoon Iiukenematon
25529:                                                                                                                                                 raakatuhka      enintään 3,5%         ~
25530:                                                                                                                                                                                       0
25531:                                                                                                                        L__ _ _ _ _
25532:                                                                                                      -----        --                     - - - - ----             -----·--            t"'
25533: 
25534:                                                                                                                                                                                       ~
25535:                                                                                                                                                                                                ~
25536:                                                                                                                                                                                                0
25537:              1                2                                       3                                        4                         5                             6                   7   t"'
25538: 
25539:                                                                                                                                                                                                ~
25540:         2.8.9.   Maniokkipulppa              Maniokkitärkkelyksen valmistuksessa syntyvä           Tärkkelys                Kosteus                  Tärkkelys       vähintään 57,5 %
25541:                                              jäte, joka on kuivattu ja jauhettu                                             Raakatuhka               Kosteus         enintliän 13 %
25542:                                                                                                                             Raakakuilu               Raakakuilu      enintään 12,5%
25543:                                                                                                                             Raakarasva               Raakatuhka      enintään 6 %
25544:                                                                                                                             Raakavalkuainen          Suolahappoon Iiukenematon
25545:                                                                                                                                                      raakatuhka      enintään 2,3%
25546: 
25547: 
25548: 
25549:         2.9.     Muut kasvituotteet
25550: 
25551:         2.9.1.   Murskatut                   Murskatut ja kuivatut Jobannekseuleipäpuun                                     Kokonaissokerit sakka-   Kokonaissokerit sakkaroosina
25552:                  Johanneksenleipäpuun sie-   (Ceratouia siliqua L.) siemenet                                                roosina ilmaistuna       ilmaistuna        vähintään 35   %
25553:                  menet                                                                                                      Kosteus                  Kosteus           enintliän 14   %
25554: 
25555: 
25556: 
25557: 
25558:                                                                                                                                                                                                '
25559:                                                                                                                             Raakatuhka               Raakatuhka        enintään 5     %
25560: 
25561: 
25562:                                                                                                                                                                                                a-
25563: ~
25564: .....
25565:         2.9.2.   Kasvirasvat tai -öljyt      Tuote, joka koostuu pelkästään tai suurelta osin
25566:                                              kasvirasvoista tai -öljyistä. Tuote ei saa olla
25567:                                                                                                                             Kosteus
25568:                                                                                                                             Happoluku
25569:                                                                                                                                                      Happoluku        enintään 12 %
25570:                                                                                                                                                      Saippuoitumaton aines tuotteen pai-
25571:                                                                                                                                                                                            X
25572:                                                                                                                                                                                                1!.
25573:                                                                                                                                                                                                B.
25574:                                                                                                                                                                                                g
25575: .....
25576: Q
25577:                                              bärskiintynyttä aistinvaraisesti arvioituna                                    Saippuoitumaton aines    nosta            enintään 3 %
25578: !:!l                                                                                                                                                                                           ~­
25579:                                                                                                                                                                                                ~
25580:                                                                                                                                                                                                s·
25581:                                                                                                                                                                                                g
25582:         3.       ELÄINTUOITEET                                                                                                                                                                 g:
25583:                                                                                                                                                                                                :::.
25584:         3.1.     Maitotuotteet
25585: 
25586:         3.1.1.   Sumutuskuivattu rasvaton    Tuote, joka saadaan kuivaamaila rasvaton maito        Raakavalkuainen          Kosteus                  Raakavalkuainen   vähintään 33,5 %    X
25587:                  maitojaube                  joko böyryttämällll kuumassa ilmavirrassa                                      Laktoosi                 Kosteus           enintliän 5 %
25588:                                              (sumutuskuivattu rasvaton maitojaube) tai                                      Raakarasva               Raakatuhka        enintään 9 %
25589:                                              kuivaamaila valssin pällllll (valssikuivattu rasva-                            Raakatuhka               Raakarasva        enintään 1,6%
25590:                                              ton maitojaube)
25591: 
25592:                                                                                              -                     ------   ---------
25593: 
25594: 
25595: 
25596: 
25597:                                                                                                                                                                                                w
25598:                                                                                                                                                                                                N
25599:                                                                                                                                                                                                ~
25600:                                                                                                                                                                                         ....
25601:                                                                                                                                                                                         N
25602:          1            2                                    3                                    4                       5                               6                           7   j
25603: 
25604: 
25605:       3.1.2.   Piimlijauhe       Tuote, joka saadaan kuivaamalla piimää höyryttämällii Raakavalkuainen     Kosteus            Kosteus                          enintään 6 %         X
25606:                                  kuumassa ilmavirrassa (sumutuskuivattu piimiijauhe) Raakarasva            Raakatuhka         Raakavalkuainen                  viihintään 32 %
25607:                                  tai kuivaamaila valssin piiiillii (vaissikuivattu piimii- Laktoosi                           Raakatuhka                       enintiliin 10,5%
25608:                                  jauhe)
25609: 
25610: 
25611: 
25612:       3.1.3.   Herajauhe tai     Tuotteet saadaan kuivaamaila hera. Hapan hera voi-      Raakavalkuainen   Kosteus            Laktoosi                         vlihintään 60 %      X
25613: 
25614:                mureinen hera     daan neutraioida                                        Laktoosi          Raakarasva         Raakarasva                       enintään 3,3%
25615:                                                                                                            Kloridit NaCI:nä   Kosteus                          enintään 8 %
25616:                                                                                                            ilmaistuna         Kloridit NaCI:nii ilmaistuna     enintään 4,9%
25617:                                                                                                            Raakatuhka
25618: 
25619: 
25620: 
25621: 
25622: ~
25623:       3.1.4.   Vähälaktoosinen
25624:                herajauhe
25625:                                  Tuote saadaan kuivaamaila hera, josta laktoosi on
25626:                                  osaksi poistettu
25627:                                                                                          Laktoosi
25628:                                                                                          Raakavalkuainen
25629:                                                                                                            Kosteus
25630:                                                                                                            Kloridit NaCI:nä
25631:                                                                                                            ilmaistuna
25632:                                                                                                            Raakatuhka
25633:                                                                                                            Raakarasva
25634:                                                                                                                               Laktoosi
25635:                                                                                                                               Kosteus
25636:                                                                                                                               Kloridit NaCI:nä ilmaistuna
25637:                                                                                                                               Raakavalkuainen
25638:                                                                                                                               Raakatuhka
25639:                                                                                                                                                                vlihintään 32,5 %
25640:                                                                                                                                                                enintään 8 %
25641:                                                                                                                                                                enintään 6,5%
25642:                                                                                                                                                                vlih.intään 19,5 %
25643:                                                                                                                                                                enintään 31,5%
25644:                                                                                                                                                                                     X
25645: 
25646: 
25647:                                                                                                                                                                                         f
25648:                                                                                                                                                                                         ~
25649:                                                                                                                                                                                         !!.
25650: §                                                                                                                                                                                       äg
25651: 8
25652: !:l   3.1.5.   Heravalkuais-     Kemiallisella tai fysikaalisella menetelmällä herasta   Raakavalkuainen   Kosteus            Raakavalkuainen                  vlihintään 76 %      X   =i·
25653:                jauhe             tai maidosta erotetut kuivatut valkuaisaineet                             Raakatuhka         Kosteus                          enintiliin 8 %            ~
25654:                Albumiinijauhe                                                                              Raakarasva                                                                   5'
25655:                                                                                                                                                                                         g
25656:                                                                                                                                                                                          g:
25657:                                                                                                                                                                                          r:;t.
25658:       3.1.6.   Kaseiinijauhe     Kuivaamalla ja hapolla tai juoksutteella saostettu      Raakavalkuainen   Kosteus            Raakavalkuainen                  vlihintään 85 %      X
25659:                                  maidon kaseiini                                                           Raakarasva         Kosteus                          enintään 12 %
25660:                                                                                                                               Raakarasva                       enintiliin 2,3%
25661: 
25662: 
25663: 
25664:       3.2.     Maaeläimistä
25665:                valmistetut
25666:                tuotteet
25667: 
25668:       3.2.1.   Verijauho         Valmistettu kuivaamaila teuraseläinten ja siipikaljan   Raakavalkuainen   Kosteus            Raakavalkuainen                   vlih.intään 89 %    X
25669:                                  veri. Jauheessa ei saa esiintyi vieraita aineita                          Raakatuhka         Pepsiini-HCI-Iiukoinen valkuainen vlihintään 80 %
25670:                                                                                                                               Kosteus                           enintään 10 %
25671:                                                                                                                               Raakatuhka                        enintään 5,5%
25672:                                                                                                                                                                                          ~
25673:                                                                                                                                                                                          0
25674:                                                                                                                                                                                          t"'
25675: 
25676:                                                                                                                                                                                         ~
25677:                                                                               ..
25678:                                                                                                                                                                                       ~
25679:                                                                                                                                                                                       0
25680:         1            2                                      3                                          4                   5                              6                       7   t"'
25681: 
25682:                                                                                                                                                                                       ~
25683:      3.2.2.   Lihaluujauho   Paljon luuta sisältävästä lämminveristen maaeläinten lihasta      Raakavalkuainen    Kosteus           Raakavalkuainen            vähintään 50 %     X
25684:                              kuivaamalJa ja jauhamalla saatu tuote. Se ei saa sisältää                            Kloridit NaO:nä   Pepsiini-HO-liukoinen
25685:                              karvoja, harjaksia, höyheniä, sarvia, sorkkia, nahkaa tai verta                      ilmaistuna        valkuainen                 vähintään 43,5 %
25686:                              eikä myöskään mahalaukun tai suolen sisältöä                                         Kokonaisfosfori   Kokonaisfosfori (P)        enintään 8 %
25687:                                                                                                                   Raakatuhka        Kosteus                    enintään 10 %
25688:                                                                                                                   Metioniini        Raakarasva                 enintään 13,5%
25689:                                                                                                                   Typpi             Kloridit NaO:nä ilmaistuna enintään 2,2%
25690: 
25691: 
25692: 
25693:      3.2.3.   Luujauho       Lämminveristen maaeläinten luista, joista rasva on suurim-         Raakavalkuainen   Kosteus           Raakavalkuainen           vähintään 26,5 %    X
25694:                              maksi osaksi poistettu, kuivaamalJa ja jauhamalla saatu tuote.                       Raakatuhka        Kokonaisfosfori (P)       vähintään 9 %
25695:                              Se ei saa sisältää karvoja, harjaksia, höyheniä, sarvia, sorkkia,                    Kokonaisfosfori   Kosteus                   enintään 10 %
25696:                              nahkaa tai verta eikä myöskään mahalaukun tai suolen sisäl-
25697:                              töä. Se ei saa sisältää luunsiroja tai karkeapintaisia, teräväreu-
25698:                              naisia luunosia
25699:                                                                                                                   Raakarasva        Raakarasva                enintään 5,5%
25700: 
25701:                                                                                                                                                                                       fl.
25702: ~
25703: 0    3.2.4.   Lihajauho      Lämminveristen maaeläinten ruhoista tai ruhonosista kui-          Raakavalkuainen    Kosteus           Raakavalkuainen            vähintään 61 %     X
25704:                                                                                                                                                                                       ~
25705:                                                                                                                                                                                       g
25706: 5i                           vaamalla ja jauhamalla saatu tuote, josta rasvaa on poistettu
25707:                              uuttarnalla. Se ei saa sisältää karvoja, harjaksia, höyheniä,
25708:                                                                                                Raakarasva         Kokonaisfosfori
25709:                                                                                                                   Kloridit NaO:nä
25710:                                                                                                                                     Pepsiini-HO-liukoinen
25711:                                                                                                                                     valkuainen                 vähintään 53,5 %       ~·
25712: 
25713:                                                                                                                                                                                       g~
25714:                              sarvia, sorkkia, nahkaa tai verta eikä myöskään mahalaukun                           ilmaistuna        Kosteus                    enintään 10 %
25715:                              tai suolen sisältöä                                                                  Suolahappoon      Raakarasva                 enintään 11 %
25716:                                                                                                                   liukenematon      Kokonaisfosfori (P)        enintään 5,5%          g:
25717:                                                                                                                   raakatuhka        Kloridit NaO:nä ilmaistuna enintään 2,2%          ~.
25718: 
25719:                                                                                                                   Metioniini        Suolahappoon liukenematon
25720:                                                                                                                   Typpi             raakatuhka                 enintään 2,2%
25721: 
25722: 
25723: 
25724:      3.2.5.   Talijäte       Talin tai muiden eläinperäisien rasvojen valmistuksen yh-         Raakavalkuainen    Kosteus           Raakavalkuainen            vähintään 53,5 %   X
25725:                              teydessä syntyvä jäte                                                                Kloridit NaO:nä   Kosteus                    enintään 10 %
25726:                                                                                                                   ilmaistuna        Kloridit NaO:nä ilmaistuna enintään 2,2%
25727:                                                                                                                   Raakarasva
25728:                                                                                                                   Raakatuhka
25729: 
25730:                    ----      -------                -----                                                                      --     ---         ----
25731: 
25732: 
25733: 
25734: 
25735:                                                                                                                                                                                       ...i-.:1
25736:                                                                                                                                                                                       ~
25737:                                                                                                                                                                                       ....:a
25738:                                                                                                                                                                                                      "'
25739:                                                                                                                                                                                                      N
25740:                                     2                                                                  4                   5                                         6                           7   ~
25741:            1                                                               3                                                                                                                         -.1
25742: 
25743: 
25744: 
25745: 
25746:          3.2.6.   Siipikarjan kuivattu teurasjiite.       Siipikarjan kuivattu ja jauhettu      Raakavalkuainen   Kosteus                Raakavalkuainen                      vihintään 61 %     X
25747:                   Tuotteisiin, joiden rasvapitoisuus on   teurasjäte, joka ei saa sisältää                        Kloridit Naa:nä        Pepsiini-HO-Iiukoinen valkuainen     vihintään 49 %
25748:                   yli 12 %, on merkittävä 'Sisältää       höyheniä.                                               ilmaistuna             Kosteus                              enintään 10 %
25749:                   runsaasti rasvaa'                                                                               Raakarasva             Kloridit NaO:nä ilmaistuna           enintään 2,2%
25750:                                                                                                                   Raakatuhka             Suolabappoon Iiukenematon raakatuhka enintään 3,3%
25751: 
25752: 
25753: 
25754:          3.2.7.   Hydrolysoitu höyhenjauho                Siipikarjan höyhenisiä                Raakavalkuainen   Kosteus                Raakavalkuainen                      vibintään 87 %     X
25755:                                                           hydrolysoimalla, kuivaamaila ja                         Suolabappoon Iiu-      Pepsiini-HO-Iiukoinen valkuainen     vähintään 65 %
25756:                                                           jauharnalla saatu tuote                                 kenematon raaka-       Kosteus                              enintään 11 %
25757:                                                                                                                   tuhka                  Suolabappoon Iiukenematon raakatuhka enintään 3,4%
25758: 
25759: 
25760: 
25761:          3.2.8.   Eläinrasva                              Umminverisistä maaeläimistä tai Saippuoitumaton
25762:                                                           niiden osista erotettu rasva, joka aines
25763:                                                                                                                   Kosteus
25764:                                                                                                                   Suolabappoon Iiu-
25765:                                                                                                                                          Saippuoitumaton aines tuotteen painosta enintään 3 %
25766:                                                                                                                                          Happoluku                               enintään 30 %
25767:                                                                                                                                                                                                  X   fl
25768: ~.....
25769:                                                           ei saa olla bärskiintynyttä aistin-                     kenematon raaka-
25770:                                                           varaisesti arvioituna                                   tuhka
25771: s                                                                                                                 Hapettuneet                                                                        g·~
25772:                                                                                                                   rasvabapot
25773: ~                                                                                                                 Happoluku                                                                          ~·
25774: 
25775:                                                                                                                                                                                                      g~
25776:          3.3.     Kaloista ja merlelllimistä saatavat
25777:                                                                                                                                                                                                      g:
25778:                                                                                                                                                                                                      r::.
25779:                   tuotteet
25780: 
25781:          3.3.1.   Kalajauho (Tuotteita, joiden klo-       Erilajisista, kokonaisista kaloista   Raakavalkuainen   Kosteus                Raakavalkuainen                      vibintään 61 %     X
25782:                   ridipitoisuus NaO:nä ilmaistuna on      ja niiden osista kuivaamaila ja       Raakarasva        Kloridit Naa:nä il-    Pepsiini-HO-Iiukoinen valkuainen     vibintään 53,5 %
25783:                   alle 2% sanotaan 'väbäsuolaisiksi'      jauharnalla saatu tuote                                 maistuna               Kosteus                              enintään 10 %
25784:                                                                                                                   Kalsiumkarbonaatti     Kloridit NaO:nä ilmaistuna           enintään 4,4%
25785:                                                                                                                   Kokonaisfosfori        Kalsiumkarbonaatti                   enintään 2,8%
25786:                                                                                                                                          Suolabappoon liukenematon raakatuhka enintään 2,2%
25787: 
25788:                                                                                                                   ----          ---- -            ----           -   --        ---
25789: 
25790: 
25791: 
25792: 
25793:                                                                                                                                                                                                      ~
25794:                                                                                                                                                                                                      0
25795:                                                                                                                                                                                                      t"'
25796: 
25797:                                                                                                                                                                                                      ~
25798:                                                                                                                                                                                                    ~
25799:                                                                                                                                                                                                    0
25800:           1                  2                                           3                                    4              5                                     6                           7   t"'
25801: 
25802:                                                                                                                                                                                                    ~
25803:      3.3.2.     Kalanmaksaöljy                Turskan sukuun (Gadidae) kuuluvien kalojen               A-vitamiini    Kosteus           A-vitamiiniCl)                   vähintään 750 I.UJg   X
25804:                                               tuoreesta rnaksasta valmistettu öljy, joka ei saa olla                  Hap)Xlluku        Kosteus                          enintään 0,15%
25805:                                               härskiintynyttil aistinvaraisesti arvioituna                            Eetteriin         Eetteriin Iiukenematonta         enintäiln 0,05%
25806:                                                                                                                       Iiukenematonta    Saippuoitumaton ainesCl)         enintään 2      %
25807:                                                                                                                       Saippuoitumaton   Saippuoitumisluku                           180/1%
25808:                                                                                                                       aines             Jodiluku                                    150/180
25809:                                                                                                                                         Hap)Xlluku                       enintään 6      %
25810: 
25811: 
25812: 
25813: 
25814:     4.          KIVENNÄISAINEET
25815: 
25816: 
25817: 
25818: 
25819: ~
25820:      4.1.       Kalsiumkarbonaatti            Saostettu kalsiumkarbonaatti, kalkkikivijauhe, liito-
25821:                                               jauhe, Iiiturae, osterinkuorijauhe tai simpukankuoret
25822:                                                                                                        Kalsium
25823:                                                                                                        Suolahappoon
25824:                                                                                                        Iiukenematon
25825:                                                                                                        raakatuhka
25826:                                                                                                                                         Kalsium
25827:                                                                                                                                         Suolahappoon Iiukenematon
25828:                                                                                                                                         raakatuhka
25829:                                                                                                                                                                          vähintään 36
25830: 
25831:                                                                                                                                                                          enintään   5
25832:                                                                                                                                                                                          %
25833: 
25834:                                                                                                                                                                                          %
25835:                                                                                                                                                                                                X
25836: 
25837: 
25838:                                                                                                                                                                                                    1
25839:                                                                                                                                                                                                    ~
25840: 
25841: ~                                                                                                                                                                                                  s.g~­
25842: s
25843: ~    4.2.       Kalsium- ja                   Kalsium- ja rnagnesiumkarbonaattien luonnosta            Kalsium                          Kalsium                        vähintään 19        %   X
25844:                                                                                                                                                                                                     ~­
25845:                                                                                                                                                                                                     ~
25846:                 rnagnesiumkarbonaattien       peräisin oleva seos CaCO, + MgC01                        Magnesium                        Magnesium                      vähintään 11        %        s·
25847:                                                                                                                                                                                                     g
25848:                 seos                                                                                                                    Vähintään 99.5 % tuotteesta on lilpäistilvi seula,
25849:                                                                                                                                         jonka aukon sivu on 0.25 mm                                 g:
25850:                                                                                                                                         Suolahappoon Iiukenematon                                   ~-
25851:                                                                                                                                         raakatuhka                     enintäiln 2         %
25852: 
25853: 
25854: 
25855: 
25856:      4.3.       Kalkkikivipitoinen merilevä Luonnosta saatava jauhettu tai rakeistettu                 Kalsium                          Kalsium                          vähintään 33     %    X
25857:                 (Maerl)                     kalkkikivipitoinen merilevät                               Suolahappoon                     Suolahappoon Iiukenematon
25858:                                                                                                        Iiukenematon                     raakatuhka                       enintään   5     %
25859:                                                                                                        raakatuhka
25860: 
25861: 
25862: 
25863: 
25864:      4.4.       Magnesiumoksidi                Teknisesti puhdas rnagnesiumoksidi MgO                  Magnesium                        Magnesium                        vähintään 50     %    X
25865: 
25866: 
25867: 
25868: 
25869:           Pitoisuus ilmaistuna tuotteen painosta.
25870:                                                                                                                                                                                                     ~
25871:                                                                                                                                                                                                     ~
25872:     (1)
25873:                                                                                                                                                                                     ....
25874:                                                                                                                                                                                     N
25875:                                                                                                                                                                                     :....,
25876:           1                  2                                           3                                 4               5                         6                          7   -..1
25877: 
25878: 
25879: 
25880: 
25881:         4.5.   Kiseriitti                       Luonnon magnesiumsulfaatti MgS04H,.O               Magnesium                   Magnesium                   vähintään 15     %   X
25882: 
25883: 
25884: 
25885: 
25886:         4.6.   Dikalsiumfosfaatti (nimen yh-    Teknisesti puhdas dikalsiumfosfaatti               Kokonaisfosfori   Kalsium   Kokonaisfosfori            vähintliä.n 16    %   X
25887:                teydessi voidaan ilmaista vai-                                                      Kloridit Naa:ni             Kloridit Naa:ni ilmaistuna enintään 1        %
25888:                mistusprosessi)                                                                     ilmaistuna
25889: 
25890: 
25891: 
25892: 
25893:         4.7.   Luonnonfosfaatti (ruotteita,     Luonnonfosfaatista hienantamalla saatu tuote,      Kokonaisfosfori   Kalsium   Kokonaisfosfori             vähintliä.n 14   %   X
25894: 
25895: 
25896: 
25897: 
25898: ~
25899:                joiden nuoripitoisuus on alle
25900:                0.1 % kutsutaan 'fluorittomik-
25901:                si~
25902:                                                 joka mahdollisesti on puhdistettu ja josta fluo-
25903:                                                 ria on poistettu
25904:                                                                                                                                                                                     r
25905:                                                                                                                                                                                     ~
25906:                                                                                                                                                                                     !!.
25907: ~....                                                                                                                                                                               .9:
25908: s       4.8.   Luujauho                         Steriloidut ja jauhetut luut, joista rasva ja      Kokonaisfosfori   Kosteus   Kokonaisfosfori            vähintliin 14,5 %     X
25909:                                                                                                                                                                                      g
25910: ~                                               gelatiini on poistettu                             Suolabappoon      Kalsium   Kosteus                    enintliä.n 10 %            ~­
25911:                                                                                                    Iiukenematon                Suolabappoon liukentmaton                             ~
25912:                                                                                                    raakatuhka                  raakatuhka                 enintliin 3,3%             e·
25913:                                                                                                                                                                                      g
25914:                                                                                                                                Vihintiin 90 % tuotteesta on lipiistivä seula,
25915:                                                                                                                                jonka aukon sivu on 1 mm                              g:
25916:                                                                                                                                                                                      t:t.
25917:                                                                                                                                Typpi                      enintään 1,7%
25918: 
25919: 
25920: 
25921: 
25922:         4.9.   Monokalsiumfosfaatti             Käytinnöllisesti katsoen teknisesti puhdas         Kokonaisfosfori   Kalsium   Kokonaisfosfori            vähintliä.n 22    %   X
25923:                                                 monokalsiumfosfaatti                                                           Kalsium                    vähintliä.n 16    %
25924:                                                                                                                                Kloridit Naa:ni ilmaistuna enintään 1        %
25925: 
25926: 
25927: 
25928: 
25929:                                                                                                                                                                                      ~
25930:                                                                                                                                                                                      0
25931:                                                                                                                                                                                     1:"'
25932: 
25933:                                                                                                                                                                                     ~....
25934: N:o L 86130                                      Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                             6.4.79
25935: 
25936: 
25937: 
25938: 
25939:                                                    NEUVOSTON DIREKTIIVI,
25940:                                                 annettu 2 päivänä huhtikuuta 1979,
25941:                                                   rehuseosten pitämisestä kaupan
25942: 
25943:                                                              (79/373/fiTY)
25944: 
25945: 
25946: EUROOPAN YIITEISÖJEN NEUVOSTO, joka                                    lisäksi kaikkien rehun valmistajien olisi voitava ilmoittaa
25947:                                                                        etiketeissään tietyt ostajalle hyödylliset tiedot; jäsenvaltioilla
25948:                                                                        on edelleen myös oikeus sallia valmistajien ilmoittaa tarkem-
25949: ottaa huomioon Euroopan talousyhteisön perustamissopirnuk-             piakin tietoja,
25950: sen, ja erityisesti sen 43 ja 100 artiklan,
25951: 
25952: 
25953: ottaa huomioon komission ehdotuksen<'>,                                jos jäsenvaltioiden lainsäädännössä on kyseisiä rajoituksia tätä
25954:                                                                        direktiiviä annettaessa, jäsenvaltiot voivat ennen yhteisön
25955:                                                                        säännösten antamista vaatia, että rehuseoksissa, joita pidetään
25956: ottaa huomioon Euroopan parlamentin lausunnon(2>,                      kaupan, niiden alueella saa ainesosana edelleen käyttää tiettyjä
25957:                                                                        aineksia tai ne eivät saa sisältää tiettyjä aineksia,
25958: 
25959: ottaa huomioon talous- ja sosiaalikomitean lausunnonC3>,
25960: 
25961:                                                                        niin kauan kuin yhteisön menetelmistä ei ole päätetty, jäsen-
25962: sekä katsoo, että                                                      valtiot eivät voi vaatia tai sallia energia-arvoa ilmoitettavaksi,
25963:                                                                        ellei sitä ole vaadittu tai sallittu niiden alueilla tämän
25964: kotieläintuotanto on erittäin tärkeä osa Euroopan talousyhteisön       direktiivin antamisajankohtana,
25965: maataloudesta; tyydyttävät tulokset riippuvat paljon siitä, että
25966: käytetään sopivia, hyvälaatuisia rehuja,
25967: 
25968: ottaen huomioon rehuseosten suuri merkitys rehuja koskevat             riittävien takeiden antamiseksi käyttäjälle, rehuseoksia tulisi
25969: määräykset ovat tärkeitä maatalouden tuottavuuden parantami-           pääsääntöisesti pitää kaupan suljetuissa pakkauksissa tai
25970: sessa,                                                                 säiliöissä; säännöstä on kuitenkin tarpeen sallia poiketa
25971:                                                                        yhteisön määriteltävissä tietyissä erikoisolosuhteissa,
25972: kun rehuseosten pitämistä kaupan koskevia määräyksiä
25973: annetaan, olisi erityisen huolellisesti varmistuttava siitä, että
25974: kyseisenlaisilla rehuseoksilla on myönteinen vaikutus ko-
25975: tieläintuotantoon; rehujen tulee sen vuoksi aina olla terveelli-       jäsenvaltioiden on huolehdittava, että tämän direktiivin
25976: siä, aitoja ja kauppakelpoisia; niiden ei tule aiheuttaa ter-          säännösten mukaisiin rehuseoksiin niiden merkintöjen tai
25977: veydellistä vaaraa ihmisille tai eläimille, eikä niitä tule pitää      pakkausten vuoksi kohdisteta yhteisön alueella markkinoille
25978: kaupan harhaanjohtavalla tavalla,                                      saattamista koskevia rajoituksia,
25979: 
25980: käyttäjälle on tarpeen antaa tarkkaa ja merkitsevää tietoa
25981: hänelle toimitetusta rehuseoksesta; sen vuoksi ainakin ravinto-
25982: ainepitoisuudet, joilla suoranaisesti on vaikutusta rehun              jäsenvaltioiden on huolehdittava riittävien tarkastusten järjestä-
25983: laatuun, olisi ilmoitettava,                                           misestä sen varmistamiseksi, että rehuseoksia koskevia
25984:                                                                        vaatimuksia noudatetaan, kun niitä pidetään kaupan,
25985: tietyissä jäsenvaltioissa vallitseva käytäntö huomioon ottaen,
25986: on tarpeen säätää mahdollisuudesta kansallisella tasolla tilapäi-
25987: sesti vaatia ravintoaineiden ja ainesten koostumuksen ilmoitta-
25988: mista tarkemmin, kunnes tarkempia säännöksiä annetaan; ky-             tarpeellisten toimenpiteiden täytäntöönpanon helpottamiseksi
25989: seisenlaisia ilmoituksia voidaan kuitenkin vaatia vain jos niistä      ja erityisesti niiden muuttamiseksi ja täydentämiseksi tarvitta-
25990: on säädetty tässä direktiivissä,                                       essa, olisi säädettävä menettelystä jäsenvaltioiden ja komission
25991:                                                                        välisen kiinteän yhteistyön aikaansaamiseksi päätöksellä
25992:                                                                        70/37'2/fiT't-4>perustetussa pysyvässä rehukomiteassa, ja tässä
25993: (1) EYVL N:o C 34, 14.4.1971, s. 8
25994: (2> EYVL N:o C 10, 5.2.1972, s. 35
25995: C3> EYVL N:o C 4, 20.1.1972, s. 3                                      <•> EYVL N:o L 170, 3.8.1970, s. 1
25996: 
25997: 
25998: 
25999: 
26000:                                                               379L0373.FI
26001: 6.4.79                                             Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                        N:o L 86/31
26002: 
26003: direktiivissä on useita kansallisia poikkeuksia; sen vuoksi on           g) 'melassirehuilla' tiivisteitä, jotka on valmistettu melasseista
26004: tarpeen säätää niiden muuttamisesta tietyissä tapauksissa tietyn            ja joiden kokonaissokeripitoisuus sakkaroosina ilmaistuna
26005: määräajan kuluessa,                                                         on vähintään 14 %;
26006: 
26007:                                                                         h) 'eläiroillä' niihin lajeihin kuuluvia eläimiä, joita ihmiset
26008:                                                                            tavallisesti pitävät, ruokkivat ja käyttävät hyödyksi;
26009: ON ANTANUT TÄMÄN DIREKTIIVIN:
26010:                                                                          i) lemmikkieläimillä: niihin eläinlajeihin kuuluvia yksilöitä,
26011:                                                                             turkiseläimiä lukuun ottamatta, joita yleisesti ruokitaan ja
26012:                                                                             pidetään, mutta ei käytetä hyödyksi.
26013:                             1 artikla
26014: 
26015: 1. Tåmä direktiivi koskee rehuseosten pitämistä kaupan
26016: yhteisössä.                                                                                           3 artikla
26017: 
26018: 2. Tåtä direktiiviä sovelletaan rajoittamatta kuitenkaan:                Jäsenvaltioiden on säädettävä, että rehuseoksia saa pitää
26019:                                                                          kaupan vain, jos ne ovat terveellisiä, aitoja ja laadultaan
26020: a) suoraan käytettäviä rehuja;                                           kauppakelpoisia. Ne eivät saa aiheuttaa terveydellistä vaaraa
26021:                                                                          ihmisille tai eläiroille, eikä niitä saa pitää kaupan harhaanjoh-
26022: b) rehujen lisäaineita;                                                  tavalla tavalla.
26023: 
26024: c) rehuissa olevien haitallisten aineiden ja valmisteiden
26025:    sallittujen enimmäispitoisuuksien määräämistä;                                                     4 artikla
26026: 
26027: d) ihmisten tai eläinten käyttöön tarkoitettujen tuotteiden              1. Jäsenvaltioiden on säädettävä, että rehuseoksia saa pitää
26028:    sallittujen eniromäistorjunta-ainejäämien vahvistamista;              kaupan ainoastaan suljetuissa pakkauksissa tai säiliöissä.
26029:                                                                          Jäsenvaltioiden on myös säädettävä, että pakkaukset ja säiliöt
26030: e) maataloustuotemarkkinoiden rakennetta koskevien sään-                 on suljettava siten, että pakkausta avattaessa suljin vahingoittuu
26031:    nösten tai määräysten soveltamista.                                   kOijauskelvottomaksi eikä sitä voi käyttää uudelleen.
26032: 
26033: 
26034:                                                                          2. Yhteisön tasolla hyväksyttävä! poikkeukset 1 kohdassa
26035:                                                                          säädetystä periaatteesta annetaan noudattaen 13 artiklassa
26036:                              2 artikla                                   säädettyä menettelyä, edellyttäen, että kyseessä olevat re-
26037:                                                                          huseokset voidaan tunnistaa ja niiden laatu taata.
26038: Tåssä direktiivissä tarkoitetaan:
26039: 
26040: a) 'rehuilla' eläinten ruokintaan tarkoitettuja orgaamsta tai
26041:    epäorgaanisia aineita, käytettynä yksinään tai seoksessa,                                          5 artikla
26042:    riippumatta siitä sisältävätkö ne lisäaineita;
26043:                                                                          1. Jäsenvaltioiden on säädettävä, että rehuseosta ei saa pitää
26044: b) 'rehuseoksilla' eläinten ruokintaan tarkoitettuja orgaanisia          kaupan, ellei jäljempänä lueteitoja tietoja merkitä selvästi
26045:    tai epäorgaanisia aineita seoksena, joka on täysrehua tai             näkyvällä, helposti luettavalla ja pysyvällä tavalla pakkauk-
26046:    tiivistettä, riippumatta siitä sisältääkö se lisäaineita;             seen, säiliöön tai siihen kiinnitettävään etikettllä, ja ellei niistä
26047:                                                                          ilmene tiedoista vastuussa oleva tavaran valmistaja, pakkaaja,
26048: c) 'päiväannoksella' 12 %:n kosteuspitoisuudella laskettua               maahantuoja, tukku- tai vähittäisrnyyjä, joka on sijoittautunut
26049:    rehun keskimääräistä kokonaismäärää, jonka kunkin                     yhteisöön:
26050:    eläinlajin tietyn ikäinen ja tiettyä tarkoitusta varten
26051:    kasvatettu yksilö tarvitsee päivittäin tyydyttääkseen koko            a) nimitys "rehuseos";
26052:    ravinnontarpeensa;
26053:                                                                          b) eläinlajit tai -ryhmät, joille rehuseos on tarkoitettu;
26054: d) 'täysrehulla' sellaisten rehujen seosta, jotka koostumuksensa
26055:                                                                          c) rehun käyttötarkoitus;
26056:    vuoksi riittävät päiväannokseksi;
26057:                                                                          d) käyttöohjeet, jolleivät ne ilmene b tai c alakohdasta;
26058:  e) 'täydennysrehuilla' sellaisten rehujen seosta, jotka sisältävät
26059:     korkeita pitoisuuksia tiettyjä ravintoaineita, mutta jotka           e) liitteessä olevassa 5 jaksossa luetellut tiedot;
26060:     koostumuksensa vuoksi riittävät päiväannokseksi vain
26061:     yhdessä muiden rehujen kanssa käytettynä;                            f) tämän kohdan mukaisista tiedoista vastuussa olevan nimi
26062:                                                                             tai toiminimi ja osoite tai kotipaikka;
26063:  f) 'kivennäisrehuilla' tiivisteitä, jotka sisältävät paaastassa
26064:     kivennäisaineita ja joiden hehkutusjäännös on vähintään 40           g) nettopaino; nestemäisten tuotteiden kohdalla nettotilavuus
26065:     %;                                                                      tai nettopaino.
26066: 
26067: 
26068: 
26069: 
26070:                                                                 379L0373.FI
26071: N:o L 86132                                        Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                            6.4.79
26072: 
26073: Jos rehnseos sisältää enintään kolmea ainesosaa, ei b alakoh-           kana olevaan asiakirjaan 1 kohdassa lueteltujen tietojen
26074: dassa ja, tarvittaessa, c ja d alakohdassa olevia tietoja tarvitse      yhteyteen:
26075: ilmoittaa, jos käytetyt ainekset on selvästi ilmoitettu rehuseok-
26076: sen nimityksessä.                                                       a) valmistajan nimi tai kauppanimi sekä osoite tai sääntömää-
26077:                                                                            räinen kotipaikka, jos viimeksi mainittu ei ole vastuussa
26078:                                                                            etikettitiedoista,
26079: 2. Jäsenvaltioiden on säädettävä, että pidettäessä rehuseoksia
26080: kaupan säiliöautoissa tai samankaltaisissa ajoneuvoissa 4               b) tuotteen myyntinirnitys,
26081: artiklan 2 kohdan mukaisesti, tavaran mukana on oltava 1
26082: kohdassa tarkoitetut tiedot sisältävä asiakirja. Käyttäjälle             c) ainekset,
26083: tarkoitetun vähäisten rehnseosmäärien osalta tiedot voidaan
26084: saattaa ostajan huomioon sopivaksi katsottavalla tavalla.                d) tarvittaessa 14 artiklan a kohtaan liittyvät tiedot,
26085: 
26086:                                                                          e) valmistuspäivä,
26087: 3. Jäsenvaltiot voivat säätää, että 1 kohdan b - e ja g
26088: alakohdassa luetellut tiedot voidaan ilmoittaa ainoastaan                f) liitteessä oleva.~a 8 kohdassa luetellut tiedot.
26089: tavaran mukana olevassa asiakirjassa.
26090:                                                                          7. Jos aineksia koskevat tiedot on ilmoitettava, kaikki mukana
26091:                                                                          olevat ainekset on luetteloitava joko ilmoittamalla jokaisen
26092: 4. Jäsenvaltiot voivat vaatia ilmoitettavaksi kaikki tai jotkin          aineksen määrä tai rehuseoksen ollessa kyseessä, ilmoittamalla
26093: seuraavista tiedoista:                                                   kaikkien ainesten pitoisuudet suurimmasta pienimpään.
26094:                                                                          Jäsenvaltiot voivat säätää jompaakumpaa ilmoituksen tekotapaa
26095: a) jos tarkoituksenmukaista, rehuseoksen tyyppi nimityksen               käytettäväksi, mutta ei molempia yhtäaikaa. Jos 10 artiklan b
26096:    "rehuseos" sijasta,                                                   kohdan mukaan toteutettavista toimenpiteistä ei ole päätetty,
26097:                                                                          jäsenvaltiot voivat ryhmitellä ainekset ryhmiin tai ylläpitää jo
26098: b) ainekset,                                                             olemassa olevaa ryhmittelyä, jolloin ainesten tietojen sijasta
26099:                                                                          voidaan ilmoittaa niiden ryhmien tiedot, joihin ainekset
26100:                                                                          kuuluvat.
26101: c) liitteessä olevassa 3, 4 ja 6 jaksossa edellytetyt tiedot,
26102:                                                                          8. Kaikki muut, pakkauksissa, säiliöissä, etiketeissä tai
26103: d) valmistuspäivä,                                                       tavaran mukana olevissa asiakirjoissa olevat tiedot on esitettävä
26104:                                                                          erillään 1 - 7 kohdan mukaisista tiedoista.
26105: e) edellä 1 kohdan g alakohdassa säädetyn nettopainon sijasta
26106:    alkuperäispakkauksen nettopaino,
26107:                                                                                                        6 artikla
26108: f) juottorehuissa maitojauhepitoisuus ja rehuseoksessa
26109:    viljapitoisuus; näis.~ä tapauksissa 5 artiklan 7 kohdan               Jäsenvaltioiden on säädettävä, että liitteessä olevan 1, 2, 9.1 ja
26110:    mukaisia muiden ainesten tietoja ei tarvita.                          9.2 kohdan määräyksiä sovelletaan rehuseosten pitämisessä
26111:                                                                          kaupan.
26112: 
26113: 5. Jäsenvaltioiden on säädettävä, että vain seuraavia tietoja
26114: saa merkitä pakkaukseen, säiliöön, etikettiin tai mukana                                               7 artikla
26115: olevaan asiakirjaan 1 kohdassa lueteltujen tietojen yhteyteen:
26116:                                                                          Jäsenvaltiot voivat säätää, että liitteessä olevan 3, 4, ja 9.3
26117: a) tämän kohdan mukaisista tiedoista vastuussa olevan                    kohdan mukaisia menettelyjä sovelletaan rehuseosten pitärni-
26118:    tunnistus- tai tavaramerkki,                                          sessä kaupan. Jäsenvaltiot voivat myös vahvistaa asiaa
26119:                                                                          koskevista sallitnista poikkeamista liitteessä olevassa 9.3
26120: b) eränumero,                                                            kohdassa tarkoitetuissa tapauksissa ja muiden kuin siinä
26121:                                                                          tarkoitettujen ravintoaineiden osalta.
26122: c) tuotteen viimeinen käyttöpäivä,
26123: 
26124: d) tuotanto- tai valmistusmaa,                                                                         8 artikla
26125: e) tuotteen hinta,                                                       Jos jäsenvaltioiden kansallisessa lainsäädännössä sitä edellyte-
26126:                                                                          tään tämän direktiivin antarnisajankohtana, jäsenvaltiot saavat
26127: f) käyttöohjeet, jos niitä ei vaadita 1 kohdan mukaan,                   rajoittaa säännösten, jotka koskevat rehuseosten pitämistä
26128:                                                                          kaupan, soveltamista vain sellaisiin rehuseoksiin:
26129: g) liitteessä olevassa 7 kohdassa luetellut ilmoitukset.
26130: 
26131: 6. Jäsenvaltiot voivat säätää, että vain seuraavia tietoja saa           -    jotka on valmistettu tietyistä aineksista tai
26132: merkitä pakkaukseen, säiliöön, etikettiin tai rehuseoksen mu-
26133:                                                                          -    jotka eivät sisällä tiettyjä aineksia.
26134: 
26135: 
26136: 
26137:                                                                 379L0373.FI
26138: 6.4.79                                            Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                      N:o L 86133
26139: 
26140:                             9 artikla                                   viipymättä neuvostolle toimenpiteitä koskevan ehdotuksen.
26141:                                                                         Neuvosto päättää asia~ta määräenemmistöllä.
26142: Jäsenvaltioiden on huolehdittava, että rehuseoksiin ei tämän
26143: direktiivin säännöksien perusteella kohdisteta muita kuin tässä         5. Jos neuvosto ei ole tehnyt päätöstä toimenpiteistä kolmen
26144: direktiivissä säädettyjä, rehuseosten pitämistä kaupan koskevia         kuukauden kuluessa siitä, kun asia tuli esille neuvostossa,
26145: rajoituksia.                                                            komissio tekee päätöksen ehdotetuista toimenpiteistä ja niitä
26146:                                                                         sovelletaan välittömästi, jollei neuvosto ole yksinkertaisella
26147:                                                                         enemmistöllä hylännyt toimenpiteitä.
26148:                            JO artikla
26149:                                                                                                    14 artikla
26150: Noudattaen 13 artiklassa säädettyä menettelyä sekä ottaen
26151: huomioon tieteen ja tekniikan kehitys:                                  Tamä direktiivi ei vaikuta jäsenvaltioiden oikeuteen:
26152: 
26153: a) annetaan liitteeseen tehtävät muutokset;                             a) suositella sen tyyppisiä rehuseoksia, jotka ovat tiettyjen
26154:                                                                            analyyttisten ominaispiirteiden mukaisia;
26155: b) voidaan ryhmitellä ainekset ilmoittamista varten 5 artiklan
26156:    4 ja 6 kohdan mukaisesti;                                            b) olla soveltamatta tämän direktiivin säännöksiä rehuseok-
26157:                                                                            siin, jotka vähintään asianmukaisin merkinnöin voidaan
26158: c) voidaan päättää rchuseosten          energia-arvon   laskenta-          osoittaa, että ne ovat tarkoitetut vietäväksi kolmansiin
26159:    menetelmistä.                                                           maihin;
26160: 
26161:                                                                         c) olla soveltamatta tämän direktiivin säännöksiä rehuseok-
26162:                            11 artikla                                      siin, jos erityisellä päällysmerkinnällä voidaan osoittaa, että
26163:                                                                            ne ovat tarkoitetut tieteelliseen tai kokeelliseen tarkoituk-
26164: Jäsenvaltioiden välistä kauppaa varten 5 artiklan 1 - 7                    seen pidettäville eläimille.
26165: kohdassa tarkoitetut tiedot on ilmoitettava vähintään yhdellä
26166: määrämaan kansallisista tai virallisista kielistä.                                                 15 artikla
26167: 
26168:                                                                         Komissio toimittaa saatujen kokemusten perusteella viimeistään
26169:                            12 artikla                                   kolmen vuoden kuluessa tämän direktiivin tiedoksi antamisesta
26170:                                                                         neuvostolle ehdotukset direktiivin muutoksista, rehuseosten
26171: Jäsenvaltioiden on toteutettava kaikki tarpeelliset toimenpiteet        vapaan liikkuvuuden saavuttamiseksi sekä tiettyjen aineksia ja
26172: sen varmistamiseksi, että rehut tarkastetaan virallisesti ainakin       erityisesti etikettejä koskevien erojen poistamiseksi. Neuvosto
26173: näytteitä ottamalla, sen todentamiseksi, että tämän direktiivin         tekee päätöksen ehdotuksista viimeistään viiden vuoden
26174: säännöksiä noudatetaan pidettäessä rehuseoksia kaupan.                  kuluessa tämän direktiivin tiedoksi antamisesta.
26175: 
26176:                                                                                                    16 artikla
26177:                            13 artikla
26178:                                                                         Jäsenvaltioiden on saatettava tämän direktiivin noudattamisen
26179:  1. Jos tässä artiklassa säädettyä menettelyä on noudatettava,          edellyttämät lait, asetukset ja hallinnolliset määräykset voimaan
26180:  asian saattaa pysyvän rehukomitean, jäljempänä 'komitea',              viimeistään 1 päivänä tammikuuta 1981 ja niiden on ilmoitet-
26181:  käsiteltäväksi komitean puheenjohtaja omasta aloitteestaan tai         tava tästä komissiolle viipymättä.
26182:  jäsenvaltion edustajan pyynnöstä.
26183: 
26184:  2. Jäsenvaltioiden äänet painotetaan komiteassa yhteisön                                          17 artikla
26185:  perustamissopimuksen 148 artiklan 2 kohdassa määrätyllä
26186:  tavalla. Puheenjohtaja ei osallistu äänestykseen.                      Tämä direktiivi on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
26187: 
26188:  3. Komission edustaja tekee komitealle ehdotuksen tarvitta-
26189:  vista toimenpiteistä. Komitea antaa lausuntonsa ehdotuksesta           Tehty Luxemburgissa 2 päivänä huhtikuuta 1979.
26190:  määräajassa, jonka puheenjohtaja voi asettaa asian kiireellisyy-
26191:  den mukaan. Lausunto annetaan 41 äänen enemmistöllä.
26192:                                                                                               Neuvoston puolesta
26193:  4. Komissio päättää aioluista toimenpiteistä ja panee ne
26194:  täytäntöön välittömästi, jos ne ovat komitean lausunnon                                         Puheenjohtaja
26195:  mukaiset. Jos aiotut toimenpiteet eivät ole komitean lausunnon
26196:  mukaiset tai jos lausuntoa ei ole annettu, komissio toimittaa                             J. FRANI:;OIS-PONCET
26197: 
26198: 
26199: 
26200: 
26201:                                                               379L0373.FI
26202: N:o L 86134                                           Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                              6.4.79
26203: 
26204: 
26205: 
26206: 
26207:                                                                         UITE
26208: 
26209: 
26210: 
26211: 
26212:               1.   Pitoisuudet, jotka on osoitettu tai jotka on ilmoitettava, liittyvät rehuseosten luonnonpalnoon, jollei toisin
26213:                    ilmoiteta.
26214: 
26215:               2.   Kosteuspitoisuus saa olla enintään 7 % juoilorehuissa ja muissa rehuseoksissa, joissa maitoperiisien tuotteiden
26216:                    pitoisuus on yli 40 %.
26217: 
26218:               3.   Kosteuspitoisuus saa olla enintään:
26219: 
26220:                           5,0 % kivennäisrehuissa, jotka eivät sisällli orgaanisia aineita;
26221: 
26222:                           10,0 % kivennäisrehuissa, jotka sisliltävät orgaanisia aineita;
26223: 
26224:                           14,0 % kaikissa muissa rehuseoksissa lukuun ottamatta:
26225: 
26226:                               kokojyväviljaa,
26227: 
26228:                               melassirehuja,
26229: 
26230:                               puolikuivia, kosteita ja nestemäisiä rehuseoksia, joissa kyseinen kosteuspitoisuus saa ylittyä,
26231:                               edellyttäen, että rehuseoksessa on käytetty säilöntäaineita ja että kosteuspitoisuus ja rehun käyttöikä
26232:                               on ilmoitettu.
26233: 
26234:               4.   Sen estämättä, mitä 3 artiklassa säädetään, jäsenvaltiot voivat säätää, että suolahappoon liukenemattoman
26235:                    tuhkan pitoisuus saa olla enintään 3,3 % kuiva-aineesta silloin, kun rebuseos koostuu pääasiassa riisiperiiisisti
26236:                    sivutuotteista, ja muissa tapauksissa enintään 2,2 % kuiva-aineesta.
26237: 
26238:                    Tämä pitoisuus saadaan kuitenkin ylittää, kun kysymyksessä ovat:
26239: 
26240:                           hyväksyttyjä kivennäisperäisiä sidonta-aineita sisliltävät rebuseokset;
26241: 
26242:                           kivennäisrehuseokset ja
26243: 
26244:                           rehuseokset, jotka sisliltävät yli 50 % sokerijuurikasleikettä tai -massaa;
26245: 
26246:                    edellyttäen, että pitoisuus ilmoitetaan prosenttina tavaran painosta, jos pitoisuus on yli 3,3 % kuiva-aineesta.
26247: 
26248:               5.   Ilmoitukset 5 artiklan 1 kohdan mukaan:
26249: 
26250:                    5.1.       Rebuseosten ravintoainepitoisuudet, lukuun ottamatta kokojyväviljaseoksia, 5.2 ja 5.3 kohdassa
26251:                               luetelluja rebuseoksia sekä muiden lemmikkieläinten kuin koirien ja kissojen rebuseoksia:
26252: 
26253:                                    raakavalkuainen,
26254:                                    raakarasvat,
26255:                                    raakakuitu,
26256:                                    raakatubka.
26257: 
26258:                    5.2.       Kivennäisrebujen ravintoainepitoisuudet:
26259: 
26260:                                    raakatubka,
26261:                                    kalsium,
26262:                                    fosfori,
26263:                                    natriurn.
26264: 
26265:                    5.3.        Melassirehujen ravintoainepitoisuudet:
26266: 
26267:                                    raakakuitu,
26268:                                    kokonaissokeri sakkaroosina ilmaistuna.
26269: 
26270: 
26271: 
26272: 
26273:                                                                     379L0373.FI
26274: 6.4.79                                          Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                          N:o L 86135
26275: 
26276:            6.   llinoitukset 5 artiklan 4 kohdan mukaan:
26277: 
26278: 
26279:                 6.1.    Rehuseosten ravintoainepitoisuudet, lukuun ottamatta kokojyväviljaseoksia, 6.2, 6.3 ja 6.4 kohdassa
26280:                         luetteloituja rehuseoksia ja muiden kuin 6.4 kohdassa luetteloitujen Iemmikkielliinten rehuseoksia:
26281: 
26282:                             liukoineo valkuainen,
26283:                             kosteus,
26284:                             tärkkelys,
26285:                             kokonaissokeri sakkaroosina ilmoitettuna,
26286:                             kalsium,
26287:                             magnesium,
26288:                             natrium,
26289:                              fosfori,
26290:                             kystiini,        }
26291:                             lysiini,              vain sioille ja siipikarjalle sekä nuorille mlirehtijöille
26292:                             metioniini,
26293:                             energia-arvo virallisesti tunnustetulla menetelmällä laskettuna.
26294: 
26295: 
26296:                 6.2.    Kivennäisrehujen ravintoainepitoisuudet
26297: 
26298:                              raakavalkuainen,
26299:                              liukoineo valkuainen,
26300:                              raakarasvat,
26301:                              raakakuitu,
26302:                              magnesium,
26303:                              kosteus,
26304:                              lysiini (vain sianrehuissa).
26305: 
26306: 
26307:                 6.3.    Melassirehujen ravintoainepitoisuudet:
26308: 
26309:                              raakavalkuainen,
26310:                              liukoineo valkuainen,
26311:                              raakarasvat,
26312:                              raakatuhka,
26313:                              kosteus.
26314: 
26315: 
26316:                 6.4.    Koirien ja kissojen rehuseosten ravintoainepitoisuudet:
26317: 
26318:                              kosteus.
26319: 
26320: 
26321:            7.   llinoitukset 5 artiklan 5 kohdan mukaan:
26322: 
26323: 
26324:                 7.1.     Koirien ja kissojen rehuseosten ravintoainepitoisuudet
26325: 
26326:                              kalsium,
26327:                              natrium,
26328:                              fosfori,
26329:                              kosteus.
26330: 
26331: 
26332:                 7.2.     Lemmikkielliinten, lukuun ottamatta koiria ja kissoja, rehuseosten ravintoainepitoisuudet:
26333: 
26334:                              kosteus,
26335:                              raakavalkuainen,
26336:                              raakarasvat,
26337:                              raakakuitu,
26338:                              raakatuhka,
26339:                              kalsium,
26340:                              natrium,
26341:                              fosfori.
26342: 
26343: 
26344: 
26345: 
26346: 26 321232Q LIITE Pri.                                         379L0373.FI
26347: N:o L 86/36                                       Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                           6.4.79
26348: 
26349:               8.   Ilmoitukset 5 artiklan 6 kohdan mukaan:
26350: 
26351:                    8.1.    Rehuseosten ravintoainepitoisuudet ja perusteet, lukuun ottamatta lemmikkieläinten rehuseoksia sekä
26352:                            8.2 kohdassa luetteloituja rehuseoksia:
26353: 
26354:                                kosteus,
26355:                                tärkkelys,
26356:                                kokonaissokeri sakkaroosina ilmoitettuna,
26357:                                liukoineo valkuainen,
26358:                                kalsium,
26359:                                magnesium,
26360:                                natrium,
26361:                                fosfori,
26362:                                kystiini,        }
26363:                                lysiini,              vain sian- ja siipikarjanrehnissa sekl nuorten märehtijöiden rehnissa
26364:                                metioniini,
26365:                                energia-arvo virallisesti tunnustetulla menetelmällä laskettuna.
26366: 
26367: 
26368:                    8.2.    Kivennäisrehujen osalta:
26369: 
26370:                                raakavalkuainen,
26371:                                liukoineo valkuainen,
26372:                                raakarasvat,
26373:                                raakakuitu,
26374:                                magnesium.
26375: 
26376: 
26377:               9.   Jos 12 artiklan nojalla tehtävissä virallisessa tarkastuksessa havaitaan, että rehuseoksen sisältö poikkeaa
26378:                    ilmoitetusta sisällöstä, seuraavat enirnmäispoikkeamat sallitaan, ottaen kuiteukin huomioon 3 artiklan
26379:                    määräykset:
26380: 
26381: 
26382:                    9.1.    Jos määritelty pitoisuus on alhaisempi kuin ilmoitettu:
26383: 
26384:                            9.1.0.   Raakavalkuaisen osalta:
26385: 
26386:                                         1,8 yksikköl, kun ilmoitettu pitoisuus on vähintään 30 %,
26387:                                         6 % ilmoitetusta pitoisuudesta, kun ilmoitettu pitoisuus on alle 30 % mutta vähintäin
26388:                                         15%,
26389:                                         0,9 yksikköä, kun ilmoitettu pitoisuus on alle 15 %.
26390: 
26391:                            9.1.1.   liukoisen valkuaisen osalta:
26392:                                         2,5 yksikköä, kun ilmoitettu pitoisuus on vlhintään 25 %,
26393:                                         10 % ilmoitetusta pitoisuudesta, kun ilmoitettu pitoisuus on alle 25 % mutta vlhintään
26394:                                         15%,
26395:                                         1,5 yksikköä, kun ilmoitettu pitoisuus on alle 15 %.
26396: 
26397:                            9.1.2.   Kokonaissokerin osalta:
26398:                                        2 yksikköä, kun ilmoitettu pitoisuus on vlhintään 20 %,
26399:                                        10 % ilmoitetusta pitoisuudesta, kun ilmoitettu pitoisuus on alle 20 % mutta vlhintlän
26400:                                         10%,
26401:                                         1 yksikkö, kun ilmoitettu pitoisuus on alle 10 %.
26402: 
26403:                            9.1.3.   Tärkkelyksen osalta:
26404:                                         2,5 yksikköl, kun ilmoitettu pitoisuus on vlhintäln 25 %,
26405:                                         10 % ilmoitetusta pitoisuudesta, kun ilmoitettu pitoisuus on alle 25 % mutta vlhintäln
26406:                                         10%,
26407:                                         1 yksikkö, kun ilmoitettu pitoisuus on alle 10 %.
26408: 
26409:                            9.1.4.   Raakarasvojen osalta:
26410: 
26411:                                         1,5 yksikköä, kun ilmoitettu pitoisuus on vlhintään 15 %,
26412:                                         10 % ilmoitetusta pitoisuudesta, kun ilmoitettu pitoisuus on alle 15 % mutta vlhintään
26413:                                         8%,
26414:                                         0,8 yksikköl, kun ilmoitettu pitoisuus on alle 8 %.
26415: 
26416: 
26417: 
26418: 
26419:                                                                379L0373.FI                                      26 321232Q LIITE Sek.
26420: 6.4.79                                  Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                           N:o L 86/37
26421: 
26422:                 9.1.5.   Kokonaisfosforin, -kalsiumin, -magnesiumin, ja -natriumin osalta:
26423:                             1,5 yksikköä, kun ilmoitettu pitoisuus on vähintään 15 %,
26424:                             10 % ilmoitetusta pitoisuudesta, kun ilmoitettu pitoisuus on alle 15 % mutta vähintään
26425:                              1%,
26426:                              0,1 yksikköä, kun ilmoitettu pitoisuus oo alle 1 %.
26427: 
26428:                 9.1.6.   Metioniinin, lysiinin ja kystiinin osalta:
26429:                              1,5 % ilmoitetusta pitoisuudesta.
26430: 
26431:          9.2.   Jos määritelty pitoisuus on suurempi kuin ilmoitettu pitoisuus:
26432: 
26433:                 9.2.1.   Kosteuden osalta:
26434:                              1 yksikkö, kun ilmoitettu pitoisuus on vähintään 10 %,
26435:                              10 % ilmoitetusta pitoisuudesta, kun ilmoitettu pitoisuus on alle 10 %, mutta vähintään
26436:                              2%,
26437:                              0,2 yksikköä, kun ilmoitettu pitoisuus on alle 2 %.
26438: 
26439:                 9.2.2.   Raakatuhkan osalta:
26440:                              1 yksikkö, kun ilmoitettu pitoisuus on vähintään 10 %,
26441:                              10 % ilmoitetusta pitoisuudesta, kun ilmoitettu pitoisuus on alle 10 % mutta vähintään
26442:                              5%,
26443:                              0,5 yksikköä, kun ilmoitettu pitoisuus on alle 5 %.
26444: 
26445:                 9.2.3.   Raakakuidun osalta:
26446:                              1,2 yksikköä, kun ilmoitettu pitoisuus on vähintään 8 %,
26447:                              15 % ilmoitetusta pitoisuudesta, kun ilmoitettu pitoisuus on alle 8 % mutta vähintään
26448:                              4%,
26449:                              0,6 yksikköä, kun ilmoitettu pitoisuus on alle 4 %.
26450: 
26451:                 9.2.4.   Suolahappoon Iiukenemattoman tuhkan osalta:
26452:                              10 % ilmoitetusta pitoisuudesta, kun ilmoitettu pitoisuus on vähintään 3 %,
26453:                              0,3 yksikköä, kun ilmoitettu pitoisuus on alle 3 %.
26454: 
26455:          9.3.   Jos havaittu poikkeama on vastakkaiseen suuntaan kuin mihin on viitattu vastaavasti 9.1 ja 9.2
26456:                 kohdassa:
26457: 
26458:                 9.3.1.       raakavalkuaisen, raakarasvan, kokonaissokerin ja tärkkelyksen osalta poikkeama saa olla
26459:                              kaksi kertaa näille ravintoaineille 9.1 kohdassa sallittu poikkeama.
26460: 
26461:                              fosforin, kalsiumin, magnesiumin, natriumin, raakatuhkan ja raakakuidun osalta
26462:                              enimmäispoikkeama saa olla kolme kertaa näille ravintoaineille 9.1 ja 9.2 kohdassa
26463:                              sallittu poikkeama.
26464: 
26465: 
26466: 
26467: 
26468:                                                       379L0373.f1
26469: 31.1.90                                           Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                    N:o L 27/35
26470: 
26471: 
26472: 
26473: 
26474:                                                  NEUVOSTPN DIREKTIIVI,
26475:                                             annettu 22 päivänä tammikuuta 1990,
26476:                         rehuseosten pitämisestä kaupan annetun direktiivin 79/373/F:fY muuttamisesta
26477: 
26478:                                                               (90/44/ETY)
26479: 
26480: 
26481: EUROOPAN YHTEISÖJEN NEUVOSTO, joka                                      päällysmerkinnän osalta direktiivillä 79/373/ETY on tarkoitus
26482:                                                                         varmistaa, että kotieläintuottajille annetaan puolueetonta ja
26483: ottaa huomioon Euroopan talousyhteisön perustamissopimuk-               mahdollisimman tarkkaa tietoa rehun koostumuksesta ja
26484: sen, ja erityisesti sen 43 artiklan,                                    käytöstä; on tärkeää huolehtia siitä, että ilmoitusten tarkkuus
26485:                                                                         voidaan virallisesti varmistaa asiaa koskevien tämän direktiivin
26486: ottaa huomioon komission ehdotuksen<•',                                 säännösten mukaisesti kaikissa vaiheissa, jolloin rehuja
26487:                                                                         pidetään kaupan,
26488: ottaa huomioon Euroopan parlamentin lausunnon(2',
26489: 
26490: ottaa huomioon talous- ja sosiaalikomitean lausunnon<'>,                rehuissa käytettävien ainesten ilmoittaminen on tietyissä
26491:                                                                         tapauksissa tärkeää kotieläintuottajille,
26492: sekä katsoo, että
26493: 
26494: direktiivissä 79/373/E'f'f4', sellaisena kuin se on viimeksi            tuotantoeläinten rehujen ainesten paljouden määrittely on tällä
26495: muutettuna direktiivillä 87/235/ETy<s) säädetään rehuseosten            hetkellä vahvistamisen osalta vaikeaa, pääasiassa ainesten
26496: pitämisestä kaupan yhteisössä,                                          laadun, seosten monimutkaisuuden tai käytettyjen valmistus-
26497:                                                                         menetelmien vuoksi,
26498: yhteisön voimassa olevan lainsäädännön mukaan jäsenvaltiot
26499: voivat poiketa erityisesti päällysmerkinnän ja raaka-aineiden
26500: osalta yhteisön määräyksistä,                                          vastaavasti on tarkoituksenmukaista - tässä vaiheessa -
26501:                                                                        ainakin tuotantoeläinten rehujen osalta, esittää joustava rehussa
26502: sisärnarkkinoiden toteuttamiseksi täydellisesti kaikki rehuseos-       käytettyjen ainesten ilmoittamisen järjestely ilman niiden
26503: ten vapaata liikkumista tai kilpailua todennäköisesti estävät          paljouden osoittamista; myös ryhmittelyyn tulee säilyä
26504: kansalliset erot jäsenvaltioiden välillä tulisi poistaa,               mahdollisuus niin, että yhteen nimeen voi kuulua useita
26505:                                                                        aineksia; koska ainesten ryhmittelystä lemmikkieläinten
26506: tarkoituksenmukaisin menetelmä päällysmerkintää koskevissa             rehuseosten osalta on jo säädetty komission direktiivillä
26507: määräyksissä tällä hetkellä olevien erojen poistamiseksi on            82/475/E'f'f6', samanlaiset säännökset tulisi antaa myös muista
26508: laatia - yhteisön tasolla - luettelo tiedoista, jotka kussakin         rehuista,
26509: tapauksessa etiketistä vastuussa olevan tulee ilmoittaa tai jotka
26510: hän voi vapaaehtoisesti ilmoittaa,
26511: 
26512:                                                                        lemmikkieläinten rehuseosten merkitsemistä varten tarvitaan
26513: <•) EYVL N:o C 178, 7.7.1988, s. 4 ja                                  erityiset säännökset, jotta voidaan huomioida tämänkaltaisten
26514:     EYVL N:o C 100, 21.4.1989, s. 10                                   rehujen erityislaatu,
26515: (2) EYVL N:o C 12, 16.1.1989, s. 382
26516: (3) EYVL N:o C 23, 20.1.1989, s. 10
26517: <•) EYVL N:o L 86, 6.4.1979, s. 30
26518: (S) EYVL N:o L 102, 14.4.1987, s. 34                                   <•) EYVL N:o L 213, 21.7.1982, s. 27
26519: 
26520: 
26521: 
26522: 
26523:                                                               390L0044.SF
26524: N:o L 27!36                                         Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                            31.1.90
26525: 
26526: rehuseosten valmistajien tulee voida vapaasti antaa kotieläin-           komission kiinteä yhteistyö pysyvässä rehukomiteassa, ja
26527: tuottajalle rehuseoksista myös muita tietoja kuin on säädetty
26528: direktiivissä 79!373/FfY, mutta kyseisenlaisia lisätietoja               sen varmistamiseksi, että rehuseoksia koskevia vaatimuksia
26529: koskeva säädös tulee antaa noudattaen tiettyjä edellytyksiä ja           noudatetaan, jäsenvaltioiden tulee järjestää tarkoituksenmukai-
26530: rajoituksia, joilla varmistetaan valmistajien välinen rehellinen         sia tarkastuksia näytteitä ottamalla ajaksi, jolloin rehuseoksia
26531: kilpailu ja taataan kyseisenlaisten tietojen puolueettomuus,             pidetään kaupan ja myös rehujen valmistuksen ajaksi;
26532:                                                                          jälkimmäinen tarkastusmenetelmä voi käsittää erityisesti
26533:                                                                          valmistajan kirjanpidon,
26534: 
26535: direktiivissä 79/373/FfY on suotu mahdollisuus tällä hetkellä
26536: siihen, että jäsenvaltiot voivat vaatia rehuseokset valmistelta-         ON ANTANUT TÄMÄN DIREKTIIVIN:
26537: vaksi vain tietyistä aineksista tai että niissä ei saa olla tiettyjä
26538: aineksia; kyseisistä rajoituksista johtuvat esteet tulee poistaa
26539: hyväksymällä yhteisön tasolla yhteisen luettelon rehuseosten                                          1 artikla
26540: valmistuksessa käytettävistä aineksista ja luettelon aineksista,
26541: joiden käyttö tulee kieltää terveydellisistä syistä,                      Muutetaan direktiivi 79/373/FfY seuraavasti:
26542: 
26543:                                                                          1. lisätään 1 artiklan 2 kohtaan seuraava alakohta:
26544: 
26545: aineksista luettelo, joita voidaan käyttää rehuissa, ei voi olla              "g) jäsenvaltioiden tiettyjen valmiiksi pakattujen tuotteiden
26546: perusteellinen käytettävissä olevien tuotteiden ja sivutuotteiden                 painoa tai tilavuutta koskevan lainsäädännön lähentä-
26547: moninaisuuden, elintarviketekniikan jatkuvan kehittymisen ja                      mistä."
26548: valmistajien valinnan vapauden rajoittamattomuuden tarpeen
26549: vuoksi, on riittävää luetella pääasialliset ainekset, joita
26550: tavallisesti käytetään rehuseosten valmistukseen,                        2. lisätään 2 artiklaan seuraava kohta:
26551: 
26552:                                                                               "1. rehuseoksen säilyvyydellä: päivämäärää, johon saakka
26553:                                                                                   rehu sopivissa varastointiolosuhteissa säilyttää erityiset
26554: kyseisessä luettelossa tulee eritellä yleiset nimet, joita käyte-                 ominaisuutensa. n
26555: tään eri ainesten nimeämisessä ja kuvaukset, joiden mukaiset
26556: niiden tulee olla päästäkseen kyseisenlaiseen nimeen,                    3. Korvataan 5 artikla seuraavasti:
26557: 
26558:                                                                               "5 artikla
26559: 
26560: eri aineksille annettava kuvaus saattaa osoittautua sellaisenaan              1. Jäsenvaltioiden on säädettävä, että rehuseoksia ei saa
26561: riittämättömäksi erottamaan toisistaan hyvin samankaltaisia                   pitää kaupan, ellei jäljempänä luetelluja tietoja esitetä
26562: tuotteita, jotka kuitenkin toisinaan laadultaan eroavat toisistaan;           selvästi näkyvillä, helposti luettavana ja pysyvästi, tarkoi-
26563: kyseisenlaisten erityisten tapausten varalta tulisi säätää                    tukseen varatussa paikassa pakkauksessa, säiliössä tai
26564: lisämahdollisuudesta vähimmäisvaatimusten asettamiseen                        siihen kiinnitettävässä etiketissä, ja ellei niistä ilmene
26565: ravintoainekoostumukselle,                                                    tiedoista vastuussa oleva valmistaja, pakkaaja, maahantuo-
26566:                                                                               ja, vähittäis- tai tukkumyyjä, jolla on toimipaikka yh-
26567:                                                                               teisössä:
26568: 
26569: aineksista luettelo, joita voidaan käyttää rehuseosten valmis-                a) tarkoituksenmukaisin tavoin kuvaus "täysrehu", "tiivis-
26570: tuksessa, ei ole perusteellinen; jäsenvaltioiden vaaditaan sen                   te", "kivennäisrehu", "melassirehu", "juottorehu",
26571: mukaisesti sallivan, että rehuseokset, joita pidetään kaupan                     "maidon korviketiiviste";
26572: yhteisön alueella, sisältävät muita kuin edellä mainittuun
26573: luetteloon kuuluvia aineksia edellyttäen, että kyseisenlaiset                 b) eläinlaji tai -ryhmä, jolle rehuseos on tarkoitettu;
26574: tuotteet ovat virheettömiä, aitoja ja laadultaan kauppakelpoisia
26575: ja että ne on erityisesti nimetty siten, ettei niitä voida sekoittaa          c) rehun oikeaa käyttämistä varten ohjeet, joista ilmenee
26576: aineksiin, jotka pääsevät yhteisön tasolla käytetyn nimen                        myös rehun käyttötarkoitus;
26577: yhteyteen.
26578:                                                                               d) kaikkien rehuseosten osalta, lukuun ottamatta muille
26579:                                                                                  lemmikkieläimille kuin koirille ja kissoille tarkoitettuja
26580: luettelon laatiminen aineksista, joita tavallisesti käytetään ja                 rehuseoksia: 5 c artiklan mukaisesti ilmoitettava!
26581: pidetään kaupan rehuseosten valmistusta varten ja luettelon                      ainekset;
26582: laatiminen aineksista, joiden käyttäminen on kiellettävä
26583: tulevaisuudessa, ovat tieteellislaatuisia toimenpiteitä; kyseisen-            e) Jos tarkoituksenmukaista, liitteessä olevassa A osassa
26584: laisien toimenpiteiden suorittamisen helpottamiseksi tulisi                      edellytetyissä tapauksissa ravintoainepitoisuuksien
26585: noudattaa menettelyä, jolla otetaan käyttöön jäsenvaltioiden ja                  selvitykset;
26586: 
26587: 
26588: 
26589: 
26590:                                                                 390L0044.SF
26591: 31.1.90                                            Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                     N:o L 27137
26592: 
26593:    f)     tarkoituksenmukaisin tavoin liitteessä olevan B osan 1,            a) sallia 1 kohdan b - f ja h alakohdassa eritellyt tiedot
26594:           2 ja 3 sarakkeiden mukaiset tiedot;                                   ilmoitettavaksi ainoastaan tavaran mukana olevassa
26595:    g)     tämän kohdan mukaisista tiedoista vastuussa olevan                    asiakhjassa;
26596:           henkilön nimi tai toiminimi ja osoite tai rekisteröity             b) vaatia valmistajan tunnistamiseksi virallisen koo-
26597:           toimipaikka;                                                          dinumeron, jos viimeksi mainittu ei ole vastuussa
26598:    h)     nettomäärä painoyksikköinä kiinteiden tuotteiden osalta               etikettitiedoista.
26599:           ja nestemäisten tuotteiden osalta paino- tai tilavuusyk-
26600:           sikköinä;                                                          5. Jäsenvaltioiden on säädettävä, että:
26601:    i)     vähimmäissät1yvyys 5 d artiklan 1 kohdan mukaisesti
26602:           ilmoitettuna;                                                      a) jos rehuseoksessa on enintään kolme ainesosaa,
26603:    j)     eränumero, jos valmistuspäivämäärää ei ole ilmoitettu.                kohdan b ja c alakohdassa tarkoitettuja tietoja ei
26604:                                                                                 tarvitse ilmoittaa, jos ainekset ilmenevät selvästi rehun
26605:    2. Jäsenvaltioiden on säädettävä, että pidettäessä kaupan                    kuvauksesta;
26606:    rehuseoksia säiliöautossa tai samankaltaisessa ajoneuvossa
26607:    tai 4 artiklan 2 kohdan mukaisesti, tavaran mukana on                     b) kokojyväviljaseosten osalta 1 kohdan e ja f alakohdas-
26608:    oltava asiakhja, josta ilmenee tämän artiklan 1 kohdassa                     sa tarkoitettuja tietoja ei vaadita; ne saa kuitenkin
26609:    tarkoitetut tiedot. Käyttäjälle toimitettavien vähäisten                     ilmoittaa;
26610:    rehumäärien ollessa kyseessä, tiedot voidaan saattaa ostajan
26611:    tietoon sopivaksi katsottavalla tiedonannolla kaupanteko-                 c) kuvaukset "täysrehu" tai "tiiviste" voidaan muille lem-
26612:    hetkellä.                                                                    mikkieläimille kuin koirille tai kissoille tarkoitettujen
26613:                                                                                 rehuseosten osalta korvata sanalla "rehuseos". Tållöin
26614:    3. Jäsenvaltioiden on säädettävä, että 1 kohdassa lueteltu-                  tässä artiklassa vaadittavat tai sallittava! selvitykset
26615:    jen tietojen kanssa ainoastaan seuraavia lisätietoja saa olla                ovat samat kuin täysrehujen osalta säädetyt;
26616:    1 kohdassa tarkoitetussa paikassa:
26617:                                                                              d) vähimmäissäilyvyys, nettomäärä ja eränumero voidaan
26618:    a) etikettitiedoista vastuussa olevan henkilön tunnistus-                    merkitä 1 kohdassa tarkoitetun tiedoille varatun paikan
26619:       merkki tai tavaramerkki;                                                  ulkopuolelle; tällöin asiaa koskevien ilmausten mukana
26620:                                                                                 on oltava ilmoitus siitä, missä tiedot ovat näkyvillä.
26621:    b) valmistajan nimi tai toiminimi ja osoite tai rekisteröity
26622:       toimipaikka, jos tämä ei ole vastuussa etikettitiedoista;
26623:                                                                              6. Lemmikkieläinten rehuseosten osalta kuvaukset:
26624:    c) tarvittaessa eränumero;
26625:                                                                              a) englanninkielellä "rehuseos", "tiiviste" ja "täysrehu"
26626:    d) tuotanto- tai valmistusmaa;                                               voidaan korvata vastaavasti kuvauksilla "lemmikkie-
26627:                                                                                 läinten rehuseos", "lemmikkieläinten tiiviste" ja "lem-
26628:    e) tuotteen hinta;                                                           mikkieläinten täysrehu";
26629:                                                                              b) espanjankielellä "pienso" voidaan korvata kuvauksena
26630:    f)     tuotteen kuvaus tai kauppanimi;                                       "alimento";
26631:                                                                              c) hollanninkielellä "mengvoeder", "aanvullend dier-
26632:    g) muille lemmikkieläimille kuin kissoille ja koirille                       voeder" ja "volledig diervoeder" voidaan korvata
26633:       tarkoitettujen rehuseosten osalta: 5 c artiklan mukai-                    vastaavasti    kuvauksilla    "samengesteld voeder",
26634:       sesti ilmoitettava! ainekset;                                             "aanvullend samengesteld voeder" ja "volledig
26635:                                                                                 samengesteld voeder2."
26636:    h) jos tarkoituksenmukaista, 14 artiklan a kohdan sään-
26637:       nöksiin liittyvät tiedot;                                         4. Poistetaan 5 a ja 5 b artikla.
26638: 
26639:    i)     ilmoitus tavaran fyysisestä olomuodosta tai sen läpi-          5. lisätään seuraavat artiklat:
26640:           käymästä erityisestä prosessista;
26641: 
26642:    j) jos tarkoituksenmukaista, liitteessä olevassa A osassa                 "5 c artikla
26643:       määrätyissä tapauksissa selvitykset ravintoainepitoi-
26644:       suuksista;
26645:                                                                              1. Jos ainekset vaaditaan ilmoitettavaksi, kaikki ainekset
26646:    k) liitteessä olevan B osan 1, 2 ja 4 sarakkeessa määrätyt                on mainittava.
26647:       selvitykset;
26648:                                                                              2. Ainesten luetteloinnissa on noudatettava seuraavia
26649:    1) 5 d artiklan 2 kohdan mukaisesti ilmoitettava valmis-                  sääntöjä:
26650:       tuspäivä;
26651:                                                                              a) muille kuin lemmikkieläimille tarkoitettujen rehuseos-
26652:                                                                                 ten osalta: ainesten luetlelu painon mukaan suurim-
26653:    4. Jäsenvaltiot voivat sellaisten rehujen osalta, jotka on                   masta pienimpään;
26654:    valmistettu ja joita pidetään kaupan niiden alueella:
26655: 
26656: 
26657: 
26658:                                                                390L0044.SF
26659: N:o L 27/38                                     Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                             31.1.90
26660: 
26661:    b) lemmikkieläimille tarkoitettujen rehuseosten osalta:                "valmistettu..... (päivää, kuukautta, vuotta) ennen
26662:       ainesten luettelu joko määrät ilmoittaen tai nimeämällä             ilmoitetun vähimmäissäilyvyyden päättymispäivää."
26663:       ne painon mukaan suurimmasta pienimpään.
26664:                                                                           Jos 5 artiklan 5 kohdan d alakohtaa sovelletaan, on edellä
26665:                                                                           mainitun merkinnän jälkeen oltava ilmoitus siitä, mihin
26666:    3. Ainekset on kuvailtava erityisillä nimillään; kuitenkin             säilyvyys on merkitty.
26667:    useita aineksia käsittävistä ryhmistä on päätettävä 10
26668:    artiklan a kohdan mukaisesti; tällöin aineksen erityisen               5 e artikla
26669:    nimen sijasta voidaan käyttää sen ryhmän nimeä, johon
26670:    ainesosa kuuluu.                                                       Rehuseoksen päällysmerkintätiedoista vastuussa oleva voi
26671:                                                                           antaa tässä direktiivissä vaadittavien tietojen lisäksi myös
26672:                                                                           muita tietoja,
26673:    Käyttämällä toista kyseisistä kahdesta selvitysmuodosta
26674:    suljetaan pois toisen käyttäminen, paitsi jos jokin käyte-             kuitenkin siten, että:
26675:    tyistä aineksista ei kuulu mihinkään määriteltyyn ryhmään.
26676:    Siinä tapauksessa omalla erityisellä nimellään merkitty                    tietoihin ei saa merkitä muiden kuin 5 artiklassa
26677:    ainesosa on mainittava tärkeysjärjestyksessä painon                        säädetyssä selvityksessä olevien ravintoaineiden
26678:    mukaan, joka liittyy ryhmiin.                                              esiintymistä tai pitoisuutta,
26679:                                                                               tiedot eivät saa johtaa harhaan käyttäjää, erityisesti
26680:                                                                               ilmoittamalla, että rehulla on vaikutuksia ja ominai-
26681:    4. Jos 10 artiklan a kohdan mukaisiin toimenpiteisiin ei                   suuksia, joita sillä ei ole tai ilmoittamalla, että sillä on
26682:    ole ryhdytty, jäsenvaltiot voivat pitää päättämänsä aines-                 erikoisominaisuuksia, vaikka tosiasiassa kaikilla
26683:    ryhmät ja sallia aineksen nimen sijasta käytettävän ryhmien                samankaltaisilla rehuilla on kyseisenlaiset ominaisuu-
26684:    nimeä.                                                                     det,
26685:                                                                               tiedoissa ei saa ilmoittaa, että rehu ehkäisee, hoitaa tai
26686:                                                                               parantaa jonkin taudin,
26687:    5. Lemmikkieläinten rehuseosten etiketissä voidaan myös                    tietojen on perustuttava puolueettomiin tai mitattaviin
26688:    erityisesti korostaa rehun laadun kannalta olennaisen yhden                seikkoihin, jotka voidaan näyttää toteen,
26689:    tai useamman aineksen esiintymistä tai alhaista pitoisuutta.               tietojen on oltava selvästi erillään kaikista 5 artiklassa
26690:    Tällöin ainesosan/ainesten vähimmäis- tai enimmäispitoi-                   mainituista tiedoista."
26691:    suus painoprosentteina sekoitettujen ainesten kokonaismää-
26692:    rästä, on osoitettava selvästi ilrr.oituksen yhteydessä           6. Korvataan 6 artikla seuraavasti:
26693:    korostaen erityisesti ainesosaa taikka ainesluettelossa tai
26694:    mainitsemaila ainekset ja kyseiset painoprosentit vastaavan            "6 artikla
26695:    ainesluettelon yhteydessä.
26696:                                                                           Jäsenvaltioiden on säädettävä, että liitteessä olevan A osan
26697:                                                                           yleisiä säännöksiä sovelletaan rehuseosten pitämiseen
26698:                                                                           kaupan."
26699:    5 d artikla
26700:                                                                      7. Poistetaan 7 ja 8 artikla.
26701:    1. Vähimmäissäilyvyys       on    ilmoitettava   seuraavilla
26702:    merkinnöillä:                                                     8. Korvataan 10 artikla seuraavilla artikloilla:
26703: 
26704:                                                                           "10 artikla
26705:        mikrobiologisesti helposti pilaautuvien rehujen osalta:
26706:        'käytettävä ennen .. .' jonka jälkeen merkitään päiväys            13 artiklassa säädetyn menettelytavan mukaisesti ja
26707:        (päivä, kuukausi ja vuosi);                                        tieteellisen ja teknisen tiedon kehityksen huomioon ottaen:
26708: 
26709:                                                                           a) useita aineksia käsittävistä ryhmistä on päätettävä
26710:        muiden rehujen osalta : 'parhaimmillaan ennen .. .',                  viimeistään 22 päivänä tammikuuta 1991;
26711:        jonka jälkeen merkitään päiväys (kuukausi ja vuosi);
26712:                                                                           b) muille eläimille kuin lemmikkieläimille tarkoitettujen
26713:                                                                              rehuseosten valmistukseen tavallisesti käytettävistä ja
26714:    Jos muissa rehuseoksia koskevissa yhteisön säädöksissä                    kaupan pidettävistä aineksista on laadittava luettelo,
26715:    edellytetään vähimmäissäilyvyyden ilmoittamista, vain                     jolla ei kuitenkaan suljeta pois muita aineksia; luette-
26716:    aikaisin päiväys on ilmoitettava.                                         lossa on oltava jokaiselle tuotteelle nimi ja kuvaus;
26717:                                                                              lisäksi voidaan tietyissä tapauksissa määrätä ravinto-
26718:                                                                              ainekoostumuksen vähimmäispitoisuudet, jos kyseisen-
26719:                                                                              laiset toimenpiteet katsotaan tarpeelliseksi ainesten
26720:    2. Valmistuspäivä on merkittävä seuraavasti:                              tunnistamisen helpottamiseksi;
26721: 
26722: 
26723: 
26724: 
26725:                                                             390L0044.SF
26726: 31.1.90                                          Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                     N:o L 27/39
26727: 
26728:    c) on laadittava luettelo aineksista, joiden käyttö re-            ilmaistava ainakin yhdellä määrämaan kansallisista tai viralli-
26729:       huseoksissa on kielletty kansanterveydellisistä tai             sista kielistä. n
26730:       eläinten terveyttä koskevista syistä;
26731:                                                                       10.     Korvataan 12 artikla seuraavasti:
26732:    d) voidaan määritellä rehuseosten energia-arvon laskenta-
26733:       menetelmät;                                                             "12 artikla
26734: 
26735:    e) on tehtävä liitteeseen sekä b ja c alakohdassa tarkoitet-               Jäsenvaltioiden on toteutettava kaikki tarpeelliset
26736:       tuihin luetteloihin muutokset.                                          järjestelyt virallista valvontaa varten ainakin näyt-
26737:                                                                               teenoton avulla, varmistaakseen tämän direktiivin
26738:    10 a artikla                                                               säännösten noudattamisen valmistuksen aikana tai
26739:                                                                               kaupan pitämisen aikana. n
26740:    1. Jäsenvaltioiden on säädettävä, että 10 artiklan b
26741:    kohdassa tarkoitetussa yhteisön luettelossa tarkoitetut             11.    Korvataan liite tämän direktiivin liitteellä.
26742:    ainekset voidaan ilmoittaa vain siinä mainituilla nimillään,
26743:    ja edellyttäen, että ne vastaavat kuvauksia ja täyttävät                                       2 artikla
26744:    muutoinkin kaikki siihen sisältyvät ravintoainekoostumuk-
26745:    sen vähimmäisvaatimukset.                                          Jäsenvaltioiden on saatettava voimaan tämän direktiivin
26746:                                                                       noudattamisen edellyttämät lait, asetukset ja hallinnolliset
26747:                                                                       määräykset 22 päivänä tammikuuta 1992. Niiden on ilmoitet-
26748:    2 10 artiklan c kohdassa tarkoitettujen toimenpiteiden             tava tästä komissiolle viipymättä.
26749:    estämättä, jäsenvaltioiden on myös sallittava muiden kuin
26750:    10 artiklan b kohdan mukaisten ainesten pitämisen kaupan
26751:    edellyttäen, että ne ovat virheettömiä, aitoja ja laadultaan                                   3 artikla
26752:    kauppakelpoisia ja että niistä käytetään nimeä, joka ei voi
26753:    johtaa harhaan ostajaa. n                                          Tämä direktiivi on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
26754: 
26755: 
26756: 9. Korvataan 11 artikla seuraavasti:                                  Tehty Brysselissä 22 päivänä tammikuuta 1990.
26757: 
26758:                                                                                             Neuvoston puolesta
26759:    "11 artikla
26760:                                                                                                Puheenjohtaja
26761:    Jäsenvaltioiden välisessä kaupan pitämisessä päällyksessä,
26762:    säiliössä tai siihen kiinnitetyssä etiketissä olevat tiedot on                            M. O'KENNEDY
26763: 
26764: 
26765: 
26766: 
26767:                                                               390L0044.SF
26768: N:o L 27/40                                         Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                   31.1.90
26769: 
26770:                                                                        LIITE
26771: 
26772:                                                                        "LIITE
26773: 
26774:                                                                       AOSA
26775: 
26776:                                                                 Yleiset säännökset
26777: 
26778:               1.       Osoitetut tai selvitettävät pitoisuudet koskevat pitoisuuksia rehuseosten luonnonpainosta. ellei toisin
26779:                        ilmoiteta.
26780: 
26781:               2.       Rehun kosteuspitoisuus on ilmoitettava, jos se on:
26782: 
26783:                            yli 7 % maidon korvikerehuissa ja muissa rehuseoksissa, joissa maitoperäisien tuotteiden pitoisuus
26784:                            on yli 40 %,
26785:                            yli 5 % niiden kivennäisrehujen osalta. jotka eivät sisällä orgaanisia aineita.
26786:                            yli 10 % niiden kivennäisrehujen osalta, jotka sisältävii.t orgaanisia aineita,
26787:                            yli 14 % muiden rehuseosten osalta.
26788: 
26789:                        Siinii.kin tapauksessa, että rebuseosten kosteus ei ylitä edellä olevissa kohdissa ilmoitettuja rajoja, pitoisuus
26790:                        voidaan ilmoittaa.
26791: 
26792:               3.       Suolahappoon liukenemattoman tuhkan pllotsuus saa olla enintään 3.3%                kuiva-aineesta niissä
26793:                        rehuseoksissa, jotka sisältävät pääasiassa riisiperäisiä sivutuotteita ja enintään 2.2 % kuiva-aineesta
26794:                        muiden rebuseosten osalta.
26795: 
26796:                        Edellli mainittu 2,2 %:n pitoisuus voidaan kuitenkin ylittää:
26797: 
26798:                            hyväksyttyjä kivennäisperäisiä sidonta-aineita sisältävien rehuseosten osalta;
26799:                            kivennäisrehuseosten osalta;
26800:                            niiden rehuseosten osalta, jotka sisältävät yli 50 % sokerijuurikasleikettä tai -massaa;
26801:                            kalanviljelyyn tarkoitettujen rebuseosten osalta, joiden kalajauhopitoisuus on yli 15 %,
26802: 
26803:                        edellyttäen, että pitoisuus on ilmoitettu prosentteina rehun luonnonpainosta.
26804: 
26805:                        Siinii.kin tapauksessa, että rehuseosten suolahappoon liukenemattoman tuhkan pitoisuus ei ylitä edellä
26806:                        olevissa kohdissa ilmoitettuja rajoja, pitoisuus voidaan ilmoittaa.
26807: 
26808:               4.       Vähintään 70 kg painaville vasikoille tarkoitettujen maidon korvikerehujen rautapitoisuuden on oltava
26809:                        vähintään 30 milligrammaa kilossa täysrehua, jonka kosteuspitoisuus on 12 %.
26810: 
26811:               5.       Jos 12 artiklan nojalla tehtävässä virallisessa tarkastuksessa havaitaan, että muiden kuin lemmikkieläinten
26812:                        rehuseosten koostumus poikkeaa ilmoitetusta koostumukse.•ta, sallitaan seuraavat enimmäispoikkearnat,
26813:                        noudattaen kuitenkin 3 artiklaa:
26814: 
26815:               5.1.     Jos määritelty pitoisuus on alhaisempi kuin ilmoitettu pitoisuus:
26816: 
26817:               5.1.1.   Raakavalkuaisen osalta:
26818: 
26819:                            2 yksikköä, kun ilmoitettu pitoisuus on vähintään 20 %,
26820:                            10 % ilrnoitetusta pitoisuudesta, kun ilmoitettu pitoisuus on alle 20 % mutta vähintään 10 %,
26821:                            1 yksikkö, kun ilmoitettu pitoisuus on alle 10 %.
26822: 
26823:               5.1.2.   Kokonaissokerin osalta:
26824: 
26825:                            2 yksikköä, kun ilmoitettu pitoisuus on vähintään 20 %,
26826:                            10 % ilmoitetusta pitoisuudesta, kun ilmoitettu pitoisuus on alle 20 % mutta vähintään 10 %,
26827:                            1 yksikkö, kun ilmoitettu pitoisuus on alle 10%.
26828: 
26829:               5.1.3.   Tärkkelyksen osalta sekä kokonaissokerin ja tärkkelyksen yhteismäärästii:
26830: 
26831:                            2,5 yksikköä, kun ilmoitettu pitoisuus on vähintään 25 %,
26832:                            10 % ilmoitetusta pitoisuudesta, kun ilmoitettu pitoisuus on alle 25 % mutta vähintään 10 %,
26833:                            1 yksikkö, kun ilmoitettu pitoisuus on alle 10 %.
26834: 
26835:               5.1.4.   Raakarasvojen osalta:
26836: 
26837:                            1,5 yksikköä, kun ilmoitettu pitoisuus on vähintään 15%,
26838:                            10 % ilmoitetusta pitoisuudesta, kun ilmoitettu pitoisuus on alle 15 % mutta vähintään 8 %,
26839:                            0,8 yksikköä, kun ilmoitettu pitoisuus on alle 8 %.
26840: 
26841: 
26842: 
26843: 
26844:                                                                   390L0044.SF
26845: 31.1.90                                         Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                            N:o L 27/41
26846: 
26847:           5.1.5.   Natriumin, kaliumin ja magnesiumin osalta:
26848: 
26849:                        1,5 yksikköl, kun ilmoitettu pitoisuus on vähintUo 15 %,
26850:                        10 % ilmoitetusta pitoisuudesta, kun ilmoitettu pitoisuus alle 15 %, multa vähintUo 7,5 %,
26851:                        0,75 yksikköl, kun ilmoitettu pitoisuus on alle 7,5 %, mutta vähintUo 5 %,
26852:                        15% ilmoitetusta pitoisuudesta, kun ilmoitettu pitoisuus on alle 5 %, mutta vähintäin 0, 7 %,
26853:                        0,1 yksikköl, kun ilmoitettu pitoisuus on alle 0,7%.
26854: 
26855:           5.1.6.   Kokonaisfosforin ja - kalsiumin osalta:
26856: 
26857:                        1,2 yksikköl, kun ilmoitettu pitoisuus on vähintään 16 %,
26858:                        7,5 % ilmoitetusta pitoisuudesta, kun ilmoitettu pitoisuus on alle 16 % mutta vähintään 12 %,
26859:                        0,9 yksikköl, kun ilmoitettu pitoisuus on alle 12 % mutta vähintään 6 %,
26860:                        15% ilmoitetusta pitoisuudesta, kun ilmoitettu pitoisuus on alle 6 % mutta vähintäin 1 %,
26861:                        0,15 yksikköl, kun ilmoitettu pitoisuus on alle 1 %.
26862: 
26863:           5.1.7.   Metioniinin, lysiinin ja treoniinin osalta:
26864: 
26865:                        15 % ilmoitetusta pitoisuudesta.
26866: 
26867:           5.1.8.   Kystiinin ja tryptofaanin osalta:
26868: 
26869:                        20 % ilmoitetusta pitoisuudesta.
26870: 
26871:           5.2.     Jos määritelty pitoisuus on korkeampi kuin ilmoitettu:
26872: 
26873:           5.2.1.   Kosteuden osalta:
26874: 
26875:                        1 yksikkö, kun ilmoitettu pitoisuus on vähintään 10 %,
26876:                        10 % ilmoitetusta pitoisuudesta, kun ilmoitettu pitoisuus on alle 10 % mutta vähintään 5 %,
26877:                        0,5 yksikköl, kun ilmoitettu pitoisuus on alle 5%.
26878: 
26879:           5.2.2.   Tuhkan osalta:
26880: 
26881:                        1 yksikkö, kun ilmoitettu pitoisuus on vähintään 10 %,
26882:                        10 % ilmoitetusta pitoisuudesta, kun ilmoitettu pitoisuus alle 10 % mutta vähintUo 5 %,
26883:                        0,5 yksikköl, kun ilmoitettu pitoisuus on alle 5 %.
26884: 
26885:           5.2.3.   Raakakuidun osalta:
26886: 
26887:                        1,8 yksikköl, kun ilmoitettu pitoisuus on vähintään 12 %,
26888:                        15 % ilmoitetusta pitoisuudesta, kun ilmoitettu pitoisuus on alle 12 % mutta vähintään 6 %,
26889:                        0,9 yksikköl, kun ilmoitettu pitoisuus on alle 6 %.
26890: 
26891:           5.2.4.   Suolabappoon liukenemalloman tubkan osalta:
26892: 
26893:                        1 yksikkö, kun ilmoitettu pitoisuus on vähintään 10 %,
26894:                        10 % ilmoitetusta pitoisuudesta, kun ilmoitettu pitoisuus alle 10 % mutta vähintäin 4 %,
26895:                        0,4 yksikköl, kun ilmoitettu pitoisuus on alle 4 %.
26896: 
26897:           5.3.     Jos bavaittu poikkeama on vastakkaiseen suuntaan kuin 5.1 ja 5.2 kobdassa on vastaavasti tarkoitettu:
26898: 
26899:           5.3.1.       raakavalkuaisen, raakarasvojen, kokonaissokerin sekli tärkkelyksen osalta sallittu enimmäispoikkeama
26900:                        on kaksi kertaa kyseisille ravintoaineille 5.1 kobdassa sallittu enimmäispoikkeama,
26901: 
26902:                        kokonaisfosforin, kalsiumin, kaliumin, magnesiumin, natriumin, tubkan ja raakakuidun osalta sallittu
26903:                        enimmäispoikkeama on kolme kertaa kyseisille ravintoaineille 5.1 ja 5.2 kobdassa sallittu
26904:                        enimmäispoikkeama.
26905: 
26906:           6.       Jos 12 artiklan nojalla tebtävässä virallisessa tarkastuksessa bavaitaan, ettälemmikkieläinten rebuseosten
26907:                    koostumus poikkeaa ilmoitetusta koostumuksesta, sallitaan seuraavat enimmäispoikkeamat, noudattaen
26908:                    kuitenkin 3 artiklan slännökset;
26909: 
26910:           6.1.     Jos määritelty pitoisuus on alhaisempi kuin ilmoitettu pitoisuus:
26911: 
26912:           6.1.1.   Raakavalkuaisen osalta:
26913: 
26914:                        3,2 yksikköl, kun ilmoitettu pitoisuus on vähintUo 20 %,
26915:                        16 % ilmoitetusta pitoisuudesta, kun ilmoitettu pitoisuus on alle 20 % mutta vähintUo 12,5 %,
26916:                        2 yksikköl, kun ilmoitettu pitoisuus on alle 12,5 %.
26917: 
26918: 
26919: 
26920: 
26921:                                                              390L0044.SF
26922: N:o L 27/42                                       Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                         31.1.90
26923: 
26924:               6.1.2.   Raakarasvojen osalta:
26925: 
26926:                            2,5 yksikköä ilmoitelusla pitoisuudesta.
26927: 
26928:               6.2.     Jos määrilelly pitoisuus on korkeampi kuin ilmoitettu:
26929: 
26930:               6.2.1.   Kosteuden osalla:
26931: 
26932:                            3 yksikköä, kun ilmoitellu pitoisuus on vähinliiän 40 %,
26933:                            7,5 % ilmoitctusta pitoisuudesta. kuu ilmoitettu pitoisuus on alle 40 % mutta vlhintään 20 %,
26934:                            1,5 yksikköä, kun ilmoitellu pitoisuus on alle 20%.
26935: 
26936:               6.2.2.   Tuhkan osalta:
26937: 
26938:                            1,5 yksikköä ilmoilelusla pitoisuudesta.
26939: 
26940:               6.2.3.   Raakakuidun osalta:
26941: 
26942:                            1 yksikkö ilmoiletusta pitoisuudesta.
26943: 
26944:               6.3.     Jos bavaillu poikkeama on vastakkaiseen suuntaan kuin 6.1 ja 6.2 kohdassa on vastaavasti tarkoilellu:
26945: 
26946:               6.3.1.   Raakavalkuaisen osalla:
26947: 
26948:                            sallittu enimmäispoikkeama on kaksi kenaa kyseiselle ravintoaineelle 6.1.1 kohdassa sallillu
26949:                            enimmäispoikkeama.
26950: 
26951:               6.3.2.   Raakarasvojen osalta:
26952: 
26953:                            sallittu enimmäispoikkeama on sama kuin on kyseiselle aineelle 6.1.2 kohdassa sallillu enimmäis-
26954:                            poikkeama.
26955: 
26956:               6.3.3.   Tuhkan ja raakakuidun osalta:
26957: 
26958:                            salliuu enimmäispoikkeama on kolme kenaa kyseisille aineille 6.2.2 ja 6.2.3 kohdassa sallillu
26959:                            enimmäispoikkeama.
26960: 
26961: 
26962: 
26963: 
26964:                                                               390L0044.SF
26965: 31.1.90                                          Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                              N:o L 27/43
26966: 
26967:                                                                  BOSA
26968: 
26969:                                                  Ravintoainepitoisuuksiea Umoitlllminen
26970: 
26971: 
26972: 
26973: 
26974:                                                                                           Eläinlajit tai -ryhmä
26975:             Rehut          Ravintoaineet ja pitoisuudet   5 artiklan 1 kohdan f alakohdan mukai- 5 artiklan 3 kohdan k alakohdan mukai-
26976:                                                                    set pakolliset ilmoitukset           set vapaaehtoiset ilmoitukset
26977:              (1)                          (2)                                     (3)                                      (4)
26978: Täysrehut                      Raakavalkuainen
26979: 
26980:                                Raakarasva                     Kaikki eläimet, lukuun
26981:                                                               ottamatta muita lemmikki-                   Muut lemmikkieläimet kuin koirat
26982:                                RaakakuilU                     eläimill kuin koiria ja                     ja kissat
26983: 
26984:                                Tuhka                      1   kissoja
26985:                                                                                                      1
26986:                                Lysiini                        Siat                                        Kaikki eläimet sikoja lukuun otta-
26987:                                                                                                           matta
26988:                                Metioniini                     Siipikalja                                  Kaikki eläimet siipikaJjaa lukuun
26989:                                                                                                           ottamatta
26990:                                Kystiini
26991: 
26992:                                Treoniini                                                                  Kaikki eläimet
26993: 
26994:                               Tryptofaani
26995:                                                                ••••••••••••••••••••••••• •j
26996:                                Energia-arvo                                                               Siipikalja (ETY -menetelmllli las-
26997:                                                                                                           kettuna)
26998: 
26999: 
27000:                                                                                                           Siat ja mlrehtijät (kansallisilla, vi-
27001:                                                                                                           rallisilla menetelmillä laskettuna)
27002: 
27003: 
27004:                                Tärkkelys
27005: 
27006:                                Kokonaissokerit sak-
27007:                                karoosina ilmoitettuna
27008: 
27009:                                Kokonaissokeri ja tirk-
27010:                                kelys yhteensä
27011:                                                                                                           Kaikki eläimet
27012:                                Kalsium
27013: 
27014:                                Natrium
27015: 
27016:                                Fosfori
27017: 
27018:                                Magnesium
27019: 
27020:                                Kalium
27021: 
27022: Tiivisteet - kivennäiset      Raakavalkuainen
27023:                               Raakakuilu
27024: 
27025:                               Tuhka
27026: 
27027:                               Raakarasvat
27028: 
27029:                               Lysiini
27030:                                                                                                           Kaikki eläimet
27031: 
27032:                               Metioniini
27033:                               Kystiini
27034: 
27035:                               Treoniini
27036:                               Tryptofaani
27037: 
27038: 
27039: 
27040: 
27041:                                                           l
27042:                               Kalsium
27043: 
27044:                               Fosfori                                Kaikki eläimet
27045: 
27046:                               Natrium
27047: 
27048:                               Magnesium                              Mirehtijät                           Kaikki eläimet mirebtijöitä lukuun
27049:                                                                                                           ottamatta
27050:                               Kalium                                                                      Kaikki eläimet
27051: 
27052: 
27053: 
27054: 
27055:                                                               390L0044.SF
27056: N:o L 27/44                                        Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                   31.1.90
27057: 
27058: 
27059:                                                                                           Eläinlajit tai -ryhmä
27060:            Rehut           Ravintoaineet ja pitoisuudet    5 artiklan 1 kohdan f alakohdan mukai-      5 artiklan 3 kohdan k alakohdan mu-
27061:                                                                     set pakolliset ilmoitukset            kaiset vapaaehtoiset ilmoitukset
27062: 
27063:               (1)                         (2)                                  (3)                                        (4)
27064:                                Raakavalkuainen
27065: 
27066: 
27067: 
27068: 
27069:                                                           l
27070: Tiivisteet - melassoidut
27071:                                RaakakuilU
27072:                                Kokonaissokeri sak-
27073:                                                               Kaikki eläimet
27074:                                karoosina ilmoitettuna
27075:                                Tuhka
27076:                                Raakarasvat
27077:                                Kalsium
27078:                                Fosfori
27079:                                                                                                            Kaikki eläimet
27080:                                Natrium
27081:                                Kalium
27082: 
27083: 
27084:                                Magnesium " 0,5 %              Miirehtijll                                  Kaikki eläimet miirehtijöitl lukuun
27085:                                                 < 0,5%                                                     ottamatta
27086: 
27087: 
27088: Tiivisteet - muut              Raakavalkuainen
27089:                                Raakarasvat
27090:                                RaakakuilU
27091:                                Tuhka                      l   Kaikki
27092:                                                               kissoja
27093:                                                                       elllime~
27094:                                                                              lukuun ottamatta
27095:                                                               muita Iemmikkiellliruiä kuin koiria ja
27096:                                                                                                        l   Kaikki elllimet
27097: 
27098:                                                                                                            Muut lemmikkielllimet kuin koirat
27099:                                                                                                            ja kissat
27100: 
27101: 
27102: 
27103:                                Kalsium          :.5%          Kaikki elllimet lemmikkiellliruiä            Lemmikkielllimet
27104:                                                               lukuun ottamatta
27105:                                                 < 5%                                                       Kaikki elllimet
27106: 
27107: 
27108:                                Fosfori          :t2%          Kaikki elllimet lemruikkiellliruiä           Lemruikkielllimet
27109:                                                               lukuun ottamatta
27110:                                                 < 2%                                                       Kaikki eläimet
27111: 
27112: 
27113:                                Magnesium " 0.5 %              Miirehtijll                                  Kaikki elllimet mä.rehtijöitl lukuun
27114:                                          < 0.5%                                                            ottamatta
27115: 
27116:                                Natrium
27117:                                Kalium
27118:                                                                ..........................              }   Kaikki elllimet
27119: 
27120:                                Energia-arvo                                                                Siipikarja (ilmoitus E1Y-menetel-
27121:                                                                                                            mällä)
27122:                                                                                                            Siat ja miirehtijät (ilmoitus kan-
27123:                                                                                                            sallisilla virallisilla menetelruillä)
27124: 
27125:                                Lysiini                        Siat                                         Kaikki elllimet lukuun ottamatta
27126:                                                                                                            sikoja
27127:                                Metioniini                     Siipikarja                                   Kaikki elllimet lukuun ottamatta
27128:                                                                                                            siipikarjaa
27129: 
27130:                                Kystiini
27131:                                Treoniini
27132:                                Tryptofaani
27133:                                Tärkkelys                                                                   Kaikki elllimet"
27134:                                Kokonaissokeri sak-
27135:                                karoosina ilmoitettuna
27136:                                Kokonaissokerit ja
27137:                                tärkkelys yhteensi
27138: 
27139: 
27140: 
27141: 
27142:                                                               390L0044.SF
27143: N:o L 213/8                                       Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                               21.7.82
27144: 
27145: 
27146: 
27147: 
27148:                                                     NEUVOSTON DIREKTDVI,
27149:                                                  annettu 30 päivänä kesäkuuta 1982,
27150:                                        tietyistä eläinten ruokinnassa käytettävistä tuotteista
27151: 
27152:                                                               (82/471/EfY)
27153: 
27154: 
27155: 
27156: 
27157: EUROOPAN YHTEISÖJEN NEUVOSTO, joka                                      korvaavat tuotteet on valmistettu uusilla teknisillä menetelmillä
27158:                                                                         ja sen vuoksi on suotavaa säädellä niiden laskemista liikkeelle
27159:                                                                         rehuina tai rehujen valmistusaineina määrittelernällä kukin
27160: ottaa huomioon Euroopan talousyhteisön perustamissopirnuk-              niistä ryhmistä, joihin yksittäiset tuotteet hyväksytään ja niiden
27161: sen, ja erityisesti sen 43 ja 100 artiklan,                             käyttämisen edellytykset,
27162: 
27163: 
27164: ottaa huomioon komission ehdotuksen<•>,
27165:                                                                         ennen kuin uusi tuote hyväksytään johonkin kyseisistä
27166:                                                                         ryhmistä, on tarpeen varmistaa, että sillä on vaadittava
27167: ottaa huomioon Euroopan parlamentin lausunnonCl>,                       ravintoarvo; tulee osoittaa, että tuotteet järkevästi käytettyiDä
27168:                                                                         eivät vahingoita ihmisten tai eläinten terveyttä eivätkä ympä-
27169:                                                                         ristöä eivätkä haittaa kuluttajia eläinperäisien tuotteiden
27170: ottaa huomioon talous- ja sosiaalikomitean lausunnon()>,                tyypillisiä ominaisuuksia huonontamalla,
27171: 
27172: sekä katsoo, että
27173: 
27174: kotieläintuotanto on erittäin tärkeä osa yhteisön maataloutta ja        sen varmistamiseksi, että hyväksymistä koskevia perusperiaat-
27175: tuotantotulokset riippuvat paljon siitä, että käytetään sopivia ja      teita noudatetaan, jäsenvaltion tulisi virallisesti toimittaa
27176: hyvälaatuisia rehuja,                                                   tiettyjen tuoteryhmien tuotteita koskevat asiakiijat; kyseiset
27177:                                                                         asiakil:jat tulisi valmistella viimeistään neuvoston tämän
27178: rehuja koskeva sääntely on olennaista maatalouden tuottavuu-            direktiivin voirnaansaattamisajankohtana antamien yleisten
27179: den nostamisessa,                                                       ohjeiden mukaisesti kyseisten asioiden tutkimisen helpottami-
27180:                                                                         seksi,
27181: rehuvalkuaisen kulutus kasvaa jatkuvasti yhteisössä, johtuen
27182: yhä lisääntyvistä kotieläintuotannon tarpeista,
27183:                                                                         on suotavaa, että jäsenvaltioilla on oikeus tilapäisesti, kunnes
27184: samalla kun kysyntä on kasvanut, on tiettyjen valkuaisrehujen           asiassa tehdään yhteisön päätös, pitää voimassa sellaisille
27185: tarjonta maailmanmarkkinoilla viime vuosina huomattavasti               tuotteille myönnetyt kansalliset luvat, joita ei tällä hetkellä
27186: vähentynyt,                                                             mainita direktiivin liitteessä tai sellaisille erityisille tuotteille,
27187:                                                                         jotka tietyissä tapauksissa täyttävät muut vaatimukset; N-al-
27188: kyseinen puute on saanut aikaan sen, että rehuteollisuus tutkii         kaaneilla kasvatetuista Candida-hiivoista saatavia tuotteita
27189: korvaavia tuotteita varmistaakseen riittävät toimitukset,               koskeva yhteisön päätös tulisi kuitenkin toteuttaa kahden
27190:                                                                         vuoden kuluessa tämän direktiivin tiedoksi antamisesta,
27191: sikäli kuin jäsenvaltioissa jo on kyseisiä tuotteita koskevia
27192: lakeja, asetuksia ja hallinnollisia määräyksiä, ovat perusperi-
27193: aatteiltaan erilaisia; sen vuoksi ne vaikuttavat suoraan yhteis-        typpipitoisien yhdisteiden, jotka eivät sisällä valkuaista, tulee
27194: markkinoiden toteutumiseen ja toimintaan, joten ne tulisi               kuulua tämän direktiivin soveltamisalaan sen vuoksi, että niillä
27195: yhdenmukaistaa,                                                         on epäsuora yhteys valkuaistuotantoon; sen vuoksi on suotavaa
27196:                                                                         muuttaa tältä osin rehujen lisäaineista 23 päivänä marraskuuta
27197:                                                                         1970 annetun neuvoston direktiivin 70/524/E"fY<4l liitteitä,
27198:                                                                         jossa tilapäisesti säännellään kyseiseen ryhmään kuuluvien
27199:                                                                         tuotteiden käyttämistä,
27200: <•> EYVL N:o C 197, 18.8.1977, s. 3
27201: Cll EYVL N:o C 63, 13.3.1978, s. 53
27202: (ll EYVL N:o C 84, 8.4.1978, s. 4                                       <•> EYVL N:o L 270, 14.12.1970, s. 1
27203: 
27204: 
27205: 
27206: 
27207:                                                                382L0471.FI
27208: 21.7.82                                              Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                     N:o L 213/9
27209: 
27210: kyseisten tuotteiden ravintoarvo ja turvallisuus riippuvat niiden         sen välttämiseksi, että jäsenvaltio käyttäisi väärin kyseistä
27211: koostumuksen ominaispiirteistä, käyttöolosuhteista ja valmis-             oikeutta, tulisi yhteisön päättää lisäselvitysten perusteella
27212: tusmenetelmistä; sen vuoksi on olennaista tietyissä tapauksissa           liitteeseen mahdollisesti tehtävistä muutoksista kiireeilisessä
27213: määrätä tuotteen päällysmerkinnöistä käyttäjän suojelemiseksi             yhteisön menettelyssä, ja
27214: vilppiä vastaan ja helpottaa saatavilla olevien tuotteiden
27215: hyötykäyttöä,                                                              tämän direktiivin täytäntöönpanon helpottamiseksi tulisi
27216:                                                                            soveltaa menettelyä, jolla aikaansaadaan komission ja jäsen-
27217:                                                                            valtioiden kiinteä yhteistyö päätöksellä 70!372/JifY<1> peruste-
27218:                                                                            tussa pysyvässä rehukomiteassa,
27219: 
27220: 
27221: ei ole tarpeen soveltaa yhteisön säännöksiä kolmansiin maihin
27222: vietäväksi tarkoitettuihin kyseisiin tuotteisiin tai näitä tuotteita       ON ANTANUT TÄMÄN DIREKTIIVIN:
27223: sisältäviin rehuihin, koska kyseisissä maissa on yleensä omat
27224: sääntelynsä,
27225:                                                                                                       1 artikla
27226: 
27227:                                                                            1. Tämä direktiivi koskee tietyillä teknisillä menetelmillä
27228:                                                                            valmistettuja tuotteita, jotka suoraan tai epäsuorasti ovat
27229:                                                                            valkuaislähteitä ja jotka on laskettu liikkeelle yhteisössä
27230: sen varmistaruiseksi, että liikkeelle laskettaessa tuotteet tai niitä      rehuina tai rehuissa.
27231: sisältävät rehut täyttävät tässä direktiivissä olevat vaatimukset,
27232: jäsenvaltioiden tulee huolehtia tarkoituksenmukaisesta valvon-
27233: taj äij estelmästä,                                                        2. Tämä direktiivi ei rajoita niiden yhteisön säännösten
27234:                                                                            soveltaruista, jotka koskevat:
27235: 
27236:                                                                            a) rehujen lisäaineita;
27237: 
27238:                                                                            b) haitallisten aineiden ja tuotteiden suurimpien pitoisuuksien
27239: vaatimukset täyttäviin tuotteisiin tai niitä sisältäviin rehuihin ei          vahvistamista;
27240: saa kohdistaa muita kuin tässä direktiivissä säädettyjä mark-
27241: kinoille saattaruista koskevia rajoituksia,                                c) torjunta-ainejääruien suurimpien pitoisuuksien vahvista-
27242:                                                                               mista ihmisten tai eläinten käyttöön tarkoitetuissa tuotteis-
27243:                                                                               sa;
27244: 
27245:                                                                            d) suoraan käytettävien rehujen ja rehuseosten pitäruistä
27246:                                                                               kaupan;
27247:  aiheellinen yhteisön menettely on olennaista yhtäältä liitteen
27248:  määräysten ja tiettyjä tuotteita koskevien asiakiijojen toimitta-         e) tautia aiheuttavia mikro-organismeja rehuissa.
27249:  misen ohjeiden mukauttaruiseksi ja toisaalta, tarvittaessa,
27250:  kyseisten tuotteiden koostumusta ja puhtautta koskevien
27251:  perusteiden sekä fysikaalis-kemiallisista ja biologisista                                            2 artikla
27252:  ominaisuuksien vahvistamiseksi tieteellisen ja teknisen tiedon
27253:  kehityksen mukaisesti.                                                    Tässä direktiivissä sovelletaan neuvoston             direktiivin
27254:                                                                            70/524/ETY 2 artiklassa olevia määritelmiä.
27255: 
27256: 
27257:                                                                                                       3 artikla
27258: 
27259:  kaikkien tarpeellisten takuiden saaruiseksi, tulisi käyttöön             1. Jäsenvaltioiden on säädettävä, että rehun, joka kuuluu
27260:  olettavassa yhteisön menettelyssä säätää, että tietyissä tapauk-         johonkin liitteessä luetelluun tuoteryhmään tai sisältää tällaisia
27261:  sissa liitteitä muutettaessa on kuultava komission asettamaa             tuotteita, saa laskea liikkeelle vain, jos:
27262:  eläinten ravitsemusta käsittelevää tiedekomiteaa ja elintarvi-
27263:  kealan tiedekomiteaa,
27264:                                                                            a) kyseinen tuote on mainittu liitteessä;
27265: 
27266:                                                                            b) tuotteen käytölle siinä asetetut edellytykset täyttyvät.
27267:  jäsenvaltioiden tulisi säilyttää oikeus tilapäisesti peruuttaa
27268:  tuotteen käyttölupa tai muuttaa siihen liittyviä määräyksiä, jos
27269:  ihmisten tai eläinten terveys vaarantuu,                                  (1>   EYVL N:o L 170, 3.8.1970, s. 1
27270: 
27271: 
27272: 
27273:                                                                   382L0471.FI
27274: N:o L 213/10                                       Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                            21.7.82
27275: 
27276: 2. Jäsenvaltiot saavat poiketa 1 kohdan määräyksistä, jos               räisin olevat tuotteet, on päätös tehtävä 13 artiklan menettelyn
27277: kysymyksessä on kokeellinen tai tieteellinen toiminta, edellyt-         mukaisesti kahden vuoden kuluessa siitä, kun tämä direktiivi
27278: täen kuitenkin, että riittävä virallinen valvonta järjestetään.         on annettu tiedoksi, ja eläinten ravitsemusta käsittelevän
27279:                                                                         tiedekomitean ja elintarvikealan tiedekomitean kuulemisen
27280:                                                                         jälkeen.
27281: 
27282:                             4 artikla
27283:                                                                         2. Uitettä muutettaessa on otettava huomioon seuraavat
27284: 1. Poiketen siitä, mitä 3 artiklan 1 kohdassa säädetään,                periaatteet:
27285: jäsenvaltiot saavat, siihen asti kunnes 6 artiklan mukaisesti
27286: asiassa tehdään päätös, pitää voimassa:
27287:                                                                         A Tuotetta ei saa sisällyttää liitteeseen, paitsi:
27288: 
27289: a) ennen tämän direktiivin soveltamista alueillaan sellaisille
27290:    tuotteille myönnetyt luvat, joita ei ole luetteloitu llitteen              a) jos sillä on ravintoarvoa eläimille typpi- tai valkuais-
27291:    tuoteryhmissä, lukuun ottamatta n-alkaaneilla kasvaleluista                   lähteenä;
27292:    Candida-hiivoista peräisin olevia tuotteita;
27293: 
27294:                                                                               b) se ei järkevästi käytettynä vaikuta haitallisesti ihmisten
27295: b) ennen tämän direktiivin tiedoksi antamista alueillaan                         tai eläinten terveyteen tai ympäristöön eikä aiheuta
27296:    myönnetyt luvat n-alkaaneilla kasvatetuille Candida-hii-                      vahinkoa kuluttajille huonontamalla eläinperäisien
27297:    voista peräisin oleville tuotteille sekä liitteen 1.2.1 jaksossa              tuotteiden tunnusomaisia ominaisuuksia;
27298:    luetelluille tuotteille, jotka täyttävät muut kuin siinä
27299:    asetetut vaatimukset;
27300:                                                                               c) sitä voidaan valvoa rehuissa.
27301: 
27302: 2. Jäsenvaltioiden on toimitettava muille jäsenvaltioille ja
27303: komissiolle luettelo alueillaan 1 kohdan mukaisesti salliluista
27304: tuotteista.                                                              B. Aine on poistettava liitteestä, jos jokin A kohdassa
27305:                                                                             luetelluista edellytyksistä ei enää täyty.
27306: 
27307: 
27308:                              5 artikla                                   3. Perusteet, erityisesti koostumuksen ja puhtauden sekä
27309:                                                                          fysikaalis-kemiallisten ja biologisten ominaisuuksien perusteet,
27310: 1. Jäsenvaltioiden on säädettävä, että liitteessä lueteltuja             joiden avulla tähän direktiiviin sisällytetyt tuotteet voidaan
27311: tuotteita saa laskea liikkeelle rehuna tai rehuun lisättynä              määritellä, voidaan asettaa olemassa olevan tieteellisen ja
27312: ainoastaan, jos liitteessä luetellut tiedot merkitään pakkaukseen        teknisen tiedon perusteella ja 13 artiklassa säädetyn menettelyn
27313: tai säiliöön tai siihen kiinnitettävään etikettiin, edellä sanotun       mukaisesti.
27314: kuitenkaan rajoittamatta suoraan käytettäviin rehuihin ja
27315: rehuseoksiin sovellettavia päällysmerkintää koskevien sään-
27316: nösten soveltamista.
27317:                                                                                                       7 artikla
27318: 
27319: 2. Jäsenvaltioiden on säädettävä, että 1 kohdassa tarkoitetut            1. Sen varmistamiseksi, että liitteessä olevissa 1.1 ja 1.2
27320: tiedot on irtotavarana myytävän tuotteen osalta oltava tavaran           kohdassa tarkoitetut tuotteet ovat 6 artiklan 2 kohdassa olevien
27321: mukana olevassa asiakiij assa.                                           periaatteiden mukaisia, jäsenvaltioiden on huolehdittava, että
27322:                                                                          asiakiija, joka on laadittu tämän artiklan 2 kohdan säännösten
27323:                                                                          mukaisesti, lähetetään virallisesti jäsenvaltioille ja komissiolle
27324:                                                                          sekä komission asettamien tiedekomiteoiden jäsenille, jos
27325:                              6 artikla                                   niiden kuulemista on pyydetty.
27326: 
27327: 1. Tieteellisen ja teknisen tiedon kehityksen perusteella
27328: liitteeseen tehtävät muutokset annetaan 13 artiklassa säädettyä          2. Komission ehdotuksesta neuvosto päättää 1 kohdassa
27329: menettelyä noudattaen. liitteessä olevassa 1.1 ja 1.2 kohdassa           tarkoitetun asiakiijan valmistelussa noudatettavista ohjeista
27330: tarkoitettujen tuotteiden osalta komissio kuulee muutoksista             siten, että niitä voidaan soveltaa viimeistään kun tämä direktii-
27331: eläinten ravitsemusta käsittelevää tiedekomiteaa ja elintarvi-           vi pannaan täytäntöön.
27332: kealan tiedekomiteaa.
27333:                                                                          Tieteellisen ja teknisen tiedon kehityksen perusteella ohjeisiin
27334: Jos kysymyksessä kuitenkin ovat 4 artiklan 1 kohdassa                    tehtävät muutokset annetaan 13 artiklassa säädettyä menettelyä
27335: tarkoitetut n-alkaaneilla kasvatetuista Candida-hiivoista pe-            noudattaen.
27336: 
27337: 
27338: 
27339: 
27340:                                                                 382L0471.FI
27341: 21.7.82                                              Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                     N:o L 213/11
27342: 
27343: 3. Jäsenvaltioiden, komission sekä muiden 1 kohdassa                                                  JO artikla
27344: tarkoitetun asiakiijan saaneiden on huolehdittava siitä, että
27345: hakijan aiheeliisin perustein esittämästä pyynnöstä tietoja,              Jäsenvaltioiden on huolehdittava, ettei tämän direktiivin
27346: joiden ilmitulo voisi vahingoittaa teollista tai kaupallista              säännösten mukaisia rehuja koske muut kuin liitteessä lueteltu-
27347: omaisuutta, pidetään luottamuksellisina.                                  jen tuotteiden esiintymiseen ja päällysmerkintöihin liittyvät
27348:                                                                           liikkeelle laskemista koskevat rajoitukset.
27349: 
27350: 
27351: Teollinen ja kaupallinen liikesalaisuus ei koske:
27352: 
27353:                                                                                                       11 artikla
27354: -     tuotteiden nimiä ja koostumusta eikä substraattia ja
27355:       mikro-organismia koskevia tietoja,                                   Jäsenvaltioiden on huolehdittava siitä, ettei eläinperäisiä
27356:                                                                            tuotteita koske mitkään kaupan pitämisen rajoitukset tämän
27357:        tuotteen fysikaalis-kemiallisiin ja biologisiin ominaisuuk-         direktiivin soveltamisen vuoksi.
27358:        sia,
27359: 
27360: -      farmakologista, toksikologista ja ympäristötoksikologista
27361:        tiedon tulkintaa,
27362:                                                                                                       12 artikla
27363: -      analyyttisiä menetelmiä, joilla valvotaan tuotetta rehuissa.
27364:                                                                            Jäsenvaltioiden on toteutettava kaikki tarvittavat toimenpiteet
27365:                                                                            sen varmistamiseksi, että laskettaessa rehuja liikkeelle, ne
27366:                                                                            tarkastetaan virallisesti ainakin näytteitä ottamalla sen todenta-
27367:                                                                            miseksi, että tämän direktiivin säännöksiä noudatetaan.
27368:                                8 artikla
27369: 
27370: 1. Jos kyseisten säännösten antaruisen jälkeen jäsenvaltio
27371: toteaa uusien tietojen tai olemassa olevien tietojen uudel-
27372: leenarvioinnin perusteella, että liitteessä mainittu tuote tai sen                                    13 artikla
27373: käyttö vaarantaa joissakin olosuhteissa ihmisten tai eläinten
27374: terveyden, vaikka se on tämän direktiivin säännösten mukai-                1. Jos tässä artiklassa säädettyä menettelyä on noudatettava,
27375: nen, jäsenvaltio voi tilapäisesti keskeyttää kyseisten säännösten          asian saattaa pysyvän rehukomitean jäljempänä 'komitea'
27376: soveltamisen alueellaan tai rajoittaa sitä. Sen on viipymättä              käsiteltäväksi komitean puheenjohtaja joko oma.~ta aloitteestaan
27377: ilmoitettava siitä muille jäsenvaltioille ja komissiolle ja samalla        tai jäsenvaltion edustajan pyynnöstä.
27378: on ilmoitettava päätöksen perustelut.
27379: 
27380:                                                                            2. Komission edustaja tekee komitealle ehdotuksen tarvitta-
27381:  2. Neuvosto tutkii niin pian kuin mahdollista kyseisen                    vista toimenpiteistä. Komitea antaa lausuntonsa ehdotuksesta
27382:  jäsenvaltion esittämät perustelut ja kuulee jäsenvaltioita                määräajassa, jonka puheenjohtaja asettaa asian kiireellisyyden
27383:  pysyvässä rehukomiteassa, jonka jälkeen se viipymättä antaa               mukaan. Lausunto annetaan sellaisella 45 äänen enemmistöllä,
27384:  lausuntonsa ja toteuttaa tarvittavat toimenpiteet.                        joka saadaan, kun jäsenvaltioiden äänet painotetaan perusta-
27385:                                                                            miasopimuksen 148 artiklan 2 kohdassa määrätyllä tavalla.
27386:                                                                            Puheenjohtaja ei osallistu äänestykseen.
27387:     3. Jos komissio katsoo, että direktiiviä on tarpeen muuttaa 1
27388:     kohdassa tarkoitettujen ongelmien vähentämiseksi sekä
27389:     ihmisten ja eläinten terveydestä huolehtimiseksi, se panee             3. a) Komissio päättää ehdotetuista toimenpiteistä, jos ne
27390:     alulle 14 artiklassa säädetyn menettelyn kyseisten muutosten                 ovat komitean lausunnon mukaiset.
27391:     tekemiseksi; tässä tapauksessa suojatoimenpiteet toteuttanut
27392:     jäsenvaltio saa pitää ne voimassa, kunnes muutokset tulevat
27393:     voimaan.                                                                    b) Jos ehdotetut toimenpiteet eivät ole komitean lausun-
27394:                                                                                    non mukaisia tai jos lausuntoa ei ole annettu, komissio
27395:                                                                                    toimittaa viipymättä neuvostolle toimenpiteitä koskevan
27396:                                                                                    ehdotuksen. Neuvosto päättää asiasta määräenemmis-
27397:                                                                                    töllä
27398:                                 9 artikla
27399: 
27400:     Jäsenvaltioiden välistä liikkeelle laskemista varten 5 artiklassa           c) Jos neuvosto ei ole tehnyt päätöstä toimenpiteistä
27401:     tarkoitetut tiedot on ilmoitettava ainakin yhdellä määrämaana                  kolmen kuukauden kuluessa siitä, kun asia tuli neuvos-
27402:     olevan maan virallisista kielistä.                                             tossa vireille, komissio tekee päätöksen ehdotetuista
27403: 
27404: 
27405: 
27406: 
27407:     27 321232Q LIITE         Pri.                                 382L0471.FI
27408: N:o L 213/12                                   Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                           21.7.82
27409: 
27410:        toimenpiteistä, jollei neuvosto on yksinkertaisella                                      15 artikla
27411:        enemmistöllä vastusta näitä toimenpiteitä.
27412:                                                                     Poistetaan direktiivin 70/524/EfY liitteessä I olevassa K osassa
27413:                          14 artikla                                 ja liitteessä II olevassa D b osassa kaikki viittaukset typpipi-
27414:                                                                     toisiin yhdisteisiin, jotka eivät sisällä valkuaista.
27415: 1. Jos tässä artiklasaa säädettyä menettelyä on noudatettava,
27416: asiat saattaa pysyvän komitean käsiteltäväksi komitean                                          16 artikla
27417: puheenjohtaja omasta aloitteestaan tai jäsenvaltion edustajan
27418: pyynnöstä.                                                           Tåtä direktiiviä ei sovelleta rehuihin, jotka ainakin asiaa
27419:                                                                      koskevien tietojen mukaan on tarkoitettu vietäväksi kolmansiin
27420: 2 Komission edustaja tekee komitealle ehdotuksen tarvitta-           maihin.
27421: vista toimenpiteistä. Komitea antaa lausuntonsa ehdotuksesta
27422: kahden vuorokauden kuluessa. Lausunto annetaan sellaisella 45                                   17 artikla
27423: äänen enemmistöllä, joka saadaan kun jäsenvaltioiden äänet
27424: painotetaan perustamissopimuksen 148 artiklan 2 kohdassa             Jäsenvaltioiden on saatettava tämän direktiivin noudattamisen
27425: määrätyllä tavalla. Puheenjohtaja ei osallistu äänestykseen.         edellyttämät lait, asetukset ja hallinnolliset määräykset voimaan
27426:                                                                      kahden vuoden kuluessa tämän direktiivin tiedoksi antamisesta.
27427: 3. a) Komissio päättää ehdotetuista toimenpiteistä, jos ne           Niiden on ilmoitettava tästä komissiolle viipymättä.
27428:       ovat komitean lausunnon mukaiset.
27429:                                                                                                 18 artikla
27430:    b) Jos ehdotetut toimenpiteet eivät ole komitean lausun-
27431:       non mukaisia tai jos lausuntoa ei ole annettu, komissi-        Tåmä direktiivi on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
27432:       on toimittaa viipymättä neuvostolle toimenpiteitä
27433:       koskevan ehdotuksen. Neuvosto päättää asiasta määrä-
27434:       enemmistöllä.                                                  Tehty Luxemburgissa 30 päivänä kesäkuuta 1982.
27435: 
27436:     c) Jos neuvosto ei ole tehnyt päätöstä toimenpiteistä                                  Neuvoston puolesta
27437:        viidentoista vuorokauden kuluessa siitä kun asia tuli
27438:        neuvostossa vireille, komissio tekee päätöksen ehdote-                                 Puheenjohtaja
27439:        tuista toimenpiteistä, jollei neuvosto yksinkertaisella
27440:        enemmistöllä vastusta näitä toimenpiteitä.                                           Ph. MAYSTADT
27441: 
27442: 
27443: 
27444: 
27445:                                                            382L0471.FI                                  27    321232Q    LIITE    Sek.
27446:                                                                                                                  UITE                                                                                                     ....
27447:                                                                                                                                                                                                                           N
27448: 
27449:                                                                                                                                                                                                                           ~
27450:                                                                                                                                 4                     5                        6                         7                ~
27451:                                  1                                   2                             3
27452: 
27453:                                                                                         Tuotteen kemiallinen             Ravintoalusta
27454:                                                                                                                                             Tuotteelle ominainen
27455:                          Tuoteryhmän nimi                       Tuotteen nimi        määrittely tai mikro-organis-        (mahdolliset                                     Eläinlaji             Erityismääräykset
27456:                                                                                                                                                  koostumus
27457:                                                                                            min tunnistetiedot            erityispiirteet)
27458: 
27459:              1.   Seuraavista mlkro-orgaaismi-
27460:                   ryhmistä peräisin olevat vai-
27461:                   ruisaineet
27462: 
27463:                   1.1.      Bakteerit
27464: 
27465:                   1.2.      Hiivat
27466: 
27467:                             1.2.1.   Eläin- tai kas-
27468:                                      viperäisillä
27469:                                                        ~w.~
27470:                                                        -jotka on tuotettu
27471:                                                         3 ja 4 sarakkeissa
27472:                                                            mainituilla
27473:                                                                                   1  Saccharomyces
27474:                                                                                      cerevisiae,
27475:                                                                                      Saccharomyces
27476:                                                                                      carlsbergiensis,
27477:                                                                                                                  1~~~~~
27478:                                                                                                                      vilja ja tärkkelystä
27479:                                                                                                                      sisältävät tuotteet,
27480:                                                                                                                      hedelmämehut, hera,              -                 Kaikki eläinlajit
27481:                                      substraateilla        mikro-organismeil-        Kluyveromyces lactis,           maitohappo, hydro-
27482:                                      tuolelut hiivat       Ia ja substraateilla      Kluyveromyces
27483:                                                                                      fragilis
27484:                                                                                                                      lysoidut
27485:                                                                                                                      kasvikuidut                                    1
27486:                                                                                                                                                                                                                           1
27487:                                                        -   joiden solut on tapettu
27488: 
27489:                             1.2.2.   Muilla kuin
27490:                                      1.2.1. kohdassa
27491:                                      mainituilla
27492:                                                                                                                                                                                                                           ~
27493: "'                                   substraateilla
27494:                                                                                                                                                                                                                           2.
27495: ~...,.....
27496:                                      tuolelut hiivat
27497:                                                                                                                                                                                                                           .9:
27498:                                                                                                                                                                                                                            g
27499:                   1.3.      Levät
27500: t!l               1.4.     Alemmat sienet                                                                                                                                                                                 =l·
27501:                                                                                                                                                                                                                           ~
27502: 
27503:              2.   Seuraaviin ryhmiin kuuluvat
27504:                                                                      -                             -                                                                                                                      =·g
27505:                   typpipltolset yhdisteet ' jotka
27506:                   eivät slsälli valkuaista, ja vas-
27507:                                                                                                                                                                                                                           g:
27508:                                                                                                                                                                                                                           ~-
27509:                   taavat tuotteet
27510: 
27511:                   2.1.      Urea ja sen jolulannai-
27512:                             set
27513:                                                        2.1.1.    Urea                CO(HN,)z                                   -                                                             Rehuseoksen etiketissä
27514:                                                        2.1.2.    Biureetti           C,H,02N3                                   -                                       Märehtijll märehti-   tai pakkauksessa il-
27515:                                                        2.1.3.    Ureafosfaatti       CO(NH,)zH,P04                              -               Puhtaus vähintään       misen alkamisesta     moiteltavat tiedot:
27516:                                                        2.1.4.    Diureidoiso-
27517:                                                                  butaani
27518:                                                                                      ~3)2-CH-CH
27519:                                                                                          CONH,)z
27520:                                                                                                                                 -           )   98%
27521:                                                                                                                                                                     )                         - tuotteen nimi ja
27522:                                                                                                                                                                                                    jos mahdollista,
27523:                                                                                                                                                                                                    tuotteen määrä re-
27524:                                                                                                                                                                                                    huseoksessa, edel-
27525:                                                                                                                                                                                                    lyttäen, että viral-
27526:                                                                                                                                                                                                    Iinen määritys-
27527:                                                                                                                                                                                                    menetelmä on ole-
27528:                                                                                                                                                                                                    massa,
27529: 
27530:                                                                                                                                                                                                                           ;t!:
27531:                                                                                                                                                                                                                           0
27532:                                                                                                                                                                                                                           t"'
27533:                                                                                                                                                                                                                           ~
27534:                                                                                                                                                                                                                           .Ie
27535:                                                                                                                                                                                                                           ....
27536:                                                                                                                                                                                                                           "'
27537:                         1                                  2                         3                          4                        5                     6                      7                 ~
27538:                                                                                                                                                                                                         0
27539: 
27540:                                                                           Tuotteen kemiallinen                                                                                                          t""
27541:                                                                                                      Ravintoalusta (mahdol-     Tuotteelle ominainen                                                    N
27542:                                                                                                                                                                                                         .....
27543:                 Tuoteryhmän nimi                   Tuotteen nimi         miärittely tai mikro-<lr-                                                         Eliiinlaji         Erityismääriiykset
27544:                                                                                                        Iiset erityispiirteet)        koostumus                                                          ~
27545:                                                                          ganismin tunnistetiedot                                                                                                        .....
27546:                                                                                                                                                                                                         .j:>.
27547: 
27548:                                                                                                                                                                            - typpipitoisien ybdis-
27549:                                                                                                                                                                               teiden, jotka eivät
27550:                                                                                                                                                                               sisällä valkuaista, ol-
27551:                                                                                                                                                                               lessa kyseessä typen
27552:                                                                                                                                                                               osuus ilmoitetaan
27553:                                                                                                                                                                               valkuaisekvivalentti-
27554:                                                                                                                                                                               na,
27555: 
27556:                                                                                                                                                                            - sopivat käyttöohjeet,
27557:                                                                                                                                                                               jo1ssa ilmoitetaan
27558:                                                                                                                                                                               eläimet, joille rehu
27559:                                                                                                                                                                               on tarkoitettu sekä
27560:                                                                                                                                                                               typpipitoisien ybdis-
27561:                                                                                                                                                                               teiden, jotka eivät
27562:                                                                                                                                                                               sisällä valkuaista,
27563:         2.2.   Aminolrapot ja vastaavat                                                                                                                                       eninlmäispitoisuus
27564:                tuotteet
27565: 
27566: 
27567:                                           2.2.1.    D,L-metioniini       CH,S(~
27568:                                                                          OI(N~ H
27569:                                                                                                                 -
27570:                                                                                                                                                                               päiväannoksessa
27571: 
27572: 
27573:                                                                                                                                                                                       -                 1l
27574: ~
27575:                                           2.2.2.    L-lysiini            NH-( -                                 -                                                                     -
27576:                                                                          OI~COOH                                                  Puhtaus vähintään    Kaikki eläinlajit
27577:                                                                                                                                                                                                         s.g
27578:                                           2.2.3.    L-lysiinihydroklo-
27579:                                                                          ~-                                     -                 98%                                                 -
27580: ;:::!                                               ridi                  ,)-~OOHHCL
27581: ~                                                                                                                                                                                                       =i·
27582:                                           2.2.4.    D,L-metioniinl-      ~CH,-S-(~-                             -                                                                     -
27583:                                                     hydroksijobdannai-
27584:                                                     nen
27585:                                                                          OI(OH)-C )2Ca                                                                                                                  ~
27586:                                                                                                                                                                                                         g
27587:                                                                                                                                                                                                         g::
27588:                                                                                                                                                                                                         ~:r.
27589: 
27590: 
27591: 
27592: 
27593:                                                                                                                                                                                                         ~
27594:                                                                                                                                                                                                         ~
27595:                                                                                                                                                                                                         ~
27596: 13.5.83                                          Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                    N:o L 126123
27597: 
27598: 
27599: 
27600: 
27601:                                                     NEUVOSTON DIREKTDVI,
27602:                                              annettu 18 päivänä huhtikuuta 1983,
27603:                          ohjeista eläinten ruokinnassa käytettävien tiettyjen tuotteiden arvioimiseksi
27604: 
27605:                                                              (83/228/EfY)
27606: 
27607: 
27608: EUROOPAN YIITEISÖJEN NEUVOSTO, joka                                    ohjeet on laadittu nykyisen tieteellisen ja teknisen tiedon
27609:                                                                        perusteella ja ne voidaan tarvittaessa mukauttaa vastaamaan
27610: ottaa huomioon Euroopan talousyhteisön perustamissopimuk-              alalla tapahtuvaa kehitystä,
27611: sen,
27612: 
27613: ottaa huomioon tietyistä eläinten ruokinnassa käytettävistä            ON ANTANUT TÄMÄN DIREKTIIVIN:
27614: tuotteista 30 päivänä kesäkuuta 1982 annetun neuvoston
27615: direktiivin 82/471!EfY<1>, ja erityisesti sen 7 artiklan,
27616:                                                                                                   1 artikla
27617: ottaa huomioon komission ehdotuksen,
27618:                                                                        Jäsenvaltioiden on säädettävä, että direktiivin 82/471/ETY
27619: sekä katsoo, että                                                      liitteessä olevissa 1.1. ja 1.2. kohdassa lueteitoja tuotteita
27620:                                                                        koskevat asiakirjat on laadittava tämän direktiivin liitteessä
27621: direktiivissä 82/471/ETY säädetään, että tiettyihin tuoteryhmiin       esitettyjen ohjeiden mukaisesti.
27622: kuuluvat tuotteet on tutkittava niiden asiakirjojen perusteella,
27623: jotka on virallisesti toimitettu jäsenvaltioille ja komissiolle,
27624:                                                                                                   2 artikla
27625: näiden asiakirjojen perusteella on voitava tarkastaa, että
27626: kyseiset tuotteet ovat direktiivissä esitettyjen niiden yleisten       Jäsenvaltioiden on saatettava tämän direktiivin noudattamisen
27627: periaatteiden mukaisia, joiden perusteella uudet tuotteet              edellyttämät lait, asetukset ja hallinnolliset määräykset voimaan
27628: sisällytetään sen llitteeseen,                                         viimeistään 13 päivänä heinäkuuta 1984. Niiden on ilmoitetta-
27629:                                                                        va tästä komissiolle viipymättä.
27630: on havaittu tarpeelliseksi säätää, että asiakirjat on laadittava
27631: niiden yleisten ohjeiden mukaisesti, joissa määritetään jokaisen
27632: periaatteen osalta kyseessä olevien aineiden tunnistamiseksi ja                                   3 artikla
27633: kuvaarniseksi tarvittavat tieteelliset tiedot sekä kyseisten
27634: aineiden ravitsemuksellisten ominaisuuksien ja biologisten             Tämä direktiivi on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
27635: vaikutusten arvioimiseksi tarvittavat tutkimukset; kyseisten
27636: ohjeiden tulee olla sovellettavissa direktiivin 82/471/ETY             Tehty Luxemburgissa 18 päivänä huhtikuuta 1983.
27637: tullessa voimaan,
27638:                                                                                             Neuvoston puolesta
27639: ohjeet on tarkoitettu ensisijaisesti yleisiksi ohjeiksi; tuotteen
27640: laadusta tai käyttöolosuhteista riippuen, sen ominaisuuksien tai                               Puheenjohtaja
27641: vaikutusten selvittämistä varten tarpeellisten tutkimusten
27642: laajuus voi vaihdella, ja                                                                       I.KlEClll.E
27643: 
27644: 
27645: 
27646: 
27647: <1> EYVL N:o L 213, 21.7.1982, s. 8
27648: 
27649: 
27650: 
27651: 
27652:                                                               383L0228.FI
27653: N:o L 126124                                           Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                           13.5.83
27654: 
27655:                                                                          UITE
27656: 
27657:                  OHJEET ELÄINTEN RUOKINNASSA KÄYTEITÄVIEN TIETIYJEN lU<YITEIDEN ARVIOIMISEKSI
27658: 
27659:                                                                          Yleistä
27660: 
27661:       Nämä ohjeet oo tarkoitettu niiden asiakiljojen laatimista varten, jotka oo toimitettava direktiivin 82/471/ETY liitteen 1.1. ja 1.2.
27662:       kohdassa luetelluja mikro-organismeja kasvattamalla saatujen eläimille tarkoitettujen uusien valkuaisrehujen hyviiksymiseksi. Niiden
27663:       asiakiljojen perusteella oo oltava mahdollista tämiin hetkisen tiedon perusteella arvioida tuote ja niiden avulla varmistettava, etti tuote
27664:       tiyttiiii käytön hyviiksymiselle asetetut, mainitun direktiivin 6 artiklan 2 kohdan perusperiaatteet.
27665: 
27666:       Kaikki niissä ohjeissa mainitut tutkimukset voidaan määrätä suoritettavaksi ja tarvittaessa voidaan vaatia lisiitietoja. Pääsääntönä
27667:       voidaan pitää, että oo esitettivä kaikki oleellinen tieto mikro-organismin tunnistamisesta ja viljelyalustan koostumuksesta samoin
27668:       kuin tuotteen valmistusmenetelmästii, ominaisuuksista, olomuodosta, käyttö- olosuhteista, miiiiritysmenetelmisti jaravitsemuksellisista
27669:       ominaisuuksista. Sama koskee myös niitä tietoja, jotka ovat vlilttämittömiä arvioitaessa ruokinnan kohteena olevien eläinten kykyä
27670:       sietiiii tuotetta sekl sen klytöstä mahdollisesti aiheutuvia suoria tai epäsuoria vaaroja ihmisille ja ympäristölle. Tihän tarkoitukseen
27671:       vaadittavat toksikologiset tutkimukset riippuvat oleellisesti lisäaineen luonteesta, kyseisisti eläinlajeista ja tuotteen aineenvaihdunnasta
27672:       koe-eliimillä.
27673: 
27674:        Esitettävissä asiakiljoissa oo oltava yksityiskohtaiset selvitykset numeroituna niissä ohjeissa esitetyssä jiljestyksessi ja mukaan oo
27675:        liitettivä yhteenveto. Jonkin edellytetyn tutkimuksen poisjättäminen on perusteltava. Julkaisut, joihin viitataan, on liitettävä mukaan.
27676: 
27677: 
27678:                                                                     Huomautuksia
27679: 
27680:        Ilmaisulla 'tuote' tarkoitetaan niissä ohjeissa mitä tahansa valkuaispitoista tuotetta siinä muodossa, jossa se on tarkoitettu käytettiväksi
27681:        rehuna tai rehun ainesosana.
27682: 
27683:        Kaikista muutoksista tuotteen valmistusmenetelmissä samoin kuin sen käyttöolosuhteissa on ilmoitettava ja tuotteen
27684:        uudelleenarviointia varten on tarvittaessa toimitettava lisäselvityksiä.
27685: 
27686: 
27687:                                                                Tutkimusten esittiminen
27688: 
27689:               Mikro-organismi, viljelyalusta ja valmistusprosessi, tuotteen tyypilliset ominaisuudet, käytön kuvaus ja olosuhteet sekä
27690:               määritysmenetelmät
27691: 
27692:        II     Tuotteen ravitsemuksellisia ominaisuuksia koskevat tutkimukset
27693: 
27694:        m Tuotteen käytöstä eläinten ruokinnassa aiheutuvia biologisia vaikutuksia koskevat tutkimukset
27695:        IV Muut asiaan liittyvät tutkimukset
27696: 
27697: 
27698:                                                                         I JAKSO
27699: 
27700:                     MIKRO-ORGANISMI, VILJELYALUSfA JA VALMISfUSPROSESSI, TU01TEEN TYYPIILlSET
27701:                       OMINAISUUDET, KÄYTÖN KUVAUS JA OLOSUHTEET SEKÄ MÄÄRITYSMENETEI.MÄT
27702: 
27703:        1.         MIKRO-ORGANISMI
27704: 
27705:        1.1.       Luokittelu, alkuperii, morfologia, biologiset ominaisuudet, kaikki mahdolliset geenimanipulaatiot.
27706: 
27707:        1.2.       Vaarallisuus, mahdollinen elossa säilyminen fermenttorin ulkopuolella ja kaikki ympäristövaikutukset
27708: 
27709:        1.3.       Viljellävien kantojen muuttumattomuus ja puhtaus. Kyseisten perusteiden valvontamenetelmät.
27710: 
27711: 
27712:        2.         VIlJELYALUSTA JA VALMISlUSPROSESSI
27713: 
27714:        2.1.       Substraatin koostumus, Iisityt ainesosat jne.
27715: 
27716:        2.2.       Valmistus-, kuivaus- ja puhdistusprosessit Mikro-organismien elinkyvyn tuhoamisprosessit. Menetelmlll kasvalelun
27717:                   tuotteen muuttumattoman koostumuksen valvorniseksi sekä mahdollisen kemiallisen, fysikaalisen ja biologisen saastumisen
27718:                   havaitsemiseksi tuotannon aikana.
27719: 
27720:        2.3.       Tekniset prosessit tuotteen jalostaiDiseksi käyttöä varten.
27721: 
27722: 
27723: 
27724:                                                                      383L0228.FI
27725: 13.5.83                                                   Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                            N:o L 126125
27726: 
27727:           3.       TUOITEEN TYYPIUlSET OMINAISUUDEI"
27728: 
27729:           3.1.     Fysikaaliset ja fysikaalis-kemialliset ominaisuudet: makro- ja mikromorfologia, hiukkaskoko, tiheys, ominaispaino,
27730:                    vedensitomiskyky, liukoisuus, sähköstaattiset ominaisuudet, jne.
27731:           3.2.     Kemiallinen koostumus ja ominaisuudet.
27732:           3.2.1.   Kosteus-, raakavalkuais-, raakarasva-, raakaselluloosa-, raakatuhka- ja hiilihydraattipitoisuudet Näiden pitoisuuksien
27733:                    vaihtelurajat
27734:           3.2.2.   Ammonium-, amidi-, nitraatti- ja nitriittityppipitoisuudet sekil nukleiinihappo- ja valkuaisainepitoisuudet Aminohappojen
27735:                    kokonaismililriln ja vapaiden aminohappojen seki puriini- ja pyrimidiiniemilsten kvalitatiivinen ja kvantitatiivinen
27736:                    koostumus.
27737:           3.2.3.   Rasvojen laadullinen ja mUri.llinen koostumus: rasvahapot, saippuoitumaton aines, rasvaliukoiset pigmentit, fosfolipidit.
27738:           3.2.4.   Hiilihydraattifraktion koostumus.
27739:           3.2.5.   Epilorgaanisten aineiden laadullinen ja mililrilllinen koostumus.
27740:           3.2.6.   Vitamiinien laadullinen ja mUri.llinen koostumus.
27741:           3.2.7.   Muiden aineosien laadullinen ja mUrilllinen koostumus: lisilaineet, substraatin ja liuoliimien jäilmät, muut substraatin
27742:                    aineenvaihdunnassa, kasvatusalustassa ja valmistusprosessissa mahdollisesti syntyvät haitalliset jililmät
27743:           3.3.     Tuotteen mikrobiologinen tila.
27744:           3.4.     Tuotteen muuttuminen ja säilyvyys, sellaisenaan ja kiytössi oleviin rehuihin sekoitettuna sekil varastoinoin aikana.
27745: 
27746:           4.       TUOITEEN KÄYTÖN KUVAUS JA KÅYTIÖOLOSUIITEET
27747: 
27748:           4.1.     Tuotteelle ehootetut kauppanimet
27749:           4.2.     Tuotteelle ehootetut markkinointimuodot.
27750:           4.3.     Tuotteelle tarkoitettu käyttö eläinten ruokinnassa. Suunnitellut pitoisuudet tiysrehussa sekii mUrä.t kyseisten eläiulajien
27751:                    päivä.annoksissa.
27752: 
27753:           5.       MÄÄRITYSMENEI"ELMÅT
27754: 
27755:                    Tuotteen laadulliset ja mä.ä.rä.lliset mä.äritysmenetelmä.t tä.ysrehuista ja tiivisteisti.
27756: 
27757:                    Huomautus: Menetelmien kuvausten lisäksi on liitettävä mukaan tiedot menetelmin erityisyydestä, herkkyydestä,
27758:                                  mä.äritysrajoista virhemarginaalista ja mahdollisista häiritsevisti tekijöistä. Tuotteesta on oltava saatavilla
27759:                                  näytteet kaikissa sen eri ehooteluissa koostumuksissa.
27760: 
27761: 
27762: 
27763: 
27764:                                                                               II OSA
27765: 
27766: 
27767:                             TUOTTEEN RAVITSEMUKSEUJSIA OMINAISUUKSIA KOSKEVAT TUTKIMUKSET
27768: 
27769: 
27770:            1.      VALKUAISEN ARVON ARVIOINTI
27771: 
27772:            1.1.    Kemialliset, biokemialliset ja mikrobiologiset tutkimukset.
27773:            1.2.    Tutkimukset koe-eläimillä kiyttäen tunnettuja valkuaisaineita vertailuna.
27774: 
27775:            2.      TUTKIMUKSEI" RUOKINNAN KOIITEENA OLEVILLA ELÅINLAIEILIA
27776:                    Seuraavat tutkimukset on suoritettava jokaisella ruokinnan kohteena olevalla eläinlajilla sisältäen koe- ja vertailuryhmin,
27777:                    jotka ovat samassa ravitsemustilassa ja joiden ravinto sisältää saman määrin valkuaistyppeä. tai, kun on kyseessä mä.rehtijät,
27778:                    kokonaistyppeä..
27779: 
27780:            2.1.    Tuotteen valkuais- ja energialisä päiväannoksissa suunnitelluissa kiiyttöolosuhteissa eläinten erilaisten fysiologisten tilojen
27781:                    aikana (esirn. kasvuvaihe, tiineys, muninta).
27782:            2.2.    Tuotteen vaikutus esitetyissä käyttöolosuhteissa kasvuun, rehun hyötysuhteeseen, tautisuuteen ja kuolleisuuteen.
27783:            2.3.    Päiväannoksen sisältilmä.t tuotteen määrät, jotka ovat ravitsemuksen suhteen optimaalisia.
27784:            2.4.    Tuotteen vaikutus suunnitelluissa käyttöolosuhteissa ravinnoksi kiiytettivien eläinperäisien tuotteiden teknologisiin,
27785:                    aistinvaraisiin tai muihin ominaisuuksiin.
27786: 
27787: 
27788:            3.       TUTKIMUSTEN KOEJÄRJESTELYT RUOKINNAN KOHTEENA OLEVILLA ElÄINLAIEILIA
27789:                     Suoritetut kokeet on kuvattava yksityiskohtaisesti ja seuraavat tiedot on ilmoitettava:
27790: 
27791:            3.1.     Eläinlaji ja -rotu, eläinten ikä ja sukupuoli, eläinten tunnistaminen.
27792: 
27793: 
27794: 
27795: 
27796:                                                                           383L0228.FI
27797: N:o L 126126                                            Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                         13.5.83
27798: 
27799:       3.2.      Testaus- ja vertailuryhmien lukumäärä, eläinten lukumäärä kussakin ryhmässä Qukumäärän on oltava riittävän suuri tulosten
27800:                 tilastolliseen käsittelyyn sopivia tilastollisia parametrejä kiyttäen).
27801: 
27802:       3.3.      Tuotteen Iisäystasot, päiväannoksen laadullinen ja määrällinen koostumus eriteltynä.
27803: 
27804:       3.4.      Jokaisen kokeen suorituspaikka, eläinten fysiologinen ja terveydellinen tila, kasvatusolosuhteet (yhteisön yleisen kiytännön
27805:                 mukaisesti).
27806: 
27807:       3.5.      Kokeen tarkka kesto ja suorituspäivämäärät
27808: 
27809:       3.6.      Kokeen aikana ilmenneet haittavaikutukset sekä niiden ilmentymisaika.
27810: 
27811: 
27812:                                                                           illOSA
27813: 
27814:               TUOTTEEN KÄYTÖSTÄ EIÄINfEN RUOKINNASSA AIHEUTUVIA BIOLOGISIA VAIKUTUKSIA KOSKEVAT
27815:                                                 TUTKIMUKSET
27816: 
27817:       Tässä osassa esitettyjen tutkimusten tarkoituksena on pystyä arvioimaan tuotteen kiytön turvallisuus ruokinnan kohteena oleville
27818:       eläimille sekä sen käytöstä ihmisille ja ympäristölle aiheutuvat suorat tai epäsuora! vaarat. Tähän tarkoitukseen vaaditut toksikologiset
27819:       tutkimukset riippuvat tuotteen luonteesta, kyseisistä eläinlajeista ja tuotteen aineenvaihdunnasta koe-eläimillä.
27820: 
27821: 
27822:        1.       TUTKIMUKSET RUOKINNAN KOHfEENA OLEVIllA ELÅINLAJEILLA
27823: 
27824:                 Seuraavat tutkimukset on suoritettava jokaisella ruokinnan kohteena olevalla eläinlajilla sisältäen koe- ja vertailuryhmän,
27825:                 jotka ovat samassa ravitsemustilassa ja joiden ravinto sisältää saman määrän valkuaistyppeä tai märehtijöiden tapauksessa
27826:                 kokonaistyppeä.
27827:        1.1.     Tuotteen suurimmat pitoisuudet päiväannoksessa, jotka eivät aiheuta miukäänlaisia haittavaikutuksia.
27828:        1.2.     Jos on tarpeellista, tuotteen mahdolliset vaikutukset hedelmällisyyteen ja lisääntymiseen.
27829:        1.3.     Tuotteen vaikutus suunnitelluissa kiyttöolosuhteissa ravinnonottoon ja sen kautta ruoansulatuskanavan mikrobiflooraan sekä
27830:                 patogeenien bakteerien kiinnittymiseen ruoansulatuskanavan pintaan.
27831:        1.4.     Tutkimus, jollasuunnitelluissa käyttöolosuhteissa selvitetään tuotteen mahdollisiajäämiä (substraatti, viljelyalusta, Iiuottimet,
27832:                 mikrobiologiset kontaminantit) ravinnoksi kiytettävissä eläinperäisissä tuotteissa.
27833:        1.5.     Tutkimus, jolla selvitetään tuotteesta näissä olosuhteissa eritteisiin mahdollisesti jääviä jäärniä (substraatti, viljelyalusta,
27834:                 liuottimet, mikrobiologiset kontaminantit).
27835: 
27836:        2.       TUTKIMUKSET KOE-ELÄIMILLÄ
27837: 
27838:        2.1.     Aineenvaihdunta
27839: 
27840:                  Tuotteen käyttäytyminen eläimen aineenvaihdunnassa: imeytyminen, kerääntyminen, biotransformaatio, poistuminen.
27841: 
27842:        2.2.      Mutageenisuus
27843: 
27844:                  Kontarninanteista (erityisesti mykotoksiinit ja bakteerit) tai tuotteen sisältämistä jäämistä (substraatti, viljelyalusta,Iiuottimet)
27845:                  johtuvan potentiaalisen mutageenisuuden tutkimukset mukaan lukienin vitro seulontatestit, joissa kiytetään aineenvaihduntaa
27846:                  aktivoivia jä!jestelmiä.
27847: 
27848:        2.3.      Toksikologiset tutkimukset
27849: 
27850:                  Seuraavat tutkimukset on suoritettava jokaisella ruokinnan kohteena olevalla eläinlajilla sisältäen koe- ja vertailuryhmän,
27851:                  jotka ovat samassa ravitsemustilassa ja joiden ravinto sisältää saman määrän valkuaistyppeä. Toksikologiset vaikutukset on
27852:                  tutkittava, jotta voidaan selvittää niiden syyt ja vaikutustavat sekä varmistaa, etteivät ne aiheudu ravitsemuksellisesta
27853:                  epätasapainosta tai tuotteen yliannostuksesta ravinnossa.
27854: 
27855:        2.3.1.   Sublcrooninen toksisuus (vähintään 90 vrk)
27856: 
27857:                  Nämä tutkimukset on suoritettava yleensä kahdella eläinlajilla, joista toinen on jyrsijä. Tuotetta on annettava päivittäisessä
27858:                  annostuksessa ainakin kahtena eri pitoisuutena. Pitoisuudet on valittava, jos mahdollista, siten, että niihin sisältyy annostaso,
27859:                  jolla ei ole mitään vaikutusta sekä annostaso, jolla on haittavaikutuksia. Eläinryhmissä on oltava mukana riittävä määrä
27860:                  kumpaakin sukupuolta edustavia yksilöitä. Testeissä on aina oltava mukana vertailuryhmä.
27861: 
27862:                  Kaikki asiaan liittyvät biologiset havainnot on merkittävä muistiin sopivin väliajoin, erityisesti kasvunopeus, rehunkulutus,
27863:                  vereukuva, virtsan analyysi, biokemialliset parametrit, kuolleisuus, elinten painot, tärkeimpien elinten ja kudosten patologia.
27864: 
27865: 
27866: 
27867: 
27868:                                                                        383L0228.FI
27869: 13.5.83                                                  Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                              N:o L 126/27
27870: 
27871:                    Tulokset on ilmoitettava yksityiskohtaisesti ja mahdollisuuksien mukaan tilastollisesti arvioituna.
27872: 
27873:           2.3.2.   Krooninen toksisuus
27874: 
27875:                    Kroonista toksisuutta koskevat tutkimukset on yleensä suoritettava kahdella eläinlajilla, joista toinen on jyrsijä. Tuotetta on
27876:                    annettava päivittäisessä annostuksessa vähintään kahtena eri pitoisuutena. Kokeiden kesto on oltava rotilla vähintään 2 vuotta
27877:                    ja biirillä vähintään 80 viikkoa. Eläinryhmissä on oltava mukana riittävä määrä kumpaakin sukupuolta edustavia yksilöitä.
27878:                    Kokeissa on aina oltava mukana vertailuryhmä.
27879: 
27880:                    Biologiset tutkimukset, jotka on mainittu 2.3.1. kohdassa, on suoritettava mieluiten pienelle eläinrybmä.lle Gonka
27881:                    koeolosuhteet ovat samat kuin pääryhmä.IIä ja joka erotetaan tutkimuksia varten) sopivin vä.Iiajoin kokeen aikana sekä
27882:                    kokeen päättyessä kaikille elossa oleville eläimille.
27883: 
27884:           2.3.3.   Karsinogeenisuus
27885: 
27886:                    Tuotteen katsinogeeuisuutta arvioitaessa on erityisesti kiinnitettävä huomiota havaittujen kasvainten ilmestymisajankobtaan,
27887:                    bistologiseen tyyppiin ja esiintymistibeyteen. Kasvainlen esiintymistibeyteen ja/tai tautien esiintymiseen ja etenemiseen
27888:                    liittyvät syyt on arvioilava vertaamalla koeryhmiä 2.3. kohdassa mainittuihin vertailuryhmiin. Tulokset on esitettävä
27889:                    yksityiskohtaisesti ja, jos mahdollista, tilastollisesti arvoituna.
27890: 
27891:           2.4.     Muut tutkimukset
27892: 
27893:                    Lisääntymiseen liittyvien tutkimusten kesto on oltava vähintään kaksi peräkkäistä sukupolvea ja niihin voidaan yhdisläii
27894:                    tutkimukset sikiötoksisuudesta, joka sisä.ltää myös teratogeeniset tutkimukset. Erityisesti on kiinnitettävä huomiota
27895:                    hedelmällisyyteen, tiineyteen sekä poikueiden syntymän jä.Ikeiseen kehitykseen. Mikä tahansa muu tieteellisesti perusteltu
27896:                    tutkimus, josta saadaan mittauskelpoisia tuloksia (esim. aikaisemmin havaitsematta jäänyt toksisuus), voidaan myös suorittaa.
27897: 
27898:           2.5.     Koejärjestelyt koe-eläintutkimuksissa
27899: 
27900:                    Kokeista on annettava yksityiskohtainen kuvaus ja ilmoitettava seuraavat tiedot:
27901: 
27902:           2.5.1.   Eläinlaji, -rotu, -suku ja sukupuoli.
27903: 
27904:           2.5.2.   Koe- ja vertailuryhmien lukumäärä, eläinten lukumäärä kussakin ryhmässä Qukumäärän on oltava kyllin suuri sopivien
27905:                    tilastollisten parametrien tilastollista käsittelyä silmä.lläpitäen).
27906:           2.5.3.   Tuotteen Iisäystasot, annoksen laadullinen ja määrä.IIinen koostumus ja sen erittely.
27907:           2.5.4.   Yleiset hoito-olosuhteet kokeen aikana.
27908:           2.5.5.   Kokeen tarkka kesto, suoritettujen tutkimusten päivämäärät
27909:           2.5.6.   Koe-eläinten kuolleisuus ja kuolinajankohta eri koerybmissä.
27910:           2.5.7.   Kliiniset oireet ja patologiset muutokset, jotka ovat ilmenneet kokeen aikana sekä niiden ilmentymisajankohta.
27911: 
27912:           3.       YMPÄRISTÖÄ KOSKEVAT niTKIMUKSEf
27913: 
27914:                    Ruokinnan kohteena olevien eläinten eritteiden mahdollisesti sisä.ltärnien tuotteen jäärnien (substraatin, viljelyalustan,
27915:                    Iiuottimien, kontaminattien) laadusta riippuen voidaan vaatia selvityksiä näiden jäärnien hajoamisesta lannassa, maaperässä
27916:                    ja vedessä sekä niiden vaikutuksista maan biologiaan, kasvien kasvuun ja vesiorgauismeibin.
27917: 
27918: 
27919:                                                                           IV OSA
27920: 
27921:                                                     MUUT ASIAAN I1fiTYVÄT nrrKIMUKSEf
27922: 
27923:           Riippuen tuotteen laadusta ja käyttöolosuhteista, voidaan vaalia tiedot allergisista vaikutuksista sekä ihon ja silmän Iimakalvojen,
27924:           hengitysteiden tai ruoansulatuskanavan ärsytyksestä, arvioitaessa ja ehkäistäessä tuotteen käsittelyn aiheuttamia riskejä.
27925: 
27926: 
27927: 
27928: 
27929:                                                                        383L0228.FI
27930: 11.2.74                                           Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                       N:o L 38131
27931: 
27932: 
27933: 
27934: 
27935:                                                  NEUVOSTON DIREKTIIVI.
27936:                                              annettu 17 päivänä joulukuuta 1973,
27937:                        haitalUsten aineiden ja tuotteiden suurimmista saiUtuista pitoisuuksista rehuissa
27938: 
27939:                                                               (74/63/E"IY)
27940: 
27941: 
27942: EUROOPAN YIITEISÖJEN NEUVOSTO, joka                                     tuotteiden enimmäispitoisuudet voidaan rehuissa ylittää,
27943: 
27944: ottaa huomioon Euroopan talousyhteisön perustamissopimuk-
27945: sen, ja erityisesti sen 43 ja 100 artiklan,
27946:                                                                         haitallisten aineiden ja tuotteiden enimmäispitoisuuksia
27947: ottaa huomioon komission ehdotuksen,                                    rehuissa koskevat jäsenvaltioiden lait, asetukset ja hallinnolliset
27948:                                                                         määräykset, jos niitä on annettu, eroavat perusperiaatteiltaan
27949:                                                                         toisistaan; sen vuoksi ne vaikuttavat suoraan sisämarkkinoiden
27950: ottaa huomioon Euroopan parlamentin lausunnon(ll,                       toimintaan ja ne tulisi siten yhdenmukaistaa,
27951: 
27952: 
27953: ottaa huomioon talous- ja sosiaalikomitean lausunnon(l>,
27954:                                                                         jäsenvaltioilla tulisi olla edelleen oikeus väliaikaisesti alentaa
27955:                                                                         säädettyjä sallittuja enimmäispitoisuuksia tai määrätä enim-
27956: sekä katsoo, että                                                       mäispitoisuudet muille aineille tai tuotteille taikka kieltää aine
27957:                                                                         tai tuote rehuissa, jos eläinten tai ihmisten terveydelle aiheutuu
27958:                                                                         vaaraa,
27959: kotieläintuotanto on erittäin tärkeä osa Euroopan talousyhteisön
27960: maataloudesta; tyydyttävät tuotantotulokset riippuvat paljon
27961: siitä, että käytetään sopivia ja hyvälaatuisia rehuja,
27962:                                                                         jotta jäsenvaltio ei käyttäisi väärin kyseistä oikeutta, mahdolli-
27963:                                                                         set tämän direktiivin liitteeseen tehtävät muutokset asiaan
27964: rehuja koskevat säädökset ovat maatalouden tuottavuuden                 liittyvien asiakirjojen perusteella tulisi päättää kiireeilisessä
27965: parantamisessa keskeisiä,                                               yhteisön menettelyssä,
27966: 
27967: 
27968: rehut sisältävät usein haitallisia aineita tai tuotteita, jotka
27969: voivat aiheuttaa terveydellistä vaaraa eläimille tai, jos niitä on      tarkoitukseen soveltuva yhteisön menettely on olennainen
27970: kotieläinperäisissä tuotteissa, myös ihmisille,                         liitteessä esitettyjen teknisten määräysten mukauttamiseksi
27971:                                                                         vastaamaan tieteellisen ja teknisen tiedon kehitystä,
27972: 
27973: kyseisten aineiden ja tuotteiden esiintymistä ei voida estää
27974: kokonaan; on tärkeää, että niiden pitoisuuksia rehuissa
27975: alennetaan, jotta estetään haitalliset ja vahingolliset vaikutuk-       haitallisia aineita ja tuotteita koskevat säännökset voivat
27976: set; tällä hetkellä kyseisissä tuotteissa pitoisuuksia on mahdo-        kolmansissa maissa erota siitä, mitä tässä direktiivissä on
27977: tonta alentaa alle niiden tasojen, jotka on mahdollista määrittää       säädetty; sen vuoksi jäsenvaltioiden tulisi sallia olla sovelta-
27978: yhteisössä käytettävillä määritysmenetelmillä,                          matta säännöksiä kyseisiin maihin vietäviin rehuihin,
27979: 
27980: 
27981: haitallisia aineita ja tuotteita saa olla rehuissa vain tässä
27982: direktiivissä säädetyin edellytyksin, eikä niitä saa muulla             haitallisia aineita ja tuotteita rehuissa koskevien säännösten
27983: tavoin käyttää eläinten ruokinnassa,                                    noudattamisen varmistamiseksi pidettäessä rehuja kaupan, tulee
27984:                                                                         jäsenvaltioiden järjestää asianmukainen valvonta,
27985: 
27986: jäsenvaltioilla tulisi kuitenkin säilyä oikeus tietyissä olosuh-
27987: teissa sallia, että liitteessä määrätyt haitallisten aineiden ja
27988: 
27989:                                                                         vaatimusten mukaisten rehujen ei tulisi rajoittaa haitallisten
27990: (ll EYVL N:o C 10, 5.2.1972, s. 35                                      aineiden ja tuotteiden pitoisuuksiensa vuoksi muulla kuin tässä
27991: (ll EYVL N:o C 4, 20.1.1972, s. 3                                       direktiivissä säädetyin tavoin, ja
27992: 
27993: 
27994: 
27995: 
27996:                                                                374L0063.Fl
27997: N:o L 38/32                                       Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                           11.2.74
27998: 
27999: ehdotettujen toimenpiteiden täytäntöönpanon helpottamiseksi                                        3 artikla
28000: on suotavaa kehittää jäsenvaltioiden ja komission välistä
28001: kiinteää yhteistyötä 20 päivänä heinäkuuta 197o<'> tehdyllä             1. Jäsenvaltioiden on säädettävä, että liitteessä lueteltuja
28002: neuvoston päätöksellä perustetussa pysyvässä rehukomiteassa,            aineita ja tuotteita saa olla rehuissa ainoastaan liitteessä
28003:                                                                         vahvistetuin edellytyksin.
28004: 
28005: ON ANTANUT TÄMÄN DIREKTIIVIN:
28006:                                                                         2. Jäsenvaltiot voivat sallia, että liitteessä määrätyt sallitut
28007:                             1 artikla                                   enimmäispitoisuudet rehussa ylitetään, jos:
28008: 
28009: 1. Tåmä direktiivi koskee haitallisten aineiden ja tuotteiden
28010: suurimpien sallittujen pitoisuuksien vahvistamista liitteessä           -    rehu, joka on tarkoitettu toimitettavaksi ainoastaan hyväk-
28011: luetelluille rehuille.                                                       sytyille rehunvalmistajille, on sekoittamisen jälkeen tässä
28012:                                                                              liitteessä olevien määräysten mukainen; ja
28013: 2. Tätä direktiiviä sovelletaan rajoittamatta:
28014: 
28015:                                                                         -    jos asianmukaisesti osoitetaan, ettei rehua käytetä mihin-
28016: a} rehujen lisäaineita;                                                      kään muuhun tarkoitukseen.
28017: 
28018: 
28019: b) rehujen kaupan pitämisestä;                                                                      4 artikla
28020: 
28021:                                                                         Jäsenvaltioiden on säädettävä, että, jos täydennysrehuista ei ole
28022: c) toiminta-ainejäämien suurimpien sallittujen pitoisuuksien            annettu erikseen säännöksiä, ne eivät saa - käyttöohjeissa
28023:    varmistamista eläinten tai ihmisten käyttöön tarkoitetuissa          vaaditun laimentamisen jälkeen - sisältää tässä direktiivissä
28024:    tuotteissa                                                           lueteltuja haitallisia aineita ja tuotteita yli niiden enimmäispi-
28025:                                                                         toisuuksien, jotka on sallittu täysrehuille.
28026:     koskevien säännösten soveltamista.
28027: 
28028:                             2 artikla                                                               5 artikla
28029: 
28030: Tässä direktiivissä tarkoitetaan:                                       1. Jos jäsenvaltio katsoo, että liitteessä määrätty enimmäispi-
28031:                                                                         toisuus tai liitteessä luetteloimaton aine tai tuote aiheuttaa
28032:                                                                         terveydellistä vaaraa eläimille tai ihmisille, kyseinen jäsenval-
28033:  a) 'rehulla' eläinten ruokintaan tarkoitettua orgaanista tai           tio voi väliaikaisesti alentaa kyseistä pitoisuutta, päättää
28034:     epäorgaanista ainetta, käytettynä sellaisenaan tai seoksena,        enimmäispitoisuudesta, tai kieltää kyseisen aineen tai tuotteen
28035:     riippumatta siitä sisältääkö se lisäaineita;                        esiintymisen rehuissa; sen on viipymättä ilmoitettava muille
28036:                                                                         jäsenvaltioille ja komissiolle toteutetuista toimenpiteistä ja
28037:                                                                         samalla perusteltava ne.
28038:  b) 'suoraan käytettävällä rehulla' sellaisenaan eläinten ruokin-
28039:     taan käytettäviä kasvi- tai eläinperäisiä tuotteita luonnolli-
28040:     sessa olomuodossaan, tuoreena tai säilöttynä, ja teollisuu-         2. llitteen muuttamisesta on tehtävä päätös viipymättä
28041:     den johdannaistuotteita, sekä erilaisia orgaaruSia tai              noudattaen 10 artiklassa säädettyä menettelyä. Jäsenvaltio voi
28042:     epäorgaanisia aineita, riippumatta siitä sisältävätkö ne            pitää voimassa toteuttamansa toimenpiteet, kunnes neuvoston
28043:     lisäaineita;                                                        tai komission päätös on tehty.
28044: 
28045:  c) 'päiväannoksella' 12 prosenttia kosteutta sisältävän rehun
28046:     keskimääräistä kokonaismäärää, jonka kunkin eläinlajin                                          6 artikla
28047:     tietyn ikäinen ja tiettyä tarkoitusta varten kasvatettu yksilö
28048:     tarvitsee tyydyttääkseen koko ravinnontarpeensa;
28049:                                                                         Tieteellisen tietämyksen tai teknisen tiedon kehityksen
28050:  d) 'täysrehulla' rehuseosta, joka sellaisenaan on riittävä             perusteella liitteeseen tehtävät muutokset annetaan noudattaen
28051:     päiväannoksena;                                                     9 artiklassa säädettyä menettelyä.
28052: 
28053:  e) 'täydennysrehulla' rehuseosta, joka sisältää suuret pitoisuu-
28054:     det ravintoaineita, mutta on riittävä päiväannoksena vain
28055:     käytettynä yhdessä muiden rehujen kanssa;                                                       7 artikla
28056: 
28057:                                                                         Jäsenvaltioiden on huolehdittava, ettei tämän direktiivin
28058:  <1> EYVL N:o L 170, 3.8.1970, s. 1                                     säännösten mukaisia rehuja koske haitallisten aineiden tai
28059: 
28060: 
28061: 
28062: 
28063:                                                                374L0063.f1
28064: 11.2.74                                          Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                     N:o L 38133
28065: 
28066: tuotteiden pitoisuuksien vuoksi muut kuin tässä direktiivissä         omasta aloitteestaan tai jäsenvaltion edustajan pyynnöstä
28067: säädetyt kaupan pitämistä koskevat rajoitukset.                       viipymättä.
28068: 
28069:                                                                       2. Jäsenvaltioiden äänet painotetaan komiteassa yhteisön
28070:                            8 artikla                                  perustamissopirnuksen 148 artiklan 2 kohdassa määrätyllä
28071:                                                                       tavalla. Puheenjohtaja ei osallistu äänestykseen.
28072: 1. Jäsenvaltioiden on toteutettava kaikki tarvittavat toimenpi-
28073: teet sen varmistamiseksi, että rehut tarkastetaan virallisesti        3. Komission edustaja tekee komitealle ehdotuksen tarvitta-
28074: näytteitä ottamalla sen todentamiseksi, että tämän direktiivin        vista toimenpiteistä. Komitea antaa lausuntonsa ehdotuksesta
28075: säännöksiä noudatetaan.                                               määräajassa, jonka puheenjohtaja voi asettaa asian kiireellisyy-
28076:                                                                       den mukaan. Lausunnot annetaan 41 äänen enemmistöllä.
28077: 
28078: 2. Jäsenvaltioiden on ilmoitettava muille jäsenvaltioille ja
28079: komissiolle tarkastuksesta vastuussa olevan laitoksen nimi.            4. Komissio päättää toimenpiteistä ja panee ne välittömästi
28080:                                                                        täytäntöön siltä osin kuin ne ovat komitean lausunnon mukai-
28081:                                                                        sia. Jos toimenpiteet eivät ole komitean lausunnon mukaisia tai
28082:                                                                        lausuntoa ei ole annettu, komissio toimittaa viipymättä
28083:                            9 artikla                                   neuvostolle toimenpiteitä koskevan ehdotuksen. Neuvosto
28084:                                                                        päättää asiasta määräenemmistöllä.
28085: 1. Jos tässä artiklassa säädettyä menettelyä on noudatettava,
28086: asian saattaa pysyvän rehukomitean, jäljempänä 'komitea',
28087: käsiteltäväksi komitean puheenjohtaja omasta aloitteestaan tai         Jos neuvosto ei ole tehnyt päätöstä toimenpiteistä 15 vuoro-
28088: jäsenvaltion edustajan pyynnöstä viipymättä.                           kauden kuluessa siitä, kun ehdotus on tullut neuvostossa
28089:                                                                        vireille, komissio tekee päätöksen ehdotetuista toimenpiteistä
28090:                                                                        ja panee ne täytäntöön välittömästi, jollei neuvosto ole
28091: 2. Jäsenvaltioiden äänet painotetaan komiteassa yhteisön               yksinkertaisella enemmistöllä hylännyt toimenpiteitä.
28092: perustamissopirnuksen 148 artiklan 2 kohdassa määrätyllä
28093: tavalla. Puheenjohtaja ei osallistu äänestykseen.
28094:                                                                                                   11 artikla
28095: 
28096: 3. Komission edustaja tekee komitealle ehdotuksen tarvitta-            Tällä direktiivillä ei vaikuteta jäsenvaltioiden oikeuteen olla
28097: vista toimenpiteistä. Komitea antaa lausuntonsa ehdotuksesta           soveltamatta tämän direktiivin säännöksiä rehuihin, jotka on
28098: määräajassa, jonka puheenjohtaja voi asettaa asian kiireellisyy-       tarkoitettu vientiin kolmansiin maihin.
28099: den mukaan. Lausunnot annetaan 41 äänen enemmistöllä.
28100: 
28101: 
28102: 4. Komissio päättää toimenpiteistä ja panee ne välittömästi                                       12 artikla
28103: täytäntöön siltä osin kuin ne ovat komitean lausunnon mukai-
28104: sia. Jos toimenpiteet eivät ole komitean lausunnon mukaisia tai        Jäsenvaltioiden on saatettava tämän direktiivin noudattamisen
28105: lausuntoa ei ole annettu, komissio toimittaa viipymättä                edellyttämät lait, asetukset ja hallinnolliset määräykset voimaan
28106: neuvostolle toimenpiteitä koskevan ehdotuksen. Neuvosto                1 päivänä tammikuuta 1976 ja niiden on ilmoitettava tästä
28107: päättää asiasta määräenemmistöllä.                                     komissiolle viipymättä.
28108: 
28109: 
28110: Jos neuvosto ei ole tehnyt päätöstä toimenpiteistä kolmen                                         13 artikla
28111: kuukauden kuluessa siitä, kun ehdotus on tullut neuvostossa
28112: vireille, komissio tekee päätöksen ehdotetuista toimenpiteistä         Tämä direktiivi on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
28113: ja panee ne täytäntöön välittömästi, jollei neuvosto ole
28114: yksinkertaisella enemmistöllä hylännyt toimenpiteitä.                  Tehty Brysselissä 17 päivänä joulukuuta 1973.
28115: 
28116: 
28117:                                                                                              Neuvoston puolesta
28118:                           10 artikla
28119:                                                                                                Puheenjohtaja
28120: 1. Jos tässä artiklassa säädettyä menettelyä on noudatettava,
28121: asian saattaa komitean käsiteltäväksi komitean puheenjohtaja                                   1. N0RGAARD
28122: 
28123: 
28124: 
28125: 
28126:                                                              374L0063.FI
28127: N:o L 38134                                        Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                             11.2.74
28128: 
28129:                                                                     LIITE
28130: 
28131: 
28132:                                                                                                            Enimmäispitoisuus
28133:                                                                                                               mglkg (ppm)
28134:                               Aineet, tuotteet                                Rebut
28135:                                                                                                            sekoittamattomasta
28136:                                                                                                                  aineesta
28137: 
28138: 
28139:                 A    Aineet
28140:                      (ionit tai alkuaineet)
28141: 
28142:                      1.   Arseeni                           Suoraan kiytettlvlt rebut                               2
28143:                                                             paitsi:
28144:                                                                  viberjaubo, sinimailas- ja apilajaubo              4
28145:                                                                  kalan tai muiden merieläinten vai-
28146:                                                                  rnistuksesta saadut fosfaatit ja rebut            10
28147: 
28148:                                                             Tåysrebut                                               2
28149: 
28150:                      2. Lyijy                               Suoraan kiytettävät rehut                               10
28151:                                                             paitsi:
28152:                                                                  fosfaatit                                         30
28153:                                                                  rebubiivat                                         5
28154: 
28155:                                                             Täysrebut                                               5
28156: 
28157:                      3. Auori                               Suoraan käytettävät rebut                            150
28158:                                                             paitsi:
28159:                                                                  eläinperäiset rebut                            500
28160:                                                                  fosfaatit                                     2000
28161: 
28162:                                                             Täysrebut                                            150
28163:                                                             paitsi:
28164:                                                                  nautakarjan, lampaiden ja vuobien
28165:                                                                  tlysrebut
28166:                                                                       maidossa                                    30
28167:                                                                       muissa tuotteissa                           50
28168:                                                                  sikojen täysrehut                               100
28169:                                                                  siipikarjan tlysrebut                           350
28170:                                                                  kananpoikasten täysrehut                        250
28171: 
28172:                                                             Nautakarjan, lampaiden ja vuohien ki-
28173:                                                             vennäisrebuseokset                                 2()()()C'>
28174: 
28175:                      4.   Elohopea                          Suoraan kiytettävlt rebut                               0,1
28176:                                                             paitsi:
28177:                                                                  kalasta tai muista merieläimistä vai-
28178:                                                                  rnistetut rehut                                    0,5
28179: 
28180:                                                             Täysrebut                                               0,1
28181: 
28182:                      5.   Nitriitit                          Kalajauho                                             60
28183:                                                                                                            (natriumnitriittinl)
28184: 
28185:                                                             Tlysrebut                                              15
28186:                                                                                                            (natriumnitriittinä)
28187: 
28188: 
28189: 
28190: 
28191:               (1)   Jäsenvaltiot voivat myös säätää, että fluorin sallittu enimmäispitoisuus on 1,25 % fosforin enimmäispitoisuu-
28192:                     desta.
28193: 
28194: 
28195: 
28196: 
28197:                                                                  374L0063.FI
28198: 11.2.74                                  Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                       N:o L 38135
28199: 
28200: 
28201:                                                                                               Enimmäispitoisuus
28202:                                                                                                  mglkg (ppm)
28203:                      Aineet, tuotteet                             Rehut
28204:                                                                                               sekoittamattomasta
28205:                                                                                                     aineesta
28206: 
28207:           B. Tuotteet
28208: 
28209: 
28210:              1.   Aflatoksiini B 1              Suoraan kiytettiivät rebut                             0,05
28211: 
28212:                                                 Nautakarjan, lampaiden ja vuobien täys-
28213:                                                 rehut (paitsi lypsylehmät, vasikat ja
28214:                                                 karitsat)                                              0,05
28215: 
28216:                                                 Sikojen ja siipikaljan täysrehut (paitsi
28217:                                                 nuoret eläimet)                                        0,02
28218: 
28219:                                                  Muut täysrehut                                        0,01
28220: 
28221:                                                 Lypsykarjan täydennysrebut                             0,02
28222: 
28223:                                                 Suoraan kiytettävät rebut                             50
28224:              2.   Syaanivety                    paitsi:
28225:                                                      pellavansiemen                                  250
28226:                                                      pellavansiemenkakut                             350
28227:                                                      maniokkituotteet ja mantelikakut                100
28228:                                                 Tiiysrehut                                            50
28229:                                                 paitsi:
28230:                                                      kananpoikasten täysrehut                         10
28231: 
28232:              3.   Gossypoli (vapaa)             Suoraan käytettävät rehut                             20
28233:                                                 paitsi:
28234:                                                      puuvillansiemenkakut                          1 200
28235: 
28236:                                                 Täysrehut                                             20
28237:                                                 paitsi:
28238:                                                 - nautakaljan, lampaiden ja vuobien
28239:                                                      täysrehut                                       500
28240:                                                      siipikaljan (paitsi munivai kanat) ja
28241:                                                      vasikoiden täysrehut                            100
28242:                                                      kaniinien ja sikojen (paitsi porsaat)
28243:                                                      täysrehut                                        60
28244: 
28245:              4.   Teobromiini                   Täysrehut                                            300
28246: 
28247:              5.   Haihtuva sinappiöljy          Suoraan käytettävät rebut                            100
28248:                                                 paitsi:
28249:                                                      rypsikakut                                    4 000
28250:                                                                                                  (allyyli-iso-
28251:                                                                                                  tiosynaattina)
28252: 
28253:                                                 Tiiysrehut                                           150
28254:                                                 paitsi:                                        (allyyli-isotiosy-
28255:                                                                                                    anaattina)
28256:                                                      nautakaljan, lampaiden ja vuohien
28257:                                                      täysrehut (paitsi nuoret eläimet)             1000
28258:                                                                                                (allyyli-isotiosy-
28259:                                                                                                    anaattina)
28260: 
28261:                                                 -   sikojen (paitsi porsaat) ja siipikaljan         500
28262:                                                     täysrehut                                 (allyyli-isotiosy-
28263:                                                                                                   anaattina)
28264: 
28265: 
28266: 
28267: 
28268:                                                     374L0063.F1
28269: N:o L 38/36                                        Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                          11.2.74
28270: 
28271: 
28272:                                                                                                          Enimmäispitoisuus
28273:                                                                                                             mg!kg (ppm)
28274:                             Aineet, tuotteet                                 Rehut
28275:                                                                                                          sekoittamattomasta
28276:                                                                                                                aineesta
28277: 
28278:                     6.   Vinyylitiooksatsolidoni           Siipikarjan tiysrehut                                   1000
28279:                                                            paitsi:
28280:                                                                 munivien kanojen täysrehut                          500
28281: 
28282:                     7.   Torajyvä (claviceps purpurea)     Kaikki jauhamatonta viljaa sisältävät                   1 000
28283:                                                            rehut
28284:                     8.   Rikkaruohojen siemenet ja
28285:                          kokonaiset hedelmät, jotka        Kaikki rehut                                            3 000
28286:                          sisältävät alkaloideja, glu-
28287:                          kosideja tai muita myrkyllisiä
28288:                          aineita, yksinään tai yhdessä,
28289:                          joista mainitaan
28290:                          a) Myrkkyraiheinä -
28291:                             Lolium temulentum L                                                                    1000
28292:                          b) Pellavaraiheinä -
28293:                             Lolium remotum Schrank                                                                 1000
28294:                          c) Hulluruoho - datura
28295:                             stramonium L                                                                           1000
28296: 
28297:                     9.   Siemen ja sen prosessituotteet
28298:                                                            Kaikki rehut                                            niJ(l)
28299:                          aprikoosi - Prunus armeniaca
28300:                          L
28301:                          Karvasmanteli - Prunus
28302:                          amygdalus Batsche var amara
28303:                          (OC.) Foeke
28304:                          Kuorimaton pyökinpähkinä -
28305:                          Fagus silvatica L
28306:                          Kitupellava - Camelina sativa
28307:                          (L) Crantz
28308:                          lllipe, mowrah, bassia -
28309:                          Madhuca, indica Gmel ja
28310:                          Madhuca longifolia (L.)
28311:                          Macbr, ja muut myrkylliset
28312:                          illipe-, mowrah ja bassia-
28313:                          lajikkeet
28314:                          Karitepähkinät - Butyros-
28315:                          perum parkii (G. Don) Kot-
28316:                          schy
28317:                          Purghera - Jatropa curcas L
28318:                          Kroton - Croton tiglium L
28319:                          Kiinalainen sinappi - Bassica
28320:                          cemua Forber ja Hemsl
28321:                          Intian sinappi - Brassica
28322:                          juncea (1.) Czem. ja Coss. ssp
28323:                          integrifolia (West.) Thell
28324:                          Sareptian sinappi - Brassica
28325:                          juncea (L.) Czem. ja Cos.
28326:                          ssp. juncea
28327:                          Etiopian sinappi - Brassica
28328:                          juncea (L.) Czem. ja coss.
28329:                          ssp. carinata
28330:                          MustasiRappi - Brassica nigra
28331:                          (L.) W.D.J. Koch
28332:                                                            Kaikki rehut                                              10
28333:                     10. Risiinikasvi - Ricinus com-                                                       (arvot risiinikasvin
28334:                         munis L                                                                                kuorina)
28335: 
28336:                                                            Kaikki rehut                                              100
28337:                     11. Crotalaria L sp
28338: 
28339: 
28340:               (1)   Sallitaan vähäiset määrät, jotka ovat alle määrän rnäärityksessä havaittavissa olevan tason.
28341: 
28342: 
28343: 
28344: 
28345:                                                                374L0063.FI
28346: 20.5.80                                            Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                     N:o L 124/17
28347: 
28348: 
28349: 
28350: 
28351:                                                     NEUVOSTON DIREKTllVI,
28352:                                                 annettu 6 päivänä toukokuuta 1980,
28353:                     haitallisten aineiden ja tuotteiden suurimmista sallituista pitoisuuksista rehuissa annetun
28354:                                                 direktiivin 74/63/ETY muuttamisesta
28355: 
28356:                                                                (80/502/ETY)
28357: 
28358: 
28359: EUROOPAN YIITEISÖJEN NEUVOSTO, joka                                      ON ANTANUT TÄMÄN DIREKTIIVIN:
28360: 
28361: ottaa huomioon Euroopan talousyhteisön perustamissopirnuk-
28362: sen, ja erityisesti sen 43 ja 100 artiklan,                                                          1 artikla
28363: 
28364: ottaa huomioon komission ehdotuksen<1),                                  Muutetaan direktiiviä 74/63/ETY seuraavasti:
28365: 
28366: ottaa huomioon Euroopan parlamentin lausunnon(l)•
28367:                                                                          1. lisätään 1 artiklan 2 kohtaan seuraava alakohta;
28368: ottaa huomioon talous- ja sosiaalikomitean lausunnon(l)•
28369: 
28370: sekä katsoo, että                                                             "d) rehuissa olevista mikro-organismeista."
28371: 
28372: haitallisten aineiden ja tuotteiden suurimmista sallitoista
28373: pitoisooksista rehuissa 17 päivänä joulukuuta 1973 annetun               2. Korvataan saksankielisessä toisinnossa 2 artiklan b alakoh-
28374: neuvoston direktiivin 74/63/ETv<4), sellaisena kuin se on                   dan sanat "ahne Be- und Verarbeitung" sanoilla "irn
28375: viimeksi muutettuna direktiivillä 76/934/E'I'YS), täytäntöön-               jeweils gegebenen :lustand"
28376: panon vuoksi on tarpeen täydentää tässä direktiivissä tarkoitet-
28377: tujen teknisten käsitteiden määritelmiä,
28378:                                                                          3. Lisätään 2 artiklaan seuraavat alakohdat:
28379: olisi täsmennettävä, että direktiivillä ei rajoiteta rehuissa
28380: olevista mikro-organismeista mahdollisesti annettavien
28381: säännösten soveltamista, ja                                                   "f) 'Eläimillä' niihin eläinlajeihin kuuluvia eläimiä, joita
28382:                                                                                   yleisesti pidetään, ruokitaan ja käytetään hyödyksi;
28383: on perusteltua suoda jäsenvaltioille mahdollisuus poiketa salli-
28384: toista enirnmäispitoisuuksista, jos rehu tuotetaan ja käytetään
28385: samalla maatilalla, edellyttäen, ettei tästä aiheudu terveydellistä           g) 'Lemmikkieläirnillä' niihin eläinlajeihin kuuluvia
28386: haittaa eläimille tai ihmisille,                                                 eläimiä, turkiseläimiä lukuun ottamatta, joita yleisesti
28387:                                                                                  pidetään ja ruokitaan, mutta ei käytetä hyödyksi;
28388: 
28389: 
28390: (1) EYVL N:o C 197, 18.8.1977, s. 3
28391: (l) EYVL N:o C 63, 13.3.1978, s. 53                                           h) 'Rehuseoksilla' eläinten ruokintaan tarkoitettuja täysre-
28392: Q) EYVL N:o C 84, 8.4.1978, s. 4                                                 huja tai tiivisteitä, jotka sisältävät orgaanisia tai
28393: <•) EYVL N:o L 38, 11.2.1974, s. 31                                              epäorgaanisia aineita seoksena, riippumatta siitä
28394: (S) EYVL N:o L 364, 31.12.1976, s. 4                                             sisältävätkö ne lisäaineita."
28395: 
28396: 
28397: 
28398: 
28399:                                                                 380L0502.FI
28400: N:o L 124/18                                      Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                           20.5.80
28401: 
28402: 4. Lisätään 3 artiklaan seuraava kohta:                                määräykset 1 päivänä heinäkuuta 1981 ja niiden on ilmoitetta-
28403:                                                                        va tästä komissiolle viipymättä.
28404: 
28405:      "3. Jäsenvaltiot voivat sallia, että suurimmat sallitut                                       3 artikla
28406:      pitoisuudet rehuissa voidaan ylittää, jos rehu tuotetaan ja
28407:      käytetään sellaisenaan samalla tilalla ja jos se on perustel-     T"amä direktiivi on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
28408:      tua erityisten olosuhteiden vuoksi. Kyseisen jäsenvaltion on
28409:      varmistettava, ettei tästä aiheudu terveydellistä haittaa         Tehty Brysselissä 6 päivänä toukokuuta 1980.
28410:      eläimille tai ihlllJsille. •
28411:                                                                                              Neuvoston puolesta
28412:                              2 artikla
28413:                                                                                                 Puheenjohtaja
28414: Jäsenvaltioiden on saatettava voimaan tämän direktiivin
28415: noudattamisen edellyttämät lait, asetukset ja hallinnolliset                                   G. MARCORA
28416: 
28417: 
28418: 
28419: 
28420: 28    321232Q LIITE Pri.                                       380L0502.FI
28421: 2.8.86                                            Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                   N:o L 21'2/27
28422: 
28423: 
28424: 
28425: 
28426:                                                   NEUVOSTON DIREKTUVI,
28427:                                             annettu 21 päivänä heinäkuuta 1986,
28428:                   suurimmista salliluista haitallisten aineiden ja tuotteiden pltolsuuksista rehuissa annetun
28429:                 dlrektllvln 74/63/F:fY, suoraan käytettävien rehujen pitämisestä kaupan annetun dlrektllvln
28430:                        77/101/ETY ja rehuseosten pitämisestä kaupan annetun dlrektllvln 79/373/ETY
28431:                                                          muuttamisesta
28432: 
28433:                                                               (861354/EfY)
28434: 
28435: 
28436: EUROOPAN YHTEISÖJEN NEUVOSTO, joka                                     direktiivi 74/63/ETY koskee haitallisia aineita ja tuotteita
28437:                                                                        rehuissa; sen vuoksi direktiivin liitteessä esitettyjä suurimpia
28438: ottaa huomioon Euroopan talousyhteisön perustamissopimuk-              sallittuja pitoisuuksia ei sovelleta rehuseosten valmistuksessa
28439: sen, ja erityisesti sen 43 ja 100 artiklan,                            käytettäviin raaka-aineisiin,
28440: 
28441: ottaa huomioon komission ehdotuksen<•>,
28442: 
28443: ottaa huomioon Euroopan parlamentin lausunnonCl>,
28444:                                                                        tällä hetkellä määräykset haitallisten aineiden ja tuotteiden
28445: ottaa huomioon talous- ja sosiaalikomitean lausunnonQ>,                suurimmista sallitoista pitoisooksista tai niiden esiintymisen
28446:                                                                        rajoittamisesta raaka-aineissa poikkeavat jäsenvaltioissa,
28447: sekä katsoo, että
28448: 
28449: suoraan käytettävien rehujen ja erityyppisten rehuseosten
28450: määritelmät direktiiveissä 74/63/ET't-4>, 77/101!EfY<Sl ja
28451: 791373!EfY<6J, sellaisina kuin ne ovat viimeksi muutettuina            on todennäköistä, että haitallisten aineiden ja tuotteiden
28452: vastaavasti komission direktiiveillä 86!299(fiTYf'>, 83/87!ET't-8>     esiintyminen tiettyjen pitoisuuksien ylittävinä määrinä saattavat
28453: ja 82!957!EfY<9>, tulisi mukauttaa rehujen lisäaineista annetun        olla vaaraksi ihmisten terveydelle ja sen vuoksi on tarpeen
28454: direktiivin 70/524!EfY<'O) muuttamisesta 29 päivänä marras-            varmistaa aiheellisella ja yhdenmukaisella tavalla kyseisten
28455: kuuta 1984 annetussa neuvoston direktiivissä 84/587/EfY                aineiden ja valmisteiden turvallinen käyttö kaikkialla yhteisös-
28456: olevia uusia määritelmiä vastaavaksi; tulisi myös määritellä           sä,
28457: "juottorehut",
28458: 
28459: tulisi selvittää, että direktiivien 74/63/ETY, 77/101/EfY ja
28460: 791373/EfY säännökset eivät vaikuta 30 päivänä kesäkuuta               jäsenvaltioiden kansallisen lainsäädännön eroavuudet muodos-
28461: 1982 annettuun neuvoston direktiiviin 82/471/EfY tietyistä             tuvat lisäksi huomattaviksi esteiksi yhteisön sisäiselle kaupalle
28462: eläinten ruokinnassa käytettävistä tuotteista'">,                      ja on suotavaa päättää aiheellisista toimenpiteistä direktiivin
28463:                                                                        74/63/EfY osalta,
28464: 
28465: (!>  EYVL N:o C 258, 26.9.1984, s. 7
28466: Cl>  EYVL N:o C 175, 15.7.1985, s. 21
28467: Q>   EYVL N:o C 87, 9.4.1985, s. 4                                     lisäksi direktiivejä 77/101/EfY ja 791373/EfY tulisi muuttaa
28468: <•>  EYVL N:o L 38, 11.2.1974, s. 31                                   siten, että ne paremmin edistäisivät suoraan käytettävien
28469: (S) EYVL N:o L 32, 3.2.1977, s. 1                                      rehujen ja rehuseosten pitämistä kaupan,
28470: <6> EYVL N:o L 86, 6.4.1979, s. 30
28471: (T)  EYVL N:o L 189, 11.7.1986, s. 40
28472: <8> EYVL N:o L 56, 3.3.1983, s. 31                                     on suotavaa määritellä raaka-aineen käsite, jota myös tarkoite-
28473: (9) EYVL N:o L 386, 31.12.1982, s. 42                                  taan termillä "ainekset" muissa eläinten rehuja koskevissa
28474: <•o> EYVL N:o L 319, 29.11.1984, s. 13                                 direktiiveissä, jotta voidaan selkeästi rajata kyseistä tuoteryh-
28475: (II) EYVL N:o L 213, 21.7.1982, s. 8                                   mää koskevien toimenpiteiden soveltamisala,
28476: 
28477: 
28478: 
28479: 
28480:                                                               386L0354.SF                                 28   321232Q LIITE Sek.
28481: N:o L 212/28                                        Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                             2.8.86
28482: 
28483: kyseessä olevia määräyksiä sovelletaan yksinomaan sellaisiin              tulisi vahvistaa perusteet, joiden mukaisia tiettyjen puhdistus-
28484: eläinten ruokintaan tarkoitettuihin raaka-aineisiin, jotka on             menettelyjen läpikäyneiden raaka-aineiden on oltava,
28485: tarkoitettu käytettäväksi suoraan käytettävänä rehuna tai
28486: lisäaine-esiseosten kantaja-aineena taikka rehuseoksena sen              jäsenvaltioiden ja komission välistä kiinteää yhteistyömenette-
28487: jälkeen, kun raaka-aineet on sekoitettu muiden tuotteiden                lyä pysyvässä rehukomiteassa tulisi käyttää helpottamaan
28488: kanssa,                                                                  esitettyjen toimenpiteiden täytäntöönpanoa sekä muun muassa
28489:                                                                          muutosten ja lisäysten tekemiseksi tiettyjen haitallisten
28490:                                                                          aineiden tai tuotteiden enirnmäispitoisuuksiin ja tietyille
28491: sen varmistamiseksi, että rehu ei sisällä tiettyjä erityisen             haitallisille aineille tai valmisteille saastuneiden raaka-aineiden
28492: haitallisia aineita ja tuotteita, on tarpeen rajoittaa niiden            merkintöjä koskeviin määräyksiin sekä tiettyjen puhdistettujen
28493: esiintymistä raaka-aineissa hyväksyttävään enirnmäispitoisuu-            raaka-aineiden hyväksymisperusteiden laatimiseksi,
28494: teen asti ja myös rajoittaa kyseisten raaka-aineiden käyttöoi-
28495: keus sellaisiin henkilöihin, joilla on riittävä taito sekä laimen-       direktiivin 74/63/ETY soveltamisen valvonnan aikaansaami-
28496: tamiseen sopivat koneet ja laitteet, jolla varmistetaan, että            seksi tulee ottaa käyttöön jäsenvaltioiden välinen ilmoitus-
28497: rehuseoksista annetussa direktiivissä säädetyt enirnmäispitoi-           menettely yhteisön säännösten noudattamisen laiminlyöntien
28498: suudet otetaan huomioon,                                                 tiedoksiantamiseksi,
28499: 
28500:                                                                          direktiivin 791373/EfY täytäntöönpanossa saadun kokemuksen
28501: neuvoston direktiivin 70/524/EfY liitteessä m olevia henkilöl-           perusteella on tarvetta tietyissä tapauksissa parantaa tai
28502: le asetettuja vähirnmäisedellytyksiä kansalliseen rehuseosten            täydentää rehuseosten merkintöjä, ja
28503: valmistajien luetteloon pääsemiseksi tulee soveltaa myös niihin
28504: rehuseosten valmistajiin, jotka käyttävät enemmän haitallisia            erityisesti tulee valmistajan nimi, toiminimi ja osoite merkitä,
28505: aineita ja tuotteita sisältäviä raaka-aineita kuin suoraan               jos valmistaja ei ole vastuussa päällysmerkintätiedoista;
28506: käytettävissä rehuissa on sallittu; on kuitenkin suotavaa, että          kuitenkin tulee ottaa huomioon eräiden jäsenvaltioiden erityiset
28507: jäsenvaltiot voisivat rajoittaa kyseisten erittäin saastuneiden          valvontajärjestelmät ja kyseisten jäsenvaltioiden tulisi saada
28508: raaka-aineiden toimittamista sellaisille valmistajille, jotka            korvata kyseiset tiedot kullekin valmistajalle annettavalla
28509: tuottavat rehuseoksia myyntiä varten, jos niiden tarkastustoi-           virallisella tunnusnumerolla omalla alueellaan rehujen valmis-
28510: minnalla ei pystytä valvomaan maatiloilla rehuseosten valmis-            tamiseksi ja pitämiseksi kaupan,
28511: tajia, jotka ovat myös kotieläintuottajia ja jotka käyttävät osan
28512: tai kaikki valmistamistaan rehuseoksista omiin tarpeisiinsa,             ON ANfANUT TÄMÄN DIREKmVIN:
28513: 
28514:                                                                                                      1 artikla
28515: 
28516: olisi säädettävä mahdollisuudesta säätää tiettyjen raaka-                Muutetaan direktiivi 74/63/ETY seuraavasti:
28517: aineiden, joiden haitallisten aineiden ja tuotteiden pitoisuutta
28518: ei liitteessä II olevassa A osassa ole rajoitettu, asianmukaisista       1. Korvataan direktiivin otsikko seuraavasti:
28519: päällysmerkinnöistä niissä tapauksissa, joissa haitallisen aineen
28520: tai tuotteen pitoisuus raaka-aineessa ylittää vastaavanlaiselle              "Neuvoston direktiivi haitallisista aineista ja tuotteista
28521: suoraan käytettävälle rehulle määrätyn enirnmäispitoisuuden;                 eläinten ruokinnassa."
28522: tämä toimenpide on välttämätön sen varmistamiseksi, ettei
28523: kyseisenlaista raaka-ainetta toimiteta kotieläintuottajille ja           2. 1 artiklassa:
28524: haitallisen aineen tai tuotteen laadun ja määrän ilmoittamiseksi
28525: valmistajille,                                                               a) Korvataan 1 kohta seuraavasti:
28526: 
28527:                                                                                  "1. Tämä direktiivi koskee haitallisia aineita ja tuottei-
28528:                                                                                  ta eläinten ruokinnassa".
28529: jäsenvaltioilla tulisi väliaikaisesti olla oikeus pitää voimassa
28530: antamansa kansalliset säännökset, jotka koskevat muita                       b) Lisätään 1 artiklan 2 kohtaan seuraava e alakohta:
28531: aflatoksiinin saastuttamia raaka-aineita kuin niitä, joita
28532: tarkoitetaan liitteessä II olevassa A osassa tai jotka liittyvät                 "e) tietyt eläinten ruokintaan käytettävät tuotteet".
28533: muihin raaka-aineiden laatuun vaikuttaviin haitallisiin aineisiin
28534: tai tuotteisiin kuin aflatoksiiniin; yhteisön päätös tulisi tehdä 3      3. 2 artiklassa:
28535: päivään joulukuuta 1990 mennessä siten, että kyseiseen
28536: päivämäärään mennessä yhteisössä on yhdenmukaiset mää-                       a) Korvataan a, b, ja h alakohta seuraavasti:
28537: räykset rehujen valmistukseen käytettävien raaka-aineiden
28538: sisältämistä haitallisista aineista tai valmisteista,                            "a) rehulla: eläinten ruokintaan tarkoitettuja kasvi- tai
28539:                                                                                      eläinperäisiä tuotteita luonnollisessa olomuodos-
28540:                                                                                      saan, tuoreena tai säilöttynä ja niiden teollisia joh-
28541: rehujen turvallisuuden takaamiseksi tulisi antaa määräykset                          dannaisia sekä orgaanisia tai epäorgaanisia aineita,
28542: haitallisten aineiden tai tuotteiden esiintymisestä ja raaka-                        käytettynä sellaisenaan tai seoksina, riippumatta
28543: aineiden puhdistusmenettelyistä; saatujen tulosten perusteella                       siitä, sisältävätkö ne lisäaineita;
28544: 
28545: 
28546: 
28547:                                                                386L0354.SF
28548: 2.8.86                                            Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                     N:o L 212/29
28549: 
28550:          b) suoraan käytettävällä rehulla: sellaisenaan eläinten            sanotun kuitenkaan rajoittamatta 1 kohdan soveltamista,
28551:             ruokintaan tarkoitettuja kasvi- tai eläintuotteita              vain:
28552:             luonnollisessa olomuodossaan, tuoreena tai säilöt-
28553:             tynä ja niiden teollisia johdannaisia sekä orgaanisia           a) jos se on tarkoitettu rehujen lisäaineista 23 päivänä
28554:             tai epäorgaanisia aineita, riippumatta siitä sisältä-              marraskuuta 1970 annetun neuvoston direktiivin
28555:             vätkö ne lisäaineita;                                              70/524/EfYe) mukaisessa kansallisista rehuseosten
28556:                                                                                valmistajista laaditussa luettelossa olevan valmistajan
28557:                                                                                käyttöön, ja
28558:          h) rehuseoksella: eläinten ruokintaan tarkoitettuja
28559:             täysrehuja tai tiivisteitä, jotka ovat eläin- tai               b) jos rehun mukana olevasta asiakirjasta ilmenee:
28560:             kasviperäisien tuotteiden seoksia luonnollisessa
28561:             olomuodossaan, tuoreena tai säilöttynä tai niiden                   -   että raaka-aine on tarkoitettu sellaisten rehuseok-
28562:             teollisia johdannaisia tai erilaisia orgaanisia tai                     sen valmistajien käyttöön, jotka täyttävät a koh-
28563:             epäorgaanisia aineita, riippumatta siitä sisältävätkö                   dassa asetetut edellytykset,
28564:             ne lisäaineita;"
28565:                                                                                 -   että raaka-ainetta ei saa syöttää kotieläimille
28566:                                                                                     käsittelemättömänä,
28567:    b) Lisätään seuraava kohta:
28568:                                                                                 -   haitallisen aineen tai tuotteen määrä raaka-ainees-
28569:          "i) raaka-aineella (ainesosalla): rehuseosten valmis-                      sa.
28570:              tukseen tarkoitettuja eläin- tai kasviperäisiä tuot-
28571:              teita luonnollisessa olomuodossaan, tuoreena tai               3. Jäsenvaltioiden on säädettävä, että 2 kohdan a ja b
28572:              säilöttynä ja niiden teollisia johdannaisia, sekä              alakohdan säännökset koskevat myös liitteessä n olevassa
28573:              orgaanisia tai epäorgaanisia aineita, riippumatta              B osassa lueteltuja raaka-aineita sekä haitallisia aineita tai
28574:              siitä sisältävätkö ne lisäaineita, ja jotka on                 tuotteita, joiden enimmäispitoisuutta ei ole rajoitettu
28575:              tarkoitettu toimitettavaksi suoraan käytettäväksi              liitteessä ll olevassa A osassa, jos raaka-aineessa esiinty-
28576:              rehuksi, rehuseosten valmistukseen tai esiseoksen              vän haitallisen aineen tai tuotteen pitoisuus raaka-aineessa
28577:              kantaja-aineeksi;"                                             ylittää liitteessä I olevassa 3 sarakkeessa vastaavanlaiselle
28578:                                                                             rehulle määrätyn enirnmäispitoisuuden.
28579: 
28580: 4. Korvataan 3 artikla seuraavasti:                                         3 b artikla
28581: 
28582:     "3 artikla                                                              Jäsenvaltiot voivat rajoittaa 3 a artiklan 2 kohdan a
28583:                                                                             alakohdan koskevaksi vain niitä rehuseosten valmistajia,
28584:    1. Jäsenvaltioiden on säädettävä, että liitteessä I lueteltuja           jotka käyttävät kyseessä olevia aineita rehuseosten valmis-
28585:    aineita ja tuotteita saa esiintyä rehuissa ainoastaan siinä              tukseen tai pitäruiseen kaupan."
28586:    asetetuin edellytyksin.
28587: 
28588:    2. Jäsenvaltiot voivat sallia liitteen         mukaisten                 <'> EYVL N:o L 270, 14.12.1970, s. 1"
28589:    enimmäispitoisuuksien ylitykset, kun rehu valmistetaan ja
28590:    käytetään samalla tilalla ja jos se katsotaan                        6. Korvataan 4 artiklan sanat "tässä direktiivissä" sanoilla
28591:    tarkoituksenmukaiseksi erityisistä paikallisista syistä.                "Liitteessä 1".
28592:    Kyseisten jäsenvaltioiden on varmistuttava, ettei tästä
28593:    aiheudu vahinkoa eläinten tai ihmisten terveydelle."                 7. a) Korvataan 5 artiklan 1 kohta seuraavasti:
28594: 
28595: 5. Lisätään seuraavat artiklat:                                                "1. Jos jäsenvaltiolla on uuden tutkimustiedon tai
28596:                                                                                voimassa olevien säännösten antamisen jälkeen tapah-
28597:    "3 a artikla                                                                tuneen olemassaolevan tiedon uudelleenarvioinnin
28598:                                                                                perusteella syytä olettaa, että liitteessä 1 tai ll määrätty
28599:    1. Jäsenvaltioiden on säädettävä, että liitteessä n olevassa                lisäaineen enirnmäispitoisuus tai aine tai tuote, jota ei
28600:    A osassa lueteltuja raaka-aineita saa pitää kaupan vain, jos                ole liitteessä, vaarantaa eläinten tai ihmisten terveyden
28601:    niissä olevien mainitussa liitteessä olevassa 1 sarakkeessa                 tai ympäristöä, kyseinen jäsenvaltio voi tilapäisesti
28602:    lueteltujen haitallisten aineiden tai tuotteiden pitoisuus ei               alentaa aineen tai valmisteen sallittua enimrnäispitoi-
28603:    ylitä kyseisessä liitteessä olevassa 3 sarakkeessa esitettyjä               suutta, määrätä sille enirnmäispitoisuuden tai kieltää
28604:    enimmäispitoisuuksia.                                                       aineen tai tuotteen esiintymisen rehussa tai raaka-
28605:                                                                                aineessa. Sen on välittömästi ilmoitettava tästä muille
28606:    2. Jos liitteessä ll olevassa A osan 1 sarakkeessa luetellun                jäsenvaltioille ja komissiolle ja samalla esitettävä
28607:    haitallisen aineen tai tuotteen pitoisuus suoraan käytettä-                 päätöksensä perustelut."
28608:    vässä rehussa ylittää liitteessä I olevassa 3 sarakkeessa
28609:    esitetyn enimmäispitoisuuden, liitteessä n olevassa 2                    b) Korvataan 5 artiklan 2 kohdan sana "liite" sanalla
28610:    sarakkeessa lueteltua raaka-ainetta saa pitää kaupan                        "liitteet".
28611: 
28612: 
28613: 
28614:                                                               386L0354.SF
28615: N:o L 212/30                                          Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                   2.8.86
28616: 
28617: 8. Korvataan 6 artikla seuraavasti:                                                          seksi, on päätettävä 3 päivään joulukuuta 1990
28618:                                                                                              mennessä."
28619: 
28620:    "6 artikla                                                                  10.     lisätään 7 artiklassa sanan "rehu" jälkeen "ja raaka-
28621:                                                                                        aineet".
28622:    Jäljempänä 9 artiklassa säädetyn menettelytavan mukaisesti
28623:    ja tieteellisen ja teknisen tiedon kehityksen perusteella:                  11.     a) Korvataan 8 artiklan 1 kohta seuraavasti:
28624: 
28625:    a) annetaan liitteisiin tehtävät muutokset;                                               "1. Jäsenvaltioiden on toteutettava kaikki tarvitta-
28626:                                                                                              vat toimenpiteet sen varmistamiseksi, että rehut ja
28627:    b) laaditaan liitteistä on määräajoin ajan tasalle saatettu                               raaka-aineet tarkastetaan virallisesti vähintään
28628:       laitos, joka sisältää a alakohdassa edellytetyt muutok-                                satunnaisnäytteiden avulla tämän direktiivin mää-
28629:       set;                                                                                   räysten noudattamisen varmistamiseksi;"
28630: 
28631:    c) voidaan määrittää hyväksymismenettely niille raaka-                              b) lisätään 8 artiklaan seuraava 3 kohta:
28632:       aineille, jotka on käsitelty jollakin haitailisuotta
28633:       vähentävällä menetelmällä."                                                            "3. Jos on todennäköistä, että raaka-ainelähetys,
28634:                                                                                              jonka ei ole todettu olevan tämän direktiivin
28635: 9. lisätään seuraava artikla:                                                                säännösten mukainen sen johdosta, että se sisältää
28636:                                                                                              suuria määriä haitallista ainetta tai tuotetta, aiotaan
28637:                                                                                              toimittaa toiseen jäsenvaltioon, alkuperämaan on
28638:    "6 a artikla                                                                              välittömästi ilmoitettava muille jäsenvaltioille ja
28639:                                                                                              komissiolle kaikki tarpeelliset tiedot kyseisistä
28640:     1. Siihen asti kunnes yhteisö tekee päätöksen, jäsenvaltiot                              raaka-ainelähetyksistä."
28641:        saavat pitää voimassa alueellaan toimenpiteet, jotka
28642:        koskevat seuraavien raaka-aineiden maahantuontia ja                     12.     lisätään 11 artiklassa sanan "rehuihin" jälkeen "ja
28643:        liikkeelle laskemista:                                                          raaka-aineisiin".
28644: 
28645:        a) muut kuin liitteessä II olevassa A osassa tarkoitetut                13.     Muutetaan liiteitä seuraavasti:
28646:           aflatoksiinia sisältävät raaka-aineet ja
28647:                                                                                        a) sanan "LillE" jälkeen lisätään "1";
28648:        b) muita haitallisia aineita tai tuotteita kuin aflatoksii-                     b) numeroidaan liitteen 1 kolme saraketta tässä järjes-
28649:           nia sisältävät raaka-aineet.                                                    tyksessä 1, 2 ja 3;
28650:                                                                                        c) korvataan liitteessä 1 olevan B osan 3 sarakkeen
28651:                                                                                           otsikko seuraavasti:
28652:     2. Jäsenvaltioiden on ilmoitettava komissiolle viimeistään
28653:        31 päivänä tammikuuta 1987 niistä kansallisista                                       "Enimmäispitoisuus mg/kg (ppm) rehua kosteudel-
28654:        säännöksistä, jotka ne aikovat pitää voimassa 1 kohdan                                taan 12 %."
28655:        perusteella.
28656: 
28657:                                                                                14.     lisätään seuraava liite II:
28658:     3. Muutoksista, jotka liitteeseen II tehdään 1 kohdan
28659:        käytäntöön soveltamisesta syntyvien erojen poistami-
28660: 
28661:                                                                       "lliTE II
28662: 
28663:                                                                          A
28664: 
28665:                            Aineet, valmisteet                       Raaka-aineet                 Enhnmäispitoisuus mglkg (ppm)
28666:                                                                                                 raaka-ainetta kosteudeltaan 12 %
28667: 
28668:                                     (1)                                  (2)                                   (3)
28669:                   1.   Aflatoksiini B 1                   Maapähkinä, kopra, palmun ydin,                      0,2
28670:                                                           puuvillansiemen, babassu, maissi
28671:                                                           ja niiden valmistuksesta saadut
28672:                                                           tuotteet
28673: 
28674:                                                                          B
28675: 
28676: 
28677:                                      Aineet, valmisteet                                         Raaka-aineet
28678: 
28679:                                             (1)                                                      (2)"
28680: 
28681: 
28682: 
28683: 
28684:                                                                    386L0354.SF
28685: 2.8.86                                               Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                      N:o L 212/31
28686: 
28687: 15.       Korvataan "Alirnenti per anirnali" kaikkialla italiankie-                     epäorgaanisia aineita, riippumatta siitä sisältävätkö
28688:           lisessä direktiivissä sanalla "mangimi".                                      ne lisäaineita."
28689: 
28690:                               2 artikla                                          b) lisätään seuraava kohta:
28691: 
28692: Muutetaan direktiivi 77/101/EfY seuraavasti:                                        "j) juottorehulla: nuorten eläinten täydennysruokintaan
28693:                                                                                         ja täysruokintaan tai teurasvasikoiden ruokintaan
28694: 1. a) Korvataan 1 artiklan 2 kohdan b alakohta seuraavasti:                             tarkoitettuja kuivia tai nesteeseen sekoitettavia
28695:                                                                                         rehuseoksia.
28696:           "b) haitalliset aineet ja tuotteet eläinten rehuissa;"
28697:                                                                                     k) ainesosalla (raaka-aineella): suoraan käytettäväksi
28698:       b) lisätään 1 artildan 2 kohtaan seuraava d alakohta:                            rehuksi, rehuseosten valmistukseen tai esiseosten
28699:                                                                                        kantaja-aineeksi tarkoitettuja eläin- tai kasviperäi-
28700:           "d) tietyt eläinten rehuissa käytettävät tuotteet."                          siä tuotteita luonnollisessa olomuodossaan, tuoree-
28701:                                                                                        na tai säilöttynä, ja niiden teollisia johdannaisia,
28702: 2. Korvataan 2 artikla seuraavasti:                                                    sekä erilaisia orgaanisia tai epäorgaanisia aineita,
28703:                                                                                        riippumatta siitä sisältävätkö ne lisäaineita."
28704:       "2 artikla
28705: 
28706:       Tässä direktiivissä tarkoitetaan suoraan käytettävällä                3. 5 artiklassa:
28707:       rehulla eläinten ruokintaan sellaisenaan tarkoitettuja
28708:       erilaisia kasvi- tai eläintuotteita luonnollisessa olomuodos-              a) Korvataan 1 kohdan a alakohta seuraavasti:
28709:       saan, tuoreena tai säilöttynä, ja niiden teollisia johdannai-
28710:       sia, sekä erilaisia orgaanisia ja epäorgaanisia aineita,                      "a) sopivin tavoin kuvaus "rehuseos", "tiiviste", "ki-
28711:       riippumatta siitä sisältävätkö ne lisäaineita."                                   vennäisrehu", "melassirehu", "juottorehu" tai
28712:                                                                                         "maidon korviketiiviste";"
28713: 3. Korvataan "Alirnenti per anirnali" kaikkialla italiankieli-
28714:    sessä direktiivissä sanalla "mangimi".                                        b) lisätään 4 kohtaan seuraava alakohta:
28715: 
28716:                               3 artikla                                             "g) valmistajan nimi tai toiminimi ja osoite tai koti-
28717:                                                                                         paikka, jos tämä ei ole vastuussa päällysmerkintä-
28718: Muutetaan direktiivi 79/373/EfY seuraavasti:                                            tiedoista;"
28719: 
28720: 1. 1 artiklan 2 kohdassa:                                                        c) lisätään seuraava kohta:
28721: 
28722:       a) Korvataan c alakohta seuraavasti:                                          "4 a. Jäsenvaltiot saavat hyväksyä alueellaan
28723:                                                                                     valmistettavien rehujen ja rehujen osalta, joita pidetään
28724:                                                                                     kaupan, 5 artiklan 4 kohdan g alakohdassa tarkoitettu-
28725:           "c) haitalliset aineet ja tuotteet eläinten rehuissa;"                    jen tietojen ilmoittamisen sijasta ilmoitettavaksi
28726:                                                                                     alueellaan toimivien valmistajien virallisen tunnistus-
28727:       b) lisätään seuraava alakohta:                                                numeron."
28728: 
28729:                                                                                  d) lisätään 5 kohtaan seuraava alakohta:
28730:           "f) tietyt eläinten rehuissa käytettävät tuotteet."
28731:                                                                                     "h) merkintä rehun olomuodosta            tai   käytetystä
28732:                                                                                         valmistusmenetelinästä."
28733: 2. 2 artiklassa:
28734:                                                                                  e) lisätään seuraava kohta:
28735:       a) Korvataan a ja b alakohta seuraavasti:
28736:                                                                                     "7 a. 7 kohtaa ei sovelleta siinä tapauksessa, että
28737:          "a) rehulla: eläinten ruokintaan tarkoitettuja eläin- tai                  ainekset (raaka-aineet) on mainittava rehuseoksen
28738:                                                                                     etiketissä direktiivissä 82/471/EfY edellytetyllä
28739:              kasviperäisiä tuotteita luonnollisessa olomuodos-                      tavalla."
28740:              saan, tuoreena tai säilöttynä ja niiden teollisia
28741:              johdannaisia sekä orgaanisia tai epäorgaanisia                      f) Tåydennetään 8 kohtaa seuraavalla alakohdalla:
28742:              aineita käytettynä yksin tai seoksina, riippumatta
28743:                                                                                     "Kyseisenlaiset tiedot:
28744:              siitä sisältävätkö ne lisäaineita;
28745:                                                                                     -   eivät saa johtaa harhaan ostajaa erityisesti osoitta-
28746:                                                                                         malla rehulle ominaisuuksia, joita sillä ei ole tai
28747:          b) rehuseoksella: eläinten ruokintaan tarkoitettuja                            vakuuttamalla, että sillä on erikoisominaisuuksia,
28748:                                                                                         kun tosiasiassa kaikilla vastaavanlaisilla rehuilla on
28749:             täysrehuja tai tiivisteitä, jotka ovat eläin- tai                           nämä ominaisuudet,
28750:             kasviperäisien tuotteiden seoksia luonnollisessa
28751:             olomuodossaan, tuoreena tai säilöttynä, ja niiden                       -   on r.erustuttava puolueettomiin tai mitattavissa
28752:             teollisia johdannaisia sekä erilaisia orgaanisia tai                        olevtin seikkoihin, jotka voidaan näyttää toteen."
28753: 
28754: 
28755: 
28756:                                                                    386L0354.SF
28757: N:o L 212/32                                     Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                           2.8.86
28758: 
28759: 4. lisätään seuraavat artiklat:                                       5. Korvataan "Alirnenti per anirnali" kaikkialla italiankieli-
28760:                                                                          sessä direktiivissä sanalla "mangirui".
28761: 
28762: 
28763:    "5 a artikla                                                                                   4 artikla
28764: 
28765:    Englanninkieliset ilmaisut "täydennysrehu" ja "täysrehu"           Jäsenvaltioiden on saatettava voimaan tämän direktiivin
28766:    saadaan korvata lemmikkieläimille tarkoitetuissa rehuissa          noudattaruisen edellyttämät lait, asetukset ja hallinnolliset
28767:    ilmaisuilla "täydennysrehu lemmikkieläinten ruokintaan" ja         määräykset viimeistään 3 päivänä joulukuuta 1988. Niiden on
28768:    "täysrehu lemmikkieläinten ruokintaan".                            ilmoitettava tästä koruissiolle viipymättä.
28769: 
28770: 
28771:                                                                                                   5 artikla
28772:    5 b artikla
28773:                                                                       Tårnä direktiivi on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
28774:     Sen estämättä, ruitä 5 artiklassa säädetään, jäsenvaltioiden
28775:     on määrättävä, että lemmikkieläinten ruokintaan tarkoitet-
28776:     tujen rehuseosten päällysmerkinnöissä voidaan myös                Tehty Brysselissä 21 päivänä heinäkuuta 1986.
28777:     erityisesti korostaa rehuseoksen sisältämän yhden tai
28778:     useamman oruinaisuuden kannalta olennaisen ainesosan                                    Neuvoston puolesta
28779:     pitoisuutta. Tållöin ainesten vähimmäis- tai enirnmäispi-
28780:     toisuus painoprosentteina ainesten kokonaismäärästä on                                     Puheenjohtaja
28781:     merkittävä selvästi ainesten yhteyteen ainesluetteloon tai
28782:     luetellava k.o ainekset pitoisuuksineen erikseen."                                           G. HOWE
28783: 
28784: 
28785: 
28786: 
28787:                                                             386L0354.SF
28788: N:o L 304138                                      Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                            27.10.87
28789: 
28790: 
28791: 
28792: 
28793:                                                     NEUVOSTON DIREKTllVI,
28794:                                                 annettu 19 päivänä lokakuuta 1987,
28795:                     haitallisten aineiden ja tuotteiden snurlmmlsta salliluista pltoisuuksista rehuissa annetun
28796:                                                 direktiivln 74/63/F:fY muuttamisesta
28797: 
28798:                                                               (87/519/ETY)
28799: 
28800: 
28801: EUROOPAN YIITEISÖJEN NEUVOSTO, joka                                     sikäli kuin eräät jäsenvaltiot ovat päättäneet eräiden torjunta-
28802:                                                                         ainejäämien suurimmista salliluista pitoisuuksista rehuissa,
28803: ottaa huomioon Euroopan talousyhteisön perustamissopimuk-               pitoisuudet ovat erilaisia ja ovat esteenä rehujen vapaalle
28804: sen, ja erityisesti sen 43 ja 100 artiklan,                             liikkuvuudelle yhteisössä; sen vuoksi on suotavaa, että
28805:                                                                         voimassa olevia säännöksiä lähennetään lisäämällä nämä edellä
28806: ottaa huomioon komission ehdotuksen<'>,                                 mainittuun direktiiviin, joka soveltuu tähän tarkoitukseen, ja
28807: 
28808: ottaa huomioon Euroopan parlamentin lausunnon<>>,
28809: 
28810: ottaa huomioon talous- ja sosiaalikomitean lausunnon(!>,                näyttää perustellulta säätää ensivaiheessa torjunta-aineissa
28811:                                                                         käytettävien tai käytettyjen erityisen haitallisten ja vahingollis-
28812: sekä katsoo, että                                                       ten aktiivisten aineiden, nimittäin orgaanisten klooriyhdisteiden
28813:                                                                         suurimmista salliluista pitoisuuksista rehuissa; jäsenvaltiot
28814: direktiivin 74/63/ElY4>, sellaisena kuin se on viimeksi                 voivat sen vuoksi pitää voimassa määräämänsä enirnmäispitoi-
28815: muutettuna komission direktiivillä 87!238/E1Y5>, sovelta-               suudet sellaisten torjunta-aineiden osalta, joita ei ole luetteloitu
28816: misalan ulkopuolelle on nimenomaisesti suljettu torjunta-               liitteessä 1 olevassa B osassa, kunnes annettujen säännösten
28817: ainej äämät,                                                            mukaisesti tehdään yhteisön päätös liitteiden muuttamisesta,
28818: 
28819: torjunta-ainejäämät rehuissa voivat, samoin kuin tiettyjen jo
28820: valvottavina olevien aineiden ja tuotteiden jäämät, vaarantaa
28821: ihmisten terveyden, koska yleensä on kyse vaarallisia vaiku-            ON ANTANUT TÄMÄN DIREKTIIVIN:
28822: tuksia omaavista myrkyllisistä aineista tai valmisteista,
28823: 
28824: on aiheellista jättää huomiotta se tosiasia, että torjunta-aineita
28825: - päinvastoin kuin useimpia muita haitallisia aineita ja                                             1 artikla
28826: tuotteita, joita koskevia sääntöjä on jo annettu - käytetään
28827: harkitusti suojaamaan kasveja, sillä niitä ei lisätä rehuihin tai       Muutetaan direktiiviä 74/63/ETY seuraavasti:
28828: niiden osiin; siitä huolimatta niiden mahdollinen esiintyminen
28829: on vaara samalla tavoin kuin niiden aineiden ja tuotteiden,
28830: joista säädetään direktiivissä 74/6?i/ETY,
28831:                                                                         1. Korvataan 1 artiklan 2 kohdan c alakohta seuraavasti:
28832: sen vuoksi torjunta-aineita tulisi käyttää siten, ettei niistä
28833: aiheudu vaaraa ihmisten terveydelle,
28834:                                                                              "c) torjunta-ainejäämien suurimpien sallittujen pitoisuuk-
28835:                                                                                  sien vahvistamista eläinten rehuksi tarkoitetuissa
28836:                                                                                  tuotteissa siltä osin kuin jäämiä ei ole lueteltu liitteessä
28837: <'>   EYVL N:o C 197, 18.8.1977, s. 3                                            1 olevassa B osassa."
28838: <>>   EYVL N:o C 63, 13.3.1978, s. 53
28839: (ll   EYVL N:o C 84, 8.4.1978, s. 4
28840: <•>   EYVL N:o L 38, 11.2.1974, s. 31
28841: <Sl   EYVL N:o L 110, 25.4.1987, s. 25                                  2. lisätään liitteessä 1 olevaan B osaan kohdat seuraavasti:
28842: 
28843: 
28844: 
28845: 
28846:                                                                387L0519.FI
28847: 27.10.87                                             Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                   N:o L 304139
28848: 
28849: 
28850: "11.       Aldriini   }    erikseen tai yhteensä                               Kaikki rehut, paitsi:                            0,01
28851: 12.        Dieldriini      ilmaistuna dieldriininä                             - rasvat                                         0,2
28852: 
28853: 13.        Kamfekloori (foksafeeni)                                            Kaikki rehut                                     0,1
28854: 
28855: 14.        Klordaani (cis- ja transisomeerien ja oksiklordaanin sum-           Kaikki rehut, paitsi:                            0,02
28856:            ma ilmaistuna klordaanina)                                          - rasvat                                         0,05
28857: 
28858:  15.       DDT (DDT-, TDE- ja DDE-isomeerien summa ilmaistu-                   Kaikki rehut, paitsi:                            0,05
28859:            na DDT:nä)                                                          - rasvat                                         0,5
28860: 
28861:  16.       Endosulfaani (alfa- ja betaisomeerien ja endosulfaanisul-           Kaikki rehut, paitsi:                            0,1
28862:            faatin summa ilmaistuna endosulfaanina)                             - maissi                                         0,2
28863:                                                                                - öljykasvien siemenet                           0,5
28864:                                                                                - kalojen täysrehut                              0,005
28865: 
28866:  17.       Endriini (endriinin ja delta-ketoendriinin summa ilmaistuna Kaikki rehut, paitsi:                                    0,01
28867:            endriininä)                                                 - rasvat                                                 0,05
28868: 
28869:  18.       Heptaldoori (heptakloorin ja heptaklooriepoksidin summa             Kaikki rehut, paitsi:                            O,ol
28870:            ilmaistuna heptakloorina)                                           - rasvat                                         0,2
28871: 
28872:  19.       Heksaklooribentseeni (HCB)                                          Kaikki rehut, paitsi:                            O,ol
28873:                                                                                - rasvat                                         0,2
28874:  20.       Heksakloorisykloheksaani (HCH)
28875:                                                                                                                                 0,02
28876:            20.1.   alfa-isomeeri                                               Kaikki rehut, paitsi:                            0,2
28877:                                                                                - rasvat
28878: 
28879:            20.2.   beta-isomeeri                                               Rehuseokset, paitsi:                             0,01
28880:                                                                                - lypsykaijan rehut                              0,005
28881: 
28882:                                                                                Suoraan käytettävät rehut, paitsi:               O,ol
28883:                                                                                - rasvat                                         0,1
28884: 
28885:            20.3.   gamma-isomeeri                                              Kaikki rehut, paitsi:                            0,2
28886:                                                                                - rasvat                                         2,0"
28887: 
28888:                    3. Korvataan liitteessä 1 olevan C osan taulukon kolmannen sarakkeen otsikko seuraavasti:
28889: 
28890:                        "Enimmäispitoisuus mg/kg (ppm) rehua, jonka kosteuspitoisuus on 12 %".
28891: 
28892:                                                                    2 artikla
28893: 
28894:                    Jäsenvaltioiden on saatettava tämän direktiivin noudattamisen edellyttämät lait, asetukset ja
28895:                    hallinnolliset määräykset voimaan viimeistään 3 päivänä joulukuuta 1990. Niiden on ilmoitettava tästä
28896:                    komissiolle viipymättä.
28897: 
28898:                                                                    3 artikla
28899: 
28900:                    Tämä direktiivi on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
28901: 
28902:                    Tehty Luxemburgissa 19 päivänä lokakuuta 1987.
28903:                                                                                                        Neuvoston puolesta
28904: 
28905:                                                                                                          Puheenjohtaja
28906: 
28907:                                                                                                          L. T0RNAES
28908: 
28909: 
28910: 
28911: 
28912:                                                                  387L0519.FI
28913: N:o L 66/16                                       Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                         13.3.91
28914: 
28915: 
28916: 
28917: 
28918:                                                     NEUVOSTON DIREKTllVI,
28919:                                                 annettu 4 päivänä maaliskuuta 1991,
28920:                     haitallisten alueiden ja tuotteiden suurimmista sallitulsta pltolsuukslsta rehuissa annetun
28921:                                                 dlrektllvln 74/63/F:fY muuttamisesta
28922: 
28923:                                                               (91/132/ETY)
28924: 
28925: 
28926: EUROOPAN YIITEISÖJEN NEUVOSTO, joka                                     rehujen vapaalle liikkuvuudelle yhteisössä; sen vuoksi on
28927:                                                                         suotavaa lähentää voimassa olevat säännökset sisällyttämällä
28928: ottaa huomioon Euroopan talousyhteisön perustamissopimuk-               nämä edellä mainittuun direktiiviin, joka soveltuu hyvin tähän
28929: sen, ja erityisesti sen 43 artiklan,                                    tarkoitukseen,
28930: 
28931: ottaa huomioon komission ehdotuksen<•>,                                 näyttää perustellulta säätää ensivaiheessa tiettyjen torjunta-
28932:                                                                         aineissa käytettävien tai käytettyjen erityisen haitallisten ja
28933: ottaa huomioon Euroopan parlamentin lausunnon(]>,                       vahingollisten aktiivisten aineiden, nimittäin orgaanisten
28934:                                                                         klooriyhdisteiden, suurimmista salliluista pitoisuuksista
28935: ottaa huomioon talous- ja sosiaalikomitean lausunnon">,                 rehuissa; sen vuoksi jäsenvaltiot saavat pitää voimassa
28936:                                                                         määräämänsä enimmäispitoisuudet sellaisten torjunta-ainejää-
28937: sekä katsoo, että                                                       mien osalta, joita ei ole luetteloitu liitteessä 1 olevassa B
28938:                                                                         osassa, kunnes annettujen säännösten mukaisesti tehdään
28939: direktiivin 74/63/E'fv<4>, sellaisena kuin se on viimeksi               yhteisön päätös niiden osalta liitteiden muuttamisesta, ja
28940: muutettuna komission direktiivillä 871238/E'I'YS>, sovelta-
28941: misalan ulkopuolelle on nimenomaisesti suljettu torjunta-               yhteisön tuomioistuin on mitätöinyt 16 päivänä marraskuuta
28942: ainejäämät,                                                             1989 tapauksesta 11/88 antamassaan tuomiossa direktiivin
28943:                                                                         87/519fETv<6l; sen vuoksi on tarpeen antaa uusi direktiivi
28944: torjunta-ainejäämät rehuissa voivat, samoin kuin tiettyjen jo           asianmukaisin oikeudellisin perustein,
28945: valvottavina olevien aineiden ja tuotteiden jäämät, vaarantaa
28946: ihmisten terveyden, koska yleensä on kyse vaarallisia vaiku-
28947: tuksia omaavista myrkyllisistä aineista tai valmisteista,               ON ANTANUT TÄMÄN DIREKTIIVIN:
28948: 
28949: on aiheellista jättää huomiotta se tosiasia, että torjunta-aineita                                 1 artikla
28950: - päinvastoin kuin useimpia muita haitallisia aineita ja
28951: tuotteita, joita koskevia sääntöjä on jo annettu - käytetään            Muutetaan direktiiviä 74/63/ETY seuraavasti:
28952: harkitusti suojaamaan kasveja, sillä niitä ei lisätä rehuihin tai
28953: niiden osiin; siitä huolimatta niiden mahdollinen esiintyminen
28954: on vaara samalla tavoin kuin niiden aineiden ja tuotteiden,             1. Korvataan 1 artiklan 2 kohdan c alakohta seuraavasti:
28955: joista säädetään direktiivissä 74/63/ETY,
28956:                                                                              "c) torjunta-ainejäämien suurimpien sallittujen pitoisuuk-
28957: sen vuoksi torjunta-aineita tulisi käyttää siten, ettei niistä                   sien vahvistamista eläinten rehuksi tarkoitetuissa
28958: aiheudu vaaraa ihmisten terveydelle,                                             tuotteissa siltä osin kuin jäämiä ei ole luetteloitu
28959:                                                                                  liitteessä 1 olevassa B osassa."
28960: sikäli kuin eräät jäsenvaltiot ovat jo päättäneet tiettyjen
28961: torjunta-ainejäämien suurimmista salliluista pitoisuuksista
28962: rehuissa, kyseiset pitoisuudet ovat erilaisia ja ovat esteenä           2. Lisätään liitteessä I olevaan B osaan kohdat seuraavasti:
28963: 
28964: 
28965: (ll EYVL N:o C 210, 23.8.1990, s. 5
28966: (ll EYVL N:o C 48, 25.2.1991
28967: (3> EYVL N:o C 31, 6.2.1991, s. 44
28968: <•> EYVL N:o L 38, 11.2.1974, s. 31                                     <6l EYVL N:o L 304, 27.10.1987, s. 38
28969: <5> EYVL N:o L 110, 25.4.1987, s. 25
28970: 
28971: 
28972: 
28973: 
28974:                                                                391L0132.F1
28975: 13.3.91                                            Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                     N:o L 66/17
28976: 
28977: 
28978: "11.      Aldriini                                                            Kaikki rehut, paitsi                                0,01
28979:                         erikseen tai yhteensä dieldriininä ilmaistuna
28980: 12.       Dieldriini }                                                        - rasvat                                            0,2
28981: 13.       Kamfekloori (foksafeeni)                                            Kaikki rehut                                        0,1
28982:  14.       Klordaani (cis- ja transisomeerien ja oksiklordaanin summa         Kaikki rehut, paitsi                                0,02
28983:            ldordaanina)                                                       - rasvat                                            0,05
28984:  15.       DDT (DDT-, TDE- ja DDE-isomeerien summa DDT:nä                     Kaikki rehut, paitsi                                0,05
28985:            ilmaistuna)                                                        - rasvat                                            0,5
28986:                                                                               Kaikki rehut, paitsi                                0,1
28987:  16.       Endosulfaani (alfa- ja betaisomeerien ja endosulfaanisulfaatin     - maissi                                            0,2
28988:            summa endosulfaanina ilmaistuna)                                   - öljykasvien siemenet                              0,5
28989:                                                                               - kalojen täysrehut                                 0,005
28990:                                                                               Kaikki rehut, paitsi                                0,01
28991:  17.       Endriini (endriinin ja delta-ketoendriinin summa endriininä        - rasvat                                            0,05
28992:            ilmaistuna)                                                        Kaikki rehut, paitsi                                0,01
28993:                                                                               - rasvat                                            0,2
28994:  18.       Heptakloori (heptakloorin ja heptaklooriepoksidin summa            Kaikki rehut, paitsi                                0,01
28995:            heptakloorina ilmaistuna)                                          - rasvat                                            0,2
28996:  19.       Heksaklooribentseeni (HCB)
28997:                                                                               Kaikki rehut, paitsi                                0,02
28998:  20.       Heksakloorisykloheksaani (HCH)                                     -   rasvat                                          0,2
28999:            20.1.     alfa-isomeeri                                            Täysrehut, paitsi                                   0,01
29000:                                                                               - lypsykaljan rehut                                 0,005
29001:            20.2.     beta-isomeeri                                            Suoraan käytettävät rehut, paitsi                   0,01
29002:                                                                               -   rasvat                                          0,1
29003:                                                                               Kaikki rehut, paitsi                                0,2
29004:                                                                               -   rasvat                                          2,0"
29005:            20.3.     gamma-isomeeri
29006: 
29007: 
29008: 3. Korvataan liitteessä 1 olevan C osan taulukon kolmannen               miten viittaukset tehdään.
29009:        sarakkeen otsikko seuraavasti:
29010: 
29011: 
29012:        "Enimmäispitoisuus mg!kg (ppm) rehusta, jonka kosteuspi-                                       3 artikla
29013:        toisuus on 12 %".
29014:                                                                          Tämä direktiivi on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
29015:                                2 artikla
29016: 
29017:  Jäsenvaltioiden on saatettava tämän direktiivin noudattamisen           Tehty Brysselissä 4 päivänä maaliskuuta 1991.
29018: edellyttämät lait, asetukset ja hallinnolliset määräykset voimaan
29019:  viimeistään 1 päivänä elokuuta 1991. Niiden on ilmoitettava
29020:  tästä komissiolle viipymättä.                                                                Neuvoston puolesta
29021: 
29022:  Nåissä jäsenvaltioiden antarnissa säädöksissä on viitatlava                                     Puheenjohtoja
29023:  tähän direktiiviin tai niihin on liitettävä tällainen viittaus kun
29024:  ne virallisesti julkaistaan. Jäsenvaltioiden on säädettävä siitä,                               R. STEICHEN
29025: 
29026: 
29027: 
29028: 
29029:                                                                 391L0132.FI
29030: 2290/66                                   EUROOPAN YHTEISÖJEN VIRALLINEN LEHTI                                                 11.7.66
29031: 
29032: 
29033: 
29034: 
29035:                                                     NEUVOSTON DIREKTllVI,
29036:                                                annettu 14 päivänä kesäkuuta 1966,
29037:                                            juurikkaiden siementen pitämisestä kaupan
29038: 
29039:                                                              (66/400/EfY)
29040: 
29041: 
29042: EUROOPAN TALOUSYHTEISÖN NEUVOSTO,                                     sinunan tiukkoja sääntöjä niiden lajikkeiden ja tyyppien
29043:                                                                       valikoinnissa, jotka hyväksytään pidettäviksi kaupan,
29044: 
29045: joka ottaa huomioon Euroopan talousyhteisön perustaruissopi-
29046: muksen ja erityisesti sen 43 ja 100 artiklan,
29047:                                                                       rajoitukset tiettyjen tyyppien tai lajikkeiden kaupan pitämisessä
29048:                                                                       ovat kuiteukin perusteltuja ainoastaan, jos viljelijällä on
29049: ottaa huomioon komission ehdotuksen,                                  samanaikaisesti takeet siitä, että hän todella saa juuri näiden
29050:                                                                       tyyppien ja lajikkeiden siemeniä,
29051: 
29052: ottaa huomioon Euroopan parlamentin lausunnon<'>,
29053: 
29054:                                                                       tämän vuoksi tietyt jäsenvaltiot soveltavat varmentamis-
29055: ottaa huomioon talous- ja sosiaalikomitean lausunnon,                 menetelmiä, joissa virallisella tarkastuksella taataan tyyppien
29056:                                                                       ja lajikkeiden tunnistettavuus ja puhtaus,
29057: 
29058: sekä katsoo, että
29059: 
29060:                                                                       tällaisia järjestelmiä on kansainvälisellä tasolla jo maJSsm
29061: sokeri- jarehujuurikkaiden, jäljempänä 'juurikkaat', tuotannolla      siemenille (Yhdistyneiden Kansakuntien elintarvike- ja maa-
29062: on tärkeä asema Euroopan talousyhteisön maataloudessa,                talousjärjestö) ja rehnkasvien siemenille (Taloudellisen yh-
29063:                                                                       teistyön ja kehityksen järjestö),
29064: 
29065: juurikkaiden viljelyssä tyydyttävät tulokset riippuvat paljon
29066: sopivien siementen käytöstä; tämän vuoksi tietyt jäsenvaltiot
29067: ovat jo jonkin aikaa rajoittaneet kaupan pitämisen korkealaa-         yhteisölle olisi laadittava yhdenmukainen varmentamis-
29068: tuisiin juurikkaiden siemeniin; ne ovat hyödyntäneet useita           menetelmä, joka perustuu edellä tarkoitettujen järjestelmien
29069: kymmeniä vuosia jatketun järjestelmällisen kasvivalintatyön           soveltamisesta saatuihin kokemuksiin,
29070: tuloksia ja saaneet käyttöönsä riittävän pysyviä ja yhtenäisiä
29071: juurikastyyppejä ja -lajikkeita, joiden ominaisuuksien perus-
29072: teella voidaan olettaa niiden käytöllä saavutettavan olennaista
29073: hyötyä,                                                               järjestelmää olisi sovellettava niin jäsenvaltioiden väliseen
29074:                                                                       kaupankäyntiin kuin kansallisilla markkinoilla kaupan pitämi-
29075:                                                                       seen,
29076: yhteisössä saavutetaan juurikkaan viljelyssä parempi tuotta-
29077: vuus, jos jäsenvaltiot soveltavat yhdenmukaisia ja mahdolli-
29078:                                                                       juurikkaiden siemeniä saa yleensä pitää kaupan ainoastaan, jos
29079:                                                                       ne on varmentamissääntöjen mukaisesti virallisesti tarkastettu
29080: (t)   EYVL N:o 109, 9.7.1964, s. 1744/64                              ja varmennettu perussiemeniksi tai varmennetuiksi siemeniksi;
29081: 
29082: 
29083: 
29084: 
29085:                                                              366L0400.F1
29086: 11.7.66                                    EUROOPAN YHTEISÖJEN VIRALLINEN LEIITI                                                 2291/66
29087: 
29088: teknisten termien "perussiemenet" ja "varmennetut siemenet"             siementen ja kyseisessä jäsenvaltiossa lisättyjen siementen
29089: valinta perustuu jo olemassa olevaan kansainväliseen termino-           vastaavuus,
29090: logiaan,
29091: 
29092:                                                                         toisaalta olisi säädettävä, että kolmansissa maissa korjattuja
29093: yhteisön sääntöjä ei tulisi soveltaa juorikkaiden siemeniin, joita      juorikkaiden siemeniä voi pitää kaupan yhteisössä ainoastaan,
29094: ei pidetä kaupan, koska niiden taloudellinen merkitys on                jos niille annetaan samat takeet kuin yhteisössä virallisesti
29095: vähäinen; jäsenvaltioilla on oltava oikeus säätää tällaisista           varmennetuille ja yhteisön sääntöjen mukaisille siemenille,
29096: siemenisiä erityisiä säännöksiä,
29097: 
29098: 
29099:                                                                         eri luokkiin kuuluvien varmennettujen siementen hankinnassa
29100: yhteisön sääntöjä ei tulisi soveltaa siemeniin, jotka on todiste-       ollessa vaikeuksia, olisi väliaikaisesti sallittava väljemmät
29101: tusti tarkoitettu vietäviksi kolmansiin maihin,                         vaatimukset siemenille, joita pidetään kaupan,
29102: 
29103: 
29104:                                                                         eri jäsenvaltioiden teknisten varmentamismenetelrnien yhden-
29105: juorikkaiden siementen laadun parantamiseksi yhteisössä on              mukaistamiseksi ja jotta tulevaisuudessa olisi mahdollista
29106: säädettävä tietyistä polyploidiaa, yksi-ituisuutta, siementen           verrata yhteisössä varmennettuja siemeniä kolmansista maista
29107: rikkomista, puhtautta, itävyyttä ja kosteuspitoisuutta koskevista       peräisin oleviin siemeniin,jäsenvaltioihin suositellaan perustet-
29108: vaatimuksista; annettaessa tämän alan säännöksiä olisi otettava         taviksi yhteisön koepeltoja, jotta "varmennettujen siementen"
29109: huomioon vaatimukset, jotka perustuvat Kansainvälisen                   eri luokkiin kuuluville siemenille voitaisiin suorittaa vuosittai-
29110: juurikastutkimuslaitoksen suosituksiin ja joita jo yleisesti            nen jälkitarkastus, ja
29111: sovelletaan sokerijuurikkaan siementen kaupassa,
29112: 
29113:                                                                         komissiolle olisi annettava tehtäväksi päättää tietyistä toimen-
29114:                                                                         piteistä tämän direktiivin soveltamiseksi; suunniteltujen
29115: siementen tunnistettavuuden varmistamiseksi olisi laadittava            toimenpiteiden täytäntöönpanon helpottamiseksi olisi säädettä-
29116: yhteisön säännöt pakkauksista, näytteenotosta, sulkemisesta ja          vä menettelystä jäsenvaltioiden ja komission välisen tiiviin
29117: merkinnöistä; sen vuoksi etiketeissä on oltava virallisen               yhteistyön aikaansaamiseksi maataloudessa, puutarhaviljelyssä
29118: tarkastuksen suorittamiseksi ja viljelijän tiedoksi tarvittavat         ja metsätaloudessa käytettäviä siemeniä ja lisäysaineistoa
29119: tiedot, joissa on korostettava sitä, että kyse on yhteisön              käsittelevässä pysyvässä komiteassa,
29120: varmentamisesta,
29121: 
29122: 
29123: jäsenvaltioiden on säädettävä tarkoituksenmukaisesta tarkas-
29124: tuksesta niin siementen laatuun liittyvien edellytysten kuin            ON ANTANUT TÄMÄN DIREK1TIVIN:
29125: siementen tunnistettavuuden takaavien säännösten noudattami-
29126: sen varmistamiseksi sinä aikana, jona siemeniä pidetään
29127: kaupan,
29128:                                                                                                     1 artikla
29129: 
29130: nämä edellytykset täyttäviä siemeniä eivät koske muut kuin              Tämä direktiivi koskee yhteisössä kaupan pidettäviä juorikkai-
29131: yhteisön säännöissä säädetyt rajoitukset kaupan pitärnisessä,           den siemeniä.
29132: tämän kuitenkaan raj oittamatta perustamissopirnuksen 36
29133: artiklan soveltamista,
29134: 
29135: 
29136:                                                                                                     2 artikla
29137: ensimmäisessä vaiheessa ja siihen saakka kunnes tyypeistä ja
29138: lajikkeista laaditaan yleinen luettelo, sallittuihin rajoituksiin      Tässä direktiivissä tarkoitetaan:
29139: olisi sisällytettävä erityisesti jäsenvaltioiden oikeus rajoittaa
29140: varmennettujen siementen pitäminen kaupan niihin lajikkeisiin,         A 'Juurikkailla': lajin beta vulgaris L sokeri- ja rehujuurik-
29141: joilla on niiden alueella merkitystä viljelyn ja käytön kannalta,        kaita,
29142: 
29143:                                                                         B. 'Perussiemenillä': siemeniä,
29144: 
29145: on tarpeen tietyin edlli4'tyksin tunnustaa jäsenvaltiossa               a) jotka on tuotettu lajikkeen jalostajan vastuulla tiukkojen
29146: varmennetuista perussiemenistä toisessa maassa lisättyjen                  tyyppiä ja lajiketta koskevien ylläpitosääntöjen mukaisesti;
29147: 
29148: 
29149: 
29150: 
29151:                                                                366L0400.FI
29152: '2292166                                    EUROOPAN YHTEISÖJEN VIRALliNEN LEHTI                                                   11.7.66
29153: 
29154: b) jotka on tarkoitettu luokkaan "varmennetut siemenet"                  a) perussiemeniä aikaisempaa sukupolvea olevienjalostettujen
29155:    kuuluvien siementen tuottamiseen;                                        siementen osalta;
29156: 
29157: c) jotka täyttävät 4 artiklan säännösten rajoituksin liitteessä 1        b) kokeiden ja tieteellisten tarkoitusten osalta;
29158:    perussiemenelle vahvistetut edellytykset ja
29159:                                                                          c) valintatyön osalta;
29160: d) joista on virallisessa tarkastuksessa todettu, että edellä
29161:    tarkoitetut edellytykset on täytetty.                                 d) kunnostettavien raakasiementen kaupan pitämisen osalta,
29162:                                                                             jos näiden siementen tunnistettavuus on taattu.
29163: C. 'Varmennetuilla siemenillä': siemeniä,
29164: 
29165: a) jotka polveutuvat suoraan perussiemenistä;
29166:                                                                                                     4 artikla
29167: b) jotka on tarkoitettu juorikkaiden tuotantoon;
29168:                                                                          Poiketen 3 artiklan säännöksistä jäsenvaltiot voivat kuitenkin
29169: c) jotka täyttävät, 4 artiklan b alakohdan säännösten rajoi-
29170:    tuksin, liitteessä 1 varmennetuille siemenille vahvistetut            a) sallia sellaisten perussiementen virallisen varmentamisen ja
29171:    edellytykset, ja                                                         pitämisen kaupan, jotka eivät täytä liitteessä 1 vahvistettuja
29172:                                                                             itävyyttä koskevia edellytyksiä; kaikki tarvittavat toimen-
29173: d) joista on virallisessa tarkastuksessa todettu, että edellä               piteet on toteutettava sen varmistamiseksi, että siementen
29174:    tarkoitetut edellytykset on täytetty.                                    toimittaja takaa erityisen itävyyden, mikä toimittajan on
29175:                                                                             ilmoitettava kaupan pitämistä varten erityisessä etiketissä,
29176: D. 'Yksi-ituisilla siemenillä': geneettisesti yksi-ituisia sie-             jossa on toimittajan nimi ja osoite sekä erän viitenumero;
29177:    meniä.
29178:                                                                          b) sallia siementen saatavuuden nopeuttamiseksi sellaisten
29179: E. 'Rikotuilla siemenillä':      keinotekoisesti     yksi-ituisiksi         luokkiin "perussiemenet" ja "varmennetut siemenet"
29180:    muutettuja siemeniä.                                                     kuuluvien siementen virallisen varmentamisen ja pitämisen
29181:                                                                             kaupan ensimmäiselle ostajalle, joiden liitteessä 1 vahvis-
29182: F. 'Virallisilla toimenpiteillä:' toimenpiteitä, joita toteuttavat,         tettujen itävyyden edellytysten noudattamista koskevaa
29183:                                                                             virallista tarkastusta ei ole saatettu päätökseen. Varmen-
29184: a) jonkin valtion viranomaiset tai                                          taminen annetaan vain esitettäessä siementen väliaikainen
29185:                                                                             analyysiseloste ja edellytyksellä, että ensimmäisen vastaan-
29186: b) jonkin valtion valvonnassa toimivat julkis- tai yksityis-                ottajan nimi ja osoite on ilmoitettu; kaikki tarvittavat
29187:    oikeudelliset oikeushenkilöt tai                                         toimenpiteet on toteutettava sen varmistamiseksi, että
29188:                                                                             siementen toimittaja takaa väliaikaisella analyysillä todetun
29189: c) valantehneet luonnolliset henkilöt sellaisten lisätehtävien              itävyyden; itävyys on ilmoitettava kaupan pitämistä varten
29190:    osalta, jotka myös kuuluvat valtion valvontaan,                          erityisessä etiketissä, jossa on siementen toimittajan nimi
29191:                                                                             ja osoite sekä erän viitenumero.
29192: sillä edellytyksellä, että b ja c kohdassa tarkoitetut henkilöt
29193: eivät saa henkilökohtaista etua kyseisistä toimenpiteistä.               Näitä säännöksiä ei sovelleta kolmansista maista tuolUihin
29194:                                                                          siemeniin, lukuun ottamatta 15 artiklassa säädettyä yhteisön
29195:                                                                          ulkopuolella tapahtuvaa lisäystä.
29196: 
29197:                             3 artikla
29198: 
29199: 1. Jäsenvaltioiden on säädettävä, että juorikkaiden siemeniä                                        5 artikla
29200: saa pitää kaupan ainoastaan, jos siemenet on virallisesti
29201: varmennettu "perussiemeniksi" tai "varmennetuiksi siemeniksi"           Jäsenvaltiot voivat liitteessä 1 vahvistettujen edellytysten osalta
29202: ja jos ne täyttävät liitteessä 1 olevassa B osassa vahvistetut          säätää oman tuotantonsa varmentamista koskevista lisävaati-
29203: edellytykset.                                                           muksista tai tiukemmista vaatimuksista.
29204: 
29205: 
29206: 2. Jäsenvaltioiden on varmistettava, että siementen viralliset
29207: tarkastukset suoritetaan käytössä olevien kansainvälisten
29208: menetelmien mukaisesti, jos tällaisia menetelmiä on.                                                6 artikla
29209: 
29210:                                                                         1. Jäsenvaltion on laadittava luettelo juurikastyypeistä tai
29211: 3. Jäsenvaltiot voivat säätää 1 kohdan säännöksistä poikkeuk-           -lajikkeista, jotka on virallisesti hyväksytty varmennettaviksi
29212: sia:                                                                    sen alueella; luettelossa on ilmoitettava pääasialliset morfolo-
29213: 
29214: 
29215: 
29216: 
29217:                                                                 366L0400.FI
29218: 11.7.66                                    EUROOPAN YHTEISÖJEN VIRALLINEN LEiri/                                                 Z293!66
29219: 
29220: giset ja fysiologiset ominaisuudet, joiden perusteella voidaan         a) polyploideina siemeninä vain jos diploidien siementen
29221: erottaa suoraan luokasta "varmennetut siemenet" polveutuvat               osuus on enintään 40 prosenttia;
29222: kasvityypit ja -lajikkeet.
29223:                                                                        b) triploideina siemeninä vain jos triploidien osuus on
29224:                                                                           vähintään 75 prosenttia;
29225: 
29226: 2. Hybridien ja keinotekoisten lajikkeiden genealogiset                c) tetraploideina siemeninä vain jos tetraploidien osuus on
29227: ainesosat on ilmoitettava varmentamisesta ja hyväksymisestä               vähintään 85 prosenttia.
29228: vastaaville viranomaisille. Jäsenvaltioiden on huolehdittava,
29229: että tarkastus ja genealogisten ainesosien kuvaus pidetään
29230: siementen jalostajan pyytäessä luottamuksellisina.
29231: 
29232:                                                                                                     9 artikla
29233: 
29234: 3. Tyyppi tai lajike on hyväksyttävä varmennettavaksi                  1. Jäsenvaltioiden on säädettävä, että perussiemeniä ja
29235: ainoastaan, jos kolmena peräkkäisenä vuonna on todettu viral-          varmennettuja siemeniä saa pitää kaupan ainoastaan riittävän
29236: lisissa tai virallisesti valvotuissa tarkastuksissa, erityisesti       yhtenäisinä erinä ja suljetuissa pakkauksissa, jotka on 10 ja 11
29237: viljelykokeissa, että tyyppi tai lajike on riittävän yhtenäinen ja     artiklan säännösten mukaisesti varustettu suljinjäijestelmällä ja
29238: pysyvä.                                                                merkinnöillä.
29239: 
29240: 
29241:                                                                        2. Jäsenvaltiot voivat säätää pienten maanen viimeiselle
29242: 4. Hyväksytyt tyypit tai lajikkeet on säännöllisesti tarkastetta-      käyttäjälle kaupan pitämisen osalta poikkeuksia 1 kohdan
29243: va virallisesti. Jos useina vuosina suoritetuissa tarkastuksissa,      pakkauksia, sulkemista ja merkintöjä koskevista säännöksistä.
29244: erityisesti viljelykokeissa, todetaan, että jokin varmennettavaksi
29245: hyväksymisen edellytyksistä ei enää täyty, hyväksyminen on
29246: evättävä, ja tyyppi tai lajike poistettava luettelosta. Jos tyypin
29247: tai lajikkeen yksi tai useampi toissijainen ominaisuus on
29248: muuttunut, luettelossa olevaa kuvausta on muutettavana                                             JO artikla
29249: viipymättä.
29250:                                                                        1. Jäsenvaltioiden on säädettävä, että perussiementen ja
29251:                                                                        varmennettujen siementen pakkaukset on suljettava virallisesti
29252:                                                                        niin, että pakkausta avattaessa suljinjäijestelmä särkyy eikä sitä
29253: 5. Luettelot ja tehdyt muutokset on lähetettävä viipymättä             voi laittaa takaisin paikalleen.
29254: komissiolle, joka ilmoittaa niistä muille jäsenvaltioille.
29255: 
29256:                                                                        2. Pakkaukset saa sulkea uudelleen ainoastaan virallisesti. Jos
29257:                                                                        pakkaukset suljetaan uudelleen, uudelleen sulkemisen päivä-
29258:                                                                        määrä ja toimenpiteen suorittaneet viranomaiset on ilmoitettava
29259:                             7 artikla                                  11 artiklan 1 kohdassa säädetyssä etiketissä.
29260: 
29261: 1. Jäsenvaltioiden on säädettävä, että tarkastusmenettelyssä
29262: tyyppejä ja lajikkeita varten sekä tarkastaessa siemeniä
29263: varmentamista varten, näytteet virallisesti otetaan tarkoituksen-                                  11 artikla
29264: mukaisten menetelmien mukaan.
29265:                                                                        1. Jäsenvaltioiden on säädettävä, että perussiementen ja
29266:                                                                        varmennettujen siementen:
29267: 2. Tarkasteltaessa siemeniä varmentamista varten näytteet on
29268: otettava yhtenäisistä eristä; erän enimmäispaino ja näytteen                a) pakkaukset on varustettava pakkauksen ulkopuolella
29269: vähimmäispaino vahvistetaan liitteessä n.                                      olevalla, liitteen m mukaisesti virallisella etiketillä,
29270:                                                                                joka on laadittu yhdellä yhteisön virallisista kielistä; se
29271:                                                                                on kiinnitettävä virallisella suljinjäijestelmällä; perus-
29272:                                                                                siementen etiketin on oltava valkoinen ja varmennettu-
29273:                                                                                jen siementen sininen; jäsenvaltioiden välisessä kau-
29274:                                                                                paukäynnissä etiketissä on oltava virallisen sulkemisen
29275:                             8 artikla                                          päivämäärä; jos 4 artiklan a alakohdassa tarkoitetussa
29276:                                                                                tapauksessa perussiemenet eivät täytä liitteessä 1
29277: Jäsenvaltioiden on säädettävä, että luokan "varmennetut                        vahvistettuja itävyyden edellytyksiä, siitä on ilmoitet-
29278: siemenet" siemeniä voidaan pitää kaupan:                                       tava etiketissä;
29279: 
29280: 
29281: 
29282: 
29283:                                                               366L0400.FI
29284: '2294/66                                  EUROOPAN YHTEISÖJEN VIRALLINEN LEKI'l                                                 11.7.66
29285: 
29286: b) pakkauksessa on oltava etiketin värinen virallinen ilmoitus,        b) säätää, että ainoastaan tietyn kokoisia juurikkaiden sieme-
29287:    jossa on liitteessä m vahvistetut etikettitiedot; tämä                 niä voidaan pitää kaupan.
29288:    ilmoitus ei ole välttämätön, jos nämä tiedot on painettu
29289:    pysyvästi pakkaukseen.
29290: 
29291:                                                                                                   15 artikla
29292: 2. Jäsenvaltiot voivat:
29293:                                                                        Jäsenvaltioiden on säädettävä, että juurikkaiden siemenet, jotka
29294:                                                                        polveutuvat suoraan jossakin jäsenvaltiossa varmennetuista ja
29295: a) vaatia, että etiketissä on aina ilmoitettava virallisen             toisessa jäsenvaltiossa tai kolmannessa maassa korjatuista
29296:    sulkemisen päivämäärä;                                              siemenistä, vastaavat perussiementen tuottajavaltiossa korjattuja
29297:                                                                        varmennettuja siemeniä, jos niille on tehty liitteessä 1 olevassa
29298:                                                                        A osassa vahvistetut edellytykset täyttävä viljelystarkastus, ja
29299: b) säätää poikkeuksia 1 kohdan säännöksistä pienpakkausten             jos virallisessa tarkastuksessa on todettu, että liitteessä 1
29300:    osalta.                                                             olevassa B osassa vahvistetut edellytykset on täytetty.
29301: 
29302: 
29303: 
29304: 
29305:                            12 artikla
29306:                                                                                                   16 artikla
29307: Jäsenvaltioilla on oikeus vaatia, että kansallista tuotantoa
29308: olevien tai tuotujen perussiementen tai varmennettujen                 1. Neuvosto päättää komission ehdotuksesta määräenemmis-
29309: siementen pakkaukset varustetaan siementen toimittajan                 töllä:
29310: antamalla etiketillä niiden alueella tapahtuvaa kaupan pitämistä
29311: varten, lukuun ottamatta 4 artildassa tarkoitettuja tapauksia.         a) täyttävätkö, kuten 15 artiklassa säädetään, viljelystarkas-
29312:                                                                           tukset kolmannessa maassa liitteessä 1 olevassa A osassa
29313:                                                                           vahvistetut edellytykset;
29314: 
29315:                            13 artikla                                  b) vastaavalko sellaiset juurikkaiden siemenet, jotka on
29316:                                                                           korjattu jossakin kolmannessa maassa ja joilla on samat
29317: Jäsenvaltioiden on säädettävä, että perussiementen tai varmen-            takeet ominaisuuksiensa osalta sekä niiden toimenpiteiden
29318: nettujen siementen kemiallisesta käsittelystä on maininta joko            osalta, jotka on toteutettu siementen tarkastamiseksi, niiden
29319: virallisessa etiketissä tai siementen toimittajan antamassa               tunnistettavuuden varmistamiseksi, merkitsemiseksi ja
29320: etiketissä ja pakkauksessa tai sen sisällä.                               tarkastamiseksi, tässä suhteessa sellaisia perussiemeniä tai
29321:                                                                           varmennettuja siemeniä, jotka on korjattu yhteisössä ja
29322:                                                                           jotka ovat tämän direktiivin säännösten mukaisia.
29323: 
29324:                            14 artikla
29325:                                                                        2 Siihen saakka kunnes neuvosto tekee päätöksensä 1 kohdan
29326: 1. Jäsenvaltioiden on varmistettava, ettei perussiemeniä ja            säännösten mukaisesti, jäsenvaltiot voivat päättää kyseisessä
29327: varmennettuja siemeniä, jotka on virallisesti varmennettu, ja          kohdassa tarkoitetuista asioista. Tämä oikeus päättyy 1 päivänä
29328: joiden pakkaus on virallisesti merkitty ja suljettu tämän              heinäkuuta 1969.
29329: direktiivin säännösten mukaisesti, koske muut kuin tässä
29330: direktiivissä säädetyt niiden ominaisuuksia, tarkastusjärjestely-
29331: jä, merkintöjä ja sulkemista koskevat rajoitukset kaupan
29332: pitämiselle.
29333:                                                                                                  17 artikla
29334: 
29335:                                                                        1. Perussiementen tai varmennettujen siementen yleisessä
29336: 2. Jäsenvaltiot voivat:                                                saatavuudessa ilmenevien väliaikaisten ja vähintään yhdessä
29337:                                                                        jäsenvaltiossa esiintyvien sekä yhteisössä ylipääsemättömien
29338: a) rajoittaa juurikkaiden siementen pitämisen kaupan kansal-           vaikeuksien poistamiseksi, komissio sallii noudattaen 21 artik-
29339:    lisen luettelon alueelliseen viljely- ja käyttöarvoon               lassa säädettyä menettelyä yhden tai useamman jäsenvaltion
29340:    perustuviin tyyppeihin tai lajikkeisiin, kunnes tyyppien ja         hyväksyvän pidettäväksi kaupan komission määräämäksi ajaksi
29341:    lajikkeiden yleinen luettelo voidaan ottaa käyttöön, tämä           väljemmät vaatimukset täyttävän luokan siemeniä.
29342:    käyttöönottaminen on tehtävä 1 päivään tammikuuta 1970
29343:    mennessä; muista jäsenvaltioista peräisin olevat tyypit ja
29344:    lajikkeet hyväksytään tähän luetteloon samoin edellytyksin         2. Määrätyn tyypin tai lajikkeen siemenluokan osalta,
29345:    kuin kansalliset tyypit ja lajikkeet.                              virallinen etiketti on vastaavaa luokkaa varten laadittu etiketti,
29346: 
29347: 
29348: 
29349: 
29350:                                                               366L0400.FI
29351: 11.7.66                                   EUROOPAN YHTEISÖJEN VIRALLINEN LEEITI                                                2295/66
29352: 
29353: ja kaikissa muissa tapauksissa se on tummankeltainen.                 2. Komiteaan kuuluvien jäsenvaltioiden äänet painotetaan
29354: Etiketissä on aina ilmoitettava, että kyse on väljemmät               perustamissopimuksen 148 artiklan 2 kohdassa määrätyllä
29355: vaatimukset täyttävään luokkaan kuuluvista siemenistä.                tavalla. Puheenjohtaja ei osallistu äänestykseen.
29356: 
29357:                            18 artikla                                 3. Komission edustaja tekee ehdotuksen päätettävistä toimen-
29358:                                                                       piteistä. Komitea antaa lausuntonsa kyseisistä toimenpiteistä
29359: Tåtä direktiiviä ei sovelleta sellaisiin juurikkaiden siemeniin,      määräajassa, jonka puheenjohtaja voi asettaa asian kiireellisyy-
29360: jotka on todistetusti tarkoitettu vietäviksi kolmansiin maihin.       den mukaan. Lausunto annetaan kahdentoista äänen enemmis-
29361:                                                                       töllä.
29362:                            19 artikla
29363:                                                                       4. Komissio päättää toimenpiteistä, joita sovelletaan välittö-
29364: Jäsenvaltioiden on toteutettava kaikki tarvittavat toimenpiteet,      mästi. Jos kyseiset toimenpiteet eivät kuitenkaan ole komitean
29365: jotta pidettäessä kaupan juurikkaiden siemeniä tarkasteltaisiin       antaman lausunnon mukaisia, komissio ilmoittaa niistä viipy-
29366: virallisesti ainakin pistokokein tämän direktiivin edellytysten       mättä neuvostolle. Siinä tapauksessa komissio voi lykätä
29367: noudattamista.                                                        päättärniensä toimenpiteiden soveltamista enintään yhdellä
29368:                                                                       kuukaudella ilmoituksen tekopäivästä.
29369:                            20 artikla
29370:                                                                       Neuvosto voi määräenemmistöllä päättää asiasta toisin yhden
29371: 1. Yhteisöön on perustettava yhteisön koepeltoja, joilla              kuukauden kuluessa.
29372: suoritetaan vuosittain pistokokein otettujen varmennettujen
29373: juurikkaiden siemennäytteiden jälkitarkastus; 21 artiklassa                                      22 artikla
29374: tarkoitettu komitea tarkastaa nämä pellot.
29375:                                                                       Tämä direktiivi ei raj aita sellaisten kansallisten säännösten
29376: 2. Ensimmäisessä vaiheessa vertailukokeita käytetään                  soveltamista, jotka ovat perusteltuja ihmisten, eläinten tai
29377: varmentarnisen teknisten menetelmien yhdenmukaistamiseen              kasvien terveyden ja elämän suojelemiseksi taikka teollisen ja
29378: tulosten vastaavuuden aikaansaamiseksi. Kun tämä tavoite on           kaupallisen omaisuuden suojelemiseksi.
29379: saavutettu, vertailukokeista laaditaan vuosittain toimintakerto-
29380: mus, joka luottamuksellisena annetaan tiedoksi jäsenvaltioille
29381: ja komissiolle. Komissio päättää noudattaen 21 artiklassa                                        23 artikla
29382: säädettyä menettelyä päivämäärästä, mihin mennessä kertomus
29383: on laadittava ensimmäisen kerran.                                     Jäsenvaltioiden on saatettava 14 artiklan 1 kohdan säännösten
29384:                                                                       noudattamisen edellyttämät lait, asetukset ja hallinnolliset
29385: 3. Komissio päättää noudattaen 21 artiklassa säädettyä                määräykset voimaan viimeistään 1 päivänä heinäkuuta 1968
29386: menettelyä vertailukokeiden suorittamiseksi tarvittavista             sekä viimeistään 1 päivänä heinäkuuta 1969 ne säännökset,
29387: järjestelyistä. Kolmansista maista kmjattuja juurikkaiden             jotka ovat välttämättömiä tämän direktiivin ja sen litteiden
29388: siemeniä voidaan ottaa mukaan vertailukokeisiin.                      noudattamiseksi. Jäsenvaltioiden on ilmoitettava tästä komis-
29389:                                                                       siolle viipymättä.
29390:                            21 artikla
29391: 
29392: 1. Jos tässä artiklassa säädettyä menettelyä on noudatettava,                                    24 artikla
29393: asian saattaa neuvoston 14 päivänä kesäkuuta 1966 tekemällä
29394: päätöksellä<'> perustetun maataloudessa, puutarhaviljelyssä ja        Tåmä direktiivi on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
29395: metsätaloudessa käytettäviä siemeniä ja lisäysaineistoa
29396: käsittelevän pysyvän komitean, jäljempänä 'komitea', käsitel-         Tehty Brysselissä 14 päivänä kesäkuuta 1966.
29397: täväksi komitean puheenjohtaja omasta aloitteestaan tai
29398: jäsenvaltion edustajan pyynnöstä.                                                                                 Neuvoston puolesta
29399: 
29400:                                                                                                                        Puheenjohtaja
29401: 
29402: <•> EYVL N:o 125, 11.7.1966, s. 2289/66                                                                                  P. WERNER
29403: 
29404: 
29405: 
29406: 
29407: 29   321232Q LIITE Pri.                                      366UJ400.FI
29408: 2296/66                                       EUROOPAN YHTEISÖJEN VIRALLINEN LEHTI                                                         11.7.66
29409: 
29410:                                                                            UITE 1
29411: 
29412:                                                              Varmentamisen edellytykset
29413: 
29414: 
29415:                                                                       A KASVUSTO
29416: 
29417:           1.   Kasvuston on oltava riittivän tunnistettava seki tyyppi- tai lajikepuhdas.
29418: 
29419:           2    Siemenlen tuottajan on toimitettava vannentavien viranomaisten tarkastettavaksi määritysli tyypistä tai lajikkeesta
29420:                kaikki IisUmänsä siemenet.
29421: 
29422:           3.   Siemenille on tehtävä vibintään yksi virallinen viljelystarkastus, ja perussiemenille vibintään kaksi virallista
29423:                viljelystarkastusta, joista toinen kohdistuu lohkoihin, toinen kasvuSiron siementen muodostumisvaiheessa.
29424: 
29425:           4.   Tuotantopellon kasvuston tilan ja kasvuston kehitysasteen on oltava sellainen, etti tyypin tallajikkeen tunnistettavuuden
29426:                ja puhtauden riittävi tarkastus on mahdollinen.
29427: 
29428:           5.   Vibinuniisetäisyyksien viereisisti kasvusioista on oltava:
29429: 
29430: 
29431:                                                                                              Perussiemenet           Vannennetut
29432:                                                                                                                       siemenet
29433: 
29434:                 a)     Sokerijuurikkaiden
29435: 
29436:                        -   toisista sokerijuurikastyypeistä ja lajikkeista                         500 m                300m
29437: 
29438:                        - lajin beta vulgaris toisista alalajeista                              1000 m                   600m
29439: 
29440:                     b) Rehujuurikkaiden
29441: 
29442:                        -   toisista rehujuurikastyypeistä ja lajikkeista                           500 m                300m
29443: 
29444:                        -   lajin beta vulgaris toisista alalajeista                             1000 m                  600m
29445: 
29446: 
29447: 
29448:                Näitä etäisyyksiä ei tarvitse noudattaa, jos muuta kuin toivottua vierasta pölylysti vastaa on riittävä suoja.
29449: 
29450: 
29451:                                                                        B.SIEMENET
29452: 
29453:           1.   Siemenlen on oltava riittävän tunnistettavia ja tyyppi- tallajikepuhtaita.
29454: 
29455:           2    Siemenlen käyttöarvoa vibentäviä tauteja on oltava mahdollisimman vibän.
29456: 
29457:           3.   Siemenlen on täytettä.vi seuraavat edellytykset:
29458: 
29459:                a)
29460: 
29461: 
29462:                                                         Analyyttinen puhtaus          Vibimmäisitivyys           Kosteuspitoisuus
29463:                                                         vihinliän (paino-%)             (sykeröisti tai        enintään (paino-%)
29464:                                                                                      puhtaista siemenisti)
29465: 
29466:                 Sokerijuurikkaat
29467:                     diploidit                                         97                      73                        15
29468:                     polyploidit                                       97                      68                        15
29469:                     rikotut                                           97                      73                        15
29470: 
29471:                 Rehujuurikkaat
29472:                    diploidit                                          97                      73                        15
29473:                    polyploidit                                        97                      68                        15
29474:                    rikotut                                            97                      73                        15
29475: 
29476: 
29477: 
29478: 
29479:                                                                        366L0400.FI                                   29 321232Q LIITE Sek.
29480: 11.7.66                                 EUROOPAN YHTEISÖJEN VIRALliNEN LEHTI                                                         Z297/66
29481: 
29482:                    Muiden kasvien siementen paino ei saa olla enemmän kuin 0,3 prosenttia, josta enintään 0,1 prosenttia
29483:                    rikkakasvien siemeniä. Täti! varten vähintään 200 grammaa näytettä. on tarkastettava.
29484: 
29485:               b)   Erityiset edellytykset yksi-ituisille ja rikotuille siemenille:
29486: 
29487:                    aa) Yksi-ituiset siemenet:
29488: 
29489:                        vähintä.än 90 % itävistä siemensykemistä on kasvalettava vain yksi taimen.
29490: 
29491:                    bb) Rikotut siemenet:
29492: 
29493:                        vähintä.än 65 %, ja heinäkuun 1 päivästä 1971 alkaen vähintään 70 %, itävisti siemensykemistä on
29494:                        kasvalettava vain yksi itu; sykeröiden, jotka kasvattavat kolme tai useampia ituja, prosenttiosuus saa olla
29495:                        enintä.än viisi itävistä. syketöistä laskettuna.
29496: 
29497: 
29498: 
29499: 
29500:                                                                     UITE II
29501: 
29502:                                  Erän enimmäispaino:             20 000 tonnia
29503:                                  Näytteen vähimmäispaino:        300 grammaa
29504: 
29505: 
29506: 
29507: 
29508:                                                                    UITE III
29509: 
29510:                                                                     Etlketti
29511: 
29512:           A   Ilmoitettavat tiedot
29513: 
29514:               1.   "Euroopan talousyhteisön sä.äntöjen mukaisesti varmennettuja siemeniä".
29515: 
29516:               2.   Varmentava viranomainen ja jäsenvaltio
29517: 
29518:               3.   Erän villenumero
29519: 
29520:               4.   Sokeri- tai rehujuurikkaan siemeniä
29521: 
29522:               5.   Tyyppi tai lajike
29523: 
29524:               6.   Luokka
29525: 
29526:               7.   Tuotantomaa
29527: 
29528:               8.   Dmoitettu netto- tai bruttopaino
29529: 
29530:               9.   "Varmennettujen siementen" luokan polyploideille siemenille: maininta "polyploideja"
29531: 
29532:                    "Varmennettujen siementen" luokan triploideille siemenille: maininta "triploideja"
29533: 
29534:                    •varmennettujen siementen" luokan tetraploideille siemenille: maininta "tetraploideja"
29535: 
29536:               10. Yksi-ituisille siemenille: maininta "yksi-ituisia"
29537: 
29538:               11. Rikotuille siemenille: maininta "rikottuja".
29539: 
29540:           B. Vdhimmäismitat
29541: 
29542:               110 mm x 67 mm.
29543: 
29544: 
29545: 
29546: 
29547:                                                               366L0400.f1
29548: N:o L 48/4                                      Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                            26.2.69
29549: 
29550: 
29551: 
29552: 
29553:                                                    NEUVOSTON DIREKTDVI,
29554:                                           annettu 18 päivänä helmikuuta 1969,
29555:                 juorikkaiden siementen pitämisestä kaupan 14 päivänä kesäkuuta 1966 annetun neuvoston
29556:                                                 direktilvln muuttamisesta
29557: 
29558:                                                             (69/61/ETY)
29559: 
29560: 
29561: EUROOPAN YJITEISÖJEN NEUVOSTO, joka                                                               3 artikla
29562: 
29563: ottaahuomioon Euroopan talousyhteisön perustamissopimuksen            1. Direktiivin 2 artiklasta tulee 2 artiklan 1 kohta.
29564: ja erityisesti sen 43 ja 100 artiklan,
29565:                                                                      2. Korvataan 2 artiklan 1 kohdan E alakohta seuraavasti:
29566: ottaa huomioon komission ehdotuksen,
29567:                                                                           "E.    'Pilleröidyillä siemenillä': tarkkuuskylvökoneisiin
29568: ottaa huomioon Euroopan parlamentin lausunnon<'>,                                tarkoitettuja siemeniä, jotka liitteessä 1 olevan B
29569:                                                                                  osan 3 kohdan b alakohdan bb luetelmakohdan
29570: ottaa huomioon talous- ja sosiaalikomitean lausunnon,                            määräysten mukaisesti kasvattavat vain yhden
29571:                                                                                  ainoan idun."
29572: sekä katsoo, että
29573:                                                                      3. lisätään 2 artiklaan 2 kohta seuraavasti:
29574: juorikkaiden siementen pitämisestä kaupan 14 päivänä
29575: kesäkuuta 1966 annetun neuvoston direktiivin<l> tiettyjä                  "2. Jäsenvaltiot voivat enintään neljän vuoden siirtymä-
29576: säännöksiä olisi muutettava,                                              kauden aikana sen jälkeen kun tämän direktiivin noudatta-
29577:                                                                           misen edellyttämät lait, asetukset ja hallinnolliset mää-
29578: direktiivi olisi mukaotettava Kansainvälisen juurikastutkimus-            räykset ovat tulleet voimaan sekä poiketen siitä mitä
29579: laitoksen viimeisimpiin suosituksiin sekä Taloudellisen                   säädetään 1 kohdan C osassa varmentaa varmennetuiksi
29580: yhteistyön ja kehityksen järjestön sokeri- ja rehnjuorikkaiden            siemeniksi sellaiset siemenet, jotka polveutuvat suoraan
29581: siemeniä varten käyttöönottamaan järjestelmään,                           jäsenvaltiossa voimassa olevan järjestelmän mukaisesti
29582:                                                                           virallisesti tarkastetuista siemenistä ja joille annetaan samat
29583: lisäksi on tarkoituksenmukaista täydentää väliaikaisia säännök-           takeet kuin tämän direktiivin periaatteiden mukaisesti
29584: siä, ja                                                                   varmennetuille perussiemenille."
29585: 
29586: väljemmät vaatimukset täyttävien juorikkaiden siementen                                           4 artikla
29587: osalta olisi säädettävä tiettyjä lievennyksiä merkintöihin ja
29588: muutettava etiketin väriä,                                           Poistetaan 8 artikla.
29589: 
29590:                                                                                                   5 artikla
29591: ON ANTANUT TÄMÄN DIREKTIIVIN:
29592:                                                                      Korvataan 9 artiklassa ilmaisu "toimituksina" ilmaisulla
29593:                            1 artikla                                 "erinä".
29594: 
29595: Muutetaan juorikkaiden siementen pitämisestä kaupan 14                                            6 artikla
29596: päivänä kesäkuuta 1966 annettua neuvoston direktiiviä
29597: seuraavissa artikloissa säädetyn mukaisesti.                         Korvataan 10 artiklan 2 kohta seuraavasti:
29598: 
29599:                            2 artikla                                      "2. Pakkaukset voi sulkea uudelleen kerran tai useammin
29600:                                                                           ainoastaan virallisesti. Jos pakkaukset suljetaan uudelleen,
29601: Poistetaan direktiivistä, mukaan lukien sen johdanto-osat,                viimeisimmän uuden sulkemisen päivämäärä ja toimenpi-
29602: kaikki viittaukset tyyppiin ja tyyppiluetteloon sekä tyypin               teen suorittaneet viranomaiset on ilmoitettava 11 artiklan
29603: tunnistettavuuteen ja puhtauteen.                                         1 kohdassa säädetyssä etiketissä."
29604: 
29605: 
29606:                                                                                                   7 artikla
29607: <t> EYVL N:o C 108, 19.10.1968, s. 30
29608: <2> EYVL N:o 125, 11.7.1966, s. 2290/66                              Korvataan 11 artiklan 1 kohdan b alakohta seuraavasti:
29609: 
29610: 
29611: 
29612: 
29613:                                                             369L0061.f1
29614: 26.2.69                                              Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                               N:o L 48/5
29615: 
29616: 
29617:    "b) pakk:auksessa on oltava etiketin varmen virallinen                           netuista ja toisessa jäsenvaltiossa tai kolmannessa maassa
29618:        ilmoitus, jossa on liitteessä m olevan A osan 3, 4, 5 ja                     korjatuista siemenistä, voidaan varmentaa perussiementen
29619:        10 kohdassa vahvistetut etikettitiedot; tämä ilmoitus ei                     tuottajavaltiossa, jos niille on viljelypaikalla tehty liitteessä
29620:        ole välttämätön, jos nämä tiedot on painettu pysyvästi                       I olevassa A osassa vahvistetut edellytykset täyttävä
29621:        pakkaukseen."                                                                viljelystarkastus, ja jos virallisessa tarkastuksessa on
29622:                                                                                     todettu, että liitteessä I olevassa B osassa vahvistetut
29623:                                                                                     edellytykset on täytetty.
29624:                             8 artikla
29625: 
29626: lisätään 14 artiklan 2 kohtaan c alakohta seuraavasti:                                                      10 artikla
29627: 
29628:    "c) korottaa pilleröityjen siementen osalta liitteessä                     Korvataan 16 artiklan 2 kohdassa viimeisessä virkkeessä oleva
29629:        olevan B osan 3 kohdan b alakohdan bb luetelmakoh-                     päivämäärä päivämäärällä 1 päivänä heinäkuuta 1970.
29630:        dassa ainoastaan yhden idun kasvaltaville sykeröille
29631:        vahvistettuja vähimmäisprosenttiosuuksia."
29632: 
29633:                                                                                                             11 artikla
29634:                             9 artikla
29635:                                                                               Korvataan 17 artiklan 2 kohdassa ilmaisu "tummankeltainen"
29636: Korvataan 15 artikla seuraavasti:                                             ilmaisulla "ruskea".
29637: 
29638:    "15 artikla
29639:                                                                                                             12 artikla
29640:    Jäsenvaltioiden on säädettävä, että juurikkaiden siemenet,
29641:    jotka polveutuvat suoraan jossakin jäsenvaltiossa varmen-                  Korvataan liitteessä I olevan A osan 5 kohta seuraavasti:
29642: 
29643: 
29644: 
29645: 
29646:                  "5. Vierekkäisten siemeniä tuottavien kasvustojen vähimmäisetäisyyksien on oltava:
29647: 
29648: 
29649: 
29650:                                                                                                                  Varmennetut
29651:                                                                                          Perussiemenet
29652:                                                                                                                   siemenet
29653: 
29654:                       a)   Sokerijuurikkaat:
29655: 
29656:                                toisista sokerijuurikaslajikkeista,                           SOOm                   300m
29657:                                rehnjuorikkaista sekä lajin beta vulgaris toisista
29658:                                alalajeista                                                  1000 m                  600m
29659: 
29660: 
29661:                       b)   Rebujuurikkaat:
29662: 
29663:                                toisista rebujuurikaslajikkeista,                             500m                   300m
29664:                                sokerijuurikkaista sekä lajin beta vulgaris toi-
29665:                                sista alalajeista                                            lOOOm                   600m
29666: 
29667: 
29668: 
29669: 
29670:                     Näitä etäisyyksiä sovelletaan myös etäisyyksiin juurten vuoksi viljeltyjen juurikkaiden kasveista
29671:                     tai pelloista, jotka kasvattavat kukintoja siementen tuotantopeltojen kukinnan aikaan.
29672: 
29673: 
29674:                     Näitä etäisyyksiä ei tarvitse noudattaa, jos kaikkea muuta kuin toivottua pölytystä vastaan on
29675:                     riittävä suoja."
29676: 
29677: 
29678: 
29679: 
29680:                                                                   369L0061.FI
29681: N:o L48/6                                           Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                              26.2.69
29682: 
29683: 
29684:                                                                     13 artikla
29685: 
29686:                1. Korvataan liitteessä I olevan B osan 3 kohdan a alakohta seuraavasti:
29687: 
29688:                "a)
29689:                                                                                             Itävyys vähin-
29690:                                                                                              tään (% puh-
29691:                                                                              Puhtaus                           Kosteuspitoi-
29692:                                                                                               laista syke-
29693:                                                                             vähintään                          suus enintään
29694:                                                                                              röistä tai sie-
29695:                                                                            (% painosta)                        (% painosta)
29696:                                                                                                 menistä)
29697: 
29698:                       Sokeri- ja rehujuurikkaat
29699: 
29700:                       aa) Sellaisiin lajikkeisiin kuuluvat yksi-ituiset
29701:                           siemenet, pilleröidyt siemenet ja luonnolli-
29702:                           set siemenet, joissa diploidien siementen
29703:                           prosenttiosuus on enemmän kuin                         97               73                  15
29704: 
29705:                       hh) Muut siemenet                                          97               68                  15
29706: 
29707: 
29708: 
29709:                      Muiden kasvien siementen paino ei saa olla enemmän kuin 0,3 prosenttia, josta enintään 0,1
29710:                      prosenttia rikkakasvien siemeniä. Tätä varten vähintään 200 grammaa näytettä on tarkastettava."
29711: 
29712: 
29713: 2. Korvataan liitteessä I olevan B osan 3 kohdan b alakohdan                 2. Poistetaan liitteessä ill olevan A osan 9 kohta.
29714: ensimmäisessä virkkeessä ilmaisu "rikotuille siemenille"
29715: ilmaisulla "pilleröidyille siemenille".                                      3. Korvataan liitteessä m olevan A osan 11 kohta seuraavasti:
29716: 
29717: 3. Korvataan liitteessä I olevan B osan 3 kohdan b alakohdan                     "11. Pilleröidyille siemenille: maininta "pilleröity"."
29718: bb luetelmakohta seuraavasti:
29719:                                                                              4. luurikkaiden siementen pitämisestä kaupan 14 päivänä
29720:    "bb)     Pilleröidyt siemenet:                                            kesäkuuta 1966 annetun neuvoston direktiivin liitteessä m
29721:                                                                              olevan A osan 1, 9 ja 11 kohdassa tarkoitetut tiedot sisältäviä
29722:             Ainakin 58 % niiden lajikkeiden, joiden diploidien               etikettejä voidaan käyttää enintään 30 päivään kesäkuuta 1970
29723:             siementen prosenttiosuus on enemmän kuin 85 %                    asti.
29724:             itäneistä sykeröistä on kasvalettava ainoastaan yksi
29725:             itu. Kaikkien muiden siementen osalta ainakin                                                16 artikla
29726:             63 % itäneistä iduista on kasvatettava. Sykeröiden,
29727:             jotka kasvattavat kolme tai useampia ituja, pro-                 Jäsenvaltioiden on saatettava tämän direktiivin noudattamisen
29728:             senttiosuus saa olla enintään 5 % itäneistä syke-                edellyttämät lait, asetukset ja hallinnolliset määräykset voimaan
29729:             röistä laskettuna."                                              viimeistään 1 päivänä heinäkuuta 1969. Jäsenvaltioiden on
29730:                                                                              ilmoitettava tästä komissioJle viipymättä.
29731:                            14 artikla
29732:                                                                                                          17 artikla
29733: Korvataan liitteessä II ilmaisu "300" ilmaisulla "500".
29734:                                                                             Tämä direktiivi on osoitettu kaikiJle jäsenvaltioille.
29735:                            15 artikla
29736: 
29737: 1. Korvataan liitteessä ill olevan A osan 1 ja 2 kohta                      Tehty Brysselissä 18 päivänä helmikuuta 1969.
29738: seuraavasti:
29739:                                                                                                    Neuvoston puolesta
29740:    "1. "EfY-säännöt ja vaatimukset"
29741:                                                                                                        Puheenjohtaja
29742:     2. Varmentava viranomainen ja jäsenvaltio tai niiden
29743:        lyhennemerkki."                                                                                 1. P. BUCHIER
29744: 
29745: 
29746: 
29747: 
29748:                                                                   369L0061.FI
29749: Z:Z.98166                                  EUROOPAN YHTEISÖJEN VIRALLINEN LEHTI                                                   11.7.66
29750: 
29751: 
29752: 
29753: 
29754:                                                    NEUVOSTON DIREKTUVI,
29755:                                                 annettu 14 päivinä kesäkuuta 1966,
29756:                                              rehnkasvien siementen pitämisestä kaupan
29757: 
29758:                                                                (66/401/ETY)
29759: 
29760: 
29761: EUROOPAN TALOUSYlfiEISÖN NEUVOSTO, joka                                 sainväliseen kauppaan tarkoitettujen rehukasvien siementen
29762:                                                                         lajikkeiden varmentamisjärjestelmän,
29763: ottaa huomioon Euroopan talousyhteisön perustamissopimuk-
29764: sen ja erityisesti sen 43 ja 100 artiklan,
29765: 
29766: 
29767: ottaa huomioon komission ehdotuksen,                                    yhteisölle olisi laadittava yhdenmukainen varmentamisjärjes-
29768:                                                                         telmä, joka perustuisi tämän järjestelmän ja alan kansallisten
29769:                                                                         järjestelmien soveltamisesta saatuihin kokemuksiin,
29770: ottaa huomioon Euroopan parlamentin lausunnon(l>,
29771: 
29772: 
29773: ottaa huomioon talous- ja sosiaalikomitean lausunnon,
29774:                                                                         järjestelmää olisi sovellettava niin jäsenvaltioiden väliseen
29775: sekä katsoo, että                                                       kaupankäyntiin kuin kansallisilla markkinoilla kaupan pitämi-
29776:                                                                         seen,
29777: rehukasvien tuotannolla on tärkeä asema Euroopan talousyh-
29778: teisön maataloudessa,
29779:                                                                         rehukasvien siemeniä saa yleensä pitää kaupan ainoastaan, jos
29780: rehukasvien viljelyssä tyydyttävät tulokset riippuvat paljon
29781:                                                                         ne on varmentamissääntöjen mukaisesti virallisesti tarkastettu
29782: sopivien siementen käytöstä; tämän vuoksi tietyt jäsenvaltiot           ja varmennettu perussiemeniksi tai varmennetuiksi siemeniksi;
29783: ovat jo jonkin aikaa rajoittaneet kaupan pitämisen ainoastaan           teknisten termien "perussiemenet" ja "varmennetut siemenet"
29784: korkealaatuisiin rehukasvien siemeniin; ne ovat hyödyntäneet            valinta perustuu olemassa olevaan kansainväliseen terminolo-
29785: useita kymmeniä vuosiajatketun järjestelmällisen kasvivalinta-          giaan,
29786: työn tuloksia ja saaneet käyttöönsä riittävän pysyviä ja
29787: yhtenäisiä rehukasvilajikkeita, joiden ominaisuuksien perus-
29788: teella voidaan olettaa niiden käytöllä saavutettavan olennaista
29789: hyötyä,
29790:                                                                         on tarkoituksenmukaista hyväksyä kauppasiemeniä, koska
29791: yhteisössä saavutetaan rehukasvien viljelyssä parempi tuotta-
29792:                                                                         kaikkien viljelyssä tärkeiden rehukasvilajien osalta ei vielä ole
29793: vuus, jos jäsenvaltiot soveltavat yhdenmukaisia ja mahdolli-            haluttuja lajikkeita tai nykyisten lajikkeiden siemeniä ei ole
29794: simman tiukkoja sääntöjä niiden lajikkeiden valikoinnissa,              riittävästi yhteisön tarpeisiin; sen vuoksi on välttämätöntä
29795: jotka hyväksytään pidettäviksi kaupan,                                  hyväksyä tiettyjen lajien osalta lajikkeisiin kuulumattomia
29796:                                                                         rehukasvien siemeniä, jotka täyttävät määräykset muilta osin,
29797: rajoitukset tiettyjen lajikkeiden kaupan pitärnisessä ovat
29798: kuitenkin perusteltuja ainoastaan, jos viljeliiällä on samanai-
29799: kaisesti takeet siitä, että hän todella saa juuri näiden lajikkei-
29800: den siemeniä,
29801:                                                                         yhteisön sääntöjä ei tulisi soveltaa rehukasvien siemeniin, joita
29802: tämän vuoksi tietyt jäsenvaltiot soveltavat varmentamisjärjes-          ei pidetä kaupan, koska niiden taloudellinen merkitys on
29803: telmiä, joissa virallisella tarkastuksella taataan lajikkeiden          vähäinen; jäsenvaltioilla on oltava oikeus säätää tällaisista
29804: tunnistettavuus ja lajikepuhtaus,                                       siemenistä erityisiä säännöksiä,
29805: tällainen järjestelmä on kansainvälisellä tasolla jo olemassa;
29806: Taloudellisen yhteistyön ja kehityksen järjestö on laatinut kan-
29807: 
29808:                                                                         yhteisön sääntöjä ei tulisi soveltaa siemeniin, jotka on todiste-
29809: (1>   EYVL N:o 109, 9.7.1964, s. 1751/64                                tusti tarkoitettu vietäviksi kolmansiin maihin,
29810: 
29811: 
29812: 
29813:                                                                366L0401.FI
29814: 11.7.66                                     EUROOPAN YHTEISÖJEN VIRALUNEN LEIITI                                                    2299/66
29815: 
29816: rehukasvien siementen geneettisen arvon ja ulkoisen laadun                 siementen ja kyseisessä jäsenvaltiossa lisättyjen siementen
29817: parantamiseksi yhteisössä on säädettävä tietyistä erityiseen               vastaavuus,
29818: puhtauteen, itävyyteen ja terveydentilaan liittyvistä edellytyk-
29819: sistä,
29820:                                                                            toisaalta olisi säädettävä, että kolmansissa maissa kmjattuja
29821:                                                                            rehukasvien siemeniä voi pitää kaupan yhteisössä ainoastaan,
29822: siementen tunnistettavuuden varmistamiseksi olisi laadittava               jos niille annetaan samat takeet kuin yhteisössä virallisesti
29823: yhteisön säännöt pakkauksista, näytteenotosta, sulkemisesta ja             varmennetuille ja yhteisön sääntöjen mukaisille siemenille,
29824: merkinnöistä; sen vuoksi etiketeissä on oltava virallisen
29825: tarkastuksen suorittamiseksi ja viljelijän tiedoksi tarvittavat
29826: tiedot, joissa on korostettava sitä, että kyse on yhteisön                 eri luokkiin kuuluvien varmennettujen siementen hankinnassa
29827: varmentamisesta,                                                           ollessa vaikeuksia, olisi väliaikaisesti sallittava väljemmät
29828:                                                                            vaatimukset siemenille, joita pidetään kaupan,
29829: 
29830: tietyt jäsenvaltiot tarvitsevat erityiskäyttöön useista lajeista
29831: tehtyjä rehukasvien siemenseoksia; näiden tarpeiden huomioon               eri jäsenvaltioiden teknisten varmentamismenetelmien yhden-
29832: ottamiseksi jäsenvaltioiden olisi voitava hyväksyä tällaisia               mukaistamiseksi ja jotta tulevaisuudessa olisi mahdollista
29833: seoksia tietyin edellytyksin,                                              verrata yhteisössä varmennettuj a siemeniä kolmansista maista
29834:                                                                            peräisin oleviin siemeniin, jäsenvaltioihin suositellaan perustet-
29835:                                                                            taviksi yhteisön koepeltoja, jotta "varmennettujen siementen"
29836: jäsenvaltioiden on säädettävä tarkoituksenmukaisesta tarkas-               eri luokkiin kuuluville siemenille voitaisiin suorittaa vuosittai-
29837: tuksesta niin siementen laatuun liittyvien edellytysten kuin               nen jälkitarkastus, ja
29838: siementen tunnistettavuuden takaavien säännösten noudattami-
29839: sen varmistamiseksi sinä aikana, jona siemeniä pidetään
29840: kaupan,                                                                    komissiolle olisi annettava tehtäväksi päättää tietyistä toimen-
29841:                                                                            piteistä tämän direktiivin soveltamiseksi; suunniteltujen
29842:                                                                            toimenpiteiden täytäntöönpanon helpottamiseksi olisi säädettä-
29843: nämä edellytykset täyttäviä siemeniä eivät koske muut kuin                 vä menettelystä jäsenvaltioiden ja komission välisen tiiviin
29844: yhteisön säännöissä säädetyt rajoitukset kaupan pitämisessä,               yhteistyön aikaansaamiseksi maataloudessa, puutarhanviljelys-
29845: tämän kuitenkaan rajoittamatta perustamissopirnuksen 36                    sä ja metsätaloudessa käytettäviä siemeniä ja lisäysaineistoa
29846: artiklan soveltamista, paitsi kun yhteisön säännöissä säädetään            käsittelevässä pysyvässä komiteassa,
29847: vahingollisten organismien osalta toleransseista,
29848: 
29849: 
29850: ensimmäisessä vaiheessa ja siihen saakka kunnes lajikkeista
29851: laaditaan yleinen luettelo, sallittuihin rajoituksiin olisi sisälly-
29852: tettävä erityisesti jäsenvaltioiden oikeus rajoittaa varmennettu-          ON ANTANUT TÄMÄN DIREK1TIVIN:
29853: jen siementen pitäminen kaupan niihin lajikkeisiin, joilla on
29854: niiden alueella merkitystä viljelyn ja käytön kannalta,
29855: 
29856:                                                                                                        1 artikla
29857: 
29858: on tarpeen tietyin edellytyksin tunnustaa jäsenvaltiossa                   Tämä direktiivi koskee yhteisössä käyttötarkoituksesta riippu-
29859: varmennetuista perussiemenistä toisessa maassa lisättyjen                  matta kaupan pidettäviä rehukasvien siemeniä.
29860: 
29861: 
29862: 
29863: 
29864:                                                                    2 artikla
29865: 
29866:                      Tässä direktiivissä tarkoitetaan:
29867: 
29868:                 A    'Rehukasveilla': kasveja, jotka kuuluvat seuraaviin lajeihin:
29869: 
29870: 
29871:                      a) Gramineae                          Heinäkasvit
29872: 
29873:                          Agrostis spec.                    Röllit
29874:                          Alopecurus pratensis L            Nurmipuntarpää
29875: 
29876: 
29877: 
29878: 
29879:                                                                  366L0401.FI
29880: 2300/66                                  EUROOPAN YHTEISÖJEN VIRALLINEN LEm'l                                                   11.7.66
29881: 
29882:                         Arrhenatherum elatius (L)       Heinäleaura
29883:                              J. ja C. Presl.
29884:                         Dactylis glomerata L            Koiranheinä
29885:                         Festuca arundinacea Schreb.     Ruokonata
29886:                         Festuca ovina L                 Larnpaannata
29887:                         Festuca pratensis Huds.         Nurrninata
29888:                         Festuca rubra L                 Punanata
29889:                         I..olium spec.                  Raiheinät
29890:                         Phleum pratense L               Timotei
29891:                         Poa spec.                       Nurmikat
29892:                         Trisetum flavescens (L)         Keltakaura
29893:                              Pal. Beauv.
29894: 
29895: 
29896:                    b) Leguminosae                       Palkokasvit
29897: 
29898:                         Lotus comiculatus L             Keltamaite
29899:                         Lupinus spec. paitsi            Lupiinit paitsi monivuotinen lupiini
29900:                             Lupinus perennis L
29901:                         Medicago lupulina L             Nurmirnailanen
29902:                         Medicago sativa L               Sinirnailanen
29903:                         Medicago varia rnartyn          Sinirnailanen
29904:                         Onobrychis sativa lam.          Esparsetti
29905:                         Pisum arvense L                 Rehuheme
29906:                         Trifolium hybridum L            Alsikeapila
29907:                         Trifolium incarnatum L          Veriapila
29908:                         Trifolium pratense L            Puna-apila
29909:                         Trifolium repens L              Valkoapila
29910:                         Vicia spec. paitsi              Vimat, pavut paitsi härkäpapu
29911:                             Vicia faba major L
29912: 
29913: 
29914: 
29915: 
29916: B. 'Perussiemenillä':                                                              sellä, jotka sijaitsevat selvästi rajatulla alkuperä-
29917:                                                                                    alueella;
29918: 
29919:     1. Jalostettujen lajikkeiden siemeniä:                                     b) jotka on tarkoitettu "varrnennettujen siementen"
29920:                                                                                   luokkaan kuuluvien siementen tuotantoon;
29921:        a) jotka on tuotettu jalostajan vastuulla lajikkeen
29922:           ylläpitosääittöjen mukaisesti;                                       c) jotka täyttävät 4 artiklan säännökset huomioon
29923:                                                                                   ottaen liitteissä 1 ja n perussiemenille vahvistetut
29924:        b) jotka on tarkoitettu "varrnennettujen siementen"                        edellytykset ja
29925:           luokkaan kuuluvien siementen tuotantoon;
29926:                                                                                d) joiden osalta on virallisessa tarkastuksessa todettu,
29927:        c) jotka täyttävät 4 artiklan säännökset huomioon                          että edellä tarkoitetut edellytykset on täytetty.
29928:           ottaen liitteissä 1 ja.ll perussiemenille vahvistetut
29929:           edellytykset ja
29930:                                                                        C. 'Varmennetuilla siemenillä': siemeniä,
29931:        d) joiden osalta on virallisessa tarkastuksessa todettu,
29932:           että edellä tarkoitetut edellytykset on täytetty.                a) jotka polveutuvat suoraan määrätyn lajikkeen perus-
29933:                                                                               siemenistä tai varrnennetuista siemenistä;
29934: 
29935:                                                                            b) jotka on tarkoitettu varmennettujen siementen luokkaan
29936:    2. Paikallisten lajikkeiden siemeniä: siemeniä,                            kuuluvien siementen tuotantoon tai kasvien tuotantoon;
29937: 
29938:        a) jotka on tuotettu virallisesti valvottuina sellaisesta           c) jotka täyttävät 4 artiklassa olevan b kohdan huomioon
29939:           aineistosta, jotka on virallisesti hyväksytty paikal-               ottaen liitteissä 1 ja ll varrnennetuille siemenille
29940:           lisiksi lajikkeiksi yhdellä tai useammalla viljelyk-                vahvistetut edellytykset ja
29941: 
29942: 
29943: 
29944: 
29945:                                                              366L0401.F1
29946: 11.7.66                                    EUROOPAN YHTEISÖJEN VIRALLINEN LEmi                                                    2301/66
29947: 
29948:     d) joiden osalta on virallisessa tarkastuksessa todettu, että        3. Komissio voi päättää noudattaen 21 artiklassa säädettyä
29949:        edellä tarkoitetut edellytykset on täytetty.                      menettelyä, että muiden kuin 1 kohdassa lueteltujen rehnkasvi-
29950:                                                                          lajien siemeniä voidaan pitää kaupan määrätyistä päivämääristä
29951:                                                                          alkaen ainoastaan, jos ne on virallisesti varmennettu "perus-
29952: D. 'Kauppasiemenillä': siemeniä,                                         siemeniksi" tai "varmennetuiksi siemeniksi".
29953: 
29954:     a) jotka ovat lajiltaan tunnistettavia;
29955:                                                                          4. Jäsenvaltioiden on varmistettava, että siementen viralliset
29956:     b) jotka täyttävät 4 artiklassa olevan b kohdan huomioon             tarkastukset suoritetaan käytössä olevien kansainvälisten
29957:        ottaen liitteissä n kauppasiemenille vahvistetut edelly-          menetelmien mukaisesti, jos tällaisia menetelmiä on olemassa.
29958:        tykset;
29959: 
29960:     c) joiden osalta on virallisessa tarkastuksessa todettu, että        5. Jäsenvaltiot voivat säätää 1 ja 2 kohdan säännöksistä
29961:        edellä tarkoitetut edellytykset on täytetty.                      poikkeuksia:
29962: 
29963:                                                                          a) perussiemeniä aikaisempaa sukupolvea olevien jalostettujen
29964: E. 'Virallisilla toimenpiteillä': toimenpiteitä, joita toteuttavat          siementen osalta,
29965: 
29966:     a) jonkin valtion viranomaiset tai                                   b) kokeiden ja tieteellisten tarkoitusten osalta,
29967: 
29968:     b) jonkin valtion valvonnassa toimivat julkis- tai yksi-             c) valintatyön osalta,
29969:        tyisoikeudelliset oikeushenkilöt tai
29970:                                                                          d) kunnostettavien raakasiementen kaupan pitätnisen osalta,
29971:     c) valantehneet luonnolliset henkilöt sellaisten lisätehtävi-           jos näiden siementen tunnistettavuus on taattu.
29972:        en osalta, jotka myös kuuluvat valtion valvontaan,
29973: 
29974: 
29975:     sillä edellytyksellä, että b ja c alakohdassa tarkoitetut
29976:     henkilöt eivät saa henkilökohtaista etua kyseisistä toimen-                                      4 artikla
29977:     piteistä.
29978:                                                                          Poiketen 3 artiklan säännöksistä jäsenvaltiot voivat kuitenkin
29979: 
29980:                             3 artikla                                    a) sallia sellaisten perussiementen viralliseen varmentamisen
29981:                                                                             ja pitätnisen kaupan, jotka eivät täytä liitteessä n vahvis-
29982: 1. Jäsenvaltioiden on säädettävä, että lajien                               tettuja itävyyttä koskevia edellytyksiä; samanlaista poik-
29983:                                                                             keusta voidaan soveltaa myös varmennettuihin trifolium
29984:     Dactylis glomerata L                                                    pratensen siemeniin, jos ne on tarkoitettu muiden varmen-
29985:     Festuca arundinacea schreb.                                             nettujen siementen tuotantoon.
29986:     Festuca pratensis huds.
29987:     Festuca rubra L
29988:     Lolium spec.                                                              Edellä tarkoitetuissa tapauksissa on toteutettava kaikki
29989:     Phleum pratense L                                                         tarvittavat toimenpiteet sen varmistamiseksi, että toimittaja
29990:     Medicago sativa L                                                         takaa erityisen itävyyden, mikä toimittajan on ilmoitettava
29991:     Medicago varia martyn                                                     kaupan pitätnistä varten erityisessä etiketissä, jossa on
29992:     Pisum arvense L ja                                                        toimittajan nimi, osoite ja erän viitenumero;
29993:     Trifolium repens L
29994: 
29995:                                                                         b) sallia siementen saatavuuden nopeuttamiseksi sellaisten
29996: siemeniä saa pitää kaupan ainoastaan, jos ne on virallisesti               "perussiementen", "varmennettujen siementen" tai "kaup-
29997: varmennettu "perussiemeniksi" tai "varmennetuiksi siemeniksi"              pasiementen" luokkaan kuuluvien siementen virallisen
29998: ja jos ne täyttävät liitteessä n vahvistetut edellytykset.                 varmentamisen ja pitätniseen kaupan ensimmäiselle
29999:                                                                            ostajalle, joiden liitteessä n tarkoitettujen, itävyyden
30000:                                                                            edellytysten noudattamista koskevaa virallista tarkastusta
30001: 2. Jäsenvaltioiden on säädettävä, että muiden kuin 1 kohdassa              ei ole saatettu päätökseen. Varmentarninen annetaan vain
30002: lueteltujen rehnkasvilajien siemeniä saa pitää kaupan ainoas-              esitettäessä siementen väliaikainen analyysiseloste ja
30003: taan, jos siemenet on virallisesti varmennettu "perussiemeniksi"           edellytyksellä, että ensimmäisen vastaanottajan nimi ja
30004: tai "varmennetuiksi siemeniksi" tai jos siemenet ovat kaup-                osoite on ilmoitettu; kaikki tarvittavat toimenpiteet on
30005: pasiemeniä ja jos siemenet täyttävät lisäksi liitteen n edelly-            toteutettava sen varmistamiseksi, että siementen toimittaja
30006: tykset.                                                                    takaa väliaikaisella analyysillä todetun itävyyden; itävyys
30007: 
30008: 
30009: 
30010: 
30011:                                                                 366L0401.Fl
30012: 2302/66                                      EUROOPAN YHTEISÖJEN VIRALliNEN LEIITI                                                   11.7.66
30013: 
30014:    on kaupan pitämistä varten ilmoitettava erityisessä etiketis-           5. Luettelot ja niiden muutokset on lähetettävä viipymättä
30015:    sä, jossa on siementen toimittajan nimi, osoite ja erän                 komissiolle, joka ilmoittaa niistä muille jäsenvaltioille.
30016:    viitenumero.
30017: 
30018: 
30019: 
30020: Näitä säännöksiä ei sovelleta kolmansista maista tuotulliin                                            7 artikla
30021: siemeniin lukuun ottamatta 15 artiklassa säätiettyä yhteisön
30022: ulkopuolella tapahtuvaa lisäystä.                                          1. Jäsenvaltioiden on säädettävä, että lajikkeita, kaup-
30023:                                                                            pasiemeniä ja varmennettavia siemeniä varten näytteet
30024:                                                                            virallisesti otetaan tarkoituksenmukaisten menetelmien mukaan.
30025: 
30026:                                                                            2. Tarkasteltaessa siemeniä varmentamista varten tai tarkas-
30027:                              5 artikla                                     teltaessa kauppasiemeniä näytteet on otettava yhtenäisistä
30028:                                                                            eristä; erän enimmäispaino ja näytteen vähimmäispaino
30029: Jäsenvaltiot voivat liitteissä 1 ja n vahvistettujen edellytysten          vahvistetaan liitteessä m.
30030: osalta vahvistaa oman tuotantonsa kauppasiementen varmenta-
30031: mista ja tarkastusta koskevista lisävaatimuksista tai tiukemmis-
30032: ta vaatimuksista.
30033:                                                                                                        8 artikla
30034: 
30035:                                                                            1. Jäsenvaltioiden on säädettävä, että perussiemeniä, varmen-
30036:                                                                            nettuja siemeniä ja kauppasiemeniä saa pitää kaupan ainoas-
30037:                              6 artikla                                     taan riittävän yhtenäisinä erinä ja pakkauksissa, jotka on 9 ja
30038:                                                                            10 artiklan säännösten mukaisesti varustettu sulkimella ja
30039: 1. Jäsenvaltion on laadittava luettelo sellaisista rehukasvila-            merkinnöillä.
30040: jikkeista, jotka on virallisesti hyväksytty varmennettaviksi sen
30041: alueella; luettelossa on ilmoitettava tärkeimmät morfologiset tai          2. Jäsenvaltiot voivat säätää pienten maarten viimeiselle
30042: fysiologiset ominaisuudet, joiden perusteella voidaan erottaa              käyttäjälle kaupan pitämisen osalta poikkeuksia 1 kohdan pak-
30043: suoraan "varmennettujen siementen" luokasta polveutuvat                    kauksia, sulkemista ja merkintöjä koskevista säännöksistä.
30044: kasvilajikkeet sekä varmennettaviksi hyväksyttyjen ja jokaisen
30045: lajikkeen perussiemenestä tuotettujen sukupolvien virallisesti
30046: säädetty enimmäismäärä. Paikallisten lajitkeiden osalta
30047: luettelossa on oltava merkintä alkuperäalueesta.
30048:                                                                                                        9 artikla
30049: 
30050:                                                                           1. Jäsenvaltioiden on säädettävä, että perussiementen,
30051:                                                                           varmennettujen ja kauppasiementen siementen pakkaukset on
30052: 2. Hybridien ja keinotekoisten lajitkeiden osalta genealogi-              virallisesti suljettava niin, että pakkausta avattaessa suljinjär-
30053: sista ainesosista on ilmoitettava hyväksymisestä ja varmenta-             jestelmä särkyy eikä sitä voi laittaa takaisin paikalleen.
30054: misesta vastaaville viranomaisille. Jäsenvaltioiden on varmis-
30055: tettava, että genealogisten ainesosien tarkastus ja kuvaus                 2. Pakkaukset saa sulkea uudelleen ainoastaan virallisesti. Jos
30056: pidetään jalostajan pyynnöstä luottamuksellisina.                          pakkaukset suljetaan uudelleen, uudelleen sulkemisen päivä-
30057:                                                                            määrä ja toimenpiteen suorittanut viranomainen on ilmoitettava
30058:                                                                            10 artiklan 1 kohdassa säädetyssä etiketissä.
30059: 
30060: 
30061: 3. Lajike on hyväksyttävä varmennettavaksi ainoastaan, jos
30062: virallisissa tai virallisesti valvotuissa tarkastuksissa, erityisesti
30063: viljelykokeissa, lajike on todettu riittävän yhtenäiseksi ja                                          10 artikla
30064: pysyväksi.
30065:                                                                            1. Jäsenvaltioiden on säädettävä, että perussiementen,
30066:                                                                            varmennettujen ja kauppasiementen siementen
30067: 
30068:                                                                            a) pakkaukset on varustettava pakkauksen ulkopuolella
30069: 4. Hyväksytyt lajikkeet on säännöllisesti tarkastettava                       olevalla, liitteen IV mukaisesti virallisella etiketillä, joka
30070: virallisesti. Jos jokin varmennettavaksi hyväksymisen edelly-                 on laadittu yhdellä yhteisön virallisista kielistä; se on
30071: tyksistä ei täyty, hyväksyminen on peruotettava ja lajike                     kiinnitettävä virallisella suljinjärjestelmällä; perussiementen
30072: poistettava luettelosta.                                                      etiketin on oltava valkoinen; varmennettujen siementen
30073: 
30074: 
30075: 
30076: 
30077:                                                                   366L0401.FI
30078: 11.7.66                                     EUROOPAN YHTEISÖJEN VIRALliNEN LEml                                                  2303/66
30079: 
30080:     ja ensimmäisen perussiementen jälkeisen sukupolven                   2. Edellä 8, 9 ja 11 artiklan säännöksiä, samoin kuin 10
30081:     siementen etiketti on sininen ja seuraavien perussiementen           artiklan säännöksiä on sovellettava, paitsi että siemenseosten
30082:     jälkeisten sukupolvien varmennettujen siementen etiketin             etiketin on oltava väriltään vihreä.
30083:     on oltava punainen ja kauppasiementen etiketin on oltava
30084:     turnmankeltainen; jäsenvaltioiden välisessä kaupassa
30085:     etiketissä on oltava virallisen sulkemisen päivämäärä; jos
30086:     4 artiklan a alakohdassa tarkoitetussa tapauksessa perus-
30087:     siemenet ja varmennetut siemenet eivät täytä liitteessä II
30088:     vahvistettuja itävyyden edellytyksiä, on siitä ilmoitettava                                      14 artikla
30089:     etiketissä;
30090:                                                                          1. Jäsenvaltioiden on varmistettava, ettei perussiemeniä ja
30091:                                                                          varmennettuja siemeniä, jotka on virallisesti varmennettu ja
30092: b) pakkauksessa on oltava etiketin värinen virallinen ilmoitus,          joiden pakkaukset on virallisesti merkitty ja suljettu tämän
30093:    jossa on liitteessä IV vahvistetut etikettitiedot; tämä               direktiivin säännösten mukaisesti, koske muut kuin tässä
30094:    ilmoitus ei ole välttämätön, jos nämä tiedot on painettu              direktiivissä säädetyt niiden ominaisuuksia, tarkastussäännök-
30095:    pysyvästi pakkaukseen.                                                siä, merkintöjä ja sulkemista koskevat rajoitukset kaupan
30096:                                                                          pitämiselle.
30097: 
30098: 
30099: 2. Jäsenvaltiot voivat:
30100:                                                                          2    Jäsenvaltiot voivat:
30101: a) vaatia, että etiketissä on aina ilmoitettava virallisen
30102:    sulkemisen päivämäärä;                                                a) säätää, sikäli kuin komission 3 artiklan 3 kohdan mukai-
30103:                                                                             sesti toteuttama! toimenpiteet eivät ole tulleet voimaan, että
30104:                                                                             muita kuin 3 artiklan 1 kohdassa lueteltujen rehukasvilaj ien
30105: b) säätää poikkeuksia 1 kohdan säännöksistä pienpakkausten                  siemeniä voidaan pitää kaupan määrätyistä päivämääristä
30106:    osalta.                                                                  alkaen ainoastaan, jos kysymyksessä ovat sellaiset sie-
30107:                                                                             menet, jotka on virallisesti varmennettu "perussiemeniksi"
30108:                                                                             tai "varmennetuiksi siemeniksi";
30109: 
30110:                             11 artikla
30111:                                                                          b) säätää pitämistä kaupan varten sallituista enirnmäiskosteus-
30112: Jäsenvaltioilla on oikeus vaatia, että niiden alueella tuotettujen          pitoisuudesta;
30113: tai niiden alueelle tuotujen perussiementen, varmennettujen
30114: siementen ja kauppasiementen pakkaukset varustetaan, 4
30115: artiklassa tarkoitettuja tapauksia lukuun ottamatta, toimittajan         c) rajoittaa varmennettujen rehukasvien siementen pitämisen
30116: etiketillä niiden alueella tapahtuvaa kaupan pitämistä varten.              kaupan perussiementen jälkeisen ensimmäisen sukupolven
30117:                                                                             siemeniin;
30118: 
30119: 
30120:                                                                          d) rajoittaa rehukasvien siementen pitämisen kaupan kansalli-
30121:                                                                             sen luettelon alueelliseen viljely- ja käyttöarvoon perustu-
30122:                             12 artikla                                      viin lajikkeiden siemeniin, kunnes lajikkeiden yleinen
30123:                                                                             luettelo voidaan ottaa käyttöön viimeistään 1 päivänä
30124: Jäsenvaltioiden on säädettävä, että perussiementen, varmennet-              tammikuuta 1970; toisista jäsenvaltioista peräisin olevat
30125: tujen siementen ja kauppasiementen kemiallisesta käsittelystä               lajikkeet hyväksytään tähän luetteloon samoin edellytyksin
30126: on maininta joko virallisessa etiketissä tai toimittajan etiketissä         kuin kansalliset lajikkeet.
30127: ja pakkauksessa tai sen sisällä.
30128: 
30129: 
30130: 
30131:                             13 artikla                                                               15 artikla
30132: 
30133: 1. Jäsenvaltiot voivat sallia sen, että rehukasvien siemema             Jäsenvaltioiden on säädettävä, että sellaiset rehukasvien
30134: pidetään kaupan eri lajeista saatuina siemenseoksina sekoitet-          siemenet, jotka polveutuvat suoraan jossakin jäsenvaltiossa
30135: tuina sellaisten kasvien siemeniin, jotka eivät ole rehukasveja         varmennetuista perussiemenistä tai toisessa jäsenvaltiossa
30136: tämän direktiivin tarkoittamassa merkityksessä, jos seoksen             taikka kolmannessa maassa koijatuista ensimmäisen sukupol-
30137: aineosat ovat ennen sekoitusta niihin sovellettavien kaupan             ven varmennetuista siemenistä, vastaavat varmennettuja
30138: pitämistä koskevien sääntöjen mukaisia.                                 siemeniä tai ensimmäisen tai-toisen sukupolven varmennettuja
30139: 
30140: 
30141: 
30142:                                                                 366L0401.FI
30143: 2304/66                                     EUROOPAN YHTEISÖJEN VIRALLINEN LEHTI                                                 11.7.66
30144: 
30145: siemeniä sillä edellytyksellä, että kyseiset siemenet on korjattu                                   19 artikla
30146: joko perussiementen tai ensimmäisen sukupolven varmennettu-
30147: jen siementen tuottajavaltiossa, jos niille on tehty liitteessä 1        Jäsenvaltioiden on toteutettava tarvittavat toimenpiteet, jotta
30148: vahvistetut edellytykset täyttävä viljelystarkastus ja jos               pidettäessä kaupan rehukasvien siemeniä tarkasteltaisiin
30149: virallisessa tarkastuksessa on todettu, että liitteessä II vahviste-     virallisesti ainakin pistokokein tämän direktiivin edellytysten
30150: tut varmennettuja siemeniä tai ensimmäisen tai toisen sukupol-           noudattamista.
30151: ven varmennettuja siemeniä koskevat edellytykset on täytetty.
30152: 
30153: 
30154:                                                                                                    20 artikla
30155:                             16 artikla
30156:                                                                          1. Yhteisöön on perustettava yhteisön koepeltoja, joilla
30157: 1. Neuvosto päättää komission ehdotuksesta määräenemmis-                 suoritetaan vuosittain pistokokein otettujen rehukasvien
30158: töllä:                                                                   perussiementen ja varmennettujen siementen näytteiden
30159:                                                                          jälkitarkastus; 21 artiklassa tarkoitettu komitea tarkastaa nämä
30160: a) täyttävätkö, kuten 15 artiklassa säädetään, viljelystarkas-           pellot.
30161:    tukset kolmannessa maassa liitteessä 1 vahvistetut edelly-
30162:    tykset;
30163:                                                                          2. Ensimmäisessä vaiheessa vertailukokeita käytetään
30164: b) vastaavalko sellaiset rehukasvien siemenet, jotka on                  varmentamisen teknisten menetelmien yhdenmukaistamiseen
30165:    korjattu kolmannessa maassa ja joilla on samat takeet                 tulosten vastaavuuden aikaansaamiseksi. Kun tämä tavoite on
30166:    ominaisuuksiensa osalta ja niiden tarkastusjärjestelyjen,             saavutettu, vertailukokeista laaditaan vuosittain toimintakerto-
30167:    niiden tunnistettavuuden varmistamiseksi, merkitseoriseksi            mus, joka luottamuksellisena annetaan tiedoksi jäsenvaltioille
30168:    ja tarkastamiseksi, tässä suhteessa sellaisia perussiemeniä,          ja komissiolle. Komissio päättää noudattaen 21 artiklassa
30169:    varmennettuja siemeniä tai ensimmäisen tai toisen suku-               säädettyä menettelyä päivämäärästä, mihin mennessä kertomus
30170:    polven varmennettuja siemeniä taikka kauppasiemeniä,                  on laadittava ensimmäisen kerran.
30171:    jotka on korjattu yhteisössä ja jotka ovat tämän direktiivin
30172:    säännösten mukaisia.
30173:                                                                          3. Komissio päättää noudattaen 21 artiklassa säädettyä
30174: 2. Siihen saakka, kunnes neuvosto tekee 1 kohdan mukaisen                menettelyä vertailukokeiden suorittamiseksi tarvittavista
30175: päätöksen, jäsenvaltiot voivat päättää kyseisessä kohdassa               järjestelyistä. Kolmansissa maissa korjattuja rehukasvien
30176: tarkoitetuista asioista. Tåmä oikeus päättyy 1 päivänä heinä-            siemeniä voidaan ottaa mukaan vertailukokeisiin.
30177: kuuta 1969.
30178: 
30179: 
30180:                             17 artikla
30181:                                                                                                    21 artikla
30182: 1. Perussiementen, varmennettujen siementen ja kaup-
30183: pasiementen yleisessä saatavuudessa ilmenevien väliaikaisten             1. Jos tässä artiklassa säädettyä menettelyä on noudatettava,
30184: ja vähintään yhdessä jäsenvaltiossa esiintyvien sekä yhteisössä          asian saattaa neuvoston 14 päivänä kesäkuuta 1966 tekemällä
30185: ylipääsemättömien vaikeuksien poistamiseksi, komissio sallii             päätöksellä(!) perustetun maataloudessa, puutarhaviljelyssä ja
30186: noudattaen 21 artiklassa säädettyä menettelyä yhden tai                  metsätaloudessa käytettäviä siemeniä ja lisäysaineistoa
30187: useamman jäsenvaltion hyväksyvän pidettäväksi kaupan                     käsittelevän pysyvän komitean, jäljempänä 'komitea', käsiteltä-
30188: komission määräämäksi ajaksi väljemmät vaatimukset täyttä-               väksi komitean puheenjohtaja omasta aloitteestaan tai jäsen-
30189: vän luokan siemeniä.                                                     valtion edustajan pyynnöstä.
30190: 
30191: 2 Tietyn lajikkeen siementen luokan osalta, virallinen etiketti
30192: on vastaavaa luokkaa varten laadittu etiketti, ja kaikissa muissa        2. Komiteaan kuuluvien jäsenvaltioiden äänet painotetaan
30193: tapauksissa samanlainen kuin kauppasiementen etiketti.                   perustamissopimuksen 148 artiklan 2 kohdassa määrätyllä
30194: Etiketissä on aina ilmoitettava, että kyseessä ovat väljemmät            tavalla. Puheenjohtaja ei osallistu äänestykseen.
30195: vaatimukset täyttävään luokkaan kuuluvat siemenet.
30196: 
30197:                                                                          3. Komission edustaja tekee komitealle ehdotuksen tarvitta-
30198:                                                                          vista toimenpiteistä. Komitea antaa lausuntonsa toimenpiteistä
30199:                                                                          määräajassa, jonka puheenjohtaja voi asettaa asian kiireellisyy-
30200:                             18 artikla
30201: 
30202: Tåtä direktiiviä ei sovelleta sellaisiin rehukasvien siemeniin,
30203: jotka todistetusti on tarkoitettu vietäviksi kolmansiin maihin.         <1> EYVL N:o 125, 11.7.1966, s. 2289/66
30204: 
30205: 
30206: 
30207: 
30208:                                                                 366L0401.FI
30209: 11.7.66                                     EUROOPAN YHTEISÖJEN VIRALUNEN LEin'l                                                       2305/66
30210: 
30211: den mukaan. Lausunto annetaan kahdentoista äänen enemmis-                                                         23 artikla
30212: töllä.
30213:                                                                               Jäsenvaltioiden on saatettava 14 artildan 1 kohdan säännösten
30214: 4. Komissio päättää toimenpiteistä, joita sovelletaan välittö-                noudattamisen edellyttämät lait, asetukset ja hallinnolliset
30215: mästi. Jos kyseiset toimenpiteet eivät kuitenkaan ole komitean                määräykset voimaan 1 päivään heinäkuuta 1968 mennessä sekä
30216: antaman lausunnon mukaisia, komissio ilmoittaa niistä                         viimeistään 1 päivään heinäkuuta 1969 mennessä ne säännök-
30217: viipymättä neuvostolle. Siinä tapauksessa komissio voi lykätä                 set, jotka ovat välttämättömiä tämän direktiivin ja sen litteiden
30218: päättämiensä toimenpiteiden soveltamista enintään yhdellä                     noudattamiseksi. Jäsenvaltioiden on ilmoitettava tästä komis-
30219: kuukaudella ilmoituksen tekopäivästä.                                         siolle viipymättä.
30220: 
30221: Neuvosto voi määräenemmistöllä päättää asiasta toisin yhden                                                       24 artikla
30222: kuukauden kuluessa.
30223:                                                                               Tåmä direktiivi on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
30224: 
30225:                                                                               Tehty Brysselissä 14 päivänä kesäkuuta 1966.
30226:                            22 artikla
30227:                                                                                                          Neuvoston puolesta
30228: Tåmä direktiivi ei rajoita sellaisten kansallisten säännösten
30229: soveltamista, jotka ovat perusteltuja ihmisten, eläinten tai                                                Puheenjohtoja
30230: kasvien terveyden ja elämän suojelemiseksi taikka teollisen ja
30231: kaupallisen omaisuuden suojelemiseksi.                                                                       P. WERNER
30232: 
30233: 
30234: 
30235: 
30236:                                                                      UITE 1
30237: 
30238:                                                     Kasvuston vannentamisen edellytykset
30239: 
30240: 
30241:                1.   Kasvuston on oltava riittävän tunnistettava ja lajikepuhdas.
30242: 
30243:                2.   Ennen jokaista siementen korjuuta on tehtävi vähintUn yksi virallinen viljelystarkastus.
30244: 
30245:                3.   Tuotantopellon kasvuston tilan ja kasvuston kehitysasteen on oltava sellainen, että tunnistettavuuden ja
30246:                     lajileepuhtauden riittivi tarkastus on mahdollinen.
30247: 
30248:                4.   Tuotantopellolla ei saa olla sellaisia aikaisempia kasvustoja, jotka eivät sovi yhteen kasvuston siementuotannon
30249:                     lajin ja lajikkeen kanssa.
30250: 
30251:                5.   Ristipölytteisten lajien osalta on vähimmäisetäisyys viereisistä, samaan lajiin kuuluvien muiden lajikkeiden
30252:                     kasvustoista, voimakkaasti huonontuneen saman lajikkeen kasvusioista ja sellaisten sukulaislajien kasvustoista,
30253:                     jotka voivat aiheuttaa muuta kuin toivottua vierasta pölytystä:
30254: 
30255: 
30256:                                                                                                    Lisäyspellot
30257: 
30258:                                                                                2 hehtaariin asti                   yli 2 hehtaaria
30259: 
30260:                     a)   Lisäykseen tarkoitetut siemenet                            200m                              100m
30261: 
30262:                     b) Rehukasvien tuotantoon tarkoitetut siemenet                  100m                               50m
30263: 
30264:                     Näitä etäisyyksiä ei tarvitse noudattaa, jos muuta kuin toivottua vierasta pölytystä vastaan on riittävä suoja.
30265: 
30266: 
30267: 
30268: 
30269:                                                                   366L0401.FI
30270: 2306/66                                    EUROOPAN YIITEISÖJEN VIRALLINEN LEIITI                                                   11.7.66
30271: 
30272:                                                                  liiTE II
30273: 
30274:                                               Edellytykset, jotka slementea oa tllytettävi
30275: 
30276: 
30277:                                                     I. VARMENNETlTf SIEMENET
30278: 
30279:           1.    Siemenlen on oltava riittävän tunnistettavia ja Iajikepuhtaita.
30280: 
30281:           2     Siemenlen käyttöarvoa vä.bentäviä tauteja on oltava mahdollisimman vähän.
30282: 
30283:           3.    Siemenlen on oltava seuraavien edellytysten mukaisia:
30284: 
30285:                 A. VMtimulcset
30286: 
30287:                                                                                                                       Itävyys
30288:                                                                      Analyyttinen       Rikkasiemeniä
30289:                                                                                                                      vähintään
30290:                                     Laji                           puhtaus vähintään       enintään
30291:                                                                      (% painosta)       (% painosta)               (% puhtaista
30292:                                                                                                                     siemenisti)
30293: 
30294:            a)   Gramineae
30295: 
30296:                 Agrostis alba                                                90                 1                      80
30297:                 Agrostis al spec.                                            90                 1                      75
30298:                 Alopecurus pratensis L                                       75                1,5                     70
30299:                 Arrhenatherum elatius (L.)
30300:                     J. ja C. presl.                                          90                 1                      80
30301:                 Dactylis glomerata L                                         90                 1                      80
30302:                 Festuca arundinacea schreb.                                  95                 1                      80
30303:                 Festuca ovina L                                              85                 1                      75
30304:                 Festuca pratensis huds.                                      95                 1                      80
30305:                 Festuca rubra L.                                             90                 1                      75
30306:                 Lolium multiflorum spec. italicum                            96                 1                      75
30307:                 Loliwn al. spec.                                             96                 1                      80
30308:                 Phleum pratense L.                                           95                0,5                     80
30309:                 Poa spec.                                                    85                 1                      75
30310:                 Trisetum flavescus (L)
30311:                     pal. beauv.                                              75                 1                      75
30312: 
30313: 
30314: 
30315:                                                                                                                          Kovia
30316:                                                                    Analyyttinen   Rikkasie-           ltävyys
30317:                                                                                                                        siemeniä
30318:                                                                      puhtaus       meniä             vähintään
30319:                                                                                                                        enintään
30320:                                     Laji                            vähintään     enintään              (%               (%
30321:                                                                         (%             (%             puhtaista
30322:                                                                                                                        puhtaista
30323:                                                                      painosta)     painosta)         siemenistä)
30324:                                                                                                                       siemenistä)
30325: 
30326:            b) Leguminosae
30327: 
30328:                 Lotus corniculatus L                                    95             0,8               75                 40
30329:                 Lupinus spec.                                           98             0,1               80                 20
30330:                 Medicago lupulina L.                                    97             0,8               80                 20
30331:                 Medicago sativa L.                                      97             0,5               80                 40
30332:                 Medicago varia martyn                                   97             0,5               80                 40
30333:                 Onobrychis sativa L                                     95             1,5               75                 20
30334:                 Pisum arvense L                                         97             0,1               80                 -
30335:                 Trifolium bybridwn L                                    97             0,5               80                 20
30336:                 Trifolium incamatum L.                                  97             0,5               80                 20
30337:                 Trifolium pratense L.                                   97             0,5               80                 20
30338:                 Trifolium repens var. giganteum                         97             0,5               80                 40
30339:                 Trifolium repens L.                                     97             0,8               80                 20
30340:                 Vicia faba                                              97             0,1               85                 20
30341:                 Vicia al. spec.                                         97             0,5               85                 20
30342: 
30343: 
30344: 
30345: 
30346:                                                               366L040l.FI
30347: 11.7.66                                 EUROOPAN YHTEISÖJEN VIRALLINEN LEHTI                                                         2307/66
30348: 
30349:                B. Huomautuksia:
30350: 
30351:                     a)   Dmoitettuun enimmäismäärään asti kovat siemenet katsotaan itämiskykyisiksi.
30352: 
30353:                     b)   Kaikki tuoreet ja terveet siemenet, jotka eivät idi esikäsittelynjälkeen, katsotaan itäneiksi siemeniksi.
30354: 
30355:                     c)   Siemenlen joukossa ei ole avena fatuaa eikä cuscutaa; kuitenkin yhtä avena fatuan tai cuscutan
30356:                          siemeniä 100 gramman näytteessä ei katsota epäpuhtaudeksi, jos toisessa 200 gramman näytteessi ei
30357:                          ole avena fatuaa tai cuscutaa.
30358: 
30359:                     d) Alopecurus myosuroidesin siementen painoprosentti saa olla enintään 0,3.
30360: 
30361:                     e)   Muiden viljelykasvien siementen painoprosentti saa olla enintään 1; poa-Jajin osalta 1 prosenttia
30362:                          muiden poa-Jajien siemeniä ei katsota epäpuhtaudeksi.
30363: 
30364: 
30365:                C. Lupinus spec.; erityisedellytykset
30366: 
30367:                     a)   Eriväristen siementen lukumäärä ei saa olla suurempi kuin 1.
30368: 
30369:                     b)   Makean Jupiinin lajikireiden joukossa olevien karvaiden siementen lukumäärä ei saa olla suurempi
30370:                          kuin:
30371: 
30372:                          perussiementen jälkeisen ensimmäisen sukupolven varmennettujen siementen osalta 3;
30373: 
30374:                          perussiementen jälkeisten seuraavien sukupolvien varmennettujen siementen osalta 5.
30375: 
30376: 
30377:                                                           II. PERUSSIEMENET
30378: 
30379:           Perussiemeniin sovelletaan I jaksossa vahvistettuja edellytyksiä, jos niihin sovelletaan seuraavia Jisävaatimuksia:
30380: 
30381:           1.   Muiden kasvien siementen painoprosentti saa olla enintään 0,2; tämän viimeksi mainitun prosenttimäärän
30382:                rajoissa muiden viljelykasvien siementen sekä rikkasiementen asianomaiset prosenttimäärät saavat olla enintään
30383:                0,1.
30384: 
30385:           2.   Alopecurus myosuroidesin siementen määrä 25 gramman näytteessä saa olla enintään 5.
30386: 
30387:           3.   Lupinus spec.: Makean Jupiinin Jajikkeiden joukossa olevien karvaiden siementen Jukumäärä saa olla
30388:                enintään 1.
30389: 
30390:                                                         ill. KAUPPASIEMENET
30391: 
30392:           Kauppasiemeniin sovelletaan I jakson 2 ja 3 kohdassa vahvistettuja edellytyksiä, jos niihin sovelletaan seuraavia
30393:           lisämääräyksiä:
30394: 
30395:           1.   Muiden viljelykasvien siementen painoprosentti saa olla enintään 3.
30396: 
30397:           2.   Poa-Jajin osalta 3 % muiden poa-lajien siemeniä ei katsota epäpuhtaudeksi.
30398: 
30399:           3.   Vicia-Jajin osalta yhteensä 6% vicia pannonican, vicia viliosan ja viljeltyjen sukulais!ajien siemeniä ei katsota
30400:                epäpuhtaudeksi.
30401: 
30402:           4.   Lupinus spec.:
30403: 
30404:                a)   Eriväristen siementen Jukumäärä saa olla enintään 2;
30405: 
30406:                b)   Makean Jupiinin joukossa olevien karvaiden siementen Jukumäärä saa olla enintään 5.
30407: 
30408: 
30409: 
30410: 
30411:                                                                  UITE 111
30412: 
30413:                                                                                Erän paino enintään          Näytteen paino
30414:                                                                                                               vähintään
30415: 
30416:           1.   Siemenet, jotka ovat yhti suuria tai suurempia kuin
30417:                vebnänjyvit                                                           20 tonnia               500 grammaa
30418:           2.   Siemenet, jotka ovat pienempiä kuin vebnänjyvät                       10 tonnia               300 grammaa
30419: 
30420: 
30421: 
30422: 
30423:                                                               366L0401.FI
30424: 2308/66                                     EUROOPAN YHTEISÖJEN VIRALLINEN LEffi'I                                                   11.7.66
30425: 
30426:                                                                     UITEW
30427: 
30428: 
30429:                                                                      Etiketti
30430: 
30431: 
30432:            A. Rmoitettavat tiedot
30433: 
30434:                  a)   Perussiemenet ja vannennetut siemenet
30435: 
30436:                       1.     "Euroopan talousyhteisön sääntöjen mukaisesti vannennettuja siemeniä"
30437: 
30438:                       2.     Vannennuksen antaja ja jäsenvaltio
30439: 
30440:                       3.     Erän viitenumero
30441: 
30442:                       4.     Laji
30443: 
30444:                       5.     Lajike
30445: 
30446:                       6.     Luokka
30447: 
30448:                       7.     Tuotantomaa
30449: 
30450:                       8.     ilmoitettu netto- tai bruttopaino
30451: 
30452:                       9.     Perussiementen jälkeisen toisen sukupolven ja seuraavien sukupolvien vannennettujen siementen
30453:                              osalta: perussiementen jälkeisten sukupolvien lukumiirä
30454: 
30455:                  b)   Kauppasiemenet
30456: 
30457:                       1.     "Kauppasiemeniä (vannentamattomia lajikkeen osalta)"
30458: 
30459:                       2.     Tarkastusviranomainen ja jäsenvaltio
30460: 
30461:                       3.     Erän viitenumero
30462: 
30463:                       4.     Laji<')
30464: 
30465:                       5.     Tuotantoalue
30466: 
30467:                       6.     ilmoitettu netto- tai bruttopaino
30468: 
30469: 
30470:                  c)   Siemenseokset
30471: 
30472:                       1.     "Siemenseos                                                                                  varten"
30473:                                                                          (käyttötarkoitus)
30474: 
30475:                       2.     Sulkemisen suorittanut viranomainen ja jäsenvaltio
30476: 
30477:                       3.     Erän viitenumero
30478: 
30479:                       4.     Laji, luokka, lajike, tuotantomaa tai kauppasiemenistll tuotantoalue sekä kaikkien sekoiteosien osuus
30480:                              painosta
30481: 
30482:                       5.     Ilmoitettu netto- tai bruttopaino
30483: 
30484: 
30485:            B. Viihimmäismitat
30486: 
30487:                  110 mm x 67 mm
30488: 
30489: 
30490: 
30491: 
30492:            (1)   Lupiinien osalta on ilmoitettava, onko kyseessll karvas vai makea lupiini.
30493: 
30494: 
30495: 
30496: 
30497: 30 321232Q LIITE      Pri.                                        366L040l.FI
30498: 11.7.66                                    EUROOPAN YHTEISÖJEN VIRALLINEN LEEITI                                                 2309/66
30499: 
30500: 
30501: 
30502: 
30503:                                                      NEUVOSTON DIREKTllVI,
30504:                                                  annettu 14 päivänä kesäkuuta 1966,
30505:                                              viljakasvien siementen pitämisestä kaupan
30506: 
30507:                                                               (66/402/EfY)
30508: 
30509: 
30510: EUROOPAN TALOUSYH1EISÖN NEUVOSTO, joka                                  on suositellut vähimmäisvaatimuksia matssm siementen
30511:                                                                         varmentamiseksi Euroopan ja Välimeren maissa; lisäksi
30512: ottaahuomioon Euroopan talousyhteisön perustamissopimuksen              Taloudellisen yhteistyön ja kehityksen jäljestö on laatinut
30513: ja erityisesti sen 43 ja 100 artiklan,                                  kansainväliseen kauppaan tarkoitettujen rehnkasvien siementen
30514:                                                                         lajikkeiden varmentamisjäljestelmän,
30515: ottaa huomioon komission ehdotuksen,
30516: 
30517: ottaa huomioon Euroopan parlamentin lausunnon<'>,
30518:                                                                         yhteisölle olisi laadittava yhdenmukainen varmentarnisjär-
30519: ottaa huomioon talous- ja sosiaalikomitean lausunnon,                   jestelmä, joka perustuu edellä tarkoitettujen jäljestelmien
30520:                                                                         soveltamisesta saatuihin kokemuksiin,
30521: sekä katsoo, että
30522: 
30523: viljakasvien tuotannolla on erittäin tärkeä asema Euroopan
30524:                                                                         jäljestelmää olisi sovellettava niin jäsenvaltioiden väliseen
30525: talousyhteisön maataloudessa,
30526:                                                                         kaupankäyntiin kuin kansallisilla markkinoilla kaupan pitämi-
30527:                                                                         seen,
30528: viljakasvien viljelyssä tyydyttävät tulokset riippuvat paljon
30529: sopivien siementen käytöstä; tämän vuoksi tietyt jäsenvaltiot
30530: ovat jo jonkin aikaa rajoittaneet kaupan pitämisen ainoastaan           viljakasvien siemeniä saa yleensä pitää kaupan ainoastaan, jos
30531: korkeaJaatoisiin viljakasvien siemeniin; ne ovat hyödyntäneet           ne on varmentarnissääntöjen mukaisesti virallisesti tarkastettu
30532: useita kymmeniä vuosiajatketun järjestelmällisen kasvivalinta-          ja varmennettu perussiemeniksi tai varmennetuiksi siemeniksi;
30533: työn tuloksia ja saaneet käyttöönsä riittävän pysyviä ja                teknisten termien "perussiemenet" ja "varmennetut siemenet"
30534: yhtenäisiä viljakasvilajikkeita, joiden ominaisuuksien perus-           valinta perustuu olemassa olevaan kansainväliseen terminolo-
30535: teella voidaan olettaa niiden käytöllä saavutettavan olennaista         giaan,
30536: hyötyä,
30537: 
30538: yhteisössä saavutetaan viljakasvien viljelyssä parempi tuotta-          yhteisön sääntöjä ei tulisi soveltaa viljakasvien siemeniin, joita
30539: vuus, jos jäsenvaltiot soveltavat yhdenmukaisia ja mahdolli-            ei pidetä kaupan, koska niiden taloudellinen merkitys on
30540: simman tiukkoja sääntöjä niiden lajikkeiden valikoinnissa,              vähäinen; jäsenvaltioilla on oltava oikeus säätää tällaisista
30541: jotka hyväksytään pidettäviksi kaupan,                                  siemenisiä erityisiä säännöksiä,
30542: 
30543: 
30544: rajoitukset tiettyjen lajikkeiden kaupan pitärnisessä ovat
30545: kuitenkin perusteltuja ainoastaan, jos viljelijällä on samanai-         yhteisön sääntöjä ei tulisi soveltaa siemeniin, jotka on todiste-
30546: kaisesti takeet siitä, että hän todella saa juuri näiden lajikkei-      tusti tarkoitettu vietäviksi kolmansiin maihin,
30547: den siemeniä,
30548: 
30549: 
30550: tämän vuoksi tietyt jäsenvaltiot soveltavat varmentamisjäljes-         viljakasvien siementen geneettisen arvon ja ulkoisen laadun
30551: telmiä, joissa virallisella tarkastuksella taataan lajikkeiden         parantamiseksi yhteisössä on säädettävä tietyistä erityiseen
30552: tunnistettavuus ja lajikepuhtaus,                                      puhtauteen, itävyyteen ja terveydentilaan liittyvistä edellytyk-
30553:                                                                        sistä,
30554: 
30555: tällaisia järjestelmiä on kansainvälisellä tasolla jo olemassa;
30556: Yhdistyneiden Kansakuntien elintarvike- ja maatalousjäljestö           siementen tunnistettavuuden varmistamiseksi olisi laadittava
30557:                                                                        yhteisön säännöt pakkauksista, näytteenotosta, sulkemisesta ja
30558:                                                                        merkinnöistä; sen vuoksi etiketeissä on oltava virallisen
30559: <1> EYVL N:o 109, 9.7.1964, s. 1760/64                                 tarkastuksen suorittamiseksi ja viljelijän tiedoksi tarvittavat
30560: 
30561: 
30562: 
30563: 
30564:                                                                366L0402.FI                                30 3321232Q LIITE          Sek.
30565: 2310/66                                     EUROOPAN YHTEISÖJEN VIRALLINEN LEiri/                                                    11.7.66
30566: 
30567: tiedot, joissa on korostettava sitä, että kyse on yhteisön               eri luokkiin kuuluville siemenille voitaisiin suorittaa vuosittai-
30568: varmentamisesta,                                                         nen jälkitarkastus, ja
30569: 
30570:                                                                          komissiolle olisi annettava tehtäväksi päättää tietyistä toimen-
30571:                                                                          piteistä tämän direktiivin soveltamiseksi; suunniteltujen
30572: tietyt jäsenvaltiot tarvitsevat erityiskäyttöön useista lajeista         toimenpiteiden täytäntöönpanon helpottamiseksi olisi säädettä-
30573: tehtyjä viljakasvien siemenseoksia; näiden tarpeiden huomioon            vä menettelystä jäsenvaltioiden ja komission välisen tiiviin
30574: ottamiseksi jäsenvaltioiden olisi voitava hyväksyä tällaisia             yhteistyön aikaansaamiseksi maataloudessa, puutarhanvilje-
30575: seoksia tietyin edellytyksin,                                            lyssä ja metsätaloudessa käytettäviä siemeniä ja lisäysaineistoa
30576:                                                                          käsittelevässä pysyvässä komiteassa,
30577: 
30578: 
30579: jäsenvaltioiden on säädettävä tarkoituksenmukaisesta tarkas-             ON ANTANUT TÄMÄN DIREKTIIVIN:
30580: tuksesta niin siementen laatuun liittyvien edellytysten kuin
30581: siementen tunnistettavuuden takaavien säännösten noudattami-                                          1 artikla
30582: sen varmistamiseksi sinä aikana, jona siemeniä pidetään
30583: kaupan,                                                                  Tåmä direktiivi koskee yhteisössä kaupan pidettäviä viljakas-
30584:                                                                          vien siemeniä.
30585: 
30586: nämä edellytykset täyttäviä siemeniä eivät koske muut kuin                                            2 artikla
30587: yhteisön säännöissä säädetyt rajoitukset kaupan pitämisessä,
30588: tämän kuitenkaan rajoittamalla perustamissopimuksen 36                   1. Tässä direktiivissä tarkoitetaan:
30589: artiklan soveltamista, paitsi kun yhteisön säännöissä säädetään
30590: vahingollisten organismien osalta toleransseista,                        A 'Viljakasveilla': kasveja, jotka kuuluvat seuraaviin lajeihin:
30591: 
30592:                                                                               Avena sativa L                  Kaura
30593:                                                                               Hordeum distichum L             Kaksitahoinen ohra
30594: ensimmäisessä vaiheessa ja siihen saakka kunnes lajikkeista                   Hordeum polystichum L           6-tahoinen ohra
30595: laaditaan yleinen luettelo, sallittuihin rajoituksiin olisi sisälly-          Oryza sativa L                  Riisi
30596: tettävä erityisesti jäsenvaltioiden oikeus rajoittaa varmennettu-             Secale cereale L                Ruis
30597: jen siementen pitäminen kaupan niihin lajikkeisiin, joilla on                 Triticum aestivum L             Vehnä
30598: niiden alueella merkitystä viljelyn ja käytön kannalta,                       Triticum durum L                Kovavehnä
30599:                                                                               Triticum spelta L               Spelttivehnä
30600:                                                                               Zea mais L                      Maissi
30601: 
30602: <ln tarpeen tietyin edellytyksin tunnustaa jäsenvaltiossa                B. 'Maissin lajikkeilla, hybrideillä ja sisäsiitoslinjoilla':
30603: varmennetuista perussiemenistä toisessa maassa lisättyjen
30604: siementen ja kyseisessä jäsenvaltiossa lisättyjen siementen              a) AvopölytteiDen lajike: riittävän yhtenäinen ja pysyvä
30605: vastaavuus,                                                                 lajike;
30606: 
30607:                                                                          b) Sisäsiitoslinja: riittävän yhtenäinen ja pysyvä linja, joka on
30608: toisaalta olisi säädettävä, että kolmansissa maissa korjattuja              saatu aikaan joko keinotekoisella itsehedelmöityksellä ja
30609: viljakasvien siemeniä voi pitää kaupan yhteisössä ainoastaan,               useiden peräkkäisten sukupolvien ajanjatkuneellajalostuk-
30610: jos niille annetaan samat takeet kuin yhteisössä virallisesti               sella tai vastaavilla toimenpiteillä;
30611: varmennetuille ja yhteisön sääntöjen mukaisille siemenille,
30612:                                                                          c) Yksinkertainen hybridi: kahden sisäsiitoslinjan välisen ja
30613:                                                                             jalostajan määrittelemän risteytyksen ensimmäinen suku-
30614:                                                                             polvi;
30615: eri luokkiin kuuluvien varmennettujen siementen hankinnassa
30616: ollessa vaikeuksia, olisi väliaikaisesti sallittava väljemmät            d) Kaksinkertainen hybridi: kahden yksinkertaisen hybridin
30617: vaatimukset siemenille, joita pidetään kaupan,                              välisen ja jalostajan määrittelemän risteytyksen ensimmäi-
30618:                                                                             nen sukupolvi;
30619: 
30620:                                                                          e) Kolmisuuntainen hybridi: sisäsiitoslinjan ja yksinkertaisen
30621: eri jäsenvaltioiden teknisten varmentamismenetelmien yhden-                 hybridin välisen ja jalostajan määrittelemän risteytyksen
30622: mukaistamiseksi ja jotta tulevaisuudessa olisi mahdollista                  ensimmäinen sukupolvi;
30623: verrata yhteisössä varmennettuja siemeniä kolmansista maista
30624: peräisin oleviin siemeniin, jäsenvaltioihin suositellaan perustet-       f) "Top cross" -hybridi: sisäsiitoslinjan tai yksinkertaisen
30625: taviksi yhteisön koepeltoja, jotta "varrnennettujen siementen"              hybridin ja avopölytteisen lajikkeen välisen ja jalostajan
30626: 
30627: 
30628: 
30629: 
30630:                                                                 366L0402.FI
30631: 11.7.66                                     EUROOPAN YHTEISÖJEN VIRALLINEN LEHTI                                                   2311/66
30632: 
30633:    määrittelemän risteytyksen ensimmäinen sukupolvi;                             b) jotka täyttävät, 4 artiklan säännökset huomioon
30634:                                                                                     ottaen, liitteissä I ja ll perussiemenille vahvistetut
30635: g) lajikkeidenvälinen hybridi: kahden avopölytteisen lajikkeen                      edellytykset ja
30636:    perussiemenistä kasvaneiden kasvien välisen ja jalostajan
30637:    määrittelemän i:isteytyksen ensimmäinen sukupolvi.                            c) joiden osalta on virallisessa tarkastuksessa todettu,
30638:                                                                                     että edellä tarkoitettuja edellytyksiä on noudatettu.
30639: C. 'Perussiemenillä' (kaura, ohra, riisi, vehnä, speltti, ruis):
30640:    siemeniä,
30641:                                                                          E. 'Varmennetuilla siemenillä' (ruis, maissi): siemeniä,
30642: a) jotka on tuotettu jalostajan vastuulla lajikkeen ylläpi-
30643:    tosääntöjen mukaisesti,                                               a) jotka polveutuvat suoraan perussiemenistä,
30644: 
30645: b) jotka on tarkoitettu joko "varmennettujen siementen" tai              b) jotka on tarkoitettu muuhun kuin viljakasvien siementen
30646:    "ensimmäisen sukupolven varmennettujen siementen" tai                    tuotantoon,
30647:    "toisen sukupolven varmennettujen siementen" luokkaan
30648:    kuuluvien siementen tuotantoon,                                       c) jotka täyttävät, 4 artiklan 1 kohdan b alakohdan ja 2
30649:                                                                             kohdan säännökset huomioon ottaen, liitteissä I ja ll
30650: c) jotka täyttävät, ottaen huomioon 4 artiklan 1 kohdan a                   varmennetuille siemenille vahvistetut edellytykset ja
30651:    alakohdan säännökset, liitteissä I ja ll perussiemenille
30652:    vahvistetut edellytykset ja                                           d) joiden osalta on virallisessa tarkastuksessa todettu, että
30653:                                                                             edellä tarkoitettuja edellytyksiä on noudatettu.
30654: d) joiden osalta on virallisessa tarkastuksessa todettu, että
30655:    edellä tarkoitetut edellytykset on täytetty.
30656:                                                                          F. 'Ensimmäisen sukupolven varmennetuilla              siemenillä'
30657: D. 'Perussiemenillä' (maissi):                                              (kaura, ohra, riisi, vehnä, speltti): siemeniä,
30658: 
30659:    1. Avopölytteisten lajikkeiden perussiemeniä: siemeniä,               a) jotka polveutuvat suoraan määrätyn lajikkeen perus-
30660:                                                                             siemenistä,
30661:           a) jotka on tuotettu jalostajan vastuulla lajikkeen
30662:              ylläpitosääntöjen mukaisesti,                               b) jotka on tarkoitettu joko "toisen sukupolven varmennettu-
30663:                                                                             jen siementen" luokkaan kuuluvien siementen tuotantoon
30664:           b) jotka on tarkoitettu kyseisen lajikkeen "varmennet-            tai muuhun kuin viljakasvien siementen tuotantoon,
30665:              tujen siementen" luokkaan kuuluvien siementen tai
30666:              "top cross" -hybridien tai lajikkeidenvälisten              c) jotka täyttävät liitteissä I ja ll ensimmäisen sukupolven
30667:              hybridien tuotantoon,                                          varmennetuille siemenille vahvistetut edellytykset ja
30668: 
30669:           c) jotka täyttävät, lukuun ottamatta 4 artiklan sään-          d) joiden osalta on virallisessa tarkastuksessa todettu, että
30670:              nöksiä, liitteissä I ja ll perussiemenille vahvistetut         edellä tarkoitettuja edellytyksiä on noudatettu.
30671:              edellytykset ja
30672: 
30673:           d) joiden osalta on virallisessa tarkastuksessa todettu,       G. 'Toisen sukupolven varmennetuilla siemenillä' (kaura, ohra,
30674:              että edellä tarkoitetut edellytykset on täytetty.              riisi, vehnä, speltti): siemeniä,
30675: 
30676:                                                                          a) jotka polveutuvat suoraan määrätyn lajikkeen ensimmäisen
30677:    2. Sisäsiitoslinjojen perussiemeniä: siemeniä,                           sukupolven perussiemenistä tai varmennetuista siemenistä,
30678: 
30679:           a) jotka täyttävät, 4 artiklan säännökset huomioon             b) jotka on tarkoitettu muuhun kuin viljakasvien siementen
30680:              ottaen, liitteissä I ja ll perussiemenille vahvistetut         tuotantoon,
30681:              edellytykset ja
30682:                                                                          c) jotka täyttävät liitteissä I ja ll toisen sukupolven varmen-
30683:           b) joiden osalta on virallisessa tarkastuksessa todettu,          netuille siemenille vahvistetut edellytykset ja
30684:              että edellä tarkoitettuja edellytyksiä on noudatettu.
30685:                                                                          d) joiden osalta on virallisessa tarkastuksessa todettu, että
30686:                                                                             edellä tarkoitettuja edellytyksiä on noudatettu.
30687:    3. Yksinkertaisten hybridien perussiemeniä: siemeniä,
30688: 
30689:           a) jotka on tarkoitettu kaksinkertaisten hybridien,            H. 'Virallisilla toimenpiteillä': toimenpiteitä, joita toteuttavat
30690:              kolmen risteytyksen hybridien tai "top cross"
30691:              -hybridien tuotantoon,                                      a) jonkin valtion viranomaiset tai
30692: 
30693: 
30694: 
30695:                                                                 366L0402.FI
30696: 2312/66                                   EUROOPAN YHTEISÖJEN VIRALliNEN LEHTI                                                     11.7.66
30697: 
30698: b) jonkin valtion valvonnassa toimivat julkis- tai yksityisoi-                                     4 artikla
30699:    keudelliset oikeushenkilöt tai
30700: 
30701:                                                                       1. Poiketen 3 artiklan        säännöksistä jäsenvaltiot voivat
30702: c) valantehneet luonnolliset henkilöt sellaisten lisätehtävien        kuitenkin
30703:    osalta, jotka myös kuuluvat valtion valvonnan alaisuuteen,
30704:                                                                       a) sallia sellaisten perussiementen virallisen varmentamisen ja
30705:                                                                          pitämisen kaupan, jotka eivät täytä liitteessä II vahvistettu-
30706: sillä edellytyksellä, että b ja c kohdassa tarkoitetut henkilöt          ja itävyyden edellytyksiä; kaikki tarvittavat toimenpiteet on
30707: eivät saa henkilökohtaista etua kyseisistä toimenpiteistä.               toteutettava sen varmistamiseksi, että toimittaja takaa
30708:                                                                          erityisen itävyyden, mikä toimittajan on ilmoitettava
30709:                                                                          kaupan pitämistä varten erityisessä etiketissä, jossa on
30710: 2. Jäsenvaltiot voivat:                                                  toimittajan nimi, osoite ja erän viitenumero;
30711: 
30712: a) sisällyttää useita sukupolvia perussiemenluokkaan ja jakaa
30713:    kyseisen luokan alaosastoihin sukupolvien mukaan,                  b) sallia ma1ssm siementen saatavuuden nopeuttaniiseksi
30714:                                                                          sellaisten "perussiementen" tai "varmennettujen siementen"
30715:                                                                          kauppaluokkiin kuuluvien siementen virallisen varmenta-
30716: b) säätää, että itävyyttä ja analyyttistä puhtautta koskevia             misen ja pitämiseen kaupan ensimmäiselle ostajalle, joiden
30717:    virallisia tarkastuksia ei varmennettaessa suoriteta kaikille         liitteessä II tarkoitettujen, itävyyden edellytysten noudatta-
30718:    erille, paitsi jos epäillään asiaa koskevien, liitteessä II           mista koskevaa virallista tarkastusta ei ole saatettu päätök-
30719:    vahvistettujen edellytysten täyttymistä.                              seen. Varmentaminen annetaan vain esitettäessä siementen
30720:                                                                          väliaikainen analyysiseloste ja edellytyksellä, että enslm-
30721:                                                                          mäisen vastaanottajan nimi ja osoite on ilmoitettu; kaikki
30722:                                                                          tarvittavat toimenpiteet on toteutettava sen varmistamisek-
30723:                                                                          si, että siementen toimittaja takaa väliaikaisella analyysillä
30724:                                                                          todetun itävyyden; itävyys on kaupan pitämistä varten
30725:                            3 artikla                                     ilmoitettava erityisessä etiketissä, jossa on siementen
30726:                                                                          toimittajan nimi, osoite ja erän viitenumero.
30727: 1. Jäsenvaltioiden on säädettävä, että viljakasvien siemema
30728: saa pitää kaupan ainoastaan, jos sie.nenet on virallisesti
30729: varmennettu "perussiemeniksi", "varmennetuiksi siemeniksi",           Näitä säännöksiä ei sovelleta kolmansista maista tuotuihin
30730: "ensimmäisen sukupolven varmennetuiksi siemeniksi" tai                siemeniin, lukuun ottamatta 15 artiklassa säädettyä yhteisön
30731: "toisen sukupolven varmennetuiksi siemeniksi" ja jos ne               ulkopuolella tapahtuvaa lisäystä.
30732: täyttävät liitteessä II vahvistetut edellytykset.
30733: 
30734:                                                                       2. Maissin siementen osalta jäsenvaltiot voivat alentaa
30735: 2. Jäsenvaltioiden on säädettävä varmentamista ja kaupan              liitteessä II vahvistettua vähimmäisitävyyttä 85 prosenttiin.
30736: pitämistä varten kaikenlaisten perussiementen ja varmennettu-
30737: jen siementen enirnmäiskosteuspitoisuudesta.
30738: 
30739:                                                                                                    5 artikla
30740: 3. Jäsenvaltioiden on varmistettava, että siementen viralliset
30741: tarkastukset suoritetaan käytössä olevien kansainvälisten             Jäsenvaltiot voivat liitteissä 1 ja II vahvistettujen edellytysten
30742: menetelmien mukaisesti, jos tällaisia menetelmiä on.                  osalta säätää oman tuotantonsa varmentamista koskevista
30743:                                                                       lisävaatlmuksista tai tiukemmista vaatimuksista.
30744: 
30745: 4. Jäsenvaltiot voivat säätää 1 ja 2 kohdan säännöksistä
30746: poikkeuksia:
30747:                                                                                                    6 artikla
30748: a) perussiemeniä aikaisempaa sukupolvea olevienjalostettujen
30749:    siementen osalta,                                                 1. Jäsenvaltion on laadittava luettelo sellaisista viljakasvien
30750:                                                                      lajikkeista, jotka on virallisesti hyväksytty varmennettaviksi
30751: b) kokeiden ja tieteellisten tarkoitusten osalta,                    sen alueella.
30752: 
30753: c) valintatyön osalta,
30754:                                                                      2. Lajike on hyväksyttävä varmennettavaksi ainoastaan, jos
30755: d) kunnostettavien raakasiementen kaupan pitämisen osalta,           virallisissa tai virallisesti valvotuissa tarkastuksissa ja erityises-
30756:    jos näiden siementen tunnistettavuus on taattu.                   ti viljelykokeissa, jotka on suoritettu kahtena peräkkäisenä
30757: 
30758: 
30759: 
30760: 
30761:                                                              366L0402.FI
30762: 11.7.66                                   EUROOPAN YHTEISÖJEN VIRALUNEN LEHTI                                                     2313/66
30763: 
30764: vuonna, sekä rukiin ja avopölytteisten maissilajikkeiden osalta          näytteet virallisesti otetaan tarkoituksenmukaisin menetelmin.
30765: kolmena peräkkäisenä vuonna, on todettu,
30766: 
30767:                                                                          2. Tarkasteltaessa siemeniä varmentarnista varten näytteet on
30768: a) kauran, ohran, riisin, vehnän ja spelttivehnän osalta, että           otettava yhtenäisistä eristä; erän enimmäispaino ja näytteen
30769:    lajike on riittävän yhtenäinen ja pysyvä; luettelossa on              vähimmäispaino vahvistetaan liitteessä m.
30770:    ilmoitettava tärkeimmät morfologiset tai fysiologiset
30771:    ominaisuudet, joiden perusteella lajike voidaan tunnistaa;
30772: 
30773: 
30774: b) rukiin ja avopölytteisen maissilajikkeiden osalta, että lajike                                    8 artikla
30775:    on riittävän yhtenäinen ja pysyvä; luettelossa on ilmoitet-
30776:    tava tärkeimmät morfologiset tai fysiologiset ominaisuudet,           1. Jäsenvaltioiden on säädettävä, että perussiemema Ja
30777:    joiden perusteella voidaan erottaa sellaiset kasvilajikkeet,          kaikenlaisia varmennettuja siemeniä saa pitää kaupan ainoas-
30778:    jotka polveutuvat suoraan "varmennettujen siementen"                  taan riittävän yhtenäisinä erinä ja pakkauksissa, jotka on 9 ja
30779:    luokasta;                                                             10 artiklan säännösten mukaisesti suljettu suljinjärjestelmällä
30780:                                                                          ja varustettu merkinnöillä.
30781: 
30782: c) maissin hybridilajikkeiden osalta, että perussisäsiitoslinjat
30783:    ovat riittävän yhtenäisiä ja pysyviä ja että lajike on                2. Jäsenvaltiot voivat säätää pienten määrien käyttäjille
30784:    jalostajan määrittelemien risteytysten tulos; luettelossa on          kaupan pitämisen osalta poikkeuksia 1 kohdan pakkauksia,
30785:    ilmoitettava tärkeimmät morfologiset tai fysiologiset                 sulkemista ja merkintöjä koskevista säännöksistä.
30786:    ominaisuudet, joiden perusteella voidaan erottaa suoraan
30787:    "varmennettujen siementen" luokasta polveutuvat kasvila-
30788:    jikkeet Jos hybridien tai keinotekoisten ja vastaavien
30789:    laj ikkeiden genealogisten ainesosien osalta vaaditaan
30790:    varmentamista perussiemeniksi, näiden ainesosien tärkeim-
30791:    mät morfologiset tai fysiologiset ominaisuudet on ilmoitet-                                       9 artikla
30792:    tava.
30793:                                                                          1. Jäsenvaltioiden on säädettävä, että perussiementen ja
30794:                                                                          kaikenlaisten varmennettujen siementen pakkaukset on
30795:                                                                          virallisesti suljettava niin, että pakkausta avattaessa suljinjär-
30796: 3. Hybridien ja keinotekoisten lajikkeiden osalta genealogi-             jestelmä särkyy eikä sitä voi panna takaisin paikalleen.
30797: sista ainesosista on ilmoitettava hyväksymisestä ja varmenta-
30798: misesta vastaaville viranomaisille. Jäsenvaltioiden on varmis-
30799: tettava, että genealogisten ainesosien tarkastuksen tulokset ja          2. Pakkaukset voi sulkea uudelleen ainoastaan virallisesti. Jos
30800: kuvaus pidetään jalostajan pyynnöstä luottamuksellisina.                 pakkaukset suljetaan uudelleen, uudelleen sulkemisen päivä-
30801:                                                                          määrä ja toimenpiteestä vastuussa oleva viranomainen on
30802:                                                                          ilmoitettava 10 artiklan 1 kohdassa säädetyssä etiketissä.
30803: 
30804: 4. Hyväksytyt lajikkeet on säännöllisesti tarkastettava
30805: virallisesti. Jos jokin varmennettavaksi hyväksymisen edelly-
30806: tyksistä ei enää täyty, hyväksyminen on peruotettava ja lajike
30807: poistettava luettelosta. Jos rukiin tai maissin avopölytteisen
30808: lajikkeen yksi tai useampi toissijainen ominaisuus on muuttu-                                       10 artikla
30809: nut, luettelossa olevaa kuvausta on muutettava viipymättä.
30810:                                                                          1. Jäsenvaltioiden on säädettävä, että perussiementen ja
30811:                                                                          kaikenlaisten varmennettujen siementen
30812: 
30813: 5. Luettelot ja niiden muutokset on lähetettävä viipymättä               a) pakkaukset on varustettava pakkauksen ulkopuolella
30814: komissiolle, joka ilmoittaa niistä muille jäsenvaltioille.                  olevalla, liitteen IV mukaisella virallisella etiketillä, joka
30815:                                                                             on laadittu yhdellä yhteisön virallisista kielistä; se on
30816:                                                                             kiinnitettävä virallisella suljinjärjestelmällä; perussiementen
30817:                                                                             etiketin on oltava valkoinen; varmennettujen siementen ja
30818:                                                                             ensimmäisen sukupolven varmennettujen siementen etiketin
30819:                             7 artikla                                       on oltava sininen ja toisen sukupolven varmennettujen
30820:                                                                             siementen etiketin on oltava punainen; jäsenvaltioiden
30821: 1. Jäsenvaltioiden on säädettävä, että lajikkeita ja maissin                välisessä kaupassa etiketissä on oltava virallisen sulkemi-
30822: sisäsiitoslinjoja sekä varmennettavia siemeniä tarkasteltaessa              sen päivämäärä; jos 4 artiklan 1 kohdan a alakohdassa ja
30823: 
30824: 
30825: 
30826: 
30827:                                                               3661..0402.1'1
30828: 2314/66                                     EUROOPAN YHTEISÖJEN VIRALLINEN LEHTI                                                 11.7.66
30829: 
30830:     2 kohdassa tarkoitetussa tapauksessa perussiemenet ja               varmennettu ja joiden pakkaukset on virallisesti merkitty ja
30831:     maissin siemenet eivät täytä liitteessä ll vahvistettuja            suljettu tässä direktiivissä säädetyn mukaisesti, koske muut
30832:     itävyyden edellytyksiä, on siitä ilmoitettava etiketissä;           kuin tässä direktiivissä säädetyt niiden ominaisuuksia, tarkas-
30833:                                                                         tusjärjestelyjä, merkintöjä ja sulkemista koskevat rajoitukset
30834:                                                                         kaupan pitämiselle.
30835: b) pakkauksessa on oltava etiketin värinen virallinen ilmoitus,
30836:    jossa on liitteessä IV vahvistetut etikettitiedot; tämä
30837:    ilmoitus ei ole välttämätön, jos nämä tiedot on painettu
30838:    pysyvästi pakkaukseen.
30839:                                                                         2. Jäsenvaltiot voivat:
30840: 
30841: 2. Jäsenvaltiot voivat:
30842:                                                                         a) rajoittaa kauran, ohran, riisin, vehnän tai speltin varmen-
30843: a) vaatia, että etiketissä on aina ilmoitettava virallisen                 nettujen siementen pitämisen kaupan ensimmäisen suku-
30844:    sulkemisen päivämäärä;                                                  polven siemeniin,
30845: 
30846: b) säätää poikkeuksia 1 kohdan säännöksistä pienpakkausten
30847:    osalta.                                                              b) rajoittaa viljakasvien siementen pitämisen kaupan kansalli-
30848:                                                                            sen luettelon alueelliseen viljely- ja käyttöarvoon perustu-
30849:                                                                            viin lajikkeiden siemeniin, kunnes lajikkeiden yleinen
30850:                                                                            luettelo voidaan ottaa käyttöön viimeistään 1 päivänä
30851:                             11 artikla                                     tammikuuta 1970; muista jäsenvaltioista peräisin olevat
30852:                                                                            lajikkeet hyväksytään tähän luetteloon samoin edellytyksin
30853: ramä direktiivi ei vaikuta jäsenvaltioiden oikeuteen vaatia, että          kuin kansalliset lajikkeet.
30854: niiden alueella tuotettujen tai niiden alueelle tuotujen perus-
30855: siementen tai kaikenlaisten varmennettujen siementen pak-
30856: kaukset on varustettava, lukuun ottamatta 4 artiklassa tarkoi-
30857: tettuja tapauksia, toimittajan etiketillä niiden alueella tapahtu-
30858: vaa kaupan pitämistä varten.
30859:                                                                                                    15 artikla
30860: 
30861:                                                                         Jäsenvaltioiden on säädettävä, että sellaiset viljakasvien
30862:                             12 artikla                                  siemenet, jotka polveutuvat suoraan jossakin jäsenvaltiossa
30863:                                                                         varmennetuista perussiemenistä tai toisessa jäsenvaltiossa
30864: Jäsenvaltioiden on säädettävä, että perussiementen tai kaiken-          taikka kolmannessa maassa korjatuista ensimmäisen sukupol-
30865: laisten varmennettujen siementen kemiallisesta käsittelystä on          ven varmennetuista siemenistä, vastaavat varmennettuja
30866: maininta joko virallisessa etiketissä tai toimittajan etiketissä ja     siemeniä tai ensimmäisen tai toisen sukupolven varmennettuja
30867: pakkauksessa tai sen sisällä.                                           siemeniä sillä edellytyksellä, että kyseiset siemenet on korjattu
30868:                                                                         joko perussiementen tai ensimmäisen sukupolven varmennettu-
30869:                                                                         jen siementen tuottajavaltiossa, jos niille on tehty liitteessä I
30870:                                                                         vahvistetut edellytykset täyttävä viljelystarkastus ja jos
30871:                             13 artikla                                  virallisessa tarkastuksessa on todettu, että liitteessä n vahvis-
30872:                                                                         tettuja varmennettuja siemeniä tai ensimmäisen tai toisen
30873: 1. Jäsenvaltiot voivat sallia sen, että viljakasvien siemema            sukupolven varmennettuja siemeniä koskevat edellytykset on
30874: pidetään kaupan eri lajeista saatuina siemenseoksina, jos               täytetty.
30875: seoksen ainesosat ovat ennen sekoitusta niihin sovellettavia
30876: kaupan pitämistä koskevien sääntöjen mukaisia.
30877: 
30878: 
30879: 2. Edellä 8, 9 ja 11 artiklan säännöksiä, samoin kuin 10
30880: artiklan säännöksiä on sovellettava, paitsi että siemenseosten                                     16 artikla
30881: etiketin on oltava väriltään vihreä.
30882:                                                                         1. Neuvosto ratkaisee määräenemmistöllä komission ehdotuk-
30883:                                                                         sesta:
30884: 
30885:                             14 artikla
30886:                                                                         a) täyttävätkö, kuten 15 artiklassa säädetään, viljelystarkas-
30887: 1. Jäsenvaltioiden on varmistettava, ettei perussiemeniä ja                tukset kolmannessa maassa liitteessä I vahvistetut edelly-
30888: kaikenlaisia varmennettuja siemeniä, jotka on virallisesti                 tykset;
30889: 
30890: 
30891: 
30892: 
30893:                                                                366L0402.FI
30894: 11.7.66                                   EUROOPAN YHTEISÖJEN VIRALLINEN LEHTI                                               2315/66
30895: 
30896: b) vastaavalko sellaiset viljakasvien siemenet, jotka on              siementen ja kaikenlaisten varmennettujen siementen näyttei-
30897:    k01jattu kolmannessa maassa ja joilla on samat takeet              den jälkitarkastus; 21 artiklassa tarkoitettu komitea tarkastaa
30898:    ominaisuuksiensa osalta ja niiden tarkastusjärjestelyjen,          nämä pellot
30899:    niiden tunnistettavuuden varmistamiseksi, merkitsemiseksi
30900:    ja tarkastamiseksi, tässä suhteessa sellaisia perussiemeniä,
30901:    varmennettuja siemeniä tai ensimmäisen tai toisen suku-
30902:    polven varmennettuja siemeniä, jotka on korjattu yhteisössä        2. Ensimmäisessä vaiheessa vertailukokeita käytetään
30903:    ja jotka ovat tämän direktiivin säännösten mukaisia.               varmentamisen teknisten menetelmien yhdenmukaistarniseen
30904:                                                                       tulosten vastaavuuden aikaansaamiseksi. Kun tämä tavoite on
30905:                                                                       saavutettu, vertailukokeista laaditaan vuosittain toimintakerto-
30906: 2. Siihen saakka kunnes neuvosto tekee 1 kohdan mukaisen              mus, joka luottamuksellisena annetaan tiedoksi jäsenvaltioille
30907: päätöksen, jäsenvaltiot voivat päättää kyseisessä kohdassa            ja komissiolle. Komissio päättää noudattaen 21 artiklassa
30908: tarkoitetuista asioista. Tåmä oikeus päättyy 1 päivänä heinä-         säädettyä menettelyä päivämäärästä, johon mennessä kertomus
30909: kuuta 1969.                                                           on laadittava ensimmäisen kerran.
30910: 
30911: 
30912: 
30913: 
30914:                            17 artikla                                 3. Komissio päättää noudattaen 21 artiklassa säädettyä
30915:                                                                       menettelyä vertailukokeiden suorittamiseksi tarvittavista
30916: 1. Perussiementen tai kaikenlaisten varmennettujen siementen          järjestelyistä. Kolmansissa maissa korjattuja viljakasvien
30917: yleisessä saatavuudessa ilmenevien väliaikaisten ja vähintään         siemeniä voidaan ottaa mukaan vertailukokeisiin.
30918: yhdessä jäsenvaltiossa esiintyvien sekä yhteisössä ylipääsemät-
30919: tömien vaikeuksien poistamiseksi, komissio sallii noudattaen
30920: 21 artiklassa säädettyä menettelyä yhden tai useamman
30921: jäsenvaltion hyväksyvän pidettäväksi kaupan komission
30922: määräämäksi ajaksi väljemmät vaatimukset täyttävän luokan                                       21 artikla
30923: siemeniä.
30924:                                                                       1. Jos tässä artiklassa säädettyä menettelyä on noudatettava,
30925:                                                                       asian saattaa neuvoston 14 päivänä kesäkuuta 1966 tekemällä
30926: 2. Kun kyseessä on tietyn lajikkeen tai sisäsiitoslinjan              päätöksellä<'> perustetun maataloudessa, puutarhaviljelyssä ja
30927: siementen luokka, virallinen etiketti on vastaavaa luokkaa            metsätaloudessa käytettäviä siemeniä ja lisäysaineistoa
30928: varten laadittu etiketti, ja kaikissa muissa tapauksissa se on        käsittelevän pysyvän komitean, jäljempänä 'komitea', käsiteltä-
30929: tummankeltainen. Etiketissä on aina ilmoitettava, että kyse on        väksi komitean puheenjohtaja omasta aloitteestaan tai jäsen-
30930: väljemmät vaatimukset täyttävään luokkaan kuuluvista                  valtion edustajan pyynnöstä.
30931: siemenistä.
30932: 
30933: 
30934:                           18 artikla                                  2. Komiteaan kuuluvien jäsenvaltioiden äänet painotetaan
30935:                                                                       perustamissopimuksen 148 artiklan 2 kohdassa määrätyllä
30936: Tätä direktiiviä ei sovelleta sellaisiin viljakasvien siemeniin,      tavalla. Puheenjohtaja ei osallistu äänestykseen.
30937: jotka todistetusti on tarkoitettu vietäviksi kolmansiin maihin.
30938: 
30939: 
30940:                                                                       3. Komission edustaja tekee komitealle ehdotuksen tarvitta-
30941:                                                                       vista toimenpiteistä. Komitea antaa lausuntonsa toimenpiteistä
30942:                           19 artikla                                  määräajassa, jonka puheenjohtaja voi asettaa asian kiireellisyy-
30943:                                                                       den mukaan. Lausunto annetaan kahdentoista äänen enemmis-
30944: Jäsenvaltioiden on toteutettava tarvittavat toimenpiteet, jotta       töllä.
30945: pidettäessä kaupan suoritettaisiin ainakin pistokokein viljakas-
30946: vien siementen tässä direktiivissä säädettyjen edellytysten
30947: noudattamista koskeva virallinen, tarkastus.
30948:                                                                      4. Komissio päättää toimenpiteistä, joita sovelletaan välittö-
30949:                                                                      mästi. Jos kyseiset toimenpiteet eivät kuitenkaan ole komitean
30950:                                                                      antaman lausunnon mukaisia, komissio ilmoittaa niistä
30951:                                                                      viipymättä neuvostolle. Siinä tapauksessa komissio voi lykätä
30952:                           20 artikla
30953: 
30954: 1. Yhteisöön on perustettava yhteisön koepeltoja, joilla
30955: suoritetaan vuosittain pistokokein otettujen viljakasvien perus-     <'> EYVL N:o 125, 11.7.1966, s. 2289/66
30956: 
30957: 
30958: 
30959: 
30960:                                                              366L0402.FI
30961: 2316/66                                         EUROOPAN YHTEISÖJEN VIRALLINEN LEIITI                                                    11.7.66
30962: 
30963: päättämiensä toimenpiteiden soveltamista enintään yhdellä                      määräykset voimaan viimeistään 1 päivänä heinäkuuta 1968
30964: kuukaudella ilmoituksen tekopäi västä.                                         sekä viimeistään 1 päivänä heinäkuuta 1969 ne säännökset,
30965:                                                                                jotka ovat välttämättömiä tämän direktiivin ja sen llitteiden
30966: Neuvosto voi mäiiläenemmistöllä päättää asiasta toisin yhden                   noudattamiseksi. Jäsenvaltioiden on ilmoitettava tästä komis-
30967: kuukauden kuluessa.                                                            siolle viipymättä.
30968: 
30969:                              22 artikla
30970:                                                                                                               24 artikla
30971: Tämä direktiivi ei rajoita sellaisten kansallisten säännösten
30972: soveltamista, jotka ovat perusteltuja ihmisten, eläinten tai                   Tåmä direktiivi on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
30973: kasvien terveyden ja elämän suojelemiseksi taikka teollisen ja
30974: kaupallisen omaisuuden suojelemiseksi, lukuun ottamatta
30975: liitteessä II olevassa 2 kohdassa vahvistettua toleranssia                     Tehty Brysselissä 14 päivänä kesäkuuta 1966.
30976: vahingollisille organismeille.
30977:                                                                                                         Neuvoston puolesta
30978:                              23 artikla
30979:                                                                                                            Puheenjohtaja
30980: Jäsenvaltioiden on saatettava 14 artiklan 1 kohdan säännösten
30981: noudattamisen edellyttämät lait, asetukset ja hallinnolliset                                                P. WERNER
30982: 
30983: 
30984: 
30985: 
30986:                                                                       UITE 1
30987: 
30988: 
30989:                                                  Kasvuston vannentamista koskevat edellytykset
30990: 
30991: 
30992:                1.   Kasvuston on oltava riittäviln tunnistettava ja lajikepuhdas. Tätä edellytystä sovelletaan samalla tavalla maissin
30993:                     sisäsiitoslinjoihin.
30994: 
30995: 
30996:                2.   Virallisia viljelystarkastuksia on tehtävä vähintili seuraavat lukumäärät:
30997: 
30998:                     A   Kaura, ohra, riisi, vehnä, speltti, rnis
30999: 
31000:                     B. Maissi kukinta-aikaan
31001: 
31002:                         a)   Avopölytteiset lajikkeet
31003: 
31004:                         b)    Hybridilajikkeiden varmennettujen siementen tuotanto                                                  3
31005: 
31006:                         c)    Yksinkertaisten hybridien perussiementen tuotanto                                                     4
31007: 
31008:                         d)   Sisäsiitoslinjat                                                                                       4
31009: 
31010: 
31011:                3.   Tuotantopellon kasvuston tilan ja kasvuston kehitysasteen on oltava sellainen, että tunnistettavuuden ja
31012:                     lajikepuhtauden kuten myös terveyden ja lisäksi maissin osalta tunnistettavuuden ja sisäsiitoslinjojen puhtauden
31013:                     ja hybridilajikkeiden siementen tuotantoon tarvittavan heteenpoiston riittävä tarkastus on mahdollista.
31014: 
31015: 
31016:                4.   Rukiin ja m;ussm vähimmäisetäisyydet viereisistä samaan lajiin kuuluvien muiden lajikkeiden tai
31017:                     sisäsiitoslinjojen kasvusioista ja saman lajikkeen tai sisäsiitoslinjan kasvustoista,
31018: 
31019: 
31020: 
31021: 
31022:                                                                    366L0402.FI
31023: 11.7.66                                    EUROOPAN YHTEISÖJEN VIRALLINEN LEIITI                                                    2317/66
31024: 
31025:                  jotka eivät täytä saman luokan siementen tuotannon pubtausvaatimuksia, ovat seuraavat:
31026: 
31027: 
31028:                                                                                    Perussiemenet              Vannennetut
31029:                                                                                                                siemenet
31030: 
31031:                a) Maissi                                                               200m                      200m
31032:                b) Ruis                                                                 300m                      250m
31033: 
31034: 
31035: 
31036:                  Niitä etäisyyksiä ei tarvitse noudattaa, jos muuta kuin toivottua vierasta pölytystä vastaan on riittlivl suoja.
31037: 
31038: 
31039:           5. Siemenlen käyttöarvoa vlibentäviä tauteja, erityisesti ustilagineae-tauteja, on oltava mahdollisimman vlibln.
31040: 
31041: 
31042:           6.     Maissia koskevat erityiset edellytykset:
31043: 
31044: 
31045:                  A   Tyypillisiä poikkeavuuksia sisältävien kasvien osuus prosentteina saa olla enintään:
31046: 
31047:                      a)    Perussiemenet                                                                                      0,1
31048: 
31049:                      b) Hybridilajikkeiden vannennettujen siementen tuotanto                                                  0,2
31050: 
31051:                      c) Avopölytteisten lajikkeiden siementen tuotanto                                                        0,5
31052: 
31053: 
31054:                  B. Hybridilajikkeiden siementen tuotantoon tarvittavan beteenpoiston osalta, siitepölyä tuottaneen
31055:                     emaskuloidun emokasvin todettu esiintymisprosentti ei saa olla enemmän kuin 1 virallisessa viljelystarkas-
31056:                     tuksessa eikä enemmän kuin 2 kaikissa suoritetuissa virallisissa viljelystarkastuksissa.
31057: 
31058: 
31059:                  C. Hybridilajikkeiden siementen tuotannossa kaikkien emokasvien on kukittava riittävän samanaikaisesti.
31060: 
31061: 
31062: 
31063: 
31064:                                                                   UITE II
31065: 
31066: 
31067:                                                Edellytykset, jotka siementen on täytettävä
31068: 
31069: 
31070:           1.     Siemenlen on oltava riittävän tunnistettavia ja Iajikepubtaita. Tätä edellytystä sovelletaan samalla tavalla
31071:                  maissin sisäsiitoslinjoihin.
31072: 
31073: 
31074:           2      Siemenlen käyttöarvoa vlibentiviä tauteja on oltava mahdollisimman vlibän. Vannenneitujen siementen osalta
31075:                  sallitaan 500 grammalta kaksi murusia tai osasta claviceps purpureaa.
31076: 
31077: 
31078: 
31079: 
31080:                                                                366L0402.FI
31081: 2318/66                                        EUROOPAN YHTEISÖJEN VIRALLINEN LEEITI                                                           11.7.66
31082: 
31083: 3. A Siemenlen oo oltava seuraavien vaatimusten mukaisia:
31084:                                                                                                            Puhtaus
31085: 
31086: 
31087:                                                                    ltävyys
31088:                                                     Lajikepuh-                  Puhtaus      Muiden kasvilajien siemeniä enintään (kpl/500 g)
31089:                                                                   vähintään
31090:                                                      taus vä-                  vähintäin
31091:                                                                   (% puh-
31092:           Laji                 Luokka                 hintäin                     (%                  Muut vilja-
31093:                                                                  taasta sie-               Yhteensä                          Muut kasvilajit
31094:                                                        (%)                     painosta)               kasvilajit
31095:                                                                   menestä)
31096: 
31097:     a)    Kaura     aa) Perussiemenet                  99,9          85           98          4            1         3, joista
31098:           Obra                                                                                                         1 raphanus raphanistrum tai
31099:           Vehnii                                                                                                          agrostemma githago
31100:           Speltti                                                                                                      0 avena fatua, avena steri-
31101:                                                                                                                           Iis, avena ludoviciana tai
31102:                                                                                                                           lolium temulentum
31103:                     bb) Ensimmiisen sukupolven         99,7          85           98         10            5         7, joista
31104:                         varmennetut siemenet                                                                           3 raphanus raphanistrum tai
31105:                                                                                                                           agrostemma githago
31106:                                                                                                                        0 avena fatua, avena steri-
31107:                                                                                                                           Iis, avena ludoviciana tai
31108:                                                                                                                           lolium temulentum
31109:                     cc) Toisen sukupolven var-         99            85           98         10            5         7, joista
31110:                         mennetut siemenet                                                                              3 rapbanus raphanistrum tai
31111:                                                                                                                           agrostemma githago
31112:                                                                                                                       0 avena fatua, avena steri-
31113:                                                                                                                           Iis, avena ludoviciana tai
31114:                                                                                                                           lolium temulentum
31115:      b) Riisi       aa) Perussiemenet                  99,9          80           98          4       1 punainen     1 panicum
31116:                                                                                                       siemen
31117:                     bb) Ensimmiisen sukupolven         99,7          80           98         10       2 punaista     3 panicum
31118:                         varmennetut siemenet                                                          siementli
31119:                     cc) Toisen sukupolven var-         99            80           98         10       3 punaista     3 panicum
31120:                         mennetut siemenet                                                             siementll.
31121:      c)   Ruis      aa) Perussiemenet                                85           98          4            1         3, joista
31122:                                                                                                                        1 raphanus raphanistrum tai
31123:                                                                                                                           agrostemma githago
31124:                                                                                                                        0 avena fatua, avena steri-
31125:                                                                                                                           Iis, avena ludoviciana tai
31126:                                                                                                                           lolium temulentum
31127:                     bb) Varmennetut siemenet                        85            98         10            5         7, joista
31128:                                                                                                                        3 raphanus raphanistrum tai
31129:                                                                                                                           agrostemma gitbago
31130:                                                                                                                        0 avena fatua, avena steri-
31131:                                                                                                                           Iis, avena ludoviciana tai
31132:                                                                                                                           lolium temulentum
31133: 
31134:      d) Maissi      aa) Perussiemenet                               90            98          0
31135:                     bb) Hybridi-lajikkeiden var-                    90            98          0
31136:                         mennetut siemenet
31137:                     cc) Avopölytteisten lajikkei-                   90            98          0
31138:                         den varmennetut sie-
31139:                         menet
31140: 
31141: 
31142: 
31143: B. Vll.himmiislajikepubtau«a koskevien edellytysten täyttyminen on tarkastettava pääosin pellolla.
31144: 
31145: 
31146: 
31147: 
31148:                                                                    366L0402.FI
31149: 11.7.66                                    EUROOPAN YHTEISÖJEN VIRALliNEN LEHTI                       2319/66
31150: 
31151:                                                                    U1TE 111
31152: 
31153: 
31154: 
31155:           Erän enimmäispaino:                  20 tonnia
31156: 
31157:           Näytteen vähimmäispaino:             1 000 grammaa
31158:                                                 250 grammaa maissin sisäsiitoslinjojen osalta
31159: 
31160: 
31161: 
31162: 
31163:                                                                    UITEW
31164: 
31165: 
31166:                                                                     Etiketti
31167: 
31168: 
31169:           A   1/moitettavat tiedot
31170: 
31171:               a)   Perussiemenet ja varrnennetut siemenet
31172: 
31173:                    1.   "Euroopan talousyhteisön säännösten mukaisesti varrnennettuja siemeniä"
31174: 
31175:                    2.   Vannenlava viranomainen ja jäsenvaltio
31176: 
31177:                    3.   Erän viitenumero
31178: 
31179:                    4.   Laji
31180: 
31181:                    5.   Lajike tai maissin sisäsiitoslinja
31182: 
31183:                    6.   Luokka
31184: 
31185:                    7.   Tuotantomaa
31186: 
31187:                    8.   Ilmoitettu netto- tai bruttopaino
31188: 
31189:                    9.   Maissin bybridilajikkeille: maininta "hybridejä"
31190: 
31191:               b) Siemenseokset
31192: 
31193:                    1.   "              seos"
31194:                                lajit
31195: 
31196:                    2.   Sulkemisen suorittanut viranomainen ja jäsenvaltio
31197: 
31198:                    3.   Erän viitenumero
31199: 
31200:                    4.   Laji, luokka, lajike, tuotantomaa sekä kaikkien sekoiteosien osuus painosta
31201: 
31202:                    5.   Ilmoitettu netto- tai bruttopaino
31203: 
31204: 
31205:           B. Vähimmäismitat
31206: 
31207:               110 mm x 67 mm
31208: 
31209: 
31210: 
31211: 
31212:                                                                  366L0402.FI
31213: 26.2.69                                            Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                   N:o L 48/1
31214: 
31215: 
31216: 
31217: 
31218:                                                      NEUVOSTON DIREKTDVI,
31219:                                                annettu 18 päivänä helmikuuta 1969,
31220:                     viijakasvien slementen pitämisestä kaupan 14 päivänä kesäkuuta 1966 annetun neuvoston
31221:                                                      direktlivin muuttamisesta
31222: 
31223:                                                                (69/60/ETY)
31224: 
31225: 
31226: EUROOPAN YliTEISÖJEN NEUVOSTO, joka                                     dessa, puutarhaviljelyssä ja metsätaloudessa käytettäviä
31227:                                                                         siemeniä ja lisäysaineistoa käsittelevän pysyvän komitean
31228: ottaahuomioon Euroopan talousyhteisön perustamissopimuksen              menettelyä noudattaen, ja
31229: ja erityisesti sen 43 ja 100 artiklan,
31230: 
31231: ottaa huomioon komission ehdotuksen,                                    väljemmät vaatimukset täyttävien siementen osalta olisi
31232:                                                                         säädettävä lievennyksiä merkintöihin ja muutettava etiketin
31233: ottaa huomioon Euroopan parlamentin lausunnon<'>,                       väriä koskevia säännöksiä,
31234: 
31235: ottaa huomioon talous- ja sosiaalikomitean lausunnon,
31236: 
31237: sekä katsoo, että                                                       ON ANTANUT TÄMÄN DIREKTIIVIN:
31238: 
31239: viljakasvien siementen pitämisestä kaupan 14 päivänä kesä-
31240: kuuta 1966 annetun neuvoston direktiivin(l> tiettyjä säännöksiä
31241: olisi muutettava,                                                                                 1 artikla
31242: 
31243: on tarkoituksenmukaista täydentää väliaikaisia säännöksiä ja            Muutetaan viljakasvien siementen pitämisestä kaupan 14
31244: sallia edellisten sukupolvien siementen käyttö perussiemeninä,          päivänä kesäkuuta 1966 annetun neuvoston direktiiviä seuraa-
31245:                                                                         vissa artikloissa säädetyn mukaisesti.
31246: on tarpeen lisätä direktiiviin yksi uusi viljakasvilaji ja vahvis-
31247: taa sen vähimmäisedellytykset,
31248: 
31249: jos jäsenvaltion alueella ei tavallisesti luoteta eikä pidetä                                     2 artikla
31250: kaupan tiettyjen lajien siemeniä, on tarkoituksenmukaista
31251: säätää tämän jäsenvaltion mahdollisuudesta vapautua direktii-           1. Lisätään ilmaisu "Phalaris canariensis L Kanarianheinä •
31252: vin säännösten soveltamisesta kyseisten lajien osalta maatalon-         ilmaisun "Oryza sativa L Riisi" jälkeen 2 artiklan 1 kohdan A
31253:                                                                         osaan.
31254: 
31255:                                                                         2. lisätään pilkku ja ilmaisu "Kanarianheinä" 2 artiklan 1
31256: <1> EYVL N:o C 108, 19.10.1968, s. 30                                   kohdan C osassa ilmaisun "speltti, ruis" ja E osassa ilmaisun
31257: (l> EYVL N:o 125, 11.7ll966, s. 2309/66                                 "ruis, maissi" jälkeen.
31258: 
31259: 
31260: 
31261: 
31262:                                                                369L0060.FI
31263: N:o L48/2                                          Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                            26.2.69
31264: 
31265: 
31266: 3. Korvataan 2 artildan 1 kohdan E osan a alakohta seuraa-                                           5 artikla
31267: vasti:
31268:                                                                         Korvataan 9 artildan 2 kohta seuraavasti:
31269:     "a) jotka polveutuvat suoraan perussiemenistä taijalostajan
31270:         pyynnöstä perussiemeniä yhtä sukupolvea aikaisem-                    "2. Pakkaukset voidaan sulkea uudelleen ainoastaan
31271:         mista siemenistä, jotka voivat täyttää ja ovat täyttäneet                virallisesti. Jos pakkaukset suljetaan uudelleen, viimei-
31272:         virallisessa tarkastuksessa liitteissä 1 ja n perus-                     sen uudelleen sulkemisen päivämäärä ja toimenpiteen
31273:         siemenille vahvistetut edellytykset,"                                    suorittanut viranomainen on ilmoitettava 10 artildan
31274:                                                                                  1 kohdassa säädetyssä etiketissä. •
31275: 
31276: 4. Korvataan 2 artildan 1 kohdan F osan a alakohta seuraa-
31277: vasti:
31278:                                                                                                      6 artikla
31279:     "a) jotka polveutuvat suoraan perussiemenistä taijalostajan
31280:         pyynnöstä perussiemeniä yhtä sukupolvea aikaisem-               Korvataan 10 artildan 1 kohdan b alakohta seuraavasti:
31281:         mista siemenistä, jotka voivat täyttää virallisessa
31282:         tarkastuksessa liitteissä 1 ja n perussiemenille vahvis-             "b) pakkauksessa on oltava etiketin värinen virallinen
31283:         tetut edellytykset, •                                                    ilmoitus, jossa on liitteessä IV olevan A osan a ala-
31284:                                                                                  kohdan 3, 4 ja 5 alakohdassa vahvistetut etikettitiedot;
31285:                                                                                  tämä ilmoitus ei ole välttämätön, jos nämä tiedot on
31286: 5. Korvataan 2 artildan 1 kohdan G osan a alakohta seuraa-                       painettu pysyvästi pakkaukseen. •
31287: vasti:
31288: 
31289:     "a) jotka polveutuvat suoraan perussiemenistä, ensimmäi-                                         7 artikla
31290:         sen lisäyksen varmennetuista siemenisiä tai jalostajan
31291:         pyynnöstä perussiemeniä yhtä sukupolvea aikaisem-               Korvataan 15 artikla seuraavasti:
31292:         mista siemenistä, jotka voivat täyttää virallisessa
31293:         tarkastuksessa liitteissä 1 ja n perussiemenille vahvis-             "15 artikla
31294:         tetut edellytykset, •
31295:                                                                              1. Jäsenvaltioiden on säädettävä, että sellaiset viljakasvien
31296:                                                                              siemenet, jotka polveutuvat suoraan jossakin jäsenvaltiossa
31297: 6. lisätään 2 artildan 2 kohtaan c alakohta seuraavasti:                     varmennetuista perussiemenistä tai ensimmäisen lisäyksen
31298:                                                                              varmennetuista siemenisiä ja jotka on kmjattu toisessa
31299:     "c) poiketen 1 kohdan E, F ja G osan säännöksistä enin-                  jäsenvaltiossa tai kolmannessa maassa, voidaan varmentaa
31300:         tään kolmen vuoden siirtymäkauden ajan tämän                         perussiementen tai ensimmäisen lisäyksen varmennettujen
31301:         direktiivin noudattamisen edellyttämien lakien, asetus-              siementen tuottajavaltiossa, jos niille on tuotantopellolla
31302:         ten ja hallinnollisten määräysten voimaantulosta                     tehty liitteessä 1 vahvistetut edellytykset täyttävä viljelys-
31303:         varmentaa varmennettuja siemeniä, jotka polveutuvat                  tarkastus ja jos virallisessa tarkastuksessa on todettu, että
31304:         suoraan jossakin jäsenvaltiossa nykyisen järjestelmän                liitteessä n varmennetuille siemenille vahvistetut edelly-
31305:         mukaisesti virallisesti tarkastetuista siemenisiä ja joilla          tykset on täytetty.
31306:         on samat takeet kuin tämän direktiivin mukaisesti var-
31307:         mennetuilla perussiemenillä; tätä säännöstä sovelletaan              2. Edellä 1 kohtaa sovelletaan myös sellaisten varmennet-
31308:         myös 1 kohdan G osassa tarkoitettuihin ensimmäisen                   tujen siementen varmentarniseen, jotka polveutuvat suoraan
31309:         lisäyksen varmennettuihin siemeniin. •                               perussiemeniä yhtä sukupolvea aikaisemmista siemenistä,
31310:                                                                              jotka voivat täyttää ja ovat täyttäneet virallisessa tarkas-
31311:                                                                              tuksessa liitteissä 1 ja n perussiemenille vahvistetut
31312:                                                                              edellytykset. •
31313: 
31314:                             3 artikla
31315:                                                                                                      8 artikla
31316: Poistetaan ilmaisu "rnaissin" 4 artildan 1 kohdan b alakohdasta.
31317:                                                                         Korvataan päivämäärä 16 artildan 2 kohdan viimeisessä
31318:                                                                         virkkeessä 1 päivällä heinäkuuta 1970.
31319: 
31320: 
31321:                             4 artikla                                                                9 artikla
31322: 
31323: Korvataan ilmaisu "toimituksina" ilmaisulla "erinä" 8 artildan          Korvataan 17 artildan 2 kohdassa ilmaisu "tummankeltainen"
31324: 1 kohdassa.                                                             ilmaisulla "ruskea".
31325: 
31326: 
31327: 
31328: 
31329:                                                                369L0060.FI
31330: 26.2.69                                            Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                      N:o L 48/3
31331: 
31332: 
31333:                            JO artikla                                        osalta kolme murusta tai osasta."
31334: 
31335: lisätään 23 a artikla seuraavasti:                                      2. Korvataan liitteessä ll olevan 3 kohdan A osan a alakohdan
31336:                                                                         bb ja cc alakohdan sekä c alakohdan bb alakohdan seitsemän-
31337:     "23 a artikla                                                       nellä palstalla oleva ilmaisu "5" ilmaisulla "7".
31338: 
31339:    Edellä 21 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen
31340:    jäsenvaltio voidaan pyynnöstä joko osittain tai kokonaan             3. Muutetaan seitsemäs palsta liitteessä ll olevan 3 kohdan
31341:    vapauttaa soveltamasta tämän direktiivin säännöksiä                  A osan b alakohdassa seuraavasti:
31342:    tiettyihin lajeihin, jos sen alueella ei tavallisesti tuoteta ja
31343:    pidetä kaupan näiden lajien siemeniä."                               a) aa alakohdassa: korvataan ilmaisu "1 punainen siemen"
31344:                                                                            ilmaisulla "2 punaista siementä",
31345:                            11 artikla
31346:                                                                         b) bb alakohdassa: korvataan ilmaisu "2" ilmaisulla "5",
31347: lisätään pilkku ja ilmaisu "Kanarianheinä" joka kerran
31348: ilmaisun "ruis" jälkeen liitteessä 1 olevan 2 kohdan A osan 4           c) cc alakohdassa: korvataan ilmaisu "3" ilmaisulla "5".
31349: alakohdassa.
31350: 
31351:                            12 artikla                                   4. lisätään liitteessä ll olevan 3 kohdan A osan d alakohdan
31352:                                                                         aa alakohdan kuudennessa palstassa ilmaisun "0" jälkeen
31353: 1. Korvataan liitteessä D olevan 2 kohdan toinen virke                  ilmaisu "(250 grammassa)".
31354: seuraavasti:
31355: 
31356:     "Perussiementen osalta sallitaan 500 grammaa kohti yksi             5. lisätään liitteessä n olevan 3 kohdan A osaan e alakohta
31357:     osanen claviceps purpureaa ja varmennettujen siementen              seuraavasti:
31358: 
31359:           "e) Kanarianheinä          aa)    Perussiemenet              75     98    4      1     0 avena fatua,
31360:                                                                                                     avena sterilis
31361: 
31362:                                      bb)    Varmennetut sie-           75     98    10     5        avena ludoviciana
31363:                                             menet                                                   tai lolium temulentum"
31364: 
31365: 6. lisätään liitteessä n olevan 3 alakohtaan C osa seuraavasti:         2. Kuitenkin etikettejä, joissa on viljakasvien siementen
31366:                                                                         pitämisestä kaupan 14 päivänä kesäkuuta 1966 annetun
31367:     •c.     Lajien avena fatua, avena sterilis, avena ludovi-           neuvoston direktiivin liitteessä IV olevan A osan a alakohdan
31368:             ciana ja lolium temulentum siementen enimmäispi-            1 alakohdassa vahvistetut tiedot, voidaan käyttää enintään 30
31369:             toisuudesta:                                                päivään kesäkuuta 1970 asti.
31370: 
31371:             Lajien avena fatua, avena sterilis, avena ludovi-                                      14 artikla
31372:             ciana tai lolium temulentum yhden siemenen
31373:             esiintymistä 500 gramman näytteessä ei katsota              Jäsenvaltioiden on saatettava tämän direktiivin noudattamisen
31374:             epäpuhtaudeksi, jos toisessa 500 gramman näyt-              edellyttämät lait, asetukset ja hallinnolliset määräykset voimaan
31375:             teessä ei esiinny lajien avena fatua, avena sterilis,       viimeistään 1 päivänä heinäkuuta 1969. Jäsenvaltioiden on
31376:             avena ludoviciana tai lolium temulentum sie-                ilmoitettava tästä komissiolle viipymättä.
31377:             meniä. •
31378:                                                                                                    15 artikla
31379: 
31380:                            13 artikla                                   Tämä direktiivi on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
31381: 
31382: 1. Korvataan liitteessä IV olevan A osan a alakohdan 1 ja 2             Tehty Brysselissä 18 päivänä helmikuuta 1969.
31383: alakohta seuraavasti:
31384:                                                                                                Neuvoston puolesta
31385:     "1. "ETY-säännöt ja vaatimukset"
31386:                                                                                                  Puheenjohtaja
31387:      2. Varmentava viranomainen ja jäsenvaltio tai niiden
31388:         lyhennemerkki".                                                                         J. P. BUCHIER
31389: 
31390: 
31391: 
31392: 
31393:                                                                369L0060.FI
31394: 10.7.69                                      Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                   N:o L 169/3
31395: 
31396: 
31397: 
31398: 
31399:                                                 NEUVOSTON DIREKTIIVI,
31400:                                             annettu 30 päivänä kesäkuuta 1969,
31401:                                     öijy- ja kuilukasvien siementen pitämisestä kaupan
31402: 
31403:                                                        (69!208/ETY)
31404: 
31405: 
31406: EUROOPAN YIITElSÖJEN NEUVOSTO, joka                               ottaa huomioon talous- ja sosiaalikomitean lausunnon,
31407: 
31408: ottaahuomioon Euroopan talousyhteisön perustamissopimuksen
31409: ja erityisesti sen 43 ja 100 artiklan,                            sekä katsoo, että
31410: 
31411: ottaa huomioon komission ehdotuksen,
31412:                                                                   öljy- ja kuilukasvien tuotannolla on tärkeä asema Eqleopan
31413: ottaa huomioon Euroopan parlamentin lausunnon('>,                 talousyhteisön maataloudessa,
31414: 
31415:                                                                   öljy- ja kuilukasvien viljelyssä tyydyttävät tulokset riippuvat
31416: (ll   EYVL N:o C 108, 19.10.1968, s. 30                           paljon sopivien siementen käytöstä; tämän vuoksi tietyt jäsen-
31417: 
31418: 
31419: 
31420: 
31421:                                                         369L0208.FI
31422: N:o L 169/4                                        Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                             10.7.69
31423: 
31424: valtiot ovat jo jonkin aikaa pitäneet kaupan ainoastaan                 yhteisön sääntöjä ei olisi sovellettava öljy- ja kuitukasvien
31425: korkealaatuisia siemeniä; ne ovat hyödyntäneet useita kym-              siemeniin, joita ei pidetä kaupan, koska niiden taloudellinen
31426: meniä vuosia jatketun järjestelmällisen kasvivalintatyön                merkitys on vähäinen; jäsenvaltioilla on oltava oikeus säätää
31427: tuloksia ja saaneet käyttöönsä riittävän pysyviä ja yhtenäisiä          tällaisista siemenistä erityisiä säännöksiä,
31428: lajikkeita, joiden ominaisuuksien perusteella voidaan olettaa
31429: niiden käytöllä saavutettavan olennaista hyötyä,
31430:                                                                         yhteisön sääntöjä ei olisi sovellettava siemeniin, jotka on
31431:                                                                         todistetusti tarkoitettu vietäviksi kolmansiin maihin,
31432: 
31433: 
31434: 
31435: 
31436: yhteisössä saavutetaan öljy- ja kuitukasvien viljelyssä parempi         viljakasvien siementen geneettisen arvon ja ulkoisen laadun
31437: tuottavuus, jos jäsenvaltiot soveltavat yhdenmukaisia ja                parantamiseksi yhteisössä on säädettävä tietyistä puhtauteen ja
31438: mahdollisimman tiukkoja sääntöjä niiden lajikkeiden valikoin-           itävyyteen liittyvistä edellytyksistä,
31439: nissa, jotka hyväksytään pidettäviksi kaupan,
31440: 
31441:                                                                         jos tiettyjä siementen lajeja ei tavallisesti lisätä tai pidetä
31442:                                                                         kaupan jäsenvaltion alueella, kyseiselle jäsenvaltiolle olisi
31443:                                                                         myönnettävä poikkeuslupa velvollisuudesta soveltaa kyseisten
31444:                                                                         lajien osalta direktiivin säännöksiä maataloudessa, puutarhan-
31445: rajoitukset tiettyjen tyyppien tai lajikkeiden kaupan pitämiselle       viljelyssä ja metsätaloudessa käytettäviä siemeniä ja lisäysai-
31446: ovat kuitenkin perusteltuja ainoastaan, jos viljelijällä on             neistoa käsittelevän pysyvän komitean menettelyn mukaisesti,
31447: samanaikaisesti takeet siitä, että hän todella saa juuri näiden
31448: lajikkeiden siemeniä,
31449: 
31450:                                                                         siementen tunnistettavuuden varmistamiseksi olisi laadittava
31451:                                                                         yhteisön säännöt pakkauksista, näytteenotosta, sulkemisesta ja
31452:                                                                         merkinnöistä; sen vuoksi etiketeissä on oltava virallisen
31453:                                                                         tarkastuksen suorittamiseksi ja viljelijän tiedoksi tarvittavat
31454: tämän vuoksi tietyt jäsenvaltiot soveltavat varmentamis-                tiedot, joissa on korostettava sitä, että kyse on yhteisön
31455: menetelmiä, joissa virallisella tarkastuksella taataan lajikkeiden      varmentarnisesta,
31456: tunnistettavuus ja puhtaus,
31457: 
31458: 
31459:                                                                         jäsenvaltioiden on säädettävä tarkoituksenmukaisesta tarkas-
31460:                                                                         tuksesta niin siementen laatuun liittyvien edellytysten kuin
31461: yhteisölle olisi laadittava yhtenäinen varmentamisjärjestelmä,          siementen tunnistettavuuden takaavien säännösten noudattami-
31462: joka perustuu edellä tarkoitettujen järjestelmien soveltamisesta        sen varmistamiseksi sinä aikana, jona siemeniä pidetään
31463: saatuihin kokemuksiin,                                                  kaupan,
31464: 
31465: 
31466: 
31467: 
31468:                                                                         nämä edellytykset täyttäviä siemeniä eivät koske muut kuin
31469: öljy- ja kuitukasvien siemeniä saa yleensä pitää kaupan                 yhteisön säännöissä säädetyt rajoitukset kaupan pitämiselle,
31470: ainoastaan, jos ne on varmentarnissääntöjen mukaisesti                  sanotun kuitenkaan raj oittarnatta perustamissopirnuksen 36
31471: virallisesti tarkastettu ja varmennettu perussiemeniksi tai             artiklan soveltamista,
31472: varmennetuiksi siemeniksi; teknisten termien "perussiemenet"
31473: ja "varmennetut siemenet" valinta perustuu jo olemassa
31474: olevaan kansainväliseen terminologiaan,
31475:                                                                         ensimmäisessä vaiheessa ja siihen saakka kunnes lajikkeista
31476:                                                                         laaditaan yleinen luettelo, sallittuihin rajoituksiin olisi sisälly-
31477:                                                                         tettävä erityisesti jäsenvaltioiden oikeus rajoittaa varmennettu-
31478:                                                                         jen siementen pitäminen kaupan niihin lajikkeisiin, joilla on
31479:                                                                         niiden alueella merkitystä viljelyn ja käytön kannalta,
31480: lisäksi on tarkoituksenmukaista hyväksyä kauppasiemeniä,
31481: koska kaikista viljelylle tärkeistä öljy- ja kuitukasvilajeista ei
31482: vielä ole haluttuja lajikkeita tai tarpeeksi nykyisten lajikkeiden
31483: siemeniä yhteisön tarpeisiin; sen vuoksi on tarpeen hyväksyä            on tarpeen tietyin edellytyksin tunnustaa jäsenvaltiossa
31484: tiettyjen lajien lajikkeisiin kuulumattomia, määräykset muilta          varmennetuista siemenisiä toisessa maassa lisättyjen siementen
31485: osin täyttäviä öljy- ja kuitukasvien siemeniä,                          ja kyseisessä jäsenvaltiossa lisättyjen siementen vastaavuus,
31486: 
31487: 
31488: 
31489: 
31490: 31   321232Q LIITE Pri.                                        369L0208.FI
31491: 10.7.69                                            Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                     N:o L 169/5
31492: 
31493: toisaalta olisi säädettävä, että kolmansissa maissa korjattuja              Brassica nigra (L.) W. koch      Mustasinappi
31494: öljy- ja kuilukasvien siemeniä voisi pitää kaupan yhteisössä                Cannabis sativa L.               Hamppu
31495: ainoastaan, jos niille annetaan samat takeet kuin yhteisössä                Carum carvi L.                   Kumina
31496: virallisesti varmennetuille tai kauppasiemeniksi hyväksytyille              Gossypium sp.                    Puuvilla
31497: ja yhteisön sääntöjen mukaisille siemenille,                                Helianthus annuus L.             Auringonkukka
31498:                                                                             Unus usitatissimum L.            Tekstiilipellava ja
31499:                                                                                                              öljypellava
31500:                                                                             Papaver somniferum L.            Oopiumiunikko
31501: eri luokkiin kuuluvien varmennettujen öljy- ja kuilukasvien                 Ricinus communis L.              Risiini
31502: siementen hankinnassa ollessa vaikeuksia, olisi väliaikaisesti              Sesamum orientale L.             Seesarni
31503: sallittava väljemmät vaatimukset siemenille, joita pidetään                 Sinapis alba L.                  Keltasinappi
31504: kaupan,                                                                     Soia hispida L.                  Soija
31505: 
31506: 
31507: 
31508: 
31509: eri jäsenvaltioiden teknisten varmentamismenetelmien yhden-             B. 'Perussiemenillä': siemeniä,
31510: mukaistamiseksi ja jotta tulevaisuudessa olisi mahdollista
31511: verrata yhteisössä varmennettuja siemeniä kolmansista maista
31512: peräisin oleviin siemeniin, jäsenvaltioihin suositellaan perustet-          a) jotka on tuotettu jalostajan vastuulla lajikkeen ylläpi-
31513: taviksi yhteisön koepeltoja, jotta varmennettujen siementen eri                tosääntöjen mukaisesti;
31514: luokkiin kuuluville siemenille voitaisiin suorittaa vuosittainen
31515: jälkitarkastus, ja
31516:                                                                             b) jotka on tarkoitettu joko "varmennettujen siementen"
31517:                                                                                tai "ensimmäisen sukupolven varmennettujen siemen-
31518:                                                                                ten" tai "toisen sukupolven varmennettujen siementen"
31519: komissiolle olisi annettava tehtäväksi päättää tietyistä toimen-               luokkaan kuuluvien siementen tuotantoon;
31520: piteistä tämän direktiivin soveltarniseksi; suunniteltujen
31521: toimenpiteiden täytäntöönpanon helpottamiseksi olisi säädettä-
31522: vä menettelystä jäsenvaltioiden ja komission välisen tiiviin                c) jotka täyttävät 4 artiklan säännösten rajoituksin liitteis-
31523: yhteistyön aikaansaamiseksi maataloudessa, puutarhaviljelyssä                  sä I ja II perussiemenille vahvistetut edellytykset ja
31524: ja metsätaloudessa käytettäviä siemeniä ja lisäysaineistoa
31525: käsittelevässä pysyvässä komiteassa,
31526:                                                                             d) joiden osalta on virallisessa tarkastuksessa todettu, että
31527:                                                                                edellä tarkoitetut edellytykset on täytetty.
31528: 
31529: ON ANfANUT TÄMÄN DIREKTIIVIN
31530: 
31531:                                                                         C. 'Varmennetuilla siemenillä' (rypsi, sareptansinappi, rapsi,
31532:                                                                            mustasinappi, hamppu, kumina, puuvilla, auringonkukka,
31533:                             1 artikla                                      oopiumiunikko, risiini, keltasinappi): siemeniä,
31534: 
31535: Tåmä direktiivi koskee öljy- ja kuilukasvien siemeniä, joita
31536: pidetään kaupan yhteisössä ja jotka on tarkoitettu maatalous-               a) jotka polveutuvat suoraan perussiemenistä taijalostajan
31537: tuotantoon, mutta ei koristekäyttöön.                                          pyynnöstä perussiemeniä aikaisempien sukupolvien
31538:                                                                                siemenistä, jotka voivat täyttää ja jotka ovat täyttäneet
31539:                                                                                virallisessa tarkastuksessa liitteissä I ja II perus-
31540:                                                                                siemenille vahvistetut edellytykset;
31541:                             2 artikla
31542: 
31543: 1. Tåssä direktiivissä tarkoitetaan:                                        b) jotka on tarkoitettu muuhun kuin öljy- ja kuilukasvien
31544:                                                                                siementen tuotantoon;
31545: A 'Öljy- ja kuitukasveilla': seuraaviin lajeihin kuuluvia
31546:     kasveja:
31547:                                                                             c) jotka täyttävät 4 artiklan b alakohdan säännösten
31548:    Arachis hypogaea L.               Maapähkinä                                rajoituksin liitteissä I ja II varmennetuille siemenille
31549:    Brassica campestris L. ssp.       Rypsi                                     vahvistetut edellytykset ja
31550:    oleifera (metzg.) sinsk.
31551:    Brassica juncea L.               Sareptansinappi
31552:    Brassica napus L. ssp.           Rapsi                                   d) joiden osalta on virallisessa tarkastuksessa todettu, että
31553:    oleifera (metzg.) sinsk.                                                    edellä tarkoitetut edellytykset on täytetty.
31554: 
31555: 
31556: 
31557: 
31558:                                                               369L0208.FI                                  31   321232Q LIITE Sek.
31559: N:o L 169/6                                        Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                             10.7.69
31560: 
31561: D. 'Ensimmäisen sukupolven vannennetuilla siemenillä':                       b) jotka on tarkoitettu muuhun kuin öljy- ja kuilukasvien
31562:    (maapähkinä, tekstiilipellava, öljypellava, seesami, soija):                 siementen tuotantoon;
31563:    siemeniä,
31564: 
31565:                                                                              c) jotka täyttävät Iiitteissä I ja II vannennetuille siemenil-
31566:     a) jotka polveutuvat suoraan pernssiemenistä tai jalostajan                 le vahvistetut edellytykset ja
31567:        pyynnöstä perussiemeniä aikaisemman sukupolven
31568:        siemenistä, jotka voivat täyttää ja jotka ovat täyttäneet
31569:        virallisessa tarkastuksessa liitteissä I ja II perussieme-            d) joiden osalta on virallisessa tarkastuksessa todettu, että
31570:        nille vahvistetut edellytykset;                                          edellä tarkoitetut edellytykset on täytetty.
31571: 
31572: 
31573:     b) jotka on tarkoitettu joko "toisen sukupolven varmen-             G. 'Kauppasiemenillä': siemeniä,
31574:        nettujen siementen" luokkaan kuuluvien siementen
31575:        tuotantoon tai muuhun kuin öljy- ja kuilukasvien
31576:        siementen tuotantoon;                                                 a) jotka ovat lajiltaan tunnistettavia;
31577: 
31578: 
31579:     c) jotka täyttävät liitteissä I ja II vannennetuille siemenil-           b) jotka täyttävät 4 artiklan b kohdan säännösten rajoituk-
31580:        le vahvistetut edellytykset ja                                           sin liitteessä II kauppasiemenille vahvistetut edellytyk-
31581:                                                                                 set;
31582: 
31583:     d) joiden osalta on virallisessa tarkastuksessa todettu, että
31584:        edellä tarkoitetut edellytykset on täytetty.                          c) joiden osalta on virallisessa tarkastuksessa todettu, että
31585:                                                                                 edellä tarkoitetut edellytykset on täytetty.
31586: 
31587: E. 'Toisen sukupolven varmennetuilla siemenillä' (maapähki-
31588:    nä, tekstiilipellava, öljypellava, seesarni, soija): siemenet,       H. 'Virallisilla toimenpiteillä': toimenpiteitä, joita toteuttavat
31589: 
31590: 
31591:     a) jotka polveutuvat suoraan perussiemenistä, ensimmäi-                  a) jonkin valtion viranomaiset tai
31592:        sen sukupolven vannennetuista siemenisiä taijalostajan
31593:        pyynnöstä perussiemeniä aikaisemman sukupolven                        b) jonkin valtion valvonnassa toimivat julkis- tai yksi-
31594:        siemenistä, jotka voivat täyttää ja jotka ovat täyttäneet                tyisoikeudelliset oikeushenkilöt tai
31595:        virallisessa tarkastuksessa liitteissä I ja II perus-
31596:        siemenille vahvistetut edellytykset;                                  c) valantehneet luonnolliset henkilöt sellaisten lisätehtävi-
31597:                                                                                 en osalta, jotka myös kuuluvat valtion valvontaan,
31598: 
31599:     b) jotka on tarkoitettu muuhun kuin öljy- ja kuilukasvien                sillä edellytyksellä, että b ja c kohdassa tarkoitetut henkilöt
31600:        siementen tuotantoon;                                                 eivät saa henkilökohtaista etua kyseisistä toimenpiteistä.
31601: 
31602: 
31603:     c) jotka täyttävät liitteissä I ja II vannennetuille siemenil-      2. Jäsenvaltiot voivat
31604:        le vahvistetut edellytykset ja
31605:                                                                         a) tämän direktiivin säännösten noudattarniseksi välttämättö-
31606:                                                                            mien lakien, asetusten ja hallinnollisten määräysten
31607:     d) joiden osalta on virallisessa tarkastuksessa todettu, että          voimaan saattamista seuraavan ja enintään kolme vuotta
31608:        edellä tarkoitetut edellytykset on täytetty.                        kestävän siirtymäkauden aikana ja 1 kohdan C, D, E ja F
31609:                                                                            alakohdasta poiketen varmentaa vannennetuiksi siemeniksi
31610:                                                                            sellaisia siemeniä, jotka polveutuvat suoraan jossain
31611: F. 'Kolmannen sukupolven vannennetuilla siemenillä' (tekstii-              jäsenvaltiossa nykyisen järjestelmän mukaisesti virallisesti
31612:    lipellava, öljypellava): siemeniä,                                      tarkastetuista siemenistä, joilla on samat takeet kuin tämän
31613:                                                                            direktiivin periaatteiden mukaisesti vannennetuilla perus-
31614:                                                                            siemenillä; tätä säännöstä sovelletaan vastaavasti ensim-
31615:     a) jotka polveutuvat suoraan perussiemenistä, ensimmäi-                mäisen tai tarvittaessa toisen sukupolven ja 1 kohdan E ja
31616:        sen tai toisen sukupolven varmennetuista siemenistä tai             F alakohdassa tarkoitettuihin vannennettuihin siemeniin;
31617:        jalostajan pyynnöstä perussiemenistä, jotka voivat
31618:        täyttää ja jotka ovat täyttäneet virallisessa tarkastuk-         b) sisällyttää pellavan siementen osalta useita sukupolvia
31619:        sessa liitteissä I ja II perussiemenille vahvistetut                perussiementen luokkaan sekä jakaa kyseisen luokan
31620:        edellytykset,                                                       alaosastoihin sukupolvien mukaan;
31621: 
31622: 
31623: 
31624: 
31625:                                                                369L0208.FI
31626: 10.7.69                                             Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                     N:o L 169(7
31627: 
31628: c) viimeistään 30 päivänä kesäkuuta 1974 päättyvän siirtymä-             c) valintatyön osalta;
31629:    kauden aikana sallia pellavan siementen osalta kolmannen
31630:    sukupolven varmennettujen siementen pitämisen kaupan.
31631:    Pellavan siementen hankinnassa ilmenevien vaikeuksien                 d) kunnostettavien raakasiementen kaupan pitämisen osalta,
31632:    poistamiseksi jäsenvaltiossa neuvosto voi komission                      jos näiden siementen tunnistettavuus on taattu.
31633:    ehdotuksesta pidentää edellä tarkoitettua siirtymäkautta;
31634: 
31635: 
31636: d) säätää, että virallisia tarkastuksia liitteessä ll olevan I
31637:    kohdan 3 d alakohdassa brassica napus oleiferalle vahvis-                                         4 artikla
31638:    tetun edellytyksen noudattamisen tarkastarniseksi, ei
31639:    suoriteta kaikille erille varmennuksen aikana, ellei epäillä          Poiketen 3 artiklan säännöksistä jäsenvaltiot voivat kuitenkin
31640:    kyseisen edellytyksen täyttymistä.
31641:                                                                          a) sallia sellaisten perussiementen virallisen varmentamisen ja
31642:                                                                             pitämisen kaupan, jotka eivät täytä liitteessä n vahvistettu-
31643:                                                                             ja itävyyden edellytyksiä; kaikki tarvittavat toimenpiteet on
31644:                            3 artikla                                        toteutettava sen varmistamiseksi, että siementen toimittaja
31645:                                                                             takaa erityisen itävyyden, mikä toimittajan on ilmoitettava
31646: 1. Jäsenvaltioiden on säädettävä, että seuraavia siemeniä                   kaupan pitämistä varten erityisessä etiketissä, jossa on
31647:                                                                             toimittajan nimi ja osoite sekä erän viitenumero;
31648: 
31649: Brassica campestris L ssp. oleifera (metzg.) sinsk.                      b) sallia siementen saatavuuden nopeuttamiseksi sellaisten
31650: Brassica napus L ssp. oleifera (metzg.) sinsk.                              luokkiin "perussiemenet", kaikenlaiset "varmennetut
31651: Cannabis sativa L                                                           siemenet" tai "kauppasiemenet" kuuluvien siementen
31652: Carum carvi L                                                               virallisen varmentarnisen tai hyväksynnän ja pitämisen
31653: Gossypium spec.                                                             kaupan ensimmäiselle ostajalle, joiden liitteessä ll vahvis-
31654: Helianthus annuus L                                                         tettujen itävyyden edellytysten täyttymistä koskeva viralli-
31655: linum usitatissimum L partim. - tekstiilipellava                            nen tarkastus ei ole päättynyt. Varmentarninen tai hyväk-
31656:                                                                             syntä annetaan vain esitettäessä siementen väliaikainen
31657: saa pitää kaupan ainoastaan, jos ne on virallisesti varmennettu             analyysiseloste ja edellytyksellä, että ensimmäisen vas-
31658: "perussiemeniksi" tai "varmennetuiksi siemeniksi" ja jos ne                 taanottajan nimi ja osoite on ilmoitettu; kaikki tarvittavat
31659: täyttävät liitteessä n vahvistetut edellytykset.                            toimenpiteet on toteutettava sen varmistamiseksi, että
31660:                                                                             siementen toimittaja takaa väliaikaisella analyysillä todetun
31661:                                                                             itävyyden; itävyys on ilmoitettava kaupan pitämistä varten
31662: 2. Jäsenvaltioiden on säädettävä, että muiden kuin 1 kohdassa               erityisessä etiketissä, jossa on siementen toimittajan nimi
31663: lueteltujen öljy- ja kuilukasvilajien siemeniä saa pitää kaupan             ja osoite sekä erän viitenumero.
31664: ainoastaan, jos siemenet on virallisesti varmennettu "perus-
31665: siemeniksi" tai "varmennetuiksi siemeniksi" tai jos siemenet             Näitä säännöksiä ei sovelleta kolmansista maista tuotulliin
31666: ovat kauppasiemeniä ja jos siemenet täyttävät liitteessä n               siemeniin, lukuun ottamatta 14 artiklassa säädettyä yhteisön
31667: vahvistetut edellytykset.                                                ulkopuolella tapahtuvaa tuotantoa.
31668: 
31669: 
31670: 3. Noudattaen 20 artiklassa säädettyä menettelyä voidaan
31671: säätää, että muiden kuin 1 kohdassa lueteltujen öljy- ja
31672: kuilukasvien siemeniä saa pitää kaupan määrätyistä päivämää-                                         5 artikla
31673: ristä alkaen ainoastaan, jos ne on virallisesti varmennettu
31674: "perussiemeniksi" tai "varmennetuiksi siemeniksi".                       Jäsenvaltiot voivat liitteissä I ja ll vahvistettujen edellytysten
31675:                                                                          osalta vahvistaa oman tuotantonsa kauppasiementen varmenta-
31676:                                                                          mista ja tarkastusta koskevat lisävaatimukset tai tiukemmat
31677: 4. Jäsenvaltioiden on varmistettava, että siementen viralliset           vaatimukset.
31678: tarkastukset suoritetaan käytössä olevien kansainvälisten
31679: menetelmien mukaisesti, jos tällaisia menetelmiä on olemassa.
31680: 
31681: 5. Jäsenvaltiot voivat säätää 1 ja 2 kohdan säännöksistä
31682: poikkeuksia:                                                                                         6 artikla
31683: 
31684: a) perussiemeniä aikaisempaa sukupolvea olevien jalostettujen            1. Jäsenvaltion on laadittava luettelo öljy- ja kuilukasvien
31685:    siementen osalta;                                                     lajikkeista, jotka on virallisesti hyväksytty varmennettaviksi
31686:                                                                          sen alueella; luettelossa on ilmoitettava tärkeiromät morlologi-
31687: b) kokeiden ja tieteellisten tarkoitusten osalta;                        set tai fysiologiset ominaisuudet, joiden perusteella voidaan
31688: 
31689: 
31690: 
31691: 
31692:                                                                369L0208.FI
31693: N:o L 169/8                                          Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                           10.7.69
31694: 
31695: erottaa suoraan "varmennettujen siementen" luokasta polveutu-             suljinjärjestelmää ja merkintöjä koskevista säännöksistä.
31696: vat kasvilajikkeet
31697: 
31698: 
31699: 
31700: 2. Hybridien ja keinotekoisten lajikkeiden osalta genealogi-                                          9 artikla
31701: sista ainesosista on ilmoitettava hyväksymisestä ja varmenta-
31702: misesta vastaaville viranomaisille. Jäsenvaltioiden on varmis-            1. Jäsenvaltioiden on säädettävä, että perussiementen,
31703: tettava, että genealogisten ainesosien tarkastus ja kuvaus                kaikenlaisten varmennettujen siementen ja kauppasiementen
31704: pidetään jalostajan pyynnöstä luottamuksellisina.                         pakkaukset on virallisesti suljettava niin, että pakkausta
31705:                                                                           avattaessa suljinjärjestelmä särkyy eikä sitä voida laittaa
31706:                                                                           takaisin paikalleen.
31707: 
31708: 3. Lajike on hyväksyttävä varmennettavaksi ainoastaan, jos
31709: virallisissa tai virallisesti valvotuissa tarkastuksissa, erityisesti
31710: viljelykokeissa, lajike on todettu riittävän yhtenäiseksi ja              2. Pakkaukset voidaan sulkea uudelleen ainoastaan virallisesti.
31711: pysyväksi.                                                                Jos pakkaukset suljetaan uudelleen, uudelleen sulkemisen
31712:                                                                           päivämäärä ja toimenpiteen suorittanut viranomainen on
31713:                                                                           ilmoitettava 10 artiklan 1 kohdassa säädetyssä etiketissä.
31714: 
31715: 4. Hyväksytyt lajikkeet on säännöllisesti tarkastettava
31716: virallisesti. Jos jokin varmennettavaksi hyväksymisen edelly-
31717: tyksistä ei täyty, hyväksyminen on peruutettava ja lajike
31718: poistettava luettelosta.                                                                             JO artikla
31719: 
31720:                                                                           1. Jäsenvaltioiden on säädettävä, että perussiementen,
31721:                                                                           varmennettujen siementen ja kauppasiementen:
31722: 5. Luettelot ja niiden muutokset on lähetettävä viipymättä
31723: komissiolle, joka ilmoittaa niistä muille jäsenvaltioille.
31724:                                                                           a) pakkaukset on varustettava pakkauksen ulkopuolella
31725:                                                                              olevalla, liitteen IV mukaisella virallisella etiketillä, joka
31726:                                                                              on laadittu yhdellä yhteisön virallisista kielistä; se on
31727:                                                                              kiinnitettävä virallisella suljinjärjestelmällä; perussiementen
31728:                              7 artikla                                       etiketin on oltava valkoinen; varmennettujen siementen ja
31729:                                                                              ensimmäisen perussiementen jälkeisen sukupolven siemen-
31730: 1. Jäsenvaltioiden on säädettävä, että lajikkeita, kaup-                     ten etiketin on oltava sininen ja seuraavien perussiementen
31731: pasiemeniä ja varmennettavia siemeniä tarkasteltaessa näytteet               jälkeisten sukupolvien varmennettujen siementen etiketin
31732: virallisesti otetaan tarkoituksenmukaisin menetelmin.                        on oltava punainen ja kauppasiementen etiketin on oltava
31733:                                                                              ruskea; jos 4 artiklan a alakohdassa tarkoitetussa tapauk-
31734:                                                                              sessa perussiemenet eivät täytä liitteessä II vahvistettuja
31735:                                                                              itävyyden edellytyksiä, siitä on ilmoitettava etiketissä;
31736: 2. Tarkasteltaessa siemeniä varmentamista varten ja tarkastel-
31737: taessa kauppasiemeniä näytteet on otettava yhtenäisistä eristä;
31738: erän enimmäispaino ja näytteen vähimmäispaino vahvistetaan                b) pakkauksessa on oltava etiketin värinen virallinen ilmoitus,
31739: liitteessä m.                                                                jossa on liitteessä IV olevan A osan a alakohdan 4, 5 ja 6
31740:                                                                              luetelmakohdassa sekä kauppasiementen osalta b alakohdan
31741:                                                                              2, 5 ja 6 luetelmakohdassa vahvistetut etikettitiedot; tämä
31742:                                                                              ilmoitus ei ole välttämätön, jos nämä tiedot on painettu
31743:                                                                              pysyvästi pakkaukseen.
31744:                              8 artikla
31745: 
31746: 1. Jäsenvaltioiden on säädettävä, että perussiemeniä, kaiken-
31747: laisia varmennettuja siemeniä ja kauppasiemeniä saa pitää                 2. Jäsenvaltiot voivat säätää poikkeuksia 1 kohdan säännök-
31748: kaupan ainoastaan riittävän yhtenäisinä erinä ja pakkauksissa,            sistä pienpakkausten osalta.
31749: jotka on 9 ja 10 artiklan säännösten mukaisesti varustettu
31750: suljinjärjestelmällä ja merkinnöillä.
31751:                                                                           3. Jäsenvaltioilla on oikeus vaatia, että todistetusti muuhun
31752:                                                                           käyttöön kuin maataloustuotantoon tarkoitettuja öljy- ja
31753: 2. Jäsenvaltiot voivat säätää pienten maar1en käyttäjille                 kuilukasvien siemeniä voidaan pitää kaupan ainoastaan, jos
31754: kaupan pitämisen osalta poikkeuksia 1 kohdan pakkauksia,                  siitä on maininta etiketissä.
31755: 
31756: 
31757: 
31758: 
31759:                                                                  369L0208.FI
31760: 10.7.69                                            Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                    N:o L 169/9
31761: 
31762:                            11 artikla                                   nen luettelo voidaan ottaa käyttöön; toisista jäsenvaltioista
31763:                                                                         peräisin olevat lajikkeet hyväksytään tähän luetteloon samoin
31764: Jäsenvaltioilla on oikeus vaatia, että niiden alueella tuotettujen      edellytyksin kuin kansalliset lajikkeet.
31765: tai niiden alueelle tuotujen perussiementen, kaikenlaisten
31766: varmennettujen siementen tai kauppasiementen pakkaukset
31767: varustetaan toimittajan etiketillä niiden alueella tapahtuvaa
31768: kaupan pitämistä varten, lukuun ottamatta 4 artiklassa tarkoi-
31769: tettuja tapauksia.                                                                                 14 artikla
31770: 
31771:                                                                         1. Jäsenvaltioiden on säädettävä, että öljy- ja kuitukasvien
31772:                                                                         siemenet, jotka polveutuvat suoraan jossakin jäsenvaltiossa
31773:                                                                         varmennetuista ja jossakin toisessa jäsenvaltiossa tai kolman-
31774:                            12 artikla                                   nessa maassa kmjatuista perussiemenistä, voidaan varmentaa
31775:                                                                         perussiementen tuottajamaassa, jos niille on tuotantopellolla
31776: Jäsenvaltioiden on säädettävä, että perussiementen, kaikenlais-         tehty liitteessä 1 vahvistetut edellytykset täyttävä viljelystar-
31777: ten varmennettujen siementen tai kauppasiementen kemialli-              kastus ja jos virallisessa tarkastuksessa on todettu, että
31778: sesta käsittelystä on maininta joko virallisessa etiketissä tai         liitteessä II vahvistetut, varmennettuja siemeniä koskevat
31779: toimittajan etiketissä ja pakkauksessa tai sen sisällä.                 edellytykset on täytetty.
31780: 
31781: 
31782:                                                                         2. Jäsenvaltiot voivat säätää, että 1 kohdan säännöksiä
31783:                                                                         voidaan soveltaa myös sellaisiin öljy- ja kuitukasvien sie-
31784:                            13 artikla                                   meniin, jotka polveutuvat suoraan jossakin jäsenvaltiossa
31785:                                                                         varmennetuista ja toisessa jäsenvaltiossa tai kolmannessa
31786: 1. Jäsenvaltioiden on varmistettava, ettei ne perussiemeniä ja          maassa korjatuista siemenistä.
31787: kaikenlaisia varmennettuja siemeniä, jotka on virallisesti
31788: varmennettu ja joiden pakkaus on virallisesti merkitty ja
31789: suljettu tämän direktiivin säännösten mukaisesti sekä kaup-             3. Edellä 1 kohdan säännöksiä voidaan samalla tavalla
31790: pasiemeniä, joiden pakkaus on virallisesti merkitty ja suljettu         soveltaa sellaisten varmennettujen siementen varmentamiseen,
31791: tämän direktiivin säännösten mukaisesti, koske muut kuin tässä          jotka polveutuvat suoraan perussiemeniä aikaisemman suku-
31792: direktiivissä säädetyt niiden ominaisuuksia, tarkastusjär-              polven siemenistä, jotka voivat täyttää ja ovat täyttäneet
31793: jestelyjä, merkintöjä ja sulkemista koskevat rajoitukset kaupan         virallisessa tarkastuksessa liitteissä 1 ja II perussiemenille
31794: pitämiselle.                                                            vahvistetut edellytykset.
31795: 
31796: 
31797: 2. Jäsenvaltiot voivat:
31798:                                                                                                    15 artikla
31799: 
31800: a) säätää, sikäli kuin 3 artiklan 3 kohdan mukaiset säännökset          1. Neuvosto päättää komission ehdotuksesta määräenemmis-
31801:    eivät ole tulleet voimaan, että muiden kuin 3 artiklan 1             töllä:
31802:    kohdassa lueteltujen öljy- ja kuitukasvilajien siemeniä saa
31803:    pitää kaupan määrätyistä päivämääristä alkaen ainoastaan,
31804:    jos kyseessä ovat sellaiset siemenet, jotka on virallisesti          a) täyttävätkö, kuten 14 artiklassa säädetään, viljelystarkas-
31805:    varmennettu "perussiemeniksi" tai "varmennetuiksi sie-                  tukset kolmannessa maassa liitteessä 1 vahvistetut edelly-
31806:    meniksi";                                                               tykset;
31807: 
31808: 
31809: b) säätää pitämistä kaupan varten sallitusta enirnmäiskosteus-          b) vastaavalko sellaiset öljy- ja kuitukasvien siemenet, jotka
31810:    pitoisuudesta;                                                          on korjattu jossakin kolmannessa maassa ja joilla on samat
31811:                                                                            takeet ominaisuuksiensa osalta ja niiden tarkastusjärjeste-
31812:                                                                            lyjen, niiden tunnistettavuuden varmistamiseksi, merkitse-
31813: c) rajoittaa öljy- ja kuitukasvien varmennettujen siementen                IDiseksi ja tarkastamiseksi tässä suhteessa sellaisia perus-
31814:    pitämisen kaupan ensimmäisen sukupolven siemeniin, ja                   siemeniä, varmennettuja siemeniä tai ensimmäisen, toisen
31815:    puuvillan osalta ensimmäisen tai toisen perussiementen                  tai kolmannen sukupolven varmennettuja siemeniä tai
31816:    jälkeisen sukupolven siemeniin;                                         kauppasiemeniä, jotka on korjattu yhteisössä ja jotka ovat
31817:                                                                            tämän direktiivin säännösten mukaisia.
31818: 
31819: d) rajoittaa öljy- ja kuitukasvien siementen pitämisen kaupan
31820:    kansallisen luettelon alueelliseen viljely- ja käyttöarvoon          2. Siihen saakka kunnes neuvosto tekee 1 kohdan mukaisen
31821:    perustuviin lajikkeiden siemeniin, kunnes lajikkeiden ylei-          päätöksen, jäsenvaltiot voivat päättää kyseisessä kohdassa
31822: 
31823: 
31824: 
31825: 
31826:                                                               369L0208.FI
31827: N:o L 169/10                                        Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                         10.7.69
31828: 
31829: tarkoitetuista asioista. Tåmä oikeus päättyy 1 päivänä heinä-            3. Komissio päättää noudattaen 20 artiklassa säädettyä
31830: kuuta 1971.                                                              menettelyä vertailukokeiden suorittamiseksi tarvittavista
31831:                                                                          järjestelyistä. Kolmansista maista korjattuja öljy- ja kuilukas-
31832:                                                                          vien siemeniä voidaan ottaa mukaan vertailukokeisiin.
31833: 
31834:                             16 artikla
31835: 
31836: 1. Perussiementen, kaikenlaisten varmennettujen siementen tai
31837: kauppasiementen yleisessä saatavuudessa ilmenevien väliai-                                          20 artikla
31838: kaisten ja vähintään yhdessä jäsenvaltiossa esiintyvien sekä
31839: yhteisössä ylipääsemättömien vaikeuksien poistamiseksi                   1. Jos tässä artiklassa säädettyä menettelyä on noudatettava,
31840: voidaan noudattaen 2{) artiklassa säädettyä menettelyä myöntää           asian saattaa neuvoston 14 päivänä kesäkuuta 1966 tekemällä
31841: yhdelle tai useammalle jäsenvaltiolle lupa sallia pitää kaupan           päätöksellä<'> perustetun maataloudessa, puutarhaviljelyssä ja
31842: määräajan väljemmät vaatimukset täyttävän luokan siemeniä.               metsätaloudessa käytettäviä siemeniä ja lisäysaineistoa
31843:                                                                          käsittelevän pysyvän komitean, jäljempänä 'komitea', käsiteltä-
31844:                                                                          väksi komitean puheenjohtaja omasta aloitteestaan tai jäsen-
31845: 2. Määrätyn lajikkeen siementen luokan osalta, virallinen                valtion edustajan pyynnöstä.
31846: etiketti on vastaavaa luokkaa varten laadittu etiketti, ja kaikissa
31847: muissa tapauksissa samanlainen kuin kauppasiementen etiketti.
31848: Etiketissä on aina ilmoitettava, että kyseessä ovat väljemmät
31849: vaatimukset täyttävään luokkaan kuuluvat siemenet.                       2. Komiteaan kuuluvien jäsenvaltioiden äänet painotetaan
31850:                                                                          perustamissopirnuksen 148 artiklan 2 kohdassa määrätyllä
31851:                                                                          tavalla. Puheenjohtaja ei osallistu äänestykseen.
31852: 
31853:                             17 artikla
31854: 
31855: 1ätä direktiiviä ei sovelleta sellaisiin öljy- ja kuilukasvien           3. Komission edustaja tekee komitealle ehdotuksen tarvitta-
31856: siemeniin, jotka on todistetusti tarkoitettu vietäviksi kolmansiin       vista toimenpiteistä. Komitea antaa lausuntonsa toimenpiteistä
31857: maihin.                                                                  määräajassa, jonka puheenjohtaja voi asettaa asian kiireellisyy-
31858:                                                                          den mukaan. Lausunto annetaan kahdentoista äänen enemmis-
31859:                                                                          töllä.
31860: 
31861: 
31862:                             18 artikla
31863:                                                                          4. Komissio päättää toimenpiteistä, joita sovelletaan välittö-
31864: Jäsenvaltioiden on toteutettava kaikki tarvittavat toimenpiteet,         mästi. Jos kyseiset toimenpiteet eivät kuitenkaan ole komitean
31865: jotta pidettäessä kaupan öljy- ja kuitukasvien siemeniä                  antaman lausunnon mukaisia, komissio ilmoittaa niistä
31866: tarkasteltaisiin virallisesti ainakin pistokokein tämän direktiivin      viipymättä neuvostolle. Siinä tapauksessa komissio voi lykätä
31867: edellytysten noudattamista.                                              päättärniensä toimenpiteiden soveltamista enintään yhdellä
31868:                                                                          kuukaudella ilmoituksen tekopäivästä.
31869: 
31870: 
31871:                                                                          Neuvosto voi määräenemmistöllä päättää asiasta toisin yhden
31872:                             19 artikla                                   kuukauden kuluessa.
31873: 
31874: 1. Yhteisöön on perustettava yhteisön koepeltoja, joilla
31875: suoritetaan vuosittain pistokokein otettujen kaikenlaisten
31876: varmennettujen öljy- ja kuilukasvien siementen näytteiden
31877: jälkitarkastus; 20 artiklassa tarkoitettu komitea tarkastaa nämä                                   21 artikla
31878: pellot.
31879:                                                                          Tämä direktiivi ei rajoita sellaisten kansallisten säännösten
31880:                                                                          soveltamista, jotka ovat perusteltuja ihmisten, eläinten tai
31881: 2. Ensimmäisessä vaiheessa vertailukokeita käytetään                     kasvien terveyden ja elämän suojelemiseksi taikka teollisen ja
31882: varmentamisen teknisten menetelmien yhdenmukaistamiseen                  kaupallisen omaisuuden suojelemiseksi, lukuun ottamatta
31883: tulosten vastaavuuden aikaansaamiseksi. Kun tämä tavoite on              liitteessä n vahvistettua toleranssia taudeille, vahingollisille
31884: saavutettu, vertailukokeista laaditaan vuosittain toimintakerto-         organismeille tai niiden tartunnanlevittäjille.
31885: mus, joka luottamuksellisena annetaan tiedoksi jäsenvaltioille
31886: ja komissiolle. Komissio päättää noudattaen 20 artiklassa
31887: säädettyä menettelyä päivämäärästä, johon mennessä kertomus
31888: on laadittava ensimmäisen kerran.                                        <1> EYVL N:o 125, 11.7.1966, s. 2289/66
31889: 
31890: 
31891: 
31892: 
31893:                                                                 369L0208.f1
31894: 10.7.69                                               Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                               N:o L 169/11
31895: 
31896:                             22 artikla                                          Jäsenvaltioiden on ilmoitettava tästä komissiolle viipymättä.
31897: 
31898: Noudattaen 20 artildassa säädettyä menettelyä jäsenvaltiolle                                                  24 artikla
31899: voidaan pyynnöstä myöntää poikkeuslupa velvollisuudesta
31900: soveltaa tiettyjen lajien osalta kokonaan tai osittain tämän                    Tåmä direktiivi on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
31901: direktiivin säännöksiä, jos sen alueella ei tavallisesti lisätä tai
31902: pidetä kaupan kyseisten lajien siemeniä.                                        Tehty Luxemburgissa 30 päivänä kesäkuuta 1969.
31903: 
31904:                             23 artikla                                                                  Neuvoston puolesta
31905: 
31906: Jäsenvaltioiden on saatettava tämän direktiivin säännösten                                                 Puheenjohtaja
31907: noudattamisen edellyttämät lait, asetukset ja hallinnolliset
31908: määräykset voimaan viimeistään 1 päivänä heinäkuuta 1970.                                                 J. P. BUCHIER
31909: 
31910: 
31911: 
31912: 
31913:                                                                        UITE I
31914: 
31915: 
31916:                                             KASVUSTON VARMENTAMISEN EDElLYTYKSET
31917: 
31918: 
31919: 
31920: 
31921:                 1.   Kasvuston on oltava riittävän tunnistettava ja lajikepuhdas.
31922: 
31923:                 2.   Siemenille on tehtävä vähintään yksi virallinen viljelystarkastus.
31924: 
31925:                 3.   Tuotantopellon kasvuston Illan ja kasvuston kehitysasteen on oltava sellainen, että tunnistettavuuden ja
31926:                      lajikepuhtauden riittävä tarkastus on mahdollinen.
31927: 
31928:                 4.   Tuotantopellolla ei saa olla sellaisia aikaisempia kasvustoja, jotka eivät sovi yhteen kasvuston siementuotannon
31929:                      lajin ja lajikkeen kanssa.
31930: 
31931:                 5.   Vähimmäisetiiisyydet viereisistä kasvustoista:
31932: 
31933: 
31934:                                                                                                         Perus-        Varmennetut
31935:                                                                                                     siemenet           siemenet
31936: 
31937:                       Rypsin, sareptansinapin, rapsin, mustasinapin, barnpun, puuvillan,
31938:                       auringonkukan, risiinin, keltasinapin ja kuminan väbimmiiisetiiisyys
31939:                       sellaisten lajikkeiden tai lajien kasvustoista, jotka voivat risteytyä           400 m               200m
31940:                       siemenkasvuston kanssa
31941: 
31942: 
31943: 
31944:                      Niiltä etiiisyyksiä ei tarvitse noudattaa, jos muuta kuin toivottua vierasta pölytystä vastaan on riittävl suoja.
31945: 
31946:                 6.   Siemenlen käyttöarvoa vähentäviä tauteja on oltava mahdollisimman vähän.
31947: 
31948: 
31949: 
31950: 
31951:                                                                    369L0208.FI
31952: N:o L 169/12                                         Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                              10.7.69
31953: 
31954:                                                                      UITE II
31955: 
31956: 
31957: 
31958:                                        EDELLYTYKSET, JOTKA SIEMENTEN ON TÄYTETTÄVÄ
31959: 
31960: 
31961: 
31962:                L   Varmennetut siemenet
31963: 
31964: 
31965:                    1.   Siemenlen on oltava riittllvän tunnistettavia ja lajikepuhtaita.
31966: 
31967:                    2.   Siemenlen on oltava lisäksi seuraavien edellytysten mukaisia:
31968: 
31969:                         A    VOLltimukset:
31970: 
31971:                                                                                       Itlivyys                       Muiden kasvila-
31972:                                                                                                        Puhtaus
31973:                                                               Lajikepuhtaus       vli.hintään (%                      jien siemenill
31974:                                                                                                    vli.hintllän (%
31975:                                                               vli.hintään (%)        puhtaista                         enintllän (%
31976:                                                                                                       painosta)
31977:                                                                                    siemenistll)                          painosta)
31978: 
31979:                                          1                           2                     3              4                 5
31980: 
31981:                         Arachis hypogaea
31982:                         a) perussiemenet                            98                 70                99                0,1
31983:                         b) varmennetut siemenet                     95                 70                99                0,1
31984:                         Brassica-lajit paitsi kesätyypit                               85                98                0,2
31985:                         Brassica-lajit, kesätyypit                                     85                98                0,3
31986:                         Cannabis sativa                                                75                98                0,2
31987:                         Carum carvi
31988:                         a) perussiemenet                            99                 70                97                0,1
31989:                         b) varmennetut siemenet                     98                 70                97                0,1
31990:                         Gossypium sp.                                                  80                98                0,2
31991:                         Helianthus annuus                                              85                98                0,2
31992:                         Unum usitatissimum
31993:                          -  Tekstiilipellava
31994:                             a) perussiemenet                        99,7               92                99                0,1
31995:                             b) ensimmli.isen sukupol-
31996:                                  ven varmennetut sie-
31997:                                  menet                              98                 92                99                0,1
31998:                             c) toisen ja kolmannen
31999:                                  sukupolven varmenne-
32000:                                  tut siemenet                       97,5               92                99                0,1
32001:                          -  Öljypellava
32002:                             a) perussiemenet                        99,7               85                99                0,1
32003:                             b) ensimmli.isen sukupol-
32004:                                  ven varmennetut sie-
32005:                                  menet                              98                 85                99                0,1
32006:                             c) toisen ja kolmannen
32007:                                  sukupolven varmenne-
32008:                                  tut siemenet                       97,5               85                99                0,1
32009:                         Papaver somniferum
32010:                         a) perussiemenet                            99                 80               98                 0,1
32011:                         b) varmennetut siemenet                     98                 80               98                 0,1
32012:                         Ricinus communis                                               80               98                 0,1
32013:                         Sesamum orientale
32014:                         a) perussiemenet                            98                 80               98                 0,1
32015:                         b) varmennetut siemenet                     96                 80               98                 0,1
32016:                         Sinapis alba                                                   85               98                 0,3
32017:                         Soia hispida
32018:                         a) perussiemenet                            97                 80               98                 0,1
32019:                         b) varmennetut siemenet                     95                 80               98                 0,1
32020: 
32021: 
32022: 
32023:                         Vähimmli.islajikepuhtautta koskevien edellytysten lllyttyminen on tarkastettava pUosin pellolla.
32024: 
32025: 
32026: 
32027: 
32028:                                                                   369L0208.FI
32029: 10.7.69                                                Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                N:o L 169/13
32030: 
32031: 
32032:                      B. Huomautuksia
32033: 
32034:                           a)   Kaikkien lajien osalta siementen joukossa ei ole avena fatuaa eikä cuscutaa; kuitenkaan yhti avena fatuan
32035:                                tai cuscutan siemeniä 100 gramman näytteessä ei katsota epäpuhtaudeksi, jos toisessa 200 gramman
32036:                                näytteessä ei ole avena fatuaa tai cuscutaa.
32037: 
32038:                           b)   Brassica campestris ssp. oleiferan, brassica napus ssp. oleiferan, brassica nigran, brassica juncean ja sinapis
32039:                                alban osalta ei saa olla enempäl kuin yksi raphanus raphanistrum -siemen 10 gramman näytteessä.
32040: 
32041:                           c)   Brassica campestris ssp. oleiferan, brassica napus ssp. oleiferan, brassica nigran, brassica juncean ja sinapis
32042:                                alban osalta sinapis arvensis -siementen painoprosentti saa olla enintiän 0,2.
32043: 
32044:                           d) Unum usitatissimum -siemenen 500 gramman nä ytteessä rikkakasvien siementen lukumälrä saa olla
32045:                              enintään 35. Tlssi määrässä saa olla enintään yhteensä 20 alopecurus myosuroides -siementi ja lolium
32046:                              remotum -siemeniä.
32047: 
32048:                           e)   Unum usitatissimum -siementen joukossa ei saa olla orobanchea; yhtä orobanche-siementl 100 gramman
32049:                                näytteessi ei kuiteukaan katsota epipuhtaudeksi, jos toisessa 200 gramman nlytteessi ei ole orobanchea.
32050: 
32051: 
32052:                 3.   Siemenlen käyttöarvoa vihentiviä vahingollisia organismeja on oltava mahdollisimman vähin.
32053: 
32054:                      a)   Cannabis sativan, linum usitatissimumin ja helianthus annuusin siemenilli botrytisin tartuttamien siementen
32055:                           lukumälrä saa olla enintään 5.
32056: 
32057:                      b)   Unum usitatissimumin osalta sellaisten siementen lukumäärä, jotka ovat muiden tautien kuin botrytisin
32058:                           tartuttamia ja varsinkin ascochyta linicolan, colletotrichum linin ja fusarium spec. tartuttamia, saa olla enintiän
32059:                           yhteensä 5.
32060: 
32061:                      c)   Gossypium-siemenillä platyedra gossypiellan tartuttamien siementen lukumäärä saa olla enintään 1.
32062: 
32063:                      d) Helianthus annuusin ja brassica napus oleiferan siemenilli sclerotinia sclerotiorum -rihmastopahkan paino-
32064:                         prosentti saa olla enintiän 0,1.
32065: 
32066: 
32067: 
32068: 
32069:           n. Kauppasiemenet
32070:                 Edelli I kohdassa tarkoitettuja edellytyksiä sovelletaan kauppasiemeniin 2 kohdan A alakohdan 2 sarakeila lukuun
32071:                 ottamatta.
32072: 
32073: 
32074: 
32075: 
32076:                                                                         LIITE 111
32077: 
32078: 
32079:                                                                                     Erän paino enintään               Näytteen paino
32080:                                                                                                                         vähin!iän
32081: 
32082:            1.    Siemenet, jotka ovat yhtä suuria tai suurempia kuin
32083:                  vehninjyvät                                                              20 tonnia                    500 grammaa
32084:            2     Siemenet, jotka ovat pienempiä kuin vehninjyvät
32085:                  a) pellavan siemenet                                                     10 tonnia                  1000grammaa
32086:                  b) muut siemenet                                                         10 tonnia                    300 grammaa
32087: 
32088: 
32089: 
32090: 
32091:                                                                      369L0208.FI
32092: N:o L 169/14                                        Euroopan yhteisöjen virallinen lehti   10.7.69
32093: 
32094:                                                                      UITE IV
32095: 
32096: 
32097:                                                                     ETIKE1TI
32098: 
32099: 
32100:           A    Dmoltettavat tiedot
32101: 
32102: 
32103:                a)   Perwsiemenet ja vannennetut siemenet
32104: 
32105:                     1.   "ETY-säännöt ja vaatimukset"
32106: 
32107:                     2.   Vanneolava viranomainen ja jäsenvaltio tai niiden lyhenteet
32108: 
32109:                     3.   Virallisen sulkemisen kuukausi ja vuosi
32110: 
32111:                     4.   Erän villenumero
32112: 
32113:                     5.   Laji
32114: 
32115:                     6.   Lajike
32116: 
32117:                     7.   Luokka
32118: 
32119:                     8.   Tuotantomaa
32120: 
32121:                     9.   Dmoitettu netto- tai bruttopaino
32122: 
32123: 
32124:                b) Kauppasiemenet
32125: 
32126:                     1.   "ETY-säännöt ja vaatimukset"
32127: 
32128:                     2.   "Kauppasiemenil (vannentaroattomia lajikkeen osalta)"
32129: 
32130:                     3.   Vanneolava viranomainen ja jäsenvaltio tai niiden lyhenteet
32131: 
32132:                     4.   Virallisen sulkemisen kuukausi ja vuosi
32133: 
32134:                     5.   Erän villenumero
32135: 
32136:                     6.   Laji
32137: 
32138:                     7.   Tuotantoalue
32139: 
32140:                     8.   Dmoitettu netto- tai bruttopaino
32141: 
32142: 
32143: 
32144: 
32145:           B. Vihlmmilsmltat
32146: 
32147:                110 mm x 67 mm
32148: 
32149: 
32150: 
32151: 
32152:                                                                    369L0208.FI
32153: N:o L 196/6                                        Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                           26.7.75
32154: 
32155: 
32156: 
32157: 
32158:                                                      NEUVOSTON DIREKTDVI,
32159:                                              annettu 26 päivänä kesäkuuta 1975,
32160:                      juurikkaiden, rehnkasvien ja viljakasvien siementen, siemenperunoiden sekä öljy- ja
32161:                  kuitukasvien siementen pitämisestä kaupan annettujen direktilvien 66/400/EI'Y, 66/40l!EI'Y,
32162:                                     66/402/EfY, 66/403/ErY ja 69/208/ErY muuttamisesta
32163: 
32164:                                                               (75/444/ETY)
32165: 
32166: 
32167: EUROOPAN YHfElSÖJEN NEUVOSTO, joka                                      määräaikaa olisi näiden siementen osalta pidennettävä häiriöi-
32168:                                                                         den välttämiseksi nykyisissä kauppasuhteissa,
32169: 
32170: ottaahuomioon Euroopan talousyhteisön perustamissopirnuksen
32171: ja erityisesti sen 43 ja 100 artiklan,                                  olisi sallittava jäsenvaltioiden antaa säännöksiä, jotka helpotta-
32172:                                                                         vat viljakasvien, siemenperunoiden sekä ja öljy- ja kuitukasvi-
32173:                                                                         en siementen pienpakkausten sulkemista, ja
32174: ottaa huomioon komission ehdotuksen,
32175: 
32176:                                                                         on myös tarpeen tehdä tiettyjä oikaisuja tapaan, jolla siemen-
32177: ottaa huomioon Euroopan parlamentin lausunnon(!>,                       määrät eritellään,
32178: 
32179: 
32180: ottaa huomioon talous- ja sosiaalikomitean lausunnon(2>,
32181:                                                                         ON ANTANUT TÄMÄN DIREKTIIVIN:
32182: 
32183: sekä katsoo, että
32184: 
32185:                                                                                                      1 artikla
32186: olisi muutettava jäljempänä tarkoitetuista syistä tiettyjä
32187: siementen pitämisestä kaupan annettuja direktiivejä,                    Muutetaan juorikkaiden siementen pitämisestä kaupan 14
32188:                                                                         päivänä kesäkuuta 1966 annettua neuvoston direktiiviä
32189:                                                                         66/400/E"I"Y3>, sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna
32190: näitä direktiivejä täytäntöönpantaessa on osoittautunut, että           direktiivillä 73/438!EfY<4>, seuraavasti:
32191: juorikkaiden ja rehnkasvien siementen pienpakkauksista on
32192: tullut kauppatavaraa yhteisössä,
32193:                                                                         1. I.lsätään 2 artiklan 1 kohtaan alakohta seuraavasti:
32194: 
32195: tämän vuoksi olisi yhdenmukaistettava tämä ala, joka tähän                    "G.   'ETY-pienpakkauksilla': pakkauksia, jotka sisältä-
32196: asti on kuulunut kansallisen lainsäädännön piiriin,                                 vät seuraavia varmennettuja siemeniä:
32197: 
32198:                                                                                     -     yksi-ituiset siemenet tai tarkkuuskylvöön
32199: tässä yhteydessä näyttää suotavalta toisaalta helpottaa näiden                            tarkoitetut siemenet: enintään 100 000 sykeröä
32200: pienpakkausten merkitsemistä ja sulkemista sekä toisaalta                                 tai jyvää taikka nettopainollaan enintään 2,5
32201: järjestää riittävä tarkastus siementen tunnistamista varten,                              kg, lukuun ottamatta tarvittaessa rakeisia
32202:                                                                                           torjunta-aineita, pilleröintiaineita tai muita
32203:                                                                                           kiinteitä lisäaineita;
32204: tietyissä edellä mainituissa direktiiveissä säädetään, että muissa
32205: maissa ja erityisesti kolmansissa maissa korjattujen siementen                      -     muut siemenet kuin yksi-ituiset siemenet tai
32206: vastaavuutta ei saa enää antaa kansallisesti 1 päivästä heinä-                            tarkkuuskylvöön tarkoitetut siemenet: enintään
32207: kuuta 1975 alkaen; kaikissa tapauksissa ei kuitenkaan ole ollut                           10 kg, lukuun ottamatta tarvittaessa rakeisia
32208: mahdollista suorittaa yhteisön tarkastuksia rehnkasvien ja öljy-                          torjunta-aineita, pilleröintiaineita tai muita
32209: ja kuitukasvien siementen osalta ja sen vuoksi edellä mainittua                           kiinteitä lisäaineita."
32210: 
32211: 
32212: 
32213: 
32214: (!) EYVL N:o C 62, 31.7.1973, s. 37                                     (l) EYVL N:o 125, 11.7.1966, s. 2290/66
32215: (2> EYVL N:o C 8, 31.1.1974, s. 19                                      <•> EYVL N:o L 356, 27.12.1973, s. 79
32216: 
32217: 
32218: 
32219: 
32220:                                                                375L0444.F1
32221: 26.7.75                                           Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                          N:o L 196/7
32222: 
32223: 2. Korvataan 9 artildan 1 kohdan ilmaisu "10 ja 11 artildan"                 a) on liitteessä m olevan B kohdan mukainen siementen
32224:    ilmaisulla "soveltuvin osin 10, 11 tai 11 a artiklan".                       toimittajan etiketti, painettu ilmoitus tai leima yhdellä
32225:                                                                                 yhteisön virallisista kielistä; läpinäkyvissä pakkauksissa
32226:                                                                                 etiketti voidaan laittaa pakkauksen sisäpuolelle, jos se
32227:                                                                                 on luettavissa pakkauksen läpi; etiketti on sininen;
32228: 3. Korvataan 10 artikla seuraavasti:
32229: 
32230:    "10 artikla                                                               b) on tai a alakohdan mukaiseen siementen toimittajan
32231:                                                                                 etikettiin on merkitty virallinen saijanumero; jos
32232:    1. Jäsenvaltioiden on säädettävä, että perussiementen ja                     käytetään virallista itseliirnautuvaa etikettiä, sen on
32233:    varmennettujen siementen pakkaukset, lukuun ottamatta                        oltava sininen; saljanumeron kiinnitysmenetelmät
32234:    varmennettujen siementen EfY-pienpakkauksia, on                              vahvistetaan noudattaen 21 artildassa säädettyä menet-
32235:    suljettava virallisesti niin, että pakkausta avattaessa                      telyä.
32236:    suljinjärjestelmä särkyy eikä sitä voida laittaa takaisin
32237:    paikalleen.
32238: 
32239:                                                                              2. Jäsenvaltiot voivat vaatia, että niiden alueella
32240:    2. Jäsenvaltioiden on säädettävä, että lukuun ottamatta                   pakatuissa EfY-pienpakkausten merkinnöissä käytetään
32241:    EfY-pienpakkauksia, pakkaukset voidaan sulkea uudelleen                   itseliirnautuvaa virallista etikettiä, joka sisältää osan liitteen
32242:    yhden tai useamman kerran ainoastaan virallisesti. Jos                    m olevassa B osassa vahvistetuista tiedoista; siltä osin
32243:    pakkaukset suljetaan uudelleen, uudelleen sulkemisen                      kuin tiedot annetaan tällaisessa etiketissä, ei 1 kohdan a
32244:    päivämäärä ja toimenpiteestä vastuussa olevat viranomaiset                alakohdassa tarkoitettuja merkintöjä vaadita.
32245:    on ilmoitettava etiketissä 11 artildan 1 kohdassa säädetyssä
32246:    etiketissä.
32247:                                                                              11 b artikla
32248: 
32249:    3. Jäsenvaltioiden on säädettävä, että EfY-pienpakkauk-                   Jäsenvaltiot voivat säätää, että varmennettujen siementen
32250:    set on suljettava virallisesti niin, että pakkausta avattaessa            EfY-pienpakkaukset suljetaan ja merkitään pyynnöstä
32251:    suljinjärjestelmä särkyy eikä sitä voida laittaa takaisin                 virallisesti 10 artildan 1 kohdan ja 11 artildan mukaisesti.
32252:    paikalleen. Pakkaukset voidaan sulkea uudelleen yhden tai
32253:    useamman kerran ainoastaan virallisesti.
32254:                                                                              11 c artikla
32255: 
32256:    4. Jäsenvaltiot voivat perussiementen pienpakkausten                      Jäsenvaltioiden on toteutettava kaikki tarvittavat
32257:    osalta säätää poikkeuksia 1 ja 2 kohdan säännöksistä."                    toimenpiteet sen varmistamiseksi, että pienpakkauksissa
32258:                                                                              olevat varmennetut siemenet voidaan tunnistaa erityisesti
32259:                                                                              jaettaessa siemeneriä pienempiin osiin. Tässä tarkoituksessa
32260:                                                                              jäsenvaltiot voivat vaatia, että niiden alueella pakatut
32261: 4. Korvataan 11 artildan 1 kohdan johdanto-osa seuraavasti:                  pienpakkaukset suljetaan virallisesti tai virallisen valvon-
32262:                                                                              nan alaisena."
32263:    "1. Jäsenvaltioiden on säädettävä, että perussiementen ja
32264:    varmennettujen siementen pakkaukset, lukuun ottamatta
32265:    varmennettujen siementen EfY-pienpakkauksia ... ".
32266:                                                                         7. Korvataan 12 artildassa ilmaisu "4 artildassa" ilmaisulla
32267:                                                                            "tässä direktiivissä".
32268: 
32269: 5. Korvataan 11 artildan 2 kohdan b alakohta seuraavasti:
32270: 
32271:    "b) säätää poikkeuksia 1 kohdan säännöksistä perus-                  8. Korvataan 14 artildan 1 kohta seuraavasti:
32272:        siementen pienpakkausten osalta, kun niissä on mer-
32273:        kintä: "voidaan pitää kaupan ainoastaan .............. :ssa           "1. Jäsenvaltioiden on varmistettava, että:
32274:        (kyseinen jäsenvaltio)"."
32275:                                                                              -   perussiemeniä tai varmennettuja siemeniä, jotka on
32276:                                                                                  virallisesti varmennettu ja joiden pakkaukset on
32277: 6. lisätään 11 artildan jälkeen seuraavat artiklat:                              virallisesti merkitty ja suljettu tämän direktiivin
32278:                                                                                  säännösten mukaisesti,
32279:    "11 a artikla
32280:                                                                              -   varmennettuja siemeniä, jotka on virallisesti varmen-
32281:    1. Jäsenvaltioiden on säädettävä, että EfY-pienpakkauk-                       nettu ja pakattu tämän direktiivin säännösten mukai-
32282:    sessa:                                                                        sesti merkittylliin ja suljettuihin EfY-pienpakkauksiin,
32283: 
32284: 
32285: 
32286: 
32287:                                                                375L0444.FI
32288: N:o L 196/8                                      Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                              '2fj.7.75
32289: 
32290:    eivät koske muut kuin tässä direktiivissä säädetyt niiden                     3.    Virallinen saljanumero
32291:    ominaisuuksia, tarkastusjäljestelyjä, merkintöjä ja sulke-
32292:    mista koskevat rajoitukset kaupan pitämiselle."                               4.    Virallisen saljanumeron antanut laitos            ja
32293:                                                                                        jäsenvaltion nimi tai niiden lyhenteet
32294: 9. Korvataan liite m seuraavasti:
32295:                                                                                  5.    Viitenumero, jos erää ei saljanumeron perusteella
32296:                                                                                        voida tunnistaa
32297: 
32298:                           "LIITE /II                                             6.    Sokeri- tai rehujuurikkaat
32299: 
32300:                         MERKINNÄT                                                7.    Lajike
32301: 
32302:                                                                                  8.    "Varmennetut siemenet"
32303:    A. Virallinen etiketti
32304:                                                                                  9.    Timoitettu netto- tai bruttopaino taikka ilmoitettu
32305:           Omoitettavat tiedot                                                          sykeröiden tai puhtaiden siementen lukumäärä
32306: 
32307:            1.    "EfY-säännöt ja vaatimukset"                                    10.   Jos paino ilmoitetaan ja rakeisia toljunta-aineita,
32308:                                                                                        pilleröintiaineita tai muita kiinteitä lisäaineita
32309:            2.    Varmentava viranomainen ja jäsenvaltio tai
32310:                                                                                        käytetään, on ilmoitettava lisäaineen laatu sekä
32311:                  niiden lyhenteet
32312:                                                                                        arvioitu puhtaiden siementen painon suhde
32313:            3.    Erän viitenumero                                                      kokonaispainoon.
32314:            4.    Sokeri- tai rehujuurikkaat
32315:                                                                                  11.   Yksi-ituisille siemenille: maininta "yksi-ituinen"
32316:            5.    Lajike
32317:                                                                                  12.   Tarkkuuskylvöön tarkoitetuille siemenille: mai-
32318:            6.    Luokka
32319:                                                                                        ninta "tarkkuuskylvöön"."
32320:            7.    Tuotantomaa
32321:            8.    llmoitettu netto- tai bruttopaino taikka
32322:                  ilmoitettu sykeröiden tai puhtaiden siementen
32323:                  lukumäärä
32324:            9.    Jos paino ilmoitetaan ja rakeisia toljunta-                                         2 artikla
32325:                  aineita, pilleröintiaineita tai muita kiinteitä
32326:                  lisäaineita käytetään, on ilmoitettava lisäai-       Muutetaan rehukasvien siementen pitäruisestä kaupan 14
32327:                  neen laatu sekä arvioitu sykeröiden tai puh-         päivänä kesäkuuta 1966 annettua neuvoston direktiiviä
32328:                  taiden siementen painon suhde kokonaispai-           66/401!EfY<'>, sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna
32329:                  noon.                                                direktiivillä 73/438/ErY, seuraavasti:
32330:            10.   Yksi-ituiset siemenet: maininta "yksi-itui-
32331:                  nen"
32332:                                                                       1. Lisätään seuraavat alakohdat 2 artiklan 1 kohtaan:
32333:            11.   Tarkkuuskylvöön tarkoitetut siemenet: mai-
32334:                  ninta "tarkkuuskylvöön".                                  "F.         'ETY:n A-pienpakkauksilla': pakkauksia, jotka
32335:                                                                                        sisältävät siemenseosta, jota ei ole tarkoitettu
32336:                                                                                        rehukasvituotantoon ja jonka nettopaino on
32337:        D Vähimmäismitat                                                                enintään 2 kg, lukuun ottamatta tarvittaessa
32338:                                                                                        rakeisia toljunta-aineita, pilleröintiaineita tai
32339:           110 x 67 mm.                                                                 muita kiinteitä lisäaineita.
32340: 
32341: 
32342:    B. Toimittll,jan etiketti tai pakkauksessa Umoitettavat                 G.          'ETY:n B-pienpakkauksilla': pakkauksia, jotka
32343:       tiedot (ETY -plenpakkaukset)                                                     sisältävät varmennettuja siemeniä tai kaup-
32344:                                                                                        pasiemeniä tai, jos kyseiset pakkaukset eivät ole
32345:                                                                                        ErY:n A-pienpakkauksia, siemenseosta, jonka
32346:       llmoitettavat tiedot                                                             nettopaino on enintään 10 kg, lukuun ottamatta
32347:                                                                                        tarvittaessa rakeisia toljunta-aineita, pilleröinti-
32348:        1. "ErY-pienpakkaus"                                                            aineita tai muita kiinteitä lisäaineita."
32349: 
32350:        2. Merkinnästä vastuussa olevan siementen toimittajan
32351:           nimi ja osoite tai tunnistemerkki                           <'> EYVL N:o 125, 11.7.1966, s. 2298/66
32352: 
32353: 
32354: 
32355: 
32356:                                                              375L0444.FI
32357: 26.7.75                                           Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                         N:o L 196,19
32358: 
32359: 2. Korvataan 8 artiklan 1 kohdassa ilmaisu "9 ja 10 artiklan"              a) on liitteessä IV olevan B kohdan mukainen siementen
32360:    ilmaisulla "soveltuvin osin 9, 10 tai 10 a artiklan".                      toimittajan etiketti, painettu ilmoitus tai leima yhdellä
32361:                                                                               yhteisön virallisista kielistä; läpinäkyvissä pakkauksissa
32362:                                                                               etiketti voidaan laittaa myös sisäpuolelle, jos se on
32363: 3. Korvataan 9 artikla seuraavasti:                                           luettavissa pakkauksen läpi; etiketin värin osalta
32364:                                                                               sovelletaan 10 artiklan 1 kohdan a alakohdan säännök-
32365:    "9 artikla                                                                 siä;
32366: 
32367:    1. Jäsenvaltioiden on säädettävä, että perussiementen,
32368:    varmennettujen siementen ja kauppasiementen pakkaukset,                 b) on tai a alakohdan mukaiseen siementen toimittajan
32369:    lukuun ottamatta varmennettujen siementen ja kaup-                         etikettiin on merkitty virallinen sarjanumero; jos
32370:    pasiementen EfY:n B-pienpakkauksia, on suljettava                          käytetään virallista itseliirnautuvaa etikettiä, on värin
32371:    virallisesti niin, että pakkausta avattaessa suljinjärjestelmä             osalta noudatettava 10 artiklan 1 kohdan a alakohdan
32372:    särkyy eikä sitä voida laittaa takaisin paikalleen.                        säännöksiä; sarjanumeron kiinnitysmenetelmät vahvis-
32373:                                                                               tetaan noudattaen 21 artiklassa säädettyä menettelyä.
32374: 
32375:    2. Jäsenvaltioiden on säädettävä, että lukuun ottamatta
32376:    EfY:n B-pienpakkauksia, pakkaukset voidaan sulkea                       2. Jäsenvaltiot voivat vaatia, että niiden alueella
32377:    uudelleen yhden tai useamman kerran ainoastaan viralli-                 pakatuissa EfY-pienpakkausten merkinnöissä käytetään
32378:    sesti. Jos pakkaukset suljetaan uudelleen, uudelleen                    itseliirnautuvaa virallista etikettiä, joka sisältää osan liitteen
32379:    sulkemisen päivämäärä ja toimenpiteestä vastuussa olevat                IV olevassa B osassa vahvistetuista tiedoista; siltä osin
32380:    viranomaiset on ilmoitettava 11 artiklan 1 kohdassa                     kuin tiedot annetaan tällaisessa etiketissä, ei 1 kohdan a
32381:    säädetyssä etiketissä.                                                  alakohdassa tarkoitettuja merkintöjä vaadita.
32382: 
32383: 
32384:     3. Jäsenvaltioiden on säädettävä, että EfY:n B-pienpak-                JOb artikla
32385:     kaukset on suljettava virallisesti niin, että pakkausta
32386:     avattaessa suljinjärjestelmä särkyy eikä sitä voida laittaa            Jäsenvaltiot voivat säätää, että varmennettujen siementen
32387:     takaisin paikoilleen. Pakkaukset voidaan sulkea uudelleen              EfY:n B-pienpakkaukset suljetaan ja merkitään pyynnöstä
32388:     yhden tai useamman kerran ainoastaan virallisesti.                     virallisesti 9 artiklan 1 kohdan ja 10 artiklan mukaisesti.
32389: 
32390: 
32391:     4. Jäsenvaltiot voivat perussiementen pienpakkausten
32392:     osalta säätää poikkeuksia 1 ja 2 kohdan säännöksistä."                 JO c artikla
32393: 
32394:                                                                            Jäsenvaltioiden on toteutettava kaikki tarvittavat
32395: 4. Korvataan 10 artiklan 1 kohdan johdanto-osa seuraavasti:                toimenpiteet sen varmistamiseksi, että pienpakkauksissa
32396:                                                                            olevat varmennetut siemenet voidaan tunnistaa erityisesti
32397:                                                                            jaettaessa siemeneriä pienempiin osiin. Tåssä tarkoituksessa
32398:     "1. Jäsenvaltioiden on säädettävä, että perussiementen,                jäsenvaltiot voivat vaatia, että niiden alueella pakatut
32399:     varmennettujen siementen ja kauppasiementen pakkaukset,                pienpakkaukset suljetaan virallisesti tai virallisen valvon-
32400:     lukuun ottamatta varmennettujen siementen ja kaup-                     nan alaisena."
32401:     pasiementen EfY:n B-pienpakkauksia, ..... "
32402: 
32403: 
32404: 5. Korvataan 10 artiklan 2 kohdan b alakohta seuraavasti:              7. Korvataan 11 artiklassa ilmaisu "4 artiklassa" ilmaisulla
32405:                                                                           "tässä direktiivissä".
32406: 
32407:     "b) voivat säätää poikkeuksia 1 kohdan säännöksistä
32408:         perussiementen pienpakkausten osalta, kun niissä on
32409:         merkintä: "voidaan pitää kaupan ainoastaan ........ :ssa       8. Korvataan 13 artikla seuraavasti:
32410:         (kyseinen jäsenvaltio)"."
32411: 
32412:                                                                            "13 artikla
32413: 6. lisätään 10 artiklan jälkeen seuraavat artikla!:
32414:                                                                            1. Jäsenvaltioiden on vaadittava, että rehukasvien sie-
32415:     "J 0 a artikla                                                         meniä voidaan pitää kaupan eri kasvilajeista tai -lajikkeista
32416:                                                                            saatuina siemenseoksina tai seoksina, jotka sisältävät
32417:     1. Jäsenvaltioiden on säädettävä, että EfY:n B-pienpak-                sellaisten kasvilajien siemeniä, jotka eivät ole tässä
32418:     kauksessa:                                                             direktiivissä tarkoitettuja rehukasveja, ainoastaan, jos seos
32419: 
32420: 
32421: 
32422: 
32423:                                                              375L0444.fl
32424: N:o L 196110                                     Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                             26.7.75
32425: 
32426:    ei ole tarkoitettu rehukasvituotantoon ja seoksen eri                            kasvituotantoon ja joiden pakkaukset on merkitty
32427:    ainesosat ovat ennen sekoitusta niihin sovellettavien                            ja suljettu tämän direktiivin säännösten mukai-
32428:    kaupan pitämistä koskevien sääntöjen mukaisia.                                   sesti,
32429: 
32430:                                                                               eivät koske muut kuin tässä direktiivissä säädetyt
32431:    2. Poiketen 1 kohdasta jäsenvaltiot voivat sallia rehukas-                 niiden ominaisuuksia, tarkastusjäijestelyjä, merkintöjä
32432:    vien siementen pitämisen kaupan myös seoksina, jos:                        ja sulkemista koskevat rajoitukset kaupan pitämiselle."
32433: 
32434:    -   seokset on tarkoitettu rehukasvituotantoon, tai                10.     Korvataan 16 artiklan 2 kohdassa päivämäärä "1
32435:                                                                               päivänä heinäkuuta 1975" päivämäärällä "1 päivänä
32436:                                                                               heinäkuuta 1977".
32437:    -   seokset sisältävät sellaisten kasvilajien siemeniä, joita
32438:        yhteisön säännökset eivät estä sekoittamasta rehukasvi-        11.     Korvataan liite IV seuraavasti:
32439:        en siementen kanssa.
32440:                                                                                                      "UITE W
32441: 
32442:                                                                                                    MERKINNÄT
32443:    3. Edellä 8, 9, 10 b, 11 ja 12 artiklan säännöksiä on
32444:    sovellettava, paitsi jos etiketti on väriltään vihreä, on                  A.    Virallinen etlkettl
32445:    sovellettava 10 ja 10 a artiklan säännöksiä. Tässä tapauk-
32446:    sessa EfY:n A-pienpakkaukset katsotaan EfY:n B-                                  1 Ilmoitettavat tiedot
32447:    pienpakkauksiksi.
32448:                                                                                         a)         Perussiemenet ja varmennetut      sie-
32449:    EfY:n A-pienpakkausten osalta ei kuitenkaan vaadita                                             menet:
32450:    10 a artiklan 1 kohdan b alakohdan mukaista. virallista
32451:    sarjanumeroa.                                                                             '1.     "ETY-säännöt ja vaatimukset"
32452: 
32453:    Jäsenvaltiot voivat 2 kohtaa soveltaessaan sallia poikkeuk-                               2.      Varmentava viranomainen ja jäsen-
32454:    sia tämän direktiivin säännöksistä pienpakkausten osalta,                                         valtio tai niiden lyhenteet
32455:    kun kysymyksessä ovat enimmäismäätiä ja ilmoitettavia
32456:    tietoja koskevat pakkausmerkinnät, jos pakkauksessa on                                    3.      Erän viitenumero
32457:    merkintä: "voidaan pitää kaupan ainoastaan ........ :ssa
32458:    (kyseinen jäsenvaltio). •                                                                 4.      Laji
32459: 
32460:                                                                                              5.      Lajike
32461: 
32462: 9. Korvataan 14 artiklan 1 kohta seuraavasti:                                                6.      Luokka
32463: 
32464:                                                                                              7.      Tuotantomaa
32465:    "1. Jäsenvaltioiden on varmistettava, että:
32466:                                                                                              8.      Ilmoitettu netto- tai bruttopaino tai
32467:    -   perussiemeniä tai varmennettuja siemeniä, jotka on                                            puhtaiden siementen lukumäärä
32468:        virallisesti varmennettu ja joiden pakkaukset on
32469:        virallisesti merkitty ja suljettu tämän direktiivin                                   9.     Jos paino ilmoitetaan ja rakeisia tor-
32470:        säännösten mukaisesti,                                                                       junta-aineita, pilleröintiaineita tai
32471:                                                                                                     muita kiinteitä lisäaineita käytetään,
32472:                                                                                                     on ilmoitettava lisäaineen laatu sekä
32473:    -   kauppasiemeniä, jotka on virallisesti tarkastettu ja                                         arvioitu puhtaiden siementen painon
32474:        joiden pakkaukset on virallisesti merkitty ja suljettu                                       suhde kokonaispainoon.
32475:        tämän direktiivin säännösten mukaisesti,
32476:                                                                                              10.    Perussiemeniä seuraavan toisen ja
32477:                                                                                                     sitä seuraavien sukupolvien varmen-
32478:    -   virallisesti varmennettuja ja virallisesti tarkastettuja                                     netut siemenet: perussiementen jäl-
32479:        kauppasiemeniä, jotka on pakattu tämän direktiivin                                           keisten sukupolvien lukumäärä.
32480:        säännösten mukaisesti merkittyihin ja suljettuihin
32481:        EfY:n B-pienpakkauksiin,                                                              11.    Nurmikasvilajikkeet, joiden käyttö-
32482:                                                                                                     ja viljelyarvoa ei ole tarkastettu
32483:                                                                                                     viljelykasvilajien yleisestä lajike-
32484:    -   siemenseoksia, jotka on tuotettu tämän direktiivin                                           luettelosta 29 päivänä syyskuuta
32485:        säännösten mukaisesti ja joita ei ole tarkoitettu rehu-                                      1970 annetun neuvoston direktiivin
32486: 
32487: 
32488: 
32489: 
32490:                                                              375L0444.FI
32491: 26.7.75                                             Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                      N:o L 196/11
32492: 
32493:                          70/457tF:fY<'> 4 artildan 2 kohdan                                    oitu puhtaiden siementen painon suhde
32494:                          mukaisesti: "Ei tarkoitettu rehukasvi-                                kokonaispainoon.
32495:                          tuotantoon".
32496:                                                                                  II Vähimmiiismitat
32497:                  b) Kauppasiemenet:
32498:                                                                                        110 x 67 mm.
32499:                      1. "ETY-säännöt ja vaatimukset"
32500:                                                                          B. Toimittl\lan etiketti tai pakkauksessa iimoitettavat
32501:                      2. "Kauppasiemenet       (ei    varmennettu            tiedot (ETY -plenpakkaukset)
32502:                         lajikkeena)"
32503:                                                                              llmoitettavat tiedot
32504:                      3. Valvontaviranomainen ja jäsenvaltio tai
32505:                          niiden lyhenteet                                    a) Varmennetut siemenet:
32506: 
32507:                      4. Erän viitenumero                                         1.     "ETY:n B-pienpakkaus"
32508: 
32509:                      5. Laji(l)                                                  2.     Merkinnöistä vastuussa olevan siementen toimit-
32510:                                                                                         tajan nimi ja osoite tai tunnistemerkki
32511:                      6. Tuotantoalue
32512:                                                                                  3.     Virallinen saijanumero
32513:                      7. llmoitettu netto- tai bruttopaino tai
32514:                         puhtaiden siementen lukumäärä                            4.     Virallisen saijanumeron antanut laitos ja jäsen-
32515:                                                                                         valtio tai niiden lyhenteet
32516:                      8. Jos paino ilmoitetaan ja rakeisia tor-
32517:                         junta-aineita, pilleröintiaineita tai mui-               5.     Viitenumero, jos erää ei virallisen saijanumeron
32518:                         ta kiinteitä lisäaineita käytetään, on                          perusteella voida tunnistaa
32519:                         ilmoitettava lisäaineen laatu sekä arvi-
32520:                         oitu puhtaiden siementen painon suhde                    6.     Laji
32521:                         kokonaispainoon.
32522:                                                                                  7.     Lajike
32523:                  c) Siemenseokset:
32524:                                                                                  8.     "Varmennetut siemenet"
32525:                      1. "Siemenseos käytettäväksi ........ (käyt-
32526:                         tötarkoitus)"                                            9.     llmoitettu netto- tai bruttopaino tai puhtaiden
32527:                                                                                         siementen lukumäärä
32528:                     2. Sulkemisesta vastuussa oleva viran-
32529:                        omainen ja jäsenvaltion nimi tai niiden                   10.    Jos paino ilmoitetaan ja rakeisia toijunta-aineita,
32530:                          lyhenteet                                                      pilleröintiaineita tai muita kiinteitä lisäaineita
32531:                                                                                         käytetään, on ilmoitettava lisäaineen laatu sekä
32532:                     3. Erän viitenumero                                                 arvioitu puhtaiden siementen painon suhde
32533:                                                                                         kokönaispainoon.
32534:                     4. Seoksen eri ainesosien prosenttiosuus
32535:                         seoksen painosta lajeittain ilmoitettuna                 11.    Nurmikasvilajikkeet, joiden käyttö- ja viljely-
32536:                         ja soveltuvin osin myös lajikeittain; jos                       arvoa ei ole tarkastettu viljelykasvilajien yleisestä
32537:                         painoprosentit on ilmoitettu kirjallisesti                      lajikeluettelosta 29 päivänä syyskuuta 1970
32538:                         ostajalle ja ne on rekisteröity, voidaan                        annetun neuvoston direktiivin 70/457 4 artildan
32539:                         ilmoittaa ainoastaan seoksen nimi                               2 kohdan mukaisesti; "Ei tarkoitettu rehukasvi-
32540:                                                                                         tuotantoon ".
32541:                     5. llmoitettu netto- tai bruttopaino tai
32542:                         puhtaiden siementen lukumäärä                        b) Kauppasiemenet
32543: 
32544:                     6. Jos paino ilmoitetaan ja rakeisia tor-                    1.     "ETY:n B-pienpakkaus"
32545:                         junta-aineita, pilleröintiaineita tai mui-
32546:                         ta kiinteitä lisäaineita käytetään, on                   2.     Merkinnöistä vastuussa olevan siementen toimit-
32547:                         ilmoitettava lisäaineen laatu sekä arvi-                        tajan nimi ja osoite tai tunnistemerkki
32548: 
32549:                                                                                  3.     Virallinen saijanumero
32550: <'> EYVL N:o L 225, 12.10.1970, s. 1
32551: ll> Lupiinista on ilmoitettava onko kysymyksessä karvas                          4.     Virallisen saijanumeron antaneen laitoksen ja
32552:      lupiini vai makea lupiini.                                                         jäsenvaltion nimi tai niiden lyhenteet
32553: 
32554: 
32555: 
32556: 
32557: 32   321232Q    LIITE    Pri.                                  375L0444.FI
32558: N:o L 196112                                      Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                              26.7.75
32559: 
32560:         5.    Viitenumero, jos erää ei virallisen saijanumeron                         lajikeittain; jos painoprosentit on ilmoitettukir-
32561:               perusteella voida tunnistaa                                              jallisesti ostajalle ja ne on rekisteröity, voidaan
32562:                                                                                        ilmoittaa ainoastaan seoksen nimi."             •
32563: 
32564: 
32565:         7.    "Kauppasiemenet"
32566:                                                                                                      3 artikla
32567:         8.    Netto- tai bruttopaino tai puhtaiden siementen
32568:               lukumäärä                                                Muutetaan viljakasvien siementen pitämisestä kaupan 14
32569:                                                                        päivänä kesäkuuta 1966 annettua neuvoston direktiiviä
32570:         9.    Jos paino ilmoitetaan ja rakeisia toijunta-aineita,      66/402JETY<l>, sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna
32571:               pilleröintiaineita tai muita kiinteitä lisäaineita       direktiivillä 73/438/ETY, seuraavasti:
32572:               käytetään, on ilmoitettava lisäaineen laatu sekä
32573:               arvioitu puhtaiden siementen painon suhde
32574:               kokonaispainoon.                                         1. Lisätään 9 artiklaan kohta seuraavasti:
32575: 
32576:                                                                               "3. Jäsenvaltiot voivat pienpakkausten       osalta säätää
32577:      c) Siemenseokset;                                                        poikkeuksia 1 kohdan säännöksistä."
32578: 
32579:         1.    "EfY:n A-pienpakkaus" tai "EfY:n B-pienpak-
32580:               kaus"                                                    2. Lisätään liitteessä IV olevan A osan aja b alakohtaan tässä
32581:                                                                           jäijestyksessä 8 aja 6 alakohdat seuraavasti:
32582:         2.    Merkinnöistä vastuussa olevan siementen toimit-
32583:               tajan nimi ja osoite tai tunnistemerkki                         "Jos paino ilmoitetaan ja rakeisia toijunta-aineita, pille-
32584:                                                                               röintiaineita tai muita kiinteitä lisäaineita käytetään, on
32585:         3.    EfY:n B-pienpakkaukset: virallinen saijanumero                  ilmoitettava lisäaineen laatu sekä arvioitu puhtaiden
32586:                                                                               siementen painon suhde kokonaispainoon."
32587:         4.    EfY:n B-pienpakkaukset:      virallisen sar-
32588:               janumeron antanut viranomainen ja jäsenvaltion
32589:               nimi tai niiden lyhenteet
32590:                                                                                                      4 artikla
32591:         5.    EfY:n B-pienpakkaukset; viitenumero, jos sie-
32592:               menerää ei voida virallisen saijanumeron perus-          Muutetaan siemenperunoiden pitämisestä kaupan annettua
32593:               teella tunnistaa                                         neuvoston direktiiviä 66/403!EfY<l>, sellaisena kuin se on
32594:                                                                        viimeksi muutettuna direktiivillä 73/438/ETY, seuraavasti;
32595:         6.    EfY:n A-pienpakkaukset: viitenumero, jonka
32596:               perusteella käytetyt siemenerät pystytään tunnis-        Lisätään 9 artiklaan alakohta seuraavasti:
32597:               tamaan
32598:                                                                               "3. Jäsenvaltiot voivat pienpakkausten       osalta säätää
32599:         7.    EfY:n A-pienpakkaukset: jäsenvaltio tai sen                     poikkeuksia 1 kohdan säännöksistä."
32600:               lyhenne
32601: 
32602:         8.    "Siemenseos käytettäväksi ........ (käyttötarkoi-
32603:               tus)"                                                                                  5 artikla
32604: 
32605:         9.    Netto- tai bruttopaino tai puhtaiden siementen           Muutetaan öljy- ja kuitukasvien siementen pitämisestä kaupan
32606:               lukumäärä                                                30 päivänä kesäkuuta 1969 annettua neuvoston direktiiviä
32607:                                                                        69~4 >, sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna
32608:         10.   Jos paino ilmoitetaan ja rakeisia torjunta-aineita,      direktiivillä 73/438/ETY, seuraavasti:
32609:               pilleröintiaineita tai muita kiinteitä lisäaineita
32610:               käytetään, on ilmoitettava lisäaineen laatu sekä         1. Lisätään 9 artiklaan kohta seuraavasti;
32611:               arvioitu puhtaiden siementen painon suhde
32612:               kokonaispainoon.                                                "3. Jäsenvaltiot voivat pienpakkausten       osalta    säätää
32613:                                                                               poikkeuksia 1 kohdan säännöksistä."
32614:         11.   Seoksen eri ainesosien prosenttiosuus seoksen
32615:               painosta lajeittain ja soveltuvin osin myös
32616: 
32617:                                                                        ('l)EYVL N:o 125, 11.7.1966, s. 2309/66
32618: O>   Lupiinista ilmoitettava, onko kysymyksessä karvas lupiini         (3> EYVL N:o 125, 11.7.1966, s. 2320/66
32619:      vai makea lupiini.                                                <•> EYVL N:o L 169, 10.7.1969, s. 3
32620: 
32621: 
32622: 
32623: 
32624:                                                               375L0444.FI                                   32 321232Q LIITE Sek.
32625: 26.7.75                                        Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                   N:o L 196/13
32626: 
32627: 2. Korvataan 15 artiklan 2 kohdassa päivämäärä "1 päivänä            -   tämän direktiivin 2 artiklan 10 kohdan ja 5 artiklan 2
32628:    heinäkuuta 1975" päivämäärällä "1 päivänä heinäkuuta                  kohdan noudattamisen edellyttämät lait, asetukset ja
32629:    1977".                                                                hallinnolliset määräykset voimaan viimeistään 1 päivänä
32630:                                                                          heinäkuuta 1975;
32631: 
32632:                                                                      -   tämän direktiivin 2 artiklan 6 kohdan noudattamisen
32633:                                                                          edellyttämät lait, asetukset ja hallinnolliset määräykset,
32634:                                                                          siltä osin kun ne koskevat 10 a artiklan 1 kohdan b
32635: 3. lisätään liitteessä IV olevan A kohdan a ja b alakohtaan              alakohtaa, voimaan viimeistään 1 päivänä heinäkuuta 1980;
32636:    tässä järjestyksessä 10 ja 9 alakohdat seuraavasti:
32637:                                                                     -    muut tämän direktiivin säännösten noudattamisen edellyt-
32638:                                                                          tämät lait, asetukset ja hallinnolliset määräykset voimaan
32639:                                                                          viimeistään 1 päivänä heinäkuuta 1979.
32640:    "Jos paino ilmoitetaan ja rakeisia torjunta-aineita, pille-
32641:    röintiaineita tai muita kiinteitä lisäaineita käytetään, on                                  7 artikla
32642:    ilmoitettava lisäaineen laatu sekä arvioitu puhtaiden
32643:    siementen painon suhde kokonaispainoon."                         Tämä direktiivi on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
32644: 
32645: 
32646:                                                                     Tehty Luxemburgissa 26 päivänä kesäkuuta 1975.
32647: 
32648:                                                                                          Neuvoston puolesta
32649:                            6 artikla
32650:                                                                                             Puheenjohtaja
32651: 
32652: Jäsenvaltioiden on saatettava:                                                                P. BARRY
32653: 
32654: 
32655: 
32656: 
32657:                                                           375L0444.FI
32658: 12.10.70                                           Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                       N:o L 225/1
32659: 
32660: 
32661: 
32662: 
32663:                                                       NEUVOSTON DIREKTIIVI,
32664:                                                   annettu 29 päivänä syyskuuta 1970,
32665:                                               viijelykasvili\Jien yleisestä 11\llkeluettelosta
32666: 
32667:                                                               (70/457/EfY)
32668: 
32669: 
32670: EUROOPAN YIITEISÖJEN NEUVOSTO, joka                                       kuitenkin näissä direktiiveissä säädetään myös, että kyseinen
32671:                                                                           rajoitus hyväksytään ainoastaan siihen saakka, kunnes viljely-
32672: ottaa huomioon Euroopan talousyhteisön perustamissopimuk-                 kasvilajeista laaditaan yleinen lajikeluettelo,
32673: sen ja erityisesti sen 43 ja 100 artiklan,
32674: 
32675: ottaa huomioon komission ehdotuksen,
32676:                                                                           yleinen lajikeluettelo voidaan toistaiseksi laatia ainoastaan
32677:                                                                           kansallisten luetteloiden perusteella,
32678: ottaa huomioon Euroopan parlamentin lausunnon(ll,
32679: 
32680: 
32681: ottaa huomioon talous- ja sosiaalikomitean lausunnon,                     sen vuoksi kaikkien jäsenvaltioiden olisi laadittava yksi tai
32682:                                                                           useampia kansallisia luetteloita niistä lajikkeista, jotka hyväk-
32683:                                                                           sytään varmennettaviksi ja pidettäviksi kaupan niiden alueella,
32684: sekä katsoo, että
32685: 
32686: 
32687: maataloudessa käytettävien siementen ja kasvien tuotannolla on            luettelot olisi laadittava yhdenmukaisten sääntöjen mukaisesti,
32688: tärkeä asema Euroopan talousyhteisön maataloudessa,                       jotta hyväksytyt lajikkeet olisivat erotettavia, pysyviä ja
32689:                                                                           riittävän yhtenäisiä ja jotta ne olisivat viljely- ja käyttöarvol-
32690:                                                                           taan tyydyttäviä,
32691: neuvosto on sen vuoksi jo antanut direktiivit juurikkaiden
32692: siementen(ll, rehnkasvien siementen(3>, viljakasvien siementen<•>,
32693: siemenperunoiden<SJ sekä öljy- ja kuitakasvien siementen<6l
32694: pitämisestä kaupan,                                                       lajikkeen hyväksymiseksi suoritettavia tutkimuksia varten on
32695:                                                                           vahvistettava suuri määrä yhdenmukaisia perusteita ja
32696:                                                                           vähimmäisedellytyksiä,
32697: näissä direktiiveissä sallitaan jäsenvaltioiden väliaikaisesti
32698: rajoittaa kyseisten kasvien lajikkeiden siementen ja lisäysai-
32699: neiston pitämisen kaupan sellaisten lajikkeiden siemeniin ja
32700: lisäysaineistoon, jotka on merkitty kansalliseen luetteloon ja            toisaalta lajikkeen hyväksymisen voimassaoloaikaan, hyväksy-
32701: joilla on viljelyn ja käytön kannalta merkitystä niiden alueella;         misen epäämisen perusteisiin ja lajikkeen ylläpitoon liittyvät
32702:                                                                           säännökset on yhdenmukaistettava ja jäsenvaltioiden olisi
32703:                                                                           ilmoitettava toisilleen lajikkeiden hyväksymisistä ja peruutta-
32704:                                                                           misista,
32705: (ll EYVL N:o C 108, 19.10.1968, s. 30
32706: (ll EYVL N:o 125, 11.7.1966, s. 2290/66
32707: (3l EYVL N:o 125, 11.7.1966, s. 2298/66                                   alkaen 1 päivästä heinäkuuta 1967 vähintään yhdessä jäsenval-
32708: <•> EYVL N:o 125, 11.7.1966, s. 2309/66                                   tiossa tämän direktiivin periaatteiden mukaisesti hyväksyttyjen
32709: <SJ EYVL N:o 125, 11.7.1966, s. 2320/66                                   lajikkeiden siemeniin ja lisäysaineistoon ei saa yhteisössä
32710: <6J EYVL N:o L 169, 10.7.1969, s. 3                                       tietyn määräajan jälkeen soveltaa lajiketta koskevia rajoituksia;
32711: 
32712: 
32713: 
32714: 
32715:                                                                370L0457.FI
32716: N:o L Z25/2                                      Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                          12.10.70
32717: 
32718: nämä lajikkeet on lisättävä lajikeluetteloon,                         kesäkuuta 1966 annettujen neuvoston direktiivien säännösten
32719:                                                                       mukaisesti sekä öljy- ja kuitukasvien siementen pitämisestä
32720:                                                                       kaupan 30 päivänä kesäkuuta 1969 annetun neuvoston
32721:                                                                       direktiivin säännösten mukaisesti.
32722: jäsenvaltioille olisi kuitenkin annettava oikeus erityisen
32723: menettelyn avulla tehdä mahdollisia lajiketta koskevia huo-
32724: mautuksia, huomautuksia lajikkeen sisällyttämisestä yleiseen          2. Yleinen lajikeluettelo laaditaan jäsenvaltioiden kansallisten
32725: lajikeluetteloon ja kasvin terveyttä koskevia huomautuksia            luetteloiden perusteella.
32726: kyseiseen luetteloon jo merkitystä lajikkeesta,
32727: 
32728: 
32729:                                                                                                   2 artikla
32730: olisi annettava erityiset säännökset lajikkeista, jotka on
32731: hyväksytty tämän direktiivin periaatteiden mukaisesti jossakin        Tåssä direktiivissä 'virallisilla toimenpiteillä' tarkoitetaan
32732: jäsenvaltiossa ennen 1 päivää heinäkuuta 1967; näyttää                toimenpiteitä, joita toteuttavat
32733: perustellulta sisällyttää nämä lajikkeet luetteloon sen perus-
32734: teella, miten tärkeitä ne ovat siementen tuotannolle,                 a) jonkin valtion viranomaiset tai
32735: 
32736:                                                                       b) jonkin valtion valvonnassa toimivat julkis- tai yksityisoi-
32737:                                                                            keudelliset oikeushenkilöt tai
32738: komission olisi huolehdittava viljelykasvilajien yleiseen
32739: lajikeluetteloon lisäitävien lajikkeiden julkaisemisesta Euroo-       c) valantehneet luonnolliset henkilöt sellaisten lisätehtävien
32740: pan yhteisöjen virallisessa lehdessä,                                      osalta, jotka myös kuuluvat valtion valvontaan,
32741: 
32742:                                                                       sillä edellytyksellä, että b ja c alakohdassa tarkoitetut henkilöt
32743:                                                                       eivät saa henkilökohtaista etua kyseisistä toimenpiteistä.
32744: olisi säädettävä kolmansissa maissa suoritettujen lajikkeiden
32745: tutkimusten ja tarkastusten vastaavuuden tunnustamisesta,
32746: 
32747: 
32748:                                                                                                   3 artikla
32749: yhteisön sääntöjä ei kuitenkaan olisi sovellettava lajikkeisiin,
32750: joiden siemenet ja lisäysaineisto on todistetusti tarkoitettu         1. Jäsenvaltion on laadittava yksi tai useampi luettelo
32751: vietäväksi kolmansiin maihin, ja                                      sellaisista lajikkeista, jotka on virallisesti hyväksytty varmen-
32752:                                                                       nettaviksi ja pidettäviksi kaupan sen alueella. Jokaisen on
32753:                                                                       voitava tutustua luetteloihin.
32754: komissiolle olisi annettava tehtäväksi päättää tietyistä toimen-
32755: piteistä tämän direktiivin soveltamiseksi; ehdotettujen toimen-
32756: piteiden täytäntöönpanon helpottamiseksi olisi säädettävä             2. Jäsenvaltiot voivat säätää, että lajikkeen hyväksyminen
32757: menettelystä komission ja jäsenvaltioiden välisen tiiviin             yleiseen lajikeluetteloon tai toisen jäsenvaltion luetteloon
32758: yhteistyön aikaansaamiseksi 14 päivänä kesäkuuta 1966                 vastaa hyväksymistä kyseisen jäsenvaltion luetteloon. Tåssä
32759: neuvoston päätöksellä(!) perustetussa maataloudessa, puutarha-        tapauksessa jäsenvaltio vapautetaan 7 artiklassa, 9 artiklan 3
32760: viljelyssä ja metsätaloudessa käytettäviä siemeniä ja lisäysai-       kohdassa ja 10 artiklan 2 - 5 kohdassa säädetyistä velvoitteis-
32761: neistoa käsittelevässä pysyvässä komiteassa,                          ta.
32762: 
32763: 
32764: ON ANTANUT TÄMÄN DIREKmVIN                                            3. Jäsenvaltioiden on toteutettava kaikki tarvittavat toimenpi-
32765:                                                                       teet, jotta ennen 1 päivää heinäkuuta 1970 muiden kuin tämän
32766:                                                                       direktiivin periaatteiden mukaisesti annetut lajikkeiden
32767:                            1 artikla                                  viralliset hyväksymiset lakkaavat viimeistään 30 päivänä
32768:                                                                       kesäkuuta 1980, jollei kyseisiä lajikkeita siihen mennessä ole
32769: 1. Tåmä direktiivi koskee juurikas-, rehukasvi-, viljakasvi-          hyväksytty tämän direktiivin periaatteiden mukaisesti.
32770: ja perunalajikkeiden ,sekä öljy- ja kuitukasvilajikkeiden
32771: hyväksymistä sellaisten viljelykasvilajien yleiseen lajikeluet-
32772: teloon, joiden siemeniä tai kasveja voidaan pitää kaupan
32773: juurikkaiden siementen, rehnkasvien siementen, viljakasvien                                       4 artikla
32774: siementen ja siemenperunoiden pitämisestä kaupan 14 päivänä
32775:                                                                       1. Jäsenvaltioiden on huolehdittava, että lajike hyväksytään
32776:                                                                       ainoastaan, jos se on erotettava, pysyvä ja riittävän yhtenäinen.
32777: (ll EYVL N:o 125, 11.7.1966, s. Z289!66                               Lajikkeella on oltava tyydyttävä viljely- ja käyttöarvo.
32778: 
32779: 
32780: 
32781: 
32782:                                                              370L0457.FI
32783: 12.10.70                                          Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                     N:o L 225/3
32784: 
32785: 2. Viljely- ja käyttöarvon koe ei ole tarpeen                           lykokeisiin, jotka kattavat lajikkeen kuvaukseen riittävän
32786:                                                                         määrän ominaisuuksia. Ominaisuuksien toteamiseksi käytettä-
32787: a) heinäkasvilajikkeiden hyväksymiseen, jos lajikkeen                   vien menetelmien on oltava täsmällisiä ja luotettavia.
32788:    siemeniä ei jalostajan ilmoituksen mukaan ole tarkoitettu
32789:    käytettäväksi rehukasveina,
32790:                                                                         2. Noudattaen 23 artiklassa säädettyä menettelyä on vahvis-
32791: b) sellaisten lajikkeiden hyväksymiseen, joiden siemenet on             tettava tieteellisen ja teknisen tietämyksen perusteella:
32792:    tarkoitettu pidettäviksi kaupan jossakin toisessa jäsenval-
32793:    tiossa, joka on hyväksyessään lajikkeet ottanut huomioon
32794:    niiden viljely- ja käyttöarvon.                                      a) ne ominaisuudet, jotka kokeiden on vähintään katettava eri
32795:                                                                            lajien osalta,
32796: 
32797: 
32798:                                                                         b) kokeiden suorittamiselle vahvistetut vähimmäisedellytykset.
32799:                             5 artikla
32800: 
32801: 1. Lajike on erotettava, jos se hyväksymistä haettaessa erottuu         3. Kun genealogisten ainesosien koe on tarpeen hybridien ja
32802: selvästi yhden tai useamman tärkeän morfologisen tai fysiolo-           keinotekoisten lajikkeiden tutkimiseksi, jäsenvaltioiden on
32803: gisen ominaisuuden osalta kaikista muista laj ikkeista, jotka on        huolehdittava siitä, että kyseisen kokeen tulokset ja genealo-
32804: hyväksytty tai joiden hyväksymistä on haettu kyseisessä                 gisten ainesosien kuvaus jalostajan pyynnöstä pidetään luotta-
32805: jäsenvaltiossa, tai jotka on merkitty yleiseen lajikeluetteloon.        muksellisina.
32806: 
32807: 
32808: 2. Lajike on pysyvä, jos se peräkkäisten lisäysten jälkeen tai
32809: jokaisen jakson lopulla - kun jalostaja on määritellyt erityisen                                   8 artikla
32810: lisäysjakson - pysyy määriteltyjen olennaisten ominaisuuk-
32811: siensa mukaisena.                                                       Jäsenvaltioiden on säädettävä, että hakijan on lajikkeen
32812:                                                                         hyväksymistä koskevaa hakemusta jättäessään ilmoitettava,
32813:                                                                         onko kyseiselle lajikkeelle jo haettu hyväksymistä toisessa
32814: 3. Lajike on riittävän yhtenäinen, jos siihen kuuluvat kasvit           jäsenvaltiossa, mikä jäsenvaltio on kyseessä ja onko hyväksy-
32815: ovat - harvinaisia muunnoksia lukuun ottamatta - kasvien                minen annettu.
32816: lisäysjäJjestelmän erityispiirteet huomioon ottaen samanlaisia
32817: tai geneettisesti tunnistettavia tässä huomioon otettujen
32818: ominaisuuksien osalta.
32819:                                                                                                    9 artikla
32820: 
32821: 4. Lajikkeen viljely- ja käyttöarvo on tyydyttävä, jos se              1. Jäsenvaltioiden on huolehdittava alueellaan hyväksyttyjen
32822: kyseisen jäsenvaltion luetteloon hyväksyttyihin muihin                 lajikkeiden luettelon ja maassaan ylläpidosta vastaavan
32823: lajikkeisiin verrattuna merkitsee kaikilta ominaisuuksiltaan           henkilön tai vastaavien henkilöiden nimien virallisesta jul-
32824: ainakin yhden määrätyn alueen tuotannolle tuntuvaa parannusta          kaisemisesta. Kun useampi henkilö on vastuussa lajikkeen
32825: joko viljelyksessä, kasvustojen käyttötavoissa tai niistä peräisin     ylläpidosta, nimien julkaiseminen ei ole välttämätöntä. Jos
32826: olevien tuotteiden käytössä. Tiettyjen ominaisuuksien huonom-          nimiä ei ole julkaistu, luettelossa on ilmoitettava viranomainen,
32827: muus voidaan hyvittää muilla edullisilla ominaisuuksilla.              jolla on ylläpidosta vastaavien henkilöiden nirniluettelo.
32828: 
32829: 
32830:                                                                        2. Jäsenvaltioiden on huolehdittava, että lajikkeella on hyväk-
32831:                                                                        syttäessä mahdollisuuksien mukaan sama nimi kaikissa
32832:                             6 artikla                                  jäsen valtioissa.
32833: 
32834: Jäsenvaltioiden on huolehdittava siitä, että muista jäsenvalti-
32835: oista peräisin oleviin lajikkeisiin sovelletaan erityisesti             Jos tiedetään, että jonkin lajikkeen siemeniä ja lisäysaineistoa
32836: hyväksymismenettelyn osalta samoja edellytyksiä kuin                    pidetään kaupan toisessa maassa eri nimellä, myös tämä nimi
32837: kansallisiin lajikkeisiin.                                              on ilmoitettava luettelossa.
32838: 
32839: 
32840: 
32841: 
32842:                             7 artikla                                  3. Jäsenvaltioiden on laadittava jokaisesta hyväksytystä
32843:                                                                        lajikkeesta asiakiJja, jossa on lajikkeen kuvaus ja selkeä
32844: 1. Jäsenvaltioiden on säädettävä, että lajikkeiden hyväksymi-          yhteenveto kaikista niistä seikoista, joihin hyväksyminen
32845: nen perustuu virallisten kokeiden tuloksiin, erityisesti vilje-        perustuu. Lajikkeiden kuvaus koskee niitä kasveja, jotka tuote-
32846: 
32847: 
32848: 
32849: 
32850:                                                                370L0457.FI
32851: N:o L 225/4                                       Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                          12.10.70
32852: 
32853: taan suoraan •varmennettujen siementen ja lisäysaineiston•                                        12 artikla
32854: luokkaan kuuluvista siemenisiä ja kasveista.
32855:                                                                        1. Hyväksyminen on voimassa kymmenennen hyväksymistä
32856:                                                                        seutaavan kalenterivuoden loppuun.
32857: 
32858: 
32859:                                                                        2 Lajikkeen hyväksyminen voidaan uudistaa määrätyin
32860:                            10 artikla                                  väliajoin, jos se on perusteltua viljelyn merkittävyyden vuoksi
32861:                                                                        ja jos lajike yhä täyttää erotettavuutta, yhtenäisyyttä ja
32862: 1. Lajikeluettelosta ja sen muutoksista on ilmoitettava muille         pysyvyyttä koskevat edellytykset. Uudistamista koskeva .
32863: jäsenvaltioille ja komissiolle viipymättä.                             hakemus on tehtävä viimeistään kaksi vuotta ennen hyväksy-
32864:                                                                        misen päättymistä.
32865: 
32866: 2. Jäsenvaltioiden on annettava muille jäsenvaltioille ja
32867: komissiolle jokaisen uuden hyväksytyn lajikkeen osalta lyhyt           3. Hyväksymisen voimassaoloa on jatkettava väliaikaisesti
32868: kuvaus sen käyttöä koskevista tärkeimmistä ominaisuuksista.            siihen asti, kun uudistamisesta päätetään.
32869: 
32870: 
32871: 3. Jäsenvaltioiden on pidettävä muiden jäsenvaltioiden ja
32872: komission saatavilla 9 artiklan 3 kohdassa tarkoitetut, niitä                                     13 artikla
32873: lajikkeita koskevat asiakirjat, jotka on hyväksytty tai joita ei
32874: enää hyväksytä. Näitä asiakirjoja koskevat tiedot pidetään             1. Jäsenvaltioiden on huolehdittava, että lajikkeen hyväksy-
32875: luottamuksellisina.                                                    minen peruutetaan,
32876: 
32877:                                                                        a) jos kokeissa osoitetaan, että lajike ei enää ole erotettava,
32878: 4. Jäsenvaltioiden on huolehdittava, että hyväksymistä                    pysyvä tai riittävän yhtenäinen,
32879: koskevat asiakirjat saatetaan kaikkien niiden henkilöiden
32880: henkilökohtaiseen ja yksinomaiseen käyttöön, jotka ovat                b) jos lajikkeesta vastaava henkilö tai vastaavat henkilöt sitä
32881: osoittaneet, että heillä on siihen perusteltu etu. Näitä säännök-         pyytävät, paitsi jos ylläpito taataan.
32882: siä ei sovelleta, kun 7 artiklan 3 kohdan mukaisesti tiedot on
32883: pidettävä luottamuksellisina.
32884:                                                                        2. Jäsenvaltiot voivat peruuttaa lajikkeen hyväksymisen,
32885: 
32886: 5. Kun lajikkeen hyväksyminen evätään tai peruutetaan,                 a) jos tämän direktiivin täytäntöönpanemiseksi annettuja
32887: kokeiden tulokset on saatettava niiden henkilöiden käyttöön,              lakeja, asetuksia ja hallinnollisia määräyksiä ei noudateta,
32888: joita päätös koskee.
32889:                                                                        b) jos hyväksymistä haettaessa tai koemenettelyn aikana on
32890:                                                                           annettu vääriä tai viipiilisiä tietoja niistä seikoista, joiden
32891:                                                                           perusteella hyväksyminen annetaan.
32892: 
32893:                            11 artikla
32894: 
32895: 1. Jäsenvaltioiden on säädettävä, että hyväksyttyjä lajikkeita                                    14 artikla
32896: on ylläpidettävä.
32897:                                                                        1. Jäsenvaltioiden on huolehdittava siitä, että lajike poistetaan
32898:                                                                        kansallisesta luettelosta, jos kyseisen lajikkeen hyväksyminen
32899: 2. Ylläpito on voitava aina tarkastaa lajikkeesta vastaavan            on peruutettu tai jos hyväksymisen voimassaoloaika on
32900: henkilön tai vastaavien henkilöiden tekemien muistiinpanojen           päättynyt.
32901: perusteella. Näiden muistiinpanojen on ulatuttava myös
32902: kaikkien perussiemeniä tai lisäysaineistoa aikaisempien
32903: sukupolvien tuotantoon.                                                2. Jäsenvaltiot voivat sallia alueellaan siementen tai lisäysai-
32904:                                                                        neiston myynnin hyväksymisen päättymisen jälkeen enintään
32905:                                                                        kolmen vuoden määräajan.
32906: 3. Lajikkeesta vastaavalta henkilöltä voidaan pyytää näytteitä.
32907: Näytteet voidaan tarvittaessa ottaa virallisesti.
32908: 
32909:                                                                                                   15 artikla
32910: 4. Kun ylläpito toteutetaan muussa kuin lajikkeen hyväksy-
32911: neessä jäsenvaltiossa, on näiden jäsenvaltioiden avustettava           1. Jäsenvaltioiden on huolehdittava, että vähintään yhdessä
32912: toisiaan hallinnollisesti tarkastuksen osalta.                         jäsenvaltiossa 1 päivästä heinäkuuta 1972 alkaen tämän
32913: 
32914: 
32915: 
32916: 
32917:                                                               370L0457.FI
32918: 12.10.70                                          Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                     N:o L 225/5
32919: 
32920: direktiivin säännösten mukaisesti hyväksyttyjen lajikkeiden            seuraavissa tapauksissa:
32921: siemeniin ja lisäysaineistoon ei sovelleta lajikkeen hyväksy-
32922: misvuotta seuraavan toisen vuoden 31 päivästä joulukuuta               a) jos hyväksyminen on annettu 30 päivän kesäkuuta 1967
32923: alkaen lajiketta koskevia rajoituksia kaupan pitämiselle.                 jälkeen, tai
32924: 
32925:                                                                        b) jos hyväksyminen on annettu ennen a alakohdassa tarkoi-
32926: 2. Poiketen 1 kohdan säännöksistä jäsenvaltiolle voidaan                  tettua päivämäärää vähintään kahdessa jäsenvaltiossa, tai
32927: antaa lupa, ennen edellä tarkoitetun määräajan päättymistä
32928: esitetystä pyynnöstä ja 23 artiklassa säädettyä menettelyä             c) jos hyväksyminen on annettu ennen a alakohdassa tarkoi-
32929: noudattaen, kieltää kyseisen lajikkeen siementen ja lisäysai-             tettua päivämäärää yhdessä jäsenvaltiossa, sillä edellytyk-
32930: neiston pitäminen kaupan koko alueellaan tai osalla siitä.                sellä, että kyseisessä jäsenvaltiossa viljelystarkastukseen
32931:                                                                           varmentarnista varten laitettujen, lajikkeen lisäykseen
32932:                                                                           tarkoitettujen alueiden osuus, oli a alakohdassa tarkoitetun
32933: 3. Edellä 2 kohdassa säädetty lupa myönnetään ainoastaan                  päivämäärän jälkeen ja kolmen kasvukauden aikana joka
32934: seuraavissa tapauksissa:                                                  kerran vähintään kolme prosenttia kaikista lajin lisäykseen
32935:                                                                           tarkoitetuista alueista.
32936: a) jos lajike ei ole erotettava, pysyvä tai riittävän yhtenäinen,
32937: 
32938: b) jos osoitetaan, että tämän lajikkeen viljely saattaisi kasvien                                 17 artikla
32939:    terveyden kannalta olla vahingoksi muiden lajikkeiden tai
32940:    lajien viljelylle, tai                                              Edellä 15 artiklan 1 kohdassa tarkoitettua määräaikaa sovelle-
32941:                                                                        taan 16 artiklan aja b alakohdassa tarkoitetuissa tapauksissa 1
32942: c) jos hyväksymistä hakevassa jäsenvaltiossa 5 artiklan 4              päivästä heinäkuuta 1972 ja 16 artiklan c alakohdassa tarkoite-
32943:    kohdan säännöksiä vastaavasti soveltaen suoritetuissa               tussa tapauksessa päivästä, jona jäsenvaltio ilmoittaa komis-
32944:    virallisissa viljelykokeissa todetaan, että lajike ei kyseisen      siolle vaatimuksen täyttymisestä.
32945:    jäsenvaltion alueella vastaa toisen, vertailukelpoisen ja
32946:    kyseisen jäsenvaltion alueella hyväksytyn tai hyvin
32947:    tunnetun lajikkeen tuloksia.                                                                   18 artikla
32948: 
32949:                                                                        Komissio julkaisee jäsenvaltioiden antamien tietojen mukaisesti
32950: 4. Jos jäsenvaltio ei aio jättää jonkin lajikkeen osalta hake-         ja heti tiedot saatuaan Euroopan yhteisöjen virallisessa
32951: musta 2 kohdassa säädettyä menettelyä noudattaen, sen on               lehdessä otsikolla "Viljelykasvilajien yleinen lajikeluettelo"
32952: ilmoitettava siitä komissiolle tai annettava asiasta selvitys          kaikki ne lajikkeet, joiden siemeniin ja lisäysaineistoon ei 15
32953: siemeniä ja lisäysaineistoa käsittelev älle pysyvälle komitealle.      ja 16 artiklan mukaisesti sovelleta lajiketta koskevia rajoituksia
32954:                                                                        kaupan pitämiselle, sekä myös 9 artiklan 1 kohdassa tarkoitetut
32955:                                                                        tiedot ylläpidosta vastaavasta henkilöstä tai vastaavista
32956: 5. Kun kaikki jäsenvaltiot ovat tehneet 4 kohdassa tarkoitetun         henkilöistä. Julkaisussa on ilmoitettava ne jäsenvaltiot, jotka
32957: ilmoituksen tai selvityksen, lakataan soveltamasta 1 kohdassa          ovat saaneet 15 artiklan 2 kohdan tai 19 artiklan mukaisen
32958: säädettyä määräaikaa ja ryhdytään soveltamaan 18 artiklaa.             luvan.
32959: 
32960: 
32961: 6. Jos lajiketta jossakin jäsenvaltiossa hyväksyttäessä,                                          19 artikla
32962: lajikkeelle tehdään toisessa jäsenvaltiossa hyväksymistä varten
32963: kokeita, 1 kohdassa säädettyä määräaikaa lyhennetään jälkim-           Jos todetaan, että jonkin yleiseen lajikeluetteloon merkityn
32964: mäisen jäsenvaltion osalta tarkoitettujen kokeiden kestoajalla.        lajikkeen viljely saattaisi jossakin jäsenvaltiossa vahingoittaa
32965:                                                                        muiden lajikkeiden tai lajien viljelyä kasvien terveyden osalta,
32966:                                                                        voidaan jäsenvaltiolle hakemuksesta noudattaen 23 artiklassa
32967: 7. Edellä 1 kohdassa säädettyä määräaikaa voidaan pidentää             säädettyä menettelyä myöntää lupa kieltää kyseisen lajikkeen
32968: ennen sen päättymistä noudattaen 23 artiklassa säädettyä               siementen ja lisäysaineiston pitäminen kaupan koko alueellaan
32969: menettelyä, jos siihen on perusteltu syy.                              tai osalla siitä. Jos vahingollisten organismien leviäminen
32970:                                                                        muodostaa välittömän vaaran, niin asianomainen jäsenvaltio
32971:                                                                        voi saattaa tämän kiellon voimaan heti jätettyään hakemuksen
32972:                                                                        ja siihen asti, kun asiasta päätetään noudattaen 23 artiklassa
32973:                                                                        säädettyä menettelyä.
32974: 
32975:                            16 artikla
32976:                                                                                                   20 artikla
32977: Edellä 15 artiklaa sovelletaan myös kansallisesti ennen 1
32978: päivää heinäkuuta 1972 ja tämän direktiivin periaatteita               Kun lajikkeen hyväksynyt jäsenvaltio ei enää hyväksy kyseistä
32979: vastaavien periaatteiden mukaisesti hyväksyttyihin laj ikkeisiin       lajiketta, niin yksi tai useampi muu jäsenvaltio voi edelleen
32980: 
32981: 
32982: 
32983: 
32984:                                                               370L0457.FI
32985: N:o L 12.5/6                                       Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                          12.10.70
32986: 
32987: hyväksyä lajikkeen, jos hyväksymisen edellytykset siellä yhä            määräajassa, jonka puheenjohtaja voi asettaa asian kiireellisyy-
32988: täyttyvät ja jos ylläpito taataan.                                      den mukaan. Lausunto annetaan kahdentoista äänen enemmis-
32989:                                                                         töllä.
32990:                            21 artikla
32991:                                                                         4. Komissio päättää toimenpiteistä, joita sovelletaan välittö--
32992: 1. Neuvosto päättää komission ehdotuksesta määräenernrnis-              mästi. Jos toimenpiteet eivät kuitenkaan ole komitean antaman
32993: töllä:                                                                  lausunnon mukaisia, komissio ilmoittaa niistä viipymättä
32994:                                                                         neuvostolle. Siinä tapauksessa komissio voi lykätä päättämien-
32995: a) onko kolmannessa maassa suoritetuilla lajikkeiden viralli-           sä toimenpiteiden soveltamista enintään yhdellä kuukaudella
32996:    silla kokeilla samat takeet kuin jäsenvaltioissa suoritetuilla,      ilmoituksen tekopäivästä.
32997:    7 artiklassa tarkoitetuilla kokeilla,
32998:                                                                         Neuvosto voi määräenemmistöllä päättää asiasta toisin yhden
32999: b) onko kolmannessa maassa suoritetuilla ylläpidon tarkas-              kuukauden kuluessa.
33000:    tuksilla samat takeet kuin jäsenvaltioiden suorittarnilla
33001:    tarkastuksilla.                                                                                 24 artikla
33002: 
33003: 2. Siihen saakka, kunnes neuvosto tekee 1 kohdan mukaisen               Tåmä direktiivi ei rajoita sellaisten kansallisten säännösten
33004: päätöksen, jäsenvaltiot voivat päättää kyseisessä kohdassa              soveltamista, jotka ovat perusteltuja ihmisten, eläinten tai
33005: tarkoitetuista asioista. Tämä oikeus päättyy 30 päivänä                 kasvien terveyden ja elämän suojelemiseksi taikka teollisen ja
33006: kesäkuuta 1977.                                                         kaupallisen omaisuuden suojelemiseksi lukuun ottamatta 15, 16
33007:                                                                         ja 19 artiklan säännöksiä.
33008:                            22 artikla
33009: 
33010: Tätä direktiiviä ei sovelleta sellaisiin lajikkeisiin, joiden                                      25 artikla
33011: siemenet ja lisäysaineisto todistetusti on tarkoitettu vietäviksi
33012: kolmansiin maihin.                                                      Jäsenvaltioiden on saatettava tämän direktiivin säännösten
33013:                                                                         noudattamisen edellyttämät lait, asetukset ja hallinnolliset
33014:                            23 artikla                                   määräykset voimaan viimeistään 1 päivänä heinäkuuta 1972.
33015:                                                                         Jäsenvaltioiden on ilmoitettava tästä komissiolle viipymättä.
33016: 1. Jos tässä artiklassa säädettyä menettelyä on noudatettava,
33017: asian saattaa maataloudessa, puutarhaviljelyssä ja metsäta-
33018: loudessa käytettäviä siemeniä ja lisäysaineistoa käsittelevän                                      26 artikla
33019: pysyvän komitean, jäljempänä 'komitea', käsiteltäväksi
33020: komitean puheenjohtaja omasta aloitteestaan tai jäsenvaltion            Tämä direktiivi on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
33021: edustajan pyynnöstä.
33022:                                                                         Tehty Brysselissä 29 päivänä syyskuuta 1970.
33023: 2. Komiteaan kuuluvien jäsenvaltioiden äänet painotetaan
33024: perustaruissopimuksen 148 artiklan 2 kohdassa määrätyllä                                      Neuvoston puolesta
33025: tavalla. Puheenjohtaja ei osallistu äänestykseen.
33026:                                                                                                 Puheenjohtaja
33027: 3. Komission edustaja tekee komitealle ehdotuksen tarvitta-
33028: vista toimenpiteistä. Komitea antaa lausuntonsa toimenpiteistä                                     J. ERTL
33029: 
33030: 
33031: 
33032: 
33033:                                                                370L0457.FI
33034: 12.10.70                                           Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                     N:o L Zl.S{l
33035: 
33036: 
33037: 
33038: 
33039:                                                      NEUVOSTON DIREKTnVI,
33040:                                                  annettu 29 päivänä syyskuuta 1970,
33041:                                               vihannesten siementen pitämisestä kaupan
33042: 
33043:                                                                (70/458/ETY)
33044: 
33045: 
33046: EUROOPAN YHfEISÖJEN NEUVOSTO, joka                                      nämä luettelot on laadittava yhdenmukaisten sääntöjen
33047:                                                                         mukaisesti, jotta hyväksytyt lajikkeet olisivat erotettavia,
33048:                                                                         pysyviä ja riittävän yhtenäisiä,
33049: ottaahuomioon Euroopan talousyhteisön perustaruissopimuksen
33050: ja erityisesti sen 43 ja 100 artiklan,
33051:                                                                         lajikkeen hyväksyiDiseksi suoritettavia tarkastuksia varten on
33052: ottaa huomioon komission ehdotuksen,                                    vahvistettava huomattava määrä yhdenmukaisia perusteita ja
33053:                                                                         vähimmäisedellytyksiä,
33054: ottaa huomioon Euroopan parlamentin lausunnon<ll,
33055: 
33056: ottaa huomioon talous- ja sosiaalikomitean lausunnon,                   toisaalta lajikkeen hyväksymisen voimassaoloaikaan, hyväksy-
33057:                                                                         misen epäämisen perusteisiin ja lajikkeen ylläpitoon liittyvät
33058: sekä katsoo, että                                                       säännökset on yhdenmukaistettava ja jäsenvaltioiden olisi
33059:                                                                         ilmoitettava toisilleen lajikkeiden hyväksymisistä ja peruutta-
33060: vihannesten siementen tuotannolla on tärkeä asema Euroopan              misista,
33061: talousyhteisön maataloudessa,
33062:                                                                         lajikkeiden yleisessä luettelossa mainittujen lajikkeiden sie-
33063: vihannesten viljelyssä tyydyttävät tulokset riippuvat paljon            meniin ei yhteisössä saa rajoittaa lajikkeiden pitämistä kaupan,
33064: sopivien siementen käytöstä; tämän vuoksi tietyt jäsenvaltiot
33065: ovat jo jonkin aikaa pitäneet kaupan tiettyjen vihanneslajien
33066: osalta ainoastaan määrättyjen lajikkeiden tarkastettuja siemeniä,       komission olisi huolehdittava hyväksyttyjen lajikkeiden yleisen
33067: kun taas jotkut valtiot ovat ottaneet käyttöön vapaaehtoiset            luettelon julkaisemisesta Euroopan yhteisöjen virallisessa
33068: siementen laatutarkastukset,                                            lehdessä,
33069: 
33070: ryhtyessään tarkastamaan siemeniä jäsenvaltiot ovat hyödyntä-           jäsenvaltioiden olisi voitava esittää lajiketta koskevia huomau-
33071: neet useita kymmeniä vuosia jatketun järjestelmällisen                  tuksia, jos ne ovat kasvien terveyden kannalta perusteltuja,
33072: kasvivalintatyön tuloksia ja saaneet käyttöönsä erotettavia,
33073: pysyviä ja riittävän yhtenäisiä lajikkeita, joiden ominaisuuksien
33074: perusteella voidaan olettaa niiden käytöllä saavutettavan               olisi säädettävä kolmansissa maissa suoritettujen lajikkeiden
33075: olennaista hyötyä,                                                      tutkimusten ja tarkastusten vastaavuuden tunnustamisesta,
33076: 
33077: yhteisössä saavutetaan vihannesten viljelyssä parempi tuotta-
33078: vuus, jos jäsenvaltiot soveltavat yhdenmukaisia ja mahdolli-            rajoitukset tiettyjen lajikkeiden kaupan pitärnisessä ovat
33079: simman tiukkoja sääntöjä niiden lajikkeiden valikoinnissa,              kuitenkin perusteltuja ainoastaan, jos viljelijällä on samanai-
33080: jotka hyväksytään varmennettaviksi, tarkastettaviksi ja                 kaisesti takeet siitä, että hän todella saa juuri näiden lajikkei-
33081: pidettäviksi kaupan,                                                    den siemeniä,
33082: 
33083: lähtökohdaksi on osoittautunut tarpeelliseksi laatia vihan-             olisi luotava järjestelmä, joka olisi sovellettavissa niin jäsen-
33084: neslajien lajikkeista yleinen luettelo; tällainen luettelo voidaan      valtioiden väliseen kaupankäyntiin kuin pitämiseen kaupan
33085: tällä hetkellä laatia ainoastaan kansallisten luetteloiden              kansallisilla markkinoilla,
33086: perusteella,
33087: 
33088: sen vuoksi on tarkoituksenmukaista, että jokainen jäsenvaltio           vihannesten siemeniä saa yleensä pitää kaupan ainoastaan, jos
33089: laatii yhden tai useamman kansallisen luettelon laj ikkeista,           ne on varmentarnissääntöjen mukaisesti virallisesti tarkastettu
33090: jotka niiden alueella on hyväksytty varmennettaviksi, tarkastet-        ja varmennettu perussiemeniksi tai varmennetuiksi siemeniksi,
33091: taviksi ja pidettäviksi kaupan,
33092: 
33093:                                                                         tiettyjen vihanneslajien osalta olisi suotavaa pitää kaupan
33094: <t> EYVL N:o C 108, 19.10.1968, s. 30                                   ainoastaan varmennettuja siemeniä; on kuitenkin mahdotonta
33095: 
33096: 
33097: 
33098: 
33099:                                                                370L0458.FI
33100: N:o L 225/8                                       Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                           12.10.70
33101: 
33102: 
33103: tällä hetkellä saavuttaa tätä tavoitetta, koska yhteisön tarpeita      siementen ja kyseisessä jäsenvaltiossa lisättyjen siementen
33104: ei tällöin voitaisi täyttää kokonaisuudessaan; sen vuoksi olisi        vastaavuus,
33105: väliaikaisesti hyväksyttävä sellaisten tarkastettujen, lajikkeel-
33106: taan tunnistettavien ja puhtaiden vakiosiementen pitäminen
33107: kaupan, joiden ominaisuudet tarkastetaan ainoastaan yhdessä            toisaalta olisi säädettävä, että kolmansissa maissa korjattuja
33108: virallisessa pistokokein pellolla tehdyssä jälkitarkastuksessa,        vihannesten siemeniä voi pitää kaupan yhteisössä ainoastaan,
33109:                                                                        jos niille annetaan samat takeet kuin yhteisössä virallisesti
33110:                                                                        varmennetuille tai yhteisön sääntöjen mukaisille vakiosiemeni-
33111:                                                                        Dä kaupan pidettäville siemenille,
33112: 
33113: yhteisön sääntöjä ei tulisi soveltaa vihannesten siemeniin, joita
33114: ei pidetä kaupan, koska niiden taloudellinen merkitys on
33115: vähäinen; jäsenvaltioilla on oltava oikeus säätää tällaisista          eri luokkiin kuuluvien varmennettujen siementen tai va-
33116: siemenistä erityisiä säännöksiä,                                       kiosiementen hankinnassa ollessa vaikeuksia, olisi väliaikaisesti
33117:                                                                        sallittava väljemmät vaatimukset siemenille, joita pidetään
33118:                                                                        kaupan,
33119: 
33120: vihannesten siementen laadun parantamiseksi yhteisössä on
33121: säädettävä erityisistä vähimmäispuhtauteen ja itävyyteen
33122: liittyvistä edellytyksistä,                                            eri jäsenvaltioiden teknisten varmentarnis- ja tarkastusme-
33123:                                                                        netelmien yhdenmukaistamiseksi ja jotta tulevaisuudessa olisi
33124:                                                                        mahdollista verrata yhteisössä varmennettuja siemeniä kolman-
33125:                                                                        sista maista peräisin oleviin siemeniin, jäsenvaltioihin suositel-
33126: direktiivissä olisi oltava mahdollisimman täydellinen lajiluette-      laan perustettaviksi yhteisön koepeltoja, jotta tiettyjen lajikkei-
33127: lo, johon kuuluisi myös tiettyjä lajeja, jotka voivat olla paitsi      den luokkaan "perussiemenet• ja luokkiin •varmennetut
33128: vihanneksia myös rehukasveja tai öljykasveja; jos kuitenkin            siemenet• ja "vakiosiemenet• kuuluville siemenille voidaan
33129: jonkin jäsenvaltion alueella ei tavallisesti luoteta tai pidetä        suorittaa vuosittainen jälkitarkastus,
33130: kaupan tiettyjen lajien siemeniä, tälle jäsenvaltiolle olisi
33131: säädettävä mahdollisuus vapautua velvollisuudesta soveltaa
33132: direktiivin säännöksiä kyseisiin lajeihin,
33133:                                                                        yhteisön sääntöjä ei olisi sovellettava sellaisiin siemeniin, jotka
33134:                                                                        on todistetusti tarkoitettu vietäviksi kolmansiin maihin, ja
33135: 
33136: siementen tunnistettavuuden varmistamiseksi on laadittava
33137: yhteisön säännöt pakkauksista, näytteenotosta, sulkemisesta ja
33138: merkinnöistä; olisi säädettävä myös varmennettujen siementen           komissiolle on annettava tehtäväksi päättää tietyistä toimenpi-
33139: virallisista ennakkotarkastuksista ja vahvistettava vakiosiemeniä      teistä tämän direktiivin soveltamiseksi; suunniteltujen toimen-
33140: ja varmennettuja siemeniä pienpakkauksissa kaupan pitävälle            piteiden täytäntöönpanon helpottamiseksi olisi säädettävä
33141: vastuuhenkilölle velvoitteet,                                          menettelystä jäsenvaltioiden ja komission välisen tiiviin
33142:                                                                        yhteistyön aikaansaamiseksi 14 päivänä kesäkuuta 1966
33143:                                                                        neuvoston päätöksellä<1>perustetussa maataloudessa, puutarha-
33144:                                                                        viljelyssä ja metsätaloudessa käytettäviä siemeniä ja lisäysai-
33145: jäsenvaltioiden on säädettävä tarkoituksenmukaisesta tarkas-           neistoa käsittelevässä pysyvässä komiteassa,
33146: tuksesta niin siementen laatua koskevien edellytysten kuin
33147: siementen tunnistettavuuden takaavien säännösten noudatta-
33148: misen varmistamiseksi sinä aikana, jona siemeniä pidetään
33149: kaupan,                                                                ON ANTANUT TÄMÄN DIREKTIIVIN:
33150: 
33151: 
33152: 
33153: nämä edellytykset täyttäviä siemeniä eivät koske muut kuin
33154: yhteisön säännöissä säädetyt rajoitukset kaupan pitämisessä                                        1 artikla
33155: sanotun kuitenkaan raj oittamatta perustamissopimuksen 36
33156: artiklan soveltamista,                                                 Tämä direktiivi koskee yhteisössä kaupan pidettäviä vihan-
33157:                                                                        nesten siemeniä.
33158: 
33159: 
33160: on tarpeen tietyin edellytyksin tunnustaa jäsenvaltiossa
33161: varmennetuista perussiemenistä toisessa maassa lisättyjen              <t> EYVL N:o 125, 11.7.1966, s. 2289/66
33162: 
33163: 
33164: 
33165: 
33166:                                                              370L0458.FI
33167: 12.10.70                                    Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                             N:o L 225/9
33168: 
33169: 
33170:                                                          2 artikla
33171: 
33172: 
33173: 
33174:            1. Tåssä direktiivissä tarkoitetaan:
33175: 
33176: 
33177: 
33178: 
33179:            A 'Vihanneksilla': seuraavia maatalous- tai puutarhatuotannon kasvilajeja koristekäyttöä lukuun
33180:              ottamatta:
33181: 
33182: 
33183:               Allium cepa L                                                  Sipuli
33184:               Allium porrum. L                                               Puijo
33185:               Anthriscus cerefolium (L) hoffm.                               Maustekirveli
33186:               Apium graveolens L                                             Selleri
33187:               Asparagus officinalis L                                        Parsa
33188:               Beta vulgaris L var. cycla (L) ulrich                          Lehtimangoidi
33189:               Beta vulgaris L var. esculenta L                               Punajuurikas
33190:               Brassica oleracea L var. acephala DC. subvar.
33191:               laciniata L                                                    Lehtikaali
33192:               Brassica oleracea L convar. botrytis (L) alef. var.
33193:               botrytis                                                       Kukkakaali
33194:               Brassica oleracea L convar. botrytis (L) alef. var.
33195:               italica plenck                                                 Parsakaali
33196:               Brassica oleracea L var. bullata subvar; gemmifera
33197:               DC.                                                            Ruusukaali
33198:               Brassica oleracea L var. bullata DC. et var.
33199:               subauda L                                                      Kurttukaali (savoijinkaali)
33200:               Brassica oleracea L var. capitata Lf. alba DC.                 Keräkaali
33201:               Brassica oleracea L var. capitata Lf. rubra (L) thell.         Punakaali
33202:               Brassica oleracea L var. gongylodes L                          Kyssäkaali
33203:               Brassica rapa L var. rapa (L) thell                            (Kevät,syys)nauris
33204:               Capsicum annuum L                                              Ruokapaprika
33205:               Cichorium endivia L                                            (Kähärä,silo)endiivi
33206:               Cichorium intybus L var. foliosum bisch.                       Salaattisikuri
33207:               Citrullus vulgaris L                                           Vesimeloni
33208:               Cucumis melo L                                                 Meloni
33209:               Cucumis sativus L                                              Kurkku
33210:               Cucurbita pepo L                                               Kurpitsa
33211:               Daucus carota L ssp. sativus (hoffm.) hayek                    Porkkana
33212:               Foeniculum vulgare p. mill.                                    Venkolit
33213:               Lactuca sativa L                                               Salaatti
33214:               Petroselinum hortense hoffm.                                   Persilja
33215:               Phaseolus coccineus L                                          Ruusupapu
33216:               Phaseolus vulgaris L                                           Tarhapapu
33217:               Pisum sativum L (excl. p. arvense L)                           Tarhaheme
33218:               Raphanus sativus L                                             ReU"kka ja retiisi
33219:               Scorzonera hispanica L                                         Mustajuuri
33220:               Solanum lycopersicum L (lycopersicum esculentum
33221:               mill.)                                                        Tomaatti
33222:               Solanum melongena L                                           Munakoiso
33223:               Spinacia oleracea L                                           Pinaatti
33224:               Valerianella locusta (L) betcke                               Vuonankaali
33225:               (v. olitoria polt.)
33226: 
33227: 
33228: 
33229: 
33230:                                                        370L0458.FI
33231: N:o L 225/10                                      Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                      12.10.70
33232: 
33233: 
33234:                   Vicia faba major L                                                 Härkäpapu
33235:                   Zea mais convar. microsperma (koem.)                               Popcom-maissi
33236:                   Zea mai"s convar. saccharata (koern.)                              Sokerirnaissi.
33237: 
33238:                B. 'Perussiemenillä': siemeniä,
33239: 
33240:                    a) jotka on tuotettu lajikkeen haltijan tai jalostajan vastuulla lajikkeen ylläpitosääntöjen mukaan;
33241:                    b) jotka on tarkoitettu "varmennettujen siementen" luokkaan kuuluvien siementen tuotantoon;
33242:                   c) jotka täyttävät 21 artiklan säännösten rajoituksin liitteessä I ja n perussiemenille vahvistetut
33243:                      edellytykset, ja
33244:                    d) joiden osalta virallisessa tarkastuksessa on todettu, että edellä tarkoitetut edellytykset on
33245:                       täytetty.
33246: 
33247:                C. 'Varmennetuilla siemenillä': siemeniä,
33248: 
33249:                    a) jotka polveutuvat suoraan perussiemenistä, tai jalostajan pyynnöstä perussiemeniä yhtä
33250:                       sukupolvea aikaisemmista siemenistä, jotka voivat täyttää tai ovat täyttäneet virallisessa
33251:                       tarkastuksessa perussiemenille liitteissä I ja ll vahvistetut edellytykset;
33252:                    b) jotka on tarkoitettu ennen muuta vihannesten tuotantoon;
33253:                    c) jotka täyttävät 21 artiklan b alakohdan säännösten rajoituksin varmennetuille siemenille
33254:                       liitteissä I ja ll vahvistetut edellytykset;
33255:                    d) joista on virallisessa tarkastuksessa todettu, että edellä tarkoitetut edellytykset on täytetty, ja
33256:                    e) joille on tehty pistokokein lajikkeen tunnistettavuutta ja puhtautta koskeva virallinen jälkitar-
33257:                       kastus.
33258: 
33259:                D. 'Vakiosiemenillä': siemeniä,
33260: 
33261:                    a) jotka ovat lajikkeeltaan riittävän tunnistettavia ja puhtaita;
33262:                    b) jotka on ennen muuta tarkoitettu vihannesten tuotantoon;
33263:                    c) jotka täyttävät llitteen n edellytykset, ja
33264:                    d) joille on tehty pistokokein lajikkeen tunnistettavuutta ja puhtautta koskeva virallinen jälkitar-
33265:                       kastus.
33266: 
33267:                E. 'Virallisilla toimenpiteillä': toimenpiteitä, joita toteuttavat:
33268: 
33269:                    a) jonkin valtion viranomaiset tai
33270:                    b) jonkin valtion valvonnassa toimivat julkis- tai yksityisoikeudelliset oikeushenkilöt tai
33271:                    c) valantehneet luonnolliset henkilöt sellaisten lisätehtävien osalta, jotka myös kuuluvat valtion
33272:                       valvontaan,
33273: 
33274:                    sillä edellytyksellä, että b ja c alakohdassa tarkoitetut henkilöt eivät saa henkilökohtaista etua
33275:                    kyseisistä toimenpiteistä.
33276: 
33277:                F. 'Pienpakkauksilla': pakkauksia, joiden sisältämien siementen nettopaino on enintään:
33278: 
33279:                    a) 5 kg palkokasveilla, sokerirnaissilla ja popcom-maissilla;
33280:                    b) 500 g sipuleilla, maustekirvelillä, parsalla, rnangoldilla, punajuurikkaalla, kevätnauriilla,
33281:                       vesimelonilla, kurpitsalla, porkkanalla, retiisillä ja retikalla, mustajuurella, pinaatilla,
33282:                       vuonankaalilla;
33283:                    c) 100 g kaikilla muilla vihanneslajeilla.
33284: 
33285: 
33286: 
33287: 
33288:                                                               370L0458.FI
33289: 12.10.70                                          Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                     N:o L 225/11
33290: 
33291: 
33292:                 2. Jäsenvaltiot voivat väliaikaisesti enintään kolmen vuoden siirtymäkauden ajan tämän direktiivin
33293:                 säännösten noudattamisen edellyttämien lakien, asetusten ja hallinnollisten määräysten voimaantulosta,
33294:                 ja 1 kohdan C alakohdan säännöksistä poiketen, varmentaa varmennettuina siemeniDä siemeniä, jotka
33295:                 polveutuvat suoraan jossakin jäsenvaltiossa nykyisen järjestelmän mukaisesti virallisesti tarkastetuista
33296:                 siemenistä ja joilla on samat takeet kuin tämän direktiivin periaatteiden mukaisesti varmennetuilla
33297:                 perussiemenillä.
33298: 
33299: 
33300:                             3 artikla                                  tiossa tai jotka on merkitty vihanneslajien lajikkeiden yleiseen
33301:                                                                        luetteloon.
33302: 1. Jäsenvaltioiden on säädettävä, että vihannesten siemema
33303: voidaan varmentaa, tarkastaa vakiosiemeniDä ja pitää kaupan
33304: ainoastaan, jos lajike on virallisesti hyväksytty vähintään
33305: yhdessä jäsenvaltiossa.                                                2. Lajike on pysyvä, jos se peräkkäisten Iisäyslen jälkeen tai
33306:                                                                        jokaisen jakson lopulla, kun jalostaja on määritellyt erityisen
33307:                                                                        lisäysjakson, pysyy määriteltyjen olennaisten ominaisuuksiensa
33308: 2. Jäsenvaltioiden on laadittava yksi tai useampi luettelo             mukaisena.
33309: sellaisista lajikkeista, jotka on virallisesti hyväksytty varmen-
33310: nettaviksi, tarkastettaviksi vakiosiemeniDä ja pidettäviksi
33311: kaupan niiden alueella. Luettelot jaetaan alakohtiin:
33312: 
33313: a) lajikkeet, joiden siemenet voidaan joko varmentaa "perus-           3. Lajike on riittävän yhtenäinen, jos siihen kuuluvat kasvit -
33314:    siemeninä" tai "varmennettuina siemeninä" taikka tarkastaa          harvinaisia muunnoksia lukuun ottamatta - kasvien lisäysjär-
33315:    "vakiosiemeninä", ja                                                jestelmän erityispiirteet huomioon ottaen, ovat samanlaisia tai
33316:                                                                        geneettisesti tunnistettavia tässä huomioon otettujen ominai-
33317: b) lajikkeet, joiden siemenet voidaan tarkastaa ainoastaan             suuksien osalta.
33318:    vakiosiemeninä.
33319: 
33320: 
33321: Jokaisella on oikeus tutustua luetteloihin.
33322:                                                                                                    6 artikla
33323: 
33324: 3. Vihanneslajien yleinen lajikeluettelo laaditaan jäsenvaltioi-       Jäsenvaltioiden on huolehdittava, että muista jäsenvaltioista
33325: den kansallisten luetteloiden perusteella 16 ja 17 artiklan            peräisin oleviin lajikkeisiin sovelletaan erityisesti hyväksymis-
33326: säännösten mukaisesti.                                                 menettelyn osalta samoja vaatimuksia kuin kansallisiin
33327:                                                                        lajikkeisiin.
33328: 
33329: 4. Jäsenvaltiot voivat säätää, että jonkin lajikkeen hyväksy-
33330: misen yleiseen luetteloon tai jonkin toisen jäsenvaltion luette-
33331: loon on vastattava niiden luetteloon hyväksymistä. Tässä
33332: tapauksessa jäsenvaltio on vapautettu 7 artiklassa, 10 artiklan                                    7 artikla
33333: 3 kohdassa ja 11 artiklan 2 - 5 kohdassa säädetyistä velvoit-
33334: teista.                                                                1. Jäsenvaltioiden on säädettävä, että lajikkeiden hyväksymi-
33335:                                                                        nen perustuu virallisten kokeiden tuloksiin, erityisesti viljely-
33336:                                                                        kokeisiin, jotka kattavat lajikkeen kuvaukseen riittävän määrän
33337:                                                                        ominaisuuksia. Ominaisuuksien toteamiseksi käytettävien
33338:                             4 artikla                                  menetelmien on oltava täsmällisiä ja luotettavia. Siinä tapauk-
33339:                                                                        sessa, että lajikkeiden siemeniä ei voida tarkastaa va-
33340: Jäsenvaltioiden on huolehdittava, että lajike hyväksytään              kiosiemeninä, voidaan ottaa huomioon epävirallisten tutkimus-
33341: ainoastaan, jos se on erotettava, pysyvä ja riittävän yhtenäinen.      ten tulokset ja viljelyn aikana kerätyt käytännön tiedot.
33342: 
33343: 
33344:                                                                        2. Noudattaen 40 artiklassa säädettyä menettelyä on vahvis-
33345:                             5 artikla                                  tettava tieteellisen ja teknisen tietämyksen perusteella:
33346: 
33347: 1. Lajike on erotettava, jos se hyväksymistä haettaessa erottuu        a) ne perusteet, jotka kokeiden on vähintään katettava eri
33348: selvästi yhden tai useamman tärkeän monologisen tai fysiolo-              lajien osalta,
33349: gisen ominaisuuden osalta kaikista muista lajikkeista, jotka on
33350: hyväksytty tai joiden hyväksymistä on haettu tässä jäsenval-           b) kokeiden suorittamiselle vahvistetutvähimmäisedellytykset.
33351: 
33352: 
33353: 
33354: 
33355:                                                               370L0458.FI
33356:     N:o L 225/12                                      Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                         12.10.70
33357: 
33358: 
33359:     3. Kun genealogisten ainesosien koe on tarpeen hybridien ja            3. Jäsenvaltioiden on laadittava jokaisesta hyväksytystä
33360:     keinotekoisten lajikkeiden tutkimiseksi, jäsenvaltioiden on            lajikkeesta asiakitjat, joissa on lajikkeen kuvaus ja selkeä
33361:     huolehdittava siitä, että kyseisen kokeen tulokset ja genealo-         yhteenveto kaikista niistä seikoista, joihin hyväksyminen
33362:     gisten ainesosien kuvaus jalostajan pyynnöstä pidetään                 perustuu. Lajikkeiden kuvaus koskee niitä kasveja, jotka
33363:     luottamuksellisina.                                                    polveutuvat suoraan "varmennettujen siementen" tai "va-
33364:                                                                            kiosiementen" luokkiin kuuluvista siemenistä.
33365: 
33366:                                 8 artikla
33367: 
33368:     Jäsenvaltioiden on säädettävä, että hakijan on lajikkeen
33369:     hyväksymistä koskevaa hakemusta jättäessään ilmoitettava,                                         11 artikla
33370:     onko kyseiselle lajikkeelle jo haettu hyväksymistä toisessa
33371:     jäsenvaltiossa, mikä jäsenvaltio on kyseessä ja annettiinko            1. Lajikeluettelo ja sen muutoksista on ilmoitettava viipymättä
33372:     hyväksyminen.                                                          muille jäsenvaltioille ja komissiolle.
33373: 
33374: 
33375:                                                                            2. Jäsenvaltioiden on annettava muille jäsenvaltioille ja
33376:                                 9 artikla                                  komissiolle jokaisen uuden hyväksytyn lajikkeen osalta lyhyt
33377:                                                                            kuvaus sen käyttöä koskevista tärkeimmistä ominaisuuksista,
33378:     1. Jäsenvaltiot voivat, tarvitsematta suorittaa tämän direktiivin      joista ne ovat saaneet tietoa hyväksymismenettelyn aikana.
33379:     periaatteiden mukaisia uusia tutkimuksia, hyväksyä lajikkeita,
33380:     jotka on virallisesti hyväksytty niiden alueella ennen 1 päivää
33381:     heinäkuuta 1970, jos aikaisemmista tutkimuksista käy ilmi, että        3. Jäsenvaltioiden on pidettävä muiden jäsenvaltioiden ja
33382:     lajikkeet ovat erotettavia, pysyviä ja riittävän yhtenäisiä.           komission saatavilla 9 artiklan 3 kohdassa tarkoitetut, niitä
33383:     Vahvistettuj en ominaisuuksien tutkiminen 7 attiklan 2 kohdan          lajikkeita koskevat asiakiijat, jotka on hyväksytty tai joita ei
33384:     mukaisesti on saatettava päätökseen viimeistään 30 päivänä             enää hyväksytä. Näitä asiakitjoja koskevat tiedot pidetään
33385:     kesäkuuta 1975.                                                        luottamuksellisena.
33386: 
33387: 
33388:     2. Jäsenvaltioiden on toteuttava kaikki tarvittavat toimenpi-          4. Jäsenvaltioiden on huolehdittava, että hyväksymistä
33389:     teet, jotta ennen 1 päivää heinäkuuta 1970 muiden kuin tämän           koskevat asiakitjat saatetaan kaikkien niiden henkilöiden
33390:     direktiivin periaatteiden mukaisesti annetut lajikkeiden               henkilökohtaiseen ja yksinomaiseen käyttöön, jotka ovat
33391:     viralliset hyväksymiset lakkaavat viimeistään 30 päivänä               osoittaneet, että heillä on siihen perusteltu syy. Näitä säännök-
33392:     kesäkuuta 1980, jos kyseisiä lajikkeita ei siihen mennessä ole         siä ei sovelleta, kun 7 artiklan 3 kohdan mukaisesti tiedot on
33393:     hyväksytty tämän direktiivin periaatteiden mukaisesti.                 pidettävä luottamuksellisina.
33394: 
33395: 
33396:                                                                            5. Kun lajikkeen hyväksyminen evätään tai peruutetaan,
33397:                                                                            kokeiden tulokset on saatettava niiden henkilöiden käyttöön,
33398:                                JO artikla                                  joita päätös koskee.
33399: 
33400:     1. Jäsenvaltioiden on huolehdittava alueellaan hyväksyttyjen
33401:     lajikkeiden luettelon ja maassaan ylläpidosta vastaavan
33402:     henkilön tai vastaavien henkilöiden nimien virallisesta jul-                                      12 artikla
33403:     kaisemisesta. Kun useampi henkilö on vastuussa lajikkeen
33404:     ylläpidosta, heidän nimiensä julkaiseminen ei ole välttämätön-         1. Jäsenvaltioiden on säädettävä, että hyväksytyt lajikkeet on
33405:     tä. Jos nimiä ei ole julkaistu, luettelossa on ilmoitettava            ylläpidettävä. Tåtä säännöstä ei sovelleta lajikkeisiin, joiden
33406:     viranomainen, jolla on ylläpidosta vastaavien henkilöiden              siemeniä ei voida tarkastaa muina kuin vakiosiemeniDä ja jotka
33407:     nimiluettelo.                                                          ovat yleisesti tunnettuja 1 päivänä heinäkuuta 1970.
33408: 
33409: 
33410:     2. Jäsenvaltioiden on huolehdittava, että kyseisellä lajikkeella       2. Ylläpito on aina voitava tarkastaa lajikkeen vastuuhenkilön
33411:     hyväksyttäessä on mahdollisuuksien mukaan sama nimi                    tai -henkilöiden tekemien muistiinpanojen perusteella. Näiden
33412:     kaikissa jäsenvaltioissa.                                              muistiinpanojen on ulatuttava myös kaikkien perussiemeniä
33413:                                                                            aikaisempien sukupolvien tuotantoon.
33414: 
33415:     Jos tiedetään, että jonkin lajikkeen siemeniä ja lisäysaineistoa
33416:     pidetään kaupan toisessa maassa eri nimellä, myös tämä nimi            3. Lajikkeesta vastaavalta henkilöltä voidaan pyytää näytteitä.
33417:     on ilmoitettava luettelossa.                                           Näytteet voidaan tarvittaessa ottaa virallisesti.
33418: 
33419: 
33420: 
33421: 
33422:                                                                  370L0458.FI
33423: 
33424: 
33425: 
33426: \
33427: 12.10.70                                           Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                   N:o L 225/13
33428: 
33429: 
33430: 4. Kun ylläpito toteutetaan muussa kuin lajikkeen hyväksy-                                         16 artikla
33431: neessä jäsenvaltiossa, on näiden jäsenvaltioiden avustettava
33432: toisiaan hallinnollisesti tarkastuksen osalta.                          1. Jäsenvaltioiden on huolehdittava, että tämän direktiivin
33433:                                                                         säännösten mukaisesti hyväksyttyjen lajikkeiden siemeniin ei
33434:                                                                         17 artiklassa tarkoitettua julkaisemista seuraavan kahden kuu-
33435:                                                                         kauden määräajan päättymisestä alkaen sovelleta lajiketta
33436:                                                                         koskevia rajoituksia kaupan pitämisessä.
33437:                             13 artikla
33438: 
33439: 1. Hyväksyminen on voimassa kymmenennen hyväksymistä
33440: seuraavan kalenterivuoden loppuun.                                      2. Poiketen 1 kohdan säännöksistä jäsenvaltiolle voidaan
33441:                                                                         antaa lupa, ennen edellä tarkoitetun määräajan päättymistä
33442:                                                                         esitetystä pyynnöstä ja 40 artiklassa säädettyä menettelyä
33443: 2. Lajikkeen hyväksyminen voidaan uudistaa määrätyin                    noudattaen, kieltää kyseisen lajikkeen siementen pitäminen
33444: väliajoin, jos se on perusteltua viljelyn merkittävyyden vuoksi         kaupan koko alueellaan tai osalla siitä. Hakemus on tehtävä
33445: ja jos lajike yhä täyttää erotettavuutta, yhtenäisyyttä ja              ennen hyväksymistä seuraavan kolmannen kalenterivuoden
33446: pysyvyyttä koskevat edellytykset. Uudistamista koskeva                  päättymistä.
33447: hakemus on tehtävä viimeistään kaksi vuotta ennen hyväksy-
33448: misen päättymistä.
33449: 
33450:                                                                         3. Edellä 2 kohdassa säädettyä määräaikaa voidaan pidentää
33451: 3. Hyväksymisen voimassaoloa on jatkettava väliaikaisesti               noudattaen 40 artildassa säädettyä menettelyä ennen sen
33452: siihen asti, kun uudistamisesta päätetään.                              päättymistä, jos siihen on perusteltu syy.
33453: 
33454: 
33455: 
33456: 
33457:                            14 artikla                                   4. Ennen 1 päivää heinäkuuta 1972 hyväksyttyjen lajikkeiden
33458:                                                                         osalta 2 kohdan toisessa virkkeessä säädetty määräaika päättyy
33459: 1. Jäsenvaltioiden on huolehdittava, että lajikkeen hyväksy-            1 päivänä heinäkuuta 1972.
33460: minen peruutetaan,
33461: 
33462: a) jos kokeissa osoitetaan, että lajike ei enää ole erotettava,
33463:    pysyvä tai riittävän yhtenäinen,
33464:                                                                                                    17 artikla
33465: b) jos lajikkeesta vastaava henkilö tai vastaavat henkilöt sitä
33466:    pyytävät, paitsi jos ylläpito taataan.                               Komissio julkaisee jäsenvaltioiden antamien tietojen mukaisesti
33467:                                                                         ja heti tiedot saatuaan Euroopan yhteisöjen virallisessa
33468:                                                                         lehdessä otsikolla "vihanneslajien yleinen lajikeluettelo" kaikki
33469: 2. Jäsenvaltiot voivat peruuttaa lajikkeen hyväksymisen,                ne lajikkeet, joiden siemeniin ja lisäysaineistoon ei 16 artildan
33470:                                                                         mukaisesti sovelleta lajiketta koskevia rajoituksia kaupan
33471: a) jos tämän direktiivin täytäntöönpanemiseksi annettuja                pitärnisessä, sekä myös 10 artildan 1 kohdassa tarkoitetut tiedot
33472:    lakeja, asetuksia ja hallinnollisia määräyksiä ei noudateta,         ylläpidosta vastaavasta henkilöstä tai vastaavista henkilöistä.
33473:                                                                         Julkaisussa on ilmoitettava ne jäsenvaltiot, jotka ovat saaneet
33474: b) jos hyväksymistä haettaessa tai koemenettelyn aikana on              16 artiklan 2 kohdan tai 18 artiklan mukaisen luvan.
33475:    annettu vääriä tai vilpillisiä tietoja niistä seikoista, joiden
33476:    perusteella hyväksyminen annetaan.
33477: 
33478: 
33479:                                                                                                    18 artikla
33480:                            15 artikla
33481:                                                                         Jos todetaan, että jonkin vihanneslajien yleiseen lajikeluette-
33482: 1. Jäsenvaltioiden on huolehdittava, että lajike poistetaan             loon merkityn lajikkeen viljely saattaisi jossakin jäsenvaltiossa
33483: niiden luettelosta, jos kyseisen lajikkeen hyväksyminen on              vahingoittaa muiden lajikkeiden tai lajien viljelyä kasvien
33484: peruutettu tai jos hyväksymisen voimassaoloaika on päättynyt.           terveyden osalta, niin kyseiselle jäsenvaltiolle voidaan hake-
33485:                                                                         muksesta noudattaen 40 artiklassa säädettyä menc;ttelyä
33486:                                                                         myöntää lupa kieltää kyseisen lajikkeen siementen pifiiminen
33487: 2. Jäsenvaltiot voivat sallia alueellaan hyväksymisen päätty-           kaupan koko alueellaan tai osalla siitä. Jos vahingollisten
33488: misen jälkeen enintään kolmen vuoden määräajan siementen                organismien leviäminen muodostaa välittömän vaaran, niin
33489: tai lisäysaineiston myynnin.                                            asianomainen jäsenvaltio voi saattaa tämän kiellon voimaan
33490: 
33491: 
33492: 
33493: 
33494:                                                                370L0458.FI
33495: N:o L 225/14                                        Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                          12.10.70
33496: 
33497: 
33498: heti jätettyään hakemuksen ja siihen saakka, kunnes asiasta                  toimittajan on ilmoitettava kaupan pitämistä varten
33499: päätetään 40 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen.                     erityisessä etiketissä, jossa on toimittajan nimi ja osoite
33500:                                                                              sekä erän viitenumero;
33501: 
33502:                                                                          b) sallia siementen saatavuuden nopeuttamiseksi sellaisten
33503:                            19 artikla                                       luokkiin "perussiemenet" ja "varmennetut siemenet"
33504:                                                                             kuuluvien siementen virallisen varmentarnisen ja pitämisen
33505: Kun lajikkeen hyväksynyt jäsenvaltio ei enää hyväksy kyseistä               kaupan ensimmäiselle ostajalle, joiden liitteessä n vahvis-
33506: lajiketta, niin yksi tai useampi muu jäsenvaltio voi edelleen               tettujen itävyysedellytysten täyttymistä koskeva virallinen
33507: hyväksyä lajikkeen, jos hyväksymisedellytykset siellä yhä                   tarkastus ei ole päättynyt. Varmentarninen annetaan
33508: täyttyvät. Ylläpito on taattava, jos lajikkeelta sitä vaaditaan.            ainoastaan esitettäessä siementen väliaikainen ana-
33509:                                                                             lyysiseloste ja edellytyksellä, että ensimmäisen vastaanot-
33510:                                                                             tajan nimi ja osoite on ilmoitettu; kaikki tarvittavat
33511:                                                                             toimenpiteet on toteutettava sen varmistamiseksi, että
33512:                            20 artikla                                       siementen toimittaja takaa väliaikaisella analyysillä todetun
33513:                                                                             itävyyden; itävyys on ilmoitettava kaupan pitämistä varten
33514: 1. Jäsenvaltioiden on säädettävä, että vihannesten siemema                  erityisessä etiketissä, jossa on siementen toimittajan nimi
33515: voidaan pitää kaupan ainoastaan, jos ne ovat joko virallisesti              ja osoite sekä eränumero.
33516: varmennettuja "perussiemeniä" tai "varmennettuja siemeniä"
33517: taikka vakiosiemeniä ja jos ne täyttävät liitteessä n vahvistetut
33518: edellytykset.                                                            Näitä säännöksiä ei sovelleta kolmansista maista tuotuihin
33519:                                                                          siemeniin lukuun ottamatta 31 artiklassa säädettyä yhteisön
33520:                                                                          ulkopuolella tapahtuvaa lisäystä.
33521: 2. Heinäkuun 1 päivästä 1977 alkaen voidaan noudattaen 40
33522: artiklassa säädettyä menettelyä säätää, että tiettyjen vihan-
33523: neslajien siemeniä voidaan pitää kaupan määrätyistä päivä-
33524: määristä alkaen ainoastaan, jos ne on virallisesti varmennettu
33525: "perussiemeniksi" tai "varmennettuiksi siemeniksi".                                                 22 artikla
33526: 
33527:                                                                          Jäsenvaltiot voivat liitteissä I ja ll vahvistettujen edellytysten
33528: 3. Jäsenvaltioiden on huolehdittava, että siementen viralliset           osalta vahvistaa oman tuotantonsa varmentamista koskevat
33529: tarkastukset suoritetaan käytössä olevien kansainvälisten                lisävaatimukset tai tiukemmat vaatimukset.
33530: menetelmien mukaisesti, jos tällaisia menetelmiä on.
33531: 
33532: 
33533: 4. Jäsenvaltiot voivat säätää 1 kohdan säännöksistä poikkeuk-
33534: sia:                                                                                                23 artikla
33535: 
33536: a) perussiemeniä aikaisempaa sukupolvea olevien siementen                1. Jäsenvaltioiden on säädettävä, että siemeniä varmentarnista
33537:    osalta;                                                               varten tarkasteltaessa ja siementen jälkitarkastuksessa näytteet
33538:                                                                          virallisesti otetaan tarkoituksenmukaisin menetelmin.
33539: b) kokeiden ja tieteellisten tarkoitusten osalta;
33540: 
33541: c) valintatyön osalta;                                                   Näitä säännöksiä on sovellettava myös niissä tapauksissa,
33542:                                                                          joissa vakiosiementen näytteet otetaan virallisesti jälkitar-
33543: d) kunnostettavien raakasiementen kaupan pitämisen osalta,               kastusta varten.
33544:    jos näiden siementen tunnistettavuus on taattu.
33545: 
33546:                                                                          2. Jälkitarkastusta varten, tai siemeniä tarkasteltaessa, näytteet
33547:                                                                          on otettava yhtenäisistä eristä; erän enirnmäispaino ja näytteen
33548:                            21 artikla                                    vähimmäispaino ilmoitetaan liitteessä m.
33549: 
33550: Jäsenvaltiot voivat kuitenkin 20 artiklan säännöksistä poiketen:
33551: 
33552: a) sallia sellaisten perussiementen virallisen varmentamisen ja
33553:    pitämisen kaupan, jotka eivät täytä liitteessä n vahvistettu-                                    24 artikla
33554:    ja itävyyttä koskevia edellytyksiä; tässä tapauksessa kaikki
33555:    tarvittavat toimenpiteet on toteutettava sen varmistamiseksi,         1. Jäsenvaltioiden on säädettävä, että perussiemeniä, varmen-
33556:    että siementen toimittaja takaa erityisen itävyyden, mikä             nettuja siemeniä ja vakiosiemeniä saa pitää kaupan ainoastaan
33557: 
33558: 
33559: 
33560: 
33561: 33 321232Q LIITE         Pri.                                  370L0458.FI
33562: 12.10.70                                           Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                      N:o L 225/15
33563: 
33564: 
33565: riittävän yhtenäisinä erinä ja pakkauksissa, jotka on 25 ja 26                alakohdassa vahvistetut tiedot; tämä ilmoitus ei ole
33566: artiklan säännösten mukaisesti suljettu suljinlaitteella ja                   välttämätön, jos nämä tiedot on painettu pysyvästi pak-
33567: varustettu merkinnöillä.                                                      kaukseen.
33568: 
33569: 
33570: 2. Jäsenvaltiot voivat säätää pienten määrien käyttäjille               Etiketti ei ole tarpeen läpinäkyvissä pakkauksissa, jos sisäpuo-
33571: kaupan pitämisen osalta poikkeuksia 1 kohdan pakkauksia,                lella olevassa virallisessa ilmoituksessa on a alakohdassa
33572: sulkemista ja merkintöjä koskevista säännöksistä.                       säädetyt tiedot ja ne on luettavissa pakkauksen läpi.
33573: 
33574: 
33575: 
33576: 
33577:                                                                          2. Lajikkeiden, jotka ovat yleisesti tunnettuja 1 päivänä
33578:                             25 artikla                                   heinäkuuta 1970, osalta on sallittua lisäksi mainita etiketissä
33579:                                                                          ylläpidosta. On kiellettyä viitata erityisiin ominaisuuksiin, joilla
33580: 1. Jäsenvaltioiden on säädettävä, että perussiementen ja                 on yhteyttä ylläpitoon.
33581: varmennettujen siementen pakkaukset, jos ne eivät ole
33582: pienpakkauksia, on virallisesti suljettava niin, että pakkausta
33583: avattaessa suljinjärjestelmä särkyy eikä sitä voi laittaa takaisin
33584: paikoilleen.                                                             3. Vakiosiemenlen pakkaukset ja "varmennettujen siementen"
33585:                                                                          luokan siementen pienpakkaukset on varustettava liitteessä IV
33586:                                                                          olevan B osan mukaisella toimittajan etiketillä tai painetulla
33587:                                                                          ilmoituksella tai etiketillä, joka on laadittu yhdellä yhteisön
33588: 2. Virallisesti suljetut pakkaukset voidaan sulkea uudelleen             virallisista kielistä. Varmennettujen siementen etiketin on
33589: ainoastaan virallisesti. Jos pakkaukset suljetaan uudelleen,             oltava sininen ja vakiosiementen tummankeltainen.
33590: uudelleen sulkemisen päivämäärä ja toimenpiteen suorittanut
33591: viranomainen on ilmoitettava 26 artiklan 1 kohdassa säädetyssä
33592: etiketissä.
33593: 
33594:                                                                                                      27 artikla
33595: 
33596:  3. Vakiosiemenlen pakkaukset ja luokan "varmennetut                     Jäsenvaltioiden on toteuttava tarvittavat toimenpiteet sen
33597:  siemenet" pienpakkaukset on suljettava niin, että pakkausta             varmistamiseksi, että siementen tunnistettavuus tarkastetaan
33598:  avattaessa suljinjärjestelmä särkyy eikä sitä voi laittaa takaisin      varmennettujen siementen pienpakkausten osalta, erityisesti
33599: paikoilleen. Pakkaukset, pienpakkauksia lukuun ottamatta, on             siemeneriä jaettaessa. Tåtä tarkoitusta varten jäsenvaltiot voivat
33600:  varustettava myös lyijykkeellä tai vastaavalla sulkimella, jonka        säätää, että niiden alueella jaetut pienpakkaukset on suljettava
33601: ·etikettien kiinnittärnisestä vastaava henkilö kiinnittää.               virallisesti tai virallisen valvonnan alaisena.
33602: 
33603: 
33604: 
33605: 
33606:                             26 artikla
33607:                                                                                                      28 artikla
33608: 1. Jäsenvaltioiden on säädettävä, että perussiementen ja
33609: varmennettujen siementen, pienpakkauksia lukuun ottamatta,              Jäsenvaltioilla on oikeus säätää, että kansallisesti tuotettujen tai
33610:                                                                         maahantuotujen perussiementen, varmennettujen siementen tai
33611:                                                                         vakiosiementen pakkauksissa on niiden alueella tapahtuvaa
33612: a) pakkaukset on varustettava pakkauksen ulkopuolella                   kaupan pitämistä varten, muissa kuin 21 ja 26 artiklassa
33613:    olevalla, liitteessä IV olevan A osan mukaisella virallisella        säädetyissä tapauksissa, oltava siementen toimittajan antamat
33614:    etiketillä, joka on laadittu yhdellä yhteisön virallisista           lisätiedot joko etiketissä tai pakkauksessa.
33615:    kielistä; se on kiinnitettävä virallisella sulkimella; perus-
33616:    siementen etiketin on oltava valkoinen ja varmennettujen
33617:    siementen sininen; itseliimautuvien etikettien käyttö on
33618:    sallittua; niitä voidaan käyttää virallisina sulkimina; jos 21
33619:    artiklassa säädetyssä tapauksessa perussiemenet eivät täytä                                       29 artikla
33620:    liitteessä n vahvistettuja itävyyttä koskevia edellytyksiä, on
33621:    siitä ilmoitettava etiketissä;                                       Jäsenvaltioiden on säädettävä, että perussiementen, varmennet-
33622:                                                                         tujen siementen tai vakiosiementen kemiallisesta käsittelystä on
33623:                                                                         maininta joko virallisessa etiketissä tai toimittajan etiketissä ja
33624: b) pakkauksessa on oltava etiketin värinen virallinen ilmoitus,         pakkauksessa tai sen sisällä. Pienpakkauksissa nämä merkinnät
33625:    jossa on liitteessä IV olevan A osan a alakohdan 4, 5 ja 6           voivat olla pakkauksessa tai sen sisällä.
33626: 
33627: 
33628: 
33629: 
33630:                                                                 370L0458.FI                                  33 321232Q LIITE Sek.
33631: N:o L 225/16                                        Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                           12.10.70
33632: 
33633: 
33634:                              30 artikla                                   c) täyttävätkö, kuten 31 artiklassa säädetään, viljelystarkas-
33635:                                                                              tukset kolmannessa maassa liitteessä I vahvistetut edelly-
33636: 1. Jäsenvaltioiden on varmistettava, että näitä perussiemeniä                tykset;
33637: ja varmennettuja siemeniä, jotka on virallisesti varmennettu ja
33638: joiden pakkaukset on virallisesti merkitty ja suljettu tässä              d) vastaavatko sellaiset vihannesten siemenet, jotka on
33639: direktiivissä säädetyn mukaisesti taikka niitä varmennettuja                 korjattu kolmannessa maassa ja joilla on samat takeet
33640: siemeniä pienpakkauksissa tai vakiosiemeniä, joiden pakkauk-                 ominaisuuksiensa osalta ja niiden tarkastusjäijestelyjen,
33641: set on merkitty ja suljettu tässä direktiivissä säädetyn mukai-              niiden tunnistettavuuden varmistamiseksi, merkitsemiseksi
33642: sesti, eivät koske muut kuin tässä direktiivissä säädetyt niiden             ja tarkastamiseksi, tässä suhteessa sellaisia perussiemeniä,
33643: ominaisuuksia, tarkastusjäijestelyjä, merkintöjä ja sulkemista               varmennettuja siemeniä tai vakiosiemeniä, jotka on korjattu
33644: koskevat rajoitukset kaupan pitämisessä.                                     yhteisössä ja jotka ovat tämän direktiivin säännösten
33645:                                                                              mukaisia.
33646: 
33647: 2. Heinäkuun 1 päivästä 1977 alkaen ja siihen asti, kun 20                2. Siihen asti, kun neuvosto tekee 1 kohdan mukaisen
33648: artiklan 2 kohdassa tarkoitettu päätös tehdään, jäsenvaltiolle            päätöksen, jäsenvaltiot voivat päättää kyseisessä kohdassa
33649: voidaan hakemuksesta 40 artiklassa säädettyä menettelyä                   tarkoitetuista asioista. Tämä oikeus päättyy 30 päivänä
33650: noudattaen myöntää oikeus vaatia, että tiettyjen vihanneslajien           kesäkuuta 1975.
33651: siemeniä voidaan pitää kaupan määrätyistä päivämääristä
33652: alkaen ainoastaan, jos siemenet on virallisesti varmennettu
33653: "perussiemeniksi" tai "varmennetuiksi siemeniksi".
33654:                                                                                                      33 artikla
33655: 
33656:                                                                           1. Perussiementen, varmennettujen siementen tai va-
33657:                             31 artikla                                    kiosiementen yleisessä saatavuudessa ilmenevien väliaikaisten
33658:                                                                           ja vähintään yhdessä jäsenvaltiossa esiintyvien sekä yhteisössä
33659: 1. Jäsenvaltioiden on säädettävä, että sellaiset vihannesten              ylipääsemättömien vaikeuksien poistamiseksi, komissio sallii
33660: siemenet, jotka polveutuvat suoraan jossakin jäsenvaltiossa               40 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen yhden tai
33661: varmennetuista ja toisessa jäsenvaltiossa tai kolmannessa                 useamman jäsenvaltion hyväksyvän pidettäväksi kaupan
33662: maassa korjatuista perussiemenistä, voidaan varmentaa                     komission määräämäksi ajaksi väljemmät vaatimukset täyttä-
33663: perussiementen tuottajavaltiossa, jos niille on tehty liitteessä I        vän luokan siemeniä.
33664: vahvistetut edellytykset täyttävä viljelystarkastus ja jos
33665: virallisessa tarkastuksessa on todettu, että liitteessä II varmen-
33666: netuille siemenille vahvistetut edellytykset on täytetty.                 2. Kun on kyse määrätyn lajikkeen siementen luokasta,
33667:                                                                           virallinen etiketti tai toimittajan etiketti on vastaavan luokan
33668:                                                                           etiketti; muissa tapauksissa se on ruskea. Etiketissä on aina
33669: 2. Edellä 1 kohtaa sovelletaan myös sellaisten varmennettujen             ilmoitettava, että kyseessä ovat väljemmät vaatimukset
33670: 11iementen varmentamiseen, jotka polveutuvat suoraan perus-               täyttävään luokkaan kuuluvat siemenet.
33671:  siemeniä yhtä sukupolvea aikaisemmista siemenistä, jotka
33672:  voivat täyttää ja jotka ovat täyttäneet virallisessa tarkastuksessa
33673: liitteissä I ja II perussiemenille vahvistetut edellytykset.
33674:                                                                                                      34 artikla
33675: 
33676:                                                                           Tåtä direktiiviä ei sovelleta sellaisiin vihannesten siemeniin,
33677:                                                                           jotka on todistettavasti tarkoitettu vietäviksi kolmansiin maihin.
33678: 
33679:                             32 artikla
33680: 
33681: 1. Neuvosto päättää komission ehdotuksesta määräenemmis-                                             35 artikla
33682: töllä:
33683:                                                                          Jäsenvaltioiden on toteuttava tarvittavat toimenpiteet, jotta
33684:                                                                          pidettäessä kaupan vihannesten siemeniä tarkasteltaisiin
33685: .a) onko kolmannessa maassa suoritetuilla lajikkeiden viralli-           virallisesti ainakin pistokokein tämän direktiivin edellytysten
33686:     silla kokeilla samat takeet kuin jäsenvaltioissa suoritetuilla,      noudattamista.
33687:     7 artiklassa tarkoitetuilla kokeilla;
33688: 
33689:                                                                                                      36 artikla
33690: b) onko kolmannessa maassa suoritetuilla ylläpidon tarkas-
33691:    tuksilla samat takeet kuin jäsenvaltioiden suorittamilla              Jäsenvaltioiden on huolehdittava siitä, että "varmennettujen
33692:    tarkastuksilla;                                                       siementen" ja "vakiosiementen" luokkien siemenille pistoko-
33693: 
33694: 
33695: 
33696: 
33697:                                                                  370L0458.F1
33698: 12.10.70                                          Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                   N:o L 225/17
33699: 
33700: 
33701: kein tehdään pellolla virallinen jälkitarkastus, joka koskee           lukuun ottamatta pistokokein otettuja hybridilajikkeiden ja
33702: niiden tunnistettavuutta ja lajikepuhtautta suhteessa otettuihin       keinotekoisten lajikkeiden perussiemeniä, vihannesten varmen-
33703: näytteisiin.                                                           nettuja siemeniä ja vakiosiemeniä; nämä kokeet tehdään 40
33704:                                                                        artiklassa tarkoitetun komitean alaisuudessa. Jälkitarkastuksessa
33705:                                                                        voidaan tarkastaa siementen vaatimustenmukaisuus.
33706: 
33707:                            37 artikla
33708: 
33709: 1. Jäsenvaltioiden on huolehdittava siitä, että kaupan pidettä-        2. Ensimmäisessä vaiheessa vertailukokeita käytetään
33710: viksi tarkoitettujen vakiosiementen etikettien kiinnittämisestä        varmentamisen teknisten menetelmien yhdenmukaistamiseen
33711: vastaavat henkilöt:                                                    tulosten vastaavuuden aikaansaamiseksi. Kun tämä tavoite on
33712:                                                                        saavutettu, vertailukokeista laaditaan vuosittain toimintakerto-
33713: a) tiedottavat niille toimintansa aloittamisesta ja lopettamises-      mus, joka luottamuksellisena annetaan tiedoksi jäsenvaltioille
33714:    ta,                                                                 ja komissiolle. Päivämäärä, johon mennessä kertomus on
33715:                                                                        laadittava ensimmäisen kerran, vahvistetaan noudattaen 40
33716: b) pitävät kirjaa kaikista vakiosiementen eristä ja pitävät            artiklassa säädettyä menettelyä.
33717:    kirjanpidon jäsenvaltioiden saatavilla vähintään kolme
33718:    vuotta,
33719: 
33720: c) pitävät jäsenvaltioiden saatavilla vähintään kaksi vuotta           3. Vertailukokeiden suorittamiseksi tarvittavista järjestelyistä
33721:    tarkastusnäytteen sellaisten lajikkeiden siemenistä, joille ei      päätetään 40 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen.
33722:    vaadita ylläpitoa,                                                  Kolmansista maista kmjattuja vihannesten siemeniä voidaan
33723:                                                                        ottaa mukaan vertailukokeisiin.
33724: d) ottavat näytteet jokaisesta kaupan pidettäväksi tarkoitetusta
33725:    erästä ja pitävät ne jäsenvaltioiden saatavilla vähintään
33726:    kaksi vuotta,
33727: 
33728:                                                                                                   40 artikla
33729: b ja d alakohdassa tarkoitettuja toimia tarkastetaan virallisesti
33730: pistokokein.                                                           1. Jos tässä artiklassa säädettyä menettelyä on noudatettava,
33731:                                                                        asian saattaa maataloudessa, puutarhaviljelyssä ja metsäta-
33732:                                                                        loudessa käytettäviä siemeniä ja lisäysaineistoa käsittelevän
33733: 2. Jäsenvaltioiden on huolehdittava siitä, että 26 artiklan 2          pysyvän komitean, jäljempänä 'komitea', käsiteltäväksi
33734: kohdan mukaisesti lajikkeen ylläpitoa koskevista menetelmistä          komitean puheenjohtaja omasta aloitteestaan tai jäsenvaltion
33735: ilmoitetaan ennakolta.                                                 edustajan pyynnöstä.
33736: 
33737: 
33738:                                                                        2. Komiteaan kuuluvien jäsenvaltioiden äänet painotetaan
33739:                            38 artikla                                  perustamissopirnuksen 148 artiklan 2 kohdassa määrätyllä
33740:                                                                        tavalla. Puheenjohtaja ei osallistu äänestykseen.
33741: 1. Jos toistuvasti todetaan pellolla suoritetussa jälkitarkastuk-
33742: sessa, että jonkin lajikkeen siemenet eivät riittävästi täytä
33743: tunnistettavuudesta tai lajikepuhtaudesta vahvistettuja edelly-        3. Komission edustaja tekee komitealle ehdotuksen tarvitta-
33744: tyksiä, jäsenvaltioiden on huolehdittava siitä, että näiden            vista toimenpiteistä. Komitea antaa lausuntonsa toimenpiteistä
33745: siementen pitämistä kaupan voidaan kokonaan tai osittain, ja           määräajassa, jonka puheenjohtaja voi asettaa asian kiireellisyy-
33746: mahdollisesti määräajaksi, kieltää niiden kaupan pitämisestä           den mukaan. Lausunto annetaan kahdentoista äänen enemmis-
33747: vastaavalta henkilöltä.                                                töllä.
33748: 
33749: 2. Toimenpiteet, jotka toteutetaan 1 kohdan mukaisesti, on
33750: peruutettava heti kun on riittävän varmaa, että kaupan pitämi-         4. Komissio päättää toimenpiteistä, joita sovelletaan välittö-
33751: seksi tarkoitetut siemenet vastaisuudessa täyttävät tunnistet-         mästi. Jos toimenpiteet eivät kuiteukaan ole komitean antaman
33752: tavuutta ja lajikepuhtautta koskevat edellytykset.                     lausunnon mukaisia, komissio ilmoittaa niistä viipymättä
33753:                                                                        neuvostolle. Siinä tapauksessa komissio voi lykätä päättämien-
33754:                                                                        sä toimenpiteiden soveltamista enintään yhdellä kuukaudella
33755:                                                                        ilmoituksen tekopäivästä.
33756:                            39 artikla
33757: 
33758: 1. Yhteisössä suoritetaan yhteisön vertailukokeita, joiden             Neuvosto voi määräenemmistöllä päättää asiasta toisin yhden
33759: tarkoituksena on tarkastaa jälkikäteen perussiementen näytteitä,       kuukauden kuluessa.
33760: 
33761: 
33762: 
33763: 
33764:                                                               370L0458.FI
33765: N:o L 225/18                                             Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                 12.10.70
33766: 
33767: 
33768:                                41 artikla                                                                         43 artikla
33769: 
33770: Tåmä direktiivi ei rajoita sellaisten kansallisten säännösten                      Jäsenvaltioiden on saatettava tämän direktiivin säännösten
33771: soveltamista, jotka ovat perusteltuja ihmisten, eläinten tai                       noudattamisen edellyttämät lait, asetukset ja hallinnolliset
33772: kasvien terveyden ja elämän suojelemiseksi taikka teollisen ja                     määräykset voimaan viimeistään 1 päivänä heinäkuuta 1972.
33773: kaupallisen omaisuuden suojelemiseksi lukuun ottamatta 18                          Jäsenvaltioiden on ilmoitettava tästä komissiolle viipymättä.
33774: artiklan säännöksiä sekä !litteiden 1 ja II määräyksiä.
33775:                                                                                                                   44 artikla
33776: 
33777:                                                                                    Tämä direktiivi on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
33778: 
33779:                                42 artikla                                          Tehty Brysselissä 29 päivänä syyskuuta 1970.
33780: 
33781: Jäsenvaltiolle voidaan noudattaen 40 artiklassa säädettyä                                                   Neuvoston puolesta
33782: menettelyä hakemuksesta myöntää poikkeuslupa velvollisuu-
33783: desta soveltaa kokonaan tai osittain tätä direktiiviä tiettyihin                                               Puheenjohtaja
33784: lajeihin, jos sen alueella ei tavallisesti tuoteta ja pidetä kaupan
33785: näiden lajien siemeniä.                                                                                            J. ERTL
33786: 
33787: 
33788: 
33789: 
33790:                                                                           UITEI
33791: 
33792:                                        KASVUSTON VARMENTAMISTA KOSKEVAT EDEILY1YKSET
33793: 
33794: 
33795:                  1.   Kasvusta on oltava riittävän tunnistettava ja lajikepubdas.
33796: 
33797:                  2.   Perussiemenille on tehtävä vähintään yksi virallinen viljelystarkastus. Varmennetuille siemenille on tehtävä
33798:                       vähintään yksi virallisesti valvottu viljelystarkastus, jossa tarkastetaan pistokokein vähintään 20 prosenttia
33799:                       jokaisen lajin kasvustoista.
33800: 
33801:                  3.   Tuotantopellon kasvuston tilan ja kasvuston kehitysasteen on oltava sellainen, että tunnistettavuuden ja
33802:                       lajikepuhtauden sekä kasvien terveyden riittävä tarkastus on mahdollista.
33803: 
33804:                  4.   Våhimmäisetäisyyksien viereisistä kasvustoista, jotka voisivat aiheuttaa vieraan muun kuin toivotun siitepölyn
33805:                       kulkeutumisen, on oltava:
33806: 
33807:                       A   uyit beta ja brassica
33808: 
33809:                           1.    Vieraan siitepölyn lähteistä, jotka voivat aiheuttaa merkittävää huonontomista beta- ja brassica-lajien
33810:                                 lajikkeille:
33811: 
33812:                                 a)   perussiemenet                    1 000 metriä,
33813:                                 b)   varmennetut siemenet               600 metriä;
33814: 
33815:                           2.    Vieraan siitepölyn lähteistä, jotka ovat alttiita risteytymään beta- ja brassica-lajien lajikkeiden kanssa:
33816: 
33817:                                 a) perussiemenet:                      500 metriä,
33818:                                 b) varmennetut siemenet                300 metriä;
33819: 
33820:                       B. Muut "Uit
33821: 
33822:                           1.    Sellaista vieraan siitepölyn lähteistä, jotka ovat alttiita aiheuttamaan merkittävää, ristipölytyksestä
33823:                                 johtuvaa, huononlumista muiden lajien lajikkeille:
33824: 
33825:                                 a)   perussiemenet                     500 metriä,
33826:                                 b)   varmennetut siemenet              300 metriä;
33827: 
33828: 
33829: 
33830: 
33831:                                                                       370L0458.FI
33832: 12.10.70                                            Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                  N:o L 225/19
33833: 
33834: 
33835:                      2.   Muista vieraan siitepölyn lähteistä, jotka ovat alttiita ristipölytyksen seurauksena risteytymälin muiden
33836:                           lajien lajikkeiden kanssa:
33837: 
33838:                           a) perussiemenet                         300 metriä,
33839:                           b) varmennetut siemenet                  100 metrili.
33840: 
33841:                      Niili etäisyyksiä ei tarvitse noudattaa, jos muuta kuin toivottua vierasta siitepölyä vastaan on riittlvi
33842:                      suoja.
33843: 
33844:            5. Siemenlen käyttöarvoa vähentllviä tauteja ja vahingollisia organismeja on oltava mahdollisimman vähän.
33845: 
33846: 
33847: 
33848: 
33849:                                                                    UITE II
33850: 
33851:                                                Edellytykset, jotka siementen on täytettävä
33852: 
33853: 
33854:            1. Siemenlen on oltava riittävän tunnistettavia ja lajikepuhtaita.
33855: 
33856:            2.   Siemenlen käyttöarvoa vähentllviä tauteja ja vahingollisia organismeja on oltava mahdollisimman vähän.
33857: 
33858:            3. Siemenlen on oltava seuraavien edellytysten mukaisia:
33859: 
33860:                 a)   Vaatimukset
33861: 
33862:                                                                                                     Muiden lajien      ltivyys vihin-
33863:                                                                                   Vlihimmiispuh-
33864:                                                                                                    kasvien siemenii     tiio (% pub-
33865:                                                Laji                                     taus
33866:                                                                                                        eoiDtiio       laista siemeoiati
33867:                                                                                    (% paiooota)
33868:                                                                                                      (% painosta)       tai sykeröiati)
33869: 
33870:                      Allium cepa                                                       97                0,5                70
33871:                      Allium porrum                                                     97                0,5                65
33872:                      Anthriscus cerefolium                                             96                1                  70
33873:                      Apium graveolens                                                  97                1                  70
33874:                      Asparagus officioalis                                             96                0,5                70
33875:                      Beta vulgaris (kaikki lajit)                                      97                0,5                70
33876:                                                                                                                          (sykeröt)
33877:                      Brassica oleracea var. botrytis                                   97                                   70
33878:                      Brassica oleracea (muut lajit)                                    97                1                  75
33879:                      Brassica rapa                                                     97                1                  80
33880:                      Capsicum annuum                                                   97                0,5                65
33881:                      Cicborium iotybus                                                 95                1,5                65
33882:                      Cicborium endivia                                                 95                1                  65
33883:                      Citrullus vulgaris                                                98                0,1                75
33884:                      Cucumis melo                                                      98                0,1                75
33885:                      Cucwnissativus                                                    98                0,1                80
33886:                      Cucurbita pepo                                                    98                0,1                75
33887:                      Daucus carota                                                     95                1                  65
33888:                      Foeniculum vulgare                                                96                1                  70
33889:                      Lactuca sativa                                                    95                0,5                75
33890:                      Petroselinum bortense                                             97                1                  65
33891:                      Pbaseolus ooccineus                                               98                0,1                80
33892:                      Pbaseolus vulgaris                                                98                0,1                75
33893:                      Pisum sativum                                                     98                0,1                80
33894: 
33895: 
33896: 
33897: 
33898:                                                                370L0458.FI
33899: N:o L 225/20                                         Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                               12.10.70
33900: 
33901: 
33902:                                                                                                  Muiden lajien       ltivyys vlbin-
33903:                                                                                 Vibimmiispuh-
33904:                                                                                                 kasvien siemenil      tiln (% pub-
33905:                                                   Laji                               taua
33906:                                                                                                        cnintiin     taiala siemeniati
33907:                                                                                  (% painoata)
33908:                                                                                                      (% painoata)     tai sykcr6iatl)
33909: 
33910:                           Rapbanus satiws                                             97                 1                70
33911:                           Soorzonera hispanica                                        95                 1                70
33912:                           Solanum lycopersicum                                        97                 0,5              75
33913:                           Solanum melongena                                           96                 0,5              65
33914:                           Spinacia oleracea                                           97                 1                75
33915:                           Valerianella locusta                                        95                 1                65
33916:                           Vicia faba                                                  98                 0,1              80
33917:                           Zea mals convar. miaospenna (koem.)                         98                 0,1              85
33918:                           Zea mals oonvar. saccharata (koem.)                         98                 0,1              85
33919: 
33920: 
33921: 
33922:                   b) Lisävaatimuksia
33923: 
33924:                          i)   palkokasvien siemenet eivät saa olla seuraavien elävien hyönteisten pilaamia:
33925: 
33926:                               Acanthoscelides obtectus sag.
33927:                               Bruchus affinis froel.
33928:                               Brucbus atomarius L
33929:                               Bruchus pisorum L.
33930:                               Bruchus rufimanus boh.
33931: 
33932:                          ii) siemenet eivät saa olla elävien acarina -taudinaibeuttajien pilaamia.
33933: 
33934: 
33935: 
33936: 
33937:                                                                     UITE 111
33938: 
33939:                1. Erin enimmälspalno
33940: 
33941:                   a) Siemenet, jotka ovat yhtä suuria tai suurempia kuin vehnän jyvät                                     20 tonnia
33942:                   b) Siemenet, jotka ovat pienempiä kuin vehnänjyvät                                                      10 tonnia
33943: 
33944:                2. Näytteen väblmmäispalno
33945: 
33946:                   Laji                           Paino (grammoina)           Laji                               Paino (grammoina)
33947: 
33948:                   Allium cepa                                    25          Daucus carota                                         25
33949:                   Allium porrum                                  25          Foeniculum wlgare                                     50
33950:                   Antbriscus cerefolium                          25          Lactuca sativa                                        25
33951:                   Apium graveolens                               25          Petroselinum bortense                                 25
33952:                   Asparagus officinalis                         100          Pbaseolus coccineus                               1000
33953:                   Beta wlgaris (kaikki lajit)                   100          Phaseolus wlgaris                                  500
33954:                   Brassica oleracea (kaikki lajit)               25          Pisum sativum                                      500
33955:                   Brassica rapa                                  50          Raphanus satiws                                      50
33956:                   Capsicum annuum                                50          Scorzooera bispanica                                 25
33957:                   Cicborium intybus                              25          Solanum lyoopersicum                                 25
33958:                   Cicborium endivia                              25          Solanum melongena                                    25
33959:                   Citrullus wlgaris                             200          Spinacia oleracea                                   100
33960:                   Cucumis melo                                  100          Valerianella locusta                                 25
33961:                   Cucumis satiws                                 25          Vicia faba                                        1000
33962:                   Cucurbita pepo                                150          Zea mals oonvar. microspenna                        500
33963:                                                                              Zea mals oonvar. saccharata                       1 000
33964: 
33965: 
33966:                   Edellä olevien lajien F-1 hybridilajikkeiden osalta näytteen vlibimmä.ispainoa voidaan alentaa neljäsosaan
33967:                   lajikkeelle mliäritellystä painosta. Siemenlen lukumäärän niytteessli on oltava vähintään 200 kappaletta.
33968: 
33969: 
33970: 
33971: 
33972:                                                                  370L0458.FI
33973: 12.10.70                                        Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                   N:o L 225/21
33974: 
33975: 
33976:                                                                 UITEW
33977: 
33978: 
33979:                                                                  EtlkeUI
33980: 
33981: 
33982:            A   Virallinen etikeUI (perusslemenet ja varmennetut siemenet, lukuun ottamatta plenpakka11ksla)
33983: 
33984:                a) 1/moi!ettavat tiedot
33985: 
33986:                     1.   "ETY-säännöt ja vaatimukset•
33987: 
33988:                     2.   Vannenlava viranomainen ja jäsenvaltio tai niiden lyhenteet
33989: 
33990:                     3. Virallisen sulkemisen kuukausi ja vuosi
33991: 
33992:                     4.   Erän viitenumero
33993: 
33994:                     5.   Laji
33995: 
33996:                     6.   Lajike
33997: 
33998:                     7.   Luokka
33999: 
34000:                     8.   Tuotantomaa
34001: 
34002:                     9.   ilmoitettu netto- tai bruttopaino
34003: 
34004:                b)   Vähimmiiismitat
34005: 
34006:                     110 x 67 mm
34007: 
34008: 
34009:            B. Siemenlen toimittajan etikettl tai pakkaukseen tebtlivlit merkinnät (vakiosiemenet ja luokall
34010:               "varmennetut siemenet" plenpakkaukset)
34011: 
34012:                a) 1/moitettavat tiedot
34013: 
34014:                     1.   "ETY-säännöt ja vaatimukset"
34015: 
34016:                     2.   Etikettien kiinnittämisestä vastaavan toimittajan nimi ja osoite tai tunnistemerkki
34017: 
34018:                     3. Sulkemisen kuukausi ja -vuosi, lukuun ottamatta pienpakkauksia
34019: 
34020:                     4.   Laji
34021: 
34022:                     5.   Lajike
34023: 
34024:                     6.   Luokka
34025: 
34026:                     7.   Etikettien kiinnittämisestä vastaavan toimittajan antama viitenumero - vakiosiemenille
34027: 
34028:                     8.   Viitenumero, jonka avulla voidaan tunnistaa vannennettu erä - luokan "vannennetut siemenet"
34029:                          siementen pienpakkauksille
34030: 
34031:                     9.   Tuotantomaa lukuun ottamatta pienpakkauksia, 100 g asti
34032: 
34033:                     10. ilmoitettu netto- tai bruttopaino lukuun ottamatta pienpakkauksia, 100 g asti
34034: 
34035:                b) Etiketin vähimmiiismitat (lukuun ottamatta pienpalclcaulcsia)
34036: 
34037:                     110 x 67 mm
34038: 
34039: 
34040: 
34041: 
34042:                                                              370L0458.FI
34043: N:o L 87/'lA                                      Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                             17.4.71
34044: 
34045: 
34046: 
34047: 
34048:                                                NEUVOSTON DIREKTllVI,
34049:                                            annettu 30 päivänä maaliskuuta 1971,
34050:                 juurikkalden, rehnkasvien ja viijakasvlen siementen, siemenperunoiden pitämisestä kaupan
34051:                    14 päivänä kesäkuuta 1966 annetti\Jen direktilvlen sekä öljy- ja kuilukasvien siementen
34052:                      pitämisestä kaupan 30 päivänä kesäkuuta 1969 annetun direktilvln sekä vihannesten
34053:                 siementen pitämisestä kaupan 29 päivänä syyskuuta 1970 annetun direktilvln muuttamisesta
34054: 
34055:                                                               (71/162/EfY)
34056: 
34057: 
34058: EUROOPAN YHTEISÖJEN NEUVOSTO, joka                                     olisi joudutettava paaosm teknisten muutosten tekemistä
34059:                                                                        llitteisiin nopeutetulla menettelyllä,
34060: ottaahuomioon Euroopan talousyhteisön perustamissopimuksen
34061: ja erityisesti sen 43 ja 100 artildan,
34062:                                                                        on tarpeen tulevaisuudessa sallia itseliirnautuvien etikettien
34063: ottaa huomioon komission ehdotuksen,                                   käyttö,
34064: 
34065: ottaa huomioon Euroopan parlamentin lausunnon<•>,
34066:                                                                        olisi täydennettävä vertailututkimuksia koskevia säännöksiä,
34067: ottaa huomioon talous- ja sosiaalikomitean lausunnon,
34068: 
34069: sekä katsoo, että                                                      olisi jaatellava tietyt rehukasvisuvut maatalouden kannalta
34070:                                                                        tärkeisiin lajeihin ja muutettava tiettyjä teknisiä määräyksiä, ja
34071: jäljempänä tarkoitetuista syistä olisi muutettava tiettyjä
34072: säännöksiä juorikkaiden siementen pitämisestä kaupanCl>,
34073: sellaisena kuin se on muutettuna 18 päivänä helmikuuta 1969            toisaalta öljy- ja kuilukasvien siementen osalta ei ole tarpeen
34074: annetulla direktiivillä<'l, rehnkasvien siementen pitämisestä          soveltaa direktiiviä lajeihin risiini ja seesami, ja toisaalta olisi
34075:  kaupan<•>, sellaisena kuin se on muutettuna 18 päivänä                säädettävä erityisistä säännöksistä yksikotisen hampun osalta,
34076: helmikuuta 1969 annetulla direktiivillä<'>, viljakasvien siemen-
34077:  ten pitämisestä kaupan<•>, sellaisena kuin se on muutettuna 18
34078:  päivänä helmikuuta 1969 annetulla direktiivilli7l, siemen-
34079:  perunoiden pitämisestä kaupan(Sl, sellaisena kuin se on               ON ANTANUT TÄMÄN DIREKTIIVIN:
34080: muutettuna 18 päivänä helmikuuta 1969 annetulla direktiivil-
34081: lä<•>, 14 päivänä kesäkuuta 1966 annetuissa neuvoston direktii-
34082:  veissä sekä öljy- ja kuilukasvien siementen pitämisestä kaupan                                     1 artikla
34083:  30 päivänä kesäkuuta 1969<'0>annetussa neuvoston direktiivissä
34084: ja vihannesten siementen pitämisestä kaupan 29 päivänä syys-           Muutetaan juorikkaiden siementen pitämisestä kaupan 14
34085: kuuta 197o<"> annetussa neuvoston direktiivissä,                       päivänä kesäkuuta 1966 annettua direktiiviä seuraavasti:
34086: 
34087: viljelykasvilajien lajikkeiden yleisestä luettelosta säädetään 29
34088: päivänä syyskuuta 1970 annetussa neuvoston direktiivissä<12>,          1. Korvataan 6 artikla seuraavasti:
34089: 
34090:                                                                              "Jäsenvaltioiden on säädettävä, että mahdollisesti vaadit-
34091:                                                                              tavat tiedot genealogista ainesosista pidetään jalostajan
34092: <•>  EYVL N:o C 101, 4.8.1970, s. 44                                         pyynnöstä luottamuksellisina."
34093: Cl>  EYVL N:o 125, 11.7.1966, s. 2290/66
34094: Cll  EYVL N:o L 48, 26.2.1969, s. 4
34095: <•>  EYVL N:o 125, 11.7.1966, s. 2298/66                               2. Tåydennetään 11 artiklan 1 kohdan a alakohtaa ilmaisun
34096: (Sl  EYVL N:o L 48, 26.2.1969, s. 8                                       "varmennettujen siementen sininen;" jälkeen seuraavasti:
34097: <•>  EYVL N:o 125, 11.7.1966, s. 2309/66
34098: (7) EYVL N:o L 48, 26.2.1969, s. 1                                           "itseliirnautuvien etikettien käyttö on sallittua ja niitä
34099: <•> EYVL N:o 125, 11.7.1966, s. 2320/66                                      voidaan käyttää viralliseen sulkemiseen;"
34100: (9l EYVL N:o L 48, 26.2.1969, s. 7
34101: <••> EYVL N:o L 169, 10.7.1969, s. 3
34102: <11> EYVL N:o L 225, 12.10.1970, s. 7                                  3. Korvataan päivämäärä 16 artiklan 2 kohdan viimeisessä
34103: <12> EYVL N:o L 225, 12.10.1970, s. 1                                     virkkeessä päivämäärällä 1 päivänä heinäkuuta 1972.
34104: 
34105: 
34106: 
34107: 
34108:                                                               371L0162.FI
34109: 17.4.71                                           Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                    N:o L 87(Z5
34110: 
34111: 
34112: 4. Korvataan 20 artildan 1 kohta seuraavasti:                              seuraavasti:
34113: 
34114:    "1. Yhteisössä pistokokein juurikkaiden vannennetuista                  "Poa annua L                   Kylänurmikka
34115:    siemenisiä otettujen näytteiden jälkitarkastusta varten on              Poa nemoralis L                Lehtonurmikka
34116:    suoritettava yhteisön vertailukokeita. Jälkitarkastuksessa              Poa palustris                  Rantanurmikka
34117:    voidaan tarkastaa niiden edellytysten täyttyminen, joiden               Poa pratensis L                Niittynurmikka
34118:    mukaisia siementen on oltava. Kokeiden ja niiden tulosten               Poa trivialis L                Karheanurmikka"
34119:    järjestäminen on annettu 21 artildassa tarkoitetun komitean
34120:    tehtäväksi. •
34121:                                                                        4. Korvataan 2 artildan 1 kohdan A alakohdan b alakohdassa
34122:                                                                            ilmaisut:
34123: 5. lisätään artikla 21 artildan jälkeen seuraava:
34124:                                                                            "Lupinus spec., paitsi         Lupiinit, paitsi
34125:    • 21 a artikla                                                          Lupinus perennis L             Lupinus perennis L
34126: 
34127:    Neuvosto päättää komission ehdotuksesta ja tieteellisen ja              seuraavasti:
34128:    teknisen tietämyksen perusteella liitteisiin tehtävistä
34129:    muutoksista. •                                                          "Lupinus albus L               Valkolupiini
34130:                                                                            Lupinus angustifolius L        Sinilupiini
34131:                                                                            Lupinus luteus L               Keltalupiini"
34132: 
34133:                           2 artikla
34134: 
34135: Muutetaan rehukasvien siementen pitämisestä kaupan 14                  5. Korvataan 2 artildan 1 kohdan A alakohdan b alakohdassa
34136: päivänä kesäkuuta 1966 annettua direktiiviä seuraavasti:                   ilmaisut:
34137: 
34138:                                                                            "Vicia spec., paitsi           Vimat, paitsi
34139: 1. Korvataan 2 artildan 1 kohdan A alakohdan a alakohdassa                 Vicia faba major L             härkäpapu
34140:    ilmaisut:
34141:                                                                            seuraavasti:
34142:    •Agrostis spec.                Röllit"
34143:                                                                            "Vicia faba L ssp.             Härkäpapu
34144:    seuraavasti:                                                            faba var. equina
34145:                                                                            Pers.
34146:    •Agrostis canina L             Luhtarölli                               Vicia faba L var.              Härkäpapu
34147:    ssp. canina Hwd.                                                        minor (Peterm.) bull
34148:    Agrostis gigantea Roth         Isorölli                                 Vicia pannonica                Unkarinvima
34149:    Agrostis stolonifera L         Rönsyrölli                               Crantz
34150:    Agrostis tenuis Sibth.         Nurmirölli. •                            Vicia sativa L                 Rehuvima
34151:                                                                            Vicia viliosa roth             Ruisvirna"
34152: 
34153: 2. Korvataan 2 artildan 1 kohdan A alakohdan a alakohdassa
34154:    ilmaisut:                                                           6. Korvataan 3 artildan 1 kohdassa ilmaisut:
34155: 
34156:    "Lolium spec.                  Raiheinät"                               "Lolium spec. •
34157: 
34158:    seuraavasti:                                                            seuraavasti:
34159: 
34160:    "Lolium multiflorum lam.   Italianraiheinä (mukaan                      "Lolium multiflorum Lam.
34161:                               luettuna westerwold-rai-                     Lolium perenne L
34162:                               heinä)                                       Lolium x hybridum
34163:    Lolium perenne L           Englanninraiheinä                            Hausskn."
34164:    Lolium x hybridum hausskn. Hybridiraiheinä. •
34165: 
34166:                                                                        7. Korvataan 6 artikla seuraavasti:
34167: 3. Korvataan 2 artildan 1 kohdan A alakohdan a alakohdassa
34168:    ilmaisut:                                                               "Jäsenvaltioiden on säädettävä, että mahdollisesti vaadit-
34169:                                                                            tavat tiedot genealogisista ainesosista pidetään jalostajan
34170:    "Poa spec.                     Nurmikat"                                pyynnöstä luottamuksellisina. •
34171: 
34172: 
34173: 
34174: 
34175:                                                              371L0162.FI
34176: N:o L 87/26                                       Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                               17.4.71
34177: 
34178: 
34179: 8.    Tåydennetään 10 artikla 1 kohta a alakohtaa ilmaisun              15.       Korvataan liitteessä II olevan 1 osan 3 alakohdan C
34180:       "kauppasiementen etiketin on oltava tummankeltainen;"                       alakohdan a alakohta seuraavasti:
34181:       jälkeen seuraavasti:
34182:                                                                                   "a)        muun väristen lupiinien siementen lukumäärä
34183:       "itseliirnautuvien etikettien käyttö on sallittua ja niitä                             ei saa olla enemmän kuin 2 karvaan lupiinin
34184:       voidaan käyttää viralliseen sulkemiseen;"                                              osalta eikä enemmän kuin 1 muiden lupiinien
34185:                                                                                              osalta."
34186: 
34187:                                                                         16.       Korvataan liitteessä II olevan 3 osan 4 alakohdan a
34188: 9.    Korvataan päivämäärä 16 artiklan 2 kohdan viimeises-                        alakohta seuraavasti:
34189:       sä virkkeessä päivämäärällä 1 päivänä heinäkuuta
34190:       1972.                                                                       "a) muun väristen lupiinien siementen lukumäärä ei
34191:                                                                                       saa olla enemmän kuin 4 karvaan lupiinin osalta
34192:                                                                                       eikä enemmän kuin 2 muiden lupiinien osalta. •
34193: 
34194: 10.    Korvataan 20 artiklan 1 kohta seuraavasti:                      17.        lisätään alakohta liitteessä IV olevan A osan a ala-
34195:                                                                                   kohtaan seuraavasti:
34196:       "1. Yhteisössä pistokokeinjuurikkaiden varmennetuista
34197:       siemenisiä otettujen näytteiden jälkitarkastusta varten                     "10.       Niiden heinäkasvilajikkeiden siementen osalta,
34198:       on suoritettava yhteisön vertailukokeita. Jälkitarkastuk-                              joille ei ole tehty viljelykasvilajien yleisestä
34199:       sessa voidaan tarkastaa niiden edellytysten täyttyminen,                               lajikeluettelosta 29 päivänä syyskuuta 1970
34200:       joiden mukaisia siementen on oltava. Kokeiden ja                                       annetun neuvoston direktiivin(l> 4 artiklan
34201:       niiden tulosten järjestäminen on annettu 21 artiklassa                                 2 kohdan alakohdassa tarkoitettuja viljely- ja
34202:       tarkoitetun komitean tehtäväksi. •                                                     käyttöarvokokeita, maininta: "ei tarkoitettu
34203:                                                                                              rehun tuotantoon • ."
34204: 
34205: 
34206: 11.    lisätään artikla 21 artiklan jälkeen seuraava:
34207:                                                                                                         3 arnkla
34208:        •21 a arnkla
34209:                                                                        Muutetaan viljakasvien siementen pitämisestä kaupan 14
34210:        Neuvosto päättää komission ehdotuksesta ja tieteellisen         päivänä kesäkuuta 1966 annettua direktiiviä seuraavasti:
34211:        ja teknisen tietämyksen perusteella liitteisiin tehtävistä
34212:        muutoksista. •                                                  1. Korvataan 2 artiklan 1 kohdan A alakohdassa ilmaisu:
34213: 
34214:                                                                               "Zea mais L"                      "Maissi"
34215: 
34216: 12.    Korvataan ilmaisu •Agrostis alba" liitteessä II olevan                 seuraavasti:
34217:        1 osan 3 alakohdan A alakohdan a alakohdassa il-
34218:        maisulla •Agrostis gigantea roth" ja ilmaisu "Lolium                   "Zea mais L, paitsi               Maissi, paitsi
34219:        multiflorum spec. italicum • ilmaisulla "Lolium multi-                 Zea mais convar. micro-           popcorn-maissi ja sokeri-
34220:        florum lam.•                                                           sperma (koern) ja zea mais        maissi."
34221:                                                                               convar. saccharata (koem)
34222: 
34223:                                                                        2. Korvataan 6 artikla seuraavasti:
34224: 13.    Korvataan ilmaisu "0,1", joka ilmaisee rikkakasvien
34225:        siementen enirnmäismäärän hedysarum coronarium L-                      "Jäsenvaltioiden on säädettävä, että mahdollisesti vaadit-
34226:        lajilla, liitteessä II olevan 1 osan 3 alakohdan A                     tavat tiedot genealogisista ainesosista pidetään jalostajan
34227:        alakohdan b alakohdassa ilmaisulla "1,5".                              pyynnöstä luottamuksellisina.•
34228: 
34229:                                                                        3. Tåydennetään 10 artikla 1 kohta a alakohtaa ilmaisun
34230:                                                                           "toisen sukupolven varmennettujen siementen etiketin on
34231:                                                                           oltava punainen;" jälkeen seuraavasti:
34232: 14.    Täydennetään liitteessä II olevan 1 osan 3 alakohdan B
34233:        alakohtaa seuraavasti:                                                 "itseliirnautuvien etikettien käyttö on sallittua ja niitä
34234:                                                                               voidaan käyttää viralliseen sulkemiseen;•
34235:        "f) Rumex obstusifolius ja rumex crispus -lajien
34236:            siementen lukumäärä 5 gramman näytteessä ei saa
34237:            olla enemmän kuin 2. •                                      (ll    EYVL N:o L 225, 12.10.1970, s. 1
34238: 
34239: 
34240: 
34241: 
34242:                                                               371L0162.FI
34243: 17.4.71                                         Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                       N:o L 87/27
34244: 
34245: 
34246: 4. Korvataan päivämäärä 16 artiklan 2 kohdan viimeisessä             1. Poistetaan 2 artiklasta ilmaisut "Ricinus communis L -
34247:    virkkeessä päivämäärällä 1 päivänä heinäkuuta 1972.                  risiini" ja "sesamum orientale L - seesarni" ja kaikki
34248:                                                                         viittaukset risiiniin ja seesarniin.
34249: 
34250: 
34251: 5. Korvataan 20 artiklan 1 kohta seuraavasti:
34252:                                                                      2. Lisätään 2 artiklan 1 kohtaan:
34253:     "1. Yhteisössä pistokokein juurikkaiden varmennetuista
34254:     siemenisiä otettujen näytteiden jälkitarkastusta varten on
34255:     suoritettava yhteisön vertailukokeita. Jälkitarkastuksessa            a) ilmaisu B alakohdan b alakohdan loppuun ennen
34256:     voidaan tarkastaa niiden edellytysten täyttyminen, joiden                "luokkaan kuuluvien siementen tuotantoon" seuraavasti:
34257:     mukaisia siementen on oltava. Kokeiden ja niiden tulosten
34258:     järjestäminen on annettu 21 artiklassa tarkoitetun komitean              "tai tarvittaessa "kolmannen sukupolven varmennettu-
34259:     tehtäväksi."                                                             jen siementen","
34260: 
34261: 
34262:                                                                           b) C alakohdassa ennen ilmaisua "hamppu" ilmaisu
34263: 6. Lisätään 21 artiklan jälkeen artikla seuraavasti:                         "kaksikotinen"
34264: 
34265:     "21 a artikla
34266:                                                                           c) D alakohdassa ilmaisun "maapähkinä" jälkeen ilmaisu
34267:     Neuvosto päättää komission ehdotuksesta ja tieteellisen ja               "yksikotinen hamppu"
34268:     teknisen tietämyksen perusteella llitteisiin tehtävistä
34269:     muutoksista."
34270:                                                                           d) ilmaisu D alakohdan b alakohdassa ilmaisun "toisen
34271:                                                                              sukupolven varmennettujen siementen" jälkeen seuraa-
34272:                            4 artikla                                         vasti:
34273: 
34274: Muutetaan siemenperunan pitämisestä kaupan 14 päivänä                        "tai tarvittaessa "kolmannen sukupolven varmennettu-
34275: kesäkuuta 1966 annettua direktiiviä seuraavasti:                             jen siementen" ,"
34276: 
34277: 
34278: 1. Poistetaan 5 artikla.                                                  e) ilmaisu E alakohdan b alakohdan loppuun seuraavasti:
34279: 
34280:                                                                              "tai tarvittaessa "kolmannen sukupolven varmennettu-
34281: 2. Tåydennetään 14 artikla 1 kohtaa seuraavasti:                             jen siementen tuotantoon;""
34282: 
34283:     "Vertailukokeissa voidaan tarkastaa myös liitteessä
34284:     vahvistettuja vähirnmäisedellytyksiä."                                f) seuraavan alakohdan jälkeen:
34285: 
34286:                                                                              "E a.     'Toisen sukupolven varmennetuilla siemenillä'
34287: 3. Korvataan päivämäärä 15 artiklan 2 kohdan viimeisessä                               (yksikotinen hamppu): siemeniä,
34288:    virkkeessä päivämäärällä 1 päivänä heinäkuuta 1972.
34289: 
34290:                                                                                        a) jotka polveutuvat suoraan ensimmäisen
34291: 4. lisätään 19 artiklan jälkeen artikla seuraavasti:                                      sukupolven varmennetuista siemenisiä ja
34292:                                                                                           jotka on tuotettu ja virallisesti tarkastettu
34293:    "19 a artikla                                                                          nimenomaan toisensukupolven varmennet-
34294:                                                                                           tuina siemeninä;
34295:    Neuvosto päättää komission ehdotuksesta ja tieteellisen ja
34296:    teknisen tietämyksen perusteella llitteisiin tehtävistä                             b) jotka on tarkoitettu kukintavaiheessa kor-
34297:    muutoksista."                                                                          jattavan hampun tuotantoon;
34298: 
34299:                                                                                        c) jotka täyttävät llitteissä 1 ja. n varmenne-
34300:                                                                                           tuille siemenille vahvistetut edellytykset ja
34301:                            5 artikla
34302:                                                                                        d) joista on virallisessa tarkastuksessa todettu,
34303: Muutetaan öljy- ja kuilUkasvien siementen pitämisestä kaupan                              että edellä tarkoitetut edellytykset on täy-
34304: 30 päivänä kesäkuuta 1969 annettua direktiiviä seuraavasti:                               tetty."
34305: 
34306: 
34307: 
34308: 
34309:                                                             371L0162.Fl
34310: N:o L 87(22,                                     Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                          17.4.71
34311: 
34312: 
34313: 3. Korvataan 6 artikla seuraavasti:                                                               6 artikla
34314: 
34315:    "jäsenvaltioiden on säädettävä, että mahdollisesti vaaditta-       Muutetaan vihannesten siementen pitämisestä kaupan 29
34316:    vat tiedot genealogisista ainesosista pidetään jalostajan          päivänä syyskuuta 1970 annettua direktiiviä seuraavasti:
34317:    pyynnöstä luottamuksellisina."
34318:                                                                       1. Korvataan 39 artiklan 1 kohta seuraavasti:
34319: 
34320:                                                                            "1. Yhteisössä pistokokein juorikkaiden varmennetuista
34321: 4. Tåydennetään 10 artiklan 1 kohdan a alakohtaa ilmaisun                  siemeniSiä otettujen näytteiden jälkitarkastusta varten on
34322:    "kauppasiementen etiketti on ruskea;" jälkeen seuraavasti:              suoritettava yhteisön vertailukokeita. Jälkitarkastuksessa
34323:                                                                            voidaan tarkastaa niiden edellytysten täyttyminen, joiden
34324:    "itseliimautuvien etikettien käyttö on sallittua ja niitä               mukaisia siementen on oltava. Kokeiden ja niiden tulosten
34325:    voidaan käyttää viralliseen sulkemiseen;"                               järjestäminen on annettu 40 artiklassa tarkoitetun komitean
34326:                                                                            tehtäväksi."
34327: 
34328:                                                                       2. Lisätään 40 artiklan jälkeen artikla seuraavasti:
34329: 5. Korvataan päivämäärä 15 artiklan 2 kohdan viimeisessä
34330:    virkkeessä päivämäärällä 1 päivänä heinäkuuta 1973.                     "40 a artikla
34331: 
34332:                                                                            Neuvosto päättää komission ehdotuksesta ja tieteellisen ja
34333:                                                                            teknisen tietämyksen perusteella liitteisiin tehtävistä
34334: 6. Korvataan 19 artiklan 1 kohta seuraavasti:                              muutoksista."
34335: 
34336:    "1. Yhteisössä pistokokein juorikkaiden varmennetuista                                         7 artikla
34337:    siemenistä otettujen näytteiden jälkitarkastusta varten on
34338:    suoritettava yhteisön vertailukokeita. Jälkitarkastuksessa         Jäsenvaltioiden on saatettava:
34339:    voidaan tarkastaa niiden edellytysten täyttyminen, joiden
34340:    mukaisia siementen on oltava. Kokeiden ja niiden tulosten          a) tämän direktiivin 1 artiklan 3 kohdan, 2 artiklan 9 kohdan,
34341:    järjestäminen on annettu 21 artiklassa tarkoitetun komitean           3 artiklan 4 kohdan, 4 artiklan 3 kohdan, 5 artiklan 1, 2 ja
34342:    tehtäväksi."                                                          7 kohdan säännösten noudattamisen edellyttämät lait,
34343:                                                                          asetukset ja hallinnolliset määräykset voimaan 1 päivästä
34344:                                                                          heinäkuuta 1970 alkaen;
34345: 
34346: 7. lisätään 20 artiklan jälkeen seuraava:                             b) tämän direktiivin 1 artiklan 1 kohdan, 2 artiklan 7 ja 17
34347:                                                                          kohdan, 3 artiklan 2 kohdan, 4 artiklan 1 kohdan, 5
34348:                                                                          artiklan 3 kohdan ja 6 artiklan säännösten noudattamisen
34349:    "20 a artikla                                                         edellyttämät lait, asetukset ja hallinnolliset määräykset
34350:                                                                          voimaan viimeistään 1 päivänä heinäkuuta 1972;
34351:    Neuvosto päättää komission ehdotuksesta ja tieteellisen ja
34352:    teknisen tietämyksen perusteella liitteisiin tehtävistä            c) muut tämän direktiivin säännösten noudattamisen edellyt-
34353:    muutoksista."                                                         tämät lait, asetukset ja hallinnolliset määräykset voimaan
34354:                                                                          viimeistään 1 päivänä heinäkuuta 1971.
34355: 
34356:                                                                                                  8 artikla
34357: 8. Poistetaan ilmaisut "risiini", "ricinus communis" ja "sesa-
34358:    mum orientale L" sekä kaikki niihin liittyvät viittaukset          Tåmä direktiivi on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
34359:    liitteessä 1 olevassa 5 alakohdassa ja liitteessä II olevan 1
34360:    osan 2 alakohdan A alakohdassa.                                    Tehty Brysselissä 30 päivänä maaliskuuta 1971.
34361: 
34362:                                                                                             Neuvoston puolesta
34363: 
34364: 9. Korvataan ilmaisu "linum usitatissimum" liitteessä II                                      Puheenjohtaja
34365:    olevan 1 osan 2 alakohdan B alakohdan e alakohdassa
34366:    ilmaisulla "cannabis sativa."                                                             M. SCHUMANN
34367: 
34368: 
34369: 
34370: 
34371:                                                              371L0162.FI
34372: N:o L 287/22                                      Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                          26.12.72
34373: 
34374: 
34375: 
34376: 
34377:                                                 NEUVOSTON DIREKTDVI,
34378:                                             annettu 6 päivänä joulukuuta 1972,
34379:                juurikkaiden, rehnkasvien ja viljakasvien siementen ja siemenperunoiden pitämisestä kaupan
34380:                    14 päivänä kesäkuuta 1966 annett~Uen dlrektlivien sekä öljy- ja kuilukasvien slementen
34381:                  pitämisestä kaupan 30 päivänä kesäkuuta 1969 annetun dlrektlivin, vihannesten slementen
34382:                   pitämisestä kaupan sekä viijelykasvill\lien yleisestä h\likeluettelosta 29 päivänä syyskuuta
34383:                                         1970 annett!Uen dlrektlivien muuttamisesta
34384: 
34385:                                                              (72/418/EfY)
34386: 
34387: 
34388: EUROOPAN YHTEISÖJEN NEUVOSTO, joka                                     soveltaminen on osoittanut, että näistä vaikeuksista voitaisiin
34389:                                                                        helpommin selviytyä hyväksymällä, paitsi tavallista huonompi-
34390: ottaahuomioon Euroopan talousyhteisön perustamissopimuksen             Jaatoisia siemeniä ja lisäysaineistoa, myös sellaisten Iajikkeiden
34391: ja erityisesti sen 43 ja 100 aniklan,                                  siemeniä ja lisäysaineistoa, jotka eivät ole yleisessä lajikeluet-
34392:                                                                        telossa eivätkä kansallisessa lajikeluettelossa,
34393: ottaa huomioon komission ehdotuksen,
34394: 
34395: ottaa huomioon Euroopan parlamentin lausunnon,
34396:                                                                        edellä mainittujen direktiivien soveltaminen on aiheuttanut
34397: ottaa huomioon talous- ja sosiaalikomitean lausunnon,                  vaikeuksia luotaessa siemeniä ja lisäysaineistoa eri jäsenvalti-
34398:                                                                        oihin, koska jäsenvaltiot vaativat eri tietoja tuojalta, sen vuoksi
34399: sekä katsoo, että                                                      olisi tarkoituksenmukaista yhdenmukaistaa nämä tiedot,
34400: 
34401: jäljempänä tarkoitetuista syistä olisi muutettava tiettyjen alla
34402: luetellavien ja viimeksi 20 päivänä heinäkuuta 1972(1>,
34403: annetulla direktiivillä muutettujen direktiivien säännöksiä:
34404: juorikkaiden siementen pitämisestä kaupanCl>, rehnkasvien              olisi muutettava edellä mainituissa direktiiveissä lueteltujen
34405: siementen pitämisestä kaupan()>, viljakasvien siementen                tiettyjen lajien siementen etikettitietoja, erityisesti määriä
34406: pitämisestä kaupan<•> ja siemenperunoiden pitämisestä kaupan<S)        koskevaa mainintaa; on välttämätöntä hyväksyä kaikille lajeille
34407: 14 päivänä kesäkuuta 1966 annetut neuvoston direktiivit, öljy-         itseliirnautuvan etiketin käyttö pakkauksen sisällä olevan
34408: ja kuilukasvien siementen pitämisestä kaupan<6> 30 päivänä             ilmoituksen asemesta,
34409: kesäkuuta 1969 annettu neuvoston direktiivi, vihannesten
34410: pitämisestä kaupan(7) ja viljelykasvilajien yleisestä lajike-
34411: luettelosta(B> 29 päivänä syyskuuta 1970 annetut neuvoston
34412: direktiivit,
34413:                                                                        olisi jätettävä viljakasvien siementen pitämisestä kaupan
34414: on tarpeen säätää, että jalostettuja siemeniä, jotka ovat              annetun direktiivin - kuten muidenkin vastaavien direktiivien
34415: perussiemeniä ja lisäysaineistoa aikaisempaa sukupolvea ja             - soveltamisalan ulkopuolelle siemenet, jotka on tarkoitettu
34416: jotka on hyväksytty eri jäsenvaltioissa pidettäviksi kaupan            koristekäyttöön tulevien kasvien tuotantoon,
34417: edellä mainittujen direktiivien mukaisesti, eivät enää tietyin
34418: edellytyksin koske näiden jäsenvaltioiden väliset rajoitukset
34419: kaupan pitämisessä,
34420:                                                                        siemenperunoiden pitämisestä kaupan annetun direktiivin
34421: edellä mainituissa direktiiveissä perussiementen ja lisäysaineis-      pakkausta ja Iuokitusta koskevat säännökset vaativat tiettyjä
34422: ton tai varmennettujen siementen ja lisäysaineiston väliaikais-        muutoksia; säädetyt tarkastukset olisi laajennettava koskemaan
34423: ten toimitusvaikeuksien poistamiseksi säädetyn menettelyn              tiettyjä vaarallisia ja vahingollisia organismeja,
34424: 
34425: 
34426: (1) EYVL N:o L 171, 29.7.1972, s. 37
34427: Cl> EYVL N:o 125, 11.7.1966, s. 2290/66                                on osoittautunut tarpeelliseksi sallia kansallisella tasolla vuonna
34428: (ll EYVL N:o 125, 11.7.1966, s. 2298!66                                1975 päättyvän siirtymäkauden ajan sellaisten vihannesten
34429: <•> EYVL N:o 125, 11.7.1966, s. 2309/66                                vakiosiemenet, joiden lajikkeita ei ole virallisesti hyväksytty
34430: <S) EYVL N:o 125, 11.7.1966, s. 2320/66                                kansallisesti eikä yhteisössä; vuodesta 1977 alkaen olisi voitava
34431: <6l EYVL N:o 169, 10.7.1969, s. 3                                      hyväksyä kaikki lajikkeet virallisten tarkastusten tulosten
34432: (7) EYVL N:o L 225, 12.10.1970, s. 7
34433:                                                                        perusteella,
34434: (8> EYVL N:o L 225, 12.10.1970, s. 16
34435: 
34436: 
34437: 
34438: 
34439:                                                               372L0418.FI
34440: 26.12.72                                            Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                     N:o L '2I!.7f23
34441: 
34442: 
34443: vihannesten siementen pitämisestä kaupan annetun direktiivin                       -     erän viitenumero,
34444: säännöksillä ei ole tiettyjen lajien siementen osalta mitään
34445: merkitystä tietyissä jäsenvaltioissa, vaikka niitä siellä tuotettai-               -     laji,
34446: siin tai ainakin pidettäisiin vähäisissä määrin kaupan; tämän
34447: vuoksi olisi jätettävä tietyt lajit tämän direktiivin sovelta-                     -     lajike,
34448: misalan ulkopuolelle, ja jäsenvaltiot voitaisiin vapauttaa
34449: velvoitteesta panna direktiivi täytäntöön muiden lajien sie-                       -     maininta "esiperussiemeniä",
34450: menien osalta, ja
34451:                                                                                    -     luokan •varmennetut siemenet•       aikaisempien
34452: on tarpeen antaa muille kuin viljelykasvilajien yleisestä                                siementen sukupolvien lukumäärä.
34453: lajikeluettelosta annetussa direktiivissä säädettyjen periaattei-
34454: den mukaisesti ennen 1 päivää heinäkuuta 1972 hyväksytyille                   Etiketin on oltava valkoinen ja siinä sinipunainen poikki-
34455: lajikkeille riittävän pitkä siirtymäkausi, jotta näihin lajikkeisiin          viiva."
34456: kuuluvat siemenet ja lisäysaineisto saataisiin myydyksi,
34457: 
34458:                                                                          3. Korvataan 17 artiklan 1 kohta seuraavasti:
34459: 
34460: ON ANfANUT TÄMÄN DIREKTIIVIN:                                                 "1. Perussiementen tai varmennettujen siementen yleisessä
34461:                                                                               saatavuudessa ilmenevien väliaikaisten ja vähintään
34462:                                                                               yhdessä jäsenvaltiossa esiintyvien sekä yhteisössä yli-
34463:                              1 artikla                                        pääsemättömien vaikeuksien poistamiseksi yhden tai
34464:                                                                               useamman jäsenvaltion voidaan sallia noudattaen 21
34465: Muutetaan juurikkaiden siementen pitämisestä kaupan 14                        artiklassa säädettyä menettelyä hyväksyä pidettäväksi
34466: päivänä kesäkuuta 1966 annettua direktiiviä seuraavasti:                      kaupan määräajan väljemmät vaatimukset täyttävän luokan
34467:                                                                               siemeniä tai sellaisten lajikkeiden siemeniä, jotka eivät
34468:                                                                               kuulu "viljelykasvilajien yleiseen lajikeluetteloon• eivätkä
34469: 1. Korvataan 11 artiklan 1 kohdan b alakohdan toinen virke                    kansallisiin lajikeluetteloihin. •
34470:    seuraavasti:
34471: 
34472:     "Tämä ilmoitus ei ole välttämätön, jos nämä tiedot on                4. Direktiivin 19 artiklasta tulee 19 artikla 1 kohta.
34473:     painettu pysyvästi pakkaukseen tai jos on käytetty itselii-
34474:     mautuvaa etikettiä a alakohdassa säädettyjen säännösten
34475:     mukaisesti. •                                                        5. lisätään 19 artiklaan kohta seuraavasti:
34476: 
34477:                                                                               "2. Jäsenvaltioiden on toteutettava kaikki tarvittavat
34478: 2. lisätään 14 artiklaan kohta seuraavasti:                                   toimenpiteet sen varmistamiseksi, että toisesta jäsenvaltios-
34479:                                                                               ta tai kolmannesta maasta tulevissa kahta kiloa suurem-
34480:     "3. Jäsenvaltioiden, jotka ovat säätäneet poikkeuksia 3                   missa siemenmäärissä on kaupan pidettäessä seuraavat
34481:     artiklan 3 kohdan a alakohdan säännösten mukaisesti, on                   tiedot:
34482:     varmistettava, että perussiementä aikaisempaa sukupolvea
34483:                                                                               a) laji,
34484:     oleviin jalostettuihin siemeniin ei sovelleta niiden ominai-
34485:     suuksia, tarkastusjärjestelyjä, merkintöjä ja sulkemista                  b) lajike,
34486:     koskevia rajoituksia kaupan pitämiselle:
34487:                                                                               c) luokka,
34488:                                                                               d) tuotantomaa ja virallinen tarkastusviranomainen,
34489:     a) jos toimivaltainen varmentava viranomainen on ne
34490:                                                                               e) lähettäj ämaa,
34491:        virallisesti tarkastanut perussiementen varmentarniseen
34492:        sovellettavien säännösten mukaisesti,                                  f)   tuoja,
34493:                                                                               g) siementen määrä.
34494:     b) jos ne on pakattu tämän direktiivin säännösten mukai-
34495:                                                                               Tavasta, jolla nämä tiedot on annettava, voidaan päättää
34496:        sesti, ja
34497:                                                                               noudattaen 21 artiklassa säädettyä menettelyä. •
34498: 
34499: 
34500:     c) jos pakkaukset on varustettu virallisella etiketillä, jossa
34501:                                                                          6. Korvataan liitteessä m olevan A osan 8 alakohta seuraa-
34502:        on vähintään seuraavat tiedot:
34503:                                                                             vasti:
34504:         -   varmentava viranomainen ja jäsenvaltio tai niiden
34505:                                                                               "8. Jlmoitettu netto- tai bruttopaino tai siementen ilmoi-
34506:             lyhenteet,
34507:                                                                                   tettu lukumäärä. •
34508: 
34509: 
34510: 
34511: 
34512:                                                                 372L0418.FI
34513: N:o L '2137/24                                     Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                          26.12.72
34514: 
34515: 
34516:                             2 artikla                                        yhden tai useamman jäsenvaltion voidaan sallia noudattaen
34517:                                                                              21 artiklassa säädettyä menettelyä hyväksyvän pidettäväksi
34518: Muutetaan rehukasvien siementen pitämisestä kaupan 14                        kaupan määräajan väljemmät vaatimukset täyttävän luokan
34519: päivänä kesäkuuta 1966 annettua diiektiiviä seuraavasti:                     siemeniä tai sellaisten lajikkeiden siemeniä, jotka eivät
34520:                                                                              kuulu "viljelykasvilajien yleiseen lajikeluetteloon" eivätkä
34521: 1. Poistetaan 2 artiklan 3 kohta.                                            kansallisiin lajikeluetteloihin."
34522: 
34523:                                                                         5. Direktiivin 19 artiklasta tulee 19 artikla 1 kohta.
34524: 2. Korvataan 10 artiklan 1 kohdan b alakohdan toinen virke
34525:    seuraavasti:                                                         6. lisätään 19 artiklaan kohta seuraavasti:
34526: 
34527:     "T'amä ilmoitus ei ole välttämätön, jos nämä tiedot on                   "2. Jäsenvaltioiden on toteutettava kaikki tarvittavat
34528:     painettu pysyvästi pakkaukseen tai jos on käytetty itselii-              toimenpiteet sen varmistamiseksi, että toisesta jäsenvaltios-
34529:     mautuvaa etikettiä a alakohdassa säädettyjen säännösten                  ta tai kolmannesta maasta tulevissa kahta kiloa suurem-
34530:     mukaisesti."                                                             missa siemenmäärissä on kaupan pidettäessä seuraavat
34531:                                                                              tiedot:
34532: 
34533: 3. Lisätään 14 artiklaan kohta seuraavasti:                                  a) laji,
34534: 
34535:    "3. Jäsenvaltioiden, jotka ovat säätäneet poikkeuksia 3                   b) lajike,
34536:    artiklan 5 kohdan a alakohdan säännösten mukaisesti, on
34537:    varmistettava, että perussiementä aikaisempaa sukupolvea                  c) luokka,
34538:    oleviin jalostettuihin siemeniin ei sovelleta niiden ominai-
34539:    suuksia, tarkastusjäijestelyjä, merkintöjä ja sulkemista                  d) tuotantomaa ja virallinen tarkastusviranomainen,
34540:    koskevia rajoituksia kaupan pitämiselle:
34541:                                                                              e) lähettäj ämaa,
34542:     a) jos toimivaltainen varmentava viranomainen on ne
34543:        virallisesti tarkastanut perussiementen varmentamiseen                f)   tuoja,
34544:        sovellettavien säännösten mukaisesti,
34545:                                                                              g) siementen määrä.
34546:    b) jos ne on pakattu tämän direktiivin säännösten mukai-
34547:       sesti, ja                                                              Tavasta, jolla nämä tiedot on annettava, voidaan päättää
34548:                                                                              noudattaen 21 artiklassa säädettyä menettelyä."
34549:     c) jos pakkaukset on varustettu virallisella etiketillä, jossa
34550:        on vähintään seuraavat tiedot:
34551:                                                                                                     3 artikla
34552:         -   varmentava viranomainen ja jäsenvaltio tai niiden
34553:             lyhennysmerkki,                                             Muutetaan viljakasvien siementen pitämisestä kaupan 14
34554:                                                                         päivänä kesäkuuta 1966 annettua diiektiiviä seuraavasti;
34555:         -   erän viitenumero,
34556:                                                                         1. Korvataan johdanto 2 artiklan 1 kohdan A alakohdassa
34557:        -    laji,                                                          seuraavasti:
34558: 
34559:             lajike,                                                          "A Viljakasveilla: seuraavien lajien kasveja, jotka on
34560:                                                                              tarkoitettu maatalous- tai puutarhatuotantoon, lukuun
34561:         -   maininta "esiperussiemeniä",                                     ottamatta käyttöä koristetarkoitukseen:"
34562: 
34563:        -    luokan "varmennetut siemenet"           aikaisempien        2. Korvataan 10 artiklan 1 kohdan b alakohdan toinen virke
34564:             siementen sukupolvien lukumäärä.                               seuraavasti:
34565: 
34566:    Etiketin on oltava valkoinen ja siinä sinipunainen poikki-                "Tåmä ilmoitus ei ole välttämätön, jos nämä tiedot on
34567:    viiva."                                                                   painettu pysyvästi pakkaukseen tai jos on käytetty itselii-
34568:                                                                              mautuvaa etikettiä a alakohdassa säädettyjen säännösten
34569: 4. Korvataan 17 artiklan 1 kohta seuraavasti:                                mukaisesti."
34570: 
34571:    "1. Perussiementen, varmennettujen siementen tai kaup-               3. lisätään 14 artiklaan kohta seuraavasti:
34572:    pasiementen yleisessä saatavuudessa ilmenevien väliaikais-
34573:    ten ja vähintään yhdessä jäsenvaltiossa esiintyvien sekä                  "3. Jäsenvaltioiden, jotka ovat säätäneet poikkeuksia 3
34574:    yhteisössä ylipääsemättömien vaikeuksien poistamiseksi                    artiklan 4 kohdan a alakohdan säännösten mukaisesti, on
34575: 
34576: 
34577: 
34578: 
34579:                                                                372L0418.FI
34580: 26.12.72                                          Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                    N:o L 287{}.5
34581: 
34582: 
34583:    varmistettava, että perussiementä aikaisempaa sukupolvea                 suuremmissa siemenmäärissä         on kaupan     pidettäessä
34584:    oleviin jalostettuihin siemeniin ei sovelleta niiden omi-                seuraavat tiedot:
34585:    naisuuksia, tarkastusjäijestelyjä, merkintöjä ja sulkemista
34586:    koskevia rajoituksia kaupan pitämiselle:                                 a) laji,
34587: 
34588:    a) jos toimivaltainen varmentava viranomainen on ne                      b) lajike,
34589:       virallisesti tarkastanut perussiementen varmentarniseen
34590:       sovellettavien säännösten mukaisesti,                                 c) luokka,
34591: 
34592:    b) jos ne on pakattu tämän direktiivin säännösten mukai-                 d) tuotantomaa ja virallinen tarkastusviranomainen,
34593:       sesti, ja
34594:                                                                             e) lähettäjämaa,
34595:    c) jos pakkaukset on varustettu virallisella etiketillä, jossa
34596:       on vähintään seuraavat tiedot:                                        f) tuoja,
34597: 
34598:        -   varmentava viranomainen ja jäsenvaltio tai niiden                g) siementen määrä.
34599:            lyhenteet,
34600:                                                                             Tavasta, jolla nämä tiedot on annettava, voidaan päättää 21
34601:        -   erän viitenumero,                                                artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen."
34602: 
34603:        -   laji,                                                       7. Korvataan liitteessä N olevan A osan a alakohdan 8
34604:                                                                           alakohta seuraavasti:
34605:        -   lajike,
34606:                                                                             "8. llmoitettu netto- tai bruttopaino tai ilmoitettu siemen-
34607:        -   maininta "esiperussiemeniä",                                         ten lukumäärä."
34608: 
34609:        -   luokan "varmennetut siemenet"           aikaisempien        8. Korvataan liitteessä N      oleva A osan b alakohdan 5
34610:            siementen sukupolvien lukumäärä.                               alakohta seuraavasti:
34611: 
34612:                                                                             "5. llmoitettu netto- tai bruttopaino tai ilmoitettu siemen-
34613:    Etiketin on oltava valkoinen ja siinä sinipunainen poikki-                   ten lukumäärä."
34614:    viiva."
34615:                                                                                                    4 artikla
34616: 
34617:                                                                        Muutetaan siemenperunoiden pitämisestä kaupan 14 päivänä
34618: 4. Korvataan 17 artiklan 1 kohta seuraavasti:                          kesäkuuta 1966 annettua direktiiviä seuraavasti:
34619: 
34620:    "1. Perussiementen tai varmennettujen siementen yleisessä           1. Korvataan 7 artiklan 1 kohdan kolmas virke seuraavasti:
34621:    saatavuudessa ilmenevien väliaikaisten ja vähintään
34622:    yhdessä jäsenvaltiossa esiintyvien sekä yhteisössä yli-                     "Mukuloihin, jotka ovat liian suuria mennäkseen läpi
34623:    pääsemättömien vaikeuksien poistamiseksi yhden tai                          seulasta, jonka silmäkoko on 35 mm (neliön sivu),
34624:    useamman jäsenvaltion voidaan sallia noudattaen 21                          kokoluokituksen ylä- ja alarajat ilmoitetaan viidellä
34625:    artiklassa säädettyä menettelyä hyväksyä pidettäväksi                       jaollisin luvuin."
34626:    kaupan määräajan väljemmät vaatimukset täyttävän luokan
34627:    siemeniä tai sellaisten lajikkeiden siemeniä, jotka eivät           2. lisätään 7 ariikiaan kohta seuraavasti:
34628:    kuulu "viljelykasvilajien yleiseen lajikeluetteloon" eivätkä
34629:    kansallisiin lajikeluetteloihin."                                           "4. Jäsenvaltiot voivat:
34630: 
34631:                                                                                a) soveltaa 1 kohdan toisen virkkeen säännöksiä
34632:                                                                                   muihin kuin siinä tarkoitettuihin lajikkeisiin;
34633: 5. Direktiivin 19 artiklasta tulee 19 artikla 1 kohta.
34634:                                                                                b) korottaa erän mukuloiden pienimmän ja suurimman
34635:                                                                                   kokoluokan suurinta sallittua eroa."
34636: 
34637: 6. lisätään 19 artiklaan kohta seuraavasti:                            3. Korvataan 8 artiklan 1 kohta seuraavasti:
34638: 
34639:    "2. Jäsenvaltioiden on toteutettava kaikki tarvittavat                   "1. Jäsenvaltioiden on säädettävä, että perussiemenperu-
34640:    toimenpiteet sen varmistamiseksi, että toisesta jäsenvaltios-            noita ja varmennettuja siemenperunoita saa pitää kaupan
34641:    ta tai kolmannesta maasta peräisin olevissa kahta kiloa                  ainoastaan riittävän yhtenäisinä erinä ja suljetuissa pak-
34642: 
34643: 
34644: 
34645: 
34646: 34 321232Q LIITE        Pri.                                  372L0418.FI
34647: N:o L '11!.7/26                                   Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                         26.12.72
34648: 
34649: 
34650:     kauksissa tai säiliöissä, jotka on suljettava ja varustettava      9.      Korvataan 16 artiklan 1 kohta seuraavasti:
34651:     9 ja 10 artiklan säännösten mukaisesti suljinjärjestelmällä
34652:     ja merkinnöillä. Pakkausten on oltava uusia; säiliöiden on                 "1. Perus- tai varmennettujen siemenperunoiden
34653:     oltava puhtaita. •                                                         yleisessä saatavuudessa ilmenevien väliaikaisten ja
34654:                                                                                vähintään yhdessä jäsenvaltiossa esiintyvien sekä
34655:                                                                                yhteisössä ylipääsemättömien vaikeuksien poistamisek-
34656: 4. Lisätään ilmaisu "ja säiliöt" 9 artiklan 1 kohdassa sanan                   si yhden tai useamman jäsenvaltion voidaan sallia
34657:    "pakkaukset• jälkeen ja lisätään "tai säiliön" sanan "pak-                  noudattaen 19 artiklassa säädettyä menettelyä hyväksy-
34658:     kauksen" jälkeen.                                                          vän pidettäväksi kaupan määräajan väljemmät vaati-
34659:                                                                                mukset täyttävän luokan siemenperunoita tai sellaisten
34660:                                                                                lajikkeiden siemenperunoita, jotka eivät kuulu "viljely-
34661: 5. Lisätään ilmaisu "ja säiliöt" 10 artiklan 1 kohdassa ja 11                  kasvilajien yleiseen lajikeluetteloon• eivätkä kansalli-
34662:     artiklassa sanan "pakkaukset• jälkeen.                                     siin lajikeluetteloihin.•
34663: 
34664:                                                                        10.     Direktiivin 18 artiklasta tulee 18 artikla 1 kohta.
34665: 6. Korvataan ilmaisu "pakkauksessa tai säiliössä" 12 artiklas-
34666:    sa ilmaisulla "säiliössä".                                          11.     lisätään 18 artiklaan kohta seuraavasti:
34667: 
34668:                                                                                "2. Jäsenvaltioiden on toteutettava kaikki tarvittavat
34669: 7. lisätään ilmaisu "pakkaus tai säiliö" 13 artiklan 1 kohdassa                toimenpiteet sen varmistamiseksi, että toisesta jäsen-
34670:     sanan "säiliöt" jälkeen.                                                   valtiosta tai kolmannesta maasta peräisin olevissa kahta
34671:                                                                                kiloa suuremmissa siemenmäärissä on kaupan pidettä-
34672:                                                                                essä seuraavat tiedot:
34673: 8. Lisätään 13 artiklaan kohta seuraavasti:
34674:                                                                                a) laji,
34675:                                                                                b) lajike,
34676:     "4. Jäsenvaltioiden, jotka ovat säätäneet poikkeuksia 3
34677:                                                                                c) luokka,
34678:     artiklan 2 B kohdan a alakohdan säännösten mukaisesti, on
34679:     varmistettava, että perussiementä aikaisempaa sukupolvea                   d) tuotantomaa ja virallinen tarkastusviranomainen,
34680:     oleviin jalostettuihin siemeniin ei sovelleta niiden ominai-
34681:                                                                                e) läbettäjämaa,
34682:     suuksia, tarkastusjärjestelyjä, merkintöjä ja sulkemista
34683:     koskevia rajoituksia kaupan pitämiselle:                                   f)    tuoja,
34684:                                                                                g) siementen määrä.
34685:     a) jos toimivaltainen varmentava viranomainen on ne
34686:        virallisesti tarkastanut perussiementen varmentarniseen
34687:                                                                                Tavasta, jolla nämä tiedot on annettava, voidaan
34688:        sovellettavien säännösten mukaisesti,
34689:                                                                                päättää noudattaen 19 artiklassa säädettyä menettelyä. •
34690:     b) jos ne on pakattu tämän direktiivin säännösten mukai-
34691:        sesti, ja
34692:                                                                        12.     Lisätään llitteeseen 1 alakohdat seuraavasti:
34693:     c) jos pakkaukset on varustettu virallisella etiketillä, jossa
34694:                                                                                "5. Tuotantomaaperä ei ole heterodera rostochiensis
34695:        on vähintään seuraavat tiedot:
34696:                                                                                      woll.-taudinaiheuttajan pilaama.
34697:         -   varmentava viranomainen ja jäsenvaltio tai niiden
34698:                                                                                6. Viljelyksellä ei esiinny seuraavia taudinaibeuttajia:
34699:             lyhenteet,
34700:                                                                                      a) Synchytrium endobioticum (schilb.) perc.,
34701:         -   erän viitenumero,
34702:                                                                                      b) Corynebacterium sepedonicum        (spieck. ja
34703:         -   laji,
34704:                                                                                         kotth.) skapt. ja burkh."
34705:         -   lajike,
34706:                                                                        13.     Lisätään kirjain •A• liitteessä ll sanan "toleranssi"
34707:                                                                                eteen.
34708:         -   maininta "esiperussiemeniä",
34709:                                                                        14.     Tåydennetään llitettä ll seuraavasti:
34710:         -   luokan "varmennetut siemenet•           aikaisempien
34711:             siementen sukupolvien lukumäärä.
34712:                                                                                "B.        Siemenperunoissa ei ole taudinaiheuttajia
34713:                                                                                           heterodera rostochiensis, synchytrium endo-
34714:     Etiketin on oltava valkoinen ja siinä sinipunainen poikki-
34715:                                                                                           bioticum, corynebacterium sepedonicum ja
34716:     viiva."
34717:                                                                                           pseudomonas solanacearum. •
34718: 
34719: 
34720: 
34721: 
34722:                                                                372L0418.H                                 34 321232Q LIITE           Sek.
34723: 26.12.72                                           Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                     N:o L 287/27
34724: 
34725: 
34726:                             5 artikla                                        20 artiklassa säädettyä menettelyä hyväksyvän pidettäväksi
34727:                                                                              kaupan määräajan väljemmät vaatimukset täyttävän luokan
34728: Muutetaan öljy- ja kuitukasvien siementen pitämisestä kaupan                 siemeniä tai sellaisten lajikkeiden siemeniä, jotka eivät
34729: 30 päivänä kesäkuuta 1969 annettua direktiiviä seuraavasti:                  kuulu "viljelykasvilajien yleiseen lajikeluetteloon" eivätkä
34730:                                                                              kansallisiin lajikeluetteloihin. •
34731: 
34732: 1. Korvataan 10 artiklan 1 kohdan b alakohdan toinen virke
34733:    seuraavasti:                                                         4. Direktiivin 18 artiklasta tulee 18 artiklan 1 kohta.
34734: 
34735:    "Tämä ilmoitus ei ole välttämätön, jos nämä tiedot on
34736:    painettu pysyvästi pakkaukseen tai jos on käytetty itselii-          5. lisätään 18 artiklaan kohta seuraavasti:
34737:    mautuvaa etikettiä a alakohdassa säädettyjen säännösten
34738:    mukaisesti."
34739:                                                                              "2. Jäsenvaltioiden on toteutettava kaikki tarvittavat
34740:                                                                              toimenpiteet sen varmistamiseksi, että toisesta jäsenvaltios-
34741: 2. lisätään 13 artiklaan kohta seuraavasti:                                  ta tai kolmannesta maasta peräisin olevissa kahta kiloa
34742:                                                                              suuremmissa siemenmäärissä on kaupan pidettäessä
34743:    3. Jäsenvaltioiden, jotka ovat säätäneet poikkeuksia 3                    seuraavat tiedot:
34744:    artiklan 5 kohdan a alakohdan säännösten mukaisesti, on
34745:    varmistettava, että perussiementä aikaisempaa sukupolvea                  a) laji,
34746:    oleviin jalostettuihin siemeniin ei sovelleta niiden omi-
34747:    naisuuksia, tarkastusjäJjestelyjä, merkintöjä ja sulkemista               b) lajike,
34748:    koskevia rajoituksia kaupan pitämiselle:
34749:                                                                              c) luokka,
34750:    a) jos toimivaltainen varmentava viranomainen on ne
34751:       virallisesti tarkastanut perussiementen varmentamiseen                 d) tuotantomaa ja virallinen tarkastusviranomainen,
34752:       sovellettavien säännösten mukaisesti,
34753:                                                                              e) lähettäj ämaa,
34754:    b) jos ne on pakattu tämän direktiivin säännösten mukai-
34755:       sesti, ja                                                              1) tuoja,
34756: 
34757:     c) jos pakkaukset on varustettu virallisella etiketillä, jossa           g) siementen määrä.
34758:        on vähintään seuraavat tiedot:
34759:                                                                              Tavasta, jolla nämä tiedot on annettava, voidaan päättää
34760:         -   varmentava viranomainen ja jäsenvaltio tai niiden                noudattaen 20 artiklassa säädettyä menettelyä. •
34761:             lyhenteet,
34762: 
34763:         -   erän viitenumero,                                                                        6 artikla
34764: 
34765:         -   laji,                                                       Muutetaan vihannesten siementen pitämistä kaupan 29 päivänä
34766:                                                   •                     syyskuuta 1970 annettua direktiiviä seuraavasti:
34767:         -   lajike,
34768: 
34769:         -   maininta "esiperussiemeniä",                                1. Poistetaan maininnat seuraavista lajeista 2 artiklan 1
34770:                                                                            kohdan A osasta:
34771:         -   luokan "varmennetut siemenet"             aikaisempien
34772:             siementen sukupolvien lukumäärä.                                 "Zea rnais convar. microsperma (koern.) popcom-maissi",
34773: 
34774:                                                                              "Zea mais convar. saccharata (koern.) sokerirnaissi".
34775:     Etiketin on oltava valkoinen sinipunaisella poikkiviivalla. •
34776:                                                                         2. Poistetaan sanat "sokerirnaissi ja popcom-maissi" 2
34777:                                                                            artiklan 1 kohdan F osan a alakohdasta.
34778: 3. Korvataan 16 artiklan 1 kohta seuraavasti:
34779:                                                                         3. Täydennetään 7 artiklan 1 kohtaa seuraavasti:
34780:     "1. Perussiementen, varmennettujen siementen tai kaup-
34781:     pasiementen yleisessä saatavuudessa ilmenevien väliaikais-               "1 päivästä heinäkuuta 1977 alkaen voidaan 40 artiklassa
34782:     ten ja vähintään yhdessä jäsenvaltiossa esiintyvien sekä                 säädettyä menettelyä noudattaen päättää, että kyseisistä
34783:     yhteisössä ylipääsemättömien vaikeuksien poistamiseksi                   päivämääristä alkaen tiettyjen vihanneslajien lajikkeita
34784:     yhden tai useamman jäsenvaltion voidaan sallia noudattaen                hyväksytään ainoastaan virallisten tarkastusten perusteella. •
34785: 
34786: 
34787: 
34788: 
34789:                                                                372L0418.FI
34790: N:o L Zf/,7{2.8                                    Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                        26.12.72
34791: 
34792: 
34793: 4. Korvataan 9 artikla seuraavasti:                                     9.      Korvataan 26 artiklan 1 kohdan a alakohdan toinen
34794:                                                                                 virke seuraavasti:
34795:     "9 artikla
34796:                                                                                 "Tämä ilmoitus ei ole välttämätön, jos nämä tiedot on
34797:     1. Jäsenvaltiot voivat, suorittarnatta tämän direktiivin                    painettu pysyvästi pakkaukseen tai jos on käytetty
34798:     säännösten mukaisesti uusia tarkastuksia, hyväksyä                          itseliirnautuvaa etikettiä a alakohdassa säädettyjen
34799:     lajikkeita, jotka on virallisesti hyväksytty niiden alueella                säännösten mukaisesti."
34800:     ennen 1 päivää heinäkuuta 1972, jos aikaisemmista
34801:     tarkastuksista ilmenee, että lajikkeet ovat erotettavia,
34802:     pysyviä ja riittävän yhtenäisiä. Edellä 7 artiklan 2 kohdan         10.     lisätään 30 artiklaan kohta seuraavasti:
34803:     mukaisesti vahvistettujen ominaisuuksien tarkastus on
34804:     saatettava päätökseen viimeistään 30 päivänä kesäkuuta                      "3. Jäsenvaltioiden, jotka ovat säätäneet poikkeuksia
34805:     1975.                                                                       20 artiklan 4 kohdan a alakohdan säännösten mukai-
34806:                                                                                 sesti, on varmistettava, että perussiementä aikaisempaa
34807:                                                                                 sukupolvea oleviin jalostettuihin siemeniin ei sovelleta
34808:     2    Jäsenvaltioiden on toteutettava kaikki tarvittavat                     niiden ominaisuuksia, tarkastusjärjestelyjä, merkintöjä
34809:     toimenpiteet, jotta ennen 1 päivää heinäkuuta 1972 muiden                   ja sulkemista koskevia rajoituksia kaupan pitämiselle:
34810:     kuin tämän direktiivin periaatteiden mukaisesti annetut
34811:     lajikkeiden viralliset hyväksymiset päättyvät viimeistään 30                a) jos toimivaltainen varmentava viranomainen on ne
34812:     päivänä kesäkuuta 1980, jollei kyseisiä lajikkeita ole tähän                   virallisesti tarkastanut perussiementen varmentami-
34813:     päivään mennessä hyväksytty tämän direktiivin säännösten                       seen sovellettavien säännösten mukaisesti,
34814:     mukaisesti.
34815: 
34816:                                                                                 b) jos ne on pakattu tämän direktiivin säännösten
34817:     3. Poiketen 3 artiklan 1 kohdan säännöksistä jäsenvaltiot                      mukaisesti, ja
34818:     voivat hyväksyä, että sellaisten lajikkeiden, joita ei ole
34819:     virallisesti hyväksytty, vakiosiemeniä pidetään kaupan
34820:     niiden alueella 30 päivään kesäkuuta 1975 asti, jos näiden                  c) jos pakkaukset on varustettu virallisella etiketillä,
34821:     lajikkeiden siemeniä on pidetty siellä kaupan ennen 1                          jossa on vähintään seuraavat tiedot:
34822:     päivää heinäkuuta 1972."
34823:                                                                                     -     varmentava viranomainen ja jäsenvaltio tai
34824:                                                                                           niiden lyhenteet,
34825: 5. Tåydennetään 11 artiklan 2 kohtaa seuraavasti:
34826:                                                                                     -     erän viitenumero,
34827:     "Jäsenvaltiot tiedottavat pyydettäessä myös ominaisuuksis-
34828:     ta, joiden avulla lajike voidaan erottaa toisista samanlaisis-                  -     laji,
34829:     ta lajikkeista."
34830:                                                                                     -     lajike,
34831: 
34832: 6. Tåydennetään 13 artiklan 1 kohtaa seuraavasti:                                   -     maininta "esiperussiemeniä",
34833: 
34834:     "Jossakin jäsenvaltiossa ennen 1 päivää heinäkuuta 1972                         -     luokan "varmennetut siemenet" aikaisempien
34835:     annettu lajikkeiden hyväksyntä on voimassa enintään 30                                siementen sukupolvien lukumäärä.
34836:     päivään kesäkuuta 1982."
34837:                                                                                 Etiketin on oltava valkoinen ja siinä sinipunainen
34838:                                                                                 poikkiviiva."
34839: 7. Korvataan 16 artiklan 1 kohta seuraavasti:
34840: 
34841:    "1. Jäsenvaltioiden on varmistettava, että tämän direktiivin         11.     Korvataan 33 artiklan 1 kohta seuraavasti:
34842:    säännösten tai tämän direktiivin periaatteita vastaavien
34843:    periaatteiden mukaisesti hyväksyttyjen lajikkeiden siemeniä                  "1. Perussiementen, varmennettujen siementen tai
34844:    eivät koske, 17 artiklassa tarkoitetun julkaisemista seuraa-                 vakiosiementen yleisessä saatavuudessa ilmenevien
34845:    van kahden kuukauden määtäajan päättymisestä lukien                          väliaikaisten ja vähintään yhdessä jäsenvaltiossa
34846:    lajiketta koskevat rajoitukset kaupan pitämiselle."                          esiintyvien sekä yhteisössä ylipääsemättömien vai-
34847:                                                                                 keuksien poistamiseksi yhden tai useamman jäsenvalti-
34848:                                                                                 on voidaan sallia noudattaen 40 artiklassa säädettyä
34849: 8. Usätään ilmaisu "kahden kuukauden aikana määräajan                           menettelyä hyväksyvän pidettäväksi kaupan määräajan
34850:    päättymisestä lukien" 17 artiklan ensimmäisessä virkkeessä                   väljemmät vaatimukset täyttävän luokan siemeniä tai
34851:    ilmaisun "siemeniä" jälkeen.                                                 sellaisten lajikkeiden siemeniä, jotka eivät kuulu
34852: 
34853: 
34854: 
34855: 
34856:                                                                372L0418.FI
34857: 26.12.72                                          Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                        N:o L 287/29
34858: 
34859: 
34860:        "vihanneskasvilajien yleiseen lajikeluetteloon" eivätkä                          salaattisikuri,
34861:        kansallisiin lajikeluetteloihin."
34862:                                                                                         vesirneloni,
34863:                                                                                         salaattivenkoli,
34864: 12.    Direktiivin 35 artiklasta tulee 35 artikla 1 kohta.
34865:                                                                                         mustajuuri;
34866: 
34867:                                                                                  b) muiden lajien osalta, jos sen alueella ei tavallisesti
34868: 13.    lisätään 35 artiklaan kohta seuraavasti:
34869:                                                                                     tuoteta eikä pidetä kaupan näitä lajeja."
34870:        "2. Jäsenvaltioiden on toteutettava kaikki tarvittavat
34871:                                                                        16.       Poistetaan kaikki lajeihin Zea mais convar. microsper-
34872:        toimenpiteet sen varmistamiseksi, että toisesta jäsen-
34873:                                                                                  ma ja convar. saccharata viittaavat tiedot liitteistä ll ja
34874:        valtiosta tai kolmannesta maasta peräisin olevissa kahta
34875:        kiloa suuremmissa siemenmäärissä on kaupan pidettä-
34876:                                                                                  m.
34877:        essä seuraavat tiedot:
34878:                                                                        17.       Korvataan liitteessä IV olevan A osan a alakohdan 9
34879:                                                                                  alakohta seuraavasti:
34880:        a) laji,
34881:                                                                                  "9. llmoitettu netto- tai bruttopaino tai ilmoitettu
34882:        b) lajike,
34883:                                                                                      siementen lukumäärä."
34884:        c) luokka,
34885:                                                                        18.       Muutetaan liitteessä IV olevan B osan a alakohdan 3
34886:                                                                                  alakohta seuraavasti:
34887:        d) tuotantomaa ja virallinen tarkastusviranomainen,
34888:                                                                                  "Sulkemiskuukausi ja -vuosi; pienille pakkauksille
34889:        e) lähettäj ämaa,
34890:                                                                                  sulkemisvuosi."
34891:        f) tuoja,
34892:                                                                        19.       Poistetaan ilmaisu "100 grammaan asti" liitteessä IV
34893:                                                                                  olevan B osan a alakohdan 9 alakohdasta.
34894:        g) siementen määrä.
34895:                                                                        20.       Korvataan liitteessä IV olevan B osan a alakohdan 10
34896:        Tavasta, jolla nämä tiedot on annettava, voidaan
34897:                                                                                  alakohta seuraavasti:
34898:        päättää noudattaen 40 artiklassa säädettyä menettelyä."
34899:                                                                                  "10.       llmoitettu netto- tai bruttopaino tai ilmoitettu
34900:                                                                                             siementen lukumäärä, lukuun ottamatta pieniä,
34901: 14.    Täydennetään 37 artiklan 1 kohtaa seuraavasti:
34902:                                                                                             alle 500 gramman pakkaukset."
34903:        "Velvoitetta, josta säädetään c alakohdassa, sovelletaan
34904:        ainoastaan niihin vastuuhenkilöihin, jotka ovat tuotta-
34905:                                                                                                            7 artikla
34906:        jia."
34907:                                                                        Muutetaan viljelykasvilajien yleisestä lajileeluettelosta 29
34908:                                                                        päivänä syyskuuta 1970 annettua direktiiviä seuraavasti:
34909: 15.    Korvataan 42 artikla seuraavasti:
34910: 
34911:        "42 artikla
34912:                                                                        1. Korvataan päivämäärä "1 päivänä heinäkuuta 1970" 3
34913:                                                                           artiklan 3 kohdassa päivämäärällä "1 päivänä heinäkuuta
34914:        Jäsenvaltio voidaan noudattaen 40 artiklassa säädettyä
34915:                                                                           1972".
34916:        menettelyä pyynnöstä vapauttaa kokonaan tai osittain
34917:        tämän direktiivin säännösten täytäntöön panemisesta,
34918:        16 artiklan 1 kohdan ja 30 artiklan 1 kohdan säännök-
34919:                                                                        2. Tåydennetään 10 artiklan 2 kohtaa seuraavasti:
34920:        siä lukuun ottamatta:
34921:        a) seuraavien lajien osalta:                                          "Jäsenvaltiot tiedottavat pyynnöstä myös ominaisuuksista,
34922:                                                                              joiden avulla lajike voidaan erottaa toisista samanlaisista
34923:            maustekirveli,
34924:                                                                              lajikkeista."
34925:            parsa,
34926:            mangoldi,
34927:                                                                        3. Tåydennetään 12 artikla 1 kohta seuraavasti:
34928:            lehtikaali,
34929:                                                                              "Jäsenvaltiossa ennen 1 päivää heinäkuuta 1972 annettu
34930:            kukkakaali,
34931:                                                                              lajikkeiden hyväksyntä on voimassa enintään 30 päivään
34932:            parsakaali,                                                       kesäkuuta 1982 saakka."
34933: 
34934: 
34935: 
34936: 
34937:                                                              372L0418.FI
34938: N:o L 287130                                   Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                          26.12.72
34939: 
34940: 
34941:                           8 artikla                                                             9 artikla
34942: 
34943: Jäsenvaltioiden on saatettava:                                      Tämä direktiivi on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
34944: 
34945: a) tämän direktiivin 6 artiklan, lukuun ottamatta 13 ja 18
34946:    alakohtaa, ja 7 artiklan säännösten noudattamisen edellyt-       Tehty Brysselissä 6 päivänä joulukuuta 1972.
34947:    tämät lait, asetukset ja hallinnolliset määräykset voimaan
34948:    viimeistään 1 päivänä heinäkuuta 1972;                                                Neuvoston puolesta
34949: 
34950: b) muut tämän direktiivin säännösten noudattamisen edellyt-                                 Puheenjohtaja
34951:    tämät lait, asetukset ja hallinnolliset määräykset voimaan
34952:    viimeistään 1 päivänä heinäkuuta 1973.                                                  N. SCHMELZER
34953: 
34954: 
34955: 
34956: 
34957:                                                           372L0418.fl
34958: 27.12.73                                            Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                    N:o L 356/79
34959: 
34960: 
34961: 
34962: 
34963:                                                     NEUVOSTON DIREKTnVI,
34964:                                                 annettu 11 päivänä joulukuuta 1973,
34965:                  juurikkaiden, rehukasvlen, vlijakasvien siementen ja siemenperunoiden pitämisestä kaupan
34966:               14 päivänä kesäkuuta 1966 annetti\Jen dlrektilvien sekä öijy- ja kultukasvlen pitämisestä kaupan
34967:               30 päivänä kesäkuuta 1969 annetun dlrektilvln sekä vihannesten siementen pitämisestä kaupan ja
34968:                       vlijelykasviii\Jien yleisestä 11\llkeluettelosta 29 päivänä syyskuuta 1970 annetti\Jen
34969:                                                      dlrektilvien muuttamisesta
34970: 
34971:                                                                 (73/438/EfY)
34972: 
34973: 
34974: EUROOPAN YHfEISÖJEN NEUVOSTO, joka                                       kovien siementen enimmäispitoisuutta olisi nostettava trifolium
34975:                                                                          repens- lajien osalta; lisäksi phleum bertolinii- lajit olisi
34976:                                                                          saatettava kyseisen direktiivin soveltamisalaan,
34977: ottaa huomioon Euroopan talousyhteisön perustamissopimuk-
34978: sen ja erityisesti sen 43 ja 100 artiklan,
34979: 
34980: 
34981: ottaa huomioon komission ehdotuksen,                                     olisi tiukennettava tiettyjä viljakasvilajeja koskevia vähim-
34982:                                                                          mäisedellytyksiä; toisaalta siirtymäkauden aikana itsepölytteis-
34983:                                                                          ten lajien virallisessa tarkastuksessa olisi sallittava väljemmät
34984: ottaa huomioon Euroopan parlamentin lausunnon(l>,                        vaatimukset,
34985: 
34986: 
34987: ottaa huomioon talous- ja sosiaalikomitean lausunnon,
34988:                                                                          pellavansiemenen toimittamisessa saadun kokemuksen perus-
34989:                                                                          teella on tarpeen hyväksyä neljäksi vuodeksi luokka "varmen-
34990: sekä katsoo, että                                                        netut siemenet, kolmas sukupolvi",
34991: 
34992: 
34993: jäljempänä tarkoitetuista syistä olisi muutettava tiettyjen alla
34994: lueteltavien ja viimeksi 6 päivänä joulukuuta 1972 annetulla             useiden lajikkeiden vakiosiemenseokset olisi sallittava siirty-
34995: direktiivillä(ll, muutettujen direktiivien säännöksiä: juorikkaiden      mäkauden aikana tiettyjen vihanneslajien pienpakkausten
34996: siementenCl>, rehnkasvien siementen<•>, viljakasvien siementen<Sl        osalta; on myös tarpeen muuttaa näytteiden vähimmäispainoja
34997: ja siemenperunoiden<6> pitämisestä kaupan 14 päivänä kesäkuu-            ja vihannesten siementen itävyyttä koskevaa siirtymäsäännöstä,
34998: ta 1966 annetut neuvoston direktiivit; öljy- ja kuilukasvien
34999: siementen 30 päivänä kesäkuuta 1969 pitämisestä kaupan
35000: annettu neuvoston direktiivi(7), vihannesten siementen pitämi-
35001: sestä kaupan!l> ja viljelykasvilajien yleisestä lajikeluettelosta(9)     viljelykasvilajien yleisestä lajikeluettelosta annettuun direktii-
35002: 29 päivänä syyskuuta 1970 annetut neuvoston direktiivit,                 viin olisi lisättävä ne lajikkeet, joita todistettavasti ei voida
35003:                                                                          tuottaa jäsenvaltion alueella,
35004: 
35005: rehnkasvien ja viljakasvien siementen osalta olisi säädettävä
35006: mahdollisuudesta merkitä avena fatuan esiintyminen siemenis-
35007: sä,                                                                      tietyissä edellä tarkoitetuissa direktiiveissä säädetään, että
35008:                                                                          jäsenvaltiot eivät 1 päivästä heinäkuuta 1973 alkaen voi enää
35009:                                                                          kansallisella tasolla päättää muissa maissa, ja erityisesti
35010:                                                                          kolmansissa maissa, tuotettujen siementen ja kasvien Vastaa-
35011: (1>   EYVL N:o C 62, 31.7.1973, s. 37                                    vuoksista; koska kaikissa tapauksissa ei ole ollut mahdollista
35012: (ll   EYVL N:o L 287, 26.12.1972, s. 22                                  suorittaa yhteisön tarkastusta, olisi edellä mainittua määräaikaa
35013: Cll   EYVL N:o 125, 11.7.1966, s. 2290/66                                pidennettävä häiriöiden välttämiseksi nykyisissä kauppasuh-
35014: <•>   EYVL N:o 125, 11.7.1966, s. 2298/66                                teissa,
35015: <Sl   EYVL N:o 125, 11.7.1966, s. 2309/66
35016: <6l   EYVL N:o 125, 11.7.1966, s. 2320/66
35017: (7)   EYVL N:o L 169, 10.7.1966, s. 3
35018: !1>   EYVL N:o L 225, 12.10.1970, s. 7                                   täytäntöönpanotoimenpiteiden ollessa teknisiä, menettelyä
35019: !9>   EYVL N:o L 225, 12.10.1970, s. 1                                   liitteiden muuttamiseksi olisi yksinkertaistettava soveltamalla
35020: 
35021: 
35022: 
35023: 
35024:                                                                 373L0438.FI
35025: N:o L 356/80                                    Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                            27.12.73
35026: 
35027: maataloudessa, puutarhaviljelyssä ja metsätaloudessa käytettä-       3. lisätään 11 artildaan seuraava:
35028: viä siemeniä ja lisäysaineistoa käsittelevän pysyvän komitean
35029: menettelyä tieteellisen ja teknisen tietämyksen kehityksen                "tai siemeneriin, jotka ovat avena fatuan esiintymistä
35030: edellyttämien muutosten tekemiseksi, ja                                   koskevien noudattaen 21 artildassa säädettyä menettelyä
35031:                                                                           vahvistettujen erityisten edellytysten mukaisia, on kiinni-
35032:                                                                           tettävä virallinen todistus näiden edellytysten mukaisuu-
35033:                                                                           desta."
35034: lukuisia oikaisuja olisi tehtävä useisiin edellä mainituista
35035: direktiiveistä,
35036:                                                                      4. Korvataan 16 artildan 2 kohta seuraavasti:
35037: 
35038:                                                                           "Jäsenvaltiot voivat tehdä 1 kohdan mukaisen kolmatta
35039:                                                                           maata koskevan päätöksen, jos neuvosto ei vielä ole tehnyt
35040: ON ANTANUT TÄMÄN DIREKTIIVIN:                                             kyseisen maan osalta tämän direktiivin mukaista päätöstä.
35041:                                                                           Tamä oikeus lakkaa 1 päivänä heinäkuuta 1975."
35042: 
35043: 
35044:                           1 artikla                                  5. Korvataan 21 a artikla seuraavasti:
35045: 
35046: Muutetaan juurikkaiden siementen pitämisestä kaupan 14                    "Tieteellinen ja teknisen tietämyksen kehityksen perusteella
35047: päivänä kesäkuuta 1966 annettua neuvoston direktiiviä                     tehtävät muutokset liitteiden sisältöön on annettava
35048: seuraavasti:                                                              noudattaen 21 artildassa säädettyä menettelyä."
35049: 
35050: 
35051: 1. Korvataan 16 artildan 2 kohta seuraavasti:                        6. Korvataan liitteessä II olevan 1 jakson 3 kohdan A alakoh-
35052:                                                                         dan 5 sarakkeessa ilmaisu "20", joka esiintyy lajin trifo-
35053:    "Jäsenvaltiot voivat tehdä 1 kohdan mukaisen kolmatta                lium repens L:n kohdalla, ilmaisulla "40".
35054:    maata koskevan päätöksen, jos neuvosto ei vielä ole tehnyt
35055:    kyseisen maan osalta tämän direktiivin mukaista päätöstä.
35056:    Tämä oikeus lakkaa 1 päivänä heinäkuuta 1975."
35057: 
35058:                                                                                                     3 artikla
35059: 2. Korvataan 21 a artikla seuraavasti:
35060:                                                                      Muutetaan viljakasvien siementen pitämisestä kaupan 14
35061:    "Tieteellinen ja teknisen tietämyksen kehityksen perusteella      päivänä kesäkuuta 1966 annettua neuvoston direktiiviä
35062:    tehtävät muutokset liitteiden sisältöön on annettava              seuraavasti:
35063:    noudattaen 21 artiklassa säädettyä menettelyä."
35064: 
35065:                                                                      1. lisätään 2 artildan 2 kohtaan alakohta seuraavasti:
35066: 
35067:                           2 artikla
35068:                                                                           "d) voivat pyynnöstä ja noudattaen 21 artiklassa säädettyä
35069: Muutetaan rehukasvien siementen pitämisestä kaupan 14                         menettelyä sallia, että itsepölytteisten lajien siemenet
35070: päivänä kesäkuuta 1966 annettua direktiiviä seuraavasti:                      varmennetaan virallisesti 31 päivään joulukuuta 1978
35071:                                                                               asti luokkiin "varmennetut siemenet, ensimmäinen
35072:                                                                               sukupolvi" tai "varmennetut siemenet, toinen sukupol-
35073: 1. Korvataan hollanninkielisen tekstin 2 artiklan 1 kohdan A                 vi":
35074:    alakohdan alueleimakohdassa ilmaisu "gebruikst raaigras"
35075:    ilmaisulla "gekruist raaigras".                                           -      kun liitteessä 1 vahvistetun virallisen viljelystar-
35076:                                                                                     kastuksen sijasta suoritetaan viljelystarkastus, jota
35077:                                                                                     virallisesti valvotaan tekemällä paikalla tarkastuk-
35078: 2. lisätään 2 artiklan 1 kohdan A alakohdan a lueleimakoh-                          sia vähintään 20 prosentille kunkin lajin kasvustos-
35079:    taan ilmaisu:                                                                    ta;
35080: 
35081:        "Phleum bertolinii DC. timotei."                                      -      jos perussiementen lisäksi vähintään kaksi sitä
35082:                                                                                     välittömästi edeltävää esiperussiementen sukupol-
35083:    ilmaisun:                                                                        vea täyttää kyseisessä jäsenvaltiossa suoritetussa
35084:                                                                                     virallisessa tarkastuksessa liitteissä 1 ja II perus-
35085:        "Lolium x hybridum        hausskn.    raiheinähybridit."                     siemenelle vahvistetut edellytykset laj.ikkeen
35086:        jälkeen.                                                                     tunnistettavuuden ja lajikepuhtauden osalta."
35087: 
35088: 
35089: 
35090: 
35091:                                                             373L0438.FI
35092: 27.12.73                                         Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                    N:o L 356181
35093: 
35094: 2. Lisätään 11 artiklaan seuraava:                                     1. Korvataan 2 artiklan 1 kohdan A alakohdassa ja liitteessä
35095:                                                                           II olevan 1 osan 2 kohdan A alakohdassa ilmaisu "Soia
35096:    "tai siemeneriin, jotka ovat avena fatuan esiintymistä                 hispida L" ilmaisulla "Glycine max (L) merrill."
35097:    koskevien noudattaen 21 artiklassa säädettyä menettelyä
35098:    vahvistettujen erityisten edellytysten mukaisia, on kiinni-
35099:    tettävä virallinen todistus näiden edellytysten mukaisuu-
35100:    desta."                                                            2. Korvataan 2 artiklan 2 kohdan c alakohdan päivämäärä "30
35101:                                                                          päivään kesäkuuta 1974" päivämäärällä "30 päivään
35102: 3. Korvataan 16 artiklan 2 kohta seuraavasti:                            kesäkuuta 1978".
35103: 
35104:    "Jäsenvaltiot voivat tehdä 1 kohdan mukaisen kolmatta
35105:    maata koskevan päätöksen, jos neuvosto ei vielä ole tehnyt
35106:    kyseisen maan osalta tämän direktiivin mukaista päätöstä.          3. Korvataan 15 artiklan 2 kohta seuraavasti:
35107:    Tåmä oikeus lakkaa 1 päivänä heinäkuuta 1975."
35108:                                                                            "Jäsenvaltiot voivat tehdä 1 kohdan mukaisen kolmatta
35109:                                                                            maata koskevan päätöksen, jos neuvosto ei vielä ole tehnyt
35110: 4. Korvataan 21 a artikla seuraavasti:                                     kyseisen maan osalta tämän direktiivin mukaista päätöstä.
35111:                                                                            Tämä oikeus lakkaa 1 päivänä heinäkuuta 1975."
35112:    "Tieteellisen ja teknisen tietämyksen kehityksen perusteella
35113:    tehtävät muutokset liitteiden sisältöön on annettava
35114:    noudattaen 21 artiklassa säädettyä menettelyä."
35115:                                                                       4. Korvataan 20 a artikla seuraavasti:
35116: 
35117: 5. Korvataan liitteessä II olevan 3 kohdan A a aa alakohdan                "Tieteellisen ja teknisen tietämyksen kehityksen perusteella
35118:    5 sarakkeessa ilmaisu "98" kauran, ohran, vehnän ja speltin             tehtävät muutokset liitteiden sisältöön on annettava
35119:    perussiementen osalta ilmaisulla "99".                                  noudattaen 20 artiklassa säädettyä menettelyä."
35120: 
35121: 
35122: 6. Lisätään liitteessä II olevaan 3 kohtaan alakohta seuraa-
35123:    vasti:                                                                                          6 artikla
35124: 
35125:    "D.    Muiden viljakasvilajien siementen enimmäispitoi-            Muutetaan vihannesten siementen pitämisestä kaupan 29
35126:    suuksia koskevat erityiset edellytykset:                           päivänä syyskuuta 1970 annettua direktiiviä seuraavasti:
35127: 
35128:     Kun siementen enirnmäispitoisuudeksi on A alakohdassa
35129:     vahvistettu yksi siemen, ei toista siemeniä katsota epäpuh-       1. Poistetaan 11 artiklan 2 kohdan ensimmäisestä virkkeestä
35130:     taudeksi, jos toisessa 500 g:n näytteessä ei ole muiden              ilmaisut seuraavasti:
35131:     viljakasvilajien siemeniä."
35132:                                                                            -   saksankielisestä tekstistä "betreffend ihre Verwen-
35133:                                                                                dung";
35134:                            4 artikla
35135:                                                                            -   ranskankielisestä tekstistä "concemant son utilisation";
35136: Muutetaan siemenperunoiden pitämisestä kaupan 14 päivänä
35137: kesäkuuta 1966 annettua direktiiviä seuraavasti:                           -   italiankielisestä tekstistä "in loro possesso riguardanti
35138:                                                                                la sua utilizzazione";
35139: 1. Korvataan 15 artiklan 2 kohdan päivämäärä "1 päivänä
35140:    heinäkuuta 1973" päivämäärällä "1 päivänä heinäkuuta                    -   tanskankielisestä tekstistä "med henblik pl dens
35141:    1975".                                                                      anvendelse";
35142: 
35143: 2. Korvataan 19 a artikla seuraavasti:                                     -   englanninkielisestä tekstistä "in respect of use".
35144: 
35145:     "Tieteellisen ja teknisen tietämyksen kehityksen perusteella
35146:     tehtävät muutokset liitteiden sisältöön on annettava              2. Lisätään 24 artiklaan kohta seuraavasti:
35147:     noudattaen 19 artiklassa säädettyä menettelyä."
35148:                                                                            "3. Jäsenvaltiot voivat sallia lactuca sativa L:n eri lajik-
35149:                                                                            keiden vakiosiemenseosten pitämisen kaupan ja raphanus
35150:                            5 artikla                                       sativus L:n eri lajikkeiden vakiosiemenseosten pitämisen
35151:                                                                            kaupan enintään 50 g:n pienpakkauksissa, jos ilmaisu
35152: Muutetaan öljy- ja kuilUkasvien siementen pitämisestä kaupan               "lajikeseos" ja seoksen muodostavien lajikkeiden nimet
35153: 30 päivänä kesäkuuta 1%9 annettua direktiiviä seuraavasti:                 ilmoitetaan pakkauksessa."
35154: 
35155: 
35156: 
35157: 
35158:                                                              373L0438.FI
35159: N:o L 356/82                                    Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                               27.12.73
35160: 
35161: 3. lisätään 33 artiklan jälkeen artikla seuraavasti:                    Näytteen on kuitenkin oltava painollaan vähintään 5 g ja sen
35162:                                                                         on sisällettävä vähintään 400 siemeniä. •
35163:    • 33 a artikla
35164: 
35165:    Jäsenvaltiot voivat 40 artiklassa säädettyä menettelyä                                             7 artikla
35166:    noudattaen sallia sellaisten ennen 1 päivää heinäkuuta 1973
35167:    korjattujen siementen pitämisen kaupan, jotka eivät täytä           Muutetaan viljelykasvilajien yleisestä lajikeluettelosta 29
35168:    liitteessä n vahvistettuja itävyyden edellytyksiä, jos              päivänä syyskuuta 1970 annettua direktiiviä seuraavasti:
35169:    siemenet ovat merkittyjä. T'amä lupa voidaan antaa
35170:    1 päivään heinäkuuta 1975 asti."                                     1. Korvataan hollanninkielisen tekstin 10 artiklan 2 alakohdan
35171:                                                                            1lauseessa ilmaisu "ervan" ilmaisulla "voor hun gebruik".
35172: 4. Korvataan 40 a artiklan seuraavasti:
35173:                                                                         2. Korvataan 15 artiklan 3 kohdan c alakohta seuraavasti:
35174:    "Tieteellisen ja teknisen tietämyksen kehityksen perusteella
35175:    tehtävät muutokset liitteiden sisältöön on annettava                      "kun hakemuksen tehneissä jäsenvaltioissa 5 artiklan 4
35176:    noudattaen 40 artiklassa säädettyä menettelyä. •                          kohtaa noudattamalla suoritetut viralliset viljelykokeet
35177:                                                                              osoittavat, että lajikkeen koetulokset eivät missään jäsen-
35178: 5. Korvataan liitteessä m oleva 2 osa seuraavasti:                           valtion alueen osassa vastaa kyseisen jäsenvaltion alueella
35179:                                                                              hyväksytyn vastaavan lajikkeen tuloksia, tai kun on
35180:    "2. Näytteen vähimmälspaino                                               yleisesti tiedossa, että lajike ei sovellu viljeltäväksi missään
35181:                                                                              alueen osassa lajikkeen tyypin tai sen tuleentumisajan
35182:     Laji                                         Paino (g)                   vuoksi."
35183: 
35184:     Allium cepa                                          25                                           8 artikla
35185:     Allium porrum                                        20
35186:     Anthriscus cerefolium                                20             Jäsenvaltioiden on saatettava:
35187:     Apium graveolens                                      5
35188:     Asparagus officinalis                                100            a) tämän direktiivin 1 artiklan 1 kohdan, 2 artiklan 4 kohdan,
35189:     Beta vulgaris                                        100               3 artiklan 3 kohdan, 4 artiklan 1 kohdan ja 5 artiklan 3
35190:     Brassica oleracea                                     25               kohdan säännösten noudattamisen edellyttämät lait,
35191:     Brassica rapa                                         20               asetukset ja hallinnolliset määräykset voimaan 1 päivänä
35192:     Capsicum annuum                                       40               heinäkuuta 1973;
35193:     Cichorium intybus                                     15
35194:     Cichorium endivia                                     15           b) tämän direktiivin 1 artiklan 2 kohdan, 2 artiklan 3 ja 5
35195:     Citrullus vulgaris                                   250              kohtien, 3 artiklan 2 ja 4 kohtien, 4 artiklan 2 kohdan, 5
35196:     Cucumis melo                                         100              artiklan 4 kohdan ja 6 artiklan 4 kohdan säännösten
35197:     Cucumis sativus                                       25              noudattamisen edellyttämät lait, asetukset ja hallinnolliset
35198:     Cucurbita pepo                                       150              määräykset voimaan viimeistään 1 päivänä tammikuuta
35199:     Daucus carota                                         10              1974;
35200:     Foeniculum vulgare                                    25
35201:     Lactuca sativa                                        10            c) muut tämän direktiivin säännösten noudattamisen edellyt-
35202:     Petroselinum hortense                                 10               tämät lait, asetukset ja hallinnolliset määräykset voimaan
35203:     Phaseolus coccineus                                1 000               viimeistään 1 päivänä heinäkuuta 1974.
35204:     Phaseolus vulgaris                                   700
35205:     Pisum sativum                                        500
35206:     Raphanus sativum                                     500                                          9 artikla
35207:     Scorzonera hispanica                                  30
35208:     Solanum lycopersicum                                  20           Tämä direktiivi on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
35209:     Solanum melongena                                     20
35210:     Spinacia oleracea                                     75
35211:     Valerianella locusta                                  20           Tehty Brysselissä 11 päivänä joulukuuta 1973.
35212:     Vicia faba                                         1 000
35213:                                                                                                Neuvoston puolesta
35214: 
35215:    Edellä olevien lajien F-1 hybridilajikkeiden osalta voidaan                                    Puheenjohtllja
35216:    näytteen vähimmäispainoa alentaa neljäsosaan määritellystä
35217:    painosta.                                                                                   lb FREDERIKSEN
35218: 
35219: 
35220: 
35221: 
35222:                                                                373L0438.FI
35223: 20.1.78                                           Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                     N:o L 16/23
35224: 
35225: 
35226: 
35227: 
35228:                                                   NEUVOSTON DIREKTDVI,
35229:                                               annettu 19 päivänä joulukuuta 1977,
35230:                 juurikkaiden, rehnkasvien ja viljakasvien siementen, vlinlköynnösten llsäysalnelston, öijy- ja
35231:                   kultukasvien ja vihannesten siementen pitämisestä kaupan sekä viijelykasvlil\)len yleisestä
35232:                  11\)lkeluettelosta annettujen dlrektiivien 66/400/ETY, 66/401/ETY, 66/402/EI'Y, 68/193/ETY,
35233:                                      69/208/ETY, 70/458/ETY ja 70/457/ETY muuttamisesta
35234: 
35235:                                                               (78/55/ETY)
35236: 
35237: 
35238: EUROOPAN YJITEISÖJEN NEUVOSTO, joka                                    tut siemenet, kolmas sukupolvi"; tämä pidennys mahdollistaa
35239:                                                                        myös sen, että jäsenvaltiot voivat toteuttaa tarvittavat toimen-
35240: ottaahuomioon Euroopan talousyhteisön perustamissopirnuksen            piteet sen varmistamiseksi, että kuitupellavan siemeniä on
35241: ja erityisesti sen 43 ja 100 artildan,                                 riittävästi tarjolla Juokissa "varmennetut siemenet, ensimmäinen
35242:                                                                        sukupolvi" ja "varmennetut siemenet, toinen sukupolvi",
35243: ottaa huomioon komission lausunnon,
35244:                                                                        viljelykasvilajien yleisestä Jajikeluettelosta 29 päivänä syys-
35245: ottaa huomioon Euroopan parlamentin lausunnon<'>,                      kuuta 1970 annetussa neuvoston dlrektiivissä 70/457!F:fY<'>,
35246:                                                                        sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna dlrektiivillä
35247: ottaa huomioon talous- ja sosiaalikomitean Jausunnon<l>,               73/438!EfY<4>, sekä vihannesten siementen pitämisestä kaupan
35248:                                                                        annetussa 29 päivänä syyskuuta 1970 neuvoston dlrektiivissä
35249: sekä katsoo, että                                                      70/458!EfY<SJ, sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna
35250:                                                                        dlrektiivillä 761307!fiTY<6>, säädetään, että jäsenvaltiot eivät 1
35251: jäljempänä tarkoitetuista syistä tiettyjä siementen ja lisäysai-       päivästä heinäkuuta 1977 alkaen enää voi kansallisella tasolla
35252: neiston pitämisestä kaupan annettuja dlrektiivejä olisi muutet-        päättää kolmansia maita koskevista Jajikkeiden virallisten
35253: tava,                                                                  tarkastusten ja ylläpitokäytäntöä koskevien tarkastusten
35254:                                                                        vastaavuuksista; dlrektiivissä 70/458/ETY säädetään, että
35255: siementen ja lisäysaineiston merkinnöistä annetuissa näiden            jäsenvaltiot eivät 1 päivästä heinäkuuta 1977 alkaen enää saa
35256: dlrektiivien nykyisissä säännöksissä ei oteta huomioon                 kansallisella tasolla päättää kolmansissa maissa korjattujen
35257: merkintämenetelmien teknistä kehitystä; tämän vuoksi niitä             siementen vastaavuudesta, ja
35258: olisi muutettava,
35259:                                                                        on kuitenkin todennäköistä, että näitä vastaavuuksien antamista
35260:                                                                        koskevia tarkastuksia ei yhteisön tasolla saada päätökseen
35261: tiettyjen dlrektiivien nopeutetusta menettelystä olisi säädettävä      edellä tarkoitettuihin ajankohtiin mennessä kaikissa niissä
35262: lajien risteytysten seurauksena tehtävien lajiluettelon kuvausten      tapauksissa, joissa kansallisia vastaavuuksia on annettu; tämän
35263: ja hybridien muutosten osalta,                                         vuoksi olisi voitava päättää nopeutetulla menettelyllä näiden
35264:                                                                        määräaikojen mahdollisesta pidentämisestä tietyissä tapauksissa
35265:                                                                        häiriöiden välttämiseksi perinteisissä kauppasuhteissa,
35266: "varmennettuina siemeninä" varmennettaviksi tarkoitetut
35267: siemenet on periaatteessa tuotettava perussiemenistä;
35268: mainituissa dlrektiiveissä sallitaan kuitenkin poikkeus tästä          ON ANTANUT TÄMÄN DIREKTIIVIN:
35269: tiettyjen lajien osalta siten, että siemenet voidaan varmentaa
35270: "varmennetuiksi siemeniksi" myös silloin, kun ne on tuotettu
35271: virallisesti tarkastetuista esiperussiemenistä; jälkimmäistä                                       1 artikla
35272: mahdollisuutta ei kuitenkaan voida katsoa riittäväksi eräiJle
35273: lajeille, eikä erityisesti niille lajeille, joilla varmentarninen      Muutetaan juurikkaiden siementen pitämisestä kaupan 14
35274: "toisen sukupolven varmennetuiksi siemeniksi" on sallittua;            päivänä kesäkuuta 1966 annettua neuvoston dlrektiiviä
35275: tämän vuoksi tätä mahdollisuutta olisi laajennettava ja riittävät      66f4()()!ETY<1J, sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna
35276: takeet vahvistettava,                                                  dlrektiivillä 76!331!fiTY<8>, seuraavasti:
35277: 
35278: 
35279: käytäntö on kuitupellavan siementoimituksissa osoittanut, että         (ll EYVL N:o L 225, 12.10.1970, s. 1
35280: on tarpeen vielä neljä vuotta pitää käytössä luokka "varmenne-         <•> EYVL N:o L 356, 27.12.1973, s. 79
35281:                                                                        <SJ EYVL N:o L 225, 12.10.1970, s. 7
35282:                                                                        <6J EYVL N:o L 72, 18.3.1976, s. 16
35283: (ll EYVL N:o L 183, 1.8.1977, s. 64                                    (7) EYVL N:o 125, 11.7.1966, s. 2290/66
35284: <2> EYVL N:o C 180, 28.7.1977, s. 29                                   (IJ EYVL N:o L 83, 30.3.1976, s. 34
35285: 
35286: 
35287: 
35288: 
35289:                                                               378L0055.fl
35290: N:o L 16/24                                      Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                              20.1.78
35291: 
35292: 1. Korvataan 11 artikla seuraavasti:                                                vuosi)" ja uudelleen testauksesta vastuussa oleva
35293:                                                                                     laitos voidaan ilmoittaa. Nämä tiedot voidaan antaa
35294:                                                                                     viralliseen etikettiin kiinniteitäväliä virallisella
35295:     "11 artikla                                                                     tarralla."
35296: 
35297:    1. Jäsenvaltioiden on säädettävä, että perussiementen ja
35298:    varmennettujen siementen pakkaukset, lukuun ottamatta
35299:    ETY-pienpakkauksiin pakattuja varmennettuja siemeniä:
35300:                                                                                                      2 artikla
35301:     a) on varustettava pakkauksen ulkopuolisella virallisella
35302:        käyttämättömällä etiketillä, joka täyttää liitteessä m         Muutetaan rehukasvien siementen pitämisestä kaupan 14
35303:        olevassa A osassa vahvistetut edellytykset, ja jossa           päivänä kesäkuuta 1966 annettua neuvoston direktiiviä
35304:        tiedot ilmoitetaan yhdellä yhteisön virallisista kielistä.     66/401/E'fY<1>, sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna
35305:        Perussiementen etiketin on oltava valkoinen ja var-            direktiivillä 75/444!EfY<ll, seuraavasti:
35306:        mennettujen siementen sininen. Jos etiketti kiinnitetään
35307:        langalla, on kiinnitys aina varmistettava virallisella
35308:        sulkimella. Jos 4 artildan a kohdassa tarkoitetuissa           1. lisätään 2 artiklaan kohdat seuraavasti:
35309:        tapauksissa perussiemenet eivät täytä liitteessä 1
35310:        vahvistettuja edellytyksiä itävyyden osalta, on siitä
35311:        ilmoitettava etiketissä. Virallisten itseliimautuvien                "1 a. Tieteellisen ja teknisen tietämyksen kehityksen
35312:        etikettien käyttö on sallittua. Noudattaen 21 artildassa             perusteella 1 kohdan A osassa tarkoitettuun lajiluetteloon
35313:        säädettyä menettelyä voidaan sallia, että säädetyt tiedot            tehtävät muutokset, jotka koskevat tämän direktiivin
35314:        painetaan virallisen valvonnan alaisena pysyvästi                    soveltamisalaan kuuluvien lajien risteytysten seurauksena
35315:        pakkaukseen etiketin mallin mukaisesti;                              tapahtuneita muutoksia kuvausten ja hybridien osalta, on
35316:                                                                             annettava noudattaen 21 artildassa säädettyä menettelyä.
35317: 
35318:     b) on varustettava etiketin värisellä virallisella ilmoituk-
35319:        sella, joka sisältää vähintään liitteessä II1 olevan A               1 b.     Jäsenvaltiot voivat sallia noudattaen 21 artildassa
35320:        osan 1 kohdan 3, 4, 5, 10 ja 11 luetelmakohdassa                     säädettyä menettelyä ja poiketen 1 kohdan C alakohdan a
35321:        vaaditut tiedot. llmoitus on laadittava siten, ettei a               luetelmakohdan säännöksistä, että itsepölytteisten ja
35322:        alakohdassa tarkoitetun virallisen etiketin kanssa synny             apomiktisten lajien perussiemeniksi varmennettuja perus-
35323:        sekaannusta. llmoitus ei ole välttämätön, jos tiedot on              siemeniä välittömästi edeltävästä sukupolvesta tuotettuja,
35324:        painettu pysyvästi pakkaukseen, tai a alakohdan                      virallisesti tarkastamattomia siemeniä, voidaan varmentaa
35325:        säännösten mukaisesti käytetään virallista itseliimautu-             varmennetuiksi siemeniksi. Tåtä säännöstä ei sovelleta
35326:        vaa etikettiä tai kestävästä materiaalista valmistettua              hybrideihin. Varmentarninen varmennetuiksi siemeniksi
35327:        etikettiä.                                                           tehdään ainoastaan varmentarnista hakevan pyynnöstä ja
35328:                                                                             jalostajan suostumuksella ja jos kasvukauden aikana
35329:                                                                             siemenistä otetoista virallisista näytteistä suoritettu viralli-
35330:     2. Jäsenvaltiot voivat säätää poikkeuksia 1 kohdan                      nen jälkitarkastustesti osoittaa edellisen sukupolven
35331:     säännöksistä perussiementen pienpakkausten osalta, kun                  siementen täyttävän perussiementen vaatimukset tunnistet-
35332:     niissä on merkintä: "voidaan pitää kaupan ainoastaan                    tavuuden ja puhtauden osalta. Tåssä tapauksessa jalostajan
35333:     ......... :ssa (kyseinen jäsenvaltio)".                                 on näytteenoton yhteydessä ilmoitettava edellisen
35334:                                                                             sukupolven siementuotannon kokonaispinta-ala. Näitä
35335:                                                                             edellytyksiä voidaan muuttaa noudattaen 21 artildassa
35336: 2. Korvataan 11 b artildassa ilmaisut "virallisesti merkitty ja             säädettyä menettelyä tieteellisen ja teknisen tietämyksen
35337:    suljettu" ilmaisulla seuraavasti: "suljettu ja merkitty                  kehityksen perusteella.
35338:    virallisesti tai virallisen valvonnan alaisena".
35339: 
35340:                                                                             Jäsenvaltioiden on säädettävä, että ensimmäisessä alakoh-
35341: 3. Korvataan 14 artildan ensimmäisessä luetelmakohdassa                     dassa tarkoitetun luvan mukaisesti siementen, joita pidetään
35342:    "virallisesti merkitty ja suljettu" ilmaisulla seuraavasti:              kaupan, etikettiin merkitään: "voidaan pitää kaupan
35343:    "merkitty ja suljettu virallisesti tai virallisen valvonnan              ainoastaan ........ :ssa (kyseinen jäsenvaltio)"; tämän lisäksi
35344:    alaisena".                                                               jäsenvaltiot voivat säätää, että viralliseen etikettiin
35345:                                                                             merkitään myös: "tarkoitettu käytettäväksi ainoastaan
35346:                                                                             lisäykseen"."
35347: 4. lisätään liitteessä III olevan A osan 1 kohtaan seuraava:
35348: 
35349:    "12.    Kun vähintään itävyys on testattu uudelleen,
35350:            ilmaisu "testattu uudelleen ......... (kuukausi ja         <t> EYVL N:o 125, 11.7.1966, s. 2298/66
35351:                                                                       CZ>   EYVL N:o L 196, 26.7.1975, s. 6
35352: 
35353: 
35354: 
35355: 
35356:                                                              378L0055.FI
35357: 20.1.78                                            Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                        N:o L 16/25
35358: 
35359: 2. Korvataan 10 artikla seuraavasti:                                          "12. Kun vähintään itävyys on testattu uudelleen, ilmaisu
35360:                                                                               "testattu uudelleen ........ (kuukausi ja vuosi)" ja uudelleen
35361:                                                                               testauksesta vastuussa oleva laitos voidaan ilmoittaa. Nämä
35362:    "10 artikla                                                                tiedot voidaan antaa viralliseen etikettiin kiinnitelyllä
35363:                                                                               virallisella tarralla. •
35364:    1. Jäsenvaltioiden on säädettävä, että perussiementen,
35365:    varmennettujen siementen ja kauppasiemen Ien pakkaukset,
35366:    EfY:n B-pienpakkauksissa myytäviä varmennettuja                       6. lisätään liitteessä IV olevan A osan 1 kohdan b luetel-
35367:    siemeniä ja kauppasiemeniä lukuun ottamatta:                             makohtaan seuraava:
35368: 
35369:    a) on varustettava pakkauksen ulkopuolisella virallisella                  "9. Kun vähintään itävyys on testattu uudelleen, ilmaisu
35370:       käyttämättömällä etiketillä, joka täyttää liitteessä IV                     "testattu uudelleen •....•.. (kuukausi ja vuosi)" ja uudel-
35371:       olevassa A osassa vahvistetut edellytykset, ja jossa                        leen testauksessa vastuussa oleva laitos voidaan
35372:       tiedot ilmoitetaan yhdellä yhteisön virallisista kielistä.                  ilmoittaa. Nämä tiedot voidaan antaa viralliseen
35373:       Perussiementen etiketin on oltava valkoinen, perus-                         etikettiin kiinnitelyllä virallisella tarralla. •
35374:       siementen jälkeisen ensimmäisen sukupolven varmen-
35375:       nettujen siementen sininen, sitä seuraavien sukupolvien            7. lisätään liitteessä IV olevan A osan 1 kohdan c luetel-
35376:       varmennettujen siementen punainen ja kauppasiemen-                    makohtaan seuraava:
35377:       ten ruskea. Jos elikelli kiinnitetään langalla, on
35378:       kiinnitys aina varmistettava virallisella sulkimella. Jos               "7. Kun vähintään itävyys on testattu uudelleen, ilmaisu
35379:       4 artiklan a kohdassa tarkoitetuissa tapauksissa perus-                     "testattu uudelleen ........ (kuukausi ja vuosi" ja uudel-
35380:       siemenet tai varmennetut siemenet eivät täytä liitteessä                    leen testauksesta vastuussa oleva laitos voidaan
35381:       II vahvistettuja edellytyksiä itävyyden osalta, on siitä                    ilmoittaa. Nämä tiedot voidaan antaa viralliseen
35382:       ilmoitettava etiketissä. Virallisten itseliirnautuvien                      etikettiin kiinnitelyllä virallisella tarralla. •
35383:       etikettien käyttö on sallittua. Noudattaen 21 artildassa
35384:       säädettyä menettelyä voidaan sallia, että säädetyt tiedot
35385:       painetaan virallisen valvonnan alaisena pysyvästi                                               3 artikla
35386:       pakkaukseen etiketin mallin mukaisesti;
35387:                                                                          Muutetaan viljakasvien siementen pitämisestä kaupan 14
35388:    b) on varustettava virallisen etiketin värisellä ilmoituksel-         päivänä kesäkuuta 1966 annettua neuvoston direktiiviä
35389:       la, joka sisältää vähintään liitteessä IV olevan A osan            66/40:2JETY<'l, sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna
35390:       1 kohdan a alakohdan 3, 4, 5luetelmakohdassa vaaditut              direktiivillä 75/444/EfY, seuraavasti:
35391:       tiedot, ja kauppasiementen osalta b alakohdan 2, 4 ja
35392:       5 luetelmakohtien tiedot. Ilmoitus on laadittava siten,            1. lisätään 2 artiklaan kohdat seuraavasti:
35393:       ettei a alakohdassa tarkoitetun virallisen etiketin kanssa
35394:       synny sekaannusta. Ilmoitus ei ole välttämätön, jos                     "1 a. Tieteellisen ja teknisen tietämyksen kehityksen
35395:       tiedot on painettu pysyvästi pakkaukseen, tai a alakoh-                 perusteella 1 kohdan A alakohdassa tarkoitettuun lajiluet-
35396:       dan säännösten mukaisesti käytetään itseliirnautuvaa                    teloon tehtävät muutokset, jotka koskevat tämän direktiivin
35397:       etikettiä tai kestävästä materiaalista valmistettua                     soveltamisalaan kuuluvien lajien risteytysten seurauksena
35398:       etikettiä.                                                              tapahtuneita muutoksia kuvausten ja hybridien osalta, on
35399:                                                                               annettava noudattaen 21 artiklassa säädettyä menettelyä.
35400:     2. Jäsenvaltiot voivat säätää poikkeuksia 1 kohdan
35401:     säännöksistä perussiementen pienpakkausten osalta, kun ne                 1 b.     Jäsenvaltiot voivat sallia noudattaen 21 artiklassa
35402:     on merkitty: "voidaan pitää kaupan ainoastaan ............ :ssa           säädettyä menettelyä, poiketen 1 kohdan F alakohdan a
35403:     (kyseinen jäsenvaltio)". •                                                lueleimakohdan ja G kohdan a luetelmakohdan säännök-
35404:                                                                               sistä, että perussiemeniksi varmennettaviksi tarkoitettuja
35405:                                                                               perussiemema aikaisemmasta sukupolvesta tuotetut,
35406: 3. Korvataan 10 b artildassa ilmaisu "virallisesti merkitty ja                virallisesti tarkastamaliomat siemenet, voidaan varmentaa
35407:    suljettu" ilmaisulla seuraavasti: "suljettu ja merkitty                    ensimmäisen sukupolven varmennetuiksi siemeniksi, tai
35408:    virallisesti tai virallisen valvonnan alaisena".                           itsepölytteisillä lajeilla, toisen sukupolven varmennetuiksi
35409:                                                                               siemeniksi. Tåtä säännöstä ei sovelleta hybrideihin.
35410:                                                                               Varmentaminen varmennetuiksi siemeniksi tehdään
35411: 4. Korvataan 14 artiklan ensimmäisessä ja toisessa luetelma-                  ainoastaan varmentamista hakevan pyynnöstä ja jalostajan
35412:    kohdassa "virallisesti merkitty ja suljettu" ilmaisulla                    suostumuksella, ja jos kasvukauden aikana oteluista
35413:    seuraavasti: "merkitty ja suljettu virallisesti tai virallisen             virallisista näytteistä kasvukauden aikana suoritettu
35414:    valvonnan alaisena•.                                                       virallinen jälkitarkastustesti osoittaa edellisen sukupolven
35415: 
35416: 
35417: 5. lisätään liitteessä IV dl:van A osan 1 kohdan a alakohtaan
35418:     seuraava:                                                           (ll   EYVL N:o 125, 11.7.1966, s. 2309/66
35419: 
35420: 
35421: 
35422: 
35423:                                                                 378L0055.FI
35424: N:o L 16/26                                         Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                 20.1.78
35425: 
35426:    siementen täyttävän perussiementen vaatimukset tunnistet-                          ten mukaisesti, käytetään itseliirnautuvaa etikettiä tai
35427:    tavuuden ja puhtauden osalta. Tåssä tapauksessa jalostajan                         kestävästä materiaalista valmistettua etikettiä.
35428:    on näytteenoton yhteydessä ilmoitettava edellisen sukupol-
35429:    ven siementuotannon kokonaispinta-ala. Näitä edellytyksiä                   2. Jäsenvaltiot voivat säätää poikkeuksia 1 kohdan
35430:    voidaan muuttaa noudattaen 21 artiklassa säädettyä                          säännöksistä perussiementen pienpakkausten osalta, kun ne
35431:    menettelyä tieteellisen ja teknisen tietämyksen kehityksen                  on merkitty: "voidaan pitää kaupan ainoastaan ........... :ssa
35432:    perusteella.                                                                (kyseinen jäsenvaltio)".
35433: 
35434:                                                                                3. Jäsenvaltiot voivat noudattaen 21 artiklassa säädettyä
35435:                                                                                menettelyä sallia 30 päivään kesäkuuta 1980 asti pitää
35436:    Jäsenvaltioiden on säädettävä, että 1 alakohdassa tarkoite-                 voimassa säännökset viljakasvien siementen pitämisestä
35437:    tun luvan mukaisesti siementen, joita pidetään kaupan,                      kaupan pakkauksissa, joissa säädetyt tiedot ilmoitetaan 1
35438:    etikettiin merkitään: "voidaan pitää kaupan ainoastaan                      kohdan a alakohdan kuudennessa virkkeessä säädetystä
35439:    .•...... :ssa (kyseinen jäsenvaltio)"; tämän lisäksi jäsenvaltiot           poiketen."
35440:    voivat säätää, että viralliseen etikettiin merkitään myös:
35441:    "tarkoitettu käytettäväksi ainoastaan lisäykseen"."
35442:                                                                          3. Korvataan 14 artiklan 1 kohdassa ilmaisu "virallisesti
35443:                                                                                merkitty ja suljettu" ilmaisulla seuraavasti: "merkitty ja
35444:                                                                                suljettu virallisesti tai virallisen valvonnan alaisena".
35445: 
35446: 2. Korvataan 10 artikla seuraavasti:
35447:                                                                          4. lisätään liitteessä IV olevan A osan a alakohtaan seuraava:
35448: 
35449:                                                                                "10.      Kun vähintään itävyys on testattu uudelleen,
35450:    "10 artikla                                                                           ilmaisu "testattu uudelleen ......... (kuukausi ja
35451:                                                                                          vuosi)" ja uudelleen testauksesta vastuussa oleva
35452:    1. Jäsenvaltioiden on säädettävä, että perussiementen ja                              laitos voidaan ilmoittaa. Nämä tiedot voidaan antaa
35453:    varmennettujen siementen pakkaukset:                                                  viralliseen etikettiin kiinnitelyllä virallisella tarral-
35454:                                                                                          la."
35455: 
35456: 
35457:    a) on varustettava pakkausten ulkopuolisella virallisella             5. lisätään liitteessä IV olevan A osan b alakohtaan seuraava:
35458:       käyttämättömällä etiketillä, joka täyttää liitteessä IV
35459:       vahvistetut edellytykset, ja jossa tiedot ilmoitetaan                    "7.       Kun vähintään kaikkien seoksen ainesosien itävyys
35460:       yhdellä yhteisön virallisista kielistä. Perussiementen                             on testattu uudelleen, ilmaisu "testattu uudelleen
35461:       etiketin on oltava valkoinen, varmennettujen siementen                             ...... (kuukausi ja vuosi" ja uudelleen testauksesta
35462:       ja ensimmäisen sukupolven varmennettujen siementen                                 vastuussa oleva laitos voidaan ilmoittaa. Nämä
35463:       sininen ja toisen sukupolven varmennettujen siementen                              tiedot voidaan antaa viralliseen etikettiin kiinnite-
35464:       punainen. Jos etiketti kiinnitetään langalla, on kiinnitys                         lyllä virallisella tarralla. n
35465:       aina varmistettava virallisella sulkimella. Jos 4 artiklan
35466:       1 kohdan a alakohdassa ja 2 kohdassa tarkoitetuissa
35467:       tapauksissa perussiemenet tai maissin siemenet eivät
35468:       täytä liitteessä II vahvistettuja edellytyksiä itävyyden
35469:       osalta, on siitä ilmoitettava etiketissä. Virallisten                                              4 artikla
35470:       itseliirnautuvien etikettien käyttö on sallittua. Noudat-
35471:       taen 21 artiklassa säädettyä menettelyä voidaan sallia,            lisätään viiniköynnösten lisäysaineiston pitämisestä kaupan 9
35472:       että säädetyt tiedot painetaan virallisen valvonnan                päivänä huhtikuuta 1968 annettuun neuvoston direktiivin
35473:       alaisena pysyvästi pakkaukseen etiketin mallin mukai-              68/193/EIY <'>, sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna
35474:       sesti;                                                             direktiivillä 74/6481E'fY<l>, 10 artiklaan seuraavasti:
35475: 
35476:                                                                                "1 a. Jäsenvaltiot voivat kuitenkin sallia, että kym-
35477:                                                                                menen pakkausta tai ominaisuuksiltaan samaa juurrutetun
35478:                                                                                köynnöksen nippua, tai viisi pakkausta tai ominaisuuksil-
35479:    b) on varustettava       etiketin värisellä virallisella                    taan samaa juurrutetun pistokkaan nippua, voidaan merkitä
35480:       ilmoituksella, joka sisältää vähintään liitteessä IV                     yhdellä liitteen IV vaatimusten mukaisella etiketillä. Täl-
35481:       olevan A osan a alakohdan 3, 4 ja 5 lueleimakohdassa
35482:       vaaditut tiedot. Ilmoitus on laadittava siten, ettei a
35483:       alakohdassa mainitun virallisen etiketin kanssa synny
35484:       sekaannusta. Ilmoitus ei ole välttämätön, jos tiedot on            (1)   EYVL N:o L 93, 17.4.1968, s. 15
35485:       painettu pysyvästi pakkaukseen, tai a kohdan säännös-              <2>   EYVL N:o L 352, 28.12.1974, s. 43
35486: 
35487: 
35488: 
35489: 
35490:                                                                 378L0055.FI
35491: 20.1.78                                            Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                        N:o L 16/27
35492: 
35493:    löin pakkaukset tai niput on sidottava yhteen siten, että kun         2. Korvataan 2 artiklan 2 kohdan c alakohdassa päivämäärä
35494:    ne erotetaan, suljin vabingoittuu eikä sitä voida käyttää                "30 päivänä kesäkuuta 1978" päivämäärällä "30 päivänä
35495:    uudelleen. Etiketti kiinnitetään sulkimeen. Pakkauksen                   kesäkuuta 1982".
35496:    uudelleen sulkeminen on kiellettyä. •
35497: 
35498: 
35499: 
35500: 
35501:                             5 artikla                                    3. Korvataan 10 artiklan 1 ja 2 kohta seuraavasti:
35502: 
35503: Muutetaan öljy- ja kuilukasvien siementen pitämisestä kaupan
35504: 30 päivänä kesäkuuta 1969 annettua neuvoston direktiiviä
35505: 69/208/nfY (ll, sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna                     "1. Jäsenvaltioiden on säädettävä, että perussiementen,
35506: direktiivillä 75/444/EfY, seuraavasti:                                        varmennettujen siementen ja kauppasiementen pakkaukset:
35507: 
35508: 
35509: 1. Lisätään 2 artiklaan kohdat seuraavasti:                                   a) on varustettava pakkauksen ulkopuolisella, virallisella
35510:                                                                                  käyttämättömällä etiketillä, joka täyttää liitteessä IV
35511:                                                                                  vahvistetut ehdot, ja jossa tiedot ilmoitetaan yhdellä
35512:    "1 a. Tieteellisen ja teknisen tietämyksen kehityksen                         yhteisön virallisista kielistä. Perussiementen etiketin on
35513:    perusteella 1 kohdan A alakohdassa tarkoitettuun lajiluet-                    oltava valkoinen, ensimmäisen perussiementen jälkei-
35514:    teloon tehtävät muutokset, jotka koskevat tämän direktiivin                   sen sukupolven varmennettujen siementen sininen, sitä
35515:    soveltarnisalaan kuuluvien lajien risteytysten seurauksena                    seuraavien sukupolvien varmennettujen siementen
35516:    tapahtuneita muutoksia kuvausten ja hybridien osalta, on                      punainen ja kauppasiementen ruskea. Jos etiketti
35517:    annettava noudattaen 20 artiklassa säädettyä menettelyä.                      kiinnitetään langalla, on kiinnitys aina varmistettava
35518:                                                                                  virallisella sulkimella. Jos 4 artiklan 1 kohdan a
35519:                                                                                  alakohdan ja 2 kohdassa tarkoitetuissa tapauksissa
35520:     1 b.     Jäsenvaltiot voivat sallia noudattaen 20 artiklassa                 perussiemenet eivät täytä liitteessä n vahvistettuja
35521:     säädettyä menettelyä, poiketen 1 kohdan D kohdan a                           edellytyksiä itävyyden osalta on siitä ilmoitettava
35522:     luetelmakohdan ja E kohdan alueleimakohdan säännöksis-                       etiketissä. Virallisten itseliirnautuvien etikettien käyttö
35523:     tä, että perussiemeniksi varmennettaviksi tarkoitettuja                      on sallittua. Noudattaen 20 artiklassa säädettyä menet-
35524:     perussiementa aikaisemmasta sukupolvesta tuotetut,                           telyä voidaan sallia, että säädetyt tiedot painetaan
35525:     virallisesti tarkastamattomat siemenet voidaan varmentaa                     virallisen valvonnan alaisena pysyvästi pakkaukseen
35526:     ensimmäisen sukupolven varmennetuiksi siemeniksi, tai                        etiketin mallin mukaisesti;
35527:     itsepölytteisillä lajeilla, toisen sukupolven varmennetuiksi
35528:     siemeniksi. Tåtä säännöstä ei sovelleta hybrideibin.
35529:     Varmentarninen varmennetuiksi siemeniksi tehdään                          b) on     varustettava   etiketin välisellä      virallisella
35530:     ainoastaan varmentarnista hakevan pyynnöstä ja jalostajan                    ilmoituksella, joka sisältää vähintään liitteessä IV
35531:     suostumuksella, ja jos kasvukauden aikana otetoista                          olevan A osan a alakohdan 4, 5 ja 6 luetelmakohdassa
35532:     virallisista näytteistä kasvukauden aikana suoritettu                        vaaditut tiedot ja kauppasiementen osalta b alakohdan
35533:     jälkitarkastustesti osoittaa edellisen sukupolven siementen                  2, 5 ja 6 luetelmakohdan tiedot. llmoitus on laadittava
35534:     täyttävän perussiementen vaatimukset tunnistettavuuden ja                    siten, ettei a alakohdassa tarkoitetun etiketin kanssa
35535:     puhtauden osalta. Tässä tapauksessa jalostajan on näyt-                      synny sekaannusta. llmoitus ei ole välttämätön, jos
35536:     teenoton yhteydessä ilmoitettava edellisen sukupolven                        tiedot on painettu pysyvästi suoraan pakkaukseen, tai
35537:     siementuotannon kokonaispinta-ala. Näitä edellytyksiä                        a alakohdan säännösten mukaisesti käytetään itselii-
35538:     voidaan muuttaa noudattaen 21 artiklassa säädettyä                           mautuvaa etikettiä tai kestävästä materiaalista valmis-
35539:     menettelyä tieteellisen ja teknisen tietämyksen kehityksen                   tettua etikettiä.
35540:     perusteella.
35541: 
35542: 
35543:     Jäsenvaltioiden on säädettävä, että ensimmäisessä alakoh-                 2. Jäsenvaltiot voivat säätää poikkeuksia 1 kohdan
35544:     dassa tarkoitetun luvan mukaisesti siementen, joita pidetään              säännöksistä perussiementen pienpakkausten osalta, kun ne
35545:     kaupan, etikettiin merkitään: "voidaan pitää kaupan                       on merkitty: "voidaan pitää kaupan ainoastaan ........... :ssa
35546:     ainoastaan ........ :ssa (kyseinen jäsenvaltio)"; tämän lisäksi           (kyseinen jäsenvaltio)". •
35547:     jäsenvaltiot voivat säätää, että viralliseen etikettiin merki-
35548:     tään myös: "tarkoitettu käytettäväksi ainoastaan lisäyk-
35549:     seen"."
35550: 
35551:                                                                          4. Korvataan 13 artiklan 1 kohdassa "virallisesti merkitty ja
35552:                                                                             suljettu" ilmaisulla seuraavasti: "merkitty ja suljettu
35553: <1> EYVL N:o L 169, 10.7.1969, s. 3                                         virallisesti tai virallisen valvonnan alaisena•.
35554: 
35555: 
35556: 
35557: 
35558:                                                                 378L0055.FI
35559: N:o L 16/28                                          Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                              20.1.78
35560: 
35561: 5. Usätään liitteessä N olevan A osan a alakohtaan seuraa-                     puhtauden osalta. Tässä tapauksessa jalostajan on näyt-
35562:    vasti:                                                                      teenoton yhteydessä ilmoitettava edellisen sukupolven
35563:                                                                                siementuotannon kokonaispinta-ala. Näitä edellytyksiä
35564:    "11.     Kun vähintään itävyys on testattu uudelleen,                       voidaan muuttaa noudattaen 40 artiklassa säädettyä
35565:             ilmaisu "testattu uudelleen......... (kuukausi ja                  menettelyä tieteellisen ja teknisen tietämyksen kehityksen
35566:             vuosi)" ja uudelleen testauksesta vastuussa oleva                  perusteella.
35567:             laitos voidaan ilmoittaa. Nämä tiedot voidaan antaa
35568:             viralliseen etikettiin kiinnitelyllä virallisella tarral-
35569:             la..
35570:                                                                                Jäsenvaltioiden on vaadittava, että 1 alakohdassa tarkoite-
35571:                                                                                tun luvan mukaisesti siementen, joita pidetään kaupan,
35572: 6. Usätään liitteessä N olevan A osan b alakohtaan:                            etikettiin merkitään: "voidaan pitää kaupan ainoastaan
35573:                                                                                ........ :ssa (kyseinen jäsenvaltio)"; tämän lisäksi jäsenvaltiot
35574:    "10.     Kun vähintään itävyys on testattu uudelleen,                       voivat säätää, että viralliseen etikettiin merkitään myös:
35575:             ilmaisu "testattu uudelleen ...... (kuukausi ja vuosi)"            "tarkoitettu käytettäväksi ainoastaan lisäykseen" ."
35576:             ja uudelleen testauksesta vastuussa oleva laitos
35577:             voidaan ilmoittaa. Nämä tiedot voidaan antaa
35578:             viralliseen etikettiin kiinnitelyllä virallisella tarral-
35579:             la."
35580: 
35581:                                                                           2. Korvataan 26 artiklan 1 kohta seuraavasti:
35582:                              6 artikla
35583: 
35584: Usätään direktiivin 70/457tnrY 21 artiklan 2 kohtaan virke
35585: seuraavasti:                                                                   "1. Jäsenvaltioiden on säädettävä, että perussiementen ja
35586:                                                                                varmennettujen siementen pakkaukset, varmennettujen
35587:    "Tätä määräaikaa voidaan pidentää kolmansien maiden                         siementen pienpakkauksia lukuun ottamatta:
35588:    osalta noudattaen 23 artiklassa säädettyä menettelyä, jos
35589:    saatavilla olevan tiedon perusteella ei voida tehdä päätöstä
35590:    1 kohdan mukaisesti, niin pitkäksi aikaa kun päätöstä ei
35591:    ole mahdollista tehdä. •                                                    a) on varustettava pakkauksen ulkopuolisella virallisella
35592:                                                                                   käyttämättömällä etiketillä, joka täyttää liitteessä N
35593:                                                                                   olevassa A osassa vahvistetut edellytykset, ja jossa
35594:                                                                                   tiedot ilmoitetaan yhdellä yhteisön virallisista kielistä.
35595:                              7 artikla                                            Etiketti voidaan sijoittaa läpinäkyvän päällyksen
35596:                                                                                   sisäpuolelle, jos se voidaan lukea. Perussiementen
35597: Muutetaan neuvoston direktiivi 70/458tnrY seuraavasti:                            etiketin on oltava valkoinen ja varmennettujen siemen-
35598:                                                                                   ten sininen. Jos etiketti kiinnitetään langalla, on
35599: 1. Usätään 2 artiklaan kohdat seuraavasti:                                        kiinnitys aina varmistettava virallisella sulkimella. Jos
35600:                                                                                   21 kohdassa tarkoitetuissa tapauksissa perussiemenet
35601:    "1 a. Tieteellisen ja teknisen tietämyksen kehityksen                          eivät täytä liitteessä n vahvistettuja itävyyttä koskevia
35602:    perusteella 1 kohdan A osassa tarkoitettuun lajiluetteloon                     edellytyksiä, on siitä ilmoitettava etiketissä. Virallisten
35603:    tehtävät muutokset, jotka koskevat tämän direktiivin                           itseliirnautuvien etikettien käyttö on sallittua. Noudat-
35604:    soveltarnisalaan kuuluvien lajien risteytysten seurauksena                     taen 40 artiklassa säädettyä menettelyä voidaan sallia,
35605:    tapahtuneita muutoksia kuvausten ja hybridien osalta, on                       että säädetyt tiedot painetaan virallisen valvonnan
35606:    annettava noudattaen 40 artiklassa säädettyä menettelyä.                       alaisena pysyvästi pakkaukseen etiketin mallin mukai-
35607:                                                                                   sesti;
35608:    1 b.     Jäsenvaltiot voivat sallia noudattaen 40 artiklassa
35609:    säädettyä menettelyä, poiketen 1 kohdan C alakohdan a
35610:    luetelmakohdan säännöksistä, että itsepölytteisten lajien
35611:    perussiemeniksi varmennettaviksi tarkoitettuja perus-                       b) on varustettava      etiketin värisellä virallisella
35612:    siemeniä aikaisemmasta sukupolvesta tuotetut, virallisesti                     ilmoituksella, joka sisältää vähintään liitteessä N
35613:    tarkastamattomat siemenet voidaan varmentaa varmenne-                          olevan A osan a alakohdan 4, 5, 6 ja 7 luetelma-
35614:    tuiksi siemeniksi. Tåtä säännöstä ei sovelleta hybrideihin.                    kohdassa vaaditut tiedot. Dmoitus on laadittava siten,
35615:    Varmentaminen varmennetuiksi siemeniksi tehdään                                ettei a alakohdassa tarkoitetun etiketin kanssa synny
35616:    ainoastaan varmentarnista hakevan pyynnöstä ja jalostajan                      sekaannusta. Dmoitus ei ole välttämätön, jos tittlot on
35617:    suostumuksella, ja jos kasvukauden aikana otetoista                            painettu pysyvästi pakkaukseen, tai a alakohdan
35618:    virallisista näytteistä suoritettu virallinen jälkitarkastustesti              säännösten mukaisesti, käytetään itseliirnautuvaa
35619:    osoittaa edellisen sukupolven siementen täyttävän perus-                       etikettiä tai kestävästä materiaalista valmistettua
35620:    siementen siementen vaatimukset tunnistettavuuden ja                           etikettiä."
35621: 
35622: 
35623: 
35624: 
35625:                                                                  378L0055.FI
35626: 20.1.78                                           Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                      N:o L 16/29
35627: 
35628: 3. Lisätään 26 ariikiaan kohta seuraavasti:                             -   tämän direktiivin 6 artildan ja 7 artildan 5 kohdan sään-
35629:                                                                             nösten noudattamisen edellyttämät lait, asetukset ja
35630:    "1 a. Jäsenvaltiot voivat säätää poikkeuksia 1 kohdan                    hallinnolliset määräykset voimaan 1 päivänä heinäkuuta
35631:    säännöksistä perussiementen pienpakkausten osalta, kun ne                1977;
35632:    on merkitty : "voidaan pitää kaupan ainoastaan ........... :ssa
35633:    (kyseinen jäsenvaltio)"."                                            -   tämän direktiivin 5 artildan 2 kohdan säännösten noudatta-
35634:                                                                             misen edellyttämät lait, asetukset ja hallinnolliset mää-
35635:                                                                             räykset voimaan 1 päivänä heinäkuuta 1978;
35636: 4. Korvataan 30 artildan 1 kohdassa ilmaisu "virallisesti
35637:    merkitty ja suljettu" ilmaisulla seuraavasti: "merkitty ja           -   muut tämän direktiivin säännösten noudattamisen edellyt-
35638:    suljettu virallisesti tai virallisen valvonnan alaisena".                tämät lait, asetukset ja hallinnolliset määräykset voimaan
35639:                                                                             viimeistään 1 päivänä heinäkuuta 1979.
35640: 5. Lisätään 32 artildan 2 kohtaan seuraava:
35641:                                                                                                    9 artikla
35642:     "Tåtä määräaikaa voidaan pidentää kolmansien maiden
35643:     osalta noudattaen 40 artiklassa säädettyä menettelyä, jos          T"amä direktiivi on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
35644:     saatavilla olevan tiedon perusteella ei voida tehdä päätöstä
35645:     1 kohdan mukaisesti, niin pitkäksi aikaa kun päätöstä ei
35646:     ole mahdollista tehdä."                                            Tehty Brysselissä 19 päivänä joulukuuta 1977.
35647: 
35648:                                                                                              Neuvoston puolesta
35649: 
35650:                             8 artikla                                                           Puheenjohtaja
35651: 
35652: Jäsenvaltioiden on saatettava:                                                                  H. SIMONEr
35653: 
35654: 
35655: 
35656: 
35657:  35 321232Q LIITE        Pri.                                 378L0055.FI
35658: 26.8.78                                         Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                       N:o L 236113
35659: 
35660: 
35661: 
35662: 
35663:                                                    NEUVOSTON DIREKTIIVI,
35664:                                                annettu 25 päivänä heinäkuuta 1978,
35665:                     juurikkaiden, rehnkasvien ja viijakasvien siementen, siemenpenmoiden, viiniköynnösten
35666:                       Usäysaineiston, öijy- ja kuitukasvien sekä vihannesten siementen pitämisestä kaupan
35667:                      annettujen direktllvien 66/400/ETY, 66/401/ETY, 66/402/ETY, 66403/ETY, 68/193/ETY,
35668:                                             69/208/ETY ja 70/458/ETY muuttamisesta
35669: 
35670:                                                             (78/692/ETY)
35671: 
35672: 
35673: EUROOPAN YliTEISÖJEN NEUVOSTO, joka                                  1. Korvataan 10 artiklan 1 kohta seuraavasti:
35674: 
35675: ottaahuomioon Euroopan talousyhteisön perustamissopirnuksen
35676: ja erityisesti sen 43 ja 100 artiklan,
35677:                                                                            "1. Jäsenvaltioiden on säädettävä, että perussiementen ja
35678:                                                                            varmennettujen siementen pakkaukset, varmennettujen
35679:                                                                            siementen EfY-pienpakkauksia lukuun ottamatta, suljetaan
35680: ottaa huomioon komission lausunnon,                                        virallisesti tai virallisen valvonnan alaisena joko siten, että
35681:                                                                            pakkausta avattaessa suljinjäJjestelmä vahingoittuu, tai että
35682: ottaa huomioon Euroopan parlamentin lausunnon<•>,                          pakkauksen avaamisesta jää selvät jäljet joko 11 artiklan 1
35683:                                                                            kohdan mukaiseen viralliseen etikettiin tai pakkaukseen.
35684: ottaa huomioon talous- ja sosiaalikomitean lausunnon(2>,
35685:                                                                            Sulkemisen varmistamiseksi on suljinjärjestelmän käsitet-
35686: sekä katsoo, että                                                          tävä vähintään joko edellä tarkoitettu etiketti tai kiinnitet-
35687:                                                                            tävä virallinen suljin.
35688: olisi muutettava jäljempänä tarkoitetuista syistä tiettyjä
35689: siementen ja lisäysaineiston pitämisestä kaupan annettuja
35690: direktiivejä,                                                              Jos kysymyksessä on kertakäyttöinen suljinjäijestelmä, ei
35691:                                                                            toista alakohtaa tarvitse soveltaa.
35692: 
35693: siementen ja lisäysaineiston sulkemista ja merkintöjä koskevis-
35694: sa direktiivien säännöksissä ei tällä hetkellä oteta huomioon              Noudattaen 21 artiklassa säädettyä menettelyä voidaan
35695: pakkausmateriaaleissa, suljinjäijestelmissä jamerkintämenetel-             todeta täyttääkö suljinjärjestelmä tämän kohdan säännök-
35696: missä tapahtunutta teknistä kehitystä; säännökset olisi tämän              set."
35697: vuoksi saatettava ajan tasalle, ja
35698: 
35699: 
35700: myös siemenperunoiden näytteet mukuloiden tarkastamiseksi
35701: varmentarnista varten olisi virallisesti otettava tarkoitukseen      2. lisätään 10 artiklan 2 kohdan ensimmäisessä virkkeessä
35702: soveltuvin menetelmin,                                                  ilmaisu "tai virallisen valvonnan alaisena• ilmaisun
35703:                                                                         "virallisesti" jälkeen.
35704: 
35705: ON ANTANUT TÄMÄN DIREKTIIVIN:
35706: 
35707: 
35708:                            1 artikla
35709:                                                                      3. Korvataan 10 artiklan 3 kohta seuraavasti:
35710: Muutetaan juorikkaiden siementen pitämisestä kaupan 14
35711: päivänä kesäkuuta 1966 annettua neuvoston direktiiviä
35712: 66t4IJO.IETyQ>, sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna                  "3. Jäsenvaltioiden on säädettävä, että EfY-pienpakkauk-
35713: direktiivillä 78/55/F:ry<•>, seuraavasti:                                  set suljetaan siten, ettei niitä voida aukaista suljinjäijes-
35714:                                                                            telrnää vahingoittamatta tai etikettiin tai pakkaukseen jälkiä
35715:                                                                            jättämättä. Noudattaen 21 artildassa säädettyä menettelyä
35716:                                                                            voidaan todeta täyttääkö suljinjäijestelmä tämän kohdan
35717: <•> EYVL N:o C 183, 1.8.1977, s. 64
35718:                                                                            säännökset. Pakkaukset saadaan sulkea uudelleen yhden tai
35719: (2) EYVL N:o C 180, 28.7.1977, s. 29
35720:                                                                            useamman kerran ainoastaan virallisen valvonnan alaise-
35721: (ll EYVL N:o 125, 11.7.1966, s. 2290/66
35722:                                                                            na."
35723: <•> EYVL N:o L 16, 20.1.1978, s. 23
35724: 
35725: 
35726: 
35727:                                                             378L0692.FI                                    35 321232Q LIITE Sek.
35728: N:o L 236/14                                              Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                  26.8.78
35729: 
35730: 4. lisätään seuraavat tiedot 14 artildan 3 kohdan c alakohtaan                 2. lisätään 9 artildan 2 kohdan ensimmäisessä virkkeessä
35731:    luetelmakohdan "erän viitenurnero" jälkeen:                                    ilmaisu "tai virallisen valvonnan alaisena" ilmaisun
35732:                                                                                     "virallisesti" jälkeen.
35733:       "- sulkemiskuukausi ja -vuosi,
35734: 
35735:           tai                                                                   3. Korvataan 9 artildan 3 kohta seuraavasti:
35736: 
35737:           kuukausi ja vuosi, jona viimeinen virallinen näyte                        "3. Jäsenvaltioiden on säädettävä, että EfY-pienpakkauk-
35738:           varmentamista varten on otettu."                                          set suljetaan siten, ettei niitä voida aukaista suljinjärjes-
35739:                                                                                     telmää vahingoittamatta tai etikettiin tai pakkaukseen jälkiä
35740:                                                                                     jättämättä. Noudattaen 21 artildassa säädettyä menettelyä
35741: 5. lisätään liitteessä lli olevan A kohdan a alakohtaan                             voidaan todeta täyttääkö suljinjärjestelmä tämän kohdan
35742:       seuraava:                                                                     säännökset. Pakkaukset saadaan sulkea uudelleen yhden tai
35743:                                                                                     useamman kerran ainoastaan virallisen valvonnan alaise-
35744:       "3 a.     Sulkemiskuukausi ja -vuosi ilmoitetaan seuraa-                      na."
35745:                 vasti: "suljettu .............." (kuukausi ja vuosi),
35746: 
35747:                 tai                                                            4. lisätään seuraavat tiedot 14 artildan 3 kohdan c alakohtaan
35748:                                                                                   luetelmakohdan "erän viitenumero" jälkeen:
35749:                 kuukausi ja vuosi, jona viimeinen virallinen näyte
35750:                 varmentamista varten on otettu, ilmoitetaan seuraa-                 "- sulkemiskuukausi ja -vuosi,
35751:                 vasti: "näyte otettu .............. " (kuukausi ja vuosi)."
35752:                                                                                         tai
35753: 
35754:                                                                                         kuukausi ja vuosi, JOna viimeinen virallinen näyte
35755:                                                                                         varmentamista varten on otettu."
35756:                                  2 artikla
35757: 
35758: Muutetaan rehukasvien siementen pitämisestä kaupan 14                          5. lisätään liitteessä IV olevan A osan 1 kohdan a luetel-
35759: päivänä kesäkuuta 1966 annettua neuvoston direktiiviä                             makohtaan seuraava:
35760: 66/401/E"l"Y'>, sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna
35761: direktiivillä 78/386!EfY<l>, seuraavasti:                                           "3 a.     Sulkemiskuukausi ja -vuosi ilmoitetaan seuraa-
35762:                                                                                               vasti: "suljettu ......•........" (kuukausi ja vuosi),
35763: 
35764: 1. Korvataan 9 artildan 1 kohta seuraavasti:                                                  tai
35765: 
35766:       "1. Jäsenvaltioiden on säädettävä, että perussiementen,                                 kuukausi ja vuosi, jona viimeinen virallinen näyte
35767:       varmennettujen siementen ja kauppasiementen pakkaukset,                                 varmentamista varten on otettu, ilmoitetaan seuraa-
35768:       lukuun ottamatta kahden jälkimmäisen luokan EfY:n B-                                    vasti: "näyte otettu •............. " (kuukausi ja vuosi)."
35769:       pienpakkauksia, suljetaan virallisesti tai virallisen valvon-
35770:       nan alaisena joko siten, että pakkausta avattaessa suljinjär-
35771:       jestelmä vahingoittuu, tai että pakkauksen avaamisesta jää               6. lisätään liitteessä IV olevan A osan 1 kohdan b luetel-
35772:       selvät jäljet joko 10 artiklan 1 kohdan mukaiseen viralli-                  makohtaan seuraava:
35773:       seen etikettiin tai pakkaukseen.
35774:                                                                                     "4 a.     Sulkemiskuukausi ja -vuosi ilmoitetaan seuraavas-
35775:       Sulkemisen varmistamiseksi on suljinjärjestelmän käsitet-                               ti: "suljettu •.............. • (kuukausi ja vuosi),
35776:       tävä vähintään joko edellä tarkoitettu etiketti tai kiinnitet-
35777:       tävä virallinen suljin.                                                                 tai
35778: 
35779:       Jos kysymyksessä on kertakäyttöinen suljinjärjestelmä, ei                               kuukausi ja vuosi, jona viimeinen virallinen näyte
35780:       toista alakohtaa tarvitse soveltaa.                                                     varmentamista varten on otettu, ilmoitetaan seuraa-
35781:                                                                                               vasti: "näyte otettu .............." (kuukausi ja vuosi)."
35782:       Noudattaen 21 artildassa säädettyä menettelyä voidaan
35783:       todeta täyttääkö suljinjäijestelmä tämän kohdan säännök-
35784:       set."
35785:                                                                                7. lisätään liitteessä IV olevan A osan 1 kohdan c luetel-
35786:                                                                                   makohtaan seuraava:
35787: 
35788: (ll   EYVL N:o 125, 11.7.1966, s. 2298/66                                           "3 a.     Sulkemiskuukausi ja -vuosi ilmoitetaan seuraavas-
35789: CZJ   EYVL N:o L 113, 25.5.1978, s. 1                                                         ti: "suljettu ..............." (kuukausi ja vuosi)."
35790: 
35791: 
35792: 
35793: 
35794:                                                                        378L0692.H
35795: 26.8.78                                                   Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                        N:o L 236115
35796: 
35797:                                  3 artikla                                       5. Usätään liitteessä IV olevan A osan b kohtaan seuraava:
35798: 
35799: Muutetaan viljakasvien siementen pitämisestä kaupan 14                                "3 a.   sulkemiskuukausi ja -vuosi ilmoitetaan seuraavasti:
35800: päivänä kesäkuuta 1966 annettua neuvoston direktiiviä                                         "suljettu ............... n (vuosi ja kuukausi)."
35801: 66/402/E"f'i<'>, sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna
35802: direktiivillä 78!387!Ffy<'>, seuraavasti:
35803:                                                                                                                4 artikla
35804: 
35805: 1. Korvataan 9 artiklan 1 kohta seuraavasti:                                     Muutetaan siemenperunoiden pitämisestä kaupan 14 päivänä
35806:                                                                                  kesäkuuta 1966 annettua neuvoston direktiiviä 66/403{IlTY<3>,
35807:                                                                                  sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna direktiivillä
35808:    "1. Jäsenvaltioiden on säädettävä, että perussiementen ja                     77/648filTY<•>, seuraavasti:
35809:    varmennettujen siementen pakkaukset suljetaan virallisesti
35810:    tai virallisen valvonnan alaisena joko siten, että pakkausta                  1. Lisätään seuraava artikla:
35811:    avattaessa suljinjäJjestelmä vahingoittuu, tai että pakkauk-
35812:    sen avaamisesta jää selvät jäljet joko 10 artiklan 1 kohdan                        "5 artikla
35813:    mukaiseen viralliseen etikettiin tai pakkaukseen.
35814:                                                                                       Jäsenvaltioiden on säädettävä, että siemenperunoiden
35815:    Sulkemisen varmistamiseksi on suljinjärjestelmän käsitet-                          näytteet mukuloiden tarkastaiDiseksi varmentarnista varten
35816:    tävä vähintään joko edellä tarkoitettu etiketti tai kiinnitet-                     on virallisesti otettava tarkoitukseen soveltuvin menetel-
35817:    tävä virallinen suljin.                                                            min."
35818: 
35819:    Jos kysymyksessä on kertakäyttöinen suljinjärjestelmä, ei                     2. Korvataan 9 artiklan 1 kohta seuraavasti:
35820:    toista alakohtaa tarvitse soveltaa.
35821:                                                                                       "1. Jäsenvaltioiden on säädettävä, että perussiemenpe-
35822:    Noudattaen 21 artiklassa säädettyä menettelyä voidaan                              runoiden ja varmennettujen perunoiden pakkaukset ja
35823:    todeta täyttääkö suljinjärjestelmä tämän kohdan säännökset.                        säiliöt suljetaan virallisesti tai virallisen valvonnan alaisena
35824:                                                                                       joko siten, että pakkausta avattaessa suljinjärjestelmä
35825:                                                                                       vahingoittuu, tai että pakkauksen avaamisesta jää selvät
35826: 2. Lisätään 9 artiklan 2 kohdan ensimmäisessä virkkeessä                              jäljet joko 10 artiklan 1 kohdan mukaiseen viralliseen
35827:    ilmaisu "tai virallisen valvonnan alaisena" ilmaisun                               etikettiin tai itse pakkaukseen.
35828:    "virallisesti" jälkeen.
35829:                                                                                       Sulkemisen varmistamiseksi on suljinjärjestelmän käsitet-
35830:                                                                                       tävä vähintään joko edellä tarkoitettu etiketti tai kiinnitet-
35831: 3. Lisätään seuraavat tiedot14 artiklan 3 kohdan c alakohtaan                         tävä virallinen suljin.
35832:    lueleimakohdan "erän viitenumero" jälkeen:
35833:                                                                                       Jos kysymyksessä on kertakäyttöinen suljinjärjestelmä, ei
35834:    •- sulkemiskuukausi ja -vuosi,                                                     toista alakohtaa tarvitse soveltaa.
35835: 
35836:           tai                                                                         Noudattaen 19 artiklassa säädettyä menettelyä voidaan
35837:                                                                                       todeta täyttääkö suljinjärjestelmä tämän kohdan säännökset.
35838:           kuukausi ja vuosi, jona viimeinen virallinen näyte
35839:           varmentarnista varten on otettu. •
35840:                                                                                  3. Lisätään 9 artiklan 2 kohdan ensimmäisessä virkkeessä
35841:                                                                                     ilmaisu "tai virallisen valvonnan alaisena" ilmaisun
35842: 4. Usätään liitteessä IV olevan A osan a kohtaan seuraava:                          "virallisesti" jälkeen.
35843: 
35844:    "3 a.        sulkemiskuukausi ja -vuosi ilmoitetaan seuraa-
35845:                 vasti: "suljettu ............... • (kuukausi ja vuosi),         4. Korvataan 10 artikla seuraavasti:
35846: 
35847:                 tai                                                                   "10 artikla
35848: 
35849:                 kuukausi ja vuosi, jona viimeinen virallinen näyte                    1. Jäsenvaltioiden on säädettävä, että perussiemenpe-
35850:                 varmentamista varten on otettu ilmoitetaan seuraa-                    runoiden ja varmennettujen siemenperunoiden pakkaukset
35851:                 vasti: "näyte otettu ............. ." (kuukausi ja vuosi)."           ja säiliöt:
35852: 
35853: 
35854: 
35855: 
35856: <'> EYVL N:o 125, 11.7.1966, s. 2309/66                                         (3> EYVL N:o 125, 11.7.1966, s. 2320/66
35857: tll EYVL N:o L 113, 25.4.1978, s. 13                                            <4l EYVL N:o L 261, 14.10.1977, s. 21
35858: 
35859: 
35860: 
35861: 
35862:                                                                         378L0692.FI
35863: N:o L 236/16                                      Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                             26.8.78
35864: 
35865:    a) on varustettava pakkauksen tai säiliön ulkopuolisella                  "9 artikla
35866:       virallisella käyttämättömällä etiketillä, joka täyttää
35867:       liitteen rn vaatimukset, ja jossa tiedot on ilmoitettu                 Jäsenvaltioiden on säädettävä, että Jisäysaineistopakkaukset
35868:       yhdellä yhteisön virallisista kielistä. Perussiemenpe-                 ja -niput suljetaan siten, että niitä ei voida aukaista
35869:       runoiden etiketti on väriltään valkoinen ja varmennet-                 suljinjärjestelmää vahingoittamatta tai 10 artiklan 1 kohdan
35870:       tujen siemenperunoiden sininen. Jos etiketti kiinnite-                 mukaiseen etikettiin tai pakkaukseen jälkiä jättämättä.
35871:       tään langalla, on kiinnitys aina varmistettava virallisel-             Pakkaukset ja niput on varustettava lyijykkeellä tai
35872:       la sulkimella. Virallisten itseliirnautuvien etikettien                vastaavalla sulkijalla, jonka kiinnittää etikettien kiinnit-
35873:       käyttö on sallittua. Noudattaen 19 artiklan menettelyä                 tämisestä vastuussa oleva henkilö. Noudattaen 17 artiklassa
35874:       voidaan sallia, että säädetyt tiedot painetaan virallisen              säädettyä menettelyä voidaan todeta täyttääkö erityinen
35875:       valvonnan alaisena pysyvästi pakkaukseen etiketin                      suljinjärjestelmä tämän kohdan säännökset. Pakkaukset
35876:       mallin mukaisesti.                                                     saadaan sulkea uudelleen yhden tai usean!IDan kerran
35877:                                                                              ainoastaan virallisen valvonnan alaisena. •
35878:    b) on varustettava etiketin värisellä virallisella ilmoituk-
35879:       sella, joka sisältää vähintään liitteessä III olevan A
35880:       osan 3, 4 ja 6 alakohdassa tarkoitetut etikettiin merkit-
35881:       tävät tiedot. llmoitus on laadittava siten, ettei a ala-
35882:       kohdassa tarkoitetun virallisen etiketin kanssa synny
35883:       sekaannusta.                                                                                   6 artikla
35884: 
35885:        llmoitus ei ole välttämätön, jos tiedot on painettu             Muutetaan öljy- ja kuilukasvien siementen pitämisestä kaupan
35886:        pysyvästi pakkaukseen tai käytetään a alakohdan                 30 päivänä kesäkuuta 1969 annettua neuvoston direktiiviä
35887:        säännösten mukaisesti itseliirnautuvaa etikettiä tai            69/208JETY<l>, sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna
35888:        kestävästä materiaalista valmistettua etikettiä.                direktiivillä 78/388t'EI"Y3>, seuraavasti:
35889: 
35890: 
35891:    2. Jäsenvaltiot voivat säätää poikkeuksia I kohdan                  1. Korvataan 9 artiklan 1 kohta seuraavasti:
35892:    säännöksistä pienpakkausten osalta, kun ne on merkitty:
35893:    "voidaan pitää kaupan ainoastaan ............. :ssa" (kyseinen            "1. Jäsenvaltioiden on säädettävä, että perussiementen,
35894:    jäsenvaltio)."                                                            varmennettujen siementen ja kauppasiementen pakkaukset
35895:                                                                              suljetaan virallisesti tai virallisen valvonnan alaisena joko
35896:                                                                              siten, että pakkausta avattaessa suljinjärjestelmä vabingoit-
35897: 5. Korvataan 13 artiklan 1 kohdan ilmaisu "virallisesti                      tuu, tai että pakkauksen avaamisesta jää selvät jäljet joko
35898:    merkitty ja suljettu" ilmaisulla "merkitty ja suljettu                    10 artiklan 1 kohdan mukaiseen viralliseen etikettiin tai
35899:    virallisesti tai virallisen valvonnan alaisena".                          pakkaukseen.
35900: 
35901:                                                                              Sulkemisen varmistamiseksi on suljinjärjestelmän käsitet-
35902: 6. lisätään 13 artiklan 4 kohdan c alakohtaan luetelmakohdan                 tävä vähintään joko edellä tarkoitettu etiketti tai kiinnitet-
35903:    "erän viitenumero" jälkeen:                                               tävä virallinen suljin.
35904: 
35905:    "- sulkemiskuukausi ja -vuosi."                                           Jos kysymyksessä on kertakäyttöinen suljinjärjestelmä, ei
35906:                                                                              toista alakohtaa tarvitse soveltaa.
35907: 
35908: 7. lisätään liitteessä III olevaan A osaan seuraava:                         Noudattaen 20 artiklassa säädettyä menettelyä voidaan
35909:                                                                              todeta täyttääkö erityinen suljinjärjestelmä tämän kohdan
35910:    "3 a.   sulkemiskuukausi ja -vuosi."                                      säännökset."
35911: 
35912: 
35913: 8. Poistetaan liitteessä lll olevan A osan 9 kohta.                    2. lisätään 9 artiklan 2 kohdan ensimmäisessä virkkeessä
35914:                                                                           ilmaisu "tai virallisen valvonnan alaisena" ilmaisun
35915:                                                                           "virallisesti" jälkeen.
35916:                            5 artikla
35917: 
35918: Korvataan viiniköynnösten lisäysaineiston pitämisestä kaupan           3. lisätään 13 artiklan 3 kohdan c alakohtaan luetelmakohdan
35919: 9 päivänä huhtikuuta 1968 annetun neuvoston direktiivin                   "erän viitenumero" jälkeen seuraava:
35920: 68/193t'EI"Y1>, sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna
35921: direktiivillä 78/55/ETY, 9 artikla seuraavasti:
35922: 
35923:                                                                        Cl> EYVL N:o L 169, 10.7.1969, s. 3
35924: <•> EYVL N:o L 93, 17.4.1968, s. 15                                    (lJ EYVL N:o L 113, 25.4.1978, s. 20
35925: 
35926: 
35927: 
35928: 
35929:                                                               378L0692.FI
35930: 26.8.78                                              Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                     N:o L 236117
35931: 
35932:       "- sulkemiskuukausi ja -vuosi,                                           Noudattaen 40 artiklassa säädettyä menettelyä voidaan
35933:                                                                                todeta täyttääkö suljinjäijestelmä tämän kohdan sään-
35934:           tai                                                                  nökset."
35935: 
35936:           kuukausi ja vuosi, jona viimeinen virallinen näyte              2. lisätään 25 artiklan 2 kohdan ensimmäisessä virkkeessä
35937:           varmentamista varten on otettu."                                   ilmaisu "tai virallisen valvonnan alaisena" ilmaisun
35938:                                                                              "virallisesti" jälkeen.
35939: 
35940: 4. Korvataan liitteessä IV olevan A osan a kohdan 3 alakohta              3. Korvataan 25 artiklan 3 kohta seuraavasti:
35941:    seuraavasti:
35942:                                                                                "3. Jäsenvaltioiden on säädettävä, että vakiosiementen
35943:       "- sulkemiskuukausi ja -vuosi ilmoitetaan seuraavasti:                   pakkaukset ja varmennettujen siementen pienpakkaukset
35944:          "suljettu ............ " (kuukausi ja vuosi),                         suljetaan virallisesti tai virallisen valvonnan alaisena joko
35945:                                                                                siten, että pakkausta           avattaessa suljinjärjestelmä
35946:           tai                                                                  vahingoittuu, tai että pakkauksen avaamisesta jää selvät
35947:                                                                                jäljet joko 26 artiklan 3 kohdan mukaiseen viralliseen
35948:           kuukausi ja vuosi, JOna viimeinen virallinen näyte                   etikettiin tai pakkaukseen. Etiketin kiinnittämisestä vastaa-
35949:           varmentamista varten on otettu ilmoitetaan seuraavasti:              van henkilön on varustettava pakkaukset, pienpakkauksia
35950:           "näyte otettu ............ " (kuukausi ja vuosi)."                   lukuun ottamatta, lyijykkeellä tai vastaavalla suljinlaitteel-
35951:                                                                                la. Noudattaen 40 artiklassa säädettyä menettelyä voidaan
35952:                                                                                todeta täyttääkö pakkauksen erityinen suljinjärjestelmä
35953: 5. Korvataan liitteessä IV olevan A osan b kohdan 4 alakohta                   tämän kohdan säännökset. Varmennettujen siementen
35954:       seuraavasti:                                                             luokan pienpakkaukset saadaan sulkea uudelleen yhden tai
35955:                                                                                useamman kerran ainoastaan virallisen valvonnan alaise-
35956:       "- sulkemiskuukausi ja -vuosi ilmoitetaan seuraavasti:                   na."
35957:          "suljettu ............ " (kuukausi ja vuosi)."
35958:                                                                           4. lisätään 25 artiklaan kohta seuraava:
35959: 
35960:                                                                                "4. Jäsenvaltiot voivat säätää poikkeuksia 1 ja 2 kohdan
35961:                               7 artikla                                        säännöksistä perussiementen pienpakkausten osalta."
35962: 
35963: Muutetaan vihannesten siementen pitämisestä kaupan 29
35964: päivänä syyskuuta 1970 annettua neuvoston direktiiviä                     5. lisätään seuraavat tiedot 30 artiklan 3 kohdan c alakohtaan
35965: 70/458/Ef\'<1l, sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna                      luetelmakohdan "erän viitenumero" jälkeen:
35966: direktiivillä 78/55/ETY, seuraavasti:
35967:                                                                                "- sulkemiskuukausi ja -vuosi ilmoitetaan seuraavasti:
35968:                                                                                   "suljettu ........... ." (kuukausi ja vuosi),
35969: , 1. Korvataan 25 artiklan 1 kohta seuraavasti:
35970:                                                                                       tai
35971: 
35972:       "1. Jäsenvaltioiden on säädettävä, että perussiementen ja                    kuukausi ja VUOSI, JOna viimeinen virallinen näyte
35973:       varmennettujen siementen pakkaukset, lukuun ottamatta                        varmentarnista varten on otettu ilmoitetaan seuraavasti:
35974:       EfY-pienpakkauksia, suljetaan virallisesti tai virallisen                    "näyte otettu ............" (kuukausi ja vuosi)."
35975:       valvonnan alaisena joko siten, että pakkausta avattaessa
35976:       suljinjärjestelmä vahingoittuu, tai että pakkauksen avaami-
35977:       sesta jää selvät jäljet joko 26 artiklan 1 kohdan mukaiseen         6. Korvataan liitteessä IV olevan A osan a kohta seuraavasti:
35978:       viralliseen etikettiin tai pakkaukseen.
35979:                                                                                "1. EfY-säännöt ja vaatimukset
35980: 
35981:       Sulkemisen varmistamiseksi on suljinjäijestelmän käsitet-                2. Varmentava viranomainen ja jäsenvaltio tai niiden
35982:       tävä vähintään joko edellä tarkoitettu etiketti tai kiinnitet-               lyhenteet
35983:       tävä virallinen suljin.
35984:                                                                                3. Sulkemiskuukausi ja -vuosi ilmoitetaan seuraavasti:
35985:                                                                                   "suljettu .............." (kuukausi ja vuosi),
35986:       Jos kysymyksessä on kertakäyttöinen suljinjäijestelmä, ei
35987:       toista alakohtaa tarvitse soveltaa.                                          tai
35988: 
35989:                                                                                   kuukausi ja vuosi, JOna viimeinen virallinen näyte
35990:                                                                                   varmentamista varten on otettu ilmoitetaan seuraavasti:
35991: (lJ   EYVL N:o L 225, 12.10.1970, s. 7                                            "näyte otettu ............. ." (kuukausi ja vuosi).
35992: 
35993: 
35994: 
35995: 
35996:                                                                  378L0692.FI
35997: N:o L 236/18                                     Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                          26.8.78
35998: 
35999:    4.      Erän villenumero                                                7.     Vakiosiemenlen osalta etikettien kiinnittämisestä
36000:                                                                                   vastuussa olevan henkilön antama villenumero
36001:    5.      Laji
36002:                                                                            8.     Varmennettujen siementen osalta villenumero
36003:    6.      Lajike                                                                 varmennetun erän tunnistamista varten
36004: 
36005:    7.      Luokka                                                          9.     llmoitettu netto- tai bruttopaino tai ilmoitettu
36006:                                                                                   siementen määrä, enintään 500 gJarrunan pienpak-
36007:    8.      Tuotantomaa                                                            kauksia lukuun ottamatta.
36008: 
36009:    9.      llmoitettu netto- tai bruttopaino tai siementen                 10.    Jos paino ilmoitetaan ja torjunta-ainerakeita,
36010:            määrä                                                                  pilleröintiaineita tai muita kiinteitä lisäaineita
36011:                                                                                   käytetään, on lisäaineen laatu ja arvioitu sykeröi-
36012:    10.     Jos paino ilmoitetaan ja torjunta-ainerakeita,                         den tai puhtaiden siementen painon suhde
36013:            pilleröintiaineita tai muita kiinteitä lisäaineita                     kokonaispainoon ilmoitettava. n
36014:            käytetään, on lisäaineen laatu ja arvioitu sykeröi-
36015:            den tai puhtaiden siementen painon suhde
36016:            kokonaispainoon ilmoitettava.                                                         8 artiklo
36017: 
36018:    11.     Kun vähintään itävyys on testattu uudelleen,               Jäsenvaltioiden on saatettava:
36019:            ilmaisu "testattu uudelleen .......... • (kuukausi ja
36020:            vuosi) voidaan ilmoittaa. •                                -    tämän direktiivin 1 - 4, 6 ja 7 artiklan noudattamisen
36021:                                                                            edellyttämät lait, asetukset ja hallinnolliset määräykset
36022: 7. Korvataan liitteessä IV olevan B osan a kohta seuraavasti:              voimaan viimeistään 1 päivänä heinäkuuta 1977, ja
36023: 
36024:    "1.     EfY-säännöt ja vaatimukset                                 -    muut tämän direktiivin säännösten noudattamisen edellyt-
36025:                                                                            tämät lait, asetukset ja hallinnolliset määräykset voimaan
36026:    2.      Etikettien kiinnittämisestä vastuussa olevan henki-             viimeistään 1 päivänä heinäkuuta 1979.
36027:            lön nimi ja osoite tai tunnistemerkki
36028: 
36029:    3.      Sulkemisen tai viimeisen itävyystarkastuksen                                          9 artiklo
36030:            mukainen markkinointivuosi. Markkinointivuoden
36031:            päättymisaika voidaan ilmoittaa.                           Tåmä direktiivi on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
36032: 
36033:    4.      Laji                                                       Tehty Brysselissä 25 päivänä heinäkuuta 1978.
36034: 
36035:    5.      Lajike                                                                           Neuvoston puolesta
36036: 
36037:     6.     Luokka: pienpakkauksissa varmennetut siemenet                                      PuheenjohtJJja
36038:            voidaan merkitä kirjaimella •c• tai •z•, ja va-
36039:            kiosiemenet kirjaimilla "ST".                                                       H. J. ROHR
36040: 
36041: 
36042: 
36043: 
36044:                                                              378L0692.fl
36045: 13.8.79                                           Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                       N:o L 205/1
36046: 
36047: 
36048: 
36049: 
36050:                                                    NEUVOSTON DIREKTDVI,
36051:                                                annettu 24 päivänä heinäkuuta 11179,
36052:                 rehukasvien, viijakasvlen ja vihannesten siementen pitämisestä kaupan sekä viijelykasvlllijien
36053:                   yleisestä llijikeluettelosta annettujen dlrektilvien 64»/401/ETY, 64»/402/ETY, 70/458/ETY ja
36054:                                                     70/457/ETY muuttamisesta
36055: 
36056:                                                               (79/692/IITY)
36057: 
36058: 
36059: EUROOPAN YHTEISÖJEN NEUVOSTO, joka                                      rukiin siemeniä rehntarkoituksiin käytettäessä voitaisiin tietyillä
36060:                                                                         yhteisön alueilla sallia väliaikainen lievennys yhteisön rukiin-
36061:                                                                         siemeniin sovellettavista vaatimuksista, jotta selvittäisiin
36062: ottaahuomioon Euroopan talousyhteisön perustamissopimuksen              kyseisillä alueilla esiintyvistä näitä tuotteita koskevista
36063: ja erityisesti sen 43 ja 100 artiklan,                                  väliaikaisista vaikeuksista,
36064: 
36065: 
36066: ottaa huomioon komission ehdotuksen(!),
36067:                                                                         viime aikoina kokeillut menetelmät tiettyjen vahingollisten
36068:                                                                         organismien vähentämiseksi viljakasvien siemenissä näyttävät
36069: ottaa huomioon Euroopan parlamentin lausunnontll,                       puoltavan eri siemenlajikkeiden seosten hyväksymistä, jos
36070:                                                                         ryhdytään riittäviin varotoimenpiteisiin siementen tai loppu-
36071:                                                                         tuotteen laadun varmistamiseksi,
36072: ottaa huomioon talous- ja sosiaalikomitean lausunnonQl,
36073: 
36074: sekä katsoo, että                                                       viljelykasvilajien yleisen lajikeluettelon toimivuuden paranta-
36075:                                                                         miseksi olisi tietyt laj ikkeiden kansallista hyväksyntää,
36076: olisi muutettava jäljempänä tarkoitetuista syistä tiettyjä              lajikkeiden nimiä ja jäsenvaltioiden välistä tietojenvaihtoa
36077: siementen ja lisäysaineiston pitämisestä kaupan annettuja               koskevat säännökset mukautettava voimassa oleviin kansainvä-
36078: direktiivejä,                                                           lisiin sääntöihin ja jäsenvaltioissa hyväksyttyjen lajikkeiden
36079:                                                                         vapaata kaupan pitämistä koskevia sääntöjä olisi tiukennettava
36080: olisi helpotettava rehukasvien siementen osalta tiettyjä                ainakin tiettyjen lajien osalta, ja
36081: siementestausta koskevia edellytyksiä niillä yhteisön alueilla,
36082: joilla erittäin suotuisat ekologiset olosuhteet varmistavat asiaa
36083: koskevien yhteisön vahvistettujen vaatimusten noudattamisen,
36084:                                                                         vihannesten siementen pitämisestä kaupan sekä viljelykasvila-
36085:                                                                         jien yleisestä laj ikeluettelosta annetuissa säännöksissä sääde-
36086: (!) EYVL N:o C 174, 21.7.1978, s. 8                                     tään, että lajikkeita koskevista kolmansissa maissa tehtävien
36087: tll EYVL N:o C 239, 9.10.1978, s. 54                                    toimenpiteiden vastaavuuksista ei enää 1 päivän heinäkuuta
36088: Ql EYVL N:o C 114, 7.4.1979, s. 26                                      1977 jälkeen voida päättää kansallisella tasolla; tietyt vastaa-
36089: 
36090: 
36091: 
36092: 
36093:                                                               379L0692.FI
36094: N:o L 205/2                                     Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                               13.8.79
36095: 
36096: vuuksia koskevat yhteisön tasolla tehdyt päätökset tulivat                 "1. Jäsenvaltiot voivat sallia, että viljakasvilajien siemeniä
36097: voimaan vasta 1 päivästä heinäkuuta 1978; säädettyä ajanjak-               voidaan pitää kaupan eri lajikkeiden erityisinä seoksina, jos
36098: soa, jonka aikana vastaavuudesta voidaan päättää kansallisella             tieteellisen ja teknisen tietämyksen mukaan nämä seokset
36099: tasolla, olisi sen vuoksi pidennettävä yhdellä vuodella, jotta             estävät tiettyjen vahingollisten organismien leviämistä, ja
36100: voidaan yhteisön päätöksiä odottaessa ottaa huomioon 1 päivän              jos seoksen ainesosat ovat ennen sekoitusta niihin sovellet-
36101: heinäkuuta 1977 jälkeen jatkuneet perinteiset kauppasuhteet,               tavien kaupan pitämistä koskevien sääntöjen mukaisia."
36102: 
36103: 
36104:                                                                      3. Entisestä 13 artiklan 1 kohdasta tulee 2 kohta ja 2 kohdas-
36105:                                                                         ta 3 tulee kohta.
36106: ON ANfANUT TÄMÄN DIREKTIIVIN:
36107: 
36108:                                                                      4. lisätään numero liitteessä IV olevan A kohdan b alakoh-
36109:                                                                         taan seuraavasti:
36110:                            1 artikla
36111:                                                                            "8. Maininta "Saa pitää kaupan ainoastaan ......•.. :ssa
36112: Lisätään rehukasvien siementen pitämisestä kaupan 14 päivänä               (kyseinen jäsenvaltio)"."
36113: kesäkuuta 1966 annetun neuvoston direktiivin 66/401/E'fY<1l,
36114: sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna direktiivillä
36115: 79/641/E'fY<'l, 2 artiklaan kohta seuraavasti:
36116:                                                                                                     3 artikla
36117: 
36118:    "1 c. Jäsenvaltiot saavat noudattaen 21 artiklassa säädet-        Muutetaan viljelykasvilajien yleistä lajikeluettelosta 29 päivänä
36119:    tyä menettelyä sallia olla soveltamalla yhden tai usean~man       syyskuuta 1970 annettua neuvoston direktiiviä 70/457/E'fY<•>,
36120:    lajin tuotannossa liitteessä II olevan 1 osan 2 kohdan B          sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna direktiivillä
36121:    alakohdan 1 alakohdan edellytystä, jos ympäristöolosuhtei-        78/55/ETY'-Sl, seuraavasti:
36122:    den ja saatujen kokemusten perusteella voidaan olettaa, että
36123:    liitteessä II olevan 1 osan 2 kohdan taulukon 13 sarak-
36124:    keessa vahvistettuja vaatimuksia on noudatettu."                  1. Korvataan 5 artiklan 1 kohta seuraavasti:
36125: 
36126:                                                                            "1. Lajike katsotaan erotettavaksi, jos, riippumatta siitä,
36127:                                                                            onko lajikkeen syntymiseen johtanut alkuperäinen vaihtelu
36128:                            2 artikla                                       ollut keinotekoista tai luonnollista, se voidaan yhden tai
36129:                                                                            useamman tärkeän ominaisuuden perusteella selvästi
36130: Muutetaan viljakasvien siementen pitämisestä kaupan 14                     erottaa kaikista muista lajikkeista yhteisössä.
36131: päivänä kesäkuuta 1966 annettua neuvoston direktiiviä
36132: 66/40~>, sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna                         Ominaisuuksien perusteella on oltava mahdollista tarkkaan
36133: direktiivillä 79/641/EfY, seuraavasti:                                     tunnistaa ja määritellä lajike.
36134: 
36135: 1. lisätään 2 artiklaan kohta seuraavasti:                                 Tunnetuksi lajikkeeksi yhteisössä katsotaan lajike, joka
36136:                                                                            silloin kun sen hyväksymistä koskeva hakemus on
36137:    "1 c. Jäsenvaltiot saavat noudattaen 21 artiklassa säädet-              asianmukaisesti jätetty arvioitavaksi, on:
36138:    tyä menettelyä sallia pitää kaupan 30 päivään kesäkuuta
36139:    1982 asti pääosin rehukäyttöön tarkoitettujen erityisten                -   joko lueteltu vihannesten tai viljelykasvilajien yleisessä
36140:    ruislajikkeiden siemeniä, vaikka ne eivät täytä:                            lajikeluettelossa,
36141: 
36142:    -   liitteessä II itävyyden osalta,                                     -   tai, jos sitä ei ole lueteltu kyseisissä luetteloissa, se on
36143:                                                                                hyväksytty tai sille on haettu hyväksyntää kyseisessä
36144:    -   ja liitteessä II olevan 2 kohdan A taulukon 6 sarak-                    jäsenvaltiossa tai toisessa jäsenvaltiossa joko varmen-
36145:        keessa perussiementen osalta vahvistettuja edellytyk-                   tanJista ja pitämistä kaupan, tai toista maata koskevaa
36146:        siä."                                                                   varmentarnista varten,
36147: 
36148:                                                                            jolleivat edellä tarkoitetut edellytykset ole täyttyneet
36149: 2. lisätään 13 artiklaan 1 kohta seuraavasti:                              kaikissa asianomaisissa jäsenvaltioissa ennen kuin päätös
36150:                                                                            arvioilavan lajikkeen hyväksymisestä on tehty."
36151: 
36152: 
36153: <1> EYVL N:o 125, 11.7.1966, s. 2298/66
36154: <Zl EYVL N:o L 183, 19.7.1979, s. 13                                 <•> EYVL N:o L 225, 12.10.1970, s. 1
36155: (ll EYVL N:o 125, 11.7.1966, s. 2309/66                              (SJ EYVL N:o L 16, 20.1.1978, s. 23
36156: 
36157: 
36158: 
36159: 
36160:                                                             379L0692.FI
36161: 13.8.79                                            Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                       N:o L 20513
36162: 
36163: 2. lisätään 7 artildan 1 kohtaan seuraavasti:                                 Jälkimmäisessä tapauksessa lajiketta ei enää alkuperäisestä
36164:                                                                               hyväksymispäivämäärästä alkaen katsota 5 artiklan 1
36165:     "Lajikkeen osoittamiseksi erotettavaksi, on viljelykokeissa               kohdassa tarkoitetuksi yhteisön lajikkeeksi.
36166:     oltava mukana vähintään 5 artiklan 1 kohdassa tarkoitetut
36167:     yhteisössä tunnetut vastaavat lajikkeet. Jäljempänä 9                     3. Kun laj ikkeen hyväksymisen jälkeen todetaan, että 9
36168:     artiklaa sovellettaessa, on oltava mukana muita saatavilla                artiklassa tarkoitettu nimi ei ole ollut mahdollinen silloin
36169:     olevia vastaavia lajikkeita."                                             kun lajike hyväksyttiin, on nimi mukautettava tämän
36170:                                                                               direktiivin säännösten mukaiseksi. Jäsenvaltiot voivat
36171:                                                                               väliaikaisesti sallia edellisen nimen käytön lisänimenä.
36172: 3. Korvataan 9 artiklan 3 kohta seuraavasti:                                  Yksityiskohtaiset järjestelyt, joiden mukaisesti edellistä
36173:                                                                               nimeä voidaan käyttää lisänimenä, vahvistetaan noudattaen
36174:     "3. Saatavilla olevan tiedon perusteella jäsenvaltioiden on               23 artildassa säädettyä menettelyä."
36175:     myös varmistettava, että lajikkeesta joka ei selvästi ole
36176:     erotettavissa:
36177: 
36178:     -     laj ikkeesta, joka aiemmin on hyväksytty kyseisessä           7. lisätään 15 artiklan 2 kohtaan seuraava:
36179:           jäsenvaltiossa tai toisessa jäsenvaltiossa, tai
36180:                                                                               "Vain neljä kuukautta ennen edellä tarkoitetun määräajan
36181:     -     toisesta lajikkeesta, joka on arvioitu erotettavuutensa,            loppumista toimitetut hakemukset otetaan huomioon."
36182:           pysyvyytensä tai yhtenäisyytensä osalta tätä direktiiviä
36183:           vastaavien sääntöjen mukaisesti, ja joka kuitenkaan ei
36184:           ole 5 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu yhteisön lajike,
36185:                                                                         8. lisätään 15 artiklan 5 kohtaan seuraava:
36186:     käytetään tämän lajikkeen nimeä. 1ätä säännöstä ei
36187:     sovelleta, jos kyseinen nimi voi lajikkeen osalta johtaa                  "Niiden beta vulgaris L:n ja solanum tuberosum L:n
36188:     harhaan tai aiheuttaa sekaannusta, tai lajikkeiden nimiä                  lajikkeiden, joiden osalta 10 artiklan 1 ja 2 kohdassa
36189:     koskevat muut kyseisen jäsenvaltion säännökset estävät                    säädetyt ilmoitukset on annettu neljä kuukautta ennen
36190:     nimen käytön, tai kolmannen osapuolen oikeudet estävät                    kyseistä päivämäärää, katsotaan täyttävän tämän edellytyk-
36191:     nimen vapaan käytön kyseisen lajikkeen yhteydessä."                       sen vuosittain 31 päivänä joulukuuta, jollei jäsenvaltio
36192:                                                                               ilmoita komissiolle tai siemeniä ja lisäysaineistoa käsittele-
36193:                                                                               välle pysyvälle komitealle, ettei se aio luopua 2 kohdan
36194:                                                                               mukaisen hakemuksen tekemisestä. Komission ehdotukses-
36195: 4. Entisestä 9 artiklan 3 kohdasta tulee 4 kohta.                             ta neuvosto päättää sovelletaanko näitä säännöksiä myös
36196:                                                                               muihin lajeihin."
36197: 
36198: 
36199: 5. Korvataan 10 artiklan 1 kohta seuraavasti:
36200:                                                                         9. Korvataan 21 artiklan 2 kohdassa päivämäärä "30 päivänä
36201:    "1. Kaikista lajikkeen hyväksymistä koskevista hakemuk-                 heinäkuuta 1977" päivämäärällä "30 päivänä heinäkuuta
36202:    sista tai niiden peruuttamisista, kaikista lajikeluetteloon             1978".
36203:    hyväksytyistä lajikkeista sekä kaikista luetteloon tehtävistä
36204:    muutoksista on ilmoitettava muille jäsenvaltioille ja
36205:    komissiolle viipymättä."                                                                           4 artikla
36206: 
36207:                                                                         Korvataan vihannesten siementen pitämisestä kaupan 29
36208:                                                                         päivänä syyskuuta 1970 annetun neuvoston direktiivin
36209: 6. lisätään 12 artiklan jälkeen artikla seuraavasti:                    70/458,iE'fy{'>, sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna
36210:                                                                         direktiivillä 79/641/EfY, 32 artiklan 2 kohdassa päivämäärä
36211:    "12 a artikla                                                        "30 päivänä kesäkuuta 1977" päivämäärällä "30 päivänä
36212:                                                                         kesäkuuta 1978".
36213:    1. Jäsenvaltioiden on varmistettava, että selvitetään kaikki
36214:    epäilyt, jotka syntyvät lajikkeeksi hyväksymisen jälkeen
36215:    lajikkeen erotettavuudesta tai sen hyväksymisen aikaisesta
36216:    nimestä.                                                                                           5 artikla
36217: 
36218:    2. Kun lajikkeeksi hyväksymisen jälkeen todetaan, että 5             Jäsenvaltioiden on saatettava:
36219:    artildassa tarkoitettua lajikkeen erotettavuuden edellytystä
36220:    ei oltu täytetty, kun lajike hyväksyttiin, hyväksyminen
36221:    korvataan toisella päätöksellä tai tarvittaessa kumotaan
36222:    tämän direktiivin mukaisesti.                                        (IJ   EYVL N:o L 225, 12.10.1970, s. 7
36223: 
36224: 
36225: 
36226: 
36227:                                                                379L0692.FI
36228: N:o L205/4                                       Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                          13.8.79
36229: 
36230: -   tämän direktiivin 1 ja 2 artiklan noudattamisen edellyttä-                                   6 artikla
36231:     mät lait, asetukset ja hallinnolliset määräykset voimaan 1
36232:     päivästä tammikuuta 1980 alkaen,                                  Tåmä direktiivi on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
36233: 
36234:     tämän direktiivin 3 artiklan 9 kohdan ja 4 artiklan               Tehty Brysselissä 24 päivänä heinäkuuta 1979.
36235:     noudattamisen edellyttämät lait, asetukset ja hallinnolliset
36236:     määräykset voimaan 1 päivästä heinäkuuta 1977 alkaen,                                  Neuvoston puolesta
36237: 
36238: -   muut tämän direktiivin säännösten noudattamisen edellyt-                                  Puheenjohtaja
36239:     tämät lait, asetukset ja hallinnolliset määräykset voimaan
36240:     1 päivänä heinäkuuta 1982.                                                                 J. GIBBONS
36241: 
36242: 
36243: 
36244: 
36245:                                                             379L0692.FI
36246: N:o L 293/16                                       Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                       20.11.79
36247: 
36248: 
36249: 
36250: 
36251:                                                NEUVOSTON DIREKTIIVI,
36252:                                           annettu 12 päivänä marraskuuta 1979,
36253:                      siemenperunoiden pitämisestä kaupan, viljelykasvlll\)ien yleisestä 11\)ikeluettelosta ja
36254:                  vihannesten siementen pitämisestä kaupan annettujen dlrektlivien 66/403/ETY, 70/457/ETY
36255:                                               ja 70/458/ETY muuttamisesta
36256: 
36257:                                                               (79/967/ETY)
36258: 
36259: EUROOPAN YIITEISÖJEN NEUVOSTO, joka                                     päivänä heinäkuuta 1979 annetulla neuvoston direktiivillä
36260:                                                                                     4
36261:                                                                         79/692JfiTY< ',
36262: ottaa huomioon Euroopan talousyhteisön perustamiasopimuk-
36263: sen ja erityisesti sen 43 ja 100 artiklan,                              ON ANTANUT TÄMÄN DIREKTIIVIN:
36264: 
36265: ottaa huomioon komission ehdotuksen<'>,                                                             1 artikla
36266: 
36267:                                                                         lisätään siemenperunoiden pitämisestä kaupan 14 päivänä
36268: ottaa huomioon Euroopan parlamentin lausunnon<l>,                       kesäkuuta 1966 annetun neuvoston direktiivin 66/403!EfY<Sl,
36269:                                                                         sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna direktiivillä
36270: ottaa huomioon talous- ja sosiaalikomitean lausunnon<'>,                78/816!EfY<6>, 3 artiklaan kohta seuraavasti:
36271: 
36272:                                                                              "3. Virallisesti varmennettujen siemenperunoiden osalta
36273: sekä katsoo, että
36274:                                                                              voidaan noudattaen 19 artiklassa säädettyä menettelyä
36275:                                                                              määrittää:
36276: jäsenvaltiot voivat jakaa siemenperunoiden luokat eri vaati-
36277:                                                                              -   yhteisön laatuluokat,
36278: mukset täyttäviin laatuluokkiin; olisi säädettävä nopeutetulla
36279: menettelyllä yhteisön laatuluokista ja niiden vaatimuksista; on              -   laatuluokkiin sovellettava! edellytykset,
36280: kuitenkin jätettävä jäsenvaltioiden päätettäväksi, missä määrin
36281:                                                                              -   laatuluokista käytettävät nimitykset.
36282: ne soveltavat näitä laatuluokkia omassa tuotannossaan,
36283:                                                                              Jäsenvaltiot voivat säätää, missä määrin ne soveltavat
36284:                                                                              yhteisön laatuluokkia oman tuotantonsa varmentaniisessa."
36285: viljelykasvilajien ja vihanneslajien yleisten lajikeluetteloiden
36286: säännökset mahdollistavat sen, että jäsenvaltiot voivat alueel-
36287:                                                                                                     2 artikla
36288: laan sallia määräajaksi niiden lajikkeiden siementen ja
36289: lisäysaineistojen myynnin, joiden hyväksymisen voimassaolo-
36290:                                                                         Muutetaan viljelykasvilajien yleisestä lajikeluettelosta 29
36291: aika on päättynyt; olisi säädettävä tästä määräajasta yhteisön
36292:                                                                         päivänä syyskuuta 1970 annettua neuvoston direktiiviä
36293: tasolla niiden lajikkeiden siementen tai lisäysaineistojen osalta,
36294:                                                                         70/457!fiTY<">, sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna
36295: jotka luetellaan jommassa kummassa edellä tarkoitetuista
36296:                                                                         direktiivillä 79/692/EfY, seuraavasti:
36297: luetteloista, ja
36298:                                                                         1. Korvataan 14 artiklan 2 kohta seuraavasti:
36299: vihanneslajien yleisen lajikeluettelon toimivuuden parantami-
36300:                                                                              "2. Jäsenvaltiot voivat alueellaan sallia siementen ja
36301: seksi olisi tietyt lajikkeiden kansallista hyväksymistä, lajikkei-
36302:                                                                              lisäysaineiston varmentarnisen ja pitämisen kaupan enin-
36303: den nimiä ja jäsenvaltioiden välistä tietojenvaihtoa koskevat
36304:                                                                              tään hyväksymisen voimassaoloajan päättymisen jälkeisen
36305: säännökset mukautettava olemassa oleviin kansainvälisiin
36306:                                                                              kolmannen vuoden 30 päivään kesäkuuta asti.
36307: sääntöihin ottaen huomioon se, että tietyt viljelykasvilajien
36308: yleistä lajikeluetteloa koskevat säännökset on jo vastaavasti
36309:                                                                              Lajikkeiden osalta, jotka luetellaan 15 artiklan 1 kohdan
36310: mukautettu rehnkasvien siementen pitämisestä kaupan,
36311:                                                                              mukaisesti 18 artiklassa tarkoitetussa viljelykasvilajien
36312: viljakasvien siementen pitämisestä kaupan, vihannesten
36313:                                                                              yleisessä lajikeluettelossa, on kaikissa jäsenvaltioissa
36314: siementen pitämisestä kaupan sekä viljelykasvilajien yleisestä
36315:                                                                              sovellettava kaupan pitämiseen sitä eri jäsenvaltioiden
36316: lajikeluettelosta annettujen direktiivien 66/401/ETY,
36317:                                                                              ensimmäisen alakohdan nojalla myöntämistä hyväksymisen
36318: 66/402/EfY, 70/458/EIT ja 70/457/EfY muuttamisesta 24
36319:                                                                              määräajoista, joka päättyy viimeisenä, jos kyseisen lajik-
36320:                                                                              keen siemeniin tai lisäysaineistoon ei ole sovellettu
36321:                                                                              lajiketta koskevia rajoituksia kaupan pitämiselle."
36322: <'> EYVL N:o C 130, 3.6.1977, s. 2 ja
36323:     EYVL N:o C 174, 21.7.1978, s. 8
36324: <ll EYVL N:o C 183, 1.8.1977, s. 64 ja
36325:     EYVL N:o C 239, 9.10.1978, s. 54                                    <•> EYVL N:o L 205, 13.8.1979, s. 1
36326:                                                                         <SJ EYVL N:o 125, 11.7.1966, s. 2320/66
36327: <'> EYVL N:o C 180, 28.7.1977, s. 29 ja                                 <6J EYVL N:o L 281, 6.10.1978, s. 18
36328:     EYVL N:o C 114, 7.5.1979, s. 26                                     (7) EYVL N:o L 225, 12.10.1970, s. 1
36329: 
36330: 
36331: 
36332: 
36333:                                                                379L0967.FI
36334: 20.11.79                                             Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                      N:o L 293/17
36335: 
36336: 2. Täydennetään 18 artiklaa seuraavalla:                                        -   lajikkeesta, joka aiemmin on hyväksytty kyseisessä
36337:                                                                                     jäsenvaltiossa tai toisessa jäsenvaltiossa, tai
36338:       "Julkaistavassa ilmoituksessa on luetellava ne lajikkeet,
36339:       joihin määräaikaa sovelletaan 14 artiklan 2 kohdan toisen
36340:       alakohdan mukaisesti. Siinä on ilmoitettava määräajan                     -   lajikkeesta, joka on arvioitu erotettavuutensa, pysyvyy-
36341:       pituus sekä tarvittaessa ne jäsenvaltiot, joissa määräaikaa                   tensä tai yhtenäisyytensä osalta tätä direktiiviä vastaa-
36342:       ei sovelleta."                                                                vien sääntöjen mukaisesti ja joka kuitenkaan ei ole 5
36343:                                                                                     artiklan 1 kohdassa tarkoitettu yhteisössä tunnettu
36344:                                                                                     lajike,
36345:                               3 artikla
36346: 
36347: Muutetaan vihannesten siementen pitämisestä kaupan 29                           käytetään tämän lajikkeen nimeä. Tätä säännöstä ei
36348: päivänä syyskuuta 1970 annettua neuvoston direktiiviä                           sovelleta, jos kyseinen nimi voi lajikkeen osalta johtaa
36349: 70/458/hTI1>, sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna                         harhaan tai aiheuttaa sekaannusta, tai lajikkeiden nimiä
36350: direktiivillä 79/692/fifY, seuraavasti:                                         koskevat muut jäsenvaltioiden säännökset estävät nimen
36351:                                                                                 käytön taikka ulkopuolisten oikeudet estävät nimen vapaan
36352: 1. Korvataan 5 artiklan 1 kohta seuraavasti:                                    käytön kyseisen lajikkeen yhteydessä. •
36353: 
36354:       1. "Lajike on erotettava, lajikkeen syntymiseen johtaneen
36355:       alkuperäisen vaihtelun keinotekoisuudesta tailuonnollisuu-           4. Entisestä 10 artiklan 3 kohdasta tulee 10 artiklan 4 kohta.
36356:       desta huolimatta, jos se voidaan yhden tai useamman
36357:       lajikkeen merkittävän ominaisuuden perusteella selvästi
36358:       erottaa muista lajikkeista yhteisössä.                               5. Korvataan 11 artiklan 1 kohta seuraavasti:
36359: 
36360:       Ominaisuudet on voitava tunnistaa ja määritellä tarkkaan.
36361:                                                                                 "1. Kaikista lajikkeen hyväksymiseksi tehdyistä hakemuk-
36362:       Lajikkeeksi yhteisössä katsotaan lajike, joka haettaessa                  sista tai niiden peruuttamisista, kaikista lajikeluetteloon
36363:       hyväksymistä asianmukaisesti arvioitavaksi jätettäessä:                   hyväksytyistä lajikkeista sekä kaikista luetteloon tehtävistä
36364:                                                                                 muutoksista on ilmoitettava muille jäsenvaltioille ja
36365:       -   luetellaan joko vihanneslajien tai viljelykasvilajien                 komissiolle. •
36366:           yleisessä lajikeluettelossa,
36367: 
36368:       -   tai, jos sitä ei luetella näissä luetteloissa, se on hyväk-      6. lisätään artikla seuraavasti:
36369:           sytty tai sille on haettu hyväksymistä kyseisessä
36370:           jäsenvaltiossa tai toisessa jäsenvaltiossa joko varmen-
36371:           tarnista ja pitämistä kaupan tai toista maata koskevaa                "13 a artikla
36372:           varmentamista tai vakiosiemeneksi tarkastamista
36373:           varten,                                                               1. Jäsenvaltioiden on varmistettava, että tutkitaan kaikki
36374:                                                                                 lajikkeeksi hyväksymisen jälkeen ilmenevät epäilyt
36375:       paitsi, jos edellä tarkoitetut edellytykset eivät enää täyty              lajikkeen erotettavuudesta tai sen hyväksymisen aikaisesta
36376:       kaikissa asianomaisissa jäsenvaltioissa ennen hakemuksesta                nimestä.
36377:       arvioitavaksi jätetyn lajikkeen hyväksymisestä päättämistä."
36378:                                                                                 2. Jos lajikkeen hyväksymisen jälkeen todetaan, että 5
36379: 2. lisätään 7 artiklan 1 kohdan ensimmäiseen alakohtaan                         kohdassa tarkoitettua lajikkeen erotettavuutta koskevaa
36380:    toisen virkkeen jälkeen virkkeet seuraavasti:                                edellytystä ei oltu täytetty lajiketta hyväksyttäessä, hyväk-
36381:                                                                                 syminen korvataan toisella, tämän direktiivin mukaisella
36382:       "Erotettavuuden osoittamiseksi on viljelykokeissa oltava                  päätöksellä tai tarvittaessa kumotaan.
36383:       mukana myös saatavilla olevia muita 5 artiklan 1 kohdassa
36384:       tarkoitettuja yhteisössä tunnettuja vastaavia lajikkeita.                 Jälkimmäisessä tapauksessa lajike ei enää ole alkuperäi-
36385:       Sovellettaessa 10 artiklaa, on kokeissa oltava mukana myös                sestä hyväksymispäivästä 5 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu
36386:       muita saatavilla olevia vastaavia lajikkeita."                            yhteisössä tunnettu lajike.
36387: 
36388: 3. Korvataan 10 artiklan 3 kohta seuraavasti:                                   3. Jos lajikkeen hyväksymisen jälkeen todetaan, että 10
36389:                                                                                 artiklassa tarkoitettu nimi ei ole ollut mahdollinen lajiketta
36390:       "3. Ottaen huomioon saatavilla olevat tiedot, on jäsenvalti-              hyväksyttäessä, on nimeä mukaotettava tämän direktiivin
36391:       oiden myös varmistettava, että lajikkeesta, joka ei ole                   mukaiseksi. Jäsenvaltiot voivat väliaikaisesti sallia edelli-
36392:       selvästi erotettava:                                                      sen nimen käytön lisänirnenä. Yksityiskohtaisista järjeste-
36393:                                                                                 lyistä, joiden mukaisesti edellistä nimeä voidaan käyttää
36394:                                                                                 lisänimenä, päätetään 40 artiklassa säädettyä menettelyä
36395: (ll   EYVL N:o L 225, 12.10.1970, s. 7                                          noudattaen."
36396: 
36397: 
36398: 
36399: 
36400:                                                                   379L0967.FI
36401: N:o L 293/18                                      Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                          20.11.79
36402: 
36403: 7. Korvataan 15 artiklan 2 kohta seuraavasti:                                                      4 artikla
36404: 
36405:    "2. Jäsenvaltiot voivat alueellaan sallia siementen varmen-         Jäsenvaltioiden on saatettava:
36406:    tamisen, vakiosiementen tarkastamisen ja siementen
36407:    pitämisen kaupan enintään hyväksymisen voimassaolaajan              -    tämän direktiivin 1 artiklan noudattamisen edellyttämät
36408:    päättymisen jälkeisen kolmannen vuoden 30 päivään                        lait, asetukset ja hallinnolliset määräykset voimaan 1
36409:    kesäkuuta asti.                                                          päivänä tammikuuta 1980;
36410: 
36411:    Siinä tapauksessa, että lajikkeet luetellaan 16 artiklan 1          -    muut tämän direktiivin säännösten noudattamisen edellyt-
36412:    kohdan mukaisesti 17 artiklassa tarkoitetussa viljelykasvi-              tämät lait, asetukset ja hallin!lolliset määräykset voimaan
36413:    lajien yleisessä lajikeluettelossa, on kaikissa jäsenvaltioissa          1 päivänä heinäkuuta 1982.
36414:    sovellettava kaupan pitämiseen sitä eri jäsenvaltioiden 1
36415:    alakohdan nojalla myöntämistä hyväksymisen määräajoista,
36416:    joka päättyy viimeisenä, jos kyseisen lajikkeen siemeniin                                       5 artikla
36417:    ei ole sovellettu lajiketta koskevia rajoituksia kaupan
36418:    pitämiselle.•                                                       Tämä direktiivi on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
36419: 
36420: 8. Tåydennetään 17 artiklaa seuraavasti:                               Tehty Brysselissä 12 päivänä marraskuuta 1979.
36421: 
36422:    "Julkaistavassa ilmoituksessa on luetellava ne lajikkeet,                                 Neuvoston puolesta
36423:    joihin määräaikaa sovelletaan 15 artiklan 2 kohdan toisen
36424:    alakohdan mukaisesti. Siinä on ilmoitettava määräajan                                        Puheenjohtaja
36425:    pituus sekä tarvittaessa ne jäsenvaltiot, joissa määräaikaa
36426:    ei sovelleta. •                                                                              J. GIBBONS
36427: 
36428: 
36429: 
36430: 
36431:                                                               379L0967.FI
36432: 16.7.88                                           Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                      N:o L 187!31
36433: 
36434: 
36435:                                                   NEUVOSTON DIIU:KTIIVI,
36436:                                                annettu 13 päivänä kesäkuuta 1988,
36437:                  juurikkaiden, rehnkasvien ja viljakasvien slementen, siemenpenmoidcn, öljy- ja knltukasvlen
36438:                   ja vihannesten sicmentcn pitämisestä kaupan sekä viljelykasvih\Jien yleisestä lajlkeluettelosta
36439:                      annettujen dircktiivicn 66/400/ETY, 66/401/F.'TY, 66/402/J<:TY, 66/403/ETY, 69/208/ETY,
36440:                                             70/457/ETY ja 70/458/ETY muuttamisesta
36441: 
36442:                                                               (88/380/ETY)
36443: 
36444: EUROOPAN YIITEISÖJEN NEUVOSTO, joka                                          vihannesten siementen pitämisestä kaupan 29 päivänä
36445:                                                                              syyskuuta       1970     annettu   neuvoston    direktiivi
36446: ottaa huomioon Euroopan talousyhteisön perustamissopimuk-
36447:                                                                              70/458fEry{14>, sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna
36448: sen ja erityisesti sen 43 artiklan,
36449:                                                                              direktiivillä 87/481/E'fY<15>,
36450: ottaa huomioon komission ehdotuksen<1>,
36451: ottaa huomioon Euroopan parlamentin lausunnonC2>,
36452:                                                                        yhteisössä kasvaneen merkityksensä vuoksi litteäkattara,
36453: sekä katsoo, että                                                      kattara, aitohunajakukka, ruisvehnä, kiinankaali ja teollisuussi-
36454:                                                                        kuri olisi sisällytettävä direktiivien soveltamisalaan; samasta
36455: jäljempänä tarkoitetuista syistä seuraavia direktiivejä siementen
36456:                                                                        syystä tiettyjen lisäviljalajien ja auringonkukan hybridilajikkeet
36457: ja lisäysaineistojen pitämisestä kaupan olisi muutettava:
36458:                                                                        olisi myös sisällytettävä direktiivien soveltamisalaan; näiden
36459:       juorikkaiden siementen pitämisestä kaupan 14 päivänä             lajien ja lajiketyyppien kasvuston ja siementen täytettävien
36460:       kesäkuuta 1966 annettu neuvoston direktiivi 66/400/ETy('>,       edellytysten olisi oltava Taloudellisen yhteistyön ja kehityksen
36461:       sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna direktiivillä          järjestön (OECD) vahvistamien, siementen kansainvälistä
36462:                  4
36463:       88/95/ETY< >'                                                    liikkumista koskevien järjestelmien mukaisia paitsi ristipölyt-
36464:                                                                        teisten ruisvehnälajikkeiden osalta ja tiettyjen lisäviljalajien
36465: -     rehukasvien siementen pitämisestä kaupan 14 pa1vana
36466:                                                                        hybridilajikkeiden osalta, joille OECD ei vielä vahvistanut
36467:       kesäkuuta 1966 annettu neuvoston direktiivi 66/401/ETy('>,
36468:                                                                        näitä edellytyksiä,
36469:       sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna direktiivillä
36470:       87/480/E'fY<6>,
36471: -     viljakasvien siementen pitämisestä kaupan 14 päivänä             olisi toisaalta tarkasteltava tiettyjä säännöksiä jäsenvaltioissa
36472:       kesäkuuta 1966 annettu neuvoston direktiivi 66/402/ETy(7>,       tapahtuvan muiden kuin alkuperäisten siementen tuottamisen
36473:       sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna direktiivillä          helpottamiseksi ja toisaalta säädettävä yhteisön toimenpiteistä,
36474:       87/120/ETy(•>,                                                   joilla varmistetaan tuotantoa varten kasvatettaviksi kaupan
36475:                                                                        pidettävien siementen tunnistettavuus,
36476: -     siemenperunoiden pitämisestä kaupan 14 päivänä kesäkuu-
36477:       ta 1966 annettu neuvoston direktiivi 66/403fETy{•>,
36478:       sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna direktiivillä
36479:                                                                        olisi annettava jäsenvaltioille lisäaikaa itsepölyttävien viljalaji-
36480:       87/374/E'fY<IO),
36481:                                                                        en, joille ei ole vielä tehty virallisia viljelystarkastuksia,
36482: -     öljy- ja kuilukasvien siementen pitämisestä kaupan 30            siementen viraUiseen varmentamiseen tietyillä edellytyksillä
36483:       päivänä kesäkuuta 1969 annettu neuvoston direktiivi              sekä sallittava sellaisten erityisten ruislajikkeiden pitäminen
36484:       69!208/E'fY<11 >, sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna      kaupan, jotka eivät täytä tiettyjä direktiivin 66/402/EfY
36485:       direktiivillä 87/480/EfY,                                        liitteessä II vahvistettuja edellytyksiä, jotta etenkin rukiin
36486:                                                                        osalta voidaan saada yleisemmän ja luotettavamman ratkaisun
36487: -     viljelykasvilajien yleisestä lajikeluettelosta 29 päivänä
36488:                                                                        tekemiseen tarvittava kokemus Yhdistyneen kuningaskunnan
36489:       syyskuuta       1970     annettu    neuvoston    direktiivi
36490:                                                                        toimittamien tietojen perusteella,
36491:       70/457/E'fY<J2), sellaisena kuin se on viimek~i muutettuna
36492:       direktiivillä 86/155/E'fY<13>,
36493:                                                                        dircktiivien mukaisesti käyttöön otettujen varmentarnisjärjes-
36494:                                                                        telmien tiettyjen osien parempien vaihtoehtoisten ratkaisujen
36495: <1>   EYVL N:o C 356, 31.12.1985, s. 37
36496:                                                                        etsimiseksi olisi järjestettävä väliaikaisia kokeita erityisissä
36497: 12>   EYVL N:o L 68, 24.3.1986, s. 155
36498: (3)   EYVL N:o 125, 11.7.1966, s. 2290/66                              olosuhteissa; sen vuoksi olisi asiasta annettava oikeudelliset
36499: <•> EYVL N:o L 56, 2.3.1988, s. 42                                     säännöt,
36500: (5)   EYVL N:o 125, 11.7.1966, s. 2298/66
36501: <6> EYVL N:o L 273, 26.9.1987, s. 43
36502: (7)   EYVL N:o 125, 11.7.1966, s. 2309/66                              virallisessa etiketissä lajin ja lajikkeen nimen osalta ilmoitetta-
36503: (8)   EYVL N:o L 49, 18.2.1987, s. 39                                  via tietoja koskevia säännöksiä olisi parannettava tavoitteena
36504: (9)   EYVL N:o 125, 11.7.1966, s. 2320/66
36505: (lOJ EYVL N:o L 197, 18.7.1987, s. 36
36506: (1 1) EYVL N:o L 169, 10.7.1969, s. 3
36507:                                                                        04) EYVL N:o L 225. 12.10.1970, s. 7
36508: <12> EYVL N:o L 225, 12.10.1970, s. 1
36509:                                                                        (Js) EYVL N:o L 273, 26.9.1987, s. 45
36510: (1>) EYVL N:o L 118, 7.5.1986, s. 23
36511: 
36512: 
36513: 
36514: 
36515:                                                               388L0380.FI
36516: N:o L 187/32                                        Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                            16.7.88
36517: 
36518: tiedon parempi välittäminen siementen käyttäjille ja yhteisön             3. Direktiivin 12 artiklasta tulee 12 artiklan 1 kohta.
36519: sisäisen kaupan helpottaminen,
36520:                                                                           4. Lisätään 12 artiklaan kohta seuraavasti:
36521: olisi varmistettava, että kansallisissa säännöksissä vaaditut
36522: toimittajien etiketit on laadittu siten, että niitä ei voida                   "2. Edellä 1 kohdassa tarkoitettu etiketti on laadittava
36523: sekoittaa virallisiin etiketteihin,                                            sellaiseksi, että sitä ei voida sekoittaa 11 artiklan 1
36524:                                                                                kohdassa tarkoitettuun viralliseen etikettiin.".
36525: on suotavaa, että jäsenvaltiot voivat helpommin jättää ta-
36526: loudellisesti vähämerkityksisten viljalajien tai öljy- ja kuilu-          5. Lisätään 13 a artikla seuraavasti:
36527: kasvilajien siemenet direktiivien 66/402/EfY ja 69/208/EfY
36528: soveltamisalan ulkopuolelle,                                                   "13 a 11rtik/a
36529: 
36530: direktiivin 70/458/EfY osalta tiettyjen vihanneslajien lajikkeita              Tämän direktiivin mukaisesti hyväksyttyjen varmentamis-
36531: koskevia säännöksiä olisi mukautettava siten, että nykyinen                    järjestelmien tiettyjen osien parempien vaihtoehtoisten
36532: kehitys voidaan ottaa huomioon tiettyjen lajikkeiden virallisen                ratkaisujen etsimiseksi voidaan yhteisön tasolla väliaikais-
36533: hyväksymisen uudistamisessa,                                                   ten kokeiden järjestämisestä määritetyissä olosuhteissa
36534:                                                                                päättää 21 artiklassa säädetyn menettelyn mukaisesti.
36535: edellytyksiä lajikkeen viljelyn tai käyttöarvon osalta ei yleisesti
36536:                                                                                Tällaisten kokeiden yhteydessä jäsenvaltiot voidaan
36537: pitäisi vaatia sellaisten lajikkeiden (sisäsiitoslinjat, hybridit)
36538:                                                                                vapauttaa tietyistä tässä direktiivissä säädetyistä velvoit-
36539: hyväksymiseksi, jotka on tarkoitettu vain hybridilajikkeiden
36540:                                                                                teista. Tämän vapautuksen laajuus on määriteltävä viittaa-
36541: ainesosiksi,
36542:                                                                                malla sovellettaviin säännöksiin. Kokeen kesto ei saa olla
36543:                                                                                pidempi kuin seitsemän vuotta.".
36544: pitäisi olla mahdollista vaatia, että heinälajikkeiden, joita ei ole
36545: tarkoitettu rehukasvituotantoon, soveltuvuus erityisiin tarkoi-
36546:                                                                           6. Korvataan 14 artiklan 2 kohdan c alakohdassa "bb"
36547: tuksiin osoitetaan,
36548:                                                                              luetelmakohdilla "aa, aja bb".
36549: Helleenien tasavallan hakemukset saada kieltää alueellaan
36550:                                                                           7. Korvataan 14 artiklan 3 kohdan c alakohdan viides ja
36551: kokonaan tai osittain tiettyjen viljelykasvilajien yleisessä
36552:                                                                              kuudes luetelmakohta seuraavasti:
36553: lajikeluettelossa tai vihanneslajien yleisessä lajikeluettclossa
36554: lueteltujen lajikkeiden siementen tai lisäysaineistojen pitäminen                  laji, ilmaistuna ainakin latinalaisin kirjaimin sen
36555: kaupan olisi otettava huomioon, jotta Helleenien tasavalta saa                     mahdollisesti lyhennetyssä muodossa ja ilman viran-
36556: mahdollisuuden saattaa loppuun siementen ja lisäysaineiston                        omaisten nimiä annetun kasvitieteellisen nimen alla, tai
36557: tuotannon ja kaupan pitämisen mukauttamisen yhteisön yleisten                      sen tav ailisen yleisen nimen tai molempien alla;
36558: luettelojen vaatimusten mukaisiksi,                                                tarkentava maininta siitä, onko kyseessä sokerijuurikas
36559:                                                                                    vai rehujuurikas,
36560: on tärkeätä selventää edellä mainittujen direktiivien tiettyjä
36561:                                                                                    lajike, ilmaistuna ainakin latinalaisin kirjaimin."
36562: säännöksiä, ja
36563:                                                                           8. Korvataan 15 artikla seuraavasti:
36564: on tarkoituksenmukaista lykätä edellä mainittuihin direktiivei-
36565: hin neuvoston direktiivillä 86/155/EfY ja komission direktii-
36566:                                                                                "15 artik/11
36567: villä 86/320/ETY jo tehtyjen muutosten täytäntöönpanoa, jotta
36568: päivämäärä saadaan vastaavaksi tämän direktiivin pääasiallisen
36569:                                                                                1. Jäsenvaltioiden    on   säädettävä,    että juurikkaiden
36570: täytäntöönpanopäivämäärän kanssa,
36571:                                                                                siemenet,
36572:                                                                                -   jotka on tuotettu suoraan yhdessä tai useammassa
36573: ON ANTANUT TÄMÄN DIREKTI!VlN:                                                      jäsenvaltiossa tai kolmannessa maassa virallisesti
36574:                                                                                    varmennetuista perussiemenistä ja joille 16 artiklan 1
36575:                                                                                    kohdan b alakohdan mukaisesti on annettu vastaavuus,
36576:                              1 11rtikla                                            ja
36577:                                                                                -   jotka on korjattu toisessa jäsenvaltiossa,
36578: Muutetaan direktiiviä 66/400/EfY seuraavasti:
36579:                                                                                on pyynnöstä ja direktiivin 70/457/EfY säännösten
36580: 1. Korvataan 2 artiklan 1 kohdan E alakohdassa "bb" luetel-                    rajoillamatta virallisesti varmennettava varmennetulksi sie-
36581:    makohdilla "aa, aja bb".                                                    meniksi jäsenvaltiossa, jos siemenille on tehty kyseiselle
36582:                                                                                Iuokalle liitteessä l olevassa A kohdassa vahvistetut
36583: 2. Lisätään 2 ariikiaan kohta seuraavasti:                                     edellytykset täyttävä viljelystarkastus ja jos virallisessa
36584:                                                                                tarkastuksessa on todettu, että liitteessä l olevassa B
36585:     "1 a. Tämän direktiivin säännösten mukaiseen varmenta-                     kohdassa samalle Iuokalle vahvistetut edellytykset täytty-
36586:     miseen hyväksyttävien lajikkeiden eri tyypit, mukaan                       vät.
36587:     lukien ainesosat, voidaan eritellä ja määritellä 21 artiklassa
36588:                                                                                Jos siemen on tällaisissa tapauksissa tuotettu suoraan
36589:     tarkoitettua menettelyä noudattaen."
36590:                                                                                perussiemeniä aikaisempien sukupolvien virallisesti var-
36591: 
36592: 
36593: 
36594:                                                                  388L0380.Fl
36595: 16.7.88                                                Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                    N:o L 187133
36596: 
36597:      mennetuista siemenistä, voivat jäsenvaltiot myös sallia                                            "liiTE IV
36598:      virallisen varmentamisen perussiemeneksi, jos sille
36599:      Iuokalle säädetyt edellytykset täyttyvät.
36600:                                                                              Lopullisesti varmcntamattomlsta, toisessa jäsenvaltiossa
36601:      2. Toisessa jäsenvaltiossa korjatut, 1 kohdan säännösten                 korjatuista siemenistä annettava etiketti ja asiakirja
36602:      mukaisesti varmennettaviksi         tarkoitetut    juurikkaiden
36603:      siemenet on
36604:            pakattava ja merkittävä 10 artiklan 1 kohdan mukai-
36605:                                                                             A    Etiketissä ilmoitettavat tiedot
36606:            sesti virallisella etiketillä, joka täyttää liitteessä IV
36607:            olevassa A ja B kohdassa vahvistetut edellytykset ja
36608:                                                                                  -   viljelystarkastuksesta vastaava viranomainen ja jäsen-
36609:            varustettava virallisella asiakirjalla, joka täyttää                      valtio tai niiden lyhenteet,
36610:            liitteessä IV olevassa C kohdassa vahvistetut edelly-
36611:                                                                                  -   laji, ilmaistuna ainakin latinalaisin kirjaimin kasvitie-
36612:            tykset.
36613:                                                                                      teellisen nimen alla, joka voi olla lyhennetyssä muo-
36614:                                                                                      dossa ja ilman viranomaisten nimiä, tai sen yleisen
36615:      3. Jäsenvaltioiden on myös säädettävä, että juurikkaiden
36616:                                                                                      nimen tai molempien alla; tarkentava maininta siitä,
36617:      siemenet,
36618:                                                                                      onko kyseessä sokerijuurikas vai rehujuurikas,
36619:      -     jotka on tuotettu suoraan yhdessä tai useammassa
36620:                                                                                      lajike, ilmaistuna ainakin latinataisin kirjaimin,
36621:            jäsenvaltiossa tai kolmannessa maassa virallisesti
36622:            varmennetuista perussiemenistä ja joille 16 artiklan 1                -   luokka,
36623:            kohdan b alakohdan mukaisesti on annettu vastaavuus,
36624:                                                                                  -   pellon tai erän viitenumero,
36625:            ja
36626:                                                                                  -   ilmoitettu netto- tai bruttopaino,
36627:      -     jotka on korjattu kolmannessa maassa,
36628:                                                                                      ilmaisu "lopullisesti varmentamattomia siemeniä".
36629:      on pyynnöstä virallisesti varmennettava varmennetuiksi
36630:      siemeniksi niissä jäsenvaltioissa, jossa perussiemenet on
36631:      tuotettu tai virallisesti varmennettu, jos siemenille on
36632:                                                                             B.   Etiketin väri
36633:      tehty kyseiselle Iuokalle 16 artiklan 1 kohdan a alakohdan
36634:      mukaisesti annetun, vastaavuutta koskevan päätöksen
36635:                                                                                  Etiketin on oltava harmaa.
36636:      edellytykset täyttävä viljelystarkastus ja jos virallisessa
36637:      tarkastuksessa on todettu, että liittees.~ä l olevassa B
36638:      kohdassa samalle Iuokalle vahvistetut edellytykset
36639:                                                                             C.   Asiakirjassa ilmoitettavat tiedot
36640:      täyttyvät. Myös muut jäsenvaltiot voivat sallia sellaisten
36641:      siementen virallisen varmentamisen."
36642:                                                                                  -   asiakirjan antava viranomainen,
36643: 9.   Korvataan liitteessä lll olevan A kohdan l alakohdan 4                      -   laji, ilmaistuna ainakin latinalaisin kirjaimin sen
36644:      alakohta seuraavasti:                                                           mahdollisesti Iyhennetyssä muodossa ja ilman viran-
36645:                                                                                      omaisten nimiä annetun kasvitieteellisen nimen alla, tai
36646:      "4.      Laji, ilmaistuna ainakin latinalaisin kirjaimin
36647:                                                                                      sen yleisen nimen tai molempien alla; tarkentava
36648:               kasvitieteellisen nimen alla, joka voi olla lyhenne-
36649:                                                                                      maininta siitä, onko kyseessä sokerijuurikas vai
36650:               tyssä muodossa ja ilman viranomaisten nimiä, tai
36651:                                                                                      rehujuurikas,
36652:               sen yleisen nimen tai molempien alla; tarkentava
36653:               maininta siitä, onko kyseessä sokerijuurikas vai                       lajike, ilmaistuna ainakin latinataisin kirjaimin,
36654:               rehujuurikas."
36655:                                                                                  -   luokka,
36656: 10. lisätään liitteessä lll olevan A kohdan l alakohdan 5                            peltoon kylvettyjen siementen viitenumero ja maa tai
36657:     alakohtaan seuraava:                                                             maat, jotka ovat varmentaneet kyseiset siemenet,
36658:      "ilmaistuna ainakin latinalaisin kirjaimin".                                -   pellon tai erän viitenumero,
36659:                                                                                  -   asiakiri an kattaman erän tuottamiseen viljelty ala,
36660: 11. Korvataan liitteessä !ll olevan B kohdan 6 alakohta
36661:     seuraavasti:                                                                     korjattujen siementen määrä ja pakkausten lukumäärä,
36662:      "6.      Laji, ilmaistuna ainakin latinalaisin kirjaimin;                   -   todistus siitä, että siementen tuottavalle kasvustolle
36663:               tarkentava maininta siitä, onko kyseessä sokerijuu-                    asetetut edellytykset on täytetty,
36664:               rikas vai rehujuurikas."
36665:                                                                                  -   tarvittaessa alustavan siemenanalyysin tulokset."
36666: 12. lisätään liitteessä lll olevan B kohdan 7 alakohtaan
36667:      seuraava:
36668:      "ilmaistuna ainakin latinalaisin kirjaimin,".                                                      2 artikla
36669: 
36670: 13. lisätään liite seuraava~ti:                                             Muutetaan direktiiviä 66/401/ETY seuraavasti:
36671: 
36672: 
36673: 
36674: 36 321232Q LIITE            Pri.                                  388L0380.FJ
36675: N:o L 187/34                                      Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                             16.7.88
36676: 
36677: 1.   Lisätään 2 artiklan 1 kohdan A alakohdan a alakohdassa            8.   Korvataan 14 artiklan 3 kohdan c alakohdan viides ja
36678:      ilmaisut                                                               kuudes luetelmakohta seuraavasti:
36679:                                                                                 laji, ilmaistuna ainakin kasvitieteellisellä nimellä, joka
36680:      "Bromus Catharticus Vahl               litteäkattara
36681:                                                                                 voi olla lyhennetyssä muodossa ja ilman viranomaisten
36682:      "Bromus sitchensis Trin.               kattara                             nimiä, latinalaisin kirjaimin,
36683:      ilmaisujen                                                                 laj ike, ilmaistuna ainakin latinalaisin kirjaimin. n
36684:      "Arrhenatherum elatius (L) P.
36685:                                                                        9.   Lisätään 14 artiklan 3 kohtaan lause seuraavasti:
36686:      beau. ex J.S. ja K.B. presl.           heinäkaura"
36687:                                                                             "Noudattaen 21 artiklassa säädettyä menettelyä jäsenvaltiot
36688:      jälkeen,
36689:                                                                             voidaan yksittäisten lajien osalta vapauttaa kasvitieteellisen
36690:                                                                             nimen ilmoittamisvaatimuksesta sekä vapauttaa siitä
36691:                                                                             tarvittaessa määräajaksi, jos vaatimuksen täytäntöönpanon
36692:      ja lisätään 2 artiklan 1 kohdan A alakohdan c alakohdassa
36693:                                                                             aiheuttamat haitat todetaan suuremmiksi kuin odotettavissa
36694:      ilmaisut
36695:                                                                             olevat edut siementen pitämisessä kaupan. n
36696:      "Phacelia tanacetifolia Benth.          aitohunajakukka"
36697:                                                                        10. Korvataan 15 artikla seuraavasti:
36698:      ilmaisujen
36699:      "Brassica oleracea L convar. acephala (DC)                             "15 artikla
36700:      Alef. var. medullosa Thell + var.
36701:                                                                             1. Jäsenvaltioiden on säädettävä, että rehukasvien sie-
36702:      viridis L                               rehukaali"
36703:                                                                             menet,
36704:      jälkeen;
36705:                                                                             -   jotka on tuotettu suoraan yhdessä tai useammassa
36706:                                                                                 jä~envaltiossa   tai kolmannessa maassa virallisesti
36707: 2.   Korvataan 2 artiklan 1 a kohdan englanninkielisessä
36708:                                                                                 varmennetuista perussiemenistä tai varmennetuista
36709:      toisinnossa ilmaisu "descriptions" ilmaisulla "names".
36710:                                                                                 siemenisiä ja joille 16 artiklan 1 kohdan b alakohdan
36711:                                                                                 mukaisesti on annettu vastaavuus, tai jotka on tuotettu
36712: 3.   Direktiivin 2 artiklan 1 b ja 1 c kohda~ta tulee 2 artiklan
36713:                                                                                 suoraan jossakin jäsenvaltiossa virallisesti varmennetun
36714:      1 c ja 1 d kohta.
36715:                                                                                 perussiemenen ja sellaisessa kolmannessa maassa
36716:                                                                                 virallisesti varmennetun perussiemenen risteytyksestä,
36717: 4.   Lisätään 2 artiklaan kohta seuraavasti:
36718:                                                                                 ja
36719:      "1 b. Tämän direktiivin säännösten mukaiseen varmenta-                     jotka on korjattu toisessa jäsenvaltiossa,
36720:      miseen hyväksyttävien lajikkeiden eri tyypit, mukaan
36721:                                                                             on pyynnöstä ja direktiivin 70/457/nrY säännösten
36722:      lukien ainesosat, voidaan eritellä ja määritellä noudattaen
36723:                                                                             rajoittamatta virallisesti varmennettava varmennetuiksi
36724:      21 artiklassa tarkoitettua menettelyä."
36725:                                                                             siemeniksi jäsenvaltiossa, jos siemenille on tehty kyseiselle
36726:                                                                             Juokalle liitteessä 1 vahvistetut edellytykset täyttävä
36727: 5.   Direktiivin 11 artiklasta tulee 11 artiklan 1 kohta.
36728:                                                                             viljelystarkastus ja jos virallisessa tarkastuksessa on
36729:                                                                             todettu, että samalle Juokalle liitteessä ll vahvistetut
36730: 6.   Lisätään 11 artiklaan kohta seuraavasti:
36731:                                                                             edellytykset täyttyvät.
36732:      "2.    Edellä 1 kohdassa tarkoitettu etiketti on laadittava            Jos siemenet on tällaisissa tapauksissa tuotettu suoraan
36733:      sellaiseksi, että sitä ei voida sekoittaa 10 artiklan 1                perussiemema aikaisempien sukupolvien virallisesti
36734:      kohdassa tarkoitettuun viralliseen etikettiin."                        varmennetuista siemenistä, voivat jäsenvaltiot myös sallia
36735:                                                                             virallisen varmentamisen perussiemeniksi, jos sille Iuokalle
36736: 7.   Lisätään 13 a artikla seuraavasti:                                     vahvistetut edellytykset täyttyvät.
36737: 
36738:      "13 a artikla                                                          2. Toisessa jäsenvaltiossa kmjatut, 1 kohdan säännösten
36739:                                                                             mukaisesti varmennettaviksi tarkoitetut rehukasvien
36740:      Tämän direktiivin mukaisesti hyväksyttyjen varmentamis-                siemenet on
36741:      järjestelmien tiettyjen osien parempien vaihtoehtoisten
36742:                                                                             -   pakattava ja merkittävä 9 artiklan 1 kohdassa säädetty-
36743:      ratkaisujen etsimiseksi voidaan yhteisön tasolla väliaikais-
36744:                                                                                 jen säännösten mukaisesti virallisella etiketillä, joka
36745:      ten kokeiden järjestämisestä erityisissä olosuhteissa
36746:                                                                                 täyttää liitteessä V olevan Aja B kohdan edellytykset,
36747:      päättää 21 artiklassa säädetyn menettelyn mukaisesti.
36748:                                                                                 ja
36749:                                                                             -   varustettava virallisella asiakhjalla, joka täyttää
36750:      Tällaisten kokeiden yhteydessä jäsenvaltiot voidaan                        liitteessä V olevassa C kohdassa vahvistetut edellytyk-
36751:      vapauttaa tietyistä tässä direktiivissä säädetyistä velvoit-               set.
36752:      teista. Tämän vapautuksen laajuus on määriteltävä viittaa-
36753:      malla sovellettaviin säännöksiin. Kokeen kesto ei saa olla             3. Jäsenvaltioiden on myös säädettävä, että rehukasvien
36754:      pidempi kuin seitsemän vuotta".                                        siemenet,
36755: 
36756: 
36757: 
36758:                                                               388L0380.FI                                   36 321232Q LIITE Sek.
36759: 16.7.88                                                  Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                             N:o L 187135
36760: 
36761:    -        jotka on tuotettu suoraan yhdessä tai useammassa                                    tuksessa on todettu, että samalle Iuokalle liitteessä D
36762:             jäsenvaltiossa tai kolmannessa maassa virallisesti                                  vahvistetut edellytykset täyttyvät. Myös muut jäsenvaltiot
36763:             varmennetuista perussiemenistä tai varmennetuista                                   voivat sallia sellaisten siementen virallisen varmentami-
36764:             siemenisiä ja joille 16 artiklan 1 kohdan b alakohdan                               sen.11
36765:             mukaisesti on annettu vastaavuus tai jotka on tuotettu
36766:             suoraan jossakin jäsenvaltiossa virallisesti varmennetun                       11. lisätään liitteessä 1 olevan 2 kohdan taulukon 1 sarak-
36767:             perussiemenen ja sellaisessa kolmannessa maassa                                    keessa jokaisen ilmaisun "Brassica spp" jälkeen ilmaisu
36768:             virallisesti varmennetun perussiemenen risteytyksestä,                             "Phacelia tanacetifolia".
36769:             ja
36770:             jotka on korjattu kolmannessa maassa,
36771:                                                                                           12. Korvataan liitteessä 1 olevan 3 kohdan toisen lauseen
36772:     on pyynnöstä virallisesti varmennettava varmennetuksi                                     ranskankielisen toisinnon ilmaisu "Ia variete" ilmaisulla
36773:     siemeneksi jossakin niistä jäsenvaltioista, jossa edellä                                  "l'espCce".
36774:     tarkoitetut perussiemenet tai varmennetut siemenet on joko
36775:     tuotettu tai virallisesti varmennettu, jos siemenille on tehty
36776:     kyseiselle Juokalle 16 artiklan 1 kohdan a alakohdan                                   13. Korvataan liitteessä II olevan 1 kohdan 2 alakohdan A
36777:     mukaisesti tehdyssä vastaavuuspäätöksessä annetut edelly-                                  alakohdan 4 sarakkeessa otsikon ranskankielisen toisinnon
36778:     tykset täyttävä viljelyskasvatus, ja jos virallisessa tarkas-                              ilmaisu "animale" ilmaisulla "minimale".
36779: 
36780: 14. lisätään liitteessä II olevan 1 kohdan 2 alakohdan A alakohtaan ilmaisojen "Arrhenatherum elatius" ja "Brassica oleracea convar.
36781:     acephala" jälkeen seuraava:
36782: 
36783:                            1                      2         3         4         5         6        7      8        9   10   11        12         13            14          15
36784: 
36785:        "Bromus catharticus                      75 (a)                97     1,5          1,0     0,5    0,3                         0 (g)    0 (j)(k)'       10 (n)
36786:        Brornus sitchensis                       75 (a)                97     1,5          1,0     0,5    0,3                         0 (g)    0 (j)(k)'       10 (n)'
36787: 
36788:        ja
36789:        "Pbacelia tanacetifolia                1 80 (a) 1 1 96 1 1,0 1 0,5 1                                    1       1 1 1          °      IO(j)(k)"l
36790: 
36791: 15. lisätään liitteessä II olevan II kohdan 2 alakohdan A alakohtaan ilmaisojen "Arrhenatherum e]atius' ja 'Brassica oleracea convar.
36792:     acephala" jälkeen seuraava:
36793: 
36794:                                  1                               2                   3              4              5             6                7                 8
36795: 
36796:        "Brornus catharticus                                     0,4                 20              5              5             5                                  (j)
36797:        Brornus sitchensis                                       0,4                 20              5              5             5                                  (j)"
36798: 
36799:        ja
36800:        'Phacelia tanacetifolia                                  0,3                 20'
36801: 
36802: 
36803: 16. lisätään liitteen III ilmaisojen "Arrhenatherum elatius" ja "Brassica oleracca convar. acephala" jälkeen seuraava:
36804: 
36805:                                                                             2                                      3                                      4
36806: 
36807:        "Brornus catharticus                                                 10                                 200                                    200
36808:        Brornus sitcbensis                                                   10                                 200                                    200'
36809:        ja
36810:        "Phacelia tanacetifolia                                              10                                 300                                    40'
36811: 
36812: 17. lisätään liitteessä IV olevan A kohdan 1 alakohdan a                                        taessa määräajaksi, jos vaatimuksen täytäntöönpanon aihe-
36813:     alakohdan 4 alakohtaan seuraava:                                                            uttamat haitat todetaan suuremmiksi kuin odotettavissa
36814:                                                                                                 olevat edut siementen pitämisessä kaupan.";
36815:     "ilmaistuna ainakin kasvitieteellisellä nimellä, joka voi olla
36816:     lyhennetyssä muodossa ja ilman viranomaisten nimiä,
36817:                                                                                           19. lisätään liitteessä IV olevan A kohdan 1 alakohdan a
36818:     latinalaisin kirjaimin,".
36819:                                                                                               alakohdan 5 alakohtaan seuraava:
36820: 18. lisätään liitteessä IV olevan A kohdan 1 alakohdan a
36821:                                                                                                 "ilmaistuna ainakin latinalaisin kirjaimin,".
36822:     alakohtaan lause seuraavasti:
36823:     "Noudattaen 21 artiklassa säädettyä menettelyä jäsenvaltiot
36824:     voidaan yksittäisten lajien osalta vapauttaa kasvitieteellisen                        20. lisätään liitteessä IV olevan A kohdan 1 alakohdan b
36825:     nimen ilmoittamisvaatimuksesta sekä vapauttaa siitä tarvit-                               alakohdan 5 alakohtaan seuraava:
36826: 
36827: 
36828: 
36829:                                                                            388L0380.FI
36830: N:o L 187/36                                        Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                            16.7.88
36831: 
36832:     "ilmaistuna ainakin kasvitieteellisellä nimellään, joka voi                -   ilmoitettu netto- tai bruttopaino,
36833:     olla lyhennetyssä muodossa ja ilman viranomaisten nimiä,
36834:                                                                                -   ilmaisu "lopullisesti varmentamattomia siemeniä".
36835:     latinalaisin kirjaimin".
36836: 21. lisätään liitteessä IV olevan A kohdan I alakohdan b                       Noudattaen 21 artiklassa säädettyä menettelyä jäsenvaltiot
36837:     alakohtaan seuraava:                                                       voidaan yksittäisten lajien osalta vapauttaa kasvitieteellisen
36838:                                                                                nimen ilmoittamisvaatimuksesta sekä vapauttaa siitä
36839:     "Noudattaen 21 artiklassa säädettyä menettelyä jäsenvaltiot
36840:                                                                                tarvittaessa määräajaksi, jos vaatimuksen täytäntöönpanon
36841:     voidaan yksittäisten lajien osalta vapauttaa kasvitieteellisen
36842:                                                                                aiheuttamat haitat todetaan suuremmiksi kuin odotettavissa
36843:     nimen ilmoittamisvaatimuksesta sekä vapauttaa siitä
36844:                                                                                olevat edut siementen pitämisessä kaupan.";
36845:     tarvittaessa määräajaksi, jos vaatimuksen täytäntöönpanon
36846:     aiheuttamat haitat todetaan suuremmiksi kuin odotettavissa
36847:                                                                           B. Etiketin väri
36848:     olevat edut siementen pitämisessä kaupan.".
36849: 22. Lisätään liitteessä IV olevan A kohdan I alakohdan c                       Etiketin on oltava harmaa.
36850:     alakohdan 4 alakohtaan ilmaisun "joita osoittavat lajit ja
36851:     tarpeen mukaan lajikkeet" jälkeen:                                    C. Asiakirjassa ilmoitettavat tiedot
36852:     ",jotka molemmat ilmoitetaan ainakin latinalaisin kirjai-
36853:                                                                                -   a~iakirjan   antava viranomainen,
36854:     min".
36855: 23. Korvataan liitteessä IV olevan A kohdan I alakohdan                        -   laji, ilmaistuna ainakin kasvitieteellisellä nimellään,
36856:     c alakohdan 4 alakohdan viimeinen lause italialaisessa                         joka voi olla lyhennetyssä muodossa ja ilman viran-
36857:     toisinnossa ilmaisu "al fornitore" ilmaisulla "all'acquiren-                   omaisten nimiä, latinalaisin kirjaimin,
36858:     te".
36859:                                                                                -   lajike, ilmaistuna ainakin latinalaisin kirjaimin,
36860: 24. lisätään liitteessä IV olevan B kohdan a alakohdan 6
36861:     alakohtaan seuraava:
36862:                                                                                    luokka,
36863:     "ilmaistuna ainakin latinalaisin kirjaimin,".
36864:                                                                                -   peltoon kylvettyjen siementen viitenumero ja maa tai
36865: 25. lisätään liitteessä IV olevan B kohdan a alakohdan 7                           maat, jotka ovat varmentaneet kyseiset siemenet,
36866:     alakohtaan seuraava:
36867:                                                                                -   pellon tai erän viitenumero,
36868:     "ilmaistuna ainakin latinalaisin kirjaimin,".
36869: 
36870:                                                                                    asiakiri an kattaman erän tuottamiseen viljelty ala,
36871: 26. lisätään liitteessä IV olevan B kohdan b alakohdan 6
36872:     alakohtaan seuraava:
36873:                                                                                -   korjattujen siementen määrä ja pakkausten lukumäärä,
36874:     "ilmaistuna ainakin latinalaisin kirjaimin,".
36875:                                                                                -   todistus siitä, että siemenet tuottavalle kasvustolle
36876: 27. lisätään liitteessä IV olevan B kohdan c alakohdan 11                          a~etetut edellytykset on täytetty,
36877:     alakohtaan ilmaisun "joita osoittavat lajit ja tarpeen
36878:     mukaan lajikkeet" jälkeen:                                                 -   tarvittaessa alustavan siemenanalyysin tulokset. n
36879:     ",jotka molemmat ilmoitetaan ainakin latinalaisin kirjai-
36880:     min".
36881:                                                                                                          3 artikla
36882: 28. lisätään liite seuraavasti:
36883:                                                                           Muutetaan direktiiviä 66/402/ETY seuraavasti:
36884:                             "LIITE V
36885:                                                                           1.   Ilsätään 2 artiklan 1 kohdan A alakohtaan
36886: Lopullisesti varmcntamattomista, toisessa jäsenvaltiossa
36887:                                                                                ilmaisun
36888:  korjatuista siemenistä annettava etikcttl ja asiakirja
36889: 
36890:                                                                                "Sorghum sudanense (piper) stapf         sudaninruoho"
36891:     A Etiketissä ilmoitettavat tiedot
36892:             viljelystarkastuksesta vastaava viranomainen ja                    jälkeen ilmaisu
36893:             jäsenvaltio tai niiden lyhenne,
36894:                                                                                "X triticosecale wittm.                      ruisvehnä".
36895:             laji, ilmaistuna ainakin kasvitieteellisellä nimellään,
36896:             joka voi olla lyhennetyssä muodossa ja ilman
36897:                                                                           2.   Korvataan 2 artiklan 1 kohdan a alakohdan saksankielisen
36898:             viranomaisten nimiä, latinalaisin kirjaimin,
36899:                                                                                toisinnon rivillä "Phalaris canariensis L" oleva ilmaisu
36900:             lajike, ilmaistuna ainakin latinalaisin kirjaimin,                 "Kanariensaat" ilmaisulla "Kanariengras".
36901:             luokka,
36902:                                                                           3.   Korvataan 2 artiklan 1 kohdan C alakohdan johdanto
36903:             pellon tai erän viitenumero,                                       seuraavasti:
36904: 
36905: 
36906: 
36907:                                                                  388L0380.FI
36908: 16.7.88                                            Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                      N:o L 187/37
36909: 
36910:      "C.    'Perussiemenillä' (kaurat, ohra, riisi, kanarianhelpi,       11. Korvataan 2 artiklan 1 kohdan c alakohdassa päivämäärä
36911:             ruis, ruisvehnä, vehnä, kovavehnä ja spelttivehnä,               "30 päivänä kesäkuuta 1982" päivämäärällä "30 päivänä
36912:             muut kuin kunkin osalta hybridit): siemeniä".                    kesäkuuta 1987" ja poistetaan toinen luetelmakohta.
36913: 
36914: 4.   Lisätään 2 artiklan 1 kohtaan seuraava~ti:                          12. Korvataan 2 artiklan 2 kohdan d alakohdassa päivämäärä
36915:                                                                              "31 päivänä joulukuuta 1982" päivämäärällä "30 päivänä
36916:      "C a. 'Perussiemenillä' (kaurojen, ohran, rusm, vehnän,                 kesäkuuta 1989".
36917:            kovavehnän ja spelttivehnän hybridit) siemeniä:
36918:                                                                          13. lisätään 4 artiklaan kohta seuraavasti:
36919:            a) jotka on tarkoitettu hybridien tuottamiseen,
36920:                                                                               "3. Alueillaan pidettäväksi kaupan tarkoitetun ruisvehnän
36921:            b) jotka 4 artiklan säännösten mukaisesti täyltävät
36922:                                                                               siemenen osalta jäsenvaltiot voivat vähentää liitteessä II
36923:               perussiemenille liitteissä I ja II vahvistetut
36924:                                                                               vaaditun vähimmäisitävyyden 80 prosenttiin. Jos tällaisessa
36925:               edellytykset, ja
36926:                                                                               tapauksessa ruisvehnän siemenet eivät täytä liitteessä II
36927:            c) joiden on virallisissa tarkastuksissa todettu                   itävyydelle vahvistettuja edellytyksiä ja siemenet on
36928:               täyttävän edellä tarkoitetut edellytykset.";                    tarkoitettu pidettäväksi kaupan vain kyseisen jäsenvaltion
36929:                                                                               alueella, se on ilmoitettava etiketissä."
36930: 5.   Korvataan 2 artiklan 1 kohdan E alakohdan johdanto
36931:      seuraavasti:                                                        14. Direktiivin 11 artiklasta tulee 11 artiklan 1 kohta.
36932: 
36933:      "E.   'Varmennetuilla siemenillä' (kanarianhelpi ja ruis,           15. lisätään 11 artiklaan kohta seuraavasti:
36934:            muut kuin kunkin osalta hybridit, durra, sudanin-
36935:            ruoho, maissi ja kaurojen, ohran, riisin, vehnän,                  "2. Edellä 1 kohda~sa tarkoitettu etiketti on laadittava
36936:            kovavehnän ja spelttivehnän hybridit): siemeniä".                  sellaiseksi, että sitä ei voida sekoittaa 10 artiklan 1
36937:                                                                               kohdassa tarkoiteltuun viralliseen etikettiin."
36938: 6.   Korvataan 2 artiklan 1 kohdan F alakohdan johdanto
36939:      seuraavasti:
36940:                                                                          16. Lisätään 13 a artikla seuraavasti:
36941:      "F.   'Ensimmäisen sukupolven varmennetuilla siemenillä'
36942:            (kaurat, ohra, riisi, ruisvehnä, vehnä, kovavehnä ja               "13 a artikla
36943:            spelttivehnä, muut kuin kunkin tapauksen hybridit):
36944:            siemeniä".                                                         Tämän direktiivin mukaisesti hyväksyttyjen varmenta-
36945:                                                                               misjärjestelmien tiettyjen osien parempien vaihtoehtoisten
36946: 7.   Korvataan 2 artiklan 1 kohdan G alakohdan johdanto                       ratkaisujen etsimiseksi voidaan yhteisön tasolla väliaikais-
36947:      seuraavasti:                                                             ten kokeiden järjestämisestä määritetyissä olosuhteissa
36948:                                                                               päättää 21 artiklassa säädetyn menettelyn mukaisesti.
36949:      "G.   Toisen sukupolven varmennetuilla siemenillä' (kau-
36950:            rat, ohra, riisi, ruisvehnä, vehnä, kovavehnä ja                   Tällaisten kokeiden yhteydessä jäsenvaltiot voidaan
36951:            spelttivehnä, muut kuin kunkin tapauksen hybridit):                vapauttaa tietyistä tässä direktiivissä säädetyistä velvoit-
36952:            siemeniä".                                                         teista. Tämän vapautuksen laajuus on määriteltävä viittaa-
36953:                                                                               malla sovellettaviin säännöksiin. Kokeen kesto ei saa olla
36954: 8.   Korvataan 2 artiklan 1 a kohdan englanninkielisessä                      pidempi kuin seitsemän vuotta.".
36955:      toisinnossa ilmaisu "descriptions" ilmaisulla "names".
36956: 
36957: 9. Direktiivin 2 artiklan 1 b ja 1 c kohdasta tulee 2 artiklan           17. Lisätään 14 artiklan 2 kohdan a kohdassa ilmaisu "ruis-
36958:    1 d ja 1 e kohta.                                                         vehnä" ilmaisun "riisi" jälkeen.
36959: 
36960: 10. lisätään 2 artiklaan kohdat seuraavasti:                             18. Korvataan 14 artiklan 3 kohdan c alakohdan viides ja
36961:                                                                              kuudes luetelmakohta seuraavasti:
36962:      "1 b. Kanarianhelpin, rukiin ja ruisvehnän hybridien
36963:      sisällyttämiseksi tämän direktiivin soveltamisalaan 1                        laji, ilmaistuna ainakin kasvitieteelliseUä nimellä, joka
36964:      kohdan C alakohdan C a alakohtaan ja E, F ja G alakoh-                       voi olla lyhennetyssä muodossa ja ilman viranomaisten
36965:      taan tehtävät muutokset on annettava noudattaen 21 artik-                    nimiä, latinalaisin kirjaimin,
36966:      lassa säädettyä menettelyä.
36967:                                                                               -   lajike, ilmaistuna ainakin )alinalaisin kirjaimin.".
36968:      1 c. Tämän direktiivin säännösten mukaisesti varmennet-
36969:      taviksi soveltuvat eri laj iketyypit, mukaan lukien ainesosat,      19. Lisätään 14 artiklan 3 kohtaan lause seuraavasti:
36970:      voidaan eritellä ja määrittää noudattaen 21 artiklassa
36971:      tarkoitettua menettelyä. Samaa menettelyä noudattaen 1                   "Noudattaen 21 artiklassa säädettyä menettelyä jäsenvaltiot
36972:      kohdan B alakohdan määrittelyjä on mukautettava vastaa-                  voidaan yksittäisten lajien osalta vapauttaa kasvitieteellisen
36973:      vasti."                                                                  nimen ilmoittamisvaatimuksesta sekä vapauttaa siitä tarvit-
36974: 
36975: 
36976: 
36977:                                                                 388L0380.FI
36978: N:o L 187/38                                          Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                          16.7.88
36979: 
36980:     taessa määräajaksi, jos vaatimuksen täytäntöönpanon                        tehty kyseiselle Juokalle 16 artiklan 1 kohdan a alakoh-
36981:     aiheuttamat haitat todetaan suuremmiksi kuin odotettavissa                 dassa tehdyssä vastaavuuspäätöksessä annetut edellytykset
36982:     olevat edut siementen pitämisessä kaupan. n.                               täyttävä viljelystarkastus ja virallisessa tarkastuksessa on
36983:                                                                                todettu, että samalle Juokalle liitteessä II vahvistetut
36984: 20. Korvataan 15 artikla seuraavasti:                                          edellytykset täyttyvät. Myös muut jäsenvaltiot voivat sallia
36985:                                                                                sellaisten siementen virallisen varmentamisen. •
36986:     "15 artikla
36987:                                                                            21. lisätään 21 b artikla seuraavasti:
36988:     1. Jäsenvaltioiden on säädettävä, että viljakasvien sie-
36989:     menet,
36990:                                                                                 "21 b artikla
36991:     -   jotka on tuotettu suoraan yhdessä tai useammassa
36992:         jäsenvaltiossa tai kolmannessa maassa virallisesti
36993:                                                                                Kaurojen, ohran, riisin, vehnän, kovavehnän, spelttivehnän
36994:         varmennetuista perussiemenistä tai ensimmrusen
36995:                                                                                ja muiden lajien, joiden hybridit 2 artiklan 1 b kohdan
36996:         sukupolven varmennetuista siemenisiä ja joille 16
36997:                                                                                mukaisesti kuuluvat tämän direktiivin soveltamisalaan,
36998:         artiklan 1 kohdan b alakohdan mukaisesti on annettu
36999:                                                                                sadon ja siementen täytettäväksi vahvistettujen sekä
37000:         vastaavuus, tai joka on tuotettu suoraan jossakin
37001:                                                                                ristipölytteisten ruisvehnälajikkeiden sadon ja siementen
37002:         jäsenvaltiossa virallisesti varmennetun perussiemenen
37003:                                                                                täytettäväksi vahvistettujcn edellytysten määrittämiseksi
37004:         ja sellaisessa kolmannessa maassa virallisesti varmen-
37005:                                                                                liitteiden sisältöön tehtävät muutokset on hyväksyttävä
37006:         netun perussiemenen risteytyksestä, ja
37007:                                                                                noudattaen 21 artiklassa säädettyä menettelyä."
37008:         jotka on korjattu toisessa jäsenvaltiossa,
37009:                                                                            22. Korvataan 22 artiklassa ilmaisu "liitteessä II oleva 2 kohta"
37010:     on pyynnöstä ja direktiivin 70/457/fiTY säännösten
37011:                                                                                ilmaisulla "liitteessä II oleva 3 kohta".
37012:     rajoittamatta virallisesti varmennettava varmennetuiksi
37013:     siemeniksi jäsenvaltiossa, jos siemenelle on tehty kyseisel-
37014:                                                                             23. Korvataan 23 a artikla artiklalla seuraavasti:
37015:     Je Juokalle liitteessä 1 vahvistetut edellytykset täyttävä
37016:     viljelystarkastus ja jos virallisessa tarkastuksessa on
37017:                                                                                 •23 a artikla
37018:     todettu, että samalle Juokalle liitteessä II vahvistetut
37019:     edellytykset täyttyvät.
37020:                                                                                 Edellä 21 artildassa säädetyllä tavalla käsiteltävästä
37021:     Jos siemenet on tällaisissa tapauksissa tuotettu suoraan                    jäsenvaltion hakemuksesta kyseinen valtio voidaan koko-
37022:     perussiemema aikaisempien sukupolvien virallisesti                          naan tai osittain vapauttaa tämän direktiivin säännösten
37023:     varmennetuista siemenistä, voivat jäsenvaltiot myös sallia                  soveltamisesta, poikkeuksena 14 artiklan 1 kohta:
37024:     virallisen varmentamisen perussiemeniksi, jos sille Juokalle
37025:     vahvistetut edellytykset täyttyvät.                                         a) seuraavien lajien osalta:
37026:     2. Toisessa jäsenvaltiossa korjatut, 1 kohdan säännösten                        - kanarianhelpi,
37027:     mukaisesti varmennettaviksi         tarkoitetut     viljakasvien
37028:                                                                                     - durra,
37029:     siemenet on
37030:                                                                                     - sudaninruoho;
37031:         pakattava ja merkittävä 9 artiklan 1 kohdassa säädetty-
37032:         jen säännösten mukaisesti virallisella etiketillä, joka                 b) muiden lajien osalta, joita ei tavallisesti tuoteta tai
37033:         täyttää liitteessä V olevan Aja B kohdan edellytykset                      pidetä kaupan sen alueella."
37034:         ja
37035:                                                                            24. lisätään liitteessä 1 olevan 2 kohdan taulukkoon ennen
37036:         varustettava virallisella asiakirjalla, joka         täyttää
37037:                                                                                ilmaisua "Zea mays" seuraavasti:
37038:         liitteessä V olevan C kohdan edellytykset.
37039:     3. Jäsenvaltioiden on myös säädettävä, että viljakasvien                    "Triticosecale, itsepölyitävät lajikkeet
37040:     siemenet,
37041:                                                                                     pcrussiementen tuotantoa varten                 50 m
37042:         jotka on tuotettu suoraan yhdessä tai useammassa
37043:                                                                                 -   varmennettujcn siementen tuotantoa varten      20m".
37044:         jäsenvaltiossa tai kolmannessa maassa virallisesti
37045:         varmennetuista perussiemenistä tai ensimmatsen
37046:                                                                            25. lisätään liitteessä 1 olevan 5 kohdan B alakohdan a
37047:         sukupolven varmennetuista siemenisiä ja joille 16
37048:                                                                                alakohdassa ilmaisun "Phalaris canariensis" jälkeen ilmaisu
37049:         artiklan 1 kohdan b alakohdan mukaisesti on annettu
37050:                                                                                "Triticosecale".
37051:         vastaavuus, tai joka on tuotettu suoraan jossakin
37052:         jäsenvaltiossa virallisesti varmennetun perussiemenen
37053:                                                                            26. Korvataan liitteessä 1 olevan 5 kohdan B alakohdan b
37054:         ja sellaisessa kolmannessa maassa virallisesti varmen-
37055:                                                                                alakohdan ranskankielisessä toisinnossa ilmaisu "3"
37056:         netun perussiemenen risteytyksestä, ja
37057:                                                                                ilmaisulla "1" ja ilmaisu "1" ilmaisulla "3".
37058:         jotka on korjattu kolmannessa maassa,
37059:                                                                            27. lisätään liitteessä II olevan 1 kohdan A alakohtaan il-
37060:    on pyynnöstä virallisesti varmennettava varmennetuksi
37061:                                                                                maisun "Triticum spelta," jälkeen ilmaisu "muut kuin
37062:    siemeneksi niissä jäsenvaltioissa, jossa perussiemenet on
37063:                                                                                kunkin osalta hybridit".
37064:    joko tuotettu tai virallisesti varmennettu, jos siemenelle on
37065: 
37066: 
37067: 
37068:                                                                  388L0380.FI
37069: 16.7.88                                             Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                           N:o L 187139
37070: 
37071: 28. lisätään liitteessä II olevan 1 kohdan A alakohdan jälkeen
37072:     seuraava:
37073: 
37074:     "A a. Triticosecalen itsepölyitävät lajikkeet
37075: 
37076:                                         Luokka                                             Lajikkeen vähimmäispuhtaus (%)
37077: 
37078:              Perussiemenet                                                                               99,7
37079:              Varmennetut siemenet, ensimmäinen sukupolvi                                                 99,0
37080:              Varmennetut siemenet, toinen sukupolvi                                                      98,0
37081: 
37082: 
37083:             Lajikkeen vähimmäispuhtaus on tarkastettava pääosin liitteessä I vahvistettujen edellytysten mukaisesti suoritettavissa
37084:             viljelystarkastuksissa. ".
37085: 
37086: 29. lisätään liitteessä II olevan 2 kohdan A alakohdassa ilmaisun "Sorghum spp." jälkeen seuraava:
37087: 
37088:                           1                          2          3       4            5          6         7          8         9         10
37089: 
37090:      "Triticosecale
37091:      -    perussiemenet                             85          98      4                     1 (b)       3        0 (c)       1
37092:      -    varmennetut siemenet~ ensimmäinen
37093:           ja toinen sukupolvi                       85          98      10                      7         7        0 (c)       3"
37094: 
37095: 
37096: 30. lisätään liitteessä III ilmaisujen "Secale cereale" jälkeen                      - perussiemenistä muissa tapauksissa:
37097:     ilmaisu ", Triticosecale".
37098:                                                                                          perussiemenen ainesosan nimi, joka voidaan antaa
37099: 31. lisätään liitteessä IV olevan A kohdan a alakohdan 4                                 koodimuodossa ja jonka mukana on viite lopullisesta
37100:     alakohtaan seuraava:                                                                 lajikkeesta, sen tehtävään (hede tai emi) viitaten tai
37101:                                                                                          viittaamatta, sekä ilmaisu "ainesosa";
37102:     "ilmaistuna ainakin kasvitieteellisellä nimellään, joka voi
37103:     olla lyhennetyssä muodossa ja ilman viranomaisten nimiä,                         - varmennetuista siemenistä:
37104:     latinalaisin kirjaimin,".
37105:                                                                                          siemenen lajikkeen nimi sekä ilmaisu "hybridi"."
37106: 32. lisätään liitteessä IV olevan A kohdan a alakohtaan virke
37107:     seuraava~ti:
37108:                                                                              35. lisätään liitteessä IV olevan A kohdan b alakohdan 1
37109:     "Noudattaen 21 artiklassa säädettyä menettelyä jäsenvaltiot                  kohdassa ilmaisun "lajit" jälkeen ilmaisu "tai lajikkeet".
37110:     voidaan yksittäisten lajien osalta vapauttaa kasvitieteellisen
37111:     nimen ilmoittamisvaatimuksesta sekä vapauttaa siitä
37112:     tarvittaessa määräajaksi, jos vaatimuksen täytäntöönpanon                36. Lisätään liitteessä IV olevan A kohdan b alakohdan 4
37113:     aiheuttamat haitat todetaan suuremmiksi kuin odotettavissa                   alakohtaan seuraavasti:
37114:     olevat edut siementen pitämisessä kaupan.".
37115:                                                                                  "lajien ja lajikkeiden nimet on ilmaistava ainakin latinalai-
37116: 33. Korvataan liitteessä IV olevan A kohdan a alakohdan 5                        sin kirjaimin."
37117:     alakohta seuraavasti:
37118: 
37119:     -     Lajike, ilmaistuna ainakin latinalaisin kirjaimin."                37. Lisätään liite seuraavasti:
37120: 
37121: 34. Korvataan liitteessä IV olevan A kohdan a alakohdan 9
37122:     alakohta seuraavasti:                                                                                "LIITE V
37123: 
37124:     "9. Hybridejä tai sisäsiitoslinjoja olevien lajikkeiden osalta:          Lopullisesti varmentamattomista, toisessa jäsenvaltiossa
37125:                                                                               korjatuista siemenisiä annettava etlkettl ja asiakirja
37126:           - perussiemenistä, joiden hybridi tai sisä~iitoslinja on
37127:             virallisesti hyväk.~ytty direktiivin 70/457/F:J:Y                    A Etiketissä ilmoitettavat tiedot
37128:             mukaisesti:
37129:                                                                                          viljelystarkastuksesta vastaava viranomainen ja
37130:             lopulliseen lajikkeeseen viitaten tai viittaamatta                           jäsenvaltio tai niiden lyhenteet,
37131:             tämän ainesosan virallisesti hyväksytty nimi, sekä
37132:             siinä tapauksessa, että hybridit tai sisäsiitoslinjat on                 - laji, ilmaistuna kasvitieteellisellä nimellä, joka voi
37133:             tarkoitettu ainoastaan lopullisten lajikkeiden ai-                         olla lyhennetyssä muodossa ja ilman viranomaisten
37134:             nesosiksi, ilmaisu "ainesosa";                                             nimiä, latinalaisin kirjaimin.
37135: 
37136: 
37137:                                                                  388L0380.FI
37138: N:o L 187/40                                      Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                              16.7.88
37139: 
37140:          - lajike, ilmaistuna ainakin latinalaisin kirjaimin,            3.   Korvataan 13 artiklan 4 kohdan c alakohdan neljäs ja
37141:            ainoastaan hybridilajikkeiden ainesosiksi tarkoitettu-             viides luetelmakohta seuraavasti:
37142:            jen lajikkeiden (sisäsiitoslinjat, hybridit) osalta on
37143:            lisättävä sana "ainesosa",                                         "- laji, ilmaistuna ainakin latinalaisin kirjaimin sen
37144:                                                                                  kasvitieteellisen nimen alla, joka voi olla mahdollisesti
37145:             luokka,
37146:                                                                                  lyhcnnetyssä muodossa ja ilman viranomaisten nimiä,
37147:             hybridilajikkeiden osalta ilmaisu "hybridi"                          tai sen yleisen nimen tai molempien alla;
37148:          - pellon tai erän viitenumero,
37149:                                                                                   lajike, ilmaistuna ainakin latinalaisin kirjaimin.".
37150:             ilmoitettu netto- tai bruttopaino,
37151:                                                                          4.   lisätään liitteessä III olevan A kohdan 4 alakohtaan
37152:          - ilmaisu "lopullisesti varmentamattomia siemeniä".
37153:                                                                               seuraava:
37154:          "Noudattaen 21 artikla~sa säädettyä menettelyä jäsen-
37155:                                                                               ", ilmaistuna ainakin latinalaisin kirjaimin."
37156:          valtiot voidaan yksittäisten lajien osalta vapauttaa
37157:          kasvitieteellisen nimen ilmoittamisvaatimuksesta sekä
37158:          vapauttaa siitä tarvittaessa määräajaksi, jos vaatimuk-
37159:          sen täytäntöönpanon aiheuttamat haitat todetaan
37160:                                                                                                       5 artikla
37161:          suuremmiksi kuin odotettavissa olevat edut siementen
37162:          pitämisessä kaupan.".
37163:                                                                          Muutetaan direktiiviä 69/208/EfY seuraavasti:
37164:      B. Etiketin väri
37165:                                                                          1. lisätään 2 artiklan 1 kohdan B alakohdan ilmaisun
37166:                                                                             "'Perussiemenillä"' jälkeen ilmaisu "(muut lajikkeet kuin
37167:          Etiketin on oltava harmaa.
37168:                                                                             auringonkukan hybridit)".
37169:      C. Asiakirjassa ilmoitettavat tiedot
37170:                                                                          2.   lisätään 2 artiklan 1 kohdan jälkeen seuraava:
37171:            asiakirjan antava viranomainen,
37172:                                                                               "B a. 'I'erussiemenillä' (auringonkukan hybridit):
37173:          - laji, ilmaistuna ainakin kasvitieteellisellä nimellään
37174:            mahdollisesti lyhennetyssä muodossa ja ilman                              1. Sisäsiitoslinjojen perussiemeniä: siemeniä,
37175:            viranomaisten nimiä, latinalaisin kirjaimin,
37176:                                                                                          a)   jotka 4 artiklan säännösten mukaisesti
37177:          - lajike, ilmaistuna ainakin latinalaisin kirjaimin,                                 täyttävät perussiemenille liitteissä 1 ja n
37178:                                                                                               vahvistetut edellytykset, ja
37179:            luokka,
37180:                                                                                          b)   joiden on virallisessa tarkastuksessa todettu
37181:            peltoon kylvettyjen siementen viitenumero ja maa
37182:                                                                                               täyttävän edellä tarkoitetut edellytykset.
37183:            tai maat, jotka ovat varmentaneet kyseiset siemenet,
37184:          - pellon tai erän viitenumero,                                             2.   Yksinkertaisten hybridien perussiemeniä: sie-
37185:                                                                                          meniä,
37186:            asiakirjan kattaman erän tuottamiseen viljelty ala,
37187:                                                                                          a)   jotka on tarkoitettu kolmoisristeytyshybri-
37188:            korjattujen siementen määrä ja pakkausten luku-
37189:                                                                                               dien tai kaksoisristeytyshybridien tuotan-
37190:            määrä,
37191:                                                                                               toon,
37192:          - todistus siitä, että siemenet tuottavalle kasvustolle
37193:                                                                                          b)   jotka 4 artiklan säännösten mukaisesti
37194:            asetetut edellytyk~et on täytetty,
37195:                                                                                               täyttävät perussiemenille liitteissä 1 ja n
37196:         - tarvittaessa alustavan siemenanalyysin tulokset."                                   vahvistetut edellytyk~et, ja
37197:                                                                                          c)   joiden on virallisessa tarkastuksessa todettu
37198:                                                                                               täyttävän edellä tarkoitetut edellytykset;
37199: 
37200:                                                                          3.   Korvataan 2 artiklan 1 a kohdan englanninkielisessä
37201:                             4 artikla
37202:                                                                               toisinnossa ilmaisu "descriptions" ilmaisulla "names".
37203: Muutetaan direktiiviä 66/403/EfY seuraavasti:
37204:                                                                          4.   Direktii vin 2 artiklan 1 b kohdasta tulee 2 artiklan 1 c
37205:                                                                               kohta.
37206: 1.   Direktiivin 11 artiklasta tulee 11 artiklan 1 kohta.
37207:                                                                          5.   lisätään 2 artiklaan kohta seuraavasti:
37208: 2.   lisätään 11 artiklaan kohta seuraavasti:
37209:                                                                               "1 b. Tämän direktiivin säännösten mukaiseen varmenta-
37210:      "2. Edellä 1 kohdassa tarkoitettu etiketti on laadittava
37211:                                                                               miseen hyväksyttävien lajikkeiden eri tyypit, mukaan
37212:      sellaiseksi, että sitä ei voida sekoittaa 10 artiklan 1
37213:                                                                               lukien ainesosat, voidaan eritellä ja määritellä noudattaen
37214:      kohdassa tarkoitettuun viralliseen etikettiin."
37215:                                                                               20 artiklassa säädettyä menettelyä."
37216: 
37217: 
37218: 
37219:                                                                 388L0380.FI
37220: 16.7.88                                                Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                     N:o L 187/41
37221: 
37222: 6. lisätään 2 artiklan 2 kohdan b alakohdan englanninkie-                       siemeniksi jäsenvaltiossa, jos siemenelle on tehty kyseisel-
37223:    lisessä toi~innossa ilmaisun "flax" jälkeen ilmaisu "or                      le Iuokalle liitteessä 1 vahvistetut edellytykset täyttävä
37224:    linseed".                                                                    viljelystarkastus ja jos virallisessa tarkastuksessa on
37225:                                                                                 todettu, että samalle Iuokalle liitteessä ll vahvistetut
37226: 7. Direktiivin 11 artiklasta tulee 11 artiklan 1 kohta.
37227:                                                                                 edellytykset täyttyvät.
37228: 8. lisätään 11 artiklaan kohta seuraavasti:
37229:                                                                                 Jos siemenet on tällaisissa tapauksissa tuotettu suoraan
37230:     "2. Edellä 1 kohdassa tarkoitettu etiketti on laadittava                    perussiemema aikaisempien sukupolvien virallisesti
37231:     sellaiseksi, että sitä ei voida sekoittaa 10 artiklan 1                     varmennetuista siemenistä, voivat jäsenvaltiot myös sallia
37232:     kohdassa tarkoitettuun viralliseen etikettiin.".                            virallisen varmentamisen perussiemeniksi, jos sille Iuokalle
37233:                                                                                 vahvistetut edellytykset täyttyvät.
37234: 9. lisätään 12 artiklan jälkeen seuraava:
37235:                                                                                 2. Toisessa jäsenvaltiossa koljatut, 1 kohdan säännösten
37236:     "12 a artikla                                                               mukaisesti varmennettaviksi tarkoitetut öljy- ja kuilukas-
37237:                                                                                 vien siemenet on
37238:     Tämän direktiivin mukaisesti hyväksyttyjen varmenta-
37239:     misjäljestelmien tiettyjen osien parempien vaihtoehtoisten                      pakattava ja merkittävä 9 artiklan 1 kohdan säännösten
37240:     ratkaisujen etsimiseksi voidaan yhteisön tasolla väliaikais-                    mukaisesti virallisella etiketillä, joka täyttää liitteessä
37241:     ten kokeiden järjestämisestä määritetyissä olosuhteissa                         V olevassa Aja B kohdassa vahvistetut edellytykset ja
37242:     päättää 21 artiklan säännösten mukaisesti.
37243:                                                                                 -   varustettava virallisella asiakiljalla, joka        täyttää
37244:     Tällaisten kokeiden yhteydessä jäsenvaltiot voidaan                             liitteessä V olevan c kohdan edellytykset.
37245:     vapauttaa tietyistä tässä direktiivissä säädetyistä velvoit-
37246:     teista. Tämän vapautuksen laajuus on määriteltävä viittaa-                  3. Jäsenvaltioiden on myös säädettävä, että öljy- ja
37247:     malla sovellettaviin säännöksiin. Kokeen kesto ei saa olla                  kuilukasvien siemenet,
37248:     pidempi kuin seitsemän vuotta.".
37249:                                                                                     jotka on tuotettu suoraan yhdessä tai useammassa
37250:                                                                                     jäsenvaltiossa tai kolmannessa maassa virallisesti
37251: 10. Korvataan 13 artiklan 3 kohdan c alakohdan viides ja
37252:                                                                                     varmennetuista perussiemenistä tai ensimmrusen
37253:     kuudes luetelmakohta seuraavasti:
37254:                                                                                     sukupolven varmennetuista siemenisiä ja joille 15
37255:     "- laji, ilmaistuna ainakin kasvitieteeiiisellä nimellä, joka                   artiklan 1 kohdan b alakohdan mukaisesti on annettu
37256:        voi olla lyhennetyssä muodossa ja ilman viranomaisten                        vastaavuus, tai jotka on tuotettu suoraan jossakin
37257:        nimiä, Iatinalaisin kirjaimin,                                               jäsenvaltiossa virallisesti varmennetun perussiemenen
37258:                                                                                     ja sellaisessa kolmannessa maassa virallisesti varmen-
37259:           lajike, ilmaistuna ainakin Iatinalaisin kirjaimin.".
37260:                                                                                     netun perussiemenen risteytyksestä, ja
37261: 11. lisätään 13 artiklan 3 kohtaan virke seuraavasti:                           -   jotka on korjattu kolmannessa maassa,
37262:     "Noudattaen 21 artiklassa säädettyä menettelyä jäsenvaltiot                 on pyynnöstä virallisesti varmennettava varmennetuksi
37263:     voidaan yksittäisten lajien osalta vapauttaa kasvitieteellisen              siemeneksi niissä jäsenvaltiossa, jossa perussiemenet on
37264:     nimen ilmoittamisvaatimuksesta sekä vapauttaa siitä                         joko tuotettu tai virallisesti varmennettu, jos siemenille on
37265:     tarvittaessa määräajaksi, jos vaatimuksen täytäntöönpanon                   tehty kyseiselle Iuokalle 15 artiklan 1 kohdan a alakoh-
37266:     aiheuttamat haitat todetaan suuremmiksi kuin odotettavissa                  dassa tehdyssä vastaavuuspäätöksessä vahvistetut edelly-
37267:     olevat edut siementen pitämisessä kaupan.".                                 tykset täyttävä viljelystarkastus ja virallisessa tarkastukses-
37268:                                                                                 sa on todettu, että samalle Iuokalle liitteessä ll vahvistetut
37269: 12. Korvataan 14 artikla seuraavasti:                                           edellytykset täyttyvät. Myös muut jäsenvaltiot voivat sallia
37270:                                                                                 sellaisten siementen virallisen varmentamisen.".
37271:     "14 artikla
37272:                                                                             13. Korvataan 22 artikla seuraavasti:
37273:     1. Jäsenvaltioiden on säädettävä, että öljy- ja kuilu-
37274:                                                                                 "22 artikla
37275:     kasvien siemenet,
37276:                                                                                 Jäsenvaltio voidaan hakemuksestaan, joka tutkitaan 20
37277:           jotka on tuotettu suoraan yhdessä tai useammassa
37278:                                                                                 artikla~sa säädetyn menettelyn mukaisesti kokonaan tai
37279:           jäsenvaltiossa tai kolmannessa maassa virallisesti
37280:                                                                                 osittain vapauttaa tämän direktiivin säännösten soveltami-
37281:           varmennetuista perussiemenistä tai ensimmaJsen
37282:                                                                                 sesta, poikkeuksena 13 artiklan 1 kohta:
37283:           sukupolven varmennetuista siemenisiä ja joille 15
37284:           artiklan 1 kohdan b alakohdan mukaisesti on annettu                   a) seuraavien lajien osalta:
37285:           vastaavuus, tai jotka on tuotettu suoraan jossakin
37286:                                                                                     - saflori,
37287:           jäsenvaltiossa virallisesti varmennetun perussiemenen
37288:           ja sellaisessa kolmannessa maassa virallisesti varmen-                b) muiden lajien osalta, joita ei tavallisesti tuoteta tai
37289:           netun perussiemenen risteytyksestä, ja                                   pidetä kaupan sen alueella.".
37290:     -     jotka on koljattu toisessa jäsenvaltiossa,
37291:     on pyynnöstä ja direktiivin 70/457/F:rY säännösten                      14. Poistetaan liitteessä 1 olevan 2 kohdan taulukon 1 kohdasta
37292:     rajoittamatta virallisesti varmennettava varmennetuiksi                     ilmaisu "llelianthus annuus".
37293: 
37294: 
37295: 
37296:                                                                   388L0380.FI
37297: N:o L 187/42                                      Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                            16.7.88
37298: 
37299:                15. lisätään liitteessä 1 olevan 2 kohdan taulukkoon seuraava:
37300: 
37301:                                                                                                               2
37302:                    "Helianthus annuus
37303:                       hybridien perussiementen tuotantoa varten                                           1 500 m
37304:                       muiden lajikkeiden kuin hybridien perussiementen tuotantoa
37305:                       varten                                                                                750 m
37306:                       varmennettujen siementen tuotantoa varten                                             500 m"
37307: 
37308:                16. Korvataan liitteessä 1 oleva 3 kohta seuraavasti:
37309:                    "3. Kasvuston lajikkeellisen tunnistettavuuden ja puhtauden on oltava riittävä, tai helianthus annuusin
37310:                        sisäsiitoslinjan osalta tunnistettavuuden ja puhtauden on oltava riittävä sen ominaisuuksiin nähden.
37311:                       Helianthus annuusin hybridilajikkeiden siementen tuotantoa varten edellä tarkoitetut säännökset
37312:                       koskevat myös ainesosien ominaisuuksia, mukaan lukien heteen steriliteetti tai hedelmällisyyden
37313:                       palauttaminen.
37314:                       Erityisesti brassica juncean, brassica nigran, cannabis sativan, carthamus tinctoriusin, carum carvin ja
37315:                       gossypium spp.:n sekä helianthus annuusin hybridien on täytettävä seuraavat vaatimukset tai muut
37316:                       edellytykset:
37317:                       A Brassica juncea, brassica nigra, cannabis sativa, carthamus tinctorius, carum carvi ja gossypium
37318:                         spp.:
37319:                           Kasvuston selvästi lajikkeeseen kuulumattomiksi tunnistellavissa olevien kasvien määrä ei saa olla
37320:                           enemmän kuin:
37321:                           -   yksi 30 m2: ä kohti perussiementen tuotantoa varten,
37322:                               yksi 10 m2:ä kohti varmennettujen siementen tuotantoa varten.
37323: 
37324:                       B. Helianthus annuusin hybridit:
37325: 
37326:                           a) sisäsiitoslinjan tai ainesosan vastaisiksi selvästi tunnistettavissa olevien kasvien määrän
37327:                              prosenttiosuus ei saa olla enemmän kuin:
37328: 
37329:                               aa) perussiementen tuotantoa varten:
37330:                                    i)   sisäsiitoslinjat                                                               0,2
37331:                                    ii) yksinkertaiset hybridit
37332:                                         -   hedevanhempi, kasvit, jotka ovat varistaneet siitepölyn,
37333:                                             kun 2 prosentilla tai useammalla emikasveista on vastaanottavia kukkia 0,2
37334:                                             emivanhempi                                                                0,5
37335: 
37336:                               bb) varmennettujen siementen tuotantoa varten:
37337:                                         hedekomponentit, kasvit, jotka ovat varistaneet siitepölyn,
37338:                                         kun 5 prosentilla tai useammalla emikasveista on vastaanottavia kukkia         0,5
37339:                                         emikomponentti                                                                 1,0
37340: 
37341:                           b) seuraavat muut vaatimukset tai edellytykset on täytettävä hybridilajikkeiden siementen tuotantoa
37342:                              varten:
37343:                               aa) hedeainesosan kasvien on tuotettava riittävästi siitepölyä, kun emiainesosan kasvit
37344:                                   kukkivat;
37345:                               bb) kun emiainesosan kasveilla on vastaanottavat luotit, siitepölyn varistaneiden tai varistavien
37346:                                   emiainesosakasvien prosenttiosuus ei saa olla enemmän kuin 0,5;
37347:                               cc) perussiementen tuotantoa varten selvästi ainesosan vastaisiksi tunnistettavissa olevien
37348:                                   emiainesosan kasvien, jotka ovat varistaneet tai varistavat siitepölyn, määrän kokonais-
37349:                                   prosenttiosuus ei saa olla enemmän kuin 0,5;
37350: 
37351: 
37352: 
37353: 
37354:                                                              388L0380.FI
37355: 16.7.88                                                Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                       N:o L 187/43
37356: 
37357:                                  dd) jos liitteessä II olevan 1 kohdan 1 a alakohdassa vahvistettua edellytystä ei voida
37358:                                      täyttää, seuraava edellytys on täytettävä: heteeltään steriiliä ainesosaa on käytettävä
37359:                                      varmennettujen siementen tuotantoon käyttämällä hedeainesosaa, joka sisältää
37360:                                      tietyn palautuslinjan tai linjoja, niin että ainakin kolmasosa tuloksena saatavasta
37361:                                      hybridistä kasvatetuista kasveista tuottaa kaikin puolin tavanomaiselta vaikuttavaa
37362:                                      siitepölyä.";
37363: 
37364: 17. Korvataan liitteessä 1 olevan 5 kohdan B alakohta seuraa-                                 sekä siinä tapauksessa, että hybridit tai sisäsii-
37365:     vasti:                                                                                    toslinjat on tarkoitettu ainoastaan lopullisten
37366:                                                                                               Jajikkeiden ainesosiksi, ilmaisu "ainesosa",
37367:     "B.     Muiden kuin auringonkukan hybridien kasvuston
37368:             osalta on suoritettava vähintään yksi viljelystarkas-
37369:                                                                                         -     perussiemenistä muissa tapauksissa:
37370:             tus. Auringonkukan hybridien osalta on oltava
37371:             vähintään kaksi viljelystarkastusta. ".
37372:                                                                                               perussiemenen ainesosan nimi, joka voidaan
37373:                                                                                               antaa koodimuodossa JopuJiiseen Jajikkeeseen
37374: 18. lisätään liitteessä II olevan 1 kohdan jälkeen seuraava:
37375:                                                                                               viitaten, sen tehtävään (hede tai emi) viitaten tai
37376:                                                                                               viittaamatta, sekä ilmaisu "ainesosa",
37377:     "1 a.   Kun liitteessä 1 olevan 3 kohdan B alakohdan b
37378:             alakohdan dd alakohdan edellytystä ei voida
37379:                                                                                         -     varmennetuista siemenistä:
37380:             täyttää, seuraava edellytys on täytettävä: kun aurin-
37381:             gonkukan hybridien varmennettujen siementen
37382:                                                                                               siemenen Jajikkeen nimi sekä ilmaisu "hybri-
37383:             tuotantoon on käytetty hedesteriiliä emiainesosaa ja
37384:                                                                                               di"".
37385:             hedeainesosaa, joka ei palauta heteen hedelmäl-
37386:             lisyyttä, hedesteriilin vanhemman tuottama siemen
37387:                                                                             23. Lisätään liitteessä IV olevan A kohdan b alakohdan 6
37388:             on sekoitettava täysin hedelmällisen siemenvan-
37389:                                                                                 alakohtaan seuraava:
37390:             hemman tuottamaan siemeneen. Hedesteriilin
37391:             vanhemman ja heteeltään hedelmäiJisen vanhem-
37392:                                                                                 ",ilmaistuna ainakin kasvitieteeiJisen nimen alla mahdolli-
37393:             man siemenen suhteen ei saa ylittää kahden suh-
37394:                                                                                 sesti lyhennetyssä muodossa ja ilman viranomaisten nimiä
37395:             detta yhteen. •
37396:                                                                                 latinalaisin kirjaimin.".
37397: 19. lisätään liitteessä IV olevan A kohdan a alakohdan 5
37398:                                                                             24. Lisätään liitteessä IV olevan A kohdan b alakohtaan
37399:     alakohtaan seuraava:
37400:                                                                                 seuraava:
37401: 
37402:     ",ilmaistuna ainakin kasvitieteeiJisen nimen alla mahdoili-
37403:                                                                                 "Noudattaen 21 artiklassa säädettyä menettelyä jäsenvaltiot
37404:     sesti Jyhennetyssä muodossa ja ilman viranomaisten nimiä
37405:                                                                                 voidaan yksittäisten lajien osalta vapauttaa kasvitieteellisen
37406:     latinalaisin kirjaimin."
37407:                                                                                 nimen ilmoittamisvaatimuksesta sekä vapauttaa siitä
37408:                                                                                 tarvittaessa määräajaksi, jos vaatimuksen täytäntöönpanon
37409: 20. lisätään liitteessä IV olevan A kohdan a alakohtaan
37410:                                                                                 aiheuttamat haitat todetaan suuremmiksi kuin odotettavissa
37411:     seuraava:
37412:                                                                                 olevat edut siementen pitämisestä kaupan.".
37413:     "Noudattaen 21 artiklassa säädettyä menettelyä jäsenvaltiot
37414:                                                                             25. Lisätään liite seuraavasti:
37415:     voidaan yksittäisten lajien osalta vapauttaa kasvitieteellisen
37416:     nimen ilmoittamisvaatimuksesta sekä vapauttaa siitä
37417:                                                                                                           "UITE V
37418:     tarvittaessa määräajaksi, jos vaatimuksen täytäntöönpanon
37419:     aiheuttamat haitat todetaan suuremmiksi kuin odotettavissa
37420:                                                                              Lopullisesti varmentamattomista, toisessa jäsenvaltiossa
37421:     olevat edut siementen pitämisessä kaupan.".
37422:                                                                               korjatuista siemenisiä annettava etiketti ja asiakirja
37423: 21. lisätään liitteessä IV olevan A kohdan a alakohdan
37424:                                                                                 A. Etiketissä ilmoitettavat tiedot
37425:     6 alakohtaan seuraava:
37426:                                                                                         viljelystarkastuksesta vastaava viranomainen ja
37427:     n, ilmaistuna   ainakin latinalaisin kirjaimin".
37428:                                                                                         jäsenvaltio tai niiden lyhenteet,
37429: 22. lisätään liitteessä IV olevan A kohdan a alakohdan 10
37430:                                                                                     -   laji, ilmaistuna ainakin kasvitieteellisen nimen alla
37431:     alakohdan jälkeen seuraava:
37432:                                                                                         sen mahdollisesti lyhennetyssä muodossa ja ilman
37433:                                                                                         viranomaisten nimiä, tai sen yleisen nimen tai
37434:      "10 a. Hybridejä tai sisäsiitoslinjoja olevien Jajikkeiden
37435:                                                                                         molempien alla latinalaisin kirjaimin,
37436: osalta: - perussiemenistä, joiden hybridi tai
37437:             sisäsiitoslinja on virallisesti hyväksytty neuvoston
37438:                                                                                     -   laj ike, ilmaistuna ainakin latinalaisin kirjaimin;
37439:             direktiivin 70/457/FTY mukaisesti:
37440:                                                                                         ainoastaan hybridilajikkeiden ainesosiksi tarkoitet-
37441:             JopuJiiseen Jajikkeeseen viitaten tai viittaamatta                          tujen Jajikkeiden (sisäsiitoslinjat, hybridit) osalta on
37442:             tämän ainesosan virallisesti hyväksytty nimi,                               lisättävä ilmaisu "ainesosa",
37443: 
37444: 
37445: 
37446: 
37447:                                                                   388L0380.FI
37448: N:o L 187/44                                        Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                              16.7.88
37449: 
37450:          -   luokka,                                                            soveltaa kyseisiä säännöksiä muihin ainesosalajikkeisiin
37451:                                                                                 alueellaan varmennettaviksi tarkoitettujen siementen osalta.
37452:          -   hybridilajikkeiden osalta ilmaisu "hybridi",
37453: 
37454:          -   pellon tai erän viitenumero,                                       Ainesosalajikkeet on ilmoitettava sellaisenaan.".
37455:          -   ilmoitettu netto- tai bruttopaino,
37456:                                                                            2.   lisätään 4 artiklan 2 kohtaan seuraava:
37457:              ilmaisu "lopullisesti varmentamattomia siemeniä".
37458:                                                                                 "c)    ainoastaan 1 kohdan vaatimukset täyttävien hybri-
37459:          "Noudattaen 21 artiklassa säädettyä menettelyä jäsen-
37460:                                                                                        dilajikkeiden ainesosiksi tarkoitettujen lajikkeiden
37461:          valtiot voidaan yksittäisten lajien osalta vapauttaa
37462:                                                                                        (sisäsiitoslinjat, hybridit) hyväksymistä varten. n
37463:          kasvitieteellisen nimen ilmoittamisvaatimuksesta sekä
37464:          vapauttaa siitä tarvittaessa määräajaksi, jos vaatimuk-
37465:                                                                            3.   lisätään 4 artiklaan kohta seuraava:
37466:          sen täytäntöönpanon aiheuttamat haitat todetaan
37467:          suuremmiksi kuin odotettavissa olevat edut siementen
37468:                                                                                 "3. Niiden lajikkeiden osalta, joihin sovelletaan 2 a kohtaa,
37469:          pitämisessä kaupan.".
37470:                                                                                 voidaan päättää noudattaen 23 artiklassa säädettyä menet-
37471:                                                                                 telyä ja sikäli kun se on oikeutettua yhteisössä tapahtuvan
37472:      B. Etiketin väri
37473:                                                                                 sicmcntcn vapaan liikkuvuuden vuoksi, että lajikkeet on
37474:                                                                                 asianmukaisessa tarkastuksessa osoitettava sopiviksi
37475:          Etiketin on oltava harmaa.
37476:                                                                                 ilmoitelluun tarkoitukseen. Tällaisissa tapauksissa tarkas-
37477:                                                                                 tuksen edellytykset on määriteltävä.".
37478:      C. Asiakirjassa ilmoitettavat tiedot
37479: 
37480:                                                                            4.   lisätään 10 artiklan 2 kohdan ensimmäisen virkkeen
37481:              asiakirjan antava viranomainen,
37482:                                                                                 jälkeen virke seuraavasti:
37483:          -   laji, ilmaistuna ainakin kasvitieteellisellä nimellä,
37484:                                                                                 "Tätä säännöstä ei sovelleta niihin lajikkeisiin (sisäsiitos-
37485:              joka voi olla lyhennetyssä muodossa ja ilman
37486:                                                                                 linjat, hybridit), jotka on tarkoitettu ainoastaan lopullisten
37487:              viranomaisten nimiä latinalaisin kirjaimin,
37488:                                                                                 lajikkeiden ainesosiksi.".
37489:          -   lajike, ilmaistuna ainakin latinalaisin kirjaimin,
37490:                                                                            5.   lisätään 15 artiklan 2 kohtaan seuraava:
37491:          -   luokka,
37492:                                                                                 "Kreikan osalta, kun kyseessä on ennen 1 päivää tammi-
37493:                                                                                 kuula 1986 yhdessä tai useammassa muussa jäsenvaltiossa
37494:              peltoon kylvettyjen siementen viilenumero ja maa
37495:                                                                                 hyväksytty lajike, jota ei ennen tuota päivämäärää ole
37496:              tai maat, jotka ovat varmentaneet kyseiset siemenet,
37497:                                                                                 koskaan saanut pitää kaupan Kreikassa, tuon jäsenvaltion
37498:                                                                                 viimeistään 31 päivänä joulukuuta 1986 toimittama!
37499:          -   pellon tai erän viitenumero,
37500:                                                                                 hakemukset on otettava huomioon 1 kohdan säännösten
37501:                                                                                 rajoittamalla, jos hakemukset on tehty 3 kohdan c alakoh-
37502:          -   asiakirjan kattaman erän tuottamiseen viljelty ala,
37503:                                                                                 dan ensimmäisessä vaihtoehdossa tarkoitetun perustein.".
37504:              korjattujen siementen määrä ja pakkausten luku-
37505:                                                                            6.   lisätään 15 artiklan 7 kohtaan seuraava:
37506:              määrä,
37507:                                                                                 "Kreikan osalta ja tuon jäsenvaltion 3 kohdan c alakohdan
37508:          -   todistus siitä, että siemenet tuottavalle kasvustolle
37509:                                                                                 toisessa vaihtoehdossa tarkoitetuin perustein tekemien ja
37510:              asetetut edellytykset on täytetty,
37511:                                                                                 viimeistään 31 päivänä joulukuuta 1985 toimittamien
37512:                                                                                 hakemusten perusteella 1 kohdassa säädettyä määräaikaa
37513:          -   tarvittaessa alustavan siemenanalyysin tulokset."
37514:                                                                                 voidaan pidentää 30 päivään kesäkuuta 1989."
37515: 
37516:                              6 artikla
37517:                                                                                                         7 artikla
37518: Muutetaan direktiiviä 70/457/F:fY seuraavasti:
37519:                                                                            Muutetaan direktiiviä 70/458/ETY seuraavasti:
37520: 1.   lisätään 3 artiklaan kohta seuraavasti:
37521:      "1. Ainoastaan lopullisten lajikkeiden ainesosiksi tarkoitet-         1.   lisätään 2 artiklan 1 kohdan A alakohdassa
37522:      tujen lajikkeiden (sisäsiitoslinjat, hybridit) osalta 1 kohdan
37523:      säännöksiä sovelletaan vain siinä määrin, että niihin                      "Brassica pekinensi
37524:      kuuluvia siemeniä on pidettävä kaupan niiden nimillä.                      (Lour.) rupr.                   kiinankaali"
37525:                                                                                 ilmaisujen
37526:      Edellytyksistä, joiden mukaisesti 1 kohdan säännöksiä
37527:                                                                                 "ilrassica oleracea 1
37528:      sovelletaan myös muihin ainesosalajikkeisiin, voidaan 1
37529:                                                                                 convar. acephala (DC)
37530:      päivän heinäkuuta 1992 jälkeen päättää noudattaen 23
37531:                                                                                 Alef var. gongydoles            kyssäkaali"
37532:      artiklassa säädettyä menettelyä. Muiden viljakasvien kuin
37533:                                                                                 jälkeen.
37534:      maissin tapauksessa jäsenvaltiot voivat siihen asti itse
37535: 
37536: 
37537: 
37538:                                                                   388L0380.FJ
37539: 16.7.88                                              Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                   N:o L 187/45
37540: 
37541:      korvataan "sikuri" ilmaisuilla                                           säännösten raj oittamatta uusia vain, jos ylläpidosta vastaa-
37542:      "witloof-sikuri, isolehtisikuri                                          van henkilön tai siitä vastaavien henkilöiden nimi on
37543:      (italiansikuri)",                                                        virallisesti rekisteröity ja julkaistu 10 artiklan 1 kohdan
37544:                                                                               säännösten mukaisesti."
37545:      ja lisätään
37546:                                                                           9. Lisätään 13 artiklan 3 kohtaan seuraava:
37547:      "cichorium Intybus L.
37548:      (partim)                          teollisuussikuri"                      "Ennen 1 päivää heinäkuuta 1972 hyväksyttyjen lajikkei-
37549:                                                                               den osalta 1 kohdan toisessa virkkeessä mainittua aikaa
37550:      ilmaisujen                                                               voidaan 40 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen
37551:                                                                               yksittäisten lajikkeiden osalta pidentää enintään 30 päivään
37552:      "cichorium intybus L.                                                    kesäkuuta 1990 asti, jos ennen 1 päivää heinäkuuta 1982
37553:      (partim)                          witloof-sikuri,       isoleh-          yhteisössä on toteutettu virallisia toimenpiteitä, joilla
37554:                                        tisikuri, (italiansikuri)"             varmistetaan niiden hyväksymisen uudistamiselle tai niistä
37555:                                                                               johdettujen lajikkeiden hyväksymiselle asetettujen edelly-
37556:      jälkeen.                                                                 tysten täyttyminen.
37557: 
37558: 2.   Korvataan 2 artiklan 1 a kohdan englanninkielisessä                      Korvataan Tanskan, Irlannin ja Yhdistyneen kuningas-
37559:      toisinnossa ilmaisu "descriptions" ilmaisulla "names".                   kunnan osalta päivämäärä 1 päivänä heinäkuuta 1972
37560:                                                                               päivämäärällä 1 päivänä tammikuuta 1973.
37561: 
37562: 3.   Direktiivin 2 artiklan 1 b kohdasta tulee 2 artiklan 1 c                 Kreikan, Espanjan ja Portugalin osalta tiettyjen asian-
37563:      kohta.                                                                   omaisissa jäsenvaltioissa ennen 1 päivää tammikuuta 1986
37564:                                                                               hyväksyttyjen lajikkeiden hyväksymisajan päättymisajaksi
37565: 4.   Lisätään 2 artiklaan kohta seuraavasti:                                  voidaan asianomaisten jäsenvaltioiden pyynnöstä 40
37566:                                                                               artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen vahvistaa myös
37567:      "1 b. Lajikkeiden eri tyypit, mukaan lukien ainesosat,                   30 päivä kesäkuuta 1990, ja kyseiset lajikkeet voidaan
37568:      voidaan eritellä ja määritellä noudattaen 40 artiklassa                  sisällyttää edellä tarkoitettuihin yhteisössä toteutettaviin
37569:      säädettyä menettelyä."                                                   virallisiin toimenpiteisiin."
37570: 
37571: 5.   Lisätään 4 artiklaan alakohta seuraavasti:                           10. Lisätään 16 artiklaan seuraava:
37572: 
37573:      "Teollisuussikurin osalta lajikkeen on oltava viljelyn ja                "5. Kreikan osalta, ja kun kyseessä ovat yhdessä tai
37574:      käytön kannalta riittävän arvokas."                                      useammassa jäsenvaltiossa ennen 1 päivää tammikuuta
37575:                                                                               1986 hyväksytyt lajikkeet, joita ei ole koskaan saanut pitää
37576:                                                                               kaupan Kreikassa ennen tuota päivämäärää, 2 kohdassa
37577: 6.   Lisätään 9 artiklan 3 kohdan ensimmäisen virkkeen jälkeen                säädetty aika päättyy 31 päivänä joulukuuta 1988."
37578:      seuraava:
37579:                                                                           11. Korvataan 20 artiklan 1 kohta seuraavasti:
37580:      "Korvataan Kreikan osalta päivämäärät 30 päivänä kesä-
37581:      kuuta 1975 ja 1 päivänä heinäkuuta 1972 päivämäärillä 31                 "1.     Jäsenvaltioiden on säädettävä, että teollisuussikurin
37582:      päivänä joulukuuta 1988 ja 1 päivänä tammikuuta 1986."                   siemeniä ei saa pitää kaupan, ellei niitä ole virallisesti
37583:                                                                               varmennettu "perussiemeniksi" tai "varmennetuiksi
37584:                                                                               siemcniksi", ja elleivät ne täytä liitteessä n vahvistettuja
37585: 7.   Lisätään 10 artiklan 2 kohtaan seuraava:                                 edellytyksiä.
37586: 
37587:      "Jäljempänä 13 artiklan 3 kohdan toisen ja neljännen                     1 a.     Jäsenvaltioiden on säädettävä, että muiden vihan-
37588:      virkkeen mukaisesti virallisesti hyväksytyistä lajikkeista               neslajien siemeniä ei saa pitää kaupan, ellei niitä ole
37589:      johdettujen ja yhdessä tai useammassa jäsenvaltiossa                     virallisesti varmennettu "perussiemeniksi" tai "varmen-
37590:      kyseisessä säännöksessä tarkoitettujen virallisten toimenpi-             netuiksi sicmeniksi", tai elleivät ne ole vakiosiemeniä ja
37591:      teiden tuloksena hyväksyttyjen lajikkeiden osalta voidaan                elleivät ne täytä liitteessä II vahvistettuja edellytyksiä."
37592:      noudattaen 40 artiklassa säädettyä menettelyä päättää, että
37593:      kaikkien hyväksymisen antaneiden jäsenvaltioiden on                  12. Korvataan 26 artiklan 2 kohta seuraavasti:
37594:      varmistettava, että lajikkeilla on saman menettelyn mukai-
37595:      sesti vahvistetut ja edellä olevien periaatteiden mukaiset               "2. Lajikkeiden osalta, jotka ovat 1 päivänä heinäkuuta
37596:      nimet."                                                                  1970 laajalti tunnettuja, etiketissä voidaan myös viitata
37597:                                                                               johonkin laj ikkeen ylläpitoon, josta on ilmoitettu tai
37598: 8.   Lisätään 13 artiklan 2 kohtaan seuraava:                                 ilmoitetaan 37 artiklan 2 kohdan mukaisesti. Sellaisiin
37599:                                                                               erityisiin ominaisuuksiin, jotka voitaisiin yhdistää tähän
37600:      "Edellä 12 artiklan 1 kohdan toisessa virkkeessä tarkoitet-              ylläpitoon, viittaaminen on kiellettyä. Korvataan Tanskan,
37601:      tujen lajikkeiden osalta hyväksyminen voidaan 37 artiklan                Irlannin ja Yhdistyneen kuningaskunnan osalta päivämäärä
37602: 
37603: 
37604: 
37605: 
37606:                                                                 388L0380.Fl
37607: N:o L 187/46                                       Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                              16.7.88
37608: 
37609:     päivänä heinäkuuta 1970 päivämäärällä 1 päivänä tammi-                       dossa ja ilman viranomaisten nimiä tai sen tavallisen
37610:     kuuta 1973. Korvataan kyseinen päivämäärä Espanjan                           nimen tai molempien alla,
37611:     osalta päivämäärällä 1 päivänä maaliskuuta 1986.
37612:                                                                              -   Jajike, ilmaistuna ainakin Jatinalaisin kirjaimin,".
37613:     Tåmän viittauksen on seurattava lajikkeen nimeä, josta se
37614:                                                                         18. Korvataan 31 artikla seuraavasti:
37615:     on selkeästi erotettava mieluiten vinoviivalla. Sitä ei saa
37616:     korostaa enempää kuin lajikkeen nimeä.
37617:                                                                              "31 artikla
37618:     Noudattaen 40 artiklassa säädettyä menettelyä ennen 1
37619:                                                                              1. Jäsenvaltioiden on säädettävä, että vihannesten sie-
37620:     patvaa heinäkuuta päätettävän patvamaaran jälkeen
37621:                                                                              menet,
37622:     etiketissä saadaan viitata ainoastaan ylläpitoihin, joista on
37623:     ilmoitettu ennen näin päätettyä päivämäärää."                                jotka on tuotettu suoraan yhdessä tai useammassa
37624:                                                                                  jäsenvaltiossa tai kolmannessa maassa virallisesti
37625: 13. Direktiivin 26 artiklan 3 kohdasta tulee 1 b kohta ja                        varmennetuista perussiemenistä tai varmennetuista
37626:     lisätään seuraava:                                                           siemenistä ja joille 32 artiklan 1 kohdan d alakohdan
37627:                                                                                  mukaisesti on annettu vastaavuus, tai jotka on tuotettu
37628:     "Lukuun ottamatta pieniä, nettopainoltaan enintään 100                       suoraan jossakin jäsenvaltiossa virallisesti varmennetun
37629:     gramman painoisia vakiosiementen pakkauksia, tämän                           perussiemenen ja sellaisessa kolmannessa maassa
37630:     säännöksen mukaisesti säädetyt tai sallitut tiedot on                        virallisesti varmennctun perussiemenen risteytyksestä,
37631:     pidettävä selvästi erillään kaikista muista etiketeistä tai                  ja
37632:     pakkauksessa annetuista tiedoista, mukaan lukien ne, joista
37633:                                                                              -   jotka on korjattu toisessa jäsenvaltiossa,
37634:     säädetään 28 artiklassa.
37635:                                                                              on pyynnöstä ja rajoittamatta muiden tämän direktiivin
37636:     Noudattaen 40 artiklassa säädettyä menettelyä voidaan 30                 säännösten soveltamista, virallisesti varmennettava var-
37637:     päivän kesäkuuta 1992 jälkeen päättää, että pienet,                      mennetuiksi siemeniksi kaikissa jäsenvaltioissa, jos
37638:     nettopainoltaan enintään 100 gramman painoisiin va-                      siemenelle on tehty kyseiselle Juokalle liitteessä 1 vahvis-
37639:     kiosiementen pakkauksiin sovelletaan tätä vaatimusta tai                 tetut edellytykset täyttävä viljelystarkastus ja jos virallises-
37640:     että säädetyt tai sallitut tiedot on jollakin muulla tavalla             sa tarkastuksessa on todettu, että samalle Iuokalle liitteessä
37641:     selkeästi erotettava muista tiedoista, jos erottava ominai-              II vahvistetut edellytykset täyttyvät.
37642:     suus ilmenee selvästi sellaisenaan etikctistä tai pakkauk-
37643:                                                                              Jos siemenet on tällaisissa tapauksissa tuotettu suoraan
37644:     sesta."
37645:                                                                              perussiemema aikaisempien sukupolvien virallisesti
37646:                                                                              varmcnnetuista sicmenistä, voivat jäsenvaltiot myös sallia
37647: 14. Direktiivin 28 artiklasta tulee 28 artiklan 1 kohta.
37648:                                                                              virallisen varmentamisen perussiemeniksi, jos sillä Juokalle
37649:                                                                              vahvistetut edellytykset täyttyvät.
37650: 15. lisätään 28 artiklaan kohta seuraavasti:
37651:                                                                              2. Toisessa jäsenvaltiossa koljatut, 1 kohdan säännösten
37652:     "2. Perussiementen ja varmennettujen siementen osalta 1
37653:                                                                              mukaisesti varmennettaviksi tarkoitetut vihannesten
37654:     kohdassa tarkoitettu etiketti tai painatus on laadittava siten,
37655:                                                                              siemenet on
37656:     että sitä ei voida sekoittaa 26 artiklan 1 kohdassa tarkoi-
37657:     tettuun viralliseen etikettiin."                                         -   pakattava ja merkittävä 25 artiklan 1 kohdassa säädet-
37658:                                                                                  tyjen säännösten mukaisesti virallisella etikettllä, joka
37659: 16. lisätään 29 a artikla seuraavasti:                                           täyttää liitteessä V olevassa Aja B kohdassa vahviste-
37660:                                                                                  tut edellytykset ja
37661:     "29 a artikla
37662:                                                                              -   varustettava virallisella asiakiljalla, joka täyttää
37663:                                                                                  liitteessä V olevan C kohdassa vahvistetut edellytykset.
37664:    Tämän direktiivin mukaisesti hyväksyttyjen varmenta-
37665:    misjäljestelmien tiettyjen osien parempien vaihtoehtoisten                3. Jäsenvaltioiden on myös säädettävä, että vihannesten
37666:    ratkaisujen etsimiseksi voidaan yhteisön tasolla väliaikais-              siemenet,
37667:    ten kokeiden järjestämisestä määritetyissä olosuhteissa
37668:                                                                              -   jotka on tuotettu suoraan yhdessä tai useammassa
37669:    päättää 21 artiklan säännösten mukaisesti.
37670:                                                                                  jäsenvaltiossa tai kolmannessa maassa virallisesti
37671:                                                                                  varmennetuista perussiemenistä tai varmennetuista
37672:    Tållaisten kokeiden yhteydessä jäsenvaltiot voidaan
37673:                                                                                  siemenistä, joille 32 artiklan 1 kohdan d alakohdan
37674:    vapauttaa tietyistä tässä direktiivissä säädetyistä velvoit-
37675:                                                                                  mukaisesti on annettu vastaavuus, tai jotka on tuotettu
37676:    teista. Tämän vapautuksen laajuus on määriteltävä viittaa-
37677:                                                                                  suoraan jossakin jäsenvaltiossa virallisesti varmennetun
37678:    malla sovellettaviin säännöksiin. Kokeen kesto ei saa olla
37679:                                                                                  perussiemenen ja sellaisessa kolmannessa maassa
37680:    pidempi kuin seitsemän vuotta. •
37681:                                                                                  virallisesti varmennetun perussiemenen risteytyksestä,
37682:                                                                                  ja
37683: 17. Korvataan 30 artiklan 3 kohdan c alakohdan viides ja
37684:     kuudes Juetelmakohta seuraavasti:                                        -   jotka on koljattu kolmannessa maassa,
37685:        laji, ilmaistuna ainakin Jatinalaisin kirjaimin kasvitie-             on pyynnöstä virallisesti varmennettava varmennetuksi
37686:        teellisen nimensä alla, joka voi olla lyhennetyssä muo-               siemeneksi jossakin niistä jäsenvaltioista, joissa perussie-
37687: 
37688: 
37689: 
37690:                                                                388L0380.FI
37691: 16.7.88                                            Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                        N:o L 187/47
37692: 
37693:    rnen on joko tuotettu tai virallisesti varmennettu, jos                   "cichorium intybus" jälkeen, ja lisätään
37694:    siernenille on tehty kyseiselle Juokalle 32 artiklan 1
37695:                                                                              ilmaisujen
37696:    kohdan a alakohdassa tehdyssä vastaavuuspäätöksessä
37697:    annetut edellytykset täyttävä viljelystarkastus ja virallinen             "Bra~sica oleracea (muut lajit) ja cichorium intybus
37698:    tarkastus on osoittanut, että samalle Juokalle liitteessä II              (partim) (witloof-sikuri, isolehtisikuri (italiansikuri))"
37699:    vahvistetut edellytykset täyttyvät. Myös muut jäsenvaltiot                jälkeen seuraavasti:
37700:    voivat sallia sellaisten siementen virallisen varmenta-
37701:                                                                              "Bra~sica pekinensis                                        20"
37702:    misen.11
37703:                                                                              ja
37704:                                                                              "Cichorium intybus (partim)
37705:                                                                              (teollisuussikuri)                                         50".
37706: 19. Korvataan 37 artiklan 2 kohdan englanninkielisessä
37707:     toisinnossa ilmaisu "to methods for the maintenance"
37708:                                                                         25. Lisätään liitteessä IV olevan A kohdan a alakohdan 5
37709:     ilmaisulla "to a given maintenance".
37710:                                                                             alakohtaan seuraava:
37711: 
37712:                                                                              n' ilmaistuna ainakin latinalaisin kirjaimin sen mahdol-
37713: 20. Lisätään 42 artiklan a kohdassa ilmaisu "kiinankaali"
37714:                                                                              lisesti lyhennetyssä muodossa ja ilman viranomaisten
37715:     ilmaisun "kukkakaali" jälkeen ja korvataan "sikuri"
37716:                                                                              nimiä annetun kasvitieteellisen nimen alla, tai sen yleisen
37717:     ilmaisulla:
37718:                                                                              nimen tai molempien alla.•
37719:     "Witloof-sikuri, isolehtisikuri (italiansikuri), teollisuussi-
37720:                                                                         26. Usätään liitteessä IV olevan A kohdan a alakohdan 6
37721:     kuri".
37722:                                                                             kohtaan seuraava~ti:
37723: 
37724:                                                                              ", ilmaistuna ainakin latinalaisin kirjaimin."
37725: 21. Lisätään liitteessä I olevan 4 kohdan A alakohtaan seuraa-
37726:     va:
37727:                                                                         27. Usätään liitteessä IV olevan A kohdan a alakohdan 10
37728:                                                                             alakohtaan seuraava:
37729:     • A a. Teollisuussikuri
37730:                                                                              "10 a. Hybridejä tai sisäsiitoslinjoja olevien lajikkeiden
37731:           1. muista saman suvun
37732:                                                                                     osalta:
37733:              lajeista tai alalajeista                    1 000 m
37734:                                                                                     -     perussiemcnistä, joiden hybridi tai sisäsiitoslinja
37735:           2. muista teollisuussikurin                                                     on virallisesti hyväksytty tämän direktiivin
37736:              Jajikkeista:                                                                 mukaisesti:
37737:                                                                                           lopulliseen Jajikkeeseen viitaten tai viittaamatta
37738:               -   perussiemeniä varten                     600 m
37739:                                                                                           tämän ainesosan virallisesti hyväksytty nimi,
37740:                                                                                           sekä siinä tapauksessa, että hybridit tai sisäsii-
37741:               -   varrnennettuja siemeniä varten         300m".
37742:                                                                                           toslinjat on tarkoitettu ainoastaan lopullisten
37743:                                                                                           Jajikkeiden ainesosiksi, sana "ainesosa•,
37744: 22. Korvataan liitteessä II olevan 3 kohdan a alakohdassa
37745:                                                                                     -     perussiemenistä muulloin:
37746:     "beta vulgaris (cheltenham-juurikaslajike)" ilmaisulla "beta
37747:     vulgaris (cheltenham-juurikas)" ja korvataan ilmaisu beta                             perussiemenen ainesosan nimi, joka voidaan
37748:     vulgaris (kaikki lajit)" ilmaisulla "beta vulgaris (muut kuin                         antaa koodimuodossa ja jonka mukana on viite
37749:     cheltenham-juurikas)".                                                                lopullisesta Jajikkeesta, sen tehtävään (hede tai
37750:                                                                                           emi) viitaten tai viittaamatta, sekä sana
37751:                                                                                           "ainesosa",
37752: 23. Lisätään liitteessä II olevan 3 kohdan a alakohdassa
37753:     ilmaisu "(partim) (witloof-sikuri, isolehtisikuri (italiansi-                   -     varrnennetuista siemenistä:
37754:     kuri))" ilmaisujen "cichorium intybus" jälkeen, ja lisätään
37755:                                                                                           siemenen Jajikkeen nimi sekä sana "hybridi". ";
37756:     ilmaisujen "brassica oleracea (muut lajit) ja cichorium
37757:     intybus (partim) (witloof-sikuri, isolehtisikuri (italiansiku-
37758:                                                                         28. lisätään liitteessä IV olevan B kohdan a alakohdan 4
37759:     ri))" jälkeen seuraavasti:
37760:                                                                             alakohtaan seuraava:
37761:           "Brassica pekinensis           97                   75"
37762:                                                                              ", ilmaistuna ainakin Jatinalaisin kirjaimin. •
37763:           ja
37764:           "Cichorium intybus (partim)
37765:                                                                         29. Usätään liitteessä IV olevan B kohdan a alakohdan 5
37766:           (teollisuussikuri)             97                  80".
37767:                                                                             alakohtaan seuraava:
37768: 
37769:                                                                              ", ilmaistuna ainakin Jatinalaisin kirjaimin.•
37770: 24. Lisätään liitteessä III olevassa 2 kohdassa ilmaisu "(partim)
37771:     (witloof-sikuri, isolehtisikuri (italiansikuri))" ilmaisujen
37772:                                                                         30. lisätään liite seuraavasti:
37773: 
37774: 
37775: 
37776:                                                                388L0380.FI
37777: N:o L 187/48                                      Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                          16.7.88
37778: 
37779:                            "LIITE V                                                                8 artikla
37780: 
37781: Lopullisesti varmentamattomista, toisessa jäsenvaltiossa               Muutetaan direktiiviä 86/155/EfY seuraavasti:
37782:  korjatuista sicmenistä annettava ctikettl ja asiakirja
37783:                                                                        Korvataan 7 artiklan toisessa luetelmakohdassa päivämäärä "1
37784:                                                                        päivänä heinäkuuta 1987" päivämäärällä "31 päivänä joulu-
37785: A Etiketissä ilmoitettavat tiedot                                      kuuta 1988".
37786: 
37787:     -   viljelystarkastuksesta vastaava viranomainen ja jäsen-                                     9 artikla
37788:         valtio tai niiden lyhenteet,
37789:                                                                        Muutetaan direktiiviä 86/320/EfY seuraavasti:
37790:     -   laji, ilmaistuna ainakin latinalaisin kirjaimin sen
37791:         kasvitieteellisen nimen alla, joka voi olla lyhennetyssä       Korvataan 2 artiklassa päivämäärä "1 päivänä heinäkuuta
37792:         muodossa ja ilman viranomaisten nimiä, tai sen yleisen         1987" päivämäärällä "31 päivänä joulukuuta 1988".
37793:         nimen tai molempien alla,
37794:                                                                                                   10 artikla
37795:     -   lajike, ilmaistuna ainakin latinalaisin kirjaimin,
37796:                                                                        Jäsenvaltioiden on saatettava
37797:     -   luokka,
37798:                                                                             tämän direktiivin 3 artiklan 11 kohdan ja 7 artiklan 9
37799:     -   pellon tai erän viitenumero,                                        kohdan noudattamisen edellyttämät lait, asetukset ja
37800:                                                                             hallinnolliset määräykset voimaan 1 päivänä heinäkuuta
37801:     -   ilmoitettu netto- tai bruttopaino,                                  1982,
37802:                                                                             tämän direktiivin 3 artiklan 12 kohdan noudattamisen
37803:     -   ilmaisu "lopullisesti varmentamattomia siemeniä".
37804:                                                                             edellyttämät lait, asetukset ja hallinnolliset määräykset
37805:                                                                             voimaan 1 päivänä tammikuuta 1983,
37806: B. Etiketin väri                                                            tämän direktiivin 6 artiklan 5 ja 6 kohdan ja 7 artiklan 6
37807:                                                                             ja 10 kohdan noudattamisen edellyttämät lait, asetukset ja
37808:     Etiketin on oltava harmaa.                                              hallinnolliset määräyk~et voimaan 1 päivänä tammikuuta
37809:                                                                             1986,
37810:                                                                             tämän direktiivin 2 artiklan 8, 17, 20 ja 28 kohdan, 3
37811: C. Asiakirjassa ilmoitettavat tiedot
37812:                                                                             artiklan 18, 31 ja 37 kohdan ja 5 artiklan 10, 19, 23 ja 25
37813:                                                                             kohdan noudattamisen edellyttämät, sikäli kun nuo
37814:     -   asiakirjan antava viranomainen,
37815:                                                                             säännökset edellyttävät lajin kasvitieteellisen nimen
37816:                                                                             ilmoittamista siementen etiketissä sekä 1 artiklan 8 kohdan,
37817:     -   laji, ilmaistuna ainakin latinalaisin kirjaimin sen
37818:                                                                             2 artiklan 10 kohdan, 3 artiklan 20 kohdan, 5 artiklan 12
37819:         kasvitieteellisen nimen alla, joka voi olla lyhennetyssä
37820:                                                                             kohdan ja 7 artiklan 18 kohdan noudattamisen edellyttämät
37821:         muodossa ja ilman viranomaisten nimiä, tai sen
37822:                                                                             lait, asetukset ja hallinnolliset määräykset voimaan
37823:         tavallisen nimen tai molempien alla,
37824:                                                                             viimeistään 1 päivänä heinäkuuta 1992,
37825:    ·- lajike, ilmaistuna ainakin latinalaisin kirjaimin,                    muut tämän direktiivin säännösten noudattamisen edellyt-
37826:                                                                             tämät lait, asetukset ja hallinnolliset määräykset voimaan
37827:     -   luokka,                                                             viimeistään 1 päivänä heinäkuuta 1990.
37828: 
37829:    -    peltoon kylvettyjen siementen viitenumero ja maa tai           Niiden on ilmoitettava tästä komissiolle viipymättä.
37830:         maat, jotka ovat varmentaneet kyseiset siemenet,
37831:                                                                                                   11 artikla
37832:    -    pellon tai erän viitenumero,
37833:                                                                        Tämä direktiivi on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
37834:    -    asiakirjan kattaman erän tuottamiseen viljelty ala,
37835:                                                                        Tehty Luxemburgissa 13 päivänä kesäkuuta 1988.
37836:    -    korjattujen siementen määrä ja pakkausten lukumäärä,
37837:                                                                                              Neuvoston puolesta
37838:    -    todistus siitä, että siemenet tuottavalle kasvustolle
37839:         asetetut edellytykset on täytetty,                                                      Puheenjohtaja
37840: 
37841:    -    tarvittaessa alustavan siemenanalyysin tulokset."                                        1. KIECHLE
37842: 
37843: 
37844: 
37845: 
37846:                                                               388L0380.FI
37847: N:o L 353/48                                     Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                         17.12.90
37848: 
37849: 
37850: 
37851: 
37852:                                                     NEUVOSTON DllmKTIIVI,
37853:                                                annettu 4 päivänä joulukuuta 1990,
37854:                 siirtymätoimenpiteistä ja mukautuksista kasvien terveyteen, siemeniin, kasveihin ja eläinten
37855:                rehuihin liittyviin direktiiveihin sekä eläinlääkintä- ja kotieläinjalostuslainsäädäntöön Saksan
37856:                                                       yhdistymisen vuoksi
37857: 
37858:                                                              (90/654/ETY)
37859: 
37860: 
37861: EUROOPAN YHTEISÖJEN NEUVOSTO, joka                                    teenä jo 1 päivästä heinäkuuta 1990 alkaen yhteisen maata-
37862:                                                                       louden sääntelyä tietyillä osin,
37863: ottaa huomioon Euroopan talousyhteisön perustamissopimuk-
37864: sen, ja erityisesti sen 43 artiklan,
37865: 
37866: ottaa huomioon eläinten terveyteen liittyvistä ongelmista             maataloutta koskeviin yhteisiin säännöksiin on kuitenkin
37867: yhteisön sisäisessä nautaeläinten ja sikojen kaupassa 26              tarpeen tehdä tiettyjä tarkennuksia kyseisen alueen eri-
37868: patvana kesäkuuta 1964 annetun neuvoston direktiivin                  tyisolosuhteiden huomioon ottamiseksi,
37869: 64/432/J:"fy('l, sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna
37870: direktiiviilä 89/662/ETy(2l, ja erityisesti sen 4 b artiklan 1
37871: kohdan c alakohdan,
37872:                                                                       tässä yhteydessä säädettävien poikkeusten olisi pääsääntöisesti
37873: ottaa huomioon terveyttä koskevista ongelmista yhteisön               oltava väliaikaisia ja niiden vaikutuksen yhteisen maatalouspo-
37874: sisäisessä tuoreen lihan kaupassa 12 päivänä joulukuuta 1972          litiikan toimintaan ja yhteisön perustamissopimuksen 39
37875: annetun neuvoston direktiivin 72/461/ETy<'J, sellaisena kuin se       artiklan tavoitteiden saavuttamiseen olisi oltava mahdollisim-
37876: on viimeksi muutettuna direktiivillä 89/662/Fry<'J, ja erityi-        man vähäistä,
37877: sesti sen 13 a artiklan 2 kohdan,
37878: 
37879: ottaa huomioon komission ehdotuksen<'!,
37880:                                                                       tiettyjä yhteisön laatu- ja terveysmääräyksiä entisen Saksan
37881: ottaa huomioon Euroopan parlamentin lausunnon<•!,                     demokraattisen tasavallan alueella ei nykyisessä tilanteessa
37882:                                                                       voida välittömästi soveltaa; tätä varten sovellettavien poik-
37883: ottaa huomioon talous- ja sosiaalikomitean JausunnonC1!,              keusten aiheuttamaa sisämarkkinoiden asianmukaisen toimin-
37884:                                                                       nan häiriötä on vältettävä: sen vuoksi tuotteita, jotka eivät ole
37885: sekä katsoo, että                                                     yhteisön sääntöjen mukaisia, ei saisi, entisen Saksan demok-
37886:                                                                       raattisen tasavallan aluetta lukuun ottamatta, pitää kaupan
37887: yhteisö on hyväksynyt säännöstön yhteisen maatalouspolitiikan         yhteisössä,
37888: täytäntöön panemiseksi,
37889: 
37890: yhteisön lainsäädäntöä sovelletaan kokonaisuudessaan entisen
37891: Saksan demokraattisen tasavallan alueella Saksan yhdistymis-          tiedot entisen Saksan demokraattisen tasavallan alueen
37892: päivästä alkaen,                                                      maanviljelystä eivät ole riittäviä muutosten ja poikkeusten
37893:                                                                       laajuuden yksityiskohtaiseksi määrittämiseksi; tilanteen
37894: entinen Saksan demokraattinen tasavalta on, helpottaakseen            muuttamiseksi on tarpeen säätää yksinkertaistetusta menette-
37895: alueellaan harjoitettavan maatalouden yhdentämistä yhteiseen          lystä perustamissopimuksen 145 artiklan kolmannen luetelma-
37896: maatalouspolitiikkaan, toteuttanut itsehallinnollisena toimenpi-      kohdan mukaisesti, jotta tässä direktiivissä säädettyjä toimen-
37897:                                                                       piteitä voidaan mukauttaa ja täydentää tarpeen mukaan, ja
37898: 
37899: (IJ EYVL N:o 121, 29.7.1964, s. 1977/64
37900: (2J EYVL N:o L 395, 30.12.1989, s. 13                                 Saksan viranomaiset ovat sitoutuneet laajentamaan klassisen
37901: ClJ EYVL N:o L 302, 31.12.1972, s. 24                                 sikaruton hävittämisohjelmansa koskemaan Saksan yhdistymis-
37902: C<J EYVL N:o L 395, 30.12.1972, s. 13                                 päivästä alkaen myös entisen Saksan demokraattisen tasavallan
37903: (SJ EYVL N:o L 263, 26.9.1990, s. 24, sellaisena kuin se on           aluetta; ne ovat myös vakuuttaneet, että tautien ilmoitusjärjes-
37904:     muutettuna 25 päivänä Jokakuuta 1990.                             telmä tulee voimaan kyseisellä alueella samasta ajankohdasta
37905: <•J Lausunto annettu 21 päivänä marraskuuta 1990 (sitä ei             alkaen; tämän vuoksi alueelle tulisi myöntää alueen eläinten
37906:     vielä ole julkaistu virallisessa lehdessä).                       terveystilanteen ja annettujen takuiden perusteella klassisesta
37907: (?J Lausunto annettu 20 päivänä marraskuuta 1990 (sitä ei             sikarutosta vapaan alueen asema Saksan yhdistymispäivästä
37908:     vielä ole julkaistu virallisessa lehdessä).                       alkaen,
37909: 
37910: 
37911: 
37912: 
37913: 37 321232Q LIITE         Pri.                                390L0654.SF
37914: 17.12.90                                           Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                    N:o L 353/49
37915: 
37916: ON ANTANUT TÄMÄN DIREKTIIVIN:                                           artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen direktiivin sovelta-
37917:                                                                         misalaan kuuluvissa säännöksissä.
37918:                             1 artikla
37919:                                                                                                     5 artikla
37920: Sen varmistamiseksi, että entisen Saksan demokraattisen
37921: tasavallan alue yhdentyy sopusointuisesti yhteiseen maatalous-          1. Jäsenvaltioiden on osana tuotteen vaatimustenmukaisuutta
37922: politiikkaan, tässä direktiivissä säädetään siirtymäjärjestelyistä      koskevaa tarkastusmenettelyä varmistettava, että tuotteita, jotka
37923: ja mukautuksista, jotka ovat Saksan yhdistymisen vuoksi                 eivät ole yhteisön sääntöjen mukaisia, ei saateta markkinoille
37924: tarpeen tehdä kasvien terveyttä, siemeniä, kasveja ja eläinten          yhteisön alueella, lukuun ottamatta entisen Saksan demokraat-
37925: rehuja koskeviin direktiiveihin sekä eläinlääkintä- ja kotieläin-       tisen tasavallan aluetta, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 2
37926: jalostuslainsäädäntöön.                                                 kohdan soveltamista.
37927: 
37928:                             2 artikla                                   2. Saksan on liitteissä esitettyjen määräysten mukaisesti
37929:                                                                         toteutettava toimenpiteet sen varmistamiseksi, että tuotteita,
37930: Edellä 1 artiklassa tarkoitetut mukautukset ja siirtymäjäJjestelyt      jotka eivät ole yhteisön sääntöjen mukaisia, ei saateta mark-
37931: ovat tämän direktiivin liitteinä.                                       kinoille yhteisön alueella, lukuun ottamatta entisen Saksan
37932:                                                                         demokraattisen tasavallan aluetta. Näiden toimenpiteiden on
37933:                                                                         oltava sopusoinnussa perustamissopimuksen ja erityisesti sen
37934:                             3 artikla                                   8 a artiklan tavoitteiden kanssa, eivätkä ne saa olla aiheena
37935:                                                                         valvonnan tai rajamuodollisuuksien lisäämiselle jäsenvaltioiden
37936: 1. Tässä direktiivissä tarkoitetut toimenpiteet voidaan antaa           välisillä rajoilla.
37937: ilmeisten aukkojen poistamiseksi ja teknisten mukautustcn
37938: toteuttamiseksi 4 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen.           3. Jäsenvaltiot voivat saattaa minkä hyvänsä ongelman
37939:                                                                         komission käsiteltäväksi. Komissio tutkii ongelman kiireelli-
37940: 2. Tällaisten mukautustoimenpiteiden on oltava omiaan                   senä asiana ja tekee päätelmänsä sekä antaa mahdolliset
37941: varmistamaan yhteisön sääntöjen yhtenäinen soveltaminen                 aiheelliset toimenpiteet. Kyseisistä toimenpiteistä päätetään 4
37942: tämän direktiivin soveltamisalaan kuuluvalla alalla, ottaen             artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen.
37943: aiheellisella tavalla huomioon kyseisen alueen erityisolosuhteet
37944: ja sääntöjen soveltamiseen liittyvät erityiset vaikeudet entisen                                    6 artikla
37945: Saksan demokraattisen tasavallan alueella.
37946:                                                                         Saksan on annettava mahdollisimman pian komissiolle tieto
37947: Toimenpiteiden on oltava kyseisten sääntöjen mukaisia ja                niistä toimenpiteistä, jotka se on toteuttanut tässä direktiivissä
37948: liityttävä läheisesti johonkin tässä direktiivissä säädettyyn           säädettyjen valtuuksien nojalla.
37949: poikkeukseen.
37950:                                                                         Siirtymätoimenpiteiden soveltamiseksi vahvistettujen määräai-
37951: 3. Edellä 1 kohdassa tarkoitettuja toimenpiteitä voidaan                kojen päätyttyä Saksan on laadittava kertomus toimenpiteiden
37952: toteuttaa 31 päivään joulukuuta 1992 asti. Niiden soveltamisai-         soveltamisesta. Kertomus on toimitettava komissiolle, joka
37953: ka on rajoitettava samaan ajanjaksoon; jos tässä dircktiivissä          toimittaa sen muille jäsenvaltioille.
37954: kuitenkin a~etetaan poikkeuksia varten myöhempiä määrä-
37955: päiviä, sovelletaan näitä määräpäiviä.
37956:                                                                                                     7 artikla
37957: 4. Jos osoittautuu välttämänömäksi lykätä tässä direktiivissä
37958: säädettyä poikkeusten soveltamisen määräajan päänymistä,                Tämä direktiivi on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
37959: kyseistä päivämäärää voidaan lykätä 4 artiklassa säädettyä
37960: menettelyä noudattaen, ei kuitenkaan myöhemmäksi kuin 31
37961: päivä joulukuuta 1992.                                                  Tehty Brysselissä 4 päivänä joulukuuta 1990.
37962: 
37963:                                                                                               Neuvoston puolesta
37964:                             4 artikla
37965:                                                                                                  Puheenjohtaja
37966: Jos tätä artiklaa on noudatettava, toimenpiteet annetaan
37967: yksityiskohtaisten soveltamisohjeiden antamista koskevassa                                    G. DE MICHEUS
37968: 
37969: 
37970: 
37971: 
37972:                                                                390L0654.SF                                 37    321232Q    LIITE    Sek.
37973: N:o L 353/50                                          Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                17.12.90
37974: 
37975:                                                                         LIITE 1
37976: 
37977:                                             KASVIEN TERVEYlTÄ KOSKEVA LAINSÄÄDÄNTÖ
37978: 
37979:                1.   Neuvoston direktiivi 86/362/ETY, annettu 24 päivänä heinäkuuta 1986 (EYVL N:o L 221, 7.8.1986, s. 37),
37980:                     sellaisena kuin se on muutettuna dircktiivillä 88/298/ETY (EYVL N:o L 126, 20.5.1988, s. 53).
37981: 
37982:                     Lisätään 16 artiklaan seuraavat kohdat:
37983: 
37984:                     "Saksalle annetaan kuitenkin oikeus enintään 31 päivään joulukuuta 1992 saakka pitää kaupan entisen Saksan
37985:                     demokraattisen tasavallan alueella liitteessä llueteltuja tuotteita, joiden vetysyanidipitoisuus ylittää liitteessä
37986:                     II vahvistetut pitoisuudet; kyseinen poikkeus koskee ainoastaan tuotteita, jotka ovat peräisin entisen Saksan
37987:                     demokraattisen tasavallan alueelta.
37988: 
37989:                     Sallitut pitoisuudet eivät missään tapauksessa saa ylittää entisen Saksan demokraattisen tasavallan
37990:                     lainsäädännön mukaisesti SO\'cllettuja cnimmäispitoisuuksia.
37991: 
37992:                     Saksan on huolehdittava siitä, että kyseisiä tuotteita ei tuoda yhteisön muihin osiin, lukuun ottamatta entisen
37993:                     Saksan demokraattisen tasavallan aluetta."
37994: 
37995: 
37996:                2.   Neuvoston direktiivi 77/93/F:fY, annettu 21 päivänä joulukuuta 1976 (EYVL N:o L 26, 31.1.1977, s. 20),
37997:                     sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna direktiivillä 90/490/ETY (EYVL N:o L 271, 3.10.1990, s. 28).
37998: 
37999:                     Lisätään 20 artiklaan seuraava 6 kohta:
38000: 
38001:                     "6. Perinteisessä kaupankäynnissä ja voidakseen vastata entisen Saksan demokraattisen tasavallan yritysten
38002:                     tuotannon tarpeisiin, Saksan voidaan sen esittämästä pyynnöstä 16 a artiklassa säädetyn menettelyn mukaisesti
38003:                     sallia noudattavan 4 artiklan 1 kohtaa, 5 artiklan 1 kohtaa ja 12 artiklan kyseistä asiaa koskevia säännöksiä
38004:                     entisen Saksan demokraattisen tasavallan osalta myöhempään ajankohtaan asti, kuin on viitattu 1 kohdan b
38005:                     alakohdassa, ei kuitenkaan 31 päivän joulukuuta 1992jälkeen. Kyseisissä pyynnöissä on määriteltävä kyseeseen
38006:                     tuleva tuote ja sen määrät. Lupaa ei saa antaa ennen kuin kaikki aiheutuvat kasvien terveysvaarat on selvitetty.
38007: 
38008:                     Saksan on huolehdittava siitä, että kyseisiä tuotteita ei tuoda yhteisön muihin osiin lukuun ottamatta entisen
38009:                     Saksan demokraattisen tasavallan aluetta, ellei voida näyttää toteen, että tämän direktiivin säännöksiä on
38010:                     noudatettu.''
38011: 
38012: 
38013: 
38014: 
38015:                                                                         LIITE 11
38016: 
38017:                                                             J alostns- tai lisäysaineisto
38018: 
38019: 
38020:                1.   Viljclykasvi- ja •·ihanncslajit
38021: 
38022:                     1.   Neuvoston direktiivi 66/400/I:TY, annettu 14 päivänä kesäkuuta 1966 (EYVL N:o L 125, 11.7.1966, s.
38023:                          2290!66), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna direktiivillä 88/380/ETY (EYVL N:o L 187,
38024:                          16.7.1988, s. 31).
38025: 
38026:                          a)   Lisätään 16 artiklaan seuraava 4 kohta:
38027: 
38028:                               "4. Edellä olevaa 1 kohtaa sovelletaan myös entisen Saksan demokraattisen tasavallan alueeseen 31
38029:                               päivään joulukuuta 1991 asti. Yksityiskohtaiset soveltamisohjeet voidaan antaa 21 artiklassa säädettyä
38030:                               menettelyä noudattaen.  11
38031: 
38032: 
38033: 
38034: 
38035:                          bJ   Lisätään 23 ariikiaan seuraavat kohdat:
38036: 
38037:                               "Saksalla on oikeus noudattaa entisen Saksan demokraattisen tasavallan alueella:
38038: 
38039:                                     3 artiklan 1 kohtaa, kun on kyse
38040: 
38041:                                         siemenistä, jotka on korjattu ennen Saksan yhdistymistä tai yhdistymisen jälkeen, jos kylvö
38042:                                         on tapahtunut ennen kyseistä päh·ää,
38043: 
38044: 
38045: 
38046:                                                                    390L0654.SF
38047: 17.12.90                                 Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                 N:o L 353/51
38048: 
38049:                          muista siemenistä, jotka on varmennettu 2 artiklan 2 kohdan mukaisesti,
38050: 
38051:                      16 artiklaa perinteisessä kaupankäynnissä ja ottaen huomioon entisen Saksan demokraattisen
38052:                      tasavallan alueen yritysten tuotannon tarpeet,
38053: 
38054:                 vielä edellä tarkoitettua ajankohtaa myöhemmin, ei kuitenkaan 31 päivän joulukuuta 1992 jälkeen
38055:                 toisen lueleimakohdan osalta eikä 31 päivän joulukuuta 1993 jälkeen ensimmäisen lueleimakohdan
38056:                 osalta.
38057: 
38058:                 Saksan on varmistettava, että muuta kuin ensimmäisen luetelmakohdan toisessa kohdassa tarkoitettua
38059:                 siemeniä, jonka osalta se käyttää tätä oikeutta hyväkseen, ei viedä muihin yhteisön osiin entisen
38060:                 Saksan demokraattisen tasavallan aluetta lukuun ottamatta, ellei voida näyttää toteen, että direktiivin
38061:                 säännöksiä on noudatettu. n
38062: 
38063:            2.   Neuvoston direktiivi 66/401/ETY, annettu 14 päivänä kesäkuuta 1966 (EYVL N:o L 125, 11.7.1966,
38064:                 s. 2298/66), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna direktiivillä 89/100/ETY (EYVL N:o L 38,
38065:                 10.2.1989, s. 36).
38066: 
38067:                 a)   Lisätään 16 ariikiaan seuraava 4 kohta:
38068: 
38069:                      "4. Edellä olevaa 1 kohtaa sovelletaan myös entisen Saksan demokraattisen tasavallan alueeseen
38070:                      31 päivään joulukuuta 1991 asti. Yksityiskohtaiset säännökset täytäntöönpanosta voidaan antaa
38071:                      21 artiklassa säädcttyä menettelyä noudattaen."
38072: 
38073:                 bJ   Lisätään 23 artiklaan seuraavat kohdat:
38074: 
38075:                      "Saksalla on oikeus noudattaa entisen Saksan demokraattisen tasavallan alueella:
38076: 
38077:                           3 artiklan 1 kohtaa, kun kyse on
38078: 
38079:                                siemenistä, jotka on korjattu ennen Saksan yhdistymistä, tai yhdistymisen jälkeen, jos
38080:                                kylvö on tapahtunut ennen yhdistymispäivää,
38081:                                muista siemenistä, jotka on varmennettu 2 artiklan 2 kohdan mukaisesti;
38082: 
38083:                          8 artiklan 2 kohtaa kun kysymyksessä ovat 'vähäisiä määriä' pisum sativum L. (partim) ja
38084:                          vicia faba L. (partim) -siemeniä koskevat rajoitukset;
38085:                          16 artii.Jaa perinteisen kaupankäynnin puitteissa ja ottaen huomioon entisen Saksan
38086:                          demokraattisen tasavallan alueen yritysten tuotannon tarpeet,
38087: 
38088:                      vielä edellä tarkoitettua ajankohtaa myöhemmin, ei kuitenkaan 31 päivän joulukuuta 1992 jälkeen
38089:                      kolmannen lu<itelmakohdan osalta eikä 31 päivän joulukuuta 1993 jälkeen muiden lueleimakohtien
38090:                      osalta.
38091: 
38092:                      Saksan on varmistettava, että muuta kuin ensimmäisen lueleimakohdan toisen kohdan siemeniä,
38093:                      jonka osalta se käyttää tätä oikeutta hyväkseen, ei viedä muihin yhteisön osiin, entisen Saksan
38094:                      demokraattisen tasavallan aluetta lukuun ottamatta, jollei voida todistaa, että direktiivin säännöksiä
38095:                      on noudatettu. n
38096: 
38097:            3.   Neuvoston direktiivi 66/402/ETY, annettu 14 päivänä kesäkuuta 1966 (EYVL N:o L 125, 11.7.1966,
38098:                 s. 2309/66), sellaisena kuin se on muutettuna direktiivillä 89/2/ETY (EYVL N:o L 5, 7.1.1989, s. 31).
38099: 
38100:                 a)   Lisätään 16 artiklaan 4 kohta seuraavasti:
38101: 
38102:                      "4. Edellä olevaa 1 kohtaa sovelletaan myös entisen Saksan demokraattisen tasavallan alueella
38103:                      31 päh·ään joulukuuta 1991 asti. Yksityiskohtaiset säännökset täytäntöönpanosta voidaan antaa
38104:                      21 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen."
38105: 
38106:                 b) Lisätään 23 artiklaan kohdat seuraavasti:
38107: 
38108:                      "Saksalla on oikeus noudattaa entisen Saksan demokraattisen tasavallan alueella:
38109: 
38110:                          3 artiklan 1 kohtaa, kun kyse on
38111: 
38112:                                siemenistä, jotka on korjattu ennen Saksan yhdistymistä, tai yhdistymisen jälkeen, jos
38113:                                kylvö on tapahtunut ennen yhdistymispäivää,
38114: 
38115:                                muista siemenistä, jotka on varmennettu 2 artiklan 2 kohdan mukaisesti;
38116: 
38117: 
38118: 
38119:                                                       390L0654.SF
38120: N:o L 353/52                                 Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                            17.12.90
38121: 
38122:                              8 artiklan 2 kohtaa, kun kysymyksessä ovat 'vähäisiä määriä' koskevat rajoitukset;
38123:                              !3 artiklan 1 kohtaa "hordoum vulgare L:n" osalta;
38124:                              16 artiklaa perinteisen kaupankäynnin rajoituksin ja ouaen huomioon entisen Saksan
38125:                              demokraauisen tasavallan alueen tuotannon tarpeet,
38126: 
38127:                          vielä edellä tarkoitettua ajankohtaa myöhemmin, ei kuitenkaan 31 päivän joulukuuta 1992 jälkeen
38128:                          ensimmäisen ja neljännen lueleimakohdan osalta eikä 31 päivän joulukuuta 1993 jälkeen toisen
38129:                          ja kolmannen lueleimakohdan osalta.
38130: 
38131:                          Saksan on varmistettava, että muuta kuin ensimmäisen luetelmakohdan toisessa kohdassa
38132:                          tarkoitellua sicmentä, jonka osalta se käyttää tätä oikeuua hyväkseen, ei viedä muihin yhteisön
38133:                          osiin, entisen Saksan demokraattisen tasavallan alueita lukuun ollarnaua, ellei voida näyttää
38134:                          toteen, että direktiivin säännöksiä on noudatettu."
38135: 
38136: 
38137:                4.   Neuvoston direktiivi 66/403/ETY, annettu 14 päivänä kesäkuuta 1966 (EYVL N:o L 125, 11.7.1966,
38138:                     s. 2320/66), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna direktiivillä 90/403/ETY (EYVL N:o L 208,
38139:                     7.8.1990, s. 30).
38140: 
38141:                     Lisätään 21 artiklaan seuraavat kohdat:
38142: 
38143:                     "Saksalla on oikeus noudattaa entisen Saksan demokraattisen tasavallan alueella:
38144: 
38145:                          3 artiklan 1 kohtaa, kun kyse on
38146: 
38147:                              siemenperunasta, joka on korjattu ennen Saksan yhdistymistä, tai siemenperunasta, joka on
38148:                              korjattu yhdistymisen jälkeen, jos ne on varmennettu 2 artiklan 2 kohdan mukaisesti;
38149: 
38150:                          8 artiklan 2 kohtaa, kun kysymyksessä ovat 'vähäisiä siemenmääriä' koskevat rajoitukset;
38151: 
38152:                          15 artiklaa perinteisessä kaupankäynnissä ja ottaen huomioon entisen Saksan demokraallisen
38153:                          tasava..llan alueen yrilysh.:n tuotannon tarpeet,
38154: 
38155:                     vielä edellä tarkoitettua ajankohtaa myöhemmin, ei kuitenkaan 31 päivän joulukuuta 1992 jälkeen
38156:                     ensimmäisen ja kolmannen luetelmakohdan osalta eikä 31 päivän joulukuuta 1993 jälkeen toisen
38157:                     luotelmakohdan osalta.
38158: 
38159:                     Saksan on varmistettava, että muuta kuin ensimmäisen Juetelmakohdan toisen kohdan siemenperunaa,
38160:                     jonka osalta se käyttää tätä oikeutta hyväkseen, ei viedä muualle yhteisön alueelle, entisen Saksan
38161:                     demokraattisen tasavallan aluetta lukuun ottamatta, ellei voida näyttää toteen sitä, että direktiivin
38162:                     säännöksiä on noudatettu."
38163: 
38164:                5.   Neuvoston direktiivi 69/208/ETY, annettu 30 päivänä kesäkuuta 1969 (EYVL N:o L 169, 10.7.1969,
38165:                     s. 3), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna direktiivillä 88/380/ETY (EYVL N:o L 187,
38166:                     16.7.1988, s. 31).
38167: 
38168:                     a)   Lisätään 15 ariikiaan seuraava 4 kohta:
38169: 
38170:                          "4. Edellä olevaa 1 kohtaa sovelletaan myös entisen Saksan demokraattisen tasavallan alueeseen
38171:                          31 päivään joulukuuta !991 asti. Yksityiskohtaiset säännökset täytäntöönpanosta voidaan antaa
38172:                          20 artiklassa säädcttyä menettelyä noudattaen."
38173: 
38174:                     b)   Lisätään 23 artiklaan kohdat seuraavasti:
38175: 
38176:                          "Saksalla on oikeus noudattaa entisen Saksan demokraattisen tasavallan alueella:
38177: 
38178:                              3 artiklan 1 kohtaa, kun kyse on
38179: 
38180:                                   siemenestä, joka on korjattu ennen Saksan yhdistymistä, taikka yhdistymisen jälkeen, jos
38181:                                   kylvö on tapahtunut ennen yhdistymispäivää;
38182:                                   muusta sicmcm:.slä, joka on varmennettu 2 artiklan 2 kohdan mukaisesti;
38183: 
38184:                              16 artiklaa perinteisessä kaupankäynnissä ja ottaen huomioon entisen Saksan demokraattisen
38185:                              tasavallan alueen yritysten tuotannon tarpeet,
38186: 
38187: 
38188:                     vielä edellä tarkoitettua ajankohtaa myöhemmin, ei kuitenkaan 31 päivän joulukuuta 1992 jälkeen.
38189: 
38190: 
38191: 
38192:                                                           390L0654.SF
38193: 17.12.90                                Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                N:o L 353/53
38194: 
38195:                      Saksan on vannistettava, että muuta kuin ensimmäisen lueleimakohdan toisen kohdan siemeniä,
38196:                      jonka osalta se käyttää tätä oikeutta hyväkseen, ei viedä muihin yhteisön osiin, entisen Saksan
38197:                      demokraattisen tasavallan aluetta lukuun ottamatta, ellei voida näyttää toteen, että direktiivin
38198:                      säännöksiä on noudatcttu.' 1
38199: 
38200:            6.   Neuvoston direktiivi 70/457/ETY, annettu 29 päivänä syyskuula 1970 (EYVL N:o L 225,12.10.1970,
38201:                 s. 1), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna direktiivillä 88/380/ETY (EYVL N:o L 187,
38202:                 !6.7.1988, s. 31).
38203: 
38204:                 a)   Lisätään 3 artikian 3 kohtaan seuraava alakohta:
38205:                      "Korvataan entisen Saksan demokraattisen tasavallan osalla päivämäärät 1 päivänä heinäkuuta
38206:                      1972 ja 30 päivänä kesäkuuta 1980, joihin tässä järjestyksessä viitataan 1 kohdan ensimmäisessä
38207:                      virkkeessä, päivämäärillä 3 päivänä lokakuuta 1990 ja 31 päivänä joulukuuta 1994 niiden
38208:                      lajikkeiden osalla, jotka entisen Saksan demokraattisen tasavallan viranomaiset ovat aiemmin
38209:                      hyväksyneet. Tätä säännöstä sovelletaan sovelluvin osin lajikkeisiin, joita ei ole virallisesti
38210:                      hyväksytty, mutta joiden siemeniä on alueella pidetty kaupan tai viljelty ennen Saksan
38211:                      yhdistymislä."
38212: 
38213:                 b)   Lisätään 12 artikian 1 kohtaan seuraava alakohta:
38214:                      "Entisen Saksan demokraattisen tasavallan viranomaisten antama hyväksyntä on voimassa ennen
38215:                      Saksan yhdistymistä hyväksytyille lajikkeille enintään 10 kalenterivuoden ajan siitä ajankohdasta,
38216:                      jolloin ne on otettu Saksan Iiittotasavallan 3 artikian 1 kohdan mukaisesti laatimaan lajikeluelle-
38217:                      loon."
38218: 
38219:                 c)   Lisätään 16 ariikiaan seuraava kohta:
38220:                      "Korvalaan Saksan osalta johdantovirkkeen ensimmäisen kohdan päivämäärä 1 päivänä
38221:                      heinäkuuta 1977 päivämäärällä 3 päivänä lokakuula 1990 niide.n lajikkeiden osalla, jotka entisen
38222:                      Saksan demokraattisen tasavallan viranomaiset ovat aiemmin hyväksyneet. Kaikkien lajikkeen
38223:                      lisäämiseen 1 kohdan c alakohdan mukaisesti käytettyjen maa-alueiden on sijaittava entisen
38224:                      Saksan demokraattisen tasavallan alueella."
38225: 
38226:                 d)   Lisätään 17 ariikiaan seuraava kohta:
38227:                      "Korvataan 16 artiklan viimeisessä kohdassa tarkoitetuissa tapauksissa ensimmatsen kohdan
38228:                      johdantovirkkeen päivämäärä 1 päivänä heinäkuula 1972 päivämäärällä 3 päivänä lokakuula
38229:                      1990."
38230: 
38231:            7.   Neuvoston direkliivi 70/458/ETY, annettu 29 päivänä syyskuuta 1970 (EYVL N:o L 225, 12.10.1970,
38232:                 s. 7), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna direktiivillä 88/380/ETY (EYVL N:o L 187,
38233:                 16.7.1988, s. 31).
38234: 
38235:                 a)   Lisätään 9 artikian 2 kohtaan seuraava alakohta:
38236: 
38237:                      "Korvataan entisen Saksan demokraattisen tasavallan osalta päivämäärät 1 päivänä heinäkuula
38238:                      1972 ja 30 päivänä kesäkuuta 1980, joita tarkoitetaan ensimmäisessä virkkeessä, Iässä
38239:                      järjestyksessä päivämäärillä 3 päivänä lokakuula 1990 ja 31 päivänä joulukuula 1994 niiden
38240:                      lajikkeiden osalta, jotka entisen Saksan demokraattisen tasavallan viranomaiset ovat aiemmin
38241:                      hyväksyneet.
38242: 
38243:                      Tätä säännöstä sovelletaan soveltuvin osin lajikkeisiin, joita ei ole virallisesti hyväksytty, mutta
38244:                      joiden siemeniä on alueella pidetty kaupan tai kylvetty ennen Saksan yhdislymistä."
38245: 
38246:                 b)   Lisätään 13 artikian 1 kohtaan seuraava alakohta:
38247: 
38248:                      "Entisen Saksan demokraattisen tasavallan viranomaisten antama hyväksyntä on voimassa ennen
38249:                      Saksan yhdistymistä hyväksytyille lajikkeille enintään 10 kalenterivuoden ajan laskettuna siitä
38250:                      ajankohdasta, kun ne on otettu Saksan 3 artikian 1 kohdan mukaisesti laatimaan lajikelueneloon."
38251: 
38252:                 c)   Lisätään 16 artiklan 4 kohtaan seuraava alakohta:
38253:                      "Korvalaan Saksan osalta johdanlovirkkeen ensimmäisen kohdan päivämäärä 1 päivänä
38254:                      heinäkuuta 1977, jota tarkoitetaan ensimmäisen alakohdan ensimmäisessä virkkeessä,
38255:                      päivämäärällä 3 päivänä lokakuuta 1990 niiden lajikkeiden osalta, jotka entisen Saksan
38256:                      demokraattisen tasavallan viranomaiset ovat hyväksyneet."
38257: 
38258:                 d)   Lisätään 43 ariikiaan seuraavat kohdat:
38259:                      "Saksalla on oikeus noudattaa entisen Saksan demokraattisen tasavallan alueella:
38260:                          20 artikian 1 kohtaa, kun on kyse siemenestä, joka on korjattu ennen Saksan yhdislymislä,
38261:                          taikka yhdistymisen jälkeen, jos kylvö on tapahtunut ennen yhdistymispäivää;
38262: 
38263: 
38264: 
38265:                                                       390L0654.SF
38266: N:o L 353/54                                     Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                17.12.90
38267: 
38268:                                   32 artiklan 1 kohdan d alakohtaa perinteisessä kaupankäynnissä ottaen huomioon entisen
38269:                                   Saksan demokraattisen tasavallan alueen yritysten tuotannon tarpeet,
38270: 
38271:                               vielä edellä tarkoitettua ajankohtaa myöhemmin, ei kuitenkaan 31 päivän joulukuuta 1992 jälkeen.
38272: 
38273:                               Saksan on varmistettava, että muuta kuin ensimmäisen lueleimakohdan toisessa kohdassa
38274:                               tarkoitettua siemcntä, jonka osalta se käyttää tätä oikeutta hyväkseen, ei viedä yhteisön muihin
38275:                               osiin entisen Saksan demokraattisen tasavallan aluetta lukuun ottamatta, ellei voida näyttää toteen,
38276:                               että direktiivin säännöksiä on noudatettu."
38277: 
38278:                     8.   Neuvoston päätös 78/476/ETY, tehty 30 päivänä toukokuuta 1978 (EYVL N:o L 152, 8.6.1978, s. 17),
38279:                          sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna päätöksellä 88/574/ETY (EYVL N:o L 313, 19.11.1988,
38280:                          s. 45), neuvoston päätöksellä 85/355/ETY (EYVL N:o L 195, 26.7.1985, s. 1), tehty 27 päivänä
38281:                          kesäkuuta 1985, neuvoston päätöksellä 85/356/ETY (EYVL N:o L 195, 26.7.1985, s. 20), tehty 27
38282:                          päivänä kesäkuuta 1985, sellaisena kuin kaksi viimeksi mainittua on viimeksi muutettuna päätöksellä
38283:                          90/402/f-~fY (EYVL N:o L 208, 7.8.1990, s. 27).
38284: 
38285: 
38286:                          Poistetaan liitteissä oltvat viittaukset Saksan demokraattiseen tasavaltaan.
38287: 
38288:                U.   Muut siiiinnöksct
38289: 
38290:                     1.   Neuvoston direktiivi 68/193/ETY, annettu 9 päivänä huhtikuuta 1968 (EYVL N:o L 93, 17.4.1968,
38291:                          s. 15), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna direktiivillä 88/332/ETY (EYVL N:o L 151,
38292:                          17.6.1988, s. 82).
38293:                          Lisätään 19 artiklaan seuraavat kohdat:
38294:                          "Saksalla on oikeus noudattaa 3 artiklan 1 kohtaa entisen Saksan demokraattisen tasavallan alueella
38295:                          vielä edellä tarkoitettua ajankohtaa myöhemmin, ei kuitenkaan 1 päivän tammikuuta 1995 jälkeen.
38296: 
38297:                          Saksan on varmistettava, että muuta kuin ensimmäisen lueleimakohdan toisessa kohdassa tarkoitettua
38298:                          siementä, jonka osalta se käyttää tätä oikeutta hyväkseen, ei viedä yhteisön muihin osiin, entisen
38299:                          Saksan demokraattisen tasavallan aluetta lukuun ottamatta, ellei voida näyttää toteen, että direktiivin
38300:                          säännöksiä on noudatettu."
38301: 
38302:                     2.   Neuvoston dircktiivi 66/404/ETY, annettu 14 päivänä kesäkuuta 1966 (EYVL N:o L 125, 11.7.1966,
38303:                          s. '23'26/66), sellaisena kuin se on muutettuna direktiivillä 88/332/ETY (EYVL N:o L 151, 17.6.1988,
38304:                          s. 82).
38305: 
38306:                          a)   Lisätään 5 e artiklaan seuraava virke:
38307:                               "Korvataan entisen Saksan demokraattisen tasavallan osalta päivämäärä 1 päivänä heinäkuuta
38308:                               1977 päivämäärällä 1 päivänä heinäkuuta 1990 ja vahvistetaan siirtymäkauden päättymisajaksi
38309:                               31 päivänä joulukuuta 1994."
38310: 
38311:                          b)   Lisätään 18 artiklaan seuraava kohta:
38312:                               ''Saksalla on oikeus noudattaa 4 artiklan 1 kohtaa entisen Saksan demokraattisen tasavallan
38313:                               alueella vielä edellä tarkoitettua ajankohtaa myöhemmin, ei kuitenkaan 1 päivän tammikuuta 1995
38314:                               jälkeen.
38315: 
38316:                               Saksan on varmistettava, että muuta kuin ensimmatsen lueleimakohdan toisessa kohdassa
38317:                               tarkoitettua siementä, jonka osalta se. käyttää tätä oikeutta hyväkseen, ei viedä yhteisön muihin
38318:                               osiin, entisen Saksan demokraattisen tasavallan aluetta lukuun ottamatta, ellei voida näyttää
38319:                               toteen, että direktiivin säännöksiä on noudatettu."
38320: 
38321:                     3.   Neuvoston direktiivi 71/161/ETY, annettu 30 päivänä maaliskuuta 1971 (EYVL N:o L 87, 17.4.1971,
38322:                          s. 14), sellaisena kuin ;-e on muutettuna asetuksella ETY N:o 3768/85 (EYVL N:o L 362, 31.12.1985,
38323:                          s. 8).
38324:                          Lisätään 19 artiklaan seuraavat kohdat:
38325:                          "Saksalla on oikeus noudattaa 5 artiklan 1 kohtaa entisen Saksan demokraattisen tasavallan alueella
38326:                          vielä edellä tarkoitettua ajankohtaa myöhemmin, ei kuitenkaan 1 päivän tammikuuta 1995 jälkeen.
38327: 
38328:                          Saksan on varmistettava, että muuta kuin ensimmäisen luetelmakohdan toisessa kohdassa tarkoitettua
38329:                          siementä, jonka osalta se käyttää tätä oikeutta hyväkseen, ei viedä yhteisön muihin osiin, entisen
38330:                          Saksan demokraattisen tasavallan aluetta lukuun ottamatta, jollei voida näyttää toteen, että direktiivin
38331:                          säännöksiä on noudate.ttu."
38332: 
38333: 
38334: 
38335: 
38336:                                                                390L0654.SF
38337: 17.12.90                                         Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                  N:o L 353/55
38338: 
38339:                                                                   LIITE 111
38340: 
38341: 
38342:                                         ELÄINTEN lUUlUJA KOSKEVA LAINSÄÄDÄNTÖ
38343: 
38344: 
38345:            1.   Neuvoston direktiivi 70/524/ETY. annettu 23 päivänä marraskuuta 1970 (EYVL N:o L 270, 14.12.1970, s. 1),
38346:                 sellaisena kuin se on viimeksi muutetttma direktiivillä 90/412/ETY (EYVL N:o L 209, 8.8.1990, s. 25).
38347: 
38348:                 Lisätään 26 artik.laan seuraava kohta:
38349: 
38350:                 "Saksa saa kuitenkin entisen Saksan demokraattisen tasavallan alueella:
38351: 
38352:                     pitää voimassa säännökset, joita on sovellettu ennen yhdistymistä ja joiden mukaan seuraavien lisäaineiden
38353:                     käyttö rehussa on sallittu:
38354:                          olakvindoksi,
38355:                          nourseothricine.
38356:                          ergambur.
38357: 
38358:                     Tämä poikkeus kumoutuu samana päivänä kuin edellä mainittujen lisäaineiden käytön sallimisesta tai
38359:                     kieltämisestä tehdään päätös 7 kohdan mukaisesti, kuitenkin viimeistään 31 päivänä joulukuuta 1992.
38360:                     Saksan on varmistdtava, ctt~:i kyseisiä lisäaineita tai niitä sisältäviä rehuja toimiteta yhteisön muihin osiin.
38361: 
38362:                     poiketa 31 päivään joulukuuta 1991 asti 14, 15 ja 16 artiklan merkintöjä koskevista säännöksistä kyseisellä
38363:                     alueella valmistettujen sellaisten lisäaineiden, lisäaine-esiseosten ja rehuseosten osalta, joihin lisäaineita
38364:                     on lisätty."
38365: 
38366:            2.   Neuvoston direktiivi 77/101/ETY, annettu 23 päivänä marraskuuta 1976 (EYVL N:o L 32, 3.2.1977, s. 1),
38367:                 sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna dircktiivillä 87/234/ETY (EYVL N:o L 102, 14.4.1987, s. 31).
38368: 
38369:                 Lisätään 15 ariikiaan seuraava kohta:
38370: 
38371:                 "Saksa voi kuitenkin 31 päivään joulukuuta asti poiketa 7 artik.lan merkintöjä koskevista säännöksistä entisen
38372:                 Saksan demokraattisen tasavallan alueella valmistettujen suoraan käytettävien rehujen osalta."
38373: 
38374:            3.   Neuvoston dircktiivin 79/373/FTY, annettu 2 päivänä huhtikuuta 1979 (EYVL N:o L 86, 6.4.1979, s. 30),
38375:                 sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna dirckliivillä 90/44/ETY (EYVL N:o L 27, 31.1.1990, s. 25).
38376: 
38377:                 Lisätään 16 artik.laan seuraava kohta:
38378: 
38379:                 "Saksa voi kuitenkin 21 päivään tammikuuta 1992 asti poiketa merkintöjä koskevista 5 artik.lan säännöksistä
38380:                 entisen Saksan demokraattisen tasavallan alueella valmistettujen rchuseosten osalta."
38381: 
38382:            4.   Neuvoston dircktiivi 82/471/ETY, annettu 30 päivänä kesäkuuta 1982 (EYVL N:o L 213, 21.7.1982, s. 8),
38383:                 sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna direktiivillä 90/439/ETY (EYVL N:o L 227, 21.8.1990, s. 33).
38384: 
38385:                 Lisätään 4 artiklaan seuraava 3 kohta:
38386: 
38387:                 "3. N-alkaandlla tuoteluista Candida-suvun hiivoista saatujen tuotteiden käyttöä rehuissa ei saa kieltää entisen
38388:                 Saksan demokraattisen tasavallan alueella 31 päivään joulukuula 1991 asti. Saksan on varmistettava, että
38389:                 kyseisiä tuottdta ei toimiteta yhteisön muihin osiin."
38390: 
38391:                 Lisätään 17 artik.laan seuraava kohta:
38392: 
38393:                 "Saksa voi kuitenkin 31 päivään joulukuuta 1991 asti poiketa 5 artik.lan merkintöjä koskevista säännöksistä
38394:                 entisen Saksan demokraattisen tasavallan alueella valmistettujen rehujen osalta.     11
38395: 
38396: 
38397: 
38398: 
38399:                                                                390L0654.SF
38400: N:o L 353/56                                        Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                           17.12.90
38401: 
38402:                                                                     LIJTE W
38403: 
38404:                                                     EIÄINI"'\;\KINTr\IAINSÄJ\Dr\NTÖ
38405: 
38406:                1.   Neuvoston päätös 88/303/ETY. tehty 24 päivänä toukokuuta 1988 (EYVL N:o L 132, 28.5.1988, s. 76),
38407:                     sellaisena kuin se on viimeksi muulelluna päätöksellä 90/63/ETY (EYVL N:o L 43, 17.2.1990, s. 32).
38408: 
38409:                     Lisätään liilloessä II olevaan 1 lukuun seuraavat alueet:
38410: 
38411:                     "IJezirke Rostock, Schwerin, Neubrandcnburg, Potsdam, Frankfurt, Coubus, Magdeburg, Haile, Erfurt, Gera,
38412:                     Suhl, Dresden, Leipzig, Chemnilz ja Berliini."
38413: 
38414: 
38415:                2.   Neuvoston direktiivi 71/118/ETY, anncllu 15 päivänä helmikuuta 1971 (EYVL N:o L 55, 8.3.1971, s. 23),
38416:                     sellaisena kuin se on viimeksi muulelluna direktiivillä 89/662/ETY (EYVL N:o L 395, 30.12.1989, s. 13).
38417: 
38418:                     Lisätään seuraava artikla:
38419: 
38420:                     "15 d artikla
38421: 
38422:                     1. Saksa saa 31 päivään joulukuuta 1992 asti poiketa entisen Saksan demokraallisen tasavallan alueella
38423:                     seuraavista säännöksislä:
38424: 
38425:                         3 artiklan 1 kohdan A alakohdan aja o alalmhdasta,
38426:                         3 artiklan 1 kohdan A alakohdan c alakohdasta niiden edellytysten osalla, joihin viitataan V luvun 28 a-
38427:                          28 b kohtien liilleessä 1,
38428:                         3 artiklan 1 kohdan B alakohdan a alakohdasta,
38429:                         3 artiklan l kohdan B alakohdan e alakohdasta A alakohdan e alakohdassa säädellyjen edellytysten osalta.
38430: 
38431:                     2. Edellä l kohdassa tarkoitcuujcn laitosten tuoueiden on ollava tuolellu yksinomaan entisen Saksan
38432:                     demokraauisen tasavallan alueella käytolläväksi.
38433: 
38434:                     3. Tässä artiklassa tarkoitetuista laitoksista on Jaadillava eri luettelo ja kullekin laitokselle annetaan
38435:                     eläinlääkinnällinen hyväksyntänumero, joka ei saa olla sekoitettavissa 5 artiklan 1 kohdassa tarkoitettuun
38436:                     yhteisön sisäisessä kaupassa käytcttävään hyväksyntänumeroon."
38437: 
38438: 
38439: 
38440: 
38441:                                                                  3901 ,0654.SF
38442: N:o L 103/6                                        Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                            25.72
38443: 
38444: 
38445: 
38446: 
38447:                                                  KOMISSION DIREKTIIVI.
38448:                                              annettu 14 päivänä huhtikuuta 1972,
38449:                        vlhanneshijien ominaisuuksista ja vähimmäisedellytyksistä llijiketarkastusta varten
38450: 
38451:                                                                (72/168/EfY)
38452: 
38453: 
38454: EUROOPAN YHIEISÖJEN KOMISSIO, joka                                       tässä direktiivissä säädetyt toimenpiteet ovat maataloudessa,
38455:                                                                          puutarhaviljelyssä ja metsätaloudessa käytettäviä siemeniä ja
38456: ottaa huomioon Euroopan talousyhteisön perustamissopimuk-                lisäysaineistoa käsittelevän pysyvän komitean lausunnon
38457: sen,                                                                     mukaiset,
38458: 
38459: ottaa huomioon vihannesten siementen pitämisestä kaupan
38460: 29 päivänä syyskuuta 1970 annetun neuvoston direktiivin(l>,              ON ANTANUT TÄMÄN DIREKTIIVIN:
38461: sellaisena kuin se on muutettuna 30 päivänä maaliskuuta 1971
38462: annetulla direktiivilläCI>, ja erityisesti sen 7 artiklan 2 kohdan,                                  1 artikla
38463: 
38464: sekä katsoo, että                                                        Jäsenvaltioiden on säädettävä, että eri vihanneslajien lajikkei-
38465:                                                                          den hyväksymiseksi suoritettujen virallisten tarkastusten on
38466: jäsenvaltioiden on laadittava edellä mainitun direktiivin                katettava vähintään liitteessä 1 luetellut ominaisuudet.
38467: säännösten mukaisesti yksi tai useampia luetteloita niistä la-
38468: jikkeista, jotka on virallisesti hyväksytty varmennettaviksi,            Niiden on varmistettava, että liitteessä II luetellut vähimmäis-
38469: tarkastettavaksi vakiosiemeniDä ja pidettäväksi kaupan niiden            edellytykset on täytetty tarkastusta tehtäessä.
38470: alueella,
38471:                                                                                                      2 artikla
38472: lajikkeiden hyväksymistä säännellään yhteisön vaatimuksilla,
38473: joiden noudattaminen on varmistettava virallisin tarkastuksin,           Jäsenvaltioiden on saatettava tämän direktiivin noudattamisen
38474: ja erityisesti viljelystarkastuksin,                                     edellyttämät lait, asetukset ja hallinnolliset määräykset voimaan
38475:                                                                          viimeistään 1 päivänä heinäkuuta 1972. Jäsenvaltioiden on
38476: tarkastusten on katettava riittävä määrä ominaisuuksia, jotta            ilmoitettava tästä komissiolle viipymättä.
38477: lajikkeet on mahdollista kuvailla,
38478:                                                                                                      3 artikla
38479: yllteisön tasolla olisi tarpeen päättää niistä vähimmäisominai-
38480: suuksista, jotka tarkastetaan,                                           Tämä direktiivi on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
38481: 
38482:                                                                          Tehty Brysselissä 14 päivänä huhtikuuta 1972.
38483: on vahvistettava lisäksi tarkastusten suorittamista koskevat
38484: vähimmäisedellytykset,                                                                         Komission puolesta
38485: 
38486: näiden ominaisuuksien ja tarkastuksen vähimmäisedellytyksistä                                    Puheenjohtaja
38487: olisi säädettävä tieteellisen ja teknisen tietämyksen nykyisen
38488: tason perusteella, ja                                                                          S. L MANSHOLT
38489: 
38490: 
38491: 
38492: 
38493: (1) EYVL N:o L 225, 12.10.1970, s. 7
38494: Cl> EYVL N:o L 87, 17.4.1971, s. 24
38495: 
38496: 
38497: 
38498: 
38499:                                                                 372L0168.FI
38500: 2.5.72                                         Euroopan yhteisöjen virallinen lehti   N:o L 103n
38501: 
38502:                                                                LIITE 1
38503: 
38504: 
38505:                                                          1. RUOKASIPULI
38506: 
38507:                                                            AlliumrepaL
38508: 
38509: 
38510:          1.   Lehdistö:
38511: 
38512:               1.1       Korkeus
38513:               1.2       Väri
38514:               1.3       Sinerrys: on/ei
38515: 
38516:          2    Sipuli:
38517: 
38518:               21        ffikokuorien väri
38519:               2.2       Mallon väri
38520:               2.3       Mallon vyöhykkeisyys
38521:               24        Muoto
38522:               25        Kuiva-ainepitoisuus
38523: 
38524:          3.   Aikaisuusluokka
38525: 
38526: 
38527: 
38528:                                                              2. PURJO
38529: 
38530:                                                           Allium porrum L
38531: 
38532: 
38533:          1.   Lehdistö:
38534: 
38535:               1.1       ffikonäkö
38536:               1.2       Lehtilavan muoto
38537:               1.3       Pinnan ulkonäkö
38538:               1.4       Väri
38539:               1.5       Antosyaania: on/ei (arvioidaan kylmäsliilytyksen jälkeen)
38540: 
38541:          2    Varsi
38542: 
38543:               21        Pituus
38544:               22        Paksuus
38545:               23        Muoto
38546: 
38547:          3.   Siemen (kypsä ja kuiva): koko
38548: 
38549:          4.   Kasvunopeus
38550: 
38551:          5.   Kylmänkestävyys
38552: 
38553: 
38554:                                                       3. MAUSTEKIRVEU
38555: 
38556:                                                  Anthriscus rerefolium (L) Hoffm.
38557: 
38558: 
38559:          1.   Kasvin ulkonäkö
38560: 
38561:          2    Lehti
38562: 
38563:               2.1       Väri
38564:               22        Pinta
38565:               2.3       Lehdyköiden muoto
38566:               24        Lehtien jakoisuus
38567: 
38568:          3.   Kukka: kukkavarren korkeus
38569: 
38570: 
38571: 
38572:                                                            372L0168.F1
38573: N:o L 103/8                                             Euroopan yhteisöjen virallinen lehti   2.5.72
38574: 
38575:                                                                       4. SElLERI
38576: 
38577:                                                                    Apium graveolens L
38578: 
38579:                A. Lehtiselleri
38580: 
38581:                     1.    Kasvi:
38582: 
38583:                           1.1        Muoto ja ulkonäkö
38584:                           1.2        Sivuverso: on/ei
38585: 
38586: 
38587:                     2.    Lehdistö
38588: 
38589:                           2.1        Väri
38590:                           2.2        Kirjavuus: on/ei
38591: 
38592: 
38593:                     3.    Lehtiruoti
38594: 
38595:                           3.1        Rakenne: ompinainen/ontto
38596:                           3.2        Väri
38597:                           3.3        Antosyaania: on/ei
38598:                           3.4        Pituus
38599:                           3.5        Paksuus
38600:                           3.6        Poikkileikkauksen muoto
38601: 
38602: 
38603:                     4.    Taipumus vaaleta: luonnollinen/keinotekoinen
38604: 
38605: 
38606:                B. Mukulaselleri
38607: 
38608:                     1.    Lehdistö (arvioidaan mukulan muodostumisen alkuvaiheessa)
38609: 
38610:                           1.1        Muoto ja ulkonäkö
38611:                           1.2        Korkeus
38612:                           1.3        Runsaus
38613:                           1.4        Lehdyköiden koko
38614:                           1.5        Antosyaania ruodissa: on/ei
38615: 
38616:                     2.    Mukula
38617: 
38618:                           2.1        Koko
38619:                           2.2        Muoto
38620:                           2.3        Rosoisuus
38621:                           2.4        Juurien kiinnittyneisyys
38622:                           2.5        Juurien lukumäärä
38623:                           2.6        Juurien paksuus
38624:                           2.7        Kuoren ulkonäkö
38625: 
38626:                     3.    Väritys keitettäessä
38627: 
38628: 
38629:                                                                        S. PARSA
38630: 
38631:                                                                 Asparagus officinalis L
38632: 
38633:               ' 1.' Verso
38634: 
38635:                     1.1         Kärjen antosyaanivärityksen voimakkuus
38636:                     1.2         Halkaisija
38637: 
38638:                2.   Sukupuoli: kaksikotineo tai hedekasvi
38639: 
38640:                3. Aikaisuusluokka
38641: 
38642: 
38643: 
38644: 
38645:                                                                      372L0168.Fl
38646: 2.5.72                                         Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                  N:o L 103/9
38647: 
38648:                                                            6. MANGOLDI
38649: 
38650:                                                  Beta vulgaris L var. cycla (L.) tnrich
38651: 
38652: 
38653:          1.   Kasvi:
38654: 
38655:               1.1        Uusien versojen muodostuminen: on/ei
38656:               1.2        lehdistön ulkonäkö
38657: 
38658:          2.   lehti (täysikasvuisen kasvin):
38659: 
38660:               2.1        Pituus, ruoti mukaan lukien
38661:               2.2        Muoto
38662:               2.3        Poimuttuneisuus
38663:               2.4        Väri
38664:               2.5        Päälehtisuoneo koko
38665:               2.6        lehtiruodin poikkileikkaus
38666: 
38667:          3.   Yksi-iloisuus
38668: 
38669: 
38670:                                                         7. PUNAJUURIKAS
38671: 
38672:                                                    Beta vulgaris L var. esculenta L
38673: 
38674: 
38675:          1.   lehdistö
38676: 
38677:               1.1        lehdistön ja juuriston suhde
38678:               1.2        Antosyaanivärityksen voimakkuus
38679: 
38680:          2.   Juuri
38681: 
38682:               2.1        Muoto
38683:               2.2        Tyven muoto
38684:               2.3        Pinnan korkkiutuminen
38685:               2.4        Pinnan väri
38686:               2.5        Mallan väri
38687: 
38688:          3.   Yksi-iloisuus
38689: 
38690:          4.   Aikaisuusluokka
38691: 
38692: 
38693:                                                           8. LEHTIKAAU
38694: 
38695:                                      Brassica oleracea L var. acephala D C. subvar. Laciniata L
38696: 
38697: 
38698:          1.   lehtiruodin korkeus
38699: 
38700:          2.   lehti:
38701: 
38702:               2.1        Muoto
38703:               2.2      Väri
38704:               2.3      Poimuttuneisuuden voimakkuus
38705: 
38706: 
38707:                                                          9. KUKKAKAALI
38708: 
38709:                                      Brassica oleracea L convar. botrytis (L.) Alef. var. botrytis
38710: 
38711: 
38712:          1. Taimi: antosyaania on/ei
38713: 
38714:          2.   Täysikasvoineo kasvi: koko
38715: 
38716: 
38717: 
38718:                                                             372L0168.F1
38719: N:o L 103/10                                            Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                 2.5.72
38720: 
38721:                3.   Kanta: pituus
38722: 
38723:                4.   Täysikasvoisen kasvin ulkolehdet:
38724: 
38725:                     4.1        Muoto ja ulkonäkö
38726:                     4.2        lehtilavan muoto
38727:                     4.3        Väri
38728:                     4.4        Kaarevuus
38729:                     4.5        Poimuttuneisuus
38730:                     4.6        Fåäruodin koko
38731: 
38732:                5.   Kukinto
38733: 
38734:                     5.1        Koko
38735:                     5.2        Muoto
38736:                     5.3        Pinnan muoto
38737:                     5.4        Kiinteys
38738:                     5.5        Nukkaisuus: on/ei
38739:                     5.6        Antosyaania: on/ei
38740: 
38741:                6.   Aikaisuusluokka
38742: 
38743: 
38744: 
38745: 
38746:                                                                   10. PARSAKAAU
38747: 
38748:                                           Brassica oleracea L convar. botrytis L Alef. var. italica Plenck
38749: 
38750: 
38751:                1.   Varsi:
38752: 
38753:                     1.1        Pituus
38754:                     1.2        Haarautuneisuus: on/ei
38755: 
38756:                2.   lehti
38757: 
38758:                     21         lehtilavan reunojen aaltoilevuus
38759:                     22         Antosyaania: on/ei
38760: 
38761:                3.   Kukinto (ennen ensimmäisen kukan puhkeamista)
38762: 
38763:                     3.1        Koko
38764:                     3.2        Muoto
38765:                     3.3        Kiinteys
38766:                     3.4        Väri
38767:                     3.5        Suojuslehdet: näkyvät/ei näkyvät
38768:                     3.6        Taipumus muodostaa sivukukintoja
38769: 
38770: 
38771: 
38772: 
38773:                                                                   11. RUUSUKAALI
38774: 
38775:                                              Brassica oleracea L var. bullata subvar. gemmifera D C.
38776: 
38777: 
38778:                1.   Varsi: pituus (täysikasvuinen kasvi)
38779: 
38780:                2    lehti: väri
38781: 
38782:                3.   Keränen:
38783: 
38784:                     3.1       Koko
38785:                     3.2       Muoto
38786: 
38787:                4.   Aikaisuusluokka
38788: 
38789: 
38790: 
38791: 
38792:                                                                     372L0168.FI
38793: 2.5.72                                          Euroopan yhteisöjen virallinen lehti             N:o L 103/11
38794: 
38795:                                                         12. KURTrUKAAU
38796: 
38797:                                        Brassica oleracea L var. bullata D C. et var. sabauda L
38798: 
38799: 
38800: 
38801: 
38802:                                                         13. VALKOKAAU
38803: 
38804:                                            Brassica oleracea L var. capitata Lf. alba D C.
38805: 
38806: 
38807: 
38808: 
38809:                                                          14. PUNAKAALI
38810: 
38811:                                         Brassica oleracea L var. capitata Lf. rubra (L.) Thell
38812: 
38813: 
38814:          1.   Kasvi
38815: 
38816:               1.1      Koko
38817:               1.2      Kanta: pituus
38818: 
38819:          2    tnkolehdet:
38820: 
38821:               21       Väri
38822:               22       Poimuttuneisuus: on/ei
38823:               23       Vahaisuus
38824: 
38825:          3.   Kerll:
38826: 
38827:               3.1      Koko
38828:               3.2      Muoto
38829: 
38830:          4.   Aikaisuusluokka
38831: 
38832: 
38833: 
38834: 
38835:                                                          15. KYSSÄKAAU
38836: 
38837:                                                 Brassica oleracea L var. gongylodes L
38838: 
38839: 
38840:          1.   Kasvi: koko
38841: 
38842:          2.   Lehti: väri
38843: 
38844:          3.   Mukula
38845: 
38846:               3.1      Muoto
38847:               3.2      Väri
38848: 
38849:          4.   Kuituisuusluokka
38850: 
38851:          5. Aikaisuusluokka
38852: 
38853: 
38854: 
38855:                                                             16. NAURIS
38856: 
38857:                                                  Brassica rapa L var. rapa (L.) Thell
38858: 
38859: 
38860:          1.   Lehdistö (arvioidaan juuri ennen sadonkorjuuta !llysikasvuisista kasveista)
38861: 
38862:               1.1      Lehden tyyppi: kokonainen/ei
38863:               1.2      Lehdistön ja juuren suhde
38864: 
38865: 
38866: 
38867: 
38868:                                                            372L0168.FI
38869: N:o L 103/12                                         Euroopan yhteisöjen virallinen lehti   2.5.72
38870: 
38871:                2.   Mukula
38872: 
38873:                     2.1       Muoto
38874:                     2.2       Mukulan yläosan väri
38875:                     2.3       Mallon väri
38876: 
38877: 
38878: 
38879: 
38880:                                                                  17. PAPRIKA
38881: 
38882:                                                                Capsicum annuum L
38883: 
38884: 
38885:                1. Taimi
38886: 
38887:                     1.1       Antosyaania sirkkavmessa: OD/ei
38888:                     1.2       Vihreän värin voimakkuus sirkkavarressa
38889: 
38890:                2.   Kasvi: nivelsolmujen välien pituus
38891: 
38892:                3.   Hedelmä:
38893: 
38894:                     3.1       Wkonäkö
38895:                     3.2       Koko
38896:                     3.3       Muoto (paitsi ensimmäinen hedelmä)
38897: 
38898:                               3.3.1   Pitkittäisleikkauksen muoto
38899:                               3.3.2   Kannan kiinnittyrnistapa
38900:                               3.3.3   Kärjen muoto
38901: 
38902:                     3.4       Väri:
38903: 
38904:                               3.4.1   Väri (ennen kypsyyttä)
38905:                               3.4.2   Väri (kypsänä)
38906: 
38907:                     3.5       Mallon paksuus
38908:                     3.6       Hedelmän pinnan ulkonäkö
38909:                     3.7       Kapsaiinia: OD/ei
38910: 
38911: 
38912:                4.   Aikaisuusluokka
38913: 
38914: 
38915: 
38916: 
38917:                                                                   18. ENDUVI
38918: 
38919:                                                                Cichorium endivia L
38920: 
38921: 
38922:                1.   Kasvin ulkonäkö
38923: 
38924:                2.   Lehdet:
38925: 
38926:                     2.1       Yelinosan ulkonäkö
38927:                     2.2       Ydinosan nuorten lehtien muoto
38928:                     2.3       Täysikasvuisen kasvin lehden muoto
38929:                     2.4       Lehden väri
38930:                     2.5       Lehden kiilto
38931:                     2.6       Lehtilavan pinnan ulkonäkö
38932:                     2.7       Lehtilavan reunojen ulkonäkö
38933:                     2.8       Antosyaania pääsuonessa: OD/ei
38934: 
38935:                3.   Aikaisuusluokka
38936: 
38937:                4.   Kukintaan virittyrnisnopeus
38938: 
38939: 
38940: 
38941: 
38942:                                                                   372L0168.FI
38943: 2.5.72                                               Euroopan yhteisöjen virallinen lehti     N:o L 103/13
38944: 
38945:                                                            19. SALAATIISIKURI
38946: 
38947:                                                  Cichorium intybus L var. foliosum Bisch.
38948: 
38949: 
38950:            A. Tavallinen salaattlsiknri
38951: 
38952:                 1.    Lehdet: kuihtumisen varhaisuus (tutkitaan ensimmäisen woden syksyllä)
38953: 
38954:                 2.    Lebtiruusuke: muoto
38955: 
38956:                 3.    Aikaisuus (hyödettynä)
38957: 
38958:                 4.    Lebtiruusukkeen kaswnopeus
38959: 
38960: 
38961:            B. Leveälehtinen salaattlsiknri (itallansikun1
38962: 
38963:                 1.    Lehti (kaswvaiheessa)
38964: 
38965:                       1.1       Muoto
38966:                       1.2       Antosyaania: on/ei
38967: 
38968:                 2.    Lebtiruusuke:
38969: 
38970:                       2.1       Muoto
38971:                       2.2       Uusia versoja: on/ei
38972:                       2.3       Antosyaania: on/ei
38973:                       2.4       Vihreän värin voimakkuus
38974:                       2.5       Lehden poimuttuneisuus
38975: 
38976: 
38977: 
38978: 
38979:                                                              20. VESIMELONI
38980: 
38981:                                                               Citrullus wlgaris L.
38982: 
38983: 
38984:            1.   Varret:
38985: 
38986:                 1.1         Antosyaania: on/ei
38987:                 1.2         Nukkaisuus: on/ei
38988: 
38989:            2.   Lehti (kukinnan alkuvaiheessa):
38990: 
38991:                 2.1         Uuskojen syvyys
38992:                 2.2         Nukkaisuus: on/ei
38993: 
38994:            3.   Kukka (ensimmäisten hedelmien muodostumisen aikana):
38995: 
38996:                 3.1         Emikukinnon teriön muoto
38997:                 3.2         Verholehden nukkaisuus: on/ei
38998: 
38999:            4.   Sukupuoli
39000: 
39001:            5.   Hedelmli (ennen kypsymistä):
39002: 
39003:                 5.1         Koko
39004:                 5.2         Muoto
39005:                 5.3         Suoni: on/ei
39006:                 5.4         Pinnan pohjavliri
39007:                 5.5         Pinnan raidoituksen vliri
39008:                 5.6         Mallon vliri
39009:                 5.7         Mallon onteloisuus: on/ei
39010:                 5.8         Mallon rakenne
39011:                 5.9         Siemenet: on/ei
39012: 
39013: 
39014: 
39015: 
39016: 38 321232Q LIITE       Pri.                                     372L0168.FI
39017: N:o L 103/14                                      Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                   2.5.72
39018: 
39019:                6.   Siemen (kypsä ja kuiva):
39020: 
39021:                     6.1     Koko
39022:                     6.2     Muoto
39023:                     6.3     Väri: yksi-/monivärinen
39024: 
39025:                7.   Ploidisuus
39026: 
39027: 
39028:                                                                  21. MELONI
39029: 
39030:                                                              Cucumis melo L
39031: 
39032:                1.   Taimi
39033: 
39034:                     1.1     Sirkkavarren pituus
39035:                     1.2     Sirkkalehtien koko
39036: 
39037:                2    Sukupuoli
39038: 
39039:                3.   Hedelmä:
39040: 
39041:                     3.1     Koko
39042:                     3.2     Muoto
39043:                     3.3     Kannan kiinnitys
39044:                     3.4     T.nkoneva raita
39045:                     3.5     Verkkokuviointi
39046:                     3.6     T.nkopinnan väri (ennen kypsyyttä)
39047:                     3.7     T.nkopinnan väri (kypsänä)
39048:                     3.8     Kuviointi ja täplikkyys
39049:                     3.9     Mallon väri
39050: 
39051:                4.   Siemen (kypsänä ja kuivana)
39052: 
39053:                     4.1     Koko
39054:                     4.2     Väri
39055: 
39056:                5.   Kypsän melonin hedelmäsokeripitoisuus
39057: 
39058:                6. Aikaisuusluokka
39059: 
39060: 
39061:                                                                  22. KURKKU·
39062: 
39063:                                                             Cucumis sativus L
39064: 
39065: 
39066:                1.   Kasvi: karvaus on/ei
39067: 
39068:                2    Kukinto: emikukintojen lukumäärä emikerrosta kohden
39069: 
39070:                3. Sukupuoli
39071: 
39072:                4.   Hedelmä:
39073: 
39074:                     4.1     Pituus
39075:                     4.2     Väri (ennen kypsyyttä ja sen aikana)
39076:                     4.3     Piikikkyys ja piikkien väri
39077:                     4.4     Nukkaisuus ja nukan väri
39078:                     45      Nystyjen koko ja tiheys
39079:                     4.6     Uurteisuus
39080:                     45      Kypsän hedelmän kuviointi
39081:                     4.8     Kaula: on/ei
39082:                     4.9     Parienokarppinen kehitys
39083:                     4.10    Karvaus: on/ei
39084: 
39085:                5.   Aikaisuusluokka
39086: 
39087: 
39088: 
39089:                                                                  372L0168.FI             38 321232Q LllTE Sek.
39090: 2.5.72                                          Euroopan yhteisöjen virallinen lehti      N:o L 103/15
39091: 
39092:                                                           23. KURPITSA
39093: 
39094:                                                          Cucurbita pepo L
39095: 
39096: 
39097:          1.   Kasvin kasvutapa
39098: 
39099:          2    Vmet:
39100: 
39101:               21       Solmuvälien pituus
39102:               22       Poikkileikkaus
39103: 
39104:          3.   Lehti (kukinnan alkuvaiheessa):
39105: 
39106:               3.1      Muoto
39107:               3.2      Liuskojen syvyys
39108:               3.3      Täplikkyys: on/ei
39109:               3.4      Kärhet: on/ei
39110: 
39111:          4.   Kukat
39112: 
39113:               4.1      Hedekukkien kukkavarren pituus
39114:               4.2      Emikukkien teriön pysyvyys: on/ei
39115: 
39116:          5.   Hede- ja emikukkien suhde
39117: 
39118:          6.   Hedelmät:
39119: 
39120:               6.1      Muoto (sadonkorjuuvaibeessa)
39121:               6.2      Ruoteet eli kohojuovat (sadonkorjuuvaibeessa): on/ei
39122:               6.3      Pinnan pohjaväri (sadonkorjuuvaibeessa)
39123:               6.4      Pinnan kuvioinnin väri (sadonkorjuuvaibeessa)
39124:               6.5      Pinnan viri (täysin kypsänä)
39125:               6.6      Kuviointi (täysin kypsänä): on/ei
39126: 
39127:          7.   Siemen (kypsä ja kuiva): koko
39128: 
39129:          8.   Aikaisuusluokka
39130: 
39131: 
39132: 
39133: 
39134:                                                          24. PORKKANA
39135: 
39136:                                             Daucus carota L ssp. sativus (Hoffm.) Hayek
39137: 
39138: 
39139:          1.   Lehdistö: korkeus
39140: 
39141:          2.   Juuri:
39142: 
39143:               2.1      Pituus
39144:               22       Muoto
39145:               2.3      illkopinnan väri
39146: 
39147:          3.   Siemen (kypsä ja kuiva): nukkaa on/ei
39148: 
39149:          4.   Aikaisuusluokka
39150: 
39151: 
39152: 
39153: 
39154:                                                            372L0168.FI
39155: N:o L 103/16                                        Euroopan yhteisöjen virallinen lehti   2.5.72
39156: 
39157:                                                                 25. VENKOU
39158: 
39159:                                                           Foeniculum vulgare P. Mill.
39160: 
39161: 
39162:                1.   Kasvin ulkonäkö
39163: 
39164:                2.   Lehti: Iiuskojen mitat
39165: 
39166:                3.   Lehtikantakimppu:
39167: 
39168:                     3.1      Muoto
39169:                     3.2      Lehtikantojen Iimittäisyys
39170:                     3.3      Lehtikantojen kuituisuus
39171:                     3.4      Jlilkiversoja: on/ei
39172: 
39173: 
39174:                                                                 Ui. SALAA1Tl
39175: 
39176:                                                                 Lactuca sativa L.
39177: 
39178: 
39179:                1.   Taimi:
39180: 
39181:                     1.1      Sirkkavarsi: antosyaania: on/ei
39182:                     1.2      Sirkkalehdet: antosyaania: on/ei (puhkeamisvaiheessa)
39183: 
39184:                2.   Lehti: (arvioidaan nuoren kasvin 3. ja 4. lehdestä)
39185: 
39186:                     2.1      tnkonäkö
39187:                     2.2      Yleismuoto
39188:                     2.3      Kannan muoto
39189:                     2.4      Latvan muoto
39190:                     2.5      Lehden reunan aaltoilevuus
39191:                     2.6      Yläpuolen ääriviivat
39192:                     2.7      Alapuolen ääriviivat
39193:                     2.8      Värin sävy ja voimakkuus
39194:                     2.9      Antosyaania: on/ei
39195: 
39196:                3.   Kasvi (sadonkorjuuvaiheessa):
39197: 
39198:                     3.1      Kerätyyppi
39199:                     3.2      Kerän muoto
39200:                     3.3      Lehtien pinta
39201:                     3.4      tnoimpien lehtien poimuttuneisuus
39202:                     3.5      tnoimpien lehtien värin sävy ja voimakkuus
39203:                     3.6      tnoimpien lehtien antosyaani: on/ei
39204: 
39205:                4.   Siemen (kypsä ja kuiva): väri
39206: 
39207:                5.   Kerien aikaisuusluokka
39208: 
39209:                6.   Kukintaan virittymisen nopeus pitkässä päivässä
39210: 
39211: 
39212:                                                                 27. PERSILJA
39213: 
39214:                                                           Petroselinum hortense Hoffm.
39215: 
39216: 
39217:                1. Lehdistö:
39218: 
39219:                     1.1      Korkeus
39220:                     1.2      Lehtilapojen muoto
39221:                     1.3      Väri
39222: 
39223:                2.   Juurityyppi
39224: 
39225: 
39226: 
39227:                                                                  372L0168.FI
39228: 2.5.72                                          Euroopan yhteisöjen virallinen lehti   N:o L 103/17
39229: 
39230:                                                              28. RUUSUPAPU
39231: 
39232:                                                         Phaseolus coccineus L.
39233: 
39234: 
39235:          1.   Kasvutapa
39236: 
39237:          2.   Kukka: väri
39238: 
39239:          3.   Palko:
39240: 
39241:               3.1        Pituus
39242:               3.2        Säikeet: on/ei
39243: 
39244:          4.   Siemen (kypsä ja kuiva): väri
39245: 
39246: 
39247: 
39248: 
39249:                                                             29. TARHAPAPU
39250: 
39251:                                                             Phaseolus vulgaris L.
39252: 
39253: 
39254:          1.   Taimi: sirkkavarren väri
39255: 
39256:          2.   Kasvutyyppi: pensaspapu!salkopapu
39257: 
39258:          3.   Lehti: lehtiruodin väri, erityisesti kannan kohdalla
39259: 
39260:          4.   Kukinto:
39261: 
39262:               4.1        Kukan väri (yl<si-!kaksivärinen)
39263:               4.2        Suojuslehtien koko
39264: 
39265:          5.   Palko:
39266: 
39267:               5.1      Pituus
39268:               5.2      Poikittaisleikkaus
39269:               5.3      Pinnan ulkonäkö
39270:               5.4      Säikeet: on/ei
39271:               5.5      Mureus: on/ei
39272:               5.6      .åhtaus (siementen ympärillä oleva tila)
39273:               5.7      Pohjan väri ja;peite
39274:               5.8      Kannan pituus ja muoto
39275:               5.9      Siemenaiheiden lukumäärä
39276: 
39277:          6.   Siemen (kypsä ja kuiva):
39278: 
39279:               6.1       Koko
39280:               6.2       Pitkittäisleikkauksen muoto
39281:               6.3       Poikittaisleikkauksen muoto
39282:               6.4       Väri (paitsi siemenarpi)
39283:               6.5      :Siemenarven väri
39284:               6.6       Kehän väri
39285:               6.7       Suonisto
39286: 
39287:          7.   Aikaisuusluokka
39288: 
39289:          8.   Colletotrichurn lindemuthianumin vastustuskyky
39290: 
39291: 
39292: 
39293: 
39294:                                                               372L0168.FI
39295: N:o L 103/18                                          Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                               25.72
39296: 
39297:                                                                     30. HERNE
39298: 
39299:                                                        Pisum sativum L. (excl. P. arvense L.)
39300: 
39301: 
39302:                1.   Kasvi:
39303: 
39304:                     1.1         Kasvutyyppi: Pensaslava/tuettava
39305:                     1.2         Ensimmäisen kukkivan nivelsolmun jäijestysnumero (sirkkalehden solmua lukuunottamatta)
39306: 
39307:                2.   Lehti:
39308: 
39309:                     2.1         Väri
39310:                     2.2         Korvakkeiden täplikkyys: on/ei
39311: 
39312:                3.   Kukinto:
39313: 
39314:                     3.1         Kukkien lukumää:rli kussakin kukinnossa
39315:                     3.2         Päällimmäisen teriön pohjan muoto: V-muotQ'ei
39316: 
39317:                4. Palko:
39318: 
39319:                     4.1         Pituus (kuivana)
39320:                     4.2         Kärjen muoto
39321:                     4.3         Selkipuolen profiili (toisen kukkasolmun kohdalla)
39322:                     4.4         Hemeen väri
39323:                     4.5         Mureus: on/ei
39324:                     4.6         Siemenaiheiden lukumliärli
39325: 
39326:                5.   Siemen (kypsä ja kuiva):
39327: 
39328:                     5.1         Koko
39329:                     5.2         Muoto ja ulkonäkö
39330:                     5.3         Peitekalvon väri
39331:                     5.4         Sirkkalehtien väri
39332:                     5.5         Tärkkelysjyvästen rakenne (yksinkertainen/kerrottu)
39333: 
39334: 
39335: 
39336:                                                               31. RETIISI - RETIKKA
39337: 
39338:                                                                  Raphanus sativus L.
39339: 
39340: 
39341:                A. Rapbanus sativus L. var. niger Pen.
39342: 
39343:                     1.    Lehti (tutkitaan lehdet 4. - 7.):
39344: 
39345:                           1.1       Pituus
39346:                           1.2       Yleinen muoto
39347:                           1.3       Uuskaisuus
39348:                           1.4       Lehtiruodin väri
39349:                           1.5       PWelehdykän koko
39350:                           1.6       PWelehdykän väri
39351: 
39352:                     2.    Mukula
39353: 
39354:                           2.1       Koko
39355:                           2.2       Muoto
39356:                           2.3       Yliosan muoto
39357:                           2.4       Yliosan väritys
39358:                           2.5       Alaosan muoto
39359:                           2.6       Pinnan ulkonäkö
39360:                           2.7       Pinnan väri
39361: 
39362:                     3.    Aikaisuusluokka
39363: 
39364: 
39365: 
39366: 
39367:                                                                    372L0168.FI
39368: 2.5.72                                             Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                      N:o L 103/19
39369: 
39370:          B. Rapbanus satlvus L. var. radicula Pen.
39371: 
39372:               1.    Lehti (tutkitaan kohnannesta lehdestä):
39373: 
39374:                     1.1       Pituus
39375:                     1.2       Yleismuoto
39376:                     1.3       Liuskaisuus
39377:                     1.4       Vlri
39378: 
39379:               2.    Mukula
39380: 
39381:                     2.1       Muoto
39382:                     2.2       Pinnan viri
39383: 
39384:               3.    Aikaisuusluokka
39385: 
39386: 
39387: 
39388: 
39389:                                                            32. MUSTAJUURI
39390: 
39391:                                                           Soorzonera hispanica L.
39392: 
39393: 
39394:          1.   Iuuri
39395: 
39396:               1.1         Pituus
39397:               1.2         Muoto
39398:               1.3         Pinnan ulkonikö
39399:               1.4         Pinnan viri
39400: 
39401: 
39402: 
39403: 
39404:                                                              33. TOMAATil
39405: 
39406:                                        !Wanum lycopersicum L. (Lycopersicum esculentum Mill.)
39407: 
39408: 
39409:          1. Taimi: antosyaania sirkkavarressa: on/ei
39410: 
39411:          2.   Kasvutapa: piiltyväljatkuva
39412: 
39413:          3.   Lehden muoto: tavanomaiset/ kokonaiset lehdykät
39414: 
39415:          4.   Hedelmät
39416: 
39417:               4.1         Koko(l)
39418:               4.2         Muotol'l
39419:               4.3         Vlri (ennen kypsymisti)
39420:               4.4         Vlri (kypsinl)
39421:               4.5         Siemenlokeroiden lukumiirä<'l
39422: 
39423:          5. Aikaisuusluokka
39424: 
39425:               5.1         Ensimmäisen tertun kohnannen kukan kukinta-ajan jasadookoljuun vllinen aika (kasvatus avomaalla)
39426:               5.2         Kukinta-ajan ja kypsymisen vllinen aika<•l
39427: 
39428:          6. Vastustuskyky:
39429: 
39430:               6.1         Verticillium alhoatrum
39431:               6.2         Fusarium oxysporum
39432: 
39433: 
39434: 
39435: 
39436:               (1)   Toisen ja kohnannen tertun kohnannen hedehnin kypsyys virityksen alkaessa.
39437: 
39438: 
39439: 
39440:                                                               372L0168.FI
39441: N:o L 103/20                                         Euroopan yhteisöjen virallinen lehti   2.5.72
39442: 
39443:                                                               34. MUNAKOISO
39444: 
39445:                                                             Solanum melongena L.
39446: 
39447: 
39448:                1. Taimi:
39449: 
39450:                     1.1      Antosyaania sirkkavarressa: on/ei
39451:                     1.2      Sirkkalehtien ullronäkö
39452:                     1.3      Sirkkalehtien muoto
39453: 
39454:                2.   Kasvi:
39455: 
39456:                     2.1      Solmuvälien pituus
39457:                     2.2      Täysikasvoisen lehden muoto
39458:                     2.3      Varsien päiden nukkaisuus
39459:                     2.4      Antosyaania varsien päissä: on/ei
39460:                     2.5      Okaisuus (arvioidaan verholehdistä)
39461: 
39462:                3.   Hedelmä:
39463: 
39464:                     3.1      Koko
39465:                     3.2      Muoto
39466:                     3.3      Väri
39467:                     3.4      Kiilto
39468:                     3.5      Pigmentin jakautuminen
39469:                     3.6      Pigmenttili verhiössä: on/ei
39470:                     3.7      Antosyaania: on/ei
39471:                     3.8      Antosyaanin luonne
39472:                     3.9      Mallon väri
39473: 
39474:                4. Aikaisuusluokka: aika kukinnasta sadonkorjuuseen
39475: 
39476: 
39477: 
39478: 
39479:                                                                  35. PINAATTI
39480: 
39481:                                                               Spinacia oleracea L.
39482: 
39483: 
39484:                1.   Kasvi: kasvunopeus
39485: 
39486:                2.   Lehti: (neljlin ensimmäisen lehden maksiruikehitysvaiheessa)
39487: 
39488:                     2.1      lLehtiruodin ulkonäkö
39489:                     2.2      Lehtiruodin pituus
39490:                     2.3      Väri
39491: 
39492:                3.   Lehdet: (tutkitaan 7. lehdestä kasvin maksiruikehitysvaiheessa)
39493: 
39494:                     3.1      Lehtiruodin ulkonäkö
39495:                     3.2      Lehtiruodin pituus
39496:                     3.3      Väri
39497:                     3.4      Lehtilavan muoto
39498:                     3.5      Lehtilavan pinta
39499: 
39500:                4.   Siemen (kypsä ja kuiva): muoto
39501: 
39502:                5.   Kukintaan virittyruisen nopeus
39503: 
39504:                6.   Sukupuoli
39505: 
39506:                7.   Peronospomt spinaciaen vastustuskyky
39507: 
39508: 
39509: 
39510: 
39511:                                                                    372L0168.Fl
39512: 2.5.72                                        Euroopan yhteisöjen virallinen lehti               N:o L 103/21
39513: 
39514:                                                        36. VUONANKAALI
39515: 
39516:                                           Valerianella locusta (L.) Betcke (v. olitoria Poli.)
39517: 
39518: 
39519:          1.   Kasvin koko
39520: 
39521:          2.   Lehti: (sadonkorjuuvaiheessa)
39522: 
39523:               2.1      Ulkonäkö
39524:               2.2      Muoto
39525:               2.3      Väri
39526:               2.4      Pinta: sileä/suonikas
39527:               2.5      Nukkaisuus: on/ei
39528:               2.6      Lehden reunan muoto (tutkitaan kärjestä)
39529:               2.7      Lehtien jalroisuus: on/ei
39530: 
39531:          3.   Siemen (kypsä ja kuiva):
39532: 
39533:               3.1      Koko
39534:               3.2      Muoto
39535: 
39536:          4.   Aikaisuusluokka
39537: 
39538: 
39539: 
39540: 
39541:                                                          37. HÄRKÄPAPU
39542: 
39543:                                                          Vicia faba major L
39544: 
39545: 
39546:          1.   Varsi: pituus
39547: 
39548:          2.   Korvake: täplikäs/ei
39549: 
39550:          3.   Kukka: väri
39551: 
39552:          4.   Palko:
39553: 
39554:               4.1      Ulkonäkö
39555:               4.2      Pituus
39556:               4.3      Siemenaiheiden lukumäärä
39557: 
39558:          5.   Siemen (kuiva ja kypsä)
39559: 
39560:               5.1      Koko
39561:               5.2      Yleisväri
39562:               5.3      Tanniini: on/ei
39563:               5.4      Siemenarven väri
39564: 
39565: 
39566: 
39567: 
39568:                                                      38. POPCORN-MAISSI
39569: 
39570:                                               Zea mays convar. Microsperma Koem.
39571: 
39572: 
39573: 
39574: 
39575:                                                            372L0168.FI
39576: N:o L 103/22                                          Euroopan yhteisöjen virallinen lehti   25.72
39577: 
39578:                                                                3!1. SOKERIMAISSI
39579: 
39580:                                                          Zea mays convu. Sac:chuata Koem.
39581: 
39582: 
39583:                1.   Vusi:
39584: 
39585:                     1.1       Antosyaania sobnuissa: on/ei
39586:                     1.2       PWähkän kiinnitysaste päivuteen
39587: 
39588:                2    Tähkä:
39589: 
39590:                     2.1       Luottien viiri (2- 3 vuorokautta ibnestymisen jälkeen)
39591:                     2.2       Kukkavarren pituus
39592:                     23        Kukantuppien pituus
39593:                     24        Tähkin varren viiri (täysin kypsini)
39594: 
39595:                3.   Siemen:
39596: 
39597:                     3.1       Korjatun siemenen tyyppi
39598:                     3.2       Muoto
39599:                     3.3       Kärklen ja kylkien viiri
39600: 
39601:                4.   Aika korjuun ja
39602: 
39603:                     4.1       hellekukinnan välilli
39604:                     4.2       emikukinnan välillä
39605: 
39606: 
39607: 
39608: 
39609:                                                                   372L0168.FI
39610: 2.5.72                                                                 Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                         N:o L 103/23
39611: 
39612:                                                                                         UITE II
39613: 
39614:                                                             A. YLEISET VÄHIMMÄISEDEILYTYKSET
39615: 
39616: 
39617:                                                       11a        .~,        - .. ll
39618:                                                  - ~ a- J.,..ä·.:-!1                      Kasvien lukumiid tai koe-
39619:                                                  ~:-:~:uu                                   Nutujen pinta-ala/koe
39620: 
39621:   N:o                       Laji                 llt]l:o ._ ~          ~II                                              Koenrotuja/kOe
39622:                                                                                                                                          Kokeita
39623:                                                                                                                                          vuodessa
39624:                                                                                                                                                      Kylvövuoaia
39625:                                                  II
39626:                                                             II
39627:                                                                          .f+
39628:                                                             R:                             Kaaveja     Koenrutuja(m')
39629:                                                  "'                      "'
39630:        1                     2                                          3                    4               5                6             7            8
39631: 
39632:        1       Sipuli                                 p + Pa                                150                               2             2            2
39633:        2       Purjo                                  P.P                                     40                              2             2            2
39634:        3       Kirveli
39635:                a) juuti                               P+ Pa                                   40             -                2             2            2
39636:                b) lehti                               P+ Pa                                  -               2                2             2            2
39637:         4      Selleri                                P.P                                     40                              2             2            2
39638:         5      Parsa                                  P.P                                     20                              2             2            2
39639:         6      Mangoidi                               P + Pa                                  40                              2             2            2
39640:         7      Punajuurikas                           P + Pa                                  40                              2             2            2
39641:         8      Lehtikaali                             P.P                                     40                              2             2            2
39642:         9      Kukkakaali                             P.P                                     40                              2             2            2
39643:        10      Pusakaali                              P.P                                     40                              2             2            2
39644:        11      Ruusukaali                             P.P                                     40                              2             2            2
39645:        12      Kurttukaali                            P.P                                     40                              2             2            2
39646:        13      Valkokaali                             P.P                                     40                              2             2            2
39647:        14      Punakaali                              P.P                                     40                              2             2            2
39648:        15      Kyssäkaali                             P.P                                     4()0>                           2             2            2
39649:        16      Nauris (kevät, syys)                   p                                       40                              2             2            2
39650:        17      Paprika                                P.P                                     4()0>                           2             2            2
39651:        18      Endlivi                                P.P                                     40                              2             2            2
39652:        19      Salaaliisikuri                         P + Pa                                100                               2             2            2
39653:        20      Veslmeloni                             P.P                                     2()(1)                          2             2            2
39654:        21      Meloni                                 P.P                                     2()(1>                          2             2            2
39655:        22      Kurkku                                 p                                       2()(1)                          2             2            2
39656:        23      Kurpitsa                               p                                       ~                               2             2            2
39657:        24      Porkkana                               P+ Pa                                 'lO(Pl                            2             2            2
39658:        25      Venkoli                                P+Pa                                    40                              2             2            2
39659:        26      Salaatti                               P.P                                    4()(1>                           2             2            2
39660:        27      Persilja
39661:                a) lehti                               P + Pa                                  40                              2             2            2
39662:                b) juuri                               P + Pa                                                 2                2             2            2
39663:        28      Ruusupapu                              P+ Pa                                  60                               2             2            2
39664:        29      Tuhapapu
39665:                a) pensas                              P+ Pa                                 1~)                               2             2            2
39666:                b) saiko                               P + Pa                                 60                               2             2            2
39667:        30      Tuellavai hemeet                       P+ Pa                                 100                               2             2            2
39668:        31      Retikka                                P +Pa                                  50                               2             2            2
39669:                Retiisi                                P + Pa                                100                               2             2            2
39670:        32      Mustajuuri                             p + Pa                                100                               2             2            2
39671:        33      Tomaatti                               P.P                                    2()(1)                           2             2            2
39672:        34      Munakoiso                              P.P                                    3()0>                            2             2            2
39673:        35      Pinaatti                               P + Pa                                 (:Aj.l)                          2             2            2
39674:                Vuonankaali                            P + Pa                                 (:Aj.l)                          2             2            2
39675:        36
39676:        37      Hårkipapu                              P + Pa                                 40                               2             2            2
39677:        38      Popcom-maissi                          P + Pa                                 40                               2             2            2
39678:        39      Sokerimaissi                           P + Pa                                 40                               2             2            2
39679:  (1)       llmoitettu luku puolitetaan, jos koe suoritetaan kasvihuoneessa.
39680:  (Z)       llmoitettu luku puolitetaan, jos oo kyse köynnöstivistä kasveista.
39681: 
39682: 
39683: 
39684: 
39685:                                                                                       372L0168.FI
39686: N:o L 103/24                                         Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                              2.5.72
39687: 
39688:                                                       B. ERITYISIÄ HUOMAUTUKSIA
39689: 
39690: 
39691: 
39692: 
39693:                1.    Hakijan on annettava toimivaltaisten viranomaisten käyttöön niin paljon siemeniä kuin nämä katsovat
39694:                      tarpeelliseksi kokeiden ja lislUarkastusten tekemiseksi.
39695: 
39696: 
39697:                2.    Siemenlen on täytettävä siementen laadulle vihannesten siementen pitämisestä kaupan 29 pliiväuä syyskuuta
39698:                      1970 annetun direktiivin(l) liitteessä II vahvistetut edellytykset.
39699: 
39700: 
39701:                3.    Monivuotisilla kasveilla kokeita on jatkettava niin kauan, kunnes kaikkia ominaisuuksia on tarkkailtu ja
39702:                      huomioitu vähintääu yhden kerran.
39703: 
39704: 
39705:                4.    Jäsenvaltioissa käytetty tarkastusmenetelmä on ilmoitettava, jos ei tiedetä sovelletaanko samaa menettelyä myös
39706:                      toisissa jäsenvaltioissa.
39707: 
39708: 
39709:                5.    Jos koepaikkojen vuosittaista lukumäärää ei ole noudatettu, on tarkoituksenmukaista sen vuoksi lisätä
39710:                      koeruutujen vuosittaista lukumäärää.
39711: 
39712: 
39713:                6.    Genealogisia ainesosia tarkasteltaessa A osassa vahvistettuja vähimmliisedellytyksiä voidaan vä.ljentää.
39714: 
39715: 
39716: 
39717: 
39718:                (1)   EYVL N:o L 225, 12.10.1970, s. 7
39719: 
39720: 
39721: 
39722: 
39723:                                                                   372L0168.F1
39724: N:o L 108/8                                       Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                            8.5.72
39725: 
39726: 
39727: 
39728: 
39729:                                                    KOMISSION DIREKTDVI,
39730:                                                annettu 14 päivänä huhtikuuta 1972,
39731:                      viijelykasviii\Jien ominaisuuksista ja vählmmälsedellytyksistä 11\llketarkastusta varten
39732: 
39733:                                                              (72/180/EfY)
39734: 
39735: 
39736: EUROOPAN TALOUSYHIEISÖJEN KOMISSIO, joka                               tässä direktiivissä säädetyt toimenpiteet ovat maataloudessa,
39737:                                                                        puutarhaviljelyssä ja metsätaloudessa käytettäviä siemeniä ja
39738: ottaa huomioon Euroopan talousyhteisön perustamissopirnuk-             lisäysaineistoa käsittelevän pysyvän komitean lausunnon
39739:                                                                        mukaiset,
39740: sen,
39741: 
39742: ottaa huomioon viljelykasvilajien yleisestä lajikeluettelosta 29
39743: päivänä syyskuuta 1970 annetun neuvoston direktiivin(ll ja eri-        ON ANTANUT TÄMÄN DIREKTIIVIN:
39744: tyisesti sen 7 artiklan 2 kohdan,
39745: 
39746:                                                                                                    1 artikla
39747: sekä katsoo, että
39748:                                                                        Jäsenvaltioiden on säädettävä, että viljelykasvilajien lajikkeiden
39749: jäsenvaltioiden on laadittava edellä mainitun direktiivin              hyväksymiseksi suoritettujen virallisten tarkastusten on
39750: säännösten mukaisesti yksi tai useampia luetteloita lajikkeista,       katettava vähintään liitteessä I luetellut ominaisuudet.
39751: jotka on virallisesti hyväksytty varmennettaviksi ja pidettäviksi
39752: kaupan niiden alueella,                                                Niiden on varmistettava, että liitteessä ll luetellut vähirn-
39753:                                                                        mäisedellytykset on täytetty tarkastusta tehtäessä.
39754: 
39755: lajikkeiden hyväksymistä säännellään yhteisön vaatimuksilla,
39756: joiden noudattaminen on varmistettava virallisin tarkastuksin,                                     2 artikla
39757: ja erityisesti viljelystarkastuksin,
39758:                                                                        Jäsenvaltioiden on saatettava tämän direktiivin noudattamisen
39759:                                                                        edellyttämät lait, asetukset ja hallinnolliset määräykset voimaan
39760: tarkastusten on katettava riittävä määrä ominaisuuksia, jotta          viimeistään 1 päivänä heinäkuuta 1972. Jäsenvaltioiden on
39761: lajikkeet on mahdollista kuvailla,                                     ilmoitettava tästä komissiolle viipymättä.
39762: 
39763: 
39764: yhteisön tasolla olisi tarpeen määrittää ne vähirnmäisominai-                                      3 artikla
39765: suudet, jotka ainakin on tarkastettava,
39766:                                                                        Tämä direktiivi on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
39767: 
39768: on vahvistettava lisäksi tarkastusten suorittamista koskevat           Tehty Brysselissä 14 päivänä huhtikuuta 1972.
39769: vähirnmäisedellytykset,
39770:                                                                                              Komission puolesta
39771: 
39772: näiden ominaisuusten ja tarkastusten vähirnmäisedellytykset on                                 Puheenjohtaja
39773: vahvistettava tieteellisen ja teknisen tietämyksen nykyisen
39774: tason perusteella, ja                                                                        S. L MANSHOLT
39775: 
39776: 
39777: 
39778: 
39779: (ll   EYVL N:o L 225, 12.10.1970, s. 1
39780: 
39781: 
39782: 
39783:                                                              372L0180.FI
39784: 8.5.72                                              Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                      N:o L 10819
39785: 
39786:                                                                      LIITE 1
39787: 
39788: 
39789:                                                                      AOSA
39790: 
39791:                  EROTE'ITAVUUDEN, PYSYVYYDEN JA YHTENÄISYYDEN TARKASTIJSTA KOSKEVAT
39792:                                            OMINAISUUDET
39793: 
39794: 
39795:          Kaikki luetellut ominaisuudet eri lajeille ovat voimassa lajikireiden erotettavuuden ja pysyvyyden tarkastuksessa.
39796:          Yhtenäisyyden tarkastuksen vabvistetut perusteet ilmoitetaan seuraavasti:
39797: 
39798:          (H)        lajin kaikille lajikkeille,
39799: 
39800:          (H1)       lajin vapaasti pölyttäville Iajikkeille,
39801: 
39802:          (H,)       lajin sisäsiitoslinjoille ja yksinkertaisille hybrideille,
39803: 
39804:          (H1)       lajin muille hybrideille.
39805: 
39806: 
39807: 
39808: 
39809:                                                                1. JUURIKKAAT
39810: 
39811:                                                 Lajin Beta vulgaris L. sokeri- ja rehujuurikkaat
39812: 
39813: 
39814:          1.     Sirkkavarsi: väritys
39815: 
39816:          2.     Juuri:
39817: 
39818:                 2.1 juurenniskan viritys
39819:                 2.2 näkyvän osan väritys (H)
39820:                 2.3 maanalaisen osan väritys (H)
39821:                 2.4 muoto (H)
39822:                 2.5 näkyvän osan osuus (rehujuurikkaat)
39823:                 2.6 kuiva-ainepitoisuus (rehujuurikkaat)
39824:                 2.7 sokeripitoisuus (sokerijuurikkaat)
39825:                 2.8 juuren paino (prosentteina kasvin kokonaispainosta)
39826: 
39827:          3.     Lehti:
39828: 
39829:                 3.1 lehtilavan väritys
39830:                 3.2 Iehtisuonien väritys (rehujuurikkaat)
39831:                 3.3 Iehtiruodin ja lehtilavan kokonaispituus
39832:                 3.4 Iehtiruodin paksuus
39833:                 3.5 Iehtiruodin tyven väritys (rehujuurikkaat)
39834:                 3.6 Iehtiruusukkeen ulkonäkö
39835:                 3.7 lehdistön paino juurenniska mukaan lukien
39836:                     (prosentteina kasvin kokonaispainosta)
39837: 
39838:          4.     Ploidisuus:
39839: 
39840:                 4.1 ploidisuusaste
39841:                 4.2 poikkeavien ploidisuusasteiden prosenttiosuus (polyploidit lajikkeet)
39842: 
39843:          5. Yksi-ituisuus (H)
39844: 
39845: 
39846: 
39847: 
39848:                                                                  372L0180.FI
39849: N:o L 108/10                                       Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                 8.5.72
39850: 
39851:                                                                    l.RÖLLIT
39852: 
39853: 
39854:                              Luhtarölli                             Agrostis canina L ssp.canina Hwd.
39855: 
39856:                              Isorölli                                       Agrostis gigantea Roth
39857: 
39858:                              Rönsyrölli                                     Agrostis stolonifera L
39859: 
39860:                              Nunnirölli                                     Agrostis tenuis Sibtb.
39861: 
39862:                1.   Kasvin ulkonäkö (tlhkimisvaiheessa)
39863: 
39864:                2    Varsi: pituus (H) (kukinnan loppuvaiheessa)
39865: 
39866:                3.   Rönsyt: on/ei (tismenneUlvä kasvullinen vaihe tarkkailuhetkellä)
39867: 
39868:                4.   Lehti:
39869: 
39870:                     4.1 väri (kylvövuotta seuraavana vuonna, ennen täbkimisti)
39871:                     4.2 ylimmän lehden ulkonäkö (kukinnan alkaessa)
39872:                     4.3 ylimmän lehden mitat (H) (kukinnan alkaessa)
39873: 
39874:                5.   Kukinto: muoto (kukinnan jälkeen)
39875: 
39876:                6.   Täbkimis- tai kukkimisluokka (H) (kylvövuotta seuraavana vuonna)
39877: 
39878:                7.   Uudelleentäbkiminen eri leikkuukerroilla (kylvövuotta seuraavana vuonna)
39879: 
39880:                8.   Kromosomien lukumlilrä (H)
39881: 
39882: 
39883: 
39884: 
39885:                                                           3. NURMIPUNTARPÄÄ
39886: 
39887:                                                             Alopecurus pratensis L
39888: 
39889: 
39890:                1.   Kasvin ulkonäkö (tlhkimisvaiheessa)
39891: 
39892:                2    Varsi: pituus (H) (kukinnan loppuvaiheessa)
39893: 
39894:                3.   Rönsyt: on/ei (tismenne«lvli kasvullinen vaihe tarkkailuhetkellä)
39895: 
39896:                4.   Lehti (kukinnan alkaessa):
39897: 
39898:                     4.1 ylimmän lehden ulkonäkö
39899:                     4.2 ylimmän lehden mitat (H)
39900: 
39901:                5. Täbkimis- tai kukkimisluokka (H) (kylvövuotta seuraavana vuonna)
39902: 
39903:                6.   Uudelleentäbkiminen eri leikkuukerroilla (kylvövuotta seuraavana vuonna)
39904: 
39905:                7.   Kromosomien lukumäärä (H)
39906: 
39907: 
39908: 
39909: 
39910:                                                                   372L0180.Fl
39911: 8.5.72                                          Euroopan yhteisöjen virallinen lehti         N:o L 108111
39912: 
39913:                                                           4. HEINÄKAURA
39914: 
39915:                                                 Arrhenatherum elatius (L.) J. et C.Presl.
39916: 
39917: 
39918:          1.   Kasvin ulkonikö ( tähkimisvaiheessa)
39919: 
39920:          2    Varsi: pituus (H) (kukinnan loppuvaiheessa)
39921: 
39922:          3.   Lehti (kukinnan alkaessa):
39923: 
39924:               3.1 viimeisen ylimmln lehden ulkonäkö
39925:               3.2 ylimmln lehden mitat (H)
39926: 
39927:          4.   Tähkimis- tai kukkimisluokka (H) (kylvövuotta seuraavana vuonna)
39928: 
39929:          5.   Uudelleentähkiminen eri leikkuukerroilla (kylvövuotta seuraavana vuonna)
39930: 
39931:          6.   Kromosomien lukumääri (H)
39932: 
39933: 
39934: 
39935: 
39936:                                                           S. KOIRANHEINÄ
39937: 
39938:                                                          Dactylis glomerata L.
39939: 
39940: 
39941:          1.   Kasvin ulkonäkö (tähkimisvaiheessa)
39942: 
39943:          2    Vusi: pituus (H) (kukinnan loppuvaiheessa)
39944: 
39945:          3.   Lehti:
39946: 
39947:               3.1 väri (kylvövuotta seuraavana vuonna, ennen tähkimisti)
39948:               3.2 ylimmln lehden ulkonäkö (kukinnan alkuvaiheessa)
39949:               3.3 ylimmin lehden mitat (H) (kukinnan alkuvaiheessa)
39950: 
39951:          4.   Tä.hkimis- tai kukkimisluokka (H) (kylvövuotta seuraavana vuonna)
39952: 
39953:          5.   Uudelleentihkiminen eri leikkuukerroilla (H) (kylvövuotta seuraavana vuonna)
39954: 
39955:          6.   Vaihtoehtoisuus
39956: 
39957:          7.   Kromosomien lukumäärä (H)
39958: 
39959: 
39960: 
39961: 
39962:                                                           6. RUOKONATA
39963: 
39964:                                                      Festuca uundinacea Schreb.
39965: 
39966: 
39967:          1.   Kasvin ulkonäkö (tihkimisvaiheessa)
39968: 
39969:          2    Varsi: pituus (H) (kukinnan loppuvaiheessa)
39970: 
39971:          3.   Lehti (kukinnan alkuvaiheessa):
39972: 
39973:               3.1 ylimmin lehden ulkonikö
39974:               3.2 ylimmin lehden mitat (H)
39975: 
39976: 
39977: 
39978: 
39979:                                                             372L0180.FI
39980: N:o L 108112                                          Euroopan yhteisöjen virallinen lehti     8.5.72
39981: 
39982:                4.   Tlibkimis- tai kukkimisluokka (H) (kylvövuotta seuraavana vuonna)
39983: 
39984:                S.   Uudelleentäbkiminen eri leikkuukerroilla (kylvövuotta seuraavana vuonna)
39985: 
39986:                6.   Kromosomien lukumäärä (H)
39987: 
39988: 
39989: 
39990: 
39991:                                                               7. IAMPAANNATA
39992: 
39993:                                                                 Festuca ovina L.
39994: 
39995: 
39996:                1.   Kasvin ulkonäkö (tähkimisvaiheessa)
39997: 
39998:                2    Varsi: pituus (H) (kukinnan loppuvaiheessa)
39999: 
40000:                3.   Lehti (kukinnan alkuvaiheessa):
40001: 
40002:                     3.1 ylimmän lehden ulkonäkö
40003:                     3.2 ylimmän lehden mitat (H)
40004: 
40005:                4.   Täbkimis- tai kukintaluokka (H) (kylvövuotta seuraavana vuonna)
40006: 
40007:                S.   Uudelleentäbkiminen eri leikkuukerroilla (kylvövuotta seuraavana vuonna)
40008: 
40009:                6.   Kromosomien lukumäärä (H)
40010: 
40011: 
40012: 
40013: 
40014:                                                                 8. NURMINATA
40015: 
40016:                                                              Festuca pratensis Huds.
40017: 
40018: 
40019:                1.   Kasvin ulkonäkö (täbkimisvaibeessa)
40020: 
40021:                2.   Varsi: pituus (H) (kukinnan loppuvaiheessa)
40022: 
40023:                3.   Lehti (kukinnan alkuvaiheessa):
40024: 
40025:                     3.1 ylimmän lehden ulkonäkö
40026:                     3.2 ylimmän lehden mitat (H)
40027: 
40028:                4.   Täbkimis- tai kukkimisluokka (H) (kylvövuotta seuraavana vuonna)
40029: 
40030:                S.   Uudelleentäbkiminen eri leikkuukerroilla (kylvövuotta seuraavana vuonna)
40031: 
40032:                6.   Kromosomien lukumäärä (H)
40033: 
40034: 
40035: 
40036: 
40037:                                                                 9.PUNANATA
40038: 
40039:                                                                 Festuca rubra L.
40040: 
40041: 
40042:                1.   Kasvin ulkonäkö (täbkimisvaiheessa)
40043: 
40044:                2    Varsi: pituus (H) (kukinnan loppuvaiheessa)
40045: 
40046:                3.   Rönsyt: on/ei (täsmennettävä kasvuvaihe tarkkailubetkellä)
40047: 
40048: 
40049: 
40050: 
40051: 39 321232Q LIITE         Pri.                                     372L0180.FI
40052: 8.5.72                                          Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                        N:o L 108113
40053: 
40054:          4.   Lehti:
40055: 
40056:               4.1 väri (kylvövuotta seuraavana vuonna, ennen tihkimistli)
40057:               4.2 ylimmin lehden ulkonäkö (kukinnan alkuvaiheessa)
40058:               4.3 ylimmin lehden mitat (H) (kukinnan alkuvaiheessa)
40059: 
40060:          5.   Tähkimis- tai kukintaluokka (H) (kylvövuotta seuraavana vuonna)
40061: 
40062:          6.   Uudelleentihkiminen eri leikkuukerroilla (kylvövuotta seuraavana vuonna)
40063: 
40064:          7.   Kromosomien lukumäärä (H)
40065: 
40066: 
40067: 
40068: 
40069:                                                          10. RAIHEINÄT
40070: 
40071: 
40072:                        Hybridiraiheinä                                     Lolium hybridum Hausskn.
40073:                        Italianraiheinä                                     Lolium multitlorum Lam.
40074:                        Englanninraiheinä                                   Lolium perenne L.
40075: 
40076:          1.   Kasvin ulkonäkö (tihkimisvaiheessa)
40077: 
40078:          2.   Varsi: pituus (H) (kukinnan loppuvaiheessa)
40079: 
40080:          3.   Lehti (kukinnan alkuvaiheessa):
40081: 
40082:               3.1 ylimmin lehden ulkonäkö
40083:               3.2 ylimmin lehden mitat (H)
40084: 
40085:          4.   Tähkimis- tai kukintaluokka (H) (kylvövuotta seuraavana vuonna ja, yksivuotisille lajikkeille, kylvövuonna)
40086: 
40087:          5.   Uudelleentähkiminen eri leikkuukerroilla (kylvövuotta seuraavana vuonna)
40088: 
40089:          6.   Vaihtoehtoisuus
40090: 
40091:          7.   Kromosomien lukumäärä (H)
40092: 
40093: 
40094: 
40095: 
40096:                                                             11. TIMOTEI
40097: 
40098:                                                          Pbleum pratense L.
40099: 
40100: 
40101:          1.   Kasvin ulkonäkö (tähkimisvaiheessa)
40102: 
40103:          2.   Varsi: pituus (H) (kukinnan loppuvaiheessa)
40104: 
40105:          3.   Lehti:
40106: 
40107:               3.1 väri (kylvövuotta seuraavana vuonna, ennen tihkimistä)
40108:               3.2 ylimmin lehden ulkonäkö (kukinnan alkuvaiheessa)
40109:               3.3 ylimmin lehden mitat (H) (kukinnan alkuvaiheessa)
40110: 
40111:          4.   Tähkimis- tai kukintaluokka (H) (kylvövuotta seuraavana vuonna)
40112: 
40113:          5. Uudelleentlihkimnen eri leikkuukerroilla (kylvövuotta seuraavana vuonna)
40114: 
40115:          6.   Kromosomien lukumäärä (H)
40116: 
40117: 
40118: 
40119: 
40120:                                                             372L0180.FI                                   39 321232Q LIITE Sek.
40121: N:o L 108114                                           Euroopan yhteisöjen virallinen lehti         8.5.72
40122: 
40123:                                                                  12. NURMIKAT
40124: 
40125: 
40126:                              Kylänunnikka                                        Poa annua L
40127:                              Lehtonunnikka                                       Poa nemoralis L
40128:                              Rantanunnikka                                       Poa palustris L
40129:                              Niittynunnikka                                      Poa pratensis L.
40130:                              Karheanunnikka                                      Poa trivialis L.
40131: 
40132:                1.   Kasvin ulkonäkö (tähkimisvaiheessa)
40133: 
40134:                2.   Varsi: pituus (H) (kukinnan loppuvaiheessa)
40135: 
40136:                3.   Rönsyt: on/ei (täsmennettävä kasvuvaihe tarkkailuhetkellä)
40137: 
40138:                4.   Lehti:
40139: 
40140:                     4.1 väri (kylvövuotta seuraavana vuonna, ennen tähkimistä)
40141:                     4.2 ylimmän lehden ulkonäkö (kukinnan alkuvaiheessa)
40142:                     4.3 ylimmän lehden mitat (H) (kukinnan alkuvaiheessa)
40143: 
40144:                5.   Lehtituppi: väri (Poa pratensis)
40145: 
40146:                6.   Kieleke (Poa pratensis):
40147: 
40148:                     6.1 väri
40149:                     6.2 muoto
40150:                     6.3 nukkaisuus
40151: 
40152:                1.   Kukinto: väri (kukinnan aikana)
40153: 
40154:                8.   Tähkimis- tai kukintaluokka (H) (kylvövuotta seuraavana vuonna)
40155: 
40156:                9.   Uudelleentähkiminen eri leikkuukerroilla (kylvövuotta seuraavana vuonna)
40157: 
40158:                10. Kromosomien lukumlärä (H) (paitsi Poa pratensis)
40159: 
40160: 
40161: 
40162: 
40163:                                                                13. KELTAKAURA
40164: 
40165:                                                         Trisetum flavescens (L) Pal. Beauv.
40166: 
40167: 
40168:                1.   Kasvin ulkonäkö (tähkimisvaiheessa)
40169: 
40170:                2.   Varsi: pituus (H) (kukinnan loppuvaiheessa)
40171: 
40172:                3.   Lehti:
40173: 
40174:                     3.1 väri (kylvövuotta seuraavana vuonna, ennen tähkimisti)
40175:                     3.2 ylimmän lehden ulkonäkö (kukinnan alkuvaiheessa)
40176:                     3.3 ylimmän lehden mitat (H) (kukinnan alkuvaiheessa)
40177: 
40178:                4.   Tähkimis- tai kukintaluokka (H) (kylvövuotta seuraavana vuonna)
40179: 
40180:                5.   Uudelleentåhkiminen eri leikkuukerroilla (kylvövuotta seuraavana vuonna)
40181: 
40182:                6.   Kromosomien lukumlärä (H)
40183: 
40184: 
40185: 
40186: 
40187:                                                                   372L0180.FI
40188: 8.5.72                                         Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                 N:o L 108/15
40189: 
40190:                                                           14.NÄTKIN
40191: 
40192:                                                      Hedysarum coronarium L.
40193: 
40194: 
40195: 
40196:          1. Kasvin ulkonlikö (H)
40197: 
40198:          2.   Varsi:
40199: 
40200:               21 pituus
40201:               22 läpimitta puolivälissä vartta
40202:               2.3 haarautuneisuus (haarojen lukumäärä vartta kohti)
40203: 
40204:          3. Lehti: (tutkitaan kasvin keskimmäisestä kolmanneksesta)
40205: 
40206:               3.1 lehtien lukumäärä vartta kohti
40207:               3.2 päätelehdykän muoto (H)
40208:               3.3 päätelehdykän mitat (H)
40209:               3.4 lehdyköiden lukumäärä lehteä kohti
40210: 
40211:          4.   Kukka: teriön väri (H)
40212: 
40213:          5.   Kukintaluokka (H)
40214: 
40215:          6.   Kasvurytmi:
40216: 
40217:               6.1 tuleenluminen syksyllä
40218:               6.2 talvehtimiskyky viljelyssä
40219: 
40220: 
40221: 
40222:                                                        15. KELTAMAITE
40223: 
40224:                                                        Lotus comiculatus L.
40225: 
40226: 
40227:          1.   Varsi: pituus (H)
40228: 
40229:          2. Lehti:
40230: 
40231:               2.1 keskimmäisen lehdykän muoto (H)
40232:               2.2 keskimmäisen lehdykän mitat (H)
40233: 
40234:          3.   Kukintaluokka (H)
40235: 
40236: 
40237: 
40238: 
40239:                                                           16.LUPUNIT
40240: 
40241: 
40242:                        Valkolupiini                                      Lupinus albus L.
40243: 
40244:                        Sinilupiini                                       Lupinus angustifolius L.
40245: 
40246:                        Keltalupiini                                      Lupinus luteus L.
40247: 
40248:          1.   Varsi: pituus (H)
40249: 
40250:          2    Kukka: teriön väri (H)
40251: 
40252:          3. Palko:
40253: 
40254:               3.1 muoto (H)
40255:               3.2 nukkaisuus: on/ei (H)
40256: 
40257: 
40258: 
40259: 
40260:                                                           372L0180.FI
40261: N:o L 108/16                                     Euroopan yhteisöjen virallinen lehti          8.5.72
40262: 
40263:                4.   Siemen:
40264: 
40265:                     4.1 muoto (H)
40266:                     4.2 mitat (H)
40267:                     4.3 pohjaväri (H)
40268:                     4.4 kuviointi (H)
40269: 
40270:                5.   Kukintaluokka (H)
40271: 
40272:                6.   Alkaloidipitoisuus:
40273: 
40274:                     6.1 lehdessä (H)
40275:                     6.2 siemenessä (H)
40276: 
40277: 
40278: 
40279: 
40280:                                                           17. NURMIMAILANEN
40281: 
40282:                                                            Medicago lupulina L.
40283: 
40284: 
40285:                1. Varsi: pituus (H)
40286: 
40287:                2.   Kukintaluokka (H)
40288: 
40289: 
40290: 
40291: 
40292:                                                            18. SINIMAILANEN
40293: 
40294:                                           Luzeme Medicago sativa L. ja Medicago varia Martyn
40295: 
40296: 
40297:                1.   Varsi: pituus (H)
40298: 
40299:                2.   Lehti:
40300: 
40301:                     2.1 keskimmäisen lehdykän muoto (H)
40302:                     2.2 keskimmäisen lehdykän mitat (H)
40303: 
40304:                3.   Kukka: teriön väri
40305: 
40306:                4.   Kukintaluokka (H)
40307: 
40308: 
40309: 
40310: 
40311:                                                             19. ESPARSETII
40312: 
40313:                                                            Onobrychis sativa L.
40314: 
40315: 
40316:                1. Varsi: pituus (H)
40317: 
40318:                2    Lehti:
40319: 
40320:                     21 keskimmäisen Iebdykän muoto (H)
40321:                     2.2 keskimmäisen Iehdykän mitat (H)
40322: 
40323:                3.   Kukintaluokka (H)
40324: 
40325: 
40326: 
40327: 
40328:                                                               372L0180.FI
40329: 8.5.72                                          Euroopan yhteisöjen virallinen lehti   N:o L 108117
40330: 
40331:                                                          20. REHUHERNE
40332: 
40333:                                                            Pisum arvense L
40334: 
40335: 
40336:          1.   Varsi: pituus (H)
40337: 
40338:          2.   Lehti:
40339: 
40340:               2.1 kahden ensimmäisen korvaleeparin muoto (H)
40341:               2.2 kahden ensimmäisen korvakkeen mitat (H)
40342:               2.3 lehdykän muoto (H)
40343:               2.4 lehdykän mitat (H)
40344:               2.5 lehdykän kiljen muoto (H)
40345: 
40346:          3.   Vuren korvake:
40347: 
40348:               3.1 muoto (H)
40349:               3.2 mitat (H)
40350:               3.3 t!ipllU: on/ei (H)
40351:               3.4 renkaan muoto (H)
40352:               3.5 renkaan väri (H)
40353: 
40354:          4. Kukka:
40355: 
40356:               4.1 teriön väri (H)
40357:               4.2 verbiön muoto (H)
40358: 
40359:          5. Palko:
40360: 
40361:               5.1 muoto (H) viherasteella
40362:               5.2 kiljen muoto (H) viherasteella
40363: 
40364:          6.   Siemen:
40365: 
40366:               6.1 muoto ulkonäkö mukaan lukien (H)
40367:               6.2 pohjaväri (H)
40368:               6.3 kuviointi (H)
40369: 
40370:          7.   Kukintaluokka (H)
40371: 
40372:          8.   Kukinnan kesto (H)
40373: 
40374: 
40375: 
40376: 
40377:                                                        21. EGYPTIN APILA
40378: 
40379:                                                      Trifolium alexandrinum L
40380: 
40381: 
40382:          1.   Kasvin ulkonäkö (H) (kukinnan alkuvaiheessa)
40383: 
40384:          2.   Varsi: pituus (H) (kukinnan alkuvaiheessa)
40385: 
40386:          3.   Lehti (kukinnan alkuvaiheessa):
40387: 
40388:               3.1 keskimmäisen pUtelehdykän muoto (H)
40389:               3.2 keskimmäisen pUtelehdykän mitat (H)
40390: 
40391: 
40392: 
40393: 
40394:                                                            372L0180.FI
40395: N:o L 108118                                       Euroopan yhteisöjen virallinen lehti   8.5.72
40396: 
40397:                4.   Kukinto:
40398: 
40399:                     4.1 haarautuneisuus (H)
40400:                     4.2 kukkavarrellinen tai varreton (H)
40401:                     4.3 verholehtien pituus suhteessa verhiöön
40402: 
40403:                S.   Kukka: teriöo väri
40404: 
40405:                6.   Kukintaluokka (H)
40406: 
40407: 
40408: 
40409: 
40410:                                                             Z2. ALSIKEAPILA
40411: 
40412:                                                            Trifolium hybridum L
40413: 
40414: 
40415:                1.   Varsi: pituus (H)
40416: 
40417:                2.   Lehti:
40418: 
40419:                     2.1 keskimmäisen lehdykän muoto (H)
40420:                     2.2 keskimmäisen lehdykän mitat (H)
40421: 
40422:                3.   Kukintaluokka (H)
40423: 
40424:                4.   Kromosomien lukumäärä (H)
40425: 
40426: 
40427: 
40428: 
40429:                                                                  23. VERIAPILA
40430: 
40431:                                                           Trifolium incamatum L
40432: 
40433: 
40434:                1.   Varsi: pituus (H)
40435: 
40436:                2.   Kukka: teriön väri (H)
40437: 
40438:                3.   Kukintaluokka (H)
40439: 
40440: 
40441: 
40442: 
40443:                                                             24. PUNA-APILA
40444: 
40445:                                                             Trifolium pratense L
40446: 
40447: 
40448:                1.   Varsi: pituus (H)
40449: 
40450:                2.   Lehti:
40451: 
40452:                     2.1 keskimmäisen lehdykän muoto (H)
40453:                     2.2 keskimmäisen lehdykän mitat (H)
40454:                     2.3 täplikkyys
40455: 
40456:                3.   Kukka: teriöo väri
40457: 
40458:                4.   Siemen: pohjaväri
40459: 
40460:                s. Kukintaluokka (H)
40461:                6. Kromosomien lukumäärä (H)
40462: 
40463: 
40464: 
40465: 
40466:                                                                  372L0180.FI
40467: 8.5.72                                          Euroopan yhteisöjen virallinen lehti   N:o L 108/19
40468: 
40469:                                                          25. VALKOAPUA
40470: 
40471:                                                          Trifolium repens L.
40472: 
40473: 
40474:          1.   Lehti:
40475: 
40476:               1.1 keski:nmäisen lebdykän muoto (H)
40477:               1.2 keskimmäisen lehdykän mitat (H)
40478:               1.3 täplikkyys
40479:               1.4 lebtiruodin pituus (H)
40480: 
40481:          2    Kukintaluokka (H)
40482: 
40483:          3.   Kromosomien lukumäärä (H)
40484: 
40485: 
40486: 
40487: 
40488:                                             26. TUOKSUAPUA (PERSIANAPILA)
40489: 
40490:                                                       Trifolium resupinatum L.
40491: 
40492: 
40493:          1.   Varsi (kukinnan alkuvaiheessa):
40494: 
40495:               1.1 ulkonäkö
40496:               1.2 pituus (H)
40497:               1.3 nukkaisuus: on/ei
40498: 
40499:          2    Lehti (kukinnan alkuvaiheessa):
40500: 
40501:               2.1 keskimmäisen lehdykän muoto (H)
40502:               2.2 keskimmäisen lehdykän mitat (H)
40503: 
40504:          3.   Kukka: teriön väri
40505: 
40506:          4.   Palko: muoto (täysin kypsässä vaiheessa)
40507: 
40508:          5.   Siemen: väri
40509: 
40510:          6.   Kukintaluokka (H)
40511: 
40512: 
40513: 
40514: 
40515:                                                          27. SARVIAPILA
40516: 
40517:                                                    Trigonella foenum-graecum L.
40518: 
40519: 
40520:          1.   Kasvin ulkonäkö (H) (kukinnan alkuvaiheessa)
40521: 
40522:          2.   Varsi:
40523: 
40524:               2.1 pituus (H)
40525:               2.2 nukkaisuus: on/ei (H)
40526: 
40527:          3.   Lehti (kukinnan alkuvaiheessa):
40528: 
40529:               3.1 keskimmäisen lehdykän muoto (H)
40530:               3.2 keskimmäisen lebdykän mitat (H)
40531: 
40532: 
40533: 
40534: 
40535:                                                            372L0180.FI
40536: N:o L 108/20                                        Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                   8.5.72
40537: 
40538:                4.   Palko (tiysin kypsässä vaiheessa):
40539: 
40540:                     4.1 kokonaispituus (H)
40541:                     4.2 kärjen muoto (H)
40542: 
40543:                5.   Kukintaluokka (H)
40544: 
40545: 
40546: 
40547: 
40548:                                                             28. HÄRKÅPAVUT
40549: 
40550: 
40551:                               Suurisiemeninen hirkipapu                         Vicia faba L ssp. faba var. equioa Pers.
40552: 
40553:                               Pienisiemeninen härkipapu                         Vicia faba L var. minor (Peterm.) Bull.
40554: 
40555:                1.   Varsi: pituus (H.) (H,)
40556: 
40557:                2.   Palko (tiysin kypsässä vaiheessa):
40558: 
40559:                     2.1 muoto (H,)
40560:                     2.2 nukkaisuus (H,)
40561: 
40562:                3.   Siemen:
40563: 
40564:                     3.1 muoto (H1) (H,)
40565:                     3.2 koko (H,)
40566:                     3.3 pohjaviri (H1) (H,)
40567:                     3.4 kuviointi (H,)
40568:                     3.5 siemenarven väri (H,)
40569: 
40570:                4.   Kukintaluokka (H,)
40571: 
40572: 
40573: 
40574: 
40575:                                                               29. REHUVIRNA
40576: 
40577:                                                                Vicia sativa L
40578: 
40579: 
40580:                1.   Lehti:
40581: 
40582:                     1.1 ensimmäisten kasvulehtien muoto (H)
40583:                     1.2 ensimmäisten kasvulehtien mitat (H)
40584:                     1.3 lehdyklln muoto (H)
40585:                     1.4 lehdykäo mitat (H)
40586: 
40587:                2.   Kukka: teriön viri (H)
40588: 
40589:                3.   Palko (tliysin kypsässä vaiheessa):
40590: 
40591:                     3.1 muoto (H)
40592:                     3.2 nukkaisuus (H)
40593: 
40594:                4.   Siemen:
40595: 
40596:                     4.1 muoto (H)
40597:                     4.2 koko (H)
40598:                     4.3 pohjaväri (H)
40599:                     4.4 kuviointi (H)
40600:                     4.5 sirkkalehtien viri (H)
40601: 
40602:                5.   Kukintaluokka (H)'
40603: 
40604: 
40605: 
40606: 
40607:                                                                372L0180.FI
40608: 8.5.72                                           Euroopan yhteisöjen virallinen lehti        N:o L 108121
40609: 
40610:                                                         30. UNKARINVIRNA
40611: 
40612:                                                         Vicia pannonica Cnntz
40613: 
40614: 
40615: 
40616: 
40617:                                                              RUISVIRNA
40618: 
40619:                                                            Vicia viliosa Roth
40620: 
40621: 
40622:          1.   Lehti:
40623: 
40624:               1.1 Iehdykän muoto (H)
40625:               1.2 lehdykän mitat (H)
40626:               1.3 lehdyköiden lukumUrl
40627: 
40628:          2    Kukka: teriön väri (H)
40629: 
40630:          3. Palko (tll.ysin kypsll.ssll. vaiheessa):
40631: 
40632:               3.1 muoto (H)
40633:               3.2 nukkaisuus (H)
40634: 
40635:          4.   Kukintaluokka (H)
40636: 
40637: 
40638: 
40639: 
40640:                                                              Jl.IAN'ITU
40641: 
40642:                                             Brassica napus L var. napobrassica (L) Peterm.
40643: 
40644: 
40645:          1.   Kasvi: korkeus
40646: 
40647:          2    Juuri:
40648: 
40649:               21 muoto (H)
40650:               2.2 maanpinnan yläpuolella olevan osan osuus
40651:               23 juuren väri (H)
40652:               2.4 maanpinnan ylipuolella olevan osan väri
40653:               2.5 mallon väri (H)
40654: 
40655:          3.   Juuren niska: pituus (H)
40656: 
40657:          4.   Lehtilavat:
40658: 
40659:               4.1 mitat (H)
40660:               4.2 muoto
40661:               4.3 reuna: poimuuuneisuus tai hammastus
40662:               4.4 antosyaania: on/ei (H)
40663:               4.5 härmeisyys
40664: 
40665:          5. Lehtiruodit:
40666: 
40667:               5.1 muoto
40668:               5.2 pituus
40669:               5.3 paksuus
40670:               5.4 antosyaania: on/ei (H)
40671: 
40672: 
40673: 
40674: 
40675:                                                             372L0180.FI
40676: N:o L 108122                                         Euroopan yhteisöjen virallinen lehti         8.5.72
40677: 
40678:                                                                32. REHUKAAU
40679: 
40680:                                                    Brassica oleracea L. convar. acephala (DC)
40681: 
40682: 
40683:                1.   Kasvi (kun kasvi on tiydellisesti kehittynyt):
40684: 
40685:                     1.1 korkeus (H1) (H,)
40686:                     1.2 haarautuneisuus (H,)
40687: 
40688:                2    Varsi:
40689: 
40690:                     21 pituus (H,)
40691:                     22 paksuus (H1) (H,) (rehuydinkaali)
40692:                     23 muoto (H,) (H,) (rehuydinkaali)
40693:                     2.4 viri (H,)
40694: 
40695:                3.   Lehtien Iavai:
40696: 
40697:                     3.1 mitat (H1) (H,)
40698:                     3.2 muoto (H,)
40699:                     3.3 ulkonäkö (H,)
40700:                     3.4 reuna: poimuttuneisuus tai hamrnastus (H,)
40701:                     3.5 antosyaania: on/ei (H1) (H,)
40702:                     3.6 hirmeisyys
40703: 
40704:                4.   Lehtiruodit:
40705: 
40706:                     4.1 ulkonäkö (H,)
40707:                     4.2 pituus (H,)
40708:                     4.3 paksuus (HJ
40709:                     4.4 antosyaania: on/ei (H1) (H,)
40710: 
40711: 
40712: 
40713: 
40714:                                                              33. ÖI.JYRETIKKA
40715: 
40716:                                                   Raphanus sativus L. ssp. oleifera (DC) Metzg.
40717: 
40718: 
40719:                1.   Kasvi tulentumisvaiheessa:
40720: 
40721:                     1.1 korkeus
40722:                     1.2 haarautumisaste
40723:                     1.3 ensimmiisen haaran kiinnittymispaikka
40724: 
40725:                2.   Varsi tuleentumisvaiheessa:
40726: 
40727:                     21 piivarren pituus (H)
40728:                     22 piivarren paksuus (mitattuna 25 an juurenniskan yläpuolelta)
40729: 
40730:                3. Ruusukkeen lehti (knkkanuppujen tullessa esiin):
40731: 
40732:                     3.1 muoto
40733:                     3.2 mitat
40734: 
40735:                4.   Kukka: terälehtien viri
40736: 
40737:                5.   Palko: kärjen pituus (H)
40738: 
40739:                6.   Siemen: koko (H)
40740: 
40741:                7.   Kukintaluokka (H)
40742: 
40743: 
40744: 
40745: 
40746:                                                                  372L0180.Fl
40747: 8.5.72                                       Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                N:o L 108123
40748: 
40749:                                                          34.KAURA
40750: 
40751:                                                         Avena sativa L
40752: 
40753: 
40754:          1.   Kasvin ulkonäkö (H) (versomisvaibeessa)
40755: 
40756:          2.   Korsi:
40757: 
40758:               2.1 pituus (H)
40759:               2.2 ylimmän solmun karvaisuus (H)
40760: 
40761:          3.   Lehti: lehtilavan reunan karvaisuus (H)
40762: 
40763:          4.   Röyby: muoto (H)
40764: 
40765:          5.   Kale: hänneisyys (H) (kukiotavaiheessa)
40766: 
40767:          6.   Jyvä:
40768: 
40769:               6.1 belpeitten värityyppi (H)
40770:               6.2 helpeitten vihneet: on/ei (H)
40771:               6.3 ulkojyvien kantakarvat (H)
40772:               6.4 kuoreton tai kuorellinen jyvä
40773: 
40774:          7.   Tähkimisluokka (H)
40775: 
40776: 
40777: 
40778: 
40779:                                                           35. OHRA
40780: 
40781: 
40782:                        Kaksitahoinen ohra                                Hordeum distichum L
40783: 
40784:                        Monitahoinen ohra                                 Hordeum polystichum L
40785: 
40786:          1.   Kasvin ulkonäkö (H) (versornisen loppuvaiheessa)
40787: 
40788:          2.   Korsi: pituus (H)
40789: 
40790:          3.   Korvake: väri (H)
40791: 
40792:          4.   Lehtituppi:
40793: 
40794:               4.1 alimman lehtitupen karvaisuus (H)
40795:               4.2 hänneisyys (H)
40796: 
40797:          5.   Tähkä:
40798: 
40799:               5.1 tyyppi: 2-, 4- tai 6-taboinen (H)
40800:               5.2 vihneet: on/ei (H)
40801:               5.3 vihneiden hammastus (H)
40802:               5.4 muoto (H)
40803:               5.5 tiheys (H)
40804:               5.6 hänneisyys (H)
40805:               5.7 steriilien tähkylöiden väri (H)
40806:               5.8 steriilien tähkylöiden muoto (H)
40807:               5.9 tähkälapakon alimman jaokkeen pituus (H)
40808: 
40809:          6.   Kale: pituus (H)
40810: 
40811: 
40812: 
40813: 
40814:                                                         372L0180.FI
40815: N:o L 108/24                                         Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                         8.5.72
40816: 
40817:                7.    Jyvä:
40818: 
40819:                      7.1 tyvisukasen karvojen pituus (H)
40820:                      7.2 helpeitten hammastus (H)
40821:                      7.3 kuoreton tai kuorellinen (H)
40822:                      7.4 vatsavaon karvaisuus (H)
40823:                      7.5 helpeitten suooien antosyaani: on/ei (H)
40824: 
40825:                8.    Tähkimisluokka (H)
40826: 
40827:                9.    Vaihtoehtoisuus (H)
40828: 
40829:                10. Reagointi DDT:IIe tai vaikutuksiltaan vastaavalle aineelle (H)
40830: 
40831: 
40832: 
40833: 
40834:                                                                      36. RIISI
40835: 
40836:                                                                  Oryza sativa L
40837: 
40838: 
40839:                1.    Korsi:
40840: 
40841:                      1.1 solmujen väri: vihreä vai pigmentoitunut (H) (kasvuvaiheessa)
40842:                      1.2 täysin kehittyneen kasvin korkeus mitattuna juurenoiskasta korkeimman röyhyn kärkeen (H) (tuleentumis-
40843:                          vaiheessa)
40844: 
40845:                2.    Lehti: väri vihreä vai pigmentoitunut (H) (kasvuvaiheessa)
40846: 
40847:                3.    Korvake: väri vihreä vai pigmentoitunut (H) (kasvuvaiheessa)
40848: 
40849:                4.    Röyhy:
40850: 
40851:                      4.1 vihneet: on/ei (H)
40852:                      4.2 ulkonäkö (H) (tuleentumisvaiheessa)
40853:                      4.3 emin Juottien väri: väritön vai pigmentoitunut (H)
40854: 
40855:                5.    Helve:
40856: 
40857:                      5.1 ulkonevao osan väri: vihreä tai pigmentoitunut (H)
40858:                      5.2 selän väri: vihreä tai pigmentoitunut (H)
40859:                      5.3 kärjen väri: vihreä tai pigmentoitunut (H)
40860:                      5.4 nukkaisuus (H)
40861: 
40862:                6.    Jyvä:
40863: 
40864:                      6.1 kuorituo jyvän poikkileikkaus(l> (H)
40865:                      6.2 kiilto: on/ei (H)
40866: 
40867:                7.    Täbkimisluokka (H)
40868: 
40869: 
40870: 
40871: 
40872:                (1)   Pituus/korkeus -suhde:
40873:                      pyöreä: alle 1,75,
40874:                      puoli pyöreä: 1,75 - 1,99,
40875:                      puolitylppä 2,00 - 2,45,
40876:                      tylppä yli 2,45
40877: 
40878: 
40879: 
40880:                                                                     372L0180.FI
40881: 8.5.72                                        Euroopan yhteisöjen virallinen lehti   N:o L 108125
40882: 
40883:                                                        37. KANARIANHELPI
40884: 
40885:                                                        Pbalaris canariensis L.
40886: 
40887: 
40888:          1.   Korsi: pituus (H)
40889: 
40890:          2.   Lehti: ulkonäkö (H) (ennen tähkimistä)
40891: 
40892:          3.   Tibkä: muoto
40893: 
40894:          4.   Tibkimisluokka (H)
40895: 
40896: 
40897: 
40898: 
40899:                                                                38. RUIS
40900: 
40901:                                                          Secale cereale L.
40902: 
40903: 
40904:          1.   Itutuppi: väritys
40905: 
40906:          2.   Kasvin ulkonäkö:
40907: 
40908:               2.1 versomisen loppuvaiheessa (keväällä)
40909:               2.2 täbkälletulovaiheessa
40910: 
40911:          3.   Korsi:
40912: 
40913:               3.1 pituus (H)
40914:               3.2 ylimmän solmun väli
40915:               3.3 korren karvaisuus tähkän alapuolella
40916: 
40917:          4.   Lebtituppi: karvaisuus (täbkälletulovaiheessa)
40918: 
40919:          5. Täbkä:
40920: 
40921:               5.1 muoto (kukkimisvaiheessa tai maitotuleentumisasteella)
40922:               5.2 väri (maitotuleentumisasteella)
40923:               5.3 ponsien väri
40924:               5.4 antosyaania: on/ei
40925: 
40926:          6.   Vibneet: antosyaanivärin voimakkuus
40927: 
40928:          7.   Jyvä:
40929: 
40930:               7.1 muoto
40931:               7.2 väri
40932: 
40933:          8.   Tähkimisluokka (H)
40934: 
40935:          9.   Vaihtoebtoisuus: syysmuoto tai kevähnuoto (H)
40936: 
40937:          10. Ploidisuus (H)
40938: 
40939: 
40940: 
40941: 
40942:                                                            372L0180.FI
40943: N:o L 108126                                        Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                8.5.72
40944: 
40945:                                                                   39. VEHNÄ
40946: 
40947: 
40948:                              (Leipi)vehnl                                        Triticum aestivum L.
40949: 
40950:                              Kovavehnl                                      Triticum durum L.
40951: 
40952:                1. Itutuppi: väritys (H)
40953: 
40954:                2    Kasvin ulkooä.kö (H) (versomisen loppuvaiheessa)
40955: 
40956:                3.   Korsi:
40957: 
40958:                     3.1 pituus (H)
40959:                     3.2 korren täyteisyysaste keskellä ylintä solmuvllill: ootto tai umpinainen (H)
40960:                     3.3 hlrmeisyys (H)
40961:                     3.4 antosyaania: on/ei
40962: 
40963:                4. Lehti Guuri ennen täbkimistä):
40964: 
40965:                     4.1 ulkonäkö (H)
40966:                     4.2 lehtilapojen blrmeisyys (H)
40967: 
40968:                5. Lehtituppi:
40969: 
40970:                     5.1 ylimmäu lehden lehtitupen karvaisuus (H)
40971:                     5.2 hlrmeisyys (H)
40972: 
40973:                6.   Täbkä:
40974: 
40975:                     6.1 muoto (H)
40976:                     6.2 tiheys (H)
40977:                     6.3 vibneiden runsaus (H)
40978:                     6.4 vibneiden väri (H)
40979:                     6.5 hlrmeisyys (H)
40980:                     6.6 heteen ponsien väri (H)
40981:                     6.7 täbkien väri (H) (keltatuleentumisasteella)
40982: 
40983:                7.   Kale:
40984: 
40985:                     7.1 "olkaplläu" muoto (H)
40986:                     7.2 "olkaplläu" leveys (H)
40987:                     7.3 kärkiosan muoto (H)
40988:                     7.4 kärkiosan pituus (H)
40989:                     7.5 ulkopuolen nukkaisuus (H)
40990:                     7.6 sisäpuolen nukkaisuus (H)
40991: 
40992:                8.   Jyvä:
40993: 
40994:                     8.1 muoto (H)
40995:                     8.2 väri (H)
40996:                     8.3 kärjen nukkaisuus (H)
40997:                     8.4 värjäytyminen fenolissa (H)
40998: 
40999:                9. Täbkimisluokka (H)
41000: 
41001:                10. Vaihtoehtoisuus (H)
41002: 
41003: 
41004: 
41005: 
41006:                                                                  372L0180.fl
41007: 8.5.72                                          Euroopan yhteisöjen virallinen lehti        N:o L 108127
41008: 
41009:                                                        40. SPEL'ITIVEHNÄ
41010: 
41011:                                                          Triticum spelta L
41012: 
41013: 
41014:          1.   Itutuppi: väritys (H)
41015: 
41016:          2.   Kasvin ulkonäkö (H) (versojen muodostumisen loppuvaiheessa)
41017: 
41018:          3.   Korsi:
41019: 
41020:               3.1 pituus (H)
41021:               3.2 korren täyteysaste keskelli ylintä solmuviliä: ontto vai umpinainen (H)
41022: 
41023:          4.   Lehti (juuri ennen tähkimistä):
41024: 
41025:               4.1 ulkonäkö (H)
41026:               4.2 Iehtilapojen härmeisyys (H)
41027: 
41028:          5.   Lehtituppi:
41029: 
41030:               5.1 ylimmän lehden lehtitupen nukkaisuus (H)
41031:               5.2 härmeisyys (H)
41032: 
41033:          6.   Tihkä:
41034: 
41035:               6.1 muoto (H)
41036:               6.2 tiheys (kiinteys) (H)
41037:               6.3 vihneiden runsaus (H)
41038:               6.4 vihneiden väri (H)
41039:               65 härrneisyys (H)
41040:               6.6 heteen ponsien väri (H)
41041:               6.7 tähkien väri (H) (keltatuleentumisasteella)
41042:               6.8 tähkälapakon tukevuus (H)
41043: 
41044:          7.   Kale:
41045: 
41046:               7.1 "olkapään" muoto (H)
41047:               7.2 "olkapään" leveys (H)
41048:               7.3 kärkiosan muoto (H)
41049:               7.4 kärkiosan pituus (H)
41050:               75 ulkopuolen nukkaisuus (H)
41051:               7.6 sisäpuolen nukkaisuus (H)
41052: 
41053:          8.   Jyvä:
41054: 
41055:               8.1 muoto (H)
41056:               8.2 väri (H)
41057: 
41058:          9.   Tihkimisluokka (H)
41059: 
41060:          10. Vaibtoehtoisuus (H)
41061: 
41062: 
41063: 
41064: 
41065:                                                            372L0180.FI
41066: N:o L 108/28                                          Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                            8.5.72
41067: 
41068:                                                                     41. MAISSI
41069: 
41070:                                                        (paitsi popcorn-maissi ja sokerimaissi)
41071: 
41072: 
41073:                                    Zea mays L. (paitsi convar. miaosperma Koem. ja convar. saccharata Koem.)
41074: 
41075: 
41076:                1.   Korsi:
41077: 
41078:                     1.1 pääkorren pituus (H,)
41079:                     1.2 solmujen antosyaani: on/ei (H,)
41080:                     1.3 ylimmän tähkän kiinnityspaikka pääkorteen (H1)(H,)(H,)
41081: 
41082:                2.   Lehti:
41083: 
41084:                     2.1 ulkonäkö (H,) (röyhyn tullessa esiin)
41085:                     2.2 kokonaislukumäärl (H,)
41086:                     2.3 ylimmän tähkän ylllpuolisesta soimusta lllhtevän lehden lehtilavan leveys (H,)
41087: 
41088:                3.   Lehtituppi:
41089: 
41090:                     3.1 antosyaani: on/ei (H,) (keskimmäisen kolmanneksen lehdet)
41091:                     3.2 ylimmän lehden lehtitupen reunan nukkaisuus (H,)
41092: 
41093:                4.   Röyhy:
41094: 
41095:                     4.1 keskiakselin pituus (H,)
41096:                     4.2 haarojen lukumällrll: toisen vai kolmannen asteen (H,)
41097:                     4.3 haarojen ulkonäkö (H,) (tllyden hedekukinnan aikana)
41098:                     4.4 heteen ponsien väri (H,) (siitepölyn irtoamisen aikaan)
41099: 
41100:                5. Tabkä:
41101: 
41102:                     5.1        emin Juottien väri (H1)(H,) (2 - 3 päiväll niiden ilmestymisen jlllkeen)
41103:                     5.2        pituus (H,)
41104:                     5.3        muoto (H,)
41105:                     5.4        lipimitta keskimmäisestä kolmanneksesta (H,)
41106:                     5.5        rivien lukumäärä (H,)
41107:                     5.6        jyvän kannan pituus (H1) (H,)
41108:                     5.7        hedelmällisten tllhkien lukumäärä pällkorressa (H,)
41109:                     5.8        tähkän suojuslehtien pituus suhteessa tähkään (H,)(H,)
41110:                     5.9        tllhkän suojus (H,) (täysin kypsässä vaiheessa, kun suojuslehdet ovat täysin kuivat)
41111:                     5.10       tllhkälapakon väri (H,)(H,) (täysin kypsässä vaiheessa)
41112:                     5.11       tllhkän läpimitta (H,)
41113: 
41114:                6.   Jyvä:
41115: 
41116:                     6.1 korjatun jyvän tyyppi (H1)(H,)(H,)
41117:                     6.2 huipun ja kylkien väri (H,)
41118:                     6.3 muoto (H,)
41119: 
41120:                7.   Aika korjuun ja
41121: 
41122:                     7.1 hedekukinnan välillä (H,)
41123:                     7.2 emikukinnan välillä (H1)(H,)(H,)
41124: 
41125:                8.   Kypsyysluokka määriteltynä ajan mukaan korjuun ja:
41126: 
41127:                     8.1 jyvän 60 %:n kosteuspitoisuusvaiheen välillä (H,)
41128:                     8.2 jyvän 30 %:n kosteuspitoisuusvaiheen välillll (H,)
41129: 
41130: 
41131: 
41132: 
41133: 40 321232Q LIITE            Pri.                                   372L0180.FI
41134: 8.5.72                                        Euroopan yhteisöjen virallinen lehti              N:o L 108129
41135: 
41136:                                                               42.PERUNA
41137: 
41138:                                                         Solanum tuberosum L
41139: 
41140: 
41141:          1.   Mukula:
41142: 
41143:               1.1 muoto: kuvaus, sUnnöllisyys ja yhtenäisyys (H)
41144:               1.2 kuoren väri: (H)
41145:               1.3 mallon väri (H)
41146: 
41147:          2.   ltu:
41148: 
41149:               2.1 väri (H)
41150:               2.2 muoto (H)
41151:               2.3 nukkaisuus (H)
41152: 
41153:          3. Varsi: väri (H)
41154: 
41155:          4.   Kukka:
41156: 
41157:               4.1 on/ei (H)
41158:               4.2 verholehtien väri nuppuasteella (H)
41159:               4.3 terälehtien väri (H)
41160: 
41161: 
41162: 
41163: 
41164:                                                         43. MAAPÄHKINÄ
41165: 
41166:                                                          Aracbis hypogea L
41167: 
41168: 
41169:          1.   Kasvin ulkonäkö (H) (kukintavaibeessa)
41170: 
41171:          2. Varsi: nukkaisuus: on/ei (H)
41172: 
41173:          3. Lehti (kukintavaibeessa):
41174: 
41175:               3.1 lehdyköiden muoto (H)
41176:               3.2 lehtilavan nukkaisuus (H)
41177:               3.3 reuna: karvoja: on/ei (H)
41178: 
41179:          4.   Korvakkeet: pituus suhteessa lehtiruotiin (H)
41180: 
41181:          5. Gynophore: pituus (H) tuleenturnisvaiheessa
41182: 
41183:          6.   Palko (tuleentumisvaiheessa):
41184: 
41185:               6.1 muoto (H)
41186:               6.2 kuristuma: on/ei (H)
41187:               6.3 siemenkuoren koostumus (H)
41188:               6.4 siementen lukumäärä: enintliän kaksi tai yli kaksi (H)
41189: 
41190:          7.   Siemen:
41191: 
41192:               7.1 muoto (H)
41193:               7.2 kuoren väri (H)
41194: 
41195: 
41196: 
41197: 
41198:                                                            372L0180.Fl               40 321232Q LliTE Sek.
41199: N:o L 108130                                         Euroopan yhteisöjen virallinen lehti            8.5.72
41200: 
41201:                                                                    44. RYPSI
41202: 
41203:                                                Brassica campestris L ssp. oleifera (Metzg.) Sinsk.
41204: 
41205: 
41206:                1.   Sirkkalehdet: mitat
41207: 
41208:                2    Kasvi (tuleentumisvaiheessa):
41209: 
41210:                     21 korkeus
41211:                     22 haarautuneisuus
41212:                     2.3 ensimmäisen haaran kiinnityspaikka
41213: 
41214:                3.   Varsi (tuleentumisvaiheessa):
41215: 
41216:                     3.1 Päävarren pituus (H)
41217:                     3.2 Päävarren paksuus mitattuna 25 an korkeudelta juurenniskasta
41218: 
41219:                4.   Ruusukkeen lehti (kukkanuppujen tullessa esiin):
41220: 
41221:                     4.1 muoto (H)
41222:                     4.2 mitat (H)
41223: 
41224:                5.   Kukka: terälehtien väri (H)
41225: 
41226:                6.   Siemen: mitat (paksuus)
41227: 
41228:                7.   Kukintaluokka (H)
41229: 
41230:                8.   Vaihtoehtoisuus (H)
41231: 
41232: 
41233: 
41234: 
41235:                                                            45. SAREPTANSINAPPI
41236: 
41237:                                                                Brassica juncea L
41238: 
41239: 
41240:                1.   Varsi: pituus (H) (täysin tuleentuneena)
41241: 
41242:                2    Ruusukkeen lehdet: muoto (H) (kukkanuppujen tullessa esiin)
41243: 
41244:                3.   Kukka: terälehtien väri (H)
41245: 
41246:                4.   Siemen:
41247: 
41248:                     4.1 mitat (H)
41249:                     4.2 väri (H)
41250: 
41251:                5. Kukintaluokka (H)
41252: 
41253: 
41254: 
41255: 
41256:                                                                    46. RAPSI
41257: 
41258:                                                   Brassica napus L ssp. oleifera (Metzg.) Sinsk
41259: 
41260: 
41261:                1.   Sirkkalehdet: mitat (H)
41262: 
41263:                2    Kasvi: haarautuneisuus (H) (tuleentumisvaiheessa)
41264: 
41265:                3.   Varsi: päävarren pituus (H) (tuleentumisvaiheessa)
41266: 
41267: 
41268: 
41269: 
41270:                                                                  372L0180.FI
41271: 8.5.72                                        Euroopan yhteisöjen virallinen lehti   N:o L 108131
41272: 
41273:          4.   Ruusukkeen lehdet: muoto (H) (kukkanuppujen tullessa esiin)
41274: 
41275:          5.   Kukka: terälehtien väri (H)
41276: 
41277:          6.   Kukintaluokka (H)
41278: 
41279:          7.   Vaihtoehtoisuus (H)
41280: 
41281: 
41282: 
41283: 
41284:                                                          47. MUSTASINAPPI
41285: 
41286:                                                      Brassica nigra (L.) W.Koch
41287: 
41288: 
41289:          1.   Kasvi: pällvarren korkeus (H) (täysin tuleentuneena)
41290: 
41291:          2.   Kukka: terälehtien väri (H)
41292: 
41293:          3.   Litu: ulkonäkö varressa (H) (tuleenturnisvaiheessa)
41294: 
41295:          4.   Kukintaluokka (H)
41296: 
41297: 
41298: 
41299: 
41300:                                                             48.HAMPPU
41301: 
41302:                                                            Cannabis sativa L
41303: 
41304: 
41305:          1.   Varsi (emikasvit):
41306: 
41307:               1.1 uurteita: on/ei
41308:               1.2 väri
41309: 
41310:          2.   Lehti: liuskojen lukumlilirä (emikasvit)
41311: 
41312:          3.   Hedelmä (emikasvit):
41313: 
41314:               3.1 muoto
41315:               3.2 kanta: on/ei
41316: 
41317:          4.   Aikaisuusluokka (H)
41318: 
41319:          5. Yksikotinen/kaksikotinen (H)
41320: 
41321: 
41322: 
41323: 
41324:                                                             49. KUMINA
41325: 
41326:                                                             Carum carvi L
41327: 
41328: 
41329:          1.   Varsi: pituus (H)
41330: 
41331:          2.   Lehti:
41332: 
41333:               2.1 ulkonäkö ennen kukkavarren kehittymistä
41334:               2.2 väri
41335: 
41336:          3.   Hedelmä: siemen irtoaa belposti tai ei (H)
41337: 
41338:          4.   Kukintaluokka (H)
41339: 
41340: 
41341: 
41342: 
41343:                                                             372L0180.FI
41344: N:o L 108/32                                         Euroopan yhteisöjen virallinen lehti    8.5.72
41345: 
41346:                                                                    50. PUUVIT.LA
41347: 
41348:                                                                    Gossypium sp.
41349: 
41350: 
41351:                1.   Kasvin ulkonäkö (H)
41352: 
41353:                2.   Varret (kukintavaiheessa):
41354: 
41355:                     2.1 haarautumistyyppi
41356:                     2.2 vegetatiivisten haarojen ja kukkahaarojen lukumäärä
41357:                     2.3 nukkaisuus
41358: 
41359:                3. Vegetatiivisen haaran lehti (kukinnan alkuvaiheessa):
41360: 
41361:                     3.1 lehtilapojen nukkaisuus (H)
41362:                     3.2 liuskojen lukumäärä
41363:                     3.3 liuskoittuneisuuden syvyys (H)
41364: 
41365:                4.   Kukka (ennen pölytystä):
41366: 
41367:                     4.1 verholehtien pituus suhteessa teriöön (H)
41368:                     4.2 terälehtien väri
41369: 
41370:                5. Siemenkota:
41371: 
41372:                     5.1 muoto (H) (viherasteella)
41373:                     5.2 täplikkyys: on/ei (H) (viherasteella)
41374:                     5.3 avautuminen: täydellinen/epätäydellinen (H) (täysin tuleentuneena)
41375:                     5.4 siemenkotien lukumäärä (täysin tuleentuneena)
41376: 
41377:                6.   Kuilu (täysin tuleentuneena):
41378: 
41379:                     6.1 poimuttuneel/sileät
41380:                     6.2 keskipituus
41381:                     6.3 pituuden säännöllisyys
41382: 
41383:                7.   Siemen:
41384: 
41385:                     7.1 paljas tai nukkainen
41386:                     7.2 nokan väri
41387: 
41388: 
41389: 
41390: 
41391:                                                             51. AURINGONKUKKA
41392: 
41393:                                                                 Helianthus annuus L.
41394: 
41395: 
41396:                1.   Sirkkavarsi: antosyaania: on/ei (HJ
41397: 
41398:                2.   Lehti:
41399: 
41400:                     2.1 ulkonäkö varren puolivälissä (HJ
41401:                     2.2 lehtilavan väri (HJ (neljälehtiasteella)
41402:                     2.3 mitat (H,) (HJ
41403: 
41404:                3.   Kukinto:
41405: 
41406:                     3.1 muoto (HJ
41407:                     3.2 kielimäisiä kukkia: on/ei (HJ
41408: 
41409: 
41410: 
41411: 
41412:                                                                    372L0180.f1
41413: 8.5.72                                        Euroopan yhteisöjen virallinen lehti   N:o L 108133
41414: 
41415:          4. Hedelmällinen kukka:
41416: 
41417:               4.1 terälehtien väri: keltainen tai oranssi (HJ(H,)
41418:               4.2 verholehtien antosyaani: on/ei (H,)
41419:               4.3 emin Juottien väri (H,)
41420: 
41421:          5. Siemen:
41422: 
41423:               5.1 muoto (H,)
41424:               5.2 pohjaväri (HJ(H,)
41425:               5.3 juovat: on/ei (HJ(H,)
41426:               5.4 juovien väri (H,)
41427:               55 kuorien prosenttiosuus (H,)
41428: 
41429:          6.   Aikaisuusluokka (H1)(H,)
41430: 
41431: 
41432: 
41433:                                                            52. PElLAVA
41434: 
41435:                                                         linum usitatissimum L.
41436: 
41437: 
41438:          1.   Kasvi:
41439: 
41440:               1.1 varren korkeus (H)
41441:               1.2 haarojen kiinnityspaikka (H)
41442: 
41443:          2.   Kukka:
41444: 
41445:               2.1 läpimitta (H)
41446:               22 verholehtien täplikkyys (H)
41447:               23 terälehtien väri (H)
41448:               24 terälehtien suonien väri (H)
41449:               25 heteiden palbojen väri (H)
41450:               26 heteiden ponsien väri (H)
41451:               2 7 emin vartalon väri (H)
41452:               28 emin luotin väri (H)
41453: 
41454:          3.   Siemenkota: seinämien rikkoutuminen (H)
41455: 
41456:          4.   Siemen:
41457: 
41458:               4.1 väri (H)
41459:               4.2 muoto (H)
41460:               4.3 koko (H)
41461: 
41462:          5.   Kukintaluokka (H)
41463: 
41464: 
41465: 
41466:                                                       53. OOPWMUNIKKO
41467: 
41468:                                                         Papaver somniferum L.
41469: 
41470: 
41471:          1. Varsi:
41472: 
41473:               1.1 pituus (H)
41474:               1.2 päävarren latvan nukkaisuus (H)
41475: 
41476:          2    Lehti (ennen kukkavarren kehittymistä):
41477: 
41478:               21 täplikkyys: on/ei (H)
41479:               2.2 täplien väri (H)
41480: 
41481: 
41482: 
41483: 
41484:                                                             372L0180.FI
41485: N:o L 108134                                        Euroopan yhteisöjen virallinen lehti   8.5.72
41486: 
41487:                3.   Kukka:
41488: 
41489:                     3.1 verholehtien antosyaani: on/ei (H)
41490:                     3.2 terilehtien viri (H)
41491: 
41492:                4.   Siemenkota (tuleentuneena):
41493: 
41494:                     4.1 muoto (H)
41495:                     4.2 viri (H)
41496: 
41497:                5.   Siemen: viri (H)
41498: 
41499:                6.   Kukintaluokka (H)
41500: 
41501: 
41502: 
41503: 
41504:                                                              54. KELTASINAPPI
41505: 
41506:                                                                Sinapis alha L.
41507: 
41508: 
41509:                1.   Kasvi (täysin tuleentuneena):
41510: 
41511:                     1.1 piivarren korkeus (H)
41512:                     1.2 haarautuneisuus
41513:                     1.3 ensimmäisen haaran kiinnitystaso
41514: 
41515:                2.   Ruusukkeen lehdet (kukkanuppujen tullessa esiin):
41516: 
41517:                     2.1 lukumiliri
41518:                     2.2 muoto
41519:                     2.3 nukkaisuus
41520: 
41521:                3. Kukka: terilehtien viri (H)
41522: 
41523:                4.   Siemen:
41524: 
41525:                     4.1 koko
41526:                     4.2 ruskea viri: on/ei (H)
41527: 
41528:                5.   Kukintaluokka (H)
41529: 
41530: 
41531: 
41532: 
41533:                                                                  SS.SOUA
41534: 
41535:                                                                Soia hispida L.
41536: 
41537: 
41538:                1. Sirkkalehti: antosyaani: on/ei (H)
41539: 
41540:                2.   Vusi: pituus (H)
41541: 
41542:                3.   Kukka: viri (H)
41543: 
41544:                4.   Palko: viri (H)
41545: 
41546:                5. Siemen:
41547: 
41548:                     5.1 pohjaviri (H)
41549:                     5.2 kuviointi: on/ei (H)
41550:                     5.3 muoto (H)
41551: 
41552:                6.   Kukintaluokka (H)
41553: 
41554: 
41555: 
41556: 
41557:                                                                372L0180.F1
41558: 8.5.72                                         Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                        N:o L 108135
41559: 
41560:                                                              BOSA
41561: 
41562:                     VILJELY- JA KÄYTI'ÖARVON TARKASTUSTA KOSKEVAT OMINAISUUDET
41563: 
41564: 
41565:                           Alla lueteDut ominaisuudet ovat voimassa kaikille A osassa JueteUuille JIUeUJe
41566: 
41567: 
41568:          1.   Satoisuus
41569: 
41570:          2.   Taudinkestävyys
41571: 
41572:          3.   Reagointi ympäristötekijöihin
41573: 
41574:          4.   Laatuominaisuudet
41575: 
41576:          5. Vaihtoehtoisuus - JajikkeiUe, joista on kevät- ja talvimuodot
41577: 
41578:          6.   Tuotantorytmi - heinäkasveille
41579: 
41580: 
41581:          Käytetyt menetelmät ilmoitetaan tulosten yhteydessä.
41582: 
41583: 
41584: 
41585: 
41586:                                                           372L0180.FI
41587: N:o L 108136                                             Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                         8.5.72
41588: 
41589:                                                                            liiTE II
41590: 
41591:                                                     A. YLEISET VÄHIMMÄISEDEILYI'YKSET
41592: 
41593: 
41594: 
41595:                                                                                          Kasvien lukumäiri tai koeruudun
41596:                                                                       Kriteerit:                    pinta-ala                    Koe-     Kokeita    Kylvö-
41597:                                  Lajit                            D: erotettavuus                                               ruutuja   vuodeaaa   vuosia
41598:                                                                   S: pysyvyys         Yksit-             Koeruutujen rivikyl-    koetta
41599:                                                                   H: yhtenäisyys       tiisiä   Jilke-   .&si: P: kasveja        kohti
41600:                                                                                       kasveja   liisii   m': neliömetrejä
41601:                                                                                                          m: rivimetrejä
41602: 
41603:                                   1                                        2            3         4               5               6          1         8
41604: 
41605: 1.    Juorikkaat                                                       D,S,H           120        -               -               2          2         2
41606: 
41607: 
41608: 2.    Rebukasvlt
41609: 
41610:       2.1 Heinäkasvit                                                  D,S              -         -             10m               2          2         2
41611:                                                                        H                50        -               -               2          1         1
41612: 
41613:       2.2 Palkokasvit
41614: 
41615:           2.2.1    Rehubemeet                                          D,S              -         -             100 p             2          1         1
41616:                                                                        H                -        50               -               2          1         1
41617:           2.2.2    Vimat                                               D,S              -         -             100 p             2          1         2
41618:                                                                        H                -        50               -               2          1         1
41619:           2.2.3     Härkäpavut
41620: 
41621:                     2.2.3.1 Risteytetyt linjat ja yksinker-            D,S,H            20        -               -               2          1         2
41622:                             taiset hybridit
41623: 
41624:                     2.2.3.2 Muut hybridit ja vapaasti pö-              D,S,H            50        -               -               2          1         2
41625:                             lyttllvät lajikkeet
41626: 
41627:           2.2.4     Muut palkokasvit                                   D,S              -         -             10m               2          2         2
41628:                                                                        H                50        -               -               2          1         2
41629:       2.3 Rehnkaali
41630: 
41631:           2.3.1     Risteytetyt linjat ja yksinkertaiset hybri-        D,S,H            20        -               -               2          1         2
41632:                     dit
41633: 
41634:           2.3.2     Muut hybridit ja vapaasti pölyitävät               D,S,H            50        -               -               2          1         2
41635:                     lajikkeet
41636: 
41637:       2.4 Muut rehnkasvilajit                                          D, S             -         -             100 p             2          1         2
41638:                                                                        H                -         -             100 p             2          1         1
41639: 
41640:  3.   VIUakasvit
41641: 
41642:       3.1 Itsepölyitävät lajit                                         D,S              -         -            2000 p             2          1         2
41643: 
41644:           3.1.1     Talvimuodot                                        H                -        150           2 000 p            2          1         1
41645:           3.1.2     Kevätmuodot                                        H                -        100           2 000 p            2          1         1
41646: 
41647:       3.2 Ristipölytteiset lajit paitsi maissi                         D, S,H           -         -           2000 p              2          1         2
41648: 
41649:       3.3 Maissi
41650: 
41651:           3.3.1     Risteytetyt linjat ja yksinkertaiset hybri-       D,S,H             20        -               -               2          1         2
41652:                     dit
41653: 
41654:           3.3.2     Muut hybridit ja vapaasti pölyitävät               D,S,H            50        -               -               2          1         2
41655:                     lajikkeet
41656: 
41657: 
41658:  4.   Penna                                                            D,S,H            80        -               -               2          2         2
41659: 
41660: 
41661: 
41662:                                                                         372L0180.FI
41663: 8.5.72                                                   Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                              N:o L 108137
41664: 
41665: 
41666:                                                                         Kriteerit:     Kasvien lukWDUri tai koeruudun
41667:                                                                     D: erotcnavuus                piDta-ala                    Koe-     Kokeita    KylvG-
41668:                                                                     S: pyayvyys                                                Nutujl   vuodeasa   vuooia
41669:                                                                     H: ybteniisyys                                             koetta
41670:                                Lajit                                                                    K.ocruutujen rivi-     kohti
41671:                                                                                      Ybit-
41672:                                                                                                Jllke-   kylv6sal: P: kasveja
41673:                                                                                       llilil            m': aeli6meuejl
41674:                                                                                                lliail
41675:                                                                                      kasveja
41676:                                                                                                         m: rivimellejl
41677: 
41678:                                  1                                         2            3        4               5               6         7         8
41679: 5.   Öljy- ja kuilukasvit
41680: 
41681:      5.1 Rapsi ja oopiumunikko                                          D,S             -        -           lOOOP               2         1         2
41682:                                                                         H               -        -           lOOOP               2         1         1
41683:      5.2 Hamppu                                                         D, S, H         -        -            .SOOP              2         1         2
41684: 
41685:      5.3 Kumina                                                         D,S,H           -        -             10m               2         1         2
41686: 
41687:      5.4 Puuvilla                                                       D,S,H           -        -            30 m1              3         2         2
41688: 
41689:      5.5 Auringonkukka
41690: 
41691:          5.5.1      Risteytetyt linjat ja yksinkertaiset hybridit       D,S,H          20        -               -               2         1         2
41692: 
41693:          5.5.2      Muut hybridit ja vapaasti pölyitävät lajik-         D,S,H          50        -               -               2         1         2
41694:                     keet
41695: 
41696:      5.6 Pellava                                                        D,S             -       -            2000 p              2         1         2
41697:                                                                         H               -       50              -                2         1         1
41698:      5.1 Soija                                                          D,S             -       -             .SOOP              2         1         2
41699:                                                                         H               -       50              -                2         1         1
41700:      5.8 Muut lajit                                                     D,S             -       -             .SOOP              2         1         1
41701:                                                                         H               -       -             .SOOP              2         1         1
41702: 
41703: 
41704: 
41705: 
41706:                                                                        372L0180.FI
41707: N:o L 108138                                           Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                8.5.72
41708: 
41709:                                                          B. ERITYISIÄ HUOMAUTUKSIA
41710: 
41711: 
41712:                1.    Hakijan on annettava toimivaltaisten viranomaisten käyttöÖn niin paljon siemenil kuin nimi katsovat
41713:                      tarpeelliseksi kokeiden ja lisätarkastusten tekemiseksi.
41714: 
41715:                2.    SiementeD tai lisäysaineiston on tiytettivä laatuedellytykset, joista siementen tai lisäysaineiston osalta sUdetiän
41716:                      juorikkaiden siementen, rehukasvien siementen, viljakasvien siementen ja siemenperunan pitlmisesti kaupan
41717:                      14 päivänä kesäkuuta 1966 annetuissa neuvoston direktiiveissi<•>, samoin kuin öljy- ja kuilukasvien siementen
41718:                      pitlmisesti kaupan 30 päiväoli kesäkuuta 1969 annetussa neuvoston direktiiviss~.
41719: 
41720:                3.    Tyvlmidän pilaamien perunanmukuloiden mUri ei saa ylittii kahta prosenttia. Lislysaineistossa ei sallita
41721:                      rupea, bakteeriooseja (bakteerlmltil) eikä perunaruttoa. Epämuodostuneiden tai vahingoittuneiden mukuloiden
41722:                      osuus ei saa ylittli kolmea painoprosenttia.
41723: 
41724:                4.    Monivuotisilla kasveilla kokeita on jatkettava niin kauan, kunnes kaikkia ominaisuuksia on tarkkailtu ja
41725:                      huomioitu vlbintiän yhden kerran.
41726: 
41727:                5. Siinl määrin kuin on olemassa epäilyksii liitteessi 1 olevassa A osassa lueteltujen lajien n:o 20, 29, 34, 35,
41728:                   36, 39, 40, 43, 45, 46, 50, 52, 53 ja 55 lajikkeiden yhtenäisyyden osalta, on tarpeen ottaa tarkastettavaksi
41729:                      edelliseni vuonna viljellyn materiaalin jilkellisaineistoa.
41730: 
41731:                6.    Jisenvaltiossa käytetty tarkastusmenetelmi on ilmoitettava, jos ei tiedetä sovelletaanko samaa menetelmiä
41732:                      myös toisissa jisenvaltioissa.
41733: 
41734: 
41735: 
41736: 
41737:                (ll   EYVL N:o 125, 11.7.1966, s. 2290/66
41738:                (1)   EYVL N:o L 169, 10.7.1969, s. 3
41739: 
41740: 
41741: 
41742: 
41743:                                                                     372L0180.FI
41744: 12.12.90                                            Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                     N:o L 348/1
41745: 
41746: 
41747: 
41748: 
41749:                                                    KOMISSION PÄÄTÖS,
41750:                                              tehty U päivänä marraskuuta 1990,
41751:                  päätöksessä 89/7/JITY lueteltujen vlhannesllljien llljikkeista polveutuvien llljikkeiden nimistä
41752: 
41753:                                                                 (90/639/ETY)
41754: 
41755: 
41756: EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka                                       niroistä, joita käytetään virallisesti hyväksytyistä lajikkeista
41757:                                                                          polveutuvista lajikkeista,
41758: ottaa huomioon Euroopan talousyhteisön perustamissopimuk-
41759: sen,                                                                     yhteisön tasolla järjestetyt viralliset toimenpiteet ovat osoitta-
41760:                                                                          neet, että joidenkin kyseisen päätöksen liitteessä lueteltujen
41761: ottaa huomioon vihannesten siementen pitämisestä kaupan 29               lajikkeiden tai niistä polveutuvien lajikkeiden ei voida katsoa
41762: päivänä syyskuuta 1970 annetun neuvoston direktiivin                     erottuvan tietyistä muista jäsenvaltioissa virallisesti hyväksy-
41763: 70/458/EfY<1>, sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna                 tyistä lajikkeista,
41764: direktiivillä 88/380!EfY<1>, ja erityisesti sen 10 artiklan 2
41765: kohdan,                                                                  on myös suotavaa päättää näiden yhteisön havaintojen vaiku-
41766:                                                                          tuksista kyseisten lajikkeiden niroiin,
41767: sekä katsoo, että
41768:                                                                          tämän päätöksen liitteessä tarkoitetulle negerkop-lajikkeelle
41769: komission päätöksen 89/7!Efy{3> liite, sellaisena kuin se on             voidaan antaa lisänimiä käytettäväksi tiettyjen aikaisempien
41770: muutettuna päätöksellä 89/138!EfY<4>, sisältää luettelon                 niroien sijasta, ja
41771: virallisesti hyväksytyistä vihanneslajien lajikkeista,
41772:                                                                          tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat maataloudessa,
41773: direktiivin 70/458/ETY 10 artiklan 2 kohdan kolmannen                    puutarhaviljelyssä ja metsätaloudessa käytettäviä siemeniä ja
41774: alakohdan mukaisesti yhteisön tasolla on toteutettu virallisia           lisäysaineistoa käsittelevän pysyvän komitean lausunnon
41775: toimenpiteitä, joiden seurauksena on löytynyt useita virallisesti        mukaiset,
41776: hyväksytyistä lajikkeista polveutuvia lajikkeita,
41777: 
41778: ottaen huomioon vihanneslajien yleisessä lajikeluettelossa
41779: käytetyt niroet- (15. täydellinen laitos<'> ja sen ensimmäinen<6>,
41780: toinen(7), kolmas<•> ja neljäs<'> lisäys) on suotavaa päättää niistä     ON TEHNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN,
41781: 
41782: 
41783: (IJ EYVL N:o L 225, 12.10.1970, s. 7
41784: (lJ EYVL N:o L 187, 16.7.1988, s. 31                                                                 1 artikla
41785: (3> EYVL N:o L 7, 10.1.1989, s. 25
41786: <•> EYVL N:o L 49, 21.2.1989, s. 39                                      Hyväksyvän jäsenvaltion on varmistettava päätöksen 89/7/ETY
41787: (SJ EYVL N:o C 335 A:n liite, 30.12.1988, s. 1                           liitteessä luetelluista vlhanneslajien lajikkeista polveutuvien
41788: <6> EYVL N:o C 127 A:n liite, 24.5.1989, s. 1                            lajikkeiden hyväksymistä mahdollisesti jatkettaessa 30 päivän
41789: (7) EYVL N:o C 196 A:n liite, 1.8.1989, s. 1                             kesäkuuta 1990 jälkeen, että näistä lajikkeista käytetään yhtä
41790: <•> EYVL N:o C 325 A:n liite, 29.12.1989, s. 1                           tai useampaa tämän päätöksen liitteessä olevassa 3 sarakkeessa
41791: <'> EYVL N:o C 106 A:n liite, 28.4.1990, s. 1                            luetelluista niroistä.
41792: 
41793: 
41794: 
41795: 
41796:                                                                  390D0639.FI
41797: N:o L 34812                                      Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                        12.12.90
41798: 
41799:                                                               2 artikla
41800: 
41801: Tämä päätös on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
41802: 
41803: Tehty Brysselissä 12 päivänä marraskuuta 1990.
41804: 
41805:                                                                                         Komission puolesta
41806: 
41807:                                                                                         Ray MAC SHARRY
41808: 
41809:                                                                                          Komission jäsen
41810: 
41811: 
41812: 
41813: 
41814:                                                            390D0639.FI
41815: 12.12.90                                        Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                  N:o L 34813
41816: 
41817:                                                                    LIITE
41818: 
41819: 
41820: 
41821:                                                               SELITYKSET
41822: 
41823: 
41824:            liite sisältU kolme sarakeUa:
41825: 
41826:            -   1 sarakkeessa Iajikiteen nimi esiintyy sellaisena, kuin se esiintyy pälitöksen S9n!frrY liitteessll, sellaisena kuin
41827:                se oo muutettuna pti:töksellä 89/138/ETY. Boltardy-lajike pätee ainoastaan Yhdistyneessä kuningaskunnassa
41828:                yllipidettlivliän ameistoon, koska Alaniromaissa yllipidettlivU aineistoa ei ole nibty tarpeelliseksi liittää
41829:                viralliseen yhteisön ohjelmaan.
41830:                2 sarakkeessa ilmoitetaan 21 muuta lajiketta, joiden eroteuavuutta ei voida näyttää toteen. Nämä lajikkeet oo
41831:                löydetty yhteisön virallisen ohjelman yhteydessä.
41832:                3 sarakkeessa ilmoitetaan ne uudet nimet, joita voidaan käyttää lajikkeesta tai siitä polveutuvasta lajikkeesta
41833:                hyväksymisen uudistamisen jälkeen, jolloin ensin käytetään, miklili mahdollista, 1 sarakkeessa esiintyvää
41834:                nimeä, jota seuraavat muut nimet aakkosjliljestyksessä.
41835: 
41836: 
41837: 
41838: 
41839:                                                                390D0639.FI
41840: N:o L348/4                          Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                          12.12.90
41841: 
41842: 
41843: 01. ALUUM CEPA L
41844: 
41845:                     1                   2                                                  3
41846: 1.    Bruuswijker                                         Brunswijker
41847: 
41848: 
41849:                                                           Braunscbweiger dunkelblutrote
41850:                                                           Brunswick
41851:                                                           De Brunswick
41852:                                                           Rossa di Bruuswick
41853:                                                           Rossa seura di Brunswick
41854:                                                           Rouge fonce
41855: 
41856: 
41857: 2.    Gros plat d'Italie                                  2.1.    Gros plat d'Italie
41858: 
41859: 
41860:                                                                   Bianca di giugno
41861:                                                                   Blanca grande plato de Italia
41862:                                                                   Giugnese
41863:                                                                   Preooce di giugno
41864:                                                                   White Italian
41865: 
41866: 
41867:                                                           2.2.    Tonda musona
41868: 
41869: 
41870:  3.   Rijnsburger                                         3.1.    Rijnsburger 2
41871: 
41872: 
41873:                                                                   Density 2
41874:                                                                   Gialla di Rijnsburgo 2
41875: 
41876: 
41877:                                                           3.2.    Rijnsburger 3
41878: 
41879: 
41880:                                                                   Density 3
41881:                                                                   Gialla di Rijnsburgo 3
41882: 
41883: 
41884:                                                           3.3.    Rijnsburger 4
41885: 
41886: 
41887:                                                                   Density 4
41888:                                                                   Gialla di Rijnsburgo 4
41889: 
41890: 
41891:                            Marcia                         3.4.    Rijnsburger 5
41892: 
41893: 
41894:                                                                   Density 5
41895:                                                                   Gialla di Rijnsburgo 5
41896: 
41897: 
41898:                                                           3.5.    Rijnsburger 6
41899:                                                                   Density 6
41900:                                                                   Gialla di Rijnsburgo 6
41901: 
41902: 
41903: 
41904: 
41905:                                                390D0639.FI
41906: 12.12.90              Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                          N:o L 34815
41907: 
41908: 
41909: 01. ALUUM CEPA L.
41910: 
41911:                           2                                                   3
41912:                                                  3.6.      Rijnsburger 7
41913: 
41914: 
41915:                                                            Density 7
41916:                                                            Gialla di Rijnsburgo 7
41917: 
41918: 
41919:                                                  3.7.      Heldis
41920: 
41921: 
41922: 4.   Zittauer Gelbe                         Zittauer Gelbe
41923: 
41924: 
41925:                                             Geant de Zittau
41926:                                             Gialla di Zittau
41927:                                             Giant Zittau
41928:                                              Zittau
41929:                                              Zittauer
41930:                                             Zittauer Ka:mpe
41931: 
41932: 
41933: 
41934: 
41935:                                  390D0639.FI
41936: N:o L 348/6                                     Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                12.12.90
41937: 
41938: 
41939: 02. ALLIUM PORRUM L
41940: 
41941:                   1                                 2                                                   3
41942: 5.   Blauwgroene Winter                                               Blauwgroene Winter
41943: 
41944: 
41945:                                                                       Alaska
41946:                                                                       Blaugriiner Winter
41947:                                                                       Ubertas
41948: 
41949: 
41950: 6.   Carentan                                                         6.1.      Carentan 2
41951: 
41952: 
41953:                                                                                 Carentan Ka:mpe 2
41954:                                                                                 Monstrueux ele Carentan 2
41955:                                                                                 Mostruoso di Carentan 2
41956:                                                                                 Verde de Carentan 2
41957: 
41958: 
41959:                                                                       6.2.      Carentan 3
41960: 
41961: 
41962:                                                                                 Carentan Ka:mpe 3
41963:                                                                                 Monstrueux de Carentan 3
41964:                                                                                 Mostruoso di Carentan 3
41965:                                                                                 Verde de Carentan 3
41966: 
41967: 
41968: 7.   De Gennevilliers                                                 7.1.      De Gennevilliers 2
41969: 
41970: 
41971:                                                                                 Gennevilliers 2
41972:                                                                                 Gros veri d'biver ele Huy 2
41973:                                                                                 Lange Winterprei van Vlaanderen 2
41974:                                                                                 Long d'biver des Flandres 2
41975: 
41976: 
41977:                                                                       7.2.      De Gennevilliers 3
41978: 
41979: 
41980:                                                                                 Gennevilliers 3
41981:                                                                                 Gros veri d'biver ele Huy 3
41982:                                                                                 Lange Winterprei van Vlaanderen 3
41983:                                                                                 Long d'biver eles Flandres 3
41984: 
41985: 
41986:                                                                       7.3.      D'Anjou
41987: 
41988: 
41989:                                                                       7.4.      Splendid
41990: 
41991: 
41992: 8.   D'biver                     Yates Empire                         8.1.      D'biver 2
41993: 
41994: 
41995:                                                                                 Du Bouchet 2
41996:                                                                                 Geant d'biver 2
41997: 
41998: 
41999: 
42000: 
42001: 41   321232Q LIITE        Pri.                            390D0639.FI
42002: 12.12.90              Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                     N:o L 34817
42003: 
42004: 
42005: 02. ALUUM PORRUM L
42006: 
42007:                           2                                                   3
42008:                                                        Gigante de inviemo 2
42009:                                                        Gigante d'invemo 2
42010:                                                        Giant Winter 2
42011:                                                        Groene Winterprei 2
42012:                                                        Lungo d'invemo 2
42013:                                                        Siegfried 2
42014:                                                        S. Silverstro 2
42015:                                                        Winterreuzen 2
42016:                                                        WinterTiesen 2
42017:                                                        Yates Empire
42018: 
42019: 
42020:                                             8.2.       D'hiver 3
42021: 
42022: 
42023:                                                        Du Bouchet 3
42024:                                                        Gt!ant d'biver 3
42025:                                                        Gigante de inviemo 3
42026:                                                        Gigante d'invemo 3
42027:                                                        Giant Winter 3
42028:                                                        Groene Winterprei 3
42029:                                                        Lungo d'invemo 3
42030:                                                        Siegfried 3
42031:                                                        S. Silverstro 3
42032:                                                        Winterreuzen 3
42033:                                                        WinterTiesen 2
42034: 
42035: 
42036: 9.   Di liegi                               Di liegi
42037: 
42038: 
42039:                                             De liege
42040:                                             liege
42041:                                             Van Luik
42042: 
42043: 
42044: 10. Gros Iong d'ete                          10.1.     Gros Iong d'ete 2
42045: 
42046: 
42047:                                                        Franse Zomer 2
42048:                                                        Friiber Sommer 2
42049:                                                        Gros du Midi 2
42050:                                                        Gros Iong du Midi 2
42051:                                                        Grueso largo de verano 2
42052:                                                        Largo de Niza 2
42053:                                                        Long de Nice 2
42054: 
42055: 
42056: 
42057: 
42058:                                  390D0639.FI                                      41   321232Q LIITE Sek.
42059: N:o L 34818                        Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                        12.12.90
42060: 
42061: 
42062: 02. ALUUM PORRUM L.
42063: 
42064:                                        2                                                  3
42065:                         Ekkebard                         10.2       Gros Iong d'ttt 3
42066: 
42067: 
42068:                                                                     Ekkebard
42069:                                                                     Franse Zomer 3
42070:                                                                     Friiber Sommer 3
42071:                                                                     Gros du Midi 3
42072:                                                                     Gros Iong du Midi 3
42073:                                                                     Grueso largo de verano 3
42074:                                                                     Kilima
42075:                                                                     Largo de Niza 3
42076:                                                                     Long de Nice 3
42077: 
42078: 
42079:                                                          10.3.      Paneho
42080: 
42081: 
42082:                                                          10.4.      Alita
42083: 
42084: 
42085: 11. Herfstreuzen                                         11.1.      Herfztreuzen 2
42086: 
42087: 
42088:                                                                     Autumn Giant 2
42089:                                                                     Autumn Mammotb 2
42090:                                                                     Gigante de otoiio 2
42091:                                                                     Herbstriesen 3
42092: 
42093: 
42094:                                                          11.2.      Herfztreuzen 3
42095: 
42096: 
42097:                                                                     Autumn Giant 3
42098:                                                                     Autumn Mammotb 3
42099:                                                                     Gigante de otoiio 3
42100:                                                                     Herbstriesen 3
42101: 
42102: 
42103:                                                          11.3.      Early Market
42104: 
42105: 
42106: 12. Musselburgb                                          Musselburgb
42107: 
42108: 
42109:                                                          American flag
42110:                                                          Giant Musselburg
42111: 
42112: 
42113:  13. Zwitserse Reuzen                                    Zwitserse Reuzen
42114: 
42115: 
42116:                                                          Bluvetia
42117:                                                          Gigante Suizo
42118:                                                          Swiss Giant
42119: 
42120: 
42121: 
42122: 
42123:                                              390D0639.FI
42124: 12.12.90                       Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                         N:o L 34819
42125: 
42126: 
42127: 04.1. APIUM GRAVEOLENS L.
42128: 
42129:                                    2                                                 3
42130: 14. Golden Self Blanching                            14.1.   Golden Self Blanching 2
42131: 
42132: 
42133:                                                              Dore Chemin 2
42134:                                                              Gevulde Chemin 2
42135:                                                              Gigante dorato 2
42136:                                                              Golden Detroit
42137:                                                              Goldgelber 2
42138:                                                              Gouldgele Zelfblekende 2
42139:                                                              Gul selvblegende 2
42140:                                                              Plein blanc dore Chemin 2
42141:                                                              Tali golden self blancbing 2
42142: 
42143: 
42144:                                                      14.2.   Golden Self Blanching 3
42145: 
42146: 
42147:                                                              Dore Chemin 3
42148:                                                              Gevulde Chemin 3
42149:                                                              Gigante dorato 3
42150:                                                              Goldgelber 3
42151:                                                              Goudgele Zelfblekende 3
42152:                                                              Gul selvblegende 3
42153:                                                              Plein blanc dore Chemin 3
42154:                                                              Tall golden self blancbing 3
42155: 
42156: 
42157:                                                      14.3.   Golden Self Blanching 4
42158: 
42159: 
42160:                                                              Dore Chemin 4
42161:                                                              Gevulde Chemin 4
42162:                                                              Gigante dorato 4
42163:                                                              Goldgelber 4
42164:                                                              Goudgele Zelfblekende 4
42165:                                                              Gul selvblegende 4
42166:                                                              Plein blanc dore Chemin 4
42167:                                                              Tall golden self blancbing 4
42168: 
42169: 
42170:                                                      14.4.   Lusia
42171: 
42172: 
42173: 15. Plein blanc dore Barbier                         Plein blanc dore Barbier
42174: 
42175: 
42176:                                                      Doraelo Barbier
42177:                                                      Dorato Barbier
42178:                                                      Dore Barbier
42179: 
42180: 
42181: 
42182: 
42183:                                           390D0639.FI
42184: N:o L 348/10                Euroopan yhteisöjen virallinen lehti            12.12.90
42185: 
42186: 
42187: 04.2. APIUM GRAVEOLENS L.
42188: 
42189:                                 2                                       3
42190: 16. Albaster                                      16.1.   Albaster 2
42191: 
42192: 
42193:                                                           Alabaster 2
42194: 
42195: 
42196:                                                   16.2    Albaster 3
42197: 
42198: 
42199:                                                           Alabaster 3
42200: 
42201: 
42202: 
42203: 
42204:                                        390D0639.FI
42205: 12.12.90                            Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                              N:o L 348/11
42206: 
42207: 
42208: 06. BETA VULGARIS L.VAR. VULGARIS
42209: 
42210:                                         2                                                    3
42211: 17. Blonde l carde blanche                                17.1.    Blonde l carde blanche 2
42212: 
42213: 
42214:                                                                    Amarilla de Lyon 2
42215:                                                                    Bionda a oosta argentata 2
42216:                                                                    Bionda di Lione 2
42217:                                                                    Blonde de Lyon 2
42218:                                                                    Blonde met Witte Steel 2
42219:                                                                    Gele Witribbige 2
42220:                                                                    Lyon 2
42221: 
42222: 
42223:                                                           17.2     Blonde a carde blanche 3
42224: 
42225: 
42226:                                                                    Amarilla de Lyon 3
42227:                                                                    Bionda a costa argentata 3
42228:                                                                    Bionda di Lione 3
42229:                                                                    Blonde de Lyon 3
42230:                                                                    Blonde met Witte Steel 3
42231:                                                                    Gele Witribbige 3
42232:                                                                    Lyon 3
42233: 
42234: 
42235: 18. Verte a carde blanche                                  18.1.   Verte a carde blanche 2
42236: 
42237: 
42238:                                                                    Donkergroene Gladde Witribbige 2
42239:                                                                    Gr0n2
42240:                                                                    Large nbbed dark green 2
42241:                                                                    Silver or Seakale 2
42242:                                                                    8411lvbede glat bredbladet 2
42243:                                                                    Verde a oosta bianca 2
42244:                                                                    Verde a oosta larga raguentata 2
42245:                                                                    Verde de penca blanca 2
42246:                                                                    Wbite silver 2
42247:                                                                    Zilver 2
42248: 
42249: 
42250:                                                           18.2     Verte a carde blanche 3
42251: 
42252: 
42253:                                                                    Donkergroene Gladde Witribbige 3
42254:                                                                    Gr0n3
42255:                                                                    Large ribbed dark green 3
42256:                                                                    Silver or Seakale 3
42257:                                                                    8411lvbede glat bredbladet 3
42258: 
42259: 
42260: 
42261: 
42262:                                                390D0639.FI
42263: N:o L 348/12                        Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                             12.12.90
42264: 
42265: 
42266: 
42267: 06. BETA VULGARIS L.VAR. VULGARIS
42268: 
42269:                                         2                                                   3
42270:                                                                    Verde a costa bianca 3
42271:                                                                    Verde a costa larga argentata 3
42272:                                                                    Verde de penca blanca 3
42273:                                                                    White silver 3
42274:                                                                    Zilver 3
42275: 
42276: 
42277:                                                           18.3.    Adriatica
42278: 
42279: 
42280: 19. Verte frisl!e l carde blanche                         Verte frisl!e l carde blanche
42281: 
42282: 
42283:                                                           Donkergroene Gekrulde Witribbige
42284:                                                           Fordbook Giant
42285:                                                           Krauser Silber
42286:                                                           Suisse
42287: 
42288: 
42289: 
42290: 
42291:                                               390D0639.FI
42292: 12.12.90                            Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                          N:o L 348113
42293: 
42294: 
42295: 
42296: 07. BETA VULGARIS L VAR. VULGARIS CONDITIVA ALEF.
42297: 
42298:                                         2                                                   3
42299: 20. Boltardy                                              20.1.   Boltardy
42300: 
42301: 
42302:                                                                   Rouge noir ronde Boltardy
42303: 
42304: 
42305:                                                           20.2.   Beatnick
42306: 
42307: 
42308:                                                           20.3.   Rubigala
42309: 
42310: 
42311:                                                           20.4.   Boston
42312: 
42313: 
42314: 21. Detroit                                               21.1.   Detroit2
42315: 
42316: 
42317:                                                                   De Detroit arnelioree 2
42318:                                                                   Detroit dark red 2
42319:                                                                   Globe 2
42320:                                                                   Globo rojo 2
42321:                                                                   Good for Ali 2
42322:                                                                   Kogel 2
42323:                                                                   Model Red Globe 2
42324:                                                                   Noire ronde hiitive 2
42325:                                                                   Palla rossa 2
42326:                                                                   Perfect 2
42327:                                                                   Perfected Detroit 2
42328:                                                                   Rote Kugel 2
42329:                                                                   Rouge de Detroit arnelioree 2
42330:                                                                   Tonda a globo 2
42331:                                                                   Zwarte Rode Ronde Globe 2
42332: 
42333: 
42334:                                                           21.2    Detroit 3
42335: 
42336: 
42337:                                                                   De Detroit arnelioree 3
42338:                                                                   Detroit dark red 3
42339:                                                                   Globe 3
42340:                                                                   Globo rojo 3
42341:                                                                   Good for Ali 3
42342:                                                                   Kogel 3
42343:                                                                   Model Red Globe 3
42344:                                                                   Noire ronde hiitive 3
42345:                                                                   Palla rossa 3
42346:                                                                   Perfect 3
42347: 
42348: 
42349: 
42350: 
42351:                                                390D0639.FI
42352: N:o L 348/14                          Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                         12.12.90
42353: 
42354: 
42355: 07. BEI'A VULGARIS L VAR. VULGARIS CONDffiVA ALEF.
42356: 
42357:                                           2                                                  3
42358:                                                                     Perfected Detroit 3
42359:                                                                     Rote Kugei3
42360:                                                                     Rouge de Detroit amelioree 3
42361:                                                                     Tonda a globo 3
42362:                                                                     Zwarte Rode Ronde Giobe 3
42363: 
42364: 
42365:                                                             21.3.   Detroit 4
42366: 
42367: 
42368:                                                                     De Detroit amelioree 4
42369:                                                                     Detroit dark red 4
42370:                                                                     Giobe 4
42371:                                                                     Giobo rojo 4
42372:                                                                     Good for Ali 4
42373:                                                                     Kogei4
42374:                                                                     Modei Red Giobe 4
42375:                                                                     Noir ronde bttive 4
42376:                                                                     Palla rossa 4
42377:                                                                     Perfect 4
42378:                                                                     Perfected Detroit 4
42379:                                                                     Rote Kugei4
42380:                                                                     Rouge de Detroit amelioree 4
42381:                                                                     Tonda a globo 4
42382:                                                                     Zwarte Rode Ronde Giobe 4
42383: 
42384: 
42385:                                                             21.4.   Detroit 5
42386: 
42387: 
42388:                                                                     De Detroit amelioree 5
42389:                                                                     Detroit dark red 5
42390:                                                                     Giobe 5
42391:                                                                     Giobo rojo 5
42392:                                                                     Good for Ali 5
42393:                                                                     Kogei5
42394:                                                                     Modei Red Giobe 5
42395:                                                                     Noire ronde bitive 5
42396:                                                                     Palla rossa 5
42397:                                                                     Perfect 5
42398:                                                                     Perfected Detroit 5
42399:                                                                     Rote Kugei5
42400: 
42401: 
42402: 
42403: 
42404:                                                 390D0639.FI
42405: 12.12.90                              Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                          N:o L 348115
42406: 
42407: 
42408: 
42409: 07. BETA VULGARIS L. VAR. VULGARIS CONDfl1VA ALEF.
42410: 
42411:              1                            2                                                  3
42412:                                                                     Rouge de Detroit amelioru 5
42413:                                                                     Tooda a globo 5
42414:                                                                     Zwarte Rode Ronele Globe 5
42415: 
42416: 
42417:                                                             21.5.   Detroit 6
42418: 
42419: 
42420:                                                                     De Detroit amelioree 6
42421:                                                                     Detroit dark red 6
42422:                                                                     Globe 6
42423:                                                                     Globo rojo 6
42424:                                                                     Good for Ali 6
42425:                                                                     Kogel6
42426:                                                                     Model Red Globe 6
42427:                                                                     Noire ronele hltive 6
42428:                                                                     Palla rossa 6
42429:                                                                     Perfect 6
42430:                                                                     Perfected Detroit 6
42431:                                                                     Rote Kugel6
42432:                                                                     Rouge ele Detroit amelioree 6
42433:                                                                     Tooda a globo 6
42434:                                                                     Zwarte Rode Ronele Globe 6
42435: 
42436: 
42437:                                                             21.6.   Detroit 7
42438: 
42439: 
42440:                                                                     De Detroit amtlioree 7
42441:                                                                     Detroit dark red 7
42442:                                                                     Globe 7
42443:                                                                     Globo rojo 7
42444:                                                                     Good for Ali 7
42445:                                                                     Kogel7
42446:                                                                     Model Red Globe 7
42447:                                                                     Noire ronele hllive 7
42448:                                                                     Palla rossa 7
42449:                                                                     Perfect 7
42450:                                                                     Perfected Detroit 7
42451:                                                                     Rote Kugel 7
42452:                                                                     Rougc de Detroit amtliorec 7
42453:                                                                     Tooda a globo 7
42454:                                                                     Zwarte Rode Ronele Globe 7
42455: 
42456: 
42457: 
42458: 
42459:                                                  390D0639.FI
42460: N:o L 348116                              Euroopan yhteisöjen virallinen lehti              12.12.90
42461: 
42462: 
42463: 07. BEI"A VULGARIS l. VAR. VULGARIS CONDITIVA ALEF.
42464: 
42465:                  1                               2                                      3
42466: 22. Plate crEgypte           D'Egypte                           D'Egypte
42467:                              Egitto migliorata
42468: 
42469: 
42470:                                                                 Aplastada de Egipto
42471:                                                                 Ågyptische Plattrunde
42472:                                                                 Egitto migliorata
42473:                                                                 Egyptian Tumip Rooted
42474:                                                                 Egyplische Platronde
42475:                                                                 Noire crEgyptc
42476:                                                                 Paonazza d'Egitto
42477: 
42478: 
42479: 
42480: 
42481:                                                      390D0639.FI
42482: 12.12.90                                         Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                     N:o L 348117
42483: 
42484: 
42485: 09. BRASSICA OLERACEA L. CONVAR. BOTRYTIS (L.) ALEF. VAR. BOTRYTIS L.
42486: 
42487:                                                      2                                                3
42488: 23. Alpba                                                              23.1.      Alpha 2
42489:                                                                                   Verailo
42490: 
42491: 
42492:                                                                        23.2.      Alpba 3
42493:                                                                                   Raquet
42494: 
42495: 
42496:                                                                        23.3.      Alpha 4
42497:                                                                                   Alphabegum
42498:                                                                                   Durato
42499: 
42500: 
42501:                                                                        23.4.      Alpba 5
42502:                                                                                   Eureka
42503: 
42504: 
42505:                                                                        23.5.      Alpha 6
42506: 
42507: 
42508:                                                                        23.6.      Alpba 7
42509: 
42510: 
42511: 24. Angers N:o 5                                                       Angers N:o 5
42512:                                                                        Angers Extra Late
42513:                                                                        Angers Late Feltham
42514:                                                                        Extra-tardif d'Angcrs
42515:                                                                        Extratardfa dc Angers
42516: 
42517: 
42518: 25. Erfurter                     Palla di neve                         Erfurter
42519:     (katso: 30. Palla di neve)
42520:                                                                        Bola de nleve X
42521:                                                                        Boule dc neige
42522: 
42523: 
42524:                                                                        Early Dwarf Erfurt
42525:                                                                        Early Snowball X
42526:                                                                        Erfurt
42527:                                                                        Erfurter Zwerg
42528:                                                                        Erfurt maralcher
42529:                                                                        Erfurt nain tres hitif
42530:                                                                        Nain d'Erfurt
42531:                                                                        Nain hitif d'Erfurt marakher
42532:                                                                        Palla di neve
42533:                                                                        Palla di neve X
42534:                                                                        Snowball X
42535:                                                                        Suprimax
42536: 
42537: 
42538: 26. Erfurt 14                                                          Erfurt 14
42539:                                                                        Matra
42540: 
42541: 
42542: 
42543: 
42544:                                                             390D0639.FI
42545: N:o L 348/18                              Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                       12.12.90
42546: 
42547: 
42548: 09. BRASSICA OLERACFA L. CONVAR. BOTRYITS (L.) ALEF. VAR. BOTRYITS L.
42549: 
42550:                      1                        2                                                  3
42551: '1:7. Flora Blanca                                              Flora Blanca
42552: 
42553: 
42554:                                                                 Autumn Glory
42555: 
42556: 
42557: 28. Herfstreuzen                                                28.1.   Herfstreuzen 2
42558: 
42559: 
42560:                                                                         Autumn Giant 2
42561:                                                                         Geant d'automne 2
42562:                                                                         Gigante de otoiio 2
42563:                                                                         Herbstriesen 2
42564:                                                                         Kibo gigante
42565: 
42566: 
42567:                                                                 28.2    Herfstreuzen 3
42568: 
42569: 
42570:                                                                         Autumn Giant 3
42571:                                                                         Geant d'automne 3
42572:                                                                         Gigante de otoiio 3
42573:                                                                         Herbstriesen 3
42574: 
42575: 
42576:                              Geant de Naples tardif             28.3.   Geant de Naples tardif
42577: 
42578: 
42579:                                                                         February
42580:                                                                         Gigante de Napoles tardfa
42581:                                                                         Gigante de Napoles Veitcb
42582:                                                                         Gigante di Napoli tardivo
42583:                                                                         Napoletano febbrarese
42584: 
42585: 
42586:                                                                 28.4.   Herfstreuzen 4
42587: 
42588: 
42589:                                                                         Autumn Giant 4
42590:                                                                         Geant d'automne 4
42591:                                                                         Gigante de otoiio 4
42592:                                                                         Herbstriesen 4
42593: 
42594: 
42595: 29. Medlelse                                                    29.1.   Medlelse 2
42596: 
42597: 
42598:                                                                         Malines 2
42599:                                                                         Medlelner 2
42600:                                                                         Precoce di MaliDes 2
42601: 
42602: 
42603:                                                                 29.2.   Medlelse 3
42604: 
42605: 
42606:                                                                         Malines 3
42607:                                                                         Mecbelner 3
42608:                                                                         Precoce di Malines 3
42609: 
42610: 
42611: 
42612: 
42613:                                                       390D0639.FI
42614: 12.12.90                               Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                       N:o L 348119
42615: 
42616: 
42617: 09. BRASSICA OLERACEA L. CONVAR. BOTRYTIS (L.) ALEF. VAR. BarRYTIS L.
42618: 
42619:                                            2                                                  3
42620:                                                              29.3.    Meebelse 4
42621: 
42622: 
42623:                                                                       MaliDes 4
42624:                                                                       Meebelner 4
42625:                                                                       Preooce eli MaliDes 4
42626:                                                                       Preooce eli Toscana 2
42627: 30. Palla eli neve
42628:     (katso: 25. Erfurter)
42629: 
42630: 
42631: 31. Toscano precoce                                          31.1.    Toscano precoce 2
42632: 
42633: 
42634:                                                                       Ottobrino 2
42635:                                                                       Preooce eli Toscana 2
42636: 
42637: 
42638:                                                              31.2     Toscano prec:occ 3
42639: 
42640: 
42641:                                                                       Ottobrino 3
42642:                                                                       Preooce eli Toscana 3
42643: 
42644: 
42645: 32. Walcberen Winter                                         32.1.    Walcberen Winter 2
42646: 
42647: 
42648:                                                              32.2     Walcberen Winter 3
42649: 
42650: 
42651:                                                                       Annado abril
42652:                                                                       Marcbpast
42653: 
42654: 
42655:                                                              32.3.    Walcberen Winter 4
42656: 
42657: 
42658:                                                              32.4.    Walcberen Winter 5
42659: 
42660: 
42661:                                                                       Annado mayo
42662: 
42663: 
42664:                                                              32.5.    Walcberen Winter 6
42665: 
42666: 
42667:                                                              32.6.    Walcberen Winter 7
42668: 
42669: 
42670:                                                              32.7.    Walcberen Winter 8
42671: 
42672: 
42673:                                                                       Maystar
42674: 
42675: 
42676:                                                              32.8.    Walcberen Winter 9
42677: 
42678: 
42679:                                                              32.9.    Annaelo Oio
42680: 
42681: 
42682:                                                              32.10. Annincia
42683: 
42684: 
42685:                                                              32.11.   Annaelo Tarelo
42686: 
42687: 
42688:                                                   390D0639.FI
42689: N:o L 348120                          Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                      12.12.90
42690: 
42691: 
42692: 12. BRASSICA OLERACEA L. CONVAR. CAPITATA (L.) ALEF. VAR. SABAUDA L.
42693: 
42694:                      1                    2                                                 3
42695: 33. Dauerwirsing                                            Dauerwirsing
42696: 
42697: 
42698:                                                             Langedijker Bewaargele
42699:                                                             Tardif de Langedijk
42700: 
42701: 
42702: 34. De Pontoise                                             34.1.   De Pontoise 2
42703: 
42704: 
42705:                                                                     Blaugriiner Winter 2
42706:                                                                     Ianuary King 2
42707: 
42708: 
42709:                                                             34.2.   De Pontoise 3
42710: 
42711: 
42712:                                                                     Blaugriiner Winter 3
42713:                                                                     January King 3
42714: 
42715: 
42716: 35. Piacentino                                              Piacentino
42717: 
42718: 
42719:                                                             Di Castelnuovo invemale
42720:                                                             Di Piacenza
42721:                                                             Di Piaceoza invemale
42722: 
42723: 
42724: 36. Roi de l'biver                                          36.1.   Roi de l'hiver 2
42725: 
42726: 
42727:                                                                     Monarch 2
42728:                                                                     Principe d'invemo 2
42729:                                                                     Re d'invemo tardivo 2
42730:                                                                     Winterf"urst 2
42731:                                                                     Winterkoning 2
42732: 
42733: 
42734:                                                             36.2.   Roi de J'hiver 3
42735: 
42736: 
42737:                                                                     Monarch 3
42738:                                                                     Principe d'invemo 3
42739:                                                                     Re d'invemo tardivo 3
42740:                                                                     Winterfiirst 3
42741:                                                                     Winterkoning 3
42742: 
42743: 
42744:                                                             36.3.   Roi de l'hiver 4
42745: 
42746: 
42747:                                                                     Monarch 4
42748:                                                                     Pricipe d'invemo 4
42749:                                                                     Re d'invcmo tardivo 4
42750:                                                                     Winterfiirst 4
42751:                                                                     Winterkoning 4
42752: 
42753: 
42754: 
42755: 
42756:                                                  390D0639.FI
42757: 12.12.90                               Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                       N:o L 348121
42758: 
42759: 
42760: 
42761: 12. BRASSICA OLERACFA L. CONVAR. CAPITATA (L.) ALEP. VAR. SABAUDA L.
42762: 
42763:                                            2                                                  3
42764: 37. Vertus                                                   37.1.    Vertus 2
42765: 
42766: 
42767:                                                                       Di vertus 2
42768:                                                                       Gros des Vertus 2
42769:                                                                       Grosso di Vertus 2
42770:                                                                       Grote Late Groene 2
42771:                                                                       Koning van Vertus 2
42772:                                                                       Roi des Vertus 2
42773:                                                                       Tardivo delle virtu 2
42774:                                                                       Virtudes 2
42775: 
42776: 
42777:                                                               37.2.   Vertus 3
42778: 
42779: 
42780:                                                                       Di vertus 3
42781:                                                                       Gros des Vertus 3
42782:                                                                       Grosso di Vertus 3
42783:                                                                       Grote Late Groene 3
42784:                                                                       Koning van Vertus 3
42785:                                                                       Roi des Vertus 3
42786:                                                                       Tardivo delle virtu 3
42787:                                                                       Virtudes 3
42788: 
42789: 
42790:                                                              37.3.    Vertus 4
42791: 
42792: 
42793:                                                                       Di vertus 4
42794:                                                                       Gros des Vertus 4
42795:                                                                       Grosso di Vertus 4
42796:                                                                       Grote Late Groene 4
42797:                                                                       Koning van Vertus 4
42798:                                                                       Roi des Vertus 4
42799:                                                                       Tardivo delle virtu 4
42800:                                                                       Virtudes 4
42801: 
42802: 
42803:                                                               37.4.   Vertus 5
42804: 
42805: 
42806:                                                                       Di vertus 5
42807:                                                                       Gros des Vertus 5
42808:                                                                       Grosso di Vertus 5
42809:                                                                       Grote Late Groene 5
42810:                                                                       Koning van Vertus 5
42811: 
42812: 
42813: 
42814: 
42815:                                                   390D0639.FI
42816: N:o L 348122                          Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                       12.12.90
42817: 
42818: 
42819: 12. BRASSICA OLERACEA L CONVAR. CAPITATA (L.) ALEF. VAR. SABAUDA L
42820: 
42821:                                           2                                                  3
42822:                                                                     Roi des Vertus 5
42823:                                                                     Tardivo delle virtu 5
42824:                                                                     Virtudes 5
42825: 
42826: 
42827: 38. Vorbote                                                 38.1.   Vorbote 2
42828: 
42829: 
42830:                                                                     Vroege Groene Spitse 2
42831: 
42832: 
42833:                                                             38.2.   Vorbote 3
42834: 
42835: 
42836:                                                                     Vroege Groene Spitse 3
42837: 
42838: 
42839: 
42840: 
42841: 42   321232Q LIITE   Pri.                        390D0639.FI
42842: 12.12.90                               Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                          N:o L 348123
42843: 
42844: 
42845: 
42846: 13. BRASSICA OLERACEA L CONVAR. CAPITATA (L.) ALEF. VAR. ALBA DC.
42847: 
42848:                                               2                                       3
42849: 39. Amager hochstrunkig     Amager h0j gr0n                  Amager hochstrunkig
42850: 
42851: 
42852:                                                              Amager h0j
42853: 
42854: 
42855: 40. Amager Kortstronk                                        Amager Kortstronk
42856: 
42857: 
42858:                                                              Amager
42859:                                                              Amager kurzstrunkig
42860:                                                              Amager Jav
42861:                                                              Deense Kortpoot
42862:                                                              Testa di Pietra
42863: 
42864: 
42865: 41. Bacalan de Rennes                                        Bacalan de Rennes
42866: 
42867: 
42868:                                                              Extra-hitif de Rennes
42869: 
42870: 
42871: 42. Bacalan grande                                           Bacalan grande
42872: 
42873: 
42874:                                                              De Saint-Brieuc tardif
42875: 
42876: 
42877: 43. Bacalan hitif                                            Bacalan hitif
42878: 
42879: 
42880:                                                              Bacalan temprana
42881:                                                              De Saint-Brieuc hitif
42882: 
42883: 
42884: 44. Brunswijker                                              Brunswijker
42885: 
42886: 
42887:                                                              Boston
42888:                                                              Braunschweiger
42889:                                                              Brunswick
42890:                                                              Brunswiger
42891:                                                              De Boston
42892:                                                              De Brunswick
42893:                                                              Early Drumhead
42894:                                                              Early Fiat Dutch
42895: 
42896: 
42897: 45. Gouden Akker                                             Gouden Akker
42898: 
42899: 
42900:                                                              At;;re d'or
42901:                                                              Alpha
42902:                                                              Campo d'oro
42903:                                                              Dithmarscher Fröher
42904:                                                              Dithmarscher Treib
42905: 
42906: 
42907: 
42908: 
42909:                                                   390D0639.FI                             42 321232Q LIITE Sek.
42910: N:o L 348124                          Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                      12.12.90
42911: 
42912: 
42913: 
42914: 13. BRASSICA OLERACFA L CONVAR. CAPITATA (L.) ALEF. VAR. ALBA DC.
42915: 
42916:                                           2                                                3
42917:                                                             Dithmarcher Forcing
42918:                                                             Eerste Oogst
42919:                                                             Golden A&re
42920:                                                             June Giant
42921:                                                             Juni Riesen
42922:                                                             Preooclssimo primo di tutti
42923:                                                             Primo
42924:                                                             Tidlig Ditmarsker
42925: 
42926: 
42927: 46. K0benbavns Torve                                        46.1.   K0benbavns Torve 2
42928: 
42929: 
42930:                                                                     Bonanza 2
42931:                                                                     Copenbagen Market 2
42932:                                                                     Copenbagen market early 2
42933:                                                                     Copenbagen market 86 2
42934:                                                                     Kopenbagener Markt 2
42935:                                                                     March~ de Copenbague 2
42936: 
42937:                                                                     Mercado de Copenbague 2
42938:                                                                     Mercato di Copenbagen 2
42939:                                                                     Toftegaard 2
42940: 
42941: 
42942:                                                             46.2.   K0benbavns Torve 3
42943: 
42944: 
42945:                                                                     Bonanza 3
42946:                                                                     Copenbagen Market 3
42947:                                                                     Copenbagen market early 3
42948:                                                                     Copenbagen market 86 3
42949:                                                                     Kopenbagener Markt 3
42950:                                                                     Marcb~ de Copenbague 3
42951: 
42952:                                                                     Mercado de Copenbague 3
42953:                                                                     Mercato di Copenbagen 3
42954:                                                                     Toftegaard 3
42955: 
42956: 
42957:                                                             46.3.   K0benbavns Torve 4
42958: 
42959: 
42960:                                                                     Bonanza 4
42961:                                                                     Copenbagen Market 4
42962:                                                                     Copenbagen market early 4
42963:                                                                     Copenbagen market 86 4
42964:                                                                     Kopenbagener Markt 4
42965: 
42966: 
42967: 
42968: 
42969:                                                  390D0639.FI
42970: 12.12.90                               Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                         N:o L 348125
42971: 
42972: 
42973: 13. BRASSICA OLERACFA L. CONVAR. CAPITATA (L.) ALEF. VAR. ALBA DC.
42974: 
42975:                                            2                                                  3
42976:                                                                      Marcb6 ele Copenhague 4
42977:                                                                      Mercado ele Copenhague 4
42978:                                                                       Mercato eli Copenhagen 4
42979:                                                                      Toftegaard 4
42980: 
42981: 
42982:                                                              46.4.   Biro
42983: 
42984: 
42985: 47. Langedijker Bewaar                                       Langedijker Bewaar
42986: 
42987: 
42988:                                                              Deense Wille Bewaar
42989:                                                              Holland Winter E 40
42990:                                                              Holland Winter E 50
42991:                                                              Holland Winter White Extra Late
42992:                                                              Langedijk 4
42993:                                                              Langedijker ele inviemo
42994:                                                              Langedijker Dauer
42995:                                                              Langedijker Vinter
42996:                                                              Tardif ele Langedijk
42997: 
42998: 
42999: 48. Langedijker Late Herfstwitte                             Langedijker Late Herfstwitte
43000: 
43001: 
43002:                                                              Holland Late Winter
43003:                                                              Langedijk 3
43004:                                                              Langedijker otoiio tardfo
43005:                                                              Langedijker spiter Herbst
43006:                                                              Merveille d'Octobre
43007: 
43008: 
43009: 49. Langedijker                                              Langedijker Vroege Herfstwitte
43010:     Vroege Herfstwitte
43011: 
43012: 
43013:                                                              Dithmarscher Midelelvroege
43014:                                                              Herfstglorie
43015:                                                              Merveille ele Septembre
43016:                                                              Langedijk 2
43017:                                                              Langedijker otoiio tempraoo
43018:                                                              Langedijker friiher Herbst
43019: 
43020: 
43021: 50. Langedijker Vroege Witte                                 50.1.   Langedijker Vroege Witte 2
43022: 
43023: 
43024:                                                                      Langedijk 1 2
43025:                                                                      Langedijker extra temprano 2
43026:                                                                      Langedijker Friiber 2
43027: 
43028: 
43029: 
43030: 
43031:                                                   390D0639.FI
43032: N:o L 348/26                           Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                           12.12.90
43033: 
43034: 
43035: 
43036: 13. BRASSICA OLERACEA L. CONVAR. CAPITATA (L.) ALEF. VAR. ALBA DC.
43037: 
43038:                                            2                                                  3
43039:                                                              50.2.   Langedijker Vroege Wille 3
43040: 
43041: 
43042:                                                                      Langedijk 1 3
43043:                                                                      Langedijker extra temprano 3
43044:                                                                      Langedijker Friiber 3
43045: 
43046: 
43047: 51. Roem van Enkhuizen                                       51.1.   Roem van Enkhuizen 2
43048: 
43049: 
43050:                                                                      D'Oianda a gambo rorto 2
43051:                                                                      Enkhuizen Glory 2
43052:                                                                      Gloire d'Enkhuizen 2
43053:                                                                      Gloria de Enkhuizen 2
43054:                                                                      Gloria eli Enkhuizen 2
43055:                                                                      Ruhm von Enkhuizen 2
43056: 
43057: 
43058:                                                              51.2.   Roem van Enkhuizen 3
43059: 
43060: 
43061:                                                                      D'Oianda a gambo rorto 3
43062:                                                                      Enkhuizen Glory 3
43063:                                                                      Gloire d'Enkhuizen 3
43064:                                                                      Gloria de Enkhuizen 3
43065:                                                                      Gloria eli Enkhuizen 3
43066:                                                                      Ruhm von Enkhuizen 3
43067: 
43068: 
43069: 52. Langedijker Bewaar                                       52.1.   Langedijker Bewaar 2
43070: 
43071: 
43072:                                                                      Rojo tardlo de Langedijk 2
43073:                                                                      Rosso eli Langedijk 2
43074:                                                                      Langedijker Dauer 2
43075:                                                                      Langedijk Red I.ate 2
43076:                                                                      Rosso d'Oianda invemale 2
43077:                                                                      Rouge tardif de I.angedijk 2
43078: 
43079: 
43080:                                                              52.2.   Langedijker Bewaar 3
43081: 
43082: 
43083:                                                                      Rojo tardfo de Langedijk 3
43084:                                                                      Rosso eli Langedijk 3
43085:                                                                      Langedijker Dauer 3
43086:                                                                      Langedijk Red I.ate 3
43087:                                                                      Rosso d'Oianda invernale 3
43088:                                                                      Rouge tardif de I.angelelijk 3
43089: 
43090: 
43091: 
43092: 
43093:                                                   390D0639.FI
43094: 12.12.90                               Euroopan yhteisöjen virallinen lehti               N:o L 348127
43095: 
43096: 
43097: 14. BRASSICA OLERACEA L. CONVAR. CAPITATA (L.) ALEF. VAR. RUBRA DC.
43098: 
43099:                                               2                                       3
43100: 53. Langedijker Herfst                                       Langedijker Herfst
43101: 
43102: 
43103:                                                              D'Oianda autunnale
43104:                                                              Langedijk d'automne
43105:                                                              Langedijk Red Medium
43106:                                                              Langedijker Herbst
43107:                                                              Langedijk Red Autumn
43108: 
43109: 
43110: 54. Negerkop                Cabeza de Negro                  54.1.   Cabeza negra 2
43111: 
43112: 
43113:                                                                      Red Drumhead
43114:                                                                      Roodkop
43115:                                                                      Testa nera 2
43116:                                                                      Tete noire 2
43117: 
43118: 
43119:                             Cabeza de Negro                  54.2    Cabeza negra 3
43120: 
43121: 
43122:                                                                      Kissendrup
43123:                                                                      Red Drumhead 3
43124:                                                                      Testa nera 3
43125:                                                                      Tete noire 3
43126: 
43127: 
43128: 
43129: 
43130:                                                   390D0639.FI
43131: N:o L 348/28                                  Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                     12.12.90
43132: 
43133: 
43134: 17. BRASSICA RAPA L VAR. RAPA
43135: 
43136:                   1                               2                                                3
43137: 55. Blanc globe l oollet violet   Early Purple Top Globe             Blanc globe l rollet violet
43138: 
43139: 
43140:                                                                      Blanco globe cuello violeta
43141:                                                                     Blanco redondo cuello rojo
43142:                                                                      Purple Top Wbite Globe
43143:                                                                     TOIIda a rolletto viola
43144:                                                                     Veitch's Red Globe
43145:                                                                      White globe purple top
43146: 
43147: 
43148: 
43149: 
43150:                                                            390D0639.FI
43151: 12.12.90                             Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                       N:o L 348/29
43152: 
43153: 
43154: 18. CAPSICUM ANNUUM L.
43155: 
43156:                   1                      2                                                  3
43157: 56. Morr6n de c:onserva                                    56.1.   Morr6n ele c:onserva 2
43158: 
43159: 
43160:                             Dauiel                         56.2.   Morr6n ele oonserva 3
43161: 
43162: 
43163:                                                            56.3.   Morr6n de c:onserva 4
43164: 
43165: 
43166: 57. Quadrato d'Asti rosso                                  Quadrato d'Asti rosso
43167: 
43168: 
43169:                                                            Cannagnola rosso
43170:                                                            Grosso quadrato rosso
43171:                                                             Mammoutb rosso eli Voghera
43172: 
43173: 
43174: 58. Yolo Wonder                                            Yolo Woneler
43175: 
43176: 
43177:                                                            Yolo Wonder A
43178:                                                            Yolo Woneler B
43179:                                                            Yolo Wonder (T.M.R)
43180: 
43181: 
43182: 
43183: 
43184:                                                 390D0639.FI
43185: N:o L 348130                            Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                         12.12.90
43186: 
43187: 
43188: 
43189: 1!1. CICHORIUM ENDIVJA L.
43190: 
43191:                   1                         2                                                    3
43192: 59. Nummer Vijf             Batavia amtlioree                 59.1.   Nummer Vijf 2
43193: 
43194: 
43195:                                                                       Batavia am~Iioree
43196:                                                                       Batavia~re
43197: 
43198:                                                                       Batavian Broad Leaved
43199:                                                                       Batavian Greea
43200:                                                                       Bioada foglie di lattuga
43201:                                                                       Bubikopf 2
43202:                                                                       Grosse boucl~e 2
43203:                                                                       No   s2
43204:                                                                       Zomerkrop 2
43205: 
43206: 
43207:                                                               59.2.   Nummer Vijf 3
43208: 
43209: 
43210:                                                                       Bubikopf 3
43211:                                                                       Grosse boucl~e 3
43212:                                                                       No   s3
43213:                                                                       Zomerkrop 3
43214: 
43215: 
43216: 
43217: 
43218:                                                    390D0639.FI
43219: 12.12.90                          Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                       N:o L 348131
43220: 
43221: 
43222: 23. CUCUMIS MELO L
43223: 
43224:                   1                      2                                               3
43225: 60. Jaune Canui       Amuillo canario                   60.1.   Jaune Canui 2
43226: 
43227: 
43228:                                                                 Amarillo canuio
43229:                                                                 Amarillo canuio
43230:                                                                 Giallo Canuia 2
43231:                                                                 Giallo da invemo 2
43232:                                                                 Jaune Canuia 2
43233:                                                                 Jaune d'or d'Espagne 2
43234:                                                                 Napoletano giaDo 2
43235: 
43236: 
43237:                       Tendral amarillo                  60.2    Jaune Canui 3
43238: 
43239: 
43240:                                                                 Amarillo semitardfo
43241:                                                                 Giallo Canuia 3
43242:                                                                 Giallo da invemo 3
43243:                                                                 Jaune Canuia 3
43244:                                                                 Jaune d'or d'Espagne 3
43245:                                                                 Napoletano giallo 3
43246:                                                                 Rugoso eli Consenza giallo
43247:                                                                 Tendral Amarillo
43248: 
43249: 
43250: 
43251: 
43252:                                              390D0639.FI
43253: N:o L 348132                Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                     12.12.90
43254: 
43255: 
43256: 
43257: 24.1. CUCUMIS SATIVUS L
43258: 
43259:                                 2                                                3
43260: 61. Chinesische Schlangen                          Cbinesiscbe Schlangen
43261: 
43262: 
43263:                                                    Cbinese I..ong Green
43264:                                                    Cbinese Slangen
43265:                                                    Della Clna
43266:                                                    Kinesisk Slange
43267:                                                   Largo verdc dc Cbina
43268:                                                    Lungo dclla Clna
43269:                                                   Serpente cinese
43270:                                                    Veri Iong dc Cbine
43271:                                                    Veri Iong Torpedo
43272: 
43273: 
43274: 62. Delikatesse                                    Delikate8
43275: 
43276: 
43277:                                                   Delicatesse
43278:                                                   Delicatezza
43279:                                                    Delikatesse
43280:                                                   Idea!
43281: 
43282: 
43283: 
43284: 
43285:  24.2. CUCUMIS SATIVUS L
43286: 
43287:                     1           2                                                3
43288:  63. De Vorgebirg                                 De Vorgebirg
43289: 
43290: 
43291:                                                   Corto Piccolo eli Vorgebirge
43292:                                                   Della Renania
43293:                                                   Fin dc Venlo
43294:                                                   Rhinisb Pickliog
43295:                                                   Rhinsk Drue
43296:                                                   Venlo
43297:                                                   Venlo Pickling
43298:                                                   Vorgebirgstrauben
43299: 
43300: 
43301: 
43302: 
43303:                                        390D0639.FI
43304: 12.12.90                            Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                          N:o L 348133
43305: 
43306: 
43307: 26. CUCURBITA PEPO L.
43308: 
43309:                                         2                                                     3
43310: 64. Black Beauty                                          Black Beauty
43311: 
43312: 
43313:                                                           Nano verde di Milano
43314:                                                           Nero di Milano
43315:                                                           Svirzero
43316:                                                           Verde de Milu
43317: 
43318: 
43319: 65. Long Green Bush                                       65.1.      Long Green Bush 2
43320: 
43321: 
43322:                                                                      Green Bush 2
43323:                                                                      <mln Busk 2
43324: 
43325: 
43326:                                                           65.2       Long Green Bush 3
43327: 
43328: 
43329:                                                                      Green Bush 3
43330:                                                                      <mln Busk 3
43331: 
43332: 
43333:                                                           65.3.      Long Green Bush 4
43334: 
43335: 
43336:                                                                      Green Bush 4
43337:                                                                      Grt<~n Busk 4
43338: 
43339: 
43340: 
43341: 66. Long White Bush     White Bush Selected               66.1.      Long White Bush 2
43342: 
43343: 
43344:                                                                      Blanche non ooureuse 2
43345:                                                                      Blanche de Virginle 2
43346:                                                                      Blanco de Virginia 2
43347:                                                                      Virginia 2
43348: 
43349: 
43350:                                                           66.2       Long White Bush 3
43351: 
43352: 
43353:                                                                      Blanche non ooureuse 3
43354:                                                                      Blancbe de Virginie 3
43355:                                                                      Blanco de Virginia 3
43356:                                                                      Virginia 3
43357: 
43358: 
43359: 
43360: 
43361:                                                390D0639.FI
43362: N:o L 348/34                    Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                             12.12.90
43363: 
43364: 
43365: 
43366: 28.1. DAUCUS CAROTA L.
43367: 
43368:                  1                  2                                                   3
43369: 67. Amsterdam                                         67.1.   Amsterdam 2
43370:     (katso: 11. D'Amsterdam l
43371:     forcer)
43372: 
43373: 
43374:                                                               Amsterdam Bak 2
43375:                                                               Amsterdam ele forzar 2
43376:                                                               Amsterdam Finger 2
43377:                                                               Amsterdam Forcing 2
43378:                                                               Amsterdamer Treib 2
43379:                                                               Amsterdammer 2
43380:                                                               Amsterdamse Bak 2
43381:                                                               D'Amsterdam 2
43382:                                                               D'Amsterdam l fon::cr 2
43383:                                                               First Pull 2
43384: 
43385: 
43386:                                                       67.2.   Amsterdam 3
43387: 
43388: 
43389:                                                               Amsterdam Bak 3
43390:                                                               Amsterdam ele forzar 3
43391:                                                               Amsterdam Finger 3
43392:                                                               Amsterdam Forcing 3
43393:                                                               Amsterdamer Treib 3
43394:                                                               Amsterdammer 3
43395:                                                               Amsterdamse Bak 3
43396:                                                               D'Amsterdam 3
43397:                                                               D'Amsterdam l forcer 3
43398:                                                               First Pull 3
43399: 
43400: 
43401: 68. Berlikumer                                        68.1.   Berlikumer 2
43402: 
43403: 
43404:                                                               Amager 2
43405:                                                               Berlicum 2
43406:                                                               De Berlicum 2
43407:                                                               De Frise 2
43408:                                                               Feonia 2
43409:                                                               Lange rote stumpfe ohne Herz 2
43410:                                                               Loogue ele Berlicum 2
43411:                                                               Lunga rossa ottusa 2
43412:                                                               Rode Lange Stompe Zooder Hart 2
43413:                                                               Rouge longue obtuse sans ro:ur 2
43414:                                                               Venus 2
43415: 
43416: 
43417: 
43418: 
43419:                                           390D0639.FI
43420: 12.12.90                 Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                            N:o L 348135
43421: 
43422: 
43423: 28.1. DAUCUS CAROTA L.
43424: 
43425:                              2                                                 3
43426:                                                68.2    Berlikumer 3
43427: 
43428: 
43429:                                                        Amager 3
43430:                                                        Berlicwn 3
43431:                                                        De Berlicum 3
43432:                                                        De Frise 3
43433:                                                        Feooia 3
43434:                                                        Lange rote stumpfe obne Herz 3
43435:                                                        Longue ele Berlicum 3
43436:                                                        Lunga rossa ottusa 3
43437:                                                        Rode Lange Stompe Zooder Hart 3
43438:                                                        Rouge longue obtuse 8aDS =ur 3
43439:                                                        Venus 3
43440: 
43441: 
43442:                                                68.3.   Berlikumer 4
43443: 
43444: 
43445:                                                        Amager 4
43446:                                                        Berlicum 4
43447:                                                        De Berlicum 4
43448:                                                        De Frise 4
43449:                                                        Feooia 4
43450:                                                        Lange rote stumpfe obne Herz 4
43451:                                                        Longue de Berlicum 4
43452:                                                        Lunga rossa ottusa 4
43453:                                                        Rode Lange Stompe Zooder Hart 4
43454:                                                        Rouge longue obtuse sans =ur 4
43455:                                                        Venus 4
43456: 
43457: 
43458:                                                68.4.   Berlikumer 5
43459: 
43460: 
43461:                                                        Amager 5
43462:                                                        Berlicum 5
43463:                                                        De Berlicum 5
43464:                                                        De Frise 5
43465:                                                        Feooia 5
43466:                                                        Lange rote stumpfe obne Herz 5
43467:                                                        Longue ele Berlicum 5
43468:                                                        Lunga rossa ottusa 5
43469:                                                        Rode Lange Stompe Zooder Hart 5
43470:                                                        Rouge Ioogue obtuse 8aDS =ur 5
43471:                                                        Venus 5
43472: 
43473: 
43474: 
43475: 
43476:                                     390D0639.FI
43477: N:o L 34&'36                        Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                      12.12.90
43478: 
43479: 
43480: 
43481: 28.1. DAUCUS CAROTA L.
43482: 
43483:                  1                      2                                                 3
43484:                                                           68.5.   Bcrlikumer 6
43485: 
43486: 
43487:                                                                   Amagcr 6
43488:                                                                   Bcrlicum 6
43489:                                                                   De Bcrlicum 6
43490:                                                                   De Frisc 6
43491:                                                                   Feonia 6
43492:                                                                   Lange rote stumpfe obne Herz 6
43493:                                                                   Longue ele Berlicum 6
43494:                                                                   Lunga rossa ottusa 6
43495:                                                                   Rode Lange Stompe Zooder Hart 6
43496:                                                                   Rouge looguc obtuse sans cxeur 6
43497:                                                                   Venus 6
43498: 
43499: 
43500: 69. Chantenay                                             69.1.   Cbantenay
43501:     (katso: 70. Chantenay l cxeur
43502:     rougc; 77. Royal Chantenay)
43503: 
43504: 
43505:                                                                   Demi-longue ele Chantenay
43506:                                                                   London Tarve
43507:                                                                   Mezza lunga eli Cbantenay
43508: 
43509: 
43510:                                                           69.2.   Chantenay a cxeur rouge 2
43511: 
43512: 
43513:                                                                   Cbantenay ele ooramn rojo 2
43514:                                                                   Chantenay Model Red C«ed 2
43515:                                                                   Cbantenay Red oored 2
43516:                                                                   Demi-loogue ele Chantenay l cxeur rouge 2
43517:                                                                   Early Market Horn 2
43518:                                                                   Red Intermediate Strump Rooted 2
43519:                                                                   Rotherz 2
43520: 
43521: 
43522:                                                           69.3.   Royal Cbantenay 2
43523: 
43524: 
43525:                                                                   Cbantenay royal 2
43526: 
43527: 
43528:                                                           69.4.   Chantenay l cxeur rouge 3
43529: 
43530: 
43531:                                                                   Cbantenay ele oonmn rojo 3
43532:                                                                   Chantenay Model Red C«ed 3
43533:                                                                   Cbantenay Red Qnd 3
43534:                                                                   Demi-loogue ele Chantenay l cxeur rougc 3
43535:                                                                   Early Market Hom 3
43536:                                                                   Red Intermcdiate Stump Rooted 3
43537:                                                                   Rotherz 3
43538: 
43539: 
43540: 
43541: 
43542:                                                390D0639.FI
43543: 12.12.90                            Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                        N:o L 348137
43544: 
43545: 
43546: 28.1. DAUCUS CAROTA L
43547: 
43548:                  1                      2                                                 3
43549:                                                           69.5.     Royal Cbantenay 3
43550: 
43551: 
43552:                                                                     Chantenay royal 3
43553: 
43554: 
43555:                                                           69.6.     Chancoro
43556: 
43557: 
43558:                                                           69.7.     l.ongidor
43559: 
43560: 
43561: 70. Chantenay l creur rouge
43562:     (katso: 69. Cbantenay;
43563:     n.  Royal Cbantenay)
43564: 
43565: 
43566: 71. D'Amsterdam l forcer
43567:     (katso: 67. Amsterdam)
43568: 
43569: 
43570: n. Danvers                                                Danvers
43571: 
43572: 
43573:                                                           Danro
43574:                                                           Danvers Half Long
43575: 
43576: 
43577: 73. De Colmar
43578:     (katso: 74. De Colmar l creur
43579:     rouge)
43580: 
43581: 
43582: 74. De Colmar a creur rouge                                74.1.    De Colmar a creur rouge 2
43583:     (katso: 73. De Colmar)
43584: 
43585: 
43586:                                                                     Autumn King 2
43587:                                                                     De Flakkee 2
43588:                                                                     FJakkee2
43589:                                                                     Flakkeer2
43590:                                                                     Flakkese 2
43591:                                                                     Gigante rossa 2
43592:                                                                     Norfolk Gian t 2
43593:                                                                     Rote Riesen 2
43594: 
43595: 
43596:                                                            74.2     De Colmar a creur rouge 2
43597: 
43598: 
43599:                                                                     Autumn King 3
43600:                                                                     De Flakkee 3
43601:                                                                     FJakkee3
43602:                                                                     Flakkeer 3
43603:                                                                     Flakkese 3
43604:                                                                     Gigante rossa 3
43605:                                                                     Nodolk Giant 3
43606:                                                                     Rote Riesen 3
43607: 
43608: 
43609:                                                           74.3.     Regol
43610: 
43611: 
43612: 
43613: 
43614:                                                390D0639.FI
43615: N:o L 348138             Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                             12.12.90
43616: 
43617: 
43618: 28.1. DAUCUS CAROTA L.
43619: 
43620:                  1           2                                                 3
43621: 75. Nantaise am6Jior6e                         75.1.   Nantaise am6Jior6e 2
43622: 
43623: 
43624:                                                        Demi-Joogue Nantaise am6Jior6e 2
43625:                                                        Early Nantes 2
43626:                                                        Halflange Nantaise Verbeterdc 2
43627:                                                        Mezza lunga nantese 2
43628:                                                        Nantaise 2
43629:                                                        Nantes 2
43630:                                                        Nantes eloelia 2
43631:                                                        Nantesa 2
43632:                                                        Nantese 2
43633:                                                        Nantese di Cbioggia 2
43634:                                                        Nantese migliorata 2
43635:                                                        Nantes S. Micbele 2
43636:                                                        Scarlet Nantes 2
43637:                                                        Strong top 2
43638: 
43639: 
43640:                                                75.2    Nantaise am6Jior6e 3
43641: 
43642: 
43643:                                                        Demi-Jongue Nantaise am6Jior6e 3
43644:                                                        Early Nantes 3
43645:                                                        Halflange Nantaise Verbeterde 3
43646:                                                        Mezza Junga nantese 3
43647:                                                        Nantaise 3
43648:                                                        Nantes 3
43649:                                                        Nantes eloelia 3
43650:                                                        Nantesa 3
43651:                                                        Nantese 3
43652:                                                        Nantese di Cbioggia 3
43653:                                                        Nantese migliorata 3
43654:                                                        Nantes S. Micbcle 3
43655:                                                        Scarlet Nantes 3
43656:                                                        Strong top 3
43657: 
43658: 
43659:                                                75.3.   Nantaise am6Jioree 4
43660: 
43661: 
43662:                                                        Demi-Jongue Nantaise am6Jioree 4
43663:                                                        Early Nantes 4
43664:                                                        Halflange Nantaise Verbeterde 4
43665: 
43666: 
43667: 
43668: 
43669: 43 321232Q LIITE Pri.               390D0639.FI
43670: 12.12.90                 Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                 N:o L 348139
43671: 
43672: 
43673: 28.1. DAUCUS CAROTA L.
43674: 
43675:              1               2                                                 3
43676:                                                        Mera Iunga D&Dtesc 4
43677:                                                        Nantaise 4
43678:                                                        Nantes 4
43679:                                                        Nantes eloelia 4
43680:                                                        Nantesa 4
43681:                                                        Nantese 4
43682:                                                        Nantesc di Cbioggia 4
43683:                                                        Nantesc migliorata 4
43684:                                                        Nantes S. MiciJele 4
43685:                                                        Scarlet Nantes 4
43686:                                                        Strong top 4
43687: 
43688: 
43689:                                                75.4.   Nantaise am~Iion!c S
43690: 
43691: 
43692:                                                        Dcmi-longuc Nantaise am~Iion!e S
43693:                                                        Early Nantes S
43694:                                                        Halflangc Nantaise Verbeterde S
43695:                                                        Mera lunga D&Dtesc S
43696:                                                        Nantaise S
43697:                                                        Nantes S
43698:                                                        Nantes eloelia S
43699:                                                        Nantesa S
43700:                                                        Nantesc S
43701:                                                        Nantese di Cbioggia S
43702:                                                        Nantese migliorata S
43703:                                                        Nantes S. Michele S
43704:                                                        Scarlet Nantes S
43705:                                                        Strong top S
43706: 
43707: 
43708:                                                1S.S.   Nantaise am~Iion!e 6
43709: 
43710: 
43711:                                                        Dcmi-Ioogue Nantaise am~Iion!c 6
43712:                                                        Early Nantes 6
43713:                                                        Halflange Nantaise Verbeterde 6
43714:                                                        Mera lunga D&Dtesc 6
43715:                                                        Nantaise 6
43716:                                                        Nantes 6
43717:                                                        Nantes eloelia 6
43718:                                                        Nantesa 6
43719: 
43720: 
43721: 
43722: 
43723:                                     390D0639.FI                                    43 321232Q LIITE Sek.
43724: N:o L348140              Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                              12.12.90
43725: 
43726: 
43727: 28.1. DAUCUS CAROTA L.
43728: 
43729:                     1        2                                                  3
43730:                                                         Nantese 6
43731:                                                         Nantese di Chioggia 6
43732:                                                         Nantese migliorata 6
43733:                                                         Nantes S. Michele 6
43734:                                                         Scarlet Nantes 6
43735:                                                         Strong top 6
43736: 
43737: 
43738:                                                75.6.    Nantaise am6liorte 7
43739: 
43740: 
43741:                                                         Demi-Jongue Nantaise am6liortc 7
43742:                                                         Early Nantes 7
43743:                                                         Halflange Nantaise Vcrbetcrde 7
43744:                                                         Mezza lunga nantese 7
43745:                                                         Nantaise 7
43746:                                                         Nantes 7
43747:                                                         Nantes clodia 7
43748:                                                         Nantesa 7
43749:                                                         Nantese 7
43750:                                                         Nantese di Chioggia 7
43751:                                                         Nantese migliorata 7
43752:                                                         Nantes S. Michele 7
43753:                                                         Scarlet Nantes 7
43754:                                                         Strong top 7
43755: 
43756: 
43757:                                                75.7.    Apollo
43758: 
43759: 
43760:                                                75.8.    Contadine
43761: 
43762: 
43763:                                                75.9.    Decora
43764: 
43765: 
43766:                                                75.10.   Carol
43767: 
43768: 
43769:                                                75.11.   Nanthya
43770: 
43771: 
43772: 76. Parijse Markt                              76.1.    Parijse Markt 2
43773: 
43774: 
43775:                                                         Early French Frame 2
43776:                                                         Mercado dc Parfs 2
43777:                                                         Mercato di Parigi 2
43778:                                                         Pariser Markt 2
43779: 
43780: 
43781: 
43782: 
43783:                                    390D0639.FI
43784: 12.12.90                           Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                     N:o L 348/41
43785: 
43786: 
43787: 28.1. DAUCUS CAROTA L
43788: 
43789:                  1                     2                                                3
43790:                                                                  Pariser Tarve 2
43791:                                                                  Pariser Treib 2
43792:                                                                  Tonda di Parigi 2
43793: 
43794: 
43795:                                                          76.2.   Parijse Markt 3
43796: 
43797: 
43798:                                                                  Early French Frame 3
43799:                                                                  Mercado ele Parfs 3
43800:                                                                  Mercato di Parigi 3
43801:                                                                  Pariser Markt 3
43802:                                                                  Pariser Torve 3
43803:                                                                  Pariser Treib 3
43804:                                                                  Tonda di Parigi 3
43805: 
43806: 
43807:                                                          76.3.   Parijse Markt 4
43808: 
43809: 
43810:                                                                  Early French Frame 4
43811:                                                                  Mercado de Parfs 4
43812:                                                                  Mercato di Parigi 4
43813:                                                                  Pariser Markt 4
43814:                                                                  Pariser Tarve 4
43815:                                                                  Pariser Treib 4
43816:                                                                  Tonda di Parigi 4
43817: 
43818: 
43819:                                                          76.4.   Parijse Markt 5
43820: 
43821: 
43822:                                                                  Early French Frame 5
43823:                                                                  Mercado de Parfs 5
43824:                                                                  Mercato di Parigi 5
43825:                                                                  Pariser Markt 5
43826:                                                                  Pariser Tarve 5
43827:                                                                  Pariscr Treib 5
43828:                                                                  Tonda di Parigi 5
43829: 
43830: 
43831: n. Royal O!antcnay
43832:     (katso: 69. Chantcnay;
43833:     70. Chantcnay a cxeur rougc)
43834: 
43835: 
43836: 78. Vcrtou                                               78. Vertou
43837: 
43838: 
43839:                                                                  Erstling
43840:                                                                  Vcrtou Halflange Vroege
43841: 
43842: 
43843: 
43844: 
43845:                                              390D0639.FI
43846: N:o L 348142                    Euroopan yhteisöjen virallinen lehti              12.12.90
43847: 
43848: 
43849: 29. FOENICILVM VULGARE MILLER
43850: 
43851:                                     2                                         3
43852: 79. Di Firenze                                        Di Firenze
43853: 
43854: 
43855:                                                       De Florence
43856:                                                       De Aorencia
43857:                                                       Di Bologna
43858:                                                       Di Pamna
43859:                                                       Di Romagna
43860:                                                       Doux de Florence
43861:                                                       Doux Iong de Florence
43862:                                                       Dulce de Aorencia
43863:                                                       S0d florentiner
43864: 
43865: 
43866: 
43867: 
43868:                                            390D0639.FI
43869: 12.12.90                   Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                   N:o L 348143
43870: 
43871: 
43872: 30.IACTIJCA SATIVA L
43873: 
43874:                                2                                                       3
43875: 80. Attractie                                    Attractie
43876: 
43877: 
43878:                                                  Attractioo
43879:                                                  Attraktioo
43880:                                                  Attraziooe
43881:                                                  Blonele ele Plena
43882:                                                  Blonele du Chttelet
43883:                                                  Borough Wooeler
43884:                                                  Boston blanc
43885:                                                  Bnmbilele
43886:                                                  Sans rivale l graine blanche
43887:                                                  Trocadero Improved
43888:                                                  Unrivalled
43889:                                                  White Boston
43890: 
43891: 
43892: 81. Blonele l bord rouge                         81.1.       Blonele l bord rouge 2
43893: 
43894: 
43895:                                                              Batavia a bordo rosso 2
43896:                                                              Batavia amarilla ele borele rojo 2
43897:                                                              Batavia bionda a bordo rosso 2
43898:                                                              Batavia blonde l bord rouge 2
43899:                                                              Batavia rubia ele borele rojo 2
43900:                                                              Bataviaanse Roodrand 2
43901:                                                              Glaciale di Lubiana 2
43902:                                                              Grazer Krauthiuptel 2
43903:                                                              Ieeberg 2
43904:                                                              Laihacher Eis 2
43905: 
43906: 
43907:                                                  81.2.       Blonele l bord rouge 3
43908: 
43909: 
43910:                                                              Batavia a bordo rosso 3
43911:                                                              Batavia amarilla ele borele rojo 3
43912:                                                              Batavia biooda a bordo rosso 3
43913:                                                              Batavia blonde l bord rouge 3
43914:                                                              Batavia rubia ele borele rojo 3
43915:                                                              Bataviaanse Roodrand 3
43916:                                                              Glaciale di Lubiana 3
43917: 
43918: 
43919: 
43920: 
43921:                                       39000639.FI
43922: N:o L 348144                 Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                               12.12.90
43923: 
43924: 
43925: 
43926: 30. LACIUCA SAUVA L.
43927: 
43928:                                  2                                                    3
43929:                                                            Grazcr Krauthluptel 3
43930:                                                            Ieeberg 3
43931:                                                            Laibacher Eis 3
43932: 
43933: 
43934:                                                    81.3.   Blonele l bord rougc 4
43935: 
43936: 
43937:                                                            Batavia a bordo rosso 4
43938:                                                            Batavia amarilla ele borele rojo 4
43939:                                                            Batavia bionda a bordo rosso 4
43940:                                                            Batavia blondc l bord rouge 4
43941:                                                            Batavia rubia ele borde rojo 4
43942:                                                            Bataviaansc Roodrand 4
43943:                                                            Glaciale di Lubiana 4
43944:                                                            Grazcr Krauthiuptcl 4
43945:                                                            Ieeberg 4
43946:                                                            Laibacher Eis 4
43947: 
43948: 
43949:                                                    81.4.   Blonele l bord rougc 5
43950: 
43951: 
43952:                                                            Batavia a bordo rosso 5
43953:                                                            Batavia amarilla ele borde rojo 5
43954:                                                            Batavia bionda a bordo rosso 5
43955:                                                            Batavia blonde l bord rouge 5
43956:                                                            Batavia rubia ele borele rojo 5
43957:                                                            Bataviaanse Roodrand 5
43958:                                                            Glaciale di Lubiana 5
43959:                                                            GrazcrKrauthiuptcl5
43960:                                                            Ieeberg 5
43961:                                                            Laibacher Eis 5
43962: 
43963: 
43964:  82. Blonele lentc lmonter                         82.1.   Blonele lente l monter 2
43965: 
43966: 
43967:                                                            Bionda Colosseo 2
43968:                                                            Bionda lenta a montare 2
43969:                                                            Bionda lcntissima a montare 2
43970:                                                            Lenta a montare 2
43971:                                                            Lentissima a montare 2
43972:                                                            Romaine lentc l monter 2
43973: 
43974: 
43975: 
43976: 
43977:                                         390D0639.FI
43978: 12.12.90                        Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                          N:o L 348145
43979: 
43980: 
43981: 30.IAcruCA SATIVA L.
43982: 
43983:                                     2                                                   3
43984:                        Gloria                         82.2.   Bloode lente å monter 3
43985: 
43986: 
43987:                                                               Bionda Colosseo 3
43988:                                                               Bionda lenta a montare 3
43989:                                                               Bionda lentissima a montare 3
43990:                                                               Lenta a montare 3
43991:                                                               Lentissima a montare 3
43992:                                                               Romaine lente å monter 3
43993: 
43994: 
43995:                                                       82.3.   Blonde lente l monter 4
43996: 
43997: 
43998:                                                               Bionda Colosseo 4
43999:                                                               Bionda lenta a montare 4
44000:                                                               Bionda Ientissima a montare 4
44001:                                                               Lenta a montare 4
44002:                                                               Lentissima a montare 4
44003:                                                               Romaine lente l monter 4
44004: 
44005: 
44006:                                                       82.4.   Blonde lente l monter 5
44007: 
44008: 
44009:                                                               Bionda Colosseo 5
44010:                                                               Bionda Ienta a montare 5
44011:                                                               Bionda Ientissima a montare 5
44012:                                                               Lenta a montare 5
44013:                                                               Lentissima a montare 5
44014:                                                               Romaine Iente å monter 5
44015: 
44016: 
44017: 83. Kagraner Sommer                                   83.1.   Kagraner Sommer 2
44018: 
44019: 
44020:                                                               America 2
44021:                                                               Amerika 2
44022:                                                               Emilia 2
44023:                                                               Estiva di Kagran 2
44024:                                                               K.S. 2
44025:                                                               Regina d'estate 2
44026:                                                               Smeraldo 2
44027:                                                               Standwell 2
44028:                                                               Steran 2
44029:                                                               Zomerkoning 2
44030: 
44031: 
44032: 
44033: 
44034:                                            390D0639.Fl
44035: N:o L 348/46             Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                   12.12.90
44036: 
44037: 
44038: 30. I.ACfUCA SATIVA L.
44039: 
44040:                              2                                              3
44041:                                                83.2    Kagraner Sommer 3
44042: 
44043: 
44044:                                                        America 3
44045:                                                        Amerika 3
44046:                                                        Emilia 3
44047:                                                        Estiva di Kagran 3
44048:                                                        K.S. 3
44049:                                                        Regina d'estate 3
44050:                                                        Smeraldo 3
44051:                                                        Standwell 3
44052:                                                        Sterau 3
44053:                                                        Zomerkoning 3
44054: 
44055: 
44056: 
44057: 
44058:                                     390D0639.FI
44059: 12.12.90                             Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                  N:o L 348147
44060: 
44061: 
44062: 31. LYCOPERSICON LYCOPERSICUM (L.) KARSl'EN EX FARW.
44063: 
44064:                   1                      2                                                3
44065: 84. San Marzano            Campauo                         84.1.   San Marzauo 2
44066: 
44067: 
44068:                                                                    S. Marzano 2
44069:                                                                    S. Marzano lampadina 2
44070:                                                                    S. Marzano Vcsuvio 2
44071: 
44072: 
44073:                                                            84.2.   San Marzano 3
44074: 
44075: 
44076:                                                                    S. Marzano 3
44077:                                                                    S. Marzano lampadina 3
44078:                                                                    S. Marzano Vcsuvio 3
44079: 
44080: 
44081:                                                            84.3.   San Marzano 4
44082: 
44083: 
44084:                                                                    S. Marzano 4
44085:                                                                    S. Marzano lampadina 4
44086:                                                                    S. Marzano Vcsuvio 4
44087: 
44088: 
44089: 85. S. Marzano gigautc                                     85.1.   S. Marzano gigautc 2
44090: 
44091: 
44092:                                                                    Grau merito 2
44093:                                                                    Scatolone 2
44094:                                                                    S. Marzano largc fruit 2
44095:                                                                    S. Marzano lungo 2
44096:                                                                    S. Marzano sclczione degli ortolani 2
44097: 
44098: 
44099:                                                            85.2.   S. Marzano gigautc 3
44100: 
44101: 
44102:                                                                    Grau merito 3
44103:                                                                    Scatolone 3
44104:                                                                    S. Marzano large fruit 3
44105:                                                                    S. Marzano lungo 3
44106:                                                                    S. Marzano sclezionc degli ortolani 3
44107: 
44108: 
44109: 
44110: 
44111:                                                 390D0639.FI
44112: N:o L 348/48                        Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                           12.12.90
44113: 
44114: 
44115: 
44116: 32. PETROSELINUM CRISPUM (MilLER) NYMAN EX. A.W. HilL
44117: 
44118:                                            2                                                   3
44119: 86.Common                                                 86.1.      Commun 2
44120: 
44121: 
44122:                                                                      Comlln 2
44123:                                                                      Comune 2
44124:                                                                      De boja Iisa 2
44125:                                                                      Einfache Scbnitt 2
44126:                                                                      Gewooe Snij 2
44127:                                                                      Plain Leaved (Sheeps) 2
44128:                                                                      Plain or single 2
44129:                                                                      Simple 2
44130:                                                                      Toscano 2
44131: 
44132: 
44133:                                                           86.2       Commun 3
44134: 
44135: 
44136:                                                                      Comlln 3
44137:                                                                      Comune 3
44138:                                                                      De hoja Iisa 3
44139:                                                                      Einfache Schnitt 3
44140:                                                                      Gewone Snij 3
44141:                                                                      Plain Leaved (Sheeps) 3
44142:                                                                      Plain or single 3
44143:                                                                      Simple 3
44144:                                                                      Toscano 3
44145: 
44146: 
44147:                                                           86.3.      Aromatico a costa rossa
44148: 
44149: 
44150: 87. Halblange                                             Halblange
44151: 
44152: 
44153:                                                           A grosse radici
44154:                                                           A radicc mezza lunga eli Berlino
44155:                                                           Berliner
44156:                                                           HaJflange
44157:                                                           Halvlang
44158: 
44159: 
44160: 88. Mooskrause             Nain ~ mousse                  88.1.      Mooskrause 2
44161: 
44162: 
44163:                                                                      Champion Moss Curled 2
44164:                                                                      Ekstra moskruset 2
44165:                                                                      &tra triple curled 2
44166:                                                                      Moskrul 2
44167: 
44168: 
44169: 
44170: 
44171:                                                390D0639.FI
44172: 12.1290                               Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                      N:o L 348/49
44173: 
44174: 
44175: 32. PF:IROSEUNUM CRISPUM (MILUlR) NYMAN EX. A. W. HILL
44176: 
44177:                                           2                                                 3
44178:                                                                     Moss Curled 2
44179:                                                                     Nain frisC mousse
44180:                                                                     Nano ricciuto 2
44181:                                                                     Rlccio muschiato 2
44182:                                                                     Riccio verde scuro 2
44183: 
44184: 
44185:                                                             88.2    Mooskrause 3
44186: 
44187: 
44188:                                                                     Cbampion Moss Curled 3
44189:                                                                     Ekstra moskruset 3
44190:                                                                     Extra triple curled 3
44191:                                                                     Moskrul 3
44192:                                                                     Moss Curled 3
44193:                                                                     Nano ricciuto 3
44194:                                                                     Rlccio muschiato 3
44195:                                                                     Riccio verde scuro 3
44196: 
44197: 
44198:                                                             88.3.   Mooskrause 4
44199: 
44200: 
44201:                                                                     Cbampion Moss Curled 4
44202:                                                                     Ekstra moskruset 4
44203:                                                                     Extra triple curled 4
44204:                                                                     Moskrul 4
44205:                                                                     Moss Curled 4
44206:                                                                     Nano ricciuto 4
44207:                                                                     Riccio muschiato 4
44208:                                                                     Riccio verde scuro 4
44209: 
44210: 
44211:                                                             88.4.   Cbampion
44212: 
44213: 
44214: 
44215: 
44216:                                                  390D0639.FI
44217: N:o L 348150                    Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                         12.12.90
44218: 
44219: 
44220: 34. PHASEOLUS VULGARIS L.
44221: 
44222:                                     2                                                  3
44223: 89. Borlotto Iingua eli fuoco                         89.1.   Borlotto Iingua eli fuooo 2
44224: 
44225: 
44226:                                                               Sanguigno 2
44227: 
44228: 
44229:                                                       89.2.   Borlotto lingua eli fuoc:o 3
44230: 
44231: 
44232:                                                               Sanguigno 3
44233: 
44234: 
44235: 90. Semilarga                                         Semilarga
44236: 
44237: 
44238: 
44239: 
44240:                                           39000639.FI
44241: 12.12.90                     Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                    N:o L 348/51
44242: 
44243: 
44244: 
44245: 36.1. RAPHANUS SATIVUS L.
44246: 
44247:                                  2                                                3
44248: 91. Demi-Ioog 6carlate                             91.1.    DemHong 6carlate l tru pelit bout blanc 2
44249:     l lrU pelit bout blanc
44250: 
44251: 
44252:                                                             Haitlange Rodc Kleiowitpunt 2
44253:                                                             IWvlang slwlageu hvidspidsct 2
44254:                                                             Mezzo Iungo rosso a piccola puuta bianca 2
44255:                                                             Mezzo lungo rosso a puuta bianca 2
44256: 
44257: 
44258:                                                    91.2     DemHong 6carlate l trU pelit bout blanc 3
44259: 
44260: 
44261:                                                             Haitlange Rodc Klciowitpunt 3
44262:                                                             Halvlang slwlagcu hvidspidset 3
44263:                                                             Mezzo lungo rosso a piccola puuta bianca 3
44264:                                                             Mezzo Iungo rosso a puuta bianca 3
44265: 
44266: 
44267:                                                    91.3.    Bureau
44268: 
44269: 
44270:                                                    91.4.    Calon
44271: 
44272: 
44273:                                                     91.5.   Soort Verkcrk
44274: 
44275: 
44276: 92. Flamboyant                                      92.1.   Flamboyant 2
44277: 
44278: 
44279:                                                             DemHong 6carlatc l grand bout blanc 2
44280:                                                             French Breakfast 2
44281:                                                             Haitlange Rode Grootwitpunt 2
44282:                                                             Mezzo lungo rosso a grande puuta bianca 2
44283: 
44284: 
44285:                                                     92.2    Flamboyant 3
44286: 
44287: 
44288:                                                             DemHong 6carlate l grand bout bluc 3
44289:                                                             French Breakfast 3
44290:                                                             Haitlange Rodc Grootwitpunt 3
44291:                                                             Mezzo lungo rosso a grandc puuta bianca 3
44292: 
44293: 
44294:                                                     92.3.   Flamboyant 4
44295: 
44296: 
44297:                                                             DemHong 6carlate l grand bout blanc 4
44298:                                                             French Breakfast 4
44299:                                                             Haitlange Rode Grootwitpunt 4
44300:                                                             Mezzo lungo rosso a grandc puuta bianca 4
44301: 
44302: 
44303:                                                    92.4.    Flamboyant 5
44304: 
44305: 
44306:                                                             DemHong 6carlate l grand bout blanc 5
44307:                                                             French Breakfast 5
44308: 
44309: 
44310: 
44311:                                         390D0639.FI
44312: N:o L 348152                   Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                      12.12.90
44313: 
44314: 
44315: 36.1. RAPHANUS SAllVUS L.
44316: 
44317:                  1                 2                                                3
44318:                                                              Halflangc Rodc Grootwitpunl S
44319:                                                              Mczzo lungo rosso a graadc punta bianca S
44320: 
44321:                                                      92.5.   Disco
44322: 
44323:                                                      92.6.   Summeraunch
44324: 
44325: 
44326: 93. Gaudry                                           93.1.   Gaudry 2
44327: 
44328: 
44329:                                                              Tondo rosso a media punta bianca 2
44330: 
44331:                                                      93.2.   Gaudry 3
44332: 
44333:                                                              Tondo rosso a media punta bianca 3
44334: 
44335:                                                      93.3.   Romano
44336: 
44337: 94. Ronele Rodc Broci                                94.1.   Ronele Rodc Broci 2
44338: 
44339: 
44340:                                                              Round Red Forcing 2
44341: 
44342: 
44343:                                                      94.2.   Ronele Rodc Broci 3
44344: 
44345:                                                              Round Red Forcing 3
44346: 
44347: 
44348:                                                      94.3.   Ronele Rode Broci 4
44349: 
44350:                                                              Round Red Forcing 4
44351: 
44352: 
44353:                                                      94.4.   Ronele Rode Broci S
44354: 
44355:                                                              Round Red Forcing S
44356: 
44357: 
44358:                                                      94.5.   Ronele Rode Broci 6
44359: 
44360:                                                              Round Red Forcing 6
44361: 
44362: 
44363: 95. Ronele Rodc Broci                                95.1.   Ronele Rode Broci en Vollegronds 2
44364:     ea Vollegronds
44365: 
44366: 
44367:                                                              Round Red Forcing and Ouldoor 2
44368: 
44369:                                                      95.2.   Ronele Rode Broci ea Vollegronds 3
44370: 
44371: 
44372:                                                              Round Red Forcing and Outdoor 3
44373: 
44374: 96. Ronele rosc l bout blanc                         96.1.   Rond rosc l bout blanc 2
44375: 
44376: 
44377:                                                              K0benbavns Tarve 2
44378: 
44379:                                                              Nalional 2
44380: 
44381: 
44382:                                          390D0639.FI
44383: 12.12.90                    Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                         N:o L 348153
44384: 
44385: 
44386: 36.1. RAPHANUS SATIVUS L.
44387: 
44388:                                 2                                                3
44389:                                                           Redondo rosa punta blanca 2
44390:                                                           Roode Rode Kleinwitpunt 2
44391:                                                           Roode Roze met WiUe Punt 2
44392:                                                           Round Red Small White Tlp 2
44393:                                                           Sparlder 2
44394: 
44395: 
44396:                                                   96.2    Rood rose a bout blanc 3
44397: 
44398: 
44399:                                                           K0benbavns Tarve 3
44400:                                                           Natiooal 3
44401:                                                           Redondo rosa punta blanca 3
44402:                                                           Roode Rode Kleinwitpunt 3
44403:                                                           Roode Roze met Wiue Punt 3
44404:                                                           Round Red Small White Tip 3
44405:                                                           Sparkler 3
44406: 
44407: 
44408:                                                   96.3.   Rood rose a bout blanc 4
44409: 
44410: 
44411:                                                           K0benbavns Tarve 4
44412:                                                           Natiooal4
44413:                                                           Redoodo rosa punta blanca 4
44414:                                                           Roode Rode Kleinwitpunt 4
44415:                                                           Roode Roze met Wiue Punt 4
44416:                                                           Round Red Small White Tip 4
44417:                                                           Sparkler 4
44418: 
44419: 
44420:                                                   96.4.   Rood rose l bout blanc 5
44421: 
44422: 
44423:                                                           K0benbam& Tarve S·
44424:                                                           Natiooal 5
44425:                                                           Redoodo rosa punta blanca 5
44426:                                                           Roode Rode Kleinwitpunt 5
44427:                                                           Roode Roze met Witte Punt 5·
44428:                                                           Round Red Small White Tip 5
44429:                                                           Sparkler 5
44430: 
44431: 
44432:                                                   96.5.   Nalito
44433: 
44434: 
44435:                                                   96.6.   Nimbus
44436: 
44437: 
44438: 
44439: 
44440:                                        390D0639.FI:
44441: N:o L 348154                   Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                       12.12.90
44442: 
44443: 
44444: 36.1. RAPHANUS SATIVUS L.
44445: 
44446:                 1                  2                                               3
44447: 'n. Saxa                                             97.1.   Saxa2
44448: 
44449: 
44450:                                                              Rapid Red 2
44451:                                                              Rosso toodo precoclssimo 2
44452:                                                              Saxa de forzare 2
44453:                                                              Saxa Treib 2
44454: 
44455: 
44456:                                                      97.2    Saxa3
44457: 
44458: 
44459:                                                              Rapid Red 3
44460:                                                              Rosso tondo precoclssimo 3
44461:                                                              Saxa da forzare 3
44462:                                                              Saxa Treib 3
44463: 
44464: 
44465:                                                      97.3.   Short Top Forcing
44466: 
44467: 
44468:                                                      97.4.   Safor
44469: 
44470: 
44471:                                                      97.5.   Miramare
44472: 
44473: 
44474:                                                      97.6.   Scarlet Knight
44475: 
44476: 
44477: 
44478: 
44479: 36.2. RAPHANUS SATIVUS L.
44480: 
44481:                                    2                                               3
44482: 98. De cinq semaines rose                            98.1.   De cinq semaines rose 2
44483: 
44484: 
44485:                                                              Ostergru8 rosa 2
44486:                                                              Rosa di Pasqua 2
44487:                                                              Rose de Piques 3
44488:                                                              Saluto di Pasqua 2
44489: 
44490: 
44491:                                                      98.2    De cinq semaines rose 3
44492: 
44493: 
44494:                                                              Ostergrull rosa 3
44495:                                                              Rosa di Pasqua 3
44496:                                                              Rose de Piques 3
44497:                                                              Saluto di Pasqua 3
44498: 
44499: 
44500: 
44501: 
44502: 44 321232Q LIITE        Pri.              390D0639.FI
44503: 12.12.90                                Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                   N:o L 34&'55
44504: 
44505: 
44506: 37. SCORZONERA IUSPANICA L
44507: 
44508:                                              2                                                  3
44509: 99.    EDlrigKzmpc
44510: 
44511: 
44512:                                                               Eilljlhrige
44513:                                                               GUI!te aDDuelle
44514:                                                               Russisk Kzmpc
44515: 
44516: 
44517: 100.   Verbeterde Reuzeu                                      Verbeterde Reuzeu Nietscbielers
44518:        Nietschielers
44519:                              ~ante ooire de Russie
44520: 
44521:                              Nero
44522: 
44523: 
44524:                                                               Duplex
44525:                                                               ~ante ooire de Russie
44526: 
44527:                                                               ~ante WestJanelia
44528: 
44529:                                                               Gigante eli RIIS8ia
44530:                                                               Gigante Junga
44531:                                                               Nero
44532:                                                               Supcrloaga
44533:                                                               Verbesserte oichtschie8ende Riesen
44534: 
44535: 
44536: 
44537: 
44538:                                                      390D0639.FI                                    44 321232Q LIITE Sek.
44539: N:o L348156                       Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                 12.12.90
44540: 
44541: 
44542: 38. SOLANVM MELONGENA L
44543: 
44544:                 1                     2                                                      3
44545: 101.   Ustada ele Gandfa                                 Ustada ele Candfa
44546: 
44547: 
44548: 102.   Moastrucusc ele New York                          102.1.   Monstrucuse ele New York
44549: 
44550: 
44551:                                                                   Gigautc eli Cina
44552:                                                                   Monstruosa ele Nucva York
44553:                                                                   Monstruosa ele New York
44554:                                                                   Violetta eli New York
44555:                                                                   Violctta IIIODSbucuse ele New York
44556: 
44557: 
44558:                                                         102.2. Prosperosa
44559: 
44560: 
44561: 103.   Violetta Junga                                   103.1.    Violetta Junga 2
44562: 
44563: 
44564:                                                                   Early Iong purplc 2
44565:                                                                   Llmga nen eli Qlioggia 2
44566:                                                                   Violetta eli RimiDi 2
44567:                                                                   Violetta lunga a clava 2
44568:                                                                   Violetta lunga eli Napoli 2
44569:                                                                   Violetta Junga eli Romagna 2
44570:                                                                   Viscrba 2
44571: 
44572: 
44573:                                                         103.2.    Violetta Junga 3
44574: 
44575: 
44576:                                                                   Early Iong purplc 3
44577:                                                                   Llmga ncra eli Qlioggia 3
44578:                                                                   Violctta eli RimiDi 3
44579:                                                                   Violetta Junga a clava 3
44580:                                                                   Violctta Junga eli Napoli 3
44581:                                                                   Violetta lunga eli Romagna 3
44582:                                                                   Viscrba 3
44583: 
44584: 
44585: 
44586: 
44587:                                             390D0639.f1
44588: 12.12.90                                   Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                     N:o L 348157
44589: 
44590: 
44591: 39. SPINACIA OLERACEA L
44592: 
44593:                 1                               2                                               3
44594: 104.   Matador                 Matador foncc!                     104.1.   Matador
44595:        (katso: 106. Viking)
44596: 
44597: 
44598:                                                                            Atlanta
44599:                                                                            Excelsior
44600:                                                                            Viking
44601:                                                                            Winterexcelsior
44602: 
44603: 
44604:                                                                   104.2. Darko
44605: 
44606: 
44607: 105.   ResistoDay                                                ResistoDay
44608: 
44609: 
44610:                                                                  tndures
44611:                                                                  Perfectos
44612:                                                                  Rivaal
44613:                                                                  Securo
44614:                                                                  Spartan
44615:                                                                  Spinoza
44616:                                                                  Viroka
44617: 
44618: 
44619: 106.   Viking
44620:        (katso: 104. Matador)
44621: 
44622: 
44623: 107.   Winterreuzen                                               107.1.   Winterreuzen
44624: 
44625: 
44626:                                                                            Gtant d'biver
44627:                                                                            Giant Winter
44628:                                                                            Giant Winter Round
44629:                                                                            Gigante de inviemo
44630:                                                                            Gigante d'invemo
44631:                                                                            Vinter Riesen
44632:                                                                            Vorax
44633:                                                                            Winterriesen
44634: 
44635: 
44636:                                                                  107.2.    Ideal
44637: 
44638: 
44639: 
44640: 
44641:                                                       390D0639.FI
44642: N:o L 34&'58                            Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                              12.12.90
44643: 
44644: 
44645: 
44646: 40. VALERIANELLA LOCUSTA (L.) IATERR.
44647: 
44648:                 1                           2                                                   3
44649: 108.   Dunkerlgriiner Vollherziger                            108.1.   Dunkerlgriiner Vollherziger 2
44650: 
44651: 
44652:                                                                        A seme piccolo di Torino 2
44653:                                                                        Verde cuore pieno 2
44654:                                                                        Verde cuore pieno seme piocolo 2
44655:                                                                        Verte l CXllur plein 2
44656:                                                                        Voihart 2
44657: 
44658: 
44659:                                                               108.2.   Dunkerlgriiner Vollherziger 3
44660: 
44661: 
44662:                                                                        A seme piccolo di Torino 3
44663:                                                                        Verde cuore pieno 3
44664:                                                                        Verde cuore pieno seme piocolo 3
44665:                                                                        Verte l CXllur plein 3
44666:                                                                        Voihart 3
44667: 
44668: 
44669: 
44670: 
44671:                                                    390D0639.FI
44672: 12.12.90                      Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                         N:o L 348159
44673: 
44674: 
44675: 41. VICIA FABA L. (PAIITIM)
44676: 
44677:                1                  2                                                    3
44678: 109.   Aguadulce                                    Aguadulce
44679: 
44680: 
44681:                                                     Aguadulce a Jungo b~ccello
44682:                                                     D'Aguadulce l tr6s Jongue c:osse
44683: 
44684: 
44685: 110.   Driemaal Wit                                 Driemaal Wit
44686: 
44687: 
44688:                                                     Threefold Wbite
44689:                                                     Dreifach Weille
44690:                                                     Trois fois blanche
44691: 
44692: 
44693: 111.   Muchamiel                                    Muchamiel
44694: 
44695: 
44696: 
44697: 
44698:                                          390D0639.FI
44699:                                        1992 vp -    HE 218
44700: 
44701: 
44702: 
44703: 
44704:                                     Hallituksen esitys Eduskunnalle laeiksi kuluttajansuojalain 2 ja
44705:                                  6 luvun sekä sopimattomasta menettelystä elinkeinotoiminnassa
44706:                                  annetun lain 6 §:n muuttamisesta
44707: 
44708: 
44709: 
44710: 
44711:                            ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
44712:    Esityksessä ehdotetaan muutoksia kulutta-        suunnitteilla olevan mainonnan toteuttaminen,
44713: jansuojalakiin sekä sopimattomasta menettelys-      jos mainonta ilmeisesti olisi lain vastaista.
44714: tä elinkeinotoiminnassa annettuun lakiin.           Säännösten tarkoituksena on saattaa Suomen
44715: Muutokset pohjautuvat Euroopan talousalu-           lainsäädäntö vastaamaan EY:n harhaanjohta-
44716: eesta tehtyyn sopimukseen (ETA-sopimus) si-         vaa mainontaa koskevaa direktiiviä. Kulutta-
44717: sältyviin Euroopan yhteisöjen (EY) direktiivei-     jansuojalain 6 lukua ehdotetaan muutettavaksi
44718: hin.                                                niin, että kotimyyntisäännösten piiriin tulisivat
44719:    ETA-sopimus edellyttää tiettyjä muutoksia        tavaran kaupan ohella myös palveluksia kos-
44720: kuluttajansuojalain markkinointia koskevaan 2       kevat sopimukset. Ehdotettujen muutosten
44721: lukuun ja sopimattomasta menettelystä elinkei-      myötä Suomen kotimyyntisäännökset tulisivat
44722: notoiminnassa annettuun lakiin sekä koti- ja        vastaamaan EY :n kotimyyntidirektiivissä ase-
44723: postimyyntiä koskevaan kuluttajansuojalain 6        tettuja vaatimuksia.
44724: lukuun. Kuluttajansuojalain 2 lukuun ja sopi-          Tarkoituksena on, että edellä mainitut muu-
44725:  mattomasta menettelystä elinkeinotoiminnassa       tokset tulisivat voimaan samanaikaisesti ETA-
44726:  annettuun lakiin ehdotetaan lisättäviksi sään-     sopimuksen kanssa.
44727:  nökset, joiden nojalla olisi mahdollista kieltää
44728: 
44729: 
44730: 
44731: 
44732: 3212670
44733: 2                                                                         1992 vp -          HE 218
44734: 
44735: 
44736: 
44737: 
44738:                                                                       SISÄLLYSLUETTELO
44739: 
44740:                                                                                       Sivu                                                                                        Sivu
44741:    YLEISPERUSTELUT......................                                                 3             2 luku. Markkinoinnin sääntely . . . . . . . . .                              7
44742: 1. Suunnitteilla olevan markkinoinnin kieltäminen .                                      3             6 luku. Kotimyynti ja postimyynti . . . . . .                                 8
44743:    1.1. Nykyinen tilanne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                     3        1.2. Laki sopimaaomasta menettelystä elinkei-
44744:         l.l.l. Suomen oikeus . . . . . . . . . . . . . . . . . .                         3             notoiminnassa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .              10
44745:         1.1.2. Euroopan yhteisöjen oikeus . . . . . .                                    3   2. Tarkemmat säännökset ja määräykset . . . . . . . .                                  10
44746:    1.2. Tavoitteet ja uudistusehdotukset . . . . . . . .                                 3
44747:                                                                                              3. Voimaantulo .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .                          11
44748: 2. Kotimyynti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .          3
44749:    2.1. Nykyinen tilanne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                     3      LAKITEKSTIT .. .. .. .. . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .                              11
44750:         2.1.1. Suomen oikeus . . . . . . . . . . . . . . . . . .                         3   1. Laki kuluttajansuojalain 2 ja 6 luvun muuttami-
44751:         2.1.2. Euroopan yhteisöjen oikeus . . . . . .                                    4      sesta .. ...... .. .. .... .. .. .... .. ............                               11
44752:    2.2. Tavoitteet ja uudistusehdotukset . . . . . . . .                                 5
44753:                                                                                              2. Laki sopimattomasta menettelystä elinkeinotoi-
44754: 3. Valmistelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .          7      minnassa annetun lain 6 §:n muuttamisesta . . . .                                   13
44755: 4. Esityksen taloudelliset ja organisatoriset vaiku-                                            LIITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .     14
44756:    tukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .     7
44757:                                                                                              Rinnakkaistekstit . . .. . .. .. .. . .. . .. . .. .. .. . .. . ..                     14
44758: 5. Muita esitykseen vaikuttavia seikkoja . . . . . . . .                                7
44759:                                                                                              1. Laki kuluttajansuojalain 2 ja 6 luvun muutta-
44760:    YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT . . . .                                                 7       misesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .     14
44761: 1. Lakiehdotusten perustelut .................. .                                       7    2. Laki sopimaaomasta menettelystä elinkeinotoi-
44762:    1.1. Kuluttajansuojalaki ................... .                                       7       minnassa annetun lain 6 §:n muuttamisesta . .                                       18
44763:                                         1992 vp -    HE 218                                         3
44764: 
44765:                                         YLEISPERUSTELUT
44766: 1. Suunnitteilla olevan markkinoin-                 direktiivin kanssa ehdotetaan kuluttajansuoja-
44767:    nin kieltäminen                                  lain 2 luvun 7 §:ään ja sopimattomasta menet-
44768:                                                     telystä elinkeinotoiminnassa annetun lain
44769: 1.1. Nykyinen tilanne                               6 §:ään lisättäväksi säännös, joka mahdollistaisi
44770: 1.1.1. Suomen oikeus                                lainvastaisen mainonnan julkaisemisen kieltä-
44771:                                                     misen jo ennen sen julkaisemista. Ehdotetut
44772:    Kuluttajansuojalain 2 luvun 7 §:n nojalla        säännökset on direktiiviä vastaavasti rajoitettu
44773: elinkeinonharjoittajaa voidaan tarvittaessa kiel-   koskemaan mainontaa. Muun markkinoinnin
44774: tää jatkamasta lainvastaista markkinointia          kieltämiseen ennakolta ei ole ilmennyt tarvetta,
44775: taikka uudistamasta sitä tai siihen rinnastetta-    eikä tällaiseen menettelyyn käytännössä usein
44776: vaa markkinointia. Kiellon määrää 2 luvun           olisi mahdollisuuttakaan.
44777: 8 §:n nojalla joko markkinatuomioistuin tai            Tarkoituksena ei kuitenkaan ole, että mark-
44778: kuluttaja-asiamies. Myös sopimattomasta me-         kinointia valvova viranomainen ryhtyisi järjes-
44779: nettelystä elinkeinotoiminnassa annetun lain        telmällisesti seuraamaan mainonnan suunnitte-
44780: 6 §:n mukaan elinkeinonharjoittajaa voidaan         lua.
44781: kieltää jatkamasta tai uudistamasta lainvastais-       Mainoskampanjan keskeyttäminen aiheuttaa
44782: ta markkinointia. Tässä tapauksessa markkina-       elinkeinonharjoittajalle hukkaan menneitä kus-
44783: tuomioistuin määrää kiellon viimeksi mainitun       tannuksia. Tämän vuoksi ovat kuluttajiin koh-
44784: lain 7 §:n nojalla. Mainittujen viranomaisten       distettavan mainonnan tilaaja tai suorittaja
44785: oikeus kieltää lainvastainen markkinointi kos-      voineet epäselvissä tapauksissa ottaa yhteyttä
44786: kee kuitenkin vain jo toteutettua markkinoin-       kuluttaja-asiamieheen varmistuakseen mainon-
44787: tia. Niillä ei ole mahdollisuutta ehkäistä enna-    nan lainmukaisuudesta. Ehdotettu sääntely tul-
44788: kolta markkinoinnin toteuttamista, vaikka olisi     lee käytännössä sovellettavaksi lähinnä tällai-
44789: ilmeistä, että markkinointi muodostuisi lainvas-    sissa yhteyksissä. Sopimattomasta menettelystä
44790: taiseksi.                                           elinkeinotoiminnassa annetun lain piiriin kuu-
44791:    Kuluttajansuojalain markkinointikäsite on        luvissa asioissa lakiehdotus mahdollistaa esi-
44792: laaja. Markkinointiin luetaan mainonnan ohel-       merkiksi sen, että elinkeinonharjoittaja, jonka
44793: la muut kuluttajiin kohdistuvat myynninedistä-      toimintaa suunqitteilla oleva mainonta saattaa
44794: mistoimenpiteet sekä hyödykkeiden tai myyn-         vahingoittaa, voi tehdä hakemuksen markkina-
44795: titapahtuman yhteydessä annetut tiedot. Mark-       tuomioistuimelle jo ennen mainonnan julkaise-
44796: kinointia ovat myös hyödykkeiden tarjonta ja        mista, jolloin julkaiseminen ja siitä mahdolli-
44797: myynti. Samoin sopimattomasta menettelystä          sesti syntyvä vahinko voidaan ehkäistä.
44798: elinkeinotoiminnassa annetun lain säännökset
44799: koskevat markkinointia laajalti.
44800:                                                     2. Kotimyynti
44801: 1.1.2. Euroopan yhteisöjen oikeus
44802:                                                     2.1. Nykyinen tilanne
44803:    EY-oikeudessa mainontaa säännellään EY:n
44804: neuvoston direktiivissä harhaanjohtavaa mai-        2.1.1. Suomen oikeus
44805: nontaa koskevien jäsenvaltioiden lakien, ase-
44806: tusten ja hallinnollisten määräysten lähentämi-        Kuluttajansuojalain 6 luvussa on säännökset
44807: sestä (84/450/ETY), johon viitataan ETA-sopi-       kotimyynnistä ja postimyynnistä. Kotimyynnil-
44808: muksen liitteessä. Direktiivin 4 artiklassa on      lä tarkoitetaan 6 luvun 1 §:n 2 momentin
44809: määräyksiä myös vielä julkaisemaUoman mai-          mukaan tavaran tarjoamista kuluttajalle puhe-
44810: noksen julkaisemisen estämisestä. EY:n direk-       limitse tai henkilökohtaisesti muualla kuin elin-
44811: tiivin soveltamisala on kuitenkin suppeahko;        keinonharjoittajan toimipaikassa. Säännökset
44812: direktiivi koskee vain mainontaa, mutta ei          eivät näin ollen koske palveluksia, vaan aino-
44813: muita myynninedistämistoimenpiteitä.                astaan tavaran kauppaa. Kotimyyntiä koskevi-
44814:                                                     en säännösten soveltamisalan ulkopuolelle jää
44815: 1.2. Tavoitteet ja uudistusehdotukset               pykälän mukaan tavaran tarjoaminen sellaises-
44816:                                                     sa paikassa, jossa yleensä käydään kauppaa, tai
44817:   Lainsäädännön yhdenmukaistamiseksi EY :n          paikassa, jonne elinkeinonharjoittaja ilmoitte-
44818: 4                                       1992 vp -    HE 218
44819: 
44820: lulla kutsuu kuluttajia kaupantekoa varten ja        nöksiin voidaan luvun 7 §:n nojalla kuluttaja-
44821: joka ei ole yksityisasunto.                          viraston päätöksellä rajoittaa. Kauppahinnan
44822:    Kotimyyntikäsite on käytännössä osoittautu-       palauttamisesta, luvun säännösten pakottavuu-
44823: nut tulkinnanvaraiseksi silloin, kun osapuolet       desta ja kotimyyntiasiakirjalomakkeista on
44824: ovat yhteisymmärryksessä päätyneet tekemään          säännöksiä luvun 8-10 §:ssä.
44825: sopimuksen muualla kuin elinkeinonharjoitta-
44826: jan toimipaikassa. Korkeimman oikeuden rat-
44827: kaisu KKO 1984 II 184 on jossain määrin              2.1.2. Euroopan yhteisöjen oikeus
44828: selkeyttänyt tulkintaa. Kyseisessä tapauksessa
44829: maanviljelijä oli tilannut liikkeenharjoittajalta       EY:n neuvoston direktiivi muualla kuin elin-
44830: kulutustavarana pidettävän lämminvesivaraa-          keinonharjoittajan toimitiloissa neuvoteltuja
44831: jan liikkeenharjoittajan käydessä sopimuksen         sopimuksia koskevasta kuluttajansuojasta
44832: mukaan maanviljelijän luona ottamassa mittoja        (85/577/ETY) annettiin vuonna 1985. Direktiivi
44833: varaajan valmistamista varten. Korkein oikeus        koskee 1 artiklan 1 kohdan mukaan sekä
44834: katsoi, ettei kysymyksessä ollut kuluttajan-         tavaroiden että palveluksien kotimyyntiä, eli
44835: suojalaissa tarkoitettu kotimyynti.                  myyntiä, joka tapahtuu elinkeinonharjoittajan
44836:    Kotimyynnille on tunnusomaista, että kulut-       toimitilojensa ulkopuolelle järjestämällä tutus-
44837: taja joutuu sopimuksentekotilanteeseen ennalta       tumiskäynnillä taikka elinkeinonharjoittajan
44838: arvaamatta, jolloin hänen mahdollisuutensa           käydessä kuluttajan tai toisen kuluttajan koto-
44839: harkita sopimuksen tarpeellisuutta ja vertailla      na taikka kuluttajan työpaikalla. Edellytyksenä
44840: eri vaihtoehtoja ovat rajoitetut. Kuluttajan         on kuitenkin, ettei käynnin syynä ole kulutta-
44841: ratkaisuihin voidaan kotimyynnissä vaikuttaa         jan nimenomainen kutsu. Kotimyyntiä ei toisin
44842: tavanomaista voimakkaammin, ja elinkeinon-           sanoen ole kulutushyödykkeen tarjoaminen
44843: harjoittaja saattaa käyttää tätä seikkaa hyväk-      paikassa, jonne elinkeinonharjoittaja saapuu
44844: seen. Näistä syistä ostajalle on voimassa olevan     kuluttajan nimenomaisesta pyynnöstä. Jos ku-
44845: 6 luvun 1 §:n 1 momentin mukaan varattu              luttajalle tällaisen käynnin yhteydessä tarjotaan
44846: tavaran kotimyynnissä viikon pituinen harkin-        muuta hyödykettä kuin mitä hänen pyyntönsä
44847: ta-aika, jonka kuluessa hän voi halutessaan          koski, pidetään kuitenkin muun hyödykkeen
44848: seuraamuksitta peruuttaa tekemänsä kaupan.           tarjoamista kotimyyntinä 1 artiklan 2 kohdan
44849:    Luvun 2 §:ssä on säännökset ostajalle annet-      mukaan.
44850: tavasta kotimyyntiasiakirjasta, sen muodosta ja         Kuluttajan ja elinkeinonharjoittajan määri-
44851: sisällöstä sekä siitä ajasta, jonka kuluessa         telmät sisältyvät 2 artiklaan.
44852: elinkeinonharjoittajan viimeistään on annetta-          EY:n jäsenmailla on 3 artiklan 1 kohdan
44853: va asiakirja ostajalle. Ellei kotimyyntiasiakirjaa   mukaisesti oikeus rajoittaa direktiivin sovelta-
44854: ole asianmukaisesti luovutettu kuluttajalle,         misalaa sellaisiin sopimuksiin, joiden mukaan
44855: elinkeinonharjoittaja ei 2 §:n 2 momentin mu-        kuluttajan maksuvelvollisuus ylittää tietyn ra-
44856: kaan voi vedota kuluttajan sopimussidonnai-          jan, joka ei saa olla suurempi kuin 60 ecua.
44857: suuteen.                                             Artiklan 2 kohdan a alakohdan mukaan direk-
44858:    Kotimyynnin peruuttamista ja sen edellytyk-       tiiviä ei sovelleta sopimuksiin, jotka koskevat
44859: siä säännellään luvun 3 ja 4 §:ssä. Jos kuluttaja    kiinteän omaisuuden rakentamista, myyntiä tai
44860: haluaa peruuttaa kaupan, on hänen lähetettävä        vuokraamista taikka muita kiinteään omaisuu-
44861: elinkeinonharjoittajalle kirjallinen ilmoitus täs-   teen liittyviä oikeuksia. Direktiiviä sovelletaan
44862: tä seitsemän päivän kuluessa kotimyyntiasia-         kuitenkin sopimuksiin, jotka koskevat tavaroi-
44863: kirjan sekä tavaran tai ensimmäisen tavaraerän       den toimittamista ja niiden liittämistä kiinteään
44864: vastaanottamisesta. Edellytyksenä on myös,           omaisuuteen taikka kiinteän omaisuuden kor-
44865: että kuluttaja pitää tavaran olennaisesti muut-      jaamista. Direktiivin soveltamisalan ulkopuo-
44866: tumattomana ja vähentymättömänä elinkei-             lelle jäävät myös 2 kohdan b ja c alakohdan
44867: nonharjoittajan saatavissa paikassa, jonne tä-       mukaan eräät toimitussopimukset alakohdissa
44868: mä on sen toimittanut tai josta tämä voi sen         säädetyin edellytyksin. Lopuksi direktiiviä ei
44869: hankaluudetta noutaa. Elinkeinonharjoittajan         sovelleta 2 kohdan d alakohdan mukaan va-
44870: ja kuluttajan velvollisuuksista kuluttajan tehtyä    kuutussopimuksiin eikä 2 kohdan e alakohdan
44871: peruuttamisilmoituksen säädetään 6 luvun             mukaan arvopapereita koskeviin sopimuksiin.
44872: 5 §:ssä.                                                Poikkeuksiin liittyy myös 8 artikla, jonka
44873:    Kuluttajan oikeutta vedota luvun 1 §:n sään-      mukaan direktiivi on ns. vähimmäisdirektiivi
44874:                                         1992 vp- HE 218                                             5
44875: 
44876: eli jäsenvaltiot voivat antaa kuluttajille parem-   Asianmukaisen tarjouksen tekeminen esimer-
44877: man suojan kuin direktiivissä säädetään.            kiksi kiinteistön tai asunnon korjauksesta edel-
44878:    Kuluttajan peruuttamisoikeudesta säädetään       lyttää tavallisesti paikan päällä tehtäviä mitta-
44879: 4, 5 ja 7 artiklassa. Kuluttajalla pitää olla       uksia ja suunnittelua. Jos kysymyksessä ei ole
44880: oikeus peruuttaa tarjouksensa tai tehty sopi-       laaja työ, tarjous voidaan laskea ja antaa
44881: mus lähettämällä kirjallinen ilmoitus vähintään     kuluttajalle sovitun työkohteessa käynnin yh-
44882: seitsemän päivän kuluessa siitä, kun hän on         teydessä. Vaikka kulutushyödykettä tällaisissa
44883: saanut elinkeinonharjoittajalta ilmoituksen pe-     tapauksissa tarjotaan kuluttajalle muualla kuin
44884: ruuttamisoikeudesta ja siihen liittyvästä menet-    elinkeinonharjoittajan toimipaikassa, koti-
44885: telystä.                                            myynnin keskeinen elementti eli ennalta-arvaa-
44886:    Direktiivin sisältämät kuluttajaa suojaavat      mattomuus puuttuu. Kuluttaja voi tosin täl-
44887: säännökset ovat 6 artiklan mukaan pakottavaa        löinkin olla alttiimpi vaikuttamiselle kuin käy-
44888: oikeutta.                                           dessään itse liiketiloissa, mutta hän on kuiten-
44889:                                                     kin ennakolta voinut harkita kyseisen kulutus-
44890:                                                     hyödykkeen hankkimista ja varautua myös
44891: 2.2. Tavoitteet ja uudistusehdotukset               vastauksensa antamiseen.
44892:                                                        Lakiehdotukseen sisältyykin uusi rajaus ko-
44893:     Esityksen tarkoituksena on muuttaa kulutta-     timyyntikäsitteeseen. Sen mukaan kotimyyntiä
44894: jansuojalain 6 lukua koti- ja postimyynnistä,       ei ole kulutushyödykkeen tarjoaminen paikas-
44895: jotta luvun kotimyyntiä koskevat säännökset         sa, jonne elinkeinonharjoittaja saapuu kulutta-
44896: vastaavat EY:n neuvoston kotimyyntidirektii-        jan nimenomaisesta pyynnöstä. EY:n direktiivi
44897: viä. Kuluttajansuojalain 6 luvun nykyiset sään-     sisältää vastaavan rajauksen.
44898: nökset kotimyynnistä koskevat siis vain tava-
44899: ran kauppaa. Mahdollisuus harkita vapaasti             Kuluttajansuojalaissa tarkoitettu kulutus-
44900: sitoutumista sopimukseen on kuitenkin perus-        hyödyke määritellään 1 luvun 3 §:ssä. Pykälän
44901: teltu kotimyynnissä tarjottavan hyödykkeen          nykyisen sanamuodon mukaan kulutushyödyk-
44902: laadusta riippumatta. Edellä mainitun direktii-     keellä tarkoitetaan sellaisia tavaroita ja palve-
44903: vin mukaan peruuttamismahdollisuuden tulee-         luksia, joita tarjotaan tai olennaisessa määrässä
44904: kin koskea sekä tavaroiden että palvelusten         käytetään yksityiseen kulutukseen. Oikeusmi-
44905: kotimyyntiä. Näin ollen ETA-sopimuksen voi-         nisteriössä valmisteilla olevan pykälää koske-
44906: maansaattaminen edellyttää kotimyyntiä kos-         van muutosehdotuksen mukaan kulutushyö-
44907: kevien kuluttajansuojalain säännösten sovelta-      dykkeen käsitettä laajennetaan. Muutosehdo-
44908: misalan laajentamista.                              tuksen mukaan kulutushyödykkeitä olisivat ta-
44909:     Kuluttajansuojalain 6 lukua ehdotetaan          varoiden ja palvelusten lisäksi muutkin hyö-
44910: muutettavaksi niin, että luvun kotimyyntisään-      dykkeet ja etuudet, joita tarjotaan luonnollisille
44911:  nösten soveltamisala ulotettaisiin koskemaan       henkilöille tai joita tällaiset henkilöt olennai-
44912:  lähtökohtaisesti kaikkia kulutushyödykkeitä.       sessa määrässä hankkivat yksityistä talouttaan
44913:  Luvun postimyyntiä koskeviin säännöksiin ei        varten. Muun muassa arvopaperit ja kaikenlai-
44914:  sitä vastoin ehdoteta muutosta. Postimyynnissä     set kiinteistöt, jotka nykyisin jäävät kuluttajan-
44915:  peruuttamisoikeus koskisi edelleen vain tava-      suojalain soveltamisalan ulkopuolelle, voisivat
44916:  ran kauppaa. Postimyynnissä peruuttamisoi-         ehdotuksen mukaan olla kulutushyödykkeitä.
44917:  keuden ensisijaisena perusteena on varata os-         Kotimyyntiä koskevat 6 luvun pakottavat
44918:  tajalle tilaisuus nähdä ja tarkastaa tavara en-    säännökset eivät kuitenkaan ole ongelmitta
44919:  nen lopullista päätöksentekoa. Toisin kuin         sovellettavissa kaikkia kulutushyödykkeitä kos-
44920:  kotimyynnissä kuluttaja voi postimyynnissä         keviin sopimuksiin. Esillä olevan lakiehdotuk-
44921:  rauhassa harkita sopimuksen päättämisen il-        sen mukaan sääntelyn ulkopuolelle jäisivät
44922:  man elinkeinonharjoittajan tai tämän edustajan     eräät sopimustyypit: kulutusluottosopimukset
44923:  läsnäoloa.                                         ja vakuutussopimukset. Lisäksi ehdotetaan, et-
44924:     Kotimyyntikäsitteen sanamuodon tarkista-        tä lakiin otetaan nimenomainen maininta siitä,
44925:  minen on myös tarpeen. Tilanteet, joissa tarjo-    että kiinteän omaisuuden kauppaa ja vuokraa-
44926:  us tehdään käytännön syistä ja yhteisestä so-      mista koskevat sopimukset ja arvopapereita
44927:  pimuksesta muualla kuin elinkeinonharjoitta-       koskevat sopimukset jäävät kotimyyntisään-
44928:  jan toimipaikassa, lisääntyvät, kun palvelukset    nösten soveltamisalan ulkopuolelle. Kulutus··
44929:  saatetaan kotimyynnin erityissääntelyn piiriin.    hyödykkeen määritelmän muutosehdotuksen
44930: 6                                       1992 vp -    HE 218
44931: 
44932: toteutuminen otetaan näin ollen huomioon             kohtuuttamuuteen elinkeinonharjoittajan kan-
44933: etukäteen.                                           nalta. Tämän johdosta myös 5 §:n 2 momentti
44934:    Kulutusluottoja koskevan kuluttajansuojalain      ehdotetaan tarkistettavaksi.
44935: 7 luvun uudistaminen on vireillä oikeusminis-           Sopimuksen pitkäaikaisen sitomattomuuden
44936: teriössä. Asiaa pohtivan toimikunnan tulee           ja vastikkeettoman saannon mahdollisuus aihe-
44937: saada ehdotuksensa valmiiksi 28.2.1993 men-          uttaisivat vaikeasti ratkaistavia ongelmia arvo-
44938: nessä. Myös luottojen suoramarkkinointiin liit-      paperimarkkinalain piiriin kuuluvia arvopape-
44939: tyvät ongelmat ja sääntelyn tarve ovat tarkoi-       reita koskevissa sopimuksissa etenkin korotet-
44940: tuksenmukaisemmin selvitettävissä siinä yhtey-       taessa osakepääomaa uusmerkinnöin. Tästä
44941: dessä.                                               syystä mainitunlaisia arvopapereita koskevat
44942:    Kiinteän omaisuuden kauppaa tai vuokraamis-       sopimukset on jätetty 6 luvun soveltamisalan
44943: ta koskevaa sopimusta ei yleensä tarjota kulut-      ulkopuolelle. EY:n direktiivi ei myöskään kos-
44944: tajalle kotimyynnissä. Sopimus on molemmille         ke arvopapereita. Arvopaperimarkkinalain
44945: osapuolille taloudellisesti merkittävä, ja sitovan   muuttaminen on vireillä valtionvarainministeri-
44946: sopimuksen syntymistä edeltää usein pitkähkö         össä ja hallituksen esitys annettaneen kuluvan
44947: selvittely- ja neuvotteluvaihe. Sopimusneuvot-       vuoden lokakuun aikana. Siinä yhteydessä voi-
44948: telut saatetaan käydä ja tarjous tehdä muualla       daan selvittää myös arvopapereiden suora-
44949: kt~in ~linkeino~harjoittajan toimipaikassa, jol-     ~arkkinointiin mahdollisesti liittyvät ongelmat
44950: l~m tilanne vmdaan olosuhteista riippuen tul-        Ja sääntelyn tarve. Sitä vastoin esimerkiksi
44951: kita myös kotimyynniksi. Kotimyyntisäännös-          loma-osakkeiden kotimyyntiin 6 luvun sään-
44952: ten .sove~taminen voi kuitenkin tällaisissa tapa-    nöksiä voitaisiin soveltaa, sen jälkeen kun
44953: uksissa JOhtaa kohtuuttomuuteen. Jos elinkei-        kulutushyödykkeen määritelmä on saanut oi-
44954: nonharjoittaja ei itse ole pitänyt toimintaansa      keusministeriössä vireillä olevan 1 luvun uudis-
44955: kotimyyntinä eikä näin ollen ole luovuttanut         tusehdotusten mukaisen laajemman sisällön.
44956: kotimyyntiasiakirjaa, kuluttaja ei tule sidotuksi
44957: sopimukseen. On myös oikeusvarmuuden kan-               EY:n direktiivi ei koske vakuutuksia. Vakuu-
44958: nalta tarkoituksenmukaista, että kiinteän omai-      tussopimukset rajattaisiin myös esillä olevan
44959: suuden kaupasta säädetään kokonaisuudessaan          lakiehdotuksen mukaan kotimyyntisääntelyn
44960: maakaaressa. Kiinteän omaisuuden vuokraa-            ulkopuolelle. Vakuutuksia ei nykyisin myydä
44961: misesta on säännökset maanvuokralaissa. Kiin-        kuluttajille perinteisen kotimyynnin keinoin
44962: teän omaisuuden kauppaa ja vuokraamista              ovelta ovelle. Puhelimitse vakuutuksia sen si-
44963: koskevat sopimukset on näin ollen jätetty 6          jaan tarjotaan. Kuluttajien vakuutustoimiston
44964: luvun soveltamisalan ulkopuolelle. Vastaavan-        ja kuluttajavalituslautakunnan yhdenmukaisten
44965: laiset poikkeukset sisältyvät myös EY-direktii-      k?k~m1:1ste~ mukaan vakuutusten suoramyyn-
44966: viin.                                                mssa ei kmtenkaan ole käytännössä ilmennyt
44967:    Toisaalta EY:n direktiivissä on myös tehty        ongelmia, joiden vuoksi peruuttamisoikeus olisi
44968: poikkeus kiinteistön rakentamista koskevien          tarpeen. Osaltaan tämä johtunee siitä, että
44969: soJ?imusten kohdalla. Tällaista poikkeusta ei        vakuutussopimuksia voidaan vain rajoitetusti
44970: kmtenkaan ole katsottu tarkoituksenmukaisek-         tehdä suoraan puhelinyhteyden perusteella.
44971: si sisällyttää 6 luvun poikkeusluetteloon koska      Esimerkiksi henkivakuutuksen myöntäminen
44972: k~lu~tajan kannalta on tärkeää, että p~ruutta­       edellyttää aina kirjallista hakemusta terveyden-
44973: ~ISOikeus koskee esimerkiksi kaikkia sopimuk-
44974:                                                      tilaa koskevine tietoineen. Osaltaan tilanteeseen
44975: Sia talon pystyttämisestä, riippumatta siitä koh-    vaikuttanevat myös vakuutusten irtisanomis-
44976: distuuko rakentaminen kiinteistöön vai ei. Oi-       mahdollisuudet. Pitkäaikaiset henkivakuutuk-
44977: keusministeriössä on vireillä esityksen valmis-      set voidaan yleensä lakkauttaa milloin tahansa
44978: teleminen, jonka mukaan kuluttajansuojalakiin        ja niin sanotut jatkuvat vahinkovakuutukset
44979: otettaisiin luvut kuluttajapalveluksista sekä ta-    ainakin vuosittain vakuutuskauden vaihtuessa.
44980: loelementtien kaupasta ja rakennusurakasta.          Irtisanomisehtokäytäntö on lisäksi viime aikoi-
44981: Kaikki näiden kahden luvun soveltamisalan            na kehittynyt vakuutuksenottajan kannalta
44982: piiriin kuuluvat sopimukset kuuluisivat myös 6       joustavammaksi; eräissä yhtiöissä jatkuvankin
44983: luvun soveltamisalan piiriin. Kotimyyntisään-        vakuutuksen saa irtisanoa milloin tahansa.
44984: nösten soveltaminen poikkeuksetta esimerkiksi           Vakuu~ussopimuslaki (132/33) on parhail-
44985: laajoihin rakentamista koskeviin sopimuksiin         laan uudistettavana. Hallituksen esitys asiasta
44986: voisi kuitenkin jossakin tapauksessa johtaa          annettaneen syksyllä 1992. Siinä yhteydessä on
44987:                                         1992 vp -    HE 218                                         7
44988: 
44989: tarkoitus säätää muun muassa vakuutuksenot-          4. Esityksen taloudelliset ja organi-
44990: tajan irtisanomisoikeudesta hänen hyväkseen             satoriset vaikutukset
44991: pakottavin normein.
44992:                                                         Ehdotetuna lainsäädännöllä ei olisi vaikutus-
44993:                                                      ta valtion ja muiden julkisyhteisöjen talouteen.
44994:                                                      Lakiehdotusten kotitalouksiin ja elinkeinotoi-
44995: 3. Valmistelu                                        mintaan kohdistuvista vaikutuksista ei voida
44996:                                                      esittää täsmällistä arviota. Elinkeinonharjoitta-
44997:                                                      jat, jotka kotimyynnissä tarjoavat palveluksia
44998:   Oikeusministeriö järjesti 16 päivänä touko-        kuluttajille, joutuisivat varautumaan siihen, et-
44999: kuuta 1991 kuulemistilaisuuden, jossa eri etu-       tä kuluttajat käyttävät hyväkseen peruuttamis-
45000: tahoilla oli tilaisuus esittää näkemyksiään ku-      oikeutensa.
45001: luttajansuojalain esitysehdotuksesta. Tähän eh-         Esitykseen sisältyvillä uudistuksilla ei ole
45002: dotukseen sisältyivät myös 2 ja 6 lukua koske-       organisatorisia eikä myöskään välittömiä hen-
45003: vat osat.                                            kilöstövaikutuksia. Vaikka kuluttaja-asiamie-
45004:                                                      hen ja markkinatuomioistuimen toimivaltaa
45005:    Heinäkuussa 1991 oikeusministeriö pyysi           markkinoinnin valvonnassa ehdotetaan laajen-
45006: laintarkastuskunnalta lausunnon ehdotuksesta         nettavaksi, ei ole odotettavissa, että tästä muu-
45007: hallituksen esitykseksi Eduskunnalle kulutta-        toksesta aiheutuisi määrällisesti niin suurta
45008: jansuojalainsäädännön ja eräiden muiden laki-        työtehtävien lisäystä mainituille viranomaisille,
45009: en muuttamiseksi. Ehdotuksen osana oli 2 ja 6        että niiden vuoksi syntyisi tarvetta henkilöstö-
45010: luvun muutosehdotukset. Laintarkastuskunta           lisäyksiin.
45011: antoi lausuntonsa joulukuussa 1991 (laintar-
45012: kastuskunnan lausunto 511991). Lausunnossa
45013: todetaan 2 ja 6 luvusta, että laintarkastuskun-      5. Muita esitykseen vaikuttavia
45014: nan käsityksen mukaan ehdotukset vastaavat              seikkoja
45015: EY :n asianomaisissa direktiiveissä asetettuja
45016: vaatimuksia.                                           Esitys liittyy erikseen annettavaan hallituk-
45017:                                                      sen esitykseen Eduskunnalle laiksi kuluttajan-
45018:    ETA-sopimuksen voimaansaattamisen kiirei-         suojalain muuttamisesta ja eräiksi siihen liitty-
45019: sen aikataulun johdosta 2 ja 6 lukua koskevat        viksi laeiksi. Lisäksi esityksellä on edellä mai-
45020: osat on sittemmin irrotettu erilliseksi esityksek-   nitut yhteydet arvopaperimarkkinalakia, kulu-
45021: si, joka on valmisteltu virkatyönä oikeusminis-      tusluottolainsäädäntöä ja vakuutussopimusla-
45022: teriössä.                                            kia koskeviin muutosehdotuksiin.
45023: 
45024: 
45025: 
45026: 
45027:                              YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
45028: 
45029: 1. Lakiehdotusten perustelut                         nöksessä ilmoittelua tai muuta julkaistavaa
45030:                                                      viestintää, jonka tarkoituksena on tai joka voi
45031: 1.1. Kuluttajansuojalaki                             edistää hyödykkeen kysyntää elinkeinotoimin-
45032:                                                      nassa. Säännöksen nojalla ei voida ennakolta
45033: 2 luku. Markkinoinnin sääntely                       kieltää toteuttamasta muuta markkinointia ku-
45034:                                                      ten hyödykkeen tarjontaa, myyntiä tai sellaisia
45035:    7 §. Pykälän 1 momenttiin ehdotetaan lisät-       myynninedistämistoimenpiteitä, jotka liittyvät
45036: täväksi säännös, jonka mukaan mainontaa              myyntitapahtumaan.
45037: tilaavaa tai suorittavaa elinkeinonharjoittajaa         Julkaisemiskielto ja sen tehosteeksi asetetta-
45038: voitaisiin kieltää julkaisemasta suunnitteilla       va uhkasakko voidaan kohdistaa mainontaa
45039: olevaa mainontaa, joka toteutettuna olisi lain-      tilaavaan tai suorittavaan elinkeinonharjoitta-
45040: vastaista.                                           jaan. Mainontaa tilaavalla elinkeinonharjoitta-
45041:    Säännös koskee vain mainonnaksi luettavaa         jalla tarkoitetaan sitä, jonka lukuun mainontaa
45042: markkinointia. Mainonnalla tarkoitetaan sään-        suunnitellaan tai toteutetaan. Mainontaa suo-
45043: 8                                       1992 vp -- lUE 218
45044: 
45045: rittavia elinkeinonharjoittajia voivat olla esi-    muualla kuin elinkeinonharjoittajan totmipai-
45046: merkiksi mainostoimistoliikkeen harjoittaja ja      kassa. Muut kulutushyödykkeet, joihin luvun
45047: tiedotusvälineen kustantaja tai muu omistaja.       kotimyyntiä koskevat säännökset tulisivat so-
45048:    Säännös ei edellytä, että mainontaa tilaavan     vellettaviksi, ovat lähinnä erilaisia palveluksia
45049: tai suorittavan elinkeinonharjoittajan tulisi en-   kuten korjaus-, huolto- ja koulutuspalveluksia.
45050: nen mainonnan julkaisemista toimittaa aineisto         Kotimyyntiä ei 2 momentin 1 kohdan mukaan
45051: omasta aloitteestaan viranomaiselle tiedoksi tai    kuitenkaan ole kulutushyödykkeen tarjoami-
45052: hyväksyttäväksi. Viranomainen voi kuitenkin         nen paikassa, jossa yleensä tarjotaan kulutus-
45053: tarvittaessa velvoittaa elinkeinonharjoittajan      hyödykkeitä, eikä 2 kohdan mukaan paikassa,
45054: antamaan tarpeellisia tietoja. Elinkeinonhar-       jonne elinkeinonharjoittaja ilmoittelulla kutsuu
45055: joittajan velvollisuudesta antaa tietoja markki-    kuluttajia kulutushyödykkeen hankkimista var-
45056: nointia valvovalle viranomaiselle säädetään ku-     ten järjestämättä heille kuljetusta ja joka ei ole
45057: luttaja-asiamiehestä annetun lain 9 §:ssä ja        yksityisasunto. Ensimmäinen kohta vastaa voi-
45058: markkinatuomioistuimesta        annetun      lain   massa olevaa kotimyyntikäsitteen rajausta. Ko-
45059: 12 §:ssä.                                           timyyntiä ei siten ole esimerkiksi asennuspalve-
45060:                                                     luksen tarjoaminen kodinkoneita myyvässä
45061:                                                     liikkeessä. Voimassa olevaa toista kohtaa on
45062: 6 luku. Kotimyynti ja postimyynti                   muutettu EY-direktiivin vaatimalla tavalla si-
45063:                                                     ten, että elinkeinonharjoittajan järjestämät ret-
45064:    Luvun otsikko ja 1 §. Luvun otsikko samoin       ket ovat luvussa tarkoitettua kotimyyntiä. Näin
45065: kuin pykälän 1 momentissa käytetyt termit           ollen esimerkiksi loma-osakkeiden myynti lo-
45066: ehdotetaan muutettaviksi vastamaan kotimyyn-        makohteeseen järjestetyn tutustumisretken ai-
45067: nin uutta määritelmää, joka ehdotetaan siirret-     kana olisi 1 luvun uudistamisehdotus huo-
45068: täväksi 1 a §:ään.                                  mioon ottaen 6 luvussa tarkoitettua kotimyyn-
45069:    Pykälään ehdotetaan otettavaksi uutena           tiä siitä huolimatta, onko elinkeinonharjoittaja
45070: säännöksenä 2 momentti, jossa säädetään poik-       ilmoituksessaan kertonut loma-osakkeiden
45071: keuksia luvun säännösten soveltamisalaan.           myynnistä vai ei. Ellei elinkeinonharjoittaja
45072: Momentin 1 kohdan mukaan luvun säännöksiä           järjestä kuluttajia varten kuljetusta, kyseessä ei
45073: ei sovelleta kulutusluottoa koskevaan sopimuk-      ole 6 luvussa tarkoitettu kotimyynti, jos elin-
45074: seen eikä 2 kohdan mukaan kiinteän omaisuu-          keinonharjoittaja ilmoittelulla kutsuu kuluttajia
45075: den kauppaa tai vuokraamista koskevaan so-          kulutushyödykkeen hankkimista varten paik-
45076: pimukseen. Momentin 3 kohdan mukaan luvun           kaan, joka ei ole yksityisasunto.
45077: säännöksiä ei sovelleta arvopaperimarkkina-             Momentin 3 kohta sisältää myös uuden
45078: laissa tarkoitettua arvopaperia koskevaan sopi-     rajauksen kotimyyntikäsitteeseen. Kohdan mu-
45079: mukseen. Rajauksen sisältö ilmenee arvopape-         kaan kotimyyntiä ei ole kulutushyödykkeen
45080: rimarkkinalain 1 luvun 2 §:n 1 momentista.           tarjoaminen paikassa, jonne elinkeinonharjoit-
45081: Muita arvopapereita eli esimerkiksi asunto- tai     taja on saapunut kuluttajan nimenomaisesta
45082: niin sanottuja loma-osakkeita poikkeus ei kos-      pyynnöstä. Säännös tulee sovellettavaksi ensin-
45083: kisi ottaen huomioon edellä mainitun oikeus-        näkin silloin, kun sopimusneuvotteluihin muu-
45084: ministeriössä valmisteilla olevan 1 luvun sovel-    alla kuin elinkeinonharjoittajan toimipaikassa
45085: tamisalan laajentamisehdotuksen. Momentin 4          ryhdytään kuluttajan aloitteesta. Jos osapuolet
45086: kohdan mukaan luvun säännökset eivät koskisi        esimerkiksi kuluttajan esittämän tarjouspyyn-
45087: vakuutussopimuksia. Näiden poikkeusten syyt         nön johdosta sopivat käynnistä työkohteessa ja
45088: ilmenevät yleisperustelujen jaksosta 2.2.           elinkeinonharjoittaja käynnin yhteydessä tekee
45089:    Pykälän 3 momentti sisältää nykyisen 3 mo-       tarjouksensa, kysymyksessä ei 3 kohdan mu-
45090: mentin säännöksen täsmennettynä siten, että          kaan ole kotimyynti. Säännöksen soveltaminen
45091: asetuksella vahvistettava hinnan määrä tarkoit-     ei kuitenkaan ehdottomasti edellytä sitä, että
45092: taa kulutushyödykkeen hintaa.                       aloitteen tekijä on kuluttaja. Elinkeinonharjoit-
45093:    1 a §. Pykälän 1 momenttiin 1 §:stä siirrettä-    taja voi esimerkiksi kuluttajalle lähettämässään
45094: vää kotimyynnin määritelmää ehdotetaan tar-         markkinointiaineistossa tarjoutua esittelemään
45095: kistettavaksi. Nykyisen tavaran tarjoamisen         hyödykettä myös henkilökohtaisesti. Jos kulut-
45096: ohella kotimyyntiä on ehdotuksen mukaan              taja nimenomaisesti kutsuu elinkeinonharjoit-
45097: muunkin kulutushyödykkeen tarjoaminen ku-            tajan tässä tarkoituksessa kotiinsa, elinkeinon-
45098: luttajalle puhelimitse tai henkilökohtaisesti        harjoittajan käynti ei ole kotimyyntiä. Jos
45099:                                         1992 vp- HE 218                                             9
45100: 
45101: elinkeinonharjoittaja käynnin yhteydessä tarjo-         Muut pykälään ehdotetut muutokset johtu-
45102: aa kuluttajalle muuta hyödykettä kuin mitä           vat kotimyyntikäsitteen tarkistamisesta ja ovat
45103: kuluttajan käyntipyyntö koski, katsotaan täl-        luonteeltaan terminologisia.
45104: laisen hyödykkeen tarjoaminen kuitenkin koti-           3 §. Pykälän 1 momenttia ehdotetaan täyden-
45105: myynniksi. Kuluttajan nimenomaisena pyyntö-          nettäväksi säännöksellä peruuttamisilmoituk-
45106: nä ei voida pitää sitä, että elinkeinonharjoittaja   sen lähettämisestä silloin, kun kuluttajalle on
45107: markkinointikirjeessään ilmoittaa saapuvansa         tarjottu muu kulutushyödyke kuin tavara. La-
45108: kuluttajan kotiin tai ottavansa yhteyttä puhe-       kiehdotuksen mukaan peruuttamisaika, seitse-
45109: limitse, jollei kuluttaja erikseen kiellä käyntiä    män päivää, luettaisiin kotimyyntiasiakirjan
45110: tai yhteydenottoa.                                   vastaanottamisesta. Tavaran kotimyynnissä
45111:    Pykälän 3 momentti sisältää muuttamatto-          kuluttajalla olisi kuitenkin edelleenkin oikeus
45112: mana nykyisin 1 §:n 2 momentissa olevan pos-         tehdä lopullinen päätöksensä vasta sen jälkeen,
45113: timyynnin määritelmän.                               kun hän on voinut nähdä ja tarkastaa tavaran:
45114:    2 §. Pykälän 1 momentin säännöstä koti-           jos tavara luovutetaan myöhemmin kuin koti-
45115: myyntiasiakirjaan merkittävistä tiedoista ehdo-      myyntiasiakirja, peruuttamisaika luettaisiin ta-
45116: tetaan täsmennettäväksi siten, että asiakirjassa     varan tai ensimmäisen tavaraerän vastaanotta-
45117: on oltava myös päiväys. Pykälän 2 momenttiin         misesta. Jos kuluttaja kotimyynnissä sopii sekä
45118: ehdotetaan sijoitettavaksi säännökset koti-          tavaran että muun kulutushyödykkeen hankki-
45119: myyntiasiakirjan luovuttamisen ajankohdasta.         misesta, hän saattaa joutua lähettämään pe-
45120: Kun kuluttajalle tarjotaan muuta kulutushyö-         ruuttamisilmoitukset erikseen eri ajankohtina.
45121: dykettä kuin tavaraa, asiakirja olisi pääsään-       Jos kuitenkin tavara ja palvelus liittyvät toi-
45122: nön mukaan luovutettava viimeistään silloin,         siinsa niin, että kysymyksessä on yksi kauppa-
45123: kun kuluttaja tekee tarjouksen tai antaa hyväk-      na pidettävä sopimus (kauppalain 355/87 2 §)
45124: syvän vastauksen elinkeinonharjoittajan tarjo-       peruuttaminen voidaan tehdä yhteisellä ilmoi-
45125: ukseen. Pääsääntö tulee sovellettavaksi perin-       tuksella noudattaen ajankohdan suhteen tava-
45126: teisissä kotimyyntitilanteissa elinkeinonharjoit-    ran kauppaa koskevaa säännöstä.
45127: tajan saavuttua esimerkiksi kuluttajan kotiin           4 §. Pykälän säännöstä kuluttajan velvolli-
45128: tai työpaikalle.                                     suudesta säilyttää huolellisesti vastaanottaman-
45129:     Puhelinmyynnissä kotimyyntiasiakirja on          sa tavara uhalla, että hän muutoin voi menet-
45130:  käytännössä toimitettu kuluttajalle jälkikäteen     tää peruuttamisoikeutensa, ehdotetaan täyden-
45131:  postitse. Laissa ei kuitenkaan ole ollut tarpeen    nettäväksi siten, että velvollisuus koskee myös
45132:  säätää lähemmin toimittamisajasta, sillä asia-      muuta palautettavissa olevaa elinkeinonharjoit-
45133:  kirjan saa tavaran kaupassa luovuttaa viimeis-      tajan suoritusta.
45134:  tään samassa yhteydessä, kun ostaja vastaan-           Palveluksia kotimyynnissä tarjoava elinkei-
45135:  ottaa tavaran. Jos muuta kulutushyödykeHä           nonharjoittaja ei todennäköisesti ryhdy täyttä-
45136:  kuin tavaraa koskeva tarjous on tehty kulutta-      mään sopimusta ennen kuin peruuttamisaika
45137: jalle puhelimitse, asiakirja on ehdotuksen mu-       on umpeutunut. Koska palvelus ei yleensä ole
45138:  kaan toimitettava viivytyksettä puhelinkeskus-      palautettavissa, sopimuksen täyttäminen ennen
45139:  telun jälkeen. Määräajan asettaminen on tar-        kuin se on tullut kuluttajaa sitovaksi voi johtaa
45140:  peen, koska asiakirjan tahallinen tai törkeästä     siihen, että suoritus jää vastikkeetta kuluttajan
45141:  huolimattomuudesta tapahtunut antamatta jät-        hyväksi. Elinkeinonharjoittaja saattaa kuiten-
45142:  täminen on rangaistavaa (kuluttajansuojalain        kin jo tarjouksen tehdessään luovuttaa kulut-
45143:  nykyinen 8 luvun l §). Jotta asiakirjan toimit-     tajalle esimerkiksi korjauspalvelukseen liittyviä
45144:  tamisajassa olisi käytännön vaatimaa joustova-      suunnitelmia, piirustuksia ja kustannuslaskel-
45145:  raa, määräaikaa ei ehdoteta säädettäväksi täs-      mia. Hän voi myös muulla tavoin ryhtyä
45146:  mällisesti    palVlna.    Elinkeinonharjoittajan    valmistelemaan sopimuksen täyttämistä esimer-
45147:  omankin edun mukaista on toimittaa asiakirja        kiksi toimittamalla kuluttajan kiinteistölle ma-
45148:  mahdollisimman pian, koska peruuttamisaika          teriaalia. Tällaisista palautuskelpoisista suori-
45149:  luetaan luvun 3 §:n mukaan asiakirjan vastaan-      tuksista kuluttajan on ehdotuksen mukaan
45150:  ottamisesta.                                        huolehdittava samalla tavalla kuin vastaanot-
45151:     Pykälässä elinkeinohallitukselle kuulunut        tamastaan tavarasta.
45152:  valta hyväksyä kotimyyntiasiakirjan kaava on           5 §. Pykälän 1 momentin säännös kuluttajan
45153:  kuluttajavirastosta annetun lain (110/90) nojal-    oikeudesta pidättää tavara, kunnes maksettu
45154:  la siirtynyt kuluttajavirastolle.                   hinta on palautettu, ehdotetaan ulotettavaksi
45155: 2 321267D
45156: 10                                      1992 vp -    HE 218
45157: 
45158: myös muihin pidätettävissä oleviin suorituksiin.        8 §. Pykälää ehdotetaan täydennettäväksi si-
45159: Muita pidätettävissä olevia suorituksia ovat         ten, että sopimussakon luonteinen korvausvel-
45160: lähinnä sellaiset suoritukset, joihin 4 §:ssä tar-   vollisuus tulee sovellettavaksi myös muun ku-
45161: koitettu kuluttajan huolenpitovelvollisuuskin        lutushyödykkeen kuin tavaran kotimyynnissä.
45162: kohdistuu.                                           Kymmenesosa hinnasta laskettaisiin, kuten ny-
45163:    Kuluttajan velvollisuus huolehtia suorituk-       kyisinkin tavaran kotimyynnissä ja postimyyn-
45164: sesta elinkeinonharjoittajan lukuun lakkaa py-       nissä, kulutushyödykeitä koskevan laskun lop-
45165: kälän 2 momenttiin ehdotetun täsmennyksen            pusummasta. Jos kuluttajalle esimerkiksi on
45166: mukaan, kuten nykyisinkin tavaran osalta,            tarjottu jatkuvaa palvelusta koskevaa sopimus-
45167: kahden kuukauden kuluttua suorituksen vas-           ta, jolloin palveluksen kokonaishinta ei ole
45168: taanottamisesta. Momentin toiseen virkkee-           ennakolta määrättävissä, kymmenesosa lasket-
45169: seen, joka koskee kuluttajan oikeutta saada          taisiin sovitun maksukauden tai, jos maksukau-
45170: noutamatta jäänyt tavara tai suoritus vastik-        desta ei ole sovittu, elinkeinonharjoittajan ta-
45171: keetta, on lisätty poikkeus sen varalta, että        vanomaisesti käyttämän maksukauden hinnas-
45172: tämä kuluttajan oikeus muodostuisi elinkei-          ta.
45173: nonharjoittajalle ilmeisen kohtuuttomaksi seu-          Elinkeinonharjoittajalla ei voimassa olevan
45174: raamukseksi. Jos elinkeinonharjoittaja on koti-      lain mukaan ole velvollisuutta suorittaa kym-
45175: myynnin perusteella esimerkiksi toimittanut          menesosaa kauppahinnasta, jos ostaja saa ta-
45176: kuluttajalle tarvittavat rakennustarvikkeet pys-     varan 5 §:n 2 momentin nojalla vastikkeetta.
45177: tytettävää taloa varten mutta on laiminlyönyt        Säännöstä ehdotetaan täydennettäväksi siten,
45178: kotimyyntiasiakirjan toimittamisen, voisi elin-      ettei sopimussakkovelvoitetta vastaavasti ole,
45179: keinonharjoittajan kannalta olla kohtuutonta,        jos kuluttaja saa muun suorituksen vastikkeet-
45180: jos kuluttaja vastikkeetta saisi rakennustarvik-     ta.
45181: keet kahden kuukauden ajanjakson kuluttua
45182: umpeen. Kohtuuttomuus olisi aina arvioitava             9 §. Pykälään ei ehdoteta asiallista muutosta.
45183: tapauskohtaisesti.                                   Sana "ostaja" ehdotetaan muutettavaksi sa-
45184:    Pykälän 3 momenttiin, joka koskee elinkei-        naksi "kuluttaja" kotimyyntikäsitteen tarkista-
45185: nonharjoittajan velvollisuutta korvata kulutta-      misen vuoksi ja sana "tehoton" sanaksi "mi-
45186: jalle tavaran palauttamisesta aiheutuneet kulut,     tätön" yhdenmukaisesti oikeusministeriössä
45187: ehdotetaan lisättäväksi maininta siitä, että tä-     valmisteilla olevan 5 ja 8 lukua koskevan
45188: mä velvollisuus koskee myös muun suorituksen         muutosehdotuksen       vastaavien      säännösten
45189: palauttamista.                                       kanssa.
45190:    7 §. Pykälässä elinkeinohallitukselle kuulunut
45191: valta myöntää elinkeinonharjoittajalle lupa
45192: poiketa 1 §:n säännöksistä on niin ikään siirty-
45193:                                                      1.2. Laki sopimattomasta menettelystä elinkei-
45194: nyt kuluttajavirastolle. Kuluttajaviraston valta
45195:                                                           notoiminnassa
45196: myöntää poikkeuksia ehdotetaan laajennetta-
45197: vaksi siten, että se koskisi kaikkia 6 luvun
45198: säännöksiä, koska ei ole tarkoituksenmukaista,         6 §. Pykälän 1 momenttiin ehdotetaan lisät-
45199: että kuluttajaviraston valta myöntää poikkeuk-       täväksi uusi toinen virke, joka sisällöltään
45200: sia rajoittuu ainoastaan kuluttajan peruutta-        vastaa kuluttajansuojalain 2 luvun 7 §:n 1
45201: misoikeuteen. Yhtä hyvin se voisi koskea esi-        momenttiin ehdotettua lisäystä.
45202: merkiksi sitä menettelytapaa, jota noudatetaan
45203: kuluttajan peruuttaessa kaupan. Näin ollen
45204: kuluttajavirasto voisi myöntää elinkeinonhar-
45205: joittajalle luvan poiketa luvun muistakin sään-      2. Tarkemmat säännökset ja
45206: nöksistä kuin 1 §:stä. Toisaalta kuluttajaviras-        määräykset
45207: ton valta myöntää poikkeuksia rajoittuu EY:n
45208: direktiivin johdosta postimyyntiin ja sellaiseen       Kuluttajansuojalain 6 lukuun ehdotetut
45209: kotimyyntiin, jota direktiivi ei koske tai jonka     muutokset edellyttävät muutoksia myös koti-
45210: kohdalla direktiivi sallii tehtävän poikkeus         ja postimyynnistä 17 päivänä elokuuta 1978
45211: kansallisessa lainsäädännössä.                       annettuun asetukseen (639178). Asetuksen tar-
45212:    Pykälään ehdotetut termien muutokset joh-         kistaminen esitellään kauppa- ja teollisuusmi-
45213: tuvat kotimyyntikäsitteen tarkistamisesta.           nisteriöstä.
45214:                                        1992 vp -   HE 218                                       11
45215: 
45216: 3. Voimaantulo                                       Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
45217:                                                    kunnan hyväksyttäväksi seuraavat 1akiehdo-
45218:     Tarkoituksena on, että ehdotetut muutokset     tukset:
45219: tulisivat voimaan samanaikaisesti Euroopan
45220: talousalueesta tehdyn sopimuksen kanssa.
45221: 
45222: 
45223: 
45224: 
45225: 1.
45226:                                              Laki
45227:                           kuluttajansuojalain 2 ja 6 luvun muuttamisesta
45228: 
45229:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
45230:   muutetaan 20 päivänä tammikuuta 1978 annetun kuluttajansuojalain (38/78) 2 luvun 7 §:n
45231: momentti, 6 luvun otsikko sekä 1 ja 2 §, 3 §:n 1 momentti, 4, 5 ja 7-9 §,
45232:   näistä 6 luvun 1 ja 5 § sellaisina kuin ne ovat osittain muutettuina 28 päivänä toukokuuta 1982
45233: annetulla lailla (390/82) sekä 2 §, 3 §:n 1 momentti ja 8 § viimeksi mainitussa laissa, sekä
45234:   lisätään 6 lukuun uusi 1 a § seuraavasti:
45235: 
45236:                    2 luku                             2) kiinteän omaisuuden kauppaa tai vuok-
45237:             Markkinoinnin sääntely                 raamista koskevaan sopimukseen;
45238:                                                       3) arvopaperimarkkinalaissa (495/89) tarkoi-
45239:                        7§                          tettua arvopaperia koskevaan sopimukseen; ei-
45240:    Markkinointia tilaavaa tai suorittavaa elin-    kä
45241: keinonharjoittajaa voidaan, jos se on kulutta-        4) vakuutussopimukseen.
45242: jansuojan kannalta tarpeellista, kieltää jatka-       Asetuksella voidaan säätää, että tämän lu-
45243: masta tämän luvun säännösten tai niiden no-        vun säännöksiä ei sovelleta, jos kulutushyödyk-
45244: jalla annettujen säännösten tai määräysten vas-    keen hinta on siinä vahvistettavaa määrää
45245: taista markkinointia taikka uudistamasta sel-      pienempi.
45246: laista tai siihen rinnastettavaa markkinointia.
45247: Mainontaa tilaavaa tai suorittavaa elinkeinon-
45248: harjoittajaa voidaan vastaavasti kieltää julkai-                          1a §
45249: semasta suunnitteilla olevaa mainontaa, joka           Kotimyynnillä tarkoitetaan kulutushyödyk-
45250: toteutettuna olisi tämän luvun säännösten taik-    keen tarjoamista kuluttajalle puhelimitse tai
45251: ka niiden nojalla annettujen säännösten tai        henkilökohtaisesti muualla kuin elinkeinonhar-
45252: määräysten vastaista. Kieltoa on tehostettava      joittajan toimipaikassa. Kotimyyntinä ei tätä
45253: uhkasakolla, jollei se erityisestä syystä ole      lakia sovellettaessa kuitenkaan pidetä kulutus-
45254: tarpeetonta.                                       hyödykkeen tarjoamista:
45255:                                                       1) paikassa, jossa yleensä tarjotaan kulutus-
45256:                                                    hyödykkeitä;
45257:                                                       2) paikassa, jonne elinkeinonharjoittaja il-
45258:                    6 luku
45259:                                                    moittelulla kutsuu kuluttajia kulutushyödyk-
45260:            Kotimyynti ja postimyynti               keen hankkimista varten järjestämättä heille
45261:                        1§                          kuljetusta ja joka ei ole yksityisasunto; eikä
45262:    Kuluttajalla on koti- ja postimyynnissä oi-        3) paikassa, jonne elinkeinonharjoittaja saa-
45263: keus 3 ja 6 §:ssä säädetyssä ajassa peruuttaa      puu kuluttajan nimenomaisesta pyynnöstä; jos
45264: kulutushyödykkeen hankkimista tarkoittava          kuluttajalle tarjotaan muuta kulutushyödykeHä
45265: tarjouksensa tai elinkeinonharjoittajan tarjouk-   kuin hänen pyyntönsä koski, pidetään tällaisen
45266: seen antamansa hyväksyvä vastaus.                  hyödykkeen tarjoamista kuitenkin kotimyynti-
45267:    Tämän luvun säännöksiä ei sovelleta:            nä.
45268:    1) kulutusluottoa koskevaan sopimukseen;           Postimyynnillä tarkoitetaan tavaran tarjoa-
45269: 12                                      1992 vp -    HE 218
45270: 
45271: mista tilattavaksi ostajalle toimitettavan esit-     ilmoitettava elinkeinonharjoittajalle paikka,
45272: teen, luettelon tai ilmoituksen perusteella.         josta tavara tai suoritus on noudettavissa.
45273:                                                         Tavaran tai suorituksen tuhoutuminen, huo-
45274:                        2§                            nontuminen tai vähentyminen ilman kuluttajan
45275:    Elinkeinonharjoittajan tai tämän asiamiehen       syytä ei johda peruuttamisoikeuden menettämi-
45276: on kotimyynnissä luovutettava kuluttajalle eri-      seen. Kuluttaja ei vastaa arvon alentumisesta,
45277: tyinen asiakirja (kotimyyntiasiakirja), joka on      joka johtuu pakkauksen purkamisesta, tavaran
45278: päivättävä ja josta on käytävä ilmi elinkeinon-      tai suorituksen tutkimisesta tai muusta sellai-
45279: harjoittajan nimi ja osoite, kulutushyödyke, sen     sesta syystä.
45280: hinta ja muut sopimusehdot. Asiakirjassa on
45281: oltava maininta kuluttajalle 1 ja 2-5 §:n mu-                               5§
45282: kaan kuuluvista oikeuksista sekä ohjeet niiden          Kotimyynnissä elinkeinonharjoittajan on
45283: käyttämistä varten. Kotimyyntiasiakirjan on          saatuaan peruuttamisilmoituksen viivytyksettä
45284: oltava kauppa- ja teollisuusministeriön vahvis-      palautettava, mitä hinnasta on maksettu. Ku-
45285: taman tai kuluttajaviraston elinkeinonharjoit-       luttajalla on oikeus siihen saakka pidättää
45286: tajan hakemuksesta erikseen hyväksymän kaa-          tavara tai muu pidätettävissä oleva elinkeinon-
45287: van mukainen.                                        harjoittajan suoritus.
45288:    Kotimyyntiasiakirja on luovutettava kulutta-         Kuluttajan vastuu tavaran tai suorituksen
45289: jalle tavaran kaupassa viimeistään silloin, kun      säilyttämisestä elinkeinonharjoittajan lukuun
45290: kuluttaja vastaanottaa tavaran tai ensimmäisen       lakkaa viimeistään kahden kuukauden kuluttua
45291: tavaraerän. Muuta kulutushyödykeHä koske-            tavaran tai suorituksen vastaanottamisesta.
45292: vassa sopimuksessa asiakirja on luovutettava         Jollei elinkeinonharjoittaja tässä ajassa nouda
45293: kuluttajalle viimeistään silloin, kun kuluttaja      tavaraa tai suoritusta, kuluttaja saa sen vastik-
45294: tekee tarjouksen tai antaa hyväksyvän vasta-         keetta, ellei tämä ole elinkeinonharjoittajan
45295: uksen elinkeinonharjoittajan tarjoukseen tai,        kannalta ilmeisen kohtuutonta.
45296: jos tarjous on tehty kuluttajalle puhelimitse,          Jos kuluttaja peruuttaessaan sopimuksen on
45297: viivytyksettä puhelinkeskustelun jälkeen.            palauttanut tavaran tai suorituksen elinkeinon-
45298:    Ellei kotimyyntiasiakirjaa ole luovutettu         harjoittajalle, tämän on korvattava kuluttajalle
45299: asianmukaisesti kuluttajalle, elinkeinonharjoit-     palauttamisesta aiheutuneet kulut.
45300: taja ei voi vedota kuluttajan tarjoukseen tai
45301: vastaukseen.                                                                 7§
45302:                                                         Kuluttajavirasto voi, sen mukaan kuin ase-
45303:                        3§                            tuksella säädetään, myöntää elinkeinonharjoit-
45304:   Kotimyynnissä peruuttamisesta on elinkei-          tajalle hakemuksesta luvan harjoittaa koti-
45305: nonharjoittajalle lähetettävä kirjallinen ilmoitus   myyntiä tai postimyyntiä, jossa kuluttajan oi-
45306: seitsemän päivän kuluessa kotimyyntiasiakirjan       keus vedota tämän luvun säännöksiin on rajoi-
45307: vastaanottamisesta taikka tavaran kaupassa           tettu, mikäli tällaista rajoitusta on paikallisiin
45308: tavaran tai ensimmäisen tavaraerän vastaanot-        oloihin ja kulutushyödykkeen erityiseen laa-
45309: tamisesta, jos se tapahtuu myöhemmin kuin            tuun tai valmistustapaan nähden pidettävä
45310: asiakirjan vastaanottaminen.                         kuluttajien edun kannalta tarpeellisena.
45311: 
45312:                                                                            8§
45313:                                                         Jos hinnan palauttamiseen 5 tai 6 §:n sään-
45314:                       4§                             nösten mukaan velvollinen elinkeinonharjoitta-
45315:    Mikäli kuluttaja on kotimyynnissä vastaan-        ja ei ole 30 päivän kuluessa peruuttamisilmoi-
45316: ottanut tavaran, tavaraerän tai muun palautet-       tuksen saapumisesta palauttanut, mitä hinnasta
45317: tavissa olevan elinkeinonharjoittajan .suorituk-     on maksettu, hänen on lisäksi suoritettava
45318: sen, hän voi peruuttaa tarjouksensa tai vasta-       kuluttajalle kymmenesosa kulutushyödykkeen
45319: uksensa vain, jos hän pitää tavaran tai suori-       hinnasta. Tätä velvollisuutta elinkeinonharjoit-
45320: tuksen olennaisesti muuttumattomana tai vä-          tajalla ei kuitenkaan ole, jos kuluttaja 5 §:n 2
45321: hentymättömänä elinkeinonharjoittajan saata-         momentin nojalla saa tavaran tai suorituksen
45322: vissa paikassa, jonne elinkeinonharjoittaja on       vastikkeetta. Elinkeinonharjoittaja ei ole vel-
45323: sen toimittanut tai josta elinkeinonharjoittaja      vollinen suorittamaan viivästyskorkoa palau-
45324: voi sen hankaluudetta noutaa. Kuluttajan on          tettavalle hinnalle.
45325:                                        1992 vp -   HE 218                                       13
45326: 
45327:    Jollei peruuttamisilmoituksen saapumisen                              9§
45328: ajankohdasta voida esittää muuta selvitystä,         Kuluttajalle tämän luvun mukaan kuuluvia
45329: ilmoituksen katsotaan saapuneen elinkeinon-        oikeuksia rajoittava ehto on mitätön.
45330: harjoittajalle seitsemäntenä päivänä sen lähet-
45331: tämisestä.                                           Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädet-
45332:                                                    tävänä ajankohtana.
45333: 
45334: 
45335: 
45336: 
45337: 2.
45338:                                              Laki
45339:        sopimattomasta menettelystä elinkeinotoiminnassa annetun lain 6 §:n muuttamisesta
45340: 
45341:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
45342:   muutetaan sopimattomasta menettelystä elinkeinotoiminnassa 22 päivänä joulukuuta 1978
45343: annetun lain (1061178) 6§:n 1 momentti seuraavasti:
45344:                        6§                          tehostettava uhkasakolla, jollei se erityisestä
45345:    Elinkeinonharjoittajaa voidaan kieltää jatka-   syystä ole tarpeetonta.
45346: masta tai uudistamasta 1-3 §:n vastaista me-
45347: nettelyä. Mainontaa tilaavaa tai suorittavaa
45348: elinkeinonharjoittajaa voidaan kieltää julkaise-     Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädet-
45349: masta suunnitteilla olevaa mainontaa, joka         tävänä ajankohtana.
45350: toteutettuna olisi 1-3 §:n vastaista. Kieltoa on
45351: 
45352:      Helsingissä 9 päivänä lokakuuta 1992
45353: 
45354: 
45355:                                       Tasavallan Presidentti
45356:                                       MAUNO KOIVISTO
45357: 
45358: 
45359: 
45360: 
45361:                                                                 Oikeusministeri Hannele Pokka
45362: 
45363: 
45364: 
45365: 
45366:                                                                                )
45367: 14                                     1992 vp -    HE 218
45368: 
45369:                                                                                                  Liite
45370: 
45371: 
45372: 1.
45373:                                               Laki
45374:                           kuluttajansuojalain 2 ja 6 luvun muuttamisesta
45375: 
45376:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
45377:   muutetaan 20 päivänä tammikuuta 1978 annetun kuluttajansuojalain (38/78) 2 luvun 7 §:n 1
45378: momentti, 6 luvun otsikko sekä 1 ja 2 §, 3 §:n 1 momentti, 4, 5 ja 7-9 §,
45379:   näistä 6 luvun 1 ja 5 § sellaisina kuin ne ovat osittain muutettuina 28 päivänä toukokuuta 1982
45380: annetulla lailla (390/82) sekä 2 §, 3 §:n 1 momentti ja 8 § viimeksi mainitussa laissa, sekä
45381:   lisätään 6 lukuun uusi 1 a § seuraavasti:
45382: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
45383: 
45384: 
45385:                                                2 luku
45386:                                       Markkinoinnin sääntely
45387:                         7 §                                                 7§
45388:    Markkinointia tilaavaa tai suorittavaa elin-        Markkinointia tilaavaa tai suorittavaa elin-
45389: keinonharjoittajaa voidaan, jos se on kulutta-      keinonharjoittajaa voidaan, jos se on kulutta-
45390: jansuojan kannalta tarpeellista, kieltää jatka-     jansuojan kannalta tarpeellista, kieltää jatka-
45391: masta tämän luvun säännösten tai niiden no-         masta tämän luvun säännösten tai niiden no-
45392: jalla annettujen säännösten tai määräysten vas-     jalla annettujen säännösten tai määräysten vas-
45393: taista markkinointia taikka uudistamasta sel-       taista markkinointia taikka uudistamasta sel-
45394: laista tai siihen rinnastettavaa markkinointia.     laista tai siihen rinnastettavaa markkinointia.
45395: Kieltoa on tehostettava uhkasakolla, jollei se      Mainontaa tilaavaa tai suorittavaa elinkeinon-
45396: erityisestä syystä ole tarpeetonta.                 harjoittajaa voidaan vastaavasti kieltää julkaise-
45397:                                                     masta suunnitteilla olevaa mainontaa, joka to-
45398:                                                     teutettuna olisi tämän luvun säännösten tai
45399:                                                     niiden nojalla annettujen säännösten tai määrä-
45400:                                                     ysten vastaista. Kieltoa on tehostettava uh-
45401:                                                     kasakolla, jollei se erityisestä syystä ole tarpee-
45402:                                                     tonta.
45403: 
45404: 
45405: 
45406:                       6 luku                                           6 luku
45407:       Kulutustavaran koti- ja postimyynti                      Kotimyynti ja postimyynti
45408:                         1§                                                 1§
45409:    Ostajalla on koti- ja postimyynnissä oikeus 3      Kuluttajalla on koti- ja postimyynnissä oi-
45410: ja 6 §:ssä säädetyssä ajassa peruuttaa tavaran      keus 3 ja 6 §:ssä säädetyssä ajassa peruuttaa
45411: ostamista tarkoittava tarjouksensa tai myyjän       kulutushyödykkeen hankkimista tarkoittava tar-
45412: tarjoukseen antamansa hyväksyvä vastaus.            jouksensa tai elinkeinonharjoittajan tarjoukseen
45413:                                                     antamansa hyväksyvä vastaus.
45414:    Kotimyynnillä tarkoitetaan tavaran tarjoa-         (Ks. 1 a §)
45415: mista ostajalle puhelimitse tai henkilökohtaises-
45416: ti muualla kuin myyjän toimipaikassa. Koti-
45417: myyntinä ei tätä lakia sovellettaessa kuitenkaan
45418: pidetä tavaran tarjoamista sellaisessa paikassa,
45419:                                         1992 vp -   HE 218                                        15
45420: 
45421: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
45422: 
45423: jossa yleensä käydään kauppaa, tai paikassa,
45424: jonne myyjä ilmoittelulla kutsuu ostajia kau-
45425: pantekoa varten ja joka ei ole yksityisasunto.
45426: Postimyynnillä tarkoitetaan tavaran tarjoamis-
45427: ta tilattavaksi ostajalle toimitettavan esitteen,
45428: luettelon tai ilmoituksen perusteella.
45429:                                                        Tämän luvun säännöksiä ei sovelleta:
45430:                                                        1) kulutusluottoa koskevaan sopimukseen;
45431:                                                        2) kiinteän omaisuuden kauppaa tai vuokraa-
45432:                                                     mista koskevaan sopimukseen;
45433:                                                        3) arvopaperimarkkinalaissa ( 495189) tarkoi-
45434:                                                     tettua arvopaperia koskevaan sopimukseen; eikä
45435:                                                        4) vakuutussopimukseen.
45436:    Asetuksella voidaan säätää, että tämän lu-          Asetuksella voidaan säätää, että tämän lu-
45437: vun säännöksiä ei sovelleta, jos kauppahinta on     vun säännöksiä ei sovelleta, jos kulutushyödyk-
45438: siinä vahvistettavaa määrää pienempi.               keen hinta on siinä vahvistettavaa määrää
45439:                                                     pienempi.
45440: 
45441:                                                                            1a §
45442:   (Ks. 1 § 2 mom.)                                      Kotimyynnillä tarkoitetaan kulutushyödyk-
45443:                                                     keen tarjoamista kuluttajalle puhelimitse tai
45444:                                                     henkilökohtaisesti muualla kuin elinkeinonhar-
45445:                                                     joittajan toimipaikassa. Kotimyyntinä ei tätä
45446:                                                     lakia sovellettaessa kuitenkaan pidetä kulutus-
45447:                                                     hyödykkeen tarjoamista:
45448:                                                         1) paikassa, jossa yleensä tarjotaan kulutus-
45449:                                                     hyödykkeitä;
45450:                                                         2) paikassa, jonne elinkeinonharjoittaja il-
45451:                                                     moittelulla kutsuu kuluttajia kulutushyödykkeen
45452:                                                     hankkimista varten järjestämättä heille kuljetus-
45453:                                                      ta ja joka ei ole yksityisasunto; eikä
45454:                                                         3) paikassa, jonne elinkeinonharjoittaja saa-
45455:                                                     puu kuluttajan nimenomaisesta pyynnöstä. Jos
45456:                                                     kuluttajalle tarjotaan muuta kulutushyödykettä
45457:                                                     kuin mitä hänen pyyntönsä koski, pidetään
45458:                                                      tällaisen hyödykkeen tarjoamista kuitenkin koti-
45459:                                                     myyntinä.
45460:                                                         Postimyynnillä tarkoitetaan tavaran tarjoa-
45461:                                                     mista tilattavaksi ostajalle toimitettavan esit-
45462:                                                     teen, luettelon tai ilmoituksen perusteella.
45463: 
45464:                        2§                                                   2§
45465:    Myyjän tai tämän asiamiehen on kotimyyn-            Elinkeinonharjoittajan tai tämän asiamiehen
45466: nissä luovutettava ostajalle erityinen asiakirja,   on kotimyynnissä luovutettava kuluttajalle eri-
45467: (kotimyyntiasiakirja), josta käyvät ilmi myyjän     tyinen asiakirja (kotimyyntiasiakirja), joka on
45468: nimi ja osoite, tavara sekä kauppahinta ja          päivättävä ja josta on käytävä ilmi elinkeinon-
45469: muut sopimusehdot ja jossa on maininta osta-        harjoittajan nimi ja osoite, kulutushyödyke, sen
45470: jalle 1-5 §:n mukaan kuuluvista oikeuksista         hinta ja muut sopimusehdot. Asiakirjassa on
45471: sekä ohjeet niiden käyttämistä varten. Koti-        oltava maininta kuluttajalle 1 ja 2-5 §:n mu-
45472: myyntiasiakirjan on oltava kauppa- ja teolli-       kaan kuuluvista oikeuksista sekä ohjeet niiden
45473: suusministeriön vahvistaman tai elinkeinohalli-     käyttämistä varten. Kotimyyntiasiakirjan on
45474: tuksen elinkeinonharjoittajan hakemuksesta          oltava kauppa- ja teollisuusministeriön vahvis-
45475: 16                                     1992 vp -   HE 218
45476: 
45477: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
45478: 
45479: erikseen hyväksymän kaavan mukainen. Asia-         taman tai kuluttajaviraston elinkeinonharjoitta-
45480: kirja on luovutettava ostajalle viimeistään sil-   jan hakemuksesta erikseen hyväksymän kaavan
45481: loin, kun ostaja vastaanottaa tavaran tai en-      mukainen.
45482: simmäisen tavaraerän.                                  Kotimyyntiasiakirja on luovutettava kulutta-
45483:                                                    jalle tavaran kaupassa viimeistään silloin, kun
45484:                                                    kuluttaja vastaanottaa tavaran tai ensimmäisen
45485:                                                    tavaraerän. Muuta kulutushyödykettä koskevas-
45486:                                                    sa sopimuksessa asiakirja on luovutettava kulut-
45487:                                                     tajalle viimeistään silloin, kun kuluttaja tekee
45488:                                                     tarjouksen tai antaa hyväksyvän vastauksen elin-
45489:                                                    keinonharjoittajan tarjoukseen tai, jos tarjous on
45490:                                                     tehty kuluttajalle puhelimitse, viivytyksettä pu-
45491:                                                    helinkeskustelun jälkeen.
45492:   Ellei kotimyyntiasiakirjaa ole luovutettu            Ellei kotimyyntiasiakirjaa ole luovutettu
45493: asianmukaisesti ostajalle, myyjä ei voi vedota     asianmukaisesti kuluttajalle, elinkeinonharjoitta-
45494: ostajan tarjoukseen tai vastaukseen.               ja ei voi vedota kuluttajan tarjoukseen tai
45495:                                                    vastaukseen.
45496: 
45497:                        3§                                                  3§
45498:    Kotimyynnissä peruuttamisesta on myyjälle          Kotimyynnissä peruuttamisesta on elinkei-
45499: lähetettävä kirjallinen ilmoitus seitsemän päi-    nonharjoittajalle lähetettävä kirjallinen ilmoitus
45500: vän kuluessa kotimyyntiasiakirjan sekä tavaran     seitsemän päivän kuluessa kotimyyntiasiakirjan
45501: tai ensimmäisen tavaraerän vastaanottamisesta.     vastaanottamisesta taikka tavaran kaupassa ta-
45502:                                                    varan tai ensimmäisen tavaraerän vastaanotta-
45503:                                                    misesta, jos se tapahtuu myöhemmin kuin asia-
45504:                                                    kirjan vastaanottaminen.
45505: 
45506: 
45507:                       4§                                                   4§
45508:    Mikäli ostaja on kotimyynnissä vastaanotta-        Mikäli kuluttaja on kotimyynnissä vastaan-
45509: nut tavaran tai tavaraerän, hän voi peruuttaa      ottanut tavaran, tavaraerän tai muun palautet-
45510: tarjouksensa tai vastauksensa vain, jos hän        tavissa olevan elinkeinonharjoittajan suorituksen,
45511: pitää tavaran olennaisesti muuttumattomana         hän voi peruuttaa tarjouksensa tai vastauksen-
45512: tai vähentymättömänä myyjän saatavissa pai-        sa vain, jos hän pitää tavaran tai suorituksen
45513: kassa, jonne myyjä on sen toimittanut tai josta    olennaisesti muuttumattomana tai vähentymät-
45514: myyjä voi sen hankaluudetta noutaa. Ostajan        tömänä elinkeinonharjoittajan saatavissa pai-
45515: on ilmoitettava myyjälle paikka, josta tavara      kassa, jonne elinkeinonharjoittaja on sen toimit-
45516: on noudettavissa.                                  tanut tai josta elinkeinonharjoittaja voi sen
45517:                                                    hankaluudetta noutaa. Kuluttajan on ilmoitet-
45518:                                                    tava elinkeinonharjoittajalle paikka, josta tava-
45519:                                                    ra tai suoritus on noudettavissa.
45520:   Tavaran tuhoutuminen, huonontuminen tai             Tavaran tai suorituksen tuhoutuminen, huo-
45521: vähentyminen ilman ostajan syytä ei johda          nontuminen tai vähentyminen ilman kuluttajan
45522: peruuttamisoikeuden menettämiseen. Ostaja ei       syytä ei johda peruuttamisoikeuden menettämi-
45523: vastaa arvon alentumisesta, joka johtuu pak-       seen. Kuluttaja ei vastaa arvon alentumisesta,
45524: kauksen purkamisesta, tavaran tutkimisesta tai     joka johtuu pakkauksen purkamisesta, tavaran
45525: muusta sellaisesta syystä.                         tai suorituksen tutkimisesta tai muusta sellai-
45526:                                                    sesta syystä.
45527: 
45528:                     5§                                                  5§
45529:   Kotimyynnissä myyjän on saatuaan peruut-           Kotimyynnissä elinkeinonharjoittajan on saa-
45530: tamisilmoituksen viivytyksettä palautettava,       tuaan peruuttamisilmoituksen viivytyksettä pa-
45531:                                          1992 vp- HE 218                                              17
45532: 
45533: Voimassa oleva laki                                   Ehdotus
45534: 
45535: mitä hinnasta on maksettu. Ostajalla on oikeus        !autettava, mitä hinnasta on maksettu. Kulut-
45536: siihen saakka pidättää tavara.                         tajalla on oikeus siihen saakka pidättää tavara
45537:                                                        tai muu pidätettävissä oleva elinkeinonharjoitta-
45538:                                                       jan suoritus.
45539:   Ostajan vastuu tavaran säilyttämisestä myy-             Kuluttajan vastuu tavaran tai suorituksen
45540: jän lukuun lakkaa viimeistään kahden kuukau-          säilyttämisestä elinkeinonharjoittajan lukuun
45541: den kuluttua tavaran vastaanottamisesta. Jollei       lakkaa viimeistään kahden kuukauden kuluttua
45542: myyjä tässä ajassa nouda tavaraa, ostaja saa           tavaran tai suorituksen vastaanottamisesta.
45543: sen vastikkeetta.                                     Jollei elinkeinonharjoittaja tässä ajassa nouda
45544:                                                       tavaraa tai suoritusta, kuluttaja saa sen vastik-
45545:                                                        keetta, ellei tämä ole elinkeinonharjoittajan kan-
45546:                                                       nalta ilmeisen kohttutonta.
45547:   Jos ostaja peruuttaessaan kaupan on palaut-             Jos kuluttaja peruuttaessaan sopimuksen on
45548: tanut tavaran myyjälle, tämän on korvattava            palauttanut tavaran tai suorituksen elinkeinon-
45549: ostajalle palauttamisesta aiheutuneet kulut.          harjoittajalle, tämän on korvattava kuluttajalle
45550:                                                       palauttamisesta aiheutuneet kulut.
45551: 
45552:                         7§                                                    7§
45553:    Elinkeinohallitus voi, sen mukaan kuin ase-           Kuluttajavirasto voi, sen mukaan kuin ase-
45554: tuksella säädetään, myöntää elinkeinonharjoit-        tuksella säädetään, myöntää elinkeinonharjoit-
45555: tajalle hakemuksesta luvan harjoittaa tavaran         tajalle hakemuksesta luvan harjoittaa koti-
45556: kotimyyntiä tai postimyyntiä, jossa ostajan           myyntiä tai postimyyntiä, jossa kuluttajan oi-
45557: oikeus vedota 1 §:n säännöksiin on rajoitettu,        keus vedota tämän luvun säännöksiin on rajoi-
45558: mikäli tällaista rajoitusta on paikallisiin oloihin   tettu, mikäli tällaista rajoitusta on paikallisiin
45559: ja tavaran erityiseen laatuun tai valmistusta-        oloihin ja kulutushyödykkeen erityiseen laatuun
45560: paan nähden pidettävä kuluttajien edun kan-           tai valmistustapaan nähden pidettävä kulutta-
45561: nalta tarpeellisena.                                  jien edun kannalta tarpeellisena.
45562: 
45563:                         8§                                                   8§
45564:    Jos kauppahinnan palauttamiseen 5 tai 6 §:n           Jos hinnan palauttamiseen 5 tai 6 §:n sään-
45565: säännösten mukaan velvollinen myyjä ei ole 30         nösten mukaan velvollinen elinkeinonharjoittaja
45566: päivän kuluessa peruuttamisilmoituksen saapu-         ei ole 30 päivän kuluessa peruuttamisilmoituk-
45567: misesta palauttanut, mitä kauppahinnasta on           sen saapumisesta palauttanut, mitä hinnasta on
45568: maksettu, hänen on lisäksi suoritettava ostajal-      maksettu, hänen on lisäksi suoritettava kulut-
45569: le kymmenesosa tavaran kauppahinnasta. Tätä           tajalle kymmenesosa kulutushyödykkeen hinnas-
45570: velvollisuutta myyjällä ei kuitenkaan ole, jos        ta. Tätä velvollisuutta elinkeinonharjoittajalla ei
45571: ostaja 5 §:n 2 momentin nojalla saa tavaran           kuitenkaan ole, jos kuluttaja 5 §:n 2 momentin
45572: vastikkeetta. Myyjä ei ole velvollinen suoritta-      nojalla saa tavaran tai suorituksen vastikkeetta.
45573: maan viivästyskorkoa palautettavalle kauppa-          Elinkeinonharjoittaja ei ole velvollinen suoritta-
45574: hinnalle.                                             maan viivästyskorkoa palautettavalle hinnalle.
45575:    Jollei peruuttamisilmoituksen saapumisen              Jollei peruuttamisilmoituksen saapumisen
45576: ajankohdasta voida esittää muuta selvitystä,          ajankohdasta voida esittää muuta selvitystä,
45577: ilmoituksen katsotaan saapuneen myyjälle seit-        ilmoituksen katsotaan saapuneen elinkeinon-
45578: semäntenä päivänä sen lähettämisestä.                 harjoittajalle seitsemäntenä päivänä sen lähet-
45579:                                                       tämisestä.
45580: 
45581:                         9§                                                    9§
45582:   Ostajalle tämän luvun mukaan kuuluvia oi-             Kuluttajalle tämän luvun mukaan kuuluvia
45583: keuksia rajoittava ehto on tehoton.                   oikeuksia rajoittava ehto on mitätön.
45584: 
45585:                                                          Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädet-
45586:                                                       tävänä ajankohtana.
45587:  3 32!267D
45588: 18                                     1992 vp -   HE 218
45589: 
45590: 2.
45591:                                              Laki
45592:        sopimattomasta menettelystä elinkeinotoiminnassa annetun lain 6 §:n muuttamisesta
45593: 
45594:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
45595:   muutetaan sopimattomasta menettelystä elinkeinotoiminnassa 22 päivänä joulukuuta 1978
45596: annetun lain (1061/78) 6 §:n 1 momentti seuraavasti:
45597: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
45598: 
45599:                          6§                                               6§
45600:    Elinkeinonharjoittajaa voidaan kieltää jatka-      Elinkeinonharjoittajaa voidaan kieltää jatka-
45601: masta tai uudistamasta 1-3 §:n vastaista me-       masta tai uudistamasta 1-3 §:n vastaista me-
45602: nettelyä. Kieltoa on tehostettava uhkasakolla,     nettelyä. Mainontaa tilaavaa tai suorittavaa
45603: jollei se erityisestä syystä ole tarpeetonta.      elinkeinonharjoittajaa voidaan kieltää julkaise-
45604:                                                    masta suunnitteilla olevaa mainontaa, joka to-
45605:                                                    teutettuna olisi 1-3 §:n vastaista. Kieltoa on
45606:                                                    tehostettava uhkasakolla, jollei se erityisestä
45607:                                                    syystä ole tarpeetonta.
45608: 
45609: 
45610:                                                       Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädet-
45611:                                                    tävänä ajankohtana.
45612:                                        1992 vp -   HE 219
45613: 
45614: 
45615: 
45616: 
45617:                                      Hallituksen esitys Eduskunnalle vuoden 1992 kolmanneksi
45618:                                  lisätalousarvioksi
45619: 
45620: 
45621:     Eduskunnalle annetaan hallituksen esitys       taan ohjelmaan sisältyvien toimenpiteiden
45622: vuoden 1992 kolmanneksi lisätalousarvioksi.        toteutus. Alkanut vientijohtoinen, mutta epä-
45623:     Talouden yleiskuva on viennin ja siihen        varma talouskehitys ei riitä lähtökohtaongel-
45624: liittyvän tuotannon piristymisestä huolimatta      mien syvyyden vuoksi jatkossakaan nopeasti
45625: edelleen synkkä. Kuluvana vuonna kansan-           parantamaan työllisyystilannetta. Näin ollen
45626: tuotteen odotetaan supistuvan, kun sitä vas-       tarvitaan jo lyhyellä aikavälillä vaikuttavia
45627: toin teollisuustuotannon kasvu on voimakas-        koulutus-, työllistämis- ja investointitoimen-
45628: ta. Investointien elpymisestä ei ole nähtävissä    piteitä.
45629: toistaiseksi mitään merkkejä. Kotimaiseen             Tässä lisätalousarvioesityksessä lisätään
45630: kysyntään nojaavat toimialat ovat yhä lamas-       ammatillisista oppilaitoksista valmistuneille
45631: sa. Viennin kasvu on nopeaa, mutta koti-           järjestettäviä koulutusjaksoja. Tarkoitus on
45632: markkinayritysten asema pysyy edelleen vai-        aloittaa 2 500 lukukauden mittaista koulutus-
45633: keana ja maan ulkomainen velkaantuneisuus          jaksoa. Pk-yritysten korkotukeen myönne-
45634: lisääntyy. Tämä korostaa entisestään talou-        tään 277,5 milj. mk. Keran uusien suhdan-
45635: den kehityksen kaksitahoisuutta. Kansainvä-        nelainojen valtuutta lisätään 300 milj. mar-
45636: lisen talouden nopea elpyminenkään ei tuo          kalla, matkailuyritysten toiminnan turvaami-
45637: riittävän nopeaa apua Suomen talouden ko-          seen osoitetaan 12,5 milj. markan lisämäärä-
45638: hentumiselle.                                      raha ja energia-avustusten myöntämisvaltuut-
45639:     Työllisyystilanne on yhä heikentynyt ja        ta korotetaan 60 milj. markalla. Hallitus
45640: lähtökohdat työttömyyden pysymiselle kor-          antaa kuluvana syksynä esityksen teollisuus-
45641: kealla tasolla säilyvät suurelta osin ennallaan.   takauksista annetun lain muuttamisesta siten,
45642:     Pyrkimys talouden kasvun voimistamiseen        että myöntämisvaltuuden määrä korotetaan
45643: julkisen sektorin velkaa lisäämällä ei sovellu     nykyisestä 3 mrd. markasta 5 mrd. markkaan.
45644: työllisyyttä kestävästi parantavaan talouspo-      Asuntojen korjaustoiminnan lisäämiseen pa-
45645: liittiseen linjaan. Veropohjan kapeneminen         nostetaan tuntuvasti. Lämmityslaitoshankkei-
45646: sekä työttömyyden hoidon, pankkien tuke-           den korkotukilainojen myöntämisvaltuutta
45647: misen ja valtionvelan korkojen aiheuttamien        lisätään 30 milj. markalla.
45648: julkisten menojen kasvupaine on ajamassa              Ennakoitua huonomman työllisyystilanteen
45649: ilman uusia toimenpiteitä julkisen velkaantu-      johdosta osoitetaan työttömyyden hoidon
45650: misen hallitsemattomaksi. Valtiontalouden          menoihin yhteensä 2 944 milj. mk. Tästä
45651: mittava alijäämäisyys pitää edelleen osaltaan      kokonaissummasta työttömyysturvaan myön-
45652: korkotasoa korkealla. Pankkien asema muo-          netään lisäystä yhteensä 2 660 milj. mk.
45653:  dostuu vuosina 1992-93 vielä ennakoituakin        Työllisyyslain velvoitemäärärahojen lisätarve
45654: vaikeammaksi. Keskeinen tuotantokapasitee-         on yhteensä 100 milj. mk. Aikuisopintorahaa
45655:  tin laajennusta estävä tekijä on edelleenkin      lisätään 114 milj. markalla.
45656: korkea korkotaso.                                     Arviomäärärahan ylityksiä varten eri mo-
45657:     Työttömyyttä voidaan alentaa tuntuvasti        menteille osoitetaan yhteensä 3 222 milj. mk.
45658: vain tuotannon kasvulla. Aktiivisin työllisyys-    Asumistukimenoihin myönnetään lisäystä 450
45659: ja koulutustoimenpitein voidaan työttömyy-         milj. mk. Valtion osuuteen sairausvakuutus-
45660:  den huippua jonkin verran leikata. Tämä           laista johtuvista menoista myönnetään lisä-
45661:  lisätalousarvioesitys sisältääkin hallituksen     ystä 465 milj. mk. Palkkaturvamenojen li-
45662:  1.10.1992 hyväksymän lyhyen ja keskipitkän        säystarve on 380 milj. mk konkurssien enna-
45663:  aikavälin työllisyys- ja teollisuuspoliittisen    koitua suuremman lisäyksen johdosta. Kun-
45664:  ohjelman. Lisätalousarvioesityksessä aloite-      nallisten ammatillisten oppilaitosten käyttö-
45665: 321287A
45666: 2                                           1992 vp -      HE 219
45667: 
45668: kustannuksia koskevaa valtionosuutta lisä-                tyvän 4 040 milj. mk. Muiden verojen kerty-
45669: tään 330 milj. markalla. Valtion korvaukseen              män arvioidaan vähentyvän 1 010 milj. mk,
45670: maatalousyrittäjien lomituspalvelujen kustan-             josta auto- ja moottoripyöräveron tuoton
45671: nuksiin myönnetään lisäystä 290 milj. mk.                 vähennystä 600 milj. mk. Eräiden maatalo-
45672: Opintorahan lisätarve on 210 milj. mk. Pa-                ustuotteiden markkinoimismaksuja kerätään
45673: kolaisten vastaanottomenoihin osoitetaan 120              200 milj. mk budjetoitua vähemmän.
45674: milj. mk. Valtion osuuteen yrittäjien eläke-                 Tulo- ja varallisuusveron kertymän arvioi-
45675: laista johtuvista menoista myönnetään lisä-               daan kasvavan 2 100 milj. markalla vuodelta
45676: ystä 106 milj. mk.                                        1991 toimitettavan verotuksen valmistumisen
45677:    Maataloustuotteiden vientitukea lisätään               viivästymisen johdosta.
45678: 180 milj. markalla, mistä 178 milj. mk on                    Sekalaisiin tuloihin arvioidaan kertyvän
45679: maatalouden vientikustannusosuutta.                       lisäystä 594 milj. mk, josta palkkaturvamak-
45680:    Muihin menolisäyksiin osoitetaan yhteensä              sujen palautuksista 379 milj. mk.
45681: 426 milj. mk, mistä korvaukseen valtion
45682: vakuusrahastolle lainojen ja takausten hoito-                Tulojen kokonaismäärän ilman netto-
45683: menoihin 180 milj. mk.                                    lainanottoa arvioidaan vähentyvän yhteensä
45684:    Valtionvelan menot kasvavat yhteensä 257               3 321 milj. mk.
45685: milj. markalla.                                              Valtion nettolainanottotarve lisääntyy
45686:    Menosäästöjä kertyy yhteensä 1 106 milj.               9 395 milj. mk ja nettolainanoton kokonais-
45687: mk. Menojen lisäys on yhteensä 6 076 milj.                määrä nousee tänä vuonna 53 mrd. mark-
45688: mk.                                                       kaan.
45689:    Verojen ja veronluonteisten tulojen arvioi-               Ennen hyväksytyt ja nyt myönnetyt meno-
45690: daan pienenevän yhteensä 3 915 milj. mk.                  jen muutokset jakaantuvat eri pääluokkiin
45691: Liikevaihtoveron kertymän arvioidaan vähen-               seuraavasti:
45692: 
45693:                                                            Eduskunnan hyväk-     Nyt myönnetyt      Muutokset
45694:                                                             symät muutokset       muutokset          yhteensä
45695: Pääluokka                                                         mk                  mk               mk
45696: 23. Valtioneuvosto ................................ .               450 000                              450 000
45697: 24. Ulkoasiainministeriön hallinnonala ............ .            88 145 000         76 920 000       165 065 000
45698: 25. Oikeusministeriön hallinnonala ................ .                                8 300 000         8 300 000
45699: 26. Sisäasiainministeriön hallinnonala ............. .        -13 700 000           36 374 000        22 674 000
45700: 27. Puolustusministeriön hallinnonala ............. .        -153 230 000           31 800 000    -121430 000
45701: 28. Valtiovarainministeriön hallinnonala .......... .         8 152 600 000         49 230 000     8 201 830 000
45702: 29. Opetusministeriön hallinnonala ................ .        -171740000            541 085 000       369 345 000
45703: 30. Maa- ja metsätalousministeriön hallinnonala .. .            718 250 000        -1 576 000        716 674 000
45704: 31. Liikenneministeriön hallinnonala .............. .         -17 100 000           55 750 000        38 650 000
45705: 32. Kauppa- ja teollisuusministeriön hallinnonala ..            336 031 000        295 000 000       631 031 000
45706: 33. Sosiaali- ja terveysministeriön hallinnonala .... .      -234 054 000        3 760 928 000     3 526 874 000
45707: 34. Työministeriön hallinnonala ................... .            45 055 000        480 000 000       525 055 000
45708: 35. Ympäristöministeriön hallinnonala ............ .          -46400000            485 450 000       439 050 000
45709: 36. Valtionvelka .................................. .           160 000 000        257 000 000       417 000 000
45710:                                  Muutokset yhteensä           8 864 307 000      6 076 261 000    14 940 568 000
45711: 
45712: 
45713: 
45714:     Ennen hyväksytyt ja nyt arvioidut tulojen muutokset jakaantuvat eri osastoihin seuraavasti:
45715: 
45716:                                                           Eduskunnan hräk-      Nyt arvioidut       Muutokset
45717:                                                            symät muuto set       muutokset          yhteensä
45718: Osasto                                                           mk                 mk                mk
45719: 11. Verot ja veron1uonteiset tulot ................. .      -780 000 000       -3 915 000 000    -4 695 000 000
45720: 12. Sekalaiset tulot ............................... .         261 050 000        594 070 000        855 120 000
45721: 15. Lainat ........................................ .        9 385 000 000      9 395 000 000     18 780 000 000
45722:                                  Muutokset yhteensä          8 866 050 000       6 074 070 000    14 940 120 000
45723:                                            1992 vp -    HE 219                                         3
45724: 
45725:   Tasapainotus. Tämän lisätalousarvioesityksen hyväksymisen jälkeen olisivat valtion kuluvan
45726: vuoden tulojen ja menojen budjetoidut määrät seuraavat:
45727:                                                                            Tulot             Menot
45728:                                                                             mk                mk
45729: Varsinainen tulo- ja menoarvio ................................ .     172 824 767 000    172 821 881 900
45730: Lisätalousarviot ............................................... .     14 940 120 000     14 940 568 000
45731:                                                         Yhteensä      187 764 887 000    187 762 449 900
45732: 
45733: 
45734: 
45735: 
45736:    Sen perusteella, mitä edellä on esitetty ja                     että Eduskunta päättäisi hyväksyä
45737: viitaten tämän esityksen yksityiskohtaisiin                     oheen liitetyn ehdotuksen kolmanneksi
45738: perusteluihin ehdotetaan,                                       lisätalousarvioksi vuodelle 1992.
45739: 
45740:      Helsingissä 9 päivänä lokakuuta 1992
45741: 
45742: 
45743:                                          Tasavallan Presidentti
45744:                                          MAUNO KOIVISTO
45745: 
45746: 
45747: 
45748: 
45749:                                                                  Valtiovarainministeri Iiro Viinanen
45750: 4
45751: 
45752: 
45753: 
45754: 
45755:                    Vuoden 1992 111 lisätalousarvio
45756: 
45757:                                              TULOT
45758: 
45759: 
45760:                                                                                             mk
45761:                                              Osasto 11
45762: 11. VEROT JA VERONLUONTEISET TULOT ............... -3 915 000 000
45763: 01. Tulon ja varallisuuden perusteella kannettavat verot ................... .         1530 000 000
45764:     01. Tulo- ja varallisuusvero, lisäystä .................................. ..       2100 000 000
45765:     02. Korkotulojen lähdevero, vähennystä .............................. .           --600 000 000
45766:     03. Perintö- ja lahjavero, lisäystä ..................................... ..         30 000 000
45767: 
45768: 04. Liikevaihdon perusteella kannettavat verot ja maksut ................. .         -4 155 000 000
45769:     01. Liikevaihtovero, vähennystä ........................................ .       -4 040 000 000
45770:     02. Eräistä vakuutusmaksuista suoritettava vero, vähennystä ...... .              -115 000 000
45771: 
45772: 06. Tuonnin perusteella kannettavat verot ja maksut ....................... .
45773:     01. Tuontitulli, vähennystä ............................................. .        -50000000
45774:     09. Tasausvero, lisäystä ................................................. .         50 000 000
45775: 
45776: 08. Valmisteverot .............................................................. .     -80000000
45777:     01. Tupakkavero, lisäystä ............................................... .         140 000 000
45778:     03. Olutvero, vähennystä ................................................ .        -40 000000
45779:     04. Alkoholijuomavero, vähennystä .................................... .           -80000000
45780:     07. Polttoainevero, lisäystä ............................................. .         60 000 000
45781:                                            Osastot 11 ja 12                                        5
45782: 
45783:     11. Lannoitevero, vähennystä .......................................... .          -160000 000
45784: 
45785: 10. Muut verot ................................................................. .    -1010 000 000
45786:     01. Leimavero, vähennystä .............................................. .         -100000 000
45787:     02. Luottovero, vähennystä ............................................. .         -220000000
45788:     03. Auto- ja moottoripyörävero, vähennystä ......................... .             -600000000
45789:     04. Moottoriajoneuvovero, vähennystä ................................ .             -40 000000
45790:     05. Matkustajavero, vähennystä ........................................ .           -50000000
45791: 
45792: 19. Muut veronluonteiset tulot ................................................ .      -200000 000
45793:     04. Eräiden maataloustuotteiden markkinoimismaksut, vähennystä.                    -200000000
45794: 
45795: 
45796: 
45797: 
45798:                                              Osasto 12
45799: 
45800: 12. SEKALAISET TULOT ............................................. .                   594 070000
45801: 25. Oikeusministeriön hallinnonala ........................................... .        -35000000
45802:     01. Tuomioistuintulot, vähennystä ..................................... .           -20000000
45803:     47. Ulosottomaksut, lisäystä ............................................ .           16 000 000
45804:     50. Vankeinhoitolaitoksen tulot, vähennystä .......................... .            -31000000
45805: 
45806: 26. Sisäasiainministeriön hallinnonala . ....................................... .        10 000 000
45807:     64. Ulosotto- ja tiedoksiautotoimen maksutulot, lisäystä ........... .                10 000 000
45808: 
45809: 29. Opetusministeriön hallinnonala ........................................... .          25 000 000
45810:     10. Korkeakoulujen tulot, lisäystä ..................................... .            25 000 000
45811: 
45812: 31. Liikenneministeriön hallinnonala ......................................... .           7 400 000
45813:     25. Ulkopuolisilta perittävät osuudet tietöiden kustannuksista, lisä-
45814:          ystä ................................................................... .       13 000 000
45815:     30. Merenkulkulaitoksen tulot, lisäystä ............................... .             20 000 000
45816:     40. Autorekisterikeskuksen tulot, vähennystä ......................... .            -25 600 000
45817: 
45818: 32. Kauppa- ja teollisuusministeriön hallinnonala ........................... .         -11900000
45819:     32. Patentti- ja rekisterihallituksen maksullisen palvelutoiminnan
45820:         tulot, vähennystä .................................................... .         -8 000000
45821:     39. Teknillisen tarkastuskeskuksen tulot, vähennystä ................ .              -3 900000
45822: 
45823: 33. Sosiaali- ja terveysministeriön hallinnonala ............................. .         200 020 000
45824:     06. Terveydenhuollon oikeusturvakeskuksen tulot ................... .                     20000
45825:     98. Valtionapujen palautukset, lisäystä ................................ .           200 000 000
45826: 
45827: 34. Työministeriön hallinnonala .............................................. .         379 000 000
45828:     70. Palkkaturvamaksujen palautukset, lisäystä ....................... .              379 000 000
45829: 6                                                                      Osastot 12 ja 15
45830: 
45831: 39. Muut sekalaiset tulot ..................................................... .                                                                19 550 000
45832:     04. Menorästien ja siirrettyjen määrärahojen peruutukset, lisäystä .                                                                            550 000
45833:     10. Muut sekalaiset tulot, lisäystä ..................................... .                                                                  19 000 000
45834: 
45835: 
45836: 
45837: 
45838:                                                                             Osasto 15
45839: 
45840: 15. LAINAT..................................................................                                                                 9 395 000 000
45841: 02. Valtion lainanotto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .     9 395 000 000
45842:     01. Nettolainanotto, lisäystä.............................................                                                                 9 395 000 000
45843: 
45844:                                                   Tulojen kokonaismäärä:
45845:                                                             6 074 070 000
45846:                                                                                                7
45847: 
45848: 
45849: 
45850: 
45851:                                              MENOT
45852: 
45853: 
45854:                                           Pääluokka 24                                   mk
45855: 
45856: 
45857: 24. ULKOASIAINMINISTERIÖN HALLINNONALA ....... .                                     76 920 000
45858: 01. Ulkoasiainhallinto (030) .................................................. .     10 300 000
45859:     01. Palkkaukset (arviomääräraha), lisäystä ........................... .           5 800 000
45860:     29. Muut kulutusmenot (arviomääräraha), lisäystä .................. .              4 500 000
45861: 
45862: 30. Kansainvälinen kehitysyhteistyö (040) ................................... .       10 000 000
45863:     66. Kehitysyhteistyötoiminta (siirtomääräraha), lisäystä ............. .          10 000 000
45864: 
45865: 99. Ulkoasiainministeriön hallinnonalan muut menot (030) ................ .           56 620 000
45866:     02. Palkkaukset (arviomääräraha), lisäystä ........................... .           1 590 000
45867:     22. Suom~l~ist~~ valvontajoukkojen ylläpitomenot (siirtomääräraha
45868:         2 v), hsaysta .......................................................... .    26 000 000
45869:     24. <?~~lli~~uminen kansainvälisiin kokouksiin (siirtomääräraha 2 v),
45870:         hsaysta ................................................................ .     3 230 000
45871:     66. Eräät jäsenmaksut ja rahoitusosuudet (arviomääräraha), lisäystä.              25 800 000
45872: 
45873: 
45874: 
45875: 
45876:                                            Pääluokka 25
45877: 
45878: 25. OIKEUSMINISTERIÖN HALLINNONALA ............... .                                  8 300 000
45879: 30. Alioikeudet (090) .......................................................... .     1300 000
45880:     29. Muut kulutusmenot (siirtomääräraha 2 v), lisäystä .............. .             1 300 000
45881: 
45882: 45. Eräät oikeudenhoitomenot (090) ......................................... .         7 000 000
45883:     50. Maksuton oikeudenkäynti (arviomääräraha), lisäystä ........... .               7 000 000
45884: 8                                      Pääluokat 26, 27 ja 28
45885: 
45886:                                            Pääluokka 26
45887: 
45888: 26. SISÄASIAINMINISTERIÖN HALLINNONALA ......... .                                     36 374 000
45889: 01. Sisäasiainministeriö (050) ................................................. .       3300 000
45890:     21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), lisäystä ................... .              3 300 000
45891: 
45892: 75. Poliisitoimi (080) .......................................................... .     23 000 000
45893:     21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), lisäystä ................... .             23 000 000
45894: 
45895: 80. Pelastushallinto (110) ..................................................... .       3 274000
45896:     22. Erityismenot (arviomääräraha), lisäystä ........................... .            3 274 000
45897: 
45898: 90. Rajavartiolaitos (120) ..................................................... .       6 800 000
45899:     70. Ilma- ja vartioalusten hankinta (siirtomääräraha), lisäystä ..... .              6 800 000
45900: 
45901: 
45902: 
45903: 
45904:                                            Pääluokka 27
45905: 
45906: 27. PUOLUSTUSMINISTERIÖN HALLINNONALA ....... .                                        31800 000
45907: 14. Asevelvollisten ylläpitomenot (160) ...................................... .        10 000 000
45908:     20. Matkat (arviomääräraha), lisäystä ................................. .           10 000 000
45909: 
45910: 27. Kiinteistömenot (160) ..................................................... .       20 000 000
45911:     74. Uudisrakennukset ja peruskorjaukset (siirtomääräraha), lisäystä.                20 000 000
45912: 
45913: 30. Kansainvälinen rauhanturvaamistoiminta (030) ......................... .             1800 000
45914:     22. Suomalaisten valvontajoukkojen hallinto- ja varustamismenot
45915:         (siirtomääräraha 2 v), lisäystä ...................................... .         1 800 000
45916: 
45917: 
45918: 
45919: 
45920:                                            Pääluokka 28
45921: 
45922: 28. VALTIOVARAINMINISTERIÖN HALLINNONALA ...                                           49 230 000
45923: 07. Eläkkeet (950) ............................................................. .    -200000 000
45924:     05. Vakinaiset eläkkeet, perhe-eläkkeet, hautausavut sekä kuntou-
45925:         tusmenot (arviomääräraha), vähennystä .......................... .            -200000 000
45926: 
45927: 18. Verohallinto (020) ......................................................... .       1500 000
45928:     01. Palkkaukset (arviomääräraha), lisäystä ........................... .              500 000
45929:                                          Pääluokat 28 ja 29                                      9
45930: 
45931:     29. Muut kulutusmenot (siirtomääräraha 2 v), lisäystä .............. .                1000 000
45932: 
45933: 39. Eräät siirrot Ahvenanmaan maakunnalle (960) ......................... .              35 000 000
45934:     30. Verotaloudellinen tasoitus (arviomääräraha), lisäystä ........... .              35 000 000
45935: 
45936: 60. Rakennushallinto (050) ................................................... .        -2500000
45937:     01. Palkkaukset (arviomääräraha), vähennystä ....................... .              -2 500 000
45938: 
45939: 64. Eräät valtion kiinteistömenot (050) . ..................................... .        -210000
45940:     13. Korjaukset (siirtomääräraha), vähennystä ........................ .              -210 000
45941: 
45942: 80. Hallinnon uudistaminen ja eräät henkilöstöhallinnon tukitoimet (990).                20 440 000
45943:     60. Valtionosuus koulutus- ja erorahastosta johtuvista menoista
45944:         (arviomääräraha), lisäystä .......................................... .          20 440 000
45945: 
45946: 85. Sitoumusten lunastaminen (040) .......................................... .          15 000 000
45947:     66. Kansainvälisille rahoituslaitoksille annettujen sitoumusten lunas-
45948:         taminen (arviomääräraha), lisäystä ................................ .            15 000 000
45949: 
45950: 87. Rahoitusmarkkinoiden vakauttaminen (840) ............................ .             180 000 000
45951:     50. Korvaus valtion vakuusrahastolle lainojen ja takausten hoito-
45952:           menoihin (arviomääräraha) ......................................... .         180 000 000
45953: 
45954: 
45955: 
45956: 
45957:                                            Pääluokka 29
45958: 
45959: 29. OPETUSMINISTERIÖN HALLINNONALA .............. .                                    541085 000
45960: 01. Opetusministeriö (210) .................................................... .         -15000
45961:     01. Palkkaukset (arviomääräraha), vähennystä ....................... .                -15 000
45962: 
45963: 10. Korkeakoulut (240) ....................................................... .         57 000 000
45964:     20. Muut opetus- ja tutkimusmenot, kaluston hankinta sekä kiin-
45965:         teistöjen käyttö (siirtomääräraha), lisäystä ....................... .            5 000 000
45966:     28. Maksullinen palvelutoiminta (arviomääräraha), lisäystä ........ .                52 000 000
45967: 
45968: 39. Opintotuki (260) .......................................................... .       384 400 000
45969:      21. Valtio? .. op~ntotukikeskuksen toimintamenot (siirtomääräraha
45970:          2 v), lisaysta .......................................................... .      2 400 000
45971:      52. ~I?,int~lainojen valtiontakaus ja korkotuki (arviomääräraha),
45972:          hsaystä ................................................................ .      54 000 000
45973:      55. Opintoraha (arviomääräraha), lisäystä ............................ .           214 000 000
45974:      56. Aikuisopintoraha (arviomääräraha), lisäystä ..................... .            114 000 000
45975: 
45976: 
45977: 
45978: 2 321287A
45979: 10                                          Pääluokka 29
45980: 
45981: 43. Lukiot (220) ............................................................... .     -50000000
45982:     30. Valtionosuus lukioiden käyttökustannuksiin (arviomääräraha),
45983:         vähennystä ........................................................... .       -50 000000
45984: 
45985: 46. Peruskoolut (220) ......................................................... .     --418 500 000
45986:     30. Valtionosuus peruskoulujen käyttökustannuksiin (arviomäärära-
45987:         ha), vähennystä ...................................................... .      -420000 000
45988:     55. Avustus ulkomailla toimiville kouluille (arviomääräraha), lisäys-
45989:         tä ...................................................................... .       1 500 000
45990: 
45991: 56. Kirjastotoimi (280) ........................................................ .       35 000 000
45992:     30. Valtionosuus ja -avustus kirjastojen käyttökustannuksiin (ar-
45993:          viomääräraha), lisäystä ............................................. .         35 000 000
45994: 
45995: 58. Näkövammaisten kirjasto (280) .......................................... .              100 000
45996:     29. Muut kulutusmenot, lisäystä ....................................... .               100 000
45997: 
45998: 60. Valtion ammatilliset oppilaitokset (230) ................................. .         15 000 000
45999:     23. Väliaikainen ammatillinen koulutus, lisäystä ..................... .             15 000 000
46000: 
46001: 65. Kunnalliset ammatilliset oppilaitokset (230) ............................. .        330 000 000
46002:     30. Valtionosuus käyttökustannuksiin (arviomääräraha), lisäystä .. .                330 000 000
46003: 
46004: 67. Yksityiset ammatilliset oppilaitokset (230) .............................. .         60 000 000
46005:     50. Valtionavustus käyttökustannuksiin (arviomääräraha), lisäystä.                   60 000 000
46006: 
46007: 68. Yleissivistävä aikuiskoulutus (250) ....................................... .       120 000 000
46008:     30. Valtionosuus ja -avustus kansalais- ja työväenopistojen käyttö-
46009:          kustannuksiin (arviomääräraha), lisäystä ......................... .            60 000 000
46010:     50. Valtionapu kansanopistojen käyttökustannuksiin (arviomäärära-
46011:          ha), lisäystä .......................................................... .      60 000 000
46012: 
46013: 74. Koulutussopimus- ja oppisopimuskoulutus (230) ........................ .            -8400000
46014:     27. Kurssitoiminta (arviomääräraha), lisäystä ........................ .              3 000 000
46015:     30. Valtionosuus oppisopimuskoulutuksen palkkausmenoihin (ar-
46016:         viomääräraha), lisäystä ............................................. .          1 600 000
46017:     40. Korvaus työnantajille (arviomääräraha), vähennystä ............ .              -13 000000
46018: 
46019: 85. Suomenlinnan hoitokunta (280) .......................................... .            3 600 000
46020:     75. Perusparannukset (siirtomääräraha), lisäystä ..................... .              3 600 000
46021: 
46022: 99. Opetusministeriön hallinnonalan muut menot (210) .................... .              12 900 000
46023:     50. Eräät avustukset, lisäystä ........................................... .         12 900 000
46024:                                                                                                 11
46025: 
46026:                                            Pääluokka 30
46027: 
46028: 30. MAA- JA METSÄTALOUSMINISTERIÖN HALLIN-
46029:     NONALA ............................................................... .          -1576000
46030: 01. Maa- ja metsätalousministeriö (650) .................................... .             500000
46031:     29. Muut kulutusmenot (siirtomääräraha 2 v), lisäystä .............. .                 500 000
46032: 
46033: 08. Maatilahallinto (670) ..................................................... .      -1000000
46034:     21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), vähennystä ............... .              -1000 000
46035: 
46036: 31. Hinta- ja tulotuki (670) .................................................. .     -200000 000
46037:     41. Maataloustulolain mukainen valtion tuki (arviomääräraha),
46038:         vähennystä ........................................................... .      -160 000000
46039:     46. Öljykasvituotannon tukeminen (arviomääräraha), vähennystä .. .                 -40 000000
46040: 
46041: 32. Maataloustuotteiden vientituki ja tuotannon tasapainottamistoimenpi-
46042:     teet (670) .................................................................. .    140 000 000
46043:     40. Maataloustuotteiden vientituki (arviomääräraha), lisäystä ...... .             180 000 000
46044:     41. Maataloustuotannon tasapainottamismenot (siirtomääräraha),
46045:          vähennystä ........................................................... .     -40000 000
46046: 
46047: 33. Maatilatalouden rakenteen ja maaseudun kehittäminen (670) ......... .               60000000
46048:     47. ~~atal~~.d~n kohdennettujen vakauttamislainojen korkoavustus
46049:         (surtomaaräraha) .................................................... .         60 000 000
46050: 
46051: 40. Vesivarojen käyttö ja hoito (560) ........................................ .         4000 000
46052:     77. Vesistö- ja vesihuoltotyöt (siirtomääräraha), lisäystä ............ .            4 000 000
46053: 
46054: 58. Yksityismetsätalous (680) ................................................. .      -1186 000
46055:     50. Eräät metsätaloudelliset valtionavut, vähennystä ................ .            -1 186 000
46056: 
46057: 60. Maanmittaushallinto (550) ................................................ .       -1000000
46058:     21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), vähennystä ............... .              -1000 000
46059: 
46060: 76. Metsäntutkimuslaitos (660) ............................................... .           210 000
46061:     74. Talonrakennukset (siirtomääräraha), lisäystä ..................... .               210 000
46062: 
46063: 99. Maa- ja metsätalousministeriön hallinnonalan muut menot (650) ..... .              -3100000
46064:     25. Kansainvälinen yhteistyö (arviomääräraha), lisäystä ............ .               1 900 000
46065:     48. Poikkeuksellisten tulvien aiheuttamien vahinkojen korvaaminen
46066:         (siirtomääräraha 2 v), vähennystä ................................. .          -5 000 000
46067: 12                                       Pääluokat 31 ja 32
46068: 
46069:                                            Pääluokka 31
46070: 
46071: 31. LIIKENNEMINISTERIÖN HALLINNONALA ........... .                                    55 750 000
46072: 24. Tielaitos (720) ............................................................. .     48000000
46073:     78. Ulkopuolisille tehtävät työt (arviomääräraha), lisäystä ......... .             13 000 000
46074:     87. Maa-alueiden hankinta ja tielain mukaiset korvaukset (arviomää-
46075:          räraha), lisäystä ...................................................... .     35 000 000
46076: 
46077: 25. Tienpidon valtionavut (720) .............................................. .         7 000 000
46078:     50. y~~tio~apu yksityisten teiden kunnossapitoon (arviomääräraha),
46079:         hsaystä ................................................................ .       7 000 000
46080: 
46081: 52. Telehallintokeskus (710) .................................................. .         750000
46082:     21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), lisäystä ................... .               750 000
46083: 
46084: 
46085: 
46086: 
46087:                                            Pääluokka 32
46088: 
46089: 32. KAUPPA- JA TEOLLISUUSMINISTERIÖN HALLIN-
46090:     NONALA ............................................................... .          295000000
46091: 01. Kauppa- ja teollisuusministeriö (810) .................................... .
46092:     26. Kansainvälinen yhteistyö (arviomääräraha), vähennystä ........ .                -200000
46093:     29. Muut kulutusmenot (siirtomääräraha 2 v), lisäystä .............. .                200 000
46094: 
46095: 32. Patentti- ja rekisterihallitus (820) ........................................ .    -8000000
46096:     21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), vähennystä ............... .              -8 000000
46097: 
46098: 39. Teknillinen tarkastuskeskus (820) ........................................ .        -500000
46099:     21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), vähennystä ............... .               -500000
46100: 
46101: 42. Valtion teknillinen tutkimuskeskus (830) ................................ .        -8000000
46102:     21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), vähennystä ............... .              -8 000 000
46103: 
46104: 49. Kera Oy (840) .. ........................................................... .      22 500 000
46105:     46. Avustus riskipääomarahastoa varten Kera Oy:lle, lisäystä ..... .                10 000 000
46106:     47. Avustus Kera Oy:lle matkailuyritysten toiminnan turvaamiseen.                   12 500 000
46107: 
46108: 50. Teollisuuden edistäminen (850) ........................... ................ .      112 000 000
46109:     23. Teollisuustutkimukset (siirtomääräraha), lisäystä ................ .             1 000 000
46110:     61. Siirrot valtiontakuurahastoon ja vientitakuukorvaukset (ar-
46111:          viomääräraha), lisäystä ............................................. .        50 000 000
46112:     87. Vaivilla Oy:n kiinteistöjen ostaminen valtiolle (arviomääräraha).               61 000 000
46113:                                          Pääluokat 32 ja 33                                       13
46114: 
46115: 51. Yritystoiminnan alueelliset rahoitustoimenpiteet (850) ................. .           134 500 000
46116:     46. Sijainninohjausmenettelyn tukeminen (arviomääräraha), vähen-
46117:          nystä .................................................................. .      -5 000 000
46118:     47. Pienyritysten tukeminen (arviomääräraha), vähennystä ......... .                 -8 000 000
46119:     49. Yritystoiminnan aluetuki (arviomääräraha), vähennystä ........ .               -130 000 000
46120:     51. Pk-yritysten korkoavustus (siirtomääräraha) ..................... .              277 500 000
46121: 
46122: 55. Energiatalous (860) ....................................................... .         37 000 000
46123:     41. Avustukset maaseudun sähköistämiseen (siirtomääräraha), lisä-
46124:         ystä ................................................................... .        37 000 000
46125: 
46126: 80. Matkailun edistämiskeskus (870) ........................................ .             4 000 000
46127:     21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), lisäystä ................... .                4 000 000
46128: 
46129: 85. Ulkomaankaupan edistäminen (880) ..................................... .               1500 000
46130:     40. Avustus viennin edistämiseen (arviomääräraha), vähennystä ... .                   -500000
46131:     41. Avustus ulkomaankauppaa edistäville järjestöille, lisäystä ...... .                1 500 000
46132:     46. Avustus yrityksille uuden vientihenkilöstön palkkaamiseen (ar-
46133:         viomääräraha), lisäystä ............................................. .              500 000
46134: 
46135: 
46136: 
46137: 
46138:                                            Pääluokka 33
46139: 
46140: 33. SOSIAALI- JA TERVEYSMINISTERIÖN HALLIN-
46141:     NONALA ............................................................... .          3 760 928 000
46142: 02. Sosiaali- ja terveysalan tutkimus- ja kehittämiskeskus (400) .......... .             -543000
46143:     01. Palkkaukset (arviomääräraha), vähennystä ....................... .                -407 000
46144:     29. Muut kulutusmenot, vähennystä ................................... .               -136000
46145: 
46146: 04. Tarkastuslautakunta (090) ................................................ .             242 000
46147:     01. Palkkaukset (arviomääräraha), lisäystä ........................... .                 242 000
46148: 
46149: 06. Terveydenhuollon oikeusturvakeskus (400) .............................. .                543000
46150:     21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v) ............................. .                  543 000
46151: 
46152: 08. Kansanterveyslaitos (450) ................................................. .            250 000
46153:     26. Rokotehuolto (siirtomääräraha 2 v), lisäystä ..................... .                 250 000
46154: 
46155: 10. Säteilyturvakeskus (450) .................................................. .         11000 000
46156:     87. Kiinteistöjen hankinta (siirtomääräraha 2 v) ..................... .              11000 000
46157: 
46158: 13. Valtion päihdehuollon toimintayksiköt (420) ............................ .             3 336 000
46159:     01. Palkkaukset (arviomääräraha), lisäystä ........................... .               3 336 000
46160: 14                                          Pääluokka 33
46161: 
46162: 17. Työttömyysturva (410) .................................................... .      2660 000 000
46163:     50. Valtionosuus työttömyyskassoille (arviomääräraha), lisäystä ... .             1 500 000 000
46164:     51. ~~?tt~:nyysturvalain mukainen perusturva (arviomääräraha),
46165:         hsaysta ................................................................ .    1160 000 000
46166: 
46167: 18. Sairausvakuutus (410) ..................................................... .      465 000 000
46168:     60. Valtion osuus sairausvakuutuslaista johtuvista menoista (ar-
46169:          viomääräraha), lisäystä ............................................. .       465 000 000
46170: 
46171: 19. Eläkevakuutus (41 0) ...................................................... .       99000 000
46172:     51. Valtion osuus maatalousyrittäjien eläkelaista johtuvista menoista
46173:         (arviomääräraha), vähennystä ...................................... .          -7 000 000
46174:     52. ~.altion o~u~s y~ittäjien eläkelaista johtuvista menoista (arviomää-
46175:         raraha), lisaystä ...................................................... .      106 000 000
46176: 
46177: 20. Tapaturmavakuutus (410) ................................................. .           3000 000
46178:     53. Valtion osuus maatalousyrittäjien tapaturmavakuutuksen kus-
46179:         tannuksista (arviomääräraha), lisäystä ............................ .             3 000 000
46180: 
46181: 21. Rintamaveteraanieläkkeet (410) .......................................... .           7 000 000
46182:     52. Rintamasotilaseläkkeet ja asumistuki (arviomääräraha), lisäystä.                  7 000 000
46183: 
46184: 29. Pakolaisten vastaanotto (410) ............................................ .       116000 000
46185:     29. Muut kulutusmenot, vähennystä ................................... .            -4000000
46186:     61. Pakolaisten vastaanotto (arviomääräraha), lisäystä .............. .            120 000 000
46187: 
46188: 33. Kunnallinen toimeentuloturva ja lasten kotihoidon tuki (410) ......... .             70 000 000
46189:     30. Valtionosuus kunnille toimeentuloturvan kustannuksiin (ar-
46190:         viomääräraha), lisäystä ............................................. .          50 000 000
46191:     31. Valtionosuus kunnille lasten kotona tapahtuvan hoidon tukemi-
46192:         seen (arviomääräraha), lisäystä .................................... .           20 000 000
46193: 
46194: 34. Kuntien järjestämät sosiaali- ja terveyspalvelut sekä ympäristönsuojelun
46195:     hallinto (420) .............................................................. .      34 000 000
46196:     32. Valtion maksuosuus yliopistollisten sairaaloiden käyttömenoihin
46197:          (arviomääräraha), lisäystä .......................................... .         32 000 000
46198:     34. Valtion korvaus kunnille mielentilatutkimuspotilaista sekä poti-
46199:          lassiirroista aiheutuviin kustannuksiin (arviomääräraha ), lisäystä.             2 000 000
46200: 
46201: 57. Lomatoiminta (420) ....................................................... .       290 000 000
46202:     40. Valtion korvaus maatalousyrittäjien lomituspalvelujen kustan-
46203:         nuksiin (arviomääräraha), lisäystä ................................. .         290 000 000
46204: 
46205: 99. Sosiaali- ja terveysministeriön hallinnonalan muut menot (400) ...... ..              2100 000
46206:     24. Lääkevalvonnan erityismenot (siirtomääräraha 2 v) ............. .                 2 100 000
46207:                                          Pääluokat 34 ja 35                                    15
46208: 
46209:                                           Pääluokka 34
46210: 
46211: 34. TYÖMINISTERIÖN HALLINNONALA .................... .                               480 000 000
46212: 
46213: 06. Työvoimapolitiikan toimeenpano (620) .................................. .         100 000 000
46214:     02. Palkkaukset (arviomääräraha), lisäystä ........................... .           30 000 000
46215:     30. Valtionosuus kunnille ja kuntainliitoille työttömyyden lieventä-
46216:         miseen (arviomääräraha), lisäystä ................................. .          70 000 000
46217: 
46218: 99. Työministeriön hallinnonalan muut menot (610) ........................ .          380 000 000
46219:     50. Palkkaturva (arviomääräraha), lisäystä ........................... .          380 000 000
46220: 
46221: 
46222: 
46223: 
46224:                                           Pääluokka 35
46225: 
46226: 35. YMPÄRISTÖMINISTERIÖN HALLINNONALA ........ .                                     485 450 000
46227: 
46228: 15. Luonnonsuojelu ja luonnon virkistyskäyttö (520) ....................... .             550 000
46229:     21. Luonnonsuojelun yleismenot (siirtomääräraha 2 v), lisäystä .... .                 550 000
46230: 
46231: 25. Vesi- ja ympäristöhallinto (560) ........................................ ..        4 600 000
46232:     21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), lisäystä ................... .             4 000 000
46233:     77. Vesistö- ja ympäristönsuojelutyöt (siirtomääräraha), lisäystä .. ..               600 000
46234: 
46235: 32. Rakennussuojelu (530) .................................................... .
46236:     34. Avustukset kulttuurihistoriallisesti arvokkaiden kohteiden säilyt-
46237:         tämiseen (siirtomääräraha), vähennystä ........................... .            ---450000
46238:     90. Pohjan Ruukkiteollisuus Oy:n tukeminen (siirtomääräraha) .... .                    450 000
46239: 
46240: 40. Asuntohallitus (540) ....................................................... .      -200000
46241:     21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), vähennystä ............... .               -200000
46242: 
46243: 45. Asuntotoimi (540) ......................................................... .     480 000 000
46244:     54. Asumistuki (arviomääräraha), lisäystä ............................ .          450 000 000
46245:     56. Avustukset korjaustoimintaan (siirtomääräraha), lisäystä ....... .             30 000 000
46246: 
46247: 99. Ympäristöministeriön hallinnonalan muut menot (510) ................. .               500 000
46248:     26. Hallin.n~na~~n koulutus, tiedotus ja valistus (siirtomääräraha
46249:         2 v), hsaysta .......................................................... .        500 000
46250: 16
46251: 
46252:                                          Pääluokka 36
46253: 
46254: 36. VALTIONVELKA ................................................... .            257 000 000
46255: 01. Kotimaisen velan korko (910) ............................................ .    171000 000
46256:     90. Kotimaisen velan korko (arviomääräraha), lisäystä ............. .          171 000 000
46257: 
46258: 09. Muut menot valtionvelasta (910) ......................................... .     86000 000
46259:     21. Palkkiot ja muut menot valtionvelasta (arviomääräraha), lisäystä.           86 000 000
46260: 
46261:                             Menojen kokonaismäärä:
46262:                                   6076 261000
46263:                                                                                                   17
46264: 
46265: 
46266: 
46267: 
46268:                                             TULOT
46269: 
46270: 
46271:                                 Osasto 11
46272:                     VEROT JA VERONLUONTEISET TULOT
46273:                     01. Tulon ja varallisuuden perusteella kannettavat verot
46274: 
46275: 
46276:   01. Tulo- ja varallisuusvero                        02. Korkotulojen lähdevero
46277:    Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä            Momentin        tuloarviota      vähennetään
46278: 2 100 000 000 mk.                                   600 000 000 mk.
46279:    Selvitysosa: Vuodelta 1991 toimitettavan           Selvitysosa: Toteutuneitten kertymätietojen
46280: verotuksen arvioidaan valmistuvan marras-           perusteella momentin kokonaiskertymäksi
46281: joulukuun vaihteessa vuonna 1992. Tästä             vuonna 1992 arvioidaan 1 200 000 000 mk.
46282: syystä maksuunpanotilitys, ennakonpalautus-
46283: ten maksatus ja lopullisen veron kantaminen         1992 III lisätuloarvio ............ -600 000 000
46284: jäävät kokonaisuudessaan vuoden 1993 puo-           1992 tuloarvio ................... 1 800 000 000
46285: lelle. Tästä syystä veron tuoton arvioidaan         1991 tilinpäätös.................. 276 161 208
46286: vuonna 1992 lisääntyvän 4 000 000 000 mk.
46287: Toisaalta työttömyyden nopean lisääntymi-
46288: sen johdosta palkkasumman kasvun arvioi-              03. Perintö- ja lahjavero
46289: daan jäävän kuluvana vuonna 4 1h prosenttia           Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä
46290: pienemmäksi kuin tulo- ja menoarviossa oli          30 000 000 mk.
46291: arvioitu. Edellä todetuista syistä ja vuoden          Selvitysosa: Toteutuneitten kertymätietojen
46292:  1992 toteutuneen kertymän perusteella tulo-        perusteella perintö- ja lahjaveron kokonais-
46293: ja varallisuusveron kokonaiskertymäksi vuon-        kertymäksi     vuonna      1992   arvioidaan
46294: na 1992 arvioidaan 34 800 000 000 mk.               1 060 000 000 mk.
46295: 
46296: 1992 III lisätuloarvio ......... . 2 100 000 000    1992 III lisätuloarvio ........... .   30 000 000
46297: 1992 tuloarvio ................. . 32 700 000 000   1992 tuloarvio .................. . 1 030 000 000
46298: 1991 tilinpäätös ............... . 39 526 938 439   1991 tilinpäätös ................. . 989 733 646
46299: 1990 tilinpäätös ............... . 41 507 954 355   1990 tilinpäätös ................. . 870 695 540
46300: 
46301: 
46302: 
46303: 
46304: 3 321287A
46305: 18                                                          Osasto 11
46306: 
46307:                           04. Liikevaihdon perusteella kannettavat verot ja maksut
46308:      01. Liikevaihtovero                                               02. Eräistä vakuutusmaksuista suoritettava
46309:      Momentin     tuloarviota     vähennetään                        vero
46310: 4 040 000 000 mk.
46311:    Selvitysosa: Toteutuneitten kertymätietojen                          Momentin              tuloarviota            vähennetään
46312: perusteella ja kotimaisen kysynnän arvioidun                         115 000 000 mk.
46313: heikentymisen johdosta liikevaihtoveron ko-
46314: konaiskertymäksi vuonna 1992 arvioidaan                                Selvitysosa: Toteutuneitten kertymätietojen
46315: 41 300 000 000 mk.                                                   perusteella momentin kokonaiskertymäksi
46316:                                                                      vuonna 1992 arvioidaan 1 755 000 000 mk.
46317: 1992 III lisätuloarvio .......... -4 040 000 000
46318: 1992 II lisätuloarvio ........... -1 360 000 000                     1992 III lisätuloarvio ............ -115 000 000
46319: 1992 tuloarvio.................. 46 700 000 000                      1992 tuloarvio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 870 000 000
46320: 1991 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . . 42 631 851 458      1991 tilinpäätös. . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 723 657 482
46321: 1990 tilinpäätös................ 45 534 470 700                      1990 tilinpäätös.................. 1 562 763 200
46322: 
46323: 
46324: 
46325: 
46326:                              06. Tuonnin perusteella kannettavat verot ja maksut
46327:   01. Tuontitulli                                                       09. Tasausvero
46328:   Momentin        tuloarviota    vähennetään
46329: 50 000 000 mk.                                                          Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä
46330:   Selvitysosa: Toteutuneitten kertymätietojen                        50 000 000 mk.
46331: perusteella tuontitullin kokonaiskertymäksi
46332: vuonna 1992 arvioidaan 1150 000 000 mk.                              1992 III lisätuloarvio . . . . . . . . . . . . . 50 000 000
46333:                                                                      1992 tuloarvio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300 000 000
46334: 1992 III lisätuloarvio............ -50 000 000                       1991 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752 027 921
46335: 1992 tuloarvio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 200 000 000   1990 tilinpäätös .................. .1 065 398 749
46336: 1991 tilinpäätös .................. 1 232 479 137
46337: 1990 tilinpäätös .................. 1 378 687 790
46338: 
46339: 
46340: 
46341: 
46342:                                                        08. Valmisteverot
46343:      01. Tupakkavero                                                    03. Olutvero
46344:                                                                         Momentin              tuloarviota            vähennetään
46345:   Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä                            40 000 000 mk.
46346: 140 000 000 mk.                                                        Selvitysosa: Toteutuneiden kertymätietojen
46347:                                                                      perusteella olutveron kokonaiskertymäksi
46348:   Selvitysosa: Toteutuneiden kertymätietojen                         vuonna 1992 arvioidaan 2 550 000 000 mk.
46349: ja 1.9.1992 voimaan tulleen tupakkatuottei-
46350: den lisäveron korotuksen johdosta tupakka-                           1992 III lisätuloarvio. . . . . . . . . . . . -40 000 000
46351: veron kokonaiskertymäksi vuonna 1992 ar-                             1992 tuloarvio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 590 000 000
46352: vioidaan 3 435 000 000 mk.                                           1991 tilinpäätös .................. 2 614 135 940
46353:                                                                      1990 tilinpäätös. . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 473 333 443
46354: 1992 III lisätuloarvio ........... . 140 000 000
46355: 1992 II lisätuloarvio ............ .    85 000 000                      04. Alkoholijuomavero
46356: 1992 tuloarvio .................. . 3 210 000 000                       Momentin              tuloarviota            vähennetään
46357: 1991 tilinpäätös ................. . 3 174 773 325                   80 000 000 mk.
46358: 1990 tilinpäätös ................. . 2 823 413 768                      Selvitysosa: Toteutuneiden kertymätietojen
46359:                                                              Osasto 11                                                                 19
46360: 
46361: sekä väkevien viinien ja viinojen kulutuksen                           1992 III lisätuloarvio . . . . . . . . . . . . . 60 000 000
46362: arvioidun supistumisen johdosta alkoholi-                              1992 II lisätuloarvio . . . . . . . . . . . . . . 270 000 000
46363: juomaveron kokonaistuotoksi vuonna 1992                                1992 tuloarvio ..................... 6 820 000 000
46364: arvioidaan 4 420 000 000 mk.                                           1991 tilinpäätös ................... 6 487 039 576
46365:                                                                        1990 tilinpäätös ................... 5 734 121 393
46366: 1992 III lisätuloarvio............ -80 000 000
46367: 1992 tuloarvio ................... 4 500 000 000                          11. Lannoitevero
46368: 1991 tilinpäätös .................. 4 515 711 155                        Momentin        tuloarviota    vähennetään
46369:                                                                        160 000 000 mk.
46370: 1990 tilinpäätös .................. 4 927 018 467
46371:                                                                           Selvitysosa: Eduskunnalle on annettu esitys
46372:                                                                        lannoiteverolain muuttamisesta siten, että
46373:                                                                        veroa alennetaan 1.9.1992 lukien 2,90 mar-
46374:   07. Polttoainevero                                                   kasta 2,60 markkaan typpikilolta. Tuloarvion
46375:                                                                        vähennyksestä 30 000 000 mk aiheutuu veron
46376:   Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä                              alennuksesta ja 130 000 000 mk myyntimää-
46377: 60 000 000 mk.                                                         rän pienenemisestä.
46378:   Selvitysosa: Toteutuneiden kertymätietojen                           1992 III lisätuloarvio .............-160 000 000
46379: perusteella polttoaineveron kokonaiskerty-                             1992 tuloarvio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 650 000 000
46380: mäksi vuonna 1992 arvioidaan 7 150 000 000                             1991 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 338 992 708
46381: mk.                                                                    1990 tilinpäätös................... 166 535 099
46382: 
46383: 
46384: 
46385: 
46386:                                                           10. Muut verot
46387:    01. Leimavero                                                       ja henkilöautojen arvioitua vähäisemmän
46388:   Momentin       tuloarviota    vähennetään                            myynnin johdosta auto- ja moottoripyöräve-
46389: 100 000 000 mk.                                                        ron kokonaiskertymäksi vuonna 1992 arvioi-
46390:   Selvitysosa: Toteutuneiden kertymätietojen                           daan 2 000 000 000 mk.
46391: perusteella leimaveron kokonaiskertymäksi
46392: vuonna 1992 arvioidaan 3 400 000 000 mk.                               1992 III lisätuloarvio ............ -600 000 000
46393:                                                                        1992 tuloarvio ................... 2 600 000 000
46394: 1992 III lisätuloarvio ............ -100 000 000                       1991 tilinpäätös .................. 2 380 223 378
46395: 1992 tuloarvio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 500 000 000     1990 tilinpäätös .................. 4 143 332 975
46396: 1991 tilinpäätös .................. 3 456 369 660
46397: 1990 tilinpäätös .................. 3 969 567 178                         04. Moottoriajoneuvovero
46398:                                                                           Momentin              tuloarviota            vähennetään
46399:    02. Luottovero                                                      40 000 000 mk.
46400:    Momentin              tuloarviota            vähennetään              Selvitysosa: Toteutuneiden kertymätietojen
46401: 220 000 000 mk.                                                        perusteella moottoriajoneuvoveron kokonais-
46402:   Selvitysosa: Toteutuneiden kertymätietojen                           kertymäksi     vuonna     1992    arvioidaan
46403: perusteella luottoveron kokonaiskertymäksi                             845 000 000 mk.
46404: vuonna 1992 arvioidaan 200 000 000 mk.
46405:                                                                        1992 III lisätuloarvio ............. --40 000 000
46406: 1992 III lisätuloarvio .............-220 000 000                       1992 tuloarvio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 885 000 000
46407: 1992 tuloarvio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 420 000 000   1991 tilinpäätös ........ , . . . . . . . . . . 862 863 249
46408: 1991 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133 677 254     1990 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 832 954 263
46409: 1990 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 006 631
46410:                                                                           05. Matkustajavero
46411:    03. Auto- ja moottoripyörävero                                         Momentin              tuloarviota            vähennetään
46412:   Momentin       tuloarviota    vähennetään                            50 000 000 mk.
46413: 600 000 000 mk.                                                          Selvitysosa: Toteutuneiden kertymätietojen
46414:   Selvitysosa: Toteutuneiden kertymätietojen                           perusteella matkustajaveron kokonaiskerty-
46415: 20                                                       Osastot 11 ja 12
46416: 
46417: mäksi vuonna 1992 arvioidaan 250 000 000                                1992 III lisätuloarvio ............. -50 000 000
46418: mk.                                                                     1992 tuloarvio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300 000 000
46419: 
46420: 
46421: 
46422: 
46423:                                                 19. Muut veronluonteiset tulot
46424:   04. Eräiden maataloustuotteiden markkinoi-                            Tuloarvion väheneminen aiheutuu vientikus-
46425: mismaksut                                                               tannusmaksun alentamisesta ja kauppaan
46426:   Momentin        tuloarviota   vähennetään                             tulevan viljamäärän supistumisesta.
46427: 200 000 000 mk.
46428:   Selvitysosa: Eduskunnalle on annettu esitys                           1992 III lisätuloarvio .............-200 000 000
46429: maidon, sianlihan ja viljan vientikustannus-                            1992 II lisätuloarvio . . . . . . . . . . . . . . 225 000 000
46430: maksuista annetun lain muuttamisesta, minkä                             1992 tuloarvio..................... 671 000 000
46431: perusteella viljan vientikustannusmaksu on                              1991 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 706 333 622
46432: alennettu 10 penniin kilolta 1.8.1992 lukien.                           1990 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 381 329 019
46433: 
46434: 
46435: 
46436: 
46437:                                                      Osasto 12
46438:                                                  SEKALAISET TULOT
46439:                                             25. Oikeusministeriön hallinnonala
46440: 
46441: 
46442:      01. Tuomioistuintulot                                                 50. Vankeinhoitolaitoksen tulot
46443:   Momentin     tuloarviota                       vähennetään
46444: 20 000 000 mk.
46445:                                                                            Momentin               tuloarviota            vähennetään
46446:                                                                         31 000 000 mk.
46447: 1992 III lisätuloarvio ............. -20 000 000                          Selvitysosa: Vankeinhoitolaitoksen työtoi-
46448: 1992 tuloarvio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 000 000    minnan myyntitulot jäävät laskusuhdanteen
46449: 1991 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170 751 508      vuoksi ennakoitua pienemmiksi.
46450: 1990 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 596 726
46451:                                                                         1992 III lisätuloarvio ............. -31 000 000
46452:      47. Ulosottomaksut                                                 1992 tuloarvio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132 300 000
46453:      Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä                            1991 tilinpäätös ................... 101 257 307
46454: 16 000 000 mk.                                                          1990 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 292 866
46455: 1992 III lisätuloarvio . . . . . . . . . . . . . . . 16 000 000
46456: 1992 tuloarvio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 000 000
46457: 1991 tilinpäätös ..................... 58 935 788
46458: 1990 tilinpäätös ..................... 41 946 889
46459:                                                                Osasto 12                                                              21
46460: 
46461:                                           26. Sisäasiainministeriön hallinnonala
46462:    64. Ulosotto- ja tiedoksiantotoimen maksu-                           1992 III lisätuloarvio ............ . 10 000 000
46463: tulot                                                                   1992 tuloarvio .................... . 105 000 000
46464:    Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä                              1991 tilinpäätös .................. . 109 623 832
46465: 10 000 000 mk.                                                          1990 tilinpäätös .................. . 79 251 897
46466: 
46467: 
46468: 
46469: 
46470:                                             29. Opetusministeriön hallinnonala
46471:   10. Korkeakoulujen tulot                                              1992 III lisätuloarvio ............ . 25 000 000
46472:   Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä                               1992 tuloarvio .................... . 729 700 000
46473: 25 000 000 mk.                                                          1991 tilinpäätös .................. . 782 859 846
46474:   Selvitysosa: Lisäys kertyy maksullisen pal-                           1990 tilinpäätös .................. . 708 817 216
46475: velutoiminnan tuloista.
46476: 
46477: 
46478: 
46479:                                            31. Liikenneministeriön hallinnonala
46480:   25. Ulkopuolisilta perittävä! osuudet tietöi-                         1992 III lisätuloarvio ............ . 20 000 000
46481: den kustannuksista                                                      1992 tuloarvio .................... . 373 300 000
46482:   Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä                               1991 tilinpäätös .................. . 377 067 001
46483: 13 000 000 mk.                                                          1990 tilinpäätös .................. . 339 976 398
46484: 
46485: 1992 III lisätuloarvio . . . . . . . . . . . . . . . 13 000 000
46486: 1992 tuloarvio ...................... 75 000 000                           40. Autorekisterikeskuksen tulot
46487: 1991 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 184 770      Momentin             tuloarviota            vähennetään
46488: 1990 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 257 769   25 600 000 mk.
46489:    30. Merenkulkulaitoksen tulot                                        1992 III lisätuloarvio ............. -25 600 000
46490:    Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä                              1992 tuloarvio..................... 355 600 000
46491: 20 000 000 mk.                                                          1991 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 321 301 855
46492:    Selvitysosa: Lisäys aiheutuu väylämaksu-                             1990 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 364 911 345
46493: tuloista.
46494: 
46495: 
46496: 
46497:                                   32. Kauppa- ja teollisuusministeriön hallinnonala
46498:    32. Patentti- ja rekisterihallituksen maksul-                           39. Teknillisen tarkastuskeskuksen tulot
46499: lisen palvelutoiminnan tulot                                               Momentin       tuloarviota   vähennetään
46500:    Momentin        tuloarviota      vähennetään                         3 900 000 mk.
46501: 8 000000 mk.
46502:    Selvitysosa: Vähennys aiheutuu kysynnän                                 Selvitysosa: Tulojen vähentyminen johtuu
46503: alentumisesta.                                                          taloudellisen laskusuhdanteen aiheuttamasta
46504:                                                                         eräiden tarkastuskeskuksen palvelujen kysyn-
46505: 1992 III lisätuloarvio ............... -8 000 000                       nän supistumisesta.
46506: 1992 tuloarvio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 300 000
46507: 1991 tilinpäätös ..................... 63 512 098
46508: 1990 tilinpäätös ..................... 57 618 797
46509: 22                                                         Osasto 12
46510: 
46511:                                  1992 III lisätuloarvio ............... -3 900 000
46512:                                  1992 tuloarvio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 500 000
46513:                                  1991 tilinpäätös ..................... 51 613 868
46514:                                  1990 tilinpäätös ..................... 47 814 760
46515: 
46516: 
46517: 
46518:                                 33. Sosiaali- ja terveysministeriön hallinnonala
46519:    06. Terveydenhuollon oikeusturvakeskuksen                             98. Valtionapujen palautukset
46520: tulot
46521:    Momentille arvioidaan kertyvän 20 000                                 Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä
46522: mk.                                                                  200 000 000 mk.
46523:    Selvitysosa: Tulot ovat terveydenhuollon
46524: oikeusturvakeskuksesta annetun lain (HE)                              1992 III lisätuloarvio . . . . . . . . . . . . . 200 000 000
46525: mukaisia maksuja. Valtiolle suoritettava kor-                         1992 tuloarvio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 350 000 000
46526: vaus määräytyy valtion maksuperustelain                               1991 tilinpäätös ................... 410 651 081
46527: (150/92) mukaisesti.                                                  1990 tilinpäätös ................... 781 263 931
46528: 
46529: 1992 III lisätuloarvio .................... 20 000
46530: 
46531: 
46532: 
46533: 
46534:                                            34. Työministeriön hallinnonala
46535: 
46536:    70. Palkkaturvamaksujen palautukset                               mukaiset lisämenot on merkitty momentille
46537:   Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä                             34.99.50.
46538: 379 000 000 mk.
46539:                                                                       1992 III lisätuloarvio . . . . . . . . . . . . . 379 000 000
46540:    Selvitysosa: Tulot ovat palkkaturvalain                            1992 tuloarvio ..................... 219000000
46541: (649173) 16 §:n mukaisia palautuksia. Palk-                           1991 tilinpäätös ................... 375 544 153
46542: katurvalain ja merimiesten palkkaturvalain                            1990 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167 965 279
46543: 
46544: 
46545: 
46546: 
46547:                                                 39. Muut sekalaiset tulot
46548:    04. Menorästienja siirrettyjen määrärahojen                           10. Muut sekalaiset tulot
46549: peruutukset
46550:    Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä
46551: 550 000 mk.                                                              Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä
46552:    Selvitysosa: Lisäys kertyy siirtomääräraho-                        19 000 000 mk.
46553: jen peruuttamisesta momenteilta 35.01.29 ja
46554: 70.                                                                   1992 III lisätuloarvio ............... 19 000 000
46555:                                                                       1992 tuloarvio ...................... 15 000 000
46556: 1992 III lisätuloarvio . . . . . . . . . . . . . . .    550 000       1991 tilinpäätös ..................... 11 580 093
46557: 1992 II lisätuloarvio. . . . . . . . . . . . . . . . 53 400 000       1990 tilinpäätös ..................... 16 485 753
46558: 1992 tuloarvio ...................... 300 000 000
46559: 1991 tilinpäätös ..................... 187 780 249
46560: 1990 tilinpäätös ..................... 310 936 315
46561:                                                                                                23
46562: 
46563: 
46564: 
46565: 
46566:                                         Osasto 15
46567:                                         LAINAT
46568:                                    02. Valtion lainanotto
46569: 
46570: 
46571:   01. Nettolainanotto                           esitys valtion netto- ja bruttolainanottoval-
46572:   Momentille merkitään lisäystä tulona          tuuksien lisäämiseksi vuonna 1992.
46573: 9 395 000 000 mk.
46574:   Selvitysosa: Lisätalousarvion tasapainotta-   1992 III lisätuloarvio ............ 9 395 000 000
46575: minen edellyttää nettolainanoton lisäämistä.    1992 I lisätuloarvio .............. 9 195 000 000
46576: Vuoden 1992 nettolainanoton kokonaismäärä       1992 tuloarvio ................... 34 585 000 000
46577: nousee tämän johdosta 53 175 000 000 mark-      1991 tilinpäätös .................. 26 945 546 057
46578: kaan. Eduskunnalle on annettu hallituksen       1990 tilinpäätös .................. 2 744 850 788
46579: 24
46580: 
46581: 
46582: 
46583: 
46584:                                         MENOT
46585: 
46586: 
46587:                             Pääluokka 24
46588:                 ULKOASIAINMINISTERIÖN HALLINNONALA
46589:                                       01. Ulkoasiainhallinto
46590: 
46591: 
46592:    01. Palkkaukset (arviomääräraha)                    29. Muut kulutusmenot (arviomääräraha)
46593:    Momentille myönnetään lisäystä 5 800 000            Momentille myönnetään lisäystä 4 500 000
46594: mk. Lisäksi momentin perusteluja muutetaan          mk.
46595: siten, että momentin määrärahasta saa käyt-            Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve aiheu-
46596: tää 52 300 000 mk asemamaasta palkattavan           tuu Ison-Beltin siltakiistan konsulttiselvityk-
46597: henkilöstön palkkauksiin.                           sistä ja oikeudenkäyntikuluista, ETA- ja EY-
46598:    Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve aiheu-         painatus-, käännös- ja tiedotusmenoista, pai-
46599: tuu lähinnä Suomen Ulkomaankauppaliiton             natuksista sekä ETA-asiankäsittelyjärjestel-
46600: palvelukseen siirtyvän asemamaasta palkatun         män suunnittelusta.
46601: henkilöstön erorahoista ja lomakorvauksista.
46602:                                                     1992 III lisämääräraha .......... . 4 500 000
46603: 1992 III lisämääräraha .......... .     5 800 000   1992 I lisämääräraha ............ .     3 000 000
46604: 1992 menoarvio .................. . 506 755 000     1992 menoarvio .................. . 260 120 000
46605: 1991 tilinpäätös .................. . 499 598 715   1991 tilinpäätös .................. . 242 104 804
46606: 1990 tilinpäätös .................. . 405 212 376   1990 tilinpäätös .................. . 225 299 927
46607: 
46608: 
46609: 
46610:                                30. Kansainvälinen kehitysyhteistyö
46611: 
46612:   66. Kehitysyhteistyötoiminta (siirtomäärä-        1 470 000 000 mk vuonna 1993, 1 173 000 000
46613: raha)                                               mk vuonna 1994 ja 712 000 000 mk vuonna
46614:                                                     1995, seuraavasti:
46615:    Momentille myönnetään lisäystä 10 000 000           a) Kansainvälisten järjestöjen kautta oh-
46616: mk käyttösuunnitelman kohtaan 7. "Huma-             jattavaa kehitysapua koskevia sitoumuksia
46617: nitaarinen apu kehitysmaille".                      saa vuonna 1992 tehdä siten, että niistä ja
46618:    Lisäksi momentin perusteluja muutetaan           vastaavista aiemmista sopimuksista aiheutuu
46619: siten, että vuonna 1992 saa tehdä uusia             valtiolle menoja enintään 511 000 000 mk
46620: kehitysyhteistyösopimuksia ja antaa si-             vuonna 1993, 138 000 000 mk vuonna 1994 ja
46621: toumuksia, joista yhdessä aiempien sopimus-         2 000 000 mk vuonna 1995.
46622: ten ja sitoumusten aiheuttamien menojen                b) Kahdenvälistä lahjamuotoista kehitys-
46623: kanssa aiheutuu valtiolle menoja enintään           apua koskevia sitoumuksia saa tehdä vuonna
46624:                                                      Pääluokka 24                                                            25
46625: 
46626: 1992 siten, että niistä ja vastaavista aiemmista                166 000 000 mk vuonna 1993,205 000 000 mk
46627: toimenpiteistä aiheutuu valtiolle menoja enin-                  vuonna 1994 ja 175 000 000 mk vuonna 1995.
46628: tään 793 000 000 mk vuonna 1993,                                   Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve aiheu-
46629: 830 000 000 mk vuonna 1994 ja 535 000 000                       tuu entisen Jugoslavian alueen pakolaisten
46630: mk vuonna 1995.                                                 avustamisesta. Määräraha on tarkoitus käyt-
46631:    c) Katastrofiapuun, pakolaisten avustami-                    tää UNHCR:n ja muiden kansainvälisten
46632: seen, demokratiapyrkimyksiä tukevaan hu-                        humanitaaristen järjestöjen avustusohjelmien
46633: manitaariseen apuun sekä muuhun humani-                         toteuttamiseen alueella.
46634: taarisen toiminnan avustamiseen myönnetty
46635: sopimuksentekovaltuus poistetaan.                               1992 III lisämääräraha . . . . . . . . . .             10 000 000
46636:    e) Kehitysluottoja koskevia sopimuksia saa                   1992 II lisämääräraha .......... .
46637: vuonna 1992 tehdä siten, että niistä ja                         1992 menoarvio .................. 2 515 800 000
46638: vastaavista aiemmista toimenpiteistä ja kor-                    1991 tilinpäätös. . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 711 700 000
46639: kotuesta aiheutuu valtiolle menoja enintään                     1990 tilinpäätös .................. 3 347 000 000
46640: 
46641: 
46642: 
46643:                            99. Ulkoasiainministeriön hallinnonalan muut menot
46644:   02. Palkkaukset (arviomääräraha)                                 24. Osallistuminen kansainvälisiin kokouk-
46645:   Momentille myönnetään lisäystä 1 590 000                      siin (siirtomääräraha 2 v)
46646: mk.                                                                Momentille myönnetään lisäystä 3 230 000
46647:   Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve aiheu-                      mk.
46648: tuu määrärahan oikaisusta.                                         Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve aiheu-
46649:                                                                 tuu Helsingin ETYK-seurantakokouksen ja
46650: 1992 III lisämääräraha. . . . . . . . . . . . . . . 1 590 000   ETYKin osanottajamaiden valtion- ja halli-
46651: 1992 menoarvio .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 8 190 000       tuksen päämiesten kokouksen järjestelyistä
46652: 1991 tilinpäätös ....................... 6 824 857              aiheutuneiden menojen kasvusta osanottaja-
46653: 1990 tilinpäätös ....................... 3 994 700              maiden lukumäärän noustua 35:stä 52:een.
46654:    22. Suomalaisten valvontajoukkojen ylläpi-                   1992 III lisämääräraha .. .. . .. .. .. .. 3 230 000
46655: tomenot (siirtomääräraha 2 v)                                   1992 menoarvio ..................... 26 020 000
46656:    Momentille myönnetään lisäystä 26 000 000                    1991 tilinpäätös .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. 13 000 000
46657: mk.                                                             1990 tilinpäätös..................... 5 092 000
46658:    Selvitysosa: Momentin määräraha on muu-
46659: tettu kaksivuotiseksi siirtomäärärahaksi.                         66. Eräät jäsenmaksut ja rahoitusosuudet
46660: Määrärahat on mitoitettu YK:n UNPRO-                            (arviomääräraha)
46661: FOR-operaatioon Suomelta pyytämän jou-                            Momentille myönnetään lisäystä 25 800 000
46662: kon vahvuuden ja tehtävävaatimusten mu-                         mk käyttösuunnitelman kohtaan "Mak-
46663: kaisesti kuuden kuukauden ajaksi.                               suosuus YK:n rauhanturvajoukoille".
46664: 1992 III lisämääräraha ......... .             26 000 000       1992 III lisämääräraha ......... .                25 800 000
46665: 1992 I lisämääräraha .......... ..             25 845 000       1992 I lisämääräraha ........... .                29 400 000
46666: 1992 menoarvio ................. .            171 430 000       1992 menoarvio ................. .               171 500 000
46667: 1991 tilinpäätös ................. .          157 262 513       1991 tilinpäätös ................. .             157 720 511
46668: 1990 tilinpäätös ................. .           67 438 000       1990 tilinpäätös ................. .             109 114 644
46669: 
46670: 
46671: 
46672: 
46673: 4 321287A
46674: 26
46675: 
46676: 
46677: 
46678: 
46679:                               Pääluokka 25
46680:                    OIKEUSMINISTERIÖN HALLINNONALA
46681:                                      30. Alioikeudet
46682: 
46683: 
46684:      29. Muut kulutusmenot (siirtomääräraha   1992 III lisämääräraha . . . . . . . . . . . . . 1 300 000
46685: 2 v)                                          1992 menoarvio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 600 000
46686:   Momentille myönnetään lisäystä 1 300 000    1991 tilinpäätös .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 54 300 000
46687: mk.                                           1990 tilinpäätös ..................... 54 500 000
46688:   Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve aiheu-
46689: tuu vahingonkorvauksista.
46690: 
46691: 
46692: 
46693:                                45. Eräät oikeudenhoitomenot
46694:   50. Maksuton oikeudenkäynti (arviomäärä-    1992 III lisämääräraha .. .. .. .. .. .. . 7 000 000
46695: raha)                                         1992 menoarvio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 000 000
46696:   Momentille myönnetään lisäystä 7 000 000    1991 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 224 264
46697: mk.                                           1990 tilinpäätös ..................... 79 534 099
46698:                                                                                                                          27
46699: 
46700: 
46701: 
46702: 
46703:                                      Pääluokka 26
46704:                         SISÄASIAINMINISTERIÖN HALLINNONALA
46705: 
46706:   Pääluokan perusteluja muutetaan siten,
46707: että hallinnonalan kokonaishenkilöstömäärä
46708: saa olla enintään 18 584 henkilötyövuotta.
46709: 
46710: 
46711: 
46712:                                                       01. Sisäasiainministeriö
46713: 
46714:   21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v)                                   Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve aiheu-
46715:   Momentille myönnetään lisäystä 3 300 000                                tuu 20 henkilön paikkaamisesta turvapaikka-
46716: mk.                                                                       päätösten käsittelyn nopeuttamiseksi sekä
46717:   Poliisiosastolla muutetaan 1.12.1992 lukien                             ulkomaalaiskeskuksen keskuskoneen häiriöt-
46718: seuraavien virkojen nimikkeet:                                            tömän toiminnan varmistamisesta.
46719: 
46720:   Nykyinen virkanimike:
46721:   1 poliisiylitarkastaja . . . . . . . . . . . . . . . . . . S 30         1992 III lisämääräraha .......... .      3 300 000
46722:   2 poliisiyli tarkastajaa . . . . . . . . . . . . . . . . . S 29         1992 I lisämääräraha ............ .      1 300 000
46723:                                                                           1992 menoarvio .................. .     85 297 000
46724:   Uusi virkanimike:                                                       1991 tilinpäätös .................. .   75 233 023
46725:   1 poliisijohtaja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S 30   1990 tilinpäätös .................. .   63 239 957
46726:   2 poliisijohtajaa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S 29
46727: 
46728: 
46729: 
46730:                                                              75. Poliisitoimi
46731:   21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v)                                 kaamiseksi 1.12.1992 lukien ja 4 000 000 mk
46732:   Momentille myönnetään lisäystä 23 000 000                               80 poliisioppilaan paikkaamisesta poliisiin 6
46733: mk.                                                                       kuukauden harjoitteluajaksi.
46734:   Selvitysosa: Lisämäärärahan tarpeesta
46735: 7 300 000 mk aiheutuu ETY-kokouksen tur-                                  1992 III lisämääräraha ......... .      23 000 000
46736: vajärjestelyjen kustannuksista, 9 700 000 mk                              1992 menoarvio ................. . 2 690 600 000
46737: ulosottoasioiden määrän kasvusta, 2 000 000                               1991 tilinpäätös ................. . 2 627 080 392
46738: mk 40 tilapäisen konkurssirikostutkijan palk-                             1990 tilinpäätös ................. . 2 082 671 907
46739: 28                                     Pääluokka 26
46740: 
46741:                                     80. Pelastushallinto
46742:    22. Erityismenot (arviomääräraha)            rästä sekä lisääntyneistä lentopelastustehtä-
46743:    Momentille myönnetään lisäystä 3 274 000     vistä, 124 000 mk suomalaisen pelastusko-
46744: mk. Lisäksi momentin perusteluja muutetaan      mennuskunnan avunannosta Latvian metsä-
46745: siten, että määrärahaa saa käyttää myös         palojen sammutuksessa ja 500 000 mk kor-
46746: korvausten maksamiseen ilmailulaitokselle       vausten maksamisesta ilmailulaitokselle il-
46747: hälytys- ja johtamisjärjestelmän välittömistä   mailulaitoslain 8 §:n nojalla yleiseen pelastus-
46748: kustannuksista, jotka aiheutuvat ilma-alusten   palveluun kuuluvista hälytys- ja johtamis-
46749: käytöstä onnettomuustilanteiden pelastustoi-    tehtävistä.
46750: missa ja kadonneiden etsinnässä.
46751:                                                 1992 III lisämääräraha ............... 3 274 000
46752:    Selvitysosa: Lisämäärärahan tarpeesta        1992 menoarvio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 014 000
46753: 2 650 000 mk aiheutuu kuivan kesän johdosta     1991 tilinpäätös ....................... 5 007 326
46754: lisätystä metsäpalojen tähystyslentojen mää-    1990 tilinpäätös. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 217 926
46755: 
46756: 
46757: 
46758:                                     90. Rajavartiolaitos
46759:  70. Ilma- ja vartioalusten hankinta (siirto-     Selvitysosa: Tilausvaltuuden muutos ja li-
46760: määräraha)                                      sämäärärahan tarve aiheutuvat kustannus- ja
46761:                                                 hintatason muutoksesta.
46762:    Momentille myönnetään lisäystä 6 800 000
46763: mk. Lisäksi momentin perusteluja muutetaan      1992 III lisämääräraha . . . . . . . . . . . . . 6 800 000
46764: siten, että kahden 2-moottorisen lentokoneen    1992 menoarvio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 800 000
46765: enintään 60 000 000 markan tilausvaltuus        1991 tilinpäätös ..................... 14 200 000
46766: muutetaan enintään 75 000 000 markaksi.         1990 tilinpäätös ..................... 74 000 000
46767:                                                                                                                29
46768: 
46769: 
46770: 
46771: 
46772:                             Pääluokka 27
46773:                 PUOLUSTUSMINISTERIÖN HALLINNONALA
46774:                                14. Asevelvollisten ylläpitomenot
46775: 
46776: 
46777:   20. Matkat (arviomääräraha)                     1992 III lisämääräraha . . . . . . . . . . . . . 10 000 000
46778:                                                   1992 menoarvio ..................... 60 000 000
46779:  Momentille myönnetään lisäystä 10 000 000        1991 tilinpäätös ..................... 66 799 945
46780: mk.                                               1990 tilinpäätös ..................... 55 513 362
46781: 
46782: 
46783: 
46784: 
46785:                       25. Puolustusmateriaalin hankinta- ja käyttömenot
46786:    16. Puolustusmateriaalihankinnat (siirto-      loppuun mennessä 7 839 000 000 mk, vuoden
46787: määräraha)                                        1999 loppuun mennessä 8 817 000 000 mk ja
46788:   Momentin perusteluja muutetaan seuraa-          vuoden 2000 loppuun mennessä 9 500 000 000
46789: vasti:                                            mk.
46790:    a) Vuonna 1992 saa tehdä ilmavoimien             Momentille ei edellä olevanjohdosta myön-
46791: torjuntahävittäjien uusimiseksi ja kotimaisen     netä lisämäärärahaa.
46792: teollisuuden huoltovalmiuden sekä hävittäjä-
46793: kaluston koulutus- ja käyttöedellytysten luo-       Selvitysosa: Perustelujen muutoksella saa-
46794: miseksi tilaussopimuksia siten, että tilausval-   daan vuotuiset maksuosuudet vastaamaan
46795: tuudesta saa aiheutua valtiolle menoja enin-      tehdyn hankintasopimuksen maksu- ja toimi-
46796: tään 9 500 000 000 mk. Valtuuden käytöstä         tusaikataulua. Tilausvaltuuden alkuperäistä
46797: saa aiheutua valtiolle menoja vuoden 1992         maksuaikataulua on pidennetty yhdellä vuo-
46798: loppuun mennessä 150 000 000 mk, vuoden           della.
46799: 1993 loppuun mennessä 290 000 000 mk,
46800: vuoden 1994loppuun mennessä 1 640 000 000         1992 III lisämääräraha ......... .
46801: mk, vuoden 1995 loppuun mennessä                  1992 II lisämääräraha ........... -150 000 000
46802: 3 040 000 000 mk, vuoden 1996loppuun men-         1992 menoarvio .................. 2 987 000 000
46803: nessä 4 610 000 000 mk, vuoden 1997loppuun        1991 tilinpäätös. . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 699 000 000
46804: mennessä 6 227 000 000 mk, vuoden 1998            1990 tilinpäätös .................. 2 366 000 000
46805: 
46806: 
46807: 
46808: 
46809:                                       27. Kiinteistömenot
46810: 
46811:    74. Uudisrakennukset ja peruskorjaukset         Momentille myönnetään lisäystä 20 000 000
46812: (siirtomääräraha)                                 mk seuraavasti:
46813: 30                                         Pääluokka 27
46814: 
46815:                                  Lisäykset käyttösuunnitelmaan:
46816:                                                               Kustannusarvio
46817:                                                   Hyöty-2                        Myönnetty    Myönnetään
46818:        Hanke                                      ala m     1000 mk     mklm 2     mk            mk
46819: 20.    Varuskunnan rakennustyöt, Valkeala ..                                     25 000 000   20 000 000
46820: 3.     Kasanni ...............................    6 300      50000      7 937
46821: 4.     Varasto ................................   3 700      15 000     4054
46822: 5.     Esikunta ...............................     600       5 000     8 333
46823:                                                                                   Yhteensä    20 000 000
46824: 
46825: 
46826:    Selvitysosa: Puolustusministeriö luopuu              Kymen Pioneeripataljoona siirretään Ko-
46827: pääosin Kouvolan varuskunnasta. Varuskun-            rialta Valkealan Vekaranjärvelle, jonne ra-
46828: nasta on myyty Kouvolan kaupungille 52,6             kennetaan tarvittavat kasarmi-, varasto- ja
46829: hehtaarin alue rakennuksineen sekä Kouvo-            esikuntatilat.
46830: lan-Valkealan kansanterveystyön kuntainlii-
46831: tolle sairaalarakennus yhteensä 60 milj. mar-        1992 III lisämääräraha .......... . 20 000 000
46832: kan hinnasta, joka tuloutetaan valtiolle vuo-        1992 menoarvio .................. . 156 000 000
46833: sina 1991-95.                                        1991 tilinpäätös .................. . 142 700 000
46834:                                                      1990 tilinpäätös .................. . 99 500 000
46835: 
46836: 
46837: 
46838: 
46839:                            30. Kansainvälinen rauhanturvaamistoiminta
46840:    Selvitysosa: Suomen hallitus on suostunut         UNPROFOR-operaatioon asetetun suoma-
46841: Yhdistyneiden Kansakuntien pyyntöön jat-             laisen rakentajapataljoonan matkakustannus-
46842: kaa osallistumista YK:n rauhanturvaamisope-          ten sekä terveydenhoito-, kuljetus-, varusta-
46843: raatioon (UNPROFOR) entisen Jugoslavian              mis-, edustus- ja hallintomenojen maksami-
46844: alueella. Suojajoukon tarkoituksena on luoda         seen.
46845: alueella edellytykset neuvotteluille ja synty-          Selvitysosa: Momentin määräraha on muu-
46846: neen kriisin ratkaisulle. Suomi on osallistunut      tettu kaksivuotiseksi siirtomäärärahaksi. Pa-
46847: suojajoukon toimintaan 293 henkilön raken-           taljoonan päätehtävänä on rakentaa ja kor-
46848: tajapataljoonalla sekä neljän upseerin sotilas-      jata YK:n rauhanturvaamisjoukkojen toimin-
46849: tarkkailijaosastolla.                                nan edellyttämät tilat, rakennukset ja muu
46850:    Suomen osallistumisen jatkamiseksi myön-          infrastruktuuri. Suurin osa määrärahasta käy-
46851: netään tässä lisätalousarviossa ulkoasiainmi-        tetään kotimaasta toimitettavan materiaalin
46852: nisteriön pääluokassa momentille 24.99.22 ja         kuljetuskustannuksiin sekä paikallishankin-
46853: puolustusministeriön pääluokassa momentille          toihin. Yhdistyneet Kansakunnat vastaa ra-
46854: 27.30.22 yhteensä 27,8 milj. mk.                     kentamisen materiaalikustannuksista.
46855:    22. Suomalaisten valvontajoukkojen hallin-         1992 III lisämääräraha ............ . 1 800 000
46856: to- ja varustamismenot (siirtomääräraha 2 v)          1992 I lisämääräraha .............. . 41 000 000
46857:    Momentille myönnetään lisäystä 1 800 000           1992 menoarvio .................... . 38 000 000
46858: mk. Lisämäärärahaa saa käyttää Yhdistynei-            1991 tilinpäätös .................... . 33 365 401
46859: den Kansakuntien rauhanturvaamistehtävään             1990 tilinpäätös .................... . 28 500 000
46860:                                                                                                    31
46861: 
46862: 
46863: 
46864: 
46865:                                           Pääluokka 28
46866:               VALTIOVARAINMINISTERIÖN HALLINNONALA
46867:                                             07. Eläkkeet
46868: 
46869:   05. Vakinaiset eläkkeet, perhe-eläkkeet, hau-        Selvitysosa: Vähennys aiheutuu yksilöllis-
46870: tausavut sekä kuntoutusmenot (arviomäärära-          ten varhaiseläkkeiden menokehityksen alene-
46871: ha)                                                  misesta.
46872:   Momentilta vähennetään 200 000 000 mk              1992 III lisämääräraha ...... .. -200000000
46873: käyttösuunnitelman kohdasta "Valtion pal-            1992 menoarvio ............... . 10 742 100 000
46874: veluksen perusteella myönnetyt eläkkeet ja           1991 tilinpäätös .............. .. 9 653 586 983
46875: perhe-eläkkeet".                                     1990 tilinpäätös ............... . 8 409 715 201
46876: 
46877: 
46878: 
46879: 
46880:                                           18. Verohallinto
46881:   Selvitysosa: Pääomaverotuksen toteuttami-             29. Muut kulutusmenot (siirtomääräraha
46882: nen edellyttää lisäystä verohallinnon palk-          2 v)
46883: kaus- ja kulutusmenoihin.                               Momentille myönnetään lisäystä 1 000 000
46884:                                                      mk.
46885:  01. Palkkaukset (arviomääräraha)
46886:  Momentille myönnetään lisäystä 500 000              1992 III lisämääräraha ......... ..     1 000 000
46887: mk.                                                  1992 menoarvio .................. . 287 989 000
46888:                                                      1991 tilinpäätös ................. .. 351 044 000
46889: 1992 III lisämääräraha ......... .         500 000   1990 tilinpäätös .................. . 261 957 000
46890: 1992 I lisämääräraha ........... .      55 000 000
46891: 1992 menoarvio ................. . 1 081 354 000
46892: 1991 tilinpäätös ................ .. 1 132 491 990
46893: 1990 tilinpäätös ................. . 850 986 497
46894: 
46895: 
46896: 
46897: 
46898:                            39. Eräät siirrot Ahvenanmaan maakunnalle
46899:   30. Verotaloudellinen tasoitus (arviomäärä-        1992 III lisämääräraha .......... . 35 000 000
46900: raha)                                                1992 menoarvio .................. . 623 000 000
46901:   Momentille myönnetään lisäystä 35 000 000          1991 tilinpäätös .................. . 689 998 000
46902: mk.                                                  1990 tilinpäätös ................. .. 500 000 000
46903:   Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve aiheu-
46904: tuu vuoden 1991 tasoitusta koskevan lisäen-
46905: nakon arvioitua suuremmasta määrästä.
46906: 32                                         Pääluokka 28
46907: 
46908:                                         60. Rakennushallinto
46909:      01. Palkkaukset (arviomääräraha)                1992 III lisämääräraha ........... -2 500 000
46910:                                                      1992 menoarvio ................... 509 238 000
46911:    Momentilta vähennetään 2 500 000 mk.
46912:    Selvitysosa: Vähennys aiheutuu lähinnä            1991 tilinpäätös ................... 489 155 754
46913: siivoustoiminnassa saavutetuista säästöistä.         1990 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 384 734 325
46914: 
46915: 
46916: 
46917: 
46918:                                  64. Eräät valtion kiinteistömenot
46919:      13. Korjaukset (siirtomääräraha)                1992 III lisämääräraha .......... . -210 000
46920:                                                      1992 menoarvio .................. . 284 000 000
46921:   Momentilta vähennetään 210 000 mk.
46922:   Selvitysosa: Vähennys aiheutuu määrära-            1991 tilinpäätös .................. . 248 000 000
46923: han siirrosta momentille 30.76.74.                   1990 tilinpäätös .................. . 230 300 000
46924: 
46925: 
46926: 
46927: 
46928:                80. Hallinnon uudistaminen ja eräät henkilöstöhallinnon tukitoimet
46929:    60. Valtionosuus koulutus- ja erorahastosta       on 0,37% työsopimussuhteisten palkkasum-
46930: johtuvista menoista (arviomääräraha)                 masta, jonka arvioidaan vuonna 1992 olevan
46931:    Momentille myönnetään lisäystä 20 440 000         7 700 milj. mk eli lisätarve on 20 440 000 mk.
46932: mk.
46933:    Selvitysosa: Sosiaali- ja terveysministeriö       1992 III lisämääräraha ............ . 20 440 000
46934: on vuoden 1992 aikana korottanut valtion             1992 menoarvio .................... . 8 050 000
46935: koulutus- ja erorahastolle suorittamaa mak-          1991 t ~.l.~np~~
46936:                                                                    .. ••t••?.s .................... . 5 476 543
46937: sua. Viimeisimmän päätöksen mukaan maksu             1990 t1lmpaatos .................... . 3 059 842
46938: 
46939: 
46940: 
46941: 
46942:                                    85. Sitoumusten lunastaminen
46943: 
46944:    66. Kansainvälisille rahoituslaitoksille annet-     Selvitysosa: Vuosina 1981-1986 annettuja,
46945: tujen sitoumusten lunastaminen (arviomäärä-          vaadittaessa maksettavia sitoumuksia on ku-
46946: raha)                                                luvana vuonna jouduttu lunastamaan arvioi-
46947:    Momentille myönnetään lisäystä 15 000 000         tua enemmän.
46948: mk. Momentin perusteluja muutetaan siten,
46949: että määrärahaa saa käyttää myös vuoden              1992 III lisämääräraha .......... . 15 000 000
46950: 1986 jälkeen annettujen sitoumusten lunasta-         1992 menoarvio .................. . 40 000 000
46951: misen yhteydessä aiheutuviin valuuttakurssi-         1991 tilinpäätös .................. . 124 979 432
46952: tappioiden maksamiseen.                              1990 tilinpäätös .................. . 94 680 309
46953:                                          Pääluokka 28                                                  33
46954: 
46955:                            87. Rahoitusmarkkinoiden vakauttaminen
46956: 
46957:     50. Korvaus valtion vakuusrahastolle laino-   tueksi, jonka valtion vakuusrahasto antaa
46958: jen ja takausten hoitomenoihin (arviomäärä-       merkitsemällä Suomen Säästöpankin pää-
46959: raha)                                             omatodistuksia. Tuesta jää enintään 500 milj.
46960:     Momentille myönnetään 180 000 000 mk.         mk Suomen Säästöpankille annetuksi tulos-
46961:     Määrärahaa saa käyttää valtion vakuusra-      vaikutteiseksi avustukseksi. Vakuusrahasto
46962: hastosta annetun lain (379/92) 15 §:n 2           myönsi samalla Suomen Säästöpankille tois-
46963: momentin mukaisesti valtion vakuusrahaston        sijaisen oman pääoman hankkimista varten
46964: ottamien lainojen ja niiden korkojen ja lai-      yhteensä 1 700 milj. markan takauksen.
46965: noista maksettavien muiden menojen suorit-           Rahaston tukitoiminta perustuu lainanot-
46966:  tamiseen sekä rahaston takausvelvoitteiden       toon koti- ja ulkomaisilta pääomamarkkinoil-
46967: täyttämiseen.                                     ta. Jos rahaston varat eivät riitä sen ottamien
46968:     Selvitysosa: Valtion vakuusrahasto päätti     lainojen ja niiden korkojen ja lainoista ai-
46969:  11.6.1992 ostaa Suomen Pankin omistaman          heutuvien muiden menojen suorittamiseen tai
46970:  hoidingyhtiön Scopulus Oy:n hallussa olevat      rahaston takausvelvoitteiden täyttämiseen,
46971:  200 miljoonaa Säästöpankkien Keskus-Osa-         suoritetaan puuttuva määrä valtion vakuus-
46972:  ke-Pankin SP-sarjan 10 markan nimellisar-        rahastosta annetun lain 15 §:n 2 momentin
46973:  voista osaketta ja SKOP:n 1 500 markan           mukaan valtion talousarvioon otettavasta
46974:  nimellisarvoiset pääomatodistukset rahastol-     määrärahasta.
46975:  le. Kokonaiskauppahinta oli 1 500 milj. mk.
46976:     Vakuusrahasto päätti lisäksi 26.6.1992           Valtion vakuusrahastolle on tarkoitus ottaa
46977:  myöntää Säästöpankkien vakuusrahastolle          vuonna 1992 lainaa yhteensä 7 miljardia
46978:  5 500 milj. markan määräisen tukilainan          markkaa. Vakuusrahaston lainanotosta ai-
46979:  käytettäväksi edelleen avustuslainana Suo-       heutuvat korkomenot ja lainoista aiheutuvat
46980:  men Säästöpankin ja siihen sulautuvien sääs-     muut menot ovat vuonna 1992 noin 180 milj.
46981:  töpankkien rahoitusaseman vakauttamiseen.        mk.
46982:  Tukilainasta muutetaan 31.12.1992 mennessä
46983:  enintään 5 000 milj. markan määrä pääoma-        1992 III lisämääräraha . . . . . . . . . . . 180 000 000
46984: 
46985: 
46986: 
46987: 
46988: 5 321287A
46989: 34
46990: 
46991: 
46992: 
46993: 
46994:                                  Pääluokka 29
46995:                       OPETUSMINISTERIÖN HALLINNONALA
46996:                                           01. Opetusministeriö
46997: 
46998: 
46999:   01. Palkkaukset (arviomääräraha)                     1992 III lisämääräraha ............ . -15 000
47000:   Momentilta vähennetään 15 000 mk.                    1992 menoarvio .................... . 61 234 000
47001:   Apulaisosastopäällikön virka (A 29) lak-             1991 tilinpäätös .................... . 57 756 324
47002: kautetaan 15.12.1992 lukien.                           1990 tilinpäätös .................... . 44 192 019
47003:    Lisäksi momentin perusteluja muutetaan
47004: siten, että henkilöstön määrä saa olla enin-
47005: tään 257, joista perus- ja sopimuspaikkaisia
47006: 237 ja tilapäisiä 20.
47007: 
47008: 
47009: 
47010: 
47011:                                            10. Korkeakoulut
47012:      20. Muut opetus- ja tutkimusmenot, kaluston       Åbo Akademi ...................... .               302 000
47013: hankinta sekä kiinteistöjen käyttö (siirtomää-         Vaasan yliopisto .................. ..             723 000
47014:                                                        Teknillinen korkeakoulu ........... .           23 330 000
47015: räraha)
47016:   Momentille myönnetään lisäystä 5 000 000
47017: mk.
47018:                                                                          .
47019:                                                        ~~~r:~~-r~-~~~~- ~~~~.i~l~~~~.. ~~~~~~~
47020:                                                        Svenska handelshögskolan ......... .
47021:                                                                                                          2 856 000
47022:                                                                                                             95 000
47023:   Lisämäärärahaa saa käyttää Lapin yliopis-            Sibelius-Akatemia .................. .            1 200 000
47024: ton Arktisen keskuksen perusnäyttelyn ra-              TaideteoJlinen korkeakoulu......... .                96 000
47025: hoittamiseen.                                                                          Yhteensä        52 000 000
47026: 1992 III lisämääräraha ......... .       5 000 000        Selvitysosa:       Lisämäärärahan            tarpeesta
47027: 1992 menoarvio ................. . 1 109 800 000       20 000 000 mk aiheutuu korkeakoulujen mak-
47028: 1991 tilinpäätös ................. . 1 047 349 951     sullisen palvelutoiminnan laajentumisesta ja
47029: 1990 tilinpäätös ................. . 998 149 900       32 000 000 mk tuloylijäämän käyttöön vara-
47030:                                                        tun määrärahan alimitoituksesta. Palvelutoi-
47031:   28. Maksu/linen palvelutoiminta (arviomää-           minnan laajenemista vastaava tulonlisäys on
47032: räraha)                                                merkitty momentille 12.29.10.
47033:   Momentille myönnetään lisäystä 52 000 000
47034: mk.                                                    1992 III lisämääräraha . . . . . . . . . . . . . 52 000 000
47035:                                                        1992 I lisämääräraha . . . . . . . . . . . . . . . 10 000 000
47036:          Lisäykset käyttösuunnitelmaan:                1992 menoarvio ..................... 639 550 000
47037:                                              mk        1991 tilinpäätös ..................... 710 644 707
47038:                                                        1990 tilinpäätös ..................... 608 775 434
47039: Helsingin yliopisto ................. .   11 640 000
47040: Jyväskylän yliopisto ................ .    6 252 000
47041: Kuopion yliopisto .................. .     3 280 000      87. Kiinteistöjen hankinta (siirtomääräraha)
47042: Tampereen yliopisto ............... .      2 226 000      Momentin perusteluja muutetaan siten,
47043:                                                          Pääluokka 29                                                                 35
47044: 
47045: että Kuopion kaupungin kanssa saadaan                                viiden vuoden kuluttua. Momentille ei tämän
47046: tehdä sopimus enintään 2 200 hyöty-m 2 :n                            johdosta myönnetä lisämäärärahaa.
47047: suuruisten tilojen hankkimiseksi Kuopion
47048: yliopistolle Bioteknia-hankkeesta siten, että                        1992 III lisämääräraha ......... .
47049: Kuopion kaupunki rahoittaa tilojen hankin-                           1992 II lisämääräraha .......... .                 -5 000000
47050: takustannukset rakennusaikaisine korkoineen                          1992 menoarvio ................. .                 109 270 000
47051: noin 41 000 000 mk ja valtio lunastaa tilat                          1991 tilinpäätös ................. .               188 350 000
47052:                                                                      1990 tilinpäätös ................. .                16 100 000
47053: 
47054: 
47055: 
47056:                                                37. Muut korkeakoulumenot
47057:    27. Korkeakoulujen yhteinen atk-toiminta                          1992 III lisämääräraha ............ .
47058: (siirtomääräraha 2 v)                                                1992 menoarvio ..................... 13 500 000
47059:    Momentin perusteluja muutetaan siten,                             1991 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 000 000
47060: että määrärahaa saa käyttää myös pohjois-                            1990 tilinpäätös ..................... 10 250 000
47061: maisen tutkimusta palvelevan tietoliikenne-
47062: verkkoyhtiön osakkeiden ostamiseen. Mo-
47063: mentille ei tämän johdosta myönnetä lisä-
47064: määrärahaa.
47065: 
47066: 
47067:                                                          39. Opintotuki
47068:    21. Valtion opintotukikeskuksen toiminta-                         1992 III lisämääräraha . . . . . . . . . . . 54 000 000
47069: menot (siirtomääräraha 2 v)                                          1992 menoarvio................... 580 000 000
47070:    Momentille myönnetään lisäystä 2 400 000                          1991 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 530 866 381
47071: mk.                                                                  1990 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 402 386 349
47072:    Selvitysosa: Lisämäärärahan tarpeesta
47073: 1 100 000 mk aiheutuu pankkien opintoraho-                              55. Opintoraha (arviomääräraha)
47074:                                                                         Momentille       myönnetään        lisäystä
47075: jen maksun yhteydessä perimästä toimenpi-                            214000000 mk.
47076: demaksusta sekä 1 300 000 mk opintotukiuu-                              Selvitysosa: Määrärahan lisätarve aiheutuu
47077: distuksen ja säästötoimien edellyttämistä atk-                       ennakoitua suuremmasta saajamäärästä. Li-
47078: järjestelmän muutostöistä.                                           säyksestä 85 000 000 mk on tarkoitettu huol-
47079:                                                                      tajakorotuksiin, 77 000 000 mk asumislisiin ja
47080: 1992 III lisämääräraha............. 2 400 000                        52 000 000 mk kansanopistojen ja ammatil-
47081: 1992 menoarvio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 350 000   listen oppilaitosten opiskelijoiden opintora-
47082: 1991 tilinpäätös ..................... 16 938 862                    han perusosiin, mistä 4 000 000 mk aiheutuu
47083: 1990 tilinpäätös ..................... 12 399 494                    työllisyyssyistä käynnistettävästä lisäkoulu-
47084:                                                                      tuksesta.
47085: 
47086:   52. Opintolainojen valtiontakaus ja korko-                         1992 III lisämääräraha ......... . 214 000 000
47087: tuki (arviomääräraha)                                                1992 II lisämääräraha .......... . -11 500 000
47088:   Momentille myönnetään lisäystä 54 000 000                          1992 menoarvio ................. . 1 496 100 000
47089: mk.                                                                  1991 tilinpäätös ................. . 1 329 398 691
47090:                                                                      1990 tilinpäätös ................. . 1 117 780 687
47091:          Lisäykset käyttösuunnitelmaan:
47092:                                                                         56. Aikuisopintoraha (arviomääräraha)
47093:                                                         mk              Momentille       myönnetään       lisäystä
47094: Opintolainojen korkotuki ............ .               7 000 000      114 000 000 mk. Lisäksi momentin peruste-
47095: Takausvastuusuoritukset ............. .              40 000 000      luja muutetaan siten, että määrärahaa saa
47096: Korkoavustukset. .................... .               7 000 000      käyttää myös korkeakouluopiskelijoiden
47097:                                                                      opintotuesta annetun lain (111192) mukaisten
47098:                                      Yhteensä        54 000 000      a1kuisopintorahojen maksamiseen.
47099: 36                                        Pääluokka 29
47100: 
47101:   Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve aiheu-          1992 III lisämääräraha . . . . . . . . . . . 114 000 000
47102: tuu lähinnä työllisyystilanteen aiheuttamasta       1992 II lisämääräraha ............ -23 500 000
47103: aikuisopintotuen saajamäärän kasvusta.              1992 menoarvio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285 000 000
47104:                                                     1991 tilinpäätös ................... 250 233 734
47105:                                                     1990 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 679 409
47106: 
47107: 
47108: 
47109: 
47110:                                             43. Lukiot
47111:    30. Valtionosuus lukioiden käyttökustannuk-      1992 III lisämääräraha ......... . -50000000
47112: siin (arviomääräraha)                               1992 II lisämääräraha .......... . -8 500000
47113:    Momentilta vähennetään 50 000 000 mk.            1992 menoarvio ................. . 1407 160 000
47114:    Selvitysosa: Vähennys aiheutuu osa- ja           1991 tilinpäätös ................. . 1 401 031 499
47115: loppusuoritusten arvioitua pienemmästä mää-         1990 tilinpäätös ................. . 1 287 030 353
47116: rästä sekä vuonna 1992 toteutuviksi arvioi-
47117: duista säästöistä.
47118: 
47119: 
47120: 
47121:                                          46. Peruskoolut
47122:    30. Valtionosuus peruskoulujen käyttökus-           55. Avustus ulkomailla toimiville kouluille
47123: tannuksiin (arviomääräraha)                         (arviomääräraha)
47124:    Momentilta vähennetään 420 000 000 mk.              Momentille myönnetään lisäystä 1 500 000
47125: Lisäksi momentin perusteluja muutetaan si-          mk.
47126: ten, että määrärahaa saa käyttää enintään
47127: 28 000 000 mk ylimääräisen avustuksen mak-             Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve aiheu-
47128: samiseen.                                           tuu aikaisempien vuosien loppuerien maksa-
47129:    Selvitysosa: Vähennys aiheutuu osasuori-         misesta.
47130: tusten arvioitua pienemmästä määrästä ja
47131: vuonna 1992 toteutuviksi arvioiduista sääs-         1992 III lisämääräraha ............ .               1 500 000
47132: töistä.                                             1992 I lisämääräraha .............. .                 900 000
47133:                                                     1992 menoarvio .................... .               4 560 000
47134: 1992 III lisämääräraha .......... -420 000 000      1991 tilinpäätös .................... .             3 771 857
47135: 1992 menoarvio .................. 8 663 100 000     1990 tilinpäätös .................... .             2 608 611
47136: 1991 tilinpäätös .................. 8 486 301 210
47137: 1990 tilinpäätös .................. 7 843 449 064
47138: 
47139: 
47140: 
47141: 
47142:                                          56. Kirjastotoimi
47143:   30. Valtionosuus ja -avustus kirjastojen            Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve aiheu-
47144: käyttökustannuksiin (arviomääräraha)                tuu valtionosuuden loppuerien maksatuksen
47145:   Momentille myönnetään lisäystä 35 000 000         nopeutumisesta.
47146: mk.
47147:                                             Pääluokka 29                                                            37
47148: 
47149:                            1992 III lisämääräraha .......... . 35 000 000
47150:                            1992 menoarvio .................. . 706 094 000
47151:                            1991 tilinpäätös .................. . 700 791933
47152:                            1990 tilinpäätös .................. . 620 967 558
47153: 
47154: 
47155: 
47156:                                     58. Näkövammaisten kirjasto
47157: 
47158:   29. Muut kulutusmenot                                1992 III lisämääräraha ............ .     100 000
47159:   Momentille myönnetään lisäystä 100 000               1992 menoarvio .................... . 11 385 000
47160: mk.                                                    1991 tilinpäätös .................... . 8 249 997
47161:   Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve aiheu-             1990 tilinpäätös .................... . 7 697 626
47162: tuu kirjalainausten arvioitua suuremman
47163: määrän vuoksi syntyneistä postimenoista.
47164: 
47165: 
47166: 
47167:                                60. Valtion ammatilliset oppilaitokset
47168:    23. Väliaikainen ammatillinen koulutus              den kotikunnat eivät osallistu tämän koulu-
47169:    Momentille myönnetään lisäystä 15 000 000           tuksen kustannuksiin kuluvan vuoden osalta. ·
47170: mk. Lisämäärärahaa saa käyttää ammatilli-
47171: sista oppilaitoksista valmistuneille järjestettä-       1992 III lisämääräraha . . . . . . . . . . . 15 000 000
47172: vien koulutusjaksojen hankkimisesta aiheu-              1992 II lisämääräraha ............ --45 000 000
47173: tuvien menojen maksamiseen.                             1992 I lisämääräraha . . . . . . . . . . . . . 15 000 000
47174:    Selvitysosa: Lisämäärärahalla on tarkoitus           1992 menoarvio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 449 000 000
47175: aloittaa 2 500 lukukauden mittaista koulutus-           1991 tilinpäätös .. . .. . .. .. .. . .. . .. . 232 430 555
47176: jaksoa kuluvan syksyn aikana. Niistä kertyy             1990 tilinpäätös .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 216 961 279
47177: vuonna 1992 noin 500 vuotuista koulutus-
47178: paikkaa. Lääninhallitukset ostavat koulutus-                  74. Talonrakennukset (siirtomääräraha)
47179: jaksot ammatillisilta oppilaitoksilta. Oppilai-               Momentille ei myönnetä lisämäärärahaa.
47180: 
47181:                                  Muutokset käyttösuunnitelmaan:
47182:                                                                   Kustannusarvio
47183:                                                     Hyöty-2                              Myönnetty        Myönnetään
47184:         Hanke                                       ala m       1000 mk      mklm2         mk                mk
47185: 5.6.    Valtion kalatalousoppilaitos
47186:         - kalankasvatushalli ja ulkoaltaat .....       330       10200       3 394      11200 000        -1 000 000
47187: 5.7.    Kokemäen maatalous- ja puutarhaoppi-
47188:         laitos
47189:         - opetustyöpajan laajennus ............        650        4400       6 769                        +1 000 000
47190:                                                                                           Yhteensä
47191: 
47192: 
47193:   Selvitysosa: Hankkeeseen 5.7. tarvittava              1993 III lisämääräraha .......... .
47194: loppurahoitus 3 400 000 mk on tarkoitus                 1992 I lisämääräraha ............ .     3 900 000
47195: rahoittaa aikaisemmilta vuosilta siirtyneillä           1992 menoarvio .................. . 253 020 000
47196: määrärahoilla.                                          1991 tilinpäätös .................. . 287 860 000
47197:                                                         1990 tilinpäätös .................. . 200 660 000
47198: 38                                         Pääluokka 29
47199: 
47200:    87. Kiinteistöjen hankinta (siirtomääräraha)      ruisilla peruskorjauskustannuksilla sekä ra-
47201:    Vaasan kaupungin kanssa saadaan tehdä             kennusaikaisella korolla. Tilat tulevat Vaasan
47202: sopimus, jonka mukaan kaupunki luovuttaa             teknillisen oppilaitoksen, Vasa tekniska läro-
47203: valtiolle peruskorjattuna noin 12 000 brutto-        anstalt -nimisen oppilaitoksen sekä Vaasan
47204: m2:n suuruisen rakennuksen tontteineen. Val-         yliopiston käyttöön. Momentille ei tämän
47205: tio lunastaa rakennuksen ja tonttialueen kym-        johdosta myönnetä lisämäärärahaa.
47206: menen vuoden aikana, alkaen tilojen käyt-
47207: töönotosta seuraavana vuonna, annuiteetti-           1992 III lisämääräraha ............ .
47208: menetelmällä koron ollessa kulloinenkin Suo-         1992 II lisämääräraha ............. .
47209: men Pankin peruskorko lisättynä yhdellä              1992 menoarvio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .      3 100 000
47210: prosenttiyksiköllä.       Kauppahinta        on      1991 tilinpäätös.....................                        3 500 000
47211: 15 000 000 mk lisättynä vuoden 1992 alun             1990 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   3 700 000
47212: hintatasossa enintään 57 000 000 markan suu-
47213: 
47214: 
47215: 
47216:                             65. Kunnalliset ammatilliset oppilaitokset
47217:   30. Valtionosuus käyttökustannuksiin (ar-          että vuonna 1992 saa hyväksyä kunnallisten
47218: viomääräraha)                                        ammatillisten oppilaitosten huoneistojen
47219:   Momentille       myönnetään       lisäystä         hankkimiseen liittyviä perustamissuunnitel-
47220: 330 000 000 mk.                                      mia ja toteuttamisohjelmia, joiden valtion-
47221:   Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve aiheu-           osuus suoritetaan jälkirahoituksena, enintään
47222: tuu oppilasmäärän ennakoitua suuremmasta             siten, että niiden hyväksyttävien kustannus-
47223: kasvusta ja aikaisempien vuosien ennakoitua          arvioiden määrä perustamissuunnitelmien
47224: suuremmista loppusuorituksista.                      osalta on 180 000 000 mk ja toteuttamisoh-
47225:                                                      jelmien osalta 255 000 000 mk. Momentille ei
47226: 1992 III lisämääräraha ......... . 330 000 000       tämän johdosta myönnetä lisämäärärahaa.
47227: 1992 II lisämääräraha .......... . -62400000
47228: 1992 menoarvio ................. . 2 207 870 000     1992 III lisämääräraha .......... .
47229: 1991 tilinpäätös ................. . 2 154 997 320   1992 II lisämääräraha ........... .
47230: 1990 tilinpäätös ................. . 1 973 746 316   1992 menoarvio ................... 276 630 000
47231:                                                      1991 tilinpäätös ................... 234 650 000
47232:   37. Valtionosuus ja -avustus perustamiskus-        1990 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227 200 000
47233: tannuksiin (siirtomääräraha)
47234:   Momentin perusteluja muutetaan siten,
47235: 
47236: 
47237: 
47238:                              67. Yksityiset ammatilliset oppilaitokset
47239: 
47240:   50. Valtionavustus käyttökustannuksiin (ar-        1992 III lisämääräraha . . . . . . . . . . . 60 000 000
47241: viomääräraha)                                        1992 II lisämääräraha ............ -10 100 000
47242:   Momentille myönnetään lisäystä 60 000 000          1992 menoarvio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248 100 000
47243: mk.                                                  1991 tilinpäätös . . . . . .. . . . . . .. . . . . . 254 992 562
47244:                                                      1990 tilinpäätös ................... 216 219 684
47245:   Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve aiheu-
47246: tuu oppilasmäärän ennakoitua suuremmasta
47247: kasvusta ja aikaisempien vuosien ennakoitua             57. Valtionavustus perustamiskustannuksiin
47248: suuremmista loppusuorituksista.                      (siirtomääräraha)
47249:                                                         Momentin perusteluja muutetaan siten,
47250:                                                      että vuonna 1992 saa hyväksyä yksityisten
47251:                                                      ammatillisten oppilaitosten huoneistojen
47252:                                                             Pääluokka 29                                                                 39
47253: 
47254: hankkimiseen liittyviä perustamissuunnitel-                             ei tämän johdosta myönnetä lisämäärärahaa.
47255: mia ja toteuttamisohjelmia, joiden valtion-
47256: avustus suoritetaan jälkirahoituksena, enin-                            1992 III lisämääräraha ............ .
47257: tään siten, että niiden hyväksyttävien kustan-                          1992 menoarvio ..................... 14 350 000
47258: nusarvioiden määrä perustamissuunnitelmien                              1991 tilinpäätös ..................... 19 550 000
47259: osalta on 145 000 000 mk ja toteuttamisoh-                              1990 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 270 000
47260: jelmien osalta 170 000 000 mk. Momentille
47261: 
47262: 
47263: 
47264:                                               68. Yleissivistävä aikuiskoulutus
47265: 
47266:   30. Valtionosuus ja -avustus kansalais- ja                              50. Valtionapu kansanopistojen käyttökus-
47267: työväenopistojen käyttökustannuksiin (ar-                               tannuksiin (arviomääräraha)
47268: viomääräraha)                                                             Momentille myönnetään lisäystä 60 000 000
47269:    Momentille myönnetään lisäystä 60 000 000                            mk.
47270: mk.
47271:    Selvitysosa: Lisämäärärahan tarpeesta                                  Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve aiheu-
47272: 50 000 000 mk aiheutuu määrärahan oikaisus-                             tuu ennakoitua suuremmista osasuorituksista
47273: ta ja 10 000 000 mk loppusuoritusten maksa-                             sekä valtionavun loppuerien maksatuksen
47274: tuksen nopeutumisesta.                                                  nopeutumisesta.
47275: 1992 III lisämääräraha .......... . 60 000 000                          1992 III lisämääräraha .......... . 60 000 000
47276: 1992 menoarvio .................. . 416 661 000                         1992 menoarvio .................. . 337 650 000
47277: 1991 tilinpäätös .................. . 455 935 288                       1991 tilinpäätös .................. . 295 254 251
47278: 1990 tilinpäätös .................. . 401 953 764                       1990 tilinpäätös ................. .. 260 569 634
47279: 
47280: 
47281: 
47282:                                     74. Koulutussopimus- ja oppisopimuskoulutus
47283: 
47284:   27. Kurssitoiminta (arviomääräraha)                                   1992 III lisämääräraha. . . . . . . . . . . . . . . 1 600 000
47285:   Momentille myönnetään lisäystä 3 000 000                              1992 menoarvio .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 6 179 000
47286: mk käyttösuunnitelman kohtaan "Kurssiope-                               1991 tilinpäätös ....................... 6 410 916
47287: tuksen järjestäminen".                                                  1990 tilinpäätös ....................... 5 566 212
47288:   Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve aiheu-
47289: tuu ennakoitua suuremmista aikaisempien
47290: vuosien loppusuorituksista.                                                40. Korvaus työnantajille (arviomääräraha)
47291:                                                                            Momentilta vähennetään 13 000 000 mk.
47292: 1992 III lisämääräraha . . . . . . . . . . . . . 3 000 000
47293: 1992 menoarvio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 700 000             Vähennykset käyttösuunnitelmaan:
47294: 1991 tilinpäätös .. .. .. .. . . .. .. .. .. .. . 67 604 311
47295: 1990 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 940 481                                                              mk
47296:                                                                         Oppisopimukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . .    -8 000 000
47297:                                                                         Koulutussopimukset . . . . . . . . . . . . . . .        -5 000 000
47298:   30. Valtionosuus oppisopimuskoulutuksen
47299: palkkausmenoihin (arviomääräraha)                                                                             Yhteensä         -13 000 000
47300:   Momentille myönnetään lisäystä 1 600 000
47301: mk käyttösuunnitelman kohtaan "Valtion-                                   Selvitysosa: Vähennys aiheutuu oppi- ja
47302: osuus kunnille ja kuntainliitoille".                                    koulutussopimusten arvioitua pienemmästä
47303:   Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve aiheu-                              määrästä.
47304: tuu ennakoitua suuremmista aikaisempien
47305: vuosien loppusuorituksista.
47306: 40                                                                Pääluokka 29
47307: 
47308:                                           1992 III lisämääräraha ........... -13 000 000
47309:                                           1992 menoarvio .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 160 000 000
47310:                                           1991 tilinpäätös .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 153 477 089
47311:                                           1990 tilinpäätös ................... 137 981 672
47312: 
47313: 
47314: 
47315:                                                         85. Suomenlinnan hoitokunta
47316:   75. Perusparannukset (siirtomääräraha)                                    1992 III lisämääräraha. . . . . . . . . . . . . . . 3 600 000
47317:   Momentille myönnetään lisäystä 3 600 000                                  1992 menoarvio .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 9 400 000
47318: mk.                                                                         1991 tilinpäätös ....................... 7 000 000
47319:   Selvitysosa: Lisämääräraha on tarkoitettu                                 1991 tilinpäätös ....................... 6 000 000
47320: Suomenlinnan rakennuksen C 52 kaukoläm-
47321: pöön liittämisestä aiheutuvien menojen mak-
47322: samiseen.
47323: 
47324: 
47325: 
47326:                                        99. Opetusministeriön hallinnonalan muut menot
47327:  50. Eräät avustukset                                                       seen. Turku-hallin rakentamiseen on aikai-
47328:  Momentille myönnetään lisäystä 12 900 000                                  semmin myönnetty avustusta 6 000 000 mk
47329: mk.                                                                         veikkausvoittovaroista.
47330:                                                                                Stiftelsen för Åbo Akademi on hankkinut
47331:            Lisäykset käyttösuunnitelmaan:                                   omistukseensa Maskun kunnassa sijaitsevan
47332:                                                                   mk        Kankaisten kartanon. Kartanon kulttuurihis-
47333: Avustus Turku-hallin rakentamiseen . .                         9 000 000    toriallisen merkityksen vuoksi on tarkoitus
47334: Avustus liikuntapaikkojen rakentami-                                        perustaa säätiö, jolle Stiftelsen för Åbo Aka-
47335: seen .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..          900 000    demi lahjoittaa kartanon rakennukset ir-
47336: Avustus Stiftelsen för Åbo Akademi                                          taimistoineel?- sekä rakennuksiin liittyvän puis-
47337: -nimiselle säätiölle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .    3 000 000   toalueen. Lisämääräraha 3 000 000 mk on
47338:                                               Yhteensä         12 900 000   tarkoitettu kattamaan puolet perustettavan
47339:                                                                             säätiön peruspääomasta.
47340:   Selvitysosa: Jääkiekon MM-kisojen juhla-
47341: rahan nettotuotto on 9 900 000 mk. Netto-                                   1992 III lisämääräraha ............. 12 900 000
47342: tuotosta on tarkoitus osoittaa 9 000 000 mk                                 1992 I lisämääräraha . . . . . . . . . . . . . . .  500 000
47343: avustuksena Turku-hallin rakentamiskustan-                                  1992 menoarvio ..................... 16 475 000
47344: nuksiin Turun kaupungille ja 900 000 mk                                     1991 tilinpäätös ..................... 22217788
47345: avustuksena liikuntapaikkojen rakentami-                                    1990 tilinpäätös .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 24 781 960
47346:                                                                                                                   41
47347: 
47348: 
47349: 
47350: 
47351:                         Pääluokka 30
47352:        MAA- JA METSÄTALOUSMINISTERIÖN HALLINNONALA
47353:                               01. Maa- ja metsätalousministeriö
47354: 
47355: 
47356:    29. Muut kulutusmenot (siirtomääräraha         1992 III lisämääräraha. . . . . . . . . . . . . . . 500 000
47357: 2 v)                                              1992 menoarvio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 677 000
47358:    Momentille myönnetään lisäystä 500 000         1991 tilinpäätös ....................... 8 966 504
47359: mk.                                               1990 tilinpäätös ....................... 8 178 859
47360: 
47361: 
47362: 
47363: 
47364:                                       08. Maatilahallinto
47365:   21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v)         1992 III lisämääräraha .......... . -1000 000
47366:   Momentilta vähennetään 1 000 000 mk.            1992 II lisämääräraha ........... . -300 000
47367:                                                   1992 menoarvio .................. . 189 634 000
47368:                                                   1991 tilinpäätös .................. . 195 168 000
47369:                                                   1990 tilinpäätös .................. . 165 450 492
47370: 
47371: 
47372: 
47373: 
47374:                                      31. Hinta- ja tulotuki
47375:    41. Maataloustulolain mukainen valtion tuki    siten, että maataloustulolain mukaisesta tu-
47376: (arviomääräraha)                                  esta 100 000 000 mk kattaa maataloustuotta-
47377:    Momentilta vähennetään 160 000 000 mk          jien vientikustannusosuutta.
47378: käyttösuunnitelman kohdasta "Varsinainen
47379: tulotuki ja aluetuki".                            1992 III lisämääräraha .......... -160 000 000
47380:                                                   1992 II lisämääräraha. . . . . . . . . . . 285 000 000
47381:    Selvitysosa: Vastaavasti lisätään 60 000 000   1992 I lisämääräraha . . . . . . . . . . . . -7 5 000 000
47382: mk vakauttamislainojen korkotukeen mo-            1992 menoarvio .................. 3 769 700 000
47383: mentille 30.33.47 ja 100 000 000 mk maata-        1991 tilinpäätös .................. 3 584 199 990
47384: loustuotteiden     vientitukeen     momentille    1990 tilinpäätös .................. 3 201 096 918
47385: 30.32.40. 25.9.1992 maataloustuloneuvotte-
47386: luissa sovitun mukaisesti vakauttamislainojen
47387: korkotuen edellä mainittu lisäys katetaan           46. Öljykasvituotannon tukeminen (ar-
47388: vähentämällä vastaava määrä maataloustulo-        viomääräraha)
47389: lain mukaisesta tuesta tältä momentilta. Hal-
47390: litus antaa eduskunnalle lisätalousarvioesityk-     Momentilta vähennetään 40 000 000 mk.
47391: seen liittyvän esityksen maataloustulolain          Selvitysosa: Vähennys aiheutuu siitä, että
47392: eräiden säännösten soveltamisesta vuonna          tuottajahinta on alentunut ja jalostettava
47393: 1992 annetun lain (1667/91) muuttamisesta         määrä jää arvioitua pienemmäksi.
47394: 6 321287A
47395: 42                                            Pääluokka 30
47396: 
47397:                         1992 III lisämääräraha ........... --40 000 000
47398:                         1992 menoarvio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 410 000 000
47399:                         1991 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 528 000 000
47400:                         1990 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 390 000 000
47401: 
47402: 
47403:         32. Maataloustuotteiden vientituki ja tuotannon tasapainottamistoimenpiteet
47404:    Selvitysosa: Vuonna 1992 vietävien maata-               vähentää 20 milj. mk maataloustuottajien
47405: loustuotteiden vientituen määräksi arvioi-                 osuutta näistä menoista.
47406: daan noin 3 175 milj. mk, mistä maatalous-
47407: tuottajien osuutta on noin puolet. Kuluvan                   40. Maataloustuotteiden vientituki (ar-
47408: vuoden tulo- ja menoarviossa ja toisessa                   viomääräraha)
47409: lisätalousarviossa vientitukeen on osoitettu                 Momentille     myönnetään       lisäystä
47410: yhteensä 2 995 milj. mk. Lisätarve on noin                 180 000 000 mk.
47411: 180 milj. mk, mikä aiheutuu lihan ja kanan-
47412: munien vientituesta sekä ns. muonitusvienti-               Lisäykset käyttösuunnitelmaan:
47413: tuesta. Lisätarpeesta 178 milj. mk on maa-                                                                            mk
47414: taloustuottajien vientivastuuosuutta. Maata-               Kananmunien vientituki . . . . . . . . . . . . . . 14 000 000
47415: loustuottajien osuuden lisäyksestä katetaan                Lihan ja lihavalmisteiden vientituki . . . 162 000 000
47416: 78 milj. mk markkinoimismaksuilla ja val-                  Muu vientituki... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 000 000
47417: misteveroilla ja 100 milj. mk käyttämällä
47418: maataloustulolain mukaista valtion tukea                                                          Yhteensä 180 000 000
47419: viennin rahoittamiseen.
47420:                                                            1992 III lisämääräraha ......... . 180 000 000
47421:    Maataloustuottajien osuus vuoden 1992                   1992 II lisämääräraha .......... . 210 000 000
47422: vientikustannuksista ja vuodelta 1991 siirty-              1992 menoarvio ................. . 2 785 000 000
47423: nyt aliperintä ovat yhteensä 1 710 milj. mk,               1991 tilinpäätös ................. . 3 838 455 503
47424: mistä markkinoimismaksuilla ja valmisteve-                 1990 tilinpäätös ................. . 3 476 507 691
47425: roilla katetaan 1 610 milj. mk. Lisäksi peri-
47426: tään yhteensä 64 milj. mk kattamaan ympä-                    41. Maataloustuotannon tasapainottamisme-
47427: ristöavustuksiin osoitettuja määrärahoja ja                not (siirtomääräraha)
47428: maataloustuottajien osuutta lähialueprojektin                Momentilta vähennetään 40 000 000 mk.
47429: menoista. Siten perintätarve maataloustuot-                  Selvitysosa: Vähennys aiheutuu siitä, että
47430: tajilta on yhteensä noin 1 675 milj. mk. Tästä             kotieläintuotannon vähentämistä koskevia so-
47431: noin 255 milj. mk siirtyy perittäväksi vuonna              pimuksia on tehty arvioitua vähemmän.
47432: 1993.
47433:    Maataloustuottajien osuus budjetoiduista                1992 III lisämääräraha ......... . --40 000 000
47434: maataloustuotannon tasapainottamismenois-                  1992 II lisämääräraha .......... .
47435: ta on 500 milj. mk, mikä on otettu huomioon                1992 menoarvio ................. . 1 300 000 000
47436: maatalouden tulona. Tämän lisätalousarvion                 1991 tilinpäätös ................. . 1 262 000 000
47437: mukainen vähennys tasapainottamismenoissa                  1990 tilinpäätös ................. . 810 000 000
47438:                                          Pääluokka 30                                                    43
47439: 
47440:                   33. Maatilatalouden rakenteen ja maaseudun kehittäminen
47441:   47. Maatalouden kohdennettujen vakautta-        na 1992-1995. 25.9.1992 maataloustuloneu-
47442: mislainojen korkoavustus (siirtomääräraha)        votteluissa sovitun mukaisesti nyt myönnetty
47443:    Momentille myönnetään 60 000 000 mk.           60 000 000 markan määräraha luetaan maa-
47444: Lisäksi momentin perusteluja muutetaan si-        taloustulolain mukaiseksi tueksi. Korkotason
47445: ten, että kohdennettuun vakauttamiseen            muutoksista ja muista vastaavista syistä ai-
47446: myönnettävien korkotukilainojen enimmäis-         heutuva määrärahan mahdollinen lisätarve
47447: määrä on 950 000 000 mk.                          luetaan myös maataloustulolain mukaiseksi
47448:    Selvitysosa: Huomattavissa taloudellisissa     valtion tueksi.
47449: vaikeuksissa olevia maatiloja, joilla on kan-
47450: nattavan toiminnan edellytykset vakauttamis-      1992 UI lisämääräraha . . . . . . . . . . . 60 000 000
47451: toimenpiteiden jälkeen, on aiemmin arvioitua      1992 I lisämääräraha . . . . . . . . . . . . . 125 000 000
47452: enemmän. Korkoavustusta maksetaan vuosi-
47453: 
47454: 
47455: 
47456:                                   35. Metsästys ja porotalous
47457:   48. Poronomistajien ansionmenetysten kor-       mien ansioiden osittaiseksi korvaamiseksi se-
47458: vaukset sekä poronlihan markkinointituki (siir-   kä enintään 700 000 mk kuluneena kesänä
47459: tomääräraha)                                      eräissä tunturialueiden paliskunnissa todetus-
47460:   Vuoden 1989 toisen lisämenoarvion tämän         ta vasakadosta poronomistajille aiheutunei-
47461: momentin perusteluja muutetaan siten, että        den ansionmenetysten osittaiseksi korvaami-
47462: määrärahasta saa käyttää myös valtioneuvos-       seksi. Momentille ei myönnetä edellä olevan
47463: ton tarkemmin määräämin perustein enintään        johdosta määrärahaa.
47464: 500 000 mk File ja Lakka 1. Hannikainen
47465: Ky:n konkurssissa poronomistajien menettä-        1992 UI lisämääräraha ............ .
47466: 
47467: 
47468: 
47469: 
47470:                                 40. Vesivarojen käyttö ja hoito
47471:   77. Vesistö- ja vesihuoltotyöt (siirtomäärä-    vesijohtoveden käytön juomavetenä, koska
47472: raha)                                             vedessä oli todettu korkeita halogeeniyhdis-
47473:   Momentille myönnetään lisäystä 4 000 000        teiden kokonaismääriä. Korvaavan vedenhan-
47474: mk käyttösuunnitelman kohtaan Alkavat             kinnan järjestämiseksi rakennetaan uusi syöt-
47475: hankkeet, yhteensä. Lisämäärärahaa saa käyt-      tövesijohto.
47476: tää hankkeen Syöttövesijohto Hikiä-Oitti-
47477: Mäntsälä, Hausjärvi ja Mäntsälä rahoittami-       1992 UI lisämääräraha .......... .     4 000 000
47478: seen. Työn kokonaiskustannusarvio on              1992 I lisämääräraha ............ .    3 000 000
47479: 14 100 000 mk, mistä valtion osuus on             1992 menoarvio .................. . 126 010 000
47480: 6 800000 mk.                                      1991 tilinpäätös .................. . 79 934 984
47481:    Selvitysosa: Terveysviranomaiset kielsivät     1990 tilinpäätös .................. . 71 720 000
47482: 19.8.1992 Oitin vedenottamon jakelualueelia
47483: 44                                                              Pääluokka 30
47484: 
47485:                                                            58. Yksityismetsätalous
47486:      50. Eräät metsätaloudelliset valtionavut                             1992 III lisämääräraha ............. -1 186 000
47487:      Momentilta vähennetään 1186 000 mk.                                  1992 menoarvio ..................... 14 191 000
47488:                                                                           1991 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 925 000
47489:        Vähennykset käyttösuunnitelmaan:
47490:                                                                mk
47491:                                                                           1990 tilinpäätös..................... 5 219 000
47492: Metsämuseosäätiö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .     -586 000
47493: Euroopan Metsäinstituutti . . . . . . . . . . . .            -600 000
47494:                                            Yhteensä -1 186 000
47495: 
47496: 
47497: 
47498: 
47499:                                                            60. Maanmittaushallinto
47500:      21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v)                              1992 III lisämääräraha . . . . . . . . . . . -1 000 000
47501:                                                                           1992 menoarvio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 489 245 000
47502:      Momentilta vähennetään 1 000 000 mk.                                 1991 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 494 085 000
47503:                                                                           1990 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 404 882 599
47504: 
47505: 
47506: 
47507: 
47508:                                                            76. Metsäntutkimuslaitos
47509:  74. Talonrakennukset (siirtomääräraha)
47510:  Momentille myönnetään lisäystä 210 000
47511: mk.
47512: 
47513:                                                      Lisäys käyttösuunnitelmaan:
47514:                                                                                       Kustannusarvio
47515:                                                                         Hyöty-2                                Myönnetty        Myönnetään
47516:             Hanke                                                       ala m       1000 mk       mk/m 2         mk                mk
47517: 6.          Ruotsinkylän kenttäaseman kasvihuo-
47518:             neet ............................ · .. · · · · ·              202         1 850        9 158                            210 000
47519: 
47520: 
47521:   Selvitysosa: Lisämääräraha on siirtoa mo-                                1992 III lisämääräraha ............ .      210 000
47522: mentilta 28.64.13. Hankkeen suunnitteluun                                  1992 menoarvio .................... . 23 300 000
47523: on aikaisemmin myönnetty 200 000 mk mo-                                    1991 tilinpäätös .................... . 22 750 000
47524: mentilta 28.64.76.                                                         1990 tilinpäätös .................... . 19 000 000
47525: 
47526: 
47527: 
47528: 
47529:                           99. Maa- ja metsätalousministeriön hallinnonalan muut menot
47530:      25. Kansainvälinen yhteistyö (arviomäärä-                                      Lisäykset käyttösuunnitelmaan:
47531: raha)                                                                                                                                 mk
47532:                                                                           Jäsenmaksut ......................... .                 1 420 000
47533:  Momentille myönnetään lisäystä 1 900 000                                 Matkat kansainvälisiin kokouksiin ... .                   100 000
47534: mk.                                                                       Muut kansainvälisen yhteistyön menot.                     380 000
47535:                                                                                                                  Yhteensä         1 900 000
47536:                                            Pääluokka 30                                                            45
47537: 
47538: 1992 III lisämääräraha ............ . 1 900 000        Selvitysosa: Aiemmilta vuosilta siirtyneiden
47539: 1992 menoarvio .................... . 15 550 000     määrärahojen, joita on noin 6 000 000 mk,
47540: 1991 tilinpäätös .................... . 12 027 305   arvioidaan riittävän vuoden 1992 tulvavahin-
47541: 1990 tilinpäätös .................... . 13 325 659   kojen korvaamiseen.
47542: 
47543:   48. Poikkeuksellisten tulvien aiheuttamien         1992 III 1isämääräraha ...............-5 000 000
47544: vahinkojen korvaaminen (siirtomääräraha 2 v)         1992 menoarvio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 000 000
47545:   Momentilta vähennetään 5 000 000 mk.               1991 tilinpäätös....................... 5 000 000
47546: 46
47547: 
47548: 
47549: 
47550: 
47551:                               Pääluokka 31
47552:                   LIIKENNEMINISTERIÖN HALLINNONALA
47553:                                            24. Tielaitos
47554: 
47555: 
47556:    78. Ulkopuolisille tehtävät työt (arviomää-         87. Maa-alueiden hankinta ja tielain mukai-
47557: räraha)                                             set korvaukset (arviomääräraha)
47558:   Momentille myönnetään lisäystä 13 000 000
47559: mk käyttösuunnitelman kohtaan "Maksulli-             Momentille myönnetään lisäystä 35 000 000
47560: nen palvelutoiminta".                               mk.
47561:   Selvitysosa: Vastaava tulolisäys on merkit-
47562: ty momentille 12.31.25.                             1992 III lisämääräraha .......... . 35 000 000
47563:                                                     1992 menoarvio .................. . 198 000 000
47564: 1992 III lisämääräraha .......... . 13 000 000      1991 tilinpäätös .................. . 233 982 874
47565: 1992 menoarvio .................. . 100 000 000     1990 tilinpäätös .................. . 213 012 811
47566: 1991 tilinpäätös .................. . 109 288 394
47567: 1990 tilinpäätös .................. . 87 382 560
47568: 
47569: 
47570: 
47571:                                      25. Tienpidon valtionavut
47572: 
47573:    50. Valtionapu yksityisten teiden kunnossa-      1992 III lisämääräraha .......... .     7 000 000
47574: pitoon (arviomääräraha)                             1992 menoarvio .................. . 130 000 000
47575:    Momentille myönnetään lisäystä 7 000 000         1991 tilinpäätös .................. . 127 210 558
47576: mk.                                                 1990 tilinpäätös .................. . 116 055 422
47577: 
47578: 
47579: 
47580: 
47581:                                       52. Telehallintokeskus
47582: 
47583:  21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v)            1992 III lisämääräraha ............ .      750 000
47584:  Momentille myönnetään lisäystä 750 000             1992 menoarvio .................... . 85 895 000
47585: mk.                                                 1991 tilinpäätös .................... . 80 429 876
47586:                                                     1990 tilinpäätös .................... . 66 056 171
47587:                                        Pääluokka 31                                            47
47588: 
47589:                      57. Henkilö- ja tavaraliikenteen tuet ja korvaukset
47590:    61. Valtionapu ja korvaus joukkoliikenne-    neisiin joukkoliikenteen kustannuksiin. Mo-
47591: järjestelmän kehittämiseen ja säilyttämiseen    mentille ei edellä olevan johdosta myönnetä
47592: (siirtomääräraha)                               lisämäärärahaa.
47593:    Momentin perusteluja täydennetään siten,     1992 III lisämääräraha ............ .
47594: että määrärahasta saa käyttää enintään          1992 menoarvio ..................... 623 200 000
47595: 708 600 mk valtionavun maksamiseen Kesti-       1991 tilinpäätös ..................... 564 000 000
47596: Iän kunnalle vuosina 1987 ja 1988 aiheutu-      1990 tilinpäätös ..................... 556 500 000
47597: 48
47598: 
47599: 
47600: 
47601: 
47602:                            Pääluokka 32
47603:         KAUPPA- JA TEOLLISUUSMINISTERIÖN HALLINNONALA
47604:                                           01. Kauppa- ja teollisuusministeriö
47605: 
47606: 
47607:      01. Palkkaukset (arviomääräraha)                                 Selvitysosa: Vähennys aiheutuu siirrosta
47608:    Sopimuspaikkainen neuvottelevan virka-                            momentille 32.01.29.
47609: miehen virka (S 28) perustetaan. Samalla
47610: lakkautetaan teollisuusosastosta toimistopääl-                       1992 III lisämääräraha ............. -200 000
47611: likön, teollisuusneuvoksena virka (A 29). Mo-                        1992 menoarvio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 025 000
47612: mentin loppusumma ei edellä olevan johdosta                          1991 tilinpäätös ..................... 25 396 481
47613: muutu.                                                               1990 tilinpäätös ..................... 21 351 436
47614:                                                                         29. Muut kulutusmenot (siirtomääräraha
47615: 1992 III lisämääräraha ............ .                                2 v)
47616: 1992 menoarvio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 100 000      Momentille myönnetään lisäystä 200 000
47617: 1991 tilinpäätös ..................... 62 634 699                    mk.
47618: 1990 tilinpäätös ..................... 47 340 668                       Selvitysosa: Lisämääräraha on siirtoa mo-
47619:                                                                      mentilta 32.01.26.
47620:   26. Kansainvälinen yhteistyö (arviomäärä-                          1992 III lisämääräraha. . .. . . .. .. .. .. . 200 000
47621: raha)                                                                1992 I lisämääräraha.. .. . . .. .. .. .. .. . 1 500 000
47622:   Momentilta vähennetään 200 000 mk käyt-                            1992 menoarvio ...................... 23 050 000
47623: tösuunnitelman kohdasta "Kansainväliseen                             1991 tilinpäätös ....................... 23 222 322
47624: yhteistyöhön liittyvät matkat".                                      1990 tilinpäätös ....................... 24 270 034
47625: 
47626: 
47627: 
47628:                                              32. Patentti- ja rekisterihallitus
47629:      21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v)                         1992 III lisämääräraha .. .. .. . .. .. -8 000 000
47630:      Momentilta vähennetään 8 000 000 mk.                            1992 menoarvio ................... 112 970 000
47631:   Selvitysosa: Vähennys aiheutuu kysynnän                            1991 tilinpäätös ................... 116 312 000
47632: pienenemisestä.                                                      1990 tilinpäätös................... 96 042 799
47633: 
47634: 
47635: 
47636: 
47637:                                              39. Teknillinen tarkastuskeskus
47638: 
47639:      21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v)                         1992 III lisämääräraha ............. -500 000
47640:                                                                      1992 I lisämääräraha ............... --1 800 000
47641:   Momentilta vähennetään 500 000 mk.
47642:                                                                      1992 menoarvio ..................... 76 940 000
47643:   Selvitysosa: Lomarahan vaihtaminen vas-                            1991 tilinpäätös ..................... 71 391 447
47644: taavaksi vapaaksi vähentää palkkausmenoja.                           1990 tilinpäätös ..................... 58 163 602
47645:                                         Pääluokka 32                                                           49
47646: 
47647:                             42. Valtion teknillinen tutkimuskeskus
47648: 
47649:   21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v)        1992 111 lisämääräraha .. .. .. .. .. . -8 000 000
47650:   Momentilta vähennetään 8 000 000 mk.           1992 1 lisämääräraha ............. -10 000 000
47651:    Selvitysosa: Vähennys aiheutuu arvioitua      1992 menoarvio ................... 937 658 000
47652: pienemmästä maksullisten tutkimuspalvelu-        1991 tilinpäätös ................... 853 000 170
47653: jen kysynnästä.                                  1990 tilinpäätös . .. . . .. .. .. .. .. .. .. 696 694 519
47654: 
47655: 
47656: 
47657:                               44. Teknologian kehittämiskeskus
47658:    21. Tavoitetutkimustoiminta (siirtomäärära-   tääviin tutkimushankkeisiin. Momentille ei
47659: ha)                                              tämän johdosta myönnetä lisämäärärahaa.
47660:    Momentin perusteluja muutetaan siten,
47661: että määrärahaa saa käyttää myös korkea-         1992 111 lisämääräraha ......... .
47662: kouluille ja tutkimuslaitoksille myönnettä-      1992 menoarvio ................. .               245 000 000
47663: vään rahoitukseen vastavalmistuneiden hen-       1991 tilinpäätös ................. .             200 000 000
47664: kilöiden palkkaamiseksi osa-aikaisiksi tutki-    1990 tilinpäätös ................ ..             175100000
47665: musapulaisiksi teknologian kehittämiseen täh-
47666: 
47667: 
47668: 
47669:                                          49. Kera Oy
47670:   42. Korkotuki Kera Oy:lle (arviomäärära-       1992 111 lisämääräraha ............ .
47671: ha)                                              1992 II lisämääräraha ............. .
47672:                                                  1992 menoarvio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 000 000
47673:    Momentin perusteluja muutetaan siten,         1991 tilinpäätös ..................... 29 171 514
47674: että uusia korkotukilainoja saadaan vuonna       1990 tilinpäätös ..................... 14 963 670
47675: 1992      hyväksyä     yhteensä    enintään
47676: 1180 000 000 mk. Momentille ei tämän joh-          46. Avustus riskipääomarahastoa varten Ke-
47677: dosta myönnetä lisämäärärahaa.                   ra Oy:lle
47678:                                                    Momentille myönnetään lisäystä 10 000 000
47679:    Selvitysosa: Hyväksymisvaltuuden lisäys       mk.
47680: 300 000 000 mk on tarkoitus käyttää ns.
47681: suhdannelainoihin pienille ja keskisuurille      1992 111 lisämääräraha ............. 10 000 000
47682: teollisuusyrityksille. Suhdannelainan korko      1992 menoarvio ..................... 35 000 000
47683: on kahdelta ensimmäiseltä vuodelta 8 %,          1991 tilinpäätös ..................... 30 000 000
47684: kolmannelta vuodelta 10,5% sekä neljänneltä
47685: ja viidenneltä vuodelta markkinatasoinen kor-       47. Avustus Kera Oy:lle matkailuyritysten
47686: ko. Korkotukena maksetaan Kera Oy:lle            toiminnan turvaamiseen
47687: näiden lainojen rahoittamiseksi ottamien lai-       Momentille myönnetään 12 500 000 mk.
47688: nojen korkokustannusten ja 5 %:n koron           Määrärahaa saa käyttää valtionavustuksen
47689: erotus kolmen vuoden ajalta.                     maksamiseen Kera Oy:lle yhtiön tytäryhtiön
47690:    Hyväksymisvaltuuden lisäyksestä arvioi-       Matkailunkehitys Nordia Oy:n osakepää-
47691: daan aiheutuvan valtiolle korkotukimenoja        oman korotuksen yhteydessä yhtiölle tulevien
47692: vuosina 1993-95 kunakin vuonna 27 000 000        uusien osakkeiden merkintähinnan maksami-
47693: mk eli yhteensä 81 000 000 mk.                   seen.
47694:                                                     Selvitysosa: Valtionavustus on tarkoitus
47695:                                                  käyttää Matkailunkehitys Nordia Oy:n toi-
47696:                                                  mesta määräaikaisina osakepääoman sijoituk-
47697:                                                  sina tai vaihtovelkakirjalainoina matkailualan
47698: 7 321287A
47699: 50                                                            Pääluokka 32
47700: 
47701: yrityksiin niiden toiminnan turvaamiseksi ja                              1992 III lisämääräraha ............. 12 500 000
47702: kehittämiseksi Lapissa, Koillismaalla, Kai-                               1992 II lisämääräraha . . . . . . . . . . . . . . 20 000 000
47703: nuussa ja Pohjois-Karjalassa.                                             1992 I lisämääräraha . . . . . . . . . . . . . . . 2 500 000
47704: 
47705: 
47706: 
47707: 
47708:                                                   50. Teollisuuden edistäminen
47709:    Selvitysosa: Tarkoitus on, että maamme                                 1992 III lisämääräraha . . . . . . . . . . . . . 50 000 000
47710: kiskokalustotuotannossa toteutetaan alan te-                              1992 II lisämääräraha ............. .
47711: hokkuutta ja kannattavuutta parantavia toi-                               1992 I lisämääräraha ............... 130 000 000
47712: mialajärjestelyjä Transtech Oy:n ja Valtion-                              1992 menoarvio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 000 000
47713: rautateiden kesken. Toimenpiteistä seuraavi-                              1991 tilinpäätös ..................... 105 200 000
47714: en työllisyysongelmien lievittämiseksi Trans-                             1990 tilinpäätös ..................... 300 200 000
47715: tech Oy:lle voidaan myöntää tukea työminis-
47716: teriön määrärahoista enintään 50 milj. mk                                    87. Vaivilla Oy:n kiinteistöjen ostaminen
47717: vuosina 1992-1993.                                                        valtiolle (arviomääräraha)
47718:                                                                              Momentille myönnetään 61 000 000 mk.
47719:                                                                           Määrärahaa saa käyttää Vaivilla Oy:n teol-
47720:                                                                           lisuuskiinteistöjen hankkimiseksi valtiolle si-
47721:      23. Teollisuustutkimukset (siirtomääräraha)                          ten, että valtioneuvosto oikeutetaan ottamaan
47722:  Momentille myönnetään lisäystä 1 000 000                                 valtion vastattavaksi yhtiön pitkäaikaisia vel-
47723: mk.                                                                       koja enintään 61 000 000 markan pääoma-
47724:                                                                           määrästä. Valtioneuvosto oikeutetaan myös
47725:   Selvitysosa: Lisämääräraha on tarkoitettu                               hyväksymään vapaaehtoiseen selvitystilame-
47726: kotimaisen tuotannon yleistä edistämistä tar-                             nettelyyn ryhtym1sen yhtiössä.
47727: koittavien kampanjoiden toteuttamisesta ai-                                  Selvitysosa: Vaivilla Oy on lopettanut tuo-
47728: heutuvien menojen maksamiseen.                                            tannollisen toimintansa ja yhtiön irtain omai-
47729:                                                                           suus sekä osa kiinteästä omaisuudesta on
47730: 1992 III lisämääräraha . . . . . . . . . . . . . . . 1 000 000            realisoitu. Yhtiön teollisuuskiinteistöjen rea-
47731: 1992 menoarvio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 850 000      lisointi edellyttää kuitenkin niin pitkäjänteistä
47732: 1991 tilinpäätös ....................... 6 100 000                        toimintaa, että on tarkoituksenmukaisinta
47733: 1990 tilinpäätös. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 690 000   siirtää ne valtion välittömään omistukseen.
47734:                                                                           Vastaavasti valtio ottaa suoraan vastatakseen
47735:                                                                           yhtiön pitkäaikaisista veloista, jolloin yhtiö
47736:   61. Siirrot valtiontakuurahastoon ja vienti-                            velkojien suostumuksella vapautetaan vastaa-
47737: takuukorvaukset (arviomääräraha)                                          vasta velkavastuusta. Järjestely mahdollistaisi
47738:                                                                           vapaaehtoiseen selvitystilamenettelyyn ryhty-
47739:  Momentille myönnetään lisäystä 50 000 000                                misen yhtiön purkamiseksi. Tämä edellyttää
47740: mk.                                                                       valtion osakasvallan käytöstä eräissä talou-
47741:                                                                           dellista toimintaa harjoittavissa osakeyhtiöis-
47742:    Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve johtuu                               sä annetun lain (740/91) 4 §:n mukaan
47743: teollisuustakauskorvauksista, entisen Neuvos-                             eduskunnan suostumusta.
47744: toliiton kaupan rahoituksen vientitakuihin                                   Vaivilla Oy:n pitkäaikaiset velat ovat noin
47745: liittyvistä korvauksista sekä muista ennalta                              61 milj. mk. Valtiolle siirtyvistä lainoista noin
47746: arvaamattomista vientitakuukorvauksista.                                  35,6 milj. markalla on valtion takaus. Valti-
47747:                                                                           olle siirtyvien kiinteistöjen tuotot kattavat
47748:                                                                           niiden hoitokustannukset.
47749: 
47750:                                                                           1992 III lisämääräraha . . . . . . . . . . . . . 61 000 000
47751:                                                           Pääluokka 32                                                             51
47752: 
47753:                                51. Yritystoiminnan alueelliset rahoitustoimenpiteet
47754: 
47755:   46. Sijainninohjausmenettelyn tukeminen (ar-                       netun lain (1297/88) nojalla maksettavan
47756: viomääräraha)                                                        aluetuen määrärahatarvetta vähentää talou-
47757:   Momentilta vähennetään 5 000 000 mk.                               dellinen tilanne siten, että suunniteltuja hank-
47758:                                                                      keita jää aikaisempaa enemmän toteuttamat-
47759: 1992 III lisämääräraha ............. -5 000 000                      ta ja tuen piiriin tulevat kustannukset jäävät
47760: 1992 menoarvio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 300 000   ennakoitua pienemmiksi.
47761: 1991 tilinpäätös..................... 8 752 228
47762: 1990 tilinpäätös..................... 1 322 400                      1992 III lisämääräraha ...........-130 000 000
47763:                                                                      1992 II lisämääräraha ............ -50 000 000
47764:   47. Pienyritysten tukeminen (arviomäärära-                         1992 menoarvio................... 557 500 000
47765: ha)                                                                  1991 tilinpäätös .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 552 226 113
47766:   Momentilta vähennetään 8 000 000 mk.                               1990 tilinpäätös .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 649 807 414
47767: 
47768: 1992 III lisämääräraha ............. -8 000 000                         51. Pk-yritysten korkoavustus (siirtomäärä-
47769: 1992 menoarvio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 000 000   raha)
47770: 1991 tilinpäätös ..................... 44 483 574                       Momentille myönnetään 277 500 000 mk.
47771: 1990 tilinpäätös ..................... 40 453 621                    Määrärahaa saa käyttää pk-yritysten olemas-
47772:                                                                      sa olevien luottojen korkomenojen alentami-
47773:    49. Yritystoiminnan aluetuki (arviomäärä-                         seen valtioneuvoston määräämin perustein.
47774: raha)                                                                Määrärahaa saa käyttää enintään 3 000 000
47775:    Momentilta vähennetään 130 000 000 mk.                            mk korkoavustuksen myöntämisen edellyttä-
47776: Lisäksi momentin perusteluja muutetaan si-                           mien yritysanalyysien ja muiden tarvittavien
47777: ten, että vuonna 1992 saa myöntää uusia                              selvitysten edellyttämiin palkkaus- ja kulu-
47778: avustuksia enintään 415 000 000 mk ja että                           tusmenoihin.
47779: avustuksia myönnetään työllisyyslain 19 §:n                             Selvitysosa: Elinkelpoisten pk-yritysten toi-
47780: tarkoittamilla vaikeilla työttömyysalueilla vä-                      mintaedellytysten turvaamiseksi poikkeuksel-
47781: hintään 140 000 000 mk siten, että rahoitus-                         lisissa rahoitusolosuhteissa on tarpeen mää-
47782: kelpoisiin alle 10 000 000 markan hankkeisiin                        räaikaisesti alentaa pk-yritysten rahoituskus-
47783: avustus myönnetään pääsääntöisesti enim-                             tannuksia. Avustusta on tarkoitus käyttää
47784: mäismääräisenä edellyttäen, että näillä alu-                         lähinnä tuotannollisten yritysten toimintaedel-
47785: eilla on riittävästi rahoituskelpoisia hankkei-                      lytysten turvaamiseen. Tavoitteena on mah-
47786: ta. Tästä myöntämisvaltuuden osasta käyttä-                          dollisimman monen rahoittajan sitoutuminen
47787: mättä jäävä osa saadaan osoittaa muihin                              yrityksen positiiviseen kehittämiseen.
47788: tämän momentin sallimiin tarkoituksiin.
47789:    Selvitysosa: Yritystoiminnan aluetuesta an-                       1992 III lisämääräraha . . . . . . . . . . . 277 500 000
47790: 
47791: 
47792: 
47793: 
47794:                                                        55. Energiatalous
47795: 
47796:    40. Energia-avustukset (arviomääräraha)                           tuvan    valtiolle menoja vuonna 1993
47797:    Momentin perusteluja muutetaan siten,                             15 000 000 mk, vuonna 1994 25 000 000 mk ja
47798: että vuonna 1992 annettavia avustussi-                               vuonna 1995 20 000 000 mk.
47799: toumuksia saadaan hyväksyä enintään
47800: 145 000 000 mk. Momentille ei tämän joh-                             1992 III lisämääräraha ............ .
47801: dosta myönnetä lisämäärärahaa.                                       1992 I lisämääräraha .. .. .. .. .. .. .. . 20 000 000
47802:    Selvitysosa:   Sitoumusvaltuuden lisäys                           1992 menoarvio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 000 000
47803: 60 000 000 mk on tarkoitus käyttää kotimais-                         1991 tilinpäätös ..................... 26 503 491
47804: ta polttoainetta käyttävien voimalaitosten                           1990 tilinpäätös .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 48 777 245
47805: rakentamishankkeisiin ja energiansäästöinves-
47806: tointeihin. Lisävaltuudesta arvioidaan aiheu-
47807: 52                                               Pääluokka 32
47808: 
47809:    41. Avustukset maaseudun sähköistämiseen                   Selvitysosa: Avustusta on tarkoitus myön-
47810: (siirtomääräraha)                                           tää 80 % kustannuksista.
47811:    Momentille myönnetään lisäystä 37 000 000                1992 III lisämääräraha ............... 37 000 000
47812: mk. Lisämäärärahaa saa käyttää Enontekiön                   1992 menoarvio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 000 000
47813: ja Muonion Suomen kantaverkkoon liittämi-                   1991 tilinpäätös ....................... 11 500 000
47814: seksi tarvittavien investointien avustamiseen.              1990 tilinpäätös ....................... 12 500 000
47815: 
47816: 
47817: 
47818: 
47819:                                        80. Matkailun edistämiskeskus
47820: 
47821:  21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v)                    1992 III lisämääräraha. . . . . . . . . . . . . . . 4 000 000
47822:  Momentille myönnetään lisäystä 4 000 000                   1992 I lisämääräraha. . . . . . . . . . . . . . . . . 2 500 000
47823: mk.                                                         1992 menoarvio ...................... 92 346 000
47824:                                                             1991 tilinpäätös ....................... 86 405 717
47825:                                                             1990 tilinpäätös ....................... 75 235 180
47826: 
47827: 
47828: 
47829: 
47830:                                      85. Ulkomaankaupan edistäminen
47831:   40. Avustus viennin edistämiseen (arviomää-               1992 III lisämääräraha. . . . . . . . . . . . . . . 1 500 000
47832: räraha)                                                     1992 I lisämääräraha ................. 2 800 000
47833:   Momentilta vähennetään 500 000 mk.                        1992 menoarvio ...................... 14 850 000
47834:                                                             1991 tilinpäätös ....................... 15 200 000
47835:   Selvitysosa: Vähennys aiheutuu siirrosta
47836:                                                             1990 tilinpäätös ....................... 13 730 000
47837: momentille 32.85.46.
47838:                                                                46. Avustus yrityksille uuden vientihenkilös-
47839: 1992 III lisämääräraha . . . . . . . . . . . . . -500 000   tön palkkaamiseen (arviomääräraha)
47840: 1992 I lisämääräraha ............... -3 700 000                Momentille myönnetään lisäystä 500 000
47841: 1992 menoarvio ..................... 237 350 000            mk. Lisäksi momentin perusteluJa muutetaan
47842: 1991 tilinpäätös ..................... 180 668 502          siten, että vuonna 1992 saa uusia avustuksia
47843: 1990 tilinpäätös ..................... 140 650 687          myöntää enintään 5 000 000 mk.
47844:                                                                Selvitysosa: Myöntämisvaltuuden 2 000 000
47845:                                                             markan lisäyksen arvioidaan aiheuttavan val-
47846:    41. Avustus ulkomaankauppaa edistäville                  tiolle menoja vuonna 1992 500 000 mk,
47847: järjestöille                                                vuonna 1993 1 200 000 mk ja vuonna 1994
47848:    Momentille myönnetään lisäystä 1 500 000                 300 000 mk.
47849: mk käyttösuunnitelman kohtaan "Suomalais-                      Määrärahan lisäys aiheutuu vaikeutuneen
47850: Venäläinen kauppakamari".                                   työllisyystilanteen ja lisääntyneen määrära-
47851:                                                             han kysynnän aiheuttamasta muuttuneesta
47852:    Selvitysosa: Lisämäärärahalla katetaan ker-              tarpeesta kohdentaa ulkomaankaupan edis-
47853: ta-avustuksena Suomalais-Venäläisen kaup-                   tämiseen varattuja määrärahoja uudelleen.
47854: pakamarin Moskovan vastavalmistuneen toi-                      Lisämääräraha on siirtoa momentilta
47855: mitalon rakentamisesta erääntyviä menoja.                   32.85.40.
47856:    Määrärahan lisätarve aiheutuu talon ra-
47857: kennuskustannusten kasvamisesta n. 10 milj.                 1992 III lisämääräraha. . . . . . . . . . . . . . . 500 000
47858: markkaan aikataulun venyessä noin kahdella                  1992 menoarvio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 800 000
47859: vuodella. Tämä aiheuttaa ylimenokautena                     1991 tilinpäätös ....................... 3 888 225
47860: noin 4 milj. markan kertarahoitustarpeen.                   1990 tilinpäätös ....................... 2 422 390
47861:                                                                                                  53
47862: 
47863: 
47864: 
47865: 
47866:                           Pääluokka 33
47867:         SOSIAALI- JA TERVEYSMINISTERIÖN HALLINNONALA
47868: 
47869:    Pääluokan perusteluja muutetaan siten,          koskevan päätöksenteon yhtenäinen perusta-
47870: että hallinnonalalla saa vuonna 1992 alkupe-       so oikeuslääkintään liittyvien tehtävien koh-
47871: räisen enintään 2 921 henkilötyövuoden li-         dalla sekä ammatinharjoittamisen valvonnan
47872: säksi olla lääkevalmisteiden myyntilupahake-       alueella.
47873: musten käsittelyyn liittyen enintään kahta             Muutos edellyttää vastaavia tehtäviä hoi-
47874: henkilötyövuotta vastaava henkilöstömäärä.         tavien henkilöiden siirtoa sosiaali- ja terve-
47875:    Selvitysosa: Sosiaali- ja terveysministeriön    yshallituksesta terveydenhuollon oikeusturva-
47876: hallinnonalalla vuosina 1991 ja 1992 jo to-        keskukseen.
47877: teutettuja hallinnollisia uudelleenjärjestelyjä
47878: on tarkoitus jatkaa siten, että ministeriön            Sosiaali- ja terveyshallituksen muuttaminen
47879: alaisena asiantuntijakeskusvirastona toimi-        sosiaali- ja terveysalan tutkimus- ja kehittä-
47880: vasta sosiaali- ja terveyshallituksesta muo-       miskeskukseksi sekä keskushallintotason
47881: dostetaan tutkimus- ja kehittämistoimintaa         työnjaon selkeyttäminen muilta osin edellyt-
47882: harjoittava laitos.                                tää sitovan norminantovallan siirron lisäksi
47883:    Uudistus on tarkoitus toteuttaa siten, että     myös eräiden muiden hallinnollisten tehtävien
47884: sosiaali- ja terveyshallituksen toimialaan kuu-    siirtoa sosiaali- ja terveyshallituksesta sosiaa-
47885: luvat terveysalan ammatinharjoittamisen val-       li- ja terveysministeriöön. Tähän järjestelyyn
47886: vontaa ja oikeuslääkintää koskevat tehtävät        liittyvät virkasiirrot toteutetaan myöhemmin
47887: siirretään sosiaali- ja terveysministeriön alai-   valtion virkamieslain 8 §:ssä säädetyllä taval-
47888: suuteen 1.12.1992 perustettavaan terveyden-        la.
47889: huollon oikeusturvakeskukseen. Samassa yh-             Tarkoitus on, että tutkimus- ja kehittämis-
47890: teydessä siirretään keskusviraston sitova nor-     keskuksen toiminnan suuntautuessa yhä ene-
47891: minantovalta sosiaali- ja terveysministeriölle.    nevässä määrin projektiluonteiseen työsken-
47892:    Uudistuksen ensisijaisena tavoitteena on        telyyn samanaikaisesti tulosvastuun sekä asia-
47893: selkeyttää hallinnonalan kehittämistarpeita        kaslähtöisyyden lisääntymisen myötä laitok-
47894: varten perustetun asiantuntijalaitoksen ase-       sen virkarakennetta ja henkilötyövuosimitoi-
47895: maa ja roolia valtakunnallista ja paikallista      tusta muutetaan jatkossa vastaamaan tutki-
47896: päätöksentekoa palvelevana elimenä. Tavoit-        mus- ja kehittämistarpeiden edellyttämää
47897: teena on myös säilyttää yksittäisiä kansalaisia    tasoa.
47898: 
47899: 
47900: 
47901: 
47902:                                 01. Sosiaali- ja terveysministeriö
47903: 
47904:   01. Palkkaukset (arviomääräraha)                 johdosta myönnetä lisämäärärahaa.
47905:   Ministeriöön voidaan 1.12.1992 lukien pe-
47906: rustaa hallitusneuvoksen virka (A 28) edellyt-     1992 III lisämääräraha ............ .
47907: täen, että ministeriöstä samasta ajankohdasta      1992 menoarvio ..................... 53 837 000
47908: lukien lakkautetaan neuvottelevan virkamie-        1991 tilinpäätös ..................... 53 181 608
47909: hen virka (A 28). Momentille ei edellä olevan      1990 tilinpäätös ..................... 37 586 239
47910: 54                                        Pääluokka 33
47911: 
47912:                    02. Sosiaali- ja terveysalan tutkimus- ja kehittämiskeskus
47913:      Selvitysosa: Luvun nimike on muutettu.         samiseen tarvittavat määrärahat siirretään
47914:                                                     momentilta 33.02.29 myös momentille
47915:    Pääluokan selvitysosassa mainittuihin pe-        33.06.21.
47916: rusteluihin viitaten sosiaali- ja terveyshalli-
47917: tukselle kuuluvat valtakunnalliset hallintopal-        01. Palkkaukset (arviomääräraha)
47918: velut ja päätöksentekovalta poistetaan sen             Momentilta vähennetään 407 000 mk. Li-
47919: tehtäväpiiristä ja siitä muodostetaan tutki-        säksi momentin perusteluja muutetaan siten,
47920: mus- ja kehittämistoimintaa toteuttava laitos.      että henkilöstön määrä saa olla enintään 309,
47921: Tämän johdosta hallitus antaa eduskunnalle          joista perus- ja sopimuspaikkaisia 291, tila-
47922: lisätalousarvioesitykseen liittyvän esityksen       päisiä 2 ja työsopimussuhteisia 16.
47923: laiksi sosiaali- ja terveysalan tutkimus- ja           Selvitysosa: Henkilöstön määrän mitoituk-
47924:                                                     sessa on vähennyksenä otettu huomioon
47925: kehittämiskeskuksesta.                              pääluokka- ja lukuperusteluissa mainittuihin
47926:    Tutkimus- ja kehittämiskeskuksen tehtävä-        hallinn ollisiin uudelleenjärjestelyihin liittyvä
47927: nä on seurata ja arvioida sosiaali- ja tervey-      22 perus- ja sopimuspaikkaisen viran siirto
47928: denhuollon toimintaa ja kehitystä, tuottaa ja       momentille 33.06.21.
47929: hankkia alan kotimaista ja kansainvälistä
47930: tietoa ja osaamista ja välittää sitä käyttäjille,   1992 UI lisämääräraha . . . . . . . . . . . . . -407 000
47931: ylläpitää alan tiedostoja ja rekistereitä, har-     1992 menoarvio ..................... 70 120 000
47932: joittaa alan tutkimus- ja kehittämistoimintaa,      1991 tilinpäätös ..................... 54 615 585
47933: edistää ja toteuttaa alan koulutusta sekä
47934: tehdä aloitteita ja esityksiä.                         29. Muut kulutusmenot
47935:     Muutos edellyttää laitoksen henkilöstöra-         Momentilta vähennetään 136 000 mk.
47936: kenteen muuttamista, minkä seurauksena                Selvitysosa: Lukuperusteluihin viitaten vä-
47937: henkilöstömäärä tulee asteittain vähenemään.        hennys on siirtoa momentille 33.06.21.
47938:  1.12.1992 toteutettavan uudistuksen yhteydes-
47939: sä siirretään momentilta 33.02.01 yhteensä 22       1992 UI lisämääräraha . . . . . . . . . . . . . -136 000
47940: perus- ja sopimuspaikkaista virkaa momen-           1992 menoarvio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 000 000
47941: tille 33.06.21. Vastaavat kulutusmenojen mak-       1991 tilinpäätös ..................... 31 585 916
47942: 
47943: 
47944: 
47945: 
47946:                                      04. Tarkastuslautakunta
47947:      01. Palkkaukset (arviomääräraha)               1992 UI lisämääräraha............... 242 000
47948:                                                     1992 menoarvio ...................... 4 837 000
47949:                                                     1991 tilinpäätös. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 799 398
47950:  Momentille myönnetään lisäystä 242 000             1990 tilinpäätös ....................... 3 574 478
47951: mk.
47952: 
47953: 
47954: 
47955:                              06. Terveydenhuollon oikeusturvakeskus
47956:    Selvitysosa: Pääluokan selvitysosassa mai-         Terveydenhuollon oikeusturvakeskuksen
47957: nittuihin perusteluihin viitaten sosiaali- ja       toimialaan sisältyvät terveydenhuollon am-
47958: terveysministeriön alaisuuteen perustetaan          mattihenkilöstön oikeuksien myöntämistä ja
47959: 1.12.1992 terveydenhuollon oikeusturvakes-          valvontaa koskevat tehtävät, raskauden kes-
47960: kus. Tämän johdosta hallitus antaa eduskun-         keytyksiin, sterilointeihin ja kastrointeihin
47961: nalle lisätalousarvioesitykseen liittyvän esityk-   sekä · oikeuspsykiatriaan, oikeuslääketietee-
47962: sen laiksi terveydenhuollon oikeusturvakes-         seen ja vakuutuslääketieteeseen liittyvät teh-
47963: kuksesta.                                           tävät. Lisäksi sen tulee huolehtia mielenter-
47964:                                         Pääluokka 33                                                           55
47965: 
47966: veyslain 15-22 §:ssä sille säädettyjen tehtä-    voidaan perustaa 1.12.1992 lukien sopimus-
47967: vien hoitamisesta.                               paikkainen johtajan virka (S 30).
47968:    Terveydenhuollon oikeusturvakeskuksen           Selvitysosa: Määrärahan mitoituksessa on
47969: tuottamista suoritteista voidaan periä mak-      otettu huomioon 407 000 mk 22 henkilötyö-
47970: suja.                                            vuoden palkkausmenojen siirtona momentilta
47971:    Uuden viraston tarvitsema henkilöstö siir-    33.02.01 ja 136 000 mk muiden kulutusme-
47972: retään sosiaali- ja terveyshallituksesta.        nojen siirtona momentilta 33.02.29.
47973:                                                    Toiminnasta kertyvät tulot on merkitty
47974:   21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v)        momentille 12.33.06.
47975:   Momentille myönnetään 543 000 mk.
47976:   Terveydenhuollon oikeusturvakeskukseen         1992 III lisämääräraha . . . . . . . . . . . . . . . . 543 000
47977: 
47978: 
47979: 
47980: 
47981:                                    08. Kansanterveyslaitos
47982:   26. Rokotehuolto (siirtomääräraha 2 v)         1992 III lisämääräraha ............ .      250 000
47983:   Momentille myönnetään lisäystä 250 000         1992 menoarvio .................... . 37 300 000
47984: mk.                                              1991 tilinpäätös .................... . 27 408 793
47985:   Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve aiheu-       1990 tilinpäätös .................... . 22 852 350
47986: tuu hintojen noususta.
47987: 
47988: 
47989: 
47990: 
47991:                                     10. Säteilyturvakeskus
47992:    87. Kiinteistöjen hankinta (siirtomääräraha   kiinteistön maapohjan sekä laboratorio- ja
47993: 2 v)                                             muiden erikoistilojen kuntoonsaattamisesta
47994:   Momentille myönnetään 11 000 000 mk.           aiheutuvat kustannusosuudet Mikäli kaup-
47995: Määrärahaa saa käyttää säteilyturvakeskuk-       paan sisältyvät lisä- ja muutostyöt jäävät alle
47996:                                                  36 000 000 mk, kertynyt säästö jaetaan puo-
47997: sen käyttöön tarkoitetun kiinteistön ostami-
47998: sesta aiheutuvien menojen maksamiseen.           liksi myyjälle ja puoliksi ostajalle. Kauppa-
47999: Kiinteistön ostosta saa aiheutua valtiolle       hinnasta suoritetaan vuonna 1993 36 000 000
48000: menoja vuosina 1992-95 110 000 000 mk.           mk, vuonna 1994 31 500 000 mk ja vuonna
48001:                                                  1995 31 500 000 mk.
48002:   Selvitysosa: Hankkeen kustannusarvio
48003: 110 000 000 mk sisältää myös ostettavan          1992 III lisämääräraha . . . . . . . . . . . . . 11 000 000
48004: 
48005: 
48006: 
48007: 
48008:                           13. Valtion päihdehuollon toimintayksiköt
48009: 
48010:    01. Palkkaukset (arviomääräraha)              1992 III lisämääräraha . . . . . . . . . . . . . 3 336 000
48011:    Momentille myönnetään lisäystä 3 336 000      1992 menoarvio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 545 000
48012: mk.                                              1991 tilinpäätös ..................... 23 475 303
48013:   Selvitysosa: Lisäys aiheutuu alimitoitetun     1990 tilinpäätös ..................... 19 067 899
48014: määrärahan oikaisusta.
48015: 56                                               Pääluokka 33
48016: 
48017:                                              17. Työttömyysturva
48018: 
48019:    50. Valtionosuus työttömyyskassoille (ar-                   51. Työttömyysturvalain mukainen perustur-
48020: viomääräraha)                                               va (arviomääräraha)
48021:   Momentille        myönnetään       lisäystä                 Momentille        myönnetään       lisäystä
48022: 1 500 000 000 mk.                                           1 160 000 000 mk.
48023:    Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve aiheu-                    Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve aiheu-
48024: tuu ennakoitua huonommasta työllisyystilan-                 tuu ennakoitua huonommasta työllisyystilan-
48025: teesta.                                                     teesta.
48026: 
48027: 1992 III lisämääräraha . . . . . . . . . . 1 500 000 000    1992 III lisämääräraha ......... . 1 160 000 000
48028: 1992 menoarvio .................. 3 580 000 000             1992 II lisämääräraha .......... . 170 000 000
48029: 1991 tilinpäätös .................. 2 782 604 311           1992 menoarvio ................. . 3 120 000 000
48030: 1990 tilinpäätös......... . . . . . . . . . 1 187 419 235   1991 tilinpäätös ................. . 2 344 662 089
48031:                                                             1990 tilinpäätös ................. . 865 000 000
48032: 
48033: 
48034: 
48035: 
48036:                                               18. Sairausvakuutus
48037: 
48038:   60. Valtion osuus sairausvakuutuslaista joh-              tusmaksutuloarvion tarkentumisesta.
48039: tuvista menoista (arviomääräraha)
48040:                                                             1992 III lisämääräraha . . . . . . . . . . 465 000 000
48041:   Momentille        myönnetään        lisäystä
48042:                                                             1992 II lisämääräraha ........... -401 000 000
48043: 465 000 000 mk.
48044:                                                             1992 menoarvio .................. 1 934 000 000
48045:   Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve aiheu-                  1991 tilinpäätös .................. 3 107 699 715
48046: tuu sairausvakuutuksen etuusmeno- ja vakuu-                 1990 tilinpäätös .................. 1 028 845 655
48047: 
48048: 
48049: 
48050: 
48051:                                                19. Eläkevakuutus
48052: 
48053:    51. Valtion osuus maatalousyrittäjien eläke-               52. Valtion osuus yrittäjien eläkelaista joh-
48054: laista johtuvista menoista (arviomääräraha)                 tuvista menoista (arviomääräraha)
48055:    Momentilta vähennetään 7 000 000 mk.                       Momentille        myönnetään         lisäystä
48056:    Selvitysosa: Vähennys aiheutuu vakuutus-                 106 000 000 mk.
48057: maksutulojen aikaisemmin arvioitua suurem-                    Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve aiheu-
48058: masta määrästä sekä työttömyyseläkkeiden                    tuu aikaisemmin arvioitua pienemmistä va-
48059: aikaisemmin arvioitua pienemmästä määräs-                   kuutusmaksutuloista sekä valtion osuuden
48060: tä.                                                         ennakon alitteesta vuonna 1991.
48061: 
48062: 1992 III lisämääräraha ......... . -7 000000                1992 III lisämääräraha .......... . 106 000 000
48063: 1992 menoarvio ................. . 1 946 000 000            1992 menoarvio .................. . 119 000 000
48064: 1991 tilinpäätös ................. . 1 752 100 000          1991 tilinpäätös .................. . 78 400 000
48065: 1990 tilinpäätös ................. . 1 696 200 000          1990 tilinpäätös .................. .    942 507
48066:                                               Pääluokka 33                                                             57
48067: 
48068:                                          20. Tapaturmavakuutus
48069: 
48070:   53. Valtion osuus maatalousyrittäjien tapa-         tuu päivärahakorvausten arvioitua suurem-
48071: turmavakuutuksen kustannuksista (arviomää-            masta määrästä.
48072: räraha)
48073:   Momentille myönnetään lisäystä 3 000 000            1992 III lisämääräraha . . . . . . . . . . . . . 3 000 000
48074: mk.                                                   1992 menoarvio ..................... 91 400 000
48075:                                                       1991 tilinpäätös ..................... 56 700 000
48076:   Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve aiheu-            1990 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 700 000
48077: 
48078: 
48079: 
48080:                                        21. Rintamaveteraanieläkkeet
48081: 
48082:   52. Rintamasotilaseläkkeet ja asumistuki            1992 III lisämääräraha ......... .       7 000 000
48083: (arviomääräraha)                                      1992 II lisämääräraha .......... .      12 500 000
48084:   Momentille myönnetään lisäystä 7 000 000            1992 menoarvio ................. . 1 100 000 000
48085: mk.                                                   1991 tilinpäätös ................. . 1 086 124 329
48086:   Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve aiheu-            1990 tilinpäätös ................. . 878 684 423
48087: tuu etuusmenoarvion tarkentumisesta.
48088: 
48089: 
48090: 
48091:                                        29. Pakolaisten vastaanotto
48092: 
48093:   29. Muut kulutusmenot                               neita ja vammaisia. Momentille ei lisäkiintiön
48094:   Momentilta vähennetään 4 000 000 mk.                johdosta myönnetä lisämäärärahaa.
48095:   Selvitysosa: Vähennys aiheutuu määrära-               Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve aiheu-
48096: han siirrosta momentille 33.29.61.                    tuu turvapaikan hakijoiden arvioitua suurem-
48097:                                                       masta määrästä, turvapaikkahakemusten en-
48098: 1992 III lisämääräraha ......... .       -4000000     nakoitua pidemmistä käsittelyajoista ja tur-
48099: 1992 menoarvio ................. .         4000 000   vapaikan hakijoiden kuntiin sijoittumisen hi-
48100: 1991 tilinpäätös ................. .                  taudesta.
48101:                                                         Lisämäärärahan mitoituksessa on otettu
48102:    61. Pakolaisten vastaanotto (arviomäärära-         huomioon 4 000 000 mk siirtona momentilta
48103: ha)                                                   33.29.29.
48104:    Momentille       myönnetään        lisäystä
48105: 120 000 000 mk. Lisäksi momentin peruste-             1992 III lisämääräraha . . . . . . . . . . . 120 000 000
48106: luja muutetaan siten, että ylimääräisenä kiin-        1992 menoarvio ................... 312 000 000
48107: tiönä otetaan 200 entisen Jugoslavian alueelta        1991 tilinpäätös ................... 290 736 289
48108: tulevaa pakolaista, joista osa on haavoittu-          1990 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 793 376
48109: 
48110: 
48111: 
48112:                     33. Kunnallinen toimeentuloturva ja lasten kotihoidon tuki
48113:   30. Valtionosuus kunnille toimeentuloturvan            Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve aiheu-
48114: kustannuksiin (arviomääräraha)                        tuu lähinnä ennakoitua suuremmista toimeen-
48115:   Momentille myönnetään lisäystä 50 000 000           tulotukimenoista ja työllisyystilanteen heik-
48116: mk.                                                   kenemisestä.
48117: 
48118: 
48119: 
48120: 8 321287A
48121: 58                                                    Pääluokka 33
48122: 
48123: 1992 III lisämääräraha .......... . 50 000 000                      Momentille myönnetään lisäystä 20 000 000
48124: 1992 menoarvio .................. . 890 000 000                   mk.
48125: 1991 tilinpäätös .................. . 820 688 123                   Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve aiheu-
48126: 1990 tilinpäätös .................. . 629 433 607                 tuu ennakoitua suuremmasta lasten kotihoi-
48127:                                                                   don tuen saajamäärästä.
48128:                                                                   1992 III lisämääräraha ......... .     20 000 000
48129:   31. Valtionosuus kunnille lasten kotona                         1992 menoarvio ................. . 1 375 000 000
48130: tapahtuvan hoidon tukemiseen (arviomäärära-                       1991 tilinpäätös ................. . 1056 815 417
48131: ha)                                                               1990 tilinpäätös ................. . 862 956 748
48132: 
48133: 
48134: 
48135: 
48136:       34. Kuntien järjestämät sosiaali- ja terveyspalvelut sekä ympäristönsuojelun hallinto
48137:   30. Valtionosuus kunnille sosiaali- ja terve-                     32. Valtion maksuosuus yliopistollisten sai-
48138: yspalvelujen sekä ympäristönsuojelun hallinnon                    raaloiden käyttömenoihin (arv10määräraha)
48139: käyttökustannuksiin (arviomääräraha)                                Momentille myönnetään lisäystä 32 000 000
48140:                                                                   mk.
48141:    Momentin perusteluja muutetaan siten,                            Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve aiheu-
48142: että kustannuksiltaan 1 500 000-15 000 000                        tuu ennakoitua suuremmista käyttömenoista.
48143: markan määräisiä hankkeita eli käyttökus-
48144: tannushankkeita saadaan aloittaa vuonna                           1992 III lisämääräraha .......... . 32 000 000
48145: 1992 siten, että aloitettavien hankkeiden ko-                     1992 menoarvio .................. . 657 000 000
48146: konaiskustannukset ovat yhteensä enintään                         1991 tilinpäätös .................. . 651 437 667
48147: 723 100 000 mk. Momentille ei tämän joh-                          1990 tilinpäätös .................. . 479 740 557
48148: dosta myönnetä lisämäärärahaa.                                       34. Valtion korvaus kunnille mielentilatut-
48149:                                                                   kimuspotilaista sekä potilassiirroista aiheutu-
48150:     Selvitysosa: Palvelurakenteen kehittämiseen                   viin kustannuksiin (arviomääräraha)
48151: liittyen aloittamisvaltuuden mitoituksessa on                        Momentille myönnetään lisäystä 2 000 000
48152: lisäyksenä otettu huomioon 17 400 000 mk.                         mk.
48153: Vastaava valtuuden määrä on jäänyt käyttä-                           Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve aiheu-
48154: mättä vuonna 1991 momentilta 33.34.31.                            tuu ennakoitua suuremmista korvausten mää-
48155:                                                                   ristä.
48156: 1992 III lisämääräraha ....... .
48157: 1992 I lisämääräraha ......... .                                  1992 III lisämääräraha . . . . . . . . . . . . . 2 000 000
48158: 1992 menoarvio . . . . . . . . . . . . . . . . 22 106 000 000     1992 menoarvio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 800 000
48159: 1991 tilinpäätös................ 21 387 277 958                   1991 tilinpäätös ..................... 11 489 891
48160: 1990 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . . 19 169 329 119   1990 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 803 356
48161: 
48162: 
48163: 
48164: 
48165:                                                     57. Lomatoiminta
48166:   40. Valtion korvaus maatalousyrittäjien lo-                     rän lisääntymisestä ja sen aiheuttaman lomi-
48167: mituspalvelujen kustannuksiin (arviomäärära-                      tuspalvelujen käytön tehostumisesta.
48168: ha)
48169:   Momentille        myönnetään       lisäystä                     1992 III lisämääräraha ......... . 290 000 000
48170: 290 000 000 mk.                                                   1992 menoarvio ................. . 1150 000 000
48171:   Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve aiheu-                        1991 tilinpäätös ................. . 1435 210 049
48172: tuu päätoimisten maatalouslomittajien mää-                        1990 tilinpäätös ................. . 1 140 364 635
48173:                                         Pääluokka 33                                                      59
48174: 
48175:                  99. Sosiaali- ja terveysministeriön hallinnonalan muut menot
48176: 
48177:   24. Lääkevalvonnan erityismenot (siirtomää-    tiraporttien hankkimisesta aiheutuvien meno-
48178: räraha 2 v)                                      jen maksamiseen.
48179:   Momentille myönnetään 2 100 000 mk.               Selvitysosa: Määrärahalla on tarkoitus ly-
48180: Määrärahaa saa käyttää enintään kahta hen-       hentää lääkevalmisteiden myyntilupahake-
48181: kilötyövuotta vastaavan määräaikaisen hen-       musten käsittelyaikoja EY-ETA-lääkesään-
48182: kilöstön palkkaamiseen lääkevalmisteiden         nöstön edellyttämälle tasolle.
48183: myyntilupahakemusten käsittelyyn ja ulko-
48184: puolisten asiantuntijoiden tuottamien arvioin-   1992 III lisämääräraha. . . . . . . . . . . . . . . 2 100 000
48185: 60
48186: 
48187: 
48188: 
48189: 
48190:                                                                     Pääluokka 34
48191:                                        TYÖMINISTERIÖN HALLINNONALA
48192:                                                                    01. Työministeriö
48193: 
48194: 
48195:    21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v)                                     (A 28) ja yksi suunnittelusihteeristöön sijoi-
48196:    Suunnittelusihteeristöön sijoitetun toimis-                                 tettu sopimuspaikkaisen neuvottelevan virka-
48197: topäällikön virka (A 28) muutetaan neuvot-                                     miehen virka (S 27) sekä perustetaan yksi
48198: televan virkamiehen viraksi (A 28), hallinto-                                  neuvottelevan virkamiehen virka (A 28).
48199: osastoon sijoitetun hallitusneuvoksen toimis-
48200: topäällikkönä virka (A 29) muutetaan halli-                                     Momentin loppusumma ei tämän johdosta
48201: tusneuvoksen viraksi (A 29) ja hallinto-osas-                                  muutu.
48202: toon sijoitetun toimistopäällikön virka (A 28)
48203: muutetaan neuvottelevan virkamiehen viraksi                                    1992 III lisämääräraha ......... .
48204: (A 28).                                                                        1992 menoarvio ................. .                                      130 399 000
48205:    Lisäksi lakkautetaan työvoimapalveluosas-                                   1991 tilinpäätös ................. .                                    128 315 000
48206: tolle sijoitetut kolme toimistopäällikön virkaa                                1990 tilinpäätös ................. .                                    120 344 469
48207: 
48208: 
48209: 
48210: 
48211:                                                     06. Työvoimapolitiikan toimeenpano
48212: 
48213:      02. Palkkaukset (arviomääräraha)                                            30. Valtionosuus kunnille ja kuntainliitoi/le
48214:                                                                                työttömyyden lieventämiseen (arviomäärära-
48215:                                                                                ha)
48216:  Momentille myönnetään lisäystä 30 000 000                                       Momentille myönnetään lisäystä 70 000 000
48217: mk.                                                                            mk.
48218:             Lisäykset käyttösuunnitelmaan:                                                  Lisäykset käyttösuunnitelmaan:
48219:                                                                      mk                                                                                     mk
48220: 
48221: Työllisyyslain 18-20 §:n velvoitteet. . .                         21 000 000   Valtionosuus..........................                                    61 000 000
48222: Sosiaaliturvamaksu . . . . . . . . . . . . . . . . . . .           1 000 000   Lisä tuki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .      9 000 000
48223: Eläkemaksu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .    5 000 000                                                        Yhteensä             70 000 000
48224: Muut menot (enintään)...............                               3 000 000
48225:                                                 Yhteensä          30 000 000   1992 III lisämääräraha . . . . . . . . . . 70 000 000
48226:                                                                                1992 II lisämääräraha ........... -140 000 000
48227:                                                                                1992 menoarvio .................. 1 796 000 000
48228: 1992 III lisämääräraha ......... .     30 000 000                              1991 tilinpäätös .................. 1 316 678 206
48229: 1992 II lisämääräraha .......... . -35 000000                                  1990 tilinpäätös.................. 990 584 348
48230: 1992 1 lisämääräraha ........... .     35 000 000
48231: 1992 menoarvio ................. . 1 269 000 000                                  62. Työllisyysperusteinen valtionapu inves-
48232: 1991 tilinpäätös ................. . 1178465952                                tointeihin (arviomääräraha)
48233: 1990 tilinpäätös ................. . 670 367 167                                  Momentin perusteluja muutetaan siten,
48234:                                          Pääluokka 34                                                           61
48235: 
48236: että määrärahaa saa käyttää avustusten mak-       rahaa voidaan myös käyttää yksityisille asun-
48237: samiseen kuntien, kuntainliittojen ja muiden      tojen korjaustoiminnan tukemisen mahdollis-
48238: yhteisöjen sekä yksityisten työllisyysperustei-   tamiseksi.
48239: siin investointeihin lähinnä työllisyyslain
48240: (275/87) 19 §:n tarkoittamilla vaikeilla työt-    1992 III lisämääräraha ......... .
48241: tömyysalueilla. Momentille ei tämän johdosta      1992 I lisämääräraha ........... .                10 000 000
48242: myönnetä lisämäärärahaa.                          1992 menoarvio ................. .               280 000 000
48243:                                                   1991 tilinpäätös ................. .             204 143 493
48244:   Selvitysosa: Tarkoituksena on, että määrä-      1990 tilinpäätös ................. .             140 757 669
48245: 
48246: 
48247: 
48248:                          99. Työministeriön hallinnonalan muut menot
48249: 
48250:   50. Palkkaturva (arviomääräraha)                1992 III lisämääräraha . . . . . . . . . . . 380 000 000
48251:   Momentille       myönnetään      lisäystä       1992 menoarvio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220 000 000
48252: 380 000 000 mk.                                   1991 tilinpäätös ................... 376 315 077
48253:   Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve aiheu-        1990 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168 253 785
48254: tuu työntekijöiden palkkaturvahakemusten
48255: määrän jyrkästä kasvusta. Vastaavia tuloja
48256: on merkitty momentille 12.34. 70.
48257: 62
48258: 
48259: 
48260: 
48261: 
48262:                              Pääluokka 35
48263:                  YMPÄRISTÖMINISTERIÖN HALLINNONALA
48264:                          15. Luonnonsuojelu ja luonnon virkistyskäyttö
48265: 
48266:   21. Luonnonsuojelun yleismenot (siirtomää-        tua suuremmaksi. Vastaavasti kertyy siirto-
48267: räraha 2 v)                                         määrärahan peruutuksina tulomomentille
48268:   Momentille myönnetään lisäystä 550 000            12.39.04 550 000 mk, mikä on vuonna 1991
48269: mk.                                                 budjetoitu momenteille 35.01.29 ja 70.
48270:   Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve aiheu-          1992 III 1isämääräraha............... 550 000
48271: tuu siitä, että luonnonsuojelutarkoituksiin         1992 menoarvio ...................... 3 800 000
48272: hankittujen alueiden arviointi- ja maanmitta-       1991 tilinpäätös. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 700 000
48273: ustoimitusten menot ovat nousseet ennakoi-          1990 tilinpäätös ....................... 3 420 000
48274: 
48275: 
48276: 
48277:                                   25. Vesi- ja ympäristöhallinto
48278:    21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v)          100m2 • Momentille ei tämän johdosta myön-
48279:    Momentille myönnetään lisäystä 4 000 000         netä lisämäärärahaa.
48280: mk.
48281:    Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve aiheu-         1992 III lisämääräraha ............ .
48282: tuu Suomenlahden öljyntorjuntavalmiuden             1992 menoarvio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 200 000
48283: parantamiseksi hankittavan lentovalvontalait-       1991 tilinpäätös ..................... 10 250 000
48284: teiston arvioitua suuremmista hankintakus-          1990 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 000 000
48285: tannuksista. Laitteiston hankintahinnasta
48286: korvataan öljynsuojarahaston varoista 50 %,
48287: kuitenkin enintään 4 000 000 mk.                       77. Vesistö- ja ympäristönsuojelutyöt (siir-
48288:    Valvontalaitteisto on tarkoitus sijoittaa        tomääräraha)
48289: rajavartiolaitokselle hankittavaan lentokonee-         Momentille myönnetään lisäystä 600 000
48290: seen.                                               mk käyttösuunnitelman kohtaan 2. "Alkavat
48291:                                                     hankkeet yhteensä". Lisämäärärahaa saa
48292: 1992 III lisämääräraha .......... .     4 000 000   käyttää Kärkölän pohjavesialueen kunnos-
48293: 1992 menoarvio .................. . 358 743 000     tustoimenpiteistä aiheutuvien menojen mak-
48294: 1991 tilinpäätös ................. .. 360 319 627   samiseen. Työn kokonaiskustannusarvio on
48295: 1990 tilinpäätös ................. .. 277 928 407   4 200 000 mk, mistä valtion osuus 2 700 000
48296:                                                     mk.
48297:    74. Talonrakennukset (siirtomääräraha)              Selvitysosa: Lisämääräraha käytetään Hel-
48298:    Momentin perusteluja muutetaan siten,            singin vesi- ja ympäristöpiirin alueella Kär-
48299: että Tampereen vesi- ja ympäristöpiirin vesi-       kölän kunnan Kukonmäen pohjavedenotta-
48300: laboratorion uudisrakennus- ja perusparan-          rnolla vuonna 1987 sattuneen kloorifenoli-
48301: nushankkeen yhteydessä saneerataan myös             vuodon seurauksena likaantuneiden pohja-
48302: toimistokäyttöön tarkoitettuja lisätiloja noin      vesien puhdistamistoimenpiteisiin.
48303:                                                          Pääluokka 35                                                                 63
48304: 
48305:                                    1992 III lisämääräraha ............ .      600 000
48306:                                    1992 menoarvio .................... . 25 200 000
48307:                                    1991 tilinpäätös .................... . 25 200 000
48308:                                    1990 tilinpäätös .................... . 16 280 000
48309: 
48310: 
48311:                                                      32. Rakennussuojelu
48312:   34. Avustukset kulttuurihistoriallisesti arvok-                    omistamat asuinrakennukset erotetaan muus-
48313: kaiden kohteiden säilyttämiseen (siirtomäärä-                        ta yhtiöstä.
48314: raha)                                                                    Selvitysosa: Valtioneuvoston 12.4.1984 te-
48315:   Momentilta vähennetään 450 000 mk käyt-                            kemän periaatepäätöksen mukaan valtio osal-
48316: tösuunnitelman kohdasta "Pohja, Fiskarsin                            listuu Billnäsin ja Fiskarsin historiallisten
48317: ja Billnäsin ruukinalue".                                            mukinalueiden säilyttämiseen.         Valtaosa
48318:    Selvitysosa: Vähennys aiheutuu siirrosta
48319:                                                                      Ruukkiyhtiön omistamista teollisuus-, asuin-
48320:                                                                      ja maatalousrakennuksista on kunnostettu ja
48321: momentille 35.32.90.                                                 teollisuusympäristöjen suojelulle asetetut ta-
48322:                                                                      voitteet on saavutettu.
48323: 1992 III lisämääräraha . . . . . . . . . . . . . -450 000                Valtion tukea muille kuin asuinrakennuk-
48324: 1992 menoarvio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 000 000   sille on myönnetty tähän mennessä noin 28,4
48325: 1991 tilinpäätös..................... 7 800 000                      milj. mk. Tästä valtio on vuoden 1988 toisen
48326: 1990 tilinpäätös..................... 9 200 000                      lisämenoarvion momentin 35.30.90 peruste-
48327:                                                                      lujen mukaisesti maksanut Pohjan Ruukki-
48328:                                                                      teollisuus Oy:n ottamien pitkäaikaisten lai-
48329:    90. Pohjan Ruukkiteollisuus Oy:n tukeminen                        nojen korkoja ja lyhennyksiä tähän mennessä
48330: (siirtomääräraha)                                                    11 400 000 mk. Tätä lainapääomaa on ruuk-
48331:    Momentille myönnetään 450 000 mk. Mää-                            kiyhtiöllä nyt jäljellä 1 319 432 mk.
48332: rärahaa saa käyttää Kiinteistö Pohjan Ruuk-                              Ruukkiyhtiölle ei ole tarkoitus myöntää
48333: kiteollisuus Oy:n ennen 1.6.1988 muiden                              vastaavaan tarkoitukseen tai muutakaan eri-
48334: rakennusten kuin asuntojen korjausta varten                          tyistä valtion tukea vuoden 1992 jälkeen.
48335: ottamien pitkäaikaisten lainojen lyhennysten
48336: ja korkojen maksamiseen. Avustuksen mak-                             1992 III lisämääräraha. . . . . . . . . . . . . . . 450 000
48337: samisen edellytyksenä on, että Ruukkiyhtiön                          1991 tilinpäätös ....................... 5 400 000
48338: 
48339: 
48340: 
48341: 
48342:                                                        40. Asuntohallitus
48343:    21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v)                           1992 III lisämääräraha . . . . . . . . . . . . . -200 000
48344:    Momentilta vähennetään 200 000 mk.                                1992 menoarvio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 314 000
48345:   Selvitysosa: Määrärahan vähennys aiheu-                            1991 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 806 183
48346: tuu asuntohallituksen 15 viran lakkauttami-                          1990 tilinpäätös ..................... 40 535 635
48347: sesta 1.12.1992 lukien. Virkojen lakkauttami-
48348: set liittyvät asunto- ja rakentamisasioiden
48349: hallinnon kokoamiseen.
48350: 64                                                   Pääluokka 35
48351: 
48352:                                                     45. Asuntotoimi
48353:   54. Asumistuki (arviomääräraha)                               1992 III lisämääräraha . . . . . . . . . . . . . 30 000 000
48354:   Momentille       myönnetään       lisäystä                    1992 menoarvio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 000 000
48355: 450 000 000 mk.                                                 1991 tilinpäätös ..................... 30 000 000
48356:   Selvitysosa: Lisämäärära_han tarve aihel:l-                   1990 tilinpäätös ..................... 45 000 000
48357: tuu asumistuen keskimääräisen suuruuden Ja
48358: saajien lukumäärän arvioitua suuremmasta                           60. Siirto asunto-olojen kehittämisrahastoon
48359: kasvusta.                                                          Momentin perusteluja muutetaan siten,
48360:                                                                 että asunto-olojen kehittämisrahaston varois-
48361: 1992 III lisämääräraha ......... . 450 000 000                  ta vuonna 1992 myönnettävien lainojen myön-
48362: 1992 menoarvio ................. . 1 300 000 000                tämisvaltuutta korotetaan 150 000 000 mar-
48363: 1991 tilinpäätös ................. . 1 280 000 000              kalla eli enintään 8 900 000 000 markaksi.
48364: 1990 tilinpäätös ................. . 956 800 152                Momentille ei tämän johdosta myönnetä
48365:                                                                 lisämäärärahaa.
48366:    55. Ylivelkaantuneiden asunnonhankkijoiden                      Selvitysosa: Rakennusalan heikon työlli-
48367: korkotuki (arviomääräraha)                                      syystilanteen helpott~miseksi ja araya-a~un­
48368:    Momentin perusteluja muutetaan site~,                        tojen tuotantotavoitteiden saavuttamiseksi tu-
48369: että vuonna 1992 saa hyväksyä korkotuki-                        lee lainoja voida myö~tää .lai_J?.alajeitt~in ~sl:ln­
48370: lainoiksi julkisen valvonnan alaisten luotto-                   tojen kysynnän mukaisesti mille alueille, JOilla
48371: laitosten myöntämiä lainoja enintään                            asuntojen tarve on suurin. Tämä edellyttää
48372: 640 000 000 mk. Momentille ei tämän joh-                        lainojen myöntämisvaltuuden lisäämistä, mut-
48373: dosta myönnetä lisämäärärahaa.                                  ta ei maksatusmäärärahan lisäystä, koska
48374:    Selvitysosa: Korkotuen hakuaika päättyi                      lainojen maksatus on ollut asuntojen voimak-
48375: 30.6.1992. Hakemusten käsittelyn yhteydessä                     kaana jatkuvan ylitarjonnan ja hintojen las-
48376: korkotukilainojen tarve on osoittautunut en-                    kun vuoksi ennakoitua selvästi hitaampaa.
48377: nakoitua suuremmaksi. Valtuutta ehdotetaan
48378: siksi lisättäväksi 240 milj. markalla. Korote-                  1992 III lisämääräraha ......... .
48379: tulla valtuudella arvioidaan voitavan myön-                     1992 II lisämääräraha ........... -110 000 000
48380: tää korkotukilainaa yhteensä 1 600:lle vai-                     1992 menoarvio .................. 2 720 000 000
48381: keimmassa asemassa olevalle hakijalle. Val-                     1991 tilinpäätös .................. 2 740 000 000
48382: tuuden lisäämisestä arvioidaan valtiolle ai-                    1990 tilinpäätös. . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 221 000 000
48383: heutuvan menoja 12 000 000 mk vuonna
48384: 1993, 12 000 000 mk vuonna 1994 ja
48385: 12 000 000 mk vuonna 1995.                                         62. Lämmityslaitoshankkeiden korkotuki
48386:                                                                 (arviomääräraha)                         .
48387: 1992 III lisämääräraha ............ .                              Momentin perusteluja muutetaan siten,
48388: 1992 1 lisämääräraha . . . . . . . . . . . . . . . 10 000 000   että korkotukilainoja saa hyväksyä vuonna
48389:                                                                 1992 enintään 100 000 000 mk. Momentille ei
48390:    56. Avustukset korjaustoimintaan (siirto-                    tämän johdosta myönnetä lisämäärärahaa.
48391: määräraha)                                                         Selvitysosa:     Valtuutta      korotetaan
48392:    Momentille myönnetään lisäystä 30 000 000                    30 000 000 markalla rakennustoiminnan ja
48393: mk. Lisämäärärahasta neljäsosa myönnetään                       työllisyyden edistämiseksi. Valtu!!den lisäy~­
48394: asuntojen korjaustoimintaan sosiaalisin pe-                     sestä arvioidaan aiheutuvan valtwlle menoJa
48395: rustein ja kolme neljäsosaa käytetään avus-                     1 000 000 mk vuonna 1993, 1 500 000 mk
48396: tusten maksamiseen asunto-osakeyhtiöiden                        vuonna 1994, 1 500 000 mk vuonna 1995,
48397: korjaustoimintaan.              . .         .                   1 500 000 mk vuonna 1996 ja 2 000 000 mk
48398:    Selvitysosa: Perusparannustmm~nnan. VI-                      vuonna 1997 ja sen jälkeen.
48399: reyttämiseksi ja rakennusalan työlhsyystilan-
48400: teen parantamiseksi voidaan tämän momen-                        1992 111 lisämääräraha ............ .
48401: tin määrärahojen lisäksi käyttää myös mo-                       1992 1 lisämääräraha .............. . 1 000 000
48402: mentin 34.06.62 Työllisyysperusteinen val-                      1992 menoarvio .................... . 13 000 000
48403: tionapu investointeihin määrärahaa. Ta!k?i-                     1991 tilinpäätös .................... . 15 898 961
48404: tuksena on säätää avustukset verovapaiksL                       1990 tilinpäätös .................... . 15 065 555
48405:                                         Pääluokka 35                                                             65
48406: 
48407:                      99. Ympäristöministeriön hallinnonalan muut menot
48408: 
48409:    26. Hallinnonalan koulutus, tiedotus ja va-   jaan yhteistyössä työministeriön, asuntohal-
48410: listus (siirtomääräraha 2 v)                     lituksen sekä alan järjestöjen kanssa.
48411:    Momentille myönnetään lisäystä 500 000
48412: mk.                                              1992 III lisämääräraha. . . . . . . . . . . . . . . 500 000
48413:    Selvitysosa: Lisämääräraha on tarkoitus       1992 menoarvio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 600 000
48414: käyttää asuntojen korjaustoiminnan edistä-       1991 tilinpäätös ....................... 4 240 000
48415: miseksi toteutettavaan informaatiokampan-        1990 tilinpäätös ....................... 3 369 180
48416: 66
48417: 
48418: 
48419: 
48420: 
48421:                                                Pääluokka 36
48422:                                              VALTIONVELKA
48423:                                            01. Kotimaisen velan korko
48424: 
48425: 
48426:   90. Kotimaisen velan korko (arviomäärära-                   Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve aiheu-
48427: ha)                                                        tuu vuoden 1991 III sarjaobligaatiolainan ja
48428:   Momentille       myönnetään       lisäystä               valtion eläkerahastolta vuonna 1991 otettujen
48429: 171 000 000 mk.                                            lainojen arvioitua suuremmista määristä sekä
48430:                                                            lyhytaikaisen tilapäisrahoituksen tarpeesta.
48431:         Lisäykset käyttösuunnitelmaan:
48432:                                                  mk
48433:                                                            1992 III lisämääräraha ......... . 171 000 000
48434:                                                            1992 menoarvio ................. . 3 886 230 000
48435: Sarjaobligaatiolainat. ............... .      53 800 000   1991 tilinpäätös ................. . 3 490 769 194
48436: Lainat valtion eläkerahastolta ...... .      110 000 000
48437: Lainat muilta ...................... .         7 200 000   1990 tilinpäätös ................. . 2 770 091 194
48438:                               Yhteensä       171 000 000
48439: 
48440: 
48441: 
48442: 
48443:                                       09. Muut menot valtionvelasta
48444:   21. Palkkiot ja muut menot valtionvelasta
48445: (arviomääräraha)
48446:   Momentille myönnetään lisäystä 86 000 000
48447: mk käyttösuunnitelman kohtaan "Pää-                        1992 III lisämääräraha .......... . 86 000 000
48448: omanalennukset".                                           1992 II lisämääräraha ........... . 160 000 000
48449:    Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve aiheu-                1992 menoarvio .................. . 673 875 000
48450: tuu arvioitua korkeammasta korkotasosta                    1991 tilinpäätös .................. . 291 984 150
48451: vuonna 1992.                                               1990 tilinpäätös .................. . 177 897 766
48452:                                         1992 vp -    HE 220
48453: 
48454: 
48455: 
48456: 
48457:                                       Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi kiinteistövaihdosta val-
48458:                                   tion ja Postipankki Oy:n välillä
48459: 
48460: 
48461: 
48462: 
48463:                            ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
48464:   Postipankki Oy Qäljempänä Postipankki)             Helsingin keskustassa Kaivokatu 6:ssa sijaitse-
48465: omistaa Itä-Pasilassa Helsingissä Uudenmaan          van tontin ja omistusosuutensa tontilla olevaan
48466: lääninhallituksen toimitaloksi suunnitellun ja       rakennukseen.
48467: valtiolle vuokratuo kiinteistön Ratapihantie 9.
48468: Tarkoituksena on hankkia ko. kiinteistö valti-          Laki on tarkoitus saada tulemaan voimaan
48469: on omistukseen Postipankin kanssa tehtävällä         siten, että kiinteistövaihto voidaan toteuttaa 31
48470: vaihdolla, jossa valtio luovuttaa Postipankille      päivänä joulukuuta 1992.
48471: 
48472: 
48473: 
48474: 
48475:                                            PERUSTELUT
48476: 
48477:    Valtioneuvoston oikeuttamisesta tekemään             Edellä mainitun lain perustelujen mukaan
48478: sopimus postisäästöpankin kanssa erään tontin        järjestelyn eräänä tarkoituksena oli saada rau-
48479: rakentamisesta Helsingin kaupungissa kesä-           tatiehallituksen käyttöön lisää toimitiloja. Ra-
48480: kuun 15 päivänä 1961 annetun lain (321/61)           kennuksen toimistotilat lähes kokonaisuudes-
48481: mukaan valtioneuvosto oikeutetaan tekemään           saan ja osa varastotiloista ovat olleet valtion
48482: postisäästöpankin kanssa sopimus Helsingin           virastojen ja laitosten käytössä. Kiinteistön
48483: kaupungin II kaupun~inosan korttelissa N:o 96        tuotto on ollut kohtuullinen. Vuoden 1991
48484: sijaitsevan 2 319,6 m suuruisen tontin N:o 3         ylijäämästä valtiolle tuloutettiin 5 080 795,12
48485: rakentamisesta valtioneuvoston määrättävin           markkaa.
48486: ehdoin. NykJään tontin numero on 4 ja pinta-            Helsingin keskusta-alueiden myymälä- ja lii-
48487: ala 2 306m.                                          kekiinteistöjen vuokratason korkeuden vuoksi
48488:    Heinäkuun 6 päivänä 1961 allekirjoitetun          ja kiinteistöjen myymälätiloista käytävän kil-
48489: sopimuksen mukaan postisäästöpankki raken-           pailun kiristyessä on kiinteistön Kaivokatu 6
48490: taa tontille virasto- ja liiketalon, jonka osapuo-   merkitys valtion virastojen ja laitosten sijoitus-
48491: let omistavat pääomasijoitustensa suhteessa          paikkana oleellisesti vähentynyt. Kilpailun ki-
48492: 1:2. Rakennus jää 60 vuoden kuluttua raken-          ristyminen tullee lisäämään myymälä- ja vas-
48493: nuksen valmistumisesta korvauksetta ja lunas-        taavien tilojen muutos- ja parannustöitä.
48494: tuksetta valtion vapaaseen hallintaan. Yhteise-         Määrärahojen osoittaminen tällaisiin tarkoi-
48495: nä hallinta-aikana sopijapuolet saavat määrä-        tuksiin valtion talousarviossa ei ole tarkoituk-
48496: tyt tilat omaan käyttöönsä muiden tilojen            senmukaista. Valtion omistusosuutta tällaisessa
48497: jäädessä vuokrattaviksi.                             ns. sijoituskiinteistössä ei nykyisessä tilanteessa
48498:    Rakennus valmistui vuonna 1967. Sen laa-          voida pitää perusteltuna, kun toisaalta tavoit-
48499: juus on 13 100 m 2 huoneistoalaa. Tiloista on        teena edelleen on omistustiloja lisäämällä vä-
48500: toimistotilaa n. 5 700 m 2 , myymälätilaa 4 300      hentää Helsingin seudulla olevaa vuokrattujen
48501:  m2 ja varastaa 3 100 m2 sekä 79 autopaikkaa         toimistotilojen (n. 500 000 m2 ) määrää.
48502:  autotilassa. Kiinteistöä on hoidettu valtion ja        Valtion ja Postipankin kesken on vuonna
48503:  Postipankin omistamana yhtymänä.                     1989 tehty vuokrasopimus, jolla on vuokrattu
48504: 321279R
48505: 2                                       1992 vp -    HE 220
48506: 
48507: Uudenmaan lääninhallituksen tarpeisiin raken-        on arvioitu 170 000 000 markkaa. Kun kiinteis-
48508: nettu toimitalo Ratapihantie 9 Helsingin kau-        tön Kaivokatu 6 arvoksi on saatu
48509: pungin Itä-Pasilassa. Vuokra sovittiin 10,25         270-290 000 000 markkaa, voidaan valtion
48510: prosentiksi lopullisista rakennuskustannuksista.     omistaman tontin ja sopimukseen perustuvan
48511: Koska sekä rakennuskustannukset että yleinen         oikeuden arvon todeta vastaavan Postipankin
48512: vuokrataso ovat parin viime vuoden aikana            luovutuksen arvoa, joten vaihdossa ei makset-
48513: laskeneet oleellisesti, on lääninhallituksen tällä   taisi välirahaa.
48514: hetkellä maksamaa vuokraa pidettävä suhteel-
48515: lisen korkeana. Lääninhallituksen käytössä ole-        Postipankin pyynnöstä valtion luovutus ta-
48516: van kiinteistön saamista valtion omistukseen         pahtuisi osin Postipankille ja osin sen toimesta
48517: on pidettävä perusteltuna.                           perustettavan yhtiön lukuun.
48518:    Kiinteistö käsittää Helsingin kaupungin 17.         Koska valtion luovutuksesta vain osa on
48519: kaupunginosan korttelissa 17026 sijaitsevan          katsottava kiinteäksi omaisuudeksi, ei siitä
48520: tontin n:o 1 ja sille vuonna 1988 valmistuneen       maksettavan leimaveron määrä ole tarkasti
48521: lääninhallituksen tarpeisiin suunnitellun toimis-    ennakoitavissa. Tämän vuoksi ja kun Posti-
48522: torakennuksen. Huoneistoalaa on yhteensä             pankki on valtion omistuksessa eikä vaihdossa
48523: noin 18 200 m2 , josta toimistoa 13 800 m2 ,         makseta välirahaa, esitetään, että valtion omis-
48524: galleriatilaa 1 700 m2 ja kellaria 2 700 m2 .        taman kiinteistön omistusoikeuden luovutus-
48525: Autopaikkoja on kellaritilassa 90 kappaletta,        kirja on leimaverosta vapaa.
48526: minkä lisäksi 35 autopaikkaa on osakkeina
48527: alueellisessa pysäköintiyhtiössä. Tontin pinta-        Postipankki on omasta puolestaan hyväksy-
48528: ala on 2 916 m 2 •                                   nyt vaihdon. Valtion alueneuvottelukunta
48529:    Valtion ja Postipankin edustajien välisissä       puoltaa vaihtoa.
48530: neuvotteluissa on päädytty osapuolten edellä           Eduskunnan hyväksyttyä ehdotetun lain se
48531: mainittujen omistusten vaihtoon. Vaihdon jäl-        on tarkoitus saattaa heti voimaan kiinteistö-
48532: keen Postipankki omistaa kiinteistön Kaivoka-        vaihdon toteuttamiseksi.
48533: tu 6 kokonaisuudessaan. Tällöin sopijapuolten
48534: välinen yhtymä Kaivokatu 6 luonnollisesti lak-
48535: kaa.                                                   Edellä olevan perusteella annetaan eduskun-
48536:    Postipankin omistaman kiinteistön arvoksi         nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
48537:                                        1992 vp -   HE 220                                            3
48538: 
48539: 
48540: 
48541: 
48542:                                              Laki
48543:                       kiinteistövaihdosta valtion ja Postipankki Oy:n välillä
48544: 
48545:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
48546:                       1§                           m 2 :n suuruisen tontin n:o 1 (Ratapihantie 9)
48547:    Valtiovarainministeriö oikeutetaan määrää-      rakennuksineen.
48548: millään ehdoilla luovuttamaan Postipankki
48549: Oy:lle perustettavan yhtiön lukuun Helsingin                              2§
48550: kaupungin II kau~unginosan korttelissa 96             Tässä laissa tarkoitetun valtion omistaman
48551: sijaitsevan 2 306 m :n suuruisen tontin n:o 4      kiinteistön omistusoikeuden luovutuskirja on
48552: (Kaivokatu 6) ja Postipankki Oy:lle valtion        leimaverosta vapaa.
48553: omistaman osuuden tontilla sijaitsevasta raken-
48554: nuksesta edellyttäen, että Postipankki Oy luo-                          3§
48555: vuttaa valtiolle Helsingin kaupungin 17. kau-        Tämä laki tulee voimaan päivänä
48556: punginosan korttelissa 17026 sijaitsevan 2 916     kuuta 199 .
48557: 
48558:     Helsingissä 9 päivänä lokakuuta 1992
48559: 
48560: 
48561:                                       Tasavallan Presidentti
48562:                                       MAUNO KOIVISTO
48563: 
48564: 
48565: 
48566: 
48567:                                                                Valtiovarainministeri Iiro Viinanen
48568: 1
48569: 
48570: 1
48571: 
48572: 1
48573: 
48574:     1
48575: 
48576:     1
48577: 
48578:     1
48579: 
48580:         1
48581: 
48582:         1
48583: 
48584:         1
48585: 
48586:             1
48587: 
48588:             1
48589: 
48590:             1
48591: 
48592:                 1
48593:                                          1992 vp -    HE 221
48594: 
48595: 
48596: 
48597: 
48598:                                       Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi kiinteistöjen myynnistä
48599:                                    Vapo Oy:Ile
48600: 
48601: 
48602: 
48603: 
48604:                             ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
48605:    Vaitio omistaa Jyväskylän kaupungissa kiin-        kiinteistöt esitetään myytäväksi 26 500 000
48606: teistö! Yrjönkatu 42-44 ja Tellervonkatu 5.           markan kauppahinnasta. Laki on tarkoitus
48607: Rakennukset on vuokrattu Vapo Oy:lle, jolle           saattaa voimaan eduskunnan hyväksyttyä sen.
48608: 
48609: 
48610: 
48611: 
48612:                                             PERUSTELUT
48613:    Valtio omistaa Jyväskylän kaupungin II kau-        1 580 m 2 ja huoneistoala 1 415 m 2 , josta 1 239
48614: punginosan korttelissa 33 sijaitsevat tontit n:o      m2 on toimistoa ja 176 m2 varastaa. Tonteilla
48615: 13 (Yrjönkatu 42-44) ja 15 (Tellervonkatu 5).         on rasite- ja käyttöoikeus autopaikkoihin (71
48616: Tontit rakennuksineen on ostettu valtiolle val-       kpl) kyseisen korttelin l 181 m 2 suuruisella
48617: tion polttoainekeskuksen tarpeisiin vuosina           tontilla n:o 16, josta omistavat valtio 71190 ja
48618: 1976 ja 1981. Kun valtion polttoainekeskukses-        Jyväskylän kaupunki 19/90.
48619: ta vuonna 1984 muodostettiin Vapo Oy, vuok-              Vapo Oy on tarjoutunut ostamaan kiinteis-
48620: rattiin tilat sille. Osa Tellervonkatu 5:n tiloista   töt. Valtion toimitilojen käytön ja tarpeen
48621: on vuokrattu metsähallinnon Jyväskylän hoi-           kannalta myynti on perusteltu. Sovittua
48622: toalueen käyttöön. Kiinteistöjen kauppahinnat         26 500 000 markan kauppahintaa voidaan pitää
48623: olivat yhteensä 12 985 430 markkaa.                   hyväksyttävänä.
48624:    Tontin n:o 13 pinta-ala on 2 163 m 2 ja               Valtion alueneuvottelukunta puoltaa myyn-
48625: rakennusoikeus 2 685 kem 2 . Tontilla on vuon-        tiä.
48626: na 1977 valmistunut rakennus, jonka bruttoala            Eduskunnan hyväksyttyä ehdotetun lain se
48627: on 3 280 m 2 ja huoneistoala 2 806 m 2 , josta        on tarkoitus saattaa heti voimaan myynnin
48628: 2 341 m 2 on toimistoa ja 465 m 2 varastaa.           toteuttamiseksi.
48629: Tontin n:o 15 pinta-ala on l 180 m 2 ja raken-
48630: nusoikeus 1 185 kem 2 • Sillä olevan vuonna             Edellä olevan perusteella annetaan eduskun-
48631: 1982 valmistuneen rakennuksen bruttoala on            nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
48632: 
48633: 
48634: 
48635: 
48636: 321280S
48637: 2                                      1992 vp -   HE 221
48638: 
48639:                                              Laki
48640:                                kiinteistöjen myynnistä Vapo Oy:lle
48641: 
48642:     Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
48643: 
48644:                         1§                         71190 osuuden 1 181 m 2 :n suuruisesta tontista
48645:    Valtiovarainministeriö oikeutetaan myymään      n:o 16 niillä olevine rakennuksineen.
48646: 26 500 000 markan kauppahinnasta ja muutoin
48647: määräämillään ehdoilla Vapo Oy:lle Jyväsky-
48648: län kaupungin II kaupunginosan korttelissa 33                           2§
48649: sijaitsevan 2 163 m 2 :n suuruisen tontin n:o 13     Tämä laki tulee voimaan         päivänä
48650: ja 1 180 m 2 :n suuruisen tontin n:o 15 sekä       kuuta 199 .
48651: 
48652:       Helsingissä 9 päivänä lokakuuta 1992
48653: 
48654: 
48655:                                       Tasavallan Presidentti
48656:                                       MAUNO KOIVISTO
48657: 
48658: 
48659: 
48660: 
48661:                                                                Valtiovarainministeri Iiro Viinanen
48662:                                         1992 vp- HE 222
48663: 
48664: 
48665: 
48666: 
48667:                                      Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi kansaneläkelaitoksen
48668:                                   rahoituksen väliaikaisesta muuttamisesta
48669: 
48670: 
48671: 
48672: 
48673:                             ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
48674:   Esityksessä ehdotetaan säädettäväksi laki          määrän 1122 eli arviolta 1 870 miljoonaa mark-
48675: kansaneläkelaitoksen rahoituksen väliaikaisesta      kaa.
48676: muuttamisesta. Kansaneläkelaitoksen rahoi-             Esitys liittyy valtion talousarvioesitykseen
48677: tuksen turvaamiseksi vuonna 1993 kansanelä-          vuodelle 1993 ja on tarkoitettu käsiteltäväksi
48678: kelaitokselle tilitettäisiin liikevaihtoveron tuo-   sen yhteydessä. Laki on tarkoitettu tulemaan
48679: tosta valtion vuoden 1993 varsinaisessa talous-      voimaan vuoden 1993 alusta ja olemaan voi-
48680: arviossa liikevaihtoveron tuloarvioksi merkityn      massa saman vuoden loppuun.
48681: 
48682: 
48683: 
48684: 
48685:                                        YLEISPERUSTELUT
48686: 1. Nykyinen tilanne ja ehdotetut                     olevillakin maksuperusteille suorittamaan edel-
48687:    muutokset                                         lä mainittua takuusuoritusta. Vuodelta 1992
48688:                                                      perittävien tilapäisten kansaneläke- ja sairaus-
48689:    Kansaneläkevakuutuksen ja sairausvakuu-           vakuutusmaksujen maksukorotusten poistumi-
48690: tuksen rahoitukseen osallistuvat vakuutetut,         nen vuoden 1993 alusta siten, että vakuutetun
48691: työnantajat sekä valtio ja kunnat. Lakimääräis-      kansaneläkevakuutusmaksun 0,25 pennin koro-
48692: ten osuuksien lisäksi valtio osallistuu rahoituk-    tus veroäyriltä säilytetään kuitenkin vuonna
48693: seen siltä osin kuin muut tuotot eivät kata          1993, aiheuttaa yhteensä noin 4 000 miljoonan
48694: kustannuksia. Tätä niin sanottua takuusuori-         markan tulonmenetyksen kansaneläkelaitoksen
48695: tusta valtio joutui vuonna 1991 suorittamaan         rahastoihin vuonna 1993.
48696: kansaneläkerahastoon 4 300 miljoonaa mark-              Nykyisessä taloudellisessa tilanteessa ei ole
48697: kaa ja sairausvakuutusrahastoon 2 100 miljoo-        mahdollisuutta työnantajamaksujen eikä kunti-
48698: naa markkaa.                                         en kansaneläke- ja sairausvakuutusmaksujen
48699:    Valtiontalouden tasapainottamiseksi korotet-      suurempana perimiseen kuin mitä on ehdotettu
48700: tiin vuodelta 1992 perittävää vakuutetun kan-        valtion vuoden 1993 talousarvioesityksessä. Va-
48701: saneläkevakuutusmaksua 1,50 penniä veroäy-           kuutettujen maksujen alentaminen onkin kor-
48702: riltä ja sairausvakuutusmaksua 0,50 penniä           vattava muulla tavoin. Valtion vuoden 1993
48703: veroäyriltä. Tästä huolimatta arvioidaan valti-      talousarvion menojakaan ei tulisi lisätä. Va-
48704: on joutuvan vuonna 1992 suorittamaan takuu-          kuutettujen maksualennusten johdosta tapah-
48705: suorituksena edellä mainittuihin rahastoihin         tuva tulojen väheneminen ehdotetaankin kor-
48706: yhteensä noin 2 700 miljoonaa markkaa.               vattavaksi osittain siten, että vuonna 1993
48707:    Taloudellinen tilanne jatkuu maassamme            kertyvästä liikevaihtoveron tuotosta tilitetään
48708: vaikeana. Vuoden 1993 valtion talousarvioesi-        kansaneläkelaitokselle 1122 eli arviolta 1 870
48709: tykseen sisältyvistä säästötoimenpiteistä huoli-     miljoonaa markkaa. Muilta osin vakuutusmak-
48710: matta valtio joutuisi vuonna 1992 voimassa           sutulojen väheneminen korvataan kansaneläke-
48711: 321282U
48712: 2                                        1992 vp- HE 222
48713: 
48714: laitokselle valtion takuusuorituksen kautta.          tosta kansaneläkelaitokselle, jolloin valtiolle
48715:    Edellä esitetyn perusteella ehdotetaan säädet-     kertyvä liikevaihtoverotuotto pienenee.
48716: täväksi laki kansaneläkelaitoksen rahoituksen
48717: väliaikaisesta muuttamisesta.
48718:                                                       3. Asian valmistelu
48719: 2. Taloudelliset vaikutukset
48720:                                                          Esitys on valmisteltu yhteistyössä valtiova-
48721:   Kansaneläkelaitoksen maksutulon vähenemi-           rainministeriön ja sosiaali- ja terveysministeri-
48722: nen 1 870 miljoonalla markalla korvataan tilit-       ön kesken ja siitä on oltu yhteydessä kansan-
48723: tämällä vastaava summa liikevaihtoveron tuo-          eläkelaitokseen ja verohallitukseen.
48724: 
48725: 
48726: 
48727: 
48728:                               YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
48729: 
48730: 1. Lakiehdotuksen perustelut                          tettäisiin 1/12 siitä määrästä, joka ehdotuksen
48731:                                                       1 §:n mukaan olisi tilitettävä kansaneläkelaitok-
48732:     1 §. Liikevaihtoverolain (559/91) 1 §:n mu-       selle vuonna 1993.
48733: kaan tavaroiden ja palvelujen Suomessa tapah-            3 §. Kuukausierät tilitettäisiin kansaneläke-
48734: tuvasta myynnistä ja maahantuonnista suorite-         laitokselle kunkin kalenterikuukauden 28 päi-
48735: taan liikevaihtoveroa valtiolle. Kansaneläkelai-      vänä.
48736: toksen rahoituksen turvaamiseksi vuonna 1993             4 §. Tilitysten tekemiseen ja maksatukseen
48737: ehdotetaan liikevaihtoverolain 1 §:n säännök-         liittyvistä hallinnollisista toimenpiteistä huoleh-
48738: sestä poiketen kansaneläkelaitokselle tilitettä-      tii verohallitus tai sen määräämä lääninverovi-
48739: väksi osa vuoden 1993 liikevaihtoveron tuotos-        rasto.
48740: ta.                                                      5 §. Pykälään sisältyy säännös lain täytän-
48741:    Kansaneläkelaitokselle tilitettävää liikevaih-     töönpanoa koskevasta yleisestä asetuksenanto-
48742: tovero-osuutta rajoitettaisiin sekä ajallisesti et-   valtuudesta.
48743: tä määrällisesti. Säännösehdotuksen mukaan               6 §. Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan 1
48744: vuonna 1993 tilitetään kansaneläkelaitokselle         päivänä tammikuuta 1993. Laki olisi voimassa
48745: liikevaihtoveron tuotosta valtion vuoden 1993         vuoden 1993 loppuun.
48746: varsinaisessa talousarviossa liikevaihtoveron
48747: tuloarvioksi merkityn määrän 1122. Valtion
48748: varsinaisessa talousarviossa vuodelle 1993 liike-     2. Voimaantulo
48749: vaihtoveron tuloarvioksi on merkitty 40,1 mil-
48750: jardia markkaa. Veron kertymässä mahdolli-              Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan vuoden
48751: sesti aiheutuvilla muutoksilla ei olisi vaikutusta    1993 alusta ja olemaan voimassa vuoden 1993
48752: kansaneläkelaitokselle tilitettävään määrään.         loppuun.
48753:     2 §. Kansaneläkelaitokselle kuuluvaa liike-
48754: vaihtovero-osuutta tilitettäisiin kalenterikuu-         Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
48755: kausittain. Kunakin kalenterikuukautena tili-         kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
48756:                                        1992 vp- HE 222                                               3
48757: 
48758:                                              Laki
48759:                   kansaneläkelaitoksen rahoituksen väliaikaisesta muuttamisesta
48760: 
48761:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
48762:                         1§                                                 4§
48763:    Sen estämättä, mitä liikevaihtoverolain           Tässä laissa tarkoitettujen tilitysten tekemi-
48764: (559/91) 1 §:ssä säädetään liikevaihtoveron saa-   sestä ja siihen liittyvästä maksatuksesta huo-
48765: jasta, tilitetään vuonna 1993 kansaneläkelaitok-   lehtii verohallitus tai sen määräämä lääninve-
48766: selle liikevaihtoveron tuotosta valtion vuoden     rovirasto.
48767: 1993 varsinaisessa talousarviossa liikevaihtove-
48768: ron tuloarvioksi merkityn määrän 1122 sen
48769: mukaan kuin tässä laissa säädetään.                                    5§
48770:                                                      Tarkemmat säännökset tämän lain täytän-
48771:                        2§                          töönpanosta annetaan tarvittaessa asetuksella.
48772:   Kansaneläkelaitoksen osuus liikevaihtove-
48773: rosta tilitetään kalenterikuukausittain. Kuna-
48774: kin kalenterikuukautena tilitetään 1112 siitä                          6§
48775: osuudesta, joka määräytyy 1 §:n mukaan.              Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
48776:                                                    kuuta 1993 ja on voimassa vuoden 1993 lop-
48777:                        3§                          puun.
48778:    Kuukausierät tilitetään kansaneläkelaitoksel-
48779: le kunkin kalenterikuukauden 28 päivänä.
48780: 
48781:      Helsingissä 9 päivänä lokakuuta 1992
48782: 
48783: 
48784:                                       Tasavallan Presidentti
48785:                                       MAUNO KOIVISTO
48786: 
48787: 
48788: 
48789: 
48790:                                                                Valtiovarainministeri Iiro Viinanen
48791:                                          1992 vp- HE 223
48792: 
48793: 
48794: 
48795: 
48796:                                        Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi sokeriverosta annetun
48797:                                    lain 4 ja 12 §:n muuttamisesta
48798: 
48799: 
48800: 
48801: 
48802:                             ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
48803:    Esityksessä ehdotetaan sokeriveroa aleunet-          Esitys liittyy vuoden 1993 talousarvioesityk-
48804: tavaksi 0,23 markalla kilolta, jolloin veron          seen ja on tarkoitettu käsiteltäväksi sen yhtey-
48805: määrä olisi 1,26 markkaa kilolta. Sokeriveron         dessä. Ehdotettu laki on tarkoitettu tulemaan
48806: tuotolla rahoitetaan sokerilain nojalla kotimai-      voimaan vuoden 1993 alusta.
48807: selle sokerituotannolle maksettava tuki. Samal-
48808: la esitetään lain voimassaoloaikaa pidennettä-
48809: väksi vuoden 1993 loppuun.
48810: 
48811: 
48812: 
48813: 
48814:                                             PERUSTELUT
48815: 1. Nykyinen tilanne ja ehdotetut                      sen sokerituotannon tuki rahoitetaan sokerista
48816:    muutokset                                          kannettavalla verolla. Lakia sovelletaan vielä
48817:                                                       vuoden 1992 sataan, jonka tuki rahoitetaan
48818: 1.1. Lainsäädäntö                                     vuonna 1993 kannettavalla sokeriverolla.
48819:                                                          Juurikassokerituotantoa harjoittavalle yhtei-
48820:    Sokeriverosta annettu laki (872/79) on tullut      sölle maksetaan valtion varoista vuosittain
48821: voimaan 1 päivänä tammikuuta 1980. Lain               hinnanalennuskorvausta kotimaisen sokerijuu-
48822: voimassaoloaikaa on pidennetty vuoden 1992            rikkaiden käytöstä aiheutuvan raaka-ainekus-
48823: loppuun (1365/91). Sokeriveroa kannetaan 1,49         tannuksen alentamiseksi maailmanmarkkina-
48824: markkaa kilolta sekä maassa valmistetusta että        hintatasolle. Sokerilain mukaan hinnanalen-
48825: maahan tuodusta sokerista. Sokeriverosta an-          nuskorvausta maksetaan vain perusmäärään ja
48826: netussa laissa sokerilla tarkoitetaan tullitariffin   lisämäärään kuuluviin juurikkaisiin sisältyvästä
48827: nimikkeisiin 17.01 ja 17.02 kuuluvia tuotteita ja     kiteytetystä sokerista. Laissa vahvistettu koti-
48828: nimikkeeseen 21.06 kuuluvaa siirappia, ei kui-        maisen sokerijuurikkaan vuotuinen valtakun-
48829: tenkaan laktoosia ja sokeriväriä eikä kemialli-       nallinen perusmäärä on 750 miljoonaa kiloa ja
48830: sesti puhdistettua maitoosia ja fruktoosia. Ve-       lisämäärä 100 miljoonaa kiloa.
48831: ron piiriin kuuluvat siten ruoko- ja juurikasso-
48832: keri sekä kemiallisesti puhdas sakkaroosi, sii-
48833: rappi ja keinotekoinen hunaja. Verosta on             1.2. Ehdotetut muutokset
48834: erikseen vapautettu tiettyjen erikoistuotteiden
48835: valmistukseen käytettävä sokeri.                         Vuonna 1992 sokerijuurikastuotannon tuelle
48836:    Sokeriverosta annettu laki liittyy vuoden          asetetun perusmäärän ja lisämäärän arvioidaan
48837:  1988 alusta voimaan tulleeseen sokerilakiin          täyttyvän. Tuen perusteena olevan sokerin
48838: (1327 /87). Sokerilakiin perustuvalla kotimaisen      maailmanmarkkinahinnan arvioidaan olevan
48839: juurikassokerituotannon         tukijärjestelmällä    0,88 mk/kg. Tämä merkitsee sitä, että sokeri-
48840: alennetaan sokerijuurikkaasta saatavan raaka-         tuotannon kokonaistuki vuoden 1992 sadon
48841: sokerin hinta maailmanmarkkinahinnan tasol-           osalta muodostuu noin 248 miljoonaksi mar-
48842: le. Järjestelmän periaatteena on, että kotimai-       kaksi.
48843: 321275M
48844: 2                                      1992 vp- HE 223
48845: 
48846:    Jotta vuoden 1992 sokerijuurikassadon tuki       3. Esityksen taloudelliset
48847: tulisi rahoitetuksi sokeriveron tuotolla, ja kun       vaikutukset
48848: otetaan huomioon aikaisemmilta vuosilta syn-
48849: tynyt säästö, voidaan sokeriveroa alentaa 0,23        Kulutusarvion mukaan sokeriveroa ennakoi-
48850: markalla kilolta.                                   daan vuonna 1992 kertyvän noin 260 miljoo-
48851:    Edellä todetun perusteella sokeriveroa esite-    naa markkaa ja 230 miljoonaa markkaa vuon-
48852: tään alennettavaksi nykyisestä 1,49 markasta        na 1993.
48853: 1,26 markkaan kilolta.
48854:    Samalla esitetään sokeriverosta annetun lain
48855: voimassaoloaikaa jatkettavaksi vuoden 1993          4. Voimaantulo
48856: loppuun.
48857:                                                       Esitys liittyy vuoden 1993 talousarvioesityk-
48858:                                                     seen ja on tarkoitettu käsiteltäväksi sen yhtey-
48859: 2. Asian valmistelu                                 dessä. Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan 1
48860:                                                     päivänä tammikuuta 1993.
48861:    Esitys on valmisteltu valtiovarainministeriös-
48862: sä sokeriasiain neuvottelukunnan esittämien          Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
48863: laskelmien perusteella.                             nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
48864: 
48865: 
48866: 
48867:                                               Laki
48868:                        sokeriverosta annetun lain 4 ja 12 §:n muuttamisesta
48869: 
48870:  Eduskunnan päätöksen mukaisesti
48871:  muutetaan sokeriverosta 7 päivänä joulukuuta 1979 annetun lain (872/79) 4 § ja 12 §:n 1
48872: momentti,
48873:  sellaisina kuin ne ovat 21 päivänä marraskuuta 1991 annetussa laissa (1365/91), näin kuuluviksi:
48874:                       4§                            kuuta 1980 ja on voimassa vuoden 1993 lop-
48875:    Sokeriveroa on suoritettava 1,26 markkaa         puun.
48876: kilolta. Nestemäisen sokerin veronalainen pai-
48877: no on sen kuivapaino.
48878:                                                       Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
48879:                       12 §                          kuuta 1993.
48880:     Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
48881: 
48882:       Helsingissä 9 päivänä lokakuuta 1992
48883: 
48884: 
48885:                                        Tasavallan Presidentti
48886: 
48887:                                        MAUNO KOIVISTO
48888: 
48889: 
48890: 
48891: 
48892:                                                                 Valtiovarainministeri Iiro Viinanen
48893:                                       1992 vp- HE 223                                          3
48894: 
48895:                                                                                             Liite
48896: 
48897: 
48898: 
48899:                                             Laki
48900:                       sokeriverosta annetun lain 4 ja 12 §:n muuttamisesta
48901: 
48902:  Eduskunnan päätöksen mukaisesti
48903:  muutetaan sokeriverosta 7 päivänä joulukuuta 1979 annetun lain (872/79) 4 § ja 12 §:n 1
48904: momentti,
48905:  sellaisina kuin ne ovat 21 päivänä marraskuuta 1991 annetussa laissa (1365/91), näin kuuluviksi:
48906: 
48907: Voimassa oleva laki                               Ehdotus
48908: 
48909:                       4§                                                4§
48910:    Sokeriveroa on suoritettava 1,49 markkaa          Sokeriveroa on suoritettava 1,26 markkaa
48911: kilolta. Nestemäisen sokerin veronalainen pai-    kilolta. Nestemäisen sokerin veronalainen pai-
48912: no on sen kuivapaino.                             no on sen kuivapaino.
48913: 
48914:                     12 §                                              12 §
48915:   Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-          Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
48916: kuuta 1980 ja on voimassa vuoden 1992 lop-        kuuta 1980 ja on voimassa vuoden 1993 lop-
48917: puun.                                             puun.
48918: 
48919: 
48920:                                                     Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
48921:                                                   kuuta 1993.
48922:                                          1992 vp -    HE 224
48923: 
48924: 
48925: 
48926: 
48927:                                         Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi leimaverolain 10 ja
48928:                                     50 §:n muuttamisesta
48929: 
48930: 
48931: 
48932: 
48933:                            ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
48934:    Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi leima-         Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan vuo-
48935: verolakia liikenneluvasta suoritettavan leimave-     den 1993 alusta.
48936: ron osalta. Lisäksi ehdotetaan, että työttö-
48937: myyskassojen keskuskassan antama velkakirja
48938: ja muu lainasopimus olisi leimaverosta vapaa.
48939: 
48940: 
48941: 
48942: 
48943:                                            PERUSTELUT
48944: 1. Nykyinen tilanne            ja     ehdotetut      vero tavaraliikenteen harjoittamiseen myönne-
48945:    muutokset                                         tystä luvasta määräytyy liikenteessä käytetyn
48946:                                                      ajoneuvomäärän perusteella. Koska niin koti-
48947: 1.1. Liikennelupa                                    maan kuin ulkomaan liikenneluvatkin oikeut-
48948:                                                      taisivat nykyisiä liikennelupia laajempaan lii-
48949:     Leimaverolain 10 §:n Liikennelupaa koske-        kennöintiin, ehdotetaan kotimaan liikennelu-
48950: van nimikkeen 1 kohdan mukaan päätöksestä,           vasta perittäväksi leimaveroksi 1 000 markkaa
48951: jolla myönnetään lupa tavaralinjaliikenteen          ajoneuvolta ja ulkomaan liikenneluvan leima-
48952: harjoittamiseen, peritään leimaveroa luvan           veroksi 1 500 markkaa ajoneuvolta.
48953: myöntäjän harkinnan mukaan vähintään 840 ja             Kun jaottelu tilaus- ja linjaliikenteeseen säi-
48954: enintään 14 000 markkaa. Nimikkeen 4 kohdan          lyy henkilöliikenteessä, ehdotetaan nimikkeen 4
48955: mukaan tilausliikenteen harjoittamiseen myön-        kohtaa täsmennettäväksi siten, että se koskee
48956: netystä luvasta leimavero on 920 markkaa             henkilötilausliikenteen harjoittamista varten
48957: kultakin ajoneuvolta.                                myönnettävää liikennelupaa. Luvasta perittä-
48958:     Luvanvaraisesta tavaraliikenteestä tiellä an-    vän leimaveron määrä ehdotetaan samalla ko-
48959: netulla lailla (342/91) ja sen nojalla annetulla     rotettavaksi 1 000 markkaan.
48960: asetuksella (346/91) poistetaan tavaraliikenteen
48961: jaottelu linja- ja tilausliikenteeseen 1 päivästä
48962: tammikuuta 1993. Tämän jälkeen tavaraliiken-         1.2. Työttömyyskassojen keskuskassan antamis-
48963: neluvat jaotellaan toisaalta kotimaan liikenne-           ta velkakirjoista suoritettava leimavero
48964: lupiin, jotka oikeuttavat asetuksen 5 §:ssä tar-
48965: koitetussa laajuudessa suorittamaan myös ul-            Työttömyyskassojen keskuskassa toimii työt-
48966:  komaankuljetuksia, ja toisaalta ulkomaan lii-       tömyyskassojen tukena maksamalla työttö-
48967:  kennelupiin, jotka oikeuttavat harjoittamaan        myyskassoille tukimaksua, jolla rahoitetaan
48968: liikennettä myös kotimaassa. Liikenneluvissa         työnantajien 47 prosentin osuus ansioon suh-
48969: vahvistetaan samalla liikenteessä käytettävien       teutetuista työttömyyspäivärahoista ja työvoi-
48970: ajoneuvojen määrä. Tämän vuoksi ehdotetaan           mapoliittisesta aikuiskoulutuksesta annetun
48971:  leimaverolain liikennelupaa koskevan nimik-         lain (763/90) mukaisista ansiotuista ja hallinto-
48972:  keen 1 kohta muutettavaksi siten, että leima-       kuluista. Tukimaksut muodostavat noin 70
48973: 321306V
48974: 2                                      1992 vp- HE 224
48975: 
48976: prosenttia keskuskassan menoista. Keskuskas-        kaineo työttömyyskassojen tukikassa. Tukikas-
48977: sasta rahoitetaan lisäksi koulutus- ja erorahas-    san varoja käytetään työttömyyskassan vajauk-
48978: ton menot, palkkaturvan menot sekä työttö-          sen täyttämiseen eikä se myönnä lainoja jäsen-
48979: myysajalta kertyvä eläkevastuu. Keskuskassan        kassoilleen. Lainsäädännön muututtua ehdote-
48980: varat kerätään työttömyysvakuutusmaksulla,          taan tukirahastoa koskeva säännös samalla
48981: jonka määrän valtioneuvosto työttömyyskassa-        poistettavaksi lainkohdasta tarpeettomana.
48982: lain (603/84) 34 §:n mukaan vahvistaa vuosit-
48983: tain siten, että keskuskassa voi suoriutua seu-
48984: raavana kalenterivuonna lain mukaisista vel-        2. Esityksen taloudelliset vaikutuk-
48985: voitteistaan. Työllisyystilanteen jatkuvasti hei-      set
48986: kettyä työttömyysvakuutusmaksujen tuotto ei
48987: vakuutusmaksujen korotuksista huolimatta ole           Tavaraliikennettä koskevan lainsäädännön
48988: riittänyt kattamaan keskuskassan menoja. Kas-       uudistamisen keskeinen tavoite on luvanvarai-
48989: san maksuvalmiuden turvaamiseksi työttö-            suuden keventäminen, minkä vuoksi liikenne-
48990: myyskassalain 29 §:ää muutettiin 22 päivänä         tarpeen harkinnasta lupia myönnettäessä on
48991: marraskuuta 1991 voimaan tulleella lailla           luovuttu. Koska käytettävissä ei ole tietoja
48992: (1 353/91) siten, että keskuskassa voi ottaa        siitä, missä määrin liikenteenharjoittajien mää-
48993: kotimaisia markkamääräisiä lainoja velvoitteit-     rä tämän johdosta lisääntyy, eikä siitäkään,
48994: tensa täyttämiseksi. Vuoden 1991 menojen kat-       missä määrin tähän asti vain kotimaassa liiken-
48995: tamiseksi kassa otti lainoja yhteensä 1 148         nöineet tulevat hakemaan ulkomaan liikenne-
48996: miljoonaa markkaa. Vuodelle 1992 työttömyys-        lupia, ei täsmällistä arviota ehdotuksen vaiku-
48997: vakuutusmaksu vahvistettiin 12 päivänä joulu-       tuksesta veron tuottoon voida esittää. Ammat-
48998: kuuta      1991    työttömyysvakuutusmaksusta       timaiseen liikenteeseen käytettäväksi oli vuoden
48999: vuonna 1992 annetulla valtioneuvoston pää-          1991 lopussa rekisteröity yhteensä 28 702 kuor-
49000: töksellä (1471191) 3,7 prosentiksi työnantajan      ma- ja pakettiautoa, joista ulkomaanliikentees-
49001: suorittamien palkkojen määrästä. Päätös pe-         sä käytettäviä oli 1 940. Tavaralinjaliikennelu-
49002: rustui arvioon 11 prosentin työttömyysasteesta,     pia on voimassa runsaat 400 ja liikenteessä
49003: minkä vuoksi keskuskassa joutuu kuluvanakio         käytettävä ajoneuvomäärä on arviolta 2 000.
49004: vuonna turvautumaan osaksi velkarahoituk-              Henkilötilausliikenteen harjoittamista varten
49005: seen.                                               myönnettävistä luvista perittävän leimaveron
49006:    Kun keskuskassan ottamien lainojen käyttö-       korottaminen merkitsee noin 200 000 markan
49007: tarkoitus on lailla rajoitettu kassan lakisäätei-   lisäystä veron vuosittaiseen tuottoon.
49008: sen toiminnan rahoittamiseen ja lainarahoituk-         Työttömyyskassojen keskuskassan lainanot-
49009: sen tarve johtuu poikkeuksellisesta työllisyysti-   totarve vuodelle 1992 on arvioitu kaikkiaan
49010: lanteesta, ei leimaveron periminen keskuskas-       2 300 miljoonaksi markaksi, josta leimaverolli-
49011: san antamista velkakirjoista ole tarkoituksen-      silla velkakirjalainoilla on tarkoitus kattaa 605
49012: mukaista. Tämän vuoksi ehdotetaan leimave-          miljoonaa markkaa. Jos niistä suoritettaisiin
49013: rolain     50 §:n    1 momentissa        olevaan    leimavero, olisi leimaveron määrä laina-ajasta
49014: leimaverosta vapaiden saamistodisteiden luette-     riippuen vajaat 10 miljoonaa markkaa.
49015: loon lisättäväksi työttömyyskassojen keskus-
49016:  kassan antama velkakirja tai muu lainasopi-
49017: mus.                                                3. Asian valmistelu
49018:    Leimaverolain 50 §:n 1 momentin 4 kohdassa
49019: on leimaverosta vapautettu työttömyyskassojen          Lakiehdotus on valmisteltu virkatyönä val-
49020: tukirahastolle annettu velkakirja, milloin lai-     tiovarainministeriössä.
49021:  nansaajana on työttömyyskassa. Tukirahastol-
49022: la lainkohdassa tarkoitetaan ennen työttömyys-
49023:  kassalakia voimassa olleen valtakunnallisista      4. Voimaantulo
49024:  työttömyyskassoista annetun lain (125/34) mu-
49025:  kaista rahastoa, jonka tarkoituksena oli eri         Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan 1 päivä-
49026: aloilla vallitsevan työttömyysrasituksen tasoit-    nä tammikuuta 1993.
49027:  taminen myöntämällä jäsenkassoille lainaa.
49028: Nykyisin eri alojen työttömyysrasituksen ta-          Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
49029:  soittamiseksi toimii työttömyyskassalain mu-       kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
49030:                                        1992 vp- HE 224                                               3
49031: 
49032: 
49033:                                              Laki
49034:                              leimaverolain 10 ja 50 §:n muuttamisesta
49035: 
49036:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
49037:   muutetaan 6 päivänä elokuuta 1943 annetun leimaverolain (662/43) 10 §:n Liikennelupaa
49038: koskevan nimikkeen 1 ja 4 kohta ja 50 §:n 1 momentin 4 kohta,
49039:   sellaisina kuin ne ovat, 10 §:n Liikennelupaa koskevan nimikkeen 1 ja 4 kohta 20 päivänä
49040: joulukuuta 1991 annetussa laissa (1555/91) ja 50 §:n 1 momentin 4 kohta 30 päivänä joulukuuta
49041: 1969 annetussa laissa (890/69), seuraavasti:
49042:                        10 §                          4) henkilötilausliikenteen harjoittamista var-
49043:    Seuraavat toimituskirjat tai viranomaisille     ten 1 000 markkaa kultakin ajoneuvolta.
49044: annettuun asiakirjaan merkityt lupatodistukset,
49045: mikäli ne eivät ole leimaverosta vapaat, on 6 ja
49046: 8 §:ssä säädetyn leiman sijasta varustettava                             50§
49047: leimalla seuraavin määrin:                            Saamistodistetta annettaessa suoritettavasta
49048:                                                    leimaverosta ovat vapaat:
49049:   Liikennelupa:                                      4) työttömyyskassojen keskuskassan antama
49050:   1) tavaraliikenteen harjoittamista varten        velkakirja tai muu lainasopimus;
49051: myönnetty kotimaan liikennelupa 1 000 mark-
49052: kaa kultakin ajoneuvolta ja ulkomaan liiken-
49053: nelupa 1 500 markkaa kultakin ajoneuvolta;           Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
49054:                                                    kuuta 1993.
49055: 
49056:     Helsingissä 9 päivänä lokakuuta 1992
49057: 
49058: 
49059:                                       Tasavallan Presidentti
49060:                                       MAUNO KOIVISTO
49061: 
49062: 
49063: 
49064: 
49065:                                                                Valtiovarainministeri Iiro Viinanen
49066: 4                                      1992 vp- HE 224
49067: 
49068:                                                                                               Liite
49069: 
49070: 
49071: 
49072: 
49073:                                              Laki
49074:                             leimaverolain 10 ja 50 §:n muuttamisesta
49075: 
49076:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
49077:   muutetaan 6 päivänä elokuuta 1943 annetun leimaverolain (662/43) 10 §:n Liikennelupaa
49078: koskevan nimikkeen 1 ja 4 kohta ja 50 §:n 1 momentin 4 kohta,
49079:   sellaisina kuin ne ovat, 10 §:n Liikennelupaa koskevan nimikkeen 1 ja 4 kohta 20 päivänä
49080: joulukuuta 1991 annetussa laissa (1555/91) ja 50 §:n 1 momentin 4 kohta 30 päivänä joulukuuta
49081: 1969 annetussa laissa (890/69), seuraavasti:
49082: 
49083: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
49084: 
49085:                                                 10 §
49086:                             Seuraavat toimituskirjat tai viranomaisille
49087:                          annettuun asiakirjaan merkityt lupatodistukset,
49088:                          mikäli ne eivät ole leimaverosta vapaat, on 6 ja
49089:                          8 §:ssä säädetyn leiman sijasta varustettava
49090:                          leimalla seuraavin määrin:
49091: 
49092: 
49093:     Liikennelupa:                                    Liikennelupa:
49094:   1) tavaralinjaliikenteen harjoittamista varten      1) tavaraliikenteen harjoittamista varten
49095: luvan myöntäneen viranomaisen harkinnan            myönnetty kotimaan liikennelupa 1 000 markkaa
49096: mukaan vähintään 840 ja enintään 14 000            kultakin ajoneuvolta ja ulkomaan liikennelupa
49097: markkaa;                                           1 500 markkaa kultakin ajoneuvolta;
49098: 
49099:  4) tilausliikenteen harjoittamista varten 920       4) henkilötilausliikenteen harjoittamista var-
49100: markkaa kultakin ajoneuvolta.                      ten 1 000 markkaa kultakin ajoneuvolta.
49101: 
49102: 
49103:                                                50§
49104:                             Saamistodistetta annettaessa suoritettavasta
49105:                          leimaverosta ovat vapaat:
49106: 
49107:   4) työttömyyskassojen tukirahastolle annettu       4) työttömyyskassojen keskuskassan antama
49108: velkakirja, milloin lainan saajana on työttö-      velkakirja tai muu lainasopimus;
49109: myyskassa.
49110: 
49111: 
49112:                                                      Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
49113:                                                    kuuta 1993.
49114:                                      1992 vp- HE 225
49115: 
49116: 
49117: 
49118: 
49119:                                   Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi maataloustulolain eräi-
49120:                                den säännösten soveltamisesta vuonna 1992 annetun lain muutta-
49121:                                misesta
49122: 
49123: 
49124: 
49125: 
49126:                          ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
49127:    Esityksen tarkoituksena on muuttaa maata-     markkaa maataloustulolain mukaista valtion
49128: loustulolain eräiden säännösten soveltamisesta   tukea.
49129: vuonna 1992 annettua lakia (1667/91) siten,        Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan mah-
49130: että maataloustuottajien vientikustannusosuu-    dollisimman pian sen jälkeen kun se on hyväk-
49131: teen käytetään vuonna 1992 100 miljoonaa         sytty ja vahvistettu.
49132: 
49133: 
49134: 
49135: 
49136:                                        PERUSTELUT
49137: 1. Nykyinen tilanne ja ehdotetut                 2. Esityksen taloudelliset vaikutuk-
49138:     muutokset                                       set
49139: 
49140:    Maataloustulolain (736/89) 16 §:n 1 momen-
49141: tin mukaan maataloustuottajien osuus vienti-        Esityksellä ei ole vaikutusta valtion ja maa-
49142: kustannuksista peritään maataloustuotteiden      taloustuottajien vastuuseen viennin rahoituk-
49143: markkinoimismaksuina ja muina maksuina se-       sesta.
49144: kä veroina sen mukaan kuin siitä erikseen
49145: säädetään. Vuonna 1992 tapahtuvan lisävien-
49146: nin turvaamiseksi ehdotetaan poikettavaksi
49147: mainitusta säännöksestä käyttämällä maatalous-   3. Voimaantulo
49148: tuottajien vientivastuuosuuteen 100 miljoonaa
49149: markkaa maataloustulolain mukaista valtion         Laki ehdotetaan saatettavaksi voimaan mah-
49150: tukea. Tämä toteutettaisiin siten, että vuonna   dollisimman pian sen jälkeen, kun se on hy-
49151: 1992 maataloustulolain mukaista valtion tukea    väksytty ja vahvistettu.
49152: vähennetään 100 miljoonalla markalla ja vas-
49153: taavalla määrällä lisätään vientitukea. Tältä
49154: osin maataloustuottajien vientivastuuta ei ka-     Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
49155: tettaisi markkinoimismaksuilla ja veroilla.      kunnalle seuraava lakiehdotus:
49156: 
49157: 
49158: 
49159: 
49160: 321278Q
49161: 2                                      1992 vp- HE 225
49162: 
49163: 
49164:                                                 Laki
49165:     maataloustulolain eräiden säännösten soveltamisesta vuonna 1992 annetun lain muuttamisesta
49166: 
49167:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti lisätään 30 päivänä joulukuuta 1991 maataloustulolain
49168: eräiden säännösten soveltamisesta vuonna 1992 annettuun lakiin (1667/91) uusi 3 a §seuraavasti:
49169:                       3 a §                       kattamiseen käytetään 100 miljoonaa markkaa
49170:     Maataloustuottajien vientivastuuosuudeksi     maataloustulolain mukaista valtion tukea, mitä
49171:                    lukeminen                      vastaavaa osuutta ei peritä markkinoimismak-
49172:                                                   suina ja muina maksuina eikä veroina.
49173:   Poiketen siitä, mitä maataloustulolain
49174: 16 §:ssä säädetään maataloustuottajien vienti-         Tämä    laki tulee   voimaan      päivänä
49175: kustannusosuuden perimisestä, vuonna 1992                      kuuta 199
49176: maataloustuottajien  vientikustannusosuuden
49177: 
49178:       Helsingissä 9 päivänä lokakuuta 1992
49179: 
49180: 
49181:                                       Tasavallan Presidentti
49182:                                       MAUNO KOIVISTO
49183: 
49184: 
49185: 
49186: 
49187:                                                        Maa- ja metsätalousministeri Martti Pura
49188:                                        1992 vp- HE 226
49189: 
49190: 
49191: 
49192: 
49193:                                     Hallituksen esitys Eduskunnalle lannoitelaiksi
49194: 
49195: 
49196: 
49197: 
49198:                           ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
49199: 
49200:    Esityksen tarkoituksena on yhdenmukaistaa       noitevalmisteiden maahantuontia koskeviin
49201: vuonna 1986 annettu lannoitelaki Euroopan          säännöksiin. Ehdotuksen mukaan säännönmu-
49202: talousalueesta tehtyyn sopimukseen (ETA-sopi-      kaisista maahantuontitarkastuksista luovuttai-
49203: mus) sisältyvien Euroopan yhteisöjen (EY)          siin ja niiden sijasta lannoitevalmisteet tarkas-
49204: lannoitedirektiivien kanssa. Sopimuksessa Suo-     tettaisiin rajalla lähinnä pistokokein valmisteita
49205: mi on sitoutunut yhdenmukaistamiseen lan-          pysäyttämättä. Lain valvontaviranomaisia ja
49206: noitteiden sisältämää kadmiumia koskevaa           niiden valtuuksia koskevia säännöksiä ehdote-
49207: poikkeusta lukuun ottamatta. Yhdenmukaista-        taan lisäksi täsmennettäviksi ja valvontakeinoja
49208: minen edellyttää lannoitteita koskevan säänte-     lisättäviksi. Elinkeinonharjoittajien olisi tehtä-
49209: lyn lisäksi teknisluonteisia muutoksia myös lain   vä toiminnastaan ilmoitus valvontaviranomai-
49210: muita lannoitevalmisteita eli maanparannusai-      selle ja lisäksi heidän tulisi pitää toiminnastaan
49211: neita, lannoitettuja kasvualustoja, typpibaktee-   tiedostoa valvontaa varten. Valvontaviran-
49212: rivalmisteita ja kompostointivalmisteita koske-    omaisena toimisi edelleen maatilahallitus eli
49213: viin säännöksiin sekä muutoksia valvontaa,         käytännössä valtion maatalouskemian laitos.
49214: seuraamuksia ja tarkastusmaksujen perintää            Lain seuraamusjärjestelmää ehdotetaan li-
49215: koskeviin säännöksiin. Esitys sisältää ehdotuk-    säksi yksinkertaistettavaksi ja valtuutussään-
49216: sen lain kokonaisuudistukseksi.                    nöksiä täsmennettäviksi. Tarkoituksena on, et-
49217:    Laissa säädettäisiin, kuten nykyisinkin,        tä lakia alemmanasteiset säädökset annettaisiin
49218: muun muassa lannoitevalmisteiden laadulle ja       jatkossa asetuksen sijasta lähinnä maa- ja
49219: merkitsemiselle asetettavista vaatimuksista.       metsätalousministeriön päätöksillä. Samalla la-
49220: Lannoitteiden markkinoinnissa otettaisiin käyt-    kiin nykyisin sisältyviä hyvin yksityiskohtaisia
49221: töön lannoiteluettelo, joka sisältäisi luettelon   säännöksiä ehdotetaan kaikkien lannoiteval-
49222: eri lannoitetyypeistä sekä niitä koskevat yksi-    misteiden osalta siirrettäväksi laista alem-
49223: tyiskohtaiset laatu- ja merkintävaatimukset        manasteisiin määräyksiin.
49224: Vain luettelossa mainittuja lannoitteita saisi
49225: markkinoida.                                        Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan sa-
49226:    Valvonnan osalta muutoksia ehdotetaan lan-      manaikaisesti ETA-sopimuksen kanssa.
49227: 
49228: 
49229: 
49230: 
49231: 321218A
49232: 2                                             1992 vp -       HE 226
49233: 
49234: 
49235: 
49236: 
49237:                                             SISÄLLYSLUETTELO
49238: 
49239:                                                        Sivu                                                        Sivu
49240: YLEISPERUSTELUT                                           3   3. Esityksen vaikutukset ...................... .       7
49241: 1. Nykytila .................................. .          3      3.1. Taloudelliset ja organisatoriset vaikutukset    7
49242:    1.1. Tausta ............................... .          3
49243:                                                                  3.2. Ympäristövaikutukset .................. .       8
49244:         1.1.1. Lannoitteiden tuotanto ja kauppa .         3   4. Asian valmistelu ........................... .      8
49245:         1.1.2. Muiden lannoitevalmisteiden tuo-
49246:                tanto ja kauppa ................ .        3    5. Muita esitykseen vaikuttavia seikkoja ....... .     8
49247:    1.2. Lainsäädäntö ja käytäntö ............. .         3       5.1. Riippuvuus muista esityksistä .......... .     8
49248:         1.2.1. Lannoitelaki .................... .       3       5.2. Riippuvuus kansainvälisistä sopimuksista
49249:         1.2.2. Käytäntö ....................... .        4            ja velvoitteista ........................ .    8
49250:         1.2.3. Muu lainsäädäntö .............. .         4
49251:    1.3. Kansainvälinen kehitys ja ulkomaiden                  YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT ..... .                  10
49252:         lainsäädäntö .......................... .        4    1. Lakiehdotuksen perustelut .................. .     10
49253:         1.3.1. ETA-sopimus ................... .         4
49254:         1.3.2. Eräät EY -maat ................. .        4    2. Tarkemmat määräykset .................... .        18
49255:         1.3.3. Ruotsi ja Norja ................ .        5
49256:                                                               3. Voimaantulo .............................. .       19
49257: 2. Esityksen tavoitteet ja keskeiset ehdotukset .. .     6
49258:     2.1. Tavoitteet ja keinot niiden saavuttamiseksi     6    LAKITEKSTI ............................... .          20
49259:     2.2. Keskeiset ehdotukset .................. .       6
49260:                                          1992 vp -    HE 226                                           3
49261: 
49262:                                         YLEISPERUSTELUT
49263: 
49264: 1. Nykytila                                           tusaineet ja maanparannusturve sekä lannoite-
49265:                                                       tuista kasvualustoista viljelyturve ja multa.
49266: 1.1. Tausta                                           Näitä lannoitevalmisteita käytetään kasvien
49267:                                                       kasvualustarra tai kasvualustan fysikaalisen,
49268: 1.1.1. Lannoitteiden tuotanto ja kauppa               kemiallisen tai biologisen tilan muuttamiseksi
49269:                                                       kasvien kasvulle edulliseksi. Merkittävimmät
49270:     Lannoitteita ovat eloperäiset lannoitteet ja      käyttäjät ovat ammattiviljelijät. Keskusliikkeit-
49271: epäorgaaniset lannoitteet. Lannoitteita käyte-        ten myynnin lisäksi näitä lannoitevalmisteita
49272: tään pääasiassa ammattimaiseen kasvintuotan-          myydään jossain määrin myös suoramyyntinä
49273: toon edistämään kasvien kasvua ja paranta-            lähinnä viljelijöille, kunnille ja seurakunnille.
49274: maan sadon laatua. Lannoitteiden valmistajia             Suomessa myytävät maanparannusaineet,
49275: on noin 40, joista yhdellä on määräävä asema          lannoitetut kasvualustat, typpibakteerivalmis-
49276: lannoitemarkkinoilla. Pääosa lannoitteista            teet ja kompostointivalmisteet valmistetaan
49277: myydään kaupan keskusliikkeitten välityksellä.        pääosin kotimaassa tuonnin ollessa hyvin vä-
49278:     Lannoitteiden käyttö on kiinteästi sidoksissa     häistä. Vuonna 1991 myytiin maanparannusai-
49279: maataloudessa tapahtuviin muutoksiin. Me-             neista kalkitusaineita yhteensä noin 945 miljoo-
49280: neillään oleva kasvinviljelyn supistuminen vä-        naa kiloa ~a lannoi.tettuja kasvualustaja noin
49281: hentää lannoitteiden käyttöä arviolta samassa         800 000 m myynnm arvon ollessa yhteensä
49282: suhteessa viljelyalan supistumisen kanssa. Lan-       noin 600 miljoonaa markkaa. Valmistus on
49283: noitteiden myyntimäärät kotimaassa ovat las-          keskittynyt muutamiin suurempiin yrityksiin,
49284: keneet viime vuosina nopeasti ja myyntiennuste        mutta markkinoilla on myös joitakin pieniä
49285: on edelleen aleneva. Tähän ovat osaltaan vai-         tuottajia.
49286: kuttaneet myös lannoitteista perityt typpi-,
49287: fosfori- ja valmisteverot, joita perittiin vuonna
49288:  1990 yhteensä 136 miljoonaa markkaa ja vuon-         1.2. Lainsäädäntö ja käytäntö
49289:  na 1991 yhteensä 327 miljoonaa markkaa.
49290:     Lannoitteita myytiin Suomessa vuonna 1990         1.2.1. Lannoitelaki
49291:  noin 1 200 miljoonaa kiloa ja vuonna 1991
49292:  noin 900 miljoonaa kiloa. Myyntimäärät sisäl-           Lannoitevalmisteiden tuotantoa, markki-
49293:  tävät kaikki Suomessa myydyt lannoitteet, ul-        nointia ja maahantuontia sekä näiden valvon-
49294:  komainen tuonti mukaan lukien. Lannoitteita          taa koskevat säännökset sisältyvät vuonna
49295:  vietiin vuonna 1990 noin 408 miljoonaa kiloa         1986 annettuun lannoitelakiin (377/86). Lain
49296:  ja vuonna 1991 noin 450 miljoonaa kiloa.             keskeiset säännökset koskevat lannoitevalmis-
49297:     Vuonna 1991 myydyistä lannoitteista käytet-       teiden yleisiä laatuvaatimuksia, kuten haitatto-
49298:  tiin 90 prosenttia peltoviljelyssä, kuusi prosent-   muutta ja tasalaatuisuutta, sekä ostajalle va-
49299:  tia puutarhaviljelyssä ja yksi prosentti metsän-     kuustodistuksessa annettavia tietoja ja merkin-
49300:  viljelyssä. Myynnin veroton arvo oli yhteensä        tätapoja. Laissa on lisäksi säädetty muun mu-
49301:  noin 1 100 miljoonaa markkaa. Lannoitteita           assa lannoitevalmisteiden valmistus- ja säilytys-
49302:  tuotiin kaikkiaan noin 20 000 tonnia eli suurin      tiloille asetettavista vaatimuksista sekä kielletty
49303:  osa Suomessa myydyistä lannoitteista oli koti-       valmisteiden harhaanjohtava markkinointi. La-
49304:  maisia. Eniten tuotiin lannoitteiden raaka-ai-       kia alemmanasteisilla määräyksillä voidaan
49305:  neita, joita tuotiin yhteensä noin 670 miljoonaa     lannoitevalmisteille asettaa lisäksi niin sanottu-
49306:  kiloa.                                               ja erityisiä laatuvaatimuksia, joita on nykyisin
49307:                                                       asetettu esimerkiksi valmisteiden sisältämän
49308:                                                       kadmiumin ja seleenin sekä ammoniumnitraat-
49309: 1.1.2. Muiden lannoitevalmisteiden tuotanto ja        tilannoitteiden räjähdysvaarattomuuden suh-
49310:        kauppa                                         teen. Lain nojalla on annettu lannoiteasetus
49311:                                                       (383/86) sekä maa- ja metsätalousministeriön
49312:    Muita lannoitevalmisteita ovat maanpa-             päätös eräiden lannoitevalmisteiden laatuvaati-
49313:  rannusaineet, lannoitetut kasvualustat, typpi-       muksista (384/86).
49314:  bakteerivalmisteet ja kompostointivalmisteet.           Laki koskee lannoitteiden, maanparannusai-
49315:  Maanparannusaineista tärkeimmät ovat kalki-          neiden, lannoitettujen kasvualustojen, typpi-
49316: 4                                      1992 vp- HE 226
49317: 
49318: bakteerivalmisteiden ja kompostointivalmistei-      yrityksiin ei esimerkiksi pysyviä tarkastajia ole
49319: den maahantuontia ja kauppaa sekä myyntiä           asetettu.
49320: varten tapahtuvaa valmistusta. Lisäksi laki
49321: koskee teollisuus-, tuotanto- tai muiden laitos-
49322: ten toiminnan yhteydessä syntyvien lannoittee-      1.2.3. Muu lainsäädäntö
49323: na tai maanparannusaineena käytettäväksi kel-
49324: paavien sivutuotteiden luovuttamista silloinkin,       Kuluttajansuojalaki (38/78) ja siihen liit-
49325: kun luovutus tapahtuu vastikkeetta.                 tyvä lainsäädäntö koskee lannoitevalmisteiden
49326:    Lain mukaan lannoitevalmisteen maahan-           kauppaa silloin, kun yksityinen kuluttaja ostaa
49327: tuoja, valmistaja ja sivutuotteen luovuttaja        tuotteita elinkeinonharjoittajalta. Muu kauppa
49328: ovat velvollisia ilmoittamaan toiminnastaan         kuuluu kauppalain (355/87) soveltamisalaan.
49329: etukäteen valvontaviranomaiselle sekä pitä-         Tuotevastuulaki (694/90) koskee periaatteessa
49330: mään toiminnastaan valvontaa varten kirjanpi-       myös lannoitevalmisteita, mutta sen soveltami-
49331: toa. Valvontaviranomaisena toimivat maatila-        nen on mahdollista ainoastaan silloin, kun
49332: hallitus ja valtion maatalouskemian laitos, joka    valmisteesta on aiheutunut yksityiselle henki-
49333: on nykyisin organisatorisesti maatilahallituksen    lölle tai vahinkohetkellä pääasiassa yksityiseen
49334: osana toimiva tarkastuslaitos. Lannoitelain         tarkoitukseen käytetylle omaisuudelle vahinkoa
49335: mukaan jokainen maahantuotava lannoite-erä          siksi, ettei valmiste ole ollut riittävän turvalli-
49336: on pääsääntöisesti tarkastettava maahantuota-       nen. Vahinkoja, jotka kohdistuvat elinkeinotoi-
49337: essa. Valvontaviranomaisilla on muun muassa         minnassa, kuten maatalousyrityksessä käytet-
49338: oikeus kieltää säännösten tai määräysten vas-       tyyn omaisuuteen, lain korvausvelvollisuus ei
49339: taisen tavaran myynti. Lain ja sen nojalla          sen sijaan kata. Lannoitevalmisteiden aiheutta-
49340: annettujen säännösten ja määräysten rikkomi-        miin vahinkoihin voidaan periaatteessa sovel-
49341: nen on säädetty rangaistavaksi. Lain vahingon-      taa myös vahingonkorvauslakia (412/74). Kaik-
49342: korvaussäännökset sisältävät lisäksi niin sano-     ki edellä mainitut lait ovat yleislakeja, joihin
49343: tun ankaran vastuun periaatteen, jonka mu-          nähden lannoitelakia sovelletaan täydentävänä,
49344: kaan tahallisesti ja huolimattomuudesta aiheu-      tuotteiden laatua, merkitsemistä ja vahingon-
49345: tetun vahingon lisäksi myyjän on korvattava         korvausta koskevana erityislakina.
49346: ostajalle myös huolimattomuudesta riippumat-
49347: ta aiheutunut vahinko. Lain nojalla tehdyistä
49348: tarkastuksista, näytteenotosta ja näytteiden        1.3. Kansainvälinen kehitys ja ulkomaiden lain-
49349: tutkimisesta peritään tarkastusmaksuja, joiden           säädäntö
49350: suuruus on määrätty valtion maksuperustelais-
49351: sa (980/73) säädettyjen perusteiden mukaan.         1.3.1. ETA-sopimus
49352:    Lannoitelain 10 §:ään on 5 päivänä kesäkuu-
49353: ta 1992 annetulla lailla (493/92) lisätty valtuu-      Suomi ja muut Euroopan vapaakauppaliit-
49354: tussäännös tarkempien määräysten antamiseen         toon (EFTA) kuuluvat maat ovat ETA-sopi-
49355: laissa tarkoitettujen tarkastusten suorittamises-   muksessa sitoutuneet yhdenmukaistamaan lan-
49356: ta sekä näytteiden ottamisesta, lähettämisestä      noitelainsäädäntönsä Euroopan yhteisöjen
49357: ja tutkimisesta. Määräykset antaa maa- ja           (EY) lannoitelainsäädännön kanssa. Sopimus
49358: metsätalousministeriö. Laki tuli voimaan 1          sisältää neljä EY:n lannoitedirektiiviä muutok-
49359: päivänä elokuuta 1992. Muutos liittyi ETA-          sineen. EFTA-maat ovat sitoutuneet omaksu-
49360: sopimuksen voimaansaattamiseen ja sitä vas-         maan nämä direktiivit lainsäädäntöönsä lan-
49361: taava säännös sisältyy nyt kysymyksessä olevan      noitteiden sisältämää kadmiumia koskevaa
49362: lakiehdotuksen 13 §:n 2 momenttiin.                 poikkeusta lukuun ottamatta. ETA-sopimusta
49363:                                                     ja EY:n lannoitedirektiivejä selostetaan tar-
49364:                                                     kemmin jäljempänä kohdassa 5.2.
49365: 1.2.2. }(äytäntö
49366: 
49367:   Lannoitelain noudattamisen valvonta on ny-        1.3.2. Eräät EY-maat
49368: kyisin kohdistunut pääasiassa maahan tuotui-
49369: hin lannoitevalmisteisiin sekä kotimaassa val-         EY -maissa lannoitteiden markkinointi ja laa-
49370: mistettuihin epäorgaanisiin lannoitteisiin. Mui-    dunvalvonta on järjestetty EY:n voimassa ole-
49371: hin kuin epäorgaanisia lannoitteita valmistaviin    vien lannoitedirektiivien mukaisesti. Järjestel-
49372:                                        1992 vp- HE 226                                              5
49373: 
49374: mä perustuu luetteloon lannoitteista, jotka         voidaan pidättää 30 päiväksi virheen korjaa-
49375: saadaan varustaa "ETY-lannoite" -merkinnällä        mista varten. Maahantuontieriä sen sijaan pi-
49376: (ETY-lannoitteet). Järjestelmä koskee kiinteitä     dätetään harvoin laadunvalvontaa varten, pait-
49377: ja nestemäisiä epäorgaanisia lannoitteita. Näi-     si milloin on syytä epäillä, etteivät asianomai-
49378: den lannoitteiden lisäksi EY-maiden lannoite-       sen valmistajan tuotteet täytä asetettuja vaati-
49379: luetteloihin sisältyy yleensä muitakin, lähinnä     muksia. Haitallisista aineista analysoidaan lä-
49380: orgaanisia tai kotimaassa markkinoitavaksi          hinnä raskasmetalleja sekä toksisia aineita.
49381: tarkoitettuja epäorgaanisia lannoitteita. Useim-    Tämä koskee erityisesti orgaanisia maanparan-
49382: missa maissa säännellään lannoitteiden lisäksi      nusaineita. Organisatorisesti valvonta on kes-
49383: myös muiden lannoitevalmisteiden markkinoin-        kitetty maatalousministeriön osana toimivaan
49384: tia ja laatua, vaikka EY:n direktiivit eivät        tarkastuskeskukseen, joka suorittaa lannoittei-
49385: toistaiseksi koskekaan näitä valmisteita. Seu-      den, maanparannusaineiden, rehujen, torjunta-
49386: raavassa on tarkasteltu eräiden EY-maiden           aineiden ja siementen virallista laadunvalvon-
49387: järjestelmiä lähinnä valvonnan järjestämisen ja     taa. Laitoksen palveluksessa on virallisia näyt-
49388: rahoituksen kannalta. EY:n direktiivit edellyt-     teenottajia ja siihen kuuluu myös kolme ana-
49389: tävät riittävän valvonnan järjestämistä, mutta      lyysilaboratoriota. Kaikki valvonnan kustan-
49390: jättävät valvontakeinot yksityiskohdissaan jä-      nukset maksaa ministeriö, joka saa siihen varat
49391: senmaiden itsensä päätettäväksi.                    valtion budjetin kautta.
49392:     Tanskassa lannoitevalmisteiden valvonta on         Myös Isossa-Britanniassa lannoitteista pide-
49393: järjestetty EY:n omaksumien periaatteiden mu-       tään luetteloa valvonnan järjestämiseksi sekä
49394:  kaisesti lähinnä markkinoinnin valvontana.         terveys- että turvallisuusnäkökohtien huomi-
49395:  Erityisistä maahantuontitarkastuksista ei ole      oonottamiseksi. Valvonta on pääasiassa mark-
49396:  säännöksiä. Valmistajalla katsotaan olevan         kinavalvontaa, jolloin näytteet otetaan lähinnä
49397: vastuu tuotteen laadusta. Valvonnan kustan-         myyntipaikoista, mutta myös lannoitteita val-
49398:  nusten kattamiseksi peritään valmistajilta ja      mistavista tehtaista. Maahantuontierät voidaan
49399:  maahantuojilta jälkikäteen vuotuista maksua        pysäyttää enintään kahdeksi tunniksi näyt-
49400:  valmistus- ja maahantuontimäärien sekä val-        teenottoa varten. Tarkastus kohdistuu lähinnä
49401:  vontakustannusten, kuten tehtyjen tarkastusten     haitallisten ja kiellettyjen aineiden valvontaan.
49402: ja analyysien perusteella. Maksu jakaantuu          Valvontaviranomaisina toimivat paikalliset vi-
49403:  tuotekohtaiseen perusmaksuun sekä määrien ja       ranomaiset kustannuksellaan.
49404:  lannoitevalmistetyypin perusteella määräyty-          Saksassa lannoitelainsäädännön noudatta-
49405:  vään maksuun, johon lisätään liikevaihtovero.      mista valvovat eri liittovaltioiden viranomaiset.
49406:  Valmistajista ja maahantuojista pidetään rekis-    Viralliset näytteet otetaan markkinoilla olevista
49407:  teriä valvontaa varten.                            lannoitteista kaupan eri portaissa ja vain har-
49408:     Myös Hollannissa lannoitteiden valvonta on      voin valmistuksen yhteydessä. Erityistä koti-
49409:  lähinnä markkinavalvontaa, mutta myös rajalla      maisen valmistuksen valvontaa tai rajavalvon-
49410:  voidaan ottaa näytteitä tullin toimesta. Maa-      taa ei ole. Lannoiteluettelossa olevia lannoittei-
49411:  hantuonnin yhteydessä tapahtuvan valvonnan         ta voidaan ilman eri hyväksymistä tai rekiste-
49412:  kustannukset maksaa maahantuoja. Julkista          röintiä markkinoida. ETY-lannoitteet analysoi-
49413:  valvontaa on tarkoitus vähentää sitä mukaa         daan päteviksi todetuissa tutkimuslaitoksissa
49414:  kuin lannoitteiden valmistajat sertifioivat tuo-   EY:n direktiivien mukaisia analyysimenetelmiä
49415:  tantojärjestelmiään, mutta jossain määrin jul-     noudattaen. Muiden lannoitevalmisteiden osal-
49416:  kista valvontaa tarvittaneen myös jatkossa.        ta käytetään saksalaisten maataloudellisten tut-
49417:  Organisatorisesti valvonta- ja tarkastustoimin-    kimus- ja tarkastuslaitosten omia menetelmiä.
49418:  not on eriytetty.                                  Muista lannoitevalmisteista kuin lannoitteista
49419:     Belgiassa maatalousministeriö hyväksyy lan-     tulee ilmoittaa vain tyyppinimi, kuten karjan-
49420:  noitevalmisteiden maahantuojat ja valmistajat.     lanta, turve tai kasvualusta. Liittovaltiot mak-
49421:  Ennen hyväksymistä asianomaisten tuotteiden        savat valvonnan kustannukset riippumatta lan-
49422:  laatu tarkastetaan. Kaikki lannoitevalmisteet      noitteen alkuperästä.
49423:  ovat periaatteessa samanlaisen valvonnan alai-
49424:  sia kuin ETY-lannoitteet, joita tarkastetaan       1.3.3. Ruotsi ja Norja
49425:  pistokokein. Mikäli ETY-lannoitteiden pak-
49426:  kausvaatimukset eivät markkinoilla täytä niille       Ruotsissa ei ole lannoitelainsäädäntöä eikä
49427:  asetettuja vaatimuksia, niiden markkinointi        virallista valvontajärjestelmää tällä hetkellä.
49428: 6                                      1992 vp- HE 226
49429: 
49430:    Norjassa lannoitevalmisteiden maahantuonti      teriön julkaisema lannoiteluettelo, joka sisältäi-
49431: ja valmistus ovat luvanvaraisia. Valvontaviran-    si luettelon eri lannoitetyypeistä sekä niitä
49432: omaisena toimii Statens tilsynsinstitusjoner i     koskevat yksityiskohtaiset laatu- ja merkintä-
49433: landbruket (STIL). Maahantuojat ja valmista-       vaatimukset. Vain luettelossa mainittuja lan-
49434: jat rekisteröidään. Järjestelmä on sama sekä       noitteita saisi jatkossa markkinoida. Tarkoi-
49435: koti- että ulkomaisille yrityksille. Maahantuon-   tuksena on, että luetteloon otetaan EY:n lan-
49436: ti on tarkoin valvottua ja tuotteilla tulee olla   noiteluettelossa mainitut niin sanotut ETY-
49437: maahantuontilupa. Luvan puuttuessa valmiste-       lannoitteet sekä lisäksi muita nyt puheena
49438: eriä pidätetään tullin valvonnassa, samoin         olevassa laissa säädetyt edellytykset täyttäviä
49439: näytteenoton yhteydessä. Maahantuonnin yh-         lannoitteita. Tällaisia ovat muun muassa or-
49440: teydessä otetut näytteet tutkitaan maatalouden     gaaniset lannoitteet sekä monet tällä hetkellä
49441: analyysikeskuksessa (Lantbrukets analysesen-       Suomessa markkinoitavat epäorgaaniset lan-
49442: ter), jota Suomessa vastaa lähinnä Viljavuus-      noitteet. Lannoitteille voitaisiin edelleen asettaa
49443: palvelu Oy. Kotimaisesta tuotannosta otetaan       myös niin sanottuja erityisiä laatuvaatimuksia,
49444: näytteet valmistuspaikoilta tai markkinoilta ja    kuten vaatimus kadmiumin enimmäispitoisuu-
49445: nämä näytteet tutkitaan STIL:n laboratoriossa.     desta. Sen sijaan nykyiseen lakiin sisältyvät niin
49446: Valvonnan kustannukset katetaan tarkastus-         sanotut yleiset laatuvaatimukset tulisivat lan-
49447: maksuina, jotka peritään maahantuojilta ja         noitteiden osalta harkittaviksi enää lannoitteita
49448: valmistajilta. He saavat myös analyysitulokset     luetteloon merkittäessä, mikä ETY -lannoittei-
49449: itselleen.                                         den osalta tapahtuu käytännössä EY:n direk-
49450:     Sekä Ruotsi että Norja ovat Suomen             tiivien mukaista menettelyä noudattaen direk-
49451: tavoin ETA-sopimuksessa sitoutuneet omaksu-        tiivin luetteloa muutettaessa tai täydennettäes-
49452: maan EY :n lannoitedirektiivit lainsäädäntöön-     sä. Yli 28 painoprosenttia typpeä sisältävien
49453:  sä, joten niiden lainsäädäntö tulee ETA-sopi-     ammoniumnitraattilannoitteiden tulisi lisäksi
49454: muksen voimaansaattamisen yhteydessä muut-         täyttää niille asetettavat erityisvaatimukset.
49455: tumaan.                                               Valmistetta koskevat tiedot annettaisiin os-
49456:                                                    tajalle kirjallisesti tuoteselosteessa. Tietoja ja
49457:                                                    merkintätapaa koskevat määräykset sijoitettai-
49458: 2. Esityksen tavoitteet ja keskeiset               siin pääosin lannoiteluetteloon ja muihin alem-
49459:    ehdotukset                                      manasteisiin määräyksiin.
49460:                                                       Valvonnan osalta oleellisia muutoksia ehdo-
49461: 2.1. Tavoitteet ja keinot niiden saavuttamiseksi   tetaan lannoitevalmisteiden maahantuontia
49462:                                                    koskeviin säännöksiin. Ehdotuksen mukaan
49463:   Esityksen tavoitteena on yhdenmukaistaa          säännönmukaisista maahantuontitarkastuksista
49464: Suomen lannoitelainsäädäntö EY:n lannoitedi-       luovuttaisiin ja niiden sijasta lannoitevalmisteet
49465: rektiivien kanssa. Yhdenmukaistaminen edel-        tarkastettaisiin rajalla lähinnä pistokokein val-
49466: lyttää lannoitteita koskevan sääntelyn muutta-     vontaviranomaisen laatiman valvontasuunnitel-
49467: mista perusteiltaan sekä lisäksi muutoksia         man mukaisesti. Valmisteita ei enää tarkastet-
49468: muun muassa lainsäädännön valvontaa, seu-          taessa pysäytettäsi tulliin, vaan lannoitevalmis-
49469: raamuksia ja maksujen perintää koskeviin           teet saisivat mahdollisen näytteenoton jälkeen
49470: säännöksiin. Muutosten yhteydessä lainsäädän-      tulla vapaasti maahan. Yli 28 painoprosenttia
49471: nön rakennetta ja säädöstasoja ehdotetaan          typpeä sisältävien ammoniumnitraattilannoit-
49472: eräiltä osin muutettavaksi, mikä merkitsee tek-    teiden tulee kuitenkin aina täyttää niille asete-
49473: nisluonteisia muutoksia myös lain muita lan-       tut erityisvaatimukset ennen niiden luovutta-
49474: noitevalmisteita koskeviin säännnöksiin.           mista tullista maahantuojalle. Tuonnin valvon-
49475:                                                    nassa noudatettaisiin siten periaatteessa samaa
49476:                                                    järjestelmää kuin lain nojalla järjestettävässä
49477: 2.2. Keskeiset ehdotukset                          markkinoinnin ja valmistuksenkin valvonnassa.
49478:                                                    Muutos on perusteltu myös muiden kuin ETY-
49479:   Esityksen mukaan laissa säädettäisiin, kuten     lannoitteiden ja lannoitevalmisteiden osalta,
49480: nykyisinkin, muun muassa lannoitevalmistei-        koska lannoitevalmisteiden valvonta kokonai-
49481: den laadulle ja merkitsemiselle asetettavista      suudessaan joudutaan ETA-sopimuksen edel-
49482: vaatimuksista. Lannoitteiden markkinoinnissa       lyttämien muutosten johdosta järjestämään uu-
49483: otettaisiin käyttöön maa- ja metsätalousminis-     delleen.
49484:                                         1992 vp -   HE 226                                         7
49485: 
49486:    Valvontasäännöksiin ehdotetaan lisäksi täs-      sena on, että nykyisen suoriteperusteisen järjes-
49487: mennyksiä lain valvontaviranomaisia ja niiden       telmän sijasta lainsäädännön valvonnan toteut-
49488: valtuuksia koskevien säännösten osalta. Samal-      tamisesta johtuvat kustannukset perittäisiin
49489: la viranomaisten valvontakeinoja lisättäisiin.      lannoitevalmisteiden valmistajilta ja maahan-
49490: Asianmukaiset valvontakeinot ovat tarpeen           tuojilta kaksi kertaa vuodessa perittävinä mak-
49491: valvonnan painopisteen siirtyessä etukäteen         suina. Maksut määräytyisivät valmisteryhmä-
49492: suoritetusta valvonnasta jälkikäteen tapahtu-       kohtaisesti valmistus- ja maahantuontimäärien
49493: vaksi markkinavalvonnaksi. Ehdotuksen mu-           perusteella ja ne perittäisiin käytännössä vuo-
49494: kaan laissa tarkoitettua toimintaa harjoittavan     sittain huhti- ja lokakuussa. Valvonnan toteut-
49495: elinkeinonharjoittajan olisi tehtävä toiminnas-     tamisella tarkoitetaan näytteiden ottamista ja
49496: taan ilmoitus valvontaviranomaiselle. Lisäksi       tutkimista. Valvonnan suunnittelusta ja järjes-
49497: hänen olisi pidettävä toiminnastaan kirjallista     telmän ylläpitämisestä aiheutuvat kustannukset
49498: tiedostoa valvontaa varten. Valvontaviran-          jäisivät valtion vastattaviksi. Järjestelmä edel-
49499: omaisena toimisi edelleen maatilahallitus eli       lyttää tarkastus- ja valvontatoimintojen erotta-
49500: käytännössä maatalouskemian laitos.                 mista toisistaan lannoitevalvonnan kokonais-
49501:     Valvontakeinojen lisäksi valvontajärjestel-     kustannuksia laskettaessa.
49502: män muuttaminen edellyttää riittävää seuraa-           Valvonnan toteuttamisen eli näytteiden otta-
49503: musjärjestelmää. Laissa ehdotetaan nykyisen         misen ja tutkimisen osuus valtion maatalous-
49504: lain tapaan säädettäväksi säännösten ja mää-        kemian laitoksen suorittaman lannoitevalvon-
49505: räysten rikkomisesta seuraavista rangaistus- ja     nan kokonaiskustannuksista oli vuonna 1991
49506: menettämisseuraamuksista sekä niin sanotun          noin 80 prosenttia, kokonaiskustannusten ol-
49507: ankaran vastuun periaatteen mukaisesta vahin-       lessa yhteensä noin 1,8 miljoonaa markkaa.
49508: gonkorvausvelvollisuudesta, jonka mukaan            Nykyisen suoriteperusteisen perimisjärjestel-
49509: myyjän on tahallisesti tai huolimattomuudesta       män mukaiset maksut ovat kattaneet vuosittain
49510:  aiheutetun vahingon lisäksi korvattava ostajalle   noin 45 prosenttia kokonaiskustannuksista. Pe-
49511: myös huolimattomuudesta riippumatta aiheu-          rintäjärjestelmän muuttaminen lisää näin ollen
49512:  tunut vahinko. Rangaistussäännöksiä ehdote-        käytännössä jonkin verran valtiolle perittäviä
49513:  taan samalla yksinkertaistettaviksi.               maksuja. Maksuja olisi joka tapauksessa ny-
49514:     Lain valtuutussäännökset ovat tällä hetkellä    kyisessä suoriteperusteisessa järjestelmässäkin
49515:  puutteelliset ETA-sopimuksen voimaansaatta-        jouduttu nostamaan, koska ne ovat jääneet
49516:  mista ajatellen. Säännöksiä ehdotetaan tarkis-     merkittävästi jälkeen omakustannushinnasta.
49517:  tettaviksi ja täsmennettäviksi.                       Organisatorisesti valvontaviranomaisena toi-
49518:                                                     misi edelleen maatilahallitus, käytännössä val-
49519:                                                     tion maatalouskemian laitos. Tarkastus- ja
49520: 3. Esityksen vaikutukset                            muut valvontatoiminnot laitoksen sisällä
49521:                                                     eriytettäisiin eri toimintayksiköiksi. Myös val-
49522: 3.1. Taloudelliset ja organisatoriset vaikutukset   tuutettujen tarkastajien ja näytteenottajien jär-
49523:                                                     jestelmä säilytettäisiin periaatteiltaan. Tarkoi-
49524:    EY:n direktiivien omaksuminen Suomessa           tuksena on kuitenkin, että tarkastajina ja näyt-
49525: edellyttää lannoitevalmisteiden valvontajärjes-     teenottajina käytettäisiin jatkossa nykyistä
49526: telmän muuttamista. Valmistuksen valvonta           enemmän maaseutupiirien henkilöstöä sekä
49527: säilyy periaatteessa ainakin alkuvaiheessa en-      mahdollisuuksien mukaan edullisempia osto-
49528: nallaan, joskin valmistajan vastuu valmisteiden     palveluita.
49529: ensivalvonnassa korostuu sekä koti- että ulko-         Muuttuvat valvontatehtävät voidaan valtion
49530: maisissa valmisteissa. Virallisella valvonnalla     maatalouskemian laitoksen ja sen valtuuttami-
49531: tulee kuitenkin aina riittävästi varmistua myös     en tarkastajien ja näytteenottajien osalta hoitaa
49532: valmistuksen asianmukaisuudesta. Maahan-            nykyisin voimavaroin niitä uudelleen kohden-
49533: tuonnin valvonnasta siirrytään markkinoilla         tamaila ja henkilöstöä kouluttamalla. Myös-
49534: olevan tavaran valvontaan, mikä kohdistuu           kään suunnitelmat maaseutupiirien henkilöstön
49535: lähinnä myytävänä oleviin ja sellaisiksi tarjot-    käyttämisestä valvontatehtävissä eivät merkitse
49536: tuihin valmisteisiin.                               piirien henkilömäärän lisäämistä, vaan tehtäviä
49537:    Valvontajärjestelmän muuttaminen edellyt-        siirrettäisiin niille ainoastaan niiden olemassa
49538: tää myös maksujen perimistä koskevan järjes-        olevien voimavarojen mukaisesti.
49539: telmän uudistamista perusteiltaan. Tarkoituk-          Laitoksen toimintaa sekä valvonta- ja mak-
49540: 8                                      1992 vp -    HE 226
49541: 
49542: sujärjestelmää on tarkoitus edelleen kehittää       säädäntöjen yhdenmukaistamisesta, esitystä ei
49543: ottaen huomioon teknillisen tarkastuksen ko-        ole lausunnon johdosta muutettu. Lakiehdo-
49544: mitean -91 14 päivänä syyskuuta 1992 anta-          tuksen seuraamusjärjestelmää koskevia sään-
49545: massa mietinnössä (komiteanmietintö 1992:30)        nöksiä ja niiden perusteluita on muutettu eri-
49546: esitetyt periaatteet.                               tyisesti oikeusministeriön lausunnossa esitetty-
49547:                                                     jen huomautusten johdosta. Valvontamaksuja
49548:                                                     koskevaa sääntelyä on tarkistettu valtiovarain-
49549: 3.2. Ympäristövaikutukset                           ministeriön esittämien huomautusten johdosta.
49550: 
49551:    Lannoitelainsäädännön keskeisenä tavoittee-      5. Muita    esitykseen            vaikuttavia
49552: na on lannoitevalmisteille asetettavien laatu-         seikkoja
49553: vaatimusten ja niiden valvonnan keinoin vä-
49554: hentää lannoitteiden käytöstä ympäristölle ja       5.1. Riippuvuus muista esityksistä
49555: ravintoketjuun aiheutuvia haittoja. Merkittä-
49556: vimpiä näistä haitoista on raskasmetallien ke-         Maatilahallinnossa on vireillä laaja organi-
49557: rääntyminen luontoon, jota pyritään ehkäise-        saatiouudistus, jonka on määrä tulla voimaan
49558: mään muun muassa lannoitevalmisteiden sisäl-        vuoden 1993 alusta lukien. Organisaatiouudis-
49559: tämän kadmiumin enimmäispitoisuutta koske-          tusta koskeva hallituksen esitys on annettu
49560: villa säännöksillä. Tämän vuoksi myös ETA-          eduskunnalle 25 syyskuuta 1992 (HE 19111992
49561: sopimukseen on neuvoteltu kadmiumia koske-          vp.). Muutoksen yhteydessä maatilahallitus
49562: va poikkeus, jonka mukaan EFTA-maat saavat          lakkautettaisiin ja sen tehtävät siirrettäisiin
49563: tältä osin säilyttää sopimuksen voimaantullessa     pääosin maa- ja metsätalousministeriölle ja sen
49564: voimassa olevat säännöksensä.                       alaisille laitoksille. Tarkastustoiminta on suun-
49565:                                                     niteltu keskitettäväksi kahteen tarkastuskes-
49566:                                                     kukseen, joista toiseen kuuluisivat myös valtion
49567: 4. Asian valmistelu                                 maatalouskemian laitoksen nykyiset toiminnot,
49568:                                                     muun muassa lannoitevalmisteiden valvonta ja
49569:    Lakiehdotus on valmisteltu maa- ja metsäta-      tarkastus. Jos organisaatiouudistus toteutuu
49570: lousministeriössä työryhmässä, jossa ovat olleet    samanaikaisesti nyt kyseessä olevan lakiehdo-
49571: edustettuina ministeriön lisäksi valtion maata-     tuksen voimaantulon kanssa tai ennen sitä,
49572: louskemian laitos maatilahallituksesta sekä lan-    valvontaviranomaiseksi tulisi lakiehdotuksen
49573: noiteteollisuus ja maataloustuottajat. Valmiste-    säännöksiin muuttaa maatilahallituksen sijasta
49574: luvaiheessa ryhmä kuuli tullihallituksen edus-      asianomainen uusi tarkastusviranomainen.
49575: tajaa. Ryhmän laatimasta luonnoksesta ovat
49576: antaneet lausuntonsa oikeusministeriö, valtio-      5.2. Riippuvuus kansainvälisistä sopimuksista ja
49577: varainministeriö, kauppa- ja teollisuusministe-          velvoitteista
49578: riö, ympäristöministeriö, kilpailuvirasto, tulli-
49579: hallitus, maatilahallitus, vesi- ja ympäristöhal-     Esitys liittyy ETA-sopimuksen voimaansaat-
49580: litus, maatalouden tutkimuskeskus, Helsingin        tamiseen. Sopimusta koskeva hallituksen esitys
49581: Yliopisto, Maa- ja metsätaloustuottajain Kes-       on annettu eduskunnalle 12 päivänä kesäkuuta
49582: kusliitto MTK, Maaseutukeskusten Liitto, Ke-        1992 (HE 95/1992 vp.). Sopimukseen sisältyy
49583: mira Oy ja Kalkitusyhdistys. Ehdotuksen val-        neljä EY:n lannoitedirektiiviä muutoksineen
49584: mistelua lausuntojen pohjalta on jatkettu työ-      (76/116/ETY, 77/535/ETY, 80/876/ETY ja
49585: ryhmässä.                                           87/94/ETY). Direktiivit koskevat jäsenvaltioi-
49586:    Kilpailuvirasto katsoi teknillisen tarkastus-    den lannoitelakien, näytteenottomenetelmiä ja
49587: toiminnan ja siihen liittyvän lainsäädännön         lannoitteiden analysointia koskevien lakien se-
49588: yleensäkin aiheuttavan merkittäviä kilpailunra-     kä yksiravinteisia runsastyppisiä ammonium-
49589: joituksia. Kilpailuvirasto kiinnitti huomiota       nitraattilannoitteita ja niiden ominaisuuksien,
49590: myös ehdotetun sääntelyn yksityiskohtaisuu-         raja-arvojen ja räjähtämättömyyden valvonta-
49591: teen, muun muassa lannoiteluettelon käyttöön-       menetelmiä koskevien säännösten yhdenmu-
49592: ottoon, sekä valvonnan järjestämiseen. Koska        kaistamista.
49593: esityksessä kuitenkin on kysymys ETA-sopi-             Neuvoston direktiivi lannoitteita koskevan jä-
49594: muksesta johtovien velvoitteiden voimaansaat-       senvaltioiden    lainsäädännön     lähentämisestä
49595: tamisesta, toisin sanoen EY :n ja Suomen lain-      (76/116/ETY) muutoksineen koskee lannoittei-
49596:                                           1992 vp- HE 226                                                9
49597: 
49598: den markkinointia ja laadunvalvontaa. Direk-           jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentämisestä
49599: tiivin tarkoituksena on lannoitteiden laatua ja        (80/876/ETY) koskee yksiravinteisia runsastyp-
49600: merkintää koskevia säännöksiä yhdenmukais-             pisiä ammoniumnitraattilannoitteita. Direktii-
49601: tamaila edistää niiden vapaata kauppaa yhtei-          vin tarkoituksena on määräyksiä yhdenmukais-
49602: sön alueella. Direktiivi koskee sekä kiinteitä         tamaila edistää tällaisten lannoitteiden vapaata
49603: että nestemäisiä epäorgaanisia lannoitteita ja se      kauppaa yhteisön alueella sekä taata niiden
49604: sisältää luettelon lannoitteista, jotka saadaan        vaarattomuus ihmisten turvallisuuden ja ter-
49605: varustaa "ETY-lannoite" -merkinnällä. Lan-             veyden sekä työsuojelun kannalta. Direktiivin
49606: noitteet on merkitty luettelossa kukin tyyppi-         mukaan yli 28 painoprosenttia typpeä sisältä-
49607: nimellä, ja niistä kuvataan valmistusmenetelmä         vän lannoitteen merkitseminen "ETY-lannoite"
49608: ja keskeiset ainesosat sekä määrätään ravintei-        -merkinnällä edellyttää, että se täyttää direktii-
49609: den vähimmäismäärät ja ilmoitustapa. ETY-              vin liitteessä I säädetyt vaatimukset. Jäsenval-
49610: lannoitteita on voitava vapaasti markkinoida           tiot voivat kuitenkin väliaikaisesti rajoittaa
49611: jäsenvaltioissa.                                       tällaisten valmisteiden markkinointia ihmisten
49612:    Suomen lannoitelakia on direktiivin takia            turvallisuuteen liittyvistä syistä ja muutoinkin
49613: muutettava muun muassa lannoitteiden laatua,            poikkeustapauksissa. Lisäksi jäsenvaltiot voi-
49614: merkintöjä ja markkinointia koskevien sään-            vat edellyttää tällaisille lannoitteille tehtäväksi
49615: nösten osalta (ehdotuksen 4--7 §). Myös val-           lisätarkastuksia, joilla tarkoitetaan lannoitteille
49616: vontajärjestelmää on muutettava. Direktiivi on          suoritettavia räjähtämättömyyskokeita. Direk-
49617: kuitenkin suurimmalta osaltaan tarkoitus saat-          tiivi sisältää vielä eräitä säännöksiä ammoni-
49618: taa voimaan lannoitelain nojalla annettavilla           umnitraattipohjaisten lannoitteiden pakkaami-
49619: alemmanasteisilla määräyksillä.                         sesta, kuljettamisesta ja varastoimisesta.
49620:     ETA-sopimuksen mukaan Suomi ja muut                   Suomessa lannoitteiden kokonaistyppipitoi-
49621:  EFTA-valtiot saavat kadmiumin osalta rajoit-          suus on nykyisin rajoitettu 28 prosenttiin, josta
49622: taa lannoitteiden markkinoille pääsyä sopi-            nitraattityppeä saa olla enintään 14 prosenttia.
49623: muksen voimaantuloajankohtana voimassa ole-            Lisäksi lannoitteiden palo- ja räjähdysvaarat-
49624:  vien vaatimustensa mukaisesti. Suomessa fos-          tomuudesta pitää tietyin edellytyksin hankkia
49625:  foria sisältävissä lannoitteissa saa tällä hetkellä   teknillisen tarkastuskeskuksen lausunto. Direk-
49626:  olla enintään 100 mg kadmiumia fosforikilossa         tiivin säännöksiä vastaavia määräyksiä ammo-
49627:  (Maa- ja metsätalousministeriön päätös eräi-          niumnitraattilannoitteiden räjähdysherkkyyden
49628:  den lannoitevalmisteiden laatuvaatimuksista;          osoittamisesta Suomessa ei tällä hetkellä ole.
49629:  384/86).                                              Lain tasolla direktiivi edellyttää asianmukaisia
49630:     Komission direktiivi lannoitteiden näytteenot-     valtuutussäännöksiä (ehdotuksen 5 §:n 1 ja 2
49631:  to-ja analyysimenetelmiä koskevan jäsenvaltioi-       momentti).
49632:  den lainsäädännön lähentämisestä (77 /535/ETY)
49633:  muutoksineen sisältää säännökset ETY-lan-                 Komission direktiivi runsastyppisten yksiravin-
49634:  noitteiden virallisessa valvonnassa käytettävistä     teisten ammoniumnitraattilannoitteiden ominai-
49635:  näytteenotto- ja analyysimentelmistä. Direktii-       suuksien, raja-arvojen ja räjähtämättömyyden
49636:  vin säännökset poikkeavat meillä tällä hetkellä       valvontaa koskevan jäsenvaltioiden lainsäädän-
49637:  noudatetuista menetelmistä, jotka perustuvat          nön lähentämisestä (87 /94/ETY) muutoksineen
49638:  valtion maatalouskemian laitoksen antamiin            sisältää    edellä      mainittuun      direktiiviin
49639:  ohjeisiin. Direktiivin voimaansaattaminen Suo-        80/876/ETY liittyvät säännökset lannoitteiden
49640:  messa edellyttää asianmukaista valtuutussään-         sallitusta kuparipitoisuudesta ja räjähtämättö-
49641:  nöstä lannoitelaissa. Tällainen valtuutus on jo       myyskokeisiin liittyvien lämpökäsittelyjen mää-
49642:  voimassa olevassa lannoitelaissa ja samansisäl-       rästä (direktiivin liite I) sekä viralliset tarkas-
49643:  töinen valtuutus sisältyy ehdotuksen 13 § 2           tus-, analyysi- ja koemenetelmät (direktiivin
49644:  momenttiin.                                           liite II). Lannoitelakiin direktiivi edellyttää
49645:     Neuvoston direktiivi yksiravinteisia runsastyp-    asianmukaisia valtuutussäännöksiä (ehdotuk-
49646:  pisiä ammoniumnitraattilannoitteita koskevan          sen 5 §:n 2 momentti).
49647: 
49648: 
49649: 
49650: 
49651: 2 321218A
49652: 10                                         1992 vp -    HE 226
49653: 
49654:                                YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
49655: 1. Lakiehdotuksen perustelut                            joiden käyttö lannoitevalmisteina on viime
49656:                                                         vuosina merkittävästi lisääntynyt. Sovelta-
49657: 1 luku. Yleiset säännökset                              misalan ulottaminen myös sivutuotteiden vas-
49658:                                                         tikkeettomaan luovuttamiseen on perusteltua
49659:     1 §. Tavoite. Lain tarkoituksena on ehdo-           erityisesti niiden sisältämien, hyvin vaihtelevien
49660: tuksen mukaan edistää hyvälaatuisten, turval-           raskasmetallimäärien sekä terveydellisten hait-
49661: listen ja Suomen kasvintuotantoon sopivien              tojen, kuten bakteerien ja pieneliöiden valvo-
49662: lannoitevalmisteiden tarjontaa sekä riittävien          miseksi. Toisaalta on järkevää pyrkiä hyödyn-
49663: tietojen antamista lannoitevalmisteista niiden          tämään viljelykäyttöön sivutuotteet, jotka ovat
49664: ostajille ja käyttäjille. Tavoitteen mukaisesti         haitattornia ja turvallisia.
49665: markkinoilla olevien lannoitevalmisteiden tulisi           Markkinoinnilla tarkoitettaisiin pykälän 1
49666: täyttää tietyt laatuvaatimukset ja olla käyttö-         momentissa lannoitevalmisteiden tarjontaa,
49667: tarkoitukseensa sopivia. Lannoitevalmisteet ei-         myyntiä ja muuta markkinointia, kuten mai-
49668: vät myöskään saisi sisältää sellaisia määriä            nontaa ja muuta myynninedistämistä.
49669: haitallisia tai vaarallisia aineita tai eliöitä, että      Lain soveltamisalan ulkopuolelle rajattaisiin
49670: niiden käytöstä voisi aiheutua vahinkoa ihmi-           pykälän 2 momentin 1 kohdassa yhdyskuntien
49671: sille, eläimille tai muulle luonnolle. Pyrkimyk-        jätevesilietteet ja kiinteistöjen sakokaivolietteet,
49672: senä on erityisesti edistää ympäristön ja ravin-        joita valvotaan vesi-, terveydenhoito- ja jäte-
49673: toketjun kannalta turvallisten lannoitevalmis-          huoltolakien (264/61, 469/65 ja 673/78) nojalla.
49674: teiden tarjontaa.                                       Nämä valmisteet jäisivät soveltamisalan ulko-
49675:    Ostajan kannalta on tärkeää, että markki-            puolelle kuitenkin vain silloin, kun niitä käy-
49676: noitavista lannoitevalmisteista ilmoitetaan hä-         tetään sellaisenaan lannoitevalmisteina. Jos nii-
49677: nelle riittävästi tietoja esimerkiksi valmisteen        tä sen sijaan käsitellään teknisesti tai käytetään
49678: koostumuksesta, ominaisuuksista, säilyvyydes-           lannoitevalmisteina myytävien tuotteiden val-
49679: tä, iästä sekä käyttötarkoituksesta ja -tavasta.        mistukseen, ne kuuluisivat lain piiriin. Tekni-
49680: Tällöin hän voi välttyä muun muassa tarkoi-             sellä käsittelyllä tarkoitetaan esimerkiksi lan-
49681: tuksiinsa soveltumattomien valmisteiden aihe-           noitevalmisteen kompostointia, kuivaamista,
49682: uttamilta taloudellisilta menetyksiltä. Valmis-         jauhamista, rakeistamista, pakkaamista tai se-
49683: teiden ostajat ja käyttäjät ymmärrettäisiin lain        koittamista muiden aineiden kanssa.
49684: tavoitteen kannalta laajasti, jolloin suojattavia          Laki ei pykälän 2 momentin 2 kohdan
49685: olisivat muun muassa yksityiset kuluttajat ja           mukaan koskisi myöskään sellaista luonnon-
49686: viljelijät sekä julkisyhteisöt ja elinkeinonhar-        lantaa ja maanparannusainetta, jota ei ole
49687: joittajat.                                              myyntiä varten teknisesti käsitelty. Tällaisia
49688:    Laki on lähtökohtaisesti pakottava: lannoi-          ovat esimerkiksi käsittelemätön lanta sekä mul-
49689: tevalmisteiden laadusta ja muista ominaisuuk-           ta, turve ja hiekka, joita ei ole myyntiä varten
49690: sista tai niille asetettavista merkintä-, pakkaus-      pakattu. Soveltamisalaan eivät momentin 3
49691: ja muista vaatimuksista ei saa vapaasti sopia.          kohdan mukaan kuuluisi myöskään pienet, alle
49692:    2 §. Soveltamisala. Lakia sovellettaisiin, ku-       50 kiloa painavat maanparannusaine- ja kas-
49693: ten nykyisinkin, lannoitteiden, maanparannus-           vualustaerät niitä maahantuotaessa edellyttäen,
49694: aineiden, lannoitettujen kasvualustojen, typpi-         ettei niitä ei ole tarkoitettu myyntiin.
49695: bakteerivalmisteiden ja kompostointivalmistei-             Pykälän 2 momentin 4 kohdan mukaan lakia
49696: den markkinointiin, maahantuontiin ja mark-             ei pääsääntöisesti sovellettaisi myöskään vien-
49697: kinointia varten tapahtuvaan valmistukseen.             tiin eikä maahantuotavaan kauttakulkutava-
49698: Lakia sovellettaisiin edelleen mvös teollisuus-,        raan. Poikkeuksena olisi kuitenkin ETY -lan-
49699: tuotanto- tai muiden laitosten ·toiminnan yh-           noitteiden vienti, jonka osalta EY:n järjestelmä
49700: teydessä syntyvien lannoitteena tai maanparan-          edellyttää valvonnan järjestämistä. Maahan-
49701: nusaineena käytettäväksi kelpaavien sivutuot-           tuotavalla kauttakulkutavaralla tarkoitetaan
49702: teiden luovuttamiseen silloinkin, kun luovutus          säännöksessä lannoitevalmisteen kuljetusta val-
49703: tapahtuu vastikkeetta. Näiden sivutuotteiden            tiosta toiseen Suomen kautta ilman, että val-
49704: lisäksi lain piiriin ehdotetaan otettavaksi myös        mistetta missään vaiheessa tullisäännösten mu-
49705: lannoitettuna kasvualustana tai kompostointi-           kaisesti tuodaan Suomeen.
49706: aineena käytettäväksi kelpaavat sivutuotteet,              Vastaavat soveltamisalan rajaukset sisältyvät
49707:                                         1992 vp -    HE 226                                          11
49708: 
49709: ETY-lannoitteiden vientiä koskevia muutoksia         kasvualustan fysikaalisen, kemiallisen tai bio-
49710: lukuun ottamatta nykyisin lannoiteasetukseen.        logisen tilan muuttaminen kasvien kasvun edis-
49711: Lainsäädännön ulkopuolelle ei kuitenkaan             tämiseksi tai sadon laadun parantamiseksi.
49712: enää voitaisi rajata myöskään pieniä lannoite-       Maanparannusaineiden vaikutus perustuu, toi-
49713: eriä eikä tutkimuslaitosten kokeisiin tarkoitet-     sin kuin lannoitteiden, pääasiassa muuhun kuin
49714: tuja lannoitevalmisteita, koska tällaisia valmis-    niiden sisältämiin kasvinravinteisiin. Yleisimpiä
49715: teita ei ole rajattu myöskään EY:n direktiivien      maanparannusaineita ovat kalkitusaineet ja
49716: soveltamisalan ulkopuolelle. Lainsäädännön           maanparannusturve.
49717: piiriin on lisäksi katsottu tarpeelliseksi tässä        Lannoitetulla kasvualustalla tarkoitettaisiin
49718: vaiheessa saattaa kotimaisten tuotantolaitosten      pykälän 5 kohdan mukaan teknisesti käsiteltyjä
49719: käsittelemättömistä sivutuotteista myös puun         kiinteitä tai nestemäisiä aineita, joihin on lisät-
49720: ja oljen tuhka, puun kuoriosat, sahateollisuu-       ty lannoitevalmisteita ja joita käytetään kasvien
49721: den jätteet ja sokeriteollisuuden sivutuotteena      kasvupohjana. Tekninen käsittely tässä yhtey-
49722: syntyvä liejukalkki, koska niiden käytöstä on        dessä tarkoittaa muun muassa kuivaamista,
49723: käytännössä osoittautunut voivan aiheutua            seulomista ja pakkaamista valmiiksi myynti-
49724: haittaa. Esimerkiksi puunjalostusteollisuuden        pakkauksiksi. Lannoitettuja kasvualustaja ovat
49725: sivutuotteena syntyvän tuhkan kadmiumpitoi-          ennen kaikkea kauppapuutarhoissa käytetty
49726: suus on yleensä korkea johtuen siitä, että           lannoitettu tai kalkittu turve eli niin sanottu
49727:  kuorijätteen joukossa poltetaan kivihiiltä pala-    viljelyturve sekä multatuotteet (kukkamulta).
49728: misen parantamiseksi.                                   Typpibakteerivalmisteiden käytön tarkoituk-
49729:      3 §. Määritelmät. Pykälässä ehdotetaan mää-     sena on pykälän 6 kohdan mukaan typpeä
49730:  riteltäväksi lakiehdotuksen tärkeimmät käsit-       sitovien mikrobien siirrostaminen siemeniin tai
49731:  teet. Käsitteet vastaavat kasvinravinteen mää-      maaperään ja kompostointivalmisteiden käytön
49732:  ritelmää lukuun ottamatta vähäisin poikkeuk-        tarkoituksena 7 kohdan mukaan kompostin
49733:  sin voimassa olevan lain määritelmiä ja ne          hajoamisen edistäminen tai sen laadun paran-
49734:  perustuvat asianomaisten valmisteiden käyttö-       taminen. Kompostointivalmisteen vaikutus pe-
49735:  tarkoituksiin ja ominaisuuksiin. ETY-lannoit-       rustuu määritelmän mukaan pieneliöihin tai
49736:  teita koskeva määritelmä on laissa uusi.            kasvinravinteisiin, joten laki ei koskisi biody-
49737:      Lannoitevalmiste määriteltäisiin pykälän 1      naamisia preparaatteja.
49738:  kohdassa yleiskäsitteeksi, jolla tarkoitetaan          Kasvinravinteet ehdotetaan pykälän 8 koh-
49739:  kaikkia lain soveltamisalaan kuuluvia valmis-       dassa jaateltavaksi direktiivin 761116/ETY mu-
49740:  teita eli lannoitteita, maanparannusaineita, lan-   kaisesti pääravinteisiin, sivuravinteisiin ja hi-
49741:  noitettuja kasvualustoja, typpibakteerivalmis-      venravinteisiin. Pääravinteilla tarkoitettaisiin
49742:  teita, kompostointivalmisteita ja lain sovelta-     typpeä, fosforia ja kaliumia, sivuravinteilla
49743:  misalaan kuuluvia sivutuotteita. Lannoitteilla      kalsiumia, magnesiumia, natriumia ja rikkiä
49744:  tarkoitettaisiin pykälän 2 kohdan mukaan ai-        sekä hivenravinteilla booria, kobolttia, kupa-
49745:  neita ja valmisteita, jotka on tarkoitettu edis-    ria, rautaa, mangaania, molybdeeniä ja sinkkiä.
49746:  tämään kasvien kasvua tai parantamaan sadon         Määritelmä poikkeaa jossain määrin Suomessa
49747:  laatua ja joiden vaikutus perustuu kasvinravin-     nykyisin noudatetusta jaottelusta.
49748:  teisiin taikka muihin kasveille, ihmisille tai
49749:  eläimille hyödyllisiin aineisiin.
49750:      Pykälän 3 kohdassa määriteltäisiin käsite       2 luku. Lannoitteiden valmistus, markkinointi ja
49751:   ETY-lannoitteet. ETY-lannoitteilla tarkoitettai-           maahantuonti
49752:   siin "ETY-lannoite" -merkinnällä varustettuja
49753:  lannoitteita, jotka täyttävät niille ehdotetussa      4 §. Lannoiteluettelo. Pykälän mukaan Suo-
49754:   laissa tai sen nojalla säädetyt tai määrätyt       messa otettaisiin direktiivin 76/116/ETY mu-
49755:   laatu-, merkintä-, pakkaus- ja muut vaatimuk-      kaisesti käyttöön lannoiteluettelo. Pykälän 1
49756:   set. Nämä vaatimukset tullaan määräämään           momentin mukaan luettelo olisi tyhjentävä eli
49757:   käytännössä EY:n direktiivien mukaisesti. Ky-      vain siinä mainittuja lannoitteita saisi jatkossa
49758:   seiset lannoitteet sisältyvät EY :n direktiivin    maahantuoda, markkinoida ja valmistaa mark-
49759:   761116/ETY liitteessä 1 olevaan lannoiteluette-    kinointia varten.
49760:   loon.                                                Luetteloon merkittäisiin ehdotetun pykälän 2
49761:      Maanparannusaineiden käytön tarkoitukseksi      momentin mukaan ne lannoitteet, jotka on
49762:   määriteltäisiin pykälän 4 kohdassa maan tai        lueteltu direktiivin 761116/ETY liitteessä 1, sel-
49763: 12                                       1992 vp- HE 226
49764: 
49765: laisena kuin se on sisällytettynä ETA-sopimuk-        poiketen maa- ja metsätalousministeriön har-
49766: seen. Myös EY:n luetteloon tehtävät muutok-           kinnan mukaisesti.
49767: set otettaisiin jatkossa huomioon edellyttäen,           Pykälän 1 momentin mukaan lain piiriin
49768: että ne hyväksytään ET A-säädöksiksi ETA-             kuuluvien lannoitteiden tulisi täyttää ensinnä-
49769: sopimuksen mukaista menettelyä noudattaen.            kin kullekin lannoitetyypille erikseen määrätyt
49770: EY :n luettelo sisältää listan lannoitteista, jotka   yksityiskohtaiset laatuvaatimukset. Nämä laa-
49771: saadaan varustaa merkinnällä "ETY-lannoite"           tuvaatimukset, joita ovat esimerkiksi valmistus-
49772: edellyttäen, että ne täyttävät tällaisille lannoit-   menetelmä, keskeiset ainesosat sekä ravinteiden
49773: teille luettelossa ja muualla EY:n lannoitedirek-     enimmäis- tai vähimmäismäärä, määrättäisiin,
49774: tiiveissä määrätyt vaatimukset. Lannoitteet on        kuten EY :ssäkin, yleensä lannoiteluettelossa.
49775: merkitty luetteloon tyyppinimellä. Luettelo si-       Määräykset antaisi maa- ja metsätalousminis-
49776: sältää sekä kiinteitä että nestemäisiä epäor-         teriö. Suomen nykyiseen lannoitelainsäädän-
49777: gaanisia lannoitteita. Orgaanisia lannoitteita        töön vastaavia vaatimuksia ei sisälly, vaan
49778: direktiivi ei sen sijaan koske.                       lannoitteille on asetettu ainoastaan eräitä yleis-
49779:    ETY-lannoitteiden lisäksi Suomen lannoite-         luontoisia laatuvaatimuksia.
49780: luetteloon voitaisiin ehdotuksen mukaan hy-              Yksityiskohtaisten laatuvaatimusten lisäksi
49781: väksyä merkittäväksi muitakin lannoitteita            lannoitteille voitaisiin nykyiseen tapaan asettaa
49782: edellyttäen, että ne ovat käyttötarkoitukseensa       myös niin sanottuja erityisiä laatuvaatimuksia.
49783: sopivia eivätkä sisällä ihmisten, eläinten tai        Näitä ovat esimerkiksi lannoitteiden sisältämää
49784: muun luonnon kannalta vahingollista määrää            seleeniä tai kadmiumia koskevat vaatimukset.
49785: haitallisia aineita. Päätöksen tekisi maa- ja         ETY-lannoitteille direktiiveistä poikkeavia vaa-
49786: metsätalousministeriö, joka voisi lisätä lannoit-     timuksia voidaan kuitenkin ETA-sopimuksen
49787: teita luetteloon hakemuksesta tai oma-aloittei-       mukaan asettaa enää kadmiumin suhteen.
49788: sesti. Viimeksi mainittu on perusteltua esimer-          Pykälän 2 momentti koskee yli 28 painopro-
49789: kiksi siirtymävaiheessa, jolloin tavallisimmat        senttia typpeä sisältävien ammoniumnitraatti-
49790: kotimaiset lannoitteet, joita ei ole merkitty         lannoitteiden lisävaatimuksia, joita olisivat tie-
49791: EY:n lannoiteluetteloon tai joiden vaatimukset        tyt, direktiivien 80/876/ETY ja 87/94/ETY mu-
49792: poikkeavat EY:n vaatimuksista, voitaisiin mer-        kaiset lisävaatimukset ja rajoitukset sekä räjäh-
49793: kitä luetteloon ilman eri hakemusta.                  tämättämyyskokeet. Tällaisia vaatimuksia on
49794:                                                       direktiivin 80/876/ETY mukaan mahdollista
49795:    Määräykset hakemuksessa ilmoitettavista            asettaa kansallisesti. Ehdotuksen mukaan näi-
49796: tiedoista ja hakemusmenettelystä antaisi pykä-        den lannoitteiden tulisi täyttää niitä koskevat
49797: län 3 momentin mukaan maa- ja metsätalous-            vaatimukset jo ennen niiden vapauttamista
49798: ministeriö. Hakemusmenettely koskee käytän-           tullivalvonnasta. Käytännössä tämä merkitsee
49799: nössä vain kotimaisia lannoitteita, koska EY:n        sitä, että tulli tulee säännöllisesti valvomaan
49800: lannoiteluetteloon mahdollisesti lisättävät lan-      näiden lannoitteiden vaatimuksenmukaisuutta
49801: noitteet merkitään automaattisesti myös Suo-          ja pysäyttämään tavaran siksi, kunnes vaati-
49802: men lannoiteluetteloon heti, kun EY:n direktii-       mukset täyttyvät ja räjähtämättömyyskokeet
49803: vin muutos on asianmukaisesti hyväksytty              on suoritettu.
49804: osaksi ETA-sopimusta.                                    Suomessa ammoniumnitraattilannoitteiden
49805:    5 §. Laatuvaatimukset. Pykälässä ehdotetaan        kokonaistyppipitoisuus on nykyisin rajoitettu
49806: säädettäväksi laatuvaatimuksista, joiden mu-          maa- ja metsätalousministeriön päätöksellä 28
49807: kaisia kaikkien markkinoitavien, maahantuota-         prosenttiin, josta nitraattityppeä saa olla enin-
49808: vien ja markkinointia varten valmistettavien          tään 14 prosenttia. Lisäksi seoslannoitteiden
49809: lannoitteiden tulisi olla. Tarkoituksena on, että     palo- ja räjähdysvaarattomuudesta pitää tietyin
49810: ETY-lannoitteita koskevat vaatimukset tulevat         edellytyksin hankkia teknillisen tarkastuskes-
49811: noudattamaan          direktiivien   761116/ETY,      kuksen lausunto. Erityisiä säännöksiä ammo-
49812: 80/876/ETY ja 87/94/ETY vaatimuksia. Direk-           niumnitraattilannoitteiden räjähdysherkkyyden
49813: tiiveistä ensin mainittu koskee kaikkia EY :n         osoittamisesta meillä ei tällä hetkellä ole. Täl-
49814: lannoiteluetteloon merkittyjä lannoitteita ja         laisia lannoitteita koskee kuitenkin ammom-
49815: kaksi viimeksi mainittua yli 28 painoprosenttia       niumnitraattiasetus (171/84), joka sisältää
49816: typpeä sisältäviä ammoniumnitraattilannoittei-        muun muassa säännöksiä näiden valmisteiden
49817: ta. Muille kuin ETY-lannoitteille laatuvaati-         kuljetuksesta ja varastoinnista.
49818: mukset voidaan määrätä myös direktiiveistä               Direktiivien omaksuminen merkitsee ammo-
49819:                                         1992 vp- HE 226                                              13
49820: 
49821: niumnitraattilannoitteiden osalta käytännössä        kintöjen tekemistavasta. Näiden määräysten on
49822: sitä, että rajoitukset näiden lannoitteiden enim-    tarkoitus noudattaa direktiivien vastaavia
49823: mäistyppipitoisuudesta poistuvat. Jos lannoite       säännöksiä.
49824: täyttää sille asetetut vaatimukset, mukaan lu-          Pykälän 2 momentin mukaan maa- ja met-
49825: kien suoritetut räjähtämättömyyskokeet, sitä         sätalousministeriö määräisi myös ilmoitettujen
49826: voidaan periaatteessa vapaasti markkinoida.          tietojen sallitut poikkeamat tarkastuksessa to-
49827: Käytännössä ammoniumnitraattiasetus, jota ei         dettuun arvoon verrattuna. Kyseiset toleranssit
49828: ole ETA-sopimuksen johdosta tarpeen muut-            sisältyvät direktiivin 761116/ETY liitteeseen III
49829: taa, asettaa kuitenkin merkittäviä rajoituksia       ja ne on tarkoitus määrätä vastaamaan sanot-
49830: tällaisten valmisteiden kuljetukselle ja varas-      tuja poikkeamia.
49831: toinnille.                                              7 §. Pakkausmääräykset. Lannoitedirektiivit
49832:    Pykälän 3 momenttiin ehdotetaan otettavak-        sisältävät useita säännöksiä lannoitteiden pak-
49833: si säännökset lannoitteena käytettäville sivu-       kaamisesta. Näiden säännösten voimaansaatta-
49834: tuotteille asetettavista laatuvaatimuksista. Laa-    miseksi lain 7 §:ään ehdotetaan otettavaksi val-
49835: tuvaatimusten, esimerkiksi kadmiumin enim-           tuutussäännös tällaisten määräysten antami-
49836: mäispitoisuuden asettaminen näille valmisteille      seen alemmanasteisilla määräyksillä. Nor-
49837: on tarpeen samasta syystä kuin muillekin lan-        minantajaksi ehdotetaan tässäkin tapauksessa
49838: noitevalmisteille eli muun muassa ympäristön-        maa- ja metsäta1ousministeriötä.
49839: suojelullisista syistä. Myös nykyiseen lainsää-
49840: däntöön sisältyy vastaavia vaatimuksia.
49841:     6 §. Merkitseminen. Voimassa olevan lain         3 luku. Muiden lannoitevalmisteiden valmistus,
49842: mukaan lannoitteista on annettava ostajalle                  markkinointi ja maahantuonti
49843: vakuustodistus, jossa on laissa ja asetuksessa
49844: säädetyt tiedot. Säännös on lain tavoitteen             8 §. Laatuvaatimukset. Pykälä sisältää sään-
49845: kannalta keskeinen. Vakuustodistusta koske-          nökset maanparannusaineille, lannoitetuille
49846: vaa säännöstöä ehdotetaan nyt muutettavaksi          kasvulaustoille, typpibakteerivalmisteille ja
49847: siten, että lakiin otettaisiin vakuustodistuksen     kompostointivalmisteille asetettavista laatuvaa-
49848: yksityiskohtaisen sisällön sijasta vain valtuutus-   timuksista. Vaatimukset koskevat myös maan-
49849: säännös tarkempien merkintämääräysten anta-          parannusaineina, lannoitettuina kasvualustoina
49850: miseen alemmanasteisilla määräyksillä.               tai kompostointivalmisteina käytettäväksi kel-
49851:     Ehdotettu valtuutus sisältyy pykälän 1 mo-       paavia sivutuotteita. Laissa säädetyt vaatimuk-
49852: menttiin. Sen mukaan määräykset ostajalle            set ovat yleisluontoisia ja ne vastaavat vähäisin
49853:  annettavista tiedoista antaisi maa- ja metsäta-     poikkeuksin voimassa olevaan lannoitelain vas-
49854:  lousministeriö. Tarkoituksena on määrätä vaa-       taavia vaatimuksia. Pykälän 2 momentin mu-
49855:  timukset vastaamaan direktiiveissä 76/116/ETY       kaan näille lannoitevalmisteille voitaisiin lisäksi
49856: ja 80/876/ETY mainittuja merkintävaatimuk-           asettaa yksityiskohtaisia laatuvaatimuksia sekä
49857:  sia. Vakuustodistuksen nimi ehdotetaan samal-       erityisiä laatuvaatimuksia alemmanasteisilla
49858:  la muutettavaksi tuoteselosteeksi, mikä parem-      määräyksillä. Erityisiä laatuvaatimuksia esi-
49859:  min vastaa lannoitedirektiiveissä käytettyä il-     merkiksi kadmiumin suhteen kyseisille lannoi-
49860:  maisua. Pykälän 1 momentin mukaan ministe-          tevalmisteille on asetettu nykyisinkin, sen sijaan
49861:  riö voisi määrätä vaatimuksia myös lannoittei-      yksityiskohtaisia laatuvaatimuksia ei tällä het-
49862:  na käytettäväksi kelpaaville sivutuotteille.        kellä ole. Tällaisia vaatimuksia kuitenkin val-
49863:     Pykälän 2 momentti sisältää säännökset mer-      mistellaan. Direktiivit eivät koske nyt puheena
49864:  kintätavasta. Säännös vastaa periaatteiltaan        olevia lannoitevalmisteita.
49865:  direktiivin 76/116/ETY vaatimuksia. Sen mu-            Pykälän 1 momentissa säädettäviä yleisluon-
49866:  kaan tuotese1oste olisi pääsääntöisesti painetta-   teisia vaatimuksia olisivat haitattomuus, tasa-
49867:  va tai kiinnitettävä lannoitepakkaukseen. Poik-     laatuisuus ja sopivuus käyttötarkoitukseen.
49868:  keuksena olisivat kuitenkin yli 100 kiloa pai-      Valmisteiden tulisi lisäksi olla käytön kannalta
49869:  navat pakkaukset ja irtotavara, joita koskevat      oleellisilta ominaisuuksiltaan sellaisia kuin os-
49870:  merkinnät saataisiin tehdä myös tavaran mu-         tajalla yleensä on kyseisen tavaran kaupassa
49871:  kana seuraaviin asiakirjoihin, kuten lähetelis-     aihetta otaksua. Voimassa olevasta laista poi-
49872:  taan ja kuormakirjaan. Maa- ja metsätalous-         keten ostaja ja myyjä eivät voisi sopia muun-
49873:  ministeriö antaisi tarkempia määräyksiä mer-        laisen tavaran kaupasta. Sääntelyn sisältämän
49874: 14                                      1992 vp- HE 226
49875: 
49876: yhteiskunnallisen intressin vuoksi lainsäädän-       aineiden ilmoittaminen, joiden vaikutusta ei ole
49877: nön on oltava pakottavaa.                            voitu kiistatta selvittää. Säännös on tarpeen
49878:    9 §. Tyyppinimen ja kauppanimen vahvistami-       kuluttajan suojelemiseksi harhaanjohtavilta
49879: nen. Voimassa olevan 1annoitelain mukaan             väärän mielikuvan antavilta tiedoilta.
49880: lannoitevalmisteiden valmistajan ja maahan-
49881: tuojan on ilmoitettava valtion maatalouskemi-        4 luku. Valvonta
49882: an laitokselle tavaran tyyppinimike sekä alis-
49883: tettava se ja valmisteen kauppanimi sekä va-             11 §. Valvontaviranomaiset. Valvontaviran-
49884: kuustodistuksen merkinnät laitoksen vahvistet-       omaisena toimisi ehdotetun pykälän mukaan
49885: tavaksi. Lannoiteasetuksessa on yksityiskohtai-      maatilahallitus, käytännössä sen osana toimiva
49886: set säännökset siitä, mitä eri valmisteiden tyyp-    valtion maatalouskemian laitos. Maahantuon-
49887: pinimikkeitä vahvistettaessa on otettava             tia valvoisi maatilahallituksen ohella tullilaitos.
49888: huomioon. Säännökset koskevat kaikkia lan-           Maa- ja metsätalousministeriölle kuuluisi ylim-
49889: noitevalmisteita, mukaan lukien lannoitteet.         pänä viranomaisena lannoitevalmisteiden val-
49890:    Lannoitteiden markkinoinnissa otetaan eh-         mistuksen, markkinoinnin ja valvonnan yleinen
49891: dotuksen mukaan käyttöön lannoiteluettelo,           ohjaus.
49892: jossa lannoitteiden tyyppinimet vahvistetaan.            12 §. Valtuutetut tarkastaja! ja näytteenotta-
49893: Erityistä vahvistusmenettelyä ei näin ollen enää     jat. Valvontaviranomaisena maatilahallituksen
49894: tarvita. Muille lannoitevalmisteille ei sen sijaan   tehtävänä on huolehtia riittävän valvonnan
49895: tule olemaan luetteloa, jossa tyyppinimet vah-       järjestämisestä, muun muassa tarpeellisten tar-
49896: vistettaisiin, joten niitä koskeva vahvistamisme-    kastusten suorittamisesta. Tarkastuksia varten
49897: nettely on syytä säilyttää. Samalla voidaan          maatilahallitus tulisi pykälän 1 momentin mu-
49898: edelleen valvoa, että käytettävät tyyppinimet        kaisesti kirjallisesti valtuuttamaan virkamiehen
49899: tai kauppanimet eivät ole kuluttajan kannalta        vastuulla toimivia tarkastajia ja näytteenottajia
49900: harhaanjohtavia. Menettelyä ehdotetaan nykyi-        valvontatehtäviin, joita olisivat lähinnä valvon-
49901: seen verrattuna yksinkertaistettavaksi ja sään-      taan liittyvät viralliset toimenpiteet, kuten
49902: telytasoa siirrettäväksi asetustasolta alem-         näytteiden ottaminen ja valvontaan liittyvien
49903: manasteisiin määräyksiin.                             tarkastusten tekeminen. Voimassa olevan lain-
49904:    10 §. Merkitseminen. Pykälä sisältää vastaa-      säädännön mukaisesta valamenettelystä luovut-
49905: vat säännökset ostajalle maanparannusaineista,        taisiin.
49906: lannoitetuista kasvualustoista, typpibakteeri-           Valvontaviranomaisen edustajien lisäksi vain
49907: valmisteista, kompostointivalmisteista ja lain       valtuutetut tarkastajat ja näytteenottajat voisi-
49908: piiriin kuuluvista sivutuotteista annettavista       vat periaatteessa osallistua valvontaan. Valtuu-
49909: tiedoista ja ilmoittamistavasta, kuin edellä          tetun tarkastajan tai näytteenottajan ollessa
49910: 6 §:ssä on lannoitteiden osalta ehdotettu sää-       estynyt suorittamasta tehtäväänsä ja muutoin-
49911: dettäväksi. Säännös vastaa voimassa olevan            kin poikkeustapauksissa myös muu maatilahal-
49912: lain periaatteita, mutta lannoitteiden tapaan        lituksen määräämä esteetön henkilö taikka
49913: lakiin ehdotetaan yksityiskohtaisten merkintä-        tulliviranomainen tai poliisiviranomainen maa-
49914: säännösten sijasta otettavaksi lähinnä valtuu-        tilahallituksen ohjeiden mukaisesti voisi kuiten-
49915: tussäännökset asiaa koskevien määräysten an-          kin hoitaa valvontatehtäviä. Tästä ehdotetaan
49916: tamiseen ministeriötasolla. Ministeriö antaisi        säädettäväksi pykälän 2 momentissa.
49917: myös määräykset tuoteselosteessa ilmoitetun              Valtuutettujen tarkastajien ja näytteenottaji-
49918: arvon sallituista poikkeamista tarkastuksessa        en järjestelmä vastaa nykyistä lainsäädäntöä ja
49919: todettuun arvoon nähden.                              käytäntöä. Valtuutettuja tarkastajia on tällä
49920:    Nyt puheena olevien lannoitevalmisteiden           hetkellä noin 43 ja näytteenottajia sama määrä.
49921: vaikuttavuutta on joissain tapauksissa vaikea        Tarkastajat ja näytteenottajat hoitavat valvon-
49922: todentaa. Tämän vuoksi lakiin ehdotetaan näi-         tatehtäviä yleensä sivutoimenaan. Tarkoitukse-
49923: den valmisteiden osalta edelleen otettavaksi          na on, että näissä tehtävissä käytettäisiin jat-
49924: säännös, jonka mukaan maa- ja metsätalous-            kossa nykyistä enemmän maaseutupiirien vir-
49925: ministeriö voi kieltää valmisteen käytön kan-         kamiehiä, mikä edellyttää kuitenkin näiden
49926: nalta epäolennaisten tietojen ilmoittamisen.          virkamiesten kouluttamista asianomaisiin teh-
49927: Tällaisia voivat olla esimerkiksi käytännön           täviin sekä mahdollisuuksien mukaan edulli-
49928:  kannalta merkityksettömän pienten ravinnepi-         sempia ostopalveluita.
49929: toisuuksien ilmoittaminen tai sellaisten hiven-          13 §. Tarkastukset. Pykälässä ehdotetaan
49930:                                         1992 vp -    HE 226                                         15
49931: 
49932: säädettäväksi valvontaviranomaisten sekä val-           Ilmoitusvelvollisuuden sisällöstä ja ilmoituk-
49933: tuutettujen tarkastajien ja näytteenottajien val-    sen tekemisestä määrättäisiin pykälän 2 mo-
49934: tuuksista valvontaa suoritettaessa. Oikeus tar-      mentin mukaan tarkemmin maa- ja metsätalo-
49935: kastusten suorittamiseen olisi pykälän 1 mo-         usministeriön päätöksellä. Tarkoituksena on,
49936: mentin mukaan maatilahallituksella sekä val-         että ilmoitusvelvollisuus koskisi toiminnan
49937: tuutetuilla tarkastajilla ja näytteenottajilla.      aloittamista, lopettamista ja siinä tapahtuneita
49938: Tarkastusoikeus koskee kaikkien lannoiteval-         muutoksia. Uudesta yrityksestä tulisi ilmoittaa
49939: misteiden valmistusta, maahantuontia, markki-        vähintään kuukautta ennen ilmoituksenvarai-
49940: nointia ja luovuttamista sekä näihin liittyvää       sen toiminnan aloittamista ja toiminnan lopet-
49941: valmisteiden säilytystä ja kuljetusta. Tarkastuk-    tamisesta tai muutoksista viipymättä. Aloitta-
49942: sen suorittajalla olisi oikeus valvontaa varten      misilmoituksen tulisi sisältää muun muassa
49943: tarkastaa lannnoitevalmisteita, valmistus- ja        tiedot yrityksen nimestä, valmistus-, myynti-,
49944: pakkaustiloja, varastointi- ja myyntipaikkoja,       varasto- ja muista toimipaikoista, omistajasta
49945: kuljetusvälineitä ja 15 §:ssä säädettävää tiedos-    tai haltijasta sekä heidän yhteystiedoistaan ja
49946: toa. Tarkastusoikeus ei enää ulottuisi elinkei-      toiminnan laadusta (valmistus, maahantuonti,
49947: nonharjoittajan kirjanpitoon, koska tiedostosta      kauppa) sekä tarpeelliseksi katsottavat tiedot
49948: on arvioitu voitavan saada riittävät tiedot          valmistettavista, maahantuotavista tai myytä-
49949: esimerkiksi lannoitevalmisteiden ja niiden raa-      vistä valmisteista.
49950: ka-aineiden ostoista ja myynneistä. Tarkastuk-          Kotimaassa tapahtuvan valmistuksen val-
49951: sissa saataisiin myös ottaa maksutta tarpeellisia    vonnan järjestämiseksi pykälän 3 momentissa
49952:  näytteitä raaka-aineista ja valmiista tuotteista.   ehdotetaan säädettäväksi ennakkotarkastuksen
49953:  Valvonnan järjestämiseksi maatilahallitus voisi     suorittamisesta lannoitevalmisteiden valmistus-
49954:  lisäksi asettaa lannoitevalmisteiden maahan-        ta aloittavassa tuotantolaitoksessa. Säännöksen
49955:  tuontipaikkakunnille näytteenottajia ja valmis-     mukaan valmistajan olisi ainakin varattava
49956:  tuslaitoksiin pysyvän tarkastajan.                  maatilahallitukselle tilaisuus laitoksen tarkasta-
49957:     Pykälän 2 momentissa ehdotetaan maa- ja          miseen ennen toiminnan aloittamista.
49958:  metsätalousministeriölle annettavaksi nor-             Vastaavia toimintaa koskevia ilmoituksia
49959:  minantovaltuutus tarkempien määräysten anta-        edellytetään valmistuksen, maahantuonnin ja
49960:  miseen 1 momentissa mainittujen tarkastusten        sivutuotteiden luovutuksen osalta tehtäväksi
49961:  suorittamisesta sekä näytteiden ottamisesta, lä-    myös voimassa olevan lannoitelain nojalla. Nyt
49962:  hettämisestä ja tutkimisesta. Kysymyksessä          ehdotettu ilmoitusvelvollisuus on kuitenkin
49963:  ovat tarkastuksia ja näytteitä koskevat yleis-      kattavampi käsittäen muun muassa kaiken lain
49964:  luonteiset määräykset tapauskohtaisen valvon-       soveltamisalaan kuuluvan toiminnan, markki-
49965:  nan järjestämisen jäädessä valvontaviranomai-       nointi mukaan lukien, ja koskien toiminnan
49966:  sen tehtäväksi. Säännöksen nojalla tullaan          aloittamisen lisäksi myös kaikkia muutoksia ja
49967:  saattamaan voimaan ETA-sopimukseen sisälty-         toiminnan lopettamista. Ilmoituksista ei ole
49968:  vät näytteenottoa ja analysointia koskevat lan-     nykyisin myöskään pidetty lain nojalla rekiste-
49969:  noitedirektiivit, jotka poikkeavat meillä tällä     riä, joskin ne ja vakuustodistukset on käytän-
49970:   hetkellä valtion maatalouskemian laitoksen oh-     nössä kirjattu. Ehdotetut muutokset ovat tar-
49971:  jeiden perusteella noudatetuista menetelmistä.      peen valvontajärjestelmässä tapahtuvien muu-
49972:   Säännös vastaa voimassa olevassa lannoitelais-     tosten vuoksi.
49973:   sa 1 päivästä elokuuta 1992 voimassa ollutta          15 §. Tiedosto. Pykälän 1 momentissa sää-
49974:   säännöstä.                                         deitäisiin elinkeinonharjoittajan velvollisuudes-
49975:      14 §. Ilmoitusvelvollisuus. Valvonnan järjes-   ta pitää lannoitevalmisteiden valmistuksesta,
49976:   tämiseksi on välttämätöntä, että valvontaviran-    markkinoinnista ja maahantuonnista tiedostoa.
49977:   omainen saa tiedon valvottavien yritysten ole-     Tiedosto olisi luettelo tai muu vastaava selvi-
49978:   massaolosta ja sijainnista. Tämän vuoksi pykä-     tys, josta tulisi käydä ilmi valvontaa varten
49979:   lässä ehdotetaan elinkeinonharjoittajalle sää-     tarpeelliset tiedot. Maa- ja metsätalousministe-
49980:   dettäväksi ilmoitusvelvollisuus toiminnastaan.     riö antaisi tarkemmat määräykset tiedoston
49981:   Pykälän 1 momentin mukaan laissa tarkoitet-        sisällöstä ja järjestämisestä. Tarkoituksena on,
49982:   tua toimintaa harjoittavan elinkeinonharjoitta-    että tiedostossa olisivat muun muassa tiedot
49983:   jan olisi tehtävä toiminnastaan kirjallinen il-    lannoitevalmisteiden ostoista ja myynneistä,
49984:   moitus maatilahallituksen asianomaisista elin-     raaka-aineiden ostoista sekä valmisteiden säily-
49985:   keinonharjoittajista pitämään rekisteriin.         tyspaikoista. Myös valmisteita koskevat kiellot
49986: 16                                       1992 vp- HE 226
49987: 
49988: tulisi merkitä tiedostoon. Ehdotus merkitsisi            18 §. Valvontamaksut ja palkkiot. Voimassa
49989: voimassa olevaan lannoitelakiin sisältyvien           olevan lannoitelain mukaan valtiolle peritään
49990: elinkeinonharjoittajan kirjanpitovelvollisuutta       elinkeinonharjoittajilta tarkastuksista, näyt-
49991: koskevien säännösten tarkentamista. Muutos            teenotosta ja näytteiden tutkimisesta sekä muis-
49992: on tarpeen valvonnan painopisteen siirtyessä          ta valvontaviranomaisen suorittamista toimen-
49993: etukäteen tapahtuvasta valvonnasta pääsään-           piteistä maksuja, joiden suuruus määrätään
49994: töisesti jälkikäteen suoritettavaan valvontaan.       valtion maksuperustelain mukaisesti suoritteen
49995:     Pykälän 2 momentin mukaan maahantuojan            tuottamisesta valtiolle aiheutuvien kokonaiskus-
49996: ja valmistajan on ilmoitettava maatilahallituk-       tannusten perusteella. Tällainen suoriteperustei-
49997: selle sen tarkemmin määräämällä tavalla lan-          nen, yksittäisiä toimenpiteitä koskeva maksu-
49998: noitevalmisteiden maahantuonti- ja valmistus-         järjestelmä ei ole käytännössä mahdollinen
49999: määrät sekä valmistukseen käytettyjen raaka-          EY:n lannoitteiden markkinajärjestelmässä, jo-
50000: aineiden määrät. Ilmoitukset ovat tarpeen ti-         ka edellyttää maahantuontitarkastuksista luo-
50001: lastointia ja jäljempänä 18 §:ssä säädettyjen         pumista ja perustuu valmistuksen ja markki-
50002: maksujen perimistä varten. Tilastointia varten        noilla olevan tavaran valvontaan. Valvonnan
50003: ilmoitus tultaneen vaatimaan useita kertoja           kustannuksia ei ole kuitenkaan perusteltua
50004: vuodessa.                                             j~ttää yksinomaan yhteiskunnan maksettavak-
50005:     16 §. Salassapitovelvol/isuus. Pykälässä ehdo-    SI.
50006: tetaan säädettäväksi salassapitovelvollisuudes-          Maksujen perimisessä ehdotetaan tämän
50007: ta, jonka tarkoituksena on suojata elinkeinon-        vuoksi pykälän 1 momentissa siirryttäväksi
50008: harjoittajaa tarkastuksissa ja muussa valvon-         järjestelmään, jossa lainsäädännön valvonnan
50009: nassa kertyvien tietojen asiattomalta leviämisel-     toteuttamisesta valtiolle aiheutuvat kustannuk-
50010: tä. Tarkastaja tai muu henkilö, joka lain             set perittäisiin lannoitevalmisteiden maahan-
50011: täytäntöönpanon yhteydessä saa tietoja elinkei-       tuojilta ja valmistajilta kaksi kertaa vuodessa,
50012: nonharjoittajan liike- tai ammattisalaisuudesta       käytännössä huhti- ja lokakuussa, perittävinä
50013: tai taloudellisesta asemasta, ei saa paljastaa        maksuina. Valvonnan toteuttamisella tarkoite-
50014: tietoja tai käyttää niitä ansiotarkoituksessa         taan tällöin näytteiden ottamista ja niiden
50015: hyödykseen ilman elinkeinonharjoittajan suos-         tutkimista sen selvittämiseksi, täyttävätkö val-
50016: tumusta. Salassapitovelvollisuus ei estäisi tieto-    misteet niille säädetyt tai määrätyt vaatimuk-
50017: jen antamista maatilahallitukselle, tullilaitok-      set. Valvonnan suunnittelusta ja järjestelmän
50018: selle tai maa- ja metsätalousministeriölle niille     ylläpitämisestä aiheutuvat kustannukset jäisivät
50019: säädettyjen tehtävien suorittamiseksi eikä            valtion vastattaviksi. Valmisteryhmillä tarkoi-
50020: myöskään rikosten selvittämisen tai muutok-           tetaan säännöksessä paitsi valmisteiden jakoa
50021: senhaun yhteydessä.                                   lannoitteisiin, maanparannusaineisiin, lannoi-
50022:     17 §. Valvonnan tulosten julkaiseminen. Voi-      tettuihin kasvualustoihin, typpibakteerivalmis-
50023: massa olevassa laissa on säädetty mahdollisuu-        teisiin ja kompostointivalmisteisiin, myös yksi-
50024:  desta maa- ja metsätalousministeriön määräyk-        tyiskohtaisempaa jakoa näiden ryhmien sisällä,
50025:  sestä julkistaa valvontatarkastusten yksityis-       esimerkiksi orgaaniset lannoitteet, epäorgaani-
50026:  kohtaiset tulokset, myös yritysten nimet. Jär-       set lannoitteet, huonekasvilannoitteet, kalkitus-
50027: jestelmä ehdotetaan nyt muutettavaksi avoi-           aineet, turvetuotteet, multa ja turve. Näiden
50028: memmaksi siten, että tulosten julkaiseminen           maksujen lisäksi maatilahallitus voisi periä
50029: olisi säännönmukaista. Julkaiseminen soveltuu         erillisiä maksuja erityistutkimuksista, joilla tar-
50030:  hyvin jälkikäteen toimivaan valvontaan ja siksi      koitetaan esimerkiksi erityisen riskialttiin tai
50031: sen merkitys kasvaa valvontajärjestelmän              lukuisia valvontatoimenpiteitä vaativien val-
50032: muuttuessa.                                           misteiden tutkimista.
50033:     Tulokset julkaisisi ehdotuksen mukaan maa-            Pykälän 1 momentin viimeinen virke sisältää
50034:  tilahallitus maa- ja metsätalousministeriön an-      yleisen viittauksen valtion maksuperustelakiin
50035:  tamien tarkempien määräysten mukaisesti.              (150/92). Siltä osin kuin pykälässä ei ole muuta
50036:  Tarkoituksena on, että ministeriö antaisi yleis-      säädetty, sovellettaisiin maksuihin maksuperus-
50037:  luonteisia määräyksiä muun muassa julkaista-          telakia ja sen nojalla annettuja säännöksiä ja
50038:  vista tiedoista, julkaisutavasta ja -tiheydestä.     määräyksiä. Tällaisia ovat esimerkiksi sään-
50039:  Maatilahallitus voisi luonnollisesti edelleen jul-   nökset maksujen perimisestä, viivästyskorosta,
50040:  kaista harkintansa mukaan myös yleisluontoi-         vähäisten saatavien perimättä jättämisestä ja
50041:  sia tilastotietoja.                                  muista vastaavista järjestelyistä. Maksuperuste-
50042:                                          1992 vp -    HE 226                                         17
50043: 
50044: lain nojalla maa- ja metsätalousministeriö mää-       mentissa tarkoitetulla tavalla maahantuonti-
50045: räisi maksujen suuruuden.                             kieltoon asetetut lannoitevalmisteet tulee maa-
50046:    Maksujen suuruuden määrääminen ja koh-             hantuojan palauttaa tai hävittää maatilahalli-
50047: distaminen edellyttää tarkastustoiminnan ja           tuksen hyväksymällä tavalla, ellei valmistetta
50048: muun valvonnan kustannusten erottamista toi-          koskevaa puutetta ole mahdollista poistaa.
50049: sistaan lannoitevalvonnan kokonaiskustannuk-          Käytännössä tällöin tulevat noudatettavaksi
50050: sia laskettaessa. Maahantuonti- ja valmistus-         myös tullilainsäädännön asiaa koskevat mää-
50051: määrien perusteella perittävät maksut perittäi-       räykset.
50052: siin käytännössä elinkeinonharjoittajien lain            Ehdotus merkitsee voimassa olevan lain kiel-
50053: 15 §:n 2 momentin nojalla tekemien valmistus-         toa koskevien säännösten yksinkertaistamista.
50054: ja maahantuontimääriä koskevien ilmoitusten           Samalla säännökset on tarkistettu ETA-sopi-
50055: perusteella. Järjestelmän valvonnassa käytettäi-      mukseen sisältyvien lannoitedirektiivien peri-
50056: siin apuna 14 §:ssä säädettyä rekisteriä.             aatteiden mukaisiksi. Voimassa olevassa laissa
50057:    Pykälän 2 momentin mukaan valtuutetuille           on useita säännöksiä maahantuonnin, valmis-
50058: tarkastajille ja näytteenottajille voitaisiin suo-    tuksen, myynnin tai sivutuotteen luovuttamisen
50059: rittaa tarkastuksista ja näytteenotosta maa- ja       kieltämistä.
50060: metsätalousministeriön vahvistamia palkkioita            20 §. Uhkasakko. Pykälässä ehdotetaan sää-
50061: ja korvauksia.                                        dettäväksi maatilahallituksen mahdollisuudesta
50062:    Laitoksen toimintaa sekä valvonta- ja mak-         asettaa edellä 19 §:ssä tarkoitetun kiellon tehos-
50063: sujärjestelmää on tarkoitus edelleen kehittää         teeksi sakon uhka. Yleiset säännökset uhkasa-
50064: ottaen huomioon teknillisen tarkastuksen ko-          kon asettamisesta ja maksettavaksi tuomitsemi-
50065: mitean -91 14 päivänä syyskuuta 1992 anta-            sesta ovat uhkasakkolaissa (1113/90). Lain
50066: massa mietinnössä (komiteanmietintö 1992:30)          mukaan sama viranomainen, joka asettaa uh-
50067: esitetyt periaatteet.                                 kasakon eli tässä tapauksessa maatilahallitus,
50068:                                                       päättää myös sen tuomitsemisesta maksetta-
50069: 5 luku. Pakkokeinot ja seuraamukset                   vaksi.
50070:                                                          21 §. Rangaistussäännös. Pykälän 1 moment-
50071:    19 §. Kielto. Ehdotetun pykälän mukaan             ti sisältää säännökset elinkeinonharjoittajaan
50072: maatilahallitus voisi käyttää lain täytäntöön-        1annoitelain nojalla kohdistuvista rangaistuk-
50073: panossa pakkokeinoina kieltoja. Pykälän 1             sista ja menettämisseuraamuksesta. Säännök-
50074: momentin mukaan maatilahallituksen tulee              sen mukaan lannoitevalmisteiden maahantuo-
50075: kieltää      lannoitevalmisteen    maahantuonti,      misesta, markkinoimisesta, valmistamisesta tai
50076: markkinointi, valmistus tai 2 §:ssä tarkoitetun       luovuttamisesta vastoin 4, 5-8 ja 10 §:n sään-
50077: sivutuotteen vastikkeeton luovutus, jos valmis-       nöksiä tai 5-8 ja 10 §:n nojalla annettuja
50078: te ei täytä sille laissa tai sen nojalla asetettuja   määräyksiä voisi olla seuraamuksena sakko-
50079: vaatimuksia. Kielto tulisi kohtuussyistä antaa        rangaistus. Sama koskisi lain 9, 14 ja 15 §:ssä
50080: määräaikaisena, jos sen perusteena oleva puut-        säädettyjen tyyppinimen ja kauppanimen vah-
50081: teellisuus on poistettavissa. Tällainen kielto on     vistamista koskevan vaatimuksen, rekisteri-il-
50082: heti peruutettava, jos sen peruste on poistettu       moituksen tekemisen ja tiedoston ylläpitämisen
50083: tai sillä ei enää ole merkitystä kiellon määrää-      laiminlyömistä. Sakkorangaistuksen lisäksi lan-
50084: misen kannalta.                                       noitevalmiste pakkauksineen tai osa siitä taik-
50085:    Kieltopäätökset ovat käytännössä viran-            ka niiden arvo voitaisiin tuomita valtiolle
50086: omaisten pakkokeinoina tehokkaita vain, jos           menetetyksi, jollei se olosuhteet huomioon ot-
50087: ne voidaan panna heti täytäntöön. Tämän               taen olisi kohtuutonta. Nämä seuraamukset on
50088: vuoksi pykälän 1 momentissa ehdotetaan vielä          yhdessä muiden järjestelmään kuuluvien seu-
50089: säädettäväksi, että annettua kieltopäätöstä olisi     raamusten kanssa katsottu riittäväksi rangais-
50090: noudatettava siitä huolimatta, että siitä olisi       tukseksi lainsäädännön säännösten ja määräys-
50091: valitettu. Elinkeinonharjoittajan aseman tur-         ten rikkomisesta. Lannoiterikoksen tunnusmer-
50092: vaamiseksi säännöksessä ehdotetaan myös, että         kistöä ei enää ehdoteta määriteltäväksi, vaan
50093: muutoksenhakuviranomainen, käytännössä kor-           voimassa olevan lain perusteella lannoiterikok-
50094: kein hallinto-oikeus, voisi muutoksenhakua kä-        sina pidettävät teot olisivat ehdotetun lain
50095: sitellessään kieltää tai keskeyttää täytäntöön-       mukaan lannoitelakirikkomuksia.
50096: panon.                                                   Pykälän 2 momentissa säädettäisiin valvon-
50097:    Pykälän 2 momentin mukaan edellä 1 mo-             taviranomaisten keskinäisestä toimivallan jaos-
50098: 3 321218A
50099: 18                                      1992 vp- HE 226
50100: 
50101: ta rikosilmoituksen tekemisessä. Ehdotuksen          sen viljelijän yksin kannettavaksi. Tällainen
50102: mukaan rikkomuksen ilmoittaminen poliisivi-          virheellinen tuote saattaa lisäksi vahingoittaa
50103: ranomaisille syyteharkintaan olisi maatilahalli-     yrityksen tuotantoa ja tuotantokykyä, mikä
50104: tuksen tehtävänä. Ilmoitusta ei kuitenkaan           edelleen vähentää yrittäjän mahdollisuutta tap-
50105: tarvitsisi tehdä kokonaisuutena ottaen ilmeisen      pion kantamiseen. Myyjä sitä vastoin pystyy
50106: vähäisestä rikkomuksesta. Tästä on selvyyden         yleensä siirtämään vahingon suuremman jou-
50107: vuoksi otettu maininta säännökseen, vaikka           kon kannettavaksi. Suurella yrityksellä on
50108: valvontaviranomaisen valtuuksiin onkin ylei-         mahdollisuus ottaa riskit huomioon tuotteen
50109: sesti katsottu ilman eri valtuutustakin kuulu-       hinnoittelussa sekä ottamalla riittävät vakuu-
50110: van oikeus harkita, onko vähäisempien rikos-         tukset.
50111: ten ilmoittaminen syytteeseen tarkoituksenmu-           Myös tuotevastuulaki perustuu edellä selos-
50112: kaista.                                              tettuun ankaran vastuun periaatteeseen. Laki
50113:    Pykälän 3 momentissa viitattaisiin 16 §:ssä       koskee myös lannoitevalmisteita, mutta se tulee
50114: säädetyn salassapitovelvollisuuden rikkomista        sovellettavaksi lähinnä silloin, kun valmisteesta
50115: koskevien seuraamusten osalta rikoslakiin. Ri-       aiheutuu tuotteen puutteellisen turvallisuuden
50116: koslain 40 luvun 5 §:ssä (792/89) säädetään          vuoksi vahinkoa yksityiselle henkilölle tai va-
50117: rangaistuksista, joita virkamiehelle tai julkisyh-   hingon tapahtumishetkellä pääasiassa yksityi-
50118: teisön työntekijälle voidaan tuomita salassapi-      seen tarkoitukseen käytetylle omaisuudelle. Va-
50119: torikoksesta tai tuottamuksillisesta salassapito-    hinkoja, jotka kohdistuvat elinkeinotoiminnas-
50120: rikoksesta. Pykälän mukaan on rangaistava            sa, kuten maatalousyrityksessä käytettyyn
50121: teko oikeudettomasti paljastaa tai käyttää hyö-      omaisuuteen, lain korvausvelvollisuus ei sen
50122: dyksi sellaista palvelussuhteessa saatua tietoa,     sijaan kata.
50123: jota lain nimenomaisen säännöksen nojalla ei
50124: saa ilmaista. Virkamiehellä tarkoitetaan rikos-
50125: laissa sekä henkilöä, joka on virka- tai siihen      6 luku. Erinäiset säännökset
50126: rinnastettavassa palvelussuhteessa valtioon, et-
50127: tä henkilöä, joka lain tai sen nojalla annetun          23 §. Tarkemmat säännökset. Pykälän mu-
50128: määräyksen perusteella käyttää julkista valtaa.      kaan tarkemmat säännökset lain täytäntöön-
50129: Rikoslain salassapitorikoksia koskevia sään-         panosta annettaisiin asetuksella.
50130: nöksiä sovellettaisiin näin ollen myös niihin           24 §. Lain voimaantulo. Lain voimaantulo-
50131: lannoitelain nojalla määrättyihin valtuutettui-      ajankohdasta säädettäisiin asetuksella.
50132: hin tarkastajiin ja näytteenottajiin, jotka eivät       25 §. Siirtymäsäännökset. Pykälässä säädet-
50133: ole palvelussuhteessa valvontaviranomaisiin.         täisiin ehdotetun lain 14 §:n mukaisen ilmoitus-
50134:    22 §. Vahingonkorvausvelvollisuus. Pykälässä      järjestelmän käyttöönotossa noudatettavasta
50135: ehdotetaan, että lannoitevalmisteiden myyjällä       siirtymäajasta. Elinkeinonharjoittajan, joka eh-
50136: olisi niin sanottu ankara vastuu myymistään          dotetun lain voimaan tullessa harjoittaa laissa
50137: lannoitevalmisteista. Tällä tarkoitetaan sitä,       tarkoitettua toimintaa, olisi tehtävä laissa tar-
50138: että tahallisesti tai huolimattomuudesta aiheu-      koitettu ilmoitus kuuden kuukauden kuluessa
50139: tetun vahingon lisäksi myyjän on korvattava          lain voimaantulosta. Sen sijaan elinkeinonhar-
50140: ostajalle myös huolimattomuudesta riippumat-         joittajan, joka lain voimaantulon jälkeen aloit-
50141: ta syntynyt vahinko. Ilman erityissäännöstä          taa ilmoituksenvaraisen toiminnan, tulisi tehdä
50142: myyjän korvausvelvollisuus määräytyisi elin-         ilmoitus voimassa olevan lainsäädännön mu-
50143: keinonharjoittajien välisessä kaupassa kauppa-       kaisesti. Tarkoituksena on, että aloittamisil-
50144: lain ja kuluttajakaupassa kuluttajansuojalain        moitus olisi tehtävä vähintään kuukautta ennen
50145: perusteella. Näissä laeissa korvausvastuu on         toiminnan aloittamista.
50146: osin huolimattomuudesta riippumatonta ja
50147: osin huolimattomuuteen perustuvaa.
50148:    Vastaava periaate sisältyy myös voimassa          2. Tarkemmat määräykset
50149: olevaan ja sitä edeltäneeseen lannoitelakiin.
50150: Säännös perustuu siihen, että virheellisen tuo-        Esityksessä ehdotetaan, että lakia alem-
50151: tantotarvikkeen, kuten lannoitevalmisteen,           manasteiset säännökset annettaisiin jatkossa
50152: käytöstä aiheutuva taloudellinen vahinko voi         asetuksen sijasta yleensä maa- ja metsätalous-
50153: olla moninkertainen tarvikkeen arvoon verrat-        ministeriön päätöksillä. Tämä on perusteltua,
50154: tuna ja tällaisena kohtuuttoman raskas yksityi-      koska alemmanasteiset määräykset tulevat si-
50155:                                         1992 vp- HE 226                                          19
50156: 
50157: sältämään lähinnä EY :n direktiivien mukaista,       tusmäärien ilmoittamista koskevasta menette-
50158: hyvin teknisluonteista sääntelyä, joka omaksu-       lystä.
50159: taan suoraan direktiiveistä. Sääntelytaso on            Norminantajaksi ehdotetaan säädettäväksi
50160: perusteltu myös siksi, että direktiivien muuttu-     pääosin maa- ja metsätalousministeriö. Tämä
50161: essa myös Suomen vastaavia määräyksiä jou-           on perusteltua siksi, että norminantoa ei ole
50162: dutaan jatkuvasti muuttamaan.                        yleensä syytä antaa saman viranomaisen tehtä-
50163:     Ehdotettu laki sisältää valtuudet määrätä        väksi, joka valvoo lainsäädännön ja sen perus-
50164: maa- ja metsätalousministeriön päätöksellä           teella annettujen normien noudattamista. Vas-
50165: lannoiteluettelosta ja sitä koskevasta hakume-       taavan periaatteen noudattamista on ehdotta-
50166: nettelystä, lannoitevalmisteiden laatu-, merkin-     nut 13 päivänä joulukuuta 1991 ja 14 päivänä
50167: tä- ja pakkausvaatimuksista sekä tuoteselostei-      syyskuuta 1992 antamissaan mietinnöissä myös
50168: den sallituista poikkeamista tarkastuksessa to-      teknillisen tarkastuksen komitea -91, joka kat-
50169: detusta arvosta. Maa- ja metsätalousministeriö       soi, että tarkastustoimintaa koskeva sitova
50170: antaisi myös tarkemmat määräykset niistä sei-        norminanto tulee siirtää ministeriötasoa alem-
50171: koista, joita maanparannusaineiden, lannoitet-       malta tasolta ministeriöön. Periaatetta tukevat
50172: tujen kasvualustojen, typpibakteerivalmisteiden      myös vireillä olevat maataloushallinnon kehit-
50173: ja kompostointivalmisteiden tyyppinimiä ja           tämistä koskevat suunnitelmat, joiden mukaan
50174: kauppanimiä vahvistettaessa on otettava huo-         norminanto keskitettäisiin maa- ja metsätalo-
50175: mioon. Ministeriö määräisi myös elinkeinotoi-        usministeriöön. Vastaavaa periaatetta on tar-
50176: mintaa koskevan ilmoituksen tarkemmasta si-          koitus noudattaa myös muussa maa- ja metsä-
50177: sällöstä ja tekemisestä sekä elinkeinonharjoit-      talousministeriön hallinnonalaa koskevassa
50178: tajan ylläpitämän tiedoston sisällöstä ja järjes-    ETA-sopimuksen voimaansaattamisessa.
50179: tämisestä. Lisäksi ministeriö antaisi tarkemmat
50180: määräykset laissa tarkoitettujen tarkastusten        3. Voimaantulo
50181:  suorittamisesta sekä näytteiden ottamisesta, lä-
50182:  hettämisestä ja tutkimisesta. Ministeriö määräi-      Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan samanai-
50183:  si myös lain nojalla perittävien maksujen suu-      kaisesti ETA-sopimuksen kanssa. Lain voi-
50184:  ruuden sekä valtuutetuille tarkastajille ja näyt-   maantuloajankohdasta ehdotetaaan voitavan
50185:  teenottajille maksettavat palkkiot ja korvauk-      säätää asetuksella.
50186:  set. Maatilahallitus antaisi teknisluonteiset
50187:  määräykset tilastointiin ja maksujen perimisjär-      Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
50188: jestelmään liittyvästä maahantuonti- ja valmis-      kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
50189: 20                                       1992 vp -    HE 226
50190: 
50191: 
50192: 
50193: 
50194:                                            Lannoitelaki
50195: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
50196:                        1 luku                         rannusaineita, lannoitettuja kasvualustoja, typ-
50197:                  Yleiset säännökset                   pibakteerivalmisteita ja kompostointiva~mistei­
50198:                                                       ta sekä lannoitteena, maanparannusameena,
50199:                          1§                           lannoitettuna kasvualustana tai kompostointi-
50200:                       Tavoite                         valmisteena käytettäväksi kelpaavia sivutuot-
50201:                                                       teita;
50202:   Tämän lain tarkoituksena on edistää hyvä-              2) lannoitteella aineita ja valmisteita, jotka
50203: laatuisten, turvallisten ja Suomen kasvintuo-         on tarkoitettu edistämään kasvien kasvua tai
50204: tantoon sopivien lannoitevalmisteiden tarjon-         parantamaan sadon laatua ja joiden vaikutus
50205: taa sekä riittävien tietojen antamista lannoite-      perustuu kasvinravinteisiin taikka muihin kas-
50206: valmisteista niiden ostajille ja käyttäjille.         veille, ihmisille tai eläimille hyödyllisiin ainei-
50207:                                                       siin;
50208:                         2§                               3) ETY-/annoitteella sellaisia 2 kohdassa tar-
50209:                    Soveltamisala                      koitettuja, "ETY- lannoite" -merkinnällä va-
50210:                                                       rustettuja aineita ja valmisteita, jotka täyttävät
50211:    Tätä lakia sovelletaan lannoitteiden, maan-        maa- ja metsätalousministeriön tällaisille lan-
50212: parannusaineiden, lannoitettujen kasvual~st<?­        noitteille määräämät laatu-, merkintä-, pakka-
50213: jen, typpibakteerivalmisteiden ja kompostom.~I­       us- ja muut vaatimukset;
50214: valmisteiden markkinointiin, maahantuontuo               4) maanparannusaineella aineita ja valmistei-
50215: ja markkinointia varten tapahtuvaan valmis-           ta, joiden käytöllä pyritään muuttamaan maan
50216: tukseen. Lakia sovelletaan myös teollisuus-,          tai kasvualustan fysikaalista, kemiallista tai
50217: tuotanto- tai muiden laitosten toiminnan yh-          biologista tilaa kasvien kasvun edistämiseksi tai
50218: teydessä syntyvien lannoitteena, maanparan:           sadon laadun parantamiseksi ja joiden vaikutus
50219: nusaineena, lannoitettuna kasvualustana tai           perustuu pääasiassa muuhun kuin aineen sisäl-
50220: kompostointivalmisteena käytettäväksi kelpaa-         tämiin kasvinravinteisiin;
50221: vien sivutuotteiden luovuttamiseen silloinkin,
50222:                                                          5) lannoitetulla kasvualustalla kasvualustaa,
50223: kun luovutus tapahtuu vastikkeetta.
50224:                                                       johon on lisätty lannoitevalmisteita; kasvualus-
50225:    Tätä lakia ei sovelleta:                           talla tarkoitetaan teknisesti käsiteltyjä kiinteitä
50226:    1) yhdyskuntien jätevesilietteisiin ja kiinteis-
50227:                                                       tai nestemäisiä aineita, joita käytetään kasvien
50228: töjen sakokaivolietteisiin, kun niitä käytetään
50229:                                                       kasvupohjana;
50230: sellaisenaan lannoitevalmisteina;
50231:    2) sellaiseen luonnonlantaan ja maanpara~­            6) typpibakteerivalmisteella typpeä sitovien
50232: nusaineeseen, jota ei ole myyntiä varten tekm-        pieneliöiden viljelmää, jolla käsitell~~n sie-
50233: sesti käsitelty;                                      meniä tai maaperää tarkoituksena snrrostaa
50234:    3) maahantuotaviin 50:tä kiloa pienempiin          näihin kyseiset pieneliöt;
50235: maanparannusaine- ja lannoitettuihin kasvu-              7) kompostointivalmisteella tuotetta, joka on
50236: alustaeriin, joita ei ole tarkoitettu myyntiin;       tarkoitettu edistämään kompostin hajoamista
50237: eikä                                                  tai parantamaan sen laatua ja jonka vaikutus
50238:    4) ulkomaille vietäviin lannoitevalmisteisiin      perustuu sen sisältämiin pieneliöihin tai kasvin-
50239: lukuun ottamatta ETY- lannoitteita tai maa-           ravinteisiin; sekä
50240: hantuotavaan kauttakulkutavaraan.                        8) kasvinravinteella pääravinteita, sivuravin-
50241:                                                       teita ja hivenravinteita; pääravinteilla tarkoite-
50242:                        3§                             taan typpeä, fosforia ja kaliumia, sivuravinteil-
50243:                     Määritelmät                       la kalsiumia, magnesiumia, natriumia ja rikkiä
50244:                                                       sekä hivenravinteilla booria, kobolttia, kupa-
50245:      Tässä laissa tarkoitetaan:                       ria, rautaa, mangaania, molybdeeniä ja sink-
50246:      1) lannoitevalmisteella lannoitteita, maanpa-    kiä.
50247:                                           1992 vp- HE 226                                              21
50248: 
50249:                    2 luku                                                     6§
50250: Lannoitteiden valmistus, markkinointi ja maa-                           Merkitseminen
50251:                   hantuonti
50252:                                                           Maahantuotavista,     markkinoitavista     ja
50253:                        4§                              markkinointia varten valmistettavista lannoit-
50254:                  Lannoiteluettelo                      teista on annettava ostajalle kirjallisesti tuo-
50255:                                                        teselosteessa maa- ja metsätalousministeriön
50256:    Maahantuoda, markkinoida ja markkinoin-             määräämät tiedot. Maa- ja metsätalousminis-
50257: tia varten valmistaa saa vain sellaisia lannoit-       teriö määrää myös, mitä tietoja 2 §:ssä tarkoi-
50258: teita, jotka on merkitty maa- ja metsätalous-          tetuista lannoitteena käytettäväksi kelpaavista
50259: ministeriön julkaisemaan lannoiteluetteloon.           sivutuotteista on luovutuksensaajalle tuo-
50260:    Luetteloon merkitään ne lannoitteet, jotka          teselosteessa annettava.
50261: on lueteltu Euroopan talousalueesta tehdyn                Tuoteseloste on painettava tai kiinnitettävä
50262: sopimuksen II liitteessä mainitun, lannoitteita        pakkaukseen. Yli 100 kiloa painaviin pakkauk-
50263: koskevan jäsenvaltioiden lainsäädännön lähen-          siin tai irtotavaraan merkinnät voidaan kuiten-
50264: tämisestä annetun neuvoston direktiivin                kin tehdä tavaran mukana seuraaviin asiakir-
50265: (76/116/ETY) I liitteessä. Maa- ja metsätalous-        joihin. Maa- ja metsätalousministeriö antaa
50266: ministeriö voi hakemuksesta tai hakemuksetta           tarkemmat määräykset merkintöjen tekemises-
50267: hyväksyä luetteloon merkittäväksi muitakin             tä sekä määrää tarkastuksessa todetun ravin-
50268: lannoitteita edellyttäen, että lannoite on käyt-       nepitoisuuden sallitut poikkeamat valmistajan
50269: tötarkoitukseensa sopivaa ja ettei se sisällä          ilmoittamasta arvosta.
50270: sellaisia määriä haitallisia tai vaarallisia aineita
50271: tai eliöitä, että sen ohjeiden mukaisesta käytös-                           7§
50272: tä voi tästä syystä aiheutua vahinkoa ihmisille,                     Pakkausmääräykset
50273: eläimille tai muulle luonnolle.
50274:    Maa- ja metsätalousministeriö antaa määrä-             Maahantuotavien, markkinoitavien ja mark-
50275: ykset siitä, mitä tietoja lannoitteen luetteloon       kinointia varten valmistettavien lannoitteiden
50276: merkitsemistä koskevassa hakemuksessa on il-           tulee täyttää maa- ja metsätalousministeriön
50277: moitettava sekä hakemusta tehtäessä noudatet-          määräämät pakkausvaatimukset.
50278: tavasta menettelystä.
50279: 
50280:                       5§                                                   3 luku
50281:                 Laatuvaatimukset                       Muiden lannoitevalmisteiden valmistus, markki-
50282:                                                                   nointi ja maahantuonti
50283:    Maahantuotavien, markkinoitavien ja mark-
50284: kinointia varten valmistettavien lannoitteiden                               8§
50285: tulee täyttää maa- ja metsätalousministeriön                           Laatuvaatimukset
50286: asianomaiselle lannoitteelle määräämät yksi-
50287: tyiskohtaiset laatuvaatimukset sekä ministeriön           Maanparannusaine, lannoitettu kasvualusta,
50288: tarvittaessa määräämät erityiset laatuvaatimuk-        kompostointivalmiste tai sellaisena käytettä-
50289: set.                                                   väksi kelpaava sivutuote taikka typpibakteeri-
50290:    Sen lisäksi, mitä 1 momentissa säädetään,           valmiste ei saa sisältää sellaisia määriä haital-
50291: tulee sellaisten ammoniumnitraattilannoittei-          lisia tai vaarallisia aineita tai eliöitä, että sen
50292: den, jotka sisältävät yli 28 painoprosenttia           ohjeiden mukaisesta käytöstä tästä syystä voi
50293: typpeä, täyttää maa- ja metsätalousministeriön         aiheutua vahinkoa ihmisille, eläimille tai muul-
50294: tällaisille lannoitteille määräämät vaatimukset        le luonnolle. Tällaisen lannoitevalmisteen tulee
50295: sekä ennen niiden markkinoille laskemista tai          olla tasalaatuista, käyttötarkoitukseensa sopi-
50296: tullivalvonnasta vapauttamista läpäistä maa- ja        vaa sekä koostumukseltaan ja käytön kannalta
50297: metsätalousministeriön määräämällä tavalla             oleellisilta ominaisuuksiltaan kuten hienousas-
50298: suoritetut räjähtämättömyyskokeet.                     teeltaan, kosteuspitoisuudeltaan ja puhtaudel-
50299:    Maa- ja metsätalousministeriö antaa tarvit-         taan sellaista kuin ostajilla yleensä kysymyk-
50300: taessa määräyksiä 2 §:ssä tarkoitettuja lannoit-       sessä olevan tavaran kaupassa on aihetta otak-
50301: teena käytettäväksi kelpaavia sivutuotteita kos-       sua.
50302: kevista laatuvaatimuksista.                               Maa- ja metsätalousministeriö voi määrätä
50303: 22                                     1992 vp -    HE 226
50304: 
50305: tässä pykälässä tarkoitetuille lannoitevalmis-      kinoinnin sekä niiden valvonnan yleinen ohjaus
50306: teille myös yksityiskohtaisia laatuvaatimuksia      kuuluu maa- ja metsätalousministeriölle. Val-
50307: sekä erityisiä laatuvaatimuksia.                    mistusta, markkinointia ja maahantuontia sekä
50308:                                                     tämän lain ja sen nojalla annettujen säännösten
50309:                      9§                             ja määräysten noudattamista valvoo maatila-
50310:   Tyyppinimen ja kauppanimen vahvistaminen          hallitus. Maahantuontia valvoo maatilahalli-
50311:                                                     tuksen ohella tullilaitos.
50312:    Maanparannusaineen, lannoitetun kasvu-
50313: alustan, typpibakteerivalmisteen tai kompos-                              12 §
50314: tointivalmisteen maahantuojan ja valmistajan           Valtuutetut tarkastajat ja näytteenottajat
50315: on ennen valmisteen markkinointia toimitetta-
50316: va sen tyyppinimi ja kauppanimi maatilahalli-          Maatilahallitus käyttää valvontatehtävissä
50317: tuksen vahvistettavaksi. Maa- ja metsätalous-       apunaan tehtävään kirjallisesti valtuuttamiaan
50318: ministeriö antaa tarkemmat määräykset niistä        tarkastajia ja näytteenottajia. Valtuutetut tar-
50319: seikoista, jotka tyyppinimiä ja kauppanimiä         kastajat ja näytteenottajat toimivat tehtäväs-
50320: muodostettaessa ja vahvistettaessa on otettava      sään virkamiehen vastuulla.
50321: huomioon.                                              Jos valtuutettu tarkastaja tai näytteenottaja
50322:                                                     on estynyt suorittamasta tehtäväänsä, maatila-
50323:                        10 §                         hallitus voi määrätä jonkun esteettömän hen-
50324:                   Merkitseminen                     kilön tilapäisesti suorittamaan hänen tehtävi-
50325:                                                     ään. Näytteen voi ottaa myös asianomainen
50326:    Maahantuotavista,      markkinoitavista     ja   tulliviranomainen tai poliisiviranomainen maa-
50327: markkinointia varten valmistettavista maanpa-       tilahallituksen kutakin tapausta varten erikseen
50328: rannusaineista, lannoitetusta kasvualustoista,      antamien ohjeiden mukaisesti.
50329: typpibakteerivalmisteista ja kompostointival-
50330: misteista on annettava ostajalle kirjallisesti                            13§
50331: tuoteselosteessa maa- ja metsätalousministeriön                       Tarkastukset
50332: määräämät tiedot. Maa- ja metsätalousminis-
50333: teriö määrää myös, mitä tietoja 2 §:ssä tarkoi-        Maatilahallituksella sekä valtuutetuilla tar-
50334: tetuista maanparannusaineena, lannoitettuna         kastajilla ja näytteenottajilla on oikeus tarkas-
50335: kasvualustana tai kompostointivalmisteena           taa lannoitevalmisteita, valmistus- ja pakkaus-
50336: käytettäväksi kelpaavista sivutuotteista on luo-    tiloja, varastointi- ja myyntipaikkoja, kuljetus-
50337: vutuksensaajalle tuoteselosteessa annettava.        välineitä ja 15 §:ssä tarkoitettua tiedostoa sekä
50338: Maa- ja metsätalousministeriö voi kieltää sel-      ottaa raaka-aineesta ja valmiista tuotteesta
50339: laisten tässä momentissa tarkoitettuja valmis-      maksutta tarpeellisia näytteitä. Maatilahallitus
50340: teita koskevien tietojen ilmoittamisen, joilla ei   voi asettaa lannoitevalmisteiden maahantuonti-
50341: ole olennaista merkitystä valmisteen käyttämi-      paikkakunnille näytteenottajia. Maatilahallitus
50342: sen kannalta.                                       voi lisäksi asettaa lannoitevalmisteita valmista-
50343:    Tuoteseloste on painettava tai kiinnitettävä     vaan laitokseen tarkastajan.
50344: pakkaukseen. Irtotavaraa koskevat merkinnät            Maa- ja metsätalousministeriö antaa tarkem-
50345: voidaan kuitenkin tehdä valmisteen mukana           mat määräykset 1 momentissa tarkoitettujen
50346: seuraaviin asiakirjoihin. Maa- ja metsätalous-      tarkastusten suorittamisesta sekä näytteiden
50347: ministeriö antaa tarkemmat määräykset mer-          ottamisesta, lähettämisestä ja tutkimisesta.
50348: kintöjen tekemisestä ja määrää tarkastuksessa                             14 §
50349: todetun ravinnepitoisuuden sallitut poikkeamat
50350: valmistajan ilmoittamasta arvosta.                                Ilmoitusvelvollisuus
50351:                                                       Tässä laissa tarkoitettua lannoitevalmistei-
50352:                      4 luku                         den valmistusta, markkinointia tai maahan-
50353:                                                     tuontia harjoittavan elinkeinonharjoittajan se-
50354:                     Valvonta                        kä 2 §:ssä tarkoitettuja sivutuotteita luovutta-
50355:                        11 §                         van elinkeinonharjoittajan on tehtävä maatila-
50356:                Valvontaviranomaiset                 hallitukselle kirjallinen ilmoitus toiminnastaan.
50357:                                                     Maatilahallitus pitää elinkeinonharjoittajista
50358:      Lannoitevalmisteiden valmistuksen ja mark-     valvontaa varten rekisteriä.
50359:                                         1992 vp -   HE 226                                         23
50360: 
50361:    Maa- ja metsätalousministeriö antaa tarkem-      nösten ja määräysten valvonnan toteuttamises-
50362: mat määräykset ilmoitusvelvollisuuden sisällös-     ta valtiolle aiheutuvien kustannusten kattami-
50363: tä ja ilmoituksen tekemisestä.                      seksi peritään lannoitevalmisteiden valmistusta
50364:    Valmistajan on varattava maatilahallitukselle    ja maahantuontia harjoittavilta elinkeinonhar-
50365: tilaisuus tarkastuksen suorittamiseen tuotanto-     joittajilta kaksi kertaa vuodessa maksu. Maksu
50366: laitoksessa ennen toiminnan aloittamista.           voidaan määrätä valmisteryhmäkohtaisesti
50367:                                                     huomioon ottaen valmistus- ja maahantuonti-
50368:                       15 §                          määrät. Erityistutkimuksista maatilahallitus
50369:                     Tiedosto                        voi periä erillisen maksun. Maksuista on muu-
50370:                                                     toin voimassa, mitä valtion maksuperustelaissa
50371:    Lannoitevalmisteen valmistusta, markkinoin-
50372:                                                     (150/92) säädetään.
50373: tia tai maahantuontia harjoittavan elinkeinon-
50374:                                                        Maatilahallituksen valtuuttamille tarkastajil-
50375: harjoittajan sekä 2 §:ssä tarkoitettuja sivutuot-
50376:                                                     le ja näytteenottajille voidaan suorittaa tarkas-
50377: teita luovuttavan elinkeinonharjoittajan on pi-
50378:                                                     tuksista ja näytteenotosta palkkiota ja kustan-
50379: dettävä tässä laissa tarkoitetusta toiminnastaan
50380:                                                     nusten korvausta. Maa- ja metsätalousministe-
50381: tiedostoa, josta tarvittaessa voidaan selvittää
50382:                                                     riö määrää palkkioiden ja korvausten suoritta-
50383: valvontaa varten tarpeelliset tiedot. Maa- ja       misesta ja perusteista.
50384: metsätalousministeriö antaa tarkemmat määrä-
50385: ykset tiedoston sisällöstä ja järjestämisestä.
50386:    Maahantuojan ja valmistajan on ilmoitettava
50387: maatilahallitukselle sen tarkemmin määräämäl-                            5 luku
50388: lä tavalla lannoitevalmisteiden maahantuonti-                Pakkokeinot ja seuraamukset
50389: ja valmistusmäärät sekä valmistukseen käytet-
50390: tyjen raaka-aineiden määrät.                                               19 §
50391:                       16 §                                               Kielto
50392:              Salassapitovelvollisuus                   Maatilahallituksen tulee kieltää lannoiteval-
50393:    Henkilö, joka on tässä laissa säädettyä teh-     misteen maahantuonti, markkinointi, valmistus
50394: tävää suorittaessaan saanut tietoja elinkeinon-     tai luovutus, jos valmiste ei täytä sille tässä
50395: harjoittajan liike- tai ammattisalaisuudesta tai    laissa tai sen nojalla säädettyjä tai määrättyjä
50396: taloudellisesta asemasta, ei saa niitä paljastaa    vaatimuksia. Kielto on annettava määräaikai-
50397: eikä käyttää ansiotarkoituksessa hyödykseen,        sena, jos sen perusteena oleva puutteellisuus on
50398: ellei se, jonka hyväksi vaitiolovelvollisuus on     mahdollista poistaa. Kielto on viipymättä pe-
50399: säädetty, tähän suostu.                             ruutettava, jos kiellon perusteena oleva puut-
50400:    Mitä 1 momentissa säädetään, ei estä tietojen    teellisuus on poistettu tai jos sillä ei enää
50401:                                                     ki~llon määräämisen kannalta ole merkitystä.
50402: antamista:
50403:    1) syyttäjä- ja poliisiviranomaiselle rikoksen   Kieltoa on muutoksenhausta huolimatta nou-
50404: selvittämistä varten;                               datettava, jollei muutoksenhakuviranomainen
50405:    2) 11 §:ssä tarkoitetuille viranomaisille tä-    kiellä päätöksen täytäntöönpanoa tai määrää
50406: män lain mukaisten tehtävien suorittamista          sitä keskeytettäväksi.
50407: varten; ja                                             Lannoitevalmisteet, joiden maahantuonti
50408:    3) muutoksenhakua tutkivalle viranomaisel-       kielletään ja joita koskevaa puutteellisuutta ei
50409: le tämän lain mukaisessa asiassa.                   voida poistaa, on maahantuojan palautettava
50410:                                                     tai hävitettävä maatilahallituksen hyväksymällä
50411:                       17 §                          tavalla.
50412:         Valvonnan tulosten julkaiseminen
50413:                                                                           20§
50414:  Maatilahallitus julkaisee valvonnan tulokset.
50415: Maa- ja metsätalousministeriö antaa tarkem-                            Uhkasakko
50416: mat määräykset tulosten julkaisemisesta.                Maatilahallitus voi asettaa 19 §:ssä tarkoite-
50417:                      18 §                           tun kiellon tehosteeksi uhkasakon.
50418:                                                         Uhkasakon asettamista koskevaan päätök-
50419:            Valvontamaksut ja palkkiot               seen ei saa erikseen hakea muutosta valittamal-
50420:    Tämän lain ja sen nojalla annettujen sään-       la.
50421: 24                                        1992 vp- HE 226
50422: 
50423:                        21 §                           le aiheutuu siitä, että myyty valmiste ei täytä
50424:                 Rangaistussäännös                     säädettyjä tai määrättyjä vaatimuksia taikka
50425:                                                       että se poikkeaa ostajalle annetuista tiedoista
50426:    Joka tahallaan tai törkeästä huolimattomuu-        enemmän kuin maa- ja metsätalousministeriön
50427: desta                                                 määräysten mukaan on sallittua. Korvaus on
50428:    1) tuo maahan, markkinoi tai markkinointia         suoritettava, vaikka vahinkoa ei ole aiheutettu
50429: varten valmistaa lannoitevalmistetta vastoin          tahallisesti tai huolimattomuudesta.
50430: 4 §:n säännöksiä;
50431:    2) tuo maahan, markkinoi, markkinointia
50432: varten valmistaa tai luovuttaa lannoitevalmis-
50433: tetta, joka ei täytä 5-8 ja 10 §:ssä sekä niiden                          6 luku
50434: nojalla annetuissa määräyksissä lannoiteval-
50435: misteille asetettuja vaatimuksia;                                   Erinäiset säännökset
50436:    3) laiminlyö toimittaa 9 §:ssä säädetyn lan-
50437:                                                                             23 §
50438: noitevalmisteen tyyppinimen ja kauppanimen
50439: vahvistettavaksi 9 §:ssä säädetyin tavoin;                         Tarkemmat säännökset
50440:    4) laiminlyö 14 §:ssä säädetyn ilmoitusvelvol-
50441: lisuuden; tai                                           Tarkemmat säännökset tämän lain täytän-
50442:    5) laiminlyö 15 §:ssä säädetyn tiedoston pi-       töönpanosta annetaan asetuksella.
50443: tämisen;
50444:    on tuomittava, jollei teosta ole muualla laissa                          24§
50445: säädetty ankarampaa rangaistusta, lannoitela-
50446: kirikkomuksesta sakkoon. Lisäksi voidaan lan-                        Lain voimaantulo
50447: noitevalmiste pakkauksineen tai osa siitä taik-         Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädet-
50448: ka niiden arvo tuomita menetetyksi valtiolle,         tävänä ajankohtana.
50449: jollei se olosuhteet huomioon ottaen ole koh-           Tällä lailla kumotaan 16 päivänä toukokuu-
50450: tuutonta.                                             ta 1986 annettu lannoitelaki (377/86) siihen
50451:    Maatilahallitus tekee 11 §:ssä tarkoitettujen      myöhemmin tehtyine muutoksineen.
50452: viranomaisten puolesta ilmoituksen 1 momen-             Ennen tämän lain voimaantuloa saadaan
50453: tissa tarkoitetun rikkomuksen saattamiseksi           ryhtyä sen täytäntöönpanon edellyttämiin toi-
50454: syyteharkintaan. Ilmoitus voidaan jättää teke-        menpiteisiin.
50455: mättä sellaisesta rikkomuksesta, jota on koko-
50456: naisuutena pidettävä ilmeisen vähäisenä.
50457:    Rangaistus virkamiehen ja julkisyhteisön                                 25 §
50458: työntekijän salassapitovelvollisuuden rikkomi-                      Siirtymäsäännökset
50459: sesta säädetään rikoslain 40 luvun 5 §:ssä.
50460:                                                         Elinkeinonharjoittajan, joka tämän lain voi-
50461:                       22§                             maan tullessa harjoittaa tässä laissa tarkoitet-
50462:             Vahingonkorvausvelvollisuus               tua toimintaa, on tehtävä 14 §:ssä tarkoitettu
50463:                                                       ilmoitus toiminnastaan kuuden kuukauden ku-
50464:      Myyjän on korvattava vahinko, joka ostajal-      luessa lain voimaantulosta.
50465: 
50466:        Helsingissä 9 päivänä lokakuuta 1992
50467: 
50468: 
50469:                                           Tasavallan Presidentti
50470:                                           MAUNO KOIVISTO
50471: 
50472: 
50473: 
50474: 
50475:                                                          Maa- ja metsätalousministeri Martti Pura
50476:                                        1992 vp -   HE 227
50477: 
50478: 
50479: 
50480: 
50481:                                     Hallituksen esitys Eduskunnalle laeiksi kansaneläkelain ja
50482:                                 eräiden muiden lakien muuttamisesta Euroopan talousalueesta
50483:                                 tehdyn sopimuksen johdosta
50484: 
50485: 
50486: 
50487: 
50488:                           ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
50489: 
50490:    Esityksessä ehdotetaan kansaneläkelakia ja      maksamista jatkettaisiin, jos eläkkeensaaja on
50491: eräitä muita lakeja muutettavaksi Euroopan         ennen eläkkeen alkamista asunut Suomessa
50492: talousalueesta tehdyn sopimuksen (ETA-sopi-        yhdenjaksoisesti vähintään 10 vuotta tai jos
50493: mus) voimaansaattamiseksi. Kansaneläkelakia        ulkomailla olo on eläkkeensaajan tai hänen
50494: ehdotetaan muutettavaksi siten, että kansan-       perheenjäsenensä sairauden takia välttämätön.
50495: eläkkeen määrä suhteutetaan siihen aikaan,         Kansaneläkkeen maksamista ulkomaille koske-
50496: jonka henkilö on asunut Suomessa.                  vat rajoitukset eivät vaikuttaisi Euroopan ta-
50497:    Oikeus täyteen vanhuuseläkkeeseen olisi hen-    lousalueen työntekijöiden oikeuteen saada elä-
50498: kilöllä, joka on asunut Suomessa 40 vuotta 16      kettä Suomesta. Ehdotuksen mukaan myös
50499: vuoden ja 65 vuoden iän saavuttamisen välise-      hautausavustusta koskisivat vaatimukset Suo-
50500: nä aikana. Täysi työkyvyttömyyseläke, yksilöl-     messa asumisesta samalla tavoin kuin kansan-
50501: linen varhaiseläke ja työttömyyseläke sekä var-    eläkettäkin.
50502: hennettu vanhuuseläke myönnettäisiin silloin,         Asumisaikaa koskevat vaatimukset otettai-
50503: kun henkilö on asunut Suomessa 16 vuoden iän       siin myös yleisen perhe-eläkkeen saamisedelly-
50504: saavuttamisen ja eläkkeen alkamisen välisestä      tyksiin. Edunjättäjän tulee olla asunut Suomes-
50505: ajasta 80 %. Vähemmän aikaa Suomessa asu-          sa kuollessaan. Jos hän oli ulkomailta muutta-
50506: neelle eläke myönnettäisiin vähennettynä sa-       nut Suomen kansalainen, vaaditaan, että hän
50507: massa suhteessa kuin henkilö on asunut Suo-        oli asunut Suomessa 16 vuotta täytettyään
50508: messa. Ehdotuksen mukaan ulkomailta saata-         yhteensä vähintään kolme vuotta. Jos hän oli
50509: vaa eläkettä ei enää otettaisi huomioon lisä-      ulkomaan kansalainen, asumisaikaa vaaditaan
50510: osan määrää laskettaessa, koska jo eläkkeen        viisi vuotta välittömästi ennen kuolemaa.
50511: suhteuttaminen ulkomailla asuttuun aikaan             Eläke voitaisiin myöntää vain Suomessa asu-
50512: pienentää lisäosaa.                                valle leskelle, ja leskeitä edellytetään, että hän
50513:     Eläkkeen saamisen edellytyksenä olisi, että    on asunut Suomessa vähintään kolme vuotta ja
50514: Suomen kansalainen on asunut Suomessa 16           muuttanut Suomeen viimeistään vuoden ku-
50515: vuotta täytettyään vähintään kolme vuotta.         luessa edunjättäjän kuolemasta. Jos leski ei ole
50516: Ulkomaan kansalaiselta vaadittaisiin vähintään     Suomen kansalainen, edellytetään, että hän on
50517: viiden vuoden asumisaika välittömästi ennen        ennen edunjättäjän kuolemaa asunut yhdenjak-
50518: eläkkeen alkamista. Nuorena työkyvyttömäksi        soisesti Suomessa vähintään viisi vuotta ja että
50519:  tulevan henkilön työkyvyttömyysturvasta huo-      hän myös asuu Suomessa edunjättäjän kuolles-
50520: lehdittaisiin siten, että hänellä on oikeus täy-   sa. Leskeneläkkeen määrä riippuisi edunjättä-
50521:  teen kansaneläkkeeseen, jos hänen työkyvyttö-     jän Suomessa asumasta ajasta ja se laskettaisiin
50522: myytensä alkaa hänen asuessaan Suomessa ja         samalla tavoin kuin kansaneläke.
50523:  ennen kuin viisi vuotta on kulunut siitä, kun        Lapseneläkkeen saamisedellytykseksi ei ole
50524:  hän on täyttänyt 16 vuotta.                       asetettu asumisaikavaatimuksia. Riittää, kun
50525:     Nykyiseen tapaan henkilölle maksettaisiin      lapsi asuu Suomessa edunjättäjän kuollessa tai
50526:  kansaneläkettä yhden vuoden ajan hänen muu-       on muuttanut Suomeen vuoden kuluessa edun-
50527:  tettuaan ulkomaille. Tämän jälkeen eläkkeen       jättäjän kuolemasta.
50528: 321271H
50529: 2                                      1992 vp- HE 227
50530: 
50531:    Eläkkeensaajan asumistukea, vammaistuki-        jonka mukaan kansaneläkkeet muutetaan Suo-
50532: lain mukaista vammaistukea tai lapsen hoito-       messa asuttuun aikaan suhteutetuiksi, vähentää
50533: tuesta annetun lain mukaista hoitotukea ei         kansaneläkemenoja. ETA-sopimuksen voimaan
50534: suhteutettaisi Suomessa asuttuun aikaan, vaan      tullessa on kansaneläke myönnettävä niille
50535: ne maksettaisiin täysimääräisinä. Näitä etuuk-     henkilöille, jotka ovat asuneet Suomessa voi-
50536: sia ei maksettaisi ulkomaille.                     massa olevassa laissa edellytetyt vähimmäis-
50537:    Esityksessä ehdotetaan lisäksi rintamasoti-     ajat. Lisäksi lain voimaantulovaiheessa turvat-
50538: laseläkelain muuttamista siten, että ulkomailta    taisiin nykyisen tasoinen kansaneläke Suomes-
50539: maksettavaa eläkettä tai siihen rinnastettavaa     sa asuville Suomen kansalaisille ja niille henki-
50540: jatkuvaa etuutta saavan rintamaveteraanin yli-     löille, jotka ovat asuneet Suomessa viisi vuotta
50541: määräinen rintamalisä laskettaisiin sen suurui-    välittömästi ennen sopimuksen voimaantuloa.
50542: sesta lisäosasta, jossa myös nämä ulkomailta       Tällaisia niin sanottuja suojattavia eläkkeitä,
50543: tulevat eläkkeet olisi otettu huomioon.            jotka ilman erityissäännöksiä pienenisivät nyt
50544:    Perheenjäsenten sairaanhoidosta aiheutunei-     ehdotettavien muutosten tullessa voimaan, on
50545: den kustannusten laskuttamiseksi ehdotetaan,       vuosittain arviolta noin 300. Enimmillään suo-
50546: että perheenjäsenen käsite määritellään sairaus-   jattavien eläkkeiden lukumäärä olisi viiden
50547: vakuutuslaissa.                                    vuoden kuluttua sopimuksen voimaantulosta,
50548:    Työttömyysturvalakiin otettaisiin säännökset    jolloin tällaisia eläkkeitä olisi arviolta 2 000.
50549: ulkomailla olleiden vakuutus- tai työskentely-       Kun otetaan huomioon lisäkustannukset ja
50550: kausien huomioon ottamisesta määrättäessä          säästöt, kansaneläkemenot kasvavat vuonna
50551: oikeudesta ansioon suhteutettuun päivärahaan.      1993 noin 120 miljoonaa markkaa, vuonna
50552:    Työntekijäin eläkelakia ehdotetaan tarkistet-   2000 noin 145 miljoonaa markkaa ja vuonna
50553: tavaksi perhe-eläkkeen eläkesovitusta koskevii-    2030 noin 200 miljoonaa markkaa. Kansanelä-
50554: ta osin. Eläkesovituksessa voitaisiin ottaa huo-   kemuutoksesta aiheutuvat lisäkustannukset on
50555: mioon myös ulkomailta saatu työkyvyttömyys-        otettu huomioon valtion talousarvioesityksessä
50556: eläke, vanhuuseläke tai niitä vastaava huol-       vuodelle 1993.
50557: toeläke sekä lesken ulkomailta saarnat ansiotu-
50558: lot                                                  Ehdotetut lait ovat tarkoitetut tulemaan voi-
50559:    ETA-sopimuksen voimaantulo aiheuttaa li-        maan samanaikaisesti ETA-sopimuksen kanssa
50560: säkustannuksia kansaneläkejärjestelmälle. Toi-     vuoden 1993 alusta. Voimaantuloajankohdasta
50561: saalta ehdotettava kansaneläkelain muutos,         säädettäisiin erillisellä asetuksella.
50562:                                                                           1992 vp- HE 227                                                                                     3
50563: 
50564: 
50565: 
50566: 
50567:                                                                       SISÅLLYSLUETTELO
50568: 
50569:                                                                                       Sivu                                                                                  Sivu
50570:    YLEISPERUSTELUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                           4   1.2. Perhe-eläkelaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .       13
50571: 1. Nykytila ja ehdotetut muutokset . . . . . . . . . . . . .                             4   1.3. Vammaistukilaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .           14
50572:     1.1. Euroopan talousaluetta koskevat sopimus                                             1.4. Laki lapsen hoitotuesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . .               14
50573:          määräykset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .             4    1.5. Rintamasotilaseläkelaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . .               14
50574:     1.2. Kansaneläkkeen saamisedellytykset . . . . . .                                  4    1.6. Sairausvakuutuslaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .           14
50575:          Nykyiset saamisedellytykset . . . . . . . . . . . . .                          4    1.7. Työntekijäin eläkelaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .              15
50576:          ETA-sopimuksesta johtuvat muutostar-                                                1.8. Työttömyysturvalaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .             15
50577:          peet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .     5    2. Voimaantulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .     15
50578:          Ehdotus kansaneläkkeen suhteuttamisesta
50579:          aikaan, jonka vakuutettu on asunut Suo-                                             3. Säätämisjärjestys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .       15
50580:          messa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .        6       LAKITEKSTIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .           16
50581:     1.3. Perhe-eläkkeen saamisedellytykset . . . . . . .                                7
50582:          Nykyiset saamisedellytykset . . . . . . . . . . . . .                          7    1. Laki kansaneläkelain muuttamisesta . . . . . . . . . .                        16
50583:          ETA-sopimuksesta johtuvat perhe-eläkettä                                            2. Laki perhe-eläkelain muuttamisesta . . . . . . . . . .                        18
50584:          koskevat muutostarpeet . . . . . . . . . . . . . . . .                         7
50585:          Perhe-eläkejärjestelmään                           ehdotettavat                     3. Laki vammaistukilain 8 §:n muuttamisesta . . . .                             20
50586:          muutokset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .            7    4. Laki lapsen hoitotuesta annetun lain muuttami-
50587:     1.4. Vammaistukea ja lapsen hoitotukea kos-                                                 sesta ..................................... .                                20
50588:          kevat muutosehdotukset . . . . . . . . . . . . . . . .                         8
50589:     1.5. Rintamasotilaseläkettä koskevat muutos-                                             5. Laki rintamasotilaseläkelain muuttamisesta .. .                              21
50590:          ehdotukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .             8    6. Laki sairausvakuutuslain 1 §:n muuttamisesta .                               22
50591:     1.6. Sairausvakuutusta koskevat muutosehdo-
50592:          tukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .       8    7. Laki työntekijäin eläkelain 8 c §:n muuttamises-
50593:     1.7. Työeläkettä koskevat muutosehdotukset .                                        8       ta ........................................ .                                22
50594:     1.8. Työttömyysturvaa koskevat muutosehdo-                                               8. Laki työttömyysturvalain 16 ja 29 §:n muutta-
50595:          tukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .       9       misesta ................................... .                                23
50596:          Nykyiset säännökset . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                      9
50597:          ETA-sopimuksen edellyttämät muutokset                                                  LIITE .................................... .                                 24
50598:          työttömyysturvalakiin . . . . . . . . . . . . . . . . . .                      9
50599:                                                                                              Rinnakkaistekstit ............................. .                               24
50600: 2. Esityksen organisatoriset vaikutukset . . . . . . . . .                              9    1. Laki kansaneläkelain muuttamisesta ........ .                                24
50601: 3. Esityksen taloudelliset vaikutukset . . . . . . . . . . .                            9    2. Laki perhe-eläkelain muuttamisesta ......... .                               28
50602: 4. Asian valmistelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .            10    3. Laki vammaistukilain 8 §:n muuttamisesta .. .                                32
50603:                                                                                              5. Laki rintamasotilaseläkelain muuttamisesta ..                                32
50604:     YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT . . . .                                               10    6. Laki sairausvakuutuslain 1 §:n muuttamisesta .                               34
50605:  1. Lakiehdotusten perustelut . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                    10    7. Laki työntekijäin eläkelain 8 c §:n muuttamises-
50606:     1.1. Kansaneläkelaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                 10       ta ........................................ .                                35
50607: 4                                       1992 vp- HE 227
50608: 
50609:                                        YLEISPERUSTELUT
50610: 
50611: 1. Nykytila ja ehdotetut muutokset                   etuuksia ei pääsääntöisesti saa keskenään yh-
50612:                                                      teensovittaa siten, että työntekijän talousalueel-
50613: 1.1. Euroopan talousaluetta koskevat
50614:                                                      la hankkimat etuudet alenisivat maasta toiseen
50615:                                                      muutettaessa. EY-asetuksessa (ETY) N:o
50616:      sopimusmääräykset
50617:                                                      1408/71 on määritelty eläkkeen laskennalle
50618:                                                      vaihtoehtoinen laskentatapa (pro rata -eläke).
50619:    Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen         Sen pääperiaatteena on, että henkilöllä on aina
50620: (ETA-sopimus) mukaan työvoimalla on oikeus           oikeus samaan osuuteen täydestä laskennalli-
50621: vapaasti liikkua talousalueen jäsenmaasta toi-       sesta eläkkeestä, mitä hänen jäsenmaassaan
50622: seen. Sosiaaliturvan aineellisesta sisällöstä sää-   saadut vakuutuskautensa ovat suhteessa kaikis-
50623: detään kansallisella lainsäädännöllä ja myös         sa ETA-sopimuksen jäsenmaissa ansaittuihin
50624: etuudet myönnetään sitä soveltaen. Alueella on       kausiin.
50625: kuitenkin sovellettava Euroopan yhteisöjen              ETA-sopimus tulee voimaan takautuvasti
50626: (EY) neuvoston asetusta (ETY) N :o 1408171           siten, että ennen sopimuksen voimaantuloa
50627: sosiaaliturvajärjestelmien soveltamisesta yhtei-     täytetyt vakuutusajat on otettava huomioon
50628: sön alueella liikkuviin palkattuihin työntekijöi-    eläkkeeseen oikeuttavina. Eläke on myös
50629: hin, itsenäisiin ammatinharjoittajiin ja heidän      myönnettävä ja laskettava asetuksen mukaises-
50630: perheenjäseniinsä sekä neuvoston asetusta            ti, vaikka eläketapahtuma olisi sattunut ennen
50631: (ETY) N:o 574/72 edellä mainitun asetuksen           sopimuksen voimaantuloa. Eläke kuitenkin
50632: täytäntöönpanomenettelystä, joihin viitataan         myönnetään vasta sopimuksen voimaantulosta.
50633: ETA-sopimuksen liitteessä VI. Näillä asetuksil-      Eläkkeen hakijalla on myös oikeus saada elä-
50634: la turvataan se, että työntekijä ja itsenäinen       keasia uudelleen vireille, jos se on aikaisemmin
50635: ammatinharjoittaja perheenjäsenineen kuuluu          hylätty kansalaisuuden tai asumisvaatimuksen
50636: liikkuessaan sopimusvaltioiden alueella jonkin,      takia.
50637: yleensä työskentelyvaltion, sosiaaliturvalain-
50638: säädännön soveltamispiiriin. Etuudet myönne-
50639: tään yleensä tämän jäsenvaltion lainsäädännön
50640: mukaisina ja sen kustannuksella.                     1.2. Kansaneläkkeen saamisedellytykset
50641:    Yhdenvertaisen kohtelun periaatetta koske-
50642: villa säännöksillä taataan toisen jäsenvaltion       Nykyiset saamisedellytykset
50643: kansalaisille samat oikeudet ja asetetaan samat
50644: velvoitteet kuin valtion omille kansalaisille kan-
50645: sallisen lainsäädännön mahdollisesti sisältävistä       Jokainen Suomessa asuva 16 vuotta täyttä-
50646: kansalaisuutta edellyttävistä säännöksistä huo-      nyt henkilö on vakuutettu kansaneläkelain
50647: limatta. Siten talousalueella työskentelevillä jä-   (347 /56) mukaan vanhuuden-, työkyvyttömyy-
50648: senvaltioiden kansalaisilla pitää olla samat         den tai työttömyyden varalta. Ulkomailta Suo-
50649: oikeudet sosiaaliturvaan kuin työskentelymaan        meen muuttava Suomen kansalainen pääsee
50650: kansalaisilla. Vapaan liikkumisen esteiden pois-     heti kansaneläkejärjestelmän piiriin. Jos hän on
50651: tamiseksi asetukseen sisältyvät myös säännök-        työkyvytön tai vanhuuseläkeiässä, hänellä on
50652: set myönnettyjen eläke-etuuksien vapaasta            Suomeen muuttaessaan välittömästi oikeus
50653: maasta viennistä. Myönnettyä etuutta ei saa          kansaneläke-etuuksiin, jos hänen voidaan kat-
50654: yleensä lakkauttaa, keskeyttää tai etuuden           soa muuton jälkeen asuvan pysyvästi Suomes-
50655: määrää vähentää pelkästään sen vuoksi, että          sa. Ulkomaan kansalaiselta edellytetään Suo-
50656: etuuden saaja muuttaa toiseen jäsenvaltioon.         messa asumista yhdenjaksoisesti vähintään viisi
50657: Jos työtä on sopimusmaassa tehty, työskente-         vuotta ennen eläkkeen alkamista. Sillä seikalla,
50658: lyaikana ansaittu sosiaaliturva on myös mak-         missä iässä hän muuttaa Suomeen, ei ole
50659: settava uuteen asuinmaahan.                          merkitystä.
50660:    Kun talousalue on katsottava yhdeksi työs-           Jos Suomessa asuva ja täältä kansaneläkettä
50661: kentelyalueeksi, eri maiden työskentely- tai         saava henkilö muuttaa ulkomaille, eläkettä
50662: vakuutusajat lasketaan tarvittaessa etuuden          maksetaan aina yhden vuoden ajan muutosta.
50663: saamiseksi tai sen suuruuden määrittelemiseksi       Tämän jälkeen eläkkeen maksamista jatketaan,
50664: yhteen. Samanlaisia eri maista tulevia eläke-        jos saaja on ennen eläkkeen alkamista asunut
50665:                                          1992 vp- HE 227                                              5
50666: 
50667: Suomessa yhdenjaksoisesti vähintään 10 vuotta         tavaa työeläkettä voida enää ETA-sopimuksen
50668: tai ulkomailla olo on eläkkeensaajan tai hänen        jälkeen ottaa huomioon. Tästä seuraa, että
50669: perheenjäsenensä sairauden takia välttämätön.         työeläketurvaa Euroopan talousalueella ansain-
50670: Kansaneläkkeen pohjaosan määrä on tuloista            nut henkilö saattaisi saada paremman kansan-
50671: riippumatta 425 markkaa kuukaudessa (vuo-             eläkkeen kuin Suomessa ikänsä työtä tehnyt
50672: den 1992 kansaneläkeindeksi). Täysi lisäosa           henkilö. Ulkomailla työeläkettä kartuttanut
50673: vaihtelee 1 988 markasta 1 603 markkaan kuu-          voisi saada täyden kansaneläkkeen lisäosan,
50674: kaudessa. Lisäosan määrään vaikuttavat eläk-          kun taas samanpituinen työssäoloaika Suomes-
50675: keensaajan muut eläketulot, asuinkunnan kun-          sa ansaittuna saattaisi alentaa kansaneläkkeen
50676: taryhmä ja perhesuhteet. Täysimääräinen lisä-         pelkästään pohjaosan suuruiseksi. Tasavertai-
50677: osa maksetaan eläkkeensaajalle, jonka muut            sen kohtelun kannalta tätä ei voida pitää
50678: eläketulot eivät ylitä 232 markkaa kuukaudes-         kohtuullisena, kun otetaan huomioon myös
50679: sa. Tämän määrän ylittävät eläketulot vähen-          kansaneläkkeen merkitys työeläketurvan täy-
50680: tävät lisäosaa 50 %:lla lisäosan täydestä mää-        dentäjänä. Kun Euroopan talousalueen työnte-
50681: rästä, eli jokainen markka, jolla eläke ylittää       kijöille ei saada asettaa maan omiin kansalai-
50682: 232 markkaa, vähentää täyttä lisäosaa 50              siin verrattuna mitään rajoituksia, tämä mer-
50683: penniä. Lisäosaa vähentävänä eläkkeenä ote-           kitsisi, että lyhytkin työskentely työeläkejärjes-
50684: taan huomioon myös ulkomailta maksettavat             telmän osalta oikeuttaisi täyteen kansaneläk-
50685: työeläkkeet.                                          keeseen. Seurauksena olisi kansallisen vähim-
50686:                                                       mäisturvan maasta vienti suhteettomassa
50687:                                                       laajuudessa ja kansaneläkejärjestelmän tavoite
50688: ETA -sopimuksesta johtuvat muutostarpeet              Suomessa asuvien henkilöiden vähimmäiseläke-
50689:                                                       turvasta huolehtivana etuusjärjestelmänä heik-
50690:    Voimassa olevan kansaneläkelain mukaan             kenisi. Tämän vuoksi kansaneläkejärjestelmää
50691: henkilö on vakuutettu ja kuuluu kansaneläke-           on tarkistettava siten, että sen merkitys Suo-
50692: järjestelmän piiriin vain Suomessa asumisen           messa asuvien vähimmäiseläketurvana turvat-
50693: perusteella. Kansaneläkettä ei yleensä myönne-        taisiin. Tähän päästäisiin suhteuttamalla kan-
50694: tä ulkomailla asuvalle henkilölle, vaikka muut         saneläkkeen määrä Suomessa asuttuun aikaan.
50695: eläkkeen saamisen edellytykset olisivat olemas-           Tarkoituksenmukaista on, että kansaneläke
50696: sa. EY-asetuksen (ETY) N:o 1408/71 45 artikla         muutettaisiin asumisaikavaatimukseltaan vas-
50697: edellyttää, että oikeus etuuteen on turvattu           taamaan muiden ETA-maiden järjestelmiä.
50698: siinäkin tapauksessa, että henkilö on ennen            Muutoin monessa tapauksessa Suomen nykyi-
50699: eläketapahtumaa siirtynyt toisen jäsenvaltion          sen järjestelmän säilyttäminen johtaisi siihen,
50700: lainsäädännön piiriin. Näin ollen kansaneläke          että kahdessa tai useammassa ETA-valtiossa
50701: on myönnettävä myös sellaiselle henkilölle,           vakuutettuna olleen henkilön kansaneläkkeen
50702: joka eläketapahtuman sattuessa kuuluu jäsen-           määrä riippuisi enemmän niiden aikojen suh-
50703: valtioiden lainsäädännön piiriin. ETA-sopi-            teesta, jotka hän on ollut vakuutettuna toisaal-
50704: muksen yhteydessä on katsottu Suomessa asu-            ta Suomessa ja toisaalta muissa ETA-valtioissa,
50705: miseen perustuvan sosiaaliturvan kuuluvan              kuin kansaneläkejärjestelmän piiriin kuulumi-
50706:  henkilölle, joka kuuluu Suomen työeläkejärjes-        sesta. Ruotsia lukuun ottamatta muiden poh-
50707:  telmän piiriin työntekijänä tai yrittäjänä, vaik-    joismaiden kansaneläkkeen määrä on vakuu-
50708:  kakaan hän ei asuisi Suomessa. Työntekijän            tusaikaan sidottu. Myös Ruotsissa valmistel-
50709:  näin saavuttaman aseman hän säilyttää erilai-         laan vastaavaa lainmuutosta. Pohjoismaiden
50710:  sissa tilanteissa, esimerkiksi lopettaessaan työn-    muuttoliike huomioon ottaen on tärkeää, ett-
50711:  teon, ryhtyessään opiskelemaan tai joutuessaan        eivät järjestelmät olennaisesti poikkea toisis-
50712:  työttömäksi. Suomeen työhön tuleva sopimuk-           taan. Uudistuksella varmistetaan, että kansan-
50713:  sen soveltamispiiriin kuuluva työntekijä tai          eläke voidaan asetuksen tarkoittamissa tilan-
50714:  yrittäjä tulee välittömästi kansaneläkejärjestel-     teissa yleensä myöntää Suomen omaa lainsää-
50715:  män piiriin.                                          däntöä soveltaen. Näin ollen myös meidän
50716:     Kun EY-asetuksen (ETY) N:o 1408/71, sel-           kansaneläkejärjestelmässämme on sekä kustan-
50717:  laisena kuin se sisältyy voimaan tulevaan ETA-        nusten että järjestelmän hallinnollisen toteutuk-
50718:  sopimukseen, 12 artikla kieltää pääsääntöisesti       sen kannalta syytä omaksua muissa ETA-
50719:  eri jäsenmaiden samanlaisten eläke-etuuksien          valtioissa omaksutut vähimmäiseläkettä koske-
50720:  yhteensovituksen, lisäosassa ei ulkomailta saa-       vat periaatteet.
50721: 6                                       1992 vp- HE 227
50722: 
50723: Ehdotus kansaneläkkeen suhteuttamisesta ai-          lapsikorotuksen ja eläkkeensaajan asumistuen
50724: kaan, jonka vakuutettu on asunut Suomessa            määrä samoin kuin vammaistuen määrä olisi
50725:                                                      riippumaton Suomessa asutusta ajasta.
50726:    Edellä esitetyistä syistä ehdotetaan, että täy-      Eläkkeen määrään vaikuttavia asumisaikoja
50727: teen vanhuuseläkkeeseen olisi oikeus sellaisella     laskettaessa ei oteta huomioon aikaa, jolta
50728: henkilöllä, joka on asunut Suomessa 40 vuotta        henkilö saa ulkomailta Suomen kansaneläkkee-
50729: 16-64-vuotiaana. Täysi työkyvyttömyyseläke,          seen tai työeläkkeeseen rinnastettavaa eläkettä.
50730: yksilöllinen varhaiseläke tai työttömyyseläke        Tämän tarkoituksena on estää se, että toisesta
50731: taikka varhennettu vanhuuseläke myönnettäi-          maasta eläkettä saava työkyvytön tulee Suo-
50732: siin silloin, jos hakija on asunut Suomessa 80 %     meen asumaan ja ansaitsisi täällä asuessaan
50733: siitä ajasta, joka on kulunut 16 vuoden iän          kansaneläkettä.
50734: saavuttamisesta eläkkeen alkamiseen. Aikana,
50735:                                                         Esityksen mukaan kansaneläkkeen lisäosaa
50736: jonka henkilö on asunut Suomessa ei eläkettä
50737:                                                      määrättäessä ei enää otettaisi huomioon ulko-
50738: määrättäessä pidetä aikaa, jolloin henkilö ei ole
50739:                                                      mailta maksettua eläkettä lisäosaa vähentävänä
50740: täyttänyt 16 vuotta, koska hän ei kuulu tällöin      tulona. Muutostarve johtuu siitä, että EY-
50741: kansaneläkevakuutuksen piiriin. Huomioon ei
50742:                                                      asetuksen (ETY) N:o 1408171, sellaisena kuin
50743: oteta myöskään 65 vuoden iän saavuttamisen
50744:                                                      se sisältyy voimaan tulevaan ETA-sopimuk-
50745: jälkeistä aikaa, koska lykättäessä vanhuuseläk-
50746:                                                      seen, 12 artiklan mukaisesti laskettavassa eläk-
50747: keen hakemista 65 vuoden iän täyttämisen
50748:                                                      keessä toisesta jäsenmaasta maksettava, saman
50749: jälkeen tapahtuvaksi eläkkeen määrä nousee
50750:                                                      henkilön vakuutukseen perustuva eläke ei
50751: lykkäyskorotuksen perusteella, eikä ole tarkoi-
50752:                                                      yleensä saa pienentää hänelle maksettavaa elä-
50753: tuksenmukaista kartuttaa eläkettä samalta ajal-
50754:                                                      kettä. Kun valtaosa ulkomailta eläkettä saavis-
50755: ta kahdella eri perusteella. Täyden vanhuus-
50756:                                                      ta henkilöistä saa eläkettä ETA-maasta, jäisi
50757: eläkkeen saamisedellytys on siten 40 vuoden          ulkomaan eläkkeen tuloksilukeminen varsin
50758: asumisaika Suomessa. Kun huomioon otettava
50759:                                                      harvoissa tapauksissa sovellettavaksi. Sen si-
50760:  16 vuoden ja 65 vuoden iän saavuttamisen
50761:                                                      jaan Suomesta maksettava työeläke luetaan
50762: välinen aika on yhteensä 49 vuotta, tämä
50763:                                                      tuloksi lisäosaa määrättäessä kuten aikaisem-
50764: merkitsee, että enintään yhdeksän vuotta ulko-
50765:                                                      minkin. Lisäosatuloksi voidaan kansaneläk-
50766: mailla asuneet Suomen kansalaiset saavat aina
50767:                                                      keen lisäosassa lukea myös ulkomailta saatu
50768: täyden vanhuuseläkkeen.
50769:                                                      perhe-eläke ja vastaava eläke, joka perustuu
50770:    Muut kuin vanhuuseläkkeet suhteutetaan            toisen henkilön vakuutukseen.
50771: Suomessa asuttuun aikaan siten, että hakijan
50772: asuttua Suomessa 16 vuoden iän saavuttamisen            Kansaneläkelakia ehdotetaan muutettavaksi
50773: ja eläkkeen alkamisen välisestä ajasta vähin-        myös siten, että Suomen kansalaiselle sääde-
50774: tään 80 % eläke maksetaan täysimääräisenä.           tään vaatimus kolmen vuoden asumisajasta
50775: Tämä sääntö antaa saman tuloksen kuin van-           Suomessa ennen kuin eläke voidaan myöntää.
50776: huuseläkkeessä edellytetty 40 vuoden asumisai-       Tätä odotusaikaa laskettaessa otetaan huo-
50777: ka. Henkilöt voivat asua ulkomailla 16 vuoden        mioon 16 vuoden iän saavuttamisen jälkeinen
50778: iän saavuttamisen ja eläkkeen alkamisen väli-        aika. Odotusaika voidaan täyttää useissa erissä.
50779: sestä ajasta 115 ilman, että täyden eläkkeen         Jos ulkomailta Suomeen muuttava suomalai-
50780: määrä asumisajan perusteella pienenee.               nen on aikaisemmin asunut Suomessa 16 vuot-
50781:    Jotta eläkkeen suhteuttaminen Suomessa            ta täytettyään yhteensä vähintään kolme vuot-
50782: asuttuun aikaan ei heikentäisi nuorten työky-        ta, eläke voidaan myöntää välittömästi Suo-
50783: vyttömien oikeutta vähimmäiseläketurvaan, eh-        meen muuttoa seuraavan kuukauden alusta.
50784: dotetaan, että alle 21-vuotiaana Suomessa asu-          Henkilöille, jotka eivät ole Suomen kansalai-
50785: essaan työkyvyttömäksi tulevalle henkilölle          sia, odotusaika on viisi vuotta kuten nykyisin-
50786: maksetaan työkyvyttömyyseläke asumisaikaan           kin. Tämä viiden vuoden aika on asuttava
50787: suhteuttamattomana. Täyden kansaneläketur-           Suomessa 16 vuoden iän saavuttamisen jälkeen
50788: van saisivat paitsi ne Suomessa asuvat, jotka jo     yhdenjaksoisesti välittömästi ennen · eläkkeen
50789: alle 16-vuotiaana ovat olleet työkyvyttömiä,         alkamista. Odotusaika karttuu, vaikka henkilö
50790: myös nuorena sairastuvat tai vammautuvat.            on Suomeen muuttaessaan 65 vuotta täyttänyt
50791:    Asumisajan perusteella suhteutettaisiin kan-      tai saa eläkettä toisesta maasta. Siten aikaisem-
50792: saneläkkeen pohjaosan, lisäosan, puolisolisän        min Suomessa esimerkiksi 10 vuotta asunut
50793: ja eläkkeensaajan hoitotuen määrä. Sen sijaan        ulkomaan kansalainen saa aikaisemman asumi-
50794:                                          1992 vp- HE 227                                         7
50795: 
50796: sensa perusteella kertyneen eläkkeen asuttuaan     perhe-eläkkeen saaminen riippuu aina työnte-
50797: Suomessa viisi vuotta.                             kijän vakuutettuna olosta. Siten myös Suomes-
50798:    EY-asetuksen (ETY) N:o 1408/71 piiriin          sa vakuutettuna olleen maan ETA-maan työn-
50799: kuuluva työntekijä tai yrittäjä saa sanotun        tekijän jälkeen on myönnettävä leskeneläke,
50800: asetuksen 3 artiklan yhdenvertaisuusperiaat-       vaikka edunjättäjä asui toisessa ETA-maassa
50801: teen mukaan eläkkeen samoin edellytyksin           kuollessaan tai edunsaaja asuu toisessa ETA-
50802: kuin Suomen kansalainen. Myös häntä koskisi        maassa. Mainitun asetuksen mukaan or-
50803: siten ehdotettu kolmen vuoden odotusaika.          voneläkkeen saamisen edellytyksenä on, että
50804: Työntekijän ja yrittäjän odotusaikaa lasket-       lapsi asuu jossakin jäsenmaassa. Orvoneläke
50805: taessa on asetuksen 45 artiklan mukaan otet-       maksetaan pääsääntöisesti yhdestä maasta,
50806: tava huomioon toisen maan lainsäädännössä          yleensä lapsen asuinmaasta. Lapseneläke voi-
50807: täytetyt vakuutus- tai asumiskaudet Asetuksen      daan joutua myöntämään toisessa jäsenmaassa
50808: 48 artiklan mukaan eläkettä ei kuitenkaan          asuvalle lapselle, jos edunjättäjä ei ole ollut
50809: yleensä tarvitse myöntää alle yhden vuoden         työssä lapsen asuinmaassa tai muusta syystä
50810: Suomessa asumisen perusteella, jos laissa on       maassa ei ole voimassa lapseneläkeoikeutta.
50811: vaadittu vähintään vuoden mittainen odotusai-
50812: ka.
50813:     Ehdotuksen mukaan myös täyden hautaus-         Perhe-eläkejärjestelmään ehdotettavat
50814: avustuksen saaminen edellyttää, että henkilö       muutokset
50815: on asunut Suomessa yhteensä vähintään kol-
50816: men vuoden ajan. Jos hän ei ollut Suomen              Edellä mainitun EY -asetuksen takia Ies-
50817: kansalainen, asumisajaksi edellytetään ennen       keneläke on myönnettävä edunjättäjän vakuu-
50818: kuolemaa yhdenjaksoisesti vähintään viisi          tuksen perusteella. Sen vuoksi perhe-eläkelakia
50819: vuotta. Jos alle 16-vuotiaana kuollut lapsi ei     ehdotetaan muutettavaksi vastaamaan tätä pe-
50820:  ollut ehtinyt asua Suomessa vaadittua kolmea      riaatetta. Perhe-eläkkeen saamisedellytyksenä
50821:  tai viittä vuotta, voidaan avustus myöntää, jos   olisi, että edunjättäjä asui kuollessaan Suomes-
50822:  huoltaja on asunut Suomessa lapsen asumiselle     sa. Jos edunjättäjä on ulkomailta muuttanut
50823:  asetetun ajan.                                    Suomen kansalainen, vaaditaan, että hän oli
50824:                                                    asunut Suomessa 16 vuotta täytettyään yhteen-
50825: 1.3. Perhe-eläkkeen saamisedellytykset             sä vähintään kolme vuotta. Jos edunjättäjä oli
50826:                                                    ulkomaan kansalainen, vaaditaan, että hän oli
50827: Nykyiset saamisedellytykset                        asunut Suomessa 16 vuotta täytettyään välittö-
50828:   Perhe-eläkelain (38/69) mukaan leskeneläk-       mästi ennen kuolemaansa vähintään viisi vuot-
50829: keen ja lapseneläkkeen saamisen edellytyksenä      ta.
50830: on, että edunsaaja asuu Suomessa. Jos hän ei          Esityksen mukaan eläke voidaan myöntää
50831: ole Suomen kansalainen, eläkkeen saamisen          vain Suomessa asuvalle leskelle. Ulkomailta
50832: edellytyksenä on, että edunjättäjä oli välittö-    muuttaneelta Suomen kansalaiselta edellytettäi-
50833: mästi ennen kuolemaansa asunut Suomessa            siin 16 vuoden iän saavuttamisen jälkeen vä-
50834: vähintään viisi vuotta ja että edunsaaja asui      hintään kolmen vuoden asumisaikaa Suomessa
50835: Suomessa edunjättäjän kuollessa. Eläkettä          ja ulkomaan kansalaiselta kansaneläkkeen ta-
50836: maksetaan myös, jos joko edunjättäjä tai edun-     paan, että hän oli ennen edunjättäjän kuolemaa
50837: saaja asui Suomessa edunjättäjän kuollessa ja      asunut yhdenjaksoisesti vähintään viisi vuotta
50838: edunsaaja oli asunut Suomessa vähintään viisi      Suomessa. Lisäksi edellytetään, että hän asui
50839: vuotta välittömästi ennen etuuden saamista.        Suomessa edunjättäjän kuollessa. Jotta sellai-
50840: Perhe-eläkesäännökset mahdollistavat myös          nen Suomen kansalainen, joka asui ulkomailla
50841: sen, että ulkomailla kuolleen henkilön jälkeen     puolisonsa kuollessa, ei joutuisi nykyistä sel-
50842: voidaan Suomessa maksaa perhe-eläkettä ja          västi huonompaan asemaan, ehdotetaan, että
50843: että leski voi myöhemmin muuttaa tänne saa-        hänellä olisi oikeus saada Suomesta leskenelä-
50844: dakseen Suomesta perhe-eläkettä.                   kettä, jos hän muuttaa Suomeen vuoden kulu-
50845:                                                    essa edunjättäjän kuolemasta. Lapsella olisi
50846: ETA-sopimuksesta johtuvat      perhe-eläkkeettä    oikeus lapseneläkkeeseen, jos hän on asunut
50847: koskevat muutostarpeet                             Suomessa edunjättäjän kuollessa tai on muut-
50848:                                                    tanut Suomeen vuoden kuluessa edunjättäjän
50849:    EY-asetuksen (ETY) N:o 1408/71 mukaan           kuolemasta. Säännöksillä sidotaan ulkomaan
50850: 8                                       1992 vp- HE 227
50851: 
50852: kansalaisen oikeus Suomen perhe-eläkkeeseen          kansaneläkkeen lisäosassa ei ulkomailta mak-
50853: siten, että vähimmäisturvaa annetaan vain sel-       settavia etuuksia voida uudistuksen jälkeen
50854: laisille henkilöille, joilla on ollut vakiintuneet   ottaa huomioon, ei ole tarkoituksenmukaista,
50855: siteet Suomeen jo ennen edunjättäjän kuole-          että rintamalisäjärjestelmässä meneteltäisiin sa-
50856: maa. Mainitun EY -asetuksen mukaan Ies-              malla tavoin. Sen vuoksi ehdotetaan, että
50857: keneläke on myönnettävä ulkomailla asuvalle          ylimääräisen rintamalisän määrä olisi lasketta-
50858: leskelle, mutta edunjättäjän Suomessa asumi-         va sen suuruisesta kansaneläkkeen lisäosasta,
50859: selle voidaan kuitenkin asettaa kolmen vuoden        jossa myös rintamaveteraanin ulkomailta saa-
50860: aikaa koskeva vaatimus kuten suomalaisille.          tavat työeläkkeet olisi otettu huomioon. Näin
50861: Vähimmäisvaatimuksena on kuten kansaneläk-           taataan tasa-arvoinen kohtelu Suomessa ikänsä
50862: keessäkin, että edunsaaja on ollut vähintään         työtä tehneiden ja asuneiden veteraanien ja
50863: yhden vuoden vakuutettuna Suomessa, jos              ulkomailla asuneiden veteraanien välillä. Kos-
50864: edunjättäjä oli ollut vähintään kaksi vuotta         ka ulkomaiset eläkkeet vaikuttaisivat ylimää-
50865: vakuutettuna muissa jäsenvaltioissa.                 räisen rintamalisän määrään, ylimääräisen rin-
50866:    Vuosituloksi ei saa lukea leskeneläkkeen          tamalisän määrä olisi laskettava suhteuttamat-
50867: osalta leskelle ulkomailta maksettavaa saman         tomasta lisäosasta.
50868: edunjättäjän jälkeen myönnettyä perhe-eläket-
50869: tä. Tätä koskeva tarkennus ehdotetaan tehtä-
50870: väksi perhe-eläkkeen lisäosan määrään.
50871:                                                      1.6. Sairausvakuutusta koskevat
50872:                                                           muutosehdotukset
50873: 1.4. Vammaistukea ja lapsen hoitotukea
50874:      koskevat muutosehdotukset                          ETA-sopimus turvaa perheenjäsenille oikeu-
50875:                                                      den saada sairaanhoitoa myös silloin, kun
50876:    Vammaistukilain (124/88) mukaista vam-
50877:                                                      nämä asuvat eri valtiossa kuin perheen työnte-
50878: maistukea maksetaan muulle kuin eläkkeensaa-         kijäjäsen. Tällöin sairaanhoito annetaan per-
50879: jalle sairaudesta johtuvan hoidon, tarvittavan       heenjäsenten asuinvaltiosta, mutta sen valtion
50880: avun, palvelusten ja erityiskustannusten kor-        kustannuksella, jossa työntekijä on vakuutettu-
50881: vaamiseksi. Vammaistuki maksettaisiin aina           na. Jotta Suomi voisi näissä tilanteissa laskut-
50882: täysimääräisenä, sillä sen luonteesta johtuen ei     taa annetusta sairaanhoidosta aiheutuneet kus-
50883: ole tarkoituksenmukaista suhteuttaa sitä Suo-        tannukset, on tarpeen, että perheenjäsenen
50884: messa asuttuun aikaan. Sama koskee lapsen            käsite määritellään sairausvakuutuslaissa. Täs-
50885: hoitotuesta annetun lain (444/69) mukaista           tä on ETA-sopimuksen liitteessä VI mainitun
50886: lapsen hoitotukea, jota maksetaan sairaan lap-       asetuksen (ETY) N:o 1408171 mukautuksella h
50887: sen hoidosta ja kuntoutuksesta aiheutuvan            otettu myös maininta asetuksen liitteessä 1
50888: taloudellisen ja muun rasituksen korvaamisek-        olevan II osan N kohdaksi.
50889: si. Esityksen mukaan hoitotuen määrästä voi-
50890: taisiin kuitenkin vähentää samasta lapsesta
50891: samalta ajalta maksettava vieraan valtion lain-
50892: säädäntöön tai Suomea sitovaan kansainväli-
50893:                                                      1.7. Työeläkettä koskevat muutosehdotukset
50894: seen sopimukseen perustuva vastaava etuus.
50895: Edellä mainittuja etuuksia ei maksettaisi ulko-
50896: maille.                                                 Työeläkkeen leskeneläkejärjestelmän tultua
50897:                                                      eläkevähenteiseksi 1 päivästä heinäkuuta 1990
50898:                                                      leskeneläkkeen suuruuteen vaikuttavat paitsi
50899: 1.5. Rintamasotilaseläkettä koskevat                 edunjättäjän eläketulot myös lesken Suomessa
50900:      muutosehdotukset                                saarnat ansiotulot tai niihin perustuvat eläk-
50901:                                                      keet. Jotta lesken ulkomailta saarnat ansiotulot
50902:    Ylimääräinen rintamalisäjärjestelmä on tar-       tai eläketulot eivät olisi Suomessa asuvien
50903: koitettu täydentämään Suomessa asuvien vuo-          perhe-eläketurvaan nähden etuoikeutetussa
50904: sien 1939-1945 sotien veteraanien vähim-             asemassa, työntekijäin eläkelain 8 c §:ää olisi
50905: mäiseläketurvaa. Ylimääräisen rintamalisän           täsmennettävä siten, että eläkesovituksessa voi-
50906: maara riippuu rintamaveteraanille maksetun           daan ottaa huomioon myös lesken ulkomailta
50907: kansaneläkkeen lisäosan määrästä. Vaikka             saarnat eläkkeet ja niitä vastaava ansiotulo.
50908:                                        1992 vp -   HE 227                                           9
50909: 
50910: 1.8. Työttömyysturvaa koskevat                     tarpeellisen työttömyyspäivärahan myöntämis-
50911:      muutosehdotukset                              tä ja maksamista. Säännös ei velvoita verotta-
50912:                                                    jaa ja työnantajaa antamaan sosiaali- ja ter-
50913: Nykyiset säännökset                                veysministeriölle ja kansaneläkelaitokselle tie-
50914:                                                    toja kansainvälisistä sopimuksista aiheutuvien
50915:    Työttömyysturvalain (602/84) 16 §:n mukaan      velvoitteiden täyttämistä varten. Sen vuoksi
50916: ansioon suhteutettuun työttömyyspäivärahaan        työttömyysturvalain 29 §:ää ehdotetaan täyden-
50917: on oikeus työttömyyskassan jäsenellä, joka on      nettäväksi tältä osin.
50918: ollut vakuutettuna vähintään kuusi edellistä
50919: kuukautta ja joka vakuutettuna ollessaan on
50920: täyttänyt työssäoloehdon. Muista maista Suo-       2. Esityksen organisatoriset
50921: meen muuttaneiden henkilöiden oikeudesta lu-          vaikutukset
50922: kea hyväkseen etuuteen oikeuttavia vakuutus-
50923: ja työskentelykausia säädetään voimassa olevil-      Esityksellä ei ole muita kuin sellaisia organi-
50924: la kahdenvälisillä sosiaaliturvasopimuksilla tai   satorisia vaikutuksia, jotka johtuvat ETA-sopi-
50925: erityisillä työttömyysturvasopimuksilla.           muksesta. Eduskunnalle 12 päivänä kesäkuuta
50926:    ETA-sopimuksen työttömyysturvaa koske-          1992 annetussa hallituksen esityksessä Euroo-
50927: vien määräysten voimaan tullessa korvautuvat       pan talousalueen perustamiseen liittyvien sopi-
50928: ETA-sopimukseen kuuluvien jäsenvaltioiden          musten eräiden määräysten hyväksymisestä
50929: kahdenväliset sopimukset tällä sopimuksella.       (HE 95/1992 vp) on selvitetty tarkemmin mai-
50930: Siinä ei kuitenkaan määrätä riittävän täsmälli-    nittua asiaa. Eduskunnalle on lisäksi 4 päivänä
50931: sesti niistä edellytyksistä, joilla etuuteen oi-   syyskuuta 1992 annettu hallituksen esitys laiksi
50932: keuttavat vakuutuskaudet hyväksytään siirryt-      perhe-eläkelain muuttamista (HE 125/1992 vp ),
50933: täessä maasta toiseen. Tämän vuoksi on työt-       jossa ehdotetaan perhe-eläkelain 1 §:n muutta-
50934: tömyysturvalakia täsmennettävä lähinnä va-         mista. Tämä on otettava huomioon nyt annet-
50935: kuutus- ja työttömyyskausien osalta.               tavaa hallituksen esitystä käsiteltäessä.
50936: 
50937: ETA-sopimuksen edellyttämät muutokset
50938: työttömyysturvalakiin                              3. Esityksen taloudelliset
50939:                                                       vaikutukset
50940:   Työttömyysturvalakiin ehdotetaan otetta-
50941: vaksi säännös, jonka mukaan henkilön siir-           Alla olevassa arviossa on otettu huomioon
50942: tyessä Suomeen ET A-talousalueelta, hänen hy-      kustannukset niistä sopimusmaissa asuvista
50943: väkseen voidaan lukea EY-asetuksen (ETY)           eläkkeensaajista, jotka ovat asuneet Suomessa
50944: N:o 1408/71 67 artiklan mukaiset etuuteen          16 vuotta täytettyään, sekä Suomeen muutta-
50945: oikeuttavat kaudet, jos hän on työskennellyt       neista ja paluumuuttajista, joiden eläke alkaa
50946: Suomessa välittömästi ennen työttömyyttä vä-       vuonna 1993 tai myöhemmin.
50947: hintään neljä viikkoa tai jos työ on tarkoitettu     Arvio eläkkeensaajien lukumääristä:
50948: kestämään neljä viikkoa, mutta se on päättynyt     Vuosi    Suomesta muuttaneet Suomeen muuttaneet
50949: henkilöstä riippumattomasta syystä aikaisem-                muissa sopimusmaissa j.a .Paluumuutta~at,
50950: min. Mainittua neljän viikon työssäolovaati-                  asuvat eläkeläiset  ~01den eläke al aa
50951:                                                                                  1 93 tai myöhemmin
50952: musta sovellettaisiin myös henkilöön, joka pa-
50953: laa muusta ETA-maasta Suomeen ja joka on           1993           25 000                1 500
50954: ollut yli kolme kuukautta ilman pätevää syytä      2000           32000                12 000
50955: poissa työmarkkinoilta.                            2010           45 000               27 000
50956:    Työttömyysturvalain 29 §:n mukaan työnan-       2020           55 000               45 000
50957: tajat, viranomaiset, vakuutus- ja eläkelaitokset   2030           65 000               55 000
50958: sekä työttömyyskassat ovat velvollisia anta-
50959: maan sosiaalivakuutustoimikunnalle työttö-           Suomesta muuttaneista muissa sopimusmais-
50960: myyspäivärahan myöntämistä ja maksamista           sa asuvista eläkkeensaajista noin 90 % asuu
50961: koskevia tietoja. Säännös oikeuttaa kuitenkin      Ruotsissa, noin 5 % muissa pohjoismaissa ja
50962: ainoastaan sosiaalivakuutustoimikunnan tieto-      loput 5 % muissa sopimusmaissa. Eläkkeellä
50963: jen saamiseen ja oikeus koskee ainoastaan          olevia muista pohjoismaista muuttaneita hen-
50964: 2 32127\H
50965: 10                                       1992 vp -    HE 227
50966: 
50967: ki1öitä asuu Suomessa nykyisin noin 10 000.             Ehdotetuilla suojasäännöksillä turvataan
50968: Lisäosaa saavia on noin 7 000.                       eräin edellytyksin nykyisen tasoinen kansanelä-
50969:    Pääosa kustannuksista aiheutuu ETA-sopi-          ke Suomen kansalaisille ja henkilöille, jotka
50970: muksen voimaantulomääräysten vaikutuksesta.          ovat asuneet Suomessa viisi vuotta välittömästi
50971: Ennen sopimuksen voimaantuloa ETA-maissa             ennen sopimuksen voimaantuloa. Lisäksi edel-
50972: asuvien Suomessa kertyneet vakuutusajat ote-         lytetään, että eläke alkaa viiden vuoden ku-
50973: taan huomioon kansaneläkkeeseen oikeuttavi-          luessa sopimuksen voimaantulosta. Suojattavia
50974: na. Toisaalta kansaneläkemeno pienenee sen           eläkkeitä alkaa vuosittain arviolta noin 300.
50975: johdosta, että Suomeen muuttaneiden henkilöi-        Enimmillään suojien lukumäärä olisi viiden
50976: den ja paluumuuttajien eläkkeitä pienentää           vuoden kuluttua sopimuksen voimaantulosta,
50977: ulkomaillaoloaika sopimuksen tultua voimaan.         arviolta noin 2 000 eläkettä.
50978: Muutos koskee sopimuksen voimaantulon jäl-
50979: keen myönnettäviä eläkkeitä.
50980:      Kustannukset (milj. mk) vuoden 1992 tasolla.
50981: Vuosi                     Suomesta muuttaneet                Suomeen muuttaneet ja paluumuuttajat
50982:                           muissa sopimusmaissa        1993 tai sen         Suojat       Ennen vuotta 1993
50983:                             asuvat eläkeläiset       jälkeen aika-                      myönnetyt eläkkeet
50984:                                                       vat eläkkeet                        (Pohj. maista
50985:                                                                                            muuttaneet)
50986: 1993                             +165                  -  5                + 2                --40
50987: 2000                             +200                  -40                 + 15               -30
50988: 2010                             +270                  -95                 + 5                -15
50989: 2020                             +350                  -160                                   -5
50990: 2030                             +400                  -200
50991: 
50992:    Kokonaisvaikutus, kun otetaan huomioon             taavanlainen menettely on voimassa kahdenvä-
50993: lisäkustannukset ja säästöt:                          lisillä kansainvälisillä sopimuksilla siirryttäessä
50994:                                                       sopimusmaasta Suomeen.
50995: vuosi                        kokonaisvaikutus            ETA-sopimuksesta johtuvat muutokset kan-
50996:                                  milj. mk
50997:                                                       saneläkejärjestelmään on otettu huomioon val-
50998: 1993                               120                tion talousarvioesityksessä vuodelle 1993.
50999: 2000                               145
51000: 2010                               165
51001: 2020                               185                4. Asian valmistelu
51002: 2030                               200
51003:                                                          Ehdotus on valmisteltu virkatyönä. Sen val-
51004:    Ehdotetut muutokset eivät aiheuta mainitta-        misteluun ovat osallistuneet kansaneläkelaitos
51005: via muutoksia työttömyysturvamenoihin nykyi-          ja eläketurvakeskus sekä eräät eläkeasiantunti-
51006: seen tilanteeseen verrattuna, koska lähes vas-        jat keskeisistä työmarkkinajärjestöistä.
51007: 
51008: 
51009: 
51010: 
51011:                              YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
51012: 
51013: 1. Lakiehdotusten perustelut                          voidaan myöntää vain Suomessa asuvalle hen-
51014:                                                       kilölle. Nykyisestä poiketen myös Suomen kan-
51015: 1.1. Kansaneläkelaki                                  salaiselta edellytettäisiin tiettyä Suomessa asut-
51016:                                                       tua aikaa. Ehdotuksen mukaan Suomen kan-
51017:   23 §. Pykälän 1 momentissa säädettäisiin            salainen voisi saada eläkkeen asuttuaan Suo-
51018: vastaavasti kuin nykyisessä laissa, että eläke        messa 16 vuotta täytettyään yhteensä kolmen
51019:                                         1992 vp -    HE 227                                       11
51020: 
51021: vuoden ajan. Asumisen ei tarvitsisi olla yhden-      nollisista syistä ei ole tarkoituksenmukaista
51022: jaksoista. Jos kolmen vuoden aika koostuu            maksaa tällaisia pieniä eläkkeitä.
51023: useammasta jaksosta, eläkeoikeus syntyisi, jos          Ehdotuksen mukaan pienin myönnettävä
51024: jaksojen yhteen laskettu pituus on vähintään         eläke olisi lain indeksin tasossa (KEL-indeksi
51025: kolme vuotta. Muut kuin Suomen kansalaiset            1981) 30 markkaa kuukaudessa, mikä on vuo-
51026: saisivat eläkkeen kuten nykyisin, jos he ovat        den 1992 kansaneläkeindeksin mukaisena 58
51027: asuneet Suomessa viimeiset viisi vuotta ennen        markkaa. Määrä on sama kuin pienimmän
51028: eläkkeen alkamista. Aika laskettaisiin kuiten-       myönnettävän rintamasotilaseläkkeen määrä.
51029: kin vasta 16 vuoden iän täyttämisestä.               Pienintä maksettavaa määrää laskettaessa otet-
51030:     Pakolaisia koskevaa lain 1 d §:n säännöstä ei    taisiin huomioon kansaneläkelain mukaisten
51031: ehdoteta muutettavaksi. Koska pakolaiset rin-        etuuksien eli pohjaosan, lisäosan, eläkkeensaa-
51032:  nastetaan Suomen kansalaisiin, heidän on asut-      jien hoitotuen, puolisolisän ja lapsikorotuksen
51033:  tava Suomessa kolme vuotta ennen kuin eläke         yhteismäärä.
51034: voidaan myöntää.                                        25 §. Pykälän 3 momenttiin ehdotetaan siir-
51035:     Suomessa asumisaikana pidettäisiin kuten         rettäväksi kansaneläkeasetuksen 67 a §:n sään-
51036:  nykyisin aikaa, jolloin henkilö tosiasiallisesti    nös, jonka mukaan ulkomailla asuvalle eläk-
51037:  oleskelee ulkomailla, mutta hänen katsotaan         keen lisäosa maksetaan toisen kuntaryhmän
51038:  lain 1 a-1 c §:n mukaan asuvan Suomessa.            mukaisena.
51039:     Hautausavustusta koskevasta asumisaika-             25 b §. Pykälään sisältyisi säännös kansan-
51040:  vaatimuksesta säädettäisiin lain 33 §:ssä.          eläkkeen pohjaosan ja lisäosan suhteuttamises-
51041:     Toiseen momenttiin sisällytettäisiin nuorena     ta hakijan Suomessa asumaan aikaan. Pykälän
51042:  työkyvyttömäksi tulevien henkilöiden eläkkeen        1 ja 2 momentin mukaan vanhuuseläkkeen
51043:  saamista koskeva erityismääräys. Jos nuoriin        pohjaosa ja lisäosa maksettaisiin asumisaikaan
51044:  työkyvyttömiin sovellettaisiin 1 momentissa         suhteuttamattomana henkilölle, joka on asunut
51045:  tarkoitettua asumisaikaa koskevaa vaatimusta,       Suomessa 16 ja 65 ikävuoden saavuttamisen
51046:  eläke voitaisiin myöntää aikaisintaan nuoren        välisenä aikana yhteensä vähintään 40 vuoden
51047:  täytettyä 19 tai 21 vuotta. Tämän vuoksi            ajan. Pohjaosa ja lisäosa voitaisiin myöntää
51048:  ehdotetaan, että Suomessa alle 21-vuotiaana         täytenä, vaikka vanhuuseläkkeen hakija olisi
51049:  työkyvyttömäksi tulleelle henkilölle eläke          asunut ulkomailla enintään noin viidesosan
51050:  myönnettäisiin ilman kolmen tai viiden vuoden       huomioon otettavasta ajasta.
51051:  asumisaikavaatimusta. Eläkkeen saisivat luon-          Työkyvyttömyyseläke, yksilöllinen varhais-
51052:  nollisesti jo 16-vuotiaina ne, jotka ovat tulleet   eläke, varhennettu vanhuuseläke ja työttömyys-
51053:  työkyvyttömiksi ennen sanottua ikää. Sään-          eläke myönnettäisiin asumisaikaan suhteutta-
51054:  nöksen soveltaminen edellyttää työkyvyttömyy-       matta henkilölle, joka on asunut Suomessa 80
51055:  den alkamista alle 21-vuotiaana, sen sijaan         % 16 vuoden iän saavuttamisen ja eläkkeen
51056:  eläkkeen alkamisaika voi olla myöhäisempi.          alkamisen välisestä ajasta. Laskutapa johtaa
51057:      23 a §. Pykälästä ehdotetaan poistettavaksi     lähes samaan lopputulokseen kuin vanhuus-
51058:   säännös, jonka mukaan ulkomailla asuvalle          eläkkeen 40 vuoden asumisaikavaatimus. Näi-
51059:   Suomen kansalaiselle voidaan säännöksessä          täkään eläkkeitä ei lyhytaikainen Suomesta
51060:   esitetyin poikkeuksenisin edellytyksin myöntää     poissaolo pienentäisi.
51061:  vanhuuseläke. Säännöksen merkitys on jäänyt            Työkyvyttömyyseläke myönnettäisiin suh-
51062:   hyvin vähäiseksi. Sen perusteella maksetaan        teuttamatta myös sellaiselle henkilölle, joka on
51063:   eläkettä noin 20 henkilölle.                       21 vuotta nuorempana tullut Suomessa asues-
51064:      Pykälään ehdotetaan otettavaksi säännös         saan työkyvyttömäksi.
51065:   pienimmästä myönnettävästä kansaneläkkees-            Pykälän 3 ja 4 momentissa ovat säännökset
51066:   tä. Vastaavaa säännöstä ei voimassa olevassa       pohjaosan ja lisäosan suhteuttamisesta, jos 2
51067:   laissa ole, koska eläke on aina vähintään          momentin asumisajalle asetetut edellytykset ei-
51068:   pohjaosan suuruinen. Kun ehdotuksen mukaan         vät täyty.
51069:   eläke myönnetään Suomessa asuttuun aikaan             Suhteutuskerroin vanhuuseläkkeen laskemis-
51070:   suhteutettuna ja se on EY-asetuksen (ETY)          ta varten saadaan jakamalla 16 ja 65 vuoden
51071:   1408/71 mukaan myönnettävä jo yhden vuoden         iän saavuttamisen välisenä aikana Suomessa
51072:   Suomessa asumisen tai työskentelyn perusteel-      asuttu aika 40 vuodella. Työkyvyttömyyseläk-
51073:   la, voisi eläkkeen määrä olla pienempi kuin sen    keen, yksilöllisen varhaiseläkkeen, varhennetun
51074:   maksamisesta aiheutuvat kustannukset. Hallin-      vanhuuseläkkeen ja työttömyyseläkkeen suh-
51075: 12                                     1992 vp- HE 227
51076: 
51077: teutuskerroin lasketaan jakamalla 16 vuoden         avustus maksetaan myös 16 vuotta nuorempa-
51078: iän saavuttamisen ja eläkkeen alkamisen välillä     na kuolleiden henkilöiden jälkeen, otetaan asu-
51079: Suomessa asuttu aika luvulla, joka on 80 %          misaikaa laskettaessa huomioon myös alle 16-
51080: koko 16 vuoden iän ja eläkkeen alkamisen            vuotiaana Suomessa asutut ajat. Hautausavus-
51081: välisestä ajasta.                                   tus voitaisiin 2 momentin mukaan myöntää 16
51082:    Suhteutettu pohjaosa laskettaisiin kertomalla    vuotta nuorempana kuolleen lapsen jälkeen
51083: pohjaosan määrä suhteutuskertoimella. Lisä-         myös silloin, kun lapsen huoltaja on asunut
51084: osaa laskettaessa kerrottaisiin täyden lisäosan     Suomessa lapselta vaadittavan asumisajan.
51085: määrä suhteutuskertoimella ja lain 26 §:n 1            Pykälän 3 momentissa ovat hautausavustuk-
51086: momentissa tarkoitettu muiden eläketulojen          sen määrää koskevat säännökset. Sen määrään
51087: vaikutus lisäosan määrään otettaisiin huo-          vaikuttaisi maksettu kansaneläke kuten ny-
51088: mioon suhteuttamisen jälkeen.                       kyisinkin. Lisäksi ehdotetaan, että hautaus-
51089:    Pykälän 1 momentin mukaan asumisaikoja           avustusta vähennetään vastaavasti toisen maan
51090: laskettaessa ei otettaisi huomioon aikaa, jolloin   maksaman eläkkeen perusteella. Vähennettäviä
51091: henkilö oli 16 vuotta nuorempi tai 65 vuotta        ulkomaan eläkkeitä olisivat sekä kansaneläk-
51092: vanhempi taikka sai ulkomailta maksettavaa          keeseen verrattavat eläkkeet että työeläkkeet.
51093: eläkettä. Suomen työeläkkeen saaminen ei sen        Suomen työeläke ei kuitenkaan vähentäisi hau-
51094: sijaan vaikuta asumisajan laskemiseen.              tausavustusta.
51095:    Kun maksussa oleva eläke muutetaan toisen-          Voimaantulosäännös. Laki on tarkoitettu tu-
51096: lajiseksi eläkkeeksi taikka määräaikaiselle eläk-   lemaan voimaan samasta ajankohdasta kuin
51097: keelle myönnetään välitön jatko, uusi eläke         Euroopan talousaluetta koskeva sopimus.
51098: maksettaisiin 5 momentin mukaan samoin suh-         Sen voimaantulosta säädetään erillisellä asetuk-
51099: teutettuna kuin entinen eläke oli. Sen sijaan jos   sella.
51100: henkilö on aikaisemmin saanut kansaneläkettä,
51101: joka on lakannut, ja hän hakee myöhemmin               Ennen lain voimaantuloa myönnetty eläke
51102: uutta kansaneläkettä, uuden eläkkeen määrää         maksettaisiin entisen suuruisena. Samoin me-
51103: laskettaessa asumisajaksi lasketaan kuitenkin       neteltäisiin, kun maksettavana olevaan eläkkee-
51104: myös aikaisemman eläkkeen saamisajat.               seen myönnetään uusia eläkkeen osia tai lisiä
51105:    26 §. Pykälän 5 momenttia ehdotetaan muu-        taikka kun eläkkeeseen myönnetään suorana
51106: tettavaksi siten, että ulkomailta maksettavaa       jatkona toisenlajinen kansaneläke. Lisäosaa
51107: omaan vakuutukseen perustuvaa eläkettä ei           laskettaessa otettaisiin tulona huomioon myös
51108: luettaisi tuloksi lisäosaa määrättäessä. Ulko-      ulkomailta maksettavat eläkkeet aikaisemman
51109: mailla olon vaikutus otetaan huomioon suh-          lain mukaisesti. Eläkkeensaaja voisi kuitenkin
51110: teutettaessa eläke 25 b §:n mukaisesti. Sen         hakemuksesta saada eläkkeen muutettua uuden
51111: sijaan kansaneläkkeen lisäosaan vaikuttaisi         lain mukaiseksi.
51112: edelleen toisesta maasta maksettu perhe- tai           Eläkeikää lähestyvien henkilöiden pitää voi-
51113: huoltoeläke.                                        da ennakoida tulevan eläkkeensä suuruus. Tä-
51114:    30 b §. Uudessa pykälässä on säännös siitä,      män vuoksi ehdotetaan, että ne henkilöt, joiden
51115: että eläkkeensaajien hoitotuki ja puolisolisä       eläke alkaa viiden vuoden kuluessa lain voi-
51116: suhteutetaan Suomessa asuttuun aikaan kuten         maantulosta ja jotka lain voimaan tullessa
51117: pohjaosa. Lapsikorotuksen määrään ulkomail-         täyttävät nykyisen lain mukaiset asumisaikaeh-
51118: la asuminen ei vaikuta.                             dot, voivat eläkkeelle jäädessään valita uuden
51119:    33 §. Pykälä koskee hautausavustusta. Siihen     tai vanhan lain mukaisen eläkkeen. Edellytyk-
51120: ehdotetaan lakiteknisiä muutoksia niin, että        senä on, että he asuvat lain voimaan tullessa
51121: kaikki etuuden saamista koskevat säännökset         Suomessa ja jos he ovat ulkomaan kansalaisia,
51122: koottaisiin l ja 2 momenttiin, etuuden määrää       että he ovat asuneet täällä viiden vuoden ajan.
51123: koskevat säännökset 3 momenttiin, etuuden           Edellytyksenä on lisäksi, että he lain voimaan-
51124: nostajaa koskevat säännökset 4 momenttiin ja        tulon ja eläkkeen alkamisen välisen ajan asuvat
51125: hakuaikaa koskeva säännös 5 momenttiin.             Suomessa.
51126:    Toiseen momenttiin siirrettäisiin Suomessa          Muutettavaksi ehdotetun 23 a §:n voimaan
51127: asumisaikaa koskevat edellytykset lain 23 §:stä.    tullessa voimassa olevan säännöksen perusteel-
51128: Samalla Suomen kansalaiselle säädettäisiin sa-      la ulkomaille myönnettyjen vanhuuseläkkeiden
51129: ma kolmen vuoden asumisaikaa koskeva edel-          maksamista jatkettaisiin entisen säännöksen
51130: lytys kuin kansaneläkkeeseen. Koska hautaus-        mukaisesti.
51131:                                        1992 vp- HE 227                                           13
51132: 
51133: 1.2 Perhe-eläkelaki                                muusta maasta saatua saman edunjättäjän jäl-
51134:                                                    keen maksettavaa perhe-eläkettä. Muutos estäi-
51135:    1 §. Pykälän 1 momenttiin on lisätty vaati-     si sen, että ulkomaillaolo vähentäisi eläkettä
51136: mus siitä, että edunjättäjän tulee asua kuolles-   kahdella tavalla.
51137: saan Suomessa. Perhe-eläkkeen myöntämisen             Pykälästä ehdotetaan kumottavaksi 7 mo-
51138: edellytyksenä olisi siten, että edunsaaja asuu     mentti, jossa on pienintä myönnettävää lisä-
51139: eläkettä myönnettäessä Suomessa ja että lisäksi    osaa koskeva säännös, koska siitä ehdotetaan
51140: edunjättäjä asui Suomessa kuollessaan.             säädettäväksi 15 a §:ssä.
51141:    4 §. Pykälässä ovat ulkomailta Suomeen             15 g §. Uuteen pykälään ehdotetaan otetta-
51142: muuttaneiden henkilöiden eläkeoikeuteen vai-       vaksi leskeneläkkeen suhteuttamista asumisai-
51143: kuttavat Suomessa asumista koskevat edelly-        kaan koskeva säännös vastaavasti kuin kansan-
51144: tykset. Asumista koskevat edellytykset vastai-     eläkelakiin on ehdotettu. Lapseneläkkeen mää-
51145: sivat ehdotettua kansaneläkelain muutosta.         rää ei ehdoteta sidottavaksi Suomessa asuttuun
51146: Koko ikänsä Suomessa asuneiden henkilöiden         aikaan.
51147: eläkeoikeuteen muutokset eivät vaikuttaisi.           Ehdotuksen mukaan leskeneläkkeen määrä
51148:    Aikaisemmin ulkomailla asuneen edunjättä-       riippuisi edunjättäjän Suomessa asumasta ajas-
51149: jän oli tullut asua Suomessa 16 vuoden iän         ta. Vasta kun edunjättäjä olisi asunut ulkomail-
51150: saavutettuaan vähintään kolmen vuoden ajan,        la enemmän kuin 115 huomioon otettavasta
51151: jos hän on Suomen kansalainen, tai välittömäs-     ajasta, eläkkeen määrää alennettaisiin suhteut-
51152: ti ennen kuolemaansa yhdenjaksoisesti vähin-       tamalla se Suomessa asuttuun aikaan. Lesken
51153: tään viisi vuotta, jos hän ei ollut Suomen         oma ulkomailla olo ei vaikuttaisi eläkkeen
51154: kansalainen.                                       määrään.
51155:    Suomeen muuttaneelle leskelle asetettaisiin        Suhteuttaminen tapahtuisi samoin kuin van-
51156: vastaavat asumisaikaa koskevat edellytykset        huuseläkkeessä, jos edunjättäjä oli kuollessaan
51157: kuin edunjättäjälle. Siten hänen on tullut asua    täyttänyt 65 vuotta. Muussa tapauksessa käy-
51158: Suomessa 16 vuoden iän saavutettuaan yhteen-       tettäisiin samaa suhteuttamiskerrointa kuin
51159: sä vähintään kolmen vuoden ajan, jos hän on        työkyvyttömyyseläkkeessä.
51160: Suomen kansalainen, tai välittömästi ennen            Suomessa asumisaika laskettaisiin samojen
51161: edunjättäjän kuolemaa yhdenjaksoisesti vähin-      periaatteiden mukaan kuin kansaneläkkeessä.
51162: tään viisi vuotta, jos hän ei ole Suomen           Siten asumisaikoja laskettaessa ei otettaisi huo-
51163:  kansalainen. Jos Suomen kansalainen asui          mioon aikaa, jolloin edunjättäjä ei ollut täyt-
51164: edunjättäjän kuollessa ulkomailla, edellytykse-    tänyt 16 vuotta tai oli täyttänyt 65 vuotta. Sen
51165: nä olisi lisäksi, että hän muuttaa Suomeen         sijaan leskeneläkettä määrättäessä otettaisiin
51166: viimeistään vuoden kuluessa edunjättäjän kuo-      huomioon aika, jona edunjättäjä oli saanut
51167: lemasta.                                           kansaneläkettä.
51168:     Lapseneläkkeen saamiseksi ei ole asetettu         29 §. Pykälän 2 momentin mukaan pienintä
51169:  asumisaikaa koskevia vaatimuksia. Lapselta        myönnettävää eläkettä koskevaa määräystä ja
51170: vaaditaan vain, että hän asuu Suomessa edun-       leskeneläkkeen suhteuttamista koskevaa sään-
51171: jättäjän kuollessa tai on muuttanut Suomeen        nöstä sovellettaisiin myös niissä tapauksissa,
51172: vuoden kuluessa edunjättäjän kuolemasta.           joissa edunjättäjä on kuollut 1 päivänä heinä-
51173:     15 a §. Pykälän 5 momenttiin on sisällytetty   kuuta 1990 tai sen jälkeen.
51174:  säännös ulkomailla asuvan eläkkeensaajan lisä-       37 §. Suomessa asuvalle myönnetty perhe-
51175:  osan kuntaryhmästä. Nykyisin säännös on           eläke maksetaan ulkomaille muuttaneelle edun-
51176:  kansaneläkeasetuksen 67 §:ssä, jota perhe-elä-    saajalle myös vuotta pitemmältä ajalta ulko-
51177:  keasetuksen 3 §:n mukaan sovelletaan perhe-       maille muutosta, jos eläkkeensaaja oli ennen
51178:  eläkkeisiin.                                      eläkkeen alkamista asunut Suomessa 10 vuotta.
51179:     Pykälän 8 momenttiin on ehdotettu pienintä     Jotta alle 10-vuotiaalle lapselle myönnetty elä-
51180:  myönnettävää leskeneläkettä koskeva säännös.      ke voitaisiin maksaa ulkomaille myös vuotta
51181:  Säännös vastaa kansaneläkelakiin ehdotettua       pitemmältä ajalta, ehdotetaan säännöstä muu-
51182:  muutosta.                                         tettavaksi niin, että lapseneläke maksetaan
51183:     15 b §. Kun leskeneläkkeen määrä ehdote-       ulkomaille, jos huoltaja täyttää asumisaikaa
51184:  taan suhteutettavaksi edunjättäjän Suomessa       koskevat vaatimukset, vaikka huoltaja ei saa
51185:  asumaan aikaan, leskeneläkkeen lisäosaan vai-     eläkettä.
51186:  kuttavana tulona ei enää otettaisi huomioon           Voimaantulosäännös. Laki on tarkoitettu tu-
51187: 14                                     1992 vp- HE 227
51188: 
51189: lemaan voimaan samasta ajankohdasta kuin            vieraan valtion samalta ajalta samalle lapselle
51190: ETA-sopimus.                                        maksama vastaava etuus. Tarkoituksena on
51191:    Ennen lain voimaantuloa alkaneet Ies-            estää kaksinkertaisen etuuden saaminen.
51192: keneläkkeet ehdotetaan maksettaviksi entisen          Voimaantulosäännöksen mukaan ennen lain
51193: suuruisina samalla tavoin kuin kansaneläkkeet-      voimaantuloa maksettavana olevaa etuutta ei
51194: kin. Leskeneläke muutettaisiin uuden lain mu-       kuitenkaan pienennetä jo maksettavana olevan
51195: kaiseksi vain lesken hakemuksesta. Jos eläkettä     ulkomaisen etuuden vuoksi.
51196: ei ole muutettu uuden lain mukaiseksi, myös           Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan sa-
51197: myöhemmin eläkkeeseen myönnettävät osat             masta ajankohdasta kuin ETA-sopimus.
51198: määräytyvät vanhan lain mukaisesti. Säännös
51199: koskee myös niitä tilanteita, joissa ennen eh-
51200: dotetun lain voimaantuloa alkanut leskeneläke       1.5. Rintamasotilaseläkelaki
51201: välillä esimerkiksi tulojen muutoksen vuoksi on
51202: lakannut ja maksaminen alkaa uudelleen lain            1 §. Ehdotuksen mukaan ylimääräinen rinta-
51203: voimaantulon jälkeen.                               malisä myönnettäisiin vain Suomessa asuvan
51204:    Vastaavasti kuin kansaneläkkeessä voitaisiin     eläkkeensaajan kansaneläkkeen lisänä.
51205: ehdotuksen mukaan viiden vuoden kuluessa               9 a §. Pykälän 2 momenttia ehdotetaan muu-
51206: alkavat eläkkeet myöntää vanhan lain mukai-         tettavaksi siten, että ylimääräinen rintamalisä
51207: sina, jos edunjättäjä ja edunsaaja lain voimaan     määräytyy sen suuruisesta lisäosasta, jota mak-
51208: tullessa täyttivät vanhan lain mukaiset asumis-     settaisiin, jos ulkomailta maksettava työeläke
51209: aikaehdot.                                          otettaisiin tulona huomioon.
51210:    Pienimmän myönnettävän eläkkeen määrää              Jos kansaneläkkeen lisäosa on suhteutettu
51211: koskevaa säännöstä on ehdotettu muutettavak-        eläkkeensaajan Suomessa asumaan aikaan, yli-
51212: si. Jos leski saa eläkettä lain voimaan tullessa,   määräinen rintamalisä laskettaisiin 3 momentin
51213: alettaisiin uutta pienimmän maksettavan eläk-       mukaan kuitenkin suhteuttamattomasta lisä-
51214: keen määrää soveltaa vasta silloin, kun eläkettä    osasta.
51215: muusta syystä tarkistetaan ensimmäistä kertaa          9 b §. Ylimääräinen rintamalisä myönnetään
51216: lain voimaantulon jälkeen.                          nykyisin hakemuksetta kansaneläkkeen lisä-
51217:                                                     osan ja rintamalisän saajalle. Kun ulkomaan
51218:                                                     eläke ehdotuksen mukaan vaikuttaa ylimääräi-
51219: 1.3. Vammaistukilaki                                sen rintamalisän määrään, mutta ei lisäosan
51220:                                                     määrään, ylimääräistä rintamalisää ei enää
51221:    8 §. Vammaistukilakia ehdotetaan muutetta-       voida myöntää ilman hakemusta. Hakemisesta
51222: vaksi siten, että etuutta ei enää maksettaisi       säädetään rintamasotilaseläkelain 17 §:n 1 mo-
51223: ulkomaille. Esitetty muutos liittyy EY-asetuk-      mentissa.
51224: seen (ETY) 1408/71 kesällä 1992 voimaan                Pykälän mukaan ylimääräinen rintamalisä
51225: tulleeseen muutokseen. Sen mukaan vam-              tarkistettaisiin kuten nykyisin samalla kun li-
51226: maisetuutta, joka ei määräydy maksettujen           säosan määrä tarkistetaan. Ylimääräinen rinta-
51227: maksujen mukaan, ei tarvitse maksaa toiseen         malisä tarkistettaisiin myös, kun ulkomailta
51228: jäsenmaahan. Toisaalta jäsenmaan kansalaisilla      maksettavan eläkkeen määrässä tapahtuu muu
51229: tulisi olla oikeus asuinmaansa järjestelmän mu-     muutos kuin indeksikorotus.
51230: kaiseen vammaisetuuteen.                               Voimaantulosäännös. Jos rintamalisä on en-
51231:    Jos vammaistuen saaja on muuttanut ulko-         nen ehdotetun lain voimaantuloa myönnetty
51232: maille ennen lain voimaantuloa, vammaistuen         ulkomailla asuvalle Suomen kansalaiselle, mak-
51233: maksamista jatkettaisiin voimaantulosäännök-        samista jatketaan edelleen lain voimaantulon
51234: sen mukaan entisen lain mukaisesti.                 jälkeen.
51235:    Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan sa-            Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan sa-
51236: masta ajankohdasta kuin ETA-sopimus.                masta ajankohdasta kuin ETA-sopimus.
51237: 
51238: 
51239: 1.4. Laki lapsen hoitotuesta                        1.6. Sairausvakuutuslaki
51240: 
51241:    2 a §. Lakiin ehdotetaan lisättäväksi säännös      1 §. Pykälästä ehdotetaan poistettavaksi mai-
51242: siitä, että etuuden määrästä voidaan vähentää       ninta puolisosta ja lapsesta. Ne korvattaisiin
51243:                                        1992 vp -   HE 227                                        15
51244: 
51245: perheenjäsenen käsitteellä. Perheenjäsenen kä-     kolme kuukautta niin hänen palatessaan takai-
51246: sitettä tarvitaan hallinnollisesti, kun ratkais-   sin Suomeen yli kolmen kuukauden kuluttua,
51247: taan, ketkä kuuluvat Suomen sairaanhoitokor-       hänelle ei aleta maksaa ansioon suhteutettua
51248: vausten piiriin ETA-maiden välisessä kustan-       päivärahaa ennen kuin hän on ollut työssä tai
51249: nusten jaossa. Perheenjäsen on määriteltävä        koulutuksessa neljä viikkoa.
51250: myös sen takia, että näihin henkilöihin yleensä       29 § Oikeus saada eräitä tietoja. Pykälään
51251: sovellettaisiin EY-asetusta (ETY) N :o 1408/71     ehdotetaan lisättäväksi uusi 5 momentti, jonka
51252: sairaanhoitoetuoksien osalta ja että he saisivat   mukaan työnantaja sekä valtion, kunnan tai
51253: sairaanhoidon oleskellessaan muissa ETA-           muun julkisoikeudellisen yhteisön viranomai-
51254: maissa. Pelkästään perheenjäsenenä henkilö ei      nen, vakuutus- ja eläkelaitos, eläkesäätiö, elä-
51255: saa oikeutta sairausvakuutuslain mukaiseen         keturvakeskus sekä työttömyyskassa ovat vel-
51256: etuuteen. Etuuden saajat ovat edelleenkin ne,      volliset antamaan sosiaali- ja terveysministe-
51257: jotka asianomaisessa säädöksessä on edunsaa-       riölle ja kansaneläkelaitokselle maksutta kan-
51258: jiksi määritelty.                                  sainvälisistä sopimuksista aiheutuvien velvoit-
51259:     Asumiskäsitteen yhteydessä perheenjäsenenä     teiden täyttämistä varten tarvittavat tiedot.
51260: pidetään puolisoa, 18 vuotta nuorempaa omaa           Voimaantulosäännös. Laki on tarkoitettu tu-
51261: lasta, puolison lasta tai jommankumman otto-       lemaan voimaan samasta ajankohdasta kuin
51262: lasta. Tarkoituksenmukaista on myös, että          ETA-sopimus.
51263: perheenjäsenenä pidettäisiin 25 vuotta nuorem-
51264: paa opiskelevaa lasta.
51265:     Voimaantulosäännös. Laki on tarkoitettu tu-    2. Voimaantulo
51266: lemaan voimaan samasta ajankohdasta kuin
51267: ETA-sopimus. Koska sellaisten ulkomailla ole-         Lait ehdotetaan tuleviksi voimaan samasta
51268: vien, Suomessa vakuutettujen henkilöiden,          ajankohdasta kuin ETA-sopimus, joka on tar-
51269:  18-19-vuotiaat lapset, jotka eivät opiskele,      koitettu tulevaksi voimaan vuoden 1993 alusta.
51270: eivät olisi enää Suomessa vakuutettuja, on         Lakien voimaantuloajankohdasta ehdotetaan
51271:  tarpeellista säilyttää heidät kahden vuoden       säädettäväksi erikseen asetuksella.
51272:  siirtymäsäännöksellä Suomen lainsäädännön
51273:  piirissä.
51274:                                                    3. Säätämisjärjestys
51275: 
51276: 1.7. Työntekijäin eläkelaki                           Ehdotukset kansaneläkelain ja perhe-eläke-
51277:                                                    lain muuttamisesta heikentävät vastaisuudessa
51278:   Työntekijäin eläkelain 8 c §:ää ehdotetaan       niiden henkilöiden nykytasoista oikeutta vä-
51279: muutettavaksi siten, että eläkesovituksessa voi-   himmäiseläketurvaan, jotka asuvat ulkomailla
51280: daan ottaa huomioon myös lesken ulkomailta         enemmän kuin 9 vuotta laskettaessa aikaa 16
51281: saarnat eläkkeet ja niitä vastaava ansio.          ikävuodesta eläkkeen alkamiseen. Eläketurvan
51282:   Voimaantulosäännös. Laki on tarkoitettu tu-      piiriin eivät enää pääse sellaisetkaan henkilöt,
51283: lemaan voimaan samasta ajankohdasta kuin           jotka muuttavat Suomeen ensimmäistä kertaa
51284: ETA-sopimus.                                       vasta vanhuuseläkeiässä. Koska kysymys on
51285:                                                    ETA-sopimukseen liittyvästä muutosehdotuk-
51286:                                                    sesta ja siten välillisesti valtiosopimukseen si-
51287: 1.8. Työttömyysturvalaki                           sältyvien määräysten hyväksymisestä, lait voi-
51288:                                                    daan käsitellä ilman valtiopäiväjärjestyksen
51289:   16 § Oikeus ansioon suhteutettuun pmvara-        66 §:ssä tarkoitettua lepäämäänjättämismah-
51290: haan. Pykälään ehdotetaan otettavaksi uusi 8       dollisuutta.
51291: momentti. Sen mukaan henkilön haettua työtä
51292: sopimusmaasta ja oltua periaatteessa Suomesta        Edellä olevan perusteella annetaan Eduskun-
51293: maksetulla ansioon suhteutetulla päivärahalla      nan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdotukset
51294: 16                                      1992 vp- HE 227
51295: 
51296: 1.
51297:                                               Laki
51298:                                    kansaneläkelain muuttamisesta
51299: 
51300:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
51301:    muutetaan 8 päivänä kesäkuuta 1956 annetun kansaneläkelain (347/56) 23 ja 23 a §, 25 §:n 3
51302: momentti, 26 §:n 5 momentti ja 33 §,
51303:    sellaisina kuin ne ovat, 23 § 9 päivänä helmikuuta 1990 annetussa laissa (105/90), 23 a § 23
51304: päivänä joulukuuta 1988 annetussa laissa (1217/88), 25 §:n 3 momentti 5 päivänä helmikuuta 1982
51305: annetussa laissa (103/82), 26 §:n 5 momentti 12 päivänä heinäkuuta 1985 annetussa laissa (594/85)
51306: ja 33 § muutettuna 30 päivänä joulukuuta 1965 annetulla lailla (705/65) sekä mainituilla 5 päivänä
51307: helmikuuta 1982 ja 9 päivänä helmikuuta 1990 annetuilla laeilla, sekä
51308:    lisätään lakiin siitä 26 päivänä heinäkuuta 1985 annetulla lailla (670/85) kumotun 25 b §:n tilalle
51309: uusi 25 b § ja mainitulla 5 päivänä helmikuuta 1982 annetulla lailla kumotun 30 b §:n tilalle uusi
51310: 30 b § seuraavasti:
51311: 
51312:                        23 §                         määrät pyöristetään alaspäin lähimpään täy-
51313:    Suomessa asuvalla Suomen kansalaisella on        teen kuukauteen. Laskettaessa aikaa, jonka
51314: oikeus tämän lain mukaiseen eläkkeeseen, jos        vakuutettu on asunut Suomessa, ei oteta huo-
51315: hän on 16 vuotta täytettyään asunut Suomessa        mioon aikaa, jona vakuutettu:
51316: vähintään kolmen vuoden ajan. Vakuutetulla,            1) ei ollut täyttänyt 16 vuotta;
51317: joka ei ole Suomen kansalainen, on oikeus              2) oli täyttänyt 65 vuotta; tai
51318: tämän lain mukaiseen eläkkeeseen, jos hän on           3) on saanut vieraasta valtiosta kansanelä-
51319: 16 vuotta täytettyään välittömästi ennen eläk-      kettä vastaavaa eläkettä taikka 26 §:n 1 mo-
51320: keen alkamista asunut Suomessa yhdenjaksoi-         mentissa tarkoitettua tai siinä lueteltuihin rin-
51321: sesti vähintään viisi vuotta.                       nastettavaa muuta jatkuvaa etuutta kuin perhe-
51322:   Vakuutetulla on kuitenkin 1 momentissa            tai huoltoeläkettä.
51323: säädetyn kolmen tai viiden vuoden asumisvaa-           Vanhuuseläkettä ei suhteuteta vakuutetun
51324: timuksen estämättä oikeus eläkkeeseen, jos          Suomessa asumaan aikaan, jos vakuutettu on
51325: hänen työkyvyttömyytensä alkaa hänen asues-         asunut Suomessa 16 vuotta täytettyään mutta
51326: saan Suomessa ja ennen kuin on kulunut viisi        ennen eläkkeen alkamista yhteensä vähintään
51327: vuotta siitä, kun hän on täyttänyt 16 vuotta.       40 vuotta. Työkyvyttömyyseläkettä, työttö-
51328:                                                     myyseläkettä ja varhennettua vanhuuseläkettä
51329:                     23 a§                           ei suhteuteta vakuutetun Suomessa asumaan
51330:   Kansaneläkettä ei myönnetä, jos sen määrä         aikaan, jos hän on asunut Suomessa vähintään
51331: kuukaudessa olisi pienempi kuin 30 markkaa.         80 prosenttia 16 vuoden iän saavuttamisen ja
51332:                                                     eläkkeen alkamisen välisestä ajasta. Työkyyttö-
51333:                       25 §                          myyseläkettä ei suhteuteta vakuutetun Suomes-
51334:                                                     sa asumaan aikaan myöskään 23 §:n 2 momen-
51335:    Lisäosa myönnetään sen kuntaryhmän mu-           tissa tarkoitetuissa tapauksissa.
51336: kaisena, johon se kunta kuuluu, jossa vakuu-           Jos vanhuuseläkkeen hakija ei ole asunut
51337: tettu asuu lisäosan alkamisajankohtana. Ulko-       Suomessa 40 vuotta, pohjaosa ja lisäosa suh-
51338: mailla asuvalle lisäosa maksetaan toisen kun-       teutetaan hänen Suomessa asumaansa aikaan
51339: taryhmän mukaisena.                                 siten, että pohjaosan ja erikseen täysimääräisen
51340:                                                     lisäosan määrä kerrotaan suhteutuskertoimella.
51341:                                                     Suhteutuskerroin saadaan jakamalla vakuute-
51342:                     25 b §                          tun Suomessa asuma aika 40 vuodella.
51343:    Jos eläkkeen hakija on asunut Suomessa 16           Työkyvyttömyyseläkkeen, työttömyyseläk-
51344: vuoden iän saavuttamisen ja eläkkeen alkami-        keen ja varhennetun vanhuuseläkkeen pohjaosa
51345: sen välisenä aikana vähemmän kuin 40 vuotta,        ja lisäosa suhteutetaan vakuutetun Suomessa
51346: eläkkeen määrä suhteutetaan hänen Suomessa          asumaan aikaan, jos hän on asunut Suomessa
51347: asumaansa aikaan siten kuin jäljempänä sää-         vähemmän kuin 80 prosenttia 16 vuoden iän
51348: detään. Eläkkeen määrää suhteutettaessa aika-       saavuttamisen ja eläkkeen alkamisen välisestä
51349:                                        1992 vp -   HE 227                                       17
51350: 
51351: ajasta. Suhteutuskerroin saadaan tällöin jaka-     taavasti, mitä 88 §:n 2 momentissa säädetään
51352: malla vakuutetun Suomessa asuma aika ajalla,       eläkesuorituksen pyöristämisestä.
51353: joka on 80 prosenttia 16 vuoden iän saavutta-         Hautausavustus maksetaan leskelle. Jollei
51354: misen ja eläkkeen alkamisen välisestä ajasta.      henkilö ollut naimisissa tai jos hän asui puo-
51355:    Kun työttömyyseläke muutetaan työkyvyttö-       lisostaan erillään välien rikkoutumisen vuoksi,
51356: myyseläkkeeksi taikka työttömyys- tai työky-       hautausavustus maksetaan kuolinpesälle. Kuo-
51357: vyttömyyseläke vanhuuseläkkeeksi, uusi eläke       linpesän hoitajalla on oikeus hakea ja nostaa
51358: maksetaan 1 ja 2 momentin estämättä samalla        hautausavustus kuolinpesän puolesta. Jos hau-
51359: tavoin vakuutetun Suomessa asumaan aikaan          tausavustukseen oikeutettu puoliso on kuollut
51360: suhteutettuna kuin entinen eläke.                  ennen avustuksen myöntämistä, hänen oikeu-
51361:                                                    tensa siirtyy ensiksi kuolleen puolison kuolin-
51362:                       26§                          pesälle.
51363:                                                       Hautausavustusta on haettava yhden vuoden
51364:   Lisäosaa määrättäessä otetaan huomioon           kuluessa kuolinpäivästä siten kuin asetuksella
51365: myös 1 momentissa tarkoitettuja perhe- tai         säädetään. Muutoin oikeus sen saamiseen on
51366: huoltoeläkkeitä vastaava vieraasta valtiosta       menetetty.
51367: maksettava jatkuva etuus.
51368:                                                       Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädet-
51369:                                                    tävänä ajankohtana.
51370:                    30 b §                             Ennen tämän lain voimaantuloa alkanut
51371:   Hoitotuki ja puolisolisä maksetaan samalla       eläke muutetaan hakemuksesta tämän lain mu-
51372: tavoin vakuutetun Suomessa asumaan aikaan          kaiseksi. Jos eläkettä ei ole muutettu tämän
51373: suhteutettuna kuin vakuutetulle maksettava         lain mukaiseksi, myöhemmin myönnettävä li-
51374: pohjaosa 25 b §:n mukaan. Lapsikorotuksen          säosa, hoitotuki ja puolisolisä määräytyy ilman
51375: määrää ei suhteuteta Suomessa asuttuun ai-         25 b ja 30 b §:n mukaista suhteuttamista
51376: kaan.                                              aikaan, jonka vakuutettu on asunut Suomessa.
51377:                                                    Lisäosaa määrättäessä sovelletaan tällöin 26 §:n
51378:                       33 §                         5 momenttia sellaisena kuin se on voimassa
51379:    Suomessa asuvan henkilön kuoltua suorite-       tämän lain voimaan tullessa. Edellä mainitulla
51380: taan hautausavustusta. Hautausavustus voi-         tavalla menetellään myös, kun määräajaksi
51381: daan myöntää silloinkin, kun on todennäköis-       myönnettyä eläkettä tai siihen maksettavaa
51382: tä, että henkilö on kuollut, vaikka selvitystä     lisää jatketaan taikka työttömyyseläke muute-
51383: kuolemasta ei voida esittää.                       taan työkyvyttömyyseläkkeeksi tai työttömyys-
51384:    Jos henkilö oli Suomen kansalainen, hauta-      tai työkyvyttömyyseläke muutetaan vanhuus-
51385: usavustuksen myöntämisen edellytyksenä on,         eläkkeeksi.
51386: että hän oli asunut Suomessa yhteensä vähin-          Jos 16 vuotta täyttänyt henkilö on Suomen
51387: tään kolmen vuoden ajan. Jollei hän ollut          kansalainen tai asunut välittömästi ennen tä-
51388: Suomen kansalainen, hänen edellytetään asu-        män lain voimaantuloa viisi vuotta Suomessa
51389: neen Suomessa välittömästi ennen kuolemaan-        ja asuu tämän lain voimaan tullessa Suomessa,
51390: sa yhdenjaksoisesti vähintään viisi vuotta. Hau-   hänellä on oikeus saada eläke tämän lain
51391: tausavustus myönnetään myös, kun alle 16-          voimaan tullessa voimassa olevan 23 §:n mu-
51392: vuotiaana kuolleen lapsen huoltaja oli asunut      kaisin edellytyksin ja ilman 25 b ja 30 b §:n
51393: Suomessa kolmen vuoden ajan, jos lapsi oli         mukaista suhteuttamista aikaan, jonka vakuu-
51394: Suomen kansalainen, ja viiden vuoden ajan, jos     tettu on asunut Suomessa. Edellytyksenä kui-
51395: lapsi ei ollut Suomen kansalainen.                 tenkin on, että eläke alkaa ennen kuin viisi
51396:    Hautausavustuksen määrä on 2 221 mark-          vuotta on kulunut tämän lain voimaantulosta
51397: kaa. Täysi hautausavustus maksetaan, jollei        ja vakuutettu asuu Suomessa tämän lain voi-
51398: henkilö kuollessaan ollut kansaneläkkeensaaja      maantulosta eläkkeen alkamiseen saakka. Lisä-
51399: eikä saanut myöskään 25 b §:n 1 momentin 3         osaa määrättäessä sovelletaan tällöin 26 §:n 5
51400: kohdan mukaista eläkettä. Muussa tapauksessa       momenttia sellaisena kuin se on voimassa
51401: hautausavustuksen määrästä vähennetään l/12        tämän lain voimaan tullessa.
51402: jokaiselta kuukaudelta, jolta eläkettä on mak-        Tässä laissa säädetyt markkamäärät vastaa-
51403: settu kuolemaa välittömästi edeltäneen vuoden      vat kansaneläkeindeksin sitä pistelukua, jonka
51404: aikana. Hautausavustukseen sovelletaan vas-        mukaan vuoden 1981 maaliskuussa maksetta-
51405: 3 32127IH
51406: 18                                     1992 vp -   HE 227
51407: 
51408: vina olevien kansaneläkkeiden suuruus on las-      lessa voimassa olevien säännösten mukaisena.
51409: kettu.                                                Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan
51410:   Tämän lain voimaan tullessa voimassa ole-        ryhtyä sen täytäntöönpanon edellyttämiin toi-
51411: van 23 a §:n perusteella myönnetyn eläkkeen        menpiteisiin.
51412: maksamista jatketaan tämän lain voimaan tul-
51413: 
51414: 
51415: 
51416: 
51417: 2.
51418:                                              Laki
51419:                                   perhe-eläkelain muuttamisesta
51420: 
51421:      Eduskunnan päätöksen mukaisesti
51422:      kumotaan 17 päivänä tammikuuta 1969 annetun perhe-eläkelain (38/69) 15 b §:n 7 momentti,
51423: sellaisena kuin se on 9 päivänä helmikuuta 1990 annetussa laissa (1 04/90),
51424:    muutetaan 1§:n 1 momentti, 4 §, 15 a §:n 5 momentti, 15 b §:n 3 momentin 10 ja 11 kohta, 29 §:n
51425: 3 momentti ja 37 §:n 1 momentti,
51426:    sellaisina kuin ne ovat, 1 §:n 1 momentti ja 4 § 23 päivänä joulukuuta 1988 annetussa laissa
51427: (1218/88), 15 a §:n 5 momentti ja 29 §:n 3 momentti 8 päivänä maaliskuuta 1991 annetussa laissa
51428: (472/91), 15 b §:n 3 momentin 10 ja 11 kohta 5 päivänä helmikuuta 1988 annetussa laissa (126/88)
51429: ja 37 §:n 1 momentti mainitussa 9 päivänä helmikuuta 1990 annetussa laissa, sekä
51430:    lisätään 15 a §:ään, sellaisena kuin se on muutettuna 5 päivänä helmikuuta 1982 annetulla lailla
51431: (105/82) sekä mainituilla 9 päivänä helmikuuta 1990 ja 8 päivänä maaliskuuta 1991 annetuilla
51432: laeilla, uusi 8 momentti, 15 b §:n 3 momenttiin, sellaisena kuin se on muutettuna mainituilla 5
51433: päivänä helmikuuta 1982 ja 5 päivänä helmikuuta 1988 annetuilla laeilla sekä 18 päivänä
51434: tammikuuta 1985 ja 27 päivänä maaliskuuta 1991 annetuilla laeilla (54/85 ja 623/91), uusi 12 kohta
51435: ja lakiin uusi 15 g § seuraavasti:
51436:                       1§                              Suomeen muuttaneella henkilöllä on oikeus
51437:   Suomessa asuvan henkilön kuoltua myönne-         leskeneläkkeeseen, jos hän on 16 vuotta täytet-
51438: tään perhe-eläkkeenä leskeneläke ja lapseneläke    tyään asunut Suomessa:
51439: sen mukaan kuin tässä laissa säädetään. Eläke         1) vähintään kolmen vuoden ajan, jos hän
51440: myönnetään Suomessa asuvalle henkilölle.           on Suomen kansalainen, ja muuttanut Suo-
51441:                                                    meen viimeistään vuoden kuluessa edunjättäjän
51442:                                                    kuolemasta; tai
51443:                        4§                             2) ennen edunjättäjän kuolemaa yhdenjak-
51444:    Jos edunjättäjä oli Suomeen muuttanut hen-      soisesti vähintään viisi vuotta, jollei hän ole
51445: kilö, eläkkeen myöntämisen edellytyksenä on,       Suomen kansalainen, ja asui Suomessa edun-
51446: että hän oli 16 vuotta täytettyään asunut          jättäjän kuollessa.
51447: Suomessa:                                             Suomeen muuttaneelia henkilöllä on oikeus
51448:    1) vähintään kolmen vuoden ajan, jos hän        lapseneläkkeeseen, jos hän on:
51449: oli Suomen kansalainen; tai                           1) asunut Suomessa edunjättäjän kuollessa;
51450:    2) välittömästi ennen kuolemaansa yhden-        tai
51451: jaksoisesti vähintään viisi vuotta, jollei hän        2) muuttanut Suomeen vuoden kuluessa
51452: ollut Suomen kansalainen.                          edunjättäjän kuolemasta.
51453:                                          1992 vp- HE 227                                             19
51454: 
51455:                       15 a §                          aikaan, jonka edunjättäjä oli asunut Suomessa,
51456:                                                       aikamäärät pyöristetään alaspäin lähimpään
51457:   Lisäosa myönnetään sen kuntaryhmän mu-              täyteen kuukauteen.
51458: kaisena, johon se kunta kuuluu, jossa leski
51459: asuu lisäosan alkamisajankohtana. Ulkomailla                                29§
51460: asuvalle lisäosa maksetaan toisen kuntaryhmän
51461: mukaisena.                                              Leskeneläkkeen pohjaosasta, lisäosasta ja
51462:                                                       asumistuesta on voimassa, mitä 15 a §:n 2-8
51463:   Leskeneläkkeen pohjaosaa ja lisäosaa ei             momentissa ja 15 g §:ssä säädetään.
51464: myönnetä, jos niiden yhteismäärä olisi pienem-
51465: pi kuin 30 markkaa kuukaudessa.                                                37 §
51466:                                                          Jollei tässä laissa toisin säädetä, noudatetaan
51467:                       15 b §                          soveltuvin osin lisäksi, mitä kansaneläkelain
51468:                                                       35, 37-39, 39 b-42, 42 b-43, 44--46,
51469:   Vuosituloksi ei kuitenkaan lueta:                   69-73, 74-75, 79-83 ja 84-88 a §:ssä sää-
51470:                                                       detään. Jos lapseneläkkeen saaja ei ole ennen
51471:    10) lasten, vanhusten ja vammaisten kotihoi-       eläkkeen alkamista asunut Suomessa kansan-
51472: don tukea;                                            eläkelain 41 §:ssä edellytettyä 10 vuoden aikaa,
51473:    11) vammaistukilain (124/88) mukaista vam-         eläke voidaan ulkomailla asumisen estämättä
51474: maistukea; eikä                                       maksaa, jos lapsen huoltaja täyttää asumisvaa-
51475:    12) ulkomailta maksettavaa, saman edunjät-         timuksen.
51476: täjän jälkeen myönnettyä perhe-eläkettä.
51477:                                                          Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädet-
51478:                                                       tävänä ajankohtana.
51479:                        15 g §                            Ennen tämän lain voimaantuloa alkanut
51480:    Leskeneläke myönnetään edunjättäjän Suo-           leskeneläke muutetaan hakemuksesta tämän
51481: messa asumaan aikaan suhteuttamatta, jos:             lain mukaiseksi. Jos eläkettä ei ole muutettu
51482:    1) edunjättäjä, joka oli kuollessaan täyttänyt     tämän lain mukaiseksi, myöhemmin myönnet-
51483: 65 vuotta, oli asunut Suomessa vähintään 40           tävä pohjaosa ja lisäosa määräytyvät ilman 15
51484: vuotta 16 vuoden ja 65 vuoden iän saavutta-           g §:n mukaista suhteuttamista aikaan, jonka
51485: misen välisenä aikana; tai                            edunjättäjä oli asunut Suomessa. Lisäosaa
51486:    2) edunjättäjä, joka kuollessaan ei ollut täyt-    määrättäessä sovelletaan tällöin 15 b §:n 3
51487: tänyt 65 vuotta, oli asunut Suomessa vähintään        momenttia sellaisena kuin se on voimassa
51488: 80 prosenttia 16 vuoden iän saavuttamisen ja          tämän lain voimaan tullessa.
51489: kuolemansa välisestä ajasta.                             Perhe-eläke voidaan myöntää tämän lain
51490:    Jos edunjättäjä ei ollut asunut Suomessa 1         voimaan tullessa voimassa olevan 1 ja 4 §:n
51491: momentissa säädettyä aikaa, leskeneläkkeen            mukaisin edellytyksin ja leskeneläke ilman 15
51492: määrä suhteutetaan aikaan, jonka edunjättäjä          g §:n mukaista suhteuttamista aikaan, jonka
51493: oli asunut Suomessa, kertomalla pohjaosan ja          edunjättäjä oli asunut Suomessa, jos eläke
51494: erikseen täysimääräisen lisäosan määrä suhteu-        alkaa ennen kuin viisi vuotta on kulunut tämän
51495: tuskertoimella. Suhteutuskerroin saadaan jaka-        lain voimaantulosta. Lisäksi edellytetään, että
51496: malla aika, jonka edunjättäjä oli asunut Suo-         edunsaaja asui Suomessa lain voimaan tullessa
51497: messa:                                                ja asuu Suomessa yhdenjaksoisesti tämän lain
51498:    1) 40 vuodella, jos edunjättäjä kuoli 65           voimaantulon ja eläkkeen alkamisen välisen
51499: vuotta täytettyään; tai                               ajan. Jos edunsaaja ei ole Suomen kansalainen,
51500:    2) ajalla, joka on 80 prosenttia edunjättäjän      edellyksenä on lisäksi, että edunjättäjä oli
51501:  16 vuoden iän saavuttamisen ja kuoleman              asunut Suomessa yhdenjaksoisesti viisi vuotta
51502: välisestä ajasta, jos edunjättäjä kuoli 65 vuotta     välittömästi ennen tämän lain voimaantuloa ja
51503: nuorempana.                                           asui täällä kuolemaansa asti taikka että edun-
51504:    Laskettaessa edunjättäjän Suomessa asumaa          saaja oli asunut Suomessa viisi vuotta välittö-
51505: aikaa ei oteta huomioon aikaa, jolloin edunjät-       mästi ennen tämän lain voimaantuloa ja joko
51506: täjä ei ollut täyttänyt 16 vuotta tai oli täyttänyt   edunjättäjä tai edunsaaja asui Suomessa kuo-
51507: 65 vuotta. Suhteutettaessa eläkkeen määrää            lemantapauksen sattuessa.
51508: 20                                     1992 vp- HE 227
51509: 
51510:    Jos leskeneläke on myönnetty ilman edunjät-       Tässä laissa säädetty markkamäärä vastaa
51511: täjän Suomessa asumaan aikaan suhteuttamis-        kansaneläkeindeksin sitä pistelukua, jonka mu-
51512: ta, lisäosaa määrättäessä sovelletaan lS b §:n 3   kaan vuoden 1981 maaliskuussa maksettavina
51513: momenttia sellaisena kuin se on voimassa           olevien kansaneläkkeiden suuruus on laskettu.
51514: tämän lain voimaan tullessa.                         Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan
51515:    Jos leski saa eläkettä tämän lain voimaan       ryhtyä sen täytäntöönpanon edellyttämiin toi-
51516: tullessa, sovelletaan 15 a §:n 8 momenttia, kun    menpiteisiin.
51517: perhe-eläkettä muutoin tarkistetaan lain voi-
51518: maantulon jälkeen.
51519: 
51520: 
51521: 
51522: 
51523: 3.
51524:                                              Laki
51525:                                vammaistukilain 8 §:n muuttamisesta
51526: 
51527:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
51528:   muutetaan 5 päivänä helmikuuta 1988 annetun vammaistukilain (124/88) 8 §, sellaisena kuin se
51529: on 22 päivänä joulukuuta 1989 annetussa laissa (1252/89), seuraavasti:
51530: 
51531:                         8§                            Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädet-
51532:    Jollei tästä laista muuta seuraa, on soveltu-   tävänä ajankohtana.
51533: vin osin lisäksi voimassa, mitä kansaneläkelain       Jos vammaistuen saaja ennen tämän lain
51534: 1-1 d, 23, 34-39, 39 b-40, 42-43, 44-46,           voimaantuloa on muuttanut ulkomaille, sovel-
51535: 67, 69, 73, 74 ja 75 §:ssä, 79 §:n 1 ja 4          letaan vammaistuen maksamisesta päätettäessä
51536: momentissa ja 80-88 a §:ssä sekä kansanelä-        vammaistukilain 8 §:ää sellaisena kuin se on
51537: kelaissa säädettyjen eläkkeiden ja avustusten      voimassa tämän lain voimaan tullessa, edellyt-
51538: sitomisesta elinkustannuksiin annetussa laissa     täen, että ulkomailla asuminen jatkuu yhden-
51539: (348/56) säädetään.                                jaksoisena.
51540: 
51541: 
51542: 
51543: 
51544: 4.
51545:                                              Laki
51546:                           lapsen hoitotuesta annetun lain muuttamisesta
51547: 
51548:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
51549:   lisätään lapsen hoitotuesta 4 päivänä heinäkuuta 1969 annettuun lakiin (444/69) uusi 2 a §
51550: seuraavasti:
51551:                     2 a§                             Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädet-
51552:   Hoitotuen määrästä voidaan vähentää sa-          tävänä ajankohtana.
51553: masta lapsesta samalta ajalta maksettava vie-         Ennen tämän lain voimaantuloa myönnetys-
51554: raan valtion lainsäädäntöön tai Suomea sito-       tä hoitotuesta vähennetään vain sellainen ulko-
51555: vaan kansainväliseen sopimukseen perustuva         mailta maksettava vastaava etuus, joka on
51556: vastaava etuus.                                    myönnetty tämän lain voimaantulon jälkeen.
51557:                                        1992 vp- HE 227                                          21
51558: 
51559: 5.
51560:                                              Laki
51561:                               rintamasotilaseläkelain muuttamisesta
51562: 
51563:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
51564:   muutetaan 28 päivänä tammikuuta 1977 annetun rintamasotilaseläkelain (119/77) 1 §:n 3
51565: momentti, 9 a §:n 2 ja 3 momentti sekä 9 b §,
51566:   sellaisina kuin ne ovat, 1 §:n 3 momentti, 9 a §:n 3 momentti ja 9 b § 25 päivänä heinäkuuta 1986
51567: annetussa laissa (589/86) sekä 9 a §:n 2 momentti 3 päivänä elokuuta 1992 annetussa laissa
51568: (679/92), seuraavasti:
51569: 
51570:                        1§                          tu on asunut Suomessa, ylimääräinen rintama-
51571:                                                    lisä lasketaan suhteuttamattomasta lisäosasta.
51572:   Rintamasotilaseläke ja rintamalisä myönne-
51573: tään Suomen kansalaiselle. Rintamalisään on
51574: oikeus myös Suomessa asuvalla ulkomaan kan-                             9 b§
51575: salaisella. Ylimääräinen rintamalisä myönne-          Jos ylimääräisen rintamalisän saajalle mak-
51576: tään Suomessa asuvalle Suomen tai ulkomaan         settavaa lisäosaa on oikaistava tai lisäosa on
51577: kansalaiselle.                                     lakkautettava taikka jos hänelle myönnetään
51578:                                                    ulkomailta eläke tai siihen rinnastettava jatku-
51579:                                                    va etuus tai tällaisen eläkkeen tai etuuden
51580:                      9 a§                          määrässä tapahtuu muu kuin indeksisidonnai-
51581:                                                    suudesta johtuva muutos, ylimääräisen rinta-
51582:    Ylimääräinen rintamalisä on 25 prosenttia       malisän määrä on vastaavasti oikaistava tai se
51583: maksettavan lisäosan määrästä. Sotilasvamma-       on lakkautettava. Jos sotilasvammalain mukai-
51584: lain mukaista elinkorkoa saavan ylimääräinen       sen elinkoron saaja ei saa lisäosaa tai jos
51585: rintamalisä määräytyy kuitenkin sen suuruises-     lisäosa määräytyy kansaneläkelain 25 b §:n
51586: ta lisäosasta, joka maksettaisiin, jos mainittua   mukaisesti, ylimääräinen rintamalisä on oikais-
51587: elinkorkoa ei olisi otettu huomioon lisäosaa       tava tai lakkautettava samoin edellytyksin kuin
51588: määrättäessä. Ulkomailta maksettavaa eläkettä      lisäosa. Ylimääräinen rintamalisä on oikaistava
51589: tai siihen rinnastettavaa jatkuvaa etuutta saa-    myös silloin, kun sotilasvammalain mukaisen
51590: van ylimääräinen rintamalisä määräytyy sen         elinkoron saajalle myönnetään lisäosa.
51591: suuruisesta lisäosasta, joka maksettaisiin, jos
51592: mainitut tulot otettaisiin huomioon lisäosaa          Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädet-
51593: määrättäessä. Ylimääräinen rintamalisä makse-      tävänä ajankohtana.
51594: taan kuitenkin aina vähintään 20 markan               Jos ulkomailla asuvalle Suomen kansalaiselle
51595: suuruisena.                                        on myönnetty ylimääräinen rintamalisä ennen
51596:    Jos eläkkeensaajan lisäosaa olisi vähennettä-   tämän_lain voimaantuloa, sen maksamista jat-
51597: vä kansaneläkelain 42 b §:n mukaisesti laitos-     ketaan tämän lain 1 §:n 3 momentin estämättä.
51598: hoidon perusteella, ylimääräinen rintamalisä          Tässä laissa säädetty markkamäärä vastaa
51599: lasketaan kuitenkin vähentämättömästä lisä-        sitä kansaneläkeindeksin pistelukua, jonka mu-
51600: osasta. Jos lisäosa on kansaneläkelain 25 b §:n    kaan vuoden 1986 tammikuussa maksettavina
51601: mukaisesti suhteutettu aikaan, jonka vakuutet-     olevien kansaneläkkeiden suuruus on laskettu.
51602: 22                                     1992 vp- HE 227
51603: 
51604: 6.
51605:                                              Laki
51606:                              sairausvakuutuslain 1 §:n muuttamisesta
51607: 
51608:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
51609:   muutetaan 4 päivänä heinäkuuta 1963 annetun sairausvakuutuslain (364/63) 1 §:n 2 ja 3
51610: momentti, sellaisina kuin ne ovat 15 päivänä heinäkuuta 1970 annetussa laissa (499/70), sekä
51611:   lisätään 1 §:ään, sellaisena kuin se on osittain muutettuna mainitulla 15 päivänä heinäkuuta
51612: 1970 annetulla lailla, uusi 5 momentti seuraavasti:
51613:                       1§                           vakinaisessa palveluksessa ulkomailla, katso-
51614:                                                    taan perheenjäsenineen, mikäli he ovat Suomen
51615:    Suomessa asuvaksi katsotaan myös Suomen         kansalaisia, asuvan Suomessa.
51616: diplomaattisen, lähetetyn konsuli- tai kaupalli-
51617: sen edustajan virastossa tai Yhdistyneissä Kan-      Perheenjäsenellä tarkoitetaan puolisoa ja 18
51618: sakunnissa, sen yhteydessä toimivassa erityis-     vuotta nuorempaa lasta sekä päätoimisesti
51619: järjestössä tai tähän verrattavassa kansainväli-   opiskelevaa tai ammatillisessa koulutuksessa
51620: sessä järjestössä palveleva Suomen kansalainen     olevaa alle 25-vuotiasta lasta.
51621: perheenjäsenineen, hänen henkilökohtaisessa
51622: palveluksessaan oleva Suomen kansalainen se-
51623: kä henkilö, joka palvelee suomalaisessa aluk-        Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädet-
51624: sessa.                                             tävänä ajankohtana.
51625:    Suomen kansalaisen, joka on Suomen val-           Tämän lain voimaan tullessa ulkomailla oles-
51626: tion, suomalaisen yhdyskunnan tai sellaisen        keleviin, Suomessa vakuutetun henkilön lapsiin
51627: muun yhteisön, säätiön tai laitoksen, jolla on     sovelletaan edelleen tämän lain voimaan tulles-
51628: kotipaikka Suomessa, päätoimen luonteisessa        sa voimassa olevaa lakia kahden vuoden ajan.
51629: 
51630: 
51631: 
51632: 
51633: 7.
51634:                                              Laki
51635:                             työntekijäin eläkelain 8 c §:n muuttamisesta
51636: 
51637:  Eduskunnan päätöksen mukaisesti
51638:  muutetaan 8 päivänä heinäkuuta 1961 annetun työntekijäin eläkelain (395/61) 8 c §:n 3
51639: momentti, sellaisena kuin se on 9 päivänä helmikuuta 1990 annetussa laissa (100/90), seuraavasti:
51640:                      8 c§                          kettä määrättäessä ei sovelleta 6 §:n 3 momen-
51641:                                                    tin säännöksiä päivistä, jotka jätetään huo-
51642:    Jos leski ei saa 1 momentissa tarkoitettua      mioon ottamatta siinä tarkoitettuja 360 päivää
51643: eläkettä, lesken ansiotyöhön perustuvana eläk-     laskettaessa.
51644: keenä pidetään sitä eläkettä, joka hänelle olisi
51645: myönnetty, jos hän olisi tullut täyteen työky-       Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädet-
51646: vyttömyyseläkkeeseen oikeuttavassa määrin          tävänä ajankohtana.
51647: työkyvyttömäksi edunjättäjän kuolinpäivänä
51648: tai sinä päivänä, jona 2 momentissa tarkoitettu      Tässä laissa säädetyt markkamäärät vastaa-
51649: lapsi täyttää 18 vuotta. Näin menetellään myös     vat vuodelle 1966 vahvistettua palkkaindeksi-
51650: vieraan valtion vastaavan etuuden osalta. Elä-     lukua.
51651:                                         1992 vp- HE 227                                             23
51652: 
51653: 8.
51654:                                                 Laki
51655:                           työttömyysturvalain 16 ja 29 §:n muuttamisesta
51656: 
51657:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
51658:   lisätään 24 päivänä elokuuta 1984 annetun työttömyysturvalain (602/84) 16 §:ään, sellaisena
51659: kuin se on osittain muutettuna 8 päivänä elokuuta 1986 annetulla lailla (608/86), uusi 7 ja 8
51660: momentti sekä 29 §:ään, sellaisena kuin se on osittain muutettuna 9 päivänä helmikuuta ja 28
51661: päivänä joulukuuta 1990 sekä 30 päivänä joulukuuta 1991 annetuilla laeilla (98 ja 1367/90 sekä
51662: 1716/91), uusi 5 momentti seuraavasti:
51663:                        16 §                          nut Suomeen, päivärahaa ei ryhdytä maksa-
51664:      Oikeus ansioon suhteutettuun päivärahaan        maan uudelleen, jollei hän ole ollut Suomessa
51665:                                                      työssä tai 8 §:n mukaisessa koulutuksessa nel-
51666:                                                      jää viikkoa.
51667:    Jos Suomea sitovan kansainvälisen sopimuk-
51668: sen muussa valtiossa täytetyt vakuutus- tai                                29 §
51669: työskentelykaudet on otettava huomioon mää-                     Oikeus saada eräitä tietoja
51670: rättäessä oikeudesta ansioon suhteutettuun päi-
51671: värahaan, luetaan tällaiset kaudet työssäoloeh-
51672: toon, jos henkilö on työskennellyt Suomessa             Työnantaja sekä valtion, kunnan tai muun
51673: välittömästi ennen työttömyyttä vähintään nel-       julkisoikeudellisen yhteisön viranomainen, va-
51674: jä viikkoa tai jos työ on tarkoitettu kestämään      kuutus- ja eläkelaitos, eläkesäätiö, eläketurva-
51675: neljä viikkoa, mutta se on päättynyt henkilöstä      keskus sekä työttömyyskassa ovat velvolliset
51676: riippumattomasta syystä aikaisemmin.                 antamaan sosiaali- ja terveysministeriölle ja
51677:    Jos henkilölle on Suomea sitovan kansainvä-       kansaneläkelaitokselle maksutta kansainvälisis-
51678: lisen sopimuksen perusteella maksettu päivära-       tä sopimuksista aiheutuvien velvoitteiden täyt-
51679: haa siltä ajalta, jona hän on hakenut työtä          tämistä varten tarvittavat tiedot.
51680: muista valtioista, ja jos henkilö ei ole sopimuk-
51681: sen mukaista päivärahaoikeutta koskevan kol-           Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädet-
51682: men kuukauden enimmäisajan kuluessa palan-           tävänä ajankohtana.
51683: 
51684:       Helsingissä 9 päivänä lokakuuta 1992
51685: 
51686: 
51687:                                        Tasavallan Presidentti
51688:                                        MAUNO KOIVISTO
51689: 
51690: 
51691: 
51692: 
51693:                                                     Sosiaali- ja terveysministeri Jorma Huuhtanen
51694: 24                                      1992 vp -    HE 227
51695: 
51696:                                                                                                  Liite
51697: 
51698: 
51699: 1.
51700:                                               Laki
51701:                                    kansaneläkelain muuttamisesta
51702: 
51703:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
51704:    muutetaan 8 päivänä kesäkuuta 1956 annetun kansaneläkelain (347 /56) 23 ja 23 a §, 25 §:n 3
51705: momentti, 26 §:n 5 momentti ja 33 §,
51706:    sellaisina kuin ne ovat, 23 § 9 päivänä helmikuuta 1990 annetussa laissa (105/90), 23 a § 23
51707: päivänä joulukuuta 1988 annetussa laissa (1217/88), 25 §:n 3 momentti 5 päivänä helmikuuta 1982
51708: annetussa laissa (103/82), 26 §:n 5 momentti 12 päivänä heinäkuuta 1985 annetussa laissa (594/85)
51709: ja 33 § muutettuna 30 päivänä joulukuuta 1965 annetulla lailla (705/65) sekä mainituilla 5 päivänä
51710: helmikuuta 1982 ja 9 päivänä helmikuuta 1990 annetuilla laeilla, sekä
51711:    lisätään lakiin siitä 26 päivänä heinäkuuta 1985 annetulla lailla (670/85) kumotun 25 b §:n tilalle
51712: uusi 25 b § ja mainitulla 5 päivänä helmikuuta 1982 annetulla lailla kumotun 30 b §:n tilalle uusi
51713: 30 b § seuraavasti:
51714: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
51715: 
51716:                       23 §                                                 23 §
51717:   Vakuutetulla, joka ei ole Suomen kansalai-          Suomessa asuvalla Suomen kansalaisella on
51718: nen, on oikeus saada tämän lain mukaista            oikeus tämän lain mukaiseen eläkkeeseen, jos
51719: eläkettä, jos hän välittömästi ennen eläkkeen       hän on 16 vuotta täytettyään asunut Suomessa
51720: alkamista on yhdenjaksoisesti asunut Suomessa       vähintään kolmen vuoden ajan. Vakuutetulla,
51721: vähintään viisi vuotta.                             joka ei ole Suomen kansalainen, on oikeus
51722:                                                     tämän lain mukaiseen eläkkeeseen, jos hän on
51723:                                                     16 vuotta täytettyään välittömästi ennen eläk-
51724:                                                     keen alkamista asunut Suomessa yhdenjaksoi-
51725:                                                     sesti vähintään viisi vuotta.
51726:    Tämän lain mukaista hautausavustusta suo-           Vakuutetulla on kuitenkin 1 momentissa sää-
51727: ritetaan Suomessa asuneen ulkomaan kansalai-        detyn kolmen tai viiden vuoden asumisvaatimuk-
51728: sen kuoltua vain, jos hän oli välittömästi ennen    sen estämättä oikeus eläkkeeseen, jos hänen
51729: kuolemaansa asunut Suomessa yhdenjaksoises-         työkyvyttömyytensä alkaa hänen asuessaan Suo-
51730: ti vähintään viisi vuotta.                          messa ja ennen kuin on kulunut viisi vuotta siitä,
51731:                                                     kun hän on täyttänyt 16 vuotta.
51732: 
51733:                       23 a§                                              23 a§
51734:    Suomen kansalaiselle voidaan erityisestä           Kansaneläkettä ei myönnetä, jos sen maara
51735: syystä sen estämättä, ettei hän asu Suomessa,       kuukaudessa olisi pienempi kuin 30 markkaa.
51736: myöntää tämän lain mukainen vanhuuseläke
51737: tai osa siitä, jos hän 16 vuotta täytettyään on
51738: asunut Suomessa yhdenjaksoisesti vähintään
51739: viisi vuotta ja hänen oleskelunsa ulkomailla on
51740: välttämätöntä oman tai lähiomaisen sairauden
51741: takia.
51742:                                                  25 §
51743: 
51744:    Lisäosa myönnetään sen kuntaryhmän mu-              Lisäosa myönnetään sen kuntaryhmän mu-
51745: kaisena, johon se kunta kuuluu, jossa vakuu-        kaisena, johon se kunta kuuluu, jossa vakuu-
51746: tettu asuu lisäosan alkamisajankohtana.             tettu asuu lisäosan alkamisajankohtana. Ulko-
51747:                                                     mailla asuvalle lisäosa maksetaan toisen kunta-
51748:                                                     ryhmän mukaisena.
51749:                       1992 vp- HE 227                                          25
51750: 
51751: Voimassa oleva laki           Ehdotus
51752: 
51753:                                                      25 b§
51754:   (Kumottu)                       Jos eläkkeen hakija on asunut Suomessa 16
51755:                               vuoden iän saavuttamisen ja eläkkeen alkamisen
51756:                               välisenä aikana vähemmän kuin 40 vuotta, eläk-
51757:                               keen määrä suhteutetaan hänen Suomessa asu-
51758:                               maansa aikaan siten kuin jäljempänä säädetään
51759:                               Eläkkeen määrää suhteutettaessa aikamäärät
51760:                               pyöristetään alaspäin lähimpään täyteen kuukau-
51761:                               teen. Laskettaessa aikaa, jonka vakuutettu on
51762:                               asunut Suomessa, ei oteta huomioon aikaa, jona
51763:                                vakuutettu:
51764:                                   1) ei ollut täyttänyt 16 vuotta;
51765:                                   2) oli täyttänyt 65 vuotta; tai
51766:                                   3) on saanut vieraasta valtiosta kansaneläket-
51767:                               tä vastaavaa eläkettä taikka 26 §:n 1 momen-
51768:                               tissa tarkoitettua tai siinä lueteltuihin rinnastet-
51769:                               tavaa muuta jatkuvaa etuutta kuin perhe- tai
51770:                               huoltoeläkettä.
51771:                                   Vanhuuseläkettä ei suhteuteta vakuutetun
51772:                               Suomessa asumaan aikaan, jos vakuutettu on
51773:                               asunut Suomessa 16 vuotta täytettyään mutta
51774:                               ennen eläkkeen alkamista yhteensä vähintään 40
51775:                                vuotta. Työkyvyttömyyseläkettä, työttömyyselä-
51776:                               kettä ja varhennettua vanhuuseläkettä ei suh-
51777:                                teuteta vakuutetun Suomessa asumaan aikaan,
51778:                               jos hän on asunut Suomessa vähintään 80
51779:                               prosenttia 16 vuoden iän saavuttamisen ja eläk-
51780:                               keen alkamisen välisestä ajasta. Työkyyttömyys-
51781:                               eläkettä ei suhteuteta vakuutetun Suomessa asu-
51782:                               maan aikaan myöskään 23 §:n 2 momentissa
51783:                                tarkoitetuissa tapauksissa.
51784:                                   Jos vanhuuseläkkeen hakija ei ole asunut
51785:                               Suomessa 40 vuotta, pohjaosa ja lisäosa suhteu-
51786:                                tetaan hänen Suomessa asumaansa aikaan siten,
51787:                               että pohjaosan ja erikseen täysimääräisen lisä-
51788:                               osan määrä kerrotaan suhteutuskertoimella.
51789:                                Suhteutuskerroin saadaan jakamalla vakuutetun
51790:                                Suomessa asuma aika 40 vuodella.
51791:                                   Työkyvyttömyyseläkkeen,        työttömyyseläk-
51792:                               keen ja varhennetun vanhuuseläkkeen pohjaosa
51793:                               ja lisäosa suhteutetaan vakuutetun Suomessa
51794:                               asumaan aikaan, jos hän on asunut Suomessa
51795:                                vähemmän kuin 80 prosenttia 16 vuoden iän
51796:                                saavuttamisen ja eläkkeen alkamisen välisestä
51797:                               ajasta. Suhteutuskerroin saadaan tällöin jaka-
51798:                               malla vakuutetun Suomessa asuma aika ajalla,
51799:                               joka on 80 prosenttia 16 vuoden iän saavuttami-
51800:                                sen ja eläkkeen alkamisen välisestä ajasta.
51801:                                   Kun työttömyyseläke muutetaan työkyvyttö-
51802:                               myyseläkkeeksi taikka työttömyys- tai työkyvyt-
51803:                                tömyyseläke vanhuuseläkkeeksi, uusi eläke mak-
51804:                                setaan 1 ja 2 momentin estämättä samalla tavoin
51805: 4 321271H
51806: 26                                       1992 vp- HE 227
51807: 
51808: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
51809: 
51810:                                                      vakuutetun Suomessa asumaan aikaan suhteutet-
51811:                                                      tuna kuin entinen eläke.
51812:                                                  26 §
51813: 
51814:   Lisäosaa määrättäessä voidaan kokonaan tai           Lisäosaa määrättäessä otetaan huomioon
51815: osittain ottaa huomioon myös 1 momentissa            myös 1 momentissa tarkoitettuja perhe- tai
51816: tarkoitettuja etuuksia vastaava vieraasta valti-     huoltoeläkkeitä vastaava vieraasta valtiosta
51817: osta maksettava jatkuva etuus.                       maksettava jatkuva etuus.
51818: 
51819: 
51820:                                                                           30 b§
51821:      (Kumottu)                                          Hoitotuki ja puolisolisä maksetaan samalla
51822:                                                      tavoin vakuutetun Suomessa asumaan aikaan
51823:                                                      suhteutettuna kuin vakuutetulle maksettava poh-
51824:                                                      jaosa 25 b §:n mukaan. Lapsikorotuksen määrää
51825:                                                      ei suhteuteta Suomessa asuttuun aikaan.
51826: 
51827:                       33 §                                                  33 §
51828:    Jos Suomessa asuva henkiklö, joka ei saa             Suomessa asuvan henkilön kuoltua suorite-
51829: tämän lain mukaista eläkettä, kuolee, suorite-       taan hautausavustusta. Hautausavustus voi-
51830: taan hänen jälkeensä hautausavustusta. Hauta-        daan myöntää silloinkin, kun on todennäköistä,
51831: usavustus on 2 221 markkaa. Avustus suorite-         että henkilö on kuollut, vaikka selvitystä kuo-
51832: taan leskelle. Jos henkilö ei ollut naimisissa tai   lemasta ei voida esittää.
51833: jos hän ja hänen puolisonsa asuivat välien              Jos henkilö oli Suomen kansalainen, hautaus-
51834: rikkoutumisen vuoksi erillään, hautausavustus        avustuksen myöntämisen edellytyksenä on, että
51835: suoritetaan kuolinpesälle.                           hän oli asunut Suomessa yhteensä vähintään
51836:    Mitä 1 momentissa on säädetty, sovelletaan        kolmen vuoden ajan. Jollei hän ollut Suomen
51837: myös, jos eläkkeensaaja kuolee ennen kuin            kansalainen, hänen edellytetään asuneen Suo-
51838: hänen eläkkeensä pohjaosa on erääntynyt mak-         messa välittömästi ennen kuolemaansa yhdenjak-
51839: settavaksi kuolemaa välittömästi edeltäneeltä        soisesti vähintään viisi vuotta. Hautausavustus
51840: vuoden pituiselta ajalta. Tällöin hautausavus-       myönnetään myös, kun alle 16-vuotiaana kuol-
51841: tuksen määrästä vähennetään yksi kahdestois-         leen lapsen huoltaja oli asunut Suomessa kolmen
51842: taosa kultakin kuukaudelta, jolta eläke on           vuoden ajan, jos lapsi oli Suomen kansalainen, ja
51843: erääntynyt maksettavaksi.                            viiden vuoden ajan, jos lapsi ei ollut Suomen
51844:                                                      kansalainen.
51845:    Jos hautausavustukseen oikeutettu puoliso            Hautausavustuksen määrä on 2 221 markkaa.
51846: on kuollut ennen avustuksen myöntämistä,             Täysi hautausavustus maksetaan, jollei henkilö
51847: siirtyy hänen oikeutensa siihen ensiksi kuolleen     kuollessaan ollut kansaneläkkeensaaja eikä saa-
51848: puolison kuolinpesälle.                              nut myöskään 25 b §:n 1 momentin 3 kohdan
51849:                                                      mukaista eläkettä. Muussa tapauksessa hautaus-
51850:                                                      avustuksen määrästä vähennetään 1112 jokaiselta
51851:                                                      kuukaudelta, jolta eläkettä on maksettu kuole-
51852:                                                      maa välittömästi edeltäneen vuoden aikana.
51853:                                                      Hautausavustukseen sovelletaan vastaavasti,
51854:                                                      mitä 88 §:n 2 momentissa säädetään eläkesuo-
51855:                                                      rituksen pyöristämisestä.
51856:   Hautausavustusta on haettava siten kuin               Hautausavustus maksetaan leskelle. Jollei
51857: asetuksella säädetään, yhden vuoden kuluessa         henkilö ollut naimisissa tai jos hän asui puo-
51858: kuolinpäivästä tai muutoin oikeus sen saami-         lisostaan erillään välien rikkoutumisen vuoksi,
51859: seen on menetetty. Kuolinpesän hoitajalla on         hautausavustus maksetaan kuolinpesälle. Kuo-
51860: oikeus hakea ja nostaa hautausavustus kuolin-        linpesän hoitajalla on oikeus hakea ja nostaa
51861: pesän puolesta.                                      hautausavustus kuolinpesän puolesta. Jos hau-
51862:                                       1992 vp- HE 227                                          27
51863: 
51864: Voimassa oleva laki                               Ehdotus
51865: 
51866:                                                   tausavustukseen oikeutettu puoliso on kuollut
51867:                                                   ennen avustuksen myöntämistä, hänen oikeu-
51868:                                                   tensa siirtyy ensiksi kuolleen puolison kuolin-
51869:                                                   pesälle.
51870:   Mitä kansaneläkelain 88 §:n 2 momentissa on
51871: säädetty eläkesuorituksen pyöristämisestä so-
51872: velletaan vastaavasti hautausavustukseen.
51873:    Hautausavustus voidaan myöntää, kun on           Hautausavustusta on haettava yhden vuoden
51874: todennäköistä, että ·henkilö on kuollut, vaikka   kuluessa kuolinpäivästä siten kuin asetuksella
51875: selvitystä kuolemaan ei voida esittää.            säädetään. Muutoin oikeus sen saamiseen on
51876:                                                   menetetty.
51877: 
51878:                                                      Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädet-
51879:                                                   tävänä ajankohtana.
51880:                                                      Ennen tämän lain voimaantuloa alkanut eläke
51881:                                                   muutetaan hakemuksesta tämän lain mukaiseksi.
51882:                                                   Jos eläkettä ei ole muutettu tämän lain mukai-
51883:                                                   seksi, myöhemmin myönnettävä lisäosa, hoitotu-
51884:                                                   ki ja puolisolisä määräytyy ilman 25 b ja 30
51885:                                                   b §:n mukaista suhteuttamista aikaan, jonka
51886:                                                   vakuutettu on asunut Suomessa. Lisäosaa mää-
51887:                                                   rättäessä sovelletaan tällöin 26 §:n 5 momenttia
51888:                                                   sellaisena kuin se on voimassa tämän lain
51889:                                                   voimaan tullessa. Edellä mainitulla tavalla me-
51890:                                                   netellään myös, kun määräajaksi myönnettyä
51891:                                                   eläkettä tai siihen maksettavaa lisää jatketaan
51892:                                                   taikka työttömyyseläke muutetaan työkyvyttö-
51893:                                                   myyseläkkeeksi tai työttömyys- tai työkyvyttö-
51894:                                                   myyseläke muutetaan vanhuuseläkkeeksi.
51895:                                                      Jos 16 vuotta täyttänyt henkilö on Suomen
51896:                                                   kansalainen tai asunut välittömästi ennen tämän
51897:                                                   lain voimaantuloa viisi vuotta Suomessa ja asuu
51898:                                                   tämän lain voimaan tullessa Suomessa, hänellä
51899:                                                   on oikeus saada eläke tämän lain voimaan
51900:                                                   tullessa voimassa olevan 23 §:n mukaisin edelly-
51901:                                                   tyksin ja ilman 25 b ja 30 b §:n mukaista
51902:                                                   suhteuttamista aikaan, jonka vakuutettu on asu-
51903:                                                   nut Suomessa. Edellytyksenä kuitenkin on, että
51904:                                                   eläke alkaa ennen kuin viisi vuotta on kulunut
51905:                                                   tämän lain voimaantulosta ja vakuutettu asuu
51906:                                                   Suomessa tämän lain voimaantulosta eläkkeen
51907:                                                   alkamiseen saakka. Lisäosaa määrättäessä so-
51908:                                                   velletaan tällöin 26 §:n 5 momenttia sellaisena
51909:                                                   kuin se on voimassa tämän lain voimaan tullessa.
51910:                                                      Tässä laissa säädetyt markkamäärät vastaa-
51911:                                                   vat kansaneläkeindeksin sitä pistelukua, jonka
51912:                                                   mukaan vuoden 1981 maaliskuussa maksettavina
51913:                                                   olevien kansaneläkkeiden suuruus on laskettu.
51914:                                                      Tämän lain voimaan tullessa voimassa olevan
51915:                                                   23 a §:n perusteella myönnetyn eläkkeen mak-
51916:                                                   samista jatketaan tämän lain voimaan tullessa
51917:                                                   voimassa olevien säännösten mukaisena.
51918: 28                                     1992 vp -   HE 227
51919: 
51920: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
51921: 
51922:                                                       Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan ryh-
51923:                                                    tyä sen täytäntöönpanon edellyttämiin toimenpi-
51924:                                                    teisiin.
51925: 
51926: 
51927: 
51928: 
51929: 2.
51930:                                              Laki
51931:                                   perhe-eläkelain muuttamisesta
51932: 
51933:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
51934:   kumotaan 17 päivänä tammikuuta 1969 annetun perhe-eläkelain (38/69) 15 b §:n 7 momentti,
51935: sellaisena kuin se on 9 päivänä helmikuuta 1990 annetussa laissa (104/90),
51936:   muutetaan 1§:n 1 momentti, 4 §, 15 a §:n 5 momentti, 15 b §:n 3 momentin 10 ja 11 kohta, 29 §:n
51937: 3 momentti ja 37 §:n 1 momentti,
51938:    sellaisina kuin ne ovat, 1 §:n 1 momentti ja 4 § 23 päivänä joulukuuta 1988 annetussa laissa
51939: (1218/88), 15 a §:n 5 momentti ja 29 §:n 3 momentti 8 päivänä maaliskuuta 1991 annetussa laissa
51940: (472/91), 15 b §:n 3 momentin 10 ja 11 kohta 5 päivänä helmikuuta 1988 annetussa laissa (126/88)
51941: ja 37 §:n 1 momentti mainitussa 9 päivänä helmikuuta 1990 annetussa laissa, sekä
51942:    lisätään 15 a §:ään, sellaisena kuin se on muutettuna 5 päivänä helmikuuta 1982 annetulla lailla
51943: (105/82) sekä mainituilla 9 päivänä helmikuuta 1990 ja 8 päivänä maaliskuuta 1991 annetuilla
51944: laeilla, uusi 8 momentti, 15 b §:n 3 momenttiin, sellaisena kuin se on muutettuna mainituilla 5
51945: päivänä helmikuuta 1982 ja 5 päivänä helmikuuta 1988 annetuilta laeilla sekä 18 päivänä
51946: tammikuuta 1985 ja 27 päivänä maaliskuuta 1991 annetuilla laeilla (54/85 ja 623/91), uusi 12 kohta
51947: ja lakiin uusi 15 g § seuraavasti:
51948: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
51949: 
51950:                        1§                                                l §
51951:    Suomessa asuvalle henkilölle myönnetään           Suomessa asuvan henkilön kuoltua myönne-
51952: perhe-eläkkeenä leskeneläke ja lapseneläke sekä    tään perhe-eläkkeenä leskeneläke ja lapseneläke
51953: leskelle koulutustukea sen mukaan kuin tässä       sen mukaan kuin tässä laissa säädetään. Eläke
51954: laissa säädetään.                                  myönnetään Suomessa asuvalle henkilölle.
51955: 
51956: 
51957:                         4§                                                 4§
51958:    Suomessa asuvalle henkilölle, joka ei ole          Jos edunjättäjä oli Suomeen muuttanut henki-
51959: Suomen kansalainen, myönnetään tämän lain          lö, eläkkeen myöntämisen edellytyksenä on, että
51960: mukaisia etuuksia edellyttäen, että:               hän oli 16 vuotta täytettyään asunut Suomessa:
51961:    1) edunjättäjä välittömästi ennen kuolemaan-       1) vähintään kolmen vuoden ajan, jos hän oli
51962: sa oli asunut vähintään viisi vuotta Suomessa      Suomen kansalainen; tai
51963: ja edunsaaja asui Suomessa edunajättäjän kuol-
51964: lessa; tai
51965:    2) joko edunjättäjä tai edunsaaja asui Suo-       2) välittömästi ennen kuolemaansa yhdenjak-
51966: messa edunjättäjän kuollessa ja edunsaaja on       soisesti vähintään viisi vuotta, jollei hän ollut
51967: asunut Suomessa vähintään viisi vuotta välit-      Suomen kansalainen.
51968: tömästi ennen etuuden saamista.
51969:                                        1992 vp -   HE 227                                          29
51970: 
51971: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
51972: 
51973:    Kuitenkaan 1 momentin säännöstä, jonka              Suomeen muuttaneella henkilöllä on oikeus
51974: mukaan edellytetään edunsaajan asumista Suo-       leskeneläkkeeseen, jos hän on 16 vuotta täytet-
51975: messa vähintään viisi vuotta, ei sovelleta lap-    tyään asunut Suomessa:
51976: seen, jos henkilö, jonka huollossa lapsi on, saa       1) vähintään kolmen vuoden ajan, jos hän on
51977: leskeneläkettä saman edunjättäjän jälkeen.         Suomen kansalainen, ja muuttanut Suomeen
51978:                                                     viimeistään vuoden kuluessa edunjättäjän kuole-
51979:                                                    masta; tai
51980:                                                        2) ennen edunjättäjän kuolemaa yhdenjaksoi-
51981:                                                    sesti vähintään viisi vuotta, jollei hän ole Suomen
51982:                                                    kansalainen, ja asui Suomessa edunjättäjän kuol-
51983:                                                    lessa.
51984:                                                        Suomeen muuttaneella henkilöllä on oikeus
51985:                                                    lapseneläkkeeseen, jos hän on:
51986:                                                        1) asunut Suomessa edunjättäjän kuollessa;
51987:                                                     tai
51988:                                                        2) muuttanut Suomeen vuoden kuluessa edun-
51989:                                                    jättäjän kuolemasta.
51990: 
51991:                                               15 a §
51992: 
51993:   Lisäosa myönnetään sen kuntaryhmän mu-             Lisäosa myönnetään sen kuntaryhmän mu-
51994: kaisena, johon se kunta kuuluu, jossa leski        kaisena, johon se kunta kuuluu, jossa leski
51995: asuu lisäosan alkamisajankohtana.                  asuu lisäosan alkamisajankohtana. Ulkomailla
51996:                                                    asuvalle lisäosa maksetaan toisen kuntaryhmän
51997:                                                    mukaisena.
51998: 
51999:                                                      Leskeneläkkeen pohjaosaa ja lisäosaa ei
52000:                                                    myönnetä, jos niiden yhteismäärä olisi pienempi
52001:                                                    kuin 30 markkaa kuukaudessa.
52002: 
52003:                                               15 b §
52004: 
52005:                                 Vuosituloksi ei kuitenkaan lueta:
52006: 
52007:   10) lasten, vanhusten ja vammaisten kotihoi-        10) lasten, vanhusten ja vammaisten kotihoi-
52008: don tukea; eikä                                    don tukea;
52009:   II) vammaistukiiain (124/88) mukaista vam-          II) vammaistukiiain (124/88) mukaista vam-
52010: maistukea.                                         maistukea; eikä
52011:                                                       12) ulkomailta maksettavaa, saman edunjät-
52012:                                                    täjän jälkeen myönnettyä perhe-eläkettä.
52013: 
52014:   Lisäosaa ei myönnetä, jos sen määrä kuukau-          (7 mom. kumotaan)
52015: dessa olisi pienempi kuin 20 markkaa.
52016:                                                                          I5 g §
52017:                                                      Leskeneläke myönnetään edunjättäjän Suo-
52018:                                                    messa asumaan aikaan suhteuttamatta, jos:
52019:                                                      1) edunjättäjä, joka oli kuollessaan täyttänyt
52020:                                                    65 vuotta, oli asunut Suomessa vähintään 40
52021:                                                    vuotta 16 vuoden ja 65 vuoden iän saavuttamisen
52022:                                                    välisenä aikana; tai
52023:                                                      2) edunjättäjä, joka kuollessaan ei ollut täyt-
52024:                                                    tänyt 65 vuotta, oli asunut Suomessa vähintään
52025: 30                                       1992 vp- HE 227
52026: 
52027: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
52028: 
52029:                                                      80 prosenttia 16 vuoden iän saavuttamisen ja
52030:                                                      kuolemansa välisestä ajasta.
52031:                                                        Jos edunjättäjä ei ollut asunut Suomessa 1
52032:                                                      momentissa säädettyä aikaa, leskeneläkkeen
52033:                                                      määrä suhteutetaan aikaan, jonka edunjättäjä oli
52034:                                                      asunut Suomessa, kertomalla pohjaosan ja erik-
52035:                                                      seen täysimääräisen lisäosan määrä suhteutus-
52036:                                                      kertoimella. Suhteutuskerroin saadaan jakamalla
52037:                                                      aika, jonka edunjättäjä oli asunut Suomessa:
52038:                                                         1) 40 vuodella, jos edunjättäjä kuoli 65 vuotta
52039:                                                      täytettyään; tai
52040:                                                         2) ajalla, joka on 80 prosenttia edunjättäjän
52041:                                                      16 vuoden iän saavuttamisen ja kuoleman väli-
52042:                                                      sestä ajasta, jos edunjättäjä kuoli 65 vuotta
52043:                                                      nuorempana.
52044:                                                         Laskettaessa edunjättäjän Suomessa asumaa
52045:                                                      aikaa ei oteta huomioon aikaa, jolloin edunjät-
52046:                                                      täjä ei ollut täyttänyt 16 vuotta tai oli täyttänyt
52047:                                                      65 vuotta. Suhteutettaessa eläkkeen määrää
52048:                                                      aikaan, jonka edunjättäjä oli asunut Suomessa,
52049:                                                      aikamäärät pyöristetään alaspäin lähimpään
52050:                                                      täyteen kuukauteen.
52051:                                                  29 §
52052: 
52053:   Leskeneläkkeen pohjaosasta, lisäosasta ja            Leskeneläkkeen pohjaosasta, lisäosasta ja
52054: asumistuesta on voimassa, mitä 15 a §:n 2-7          asumistuesta on voimassa, mitä 15 a §:n 2--8
52055: momentissa on säädetty.                              momentissa ja 15 g §:ssä säädetään.
52056: 
52057:                          37 §                                                 37 §
52058:    Jollei tässä laissa toisin säädetä, noudatetaan      Jollei tässä laissa toisin säädetä, noudatetaan
52059: soveltuvin osin lisäksi, mitä on säädetty kan-       soveltuvin osin lisäksi, mitä kansaneläkelain
52060: saneläkelain 35, 37-39, 39 b---42, 42 b---43,        35, 37-39, 39 b---42, 42 b---43, 44-46,
52061: 44-46, 69-73, 74--75, 79-83 ja 84--88                69-73, 74--75, 79-83 ja 84--88 a §:ssä sää-
52062: a §:ssä. Kansaneläkelain 41 §:ssä säädetyn 10        detään. Jos lapseneläkkeen saaja ei ole ennen
52063: vuoden Suomessa asumisvaatimuksen estämät-           eläkkeen alkamista asunut Suomessa kansanelä-
52064: tä lapseneläke voidaan suorittaa lapselle, jonka     kelain 41 §:ssä edellytettyä 10 vuoden aikaa,
52065: huoltaja saa leskeneläkettä saman edunjättäjän       eläke voidaan ulkomailla asumisen estämättä
52066: jälkeen.                                             maksaa, jos lapsen huoltaja täytttiä asumisvaa-
52067:                                                      timuksen.
52068: 
52069: 
52070:                                                          Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädet-
52071:                                                       tävänä ajankohtana.
52072:                                                          Ennen tämän lain voimaantuloa alkanut ies-
52073:                                                      keneläke muutetaan hakemuksesta tämän lain
52074:                                                      mukaiseksi. Jos eläkettä ei ole muutettu tämän
52075:                                                      lain mukaiseksi, myöhemmin myönnettävä poh-
52076:                                                      jaosa ja lisäosa määräytyvtit ilman 15 g §:n
52077:                                                      mukaista suhteuttamista aikaan, jonka edunjät-
52078:                                                       täjä oli asunut Suomessa. Lisäosaa määrättäessä
52079:                                                      sovelletaan tällöin 15 b §:n 3 momenttia sellai-
52080:                       1992 vp- HE 227                                         31
52081: 
52082: Voimassa oleva laki           Ehdotus
52083: 
52084:                               sena kuin se on voimassa tämän lain voimaan
52085:                               tullessa.
52086:                                   Perhe-eläke voidaan myöntää tämän lain voi-
52087:                               maan tullessa voimassa olevan 1 ja 4 §:n mukai-
52088:                               sin edelrytyksin ja leskeneläke ilman 15 g §:n
52089:                               mukaista suhteuttamista aikaan, jonka edunjät-
52090:                               täjä oli asunut Suomessa, jos eläke alkaa ennen
52091:                               kuin viisi vuotta on kulunut tämän lain voimaan-
52092:                                tulosta. Lisäksi edellytetään, että edunsaaja asui
52093:                               Suomessa lain voimaan tullessa ja asuu Suomes-
52094:                               sa yhdenjaksoisesti tämän lain voimaantulon ja
52095:                               eläkkeen alkamisen välisen ajan. Jos edunsaaja
52096:                               ei ole Suomen kansalainen, edellyksenä on lisäk-
52097:                               si, että edunjättäjä oli asunut Suomessa yhden-
52098:                               jaksoisesti viisi vuotta välittömästi ennen tämän
52099:                                lain voimaantuloa ja asui täällä kuolemaansa
52100:                               asti taikka että edunsaaja oli asunut Suomessa
52101:                                viisi vuotta välittömästi ennen tämän lain voi-
52102:                               maantuloa ja joko edunjättäjä tai edunsaaja asui
52103:                                Suomessa kuolemantapauksen sattuessa.
52104:                                   Jos leskeneläke on myönnetty ilman edunjät-
52105:                                täjän Suomessa asumaan aikaan suhteuttamista,
52106:                                lisäosaa määrättäessä sovelletaan 15 b §:n 3
52107:                               momenttia sellaisena kuin se on voimassa tämän
52108:                                lain voimaan tullessa.
52109:                                   Jos leski saa eläkettä tämän lain voimaan
52110:                                tullessa, sovelletaan 15 a §:n 8 momenttia, kun
52111:                               perhe-eläkettä muutoin tarkistetaan lain voi-
52112:                                maantulon jälkeen.
52113:                                   Tässä laissa säädetty markkamäärä vastaa
52114:                               kansaneläkeindeksin sitä pistelukua, jonka mu-
52115:                                kaan vuoden 1981 maaliskuussa maksettavina
52116:                                olevien kansaneläkkeiden suuruus on laskettu.
52117:                                   Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan ryh-
52118:                                tyä sen täytäntöönpanon edellyttämiin toimenpi-
52119:                                teisiin.
52120: 32                                     1992 vp- HE 227
52121: 
52122: 3.
52123:                                              Laki
52124:                                vammaistukilain 8 §:n muuttamisesta
52125: 
52126:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
52127:   muutetaan 5 päivänä helmikuuta 1988 annetun vammaistukilain (124/88) 8 §, sellaisena kuin se
52128: on 22 päivänä joulukuuta 1989 annetussa laissa (1252/89), seuraavasti:
52129: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
52130: 
52131:                         8§                                                 8§
52132:   Jollei tästä laista muuta seuraa, on soveltu-       Jollei tästä laista muuta seuraa, on soveltu-
52133: vin osin lisäksi voimassa, mitä kansaneläkelain    vin osin lisäksi voimassa, mitä kansaneläkelain
52134: 1-1 d, 23, 34-39, 39 b-43, 44-46, 67, 69,          1-1 d, 23, 34-39, 39 b--40, 42-43, 44-46,
52135: 73, 74 ja 75 §:ssä, 79 §:n 1 ja 4 momentissa ja    67, 69, 73, 74 ja 75 §:ssä, 79 §:n 1 ja 4
52136: 80-88 a §:ssä sekä kansaneläkelaissa säädetty-     momentissa ja 80 - 88 a §:ssä sekä kansanelä-
52137: jen eläkkeiden ja avustusten sitomisesta elin-     kelaissa säädettyjen eläkkeiden ja avustusten
52138: kustannuksiin annetussa laissa (348/56) on sää-    sitomisesta elinkustannuksiin annetussa laissa
52139: detty.                                             (348/56) säädetään.
52140: 
52141:                                                       Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädet-
52142:                                                    tävänä ajankohtana.
52143:                                                      Jos vammaistuen saaja ennen tämän lain
52144:                                                    voimaantuloa on muuttanut ulkomaille, sovelle-
52145:                                                    taan vammaistuen maksamisesta päätettäessä
52146:                                                    vammaistuki/ain 8 §:ää sellaisena kuin se on
52147:                                                    voimassa tämän lain voimaan tullessa, edellyt-
52148:                                                    täen, että ulkomailla asuminen jatkuu yhdenjak-
52149:                                                    soisena.
52150: 
52151: 
52152: 
52153: 5.
52154:                                              Laki
52155:                               rintamasotilaseläkelain muuttamisesta
52156: 
52157:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
52158:   muutetaan 28 päivänä tammikuuta 1977 annetun rintamasotilaseläkelain (119/77) 1 §:n 3
52159: momentti, 9 a §:n 2 ja 3 momentti sekä 9 b §,
52160:   sellaisina kuin ne ovat, 1 §:n 3 momentti, 9 a §:n 3 momentti ja 9 b § 25 päivänä heinäkuuta 1986
52161: annetussa laissa (589/86) sekä 9 a §:n 2 momentti 3 päivänä elokuuta 1992 annetussa laissa
52162: (679/92), seuraavasti:
52163: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
52164: 
52165:                                                    §
52166: 
52167:    Rintmasotilaseläke, rintamalisä ja ylimääräi-     Rintamaso! ilaseläke ja rintamalisä myönne-
52168: nen rintamalisä myönnetään Suomen kansalai-        tään Suomen kansalaiselle. Rintamalisään on
52169: selle. Rintamalisään ja ylimääräiseen rintama-     oikeus myös Suomessa asuvalla ulkomaan kan-
52170: lisään on oikeus myös Suomessa asuvalla ul-        salaisella. Ylimääräinen rintamalisä myönne-
52171: komaan kansalaisella.                              tään Suomessa asuvalle Suomen tai ulkomaan
52172:                                                    kansalaiselle.
52173:                                        1992 vp- HE 227                                            33
52174: 
52175: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
52176: 
52177:                                                9a §
52178: 
52179:    Ylimääräinen rintamalisä on 17,5 prosenttia        Ylimääräinen rintamalisä on 25 prosenttia
52180: maksettavan lisäosan määrästä. Sotilasvamma-       maksettavan lisäosan määrästä. Sotilasvamma-
52181: lain mukaista elinkorkoa saavan ylimääräinen       lain mukaista elinkorkoa saavan ylimääräinen
52182: rintamalisä määräytyy kuitenkin sen suuruises-     rintamalisä määräytyy kuitenkin sen suuruises-
52183: ta lisäosasta, joka maksettaisiin, jos mainittua   ta lisäosasta, joka maksettaisiin, jos mainittua
52184: elinkorkoa ei olisi otettu huomioon lisäosaa       elinkorkoa ei olisi otettu huomioon lisäosaa
52185: määrättäessä. Ylimääräinen rintamalisä makse-      määrättäessä. Ulkomailta maksettavaa eläkettä
52186: taan kuitenkin aina vähintään 20 markan            tai siihen rinnastettavaa jatkuvaa etuutta saavan
52187: suuruisena.                                        ylimääräinen rintamalisä määräytyy sen suurui-
52188:                                                    sesta lisäosasta, joka maksettaisiin, jos mainitut
52189:                                                    tulot otettaisiin huomioon lisäosaa määrättäessä.
52190:                                                    Ylimääräinen rintamalisä maksetaan kuitenkin
52191:                                                    aina vähintään 20 markan suuruisena.
52192:   Jos henkilön lisäosaa olisi vähennettävä kan-       Jos eläkkeensaajan lisäosaa olisi vähennettä-
52193: saneläkelain 42 b §:n mukaisesti laitoshoidon      vä kansaneläkelain 42 b §:n mukaisesti laitos-
52194: perusteella, ylimääräinen rintamalisä makse-       hoidon perusteella, ylimääräinen rintamalisä
52195: taan kuitenkin vähentämättömästä lisäosasta.       lasketaan kuitenkin vähentämättömästä lisä-
52196:                                                    osasta. Jos lisäosa on kansaneläkelain 25 b §:n
52197:                                                    mukaisesti suhteutettu aikaan, jonka vakuutettu
52198:                                                    on asunut Suomessa, ylimääräinen rintamalisä
52199:                                                    lasketaan suhteuttamattomasta lisäosasta.
52200: 
52201:                       9 b §                                                9 b§
52202:    Ylimääräinen rintamalisä myönnetään hake-          Jos ylimääräisen rintamalisän saajalle mak-
52203: muksetta kansaneläkkeen lisäosan saajalle.         settavaa lisäosaa on oikaistava tai lisäosa on
52204:    Jos ylimääräisen rintamalisän saajalle mak-     lakkautettava taikka jos hänelle myönnetään
52205: settavaa lisäosaa on oikaistava tai lisäosa on     ulkomailta eläke tai siihen rinnastettava jatkuva
52206: lakkautettava, ylimääräisen rintamalisän määrä     etuus tai tällaisen eläkkeen tai etuuden määrässä
52207: on vastaavasti oikaistava tai se on lakkautet-     tapahtuu muu kuin indeksisidonnaisuudesta joh-
52208: tava. Jos sotilasvammalain mukaisen elinkoron      tuva muutos, ylimääräisen rintamalisän määrä
52209: saaja ei saa lisäosaa, ylimääräinen rintamalisä    on vastaavasti oikaistava tai se on lakkautet-
52210: on oikaistava tai lakkautettava samoin edelly-     tava. Jos sotilasvammalain mukaisen elinkoron
52211: tyksin kuin lisäosa. Ylimääräinen rintamalisä      saaja ei saa lisäosaa tai jos lisäosa määräytyy
52212: on oikaistava myös silloin, kun sotilasvamma-      kansaneläkelain 25 b §:n mukaisesti, ylimääräi-
52213: lain mukaisen elinkoron saajalle myönnetään        nen rintamalisä on oikaistava tai lakkautettava
52214: lisäosa.                                           samoin edellytyksin kuin lisäosa. Ylimääräinen
52215:                                                    rintamalisä on oikaistava myös silloin, kun
52216:                                                    sotilasvammalain mukaisen elinkoron saajalle
52217:                                                    myönnetään lisäosa.
52218: 
52219:                                                       Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädet-
52220:                                                    tävänä ajankohtana.
52221:                                                       Jos ulkomailla asuvalle Suomen kansalaiselle
52222:                                                    on myönnetty ylimääräinen rintamalisä ennen
52223:                                                    tämän lain voimaantuloa, sen maksamista jatke-
52224:                                                    taan tämän lain 1 §:n 3 momentin estämättä.
52225:                                                       Tässä laissa säädetty markkamäärä vastaa
52226:                                                    sitä kansaneläkeindeksin pistelukua, jonka mu-
52227:                                                    kaan vuoden 1986 tammikuussa maksettavina
52228:                                                    olevien kansaneläkkeiden suuruus on laskettu.
52229:  5 32127IH
52230: 34                                     1992 vp- HE 227
52231: 
52232: 6.
52233:                                              Laki
52234:                              sairausvakuutuslain 1 §:n muuttamisesta
52235: 
52236:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
52237:   muutetaan 4 päivänä heinäkuuta 1963 annetun sairausvakuutuslain (364/63) 1 §:n 2 ja 3
52238: momentti, sellaisina kuin ne ovat 15 päivänä heinäkuuta 1970 annetussa laissa (499170), sekä
52239:   lisätään 1 §:ään, sellaisena kuin se on osittain muutettuna mainitulla 15 päivänä heinäkuuta
52240: 1970 annetulla lailla, uusi 5 momentti seuraavasti:
52241: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
52242: 
52243:                                                    §
52244: 
52245:    Suomessa asuvaksi katsotaan myös Suomen            Suomessa asuvaksi katsotaan myös Suomen
52246: diplomaattisen, lähetetyn konsuli- tai kaupalli-   diplomaattisen, lähetetyn konsuli- tai kaupalli-
52247: sen edustajan virastossa taikka Yhdistyneissä      sen edustajan virastossa tai Yhdistyneissä Kan-
52248: Kansakunnissa, sen yhteydessä toimivassa eri-      sakunnissa, sen yhteydessä toimivassa erityis-
52249: tyisjärjestössä tai tähän verrattavassa kansain-   järjestössä tai tähän verrattavassa kansainväli-
52250: välisessä järjestössä palveleva Suomen kansa-      sessä järjestössä palveleva Suomen kansalainen
52251: lainen, hänen puolisonsa ja 20 vuotta nuorempi     perheenjäsenineen, hänen henkilökohtaisessa
52252: lapsensa, hänen henkilökohtaisessa palveluk-       palveluksessaan oleva Suomen kansalainen se-
52253: sessaan oleva Suomen kansalainen sekä henki-       kä henkilö, joka palvelee suomalaisessa aluk-
52254: lö, joka palvelee suomalaisessa aluksessa.         sessa.
52255:    Suomen kansalaisen, joka on Suomen val-            Suomen kansalaisen, joka on Suomen val-
52256: tion, suomalaisen yhdyskunnan tahi sellaisen       tion, suomalaisen yhdyskunnan tai sellaisen
52257: muun yhteisön, säätiön tai laitoksen, jolla on     muun yhteisön, säätiön tai laitoksen, jolla on
52258: kotipaikka Suomessa, päätoimen luonteisessa        kotipaikka Suomessa, päätoimen luonteisessa
52259: vakinaisessa palveluksessa ulkomailla, niin        vakinaisessa palveluksessa ulkomailla, katso-
52260: myös hänen puolisonsa ja 20 vuotta nuorem-         taan perheenjäsenineen, mikäli he ovat Suomen
52261: man lapsensa, mikäli he ovat Suomen kansa-         kansalaisia, asuvan Suomessa.
52262: laisia, katsotaan myös asuvan Suomessa.
52263: 
52264:                                                       Perheenjäsenellä tarkoitetaan puolisoa ja 18
52265:                                                    vuotta nuorempaa lasta sekä päätoimisesti opis-
52266:                                                    kelevaa tai ammatillisessa koulutuksessa olevaa
52267:                                                    alle 25-vuotiasta lasta.
52268: 
52269:                                                       Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädet-
52270:                                                    tävänä ajankohtana.
52271:                                                       Tämän lain voimaan tullessa ulkomailla oles-
52272:                                                    keleviin, Suomessa vakuutetun henkilön lapsiin
52273:                                                    sovelletaan edelleen tämän lain voimaan tullessa
52274:                                                    voimassa olevaa lakia kahden vuoden ajan.
52275:                                        1992 vp- HE 227                                          35
52276: 
52277: 7.
52278:                                              Laki
52279:                            työntekijäin eläkelain 8 c §:n muuttamisesta
52280: 
52281:  Eduskunnan päätöksen mukaisesti
52282:  muutetaan 8 päivänä heinäkuuta 1961 annetun työntekijäin eläkelain (395/61) 8 c §:n 3
52283: momentti, sellaisena kuin se on 9 päivänä helmikuuta 1990 annetussa laissa (100/90), seuraavasti:
52284: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
52285:                                                8c §
52286: 
52287:    Jos leski ei saa 1 momentissa tarkoitettua         Jos leski ei saa 1 momentissa tarkoitettua
52288: eläkettä, lesken ansiotyöhön perustuvana eläk-     eläkettä, lesken ansiotyöhön perustuvana eläk-
52289: keenä pidetään sitä eläkettä, joka hänelle olisi   keenä pidetään sitä eläkettä, joka hänelle olisi
52290: myönnetty, jos hän olisi tullut täyteen työky-     myönnetty, jos hän olisi tullut täyteen työky-
52291: vyttömyyseläkkeeseen oikeuttavassa määrin          vyttömyyseläkkeeseen oikeuttavassa määrin
52292: työkyvyttömäksi edunjättäjän kuolinpäivänä         työkyvyttömäksi edunjättäjän kuolinpäivänä
52293: tai sinä päivänä, jona 2 momentissa tarkoitettu    tai sinä päivänä, jona 2 momentissa tarkoitettu
52294: lapsi täyttää 18 vuotta. Eläkettä määrättäessä     lapsi täyttää 18 vuotta. Näin menetellään myös
52295: ei tällöin kuitenkaan sovelleta 6 §:n 3 momentin   vieraan valtion vastaavan etuuden osalta. Elä-
52296: säännöksiä päivistä, jotka jätetään huomioon       kettä määrättäessä ei sovelleta 6 §:n 3 momen-
52297: ottamatta siinä tarkoitettuja 360 päivää lasket-   tin säännöksiä päivistä, jotka jätetään huo-
52298: taessa.                                            mioon ottamatta siinä tarkoitettuja 360 päivää
52299:                                                    laskettaessa.
52300: 
52301:                                                       Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädet-
52302:                                                    tävänä ajankohtana.
52303:                                                       Tässä laissa säädetyt markkamäärät vastaa-
52304:                                                    vat vuodelle 1966 vahvistettua palkkaindeksilu-
52305:                                                    kua.
52306:                                          1992 vp -    HE 228
52307: 
52308: 
52309: 
52310: 
52311:                                       Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi alkoholilain 85 ja 86 §:n
52312:                                    muuttamisesta
52313: 
52314: 
52315: 
52316: 
52317:                             ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
52318: 
52319:   Esityksessä ehdotetaan alkoholilakia muutet-        pasta Suomeen tulevat matkailijat hankkiak-
52320: tavaksi niin, että alkoholipitoisen aineen välit-     seen tuloja. Laittomasti myytäväksi tarjottavat
52321: tämisrikkomuksesta tai alkoholijuoman hallus-         ja hallussapidetyt alkoholijuomat on mahdol-
52322: sapitorikkomuksesta tuomittaisiin sakkoon tai         lista edelleen takavarikoida.
52323: vankeuteen enintään kolmeksi kuukaudeksi.
52324: Tämä mahdollistaisi yksinkertaistetun rangais-          Ehdotetut muutokset ovat tarkoitetut tule-
52325: tusmääräysmenettelyn soveltamista näihin ri-          maan voimaan mahdollisimman pian sen jäl-
52326: koksiin, joihin paljolti syyllistyvät Itä-Euroo-      keen, kun ne on hyväksytty ja vahvistettu.
52327: 
52328: 
52329: 
52330: 
52331:                                             PERUSTELUT
52332: 
52333: 1. Nykyinen   tilanne ja ehdotetut                    aiheutuu lisäkustannuksia. Kaupaksi tarjotut
52334:     muutokset sekä asian valmistelu                   alkoholijuomat tai väkiviina tulisi kuitenkin
52335:                                                       voida takavarikoida.
52336: 1.1. Nykyinen tilanne ja ehdotetut muutokset             Edellä olevan johdosta ehdotetaan lisättä-
52337:                                                       väksi alkoholilain 85 §:ään uusi 3 momentti,
52338:     Itä-Euroopasta Suomeen tulevien matkaili-         jossa säädetään uudesta alkoholipitoisen aineen
52339: joiden harjoittama alkoholijuomakauppa muo-           välittämistä lievemmästä alkoholipitoisen ai-
52340: dostaa varsinkin alueellisesti haitallisiin mitta-    neen välittämisrikkomuksesta, josta on tuomit-
52341: suhteisiin paisuneen ongelman. On lausuttu            tava sakkoon tai vankeuteen enintään kolmeksi
52342: arvioita, että tilanteen hallinta on riistäytymäs-    kuukaudeksi.
52343: sä käsistä. Voidaan pitää yleisen järjestyksen           Samoin alkoholilain 86 §:n 3 momenttia eh-
52344: kannalta välttämättömänä, että tällainen laiton       dotetaan muutettavaksi niin, että vähäisissä
52345: alkoholikauppa loppuu.                                muutaman laittoman alkoholipullon hallussa-
52346:     Alkoholirikossäännöstö kattaa periaatteessa       pitoon voitaisiin soveltaa salakuljetusrikoksen
52347: itä-eurooppalaisten matkailijoiden harjoitta-         asemasta alkoholijuoman hallussapitorikko-
52348: man luvattoman alkoholikaupan. Maahan tuo-            mussäännöstöä. Koska 85 §:n uudessa 3 mo-
52349:  tava niin kutsuttu turistialkoholi on tarkoitettu    mentissa ehdotettu alkoholipitoisen aineen vä-
52350: matkustajan omaa tarvetta varten. Se ei ole           littämisrikkomus voidaan rinnastaa alkoholi-
52351:  kauppatavara. Jos tuonti tapahtuu myyntitar-         juoman hallussapitorikkomukseen, ehdotetaan
52352:  koituksessa, maahantuoja syyllistyy alkoholiri-      86 §:n 3 momentin rangaistussäännökseen lisät-
52353:  kokseen. Koska kysymyksessä ovat maassam-            täväksi enintään kolmen kuukauden vankeus-
52354:  me lyhytaikaisella vierailulla olevat matkailijat,   rangaistus.
52355:  ei näiden vangitseminen oikeudenkäynnin ja
52356:  rangaistuksen täytäntöönpanon turvaamiseksi          1.2. Asian valmistelu
52357:  liene tarkoituksenmukaista, koska esimerkiksi
52358:  säilytystilat ovat rajoitetut ja vangitsemisesta       Esitys on valmisteltu virkatyönä sosiaali- ja
52359: 320744K
52360: 2                                        1992 vp -    HE 228
52361: 
52362: terveysministeriössä. Esitysehdotuksesta on           nettelyyn alentaa tuomioistuinlaitoksen kustan-
52363: pyydetty lausunnot oikeusministeriöltä, sisäasi-      nuksia.
52364: ainministeriöltä, valtiovarainministeriöltä, tulli-
52365: hallitukselta ja Oy Alko Ab:ltä.
52366:                                                       3. Voimaantulo
52367: 
52368: 2. Esityksen taloudelliset vaikutuk-                     Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan mahdol-
52369:    set                                                lisimman pian sen jälkeen, kun se on hyväk-
52370:                                                       sytty ja vahvistettu.
52371:    Siirtyminen na1ssa as101ssa tuomioistuinkä-           Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
52372: sittelystä kevyempään rangaistusmääräysme-            kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
52373: 
52374: 
52375: 
52376: 
52377:                                                 Laki
52378:                                alkoholilain 85 ja 86 §:n muuttamisesta
52379: 
52380:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
52381:   muutetaan 26 päivänä heinäkuuta 1968 annetun alkoholilain (459/68) 86 §:n 3 momentti,
52382: sellaisena kuin se on 25 päivänä elokuuta 1975 annetussa laissa (684/75), sekä
52383:   lisätään 85 §:ään, sellaisena kuin se on osittain muutettuna 6 päivänä maaliskuuta 1987
52384: annetulla lailla (252/87), uusi 3 momentti~ jolloin nykyinen 3-5 momentti siirtyvät 4-6
52385: momentiksi, seuraavasti:
52386:                        85 §                                                 86 §
52387: 
52388:    Jos 1 tai 2 momentissa tarkoitettu teko,              Jos 1 momentissa tarkoitettu teko, huo-
52389: huomioon ottaen alkoholijuoman tai väkivii-           mioon ottaen alkoholijuoman vähäinen määrä
52390: nan vähäinen määrä tai muut rikokseen liitty-         tai muut rikokseen liittyvät seikat, on kokonai-
52391: vät seikat, on kokonaisuutena arvostellen vä-         suutena arvostellen vähäinen, rikoksentekijä on
52392: häinen, rikoksentekijä on tuomittava alkoholi-        tuomittava alkoholijuoman hallussapitorikko-
52393: pitoisen aineen välittämisrikkomuksesta sak-          muksesta sakkoon tai vankeuteen enintään
52394: koon tai vankeuteen enintään kolmeksi kuu-            kolmeksi kuukaudeksi.
52395: kaudeksi.
52396: 
52397:                                                         Tämä      laki tulee voimaan          päivänä
52398:                                                                    kuuta 1992.
52399: 
52400:      Helsingissä 9 päivänä lokakuuta 1992
52401: 
52402: 
52403:                                          Tasavallan Presidentti
52404:                                          MAUNO KOIVISTO
52405: 
52406: 
52407: 
52408: 
52409:                                                                      Ministeri Toimi Kankaanniemi
52410:                                       1992 vp -- ltE 228                                          3
52411: 
52412:                                                                                                Liite
52413: 
52414: 
52415:                                              Laki
52416:                              alkoholilain 85 ja 86 §:n muuttamisesta
52417: 
52418:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
52419:   muutetaan 26 päivänä heinäkuuta 1968 annetun alkoholilain (459/68) 86 §:n 3 momentti,
52420: sellaisena kuin se on 25 päivänä elokuuta 1975 annetussa laissa (684/75), sekä
52421:   lisätään 85 §:ään, sellaisena kuin se on osittain muutettuna 6 päivänä maaliskuuta 1987
52422: annetulla lailla (252/87), uusi 3 momentti, jolloin nykyinen 3-5 momentti siirtyvät 4-6
52423: momentiksi, seuraavasti:
52424: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
52425: 
52426:                                                85 §
52427: 
52428:                                                       Jos 1 tai 2 momentissa tarkoitettu teko,
52429:                                                    huomioon ottaen alkoholijuoman tai väkiviinan
52430:                                                    vähäinen määrä tai muut rikokseen liittyvät
52431:                                                    seikat, on kokonaisuutena arvostellen vähäinen,
52432:                                                    rikoksentekijä on tuomittava alkoholipitoisen ai-
52433:                                                    neen välittämisrikkomuksesta sakkoon tai van-
52434:                                                    keuteen enintään kolmeksi kuukaudeksi.
52435: 
52436: 
52437:                       86 §                                               86 §
52438: 
52439:    Jos 1 momentissa tarkoitetussa teossa on           Jos 1 momentissa tarkoitettu teko, huomioon
52440: ollut kysymys vähäisestä määrästä laillisesti      ottaen alkoholijuoman vähäinen määrä tai muut
52441: valmistettua tai maahan tuotua alkoholi-           rikokseen liittyvät seikat, on kokonaisuutena
52442: juomaa, jota ei ole pidetty hallussa, kuljetettu   arvostellen vähäinen, rikoksentekijä on tuomit-
52443: tai yritetty kuljettaa myyntitarkoituksessa, ja    tava alkoholijuoman hallussapitorikkomuksesta
52444: rikosta on muutkin seikat huomioon ottaen          sakkoon tai vankeuteen enintään kolmeksi kuu-
52445: pidettävä vähäisenä, rikoksentekijä on tuomit-     kaudeksi.
52446: tava alkoholijuoman hallussapitorikkomuksesta
52447: sakkoon.
52448: 
52449: 
52450:                                                       Tämä    laki tulee voimaan            päivänä
52451:                                                                kuuta 1992.
52452:                                         1992 vp -- FUE 229
52453: 
52454: 
52455: 
52456: 
52457:                                       Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi siirtolaisvälityksestä
52458:                                    annetun lain kumoamisesta
52459: 
52460: 
52461: 
52462: 
52463:                           ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
52464:   Esityksessä ehdotetaan siirtolaisvälityksestä     tyyn sopimukseen (ETA-sopimus). Tarkoituk-
52465: annettu laki kumottavaksi.                          sena on, että laki tulisi voimaan samanaikai-
52466:   Esitys liittyy Euroopan talousalueesta teh-       sesti ETA -sopimuksen kanssa.
52467: 
52468: 
52469: 
52470: 
52471:                                            PERUSTELUT
52472: 1. Nykyinen tilanne           ja     ehdotetut      1.2. Laki siirtolaisvälityksestä
52473:    muutokset
52474: 1.1. Euroopan yhteisöjen neuvoston asetus              Siirtolaisvälityksestä annettu laki (11/56)
52475:      (ETY) N:o 1612/68 työntekijöiden vapaasta      sääntelee pääasiassa siirtolaisvälityksen toimi-
52476:      liikkuvuudesta yhteisön alueella               lupa-asioita ja toimiluvan saaneiden toimintaa.
52477:                                                     Lain 1 § sisältää soveltamisalasäännöksen, jon-
52478:    Työntekijöiden vapaata liikkuvuutta koskeva      ka mukaan laissa tarkoitetaan siirtolaisella
52479: asetus sisältyy ETA-sopimuksen 28 artiklassa        Suomen kansalaista, joka lähtee Suomesta toi-
52480: mainittuun liitteeseen V.                           seen maahan ja siirtolaisvälityksellä siirtolai-
52481:    Työntekijöiden vapaasta liikkuvuudesta an-       seksi aikovan avustamista.
52482: nettu asetus sisältää säännökset työntekijöiden        Lakia sovelletaan sen 1 §:n mukaan Suomen
52483: vapaan liikkuvuuden toteuttamiseksi. Tarkoi-        kansalaisiin ja siten siirtolaisvälityspalveluja
52484: tuksena on lopettaa kaikkinainen kansalaisuu-       annetaan vain heille. Tämä merkitsee sitä, että
52485: teen perustuva syrjintä. Asetuksen 5 artiklasta     laki on ETA-sopimuksen ja siihen liittyvän
52486: seuraa lisäksi, että ETA-alueen kansalaisella on    työntekijöiden vapaasta liikkuvuudesta anne-
52487: oikeus saada samaa apua toisesta jäsenvaltiosta     tun asetuksen vastainen, koska se rajaa edun-
52488: kuin mitä kyseisen valtion työnvälitysviran-        saajaksi vain Suomen kansalaisen.
52489: omainen antaa oman valtion kansalaiselle. Ar-          Koska lakia ei ole nykyisessä muodossakaan
52490: tikla ja EY:n tuomioistuimen ratkaisukäytäntö,      sovellettu vuoden 1972 jälkeen, jolloin ainoan
52491: erityisesti tapaus 292/89 (Antonissen) ja 316/85    lain nojalla siirtolaisvälityksen harjoittamiseen
52492: (Lebon) edellyttävät, että työnvälityspalvelut      myönnetyn toimiluvan voimassaolo päättyi,
52493: ovat alueen jäsenvaltioiden kansalaisten käytet-    voidaan se vanhentuneena kokonaan kumota.
52494: tävissä myös toisessa jäsenvaltiossa työnhaki-
52495: joiden asuinpaikasta riippumatta. Artiklan ja
52496: EY:n tuomioistuimen ratkaisukäytännön mu-
52497: kaan oikeus saada sellaisia palveluja, joihin       2. Esityksen organisatoriset ja ta-
52498: liittyy sosiaalisia etuuksia, syntyy vasta kun         loudelliset vaikutukset
52499: henkilöllä on työntekijäasema asianomaisessa
52500: maaassa. Työntekijäaseman henkilö saavuttaa           Esityksellä ei ole organisatorisia eikä talou-
52501: tekemällä työsopimuksen.                            dellisia vaikutuksia.
52502: 321252M
52503: 2                                     1992 vp -    HE 229
52504: 
52505: 3. Voimaantulo                                       Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
52506:                                                    kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
52507:    Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan sa-
52508: manaikaisesti ETA-sopimuksen kanssa. Ehdo-
52509: tetun voimaantulosäännöksen mukaan lain voi-
52510: maantulosta säädetään asetuksella.
52511: 
52512: 
52513: 
52514: 
52515:                                              Laki
52516:                          siirtolaisvälityksestä annetun lain kumoamisesta
52517: 
52518:     Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
52519:                        1§                                               2§
52520:    Tällä lailla kumotaan 5 päivänä tammikuuta        Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädet-
52521: 1956 siirtolaisvälityksestä annettu laki (11156)   tävänä ajankohtana.
52522: siihen myöhemmin tehtyine muutoksineen.
52523: 
52524:       Helsingissä 9 päivänä lokakuuta 1992
52525: 
52526: 
52527:                                       Tasavallan Presidentti
52528:                                       MAUNO KOIVISTO
52529: 
52530: 
52531: 
52532: 
52533:                                                                     Työministeri Ilkka Kanerva
52534:                                        1992 vp -- lUE 230
52535: 
52536: 
52537: 
52538: 
52539:                                     Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi työnvälityslain muutta-
52540:                                  misesta
52541: 
52542: 
52543: 
52544: 
52545:                            ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
52546:    Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi työn-       myysuhan alaiselle voitaisiin maksaa jatkossa
52547: välityslakia siten, että liikkuvuusavustusjärjes-   matkakustannusten korvausta työpaikkaan tu-
52548: telmää supistetaan luopumalla kokonaan alku-        tustumista, työsopimusneuvottelua tai uuteen
52549: avustuksesta, jota on maksettu työvoiman ko-        työpaikkaan siirtymistä varten.
52550: timaisen liikkuvuuden sekä paluumuuton tuke-
52551: miseksi. Myös Pohjoismaiden kansalaisille             Esitys liittyy valtion vuoden 1993 talousar-
52552: myönnetyistä tutustumismatkakorvauksista eh-        vioesitykseen. Laki on tarkoitettu tulemaan
52553: dotetaan luovuttavaksi. Työttömälle tai työttö-     voimaan 1 päivänä tammikuuta 1993.
52554: 
52555: 
52556: 
52557: 
52558:                                           PERUSTELUT
52559: 1. Nykyinen tilanne            ja   ehdotetut       daan työnvälityslain 3 b §:n (1645/91) nojalla
52560:    muutokset                                        maksaa alkuavustusta muuttokustannusten
52561:                                                     korvaamiseksi. Pohjoismaissa asuvalle Pohjois-
52562:    Työnvälityslain 3 a §:n (1645/91) mukaan         maiden kansalaiselle voidaan saman pykälän
52563: työttömälle tai välittömästi työttömyysuhan         mukaan maksaa matkakorvauksia tutustumis-
52564: alaiselle työnhakijalle voidaan myöntää matka-      matkoista Suomessa oleviin työpaikkoihin. Pa-
52565: kustannusten korvausta työpaikkaan tutustu-         luumuuttajalle maksettavan alkuavustuksen
52566: mis- tai työsopimusneuvottelumatkasta ja uu-        suuruus on mainitun matkustussäännön mu-
52567: teen työpaikkaan siirtymismatkasta sekä alku-       kainen kokopäiväraha kerrottuna 45:llä, 55:llä
52568: avustusta muutosta aiheutuviin kustannuksiin.       tai 65:llä riippuen siitä mistä muutto tapahtuu.
52569: Koululaiselle ja opiskelijalle voidaan korvata      Alkuavustuksen suuruus on siten 7 425-
52570: matkakustannuksia kesäloma-aikana tapahtu-          10 725 markkaa.
52571: vaa työskentelyä varten. Matkakustannusten             Vuonna 1991 matkakustannusten korvausta
52572: korvauksen ja alkuavustuksen saannin edelly-        myönnettiin 7 000 henkilölle ja alkuavustusta
52573: tyksenä on työttömyyden tai sen uhan lisäksi        maan sisäisessä muutossa 2 100 henkilölle.
52574: sekä hakijan asuinpaikkakunnan että vastaan-        Määrät ovat yli puolta pienemmät kuin edel-
52575: ottavan paikkakunnan kyseisen alan työllisyys-      lisvuonna.      Paluumuuttajien alkuavustusta
52576: tilanteen selvittäminen. Työajan uudessa työ-       vuonna 1991 myönnettiin 750 henkilölle. Vuo-
52577: paikassa tulee olla keskimäärin vähintään 18        den 1992 alkupuoliskolla alkuavustuksia on
52578: tuntia viikossa. Alkuavustuksen saamiseksi          myönnetty kaikkiaan 260 henkilölle.
52579: edellytetään lisäksi, että työpaikka on pysyvä.        Liikkuvuusavustusjärjestelmän tavoitteena
52580: Alkuavustuksen suuruus on valtion virkamies-        on ollut työvoiman liikkuvuuden, työttömien
52581: ten matkustussäännön mukainen kokopäivära-          työnsaannin ja avoimien työpaikkojen täytty-
52582: ha kerrottuna 35:llä eli 5 775 markkaa.             misen edistäminen. Nykyisessä työllisyystilan-
52583:    Ulkomailta Suomeen muuttavalle ja pysyvän        teessa avustusten merkitys on vähäinen. Tämän
52584: ansiotyön aloittavalle paluumuuttajalle voi-        vuoksi ja ottaen huomioon, että alkuavustus on
52585: 32125IL
52586: 2                                       1992 vp- HE 230
52587: 
52588: kohdistunut vain osaan toiselle paikkakunnalle       työntekijäaseman. EY:n tuomioistuimen rat-
52589: muuttavista, ehdotetaan, että alkuavustuksesta       kaisukäytännön mukaanhan oikeus saada sel-
52590: luovutaan kokonaan sekä kotimaassa että pa-          laisia palveluja, joihin liittyy sosiaalisia etuuk-
52591: luumuutossa. Myös Pohjoismaiden kansalaisil-         sia, syntyy vasta kun henkilöllä on työnteki-
52592: le myönnettävistä tutustumismatkakorvauksis-         jäasema asianomaisessa maassa. Työntekijäase-
52593: ta ehdotetaan luovuttavaksi. Tämä tukimuoto          man henkilö saavuttaa tekemällä työsopimuk-
52594: on Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuk-           sen.
52595: sen (ETA-sopimus) ja siihen liittyvän työnteki-         Korvattavia matkakustannuksia olisivat
52596: jöiden vapaasta liikkuvuudesta annetun asetuk-       matkaliput, päivärahat ja majoittuminen, jotka
52597: sen vastainen, koska se rajaa edun saajien           korvattaisiin valtion virkamiesten matkustus-
52598: piirin ainoastaan Pohjoismaissa asuviin Poh-         säännön toisen matkaluokan mukaan. Matka-
52599: joismaiden kansalaisiin. Näitä matkoja on kor-       kustannukset korvattaisiin kokonaiskustannuk-
52600: vattu vuonna 1991 yhteensä 160 henkilölle ja         siltaan halvinta matkustustapaa käyttäen.
52601: vuoden 1992 alkupuoliskolla 68 henkilölle.
52602: Matkakustannusten         korvaamismahdollisuus
52603: sen sijaan tulisi säilyttää, koska olisi kohtuu-     2. Esityksen taloudelliset
52604: tonta työtöntä työnhakijaa kohtaan, jos hän             vaikutukset
52605: joutuisi matkustamaan omalla kustannuksel-
52606: laan työvoimatoimiston osoittaessa hänet toi-           Vuonna 1991 liikkuvuusavustuksiin käytet-
52607: selle paikkakunnalle. Matkakustannusten kor-         tiin 23,9 miljoonaa markkaa ja vuonna 1992,
52608: vaaminen edistäisi lisäksi työttömien tasaver-       jolloin uusittu liikkuvuusavustusjärjestelmä on
52609: taista työnhakua, heidän työnsaantiaan sekä          ollut voimassa, heinäkuun loppuun mennessä
52610: avoimien työpaikkojen laadukasta täyttymistä         on käytetty noin 7 miljoonaa markkaa. Koti-
52611: samoin kuin työnvälityksen mahdollisuuksia           maisiin ja ulkomailta palanneitten paluumuut-
52612: aktiiviseen työhönosoitustoimintaan.                 tajien alkuavustuksiin määrästä on käytetty
52613:     Ehdotetun työnvälityslain 3 a §:n mukaan         vajaa 6 miljoonaa markkaa ja kotimaisiin
52614: työttömälle tai työttömyysuhan alaiselle työn-       matkakustannusten korvauksiin hiukan yli mil-
52615: hakijalle voitaisiin maksaa kuten voimassa           joona markkaa. Ehdotetun lainmuutoksen mu-
52616:  olevan lainkin mukaan matkakustannusten kor-        kainen määrärahatarve vuonna 1993 olisi 9
52617: vausta matkasta, jonka hän tekee työpaikkaan         miljoonaa markkaa, josta yksi miljoona on
52618: tutustumista, työsopimusneuvottelua tai uuteen       tarkoitettu paluumuuttoa koskevaan tiedotuk-
52619:  työpaikkaan siirtymistä varten. Työttömyysuh-        seen, Tukholman tietopalveluun ja Pietarissa,
52620: ka voisi olla välitön tai työttömyys voisi           Tallinnassa ja Petroskoissa järjestettävään vas-
52621:  konkretisoitua vasta myöhemmin esimerkiksi          taavaan tiedotustoimintaan sekä inkeriläisten
52622:  sijaisuuden päätyttyä. Myös opiskelijalle tai       ammatillisten valmiuksien tukemiseen Suomes-
52623:  koululaiselle voitaisiin maksaa vastaavia kor-      sa. Summassa on otettu huomioon, että paluu-
52624: vauksia loma-aikana tapahtuvaa työskentelyä          muuttajan alkuavustuksia lain voimaantulo-
52625: varten.                                               säännöksen mukaan voitaisiin myöntää vuoden
52626:     Tarkemmin matkakustannusten korvauksen            1993 kesäkuun loppuun saakka niille, jotka
52627:  saantiedellytyksistä säädettäisiin asetuksella.      ovat muuttaneet Suomeen ennen tämän lain
52628:  Edellytyksenä tulisi olla, että hakija on ilmoit-   voimaantuloa.
52629:  tautunut työvoimatoimistoon ja työvoimatoi-
52630: misto on osoittanut hakijan tarkistettuaan, että
52631:  työpaikka on avoinna. Hakija voisi siten itse-      3. Voimaantulo
52632:  kin hankkia kyseisen työpaikan. Työpaikan
52633:  tulisi olla Suomessa hakijan asuinpaikkakun-           Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan 1 päivä-
52634:  nan työssäkäyntialueen ulkopuolella. Työnha-        nä tammikuuta 1993. Sitä on tarkoitus soveltaa
52635:  kijan työssäkäyntialueen tai vastaanottavan         niihin liikkuvuusavustushakemuksiin, jotka on
52636:  paikkakunnan työllisyystilanteella ei nykyisestä    jätetty työvoimaviranomaiselle mainittuna päi-
52637:  poiketen olisi merkitystä matkakustannusten         vänä tai sen jälkeen. Paluumuuttaja voi voi-
52638:  korvausta myönnettäessä. Euroopan talousa-          massa olevan säännöksen mukaan hakea alku-
52639:  lueeseen kuuluvan valtion kansalaisilla olisi       avustusta kuuden kuukauden kuluessa Suo-
52640:  samanlainen oikeus korvaukseen kuin suoma-          meen muuttamisesta. Tämän vuoksi paluu-
52641:  laisellakin sen jälkeen kun hän on saavuttanut      muuttajan alkuavustusta koskevaa säännöstä
52642:                                       1992 vp- HE 230                                           3
52643: 
52644: sovellettaisiin vuoden 1993 kesäkuun loppuun        Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
52645: saakka niiden osalta, jotka ovat muuttaneet       kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
52646: Suomeen ennen lain voimaantuloa, mutta saa-
52647: vat pysyvän ansiotyön vasta myöhemmin.
52648: 
52649: 
52650: 
52651: 
52652:                                             Laki
52653:                                   työnvälityslain muuttamisesta
52654: 
52655:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
52656:   kumotaan 2 päivänä kesäkuuta 1959 annetun työnvälityslain (246/59) 3 b §, sellaisena kuin se on
52657: 13 päivänä joulukuuta 1991 annetussa laissa (1645/91), sekä
52658:   muutetaan 3 aja 16 a §,
52659:   sellaisina kuin ne ovat mainitussa 13 päivänä joulukuuta 1991 annetussa laissa, seuraavasti:
52660:                        3a§                        petollisesta hankkimisesta tai sen yrittämisestä
52661:    Työttämälie tai työttömyysuhan alaiselle       tuomitaan sen mukaan mitä rikoslain 36 luvun
52662: työnhakijalle voidaan hakemuksesta myöntää        1-3 §:ssä säädetään.
52663: matkakustannusten korvausta matkasta, jonka
52664: hän tekee työpaikkaan tutustumista, työsopi-         Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
52665: musneuvottelua tai uuteen työpaikkaan siirty-     kuuta 1993.
52666: mistä varten. Matkakustannusten korvausta
52667: voidaan myöntää myös koululaiselle ja opiske-       Tätä lakia sovelletaan niihin hakemuksiin,
52668: lijalle toisella paikkakunnalla loma-aikana ta-   jotka on jätetty mainittuna päivänä tai sen
52669: pahtuvaa työskentelyä varten.                     jälkeen. Henkilö, joka on muuttanut ulkomail-
52670:     Matkakustannusten korvauksen myöntämi-        ta Suomeen ennen tämän lain voimaantuloa,
52671: sen edellytyksistä säädetään tarkemmin asetuk-    säilyttää kuitenkin oikeutensa hakea paluu-
52672: sella.                                            muuttajan alkuavustusta 30 päivään kesäkuuta
52673:                                                    1993 saakka.
52674:                     16 a §
52675:   Rangaistus 3 a §:ssä mainitun korvauksen
52676: 
52677:     Helsingissä 9 päivänä lokakuuta 1992
52678: 
52679: 
52680:                                      Tasavallan Presidentti
52681:                                      MAUNO KOIVISTO
52682: 
52683: 
52684: 
52685: 
52686:                                                                    Työministeri Ilkka Kanerva
52687: 4                                       1992 vp -- lUE 230
52688: 
52689:                                                                                                 Liite
52690: 
52691: 
52692: 
52693: 
52694:                                                 Laki
52695:                                      työnvälityslain muuttamisesta
52696: 
52697:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
52698:   kumotaan 2 päivänä kesäkuuta 1959 annetun työnvälityslain (246/59) 3 b §, sellaisena kuin se on
52699: 13 päivänä joulukuuta 1991 annetussa laissa (1645/91), sekä
52700:   muutetaan 3 a ja 16 a §,
52701:   sellaisina kuin ne ovat mainitussa 13 päivänä joulukuuta 1991 annetussa laissa, seuraavasti:
52702: Voimassa oleva laki                                   Ehdotus
52703: 
52704:                       3a§                                                    3a§
52705:    Työnhakijoiden työnsaannin ja avoimien työ-           Työttömälle tai työttömyysuhan alaiselle
52706: paikkojen täyttymisen edistämiseksi voidaan työ-      työnhakijalle voidaan hakemuksesta myöntää
52707: voimatoimistoon ilmoittautuneelle työttömälle         matkakustannusten korvausta matkasta, jonka
52708: tai välittömästi työttömyysuhan alaiselle työn-       hän tekee työpaikkaan tutustumista, työsopi-
52709: hakijalle myöntää matkakustannusten korvaus-          musneuvottelua tai uuteen työpaikkaan siirty-
52710: ta matkasta, jonka hän tekee työpaikkaan              mistä varten. Matkakustannusten korvausta
52711: tutustumista, työsopimusneuvottelua tai uuteen        voidaan myöntää myös koululaiselle ja opiske-
52712: työpaikkaan siirtymistä varten, sekä alkuavus-        lijalle toisella paikkakunnalla loma-aikana ta-
52713: tusta muutosta aiheutuviin kustannuksiin. Mat-        pahtuvaa työskentelyä varten.
52714: kakustannusten korvausta voidaan myöntää
52715: myös koululaiselle ja opiskelijalle toisella paik-
52716: kakunnalla kesäloma-aikana tapahtuvaa työs-
52717: kentelyä varten.
52718:    Matkakustannusten korvauksen ja alku-                Matkakustannusten korvauksen myöntämisen
52719: avustuksen myöntämisen edellytyksenä on:              edellytyksistä säädetään tarkemmin asetuksella.
52720:    1) ettei työnhakijana ole työvoimatoimiston
52721: arvion mukaan mahdollisuuksia sijoittua asuin-
52722: paikkakuntansa työssäkäyntialueella ammatti-
52723: taitoaan vastaavaan työhön;
52724:    2) että työnhakija muuttaa työhön Suomes-
52725: sa asuinpaikkakuntansa työssäkäyntialueen ul-
52726: kopuolelle sellaiselle paikkakunnalle, jolla ei
52727: ole saatavissa hänen alansa tai lähialojen työ-
52728: voimaa; ja
52729:    3) että työaika uudessa työpaikassa on vä-
52730: hintään keskimäärin 18 tuntia viikossa.
52731:    Lisäksi alkuavustuksen myöntämisen edelly-
52732: tyksenä on, että ansiotyö on pysyvä.
52733: 
52734:                       3b §
52735:     Ulkomailta Suomeen muuttavalle ja täällä            (kumotaan)
52736: pysyvän ansiotyön aloittavalle Suomen kansalai-
52737: selle, entiselle Suomen kansalaiselle tai henkilöl-
52738: le, jonka vanhemmista ainakin toinen on tai on
52739:                                        1992 vp -    HE 230                                       5
52740: 
52741: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
52742: 
52743: ollut Suomen kansalainen, voidaan myöntää
52744: alkuavustusta muutosta aiheutuvien kustannusten
52745: korvaamiseksi. Alkuavustuksen myöntämisen
52746: edellytyksenä on lisäksi, että työaika on uudessa
52747: työpaikassa vähintään keskimäärin 18 tuntia
52748: viikossa ja että ansiotyö on pysyvä.
52749:    Pohjoismaissa asuvalle Pohjoismaiden kansa-
52750: laiselle, joka on työtön tai työttömyysuhan
52751: alainen, voidaan myöntää matkakustannusten
52752: korvausta tutustumismatkoista Suomessa oleviin
52753: työpaikkoihin. Korvausta voidaan myöntää myös
52754: mukana matkustavan puolison ja lasten matka-
52755: kustannuksista. Puolisoon rinnastetaan henkilö,
52756: joka elää tutustumismatkan tekijän kanssa avio-
52757: liitonomaisissa oloissa.
52758: 
52759:                      16 a §                                               16 a §
52760:   Rangaistus 3 a ja 3 b §:ssä mainitun avus-           Rangaistus 3 a §:ssä mainitun korvauksen pe-
52761: tuksen petollisesta hankkimisesta tai sen yrit-     tollisesta hankkimisesta tai sen yrittämisestä
52762: tämisestä tuomitaan sen mukaan mitä rikoslain       tuomitaan sen mukaan mitä rikoslain 36 luvun
52763: 36 luvun 1-3 §:ssä säädetään.                       1-3 §:ssä säädetään.
52764: 
52765:                                                        Tämä laki tulee voimaan 1 pävänä tammikuu-
52766:                                                     ta 1993.
52767:                                                        Tätä lakia sovelletaan niihin hakemuksiin,
52768:                                                     jotka on jätetty mainittuna päivänä tai sen
52769:                                                     jälkeen. Henkilö, jo on muuttanut ulkomailta
52770:                                                     Suomeen ennen tämän lain voimaantuloa, säilyt-
52771:                                                      tää kuitenkin oikeutensa hakea paluumuuttajan
52772:                                                     alkuavustusta 30 päivään kesäkuuta 1993 saak-
52773:                                                     ka.
52774:                                         1992 vp -   HE 231
52775: 
52776: 
52777: 
52778: 
52779:                                      Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi merimiesten palvelu- ja
52780:                                  opintotoiminnasta annetun lain 3 §:n muuttamisesta
52781: 
52782: 
52783: 
52784: 
52785:                            ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
52786:    Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi meri-       vissa aluksissa ja merentutkimuslaitoksen tut-
52787: miesten palvelu- ja opintotoiminnasta annettua      kimusaluksessa toimessa olevat henkilöt.
52788: lakia siten, että merimiespalvelujen piiriin kuu-      Lainmuutos on tarkoitettu tulemaan voi-
52789: luisivat myös jäänmurtajilla työskentelevien li-    maan mahdollisimman nopeasti sen hyväksy-
52790: säksi väyläaluksissa, merenmittausta suoritta-      misen ja vahvistamisen jälkeen.
52791: 
52792: 
52793: 
52794: 
52795:                                           PERUSTELUT
52796: 1. Nykyinen        tilanne     ja   ehdotetut       merentutkimuslaitoksen tutkimusaluksessa toi-
52797:     muutokset                                       messa olevat henkilöt.
52798:                                                       Aloitteen asiassa on tehnyt työministeriön
52799:    Merimiesten palvelu- ja opintotoiminnasta        yhteydessä toimiva merimiesasiain neuvottelu-
52800: annetun lain (452/72) 1 §:n mukaan merimies-        kunta, jossa ovat edustettuina kaikki merenku-
52801: ten palvelu- ja opintotoiminnan tarkoituksena       lun työnantaja- ja työntekijäjärjestöt sekä vi-
52802: on merimiesten opiskelun, nuoriso- ja aikuis-       ranomaiset.
52803: kasvatuksen, urheilu-, virkistys- ja vapaa-ajan
52804: toiminnan sekä viestintäpalvelun edistäminen.
52805: Palvelu- ja opintotoiminta on valtion valvon-       2. Esityksen taloudelliset vaikutuk-
52806: nan alaista.                                           set
52807:    Lain 3 §:n mukaan suomalaisessa ulkomaan-
52808: liikenteeseen käytettävässä kauppa-aluksessa,          Lainmuutos aiheuttaisi valtiolle kustannuk-
52809: merellä ansiotarkoituksessa toimivassa pelas-       sia noin 200 000 markkaa vuodessa, josta
52810: tusaluksessa, Itämeren ulkopuolella toimivassa      merenkulkuhallitus työnantajana maksaisi noin
52811: kalastusaluksessa tai muunlaisessa jäänmurta-       65 000 markkaa ja työministeriö noin 135 000
52812: ja-aluksessa kuin satamajäänmurtajassa toi-         markkaa.
52813: messa oleva henkilö sekä hänen työnantaja-
52814: naan oleva laivanvarustaja ovat kumpikin vel-
52815: volliset suorittamaan saman suuruisen palvelu-
52816: maksun merimiespalvelutoimistolle. Palvelu-         3. Voimaantulo
52817: maksu on yksi tuhannesosa henkilön aluksella
52818:  saamasta tulosta. Tulolla tarkoitetaan palkkaa        Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan mahdol-
52819: tai muuta hyvitystä, jonka laivanvarustaja suo-     lisimman nopeasti sen hyväksymisen ja vahvis-
52820: rittaa aluksella tehdystä työstä.                   tamisen jälkeen.
52821:     Lain 3 §:n 1 momenttia ehdotetaan muutet-
52822:  tavaksi siten, että merimiespalvelujen piiriin       Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
52823:  kuuluisivat jäänmurtajien lisäksi väyläaluksis-    kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
52824:  sa, merenmittausta suorittavissa aluksissa sekä
52825:  320617X
52826: 2                                     1992 vp -    HE 231
52827: 
52828:                                              Laki
52829:             merimiesten palvelu- ja opintotoiminnasta annetun lain 3 §:n muuttamisesta
52830: 
52831:     Eduskunnan päätöksen mukaisesti
52832:     muutetaan merimiesten palvelu- ja opintotoiminnasta 8 päivänä kesäkuuta 1972 annetun lain
52833: (452/72) 3 §:n 1 momentti seuraavasti:
52834:                  Palvelumaksu                     tajanaan oleva laivanvarustaja ovat kumpikin
52835:                                                   velvolliset suorittamaan saman suuruisen pal-
52836:                       3§                          velumaksun merimiespalvelutoimistolle. Palve-
52837:   Suomalaisessa ulkomaanliikenteeseen käytet-     lumaksu on yksi tuhannesosa henkilön aluksel-
52838: tävässä kauppa-aluksessa, merellä ansiotarkoi-    la saamasta tulosta.
52839: tuksessa toimivassa pelastusaluksessa, Itämeren
52840: ulkopuolella toimivassa kalastusaluksessa, me-
52841: renkulkulaitoksen jäänmurtajassa, väyläaluk-
52842: sessa ja merenmittausta suorittavassa aluksessa     Tämä laki tulee voimaan       päivänä
52843: sekä merentutkimuslaitoksen tutkimusalukses-      kuuta 199 .
52844: sa toimessa oleva henkilö sekä hänen työnan-
52845: 
52846:       Helsingissä 9 päivänä lokakuuta 1992
52847: 
52848: 
52849:                                       Tasavallan Presidentti
52850:                                       MAUNO KOIVISTO
52851: 
52852: 
52853: 
52854: 
52855:                                                                     Työministeri Ilkka Kanerva
52856:                                       1992 vp -   HE 231                                       3
52857: 
52858:                                                                                             Liite
52859: 
52860: 
52861: 
52862:                                             Laki
52863:            merimiesten palvelu- ja opintotoiminnasta annetun lain 3 §:n muuttamisesta
52864: 
52865:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
52866:   muutetaan merimiesten palvelu- ja opintotoiminnasta 8 päivänä kesäkuuta 1972 annetun lain
52867: (452/72) 3 §:n 1 momentti seuraavasti:
52868: 
52869: Voimassa oleva laki                               Ehdotus
52870:                 Palvelumaksu                                      Palvelumaksu
52871:                       3§                                                3§
52872:   Suomalaisessa ulkomaanliikenteeseen käytet-        Suomalaisessa ulkomaanliikenteeseen käytet-
52873: tävässä kauppa-aluksessa, merellä ansiotarkoi-    tävässä kauppa-aluksessa, merellä ansiotarkoi-
52874: tuksessa toimivassa pelastusaluksessa, Itämeren   tuksessa toimivassa pelastusaluksessa, Itämeren
52875: ulkopuolella toimivassa kalastusaluksessa tai     ulkopuolella toimivassa kalastusaluksessa, me-
52876: muunlaisessa jäänmurtaja-aluksessa kuin sata-     renkulkulaitoksen jäänmurtajassa, väyläalukses-
52877: majäänmurtajassa toimessa oleva henkilö sekä      sa ja merenmittausta suorittavassa aluksessa
52878: hänen työnantajanaan oleva laivanvarustaja        sekä merentutkimuslaitoksen tutkimusaluksessa
52879: ovat kumpikin velvolliset suorittamaan saman      toimessa oleva henkilö sekä hänen työnantaja-
52880: suuruisen palvelumaksun merimiespalvelutoi-       naan oleva laivanvarustaja ovat kumpikin vel-
52881: mistolle. Palvelumaksu on yksi tuhannesosa        volliset suorittamaan saman suuruisen palvelu-
52882: henkilön aluksella saamasta tulosta.              maksun merimiespalvelutoimistolle. Palvelu-
52883:                                                   maksu on yksi tuhannesosa henkilön aluksella
52884:                                                   saamasta tulosta.
52885: 
52886: 
52887:                                                     Tämä laki tulee voimaan      päivänä
52888:                                                   kuuta 199 .
52889:                                          1992 vp -    HE 232
52890: 
52891: 
52892: 
52893: 
52894:                                        Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi merimieslain muuttami-
52895:                                    sesta ja eräihin siihen liittyviksi laeiksi
52896: 
52897: 
52898: 
52899: 
52900:                             ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
52901: 
52902:     Vuoden 1990 aikana lakisääteistä työsuhde-        tällaisessa tapauksessa erityisäitiysrahan turvin
52903: turvajärjestelmää on edelleen kehitetty ja vuo-       jäädä erityisäitiyslomalle ennen varsinaisen äi-
52904: sien 1990---1991 talous- ja tulopoliittiseen ko-      tiysrahakauden alkua. Työntekijälle kertyisi
52905: konaisratkaisuun perustuen on toteutettu eräitä       myös tältä ajalta vuosilomaa. Merimiesten
52906: äitiys- ja isyyslomaa sekä hoitovapaata koske-        vuosilomalakia ehdotetaan tästä syystä muutet-
52907: via lainsäädäntömuutoksia. Esityksessä ehdote-        tavaksi. Erityisäitiysraha olisi korvausta työstä
52908: taan uuden lainsäädännön ulottamista soveltu-         poissaolon aiheuttamasta ansionmenetyksestä.
52909: vin osin myös merenkulun alalle.                      Etuutta maksettaisiin enintään äitiysrahakau-
52910:     Merimieslakia ehdotetaan muutettavaksi si-        den alkamiseen saakka. Erityisäitiysrahajärjes-
52911: ten, että äidin, joka aloittaa äitiysloman aikai-     telmän ulottaminen merimieslain soveltamispii-
52912: semmin kuin 30 arkipäivää ennen laskettua             rissä tehtävään työhön edellyttää myös
52913: synnytysaikaa, on ilmoitettava tästä työnanta-        sairausvakuutuslain tarkistamista.
52914: jalle viimeistään kolme kuukautta ennen las-             Esityksellä pyritään lisäksi parantamaan
52915: kettua synnytysaikaa ja siten, että valinnaisena      työntekijän oikeusturvaa työsopimuksen päät-
52916: äitiys-ja vanhempainloman aikana käytettäväs-         tämistilanteissa. Työsopimuksen päättämisti-
52917: tä isyyslomasta on ilmoitettava työnantajalle         lanteessa noudatettavaa menettelyä ehdotetaan
52918: kuukautta ennen loman käyttämistä. Työnan-            täsmennettäväksi. Työsopimuksen irtisanomi-
52919:  tajalle olisi ilmoitettava alle kaksivuotiaan lap-   nen ja purku olisi tehtävä kirjallisesti. Työnan-
52920:  sen hoitovapaan käyttämisestä kahta kuukaut-         tajan on ehdotuksen mukaan annettava kirjal-
52921:  ta ennen vanhempainloman päättymistä.                linen selvitys irtisanomiseen tai purkuun johta-
52922:     Esityksessä ehdotetaan, että määrätynlaisessa     neista syistä. Työnantajan on lisäksi toimitet-
52923:  riskialttiissa työssä työskentelevälle raskaana      tava irtisanominen kohtuullisen ajan kuluessa
52924:  olevalle naiselle olisi työpaikalla pyrittävä ras-   siitä, kun irtisanomisen peruste on tullut työn-
52925:  kauden ajaksi järjestämään muuta hänelle             antajan tietoon. Hyvike perusteettomasta työ-
52926:  sopivaa työtä ottaen huomioon hänen ammat-           sopimuksen irtisanomisesta henkilöön liittyvän
52927:  titaitonsa ja kokemuksensa, jollei riskitekijää      syyn perusteella ehdotetaan vähintään kolmen
52928:  voida työstä tai työolosuhteista poistaa. Siinä      ja enintään 24 kuukauden palkan suuruiseksi.
52929:  tapauksessa, etteivät työpaikalla suoritettavat         Työttömyysturvalakia ehdotetaan muutetta-
52930: järjestelyt olisi mahdollisia, olisi työntekijällä    vaksi siten, että siinä otetaan huomioon myös
52931:  merimieslain nojalla oikeus saada erityisäitiys-     merimiesten irtisanomissuojan kehittyminen.
52932:  lomaksi se aika, jolta hänelle suoritettaisiin          Lait ovat tarkoitetut tulemaan voimaan puo-
52933:  sairausvakuutuslain nojalla erityisäitiysrahaa.      len vuoden kuluttua sen jälkeen, kun ne on
52934:     Tarkoituksena on, että vakuutettu voisi           hyväksytty ja vahvistettu.
52935: 
52936: 
52937: 
52938: 
52939: 320484C
52940: 2                                          1992 vp -    HE 232
52941: 
52942:                                          YLEISPERUSTELUT
52943: 1. Esityksen tausta ja tavoitteet                          Edellä mainitussa valtion ja työmarkkinaosa-
52944:                                                         puolten tekemässä kokonaisratkaisussa sovit-
52945:    Merenkulkupoliittisessa ohjelmassa vuodelta          tiin myös eräistä äitiys- ja isyyslomaa sekä
52946: 1991 on eri viranomaisten ja merenkulun työ-            hoitovapaata koskevista lainmuutoksista. Nä-
52947: markkinajärjestöjen yhteistyönä määritelty me-          mä koskivat ensi sijassa järjestelmien toimivuu-
52948: renkulun keskeiset tavoitteet ja osoitettu yhtei-       den parantamista. Perhe-elämän ja työelämän
52949: sesti hyväksytyt keinot maamme merenkulku-              tarpeiden yhteensovittaminen aiheuttaa pakos-
52950: politiikan toteuttamiseen lähivuosina. Ohjel-           takin työpaikkatasolla töiden järjestelyongel-
52951: maan perustuen on annettu maamme erityis-               mia. Näin ollen on edellytettävä, että järjestel-
52952: olosuhteet huomioon ottava laki ulkomaanlii-            män joustavuus turvataan niin pitkälle kuin
52953: kenteen kauppa-alusluettelosta (1707/91), joka          mahdollista siten, ettei lainsäädäntö aseta tur-
52954: tuli voimaan 1 päivänä tammikuuta 1992. Sillä           hia esteitä käytännön työpaikkakohtaisille rat-
52955: on pyritty varmistamaan tulevina vuosina Suo-           kaisuille. Merenkulun erityisolosuhteista joh-
52956: men kauppalaivastolle kansainvälisesti katsoen          tuu, ettei työlainsäädännön yleinen kehitys
52957: vertailukelpoiset toimintaedellytykset.                 sellaisenaan varsinkaan kaikkien hoitovapaa-
52958:    Merenkulkupoliittisessa ohjelmassa on myös           oikeusmuotojen osalta ole huomioon otettavis-
52959: sovittu toimittavan niin kansainvälisissä kuin          sa merityölainsäädännön uudistustyössä.
52960: kansallisissakin yhteyksissä sen puolesta, että            Kansainvälisten selvitysten mukaan on pää-
52961: merenkulun turvallisuutta lisätään ja että me-          dytty arvioon, että inhimilliset tekijät aiheutta-
52962: rialan sosiaali- ja työlainsäädännön kehittämi-         vat 80 prosenttia merionnettomuuksista ja tek-
52963: sessä otetaan huomioon yleinen muilla aloilla           ninen vika on syynä noin 20 prosentissa.
52964: tapahtuva kehitys sekä merimiesammatin työn             Työturvallisuuslakia (299/58) on sovellettava
52965: luonteesta johtuvat erityisvaatimukset.                 myös merityöhön. Lakiin lisättiin vuonna 1988
52966:    Työympäristön haittavaikutukset lisäänty-            säännös (9 c §) työntekijän oikeudesta pidättäy-
52967: misterveyteen ovat jo vuoden 1984 tulopoliitti-         tyä työstä, jos siitä aiheutuu vakavaa vaaraa
52968: seen kokonaisratkaisuun perustuen olleet selvi-         työntekijän omalle tai muiden työntekijöiden
52969: tettävinä. Suomessa syntyy vuosittain noin              hengelle tai terveydelle. Vuonna 1979 hyväk-
52970: 65 000 lasta, joista 3 %:lla on synnynnäinen            syttiin YK:n alaisessa Kansainvälisessä meren-
52971: epämuodostuma.          Epämuodostumien,          si-   kulkujärjestössä      (IMO)       päätöslauselma
52972: kiökuolemien ja keskenmenojen lisäksi sikiöke-          (A.443(XI)), jonka mukaan aluksen päällikkö
52973: hityksen häiriö voi ilmetä sikiön tai lapsen            tulee suojata erottamiselta sellaisissa tapauksis-
52974: kasvun hidastumisena tai henkisen kehityksen            sa, jolloin hän on noudattanut voimassa olevia
52975: poikkeavuutena tai mahdollisesti syövän kehit-          turvallisuusmääräyksiä tai oman ammattitai-
52976: tymisenä. Työympäristöhaitat ovat laivatyössä           tonsa perusteella tehnyt meriturvallisuusratkai-
52977: osittain samoja monien muiden toimialojen               suja, jotka eivät ole olleet varustamon tai
52978: ongelmien kanssa. Työympäristön haittateki-             rahtaajan omaksumien käsitysten mukaisia.
52979: jöistä aiheutuvat vauriot voidaan kuitenkin             Vuonna 1989 hyväksytyssä päätöslauselmassa
52980: usein ehkäistä, minkä vuoksi käytettävissä ole-         (A.647(16)) on uudelleen viitattu edellä mainit-
52981: vin keinoin olisi pyrittävä estämään kehittyvän         tuun päätöslauselmaan.
52982: sikiön ja raskaana olevan naisen työympäristö-             Aluksen päällikön riittävä työsuhdeturva on
52983: peräinen terveyden vaarantuminen.                       omalta osaltaan vaikuttamassa ennaltaestävästi
52984:    Perusteellisesti on selvitetty, miten työsopi-       onnettomuuksien syntymiseen. Aluksen päälli-
52985: mus- ja sairausvakuutuslakia muuttamalla voi-           kön irtisanomissuojaan eräissä erityistilanteissa
52986: daan korvata ansionmenetystä erityiskorvauk-            on myös kansainvälisen asiaan liittyneen kes-
52987: sen muodossa, kun työterveyslääkäri ja ras-             kustelun valossa kiinnitettävä erityistä huomio-
52988: kautta hoitava alan erikoislääkäri ovat työ-            ta alan lainsäädäntöä kehitettäessä.
52989: paikkaselvitystietoihin perustuen lääkärintar-
52990: kastuksella todenneet työolosuhdehaitan ole-            2. Nykyinen tilanne ja asian valmis-
52991: massaolon.       Talous-     ja    tulopoliittisessa       telu
52992: kokonaisratkaisussa vuosille 1990 ja 1991 so-
52993:                                                         2.1. Lainsäädäntö ja ehdotetut muutokset
52994: vittiin erityisäitiysrahajärjestelmän toteuttami-
52995: sesta.                                                    Merimieslakia (423/78) täydennettiin viimek-
52996:                                          1992 vp -    HE 232                                          3
52997: 
52998: si lainmuutoksilla, jotka tulivat voimaan 1           toisin. Myös äitiys- ja vanhempainloman aika-
52999: päivänä kesäkuuta 1991. Tällöin sisällytettiin        na mahdollisesti käytettävästä valinnaisesta
53000: merimieslakiin tilapäistä hoitovapaaoikeutta          isyyslomasta olisi ilmoitettava esityksen mu-
53001: koskeva säännös ja nykyistä yksityiskohtaisem-        kaan työnantajalle kuukautta ennen tällaisen
53002: mat säännökset taloudelliseen ja tuotannolli-         loman käyttämistä. Työnantajalle olisi myös
53003: seen syyhyn perustuvan irtisanomisoikeuden            ilmoitettava alle kaksivuotiaan lapsen hoitami-
53004: sisällöstä, samalla kun myös lomautusoikeutta         seksi tarkoitetun hoitovapaan käyttämisestä
53005: rajattiin, irtisanomisaikoja pidennettiin ja työn-    nykyisen yhden kuukauden sijasta kaksi kuu-
53006: tekijän oikeutta päästä takaisin entiseen työ-        kautta ennen vanhempainloman päättymistä.
53007: hönsä parannettiin. Merimieslakia täsmennet-             Merimieslakiin ehdotetaan myös muutoksia,
53008: tiin vielä lisäksi siten, ettei työnantajana ole      joiden mukaan määrätynlaisessa riskialttiissa
53009: oikeutta yksipuolisesti päättää vastikevapaan         työssä työskentelevälle raskaana olevalle naisel-
53010: sijoittamisesta irtisanomisajalle, jos työntekijän    le olisi aluksella pyrittävä raskauden ajaksi
53011: työsopimus on irtisanottu taloudellisella tai         järjestämään muuta hänelle sopivaa työtä ot-
53012: tuotannollisella perusteella. Irtisanomisajan         taen huomioon hänen ammattitaitonsa ja ko-
53013: palkan määräytymisperusteita myös selvennet-          kemuksensa, jollei riskitekijää voida työstä tai
53014: tiin.                                                 työolosuhteista poistaa. Siinä tapauksessa, et-
53015:     Merimieslain viimeisen uudistus- ja tarkistus-    teivät työpaikalla suoritettavat järjestelyt olisi
53016: vaiheen jälkeen on työ- ja sosiaalilainsäädän-        mahdollisia, olisi työntekijällä merimieslain no-
53017: töön tehty muutoksia, joilla on heijastusvaiku-       jalla oikeus saada erityisäitiyslomaksi se aika,
53018: tuksia myös merenkulun työmarkkinasuhtei-             jolta hänelle suoritettaisiin sairausvakuutuslain
53019:  siin.                                                nojalla erityisäitiysrahaa. Tarkoituksena on,
53020:     Työsopimuslakia (320/70) muutettiin vuonna        että vakuutettu voisi tällaisessa tapauksessa
53021:  1990 siten, että pienten lasten vanhempien           erityisäitiysrahan turvin jäädä erityisäitiyslo-
53022:  mahdollisuutta lyhentää työaikaansa määrä-           malle ennen varsinaisen äitiysrahakauden al-
53023:  ajaksi lapsen hoidon vuoksi laajennettiin. Li-       kua. Työntekijälle kertyisi myös tältä ajalta
53024:  säksi pidennettiin ja täsmennettiin äitiys- ja       vuosi! omaa.      Merimiesten       vuosilomalakia
53025:  isyysloman sekä alle kaksivuotiaan lapsen hoi-       (433/84) ehdotetaan tästä syystä myös muutet-
53026:  tamista varten otettavan hoitovapaan käyttä-         tavaksi. Etuutta maksettaisiin enintään äitiys-
53027:  mistä koskevia ilmoitusaikoja. Muutokset tuli-       rahakauden alkamiseen saakka. Erityisäitiysra-
53028:  vat voimaan 1 päivänä tammikuuta 1991.               hajärjestelmän ulottaminen merimieslain sovel-
53029:      Työsopimuslain, vuosilomalain (272/73) ja        tamispiirissä tehtävään työhön edellyttää myös
53030:  sairausvakuutuslain (364/63) muutoksilla toteu-      sairausvakuutuslain tarkistamista.
53031:  tettiin erityisäitiysrahajärjestelmä 1 päivästä         Esityksellä pyritään lisäksi parantamaan
53032:  heinäkuuta 1991 alkaen. Erityisäitiysrahaan on       työntekijän oikeusturvaa työsopimuksen päät-
53033:  oikeutettu työntekijä, jonka työhön tai työ-         tämistilanteissa ja selkeyttämään ja yksinker-
53034:  olosuhteisiin liittyvän kemiallisen aineen, sätei-   taistamaan työsuhdeturvajärjestelmää. Työso-
53035:  lyn tai tarttuvan taudin arvioidaan aiheuttavan      pimuksen päättämistilanteessa noudatettavaa
53036:  vaaraa sikiön kehitykselle tai raskaudelle ja        menettelyä ehdotetaan täsmennettäväksi. Työ-
53037:  jolle ei voida järjestää muuta työtä ja joka sen     sopimuksen irtisanominen ja purku olisi tehtä-
53038:  vuoksi joutuu olemaan poissa työstä.                 vä kirjallisesti. Työnantajan on ehdotuksen
53039:      Syyskuun alusta 1991 lukien tulivat voimaan      mukaan annettava kirjallinen selvitys irtisano-
53040:  työsopimuslain uuden 3 a luvun säännökset            miseen tai purkuun johtaneista syistä. Samoin
53041:  työsopimuksen päättämismenettelystä. Näillä          työnantajan on toimitettava irtisanominen koh-
53042:  korvattiin työsopimuksen irtisanomismenette-         tuullisessa ajassa siitä lukien, kun irtisanomisen
53043:  lystä annettu laki (124/84).                         peruste on tullut työnantajan tietoon. Hyvike
53044:      Merimieslakia ehdotetaan edellä kuvatun          perusteettomasta työsopimuksen irtisanomises-
53045:   lainsäädäntökehityksen pohjalta muutettavaksi       ta työntekijän henkilöön liittyvän syyn perus-
53046:   siten, että äidin, joka aloittaa äitiysloman        teella ehdotetaan vähintään kolmen ja enintään
53047:  aikaisemmin kuin 30 arkipäivää ennen lasket-         24 kuukauden palkan suuruiseksi. Jos kanne
53048:   tua synnytysaikaa, olisi ilmoitettava tästä työn-   on pantu vireille kuuden kuukauden kuluessa
53049:   antajalle viimeistään kolme kuukautta ennen         kolmivuotisen kanneajan alkamisesta, on asia
53050:   laskettua synnytysaikaa. Työnantaja ja työnte-      kaikissa oikeusasteissa ehdotuksen mukaan kä-
53051:   kijä voisivat halutessaan sopia asiasta myös        siteltävä kiireellisenä. Lomautusta koskevaa
53052: 4                                     1992 vp -    HE 232
53053: 
53054: säännöstä ehdotetaan selvennettäväksi. Työttö-     non erityisluonne omine työaika- ja vapaa-
53055: myysturvalakia (602/84) ehdotetaan muutetta-.      aikajärjestelyineen samoin kuin se, että meren-
53056: vaksi siten, että siinä otetaan huomioon myös      kulkuelinkeinon palveluksessa aluksilla tehtä-
53057: merimiesten irtisanomissuojan kehittyminen.        vässä työssä on arviolta noin 5 000 naispuolista
53058:                                                    merenku1kijaa. Toisaalta laittomista työsopi-
53059:                                                    muksen päättämisistä maksettaviksi tulevat
53060: 2.2. Asian valmistelu                              korvaukset ovat eräiltä osin suurempia kuin
53061:                                                    tähän mennessä, mutta toisaalta menettelyjen
53062:    Merimiesasiain neuvottelukunta teki 26 päi-     ja säännösten täsmentyminen ja yhtenäistymi-
53063: vänä maaliskuuta 1992 työministeriölle yksi-       nen vähentää kustannuksia.
53064: mielisen esityksen merimieslain, merimiesten
53065: vuosilomalain 3 §:n, sairausvakuutuslain 23
53066: g §:n ja työttömyysturvalain 9 §:n muuttamises-    4. Muita esitykseen liittyviä
53067: ta. Neuvottelukunnassa, joka toimii työminis-         seikkoja
53068: teriön yhteydessä, ovat eri hallinnonalojen vi-
53069: ranomaisten lisäksi edustettuina kaikki meren-     4.1. Aluksen päällikön työsuhdeturva
53070: kulkualan työntekijä- ja työnantajajärjestöt.
53071: Tämä hallituksen esitys perustuu neuvottelu-          Merilain 43 §:n 3 momentin (237/67) mukaan
53072: kunnan esitykseen.                                 aluksen päällikön on viipymättä ilmoitettava
53073:                                                    laivanisännälle aluksen merikelpoisuudessa ole-
53074:                                                    vasta puutteesta tai viasta, jota ei heti voida
53075: 3. Esityksen organisatoriset ja                    korjata. Jollei laivanisäntä halua korjata vikaa
53076:    taloudelliset vaikutukset                       tai puutteellisuutta, on päälliköllä oikeus heti
53077:                                                    luopua toimestaan. Työturvallisuuslakia on so-
53078:    Esityksen toteuttaminen ei edellytä lisähen-    vellettava myös merityöhön.
53079: kilökunnan paikkaamista eikä sillä ole varsi-         Merilain ja työturvallisuuslain säännökset
53080: naisia organisaatiovaikutuksia. Lainmuutoksis-     huomioon ottaen päällikön toimintaoikeuksia
53081: ta johtuva koulutus, neuvonta ja ohjaus voi-       voidaan pitää riittävinä sellaisia tilanteita aja-
53082: daan hyvin hoitaa olemassa olevilla henkilös-      tellen, joissa päällikkö joutuu yksin vastaa-
53083: tövoimavaroilla sekä merimiesasiain neuvotte-      maan turvallisuusarvioinnista joko merellä tai
53084: lukunnan normaalin toiminnan puitteissa            satamassa. Päälliköllä on tämän lisäksi kuiten-
53085: asianomaisten jaostojen toimesta.Vuoden 1991       kin oltava riittävät takuut työpaikan säilymi-
53086: elokuun alusta tuli voimaan valtioneuvoston        sestä perusteettornia irtisanomisia vastaan.
53087: päätös perimälle, sikiölle ja lisääntymiselle      Työsuhdeturvaa koskevia säännöksiä sovellet-
53088: työssä      aiheutuvan     vaaran    torjunnasta   taessa ja toimeenpantaessa on päällikön erityis-
53089: (1043/91). Päätöksen 3 §:n mukaan työministe-      asema otettava riittävästi huomioon.
53090: riö määrää työsuojeluhallituksen esityksestä
53091: kemiallisten aineiden terveysvaaran arviointi-
53092: neuvostoa kuultuaan, mitä työssä esiintyviä        4.2. Osittainen hoitovapaa
53093: kemikaaleja ja muita tekijöitä on pidettävä
53094: perimälle, sikiölle tai lisääntymisterveydelle        Työsopimuslain perusteella työntekijä voi
53095: vaaraa aiheuttavina. Kun työturvallisuuslaki ja    saada osittaista hoitovapaata lapsen hoidon
53096: sen nojalla annetut määräykset ovat sovelletta-    vuoksi sen vuoden loppuun saakka, jona lapsi
53097: vissa myös merenkulkuelinkeinoissa, voidaan        aloittaa peruskoulun. Vapaata voi saada vain
53098: erityisäitiysrahajärjestelmän edellyttämät työ-    toinen vanhemmista kerrallaan. Osittaisen hoi-
53099: suojelupäätökset valmistella ja toteuttaa ole-     tovapaan saamisen edellytyksenä on lisäksi,
53100: massa olevan työsuojelu- ja työterveyshuolto-      että osittaiselle hoitovapaalle jäävän työnteki-
53101: organisaation puitteissa.                          jän työsuhde on yhdenjaksoisesti kestänyt vä-
53102:    Esityksen vaikutukset varustamoelinkeinota-     hintään vuoden.
53103: louteen sekä valtioon ja kuntiin työnantajina         Osittainen hoitovapaa toteutetaan työnanta-
53104: ovat vähäiset. Erityisäitiysrahaoikeuden sa-       jan ja työntekijän sopimaila tavalla työajan
53105: moin kuin äitiysloma-, isyysloma-, vanhem-         lyhennyksenä siten, että työaika on kuusi tun-
53106: painloma- ja hoitovapaaoikeuden käyttöä ra-        tia vuorokaudessa ja 30 tuntia viikossa, jollei
53107: joittaa luonnollisista syistä merenkulkuelinkei-   muusta ole sovittu. Työnantaja ei voi kieltäytyä
53108:                                           1992 vp -    HE 232                                          5
53109: 
53110: antamasta osittaista hoitovapaata ilman paina-         tävä usealla eri tavalla eri työskentelyolosuh-
53111: vaa syytä. Tällainen syy on perusteltava ja sen        teita varten. Sisävesi- ja rannikkoliikenteessä,
53112: on aiheutettava merkittävää haittaa työnanta-          kuten esimerkiksi hinaajilla tai säännöllisessä
53113: jalle tai hänen toiminnalleen. Työntekijä voi          lauttaliikenteessä taikka pitkän matkan rahti-
53114: pitää osittaista hoitovapaata enintään yhden           liikenteessä tarvitaan erilaisia ratkaisuja, jotta
53115: jakson vuodessa. Jakson vähimmäispituus on             osittainen hoitovapaaoikeus voidaan toimivalla
53116: kuusi kuukautta paitsi peruskoulun aloittavan          tavalla käytännössä järjestää.
53117: lapsen vanhemmilla lukukauden pituus.
53118:    Merenkulkuelinkeinon luonteesta johtuu, et-            Edellä esitetty huomioon ottaen on tarkoi-
53119: tei tähän esitykseen ole sisällytetty säännöksiä       tuksenmukaista jättää osittaista hoitovapaata
53120:  osittaisesta hoitovapaasta. Päivittäinen eikä         koskevat uudistukset sillä tavoin joustavasti
53121: myöskään viikoittainen työajan lyhennys ole            ratkaistaviksi kuin työmarkkinaosapuolet asias-
53122: toteutettavissa saman mallin mukaisesti erilai-        ta sopivat. Sikäli kun mahdolliset työehtosopi-
53123: sissa tilanteissa ja eri tyyppisillä aluksilla. Työ-   musjärjestelyt edellyttävät lainsäädäntötoimia
53124:  aika- ja vuorottelujärjestelyt aiheuttavat sen,       toteutuakseen, on niiden toteuttamista aika-
53125:  että osittainen hoitovapaaoikeus olisi säännel-       naan harkittava erikseen.
53126: 
53127: 
53128: 
53129: 
53130:                               YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
53131: 
53132: 1. Lakiehdotusten perustelut                           sopimusta. Työnantajana ei siten ole oikeutta
53133:                                                        yksipuolisesti päättää lomautusoikeuden laa-
53134: 1.1. Merimieslaki                                      jentamisesta yhteistoimintalain 8 §:ssä tarkoi-
53135:                                                        tettujen neuvotteluaikojen kulumisen jälkeen.
53136:    24 §. Lomauttaminen. Lomauttamista koske-           Merenkulun erityistarpeet huomioon ottaen
53137: vat periaatteet ja perusteet on merimieslakia          työsopimuslain 30 §:stä poikkeavat merimies-
53138: uudistettaessa koottu 24 §:ään. Pykälä sisältää        lain 24 §:n ilmoitusajat ehdotetaan säilytettä-
53139: samanlaisia elementtejä kuin työsopimuslain            väksi ennallaan.
53140: 30 §, mutta poikkeaa kuitenkin rakenteellisesti
53141: työsopimuslain mainitusta säännöksestä. Työ-              29 §. Työturvallisuus. Työstä johtuvien terve-
53142: sopimuslain 30 §:n 1 momentissa on säädetty            ysvaarojen ehkäisemiseen olisi pyrittävä ensisi-
53143: työnantajan yksipuolisesti toimittaman Iomaut-         jaisesti yleisin työsuojelu- ja työterveyshuolto-
53144: tamisen perusteista ja 2 momentissa mahdolli-          lainsäädännössä tarkoitetuin keinoin myös me-
53145: suuksista sopia Iomauttamisesta yksittäisessä          renkulkuelinkeinossa. Yleisen käytännön mu-
53146: tapauksessa työnantajan ja työntekijän välillä         kaan työterveyshuoltohenkilöstön olisi jo työ-
53147: sekä yleisesti lomauttamisoikeuden laajentami-         paikkaselvityksissä kartoitettava laivatyössä ja
53148: sesta työehtosopimuksella tai yhteistoiminnasta        sen eri työskentelypaikoilla mahdollisesti esiin-
53149: yrityksissä annetun lain 8 §:n tarkoittamalla          tyvät kemialliset aineet, säteily ja tarttuvat
53150: sopimuksella.                                          taudit, jotka voivat aiheuttaa vaaraa sikiön
53151:    Merimieslain 24 § 1 momentissa on puoles-           kehitykselle tai raskaudelle.
53152: taan säädetty sekä sopimuksenvaraisesta että              Kyseessä olevaan pykälään ehdotetaan lisät-
53153: työnantajan yksipuolisin toimin tapahtuvasta           täväksi uusi 2 momentti, jonka mukaan ras-
53154: lomauttamisesta. Riittävän yhdenmukaisuuden            kaana oleva työntekijä olisi pyrittävä siirtä-
53155: aikaansaamiseksi työsopimuslain lomautusta             mään muihin tehtäviin äitiysloman alkamiseen
53156: koskevan säännöksen kanssa sekä käytännön              saakka, jos työhön tai työpaikan olosuhteisiin
53157: soveltamisongelmien helpottamiseksi merimies-          liittyvän kemiallisen aineen, säteilyn tai tarttu-
53158: lain 24 §:n 1 ja 2 momenttia ehdotetaan muu-           van taudin arvioidaan aiheuttavan vaaraa siki-
53159: tettavaksi työsopimuslaissa omaksutun linjan           ön kehitykselle tai raskaudelle ja jos työstä tai
53160: mukaisesti. Viittaus yhteistoimintalain 8 §:n          työpaikan olosuhteista ei vaaraa aiheuttavaa
53161: mukaiseen sopimukseen edellyttää yhteistoi-            tekijää ole voitu poistaa. Lain muutoksen
53162: mintalaissa tarkoitettujen osapuolten välistä
53163: 6                                         1992 vp -     HE 232
53164: 
53165: johdosta nykyinen 2 momentti siirtyy 3 mo-              mentin mukaan erityisäitiys-, äitiys-, isyys- tai
53166: mentiksi. Lainmuutos vastaa työsopimuslain              vanhempainloman taikka hoitovapaan ajalta
53167: 32 §:ään tehtyä muutosta.                               työnantaja ei ole velvollinen maksamaan palk-
53168:     Lähtökohtana säännöstä sovellettaessa olisi,        kaa. Kuitenkin työntekijällä, joka on ollut
53169: että ensisijaisesti pyritään poistamaan työstä tai      yhtäjaksoisesti työssä samassa tai saman joh-
53170: työpaikan olosuhteista johtuva vaaratekijä.             don alaisessa yrityksessä kuusi kuukautta, on
53171: Työntekijän tultua raskaaksi normaaliolosuh-            oikeus palkkaan 1 momentissa tarkoitetun äi-
53172: teissa vallitseva työturvallisuuslain mukainen          tiysloman ajalta siten kuin 25 §:ssä säädetään
53173: olotila ei aina ole riittävä, vaan tarvitaan            sairausajan palkasta. Edellä mainittujen lisäyk-
53174: erityistoimenpiteitä. Mikäli vaaratekijän pois-         sien vuoksi muutettavaksi ehdotettu 2 moment-
53175: taminen ei ole kohtuudella mahdollista, olisi           ti siirtyisi 4 momentiksi.
53176: työntekijä pyrittävä siirtämään muihin hänen                32 a §. Vanhempainloman jaksottaminen ja
53177: ammattitaitoaan vastaaviin tehtäviin. Mikäli            työntekijän ilmoitusvelvollisuus. Työmarkkina-
53178: työtehtäviä ei voida vaihtaa, työntekijällä on          järjestöjen kesken sovittiin vuoden 1989 kulu-
53179: säännöksen mukaan oikeus erityisäitiysrahan             essa käydyissä työehtosopimusneuvotteluissa,
53180: turvin jäädä erityisäitiyslomalle ennen äitiysra-       että silloin voimassa olleen isyyslomaoikeuden
53181: hakauden alkua. Mikäli vaaraa ei ole voitu              lisäksi isällä on mahdollisuus pitää äitiys- ja
53182: poistaa eikä muita tehtäviä järjestää, voi työn-        vanhempainloman aikana isyyslomaa, joka ei
53183: tekijä jäädä pois työstä heti, kun työ tai              lyhennä vanhempainlomaa. Tästä syystä on
53184:  työolosuhteet on todettu vaarallisiksi. Toteami-       työsopimuslain 34 a §:n 2 momenttia jouduttu
53185:  seen tarvitaan käytännössä työnantajan työter-         tarkistamaan. Yhdenmukaisesti mainitun työ-
53186: veyshuoltoa toteuttavan lääkärin työpaikkasel-          sopimuslain säännöksen kanssa ehdotetaan me-
53187: vitykseen perustuva lausunto tai, milloin tällai-       rimieslain 32 a §:n 2 momenttia muutettavaksi
53188:  nen ei ole hankaluudetta mahdollista, muun             siten, että myös tästä valionaisena aikana
53189:  työolosuhteet tuntevan lääkärin lausunto.              käytettävästä isyyslomasta on ilmoitettava
53190:     32 §. Erityisäitiys-, äitiys-, isyys- ja vanhem-    työnantajalle kuukautta ennen loman käyttä-
53191: painloma sekä hoitovapaa. Pykälään tehtävien            mistä.
53192:  lisäysten takia sen otsikkoa ehdotetaan muu-               32 b §. Hoitovapaan jaksottaminen ja työnte-
53193:  tettavaksi lisäämällä siihen maininta erityisäi-       kijän ilmoitusvelvollisuus. Hoitovapaan ja van-
53194:  tiyslomasta.                                            hempainloman käyttämiseen liittyy samanlaisia
53195:     Työsopimuslakia on työmarkkinaosapuolten             töiden järjestelyongelmia. Niinpä säännökset
53196:  sopimaHa tavalla jouduttu tarkistamaan, jotta          vastaavat läheisesti toisiaan myös sisällöltään.
53197:  äitiys-, isyys- ja vanhempainlomaa sekä hoito-          Työmarkkinajärjestöjen sopimuksesta johtuen
53198:  vapaata koskevien säännösten soveltaminen               on työsopimuslain 34 b §:n 2 momenttia jou-
53199:  käytännössä olisi paremmin vastannut työelä-            duttu tarkistamaan käytännön tarpeita parem-
53200:  män tarpeita. Työsopimuslain 34 §:n 3 momen-            min vastaavaksi. Samoista syistä ehdotetaan
53201:  tin sanamuodon mukaisesti ehdotetaan meri-             myös merimieslain 32 b §:n 2 momenttia muu-
53202:  mieslain 32 §:ään lisättäväksi uusi 2 momentti,         tettavaksi siten, että työnantajalle on ilmoitet-
53203:  jonka mukaan äidin, joka aloittaa äitiysloman           tava alle kaksivuotiaan lapsen hoitamiseksi
53204:  aikaisemmin kuin 30 arkipäivää ennen lasket-            tarkoitetun hoitovapaan käyttämisestä nykyi-
53205:  tua synnytysaikaa, on ilmoitettava tästä työn-          sen yhden kuukauden sijasta kahta kuukautta
53206:  antajalle viimeistään kolme kuukautta ennen             ennen vanhempainloman päättymistä.
53207:  laskettua synnytysaikaa. Ehdotuksen mukaan                 39 §. Toistaiseksi voimassa olevat sopimukset.
53208:  työnantaja ja työntekijä voivat keskenään so-           Pykälän 4 momentissa säädetään irtisanomis-
53209:  pia asiasta toisin.                                     suojasta raskaustilanteissa. Työnantaja ei saa
53210:     Erityisäitiyslomaoikeuden         toteuttamiseksi    irtisanoa työntekijän työsopimusta raskauden
53211:  ehdotetaan merimieslain pykälään lisättäväksi          johdosta. Työsopimusta ei myöskään saa irti-
53212:  uusi 3 momentti, joka vastaa työsopimuslain             sanoa äitiys-, isyys- tai vanhempainloman taik-
53213:  34 §:n 2 momenttia. Uuden 3 momentin mu-                ka hoitovapaan aikana. Jos työnantaja on
53214:  kaan raskaana olevalla työntekijällä olisi oi-          saanut tietää työntekijän olevan raskaana tai
53215:  keus saada erityisäitiyslomaksi se aika, jolta          käyttävän oikeuttaan edellä mainittuun lomaan
53216:  hän sairausvakuutuslain nojalla on oikeutettu           tai hoitovapaaseen, työntekijän työsopimusta ei
53217:  saamaan erityisäitiysrahaa.                             saa irtisanoa päättymään sanotun loman tai
53218:     Muutettavaksi ehdotetun, nykyisen 2 mo-              vapaan alkaessa taikka aikana. Momenttia
53219:                                           1992 vp -    HE 232                                          7
53220: 
53221: ehdotetaan muutettavaksi siten, että siinä mai-        tava tälle kirjallisesti irtisanomisen tai purka-
53222: nittaisiin äitiys-, isyys- ja vanhempainloman          misen perusteiden pääkohdat ja työsopimuksen
53223: rinnalla myös erityisäitiysloma. Momentti vas-         päättymispäivämäärä. Jos työsopimuksen päät-
53224: taisi tällöin työsopimuslain 37 §:n 5 momenttia.       täminen tapahtuu työsopimuslain 37 a, 40 tai
53225:     Merimieslaissa ei ole säännöstä määräajasta,       41 §:ssä tarkoitetuilla perusteilla, työnantajan,
53226: jonka kuluessa työnantajan olisi vedottava             konkurssipesän tai kuolinpesän edellytetään
53227: irtisanomiseen oikeuttavaan perusteeseen. Pur-         niin hyvissä ajoin kuin mahdollista selvittävän
53228: kamisoikeutta sitä vastoin on käytettävä lain          työntekijälle irtisanomisen perusteet. Työsopi-
53229: 50 §:n mukaan viikon kuluessa purkamisaiheen           muslain mukaan työsopimuksen irtisanomista
53230: ilmaantumisesta. Oikeusvarmuuden ja nopean             ei sen sijaan tarvitse toimittaa kirjallisesti.
53231: ratkaisukäytännön edistämiseksi ehdotetaan                Merimieslain 41 §:ssä on puolestaan lähdetty
53232: 39 §:ään lisättäväksi uusi momentti, jonka mu-         siitä, että työsopimuksen irtisanominen on teh-
53233: kaan työnantajan on toimitettava myös työso-           tävä kirjallisesti. Lisäksi työnantajan on pykä-
53234: pimuksen irtisanominen tässä pykälässä tarkoi-         län tarkoittamissa erityistapauksissa annettava
53235: tetulla perusteella kohtuullisen ajan kuluessa         työntekijälle kirjallinen selvitys irtisanomiseen
53236:  siitä, kun irtisanomisen peruste on tullut työn-      johtaneista syistä.
53237:  antajan tietoon. Kohtuulliseksi katsottavan              On tärkeää, että työsopimuksen todellinen
53238:  ajan pituutta harkittaessa on lähdettävä siitä,       päättämisperuste tai -perusteet saatetaan työn-
53239:  että työntekijän oikeusturvan kannalta ei ole         tekijän tietoon. Siten työntekijälle taataan
53240:  kohtuullista, että työnantaja vetoaa kuukausi-        mahdollisuus arvioida päättämisperusteen lail-
53241:  määriä vanhoihin syihin irtisanomisen perus-          lisuus ja turhilta oikeudenkäynneiltä voidaan
53242:  teena. Toisaalta taas työnantajana täytyy olla        välttyä. Tyydyttävänä ei voida pitää tilannetta,
53243:  vähintään muutama viikko harkinta-aikaa ar-           jossa todelliset päättämisperusteet tuodaan jul-
53244:  vioida sitä, onko olemassa riittävät perusteet        ki vasta, kun asiaa käsitellään tuomioistuimes-
53245:  työntekijän irtisanomiseen.                           sa. Käytetyn työsopimuksen päättämisperus-
53246:      Työnantajan tietoon tuleminen merkitsee si-       teen ilmoittaminen työntekijälle on tärkeää
53247:  tä, että irtisanomisen perusteet ovat tulleet         myös merimieslain 45 a §:n soveltamisen kan-
53248:  sellaisen työnantajan edustajan tai elimen tie-       nalta, jotta työntekijä voisi arvioida, onko
53249:  toon, jolla säännösten ja määräysten mukaan           työnantajana tuon säännöksen perusteella ta-
53250:  on oikeus toimia työsopimuksen päättämis-             kaisinottovelvollisuus. Näillä perusteilla meri-
53251:  asiassa. Merimieslain 69 §:n mukaan laivatoi-         mieslain 41 §:n 1 momentissa ehdotetaan sää-
53252:  mikunnan on tutkittava asia, kun työnantaja           dettäväksi, että työnantajan on annettava työn-
53253:  aikoo 39 §:n perusteella irtisanoa työsopimuk-        tekijälle aina kirjallinen selvitys irtisanomiseen
53254:  sen jonkin aluksella todetun syyn perusteella.        johtaneista syistä. Kirjallisuusvaatimus, joka
53255:  Ennen tutkimuksen suorittamista työnantaja ei         koskee sekä yksilö- että kollektiiviperusteisia
53256:  tällaisessa tapauksessa saa irtisanoa työsopi-        työsopimuksen päättämisiä, voi normaalita-
53257:  musta. Aika-arviota tehtäessä on otettava huo-        pauksissa toteutua esimerkiksi yhteistoiminta-
53258:  mioon laivatoimikuntakäsittelyä koskevat              menettelyssä laaditulla pöytäkirjalla tai laiva-
53259:   säännökset.                                          toimikunnan kokouksessa pidetyllä pöytäkir-
53260:      40 §. Työhönpaluuoikeus eräissä tapauksissa.      jalla.
53261:   Erityisäitiyslomajärjestelmän      toteuttamiseen       49 a §. Purkamisen toimittaminen. Nykyisel-
53262:   liittyen ehdotetaan tarkistettavaksi pykälän 1       lään työsopimuksen purkaminen ei edellytä
53263:   momenttia siten, että siinä mainitaan myös           kirjallisen muodon käyttöä. Kun työsopimuk-
53264:   erityisäitiysloma. Työntekijällä olisi siten oi-     sen päättänyt osapuoli jo yleisten oikeusperi-
53265:   keus palata ensisijaisesti siihen alukseen, josta    aatteiden mukaan on velvollinen näyttämään
53266:   hän lähti erityisäitiyslomalle. Paluuoikeus tulisi   purkamisen tapahtuneen, on kirjallisen muo-
53267:   kysymykseen lähinnä silloin, kun raskaus kes-        don käyttäminen näyttövaikeuksien välttämi-
53268:   keytyy ennenaikaisesti tai työpaikalla on vaa-       seksi viisainta ja työelämässä tavanomaistakin.
53269:   raa aiheuttavat tekijät saatu poistetuiksi taikka    Kun työsopimuksen purkamisessa noudatetta-
53270:   työnantaja voi sittemmin tarjota muuta ehdo-         via menettelytapoja ei ole syytä asettaa eri
53271:   tetussa 29 §:n 2 momentissa tarkoitettua työtä.      asemaan irtisanomisessa noudatettavien menet-
53272:       41 §. Irtisanomisen toimittaminen ja irtisano-   telytapojen kanssa, ehdotetaan merimieslain
53273:   misaika. Työsopimuslain mukaan työnantajan           49 a §:ään otettavaksi viittaussäännös irtisano-
53274:   on työntekijän pyynnöstä viivytyksettä annet-        misen toimittamista koskevaan 39 §:n säännök-
53275: 8                                       1992 vp -    HE 232
53276: 
53277: seen. 49 a §:n säännöstä ei ole tarkoitus sovel-     voi tulla kysymykseen erityisesti niissä tilanteis-
53278: taa koeajan perusteella tapahtuvassa työsopi-        sa, joissa vaaran olemassaolon arviointi perus-
53279: muksen purkamisessa.                                 tuu esimerkiksi havaittavissa olevaan aluksen
53280:    65 §. Hyvike. Irtisanomismenettelystä anne-       tai sen laitteiden ilmeiseen rakenteelliseen heik-
53281: tun lain perusteluista käy ilmi, että eräänä lain    kouteen tai aluksen lastauksesta johtuvaan
53282: tarkoituksena aikanaan oli laittomista irtisano-     huonoon vakavuuteen.
53283: misista määrättävien korvausten tason oleelli-          Kun merionnettomuuksiin liittyy paitsi huo-
53284: nen nostaminen. Tuomioistuinkäytännössä              mattavia omaisuusvahinkoja, huomattavat
53285: korvausmäärät eivät kuitenkaan ole oleellisesti      määrät yleistä turvallisuutta ja jopa ympäristö-
53286: nousseet. Lainsäätäjän tarkoitus ei näytä täysin     turvallisuutta koskevia kysymyksiä, on aluksen
53287: toteutuneen, minkä vuoksi hyvikkeen enim-            päällikön asemaa työstäpidättäytymistilanteissa
53288: mäismäärää ehdotetaan nostettavaksi työsopi-         turvattava. Näin ollen arvioitaessa hyvikkeen
53289: muslaissa tarkoitettua korvauksen enimmäis-          määrää silloin, kun aluksen päällikkö on lait-
53290: määrää vastaavasti vastaamaan 24 kuukauden           tomasti irtisanottu työstäpidättäytymistilan-
53291: palkkaa. Sen sijaan hyvikkeen vähimmäismää-          teessa, olisi lähtökohtaisesti pyrittävä tuomit-
53292: rä pidetään ehdotuksessa ennallaan.                  semaan lähellä arviointiasteikon ylärajaa oleva
53293:    Merimieslain 39 §:n 2 momentin mukaan             hyvikkeen määrä, jollei olosuhteista muuta
53294: työnantaja ei saa irtisanoa työntekijän työso-       johdu tai jollei tapauksessa ole ilmennyt mitään
53295: pimusta ilman erityisen painavaa syytä. Työ-         aluksen päällikön syyksi luettavaa seikkaa.
53296: turvallisuuslain 9 c §:n perusteella aluksen pääl-      67 §. Kanneaika ja tuomioistuinkäsittely.
53297: liköllä on oikeus pidättäytyä työstä, jos työstä     Kun työsopimuksen päättämistä koskevien me-
53298: aiheutuu vakavaa vaaraa hänen omalle tai             nettelytapasäännösten soveltamisalaa ehdote-
53299: aluksen muiden työntekijöiden hengelle tai           taan laajennettavaksi, on säännösten piiriin
53300: terveydelle. Työturvallisuuslain 9 c §:n nojalla     mahdollisesti tulevien riita-asioiden tuomiois-
53301: tapahtunut työstä pidättäytyminen ei puoles-         tuinkäsittelyä arvioitava uudelleen. Oikeuden-
53302: taan muodosta laillista perustetta työsuhteen        menetyksiä voi käytännössä helposti tapahtua
53303: päättämiselle, jos työntekijä on pidättäytynyt       liian monimutkaisten menettelytapojen ja liian
53304: vaarallisen työn tekemisestä niissä rajoissa,        lyhyiden kanneaikojen vuoksi. Työsopimuslain
53305: joissa hän on ollut siihen oikeutettu. Myöskään      mukaan kanneaika on kaksi vuotta ja se alkaa
53306: niissä tilanteissa, joissa työntekijän erehtymi-     siitä, kun ilmoitus työsopimuksen päättämises-
53307: nen pidättäytymisoikeuden rajoista on aiheutu-       tä on annettu tiedoksi.
53308: nut perustelluksi katsottavasta syystä, työnan-         Merimieslain 67 §:n mukaan työntekijän oi-
53309: tajana ei ole oikeutta irtisanoa eikä myöskään       keus laissa tarkoitettuun hyvikkeeseen ja kor-
53310: purkaa työntekijän työsopimusta.                     vaukseen on rauennut, jollei kannetta ole nos-
53311:    Se, milloin kysymys on perustellusta syystä       tettu kolmen vuoden kuluessa työsopimuksen
53312: tapahtuneesta työn keskeytysoikeuksien ylittä-       irtisanomisesta tai purkamisesta. Merenkulun
53313: misestä, on ratkaistava tilannekohtaisesti. Työ-     erityisolosuhteet huomioon ottaen ei ole perus-
53314: turv&Jlisuuslain 9 c §:n perustelujen mukaan         teltua syytä muuttaa kolmen vuoden kanneai-
53315: säännöstä käytäntöön sovellettaessa on paino-        kaa sinänsä. Kun tavoitteena kuitenkin on, että
53316: tettava työntekijän oman arvioinnin merkitystä       työsuhteen päättämiseen liittyvät riidat selvitet-
53317: vaaran vakavuuden arvostelussa. Vaaran ar-           täisiin viivytyksettä, ehdotetaan kyseessä ole-
53318: viointi jää viimekädessä tilanteeseen liittyvistä    vaan pykälään lisättäväksi uusi 2 momentti.
53319: seikoista johtuen työntekijän tehtäväksi koke-       Sen mukaan, jos kanne on pantu vireille
53320: muksensa ja koulutuksensa perusteella. Kun           kuuden kuukauden kuluessa kolmen vuoden
53321: työsopimuksen irtisanominen edellyttää erityi-       kanneajan alkamisesta, on asia kaikissa oike-
53322: sen painavaa perustetta ja purkaminen vieläkin       usasteissa käsiteltävä kiireellisenä.
53323: painavampaa perustetta, voi työsuhteen päät-
53324: täminen työturvallisuuslain 9 c §:n tarkoitta-
53325: massa työstä pidättäytymistilanteessa tulla ky-      1.2. Merimiesten vuosilomalaki
53326: symykseen lähinnä vain silloin, kun työnteki-
53327: jällä hänen omat kokemuksena, tietonsa ja               3 §. Työssäolopäivien veroiset päivät. Sosiaa-
53328: toisaalta tilanteessa vallitsevat tosiasiat huo-     lipoliittisesti ei ole hyväksyttävää, että erityis-
53329: mioon ottaen ei ole esittää hyväksyttävää syytä      äitiyslomalle joutunut työntekijä joutuisi huo-
53330: kieltäytymiselleen. Oikeus pidättäytyä työstä        nompaan asemaan verrattuna niihin raskaana
53331:                                            1992 vp -    HE 232                                          9
53332: 
53333: oleviin naisiin, joiden työ ei sisällä riskitekijöitä   tekijän tätä menettelyä ei ole pidettävä ilmeisen
53334: ja jotka voivat olla työssä äitiysloman alkami-         kohtuuttomana. Kun työttömyyspäivärahan
53335: seen asti. Tämän vuoksi yhdenmukaisesti vuo-            myöntämisedellytykset merenkulkijan tai muun
53336: silomalain voimassa olevan säännöksen kanssa            työntekijän välillä eivät perustellusti voi poike-
53337: ehdotetaan merimiesten vuosilomalain 3 §:n 2            ta toisistaan, ehdotetaan kyseistä säännöstä
53338: momentin 5 kohtaa muutettavaksi siten, että             muutettavaksi. Ehdotuksessa merimieslain
53339: työntekijälle kertyisi vuosilomaa erityisäitiyslo-      39 §:n ja työsopimuslain 37 §:n yksilölliset irti-
53340: man ajalta samalla tavoin kuin äitiys-, isyys- ja       sanomisperusteet työttömyysturvan myöntä-
53341: vanhempainloman ajalta.                                 misharkintaa koskevassa päätöksenteossa olisi-
53342:                                                         vat samanlaiset. Ehdotetusta muutoksesta joh-
53343:                                                         tuu, että työttömyysturValain nykyinen 9 §:n 3
53344: 1.3. Sairausvakuutuslaki                                momentti käy tarpeettomaksi ja näin ollen se
53345:                                                         ehdotetaan kumottavaksi.
53346:    23 g §. Pykälän mukaan korvauksena työstä
53347: poissaotosta aiheutuvasta ansionmenetyksestä
53348: suoritetaan riskialttiissa työssä työskentelevälle      2. Voimaantulo
53349: naiselle, jonka on todettu olevan raskaana,
53350: erityisäitiysrahaa. Korvauksen saamisen edelly-            Koska hoitovapaaoikeuksista ja erityisäitiys-
53351: tyksenä on, ettei vakuutetulle voida järjestää          rahajärjestelmästä on tiedotettu aikanaan var-
53352: muuta työtä siten kuin työsopimuslain 32 §:n 2          sin laajasti ja ne ovat merenkulkua lukuunot-
53353: momentissa on tarkoitettu ja vakuutettu joutuu          tamatta olleet yleisesti voimassa jo osittain
53354: tämän vuoksi olemaan poissa työstä. Erityisäi-          vuoden 1991 alusta ja koko laajuudeltaan
53355: tiysrahan saamisoikeuden laventaminen meren-            vuoden 1991 puolivälistä lukien, uudistusten
53356: kulkuelinkeinoon edellyttää sitä, että työsopi-         toteuttaminen ei edellytä erityisen pitkää siir-
53357: muslain mainitun säännöksen ohella viitataan            tymäaikaa.
53358: myös merimieslain nyt ehdotettuun uuteen                   Merimieslain muuttamista koskeva lakiehdo-
53359: 29 §:n 2 momenttiin.                                    tus muuttaisi nykyistä työsopimuksen päättä-
53360:                                                         mismenettelyä eräiltä osin. Riittävän siirtymä-
53361:                                                         ja ohjauskauden varaamiseksi ehdotetaan, että
53362: 1.4. Työttömyysturvalaki                                lait tulisivat voimaan noin puolen vuoden
53363:                                                         kuluttua niiden hyväksymisestä ja vahvistami-
53364:    9 §. Oikeus työttömyyspäivärahaan ermssa             sesta. Ehdotettuja merimieslain menettelytapo-
53365: tapauksissa. Pykälän 2 momentin mukaan                  ja ja tuomioistuinkäsittelyä koskevia säännök-
53366: työntekijän, jonka työsopimus on irtisanottu            siä ei sovelletaisi, milloin työsopimuksen päät-
53367: työsopimuslain 37 §;ssä tarkoitetulla perusteel-        täminen on tapahtunut ennen tämän lain voi-
53368: la, ei voida katsoa aiheuttaneen itse työsuh-           maantuloa.
53369: teensa sa päättymistä 1 momentissa tarkoite-
53370: tuin seurauksin ennen kuin asia on lopullisesti            Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
53371: ratkaistu, mikäli hän on riitauttanut irtisano-         kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdotuk-
53372: misen irtisanomisajan kuluessa ja mikäli työn-          set:
53373: 
53374: 
53375: 
53376: 
53377: 2 320484C
53378: 10                                    1992 vp -   HE 232
53379: 
53380: 
53381: 
53382: 
53383: 1.
53384:                                             Laki
53385:                                   merimieslain muuttamisesta
53386: 
53387:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
53388:   muutetaan 7 päivänä kesäkuuta 1978 annetun merimieslain (423/78) 24 §:n 1 ja 2 momentti,
53389: 32 §:n otsikko ja 2 momentti, 32 a §:n 2 momentti, 32 b §:n 2 momentti, 39 §:n 4 momentti, 40 §:n
53390: 1 momentti, 41 §:n 1 momentti, 65 §:n 1 momentti ja 67 §:n otsikko,
53391:   sellaisina kuin niistä ovat 24 §:n 1 ja 2 momentti ja 40 §:n 1 momentti 22 päivänä helmikuuta
53392: 1991 annetussa laissa (381/91), 32 §:n otsikko ja 2 momentti, 32 a §:n 2 momentti, 32 b §:n 2
53393: momentti ja 39 §:n 4 momentti 25 päivänä heinäkuuta 1986 annetussa laissa (591/86), 41 §:n 1
53394: momentti ja 65 §:n 1 momentti 23 päivänä joulukuuta 1988 annetussa laissa (1177/88), sekä 67 §:n
53395: otsikko, sellaisena kuin se on 1 päivänä kesäkuuta 1984 annetussa laissa (434/84) sekä
53396:   lisätään 29 §:ään uusi 2 momentti, jolloin nykyinen 2 momentti siirtyy 3 momentiksi, 32 §:ään,
53397: sellaisena kuin se on mainitussa 25 päivänä heinäkuuta 1986 annetussa laissa, uusi 2 ja 3
53398: momentti, jolloin muutettu 2 momentti ja nykyinen 3 momentti siirtyvät 4 ja 5 momentiksi,
53399: 39 §:ään, sellaisena kuin se on muutettuna mainituilla 25 päivänä heinäkuuta 1986, 23 päivänä
53400: joulukuuta 1988 ja 22 päivänä helmikuuta 1991 annetuilla laeilla, uusi 5 momentti, uusi 49 a §
53401: sekä 67 §:ään, sellaisena kuin se on mainitussa 1 päivänä kesäkuuta 1984 annetussa laissa, uusi 2
53402: momentti seuraavasti:
53403:                      24 §                         taan yhteistoiminnasta yrityksissä annetun lain
53404:                                                   (725/78) 8 §:ssä.
53405:                 Lomauttaminen
53406:   Jos työnantaja voisi irtisanoa tai purkaa
53407: työsopimuksen, hänellä on oikeus, noudattaen
53408: päällikön kohdalla 90 päivän, muun päällystön           C. Työnantajan muut velvollisuudet
53409: kohdalla 30 päivän sekä muiden kuin edellä
53410: mainittujen työntekijäin kohdalla 14 päivän                             29§
53411: ilmoitusaikaa, lomauttaa työntekijä siten, että                   Työturvallisuus
53412: työnteko ja palkanmaksu keskeytetään toistai-
53413: seksi tai määräajaksi työsuhteen muutoin py-
53414: syessä voimassa. Työntekijä voidaan edellä           Raskaana oleva työntekijä, jonka työhön tai
53415: mainitulla tavalla lomauttaa enintään 90 päi-     työpaikan olosuhteisiin liittyvän kemiallisen
53416: vän ajaksi, jos työ on tilapäisesti vähentynyt    aineen, säteilyn tai tarttuvan taudin arvioidaan
53417: eikä työnantaja voi kohtuudella järjestää muu-    aiheuttavan vaaraa sikiön kehitykselle tai ras-
53418: ta työtä tai työnantajan tarpeisiin sopivaa       kaudelle, on pyrittävä siirtämään muihin työn-
53419: koulutusta.                                       tekijälle hänen ammattitaitonsa ja kokemuk-
53420:   Työsopimuksella tai työsuhteen kestäessä        sensa huomioon ottaen sopiviin tehtäviin äi-
53421: muutenkin voidaan työntekijän tai työnantajan     tiysloman alkamiseen saakka, jollei työstä tai
53422: aloiteesta sopia työntekijän lomauttamisesta.     työpaikan olosuhteista ole vaaraa aiheuttavaa
53423: Lomautamisoikeutta voidaan laajentaa työeh-       tekijää voitu poistaa.
53424: tosopimuksella tai sopimuksella, jota tarkoite-
53425:                                         1992 vp -    HE 232                                        11
53426: 
53427:                          32 §                        hoitovapaan käyttämisestä, sen alkamisesta,
53428: Erityisäitiys-, äitiys-, isyys- ja vanhempainloma    pituudesta ja jaksottamisesta hoitaakseen alle
53429:                   sekä hoitovapaa                    kaksivuotiasta lasta, viimeistään kahta kuu-
53430:                                                      kautta ennen vanhempainloman päättymistä
53431:                                                      sekä hoitovapaan käyttämisestä tämän jälkeen
53432:    Jos äitiysloma aloitetaan aikaisemmin kuin        hyvissä ajoin, kuitenkin viimeistään kuukautta
53433: 30 arkipäivää ennen laskettua synnytysaikaa,         ennen kuin lapsi täyttää kaksi vuotta. Työnte-
53434: on äitiyslomasta ilmoitettava työnantajalle vii-     kijällä on oikeus perustellusta syystä muuttaa
53435: meistään kolme kuukautta ennen laskettua             hoitovapaan ajankohta ilmoittamalla siitä
53436: synnytysaikaa, jollei työnantajan ja työntekijän     työnantajalle viimeistään kuukautta ennen
53437: kesken ole toisin sovittu.                           muutoksen toteutumista tai niin pian kuin
53438:    Raskaana olevalla työntekijällä on oikeus         mahdollista.
53439: saada erityisäitiyslomaksi se aika, jolta hänellä
53440: on oikeus saada sairausvakuutuslain (364/63)
53441: mukaista erityisäitiysrahaa.                                               39 §
53442:    Erityisäitiys-, äitiys-, isyys- tai vanhempain-       Toistaiseksi voimassa olevat sopimukset
53443: loman taikka hoitovapaan ajalta työnantaja ei
53444: ole velvollinen maksamaan palkkaa. Kuitenkin
53445: työntekijälle, joka on ollut yhtäjaksoisesti työs-      Työnantaja ei saa irtisanoa työntekijän työ-
53446: sä samassa tai saman johdon alaisessa yrityk-        sopimusta raskauden johdosta. Jos työnantaja
53447: sessä kuusi kuukautta, työnantaja on velvolli-       irtisanoo raskaana olevan työntekijän työsopi-
53448: nen maksamaan palkkaa äitiysloman ajalta             muksen, katsotaan irtisanomisen johtuvan
53449: siten kuin 25 §:ssä säädetään sairausajan pal-       työntekijän raskaudesta, jollei työnantaja muu-
53450: kasta.                                               ta perustetta näytä. Työntekijän on esitettävä
53451:                                                      selvitys raskaudestaan työnantajan sitä pyy-
53452:                                                      täessä. Työnantaja ei saa irtisanoa työntekijän
53453:                     32 a §                           työsopimusta erityisäitiys-, äitiys-, isyys- tai
53454:    Vanhempainloman jaksottaminen ja työnteki-        vanhempainloman taikka hoitovapaan aikana
53455:            jän ilmoitusvelvollisuus                  eikä myöskään saatuaan tietää työntekijän
53456:                                                      olevan raskaana taikka käyttävän edellä mai-
53457:                                                      nittua oikeuttaan, päättymään sanotun loman
53458:   Työntekijän on ilmoitettava työnantajalle          taikka hoitovapaan alkaessa tai aikana. Muu
53459: vanhempainloman käyttämisestä, sen alkami-           sopimus on mitätön.
53460: sesta, pituudesta ja jaksottamisesta mikäli mah-        Työnantajan on toimitettava työsopimuksen
53461: dollista kuukautta ennen laskettua synnytysai-       irtisanominen tässä pykälässä tarkoitetulla pe-
53462: kaa, kuitenkin viimeistään kahden kuukauden          rusteella kohtuullisen ajan kuluessa siitä, kun
53463: kuluttua lapsen syntymästä. Ottolapsen hoidon        irtisanomisen peruste on tullut työnantajan
53464: vuoksi pidettävän vanhempainloman alkami-            tietoon.
53465: sesta, pituudesta ja jaksottamisesta on ilmoitet-
53466: tava viimeistään kuukautta ennen vanhempain-
53467: loman alkamista. Isyyslomasta on ilmoitettava                              40§
53468: työnantajalle viimeistään kuukautta ennen las-           Työhönpaluuoikeus eräissä tapauksissa
53469: kettua synnytysaikaa tai, jos isyyslomaa käyte-
53470: tään valinnaisena aikana äitiys- ja vanhempain-         Työntekijällä, joka työsuhteen jatkuessa on
53471: rahakauden aikana, viimeistään kuukautta en-         synnytyksen, sairauden, vamman tai 32 §:n 1
53472: nen tällaisen isyysloman alkamista.                  momentissa tarkoitetun äitiys-, isyys- tai van-
53473:                                                      hempainloman taikka hoitovapaan johdosta
53474:                                                      taikka 32 §:n 3 momentissa tarkoitetun erityis-
53475:                     32 b§                            äitiysloman taikka 32 c §:n 1 momentissa tar-
53476:    Hoitovapaan jaksottaminen ja työntekijän          koitetun tilapäisen hoitovapaan johdosta pois-
53477:              ilmoitusvelvollisuus                    sa laivapalveluksesta, on oikeus palata ensisi-
53478:                                                      jaisesti siihen alukseen, josta hän lähti edellä
53479:                                                      mainitun syyn vuoksi.
53480:    Työntekijän on ilmoitettava työnantajalle
53481: 12                                      1992 vp -    HE 232
53482: 
53483:                       41 §                           tyn irtisanomiskiellon, on irtisanotulla työnte-
53484: Irtisanomisen toimittaminen ja irtisanomisaika       kijällä oikeus saada sen johdosta hyvike. Hy-
53485:                                                      vikkeenä on suoritettava vähintään kolmen ja
53486:   Työsopimuksen irtisanominen on toimitetta-         enintään 24 kuukauden peruspalkka mahdol-
53487: va kirjallisesti. Työnantajan on annettava työn-     lisine kiinteine lisineen.
53488: tekijälle kirjallinen selvitys irtisanomiseen joh-
53489: taneista syistä.
53490:                                                                            67 §
53491:                                                            Kanneaika ja tuomioistuinkäsittely
53492:                     49 a§
53493:            Purkamisen toimittaminen
53494:                                                        Jos kanne on pantu vireille kuuden kuukau-
53495:   Mitä 41 §:n 1 momentissa säädetään lrtlsa-         den kuluessa 1 momentissa säädetyn kanneajan
53496: nomisen toimittamisesta, koskee myös työsopi-        alkamisesta, on asia kaikissa oikeusasteissa
53497: muksen purkamista.                                   käsiteltävä kiireellisenä.
53498: 
53499:                                                        Tämä laki tulee voimaan      päivänä
53500:                        65 §                          kuuta 199 .
53501:                      Hyvike                            Tämän lain menettelytapoja sekä tuomiois-
53502:                                                      tuinkäsittelyä koskevia säännöksiä ei sovelleta,
53503:   Jos työnantaja irtisanoessaan työntekijän hä-      milloin työsopimuksen päättäminen on tapah-
53504: nestä johtuvasta syystä rikkoo 39 §:ssä sääde-       tunut ennen tämän lain voimaantuloa.
53505:                                        1992 vp -   HE 232                                        13
53506: 
53507: 
53508: 2.
53509:                                              Laki
53510:                           merimiesten vuosilomalain 3 §:n muuttamisesta
53511: 
53512:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
53513:   muutetaan 1 päivänä kesäkuuta 1984 annetun merimiesten vuosilomalain (433/84) 3 §:n 2
53514: momentin 5 kohta, sellaisena kuin se on 25 päivänä heinäkuuta 1986 annetussa laissa (592/86),
53515: seuraavasti:
53516: 
53517:                       3§                              5) merimieslaissa (423/78) säädetyn erityisäi-
53518:         Työssäolopäivien veroiset päivät           tiys-, äitiys-, isyys- tai vanhempainloman aika-
53519:                                                    na;
53520: 
53521:   Työssäolopäivien veroisina pidetään myös
53522: niitä päiviä, joina työntekijä työsuhteen kestä-     Tämä laki tulee voimaan        päivänä
53523: essä on ollut estynyt suorittamasta työtä:         kuuta 199 .
53524: 
53525: 
53526: 
53527: 
53528: 3.
53529:                                              Laki
53530:                             sairausvakuutuslain 23 g §:n muuttamisesta
53531: 
53532:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
53533:   muutetaan 4 päivänä heinäkuuta 1963 annetun sairausvakuutuslain (364/63) 23 g §:n 1
53534: momentti, sellaisena kuin se on 21 päivänä joulukuuta 1990 annetussa laissa (1192/90),
53535: seuraavasti:
53536:                       23 g §                       työssä lukuunottamatta omassa kotitaloudessa
53537:    Raskaana olevalle vakuutetulle suoritetaan      suoritettavaa työtä. Erityisäitiysrahaa suorite-
53538: erityisäitiysrahaa, jos hänen työhönsä tai työ-    taan vastaavasti myös 15 §:n 2 momentissa
53539: paikkansa olosuhteisiin liittyvän kemiallisen      tarkoitetussa työssä olevalle. Erityisäitiysrahaa
53540: aineen, säteilyn tai tarttuvan taudin arvioidaan   suoritetaan enintään 23 §:n 1 momentissa tar-
53541: aiheuttavan vaaraa sikiön kehitykselle tai ras-    koitettuun äitiysrahaoikeuden alkamiseen saak-
53542: kaudelle. Edellytyksenä on, että vakuutetulle ei   ka. Jos raskaus keskeytyy ennen äitiysrahakau-
53543: voida järjestää muuta työtä siten kuin työsopi-    den alkamista, erityisäitiysrahaa suoritetaan
53544: muslain (320/70) 32 §:n 2 momentissa ja meri-      raskauden keskeytymiseen saakka.
53545: mieslain (423/78) 29 §:n 2 momentissa on tar-
53546: koitettu ja vakuutettu joutuu tämän vuoksi
53547: olemaan poissa työstä. Edellytyksenä on myös,        Tämä laki tulee voimaan        päivänä
53548: että vakuutettu ei ole muussakaan ansiotyössä      kuuta 199 .
53549: eikä 15 §:n 2 momentissa tarkoitetussa omassa
53550: 14                                        1992 vp -    HE 232
53551: 
53552: 4.
53553:                                                  Laki
53554:                                työttömyysturvalain 9 §:n muuttamisesta
53555: 
53556:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
53557:   kumotaan 24 päivänä elokuuta 1984 annetun työttömyysturvalain (602/84) 9 §:n 3 momentti,
53558: sellaisena kuin se on 9 päivänä helmikuuta 1990 annetussa laissa (98/90), ja
53559:   muutetaan 9 §:n 2 momentti, sellaisena kuin se on 27 päivänä maaliskuuta 1991 annetussa laissa
53560: (597/91 ), seuraavasti:
53561:                         9§                             tarkoitetulla tavalla itse aiheuttanut työsuhteen
53562:      Oikeus työttömyyspäivärahaan eräissä              päättymisen. Milloin työsuhteen on katsottava
53563:                   tapauksissa                          asiassa annetun lainvoimaisen tuomion tai
53564:                                                        muun lopullisena pidettävän ratkaisun jälkeen
53565:                                                        päättyneen työntekijästä johtuneesta syystä,
53566:    Jos työntekijä, jonka työsopimus on irtisa-         sovelletaan 1 momentissa tarkoitetulta ajalta
53567: nottu työsopimuslain (320170) 37 §:ssä tai me-         aiheettomasti maksetun työttömyyspäivärahan
53568: rimieslain (423178) 39 §:ssä tarkoitetulla perus-      takaisinperintään 31 §:n säännöksiä.
53569: teella, on todisteellisesti riitauttanut irtisanomi-
53570: sen irtisanomisajan kuluessa eikä työntekijän
53571: tätä menettelyä ole pidettävä ilmeisen aiheetto-         Tämä laki tulee voimaan        päivänä
53572: mana, ei ennen asiassa tehtyä lopullista ratkai-       kuuta 199 .
53573: sua voida katsoa, että hän olisi 1 momentissa
53574: 
53575:      Helsingissä 9 päivänä lokakuuta 1992
53576: 
53577: 
53578:                                          Tasavallan Presidentti
53579:                                          MAUNO KOIVISTO
53580: 
53581: 
53582: 
53583: 
53584:                                                                          Työministeri Ilkka Kanerva
53585:                                      1992 vp -- liE 232                                       15
53586: 
53587:                                                                                             Liite
53588: 
53589: 1.
53590:                                             Laki
53591:                                    merimieslain muuttamisesta
53592: 
53593:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
53594:   muutetaan 7 päivänä kesäkuuta 1978 annetun merimieslain (423/78) 24 §:n 1 ja 2 momentti,
53595: 32 §:n otsikko ja 2 momentti, 32 a §:n 2 momentti, 32 b §:n 2 momentti, 39 §:n 4 momentti, 40 §:n
53596: 1 momentti, 41 §:n 1 momentti, 65 §:n 1 momentti ja 67 §:n otsikko,
53597:   sellaisina kuin niistä ovat 24 §:n 1 ja 2 momentti ja 40 §:n 1 momentti 22 päivänä helmikuuta
53598: 1991 annetussa laissa (381191), 32 §:n otsikko ja 2 momentti, 32 a §:n 2 momentti, 32 b §:n 2
53599: momentti ja 39 §:n 4 momentti 25 päivänä heinäkuuta 1986 annetussa laissa (591/86), 41 §:n 1
53600: momentti ja 65 §:n 1 momentti 23 päivänä joulukuuta 1988 annetussa laissa (1177/88), sekä 67 §:n
53601: otsikko, sellaisena kuin se on 1 päivänä kesäkuuta 1984 annetussa laissa (434/84) sekä
53602:    lisätään 29 §:ään uusi 2 momentti, jolloin nykyinen 2 momentti siirtyy 3 momentiksi, 32 §:ään,
53603: sellaisena kuin se on mainitussa 25 päivänä heinäkuuta 1986 annetussa laissa, uusi 2 ja 3
53604: momentti, jolloin muutettu 2 momentti ja nykyinen 3 momentti siirtyvät 4 ja 5 momentiksi,
53605: 39 §:ään, sellaisena kuin se on muutettuna mainituilla 25 päivänä heinäkuuta 1986, 23 päivänä
53606: joulukuuta 1988 ja 22 päivänä helmikuuta 1991 annetuilla laeilla, uusi 5 momentti, uusi 49 a §
53607: sekä 67 §:ään, sellaisena kuin se on mainitussa 1 päivänä kesäkuuta 1984 annetussa laissa, uusi 2
53608: momentti seuraavasti:
53609: Voimassa oleva laki                               Ehdotus
53610: 
53611:                                                 24 §
53612:                                           Lomauttaminen
53613:    Työsuhteen kestäessä voidaan sopia siitä,          Jos työnantaja voisi irtisanoa tai purkaa
53614: että työnteko ja palkanmaksu keskeytetään työsopimuksen, hänellä on oikeus, noudattaen
53615: toistaiseksi tai määräajaksi työsuhteen pysyessä päällikön kohdalla 90 päivän, muun päällystön
53616: muutoin voimassa. Niillä edellytyksillä, joilla kohdalla 30 päivän sekä muiden kuin edellä
53617: työnantaja saisi irtisanoa tai purkaa työsopi- mainittujen työntekijäin kohdalla 14 päivän il-
53618: muksen, hän voi työsopimuksen irtisanomisen moitusaikaa, lomauttaa työntekijä siten, että
53619: tai purkamisen sijasta, noudattaen päällikön työnteko ja palkanmaksu keskeytetään toistai-
53620: kohdalla 90 päivän, muun päällystön kohdalla seksi tai määräajaksi työsuhteen muutoin pysy-
53621: 30 päivän sekä muiden kuin edellä mainittujen essä voimassa. Työntekijä voidaan edellä maini-
53622: työntekijäin kohdalla 14 päivän ilmoitusaikaa, tulla tavalla lomauttaa enintään 90 päivän ajak-
53623: määrätä työntekijän Iomautettavaksi määrä- si, jos työ on tilapäisesti vähentynyt eikä työn-
53624: ajaksi tai toistaiseksi. Sopimuksella voidaan antaja voi kohtuudella järjestää muuta työtä tai
53625: lomauttamisoikeutta laajentaa.                      työnantajan tarpeisiin sopivaa koulutusta.
53626:    Edellä 1 momentissa tarkoitetulla tavalla           Työsopimuksella tai työsuhteen kestäessä
53627: työntekijä voidaan lomauttaa enintään 90 päi- muutenkin voidaan työntekijän tai työnantajan
53628: vän ajaksi, jos työ on tilapäisesti vähentynyt aloiteesta sopia työntekijän lomauttamisesta.
53629: eikä työnantaja voi kohtuudella järjestää muu- Lomautamisoikeutta voidaan laajentaa työehto-
53630: ta työtä tai työnantajan tarpeisiin sopivaa sopimuksella tai sopimuksella, jota tarkoitetaan
53631:  koulutusta.                                       yhteistoiminnasta yrityksissä annetun lain
53632:                                                     (725178) 8 §:ssä.
53633: 16                                    1992 vp -- lUE 232
53634: 
53635: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
53636: 
53637:                                 C. Työnantajan muut velvollisuudet
53638:                                                29§
53639:                                           Työturvallisuus
53640: 
53641:                                                       Raskaana oleva työntekijä, jonka työhön tai
53642:                                                    työpaikan olosuhteisiin liittyvän kemiallisen ai-
53643:                                                    neen, säteilyn tai tarttuvan taudin arvioidaan
53644:                                                    aiheuttavan vaaraa sikiön kehitykselle tai ras-
53645:                                                    kaudelle, on pyrittävä siirtämään muihin työnte-
53646:                                                    kijälle hänen ammattitaitonsa ja kokemuksensa
53647:                                                    huomioon ottaen sopiviin tehtäviin äitiysloman
53648:                                                    alkamiseen saakka, jollei työstä tai työpaikan
53649:                                                    olosuhteista ole vaaraa aiheuttavaa tekijää voitu
53650:                                                    poistaa.
53651: 
53652: 
53653:                          32 §                                                32 §
53654:      Å.itiys-, isyys- ja vanhempainloma sekä                    Erityisäitiys-, äitiys-, isyys-
53655:                       hoitovapaa                            ja vanhempainloma sekä hoitovapaa
53656: 
53657:                                                       Jos äitiysloma aloitetaan aikaisemmin kuin 30
53658:                                                    arkipäivää ennen laskettua synnytysaikaa, on
53659:                                                    äitiyslomasta ilmoitettava työnantajalle viimeis-
53660:                                                    tään kolme kuukautta ennen laskettua synnytys-
53661:                                                    aikaa, jollei työnantajan ja työntekijän kesken
53662:                                                    ole toisin sovittu.
53663:                                                       Raskaana olevalla työntekijällä on oikeus
53664:                                                    saada erityisäitiyslomaksi se aika, jolta hänellä
53665:                                                    on oikeus saada sairausvakuutuslain ( 364163)
53666:                                                    mukaista erityisäitiysrahaa.
53667:   Työntekijälle, joka on ollut yhtäjaksoisesti        Erityisäitiys-, äitiys-, isyys- tai vanhempainlo-
53668: työssä samassa tai saman johdon alaisessa          man taikka hoitovapaan ajalta työnantaja ei ole
53669: yrityksessä kuusi kuukautta, on oikeus palk-       velvollinen maksamaan palkkaa. Kuitenkin työn-
53670: kaan 1 momentissa tarkoitetun äitiysloman          tekijälle, joka on ollut yhtäjaksoisesti työssä
53671: ajalta siten kuin 25 §:ssä on säädetty sairaus-    samassa tai saman johdon alaisessa yrityksessä
53672: ajan palkasta.                                     kuusi kuukautta, työnantaja on velvollinen mak-
53673:                                                    samaan palkkaa äitiysloman ajalta siten kuin
53674:                                                    25 §:ssä säädetään sairausajan palkasta.
53675: 
53676: 
53677:                                              32 a§
53678:                             Vanhempainloman jaksottaminen ja työnteki-
53679:                                     jän ilmoitusvelvollisuus
53680: 
53681:   Työntekijän on ilmoitettava työnantajalle          Työntekijän on ilmoitettava työnantajalle
53682: vanhempainloman käyttämisestä, sen alkami-         vanhempainloman käyttämisestä, sen alkami-
53683: sesta, pituudesta ja jaksottamisesta mikäli mah-   sesta, pituudesta ja jaksottamisesta mikäli mah-
53684: dollista kuukautta ennen laskettua synnytysai-     dollista kuukautta ennen laskettua synnytysai-
53685:                                        1992 vp -- liE 232                                         17
53686: 
53687: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
53688: 
53689: kaa, kuitenkin viimeistään kahden kuukauden         kaa, kuitenkin viimeistään kahden kuukauden
53690: kuluttua lapsen syntymästä. Ottolapsen hoidon       kuluttua lapsen syntymästä. Ottolapsen hoidon
53691: vuoksi pidettävän vanhempainloman alkami-           vuoksi pidettävän vanhempainloman alkami-
53692: sesta, pituudesta ja jaksottamisesta on ilmoitet-   sesta, pituudesta ja jaksottamisesta on ilmoitet-
53693: tava viimeistään kuukautta ennen vanhempain-        tava viimeistään kuukautta ennen vanhempain-
53694: loman alkamista. Isyyslomasta on ilmoitettava       loman alkamista. Isyyslomasta on ilmoitettava
53695: työnantajalle viimeistään kuukautta ennen las-      työnantajalle viimeistään kuukautta ennen las-
53696: kettua synnytysaikaa.                               kettua synnytysaikaa tai, jos isyyslomaa käyte-
53697:                                                     tään valinnaisena aikana äitiys- ja vanhempain-
53698:                                                     rahakauden aikana, viimeistään kuukautta en-
53699:                                                     nen tällaisen isyysloman alkamista.
53700: 
53701: 
53702:                                               32 b§
53703:                              Hoitovapaan jaksottaminen ja työntekijän
53704:                                        ilmoitusvelvollisuus
53705: 
53706:    Työntekijän on ilmoitettava työnantajalle           Työntekijän on ilmoitettava työnantajalle
53707: hoitovapaan käyttämisestä, sen alkamisesta,         hoitovapaan käyttämisestä, sen alkamisesta,
53708: pituudesta ja jaksottamisesta hoitaakseen alle      pituudesta ja jaksottamisesta hoitaakseen alle
53709: kaksivuotiasta lasta viimeistään kuukautta en-      kaksivuotiasta lasta, viimeistään kahta kuu-
53710: nen vanhempainloman päättymistä sekä hoito-         kautta ennen vanhempainloman päättymistä
53711: vapaan käyttämisestä tämän jälkeen hyvissä          sekä hoitovapaan käyttämisestä tämän jälkeen
53712: ajoin, kuitenkin viimeistään kuukautta ennen        hyvissä ajoin, kuitenkin viimeistään kuukautta
53713: kuin lapsi täyttää kaksi vuotta. Työntekijällä      ennen kuin lapsi täyttää kaksi vuotta. Työnte-
53714: on oikeus perustellusta syystä muuttaa hoito-       kijällä on oikeus perustellusta syystä muuttaa
53715: vapaan ajankohta ilmoittamalla siitä työnanta-      hoitovapaan ajankohta ilmoittamalla siitä
53716: jalle viimeistään kuukautta ennen muutoksen         työnantajalle viimeistään kuukautta ennen
53717: toteutumista tai niin pian kuin mahdollista.        muutoksen toteutumista tai niin pian kuin
53718:                                                     mahdollista.
53719: 
53720:                                                 39§
53721:                               Toistaiseksi voimassa olevat sopimukset
53722: 
53723:    Työnantaja ei saa irtisanoa työntekijän työ-        Työnantaja ei saa irtisanoa työntekijän työ-
53724: sopimusta raskauden johdosta. Jos työnantaja        sopimusta raskauden johdosta. Jos työnantaja
53725: irtisanoo raskaana olevan työntekijän työsopi-      irtisanoo raskaana olevan työntekijän työsopi-
53726: muksen, katsotaan irtisanomisen johtuvan            muksen, katsotaan irtisanomisen johtuvan
53727: työntekijän raskaudesta, jollei työnantaja näytä    työntekijän raskaudesta, jollei työnantaja muu-
53728: muuta perustetta. Työntekijän on esitettävä         ta perustetta näytä. Työntekijän on esitettävä
53729: selvitys raskaudestaan työnantajan sitä pyytä-      selvitys raskaudestaan työnantajan sitä pyy-
53730: essä. Työnantaja ei saa irtisanoa työntekijän       täessä. Työnantaja ei saa irtisanoa työntekijän
53731: työsopimusta äitiys-, isyys- tai vanhempainlo-      työsopimusta erityisäitiys-, äitiys-, isyys- tai
53732: man taikka hoitovapaan aikana eikä myöskään         vanhempainloman taikka hoitovapaan aikana
53733: saatuaan tietää työntekijän olevan raskaana tai     eikä myöskään saatuaan tietää työntekijän
53734: käyttävän edellä mainittua oikeuttaan, päätty-      olevan raskaana taikka käyttävän edellä mai-
53735: mään sanotun loman taikka hoitovapaan alka-         nittua oikeuttaan, päättymään sanotun loman
53736: essa tai aikana. Muu sopimus on mitätön.            taikka hoitovapaan alkaessa tai aikana. Muu
53737:                                                     sopimus on mitätön.
53738: 
53739:  3 320484C
53740: 18                                      1992 vp -        HE 232
53741: 
53742: Voimassa oleva laki                                   Ehdotus
53743: 
53744:                                                          Työnantajan on toimitettava työsopimuksen
53745:                                                       irtisanominen tässä pykälässä tarkoitetulla pe-
53746:                                                       rusteella kohtuullisen ajan kuluessa siitä, kun
53747:                                                       irtisanomisen peruste on tullut työnantajan tie-
53748:                                                       toon.
53749:                                                 40§
53750:                                 Työhönpaluuoikeus eräissti tapauksissa
53751:   Työntekijällä, joka työsuhteen jatkuessa on            Työntekijällä, joka työsuhteen jatkuessa on
53752: synnytyksen, sairauden, vamman tai 32 §:n 1           synnytyksen, sairauden, vamman tai 32 §:n 1
53753: momentissa tarkoitetun äitiys-, isyys- tai van-       momentissa tarkoitetun äitiys-, isyys- tai van-
53754: hempainloman taikka hoitovapaan tai 32 c §:n          hempainloman taikka hoitovapaan johdosta
53755: 1 momentissa tarkoitetun tilapäisen hoitova-          taikka 32 §:n 3 momentissa tarkoitetun erityis-
53756: paan johdosta poissa laivapalveluksesta, on           äitiysloman taikka 32 c §:n 1 momentissa tar-
53757: oikeus palata ensisijaisesti siihen alukseen, josta   koitetun tilapäisen hoitovapaan johdosta pois-
53758: hän lähti edellä mainitun syyn vuoksi.                sa laivapalveluksesta, on oikeus palata ensisi-
53759:                                                       jaisesti siihen alukseen, josta hän lähti edellä
53760:                                                       mainitun syyn vuoksi.
53761: 
53762:                                                   41 §
53763:                             Irtisanomisen toimittaminen ja irtisanomisaika
53764:   Työsopimuksen irtisanominen on toimitetta-            Työsopimuksen irtisanominen on toimitetta-
53765: va kirjallisesti. Edellä 2 §:n 3 momentissa tar-      va kirjallisesti. Työnantajan on annettava työn-
53766: koitetussa liikenteessä on työnantajan annetta-       tekijälle kirjallinen selvitys irtisanomiseen joh-
53767: va työntekijälle kirjallinen selvitys irtisanomi-     taneista syistä.
53768: seen johtaneista syistä.
53769: 
53770: 
53771:                                                                            49 a§
53772:                                                                   Purkamisen toimittaminen
53773:                                                         Mitä 41 §:n 1 momentissa sätidettitin irtisano-
53774:                                                       misen toimittamisesta, koskee myös työsopimuk-
53775:                                                       sen purkamista.
53776: 
53777:                                                   65 §
53778:                                                 Hyvike
53779: 
53780:    Jos työnantaja irtisanoessaan työntekijän hä-         Jos työnantaja irtisanoessaan työntekijän hä-
53781: nestä johtuvasta syystä rikkoo 39 §:ssä sääde-        nestä johtuvasta syystä rikkoo 39 §:ssä sääde-
53782: tyn irtisanomiskiellon, on irtisanotulla työnte-      tyn irtisanomiskiellon, on irtisanotulla työnte-
53783: kijällä oikeus saada sen johdosta hyvike. Hy-         kijällä oikeus saada sen johdosta hyvike. Hy-
53784: vikkeenä on suoritettava vähintään kolmen ja          vikkeenä on suoritettava vähintään kolmen ja
53785: enintään 20 kuukauden peruspalkka mahdol-             enintään 24 kuukauden peruspalkka mahdol-
53786: lisine kiinteine lisineen.                            lisine kiinteine lisineen.
53787:                                    1992 vp -   HE 232                                       19
53788: 
53789: Voimassa oleva laki                            Ehdotus
53790: 
53791:                       67 §                                           67 §
53792:   Hyvike ja korvausoikeuden vanhentuminen            Kanneaika ja tuomioistuinkäsittely
53793: 
53794:                                                   Jos kanne on pantu vireille kuuden kuukauden
53795:                                                kuluessa 1 momentissa säädetyn kanneajan al-
53796:                                                kamisesta, on asia kaikissa oikeusasteissa käsi-
53797:                                                teltävä kiireellisenä.
53798: 
53799:                                                   Tämä laki tulee voimaan     päivänä
53800:                                                kuuta 199 .
53801:                                                   Tämän lain menettelytapoja sekä tuomiois-
53802:                                                tuinkäsittelyä koskevia säännöksiä ei sovelleta,
53803:                                                milloin työsopimuksen päättäminen on tapahtu-
53804:                                                nut ennen tämän lain voimaantuloa.
53805: 20                                   1992 vp -     HE 232
53806: 
53807: 2.
53808:                                             Laki
53809:                          merimiesten vuosilomalain 3 §:n muuttamisesta
53810: 
53811:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
53812:   muutetaan 1 päivänä kesäkuuta 1984 annetun merimiesten vuosilomalain (433/84) 3 §:n 2
53813: momentin 5 kohta, sellaisena kuin se on 25 päivänä heinäkuuta 1986 annetussa laissa (592/86),
53814: seuraavasti:
53815: Voimassa oleva laki                               Ehdotus
53816: 
53817:                                                3§
53818:                                  Työssäolopäivien veroiset päivät
53819: 
53820:   Työssäolopäivien veroisina pidetään myös          Työssäolopäivien veroisina pidetään myös
53821: niitä päiviä, joina työntekijä työsuhteen kes-    niitä päiviä, joina työntekijä työsuhteen kes-
53822: täessä on ollut estynyt suorittamasta työtä:      täessä on ollut estynyt suorittamasta työtä:
53823: 
53824:    5) merimieslaissa (423/78) säädetyn äitiys-,      5) merimieslaissa (423/78) säädetyn erityisäi-
53825: isyys- tai vanhempainloman aikana;                tiys-, äitiys-, isyys- tai vanhempainloman aika-
53826:                                                   na;
53827: 
53828: 
53829:                                                     Tämä laki tulee voimaan       päivänii
53830:                                                   kuuta 199 .
53831:                                       1992 vp -    HE 232                                     21
53832: 
53833: 3.
53834:                                             Laki
53835:                            sairausvakuutuslain 23 g §:n muuttamisesta
53836: 
53837:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
53838:   muutetaan 4 päivänä heinäkuuta 1963 annetun sairausvakuutuslain (364/63) 23 g §:n 1
53839: momentti, sellaisena kuin se on 21 päivänä joulukuuta 1990 annetussa laissa (1192/90),
53840: seuraavasti:
53841: 
53842: Voimassa oleva laki                               Ehdotus
53843: 
53844:                                                 23 g §
53845:    Raskaana olevalle vakuutetulle suoritetaan          Raskaana olevalle vakuutetulle suoritetaan
53846: erityisäitiysrahaa, jos hänen työhönsä tai työ- erityisäitiysrahaa, jos hänen työhönsä tai työ-
53847: paikkansa olosuhteisiin liittyvän kemiallisen paikkansa olosuhteisiin liittyvän kemiallisen
53848: aineen, säteilyn tai tarttuvan taudin arvioidaan aineen, säteilyn tai tarttuvan taudin arvioidaan
53849: aiheuttavan vaaraa sikiön kehitykselle tai ras- aiheuttavan vaaraa sikiön kehitykselle tai ras-
53850: kaudelle. Edellytyksenä on, että vakuutetulle ei kaudelle. Edellytyksenä on, että vakuutetulle ei
53851: voida järjestää muuta työtä siten kuin työsopi- voida järjestää muuta työtä siten kuin työsopi-
53852: muslain (320/70) 32 §:n 2 momentissa on tar- muslain (320/70) 32 §:n 2 momentissa ja meri-
53853: koitettu ja että vakuutettu joutuu tämän vuoksi mieslain ( 423/78) 29 §:n 2 momentissa on
53854: olemaan poissa työstä. Edellytyksenä on myös, tarkoitettu ja vakuutettu joutuu tämän vuoksi
53855: että vakuutettu ei ole muussakaan ansiotyössä olemaan poissa työstä. Edellytyksenä on myös,
53856: eikä 15 §:n 2 momentissa tarkoitetussa omassa että vakuutettu ei ole muussakaan ansiotyössä
53857: työssä lukuunottamatta omassa kotitaloudessa eikä 15 §:n 2 momentissa tarkoitetussa omassa
53858: suoritettavaa työtä. Erityisäitiysrahaa suorite- työssä lukuunottamatta omassa kotitaloudessa
53859: taan vastaavasti myös 15 §:n 2 momentissa suoritettavaa työtä. Erityisäitiysrahaa suorite-
53860: tarkoitetussa työssä olevalle. Erityisäitiysrahaa taan vastaavasti myös 15 §:n 2 momentissa
53861: suoritetaan enintään 23 §:n 1 momentissa tar- tarkoitetussa työssä olevalle. Erityisäitiysrahaa
53862: koitettuun äitiysrahaoikeuden alkamiseen saak- suoritetaan enintään 23 §:n 1 momentissa tar-
53863: ka. Jos raskaus keskeytyy ennen äitiysrahakau- koitettuun äitiysrahaoikeuden alkamiseen saak-
53864: den alkamista, erityisäitiysrahaa suoritetaan ka. Jos raskaus keskeytyy ennen äitiysrahakau-
53865: raskauden keskeytymiseen saakka.                    den alkamista, erityisäitiysrahaa suoritetaan
53866:                                                     raskauden keskeytymiseen saakka.
53867: 
53868: 
53869:                                                     Tämä laki tulee voimaan      päivänä
53870:                                                   kuuta 199 .
53871: 22                                      1992 vp -     HE 232
53872: 
53873: 4.                                              Laki
53874:                               työttömyysturvalain 9 §:n muuttamisesta
53875: 
53876:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
53877:   kumotaan 24 päivänä elokuuta 1984 annetun työttömyysturvalain (602/84) 9 §:n 3 momentti,
53878: sellaisena kuin se on 9 päivänä helmikuuta 1990 annetussa laissa (98/90), ja
53879:   muutetaan 9 §:n 2 momentti, sellaisena kuin se on 27 päivänä maaliskuuta 1991 annetussa laissa
53880: (597/91 ), seuraavasti:
53881: Voimassa oleva laki                                   Ehdotus
53882: 
53883:                        9§                                                     9§
53884:      Oikeus työttömyyspäivärahaan eräissä                  Oikeus työttömyyspäivärahaan eräissä
53885:                   tapauksissa                                           tapauksissa
53886: 
53887:    Jos työntekijä, jonka työsopimus on irtisa-           Jos työntekijä, jonka työsopimus on irtisa-
53888: nottu työsopimuslain (320/70) 37 §:ssä tarkoi-        nottu työsopimuslain (323/70) 37 §:ssä tai me-
53889: tetulla perusteella, on todisteellisesti riitautta-   rimieslain (423/78) 39 §:ssä tarkoitetulla perus-
53890: nut irtisanomisen irtisanomisajan kuluessa eikä       teella, on todisteellisesti riitauttanut irtisanomi-
53891: työntekijän tätä menettelyä ole pidettävä ilmei-      sen irtisanomisajan kuluessa eikä työntekijän
53892: sen aiheettomana, ei ennen asiassa tehtyä lo-         tätä menettelyä ole pidettävä ilmeisen aiheetto-
53893: pullista ratkaisua voida katsoa, että hän olisi 1     mana, ei ennen asiassa tehtyä lopullista ratkai-
53894: momentissa tarkoitetulla tavalla itse aiheutta-       sua voida katsoa, että hän olisi 1 momentissa
53895: nut työsuhteen päättymisen. Milloin työsuh-           tarkoitetulla tavalla itse aiheuttanut työsuhteen
53896: teen on katsottava asiassa annetun lainvoimai-        päättymisen. Milloin työsuhteen on katsottava
53897: sen tuomion tai muun lopullisena pidettävän           asiassa annetun lainvoimaisen tuomion tai
53898: ratkaisun jälkeen päättyneen työntekijästä joh-       muun lopullisena pidettävän ratkaisun jälkeen
53899: tuneesta syystä, sovelletaan 1 momentissa tar-        päättyneen työntekijästä johtuneesta syystä,
53900: koitetulta ajalta aiheettomasti maksetun työt-        sovelletaan 1 momentissa tarkoitetulta ajalta
53901: tömyyspäivärahan takaisinperintään 31 §:n             aiheettomasti maksetun työttömyyspäivärahan
53902: säännöksiä.                                           takaisinperintään 31 §:n säännöksiä.
53903:    Jos työntekijä, jonka tekemään työhön sovel-          (3 mom. kum.)
53904: letaan merimieslakia ( 423/78), on nostanut kuu-
53905: den kuukauden kuluessa kanteen työsopimuksen-
53906: sa irtisanomisesta eikä kannetta ole pidettävä
53907: ilmeisen aiheettomana, ei ennen asiassa tehtyä
53908: lopullista ratkaisua voida katsoa, että hän olisi 1
53909: momentissa tarkoitetulla tavalla itse aiheuttanut
53910: työsuhteen päättymisen. Milloin työsuhteen on
53911: katsottava asiassa tehdyn lopuullisena pidettävän
53912: ratkaisun jälkeen päättyneen työntekijästä joh-
53913: tuneesta syystä, sovelletaan 1 momentissa tar-
53914: koitetulla ajalta aiheettomasti maksetun työttö-
53915: myyspäivärahan takaisinperintään 31 §:n sään-
53916: nöksiä. Jos työntekijä on kuuden kuukauden
53917: kuluessa työsopimuksensa purkamisesta nostanut
53918: kanteen väittäen, ettei työnantajalla olisi ollut
53919: perustetta edes työsopimuksen irtisanomiseen,
53920: sovelletaan, mitä edellä tässä momentissa on
53921: sanottu.
53922: 
53923: 
53924:                                                         Tämä laki tulee voimaan         päivänä
53925:                                                       kuuta 199 .
53926:                                       1992 vp -    HE 233
53927: 
53928: 
53929: 
53930: 
53931:                                    Hallituksen esitys Eduskunnalle pohjoismaisen sosiaaliturvaso-
53932:                                 pimuksen eräiden määräysten hyväksymisestä
53933: 
53934: 
53935: 
53936: 
53937:                           ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
53938: 
53939:   Esityksessä ehdotetaan, että eduskunta hy-          Sopimus on tarkoitettu tulemaan voimaan
53940: väksyisi uuden pohjoismaisen sosiaaliturvaso-      samaan aikaaan Euroopan talousaluetta kos-
53941: pimuksen, joka tehtiin Tanskan, Suomen, Is-        kevan sopimuksen (ETA-sopimus) kanssa. So-
53942: lannin, Norjan ja Ruotsin välillä kesäkuussa       pimuksessa on erityiset määräykset siitä, mistä
53943: 1992. Sopimuksen tarkoituksena on taata kaik-      alkaen ja missä tilanteessa sitä sovelletaan
53944: kien sopimusvaltioiden kansalaisille vastavuo-     aiemman pohjoismaisen sosiaaliturvasopimuk-
53945: roisesti samat sosiaaliturvaetuudet muussa so-     sen ja ETA-sopimuksen sijasta.
53946: pimusvaltiossa kuin omassa maassa. Lisäksi            Esitykseen liittyy lakiehdotus sopimuksen
53947: sopimuksessa määrätään Pohjoismaissa asuvi-        lainsäädännön alaan kuuluvien määräysten hy-
53948: en muiden kuin Pohjoismaiden kansalaisten          väksymisestä. Ehdotettu laki on tarkoitettu
53949: sosiaaliturvaoikeuksista heidän siirtyessään       tulemaan voimaan samana ajankohtana kuin
53950: Pohjoismaasta toiseen.                             sopimus.
53951: 
53952: 
53953: 
53954: 
53955:                                      YLEISPERUSTELUT
53956: 
53957: 1. Nykyinen tilanne ja asian valmis-               väksyttävien Euroopan yhteisöjen (EY) sosiaa-
53958:    telu                                            liturvajärjestelmien koordinaatiosäädösten väli-
53959:                                                    set suhteet sekä selvittää tarve tehdä erityinen
53960:    Voimassa oleva pohjoismainen sosiaaliturva-     sosiaalipalveluja koskeva sopimus ja muuttaa
53961: sopimus tuli voimaan 1 päivänä tammikuuta          pohjoismaista sosiaaliturvasopimusta.
53962: 1982 (SopS 81/81) ja erillinen pohjoismainen          Työryhmä totesi, että ETA-sopimuksen yh-
53963: työttömyysturvasopimus 1 päivänä joulukuuta        teydessä hyväksyttävät EY-säädökset ylikan-
53964: 1987 (SopS 56-57/87). Voimassa olevaa sosi-        sallisena oikeutena merkitsevät käytännössä
53965: aaliturvasopimusta on muutettu muutamaan           sitä, että Pohjoismaiden väliset sosiaaliturvaa
53966: otteeseen eri maissa tehtyjen lainsäädännön        koskevat sopimukset korvautuvat suurimmalta
53967: muutosten takia. Näiden sekä pienehköjen tek-      osin EY-säädöksillä (asetukset (ETY) N :o
53968: nisten tarkistustarpeiden vuoksi ryhdyttiin laa-   1408/71 ja 574/72). Näiden säädösten henkilö-
53969: jaa sopimuksen muuttamista harkitsemaan            piirin ulkopuolelle jäävät vain Pohjoismaissa
53970: 1980-luvun loppupuolella. Lisäksi Suomi esitti     asuvat muut kuin ETA-maiden kansalaiset.
53971: muutosta siksi, että ongelmallista oli Ruotsista   Säädösten soveltamisalan ulkopuolelle jäävät
53972: Suomeen palaavien eläkeläisten kansaneläkkei-      myös ne sosiaaliturvan alueet, joita EY-sää-
53973: den pienentyminen tietyissä tilanteissa.           dökset eivät kata eli pääasiassa sosiaalipalvelut.
53974:    Sopimuksen muuttamista varten pohjoismai-          Työryhmä valmisteli ehdotuksen uudeksi
53975: nen sosiaalipoliittinen komitea asetti vuonna      pohjoismaiseksi sosiaaliturvasopimukseksi kos-
53976:  1989 pohjoismaisen työryhmän, jonka tehtä-        kemaan vain niitä tapauksia ja henkilöryhmiä,
53977: väksi annettiin selvittää pohjoismaisen sosiaa-    jotka jäävät EY -säädösten ulkopuolelle. Toi-
53978: liturvasopimuksen ja ETA-sopimuksessa hy-          saalta kuitenkin todettiin tarkoituksenmukai-
53979: 321263Z
53980: 2                                        1992 vp -    HE 233
53981: 
53982: seksi, että näissäkin tapauksissa sosiaaliturva-      joismaisen sosiaaliturvasopimuksen täytän-
53983: oikeudet määräytyvät samoin periaattein kuin          töönpanosopimusta, soveltamisohjeita ja kehit-
53984: EY-asetuksia sovellettaessa. Tämän vuoksi uu-         tämään pohjoismaista EY-asetusten sovelta-
53985: dessa pohjoismaisessa sosiaaliturvasopimukses-        miskäytäntöä.
53986: sa päädyttiin viittamaan EY-säädösten periaat-           Sopimuksesta ovat antaneet lausuntonsa so-
53987: teisiin. Viittauksilla taataan myös se, että EY-      siaali- ja terveysministeriö, työministeriö, Kan-
53988: säädösten muuttuessa pohjoismainen sosiaali-          saneläkelaitos, Eläketurvakeskus, Tapaturma-
53989: turvasopimus noudattaa samoja periaatteita.           vakuutuslaitosten liitto ja Työttömyyskassojen
53990:     Sopimukseen otettiin lisäksi erityismääräyk-      yhteisjärjestö.
53991: siä, jotka katsottiin tarpeellisiksi nimenomaan
53992: Pohjoismaasta toiseen siirtyvien EY-säädösten
53993: soveltamispiiriin kuuluvien henkilöiden sosiaa-
53994: liturvaoikeuksien kannalta. Osa näistä erityis-       2. Esityksen taloudelliset vaikutuk-
53995: määräyksistä on jo voimassa olevassa pohjois-            set
53996: maisessa sosiaaliturvasopimuksessa ja osa on
53997: katsottu tarpeelliseksi erityisesti Pohjoismaiden         Koska uusi pohjoismainen sosiaaliturvasopi-
53998: sosiaaliturvajärjestelmien erityisluonteen vuok-      mus liittyy kiinteästi ETA-sopimuksen voi-
53999: si.                                                   maantuloon ja soveltamiseen Pohjoismaiden
54000:     Uuden pohjoismaisen sosiaaliturvasopimuk-         alueella, ETA-sopimuksen kustannusvaikutuk-
54001: sen asiallinen soveltamisala nähtiin parhaaksi        sista erotettavia kustannuksia ei ole mahdollis-
54002: rajoittaa kattamaan samaa sosiaaliturvan alaa         ta esittää. Mitään merkittäviä lisäkustannuksia
54003: kuin EY-asetukset. Kun pohjoismainen sosiaa-          tästä sopimuksesta ei kuitenkaan aiheudu. Ver-
54004: liturvasopimus on Pohjoismaiden sosiaaliturva-        rattuna nykytilanteeseen uusi sopimus ei vai-
54005: järjestelmien luonteen vuoksi ollut sovelta-          kuta kustannuksiin lainkaan. Uudet eläkkeiden
54006: misalaltaan EY-säädöksiä laajempi erityisesti         laskusäännöt ja eräät muut EY-säädöksistä
54007: sosiaalipalvelujen osalta, päätettiin esittää, että   aiheutuvat uudistukset saattavat kuitenkin
54008: tehtäisiin erillinen pohjoismainen sosiaalipalve-     muuttaa kustannusvastuita Pohjoismaiden vä-
54009: lusopimus.                                            lillä. Tässä sopimuksessa on kuitenkin kysymys
54010:     Pohjoismainen sosiaalipoliittinen komitea         vain Pohjoismaissa asuvien niin kutsuttujen
54011: asetti lokakuussa 1991 pohjoismaisen työryh-          kolmansien valtioiden kansalaisten sosiaalitur-
54012: män valmistelemaan pohjoismaista sosiaalipal-         vaoikeuksista heidän siirtyessään Pohjoismaas-
54013: velusopimusta. Komitea asetti myös pohjois-           ta toiseen, joten taloudellisten vaikutusten mer-
54014: maisen työryhmän valmistelemaan uuden poh-            kitys jää vähäiseksi.
54015: 
54016: 
54017: 
54018: 
54019:                               YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
54020: 1. Sopimuksen sisältö                                 samanlainen kuin asetusten. Vain ne osat on
54021:                                                       kirjoitettu sopimustekstiin, jotka poikkeavat
54022:    Sopimus koskee samaa sosiaaliturvan alaa           EY-asetusten sisällöstä tai täydentävät sitä.
54023: kuin Euroopan yhteisöjen asetukset (ETY) N:o             1 artikla. Artiklassa määritellään sopimuk-
54024: 1408/71 ja (ETY) N:o 574/72. Sopimus on               sessa käytettävät käsitteet. Käsitteissä on eri-
54025: jaettu asetuksia pääpiirteittäin vastaaviin osiin     tyisesti otettu huomioon se, että tämä sopimus
54026: siten, että I osastossa on yleiset määräykset         täydentää EY-säädöksiä.
54027: (1-5 artikla), II osastossa sovellettavaa lain-
54028: säädäntöä koskevat määräykset (6-8 artikla),             2 artikla. Artiklassa määrätään sopimuksessa
54029: III osastossa oikeutta etuuksiin koskevat eri-        sovellettava lainsäädäntö. Sisällöltään se on
54030: tyismääräykset (9-17 artikla) ja IV osastossa         sama kuin Pohjoismaissa EY-asetusten sovel-
54031: muut määräykset (18-31 artikla). Sopimuk-             tamispiiriin kuuluva lainsäädäntö.
54032: sessa on viitattu mainittuihin EY-asetuksiin,            3 artikla. Artiklassa määrätään henkilöpiiri,
54033: jotta sopimuksen sisältö olisi mahdollisimman         johon sopimusta sovelletaan. Pääsääntönä on,
54034:                                          1992 vp- HE 233                                             3
54035: 
54036: että sopimusta sovelletaan Pohjoismaissa ole-         joismaasta toiseen siirtyvällä Pohjoismaan kan-
54037: viin sellaisiin henkilöihin, joihin EY-asetuksia      salaisella on oikeus peruseläkkeeseen (kansan-
54038: ei sovelleta. Näitä ovat sellaiset Pohjoismaiden      eläke) uudessa maassa sen jälkeen, kun hän on
54039: kansalaiset, pakolaiset ja valtiottomat henkilöt,     asunut siellä kolme vuotta. Asumisedellytyksen
54040: jotka eivät työskentele tai muusta syystä kuulu       täyttymistä ratkaistaessa ei voida ottaa huo-
54041: EY-asetusten soveltamispiiriin, ja niin kutsutut      mioon asumis- tai vakuutuskausia toisesta
54042: kolmansien valtioiden kansalaiset, jotka eivät        maasta. Muilta osin eläkettä laskettaessa sovel-
54043: kansalaisuutensa perusteella kuulu EY-asetus-         letaan EY-asetusten eläkkeitä koskevia määrä-
54044: ten soveltamispiiriin, sekä edellä mainittujen        yksiä.
54045: henkilöiden perheenjäsenet. Kuitenkin eräitä              12 artikla. Artiklassa määrätään, että Poh-
54046: sopimuksen määräyksiä sovelletaan myös nii-           joismaan kansalaisella on myös muissa ETA-
54047: hin henkilöihin, joita EY-säädökset koskevat.         maissa asuessaan oikeus Pohjoismaassa ansait-
54048:     4 artikla. Sopimuksessa määrätään, että Poh-      semaansa peruseläkkeeseen.
54049: joismaiden kansalaiset rinnastetaan toisiinsa,            13 artikla. Artiklassa määrätään, että perus-
54050:  kun kysymys on sosiaaliturvaoikeuksista.             eläkkeen määrää voidaan leikata, jos oikeus
54051:     5 artikla. Artiklassa määrätään mahdollisuu-      eläkkeen niin kutsuttuun tulevaan aikaan on
54052:  desta rajoittaa päällekkäisiä etuuksia, jos täl-     samanaikaisesti kahdesta tai useammasta
54053:  lainen määräys on kansallisessa lainsäädännös-       maasta. Tällöin kustakin maasta annetaan vain
54054:  sä.                                                  suhteellinen osuus tulevasta ajasta. Tätä mää-
54055:     6 artikla. Artiklassa määrätään, että Pohjois-    räystä sovelletaan myös EY -asetusten katta-
54056:  maassa asuvaan henkilöön sovelletaan pää-            miin henkilöihin.
54057:  sääntöisesti asuinmaan lainsäädäntöä.                    14 artikla. Artiklassa määrätään, että lisä-
54058:      7 artikla. Artiklassa määrätään, että poike-     eläkkeen (työeläkkeet) osalta sovelletaan EY-
54059:  ten 6 artiklan määräyksistä sovellettavaa lain-      asetusten eläkkeitä koskevia määräyksiä.
54060:  säädäntöä koskevat muut määräykset ovat                  15 artikla. Artiklassa määrätään, että eläk-
54061:  samat kuin EY-asetuksissa. Käytännössä lähe-         keitä voidaan leikata, jos oikeus eläkkeen
54062:  tettyjä työntekijöitä koskevista tarvittavista       tulevaan aikaan syntyy samanaikaisesti useam-
54063:  päätöksistä ja toimenpiteistä huolehtii Eläke-       massa kuin yhdessä Pohjoismaassa. Tällöin
54064:  turvakeskus sosiaali- ja terveysministeriön val-     tulevasta ajasta annetaan suhteellinen osuus
54065:  tuuttamana. Voimassa olevassa pohjoismaises-         kustakin maasta. Tätä määräystä sovelletaan
54066:  sa sosiaaliturvasopimuksessa oleva määräys           myös EY-asetusten kattamiin henkilöihin.
54067:  Pohjoismaan mannerjalustalla tapahtuvan työn             16 artikla. Artiklassa määrätään, että työta-
54068:  osalta on myös lisätty tähän artiklaan siten,        paturmaetuuksiin sovelletaan EY-asetusten
54069:  että sitä sovelletaan myös henkilöihin, joihin       määräyksiä.
54070:  EY-asetuksia sovelletaan.                                17 artikla. Artiklassa määrätään, että työt-
54071:      8 artikla. Artiklassa määrätään, että Pohjois-   tömyysetuuksiin sovelletaan EY-asetusten mää-
54072:   maiden toimivaltaiset viranomaiset voivat so-       räyksiä, lukuun ottamatta oikeutta mennä kol-
54073:   pia poikkeuksista sovellettavaa lainsäädäntöä       men kuukauden ajaksi toiseen maahan etsi-
54074:   koskeviin määräyksiin.                              mään työtä siten, että lähtömaa maksaa edel-
54075:      9 artikla. Artiklassa määrätään, että sairau-    leen työttömyysetuutta (asetuksen 1408/71 69
54076:   den, äitiyden tai isyyden johdosta myönnettä-       ja 70 artikla).
54077:   vät hoitoetuudet ja päivärahat määräytyvät              Poikkeus asetuksen 1408/71 67 artiklan 3
54078:   samojen periaatteiden mukaan kuin EY-ase-           kappaleen määräyksiin on voimassa olevan
54079:   tuksissa on määrätty.                               pohjoismaisen         työttömyysturvasopimuksen
54080:      JO artikla. Artiklaan on sisällytetty voimassa   mukainen määräys, jonka mukaan työskente-
54081:   olevan pohjoismaisen sosiaaliturvasopimuksen        lyedellytystä ei sovelleta, jos henkilö palaa
54082:   kaltainen määräys kotimatkan lisäkustannus-          kotimaahansa tai maahan, jonka lainsäädän-
54083:   ten korvaamisesta sekä tämän sopimuksen että        nön piiriin hän on kuulunut viiden vuoden
54084:   asetusten kattamille henkilöille. Tämä on eri-      aikana ennen ilmoittautumistaan työnhakijak-
54085:   tyisetu, jota EY -säädöksissä ei ole ja jota         si. Tätä määräystä sovelletaan myös EY-ase-
54086:   tämän artiklan perusteella sovelletaan Pohjois-      tusten kattamiin henkilöihin.
54087:   maiden alueella syntyviin sairauden aiheutta-           18 artikla. Artiklassa määrätään, että toimi-
54088:   miin kotimatkan lisäkustannuksiin.                  valtaiset viranomaiset sopivat pohjoismaisista
54089:      11 artikla. Artiklassa määrätään, että Poh-       täytäntöön panomääräyksistä.
54090: 4                                      1992 vp- HE 233
54091: 
54092:    19-22 artikla. Artikloissa määrätään sopi-       3. Eduskunnan         suostumuksen          tar-
54093: muksen soveltamiseksi tarvittavasta täytän-            peellisuus
54094: töönpanosta samojen periaatteiden mukaisesti
54095: kuin EY-asetuksissa.
54096:                                                        Tässä pohjoismaisessa sos~aalit~rvasopimu~­
54097:    23 artikla. Artiklassa määrätään, että asetuk-   sessa sovelletaan samoja penaatte1ta kum sosi-
54098: sen 1408/71 36 ja 63 artiklan tarkoittamia          aaliturvaa koskevia EY-säädöksiä sovellettaes-
54099: sairaanhoitoetuuksia ei korvata Pohjoismaasta       sa. Eduskunnan suostumuksen tarpeellisuuden
54100: toiseen lukuun ottamatta asetuksen niiden           osalta viitataan ETA-sopimuksesta annetun
54101: kohtie~ mukaisia sairaanhoitokustannuksia,          hallituksen esityksen sosiaaliturvaa koskevaa
54102: jotka syntyvät henkilön hakeutuessa hoitoon         29 artiklaa sekä EY-asetuksia (ETY) N:o
54103: toiseen maahan. Lisäksi on määrätty, että
54104:                                                     1408/71 ja 574/72 käsitteleviin asian<?ma.isiin
54105: asetuksen 69 ja 70 artiklan mukaan to~seen          kohtiin, joista ilmenee EY-asetusten sosi~ahtu~­
54106: maahan työtä hakemaan lähtevälle henkilölle         vajärjestelmästämme poikkeava luonne Ja pen-
54107: maksettavia työttömyysetuuksia ei korvata           aatteet eri valtioiden kansallisten lainsäädäntö-
54108: maasta toiseen. Näitä määräyksiä sovelletaan        jen yhteensovittamisessa .. Eduskun~an suost~­
54109: myös asetusten kattamiin henkilöihin.       ..      mus on vastaaviita osm tarpeelhnen myos
54110:    24-31 artikla. Artikloissa määrätään snrty-      tämän sopimuksen hyväksymiselle. Lisäksi so-
54111: mä- ja voimaantulomääräyksistä _Pääosin EY-
54112:                                                     pimuksen 8 arti~la ~er~itsee normi~ai?-tov~.!lan
54113: asetusten periaatteiden mukaisesti, mu~t~ osl~­     delegointia sosiaah- Ja terveysmm1stenolle.
54114: tain suhteessa voimassa olevaan pohJOISmai-         Koska sopimus siten sisältää lainsäädännön
54115: seen sosiaaliturvasopimukseen. 30 artiklassa        alaan kuuluvia määräyksiä, on eduskunnan
54116: määrätään voimassa olevan pohjoismaisen so-         suostumus näiltä osin tarpeellinen.
54117: siaaliturvasopimuksen ja työttömyysturvasopi-
54118: muksen lakkautumisesta kuitenkin siten, että          Edellä olevan perusteella ja hallitusmuodon
54119: sosiaalihuoltoa ja elatustukea koskevat määrä-      33 §:n mukaisesti esitetään,
54120: ykset jäävät edelleen voimaan, kunnes ne kor-
54121: vataan uudella pohjoismaisella sosiaalipalvelu-              että Eduskunta hyväksyisi ne Kööpen-
54122: sopimuksella.                                              haminassa 15 päivänä kesäkuuta 1992
54123:                                                            tehdyn pohjoismaisen sosiaaliturvasopi-
54124:                                                            muksen määräykset, jotka vaativat edus-
54125: 2. Voimaantulo                                             kunnan suostumuksen.
54126: 
54127:   Sopimus tulee voimaan samaan. ai~aan ~ll:in         Koska sopimus sisältää määräyksiä, jotka
54128: ETA-sopimus edellyttäen, että ka1kk1 PohJOIS-       kuuluvat lainsäädännön alaan, annetaan sa-
54129: maat ovat hyväksyneet sen ennen tätä ajankoh-       malla Eduskunnan hyväksyttäväksi seuraava
54130: taa.                                                lakiehdotus:
54131:                                      1992 vp- HE 233                                          5
54132: 
54133:                                             Laki
54134:            pohjoismaisen sosiaaliturvasopimuksen eräiden määräysten hyväksymisestä
54135: 
54136:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
54137:                        1§                                            2§
54138:     Kööpenhaminassa 15 päivänä kesäkuuta            Tarkempia säännöksiä tämän lain täytän-
54139: 1992 Tanskan, Suomen, Islannin, Norjan ja        töönpanosta annetaan tarvittaessa asetuksella.
54140: Ruotsin välillä tehdyn pohjoismaisen sosiaali-
54141: turvasopimuksen määräykset ovat, mikäli ne                            3§
54142: kuuluvat lainsäädännön alaan, voimassa niin         Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädet-
54143: kuin siitä on sovittu.                           tävänä ajankohtana.
54144: 
54145:     Helsingissä 16 päivänä lokakuuta 1992
54146: 
54147: 
54148:                                     Tasavallan Presidentti
54149:                                     MAUNO KOIVISTO
54150: 
54151: 
54152: 
54153: 
54154:                                                          Ulkoasiainministeri Paavo Väyrynen
54155: 6                                       1992 vp- HE 233
54156: 
54157: 
54158: 
54159: 
54160:                        POHJOISMAINEN SOSIAALITURVASOPIMUS
54161: 
54162: 
54163:    Tanskan, Suomen, Islannin, Norjan ja Ruot-       nellään toisaalta yhden tai useamman Pohjois-
54164: sin hallitukset,                                    maan ja toisaalta yhden tai useamman Pohjois-
54165:    jotka katsovat, että vuodelta 1981 olevalla      maiden ulkopuolisen maan välisiä suhteita,
54166: pohjoismaisella sosiaaliturvasopimuksella, joka        d) "toimivaltainen viranomainen"
54167: korvasi alkuperäisen sopimuksen vuodelta               Tanskassa
54168: 1955, on ollut suuri merkitys turvatessaan             lo sosiaaliministeriä,
54169: toisessa Pohjoismaassa työskenteleville tai oles-      20 työministeriä,
54170: keleville Pohjoismaiden kansalaisille saman so-        3 terveysministeriä,
54171:                                                        0
54172: 
54173: 
54174: 
54175: 
54176: siaaliturvan kuin maan omille kansalaisille,           Suomessa
54177:    jotka toteavat, että Euroopan talousaluetta         sosiaali- ja terveysministeriötä,
54178: koskevan sopimuksen (ETA-sopimus) perus-               Islannissa
54179: teella sen sosiaaliturvaa koskevia säännöksiä          lo terveys- ja sosiaalivakuutusministeriä,
54180: tullaan soveltamaan toisessa Pohjoismaassa             20 sosiaaliministeriä,
54181: työskenteleviin tai oleskeleviin Pohjoismaiden         3 valtiovarainministeriä,
54182:                                                        0
54183: 
54184: 
54185: 
54186: 
54187: kansalaisiin,                                          Norjassa
54188:    jotka katsovat, että tarvitaan sosiaaliturvaa       10 sosiaaliministeriötä,
54189: koskevia pohjoismaisia määräyksiä sellaisia            20 työ- ja hallintoministeriötä,
54190: henkilöitä varten, joihin ei sovelleta ETA-            30 lapsi- ja perheasiainministeriötä,
54191: säännöksiä, eli toisaalta rajoitettua määrää           Ruotsissa
54192: Pohjoismaiden kansalaisia, toisaalta kolmansi-         hallitusta (sosiaaliministeriötä),
54193: en valtioiden kansalaisia varten,                      tai mainittujen viranomaisten määräämää
54194:    jotka katsovat, että samalla on tarpeen pitää    viranomaista,
54195: voimassa joitakin sosiaaliturvaa koskevia poh-         e) "laitos"
54196: joismaisia määräyksiä, jotka täydentävät sosi-         etuuden myöntävää viranomaista tai toimi-
54197: aaliturvaa koskevia ETA-säännöksiä,                 elintä,
54198:    ovat päättäneet tehdä uuden, seuraavansisäl-        t) "hoitoetuus"
54199: töisen pohjoismaisen sosiaaliturvasopimuksen:          toisaalta vapautusta tai alennusta sairaan-
54200:                                                     hoidosta, mukaan lukien hammashoito, synny-
54201:                     I osasto                        tyshoito, lääkkeet, proteesit ja muut apuväli-
54202:                                                     neet, perittävistä maksuista tai niistä aiheutu-
54203:               Yleiset määräykset                    neiden kustannusten korvaamista, toisaalta täs-
54204:                    1 artikla                        sä tarkoitetun sairaanhoidon yhteydessä tehtä-
54205:   Tässä sopimuksessa tarkoitetaan ilmaisulla        vistä matkoista maksettuja korvauksia,
54206:   a) "Pohjoismaa"                                      g) "peruseläke"
54207:   kutakin sopimusvaltiota,                             yleistä eläkettä, joka ei määräydy täytettyjen
54208:   b) "Pohjoismaan kansalainen"                      työskentelykausien, aikaisempien ansiotulojen
54209:   jonkin Pohjoismaan kansalaista,                   tai maksettujen maksujen perusteella, sekä sel-
54210:   c) "lainsäädäntö"                                 laiseen eläkkeeseen maksettavia lisäetuuksia,
54211:   2 artiklan 1 kappaleessa mainittuja sosiaali-        h) "lisäeläke"
54212: turvan aloja koskevia lakeja, asetuksia ja muita       yleistä eläkettä, joka määräytyy täytettyjen
54213: säädöksiä, lukuun ottamatta niitä, joissa sään-     työskentelykausien, aikaisempien ansiotulojen
54214:                                          1992 vp- HE 233                                            7
54215: 
54216: tai maksettujen maksujen perusteella, sekä sel-         a) Pohjoismaiden kansalaisiin,
54217: laiseen eläkkeeseen maksettavia lisäetuuksia,           b) pakolaisiin, joita tarkoitetaan 28 päivänä
54218:    i) "asuminen"                                     heinäkuuta 1951 tehdyn pakolaisten oikeusase-
54219:    että henkilö asuu maassa sen maan väestö-         maa koskevan yleissopimuksen 1 artiklassa ja
54220: kirjanpidon perusteella, jollei erityisistä syistä   mainittuun yleissopimukseen liittyvässä 31 päi-
54221: muuta johdu,                                         vänä tammikuuta 1967 tehdyssä pöytäkirjassa,
54222:    j) "ETA-sopimus"                                     c) valtiottorniin henkilöihin, joita tarkoite-
54223:    2 päivänä toukokuuta 1992 tehtyä sopimusta        taan 28 päivänä syyskuuta 1954 tehdyssä val-
54224: Euroopan talousalueesta,                             tiottomien henkilöiden oikeusasemaa koskevan
54225:    k) "ETA-maa"                                      yleissopimuksen 1 artiklassa,
54226:    maata, johon sovelletaan Euroopan talous-            d) muihin henkilöihin, joihin sovelletaan tai
54227: aluetta koskevaa sopimusta,                          on sovellettu jonkin Pohjoismaan lainsäädän-
54228:    l) "asetus"                                       töä,
54229:    neuvoston asetusta (ETY) 1408/71 sosiaali-           e) henkilöihin, jotka johtavat oikeutensa
54230: turvajärjestelmien soveltamisesta yhteisön alu-      a)-d) kohdassa mainitusta henkilöstä.
54231: eella liikkuviin työntekijöihin, itsenäisiin am-        2. Siinä määrin kuin sopimuksen määräyk-
54232: matinharjoittajiin ja heidän perheenjäseniinsä,      sistä niin seuraa, sitä sovelletaan myös henki-
54233: ETA-sopimuksen liitteessä VI mainittuine             löihin, joihin sovelletaan asetusta.
54234: muutoksineen ja lisäyksineen,
54235:    m) "täytäntöönpanoasetus"                                             4 artikla
54236:    neuvoston asetusta (ETY) 574/72 asetuksen            Sovellettaessa jonkin Pohjoismaan lainsää-
54237: (ETY) 1408/71 sosiaaliturvajärjestelmien sovel-      däntöä rinnastetaan toisen Pohjoismaan kan-
54238:  tamisesta yhteisön alueella liikkuviin työnteki-    salaiset maan omiin kansalaisiin, jollei 11-13
54239: jöihin, itsenäisiin ammatinharjoittajiin ja hei-     artiklan määräyksistä muuta johdu.
54240:  dän perheenjäseniinsä täytäntöönpanomenette-
54241:  lystä, ETA-sopimuksen liitteessä VI mainittui-                          5 artikla
54242:  ne muutoksineen ja lisäyksineen.                       Kun Pohjoismaan lainsäädännön perusteella
54243:                                                      rajoitetaan päällekkäisten etuuksien maksamis-
54244:                       2 artikla                      ta, näin voidaan tehdä myös, kun päällekkäistä
54245:    1. Tätä sopimusta sovelletaan kaikkeen Poh-       etuutta maksetaan toisen Pohjoismaan lainsää-
54246: joismaissa kulloinkin voimassa olevaan, seu-         dännön perusteella.
54247: raavia sosiaaliturvan aloja koskevaan lainsää-
54248: däntöön:
54249:    a) sairauden, äitiyden tai isyyden johdosta                          II osasto
54250: maksettavat etuudet,
54251:    b) työkyvyttömyyden, vanhuuden tai kuole-              Sovellettavaa lainsäädäntöä koskevat
54252: man johdosta maksettavat etuudet,                                      määräykset
54253:    c) työtapaturman johdosta maksettavat etuu-
54254: det,                                                                   6 artikla
54255:    d) työttömyyden johdosta maksettavat etuu-          Pohjoismaassa asuvaan henkilöön sovelle-
54256: det,                                                 taan asmnmaan lainsäädäntöä, jollei tämän
54257:    e) yleiset lapsista maksettavat rahaetuudet.      osaston määräyksistä muuta johdu.
54258:    2. Sopimuksen hyväksymisen yhteydessä jo-
54259:  kainen Pohjoismaa toimittaa luettelon 1 kap-                            7 artikla
54260:  paleessa mainittuja sosiaaliturvan aloja koske-        1. Henkilöihin, jotka työskentelevät toisessa
54261:  vasta lainsäädännöstään. Sen jälkeen jokainen       Pohjoismaassa kuin missä asuvat tai jotka
54262:  maa ilmoittaa vuosittain ennen helmikuun lop-       työskentelevät kahdessa tai useammassa Poh-
54263:  pua Tanskan ulkoasiainministeriölle luetteloon      joismaassa tai jotka kuuluvat lento- tai maa-
54264:  tehtävistä muutoksista, jotka johtuvat edellisen    kuljetusyrityksen matkustavaan henkilökun-
54265:  kalenterivuoden aikana hyväksytystä lainsää-        taan tai jotka heidän työnantajansa lähettää
54266:  dännöstä.                                           jostakin Pohjoismaasta työskentelemään tila-
54267:                       3 artikla                      päisesti toiseen Pohjoismaahan, sovelletaan
54268:     1. Sopimusta sovelletaan seuraaviin henkilöi-    vastaavasti asetuksen· II osaston ja täytäntöön-
54269:  hin, jollei heihin sovelleta asetusta:              panoasetuksen III osaston säännöksiä.
54270: 8                                      1992 vp- HE 233
54271: 
54272:   2. Pohjoismaassa tehdyksi työksi katsotaan       hin, jotka saavat luvan matkustaa toiseen
54273: myös jonkin Pohjoismaan mannerjalustalla, sen      Pohjoismaahan saamaan siellä tilansa kannalta
54274: mukaan kuin se on määritelty 29 päivänä            asianmukaista hoitoa.
54275: huhtikuuta 1958 tehdyssä mannerjalustaa kos-
54276: kevassa Geneven yleissopimuksessa, tehtävä
54277: työ luonnonvarojen tutkimiseksi ja hyödyntä-                           2 luku
54278: miseksi.                                           Työkyvyttömyyden, vanhuuden ja kuoleman joh-
54279:   3. 2 kappaleen määräystä sovelletaan myös                 dosta myönnettävät etuudet
54280: henkilöihin, joihin sovelletaan asetusta.
54281:                                                                    Peruseläke
54282: 
54283:                    8 artikla                                          11 artikla
54284:    Kahden tai useamman Pohjoismaan toiml-            1. Pohjoismaan kansalaisella on oikeus pe-
54285: valtaiset viranomaiset voivat joidenkin henki-     ruseläkkeeseen toisesta Pohjoismaasta ansaittu-
54286: löryhmien tai henkilöiden osalta sopia poik-       aan oikeuden eläkkeeseen asumaila siinä maas-
54287: keuksista tämän osaston määräyksiin.               sa vähintään kolme vuotta.
54288:                                                      2. Ratkaistaessa, onko 1 kappaleen mukai-
54289:                                                    nen asumisedellytys täyttynyt, ei oteta huo-
54290:                                                    mioon kausia, jolloin asianomainen henkilö on
54291:                                                    saanut jonkin toisen ETA-maan eläkettä.
54292:                                                      3. 1 kappaleen edellytystä ei voi täyttää
54293:                   UI osasto
54294:                                                    ottamalla huomioon muiden maiden asumis- ja
54295: Oikeutta etuoksiin koskevat erityismääräykset      vakuutuskausia. Laskettaessa tämän artiklan
54296:                                                    mukaista peruseläkettä sovelletaan muutoin
54297:                     1 luku                         vastaavasti asetuksen UI osaston 2, 3 ja 8
54298:                                                    luvun ja täytäntöönpanoasetuksen IV osaston
54299: Sairauden, äitiyden tai isyyden johdosta myön-     1, 3 ja 8 luvun säännöksiä suhteessa muiden
54300:       nettävät hoitoetuudet ja päivärahat          Pohjoismaiden lainsäädäntöön.
54301:                     9 artikla                                         12 artikla
54302:    Pohjoismaasta toiseen muuttaviin henkilöi-         Pohjoismaan kansalaisella on, niin kauan
54303: hin, tai Pohjoismaassa asuviin henkilöihin,        kuin hän asuu jossakin ETA-maassa, oikeus
54304: joilla on oikeus hoitoetuuksiin asuinmaastaan      siihen peruseläkkeeseen, johon hän on ansain-
54305: ja jotka oleskellessaan toisessa Pohjoismaassa     nut oikeuden jossakin Pohjoismaassa.
54306: joutuvat sairaanhoidon tarpeeseen, tai henki-
54307: löihin, jotka työskentelevät toisessa Pohjois-                        13 artikla
54308: maassa kuin missä asuvat, sekä heidän per-           1. Jos peruseläkettä laskettaessa on oikeus
54309: heenjäseniinsä, sovelletaan vastaavasti asetuk-    ottaa huomioon asumisaika vakuutustapahtu-
54310: sen III osaston 1 luvun ja täytäntöönpanoase-      man jälkeen useammasta kuin yhdestä Pohjois-
54311: tuksen IV osaston 1 ja 2 luvun säännöksiä.         maasta, otetaan kussakin maassa huomioon
54312:                                                    vain osa tulevasta asumisajasta. Tämä osa
54313:                     10 artikla                     määräytyy eläkettä laskettaessa käytettävien
54314:    1. Oleskelumaa korvaa Pohjoismaassa asu-        todellisten asumisaikojen perusteella siinä suh-
54315: valle henkilölle, jolla on oikeus hoitoetuuksiin   teessa kuin todellinen asumisaika asianomaises-
54316: asuinmaastaan ja joka oleskellessaan tilapäises-   sa maassa on kaikkien maiden yhteenlasket-
54317: ti toisessa Pohjoismaassa saa sairaanhoitoa,       tuun todelliseen asumisaikaan.
54318: kotimatkasta asuinmaahan aiheutuneet lisäkus-      2. Ensimmäisen kappaleen määräyksiä sovelle-
54319: tannukset siitä, että asianomainen henkilö sai-    taan myös henkilöihin, joihin sovelletaan ase-
54320: rautensa johdosta joutuu käyttämään kalliim-       tusta.
54321: paa matkustustapaa kuin hän muutoin olisi
54322: käyttänyt.
54323:                                                                       Lisäeläke
54324:    2. 1 kappaleen määräystä sovelletaan myös
54325: henkilöihin, joihin sovelletaan asetusta.                           14 artikla
54326: 3. 1 kappaleen määräystä ei sovelleta henkilöi-      Määrättäessä oikeudesta lisäeläkkeeseen so-
54327:                                         1992 vp- HE 233                                           9
54328: 
54329: velletaan vastaavasti asetuksen III osaston 2, 3    maasta. Edellytyksenä on kuitenkin, että työs-
54330: ja 8 luvun sekä täytäntöönpanoasetuksen IV          kentely on tapahtunut tai työttömyysetuoksia
54331: osaston 1, 3 ja 8 luvun säännöksiä suhteessa        on saatu aikaisintaan viiden vuoden aikana
54332: muiden Pohjoismaiden lainsäädäntöön.                ennen ilmoittautumista työnhakijaksi virallises-
54333:                                                     sa työnvälityksessä ja, tapauksesta riippuen,
54334:                    15 artikla                       liittymistä asianomaisen työttömyyskassan jä-
54335:   1. Jos edellytykset lisäeläkkeen laskemiseksi     seneksi.
54336: myös sellaisten vakuutuskansien perusteella,           3. Toisen kappaleen määräyksiä sovelletaan
54337: jotka oletettavasti olisi täytetty, jollei vakuu-   vastaavasti henkilöihin, joihin sovelletaan ase-
54338: tustapahtumaa olisi sattunut, ovat olemassa         tusta.
54339: useammassa kuin yhdessä Pohjoismaassa, ote-
54340: taan vain osa oletetuista vakuutuskansista huo-
54341: mioon kunkin maan eläkettä laskettaessa. Tä-                           IV osasto
54342: mä osa määräytyy eläkettä laskettaessa käytet-                     Muut määräykset
54343: tävien todellisten vakuutuskansien perusteella
54344: siinä suhteessa kuin asianomaisen maan todel-                         18 artikla
54345: liset vakuutuskaudet ovat kaikkien maiden              Toimivaltaiset viranomaiset sopivat sopi-
54346: yhteenlaskettuihin todellisiin vakuutuskausiin.     muksen yhdenmukaisen pohjoismaisen sovelta-
54347:     2. Ensimmäisen kappaleen määräyksiä so-         misen turvaamiseksi vaadittavista määräyksis-
54348: velletaan vastaavasti henkilöihin, joihin sovel-    tä.
54349: letaan asetusta.
54350:                                                                        19 artikla
54351:                                                        Viranomaiset ja laitokset antavat toisilleen
54352:                      3 luku                         tarpeellista apua sopimuksen toimeenpanemi-
54353:               Työtapaturmaetuudet                   seksi. Jokaisessa Pohjoismaassa on erityinen
54354:                                                     toimivaltaisen viranomaisen nimeämä yh-
54355:                   16 artikla                        dyselin.
54356:   Määrättäessä oikeudesta työtapaturma-
54357: etuoksiin ja etuoksia laskettaessa sovelletaan                         20 artikla
54358: vastaavasti asetuksen III osaston 4 luvun ja           Asetuksen 86 artiklaa sovelletaan vastaavasti
54359: täytäntöönpanoasetuksen IV osaston 4 luvun          hakemuksiin, ilmoituksiin tai valituksiin, jotka
54360: säännöksiä Pohjoismaiden välisissä suhteissa.       on toimitettu muun Pohjoismaan viranomaisel-
54361:                                                     le kuin sen, jossa toimivaltainen viranomainen
54362:                                                     sijaitsee.
54363:                      4 luku
54364:                Työttömyysetuudet                                     21 artikla
54365:                                                       Pohjoismaiden välillä sovelletaan vastaavasti
54366:                     17 artikla                      täytäntöönpanoasetuksen 111 artiklaa aiheetto-
54367:    1. Laskettaessa työttömyysetuoksia varten        mien suoritusten takaisinperimisessä ja toi-
54368: yhteen vakuutus- tai työskentelykausia, mää-        meentulotukea koskevissa takautumisvaateissa.
54369: rättäessä oikeudesta työttömyysetuoksiin ja
54370: etuoksia laskettaessa sovelletaan vastaavasti                         22 artikla
54371: asetuksen III osaston 6 luvun ja täytäntöön-          Sopimus ei anna oikeutta peruseläkkeen
54372: panoasetuksen IV osaston 6 luvun säännöksiä         maksamiseen henkilölle, joka ei asu ETA-
54373: Pohjoismaiden välisissä suhteissa. Asetuksen 69     maassa. Sopimus ei myöskään mahdollista
54374: ja 70 artiklan säännöksiä ei kuitenkaan tämän       oikeuksien ansaitsemista ETA-maiden ulko-
54375: kappaleen määräysten perusteella sovelleta.         puolella.
54376:    2. Asetuksen 67 artiklan 3 kappaleen vakuu-
54377: tus- tai työskentelykausia koskevia vaatimuksia                         23 artikla
54378: ei sovelleta henkilöihin, jotka siinä maassa,          1. Jollei kahden tai useamman Pohjoismaan
54379: josta etuoksia haetaan, ovat joko työskennel-       välillä toisin sovita, maat luopuvat asetuksen
54380: leet siinä laajuudessa, että he ovat kuuluneet      36, 63 ja 70 artiklan ja täytäntöönpanoasetuk-
54381: sen maan työttömyysturvalainsäädännön pii-          sen 105 artiklan perusteella kaikesta kustannus-
54382: riin tai ovat saaneet työttömyysetuoksia siitä      ten korvaamisesta siltä osin kuin koskee sai-
54383: 2 321263Z
54384: 10                                       1992 vp- HE 233
54385: 
54386: rauden ja äitiyden ja työtapaturmien ja ammat-       eläkettä maksetaan sopimuksen voimaantulos-
54387: titautien johdosta myönnettäviä hoitoetuuksia,       ta lukien. Samaa sovelletaan, kun eläkeviran-
54388: toisessa kuin toimivaltaisessa valtiossa työtä       omainen samassa määräajassa on ilmoittanut
54389: hakeville työttömille myönnettäviä etuuksia se-      toisen Pohjoismaan eläkeviranomaiselle pää-
54390: kä hallinnollisten ja lääkärintarkastusten kulu-     töksestään laskea eläke uudelleen.
54391: ja.                                                     3. Eläke lasketaan sopimuksen voimaantul-
54392:     2. Kustannusten korvaamisesta luopuminen         tua sovellettavien säännösten tai määräysten
54393: ei koske hoitoetuuksia henkilöille, jotka asetuk-    mukaisesti asianomaisen henkilön iän ja asu-
54394: sen 22 artiklan 1 kohdan c alakohdan ja 55           misajan perusteella eläketapahtumahetkellä.
54395: artiklan 1 kohdan c alakohdan perusteella               4. Jos 1 kappaleen mukaisesti uudelleen
54396: saavat toimivaltaiselta laitokselta luvan mat-       laskettu peruseläke yhteensä on pienempi kuin
54397: kustaa toiseen Pohjoismaahan saamaan siellä          asianomaisen henkilön peruseläke samalta ajal-
54398: tilansa kannalta asianmukaista hoitoa.               ta 5 päivänä maaliskuuta 1981 tehdyn pohjois-
54399:     3. Tämän artiklan määräyksiä sovelletaan         maisen sosiaaliturvasopimuksen määräysten
54400: sekä etuuksiin henkilöille, joihin sovelletaan       perusteella, eläkkeeseen maksetaan uudelleen
54401: asetusta että etuuksiin henkilöille, joihin sovel-   lasketun peruseläkkeen ja aikaisemmin voimas-
54402: letaan sopimusta, mutta ei asetusta.                 sa olleiden määräysten mukaisen peruseläkkeen
54403:                                                      välisen erotuksen suuruinen lisä. Lisä tarkiste-
54404:                     24 artikla                       taan vuosittain 1 päivänä tammikuuta voimas-
54405:      1. Sopimusta ei sovelleta etuuksiin ja mak-     sa olevien eläkkeen määrien perusteella ja
54406: suihin sen voimaantuloa edeltävältä ajalta.          maksetaan samansuuruisena koko vuoden. Li-
54407:   2. Määrättäessä oikeudesta sopimukseen pe-         sä maksetaan siitä maasta, joka maksoi eläk-
54408: rustuviin etuuksiin otetaan myös huomioon            keen aikaisemmin voimassa olleiden määräys-
54409: vakuutus-, työskentely- ja asumiskaudet ennen        ten perusteella.
54410: sopimuksen voimaantuloa.                                5. Pohjoismaasta toiseen muuttaneelle henki-
54411:                                                      lölle, jolle sopimuksen voimaantullessa makset-
54412:                  25 artikla                          tiin peruseläkettä lähtömaasta 5 päivänä maa-
54413:  Sopimus ei saa johtaa sen voimaantullessa           liskuuta 1981 tehdyn pohjoismaisen sosiaalitur-
54414: maksettavien etuuksien pienentämiseen.               vasopimuksen 20 artiklan määräysten perus-
54415:                                                      teella, maksetaan lisä vain siihen saakka kun-
54416:                     26 artikla                       nes oikeus peruseläkkeeseen lähtömaasta mai-
54417:      1. Jos henkilö asumisen perusteella on an-      nitun artiklan 3 kappaleen perusteella päättyisi.
54418: sainnut oikeuden peruseläkkeeseen jostakin              6. Tämän artiklan määräyksiä sovelletaan
54419: Pohjoismaasta ajalta ennen sopimuksen voi-           vastaavasti henkilöihin, joihin sovelletaan ase-
54420: maantuloa ja samalta ajalta on ansainnut             tusta.
54421: oikeuden lisäeläkkeeseen toisesta Pohjoismaas-
54422: ta, määrätään eläke vain viimeksi mainitusta
54423: maasta ikään kuin hän olisi asunut siellä.                              28 artikla
54424:    2. 1 kappaleen määräyksiä sovelletaan vas-           1. Sopimus tulee voimaan samana palVana
54425: taavasti henkilöihin, joihin sovelletaan asetus-     kuin ETA-sopimus tulee voimaan Pohjoismai-
54426: ta.                                                  den osalta sillä edellytyksellä, että kaikki sopi-
54427:                                                      musvaltiot ovat ilmoittaneet Tanskan ulkoasi-
54428:                    27 artikla                        ainministeriölle hyväksyvänsä sopimuksen.
54429:    1. Pohjoismaan kansalaiselle maksettava pe-          2. Sopimus tulee voimaan Färsaarten, Grön-
54430: ruseläke, jota sopimuksen voimaantuloon saak-        lannin ja Ahvenanmaan osalta vasta 30 päivän
54431: ka on maksettu 5 päivänä maaliskuuta 1981            kuluttua siitä, kun Tanskan ja vastaavasti
54432: tehdyn pohjoismaisen sosiaaliturvasopimuksen         Suomen hallitus ovat ilmoittaneet Tanskan
54433: määräysten tai yhden tai useamman Pohjois-           ulkoasiainministeriölle, että Färsaarten, Grön-
54434: maan lainsäädännön perusteella, lasketaan            lannin ja vastaavasti Ahvenanmaan maakun-
54435: asianomaisen henkilön pyynnöstä tai eläkettä         nanhallitukset ovat ilmoittaneet, että sopimus
54436: maksavan viranomaisen päätöksestä uudelleen.         tulee voimaan F ärsaarten, Grönlannin ja vas-
54437:    2. Jos asianomainen henkilö on pyytänyt           taavasti Ahvenanmaan osalta.
54438: eläkkeen uudelleenlaskemista kahden vuoden              3. Tanskan ulkoasiainministeriö ilmoittaa
54439: kuluessa sopimuksen voimaantulosta, uutta            muille sopimusvaltioille ja Pohjoismaiden mi-
54440:                                       1992 vp -    HE 233                                        11
54441: 
54442: nisterineuvoston sihteeristölle edellä mamittu-    sosiaaliturvasopimus siihen myöhemmin tehtyi-
54443: jen ilmoitusten vastaanottamisesta ja sopimuk-     ne muutoksineen lakkaa olemasta voimassa.
54444: sen voimaantuloajankohdasta.                       Samasta ajankohdasta lukien lakkaa Tanskan,
54445:                                                    Suomen, Islannin, Norjan ja Ruotsin välillä 12
54446:                      29 artikla                    päivänä marraskuuta 1985 tehty pohjoismainen
54447:    1. Sopimusvaltio voi irtisanoa sopimuksen       työttömyysturvasopimus olemasta voimassa. 5
54448: kirjallisella ilmoituksella Tanskan ulkoasiain-    päivänä maaliskuuta 1981 tehdyn sopimuksen
54449: ministeriölle, joka tiedottaa ilmoituksen vas-     sosiaalihuoltoa ja elatustukea koskevat määrä-
54450: taanottamisesta ja sen sisällöstä muille sopi-     ykset jäävät kuitenkin edelleen voimaan.
54451: musvaltioille.
54452:    2. Irtisanominen koskee vain asianomaista
54453: sopimusvaltiota ja tulee voimaan sen kalente-                         31 artikla
54454: rivuoden alusta, joka seuraa vähintään kuuden         Sopimuksen alkuperäiskappale talletetaan
54455: kuukauden kuluttua siitä, kun irtisanominen        Tanskan ulkoasiainministeriöön, joka toimittaa
54456: on vastaanotettu Tanskan ulkoasiainministeri-      muille sopimusvaltioille oikeaksi todistetut jäl-
54457: össä.                                              jennökset siitä.
54458:    3. Jos sopimus irtisanotaan, sopimuksen            Tämän vakuudeksi allekirjoittaneet ovat sii-
54459: perusteella saavutetut oikeudet jäävät voimaan.    hen valtuutettuina allekirjoittaneet tämän sopi-
54460:                                                    muksen.
54461:                  30 artikla                           Tehty Kööpenhaminassa 15 päivänä kesä-
54462:   Sopimuksen voimaantullessa Tanskan, Suo-         kuuta 1992 yhtenä kappaleena tanskan, suo-
54463: men, Islannin, Norjan ja Ruotsin välillä 5         men, islannin, norjan ja ruotsin kielellä, jotka
54464: päivänä maaliskuuta 1981 tehty pohjoismainen       kaikki tekstit ovat yhtä todistusvoimaiset.
54465: 
54466:                                         ( Allekirjoitukset)
54467:                                                                                                                 j
54468:                                                                                                             j
54469:                                                                                                         j
54470:                                                                                                     j
54471:                                                                                                 j
54472:                                                                                             j
54473:                                                                                         j
54474:                                                                                     j
54475:                                                                                 j
54476:                                                                             j
54477:                                                                         j
54478:                                                                     j
54479:                                                                 j
54480:                                                             j
54481:                                                         j
54482:                                                     j
54483:                                                 j
54484:                                             j
54485:                                         j
54486:                                     j
54487:                                 j
54488:                             j
54489:                         j
54490:                     j
54491:                 j
54492:             j
54493:         j
54494:     j
54495: j
54496:                                          1992 vp -    HE 234
54497: 
54498: 
54499: 
54500: 
54501:                                      Hallituksen esitys Eduskunnalle laeiksi vesilain, yleisistä vesi-
54502:                                   ja viemärilaitoksista annetun lain, vesi- ja ympäristöhalliunosta
54503:                                   annetun lain 2 §:n sekä terveydenhoitolain 52 §:n muuttamisesta
54504: 
54505: 
54506: 
54507: 
54508:                             ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
54509: 
54510:    Esityksessä ehdotetaan vesialan lainsäädän-        sellaista sopimukseen sisältyvää muuta ympä-
54511: töä muutettavaksi eräiltä osiltaan kansallisen        ristödirektiiviä, jotka koskevat osittain vesien-
54512: lainsäädännön sopeuttamiseksi Euroopan yh-            suojelua.
54513: teisöjen (EY) oikeuteen Euroopan talousaluees-           Vesilain tapauskohtainen päätöksentekojär-
54514: ta tehdyssä sopimuksessa (ETA-sopimus) edel-          jestelmä pysyisi voimassa siten, että lisäksi olisi
54515: lytetyllä tavalla. Lakiehdotuksilla pantaisiin        noudatettava direktiiveissä säädettyjä kiinteitä
54516: täytäntöön ne EY:n vesialan direktiivit, jotka        rajoituksia ja muita määräyksiä.
54517: sisältyvät sanottuun sopimukseen. Näitä direk-           Muutokset on tarkoitettu tulemaan voimaan
54518: tiivejä on yhteensä kolmetoista. Lisäksi lakieh-      samanaikaisesti ETA-sopimuksen kanssa.
54519: dotuksilla pantaisiin osaksi täytäntöön neljä
54520: 
54521: 
54522: 
54523: 
54524:                                         YLEISPERUSTELUT
54525: 
54526: 1. Esityksen yhteiskunnallinen mer-                   ja määrittävät usein myös käytettävissä olevat
54527:    kitys                                              keinot. Eräissä, Euroopan talousalueesta teh-
54528:                                                       dyn sopimuksen eräiden määräysten hyväksy-
54529: 1.1. Tavoitteet                                       mistä ja sopimuksen soveltamista koskevan
54530:                                                       lakiehdotuksen (lakiehdotus 1, HE 95/1992 vp)
54531:    Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen          2 §:n 2 kohdassa tarkoitetuissa tapauksissa
54532: (ETA-sopimuksen) 74 artiklaan perustuvassa            direktiivin säännös voi olla sovellettavana
54533: liitteessä XX viitataan otsikon II. VESI alla         myös ilman kansallista täytäntöönpanoa. Täl-
54534: 13:een Euroopan yhteisöjen (EY:n) neuvoston           lainen välitön oikeusvaikutus saattaisi määrä-
54535: vesiensuojelua ja vedenhankintaa koskevaan            edellytyksin ulottua myös vesialan direktiivei-
54536: direktiiviin. Nämä kattavat vähäisin poikkeuk-        hin, mutta asiaa koskeva EY -oikeudellinen
54537: sin EY:n vesialan lainsäädännön sellaisena            käytäntö ei toistaiseksi ole selkiytynyttä.
54538: kuin tämä oli ETA-sopimuksesta käytyjen neu-             ETA-sopimukseen kuuluvat seuraavat ve-
54539: vottelujen aikana. Lisäksi eräissä samassa liit-      sialan direktiivit:
54540: teessä mainituissa muiden alojen ympäristön-
54541: suojeludirektiiveissä on myös vesiensuojelua              Neuvoston direktiivi, annettu 16 päivänä
54542: koskevia säännöksiä.                                    kesäkuuta 1975, jäsenvaltioissa juomaveden
54543:     ETA-sopimuksessa edellytetään kansallisen           valmistamiseen tarkoitetun pintaveden laatu-
54544: lainsäädännön sopeuttamista EY:n oikeusjär-             vaatimuksista (75/440/ETY);
54545: jestelmään. EY:n vesialan säädökset ovat kaik-            Neuvoston direktiivi, annettu 4 päivänä
54546: ki direktiivejä, jotka edellyttävät valtionsisäistä     toukokuuta 1976, tiettyjen yhteisön vesiym-
54547: täytäntöönpanoa. Vesialan direktiiveistä useim-         päristöön päästettyjen vaarallisten aineiden
54548: mat ovat luonteeltaan hyvin yksityiskohtaisia           aiheuttamasta pilaanlumisesta (76/464/ETY);
54549: 
54550: 321321M
54551: 2                                         1992 vp -    HE 234
54552: 
54553:        Neuvoston direktiivi, annettu 9 päivänä         luun ja vesilainsäädäntöön, vaikkakin ne on
54554:     Jokakuuta 1979, jäsenvaltioissa sovellettavis-     ETA-sopimuksen liitteessä XX ryhmitelty otsi-
54555:     ta juomaveden valmistamiseen tarkoitetun           kon V. JÄTE alle, jätehuollon piiriin kuuluvik-
54556:     pintaveden määritysmenetelmistä sekä näyt-         si:
54557:     teenotto- ja analysointitiheydestä (79/869/
54558:     ETY);
54559:        Neuvoston direktiivi, annettu 17 päivänä             Neuvoston direktiivi, annettu 20 päivänä
54560:     joulukuuta 1979, pohjaveden suojelemisesta           helmikuuta 1978, titaanidioksiditeollisuuden
54561:                                                          jätteistä (781176/ETY);
54562:     tiettyjen vaarallisten aineiden aiheuttamaita
54563:     pilaantumiselta (80/68/ETY);                            Neuvoston direktiivi, annettu 3 päivänä
54564:        Neuvoston direktiivi, annettu 15 päivänä          joulukuuta 1982, menettelytavoista titaanidi-
54565:     heinäkuuta 1980, juomaveden laadusta                 oksiditeollisuuden jätteiden vaikutuksen alai-
54566:     (801778/ETY);                                        sena olevien ympäristöjen valvomiseksi ja
54567:                                                          tarkkailemiseksi (82/883/ETY); sekä
54568:        Neuvoston direktiivi, annettu 22 päivänä
54569:                                                             Neuvoston direktiivi, annettu 24 päivänä
54570:     maaliskuuta 1982, kloorialkaalielektrolyysi-
54571:     teollisuuden elohopeapäästöjen raja-arvoista         tammikuuta 1983, titaanidioksiditeollisuu-
54572:     ja laatutavoitteista (821176/ETY);                   den jätteistä annetun direktiivin 78/176/ETY
54573:        Neuvoston direktiivi, annettu 26 päivänä          muuttamisesta (83/29/ETY).
54574:     syyskuuta 1983, kadmiumpäästöjen raja-ar-
54575:                                                            Myös seuraava asbestia koskeva direktiivi
54576:     voista ja laatutavoitteista (83/513/ETY);
54577:        Neuvoston direktiivi, annettu 8 päivänä         liittyy osaksi vesiensuojeluun ja vesilainsäädän-
54578:                                                        töön, vaikkakin se on ETA-sopimuksen liittees-
54579:     maaliskuuta 1984, muiden alojen kuin kloo-
54580:     rialkaalielektrolyysiteollisuuden    elohopea-     sä XX ryhmitelty otsikon III. ILMA alle,
54581:                                                        ilmansuojelun piiriin kuuluvaksi:
54582:     päästöjen raja-arvoista ja laatutavoitteista
54583:     (84/156/ETY);
54584:                                                            Neuvoston direktiivi, annettu 19 päivänä
54585:        Neuvoston direktiivi, annettu 9 päivänä
54586:     lokakuuta 1984, heksakloorisykloheksaani-            maaliskuuta 1987, asbestin aiheuttaman ym-
54587:     päästöjen raja-arvoista ja laatutavoitteista         päristön pilaantumisen ehkäisemisestä ja vä-
54588:     (84/491/ETY);                                        hentämisestä (87 /217 /ETY).
54589:        Neuvoston direktiivi, annettu 12 päivänä
54590:                                                           Mainittujen titaanidioksiditeollisuutta ja as-
54591:     kesäkuuta 1986, direktiivin 76/464/ETY liit-
54592:                                                        bestia koskevien direktiivien täytäntöönpano
54593:     teen luetteloon I sisältyvien tiettyjen vaaral-
54594:                                                        vesiensuojelun osalta tapahtuisi vesilain nojalla
54595:     listen aineiden päästöjen raja-arvoista ja
54596:     laatutavoitteista (86/280/ETY);                    annettavin valtioneuvoston päätöksin.
54597:                                                           Muista ETA-sopimukseen kuuluvista direk-
54598:        Neuvoston direktiivi, annettu 16 päivänä
54599:     kesäkuuta 1988, direktiivin 76/464/ETY liit-       tiiveistä, jotka on ryhmitelty sopimuksen liit-
54600:                                                        teen XX eri otsikoiden alle, liittyy kolme osaksi
54601:     teen luetteloon I sisältyvien tiettyjen vaaral-
54602:     listen aineiden päästöjen raja-arvoista ja         vesiensuojeluun.
54603:                                                           Puhdistamolietteen käyttöä maataloudessa
54604:     laatutavoitteista annetun direktiivin 86/280/
54605:                                                        :~oskeva direktiivi, jolla on vaikutusta vesien-
54606:     ETY liitteen II muuttamisesta (88/347/
54607:                                                        suojeluun, on ETA-sopimuksen liitteessä XX
54608:     ETY);
54609:                                                        ryhmitelty otsikon V. JÄTE alle:
54610:        Neuvoston direktiivi, annettu 27 päivänä
54611:     heinäkuuta 1990, direktiivin 76/464/ETY liit-
54612:     teen luetteloon I sisältyvien tiettyjen vaaral-         Neuvoston direktiivi, annettu 12 päivänä
54613:     listen aineiden päästöjen raja-arvoista ja           kesäkuuta 1986, ympäristön, erityisesti maa-
54614:     laatutavoitteista      annetun       direktiivin     perän suojelusta käytettäessä puhdistamo-
54615:     86/280/ETY liitteen II muuttamisesta (90/            lietettä maanviljelyssä (86/278/ETY).
54616:     415/ETY); sekä
54617:        Neuvoston direktiivi, annettu 21 päivänä          Yleisiä ympäristöä koskevia säännöksiä, jot-
54618:     toukokuuta 1991, yhdyskuntajätevesien kä-          ka vaikuttavat myös vesiensuojeluun, annetaan
54619:     sittelystä (91/271/ETY).                           seuraavilla ympäristövaikutusten arviointia
54620:                                                        koskevalla direktiivillä ja geneettisesti muun-
54621:   Lisäksi seuraavat titaanidioksiditeollisuutta        nettujen organismien tarkoituksellista ympäris-
54622: koskevat direktiivit liittyvät osaksi vesiensuoje-     töön levittämistä koskevalla direktiivillä:
54623:                                         1992 vp -    HE 234                                          3
54624: 
54625:     Neuvoston direktiivi, annettu 27 päivänä         kloorattujen orgaanisten yhdisteiden joutumis-
54626:   kesäkuuta 1985, tiettyjen julkisten ja yksi-       ta vesistöihin ja pohjavesiin (direktiivit
54627:   tyisten hankkeiden ympäristövaikutusten ar-        76/464/ETY, 80/68/ETY, 82/176/ETY, 83/513/
54628:   vioinnista (85/337/ETY); sekä                      ETY, 84/156/ETY, 84/491/ETY, 86/280/ETY,
54629:      Neuvoston direktiivi, annettu 23 päivänä        88/347/ETY ja 90/415/ETY). Nämä aineet on
54630:   huhtikuuta 1990, geneettisesti muunnettujen        valittu myrkyllisyyden, kertyvyyden ja pysyvyy-
54631:   organismien tarkoituksellisesta levittämisestä     d~n pe~s~eell~. Huomio~a kiinnitetään myös
54632:   ympäristöön (90/220/ETY).                          esrmerkiksr userden metallien, öljyjen, syanidien
54633:                                                      ja fluoridien päästöjen valvontaan (76/464/
54634:     Edellä mainittujen direktiivien 86/278/ETY,      ETY).
54635: 85/337/ETY ja 90/220/ETY perusteella vesilain-          Direktiiveissä asetetaan talousveden laatu-
54636: säädäntöön mahdollisesti tehtävistä muutoksis-       vaatimusten (80/778/ETY) lisäksi vesilaitosten
54637: ta on tarkoitus säätää erikseen. Niitä ei siis       käyttämän pintaveden laadulle vähimmäisvaa-
54638: miltään osin pantaisi täytäntöön nyt annetulla       timuksia ja tarkkailuvelvoitteita (75/440/ETY
54639: esityksellä. Samoin säädettäisiin erikseen niistä    ja 79/869/ETY). Näillä pyritään turvaamaan
54640: ETA-sopimuksesta johtuvista, vesioikeudellisia       ihmisten käyttämän juomaveden pysyvä hyvä
54641: yhteisöjä koskevista vesilain muutoksista, joilla    laatu. Suomen vesilaitosten jakaman veden
54642: muutetaan kansalaisuus- ja asuinpaikkavaati-         laatu ei nykyisin kaikissa tapauksissa vastaa
54643: muksia yhteisölainsäädännössä.                       hyvää eurooppalaista tasoa.
54644:     Vesialan direktiivit sisältävät sekä raakave-
54645: den laatuvaatimuksia että päästömääräyksiä              Direktiivien täytäntöönpanon keskeisenä
54646: koskevia sitovia, kansallisen lainsäädännön so-      lähtökohtana on, että Suomen luonto ja vedet
54647: peuttamista edellyttäviä säännöksiä. Sopeutta-       ovat luontaisesti herkkiä likaautumaan ja pi-
54648: minen koskee direktiivien aineellisia määräyk-       laantumaan. Siten Suomen vesiensuojelun kor-
54649: siä sekä vesioikeudellista lupakäytäntöä ja val-     keaa tasoa on tarpeen pitää yllä asettamalla
54650: vontaa.                                              päästöille riittävän tiukkoja rajoituksia.
54651:     Tavoitteena direktiivien täytäntöönpanossa
54652: on Suomen hyvän vesiensuojelutason säilyttä-
54653: minen. Sopeuttaminen ei saa johtaa Suomessa          1.2. Keinot
54654: edellytetyn jätevesien puhdistustason alentumi-
54655: seen tai laitoskohtaisesta lupaharkinnasta luo-
54656: pumiseen. Kuitenkin on tarpeen asettaa vähim-           Suomen ja EY:n ympäristölainsäädännöt ei··
54657: mäisvaatimuksina direktiivien mukaiset raja-         vät yleisesti poikkea paljon toisistaan, vaikka
54658: arvot direktiiveissä mainittujen aineiden pääs-      yksityiskohdissa onkin paljon eroja. Suurim-
54659: töille. Näistä osalle ei nykyisin ole vesioikeuden   mat eroavuudet ovat Suomen vesilain mukai-
54660: päätöksissä annettu päästömääräyksiä. Toi-           s~n. päätöksenteon ja EY:n vesiensuojeludirek-
54661:  saalta eräiden direktiivien sisältö on jäänyt       tnvren täytäntöönpanon ja valvonnan välillä.
54662: jälkeen vesiensuojelun kehityksestä. Tämä voi        Suomen vesilainsäädännössä vesistöä koskeva
54663: johtaa tarpeeseen estää tai rajoittaa jo suoraan     lupamenettely perustuu joustaviin lupaharkin-
54664:  säännöksissä direktiiviä tehokkaammin yksit-        tasäännöksiin. Näiden nojalla lupa annetaan
54665:  täisten ympäristölle tai terveydelle vaarallisten   laitoskohtaisesti päätöksessä asetettavin eh-
54666:  aineiden pääsyä vesistöihin tai yleiseen viemä-     doin. EY:n direktiiveillä taas laajalti säädetään
54667:  riin. Eräät päästöt pohjavesiin on kiellettävä      kiinteistä ainekohtaisista raja-arvoista, standar-
54668:  kokonaan sen ohella, että useat muut pohjave-       deista. Pääosin standardeja kuitenkin soveJJe..
54669:  siä vaarantavat päästöt olisi säädettävä lupa-      ta~n osana hallinnollista lupamenettelyä, ja itse
54670:  menettelyn alaisiksi. Kuitenkin tapauskohtai-       asrassa useimmat vesiensuojeludirektiivit edel-
54671:  seen harkintaan perustuva ehdoton pohjaveden        l~ttävät lupajärjestelmän olemassaoloa ja yllä-
54672:  pilaamiskielto on samalla tärkeätä säilyttää.       pitämistä. Luvan tarve on direktiiveissä useim-
54673:  Tämä saattaa edellyttää kiellon laajentamista       miten ilmaistu kiinteästi, eikä se siten perustu
54674:  enemmän kuin mitä direktiivistä suoraan joh-        pilaamiskynnyksen ylittymiseen.
54675:  tuu.                                                   ETA-sopimuksen täytäntöönpanemiseksi Iiit-
54676:     Vesiensuojelua koskevilla direktiiveillä pyri-   teen XX osalta vesilainsäädäntöä on tarkistet-
54677:  tään voimakkaimmin rajoittamaan elohopean,          tava niin, että se mahdollistaa EY:n vleisten
54678:  kadmiumin sekä eräiden torjunta-aineiden ja         päästö- ja laatumääräysten voimaansa~ttami-
54679: 4                                       1992 vp -    HE 234
54680: 
54681: sen sekä voimassa olevien lupaehtojen tarkis-        ykset ja ohjeet on tähän asti annettu lääkintö-
54682: tamisen direktiivien edellyttämällä tavalla.         hallituksen, 1 päivästä tammikuuta 1991 sosi-
54683:    Lakiehdotusten periaatteena on toteuttaa di-      aali- ja terveyshallituksen, yleiskirjeinä. Nämä
54684: rektiivien täytäntöönpano säilyttämällä Suo-         tehtävät ovat siirtyneet 1 päivästä syyskuuta
54685: men vesilainsäädännön periaatteet sekä tapaus-       1992 sosiaali- ja terveysministeriölle.
54686: kohtainen vesioikeudellinen lupamenettely.              Säännökset on mahdollisimman laajalti laa-
54687: Myös vesien suojelua koskevista ennakkotoi-          dittu siten, että ne kattaisivat myös ETA-
54688: menpiteistä annetun asetuksen (283/62) mukai-        sopimuksen piiriin mahdollisesti myöhemmin
54689: nen ennakkoilmoitusmenettely säilyisi vesien-        tulevat direktiivit ja nykyisten direktiivien
54690: suojelun valvonnan välineenä.                        muutokset siten kuin vesilain 21 luvun 14 §:ssä
54691:    Lakiehdotuksissa on yleisenä lähtökohtana,        ehdotetaan. Sellaista valtuutussäännöstä, joka
54692: että vesiensuojeludirektiivit ovat niin sanottuja    ennalta kattaisi kaikki tulevat EY-säännökset,
54693: minimidirektiivejä, jotka eivät estä kiinteitä       ei ETA-lainsäädännössä yleensäkään ole pidet-
54694: vähimmäisvaatimuksia tehokkaampaa vesien-            ty asianmukaisena. Alaltaan yleisiä valtuuksia
54695: suojelua. Mahdollisuus ETA-sopimuksen liitet-        lakia alemmantasoisten vesiensuojelumääräys-
54696: tä XX tehokkaampaan ympäristönsuojeluun              ten antamiseen ei ehdotuksen valmistelussa ole
54697: on lisäksi nimenomaisesti todettu sopimuksen         pidetty tarkoituksenmukaisilla vesiensuojelun
54698: 7 5 artiklassa.                                      monimuotoisuuden ja vesioikeudellisen päätök-
54699:    Ehdotetuissa säännöksissä on pyritty yleensä      sentekojärjestelmän luonteen vuoksi.
54700: vain direktiivien vähimmäisvaatimusten täytän-          Siitä periaatteesta, että valtioneuvoston pää-
54701: töönpanoon. Tätä tehokkaamman vesiensuoje-           töksissä yksilöitävä vesiensuojelun kiinteä vä-
54702: lun toteuttaminen jäisi siten tapauskohtaisten       himmäistaso vastaa asianomaisia direktiivejä,
54703: luparatkaisujen varaan vesilain voimassa olevi-      on ehdotuksessa poikettu tehokkaamman suo-
54704: en 10 luvun 24 ja 24 a §:n mukaisesti. Tarkoitus     jelun suuntaan lähinnä vain silloin, kun luvan-
54705: ei ole, että valtioneuvoston päätöksiin sisälty-     varaiseksi asetettua vaarallista kemikaalia ei
54706: vät kiinteät vähimmäisvaatimukset samalla            Suomessa ole tarpeen ensinkään käyttää tai
54707: edustaisivat ohjeeilista tai suotavaa vesiensuo-     kun sitä voidaan käyttää vain erityisissä olo-
54708: jelun tasoa tapauskohtaisessa lupa- ja lupamää-      suhteissa. Näin voidaan myös välttyä uudelta
54709: räysharkinnassa. Tämä näkökohta on erityisen         lupamenettelyltä. Tällaisissa erityistapauksissa
54710: painava silloin, kun vastaava vähimmäisvaati-        jo valtioneuvoston päätökset voisivat siis sisäl-
54711: mukset osoittava direktiivi on jäänyt jälkeen        tää direktiiviä ankarampia määräyksiä. Vesi-
54712: vesiensuojelun kehityksestä.                         lain säännökset, joilla valtioneuvostolle annet-
54713:    Esityksessä lakeihin ehdotetaan otettavaksi       tavat valtuudet sidotaan ETA-sopimuksen liit-
54714: ETA-sopimuksen liitteessä XX mainittujen di-         teeseen XX, olisivat siten keskenään jossakin
54715: rektiivien edellyttämät perussäännökset. Pää-        määrin eriasteisia valtuuksien laajuuden osalta.
54716: osa näistä säännöksistä olisi luonteeltaan val-         Pohjavesien suojelun osalta sääntely raken-
54717: tuutussäännöksiä. Koska direktiivit menevät          tuisi toiselle pohjalle kuin vastaava direktiivi,
54718: pitkälle yksityiskohtiin, tarkemmat määräykset       jotta kokonaan uuden lupamenettelyn luomi-
54719: kunkin direktiivin täytäntöönpanosta annettai-       nen pohjavesien suojeluun voitaisiin välttää.
54720: siin valtuutussäännösten nojalla valtioneuvos-       Tämä voi eräissä tapauksissa merkitä suojelun
54721: ton päätöksillä sekä eräiltä osin sosiaali- ja       tiukentumista. Jo direktiivi itsessään edellyttää
54722: terveysministeriön päätöksellä. Tämä on tar-         eräiden pohjavesipäästöjen kieltämistä vesilakia
54723: koituksenmukaista senkin vuoksi, että sama           ehdottomammin.
54724: direktiivi saattaa edellä jaksossa 1.1 selostetuin      Talousveden valvonta tapahtuisi mahdolli-
54725: tavoin koskea sekä vesiensuojelua että ilman-        simman pitkälti nykyisen, toimivaksi osoittau-
54726: suojelua tai jätehuoltoa ja että jätehuolto- ja      tuneen käytännön pohjalta.
54727: ilmansuojelulainsäädännön nojalla annettavat
54728: tarkemmat määräykset on tarkoitus antaa val-
54729: tioneuvoston päätöksellä. Vesilain nojalla on        2. Valmisteluvaiheet ja -aineisto
54730: tähän asti annettu tarkempia säännöksiä ase-
54731: tuksella, mutta ympäristönsuojelulainsäädän-            Ympäristöministeriö asetti 29 päivänä elo-
54732: nön yhtenäisyyden vuoksi säädöstasoksi ehdo-         kuuta 1991 toimikunnan (VESTA-toimikunta),
54733: tetaan valtioneuvoston päätöstä.                     jonka tehtävänä oli arvioida ETA-sopimukseen
54734:    Talousveden laatua koskevat yleiset määrä-        liittyviä vesialan direktiivejä Suomen vesilain-
54735:                                          1992 vp- HE 234                                                5
54736: 
54737: säädännön ja vesilupakäytännön kannalta, val-            Koska Suomen vesiensuojelu on jo nyt kes-
54738: mistella ehdotus Suomen vesilainsäädännön ja          kimäärin korkealla tasolla, ei lakiehdotuksilla
54739: mahdollisesti muun tarvittavan lainsäädännön          ole sanottavia taloudellisia vaikutuksia.
54740: muuttamiseksi ja sitovien EY-direktiivien huo-           Kuitenkin direktiivien täytäntöönpanosta ai-
54741: mioonottamiseksi voimassa olevissa luvissa, ar-       heutuva suunnittelu-, tarkkailu- ja raportointi-
54742: vioida vesiviranomaisten toimintaa direktiivien       velvoitteiden lisääntyminen vaikuttaa viran-
54743: täytäntöönpanon kannalta sekä tehdä tarvitta-         omaisten käytettävissä oleviin voimavaroibio ja
54744: vat muutosehdotukset. Toimikunnassa olivat            työn painottumiseen. Uusien lupien käsittely,
54745: edustettuina ympäristöministeriö, oikeusminis-        lupien määräaikainen tarkistaminen ja tarkkai-
54746: teriö, maa- ja metsätalousministeriö, kauppa-         luvelvoitteiden lisääntyminen voivat aiheuttaa
54747: ja teollisuusministeriö, sosiaali- ja terveysminis-   voimavarojen lisäämistarvetta sekä hallintovi-
54748: teriö, vesi- ja ympäristöhallitus, vesioikeudet,      ranomaisten, vesituomioistuinten että toimin-
54749: Teollisuuden keskusliitto, Suomen Kaupunki-           nanharjoittajien osalta.
54750: liitto ja Suomen Kunnallisliitto.                        Vesilaitoksille aiheutuu kustannuksia veden-
54751:    Toimikunta antoi yksimielisen mietintönsä          käsittelymenetelmien tehostamisesta, kun tek-
54752: (komiteanmietintö 1992:21) 29 päivänä touko-          nis-esteettisin perustein annettavat laatuvaati-
54753: kuuta 1992. Ympäristöministeriö on varannut           mukset, jotka aikaisemmin ovat olleet vain
54754: 25 eri taholle tilaisuuden lausunnon antamiseen       suosituksia, toteutetaan. Tällä hetkellä noin
54755: mietinnön johdosta. Hallituksen esityksen vii-        viidennes vesilaitosten jakamasta vedestä ei
54756: meistely on tapahtunut oikeusministeriössä yh-        jatkuvasti täytä näitä suosituksia. Ongelmia on
54757: teistyössä ympäristöministeriön ja sosiaali- ja       lähinnä pienillä vesilaitoksilla. Valvontatutki-
54758: terveysministeriön kanssa.                            muksiin sisältyvien määritysten lukumäärän
54759:                                                       sekä tutkimustiheyden lisääntyminen nostaa
54760:                                                       valvontakustannuksia.
54761: 3. Esityksen organisatoriset ja                          ETA-sopimuksen johdosta eräitten kloorat-
54762:    taloudelliset vaikutukset                          tujen orgaanisten aineitten puhdistus- ja tark-
54763:                                                       kailukustannusten lisääntyminen vaikuttaa joil-
54764:   Esityksestä ei aiheudu organisatorisia vaiku-       Iekin toiminnanharjoittajille vesiensuojelutoi-
54765: tuksia.                                               menpiteistä aiheutuviin kustannuksiin.
54766: 
54767: 
54768: 
54769: 
54770:                               YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
54771: 
54772: 1. Lakiehdotusten perustelut                          tarve perustuu 1 momentin nojalla annettavaan
54773:                                                       valtioneuvoston määräykseen, sovellettaisiin,
54774: 1.1. Vesilaki                                         mitä 1 luvun 19 §:ssä edellytetystä luvasta on
54775:                                                       voimassa. Luvalla olisi siten samalla tavan-
54776:    1 luvun 20 a §. Vesilain 1 luvun 19 §:ssä          omaisen pilaamisluvan oikeusvaikutukset Lu-
54777: säädetyn vesistön pilaamiskiellon sekä saman          paviranomaisena olisi kuitenkin kaikissa tapa-
54778: luvun 20 §:ssä säädetyn pienen vesiuoman ja           uksissa vesioikeus. Käytännössä kyse olisi pal-
54779: altaan pilaamiskiellon lisäksi ehdotetaan 1 mo-       jolti siitä, että lupa on tarpeen samanaikaisesti
54780: mentissa säädettäväksi velvollisuus seurauksista      sekä 1 luvun 19 §:n että ehdotetun 1 luvun
54781: riippumatta hakea vesioikeuden lupa sellaisille       20 a §:n nojalla. Uusia luvantarvetilanteita ei
54782: sanottuja vesiä, uomia ja altaita koskeville          näissä tapauksissa synny.
54783: päästöille, joista valtioneuvoston päätöksellä           Tässä pykälässä tarkoitettuja direktiivejä
54784: erikseen määrätään. Tämän pykälän nojalla             ovat direktiivi tiettyjen yhteisön vesiympäris-
54785: annettava määräys voisi kuitenkin koskea vain         töön päästettyjen vaarallisten aineiden aiheut-
54786: sellaisia päästöjä, joita tarkoitetaan ETA-sopi-      tamasta pilaantumisesta (76/464/ETY), jäljem-
54787: mukseen sisältyvissä vesiensuojelua koskevissa        pänä puitedirektiivi, sekä sen niin sanotut
54788: direktiiveissä.                                       tytärdirektiivit. Puitedirektiivin 3 ja 7 artiklassa
54789:    Pykälän 2 momentin nojalla lupiin, joiden          edellytetään direktiivin liitteen I ja II luettelos-
54790: 6                                        1992 vp- HE 234
54791: 
54792: sa tarkoitettujen aineiden päästöiltä pintavesiin     viä 78/176/ETY titaanidioksiditeollisuuden jät-
54793: viranomaisen etukäteislupaa, jossa voidaan            teistä (83/29/ETY).
54794: asettaa tarvittavat päästömäääräykset. I luette-          Lupamenettelyn ala lisääntyisi jossakin mää-
54795: lon osalta direktiiviä täydentäviä tytärdirektii-     rin sen vuoksi, että pykälän mukainen luvan-
54796: vejä ovat direktiivi kloorialkaalielektrolyysite-     varaisuus perustuisi välittömästi päästöjen laa-
54797: ollisuuden elohopeapäästöjen raja-arvoista ja         tuun ilman tapauskohtaista seurausharkintaa.
54798: laatutavoitteista (821176/ETY), direktiivi kad-       Eräiltä osin järjestelmällisen vesiensuojelun pii-
54799: miumpäästöjen raja-arvoista ja laatutavoitteis-       riin tulisi aineita, joihin lupakäytännössä ei
54800: ta (83/513/ETY), direktiivi muiden alojen kuin        tähän asti ole kiinnitetty sanottavaa huomiota.
54801: kloorialkalielektrolyysiteollisuuden elohopea-        Pääosin kuitenkin kysymys on toimenpiteistä,
54802: päästöjen raja-arvoista ja laatutavoitteista          joiden vesiensuojelu Suomessa jo on järjestetty
54803: (84/156/ETY), direktiivi heksakloorisyklohek-         asianmukaisella tavalla.
54804: saanipäästöjen raja-arvoista ja laatutavoitteista         Sen johdosta, että eräiden aineiden päästöt
54805: (84/491/ETY), direktiivi direktiivin 76/464/ETY       nimenomaisesti kiellettäisiin, on vesien suojelua
54806: liitteen luetteloon I sisältyvien tiettyjen vaaral-   koskevista ennakkotoimenpiteistä annetun ase-
54807: listen aineiden päästöjen raja-arvoista ja laatu-     tuksen 1 §:ssä säädettyä aineluetteloa tarpeen
54808: tavoitteista (86/280/ETY), direktiivi direktiivin     erikseen tarkistaa.
54809: 76/464/ETY liitteen luetteloon I sisältyvien              1 luvun 22 a §. Voimassa oleva 1 luvun 22 §
54810: tiettyjen vaarallisten aineiden päästöjen raja-       sisältää pohjaveden pilaamista koskevan ehdot-
54811: arvoista ja laatutavoitteista annetun direktiivin     toman kiellon. Pilaanluminen ratkaistaan kui-
54812: 86/280/Ei:Y liitteen II muuttamisesta (88/347/        tenkin tapauskohtaisesti laissa määriteltyjen
54813: ETY) ja direktiivi direktiivin 76/464/ETY liit-       edunloukkausten pohjalta. Mikään päästö sel-
54814: teen luetteloon I sisältyvien tiettyjen vaarallis-    laisenaan ei ole kielletty.
54815: ten aineiden päästöjen raja-arvoista ja laatuta-          Sanottua pykälää täydentämään ehdotetaan
54816: voitteista annetun direktiivin 86/280/ETY liit-       lukuun uutta 22 a §:ää. Kiellettynä toimenpi-
54817: teen II muuttamisesta (90/415/ETY).                   teenä, johon vesioikeuden lupaa ei voi saada,
54818:     Samoin pykälä koskisi direktiiviä yhdyskun-       pidettäisiin tämän mukaan ilman tapauskoh-
54819: tajätevesien käsittelystä (911271/ETY). Direktii-     taista vaikutusharkintaa myös sellaista toimen-
54820: vin 12 ja 13 artiklassa edellytetään eräiltä          pidettä, josta valtioneuvoston päätöksellä erik-
54821: yhdyskuntajätevesien ja teollisuusjätevesien          seen määrättäisiin. Valtioneuvoston määräys
54822: päästöiltä vesistöön artikloissa asetettuihin         voisi koskea vain toimenpiteitä, joita tarkoite-
54823: määräaikoihin mennessä joko lupamenettelyä            taan ETA-sopimukseen sisältyvissä pohjavesien
54824: tai vesiensuojeluvaatimusten asettamista yleisin      suojelua koskevissa direktiiveissä. Käytännössä
54825: säännöksin. Teollisuudenalojen monimuotoi-             kyse olisi lähinnä pohjaveden suojelemisesta
54826: suuden vuoksi seurauksista riippumaton lupa-           tiettyjen vaarallisten aineiden aiheuttamaha pi-
54827: menettely olisi käytännössä ainoa vaihtoehto          laantumiselta annetusta direktiivistä (80/68/
54828: direktiivin 13 artiklan täytäntöönpanemiseksi.        ETY). Kysymys olisi osaksi sellaisista vaaral-
54829: Yhdyskuntajätevesien osalta yleisen luvanva-          listen aineiden päästöistä, jotka sanotussa di-
54830: raisuuden säätämisen tarve jäisi ratkaistavaksi        rektiivissä on kielletty kokonaan, osaksi sellai-
54831: valtioneuvoston päätöksessä. Käytännössä jo            sista päästöistä, jotka direktiivissä on jätetty
54832:  nyt vesioikeuden lupa haetaan useimmissa di-          tapauskohtaisten rajoitusten varaan.
54833: rektiivin 12 artiklassa tarkoitetuissa tilanteissa.       Luvun 22 §:ssä säädetyn pohjaveden pilaa-
54834:     Tämän pykälän nojalla annettavat valtioneu-       miskiellon tavoin ehdotettu kielto olisi ehdo-
54835: voston päätökset koskisivat eräiltä osin myös          ton, eikä päästöjä pohjaveteen koskevaa uutta
54836:  titaanidioksiditeollisuuden päästöjä vesistöön.       lupajärjestelmää ole tarkoitus luoda. Ilman
54837: Titaanidioksiditeollisuutta koskevat direktiivit,      ehdotettua kiellon laajennusta tämä olisi vält-
54838: jotka liittyvät myös vesiensuojeluun, on ETA-          tämätöntä, koska vesien suojelua koskevista
54839:  sopimuksessa ryhmitelty jätehuollon piiriin           ennakkotoimenpiteistä annetun asetuksen mu-
54840:  kuuluviksi. Näitä ovat direktiivi titaanidioksi-      kainen ennakkoilmoitusmenettely ei täytä edel-
54841:  diteollisuuden jätteistä (781176/ETY), direktiivi     lä mainitun direktiivin 4-9 artiklassa asetettua
54842: menettelytavoista       titaanidioksiditeollisuuden    lupamenettelyvaatimusta. Ehdotettu kielto kos-
54843: jätteiden vaikutuksen alaisena olevien ympäris-        kisi sekä niitä päästöjä, joita direktiivissä on
54844:  töjen valvomiseksi ja tarkkailemiseksi (82/883/       välittömästi rajoitettu, että niitä päästöjä, jotka
54845:  ETY) sekä direktiivi, jolla muutetaan direktii-       direktiivissä on asetettu ennakkotarkastuksen
54846:                                            1992 vp -    HE 234                                          7
54847: 
54848: ja lupamenettelyn alaiseksi. Käytännössä tämä           kloorisykloheksaanipäästöjen raja-arvoista ja
54849: merkitsee jossakin määrin kiellettyjen toimen-          laatutavoitteista (84/491/ETY), direktiivi direk-
54850: piteiden alan laajentumista, vaikkakin suuri            tiivin 76/464/ETY liitteen luetteloon I sisältyvi-
54851: osa ehdotuksen mukaisesti kiellettävistä pääs-          en tiettyjen vaarallisten aineiden päästöjen raja-
54852: töistä onkin kielletty jo voimassa olevan 1             arvoista ja laatutavoitteista (86/280/ETY), di-
54853: luvun 22 §:n nojalla.                                   rektiivi direktiivin 76/464/ETY liitteen luette-
54854:     Ehdotettuun säännökseen liittyvä ennakko-           loon I sisältyvien tiettyjen vaarallisten aineiden
54855: valvonta tapahtuisi ennen muuta vesien suoje-           päästöjen raja-arvoista ja laatutavoitteista an-
54856: lua koskevista ennakkotoimenpiteistä annetun            netun direktiivin 86/280/ETY liitteen II muut-
54857: asetuksen mukaisesti. Asetuksen 1 §:n aineluet-         tamisesta (88/347/ETY) ja direktiivi direktiivin
54858: telon ja 3 §:n laitosluettelon täydentäminen on         76/464/ETY liitteen luetteloon I sisältyvien
54859: erikseen valmisteltavana.                               tiettyjen vaarallisten aineiden päästöjen raja-
54860:     1 luvun 23 a §. Lainkohdan mukaan valtio-           arvoista ja laatutavoitteista annetun direktiivin
54861:  neuvoston päätöksellä voitaisiin määrätä pin-          86/280/ETY liitteen II muuttamisesta (90/415/
54862:  tavesiä suojaava yleinen päästökielto puitedi-         ETY).
54863:  rektiivin liitteen luettelossa I mainituille vaaral-      Tämän pykälän nojalla valtioneuvosto voisi
54864:  lisille aineille. Mahdollisuus on tarkoitettu käy-     antaa myös määräyksiä, jotka koskevat yhdys-
54865:  tettäväksi, jos direktiivien vaatimukset voidaan       kuntajätevesien käsittelystä annetussa direktii-
54866:  siten saavuttaa lupamenettelyä tarkoituksen-           vissä (91/271/ETY) tarkoitettua puhdistamo-
54867:  mukaisemmin. Sanotusta direktiivistä ja sen            lietteen veteen sijoittamista. Direktiivin 14 ar-
54868:  suhteesta niin sanottuihin tytärdirektiiveihin         tiklan 3 kohdassa tarkoitettu päästökielto on
54869: johtuu, että direktiivin säännökset I luettelon         toteutettava vasta 31 päivään joulukuuta 1998
54870:  aineista itse asiassa koskevat vain aineita, joille    mennessä, mutta Suomen olosuhteiden kannal-
54871:  on asetettu raja-arvot tämän direktiivin nojalla       ta ei ole estettä saattaa voimaan sitä välittö-
54872:  tai myöhemmin annetuilta direktiiveillä. Ehdot-        mästi. Tällöin artiklan 4 kohta ei edellyttäisi
54873:  toman päästökiellon sijasta voitaisiin asettaa         erityisiä toimenpiteitä. Artiklan 1 ja 2 kohtien
54874:  myös samojen aineiden päästöille vesistöön tai         täytäntöönpano tapahtuisi 10 luvussa säädetty-
54875:  vesistöä pienempään uomaan tai altaaseen ylei-         jen vesioikeuden lupien, vesien suojelua koske-
54876:  siä rajoituksia.                                       vista ennakkotoimenpiteistä annetun asetuksen
54877:      Pykälän nojalla annettavat määräykset olisi-       mukaisen ilmoitusmenettelyn sekä jätehuoltoa
54878:  vat voimassa lupamenettelystä ja luvan tarpees-        koskevien säännösten soveltamisen yhteydessä
54879:  ta riippumatta. Pykälään perustuvat kiellot            ilman että siitä tarvitsee erikseen säätää.
54880:  otettaisiin huomioon määrättäessä valtioneu-              1 luvun 23 h §. Lainkohdan mukaan valtio-
54881:  voston päätöksellä 1 luvun 20 a §:n mukaista           neuvoston päätöksellä voitaisiin määrätä, että
54882:  luvanvaraisuutta.                                      yleiseen viemäriin ei saa johtaa ympäristölle
54883:      Valtioneuvoston päätöksessä asetettavat vä-        vaarallista ainetta tai johtaminen saisi tapahtua
54884:   himmäisvaatimukset voisivat aina olla anka-           vain päätöksestä ilmenevin perustein. Siltä osin
54885:  rampia kuin direktiivissä asetetut vähimmäis-          kuin päästö kiellettäisiin kokonaan, ei puitedi-
54886:   vaatimukset. Tarkoitus kuitenkin on, että py-         rektiivissä edellytettyä tapauskohtaista lupame-
54887:   kälän mukaiset lupamenettelystä riippumatto-          nettelyä erikseen tarvittaisi.
54888:   mat määräykset annetaan vain eräiden vesiym-             Valtioneuvoston päätös voisi 2 momentin
54889:   päristössä vaarallisimpien aineiden osalta.           nojalla koskea vain puitedirektiivin liitteen
54890:   Muutoin vesistöpäästöjen direktiiveihin perus-        luetteloon I sisältyviä vaarallisia aineita, ja
54891:   tuva rajoittaminen tapahtuisi ehdotetun 10            näistäkin vain sellaisia, joille on asetettu raja-
54892:   luvun 24 c §:n nojalla.                               arvot edellä 23 a §:n perusteluissa mainituissa
54893:      Tässä pykälässä tarkoitettuja direktiivejä         muissa direktiiveissä.
54894:   ovat puitedirektiivin ohella direktiivi kloorial-        Valtioneuvoston päätöksessä asetettavat vä-
54895:   kaalielektrolyysiteollisuuden elohopeapäästöjen       himmäisvaatimukset voisivat olla ankarampia
54896:   raja-arvoista ja laatutavoitteista (821176/ETY),      kuin direktiivissä asetetut vähimmäisvaatimuk-
54897:   direktiivi kadmiumpäästöjen raja-arvoista ja          set. Tarkoitus kuitenkin on, että pykälän mu-
54898:   laatutavoitteista (83/513/ETY), direktiivi mui-       kaiset lupamenettelystä riippumattomat määrä-
54899:   den alojen kuin kloorialkalielektrolyysiteolli-       ykset annetaan vain eräiden vesiympäristössä
54900:   suuden elohopeapäästöjen raja-arvoista ja laa-        vaarallisimpien I luettelon aineiden osalta.
54901:   tutavoitteista (841156/ETY), direktiivi heksa-        Muutoin viemäripäästöjen direktiiveihin perus-
54902: 8                                       1992 vp- HE 234
54903: 
54904: tuva rajoittaminen tapahtuisi muiden säännös-        tuu 1 luvun 20 §:ssä tarkoitettuun pilaantumis-
54905: ten nojalla. Lain 10 luvun 31 §:n nojalla sää-       seuraukseen, mutta direktiiveistä kuitenkin joh-
54906: dettäisiin yleiseen viemäriin jobdettavia päästö-    tuu tarve säätää luvan edellytyksistä tai sisäl-
54907: jä koskevasta luvanvaraisuudesta niiden edellä       löstä. Käytännössä tällainen tilanne voisi 1
54908: mainittujen I luettelon aineiden osalta, joiden      luvun 23 a §:n nojalla annettavista valtioneu-
54909: päästöjä ei kokonaan kielletä 1 luvun 23 b §:n       voston päätöksistä riippuen syntyä lähinnä
54910: nojalla. Lisäksi yleiseen viemärilaitokseen joh-     niiden yhdyskuntajätevesien kohdalla, joiden
54911: dettavista teollisuusjätevesistä säädettäisiin       päästämistä koskee direktiivi yhdyskuntajäte-
54912: yleisistä vesi- ja viemärilaitoksista annetussa      vesien käsittelystä (911271/ETY).
54913: laissa (982177).                                        JO luvun 24 c §. Päästölupa, joka on tarpeen
54914:    9 luvun 3 a §. Pykälä koskee yhdyskunnan          1 luvun 19 tai 20 a §:n nojalla, voitaisiin evätä
54915: tarpeisiin vesistöstä johdettavaa raakavettä.        ja päästöjä ja luvan voimassaoloa voitaisiin
54916: Valtioneuvoston päätöksellä määrättäisiin raa-       ehdotuksen mukaan rajoittaa tämän pykälän
54917: kaveden laatuvaatimuksista sekä juomavettä           nojalla annettavan valtioneuvoston päätöksen
54918: valmistavan laitoksen omistajan tarkkailu- ja        mukaisesti sen lisäksi, mitä 10 luvun 24, 24 aja
54919: ilmoitusvelvollisuudesta. Säännös on tarpeen         24 b §:ssä säädetään. Valtioneuvoston päätök-
54920: EY:n direktiivien 75/440/ETY ja 79/869/ETY           sellä voitaisiin myös määrätä jäteveden käsit-
54921: täytäntöönpanemiseksi. Direktiivien edellyttä-       telytasosta ja päästön ja sen vaikutusten tark-
54922: mien toimintaohjelmien täytäntöönpanosta             kailusta. Määräykset voisivat kuitenkin olla
54923: säädettäisiin kuitenkin erikseen 10 luvun 24         vain sellaisia, joita edellytetään vesiensuojelua
54924: d §:ssä. Sanotut ohjelmat kohdistuvat käytän-        koskevissa EY:n direktiiveissä. Jos direktiivi
54925: nössä ennen muuta jäteveden johtamiseen.             asettaa siirtymäajan tiettyjen vesiensuojelutoi-
54926:    Edellä mainittujen direktiivien päätarkoituk-     mien toteuttamiselle, on tarkoituksena, että
54927: sena on vesiensuojelun ja terveydenhoidon            velvoitteita noudatetaan heti kun se on Suomen
54928: edistäminen veden saannin turvaamiseksi. Di-         olosuhteiden kannalta mahdollista.
54929: rektiivit eivät toisaalta koske itse juomavettä         Säännöstä sovellettaisiin puitedirektiiviin ja
54930: kuten direktiivi 80/778/ETY, jonka täytäntöön-       sen nojalla annettuihin tytärdirektiiveihin eli
54931: panosta säädettäisiin terveydenhoitolaissa           direktiiviin kloorialkaalielektrolyysiteollisuu-
54932: (469/65).                                            den elohopeapäästöjen raja-arvoista ja laatuta-
54933:    9 luvun 16 §. Pykälässä säädetään niin sano-      voitteista (82/176/ETY), direktiiviin kadmium-
54934: tusta tekopohjaveden muodostamisesta. Uuden          päästöjen raja-arvoista ja laatutavoitteista
54935: 2 momentin mukaan pykälässä tarkoitettuun            (83/513/ETY), direktiiviin muiden alojen kuin
54936: veden johtamiseen vaadittaisiin seurauksista         kloorialkaalielektrolyysiteollisuuden       eloho-
54937: riippumatta vesioikeuden lupa. Lupaa ei saisi        peapäästöjen raja-arvoista ja laatutavoitteista
54938: myöntää, jos toimenpiteestä voisi aiheutua 1         (84/156/ETY), direktiiviin heksakloorisyklo-
54939: luvun 22 §:ssä kiellettyä pilaantumista tai jos se   heksaanipäästöjen raja-arvoista ja laatutavoit-
54940: olisi ehdotetun 22 a §:n vastainen. Muutoin          teista (84/491/ETY), direktiiviin direktiivin
54941: luvasta olisi voimassa, mitä 9 luvun 8 §:ssä         76/464/ETY liitteen luetteloon I sisältyvien
54942: säädetään. Säännös perustuu pohjaveden suo-          tiettyjen vaarallisten aineiden päästöjen raja-
54943: jelemisesta tiettyjen vaarallisten aineiden aihe-    arvoista ja laatutavoitteista (86/280/ETY), di-
54944: uttamaita saastumiselta annetun direktiivin          rektiiviin direktiivin 76/464/ETY liitteen luette-
54945: (80/68/ETY) 6 artiklaan, jossa edellytetään          loon 1 sisältyvien tiettyjen vaarallisten aineiden
54946: luvanvaraisuutta.                                    päästöjen raja-arvoista ja laatutavoitteista an-
54947:    JO luvun 5 a §. Lainkohdassa ehdotetaan           netun direktiivin 86/280/ETY liitteen II muut-
54948: noudatettavaksi 10 luvun 24 c §:ssä tarkoitetun      tamisesta (88/347/ETY) sekä direktiiviin direk-
54949: valtioneuvoston päätöksen määräyksiä käsitel-        tiivin 76/464/ETY liitteen luetteloon I sisältyvi-
54950: täessä 10 luvun 3 §:n mukaista, vesistöä pie-        en tiettyjen vaarallisten aineiden päästöjen raja-
54951: nemmän uoman pilaamista koskevaa lupa-               arvoista ja laatutavoitteista annetun direktiivin
54952: asiaa kunnan ympäristönsuojelulautakunnassa.         86/280/ETY liitteen II muuttamisesta (90/415/
54953: Direktiiveihin perustuva lupatoimivalta kuului-      ETY).
54954: si 1 luvun 20 a §:n nojalla uoman koosta                Samoin säännöstä sovellettaisiin direktiiviin
54955: riippumatta aina vesioikeudelle. Tämän vuoksi        yhdyskuntajätevesien       käsittelystä   (91/2711
54956:  5 a §:ää sovellettaessa kysymys voisi olla vain     ETY). Viimeksi mainitun direktiivin osalta on
54957: sellaisista tapauksista, joissa luvan tarve perus-   lähdetty siitä, että kaikkia Suomen vesialueita
54958:                                          1992 vp- HE 234                                               9
54959: 
54960: voidaan pitää haavoittumiselle alttiina alueina       sen nojalla toimenpiteen suorittamiselle asetet-
54961: direktiivin 5 artiklassa ja II liitteessä tarkoite-   tua määräaikaa ei saisi tämän pykälän nojalla
54962: tulla tavalla. Vesialueiden luokittelua tarkoit-      siirtää. Säännöksellä on tarkoitus varmistaa
54963: tavaa uutta suunnittelujärjestelmää ei siten ole      direktiiveissä säädettyjen määräaikojen noudat-
54964: tarkoitus luoda.                                      taminen.
54965:     Vesiensuojelun osalta pykälää sovellettaisiin        JO luvun 3J §. Pykälässä säädettäisiin velvol-
54966: myös sellaisiin ETA-sopimuksen liitteessä XX          lisuudesta hakea lupa eräiden vaarallisten ai-
54967: mainittuihin jätehuoltodirektiiveihin, jotka si-      neiden päästämiseen yleiseen viemäriin. Sään-
54968: sältävät vesiensuojelumääräyksiä. Tällainen on        nös perustuu puitedirektiivin 3 artiklaan. Sitä
54969: direktiivi titaanidioksiditeollisuuden jätteistä      olisi tarkoitus soveltaa direktiivin liitteen luet-
54970: (781176/ETY), jonka 5 artiklassa säädetään            teloon I sisältyviin vaarallisiin aineisiin, joille
54971: vesistöpäästöjä koskevien lupien edellytyksistä.      on asetettu raja-arvot muissa direktiiveissä.
54972: Samoin pykälää sovellettaisiin vesiensuojelun         Yksittäistapauksessa saatettaisiin lupamenette-
54973: osalta direktiiviin asbestin aiheuttaman ympä-        lyssä asettaa näitä vähimmäisvaatimuksia tiu-
54974: ristön pilaantumisen ehkäisemisestä ja vähen-         kempia rajoituksia. Sellaisia I luettelon aineita,
54975: tämisestä (87/217/ETY).                               joiden päästäminen viemäriin kielletään koko-
54976:     Pykälää sovellettaisiin siitä riippumatta, pe-    naan ehdotetun 1 luvun 23 b §:n nojalla,
54977: rustuuko vesioikeuden luvan tarve 1 luvun             luvanhakuvelvollisuus ei koskisi.
54978: 19 §:ään vai ehdotettuun 1 luvun 20 a §:ään.             Yleisistä vesi- ja viemärilaitoksista annetussa
54979: Usein kysymys olisi samanaikaisesti molemmis-         laissa tarkoitettuja liittymissopimuksia ei voi-
54980: ta. Ehdotetun 1 luvun 23 a §:n nojalla asetetut       taisi pitää edellä mainitussa 3 artiklassa tarkoi-
54981: yleiset rajoitukset olisivat sitovia myös lupame-     tettuna viranomaisen lupana. Tämän vuoksi
54982: nettelyssä.                                           erillinen lupamenettely on tarpeen säätää nii-
54983:     JO luvun 24 d §. Lainkohdassa ehdotetaan          den edellä tarkoitettujen aineiden osalta, joiden
54984: otettavaksi lupaharkinnassa huomioon vesi- ja         päästöjä ei kokonaan kielletä. Mainitun I
54985: ympäristöhallinnosta annetun lain 2 §:n 1 mo-         luettelon ulkopuolisten teollisuusjätevesien
54986: mentin 8 a kohdassa tarkoitettu, EY:n direk-          osalta lupamenettelyä ei liittymissopimusten
54987: tiiveissä huomioon otettavaksi säädetty veden-        rinnalla edellytettäisi, vaan yleisistä vesi- ja
54988: hankintaa tai vesiensuojelua koskeva suunnitel-       viemärilaitoksista annetun lain 11 a §:n nojalla
54989: ma tai ohjelma. Tämä koskee lähinnä ETA-              annettavan valtioneuvoston päätöksen määrä-
54990: sopimuksen liitteessä XX mainittua juomave-           ykset eräiden teollisuusjätevesien käsittelystä ja
54991: den valmistamiseen tarkoitetun pintaveden laa-        johtamisesta viemäriin olisivat liittymissopi-
54992: tuvaatimuksia koskevaa direktiiviä (75/440/           musten osapuolia sitovia.
54993: ETY), juomaveden laadusta annettua direktii-             Lupamenettelyssä olisi noudatettava yleisiä
54994: viä (80/778/ETY), puitedirektiiviä, direktiiviä       rajoituksia ja määräyksiä, joista valtioneuvosto
54995: direktiivin 76/464/ETY liitteen luetteloon I          pykälän nojalla päättäisi. Valtioneuvoston pää-
54996: sisältyvien tiettyjen vaarallisten aineiden pääs-     töksessä annettujen määräysten lisäksi olisi
54997: töjen raja-arvoista ja laatutavoitteista (86/         noudatettava ehdotetun 1 luvun 23 b §:n nojal-
54998: 280/ETY) sekä direktiiviä yhdyskuntajätevesien        la mahdollisesti asetettuja yleisiä rajoituksia,
54999: käsittelystä (91/271/ETY).                            jotka ovat riippumattomia lupamenettelystä.
55000:     Samoin pykälä koskisi vesiensuojelun osalta       Tarpeen mukaan lupamääräys voisi perustua
55001:  titaanidioksiditeollisuutta koskevia direktiivejä,   myös tapauskohtaiseen vesiensuojeluharkin-
55002: jotka on ETA-sopimuksessa ryhmitelty jäte-            taan.
55003:  huollon piiriin kuuluviksi. Näitä ovat direktiivi       Edellä 10 luvun 24 c §:ssä omaksutun peri-
55004:  titaanidioksiditeollisuuden jätteistä (781176/       aatteen mukaisesti valtioneuvoston päätöksessä
55005:  ETY), direktiivi menettelytavoista titaanidiok-      ei ole tarkoitus antaa määräyksiä, jotka aina-
55006:  siditeollisuuden jätteiden vaikutuksen alaisena      kaan merkittävästi olisivat direktiivien sään-
55007:  olevien ympäristöjen valvomiseksi ja tarkkaile-      nöksiä ankarampia. Kun yleisiin viemäreihin
55008:  miseksi (82/883/ETY) sekä direktiivi, jolla          joutuvia päästöjä koskevia lupasäännöksiä ei
55009:  muutetaan direktiiviä 781176/ETY titaanidiok-        kuitenkaan ennestään ole vesilaissa, ehdotetaan
55010:  siditeollisuuden jätteistä (83/29/ETY).              pykälän 2 momentin sanamuoto jonkin verran
55011:     JO luvun 26 §. Pykälään ehdotetaan lisättä-       väljemmäksi kuin vastaava säännös sanotun 24
55012:  väksi uusi 2 momentti, jonka mukaan 10 luvun         c §:n 2 momentissa. Muutoin lupaharkinnassa
55013:  24 c §:ssä tarkoitetun valtioneuvoston päätök-       ehdotetaan soveltuvin osin noudatettaviksi 10
55014: 2 321321M
55015: 10                                     1992 vp -    HE 234
55016: 
55017: luvun 24 §:n mukaista lupaa koskevia säännök-       1.2. Laki yleisistä vesi- ja viemärilaitoksista
55018: siä. Huomioon olisi kuitenkin otettava, että
55019: kysymys on vain välillisesti vesistön kuormit-         5 §. Pykälään ehdotetaan otettavaksi uusi 3
55020: tamisesta. Pykälän mukaisella luvalla ei voitaisi   momentti, jonka mukaan yleisen viemäröinnin
55021: antaa oikeutta vesistön pilaamiseen.                järjestämisessä tulee ottaa huomioon, mitä
55022:     Lupaviranomaisena voisi pykälän sisältämän      ETA-sopimuksen liitteessä XX mainitussa yh-
55023: valtuutussäännöksen nojalla olla joko vesioike-     dyskuntajätevesien käsittelystä annetussa direk-
55024: us tai ympäristönsuojelulautakunta sen mu-          tiivissä (911271/ETY) säädetään. Säännös aset-
55025: kaan kuin valtioneuvoston päätöksessä määrä-        taa velvoitteita lähinnä kunnille. Direktiivin
55026: tään. Tarkoituksena on, että ainakin aluksi         asianomaisia säännöksiä sovellettaisiin pykälän
55027: näissä erityistä asiantuntemusta vaativissa asi-    nojalla sellaisenaan.
55028: oissa toimivalta annetaan vesioikeudelle. Myö-          11 a §. Säännös on tarkoitettu kattamaan
55029: hemmin on tarkoitus erikseen selvittää kysy-        yhdyskuntajätevesien käsittelystä annetun di-
55030: mys tarkoituksenmukaisimmasta lupajärjestel-        rektiivin 11 artiklassa ja direktiivin liitteen I
55031: mästä.                                              kohdassa C asetetut yleiset vaatimukset ylei-
55032:                                                      seen viemäriin johdettavien teollisuusjätevesien
55033:     Jäteveden johtaminen yleiseen viemäriin ei      esikäsittelystä. Kun direktiivin 11 artiklassa on
55034: välittömästi koske yksityisiä haitankärsijöitä       asiaa koskevat yleiset säädökset ja lupamenet-
55035: yleisen viemärin purkukohdan alapuolisessa          tely asetettu toistensa vaihtoehdoiksi, ei lupa-
55036: vesistössä ja sen rannalla. He ovat sitä vastoin     menettelyä ainakaan tässä vaiheessa ehdoteta.
55037: asianosaisia yleisen viemärilaitoksen jätevesien     Artiklassa edellytettyjen säännösten on oltava
55038: vesistöön johtamista koskevassa asiassa. Ehdo-      voimassa vuoden 1993 loppuun mennessä.
55039: tetun pykälän mukaista lupa-asiaa vesioikeu-         Erikseen on tarkoitus selvittää, onko määräyk-
55040: dessa käsiteltäessä voitaisiin näin yleensä käyt-    set syytä liittää kiinteämmin vesilain valvonta-
55041: tää 16 luvun 9 §:ssä säädettyä, tavanomaista        järjestelmään. Tällä hetkellä direktiivin vaati-
55042: yksinkertaisempaa hakemusasian tiedoksianto-         mukset voivat tulla esille lähinnä vesien suoje-
55043: menettelyä. Kysymys olisi lähinnä vesi- ja           lua koskevista ennakkotoimenpiteistä annetun
55044: ympäristöpiirin ja viemärilaitoksen omistajan        asetuksen 5 §:n mukaisessa lausuntomenettelys-
55045: kuulemisesta.                                        sä.
55046:     Pykälän mukainen lupa ei tekisi tarpeetto-          Ympäristölle ja terveydelle vaarallisia aineita
55047: maksi yleisistä vesi- ja viemärilaitoksista anne-    koskevien direktiivien säännökset aineiden joh-
55048:  tun lain mukaista liittymissopimusta.               tamisesta yleiseen viemäriin tulisivat myös te-
55049:     21 luvun 14 §. Lakiehdotuksen valtuutus-         ollisuuden osalta sisällytettäviksi vesilain 1 lu-
55050:  säännökset koskevat ETA-sopimuksen liitettä         vun 23 b §:ään ja 10 luvun 31 §:ään.
55051:  sen alkuperäisessä muodossa. Tarkoituksena             12 §. Pykälän toinen virke ehdotetaan muu-
55052:  on, että myös sellaiset uudet Suomea sitoviksi      tettavaksi siten, että siinä otetaan huomioon 11
55053:  tulleet direktiivit ja direktiivien muutokset,      a §:n sekä vesilaih 1 luvun 23 b §:n ja 10 luvun
55054: joiden luonne ja merkitys vastaa sopimukseen         31 §:n säännökset ja niiden nojalla annettavat
55055:  sisältyviä direktiivejä, voitaisiin myöhemmin       määräykset yhdyskuntajätevesien käsittelystä
55056:  panna täytäntöön valtuutussäännösten nojalla.       annetussa direktiivissä edellytetyllä tavalla.
55057:  Tästä ehdotetaan otettavaksi pykälään erityi-           Voimaantulosäännös. Laki on tarkoitettu tu-
55058:  nen säännös.                                        lemaan voimaan samanaikaisesti ETA-sopi-
55059:                                                      muksen voimaantulon kanssa.
55060:      Voimaantulosäännös. Laki on tarkoitettu tu-        Uudet jäteveden käsittelyvaatimukset koski-
55061:  lemaan voimaan samanaikaisesti ETA-sopi-            sivat direktiivissä edellytetyllä tavalla myös
55062:  muksen voimaantulon kanssa.                         jätevesiä, joiden päästäminen on aloitettu tai
55063:     Ennen lain voimaantuloa annettuja vesilain      joita koskevasta liittymisestä on sovittu ennen
55064:  10 luvun 3 tai 24 §:n mukaisia lupia voitaisiin     tämän lain voimaantuloa.
55065:  vesilain 10 luvun 24 b ja 25 §:ien tai lupaan
55066:  sisältyvien määräysten estämättä määrätä tar-
55067:  kistettavaksi 10 luvun 24 c §:ssä tarkoitetussa    1.3. Laki vesi- ja ympäristöhallinnosta
55068: valtioneuvoston päätöksellä määrättävällä ta-
55069:  valla. Tällöin vesilain 10 luvun 25 a §:ää ei        2 §. Pykälän 1 momenttiin ehdotetaan lisät-
55070:  sovellettaisi.                                     täväksi uusi 8 a kohta, jossa säädetään vesi- ja
55071:                                          1992 ''P -   HE 234                                         11
55072: 
55073: ympäristöhallinnon tehtäväksi laatia ehdotuk-         raja-arvo terveys- vai muihin vaikutuksiin.
55074: sia ETA-sopimuksessa, käytännössä sopimuk-            Laajentamalla pykälän alaa mahdollistetaan
55075: sen liitteessä XX mainituissa direktiiveissä edel-    sanotun direktiivin täytäntöönpano, vaikka
55076: lytetyiksi vedenhankintaa ja vesien suojelua          määräysten antamisvaltuutta ei ehdotetakaan
55077: koskeviksi suunnitelmiksi ja ohjelmiksi. Vesi- ja     rajoitettavaksi sanottuun direktiiviin.
55078: ympäristöhallinnon olisi myös huolehdittava              Talousveden valmistukseen tarkoitetun pin-
55079: sanotussa sopimuksessa edellytettyjen veden-          taveden laadusta ja sitä koskevasta tarkkailusta
55080: hankintaa ja vesien suojelua koskevien luokit-        säädettäisiin erikseen vesilain 9 luvun 3 a §:ssä.
55081: telujen, tilastojen, tiedostojen ja muiden selvi-        Voimaantulosäännös. Laki on tarkoitettu tu-
55082: tysten laatimisesta ja raportoinnista. Vesien-        lemaan voimaan samanaikaisesti ETA-sopi-
55083: suojelua koskevissa direktiiveissä on yleisenä        muksen voimaantulon kanssa.
55084: velvollisuutena erilaisten suunnitelmien ja sel-
55085: vitysten laatiminen ja niistä raportoiminen.
55086:    Uudessa 3 momentissa ehdotetaan, että val-         2. Tarkemmat säännökset ja
55087: tioneuvoston päätöksellä määrätään suunnitel-            määräykset
55088: man tai ohjelman edellyttämästä kuulemisme-
55089: nettelystä sekä suunnitelman tai ohjelman vah-           Ehdotetut vesilain, yleisistä vesi- ja viemäri-
55090: vistamisesta.                                         laitoksista annetun lain, vesi- ja ympäristöhal-
55091:    Voimaantulosäännös. Laki on tarkoitettu tu-        linnosta annetun lain sekä terveydenhoitolain
55092: lemaan voimaan samanaikaisesti ETA-sopi-              säännökset ovat pääosin valtuutussäännöksiä.
55093: muksen voimaantulon kanssa.                           Näiden nojalla direktiivien täytäntöönpanosta
55094:                                                       määrättäisiin tarkemmin valtioneuvoston pää-
55095:                                                       töksillä ja sosiaali- ja terveysministeriön pää-
55096: 1.4. Terveydenhoitolaki                               töksellä yleisperusteluissa selostetulla tavalla.
55097:                                                          Luonnokset edellä tarkoitetuiksi päätöksiksi
55098:    52 §. Pykälän 3 momenttia ehdotetaan muu-          sisältyvät VESTA-toimikunnan mietintöön.
55099: tettavaksi siten, että säännöksessä annetaan          Päätösten viimeistely luonnoksista pyydettyjen
55100: sosiaali- ja terveysministeriölle oikeus tarvitta-    lausuntojen pohjalta on kesken, minkä vuoksi
55101: essa antaa määräyksiä paitsi talousveden ter-         luonnoksia ei ole voitu ottaa hallituksen esi-
55102: veydellisistä laatuvaatimuksista ja desinfioimi-      tyksen liitteiksi.
55103: sesta myös muista talousveden käyttökelpoi-
55104: suuteen vaikuttavista laatuvaatimuksista sa-
55105: moin kuin vesilaitoksella ja jakeluverkossa käy-      3. Voimaantulo
55106: tettävistä talousveden kanssa kosketuksiin jou-
55107: tuvista materiaaleista. Säännöksellä laajen-            Koska lainmuutosten on tultava voimaan
55108: nettaisiin sosiaali- ja terveysministeriön yleisten   samanaikaisesti ETA-sopimuksen kanssa, eh-
55109: määräysten antamisvaltuus koskemaan talous-           dotetaan, että voimaantuloajankohdasta sääde-
55110: veden terveydellisten laatuvaatimusten lisäksi        tään asetuksella.
55111: talousveden laatuvaatimuksia yleensä. Juoma-
55112: veden laadusta annetussa EY :n direktiivissä            Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
55113: (80/778/ETY) asetettujen laatuvaatimusten vel-        kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdotuk-
55114: voittavuus ei riipu siitä, perustuuko annettu         set
55115: 12                                      1992 vp -    HE 234
55116: 
55117: 1.
55118:                                                Laki
55119:                                         vesilain muuttamisesta
55120: 
55121:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
55122:    lisätään 19 päivänä toukokuuta 1961 annetun vesilain (264/61) 1 lukuun uusi 20 a, 22 a, 23 a
55123: ja 23 b §, 9 lukuun uusi 3 a § ja luvun 16 §:ään uusi 2 momentti, 10 lukuun uusi 5 a, 24 c ja 24 d §,
55124: luvun 26 §:ään, sellaisena kuin se on 5 päivänä huhtikuuta 1991 annetussa laissa (629/91), uusi 2
55125: momentti ja lukuun uusi 31 § sekä 21 lukuun uusi 14 § seuraavasti:
55126: 
55127:                     1 luku                           töön päästettyjen vaarallisten aineiden aiheut-
55128:               Yleisiä säännöksiä                     tamasta pilaantumisesta annetun EY :n neuvos-
55129:                                                      ton direktiivin (76/464/ETY) liitteen luette-
55130:            Käytön yleiset rajoitukset                lossa I.
55131:                       20 a§                              Mitä tässä pykälässä säädetään vaarallisten
55132:    Sen lisäksi, mitä 19 ja 20 §:ssä säädetään, on    aineiden johtamisesta vesistöön, koskee myös
55133: vesioikeuden lupa tarpeen sellaisille päästöille     sellaista puhdistamolietteen päästämistä vesiin,
55134: sanotuissa pykälissä tarkoitettuihin vesiin, jois-   jota tarkoitetaan 2 momentissa tarkoitetussa
55135: ta valtioneuvoston päätöksellä näin erikseen         liitteessä mainitussa yhdyskuntajätevesien kä-
55136: määrätään. Tämän pykälän nojalla annettava           sittelystä annetussa EY :n neuvoston direktiivis-
55137: määräys voi koskea vain sellaisia päästöjä,          sä (91/271/ETY).
55138: joita tarkoitetaan niissä asianomaisissa Euroo-
55139: pan yhteisöjen (EY) direktiiveissä, joihin viita-                          23 b §
55140: taan Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuk-            Valtioneuvoston päätöksellä voidaan määrä-
55141: sen liitteessä XX.                                   tä, että ympäristölle tai terveydelle vaarallista
55142:    Edellä 1 momentissa tarkoitetusta luvasta on      ainetta ei saa johtaa yleisistä vesi- ja viemäri-
55143: muutoin voimassa, mitä 19 §:ssä edellytetystä        laitoksista annetun lain (982177) mukaiseen
55144: luvasta säädetään.                                   yleiseen viemäriin tai että sitä voidaan johtaa
55145:                                                      sanottuun viemäriin vain päätöksestä ilmenevin
55146:                        22 a §                        edellytyksin ja rajoituksin.
55147:    Edellä 22 §:ssä tarkoitettuna toimenpiteenä          Tämän pykälän nojalla annettava määräys
55148: pidetään myös toimenpidettä, josta valtioneu-        voi koskea vain aineita, joita tarkoitetaan
55149: voston päätöksellä näin erikseen määrätään.          23 a §:n 2 momentissa mainitun direktiivin liit-
55150: Tällaisen toimenpiteen aiheuttamaan pohjave-         teen luettelossa I.
55151: den pilaantumiseen ei sovelleta 22 §:n 2 mo-
55152: menttia.
55153:    Tämän pykälän nojalla annettava määräys
55154: voi koskea vain sellaisia toimenpiteitä, joita                            9 luku
55155: tarkoitetaan niissä asianomaisissa EY:n direk-
55156: tiiveissä, joihin viitataan Euroopan talousalu-        Veden johtaminen nesteenä käytettäväksi ja
55157: eesta tehdyn sopimuksen liitteessä XX.                           pohjaveden ottaminen
55158:                                                                     Veden johtaminen
55159:                       23 a §
55160:    Valtioneuvoston päätöksellä voidaan määrä-                              3a§
55161: tä, että ympäristölle tai terveydelle vaarallista       Johdettaessa vettä vesistöstä yhdyskunnan
55162: ainetta ei saa johtaa vesistöön tai tämän luvun      tarpeisiin on noudatettava, mitä valtioneuvos-
55163: 2 §:ssä tarkoitettuun uomaan tai altaaseen taik-     ton päätöksellä määrätään Euroopan talous-
55164: ka että sitä voidaan johtaa näihin vain päätök-      alueesta tehdyn sopimuksen liitteessä XX mai-
55165: sestä ilmenevin edellytyksin ja rajoituksin.         nittujen EY:n direktiivien täytäntöönpanemi-
55166:    Edellä 1 momentissa tarkoitettu määräys voi       seksi tarvittavista raakaveden laatuvaatimuk-
55167: koskea vain aineita, joita tarkoitetaan Euroo-       sista sekä juomavettä valmistavan laitoksen
55168: pan talousalueesta tehdyn sopimuksen liitteessä      omistajan tarkkailu- ja ilmoitusvelvollisuudes-
55169: XX mainitun tiettyjen yhteisön vesiympäris-          ta.
55170:                                         1992 vp -    HE 234                                         13
55171: 
55172:                       16 §                                                 26 §
55173: 
55174:   Edellä 1 momentissa tarkoitettuun veden              Tämän pykälän nojalla ei saa siirtää määrä-
55175: johtamiseen on saatava vesioikeuden lupa. Lu-        aikaa, joka on asetettu 24 c §:ssä tarkoitetun
55176: paa ei saa myöntää, jos toimenpiteestä voi           valtioneuvoston päätöksen nojalla.
55177: aiheutua 1 luvun 22 §:ssä tarkoitettu seuraus tai
55178: jos toimenpide on 1 luvun 22 a §:n vastainen.                                31 §
55179: Luvasta on muutoin voimassa, mitä tämän                 Aineen päästämiseen yleisistä vesi- ja viemä-
55180: luvun 8 §:n mukaisesta luvasta säädetään.            rilaitoksista annetun lain mukaiseen yleiseen
55181:                                                      viemäriin on haettava vesioikeuden tai kunnan
55182:                                                      ympäristönsuojelulautakunnan lupa, jos valtio-
55183:                                                      neuvoston päätöksellä näin erikseen määrä-
55184:                      10 luku                         tään. Valtioneuvoston päätöksellä määrätään
55185:                                                      myös luvan yleisistä edellytyksistä sekä päästä-
55186:    Jätevedet ja muut vesistöä pilaavat aineet        mistä koskevien lupamääräysten ja tarkkailu-
55187:                       5 a §                          velvoitteiden asettamisesta. Luvasta on muu-
55188:   Jos 3 §:ssä tarkoitetusta päästöstä on mää-        toin soveltuvin osin voimassa, mitä 24 §:n
55189: rätty 24 c §:ssä tarkoitetulla valtioneuvoston       mukaisesta luvasta säädetään.
55190: päätöksellä, on 3 ja 5 §:n estämättä sovellettava       Tämän pykälän nojalla annettava määräys
55191: sanottua valtioneuvoston päätöstä.                   voi koskea vain sellaisia aineita, joita tarkoite-
55192:                                                      taan 1 luvun 23 a §:n 2 momentissa mainitun
55193:                                                      direktiivin liitteen luettelossa I.
55194:                       24 c §
55195:    Sen estämättä, mitä 24, 24 a tai 24 b §:ssä
55196: säädetään, on 24 §:ssä tarkoitettu lupa evättävä                          21 luku
55197: sekä lupaan otettavin määräyksin päästöä ja                        Erityisiä määräyksiä
55198: luvan voimassaoloa rajoitettava, jätevettä käsi-                           14 §
55199: teltävä ja päästöä ja sen vaikutuksia tarkkail-         Mitä tässä laissa säädetään Euroopan ta-
55200: tava vähintään siten, kuin valtioneuvoston pää-      lousalueesta tehdyn sopimuksen liitteessä XX
55201: töksellä erikseen määrätään.                         mainituista EY:n direktiiveistä, koskee myös
55202:    Tämän pykälän nojalla voidaan määrätä             sellaista sopimuksen 98 artiklassa tarkoitettua
55203: vain rajoituksia ja toimenpiteitä, joita edellyte-   päätöstä liitteen muuttamisesta, jonka merkitys
55204: tään niissä asianomaisissa EY :n direktiiveissä,     ja luonne on aikaisempaan verrattava.
55205: joihin viitataan Euroopan talousalueesta teh-
55206: dyn sopimuksen liitteessä XX.                           Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädet-
55207:                                                      tävänä ajankohtana.
55208:                      24 d §                             Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan
55209:    Sen estämättä, mitä 24, 24 a tai 24 b §:ssä       ryhtyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin toi-
55210: säädetään, on 24 §:ssä tarkoitetun luvan edel-       miin.
55211: lytyksiä tutkittaessa ja lupamääräyksiä asetet-         Ennen tämän lain voimaantuloa annettu
55212: taessa otettava huomioon vesi- ja ympäristö-         vesilain 10 luvun 3 tai 24 §:n mukainen lupa
55213: hallinnosta annetun lain 2 §:n 1 momentin 8 a        voidaan saman luvun 24 b ja 25 §:n sekä
55214: kohdassa tarkoitettu vahvistettu suunnitelma         lupaan sisältyvän määräyksen estämättä mää-
55215: tai ohjelma, jos tätä edellytetään sellaisessa       rätä tarkistettavaksi 10 luvun 24 c §:ssä tarkoi-
55216: EY :n direktiivissä, johon viitataan Euroopan        tetussa valtioneuvoston päätöksellä määrättä-
55217: talousalueesta tehdyn sopimuksen liitteessä          vällä tavalla. Vesilain 10 luvun 25 a §:ää ei
55218: XX.                                                  tällöin sovelleta.
55219: 14                                        1992 vp- HE 234
55220: 
55221: 2.                                             Laki
55222:                     yleisistä vesi- ja viemärilaitoksista annetun lain muuttamisesta
55223: 
55224:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
55225:   muutetaan yleisistä vesi- ja viemärilaitoksista 23 päivänä joulukuuta 1977 annetun lain (982/77)
55226: 12 § sekä
55227:   lisätään 5 §:ään uusi 3 momentti ja lakiin uusi 11 a § seuraavasti:
55228: 
55229:                         5§                                                  12 §
55230:                                                         Yleiseen vesi- ja viemärilaitokseen liittymi-
55231:    Kunnan velvollisuudesta viemäröinnin järjes-      sestä ja liittymisehdoista tehdään laitoksen ja
55232: tämiseen on lisäksi voimassa, mitä Euroopan          liittyjän kesken sopimus. Sopimus ei saa olla
55233: talousalueesta tehdyn sopimuksen liitteessä XX       11 §:ssä tarkoitettujen yleisten määräysten, 11
55234: mainitussa yhdyskuntajätevesien käsittelystä         a §:ssä tarkoitetun valtioneuvoston päätöksen,
55235: annetussa Euroopan yhteisöjen neuvoston di-          vesilain 1 luvun 23 b §:n nojalla annettujen
55236: rektiivissä (911271/ETY) säädetään.                  määräysten tai vesilain 10 luvun 31 §:n mukai-
55237:                                                      sen luvan ehtojen vastainen. Laitoksen ja liit-
55238:                                                      tyjän keskinäisestä suhteesta on lisäksi voimas-
55239:                                                      sa, mitä siitä erikseen säädetään.
55240:                      11 a §                            Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädet-
55241:    Yleisen vesi- ja viemärilaitoksen viemarnn        tävänä ajankohtana.
55242: jobdettavan jäteveden laadusta ja esikäsittelys-       Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan
55243: tä voidaan määrätä valtioneuvoston päätöksel-        ryhtyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin toi-
55244: lä.                                                  miin.
55245:     Tämän pykälän nojalla voidaan antaa vain           Tämä laki koskee myös sellaista jäteveden
55246: sellaisia määräyksiä, joita edellytetään 5 §:n 3     johtamista, joka on aloitettu tai josta on
55247: momentissa mainitussa direktiivissä.                 sovittu ennen tämän lain voimaantuloa.
55248: 
55249: 
55250: 3.                                              Laki
55251:                     vesi- ja ympäristöhallinnosta annetun lain 2 §:n muuttamisesta
55252: 
55253:  Eduskunnan päätöksen mukaisesti
55254:  lisätään vesi- ja ympäristöhallinnosta 17 päivänä tammikuuta 1986 annetun lain (24/86) 2 §:n 1
55255: momenttiin uusi 8 a kohta ja 2 §:ään uusi 3 momentti seuraavasti:
55256: 
55257:                         2§                             Valtioneuvoston päätöksellä määrätään 1
55258:      Vesi- ja ympäristöhallinnon tulee:              momentin 8 a kohdassa tarkoitetun suunnitel-
55259:                                                      man tai ohjelman edellyttämästä kuulemisme-
55260:    8 a) laatia ehdotuksia Euroopan talousalu-        nettelystä sekä suunnitelman tai ohjelman vah-
55261: eesta tehdyssä sopimuksessa edellytetyiksi ve-       vistamisesta.
55262: denhankintaa ja vesiensuojelua koskeviksi
55263: suunnitelmiksi ja ohjelmiksi sekä huolehtia            Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädet-
55264: sanotussa sopimuksessa edellytettyjen veden-         tävänä ajankohtana.
55265: hankintaa ja vesiensuojelua koskevien luokitte-        Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan
55266: lujen, tilastojen, tiedostojen ja muiden selvitys-   ryhtyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin toi-
55267: ten laatimisesta ja raportoiunista sopimuksessa      miin.
55268: edellytetyllä tavalla;
55269:                                         1992 vp -   HE 234                                       15
55270: 
55271: 4.
55272:                                               Laki
55273:                               terveydenhoitolain 52 §:n muuttamisesta
55274: 
55275:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
55276:   muutetaan 27 päivänä elokuuta 1965 annetun terveydenhoitolain (469/65) 52 §:n 3 momentti,
55277: sellaisena kuin se on 3 päivänä elokuuta 1992 annetussa laissa (767/92), seuraavasti:
55278:                       52§                           valmistukseen tarkoitetun pintaveden laadusta
55279:                                                     ja sitä koskevasta tarkkailusta säädetään erik-
55280:    Sosiaali- ja terveysministeriö antaa tarvitta-   seen vesilaissa (264/61).
55281: essa määräykset talousveden laatuvaatimuksis-
55282: ta ja talousvesitutkimuksista samoin kuin talo-       Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädet-
55283: usveden desinfioimisesta, käsittelyyn käytettä-     tävänä ajankohtana.
55284: vistä aineista, johtamis- ja käsittelylaitteiden      Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan
55285: materiaaleista ja muista veden terveydelliseen      ryhtyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin toi-
55286: laatuun vaikuttavista seikoista. Talousveden        miin.
55287: 
55288:      Helsingissä 16 päivänä lokakuuta 1992
55289: 
55290: 
55291:                                        Tasavallan Presidentti
55292:                                        MAUNO KOIVISTO
55293: 
55294: 
55295: 
55296: 
55297:                                                                  Oikeusministeri Hannele Pokka
55298: 16                                     1992 vp -         HE 234
55299: 
55300:                                                                                                   Liite
55301: 
55302: 
55303: 
55304: 2.
55305:                                               Laki
55306:                   yleisistä vesi- ja viemärilaitoksista annetun lain muuttamisesta
55307: 
55308:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
55309:   muutetaan yleisistä vesi- ja viemärilaitoksista 23 päivänä joulukuuta 1977 annetun lain (982/77)
55310: 12 § sekä
55311:   lisätään 5 §:ään uusi 3 momentti ja lakiin uusi 11 a § seuraavasti:
55312: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
55313: 
55314:                                                     5§
55315: 
55316:                                                         Kunnan velvollisuudesta viemäröinnin järjestä-
55317:                                                      miseen on lisäksi voimassa, mitä Euroopan
55318:                                                      talousalueesta tehdyn sopimuksen liitteessä XX
55319:                                                      mainitussa yhdyskuntajätevesien käsittelystä an-
55320:                                                      netussa Euroopan yhteisöjen neuvoston direktii-
55321:                                                      vissä (911271/ETY) säädetään.
55322: 
55323:                                                                            11 a §
55324:                                                         Yleisen vesi- ja viemärilaitoksen viemäriin
55325:                                                      johdettavan jäteveden laadusta ja esikäsittelystä
55326:                                                      voidaan määrätä valtioneuvoston päätöksellä.
55327:                                                         Tämän pykälän nojalla voidaan antaa vain
55328:                                                      sellaisia määräyksiä, joita edellytetään 5 §:n 3
55329:                                                      momentissa mainitussa direktiivissä.
55330: 
55331:                        12 §                                                 12§
55332:    Yleiseen ves1- Ja viemärilaitokseen liittymi-        Yleiseen ves1- Ja viemärilaitokseen liittymi-
55333: sestä ja liittymisehdoista tehdään laitoksen ja      sestä ja liittymisehdoista tehdään laitoksen ja
55334: liittyjän kesken sopimus. Sopimus ei saa olla        liittyjän kesken sopimus. Sopimus ei saa olla
55335: 11 §:ssä tarkoitettujen yleisten määräysten vas-     11 §:ssä tarkoitettujen yleisten määräysten, 11
55336: tainen. Laitoksen ja liittyjän keskinäisestä suh-    a §:ssä tarkoitetun valtioneuvoston päätöksen,
55337: teesta on lisäksi voimassa, mitä siitä on erik-      vesilain 1 luvun 23 b §:n nojalla annettujen
55338: seen säädetty.                                       määräysten tai vesilain JO luvun 31 §:n mukai-
55339:                                                      sen luvan ehtojen vastainen. Laitoksen ja liitty-
55340:                                                      jän keskinäisestä suhteesta on lisäksi voimassa,
55341:                                                      mitä siitä erikseen säädetään.
55342: 
55343:                                                          Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädet-
55344:                                                       tävänä ajankohtana.
55345:                                                         Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan ryh-
55346:                                                       tyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin toimiin.
55347:                                                          Tämä laki koskee myös sellaista jäteveden
55348:                                                      johtamista, joka on aloitettu tai josta on sovittu
55349:                                                      ennen tämän lain voimaantuloa.
55350:                                         1992 vp -     HE 234                                       17
55351: 
55352: 4.
55353:                                               Laki
55354:                               terveydenhoitolain 52 §:n muuttamisesta
55355: 
55356:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
55357:   muutetaan 27 päivänä elokuuta 1965 annetun terveydenhoitolain (469/65) 52 §:n 3 momentti,
55358: sellaisena kuin se on 3 päivänä elokuuta 1992 annetussa laissa (767/92), seuraavasti:
55359: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
55360: 
55361:                                                 52§
55362: 
55363:    Sosiaali- ja terveysministeriö antaa tarvitta-      Sosiaali- ja terveysministeriö antaa tarvitta-
55364: essa yleisiä määräyksiä ja ohjeita talousveden      essa määräykset talousveden laatuvaatimuksista
55365: desinfioinnista ja terveydellisistä laatuvaati-     ja talousvesitutkimuksista samoin kuin talousve-
55366: muksista sekä tarpeellisista tutkimuksista sa-      den desinfioimisesta, käsittelyyn käytettävistä
55367: moin kuin siitä, mitä aineita talousveden käsit-    aineista, johtamis- ja käsittelylaitteiden materi-
55368: telyyn saa käyttää.                                 aaleista ja muista veden terveydelliseen laatuun
55369:                                                      vaikuttavista seikoista. Talousveden valmistuk-
55370:                                                     seen tarkoitetun pintaveden laadusta ja sitä
55371:                                                     koskevasta tarkkailusta säädetään erikseen vesi-
55372:                                                     laissa (264161).
55373: 
55374:                                                        Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädet-
55375:                                                     tävänä ajankohtana.
55376:                                                       Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan ryh-
55377:                                                     tyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin toimiin.
55378: 
55379: 
55380: 
55381: 
55382: 3 321321M
55383:                                         1992 vp -    HE 235
55384: 
55385: 
55386: 
55387: 
55388:                                       Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi eräisiin kansainvälisluon-
55389:                                  teisiin vakuutussopimuksiin sovellettavasta laista
55390: 
55391: 
55392: 
55393: 
55394:                            ESITYKSEN P ÅÄASIALLINEN SISÄLTÖ
55395: 
55396:   Esityksessä ehdotetaan säädettäväksi laki         tiossa. Muussa tapauksessa sovelletaan sen
55397: eräisiin kansainvälisluonteisiin vakuutussopi-      valtion lakia, johon sopimus läheisimmin liit-
55398: muksiin sovellettavasta laista. Esityksen tarkoi-   tyy. Pakolliseen vahinkovakuutussopimukseen
55399: tus on saattaa voimaan Euroopan yhteisöjen          sovelletaan kuitenkin sen valtion lakia, jossa
55400: vakuutusdirektiivien vaatima lainsäädäntö siltä     vakuutuksen ottaminen on säädetty pakollisek-
55401: osin kuin se koskee kansainvälisen yksityisoi-      si. Henkivakuutussopimukseen sovelletaan la-
55402: keuden alaa eli vakuutussopimuksiin sovellet-       kiviittauksen puuttuessa sen valtion lakia, jossa
55403: tavaa lakia. Esitys liittyy Euroopan talousalu-     vakuutuksenottajalla on vakinainen asuinpaik-
55404: eesta tehtyyn sopimukseen (ETA-sopimus).            ka.
55405:   Vakuutussopimukseen sovellettava laki mää-           Kuluttajaa, jolla on vakinainen asuinpaikka
55406: räytyisi ehdotettujen lainvalintasääntöjen mu-      Suomessa, voidaan ehdotetun lain mukaan
55407: kaan, kun sekä vakuutuksenantajan päähallin-        suojata Suomen lain pakottavien kulutta-
55408: topaikka että se toimipaikka, josta vakuutus on     jasuojasäännösten mukaisesti. Lakiviittaus on
55409: myönnetty, sijaitsevat ETA-valtiossa. Ehdotet-      ehdotuksen mukaan kuluttajasopimuksissa sal-
55410: tujen lainvalintasääntöjen soveltamisen edelly-     littu, mutta sillä ei saa vähentää sellaisia
55411: tyksenä on lisäksi se, että vahinkovakuutuksen      Suomessa vakinaisesti asuvan kuluttajan oike-
55412: kattama riski sijaitsee ETA -valtion alueella       uksia, jotka hänellä on Suomen lain pakotta-
55413: taikka että henkivakuutuksen ottajan vakinai-       vien säännösten mukaan.
55414: nen asuinpaikka tai oikeushenkilön sopimuk-
55415: seen liittyvä toimipaikka on ETA-valtiossa.            Siltä osin kuin direktiiveissä ei ole vakuutus-
55416: Direktiivien sallimissa rajoissa ehdotetaan so-     sopimuksiin sovellettavaa lakia koskevia eri-
55417: pijapuolille laajaa mahdollisuutta sopia vakuu-     tyissäännöksiä, sovelletaan esityksen mukaan
55418: tussopimukseen sovellettavasta laista. Lakiviit-    kansainvälisluonteisia sopimuksia yleisesti kos-
55419: tauksen puuttuessa sovelletaan esityksen mu-        kevia lainvalintasääntöjä.
55420: kaan vahinkovakuutussopimukseen sen valtion            Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan sa-
55421: lakia, jossa vakuutuksenottajalla on vakinainen     manaikaisesti ETA -sopimuksen kanssa.
55422: asuinpaikka, jos myös riski sijaitsee tässä vai-
55423: 
55424: 
55425: 
55426: 
55427: 321326S
55428: 2                                             1992 vp -     HE 235
55429: 
55430: 
55431: 
55432: 
55433:                                            SISÅLLYSLUETTELO
55434: 
55435:                                                      Sivu                                                                                   Sivu
55436: YLEISPERUSTELUT                                         3   3. Esityksen taloudelliset ja organisatoriset vaiku-
55437:                                                                tukset . . . . . .. .. . . .. .. . . .. . . . .. .. . . . . . . . . . . .       6
55438: 1. Nykytila .................................. .        3
55439:    1.1. Suomen oikeus ....................... .         3   4. Asian valmistelu . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . .         6
55440:    1.2. Euroopan yhteisöjen direktiivit ........ .      3
55441:         1.2.1. Yleistä ......................... .      3   5. Muita esitykseen vaikuttavia seikkoja . . . . . . . .                           6
55442:         1.2.2. I:a!.n~~lintasäännösten pääasiallinen        YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT . . . . . .                                           7
55443:                Sisalto .......................... .     4
55444:         1.2.3. Lainvalintasäännösten      voimaan-          1. Lakiehdotus . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . .      7
55445:                saattaminen eräissä EFTA-maissa .        5
55446:                                                             2. Voimaantulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .      13
55447: 2. Esityksen tavoitteet ja keskeiset uudistusehdo-
55448:     tukset .................................... .      5    LAKITEKSTI . . . . .. .. . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . .           13
55449:                                         1992 vp- HE 235                                             3
55450: 
55451:                                        YLEISPERUSTELUT
55452: 
55453: 1. Nykytila                                          vakuutuksenantaja tai sen edustaja on markki-
55454:                                                      noinut vakuutusta kuluttajan kotipaikka valti-
55455: 1.1. Suomen oikeus                                   ossa, sovelletaan vakuutussopimukseen tämän
55456:                                                      valtion lakia. Sovellettavaa lakia ei tällöin
55457:     Kansainvälisluonteisiin sopimuksiin sovellet-    voida syrjäyttää lakiviittauksin.
55458: tavasta laista annetussa laissa (466/88) säännel-       Ulkomaisten vakuutusyhtiöiden toiminnasta
55459: lään yleisesti sitä, minkä valtion lain mukaan       Suomessa annettuun lakiin (635/89) sisältyy
55460: arvostellaan sopijapuolten keskinäistä suhdet-       säännös vakuutussopimuksiin sovellettavasta
55461: ta, kun sopimuksella on liittymiä eri valtioihin.    laista. Lain 4 §:n l momentin mukaan ulkomai-
55462: Laki on valmisteltu Euroopan talousyhteisön          sen vakuutusyhtiön Suomessa harjoittamaa toi-
55463: jäsenmaiden Roomassa 19 päivänä kesäkuuta            mintaa koskevissa oikeussuhteissa noudatetaan
55464:  1980 tekemän sopimussuhteisiin sovellettavaa        Suomen lakia. Suomen lailla tarkoitetaan mai-
55465: lakia koskevan yleissopimuksen (Convention on        nitussa lainkohdassa Suomen oikeutta tai sitä
55466: the law applicable to contractual obligations,       vieraan valtion oikeutta, joka Suomen kansain-
55467: 80/934/EEC) pohjalta. Suomen säännökset              välisy ksi tyisoikeudellisten  liittymäsääntöjen
55468: poikkeavat kuitenkin eräissä yksityiskohdissa        mukaan tulee sovellettavaksi.
55469: yleissopimuksen määräyksistä.                           Vakuutussopimuksen osapuolten suhteesta
55470:      Kansainvälisluonteisiin sopimuksiin sovellet-   säädetään Suomessa vakuutussopimuslaissa
55471: tavasta laista annetun lain 4 §:n mukaan sopi-       (132/33). Laki on pääosin tahdonvaltainen si-
55472: japuolet voivat sopia keskinäiseen suhteeseensa      ten, että sopijapuolet voivat poiketa sen sään-
55473:  sovellettavasta laista eli ottaa sopimukseensa      nöksistä. Laissa on kuitenkin myös pakottavia
55474:  lakiviittauksen. Sen on oltava nimenomainen         säännöksiä, joista ei voida poiketa sopimuksel-
55475:  tai sen on muuten käytävä riittävän selvästi        la. Pakottavilla säännöksillä on haluttu estää
55476:  ilmi sopimuksesta tai sopimukseen liittyvistä       vakuutuksenottajan kannalta liian ankarien so-
55477:  olosuhteista.                                       pimusehtojen käyttöä. Oikeusministeriössä on
55478:      Jos lakiviittausta ei ole tehty, sopimukseen    vireillä vakuutussopimuslain kokonaisuudistus.
55479:  sovelletaan lain 5 §:n mukaan sen valtion lakia,
55480: johon sopimus kaikki olosuhteet huomioon
55481:  ottaen läheisimmin liittyy. Jos jonkun sopija-      1.2. Euroopan yhteisöjen direktiivit
55482:  puolen suoritus on sopimukselle luonteenomai-
55483:  nen, oletetaan lähtökohtaisesti sopimuksen liit-    1.2.1. Yleistä
55484:  tyvän läheisimmin siihen valtioon, jossa tällä
55485:  sopijapuolena on liikepaikka.                          Euroopan yhteisöjen (EY) neuvoston ensim-
55486:      Laissa ei ole vakuutussopimuksista erityis-     mäinen direktiivi muun ensivakuutusliikkeen
55487:  säännöksiä. Kun vakuutusyhtiön suoritusta eli       kuin henkivakuutusliikkeen aloittamista ja har-
55488:  riskistä vastaamista on vakiintuneesti pidetty      joittamista koskevien lakien, asetusten ja hal-
55489:  vakuutussopimuksessa luonteenomaisena suo-          linnollisten määräysten yhteensovittamisesta
55490:   rituksena, kuten lakia koskevassa hallituksen      (73/239/ETY), jäljempänä ensimmäinen vahin-
55491:  esityksessä (HE 44/1987 vp s. 17) todettiin,        kovakuutusdirektiivi, annettiin vuonna 1973.
55492:   sovelletaan vakuutussopimukseen lakiviittauk-      Ensimmäisen vahinkovakuutusdirektiivin sään-
55493:   sen puuttuessa sen valtion lakia, missä vakuu-     nöksiä on muutettu sittemmin muun muassa
55494:   tusyhtiöllä on liikepaikka. Jos sopimuksen osa-    liikennevakuutusta koskevilla direktiiveillä sekä
55495:   puolena olevalla vakuutusyhtiöllä on liikepaik-    erityisesti vuonna 1988 annetulla toisella neu-
55496:   ka kahdessa tai useammassa valtiossa, on lain      voston direktiivillä muuta ensivakuutusta kuin
55497:   13 §:n 2 momentin mukaan se liikepaikka            henkivakuutusta koskevien lakien, asetusten ja
55498:   ratkaiseva, jolla on läheisin liittymä sopimuk-    hallinnollisten määräysten yhteensovittamises-
55499:   seen ja sen mukaiseen suoritukseen.                ta, säännöksistä, joilla helpotetaan palvelujen
55500:      Jos kuitenkin vakuutussopimuksen toisena        tarjoamisen vapauden tehokasta käyttämistä,
55501:   osapuolena on kuluttaja, sopimussuhdetta ar-       sekä direktiivin 73/239/ETY muuttamisesta
55502:   vostellaan yleissäännösten sijasta lain l 0 §:n    (88/357/ETY), jäljempänä toinen vahinkova-
55503:   perusteella. Jos kuluttajan kanssa tehty vakuu-    kuutusdirektiivi. Toiseen vahinkovakuutusdi-
55504:   tussopimus on syntynyt sen tuloksena, että         rektiiviin sisältyvät tämän esityksen kannalta
55505: 4                                      1992 vp -    HE 235
55506: 
55507: keskeiset, vahinkovakuutussopimuksiin sovel-        mahdollisuus sopia sopimukseen sovellettavas-
55508: lettavan lain valintaa koskevat säännökset.         ta laista silloin, kun sopimuksella on liittymiä
55509: Toisen vahinkovakuutusdirektiivin jälkeen on        kahteen tai useampaan valtioon. Direktiivien
55510: 18 päivänä kesäkuuta 1992 hyväksytty direk-         lainvalintasäännöt osoittavat lakiviittausmah-
55511: tiivi muuta ensivakuutusta kuin henkivakuu-         dollisuuksien vähimmäistason: kunkin jäsenval-
55512: tusta koskevien lakien, asetusten ja hallinnol-     tion on myönnettävä vakuutussopimuksen osa-
55513: listen määräysten yhteensovittamisesta sekä di-     puolille lakiviittausmahdollisuus ainakin direk-
55514: rektiivien 73/239/ETY ja 88/357/ETY muutta-         tiiveissä säädetyssä laajuudessa. Sopijapuolet
55515: misesta, jäljempänä kolmas vahinkovakuutus-         voivat sopia sovellettavasta laista tätä vapaam-
55516: direktiivi.                                         min, jos se sopimukseen direktiivien perusteella
55517:    EY:n neuvoston ensimmäinen direktiivi hen-       soveltuvan lain nojalla on mahdollista.
55518: kivakuutuksen ensivakuutusliikkeen aloittamis-         Se, miten vapaasti vakuutussopimuksen osa-
55519: ta ja harjoittamista koskevien lakien, asetusten    puolet voivat valita sovellettavan lain yksittäis-
55520: ja hallinnollisten määräysten yhteensovittami-      tapauksessa, riippuu vakuutuslajista ja siitä,
55521: sesta (79/267/ETY), jäljempänä ensimmäinen          millaisia liittymiä sopimuksella on eri valtioi-
55522: henkivakuutusdirektiivi, on annettu vuonna          hin. Sopijapuolten valinnanvapaus on rajoite-
55523: 1979. Sitä on myöhemmin muutettu toisella           tuin henkivakuutussopimuksissa ja laajin sellai-
55524: neuvoston direktiivillä henkivakuutuksen ensi-      sissa vahinkovakuutussopimuksissa, jotka kos-
55525: vakuutusliikettä koskevien lakien, asetusten ja     kevat suuria riskejä. Direktiiveissä ei säännellä
55526: hallinnollisten määräysten yhteensovittamises-      erikseen sellaisia vakuutussopimuksia, joissa
55527: ta, säännöksistä, joilla helpotetaan palvelujen     toisena osapuolena on kuluttaja.
55528: tarjoamisen vapauden tehokasta käyttämistä             Henkivakuutussopimuksissa sopijapuolilla
55529: sekä direktiivin 79/267/ETY muuttamisesta           tulee toisen henkivakuutusdirektiivin 4 artiklan
55530: (90/619/ETY), jäljempänä toinen henkivakuu-         mukaisesti olla mahdollisuus sopia lakiviittauk-
55531: tusdirektiivi.                                      sesta joko sen valtion lakiin, missä vakuutuk-
55532:    Vakuutustoimintaa koskevien direktiivien         senottajalla on vakinainen asuinpaikka tai toi-
55533: perustavoitteena on taata jäsenvaltioiden kan-      mipaikka, tai sen valtion lakiin, jonka kansa-
55534: salaisille ja yrityksille tasavertaiset mahdolli-   lainen vakuutuksenottaja on. Lakiviittauksen
55535: suudet harjoittaa vakuutustoimintaa jäsenmais-      puuttuessa on sovellettava sen valtion lakia,
55536: sa. Toisen vaiheen direktiiveillä edistetään va-    missä fyysisellä henkilöllä on vakinainen asuin-
55537: kuutuspalvelujen tarjonnan vapauttamista            paikka tai oikeushenkilöllä sellainen toimipaik-
55538: EY :n alueella. Kolmannen vahinkovakuutusdi-        ka, johon sopimus liittyy.
55539: rektiivin tavoitteena on siirtyä EY:n sisällä          Vahinkovakuutusdirektiivien         lainvalinta-
55540: yhden toimiluvan ja toimiluvan myöntäneen           säännöt rakentuvat kahdelle relevantille liitty-
55541: valtion harjoittaman valvonnan periaatteeseen.      mälle, jotka ovat vakuutuksenottajan vakinai-
55542:                                                     nen asuinpaikka tai toimipaikka sekä vakuu-
55543:                                                     tuksen kattaman riskin sijainti. Erikseen sää-
55544: 1.2.2. Lainvalintasäännösten pääasiallinen          detään siitä, missä valtiossa tai valtioissa riskin
55545:        sisältö                                      katsotaan sijaitsevan. Suuria riskejä koskevissa
55546:                                                     vahinkovakuutussopimuksissa         sopijapuolilla
55547:    Nyt kysymyksessä olevien vakuutusdirektii-       tulee olla mahdollisuus sopia lakiviittauksesta
55548: vien lainvalintasäännökset ovat toisen vahinko-     rajoituksetta.
55549: vakuutusdirektiivin 7 ja 8 artiklassa sekä toisen      Jos lakiviittauksesta ei ole sovittu, kansain-
55550: henkivakuutusdirektiivin 4 artiklassa. Toisen       välisluonteiseen vahinkovakuutussopimukseen
55551: vahinkovakuutusdirektiivin lainvalintasääntöjä      on sovellettava ensisijaisesti vakuutuksenotta-
55552: muutetaan kolmannella vahinkovakuutusdirek-         jan asuinpaikan lakia ja toissijaisesti sen valti-
55553: tiivillä sikäli, että niin sanotun suuren riskin    on lakia, johon sopimus läheisimmin liittyy.
55554: käsite laajenee. Muutoksen johdosta vakuutus-       Vahinkovakuutussopimuksen oletetaan liitty-
55555: sopimuksen osapuolilla on aikaisempaa useam-        vän läheisimmin siihen valtioon, jossa riski
55556: missa tilanteissa lähtökohtaisesti mahdollisuus     sijaitsee.
55557: sopia lakiviittauksesta minkä valtion lakiin           Direktiivien säännösten mukaan tuomiois-
55558: tahansa.                                            tuinmaan lain pakottavia normeja on voitava
55559:    Direktiivien lainvalintasäännösten tavoittee-    soveltaa sopimukseen muuten sovellettavasta
55560: na on taata vakuutussopimuksen osapuolille          laista riippumatta. Jäsenvaltiot voivat niin ha-
55561:                                         1992 vp -    HE 235                                           5
55562: 
55563: lutessaan sallia myös vieraan valtion pakotta-       muksissa on sallittu, mutta sillä ei saa vähentää
55564: vien normien soveltamisen silloin, kun sopi-         vakuutuksenottajalle Itävallan lain mukaan
55565: muksella on liittymäkohtia kyseiseen valtioon.       kuuluvia oikeuksia. Kyseistä säännöstä ei so-
55566: Toinen vahinkovakuutusdirektiivi sisältää li-        velleta suuria riskejä koskeviin vakuutussopi-
55567: säksi valtuutuksen, jonka mukaan jäsenmaat           muksiin, mikäli vakuutuksenottaja on tehnyt
55568: voivat edellyttää pakollisiin vahinkovakuutuk-       sopimuksen yrittäjän ominaisuudessa.
55569: siin sovellettavaksi sen valtion lakia, missä
55570: vakuutuksen ottaminen on säädetty pakollisek-
55571: si.                                                  2. Esityksen tavoitteet ja keskeiset
55572:                                                         uudistusehdotukset
55573: 1.2.3. Lainvalintasäännösten voimaansaattami-
55574:        nen eräissä EFTA -maissa                          Esityksen tarkoituksena on saattaa Euroo-
55575:                                                      pan talousalueesta tehdyn sopimuksen (ETA-
55576:    Norjassa, Ruotsissa ja Itävallassa vakuutus-      sopimus) mukaisesti voimaan EY:n vakuutus-
55577: direktiivien lainvalintasäännöt saatetaan voi-       direktiivien vaatima lainsäädäntö siltä osin
55578: maan Suomen tapaan erillisellä kansainvälisyk-       kuin se koskee kansainvälisen yksityisoikeuden
55579: sityisoikeudellisella lailla. Asiasta on annettu     alaa eli vakuutussopimuksiin sovellettavaa la-
55580: lakiehdotus Norjassa 22 päivänä toukokuuta           kia. Lain soveltamisala on rajoitettu direktiivien
55581: 1992 ja Itävallassa kesällä 1992. Ruotsissa          mukaisesti koskemaan vakuutussopimuksiin
55582: lakiehdotus on toimitettu laintarkastuskuntaan       sovellettavan lain valintaa silloin, kun sekä
55583: syyskuussa ja se pyritään käsittelemään valtio-      vakuutuksenantajan päähallinto että se vakuu-
55584: päivillä syksyn aikana.                              tuksenantajan toimipaikka, josta vakuutus on
55585:    Norjassa ja Ruotsissa lähtökohta lain val-        myönnetty, sijaitsee jossakin ETA-sopimuksen
55586: mistelulle on ollut erilainen kuin Suomessa          osapuolena olevassa valtiossa (ETA-valtio).
55587: sikäli, että kummassakaan maassa ei ole voi-         Ehdotetun lain soveltamisen edellytyksenä on
55588: massa sopimussuhteisiin sovellettavaa lakia          lisäksi, että vahinkovakuutuksen kattama riski
55589: koskevaa yleislakia. Vakuutussopimuksia kos-         sijaitsee ETA-valtion alueella taikka että hen-
55590: kevaan lakiin on molemmissa maissa otettava          kivakuutuksen ottajan vakinainen asuinpaikka
55591: sellaisia yleisiä säännöksiä, jotka Suomessa         tai sopimukseen liittyvä toimipaikka on ETA-
55592: sisältyvät kansainvälisluonteisiin sopimuksiin       valtiossa. Muihin vakuutussopimuksiin sovel-
55593: sovellettavasta laista annettuun lakiin.             lettava laki määräytyy näin ollen edelleen
55594:    Norjan, Ruotsin ja Itävallan lakiehdotukset       kansainvälisluonteisiin sopimuksiin sovelletta-
55595: perustuvat vahinkovakuutuksen osalta toisen          vasta laista annetun lain säännösten perusteel-
55596: vahinkovakuutusdirektiivin säännöksiin. Tämä         la.
55597: johtunee Norjan ja Itävallan osalta siitä, että          Esitystä valmisteltaessa on harkittu myös
55598: lait on valmisteltu pitkälti ajankohtana, jolloin    sitä, että direktiivien mukaiset lainvalintasään-
55599: kolmannen vahinkovakuutusdirektiivin hyväk-          nöt ulotettaisiin koskemaan kaikkia vakuutus-
55600: symisestä ei vielä ollut varmuutta.                  sopimuksia. Tästä vaihtoehdosta on kuitenkin
55601:    Ruotsissa ja Itävallassa soveltamisala ehdo-      luovuttu erityisesti sillä perusteella, että direk-
55602: tetaan rajattavaksi Euroopan talousalueella si-      tiivien lainvalintasäännöt on nähtävä osana
55603: jaitseviin valtioihin. Norjassa ehdotetaan sovel-    järjestelmää, jolla avataan vakuutusmarkkinat
55604: tamisalaltaan universaalia lakia. Nyt puheena        Euroopan talousalueella.
55605: oleviin lakiehdotuksiin ei sisälly vieraan valtion       Vakuutusdirektiivien lainvalintasäännöt eh-
55606: pakottavien normien soveltamisen mahdollista-        dotetaan voimaansaatettaviksi siten, että ne
55607: vaa säännöstä. Kaikkiin nyt puheena oleviin          vastaavat mahdollisimman pitkälle Suomen
55608: lakiehdotuksiin sisältyy säännös, jonka mu-          lainsäädäntötekniikkaa. Sovellettavaa lakia
55609: kaan pakolliseen vahinkovakuutukseen on sovel-       koskevat säännökset ovat direktiiveissä moni-
55610: lettava sen valtion lakia, missä vakuutuksen         mutkaisia ja kasuistisia. Ne koskevat lisäksi
55611: ottaminen on säädetty pakolliseksi.                  vain osaa vakuutussopimuksista. Näistä syistä
55612:    Norjan ja Ruotsin lakiehdotuksissa ei ole         niitä ei luontevasti voi sijoittaa valmisteilla
55613: säännöstä kuluttajansuojasta. Itävallan esityk-      olevaan vakuutussopimuslakiin eikä myöskään
55614: seen sisältyy vakuutuksenottajia suojaava sään-      sopimussuhteisiin sovellettavaa lakia koske-
55615: nös, jonka mukaan lakiviittaus kuluttajasopi-        vaan yleislakiin. Tämän vuoksi ehdotetaan,
55616: 6                                        1992 vp- HE 235
55617: 
55618: että vakuutusdirektiiveihin perustuvista lainva-      muun muassa sisälly toisen vahinkovakuutus-
55619: lintasäännöistä säädetään erillinen laki.             direktiivin 7 artiklan 2 kohdan 2 alakohdassa
55620:     Esityksessä on otettu huomioon myös kol-          olevaa vieraan valtion pakottavien normien
55621: mas vahinkovakuutusdirektiivi, joka on hyväk-         soveltamisen sallivaa säännöstä. Säännöksen
55622: sytty 18 päivänä kesäkuuta 1992. Siihen perus-        ottaminen osaksi kansallista lainsäädäntöä on
55623: tuva kansallinen lainsäädäntö on saatettava           direktiivin sanamuodon mukaan vapaaehtoista.
55624: EY-maissa voimaan 1 päivään heinäkuuta 1994           Mainittu säännös on jätetty pois esityksestä,
55625: mennessä. Luonnoksessa kolmanneksi henkiva-           koska sen soveltamisen on arvioitu johtavan
55626: kuutusdirektiiviksi ei ole ehdotettu muutoksia        lainkäytön ennustettavuuden ja siten oikeus-
55627: lainvalintasäännöksiin.                               varmuuden heikkenemiseen.
55628:     Direktiivien sallimissa rajoissa ehdotetaan          Vakuutusdirektiiveihin ei liity säännösten
55629: sopijapuolille laajaa mahdollisuutta sopia va-        tulkintaa ohjaavia valmisteluasiakirjoja eikä
55630: kuutussopimukseen sovellettavasta laista. Laki-       direktiivien lainvalintasäännöksiä ole vielä tul-
55631: viittauksen puuttuessa sovelletaan vahinkova-         kittu oikeuskäytännössä. Koska yhtenäislain-
55632: kuutussopimukseen sen valtion lakia, jossa            säädäntöä sovellettaessa on tavoiteltava kan-
55633: vakuutuksenottajalla on vakinainen asuinpaik-         sainvälistä yhdenmukaisuutta, ei tämän esityk-
55634: ka, jos myös riski sijaitsee tässä valtiossa.         sen perusteluissa ole pyritty antamaan pitkälle
55635: Muussa tapauksessa sovelletaan sen valtion            meneviä tulkintasuosituksia.
55636: lakia, johon sopimus läheisimmin liittyy. Pa-
55637: kolliseen vahinkovakuutussopimukseen sovelle-
55638: taan kuitenkin sen valtion lakia, missä vakuu-        3. Esityksen taloudelliset ja organi-
55639: tuksen ottaminen on säädetty pakolliseksi.               satoriset vaikutukset.
55640: Henkivakuutussopimukseen sovelletaan laki-
55641: viittauksen puuttuessa sen valtion lakia, jossa         Esityksellä ei ole suoranaisia taloudellisia
55642: vakuutuksenottajalla on vakinainen asuinpaik-         vaikutuksia eikä organisatorisia vaikutuksia.
55643: ka tai oikeushenkilöllä se toimipaikka, johon
55644: sopimus liittyy.
55645:     Direktiiveissä ei tehdä eroa kuluttajasopi-       4. Asian valmistelu
55646: musten ja muiden vakuutussopimusten välillä.
55647: Ne sallivat kuitenkin sellaisten tuomioistuinval-        Esitys on valmisteltu virkatyönä oikeusmi-
55648:  tion pakottavien normien soveltamisen, jotka         nisteriössä. Asiasta on pidetty yhteispohjois-
55649: on tarkoitettu sovellettaviksi muuten sovellet-       mainen kokous sekä käyty epävirallisia neuvot-
55650: tavasta laista huolimatta. Tällä perusteella on       teluja Saksan Iiittotasavallan ja Itävallan oike-
55651: direktiivienkin mukaan mahdollista suojata            usministeriöiden edustajien kanssa.
55652:  Suomessa asuvaa kuluttajaa Suomen lain pa-              Luonnoksesta hallituksen esitykseksi on pi-
55653: kottavien kuluttajansuojasäännösten mukaises-         detty kuulemistilaisuus oikeusministeriössä 18
55654: ti. Kuluttajasopimuksista ehdotetaan niiden           päivänä elokuuta 1992.
55655: suuren käytännön merkityksen vuoksi otetta-
55656: vaksi lakiin tämän sisältöinen selventävä eri-
55657: tyissäännös. Lakiviittaus on esityksen mukaan         5. Muita    esitykseen             vaikuttavia
55658: kuluttajasopimuksissa sallittu, mutta se on              seikkoja
55659: tehoton siltä osin kuin se vähentää Suomessa
55660: vakinaisesti asuvalla kuluttajalla Suomen lain          Esitys koskee omalta osaltaan ETA-sopi-
55661: pakottavien säännösten mukaan olevia oikeuk-          muksen voimaansaattamista.
55662:  sia.                                                   Esitys liittyy sosiaali- ja terveysministeriössä
55663:     Siltä osin kuin direktiiveissä ei ole vakuutus-   valmisteitavaan hallituksen esitykseen laiksi va-
55664: sopimuksiin sovellettavaa lakia koskevia eri-         kuutuspalvelujen vapaasta tarjonnasta sekä
55665: tyissäännöksiä, sovelletaan esityksen mukaan          eräiksi siihen liittyviksi laeiksi, jolla saatetaan
55666: kansainvälisluonteisia sopimuksia yleisesti kos-      muilta osin voimaan EY :n henki- ja vahinko-
55667:  kevia lainvalintasääntöjä eli kansainvälisluon-      vakuutusdirektiivien säännökset yli rajojen ta-
55668: teisiin sopimuksiin sovellettavasta laista annet-     pahtuvasta vakuutuspalvelujen myynnistä.
55669: tua lakia.                                              Välillistä vaikutusta esityksessä säänneltyyn
55670:     Kaikkia direktiivien säännöksiä ei ole ollut      asiakokonaisuuteen on myös jaksossa 1.1. mai-
55671:  tarpeen ottaa lakiehdotukseen. Esitykseen ei         nitulla vakuutussopimuslain kokonaisuudistuk-
55672:                                          1992 vp- HE 235                                            7
55673: 
55674: sella, sosiaali- ja terveysministeriössä valmistel-   täytäntöönpanosta yksityisoikeuden alalla eli
55675: tavana hallituksen esityksellä liikennevakuutus-      niin sanotulla Luganon sopimuksella. Hallituk-
55676: lain muuttamisesta sekä vuonna 1988 Luganos-          sen esitys Luganon sopimuksen sekä siihen
55677: sa EY:n ja EFTA:n jäsenvaltioiden allekirjoit-        liittyvien pöytäkirjojen eräiden määräysten hy-
55678: tamalla yleissopimuksella tuomioistuimen toi-         väksymisestä (HE 17711992 vp) on annettu
55679: mivallasta sekä tuomioiden tunnustamisesta ja         syyskuussa 1992.
55680: 
55681: 
55682: 
55683: 
55684:                               YKSffYISKOHTAISET PERUSTELUT
55685: 
55686: 1. Lakiehdotus                                        direktiivit koskevat vain ensivakuutusta. Direk-
55687:                                                       tiivien lainvalintasäännökset on näin ollen laa-
55688: Yleiset säännökset                                    dittu pitäen silmällä vakuutuksenantajan ja
55689:                                                       vakuutuksenottajan välistä sopimussuhdetta,
55690:    1 §. Soveltamisala. Lakia ehdotetaan sovellet-     eivätkä ne sellaisinaan sovellu vakuutuksenan-
55691: tavaksi sellaisiin vakuutussopimuksiin, jotka         tajien     väliseen   jälleenvakuutussuhteeseen.
55692: koskevat vakuutuksenantajan ETA-valtiossa             Myöskään Suomen vakuutussopimuslaki ei
55693: sijaitsevasta toimipaikasta myönnettyjä vakuu-        koske jälleenvakuutusta. Vakuutuksenantajien
55694: tuksia. Toinen vakuutuslajista riippumaton            ei voida katsoa tarvitsevan keskinäisiä sopi-
55695: edellytys lain soveltamiselle on se, että vakuu-      muksiaan varten ehdotetun kaltaista sääntelyä,
55696: tuksenantajan päähallinto sijaitsee ETA-valti-        vaan niiden tulisi voida sopia vapaasti sovel-
55697: ossa. Laki soveltuu vahinkovakuutussopimuk-           lettavasta laista.
55698: seen, jos myös vakuutuksen kattama riski                 Ensimmäistä vahinkovakuutusdirektiiviä ei
55699: sijaitsee ETA-valtiossa. Henkivakuutuksen             sovelleta lakisääteiseen sosiaaliturvaan kuulu-
55700: osalta lain soveltumisen kannalta merkityksel-        vaan vakuutukseen. Koska lakisääteinen tapa-
55701: linen vakuutuksenottajaa koskeva liittymä on          turma- ja potilasvakuutus luetaan Suomessa
55702: vakuutuksenottajan vakinainen asuinpaikka             lakisääteiseen sosiaaliturvaan kuuluviksi va-
55703: tai, jos vakuutuksenottaja on oikeushenkilö,          kuutuksiksi, ne ehdotetaan jätettäviksi lain
55704: sen toimipaikka. Jos oikeushenkilöllä on useita       soveltamisalan ulkopuolelle. ETA-sopimuksen
55705: toimipaikkoja, laissa tarkoitetaan sitä toimi-        mukaan ensimmäistä henkivakuutusdirektiiviä
55706: paikkaa, johon sopimus läheisimmin liittyy.           ei sovelleta myöskään Suomen lakisääteiseen
55707:    Ehdotetun lain säännösten mukaan määräy-           työeläkevakuutukseen, vaikka sen kaltainen
55708: tyvät vakuutussopimusten osapuolten väliseen          vakuutus muutoin kuuluu henkivakuutusdirek-
55709: suhteeseen sovellettava laki sekä muun kuin           tiivien soveltamisalaan. Tämän vuoksi myös
55710: sopijapuolena olevan vakuutetun tai muun              lakisääteinen eläkevakuutus ehdotetaan jätettä-
55711: vakuutuskorvaukseen oikeutetun henkilön oi-           väksi lain soveltamisalan ulkopuolelle.
55712: keus vakuutuksenantajaa kohtaan.                         Ehdotettu laki tulee sovellettavaksi ydinvas-
55713:    Laki ei koske kansaneläkelaitoksen hoitamia        tuu- ja lääkevahinkovakuutuksiin, vaikka ne
55714: vakuutuksia, koska ne eivät perustu vakuutuk-         on rajattu toisen vahinkovakuutusdirektiivin ja
55715: senantajan ja vakuutuksenottajan väliseen va-         myös vakuutuspalvelujen vapaata tarjontaa
55716: kuutussopimukseen.                                    koskevan lakiesityksen soveltamisalan ulko-
55717:    Pykälän 2 momentin mukaan laki ei koske            puolelle. Mainittu vahinkovakuutusdirektiivien
55718: jälleenvakuutusta, lakisääteistä potilas- ja tapa-    soveltamisalan rajaus poistetaan kolmannen
55719: turmavakuutusta eikä lakisääteistä eläkevakuu-        vahinkovakuutusdirektiivin 37 artiklalla, joka
55720:  tusta. Jälleenvakuutuksella tarkoitetaan vakuu-      ehdotetaan otettavaksi nyt puheena olevassa
55721:  tusta, jonka vakuutuksenantaja ottaa toiselta        esityksessä huomioon. Ehdotetun lain sovelta-
55722: vakuutuksenantajalta kattaakseen itse myöntä-         misalan ulottamista ydinvastuu- ja lääkevahin-
55723:  mästään vakuutuksesta (ensivakuutuksesta)            kovakuutuksiin puoltaa sekin, että kyseiset
55724: johtuvaa vastuutaan. Ensimmäisen henkiva-             vakuutukset eivät lainvalinnan näkökulmasta
55725:  kuutusdirektiivin 1 artiklan ja ensimmäisen          eroa muista vakuutuksista.
55726:  vahinkovakuutusdirektiivin 1 artiklan mukaan            Laki soveltuu niin yritysten välisiin kuin
55727: 8                                        1992 vp -    HE 235
55728: 
55729: yritysten ja yksityishenkilöiden välisiin vakuu-      sä määritellään, mitä suurta riskiä koskevalla
55730: tussopimuksiin.                                       vakuutuksella tarkoitetaan. Tällä on vaikutusta
55731:    2 §. Määritelmät. Pykälän 1 ja 2 momentissa        vakuutussopimuksen osapuolten lakiviittaus-
55732: määritellään, mitä tässä laissa tarkoitetaan          mahdollisuuden laajuuteen, sillä 5 §:n 1 mo-
55733: henki- ja vahinkovakuutuksilla. Määritelmät           mentin nojalla sopijapuolilla on lähtökohtaises-
55734: vastaavat direktiiveissä olevaa vakuutusten ja-       ti rajoittamaton mahdollisuus sopia suurta
55735: koa henki- ja vahinkovakuutuksiin. Vahinko-           riskiä koskevaan vakuutussopimukseen sovel-
55736: vakuutusdirektiivien säännökset koskevat kaik-        lettavasta laista.
55737: kea muuta vakuutusta paitsi henkivakuutusta.             Riskit, joita on pidettävä suurina, on määri-
55738: Vahinkovakuutusdirektiivien säännöksiä sovel-         telty ensimmäisen vahinkovakuutusdirektiivin
55739: letaan siten myös tapaturma- tai sairausvakuu-        5 artiklan d alakohdassa, joka lisättiin ensim-
55740: tukseen, jos ne on myönnetty erillisenä vakuu-        mäiseen vahinkovakuutusdirektiiviin toisen va-
55741: tuksena. Ensimmäisen henkivakuutusdirektii-           hinkovakuutusdirektiivin 5 artiklassa. Maini-
55742: vin 1 artiklan 1 kohdan 1 alakohdan mukaan            tussa artiklassa suurten riskien määrittely pe-
55743: direktiivin säännökset soveltuvat kuitenkin ta-       rustuu ensimmäisen vahinkovakuutusdirektii-
55744: paturmavakuutukseen ja sairausvakuutukseen,           vin liitteenä olevaan vahinkovakuutusluokituk-
55745: jos ne on myönnetty henkivakuutuksen lisäva-          seen. Tähän lakiin ei ehdoteta otettavaksi
55746: kuutuksena.                                           erillistä liitettä, vaan suuria riskejä koskevat
55747:    Ehdotetussa 3 momentissa määritellään laki-        vakuutukset määritellään suoraan nyt puheena
55748: viittauksen käsite. Lakiviittauksella tarkoite-       olevassa pykälässä.
55749: taan kansainvälisyksityisoikeudellisessa ter-            Pykälän 1 momentin 1 kohdan mukaan
55750: minologiassa vakiintuneesti sopimusehtoa sopi-        suurta riskiä koskevana vakuutuksena on pi-
55751: mukseen sovellettavasta laista.                       dettävä vakuutusta, joka kattaa maa-ajoneuvo-
55752:                                                       ja, rautateiden liikkuvaa kalustoa, ilma-aluksia,
55753: Vahinkovakuutus                                       aluksia sekä niissä kuljetettavaa tavaraa koske-
55754:                                                       via riskejä. Suurta riskiä koskeva vakuutus on
55755:     3 §. Riskin sijaintipaikka. Pykälässä ehdote-      1 kohdan mukaisesti myös maa-ajoneuvon,
55756: taan säädettäväksi riskin sijaintipaikasta toisen     ilma-aluksen tai aluksen rahdinkuljettajan vas-
55757: vahinkovakuutusdirektiivin 2 artiklan d ala-          tuuta sekä muuta maa-ajoneuvon, ilma-aluksen
55758: kohdan edellyttämällä tavalla. Esityksen teksti       tai aluksen käytöstä aiheutuvaa vastuuta kos-
55759: on eräiltä osin ollut kirjoitettava direktiivin       keva vakuutus. Lainkohta vastaa ensimmäisen
55760: vastaavasta kohdasta poikkeavalla tavalla, jot-       vahinkovakuutusdirektiivin 5 artiklan d ala-
55761: ta sen asiasisältö pysyisi Suomen terminologian       kohdan i alakohtaa.
55762: mukaisesti tulkittuna samana kuin direktiivis-           Pykälän 1 momentin 2 kohdan mukaan
55763: sä. Näin mainitaan esimerkiksi pykälän 1              luotto- tai takausvakuutusta pidetään suurta
55764: kohdassa vakuutuksen kohteena myös kiinteis-          riskiä koskevana vakuutuksena, kun se liittyy
55765: tö, vaikka direktiivin 2 artiklan d alakohdan         vakuutuksenottajan elinkeinon tai ammatin
55766: ensimma1sessä luetelmakohdassa puhutaan               harjoittamiseen. Luotto- tai takausvakuutuk-
55767: vain rakennuksista ja niiden irtaimistosta.           sella tarkoitetaan vakuutusta, jonka kohteena
55768:     Pykälän 4 kohdassa säädetään riskin sijain-        on yksi tai useampi seuraavista riskeistä: mak-
55769: nista sellaisissa tapauksissa, joihin mikään py-      sukyvyttömyys, vienti-, osamaksu-, kiinnitys- ja
55770: kälän edeltävistä kohdista ei sovellu. Riskin         maatalousluotot, välillinen tai välitön takaus.
55771: katsotaan tällöin sijaitsevan siinä valtiossa,        Lainkohdan soveltumisen edellytyksenä on, et-
55772: missä vakuutuksenottajana olevalla luonnolli-         tä vakuutuksenottaja harjoittaa ammattimai-
55773: sella henkilöllä on vakinainen asuinpaikka.           sesti teollista tai kaupallista toimintaa taikka
55774: Kun vakuutuksenottajana on oikeushenkilö,             vapaata ammattia ja luotto- tai takausvakuu-
55775: riskin katsotaan 3 §:n 4 kohdan perusteella            tuksen kattama riski liittyy tällaisen toiminnan
55776: sijaitsevan siinä valtiossa, missä vakuutuk-          harjoittamiseen. Säännös perustuu ensimmäi-
55777: senottajalla on toimipaikka, johon sopimus            sen vahinkovakuutusdirektiivin 5 artiklan d
55778: liittyy. Ehdotetussa 5 §:n 4 momentissa maini-         alakohdan ii alakohtaan.
55779: tulla oikeushenkilön päähallinnon sijaintipai-           Ehdotetussa 1 momentin 3 kohdassa sääde-
55780: kalla ei siis ole merkitystä riskin sijaintipaikkaa   tään suuria riskejä koskevista vakuutuksista
55781: määritettäessä.                                       siinä tapauksessa, että vakuutuksenottaja täyt-
55782:     4 §. Suurta riskiä koskeva vakuutus. Pykäläs-      tää kohdan soveltamisen edellytyksenä olevat
55783:                                         1992 vp- HE 235                                                9
55784: 
55785: erityisvaatimukset. Lainkohta perustuu ensim-        senottajan vakinaisen asuinpaikan lakiin. Sään-
55786: mäisen vahinkovakuutusdirektiivin 5 artiklan d       nös perustuu toisen vahinkovakuutusdirektiivin
55787: alakohdan iii alakohdan ensimmäiseen alakoh-         7 artiklan 1 kohdan a - c alakohtiin.
55788: taan. Nyt puheena olevan kohdan soveltamisen            Ehdotetussa 2 momentissa on yleissäännös
55789: kannalta merkityksellisiä seikkoja ovat vakuu-       lakiviittauksesta silloin, kun vakuutuksen kat-
55790: tuksenottajan taseen loppusumma, liikevaihto         tama riski sijaitsee muualla kuin siinä valtiossa,
55791: ja hänen palveluksessaan olevien työntekijöi-        missä vakuutuksenottajalla on vakinainen
55792: den lukumäärä. Työntekijöiden lukumäärällä           asuinpaikka. Säännös soveltuu myös tilantee-
55793: tarkoitetaan keskimääräistä lukumäärää tili-         seen, jossa riskin voidaan 3 §:n mukaisesti
55794: kauden aikana.                                       katsoa sijaitsevan kahden tai useamman valtion
55795:     Vakuutuksenottajan täyttäessä l momentin 3       alueella. Koska sopimuksella tällöin on liitty-
55796: kohdan soveltamisedellytykset vahinkovakuu-          mäkohtia useampaan valtioon, osapuolet voi-
55797: tussopimusten katsotaan pääsääntöisesti koske-       vat sopia minkä tahansa tällaisen valtion lain
55798: van suuria riskejä. Kohdan soveltamisalan ul-        soveltamisesta. Jos kuitenkin yksikin vakuu-
55799: kopuolelle jäävät ainoastaan oikeusturvava-          tuksen kattama riski sijaitsee siinä valtiossa,
55800: kuutukset ja matkailijalle annettavaa apua kos-      missä vakuutuksenottajalla on vakinainen
55801: kevat vakuutukset eli niin sanotut matkailija-       asuinpaikka, kyseisen valtion lakia on sovellet-
55802: apuvakuutukset. Matkailijalla tarkoitetaan täs-      tava. Lainkohta perustuu toisen vahinkova-
55803: sä yhteydessä luonnollista henkilöä, joka on         kuutusdirektiivin 7 artiklan 1 alakohdan b
55804: matkoilla, poissa kotoaan tai poissa pysyvältä       alakohtaan.
55805: asuinpaikaltaan.                                        Pykälän 3 momenttiin sisältyy poikkeus 2
55806:     Vakuutuksenottajan kuuluessa konserniin,         momentin yleissäännöksestä. Momentin mu-
55807: jonka on laadittava konsernitilinpäätös, käyte-      kaan sopijapuolten lakiviittausmahdollisuus on
55808: tään 2 momentin mukaan 1 momentin 3                  2 momentissa säänneltyä laajempi silloin, kun
55809:  kohtaa sovellettaessa konsernitilinpäätöksen        vakuutuksenottaja harjoittaa kaupallista tai
55810:  mukaisia lukuja. Säännös perustuu ensimmäi-         teollista toimintaa taikka vapaata ammattia ja
55811:  sen vahinkovakuutusdirektiivin 5 artiklan d         sopimus kattaa näitä toimintoja koskevia ris-
55812:  alakohdan iii alakohdan toiseen alakohtaan.         kejä. Osapuolet voivat tässä tapauksessa sopia
55813:     5 §. Lakiviittaus vahinkovakuutussopimukses-     muun kuin sen valtion lain soveltamisesta,
55814:  sa. Pykälässä säädetään sopijapuolten mahdol-       missä vakuutuksenottajalla on asuinpaikka,
55815:  lisuudesta sopia siitä, minkä valtion lakia         vaikka vakuutuksen kattamia riskejä sijaitsisi
55816:  heidän väliseensä sopimukseen sovelletaan.          myös mainitussa valtiossa. Edellä olevan mu-
55817:     Ehdotetun 1 momentin mukaan sopimukseen          kaisesti tätä mahdollisuutta ei 2 momentin
55818:  sovellettavasta laista voidaan sopia rajoituksit-   yleissäännöksen nojalla ole. Momentti vastaa
55819:  ta silloin, kun vakuutus 4 §:n mukaan koskee        toisen vahinkovakuutusdirektiivin 7 artiklan 1
55820:  suurta riskiä. Lainkohta vastaa toisen vahinko-     kohdan c alakohtaa.
55821:  vakuutusdirektiivin 7 artiklan l kohdan f ala-         Esimerkkinä 1 - 3 momenttiin sisältyvien
55822:  kohtaa sellaisena kuin se on muutettuna kol-        lainvalintasääntöjen soveltamisesta voidaan
55823:  mannen vahinkovakuutusdirektiivin 27 artik-         mainita suomalaisen yrityksen saksalaisen va-
55824:  lalla. Sopijapuolten lähtökohtaisesti rajoitta-     kuutusyhtiön kanssa tekemä vahinkovakuutus-
55825:  matonta lakiviittausmahdollisuutta saattavat        sopimus, joka koskee yrityksen Suomessa,
55826:  yksittäistapauksessa kaventaa ehdotuksen mui-       Ranskassa ja Belgiassa sijaitsevia kiinteistöjä.
55827:  den säännösten nojalla ehdottomasti sovellet-       Sopimuksen osapuolten mahdollisuus tehdä la-
55828:  tavat normit. Esimerkiksi pakolliseen vakuu-        kiviittaus riippuu tällöin siitä, liittyvätkö va-
55829:  tukseen on sopimuksen osapuolten tahdosta           kuutuksella katettavat riskit vakuutuksen otta-
55830:  riippumatta sovellettava ehdotuksen 8 §:n mu-       van yrityksen elinkeinotoimintaan. Mikäli ris-
55831:  kaan määräytyvän valtion lakia. Lakiehdotuk-        keillä ei ole yhteyttä vakuutuksenottajan har-
55832:  sen ll ja 12 §:n nojalla sovellettavia luonteel-    joittamaan toimintaan, sopijapuolet eivät voi
55833:  taan pakottavia normeja ei myöskään voida           sopia lakiviittauksesta muuhun kuin Suomen
55834:  sopimuksin syrjäyttää edes suurta riskiä koske-     lakiin, koska yksi vakuutettavista riskeistä si-
55835:  vassa vakuutussopimuksessa.                         jaitsee vakuutuksenottajan asuinpaikkavaltios-
55836:     Pykälän l momentin toisessa lauseessa sää-       sa. Jos sen sijaan kiinteistöt liittyvät esimerkiksi
55837:  detään sopijapuolten mahdollisuudesta sopia         rakennusalalla toimivan suomalaisyrityksen
55838:  kaikissa tilanteissa lakiviittauksesta vakuutuk-    elinkeinotoimintaan, vakuutussopimuksen osa-
55839: 2 321326S
55840: 10                                        1992 vp- HE 235
55841: 
55842: puolet voivat 3 momentin mukaisesti tehdä              sopimuksen osapuolille yhden lisävaihtoehdon
55843: lakiviittauksen joko Suomen, Ranskan tai Bel-          sovellettavaa lakia valittaessa eikä siis sulje
55844: gian lakiin. Lakiviittausta ei kuitenkaan lähtö-       5 §:n 1 - 3 momentissa tarkoitettujen valtioi-
55845: kohtaisesti voi tehdä sen valtion lakiin, jossa        den lainsäädäntöä lakiviittausmahdollisuuden
55846: vakuutuksenantajana on toimipaikka, jos sopi-          ulkopuolelle. On huomattava, ettei 1 momentin
55847: muksella ei ole 1 tai 2 momentissa edellytettyä        väljennys ulotu 2 momentissa säänneltyyn ti-
55848: liittymää kyseiseen valtioon.                          lanteeseen.
55849:    Pykälän 4 momenttiin sisältyy täsmennys sitä           Toisen vahinkovakuutusdirektiivin 7 artiklan
55850: tilannetta varten, jossa vahinkovakuutuksen            1 kohdan h alakohdan ensimmäisen virkkeen
55851: ottaja on oikeushenkilö. Vakinaisen asuinpai-          mukaan lakiviittauksen on käytävä ilmi koh-
55852: kan sijasta pidetään tällöin vakuutuksenottajan        tuullisella varmuudella sopimusehdoista tai ta-
55853: päähallinnon sijaintipaikkaa pykälän 1 ja 2            paukseen liittyvistä olosuhteista. Direktiivin
55854: momentissa tarkoitettuna liittymänä. Säännös           sanamuoto vastaa asiallisesti kansainvälisluon-
55855: perustuu toisen vahinkovakuutusdirektiivin 7           teisiin sopimuksiin sovellettavasta laista anne-
55856: artiklan 1 kohdan a, b ja c alakohdan sään-            tun lain 4 §:n 1 momenttia, jonka mukaan
55857: nöksiin.                                               lakiviittauksen on oltava nimenomainen tai sen
55858:    Luonnollisen henkilön vakinaisen asuinpai-          on muuten käytävä riittävän selvästi ilmi sopi-
55859: kan katsotaan olevan siinä valtiossa, jossa hän        muksesta tai sopimukseen liittyvistä olosuhteis-
55860: tosiasiallisesti vakinaisesti asuu siitä riippumat-    ta. Mainittu yleislain säännös tulee ehdotetun
55861: ta, että hän mahdollisesti on virallisesti kirjoilla   13 §:n mukaan sovellettavaksi myös tässä esi-
55862: toisessa valtiossa.                                    tyksessä tarkoitettuihin vakuutussopimuksiin.
55863:    6 §. Lakiviittausmahdollisuuden täsmennys.          Tämän vuoksi ei ole ollut tarpeen ottaa nyt
55864: Pykälän 1 momentissa on toisen vahinkovakuu-           ehdotettuun lakiin tätä koskevaa nimenomaista
55865: tusdirektiivin 7 artiklan 1 kohdan a alakohdan         säännöstä.
55866: toista virkettä sekä sanotun kohdan d alakoh-             7 §. Sovellettava laki lakiviittauksen puuttues-
55867: taa vastaava säännös, joka laajentaa mahdol-           sa. Pykälään sisältyvät säännökset siitä, mitä
55868: lisuutta sopia sovellettavasta laista. Momentis-       lakia vakuutussopimukseen sovelletaan, jos la-
55869: sa säädetään lakiviittausmahdollisuudesta sil-         kiviittauksesta ei ole sovittu.
55870: loin, kun ainakin yhdessä 5 §:n 1 - 3 momen-              Pykälän 1 momentin mukaan sovelletaan sen
55871: tin mukaan määräytyvässä laissa sallitaan va-          valtion lakia, missä vakuutuksenottajalla on
55872: paa lakiviittaus eli viittaus minkä tahansa            vakinainen asuinpaikka tai, kun kysymyksessä
55873: kolmannen valtion lakiin. Sopijapuolet voivat 1        on oikeushenkilö, 5 §:n 4 momentissa tarkoitet-
55874: momentin mukaan hyödyntää tällaista sään-              tu päähallinnon sijaintipaikka, jos myös riski
55875: nöstä ja sopia siitä, että vahinkovakuutussopi-        sijaitsee tässä valtiossa. Säännös on yhdenmu-
55876: mukseen sovelletaan jonkin sellaisen valtion           kainen toisen vahinkovakuutusdirektiivin 7 ar-
55877: lakia, jolla ei ole 5 §:n 1 -- 3 momentissa            tiklan 1 kohdan a alakohdan ensimmäisen
55878: tarkoitettua liittymää sopimukseen.                    virkkeen kanssa.
55879:    Käytännössä 1 momentin soveltaminen edel-              Muussa tapauksessa sovelletaan sen valtion
55880: lä 5 §:n yhteydessä käsiteltyyn esimerkkitapa-         lakia, johon sopimus läheisimmin liittyy. Tämä
55881: ukseen merkitsisi sitä, että suomalainen yritys        vastaa toisen vahinkovakuutusdirektiivin 7 ar-
55882: ja saksalainen vakuutusyhtiö voisivat sopia            tiklan 1 kohdan h alakohdan neljättä virkettä
55883: muunkin kuin Suomen, Ranskan tai Belgian               ja kansainvälisluonteisiin sopimuksiin sovellet-
55884: lain soveltamisesta, jos ainakin jossakin näistä       tavasta laista annetun lain 5 §:n säännöstä.
55885: laeista sallittaisiin vapaa lakiviittaus.              Mikään yksittäinen liittymä ei tällöin sinänsä
55886:    Ehdotettu 2 momentti sisältää poikkeuksen           ratkaise sovellettavaa lakia, vaan vakuutusso-
55887: siitä pääsäännöstä, että sopijapuolet voivat           pimusta ja siihen liittyviä olosuhteita tarkastel-
55888: ensisijaisesti sopia vain joko vakuutuksenotta-        laan kokonaisuutena. Varteenotettavia liitty-
55889: jan asuinvaltion tai riskin sijaintivaltion lain       miä ovat vakuutuksenantajan, vakuutuksenot-
55890: soveltamisesta. Jos nimittäin sopimus kattaa           tajan tai vakuutetun liike- tai kotipaikat, riskin
55891: vain sellaisia vahinkotapahtumia, jotka sattu-         sijaintipaikka sekä paikka, jossa vakuutussopi-
55892: vat muussa valtiossa kuin lakiehdotuksen 3 §:n         mus on tehty tai pääasiallisesti neuvoteltu.
55893: mukaan määriteltävässä riskin sijaintivaltiossa,       Merkitystä voidaan antaa myös sille, että so-
55894: sopijapuolet voivat sopia lakiviittauksesta            pimuksessa käytetään vakioehtoja, jotka perus-
55895: myös tällaisen valtion lakiin. Säännös antaa           tuvat määrätyn oikeusjärjestyksen säännöksille,
55896:                                        1992 vp -    HE 235                                        II
55897: 
55898: sekä vakuutussopimuksen mahdolliselle yhtey-        ole sovittu. Säännös vastaa toisen henkivakuu-
55899: delle muihin vakuutussopimuksiin, jotka ovat        tusdirektiivin 4 artiklan 1 kohdan ensimmäistä
55900: tietyn oikeusjärjestyksen alaisia. Myös oikeus-     virkettä.
55901: paikkaa tai välimiesmenettelyn paikkaa koske-          Pykälään kirjoitetun perussäännön mukaan
55902: va ehto voidaan ottaa liittymänä huomioon.          vakuutussopimusta arvostellaan sen valtion
55903:    Pykälän 2 momentissa täsmennetään lähim-         lain mukaan, missä vakuutuksenottajalla on
55904: män liittymän periaatetta toisen vahinkovakuu-      vakinainen asuinpaikka.
55905: tusdirektiivin 7 artiklan 1 kohdan h alakohdan         Kun oikeushenkilö on vakuutuksenottajana,
55906: edellyttämällä tavalla. Sen mukaan vakuutus-        kuten esimerkiksi työnantajan ottaessa ryhmä-
55907: sopimuksen oletetaan liittyvän läheisimmin sii-     vakuutuksen työntekijöilleen, liittymänä pide-
55908: hen valtioon, jossa riski sijaitsee. Olettamus      tään vakuutuksenottajan sitä toimipaikkaa, jo-
55909: voidaan kuitenkin syrjäyttää näyttämällä, että      hon sopimus liittyy.
55910: yksittäistapauksessa sopimus liittyy läheisem-         10 §. Lakiviittaus henkivakuutussopimuksessa.
55911: min johonkin toiseen valtioon.                      Ehdotetun 1 momentin mukaan sopijapuolet
55912:     8 §. Pakollinen vakuutus. Toisen vahinkova-     voivat sopia siitä, minkä valtion lakia sovelle-
55913: kuutusdirektiivin 8 artiklan 4 kohdan c alakoh-     taan heidän solmimaansa vakuutussopimuk-
55914: ta sisältää valtuutuksen, jonka mukaan jäsen-       seen edellyttäen, että tämä on 9 §:ssä mainitun
55915: valtiot voivat säätää, että pakollisiin vakuutuk-   valtion lain mukaan sallittua. Momentti vastaa
55916: siin on aina sovellettava sen valtion lakia,        toisen henkivakuutusdirektiivin 4 artiklan 1
55917: missä vakuutus on säädetty pakolliseksi. Val-       kohdan toista virkettä.
55918: tuutuksen nojalla ehdotetaan lakiin otettavaksi        Pykälän 2 momentissa ehdotetaan direktiivin
55919: mainitun sisältöinen säännös. Säännöksen tar-       4 artiklan 2 kohdan mukaisesti, että vakuutuk-
55920: koituksena on varmistaa Suomen lain sovelta-        senottajan asuessa toisessa valtiossa kuin siinä,
55921: minen kaikkiin sellaisiin vakuutuksiin, jotka       jonka kansalainen hän on, voidaan lakiviittaus
55922: ovat Suomessa pakollisia.                           tehdä kansalaisuusvaltion lakiin.
55923:     Pakollisella vakuutuksella tarkoitetaan va-
55924: kuutusta, jonka ottaminen perustuu laissa sää-
55925: dettyyn velvollisuuteen. Nyt puheena olevassa       Erityiset säännökset
55926: pykälässä tarkoitettuja pakollisia vakuutuksia
55927:  ovat muun muassa ydinvastuulain (484/72)               Välittömästi sovellettavat normit. Toisen va-
55928: 23 §:ssä ja aluksista aiheutuvista öljyvahingois-   hinkovakuutusdirektiivin 7 artiklan 2 kohdan
55929: ta johtuvasta vastuusta annetun lain (401180)       ensimmäisen alakohdan ja toisen henkivakuu-
55930:  12 §:ssä tarkoitetut vakuutukset sekä liikenne-    tusdirektiivin 4 artiklan 4 kohdan ensimmäisen
55931: vakuutus.                                           alakohdan säännökset sallivat tuomioistuin-
55932:     Käytännössä on mahdollista, että vakuutus-      maan sellaisten oikeusohjeiden soveltamisen,
55933:  sopimus koskee sellaista vakuutusta, joka on       jotka on tarkoitettu pakottaviksi vakuutusso-
55934:  pakollinen useissa, mutta ei kaikissa sopimuk-     pimukseen muuten sovellettavasta laista riippu-
55935:  seen liittyvissä valtioissa. Tällöin sovelletaan   matta. Tämä niin sanottu välittömästi sovellet-
55936:  direktiivien lainvalintasääntöjen perusajatuksen   tavien normien periaate on kirjattu kansainvä-
55937:  mukaisesti sen vakuutusta edellyttävän valtion     lisluonteisiin sopimuksiin sovellettavasta laista
55938:  lakia, johon sopimus läheisimmin liittyy. Va-      annetun lain 12 §:ään ja on niin ollen Suomessa
55939:  kuutussopimusten osalta lakiehdotuksen 7 §:n 2     voimassa muissakin sopimussuhteissa.
55940: momentissa mainittu olettamus riskin sijainti-         Välittömästi sovellettavien normien periaat-
55941:  valtion lain ensisijaisuudesta koskee myös täl-    teen perusajatuksena on, että määrätynlaiset
55942:  laisessa erikoistapauksessa tapahtuvaa lainva-     tuomioistuimen omaan oikeusjärjestykseen si-
55943:  lintaa.                                            sältyvät normit ovat luonteeltaan sellaisia, että
55944:                                                     niitä on voitava soveltaa välittömästi - ilman
55945:                                                     minkäänlaista lainvalintaa - kaikissa tässä
55946: Henkivakuutus                                       valtiossa esille tulevissa tapauksissa. Tällaisia
55947:                                                     normeja ovat sopimussuhteissa esimerkiksi va-
55948:    9 §. Henkivakuutussopimusta koskeva yleinen      luuttasäännökset, tuonti- ja vientirajoitukset,
55949: lainvalintasäännös. Pykälässä ehdotetaan sää-       kilpailurajoituslainsäädäntö sekä työoloja ja
55950: dettäväksi siitä, mitä lakia sovelletaan henki-     julkista järjestystä koskevat säännökset. Sään-
55951: vakuutussopimukseen, jos lakiviittauksesta ei       nöksen pakottavuus kansainvälisissä tilanteissa
55952: 12                                      1992 vp- HE 235
55953: 
55954: ei useinkaan käy siitä nimenomaisesti ilmi,          kuluttajansuojasäännösten soveltaminen ei eh-
55955: vaan säännöksen pakottavuuden aste on pää-           dotetun säännöksen mukaan ole harkinnanva-
55956: teltävä säännöksen tarkoituksesta. Esimerkiksi       raista, vaan sanotunlaisia säännöksiä on pykä-
55957: oikeustoimilain 36 §:n (956/82) yleistä kohtuul-     lässä määritellyissä tilanteissa sovellettava. Ar-
55958: listamissäännöstä on yleensä pidetty tässä tar-      vioitaessa, onko sopimus syntynyt säännökses-
55959: koitetussa mielessä pakottavana. Viime kädessä       sä tarkoitetuissa olosuhteissa, markkinointitoi-
55960: asia jää tuomioistuimen ratkaistavaksi.              met on käsitettävä laajasti. Vakuutuksenanta-
55961:    Lakiin ehdotetaan otettavaksi sekä yleinen        jan voidaan katsoa markkinoineen vakuutusta
55962: Suomen lain pakottavien säännösten sovelta-          Suomessa muun muassa silloin, kun sillä on
55963: mista koskeva säännös (11 §) että nimenomai-         ollut ilmoituksia suomalaisissa lehdissä taikka
55964: sesti kuluttajavakuutuksia koskeva säännös           se on lähettänyt mainoksen suoraan kuluttajal-
55965: (12 §).                                              le. Myös suora puhelinmyynti on tämän sään-
55966:    11 §. Suomen lain pakottavien säännösten          nöksen alainen. Pykälän 1 momentin edellytys-
55967: soveltaminen. Ehdotettu pykälä antaa mahdol-         ten voitanee katsoa täyttyneen, jos vakuutuk-
55968: lisuuden yllä selostetulla tavalla pakottavien       senantaja tai tämän edustaja on vastaanottanut
55969: Suomen lain säännösten soveltamiseen tilan-          kuluttajan tilauksen kuluttajan vakinaisen
55970: teessa, jossa sopimusta on muuten arvosteltava       asuinpaikan valtiossa. Jos kuluttaja sen sijaan
55971: vieraan valtion lain perusteella. Kansainvälis-      esimerkiksi tilaa vakuutuksen ulkomaisessa leh-
55972: luonteisissakin sopimussuhteissa pakottavina         dessä olleen ilmoituksen perusteella tai tutus-
55973: voidaan pitää muun muassa säännöksiä, joilla         tuttuaan vakuutukseen ulkomailla, ei tästä
55974: suojataan vakuutuksenottajaa kohtuuttomilta          syntyvä vakuutussopimus ole nyt puheena ole-
55975: seuraamuksilta, kun tiedonantovelvollisuus tai       van pykälän alainen. Myöskään vakuutussopi-
55976: vakuutuksenottajan muu sivuvelvoite, kuten           mus, jonka kuluttaja tekee ulkomailla vakuu-
55977: suojeluohjeen noudattaminen tai pelastamisvel-       tuksenantajan toimipaikassa, ei ole 1 momen-
55978: vollisuus on laiminlyöty.                            tissa olevan säännöksen alainen, vaikka kulut-
55979:    Ehdotettu säännös ei velvoita soveltamaan         taja olisi tutustunut vakuutukseen Suomessa
55980: Suomen oikeuden pakottavaa säännöstä, vaan           näkemiensä tai hänelle lähetettyjen mainosten
55981: antaa siihen ainoastaan mahdollisuuden. Sään-        kautta.
55982: nöksen antamaa mahdollisuutta voidaan jättää            Direktiivit eivät salli lakiviittauksen kieltä-
55983: käyttämättä muun muassa silloin, kun vakuu-          mistä kokonaan edes kuluttajasuhteissa. Sen
55984: tussopimuksella on vain heikko yhteys Suo-           vuoksi Suomen yleisiä sopimussuhteita koske-
55985: meen.                                                vasta säännöksestä poiketen lakiviittaus on
55986:    12 §. Suomen kuluttajansuojasäännösten sovel-     ehdotuksen mukaan periaatteessa hyväksytty
55987: taminen. Ehdotetun pykälän tarkoituksena on          myös kuluttajasopimuksissa. Lakiviittauksena
55988: turvata suomalaiselle kuluttajalle Suomen lain       on siten yksittäistapauksessa mahdollista pa-
55989: kuluttajansuojasäännösten mukainen oikeus-           rantaa kuluttajan asemaa. Sen sijaan kuluttajan
55990: asema myös kansainvälisluonteisissa vakuutus-        aseman heikentäminen ei nyt puheena olevan
55991: sopimuksissa.                                        lainkohdan perusteella ole mahdollista. Laki-
55992:    Kansainvälisluonteisiin sopimussuhteisiin so-     viittaus on tehoton siltä osin kuin se johtaa
55993: vellettavasta laista annetun lain 10 §:n mukaan      kuluttajan oikeuksien vähenemiseen. Lakiviit-
55994: Suomessa vakinaisesti asuvan kuluttajan asema        tauksen osoittaman valtion lain ja kuluttajan
55995: sopimussuhteessa määräytyy Suomen lain mu-           vakinaisen kotipaikan lain vaikutusta kulutta-
55996: kaan, jos sopimus on syntynyt sen tuloksena,         jan asemaan on arvioitava kunkin esille tulevan
55997: että kuluttajan sopijapuolena oleva elinkeinon-      riitakysymyksen kohdalla erikseen.
55998: harjoittaja tai tämän edustaja on markkinoinut           13 §. Sopimuksiin sovellettavaa lakia yleisesti
55999: tuotettaan Suomessa. Sovellettavaa lakia ei          koskevat säännökset. Toisen vahinkovakuutus-
56000: tällöin voida syrjäyttää lakiviittauksin. Kun siis   direktiivin 7 artiklan 3 kohdan ja toisen hen-
56001: ainoastaan tahdonvaltaiset Suomen lain kulut-        kivakuutusdirektiivin 4 artiklan 5 kohdan mu-
56002: tajansuojasäännökset voidaan kansainvälis-            kaan direktiiveissä tarkoitettuihin vakuutusso-
56003: luonteisissa sopimuksissa syrjäyttää, kaikki pa-     pimuksiin on niissä kysymyksissä, joita direk-
56004: kottavat kuluttajansuojasäännökset on katsot-        tiiveissä ei säännellä, sovellettava kansainväli-
56005: tava ehdotetussa 11 §:ssä tarkoitetussa mielessä      sen yksityisoikeuden yleisiä sopimusvelvoitteita
56006: pakottaviksi.                                         koskevia säännöksiä. Suomessa nämä säännök-
56007:    Toisin kuin 11 §:ssä Suomen lain pakottavien       set ovat kansainvälisluonteisiin sopimuksiin so-
56008:                                          1992 vp -    HE 235                                       13
56009: 
56010: vellettavasta laista annetussa laissa, jäljempänä     jätetty yleislain vastaavan säännöksen (15 §)
56011: yleislaki.                                            varaan.
56012:    Toissijaisesti sovellettavaksi tulevia yleislain      Vastaavasti toisen vahinkovakuutusdirektii-
56013: säännöksiä ovat erityisesti lainkohdat, jotka         vin 7 artiklan 1 kohdan h alakohdan 3 virk-
56014: koskevat sopimuksen muodon pätevyyttä (6 §),          keessä olevaa säännöstä, jonka mukaan osaan
56015: aineellista pätevyyttä (7 §), oikeuksien siirtoa      sopimusta voidaan poikkeuksellisesti soveltaa
56016: (8 §) sekä Suomen oikeusjärjestyksen perusteita       toisen valtion lakia kuin sopimukseen muuten,
56017: (11 §). Lakiviittauksen tekemistä ja muuttamis-       ei ole otettu esitykseen. Tämä lainvalintasääntö
56018: ta koskevaa yleislain 4 §:ää ja takaisinviittauk-     sisältyy yleislain 5 §:n 3 momenttiin.
56019: sen (renvoi) kieltävää 14 §:ää on niin ikään
56020: sovellettava myös nyt ehdotettavan lain sovel-
56021: tamisalaan kuuluviin vakuutussopimuksiin. Ta-         Voimaantulo
56022: kaisinviittauksen kieltämisellä tarkoitetaan, et-
56023:                                                          14 §. Voimaantulosäännös. Lakia ehdotetaan
56024: tä vieraan valtion lakia sovellettaessa sovelle-
56025:                                                       sovellettavaksi sen voimaantulon jälkeen teh-
56026: taan tämän oikeusjärjestyksen aineellisia nor-
56027: meja mutta ei lainvalintasääntöjä.                    tyihin sopimuksiin.
56028:    Pykälän nojalla yleislain säännökset tulevat
56029: sovellettaviksi myös eräisiin sellaisiin kysymyk-     2. Voimaantulo
56030: siin, joita ei ole katsottu tarkoituksenmukai-
56031: seksi esityksessä erikseen säännellä, vaikka            Lakiehdotus liittyy ETA-sopimukseen. Sen
56032: direktiiveissä näin on tehty. Toisen henkivakuu-      vuoksi ehdotetaan, että laki tulee voimaan
56033: tusdirektiivin 4 artiklan 3 kohdan ja toisen          asetuksella säädettävänä ajankohtana.
56034: vahinkovakuutusdirektiivin 7 artiklan 1 kohdan
56035: i alakohdan säännöksiä liittovaltiojärjestel-           Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
56036: mästä ei ole otettu esitykseen, vaan ne on            kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
56037: 
56038: 
56039: 
56040: 
56041:                                                 Laki
56042:               eräisiin kansainvälisluonteisiin vakuutussopimuksiin sovellettavasta laista
56043: 
56044:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
56045:                 Yleiset säännökset                                         2§
56046:                         1§                                              Määritelmät
56047:                   Soveltamisala                          Henkivakuutuksella tarkoitetaan tässä laissa
56048:                                                       myös tapaturmavakuutusta ja sairausvakuutus-
56049:    Tässä laissa säädetään, minkä valtion lakia        ta, jos ne on myönnetty henkivakuutuksen
56050: sovelletaan vakuutussopimukseen, kun vakuu-           lisävakuutuksena.
56051: tuksenantajan päähallinto sijaitsee jossakin Eu-         Vahinkovakuutuksel/a tarkoitetaan tässä lais-
56052: roopan talousalueesta tehdyn sopimuksen osa-          sa muuta vakuutusta kuin henkivakuutusta.
56053: puolena olevassa valtiossa (ETA- valtio) ja va-          Lakiviittauksel/a tarkoitetaan sopimusehtoa
56054: kuutus on myönnetty vakuutuksenantajan                sopimukseen sovellettavasta laista.
56055: ETA-valtiossa sijaitsevasta toimipaikasta sekä:
56056:     1) vahinkovakuutuksen kattama riski sijait-
56057: see ETA-valtiossa; tai                                               Vahinkovakuutus
56058:     2) henkivakuutuksen ottajan vakinainen
56059: asuinpaikka tai, jos vakuutuksenottaja on oi-                                3§
56060: keushenkilö, sen toimipaikka, johon sopimus                         Riskin sijaintipaikka
56061: liittyy, on ETA-valtiossa.
56062:     Laki ei koske jälleenvakuutusta eikä lakisää-       Vakuutetun riskin katsotaan sijaitsevan:
56063: teistä potilas-, tapaturma- tai eläkevakuutusta.        1) siinä valtiossa, missä omaisuus sijaitsee,
56064: 14                                     1992 vp- HE 235
56065: 
56066: kun vakuutuksen kohteena on kiinteistö tai                               5§
56067: rakennus taikka rakennus irtaimistoineen, mi-         Lakiviittaus vahinkovakuutussopimuksessa
56068: käli irtaimisto on vakuutettu samalla vakuu-
56069: tuksella kuin rakennus;                               Sopijapuolet voivat sopia lakiviittauksesta
56070:    2) siinä valtiossa, missä kulkuneuvo on         rajoituksitta 4 §:ssä tarkoitetuissa vakuutusso-
56071: rekisteröity, kun vakuutuksen kohteena on          pimuksissa. Niin ikään voidaan aina sopia
56072: kulkuneuvo;                                        lakiviittauksesta vakuutuksenottajan vakinai-
56073:    3) siinä valtiossa, missä vakuutuksenottaja     sen asuinpaikan lakiin.
56074: on tehnyt vakuutussopimuksen, kun kysymyk-            Jos riski ei sijaitse siinä valtiossa, missä
56075: sessä on enintään neljäksi kuukaudeksi otettu      vakuutuksenottajalla on vakinainen asuinpaik-
56076: matkaan tai lomaan liittyviä riskejä koskeva       ka, voidaan sopia lakiviittauksesta sen valtion
56077: vakuutus; sekä                                     lakiin, missä riski sijaitsee.
56078:    4) muissa kuin edellä mainituissa tapauksissa      Jos vakuutuksenottaja harjoittaa kaupallista
56079: siinä valtiossa, missä vakuutuksenottajalla on     tai teollista toimintaa taikka vapaata ammattia
56080: vakinainen asuinpaikka tai, jos vakuutuksenot-     ja jos sopimus kattaa useita näitä toimintoja
56081: taja on oikeushenkilö, missä sillä on toimipaik-   koskevia eri valtioissa sijaitsevia riskejä, voi-
56082: ka, johon sopimus liittyy.                         daan sopia lakiviittauksesta näistä valtioista
56083:                                                    jonkin lakiin.
56084:                                                       Kun vakuutuksenottajana on oikeushenkilö,
56085:                                                    pidetään 1 ja 2 momentissa tarkoitetuissa
56086:                       4 §                          tapauksissa vakuutuksenottajan vakinaisen
56087:                                                    asuinpaikan sijasta liittymänä vakuutuksenot-
56088:         Suurta riskiä koskeva vakuutus             tajan päähallinnon sijaintipaikkaa.
56089:   Suurta riskiä koskevalla vakuutuksella tar-                              6§
56090: koitetaan:
56091:    1) vakuutusta, joka koskee maa-ajoneuvoa,            Lakiviittausmahdollisuuden täsmennys
56092: rautateiden liikkuvaa kalustoa, ilma-alusta,          Sopijapuolet voivat rajoituksitta sopia laki-
56093: alusta tai kuljetettavaa tavaraa, maa-ajoneu-      viittauksesta silloin, kun se jonkin 5 §:ssä tar-
56094: von, ilma-aluksen tai aluksen rahdinkuljettajan    koitetun valtion lain mukaan on sallittua.
56095: vastuuta taikka muuta maa-ajoneuvon, ilma-           Jos vakuutuksesta korvataan vain sellaisia
56096: aluksen tai aluksen käytöstä aiheutuvaa vas-       vakuutustapahtumia, jotka sattuvat muussa
56097: tuuta;                                             valtiossa kuin siinä, missä riski sijaitsee, sopi-
56098:   2) luotto- tai takausvakuutusta, joka liittyy    japuolet voivat aina sopia lakiviittauksesta
56099: vakuutuksenottajan ammatin tai elinkeinon          ensiksi mainitun valtion lakiin.
56100: harjoittamiseen; tai
56101:    3) muuta omaisuusvahingon, varallisuusva-                             7§
56102: hingon tai vahingonkorvausvastuun varalle            Sovellettava laki lakiviittauksen puuttuessa
56103: otettua vakuutusta, oikeusturvavakuutusta ja
56104: matkailijalle annettavaa apua koskevaa vakuu-         Jos lakiviittauksesta ei ole sovittu 5 tai 6 §:n
56105: tusta lukuun ottamatta, jos vakuutuksenottaja      mukaisesti, sovelletaan sen valtion lakia, missä
56106: täyttää ainakin kaksi seuraavasta kolmesta         vakuutuksenottajalla on vakinainen asuinpaik-
56107: tunnusmerkistä:                                    ka tai 5 §:n 4 momentissa tarkoitettu päähal-
56108:   a) vakuutuksenottajan taseen loppusumma          linnon sijaintipaikka, jos myös riski sijaitsee
56109: on yli 37,2 miljoonaa markkaa;                     tässä valtiossa. Muussa tapauksessa sovelletaan
56110:   b) vakuutuksenottajan liikevaihto on yli 76,8    sen valtion lakia, johon sopimus läheisimmin
56111: miljoonaa markkaa;                                 liittyy.
56112:                                                        Sopimuksen katsotaan liittyvän läheisimmin
56113:   c) vakuutuksenottajan palveluksessa olevien      siihen valtioon, jossa riski sijaitsee, jollei muuta
56114: työntekijöiden keskimääräinen lukumäärä tili-      näytetä.
56115: kauden aikana on yli 250.
56116:   Jos vakuutuksenottaja kuuluu konserniin,                                8§
56117: jonka on laadittava konsernitilinpäätös, käyte-                   Pakollinen vakuutus
56118: tään 1 momentin 3 kohtaa sovellettaessa kon-
56119: sernitilinpäätöksen mukaisia lukuja.                 Sen estämättä, mitä edellä säädetään, pakol-
56120:                                         1992 vp -   HE 235                                          15
56121: 
56122: Iiseen vakuutukseen sovelletaan sen valtion         arvosteltava vieraan valtion lain mukaan, sii-
56123: lakia, missä vakuutuksen ottaminen on säädet-       hen voidaan soveltaa sellaisia Suomen lain
56124: ty pakolliseksi.                                    säännöksiä, jotka ovat pakottavia sopimukseen
56125:                                                     muuten sovellettavasta laista riippumatta.
56126: 
56127:                 Henkivakuutus                                             12 §
56128:                       9§                            Suomen kuluttajansuojasäännösten soveltaminen
56129:    Henkivakuutussopimusta koskeva yleinen              Jos vakuutussopimuksen osapuolena on ku-
56130:              lainvalintasäännös                     luttaja, jolla on vakinainen asuinpaikka Suo-
56131:   Henkivakuutussopimukseen sovelletaan sen          messa, ja sopimus on syntynyt sen tuloksena,
56132: valtion lakia, missä vakuutuksenottajalla on        että vakuutuksenantaja tai sen edustaja on
56133: vakinainen asuinpaikka. Jos vakuutuksenottaja       markkinoinut vakuutusta Suomessa, sovelle-
56134: on oikeushenkilö, sovelletaan sen valtion lakia,    taan Suomen lain kuluttajaa suojaavia pakot-
56135: missä vakuutuksenottajalla on toimipaikka, jo-      tavia säännöksiä. Lakiviittauksena ei saa vä-
56136: hon sopimus liittyy.                                hentää näiden säännösten mukaan kuluttajalle
56137:                                                     kuuluvia oikeuksia.
56138:                       10 §
56139:                                                                           13§
56140:     Lakiviittaus henkivakuutussopimuksessa
56141:                                                         Sopimuksiin sovellettavaa lakia yleisesti
56142:    Henkivakuutussopimuksen osapuolet voivat                      koskevat säännökset
56143: sopia lakiviittauksesta, jos se on 9 §:ssä maini-
56144: tun valtion lain mukaan sallittua.                     Siltä osin kuin tässä laissa ei toisin säädetä,
56145:    Jos vakuutuksenottaja on luonnollinen hen-       sovellettava laki määräytyy kansainvälisluon-
56146: kilö ja hänellä on vakinainen asuinpaikka           teisiin sopimuksiin sovellettavasta laista anne-
56147: muussa kuin siinä valtiossa, jonka kansalainen      tun lain (466/88) mukaan.
56148: hän on, sopijapuolet voivat sopia lakiviittauk-
56149: sesta jälkimmäisen valtion lakiin.
56150:                                                                       Voimaantulo
56151: 
56152:               Erityiset säännökset
56153:                                                                           14 §
56154:                                                                   Voimaantulosäännös
56155:                       11 §
56156:       Suomen lain pakottavien säännösten              Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädet-
56157:                  soveltaminen                       tävänä ajankohtana.
56158:                                                       Lakia sovelletaan sopimuksiin, jotka on teh-
56159:   Sen estämättä, että vakuutussopimusta on          ty lain voimaantulon jälkeen.
56160: 
56161:      Helsingissä 16 päivänä lokakuuta 1992
56162: 
56163: 
56164:                                        Tasavallan Presidentti
56165: 
56166:                                        MAUNO KOIVISTO
56167: 
56168: 
56169: 
56170: 
56171:                                                                  Oikeusministeri Hannele Pokka
56172:                                         1992 vp- HE 236
56173: 
56174: 
56175: 
56176: 
56177:                                      Hallituksen esitys Eduskunnalle laeiksi osakeyhtiölakiin, asun-
56178:                                  to-osakeyhtiölakiin, avoimesta yhtiöstä ja kommandiittiyhtiöstä
56179:                                  annettuun lakiin, osuuskuntalakiin, prokuralakiin, säätiölakiin sekä
56180:                                  vesilakiin sisältyvien kansalaisuus- ja asuinpaikkavaatimusten
56181:                                  muuttamisesta
56182: 
56183: 
56184: 
56185: 
56186:                            ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
56187:    Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi osake-      olevat kansalaisuus- ja asuinpaikkavaatimukset
56188: yhtiölakia siten, että osakeyhtiön perustajia,      muutetaan vastaamaan osakeyhtiölain asian-
56189: hallituksen jäseniä, toimitusjohtajaa sekä tilin-   omaisia säännöksiä. Lisäksi ehdotetaan, että
56190: tarkastajaa koskevat kansalaisuusvaatimukset        osuuskuntalain toiminimenkirjoittajien ja hal-
56191: poistetaan kokonaan ja että asuinpaikkavaati-       linnon hoitajan asuinpaikkavaatimuksesta
56192: muksissa asuinpaikkaan Suomessa rinnastettai-       myöntäisi      poikkeusluvan    valtioneuvoston
56193: siin asuinpaikka Euroopan talousalueella. Esi-      yleisistunnon sijasta kauppa- ja teollisuusminis-
56194: tys koskee sekä luonnollisia henkilöitä että        teriö.
56195: oikeushenkilöitä.                                      Esitys liittyy Euroopan talousalueesta teh-
56196:    Esityksessä ehdotetaan lisäksi, että asunto-     tyyn sopimukseen (ETA-sopimus), ja ehdotetut
56197: osakeyhtiölaissa, osuuskuntalaissa, avoimesta       lait on tarkoitettu tulemaan voimaan samanai-
56198: yhtiöstä ja kommandiittiyhtiöstä annetussa          kaisesti kuin sopimus.
56199: laissa, prokuralaissa, säätiölaissa ja vesilaissa
56200: 
56201: 
56202: 
56203: 
56204: 321323P
56205: 2                                                      1992 vp- HE 236
56206: 
56207: 
56208: 
56209: 
56210:                                                     SISÄLLYSLUETTELO
56211: 
56212:                                                                  Sivu                                                          Sivu
56213:    YLEISPERUSTELUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .      3   6. Asian valmistelu                                       9
56214: 1. Esityksen tavoitteet ........................ .                  3   7. Esityksen organisatoriset ja taloudelliset vaiku-
56215: 2. Nykytila .................................. .                    3      tukset .................................... .         9
56216:    2.1. Osakeyhtiölaki ........................ .                  3
56217:    2.2. Asunto-osakeyhtiölaki ................. .                  3    8. Muita esitykseen vaikuttavia seikkoja ....... .       9
56218:    2.3. Laki avoimesta yhtiöstä ja kommandiitti-                           YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT ... .                    10
56219:         yhtiöstä .............................. .                  4
56220:    2.4. Osuuskuntalaki ....................... .                   4    1. Lakiehdotusten perustelut .................. .        10
56221:    2.5. Prokuralaki .......................... .                   4       1.1. Osakeyhtiölaki ........................ .        10
56222:    2.6. Säätiölaki ............................ .                  4       1.2. Asunto-osakeyhtiölaki ................. .        11
56223:    2.7. Vesilaki .............................. .                  5       1.3. La~!. a~oimesta yhtiöstä ja kommandiitti-
56224: 3. Lainsäädäntö eräissä muissa maissa ......... .                  5            yhtwsta .............................. .         11
56225:                                                                            1.4. Osuuskuntalaki ....................... .         11
56226: 4. Muutoksen syyt ........................... .                    6       1.5. Prokuralaki .......................... .         12
56227:    4.1. Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuk-                            1.6. Säätiölaki ............................ .        12
56228:         sen säännökset sijoittautumisoikeudesta                    6       1.7. Vesilaki .............................. .        12
56229:    4.2. Kansalaisuus- ja asuinpaikkavaatimusten
56230:         merkitys ............................. .                   6    2. Voimaantulo .............................. .          13
56231: 5. Keinot .................................... .                   7       LAKITEKSTIT                                           13
56232:    5.1. Kansalaisuusvaatimuksen poistaminen .. .                   7
56233:    5.2. Asuinpaikkavaatimuksen        muuttaminen                          LIITTEET
56234:         vastaamaan Euroopan talousalueesta teh-
56235:         tyä sopimusta ........................ .                   8    Rinnakkaistekstit ............................. .        18
56236:                                         1992 vp -    HE 236                                         3
56237: 
56238:                                        YLEISPERUSTELUT
56239: 
56240: 1. Esityksen tavoitteet                              salaisia. Pohjoismaiden ulkopuolella asuvia
56241:                                                      taikka muun valtion kuin Suomen tai muun
56242:    Esityksen tavoitteena on saattaa yhteisöoi-       pohjoismaan kansalaisia voi hallituksen jäse-
56243: keudellisissa laeissa esiintyvät yhteisön toimie-    nistä kuitenkin enintään olla kolmasosa. Jos
56244: limiä koskevat kansalaisuus- ja asuinpaikka-         yhtiössä on hallintoneuvosto, koskevat halli-
56245: vaatimukset vastaamaan sekä Euroopan talo-           tuksen jäsenten kansalaisuus- ja asuinpaikka-
56246: usalueesta tehdyn sopimuksen (ETA-sopimus)           vaatimukset osakeyhtiölain 8 luvun 11 §:n 3
56247: asettamia vaatimuksia että yleistä kansainvälis-     momentin perusteella myös hallintoneuvoston
56248: tä käytäntöä. Yhteisöoikeudelliset kansalai-         jäseniä. Osakeyhtiön selvitysmiehiin sovelletaan
56249: suus- ja asuinpaikkavaatimukset kohdistuvat          lain 13 luvun 6 §:n 2 momentin perusteella
56250: yhteisön perustajiin, yhteisön hallintoelimiin       samoja säännöksiä kuin hallituksen jäseniin.
56251: sekä tilintarkastajiin. Nyt esitetyillä muutoksil-   Lisäksi sovelletaan osakeyhtiölain 8 luvun
56252: la saatettaisiin Euroopan talousalueen kansa-         12 §:n 2 momentin mukaan toiminimenkirjoit-
56253: laiset liikkeenharjoittamisen suhteen yhdenver-      tajaan, joka ei ole hallituksen jäsen tai toimi-
56254: taiseen asemaan Suomen kansalaisten kanssa           tusjohtaja, 8 luvun 4 §:ssä säädettyä toimitus-
56255: sekä helpotettaisiin muiden ulkomaalaisten           johtajaa koskevaa kansalaisuus- ja asuinpaik-
56256: mahdollisuuksia päästä osallistumaan yhtiön          kavaatimusta.
56257: toimintaan.                                             Kauppa- ja teollisuusministeriön luvalla on
56258:     Suomi sitoutuu ETA-sopimuksessa saatta-          voitu poiketa edellä mainituista kansalaisuus-
56259: maan lainsäädäntönsä syrjimättömyysperiaat-          ja asuinpaikkavaatimuksista. Ministeriölle teh-
56260: teen mukaiseksi sekä noudattamaan tätä peri-         tyjen lupahakemusten määrä on ollut huomat-
56261: aatetta. Euroopan talousalueen valtioiden kan-       tavassa nousussa viime vuosina. Vuonna 1990
56262: salaiset tulee siis sopimuksen soveltamisalan        tehtiin noin 300 lupahakemusta ja vuonna 1991
56263: puitteissa saattaa samaan asemaan kuin oman          noin 490 lupahakemusta. Vuoden 1992 ensim-
56264: maan kansalaiset. Sijoittautumisoikeutta ja pal-     mäisellä vuosipuoliskolla oli lupahakemuksia
56265: veluiden vapaan tarjoamisen oikeutta koskevat        tehty jo noin 280. Lupahakemuksista noin 3/4
56266:  määräykset velvoittavat sopimusvaltioita saat-      on liittynyt hallituksen jäsenten ja toimitusjoh-
56267:  tamaan lainsäädäntönsä sellaiseksi, että sopi-      tajan kansalaisuuteen tai asuinpaikkaan ja lo-
56268:  musvaltioiden kansalaisilla on oikeus perustaa      put toiminimenkirjoittajien, prokuristien ja pe-
56269:  yrityksiä sekä hallinnoida niitä vastaavilla eh-    rustajien kansalaisuuteen tai asuinpaikkaan.
56270:  doilla kuin oman maan kansalaisilla.                Hallituksen jäsenten osalta lupahakemukset on
56271:     Lisäksi esityksessä ehdotetaan muutettavaksi     useimmiten myönnetty, mutta toimitusjohtajan
56272:  osuuskuntalain (247/54) toimielimiä koskevat        osalta on pääsääntöisesti edellytetty, että hän
56273:  kelpoisuusvaatimukset ja näistä vaatimuksista       asuu Suomessa. Sen sijaan kansalaisuudelle ei
56274:  poikkeamiset siten, että ne vastaavat osakeyh-      ole asetettu vaatimuksia.
56275:  tiölain vaatimuksia.                                   Osakeyhtiölain 10 luvun 3 §:ssä säädetään
56276:                                                      yhtiön tilintarkastajista, että vähintään yhden
56277:                                                      tilintarkastajan tulee olla Suomessa asuva Suo-
56278: 2. Nykytila                                          men kansalainen tai Keskuskauppakamarin tai
56279:                                                       kauppakamarin hyväksymä tilintarkastusyhtei-
56280: 2.1. Osakeyhtiölaki                                  sö. Keskuskauppakamarin vahvistamien Kes-
56281:                                                      kuskauppakamarin ja kauppakamarin tilintar-
56282:    Osakeyhtiölain 2 luvun 1 §:n 2 momentin           kastusyhteisöjen sääntöjen mukaan tilintarkas-
56283: (701/85) mukaan osakeyhtiön perustajan tulee         tusyhteisöksi voidaan hyväksyä Suomessa re-
56284: olla Suomessa asuva Suomen, Islannin, N or-          kisteröity osakeyhtiö tai osuuskunta. Tilintar-
56285: jan, Ruotsin tai Tanskan kansalainen. Perusta-        kastajien osalta ei ole ollut poikkeuslupamah-
56286: jista enintään puolet saa asua muussa pohjois-       dollisuutta.
56287: maassa kuin Suomessa. Hallituksen jäsenistä
56288: on osakeyhtiölain 8 luvun 4 §:ssä säännös,
56289: jonka mukaan vähintään puolet hallituksen            2.2. Asunto-osakeyhtiölaki
56290: jäsenistä ja toimitusjohtajan on oltava Suomes-
56291: sa asuvia Suomen tai muun pohjoismaan kan-             Vuonna 1991 annettiin uusi asunto-osakeyh-
56292: 4                                       1992 vp -    HE 236
56293: 
56294: tiölaki (809/91 ), jolla kumottiin aikaisempi laki   Vuonna 1981 annetun osuuskuntalain muutok-
56295: asunto-osakeyhtiöistä (30/26). Aikaisemman           sen (371/81) jälkeen, osuuskuntalain 76 §:n mu-
56296: lain mukaan sovellettiin muun muassa hallituk-       kaan ei toiminimen kirjoittamisoikeutta saa
56297: sen jäseniin, isännöitsijään ja tilintarkastajiin    antaa henkilölle, joka on vajaavaltainen, eikä
56298: osakeyhtiölain säännöksiä. Uudessa asunto-           myöskään ilman valtioneuvoston lupaa sille,
56299: osakeyhtiölaissa poistettiin asunto-osakeyhtiön      joka ei ole tässä maassa asuva Suomen kansa-
56300: hallituksen jäseniä, isännöitsijää sekä tilintar-    lainen. Osuuskunnan säännöissä voidaan
56301: kastajia koskevat kansalaisuusvaatimukset.           osuuskuntalain 80 §:n mukaan määrätä, että
56302: Asuinpaikkavaatimukset säädettiin vastaaviksi        hallitus on oikeutettu valtuuttamaan muunkin
56303: kuin osakeyhtiölaissa. Asunto-osakeyhtiölain         kuin hallitukseen kuuluvan henkilön sen val-
56304: 53 §:n mukaan vähintään puolella hallituksen         vonnassa hoitamaan juoksevia asioita tai muu-
56305: jäsenistä ja isännöitsijällä on oltava kotipaikka    toin määrättyä osaa hallinnosta. Tämän hen-
56306: Suomessa, jollei kauppa- ja teollisuusministeriö     kilön tulee olla Suomessa asuva Suomen kan-
56307: myönnä lupaa poiketa tästä. Tilintarkastajan         salainen. Valtioneuvoston luvalla voidaan näis-
56308: tulee asunto-osakeyhtiölain 65 §:n mukaan olla       tä vaatimuksista poiketa. Osuuskunnan halli-
56309: Suomessa asuva henkilö tai Keskuskauppaka-           tuksen jäseniä ja hallinnon hoitajia koskevia
56310: marin tai kauppakamarin hyväksymä tilintar-          lupahakemuksia ei kuitenkaan juuri ole esiin-
56311: kastusyhteisö.                                       tynyt.
56312:                                                         Osuuskuntalain 88 §:n mukaan saa tilintar-
56313:                                                      kastajana olla ainoastaan Suomessa asuva Suo-
56314: 2.3. Laki avoimesta yhtiöstä ja kommandiittiyb-      men kansalainen. Tältä osin ei ole poikkeuslu-
56315:                                                      pamahdollisuutta.
56316:      tiöstä
56317: 
56318:    Hallituksen esityksessä ulkomaalaisten yri-
56319: tysostoja ja kiinteistönhankintaa koskevaksi         2.5. Prokuralaki
56320: lainsäädännöksi (HE 120/1992 vp.) ehdotetaan
56321: kumottavaksi ulkomaalaisten sekä eräiden yh-            Prokuralain 4 §:n (702/85) mukaan tulee osa-
56322: teisöjen oikeudesta ryhtyä yhtiömieheksi kaup-       keyhtiön ja osuuskunnan prokuristin asua Suo-
56323: payhtiöön ja kommandiittiyhtiöön annettu laki        messa. Lisäksi prokuristin tulee täyttää osuus-
56324: (322173). Toteutuessaan esitys tarkoittaisi sitä,    kunnan ja osakeyhtiön toiminimenkirjoittajille
56325: että sekä ulkomaalainen luonnollinen henkilö         asetetut kansalaisuusvaatimukset. Osuuskun-
56326: että yhteisö voi ilman lupaa perustaa avoimen        nassa tulee prokuristin siten aina olla Suomessa
56327: yhtiön tai kommandiittiyhtiön sekä liittyä sii-      asuva Suomen kansalainen, jollei kauppa- ja
56328: hen.                                                 teollisuusministeriö myönnä poikkeusta. Osa-
56329:    Avoimesta yhtiösta ja kommandiittiyhtiöstä        keyhtiölain toiminimenkirjoittajan kansalai-
56330: annetun lain (389/88) 10 luvun 2.§;ssä säädetään     suusvaatimukset määräytyvät osakeyhtiölain 8
56331: tilintarkastajien kelpoisuusehdoista sellaisissa     luvun 12 ja 4 §:n säännöksiä soveltamalla.
56332: yhtiöissä, joissa lain mukaan tulee olla tilintar-   Osakeyhtiön prokuristin, joka ei ole hallituksen
56333: kastaja. Pykälän 2 momentin mukaan tulee             jäsen tai toimitusjohtaja, tulee siten olla Suo-
56334: vähintään yhden tilintarkastajan olla Suomessa       messa asuva Suomen tai muun pohjoismaan
56335: asuva Suomen kansalainen tai kauppakamarin           kansalainen, jollei kauppa- ja teollisuusminis-
56336: tai Keskuskauppakamarin hyväksymä tilintar-          teriö myönnä poikkeusta.
56337: kastusyhteisö.
56338: 
56339:                                                      2.6. Säätiölaki
56340: 2.4. Osuuskuntalaki
56341:                                                         Säätiölain 9 §:n (349/87) mukaan tulee sääti-
56342:    Osuuskuntalain 69 §:n mukaan saa osuus-           öllä olla hallitus, johon kuuluu puheenjohtaja
56343: kunnan hallituksen jäsenenä olla ainoastaan          ja vähintään kaksi muuta jäsentä. Hallituksen
56344: tässä maassa asuva Suomen kansalainen, joka          jäsenten tulee olla Suomessa asuvia Suomen
56345: ei ole vajaavaltainen. Hallintoneuvoston jäse-       kansalaisia, jollei valtioneuvosto myönnä poik-
56346: niin on lain 85 §:n 4 momentin mukaan sovel-         keusta. Samoin säätiön nimenkirjoittajan tulee
56347: lettava, mitä hallituksen jäsenistä on säädetty.     olla Suomessa asuva Suomen kansalainen, joi-
56348:                                         1992 vp ~ HE 236                                            5
56349: 
56350: lei valtioneuvosto myönnä poikkeusta. Säätiö-        hallituksen jäsenistä ja toimitusjohtajalla tulee
56351: asetuksella (1045/89) on valtioneuvoston tehtä-      olla asuinpaikka Ruotsissa. Ruotsin hallitus
56352: vät tältä osin siirretty oikeuministeriölle.         tai sen nimeämä muu viranomainen voi
56353:                                                      kuitenkin myöntää poikkeuksen pääsäännös-
56354:                                                      tä. Myös toiminimenkirjoittajilla tulee olla
56355:                                                      asuinpaikka Ruotsissa, jollei Ruotsin hallitus
56356: 2.7. Vesilaki                                        tai sen nimeämä viranomainen myönnä poikke-
56357:                                                      usta. Tilintarkastajia ei koske asuinpaikkavaati-
56358:     Vesilain (264/61) 5 luvussa säännellään eri-     mus.
56359: tyisestä puutavaran yhteisuiton toimittamista           Ruotsissa on kesällä 1992 annettu hallituk-
56360: varten perustettavasta uittoyhdistyksestä. Vesi-     sen esitys, jossa ehdotetaan, että osakeyhtiö-
56361: lain 5 luvun 53 §:n (629/91) mukaan uittoyh-         lain, pankkeja koskevien lakien, vakuutustoi-
56362: distyksen hallituksen jäsenenä saa olla ainoas-      mintaa koskevien lakien sekä osuuskuntaa vas-
56363: taan Suomessa asuva Suomen kansalainen.              taavan taloudellista yhdistystä koskevan lain
56364: Maa- ja metsätalousministeriö voi erityisessä        asuinpaikkavaatimuksia muutetaan niin, että
56365: tapauksessa antaa luvan siihen, että hallituksen     asumiseen Ruotsissa rinnastetaan asuminen
56366: jäsenenä saa olla ulkomaalainen tai ulkomailla       Euroopan talousalueella. Lisäksi ehdotuksessa
56367: asuva Suomen kansalainen. Hallituksessa ei           esitetään, että mikäli yhtiön kaikki toiminimen-
56368: kuitenkaan saa olla ulkomailla asuvia Suomen         kirjoittamiseen oikeutetut asuvat muualla kuin
56369: kansalaisia tai ulkomaalaisia enempää kuin           Ruotsissa, tulisi yhtiön kuitenkin valtuuttaa
56370: kolmannes sen jäsenluvusta.                          joku Ruotsissa asuva henkilö vastaanottamaan
56371:     Vesilain 8 luvussa on säännökset säännöste-      yhtiölle tulevat haasteet.
56372: ly-yhtiöstä. Säännöstely-yhtiön hallitukseen so-
56373: velletaan vesilain 8 luvun 18 §:n perusteella
56374: samoja säännöksiä kuin uittoyhdistyksen halli-          Norja
56375: tukseen.                                                Norjan osakeyhtiölaissa ei ole asetettu yhti-
56376:     Vesilain 5 luvun 59 §:n mukaan tulee myös        ön toimielimille kansalaisuusvaatimuksia. Puo-
56377: uittoyhdistyksen tilintarkastajan olla Suomessa      lella hallituksen jäsenistä tulee kuitenkin olla
56378: asuva Suomen kansalainen. Maa- ja metsäta-           kotipaikka Norjassa. Jotta asuinpaikkavaati-
56379: lousministeriö voi myöntää luvan, että yksi          mus toteutuisi, tulee henkilön olla asunut Nor-
56380:  tilintarkastaja saa olla ulkomaalainen tai ulko-    jassa viimeiset kaksi vuotta. Vastaavat säänök-
56381: mailla asuva Suomen kansalainen.                     set koskevat perustajia ja yhtiön toiminimen-
56382:                                                      kirjoittajia.
56383:                                                         Norjassa on annettu keväällä 1992 ETA-
56384:                                                      sopimukseen perustuva hallituksen esitys, jossa
56385: 3. Lainsäädäntö eräissä muissa                       ehdotetaan, että asuinpaikkavaatimukset eivät
56386:    maissa                                            koskisi Euroopan talousalueella asuvia Euroo-
56387:                                                      pan talousalueeseen kuuluvien valtioiden kan-
56388:    Ruotsi                                            salaisia.
56389:    Ruotsissa on tämän vuoden alussa tullut
56390: voimaan lainmuutos, jolla on poistettu osake-
56391: yhtiölaista perustajia, toimitusjohtajaa, halli-        Tanska
56392: tuksen jäseniä, selvitysmiehiä ja tilintarkastajia      Tanskan osakeyhtiölain mukaan perustajista
56393: koskevat kansalaisuusvaatimukset. Vaatimus-          tulee vähintään kahdella kolmesta olla koti-
56394: ten lieventämistä perusteltiin sillä, että on        paikka Tanskassa, jollei teollisuusministeriö
56395: haluttu edesauttaa Euroopan vapaakauppalii-          myönnä poikkeusta. Toimitusjohtajalla ja vä-
56396: ton (EFTA) ja Euroopan yhteisöjen (EY)               hintään puolella hallituksen jäsenistä tulee olla
56397: yhteistä pyrkimystä, tavaroiden, palveluiden,        kotipaikka Tanskassa, jollei teollisuusministe-
56398: ihmisten ja pääoman vapaata liikkuvuutta.            riö myönnä poikkeusta.
56399: Toisena perusteluna esitettiin, että poikkeuslu-        Sekä perustajien että hallituksen jäsenten ja
56400: pahakemusten käsitteleminen vaatii paljon voi-       toimitusjohtajan kotipaikkavaatimuksesta on
56401: mavaroja, ja että yritykset kokevat poikkeus-        säädetty yleinen poikkeus EY:n jäsenvaltioiden
56402: luvan hakemisen tarpeettomaksi ja byrokraat-         kansalaisten osalta tapauksissa, jotka kuuluvat
56403: tiseksi.                                             EY-direktiivien alaisuuteen (työvoiman vapaa
56404:    Ruotsin osakeyhtiölain mukaan puolella            liikkuvuus ja liikkeenperustamisoikeus).
56405: 6                                       1992 vp -    HE 236
56406: 
56407:   Saksa                                              päätoimipaikka on sopimuspuolten alueella,
56408:   Saksan osakeyhtiölaki ei sisällä yhtiön halli-     rinnastaa luonnollisiin henkilöihin, kun kyse on
56409: tuksen tai hallintoneuvoston jäseniä koskevia        sijoittautumisoikeudesta.
56410: kansalaisuus- tai asuinpaikkavaatimuksia.               Sijoittautumisvapauden päämääränä on aja-
56411: Myöskään perustajien kansalaisuutta tai asuin-       tus yhtenäisestä markkina-alueesta, jonka toi-
56412: paikkaa ei ole rajoitettu.                           minta perustuu yhteisiin sääntöihin ja yhden-
56413:                                                      vertaisiin kilpailun edellytyksiin. Ajatus yhtei-
56414:    Yhdistynyt kuningaskunta                          sistä markkinoista perustuu EY:n peruskirjan
56415:   Englannin Companies Act 1985 koskee kaik-          Rooman sopimuksen perusolettamaan, että ta-
56416: kia yhtiöitä, joiden toimintaa voidaan harjoit-      varat, ihmiset, palvelut ja pääoma voi vapaasti
56417: taa ilman henkilökohtaista vastuuta. Kyseinen        liikkua eri jäsenvaltioiden välillä. Rooman so-
56418: laki ei sisällä säännöksiä yhtiön perustajien ja     pimuksen 7 artiklan yleisen diskriminointikiel-
56419: yhtiön johdon kansalaisuudesta tai asuinpai-         lon mukaisesti kaikki kansallisuuteen perustu-
56420: kasta.                                               va syrjintä kielletään sopimuksen sovelta-
56421:                                                      misalan puitteissa, mikä ei vaikuta kuitenkaan
56422:    Ranska                                            sopimukseen sisältyviin yksityiskohtaisempiin
56423:    Myöskään Ranskassa ei hallituksen jäsenille       määräyksiin.
56424: aseteta yleisiä kansalaisuus- ja asuinpaikkavaa-        Yleisen diskriminointikiellon lisäksi määrä-
56425: timuksia. Sen sijaan toimitusjohtajan, varatoi-      tään Rooman sopimuksen 52 artiklassa eri
56426: mitusjohtajan ja hallituksen puheenjohtajan tu-      maiden kansalaisten liikkeenperustamisvapau-
56427: lee olla Ranskan kansalainen. Ranskan kansa-         desta. Sen mukaan jäsenvaltioiden kansalaisilla
56428: laisiin rinnastetaan EY :n jäsenmaiden kansalai-     tulee olla oikeus perustaa toisen jäsenvaltion
56429: set.                                                 alueelle juridisesti erityyppisiä liikkeitä. Tämä
56430:                                                      vapaus koskee myös juridisten henkilöiden
56431:                                                      oikeutta perustaa toisiin jäsenvaltioihin sivu-
56432: 4.   ~uutoksen      syyt                             liikkeitä, tytäryhtiöitä tai agentuureja. Rooman
56433:                                                      sopimuksen 52 artikla kieltää sekä suoran että
56434: 4.1. Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen       epäsuoran diskriminoinnin.
56435:      säännökset sijoittautumisoikeudesta
56436:                                                         EY:n tuomioistuin on 25 päivänä heinäkuuta
56437:    Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen          1991 antamassaan päätöksessään (asiassa
56438: III osan 2 luvussa määrätään sijoittautumisoi-       C-221/89, Factortame Ltd ym. v. Secretary of
56439: keudesta. Sopimuksen 31 artiklan mukaan so-          State for Transport) ottanut muun muassa
56440: pimuksen määräysten mukaisesti ei ole rajoi-         kantaa siihen, onko kansallisessa lainsäädän-
56441: tuksia, jotka koskevat EY:n jäsenvaltion tai         nössä oleva asuinpaikkavaatimus yhdenmukai-
56442: EFTA-valtion kansalaisten vapautta sijoittau-        nen EY:n vapaata sijoittautumisoikeutta kos-
56443: tua EY:n jäsenvaltion tai EFTA-valtion alueel-       kevien säännösten kanssa. Tuomioistuin katsoi
56444: le. Tämä koskee myös EY:n jäsenvaltion tai           päätöksessään, että on Rooman sopimuksen 52
56445: EFTA-valtion alueelle sijoittautuneen EY:n jä-       artiklan vastaista asettaa kalastusaluksen rekis-
56446: senvaltion tai EFTA-valtion kansalaisen vapa-        teröinnin edellytykseksi se, että laivan omista-
56447: utta perustaa kauppaedustajan liikkeitä, sivu-       jat, johtajat ja muut vastaavat asuvat rekiste-
56448: liikkeitä ja tytäryhtiöitä kyseisten valtioiden      röintivaltiossa. Tuomioistuin katsoi lisäksi, että
56449: alueelle. Sijoittautumisvapauteen kuuluu paitsi      kansallisessa lainsäädännössä oleva poikkeus-
56450: oikeus perustaa myös oikeus johtaa yrityksiä         lupamahdollisuus ei poista sitä tosiasiaa, että
56451: niillä edellytyksillä, jotka sijoittautumisvaltion   säännös on ristiriidassa sijoittautumisvapauden
56452: lainsäädännön mukaan koskevat sen kansalai-          kanssa. Myös aikaisemmassa oikeuskäytännös-
56453: sia. Näin ollen Euroopan talousalueeseen kuu-         sä on sijoittautumisvapauden käyttämiseen vai-
56454: luvien valtioiden kansalaisten kohtelun lainsää-     kuttavia asuinpaikkavaatimuksia pääsäännön
56455: dännössä tulee olla sama kuin mitä se on oman        mukaan pidetty peiteltynä kansalaisuuden pe-
56456: maan kansalaisille.                                  rusteella harjoitettuna syrjintänä.
56457:    ETA-sopimuksen 34 artiklan mukaan tulee              ETA-sopimuksen sisältö on asianomaisilta
56458: EY :n jäsenvaltioiden tai EFTA-valtion lainsää-       osiltaan yhtenevä EY-oikeuden kanssa ja mai-
56459: dännön mukaisesti perustetut yhtiöt, joiden          nittu EY:n tuomioistuimen päätös sitoo Suo-
56460: sääntömääräinen kotipaikka, keskushallinto tai       mea ETA-sopimuksen 6 artiklan nojalla.
56461:                                        1992 vp- HE 236                                               7
56462: 
56463: 4.2. Kansalaisuus- ja asuinpaikkavaatimusten        nan olosuhteita ja elinkeinoelämän nykyistä
56464:      merkitys                                       toimintaympäristöä. Kansalaisuus ei takaa
56465:                                                     lainsäädännön ja olojen tuntemusta ja tietä-
56466:    Kansalaisuusvaatimuksia on esiintynyt Suo-       mystä. Kansalaisuus ei myöskään takaa vaiku-
56467: men yhteisölainsäädännössä viime vuosisadalta       tusvaltaa yhtiössä varsinkaan, mikäli ulkomaa-
56468: lähtien. Esimerkiksi jo vuoden 1895 laissa          laisomistus tullaan kokonaisuudessaan vapaut-
56469: osakeyhtiöistä säädettiin, että hallituksen         tamaan. Yhtiön johdonhan nimittävät osak-
56470: enemmistön tuli olla Suomen kansalaisia.            keenomistajat, joten ulkomaalaisten omista-
56471:     Osakeyhtiölain     kansalaisuusvaatimuksista    massa yrityksessä on heidän vaikutusvaltansa
56472: luopumista esitettiin ensimmäisen kerran jo         joka tapauksessa suuri.
56473: vuonna 1969 osakeyhtiölakikomitean mietin-             Kansainvälisten sopimusten yhtenä yleisenä
56474: nössä (komiteanmietintö 1969:A20). Yhteis-          lähtökohtana voitaneen pitää sitä, että kansa-
56475: pohjoismaisen osakeyhtiölain valmistelun yhte-      laisuus ei saa olla syrjinnän peruste. Suomi on
56476: nä tavoitteena oli helpottaa pohjoismaisten         jäsenenä Taloudellisen yhteistyön ja kehityksen
56477: yritysten liiketoiminnan perustamista muihin        järjestössä (OECD). OECD:n pääomaliikkeitä
56478: pohjoismaihin. Komiteanmietinnössä ehdotet-         ja niin sanottuja palvelumaksuja koskevien
56479: tiin jo tällöin, että perustajien, hallituksen      koodien (Code of liberalisation of capital
56480: jäsenten ja toimitusjohtajan kansalaisuusvaati-     movements ja Code of liberalisation of current
56481: muksesta luovuttaisiin kokonaan ja että siirryt-    invisible operations) tavoitteena on esteiden
56482: täisiin asuinpaikkaperiaatteeseen. Asuinpaikka-     asteittainen poistaminen muun muassa suoriita
56483: periaatteen katsottiin olevan riittävä toteutta-    sijoituksilta, arvopaperikaupalta, kiinteistösijoi-
56484: maan kysymyksessä olevien sääntöjen päätar-         tuksilta ja liikkeenperustamiselta. Ulkomaalais-
56485:  koituksen eli sen, että yrityksen johdossa toi-    ten tulee voida perustaa jäsenvaltiossa yritys tai
56486:  mivat henkilöt ovat perehtyneet yhtiön koti-       sivuliike, laajentaa toimivaa yritystä tai sivulii-
56487: maan olosuhteisiin. Pohjoismaisten osake-           kettä tai hankkia omistukseensa olemassa oleva
56488:  yhtiökomiteoiden mielestä ei enää tuolloin ollut   yritys. Liikkeenperustamisvapaus sisältää pe-
56489:  "syytä eikä edes mahdollistakaan rajoittaa tätä    rustamisoikeuden lisäksi myös oikeuden har-
56490:  liberalisointia koskemaan vain pohjoismaita,       joittaa liikettä. OECD:n yhtenä tavoitteena
56491:  vaan vaatimusten lieventäminen on tapahtunut       onkin, että OECD:n jäsenvaltioissa myös ulko-
56492:  maantieteellisiä rajoja huomioon ottamatta".       maalaisomistuksessa olevat yritykset saavat
56493:  Osakeyhtiölain jatkovalmistelussa haluttiin        vastaavan kohtelun kuin kotimaisessa omistuk-
56494:  kuitenkin säilyttää kansalaisuusvaatimus perus-    sessa olevat yritykset.
56495:  tajien ja hallituksen jäsenten enemmistön ja
56496:  toimitusjohtajan osalta.
56497:     Asuinpaikkavaatimusta lievennettiin muiden
56498:  pohjoismaiden kansalaisten osalta vuonna
56499:  1985. Kansalaisuusvaatimuksen laajentamista        5. Keinot
56500:  muihin pohjoismaalaisiin perusteltiin tuolloin
56501:  (HE 190/1983 vp.) sillä, että mahdollisuudet       5.1. Kansalaisuusvaatimuksen poistaminen
56502:  asettaa henkilö vastuuseen toiminnastaan suo-
56503:  malaisessa osakeyhtiössä tai sen edustajana           Suomen nykyinen yhteisölainsäädäntö on
56504:  ovat samat riippumatta siitä, onko hän Suo-        kansalaisuus- ja asuinpaikkavaatimusten osalta
56505:  men vai toisen pohjoismaan kansalainen.            kansainvälisesti arvioituna erittäin tiukka. Kan-
56506:     Kansalaisuusvaatimus on perustunut siihen       salaisuusvaatimus on kuitenkin myös Suomessa
56507:  olettamaan, että oman maan kansalaiset ovat        menettänyt entisestään merkitystään yleisen
56508:  paremmin selvillä maansa lainsäädännöstä ja        kansainvälisen kanssakäymisen lisääntyessä.
56509:  olosuhteista ja että tällä tavalla varmistetaan    Markkinatalousmaiden yritystoiminta on laa-
56510:  suomalainen vaikutusvalta yrityksissä ja turva-    jalti kansainvälistynyt ja kansantaloudet ovat
56511:  taan yhteiskuntaolot maassa. Kansalaisuusvaa-      pitkälti integroituneita keskenään. Kansainvä-
56512:  timuksen on katsottu myös takaavan sen, että       listyminen edellyttää sitä, että muiden maiden
56513:   yhtiön johto tuntee suomalaisen lainsäädännön     kansalaisille annetaan vastaavat oikeudet kuin
56514:  ja työmarkkinaolot                                 mitä Suomen kansalaisilla on ao. maissa. Sa-
56515:     Nämä lainsäädännön taustaoletukset eivät        mat oikeudet tulee antaa koskivatpa ne yhtiöi-
56516:   kuitenkaan enää vastaa suomalaisen yhteiskun-     den perustamista tai hallinnointia.
56517: 8                                          1992 vp -HE 236
56518: 
56519:    Hallituksen esityksessä ulkomaalaisten yri-          5.2. Asuinpaikkavaatimuksen muuttaminen vas-
56520: tysostoja ja kiinteistönhankintaa koskevaksi                 taamaan Euroopan talousalueesta tehtyä
56521: lainsäädännöksi ehdotetaan, että ulkomaalais-                sopimusta
56522: ten sekä eräiden yhteisöjen oikeudesta omistaa
56523: ja hallita kiinteätä omaisuutta ja osakkeita                Asuinpaikkavaatimusta on perusteltu muun
56524: annettu laki (219/39) eli niin sanottu rajoitus-        muassa sillä, että Suomesta tulee aina löytyä
56525: laki kumottaisiin. Samoin kumottaisiin rajoi-           vastuullinen henkilö, jonka puoleen viranomai-
56526: tuslakiin liittyvät ulkomaalaisten sekä eräiden         set, velkojat, osakkeenomistajat sekä ne yrityk-
56527: yhteisöjen oikeudesta ryhtyä yhtiömieheksi              set ja yksityiset, jotka ovat liikesuhteessa osa-
56528: kauppayhtiöön ja kommandiittiyhtiöön annet-             keyhtiöön, voivat kääntyä yhtiötä koskevassa
56529: tu sekä osakkeita koskevista välikäsisuhteista          asiassa. Yhtiön eri tahoille on tärkeää sen
56530: annettu laki (224/39). Esityksen mukaan osak-           lisäksi, että yhtiö voidaan tarvittaessa haastaa
56531: keiden ja kiinteistöjen omistus vapautuu lähes          oikeuteen, myös että tuomiot voidaan panna
56532: kokonaan. Ainoastaan merkittävimpiin suoma-             täytäntöön.
56533: laisiin yrityksiin liittyviin yrityskauppoihin              Syyskuussa 1988 allekirjoittivat EY:n ja
56534: kohdistettaisiin valvonta erillisellä lailla tietyksi   EFT An jäsenvaltiot yleissopimuksen tuomiois-
56535: siirtymäajaksi. Lisäksi rajoitettaisiin vapaa-          tuimen toimivallasta sekä tuomioiden täytän-
56536: ajan kiinteistöjen hankintaa.                           töönpanosta yksityisoikeuden alalla eli niin
56537:                                                         sanotun Luganon sopimuksen. Sopimusta so-
56538:   Jos kansalaisuusvaatimukset säilytettäisiin           velletaan yksityisoikeudellisissa asioissa ja sen
56539: muiden kuin Euroopan talousalueen valtioiden            mukaan sopimusvaltiossa annettu tuomio on
56540: kansalaisten osalta, tarkoittaisi tämä sitä, että       tunnustettava ja pantava täytäntöön riippu-
56541: muu kuin ETA-valtion kansalainen voisi omis-            matta siitä, mihin seikkaan tuomioistuin on
56542: taa kokonaan suomalaisen yrityksen, mutta               perustanut toimivaltansa. Sopimuksen mukaan
56543: hän ei ilman poikkeuslupaa voisi toimia esi-            on Suomessa annettu tuomio, joka koskee
56544: merkiksi omistamansa yhtiön toimitusjohtaja-            esimerkiksi Suomessa syntynyttä vahingonkor-
56545: na. Jos ulkomaalaisomistus eli pääomien sijoit-         vausvelvollisuutta, tunnustettavissa ja täytän-
56546: taminen Suomeen sallitaan ja näin hyväksytään           töönpantavissa myös sellaisen henkilön osalta,
56547: ulkomaalaisen vaikutusvallan mahdollinen li-            jolla on kotipaikka tai asuinpaikka muussa
56548: sääntyminen omi~tui<.sen kauti:a, tulee myös            sopimusvaltiossa. Luganon sopimuksen sovel-
56549: sallia näiden pääomien hallinnointi.                    tamisala rajoittuu nimenomaan sellaisiin hen-
56550:    Ulkomailla asuvien ja ulkomaisten yhteisöjen         kilöihin, joilla on kotipaikka tai asuinpaikka
56551: kiinteistöjen hankinnan valvonnasta on tarkoi-          sopimusvaltiossa. Kansalaisuudella ei tässä-
56552: tus säätää ulkomaalaisomistuksen vapauttami-            kään yhteydessä enää ole merkitystä.
56553: sen yhteydessä. Tällöin muun muassa raja-                   Luganon sopimus tuli kansainvälisesti voi-
56554: vyöhykkeellä ja suoja-alueella olevien kiinteis-        maan vuoden 1992 alusta. Suomen osalta on
56555: töjen sekä vapaa-ajan asunnoksi että virkistys-         hallituksen esitys sopimuksen sekä siihen liitty-
56556: käyttöön tarkoitettujen kiinteistöjen hankkimi-         vien pöytäkirjojen eräiden määräysten hyväk-
56557: nen olisi ulkomaalaisille yhtiöille luvanvaraista.      symisestä (HE 177/1992 vp.) annettu syyskuus-
56558: Ulkomaisten yhteisöiden lisäksi tulisi sellaisen        sa 1992.
56559: suomalaisen yhteisön, jossa määräysvalta on                 Luganon sopimuksessa ovat mukana ainoas-
56560: ulkomailla asuvilla, saada lupa yllä mainitun           taan Euroopan talousalueeseen kuuluvat valti-
56561: kaltaisen kiinteistön hankkimiseen. Kiinteistön         ot. Tämän vuoksi on katsottu aiheelliseksi
56562: hankinta on siis sidottu määräysvaltasuhteisiin         helpottaa asuinpaikkavaatimusta ainoastaan
56563: eikä sillä sinänsä olisi merkitystä, kuka yhtiön        Euroopan talousalueen osalta. Ottaen huo-
56564: on perustanut tai kuka sitä hallinnoi.                  mioon muun muassa muiden pohjoismaiden
56565:                                                         ehdotukset, ei asuinpaikkavaatimuksen poista-
56566:    ETA-sopimuksen, muun kansainvälisen ta-              mista tässä yhteydessä kokonaan katsota ai-
56567: loudellisen integraatiokehityksen sekä ulko-            heelliseksi ehdottaa.
56568: maalaisomistuksen vapauttamisen vuoksi ehdo-                Kauppa- ja teollisuusministeriössä valmistel-
56569: tetaankin, että yhteisölaeissa esiintyvät kansa-        laan esitystä laiksi elinkeinon harjoittamisen
56570: laisuusvaatimukset poistetaan kokonaan eikä             oikeudesta annetun lain muuttamisesta, jossa
56571: ainoastaan Euroopan talousalueeseen kuuluvi-            ehdotettaneen, että elinkeinonharjoittajalla tu-
56572: en valtioiden kansalaisten osalta.                       lisi olla edustaja, jolla on kotipaikka Suomessa
56573:                                          1992 vp -    HE 236                                          9
56574: 
56575: ja oikeus tämän puolesta ottaa vastaan haas-          ollisuusministeriölle tulevien lupahakemusten
56576: teita ja muita tiedoksiantoja. Jos hallituksen        määrää. Kansalaisuuteen perustuvia lupahake-
56577: kaikki jäsenet ja toimitusjohtaja asuvat muual-       muksia ei tarvitsisi enää lainkaan tehdä, kun
56578: la kuin Suomessa eikä yhtiöllä ole toiminimen-        kansalaisuusvaatimukset poistettaisiin koko-
56579: kirjoittajaa, jolla olisi kotipaikka Suomessa,        naan. Samoin asuinpaikkaa koskevien hake-
56580: tulisi yhtiön kuitenkin aina ilmoittaa kauppa-        musten määrä laskisi, kun ETA-maissa asuvien
56581: rekisteriin merkittäväksi edustaja, jolla on ko-      henkiöiden osalta ei tarvittaisi poikkeuslupaa.
56582: tipaikka Suomessa. Tällöin yhtiön sidosryhmil-        Muutoksella olisi vaikutuksia kauppa- ja teol-
56583: lä olisi mahdollisuus ainakin käytännössä saa-        lisuusministeriössä, jonka poikkeuslupahake-
56584: da yhtiötä koskeva asia vireille antamalla siitä      musten käsittelyyn tarvittava työmäärä vähe-
56585: tieto edustajalle.                                    nee ja arviolta yhden virkamiehen työpanos
56586:                                                       vapautuu muihin tehtäviin.
56587: 6. Asian valmistelu                                      Leimaverolain 8 §:n (1555/91) mukaan pää-
56588:                                                       tökset, joilla ulkomaalaiselle myönnetään lupa
56589:    Luonnos hallituksen esitykseksi on valmistel-      kuulua osakeyhtiön tai osuuskunnan hallituk-
56590: tu oikeusministeriössä virkatyönä. Koska kan-         seen tai toimia näiden prokuristina tai toimi-
56591: salaisuus- ja asuinpaikkavaatimuksia esiintyy         henkilönä, on varustettava leimamerkillä. Lei-
56592: myös muiden ministeriöiden hallinnonalaan             maveron määrä on vuoden 1992 alusta ollut
56593: kuuluvissa yhteisöoikeudellisissa säädöksissä,        1400 markkaa. Leimaverotuotto poistuisi tältä
56594: on ministeriöiden välillä ollut yhteistyötä ETA-      osin.
56595: sopimuksen aiheuttamien muutosten yhdenmu-
56596: kaistamiseksi.
56597:    Luonnoksesta hallituksen esitykseksi on pyy-       8. Muita esitykseen vaikuttavia
56598: detty lausunnot ulkoasiainministeriöltä, sisä-           seikkoja
56599: asiainministeriöltä,    valtiovarainministeriöltä,
56600: kauppa- ja teollisuusministeriöltä, sosiaali- ja         Hallituksen jäsenten ja tilintarkastajien kan-
56601: terveysministeriöltä, työministeriöltä, ympäris-      salaisuus- ja asuinpaikkavaatimuksia koskevia
56602: töministeriöltä, patentti- ja rekisterihallituksel-   säännöksiä on myös henkilöstörahastolaissa.
56603: ta, Helsingin maistraatilta, Uudenmaan läänin-        Hallituksen esitys Euroopan talousalueesta teh-
56604: hallitukselta, Teollisuuden Keskusliitolta, Suo-      tyyn sopimukseen liittyvien työoikeudellisten
56605: men Ulkomaankauppaliitolta, KHT-yhdistyk-             säännösten muuttamisesta (HE 109/1992 vp.)
56606: seltä, Tilintarkastajayhdistys HTM:ltä, Keskus-       sisältää myös ehdotuksen laiksi henkilöstöra-
56607: kauppakamarilta, Suomen Yrittäjäin Keskus-            hastolain 44 ja 48 §:n muuttamisesta, jossa
56608: liitto SYKL:ltä sekä Suomen Asianajajaliitolta.       ehdotetaan poistettavaksi hallituksen jäsenten
56609:    Lausunnonantajat ovat pääosin suhtautuneet         ja tilintarkastajien kansalaisuus- ja asuinpaik-
56610: myönteisesti ehdotukseen sekä kansalaisuus-           kavaatimukset kokonaan. Esitys on annettu
56611: vaatimuksen poistamisen että asuinpaikkavaa-          kesäkuussa 1992.
56612: timuksen muuttamisen osalta. Lausunnonanta-              Tilintarkastusjärjestelmän kehittämistoimi-
56613: jien esittämät näkökohdat on mahdollisuuksien         kunta esittää mietinnössään (komiteanmietintö
56614: mukaan otettu huomioon esitystä lopulliseen            1992: 14) säädettäväksi tilintarkastajajärjestel-
56615: muotoon saatettaessa. Yhdessä lausunnossa             mää ja tilintarkastusta sääntelevä yleislaki.
56616:  kiinnitettiin huomiota tarpeeseen selvittää osa-     Lakia sovellettaisiin kirjanpitolaissa (655/73)
56617:  keyhtiölain oikeuspaikkasäännöksiä, kun ehdo-        tarkoitettujen kirjanpitovelvollisten tilintarkas-
56618:  tuksen mukaan esimerkiksi kaikilla yhtiön joh-       tukseen ja näiden tilintarkastajiin. Tilintarkas-
56619:  toon kuuluvilla henkilöillä voisi olla asuinpaik-    tajia koskevassa yleislaissa ehdotetaan säädet-
56620:  ka muualla kuin Suomessa. Tältä osin selvitys-       täväksi muun muassa tilintarkastajien kelpoi-
56621:  työ on vireillä oikeusministeriössä.                 suusehdoista ja sen yhteydessä ehdotetaan ku-
56622:     Esitys on saatettu lopulliseen muotoonsa          mottavaksi muun muassa osakeyhtiölain 10
56623:  virkatyönä oikeusministeriössä.                      luvun 3 §,jossa säädetään tilintarkastajien kan-
56624:                                                       salaisuudesta ja asuinpaikasta. Kyseisessä lais-
56625: 7. Esityksen organisatoriset ja ta-                   sa on muutoinkin tarkoitus täsmentää tilintar-
56626:    loudelliset vaikutukset                            kastusta ja tilintarkastajia koskevia säännöksiä
56627:                                                       ja saattaa ne vastaamaan EY:n kahdeksatta
56628:    Ehdotettu muutos vähentäisi kauppa- ja te-         neuvoston direktiiviä lakisääteisten tilintarkas-
56629: 2 321323P
56630: 10                                      1992 vp- HE 236
56631: 
56632: tusten suorittamisesta vastuussa olevien henki-      luovuttaa mietintönsä syksyn 1992 aikana. Toi-
56633: löiden hyväksymisestä (84/253/ETY).                  mikunta ehdottanee muutoksia muun muassa
56634:    Hallituksen esitys tilintarkastuslaiksi anne-     osakeyhtiöiden tiedonantovelvollisuuteen. Sa-
56635: taan kuitenkin vasta vuoden 1993 aikana,             moin toimikunta ehdottanee muutoksia siihen,
56636: minkä vuoksi tässä esityksessä ehdotetaan yh-        miten osakeyhtiölle saadaan haaste annetuksi
56637: teisölaeissa esiintyviä tilintarkastajia koskevat    tiedoksi niissä tilanteissa, joissa yhtiöllä ei ole
56638: säännökset muutettaviksi ETA-sopimuksen              toiminimenkirjoittamiseen oikeutettua henkilöä
56639: mukaisiksi.                                          Suomessa. Ehdotetut säännökset tulisivat to-
56640:    Kuten edellä on mainittu, elinkeinon harjoit-     teutuessaan parantamaan osakeyhtiöiden sidos-
56641: tamisesta annettuun lakiin ehdotettaneen otet-       ryhmien oikeussuojaa.
56642: tavaksi yleinen säännös, että elinkeinonharjoit-        Tässä esityksessä ehdotetaan muutettavaksi
56643: tajalla tulee aina olla edustaja, jolla on koti-     niitä yhteisöoikeudellisia lakeja, jotka kuuluvat
56644: paikka Suomessa. Säännöksellä on myös mer-           oikeusministeriön hallinnonalaan. Valtiova-
56645: kitystä elinkeinotoimintaa harjoittavan yhtei-       rainministeriössä valmistellaan vastaavat muu-
56646: sön sidosryhmien oikeusturvan kannalta.              tokset pankkilakeihin, sosiaali- ja terveysminis-
56647:    Osakeyhtiölain kokonaisuudistusta on val-         teriössä vakuutuslainsäädäntöön sekä liikenne-
56648: mistellut osakeyhtiölakitoimikunta 1990, joka        ministeriössä ilmailu- ja merilakiin.
56649: 
56650: 
56651: 
56652: 
56653:                              YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
56654: 1. Lakiehdotusten perustelut                         misen tai opiskelun yhteydessä ei olisi riittävä
56655:                                                      perustamaan asuinpaikkaa siellä.
56656: 1.1. Osakeyhtiölaki                                     Pykälän uudessa 3 momentissa säädettäisiin
56657:                                                      niistä edellytyksistä, jolloin oikeushenkilöllä
56658: 2 luku. Osakeyhtiön perustaminen                     voidaan katsoa tässä yhteydessä olevan koti-
56659:                                                      paikka Euroopan talousalueella. Ehdotus pe-
56660:                                                      rustuu ETA-sopimuksen 34 artiklaan. Oikeus-
56661:    1 §. Pykälän 1 momenttiin ehdotettu muutos        henkilön tulee ensinnäkin olla perustettu jonkin
56662: on pelkästään tekninen. Perustajina voisi edel-      ETA-valtion lainsäädännön mukaan. EY:n yh-
56663: leen toimia yksi tai useampi luonnollinen hen-       tiöoikeudellisilla direktiiveillä on pyritty yhden-
56664: kilö tai oikeushenkilö.                              mukaistamaan jäsenvaltioiden yhtiölainsäädän-
56665:    Pykälän 2 momentissa säädetään perustajien        töä ja toisessa neuvoston direktiivissä niiden
56666: asuin- tai kotipaikkaa koskevista vaatimuksis-       takeiden yhteensovittamisesta samanveroisiksi,
56667: ta. Ehdotuksen mukaan vähintään puolella             joita jäsenvaltioissa vaaditaan perustamissopi-
56668: perustajista tulisi olla asuin- tai kotipaikka       muksen 58 artiklan 2 kohdassa tarkoitetuilta
56669: Euroopan talousalueella. Samoin kuin voimas-         yhtiöiltä niiden jäsenten sekä ulkopuolisten
56670: sa olevan lain mukaan, kauppa- ja teollisuus-        etujen suojaamiseksi osakeyhtiöitä perustetta-
56671: ministeriö voisi myöntää hakemuksesta luvan          essa sekä niiden pääomaa säilytettäessä ja
56672: poiketa tästä vaatimuksesta.                         muutettaessa       (77/91 /ETY)     säännelläänkin
56673:    Asuinpaikkavaatimus koskisi yhtälailla Suo-       muun muassa osakeyhtiön perustamista. Osa-
56674: men kuin muidenkin maiden kansalaisia. Jotta         keyhtiölakia siirtymäajan kuluessa muutetaan
56675: henkilöllä voitaisiin katsoa olevan asuinpaikka      siten, että se on yhdenmukainen EY:n yhtiöoi-
56676: Euroopan talousalueella, edellytetään asumisel-      keudellisten direktiivien kanssa. Sen lisäksi,
56677: ta tiettyä pysyvyyttä. Jos esimerkiksi Euroopan      että oikeushenkilö on perustettu ETA-valtion
56678: talousalueen ulkopuolella asuva oleskelee väli-      lainsäädännön mukaan, tulisi sillä olla joko
56679: aikaisesti vapaa-ajan asunnossaan Euroopan           sääntömääräinen kotipaikka, keskushallinto tai
56680: talousalueella, ei hänellä voitaisi katsoa olevan    päätoimipaikka jossakin Euroopan talousalu-
56681: asuinpaikka Euroopan talousalueella. Pelkkä          eeseen kuuluvassa valtiossa.
56682: tilapäinen oleskelu tietyssä valtiossa esimerkiksi      Pykälän 4 momentti vastaa nykyistä 3 mo-
56683: lomanvieton, yksittäisen työtehtävän suoritta-       menttia.
56684:                                          1992 vp- HE 236                                           11
56685: 
56686: 8 luku. Yhtiön johto                                  keyhtiön isännöitsijän asema vastaa pitkälti
56687:                                                       osakeyhtiön toimitusjohtajan asemaa. Tämän
56688:    4 §. Pykälän 1 momentissa säädetään yhtiön         vuoksi myös isännöitsijää koskeva asuinpaik-
56689: hallituksen jäsenten ja toimitusjohtajan asuin-       kavaatimus ehdotetaan muutettavaksi siten,
56690: paikkavaatimuksesta. Momentin mukaan tulisi           että se vastaa osakeyhtiölain toimitusjohtajaa
56691: vähintään puolella hallituksen jäsenistä olla         koskevia säännöksiä.
56692: asuinpaikka Euroopan talousalueella. Tämän
56693: lisäksi tulisi toimitusjohtajalla olla lähtökohtai-
56694: sesti asuinpaikka Euroopan talousalueella.            1.3. Laki avoimesta yhtiöstä ja kommandiittiyh-
56695:    Kauppa- ja teollisuusministeriöllä säilyisi             tiöstä
56696: edelleenkin mahdollisuus myöntää lupa poiketa
56697: asuinpaikkavaatimuksesta.                               Avoimesta yhtiöstä ja kommandiittiyhtiöstä
56698:    Asuinpaikkavaatimusta sovelletaan osakeyh-         annetun lain 10 luvun 2 §:n 1 momentissa
56699: tiölain mukaan myös hallituksen Varajäseniin          säädettyjä tilintarkastajan kelpoisuusehtoja eh-
56700: (8 luku 1 § 4 mom.) ja toimitusjohtajan vara-         dotetaan muutettavaksi vastaavasti kuin osake-
56701: mieheen (8 luku 3 § 3 mom.) sekä selvitysmie-         yhtiölaissa.
56702: hiin (13 luku 6 § 2 mom.). Jos yhtiöllä on
56703: hallintoneuvosto, sovelletaan myös siihen osa-
56704:  keyhtiölain 8 luvun 11 §:n 3 momentin perus-         1.4. Osuuskuntalaki
56705: teella samoja säännöksiä kuin yhtiön hallituk-
56706:  seen.                                                   Osuuskuntalain 69 §:n 1 momentissa säädet-
56707:    Yhtiön toiminimenkirjoittajan tulee täyttää        tyjä osuuskunnan hallituksen jäsenten kelpoi-
56708:  osakeyhtiölain 8 luvun 12 §:n mukaan vastaa-         suusvaatimuksia ehdotetaan muutettaviksi.
56709:  vat edellytykset kuin toimitusjohtajan. Yhtiön       Voimassa olevan lain mukaan osuuskunnan
56710:  toiminimenkirjoittajalla, joka ei ole hallituksen    hallituksen jäsenten asuinpaikkaa ja kansalai-
56711: jäsen tai toimitusjohtaja, tulee olla asuinpaikka     suutta koskevat vaatimukset ovat kohdistuneet
56712:  Euroopan talousalueella. Kauppa- ja teolli-          koko hallitukseen. Sen sijaan osakeyhtiölaissa
56713:  suusministeriö voisi myöntää poikkeuksen täs-        asuinpaikka- ja kansalaisuusvaatimus sääde-
56714:  täkin vaatimuksesta.                                 tään ainoastaan puolelle hallituksen jäsenistä.
56715:                                                       Koska ei ole syytä ylläpitää osuuskuntalaissa
56716:                                                       tiukempaa vaatimusta kuin osakeyhtiölaissa,
56717: 10 luku. Tilintarkastus ja erityinen tarkastus        ehdotetaan näiden lakien hallituksen jäsenten
56718:                                                       asuinpaikkavaatimuset yhtenäistettäviksi tässä
56719:    3 §. Pykälän 1 momentissa säädetään osake-         yhteydessä. Ehdotuksen mukaan puolella
56720: yhtiön tilintarkastajan kansalaisuudesta ja           osuuskunnan hallituksen jäsenistä tulisi olla
56721: asuinpaikasta. Myös tilintarkastajan kansalai-        asuinpaikka ETA-valtiossa. Osuuskunnan hal-
56722: suusvaatimuksesta ehdotetaan luovuttavaksi ko-        lintoneuvoston jäseniin sovelletaan vastaavasti,
56723: konaan. Sen sijaan tässä vaiheessa ehdotetaan,        mitä hallituksen jäsenistä säädetään.
56724: että vähintään yhdellä tilintarkastajalla tulee          Osuuskuntalain voimassa olevien säännösten
56725: olla asuinpaikka Euroopan talousalueella. Tä-         mukaan hallituksen jäsen ei saa olla vajaaval-
56726: män lisäksi voisi tilintarkastajana toimia Kes-       tainen. Vajaavaltaisuutta koskeva säännös eh-
56727: kuskauppakamarin tai kauppakamarin sääntö-            dotetaan siirrettäväksi teknisistä syistä 2 mo-
56728: jen mukaan hyväksytty tilintarkastusyhteisö.          menttiin ja momenttia ehdotetaan muutetta-
56729:                                                       vaksi siten, että myöskään konkurssissa oleva
56730:                                                       ei voisi olla osuuskunnan hallituksen jäsenenä.
56731:  1.2. Asunto-osakeyhtiölaki                           Ehdotettu säännös olisi tällöin yhdenmukainen
56732:                                                       muiden yhteisölakien kanssa.
56733:    Asunto-osakeyhtiölain 53 §:n         momentin         Osuuskuntalain 76 §:n 1 momentissa sääde-
56734:  hallituksen jäseniä ja isännöitsijää sekä 65 §:n 1   tään toiminimenkirjoittajasta ja 80 §:n 1 mo-
56735:  momentin tilintarkastajia koskevat kelpoisuus-       mentissa osuuskunnan hallinnon hoitajasta.
56736:  vaatimukset ehdotetaan muutettavaksi vastaa-         Näiltä osin ehdotetut muutokset vastaavat osa-
56737:  maan osakeyhtiölain säännöksiä. Asunto-osa-          keyhtiölakiin ehdotettuja muutoksia. Tilintar-
56738:  keyhtiölain 53 §:n mukaan myös isännöitsijällä       kastajista säädetään osuuskuntalain 88 §:n 1
56739:  tulee olla asuinpaikka Suomessa. Asunto-osa-         momentissa. Momenttia ehdotetaan muutetta-
56740: 12                                      1992 vp -    HE 236
56741: 
56742: vaksi siten, että tilintarkastajalla tulee olla      tehtävän ilmoituksen sisällöstä. Koska kansa-
56743: asuinpaikka Euroopan talousalueella. Tämän           laisuudella ei ehdotuksen mukaan olisi enää
56744: lisäksi ehdotetaan momenttia yhtenäistettäväk-       merkitystä, ehdotetaan 2 momentin 1 ja 4
56745: si muiden yhteisölakien tilintarkastajaa koske-      kohtaa muutettavaksi siten, että hallituksen
56746: vien säännösten kanssa siten, että täysivaltai-      jäsenen ja toiminimenkirjoittajien osalta tulisi
56747: suusvaatimuksen sijasta säädettäisiin, että tilin-   ilmoittaa täydellisen nimen lisäksi asuinpaikka.
56748: tarkastaja ei saa olla vajaavaltainen eikä kon-      Vastaava muutos ehdotetaan tehtäväksi
56749: kurssissa.                                           7 §:ään, jossa säädetään niistä tiedoista, jotka
56750:    Voimassa olevan lain mukaan poikkeusluvan         on merkittävä säätiörekisteriin.
56751: osuuskunnan toiminimenkirjoittajan ja hallin-            Säätiölain 9 §:n 2 momentissa olevasta sääti-
56752: non hoitajan osalta myöntää valtioneuvosto.          ön hallituksen jäsenten kansalaisuusvaatimuk-
56753: Hallituksen jäsenten osalta siirrettiin poikkeus-    sesta ehdotetaan luovuttavaksi vastaavasti kuin
56754: lupa-asiat vuonna 1989 osuuskuntalain muu-           osakeyhtiölaissa. Ehdotuksen mukaan säätiön
56755: toksella kauppa- ja teollisuusministeriölle. Nyt     hallituksen jäseniltä edellytettäisiin kuitenkin,
56756: ehdotetaan, että myös toiminimenkirjoittajia ja      että heillä olisi asuinpaikka jossakin ETA-
56757: hallinnon hoitajaa koskevat lupa-asiat siirre-       valtiossa.
56758: tään valtioneuvoston yleisistunnosta kauppa- ja          Koska säätiöt eivät pääsääntöisesti harjoita
56759: teollisuusministeriölle.                             elinkeinotoimintaa, ei niihin myöskään sovelle-
56760:    Voimaantulon osalta säädettäisiin erikseen        ta elinkeinolakia eikä siihen ehdotettua määrä-
56761: niistä tilanteista, jolloin hallituksen jäsenenä,    ystä edustajasta, jolla on oikeus elinkeinonhar-
56762: toiminimenkirjoittajana tai 80 §:ssä tarkoitettu-    joittajan puolesta ottaa vastaan haasteita ja
56763: na hallinnon hoitajana on henkilö, joka lain         muita tiedoksiantoja, silloin kun elinkeinonhar-
56764: voimaan tullessa on asetettu konkurssiin. Täl-       joittajan puolesta toimimaan oikeutetuilla on
56765: lainen henkilö voisi edelleen toimia tehtäväs-       asuinpaikka muualla kuin Suomessa. Koska
56766: sään lain voimaantulon jälkeenkin. Lain voi-          säätiöt voivat toisaalta hallinnoida suuriakin
56767: maantulon jälkeen ei kuitenkaan enää voisi           varoja, on tärkeää, että myös säätiöille saadaan
56768: valita eikä myöskään ilmoittaa rekisteriviran-        tarvittaessa toimitetuksi haasteet ja muut tie-
56769: omaiselle konkurssissa olevaa henkilöä. Jos          doksiannot. Tämän vuoksi ehdotetaan säätiö-
56770: ennen lain voimaantuloa hallituksen jäseneksi,       laissa säädettäväksi, että vähintään yhdellä
56771: toiminimenkirjoittajaksi tai hallinnonjohtajaksi      sellaisella henkilöllä tulee olla asuinpaikka Suo-
56772: olisi valittu henkilö, joka on asetettu konkurs-     messa, jolle 10 §:n 3 momentin mukaan voi-
56773: siin, mutta valintaa ei vielä olisi rekisteröity,     daan toimittaa haaste tai muu tiedoksianto eli
56774: tulisi osuuskunnan valita tehtävään uusi hen-        hallituksen puheenjohtajalla tai henkilöllä, jolle
56775: kilö.                                                 1Oa §:n mukaan voidaan antaa toiminimenkir-
56776:                                                      joittamisoikeus. Säätiöllä olisi kuitenkin oikeus
56777: 1.5. Prokuralaki                                      hakea poikkeuslupaa sekä hallituksen jäsenten
56778:                                                      että toiminimenkirjoittajien asuinpaikan osalta.
56779:    Prokuralain 4 §:ää ehdotetaan muutettavaksi           Lisäksi ehdotetaan, että momenttiin tehtäi-
56780: siten, että se täyttää ETA-sopimuksesta tulevat       siin tekninen muutos poikkeusluvan myöntämi-
56781: velvoitteet. Tällöin osakeyhtiön ja osuuskun-         sen osalta. Säätiöasetuksen 3 §:n mukaan rat-
56782: nan prokuristilla tulisi pääsäännön mukaan            kaisee oikeusministeriö säätiölain 9 §:n 2 mo-
56783: olla asuinpaikka jossakin ETA-valtiossa.             mentissa valtioneuvostolle säädetyt asiat. Nyt
56784: Kauppa- ja teollisuusministeriöllä säilyisi kui-      ehdotetaan, että säätiölakia muutettaisiin niin,
56785: tenkin edelleen mahdollisuus myöntää myös             että se vastaa jo olemassa olevaa asetuksen
56786: prokuristin osalta poikkeuslupa. Koska osuus-         mukaista tilannetta. Lain voimaan tulon jäl-
56787: kuntalakia ja osakeyhtiölakia ehdotetaan muu-         keen muutettaisiin säätiöasetuksen 3 §:ää tältä
56788: tettavaksi siten, että näiden yhteisöjen toi-         osin.
56789: minimenkirjoittajien      kansalaisuusvaatimus
56790: poistetaan, ei prokuralaissa enää tarvittaisi
56791: viittausta näiden lakien toiminimenkirjoittajia      1.7. Vesilaki
56792: koskeviin säännöksiin.                                 Vesilain 5 luvun 53 §:n 1 momenttia ehdote-
56793:                                                      taan muutettavaksi siten, että uittoyhdistyksen
56794: 1.6. Säätiölaki                                      hallituksen jäsenten kansalaisuusvaatimus pois-
56795:    Säätiölain 6 §:ssä säädetään säätiörekisteriin    tetaan kokonaan ja asuinpaikkavaatimus laa-
56796:                                            1992 vp -    HE 236                                        13
56797: 
56798: jennetaan Euroopan talousalueeseen. Maa- ja             paikka Euroopan talousalueella eikä hän saisi
56799: metsätalousministeriö voisi edelleenkin yksit-          olla vajaavaltainen eikä konkurssissa.
56800: täistapauksissa hakemuksesta myöntää poikke-               Vesilaissa olevien viittaussäännösten (6 luku
56801: uksen.                                                  28 § 1 mom., 7 luku 11 § 1 mom., 8 luku 18 §
56802:    Pykälän 2 momenttiin ehdotetaan otettavak-           2 mom. sekä 10 luku 16 § 1 mom.) nojalla
56803: si jo ennestään laissa ollut säännös, jonka             muutos koskisi vastaavasti myös ojitus-, järjes-
56804: mukaan hallituksen jäsen ei saa olla vajaaval-          tely- ja viemäriyhtiön toimitsijoita sekä sään-
56805: tainen. Lisäksi ehdotetaan, että momenttia              nöstely-yhtiön hallitusta.
56806: yhdenmukaistetaan muiden yhteisölakien kans-
56807: sa säännöksellä, jonka mukaan myöskään uit-
56808: toyhdistyksen hallituksen jäsen ei saa olla
56809: konkurssissa oleva.                                     2. Voimaantulo
56810:    Vesilain 5 luvun 56 §:ssä on viittaus 53 §:n 1
56811: momenttiin. Pykälää ehdotetaan täydennettä-               Lakiehdotukset liittyvät ETA-sopimukseen.
56812: väksi siten, että viittaus koskee myös muutet-          Sen vuoksi ehdotetaan, että ne tulevat voimaan
56813: tua 2 momenttia.                                        asetuksella säädettävänä ajankohtana.
56814:    Vesilain 5 luvun 59 § ehdotetaan muutetta-
56815: vaksi siten, että tilintarkastajiin sovellettaisiin,       Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
56816:  mitä on säädetty hallituksen jäsenten kotipai-         kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdotuk-
56817:  kasta. Tällöin tilintarkastajalla tulisi olla asuin-   set:
56818: 
56819: 
56820: 
56821: 
56822:                                                   Laki
56823:                                       osakeyhtiölain muuttamisesta
56824: 
56825:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
56826:   muutetaan 29 päivänä syyskuuta 1978 annetun osakeyhtiölain (734/78) 2 luvun 1 §, 8 luvun 4 §:n
56827: 1 momentti ja 10 luvun 3 §:n 1 momentti, sellaisina kuin niistä ovat 2 luvun 1 § osittain
56828: muutettuna 9 päivänä elokuuta 1985 annetulla lailla (701/85) ja 8 luvun 4 §:n 1 momentti viimeksi
56829: mainitussa laissa, seuraavasti:
56830: 
56831:                        2 luku                              Vajaavaltainen tai konkurssissa oleva ei voi
56832:                                                         olla perustajana.
56833:             Osakeyhtiön perustaminen
56834:                        1§                                                  8 luku
56835:    Osakeyhtiön voi perustaa yksi tai useampi
56836:                                                                          Yhtiön johto
56837: luonnollinen henkilö tai oikeushenkilö (perus-
56838: taja).                                                                        4§
56839:    Vähintään puolella perustajista tulee olla              Vähintään puolella hallituksen jäsenistä ja
56840: asuinpaikka tai, jos perustaja on oikeushenkilö,        toimitusjohtajalla on oltava asuinpaikka Eu-
56841: kotipaikka Euroopan talousalueella, jollei              roopan talousalueella, jollei kauppa- ja teolli-
56842: kauppa- ja teollisuusministeriö myönnä lupaa            suusministeriö myönnä yhtiölle lupaa poiketa
56843: poiketa tästä.                                          tästä.
56844:    Oikeushenkilöllä on kotipaikka Euroopan
56845: talousalueella, kun se on perustettu Euroopan
56846: talousalueeseen kuuluvan valtion lainsäädän-                                10 luku
56847: nön mukaan ja kun sillä on sääntömääräinen
56848: kotipaikka, keskushallinto tai päätoimipaikka                Tilintarkastus ja erityinen tarkastus
56849: Euroopan talousalueeseen kuuluvassa valtios-                                 3§
56850: sa.                                                       Vähintään yhdellä tilintarkastajalla tulee olla
56851: 14                                       1992 vp- HE 236
56852: 
56853: asuinpaikka Euroopan talousalueella tai tilin-         Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädet-
56854: tarkastajan tulee olla 3 momentissa tarkoitettu      tävänä ajankohtana.
56855: yhteisö. Vajaavaltainen tai konkurssissa oleva
56856: ei voi olla tilintarkastajana.
56857: 
56858: 
56859: 
56860: 
56861: 2.
56862:                                                 Laki
56863:                            asunto-osakeyhtiölain 53 ja 65 §:n muuttamisesta
56864: 
56865:  Eduskunnan päätöksen mukaisesti
56866:   muutetaan 17 päivänä toukokuuta 1991 annetun asunto-osakeyhtiölain (809/91) 53 §:n 1
56867: momentti ja 65 §:n 1 momentti seuraavasti:
56868: 
56869:                         53§                          roopan talousalueella tai tilintarkastajan tulee
56870: Hallituksen jäsenen ja isännöitsijän kelpoisuus-     olla 4 momentissa tarkoitettu yhteisö. Vajaa-
56871:                     vaatimukset                      valtainen tai konkurssissa oleva ei saa olla
56872:    Vähintään puolella hallituksen jäsenistä ja       tilin tarkastajana.
56873: isännöitsijällä on oltava asuinpaikka Euroopan
56874: talousalueella, jollei kauppa- ja teollisuusminis-
56875: teriö myönnä yhtiölle lupaa poiketa tästä.             Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädet-
56876:                                                      tävänä ajankohtana.
56877: 
56878:                          65 §
56879:        Tilintarkastajan kelpoisuusvaatimukset
56880:      Tilintarkastajalla tulee olla asuinpaikka Eu-
56881: 
56882: 
56883: 
56884: 
56885: 3.
56886:                                                 Laki
56887:         avoimesta yhtiöstä ja kommandiittiyhtiöstä annetun lain 10 luvun 2 §:n muuttamisesta
56888: 
56889:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
56890:   muutetaan avoimesta yhtiöstä ja kommandiittiyhtiöstä 29 päivänä huhtikuuta 1988 annetun lain
56891: (389/88) 10 luvun 2 §:n 1 momentti seuraavasti:
56892: 
56893:                       10 luku                        yhteisö. Vajaavaltainen tai konkurssissa oleva
56894:                    Tilintarkastus                    ei voi olla tilintarkastajana. Tilintarkastajalla
56895:                                                      tulee olla sellainen kirjanpidon ja taloudellisten
56896:                          2§                          asiain tuntemus, joka yhtiön toimintaan katso-
56897:           Tilintarkastajan kelpoisuusehdot           en on tarpeen tehtävän suorittamiseksi.
56898: 
56899:    Vähintään yhdellä tilintarkastajalla tulee olla
56900: asuinpaikka Euroopan talousalueella tai tilin-         Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädet-
56901: tarkastajan tulee olla 2 momentissa tarkoitettu      tävänä ajankohtana.
56902:                                        1992 vp- HE 236                                           15
56903: 
56904: 4.
56905:                                              Laki
56906:                                   osuuskuntalain muuttamisesta
56907: 
56908:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
56909:   muutetaan 28 päivänä toukokuuta 1954 annetun osuuskuntalain (247/54) 69 §, 76 §:n 1
56910: momentti, 80 §:n 1 momentti ja 88 §:n 1 momentti,
56911:   sellaisina kuin niistä ovat 69 § osittain muutettuna 22 päivänä joulukuuta 1989 annetulla lailla
56912: (1240/89) ja 76 §:n 1 momentti 29 päivänä toukokuuta 1981 annetussa laissa (371/81), seuraavasti:
56913:                       69 §                         ilman kauppa- ja teollisuusministeriön lupaa
56914:   Vähintään puolella hallituksen jäsenistä tulee   sille, jolla ei ole asuinpaikkaa Euroopan talo-
56915: olla asuinpaikka Euroopan talousalueella, jollei   usalueella.
56916: kauppa- ja teollisuusministeriö myönnä osuus-
56917: kunnalle lupaa poiketa tästä.
56918:    Vajaavaltainen tai konkurssissa oleva ei voi                           88 §
56919: olla hallituksen jäsenenä.                           Tilintarkastajalla tulee olla asuinpaikka Eu-
56920:                                                    roopan talousalueella. Vajaavaltainen tai kon-
56921:                      76§                           kurssissa oleva ei voi olla tilintarkastajana.
56922:   Toiminimenkirjoittajaan sovelletaan, mitä        Tilintarkastajalla tulee olla sellainen kirjanpi-
56923: 69 §:ssä säädetään hallituksen jäsenistä.          don ja taloudellisten asiain tuntemus, mikä
56924:                                                    osuuskunnan toimintaan katsoen on tarpeen
56925:                                                    tehtävän suorittamiseksi.
56926:                        80§
56927:    Säännöissä voidaan määrätä, että hallitus
56928: saa jollekulle jäsenelleen antaa tehtäväksi sen       Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädet-
56929: valvonnassa hoitaa juoksevia asioita tai muu-      tävänä ajankohtana.
56930: toin määrättyä osaa hallinnosta. Niin ikään           Mitä tässä laissa säädetään konkurssissa
56931: voidaan hallitus säännöissä oikeuttaa anta-        olevasta, ei kuitenkaan sovelleta sellaiseen hal-
56932: maan sanotunlainen toimivalta hallitukseen         lituksen jäseneen, toiminimenkirjoittajaan tai
56933: kuulumattomalle henkilölle. Toimivaltaa ei         osuuskuntalain 80 §:ssä tarkoitettuun osuus-
56934: kuitenkaan saa antaa henkilölle, joka on va-       kunnan hallinnon hoitajaan, joka on asetettu
56935: jaavaltainen tai konkurssissa, eikä myöskään       konkurssiin ennen tämän lain voimaantuloa.
56936: 
56937: 
56938: 
56939: 
56940: 5.
56941:                                              Laki
56942:                                  prokuralain 4 §:n muuttamisesta
56943: 
56944:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
56945:   muutetaan 2 päivänä helmikuuta 1979 annetun prokuralain (130/79) 4 §, sellaisena kuin se on
56946: 9 päivänä elokuuta 1985 annetussa laissa (702/85), seuraavasti:
56947:                        4§                            Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädet-
56948:    Osakeyhtiön ja osuuskunnan prokuristilla        tävänä ajankohtana.
56949: tulee olla asuinpaikka Euroopan talousalueella,
56950: jollei kauppa- ja teollisuusministeriö myönnä
56951: osakeyhtiölle tai osuuskunnalle lupaa poiketa
56952: tästä.
56953: 16                                       1992 vp- HE 236
56954: 
56955: 6.
56956:                                                 Laki
56957:                                         säätiölain muuttamisesta
56958: 
56959:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
56960:   muutetaan 5 päivänä huhtikuuta 1930 annetun säätiölain (109/30) 6 §:n 2 momentin 1 ja 4
56961: kohta, 7 §:n 1 momentin 2 kohta ja 9 §:n 2 momentti, sellaisena kuin ne ovat, 6 §:n 2 momentin
56962: 1 ja 4 kohta ja 7 §:n 1 momentin 2 kohta 13 päivänä heinäkuuta 1964 annetussa laissa (400/64)
56963: sekä 9 §:n. 2 momentti 27 päivänä maaliskuuta 1987 annetussa laissa (349/87), seuraavasti:
56964:                         6§                           jokaisen nimenkirjoittajan täydellinen nimi ja
56965:                                                      asuinpaikka, sekä jos hallituksena toimivat
56966:   Säätiö on ilmoitettava säätiörekisteriin kuu-      toisen säätiön, yhteisön tai laitoksen hallituk-
56967: den kuukauden kuluessa perustamisluvan an-           sen jäsenet taikka viranomainen, maininta siitä;
56968: tamisesta. Ilmoitus on hallituksen jokaisen jä-      sekä
56969: senen allekirjoitettava ja siihen tulee sisältyä:
56970:    1) ilmoitus hallituksen puheenjohtajan sekä
56971: jokaisen jäsenen ja varajäsenen täydellisestä
56972: nimestä ja asuinpaikasta;                                                   9§
56973: 
56974:   4) ilmoitus sellaisen henkilön täydellisestä          Säätiön hallituksen jäsenillä ja nimenkirjoit-
56975: nimestä ja asuinpaikasta, jolle on annettu           tajilla tulee olla asuinpaikka Euroopan talous-
56976: oikeus säätiön nimen kirjoittamiseen yksin tai       alueella. Vähintään yhdellä 10 §:n 3 momentis-
56977: yhdessä toisen kanssa; sekä                          sa tarkoitetulla henkilöllä tulee olla asuinpaik-
56978:                                                      ka Suomessa. Oikeusministeriö voi myöntää
56979:                                                      säätiölle luvan poiketa tässä säädetyistä vaati-
56980:                          7§                          muksista.
56981:      Säätiörekisteriin on merkittävä:
56982: 
56983:    2) hallituksen puheenjohtajan sekä jokaisen         Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädet-
56984: jäsenen ja varajäsenen samoin kuin säätiön           tävänä ajankohtana.
56985: 
56986: 
56987: 
56988: 
56989: 7.
56990:                                                 Laki
56991:                                          vesilain muuttamisesta
56992: 
56993:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
56994:   muutetaan 19 päivänä toukokuuta 1961 annetun vesilain (264/61) 5 luvun 53 §:n 1 ja 2
56995: momentti, 56 § sekä 59 §:n 2 momentti, näistä 5 luvun 53 §:n 2 momentti sellaisena kuin se on 5
56996: päivänä huhtikuuta 1991 annetussa laissa (629/91), seuraavasti:
56997: 
56998:                        5 luku                          Vajaavaltainen tai konkurssissa oleva ei voi
56999:                                                      olla hallituksen jäsenenä.
57000:                   Puutavaran uitto
57001: 
57002:                       53 §
57003:    Uittoyhdistyksen hallituksen jäsenellä on ol-                            56§
57004: tava asuinpaikka Euroopan talousalueella, jol-          Hallitus saa jäsenelleen taikka uittopäälliköl-
57005: lei maa- ja metsätalousministeriö myönnä uit-        le tai muulle yhdistyksen toimihenkilölle antaa
57006: toyhdistykselle lupaa poiketa tästä.                 tehtäväksi hallituksen valvonnan alaisena hoi-
57007:                                        1992 vp -   HE 236                                        17
57008: 
57009: taa määrättyjä hallintotehtäviä. Tällaisen hen-       Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädet-
57010: kilön osalta on soveltuvin osin noudatettava,      tävänä ajankohtana.
57011: mitä tämän luvun 53 §:n 1 ja 2 momentissa             Mitä tässä laissa säädetään konkurssissa
57012: säädetään hallituksen jäsenestä ja 54 §:ssä hal-   olevasta, ei kuitenkaan sovelleta sellaiseen uit-
57013: lituksesta.                                        toyhdistyksen hallituksen jäseneen, joka on
57014:                                                    asetettu konkurssiin ennen tämän lain voimaan
57015:                       59§                          tuloa.
57016:   Tilintarkastajasta on voimassa, mitä tämän
57017: luvun 53 §:n 1 ja 2 momentissa säädetään
57018: hallituksen jäsenestä.
57019: 
57020: 
57021:     Helsingissä 16 päivänä lokakuuta 1992
57022: 
57023: 
57024:                                       Tasavallan Presidentti
57025:                                       MAUNO KOIVISTO
57026: 
57027: 
57028: 
57029: 
57030:                                                                 Oikeusministeri Hannele Pokka
57031: 
57032: 
57033: 
57034: 
57035: 3 321323P
57036: 18                                     1992 vp -    HE 236
57037: 
57038: 1.
57039:                                               Laki
57040:                                    osakeyhtiölain muuttamisesta
57041: 
57042:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
57043:   muutetaan 29 päivänä syyskuuta 1978 annetun osakeyhtiölain (734178) 2 luvun 1 §, 8 luvun 4 §:n
57044: 1 momentti ja 10 luvun 3 §:n 1 momentti, sellaisina kuin niistä ovat 2 luvun 1 § osittain
57045: muutettuna 9 päivänä elokuuta 1985 annetulla lailla (701/85) ja 8 luvun 4 §:n 1 momentti viimeksi
57046: mainitussa laissa, seuraavasti:
57047: 
57048: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
57049: 
57050: 
57051:                                               2 luku
57052:                                      Osakeyhtiön perustaminen
57053:                         1§                                                  1§
57054:    Osakeyhtiön voi perustaa yksi tai useampi            Osakeyhtiön voi perustaa yksi tai useampi
57055: perustaja.                                          luonnollinen henkilö tai oikeushenkilö (perusta-
57056:    Perustajan tulee olla Suomessa asuva Suo-        ja).
57057: men, Islannin, Norjan, Ruotsin tai Tanskan              Vähintään puolella perustajista tulee olla
57058: kansalainen. Perustajista enintään puolet saa       asuinpaikka tai, jos perustaja on oikeushenkilö,
57059: kuitenkin asua muussa pohjoismaassa kuin            kotipaikka Euroopan talousalueella, jollei kaup-
57060: Suomessa. Perustajana voi olla myös suomalai-       pa- ja teollisuusministeriö myönnä lupaa poiketa
57061: nen yhteisö tai säätiö. Suomalainen avoin yhtiö     tästä.
57062: tai kommandiittiyhtiö voi kuitenkin olla perus-         Oikeushenkilöllä on kotipaikka Euroopan ta-
57063: tajana vain, jos sen velvoitteista henkilökohtai-   lousalueella, kun se on perustettu Euroopan
57064: sesti vastuussa olevat yhtiömiehet ovat Suo-         talousalueeseen kuuluvan valtion lainsäädännön
57065: messa asuvia Suomen tai muun pohjoismaan            mukaan ja kun sillä on sääntömääräinen koti-
57066: kansalaisia. Kauppa- ja teollisuusministeriön       paikka, keskushallinto tai päätoimipaikka Eu-
57067: luvalla muutkin kuin edellä mainitut voivat         roopan talousalueeseen kuuluvassa valtiossa.
57068: olla perustajina.
57069:    Vajaavaltainen tai konkurssissa oleva ei voi        Vajaavaltainen tai konkurssissa oleva ei voi
57070: olla perustajana.                                   olla perustajana.
57071: 
57072: 
57073:                                               8 luku
57074:                                             Yhtiön johto
57075:                        4§                                                   4§
57076:   Vähintään puolet hallituksen jäsenistä ja            Vähintään puolella hallituksen jäsenistä ja
57077: toimitusjohtajan on oltava Suomessa asuvia          toimitusjohtajalla on oltava asuinpmkka Euroo-
57078: Suomen tai muun Pohjoismaan kansalaisia.            pan talousalueella, jollei kauppa- ja teollisuusmi-
57079: Pohjoismaiden ulkopuolella asuvia taikka            nisteriö myönnä yhtiölle lupaa poiketa tästä.
57080: muun valtion kuin Suomen tai muun Pohjois-
57081: maan kansalaisia voi hallituksen jäsenistä kui-
57082: tenkin olla enintään kolmasosa. Kauppa- ja
57083: teollisuusministeriö voi myöntää yhtiölle luvan
57084: poiketa tässä säädetyistä vaatimuksista.
57085:                                         1992 vp- HE 236                                            19
57086: 
57087: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
57088: 
57089:                                               10 luku
57090:                                 Tilintarkastus ja erityinen tarkastus
57091:                       3§                                                    3§
57092:    Vähintään yhden tilintarkastajan tulee olla         Vähintään yhdellä tilintarkastajalla tulee olla
57093: Suomessa asuva Suomen kansalainen tai 3             asuinpaikka Euroopan talousalueella tai tilintar-
57094: momentissa tarkoitettu yhteisö. Vajaavaltainen      kastajan tulee olla 3 momentissa tarkoitettu
57095: tai konkurssissa oleva ei voi olla tilintarkasta-   yhteisö. Vajaavaltainen tai konkurssissa oleva
57096: jana.                                               ei voi olla tilintarkastajana.
57097: 
57098: 
57099:                                                        Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädet-
57100:                                                     tävänä ajankohtana.
57101: 
57102: 
57103: 
57104: 2.
57105:                                               Laki
57106:                          asunto-osakeyhtiölain 53 ja 65 §:n muuttamisesta
57107: 
57108:  Eduskunnan päätöksen mukaisesti
57109:  muutetaan 17 päivänä toukokuuta 1991 annetun asunto-osakeyhtiölain (809/91) 53 §:n 1
57110: momentti ja 65 §:n 1 momentti seuraavasti:
57111: 
57112: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
57113: 
57114:                       53§                                                 53§
57115: Hallituksen jäsenen ja isännöitsijän kelpoisuus-    Hallituksen jäsenen ja isännöitsijän kelpoisuus-
57116:                   vaatimukset                                         vaatimukset
57117:    Vähintään puolella hallituksen jäsenistä ja         Vähintään puolella hallituksen jäsenistä ja
57118: isännöitsijällä on oltava kotipaikka Suomessa,      isännöitsijällä on oltava asuinpaikka Euroopan
57119: jollei kauppa- ja teollisuusministeriö myönnä       talousaluee/la, jollei kauppa- ja teollisuusminis-
57120: lupaa poiketa tästä.                                teriö myönnä yhtiö,lle lupaa poiketa tästä.
57121:                                                     """'!'-------!.--------
57122:                                                      ~
57123: 
57124: 
57125: 
57126: 
57127:                        65 §                                                65 §
57128:      Tilintarkastajan kelpoisuusvaatimukset              Tilintarkastajah kelpoisuusvaatimukset
57129:   Tilintarkastajan tulee olla Suomessa asuva           Tilintarkastajalla< tulee olla asuinpaikka Eu-
57130: henkilö tai 4 momentissa tarkoitettu yhteisö.       roopan talousalueella tai tilintarkastajan tulee
57131: Vajaavaltainen tai konkurssissa oleva ei saa        olla 4 momentissa tarkoitettu yhteisö. Vajaa-
57132: olla tilintarkastajana                              valtainen tai konkurssissa oleva ei saa olla
57133:                                                     tilintarkastajana.
57134: 
57135: 
57136:                                                        Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädet-
57137:                                                     tävänä ajankohtana.
57138: 20                                      1992 vp -HE 236
57139: 
57140: 3.
57141:                                                Laki
57142:       avoimesta yhtiöstä ja kommandiittiyhtiöstä annetun lain 10 luvun 2 §:n muuttamisesta
57143: 
57144:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
57145:   muutetaan avoimesta yhtiöstä ja kommandiittiyhtiöstä 29 päivänä huhtikuuta 1988 annetun lain
57146: (389/88) 10 luvun 2 §:n 1 momentti seuraavasti:
57147: 
57148: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
57149: 
57150: 
57151:                                                 10 luku
57152:                                             Tilintarkastus
57153:                        2§                                                     2§
57154:         Tilintarkastajan kelpoisuusehdot                       Tilintarkastajan kelpoisuusehdot
57155:    Vähintään yhden tilintarkastajan tulee olla          Vähintään yhdellä tilintarkastajalla tulee olla
57156: Suomessa asuva Suomen kansalainen tai 2              asuinpaikka Euroopan talousalueella tai ti/intar-
57157: momentissa tarkoitettu yhteisö. Vajaavaltainen       kastajan tulee olla 2 momentissa tarkoitettu
57158: tai konkurssissa oleva ei voi olla tilintarkasta-    yhteisö. Vajaavaltainen tai konkurssissa oleva
57159: jana. Tilintarkastajalla tulee olla sellainen kir-   ei voi olla tilintarkastajana. Tilintarkastajalla
57160: janpidon ja taloudellisten asiain tuntemus, joka     tulee olla sellainen kirjanpidon ja taloudellisten
57161: yhtiön toimintaan katsoen on tarpeen tehtävän        asiain tuntemus, joka yhtiön toimintaan katso-
57162: suorittamiseksi.                                     en on tarpeen tehtävän suorittamiseksi.
57163: 
57164: 
57165:                                                         Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädet-
57166:                                                      tävänä ajankohtana.
57167:                                        1992 vp -   HE 236                                          21
57168: 
57169: 4.
57170:                                              Laki
57171:                                   osuuskuntalain muuttamisesta
57172: 
57173:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
57174:   muutetaan 28 päivänä toukokuuta 1954 annetun osuuskuntalain (247/54) 69 §, 76 §:n 1
57175: momentti, 80 §:n 1 momentti ja 88 §:n 1 momentti, sellaisina kuin niistä ovat 69 § osittain
57176: muutettuna 22 päivänä joulukuuta 1989 annetulla lailla (1240/89) ja 76 §:n 1 momentti 29 päivänä
57177: toukokuuta 1981 annetussa laissa (371181), seuraavasti:
57178: 
57179: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
57180: 
57181:                        69 §                                               69§
57182:    Hallituksen jäsenenä saa olla ainoastaan           Vähintään puolella hallituksen jäsenistä tulee
57183: tässä maassa asuva Suomen kansalainen, joka        olla asuinpaikka Euroopan talousalueella, jollei
57184: ei ole vajaavaltainen.                             kauppa- ja teollisuusministeriö myönnä osuus-
57185:    Sen estämättä, mitä 1 momentissa on sanot-      kunnalle lupaa poiketa tästä.
57186: tu, kauppa- ja teollisuus ministeriö voi yksit-       Vajaavaltainen tai konkurssissa oleva ei voi
57187: täistapauksessa antaa luvan siihen, että halli-    olla hallituksen jäsenenä.
57188: tuksessa saa olla jäseninä ulkomaalaisia tai
57189: ulkomailla asuvia Suomen kansalaisia, ei kui-
57190: tenkaan enempää kuin kolmannes hallituksen
57191: jäsenten koko luvusta.
57192: 
57193:                      76§                                                76§
57194:   Toiminimen kirjoittamisoikeutta ei saa antaa       Toiminimenkirjoittajaan sovelletaan,        mitä
57195: henkilölle, joka on vajaavaltainen eikä myös-      69 §:ssä säädetään hallituksen jäsenistä.
57196: kään ilman valtioneuvoston lupaa sille, joka ei
57197: ole tässä maassa asuva Suomen kansalainen.
57198: 
57199: 
57200:                        80 §                                               80§
57201:    Säännöissä voidaan määrätä, että hallitus          Säännöissä voidaan määrätä, että hallitus
57202: saa jollekulle jäsenelleen antaa tehtäväksi sen    saa jollekulle jäsenelleen antaa tehtäväksi sen
57203: valvonnassa hoitaa juoksevia asioita tai muu-      valvonnassa hoitaa juoksevia asioita tai muu-
57204: toin määrättyä osaa hallinnosta. Niin ikään        toin määrättyä osaa hallinnosta. Niin ikään
57205: voidaan hallitus säännöissä oikeuttaa anta-        voidaan hallitus säännöissä oikeuttaa anta-
57206: maan sanotunlainen toimivalta hallitukseen         maan sanotunlainen toimivalta hallitukseen
57207: kuulumattomalle henkilölle, joka ei ole vajaa-     kuulumattomalle henkilölle. Toimivaltaa ei kui-
57208: valtainen, ei kuitenkaan muulle kuin tässä         tenkaan saa antaa henkilölle, joka on vajaaval-
57209: maassa asuvalle Suomen kansalaiselle, ellei        tainen tai konkurssissa eikä myöskään ilman
57210: valtioneuvosto jossakin tapauksessa myönnä         kauppa- ja teollisuusministeriön lupaa sille, jolla
57211: siihen lupaa.                                      ei ole asuinpaikkaa Euroopan talousalueella.
57212: 
57213: 
57214:                        88 §                                                88 §
57215:    Tilintarkastajana saa olla ainoastaan tässä        Tilintarkastajalla tulee olla asuinpaikka Eu-
57216: maassa asuva täysivaltainen Suomen kansalai-       roopan talousalueella. Vajaavaltainen tai kon-
57217: nen. Hänellä tulee olla sellainen kirjanpidon ja   kurssissa oleva ei voi olla tilintarkastajana.
57218: taloudellisten asiain tuntemus, mikä osuuskun-     Tilintarkastajalla tulee olla sellainen kirjanpi-
57219: nan toimintaan katsoen on tarpeen tehtävän         don ja taloudellisten asiain tuntemus, mikä
57220: suorittamiseksi.                                   osuuskunnan toimintaan katsoen on tarpeen
57221:                                                    tehtävän suorittamiseksi.
57222: 22                                    1992 vp- HE 236
57223: 
57224: Voimassa oleva laki                               Ehdotus
57225: 
57226:                                                      Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädet-
57227:                                                   tävänä ajankohtana.
57228:                                                     Mitä tässä laissa säädetään konkurssissa ole-
57229:                                                   vasta ei kuitenkaan sovelleta sellaiseen hallituk-
57230:                                                   sen jäseneen, toiminimenkirjoittajaan tai osuus-
57231:                                                   kuntalain 80 §:ssä tarkoitettuun osuuskunnan
57232:                                                   hallinnon hoitajaan, joka on asetettu konkurssiin
57233:                                                   ennen tämtin lain voimaantuloa.
57234: 
57235: 
57236: 
57237: 5.
57238:                                             Laki
57239:                                 prokuralain 4 §:n muuttamisesta
57240: 
57241:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
57242:   muutetaan 2 päivänä helmikuuta 1979 annetun prokuralain (130/79) 4 §, sellaisena kuin se on
57243: 9 päivänä elokuuta 1985 annetussa laissa (702/85), seuraavasti:
57244: 
57245: Voimassa oleva laki                               Ehdotus
57246: 
57247:                        4§                                               4§
57248:    Osakeyhtiön ja osuuskunnan prokuristin tu-        Osakeyhtiön ja osuuskunnan prokuristilla
57249: lee asua Suomessa ja täyttää näiden yhteisöjen    tulee olla asuinpaikka Euroopan talousalueella,
57250: toiminimenkirjoittajille säädetyt kansalaisuus-   jollei kauppa- ja teollisuusministeriö myönnä
57251: vaatimukset, jollei kauppa- ja teollisuusminis-   osakeyhtiölle tai osuuskunnalle lupaa poiketa
57252: teriö myönnä poikkeusta.                          tästä.
57253: 
57254:                                                      Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädet-
57255:                                                   tävänä ajankohtana.
57256:                                         1992 vp -   HE 236                                         23
57257: 
57258: 6.
57259:                                               Laki
57260:                                       säätiölain muuttamisesta
57261: 
57262:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
57263:   muutetaan 5 päivänä huhtikuuta 1930 annetun säätiölain (109/30) 6 §:n 2 momentin 1 ja 4
57264: kohta, 7 §:n 1 momentin 2 kohta ja 9 §:n 2 momentti, sellaisena kuin ne ovat, 6 §:n 2 momentin
57265: 1 ja 4 kohta ja 7 §:n 1 momentin 2 kohta 13 päivänä heinäkuuta 1964 annetussa laissa (400/64)
57266: sekä 9 §:n 2 momentti 27 päivänä maaliskuuta 1987 annetussa laissa (349/87), seuraavasti:
57267: 
57268: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
57269: 
57270:                        6§                                                  6§
57271: 
57272:   Säätiö on ilmoitettava säätiörekisteriin kuu-       Säätiö on ilmoitettava säätiörekisteriin kuu-
57273: den kuukauden kuluessa perustamisluvan an-          den kuukauden kuluessa perustamisluvan an-
57274: tamisesta. Ilmoitus on hallituksen jokaisen jä-     tamisesta. Ilmoitus on hallituksen jokaisen jä-
57275: senen allekirjoitettava ja siihen tulee sisältyä:   senen allekirjoitettava ja siihen tulee sisältyä:
57276:    1) ilmoitus hallituksen puheenjohtajan sekä         1) ilmoitus hallituksen puheenjohtajan sekä
57277: jokaisen jäsenen ja varajäsenen täydellisestä       jokaisen jäsenen ja varajäsenen täydellisestä
57278: nimestä, kansalaisuudesta ja kotipaikasta;          nimestä ja asuinpaikasta;
57279:   4) ilmoitus sellaisen henkilön täydellisestä
57280: nimestä, kansalaisuudesta ja kotipaikasta, jolle      4) ilmoitus sellaisen henkilön täydellisestä
57281: on annettu oikeus säätiön nimen kirjoittami-        nimestä ja asuinpaikasta, jolle on annettu oi-
57282: seen yksin tai yhdessä jonkun toisen kanssa;        keus säätiön nimen kirjoittamiseen yksin tai
57283: sekä                                                yhdessä jonkun toisen kanssa; sekä
57284: 
57285: 
57286:                       7§                                                  7§
57287:   Säätiörekisteriin on merkittävä:                    Säätiörekisteriin on merkittävä:
57288: 
57289:    2) hallituksen puheenjohtajan sekä jokaisen         2) hallituksen puheenjohtajan sekä jokaisen
57290: jäsenen ja varajäsenen samoin kuin säätiön          jäsenen ja varajäsenen samoin kuin säätiön
57291: jokaisen nimenkirjoittajan täydellinen nimi,        jokaisen nimenkirjoittajan täydellinen nimi ja
57292: kansalaisuus ja kotipaikka, sekä, jos hallituk-     asuinpaikka, sekä jos hallituksena toimivat toi-
57293: sena toimivat toisen säätiön, yhteisön tai lai-     sen säätiön, yhteisön tai laitoksen hallituksen
57294: toksen hallituksen jäsenet taikka viranomainen,     jäsenet taikka viranomainen, maininta siitä;
57295: maininta siitä; sekä                                sekä
57296: 
57297: 
57298:                        9§                                                  9§
57299: 
57300:    Säätiön hallituksen jäsenten ja nimenkirjoit-        Säätiön hallituksen jäsenillä ja nimenkirjoit-
57301: tajien tulee ölla Suomessa asuvia Suomen            tajil/a tulee olla asuinpaikka Euroopan talous-
57302: kansalaisia, jollei valtioneuvosto myönnä poik-     alueella. Vähintään yhdellä JO §:n 3 momentissa
57303: keusta.                                             tarkoitetulla henkilöllä tulee olla asuinpaikka
57304:                                                     Suomessa. Oikeusministeriö voi myöntää sääti-
57305:                                                     ölle luvan poiketa tässä säädetyistä vaatimuksis-
57306:                                                     ta.
57307: 
57308:                                                        Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädet-
57309:                                                     tävänä ajankohtana.
57310: 24                                      1992 vp -    HE 236
57311: 
57312: 7.
57313:                                                Laki
57314:                                        vesilain muuttamisesta
57315: 
57316:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
57317:   muutetaan 19 päivänä toukokuuta 1961 annetun vesilain (264/61) 5 luvun 53 §:n 1 ja 2
57318: momentti, 56§ sekä 59 §:n 2 momentti, näistä 5 luvun 53 §:n 2 momentti, sellaisena kuin se on 5
57319: päivänä huhtikuuta 1991 annetussa laissa (629/91), seuraavasti:
57320: 
57321: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
57322: 
57323: 
57324:                                                5 luku
57325:                                           Puutavaran uitto
57326:                      53 §                                                    53§
57327:    Uittoyhdistyksen hallituksen jäsenä saa olla         Uittoyhdistyksen hallituksen jlisenellli on ol-
57328: ainoastaan Suomen kansalainen, joka asuu             tava asuinpaikka Euroopan talousalueella, jollei
57329: tässä maassa eikä ole vajaavaltainen.                maa- ja metsätalousministeriö myönnli uittoyh-
57330:    Sen estämättä, mitä 1 momentissa on sää-          distykselle lupaa poiketa tlistä.
57331: detty, maa- ja metsätalousministeriö voi erityi-        Vajaavaltainen tai konkurssissa oleva ei voi
57332: sessä tapauksessa antaa luvan siihen, että hal-      olla hallituksen jlisenenli.
57333: lituksen jäsenenä saa olla ulkomaalainen tai
57334: ulkomailla asuva Suomen kansalainen. Halli-
57335: tuksessa ei mainitunlaisia henkilöitä kuiten-
57336: kaan saa olla enempää kuin kolmannes sen
57337: jäsenluvusta.
57338: 
57339: 
57340:                        56§                                                    56§
57341:    Hallitus saa jäsenelleen taikka uittopäälliköl-      Hallitus saa jäsenelleen taikka uittopäälliköl-
57342: le tai muulle yhdistyksen toimihenkilölle antaa      le tai muulle yhdistyksen toimihenkilölle antaa
57343: tehtäväksi hallituksen valvonnan alaisena hoi-       tehtäväksi hallituksen valvonnan alaisena hoi-
57344: taa määrättyjä hallintotehtäviä. Tällaisen hen-      taa määrättyjä hallintotehtäviä. Tällaisen hen-
57345: kilön osalta on soveltuvin osin noudatettava,        kilön osalta on ~oveltuvin osin noudatettava,
57346: mitä hallituksen jäsenestä tämän luvun 53 §:n 1      mitä tlimlin luvun 53 §:n 1 ja 2 momentissa
57347: momentissa ja hallituksesta 54 §:ssä on säädet-      slilidetälin hallituksen jäsenestli ja 54 §:ssä hal-
57348: ty.                                                  lituksesta.
57349: 
57350:                       59§                                                    59§
57351: 
57352:    Tilintarkastajasta on voimassa, mitä tämän          Tilintarkastajasta on voimassa, mitä tämän
57353: luvun 53 §:ssä hallituksen jäsenestä on säädetty.    luvun 53 §:n 1 ja 2 momentissa slilidetään
57354: Tilintarkastajista saa kuitenkin vain yksi olla      hallituksen jlisenestä.
57355: sanotun pyklilän 2 momentissa tarkoitettu hen-
57356: kilö.
57357: 
57358:                                                         Tämli laki tulee voimaan asetuksella slilidet-
57359:                                                      tävänä ajankohtana.
57360:                                                         Mitli tässä laissa säädetälin konkurssissa ole-
57361:                                                      vasta, ei kuitenkaan sovelleta sellaiseen uittoyh·
57362:                                                      distyksen hallituksen jäseneen, joka on asetettu
57363:                                                      konkurssiin ennen tämän lain voimaan tuloa.
57364:                                        1992 vp -   HE 237
57365: 
57366: 
57367: 
57368: 
57369:                                     Hallituksen ·esitys Eduskunnalle valmismatkalaiksi
57370: 
57371: 
57372: 
57373: 
57374:                           ESITYKSEN P ÄÅASIALLINEN SISÄLTÖ
57375: 
57376:     Esityksessä ehdotetaan säädettäväksi valmis-   dot olisivat pääsääntöisesti matkanjärjestäjää
57377: matkalaki. Esitys liittyy Euroopan talousalu-      sitovia. Matkavarauksesta olisi yleensä laadit-
57378: eesta tehtyyn sopimukseen (ETA-sopimus), ja        tava asiakirja, joka sisältäisi keskeiset tiedot
57379: sen tarkoituksena on saattaa voimaan Euroo-        varatusta matkasta ja sopimukseen sovelletta-
57380: pan yhteisöjen matkapakettidirektiivin vaatima     vista ehdoista.
57381: markkinointi- ja sopimusoikeudellinen säänte-         Matkanjärjestäjä saisi laissa säädetyllä perus-
57382: ly.                                                teella peruuttaa tai keskeyttää sovitut matka-
57383:     Laki koskisi .valmismatkojen markkinointia     järjestelyt ja muuttaa matkan sovittua hintaa.
57384: ja valmismatkoista tehtäviä sopimuksia. Val-       Myös matkustajalla olisi eräissä tapauksissa
57385: mismatkalla tarkoitettaisiin yhdistettyyn hin-     oikeus peruuttaa sopimus ja aina oikeus siirtää
57386: taan tarjottua matkailupalvelusten yhdistel-       matkavarauksensa toiselle henkilölle.
57387: mää, johon sisältyy kuljetus ja majoitus tai          Laissa määriteltäisiin, milloin matkanjärjes-
57388: näistä toinen yhdessä jonkun muun kokonai-         täjän suorituksessa on virhe. Niin ikään sään-
57389: suuden kannalta olennaisen palveluksen kans-       neitäisiin virheen seuraamukset: virheen korja-
57390: sa. Lain piiriin kuuluvia valmismatkoja olisivat   us, hinnanalennnus, sopimuksen purku, uusi
57391: muun muassa niin sanotut seuramatkat ja            korvaava matka sekä vahingonkorvaus. Laissa
57392: yksilöllisesti suunnitellut ryhmämatkat Laki       säädettäisiin myös matkan ·välittäneen elinkei-
57393: koskisi sekä Suomessa tehtäviä että ulkomaille     nonharjoittajan vastuusta suhteessa matkusta-
57394: suuntautuvia valmismatkoja.                        jaan.
57395:     Matkanjärjestäjänä olisi ehdotuksen mukaan        Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan sa-
57396: velvollisuus antaa matkustajalle määrättyjä        manaikaisesti ETA-sopimuksen kanssa. Lakia
57397: matkaa ja sopimusehtoja koskevia tietoja sopi-     sovellettaisiin sen voimaantulon jälkeen tehtä-
57398: musta tehtäessä ja sitä edeltävässä matkan         viin sopimuksiin.
57399: markkinoinnissa. Matkaesitteessä annetut tie-
57400: 
57401: 
57402: 
57403: 
57404: 321337E
57405: 2                                                                       1992 vp -           HE 237
57406: 
57407: 
57408: 
57409: 
57410:                                                                     SISÄLLYSLUETTELO
57411: 
57412:                                                                                      Sivu                                                                                      Sivu
57413:    YLEISPERUSTELUT......................                                                3       2.6. Matkanjärjestäjän velvollisuudet ja mat-
57414: 1. Nykyinen tilanne............................                                         3            kanjärjestäjän sopimusrikkomuksen seu-
57415:    1.1. Yleistä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .       3            raamukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .         11
57416:    1.2. Lainsäädäntö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .              3            2.6.1. Avustamisvelvollisuus .. .. .. .. .. ..                              11
57417:    1.3. Sopimuskäytäntö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                   4            2.6.2. Virhevastuu ja vastuutaho . . . . . . . .                            11
57418:         1.3 .1. Yleistä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .           4            2.6.3. Vahingonkorvaus . . . . . . . . . . . . . . . .                      12
57419:         1.3.2. Yleiset seuramatkaehdot . . . . . . . . . .                              4   3. Esityksen vaikutukset .. .. . .. . .. .. .. .. .. .. . . .                        13
57420:    1.4. Euroopan yhteisöjen matkapakettidirek-
57421:         tiivi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ... . . . . . . 5     4. Asian valmistelu ja lausunnonantajat . . . . . . . . .                            13
57422:    1.5. Tilanne muissa pohjoismaissa............                                        8   S. Muita esitykseen vaikuttavia seikkoja . . . . . . . .                             14
57423: 2. Esityksen tavoitteet ja keskeiset ehdotukset . . . .                                 8       YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT . . . .                                             14
57424:    2.1. Ehdotusten syyt ; .. . .. . .. .. .. . . .. .. .. .. .                          8
57425:    2.2. Säännösten soveltamisala................                                        9   1. Lakiehdotuksen perustelut . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                   14
57426:    2.3. Matkustajalie annettavil.t tiedot . . . . . . . . . .                           9
57427:    2.4. Sopimuksen tekeminen..... . . . . . . . . . . . . . 10                              2. Tarkemmat säännökset ja määräykset . . . . . . . .                               29
57428:    2.5. Sopimuksen peruuttaminen ja muutta-                                                 3. Voimaantulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .        29
57429:         minen . . . . .. . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . 10
57430:         2.5.1. Matkanjärjestäjän peruutus- ja                                                   LAKITEKSTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .             30
57431:                 muutosoikeudet. . .. . . . . . . . . . . . . . . . 10                           LIITE: . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . .. . . . . . . .     35
57432:         2.5.2. Matkustajan peruutus- ja muutos-
57433:                 oikeudet .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 11                           Asetusluonnos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .      35
57434:                                         1992 vp -   HE 237                                         3
57435: 
57436:                                       YLEISPERUSTELUT
57437: 1. Nykyinen tilanne                                 valmismatkoja koskevista sopimuksista. Sopi-
57438:                                                     muksen tekemiseen, täyttämiseen, tulkintaan,
57439: 1.1. Yleistä                                        pätevyyteen ja muihin vastaaviin kysymyksiin
57440:                                                     sovelletaan sopimusoikeuden yleisiä säännöksiä
57441:     Matkojen ja muiden matkapalvelusten järjes-     ja oikeusperiaatteita.
57442: täminen, myyminen ja välittäminen on pääosin            Kuluttajansuojalaki (38/78) koskee kulutus-
57443: luvanvaraista elinkeinotoimintaa. Toimilupaa        hyödykkeiden tarjontaa, myyntiä ja muuta
57444: ei kuitenkaan vaadita esimerkiksi kotimaan          markkinointia elinkeinonharjoittajilta kulutta-
57445: matkojen eikä enintään vuorokauden kestävien        jille. Myös matkapalvelukset ovat laissa tarkoi-
57446: kiertoajelujen     järjestämiseen.   Toimiluvan     tettuja kulutushyödykkeitä. Käytännössä mat-
57447: myöntää matkatoimistoasetuksen (442/68) no-         kapalveluksiin tulevat sovellettaviksi lähinnä
57448: jalla kuluttajavirasto, joka muutoinkin valvoo      markkinoinnin sääntelyä koskeva lain 2 luku,
57449: matkatoimistoelinkeinon harjoittamista.             sopimusehtojen sääntelyä koskeva 3 luku ja
57450:     Matkatoimistolupien määrä oli vuoden 1991       sopimuksen sovittelua koskeva 4 luku.
57451: lopussa 245. Matkatoimistolla voi olla asiamie-         Kuluttajansuojalain 2 luvun 1 §:n 1 momen-
57452: hiä, joiden toimintaan ei vaadita eril!istä toi-    tin mukaan markkinoinnissa ei saa käyttää
57453: milupaa. Asiamiehet välittävät päämtehenään         hyvän tavan vastaista tai muutoin kuluttajien
57454: olevan matkatoimiston kanssa tekemänsä asia-        kannalta sopimatonta menettelyä. Pykälän 2
57455: miessopimuksen perusteella toimiston lukuun         momentin mukaan markkinointi, joka ei sisällä
57456: tämän tarjoamia matkapalveluksia toimiston          kuluttajien terveyden tai taloudellisen turvalli-
57457: vastuulla ja valvonnassa. Kuluttajaviraston re-     suuden kannalta tarpeellisia tietoja, on aina
57458: kisteröimiä asiamiessopimuksia oli vuoden           sopimatonta. Lain 2 luvun 2 §:ssä kielletään
57459:  1991 lopussa 341.                                  antamasta markkinoinnissa totuudenvastaisia
57460:     Vuonna 1991 tehtiin Suomesta ulkomaille         tai harhaanjohtavia tietoja. Elinkeinohallitus
57461:  noin 5,4 miljoonaa matkaa. Määrä on noin           (nykyinen kuluttajavirasto) on vuonna 1982
57462:  kolme prosenttia suurempi kuin edellisenä          antanut seura- ja valmismatkojen markkinoin-
57463:  vuonna. Laivamatkojen osuus oli noin puolet        tia koskevat ohjeet. Ne sisältävät yksityiskoh-
57464:  eli runsaat 2, 7 miljoonaa ja lentomatkojen        taisia määräyksiä matkaesitteen sisällöstä ja
57465:  lähes 40 prosenttia eli 2,1 miljoonaa. Lento-      valmismatkan myynnin yhteydessä annettavista
57466:  matkoista tehtiin noin puolet tilauslennoilla ja   tiedoista. Ohjeiden vastainen markkinointi voi-
57467:  puolet reittilennoilla. Laivamatkat ulko!flaille   daan katsoa kuluttajansuojalain 2 luvun 1 tai
57468:  lisääntyivät vuoteen 1990 verrattuna nom yh-       2 §:n vastaiseksi.
57469:  deksän prosenttia. Lentomatkailu sen sijaan
57470:  väheni samana aikana runsaat kuusi prosenttia.         Kuluttajansuojalain 3 luvun 1 §:n mukaan
57471:  Tilauslennolla tehtyjen matkojen määrä oli         elinkeinonharjoittaja ei saa käyttää kulutus-
57472:  aiempina vuosina kasvanut tasaisesti. Vuonna       hyödykkeitä tarjotessaan sopimusehtoa, jota
57473:  1991 myös tilauslentomatkailu kuitenkin vähe-      kulutushyödykkeen hinta ja muut asiaan vai-
57474:  ni noin kahdeksan prosenttia verrattuna edel-      kuttavat seikat huomioon ottaen on pidettävä
57475:  lisvuoteen. Erityisesti väheni matkailu rantalo-   kuluttajien kannalta kohtuuttomana.
57476:  makohteisiin.                                          Markkinoinnin lainmukaisuutta ja sopi-
57477:     Matkailun edistämiskeskus on vuonna 1989        musehtojen käyttöä kuluttajansuojan kannalta
57478:  kartoittanut suomalaisten kotimaan vapaa-ajan      valvoo kuluttaja-asiamies. Elinkeinonharjoitta-
57479:  matkailua haastattelututkimuksen avulla. Ky-       jaa voidaan kieltää jatkamasta tai uudistamas-
57480:  seisenä vuonna tehtiin erityyppisiä kotimaan       ta lainvastaista markkinointia tai kohtuutto-
57481:  valmismatkoja tutkimuksen mukaan noin              man sopimusehdon käyttämistä. Kiellon mää-
57482:   343 000.                                          rää markkinatuomioistuin. Eräissä tapauksissa
57483:                                                     kuluttaja-asiamies voi määrätä kiellon tai antaa
57484:                                                     kiellon väliaikaisena. Kiellon tehosteeksi on
57485: 1.2. Lainsäädäntö                                   yleensä asetettava uhkasakko.
57486:                                                         Sopimuksen mukaista hintaa voidaan yksit-
57487:    Voimassa olevaan lainsäädäntöön ei sisälly       täistapauksissa sovitella kuluttajansuojalain 4
57488: erityisiä säännöksiä seuramatkoja tai muita         luvun 1 §:n perusteella. Myös muuta kuluttajan
57489: 4                                       1992 vp -    HE 237
57490: 
57491: kannalta kohtuutonta sopimusehtoa voidaan            (COTIF; SopS 5/85) tuli Suomen osalta voi-
57492: pykälän mukaan sovitella tai jättää se huo-          maan 1 päivänä toukokuuta 1985.
57493: mioon ottamatta.                                        Ilmakuljetuksia koskeva Suomen lainsäädän-
57494:    Sopimattomasta menettelystä elinkeinotoimin-      tö perustuu vuoden 1929 Varsovan yleissopi-
57495: nassa annetussa laissa (1061/78) on muun mu-         mukseeen ja sen muuttamisesta tehtyihin pöy-
57496: assa kuluttajansuojalain 2 luvun säännöksiä          täkirjoihin. Ilmakuljetuslakia (387/86) sovelle-
57497: vastaavia elinkeinonharjoittajien keskinäisissä      taan kotimaiseen ilmakuljetukseen sekä ilma-
57498: suhteissa sovellettavia säännöksiä.                  kuljetukseen Suomen ja sellaisen vieraan valti-
57499:    Matkatoimistoasetus sisältää alaa koskevia        on välillä, joka ei ole liittynyt Varsovan yleis-
57500: elinkeino-oikeudellisia säännöksiä muun muas-        sopimukseen.       Muuhun         kansainväliseen
57501: sa toimiluvan myöntämisen edellytyksistä sekä        kuljetukseen sovelletaan yleensä ilmakuljetus-
57502: matkatoimistolta maksukyvyttömyyden varalta          sopimuslakia (45177) ja eräissä tapauksissa kul-
57503: vaadittavasta vakuussitoumuksesta. Matka-            jetuksesta ilma-aluksessa annettua lakia
57504: alaa koskevan elinkeino-oikeudellisen sääntelyn      (289/37). Rahdinkuljettajan vastuu matkustajaa
57505: uudistaminen on vireillä kauppa- ja teollisuus-      ja matkatavaraa kohdanneesta vahingosta on
57506: ministeriössä.                                       ilmakuljetuslain mukaan tuottamuksesta riip-
57507:                                                      pumatonta. Ilmakuljetussopimuslain mukainen
57508:     Matkasopimusten kannalta merkityksellisiä        vastuu on hyvin lähellä ankaraa vastuuta, sillä
57509: kuljetusoikeudellisia säädöksiä on erikseen me-      vastuusta vapautumisperusteet ovat tiukat.
57510: rikuljetuksista, rautatiekuljetuksista ja ilmakul-   Vastuuta on rajoitettu enimmäismääriin.
57511: jetuksista. Niissä säädetään muun muassa kul-
57512: jetuksen viivästymisvastuusta sekä vastuusta
57513: kuljetuksen aikana sattuneiden matkatavara- ja       1.3. Sopimuskäytäntö
57514: henkilövahinkojen korvaamisesta. Kuljetusoi-
57515: keudellinen säädöstö on hyvin monitahoinen ja        1.3.1. Yleistä
57516: jatkuvasti kehittyvä. Sitä on seuraavassa voitu
57517: kuvata vain pääpiirteittäin.                            Lainsäädännön niukkuuden vuoksi matkus-
57518:     Merikuljetuksissa vastuu matkustajan ja mat-     taja ja matkapalvelusten järjestäjä tai välittäjä
57519: katavaran kuljetuksesta määräytyy merilain           voivat sopia matkasopimuksen ehdoista suh-
57520: (167/39) mukaan. Rahdinottaja vastaa matkus-         teellisen vapaasti. Ulkomaille tehtävien seura-
57521:  tajan henkilövahingoista, matkatavaraa koh-         matkojen sopimuksissa käytetään kuitenkin lä-
57522:  danneesta vahingosta ja viivästymisestä, jos        hes poikkeuksetta vakiosopimusehtoja, niin sa-
57523: vahinko on aiheutunut rahdinottajan tai jon-         nottuja yleisiä seuramatkaehtoja, jotka perus-
57524: kun hänen vastuullaan toimivan virheestä tai         tuvat kuluttaja-asiamiehen ja Suomen Matka-
57525:  laiminlyönnistä. Tietyissä tilanteissa rahdinot-    toimistoyhdistys ry:n välisiin neuvotteluihin.
57526:  tajan on näytettävä toteen vastuusta vapautu-       Voimassa olevat ehdot on otettu käyttöön 1
57527: misperuste. Rahdinottajan vastuun määrää on          päivänä helmikuuta 1990.
57528: laissa rajoitettu. Merilain säännökset perustu-         Matkanjärjestäjät käyttävät lisäksi itse laati-
57529: vat pääosin vuoden 1974 Ateenan yleissopi-           miaan ehtoja, jotka usein vain täydentävät
57530:  mukseen. Vastuumäärät ovat kuitenkin yleisso-       yleisiä seuramatkaehtoja esimerkiksi maksujär-
57531:  pimuksen määriä korkeammat.                         jestelyjen osalta. Tavanomaisesta seuramatkas-
57532:     Rautatiekuljetuksissa korvausvastuu perustuu     ta poikkeavilla matkoilla kuten yksilöllisesti
57533: matkustajan tai käsimatkatavaran vahingoittu-        suunnitelluilla ryhmämatkoilla saatetaan käyt-
57534:  essa lakiin rautatienkäytöstä johtuvan vahin-       tää yleisistä seuramatkaehdoista laajemminkin
57535:  gon vastuusta (19.2.1898/8). Vastuu on huoli-       poikkeavia erityisehtoja. Tällaisia ehtoja on
57536:  mattomuudesta riippumatonta. Muusta vas-            eräissä tapauksissa soviteltu kuluttajavalitus-
57537:  tuusta säädetään rautatiekuljetusasetuksessa        lautakunnassa, jos ehdot ovat poikenneet mat-
57538:  (714/75). Vastuu matkatavarasta on huolimat-        kustajan vahingoksi vakiintuneesti noudatetuis-
57539:  tomuudesta riippumatonta, mutta vastuusta           ta yleisistä seuramatkaehdoista.
57540:  vapautumisperusteita on useita. Vastuuta on
57541:  myös rajoitettu enimmäismääriin. Henkilökul-
57542: jetuksen viivästymisestä ei ole vastuuta. Bernis-    1.3.2. Yleiset seuramatkaehdot
57543:  sä 9 päivänä toukokuuta 1980 tehty kansain-
57544:  välisiä rautatiekuljetuksia koskeva yleissopimus      Yleisiä seuramatkaehtoja käytetään pää-
57545:                                         1992 vp -    HE 237                                         5
57546: 
57547: asiassa sellaisissa sopimuksissa, jotka koskevat     M atkanjärjestäjän peruutus- ja muutosoikeudet
57548: yli kolme vuorok~utta .k~stäviä u!~?~a~~~ teh-
57549: täviä kuljetuksen Ja maJOituksen Sisa}ta.via ma~­       Myös matkanjärjeställä on oikeus peruuttaa
57550: kakokonaisuuksia. Ehdoissa on yksityiskohtai-        tai keskeyttää matka sen toteuttamista olenn<~:i­
57551: sia määräyksiä muun muassa sopimuksen te:            sesti vaikeuttavien tai matkustajan henkeä Ja
57552: kemisestä, osapuolten oikeuksista pe~uttaa tai       terveyttä vaaraotavien tilanteiden takia. Jos
57553: keskeyttää matka taikka. tehd.ä sopim~kse~n          matka peruutetaan matkustajalle on palautet-
57554: muita muutoksia sekä sopimusnkkomukststa Ja          tava matka hinta ja jos matka keskeytetään
57555: niiden seuraamuksista.                               toteutumatta jäänyttä osaa vastaava hinta.
57556:    Sopimus syntyy seuram~tkaehtojen. mukaan             Lisäksi matkanjärjestäjä saa peruuttaa ma~­
57557: vasta silloin kun matkustaJa matkan tilattuaan       kan riittämättömän osanottajamäärän vuoksi,
57558: maksaa matkanjärjestäjän vahvistaman ilmoit-         jos siitä ilmoitetaan viimeistään 28 päivää
57559: tautumismaksun tämän määräämänä ajankoh-             ennen matkaa. Matkustajalie on tällöin korvat-
57560: tana. Ehto poikkeaa vara~lisuu~oikeud~ll~sist~       tava matkan toteuttamiseen välittömästi liitty-
57561: oikeustoimista annetun lam (oikeustOimilaki,         neet hyödyttömiksi käyneet .menot.. . .
57562: 228/29) säännöksistä, joiden mukaan sopimus             Matkanjärjestäjä saa ehdmssa maimtmlla pe-
57563: syntyy, kun sitovaan tarjoukseen annetaan            rusteilla korottaa matkan hintaa sopimuksen
57564: hyväksyvä vastaus.                                   päättämisen jälkeekin, jos m~tkanjärjestäjä si-
57565:                                                      toutuu myös alentamaan hmtaa vastaavalla
57566:                                                      perusteella. Korotus on ~ah.dollin~n ~atk~n
57567: Matkustajan peruutus- ja muutosoikeudet              hintaan vaikuttavien veroJen Ja mmden Julkis-
57568:                                                      ten maksujen muutosten, eräiden valuuttakurs-
57569:    Matkustajalla on ehtojen mukaan varsin            simuutosten ja polttoaineen hinnanmuutosten
57570: laajat oikeudet peruuttaa osallistumisensa mat-      perusteella.                           .
57571: kalle. Matkan saa peruuttaa erityistä syytä             Lisäksi matkanjärjestäjänä on ehtoJen mu-
57572: ilmoittamattakin vielä 48 tuntia ennen matkan        kaan oikeus tehdä matkaohjelmaan vähäisiä
57573: alkua. Peruutuksesta on kuitenkin maksettava         muutoksia, jos ne johtuvat riittämättömästä
57574: matkanjärjestäjälle korvaus. Korvaus on sitä         osanottajamäärästä tai muusta matkanjärjestä-
57575: suurempi mitä myöhemmin peruutus. tehdään            jästä riippumattomasta seikasta.
57576: ja on suurimmillaan puolet matkan hmnast'!-.
57577:    Jos matkustaja ei voi lähteä matkalle ehdms-      M atkanjärjestäjän velvollisuudet ja sopimusrik-
57578: sa mainitun erityisen syyn kuten sairauden tai       komuksen seuraamukset
57579: läheisen henkilön kuoleman takia, hän saa               Matkanjärjestäjän tai matkanjärjestäjän
57580: peruuttaa matkan maksamalla vain vähäisen            edustajan on ehtojen mukaan avustettava ~at­
57581: korvauksen. Kokonaan korvauksetta matkan             kustajaa matkan aikana sattuvissa yllättävissä
57582: saa peruuttaa sellaisten ~atkako~te~ssa ilm~­        tilanteissa. Niiden on esimerkiksi järjestettävä
57583: nevien vakavien tapahtumien takm, JOtka v<:n-        äkillisen sairastumisen vaatima ennenaikainen
57584: vat olennaisesti vaikeuttaa matkan toteuttamis-      kotiinkuljetus tai ryhdyttävä muihin tarpeelli-
57585: ta tai vaarantaa matkustajan hengen tai tervey-      siin toimiin. Matkustaja saa keskeyttää mat-
57586: den. Näitä tapahtumia ovat muun muassa               kan, jos matkanjärjestäjä laiminlyö avustamis-
57587: sotatila luonnonmullistus ja vakava tarttuva         velvollisuuden törkeästi.
57588: tauti. Samoista syistä matkustaja saa myös              Yleisissä seuramatkaehdoissa on määritelty,
57589: keskeyttää matkan.              .                    milloin matkanjärjestäjän suorituksen katso-
57590:    Matkustajalla on edelleen oikeus peruuttaa        taan olevan virheellinen. Samoin on määräyk-
57591: matka korvauksetta matkan hinnan tai matka-          siä virheestä ilmoittamisesta, virheen korjaami-
57592: järjestelyjen o~e~naisten muu.~os~.e~.. j?.~dosta.   sesta hinnanalennuksesta, sopimuksen purka-
57593: Matkustaja voi Itse muuttaa lahtopaivaa •. ma~­      mise~ta ja vahingonkorvauks.esta .. Näil~ä osi?
57594: kakohdetta tai hotellia, jos muutoksesta IlmOI-      ehtomääräykset perustuvat pitkälti sopimusoi-
57595: tetaan viimeistään 28 päivää ennen matkaa.           keuden yleisiin säännöksiin ja oikeusperiaattei-
57596: Hän voi myös siirtää matkasopimuksen toiselle        siin mutta ovat yksityiskohtaisempia.
57597: ilmoittamalla siirrosta matkanjärjestäjälle vii-
57598: meistään 48 tuntia ennen matkan alkua. Näissä
57599:                                                      1.4. Euroopan yhteisöjen matkapakettidirektiivi
57600: tapauksissa matka?järjestäjä s~a. kuitenkin pe-
57601: riä muutoksesta aiheutuvat toimistokulut               Euroopan yhteisöjen neuvosto antoi 13 päi-
57602: 6                                       1992 vp -    HE 237
57603: 
57604: vänä kesäkuuta 1990 direktiivin matkapaketeis-       tiedosta ole selkeästi mainittu kuluttajalle en-
57605: ta, pakettitomista ja pakettikiertomatkoista         nen sopimuksen tekemistä, ja esitteessä on
57606: (90/314/ETY). Jäsenvaltioiden on saatettava          tästä mahdollisuudesta nimenomainen ehto, tai
57607: voimaan direktiivin noudattamisen edellyttä-         jollei muutoksista ole myöhemmin sovittu osa-
57608: mät toimenpiteet viimeistään joulukuun 31            puolten kesken.
57609: päivänä 1992. Direktiiviä ei vielä ole saatettu         Direktiivin 4 artiklan 1 kohdan a alakohdas-
57610: voimaan missään EY:n jäsenvaltiossa.                 sa säädetään tiedoista, joita kuluttajalle on
57611:    Direktiivi koskee matkapaketteja, joilla 2        annettava ennen sopimuksen tekemistä. Tiedot
57612: artiklan 1 kohdan mukaan tarkoitetaan etukä-         on annettava kirjallisesti tai muulla sopivalla
57613: teen järjestettyjä palvelusten yhdistelmiä, kun      tavalla, ja ne koskevat passi- ja viisumimäärä-
57614: ne myydään tai niitä tarjotaan myytäväksi            yksiä, näiden asiakirjojen hankkimiseksi tarvit-
57615: yhdistettyyn hintaan. Yhdistelmään tulee sisäl-      tavaa aikaa sekä terveysmääräyksiä. Artiklan 1
57616: tyä vähintään kaksi seuraavista kolmesta pal-        kohdan b alakohdassa säädetään tiedoista,
57617: veluksesta: kuljetus, majoitus ja muu matkai-        jotka kuluttajalle on annettava hyvissä ajoin
57618: lupalvelus, joka muodostaa huomattavan osan          ennen matkan alkamista. Tietoja on annettava
57619: matkapaketista mutta joka ei välittömästi liity      matkan aikana tehtävien pysähdysten ajasta ja
57620: kuljetukseen tai majoitukseen. Lisäksi edellyte-     paikasta, kuljetusyhteyksistä ja matkustajalle
57621: tään, että palvelus kestää yli 24 tuntia tai         kuljetusvälineeseen varatusta paikasta. Vaike-
57622: sisältää majoituksen yön aikana. Saman mat-          uksien ja hätätilanteiden varalta on annettava
57623: kapaketin eri osien laskuttaminen erikseen ei        yhteydenottoa varten tarpeellisia tietoja mat-
57624: vapauta matkanjärjestäjää tai välittäjää direk-      kanjärjestäjästä tai välittäjästä, niiden paikalli-
57625: tiivissä säädetyistä velvollisuuksista.              sista edustajista tai toimipaikoista. Kun mat-
57626:    Direktiivin 2 artiklassa määritellään lisäksi     kalla on alaikäinen, on annettava tiedot, joiden
57627: matkanjärjestäjä, välittäjä, kuluttaja ja sopi-      avulla lapseen tai hänestä matkakohteessa vas-
57628: mus. Kuluttajalla tarkoitetaan direktiivissä         tuussa olevaan henkilöön saadaan suoraan
57629: henkilöä, joka ostaa matkapaketin tai tekee          yhteys. Edelleen on annettava tietoja vapaaeh-
57630: sopimuksen sen ostamisesta (pääsopija). Lisäk-       toisesta matkavakuutuksesta.
57631: si kuluttajalla tarkoitetaan muuta henkilöä,
57632: jonka lukuun pääsopija tekee sopimuksen tai
57633: jolle pääsopija tai muu henkilö siirtää matka-       Sopimuksen tekeminen ja muuttaminen
57634: paketin.
57635:                                                         Direktiivin 4 artiklan 2 kohta koskee sopi-
57636: Kuluttajalle annettavat tiedot                       muksen tekemistä. Kohdan a alakohdan mu-
57637:                                                      kaan sopimuksessa on mainittava ainakin di-
57638:    Matkapakettia kuvailevassa tai sen hintaa ja      rektiivin liitteessä luetellut vähimmäistiedot, jos
57639: muita sopimusehtoja koskevassa aineistossa ei        ne vaikuttavat asianomaiseen matkapakettiin.
57640: 3 artiklan 1 kohdan mukaan saa olla harhaan-         Nämä tiedot koskevat pääosin samoja seikko-
57641: johtavia tietoja.                                    ja, joista on mainittava myös esitteessä. Koh-
57642:    Jos kuluttajan saataville annetaan esite, siinä   dan b alakohdan mukaan kaikki sopimusehdot
57643: on 3 artiklan 2 kohdan mukaan mainittava             on tehtävä kirjallisesti tai muussa ymmärrettä-
57644: selvästi, ymmärrettävästi ja täsmällisesti mat-      vässä ja kuluttajan saatavissa olevassa muodos-
57645: kan hinta ja riittävät tiedot 2 kohdan a - g         sa, ja ne on annettava kuluttajalle tiedoksi
57646: alakohdissa mainituista seikoista. Alakohdat         ennen sopimuksen tekemistä. Kuluttajalle on
57647: koskevat tietoja matkakohteesta, kuljetuksesta,      annettava myös jäljennös sopimusehdoista.
57648: majoituksesta, ruokailuista, matkareitistä, pas-     Säännökset eivät kohdan c alakohdan mukaan
57649: si- ja viisumimääräyksistä sekä matkaa ja            kuitenkaan estä tekemästä viime hetken vara-
57650: oleskelua koskevista terveysmääräyksistä. Esit-      uksia tai sopimuksia.
57651: teessä on lisäksi mainittava, vaaditaanko mat-          Kuluttaja voi 4 artiklan 3 kohdan mukaan
57652: kapaketin toteuttamiseksi vähimmäismäärä             siirtää varauksensa henkilölle, joka täyttää
57653: osallistujia ja mihin mennessä kuluttajalle on       matkapakettiin sovellettavat ehdot. Hänen on
57654: viimeistään ilmoitettava matkan peruuntumi-          tiedotettava aikomuksestaan riittävän ajoissa
57655: sesta. Esitteessä annetut tiedot sitovat matkan-     ennen matkan alkua matkanjärjestäjälle tai
57656: järjestäjää tai välittäjää, jollei muuttuneesta      välittäjälle. Matkapaketin siirtänyt henkilö ja
57657:                                        1992 vp -    HE 237                                            7
57658: 
57659: siirronsaaja vastaavat yhteisvastuullisesti lop-    lisesti matkapaketin sisällön kuvauksessa mai-
57660: pumaksusta ja mahdollisesti aiheutuvista lisä-      nitussa ajassa. Oikeutta korvaukseen ei liioin
57661: kustannuksista.                                     ole, jos peruutus johtuu ylivoimaisesta esteestä.
57662:    Direktiivin 4 artiklan 4 kohdan a alakohdan         Direktiivin 4 artiklan 7 kohta koskee kulut-
57663: mukaan matkanjärjestäjä ei saa muuttaa sopi-        tajan oikeuksia silloin, kun merkittävä osa
57664: muksen mukaisia hintoja, ellei sopimuksessa         sovituista palveluksista jää matkan alkamisen
57665: ole nimenomaisesti pidätetty mahdollisuutta         jälkeen suorittamatta. Matkanjärjestäjän on
57666: niiden korottamiseen tai laskemiseen ja mainit-     tällöin järjestettävä matkan jatkamiseksi tarvit-
57667: tu täsmällisesti, miten hinnanmuutos lasketaan.     tava järjestely sen aiheuttamatta kuluttajalle
57668: Muutos on perusteltu ainoastaan, jos kyse on        lisäkustannuksia ja tarvittaessa korvattava ku-
57669: muutoksista kuljetuskustannuksissa mukaan           luttajalle sovittujen ja saatujen palvelusten hin-
57670: lukien polttoainekustannukset, tietyistä palve-     nanero.
57671: luksista perittävissä veroissa ja maksuissa ku-        Jos tällaisia järjestelyjä ei voida tehdä tai jos
57672: ten satamien tai lentokenttien laskeutumis- ja      kuluttaja ei perustelluista syistä hyväksy niitä,
57673: matkustajamaksut tai asianomaiseen matkapa-         matkanjärjestäjän on tarvittaessa järjestettävä
57674: kettiin sovellettavissa valuuttakursseissa. Koh-    kuluttajalle ilman lisämaksuja kuljetus vastaa-
57675: dan b alakohdan mukaan hintaa ei saa nostaa         valla kuljetusvälineellä lähtöpaikkaan tai muul-
57676: sovittua lähtöpäivää edeltävien 20 päivän aika-     le sovitulle paikkakunnalle ja maksettava ai-
57677: na.                                                 heellinen korvaus.
57678:                                                        Jäsenvaltioiden on 5 artiklan 1 kohdan mu-
57679:                                                     kaan toteutettava tarpeelliset toimenpiteet sen
57680: Kuluttajan oikeudet                                 varmistamiseksi, että sopimuksen osapuolena
57681:                                                     oleva matkanjärjestäjä tai välittäjä vastaa ku-
57682:    Jos matkanjärjestäjä huomaa, että hänen on       luttajalle sopimuksen mukaisten velvoitteiden
57683: ennen matkan alkamista muutettava sopimuk-          asianmukaisesta täyttämisestä siitä riippumat-
57684: sen keskeisiä ehtoja, esimerkiksi hintaa, hänen     ta, kuuluuko niiden täyttäminen järjestäjälle,
57685: on 4 artiklan 5 kohdan mukaan ilmoitettava          välittäjälle tai muulle palveluksen suorittajalle.
57686: siitä kuluttajalle niin pian kuin mahdollista.         Direktiivin 5 artiklan 2 kohdassa säädetään
57687: Kuluttaja voi silloin joko purkaa sopimuksen        sopimuksen puutteellisesta tai virheellisestä
57688: ilman seuraamuksia tai hyväksyä sopimukseen         täyttämisestä aiheutuvan vahingon korvaami-
57689: tehtävän lisäyksen, jossa muutokset ja niiden       sesta. Kohdan 1 alakohdan mukaan matkan-
57690: vaikutus hintaan eritellään. Kuluttajan on il-      järjestäjä tai välittäjä vastaa vahingosta suh-
57691: moitettava päätöksestään matkanjärjestäjälle        teessa kuluttajaan, paitsi jos puutteellisuus tai
57692: tai välittäjälle niin pian kuin mahdollista.        virheellisyys ei johdu heidän tai muun palve-
57693:     Jos kuluttaja purkaa sopimuksen 4 artiklan 5    luksen suorittajan virheestä. Vastuuta ei ole,
57694: kohdan mukaisesti tai jos matkanjärjestäjä          jos puutteet johtuvat kuluuajasta tai jos ne
57695: kuluUajasta riippumattomasta syystä peruuttaa       johtuvat kolmannesta osapuolesta, jolla ei ole
57696: matkapaketin ennen sovittua lähtöpäivää, ku-        yhteyttä sovittujen palvelusten suorittamiseen,
57697: luttajalla on 4 artiklan 6 kohdan a alakohdan       ja puutteet ovat ennalta-arvaamattomia eikä
57698: mukaan oikeus osallistua laadultaan vastaaval-      niitä voi välttää. Vastuuta ei synny myöskään
57699: le tai paremmalle pakettimatkalle, jos korvaava     silloin, jos puutteet johtuvat ylivoimaisesta
57700: matkapaketti voidaan tarjota. Jos tarjottu kor-     esteestä taikka sellaisesta tapahtumasta, jota
57701: vaava matka on laadultaan huonompi, mat-            matkanjärjestäjä tai välittäjä tai palvelusten
57702: kanjärjestäjän on palautettava hinnanerotus.        suorittaja ei ole asianmukaista huolellisuutta
57703: Vaihtoehtoisesti kuluttajalla on b alakohdan        noudattamalla voinut ennakoida tai estää.
57704: mukaan oikeus saada takaisin sopimuksen pe-            Kohdan 2 alakohdan mukaan matkanjärjes-
57705:  rusteella maksamaosa rahamäärät.                   täjän tai välittäjän on viivytyksettä avustettava
57706:     Kuluttajalla on lisäksi oikeus saada korvaus    vaikeuksissa olevaa kuluttajaa, jollei puute
57707:  sopimuksen täyttämättä jättämisestä välittäjäi-    johdu kuluttajasta.
57708:  tä tai matkanjärjestäjältä, sen mukaan kuin           Jäsenvaltiot voivat kohdan 3 alakohdan mu-
57709:  siitä säädetään asianomaisen jäsenvaltion lain-    kaan sallia korvausvastuun rajoittamisen eri
57710:  säädännössä. Oikeutta korvaukseen ei ole, jos      palveluksiin sovellettavien kansainvälisten sopi-
57711:  peruutus johtuu riittämättömästä osallistuja-      musten mukaisesti. Kohdan 4 alakohdan mu-
57712:  määrästä, josta kuluttajalle ilmoitetaan kirja!-   kaan voidaan sallia korvausvastuun rajoittami-
57713: 8                                      1992 vp- HE 237
57714: 
57715: nen myös sopimusehdolla, jos kysymyksessä on        lausuntokierroksella. Tarkoitus on saattaa laki
57716: muu kuin henkilövahinko ja jos vastuunrajoi-        voimaan 1 päivänä tammikuuta 1993. Tanskan
57717: tus ei ole kohtuuton.                               lakia valmisteleva toimikunta on arvioinut saa-
57718:                                                     vansa ehdotuksensa valmiiksi vuoden 1992
57719:                                                     lopussa. Tanskan laki ei näin ollen tule voi-
57720: Muut säännökset                                     maan direktiivin edellyttämänä ajankohtana.
57721:                                                     Norjassa valmistelutyöhön ryhdyttiin vasta ke-
57722:    Kuluttajan on 5 artiklan 4 kohdan mukaan         sällä 1992, eikä työ ole vielä edennyt kovin
57723: ilmoitettava havaitsemistaan puutteista mah-        pitkälle.
57724: dollisimman pian kyseisten palvelusten suorit-
57725: tajalle sekä matkanjärjestäjälle tai välittäjälle
57726: kirjallisesti tai muulla sopivalla tavalla. Tästä   2. Esityksen tavoitteet ja keskeiset
57727: velvollisuudesta on mainittava sopimuksessa            ehdotukset
57728: nimenomaisesti ja selkeästi.
57729:    Valitustapauksissa matkanjärjestäjän, välit-     2.1. Ehdotusten syyt
57730: täjän tai mahdollisen paikallisen edustajan on 6
57731: artiklan mukaan ryhdyttävä viivytyksettä toi-          EY:n matkapakettidirektiivi on ETA-sopi-
57732: menpiteisiin sopivan ratkaisun löytämiseksi.        muksen mukaisesti saatettava voimaan Suo-
57733:    Matkanjärjestäjän tai välittäjän on 7 artiklan   messa. Tämä edellyttää uutta valmismatkoja
57734: mukaan asetettava maksukyvyttömyyden va-            koskevaa markkinointioikeudellista ja sopimus-
57735: ralta riittävä vakuus suoritettujen maksujen        oikeudellista lainsäädäntöä. Ehdotettu laki
57736: palauttamisen ja kuluttajan paluukuljetuksen        täyttäisi direktiivin vaatimukset näiltä osin.
57737: turvaamiseksi.                                      Lisäksi direktiivi edellyttää matkanjärjestäjiltä
57738:    Direktiivin 8 artiklan mukaan jäsenvaltiot       ja välittäjiltä maksukyvyttömyyden varalta
57739: voivat antaa ja pitää voimassa säännöksiä,          vaadittavia vakuuksia koskevan nykyisin mat-
57740: jotka antavat kuluttajalle tehokkaampaa suo-        katoimistoasetukseen sisältyvän sääntelyn tar-
57741: jaa direktiivissä tarkoitettujen kysymysten osal-   kistamista. Nämä muutokset sisältyvät kauppa-
57742: ta.                                                 ja teollisuusministeriössä erikseen valmistelta-
57743:                                                     vana olevaan matkatoimistoasetuksen korvaa-
57744:                                                     vaan lakiehdotukseen.
57745: 1.5. Tilanne muissa pohjoismaissa                      Erityislainsäädännön puuttumista ei ole pi-
57746:                                                     detty haittana, koska kuluttaja-asiamies on
57747:    Valmismatkojen kuluttajansuoja on Norjas-        voinut vaikuttaa sekä matkojen markkinointiin
57748: sa, Ruotsissa ja Tanskassa järjestetty periaat-     että käytettyihin sopimusehtoihin kuluttajan-
57749: teiltaan samalla tavalla kuin Suomessa. Mat-        suojalain nojalla. Vaikka matkanjärjestäjiä ei
57750: kustajan asema matkanjärjestäjän maksukyvyt-        ole voitu velvoittaa noudattamaan kuluttaja-
57751: tömyyden varalta on turvattu lainsäädäntöteit-      asiamiehen hyväksymiä yleisiä seuramatkaeh-
57752: se vakuus- tai rahastojärjestelyin. Matkasopi-      toja, ne ovat seuramatkoilla olleet lähes poik-
57753: muksia koskevaa erityislainsäädäntöä ei sen         keuksetta käytössä. Yleiset seuramatkaehdot
57754: sijaan ole, vaan sopimusoikeudelliset kysymyk-      ovat yhdenmukaistaneet ehtokäytäntöä myös
57755: set on järjestetty vakiosopimusehdoin, jotka        muita valmismatkoja koskevissa sopimuksissa.
57756: perustuvat kuluttaja-asiamiehen ja matka-alan       Euroopan yhdentymiskehitys johtanee kuiten-
57757: välisiin neuvotteluihin. Kuluttajaviranomaiset      kin siihen, että ulkomaiset yritykset nykyistä
57758: ovat lisäksi antaneet matkojen markkinointia        enemmän tarjoavat palveluksiaan Suomessa.
57759: koskevia ohjeita. Pohjoismaissa käytössä olevat     Ne saattavat myös käyttää itse laatimiaan
57760: yleiset matkaehdot ovat perusratkaisuiltaan         sopimusehtoja, jotka voivat huomattavasti poi-
57761: keskenään yhdenmukaiset. Yksittäisissä ehto-        keta Suomessa vakiintuneesta käytännöstä. Tä-
57762: määräyksissä on kuitenkin eroja.                    män varalta voidaan pitää tärkeänä, että mat-
57763:    EY:n direktiivi ja ETA-sopimus aiheuttavat       kustajan kannalta keskeisistä sopimusoikeudel-
57764: vastaavasti muissakin pohjoismaissa tarpeen         lisista kysymyksistä säädetään hänen hyväk-
57765: säätää matkasopimuksista lailla. Ruotsin oike-      seen pakottavin normein.
57766: usministeriössä valmisteltu lakiehdotus (F örs-        Jotta valmismatkojen nykyinen kuluttajan-
57767: lag tili lag om paketresor, Ds 1992:50) julkais-    suoja ei heikkenisi, lakiehdotukseen on otettu
57768: tiin kesäkuussa 1992 ja on sittemmin ollut          direktiivin vähimmäistasoa täsmentäviä ja täy-
57769:                                         1992 vp -    HE 237                                           9
57770: 
57771: dentäviä säännöksiä. Nämä säännökset perus-          soveltamisala olisi laajempi kuin esimerkiksi
57772: tuvat sopimusoikeuden yleisiin säännöksiin ja        kuluttajansuojalain soveltamisala.
57773: oikeusperiaatteisiin sekä joiltakin osin yleisten       Ehdotuksen mukaan lain soveltamisalan ul-
57774: seuramatkaehtojen kautta vakiintuneeseen so-         kopuolelle jäisivät enintään 24 tuntia kestävät
57775: pimuskäytäntöön. Säännökset koskevat erityi-         valmismatkat, jollei niihin sisälly majoitusta
57776: sesti osapuolten oikeuksia ja velvollisuuksia        yön aikana. Lakia ei myöskään sovellettaisi,
57777: kuten sopimussuhteen muutoksia ja matkanjär-         kun matkustaja itse hankkii erillisiä matkailu-
57778: jestäjän sopimusrikkomuksia. Koska matkapa-          palveluksia kuten lentolipun tai hotellimajoi-
57779: kettidirektiivi on niin sanottu minimidirektiivi,    tuksen, vaikka palveluksia hankittaisiin saman-
57780: voivat EY:n jäsenvaltiot ja ETA-sopimuksen           aikaisesti useampia.
57781: perusteella vastaavasti EFTA:n jäsenvaltiot
57782: suojata matkustajia kansallisessa lainsäädän-
57783: nössään tehokkaamminkin.                             2.3. Matkustajalie annettavat tiedot
57784:    Lakiehdotus koskee hyvin erityyppisiä mat-
57785: kakokonaisuuksia. Ehdotuksessa ei sen vuoksi            Direktiivin 3 artiklan 1 kohdassa kielletään
57786: ole voitu säännellä kaikista erilaisten sopimus-     harhaanjohtavien tietojen antaminen matkaa
57787: ten tekemiseen ja täyttämiseen liittyvistä yksi-     tai sopimusehtoja koskevassa aineistossa. La-
57788: tyiskohdista, vaan eräät seikat on edelleen          kiehdotukseen ei ole otettu vastaavaa säännös-
57789: katsottu tarkoituksenmukaiseksi jättää sopi-         tä, koska harhaanjohtavien tietojen antaminen
57790: muksenvaraisiksi. Lakiehdotus ei esimerkiksi         markkinoinnissa on jo kielletty kuluttajan-
57791: korvaisi yleisiä seuramatkaehtoja, vaan ne jäi-      suojalain 2 luvun 2 §:n ja sopimattomasta
57792: sivät edelleen käyttöön. Joitakin ehtomääräyk-       menettelystä elinkeinotoiminnassa annetun lain
57793: siä olisi tosin lakiehdotuksen johdosta tarkis-      2 §:n nojalla.
57794: tettava.                                                Direktiivissä ei edellytetä, että matkapaketis-
57795:                                                      ta laadittaisiin erityinen esite. Jos esite kuiten-
57796:                                                      kin laaditaan, sen on sisällöltään täytettävä
57797: 2.2. Säännösten soveltamisala                        direktiivin 3 artiklan 2 kohdan yksityiskohtai-
57798:                                                      set vaatimukset. Ehdotettu sääntely vastaa di-
57799:    Lakiehdotuksen soveltamisala vastaa direk-        rektiiviä, mutta ei ole lain tasolla yhtä yksityis-
57800: tiivin 2 artiklassa säädettyä soveltamisalaa.        kohtainen.
57801: Ehdotus koskee valmismatkoja, joita matkailu-           Esitteessä olisi mainittava sopimukseen so-
57802: palveluksia muutoin kuin satunnaisesti järjes-       vellettavat yleiset ehdot ja matkaa koskevat
57803: tävät tai välittävät elinkeinonharjoittajat tar-     keskeiset tiedot. Tarkemmat säännökset esit-
57804: joavat vastiketta vastaan. Valmismatkalla tar-       teen laatimisesta ja siinä mainittavista tiedoista
57805: koitetaan ehdotuksessa samaa kuin direktiivin        annettaisiin asetuksella. Asetukseen on tarkoi-
57806: 2 artiklan 1 kohdassa määritellyllä matkapake-       tus sisällyttää muun muassa direktiivin edellyt-
57807: tilla eli etukäteen järjestettyä yhdistettyyn hin-   tämät yksityiskohtaiset säännökset annettavista
57808: taan tarjottua vähintään kahden palveluksen          tiedoista. Lisäksi asetuksella voitaisiin antaa
57809: yhdistelmää. Lakiehdotuksessa on katsottu tar-       sopimusehtojen ilmoittamista koskevia täsmäl-
57810: koituksenmukaiseksi käyttää nimityksiä "val-         lisempiä säännöksiä muun muassa siitä, milloin
57811: mismatka" ja "matka", vaikka yhdistelmään ei         ehdot on otettava esitteeseen kokonaisuudes-
57812: kaikissa tapauksissa sisälly kuljetusta. Laki        saan ja milloin riittäisi viittaus sovellettaviin
57813: koskisi sekä Suomessa tehtäviä että ulkomaille       ehtoihin.
57814: suuntautuvia valmismatkoja.                             Esitteessä ilmoitetut sopimusehdot ja matkaa
57815:     Matkustaja saa ehdotuksen mukaan suojaa          koskevat tiedot sitovat ehdotuksen mukaan
57816: riippumatta siitä, onko hän itse varsinainen         matkanjärjestäjää. Matkanjärjestäjä voi kuiten-
57817: sopimusosapuoli vai onko matkan hankkinut            kin varata esitteessään oikeuden muuttaa ehto-
57818: muu henkilö tai yhteisö. Sama periaate sisältyy      ja tai muita tietoja. Muutoksesta on ilmoitet-
57819: direktiivin 2 artiklan 4 kohdan kuluttaja-mää-       tava selkeästi matkustajalle ennen sopimuksen
57820: ritelmään. Laki koskisi siten myös yhdistysten       päättämistä. Osapuolet voivat myös myöhem-
57821: ja yritysten hankkimia valmismatkoja. Matkan         min sopia keskenään muutoksista. Ehdotettu
57822: tarkoituksella ei liioin ole merkitystä lain so-     sääntely on direktiivin 3 artiklan 2 kohdan 2
57823: veltamisen kannalta. Laki koskisi sekä liike-        alakohdan mukainen.
57824: matkoja että yksityismatkoja. Näiltä osin lain          Matkustajalie on direktiivin 4 artiklan 1
57825: 2 321337E
57826: 10                                     1992 vp -   HE 237
57827: 
57828: kohdan mukaan aina annettava määrättyjä            valtainen; osapuolet voisivat kirjallisesti sopia
57829: matka-asiakirjojen hankintaan ja kuljetuksiin      sopimuksen syntymisestä toisinkin.
57830: liittyviä tietoja jo ennen sopimuksen tekemistä.
57831: Lisäksi on ennen matkaa annettava muun
57832: muassa yhteydenottotietoja vaikeuksien ja hä-      2.5. Sopimuksen peruuttaminen ja muuttaminen
57833: tätilanteiden varalle. Lakiehdotuksessa on vas-
57834: taavat mutta yleisluontoisemmat säännökset         2.5.1. Matkanjärjestäjän peruutus- ja muutosoi-
57835: tietojenantovelvollisuudesta. Direktiivin vaati-          keudet
57836: mukset täsmällisesti täyttävät säännökset ehdo-
57837: tetaan annettavaksi asetuksella.                      Matkanjärjestäjä voisi ehdotuksen mukaan
57838:                                                    peruuttaa matkan riittämättömän osanottaja-
57839:                                                    määrän takia. Jos matkan toteuttamiseksi vaa-
57840: 2.4. Sopimuksen tekeminen                          ditaan vähimmäismäärä matkustajia, on tämä
57841:                                                    seikka mainittava esitteessä ja varausasiakirjas-
57842:    Sopimuksen tekemistä koskevat ehdotukset        sa. Lisäksi on mainittava, milloin matkan
57843: vastaavat direktiivin 4 artiklan 2 kohtaa sekä     peruuntumisesta on viimeistään ilmoitettava
57844: direktiivin antamisen yhteydessä hyväksytyn        matkustajalle. Vaatimukset ovat direktiivin
57845: pöytäkirjan lausumien (Statements for the          mukaiset.
57846: Council Minutes, jäljempänä neuvoston pöytä-          Jos matkanjärjestäjä peruuttaa matkan, mat-
57847: kirjalausumat) 8 kohtaa.                           kustajalla olisi direktiiviä vastaavasti joko oi-
57848:    Ehdotuksen mukaan matkanjärjestäjän on          keus korvaavaan matkaan tai oikeus saada
57849: laadittava matkan varauksesta asiakirja, jossa     maksamansa rahamäärät takaisin. Lisäksi mat-
57850: mainitaan keskeiset tiedot sopimuksen osapuo-      kanjärjestäjän on ehdotuksen mukaan korvat-
57851: lista ja varatusta matkasta. Asiakirjassa on       tava matkustajalle matkalle lähtöön välittö-
57852: mainittava sopimusehdot, jollei niitä ole annet-   mästi liittyneet peruuttamisen johdosta hyödyt-
57853: tu matkustajalle esitteen yhteydessä tai muu-      tömiksi käyneet kulut. Tältä osin ehdotus
57854: toin kirjallisesti. Asiakirja on annettava mat-    poikkeaa direktiivistä. Matkustaja on voinut
57855: kustajalle ennen sopimuksen päättämistä. La-       ryhtyä aiotun matkan vuoksi järjestelyihin tai
57856: kitekstiin ei ole otettu direktiivin liitteessä    tehdä hankintoja, jotka osoittautuvat peruu-
57857: yksityiskohtaisesti lueteltuja sopimuksessa mai-   tuksen vuoksi turhiksi. Kun matkan peruutta-
57858: nittavia seikkoja. Tältäkin osin ehdotetaan,       minen ei tässä tapauksessa johdu matkustajasta
57859: että varausasiakirjassa mainittavista tiedoista    eikä ylivoimaiseksi esteeksi katsottavasta syys-
57860: säädettäisiin tarkemmin asetuksella.               tä, on kohtuullista, että suoranaiset kulut
57861:    Varausasiakirjaa ei tarvitsisi laatia, jos se   korvataan. Myös yleisissä seuramatkaehdoissa
57862: olisi olosuhteiden vuoksi kohtuuttoman hanka-      on vastaava määräys.
57863: laa. Säännös perustuu direktiivin 4 artiklan 2        Lakiehdotuksessa on direktiiviä täsmällisem-
57864: kohdan c alakohtaan ja mahdollistaa sopimuk-       mät säännökset seikoista, joita voidaan pitää
57865: sen tekemisen esimerkiksi puhelimitse vain vä-     ylivoimaisena esteenä ja joiden takia matkan-
57866: hän ennen matkaa. Matkustajalie tärkeät tiedot     järjestäjä voi peruuttaa tai keskeyttää matkan
57867: matkasta ja sopimukseen sovellettavista ehdois-    ilman vahingonkorvausvelvollisuutta. Tällaisia
57868: ta olisi tällöinkin annettava olosuhteet huo-      seikkoja olisivat sopimuksen täyttämistä olen-
57869: mioon ottaen tarkoituksenmukaisella tavalla.       naisesti vaikeuttavat sotatoimet, luonnonmul-
57870:    Yleisten seuramatkaehtojen mukaan matkus-       listus, lakko tai muu vastaava tilanne. Matkan-
57871: tajaa sitova sopimus syntyy oikeustoimilaista      järjestäjä saisi peruuttaa tai keskeyttää matkan
57872: poikkeavasti vasta matkustajan maksettua il-       myös, jos matkustajan henki tai terveys vaa-
57873: moittautumismaksun. Ehdon mukaista sopi-           rantuisi muusta odottamattomasta syystä esi-
57874: muksen syntytapaa on seuramatkoilla nouda-         merkiksi vakavan tarttuvan taudin ilmetessä,
57875: tettu vakiintuneesti yli kymmenen vuoden ajan.     vaikka matkanjärjestäjä muutoin kykenisikin
57876: Jotta seuramatkasopimuksen sitovuudesta ei         järjestämään matkan sopimuksen mukaisesti.
57877: syntyisi epätietoisuutta, ehdotetaan vastaavaa        Lakiehdotuksen hinnan muuttamista koske-
57878: säännöstä lakiin. Säännös koskisi sellaisia ul-    va säännös vastaa pääosiltaan yleisten seura-
57879: komaille tehtäviä yleisölle tarjottavia valmis-    matkaehtojen mukaista vakiintunutta käytän-
57880: matkoja, joilla yleisiä seuramatkaehtoja on        töä ja on direktiivin säännöstä jonkin verran
57881: poikkeuksetta käytetty. Säännös olisi tahdon-      tiukempi. Lakiehdotuksen mukaan hintaa saa
57882:                                         1992 vp -   HE 237                                          11
57883: 
57884: muuttaa valuuttakurssimuutoksen perusteella         nen aikaraja. Lakiin ehdotetaan 48 tunnin
57885: vain, jos kurssimuutos johtuu Suomen Pankin         aikarajaa, joka on yleisten seuramatkaehtojen
57886: tai valtioneuvoston päätöksestä. Toinen ero         mukainen.
57887: direktiiviin verrattuna on hinnankorotusoikeu-
57888: den kytkeminen velvollisuuteen alentaa hintaa
57889: vastaavalla perusteella. Jos hintaa korotetaan      2.6. Matkanjärjestäjän velvollisuudet ja matkan-
57890: esimerkiksi matkaveron takia, olisi sitä vastaa-         järjestäjän sopimusrikkomuksen seuraa-
57891: vasti alennettava veron alentamisen tai perimi-          mukset
57892: sen lakkaamisen johdosta.
57893:                                                     2.6.1. A vustamisvelvollisuus
57894: 
57895: 2.5.2. Matkustajan peruutus- ja muutosoikeudet         Lakiehdotuksen säännös matkanjärjestäjän
57896:                                                     avustamisvelvollisuudesta on direktiiviä yksi-
57897:    Matkustajalla olisi lakiehdotuksen mukaan        tyiskohtaisempi ja jonkin verran laajempi.
57898: direktiivissä säädettyä laajempi oikeus peruut-     Matkanjärjestäjän tulisi avustaa matkustajaa
57899: taa sopimus. Tämä on katsottu tarpeelliseksi        silloinkin, kun vaikeuksien voidaan katsoa
57900: osapuolten oikeuksien tasapainottamiseksi,          aiheutuneen matkustajan omasta menettelystä.
57901: koska myös matkanjärjestäjä voi samankaltais-       Tavallisimmin avustamisvelvollisuus tulee kysy-
57902: ten painavien syiden takia peruuttaa matkan.        mykseen, kun matkustaja sairastuu, joutuu
57903: Matkustajalla on yleisten seuramatkaehtojen         onnettomuuteen tai rikoksen uhriksi. Matkus-
57904: mukaan oikeus peruuttaa matka myös ilman            tajan voi olla hyvin vaikea hoitaa yksin asioi-
57905: erityistä syytä. Näin laaja oikeus vetäytyä         taan, jos hän ei ole riittävän kielitaitoinen eikä
57906: sopimuksesta poikkeaa olennaisesti sopimusoi-       tunne kohdemaan terveydenhuoltojärjestelmää
57907: keuden yleisistä periaatteista. Tämän vuoksi ei     tai viranomaistoimintaa. Vastaava velvollisuus
57908: ole katsottu olevan perusteltua ottaa vastaavaa     on matkanjärjestäjällä myös yleisten seuramat-
57909: oikeutta lakiehdotukseen.                           kaehtojen mukaan.
57910:    Matkustaja saisi ehdotuksen mukaan peruut-
57911: taa sopimuksen samojen sopimuksen täyttämis-
57912: tä olennaisesti vaikeuttavien tai matkustajan       2.6.2. Virhevastuu ja vastuutaho
57913: hengen tai terveyden vaaraotavien tilanteiden
57914: takia, jotka oikeuttavat myös matkanjärjestä-          Lakiehdotuksen virhevastuusäännökset pe-
57915: jän peruuttamaan matkan. Matkustaja saisi           rustuvat pitkälti kauppalain (355/87) ja kulut-
57916: tällaisessa tilanteessa omalta osaltaan päättää     tajansuojalain vastaaviin säännöksiin sekä pal-
57917: osallistumisestaan matkalle silloinkin, kun mat-    velussopimuksia koskeviin yleisiin oikeusperi-
57918: kanjärjestäjä ei peruuta matkaa.                    aatteisiin. Eräin kohdin on lisäksi otettu huo-
57919:    Lisäksi matkustaja voisi peruuttaa sopimuk-      mioon yleisten seuramatkaehtojen määräykset.
57920: sen, jos häntä itseään kohdanneen odottamat-        Voimassa olevaa oikeutta ja sopimuskäytäntöä
57921: toman ja vakavan tapahtuman vuoksi olisi            läheisesti vastaava sääntely on mahdollista,
57922: kohtuutonta vaatia häntä lähtemään matkalle.        koska direktiivin virhevastuuta koskevat sään-
57923: Tällaisia tapahtumia olisivat muun muassa           nökset ovat varsin yleisluontoisia.
57924: matkalle lähdön estävä tapaturma tai sairaus           Direktiivissä edellytetään, että sopimuksen
57925:  sekä matkustajalle läheisen henkilön kuolema.      tehnyt matkanjärjestäjä tai välittäjä vastaa ku-
57926: Vakava tapahtuma voisi kohdistua myös mat-          luttajalle koko sopimuksen täyttämisestä, siis
57927: kustajan omaisuuteen. Matkustajan on näissä         myös käyttämiensä muiden yrittäjien suorituk-
57928:  tapauksissa esitettävä selvitys peruutuksen        sista. Tämä on myös Suomessa noudatettujen
57929:  syystä ja korvattava peruutuksesta matkanjär-      sopimusoikeuden periaatteiden mukaista.
57930: jestäjälle aiheutuneet kohtuulliset kulut.             Lakiehdotuksen mukaan matkanjärjestäjä on
57931:    Direktiivin 4 artiklan 3 kohdan mukaan           aina vastuussa matkustajaa kohtaan. Elinkei-
57932:  kuluttaja voi siirtää varauksensa henkilölle,      nonharjoittajalla, joka välittää valmismatkan
57933: joka täyttää matkapakettiin sovellettavat eh-       matkanjärjestäjän lukuun, olisi eräissä tapauk-
57934:  dot. Siirrosta on ilmoitettava riittävän ajoissa   sissa samanlainen vastuu kuin matkanjärjestä-
57935:  matkanjärjestäjälle tai välittäjälle. Neuvoston    jällä. Matkanjärjestäjä ja välittäjä olisivat näis-
57936:  pöytäkirjalausumien 10 kohdan mukaan voi-          sä tapauksissa matkustajalle yhteisvastuussa.
57937:  daan siirrosta ilmoittamiselle asettaa täsmälli-   Valmismatka hankitaan usein muulta kuin
57938: 12                                       1992 vp -    HE 237
57939: 
57940: järjestävältä matkatoimistolta. Sama matkatoi-        nanalennukseen virheen korjaamisesta huoli-
57941: misto voi sekä järjestää itse matkoja että            mattakin, jos oikaisu ei ole tapahtunut viivy-
57942: välittää muiden matkanjärjestäjien matkoja.           tyksettä.
57943: Käytännössä saattaa syntyä epätietoisuutta sii-          Matkustajalla voi olla oikeus myös purkaa
57944: tä, onko sopimuksen katsottava syntyneen va-          sopimus virheen vuoksi. Purkamisen edellytyk-
57945: rauksen vastaanottaneen elinkeinonharjoittajan        set ovat ehdotuksen mukaan erilaiset ennen
57946: kanssa vai onko häntä pidettävä vain välittä-         matkaa ja matkan aikana tai sen jälkeen.
57947: jänä.                                                 Ennen matkaa matkustaja saa purkaa sopi-
57948:    Jos matkustaja ei ole sopimusta tehtäessä          muksen, jos matkanjärjestäjä muuttaa olennai-
57949: selvillä siitä, että asianomainen matkatoimisto       sesti sopimusta tai jos matkustajalla on muu-
57950: toimii muun matkanjärjestäjän lukuun, välittä-        toin painava syy olettaa, että matkanjärjestäjän
57951: jä olisi matkustajaa kohtaan vastuussa sekä           suorituksessa tulee olemaan olennainen virhe.
57952: lakiehdotuksessa säädettyjen tietojen antami-         Purkuoikeus matkan aikana tai sen jälkeen on
57953: sesta että sopimuksen täyttämisestä. Välittäjä        rajoitetumpi, koska matkustajan saarnat suori-
57954: olisi vastuussa myös silloin, kun välittäjä toimii    tukset eivät yleensä ole palautettavissa. Mat-
57955: sellaisen matkanjärjestäjän lukuun, jolla ei ole      kustaja saa tällöin purkaa sopimuksen vain, jos
57956: toimipaikkaa Suomessa. Matkustajan kannalta           matkan toteutus osoittautuu niin virheelliseksi,
57957: on tärkeää, että hän voi sopimusrikkomusten           että matkan tarkoitus jää saavuttamatta. Mat-
57958: johdosta kääntyä sen Suomessa toimivan tahon          kanjärjestäjän suorituksesta, josta voidaan kat-
57959: puoleen, jolta hän on matkan hankkinut.               soa olleen hyötyä matkustajalle, on tämän
57960:    Jos välittäjä sen sijaan avoimesti toimii          maksettava sen arvoa vastaava korvaus.
57961: sellaisen matkanjärjestäjän lukuun, jolla on
57962: toimipaikka Suomessa, välittäjä vastaisi vain
57963: omasta toiminnastaan sopimusoikeuden yleis-           2.6.3. Vahingonkorvaus
57964: ten periaatteiden mukaisesti.
57965:     Matkanjärjestäjän päävelvoite on toteuttaa           Vahingonkorvausvastuuta koskevassa direk-
57966: matka sovittuna aikana ja sovitun sisältöisenä.       tiivin 5 artiklan 2 kohdassa ei ole nimenomaisia
57967: Jos suoritus poikkeaa siitä, mitä voidaan kat-        säännöksiä todistustaakasta. Tähän kysymyk-
57968:  soa sovitun, se on virheellinen. Lakiehdotuk-        seen on kuitenkin otettu kantaa neuvoston
57969: sessa ei ole säännelty erikseen matkanjärjestä-       pöytäkirjalausumien 13 kohdassa. Sen mukaan
57970: jän suorituksen viivästystä. Viivästykset eivät       kuluttajan tulisi näyttää sopimuksen virheelli-
57971: valmismatkoilla eroa sillä tavoin muista sopi-        nen tai puutteellinen täyttäminen, syntynyt
57972: musrikkomuksista, että virhevastuusta poik-           vahinko sekä syy-yhteys näiden kahden seikan
57973:  keava sääntely olisi tarpeen. Virhevastuu kyt-       välillä. Matkanjärjestäjän tai välittäjän tulisi
57974:  keytyy ehdotuksen mukaan myös lakiehdotuk-           näyttää toteen vastuusta vapautumisperuste.
57975: sen säännöksiin tietojen antamisesta matkusta-           Direktiivin 5 artiklan 2 kohdan 3 alakohdas-
57976: jalle sopimusta tehtäessä ja sitä edeltävässä         sa sallitaan vastuun rajoittaminen eri palveluk-
57977: matkan markkinoinnissa. Matkustaja voisi ve-          siin sovellettavien kansainvälisten sopimusten
57978:  dota virheseuraamuksiin myös silloin, kun mat-       mukaisesti. Näillä sopimuksilla tarkoitetaan
57979:  kanjärjestäjä laiminlyö avustamisvelvollisuu-        direktiivin johdanto-osan mukaan erityisesti
57980:  tensa.                                               kansainvälistä ilmakuljetusta koskevaa vuoden
57981:     Jos matkanjärjestäjän suorituksessa on virhe,     1929 Varsovan sopimusta, rautatiekuljetusta
57982:  on ensisijainen seuraamus yleensä virheen oi-        koskevaa vuoden 1961 Bernin sopimusta, me-
57983:  kaisu. Matkanjärjestäjänä on ehdotuksen mu-          rikuljetusta koskevaa vuoden 1974 Ateenan
57984:  kaan sekä oikeus että velvollisuus korjata virhe     sopimusta sekä hotellinpitäjien vastuuta koske-
57985:  viivytyksettä omalla kustannuksellaan. Tällais-      vaa vuoden 1962 Pariisin sopimusta. Muun
57986:  ta velvollisuutta ei kuitenkaan olisi, jos virheen   kuin henkilövahingon korvausvastuuta voidaan
57987:  korjaamisesta aiheutuisi kohtuuttomia kustan-        lisäksi rajoittaa sopimusehdoin 5 artiklan 2
57988:  nuksia tai kohtuutonta haittaa. Matkustaja saa       kohdan 4 alakohdan mukaan, jollei rajoitus ole
57989:  torjua oikaisun vain, jos siitä aiheutuisi hänelle   kohtuuton.
57990:  olennaista haittaa.                                     Matkanjärjestäjän korvausvastuun peruste
57991:     Jollei virhettä korjata, matkustajalla on oi-     on lakiehdotuksessa asiallisesti samansisältöi-
57992:  keus virheen merkitystä vastaavaan hinnan-           nen kuin direktiivissä. Säännös on kuitenkin
57993:  alennukseen. Matkustajalla voi olla oikeus hin-      kirjoitettu lyhyemmin ja selkeämmin niin sano-
57994:                                         1992 vp -    HE 237                                        13
57995: 
57996: tun presumtio- eli olettamusvastuun mukaisek-        hankittu pääasiassa muuhun kuin yksityiseen
57997: si. Olettamusvastuulla tarkoitetaan huolimatto-      tarkoitukseen. Säännös perustuu direktiivin 5
57998: muuteen perustuvaa vastuuta, johon liittyy           artiklan 2 kohdan 4 alakohtaan. Vastuurajoi-
57999: käännetty todistustaakka. Vapautuakseen kor-         tusmahdollisuus on direktiiviä suppeampi, sillä
58000: vausvelvollisuudesta matkanjärjestäjän on la-        se ei tulisi kysymykseen kuluttajasopimuksissa.
58001: kiehdotuksen mukaan osoitettava, ettei mat-          Elinkeinonharjoittajalie laissa säädetyn vastuun
58002: kanjärjestäjä itse eikä kukaan matkanjärjestä-       rajoittaminen sopimusehdoin olisi kuluttajan-
58003: jän käyttämistä itsenäisistä apulaisistakaan, esi-   suojalainsäädännössä vakiintuneesti noudatet-
58004: merkiksi kuljetusyhtiö tai hotellinpitäjä, ole       tujen periaatteiden vastaista.
58005: menetellyt huolimattomasti. Direktiivissä lue-          Lakiin ehdotetaan otettavaksi vielä säännös
58006: teituja vastuuvapautumisperusteita ei ole kat-       vahingonkorvauksen sovittelusta muun muassa
58007: sottu tarpeelliseksi mainita lakiehdotuksessa        silloin, kun matkustaja on omalla menettelyl-
58008: erikseen, sillä ne koskevat yksinomaan tilantei-     lään myötävaikuttanut vahingon syntymiseen.
58009: ta, joissa matkanjärjestäjän ei voida katsoa         Säännös vastaa vahingonkorvausta yleisesti
58010: menetelleen huolimattomasti. Ehdotetun sään-         koskevia säännöksiä ja oikeusperiaatteita.
58011: nöksen mukaan vastuu perustuu huolimatto-
58012: muuteen, joten kyseisissä tapauksissa ei synny
58013: vastuuta.                                            3. Esityksen vaikutukset
58014:     Vastuu käsittäisi, kuten direktiivissä, paitsi
58015: matkustajalle aiheutuneet varallisuusvahingot            Ehdotetuna lainsäädännöllä ei ole organisa-
58016: myös häntä kohdanneet henkilö- ja esinevahin-        torisia eikä henkilöstövaikutuksia. Se ei muu-
58017: got. Lisäksi lakiehdotuksessa on erityissäännös      toinkaan vaikuta julkistalouteen.
58018: matkatavaroiden viivästysvastuusta. Matkata-             Ehdotus asettaa etenkin Suomessa tehtäviä
58019:  varoiden viivästyessä voisi tulla korvattavaksi     valmismatkoja järjestäville elinkeinonharjoitta-
58020:  myös tavaroiden käytön estymisestä johtunut         jille uusia velvoitteita, jotka koskevat lähinnä
58021:  haitta, vaikka suoranaista taloudellista vahin-     tietojen antamista matkustajalle sopimuksen
58022:  koa ei olisi syntynyt. Vastaavaa säännöstä ei       tekemisen yhteydessä ja sitä edeltävässä mark-
58023:  ole direktiivissä.                                  kinoinnissa. Tämä merkinnee nykyistä useam-
58024:     Kun kysymyksessä on kuljetukseen liittyvä        min tarvetta laatia ja käyttää kirjallisia vakio-
58025:  vahinko, matkanjärjestäjä saisi sopimusehdois-      ehtoja sekä suorituksen sisältöä kuvailevaa
58026:  sa määrätä, että matkanjärjestäjän korvausvas-      kirjallista aineistoa.
58027:  tuuseen sovelletaan kyseistä kuljetusta koskevia        Matkanjärjestäjän vastuu matkustajalle ai-
58028:  säädöksiä. Matkanjärjestäjä voisi siten esimer-     heutuneista vahingoista olisi jonkin verran ny-
58029:  kiksi merikuljetuksen osalta määrätä vastuunsa      kyistä sopimuskäytäntöä laajempi. Myös välit-
58030:  merilain mukaiseksi. Merilain säännökset mat-       täjät saattavat joissakin tapauksissa joutua
58031:  kustajien ja matkatavaroiden kuljetuksesta pe-      matkustajaa kohtaan vastuuseen matkanjärjes-
58032:  rustuvat pääosin Ateenan yleissopimukseen,          täjän suorituksesta. Nämä muutokset saattavat
58033:  vaikka Suomi ei ole yleissopimusta ratifioinut.     aiheuttaa tarpeen varautua korvausvastuuseen
58034:  Ilmakuljetuksen osalta vastuu voisi samoin          vakuutuksin. Ehdotetut säännökset matkusta-
58035:  määräytyä Varsovan yleissopimukseen perustu-        jan oikeudesta peruuttaa sopimus voivat mui-
58036:  vien kansallisten säädösten mukaisesti. Rauta-      den kuin seuramatkojen osalta lisätä matkan-
58037:  tiekuljetukseen liittyvän vahingon vastuu voisi     järjestäjälle peruutuksista koituvaa taloudellis-
58038:  määräytyä siten kuin Suomen ratifioimassa           ta rasitusta. Käytännössä peruuttamisoikeuden
58039:  kansainvälisiä rautatiekuljetuksia koskevassa       vaikutukset jäänevät kuitenkin vähäisiksi.
58040:  yleissopimuksessa (COTIF) määrätään. Ehdo-
58041:  tettu säännös eroaa direktiivistä sikäli, ettei
58042:  poikkeava sääntely voisi koskea majoitukseen        4. Asian valmistelu ja lausunnonan-
58043:  liittyviä vahinkoja. Suomi ei ole ratifioinut          tajat
58044:  hotellinpitäjien vastuuta koskevaa Pariisin
58045:  yleissopimusta, eikä Suomessa ole muutoin-             Oikeusministeriö asetti 9 päivänä syyskuuta
58046:  kaan voimassa sitä vastaavaa lainsäädäntöä.         1991 työryhmän, jonka tehtävänä oli valmistel-
58047:     Lisäksi lakiehdotuksessa sallittaisiin korva-    la ehdotus hallituksen esitykseksi valmismatka-
58048:  usvastuun rajoittaminen sopimusehdoin esine-        sopimuksia koskevaksi laiksi sekä ehdotukset
58049:  ja varallisuusvahingosta silloin, kun matka on      tarvittaviksi alemmanasteisiksi säädöksiksi.
58050: 14                                      1992 vp -    HE 237
58051: 
58052: Työryhmän tuli ottaa työnsä pohjaksi EY :n              Esityksen jatkovalmistelu on tehty oikeusmi-
58053: direktiivi sekä vakiintunut kotimainen sopi-         nisteriössä virkatyönä. Työryhmän ehdotusta
58054: muskäytäntö. Työryhmän mietintö valmistui            on monin kohdin muutettu vastaamaan täsmäl-
58055: toukokuussa 1992.                                    lisemmin direktiiviä.
58056:    Työryhmän ehdotuksesta antoivat lausun-
58057: non kauppa- ja teollisuusministeriö, liikennemi-
58058: nisteriö, kilpailuvirasto, kuluttaja-asiamies, ku-   5. Muita esitykseen vaikuttavia
58059: luttajavalituslautakunta, kuluttajavirasto, mat-        seikkoja
58060: kailun edistämiskeskus, Finnair, Hotelli- ja
58061: ravintolaneuvosto, Keskuskauppakamari, Ko-              Kauppa- ja teollisuuministeriössä on valmis-
58062: timaanmatkailun informaatio- ja varausjärjes-        teilla matkatoimistoasetuksen korvaava laki.
58063: telmä, Kunnalliset kuluttajaneuvojat, Linja-         Lakiin on tarkoitus sisällyttää EY:n paketti-
58064: autoliitto, Matkatoimistoyrittäjät, Suomen Ku-       matkadirektiivin 7 artiklan edellyttämät sään-
58065: luttajaliitto, Suomen matkailun alueorganisaa-       nökset matkanjärjestäjäitä ja välittäjäitä mak-
58066: tioiden yhdistys, Suomen Matkatoimistoyhdis-         sukyvyttömyyden varalta vaadittavasta vakuu-
58067: tys, Suomen Varustamoyhdistys ja Ålands re-          desta. Tässä yhteydessä luovuttaisiin myös elin-
58068: darförening.                                         keinon luvanvaraisuudesta. Hallituksen esitys
58069:    Lausunnonantajien enemmistö katsoi, että          eduskunnalle annettaneen syksyllä 1992.
58070: uuden lain tulisi vastata direktiivin vähimmäis-        Matkustajien ja matkatavaroiden kuljetusta
58071: tasoa. Ankararoman sääntelyn arvioitiin hait-        koskevan merilain 4 a luvun uudistaminen on
58072: taavan erityisesti kotimaan matkailuelinkeinoa.      vireillä liikenneministeriössä.
58073: 
58074: 
58075: 
58076: 
58077:                              YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
58078: 
58079: 1. Lakiehdotuksen perustelut                            Toimintaa voidaan pitää satunnaisena, jos se
58080:                                                      on kertaluonteista tai vain hyvin harvoin tois-
58081: 1 luku. Yleiset säännökset                           tuvaa. Myös vastikkeettomat suoritukset jäävät
58082:                                                      soveltamisalan ulkopuolelle. Jos matkatoimisto
58083:    1 §. Soveltamisala. Ehdotettua lakia sovelle-     esimerkiksi lahjoittaa matkan henkilökunnal-
58084: taan pykälän mukaan valmismatkan markki-             leen tai liikekumppanilleen, eivät lakiehdotuk-
58085: nointiin ja valmismatkaa koskevaan sopimuk-          sen säännökset tule sovellettaviksi.
58086: seen silloin, kun pykälässä säädetyt edellytykset       Merkitystä ei ole sillä, kenen hankittavaksi
58087: täyttyvät. Valmismatka määritellään 2 §:ssä.         elinkeinonharjoittaja tarjoaa valmismatkan.
58088: Ehdotettu soveltamisala vastaa direktiivin 2         Lakiehdotus koskee sekä kuluttajille että yri-
58089: artiklan mukaisesti määräytyvää sovelta-             tyksille tai yhteisöille suunnattua markkinoin-
58090: misalaa. Lakiehdotus koskee sekä Suomessa            tia ja niiden kanssa tehtyjä sopimuksia.
58091: tehtäviä että ulkomaille suuntautuvia valmis-           Lakiehdotuksen soveltamisen edellytyksenä
58092: matkoja.                                             on pykälän 2 kohdan mukaan lisäksi se, että
58093:    Lakia sovelletaan pykälän 1 kohdan mukaan         matka kestää yli 24 tuntia tai sisältää majoi-
58094: vain silloin, kun matkan tarjoaa matkailupal-        tuksen yön aikana. Matkan kestoajan osalta on
58095: veluksia muutoin kuin satunnaisesti järjestävä       ratkaiseva alun perin sovittu aika. Jos matka
58096: tai välittävä elinkeinonharjoittaja vastiketta       esimerkiksi kuljetusten viivästymisen takia ylit-
58097: vastaan. Elinkeinonharjoittajalla tarkoitetaan       tää kohdassa mainitun tuntimäärän, eivät
58098: pykälässä samaa kuin kuluttajansuojalain 1           säännökset tule sovellettaviksi. Matkan kesto-
58099: luvun 5 §:ssä, ja käsite on siten tulkittava         ajasta riippumatta lakiehdotusta kuitenkin so-
58100: laajasti. Elinkeinonharjoittajia olisivat paitsi     velletaan, jos matkaan sopimuksen mukaan
58101: yritykset myös julkisyhteisöt, aatteelliset yhdis-   sisältyy majoitus yön aikana. Säännöksessä
58102: tykset, muut yksityiset yhteisöt sekä luonnolli-     tarkoitetaan yleensä erikseen järjestettyä majoi-
58103: set henkilöt, kun ne harjoittavat säännöksessä       tusta. Esimerkiksi junamatkaan sisältyvä ma-
58104: tarkoitettua toimintaa.                              kuuvaunupaikka ei ole tässä tarkoitettua ma-
58105:                                            1992 vp -    HE 237                                          15
58106: 
58107: joitusta. Tulkinta perustuu neuvoston pöytäkir-         kistäytyminen eikä sairauden hoito tai kuntou-
58108: jalausumien 2 kohtaan. Lain soveltamista lai-           tus.
58109: vamatkoihin käsitellään 2 §:n perusteluissa.               Kysymyksessä ei ole valmismatka, jos siihen
58110:     2 §. Valmismatka. Pykälässä määritellään            sisältyy vain kuljetus tai vain majoitus ja näihin
58111: lain soveltamisalan kannalta keskeinen valmis-          palveluksiin tavanomaisesti liittyviä lisäpalve-
58112: matkan käsite. Määritelmä vastaa direktiivin 2          luksia. Tällaisia ovat esimerkiksi ateriat lento-
58113: artiklan 1 kohdan mukaista matkapaketin                 matkan aikana sekä hotellimajoitukseen yhdis-
58114: määritelmää.                                            tetyt ravintola- tai kokouspalvelukset
58115:      Pykälän 1 momentin mukaan valmismatkalla              Direktiivin soveltaminen sellaiseen laivaris-
58116: tarkoitetaan etukäteen järjestettyä yhdistettyyn        teilyyn, johon sisältyy vain aluksella tarjottavia
58117:  hintaan tarjottua vähintään kahden palveluk-           palveluksia, on tulkinnanvaraista. Tällaisia pal-
58118:  sen yhdistelmää. Valmismatkaa pidetään etu-            veluksia voidaan pitää sillä tavoin suoraan
58119:  käteen järjestettynä, jos matkakokonaisuus on          kuljetukseen liittyvinä, ettei kysymyksessä olisi
58120:  suunniteltu ennen matkan alkamista. Lakieh-            direktiivissä tarkoitettu matkapaketti. Toisaal-
58121:  dotuksen piiriin kuuluvat sekä matkanjärjestä-         ta varsinkin pitempiaikaiset risteilyt on tarkoi-
58122: jän itsensä ennakolta sunnittelemat ja tarjoa-          tettu lähinnä virkistäytymiseen tai lomanviet-
58123:  mat yhdistelmät että yksittäisen matkustajan           toon, ja ne ovat sen vuoksi luonteeltaan rin-
58124:  tai matkustajaryhmän tilauksesta yksilöllisesti        nastettavissa muihin valmismatkoihin. Ruotsis-
58125:  suunnitellut yhdistelmät.                              sa ja Tanskassa on vastaavaa lainsäädäntöä
58126:      Sekä kuljetuksen että majoituksen sisältävät       valmisteltaessa tulkittu direktiiviä siten, että se
58127:  yhdistelmät kuuluvat momentin 1 kohdan mu-             normaalisti koskisi myös eräitä lyhyempiaikai-
58128:  kaan aina lakiehdotuksen piiriin. Jos vain             sia laivaristelyjä. Yhdenmukaisesti tämän tul-
58129:  toinen mainituista palveluksista sisältyy yhdis-       kinnan kanssa on myös lakiehdotuksen valmis-
58130:  telmään, on siinä momentin 2 kohdan mukaan             matka-käsite tarkoitettu kattamaan varsinaiset
58131:  lisäksi oltava joku muu matkailupalvelus.              laivaristeilyt Lyhytaikaiset niin sanotut 24
58132:  Vaikka lakiehdotuksessa on katsottu tarkoituk-         tunnin risteilyt sen sijaan jäisivät 1 §:n 2 koh-
58133:  senmukaiseksi käyttää yhdistelmästä nimitystä          dan aikarajan takia soveltamisalan ulkopuolel-
58134:  "valmismatka", siihen ei kohdan mukaisesti             le. Soveltamisalan ulkopuolelle jäisivät myös
58135:  välttämättä sisälly kuljetusta.                        laivamatkat, joiden tarkoituksena on kuljettaa
58136:      Muun palveluksen on säännöksen mukaan              matkustaja paikasta toiseen, vaikka matkustaja
58137:  oltava kokonaisuuden kannalta olennainen. Li-          yöpyisikin hytissä matkan aikana. Suomen
58138:   säksi edellytetään, ettei se suoraan liity kulje-     maantieteellisestä asemasta johtuen laivakulje-
58139:   tukseen tai majoitukseen. Säännöksessä tarkoi-        tukset Ruotsiin ja muihin Itämeren maihin
58140:   tetaan neuvoston pöytäkirjalausumien 3 koh-           kestävät yleensä niin kauan ja ajoittuvat siten,
58141:   dan mukaisesti palveluksia, jotka määrittävät         että matkanteko tapahtuu myös yöllä. Laivois-
58142:   kyseisen matkapaketin ja ovat tärkeä tekijä sen       sa olevaa hyttimajoitusmahdollisuutta käyte-
58143:   hinnan muodostumisessa.                               tään tällöin pääsääntöisesti. Tämäntyyppisiä
58144:       Muun palveluksen tulee olla luonteeltaan          laivamatkoja ei voida rinnastaa valmismat-
58145:   matkailupalvelus. Käsite on tässä yhteydessä          kaan, vaikka matkustajalla olisi hytti käytettä-
58146:   ymmärrettävä laajasti. Matkailijoille tavan-          vissään matkan aikana.
58147:   omaisesti tarjottujen lomanviettoon tai harras-          Valmismatkalle on määritelmän mukaan
58148:   tuksiin liittyvien palvelusten ohella ovat myös       ominaista, että useampia palveluksia tarjotaan
58149:   erilaiset kulttuuri- ja urheilutapahtumat sään-       yhdistettyyn hintaan. Yhdistelmän eri osien
58150:   nöksessä tarkoitettuja matkailupalveluksia.           hintojen mahdollinen laskuttaminen erikseen ei
58151:   Esimerkiksi yhdistettyyn hintaan tarjottu oop-        pykälän 2 momentin mukaan vaikuta asiaan.
58152:   peraesitys ja hotellimajoitus olisi siten pykäläs-    Säännös vastaa direktiivin 2 artiklan 1 kohdan
58153:    sä tarkoitettu valmismatka. Koulutus- ja terve-      2 alakohtaa. Jos matkustaja sen sijaan itse
58154:    yspalveluksia ei voida yleensä pitää matkailu-       hankkii useampia erillisiä palveluksia, esimer-
58155:    palveluksina. Tällaisia olisivat kuitenkin lähin-    kiksi junalipun ja hotellimajoituksen, ei kysy-
58156:    nä lomailuun yhdistettävät kurssit kuten har-        myksessä ole valmismatka, vaikka palvelukset
58157:    rastajille tarjotut tennis- tai golfkurssit Terve-   hankittaisiin samanaikaisesti samasta matka-
58158:    yskylpylän tarjoama palvelusyhdistelmä voi           toimistosta.
58159:    myös muodostaa valmismatkan, jos kylpyiässä             3 §. Muut määritelmät. Pykälän 1 momentin
58160:    oleskelun pääasiallisena tarkoituksena on vir-       mukaan matkanjärjestäjällä tarkoitetaan sitä,
58161: 16                                       1992 vp- HE 237
58162: 
58163: joka suunnittelee ja toteuttaa valmismatkoja ja       nonharjoittajan velvollisuuksista ja vastuusta
58164: tarjoaa niitä joko itse tai muun elinkeinonhar-       suhteessa matkustajaan. Pykälä perustuu direk-
58165: joittajan välityksin. Määritelmä vastaa direktii-     tiivin 5 artiklan 1 ja 2 kohtiin.
58166: vin 2 artiklan 2 kohdan määritelmää sekä                 Pykälän 1 momentin mukaan välittäjä vastaa
58167: käsitteen sopimuskäytännössä saamaa sisältöä.         sekä matkustajalle annettavista tiedoista että
58168:    Pykälän 2 momentissa määritellään matkus-          sopimuksen täyttämisestä samalla tavoin kuin
58169: taja. Momentin määritelmä on asiallisesti sa-         matkanjärjestäjä. Matkanjärjestäjä ja välittäjä
58170: mansisältöinen kuin direktiivin 2 artiklan 4          ovat siten matkustajaa kohtaan yhteisvastuus-
58171: kohdan kuluttajaa koskeva määritelmä. Kulut-          sa. Matkustaja voi valita, kääntyykö hän mat-
58172: tajalla tarkoitetaan Suomen kuluttajansuoja-          kan välittäjän vai matkanjärjestäjän puoleen,
58173: lainsäädännössä henkilöä, joka hankkii kulu-          jos tiedonantovelvollisuutta tai sopimusta ei ole
58174: tushyödykkeitä pääasiallisesti yksityiseen tar-       asianmukaisesti täytetty. Matkanjärjestäjän tie-
58175: koitukseen. Direktiivin määritelmässä ei ole          donantovelvollisuudesta säädetään lakiehdo-
58176: vastaavaa edellytystä, vaan kuluttaja-käsitteen       tuksen 6, 7 ja 8 §:ssä. Matkanjärjestäjän sopi-
58177: sisältö on laajempi kuin Suomen voimassa              musrikkomuksen seuraamuksista säädetään la-
58178: olevassa oikeudessa. Lakiehdotuksessa on tä-          kiehdotuksen 3 luvussa.
58179: män vuoksi käytetty matkanjärjestäjän tai vä-            Matkanjärjestäjä ja välittäjä ovat aina yh-
58180: littäjän vastapuolesta nimitystä matkustaja.          teisvastuussa, kun välittäjä toimii sellaisen ul-
58181:    Matkustajalla tarkoitetaan ensinnäkin sitä,        komaisen matkanjärjestäjän lukuun, jolla ei ole
58182: joka on tehnyt matkanjärjestäjän tai välittäjän       toimipaikkaa Suomessa. Lisäksi yhteisvastuu
58183: kanssa valmismatkaa koskevan sopimuksen.              voi syntyä silloin, kun matkustajalla on syytä
58184: Matkustajia ovat lisäksi henkilöt, joilla on          uskoa välittäjän olevan häneen nähden vastuul-
58185: oikeus osallistua matkalle sellaisen sopimuksen       linen sopijapuoli. Pykälässä ei ole säännöksiä
58186: perusteella, jonka muu henkilö tai yhteisö on         vastuun jakautumisesta matkanjärjestäjän ja
58187: tehnyt matkanjärjestäjän tai välittäjän kanssa.       välittäjän keskinäisessä suhteessa. Vastuun ja-
58188:  Matkustaja saa näin ollen laissa säädetyn            kautuminen määräytyy yleisten oikeusperiaat-
58189:  suojan, vaikka hän itse ei ole sopimuksen            teiden nojalla.
58190: osapuoli.                                                 Momentin toisessa virkkeessä on säännös,
58191:     Matkustaja voi olla esimerkiksi yrityksen         joka rajoittaa välittäjän vastuuta silloin, kun
58192: työntekijä, jonka matkasta yritys on sopinut          kyseinen elinkeinonharjoittaja matkustajan tie-
58193: matkanjärjestäjän kanssa, tai yhdistyksen jä-         ten toimii välittäjänä sellaisen matkanjärjestä-
58194:  sen, joka osallistuu matkalle yhdistyksen teke-      jän lukuun, jolla on toimipaikka Suomessa.
58195: män sopimuksen perusteella. Momentissa tar-           Vapautuakseen vastuusta välittäjän on huoleh-
58196:  koitetaan myös henkilöä, jolle sopimuksen alun        dittava siitä, että matkustaja varatessaan mat-
58197:  perin tehnyt matkustaja on luovuttanut oikeu-        kan saa tietää, kuka hänen varsinainen sopi-
58198:  tensa lakiehdotuksen 10 §:n mukaisesti.              muskumppaninsa on. Lisäksi säännöksessä
58199:    4 §. Säännösten pakottavuus. Sopimusehto,          edellytetään, että matkustaja on selvillä tämän
58200: joka poikkeaa lain säännöksistä matkustajan           seikan vaikutuksesta hänen oikeusasemaansa.
58201: vahingoksi, on pykälän mukaan mitätön, jollei          Matkustajan on tämän mukaisesti saatava tieto
58202:  asianomaisesta säännöksestä nimenomaisesti           siitä, että vain matkanjärjestäjä vastaa suhtees-
58203: muuta ilmene. Estettä ei sen sijaan ole sille, että   sa matkustajaan tiedonantovelvollisuuden ja
58204:  matkustaja saa sopimuksen perusteella lakieh-        sopimuksen täyttämisestä.
58205:  dotuksessa säädettyä paremmat edut.                     Vaikka välittäjälle ei syntyisi vastuuta mat-
58206:    Sopimusehdon mitättömyys merkitsee, että            kanjärjestäjän suorituksesta, on välittäjä kui-
58207:  ehto jää sopimussuhteessa vaille vaikutusta.          tenkin vastuussa omasta toiminnastaan välittä-
58208:  Ehdon lainvastaisuudesta ei tarvitse erikseen        jänä. Jos välittäjä on esimerkiksi antanut mat-
58209:  huomauttaa matkanjärjestäjälle tai välittäjälle,      kustajalle virheellisiä tietoja, jotka eivät perustu
58210:  eikä lainvastaista ehtoa voida tehdä päteväksi        matkanjärjestäjän antamiin tietoihin, tämä voi
58211:  nimenomaisella hyväksymiselläkään. Sopi-             johtaa korvausvelvollisuuteen matkustajaa
58212:  musehdon mitättömyys on tuomioistuimessa ja           kohtaan.
58213:  kuluttajavalituslautakunnassa otettava huo-              Milloin matkustajan on ilmoitettava jostakin
58214:  mioon viran puolesta.                                 seikasta matkanjärjestäjälle, hän voi pykälän 2
58215:     5 §. Valmismatkan välittäjän vastuu. Pykäläs-      momentin mukaan tehdä ilmoituksen myös
58216:  sä säädetään valmismatkoja välittävän elinkei-        välittäjälle. Matkustajan ilmoittamisvelvolli-
58217:                                         1992 vp- HE 237                                              17
58218: 
58219: suutta koskevia säännöksiä on lakiehdotuksen         luontoisia kuvauksia ja käsityksiä esimerkiksi
58220: 10, 15 ja 18 §:ssä. Jos matkustaja on esimerkik-     matkakohteen luonnosta, ilmastosta tai nähtä-
58221: si 15 §:ssä säädetyllä tavalla ilmoittanut välit-    vyyksistä. Jos matkaa esitteessä markkinoidaan
58222: täjälle peruuttavansa sopimuksen, matkanjär-         matkakohteen yleisiin virkistys- tai harrastus-
58223: jestäjä ei voi vedota siihen, ettei hän ole saanut   mahdollisuuksiin vedoten, on kuitenkin edelly-
58224: ilmoitusta.                                          tettävä, että tällaiset mahdollisuudet ovat tosi-
58225:                                                      asiassakin matkustajan käytettävissä.
58226:                                                         Matkanjärjestäjä saa momentin mukaan va-
58227: 2 luku. Markkinoinnissa annettavat tiedot sekä       rata itselleen oikeuden muuttaa ilmoittamiaan
58228:         sopimuksen tekeminen ja muuttaminen          sopimusehtoja tai matkasta antamiaan tietoja.
58229:                                                      Muutoksilta ei käytännössä voida aina välttyä,
58230:    6 §. Matkaesite. Pykälässä säädetään matka-       koska esimerkiksi seuramatkaesitteet julkais-
58231: esitteen laatimisesta ja siinä mainittavista tie-    taan yleensä vain kahdesti vuodessa. Voidak-
58232: doista. Matkaesite voi koskea vain tiettyä           seen vedota muutosoikeuteen matkanjärjestä-
58233: valmismatkaa tai sisältää tiedot useista saman-      jän on mainittava muutoksia koskeva varauma
58234: aikaisesti tarjolla olevista matkoista. Matkan-      esitteessään nimenomaisesti. Lisäksi edellyte-
58235: järjestäjät voivat laatia myös yhteisiä esitteitä.   tään, että muutoksesta on ilmoitettu asian-
58236: Pykälä perustuu direktiivin 3 artiklan 2 koh-        omaiselle matkustajalle selkeästi ennen sopi-
58237: taan. Pykälässä asetetut esitteen sisältöä kos-      muksen päättämistä. Riittävänä ei voida pitää
58238: kevat vaatimukset eivät kuitenkaan ole niin          esimerkiksi sitä, että muutoksesta mainitaan
58239: yksityiskohtaiset kuin direktiivissä, vaan tar-      yleisesti lehti-ilmoittelussa tai toimitiloihin si-
58240: kemmat säännökset annettaisiin asetuksella (3        joitetussa kyltisssä.
58241: momentti).                                              Mikäli muutoksia koskevaa varaumaa ei ole
58242:    Jos valmismatkasta laaditaan matkustajien         tehty tai muutoksesta ei ole asianmukaisesti
58243: saataville esite, siinä on pykälän 1 momentin        ilmoitettu ennen sopimuksen päättämistä, sopi-
58244: mukaan mainittava matkasopimukseen sovel-            muksen katsotaan syntyneen esitteessä annet-
58245: lettavat yleiset ehdot ja matkaa koskevat kes-       tujen tietojen mukaisena. Tämä ei momentin
58246: keiset tiedot. Säännöksessä tarkoitettuja yleisiä    mukaan kuitenkaan estä osapuolia sopimasta
58247: ehtoja ovat paitsi yleiset seuramatkaehdot           myöhemmin keskenään matkan sisällöstä tai
58248: myös muut matkanjärjestäjän käyttämät vakio-         muista ehdoista esitetiedoista poikkeavasti.
58249: ehdot, joita sovelletaan esitteessä mainittuja
58250: valmismatkoja koskeviin sopimuksiin. Myös               Tarkoituksena on, että pykälän 3 momentin
58251: matkan hintaa, hinnan muutoksia ja maksuta-          nojalla annettavassa asetuksessa säädetään di-
58252: paa koskevat yleiset ehdot on otettava esittee-      rektiivin mukaisista esitettä koskevista yksityis-
58253: seen.                                                kohtaisista vaatimuksista. Asetuksella voitai-
58254:     Esitteessä mainittavia matkaa koskevia kes-      siin antaa muitakin täydentäviä säännöksiä
58255:  keisiä tietoja ovat esimerkiksi tiedot matkakoh-    esitteen laatimisesta. Esimerkiksi sopimusehto-
58256:  teesta, matkan kestosta, lähdon ja paluun           jen esittämistavalle voidaan asettaa tiettyjä
58257:  ajankohdista ja paikkakunnista, kuljetuksen ja      vaatimuksia, jotta ehdot olisivat selkeästi ha-
58258: majoituksen laadusta sekä mahdollisista muista       vaittavissa ja mahdollisimman hyvin ymmärret-
58259: matkaan kuuluvista palveluksista. Jos matkan-        täviä.
58260: järjestäjä on asettanut matkan toteuttamisen            Lakiehdotuksessa ei säädetä erityisiä seuraa-
58261: edellytykseksi vähimmäismäärän osanottajia,          muksia sen varalta, ettei esite täytä asetettuja
58262:  on myös siitä mainittava esitteessä.                vaatimuksia. Laiminlyönti voi kuitenkin johtaa
58263:     Pykälän 2 momentissa on direktiivin 3 artik-     siihen, että matkanjärjestäjän suorituksessa
58264:  lan 2 kohdan 2 alakohtaa vastaava säännös,          katsotaan olevan virhe lakiehdotuksen 17 §:n 1
58265: jonka mukaan esitteessä ilmoitetut sopimuseh-        momentin nojalla. Kuluttajasuhteissa matkan-
58266:  dot ja muut tiedot sitovat matkanjärjestäjää.       järjestäjän säädöstenvastainen menettely voi-
58267:  Koska annetut tiedot katsotaan velvoittaviksi       daan katsoa myös kuluttajansuojalain 2 luvun
58268:  samalla tavalla kuin sopimusvelvoitteet yleen-      1 §:n vastaiseksi markkinoinniksi, jolloin luvun
58269:  sä, säännös koskee sellaisia tietoja, joilla voi    7 §:n mukaiset seuraamukset voivat tulla kysy-
58270:  olla merkitystä matkanjärjestäjän suoritusvel-      mykseen.
58271:  vollisuuden kannalta. Sitovina ei siten voida          7 §. Varausasiakirja. Pykälässä säädetään kir-
58272:  pitää esitteessä mahdollisesti esitettyjä yleis-    jallisen matkavarausasiakirjan laatimisesta.
58273: 3 321337E
58274: 18                                     1992 vp- HE 237
58275: 
58276: Säännökset perustuvat direktiivin 4 artiklan 1      järjestäjän annettava hänelle 1 momentissa
58277: kohdan a alakohtaan sekä 2 kohtaan.                 tarkoitetut tiedot olosuhteet huomioon ottaen
58278:    Pykälän 1 momentin mukaan matkanjärjes-          tarkoituksenmukaisella tavalla. Tietoja voidaan
58279: täjän on laadittava matkan varauksesta asia-        antaa esimerkiksi suullisesti puhelinkeskustelun
58280: kirja, jossa on mainittava keskeiset tiedot         yhteydessä. Laajojen vakioehtojen selostamista
58281: sopimuksen osapuolista ja varatusta matkasta.       suullisesti ei kuitenkaan voida pitää tarkoituk-
58282: Sopimuksen osapuolia koskevia tietoja ovat          senmukaisena. Matkustajalie tulisi silti huo-
58283: matkanjärjestäjän ja mahdollisen välittäjän se-     mauttaa matkanjärjestäjän käyttämistä ehdois-
58284: kä matkustajien nimet ja osoitteet. Matkaa          ta ja kertoa, mistä ja miten hän voi saada niistä
58285: koskevia keskeisiä tietoja ovat muun muassa         tarvittaessa tiedon.
58286: matkakohde, matkalle lähdön ja paluun ajan-             Pykälän 3 momentin mukaan voidaan va-
58287: kohdat ja paikat, tiedot kuljetusyhteyksistä,       rausasiakirjassa mainittavista tiedoista säätää
58288: majoituspaikasta ja matkaan sisältyvistä muista     tarkemmin asetuksella. Tältäkin osin on tarkoi-
58289: palveluista. Lisäksi on annettava tiedot mat-       tuksena, että direktiivin liitteen luettelo sopi-
58290: kustajan tarvitsemista matkustusasiakirjoista       muksessa mainittavista seikoista sisällytettäisiin
58291: kuten passista, viisumista ja rokotustodistuk-      lakitekstin sijasta asetukseen.
58292: sista sekä mainittava sopimukseen sovellettavat         8 §. Muut ennen matkaa annettavat tiedot.
58293: ehdot. Näitä tietoja ja ehtoja ei kuitenkaan        Pykälä koskee tietoja, joita matkustajalle on
58294: tarvitse mainita asiakirjassa, jos matkustaja on    annettava ennen matkan alkamista. Tiedot
58295: jo saanut asianmukaiset tiedot esitteen yhtey-      voidaan antaa joko kirjallisesti tai muulla
58296: dessä tai muulla tavoin kirjallisesti.              sopivalla tavalla. Pykälä on yleisluontoisempi
58297:    Asiakirja on momentin mukaan annettava            kuin sitä vastaava direktiivin 4 artiklan 1
58298: matkustajalle ennen sopimuksen päättämistä.         kohdan b alakohta. Vaatimukset täsmällisesti
58299: Ulkomaan valmismatkasopimuksen päättämi-            täyttävät säännökset annettaisiin asetuksella (2
58300: sen ajankohdasta säädetään erikseen 9 §:ssä.        momenttz).
58301: Muissa tapauksissa sopimuksen syntymisen                Pykälän 1 momentin mukaan matkanjärjes-
58302: ajankohta määräytyisi sopimusoikeuden yleis-         täjän on hyvissä ajoin ennen matkan alkamista
58303: ten säännösten ja oikeusperiaatteiden mukai-         ilmoitettava matkustajalle tiedot kuljetusyhte-
58304: sesti.                                               yksistä aikatauluineen. Tietoja olisi annettava
58305:    Käytännössä on tavallista, että yhdessä mat-     muun muassa kuljetusten aikana tehtävien py-
58306: kustavista henkilöistä yksi varaa matkat kaik-       sähdysten ajoista ja paikoista sekä matkusta-
58307: kien puolesta. Varausasiakirjaa ei näissä tapa-     jalle mahdollisesti varatusta hytti- tai makuu-
58308: uksissa tarvitse toimittaa erikseen kullekin mat-    vaunupaikasta.
58309: kustajalle, vaan riittää, että se luovutetaan           Matkustajalie on lisäksi annettava muita
58310: matkustajaryhmän edustajalle. Henkilön kel-          tarpeellisia tietoja, kuten ohjeita matkan aika-
58311: poisuus toimia toisen puolesta määräytyy val-        na mahdollisesti sattuvan sairauden, onnetto-
58312: tuutusta koskevien oikeustoimilain säännösten        muuden tai vastaavan tapahtuman varalta.
58313: ja oikeusperiaatteiden mukaisesti                    Matkustajane tulisi esimerkiksi antaa tietoja
58314:    Pykälän 2 momentin mukaan asiakirjaa ei           matkanjärjestäjän paikallisesta edustajasta tai
58315: kuitenkaan tarvise laatia, jos varaus on tehty       paikallisista toimipaikoista, joihin hän voi apua
58316: olosuhteissa, joissa velvollisuuden täyttäminen      tarvitessaan ottaa yhteyttä. Jos matkanjärjestä-
58317: olisi kohtuuttoman hankalaa. Jos matkustaja         jällä ei ole matkakohteessa henkilökuntaa tai
58318: esimerkiksi varaa matkan puhelimitse ja mat-         muuta edustajaa, joka tarvittaessa voi avustaa
58319: kan alkamiseen on hyvin lyhyt aika, voi asia-        matkustajaa häntä kohdanneissa vaikeuksissa,
58320: kirjan toimittaminen hänelle 1 momentin mu-          matkanjärjestäjän olisi annettava tiedot siitä,
58321: kaisesti ennen sopimuksen päättämistä olla           miten matkustaja voi saada yhteyden matkan-
58322: käytännössä jopa mahdotonta. Ei kuitenkaan          järjestäjään.
58323: ole tarpeen rajoittaa mahdollisuuksia tehdä             9 §. Ulkomaan valmismatkasopimuksen synty-
58324: matkasopimuksia viime hetkellä. Tämä voi olla        minen. Pykälässä säädetään matkustajaa sito-
58325: matkustajankin edun mukaista, koska jäännös-         van sopimuksen syntymisestä silloin, kun mat-
58326: paikkoja tarjotaan tavallisesti alennettuun hin-     kavaraus koskee yleisölle tarjottua ulkomaille
58327: taan.                                                tehtävää valmismatkaa. Direktiivissä ei ole
58328:    Silloinkin, kun varausasiakirjaa ei tarvitse      vastaavaa säännöstä.
58329: laatia eikä luovuttaa matkustajalle, on matkan-         Säännös koskisi lähinnä niin sanottuja seu-
58330:                                         1992 vp -    HE 237                                         19
58331: 
58332: ramatkoja, joita tehdään ulkomaille ja jotka         !uutta ole enää mahdollista. Matkanjärjestäjä
58333: ovat kenen tahansa hankittavissa. Valmismat-         voi myös evätä luovutuksen henkilölle, joka
58334: kaa voidaan kuitenkin pitää yleisölle tarjottu-      vastakkaisen sukupuolensa takia ei voi käyttää
58335: na, vaikka osanotto olisi jossakin suhteessa         alkuperäiselle matkustajalle varattua majoitus-
58336: rajoitettu. Esimerkiksi nuorisolle, tietyn alan      paikkaa.
58337: harrastajille tai eläkeläisille yleisesti tarjotut      Luovutuksesta on pykälän mukaan ilmoitet-
58338: ulkomaan valmismatkat kuuluisivat säännök-           tava matkanjärjestäjälle viimeistään 48 tuntia
58339: sen piiriin. Yleisölle tarjottuja eivät sen sijaan   ennen matkan alkamista. Matkanjärjestäjällä
58340: ole yksittäiselle matkustajalle tai matkustaja-      on oikeus periä kohtuullinen korvaus luovu-
58341: ryhmälle erillisen tilauksen mukaisesti yksilöl-     tuksesta aiheutuvista tarpeellisista toimenpiteis-
58342: lisesti suunnitellut matkat.                         tä. Korvauksen tulisi vastata matkanjärjestäjäl-
58343:     Säännös poikkeaa oikeustoimilain mukaises-       le aiheutuvia todellisia lisäkuluja. Jos matkan-
58344: ta sopimuksen syntytavasta. Oikeustoimilain          järjestäjä on sopimusehdoissaan määrännyt
58345: mukaan sopimus syntyy, kun sitovaan tarjouk-         kaikkia matkoja koskevan kiinteän korvauk-
58346: seen annetaan hyväksyvä vastaus. Pykälässä           sen, voidaan korvausta pitää kohtuullisena, jos
58347: sopimuksen syntyminen on sen sijaan kytketty         se vastaa matkanjärjestäjälle muutoksista kes-
58348: matkustajan maksusuoritukseen. Matkustajaa           kimäärin aiheutuvia kuluja.
58349: sitova sopimus syntyy pykälän mukaan vasta              Luovuttaja ja luovutuksensaaja vastaavat
58350: silloin, kun hän varattuaan matkan maksaa            pykälän mukaan yhteisvastuullisesti matkan
58351: matkan hinnan tai matkanjärjestäjän määrää-          hinnan ja lisäkorvauksen maksamisesta mat-
58352: män osan hinnasta eli niin sanotun ilmoittau-        kanjärjestäjälle. Matkanjärjestäjä ei näin ollen
58353: tumismaksun. Vastaava määräys sisältyy alalla        ole velvollinen palauttamaan matkan hintaa
58354: vakiintuneesti noudatettuihin yleisiin seuramat-     luovuttajalle, joka jo on hinnan maksanut. Jos
58355: kaehtoihin.                                          hintaa tai lisäkorvausta ei ole maksettu, mat-
58356:     Jos matkustaja ei maksa hintaa tai ilmoit-       kanjärjestäjä saa vaatia maksusuorituksen va-
58357: tautumismaksua viimeistään matkanjärjestäjän         lintansa mukaan joko luovuttajalta tai luovu-
58358: määräämänä ajankohtana, varaus peruuntuu.            tuksensaajalta.
58359:  Pelkkä varaus ei oikeuta matkanjärjestäjää             II§. Matkanjärjestäjän oikeus peruuttaa mat-
58360:  vaatimaan matkustajalta sopimuksen täyttä-          ka vähäisen osanottajamäärän takia. Matkan-
58361:  mistä ja matkan hinnan maksamista. Toisaalta        järjestäjä voi asettaa matkan toteuttamisen
58362:  matkustaja, joka ei suorita maksua määräajas-       edellytykseksi sen, että matkalle lähtee vähim-
58363:  sa, ei voi vaatia matkanjärjestäjäitä hyvitystä,    mäismäärä matkustajia. Vaadittu osanottaja-
58364: jos varattu matka on maksuajan umpeutumisen          määrä voi koskea joko yksittäistä matkaa tai
58365:  jälkeen myyty toiselle.                             tiettyyn matkakohteeseen tehtävää matkasar-
58366:     Pykälän säännös sopimuksen syntymisestä          jaa.
58367:  on tahdonvaltainen. Osapuolet voivat sopia             Matkanjärjestäjällä on pykälän 1 momentin
58368:  sopimuksen syntymisestä toisinkin. Tällainen        mukaan oikeus peruuttaa matka riittämättö-
58369:  sopimus on kuitenkin tehtävä kirjallisesti.         män osanottajamäärän takia vain, jos matkan-
58370:      IO §. Matkasopimuksen luovutus. Matkusta-       järjestäjä on esitteessä tai varausasiakirjassa
58371:  jalla on pykälän mukaan oikeus luovuttaa            maininnut matkan toteuttamisen riippuvan
58372:  sopimukseen perustuvat oikeutensa muulle            osanottajien määrästä. Matkanjärjestäjän on
58373:  henkilölle, mikäli henkilö täyttää mahdollisesti    mainittava myös ajankohta, jolloin peruuttami-
58374:  asetetut matkalle osallistumista koskevat eh-       sesta viimeistään ilmoitetaan. Asetetut vaati-
58375:  dot. Pykälä vastaa direktiivin 4 artiklan 3         mukset vastaavat direktiivin 3 artiklan 2 koh-
58376:  kohtaa.                                             dan I alakohdan g luetelmakohtaa ja direktii-
58377:      Jos matkaa on esimerkiksi tarjottu vain         vin liitteen d kohtaa.
58378:  tietyn henkilöryhmän jäsenille, matkanjärjestä-        Jos matkanjärjestäjä on menetellyt momen-
58379:  jän ei tarvitse hyväksyä luovutusta henkilölle,     tissa säädetyllä tavalla ja matka peruutetaan,
58380:  joka ei kuulu kyseiseen henkilöryhmään. Mil-        matkustajalla ei ole oikeutta vaatia sopimuksen
58381:   loin matkalle osallistumiseen tarvitaan matkan-    täyttämistä. Sen sijaan matkustaja voi vaatia
58382:  järjestäjän hankkimia asiakirjoja kuten ryhmä-      uutta vastaavaa matkaa siten, kuin lakiehdo-
58383:   viisumi, matkanjärjestäjä voi kieltäytyä hyväk-    tuksen 13 §:ssä säädetään.
58384:   symästä luovutusta sen perusteella, ettei asia-       Jos matkanjärjestäjä peruuttaa matkan, on
58385:   kirjan hankkiminen ilman huomattavaa hanka-        matkustajan maksusuoritukset pykälän 2 mo-
58386: 20                                     1992 vp- HE 237
58387: 
58388: mentin mukaan palautettava viivytyksettä, jol-      ko ei sen sijaan yleensä oikeuta peruuttami-
58389: lei matkustaja saa lakiehdotuksen 13 §:ssä tar-     seen, koska korvaava majoitus on tavallisesti
58390: koitettua korvaavaa matkaa. Jotta matkanjär-        järjestettävissä. Jos lakon piiriin kuuluu mat-
58391: jestäjä voisi tarvittaessa palauttaa maksusuori-    kakohteen muidenkin vastaavien majoitustilo-
58392: tukset viivytyksettä, matkanjärjestäjän tulisi      jen henkilökunta, peruuttaminen on mahdollis-
58393: ensi tilassa ja mahdollisuuksien mukaan jo          ta. Momentissa tarkoitettu vastaava tilanne voi
58394: peruuttamisesta ilmoittaessaan tarjota matkus-      olla esimerkiksi risteilyaluksen tuhoutuminen.
58395: tajalle uutta vastaavaa matkaa.                     Matkustajakin valitsee lomaristeilyn usein
58396:    Matkanjärjestäjän on lisäksi korvattava mat-     aluksen tason perusteella, minkä vuoksi tuhou-
58397: kustajalle matkalle lähtöön välittömästi liitty-    tunut alus voi olla vaikeasti korvattavissa
58398: neet peruuttamisen johdosta hyödyttömiksi           toisella. Myös merilain 174 §:n mukaan rah-
58399: käyneet kulut. Tältä osin matkustajan oikeudet      dinottaja vapautuu suoritusvelvollisuudestaan,
58400: olisivat paremmat kuin direktiivissä. Yleisissä     jos kuljetussopimus koskee määrättyä alusta ja
58401: seuramatkaehdoissa on sen sijaan vastaava           jos tämä alus ennen matkan alkamista tuhou-
58402: määräys.                                            tuu tai julistetaan vahingon jälkeen kuntoon-
58403:    Korvattavia kuluja voivat olla kyseisellä        panokelvottomaksi.
58404: matkalla tarvittavien asiakirjojen kuten viisu-         Matkanjärjestäjä saa momentin mukaan pe-
58405: min tai rokotustodistuksen hankkimiskulut,          ruuttaa matkan myös, jos matkaa ei muusta
58406: matkavakuutuksen maksut sekä matkajärjeste-         odottamattomasta syystä voida toteuttaa vaa-
58407: lyihin liittyneet pankki-, posti-, puhelin- ja      rantamatta matkustajan henkeä tai terveyttä.
58408: matkakulut. Myös eräiden matkavarusteiden           Näissä tapauksissa ei edellytetä, että kyseinen
58409: hankkimisesta johtuvat kulut voivat tulla kor-      seikka vaikuttaisi matkanjärjestäjän mahdolli-
58410: vattaviksi. Jos kysymyksessä on peruutetulla        suuksiin muutoin täyttää sopimus. Säännökses-
58411: matkalla tarpeellinen erityisvaruste, jolla ei      sä tarkoitettu syy voi esimerkiksi olla matka-
58412: voida katsoa olevan matkustajalle muutoin           kohteessa odottamatta ilmennyt vakava tarttu-
58413: hyötyä, tulisi sen hankintakulut korvata.           va tauti tai vakavat levottomuudet, jotka voi-
58414:     12 §. Matkanjärjestäiän oikeus peruuttaa mat-   vat vaarantaa myös sivullisten turvallisuuden.
58415: ka ja muuttaa matkajärjestelyjä ylivoimaisen            Arvioitaessa sitä, onko matkanjärjestäjänä
58416: esteen takia. Matkanjärjestäjällä on pykälän 1      oikeus peruuttaa matka, voidaan ottaa huo-
58417: momentin mukaan oikeus peruuttaa matka, jos         mioon viranomaisten mahdollisesti antamat
58418: matkanjärjestäjän mahdollisuudet toteuttaa          matkustamista koskevat suositukset. Ulkoasi-
58419: matka sovitulla tavalla ovat sopimuksen päät-       ainministeriö voi antaa esimerkiksi sotatoimi-
58420: tämisen jälkeen olennaisesti vaikeutuneet mo-       alueille tai niiden läheisyyteen suuntautuvia
58421: mentissa mainituista syistä. Peruuttamisoikeut-     matkoja koskevia suosituksia. Sosiaali- ja ter-
58422:  ta ei ole, jos säännöksessä tarkoitettu tilanne     veyshallitus voi puolestaan antaa suosituksia
58423:  on ollut tiedossa jo sopimusta tehtäessä. Sään-    matkustamisesta alueelle, jolla on ilmennyt
58424: tely vastaa yleisiä seuramatkaehtoja. Direktii-     vaarallinen epidemia. Jos viranomainen ei pidä
58425: vissä ei matkanjärjestäjän peruuttamisoikeutta       matkustamista suotavana, voidaan lähtökoh-
58426:  ole säännelty yhtä yksityiskohtaisesti. Pykäläs-    taisesti katsoa, että matkanjärjestäjällä on oi-
58427: sä säädetyt peruuttamisen seuraamukset sen           keus peruuttaa matka.
58428: sijaan vastaavat direktiivin 4 artiklan 6 kohtaa.       Matkanjärjestäjän on pykälän 2 momentin
58429:     Matkan saa peruuttaa matkakohteessa tai          mukaan ilmoitettava peruutuksesta matkusta-
58430: sen läheisyydessä ilmenneiden sotatoimien,          jalle viivytyksettä. Myös matkustajan maksu-
58431: luonnonmullistuksen, lakon tai vastaavan tilan-     suoritukset on viivytyksettä palautettava, jollei
58432:  teen takia, jos matkanjärjestäjän mahdollisuu-      matkustaja saa peruutetun matkan tilalle uutta
58433:  det täyttää sopimus näistä syistä olennaisesti     matkaa siten, kuin lakiehdotuksen 13 §:ssä sää-
58434: vaikeutuvat. Jos esimerkiksi sopimuksen mu-         detään. Kun matka peruutetaan 1 momentissa
58435: kaiset kuljetusyhteydet matkakohteseen estyvät       tarkoitetun ylivoimaiseksi esteeksi katsottavan
58436: sotatoimien vuoksi, saa matkan peruuttaa.            tilanteen vuoksi, matkanjärjestäjällä ei ole vel-
58437:  Matkan saa samoin peruuttaa, jos matkakoh-         vollisuutta korvata matkustajalle peruuttami-
58438: teen keskeisten palvelusten kuten sähkön tai         sesta mahdollisesti aiheutuvia kuluja tai muuta
58439: veden saanti on keskeytynyt esimerkiksi luon-        vahinkoa.
58440:  nonmullistuksen tai lakon vuoksi. Matkanjär-           Matkanjärjestäjänä on pykälän 3 momentin
58441: jestäjän käyttämän hotellin henkilökunnan lak-       mukaan oikeus keskeyttää matka, mikäli 1
58442:                                         1992 vp -    HE 237                                        21
58443: 
58444: momentissa tarkoitettu tilanne syntyy matkan         tuutonta haittaa. Velvollisuus tarjota uutta
58445: aikana. Matkanjärjestäjä saa lisäksi tehdä mat-      matkaa on säännöksessä sidottu samoihin edel-
58446: kaohjelmaan muita välttämättömiä muutoksia.          lytyksiin kuin matkanjärjestäjän velvollisuus
58447: Nämä muutokset voivat koskea esimerkiksi             korjata virhe lakiehdotuksen 19 §:n mukaan.
58448: matkareittiä, majoituspaikkaa, kuljetusvälinet-      Jos matkanjärjestäjän tuotannossa ei enää ole
58449: tä tai retkien ja muiden lisäpalvelusten järjes-     peruutettua vastaavia matkoja, ei ole kohtuul-
58450: tämistä. Matkan saa keskeyttää tai matkaoh-          lista edellyttää, että matkanjärjestäjä ryhtyisi
58451: jelmaa muuttaa samoin edellytyksin kuin 1            uuden matkan vaatimiin järjestelyihin yksittäis-
58452: momentissa. Näin ollen vaaditaan, että mat-          ten matkustajien vaatimuksesta. Matkustajalla
58453: kanjärjestäjän mahdollisuudet toteuttaa matka        on usein mahdollisuus hankkia vastaava matka
58454: sovitulla tavalla matkan jäljellä olevilta osin      toiselta matkanjärjestäjältä.
58455: ovat olennaisesti vaikeutuneet tai että matkan          Osapuolet voivat keskenään sopia myös sel-
58456: jatkaminen voi vaarantaa matkustajan hengen          laisesta korvaavasta matkasta, joka ei vastaa
58457: tai terveyden.                                       peruutettua matkaa. Matkustajalie on pykälän
58458:     Jos matka keskeytetään tai matkaohjelmaa         2 momentin mukaan tällöin palautettava hinto-
58459: muutetaan, matkanjärjestäjä saa pitää matkus-        jen ero, jos saadun matkan hinta on alun perin
58460:  tajan maksaman hinnan vain siltä osin kuin          sovitun matkan hintaa alempi. Jos korvaavaan
58461:  sopimus on täytetty. Matkanjärjestäjän on mo-       matkaan ei sisälly alun perin sovittuja palve-
58462:  mentin mukaan viivytyksettä matkan jälkeen          luksia, matkustajalle on palautettava puuttuvia
58463:  palautettava matkustajalle saamatta jääneitä        palveluksia vastaava hinnan osa. Jos peruute-
58464:  palveluksia vastaava osa matkan hinnasta. Jos       tun matkan hintaan esimerkiksi oli sisältynyt
58465:  matka keskeytetään, palautettava hinnan osa         täysihoito mutta korvaavaan matkaan kuuluu
58466:  voidaan laskea kokonaishinnasta sovittujen ja       vain aamukahvi, on matkanjärjestäjän palau-
58467:  saatujen matkapäivien suhteen mukaisesti. Jos       tettava matkustajalle puuttuvia aterioita vas-
58468:  matkustaja ei saa muita sovittuja palveluksia,      taava hinnan osa.
58469:  esimerkiksi aterioita, tutustumiskäyntejä tai so-      14 §. Hinnan muutokset. Pykälässä säädetään
58470:  pimuksen mukaista majoitusta, on vastaava           edellytyksistä, joiden täyttyessä matkanjärjestä-
58471:  osa hinnasta palautettava. Matkanjärjestäjän        jä voi muuttaa sovittua matkan hintaa. Ehdo-
58472:  on tarvittaessa voitava esittää selvitys siitä,     tetussa säännöksessä asetetaan hinnanmuutok-
58473:  miten kyseisen palveluksen hinta on määräyty-       sia koskevalla ehdolle jonkin verran tiukemmat
58474:  nyt.                                                vaatimukset kuin direktiivin 4 artiklan 4 koh-
58475:      Matkanjärjestäjä ei ole velvollinen korvaa-     dassa. Pääkohdiltaan säännös vastaa seuramat-
58476:  maan matkustajalle keskeytyksestä tai muutok-       kasopimusten vakiintunutta ehtokäytäntöä.
58477:  sista mahdollisesti aiheutuvia kuluja tai muuta        Matkanjärjestäjä saa pykälän 1 momentin
58478:  vahinkoa.                                           mukaan varata sopimusehdoissa itselleen oi-
58479:      13 §. Korvaava matka matkan peruuntuessa.       keuden korottaa matkan hintaa momentissa
58480:  Jos matkanjärjestäjä peruuttaa matkan, mat-         mainitulla perusteella sopimuksen päättämisen
58481:   kustajalla on pykälän 1 momentin mukaan            jälkeenkin. Hinnankorotusvarauman ottaminen
58482:   oikeus "vaatia tilalle uusi vastaava matka alku-   sopimusehtoihin edellyttää kuitenkin, että mat-
58483:   peräisestä matkasta maksamailaan hinnalla.         kanjärjestäjä sitoutuu myös alentamaan hintaa
58484:   Säännös vastaa direktiivin 4 artiklan 6 kohdan     vastaavalla perusteella. Jos matkanjärjestäjä
58485:   1 alakohdan a luetelmakohtaa. Vastaavalla          ehtojen mukaan korottaa hintaa esimerkiksi
58486:   matkalla tarkoitetaan samantyyppistä ja vähin-     uuden matkaveron määrällä, hintaa on vastaa-
58487:   tään samantasoista matkaa kuin peruutettu          vasti alennettava, jos veroa alennetaan tai sen
58488:   matka. Matkan ei tarvitse suuntautua samaan        perimisestä luovutaan.
58489:   matkakohteeseen eikä edes samaan maahan.              Momentin 1 kohdan mukaan hintaa voi
58490:   Sen on kuitenkin tasoltaan ja arvoltaan vastat-    korottaa, jos matkan hintaan vaikuttavia vero-
58491:   tava alkuperäistä matkaa. Jos matkanjärjestäjä     ja tai muita julkisia maksuja on muutettu.
58492:   ehdottaa tiettyä korvaavaa matkaa, matkusta-       Kohdassa tarkoitettuja julkisia maksuja ovat
58493:   jalla on oikeus päättää, hyväksyykö hän ehdo-      esimerkiksi maksut lentokenttien tai satamien
58494:   tuksen.                                            käytöstä. Verot ja maksut voivat olla joko
58495:      Matkanjärjestäjä saa kuitenkin kieltäytyä       kotimaisia tai kohdemaan viranomaisten mää-
58496:   korvaavan matkan tarjoamisesta, jos siitä ai-      räämiä.
58497:   heutuisi kohtuuttomia kustannuksia tai koh-           Hinnan korotus saa momentin 2 kohdan
58498: 22                                     1992 vp -   HE 237
58499: 
58500: mukaan perustua Suomen Pankin tai valtio-          Matkustajalla on pykälässä säädetyissä tilan-
58501: neuvoston päätöksestä johtuvaan valuuttakurs-      teissa oikeus peruuttaa osallistumisensa mat-
58502: sien muutokseen. Kohdassa tarkoitetaan pää-        kalle. Matkajärjestäjänä voi kuitenkin peruu-
58503: töstä markan ulkoisen arvon vaihtelualueen         tuksen syystä riippuen olla oikeus korvaukseen.
58504: ylä- tai alarajan muuttamisesta ja päätöstä olla   Pykälän 1 momentin 2 kohta vastaa direktiivin
58505: noudattamatta vaihtelualueen rajoja, jos nämä      4 artiklan 5 kohdan 1 alakohdan 1 luetelma-
58506: päätökset myös tosiasiallisesti vaikuttavat mar-   kohtaa. Momentin 1 ja 3 kohtia vastaavia
58507: kan ulkoiseen arvoon. Sovitun hinnan korot-        säännöksiä ei ole direktiivissä.
58508: tamiseen eivät oikeuta markan kurssimuutok-           Matkustajalla on pykälän 1 momentin 1
58509: set vaihtelualueen rajoissa eivätkä Suomen         kohdan mukaan oikeus peruuttaa sopimus, jos
58510: Pankin tai valtioneuvoston päätöksistä riippu-     hänellä on perusteltua aihetta uskoa, ettei
58511: mattomat muutokset muiden valuuttojen kurs-        matkaa voida toteuttaa sovitulla tavalla tai
58512: seissa.                                            matkustajan henkeä tai terveyttä vaarantamat-
58513:    Momentin 3 kohdan mukaan saa hinnan             ta 12 §:ssä tarkoitetun tilanteen takia. Jos
58514: korotus perustua sellaiseen muutokseen kulje-      matkanjärjestäjä ei peruuta matkaa esimerkiksi
58515: tuskustannuksissa, johon matkanjärjestäjä ei       matkakohteen tai sen lähialueen sotatoimista
58516: ole voinut vaikuttaa ja jota matkanjärjestäjä ei   tai matkustajan hengen tai terveyden vaaran-
58517: ole voinut ottaa lukuun sopimusta päätettäes-      tavasta muusta syystä huolimatta, matkustaja
58518: sä. Matkanjärjestäjä ei saa kohdan nojalla         saa kuitenkin kohdan mukaan päättää omasta
58519: korottaa hintaa tavanomaisten kustannuksia         osallistumisestaan matkalle. Matkanjärjestäjäi-
58520: lisäävien seikkojen kuten työehtosopimusten        tä ei ole oikeutta korvaukseen, jos matkustaja 1
58521: mukaisten palkankorotusten takia. Sen sijaan       kohdan nojalla peruuttaa sopimuksen.
58522: odottamaton merkittävä nousu esimerkiksi              Matkustajalla on momentin 2 kohdan mu-
58523: polttoainekustannuksissa voi olla riittävä pe-     kaan samoin korvauksetta oikeus peruuttaa
58524: ruste matkan hinnan korottamiselle. Samoin         sopimus, jos matkanjärjestäjä on korottanut
58525: voi odottamaton nousu reittilentoliikenteen lip-   matkan hintaa olennaisesti 14 §:n perusteella.
58526: pujen hinnoissa oikeuttaa matkanjärjestäjän        Sovitun hinnan korottaminen yli 10 prosentilla
58527: vastaavasti korottamaan reittilennolla tehtävän    voidaan yleensä katsoa olennaiseksi. Olennai-
58528: matkan hintaa.                                     suutta arvioitaessa tulee kuitenkin kiinnittää
58529:    Jos matkanjärjestäjä käyttää oikeuttaan ko-     huomiota myös korotuksen markkamääräiseen
58530: rottaa hintaa, korotus ei saa pykälän 2 momen-     suuruuteen.
58531: tin mukaan olla kustannusten nousua suurem-           Matkanjärjestäjällä voi sopimusehtojen pe-
58532: pi. Jos matkanjärjestäjänä on vastaavalla pe-      rusteella olla oikeus tehdä muitakin muutoksia
58533: rusteella velvollisuus alentaa hintaa, on hintaa   matkajärjestelyihin tai sopimusehtoihin. Mat-
58534: alennettava vähintään kustannusten laskua          kustajalla olisi myös näissä tapauksissa oikeus
58535: vastaavasti. Matkanjärjestäjän on tarvittaessa     peruuttaa sopimus, jos muutos on olennainen.
58536: voitava esittää selvitys siitä, miten hinnan       Esimerkiksi matkalle lähdön tai kotiinpaluun
58537: muutos on laskettu.                                ajankohtien huomattava muuttuminen oikeut-
58538:    Matkanjärjestäjän on ilmoitettava uusi hinta    taisi peruutukseen.
58539: matkustajalle niin pian kuin mahdollista. Mat-        Momentin 3 kohdan mukaan matkustaja saa
58540: kustajan oikeudesta peruuttaa sopimus hinnan       peruuttaa sopimuksen myös silloin, kun häntä
58541: korottamisen johdosta säädetään lakiehdotuk-       kohdanneen odottamattoman ja vakavan ta-
58542: sen 15 §:ssä.                                      pahtuman vuoksi olisi kohtuutonta vaatia hän-
58543:    Mahdollista kustannusten nousua ei pykälän      tä lähtemään matkalle. Kohdassa tarkoitettu
58544: 3 momentin mukaan saa 1 momentissa maini-          tapahtuma voi olla esimerkiksi matkustajan
58545: tuilla perusteillakaan siirtää matkustajan mak-    äkillinen sairaus tai hänelle sattunut tapatur-
58546: settavaksi enää matkan sovittua alkamispäivää      ma, joka merkittävästi vaikenttaisi matkusta-
58547: edeltävien 20 päivän aikana, vaan lisäkulut        mista tai johtaisi siihen, ettei matkan tarkoitus
58548: jäävät matkanjärjestäjän vastuulle. Aikaraja on    hänen osaltaan toteutuisi. Ohimenevä vähäinen
58549: direktiivin 4 artiklan 4 kohdan b alakohdan        sairaus ei sen sijaan ole riittävä peruste sopi-
58550: mukainen. Vastaavasti matkanjärjestäjä ei tänä     muksen peruuttamiselle. Matkustajalie läheisen
58551: aikana ole velvollinen myöskään alentamaan         henkilön kuolema, vakava sairastuminen tai
58552: matkan hintaa.                                     vammautuminen oikeuttaisivat myös peruutta-
58553:    15 §. Matkustajan oikeus peruuttaa sopimus.     miseen. Läheisenä henkilönä voidaan pitää
58554:                                         1992 vp- HE 237                                             23
58555: 
58556: paitsi matkustajan lähiomaisia myös henkilöä,        verran laajempi. Ehdotus vastaa yleisiä seura-
58557: jonka kanssa hän on yhdessä varannut matkan.         matkaehtoja.
58558: Matkustajan omaisuutta kohdannut vakava                 Matkanjärjestäjän on pykälän 1 momentin
58559: tapahtuma, esimerkiksi asunnon tulipalo, voi         mukaan avustettava matkustajaa, joka matkan
58560: myös muodostaa kohdassa tarkoitetun matkal-          aikana sairastuu, joutuu onnettomuuteen tai
58561: le lähdön esteen. Jos matkustaja itse kuolee, on     rikoksen uhriksi taikka kärsii muun vahingon.
58562: hänen oikeudenomistajillaan vastaavasti oikeus       Muu vahinko voi olla esimerkiksi passin, luot-
58563: peruuttaa matkasopimus.                              tokortin, rahojen tai muun omaisuuden katoa-
58564:     Peruuttamisesta on pykälän 2 momentin mu-        minen. Matkustajan mahdollisella huolimatto-
58565: kaan ilmoitettava matkanjärjestäjälle viivytyk-      muudella ei ole vaikutusta avustamisvelvolli-
58566: settä. Ilmoituksen voi tehdä matkan alkamisen        suuteen. Matkanjärjestäjän on avustettava mat-
58567: jälkeenkin, jos peruuttamiseen oikeuttava ta-        kustajaa silloinkin, kun matkustaja on pää-
58568: pahtuma sattuu niin vähän aikaa ennen mat-           asiassa omasta syystään joutunut avun tarpee-
58569: kan alkua, ettei ilmoitusta voinut tehdä aikai-      seen.
58570:  semmin. Matkanjärjestäjän on samoin viivy-             Matkanjärjestäjän on muun muassa huoleh-
58571:  tyksettä palautettava matkustajan maksusuori-       dittava siitä, että sairastunut tai vammautunut
58572:  tukset.                                             matkustaja saa tarvitsemansa sairaanhoidon.
58573:     Jos peruuttamisen syynä on 1 momentin 3          Jos matkustajan tila edellyttää hänen kotiutta-
58574:  kohdassa tarkoitettu matkustajaa kohdannut          mistaan sovittua paluuaikaa aikaisemmin, mat-
58575:  tapahtuma, matkanjärjestäjälle on esitettävä        kanjärjestäjän on ryhdyttävä tarvittaviin toi-
58576:  luotettava selvitys matkalle lähdon estäneestä      miin kuljetuksen järjestämiseksi. Rikoksen uh-
58577:  syystä. Tällainen selvitys on esimerkiksi lääkä-    riksi joutunutta matkustajaa on avustettava
58578:  rintodistus, josta käy ilmi matkustajan tai         esimerkiksi rikosilmoituksen tekemisessä polii-
58579:  hänen läheisensä sairaus tai tapaturma niin         siviranomaiselle. Tapauksesta riippuen mat-
58580:  yksilöitynä, että tapahtuman vaikutus matkus-       kanjärjestäjän velvollisuus voi lisäksi käsittää
58581:  tamiseen voidaan arvioida. Omaisuutta koh-          avustamisen yhteydenotoissa muihin paikalli-
58582:  danneissa vahingoissa selvitys voi olla esimer-     siin tai kotimaisiin viranomaisiin, matkustajan
58583:  kiksi poliisitutkintapöytäkirja tai vakuutusyhti-   omaisiin tai vakuutuksenantajaan.
58584:  ön antama todistus.                                    Vaikeuksiin joutuneen matkustajan avusta-
58585:     Matkanjärjestäjä saa 1 momentin 3 kohdassa       minen sisältyy matkanjärjestäjän suoritusvel-
58586:  tarkoitetuissa tapauksissa periä kohtuullisen       vollisuuksiin. Matkustajalta ei näin ollen voi
58587:  korvauksen peruuttamisesta aiheutuvista tar-        vaatia erillistä korvausta tavanomaisesta avus-
58588:  peellisista toimenpiteistä. Matkanjärjestäjä ei     tamisesta aiheutuneesta vaivannäöstä tai mene-
58589:  sen sijaan ole oikeutettu korvaukseen esimer-       tetystä työajasta. Matkustaja vastaa sen sijaan
58590:  kiksi menettämästään liikevoitosta. Matkanjär-      itse niiden erityisjärjestelyiden kuluista, joihin
58591:  jestäjä voi samoin kuin lakiehdotuksen 10 §:n       hänen tilanteensa vuoksi on ryhdytty. Näitä
58592:  mukaisissa matkustusoikeuden luovuttamista          ovat esimerkiksi ylimääräiset kuljetuskustan-
58593:  koskevissa tapauksissa sopimusehdoissaan il-        nukset ja yhteydenotoista aiheutuneet kulut.
58594:  moittaa perimänsä peruutuskorvauksen mää-           Erityisjärjestelyiden yhteydessä voivat myös
58595:   rän. Matkanjärjestäjä voi vähentää korvauksen      matkanjärjestäjän henkilökunnan palvelukset
58596:  matkustajalle palautettavasta matkan hinnasta.      tulla korvattaviksi. Näin on asian laita esimer-
58597:                                                      kiksi silloin, kun matkustaja tarvitsee matkan-
58598:                                                      järjestäjän palveluksessa olevan henkilön saat-
58599:                                                      tajaksi kotimatkalle tai tulkiksi huomattavasti
58600: 3 luku. Matkanjärjestäiän velvollisuudet ja mat-     aikaa vieviin selvittelyihin.
58601:         kanjärjestäiän    sopimusrikkomuksen            Pykälän 2 momentin mukaan matkanjärjes-
58602:         seuraamukset                                 täjän on vastaavasti avustettava matkustajaa,
58603:                                                      jos matkan aikana ilmenee 12 §:ssä tarkoitettu
58604:    16 §. A vustamisvelvollisuus. Pykälässä asete-    sotatila, luonnonmullistus, lakko tai vastaava
58605: taan matkanjärjestäjälle velvollisuus avustaa        tilanne taikka matkustajan hengen tai tervey-
58606: matkustajaa eräissä matkan aikana sattuvissa         den vaarantava tilanne. Matkanjärjestäjän on
58607: vaikeuksissa. Avustamisvelvollisuus on pykä-         lisäksi pyrittävä mahdollisuuksien mukaan ra-
58608: lässä säännelty yksityiskohtaisemmin kuin di-        joittamaan matkustajalle aiheutuvaa haittaa tai
58609: rektiivissä, ja velvollisuus on myös jonkin          vahinkoa. Jos tilanne matkakohteessa vaatii
58610: 24                                       1992 vp -    HE 237
58611: 
58612: matkustajien ennenaikaisen kotiuttamisen,             on virhe myös, jos matkanjärjestäjä on laimin-
58613: matkanjärjestäjän on huolehdittava paluukulje-        lyönyt lakiehdotuksen 16 §:n mukaisen avusta-
58614: tuksen järjestämisestä. Mikäli majoitusta ei          misvelvollisuutensa.
58615: voida jatkaa sovitussa hotellissa, matkanjärjes-          Virheenä ei kuitenkaan pykälän 2 momentin
58616: täjän on huolehdittava matkustajien siirtämi-         mukaan pidetä matkan kokonaisuuden kannal-
58617: sestä toiseen majoituspaikkaan, joka mahdolli-        ta vähäisiä muutoksia tai puutteita matkajär-
58618: simman hyvin vastaa sovittua.                         jestelyissä, joihin matkustaja on matkakohteen
58619:     17 §. Matkanjärjestäiän suorituksen virhe. Py-    tai matkan luonteen perusteella voinut kohtuu-
58620: kälässä on säännökset siitä, milloin matkanjär-       della varautua. Matkustaja ei voi virheenä
58621: jestäjän suorituksen katsotaan olevan virheelli-      vedota esimerkiksi pienehköihin muutoksiin
58622: nen. Direktiivissä ei määritellä virhekäsitettä.      tilauslennon lähtö- tai saapumisajoissa, koska
58623:     Pykälän 1 momentin 1 kohdassa on perus-           tietty 1iikkumavara aikatauluissa on tilauslen-
58624: säännös sopimuksen merkityksestä virhearvi-           noille ominaista. Kehitysmaihin suuntautuvilla
58625: oinnissa. Säännöksen mukaan matkanjärjestä-           matkoilla matkustajan on kohtuudella otettava
58626: jän suorituksessa on virhe, jos matka ei palve-       huomioon maan yleisten olojen vaikutus pal-
58627: luksiltaan tai muilta järjestelyiltään vastaa sitä,   velustasoon. Vähäisiä puutteita esimerkiksi ma-
58628: mitä voidaan katsoa sovitun. Sopimusrikko-            joitustilojen tai ravintolapalvelusten hygienias-
58629: mukset on kauppalaissa ja kuluttajansuojalais-        sa ei näillä matkoilla voida pitää virheenä.
58630: sa jaettu viivästykseen ja virheeseen. Vastaavaa      Vaikka matkustajan on lähtökohtaisesti saata-
58631: erottelua ei ole katsottu tarpeelliseksi matkaso-     va varaamansa majoitus, voidaan muutosta
58632: pimuksissa. Kaikki poikkeamat sopimuksesta,           joissakin tapauksissa pitää matkustajan kan-
58633: muun muassa kuljetuksen viivästyminen, ovat           nalta merkityksettömänä. Jos matkustaja ma-
58634: säännöksessä tarkoitettuja virheitä. Pykälän 2        joitetaan sijainniltaan, luokitukseltaan ja muil-
58635: momentista voi kuitenkin seurata, ettei vähäis-       ta ominaisuuksiltaan täysin sovittua vastaa-
58636: tä eroa sovitun ja saadun suorituksen välillä         vaan tai parempaan hotelliin, ei muutosta
58637: pidetä virheenä.                                      voida katsoa virheeksi. Virheenä ei voida pitää
58638:                                                       myöskään kuljetusvälineitä koskevia sellaisia
58639:     Suoritus on kohdan perusteella virheellinen       muutoksia, joiden vaikutus matkustusaikaan
58640: myös silloin, kun matka ei vastaa niitä esite-        tai matkustusmukavuuteen jää vähäiseksi.
58641: tietoja, jotka lakiehdotuksen 6 §:n 2 momentin            18 §. Virheilmoitus. Pykälässä säädetään mat-
58642: mukaisesti sitovat matkanjärjestäjää. Virhear-         kustajan velvollisuudesta ilmoittaa virheestä
58643: vioinnissa on kuitenkin otettava huomioon,            matkanjärjestäjälle. Säännökset vastaavat peri-
58644: mikä merkitys tiedolla on ollut kyseiselle mat-       aatteiltaan kauppalain 32 ja 33 §:ää. Direktii-
58645:  kustajalle. Jos esimerkiksi esitteessä luvattua       vissä ei säädetä virheilmoituksen laiminlyönnin
58646: erityisohjelmaa lapsille ei järjestetä, voi virhee-    seuraamuksista. Tätä koskevia säännöksiä on
58647: seen vedota vain lapsen kanssa matkustava             kuitenkin pidetty tarpeellisina.
58648: henkilö.                                                  Voidakseen vedota matkanjärjestäjän suori-
58649:     Suoritus on momentin 2 kohdan mukaan               tuksen virheeseen matkustajan on pykälän 1
58650: virheellinen, jos matkanjärjestäjä on laiminlyö-      momentin mukaan ilmoitettava virheestä mat-
58651: nyt antaa matkustajalle 6, 7 tai 8 §:ssä tarkoi-       kanjärjestäjälle kohtuullisessa ajassa siitä, kun
58652: tettuja tietoja ja tämän voidaan olettaa vaikut-      hän on havainnut virheen tai hänen olisi
58653: taneen matkustajan päätöksentekoon. Tiedon-           pitänyt se havaita. Lakiehdotuksen 5 §:n mu-
58654: antovelvollisuuden laiminlyönti ei siten kaikissa      kaan virheilmoituksen saa tehdä myös matkan
58655: tapauksissa merkitse matkanjärjestäjän suori-         välittäjälle. Ilmoitus matkanjärjestäjän apu-
58656: tuksen virhettä. Säännöksessä edellytetään, että       naan käyttävän muun elinkeinonharjoittajan,
58657: laiminlyönnillä voidaan katsoa olleen merkitys-       esimerkiksi hotellinpitäjän tai kuljetuksen suo-
58658: tä matkustajan ratkaisuihin. Jos matkanjärjes-         rittajan henkilökunnalle ei sen sijaan riitä
58659:  täjä ei esimerkiksi ollut antanut tarvittavia         täyttämään reklamaatiovelvollisuutta.
58660:  tietoja majoitusjärjestelyistä ja matkustaja olisi       Virheilmoitus voi olla suullinen tai kirjalli-
58661:  asianmukaiset tiedot saatuaan valinnut toisen-        nen.
58662:  tyyppisen majoituksen tai kokonaan muun                  Virheilmoituksen tekemiseen varattua koh-
58663: matkan, voidaan suorituksen katsoa olleen              tuullista aikaa arvioitaessa voidaan ottaa huo-
58664: virheellinen.                                          mioon paitsi matkustajan mahdollisuudet käy-
58665:     Momentin 3 kohdan mukaan suorituksessa             tännössä tehdä ilmoitus myös virheen laatu ja
58666:                                          1992 vp -    HE 237                                         25
58667: 
58668: matkanjärjestäjän tarve saada siitä tieto. Mat-       tava virhe ilman, että siitä aiheutuu kustannuk-
58669: kanjärjestäjälie voi olla tärkeää saada ilmoitus      sia matkustajalle. Jos matkanjärjestäjä esimer-
58670: virheestä mahdollisimman pian, jotta hänellä          kiksi siirtää matkustajan kalliimpaan hotelliin
58671: olisi tilaisuus myös korjata virhe. Tämän vuok-       sovitun hotellin palveluksissa olevien puuttei-
58672: si virheestä, joka voitaisiin viivytyksettä korjata   den takia, matkustajan ei tarvitse korvata
58673: matkan aikana, tulisi myös ilmoittaa jo matkan        hinnaneroa.
58674: aikana. Jos matkustaja ei ilmoita tällaisesta            Jos matkanjärjestäjä tarjoutuu korjaamaan
58675: virheestä matkakohteessa, voidaan hänen kat-          virheen 1 momentin mukaisesti viivytyksettä ja
58676: soa hyväksyneen matkanjärjestäjän suorituksen         omalla kustannuksellaan, matkustaja saa pykä-
58677: ja menettäneen oikeutensa vedota virheeseen           län 2 momentin mukaan kieltäytyä korjaami-
58678: enää matkan jälkeen.                                  sesta, jos siitä aiheutuisi hänelle olennaista
58679:     Tietyissä tilanteissa matkustaja voi pykälän 2    haittaa. Tällaisissa tapauksissa matkustaja saa
58680: momentin mukaan vedota virheeseen, vaikka             sopimusrikkomuksen vakavuudesta riippuen
58681: hän ei ole ilmoittanut siitä 1 momentissa             vaatia joko hinnanalennusta lakiehdotuksen
58682: vaaditussa kohtuullisessa ajassa. Säännös kos-        20 §:n mukaisesti tai sopimuksen purkua 21 §:n
58683: kee tapauksia, joissa matkanjärjestäjä on me-         taikka korvaavaa matkaa 22 §:n mukaisesti.
58684: netellyt törkeän huolimattomasti tai kunnian-         Mikäli matkustaja kieltäytyy korjaamisesta,
58685: vastaisesti ja arvottomasti. Säännöstä sovelle-       josta ei aiheutuisi olennaista haittaa, hänellä ei
58686: taan myös, kun kyseiseen menettelyyn on               ole oikeutta muuhun hyvitykseen. Matkustajal-
58687: syyllistynyt muu elinkeinonharjoittaja, jota          la voi silti olla oikeus vahingonkorvaukseen
58688: matkanjärjestäjä on käyttänyt apunaan sopi-           lakiehdotuksen 23 §:n mukaisesti, jos vahinko
58689: muksen täyttämisessä, esimerkiksi hotellinpitä-       olisi syntynyt virheen korjaamisesta huolimat-
58690: jä tai kuljetuksen suorittaja. Matkanjärjestäjän      ta.
58691: huolimattomuus voi olla törkeää, jos matkan-             Matkustajalie voi aiheutua olennaista haittaa
58692: järjestäjä esimerkiksi laiminlyö varata matkus-
58693:                                                       esimerkiksi sen vuoksi, ettei hotellihuone ole
58694:  tajalle paikan kuljetusvälineeseen tai majoitus-
58695:                                                       korjausten takia matkustajan käytettävissä ta-
58696:  tiloihin. Kunnianvastaisesta ja arvottomasta         vanomaiseen tapaan. Jos puutteellisen hotelli-
58697:  menettelystä voi olla kysymys esimerkiksi sil-       huoneen tilalle tarjotaan toista huonetta samas-
58698:  loin, kun matkanjärjestäjä ei ennen matkaa
58699:                                                       ta hotellista, ei matkatavaroiden siirtämisestä
58700:  ilmoita matkustajalle tiedossaan olevasta sei-
58701:                                                       aiheutuvaa vaivaa voida yleensä pitää olennai-
58702:  kasta, jonka vuoksi matkaa ei voida toteuttaa        sena haittana. Sen sijaan muutto toiseen hotel-
58703:  sovitulla tavalla.                                   liin saattaa etenkin lyhytaikaisella lomamatkal-
58704:     19 §. Virheen korjaus. Pykälässä on säännök-      la muuttojärjestelyihin kuluvan ajan ja vaivan
58705:  set matkanjärjestäjän velvollisuudesta korjata       takia merkitä olennaista haittaa.
58706:  virhe. Pykälä vastaa kauppalain 34 §:n 1 mo-
58707:  menttia ja asiallisesti myös direktiivin 6 artik-       20 §. Hinnanalennus. Pykälä vastaa periaat-
58708:  laa, mutta on sisällöltään direktiiviä täsmälli-     teiltaan kauppalain 37 §:n 1 momentin ja 38 §:n
58709:  sempi.                                               säännöksiä hinnanalennuksesta.
58710:     Matkanjärjestäjän on pykälän 1 momentin              Matkustajalla on pykälän mukaan oikeus
58711:  mukaan korjattava virhe viivytyksettä omalla         hinnanalennukseen, jos virhettä ei ole korjattu
58712:  kustannuksellaan. Jos virheen korjaamisesta           19 §:n mukaisesti tai jos korjaaminen ei virheen
58713:  aiheutuisi matkajärjestäjälle kohtuuttoman           laadun vuoksi tule kysymykseen. Hinnanalen-
58714:  suuria kustannuksia tai kohtuutonta haittaa,         nuksen tulee määrältään vastata virheen mer-
58715:  matkajärjestäjä saisi kuitenkin kieltäytyä kor-      kitystä. Laskettaessa hinnanalennusta on läh-
58716:  jaamisesta.                                          tökohtana matkan kokonaishinta. Alennuksen
58717:     Virheen korjaamisella tarkoitetaan kaikkia        suhteuttaminen yhdistelmän eri osien hintoihin
58718:  toimenpiteitä, joilla pyritään saattamaan mat-       ei johtaisi matkustajan kannalta kohtuulliseen
58719:  kanjärjestäjän suoritus sen mukaiseksi kuin          tulokseen. Esimerkiksi lentomatkoilla voi kul-
58720:  matkustajalla on lain säännösten ja sopimuk-         jetuksen osuus kokonaishinnasta olla selvästi-
58721:  sen perusteella oikeus edellyttää. Jos matkan-       kin suurempi kuin majoituksen osuus. Kulje-
58722:  järjestäjä viivyttelee virheen korjaamisessa,        tuksen viivästymisellä voi kuitenkin matkusta-
58723:  matkustajalla voi korjaamisesta huolimatta olla      jan kannalta olla paljon pienempi merkitys
58724:   oikeus lakiehdotuksen 20 §:n mukaiseen hin-         matkan kokonaisarvoon kuin esimerkiksi pit-
58725:   nanalennukseen. Matkanjärjestäjän on oikais-        käaikaisilla olennaisilla puutteilla majoitukses-
58726: 4 321337E
58727: 26                                     1992 vp -    HE 237
58728: 
58729: sa. Hinnanalennuksen määrä voi sen vuoksi           kaupan purkamiselle ennakoidun sopimusrik-
58730: ylittää virheellisen osasuorituksen taloudellisen   komuksen perusteella. Lievennys johtuu siitä,
58731: arvon.                                              että sopimuksen purkuun normaalisti kuuluva
58732:    Virheen merkityksen arviointi voi perustua       suoritusten palauttaminen puolin ja toisin ei
58733: myös subjektiivisiin näkökohtiin. Jatkuvasti        matkapalveluksissa tule yleensä kysymykseen.
58734: epäkunnossa oleva hissi voi suuresti vaikeuttaa     Matkustajan saarnat suoritukset eivät tavalli-
58735: iäkkään ja huonokuntoisen matkustajan lo-           sesti ole palautettavissa. Tämän vuoksi saattaa
58736: manviettoa, mutta voi nuoren kannalta katsoen       sopimuksen purku ennen matkaa olla molem-
58737: olla lähes merkityksetön asia. Samoin voivat        mille osapuolille parempi vaihtoehto kuin mat-
58738: puutteet hotellihuoneiston keittiövarustuksessa     kan keskeyttäminen tai purku vasta matkan
58739: haitata huomattavasti enemmän lapsiperhettä,        päättymisen jälkeen.
58740: jonka tarkoituksena oli pääasiassa itse valmis-        Pykälän 2 momentti koskee matkustajan oi-
58741: taa ateriansa, kuin muita matkustajia.              keutta purkaa sopimus matkan aikana tai
58742:    Jos matkustaja on matkanjärjestäjän jätettyä     matkan jälkeen. Purkuoikeuden edellytykset
58743: virheen korjaamatta itse ryhtynyt toimenpitei-      ovat säännöksessä tiukemmat kuin 1 momen-
58744: siin tilanteen oikaisemiseksi ja esimerkiksi        tissa. Matkustaja saa purkaa sopimuksen vain,
58745: omalla kustannuksellaan vaihtanut hotellia,         jos matkan toteutus osoittautuu siinä määrin
58746: voidaan hinnanalennuksen määrässä ottaa             virheelliseksi, ettei matka vastaa sille alun perin
58747: huomioon tästä matkustajalle aiheutuneet lisä-      asetettua tarkoitusta. Purku voi tulla kysymyk-
58748: kustannukset. Tältä osin tulee kuitenkin kiin-      seen esimerkiksi silloin, kun matkan päätarkoi-
58749: nittää huomiota paitsi matkustajan hankkiman        tus on osallistua tiettyyn toimintaan tai tapah-
58750: korva,.avan suorituksen arvoon myös siihen,         tumaan, mutta tätä koskevat järjestelyt on
58751: ovatko matkustajan toimenpiteet olleet oikeas-      olennaisessa määrin laiminlyöty. Samoin voi
58752: sa suhteessa virheen merkitykseen.                  matkustajalla olla purkuoikeus, jos esimerkiksi
58753:    21 §. Sopimuksen purku. Pykälässä säädetään      matkan keskeisen osuuden muodostavaa laiva-
58754: matkustajan oikeudesta purkaa sopimus. Pur-         risteilyä ei aluksen epäkuntoisuuden vuoksi
58755: kuoikeus koskisi useampia sopimusrikkomusti-        voidakaan tehdä. Jos matkustaja keskeyttää
58756: lanteita kuin direktiivi.                           matkansa säännöksessä tarkoitetun virheen ta-
58757:    Pykälän 1 momentti koskee matkustajan oi-        kia, hän voi vaatia sopimuksen purkua paitsi
58758: keutta purkaa sopimus ennen matkan alkamis-         matkan tekemättä jäävältä osalta myös siltä
58759: ta. Matkustaja saa säännöksen mukaan purkaa         osin kuin palveluksia on jo suoritettu.
58760: sopimuksen, jos matkanjärjestäjä ennen mat-            Sopimuksen purkaminen merkitsee, että
58761: kaa muuttaa olennaisesti matkaehtoja, matka-        matkustajalla on oikeus saada takaisin maksa-
58762: ohjelmaa tai muita matkajärjestelyjä. Säännös       maosa matkan hinta ja kaikki muut matkan-
58763: koskee tapauksia, joissa matkanjärjestäjä           järjestäjälle jo maksetut matkaan liittyvät mak-
58764: muuttaa sopimusta ilman siihen oikeuttavaa          suoritukset. Jos matkustaja on saanut matkan-
58765: perustetta. Lakiehdotuksen 15 §:n 1 momentin        järjestäjäitä suorituksia, jotka ovat palautetta-
58766: 2 kohdassa säädetään matkustajan oikeuksista        vissa, kuten käyttämättömiä matkalippuja tai
58767: silloin, kun sopimuksen muuttaminen perustuu        hotellikuponkeja, on matkustajan palautettava
58768: lakiin tai sopimusehtoihin.                         tällaiset suoritukset matkanjärjestäjälle. Mat-
58769:    Matkustajalla on purkuoikeus myös silloin,       kustaja ei lähtökohtaisesti ole velvollinen kor-
58770: kun hänellä on muutoin painava syy olettaa,         vaamaan matkanjärjestäjälle sellaisia hyväksi
58771: että matkanjärjestäjän suorituksessa tulee ole-     saamiaan suorituksia, joita ei voi palauttaa. Jos
58772: maan olennainen virhe. Matkustajalla voi olla       kuitenkin suorituksesta on ollut matkustajalle
58773: säännöksessä tarkoitettuun ennakoituun sopi-        hyötyä, hänen on momentin mukaan makset-
58774: musrikkomukseen perustuva purkuoikeus esi-          tava matkanjärjestäjälle suorituksen arvoa vas-
58775: merkiksi, jos matkanjärjestäjän vastaavissa          taava korvaus. Matkaan liittyvistä kuljetuksista
58776: suorituksissa on äskettäin ilmennyt vakavia         tai majoituksesta ei voida katsoa koituvan
58777: puutteita tai huomattavaa taitamattomuutta ja       matkustajalle säännöksessä tarkoitettua hyötyä,
58778: on vahvoja perusteita olettaa, että sovittu         eikä niistä tarvitse purun yhteydessä maksaa
58779: matkakin olisi olennaisesti virheellinen.            korvausta. Korvaus voi sen sijaan tulla kysy-
58780:    Sopimuksen purkamisen edellytykset ovat          mykseen esimerkiksi matkan aikana saaduista
58781: säännöksen mukaan jonkin verran lievemmät           aterioista tai hyväksi käytetyistä pääsylipuista
58782: kuin kauppalain 62 §:n mukaiset edellytykset        eri tilaisuuksiin.
58783:                                         1992 vp -    HE 237                                         27
58784: 
58785:     Korvaus määrätään momentin mukaan si-            sen mukaan 13 §:n säännöksiä sovelletaan vas-
58786: ten, että se vastaa suorituksen arvoa matkus-        taavasti korvaavaan matkaan sopimuksen pu-
58787: tajalle. Esimerkiksi aterioiden osalta korvauk-      run vaihtoehtona. Matkanjärjestäjä saa näin
58788: sen tulisi vastata niitä todennäköisiä kustan-       ollen kieltäytyä korvaavan matkan järjestämi-
58789: nuksia, jotka matkustajalle olisivat koituneet       sestä, jos siitä aiheutuisi kohtuuttomia kustan-
58790: ruokailuista kotioloissa.                            nuksia tai kohtuutonta haittaa. Samoin tulee
58791:     Jos matkustaja purkaa sopimuksen 2 mo-           sovellettavaksi 13 §:n 2 momentin säännös hin-
58792: mentin perusteella matkan aikana, matkanjär-         tojen eron tai hinnan osan palauttamisesta
58793: jestäjän on pykälän 3 momentin mukaan omalla         matkustajalle, jos osapuolten sopiman korvaa-
58794: kustannuksellaan tarvittaessa järjestettävä mat-     van matkan hinta on alkuperäistä alempi tai
58795: kustajan paluukuljetus. Kuljetus on järjestettä-     jos matkaan ei sisälly kaikkia aluperäiseen
58796: vä alun perin sovittua vastaavalla kuljetusväli-     matkaan kuuluneita palveluksia.
58797: neellä matkan lähtöpaikkaan tai muulle sovi-            23 §. Vahingonkorvaus. Pykälässä on sään-
58798: tulle paikkakunnalle. Säännös vastaa direktii-       nökset matkanjärjestäjän vahingonkorvausvas-
58799: vin 4 artikan 7 kohdan 2 alakohtaa.                  tuusta suorituksen ollessa virheellinen. Pykälän
58800:      Käytännössä on mahdollista, etteivät mat-       korvausvastuuperuste vastaa direktiivin 5 artik-
58801:  kanjärjestäjä ja matkustaja ole samaa mieltä        lan 2 kohdan 1 alakohtaa sekä neuvoston
58802: sopimusrikkomuksen vakavuudesta ja matkus-           pöytäkirjalausumien 13 kohdassa esitettyä kan-
58803:  tajan purkuoikeudesta, eikä matkanjärjestäjä        taa todistustaakan jaosta.
58804: suostu järjestämään paluukuljetusta. Jos mat-           Matkustajalla on pykälän 1 momentin mu-
58805:  kustaja tällöin palaa kotiin omalla kustannuk-      kaan oikeus korvaukseen vahingosta, jonka
58806:  sellaan, hän voi vaatia lisäkuluistaan korvauk-     matkanjärjestäjän suorituksessa oleva virhe on
58807:  sen matkanjärjestäjäitä jälkikäteen. Purkuoi-       hänelle aiheuttanut. Matkanjärjestäjän korva-
58808:  keuden edellytysten arviointi tapahtuu kuiten-      usvastuu perustuu säännöksen mukaan huoli-
58809:  kin matkustajan riskillä. Omatoimisen paluun        mattomuuteen. Vastuu käsittää paitsi matkan-
58810:  kustannukset voivat jäädä matkustajan vas-          järjestäjän ja matkanjärjestäjän työntekijöiden
58811:  tuulle, jos tuomioistuin tai kuluttajavalituslau-   huolimattomuuden myös sellaisten itsenäisten
58812:  takunta sittemmin katsoo, ettei matkustajalla       yrittäjien ja näiden työntekijöiden huolimatto-
58813:  ollut riittävää perustetta sopimuksen purkuun.      muuden, joita matkanjärjestäjä käyttää apu-
58814:      22 §. Korvaava matka sopimuksen purun vaih-     naan sopimuksen täyttämisessä. Säännöksen
58815:  toehtona. Jos matkustajalla on peruste purkaa       mukaisesti matkanjärjestäjä vapautuu korvaus-
58816:  sopimus, hän saa pykälän mukaan vaihtoehtoi-        vastuusta vain, jos matkanjärjestäjä voi osoit-
58817:  sesti vaatia matkanjärjestäjää uusimaan suori-      taa, ettei hän itse eikä kukaan matkanjärjestä-
58818:  tuksen eli vaatia matkanjärjestäjäitä uuden         jän käyttämistä apulaisistakaan ollut menetel-
58819:  vastaavan matkan alkuperäisestä matkasta            lyt huolimattomasti.
58820:  maksamaliaan hinnalla. Matkustajan oikeus              Korvausvastuuta ei esimerkiksi synny, jos
58821:  korvaavaan matkaan koskee direktiivissä tapa-       matkanjärjestäjä voi osoittaa vahingon aiheu-
58822:  uksia, joissa sopimus on purettu ennen matkaa.      tuneen matkustajan omasta huolimattomuu-
58823:  Ehdotuksen mukaan matkustaja saa vaatia             desta tai jonkun ulkopuolisen henkilön menet-
58824:  korvaavaa matkaa sekä silloin, kun sopimus          telystä. Matkanjärjestäjä ei myöskään vastaa
58825:  puretaan ennen matkaa, että silloin, kun sopi-      vahingosta, joka aiheutuu ylivoimaisesta estees-
58826:  mus puretaan matkan aikana tai matkan jäl-          tä tai muusta ennalta-arvaamattomasta syystä,
58827:  keen.                                               jota matkanjärjestäjä tai matkanjärjestäjän it-
58828:      Jos sopimus on purettu matkan aikana tai        senäinen apulainen ei olisi voinut estää mah-
58829:  sen jälkeen, matkanjärjestäjänä on myös kor-        dollisimman huolellisesti menetellenkään.
58830:   vaavan matkan osalta oikeus 21 §:n 2 momen-           Momentissa ei ole säännöksiä matkustajan
58831:   tissa tarkoitettuun korvaukseen suorituksista,     näyttövelvollisuudesta, vaan se määräytyisi
58832:  jotka matkustaja on saanut hyödykseen. Suo-         yleisten oikeusperiaatteiden mukaisesti. Mat-
58833:   ritusten arvo voidaan pykälän mukaan vähen-        kustajan olisi korvausta saadakseen voitava
58834:   tää korvaavan matkan hinnasta.                     esittää tarpeellinen selvitys suorituksen virhees-
58835:      Pykälässä on viittaus lakiehdotuksen            tä, hänelle syntyneestä vahingosta ja virheen ja
58836:   13 §:ään, jossa säädetään matkustajan oikeu-       vahingon syy-yhteydestä. Nämä periaatteet
58837:   desta korvaavaan matkaan silloin, kun mat-         vastaavat myös neuvoston pöytäkirjalausumien
58838:   kanjärjestäjä on peruuttanut matkan. Viittauk-      13 kohtaa.
58839: 28                                     1992 vp- HE 237
58840: 
58841:   Korvattava vahinko voi olla henkilövahinko,       viivästymisestä johtuvaa korvausvastuuta kos-
58842: esinevahinko tai varallisuusvahinko. Pykälän 2      keva erityissäännös. Vastaavaa säännöstä ei ole
58843: momentin nojalla matkustajalla voi matkatava-       direktiivissä. Momentin mukaan matkustajalla
58844: roiden viivästyessä olla oikeus korvaukseen,        on oikeus korvaukseen myös matkatavaroiden
58845: vaikka suoranaista taloudellista vahinkoa ei        kuljetuksen viivästymisestä johtuvasta tavaroi-
58846: syntyisi. Sen sijaan esimerkiksi epäonnistunees-    den käytön estymisestä. Korvausvastuun perus-
58847: ta lomasta johtuvasta mielipahasta tai virkis-      teet ovat tässä momentissa samat kuin 1
58848: täytymismahdollisuuksien menettämisestä ei          momentissa. Vastuu perustuu huolimattomuu-
58849: saa korvausta.                                      teen, mutta matkanjärjestäjän on voitava osoit-
58850:   Virheestä aiheutuvat vahingot ovat käytän-        taa huolimattomuuden puuttuminen. Lisäksi
58851: nössä usein varallisuusvahinkoja. Tavallisimpia     tässä momentissa edellytetään, että matkatava-
58852: korvattavia vahinkoja ovat matkustajalle vir-       roiden käytön estymisestä on katsottava aiheu-
58853: heen vuoksi aiheutuneet ylimääräiset menot          tuneen matkustajalle haittaa. Haittaa arvioita-
58854: sekä hyödyttömiksi käyneet menot. Nämä me-          essa on otettava huomioon viivästyksen kesto
58855: not ovat usein samantyyppisiä kuin ne, jotka        ja muut seikat. Esimerkiksi matkalaukun jou-
58856: matkanjärjestäjä joutuu lakiehdotuksen II §:n       tuminen väärään lentokoneeseen ja siitä seu-
58857: nojalla korvaamaan peruuttaessaan matkan vä-        raava viivästys voi aiheuttaa huomattavaakin
58858: häisen osanottajamäärän takia. Korvattaviksi        haittaa menomatkalla. Sen sijaan vähäinen
58859: voivat tulla myös matkustajan hankkimista           viivästys kotiinpaluun yhteydessä ei välttämät-
58860: korvaavista palveluksista aiheutuneet kustan-       tä aiheuta haittaa. Yksin matkustavalle voi
58861: nukset, jollei niitä ole otettu huomioon lakieh-    haitta usein olla suurempi kuin seurueen jäse-
58862: dotuksen 20 §:n mukaista hinnanalennusta las-       nelle, joka voi matkakumppaneiltaan saada
58863: kettaessa.                                          korvaavia matkatavaroita käyttöönsä.
58864:    Paluukuljetuksen viivästyminen saattaa aihe-        Lakiehdotuksessa ei ole vahingonkorvauksen
58865: uttaa matkustajalle ansionmenetystä tai yli-        määrää koskevia säännöksiä. Tältä osin sovel-
58866: määräisiä yöpymiskuluja. Matkanjärjestäjän          letaan yleisiä korvausoikeudellisia periaatteita.
58867: on korvattava tällaiset vahingot, jos pykälässä     Niistä seuraa muun muassa, että korvausmää-
58868: säädetyt vastuun edellytykset täyttyvät. Korva-     rästä on vähennettävä mahdollisesti säästyneet
58869: usvastuuta ei esimerkiksi synny, jos lentokulje-    kulut. Vahinkoa kärsineen on lisäksi pyrittävä
58870: tuksen viivästyminen johtuu lennonjohdon toi-       rajoittamaan syntyvää vahinkoa. Tämän vel-
58871: menpiteistä tai huonosta säästä, koska kysy-        vollisuuden laiminlyönnistä johtuvaa vahinkoa
58872: myksessä ei ole matkanjärjestäjän eikä lento-       ei korvata. Korvauksen määrään voivat vielä
58873: yhtiön huolimattomuus.                              vaikuttaa 24 §:n nojalla sovellettavat kuljetus-
58874:    Korvattavia esinevahinkoja voivat olla esi-      oikeudelliset säädökset sekä 25 §:n mukaiset
58875: merkiksi matkatavaroiden vahingoittuminen           vastuunrajoitusehdot ja vahingonkorvauksen
58876: tai katoaminen. Henkilövahingoista matkanjär-       sovittelu.
58877: jestäjä voi joutua korvaamaan esimerkiksi pi-          24 §. Vahingonkorvausvastuun määräytyminen
58878: laantuneen ruuan aiheuttaman sairastumisen,         eräissä tapauksissa. Pykälän mukaan matkan-
58879: jos sen voidaan katsoa johtuneen matkanjär-         järjestäjä saa sopimusehdoissa määrätä, että
58880: jestäjän apunaan käyttämän ravintoloitsijan         matkanjärjestäjän korvausvastuu kuljetukseen
58881: huolimattomuudesta. Samoin voi matkanjärjes-        liittyvästä vahingosta määräytyy kyseistä kul-
58882: täjä joutua korvaamaan matkustajalle majoi-         jetusta koskevien pykälässä lueteltujen säädös-
58883: tustilojen tulipaJosta aiheutuvan vahingon, jos     ten mukaan. Säännös perustuu direktiivin 5
58884: se esimerkiksi johtuu matkanjärjestäjän käyttä-     artiklan 2 kohdan 3 alakohtaan. Pykälässä on
58885: mien majoitustilojen puutteellisesta turvallisuu-   lueteltu direktiivin johdanto-osassa mainittui-
58886: desta.                                              hin yleissopimuksiin perustuvat Suomessa voi-
58887:    Henkilö- ja esinevahinkoja saattaa aiheutua      massa olevat säädökset. Näitä säädöksiä selos-
58888: erityisesti kuljetusten yhteydessä. Tällaisen va-   tetaan lähemmin yleisperustelujen jaksossa 1.2.
58889: hingon samoin kuin kuljetuksen viivästymisestä         Matkanjärjestäjä saisi pykälän nojalla mää-
58890: johtuvan varallisuusvahingon korvaaminen voi        rätä vastuunsa kuljetusoikeudellisten säädösten
58891: lakiehdotuksen 24 §:n nojalla määräytyä myös        mukaiseksi kaikkien korvausvelvollisuuteen
58892: kyseistä kuljetusta koskevien säädösten mukai-      vaikuttavien seikkojen osalta. Lakiehdotukses-
58893: sesti.                                              ta poikkeavien vastuuperusteiden ja vahingon-
58894:    Pykälän 2 momentissa on matkatavaroiden          korvausten enimmäismäärien ohella voivat
58895:                                         1992 vp -   HE 237                                          29
58896: 
58897: näin ollen tulla sovellettaviksi myös vahingosta    merkiksi matkanjärjestäjän tai matkanjärjestä-
58898: ja vaatimuksesta ilmoittamista ja korvausoi-        jän itsenäisen apulaisen huolimattomuuden as-
58899: keuden vanhentumista koskevat kuljetusoikeu-        te, sopimusrikkomuksen syy sekä mahdollisesti
58900: delliset erityissäännökset.                         käytettävissä olevat vakuutukset ja vakuutta-
58901:    25 §. Vahingonkorvausvastuun rajoittaminen       mismahdollisuudet.
58902: ja korvauksen sovittelu. Matkanjärjestäjä saa
58903: pykälän 1 momentin mukaan rajoittaa sopi-
58904: musehdoissa korvausvastuutaan eräin edelly-         4 luku. Voimaantulo
58905: tyksin. Säännös perustuu direktiivin 5 artiklan
58906: 2 kohdan 4 alakohtaan.                                 26 §. Voimaantulosäännös. Lakia ehdotetaan
58907:    Vastuunrajoitusehto olisi sallittu vain, jos     sovellettavaksi sen voimaantulon jälkeen tehtä-
58908: valmismatka on hankittu pääasiassa muuhun           viin sopimuksiin.
58909: kuin yksityiseen tarkoitukseen. Vastuunrajoi-
58910: tusehtoa voidaan näin ollen käyttää, kun han-
58911: kittu matka esimerkiksi liittyy matkustajan         2. Tarkemmat säännökset ja
58912: ammatin harjoittamiseen, matkan tilanneen              määräykset
58913: yrityksen liiketoimintaan tai julkisyhteisön toi-
58914: mintaan. Vastuuta voidaan rajoittaa vain esine-         EY :n direktiivin voimaansaattaminen edel-
58915: tai varallisuusvahingoista, eikä vastuunrajoitus    lyttää ehdotetun lain lisäksi asetuksen säätä-
58916:  saa olla kohtuuton. Rajoituksen kohtuullisuut-     mistä. Asetukseen on tarkoitus sisällyttää di-
58917:  ta arvioitaessa voidaan ottaa huomioon paitsi      rektiivin 3 ja 4 artiklan sekä direktiivin liitteen
58918:  lakiehdotuksen mukaan määräytyvä vastuu            mukaiset yksityiskohtaiset säännökset tiedois-
58919:  myös vahingonkorvausta sopimussuhteessa            ta, joita matkustajalle on annettava. Direktiivin
58920:  koskevat oikeusperiaatteet. Rajoitusta voidaan     3 artiklan 2 kohdassa on säännökset matka-
58921:  pitää kohtuuttomana, jos se merkittävästi hei-     esitteessä mainittavista tiedoista. Direktiivin 4
58922:  kentäisi vahinkoa kärsineen asemaa lain tai        artiklan 1 kohdassa säädetään tiedoista, jotka
58923:  yleisten oikeusperiaatteiden mukaiseen korva-      on annettava matkustajalle ennen sopimuksen
58924:  usoikeuteen verrattuna.                            tekemistä, sekä tiedoista, jotka on annettava
58925:     Pykälän 2 momentissa säädetään vahingon-        hyvissä ajoin ennen matkan alkamista. Direk-
58926:  korvauksen sovittelusta. Säännös vastaa mat-       tiivin liitteessä on luettelo tiedoista, jotka on 4
58927:  kustajan myötävaikutuksen osalta vahingon-         artiklan 2 kohdan a alakohdan mukaan mai-
58928:  korvauslain (412/74) 6 luvun 1 §:ää ja muilta      nittava matkasopimuksessa. Asetusluonnos on
58929:  osin kauppalain 70 §:n 2 momenttia. Direktii-      liitetty tähän esitykseen.
58930:  vissä ei ole vastaavaa säännöstä.
58931:     Matkanjärjestäjän suoritettavaksi tulevaa va-
58932:  hingonkorvausta voidaan momentin mukaan            3. Voimaantulo
58933:  sovitella muun muassa silloin, kun myös mat-
58934:  kustajan menettely on vaikuttanut vahingon           Lakiehdotus liittyy ETA-sopimukseen. Sen
58935:  syntymiseen tai sen laajuuteen. Sovittelu voi      vuoksi ehdotetaan, että laki tulee voimaan
58936:  tulla kysymykseen myös sellaisten vahinkojen       asetuksella säädettävänä ajankohtana.
58937:  osalta, joita matkanjärjestäjän on ollut vaikea
58938:  ennakoida ja ehkäistä. Muita seikkoja, joita         Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
58939:  sovittelussa voidaan ottaa huomioon, ovat esi-     kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
58940: 30                                     1992 vp- HE 237
58941: 
58942:                                       Valmismatkalaki
58943:      Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
58944: 
58945:                       1 luku                        säännöksistä matkustajan vahingoksi, on mitä-
58946:                 Yleiset säännökset                  tön, jollei jäljempänä toisin säädetä.
58947: 
58948:                        1§                                               5§
58949:                   Soveltamisala                             Valmismatkan välittäjän vastuu
58950:    Tätä lakia sovelletaan valmismatkan mark-           Valmismatkan välittänyt elinkeinonharjoitta-
58951: kinointiin ja valmismatkaa koskevaan sopi-          ja vastaa matkustajalle annettavista tiedoista ja
58952: mukseen, kun:                                       sopimuksen täyttämisestä samalla tavoin kuin
58953:    1) matkan tarjoaa matkailupalveluksia muu-       matkanjärjestäjä. Tällaista vastuuta ei kuiten-
58954: toin kuin satunnaisesti järjestävä tai välittävä    kaan synny, jos välittäjä toimii sellaisen mat-
58955: elinkeinonharjoittaja vastiketta vastaan; ja        kanjärjestäjän lukuun, jolla on toimipaikka
58956:    2) matka kestää yli 24 tuntia tai sisältää       Suomessa, ja jos matkustaja on sopimusta
58957: majoituksen yön aikana.                             tehtäessä selvillä tästä sekä tämän seikan vai-
58958:                                                     kutuksesta hänen oikeuksiinsa.
58959:                       2§                               Milloin matkustajan on tämän lain mukai-
58960:                                                     sesti ilmoitettava jostakin seikasta matkanjär-
58961:                   Valmismatka
58962:                                                     jestäjälle, hän saa tehdä ilmoituksen myös
58963:    Valmismatkalla tarkoitetaan tässä laissa etu-    matkan välittäjälle.
58964: käteen järjestettyä yhdistettyyn hintaan tarjot-
58965: tua palvelusten yhdistelmää, johon sisältyy
58966: vähintään:                                                               2 luku
58967:    1) kuljetus ja majoitus; tai
58968:    2) kuljetus tai majoitus ja lisäksi muu koko-    Markkinoinnissa annettavat tiedot sekä sopi-
58969: naisuuden kannalta olennainen matkailupalve-             muksen tekeminen ja muuttaminen
58970: lus, joka ei suoraan liity kuljetukseen tai                               6§
58971: majoitukseen.
58972:    Edellä 1 momentissa tarkoitettua yhdistel-                          Matkaesite
58973: mää pidetään valmismatkana, vaikka yhdistel-           Jos valmismatkasta laaditaan matkustajien
58974: män eri osat laskutettaisiin erikseen.              saataville esite, siinä on mainittava matkasopi-
58975:                                                     mukseen sovellettavat yleiset ehdot ja matkaa
58976:                        3§                           koskevat keskeiset tiedot.
58977:                 Muut määritelmät                       Esitteessä ilmoitetut sopimusehdot ja muut
58978:                                                     tiedot sitovat matkanjärjestäjää. Ehtoja ja mui-
58979:    M atkanjärjestäjällä tarkoitetaan tässä laissa   ta tietoja saa kuitenkin muuttaa, jos matkan-
58980: sitä, joka suunnittelee ja toteuttaa valmismat-     järjestäjä on esitteessään varannut itselleen
58981: koja ja tarjoaa niitä joko itse tai muun elinkei-   oikeuden muutoksiin ja ilmoittanut muutokses-
58982: nonharjoittajan välityksellä.                       ta selkeästi matkustajalle ennen sopimuksen
58983:    Matkustajalla tarkoitetaan sitä, joka on teh-    päättämistä taikka jos muutoksesta on myö-
58984: nyt matkanjärjestäjän tai välittäjän kanssa val-    hemmin sovittu.
58985: mismatkaa koskevan sopimuksen tai jolla on             Asetuksella voidaan antaa tarkempia sään-
58986: oikeus osallistua matkalle sellaisen sopimuksen     nöksiä esitteen laatimisesta sekä siinä mainit-
58987: perusteella, jonka muu henkilö tai yhteisö on       tavista sopimusehdoista ja muista tiedoista.
58988: tehnyt matkanjärjestäjän tai välittäjän kanssa.
58989:                                                                            7§
58990:                        4§                                            Varausasiakirja
58991:              Säännösten pakottavuus
58992:                                                       Matkanjärjestäjän on laadittava valmismat-
58993:      Sopimusehto, joka poikkeaa tämän lain          kan varauksesta asiakirja, jossa on mainittava
58994:                                         1992 vp -   HE 237                                       31
58995: 
58996: keskeiset tiedot sopimuksen osapuolista ja va-      moitettava matkanjärjestäjälle viimeistään 48
58997: ratusta matkasta. Asiakirjassa on lisäksi annet-    tuntia ennen matkan alkamista.
58998: tava tiedot tarvittavista matkustusasiakirjoista      Matkanjärjestäjä saa periä kohtuullisen kor-
58999: sekä mainittava sopimusehdot, jollei näitä tie-     vauksen luovutuksesta aiheutuvista tarpeellisis-
59000: toja ja ehtoja ole annettu matkustajalle esitteen   ta toimenpiteistä. Luovuttaja ja luovutuksen-
59001: yhteydessä tai muulla tavoin kirjallisesti. Asia-   saaja vastaavat yhteisvastuullisesti matkan hin-
59002: kirja on luovutettava matkustajalle ennen so-       nan ja mahdollisesti perittävän korvauksen
59003: pimuksen päättämistä.                               maksamisesta matkanjärjestäjälle.
59004:    Asiakirjaa ei tarvitse laatia, jos varaus on
59005: tehty olosuhteissa, joissa velvollisuuden täyttä-                         11 §
59006: minen olisi kohtuuttoman hankalaa. Matkus-
59007: tajalie on tällöin annettava 1 momentissa tar-      M atkanjärjestäjän oikeus peruuttaa matka vä-
59008: koitetut tiedot olosuhteet huomioon ottaen                  häisen osanottajamäärän takia
59009: tarkoituksenmukaisella tavalla.                        Matkanjärjestäjällä on oikeus peruuttaa mat-
59010:    Asetuksella voidaan antaa tarkempia sään-
59011:                                                     ka riittämättömän osanottajamäärän takia
59012: nöksiä varausasiakirjan laatimisesta sekä siinä
59013:                                                     vain, jos matkanjärjestäjä on esitteessä tai
59014: mainittavista sopimusehdoista ja muista tie-
59015:                                                     varausasiakirjassa maininnut matkan toteutta-
59016: doista.                                             misen riippuvan osanottajamäärästä. Matkan-
59017:                                                     järjestäjän on lisäksi mainittava ajankohta,
59018:                     8§
59019:                                                     jolloin peruuttamisesta viimeistään ilmoitetaan.
59020:      Muut ennen matkaa annettavat tiedot               Peruutettuaan matkan matkanjärjestäjän on
59021:                                                     viivytyksettä palautettava matkustajan maksu-
59022:    Matkanjärjestäjän on hyvissä ajoin ennen
59023:                                                     suoritukset, jollei matkustaja saa 13 §:ssä tar-
59024: matkan alkamista ilmoitettava matkustajalle
59025:                                                     koitettua korvaavaa matkaa. Matkanjärjestä-
59026: tiedot kuljetusyhteyksistä aikatauluineen. Li-
59027:                                                     jän on lisäksi korvattava matkustajalle matkal-
59028: säksi on annettava muita matkustajalle tarpeel-
59029:                                                     le lähtöön välittömästi liittyneet peruuttamisen
59030: lisia tietoja, kuten ohjeita matkan aikana mah-
59031:                                                     johdosta hyödyttömiksi käyneet kulut.
59032: dollisesti sattuvan sairauden, onnettomuuden
59033: tai muun vastaavan tapahtuman varalta.
59034:    Asetuksella voidaan antaa tarkempia sään-                              12 §
59035: nöksiä tiedoista, joita matkustajalle on annet-     Matkanjärjestäjän oikeus peruuttaa matka ja
59036: tava ennen matkaa.                                  muuttaa matkajärjestelyjä ylivoimaisen esteen
59037:                                                                         takia
59038:                        9§
59039:  Ulkomaan valmismatkasopimuksen syntyminen             Matkanjärjestäjänä on oikeus peruuttaa mat-
59040:                                                     ka, jos matkanjärjestäjän mahdollisuudet to-
59041:    Jos matkavaraus koskee yleisölle tarjottua       teuttaa matka sovitulla tavalla ovat sopimuk-
59042: ulkomaille tehtävää valmismatkaa, matkusta-         sen päättämisen jälkeen olennaisesti vaikeutu-
59043: jaa sitova sopimus syntyy vasta, kun hän            neet matkakohteessa tai sen läheisyydessä ii-
59044: maksaa matkan hinnan tai matkanjärjestäjän          menneiden sotatoimien, luonnonmullistuksen,
59045: määräämän osan hinnasta. Jos hintaa tai sen         lakon tai vastaavan tilanteen takia taikka jos
59046: osaa ei ole maksettu viimeistään matkanjärjes-      matkaa ei muusta odottamattomasta syystä
59047: täjän määräämänä ajankohtana, varaus pe-            voida toteuttaa vaarantamatta matkustajan
59048: ruuntuu. Mitä tässä säädetään, ei kuitenkaan        henkeä tai terveyttä.
59049: sovelleta, jos sopimuksen syntymisestä on kir-         Peruuttamisesta on ilmoitettava matkustajal-
59050: jallisesti sovittu toisin.                          le niin pian kuin mahdollista. Matkanjärjestä-
59051:                                                     jän on viivytyksettä palautettava matkustajan
59052:                        10 §                         maksusuoritukset, jollei matkustaja saa 13 §:ssä
59053:            Matkasopimuksen luovutus                 tarkoitettua korvaavaa matkaa.
59054:                                                        Jos 1 momentissa tarkoitettu tilanne syntyy
59055:   Matkustajalla on oikeus luovuttaa sopimuk-        matkan aikana, matkanjärjestäjänä on oikeus
59056: seen perustuvat oikeutensa henkilölle, joka         keskeyttää matka ja tehdä matkaohjelmaan
59057: täyttää mahdollisesti asetetut matkalle osallis-    muita välttämättömiä muutoksia. Matkanjär-
59058: tumista koskevat ehdot. Luovutuksesta on il-        jestäjän on viivytyksettä matkan jälkeen palau-
59059: 32                                     1992 vp- HE 237
59060: 
59061: tettava matkustajalle saamatta jääneitä palve-      matkaa voida 12 §:n 1 momentissa tarkoitetun
59062: luksia vastaava osa matkan hinnasta.                tilanteen takia toteuttaa sovitulla tavalla tai
59063:                                                     hänen henkeään tai terveyttään vaarantamatta;
59064:                     13§                                2) matkanjärjestäjä on 14 §:n perusteella
59065:      Korvaava matka matkan peruuntuessa             olennaisesti korottanut matkan hintaa tai teh-
59066:                                                     nyt sopimusehdon perusteella muita olennaisia
59067:    Jos matkanjärjestäjä peruuttaa matkan, mat-      muutoksia sopimukseen; tai
59068: kustaja saa vaatia uuden vastaavan matkan              3) matkustajaa kohdanneen odottamatto-
59069: alkuperäisestä matkasta maksamailaan hinnal-        man ja vakavan tapahtuman vuoksi olisi koh-
59070: la. Matkanjärjestäjä saa kuitenkin kieltäytyä       tuutonta vaatia häntä lähtemään matkalle; jos
59071: korvaavan matkan järjestämisestä, jos siitä         matkustaja kuolee ennen matkaa, on hänen
59072: aiheutuisi kohtuuttomia kustannuksia tai koh-       oikeudenomistajillaan oikeus peruuttaa sopi-
59073: tuutonta haittaa.                                   mus.
59074:    Jos matkanjärjestäjä ja matkustaja sopivat          Peruuttamisesta on ilmoitettava matkanjär-
59075: korvaavasta matkasta, jonka hinta on alun           jestäjälle viivytyksettä ja, jos sopimus peruute-
59076: perin sovittua alempi tai johon ei sisälly alun     taan 1 momentin 3 kohdan perusteella, esitet-
59077: perin sovittuja palveluksia, on matkustajalle       tävä luotettava selvitys matkalle lähdön estä-
59078: palautettava hintojen ero tai puuttuvia palve-      neestä tapahtumasta. Matkanjärjestäjän on vii-
59079: luksia vastaava hinnan osa.                         vytyksettä palautettava matkustajan maksu-
59080:                                                     suoritukset. Jos sopimus peruutetaan 1 mo-
59081:                      14§                            mentin 3 kohdan perusteella, matkanjärjestäjä
59082:                Hinnan muutokset                     saa periä kohtuullisen korvauksen peruuttami-
59083:                                                     sesta aiheutuvista tarpeellisista toimenpiteistä.
59084:    Matkanjärjestäjä saa sopimusehdoissa varata
59085: itselleen oikeuden korottaa matkan hintaa so··
59086: pimuksen päättämisen jälkeen, jos matkanjär-                             3 luku
59087: jestäjä sitoutuu myös alentamaan matkan hin-        Matkanjärjestäiän velvollisuudet ja matkanjär-
59088: taa vastaavalla perusteella. Hinnan korotus saa      jestäiän sopimusrikkomuksen seuraamukset
59089: perustua ainoastaan:
59090:    1) matkan hintaan vaikuttavien verojen ja                               16 §
59091: muiden julkisten maksujen muutoksiin;                             A vustamisvelvollisuus
59092:    2) Suomen Pankin tai valtioneuvoston pää-
59093: töksestä johtuvaan valuuttakurssien muutok-            Jos matkustaja matkan aikana sairastuu,
59094: seen; tai                                           joutuu onnettomuuteen tai rikoksen uhriksi
59095:    3) kuljetuskustannusten muutokseen, johon        taikka kärsii muun vahingon, on matkanjärjes-
59096: matkanjärjestäjä ei ole voinut vaikuttaa ja jota    täjän avustettava häntä sairaanhoidon tai en-
59097: matkanjärjestäjä ei ole voinut ottaa lukuun         nenaikaisen paluukuljetuksen järjestämisessä,
59098: sopimusta päätettäessä.                             rikoksen tai vahingon selvittelyssä ja muissa
59099:    Hinnan korotus ei saa olla kustannusten          tarpeellisissa toimenpiteissä.
59100: nousua suurempi. Hintaa on alennettava vä-             Jos matkan aikana ilmenee 12 §:n 1 momen-
59101: hintään kustannusten laskua vastaavasti. Mat-       tissa tarkoitettu tilanne, matkanjärjestäjän on
59102: kanjärjestäjän on ilmoitettava uusi hinta mat-      vastaavasti avustettava matkustajaa ja pyrittä-
59103: kustajalle niin pian kuin mahdollista.              vä mahdollisuuksien mukaan rajoittamaan
59104:    Hintaa ei saa korottaa sovittua matkan           matkustajalle aiheutuvaa vahinkoa ja haittaa.
59105: alkamispäivää edeltävien 20 päivän aikana.
59106: Matkanjärjestäjällä ei tänä aikana ole myös-                               17 §
59107: kään velvollisuutta alentaa hintaa.                       Matkanjärjestäjän suorituksen virhe
59108:                       15 §                             Matkanjärjestäjän suorituksessa on virhe,
59109:      Matkustajan oikeus peruuttaa sopimus           jos:
59110:                                                        1) matka ei palveluksiltaan tai muilta järjes-
59111:    Matkustajalla on oikeus peruuttaa sopimus,       telyiltään vastaa sitä, mitä voidaan katsoa
59112: jos:                                                sovitun;
59113:    1) hänellä on perusteltua aihetta uskoa, ettei      2) matkanjärjestäjä on laiminlyönyt antaa
59114:                                          1992 vp -   HE 237                                        33
59115: 
59116: matkustajalle 6, 7 tai 8 §:ssä tarkoitettuja tie-    muutoin painava syy olettaa, että matkanjär-
59117: toja ja tämän voidaan olettaa vaikuttaneen           jestäjän suorituksessa tulee olemaan olennainen
59118: matkustajan päätöksentekoon; tai                     virhe.
59119:    3) matkanjärjestäjä on laiminlyönyt 16 §:n           Matkustajalla on oikeus purkaa sopimus
59120: mukaisen avustamisvelvollisuutensa.                  matkan aikana tai matkan jälkeen, jos matkan
59121:    Virheenä ei kuitenkaan pidetä sellaisia mat-      toteutus osoittautuu niin virheelliseksi, ettei
59122: kan kokonaisuuden kannalta vähäisiä muutok-          matka vastaa sille alun perin asetettua tarkoi-
59123: sia tai puutteita matkajärjestelyissä, joihin mat-   tusta. Jos matkanjärjestäjän suorituksesta on
59124: kustaja on matkakohteen tai matkan luonteen          ollut matkustajalle hyötyä, matkustajan on
59125: perusteella voinut kohtuudella varautua.             maksettava matkanjärjestäjälle korvaus, joka
59126:                                                      vastaa suorituksen arvoa matkustajalle.
59127:                        18 §                             Jos matkustaja purkaa sopimuksen matkan
59128:                   Virheilmoitus                      aikana, matkanjärjestäjän on omalla kustan-
59129:                                                      nuksellaan tarvittaessa järjestettävä matkusta-
59130:    Matkustaja ei saa vedota virheeseen, ellei        jan paluukuljetus. Kuljetus on järjestettävä
59131: hän ilmoita virheestä matkanjärjestäjälle koh-       alun perin sovittua vastaavalla kuljetusvälineel-
59132: tuullisessa ajassa siitä, kun hän havaitsi virheen   lä matkan lähtöpaikkaan tai muulle sovitulle
59133: tai hänen olisi pitänyt se havaita.                  paikkakunnalle.
59134:    Matkustaja saa 1 momentin estämättä vedo-
59135: ta virheeseen, jos matkanjärjestäjä tai muu
59136: elinkeinonharjoittaja, jota matkanjärjestäjä on                            22 §
59137: käyttänyt apunaan sopimuksen täyttämisessä,          Korvaava matka sopimuksen purun vaihtoehtona
59138: on menetellyt törkeän huolimattomasti tai kun-
59139: nianvastaisesti ja arvottomasti.                        Jos matkustajalla on oikeus purkaa sopimus,
59140:                                                      hän saa vaihtoehtoisesti vaatia matkanjärjestä-
59141:                        19 §                          jäitä uuden vastaavan matkan alkuperäisestä
59142:                  Virheen korjaus                     matkasta maksamailaan hinnalla. Jos sopimus
59143:                                                      on purettu matkan aikana tai sen jälkeen,
59144:    Matkanjärjestäjän on korjattava virhe viivy-      matkanjärjestäjä saa kuitenkin vähentää kor-
59145: tyksettä omalla kustannuksellaan. Matkanjär-         vaavan matkan hinnasta 21 §:n 2 momentissa
59146: jestäjä saa kuitenkin kieltäytyä korjaamisesta,      tarkoitetun korvauksen. Muutoin on vastaa-
59147: jos siitä aiheutuisi kohtuuttomia kustannuksia       vasti voimassa, mitä 13 §:ssä säädetään.
59148: tai kohtuutonta haittaa.
59149:    Jos matkanjärjestäjä tarjoutuu korjaamaan
59150: virheen l momentissa tarkoitetulla tavalla mut-                            23 §
59151: ta siitä aiheutuisi matkustajalle olennaista hait-                   Vahingonkorvaus
59152: taa, tämä saa kieltäytyä korjaamisesta.
59153:                                                         Matkustajalla on oikeus korvaukseen henki-
59154:                       20§                            lö-, esine- ja varallisuusvahingosta, jonka mat-
59155:                  Hinnanalennus
59156:                                                      kanjärjestäjän suorituksessa oleva virhe on
59157:                                                      hänelle aiheuttanut, jos virhe tai vahinko joh-
59158:   Jos virhettä ei ole korjattu viivytyksettä         tuu matkanjärjestäjän tai matkanjärjestäjän so-
59159: matkanjärjestäjän kustannuksella tai jos virhe       pimuksen täyttämisessä apunaan käyttämän
59160: ei ole korjattavissa, matkustajalla on oikeus        muun elinkeinonharjoittajan huolimattomuu-
59161: virheen merkitystä vastaavaan hinnanalennuk-         desta. Vapautuakseen korvausvelvollisuudesta
59162: seen.                                                matkanjärjestäjän on osoitettava, ettei huoli-
59163:                                                      mattomuutta ollut matkanjärjestäjän puolella.
59164:                        21 §                             Matkustajalla on 1 momentin mukaisin pe-
59165:                Sopimuksen purku                      rustein oikeus korvaukseen myös matkatava-
59166:                                                      roiden kuljetuksen viivästymisestä johtuvasta
59167:   Matkustajalla on oikeus purkaa sopimus             tavaroiden käytön estymisestä, jos siitä on
59168: ennen matkaa, jos matkanjärjestäjä muuttaa           viivästyksen kesto ja muut seikat huomioon
59169: olennaisesti matkaehtoja, matkaohjelmaa tai          ottaen katsottava aiheutuneen haittaa matkus-
59170: muita matkajärjestelyjä tai jos matkustajalla on     tajalle.
59171: 5 321337E
59172: 34                                     1992 vp -    HE 237
59173: 
59174:                     24§                             kanjärjestäjä saa sopimusehdoissa raJOittaa
59175: Vahingonkorvausvastuun määräytyminen eräissä        korvausvastuutaan esine- ja varallisuusvahin-
59176:                 tapauksissa                         gosta. Vastuunrajoitus ei saa olla matkustajan
59177:                                                     kannalta kohtuuton.
59178:    Sen estämättä, mitä 23 §:ssä säädetään, mat-       Vahingonkorvausta voidaan sovitella, jos se
59179: kanjärjestäjä saa sopimusehdoissa määrätä, et-      on kohtuuton ottaen huomioon matkustajan
59180: tä matkanjärjestäjän korvausvastuu kuljetuk-        mahdollinen myötävaikutus, matkanjärjestäjän
59181: seen liittyvästä vahingosta määräytyy siten         mahdollisuudet ennakoida ja estää vahingon
59182: kuin kyseisestä kuljetuksesta säädetään meri-       syntyminen sekä muut olosuhteet.
59183: laissa (167/39), kuljetuksesta ilma-aluksessa an-
59184: netussa laissa (289/37), ilmakuljetussopimus-
59185: laissa (45177) tai ilmakuljetuslaissa (387 /86)
59186: taikka määrätään kansainvälisiä rautatiekulje-                         4 luku
59187: tuksia koskevassa yleissopimuksessa (COTIF;                          Voimaantulo
59188: SopS 5/85).
59189:                                                                          26§
59190:                     25 §                                         Voimaantulosäännös
59191: Vahingonkorvausvastuun rajoittaminen ja kor-
59192:               vauksen sovittelu                       Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädet-
59193:                                                     tävänä ajankohtana.
59194:  Jos valmismatka on hankittu pääasiassa               Lakia sovelletaan sen voimaantulon jälkeen
59195: muuhun kuin yksityiseen tarkoitukseen, mat-         tehtäviin sopimuksiin.
59196: 
59197:      Helsingissä 16 päivänä lokakuuta 1992
59198: 
59199: 
59200:                                        Tasavallan Presidentti
59201:                                        MAUNO KOIVISTO
59202: 
59203: 
59204: 
59205: 
59206:                                                                  Oikeusministeri Hannele Pokka
59207:                                            1992 vp- HE 237                                              35
59208: 
59209:                                                                                                       Liite
59210: 
59211: 
59212: 
59213:                                                 Asetus
59214:                                    valmismatkasta annettavista tiedoista
59215: 
59216:    Oikeusministerin esittelystä säädetään päivänä kuuta 199 annetun valmismatkalain (             1       )
59217: 6 §:n 3 momentin, 7 §:n 3 momentin ja 8 §:n 2 momentin nojalla:
59218:                    Soveltamisala                        tettuja yleisiä seuramatkaehtoja, esitteessä on
59219:                         1§                              oltava viittaus valmismatkalakiin ja mainittava
59220:    Tässä asetuksessa säädetään valmismatkalain          erityisesti lain 10, 15 ja 18 §:n mukaiset mat-
59221:                                                         kustajan oikeudet ja velvollisuudet. Lisäksi on
59222: 6 §:ssä tarkoitetun .m~t~aesittee~ j.a 7 §:ssä .~ar.~
59223: koitetun varausasiakirJan laatlmtsesta, nnssa           mainittava, milloin matkustajaa sitova sopimus
59224: mainittavista tiedoista sekä tiedoista, joita elin-     lain tai sopimusehtojen mukaan syntyy, sekä
59225: keinonharjoittajan on muutoin annettava mat-            muut sopimusehdot
59226: kustajalle ennen matkan alkamista.
59227:                                                                                 5§
59228:                     Matkaesite                             Esitteessä mainitusta matkasta on annettava
59229:                                                         ainakin seuraavat tiedot:
59230:                        2§                                  1) matkan hinta, mahdolliset erikseen perit-
59231:    Esitteessä on mainittava sen voimassaoloaika
59232:                                                         tävät maksut ja maksuehdot;
59233: sekä matkanjärjestäjän nimi, osoite ja puhelin-
59234: numero. Jos esitteeseen sisältyy useamman                  2) matkan kohde, kiertomatkan kohteet ja
59235:                                                         matkareitti;
59236: matkanjärjestäjän matkoja, on esitteestä käytä-
59237: vä selvästi ilmi kunkin matkan järjestäjä.                 3) matkan kestoaika päivinä tai viikkoina ja
59238:    Sopimukseen sovellettavat yleiset ehdot on           kiertomatkoista myös oleskeluajat eri paikka-
59239: julkaistava esitt~essä selkeästi. ~a':aittavalla ta-    kunnilla;
59240: valla ja helposti luettavalla ktrJasmkoolla.               4) lähdön ja paluun päivämäärät sekä pai-
59241:                                                         kat;
59242:                        3§                                  5) kulkuneuvo, kuljetuksen luonne kuten
59243:    Jos sopimukseen sovelletaan kuluttaja-asia-          reitti- tai tilauskuljetus, matkustusluokka ja
59244: miehen ja Suomen Matkatoimistoyhdistys ry:n             alustavat aikataulut;
59245: välisiin neuvotteluihin perustuvia yleisiä seura-          6) majoituspaikka ja sen sijainti, majoituksen
59246: matkaehtoja, ne on otettava esitteeseen koko-           luonne kuten hotelli, täysihoitoJa tai retkeily-
59247: naisuudessaan ja muuttamattomina, jollei 2              maja, kohdevaltion sääntöjen mukainen mat-
59248: momentista muuta johdu. Matkanjärjestäjän               kailuluokitus tai muu mukavuustasoa kuvaava
59249: lisäehdot on tällöin sijoitettava esitteeseen vä-       selvitys sekä majoituksen pääominaisuudet ku-
59250: littömästi yleisten seuramatkaehtojen jälkeen.          ten saatavilla olevat palvelukset ja huoneen tai
59251: Jos lisäehto poikkeaa yleisistä seuramatkah-            huoneiston tyyppi ja varustetaso;
59252: doista, poikkeuksesta on huomautettava näky-               7) matkan hintaan sisältyvät ateriat, tutustu-
59253: västi.                                                  miskäynnit ja muut palvelut;
59254:    Yleisiä seuramatkaehtoja ei tarvitse julkaista          8) Suomen kansalaisiin sovellettavat passi- ja
59255: enintään kahdeksansivuisessa esitteessä, jos eh-        viisumimääräykset, näiden asiakirjojen hankki-
59256: dot ovat muulla tavoin matkustajan saatavilla.          miseen yleensä tarvittava aika sekä matkaa ja
59257: Esitteessä on kuitenkin viitattava sovellettaviin       oleskelua koskevat terveysmääräykset;
59258: yleisiin seuramatkaeh!oi.hin sekä ma.initt~va,
59259: mistä ne voi saada tai, JOS ehdot on JUlkaistu             9) mahdollisuus ottaa vapaaehtoinen matka-
59260: matkanjärjestäjän muussa esitteessä, missä ne           vakuutus; sekä
59261: on julkaistu.                                              10) vaaditaanko matkan toteuttamiseen vä-
59262:                                                         himmäismäärä matkustajia sekä milloin mat-
59263:                      4 §                                kan mahdollisesta peruuttamisesta viimeistään
59264:    Jos sopimukseen ei sovelleta 3 §:ssä tarkoi-         ilmoitetaan.
59265: 36                                       1992 vp -    HE 237
59266: 
59267:                        6§                             antaa tarkoituksenmukaisella tavalla ryhmitel-
59268:   Jos matkanjärjestäjä varaa itselleen oikeuden       tyinä erillisinä varausasiakirjan liitteinä.
59269: muuttaa esitteessä julkaistuja sopimusehtoja tai
59270: matkaa koskevia tietoja, on tästä mainittava
59271: esitteessä näkyvästi.                                      Muut ennen matkaa annettava! tiedot
59272:                                                                             10 §
59273:                                                         Matkustajalie on hyvissä ajoin ennen matkan
59274:                   Varausasiakirja                     alkamista ilmoitettava yksityiskohtaiset tiedot
59275:                          7§                           kuljetuksista aikatauluineen. Lisäksi on huo-
59276:    Jos varatusta matkasta on laadittu esite,          mautettava matkustajan mahdollisesta velvolli-
59277: varausasiakirjassa on oltava viittaus esitteessä      suudesta tarkistaa paluukuljetusta koskevat tie-
59278: mainittuihin yleisiin sopimusehtoihin ja matkaa       dot matkakohteessa.
59279: koskeviin tietoihin. Mahdolliset poikkeamat
59280: esitteen tiedoista on mainittava varausasiakir-                             11§
59281: jassa selkeästi.                                         Jos matkanjärjestäjällä ei ole matkakohtees-
59282:    Jos esitettä ei ole laadittu, varausasiakirjassa   sa henkilökuntaa, joka voi avustaa matkusta-
59283: on mainittava 7 § :n 2 momentissa luetellut           jaa valmismatkalain 16 §:ssä säädetyn mukai-
59284: tiedot matkasta. Lisäksi on huomautettava             sesti, matkustajalle on hyvissä ajoin ennen
59285: valmismatkalain 18 §:n mukaisesta matkustajan         matkaa ilmoitettava matkanjärjestäjän tai vä-
59286: velvollisuudesta ilmoittaa matkanjärjestäjälle        littäjän paikallisen edustajan nimi, osoite ja
59287: tämän suorituksen virheestä.                          puhelinnumero tai vastaavat tiedot paikallisista
59288:                                                       toimipaikoista, joihin matkustaja voi vaikeuk-
59289:                       8§                              sissa ottaa yhteyttä. Jos tällaisia edustajia tai
59290:   Varausasiakirjassa on lisäksi annettava seu-        toimipaikkoja ei ole, matkustajalle on ilmoi-
59291: raavat tiedot:                                        tettava, miten hän tarvittaessa saa yhteyden
59292:    1) matkanjärjestäjän, mahdollisen välittäjän       matkanjärjestäjään tai välittäjään.
59293: ja matkustajien nimet, osoitteet ja puhelinnu-
59294: merot;                                                                      12 §
59295:    2) matkan hinta, mahdolliset erikseen perit-          Jos matkalle osallistuu alaikäinen ilman
59296: tävät maksut, maksuajankohdat seka viittaus           huoltajaa, matkanjärjestäjän tai välittäjän on
59297: mahdolliseen hinnan muutoksia koskevaan so-           hyvissä ajoin ennen matkaa annettava hänen
59298: pimusehtoon;                                          huoltajalleen tiedot, joiden avulla alaikäiseen
59299:    3) matkan kohde tai kiertomatkasta esittees·       tai hänestä matkakohteessa vastuussa olevaan
59300: sä käytetty nimi;                                     henkilöön saadaan suoraan yhteys.
59301:    4) majoituspaikka;
59302:    5) sopimusehdot, jollei niitä ole mainittu
59303: esitteessä.                                                             Voimaantulo
59304:                                                                         13§
59305:                          9§                             Tämä asetus tulee voimaan              päivänä
59306:      Edellä 7 ja 8 §:ssä tarkoitut tiedot voidaan           kuuta 199 .
59307:                                       1992 vp -    HE 238
59308: 
59309: 
59310: 
59311: 
59312:                                     Hallituksen esitys Eduskunnalle laeiksi kuluttajansuojalain 7
59313:                                 luvun ja osamaksukaupasta annetun lain 1 a ja 9 §:n muuttamisesta
59314: 
59315: 
59316: 
59317: 
59318:                           ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
59319: 
59320:    Esityksessä ehdotetaan muutoksia ja lisäyk-     vastaaviksi muun muassa siten, että luoton
59321: siä kulutusluottoja koskevaan kuluttajansuoja-     todellinen vuosikorko olisi mainittava paitsi
59322: lain 7 lukuun.Esitys liittyy Euroopan talousalu-   markkinoinnissa myös luottosopimuksessa.
59323: eesta tehtyyn sopimukseen (ETA-sopimus).               Esityksen mukaan kulutusluotosta maksetta-
59324:    Esityksen pääasiallisena tarkoituksena on       va korko voitaisiin sitoa viitekorkoon tietyin
59325: saattaa Suomen lainsäädäntö vastaamaan Eu-         edellytyksin. Ehdotettu viitekorkosäännös ei
59326: roopan yhteisöjen kulutusluottodirektiivissä       liity ETA-sopimukseen.
59327: asetettuja vaatimuksia. Kuluttajansuojalain 7          Kuluttajansuojalain 7 lukuun ehdotettujen
59328: luvun soveltamisalaa ehdotetaan kuitenkin laa-     muutosten johdosta on tehtävä tarkistuksia
59329: jennettavaksi direktiivin edellyttämää enem-       osamaksukaupasta annetun lain viittaussään-
59330: män. Sääntely koskisi lähtökohtaisesti kaikkia     nöksiin. Esitys sisältää ehdotuksen tarvittaviksi
59331: elinkeinoharjoittajien kuluttajille tarjoamia      osamaksukauppalain muutoksiksi.
59332: luottoja mukaan lukien asuntolainat, opintolai-        Muutokset on tarkoitettu tulemaan voimaan
59333: nat ja muut pankkilainat Luottosopimuksen          samanaikaisesti     ETA-sopimuksen       kanssa.
59334: muotoa ja sisältöä koskevia säännöksiä täs-        Säännöksiä sovellettaisiin lain voimaantulon
59335: mennettäisiin ja täydennettäisiin direktiiviä      jälkeen tehtäviin luottosopimuksiin.
59336: 
59337: 
59338: 
59339: 
59340: 3212900
59341: 2                                                                       1992 vp -           HE 238
59342: 
59343: 
59344: 
59345: 
59346:                                                                      SISÄLLYLUETTELO
59347: 
59348:                                                                                     Sivu                                                                                     Sivu
59349:    YLEISPERUSTELUT......................                                               3      2.6. Oikeus maksaa luotto ennakolta. . . . . . . . .                             11
59350: 1. Nykyinen tilanne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .            3   3. Esityksen vaikutukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .            11
59351:    l.l. Lainsäädäntö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .             3      3.1. Taloudelliset vaikutukset . . . . . . . . . . . . . . . .                   11
59352:         1.1.1. Luotonantoa koskevat säännökset                                                3.2. Organisatoriset ja henkilöstövaikutukset. .                                 11
59353:                yleensä...........................                                     3    4. Asian valmistelu ja lausunnonantajat . . . . . . . . . .                         12
59354:         1.1.2. Kuluttajansuojalain 7 luku (Kulu-
59355:                tusluotot) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .             3    S. Muita esitykseen vaikuttavia seikkoja.........                                   12
59356:         1.1.3. Kuluttajansuojalain 7 lukua täyden-                                            YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT.....                                                13
59357:                tävät alemmanasteiset säädökset . . .                                  4
59358:         1.1.4. Osamaksukauppa. . . . . . . . . . . . . . . . .                        4    1. Lakiehdotusten perustelut. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .               13
59359:    1.2. Käytäntö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .          4       l.l. Kuluttajansuojalaki.....................                                    13
59360:    1.3. Lainsäädäntö Euroopan yhteisöissä ja                                                       7 luku. Kulutusluotot . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                 13
59361:         eräissä maissa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .            5       1.2. Laki osamaksukaupasta . . . . . . . . . . . . . . . . .                     17
59362:         1.3.1. Euroopan                 yhteisöjen                kulutus-                 2. Tarkemmat säännökset ja määräykset. . . . . . . . .                              17
59363:                luottodirektiivi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                5
59364:         1.3.2. Direktiivin                 voimaansaattaminen                              3. Voimaantulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . .       18
59365:                eräissä maissa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                 7       LAKITEKSTIT.............................                                         18
59366: 2. Esityksen tavoitteet ja keskeiset ehdotukset . . . .                               8    1. Laki kuluttajansuojalain 7 luvun muuttamisesta.                                  18
59367:    2.1. Yleistä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .     8
59368:    2.2. Säännösten soveltamisala................                                      8    2. Laki osamaksukaupasta annetun lain 1 a ja 9 §:n
59369:    2.3. Luottosopimuksen muoto ja sisältö......                                       9       muuttamisesta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .      20
59370:    2.4. Viitekoron käyttö.......................                                     10    Rinnakkaistekstit . . .. .. . .. .. .. .. .. .. . .. .. . .. . . .                 21
59371:    2.5. Vakuutusmaksujen sisältyminen luotto-
59372:         kustannuksiin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .             10   Asetusluonnos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .    27
59373:                                          1992 vp -   HE 238                                          3
59374: 
59375: 
59376:                                        YLEISPERUSTELUT
59377: 
59378: 1. Nykyinen tilanne                                  sältyy myös korkolakiin (633/82) ja kauppakaa-
59379:                                                      ren 9 lukuun sekä vekseli- ja shekkilakeihin (242
59380: 1.1. Lainsäädäntö                                    ja 244/32).
59381: 
59382: 1.1.1. Luotonantoa koskevat säännökset yleensä
59383:                                                      1.1.2. Kuluttajansuojalain   7   luku   (Kulutus-
59384:                                                             luotot)
59385:     Velkakirjalaki (622/47) sisältää yleisiä sään-
59386: nöksiä velkojan ja velallisen suhteesta sekä
59387:                                                         Kuluttajansuojalakiin lisätty kulutusluottoja
59388: erityisiä säännöksiä juoksevista velkakirjoista,
59389:                                                      koskeva 7 luku tuli pääosin voimaan vuoden
59390: tavallisista velkakirjoista sekä rahalaitosten an-
59391:                                                       1987 alusta. Luvun 1-4 §:ssä ovat määritelmiä
59392: tamista saamistodistuksista. Laki on pääosin
59393:                                                      ja soveltamisalan rajoituksia koskevat sään-
59394: tahdonvaltaista oikeutta, josta voi poiketa so-
59395:                                                      nökset. Kulutusluotolla tarkoitetaan 1 §:n mu-
59396: pimuksin.
59397:                                                      kaan kuluttajalle kulutushyödykkeen hankki-
59398:     Kuluttajansuojalaki (38/78) koskee kulutus-      mista varten annettavaa luottoa, jonka antaja-
59399: hyödykkeiden tarjontaa, myyntiä ja muuta             na on myyjä tai palveluksen suorittaja itse
59400: markkinointia elinkeinonharjoittajilta kulutta-      taikka muu elinkeinonharjoittaja myyjän tai
59401: jille. Myös luotonanto, jota ta.rj~taan tai olen-    palveluksen suorittajan kanssa tekemänsä sopi-
59402: naisessa määrin käytetään yksttytseen kulutuk-       muksen tai muun kuluttajan Juotottamista kos-
59403: seen, on lain soveltamisalan piiriin kuuluva         kevan järjestelyn perusteella. Eräiltä osin luvun
59404: kulutushyödyke. Kuluttajansuojalain yleisiä          säännökset eivät koske lyhytaikaisia eivätkä
59405: markkinointia ja sopimusehtoja koskevia 2, 3         palveluksien hankkimiseksi myönnettäviä luot-
59406: ja 4 lu~n .säännö~s~ä s.ovelletaan ~yös ka~k­        toja. Kertaluottoja ja tililuottoja koskevat osit-
59407: kiin ehnkemonharJotttaJan kuluttajtUe tarJO-         tain eri säännökset.
59408: amiin luottoihin. Kulutusluottoja koskevat eri-         Luvun 5-9 § koskevat kulutusluottojen
59409: tyissäännökset sisältyvät kuluttajansuojalain 7      markkinointia. Kulutusluotan myöntämistä ei
59410: lukuun. Nämä säännökset eivät koske kaikkea          5 §:n mukaan saa käyttää pääasiallisena mark-
59411: luotonantoa, vaan ainostaan niin sanottuja           kinointikeinona markkinoitaessa muita kulu-
59412: hyödykesidonnaisia luottoja, joissa kauppa- tai      tushyödykkeitä. Kulutusluottoja markkinoita-
59413: palvelussopimus ja myönnettävä luotto ovat           essa on 6 ja 7 §:n mukaan ilmoitettava todelli-
59414:  suoraan yhteydessä toisiinsa. Luvun säännök-        nen vuosikorko tavanomaisia luottoehtoja tai
59415:  siä täydentävät asetus eräiden kuluttajansuoja-     tililuotan tyypillistä käyttöä kuvaavana esi-
59416:  lain 7 luvun säännösten soveltamista koskevista     merkkinä. Ennen kertaluottosopimuksen teke-
59417: poikkeuksista (873/86) ja kfiuppa: ja .teollisuus-   mistä kuluttajalle on 9 §:n mukaan ilmoitettava
59418: ministeriön päätös kuluttajansuojalam 7 luvun        määrätyt tiedot, muun muassa todellinen vuo-
59419:  eräiden säännösten soveltamisesta (874/86).         sikorko, ja sopimusehdot sekä annettava tilai-
59420:     Talletuspankkien ··toiminnasta annetun lain      suus tutustua niihin kirjallisina.
59421:  (1268/90) 5 luvuss.a .(Asiakkaansuoj~) ~ä~nn~l­        Kulutusluottosuhdetta koskevissa luvun
59422:  lään pankin harJOittamaa markkmomtia Ja             10-20 §:ssä on pyritty vahvistamaan kulutta-
59423: pankkitoimim~assa käy.tet~ä':'iä sopimuseht<;>j~:    jan oikeusturvaa hänen hyväkseen pakottavin
59424: AsiakkaansuoJa pankkitOiminnassa on yletsta          säännöksin. Luottosopimus on 10 ja II §:n
59425: kuluttajansuojaa laajempi: muitakin kuin ku-         mukaan tehtävä kirjallisesti ja kuluttajalle on
59426: luttaja-asiakkaita suojataan. Markkinoinnin. ja      annettava oma sopimuskappale. Sopimuksessa
59427: sopimusehtojen sääntely <;m ta.lletuspank~Ien        on mainittava määrätyt luottosuhdetta koske-
59428: toiminnasta annetussa latssa Ja kuluttaJan-          vat tiedot ja kaikki sopimusehdot Kuluttajalta
59429: suojalaissa pääkohdiltaan yhdenmukaista.             ei saa periä minkäänlaista maksua, korkoa tai
59430:    Osamaksukauppaa sääntelevät osamaksukau-          hyvitystä, ellei siitä ole otettu ehtoa sopimuk-
59431: pasta annettu laki (91/66) sekä kauppa- ja           seen.
59432: teollisuusministeriön päätös osamaksukaupan             Kuluttajalla on 12 §:n mukaan oikeus mak-
59433: lomakkeista ja hintailmoittelusta (875/86). Si-      saa kulutusluotto ennenaikaisesti, jolloin hän
59434: viilioikeudellisia säännöksiä velaksiannosta si-     saa hyvityksen niistä luottokustannuksista, jot-
59435: 4                                      1992 vp -    HE 238
59436: 
59437: ka kohdistuvat käyttämättä jäävään luottoai-        jan tarjoamien luottoehtojen mukaan nousta
59438: kaan. Kuluttajalla on 15 §:n mukaan oikeus          yli 16 prosenttiin.
59439: määrätä, mitä saman luotonantajan useammas-            Kertaluottoa koskeva sopimus voidaan ase-
59440: ta saatavasta hänen suorituksenaan lyhenne-         tuksen mukaan tehdä postimyynnissä ja puhe-
59441: tään.                                               limitse tapahtuvassa kotimyynnissä siten, että
59442:    Jos kuluttajalla on oikeus tehdä väitteitä       elinkeinonharjoittaja lähettää tavaran toimitta-
59443: myyjää tai palveluksen suorittajaa vastaan tä-      misen yhteydessä kuluttajalle allekirjoittamansa
59444: män sopimusrikkomuksen perusteella, hän voi         asiakirjan, joka sisältää kuluttajansuojalain 7
59445: luvun 13 §:n nojalla tehdä samat väitteet sitä      luvun 10 §:ssä vaaditut sopimuksen ehdot. Sa-
59446: luotonautajaa kohtaan, joka on rahoittanut          ma koskee myös polttoöljyn kertatoimitusta.
59447: kaupan tai palveluksen.                                Kauppa- ja teollisuusministeriön päätös ku-
59448:    Koska juoksevien sitoumusten hallintaan liit-    luttajansuojalain 7 luvun eräiden säännösten
59449: tyy vahva suoja perussuhteesta johtuvia väit-       soveltamisesta sisältää todellisen vuosikoron
59450: teitä vastaan, säädetään 14 §:ssä, ettei kulutus-   laskemisessa käytettävät kaavat ja muut las-
59451: luottoon perustuvasta saatavasta saa ottaa          kentaohjeet.
59452: kuluttajan eikä hänen kanssaan yhteisessä ta-
59453: loudessa elävän henkilön vekselisitoumusta tai
59454: muuta juoksevaa sitoumusta. Säännös ei koske        1.1.4. Osamaksukauppa
59455: maksuvälineenä käytettävää pankin asettamaa
59456: omaa vekseliä. Luvun 18 §:ssä kielletään käyt-         Osamaksukaupasta annettua lakia sovelle-
59457: tämästä trattaa kulutusluoton perimiseksi.          taan irtaimen esineen kauppaan, jos kauppa-
59458:    Kuluttajan maksulaiminlyönnin varalta sää-       hinta suoritetaan sopimuksen mukaan mak-
59459: detään 16 §:ssä edellytykset, joiden täyttyessä     suerissä, joista ainakin yksi erääntyy sen jäl-
59460: tuotonantaja voi eräännyttää luoton tai ottaa       keen kun esine on luovutettu ostajalle. Lisäksi
59461: tavaran takaisin. Luotonantaja ei kuitenkaan        edellytetään, että myyjä on pidättänyt itselleen
59462: voi ryhtyä näihin toimenpiteisiin, jos kuluttajan   omistusoikeuden esineeseen tai oikeuden ottaa
59463: maksuviivästys on johtunut hänen sairaudes-         esine takaisin ostajan laiminlyödessä sopimuk-
59464: taan, työttömyydestään tai muusta vastaavasta       sen täyttämisen.
59465: seikasta. Mikäli tuotonantaja on oikeutettu            Lakia sovelletaan kokonaisuudessaan elin-
59466: ottamaan tavaran takaisin, hänen ja kuluttajan      keinonharjoittajien välisissä osamaksukaupois-
59467: välillä on toimitettava 17 §:n mukainen tilitys.    sa. Kuluttajan ja elinkeinonharjoittajan välisis-
59468:    Luvussa on lisäksi säännöksiä tilinhaltijan      sä osamaksukaupoissa tulevat sovellettaviksi
59469: vastuusta luottokortin oikeudettomasta käytös-      lähinnä osamaksusopimuksen muotoa ja sisäl-
59470: tä, valtioneuvoston oikeudesta asettaa rajoituk-    töä sekä virka-avun antamista koskevat sään-
59471: sia kulutusluottojen antamiselle, kauppa- ja        nökset. Kuluttajansuojalain 7 luvun säännökset
59472: teollisuusministeriön oikeudesta antaa tarkem-      muun muassa tavaran takaisinoton tai velan
59473: pia määräyksiä eräiden säännösten soveltami-        eräännyttämisen edellytyksistä sekä osapuolten
59474: sesta sekä luvun säännösten rikkomisen seuraa-      välillä tehtävästä tilityksestä syrjäyttävät kulu-
59475: muksista.                                           tusluottosuhteissa osamaksukaupasta annetun
59476:    Kulutusluottosäännösten noudattamista val-       lain vastaavat säännökset.
59477: vovat kuluttaja-asiamies, kuluttajavirasto ja          Kauppa- ja teollisuusministeriön päätös osa-
59478: lääninhallitukset.                                  maksukaupan lomakkeista ja hintailmoittelusta
59479:                                                     sisältää yksityiskohtaiset määräykset osamak-
59480:                                                     susopimuksen muodosta ja niistä tiedoista,
59481: 1.1.3. Kuluttajansuojalain 7 lukua tiiydentävät     joiden tulee ilmetä osamaksusopimuksesta.
59482:        alemmanasteiset säädökset                    Päätöksessä on määräyksiä myös tiedoista,
59483:                                                     jotka on mainittava osamaksukauppaa koske-
59484:                                                     vassa hintailmoittelussa.
59485:   Eräiden kuluttajansuojalain 7 luvun säännös-
59486: ten soveltamista koskevista poikkeuksista an-
59487: netun asetuksen mukaan on kertatuoton mark-
59488: kinoinnissa ilmoitettava todellinen vuosikorko,     1.2. Käytäntö
59489: jos luoton määrä on yli 500 markkaa ja
59490: todellinen vuosikorko voi elinkeinonharjoitta-        Rahamarkkinoiden vapauduttua 1980-luvul-
59491:                                        1992 vp -     HE 238                                           5
59492: 
59493: Ia kuluttajan asema luottomarkkinoilla on rat-      1.3. Lainsäädäntö Euroopan yhteisöissä ja eräis-
59494: kaisevasti muuttunut. Erilaisten tililuottojen           sä maissa
59495: käyttö on lisääntynyt samalla, kun elektronis-
59496: ten maksuvälineiden käyttö ylipäänsä on yleis-      1.3.1. Euroopan yhteisöjen kulutusluottodirektii-
59497: tynyt. Luotoosaanti on ilman vakuuksiakin                  vi
59498: ollut vaivatonta. Kulutusluottojen markkinoin-
59499: ti on ollut voimallista. Myös pankit ovat               Euroopan yhteisöjen neuvosto on 22 päivänä
59500: markkinoineet näkyvästi kulutustarkoituksiin        joulukuuta 1986 antanut direktiivin kulutus-
59501: suunnattuja luottojaan.                             luottoja koskevien jäsenvaltioiden lakien, ase-
59502:                                                      tusten ja hallinnollisten määräysten lähentämi-
59503:    Tutkimusten mukaan kuluttajien velkamäärä
59504:                                                      sestä (871102/ETY). Jäsenvaltioiden tuli saattaa
59505: on kasvanut huomattavasti 1980-luvulla. Koti-
59506:                                                      direktiivi voimaan viimeistään 1 päivänä tam-
59507: talouksien tulot ovat 1980-luvulla reaalisesti
59508:                                                      mikuuta 1990.
59509: kasvaneet keskimäärin kaksinkertaisiksi. Sa-
59510: maan aikaan velkaantumisaste on kuitenkin               Direktiiviä sovelletaan 1 artiklan mukaan
59511: kasvanut tätä nopeammin. Viime vuosina ko-           luottosopimuksiin. Luottosopimuksella tarkoi-
59512: titalouksien velkaantumisaste on ollut 80 pro-       tetaan direktiivissä sopimusta, jonka mukaan
59513: sentin tasolla. Velanhoitomenojen osuus koti-        tuotonantaja myöntää tai lupaa myöntää ku-
59514: talouksien käytettävissä olevista tuloista on        luttajalle luottoa maksun lykkäyksen, lainan tai
59515: 1980-luvulla yli kaksinkertaistunut ja noussut       muun sellaisen taloudellisen järjestelyn muo-
59516: keskimäärin 30 prosenttiin. Asuntovelan lyhen-       dossa. Luottosopimuksena ei kuitenkaan pide-
59517: nykset ovat velanhoitomenoista suurin erä.           tä palvelun tai hyödykkeen jatkuvaa antamista
59518: Toiseksi suurimman erän muodostavat korko-           koskevia sopimuksia, joiden mukaan kulutta-
59519: kustannukset ja kolmanneksi suurimman kulu-         jalla on oikeus maksaa palvelusta sopimuksen
59520: tusluottojen lyhennykset. Velkaantuminen on          voimassaoloaikana maksuerissä. Artiklassa
59521: supistanut kotitalouksien taloudellista liikku-      määritellään lisäksi kuluttajan, luotonantajan,
59522: mavaraa, ja yksittäiset taloudet ovat aiempaa        kulutustuoton kokonaiskustannusten ja todelli-
59523: haavoittuvampia jonkin odottamattoman syyn           sen vuosikoron käsitteet.
59524: johtaessa tulojen vähenemiseen tai menojen              Direktiivin 2 artiklassa säädetään sovelta-
59525: kasvuun.                                             misalan rajoituksista. Direktiiviä ei sovelleta
59526:                                                      luottosospimuksiin, joiden pääasiallisena tar-
59527:    Kotitalouden elinvaihe ja jäsenten ikä vai-       koituksena on omistusoikeuden hankkiminen
59528: kuttavat luoton tarpeeseen ja velkaantumiseen.       tai säilyttäminen kiinteään omaisuuteen taikka
59529: Erityisesti 25-44 vuotiaiden ikäryhmässä sekä        valmiiseen tai rakennettavaan rakennukseen,
59530: lapsiperheissä velkaantuminen on keskimää-           eikä sopimuksiin, joiden tarkoituksena on ra-
59531: räistä suurempaa. Vajaalla kolmanneksella ko-        kennuksen peruskorjaus tai kunnostaminen.
59532: titalouksista ei ole velkaa lainkaan. Asuntolai-     Soveltamisalan ulkopuolelle on jätetty myös
59533: naa on 37 prosentilla talouksista. Kotitalouden      luotot, joista ei peritä korkoa eikä muita
59534: kaikista veloista asuntolainojen osuus on ollut      maksuja, ja luottosopimukset, joiden mukaan
59535: keskimäärin 70 prosenttia. Kotitalouksilla oli      ·korkoa ei peritä, jos kulutta:ja sitoutuu maksa-
59536: asuntovelkaa vuonna 1989 keskimäärin 160 000         maan luoton takaisin yhdessä erässä.
59537: markkaa ja vuonna 1990 keskimäärin 171 000              Sellaiseen luottoon, jonka luotto- tai rahoi-
59538: markkaa.                                             tuslaitos myöntää ennakkonostoina muulta
59539:    Vaikka kuluttajansuojalain 7 luku ei koske        avistatililtä kuin luottokorttitililtä, sovelletaan
59540: pankkiluottoja, on kuluttaja-asiamiehen ja           vain Iuotonautajan tiedonantovelvollisuutta
59541: pankkialan välisissä neuvotteluissa päädytty         koskevaa direktiivin 6 artiklaa. Direktiiviä ei
59542: siihen, että markkinoitaessa pankkiluottoja ku-      liioin sovelleta alle 200 ecun (noin 1 000 Suo-
59543: luttajille noudatetaan todellisen vuosikoron ja      men markkaa) tai yli 20 000 ecun (noin 100 000
59544: luottokustannusten ilmoittamisessa .7 luvun pe-      Suomen markkaa) suuruisiin luottoihin eikä
59545: riaatteita. Lisäksi asuntolainojen sopimuseh-        luottoihin, jotka kuluttaja maksaa takaisin
59546: doissa on parannettu velallisen asemaa muun          joko enintään kolmessa kuukaudessa tai enin-
59547: muassa kytkemällä Iuotonautajan oikeus irtisa-       tään neljässä erässä 12 kuukauden kuluessa.
59548: noa velka·. velallisen tietyn pituiseen maksuvii-       Jäsenvaltio voi komissiota kuultuaan olla
59549: västykseen ja viivästyneen erän suuruuteen.          soveltamatta direktiiviä sellaisiin luottomuotoi-
59550: 6                                       1992 vp- HE 238
59551: 
59552: hin, jotka myönnetään markkinoilla vallitsevaa          Kuluttajalla on 8 artiklan mukaan oikeus
59553: korkotasoa pienemmällä korolla ja joita ei           maksaa luotto ennenaikaisesti, jolloin hänellä
59554: yleensä tarjota yleisölle.                           on myös oikeus vastaavaan ·tuoton kokonais-
59555:    Jos luottosopimuksen vakuutena on kiinnitys       kustannuksista tehtävään vähennykseen.
59556: kiinteään omaisuuteen, tulevat vain todellisen          Jos luotonantajan oikeudet siirretään, kulut-
59557: vuosikoron ilmoittamista koskeva 3 artikla ja        tajalla on 9 artiklan mukaan oikeus esittää
59558: kulutustuoton kokonaiskustannusten ilmoitta-         samat väitteet siirronsaajaa kuin tuotonanta-
59559: mista koskeva 5 artikla sovellettaviksi.             jaakio kohtaan sekä vaatia kuittausta, jos se
59560:    Jäsenvaltio voi pääosin olla soveltamatta         sallitaan kyseisessä jäsenvaltiossa.
59561: direktiiviä sellaisiin määrämuotoisiin sopimuk-         Jäsenvaltioiden on 10 artiklan mukaan huo-
59562: siin, jotka tehdään notaarin tai tuomarin luo-       lehdittava siitä, että kuluttajaa suojataan ai-
59563: na. Näihinkin sopimuksiin on sovellettava edel-      heellisella tavalla, kun hän suorittaa maksun
59564: lä mainittuja 3 ja 5 artiklaa sekä luottosopi-       vekselillä tai omalla vekselillä tai antaa vakuu-
59565: muksen muotoa ja sisältöä koskevaa 4 artiklaa.       deksi vekselin, oman vekselin tai shekin.
59566:    Jokaisessa tuoton markkinointia koskevassa           Luottosopimus ei 11 artiklan mukaan saa
59567: ilmoituksessa, jossa mainitaan korkokanta tai        rajoittaa kuluttajan oikeuksia myyjää tai pal-
59568: jokin tuotosta aiheutuvia kustannuksia tarkoit-      veluksen suorittajaa kohtaan silloin, kun tava-
59569: tava luku, on direktiivin 3 artiklan mukaan          raa ei toimiteta tai palvelusta ei suoriteta tai
59570: myös mainittava todellinen vuosikorko. Todel-        kun tavara tai palvelus ei ole sopimuksen
59571: linen vuosikorko voidaan tarvittaessa ilmoittaa      mukainen. Tietyin edellytyksin kuluttajan tulee
59572: esimerkkinä.                                         toissijaisesti voida vaatia oikeuksiensa täyttä-
59573:    Direktiivin 4 artiklan mukaan luottosopimus       mistä luotonantajalta myyjän tai palveluksen
59574: on tehtävä kirjallisesti ja kuluttajalle on annet-   suorittajan sopimusrikkomuksen perusteella.
59575: tava sopimuskappale. Sopimuksessa on mainit-            Direktiivin 12 artiklassa säädetään vaihtoeh-
59576: tava todellinen vuosikorko ja ehdot, joiden          toisista tuotonantajien valvontaa, valitusasioi-
59577: nojalla sitä voidaan muuttaa. Lisäksi sopimuk-       den käsittelyä ja kuluttajaneuvontaa koskevista
59578: sessa on mainittava muut olennaiset sopi-            järjestelyistä. Jäsenvaltioiden on joko saatetta-
59579: musehdot Direktiivin liitteessä on lueteltu esi-     va luotonantotoiminta luvanvaraiseksi tai vi-
59580: merkkejä erilaisissa luottosopimuksissa olen-        ranomaisvalvonnan alaiseksi taikka edistettävä
59581: naisiksi katsottavista ehdoista.                     sopivien toimielinten perustamista luottosopi-
59582:    Niiden jäsenvaltioiden, jotka eivät direktiivin   muksia koskevien valitusten käsittelyä sekä
59583: antamisen aikaan vaatineet todellisen vuosiko-       kuluttajavalistusta varten.
59584: ron ilmoittamista tai joilla ei ole vakiintunutta
59585: todellisen vuosikoron laskentamenetelmää, on            Direktiivin 13 artikla koskee ecun määritel-
59586: 5 artiklan mukaan vaadittava, että ainakin           mää ja sen vasta-arvon laskemista kansallisessa
59587: kulutustuoton kokonaiskustannukset ilmoite-          valuutassa.
59588: taan.                                                   Direktiivin säännökset ovat 14 artiklan mu-
59589:    Direktiivin 6 artiklassa säädetään kuluttajal-    kaan pakottavia kuluttajan hyväksi. Jäsenval-
59590: le annettavista tiedoista, kun on sovittu tuotos-    tioiden on lisäksi huolehdittava siitä, ettei
59591: ta, jonka luotto- tai rahoituslaitos myöntää         säännöksiä kierretä sopimukselle annetun muo-
59592: ennakkonostoina muulta avistatililtä kuin luot-      don avulla eikä erityisesti siten,että tuoton
59593: tokorttitililtä. Kuluttajalle on ilmoitettava        kokonaismäärä jaetaan usea,an eri sopimuk-
59594: mahdollinen luottoraja, vuotuinen korkokanta         seen.
59595: ja muut sopimuksen tekemisestä lähtien veloi-           Direktiivi ei 15 artiklan mukaan estä jäsen-
59596: tettavat maksut, koron ja maksujen muuttamis-        valtioita pitämässä voimassa tai antamasta
59597: ta koskevat ehdot sekä sopimuksen irtisano-          kuluttajia tehokkaammin suojaavia säännök-
59598: misehdot. Sopimuksen voimassaoloaikana ku-           siä, jotka ovat sopusoinnussa perustamissopi-
59599: luttajalle on ilmoitettava koron tai maksujen        muksen mukaisten jäsenvaltioiden velvollisuuk-
59600: muutoksista.                                         sien kanssa.
59601:    Jäsenvaltioiden on 7 artiklan mukaan sää-            Helmikuun 22 päivänä 1990 neuvosto antoi
59602: dettävä ehdoista, joiden nojalla tavara voidaan      edellä selostettua direktiiviä muuttaneen ja
59603: ottaa takaisin, ja huolehdittava siitä, ettei        täydentäneen direktiivin (90/88/ETY). Direktii-
59604: tavaran takaisin ottamisesta aiheudu perustee-       vi sisältää todellisen vuosikoron laskemisessa
59605: tonta etua.                                          käytettävän matemaattisen kaavan ja muut
59606:                                         1992 vp -    HE 238                                            7
59607: 
59608: laskentaohjeet sekä eräitä lisäyksiä luottosopi-     luottoja ja lisäksi enintään kolmeksi kuukau-
59609: muksessa mainittaviin sopimusehtoihin ja mui-        deksi myönnettyjä luottoja. Sopimuksen muo-
59610: hin tietoihin.                                       toa koskevia säännöksiä ei Ruotsin lain mu-
59611:    Muutosdirektiivin mukainen sääntely on saa-       kaan sovelleta pieniin luottoihin eikä enintään
59612: tettava voimaan viimeistään 31 päivänä joulu-        45 päiväksi myönnettyihin kertaluottoihin, jot-
59613: kuuta 1992. Todellisen vuosikoron laskenta-          ka on maksettava takaisin yhdessä erässä.
59614: kaavan käyttöönotolle on kuitenkin varattu           Saksan lakia ei kaikilta osin sovelleta rahoitus-
59615: siirtymäaikaa 1 päivään tammikuuta 1996              leasingsopimuksiin, määrämuotoisiin luottoso-
59616: saakka, johon mennessä neuvosto tekee pää-           pimuksiin eikä luottoihin, joiden vakuutena on
59617: töksensä yhtenäisen todellisen vuosikoron las-       kiinteistökiinnitys.
59618: kentakaavan käyttöönotosta.                             Tanskan laissa on säännöksiä myös elinkei-
59619:                                                      nonharjoittajien välisistä luottokaupoista. Sak-
59620:                                                      san lain kuluttaja-käsite kattaa myös eräitä
59621: 1.3.2. Direktiivin voimaansaattaminen eräissä        ammatinharjoittajia. Laissa on tältä osin ase-
59622:        maissa                                        tettu 100 000 Saksan markan raja, jonka ylit-
59623:                                                      tävät elinkeino- tai ammattitoimintaan myön-
59624:    Tanskan laki luottosopimuksista (lov om           netyt luotot jäävät soveltamisalan ulkopuolelle.
59625: kreditaftaler nr.398, 13.6.1990) ja Saksan kulu-        Luotonantajalle on Ruotsin laissa asetettu
59626: tusluottolaki (Gesetz iiber Verbraucherkredite,      yleinen velvollisuus noudattaa hyvää luotonan-
59627: zur Änderung der ZivilprozeBordnung und              totapaa ja ottaa toiminnassaan huomioon
59628: anderer Gesetze, 17.12.1990) tulivat voimaan 1       myös kuluttajan edut.
59629: päivänä tammikuuta 1991. Ruotsin uusi kulu-
59630: tusluottolaki (konsumentkreditlag 1992:830) on          Kaikissa laeissa on direktiivin edellyttämät
59631: annettu 18 päivänä kesäkuuta 1992 ja tulee           luottosopimuksen kirjallista muotoa ja sisältöä
59632: voimaan 1 päivänä tammikuuta 1993. Mainitut          koskevat säännökset. Suullinen sopimus katso-
59633: lait perustuvat EY:n kulutusluottodirektiiviin       taan Ruotsin lain mukaan kuitenkin päteväksi
59634: ja ovat tämän vuoksi monin kohdin asiallisesti       lukuunottamatta kuluttajalle epäedullisia sopi-
59635: samansisä1töisiä. Kaikissa mainituissa maissa        musehtoja. Sen sijaan Saksan lain mukaan
59636: on kuitenkin käytetty hyväksi direktiivin salli-     sopimus, joka ei muodoltaan tai sisällöltään
59637: maa mahdollisuutta säätää kuluttajia tehok-          täytä asetettuja vaatimuksia, on pätemätön.
59638: kaammin suojaavia säännöksiä. Seuraavassa            Sopimus tulee puutteistaan huolimatta kuiten-
59639: tarkastellaan Tanskan, Saksan ja Ruotsin lake-       kin päteväksi muun muassa silloin, kun kulut-
59640: ja lähinnä niiltä osin, joilta ne poikkeavat         taja vaatii kyseisen luoton tai kun tavara on
59641: direktiivin vähimmäistasosta.                        luottokaupassa luovutettu kuluttajalle. Tämän
59642:    Kaikki lait ovat soveltamisaloiltaan direktii-    varalta laissa on puutteellista sopimusta täy-
59643: viä laajempia ja koskevat lähtökohtaisesti kaik-     dentäviä ja tulkitsevia säännöksiä. Tanskan
59644: kia elinkeinonharjoittajien kuluttajille pääasial-   laissa on tililuottosopimuksia koskeva erityis-
59645: lisesti yksityiseen tarkoitukseen myöntämiä tai      säännös, jonka mukaan luotonantaja menettää
59646: välittämiä luottoja. Tanskan ja Saksan lakeja ei     oikeutensa periä luottojakson luottokustannuk-
59647: sovelleta enintään kolmen kuukauden luot-            sia, jos kuluttajalle ei lähetetä tiliotetta tai jos
59648: toon. Saksan lakia ei myöskään sovelleta enin-       se ei sisällä laissa lähemmin säädettyjä tietoja.
59649:  tään 400 Saksan markan suuruiseen luottoon             Kuluttajalla on Saksan lain mukaan oikeus
59650: eikä työnantajan työntekijälle yleistä korkota-      viikon määräajassa kirjallisesti peruuttaa sol-
59651:  soa alemmalla korolla myöntämään luottoon.          mimansa luottosopimus. Luotonantajan on an-
59652:  Ruotsin lain soveltamisalan ulkopuolelle on         nettava kuluttajalle erityinen asiakirja, jossa
59653: jätetty vain valtion varoista myönnettävät lai-      peruuttamisoikeudesta kerrotaan.
59654:  nat ja panttilainausliikkeiden myöntämät lai-          Korkoa saa Ruotsin lain mukaan muuttaa
59655:  nat, joista on säädetty erikseen.                   kuluttajan vahingoksi ainoastaan siinä määrin
59656:    Laeissa on lisäksi osittaisia soveltamisrajoi-    kuin se on perusteltua luottopoliittisten päätös-
59657:  tuksia. Luotonantajan tiedonantovelvollisuutta      ten, luotonantajan lisääntyneiden ottolainaus-
59658:  koskevia Tanskan lain säännöksiä ei sovelleta       kustannusten tai muiden lisääntyneiden kustan-
59659:  enintään 1 500 kruunun luottoon eikä vastik-        nusten takia, joita luotonantaja ei kohtuudella
59660:  keettomaan luottoon. Ruotsissa vastaava rajoi-      voinut ennakoida sopimusta tehtäessä. Luo-
59661:  tus koskee niin ikään enintään l 500 kruunun        tonantajan on noudatettava koronmuutosehto-
59662: 8                                      1992 vp -    HE 238
59663: 
59664: ja samalla tavalla kuluttajan eduksi kuin hänen     ja luottosopimuksessa mainittavia seikkoja
59665: vahingokseenkin.                                    koskevia säännöksiä. Muilta osin Suomen ku-
59666:    Osapuolet voivat Tanskan lain mukaan so-         lutusluottosäännökset antavat jo nyt kulutta-
59667: pia myös vaihtuvakorkoisesta Iuotosta. Jos          jalle vähintään direktiiviä vastaavan suojan.
59668: luotonantajan toiminta perustuu pankeista ja           Esityksessä ehdotetaan kulutusluottosään-
59669: säästökassoista annettuun lakiin (lov om ban-       nöksiin muitakin kuin direktiivin edellyttämiä
59670: ker og sparekasser m.v.) tai kiinnitysluottola-     muutoksia. Koska EY:n direktiivi on niin
59671: kiin (realkreditloven) viitekorkona voi olla vain   sanottu minimidirektiivi, se ei estä kuluttajia
59672: keskuspankin (Nationalbanken) diskoottokor-         tehokkaamin suojaavien säännösten antamista.
59673: ko tai vastaava sidonnaisuus, johon tuotonan-       Merkittävin ero direktiiviin verrattuna koskisi
59674: taja ei voi vaikuttaa. Laissa on myös säännök-      sääntelyn soveltamisalaa, joka ehdotuksen mu-
59675: siä siitä, miten koron muuttumisesta on ilmoi-      kaan olisi direktiivin soveltamisalaa laajempi.
59676: tettava kuluttajalle.                               Ehdotettu soveltamisala vastaisi lähinnä Tans-
59677:    Ruotsin laissa on muiden luottokustannusten      kan 1 päivänä tammikuuta 1991 voimaan
59678: perimistä rajoittava säännös. Kuluttaja on vel-     tullutta lakia luottosopimuksista ja Ruotsin
59679: vollinen maksamaan muita maksuja vain, jos          uutta 1 päivänä tammikuuta 1993 voimaan
59680: maksu perustuu luotonantajalle Iuotosta aiheu-      tulevaa kulutusluottolakia. Soveltamisalan laa-
59681: tuviin kustannuksiin ja maksu on nimenomai-         jennusta ja muita ehdotettuja muutoksia käsi-
59682: sesti mainittu sopimuksessa. Sopimuksessa on        tellään lähemmin jäljempänä.
59683: myös mainittava edellytykset, joiden perusteella
59684: tuotonantaja saa muuttaa maksuja. Maksuja
59685: saa muuttaa kuluttajan vahingoksi vain, jos se      2.2. Säännösten soveltamisala
59686: on perusteltua maksuilla katettavien kustan-
59687: nusten nousun takia. Tanskan laissa on sään-           Soveltamisalan suppeus on ollut kuluttajan-
59688: nös kohtuuttomien luottokustannusten sovitte-       suojalain 7 luvun keskeisin puute. Sääntely ei
59689: lusta.                                              koske kuluttajien kannalta tärkeimpiä luottoja
59690:    Kuluttajalla ei Tanskan lain mukaan ole          kuten opinto- ja asuntolainoja. Myös varsinais-
59691: oikeutta maksaa luottoa ennakolta silloin, kun      ten kulutusluottojen osalta suppean sovelta-
59692: luoton vakuutena on kiinteistökiinnitys. Ruot-      misalan haitat ovat viime vuosina korostuneet,
59693: sin lain mukaan tuotonantaja voi vaatia kor-        koska eri luottomuotojen käyttötavat ovat
59694: vauksen kiinteäkorkoisen luoton ennenaikai-         muuttuneet. Kun osamaksukauppa oli aikai-
59695: sesta maksusta. Korvauksena saa periä luoton        semmin tavallisin kulutusluotto, ovat pankki-
59696: koron ja uuden vastaavan luoton koron ero-          luotot ja tililuotot nykyisin etusijalla.
59697: tuksen jäljellä olevalta luottoajalta.                 Vaikka kuluttaja-asiamies ja pankkitarkas-
59698:                                                     tusvirasto ovat voineet vaikuttaa asuntolaino-
59699:                                                     jen markkinointiin ja asuntolainasopimuksissa
59700: 2. Esityksen tavoitteet ja keskeiset                käytettävien sopimusehtojen kohtuullisuuteen
59701:    ehdotukset                                       kuluttajansuojalain 2 ja 3 luvun sekä talletus-
59702:                                                     pankkien toiminnasta annetun lain 5 luvun
59703: 2.1. Yleistä                                        nojalla, on asuntolainan ottaja edelleen monin
59704:                                                     kohdin heikommassa asemassa kuin kulutus-
59705:    Euroopan talousalueesta tehty sopimus edel-      tuoton ottaja. Kulutusluotan saa esimerkiksi
59706: lyttää Euroopan yhteisöjen kulutusluottoja          aina maksaa ennenaikaisesti ilman korvausvel-
59707: koskevan direktiivin ja sen muutoksen saatta-       vollisuutta luotonautajaa kohtaan. Kulututus-
59708: mista voimaan Suomessa. Kulutusluottoja kos-        luoton ottajalla on myös oikeus määrätä, mitä
59709: kevia säännöksiä on tämän vuoksi tarkistettava      saman luotonantajan useammista saatavista
59710: joiltakin kohdin. Kuluttajansuojalain 7 luku        hänen suorituksenaan lyhennetään. Jos kulut-
59711: koskee vain niin sanottuja hyödykesidonnaisia       taja joutuu esimerkiksi työttömyyden tai sai-
59712: luottoja, kun taas direktiivin sääntelyn piiriin    rauden takia maksuvaikeuksiin, hän saa koh-
59713: kuuluvat myös pankkien ja muiden luottolai-         tuullisen ajan suojaa velan irtisanomiselta ja
59714: tosten myöntämät luotot. Kuluttajansuojalain        muilta vastaaviita seuraamuksilta kulutusluot-
59715: 7 luvun soveltamisalaa on tämän takia laajen-       tosopimuksissa mutta ei asuntolainasopimuk-
59716: nettava. Lisäksi on täsmennettävä ja täyden-        sissa.
59717: nettävä luotonantajan tiedonantovelvollisuutta         Direktiivin soveltaminen asuntoluottoihin on
59718:                                         1992 vp- HE 238                                               9
59719: 
59720: jossakin määrin tulkinnanvaraista. Direktiivin       jättää kokonaan sääntelyn ulkopuolelle. Esi-
59721: sanamuodon perusteella jäisivät kiinteistöjen ja     merkiksi ennakkomaksuoikeutta, vekselin ja
59722: rakennusten hankkimiseen tai rakennusten kor-        tratan käyttökieltoa sekä tavaran takaisinottoa
59723: jaamiseen myönnetyt luotot soveltamisalan ul-        ja tilitystä koskevia 7 luvun säännöksiä tulisi
59724: kopuolelle mutta asunto-osakkeiden ja muiden         voida edelleen soveltaa myös määrältään vä-
59725: asuinhuoneistojen hallintaan oikeuttavien yh-        häisiin luottoihin. Ehdotuksen mukaan voitai-
59726: teisöosuuksien hankkimiseen myönnetyt luotot         siin kuitenkin asetuksella säätää, ettei markki-
59727: soveltamisalan piiriin. Toisaalta on otettava        nointia ja sopimuksen tekemistä koskevia sään-
59728: huomioon, ettei EY:n jäsenvaltioissa tiettävästi     nöksiä sovelleta alle 1 000 markan suuruisiin
59729: tunneta osakkeiden tai osuuksien omistamiseen        1uottoihin. Vaikka nykyisin asetuksessa oleva
59730: perustuvaa asunto-omaisuutta. Tarkoituksena          500 markan alaraja nouseekin ehdotuksessa
59731: on todennäköisesti ollut kaikkien asuntoluot-        huomattavasti, ei sillä voida soveltamisrajoi-
59732: tojen jättäminen sääntelyn ulkopuolelle.             tuksen suppeuden takia katsoa olevan kulutta-
59733:     Vaikka direktiivi ei edellyttäne asuntoluotto-   jille olennaista merkitystä.
59734: jen sisällyttämistä sääntelyn piiriin, voidaan           Kuluttajansuojalain 7 luvun markkinointia,
59735: sääntelyä Suomessa pitää tarpeellisena. On           sopimuksen tekemistä ja ennakkomaksuoikeut-
59736:  kohtuullista suojata asuntolainan tarvitsijaa       ta koskevia säännöksiä ei sovelleta enintään
59737:  vähintään samalla tavalla kuin kulutustuoton        kahden kuukauden pituisiin luottoihin. Raja
59738:  ottanutta. Noin kolmanneksella kotitalouksista      ehdotetaan nostettavaksi kolmeen kuukauteen,
59739:  on asuntovelkaa ja näiden kotitalouksien kai-       joka vastaa direktiivin soveltamisalan ulkopuo-
59740:  kista veloista noin kaksi kolmannesta on ni-        lelle jäävien lyhytaikaisten luottojen pituutta.
59741:  menomaan asuntovelkaa.                              Direktiiviä ei myöskään sovelleta sopimuksiin,
59742:     Edellä esitetyistä syistä kulutusluottosään-     joissa luotto maksetaan takaisin enintään nel-
59743:  nösten soveltamisalaa ehdotetaan laajennetta-       jässä erässä enintään 12 kuukauden aikana.
59744:  vaksi koskemaan lähtökohtaisesti kaikkia elin-      Vastaavaa rajoitusta ei ehdoteta, koska se
59745:  keinonharjoittajien kuluttajille tarjoamia luot-    merkitsisi nykyisen kuluttajansuojan tason hei-
59746:  toja. Soveltamisalan piiriin kuuluisivat siten      kentymistä.
59747:  myös kaikki pankkien tai muiden luottolaitos-           Voimassa olevan 7 luvun monet säännökset
59748:  ten myöntämät luotot mukaan lukien opinto-          eivät koske palveluksen hankkimiseksi myön-
59749:  lainat ja asuntolainat                              nettyjä luottoja. Koska direktiivissä ei ole
59750:     Valtio tukee eräitä kuluttajille myönnettäviä    vastaavia soveltamisrajoituksia, ne ehdotetaan
59751:  asuntolainoja ja opintolainoja maksamalla kor-      poistettaviksi. Takaisinottotilitystä koskeva lu-
59752:  kotukea tai muuta hyvitystä luotonantajalle         vun 17 § ei kuitenkaan sovellu luotollisiin pal-
59753:  taikka antamalla lainalle takauksen. Tällaisia      veluksiin, joten rajoitus on sen osalta säilytetty.
59754:  lainoja koskevissa säädöksissä on joitakin
59755:  säännöksiä, jotka eroavat kuluttajansuojalain 7
59756:  luvun vastaavista säännöksistä. Jotta säännös-      2.3. Luottosopimuksen muoto ja sisältö
59757:  ten soveltamisessa ei syntyisi epätietoisuutta,
59758:  ehdotetaan, että kuluttajansuojalain 7 lukua           Direktiivin mukaan luottosopimus on tehtä-
59759:  sovelletaan asuntolainoihin ja opintolainoihin      vä kirjallisesti ja kuluttajalle on annettava
59760:  vain siltä osin kuin erityislainsäädännöstä ei      kappale sopimusta. Kuluttajansuojalain 7 lu-
59761:  johdu muuta.                                        vussa on vastaavat hyödykesidonnaisia kerta-
59762:     Soveltamisalan laajentaminen myös asunto-        ja tililuottoja koskevat säännökset. Ehdotetusta
59763:  luottoihin on osaltaan vaikuttanut siihen, ettei    soveltamisalan laajennuksesta seuraa, että sa-
59764:  ehdotuksessa ole direktiivin . mukaista luoton      mat vaatimukset koskisivat lähtökohtaisesti
59765:  enimmäismäärää (20 000 ecua eli noin 100 000        kaikkia kuluttajille myönnettyjä luottoja.
59766:  markkaa) koskevaa yleistä rajoitusta. Rajoituk-        Sopimuksen sisältöä koskevat nykyiset sään-
59767:  sen pois jättämistä puoltaa myös se, että           nökset ehdotetaan yhdistettäviksi siten, että
59768:  kuluttajan suojaaminen on tarpeellisinta juuri      uusi säännös soveltuisi kaikkiin luottomuotoi-
59769:   suurissa luotoissa.                                hin. Samalla ehdotetaan sopimuksessa ilmoitet-
59770:     Ehdotukseen ei liioin ole otettu luoton vä-      tavien seikkojen luetteloon täydennyksiä ja
59771:   himmäismäärää koskevaa yleistä rajoitusta,         täsmennyksiä, jotta säännös täyttäisi direktiivin
59772:  vaikka direktiivissä on 200 ecun (noin 1 000        vaatimukset. Tästä seuraa muun muassa vel-
59773:   markkaa) alaraja. Pieniä luottoja ei ole syytä     vollisuus ilmoittaa todellinen vuosikorko paitsi
59774: 2 3212900
59775: 10                                     1992 vp- HE 238
59776: 
59777: markkinoinnissa myös luottosopimuksessa. To-        kettua korkoa. Viitekoron taso määräytyisi
59778: dellisella vuosikorolla tarkoitetaan korkopro-      silloinkin luotonantajasta riippumattomien te-
59779: senttia, joka saadaa laskemalla luottokustan-       kijöiden perusteella. Tietoja eri valuuttojen
59780: nukset vuosikorkona luoton määrälle lyhen-          koroista julkistetaan säännöllisesti, joten ne
59781: nykset huomioon ottaen.                             olisivat kuluttajankin saatavilla. Koron muu-
59782:    Määräykset todellisen vuosikoron laskenta-       toksista olisi ehdotuksen mukaan ilmoitettava
59783: menetelmästä annettaisiin edelleen kauppa- ja       kuluttajalle kirjallisesti.
59784: teollisuusministeriön päätöksellä. Direktiivin
59785: mukaisen laskentakaavan käyttöönotolle vara-
59786: tun siirtymäajan takia ei Suomessa nykyisin         2.5. Vakuutusmaksujen sisältyminen luottokus-
59787: käytössä olevia laskentamenetelmiä tarvitse vä-          tannuksiin
59788: littömästi muuttaa. Siirtymäaikana voidaan
59789: seurata direktiivin mukaisen kaavan ja mahdol-         Voimassa olevassa laissa tarkoitettuja luot-
59790: listen muiden laskentamenetelmien käytön            tokustannuksia ovat muun muassa kuluttajan
59791: yleistymistä. Ministeriön päätös uuden kaavan       maksettavaksi tulevat vakuutusmaksut vapaa-
59792: käyttöönotosta voidaan tarvittaessa antaa no-       ehtoisesta vakuutuksesta, jonka kohteena on
59793: peasti siirtymäajan kuluessakin, mikäli kehitys     itse hyödyke, jos kuluttajan sopijapuoli ottaa
59794: muissa maissa antaa siihen aihetta.                 hyödykkeelle vakuutuksen tai jos kuluttaja on
59795:    Asetuksella voitaisiin edelleen säätää poikke-   sopimuksen mukaan velvollinen itse ottamaan
59796: uksia sopimuksen muotoa ja sisältöä koskevien       tällaisen vakuutuksen. Hyödykkeen vakuutta-
59797: säännösten noudattamisesta lyhytaikaisissa tai      mista vaaditaan käytännössä erityisesti uusien
59798: pienissä luotoissa ja eräissä muissakin luotois-    tai uudehkojen moottoriajoneuvojen osamak-
59799: sa, joita käytännössä tulisi voida solmia myös      sukaupoissa.
59800: postitse tai puhelimitse.                              Ehdotus sisältää luottokustannusten määri-
59801:                                                     telmän tarkistamisen siten, ettei edellä tarkoi-
59802:                                                     tettuja vakuutusmaksuja enää lueta luottokus-
59803: 2.4. Viitekoron käyttö                              tannuksiin. Vakuutusmaksuja ei direktiivin-
59804:                                                     kään mukaan sisällytetä luottokustannuksiin
59805:    Kuluttajansuojalain 7 luvun perusteella on       laskettaessa todellista vuosikorkoa.
59806: epäselvää, voiko kulutusluotan korko vaihdella         Velvollisuus ilmoittaa todellinen vuosikorko
59807: jonkin muun koron (viitekorko) muutoksia            kaikkien luottomuotojen markkinoinnissa on
59808: vastaavasti. Direktiivi ei aseta estettä viiteko-   tarkoitettu helpottamaan tarjolla olevien luot-
59809: ron käytölle. Korkotason sitominen viitekor-        tovaihtoehtojen keskinäistä vertailua. Vakuu-
59810: koon voi olla myös kuluttajan etujen mukaista.      tusmaksujen sisällyttäminen luottokustannuk-
59811: Mikäli viitekoron käyttö ei ole lainkaan sallit-    siin kuitenkin heikentäisi todellisen vuosikoron
59812: tua, on todennäköistä, että luotanantajat va-       merkitystä luottovertailussa. Kun vakuutus-
59813: rautuvat korkotason nousuun myöntämällä             maksut useimmiten koskisivat kalliita mootto-
59814: korkeampikorkoisia luottoja kuin mihin muu-         riajoneuvoja ja olisivat sen vuoksi suuria, on
59815: toin olisi tarvetta. Viitekorkosidonnaisuus mer-    niiden vaikutus kokonaisluottokustannuksiin ja
59816: kitsee myös sitä, että kuluttaja saa hyväkseen      siten todelliseen vuosikorkoon huomattava.
59817: korkotason alenemisesta koituvan edun.              Kuluttaja ei saisi todellisen vuosikoron avulla
59818:    Ehdotuksessa sallittaisiin viitekoron käyttö     oikeaa kuvaa osamaksuluotan ja muun luoton
59819: ja siitä johtuvat koron muutokset. Viitekoron       kustannusten erosta, vaan tosiasiassa kalliimpi
59820: olisi ehdotuksen mukaan oltava julkinen ja          muu luotto voi vuosikorkovertailussa näyttää
59821: perustuttava luotonantajan yksipuolisesta mää-      osamaksuluottoa merkittävästi halvemmalta.
59822: räysvallasta riippumattomiin tekijöihin. Vaati-        Vakuutusmaksujen sisällyttäminen luotto-
59823: mukset täyttäviä viitekorkoja ovat muun mu-         kustannuksiin on lisäksi käytännössä aiheutta-
59824: assa Suomen Pankin peruskorko, Helibor-kor-         nut ongelmia laskettaessa luotonantajan saata-
59825: ko ja vastaavat ulkomaiset viitekorot sekä          vaa ennenaikaisen maksun ja takaisinottotili-
59826: eräiden luottolaitosten prime-korot. Valuutta-      tyksen yhteydessä. Vakuutusmaksut maksetaan
59827: luotan viitekorkona voisi ehdotuksen mukaan         luottosuhteen ulkopuoliselle vakuutuksenanta-
59828: käyttää myös asianomaisen valuutan korkoa           jalle, eikä niillä ole vaikutusta luotonantajan
59829: tai niin sanotuissa valuuttakoriluotoissa asian-    saatavaan. Koska laskelmassa on 7 luvun
59830: omaisten valuuttojen vastaavassa suhteessa las-     12 §:n 2 momentin sanamuodon mukaan otet-
59831:                                        1992 vp -    HE 238                                          II
59832: 
59833: tava huomioon käyttämätt~ jäävän Iuottoajan         säännös koskea vain direktiivin soveltamisalan
59834: luottokustannukset, jotka puolestaan 2 §:n          ulkopuolelle jääviä luottoja. Koska direktiiviä
59835: määritelmän mukaisesti sisältävät myös vakuu-       ei sovelleta yli 20 000 ecun luottoihin, on
59836: tusmaksut, on säännösten soveltamisessa il-         säännös vastaavasti rajoitettu koskemaan vain
59837: mennyt epätietoisuutta.                             yli 100 000 markan luottoja.
59838:   On kuitenkin tärkeää, että kuluttaja saisi jo
59839: markkinointivaiheessa tiedon kaikista luot-
59840: tosuhteesta johtuvista kuluista mukaan lukien       3. Esityksen vaikutukset
59841: mahdollisesti vaadittavan vakuutuksen maksut.
59842: Tämän vuoksi ehdotetaan kertaluoton markki-         3.1. Taloudelliset vaikutukset
59843: nointia koskevaa 6 §:n 1 momenttia täydennet-
59844: täväksi siten, että myös vakuutuksesta ja sen          Ehdotetuilla muutoksilla ei ole vaikutuksia
59845: maksuista on ilmoitettava, jos hyödykkeen           julkistalouteen. Kotitalouksien kannalta saat-
59846: vakuuttaminen on luoton myöntämisen edelly-         taa parantuva tiedonsaanti luottokustannuksis-
59847: tys.                                                ta ja muista luottoehdoista hillitä harkitsema-
59848:                                                     toota luotonottoa ja vaikuttaa ehkäisevästi
59849:                                                     ylivelkaantumiseen. Velvollisuus ilmoittaa to-
59850: 2.6. Oikeus maksaa luotto ennakolta                 dellinen vuosikorko kaikissa kuluttajille tarjot-
59851:                                                     tavissa luotoissa helpottaa eri luottomuotojen
59852:    Kuluttajalla on direktiivin mukaan oltava        keskinäistä vertailua. Tämä voi olla omiaan
59853: oikeus maksaa luotto ennenaikaisesti, jolloin       tehostamaan kilpailua ja poistamaan luotto-
59854: hänellä on myös oikeus vastaavaan luoton            markkinoilta kokonaiskustannuksiltaan epä-
59855: kokonaiskustannuksista tehtävään vähennyk-          edullisimpia luottoja.
59856: seen. Kuluttajansuojalain 7 luvussa on hyödy-          Ehdotus aiheuttaa luotonantajille jonkin ver-
59857: kesidonnaisia kulutusluottoja koskeva vastaava      ran lisäkustannuksia, koska markkinointi- ja
59858: säännös. Luvun soveltamisalan laajennuksesta        sopimuskäytäntöä joudutaan eräin osin muut-
59859: seuraa, että ennakkomaksuoikeus koskisi kaik-       tamaan. Lisäkustannukset kohdentuvat pää-
59860: kia elinkeinonharjoittajan kuluttajille myöntä-     osin säännösten voimaantulovaiheeseen ja jää-
59861: miä luottoja.                                       nevät merkitykseltään vähäisiksi.
59862:    Korvauksettoman ennakkomaksuoikeuden
59863: vaikutukset saattavat eräissä luottomuodoissa
59864: olla kuluttajille epäedullisia. Luotoissa, joiden   3.2. Organisatoriset ja henkilöstövaikutukset
59865: korko on kiinteä tai viitekoron määräytymis-
59866: jaksot ovat pitkiä, jäisi korkotason alenemises-       Kulutusluottosäännösten nykyiseen valvon-
59867: ta johtuva riski luotonantajalle. Tämä voi          tajärjestelmään ei ehdoteta muutoksia. Yleis-
59868: johtaa joko siihen, että pitkäaikaisten kiin-       valvontaviranomaisina toimivat edelleen kulut-
59869: teäkorkoisten luottojen tarjonta vähenee tai        taja-asiamies, kuluttajavirasto ja lääninhalli-
59870: siihen, että korkoriski sisällytetään luoton al-    tukset. Lisäksi pankkitarkastusvirasto valvoo
59871: kuperäiseen korkoon. Tämän vuoksi ehdote-           säännösten noudattamista valvontavaltansa
59872: taan, että luotonantaja saisi periä korvauksen      piiriin kuuluvien luotonantajien osalta. Sään-
59873: kiinteäkorkoisen luoton ennenaikaisesta mak-        nösten soveltamisalan laajentuminen ja luotto-
59874: samisesta, jos vastaavan luoton korkotaso on        sopimusten sisältöä koskevat muutokset aihe-
59875: maksuajankohtana alempi kuin sovittu korko.         uttavat valvontaviranomaisille tarpeen tehostaa
59876: Säännös koskisi myös vaihtuvakorkoista luot-        toimintaansa etenkin säännösten voimaantulo-
59877: toa, mikäli koronmääräytymisjakso on vähin-         vaiheessa. Tästä ei kuitenkaan arvioida aiheu-
59878: tään kolme vuotta.                                  tuvan lisähenkilöstön tarvetta, vaan tehtävät
59879:    Korvauksena saisi ehdotuksen mukaan periä        voitaneen hoitaa siirtämällä voimavaroja muu-
59880: enintään sopimuksen mukaisen koron ja uuden         tosvaiheessa kulutusluottovalvontaan.
59881: vastaavan luoton koron erotuksen jäljellä ole-
59882: valta kiinteäkorkoisen luoton luottoajalta tai
59883:  vaihtuvakorkoisen luoton koronmääräytymis-         4. Asian valmistelu ja lausunnonan-
59884: jaksolta.                                              tajat
59885:    Direktiivi edellyttää korvauksetonta ennak-
59886:  komaksuoikeutta. Tämän vuoksi voi ehdotettu          Oikeusministeriö asetti 3 päivänä huhtikuuta
59887:  12                                       1992 vp -    HE 238
59888: 
59889:   1991 toimikunnan, jonka tuli selvittää Euroo-        tä sääntelyn piiriin. Seitsemässä lausunnossa
59890:   pan yhdentymiskehityksen vaatimat muutokset          tätä ehdotusta joko vastustettiin tai siihen
59891:   kulutusluottoja koskevaan lainsäädäntöön ja          suhtauduttiin varauksellisesti. Viitekoron käy-
59892:   alemmanasteisiin säädöksiin sekä selvittää ku-       tön salliminen hyväksyttiin yleisesti, mutta mo-
59893:   lutusluottoja koskevan lainsäädännön muut            net lausunnonantajat pitivät viitekorolle asetet-
59894:   muutostarpeet Toimikunnan osamietintö Eu-            tuja vaatimuksia valuuttaluottoihin soveltu-
59895:   roopan talousalueesta tehdyn sopimuksen edel-        mattomina. Monissa lausunnoissa vastustettiin
59896:   lyttämistä lainmuutoksista valmistui marras-         asetuksenautovaltuuksia ja katsottiin, että
59897:   kuussa 1991.                                         sääntelyn tulisi joko kokonaan tai ainakin
59898:      Toimikunnan ehdotus sisälsi EY:n direktii-        pääosin olla lakitekstissä.
59899:   vin edellyttämät tarkistukset. Mietinnössä pi-          Esityksen jatkovalmistelu on tehty oikeusmi-
59900:   dettiin tärkeänä sitä, että kaikkia elinkeinon-      nisteriössä virkatyönä. Lausuntojen perusteella
59901:   harjoittajien kuluttajille tarjomia luottoja sään-   on tehty muutoksia ja tarkistuksia erityisesti
59902:   nellään lähtökohtaisesti samalla tavalla. Koska      viitekorkoa ja asetuksenautovaltuuksia koske-
59903:   asuntolainat ovat kotitalouksien merkittävin         neisiin toimikunnan ehdottamiin säännöksiin.
59904:   luottomuoto, toimikunta ehdotti, että sääntely
59905:   ulotettaisiin direktiivistä poiketen koskemaan
59906:   myös asuntolainoja. Lisäksi toimikunta ehdotti       5. Muita    esitykseen            vaikuttavia
59907:   viitekorkojen käytön sallimista kulutusluotois-         seikkoja
59908:   sa, mikäli viitekorko täyttää laissa asetetut
59909:   julkisuutta ja luotonantajan määräysvallasta
59910:   riippumattomuutta koskevat vaatimukset.                 Edellä mainitun oikeusministeriön asettaman
59911:      Toimikunnan ehdotuksesta antoivat lausun-         kulutusluottolainsäädännön tarkistaroistoimi-
59912:   non valtiovarainministeriö, kauppa- ja teolli-       kunnan tehtävänä on selvittää myös muut
59913:   suusministeriö, ympäristöministeriö, kilpailuvi-     kulutusluottoja koskevan lainsäädännön muu-
59914:   rasto, kuluttaja-asiamies, kuluttajatutkimuskes-     tostarpeet Näiltä osin toimikunnan tulee saada
59915:   kus, kuluttajavalituslautakunta, kuluttajaviras-     ehdotuksensa valmiiksi 28 päivään helmikuuta
59916:   to, pankkitarkastusvirasto, Suomen Pankki,           1993 mennessä.
59917:   Asukasliitto, Autoalan Keskusliitto, Auto-              Kuluttajansuojalain laaja uudistus on val-
59918:   tuojat, Kaupan Keskusvaliokunta, Keskus-             misteilla oikeusministeriössä. Hallituksen esitys
59919:   kauppakamari,        Kuluttajat-Konsumenterna,       voitaneen antaa eduskunnalle vuoden 1992
59920:   Kunnalliset kuluttajaneuvojat, Maa- ja metsä-        loppuun mennessä. Tarkoituksena on muun
59921:   taloustuottajain     Keskusliitto,    Osuuskunta     muassa laajentaa kuluttajansuojalain yleistä
59922:   Luottokunta-Kreditlaget, Suomen Kuluttaja-           soveltamisalaa siten, että lain piiriin tulisivat
59923:   liitto, Suomen Lakimiesliitto, Suomen Pank-          tavaroiden ja palvelusten lisäksi muutkin luon-
59924:   kiyhdistys, Suomen Rahoitusyhtiöiden yhdis-          nollisille henkilöille tarjotut hyödykkeet ja
59925:   tys, Suomen Vakuutusyhtiöiden Keskusliitto,          etuudet.
59926: . Suomen Yrittäjäin Keskusliitto, Svenska Lant-           Hallituksen esitys laiksi yksityishenkilön vel-
59927:   bruksproducenternas Centralförbund, Tukku-           kajärjestelystä on annettu eduskunnalle syys-
59928:   kaupan Keskusliitto, Vähittäiskaupan Keskus-         kuussa 1992. Uudistuksen tarkoituksena on
59929:   liitto sekä Öljyalan Keskusliitto.                   aikaansaada säännöstö, joka tekisi mahdolli-
59930:      Lausunnoissa katsottiin yleisesti, että muu-      seksi korjata taloudellisiin vaikeuksiin joutu-
59931:   tosehdotukset ovat perusteltuja tai ainakin          neen luonnollisen henkilön taloudellinen tilan-
59932:   pääosin hyväksyttäviä. Eniten lausunnoissa kä-       ne.
59933:   siteltiin säännösten soveltamisalaa, viitekor-          Valtiovarainministeriössä valmisteltu halli-
59934:   kosääntelyä ja ehdotukseen sisältyneitä laajoja      tuksen esitys luotto-ja rahoituslaitoksia ja nii-
59935:   asetuksenantovaltuuksia.                             den toimintaa koskevaksi lainsäädännöksi an-
59936:      Suurin osa lausunnonantajista piti perustel-      nettaneen eduskunnalle lokakuussa 1992. Esi-
59937:   tuna soveltamisalan laajentamista kaikkiin ku-       tys liittyy ETA-sopimukseen ja sisältää myös
59938:   luttajille myönnettyihin luottoihin. Erityisen       luottolaitoksen asiakkaansuojaa koskevia sään-
59939:   tärkeänä pidettiin asuntolainojen sisällyttämis-     nöksiä.
59940:                                           1992 vp- HE 238                                               13
59941: 
59942:                               YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
59943: 
59944: 1. Lakiehdotusten perustelut                            kiksi luottokortin avulla tai muulla tavoin
59945:                                                         käytettävät jatkuvat luotot, joita kuluttaja voi
59946: 1.1. Kuluttajansuojalaki                                harkintansa mukaan käyttää sovittuun luotto-
59947: 7 luku. Kulutusluotot.                                  rajaan saakka tai jopa ilman ylärajaa.
59948:                                                            Pykälän 2 momentin mukaan kulutusluotto-
59949:   1 §. Kulutusluotolla tarkoitetaan pykälän 1           na ei kuitenkaan pidetä sellaiseen jatkuvasti
59950: momentin mukaan luottoa, jonka elinkeinon-              toimitettavia hyödykkeitä koskevaan sopimuk-
59951: harjoittaja sopimuksen mukaan myöntää tai               seen perustuvaa luottoa, jonka mukaan kulut-
59952: lupaa myöntää kuluttajalle lainana, maksun-             tajalla on oikeus maksaa hinta sopimuksen
59953: lykkäyksenä tai muuna vastaavana taloudelli-            voimassaoloaikana maksuerissä. Vastaava
59954: sena järjestelynä. Määritelmä vastaa EY:n di-           poikkeus on palvelusten osalta myös direktiivin
59955: rektiivin mukaista luottosopimuksen määritel-           luottosopimusmääritelmässä. Momentissa tar-
59956: mää. Ehdotuksen 4 §:ssä säädetään eräiden 7             koitettuja sopimuksia voivat olla esimerkiksi
59957: luvun säännösten soveltamista koskevista poik-          veden ja sähkön jatkuvaa toimittamista koske-
59958: keuksista. Soveltamisalan poikkeuksia on vä-            vat sopimukset, sopimukset säännöllisin vä-
59959: hemmän kuin EY:n direktiivissä. Kulutusluot-           liajoin toimitettavasta lämmitysöljystä, eräät
59960: toja ovat momentin määritelmän mukaisesti              jatkuvat vakuutussopimukset ja kiinteistön jat-
59961: lähtökohtaisesti kaikki elinkeinonharjoittajan          kuvaa kunnossapitoa koskevat sopimukset.
59962: kuluttajalle tarjoamat luotot luottomuodosta,              Pykälän 3 momentin mukaan luvun säännök-
59963: luoton määrästä, luottoajasta tai luoton käyt-          siä sovelletaan asunnon hankkimiseksi tai opin-
59964: tötarkoituksesta riippumatta. Myös pantti-              tojen rahoittamiseksi myönnettävään luottoon
59965: lainausliikkeiden myöntämät lainat kuuluvat             vain, jollei näitä luottoja koskevassa erityislain-
59966: luvun soveltamisalan piiriin.                           säädännössä toisin säädetä. Esimerkiksi valtion
59967:    Vaikka luvun säännöksiä edellä olevan mu-            takaaman opintolainan eräännyttämiseen ei so-
59968: kaisesti sovelletaan myös asunnon hankkimi-             velleta tämän luvun 16 §:ää, sillä eräännyttämi-
59969: seksi myönnettävään lainaan, ei tämä tarkoita           sen edellytyksistä säädetään erikseen korkea-
59970: sitä, että asuntolainat tulisi käsitteellisesti kat-    kouluopiskelijoiden opintotuesta annetun lain
59971: soa kulutusluotoiksi. Luvun vireillä olevan             (111192)     19 §:ssä ja opintotukiasetuksen
59972: kokonaisuudistuksen yhteydessä on tarkoitus             20 §:ssä.
59973: muuttaa säännöksissä nyt yleisesti käytetty                2 §. Pykälään ehdotetaan lisättäväksi hyödy-
59974: kulutusluottokäsite vastaamaan paremmin                 kesidonnaisen luoton määritelmä (3 kohta).
59975: sääntelyn piiriin tulevia erityyppisiä luottoja.        Hyödykesidonnaisella luotolla tarkoitetaan py-
59976:    Maksunlykkäyksellä tarkoitetaan kuluttajal-          kälässä kulutushyödykkeen hankkimista varten
59977: le sopimuksen mukaan annettua oikeutta mak-            myönnettävää kulutusluottoa, jonka antajana
59978: saa hyödykkeen hinta joko osittain tai koko-           on myyjä tai palveluksen suorittaja itse taikka
59979: naan sen jälkeen, kun tavara on luovutettu tai         muu elinkeinonharjoittaja myyjän tai palveluk-
59980: palvelus suoritettu. Maksunlykkäys ei kuiten-          sen suorittajan kanssa tekemänsä sopimuksen
59981: kaan aina merkitse luoton antamista. Sekä               tai muun kuluttajien Juotottamista koskevan
59982: kulutustavaran kaupassa että varsinkin kulu-           järjestelyn perusteella. Määritelmä on sama
59983: tuspalveluksissa kuluttajalla on usein mahdol-          kuin kulutusluotan määritelmä voimassa ole-
59984: lisuus maksaa hinta lyhyehkön määräajan ku-            vassa 7 luvun 1 §:ssä. Kulutushyödyke on
59985: luessa laskua vastaan. Tällaista tavanomaista          määritelty lain 1 luvun 3 §:ssä. Asunnot eivät
59986: laskutuskäytäntöä ei pidetä momentissa tarkoi-         ole säännöksessä tarkoitettuja kulutushyödyk-
59987: tettuna kulutusluottona. Kulutusluottosään-            keitä. Niitä ehdotuksen säännöksiä, jotka kos-
59988: nösten soveltaminen edellyttää, että sovittu           kevat vain hyödykesidonnaisia luottoja, ei näin
59989: maksuaika ylittää tavanomaisen laskutuskäy-            ollen sovelleta asuntoluottoihin.
59990: tännön mukaisen maksuajan. Tavanomaiseksi                 Pykälän määritelmää luottokustannuksista
59991: maksuajaksi voitaneen katsoa korkolain 6 §:n           ehdotetaan muutettavaksi (5 kohta). Luotto-
59992: mukainen kuukauden maksuaika laskun lähet-             kustannuksiin on nykyisin luettava myös va-
59993: tämisestä tai maksuvaatimuksen esittämisestä           kuutusmaksut vapaaehtoisesta vakuutuksesta,
59994: lukien.                                                jonka kohteena on itse hyödyke, jos kuluttajan
59995:    Muita taloudellisia järjestelyjä ovat esimer-       sopijapuoli ottaa hyödykkeelle vakuutuksen tai
59996: 14                                     1992 vp -    HE 238
59997: 
59998: jos kuluttaja on sopimuksen mukaan itse vel-        oikeuksista kaupan tai palveluksen rahoittanut-
59999: vollinen ottamaan tällaisen vakuutuksen. Eh-        ta luotonautajaa kohtaan myyjän tai palveluk-
60000: dotuksen mukaan luottokustannuksina ei pide-        sen suorittajan sopimusrikkomuksen johdosta.
60001: tä vakuutusmaksuja vakuutuksesta, jonka koh-        Säännöksen tarkoituksena on suojata kulutta-
60002: teena on toimitettu hyödyke. Jos esimerkiksi        jaa tapauksissa, joissa kuluttajaan nähden ul-
60003: moottoriajoneuvon osamaksukaupassa vaadi-           kopuolinen tuotonantaja rahoittaa sopijakump-
60004: taan, että ostaja ottaa kaupan kohteelle vapaa-     paninaan olevan myyjän tai palveluksen suo-
60005: ehtoisen autovakuutuksen, ei vakuutusmaksuja        rittajan tekemiä sopimuksia. Tämän vuoksi
60006: katsota luottokustannuksiksi eikä niitä oteta       13 § ei sovellu sellaiseen luottoon, jonka käyt-
60007: lukuun laskettaessa tuoton todellista vuosikor-     tötavan kuluttaja voi itse määrätä. Luvun
60008: koa. Luottokustannuksiin · luetaan sen sijaan       14 §:ssä kielletään ottamasta kulutusluottoon
60009: maksut esimerkiksi pankkitakaukseen läheisesti      perustuvasta saatavasta kuluttajan tai hänen
60010: rionastettavasta luottovakuutuksesta, jos tuo-      kanssaan yhteisessä taloudessa asuvan henkilön
60011: tonantaja asettaa luottovakuutuksen ottamisen       vekselisitoumusta tai muuta vastaavaa juokse-
60012: tuoton myöntämisen edellytykseksi.                  vaa sitoumusta. Säännös liittyy läheisesti 13 §:n
60013:    Ehdotuksen 6 §:n 1 momentissa säädetään          mukaiseen väitesuojaan hyödykesidonnaisessa
60014: elinkeinonharjoittajan velvollisuudesta ilmoit-     luotossa, eikä vastaava sääntely ole tarpeen
60015: taa vakuutuksesta ja sen maksuista kertatuoton      muissa esimerkiksi pankin myöntämissä luo-
60016: markkinoinnissa, jos hyödykkeen vakuuttami-         toissa.
60017: nen on tuoton myöntämisen edellytys. Vakuut-           Luvun 17 §:n mukainen tavaran takaisinoton
60018: taminen on myös sellainen sopimusehto, josta        yhteydessä tehtävä tilitys ei luonteensa vuoksi
60019: kuluttajalle on ehdotuksen 9 §:n mukaan ilmoi-      sovellu luotollisiin palveluksiin. Tämän takia
60020: tettava ennen sopimuksen päättämistä ja joka        momentissa on säilytetty voimassa olevaa lakia
60021: on ehdotuksen 11 §:n 1 momentin mukaan              vastaava soveltamisrajoitus, jonka mukaan
60022: mainittava kulutusluottosopimuksessa.                17 §:ää sovelletaan ainoastaan tavaran hankki-
60023:    4 §. Kulutustuoton markkinointia, sopimuk-       miseksi myönnettävään hyödykesidonnaiseen
60024: sen tekemistä ja kuluttajan oikeutta ennenai-       luottoon. Muut voimassa olevan 4 §:n 2 mo-
60025: kaiseen maksuun koskevia säännöksiä ei pykä-        mentin mukaiset palveluksen hankkimiseksi
60026: län 1 momentin mukaan edelleenkään sovelleta        myönnettäviä kertaluottoja koskevat sovelta-
60027: lyhytaikaisissa luotoissa. Luottoaikaa, jonka       misrajoitukset on poistettu.
60028: ylittyessä säännöksiä sovelletaan, ehdotetaan          Asetuksella voidaan pykälän 3 momentin
60029: kuitenkin muutettavaksi nykyisestä kahdesta         mukaan edelleen säätää poikkeuksia markki-
60030: kuukaudesta direktiivin mukaisesti kolmeen          nointisäännösten tai sopimuksen tekemistä
60031: kuukauteen. Sopimuksen tekemistä koskevia           koskevien säännösten soveltamisesta pieniin
60032:  10 ja 11 §:ää sovelletaan kuitenkin, kuten niitä   kulutusluottoihin. Voimassa olevasta säännök-
60033: vastaavaa 11 §:ää voimassa olevan lain mu-          sestä poiketen ehdotetaan pienen tuoton ylära-
60034: kaan, myös lyhytaikaiseen luottosopimukseen,        ja, direktiiviä vastaavat 1 000 markkaa, otetta-
60035: jos luottoa voidaan käyttää luottokortin tai        vaksi lakitekstiin.Ehdotuksen mukaan ei sen
60036: muun vastaavan tunnisteen avulla.                   sijaan ole enää mahdollista säätää poikkeuksia
60037:    Luottoajalla tarkoitetaan ajanjaksoa, jonka      sellaisten kulutusluottojen osalta, joissa todel-
60038: kuluessa luotto on maksettava takaisin. Pank-       linen vuosikorko ei ole määrättyä prosenttia
60039: kiluotoissa luottoaika alkaa tuoton nostamises-     korkeampi. Muutos perustuu direktiivin vaati-
60040: ta ja hyödykesidonnaisissa luotoissa tavallisesti   muksiin, jotka eivät tältä osin mahdollista
60041: myydyn tavaran luovuttamisesta tai palveluk-        poikkeuksia.
60042: sen loppuun suorittamisesta. Eräissä Iuotoilisis-      Asetuksella voidaan niin ikään säätää, että
60043: sa palveluksissa kuten seuramatkasopimuksissa       sopimuksen tekemistä koskevat säännökset
60044: luottoaika voi alkaa jo ennen elinkeinonhar-        voidaan määrätynlaisissa hyödykesidonnaisissa
60045: joittajan suorituksen alkamista.                    luotoissa täyttää lähettämällä kuluttajalle ku-
60046:    Pykälän 2 momentissa rajoitetaan luvun 13 ja     lutushyödykkeen toimittamisen yhteydessä ase-
60047:  14 §:n soveltamisalaa siten, että näitä säännök-   tuksessa tarkemmin määritelty asiakirja, jos
60048: siä sovelletaan ainoastaan hyödykesidonnai-         tämä voidaan katsoa tarpeelliseksi kuluttajien
60049: seen luottoon. Säännösten soveltamisala vastaa      kannalta hyödyllisen laskutus-, luovutus- tai
60050: näin ollen edelleen niiden nykyistä sovelta-        muun käytännön säilyttämiseksi tai aikaansaa-
60051: misalaa. Luvun 13 §:ssä säädetään kuluttajan        miseksi kysymyksessä olevalla alalla. Säännös
60052:                                          1992 vp -   HE 238                                        15
60053: 
60054: eroaa voimassa olevasta vastaavasta säännök-         tä, miten 9 §:ssä tarkoitetut tiedot on annetta~
60055: sestä lähinnä siinä, ettei markkinointisäännös-      va.
60056: ten soveltamisesta voida direktiivin vaatimus-          10 §. Pykälään on sisällytetty kertaluoton
60057: ten mukaisesti tältä osin poiketa. Poikkeuksia       osalta nykyisin 10 §:ssä ja tililuoton osalta
60058: voidaan sallia tiettyjä hyödykkeitä koskevissa       11 §:ssä olevat säännökset, jotka koskevat luot-
60059: yleensä postitse tai puhelimitse tehtävissä sopi-    tosopimuksen kirjallista muotoa, sopimuskap-
60060: muksissa, joissa 9, 10 ja 11 §:n vaatimusten         paleen luovuttamista kuluttajalle ja luotonan-
60061: täsmällinen täyttäminen ei käytännön syistä ole      tajan oikeutta periä luottokustannuksia vain
60062: aina mahdollista eikä kuluttajien edun kannal-       nimenomaisen ehdon perusteella. Voimassa
60063: ta tarpeellista.                                     olevan 10 §:n säännöksiä sovelletaan vain tava-
60064:     4 a §. Pykälän mukaan voidaan 4 §:n 3 mo-        ran hankkimiseen myönnetyssä luotossa. Tili-
60065: mentissa mainittua 1 000 markan ja 12 §:n 4          luottoa koskevan 11 §:n soveltaminen ei sen
60066: momentissa mainittua 100 000 markan määrää           sijaan riipu siitä, onko kysymyksessä tavaran
60067: rahanarvon muuttuessa tarvittaessa muuttaa           vai palveluksen hankkimiseksi myönnetty luot-
60068: asetuksella.                                         to. Ehdotetun pykälän mukaan sääntely laaje-
60069:     6 §. Pykälän 1 momenttiin ehdotetaan lisät-      nee lähtökohtaisesti kaikkiin kulutusluottoso-
60070: täväksi säännös elinkeinonharjoittajan velvolli-     pimuksiin. Pykälän soveltamista koskevat pää-
60071: suudesta antaa kertaluottoa markkinoitaessa          osin samat rajoitukset kuin edellä 9 §:ää. Luot-
60072: tietoja myös mahdollisesti vaadittavasta vakuu-      tokortin tai vastaavan tunnisteen avulla käy-
60073: tuksesta. Momentin mukaan vakuutuksesta ja           tettävään luottoon säännöksiä kuitenkin sovel-
60074: sen maksuista on ilmoitettava, jos hyödykkeen        letaan,     kuten      nykyisinkin,   Iuottoajan
60075: vakuuttaminen on luoton myöntämisen edelly-          pituudesta riippumatta.
60076: tys. Koska tällaisia vakuutusmaksuja ei ehdo-           Kulutusluottosopimus on pykälän 1 momen-
60077: tetun 2 §:n mukaan enää lueta luottokustan-          tin mukaan tehtävä kirjallisesti ja kuluttajalle
60078: nuksiin, niiden kustannusvaikutus ei myöskään        on annettava kappale sopimusta. Kuluttajalta
60079: enää ilmene markkinoinnissa ilmoitettavasta          ei pykälän 2 momentin mukaan saa luottosuh-
60080:  todellisesta vuosikorosta. Jotta kuluttaja kui-     teen perusteella periä minkäänlaista maksua,
60081:  tenkin saisi kokonaiskäsityksen luottosuhteesta     korkoa, hyvitystä tai korvausta, josta ei ole
60082:  aiheutuvista kuluistaan, on vakuutusmaksuista       sovittu kirjallisessa luottosopimuksessa. Sään-
60083:  kerrottava erikseen. Vakuutusmaksut voidaan         nöksellä pyritään varmistamaan se, että kulut-
60084:  ilmoittaa esimerkkinä, koska todelliset vakuu-      tajan kannalta keskeiset luottokustannuksia
60085:  tusmaksut riippuvat paitsi vakuutuksen koh-         koskevat sopimusehdot ovat yksilöityjä ja täs-
60086:  teesta myös vakuutussopimuksen yksilöllisistä       mällisiä. Kuluttaja on velvollinen suorittamaan
60087:  ehdoista.                                           ainoastaan sellaisia luottokustannuksia, joiden
60088:     9 §. Elinkeinonharjoittajan tiedonantovelvol-    peruste ja määrä ilmenevät sopimuksesta.
60089:  lisuutta ennen sopimuksen päättämistä ehdote-          Sopimusoikeuden yleisistä oikeusperiaatteis-
60090:  taan laajennettavaksi. Nykyisin tiedonantovel-      ta seuraa muun muassa, ettei sopijapuoli voi
60091:  vollisuus koskee vain tavaran hankkimiseksi         yksipuolisesti muuttaa sopimusta. Sopimukseen
60092:  myönnettyjä kertaluottoja. Ehdotetun pykälän        voidaan kuitenkin ottaa muutosoikeuden sisäl-
60093:  mukaan velvollisuus koskee kaikkia kulutus-         täviä ehtoja edellyttäen, että ehdot eivät ole
60094:  luottoja lukuunottamatta 4 §:n 1 momentissa         toisen sopijapuolen kannalta kohtuuttomia.
60095:  tarkoitettuja lyhytaikaisia luottoja. Lisäksi on    Pykälän 2 momentti ei sinänsä estä ottamasta
60096:  mahdollista säätää asetuksella poikkeuksia py-      sopimukseen luottokustannusten korotuksia
60097:  kälän soveltamisesta 4 §:n 3 momentin nojalla.      koskevia kohtuullisiksi katsottavia ehtoja. Tili-
60098:     Kuluttajalle on pykälän mukaan ilmoitettava      luotossa tai muussa pitkäaikaisessa luotossa
60099:  ennen sopimuksen päättämistä kaikki 11 §:ssä        voidaan esimerkiksi pitää kohtuullisena ehtoa,
60100:  mainitut sopimusehdot sekä muut tiedot ja           joka oikeuttaa luotonantajan määräajoin ko-
60101:   annettava hänelle tilaisuus tutustua niihin kir-   rottamaan jatkuvasti suoritettavia maksuja ku-
60102:  jallisina. Käytännössä tiedot voidaan antaa         ten tilinhoitomaksuja. Säännös kuitenkin edel-
60103:   esimerkiksi siten, että kuluttajalle annetaan      lyttää, että myös korotusten perusteet käyvät
60104:   tutustumista varten alustavasti täytetty sopi-     selkeästi ilmi sopimuksesta. Hyvin yleisluontoi-
60105:   muslomake kaikkine ehtoineen.                      nen ja täsmentämätön ehto kuten esimerkiksi
60106:      Kauppa- ja teollisuusministeriö voi luvun       viittaus luotonantajan ·kulloinkin käyttämiin
60107:   22 §:n nojalla antaa tarkempia määräyksiä sii-     maksutaulukoihin tai hinnastoihin ei oikeuta
60108: 16                                       1992 vp- HE 238
60109: 
60110: luotonautajaa korottamaan luottokustannuksia          markkinoinnissa luoton tyypillistä käyttöä ku-
60111: yksipuolisin ilmoituksin. Kuluttajalle ei liioin      vaavana esimerkkinä (2 momenttl). Kauppa- ja
60112: voida asettaa uusia alkuperäiseen sopimukseen         teollisuusministeriön päätös kuluttajansuoja-
60113: sisältymättömiä maksuvelvoitteita.                    lain 7 luvun e~:äiden säännösten soveltamisesta
60114:    Säännös ei estä sitä, että osapuolet keskinäi-     sisältää todellisen vuosikoron laskemisessa käy-
60115: sin sopimuksin muuttavat luottosopimusta ja           tettävät kaavat ja muut laskentaohjeet Kaup-
60116: sopivat siinä yhteydessä myös uusista tai muut-       pa- ja teollisuusministeriö voi luvun 22 §:n
60117: tuneista luottokustannuksista. Sopimuksen             nojalla antaa myös muita tarkempia määräyk-
60118: muuttamista koskevat samat vaatimukset kuin           siä 1 ja 2 momentissa tarkoitettujen tietojen
60119: sopimuksen tekemistä. Muutoksista on siten            antamisesta.
60120: sovittava kirjallisesti ja kuluttajalle on annetta-      Luotosta maksettava korko on 1 momentin
60121: va kappale sopimusta.                                 mukaan aina mainittava sopimuksessa. Pykä-
60122:    Ehdotuksen 11 §:n 3 momentissa säädetään           län 3 momentti mahdollistaa sen, että sopimuk-
60123: mahdollisuudesta sitoa luotosta maksettava            sessa mainittu korko sidotaan viitekorkoon.
60124: korko viitekorkoon, jolloin korko muuttuu             Momentin mukaan luottosopimuksen ehdoissa
60125: viitekoron korkokannan muutoksia vastaavasti.         voidaan määrätä, että luotosta maksettava
60126:     11 §. Velvollisuus mainita kaikki sopimuseh-      korko muuttuu viitekoron korkokannan muu-
60127: dot kirjallisessa sopimuksessa koskee voimassa        toksia vastaavasti. Sovellettava viitekorko on
60128: olevan 10 §:n mukaan vain tavarakauppaan              yksilöitävä sopimuksessa. Pykälän 1 momentis-
60129: liittyviä kertaluottoja. Ehdotetussa pykälässä        ta seuraa, että Viitekoron lisäksi perittävä
60130: tämä velvollisuus ulotetaan koskemaan lähtö-          korkomarginaali on myös mainittava sopimuk-
60131: kohtaisesti kaikkia kulutusluottoja. Pykälän          sessa.
60132: soveltamisrajoitukset ovat samat kuin edellä             Viitekorkona voi olla Suomen Pankin perus-
60133:  10 §:n soveltamisrajoitukset.                        korko tai muu julkinen viitekorko kuten Heli-
60134:     Kirjallisessa kulutusluottosopimuksessa on        bor-korko. Luottolaitosten omien viitekorko-
60135: pykälän 1 momentin mukaan mainittava kaikki           jen kuten prime-koron käyttö on niin ikään
60136: sopimusehdot Tavallisimmat kysymykseen tu-            mahdollista edellyttäen, että viitekorko täyttää
60137: levat ehdot on momentissa lueteltu erikseen.          momentissa säädetyt vaatimukset. Viitekoron
60138: Näitä ovat luoton määrä tai mahdollinen luot-         tulee olla julkinen siten, että kuluttaja voi
60139: toraja, luoton myöntämiseen ja käyttöön liit-         seurata koron muutoksia. Lisäksi viitekoron
60140: tyvät maksut, korot ja muut luottokustannuk-          tason tulee määräytyä sellaisten tekijöiden pe-
60141: set, luottoaika, erissä maksettavan luoton erien      rusteella, jotka ovat luotonantajan yksipuolisen
60142: suuruudet ja eräpäivät, mahdolliset muut ta-          määräysvallan ulkopuolella. Luotonautajan on
60143: kaisinmaksuehdot sekä hyödykesidonnaisessa            tarvittaessa voitava esittää selvitys koron mää-
60144: luotossa lisäksi käteishinta, mahdollinen käteis-     räytymisen perusteista ja mahdollisiin muutok-
60145: maksuosuus ja luottohinta. Mikäli kysymykses-         siin johtaneista laskelmista. Valuuttamääräisis-
60146: sä on 3 momentissa tarkoitettu vaihtuvakor-           sä luotoissa voidaan viitekorkona käyttää esi-
60147: koinen luotto, ilmoitetaan luottohinta sopi-          merkiksi ulkomaisia Helibor-korkoa vastaavia
60148: muksen tekoajankohdan korkokannan mukai-              julkisia viitekorkoja. Valuuttaluotan viitekor-
60149: sesti.                                                kona voidaan momentin mukaan käyttää myös
60150:     Lisäksi sopimuksessa on mainittava 12 §:ään       asianomaisen luottovaluutan korkoa. Mikäli
60151: perustuva kuluttajan oikeus maksaa luotto             luotto myönnetään usean valuutan laskennalli-
60152: ennenaikaisesti ja, mikäli tuotonantaja perii         sena yksikkönä eli niin sanottuna valuuttako·
60153: ennenaikaisesta maksusta korvauksen 12 §:n 4          rina, voidaan viitekorkona käyttää asianomais-
60154: momentin nojalla, korvauksen määräytyminen.           ten valuuttojen vastaavassa suhteessa laskettua
60155: Voimassa olevan lain mukaan velvollisuus il-          korkoa.
60156: moittaa todellinen vuosikorko liittyy luoton             Viitekorkoehdossa on momentin mukaan
60157: markkinointiin; sopimuksessa sitä ei tarvitse         otettava huomioon koron muutokset, siis myös
60158: mainita. Lakiehdotuksen mukaan todellinen             koron aleneminen kuluttajan hyväksi. Ehdon
60159: vuosikorko on mainittava myös sopimuksessa.           käyttö siten, että vain koron korotukset ote-
60160: Muutos perustuu EY:n direktiiviin. Tililuotto-        taan huomioon sopimuksessa, ei ole momentin
60161: sopimuksessa ja muuta määrältään vaihtelevaa          mukaan mahdollista.
60162: luottoa koskevassa sopimuksessa voidaan to-              Kuluttajalle on pykälän 4 momentin mukaan
60163: dellinen vuosikorko mainita samoin kuin               ilmoitettava koron muutoksista kirjallisesti. Il-
60164:                                         1992 vp -   HE 238                                         17
60165: 
60166: moituksen ei tarvitse olla erillinen, vaan muu-     määrästä tai hyödykesidonnaisessa luotossa
60167: toksesta voidaan ilmoittaa momentissa maini-        luottohinnasta.
60168: tun tiliotteen ohella esimerkiksi luottoerän           24 §. Valvontaviranomaisia koskevaan pykä-
60169: maksulipussa tai muussa luottoa koskevassa          län 1 momenttiin ei ehdoteta asiallisia muutok-
60170: kirjallisessa tiedonannossa.                        sia. Momentissa elinkeinohallitukselle kuulunut
60171:    12 §. Pykälään ehdotetaan lisättäväksi uusi 4    valvontavalta on kuluttajavirastosta annetun
60172: momentti, jonka mukaan tuotonantaja voi             lain (110/90) nojalla siirtynyt kuluttajavirastol-
60173: eräissä tapauksissa vaatia kuluttajalta korvauk-    le. Selvyyden vuoksi on säännökseen lisätty
60174: sen tuoton ennenaikaisesta maksamisesta ai-         maininta pankkitarkastusviraston valvontaval-
60175: heutuvasta korkotappiosta.                          lasta silloin, kun luotonanto liittyy pankkitar-
60176:    Luotonantajan oikeus korvaukseen koskee          kastusviraston valvomaan toimintaan. Kulutta-
60177: vain yli 100 000 markan määräisiä luottoja.         ja-asiamiehen ja pankkitarkastusviraston toimi-
60178: Oikeus säilyy, vaikka tuoton määrä lyhennys-        valtasuhteista ja menettelytavoista tapauksissa,
60179: ten takia alenisi alle 100 000 markan. Markka-      joissa valvontavalta on päällekkäistä, on sää-
60180: määrä perustuu EY:n direktiivin soveltamisala-      detty erikseen.
60181: rajoitukseen, joka mahdollistaa yli 20 000 ecun        Käytännössä myös kunnalliset kuluttajaneu-
60182: suuruisten luottojen jättämisen sääntelyn ulko-     vojat osallistuvat kulutusluottovalvontaan. Ku-
60183: puolelle. Markkamäärää voidaan lakiehdotuk-         luttajaneuvonnan järjestämisestä kunnassa an-
60184: sen 4 a §:n nojalla muuttaa asetuksella, mikäli     netun lain (72/92) mukaan kuluttajaneuvonnas-
60185: rahanarvon muuttuminen antaa siihen aihetta.        sa muun m1,1assa osallistutaan kidutushyödyk-
60186:                                                     keiden markkinoinnin ja sopimusehtojen seu-
60187:    Korvausoikeuden edellytyksenä on lisäksi,        rantaan sekä avustetaan pyynnöstä muita ku-
60188: että tuoton korko on kiinteä tai viitekoron         luttajaviranomaisia.
60189: määräytymisjakso vähintään kolme vuotta. Vii-
60190: tekoron määräytymisjaksolla tarkoitetaan sitä
60191: vaihtuvakorkoisen luoton ajanjaksoa, jona tuo-
60192: ton korko pysyy samana.                             1.2. Laki osamaksukaupasta
60193:    Luotonantaja saa periä korvauksen, mikäli
60194: vastaavan uuden tuoton korkotaso on maksu-             1 a §. Pykälän 3 momenttiin ehdotetaan lisät-
60195: ajankohtana alempi kuin sovittu korko. Vas-         täväksi viittaus kuluttajansuojalain 7 luvun
60196: taavalla uudella luotolla tarkoitetaan saman        11 §:ään. Muutos on luonteeltaan lakitekninen
60197: luotonantajan maksuajankohtana samaan tar-          ja johtuu siitä, että kulutusluottosopimuksen
60198: koitukseen tarjoamaa kiinteäkorkoista tai pit-      sisältöä koskevia säännöksiä on ehdotuksessa
60199: kään viitekorkoon sidottua luottoa, joka myös       kuluttajansuojalain 7 luvun 10 §:n lisäksi myös
60200: määrältään ja muilta ehdoiltaan mahdollisim-        luvun 11 §:ssä.
60201: man hyvin vastaa alkuperäistä luottoa. Korva-          9 §. Pykälän 1 momenttiin ehdotetaan samaa
60202: uksena saa periä enintään sopimuksen mukai-         lakiteknistä muutosta kuin 1 a §:n 3 moment-
60203: sen koron ja vastaavan uuden tuoton koron           tiin.
60204: erotuksen jäljellä olevalta luottoajalta, jos ky-
60205: symyksessä on kiinteäkorkoinen luotto, ja jäl-
60206: jellä olevalta viitekoron määräytymisjaksolta,
60207: jos kysymyksessä on vaihtuvakorkoinen luotto.       2. Tarkemmat säännökset ja määrä-
60208:  Kuluttaja voi näin ollen maksaa viitekorkoon          ykset
60209:  sidotun luoton korvauksetta ennenaikaisesti
60210: aina koronmääräytymisjakson päättyessä.                EY :n kulutusluottodirektiivin voimaansaat-
60211:     16 §. Pykälän 1 momentin 2 kohtaan ehdote-      taminen edellyttää kuluttajansuojalain 7 lu-
60212: taan luvun soveltamisalan laajennuksesta joh-       kuun ehdotettujen muutosten lisäksi eräiden
60213:  tuvaa täsmennystä. Voimassa olevan säännök-        kuluttajansuojalain 7 luvun säännösten sovel-
60214:  sen mukaan tuotonantaja voi saattaa voimaan        tamista koskevista poikkeuksista annetun ase-
60215: momentissa tarkoitetun erityisen seuraamuksen       tuksen muuttamista. Tätä koskeva asetusluon-
60216: vain, jos viivästynyt määrä muodostaa sään-         nos on liitetty tähän esitykseen.
60217:  nöksessä mainitun vähimmäisosan luottohin-            Kun lakiehdotuksen mukaan kulutusluotto-
60218:  nasta. Ehdotetun täsmennyksen mukaan vä-           sopimuksessa ilmoitettavien seikkojen luettelo
60219:  himmäisosa laskettaisiin luoton alkuperäisestä     laajenee, on myös kauppa- ja teollisuusminis-
60220: 3 321290D
60221: 18                                      1992 vp -    HE 238
60222: 
60223: teriön päätöstä osamaksukaupan lomakkeista           sopimukseen. Sen vuoksi ehdotetaan, että lait
60224: ja hintailmoittelusta informatiivisista syistä       tulevat voimaan asetuksella säädettävänä ajan-
60225: syytä muuttaa vastaavasti.                           kohtana.
60226: 
60227: 
60228: 3. Voimaantulo                                          Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
60229:                                                      kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdotuk-
60230:      Ehdotetut muutokset liittyvät pääosin ETA-      set:
60231: 
60232: 
60233: 
60234: 
60235: 1.
60236:                                                  Laki
60237:                              kuluttajansuojalain 7 luvun muuttamisesta
60238: 
60239:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
60240:    muutetaan 20 päivänä tammikuuta 1978 annetun kuluttajansuojalain (38178) 7 luvun 1, 2 ja 4 §,
60241: 6 §:n 1 momentti, 9-11 §, 16 §:n 1 momentti sekä 24 §:n 1 momentti, sellaisina kuin ne ovat 23
60242: päivänä toukokuuta 1986 annetussa laissa (385/86), sekä
60243:    lisätään 7 lukuun uusi 4 a § ja luvun 12 §:ään uusi 4 momentti seuraavasti:
60244: 
60245:                      7 luku                             3) hyödykesidonnaisella luotolla kulutushyö-
60246:                   Kulutusluotot                      dykkeen hankkimista varten myönnettävää ku-
60247:                                                      lutusluottoa, jonka antajana on myyjä tai
60248:      Määritelmät ja soveltamisalan rajoitukset       palveluksen suorittaja itse taikka muu elinkei-
60249:                                                      nonharjoittaja myyjän tai palveluksen suoritta-
60250:                         1§                           jan kanssa tekemänsä sopimuksen tai muun
60251:    Kulutusluotolla tarkoitetaan tässä luvussa        kuluttajien luotottamista koskevan järjestelyn
60252: luottoa, jonka elinkeinonharjoittaja sopimuk-        perusteella;
60253: sen mukaan myöntää tai lupaa myöntää kulut-            4) käteishinnalla hintaa, jolla kuluttaja saisi
60254: tajalle lainana, maksunlykkäyksenä tai muuna         hyödykkeen, jos maksaisi sen käteisellä;
60255: vastaavana taloudellisena järjestelynä.                 5) luottokustannuksilla kulutusluottosuhteen
60256:    Kulutusluottona ei tätä lukua sovellettaessa      johdosta kuluttajan maksettavaksi tulevien
60257: kuitenkaan pidetä sellaiseen sopimukseen pe-         korkojen, kulujen ja muiden maksujen yhteis-
60258: rustuvaa luottoa, jonka mukaan kuluttajalla on       määrää lukuun ottamatta vakuutusmaksuja va-
60259: oikeus maksaa jatkuvasti toimitettavan hyö-          kuutuksesta, jonka kohteena on toimitettu hyö-
60260: dykkeen hinta maksuerissä sopimuksen voi-            dyke;
60261: massaoloaikana.                                         6) luottohinnalla käteishinnan ja luottokus-
60262:    Asunnon hankkimiseksi tai opintojen rahoit-       tannusten yhteismäärää;
60263: tamiseksi myönnettävään luottoon sovelletaan            7) todellisella vuosikorolla korkoprosenttia,
60264: tätä lukua, jollei näitä luottoja koskevissa         joka saadaan laskemalla luottokustannukset
60265: säädöksissä toisin säädetä.                          vuosikorkona luoton määrälle lyhennykset
60266:                                                      huomioon ottaen.
60267:                           2§
60268:    Tässä luvussa tarkoitetaan:                                             4 §
60269:     1) tililuotolla luottokortin avulla tai muulla     Tämän luvun 6, 7, 9, 10 ja 11 §:ää sekä
60270: tavoin käytettävää jatkuvaa kulutusluottoa,          12 §:n 1 momenttia ei sovelleta kulutusluot-
60271: jossa luotonantajan saatava vaihtelee sen mu-        toon, jossa luottoaika on enintään kolme kuu-
60272: kaan, kuinka paljon luottoa tosiasiallisesti käy-    kautta. Tällaiseen luottoon sovelletaan kuiten-
60273: tetään;                                              kin 10 ja 11 §:ää, jos luottoa voidaan käyttää
60274:    2) kertaluotolla muuta kulutusluottoa kuin        luottokortin tai muun vastaavan tunnisteen
60275: tililuottoa;                                         avulla.
60276:                                          1992 vp -   HE 238                                        19
60277: 
60278:    Tämän luvun 13 ja 14 §:ää sovelletaan aino-                               II §
60279: astaan hyödykesidonnaiseen luottoon sekä                Kulutusluottosopimuksessa on mainittava:
60280: 17 §:ää ainoastaan tavaran hankkimiseksi                1) luoton määrä tai mahdollinen luottoraja;
60281: myönnettävään hyödykesidonnaiseen luottoon.             2) luoton myöntämiseen ja käyttöön liittyvät
60282:    Asetuksella voidaan säätää, ettei 6, 7, 9, 10     maksut, korot ja muut luottokustannukset;
60283: tai 11 §:ää sovelleta kulutusluottoon, jonka            3) milloin luotto erääntyy tai, jos se on
60284: määrä on vähemmän kuin 1 000 markkaa.                maksettava erissä, erien suuruus ja niiden
60285: Lisäksi voidaan asetuksella säätää, että 9, 10 ja    eräpäivät taikka muut takaisinmaksuehdot;
60286: 11 §:n säännökset voidaan määrätynlaisissa              4) luottohinta, mahdollinen käteismak-
60287: hyödykesidonnaisissa luotoissa täyttää lähettä-      suosuus ja käteishinta, mikäli sopimus koskee
60288: mällä kuluttajalle kulutushyödykkeen toimitta-       hyödykesidonnaista luottoa;
60289: misen yhteydessä asetuksessa tarkemmin mää-             5) muut sopimuksen ehdot;
60290: ritelty asiakirja, jos tämä voidaan katsoa tar-         6) 12 §:ään perustuva oikeus maksaa luotto
60291: peelliseksi kuluttajien kannalta hyödyllisen las-    ennenaikaisesti ja siitä mahdollisesti perittävän
60292: kutus-, luovutus- tai muun käytännön säilyttä-       korvauksen määräytyminen; sekä
60293: miseksi tai aikaansaamiseksi kysymyksessä ole-          7) todellinen vuosikorko.
60294: valla alalla.                                           Tililuottosopimuksessa ja muuta määrältään
60295:                                                      vaihtelevaa luottoa koskevassa sopimuksessa
60296:                     4a§                              voidaan todellinen vuosikorko mainita luoton
60297:   Edellä 4 §:n 3 momentissa ja jäljempänä            tyypillistä käyttöä kuvaavana esimerkkinä.
60298: 12 §:n 4 momentissa mainittuja markkamääriä             Kulutusluottosopimuksen ehdoissa voidaan
60299: voidaan asetuksella muuttaa, milloin rahanar-        määrätä, että Juotosta maksettava korko muut-
60300: von muuttuminen antaa siihen aihetta.                tuu Suomen Pankin· peruskoron tai muun
60301:                                                      sopimuksessa yksilöidyn viitekoron korkokan-
60302:                                                      nan muutoksia vastaavasti. Viitekoron on ol-
60303:          Kulutusluottojen markkinointi               tava julkinen ja perustuttava luotonantajan
60304:                                                      yksipuolisesta määräysvallasta riippumattomiin
60305:                       6§                             tekijöihin. Valuuttamääräisen luoton viitekor-
60306:    Kertaluottoa markkinoitaessa on ilmoitetta-       kona voi olla myös luottovaluutan korko tai,
60307: va todellinen vuosikorko. Jos ilmoitetaan hyö-       jos luotto on myönnetty usean valuutan las-
60308: dykkeen käteishinta, on samalla ilmoitettava         kennallisena yksikkönä, yksikön valuuttojen
60309: sen luottohinta. Jos luotan myöntämisen edel-        vastaavasti laskettu korko.
60310: lytyksenä on hyödykkeen vakuuttaminen, on               Kuluttajalle on ilmoitettava koron muutok-
60311: myös vakuutuksesta ja sen maksuista ilmoitet-        sista tiliotteessa tai muutoin kirjallisesti.
60312: tava.
60313:                                                                            12 §
60314:                      9§                                 Luotonantaja saa periä korvauksen luoton
60315:   Ennen kulutusluottosopimuksen päättämistä          ennenaikaisesta maksamisesta, jos luottoa on
60316: kuluttajalle on ilmoitettava 11 §:ssä mainitut       myönnetty yli 100 000 markkaa ja luoton kor-
60317: sopimusehdot ja muut tiedot, minkä lisäksi           ko on kiinteä tai viitekoron määräytymisjakso
60318: hänelle on annettava tilaisuus tutustua niihin       vähintään kolme vuotta ja jos tämän luotonan-
60319: kirjallisina.                                        tajan maksuajankohtana tarjoaman vastaavan
60320:                                                      uuden luoton korkotaso on alempi kuin sovittu
60321:    Kulutusluottosuhdetta koskevat säännökset         korko. Korvauksena saa periä enintään sopi-
60322:                                                      muksen mukaisen koron ja vastaavan uuden
60323:                        10 §                          luoton koron erotuksen jäljellä olevalta kiin-
60324:    Kulutusluottosopimus on tehtävä kirjallises-      teäkorkoiselta luottoajalta tai viitekoron mää-
60325: ti. Kuluttajalle on annettava kappale sopimus-       räytymisjaksolta.
60326: ta.
60327:    Kuluttajalta ei saa luottosuhteen perusteella                           16 §
60328: periä maksua, korkoa, hyvitystä tai korvausta,          Jos luotonantajalla on sopimuksen mukaan
60329: josta ei ole sovittu 1 momentissa tarkoitetussa      oikeus kuluttajan laiminlyödessä maksuvelvol-
60330: sopimuksessa.                                        lisuutensa vaatia maksuerää, joka muuten ei
60331: 20                                     1992 vp -   HE 238
60332: 
60333: ole erääntynyt, ottaa myyty tavara takaisin tai                          24 §
60334: saattaa voimaan muu erityinen seuraamus,              Tämän luvun säännösten noudattamista val-
60335: lu<?tonantaja saa vedota sanottuun oikeuteen       vovat kuluttaja-asiamies, kuluttajavirasto ja
60336: vam:                                               sen alaisina piirihallintoviranomaisina läänin-
60337:    1) jos maksu on viivästynyt vähintään kuu-      hallitukset sekä myös pankkitarkastusvirasto
60338: kauden ja on edelleen suorittamatta; ja            silloin, kun luotonanto liittyy pankkitarkastus-
60339:   2) jos viivästynyt määrä kertaluotossa on        viraston valvomaan toimintaan.
60340: vähintään 10 prosenttia tai, jos siihen sisältyy
60341: useampi kuin yksi maksuerä, vähintään viisi
60342: prosenttia luoton alkuperäisestä määrästä tai         Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädet-
60343: hyödykesidonnaisessa luotossa luottohinnasta       tävänä ajankohtana.
60344: taikka käsittää luotonantajan koko jäännös-
60345: saatavan.                                             Tätä lakia sovelletaan sen voimaantulon
60346:                                                    jälkeen tehtyihin sopimuksiin.
60347: 
60348: 
60349: 2.
60350:                                              Laki
60351:                    osamaksukaupasta annetun lain 1 a ja 9 §:n muuttamisesta
60352:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
60353: muutetaan osamaksukaupasta 18 päivänä helmikuuta 1966 annetun lain (91/66) 1 a §:n 3 momentti
60354: ja 9 §:n 1 momentti, sellaisina kuin ne ovat 23 päivänä toukokuuta 1986 annetussa laissa (386/86),
60355: seuraavasti:
60356: 
60357:                      1a§                           paikkakunnan ulosottomieheltä, missä ostaja
60358:                                                    asuu tai esine on. Jos sopimus on elinkeinon-
60359:   Elinkeinonharjoittajan ja kuluttajan välisessä   harjoittajan ja kuluttajan välinen, sen on täy-
60360: osamaksukaupassa on lisäksi noudatettava, mi-      tettävä myös kuluttajansuojalain 7 luvun 10 ja
60361: tä kuluttajansuojalain 7 luvun 10 ja 11 §:ssä      11 §:ssä säädetyt vaatimukset.
60362: säädetään.
60363: 
60364:                      9§                               Tämä laki tule voimaan asetuksella säädet-
60365:   Jos sop1mus on tehty 1 a §:n 1 momentissa        tävänä ajankohtana.
60366: säädetyllä tavalla, myyjällä on oikeus hakea          Tätä lakia sovelletaan sen voimaantulon
60367: virka-apua esineen takaisin ottamiseksi sen        jälkeen tehtyihin sopimuksiin.
60368: 
60369:      Helsingissä 16 päivänä lokakuuta 1992
60370: 
60371: 
60372:                                       Tasavallan Presidentti
60373:                                       MAUNO KOIVISTO
60374: 
60375: 
60376: 
60377: 
60378:                                                                 Oikeusministeri Hannele Pokka
60379:                                         1992 vp -   HE 238                                         21
60380: 
60381:                                                                                                Liite 1
60382: 
60383: 
60384: 
60385: 
60386: 1.
60387:                                               Laki
60388:                              kuluttajansuojalain 7 luvun muuttamisesta
60389: 
60390:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
60391:    muutetaan 20 päivänä tammikuuta 1978 annetun kuluttajansuojalain (38/78) 7 luvun 1, 2 ja 4 §,
60392: 6 §:n 1 momentti, 9-11 §, 16 §:n 1 momentti sekä 24 §:n 1 momentti, sellaisina kuin ne ovat 23
60393: päivänä toukokuuta 1986 annetussa laissa (385/86), sekä
60394:    lisätään 7 lukuun uusi 4 a §ja luvun 12 §:ään uusi 4 momentti seuraavasti:
60395: 
60396: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
60397: 
60398: 
60399:                                              7 luku
60400:                                           Kulutusluotot
60401:                              Määritelmät ja soveltamisalan rajoitukset
60402:                          1§                                                  1§
60403:    Kulutusluotolla tarkoitetaan tässä luvussa ku-      Kulutusluotolla tarkoitetaan tässä luvussa
60404: luttajalle kulutushyödykkeen hankkimista var-       luottoa, jonka elinkeinonharjoittaja sopimuksen
60405: ten annettavaa luottoa, jonka antajana on           mukaan myöntää tai lupaa myöntää kuluttajalle
60406: inyyjä tai palveluksen suorittaja itse taikka       lainana, maksunlykkäyksenä tai muuna vastaa-
60407: muu elinkeinonharjoittaja myyjän tai palveluk-      vana taloudellisena järjestelynä.
60408: sen suorittajan kanssa tekemänsä sopimuksen            Kulutusluottona ei tätä lukua sovellettaessa
60409: tai muun kuluttajien luotottamista koskevan         kuitenkaan pidetä sellaiseen sopimukseen perus-
60410: järjestelyn perusteella.                            tuvaa luottoa, jonka mukaan kuluttajalla on
60411:                                                     oikeus maksaa jatkuvasti toimitettavan hyödyk-
60412:                                                     keen hinta maksuerissä sopimuksen voimassaolo-
60413:                                                     aikana.
60414:                                                        Asunnon hankkimiseksi tai opintojen rahoitta-
60415:                                                     miseksi myönnettävään luottoon sovelletaan tätä
60416:                                                     lukua, jollei näitä luottoja koskevissa säädöksis-
60417:                                                     sä toisin säädetä.
60418: 
60419:                         2§                                                 2 '§
60420:    Tässä luvussa tarkoitetaan:                         Tässä luvussa tarkoitetaan:
60421:    tililuotolla luottokortin avulla tai muulla          1) tililuotolla luottokortin avulla tai muulla
60422: tavoin käytettävää jatkuvaa kulutusluottoa,          tavoin käytettävää jatkuvaa kulutusluottoa,
60423: jossa luotonantajan saatava vaihtelee sen mu-       jossa luotonantajan saatava vaihtelee sen mu-
60424: kaan, kuinka paljon luottoa tosiasiallisesti käy-   kaan, kuinka paljon luottoa tosiasiallisesti käy-
60425: tetään;         ·                                   tetään;
60426:    kertaluotolla muuta kulutusluottoa kuin tili-       2) kertaluotolla muuta kulutusluottoa kuin
60427: luottoa;                                            tililuottoa;
60428:                                                        3) hyödykesidonnaisella luotolla kulutushyö-
60429:                                                     dykkeen hankkimista varten myönnettävää kulu-
60430:                                                      tusluottoa, jonka antajana on myyjä tai palve-
60431:                                                     luksen suorittaja itse taikka muu elinkeinonhar-
60432:                                                     joittaja myyjän tai palveluksen suorittajan kans-
60433: 22                                      1992 vp -    HE 238
60434: 
60435: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
60436: 
60437:                                                      sa tekemänsä sopimuksen tai muun kuluttajien
60438:                                                      Juotottamista koskevan järjestelyn perusteella;
60439:    käteishinnalla hintaa, jolla kuluttaja saisi          4) käteishinna/la hintaa, jolla kuluttaja saisi
60440: hyödykkeen, jos maksaisi sen käteisellä;             hyödykkeen, jos maksaisi sen käteisellä;
60441:    luottokustannuksilla sellaisten korkojen, ku-         5) luottokustannuksilla kulutusluottosuhteen
60442: lujen ja muiden maksujen yhteismäärää, jotka         johdosta kuluttajan maksettavaksi tulevien kor-
60443: kuluttajan on kulutusluottosuhteen johdosta          kojen, kulujen ja muiden maksujen yhteismäärää
60444: maksettava;                                          lukuun ottamatta vakuutusmaksuja vakuutukses-
60445:                                                       ta, jonka kohteena on toimitettu hyödyke;
60446:   luottohinnalla käteishinnan ja luottokustan-           6) luottohinnalla käteishinnan ja luottokus-
60447: nusten yhteismäärää; sekä                            tannusten yhteismäärää;
60448:   todellisella vuosikorolla korkoprosenttia, joka        7) todellisella vuosikorolla korkoprosenttia,
60449: saadaan laskemalla luottokustannukset vuosi-         joka saadaan laskemalla luottokustannukset
60450: korkona luoton määrälle lyhennykset huo-             vuosikorkona luoton määrälle lyhennykset
60451: mioon ottaen.                                        huomioon ottaen.
60452: 
60453:                        4§                                                  4§
60454:    Tämän luvun 6, 7, 9 ja 10 §:ää sekä 12 §:n 1        Tämän luvun 6, 7, 9, 10 ja 11 §:ää sekä
60455: momenttia ei sovelleta kulutusluottoon, jossa        12 §:n 1 momenttia ei sovelleta kulutusluot-
60456: luotto on maksettava enintään kahden kuukau-         toon, jossa luottoaika on enintään kolme kuu-
60457: den kuluessa myydyn tavaran luovuttamisesta          kautta. Tällaiseen luottoon sovelletaan kuiten-
60458: tai palveluksen suorittamisesta. Tällaiseen luot-    kin JO ja 11 §:ää, jos luottoa voidaan käyttää
60459: toon sovelletaan 11 §:ää vain, jos luottoa voi-      luottokortin tai muun vastaavan tunnisteen
60460: daan käyttää luottokortin tai muun vastaavan         avulla.
60461: tunnisteen avulla.
60462:    Tämän luvun 17 §:ää ei sovelleta kulutusluot-       Tämän luvun 13 ja 14 §:ää sovelletaan aino-
60463: toon, joka myönnetään palveluksen hankkimi-          astaan hyödykesidonnaiseen luottoon sekä
60464: seksi. Luvun 9, JO, J2-J6 ja J8 §:ää ei sovelleta    17 §:ää ainoastaan tavaran hankkimiseksi myön-
60465: palveluksen hankkimiseksi myönnettävään kerta-       nettävään hyödykesidonnaiseen luottoon.
60466: luottoon.
60467:    Lisäksi voidaan asetuksella säätää, ettei 6, 7,      Asetuksella voidaan sätiiää, ettei 6, 7, 9, 10
60468: 9, 10 tai 11 §:ää sovelleta:                         tai II §:ää sovelleta kulutusluottoon, jonka mäti-
60469:    1) kulutusluottoihin, jotka ovat määrältään       rä on vähemmän kuin J 000 markkaa. Lisäksi
60470: vähäisiä tai joissa todellinen vuosikorko ei ole     voidaan asetuksella sätitäti, että 9, JO ja JJ §:n
60471: määrättyä prosenttia korkeampi; taikka               stiännökset voidaan määrtitynlaisissa hyödy-
60472:    2) määrätynlaisiin tai määrätynlaisten hyö-       kesidonnaisissa luotoissa ttiyttää lähetttimtillti
60473: dykkeiden hankkimista koskeviin kulutusluot-         kuluttajalle kulutushyödykkeen toimittamisen
60474: toihin, jos poikkeus voidaan katsoa tarpeelli-       yhteydessä asetuksessa tarkemmin määritelty
60475: seksi kuluttajien kannalta hyödyllisen lasku-        asiakirja, jos tämä voidaan katsoa tarpeelliseksi
60476: tus-, luovutus- tai muun käytännön säilyttämi-       kuluttajien kannalta hyödyllisen laskutus-, luo-
60477: seksi tai aikaansaamiseksi kysymyksessä oleval-      vutus- tai muun käytännön säilyttämiseksi tai
60478: le alalle.                                           aikaansaamiseksi kysymyksessä olevalla alalla.
60479:                                                                           4a§
60480:                                                        Edellti 4 pykälän 3 momentissa ja jtiljemptinä
60481:                                                      J2 §:n 4 momentissa mainittuja markkamtitiriti
60482:                                                      voidaan asetuksella muuttaa, milloin rahanarvon
60483:                                                      muuttuminen antaa siihen aihetta.
60484: 
60485:                       6§                                                   6§
60486:   Kertaluottoa markkinoitaessa on ilmoitetta-          Kertaluottoa markkinoitaessa on ilmoitetta-
60487: va todellinen vuosikorko. Jos ilmoitetaan hyö-       va todellinen vuosikorko. Jos ilmoitetaan hyö-
60488:                                         1992 vp -    HE 238                                       23
60489: 
60490: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
60491: 
60492: dykkeen käteishinta, on samalla ilmoitettava         dykkeen käteishinta, on samalla ilmoitettava
60493: sen luottohinta.                                     sen luottohinta. Jos luotan myöntämisen edelly-
60494:                                                      tyksenä on hyödykkeen vakuuttaminen, on myös
60495:                                                      vakuutuksesta ja sen maksuista ilmoitettava.
60496: 
60497: 
60498:                        9§                                                  9§
60499:    Ennen kuin kertaluotosta tehdään sopimus,            Ennen kulutusluottosopimuksen päättämistä
60500: on kuluttajalle ilmoitettava 10 §:n 1 momentis-      kuluttajalle on ilmoitettava 11 §:ssä mainitut
60501: sa mainitut sopimusehdot ja muut tiedot sekä         sopimusehdot ja muut tiedot, minkä lisäksi
60502: 6 §:n mukaisesti todellinen vuosikorko, minkä        hänelle on annettava tilaisuus tutustua niihin
60503: lisäksi hänelle on annettava tilaisuus tutustua      kirjallisina.
60504: niihin kirjallisina.
60505:    Todellinen vuosikorko on kuitenkin ilmoitetta-
60506: va tehtävän sopimuksen ehtojen mukaisesti las-
60507: kettuna, jos 6 §:n 2 momentin mukaisesti ilmoi-
60508: tettu todellinen vuosikorko on sitä olennaisesti
60509: alhaisempi.
60510: 
60511:                               Kulutusluottosuhdetta koskevat säännökset
60512:                          10 §                                             10 §
60513:     Kertaluotosta on tehtävä kirjallinen sopi-        Kulutusluottosopimus on tehtävä kirjallisesti.
60514: mus, jossa on mainittava:                            Kuluttajalle on annettava kappale sopimusta.
60515:     1) luottohinta;
60516:     2) mahdollinen käteismaksuosuus;
60517:     3) milloin luotto erääntyy tai, jos se on
60518: maksettava erissä, erien suuruus ja niiden
60519: eräpäivät;
60520:     4) muut sopimuksen ehdot; sekä ·
60521:     5) käteishinta, luottokustannukset ja 12 §:ään
60522: perustuva oikeus maksaa luotto ennenaikaises-
60523: ti.
60524:     Kuluttajalle on annettava kappale sopimus-
60525: ta.
60526:     Kuluttajalta ei saa periä maksua, korkoa,           Kuluttajalta ei saa luottosuhteen perusteella
60527: hyvitystä tai korvausta, jos siitä ei ole otettu     periä maksua, korkoa, hyvitystä tai korvausta,
60528: ehtoa 1 momentissa tarkoitettuun sopimuk-            josta ei ole sovittu 1 momentissa tarkoitetussa
60529: seen.                                                sopimuksessa.
60530: 
60531:                        11 §                                                 11 §
60532:    Tililuottosopimus on tehtävä kirjallisesti. So-     Kulutusluottosopimuksessa on mainittava:
60533: pimuksessa on mainittava tilin avaukseen ja            1) luoton määrä tai mahdollinen luottoraja;
60534: luoton käyttöön liittyvät maksut, korot sekä           2) luoton myöntämiseen ja käyttöön liittyvät
60535: muut luottokustannukset                              maksut, korot ja muut luottokustannukset;
60536:    Kuluttajalle on annettava kappale sopimus-          3) milloin luotto erääntyy tai, jos se on
60537: ta.                                                  maksettava erissä, erien suuruus ja niiden erä-
60538:    Kuluttajalta ei saa käteishinnan lisäksi periä    päivät taikka muut takaisinmaksuehdot;
60539: maksua, korkoa, hyvitystä, tai korvausta, jos          4) luottohinta, mahdollinen käteismaksuosuus
60540: siitä ei ole otettu ehtoa 1 momentissa tarkoi-       ja käteishinta, mikäli sopimus koskee hyödy-
60541: tettuun sopimukseen.                                 kesidonnaista luottoa;
60542: 24                                     1992 vp -   HE 238
60543: 
60544: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
60545: 
60546:                                                        5) muut sopimuksen ehdot;
60547:                                                        6) 12 §:ään perustuva oikeus maksaa luotto
60548:                                                    ennenaikaisesti ja siitä mahdollisesti perittävän
60549:                                                    korvauksen määräytyminen; sekä
60550:                                                        7) todellinen vuosikorko.
60551:                                                         Tililuottosopimuksessa ja muuta määrältään
60552:                                                    vaihtelevaa luottoa koskevassa sopimuksessa voi-
60553:                                                    daan todellinen vuosikorko mainita luotan tyy-
60554:                                                    pillistä käyttöä kuvaavana esimerkkinä.
60555:                                                        Kulutusluottosopimuksen ehdoissa voidaan
60556:                                                    määrätä, että Iuotosta maksettava korko muut-
60557:                                                    tuu Suomen Pankin peruskoron tai muun sopi-
60558:                                                    muksessa yksilöidyn viitekoron korkokannan
60559:                                                    muutoksia vastaavasti. Viitekoron on oltava
60560:                                                    julkinen ja perustuttava /uotonantajan yksipuoli-
60561:                                                    sesta määräysvallasta riippumattomiin tekijöi-
60562:                                                    hin. Valuuttamääräisen luotan viitekorkona voi
60563:                                                    olla myös luottovaluutan korko tai, jos luotto on
60564:                                                    myönnetty usean valuutan laskennallisena yksik-
60565:                                                    könä, yksikön valuuttojen vastaavasti laskettu
60566:                                                    korko.
60567:                                                        Kuluttajalle on ilmoitettava koron muutoksista
60568:                                                     tiliotteessa tai muutoin kirjallisesti.
60569:                                                12 §
60570: 
60571:                                                      Luotanantaja saa periä korvauksen luotan
60572:                                                    ennenaikaisesta maksamisesta, jos luottoa on
60573:                                                    myönnetty yli JOO 000 markkaa ja luotan korko
60574:                                                    on kiinteä tai viitekoron määräytymisjakso vä-
60575:                                                    hintään kolme vuotta ja jos tämän luotonantajan
60576:                                                    maksuajankohtana tarjoaman vastaavan uuden
60577:                                                    luotan korkotaso on alempi kuin sovittu korko.
60578:                                                    Korvauksena saa periä enintään sopimuksen
60579:                                                    mukaisen koron ja vastaavan uuden luotan koron
60580:                                                    erotuksen jäljellä olevalta kiinteäkorkoiselta
60581:                                                    luottoajalta tai Viitekoron määräytymisjaksolta.
60582: 
60583:                       16 §                                               16 §
60584:    Jos luotonantajalla on sopimuksen mukaan           Jos luotonantajalla on sopimuksen mukaan
60585: oikeus kuluttajan laiminlyödessä maksuvelvol-      oikeus kuluttajan laiminlyödessä maksuvelvol-
60586: lisuutensa vaatia maksuerää, joka muuten ei        lisuutensa vaatia maksuerää, joka muuten ei
60587: ole erääntynyt, ottaa myyty tavara takaisin tai    ole erääntynyt, ottaa myyty tavara takaisin tai
60588: saattaa voimaan muu erityinen seuraamus,           saattaa voimaan muu erityinen seuraamus,
60589: luotonantaja saa vedota sanottuun oikeuteen        luotonantaja saa vedota sanottuun oikeuteen
60590: vain:                                              vain:
60591:    1) jos maksu on viivästynyt vähintään kuu-         1) jos maksu on viivästynyt vähintään kuu-
60592: kauden ja on edelleen suorittamatta; ja            kauden ja on edelleen suorittamatta; ja
60593:    2) jos viivästynyt määrä kertaluotossa on          2) jos viivästynyt määrä kertaluotossa on
60594: vähintään 10 prosenttia tai, jos siihen sisältyy   vähintään 10 prosenttia tai, jos siihen sisältyy
60595: useampi kuin yksi maksuerä, vähintään viisi        useampi kuin yksi maksuerä, vähintään viisi
60596:                                        1992 vp -   HE 238                                        25
60597: 
60598: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
60599: 
60600: prosenttia luottohinnasta taikka käsittää luo-     prosenttia luoton alkuperäisestä määrästä tai
60601: tonantajan koko jäännössaatavan.                   hyödykesidonnaisessa luotossa luottohinnasta
60602:                                                    taikka käsittää luotonantajan koko jäännös-
60603:                                                    saatavan.
60604: 
60605: 
60606:                       24 §                                                24 §
60607:   Tämän luvun säännösten noudattamista val-          Tämän luvun säännösten noudattamista val-
60608: vovat kuluttaja-asiamies sekä elinkeinohallitus    vovat kuluttaja-asiamies, kuluttajavirasto ja sen
60609: ja sen alaisina piirihallintoviranomaisina lää-    alaisina piirihallintoviranomaisina lääpinhalli-
60610: ninhallitukset.                                    tukset sekä myös pankkitarkastusvirasto silloin,
60611:                                                    kun luotonanto liittyy pankkitarkastusviraston
60612:                                                    valvomaan toimintaan.
60613: 
60614: 
60615:                                                      Tämä laki tule voimaan asetuksella säädettä-
60616:                                                    vänä ajankohtana.
60617:                                                       Tätä lakia sovelletaan sen voimaantulon jäl-
60618:                                                    keen tehtyihin sopimuksiin.
60619: 
60620: 
60621: 
60622: 
60623: 2.
60624:                                              Laki
60625:                    osamaksukaupasta annetun lain 1 a ja 9 §:n muuttamisesta
60626: 
60627:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
60628:   muutetaan osamaksukaupasta 18 päivänä helmikuuta 1966 annetun lain (91/66) 1 a §:n 3
60629: momentti ja 9 §:n 1 momentti, sellaisina kuin ne ovat 23 päivänä toukokuuta 1986 annetussa laissa
60630: (386/86), seuraavasti:
60631: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
60632: 
60633:                                                1a §
60634:   Elinkeinonharjoittajan ja kuluttajan välisessä     Elinkeinonharjoittajan ja kuluttajan välisessä
60635: osamaksukaupassa on lisäksi noudatettava, mi-      osamaksukaupassa on lisäksi noudatettava, mi-
60636: tä kuluttajansuojalain 7 luvun 10 §:ssä on         tä kuluttajansuojalain 7 luvun 10 ja 11 §:ssä
60637: säädetty.                                          säädetään.
60638: 
60639:                        9§                                                9§
60640:   Jos sopimus on tehty 1 a §:n 1 momentissa          Jos sopimus on tehty 1 a §:n 1 momentissa
60641: säädetyllä tavalla, myyjällä on oikeus hakea       säädetyllä tavalla, myyjällä on oikeus hakea
60642: virka-apua esineen takaisin ottamiseksi sen        virka-apua esineen takaisin ottamiseksi sen
60643: paikkakunnan ulosottomieheltä, missä ostaja        paikkakunnan ulosottomieheltä, missä ostaja
60644: asuu tai esine on. Jos sopimus on elinkeinon-      asuu tai esine on. Jos sopimus on elinkeinon-
60645: harjoittajan ja kuluttajan välinen, sen on täy-    harjoittajan ja kuluttajan välinen, sen on täy-
60646: 4 321290D
60647: 26                              1992 vp -   HE 238
60648: 
60649: Voimassa oleva laki                         Ehdotus
60650: 
60651: tettävä myös kuluttajansuojalain 7 luvun    tettävä myös kuluttajansuojalain 7 luvun 10 ja
60652: 10 §:ssä säädetyt vaatimukset.              11 §:ssä säädetyt vaatimukset.
60653: 
60654: 
60655:                                               Tämä laki tule voimaan asetuksella säädettä-
60656:                                             vänä ajankohtana.
60657:                                               Tätä lakia sovelletaan sen voimaantulon jäl-
60658:                                             keen tehtyihin sopimuksiin.
60659:                                         1992 vp -   HE 238                                        27
60660: 
60661:                                                                                               Liite 2
60662: 
60663: 
60664: 
60665: 
60666:                                             Asetus
60667:        eräiden kuluttajansuojalain 7 luvun säännösten soveltamista koskevista poikkeuksista
60668: 
60669:    Kauppa- ja teollisuusministeriön toimialaan kuuluvia asioita käsittelemään määrätyn ministerin
60670: esittelystä säädetään kuluttajansuojalain (38/78) 7 luvun 4 §:n 3 momentin nojalla, sellaisena kuin
60671: se on      päivänä         kuuta 199 annetussa laissa ( 1 ):
60672: 
60673:                        1§                           mansa asiakirjan, joka sisältää kuluttajansuoja-
60674:    Elinkeinonharjoittaja on velvollinen ilmoitta-   lain 7 luvun II §:n 1 momentissa tarkoitetut
60675: maan kuluttajansuojalain 7 luvun 6 §:ssä tar-       sopimusehdot ja muut tiedot.
60676: koitetussa kertaluotan markkinoinnissa todel-          Mitä I momentissa säädetään, koskee myös
60677: lisen vuosikoron vain, jos luoton määrä on          sopimuksia polttoöljyn kertatoimituksesta ku-
60678: vähintään 1 000 markkaa.                            luttajalle.
60679: 
60680:                        2§
60681:    Sen estämättä, mitä kuluttajansuojalain 7                               3 §
60682: luvun 10 §:n I momentissa ja II §:n I momen-           Tämä asetus tulee voimaan          päivänä
60683: tissa säädetään, voidaan kertaluottoa koskeva                kuuta 199 .
60684: sopimus postimyynnissä ja puhelimitse tapah-           Tällä asetuksella kumotaan eräiden kulutta-
60685: tuvassa kotimyynnissä tehdä siten, että elinkei-    jansuojalain 7 luvun säännösten soveltamista
60686: nonharjoittaja lähettää kulutushyödykkeen toi-      koskevista poikkeuksista 28 päivänä marras-
60687: mittamisen yhteydessä kuluttajalle allekirjoitta-   kuuta I986 annettu asetus (873/86).
60688:                                        1992 vp -    HE 239
60689: 
60690: 
60691: 
60692: 
60693:                                     Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi radiovastuulain muutta-
60694:                                  misesta       -
60695: 
60696: 
60697:                            ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
60698:    Esityksessä ehdotetaan, että radiovastuula-      Yleisradion lähettämiä radio-ohjelmia sekä
60699: kiin lisättäisiin säännökset vastineoikeudesta      yleisradiotoimintana lähetettäviä paikallisra-
60700: yleisradiotoiminnassa.     Yleisradiotoiminnan      dio- ja lähitelevisio-ohjelmia.
60701: harjoittaja olisi pääsääntöisesti velvollinen il-      Muutokset ovat tarpeen sen johdosta, että
60702: man kohtuutonta viivytystä oikaisemaan lähet-       Euroopan talousalueesta tehdyssä sopimukses-
60703: tämäänsä ohjelmaan sisältyneen virheellisen         sa (ETA-sopimus) Suomi sitoutuu noudatta-
60704: asiatiedon. Jos vaadittua oikaisua ei lähetetä,     maan Euroopan yhteisöjen (EY) televisiotoi-
60705: oikaisuvaatimuksen tekijällä olisi oikeus· nostaa   mintaa koskevien jäsenvaltioiden lakien, ase-
60706: Helsingin raastuvanoikeudessa kanne yleisra-        tusten ja hallinnollisten määräysten yhteenso-
60707: diotoiminnan harjoittajan veivoittamiseksi te-      vittamisesta annetun direktiivin vaatimuksia.
60708: kemään oikaisu.                                        Ehdotetut lainmuutokset ovat tarkoitetut tu-
60709:    Säännökset koskisivat Oy Yleisradio Ab:n ja      lemaan voimaan samanaikaisesti ETA-sopi-
60710: MTV Oy:n lähettämiä televisio-ohjelmia ja           muksen kanssa.
60711: 
60712: 
60713:                                           PERUSTELUT
60714: 1. Nykytila ja ehdotetut muutokset                  vittamisesta annetun direktiivin (89/552/ETY)
60715:                                                     asettamia vaatimuksia. Direktiivin 23 artiklassa
60716: 1.1. Nykytila                                       säädetään vastineoikeudesta seuraavasti:
60717: 
60718:   Vastineoikeudesta yleisradiotoiminnassa ei           1. Kansallisuudesta riippumatta jokaisella
60719: Suomessa ole voimassa säännöksiä. Kaapelilä-        luonnollisella henkilöllä tai oikeushenkilöllä,
60720: hetystoiminnan osalta tällaiset säännökset si-      jonka oikeutettuja etuja, varsinkin mainetta ja
60721: sältyvät kaapelilähetystoiminnasta annetun lain     kunniaa on vahingoitettu esittämällä virheelli-
60722: (307/87) 20 §:ään ja painotuotteiden osalta pai-    siä väitteitä televisio-ohjelmassa, on oltava
60723: novapauslain 25 §:ään.                              oikeus vastineeseen tai vastaavaan oikaisukei-
60724:   Oy Yleisradio Ab:n hallintoneuvoston 24           noon, sanotun kuitenkaan rajoittamatta jäsen-
60725: päivänä huhtikuuta 1992 hyväksymän ohjelma-         valtioiden siviili-, hallinto- tai rikosoikeutta
60726: toiminnan säännöstön V luku sisältää määrä-         koskevien säädösten soveltamista.
60727: ykset yleisradiotoiminnassa noudatettavista oi-       2. Vastineoikeuden tai vastaavien oikaisukei-
60728: kaisunormeista. Oikaisulla tarkoitetaan näiden      nojen on oltava kaikkien jäsenvaltion lainkäyt-
60729: määräysten mukaan virheellisten asiatietojen        tövaltaan kuuluvien televisiolähetystoiminnan.
60730: korjaamista. Se, joka on tyytymätön yhtiön          harjoittajien käytettävissä.
60731: oikaisua koskevaan päätökseen, on oikeutettu
60732: valittamaan päätöksestä Yleisradion ohjelma-           3. Jäsenvaltioiden on toteutettava tarvittavat
60733: lautakuntaan.                                       toimenpiteet vastineoikeuden tai vastaavien oi-
60734:    Eduskunnan käsiteltävänä olevassa Euroo-         kaisukeinojen luomiseksi ja määriteltävä niiden
60735: pan talousalueesta tehdyssä sopimuksessa            käyttämisessä noudatettavat menettelyt. Jäsen-
60736: (ETA-sopimus) Suomi sitoutuu noudattamaan           valtioiden on erityisesti varmistettava, että oi-
60737: Euroopan yhteisöjen (EY) neuvoston televisio-       kaisukeinojen käyttöön varataan riittävä aika
60738: toimintaa koskevien jäsenvaltioiden lakien, ase-    ja että menettelyt ovat sellaiset, että vastineoi-
60739: tusten ja hallinnollisten määräysten yhteenso-      keutta tai vastaavia oikaisukeinoja voivat
60740: 321281T
60741: 2                                        1992 vp -    HE 239
60742: 
60743: asianmukaisesti käyttää muissa jäsenvaltioissa        oikaisu voisi aiheuttaa jollekulle vahinkoa,
60744: asuvat tai niihin sijoittuneet luonnolliset hen-      joka olisi epäsuhteessa oikaisulla saavutetta-
60745: kilöt tai oikeushenkilöt.                             vaan hyötyyn. eikä myöskään silloin, kun vir-
60746:    4. Pyyntö saada käyttää vastineoikeutta tai        heen vähäisyyden vuoksi tai muusta sellaisesta
60747: vastaavia oikaisukeinoja voidaan hylätä, jos          syystä ei olisi perusteltua tarvetta oikaista
60748: vastineeseen ei 1 kohdassa säädettyjen edelly-        tietoa. Vastaavantaisin perustein on oikaisu
60749: tysten mukaisesti ole perusteita, jos se käsittäisi   voitu olla lähettämättä myös Yleisradion oh·
60750: rangaistavan teon, jos se saattaisi televisiolähe-    jelmatoiminnan säännöstön mukaan.
60751: tystoiminnan harjoittajan siviilioikeudelliseen          Jos vaadittua oikaisua ei lähetettäisi, oi-
60752: vastuuseen tai jos se olisi hyvien tapojen            kaisuvaatimuksen tekijä voisi nostaa tuomiois-
60753: vastainen.                                            tuimessa kanteen yleisradiotoiminnan harjoit-
60754:    5. On säädettävä menettelyistä, joilla vastine-    tajan veivoittamiseksi sakon uhalla tekemään
60755: oikeuden tai vastaavien oikaisukeinojen käyt-         oikaisu. Kanne olisi nostettava kolmen kuu-
60756: töä koskevat riidat voidaan saattaa tuomiois-         kauden kuluessa virheellisen tiedon sisältäneen
60757: tuimen tutkittaviksi.                                 ohjelman lähettämispäivästä. Tämän ajan on
60758:    Direktiivin 23 artiklan 3 kohta edellyttää,        katsottu olevan riittävän pitkän myös muissa
60759: että vastineoikeuden käytöstä televisiotoimin-        maissa asuville tai niihin asettuneille oi-
60760: nassa sekä tämän oikeuden käyttämisessä no-           kaisuvaatimuksen tekijöille.
60761: datettavasta menettelystä säädetään lailla. Mai-         Lailliseksi tuomioistuimeksi asioissa, joissa
60762: nitun artiklan 5 kohta edellyttää säännöksiä          on kysymys yleisradiotoiminnan harjoittajan
60763: menettelystä, jolla tämän oikeuden käyttämistä        veivoittamisesta lähettämään vaadittu oikaisu,
60764: koskevat riidat voidaan saattaa tuomioistuimen        ehdotetaan Helsingin raastuvanoikeutta. Tä-
60765: tutkittaviksi.                                        män on katsottu olevan perusteltua, paitsi sen
60766:    Koska Yleisradion sinänsä asiallisesti riittä-     johdosta, että muissa maissa asuvilla tai niihin
60767: vät sisäiset määräykset vastineoikeudesta eivät       asettuneilla oikaisuvaatimuksen tekijöillä olisi
60768: ole laintasoisia, ne eivät täytä direktiivin aset-    tällöin mahdollisimman helppoa tavoittaa oi-
60769: tamia vaatimuksia. Ohjelmatoiminnan sään-             keuspaikka, myös sen vuoksi, että Helsingin
60770: nöstön mukaan vastineoikeuden käyttöä kos-            raastuvanoikeus on muidenkin radiovastuulain
60771: kevaa riitaa ei myöskään voitaisi saattaa tuo-        mukaisten oikeudenkäyntien laillinen tuomiois-
60772: mioistuimen tutkittavaksi. Tämän ·johdosta            tuin. Tästä syystä sillä on myös riittävä asian-
60773: näistä kysymyksistä on annettava laintasoiset         tuntemus yleisradiotoimintaa koskevissa asiois-
60774: säännökset. Tässä tarkoitetut säännökset ehdo-        sa ..
60775: tetaan lisättäviksi radiovastuulakiin (219171 ),         Säännökset vastineoikeuden käyttämisestä
60776: jossa nykyisin säädetään vastuusta rikollisen         koskisivat paitsi Yleisradion lähettämiä televi-
60777: ohjelman lähettämisestä yleisradiotoiminnassa.        sio-ohjelmia, myös mainitun yhtiön lähettämiä
60778:                                                       radio-ohjelmia. Tämä on katsottu aiheelliseksi,
60779:                                                       vaikka mainittu EY :n direktiivi ei tätä edelly-
60780: 1.2. Ehdotetut muutokset                              täkään. Lisäksi sääntely ulottuisi yleisradiotoi-
60781:                                                       mintana lähetettäviin paikallisradio- ja lähite-
60782:    Vastineoikeuden käyttäminen olisi mahdol-          levisio-ohjelmiin sekä Yleisradion toimiluvalla
60783: lista yleisradio-ohjelmaan sisältyneen virheelli-     ohjelmia lähettävän MTV Oy:n televisio-ohjel-
60784: sen asiatiedon oikaisemiseksi. Oikaisu olisi          miin.
60785: suoritettava ilman kohtuutonta · viivytystä ja           Uusien säännösten voimaantulo ei olisi es-
60786: sillä tavoin, että virheellisyys saadaan mahdol-      teenä sille, että Yleisradio edelleen noudattaisi
60787: lisimman hyvin korjatuksi. Jos virhettä ei ole        virheellisten asiatietojen oikaisemisessa mainit-
60788: vaadittu oikaistavaksi 30 päivän kuluessa oh-         tua ohjelmatoiminnan säännöstöä ja siinä pe-
60789: jelman lähettämispäivästä tai jos virhettä muu-       rustettua mekanismia. Yhtiön päätökseen tyy-
60790: toin ei tässä ajassa ole todettu, oikaisemisvel-      tymättömänä olisi näin ollen mahdollisuus va-
60791: vollisuutta ei enää olisi. Tämä aika on katsottu      lita, valittaako hän päätöksestä Yleisradion
60792: riittäväksi myös ditektiivin 3 kohdassa tarkoi-       ohjelmalautakuntaan vai nostaako hän kanteen
60793: tetuissa muissa maissa asuvien tai niihin sijoit-     Yleisradion veivoittamiseksi tekemään oikaisu.
60794: tuneiden luonnollisten henkilöiden ja oikeus-         Kanteen nostamismahdollisuus säilyisi myös
60795: henkilöiden osalta.                                   sen jälkeen, kun Yleisradion ohjelmalautakunta
60796:    Oikaisuvelvollisuutta ei kuitenkaan olisi, jos     on tehnyt ratkaisunsa, mikäli oikaisuvaatimuk-
60797:                                         1992 vp -    HE 239                                           3
60798: 
60799: sen tekijä olisi tyytymätön lautakunnan pää-         sa noudatettava! oikaisunormit huomioon ot-
60800: tökseen. Muilta yleisradiotoiminnan harjoitta-       taen oikaisuoikeuden alalla ei ollut uuden
60801: ]ilta ei kuitenkaan edellytettäisi vastaavanlaisen   lainsäädännön tarvetta. Myös radiolainsäädän-
60802: sisäisen mekanismin perustamista, vaan ne sai-       nön uusimistoimikunnassa katsottiin yksimieli-
60803: sivat kukin itse päättämällään tavalla käsitellä     sesti, että Yleisradiossa käytössä ollut yhteis-
60804: tehdyt oikaisuvaatimukset                            pohjoismaisiin oikaisunormeihin perustuva me-
60805:    Mainittu EY :n direktiivi aiheuttaa tarpeen       nettely olisi riittävä, jos kysymyksessä olisi
60806: täydentää myös kaapelilähetystoiminnasta an-         oikaisu vain sillä perusteella, että yleisradio-
60807: nettua lakia, koska tästä laista puuttuvat sään-     ohjelmassa oli esitetty virheellisiä tietoja.
60808: nökset mahdollisuudesta saattaa oikeuskäsitte-          Ehdotettuja radiovastuulain vastineoikeus-
60809: lyyn vastineoikeutta koskeva kiista. Tästä on        säännöksiä on valmisteltu yhteistyössä liiken-
60810: annettu erillinen hallituksen esitys.                neministeriön kanssa, jossa samanaikaisesti on
60811:                                                      ollut vireillä valmistelu vastineoikeuden käyt-
60812:                                                      töä koskevien riitojen oikeuskäsittelyä koskevi-
60813: 2. Esityksen vaikutukset                             en säännösten sisällyttämiseksi kaapelilähetys-
60814:                                                      toiminnasta annettuun lakiin. Yleisradion
60815:    Esityksen toteuttaminen parantaa oikeustur-       edustajia on valmistelun yhteydessä kuultu ja
60816: vaa yleisradiotoiminnassa. Ehdotetuilla muu-         he ovat hyväksyneet omaksutut perusratkaisut.
60817: toksilla ei pyritä vaikuttamaan sähköisen vies-
60818: tinnän rooliin yhteiskunnallisen keskustelun
60819: välineenä eikä sähköisten viestimien harjoitta-      4. Muita esitykseen vaikuttavia
60820: man ohjelmatoiminnan sisältöön.                         seikkoja
60821:    Esityksellä ei ole taloudellisia vaikutuksia.
60822:                                                      4.1. Riippuvuus muista esityksistä
60823: 
60824: 3. Asian valmistelu                                     Esitys liittyy hallituksen esitykseen Euroopan
60825:                                                      talousalueen perustamiseen liittyvien sopimus-
60826:    Radiovastuutoimikunta laati vuonna 1969           ten eräisen määräysten hyväksymisestä (HE
60827: ehdotuksen oikaisuoikeuden järjestämisestä si-       95/1992 vp), jossa nyt kysymyksessä olevan
60828: sällykseltään virheellisten tai loukkaavien ra-      esityksen antaminen erikseen on todettu. Mai-
60829: dio- ja televisio-ohjelmien johdosta sekä ehdot-     nitun EY:n direktiivin edellyttämistä muutok-
60830: ti, että oikaisua koskevat säännökset sisällytet-    sista kaapelilähetystoimintaa koskeviin vastine-
60831: täisiin kulkulaitosten ja yleisten töiden minis-     oikeutta koskeviin säännöksiin on annettu eril-
60832: teriössä· tuolloin valmisteltavana olleeseen ra-     linen esitys laiksi kaapelilähetystoiminnasta an-
60833: diolakiin (komiteanmietintö 1969: A 8). Syistä,      netun lain muuttamisesta (HE 150/1992 vp).
60834: jotka eivät komiteanmietinnöstä ilmene, toimi-
60835: kunta ei katsonut aiheelliseksi sisällyttää vas-
60836: tineoikeutta koskevia säännöksiä valmistele-         4.2. Riippuvuus kansainvälisistä velvoitteista
60837: maansa radiovastuulakiin. Radiolainsäädän-
60838: nön uusimistoimikunta sisällytti sittemmin eh-          ETA-sopimuksen voimaantulon myötä Suo-
60839: dotukseensa yleisradiolaiksi säännöksen yleis-       mea sitovaksi tuleva EY:n neuvoston televisio-
60840: radio-ohjelmassa loukatun yksityisen henkilön        toimintaa koskevien jäsenvaltioiden lakien, ase-
60841: oikeudesta oikaisuvaatimuksen tekemiseen ja          tusten ja hallinnollisten määräysten yhteenso-
60842: mahdollisuudesta nostaa tuomioistuimessa             vittamisesta annettu direktiivi (23 artikla) edel-
60843: kanne Yleisradion veivoittamiseksi lähettä-          lyttää ehdotettuja vastineoikeuden käyttöä kos-
60844: mään vaadittu oikaisu (komiteanmietintö 1971:        kevia säännöksiä.
60845: A 3). Kun viimeksi mainitussa toimikunnassa
60846: valmisteltu hanke yleisradiolakia koskevan esi-
60847:  tyksen antamiseksi sittemmin raukesi, jäivät        5. Tarkemmat säännökset
60848: vastineoikeutta koskevat säännökset tuossa yh-
60849:  teydessä kokonaan antamatta. Yleisradiosta            Esitykseen liittyen on tarkoitus muuttaa
60850:  radiovastuutoimikuntaan nimetty jäsen olikin        myös radiovastuuasetuksen 1 §:ää (156/85) sen
60851: jo vuonna 1969 katsonut, että pohjoismaiden          selkiinnyttämiseksi, mitkä ohjelmat kuuluvat
60852:  radioyritysten hyväksymät yleisradiotoiminnas-      radiovastuulain ja -asetuksen piiriin. Uusitussa
60853: 4                                       1992 vp- HE 239
60854: 
60855: säännöksessä todettaisiin yleisesti, että sääntely   6. Voimaantulo
60856: koskee ohjelmia, jotka lähetetään yleisradiolä-
60857: hetystoiminnan harjoittamiseen myönnetyn toi-           Muutokset ehdotetaan saatettaviksi voimaan
60858: miluvan perusteella. Enää ei erikseen mainittai-     yhtäaikaisesti ETA-sopimuksen kanssa. Voi-
60859: si ohjelmia, joita Yleisradio lähettää tai joita     maantulon täsmällisestä ajankohdasta ehdote-
60860: lähetetään valtioneuvoston paikallista ää-           taan säädettäväksi asetuksella. Lainmuutoksen
60861: niyleisradiotoimintaa varten myöntämän luvan         täytäntöönpanon edellyttämiin toimiin voitai-
60862: nojalla.                                             siin kuitenkin ryhtyä jo ennen kuin muutokset
60863:    Luonnos asetukseksi radiovastuuasetuksen          tulevat voimaan.
60864: 1 §:n muuttamisesta on tämän esityksen liittee-
60865: nä.                                                    Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
60866:                                                      kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
60867: 
60868:                                                Laki
60869:                                     radiovastuulain muuttamisesta
60870:     Eduskunnan päätöksen mukaisesti
60871:     muutetaan 12 päivänä maaliskuuta 1971 annetun radiovastuulain (219/71) 7 §ja
60872:     lisätään lakiin uusi 6 a § seuraavasti:
60873: 
60874:                       6a§                            dessa kanne tämän veivoittamiseksi sakon
60875:    Jos ohjelma on sisältänyt virheellisen asiatie-   uhalla tekemään oikaisu. Kanne on nostettava
60876: don, asianomainen yleisradiotoiminnan harjoit-       kolmen kuukauden kuluessa virheellisen tiedon
60877: taja on velvollinen oikaisemaan tiedon.              sisältäneen ohjelman lähettämispäivästä.
60878:    Oikaisuvelvollisuutta ei kuitenkaan ole:
60879:    1) jos oikaisu voisi aiheuttaa jollekulle va-                             7§
60880: hinkoa, joka on epäsuhteessa oikaisulla saavu-          Helsingin raastuvanoikeus on laillinen tuo-
60881: tettavaan hyötyyn; tai                               mioistuin jutussa, jossa vaaditaan rangaistusta
60882:    2) jos virheen vähäisyyden vuoksi tai muusta      lähetetyn ohjelman sisältöön perustuvasta ri-
60883: sellaisesta syystä ei ole perusteltua tarvetta       koksesta tai tässä laissa tarkoitetun valvonta-
60884: oikaista tietoa.                                     velvollisuuden laiminlyönnistä taikka jossa esi-
60885:    Virheellinen tieto on oikaistava ilman koh-       tetään sellaisiin rikoksiin perustuva muu vaati-
60886: tuutonta viivytystä ja sillä tavoin, että virheei-   mus, sekä asiassa, jossa on kysymys yleisradio-
60887: lisyys saadaan mahdollisimman hyvin korja-           toiminnan harjoittajan veivoittamisesta lähettä-
60888: tuksi. Yleisradiotoiminnan harjoittaja ei ole        mään vaadittu oikaisu.
60889: velvollinen oikaisemaan virhettä, jos sitä ei ole
60890: vaadittu oikaistavaksi tai muuten todettu 30            Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädet-
60891: päivän kuluessa ohjelman lähettämispäivästä.         tävänä ajankohtana.
60892:    Jos yleisradiotoiminnan harjoittaja ei lähetä        Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä sen
60893: vaadittua oikaisua, oikaisuvaatimuksen tekijäl-      täytäntöön panemiseksi tarpeellisiin toimenpi-
60894: lä on oikeus nostaa Helsingin raastuvanoikeu-        teisiin.
60895: 
60896:       Helsingissä 16 päivänä lokakuuta 1992
60897: 
60898: 
60899:                                         Tasavallan Presidentti
60900:                                        MAUNO KOMSTO
60901: 
60902: 
60903: 
60904: 
60905:                                                                     Oikeusministeri Hannele Pokka
60906:                                         1992 vp -    HE 239                                            5
60907: 
60908:                                                                                                  Liite 1
60909: 
60910:                                                Laki
60911:                                     radiovastuulain muuttamisesta
60912: 
60913:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
60914:   muutetaan 12 päivänä maaliskuuta 1971 annetun radiovastuulain (219/71) 7 §ja
60915:   lisätään lakiin uusi 6 a § seuraavasti:
60916: 
60917: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
60918: 
60919:                                                                              6 a§
60920:                                                         Jos ohjelma on sisältänyt virheellisen asiatie-
60921:                                                      don, asianomainen yleisradiotoiminnan harjoitta-
60922:                                                      ja on velvollinen oikaisemaan tiedon.
60923:                                                         Oikaisuvelvollisuutta ei kuitenkaan ole:
60924:                                                         1) jos oikaisu voisi aiheuttaa jollekulle vahin-
60925:                                                      koa, joka on epäsuhteessa oikaisulla saavutetta-
60926:                                                       vaan hyötyyn; tai
60927:                                                         2) jos virheen vähäisyyden vuoksi tai muusta
60928:                                                      sellaisesta syystä ei ole perusteltua tarvetta
60929:                                                      oikaista tietoa.
60930:                                                         Virheellinen tieto on oikaistava ilman kohtuu-
60931:                                                      tonta viivytystä ja sillä tavoin, että virheellisyys
60932:                                                      saadaan mahdollisimman hyvin korjatuksi. Yleis-
60933:                                                      radiotoiminnan harjoittaja ei ole velvollinen oi-
60934:                                                      kaisemaan virhettä, jos sitä ei ole vaadittu
60935:                                                      oikaistavaksi tai muuten todettu 30 päivän ku-
60936:                                                      luessa ohjelman lähettämispäivästä.
60937:                                                         Jos yleisradiotoiminnan harjoittaja ei lähetä
60938:                                                       vaadittua oikaisua, .oikaisuvaatimuksen tekijällä
60939:                                                      on oikeus nostaa Helsingin raastuvanoikeudessa
60940:                                                      kanne tämän velvmttamiseksi sakon uhalla teke-
60941:                                                      mään oikaisu. Kanne on nostettava kolmen
60942:                                                      kuukauden kuluessa virheellisen tiedon sisältä-
60943:                                                      neen ohjelman lähettämispäivästä.
60944: 
60945:                        7§                                                    7§
60946:    Laillinen tuomioistuin jutussa, jossa vaadi-         Helsingin raastuvanoikeus .on laillinen tuo-
60947: taan rangaistusta lähetetyn ohjelman sisältöön       mioistuin jutussa, jossa vaaditaan rangaistusta
60948: perustuvasta rikoksesta tai tässä laissa tarkoi-     lähetetyn ohjelman sisältöön perustuvasta ri-
60949: tetun valvontavelvollisuuden laiminlyönnistä         koksesta tai tässä laissa tarkoitetun valvonta-
60950: taikka jossa esitetään sellaisiin rikoksiin perus-   velvollisuuden laiminlyönnistä taikka jossa esi-
60951: tuva muu vaatimus, on Helsingin raastuvanoi-         tetään sellaisiin rikoksiin perustuva muu vaati-
60952: keus.                                                mus, sekä asiassa, jossa on kysymys yleisradio-
60953:                                                      toiminnan harjoittajan veivoittamisesta lähettä-
60954:                                                      mään vaadittu oikaisu.
60955: 
60956:                                                         Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädet-
60957:                                                      tävänä ajankohtana.
60958:                                                         Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä sen
60959:                                                      täytäntöön panemiseksi tarpeellisiin toimenpitei-
60960:                                                      siin.
60961: 6                                      1992 vp -   HE 239
60962: 
60963: Asetusluonnos                                                                          Liite 2
60964: 
60965: 
60966: 
60967: 
60968:                                            Asetus
60969:                             radiovastuuasetuksen 1 §:n muuttamisesta
60970:   Oikeusministerin esittelystä
60971:   muutetaan 5 päivänä elokuuta 1971 annetun radiovastuuasetuksen (621171) 1 §, sellaisena kuin
60972: se on 8 päivänä helmikuuta 1985 annetussa asetuksessa (156/85), seuraavasti:
60973: 
60974:                       1§
60975:   Radiovastuulaissa (219171) tarkoitettua yleis-    Tämä asetus tulee voimaan    päivänä
60976: radiotoiminnassa lähetettyä ohjelmaa on sellai-         kuuta 199 .
60977: nen ohjelma, jota lähetetään yleisradiolähetys-
60978: toiminnan harjoittamiseen myönnetyn toimilu-
60979: van perusteella.
60980:                                        1992 vp- HE 240
60981: 
60982: 
60983: 
60984: 
60985:                                     Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi painovapauslain muutta-
60986:                                  misesta
60987: 
60988: 
60989: 
60990: 
60991:                            ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
60992: 
60993:    Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi paino-      seen ja painokirjoitusten myyntiin ehdotetaan
60994: vapauslakia niin, että se täyttäisi Euroopan        ulotettavaksi koskemaan myös ulkomaalaisia.
60995: talousalueesta tehdyn sopimuksen (ETA-sopi-         Samoin ehdotetaan poistettavaksi kotipaikka-
60996: mus) vaatimukset. Ehdotuksen mukaan jokai-          vaatimus ulkomaalaiselta, jotta hän voisi toi-
60997: sella olisi oikeus julkaista painokirjoituksia      mia aikakautisen painokirjoituksen päätoimit-
60998: Suomessa. Ulkomaalaiselta ei enää edellytettäi-     tajana.
60999: si kotipaikkaa Suomessa, jotta hän voisi toimia        Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan sa-
61000: painokirjoitusten julkaisijana. Lisäksi ETA-so-     manaikaisesti Euroopan talousalueesta tehdyn
61001: pimukseen sisältyvän sijoittautumisvapauden         sopimuksen kanssa.
61002: johdosta oikeus kirjapainoliikkeen harjoittami-
61003: 
61004: 
61005: 
61006: 
61007:                                           PERUSTELUT
61008: 
61009: 1. Nykytila                                         tarkastusta. Kun painokirjoitus on julkaistu,
61010:                                                     viranomaiset voivat kohdistaa siihen jälkival-
61011: 1.1. Painovapauslaki ja sen uudistamistarve         vontaa. Laki sisältää myös useita säännöksiä
61012:                                                     siitä, kuka eri tapauksissa vastaa julkaistun
61013:    Sananvapaudella on keskeinen merkitys ny-        painokirjoituksen sisällöstä. Laissa on myös
61014: kyaikaisessa yhteiskunnassa. Sananvapaus on         rangaistussäännökset painovapausrikoksista.
61015: nykyisin turvattu Suomen Hallitusmuodon                Painovapauslaki on kokonaisuudessaan hy-
61016: 10 §:ssä, jonka mukaan "Suomen kansalaisella        vin vanhentunut ja puutteellinen. Toisaalta se
61017: on sanan vapaus sekä oikeus kirjoituksen ja         sisältää myös säännöksiä, joita ei nykyaikana
61018: kuv'lllisen esityksen painosta julkaisemiseen ke-   enää tarvita. Lakia on osittain muutettu vuon-
61019: nenkään niitä ennakolta estämättä." Pykälän 2       na 1989 painovapauslain muuttamisesta anne-
61020: momentin mukaan säännöksiä oikeuden käyt-           tulla lailla (1333/89), jolla pyrittiin paranta-
61021: tämisestä annetaan lailla. Perusoikeusuudistus-     maan ulkomaalaisten asemaa. Uudistuksen teki
61022: ta valmistellut perusoikeuskomitea ehdotti mie-     välttämättömäksi pyrkimys ratifioida Euroo-
61023: tinnössään (komiteanmietintö 1992:3), että ny-      pan ihmisoikeussopimus (SopS 18 ja 19/90)
61024: kyisin vain Suomen kansalaisia koskevat perus-      ilman varaumia painovapauden osalta.
61025: oikeudet, muun muassa sananvapaus laajennet-           Painovapauslaki vaatii kokonaisuudistusta
61026: taisiin perustuslainkin tasolla koskemaan myös      kuten perusoikeuskomitea on mietinnössään
61027: ulkomaalaisia.                                      ehdottanutkin. Jo sitä ennen on kuitenkin
61028:    Sananvapauden eräästä keskeisestä muodos-        tehtävä ne välttämättömät muutokset, jotka
61029: ta, painovapaudesta säädetään vuonna 1919           johtuvat Euroopan talousalueesta (ETA) teh-
61030: annetussa painovapauslaissa. Painovapauden          dystä sopimuksesta. Lähtökohtana uudistuk-
61031: kannalta keskeinen periaate on oikeus julkaista     sessa on se, ettei ETA-valtioiden kansalaisille
61032: painokirjoitus ilman viranomaisten ennakko-         aseteta tiukempia vaatimuksia elinkeinon ja
61033: 321305U
61034: 2                                       1992 vp- HE 240
61035: 
61036: ammatin harjoittamisessa kuin Suomen kansa-          sen kautta tmmmtaa. Sijoittaututumisvapaus
61037: laisille. Kansainvälisten ihmisoikeussopimusten      sisältää myös oikeuden vastaanottajavaltion
61038: sisältämistä syrjintäkielloista puolestaan seu-      lainsäädäntöä noudattaen perustaa ja johtaa
61039: raa, että lainmuutos on sananvapauden kan-           yhtiötä yhdenvertaisin ehdoin vastaanottajaval-
61040: nalta tärkeiden julkaisemisoikeuden ja aika-         tion omiin kansalaisiin nähden.
61041: kautisen painokirjoituksen päätoimittajana toi-         Euroopan talousyhteisön neuvosto on 7 päi-
61042: mimisen oikeuden osalta tarpeen toteuttaa ylei-      vänä heinäkuuta 1964 antanut direktiivin
61043: sesti ulkomaalaisia eikä vain ETA-valtioiden         (64/429/ETY) sijoittautumisvapauden ja palve-
61044: kansalaisia koskevana.                               lujen tarjoamisen vapauden toteuttamisesta it-
61045:                                                      senäisten ammatinharjoittajien toiminnassa
61046:                                                      ISIC pääryhmiin 23--40 (teollisuus ja pien-
61047: 1.2. ETA-sopimuksen asettamat vaatimukset            teollisuus) kuuluvassa tuotanto- ja jalostusteol-
61048:                                                      lisuudessa. Direktiivi kuuluu ETA-sopimuksen
61049:    ETA-sopimukseen sisältyy kaksi periaatetta,       liitesäännöstöön. Direktiivin mukaan jäsenval-
61050: jotka poikkeavat painovapauslain säännöksis-         tioiden on poistettava sijoittautumisvapautta ja
61051: tä. Näistä ensimmäinen on sijoittautumisvapa-        palvelujen tarjoamisen vapautta koskevat rajoi-
61052: us, joka on yksi henkilöiden vapaata liikkumis-      tukset, jotka vaikuttavat oikeuteen ryhtyä har-
61053: ta koskevista sopimuksen perusperiaatteista.         joittamaan direktiivissä määriteltyä toimintaa
61054: Siihen liittyy läheisesti syrjinnän kielto. Toinen   ja harjoittaa sitä. Direktiivin määritelmän mu-
61055: periaate on työntekijöiden vapaa liikkuminen         kaan painaminen ja kustantaminen sekä niihin
61056: ETA-valtioiden välillä.                              liittyvät palvelut kuuluvat direktiivin sovelta-
61057:                                                      misalaan. Direktiivi edellyttää jäsenvaltioiden
61058:                                                      poistavan rajoitukset, jotka asettavat oman
61059: Sijoittautumisvapaus                                 maan kansalaiset muita parempaan asemaan.
61060:    ETA-sopimuksen 31 artiklan 1 kohdan mu-
61061: kaan ETA-valtioissa ei saa olla toisten ETA-
61062: valtioiden kansalaisia koskevia niin sanotun         Työntekijöiden vapaa liikkuminen
61063: sijoittautumisoikeuden rajoituksia. Määräys
61064: velvoittaa saattamaan elinkeino- ja ammattitoi-         ETA-sopimuksen 28 artiklassa turvataan
61065: mintaa harjoittamaan halukkaat ETA-valtioi-          työntekijöiden vapaa liikkuminen ET A-valtioi-
61066: den kansalaiset elinkeinovapauden periaatteen        den välillä. Tämä edellyttää, että kansalaisuu-
61067: osalta samaan asemaan kuin valtion omat              teen perustuva syrjintä työsopimusten tekemi-
61068: kansalaiset. Tämän vuoksi kansallisesta lain-        sessä, palkkauksessa ja muissa työehdoissa
61069: säädännöstä tulee poistaa kaikki toiminnan           p9istetaan. Euroopan yhteisöjen neuvoston
61070: harjoittajaan ja harjoitettavaan toimintaan          työntekijöiden vapaasta liikkuvuudesta yhtei-
61071: kohdistuvat säännökset, jotka ovat ristiriidassa     sön alueella 15 päivänä lokakuuta 1968 anne-
61072: syrjimättömyysperiaatteen kanssa. Samoin on          tun asetuksen (ETY) N:o 1612/68 3 artiklan 1
61073: poistettava syrjimättömyysperiaatetta loukkaa-       kohdassa säädetään, ettei jäsenvaltion lakeja,
61074: vat hallinnolliset käytännöt. ETA-valtiot voivat     asetuksia tai hallinnollisia määräyksiä taikka
61075: ETA-sääntöjen rajoissa ylläpitää sellaisia rajoi-    hallinnollista käytäntöä voida soveltaa, jos
61076: tuksia, jotka kohdistuvat yhtäläisesti sekä          niissä asetetaan sellaisia rajoituksia tai ehtoja
61077: oman maan kansalaisiin ja yhteisöihin että           työn hakemiselle tai työpaikan tarjoamiselle tai
61078: muiden ETA-valtioiden kansalaisiin ja yhteisöi-      ulkomaan kansalaisen oikeudelle ottaa vastaan
61079: hin.                                                 työtä ja työskennellä, jotka eivät koske oman
61080:    Sijoittautumisvapautta koskevan ETA-sopi-         maan kansalaisia. Vastaavasti ovat kiellettyjä
61081: muksen 31 artiklan 2 kohdan mukaan ETA-              sellaiset säännökset tai käytännöt, joiden yk-
61082: valtion kansalainen voi muuttaa toiseen ETA-         sinomaisena tai pääasiallisena tarkoituksena tai
61083: valtioon harjoittamaan itsenäistä elinkeinotoi-      vaikutuksena on estää muiden jäsenvaltioiden
61084: mintaa. Sijoittautumisvapauden alaan kuuluu          kansalaisia saamasta tarjottua työtä huolimatta
61085: myös toiminta, jossa ETA-valtiossa päätoimi-         siitä, että niitä sovelletaan kansalaisuudesta
61086: paikkaansa pitävä ETA-kansalainen perustaa           riippumatta. Säännös ei kuitenkaan koske tar-
61087: kauppaedustajan liikkeen, sivuliikkeen tai ty-       jotun työn tai tehtävän laadusta johtuvaa
61088: täryhtiön toiseen ETA-valtioon ja harjoittaa         kielitaitovaatimusta.
61089:                                          1992 vp- HE 240                                              3
61090: 
61091: 2. Ehdotetut muutokset                                harjoittaa kirjapainoliikettä. Tällaisen liikkeen
61092:                                                       perustamisesta ja toiminnan aloittamisesta on
61093: Julkaisemisoikeus ( 1 §)                              tehtävä painovapauslain mukaan ilmoitus vi-
61094:                                                       ranomaiselle.
61095:     Painovapauslain l §:ssä (1333/89) säädetään,         Kirjapainoliikkeen harjoittajan tehtävä on
61096: että Suomen kansalaisella on oikeus viran-            pääasiassa tekninen. Kysymyksessä on yleensä
61097: omaisten ennalta estämättä julkaista painokir-        painotyön tekeminen tilauksesta, minkä vuoksi
61098: joituksia. Sama oikeus on myös ulkomaalaisel-         kansalaisuusvaatimuksen asettaminen kirjapai-
61099: la, jolla on on kotipaikka Suomessa. Säännök-         noliikkeen harjoittajalle on tarpeetonta. Lisäksi
61100: sessä ei nimenomaisesti mainita, että oikeus-         ETA-sopimus edellyttää, että kaikki kansalai-
61101: henkilöllä olisi oikeus painokirjoituksen julkai-     suuteen perustuva syrjintä sijoittautumisoikeu-
61102: semiseen. Käytännössä kuitenkin myös oikeus-          den soveltamisessa poistetaan. ETA-sopimus
61103: henkilöt           esimerkiksi      kustannusyhtiöt   edellyttää myös, että toisessa ETA-valtiossa
61104: julkaisevat painokirjoituksia. Kysymyksessä           päätoimipaikkaansa pitävä ETA-kansalainen
61105: oleva säännös on ETA-sopimuksen vastainen,            voi perustaa kauppaedustajan liikkeen, sivuliik-
61106: koska ulkomaalaisia koskeva julkaisemisoikeu-         keen tai tytäryhtiön Suomeen ja harjoittaa
61107:  den rajoitus saattaa vaikeuttaa kustannustoi-        täällä kirjapainoliikettä.
61108: minnan harjoittamista.                                   Edellä olevan vuoksi ehdotetaan laajennetta-
61109:     Jotta ulkomaalainen saisi julkaista painokir-     vaksi ulkomaalaisten oikeutta harjoittaa kirja-
61110: joituksia, on hänellä oltava kotipaikka Suo-          painoliikettä. Ehdotetun uuden 5 a §:n mukaan
61111:  messa. Nykyisen väestökirjalain (141169) ja          oikeus kirjapainoliikkeen harjoittamiseen olisi
61112:  -asetuksen (198/70) säännökset ulkomaalaisen         myös sellaisella täysivaltaisella ulkomaalaisella,
61113:  rekisteröinnistä ovat puutteelliset. Ulkomaalai-     jolla on kotipaikka Suomessa. Ehdotuksen
61114:  nen voi oleskella Suomessa yli vuodenkin il-         mukaan myös ulkomaisen elinkeinonharjoitta-
61115:  man, että häntä rekisteröidään kotipaikkarekis-      jan Suomessa rekisteröidyllä sivuliikkeellä olisi
61116:  teriin. Väestökirjalainsäädännön kotipaikkaoi-       oikeus harjoittaa kirjapainoliikettä. Muutos on
61117:  keutta koskevien säännösten tarkistamistarvet-       sopusoinnussa elinkeinon harjoittamisen oikeu-
61118:  ta selvitetään parhaillaan. Kuitenkin jo ennen       desta annettuun lakiin tehtäväksi suunnitellun
61119:  sitä on ETA-sopimuksen vuoksi välttämätöntä          vastaavan muutoksen kanssa.
61120:  luopua kytkemästä ulkomaalaisen sananvapau-             Uuden 5 a §:n mukaan kotipaikkavaatimusta
61121:  den käyttöä kotipaikkavaatimukseen. Sen              ei kuitenkaan sovellettaisi ulkomaalaisiin, joi-
61122:  vuoksi painovapauslain l §:stä tulisi poistaa        den osalta määrätään toisin kansainvälisessä
61123:  kyseinen ulkomaalaista koskeva vaatimus.             sopimuksessa. Ulkomaalaisia koskevaa edelly-
61124:      Muutoksen tulee koskea kaikkia ulkomaalai-       tystä ei toisin sanoen sovellettaisi ETA-valtioi-
61125:  sia eikä vain ETA-valtioiden kansalaisia. Näi-       den kansalaisiin, jotka siten olisivat täysin
61126:  den ja muiden ulkomaalaisten asettaminen eri         samassa asemassa kuin Suomen kansalaiset
61127:  asemaan sananvapauden käytössä ei olisi so-          harjoittaessaan kirjapainoliikettä. Vaatimus
61128:  pusoinnussa kansainvälisten ihmisoikeussopi-         täysivaltaisuudesta koskisi edelleen kaikkia kir-
61129:  musten kanssa.                                       japainoliikkeen harjoittajia kansalaisuudesta
61130:      Edellä olevan vuoksi ehdotetaan painova-         riippumatta.
61131:  pauslain 1 §:ää muutettavaksi siten, että jokai-
61132:   sella olisi oikeus julkaista painokirjoituksia
61133:   Suomessa. Suomen kansalaisilla ja ulkomaalai-       Painokirjoitusten myynti ( 16 a §)
61134:   silla olisi siten yhtäläinen julkaisemisoikeus.
61135:                                                          Painovapauslain 16 §:ssä säädetään oikeudes-
61136:                                                       ta toimia kirjankaupittelijana. Säännös koskee
61137: Kirjapainoliikkeen harjoittaminen ( 5 a §)            pääasiassa lehtikioskin pitäjiä. Säännöksen mu-
61138:                                                       kaan vain Suomen kansalainen saa toimia
61139:     Painovapauslain 5 §:n mukaan jokainen täy-        kirjankaupittelijana. Toiminnan aloittamisesta
61140:  sivaltainen Suomen kansalainen on oikeutettu         on tehtävä ilmoitus asuinpaikan viranomaisel-
61141:  harjoittamaan kirjapainoliikettä. Myös yhtiöl-       le. Painovapauslain 16 §:n 2 momentin mukaan
61142:  lä, osuuskunnalla ja yhdistyksellä on vastaava       kirjankaupittelijana ei pidetä sitä, joka ainoas-
61143:  oikeus. Tällöin kuitenkin liikkeen esimiehenä        taan tilapäisesti myy tai muuten levittää pai-
61144:  tulee olla Suomen kansalainen, jolla on oikeus       nokirjoituksia pitämättä tointa varsinaisena
61145: 4                                       1992 vp- HE 240
61146: 
61147: ammattina. Sama koskee myös sitä, joka pitää         Aikakautisen painokirjoituksen      päätoimittaja
61148: sanomalehtien sekä ilmoituslehtisten ja muiden       (21 §)
61149: sellaisten tiedonautojen levittämistä elinkeino-
61150: naan. Pykälän 2 momenttia sovelletaan myös              Aikakautisen painokirjoituksen päätoimitta-
61151: lehden tilausasiamieheen.                            jana voi painovapauslain 21 §:n mukaan olla
61152:                                                      täysivaltainen Suom~n ka~salainen sek~ t~ysi­
61153:    Painokirjoitusten myyntiä koskeviin sään-         valtainen ulkomaalamen, JOlla on kotlpatkka
61154: nöksiin on tehtävä muutos sijoittautumisva-          Suomessa. Painovapauden käytännön toteutta-
61155: pauden vuoksi. Ulkomaalaisten oikeutta toimia        misen kannalta kysymyksessä oleva säännös on
61156: kirjankaupittelijana ehdotetaankin laajennetta-      tärkeä. Päätoimittajalla on samantyyppinen
61157: vaksi uudessa 16 a §:ssä. Kuten 5 a §:ssä ETA-       vastuu aikakautisesta painokirjoituksesta kuin
61158: valtioiden kansalaiset ja Suomen kansalaiset         mitä julkaisijana on muusta kuin aikakautises-
61159: asetettaisiin täysin samaan asemaan kysymyk-         ta painokirjoituksesta.                      . .
61160: sessä olevan elinkeinon harjoittamisessa.               Aikakautisen painokirjoituksen päätOlmttta-
61161:                                                      ja on suuresta määräämisvallastaan. huolimatt!'l
61162:                                                      kuitenkin työntekijä. Tämän vuoks1 ET A-sopt-
61163: Aikakautisen painokirjoituksen julkaiseminen         muksen työntekijöiden vapaata liikkumista
61164: (19 §)                                               koskevat määräykset on otettava huomioon
61165:                                                      asetettaessa rajoituksia päätoimittajana toimi-
61166:                                                      miselle. ETA-sopimus edellyttääkin tämän
61167:    Aikakautisten painokirjoitusten julkaisemi-       vuoksi kotipaikkavaatimuksen poistamista.
61168: sesta säädetään painovapauslain 19 §:ssä. Pykä-         Kotipaikkavaatimuksen säilyttäminen mui-
61169: län 1 momentin mukaan täysivaltaisella Suo-          den ulkomaalaisten kuin ETA-valtioiden kan-
61170: men kansalaisella sekä yhteisöllä, jonka esimie-     salaisten osalta olisi arveluttavaa ihmisoikeus-
61171: henä on Suomen kansalainen, on oikeus jul-           sopimusten valossa, koska kyseessä on sanan-
61172: kaista aikakautisia painotuotteita. Sama oikeus      vapauden toteuttaminen. Myöskään Suomen
61173: on myös ulkomaalaisella, jonka kotipaikka on         kansalaisten oikeuksien rajoittaminen asetta-
61174: Suomessa, sekä yhteisöllä, jonka esimiehenä on       malla yleinen kotipaikkavaatimus ei ole aiheel-
61175: sellainen ulkomaalainen. Ilmoitus aikakautisen       lista. Tämän vuoksi oikeutta toimia päätoimit-
61176: painokirjoituksen ilmestymisestä on tehtävä          tajana ehdotetaan laajennettavaksi niin, että
61177: etukäteen viranomaiselle sillä paikkakunnalla,       jokaisella täysivaltaisella henkilöllä olisi oikeus
61178: jossa painokirjoitus tullaan. julkai~emaan .. Il-    toimia sanomalehden tai aikakauslehden pää-
61179: moitusvelvollisuus kuuluu atkakautlsen pamo-         toimittajana. Täysivaltaisuusvaatimuksen säi-
61180: kirjoituksen kustantajalle. Ilmoituksessa on         lyttäminen on aiheellista päätoimittajalle pai-
61181: mainittava painokirjoituksen nimi ja painatus-       novapauslain mukaan kuuluvan suuren vas-
61182: paikka, kuinka usein kirjoituksen on määrä           tuun vuoksi.
61183: ilmestyä sekä missä kirjapainossa sitä aiotaan
61184: painattaa samoin kuin henkilö, joka tulee
61185: toimimaan päätoimittajana.                           3. Esityksen vaikutukset
61186:    Säännöksessä mainitaan sekä julkaisemisoi-          Esityksellä ei ole taloudellisia eikä organisa-
61187: keus että painokirjoituksesta edeltäpäin tehtäv~     torisia vaikutuksia.
61188: ilmoitus. Säännös on epäselvä. Sen vuoks1
61189: ehdotetaan kyseistä 19 §:n 1 momenttia muu-
61190: tettavaksi niin, että julkaisemisoikeutta koske-     4. Asian valmistelu
61191: va ilmaisu poistettaisiin. Tällöin oikeus julkais-
61192: ta aikakautisia painokirjoituksia johdettaisiin        Esitys on valmisteltu virkatyönä oikeus~i­
61193: suoraan lain 1 §:stä, ja momentista voitaisiin       nisteriössä. Eräät säännösmuutokset on laadtt-
61194: poistaa tarpeettomana lain 5 §:n 1 ~omen~tiin        tu yhteistyössä kauppa- ja teollisuusministeriön
61195: viittaava ulkomaalaisia koskeva vtrke. Atka-         kanssa.
61196: kautisen painokirjoituksen julkaisemisen edel-
61197: lytyksenä olisi siis etukäteen tehtävä ilmoitu.s.    5. Muita esitykseen vaikuttavia
61198: Kustantajan olisi kuten voimassa olevassakm             seikkoja
61199: säännöksessä noudatettava 2 luvun kirjan-
61200: painajaa koskevia säännöksiä.                          Esitys liittyy hallituksen esitykseen Euroopan
61201:                                      1992 vp -   HE 240                                      5
61202: 
61203: talousalueen perustamiseen liittyvien sopimus-   kaisesti ETA-sopimuksen kanssa. Voimaantu-
61204: ten eräiden määräysten hyväksymisestä (HE        lon ajankohdasta ehdotetaan säädettäväksi ase-
61205: 95/1992 vp ).                                    tuksella.
61206: 
61207: 
61208: 6. Voimaantulo                                     Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
61209:                                                  kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
61210:   Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan samanai-
61211: 6                                      1992 vp -   HE 240
61212: 
61213:                                              Laki
61214:                                   painovapauslain muuttamisesta
61215: 
61216:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
61217:   muutetaan 4 päivänä tammikuuta 1919 annetun painovapauslain 1 §, 19 §:n 1 momentti ja 21 §,
61218: sellaisina kuin ne ovat 29 päivänä joulukuuta 1989 annetussa laissa (1333/89), sekä
61219:   lisätään lakiin uusi 5 a ja 16 a § seuraavasti:
61220: 
61221:                        1§                                                19 §
61222:   Jokaisella on oikeus viranomaisten ennalta          Aikakautisen painokirjoituksen kustantajan
61223: estämättä julkaista painokirjoituksia noudat-      on tehtävä etukäteen ilmoitus aikakautisen
61224: taen, mitä tässä laissa säädetään.                 painokirjoituksen ilmestymisestä. Kustantajaan
61225:                                                    ja ilmoitukseen sovelletaan, mitä 2 luvussa
61226:                                                    säädetään kirjanpainajasta ja hänen liikkees-
61227:                       5a§                          tään tehtävästä ilmoituksesta. Ilmoitus on
61228:    Täysivaltaiseen ulkomaalaiseen, jolla on ko-    7 §:stä poiketen tehtävä sen paikkakunnan vi-
61229: tipaikka Suomessa, sekä ulkomaalaisen elinkei-     ranomaiselle, jossa painokirjoitusta aiotaan jul-
61230: nonharjoittajan Suomessa rekisteröityyn sivu-      kaista. Ilmoituksessa on myös mainittava kir-
61231: liikkeeseen sovelletaan, mitä 5 §:ssä säädetään.   joituksen nimi ja painatuspaikka, kuinka usein
61232: Jos Suomea veivoittavassa kansainvälisessä so-     kirjoituksen on määrä ilmestyä sekä missä
61233: pimuksessa ulkomaalaiselta ei kuitenkaan edel-     kirjapainossa sitä aiotaan painattaa, niin myös
61234: lytetä kotipaikkaa Suomessa, noudatetaan tältä     henkilö, jonka tulee päätoimittajana valvoa
61235: osin sopimuksen määräyksiä.                        kirjoituksen julkaisemista ja määrätä sen sisäl-
61236:                                                    löstä.
61237:                      16 a §
61238:    Ulkomaalaiseen, jolla on kotipaikka Suo-                              21 §
61239: messa, sovelletaan, mitä 16 §:ssä säädetään. Jos     Aikakautisen painokirjoituksen päätoimitta-
61240: Suomea veivoittavassa kansainvälisessä sopi-       jana voi olla vain täysivaltainen henkilö.
61241: muksessa ulkomaalaiselta ei kuitenkaan edelly-
61242: tetä kotipaikkaa Suomessa, noudatetaan tältä         Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädet-
61243: osin sopimuksen määräyksiä.                        tävänä ajankohtana.
61244: 
61245:     Helsingissä 16 päivänä lokakuuta 1992
61246: 
61247: 
61248:                                       Tasavallan Presidentti
61249: 
61250:                                       MAUNO KOIVISTO
61251: 
61252: 
61253: 
61254: 
61255:                                                                   Oikeusministeri Hannele Pokka
61256:                                         1992 vp -    HE 240                                         7
61257: 
61258:                                                                                                 Liite
61259: 
61260: 
61261: 
61262: 
61263:                                                Laki
61264:                                    painovapauslain muuttamisesta
61265: 
61266:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
61267:   muutetaan 4 päivänä tammikuuta 1919 annetun painovapauslain 1 §, 19 §:n 1 momentti ja 21 §,
61268: sellaisina kuin ne ovat 29 päivänä joulukuuta 1989 annetussa laissa (1333/89), sekä
61269:    lisätään lakiin uusi 5 a ja 16 a § seuraavasti:
61270: 
61271: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
61272: 
61273:                       1§                                                    1§
61274:    Suomen kansalaisella on oikeus viranomais-          Jokaisella on oikeus viranomaisten ennalta
61275: ten ennalta estämättä julkaista painokirjoituk-      estämättä julkaista painokirjoituksia noudat-
61276: sia noudattaen, mitä tässä laissa säädetään.         taen, mitä tässä laissa säädetään.
61277: Sama oikeus on myös ulkomaalaisella, jolla on
61278: kotipaikka Suomessa.                                                       5a§
61279:                                                         Täysivaltaiseen ulkomaalaiseen, jolla on koti-
61280:                                                      paikka Suomessa, sekä ulkomaalaisen elinkei-
61281:                                                      nonharjoittajan Suomessa rekisteröityyn sivuliik-
61282:                                                      keeseen sovelletaan, mitä 5 §:ssä säädetään. Jos
61283:                                                      Suomea veivoittavassa kansainvälisessä sopimuk-
61284:                                                      sessa ulkomaalaiselta ei kuitenkaan edellytetä
61285:                                                      kotipaikkaa Suomessa, noudatetaan tältä osin
61286:                                                      sopimuksen määräyksiä.
61287: 
61288:                                                                           16 a §
61289:                                                         Ulkomaalaiseen, jolla on kotipaikka Suomes-
61290:                                                      sa, sovelletaan mitä 16 §:ssä säädetään. Jos
61291:                                                      Suomea veivoittavassa kansainvälisessä sopimuk-
61292:                                                      sessa ulkomaalaiselta ei kuitenkaan edellytetä
61293:                                                      kotipaikkaa Suomessa, noudatetaan tältä osin
61294:                                                      sopimuksen määräyksiä.
61295: 
61296:                        19 §                                                 19 §
61297:    Aikakautisen painokirjoituksen julkaisemis-          Aikakautisen painokirjoituksen kustantajan
61298: oikeudesta sekä sen ilmestymisestä edeltäpäin        on tehtävä etukäteen ilmoitus aikakaulisen pai-
61299: tehtävästä ilmoituksesta on sellaisen kirjoituk-     nokirjoituksen ilmestymisestä. Kustamajaan ja
61300: sen kustantajaan nähden voimassa, mitä 2             ilmoitukseen sovelletaan, mitä 2 luvussa sääde-
61301: luvussa kirjanpainajasta ja hänen liikkeestään       tään kirjanpainajasta ja hänen liikkeestään
61302: tehtävästä ilmoituksesta on säädetty. Mitä           tehtävästä ilmoituksesta. Ilmoitus on 7 §:stä
61303: 5 §:n 1 momentissa on säädetty Suomen kansa-         poiketen tehtävä sen paikkakunnan viranomai-
61304: laisesta, koskee kuitenkin myös ulkomaalaista,       selle, jossa painokirjoitusta aiotaan julkaista.
61305: jolla on kotipaikka Suomessa. Ilmoitus on            Ilmoituksessa on myös mainittava kirjoituksen
61306: 7 §:stä poiketen tehtävä sen paikkakunnan vi-        nimi ja painatuspaikka, kuinka usein kirjoituk-
61307:  ranomaiselle, jossa painokirjoitusta aiotaan jul-   sen on määrä ilmestyä sekä missä kirjapainossa
61308:  kaista. Ilmoituksessa on myös mainittava kir-       sitä aiotaan painattaa, niin myös henkilö,
61309: 8                                      1992 vp -   HE 240
61310: 
61311: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
61312: 
61313: joituksen nimi ja painatuspaikka, kuinka usein     jonka tulee päätoimittajana valvoa kirjoituksen
61314: kirjoituksen on määrä ilmestyä sekä missä          julkaisemista ja määrätä sen sisällöstä.
61315: kirjapainossa sitä aiotaan painattaa, niin myös
61316: henkilö, jonka tulee päätoimittajana valvoa
61317: kirjoituksen julkaisemista ja määrätä sen sisäl-
61318: löstä.
61319: 
61320: 
61321:                       21 §                                               21 §
61322:    Aikakautisen painokirjoituksen päätoimitta-       Aikakautisen painokirjoituksen päätoimitta-
61323: jana voi olla täysivaltainen Suomen kansalainen    jana voi olla vain täysivaltainen henkiltJ.
61324: sekä täysivaltainen ulkomaalainen, jolla on ko-
61325: tipaikka Suomessa.
61326: 
61327:                                                       Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädet-
61328:                                                    tävänä ajankohtana.
61329:                                          1992 vp -    HE 241
61330: 
61331: 
61332: 
61333: 
61334:                                        Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi tuomioistuinten ja eräi-
61335:                                    den oikeushallintoviranomaisten suoritteista perittävistä maksuista
61336:                                    ja eräiksi siihen liittyviksi laeiksi
61337: 
61338: 
61339: 
61340: 
61341:                             ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
61342: 
61343:    Esityksessä ehdotetaan säädettäväksi perus-        mistä, mahdollistaa nykyaikaisten kassanhoito-
61344: teet, joiden nojalla tuomioistuinten ja eräiden       ja kirjanpitojärjestelmien käyttöönotto ja hel-
61345: oikeushallintoviranomaisten tuottamista suorit-       pottaa kansalaisten asiointia viranomaisessa.
61346: teista perittäisiin maksuja.                          Uudistuksen toteuttamisella on arvioitu saavu-
61347:    Suoritteilla tarkoitetaan asiain ratkaisemi-       tettavan viranomaisten toimintojen tehostumis-
61348: seksi suoritettavaa käsittelyä, viranomaistoi-        ta ja asiakaspalvelun parantumista. Uusilla
61349: menpiteitä ja toimituskirjoja. Esityksen mukai-       tuomioistuintuloilla on laskettu katettavan tuo-
61350: sesti kaikki maksut olisivat kiinteitä. Varsinais-    mioistuinten kokonaiskustannuksista noin yksi
61351: ten oikeudenkäyntiasioiden käsittelystä perittä-      neljäsosa, kun nykyisin perustein kattavuus on
61352: vien oikeudenkäyntimaksujen suuruudet, jotka          yksi viidesosa.
61353: vahvistettaisiin laissa, olisivat huomattavasti          Uudistus ehdotetaan toteutettavaksi siten,
61354: alle omakustannushinnan. Muiden asioiden kä-          että säädetään laki tuomioistuinten ja eräiden
61355: sittelystä, toimenpiteistä ja toimituskirjoista pe-   oikeushallintoviranomaisten suoritteista perit-
61356: rittävien maksujen suuruudet ehdotetaan vah-          tävistä maksuista. Hakemus-, toimitus- sekä
61357: vistettavaksi asetuksella enintään suoritteen         toimituskirjamaksujen suuruudet vahvistettai-
61358: tuottamisesta aiheutuvia keskimääräisiä koko-         siin lain perusteella annettavana asetuksella.
61359: naiskustannuksia vastaaviksi. Asia- ja asiakas-       Esitykseen sisältyvät myös ehdotukset tarvitta-
61360: kohtaiset maksuvapautukset tulisivat pääpiir-         viksi muutoksiksi eräisiin muihin lakeihin.
61361: teittäin pysymään nykyisenlaisina. Asian käsit-       Yleisen alioikeuden, maistraatin ja julkisen
61362: tely työtuomioistuimessa ja markkinatuomiois-         notaarin suoritteista perittävien maksujen pe-
61363: tuimessa muuttuisi maksulliseksi. Liikevaihto-        rusteista annettu laki samalla kumottaisiin.
61364: vero-oikeuden ja vakuutusoikeuden osalta eh-             Tähän esitykseen liittyen erikseen annetaan
61365: dotetaan säilytettäväksi nykyinen käsittelyn          esitys leimaverolain muuttamisesta.
61366: maksuttomuus.                                            Uudistus on tarkoitettu tulemaan voimaan
61367:    Tarkoitus on yhtenäistää maksujen määrää-          noin kolmen kuukauden kuluttua sen hyväksy-
61368: misperusteet, yksinkertaistaa maksun määrää-          misestä.
61369: 
61370: 
61371: 
61372: 
61373: 320475S
61374: 2                                                                  1992 vp -- lUE 241
61375: 
61376: 
61377: 
61378: 
61379:                                                                 SISÄLLYSLUETTELO
61380: 
61381:                                                                                Sivu                                                                          Sivu
61382:     YLEISPERUSTELUT......................                                         3   2. Laki oikeudenkäymiskaaren muuttamisesta . . . .                       22
61383: 1. Esityksen yhteiskunnallinen merkitys . . . . . . . . .                        3    3. Laki maksutlomasta oikeudenkäynnistä annetun
61384:    1.1. Tavoitteet .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. .. .. ..                   3       lain 7 §:n 2 momentin kumoamisesta . . . . . . . . .                 22
61385:    1.2. Keinot .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .                  3
61386:                                                                                       4. Laki jakolain muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . .        23
61387: 2. Nykyinen tilanne ja asian valmistelu . . . . . . . . .                        3
61388:    2.1. Lainsäädäntö . .. . .. . . . .. . . . . .. .. . . . . . . .              3    5. Laki vesilain 21 luvun 9 §:n muuttamisesta . . . .                   23
61389:    2.2. Käytäntö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .     4    6. Laki työtuomioistuimesta annetun lain 45 §:n
61390:    2.3. Asian valmistelu . . . .. . . . . . . . . . . . .. . .. . .              7       muuttamisesta . . . . . . .. . .. . .. . .. .. . .. . .. . . . ..    24
61391: 3. Esityksen organisatoriset ja henkilöstövaikutuk-                                   7. Laki markkinatuomio istuimesta annetun lain
61392:    set ....................................... .                                 7       15 §:n muuttamisesta ....................... .                       24
61393: 4. Esityksen taloudelliset vaikutukset .......... .                              7    8. Laki eräiden asiakirjojen lähettämisestä tuomio-
61394:                                                                                          istuimille annetun lain 4 §:n 2 momentin kumoa-
61395:     YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT ... .                                           9       misesta .................................. ..                        25
61396: 1. Lakiehdotusten perustelut .................. .                                 9
61397:     1.1. Laki tuomioistuinten ja eräiden oikeushal-                                      LIITTEET ................................ .                          26
61398:           lintoviranomaisten suoritteista perittävistä                                Rinnakkaistekstit (liite 1) ............ .                              26
61399:           maksuista ............................ .                               9
61400:     1.2. Oikeudenkäymiskaari ................. .                                 15   2. Laki oikeudenkäymiskaaren muuttamisesta ... .                        26
61401:     1.3. Laki maksuttomasta oikeudenkäynnistä .                                  15   3. Laki maksutlomasta oikeudenkäynnistä annetun
61402:     1.4. Jakolaki .............................. .                               15      lain 7 §:n 2 momentin kumoamisesta ........ .                        27
61403:     1.5. Vesilaki .............................. .                               15
61404:     1.6. Laki työtuomioistuimesta .............. .                               16   4. Laki jakolain muuttamisesta ................ .                       27
61405:     1. 7. Laki markkinatuomioistuimesta ........ .                               16   5. Laki vesilain 21 luvun 9 §:n muuttamisesta ... .                     28
61406:     1.8. Laki eräiden asiakirjain lähettämisestä
61407:           tuomioistuimille ....................... .                             17   6. Laki työtuomioistuimesta annetun lain 45 §:n
61408:                                                                                          muuttamisesta ............................. .                         30
61409: 2. Tarkemmat säännökset ..................... .                                  17
61410:                                                                                       7. Laki markkinatuomioistuimesta annetun lain
61411: 3. Voimaantulo .............................. .                                  17      15 §:n muuttamisesta ....................... .                        30
61412: 4. Säätämisjärjestys .......................... .                                17   8. Laki eräiden asiakirjojen lähettämisestä tuomio-
61413:    LAKITEKSTIT ........................... .                                     18      istuimille annetun lain 4 §:n 2 momentin kumoa-
61414:                                                                                          misesta ................................... .                         31
61415: 1. Laki tuomioistuinten ja eräiden oikeushallintovi-
61416:    ranomaisten suoritteista perittävistä maksuista .                             18   Asetusluonnos (liite 2)                                                  32
61417:                                          1992 vp -     HE 241                                          3
61418: 
61419: 
61420: 
61421: 
61422:                                         YLEISPERUSTELUT
61423: 1. Esityksen yhteiskunnallinen                        1.2. Keinot
61424:    merkitys
61425:                                                          Leimaverolakiin (662/43), eräiden viran-
61426: 1.1. Tavoitteet                                       omaisten toimituskirjoista ja virkatoimista suo-
61427:                                                       ritettavain maksujen perusteista annettuun la-
61428:    Tavoitteena on yhtenäisen maksujärjestel-          kiin eli toimituskirjalakiin (806/42) ja eräisiin
61429: män aikaansaaminen kaikissa tuomioistuimissa          erityislakeihin perustuvasta toimituskirjojen
61430: ja niiden toimintaan läheisesti liittyvissä oike-     myyntijärjestelmästä luovutaan. Maksuja kos-
61431: ushallintoviranomaisissa. Perusajatuksena on,         kevalla lailla säädetään varsinaisesta oikeuden-
61432: että tuomioistuinten ja muiden oikeushallinto-        käynnistä perittävien oikeudenkäyntimaksujen
61433: viranomaisten toiminnasta aiheutuvat menot            suuruuksista, muista suoritteista asetuksella
61434: voitaisiin, kuten nykyisinkin tapahtuu, osittain      säädettävien maksujen yleisistä perusteista,
61435: kattaa palveluksia käyttäviltä asianosaisilta pe-     maksuvelvollisuudesta, asia- ja asiakaskohtai-
61436: rittävin maksuin. Maksujen suuruus tulisi mää-        sista maksuvapautuksista, maksun perimis- ja
61437: rittää siten, että niillä ei ole oikeusturvan         määräämismenettelystä sekä siitä, miten mak-
61438: hakemista estävää tai tarpeettomasti rajoitta-        sua koskevaan ratkaisuun haetaan muutosta.
61439: vaa vaikutusta. Tästä syystä tuomioistuinten          Asetuksella säädetään hakemusasioiden käsit-
61440: palveluksia hinnoiteltaessa ei yleensä voida          telystä perittävien hakemusmaksujen ja toimi-
61441: soveltaa täyden maksun periaatetta, ja määrät-        tusmaksujen sekä toimituskirjamaksujen suu-
61442: tyjen asioiden ja asianosaisten osalta on sää-        ruuksista sekä erillisten kustannusten perimi-
61443: dettävä lisäksi maksuvapautuksia. Järjestelmää        sestä ja maksusuoritusten viivästymisestä ai-
61444: täydentää maksuttomasta oikeudenkäynnistä             heutuvista seuraamuksista. Leimaverolakiin ja
61445: annettu laki.                                         muihin säädöksiin, joissa on esityksen piiriin
61446:     Maksujärjestelmän piiriin tulevien tuomiois-      kuuluvien viranomaisten noudatettavia maksu-
61447: tuinten sekä oikeushallintoviranomaisten kan-         säännöksiä, tehdään tarvittavat muutokset.
61448: nalta pyritään siihen, että niiden palveluista           Kassanhoidon ja kirjanpidon kehittämiseksi
61449: perittävien korvausten määrääminen olisi yk-          hankitaan nykyaikaisen tietotekniikan mukai-
61450: sinkertaista ja selkeää: erityyppisistä suoritteis-   set laitteet ja ohjelmat. Henkilökunta koulute-
61451: ta perittävät maksut olisivat maksuja koskevas-       taan niiden käyttämiseen.
61452: sa laissa ja asetuksessa. Hinnoittelun kannalta          Kansalaisten asiointia tuomioistuimissa vai-
61453: erilaisia suoritteita olisi mahdollisimman vä-        keuttavia tekijöitä poistetaan. Velvollisuus va-
61454: hän. Maksut olisivat kiinteitä siten, että niiden     rustaa vesioikeudelle, maaoikeudelle, hovioi-
61455: suuruus perustuisi kohtuullisuuteen ja asiatyy-       keudelle ja ylimmille tuomioistuimille jätettävät
61456: pin keskimääräiseen kokonaiskustannukseen.            asiakirjat liiteleimalla poistetaan leimaverolakia
61457:  Kiinteiden maksujen määrittämisessä otettai-         muuttamalla. Myytävien suoritteiden maksami-
61458: siin huomioon suoritteen tuottamisesta aiheu-         nen tehdään asiakkaan kannalta mahdollisim-
61459:  tuvien kokonaiskustannusten lisäksi ne tekijät,      man joustavaksi. Hinnoittelun yksinkertaisuu-
61460: joiden nojalla maksun suuruus on perusteltua          della asianosaiselle mahdollistetaan suoritteista
61461:  vahvistaa kokonaiskustannuksia alemmaksi.            perittyjen maksujen oikeellisuuden tarkistami-
61462:  Kassanhoito ja kirjanpito yksinkertaistetaan ja      nen.
61463:  nykyaikaistetaan. Tulokehityksen seuranta saa-
61464:  tetaan tarkaksi ja nopeaksi. Pyrkimystä tulos-
61465:  vastuullisuuteen edistetään.                         2. Nykyinen tilanne ja asian
61466:     Palveluksia käyttäville asiakkaille tehdään          valmistelu
61467:  mahdolliseksi arvioida etukäteen se, mitä oi-
61468:  keudenkäynti tai muut kyseessä olevien viran-        2.1. Lainsäädäntö
61469:  omaisten palvelukset maksavat, mikä osaltaan
61470:  vaikuttaisi siihen, että tarpeettomia asioita ei       Valtion viranomaisten virkatoimista ja toimi-
61471:  ollenkaan saatettaisi käsiteltäväksi.                tuskirjoista perittävistä maksuista ja valtion
61472: 4                                        1992 vp -    HE 241
61473: 
61474: yleisten laitosten käyttämisestä perittävien          on lisäksi oikeudenkäymiskaaressa (24 luvun
61475: maksujen yleisistä perusteista oli aikaisemman        7 §ja 30 luvun 25 §), maksuttomasta oikeuden-
61476: hallitusmuodon 62 §:n mukaan säädettävä lail-         käynnistä annetussa laissa (7 §:n 2 momentti),
61477: la. Valtion (vanhalla) maksuperustelailla             jakolaissa (328 ja 329 §) ja -asetuksessa ( 181 ja
61478: (980173) säädettiin valtion viranomaisten suo-        182 §) sekä vesilaissa (21 luvun 9 §). Alioikeuk-
61479: ritteista perittävien maksujen yleiset perusteet.     sien osalta maksujärjestelmä on toteutettu ylei-
61480: Sanotun lain nojalla on annettu jäljempänä            sen alioikeuden, maistraatin ja julkisen notaa-
61481: mainittavissa tuomioistuimissa ja oikeushallin-       rin suoritteista perittävien maksujen perusteista
61482: toviranomaisissa sovellettavia maksuasetuksia.        annetulla lailla (285/87, alioikeuden maksupe-
61483:    Hallitusmuodon VI lukua on muutettu 22             ruste laki) ja yleisen alioikeuden, maistraatin ja
61484: päivänä heinäkuuta 1991 annetulla ja 1 päivä-         julkisen notaarin suoritteista perittävistä mak-
61485: nä maaliskuuta 1992 voimaan tulleella lailla          suista annetulla asetuksella (290/87, alioikeuden
61486: (1077/91). Uuteen VI lukuun sisältyvän 62 §:n         maksuasetus). Haastemiesten suoritteista perit-
61487: mukaan valtion viranomaisten virkatoimien,            tävistä maksuista säädetään valtion maksupe-
61488: palvelujen ja muun toiminnan maksullisuuden           rustelain nojalla annetulla asetuksella haaste-
61489: sekä perittävien maksujen suuruuden yleisistä         tiedoksiannoista suoritettavista maksuista
61490: perusteista säädetään lailla. Tämän mukaan            (1239/90). Huoneenvuokra-asioiden käsittelyn
61491: riittää, että laissa säädetään vain maksujen          ja asiakirjojen maksuttomuudesta säädetään
61492: yleiset perusteet. Laissa ei täten tarvitse säätää,   oikeudenkäynnistä huoneenvuokra-asioissa an-
61493: mistä kaikista toimista ja palveluista maksu          netuissa laissa ja asetuksessa (650/73 ja 940173).
61494: peritään. Valtion vanhan maksuperustelain             Markkinatuomioistuimen asia- ja toimituskir-
61495: korvaava uusi valtion maksuperustelaki                jojen maksuttomuudesta säädetään markkina-
61496: (150/92) on annettu 21 päivänä helmikuuta             tuomioistuimesta annetun lain 15 §:n 2 momen-
61497: 1992 ja se on tullut voimaan 1 päivänä maa-           tissa (41178). Työtuomioistuimesta annetun lain
61498: liskuuta 1992. Uudella maksuperustelailla on           (646/74) 45 § sisältää työtuomioistuimesta an-
61499: kumottu myös eräiden viranomaisten toimitus-          nettavia päätöksiä ja asiakirjoja koskevan mak-
61500: kirjoista ja virkatoimista suoritettavain maksu-       suvapautuksen.
61501: jen perusteista annettu laki Gäljempänä toimi-
61502: tuskirjalaki). Kumotun maksuperustelain ja
61503: kumotun toimituskirjalain nojalla annetut ase-        2.2. Käytäntö
61504: tukset ovat voimassa enintään vuoden 1993
61505: loppuun saakka, jollei niitä erikseen sitä ennen         Leimaverolain nojalla määrätään asiakkaalle
61506: kumota. Uusi valtion maksuperustelaki on              annettavan toimituskirjan hinta korkeimmassa
61507: yleislaki, jonka antamien perusteiden nojalla         oikeudessa, korkeimmassa hallinto-oikeudessa,
61508: kukin ministeriö päättää hallinnonalansa suo-         hovioikeuksissa, maaoikeuksissa, vesiylioikeu-
61509: ritteiden maksullisuudesta ja julkisoikeudellis-      dessa ja vesioikeuksissa sekä lääninoikeuksissa.
61510: ten maksujen suuruudesta sekä mitkä ovat              Vakuutusoikeus Ja työtuomioistuin mainitaan
61511: liiketaloudellisesti hinnoiteltavia sporitteita.      leimaverolaissa niiden viranomaisten luettelos-
61512: Asianomainen viranomainen hinnoittelee muut           sa, joiden toimituskirjoista suoritetaan leimave-
61513: kuin julkisoikeudelliset suoritteet.                  roa. Ne eivät kuitenkaan säädettyjen vapautus-
61514:    Tuomioistuinten suoritteista perittäviä mak-       ten johdosta peri leimaveroa. Toimituskirjoista
61515: suja koskevia yksityiskohtaisia säännöksiä si-        ja erinäisistä asiakirjoista perittävää leimaveroa
61516: sältyy seuraaviin säädöksiin: leimaverolaki, toi-     on viimeksi korotettu vuoden 1992 alusta
61517: mituskirjalain nojalla annettu asetus toimitus-       lukien. Leimaverolaissa määritetään asiakkaal-
61518: kirjojen lunastuksesta ja toimituspalkkioista         le annettavan toimituskirjan hinta ensisijaisesti
61519: (807/42, toimituskirja-asetus), valtion maksupe-      sivuluvun perusteella. Viranomaiset on tässä
61520: rustelain nojalla annettu asetus oikeaksi todis-      suhteessa jaettu kuuteen eri ryhmään. Kalleim-
61521: tamattomista jäljennöksistä valtiolle perittävis-     paan eli 1 ryhmään kuuluvat muun muassa
61522: tä maksuista (110177, kopioasetus), laki ja           korkein oikeus ja korkein hallinto-oikeus. Seu-
61523: asetus asiakirjain lähettämisestä (74 ja 75/54),      raavaan 2 ryhmään kuuluvat hovioikeudet,
61524: laki ja asetus eräiden asiakirjain lähettämisestä     vesiylioikeus, vakuutusoikeus ja työtuomiois-
61525: tuomioistuimille (248 ja 655/65). Yksittäisiä         tuin. Lääninoikeus on 3 ryhmässä, maa- ja
61526: käytännössä sovellettavaksi tulevia maksuja ja        vesioikeudet ryhmässä 5. Ryhmään 6 kuuluvat
61527: kustannusten korvaamisia koskevia säännöksiä          kaupunginviskaalit ja Ahvenanmaan maakun-
61528:                                            1992 vp -    HE 241                                         5
61529: 
61530: nan maakunnansyyttäjä. Leimaverolaissa on               kokonaiskustannuksista, on maksujen suuruus
61531: eräiden toimituskirjojen osalta säädetty perit-         vuonna 1987 vahvistettu asetuksella varsinais-
61532: täväksi erityinen lisäleima (8 §). Esimerkiksi          asioissa noin 5-I 0 % ja muissa asioissa
61533: korkeimman oikeuden tuomiosta ja päätökses-             I 0--20 % laissa edellytettyä vähimmäistasoa
61534: tä peritään lisäleimaa 415 markkaa. Määrätty-           korkeammaksi. Rahan arvon alentumisen takia
61535: jen toimituskirjojen osalta on sivulukuperustei-        näitä maksuja olisi tarkistettava vuonna I993.
61536: sen leiman ja lisäleiman sijasta säädetty perit-           Haastemiehet perivät haastetiedoksiannoista
61537: täväksi asiakirjakohtainen leimavero (10 §).            suoritettavista maksuista annetun asetuksen
61538:     Leimaverovelvollinen on se, jolle toimituskir-      mukaisesti tiedoksiantomaksua, peruutusmak-
61539: ja tulee. Leimaverovapautta koskevat säännök-           sua sekä maksua asiakirjan oikeaksi todistami-
61540: set ovat leimaverolain 2, 11 ja I2 §:ssä. Näissä        sesta ja jäljennösmaksua. Tulokehitystä on
61541: on leimaverosta vapautettu yhtäältä määrätyt            rajoittanut se, että eräissä lainsäädäntöuudis-
61542: asianosaistahot (2 ja II §) ja toisaalta määrätyt       tuksissa, muun muassa avioliittolain muutok-
61543:  toimituskirjat (I2 §). Leimaverotulot toimitus-        sessa (4Il/87), on velvollisuutta hoitaa tiedok-
61544:  kirjoista kattavat yleensä enintään toimituskir-       sianto siirretty tuomioistuimelle, kun se aiem-
61545: jain laatimisesta johtuvat kustannukset.                min oli asianosaisen huolena. Tuomioistuin
61546:     Leimaverolain 13 §:ssä säädetään liiteleimas-       valtion viranomaisena on vapautettu maksun
61547:  ta. Sen mukaan korkeimmalle oikeudelle, kor-           suorittamisvelvollisuudesta.
61548:  keimmalle hallinto-oikeudelle, hovioikeudelle,            Asiakirjoista, jotka asiakkaalle lähetetään
61549:  maaoikeudelle ja vesituomioistuimme jätettävät         postitse, on peritty posti- ja lähetysmaksuja.
61550:  asiakirjat on varustettava eräin poikkeuksin           Korkeimmassa oikeudessa, hovioikeuksissa,
61551:  leimalla, joka on suuruudeltaan tuomiois-              maaoikeuksissa ja yleisissä aiioikeuksissa sovel-
61552:  tuimesta riippuen 7, I2 tai I7 markkaa. Vel-           letaan asiakirjojen lähettämisestä tuomiois-
61553:  vollisuus varustaa asiakirjat liiteieimoin aiheut-     tuimille annettua lakia ja asetusta. Muissa
61554:  taa asiakkaille ja tuomioistuimille paljon perus-      tuomioistuimissa ja oikeushallintoviranomaisis-
61555:  teetonta vaivaa. Liiteleimoina kertyvät tulot          sa sovelletaan asiakirjojen lähettämisestä an-
61556:  ovat vähäisiä.                                         nettua lakia ja asetusta. Perityt posti- ja lähe-
61557:      Toimituskirjalain ja -asetuksen merkitys suo-      tysmaksut ovat olleet määrältään vähäisiä.
61558:  ritteista perittävien maksujen perusteena on           Mainittujen asetusten posti- ja lähetysmaksuja
61559:  tuomioistuinlaitoksen osalta vähentynyt lähes          koskevat pykälät on kumottu vuonna I992.
61560:  olemattomiin toteutetun tuomareiden koko-              Alioikeuksissa ja maistraateissa ei ole peritty
61561:  naispalkkauksen johdosta. Maaoikeudet ovat             erikseen posti- ja lähetysmaksuja alioikeuden
61562:  ainoita tuomioistuimia, jotka mainittua asetus-        maksulainsäädännön tultua voimaan.
61563:  ta enää soveltavat, nekin siten, että lunastukset
61564:  ja toimituspalkkiot peritään leimaverona valti-           Kopioasetusta sovelletaan kaikissa tuomiois-
61565:  olle (leimaverolain 8 a §).                            tuimissa ja oikeushallintoviranomaisissa annet-
61566:      Valtion tulojen kannalta merkittävin edellä        taessa oikeaksi todistamattomia jäljennöksiä.
61567:  jaksossa 2.1. mainituista säädöksistä on alioi-        Asetuksen käytännön merkitys on vähäinen,
61568:   keuden maksuperustelain nojalla annettu ase~          koska pelkkien kopioiden antaminen tuomiois-
61569:   tus yleisen alioikeuden, maistraatin ja julkisen      tuimista ei ole yleistä. Kopioasetus on voimas-
61570:  notaarin suoritteista perittävistä maksuista.          sa enintään vuoden 1993 loppuun saakka.
61571:   Asetuksessa säädetyt maksut ovat asia- tai               Asian käsittelystä johtuneet erilliset kustan-
61572:   käsittelykertakohtaisia ja suuruudeltaan kiin-        nukset, näistä tärkeimpinä kuulutuskustannuk-
61573:   teitä. Kun alioikeuden maksuperustelaki edel-         set lehdissä, peritään erikseen. Alioikeuksien
61574:   lyttää, että riita- ja rikosasioissa maksujen tulee   toimesta suoritettujen kuulutusten osalta kus-
61575:   kattaa vähintään 20 prosenttia ja muissa asi-         tannukset on pääosin sisällytetty asian käsitte-
61576:   oissa vähintään 60 prosenttia keskimääräisistä        lystä perittävään maksuun.
61577: 6                                          1992 vp -     HE 241
61578: 
61579: Valtiolle perityt tulot ja kustannusvastaavuus
61580: 
61581:   Valtiolle perittiin tuomioistuimissa tuloja
61582: vuonna 1991 seuraavasti:
61583:                                                                                         mk                 %
61584: - tuomioistuinmaksut (alioikeudet ja maist-
61585: raatit)                                                                            153 800 176           86,4
61586: - tiedoksiautomaksut (raastuvanoikeudet ja
61587: maistraatit)                                                                        16 951 333            9,5
61588: - leimaverot                                                                         6 501 864            3,6
61589:    - korkein oikeus                                                430 883
61590:    - korkein hallinto-oikeus                                       706 726
61591:    - hovioikeudet                                                4 258 709
61592:    - lääninoikeudet                                                456 182
61593:    - maaoikeudet                                                   221 088
61594:    - vesiylioikeus                                                 311 253
61595:    - vesioikeudet                                                  117 023
61596: - posti- ja lähetysmaksut                                                              694 952            0,4
61597:    - korkein oikeus                                                 45 670
61598:    - korkein hallinto-oikeus                                        61658
61599:    - hovioikeudet                                                  387 021
61600:    - lääninoikeudet                                                129 456
61601:    - maaoikeudet                                                    33 107
61602:    - vesiylioikeus                                                  12 966
61603:     - vesioikeudet                                                  25 074
61604: - kopiomaksut                                                                          133 672            0,1
61605:    - korkein oikeus                                                  28 355
61606:    - korkein hallinto-oikeus                                         23 488
61607:    - hovioikeudet                                                    40 317
61608:    - lääninoikeudet                                                   5 544
61609:     - maaoikeudet                                                    17 674
61610:    - vesiylioikeus                                                    2 475
61611:    - vesioikeudet                                                    12 840
61612:    - työtuomioistuin
61613:    - markkinatuomioistuin                                               542
61614:    - vakuutusoikeus                                                   1 645
61615:     - liikevaihtovero-oikeus                                            792
61616: yhteensä                                                                           178 081 997         100,0
61617:     Luvut perustuvat sisäisen kirjanpidon tietoihin, minkä lisäksi leimaverotuloihin on sisällytetty arvioidut
61618: liiteleimatulot 335 000 mk. Sitä vastoin ~uhtaasti veroperusteisia leimaverolain 4 ja 7 lukujen mukaisia
61619: leimaverotuloja, joita uudistus ei koske, e1 sisälly taulukkoon.
61620:                                          1992 vp -     HE 241                                           7
61621: 
61622:   Tulojen suhde kustannuksiin eli kattavuus eri tuomioistuimissa vuonna 1991 oli seuraava:
61623: 
61624: Virasto                                        Tulot, mk            Kustannukset, mk        Kattavuus %
61625: korkein oikeus                                  504 908                   30 868 128                  1,6
61626: korkein hallinto-oikeus                         791 872                   41 550 656                  1,9
61627: hovioikeudet                                  4 686 047                  147 966 739                  3,2
61628: lääninoikeudet                                  591 182                   91 888 729                  0,6
61629: alioikeudet ja maistraatit                  170 751 509                  457 015 516                 37,4
61630: maaoikeudet                                     271 869                    9 210408                   3,0
61631: vesiylioikeus                                   326 694                   13 816 456                  2,4
61632: vesioikeudet                                    154 937                   21 806 466                  0,7
61633: työtuomioistuin                                                            5 293 291                  0,0
61634: markkinatuomioistuin                                 542                   1400 082                   0,0
61635: vakuutusoikeus                                      1645                  16 713 965                  0,0
61636: liikevaihtovero-oikeus                               792                   9 274 910                  0,0
61637: yhteiset kustannukset                                                     40 447 208                  0,0
61638: yhteensä                                     178 081 997                 887 252 554                 20,1
61639:   Kustannusluvut perustuvat tilinpäätöstietoihin, minkä lisäksi niihin on lisätty 2 laskennalliset määrät
61640: käytössä olevista valtion omistamien toimitilojen kiinteistökustannuksista (60 mk/m /kk) ja siivouskustan-
61641: nuksista (12 mklm2 /kk).
61642: 2.3. Asian valmistelu                                 uuden valtion maksuperustelain nojalla ja mik-
61643:                                                       si määrättyjen asioiden käsittelyn maksutto-
61644:    Asia on valmisteltu oikeusministeriön syksyl-      muus tulee säätää lailla. Muutoin lausun-
61645: lä 1990 asettamassa työryhmässä, jossa ovat           nonantajien huomautukset on otettu mahdolli-
61646: olleet edustettuina oikeusministeriön lisäksi         suuksien mukaan huomioon esityksen viimeis-
61647: valtiovarainministeriö, korkein oikeus, korkein       telyssä.
61648: hallinto-oikeus, Uudenmaan lääninoikeus ja
61649: Etelä-Suomen maaoikeus. Tämä työryhmä on
61650: valmistelussaan ottanut huomioon asiassa ai-           3. Esityksen organisatoriset ja hen-
61651: emmin virkamiestyönä tehdyn ehdotuksen sekä               kilöstövaikutukset
61652: siitä saadut lausunnot. Työryhmä on valmiste-
61653: lun aikana kuullut useita tuomioistuimia, joita           Organisatorisesti uudistus merkitsisi kassan-
61654: uudistus koskee ja jotka eivät ole olleet työ-         hoidon ja kirjanpidon osalta vähäisiä uudel-
61655: ryhmässä edustettuina. Työryhmän syksyllä              leenjärjestelyjä.
61656:  1991 valmistuneesta ehdotuksesta oikeusminis-            Esityksen toteuttaminen muuttaisi eräiden
61657: teriö on pyytänyt vielä lausunnon valtiovarain-        virkamiesten tehtäviä. Henkilöstön määrää uu-
61658: ministeriöltä, sisäasiainministeriöltä, ylimmiltä      distus ei lisäisi eikä vähentäisi.
61659: tuomioistuimilta, hovioikeuksilta ja erityistuo-
61660:  mioistuimilta sekä Suomen Asianajajaliitolta.
61661: Valtiovarainministeriö katsoi, että lain tasolla       4. Esityksen taloudelliset vaikutuk-
61662:  tulee säätää vain maksullisuuden perusteet ja            set
61663:  maksujen suuruuden perusteet, ei yksittäisiä
61664:  maksuja tai maksuvapautuksia. Valtiovarain-              Alioikeudessa luovuttaisiin lähes kokonaan
61665:  ministeriön mielestä oikeushallinnossakaan ei         käsittelykertakohtaisista maksuista, muutoin
61666:  tulisi tuottaa maksuttornia suoritteita. Vakuu-       muutokset olisivat vähäisiä. Vuodelta 1987
61667:  tusoikeuden ja liikevaihtovero-oikeuden suorit-       olevia nykyisiä maksuja tarkistettaisiin rahan
61668:  teita ei tulisi ainakaan lain tasolla säätää          arvon muutosta vastaavasti ja suhteutettaisiin
61669:  maksuttomaksi. Jäljempänä yksityiskohtaisten          muiden tuomioistuinten maksuihin. Muiden
61670:  perustelujen alussa on käsitelty kysymystä,           tuomioistuinten suoritteista perittävät maksut
61671:  miksi tuomioistuinten suoritteista perittäviä         tulisivat nousemaan jossakin määrin. Varsinai-
61672:  maksuja ei ole katsottu voitavan määrätä              set oikeudenkäyntimaksut jäisivät huomatta-
61673:                                             1992 vp -     HE 241
61674: 
61675: vasti alle niin sanotun omakustannusarvon.                kyisiin maksuihin ja leimaveroihin sekä oma-
61676: Oikeudenkäyntiasioiden käsittelystä perittävik-           kustannusarvoihin eri tuomioistuimissa voi-
61677: si ehdotettujen uusien maksujen suhteesta ny-             daan esittää seuraava hintavertailu:
61678: Tuomioistuin                        Omakust.arvo                            Maksut
61679:                                              mk                   nyk. mk            uusi mk      kattavuus %x
61680: korkein oikeus                              8 312              415+50/s+a              1000                12,0
61681: korkein hallinto-oikeus                     7 637              415+50/s+a              1000                13,1
61682: hovioikeus                                  8 050              140+37/s+a               800                 9,9
61683: lääninoikeus                                3 225             42+28/s                   400                12,4
61684: alioikeus                                   1 989             n. 620                    750                37,7
61685: maaoikeus                                   8 333                  10/s+ab              800                 9,6
61686: vesiylioikeus                              52 577              140+37/s+a               900                 1,7
61687: vesioikeus                                 22166                    10/s+a              800                 3,6
61688: markkinatuomioistuin                       62 317                                      1000                 1,6
61689: työtuomioistuin                            35 508                                      1000                 2,8
61690: vakuutusoikeus                              1808
61691: liikevaihtovero-oikeus                      5 748
61692: a = tuomioistuimelle jätettävät asiakirjat on varustettava myös liiteleimoilla (leimaverolain 13 §)
61693: b = lisäksi peritään erikseen kuulutuskustannukset
61694: s = sivu
61695: x = kattavuudella tarkoitetaan tässä ehdotetun uuden hinnan suhdetta suoritteen omakustannusarvoon
61696:   Esimerkki nykyisin asialle muodostuvasta hinnasta korkeimmassa oikeudessa (KKO). Muutoksenhakija on
61697: toimittanut 3 asiakirjaa KKO:lle. KKO:n päätöksessä on 5 sivua. Asia on tällöin maksava: liiteleimat 3 x 17 mk,
61698: päätös 415 mk + 5 x 50 mk eli yhteensä 716 mk.
61699:   Yksityiskohtaiset hinnoittelusuunnitelmat ilmenevät ehdotettavan maksulain lisäksi oheen liitetystä asetusluon-
61700: noksesta (liite 2).
61701:    Tuomioistuinten maksuina perimien tulojen              liikevaihtovero-oikeus                         0,0
61702: arvioidaan lisääntyvän nykyisestä 178 miljoo-             vakuutusoikeus                                 0,0
61703: nasta markasta 231 miljoonaan markkaan vuo-
61704: dessa. Noin 216 miljoonaa markkaa eli 93%
61705: tuloista kertyy alioikeuksissa. Tulojen katta-               Se, että kattavuusprosentti vaihtelee tuomio-
61706: vuus nousee nykyisestä 20 %:sta noin 26 %:n               istuimittain, johtuu niissä käsiteltävien asioiden
61707: tasolle. Tuomioistuimittain tulokertymän ja               erilaisuudesta, maksuvapautuksista, tuomiois-
61708: kattavuusprosentin (tulojen suhde kustannuk-              tuinten kokoonpanoa koskevista eroista ja pyr-
61709: siin) arvioidaan olevan seuraavan:                        kimyksestä pitää maksut kohtuullisina. Alioi-
61710:                                                           keuksissa sekä markkamääräisesti että suhteel-
61711:                              milj. mk    kattavuus%       lisesti kertyvät huomattavat tulot selittyvät
61712: korkein oikeus                   1,90         6,2         hakemusasioiden, erityisesti kiinteistöasioiden,
61713:                                                           suurella määrällä ja niiden lähellä omakustan-
61714: korkein hallinto-
61715:                                                           nusarvoa olevilla hinnoilla. Nykytilanteeseen
61716: oikeus                           4,43        10,7         nähden kattavuuserot tuomioistuinten kesken
61717: hovioikeudet                     5,30         3,6         pienenevät.
61718: lääninoikeudet                   1,53         1,7            Maksujärjestelmän käyttöönotto kyseessä
61719: alioikeudet ja                                            olevissa viranomaisissa edellyttää, että niihin
61720: maistraatit                   215,56         47,2         hankitaan ajanmukaiset kassanhoito- ja tilinpi-
61721: maaoikeudet                     0,83          9,0         tolaitteet ja -järjestelmät, mistä arvioidaan ai-
61722: vesiylioikeus                   0,39          2,8         heutuvan noin miljoonan markan meno.
61723: vesioikeudet                    0,84          3,9
61724: markkinatuomioistuin            0,03          1,9
61725: työtuomioistuin                 0,14          2,7
61726:                                           1992 vp -    HE 241                                         9
61727: 
61728: 
61729:                               YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
61730: 
61731: 1. Lakiehdotusten perustelut                           kaupunginvouti, joka on· oikeushallintoviran-
61732:                                                        omainen, ei kuulu laissa tarkoitettuihin viran-
61733: 1.1. Laki tuomioistuinten ja eräiden oikeushal-        omaisiin. Kaupunginvoudin suoritteista perit-
61734:      lintoviranomaisten suoritteista perittävistä      tävistä ulosottomaksuista on säädetty erikseen.
61735:      maksuista                                            Lain piiriin tulevat kuulumaan kaikki yleiset
61736:                                                        tuomioistuimet: korkein oikeus, korkein hallin-
61737:    Yleistä. Valtion maksuperustelain mukaan            to-oikeus, hovioikeudet (6), lääninoikeudet
61738: oikeusministeriön toimivaltaan kuuluisi päät-          (12), tuomiokunnat (71) niissä toimivine kihla-
61739: tää hallinnonalan viranomaisten suoritteista           kunnanoikeuksineen, raastuvanoikeudet (26)
61740: perittävistä maksuista. Tuomioistuinten ja oi-         sekä erityistuomioistuimet: maaoikeudet (4, ja-
61741: keushallintoviranomaisten osalta on kuitenkin          ostoineen 8), vesiylioikeus, vesioikeudet (3),
61742: päädytty ehdottamaan, että keskeisistä mak-            markkinatuomioistuin, työtuomioistuin, liike-
61743: suista ja muiden maksujen perusteista sääde-           vaihtovero-oikeus ja vakuutusoikeus, näistä
61744: tään omassa laissa. Valtion maksuperustelaki           kaksi viimeksi mainittua kylläkin merkittävin
61745: edellyttää pääsääntöisesti maksujen vahvista-          rajoituksin. Kokemusta maksujen ja leimavero-
61746: mista suoritteiden täyden omakustannusarvon            jen perimisestä asian käsittelystä taikka toimi-
61747: mukaisesti, josta olisi mahdollista poiketa            tuskirjoista on mainituista tuomioistuimista
61748: muun muassa oikeudenhoidollisista ja sosiaali-         kaikilla muilla paitsi markkinatuomioistuimella
61749: sista syistä. Omakustannusarvo taikka siitä            ja työtuomioistuimella ja käsittelyn suhteen
61750: poikkeuksenomaisesti säädettävä alempi mak-            jatkossakin maksuttomaksi jäävillä liikevaihto-
61751: sutaso sopii huonosti tuomioistuinsuoritteiden         vero-oikeudella ja vakuutusoikeudella.
61752: hinnoitteluperusteeksi, koska maksut eivät saa            Markkinatuomioistuimessa ja työtuomiois-
61753: muodostua oikeusturvaa estäviksi tai rajoitta-         tuimessa käsiteltävien asioiden osalta on kat-
61754: viksi. Valmistelun yhteydessä oikeuslaitoksen          sottu, että oikeudenkäynnin täydelliseen mak-
61755: edustajat ovat korostaneet oikeudenkäynnistä           suttomuuteen ei ole sosiaalisia eikä oikeuden-
61756: perittävien maksujen liittyvän läheisesti kansa-       hoidollisia syitä. Valtakunnanoikeuden päätök-
61757: laisten oikeusturvaan ja voivan tosiasiallisesti       set sitä vastoin jäisivät edelleen maksuttomiksi.
61758: estää asianosaista toteuttamasta oikeuksiaan,          Vankilaoikeus ei nimestään huolimatta ole var-
61759: minkä vuoksi niiden perusteet ja taso on               sinainen tuomioistuin. Vankilaoikeus käsittelee
61760: vahvistettava eduskunnan säätämällä lailla.            asioita, jotka koskevat rangaistuksen suoritta-
61761: Kun oikeusturvanäkökohdat edellyttävät, että           mista nuorisovankilassa ja vangin eristämistä
61762: tietyt asiat on käsiteltävä kokonaan maksuitta         pakkolaitokseen. Näiden asioiden laadun
61763: ja tietyt asianosaistahot ovat vapaat maksuvel-        vuoksi ei ole tarkoituksenmukaista säätää van-
61764: vollisuudesta, on myös näistä seikoista säädet-        kilaoikeuden suoritteita miltään osin maksulli-
61765: tävä lailla. Järjestelmän kokonaisuuden vuoksi         siksi.
61766: lakiin on lisäksi sisällytetty eräitä valtion yleis-
61767: tä maksuperustelainsäädäntöä vastaavia sään-              Ehdotetut muutokset nykytilaan ovat vähäi-
61768: nöksiä, koska viittaussäännökset tekisivät lais-       siä maksujärjestelmässä jo olevien yleisten ali-
61769: ta vaikeasti luettavan ja tutkittavan. Tämä            oikeuksien, maistraattien ja julkisten notaarien
61770:  kanta valittiin jo säädettäessä laki yleisen ali-     osalta.
61771: oikeuden, maistraatin ja julkisen notaarin mak-           Laissa tarkoitettuja haastemiehiä ovat kaikki
61772: sujen perusteista. Nyt ehdotettu laki pohjautuu        haastemieslain 1 §:n mukaiset haastemiesten
61773:  osin mainittuun lakiin, mutta on sitä laaja-          esimiehen ja haastemiehen viran haltijat (oi-
61774: alaisempi ja yksityiskohtaisempi.                      keusministeriön hallinnonalalla 178 virkaa, si-
61775:     l §. Soveltamisala. Pykälän 1 momentin mu-         säasiainministeriön hallinnonalalla 76 virkaa)
61776:  kaan lain piiriin kuuluisivat tuomioistuimet,         sekä nimismiespiirien avustavat ulosottomiehet
61777:  maistraatit, julkiset notaarit, haastemiehet,         (466). Ahvenanmaan maakunnan maakunnan-
61778:  kaupunginviskaalit sekä maakunnansyyttäjät.           voudinviraston avustavat ulosottomiehet ovat
61779:  Lisäksi lakia sovellettaisiin Ahvenanmaan lää-        samoin laissa tarkoitettuja haastemiehiä. Mak-
61780:  ninhallituksen yhteydessä toimivassa lääninoi-        sujärjestelmän piiriin on tarkoitus lukea myös
61781:  keudessa. Luettelo on tyhjentävä. Esimerkiksi         haastemieslain 6 §:ssä mainitut muut tiedok-
61782: 2 320475S
61783: 10                                      1992 vp -    HE 241
61784: 
61785: siantoon oikeutetut virkamiehet. Näiden mak-         nä. Esimerkiksi toimituskirjamaksu peritään
61786: sujärjestelmään kuulumisesta säädetään tar-          riita- tai rikosasiassa vastaajalta, joka tilaa
61787: kemmin asetuksella.                                  pöytäkirjanotteen. Kantaja saa sanotun otteen
61788:    Lain piiriin tulevat myös raastuvanoikeuksis-     käsittelymaksuun sisältyvänä.
61789: sa ja Ahvenanmaan kihlakunnanoikeudessa                 3 §. Haastemaksu ja oikeudenkäyntimaksu.
61790: syyttäjinä toimivat oikeusministeriön hallin-        Varsinaisten tuomioistuinasioiden, joilla tässä
61791: nonalan kaupunginviskaalit ja maakunnansyyt-         tarkoitetaan riita-, rikos-, alistus- ja muutok-
61792: täjä. Muissa kihlakunnanoikeuksissa syyttäjinä       senhakuasioita, ylimääräistä muutoksenhakua
61793: toimivat sisäasiainministeriön hallinnonalan ni-     koskevia asioita sekä lääninoikeudessa ja vesi-
61794: mismiehet ja apulaisnimismiehet eivät sitä vas-      oikeudessa myös muita lainkäyttöasioita, käsit-
61795: toin tule lain piiriin. Tällä hallinnonalaan         tely tapahtuu pääsääntöisesti täysilukuisessa
61796: perustuvalla erolla ei ole sanottavaa merkitystä     tuomioistuimen tai sen jaoston kokoonpanos-
61797: käytännössä.                                         sa. Alioikeudessa on tavallista, että juttua
61798:    2 §. Maksulajit. Pykälässä määritetään mak-       käsitellään useassa istunnossa. Muutoksenha-
61799: sulajit. Niiden päätyypit ovat käsittelymaksut       kutuomioistuimet ovat monijäsenisiä. Niissä
61800: ja toimituskirjamaksut                               esittelijäi valmistelevat asiat ennen istuntoa.
61801:    Käsittelymaksu on korvausta asian käsittelys-     Asian käsittelylle laskettava omakustannusarvo
61802: tä ja suoritetuista toimenpiteistä. Käsittelymak-    tulee korkeaksi tuomioistuimissa, eikä se nou-
61803: su sisältää korvauksen myös asiassa annetta-         data asioiden painoarvoa, oikeusastetta eikä
61804: vasta toimituskirjasta, mikä asiasta ja viran-       yleensäkään mitään kaavaa, joka voitaisiin
61805: omaisesta riippuen voi olla pöytäkirjanote,          perustellusti ottaa hinnoittelupohjaksi. Tavoit-
61806: päätös, tuomio, todistus tai muu toimituskirja.      teen mukaisesti on huolehdittava siitä, että
61807: Käsittelymaksu sisältää korvauksen myös              perittävät maksut eivät saa muodostua tosiasi-
61808: muusta asian käsittelyyn liittyvästä viranomai-      alliseksi esteeksi oikeussuojan hakemiselle. Sa-
61809: sen toimenpiteestä, jollei siitä ole säädetty eri    notuista syistä johtuen ehdotetaan, että haas-
61810: maksua tai kustannusten korvausta perittäväk-        temaksun ja oikeudenkäyntimaksujen markka-
61811: si. Näitä toimenpiteitä ovat pääasiallisesti kuu-    määrät vahvistetaan ensimmäisellä kerralla
61812: lutukset lehdissä ja ilmoitustauluilla, asianasai-   laissa. Myöhemmin näiden maksujen markka-
61813: sille ja muille kuultaville toimitettavat tiedok-    määriä tultaisiin tarkistamaan asetuksella ra-
61814: siannot, muille viranomaisille tehtävät ilmoi-       han arvon muutosta vastaavasti siten kuin lain
61815: tukset sekä rekistereihin tehtävät merkinnät.         11 §:ssä ehdotetaan säädettäväksi.
61816: Erillisten kustannusten perimisestä säädetään            Alioikeudessa riita- ja asianomistajan ajamat
61817: asetuksella. Tarkoitus on, että tavanomaiset         rikosasiat pannaan vireille alioikeudelle tehtä-
61818: lyhyet taulukkokuulutukset virallisessa lehdes-      vällä haastehakemuksella. Jollei syytä ole evä-
61819: sä sisällytetään asetuksella säädettävään hake-      tä, tuomioistuin antaa haasteen, jossa vastaajaa
61820: musmaksuun kuuluviksi, mutta että muiden             kehotetaan vastaamaan hakemuksessa tehtyi-
61821: osalta peritään kustannukset sen mukaan kuin         hin vaatimuksiin haasteessa mainittuna päivä-
61822: virallinen lehti laskuttaa. Tuomioistuimen toi-      nä pidettävässä istunnossa. Haaste ja haaste-
61823: mesta tapahtuvaa kuuluttamista muissa lehdis-        hakemus tulee antaa tiedoksi vastaajalle.
61824: sä suorittaa lähinnä vain maaoikeus. Tarkoitus       Oikeudenkäymiskaaren mukaan velvollisuus
61825:  on asetuksella säätää perittäväksi erillinen kor-   toimittaa haaste tiedoksi on kantajana. Käy-
61826: vaus kuuluttamisesta sanomalehdissä. Käsitte-        tännössä kantaja saatuaan haasteasiakirjat toi-
61827: lymaksuja ovat haastemaksu, oikeudenkäynti-          mittaa ne yleensä saman alioikeuden haaste-
61828: maksu, hakemusmaksu ja toimitusmaksu. Haas-          miehelle tiedoksiantamista varten. Nykyisten
61829:  temaksusta ja oikeudenkäyntimaksuista sääde-        maksusäännösten mukaan alioikeuden anta-
61830: tään 3 §:ssä, hakemusmaksuista ja toimitus-          masta haasteesta peritään haastemaksu 100
61831: maksuista lain 4 §:ssä säädettävin perustein         markkaa ja haastemies perii tiedoksiannosta
61832: asetuksella.                                          100 markkaa tiedoksiautoa kohti. Nykyistä
61833:     Toimituskirjamaksuja peritään eri tilauksesta     käytäntöä yksinkertaistaen ehdotetaan lain
61834: annettavista toimituskirjoista. Toimituskirjan        3 §:n 1 momentissa säädettäväksi, että alioikeu-
61835: mukaan tällöin tulee perittäväksi otemaksu,           den antamasta haasteesta peritään haastemak-
61836: jäljennösmaksu tai todistusmaksu. Maksua ei           sua 250 markkaa, mikä sisältää korvauksen
61837: peritä niistä toimituskirjoista, jotka maksuvel-      myös haasteen tiedoksiannoista. Huolenpito
61838:  volliselle annetaan käsittelymaksuun sisältyvi-      haasteen tiedoksiannosta kuuluu edelleen kan-
61839:                                         1992 vp -    HE 241                                         11
61840: 
61841: tajalle. Haastemies ei vain peri toimeksiantajal-    käsittelykerralla tai muutoin ensimmäisessä oi-
61842: ta tiedoksiautomaksua haasteen tiedoksianta-         keusasteessa joko sillensä tai kokonaan tutki-
61843: misesta. Kantaja voi sopia siitä, että haaste-       matta taikka jos muutoksenhakemusta ei tut-
61844: asiakirjat toimitetaan alioikeuden kansliasta        kita tai se raukeaa. Maksuttomuus rajoittuu
61845: suoraan haastemiehelle, jos haastettava on tuo-      asianomaiseen tuomioistuimeen, se ei ulotu
61846: mioistuimen haastemiehen toimialueella. Asia-        alemmassa tuomioistuimessa aikaisemmin pe-
61847: kirjojen toimittaminen muun haastemiehen hoi-        rittyihin maksuihin. Maksua ei perittäisi myös-
61848: dettavaksi jäisi edelleenkin kantajan huoleksi.      kään silloin, kun ylimääräinen muutoksenha-
61849: Pyrkimyksenä on säästää aikaa ja vaivaa.             kemus hyväksytään. Ylimääräiseen muutoksen-
61850: Ehdotettu haastemaksu sisältäisi näin osittaisen     hakuun on usein syynä joku hakijasta riippu-
61851: korvauksen haastehakemuksen tutkimisesta,            maton hyväksyttävä syy saattaa asia käsiteltä-
61852: haasteen kirjoittamisesta ja haasteen tiedok-        väksi muutoksenhakuajan jälkeen (menetetyn
61853: siannosta vastaajalle tai vastaajille. Haastemak-    määräajan palauttaminen) tai syynä on alem-
61854: sua ei ehdoteta otettavaksi käyttöön muissa          man tuomioistuimen mahdollinen virhe (kante-
61855: tuomioistuimissa, koska niissä asian vireilletulo    lu ja purku). Tuntuisi kohtuuttomalta periä
61856: ja tiedoksiautomenettely poikkeavat pääsään-         maksu silloin, kun ylimääräinen muutoksenha-
61857: töisesti siitä, mitä se on alioikeudessa.            kemus hyväksytään. Maksua ei peritä myös-
61858:     Lain 3 §:n 2 momentissa vahvistetaan tuo-        kään, jos asia aineellisia kysymyksiä osaksi-
61859:  mioistuimissa perittävien oikeudenkäyntimak-        kaan ratkaisematta palautetaan alemman vi-
61860:  sujen suuruudet. Hinnoittelussa on pitäydytty       ranomaisen käsiteltäväksi taikka siirretään toi-
61861:  kohtuullisuuteen. Kaikki maksut ovat selvästi       mivaltaiselle viranomaiselle. Perusteena vapau-
61862:  alle suoritteiden omakustannusarvon. Tavoitel-      tukselle on se, että asianomaisessa tuomiois-
61863:  lun yksinkertaisuuden vuoksi tuomioistuintyy-       tuimessa asian käsittelykustannukset ovat
61864:  peittäin vahvistetaan vain yksi maksu lukuun-       tällöin yleensä vähäisiä, koska itse oikeuskysy-
61865:  ottamatta vesioikeutta, jossa on perusteltua        mystä ei tutkita vaan se siirretään toimivaltai-
61866:  erottaa omaksi maksuluokakseen sellainen ha-        selle viranomaiselle, joka puolestaan perii sää-
61867:  kemusasia, jonka käsittelyyn sisältyy katsel-       detyn maksun. Mikäli asia joitain osin ratkais-
61868:  mustoimitus tai jossa on kysymys lopputarkas-       taan ja joitain osin siirretään toimivaltaiselle
61869:  tuksesta, koska niiden omakustannusarvo on          viranomaiselle, tulee maksu periä. Esimerkiksi
61870:  merkittävästi korkeampi kuin muun hakemus-          kun korkein hallinto-oikeus ratkaisee muutok-
61871:  asian. Hinnoittelussa näkyy oikeusaste siten,       senhakuasiassa olevan oikeuskysymyksen ja
61872:  että maksu on ylemmässä tuomioistuimessa            siirtää asian tarkoituksenmukaisuusharkintaa
61873:  korkeampi kuin alemmassa. Lievennyksiä oi-          koskevalta osin valtioneuvoston ratkaistavaksi,
61874:  keudenkäyntimaksujen suuruuteen säädetään           tulee tämän lain mukainen maksu perittäväksi
61875:  pykälän 3 ja 4 momentissa.                          korkeimmassa hallinto-oikeudessa.
61876:     Ainoastaan puolet oikeudenkäyntimaksusta            4 §. Hakemusmaksut, toimitusmaksut ja toi-
61877:  perittäisiin 3 momentin mukaan silloin, kun         mituskirjamaksut. Pykälässä säädetään muista
61878:  ylimääräinen muutoksenhakemus hylätään tai          kuin 3 §:n mukaisista suoritteista perittävien
61879:   kun korkeimmassa oikeudessa ja korkeimmas-         maksujen perusteet. Alioikeuksissa ja oikeus-
61880:   sa hallinto-oikeudessa käsiteltävässä valituslu-   hallintoviranomaisissa on suuri määrä erilaisia
61881:   pa-asiassa ei valituslupaa myönnetä. Alennetut     asioita, joiden osalta on perusteltua periä lä-
61882:   maksut ovat perusteltuja mainituissa tapauksis-    hellä omakustannusarvoa oleva maksu ja joi-
61883:   sa sen takia, että niiden käsittelykustannukset    den suuruutta on voitava joustavasti muuttaa
61884:   ovat pienempiä. Ylimääräisen muutoksenhake-        sen mukaan kuin aihetta siihen ilmaantuu.
61885:   muksen hylkäämiseen päättyvä käsittely on          Tällaisia asioita ovat erityisesti alioikeuden
61886:   pääsääntöisesti vähemmän aikaa vievä kuin          hakemusasiat ja oikeushallintoviranomaisten
61887:   normaalin muutoksenhakemuksen käsittely.           erilaiset toimenpiteet sekä eri tilauksesta annet-
61888:   Samoin ylimpien tuomioistuinten ajankäyttö         tavat toimituskirjat. Tämän johdosta ehdote-
61889:   asiassa, jossa valituslupaa ei myönnetä, on        taan säädettäväksi, että muista kuin 3 §:ssä
61890:   huomattavasti vähäisempää kuin asiassa, jossa      tarkoitetuista suoritteista perittävät maksut
61891:   valituslupa myönnetään ja asia tutkitaan.          vahvistetaan asetuksella kiinteiksi ja enintään
61892:      Lain 3 §:n 4 momentissa säädetään, että         suoritteen tuottamisesta valtiolle aiheutuvien
61893:   maksua ei peritä laisinkaan, mikäli asian käsit-   keskimääräisten kokonaiskustannusten suurui-
61894:   tely jää yleisessä alioikeudessa ensimmäisellä     siksi. Tämä vastaa sitä, mitä yleisen alioikeu-
61895: 12                                     1992 vp -    HE 241
61896: 
61897: den, maistraatin ja julkisen notaarin osalta on        Pykälän 3 momentissa säädetään siitä, että
61898: entuudestaan voimassa. Kokonaiskustannuksia         samalla kirjelmällä asian vireille saattavilta
61899: laskettaessa tulee otettavaksi huomioon monia       asianosaisilta peritään vain yksi käsittelymak-
61900: osatekijöitä, joissa tapahtuu muutoksia. Sen        su. Useimmissa tapauksissa samalla kirjelmällä
61901: vuoksi kokonaiskustannusten laskemisesta eh-        esiintyvillä on yhteinen intressi, minkä takia
61902: dotetaan säädettäväksi asetuksella.                 yhtä useamman vireille saattajan esiintymisestä
61903:    5 §. Maksuvelvolliset. Pykälässä määritetään     ei aiheudu merkittävästi lisätyötä. Kirjelmä-
61904: maksuvelvolliset. Pääsääntönä on, että maksu-       kohtaiseen käsittelymaksuun on toisaalta pää-
61905: velvollinen on asian vireillepanija tai hänen       dytty tulkintaongelmien välttämiseksi. Tuomio-
61906: sijaansa tullut, muutoksenhakuasiassa muutok-       istuin voi eräissä tapauksissa toimivaltansa
61907: senhakija tai hänen sijaansa tullut sekä muiden     puitteissa erottaa yhteisellä kirjelmällä vireille-
61908: suoritteiden osalta suoritteen tilaaja. Lisäksi     pannun jutun käsiteltäväksi eri asianosaisten
61909: pykälässä säädetään maksuvelvollisuudesta           osalta eri juttuina, jolloin käsittelymaksut tule-
61910: konkurssiasiassa, lopputarkastusasiassa vesioi-     vat perittäviksi erikseen kultakin vireillepanijal-
61911: keudessa ja alistusasiassa. Maksuvelvollisuutta     ta.
61912: koskevat säännökset ovat pääosiltaan nykyisiä          Pykälän 4 momentiksi on otettu voimassa
61913: säännöksiä vastaavia.                               olevan alioikeuden maksuasetuksen 14 §:n 2
61914:    Konkurssiasiaa käsitellään alioikeudessa use-    momentin säännös siitä, että jos saman maksun
61915: assa eri tilaisuudessa. Nykyiseen tapaan on         suorittamisesta on vastuussa kaksi tai useampia
61916: tarkoitus asetuksella säätää kustakin eri käsit-    maksuvelvollisia, niin he vastaavat siitä yhteis-
61917: telyvaiheesta perittäväksi eri maksu. Konkurs-      vastuullisesti eli vastuu on solidaarinen. Selven-
61918: siasiassa maksu perittäisiin konkurssin alettua     nyksenä säädetään vielä, että yhden asianosai-
61919: aiheuttamisperiaatetta soveltaen konkurssipe-       sen maksuvapautus ei vähennä muiden asian-
61920: sän varoista.                                       osaisten maksuvelvollisuutta. Esimerkiksi kun
61921:    Lopputarkastusasia (vesilain 16 luvun 30 ja      holhouslautakunta ja sukulainen vaativat yh-
61922: 31 § ja 18 luvun 12-14 §) tulee käsiteltäväksi      teisellä kanteella henkilön julistamista holhouk-
61923: vesioikeudessa vesioikeuden omasta määräyk-         sen alaiseksi, niin holhouslautakunnan maksu-
61924: sestä. Lopputarkastus määrätään luvan ehtojen       vapautus ei laajennu sukulaisen hyväksi. Myös-
61925: täyttämisen tarkistamiseksi, minkä vuoksi           kään se, että joku kantajista saa maksuuoman
61926: maksuvelvolliseksi säädetään luvan haltija, jon-    oikeudenkäynnin, ei laajenna vapautusta kos-
61927: ka toimenpiteiden takia tarkastus tulee tehdä.      kemaan muita kantajia. Solidaarisen vastuun
61928:    Alistusasiat tulevat vireille monessa tapauk-    hajottamista osuuksiin ja vapautuksista johtu-
61929: sessa sen takia, että viranomainen joutuu asian-    van vastuuosuuden vähentämistä kokonais-
61930: osaisen henkilön menettelyn vuoksi alistamaan       maksusta ei ole järjestelmän yksinkertaisuudei).
61931: ratkaisunsa ylemmän viranomaisen vahvistetta-       nimissä katsottu aiheelliseksi.
61932: vaksi. Esimerkiksi alistusasia voi tulla maa-           6 §. Maksuttomat suoritteet. Pykälän 1 mo-
61933: oikeudessa käsiteltäväksi sen takia, että asian-    mentissa luetellaan ne asiat, joissa ei peritä
61934: osainen ei ole hyväksynyt toimitusmiesten ja-       käsittelymaksuja. Momentin 1 ja 2 kohta ra-
61935: koasiassa tekemää päätöstä (jakolain 307-           jaavat käsittelymaksujen perinnän ulkopuolelle
61936: 309 §). Tämän johdosta pykälässä säädetään,         kaikki liikevaihtovero-oikeudessa ja vakuutus-
61937: että alistusasiassa maksuvelvollinen on se, jon-    oikeudessa käsiteltävät asiat. Momentin 3-5
61938: ka menettelystä alistus on aiheutunut. Niissä       kohdassa on lueteltu tuomioistuinkohtaisesti
61939: alistusasioissa, jotka alempi viranomainen siir-    eräiden asioiden käsittely maksuttomaksi. Mo-
61940: tää ylemmän viranomaisen vahvistettavaksi           mentin 6-19 kohdassa on lueteltu ne asiat,
61941: asianosaisen menettelystä riippumatta, asian-       jotka on kaikissa tämän lain piiriin kuuluvissa
61942: osaisella ei ole maksuvelvollisuutta.               tuomioistuimissa ja oikeushallintoviranomaisis-
61943:    Pykälän 2 momentissa säädetään, että asias-      sa käsiteltävä maksuitta. Ristiriitatilanteen
61944: sa, jossa vastaaja kirjallisen vastahaasteen no-    välttämiseksi momentin 20 kohdassa sääde-
61945: jalla ajaa vastakannetta, peritään haaste- ja       tään, että asioissa, joiden käsittely tuomiois-
61946: oikeudenkäyntimaksut kummaltakin osapuo-            tuimessa on muualla laissa säädetty maksutto-
61947: lelta erikseen. Säännös tulee sovellettavaksi       maksi, ei käsittelymaksuja peritä. Mainitut
61948: yleisessä alioikeudessa ja se vastaa sisällöltään   vapautukset johtuvat kysymyksessä olevien asi-
61949: nykyisin voimassa olevaa alioikeuden maksu-         oiden luonteesta.
61950: asetuksen säännöstä.                                    Pykälän 1 momentti koskee asioita, joissa on
61951:                                          1992 yp -    HE 241                                          13
61952: 
61953: kysymys vähävaraisten ihmisten perusturvaan           usministeriön hallinnonalan viranomaiset sekä
61954: liittyvistä avustuksista, muita sosiaaliasioita,      poliisi-, syyttäjä- ja ulosottoviranomaiset olisi-
61955: asioita, joissa vastapuolena on julkinen taho,        vat kaikista ehdotetussa laissa ja sen nojalla
61956: viranomaisten sisäisiä asioita sekä asioita, joi-     annettavassa asetuksessa säädettävistä mak-
61957: den maksuttomuutta edellyttävät kansainväli-          suista vapaita. Muiden valtion viranomaisten ja
61958: set sopimukset tai käytännön syyt. Käsite             Ahvenanmaan maakunnan itsehallintoviran-
61959: sosiaaliasia on jonkin verran tulkinnanvarai-         omaisten maksuvapaus poistuisi. Nämä vapa-
61960: nen. Sosiaaliasioihin on tavallisesti luettu kuu-     uttamiset ja rajaukset perustuvat käytännön
61961: luvaksi ainakin kansaneläkettä, perhe-eläkettä,       syihin ja pyrkimykseen edistää tulosbudjetoin-
61962: sairausvakuutusta, sosiaalihuoltoa, lastensuoje-      tia. Valtion liikelaitoksia ja liiketoimintaa har-
61963: lua, päivähoitoa, kehitysvammaisten huoltoa,          joittavia virastoja ja laitoksia vapautukset eivät
61964: päihdehuoltoa, perhepoliittisia avustuksia ja         koskisi lainkaan. Ei ole perusteita asettaa
61965: tukia, vammaishuoltoa, asevelvollisten omais-         valtion liikelaitoksia ja liiketoimintaa harjoitta-
61966: ten huoltoa ja kotiuttamisrahaa sekä muut             via virastoja ja laitoksia parempaan asemaan
61967: sosiaalioikeuden alaan kuuluvat yksilöä koske-        kuin yksityisiä liiketoiminnan harjoittajia.
61968: vat asiat. Julkisilla maksuilla tässä yhteydessä      Maksuvelvollisuudesta vapaita eivät olisi myös-
61969: tarkoitetaan ainakin pysäköintivirhemaksu-,           kään itsenäiset julkisoikeudelliset laitokset, esi-
61970: ylikuormamaksu- ja tarkastusmaksuasioita sa-          merkiksi kansaneläkelaitos, eläketurvakeskus,
61971: moin kuin ajoneuvojen siirtokustannusten kor-         Suomen Pankki, Valtiontakuukeskus, eivätkä
61972: vausasioita. Suurin osa pykälässä mainituista         julkisoikeudelliset yhdistykset, esimerkiksi ra-
61973: asioista on sellaisia, että ne käsitellään nykyis-    ha-automaattiyhdistys, liikenneturva, Suomen
61974: tenkin säännösten mukaan maksuitta. Muun              Punainen Risti, uskonnolliset yhdistykset, pa-
61975: muussa verovelvollisen valitus ensimmäisessä          liskunnat ja kalastuskunnat. Kunnallisista vi-
61976: tuomioistuinasteessa käsitellään edelleen mak-        ranomaisista ainoastaan sosiaali- ja holhousasi-
61977: suitta. Mikäli maksuttomuutta haluttaisiin ra-        oita hoitavat viranomaiset ehdotetaan va-
61978: joittaa ehdotetusta, tulisi vastaavasti maksutto-     pautettaviksi maksuvelvollisuudesta sosiaali- ja
61979: man oikeudenkäynnin alaa laajentaa esim. va-          holhoustointa koskevien asioiden osalta niiden
61980: kuutusoikeuden asioihin, ja säätää julkisyhtei-       luonteen ja tärkeän yhteiskunnallisen merkityk-
61981: sön velvollisuudesta korvata muutoksenhaku-           sen takia. Muutoin kunnat samoin kuin seura-
61982: asiassa voittaneen muutoksenhakijan oikeuden-         kunnat ovat edelleen maksuvelvollisia. Nykyi-
61983:  käyntikulut.                                         sen leimaverolain tavoin vapautetaan 5 kohdas-
61984:     Pykälän 2 momentissa annetaan valtuutus           sa varattomaksi asianmukaisesti todistettu hen-
61985: säätää vapautuksia maksujen suorittamisvel-           kilö hänen etuaan ja oikeuttaan koskevassa
61986:  vollisuudesta asetuksella, mikäli siihen on tär-     asiassa. Niin ikään leimaverolain mukaisesti 6
61987:  keitä syitä. Säännös on tarpeellinen sen takia,      kohdassa vapautetaan muutoksenhakija kor-
61988: että uuden lainsäädännön johdosta saattaa             keimmassa hallinto-oikeudessa maksuvelvolli-
61989:  syntyä tulkintaongelmia esimerkiksi siitä, mikä      suudesta, jos sanottu tuomioistuin hänen eduk-
61990:  on sosiaaliasia tai julkista maksua koskeva          seen muuttaa alemman viranomaisen, ei kui-
61991:  asia. Tärkeitä ovat sen kaltaiset syyt, joiden       tenkaan keskusverolautakunnan, veroa tai jul-
61992:  perusteella 1 momentissa mainittujen asioiden        kista maksua koskevaa päätöstä.
61993:  käsittely on säädetty maksuttomaksi. Vapau-             Pykälän 2 momentissa annetaan valtuutus
61994:  tuksia olisi mahdollista säätää sekä käsittely-      säätää asetuksella vapautus maksuvelvollisuu-
61995:  maksusta että toimituskirjamaksusta. Toimi-          desta, jos siihen on tärkeitä syitä. Valtuutus-
61996:  tuskirjamaksujen suuruudestahan säädetään            säännös mahdollistaa tarkoituksenmukaisiksi
61997:  asetuksella.                                         todettavien vapauttamistarpeiden hoitamisen
61998:     7 §. Maksuvelvollisuudesta vapaat. Pykälän 1      nopeasti.
61999:  momentti luettelee ne asianosaistahot, jotka            Pykälän 3 momentissa annetaan asian käsi-
62000:  ovat vapaat lain mukaisten maksujen suoritta-        telleelle viranomaiselle ja maksun määräävälle
62001:  misesta. Säännös on osittain nykyisen alioikeu-      virkamiehelle valtuutus määrätä yksittäistapa-
62002:  den maksuperustelain mukainen. Momentin 3            uksessa, että asiassa ei peritä maksua. Säännös
62003:  ja 4 kohta ovat nykyisen alioikeuden maksu-          on todettu tarpeelliseksi, jotta voidaan välttyä
62004:  asetuksen mukaisia vapauttamissäännöksiä.            kohtuuttomuuksilta. Julkisyhteisöjen velvolli-
62005:  Valtion viranomaisten maksuvapautusta rajoi-         suus korvata vastapuolen oikeudenkäyntikulu-
62006:  tettaisiin nykyisestä siten, että ainoastaan oike-   ja on rajoitettu. Säännös voisi näin tulla
62007: 14                                        1992 vp -    H~   241
62008: 
62009: sovellettavaksi muun muassa silloin, kun asian-        pien osalta ratkaista tarkoituksenmukaisim-
62010: osainen voittaa julkisyhteisöä vastaan ajaman-         malla tavalla.
62011: sa asian, jossa taloudellinen intressi on asian-          Maksun määrääminen ei ole varsinaista tuo-
62012: osaiselle pieni, esimerkiksi valtion varoista suo-     mitsemistoimintaa vaan hallintomenettelyyn
62013: ritettavaa todistajan palkkiota koskeva asia,          rinnastettavaa toimintaa, minkä johdosta py-
62014: mutta jossa annettavana ratkaisulla on hänelle         kälän 2 momentissa säädetään, että tapahtunut
62015: tärkeä merkitys ja ehkä ennakkopäätösarvo.             virhe voidaan oikaista noudattaen vastaavasti,
62016: Kohtuuttamuuden välttämiseksi pääasiaratkai-           mitä hallintomenettelylaissa (598/82) säädetään
62017: sun yhteydessä taikka erikseen voidaan määrä-          asia- ja kirjoitusvirheen korjaamisesta.
62018: tä, ettei maksua peritä. Vapauttamisratkaisun             10 §. Maksua koskeva muutoksenhaku. Mak-
62019: tekeminen tapahtuu viran puolesta eikä se              sua koskeva muutoksenhakujärjestelmä on py-
62020: edellytä asianosaisen tekemää pyyntöä. Ratkai-         ritty tekemään kevyeksi ja joustavaksi. Pykä-
62021: sun perusteluksi riittää viittaus lainkohtaan.         lässä säädetään, että maksuvelvollinen, joka
62022:    8 §. Maksujen perintä. Maksujen perimistä           katsoo, että maksun määräämisessä on tapah-
62023: koskeva pykälän 1 momentti noudattaa nykyi-            tunut virhe, voi vaatia siihen oikaisua maksun
62024: sen alioikeuden maksuperustelain vastaavaa             määränneeltä virkamieheltä tai viranomaiselta
62025: säännöstä. Velvollisuus maksun suorittamiseen          kuuden kuukauden kuluessa maksun määrää-
62026: alkaa suoritteen valmistumisen jälkeen. Asetuk-        misestä. Oikaisuvaatimuksen ratkaisijan pää-
62027: sella olisi kuitenkin mahdollista säätää tarkem-       töksestä olisi mahdollista hakea muutosta lää-
62028: min ajasta, jonka kuluessa maksu on suoritet-          ninoikeudelta valittamalla. Toimivaltainen lää-
62029: tava sekä ennakkomaksujen perimisestä. Mak-            ninoikeus olisi se, jonka tuomiopiirissä sijaitsee
62030: suajasta säätäminen asetuksella on tarpeen sen         sen viranomaisen kanslia, jonka suoritteesta
62031: johdosta, että huomattava osa maksuista tul-           määrätystä maksusta on kysymys. Valitusaika
62032: laan nykyiseen tapaan perimään laskutuksen             olisi 30 päivää luettuna siitä, kun valittaja on
62033: kautta.                                                saanut tiedon oikaisuvaatimukseen annetusta
62034:    Pykälän 2 momentissa säädetään maksun               ratkaisusta. Lääninoikeuden päätökseen ei saisi
62035: suorittamisen laiminlyömisen seuraamuksista.           valittamalla hakea muutosta.
62036: Seuraamuksia olisivat viivästyskorko ja peri-             Pykälän 2 momentissa säädetään oikaisuvaa-
62037: miskulut. Näiden sijaan olisi mahdollista ase-         timus- ja muutoksenhakukielto lain 7 §:n 3
62038: tuksella säätää kiinteä viivästysmaksu. Vastaa-        momentissa tarkoitettuihin ratkaisuihin.
62039: va säännös on osoittautunut alioikeuksissa                 11 §. Maksujen tarkistaminen. Pykälässä sää-
62040: sovellettuna tarkoituksenmukaiseksi. Asetus-           detään siitä, että lain 3 §:ssä säädetyt maksujen
62041: luonnoksen mukaan viivästysmaksu olisi 50              suuruudet tulee tarkistaa kolmivuotiskausittain
62042: markkaa suoritteelta. Tarkoitus on välttyä             asetuksella rahan arvon muutosta vastaavasti.
62043: hankalalta ja työläältä koron laskemiselta.            Lailla säädetään näin oikeudenkäyntimaksujen
62044:                                                        reaalinen suuruus lain säätämisen aikaiselle
62045:    Pykälän 3 momentiksi ehdotetaan vastaa-             tasolle. Tarvittavat tarkistukset tehdään ase-
62046: vanlaista säännöstä kuin valtion maksuperus-           tuksella. Maksujen rcaalitason alentaminen tai
62047: telaissa on siitä, milloin saaminen voidaan            korottaminen on mahdollista vain lakia muut-
62048: jättää perimättä. Tarkoitus on asetuksella sää-        tamalla.
62049: tää, että vähäisen maksun perimisestä voidaan              12 §. Ulosottokelpoisuus. Pykälässä säädetään
62050: valtion kokonaisetu huomioon ottaen luopua.            siitä, että lain mukaiset maksut ovat ulosotto-
62051:    9 §. Maksun määrääminen. Pykälässä sääde-           kelpoisia ilman eri tuomiota tai päätöstä siten
62052: tään siitä, kuka perittävän maksun määrää ja           kuin verojen ja maksujen perimisestä ulosotto-
62053: miten siinä tapahtunut virhe voidaan korjata.          toimin annetussa laissa (367/61) säädetään.
62054: Nykyisestä alioikeuden maksuperustelaista              Säännös vastaa muita valtion maksujen peri-
62055: säännös puuttuu, minkä johdosta on esiintynyt          mistä ulosottotoimin koskevia säännöksiä.
62056: epätietoisuutta, joka nyt voidaan poistaa.                 13 §. Tarkemmat säännökset. Asetuksella voi-
62057:    Pykälän 1 momentin mukaan maksun mää-               taisiin antaa tarkempia säännöksiä perittävistä
62058: räisi asian ratkaisija, esittelijä, pöytäkirjanpitä-   maksuista sekä lain täytäntöönpanosta.
62059: jä, toimituskirjan antaja taikka muu tehtävään             14 §. Voimaantulo. Laki on tarkoitettu tule-
62060: määrätty virkamies. Säännöksen antaman val-            maan voimaan noin kolmen kuukauden kulut-
62061: tuutuksen perusteella maksun määrääjä voi-             tua siitä, kun se on hyväksytty. Lailla kumo-
62062: daan kussakin eri virastossa ja eri suoritetyyp-       taan samalla yleisen alioikeuden, maistraatin ja
62063:                                          1992 vp -   HE 241                                        15
62064: 
62065: julkisen notaarin suoritteista perittävien mak-      mareiden ja maaoikeuden jäsenten palkkioista,
62066: sujen perusteista annettu laki ja sen nojalla        korvauksista ja päivärahoista sekä maaoikeu-
62067: annetut asetukset.                                   den istunnosta aiheutuvien menojen suorittami-
62068:    Siirtymävaihetta varten säädetään, että sel-      sesta, kustannusten korvausten perimisestä,
62069: laisen asian käsittelystä, joka on tullut vireille   korvausosuuksien määräämisestä ja täytän-
62070: asianomaisessa viranomaisessa ennen lain voi-        töönpanosta. Pykälän säännökset ovat ajalta,
62071: maantuloa, peritään käsittelymaksu enintään          jolloin tuomareiden palkkaus rakentui vir-
62072: sen suuruisena kuin siitä oli säädetty perittä-      kasivutuloille. Säännöksiä on myöhemmin
62073: väksi maksua tai leimaveroa asian vireille           ajanmukaistettu. Maaoikeuden virkamiesten ja
62074: tullessa voimassa olleiden säännösten mukaan.        muiden jäsenten palkkaus ja palkkiot sekä
62075: Vastaavasti meneteltäisiin ennen lain voimaan-       kulukorvaukset määräytyvät nykyään virkaeh-
62076: tuloa tilattujen toimituskirjojen suhteen.           tosopimusten tai työnantajan määräysten mu-
62077:                                                      kaan. Tuomioistuinten toiminnasta aiheutuvat
62078:                                                      kustannukset suoritetaan valtion varoista. Sii-
62079: 1.2. Oikeudenkäymiskaari
62080:                                                      tä, peritäänkö kustannusten korvauksia asiak-
62081:   Oikeudenkäymiskaaren 24 luvun 7 §:ssä sää-         kaalta ja missä muodossa se tapahtuu, on
62082: detään muun kuin muutoksenhakijan velvolli-          edelleenkin säädettävä lailla. Kustannusten pe-
62083: suudesta lunastaa hovioikeuden tuomio tai            rimisestä maksuina ja erityisinä kustannusten
62084: päätös. Säännös ehdotetaan muutettavaksi pel-        korvauksina sisältyy säännökset ehdotettuun
62085: käksi viittaussäännökseksi siitä, että hovioikeu-    lakiin tuomioistuinten ja eräiden oikeushallin-
62086: dessa perittävistä maksuista säädetään erik-         toviranomaisten suoritteista perittävistä mak-
62087: seen.                                                suista. Tämän johdosta pykälä ehdotetaan
62088:   Oikeudenkäymiskaaren 30 luvun 25 § sisältää        muutettavaksi siten, että siinä säädetään vain,
62089: säännöksen siitä, miten menetellään asianosai-       että maaoikeuden istunnosta aiheutuvat kus-
62090: sen laiminlyötyä tarvittavien jäljennösten anta-     tannukset suoritetaan valtion varoista (l mo-
62091: misen korkeimmalle oikeudelle siellä käsiteltä-      mentti) ja että maaoikeudessa perittävistä mak-
62092: vässä asiassa. Lainkohta ehdotetaan kumotta-         suista ja erillisten kustannusten perimisestä
62093: vaksi. Jäljennösten valmistamisesta aiheutuvien      säädetään erikseen (2 momentti). Valtion va-
62094: kustannusten periminen tulisi määräytymään           roista suoritettavilla kustannuksilla tarkoite-
62095: tuomioistuinten ja eräiden oikeushallintoviran-      taan voimassa olevan 328 §:n 1 ja 2 momentin
62096: omaisten suoritteista perittävistä maksuista an-     mukaisia kustannuksia.
62097: netun lainsäädännön mukaan. Tarkoitus on                Jakolain 329 §:n 1 momentissa on säännös
62098: asetuksella antaa tämänkaltaista tilannetta kos-     siitä, milloin voimassa olevan jakolain 328 §:n 2
62099: keva yleissäännös.                                   momentissa mainitut kustannukset voidaan jät-
62100:                                                      tää valtion vahingoksi. Säännös tarpeettomana
62101:                                                      ja ehdotetun uuden 328 §:n vastaisena tulee
62102: 1.3. Laki maksuttomasta                              kumota.
62103:      oikeudenkäynnistä                                  Jakolain 329 §:n 2 momentti on rangaistuk-
62104:                                                      senomainen säännös siitä, että maaoikeuden
62105:    Maksuttarnasta oikeudenkäynnistä annetun          istunnosta aiheutuvat kustannukset voidaan
62106: lain 7 §:n 2 momentin mukaan hakemusmaksua           määrätä asianosaisen vastattavaksi, jos tämä
62107: ei peritä, jos hakemusasiassa on jollekin haki-      on vastoin selviä syitä vaatinut maaoikeuden
62108: joista myönnetty maksuton oikeudenkäynti.            istuntoa. Tätä säännöstä ei ole käytännössä
62109: Koska säännös on vastoin ehdotetun maksuja           sovellettu. Säännös tarpeettomana ehdotetaan
62110: koskevan lain 5 §:n 4 momentin säännöstä,            kumotta vaksi.
62111: ehdotetaan se kumottavaksi. Jonkun solidaari-
62112: sessa maksuvastuussa olevan hakijan saama
62113: maksuton oikeudenkäynti ei siten voisi laajen-       1.5. Vesilaki
62114: tua koskemaan samassa asiassa olevia maksu-
62115: kykyisiä hakijoita.                                     Vesilain 21 luvun 9 §:n 1 ja 2 momentissa on
62116:                                                      säädetty vesiasioiden käsittelystä aiheutuvien
62117:  1.4. Jakolaki                                       erinäisten kustannusten maksamisesta, joita
62118:                                                      ovat tiedoksiantokustannukset, kustannukset
62119:    Jakolain 328 §:ssä on säädetty maaoikeustuo-      istunnon, katselmuksen tai tarkastuksen pitä-
62120: 16                                      1992 vp -    HE 241
62121: 
62122: misestä muualla kuin oikeuden sijaintipaikalla       niin on sanotunlaajuinen vapautus merkinnyt
62123: sekä tuomioistuinten jäsenten ja virkamiesten        sitä, että työtuomioistuimessa ei ole peritty
62124: päivärahojen ja matkakustannusten korvauk-           maksuja missään muodossa. Tästä poiketen
62125: set. Koska asian käsittelystä vesituomiois-          ehdotettu maksuja koskeva laki sisältäisi sään-
62126: tuimissa aiheutuvat kustannukset otetaan eh-         nökset, joiden mukaan työtuomioistuimessa
62127: dotetun maksuja koskevan lain mukaan huo-            peritään asian käsittelystä oikeudenkäyntimak-
62128: mioon suoritteiden hinnoittelussa, ehdotetaan        su kantajalta ja eri tilauksesta annettavista
62129: vesilain 21 luvun 9 §:n 1 ja 2 momentin sijaan       toimituskirjoista toimituskirjamaksu tilaajalta.
62130: säädettäväksi uusi 1 momentti, jonka mukaan          Tämän johdosta pykälän 1 momentissa ehdo-
62131: asian käsittelystä vesituomioistuimissa aiheutu-     tetaan säädettäväksi siitä, että työtuomiois-
62132: vat kustannukset suoritetaan valtion varoista.       tuimessa perittävistä maksuista säädetään erik-
62133: Asianosaisilie aiheutuvia kustannuksia tämä          seen.
62134: säännös ei tarkoittaisi. Niiden osalta sovelle-         Voimassa olevan pykälän 2 momentin mu-
62135: taan oikeudenkäymiskaaren yleisiä säännöksiä,        kaan työtuomioistuimelle annettavia asiakirjoja
62136: joihin viitataan vesilain 15 luvun 13 ja 23 §:ssä.   ei tarvitse varustaa leimoilla. Liiteleimavelvol-
62137: Sanotut säännökset kattavat myös lain 21             lisuus ehdotetaan kaikilta osiltaan poistetta-
62138: luvun 9 §:n 3 momentin säännöksen, minkä             vaksi leimaverolain muutoksella, minkä joh-
62139: vuoksi sekin voidaan poistaa. Uudeksi 2 mo-          dosta momentti nykymuodossaan on tarpee-
62140: mentiksi ehdotetaan viittaussäännöstä siitä, et-     ton. Kun oikeudenkäyntimenettely työtuomio-
62141: tä vesituomioistuimissa perittävistä maksuista       istuimessa edellyttää, että kaikilla asianosaisilla
62142: säädetään erikseen. Tällä viittauksena tarkoite-     ovat käytettävissään jutun asiakirjat, ehdote-
62143: taan ehdotettua lakia tuomioistuinten ja eräi-       taan uuteen 2 momenttiin työtuomioistuinta
62144: den oikeushallintoviranomaisten suoritteista         koskevaa erityissäännöstä siitä, että toimitus-
62145: perittävistä maksuista ja sen nojalla annettavaa     kirjamaksuja ei peritä asianosaisilta eikä kuul-
62146: asetusta.                                            taviksi kutsutuilta heille annettavista pöytäkir-
62147:    Voimassa olevan vesilain 21 luvun 9 §:n 4         jan otteista taikka ratkaisuista. Vapautussään-
62148: momentissa on viittaussäännös siitä, että todis-     nöstä sovellettaisiin jutun käsittelyn yhteydessä
62149: tajan ja asiantuntijan oikeudesta saada korva-       annettavien asiakirjojen osalta. Eri tilauksesta
62150: usta matka- ja toimeentulokustannuksista sekä        myöhemmin annettavista asiakirjoista maksut
62151: taloudellisesta menetyksestä, korvauksen mak-
62152:                                                      perittäisiin.
62153: samisesta sekä asianosaisen veivoittamisesta
62154: suorittamaan valtiolle sen varoista suoritettu
62155: korvaus on säädetty erikseen. Tämä säännös
62156: ehdotetaan siirrettäväksi uuteen 3 momenttiin        1.7. Laki markkinatuomioistuimesta
62157: sellaisenaan.
62158:    Nykyisessä 21 luvun 9 §:n 5 momentissa on
62159: säädetty vesituomioistuinten ja vesioikeustuo-          Markkinatuomioistuimesta annetun lain
62160: marin toimituskirjoista suoritettavasta lunas-       15 §:n 2 momentissa on säädetty markkinatuo-
62161: tuksesta ja virkatoimista suoritettavista toimi-     mioistuimen asia- ja toimituskirjojen antami-
62162: tuspalkkioista. Säännös on ajalta, jolloin vesi-     nen maksuista vapaaksi. Tuomioistuinten ja
62163: tuomioistuimissa perittiin virkasivutuloja. Mo-      eräiden oikeushallintoviranomaisten suoritteis-
62164: menttia tarpeettomana ja harhaanjohtavana ei         ta perittävistä maksuista ehdotetun uuden lain
62165: oteta uuteen 9 §:ään.                                mukaan markkinatuomioistuimessa tultaisiin
62166:                                                      perimään oikeudenkäyntimaksuja ja toimitus-
62167:                                                      kirjamaksuja. Tämän johdosta sanottu 2 mo-
62168: 1.6. Laki työtuomioistuimesta                        mentti ehdotetaan muutettavaksi sisältämään
62169:                                                      viittaussäännöksen siitä, että markkinatuomio-
62170:    Työtuomioistuimesta annetun lain 45 §:n 1         istuimessa perittävistä maksuista säädetään
62171: momentin mukaan työtuomioistuimesta annet-           erikseen. Käsittelyn yhteydessä asianasaisille
62172: tavat ratkaisut ja tuomiot samoin kuin pöytä-        annettavien toimituskirjojen maksuttomuudes-
62173: kirjanote annetaan maksuitta asianasaisille ja       ta ehdotetaan säädettäväksi samalla tavoin
62174: kuultaviksi kutsutuille. Kun nykyisessä järjes-      kuin edellä on ehdotettu työtuomioistuimen
62175: telmässä maksuja tai maksumuotoisia leimave-         osalta. Säännös ehdotetaan otettavaksi lisättä-
62176: roja on peritty yksinomaan toimituskirjoista,        väksi ehdotettuun uuteen 3 momenttiin.
62177:                                         1992 vp -   HE 241                                       17
62178: 
62179: 1.8. Laki eräiden asiakirjain lähettämisestä tuo-   mukaan tarkempia säännöksiä perittävistä
62180:      mioistuimille                                  maksuista ja lain täytäntöönpanosta annetaan
62181:                                                     asetuksella.
62182:    Eräiden asiakirjain lähettämisestä tuomiOis-        Tarkoitus on mainittujen valtuutussäännös-
62183: tuimelle annetun lain kumottavaksi ehdotetus-       ten nojalla antaa asetus tuomioistuinten ja
62184: sa 4 §:n 2 momentissa on säädetty siitä, että       eräiden oikeushallintoviranomaisten suoritteis-
62185: postitse tai lähetin välityksellä saapuvat asia-    ta perittävistä maksuista. Mainitulla asetuksel-
62186: kirjat on otettava vastaan, vaikka niitä ei ole     la kumottaisiin valtion maksuperustelain nojal-
62187: varustettu liiteleimoin (leimaverolain 13 §). Sa-   la annettu asetus haastetiedoksiannosta suori-
62188: nottu velvollisuus liiteleimojen käyttöön pois-     tettavista maksuista. Luonnos maksuasetuksek-
62189: tetaan, minkä vuoksi säännös tulee tarpeetto-       si on esityksen liitteenä (LIITE 2).
62190: mana kumota.
62191: 
62192:                                                     3. Voimaantulo
62193: 2. Tarkemmat säännökset
62194:                                                       Lait ehdotetaan tuleviksi voimaan noin kol-
62195:    Ehdotetussa laissa tuomioistuinten ja eräiden    men kuukauden kuluttua siitä, kun ne on
62196: oikeushallintoviranomaisten suoritteista perit-     hyväksytty.
62197: tävistä maksuista on monia valtuutussäännök-
62198: siä säätää asiasta asetuksella. Lain 4 §:ssä
62199: annetaan valtuutus säätää lainkohdassa mää-
62200: rätyin rajoituksin hakemusmaksuista, toimitus-      4. Säätämisjärjestys
62201: maksuista ja toimituskirjamaksuista asetuksel-
62202: la. Lain 6 §:n 2 momentin mukaan maksujen              Maaliskuun 1 päivänä 1992 voimaan tulleen
62203: asiakohtaisista vapautuksista on mahdollisuus       hallitusmuodon uuden 62 §:n mukaan valtion
62204: säätää asetuksella, jos siihen on tärkeitä syitä.   viranomaisten virkatoimien, palvelujen ja
62205: Lain 7 §:n 2 momentissa on vastaavasti mah-         muun toiminnan maksullisuuden sekä perittä-
62206: dollistettu se, että asetuksella voidaan vapaut-    vien maksujen suuruuden yleisistä perusteista
62207: taa määrättyjä asianosaistahaja maksujen suo-       on säädettävä lailla. Koska ehdotettu laki
62208: rittamisesta sen lisäksi mitä 1 momentissa on       sisältää hallitusmuodon 62 §:n mukaiset yleiset
62209: säädetty, edellyttäen, että vapauttamiseen on       perusteet, niin se voidaan säätää tavallisena
62210: tärkeitä syitä. Myös maksun perimisestä, mak-       lakina.
62211: suajasta, maksun suorittamisen laiminlyönnin           Muutkaan hallituksen esitykseen sisältyvät
62212: johdosta perittävästä korosta ja perimiskuluista    lakiehdotukset eivät sisällä mitään sellaista,
62213: tai näiden sijaan perittäväksi tulevasta viiväs-    mikä edellyttäisi niiden osalta muuta kuin
62214: tysmaksusta sekä saamisen perimättä jättämi-        tavallista lainsäätämisjärjestystä.
62215: sestä säädetään lain 8 §:n mukaan asetuksella.
62216: Lain 11 §:ssä veivoitetaan tarkistamaan asetuk-        Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
62217: sella kolmivuotiskausiHain 3 §:ssä säädettyjen      kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdotuk-
62218: oikeudenkäyntimaksujen suuruus. Lain 13 §:n         set:
62219: 
62220: 
62221: 
62222: 
62223: 3 320475S
62224: 18                                       1992 vp -     HE 241
62225: 
62226: 
62227: 
62228: 
62229: 1.
62230:                                                  Laki
62231:      tuomioistuinten ja eräiden oikeushallintoviranomaisten suoritteista perittävistä maksuista
62232: 
62233:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
62234:                         1§                             vastahaasteesta tiedoksiautoineen peritään sa-
62235:                   Soveltamisala                        mansuuruinen maksu.
62236:                                                          Riita-, rikos-, alistus- ja muutoksenhaku-
62237:    Tuomioistuimen, maistraatin, julkisen notaa-        asian, ylimääräistä muutoksenhakua koskevan
62238: rin, haastemiehen sekä kaupunginviskaalin ja           asian sekä lääninoikeudessa ja vesioikeudessa
62239: maakunnansyyttäjän suoritteista peritään mak-          myös muun lainkäyttöasian käsittelystä peri-
62240: suja valtiolle sen mukaan kuin tässä laissa            tään oikeudenkäyntimaksua seuraavasti:
62241: säädetään. Tätä lakia sovelletaan myös Ahve-
62242: nanmaan lääninoikeudessa.                                 Tuomioistuin                                mk
62243:                                                           korkein oikeus .................... .     1 000
62244:                         2§
62245:                                                           korkein hallinto-oikeus ........... .     1000
62246:                     Maksulajit                            hovioikeus ......................... .      800
62247:    Tämän lain mukaan peritään käsittelymak-               lääninoikeus ....................... .      400
62248: suja ja toimituskirjamaksuja.                             yleinen alioikeus ................. ..      500
62249:    Käsittelymaksuja ovat haastemaksu, oikeu-              maaoikeus ......................... .       800
62250: denkäyntimaksu, hakemusmaksu ja toimitus-                 vesiylioikeus ....................... .     900
62251: maksu. Käsittelymaksua peritään asianosaiselta            vesioikeus
62252: korvauksena asian käsittelystä ja suoritetuista           - hakemusasia, jos asian käsit-
62253: toimenpiteistä. Käsittelymaksu sisältää kor-                  telyyn sisältyy katselmustoimi-
62254: vauksen myös asiassa annettavasta ratkaisun                   tus tai kysymyksessä on lop-
62255: tai välipäätöksen sisältävästä toimituskirjasta,              putarkastus .................... .    2 000
62256: joka voi olla pöytäkirjanote, päätös, tuomio,             -muu asia ....................... .         800
62257: todistus tai muu toimituskirja. Käsittelymaksu            markkinatuomioistuin ............ .       1000
62258: sisältää korvauksen myös muusta asian käsit-
62259: telyyn liittyvästä viranomaisen toimenpiteestä,           työtuomioistuin ................... .     1 000
62260: jollei siitä lailla tai asetuksella säädetä perittä-
62261: väksi eri maksua tai kustannusten korvausta.              Kun ylimääräinen muutoksenhakemus hylä-
62262:    Toimituskirjamaksuja ovat otemaksu, jäljen-         tään tai kun korkein oikeus ja korkein hallinto-
62263: nösmaksu ja todistusmaksu. Toimituskirjamak-           oikeus valituslupa-asiassa ei myönnä valituslu-
62264: suja peritään eri tilauksesta annettavista toimi-      paa, peritään vain puolet 2 momentissa sääde-
62265: tuskirjoista.                                          tystä maksusta.
62266:                                                           Jos asia jää yleisessä alioikeudessa ensimmäi-
62267:                         3§                             sellä käsittelykerralla tai muutoin ensimmäises-
62268:      Haastemaksu ja oikeudenkäyntimaksu                sä oikeusasteessa joko sillensä tai kokonaan
62269:                                                        tutkimatta taikka jos muutoksenhakemusta ei
62270:   Yleisen alioikeuden haastehakemuksen pe-             tutkita tai se raukeaa, oikeudenkäyntimaksua
62271: rusteella antamasta haasteesta peritään haaste-        ei asianomaisessa tuomioistuimessa peritä. Oi-
62272: maksuna 250 markkaa. Tämä maksu sisältää               keudenkäyntimaksua ei peritä myöskään, jos
62273: korvauksen myös haasteen tiedoksiantamisesta.          ylimääräinen muutoksenhakemus hyväksytään
62274: Samassa asiassa annettavasta lisähaasteesta tai        tai asia aineellisia kysymyksiä osaksikaan rat-
62275:                                         1992 vp -     HE 241                                         19
62276: 
62277: kaisematta palautetaan alemman viranomaisen              3) korkeimmassa oikeudessa asioissa, jotka
62278: käsiteltäväksi taikka siirretään toimivaltaiselle    koskevat muutoksenhakua vakuutusoikeuden
62279: viranomaiselle.                                      päätökseen;
62280:                                                          4) korkeimmassa hallinto-oikeudessa ja lää-
62281:                        4§                            ninoikeudessa sosiaaliasioissa, julkisoikeudellis-
62282:                                                      ta palvelussuhdetta koskevissa asioissa eikä
62283:  Hakemusmaksut, toimitusmaksut ja toimitus-          vaaleja koskevissa asioissa eikä lääninoikeudes-
62284:                kirjamaksut                           sa verotusta tai julkisia maksuja koskevissa
62285:                                                      asioissa;
62286:    Muista kuin 3 §:ssä tarkoitetuista suoritteista       5) markkinatuomioistuimessa kuluttajan-
62287: perittävät maksut vahvistetaan asetuksella kiin-     suojalain (38/78) mukaisissa asioissa;
62288: teiksi ja enintään suoritteen tuottamisesta val-       . 6) rikosasioissa, joissa virallinen syyttäjä on
62289: tiolle aiheutuvien keskimääräisten kokonais-         aJanut syytettä;
62290: kustannusten suuruisiksi. Kokonaiskustannus-            _7) vankeusrangaistuksen täytäntöönpanoa
62291: ten laskemisesta säädetään asetuksella.              ta1 sakon muuntorangaistusta koskevissa
62292:                                                      asioissa;
62293:                        5§                                8) syyttömästi vangitulle tai tuomitulle val-
62294:                                                      tion varoista maksettavaa korvausta koskevissa
62295:                 Maksuvelvolliset                     asioissa;
62296:    Maksuvelvollinen on asian vireillepanija tai          9) veron tai julkisen maksun ulosmittausta
62297: hänen sijaansa tullut. Konkurssiasiassa maksu        koskevissa asioissa;
62298: peritään konkurssin alettua konkurssipesän va-           10) huoneenvuokra-asioissa;
62299: roista. Vesioikeudessa lopputarkastusasiassa             II) yksityishenkilön velkajärjestelystä anne-
62300: maksuvelvollinen on luvan haltija. Alistus-          tun lain ( 1 ) mukaisissa asioissa;
62301: asiassa maksuvelvollinen on se, jonka menette-           12) ulkomaalaislain (378/91) mukaisissa
62302: lystä alistus on aiheutunut. Muutoksenhaku-          asioissa;
62303: asiassa maksuvelvollinen on muutoksenhakija              13) pienyrittäjän vuosilomarahasta annetun
62304: tai hänen sijaansa tullut. Muiden suoritteiden       lain (408/77) eikä maatalousyrittäjän lomitus-
62305: osalta maksuvelvollinen on suoritteen tilaaja.       palveluista annetun lain (2/85) mukaisissa
62306:    Asiassa, jossa vastaaja kirjallisen vastahaas-    asioissa;
62307: teen nojalla ajaa vastakannetta, peritään haas-          14) asumistukiasioissa, elatusturvaa koske-
62308: te- ja oikeudenkäyntimaksut kummaltakin osa-         vissa asioissa, tartuntatautilain (583/86) mukai-
62309: puolelta erikseen.                                   sissa asioissa, mielenterveyslain (1116/90) mu-
62310:    Jos samalla kirjelmällä yhtä useampi asian-       kaisissa asioissa, väestökirjanpitoa koskevissa
62311: osainen saattaa asian käsiteltäväksi, peritään       asioissa eikä työnvälityslain 3 a §:ssä tarkoitet-
62312: heiltä vain yksi käsittelymaksu. Jos tuomiois-       tua avustusta ja työllisyysasetuksen (737/87)
62313: tuin erottaa eri asianosaisia koskevat asiat         mukaista työttömälle henkilölle annettua työl-
62314: erikseen käsiteltäviksi, peritään kustakin näin      listämistukea koskevissa asioissa;
62315: erotetusta asiasta asianosaiselta käsittelymaksu         15) valmiuslain (1 080/91) eikä puolustustila-
62316: erikseen.                                            lain (1083/91) mukaisissa asioissa;
62317:    Jos saman maksun suorittamisesta on vas-              16) maksuUoman oikeudenkäynnin myöntä-
62318: tuussa kaksi tai useampia maksuvelvollisia,          mistä tai oikeudenkäyntiavustajan määräämis-
62319: vastaavat he siitä yhteisvastuullisesti. Yhden       tä koskevissa asioissa eikä Oikeudenkäyntiavus-
62320: asianosaisen maksuvapautus ei vähennä mui-           tajalie maksettavaa palkkiota ja kulukorvausta
62321: den asianosaisten maksuvelvollisuutta.               koskevassa asiassa, kun ratkaisu tehdään haki-
62322:                                                      jan eduksi;
62323:                                                          17) viranomaisen sisäisissä taikka sen alaista
62324:                        6§                            hallintoa koskevissa asioissa;
62325:              Maksutlomat suoritteet                      18) valan vannomista tai vakuutuksen anta-
62326:                                                      mista koskevissa asioissa;
62327:   Tämän lain mukaisia käsittelymaksuja ei                19) täytäntöönpanon kieltoa tai keskeyttä-
62328: peritä:                                              mistä koskevissa asioissa; eikä
62329:   1) liikevaihtovero-oikeudessa;                         20) asioissa, joiden käsittely tuomioistuimes-
62330:   2) vakuutusoikeudessa;                             sa muualla laissa säädetään maksuttomaksi.
62331: 20                                      1992 vp- HE 241
62332: 
62333:    Asetuksella voidaan lisäksi säätää vapautuk-        Maksun suorittamisen laiminlyömisestä voi-
62334: sia maksujen suorittamisvelvollisuudesta, jos        daan asetuksella säätää perittäväksi viivästys-
62335: siihen on tärkeitä syitä.                            korkoa ja perimiskuluja. Asetuksella voidaan
62336:                                                      säätää viivästyskoron ja periruiskulujen sijasta
62337:                                                      perittäväksi kiinteä viivästysmaksu.
62338:                                                        Vähäisten saatavien perimättä jättämisestä
62339:                        7 §                           voidaan säätää asetuksella.
62340:          Maksuvelvollisuudesta vapaat
62341:                                                                          9§
62342:    Tämän lain mukaisten maksujen suorittami-                      Maksun määrääminen
62343: sesta ovat vapaat:
62344:    1) oikeusministeriön hallinnonalan viran-            Maksun määrää asian ratkaisija, esittelijä,
62345: omaiset sekä poliisi-, syyttäjä- ja ulosottoviran-   pöytäkirjanpitäjä, toimituskirjan antaja tai
62346: omaiset;                                             muu tehtävään määrätty virkamies.
62347:    2) sosiaali- ja holhousasioita hoitavat kun-         Maksun määräämisessä todettu virhe voi-
62348: nalliset viranomaiset asioissa, jotka koskevat       daan korjata noudattaen vastaavasti, mitä hal-
62349: sosiaali- tai holhoustointa;                         lintomenettelylaissa (598/82) säädetään asia- ja
62350:    3) vieraan valtion viranomaiset, kansalaiset      kirjoitusvirheen korjaamisesta.
62351: ja oikeushenkilöt sekä kansainväliset elimet
62352: asioissa, joita käsitellään soveltaen kansainvä-                        10 §
62353: listä oikeusapua tai täytäntöönpanoa koskevia               Maksua koskeva muutoksenhaku
62354: sopimuksia ja säännöksiä;
62355:    4) asianosaiset niissä asioissa, joissa heidät       Maksuvelvollinen, joka katsoo, että maksun
62356: on muualla laissa vapautettu suorittamasta           määräämisessä on tapahtunut virhe, voi vaatia
62357: maksuja viranomaisen toimenpiteistä tai toimi-       siihen oikaisua maksun määränneeltä virkamie-
62358: tuskirjoista;                                        heltä tai viranomaiselta kuuden kuukauden
62359:    5) varattomaksi asianmukaisesti todistettu        kuluessa maksun määräämisestä. Oikaisuvaati-
62360: henkilö hänen etuaan ja oikeuttaan koskevassa        muksesta annettuun päätökseen saadaan hakea
62361: asiassa; sekä                                        muutosta valittamalla siltä lääninoikeudelta,
62362:    6) muutoksenhakija korkeimmassa hallinto-         jonka tuomiopiirissä sijaitsee sen viranomaisen
62363: oikeudessa, mikäli korkein hallinto-oikeus           kanslia, jonka suoritteesta määrätystä maksus-
62364: muuttaa alemman viranomaisen, ei kuitenkaan          ta on kysymys. Valitusaika on 30 päivää
62365: keskusverolautakunnan, veroa tai julkista mak-       luettuna siitä, kun valittaja on saanut tiedon
62366: sua koskevaa päätöstä muutoksenhakijan               oikaisuvaatimukseen annetusta päätöksestä.
62367: eduksi.                                              Lääninoikeuden päätökseen ei saa valittamalla
62368:    Lisäksi voidaan asetuksella säätää vapautus       hakea muutosta.
62369: maksuvelvollisuudesta, jos siihen on tärkeitä           Edellä 7 §:n 3 momentissa tarkoitettuun rat-
62370: syitä.                                               kaisuun ei saa vaatia oikaisua eikä hakea
62371:    Jos maksun periminen olisi kohtuutonta,           muutosta.
62372: asian käsitellyt viranomainen tai maksun mää-                            11§
62373: räävä virkamies voi yksittäistapauksessa mää-
62374: rätä, ettei maksua peritä.                                       Maksujen tarkistaminen
62375:                                                         Edellä 3 §:ssä säädettyjen maksujen suuruus
62376:                                                      tarkistetaan kolmivuotiskausittain asetuksella
62377:                        8§                            rahan arvon muutosta vastaavasti. Maksujen
62378:                                                      suuruudet pyöristetään lähimpään 10 mark-
62379:                 Maksujen perintä                     kaan.
62380:    Maksut peritään suoritteen valmistumisen                                12 §
62381: jälkeen, jollei muuta ole säädetty. Asetuksella                     Ulosottokelpoisuus
62382: voidaan säätää ajasta, jonka kuluessa maksu
62383: on suoritettava, sekä ennakkomaksujen perimi-          Tässä laissa tai tämän lain nojalla annetussa
62384: sestä. Asiakirjoja postitse toimitettaessa ei pos-   asetuksessa säädetyt maksut ja kustannusten
62385: ti- ja lähetysmaksuja peritä.                        korvaukset saadaan periä ilman tuomiota tai
62386:                                      1992 vp -   HE 241                                        21
62387: 
62388: päätöstä siinä järjestyksessä kuin verojen ja       Tällä lailla kumotaan yleisen alioikeuden,
62389: maksujen perimisestä ulosottotoimin annetussa    maistraatin ja julkisen notaarin suoritteista
62390: laissa (367/61) säädetään.                       perittävien maksujen perusteista 13 päivänä
62391:                                                  maaliskuuta 1987 annettu laki (285/87) ja sen
62392:                    13§                           nojalla annetut asetukset. Sellaisen asian käsit-
62393:             Tarkemmat säännökset                 telystä, joka on tullut asianomaisessa viran-
62394:                                                  omaisessa vireille ennen lain voimaantuloa,
62395:    Tarkempia säännöksiä perittävistä maksuista   peritään käsittelymaksu enintään sen suuruise-
62396: sekä lain täytäntöönpanosta annetaan asetuk-     na kuin siitä perittävä maksu tai leimavero
62397: sella.                                           määräytyi asian vireille tullessa voimassa ollei-
62398:                                                  den säännösten mukaan. Vastaavasti peritään
62399:                     14 §                         maksua ennen lain voimaantuloa tilatuista toi-
62400:                  Voimaantulo                     mituskirjoista.
62401: 
62402:   Tämä laki tulee voimaan päivänä kuuta
62403: 199 .
62404: 22                                    1992 vp -   HE 241
62405: 
62406: 
62407: 
62408: 
62409: 2.
62410:                                             Laki
62411:                               oikeudenkäymiskaaren muuttamisesta
62412: 
62413:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
62414:   kumotaan oikeudenkäymiskaaren 30 luvun 25 §,sellaisena kuin se on 2 päivänä helmikuuta 1979
62415: annetussa laissa (104/79), sekä
62416:   muutetaan 24 luvun 7 §:n 2 momentti, sellaisena kuin se on 19 päivänä joulukuuta 1921
62417: annetussa laissa (274/21) seuraavasti:
62418: 
62419:                     24 luku                         Tämä laki tulee voimaan    päivänä
62420:         Oikeuden päätöksestä ja tuomiosta         kuuta 199 .
62421: 
62422:                        7§
62423: 
62424:   Hovioikeudessa perittävistä maksuista sääde-
62425: tään erikseen.
62426: 
62427: 
62428: 
62429: 
62430: 3.
62431:                                             Laki
62432:            maksuttomasta oikeudenkäynnistä annetun lain 7 §:n 2 momentin kumoamisesta
62433: 
62434:      Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
62435:                       1§                                               2§
62436:    Täten kumotaan maksuttomasta oikeuden-           Tämä laki tulee voimaan    päivänä
62437: käynnistä 2 päivänä helmikuuta 1973 annetun       kuuta 199 .
62438: lain 7 §:n 2 momentti, sellaisena kuin se on 23
62439: päivänä joulukuuta 1988 annetussa laissa
62440: (1125/88).
62441:                                       1992 vp -    HE 241                                       23
62442: 
62443: 
62444: 
62445: 
62446: 4.
62447:                                              Laki
62448:                                       jakolain muuttamisesta
62449: 
62450:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti:
62451:   kumotaan 14 joulukuuta 1951 annetun jakolain 329 §, sellaisena kuin se on muutettuna 2
62452: päivänä toukokuuta 1972 ja 14 päivänä huhtikuuta 1978 annetuilla laeilla (321/72 ja 267/78), sekä
62453:   muutetaan 328 §, sellaisena kuin se on muutettuna mainituilla 2 päivänä toukokuuta 1972 ja 14
62454: päivänä huhtikuuta 1978 annetuilla laeilla, seuraavasti:
62455:                     328 §                            Tämä      laki tulee voimaan           päivänä
62456:    Maaoikeuden istunnosta aiheutuvat kustan-                   kuuta 199 .
62457: nukset suoritetaan valtion varoista.
62458:    Maaoikeudessa perittävistä maksuista ja eril-
62459: listen kustannusten korvaamisesta säädetään
62460: erikseen.
62461: 
62462: 
62463: 
62464: 
62465: 5.
62466:                                              Laki
62467:                               vesilain 21 luvun 9 §:n muuttamisesta
62468: 
62469:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
62470:   muutetaan 19 päivänä toukokuuta 1961 annetun vesilain 21 luvun 9 §, sellaisena kuin se on 30
62471: päivänä huhtikuuta 1987 annetussa laissa (467/87), seuraavasti:
62472:                     21 luku                        korvaus matka- ja toimeentulokustannuksista
62473:              Erityisiä määräyksiä                  sekä taloudellisesta menetyksestä samoin kuin
62474:                                                    sanotun korvauksen maksamisesta sekä asian-
62475:                       9§                           osaisen veivoittamisesta suorittamaan valtiolle
62476:   Asian käsittelystä vesituomioistuimessa ai-      sen varoista maksettu korvaus on voimassa,
62477: heutuvat kustannukset suoritetaan valtion va-      mitä niistä erikseen säädetään.
62478: roista.
62479:   Vesituomioistuimissa perittävistä maksuista        Tämä laki tulee voimaan      päivänä
62480: säädetään erikseen.                                kuuta 199 .
62481:   Todistajan ja asiantuntijan oikeudesta saada
62482: 24                                    1992 vp -    HE 241
62483: 
62484: 
62485: 
62486: 
62487: 6.
62488:                                              Laki
62489:                       työtuomioistuimesta annetun lain 45 §:n muuttamisesta
62490: 
62491:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
62492:   muutetaan työtuomioistuimesta 31 päivänä heinäkuuta 1974 annetun lain (646/74) 45 §
62493: seuraavasti:
62494:                       45 §                           Tämä laki tulee voimaan    päivänä
62495:   Työtuomioistuimessa perittävistä maksuista       kuuta 199 .
62496: säädetään erikseen.
62497:   Toimituskirjamaksuja ei peritä asianosaisilta
62498: eikä kuultaviksi kutsutuilta heille annettavista
62499: pöytäkirjan otteista tai ratkaisuista.
62500: 
62501: 
62502: 
62503: 
62504: 7.
62505:                                              Laki
62506:                    markkinatuomioistuimesta annetun lain 15 §:n muuttamisesta
62507: 
62508:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
62509:   muutetaan markkinatuomioistuimesta 20 päivänä tammikuuta 1978 annetun lain (41/78) 15 §:n
62510: 2 momentti sekä
62511:   lisätään 15 §:ään, sellaisena kuin se on osittain muutettuna 28 päivänä toukokuuta 1982
62512: annetulla lailla (392/82), uusi 3 momentti, jolloin nykyinen 3 momentti siirtyy 4 momentiksi,
62513: seuraavasti:
62514:                       15 §                           Tämä laki tulee voimaan    päivänä
62515:                                                    kuuta 199 .
62516:    Markkinatuomioistuimessa perittävistä mak-
62517: suista säädetään erikseen.
62518:   Toimituskirjamaksuja ei peritä asianosaisilta
62519: eikä kuultaviksi kutsutuilta heille annettavista
62520: pöytäkirjan otteista tai ratkaisuista.
62521:                                      1992 vp -    HE 241                                    25
62522: 
62523: 
62524: 
62525: 
62526: 8.
62527:                                              Laki
62528:         eräiden asiakirjain lähettämisestä tuomioistuimille annetun lain 4 §:n 2 momentin
62529:                                            kumoamisesta
62530: 
62531:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
62532:                      1§                                                2§
62533:   Täten kumotaan eräiden asiakirjojen lähet-        Tämä laki tulee voimaan       päivänä
62534: tämisestä tuomioistuimille 7 päivänä touko-       kuuta 199 .
62535: kuuta 1965 annetun lain (248/65) 4 §:n 2
62536: momentti, sellaisena kuin se on 31 päivänä
62537: elokuuta 1978 annetussa laissa (663/78).
62538: 
62539: 
62540:      Helsingissä 16 päivänä lokakuuta 1992
62541: 
62542: 
62543:                                      Tasavallan Presidentti
62544:                                      MAUNO KOIVISTO
62545: 
62546: 
62547: 
62548: 
62549:                                                                Oikeusministeri Hannele Pokka
62550: 
62551: 
62552: 
62553: 
62554: 4 320475S
62555: 26                                     1992 vp -        HE 241
62556: 
62557:                                                                                                  Liite 1
62558: 2.
62559:                                               Laki
62560:                                oikeudenkäymiskaaren muuttamisesta
62561: 
62562:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
62563:   kumotaan oikeudenkäymiskaaren 30 luvun 25 §,sellaisena kuin se on 2 päivänä helmikuuta 1979
62564: annetussa laissa (1 04179), sekä
62565:   muutetaan 24 luvun 7 §:n 2 momentti, sellaisena kuin se on 19 päivänä joulukuuta 1921
62566: annetussa laissa (274/21) seuraavasti:
62567: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
62568:                                             24 luku
62569:                                 Oikeuden päätöksestä ja tuomiosta
62570:                                                   7 §
62571: 
62572:   Asianosainen, joka ei ole saattanut asiaa               Hovioikeudessa perittävistä maksuista sääde-
62573: hovioikeuteen, älköön olko velvollinen lunas-           tään erikseen.
62574: tamaan sen tuomiota tai päätöstä, ellei hänelle
62575: ole siinä jotakin tuomittu tahi hänen muuten
62576: katsota sitä tarvitsevan tahi hän ole sitä pyy-
62577: tänyt.
62578: 
62579: 
62580:                                            30 luku
62581:                            Muutoksenbaku hovioikeudesta korkeimpaan
62582:                                           oikeuteen
62583:                                                     25 §
62584:    Jos asianosainen on laiminlyönyt tässä luvussa        (Kumotaan)
62585: säädetyn velvolli~uuden antaa jäljennöksen vali-
62586: tus- tai vastauskirjelmästä taikka niihin liitetyis-
62587: tä asiakirjoista, tehdään jäljennökset hovioikeu-
62588: dessa. Luvun JO §:ssä tarkoitetun vastauksen
62589: antamista varten tarvittava jäljennös muutoksen-
62590: hakukirjelmästä ja siihen liitetyistä asiakirjoista
62591: tehdään korkeimman oikeuden toimesta. Kor-
62592:  vaus kustanruksista, jollei asianosainen sitä suo-
62593: rita, peritään lääninhallituksen toimesta hovioi-
62594: keuden tai korkeimman oikeuden ilmoituksen
62595: perusteella verojen ja maksujen perimisestä ulos-
62596: ottotoimin annetussa laissa ( 367161) säädetyssä
62597: järjestyksessä.
62598:    Jos asiakirjoista tarvitaan useampia jäljennök-
62599: siä, puuttuvat jäljennökset tehdään valtion kus-
62600:  tannuksella.
62601: 
62602:                                                           Tämä laki tulee voimaan      päivänä
62603:                                                         kuuta 199 .
62604:                                       1992 vp -         HE 241                                       27
62605: 
62606: 
62607: 3.
62608:                                              Laki
62609:         maksutlomasta oikeudenkäynnistä annetun lain 7 §:n 2 momentin kumoamisesta
62610: 
62611:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
62612: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
62613: 
62614:                                                    7§
62615: 
62616:   Jos hakemusasiassa on jollekin hakijoista               (Kumotaan)
62617: myönnetty maksuton oikeudenkäynti, hakemus-
62618: maksua ei peritä.
62619: 
62620:                                                       Tämä laki tulee voimaan           päivänä
62621:                                                     kuuta 199 .
62622: 
62623: 
62624: 
62625: 
62626: 4.
62627:                                              Laki
62628:                                       jakolain muuttamisesta
62629: 
62630:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
62631:   kumotaan 14 päivänä joulukuuta 1951 annetun jakolain 329 §, sellaisena kuin se on muutettuna
62632: 2 päivänä toukokuuta 1972 ja 14 päivänä huhtikuuta 1978 annetuilla laeilla (321/72 ja 267/78),
62633: sekä
62634:   muutetaan 328 §, sellaisena kuin se on muutettuna mainituilla 2 päivänä toukokuuta 1972 ja 14
62635: päivänä huhtikuuta 1978 annetuilla laeilla, seuraavasti:
62636: Voimassa oleva laki                                     Ehdotus
62637: 
62638:                       328 §                                                  328 §
62639:    Maaoikeustuomarille ja maaoikeuden jäse-                Maaoikeuden istunnosta aiheutuvat kustan-
62640: nille tulevat palkkio, korvaukset ja päiväraha          nukset suoritetaan valtion varoista.
62641: suoritetaan valtion lopullisena menona. Muut               Maaoikeudessa perittävistä maksuista ja eril-
62642: tuomioistuimen istunnosta aiheutuneet menot             listen kustannusten korvaamisesta säädetään
62643: suoritetaan etukäteen valtion varoista. Edellä          erikseen.
62644: mainitut menot suoritetaan oikeusministeriön
62645: käyttöön tätä varten asetetuista varoista.
62646:    Maaoikeuden istunnon kustannusten korva-
62647: uksena peritään valtiolle kustannukset 320 §:ssä
62648: mainitusta istunnon ilmoittamisesta sanoma-
62649: lehdessä, apumiesten ja asiantuntijain palkki-
62650: oista, apumiehille maksetuista matkakulujen
62651: korvauksista ja päivärahoista, istuntohuoneen
62652: vuokrasta sekä maaoikeustuomarin ja jäsenten,
62653: toimitusinsinöörin sekä apumiesten ja asian-
62654: tuntijain kuljetuksista toimitusalueella.
62655: 28                                     1992 vp -    HE 241
62656: 
62657: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
62658: 
62659:   Maaoikeuden päätöksessä on mainittava ke-
62660: nen on valtiolle suoritettava 2 momentissa
62661: tarkoitettu korvaus sekä, jos se pannaan use-
62662: ampien suoritettavaksi, kuinka paljon kunkin
62663: on suoritettava. Päätökseen on liitettävä 2
62664: momentissa tarkoitettujen korvausten määrää-
62665: misperusteita ja suuruutta osoittava laskelma.
62666:    Maaoikeuden päätös 2 momentissa tarkoite-
62667: tun korvauksen perimisestä voidaan panna
62668: täytäntöön sen estämättä, että siihen on haettu
62669: muutosta.
62670: 
62671:                      329 §                                               329 §
62672:    Milloin 328 §:n 2 momentissa mainitun kor-         (Kumotaan)
62673: vauksen periminen asianosaiselta olisi ilmeisesti
62674: kohtuutonta, saa maaoikeus määrätä, että sen
62675: istunnon kustannukset jäävät valtion lopulliseksi
62676: menoksi.
62677:    Jos asianosainen on vastoin selviä syitä vaa-
62678: tinut maaoikeuden istuntoa, voidaan hänet, poi-
62679: keten 328 §:n säännöksistä, velvoittaa korvaa-
62680: maan istunnon kustannukset sekä muut aikaan-
62681: saamansa kustannukset ja vahinko. Tällöin on
62682: maaoikeuden päätöksissä myös vahvistettava
62683: maaoikeustuomarille ja maaoikeuden jäsenille
62684: tulevat palkkio, korvaukset ja päiväraha.
62685: 
62686:                                                       Tämä laki tulee voimaan       päivänä
62687:                                                     kuuta 199 .
62688: 
62689: 
62690: 
62691: 
62692: 5.
62693:                                               Laki
62694:                                vesilain 21 luvun 9 §:n muuttamisesta
62695: 
62696:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
62697:   muutetaan 19 päivänä toukokuuta 1961 annetun vesilain 21 luvun 9 §, sellaisena kuin se on 30
62698: päivänä huhtikuuta 1987 annetussa laissa (467/87), seuraavasti:
62699: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
62700: 
62701: 
62702:                      21 luku
62703:               Erityisiä määräyksiä                                      21 luku
62704:                                                                  Erityisiä määräyksiä
62705:                       9§
62706:    Edellä 14 luvun 1 §:n 1 momentissa tarkoi-                              9§
62707: tetussa tuomioistuimessa on muissa vesiasioissa       Asian käsittelystä vesituomioistuimessa aiheu-
62708: kuin riita-asiassa ja sellaisessa rikosasiassa,     tuvat kustannukset suoritetaan valtion varoista.
62709:                                         1992 vp -   HE 241                                      29
62710: 
62711: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
62712: 
62713: jossa virallinen syyttäjä vaatii rangaistusta,         Vesituomioistuimissa perittävistä maksuista
62714: hakijan tai valittajan maksettava kustannukset,     säädetään erikseen.
62715: jotka johtuvat tiedoksiautojen toimittamisesta         Todistajan ja asiantuntijan oikeudesta saada
62716: taikka istunnon tai katselmuksen tai tarkastuk-     korvaus matka- ja toimeentulokustannuksista
62717: sen pitämisestä muualla kuin oikeuden sijain-       sekä taloudellisesta menetyksestä samoin kuin
62718: tipaikalla. Sanotut kustannukset maksetaan          sanotun korvauksen maksamisesta sekä asian-
62719: kuitenkin valtion varoista, jos hakijalle tai       osaisen veivoittamisesta suorittamaan valtiolle
62720: valittajalle on asiassa myönnetty maksuton          sen varoista maksettu korvaus on voimassa, mitä
62721: oikeudenkäynti taikka kysymys on edunmene-          niistä erikseen säädetään.
62722: tyksestä kärsineen vireillepanemasta hakemuk-
62723: sesta tai tekemästä valituksesta. Vahingon ai-
62724: heuttaja tai maksuUoman oikeudenkäynnin
62725: saaneen asianosaisen hävinnyt vastapuoli on
62726: velvoitettava korvaamaan valtiolle, mitä sen
62727: varoista edellä sanotun mukaisesti on makset-
62728: tu, ellei kustannuksia olosuhteet ja asian laatu
62729:  huomioon ottaen ole kohtuullista jättää joko
62730:  kokonaan tai osaksi valtion vahingoksi.
62731:     Tuomioistuimen jäsenille ja virkamiehille tu-
62732:  leva päiväraha ja matkakustannusten korvaus
62733:  suoritetaan valtion varoista sen lopullisena
62734:  menona.
62735:     Riita-asiain sekä 1 momentissa tarkoitettujen
62736:  rikosasiain kustannuksista on soveltuvin osin ja
62737:  vastaavasti voimassa, mitä riita- ja rikosasioi-
62738:  den kustannusten korvauksesta yleisessä alioi-
62739:  keudessa.
62740:     Todistajan ja asiantuntijan oikeudesta saada
62741:  korvaus matka- ja toimeentulokustannuksista
62742:  sekä taloudellisesta menetyksestä samoin kuin
62743:  sanotun korvauksen maksamisesta sekä asian-
62744:  osaisen veivoittamisesta suorittamaan valtiolle
62745:  sen varoista maksettu korvaus on voimassa,
62746:  mitä niistä on säädetty.
62747:     Vesituomioistuimen ja vesioikeustuomarin
62748:  toimituskirjoista suoritettavasta lunastuksesta
62749: ja näiden virkatoimista suoritettavista toimitus-
62750:  palkkioista säädetään asetuksella.
62751: 
62752: 
62753:                                                       Tämä laki tulee voimaan      päivänä
62754:                                                     kuuta 199 .
62755: 30                                    1992 vp -   HE 241
62756: 
62757: 6.
62758:                                             Laki
62759:                       työtuomioistuimesta annetun lain 45 §:n muuttamisesta
62760: 
62761:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
62762:   muutetaan työtuomioistuimesta 31 päivänä heinäkuuta 1974 annetun lain (646/74) 45 §
62763: seuraavasti:
62764: Voimassa oleva laki                               Ehdotus
62765: 
62766:                       45 §                                                45 §
62767:    Asianosaiset ja kuultaviksi kutsutut saavat       TytJtuomioistuimessa perittävistä maksuista
62768: maksutta kappaleen esivalmistelussa annettua      säädetään erikseen.
62769: ratkaisua ja työtuomioistuimen tuomiota sekä         Toimituskirjamaksuja ei peritä asianosaisilta
62770: pyynnöstä otteen esivalmistelussa ja pääkäsit-    eikä kuultaviksi kutsutui/ta heille annettavista
62771: telyssä laaditusta pöytäkirjasta.                 ptJytäkirjan otteista tai ratkaisuista.
62772:    Työtuomioistuimeen annettavia asiakirjoja ei
62773: tarvitse varustaa leimoilla.
62774: 
62775:                                                     Tämä laki tulee voimaan       päivänä
62776:                                                   kuuta 199 .
62777: 
62778: 
62779: 
62780: 
62781: 7.
62782:                                             Laki
62783:                   markkinatuomioistuimesta annetun lain 15 §:n muuttamisesta
62784: 
62785:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
62786:   muutetaan markkinatuomioistuimesta 20 päivänä tammikuuta 1978 annetun lain (41/78) 15 §:n
62787: 2 momentti sekä
62788:   lisätään 15 §:ään, sellaisena kuin se on osittain muutettuna 28 päivänä toukokuuta 1982
62789: annetulla lailla (392/82) uusi 3 momentti, jolloin nykyinen 3 momentti siirtyy 4 momentiksi
62790: seuraavasti:
62791: Voimassa oleva laki                               Ehdotus
62792: 
62793:                                               15 §
62794: 
62795:   Markkinatuomioistuimen asia- ja toimitus-          Markkinatuomioistuimessa perittävistä mak-
62796: kirjat annetaan maksuitta.                        suista säädetään erikseen.
62797:                                                      Toimituskirjamaksuja ei peritä asianosaisilta
62798:                                                   eikä kuultaviksi kutsutui/ta heille annettavista
62799:                                                   ptJytäkirjan otteista tai ratkaisuista.
62800: 
62801: 
62802:                                                     Tämä laki tulee voimaan       päivänä
62803:                                                   kuuta 199 .
62804:                                          1992 vp -         HE 241                            31
62805: 
62806: 
62807: 8.
62808:                                                 Laki
62809:          eräiden asiakirjain lähettämisestä tuomioistuimille annetun lain 4 §:n 2 momentin
62810:                                             kumoamisesta
62811: 
62812:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
62813: Voimassa oleva laki                                    Ehdotus
62814: 
62815:                                                       4§
62816: 
62817:   Jos postitse tai lähetin välityksellä saapuneista         (Kumotaan)
62818: asiakirjoista puuttuvat vain leimaverolain
62819: 13 §:ssä tarkoitetut leimamerkit, asiakirjat on
62820: kuitenkin otettava vastaan.
62821: 
62822:                                                          Tämä laki tulee voimaan   päivänä
62823:                                                        kuuta 199 .
62824: 32                                     .1992 vp -   HE 241
62825: 
62826:                                                                                               Liite 2
62827: 
62828: 
62829: 
62830: 
62831:                                             Asetus
62832:      tuomioistuinten ja eräiden oikeushallintoviranomaisten suoritteista perittävistä maksuista
62833: 
62834:   Oikeusministerin esittelystä säädetään tuomioistuinten ja eräiden oikeushallintoviranomaisten
62835: suoritteista perittävistä maksuista   päivänä         kuuta 199 annetun lain ( 1 ) nojalla:
62836: 
62837:                     1 luku                          hakemusmaksuja tämän pykälän 2-4 momen-
62838:               Yleiset säännökset                    tin mukaisesti.
62839:                                                        Hakemuksesta vireille tulevan asian käsitte-
62840:                       1§                            lystä peritään 350 markkaa, jollei 3 tai 4
62841:                  Soveltamisala                      momentista muuta johdu.
62842:                                                        Jäljempänä mainittujen hakemusasioiden kä-
62843:    Tuomioistuimen, maistraatin, julkisen notaa-     sittelystä peritään seuraavat hakemusmaksut:
62844: rin, haastemiehen, kaupunginviskaalin ja maa-          1) avioeroasia:
62845: kunnansyyttäjän suoritteista peritään valtiolle           a) 350 mk
62846: hakemusmaksuja, toimitusmaksuja ja toimitus-               b) asian jatkokäsittely harkinta-ajan jäl-
62847: kirjamaksuja sekä erillisten kustannusten kor-                keen 200 mk;
62848: vausta tämän asetuksen mukaan, jollei toisin           2) holhouslaissa mainittu asia:
62849: säadetä.                                                  a) 150 mk
62850:    Haastemieslain (505/86) 6 §:n 1 momentin 1             b) kun käsittely sisältää kuuluttamisen
62851: ja 2 kohdassa tarkoitettujen tiedoksiautoon                   virallisessa lehdessä, 300 mk;
62852: oikeutettujen virkamiesten suoritteista peritään       3) avioehtoasia, avioliittolain (234/29) 35 §:n
62853: maksuja siten kuin haastemiesten osalta sääde-      4 momentissa, 45 §:n 1 momentissa tai
62854: tään.                                               105 §:ssä, avioliittolain voimaanpanosta anne-
62855:    Tätä asetusta sovelletaan myös Ahvenan-          tun lain 4 §:n 3 momentissa, eräistä kansainvä-
62856: maan lääninoikeudessa.                              lisluontoisista perheoikeudellisista suhteista an-
62857:                                                     netun lain 16 §:ssä tarkoitettu asia tai lahjan-
62858:                       2§                            lupauslain 6 §:n mukainen asia 300 mk;
62859:        Kokonaiskustannusten laskeminen                 4) testamentin tai välitystuomion tallettamis-
62860:                                                     ta koskeva asia 125 mk;
62861:   Tuomioistuinten ja eräiden oikeushallintovi-         5) perukirjan rekisteröintiä tai perunkirjoi-
62862: ranomaisten suoritteista perittävistä maksuista     tusajan pidentämistä koskeva asia 125 mk;
62863: annetun lain ( 1 ) 4 §:n mukaiset kokonais-            6) lainhuudatusasia ja tontinvuokrasopi-
62864: kustannukset lasketaan valtion maksuperus-          muksen rekisteröintiasia:
62865: teasetuksessa (211192) säädetyllä tavalla.                a) 300 mk
62866:                                                           b) kun käsittely sisältää kuuluttamisen
62867:                                                               virallisessa lehdessä, 600 mk
62868:                     2 luku                                c) annetun lainhuudon selventäminen tai
62869:                                                               muun tiedon merkitseminen rekisteriin
62870:       Hakemusmaksut ja toimitusmaksut                         125 mk;
62871:                       3§                               7) kiinnitysasia:
62872:                                                            a) kiinnityksen vahvistamista koskeva
62873:                Yleinen alioikeus                              asia 200 mk
62874:   Hakemusasian käsittelystä yleisen alioikeu-              b) muu kiinnitysasia 125 mk;
62875: den kansliassa tai oikeuden istunnossa peritään        8) tontin tai yleisen alueen muodostamista
62876:                                         1992 vp,- HE 241                                             33
62877: 
62878: koskeva asia 900 mk;                                                         5§
62879:    9) maksamismääräysasia:                                     Alusrekisteriasiat maistraatissa
62880:        a) maksamismääräysilmoituksen antami-
62881:           nen ja sen tiedoksianto 250 mk                  Maistraatin   suoritteista alusrekisteriviran-
62882:        b) maksaruismääräyksen antaminen 125         ~maisena peritään hakemusmaksuja seuraavas-
62883:           mk;                                       ti:
62884:  10) konkurssiasia kultakin käsittelykerralta             1) alusrekisteriasia 200 mk
62885: erikseen seuraavasti:                                     2) aluskiinnityksen vahvistaruisasia 200 mk
62886:        a) hakemus, velallisen kuulustelu, velko-          3) muu aluskiinnitystä koskeva asia 125 mk.
62887:           jain kuulustelu, esiinhuuto sekä jälki-      Hakemusmaksua ei kuitenkaan peritä aluk-
62888:           valvontaan liittyvät käsittelyt 300 mk    sen rekisteristä poistamista koskevan asian
62889:        b) valvonta ja tuomio 900 mk.                käsittelystä eikä myöskään alusrekisterilain
62890:    Maksutta käsitellään seuraavat hakemus-          (211127) 22 §:ssä tarkoitetun ilmoituksen joh-
62891: asiat:                                              dosta tehtävistä toimenpiteistä.
62892:    1) isyyden tunnustamista koskeva asia;                                      6§
62893:    2) perukirjan rekisteröinti, kun pesä on va-                         Julkinen notaari
62894: raton;
62895:    3) tuomioistuimen omasta aloitteestaan tai         .Julkisen n.otaarin toimenpiteistä peritään toi-
62896: toisen viranomaisen ilmoituksesta käsittelemä       mitusmaksuja seuraavasti:
62897: asia; ja                                               1) protesti 150 mk;
62898:    4) pakkokeinolain (450/87) mukainen asia.           2) tallelokeron avaaminen tai sulkeminen
62899:                                                     150 mk sekä kultakin avatulta tai suljetulta
62900:                                                     lokerolta lisäksi 20 mk;
62901:                        4§                              3) muusta julkisen notaarin suorittamasta
62902:                                                     toimenpiteestä, ei kuitenkaan isyyslain 15 §:n
62903:                    M aistraatti                     mukaisen tunnustaruislausuman vastaanottami-
62904:                                                     sesta eikä kaupanvahvistuksesta, 150 mk.
62905:   Asiassa, jossa maistraatti tekee päätöksen tai
62906: muun pyydetyn toimenpiteen suoraan hake-                                     7 §
62907: muksesta tai ilmoituksesta kuulematta vasta-                              Haastemies
62908: puolta tai hankkimatta muulta viranomaiselta
62909: lausuntoa tai muuta selvitystä, peritään hake-         Haastemiehen suorittamasta tiedoksiannosta
62910: musmaksuna 150 markkaa.                             siitä annettavine todistuksineen peritään toimi-
62911:   Asiassa, jossa maistraatti antaa lopullisen       tusmaksuna 125 markkaa. Tiedoksiantoyrityk-
62912: päätökse~ kuulemis- tai selvitysmenettelyn jäl-
62913:                                                     sestä peritään samansuuruinen maksu. Maksu
62914: keen, pentään hakemusmaksuna 450 markkaa.           peritään kaksinkertaisena, mikäli tiedoksian-
62915: Maksu sisältää korvauksen myös asian tiedok-        t?on v!lrattu aika on viikkoa lyhyempi tai
62916: siannosta.                                          tledoksiannon vastaanottajasta annetut osoite-
62917:                                                     ti~d?t ov.at. puutte~llisia. Maksua ei peritä
62918:    Maistraatin ennen asian lopullista ratkaisua
62919: antamasta päätöksestä, jolla myönnetään väli-       asiOissa; jOiden käsittelystä säädettyyn mak-
62920:                                                     suun Sisältyy korvaus myös tiedoksiannos-
62921: aikainen takavarikko, hukkaamiskielto muu
62922:                                                     ta.
62923: turvaaruistoimenpide taikka toimenpid~kielto,
62924: peritään erikseen 2 momentissa säädetty mak-                                 8§
62925: su.                                                                       Hovioikeus
62926:    Tässä pykälässä säädettyjä maksuja ei peritä:
62927:    1) ulosmittausta tai ulosottomiehen muuta
62928:                                                       Hakemusasian käsittelystä hovioikeudessa
62929: menettelyä koskevasta valituksesta;                 peritään hakemusmaksuna 300 markkaa.
62930:    2) elinkeinon harjoittamisen lopettamista,                               3 luku
62931: osoitteenmuutosta tai siihen rinnastettavaa vä-
62932: häistä muutosilmoitusta koskevasta asiasta; ei-                      Toimituskirjamaksut
62933: kä
62934:                                                                              9§
62935:    3) maistraatin omasta aloitteestaan tai toisen
62936: viranomaisen     ilmoituksesta käsittelemästä                           Todistusmaksut
62937: asiasta.                                                  Eri tilauksesta annettavista todistuksista pe-
62938: 5
62939: 34                                        1992 vp -    HE ~1
62940: 
62941: ritään todistusmaksuja seuraavasti:                    ote- tai jäljennösmaksuna 10 markkaa sivulta.
62942:    1) yleinen alioikeus:                               Asianosaiselta perittävä ote- tai jäljennösmaksu
62943:       a) rasitustodistus 100 mk                        ei saa olla suurempi kuin 250 markkaa asiakir-
62944:       b) lainhuutotodistus tai oikeaksi todistet-      jalta.
62945:           tu jäljennös lainhuutorekisterikortista         Asianosaiselle ilman eri tilausta annettavista
62946:           35 mk                                        asiakirjoista ei maksua peritä. Maksua ei peritä
62947:       c) muu todistus 35 mk;                           myöskään uskotulle miehelle tai toimitsijamie-
62948:    2) maistraatti:                                     helle annettavasta erillisestä määräyksestä tai
62949:       a) kansallisuuskirja 230 mk                      muusta vastaavasta asiaan liittyvästä toimitus-
62950:       b) väliaikainen kansallisuustodistus 100         kirjasta. Nimikirjanote ja työtodistus annetaan
62951:            mk                                          maksuitta.
62952:       c) rasitustodistus aluksesta 100 mk                 Asiakirjan oikeaksi todistamattomasta jäl-
62953:       d) alusrekisterinote 175 mk                      jennöksestä peritään ensimmäiseltä sivulta 5
62954:       e) kaupparekisterinote 70 mk                     markkaa ja kultakin seuraavalta sivulta 2
62955:       f) yhdistysrekisterinote 60 mk                   markkaa 50 penniä. Seuraavista kopioista sa-
62956:       g) muu todistus 35 mk;                           maa sivua peritään 50 penniä sivulta.
62957:    3) julkinen notaari:                                   Telekopiona toimitettavasta jäljennöksestä
62958:       a) ennen otetun jäljennöksen oikeaksi to-        peritään 1 momentin mukainen maksu. Tele-
62959:           distaminen 10 mk sivulta, enintään           kopiona toimitettavasta todistusjäljennöksestä
62960:           kuitenkin 100 markkaa asiakirjalta           peritään kuitenkin maksu kuten todistuksesta.
62961:       b) todistus, joka annetaan erityisenä asia-
62962:           kirjana tai kirjoitetaan julkiselle notaa-
62963:           rille esitettyyn asiakirjaan (notaarinto-
62964:           distus) 35 mk;
62965:    4) kaupunginviskaali ja maakunnansyyttäjä:
62966:       todistus 35 mk;
62967:    5) maaoikeus, vesioikeus, työtuomioistuin,                                4 luku
62968: markkinatuomioistuin ja lääninoikeus:                               Erilliset kustannukset
62969:        a) todistus 50 mk
62970:        b) vesioikeudessa pidettävän rekisterin
62971:            ote 50 mk;                                                        11§
62972:    6) hovioikeus, vesiylioikeus, korkein oikeus           Kuuluttamis- ja eräät muut kustannukset
62973: ja korkein hallinto-oikeus:
62974:        todistus 75 mk.                                    Kustannukset, jotka aiheutuvat virallisen
62975:    Todistuksesta, joka kirjoitetaan ilman eri          lehden perimistä ilmoitusmaksuista, sisältyvät
62976: pyyntöä asiakkaalle annettavaan asiakirjaan, ei        suoritteesta perittävään maksuun edellä 3 §:n 3
62977: peritä todistusmaksua.                                 momentin 2 kohdan b alakohdassa, 3 kohdas-
62978:    Todistuksesta, jonka viranomainen julkisena         sa, 6 kohdan b alakohdassa ja 10 kohdassa
62979: kaupanvahvistajana merkitsee kiinteistön luo-          mainituissa asioissa. Muissa maksullisissa asi-
62980: vuttamisesta tehtyihin asiakirjoihin, ei edellä        oissa peritään virallisessa lehdessä kuuluttami-
62981: säädettyä todistusmaksua peritä.                       sesta aiheutuneet kustannukset erikseen täysi-
62982:    Todistus, jonka tuomari antaa asianomaisel-         määräisinä. Kuuluttamisesta muissa lehdissä
62983: le puhevallan varaamista varten, on maksuton.          peritään jokaiselta käsittelymaksun suorittami-
62984:    Maksua ei peritä todistuksesta, joka anne-          seen velvolliselta kuuluttamiskustannusten kor-
62985: taan maksutta käsiteltäväksi säädetyssä asias-         vauksena 250 markkaa.
62986: sa.                                                       Jos asianosainen on laiminlyönyt hänen vel-
62987:                                                        vollisuudekseen säädetyn jäljennösten antami-
62988:                       10 §                             sen viranomaiselle, ne valmistetaan hänen kus-
62989:                                                        tannuksellaan. Tällöin peritään jäljennösmak-
62990:           Otemaksut ja jäljennösmaksut
62991:                                                        sua 10 §:ssä säädetyn määräisenä.
62992:   Pöytäkirjasta tai muusta viranomaisen arkis-            Asian käsittelyn sisältävästä (ääni- tai ku-
62993: tossa säilytettävästä asiakirjasta eri tilauksen       va)nauhoitteesta peritään sen tilaajalta nauha-
62994: perusteella valmistettavasta otteesta tai jäljen-      kustannuksen lisäksi toimituskustannuksella 75
62995: nöksestä, joka todistetaan oikeaksi, peritään          markkaa nauhalta.
62996:                                           1992 vp -    HE 241                                      35
62997: 
62998:                       5 luku                          nistuminen. Viranomainen voi tarvittaessa val-
62999:               Erinäiset säännökset                    tion kokonaisetu huomioon ottaen luopua vä-
63000:                                                       häisen maksun perimisestä.
63001:                        12 §                                                 13§
63002:                  Maksun perintä                                    Viivästysseuraamukset
63003:    Maksuvelvollisen suoritettavaksi määrätty             Jos maksuvelvollinen ei suorita hänen mak-
63004: maksu peritään suoritteen valmistumisen jäl-          settavakseen määrättyä maksua määräajassa
63005: keen toimituskirjaa tai muuta asiakirjaa luovu-       tai jättää postiennakon lunastamatta, häneltä
63006: tettaessa, postiennakolla tai erillisellä laskulla.   voidaan periä lisäksi viivästysmaksuna 50
63007: Mikäli asia, josta on säädetty perittäväksi vain      markkaa suoritteelta.
63008: yksi maksu, siirretään välitoimenpidettä varten
63009: toiseen käsittelytilaisuuteen, peritään maksu                            14 §
63010: ensimmäisen käsittelykerran jälkeen.                              Tarkemmat määräykset
63011:    Maksua laskulla perittäessä se on suoritetta-
63012: va viimeistään laskuun merkittynä eräpäivänä,           Oikeusministeriö antaa tarvittaessa tarkem-
63013: jota ei saa määrätä aikaisemmaksi kuin kolmen         pia määräyksiä tämän asetuksen täytäntöön-
63014: viikon eikä myöhäisemmäksi kuin kuuden vii-           panosta.
63015: kon päähän siitä päivästä, jona lasku annetaan                            15 §
63016: asiakkaalle tai postin kuljetettavaksi.
63017:    Maksuvelvollinen voi suorittaa suoritteesta                         Voimaantulo
63018: valtiolle tulevan maksun myös etukäteen, jos             Tämä asetus tulee voimaan       päivänä
63019: asianomainen viranomainen tämän hyväksyy.             kuuta 199 .
63020:    Viranomaisen on maksun perinnässä otetta-             Tällä asetuksella kumotaan haastetiedok-
63021: va huomioon perimisestä valtiolle aiheutuvat          siannoista suoritettavista maksuista 21 päivänä
63022: kustannukset ja perimisen todennäköinen on-           joulukuuta 1990 annettu asetus (1239/90).
63023:                                         1992 vp -    HE 242
63024: 
63025: 
63026: 
63027: 
63028:                                       Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi kunnallisten viranhalti-
63029:                                   jain ja työntekijäin eläkelain muuttamisesta
63030: 
63031: 
63032: 
63033: 
63034:                            ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
63035:    Esityksessä ehdotetaan, että kunnallisten vi-     ruseläketurvan piiriin. Tämä peruseläketurva
63036: ranhaltijain ja työntekijäin eläkelakia muutet-      olisi saman tasoinen kuin työntekijäin eläkelain
63037: taisiin niin, että vuoden 1992 jälkeen eläkelai-     mukainen eläketurva.
63038: toksen jäsenyhteisön palvelukseen tulevat vi-           Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan vuo-
63039: ranhaltijat ja työntekijät kuuluisivat vain pe-      den 1993 alusta.
63040: 
63041: 
63042: 
63043: 
63044:                                            PERUSTELUT
63045: 1. Nykytila                                          kia viranhaltijoita ja työntekijöitä. Pykälän 3
63046:                                                      momentin mukaan lisäeläketurva koskee kaik-
63047:    Kunnallinen eläkejärjestelmä käsittää perus-      kia viranhaltijoita ja työntekijöitä sellaisessa
63048: eläke- sekä lisäeläketurvan. Peruseläketurva         jäsenyhteisössä, joka on saattanut viranha1ti-
63049: koskee kaikkia kunnallisen eläkelaitoksen jä-        jansa ja työntekijänsä osalliseksi lisäeläketur-
63050: senyhteisön viranhaltijoita ja työntekijöitä, joi-   vasta.
63051: den palvelussuhteen kesto ja siitä saatu ansio          Lain 3 §:n 1 momentin mukaan eläketurvasta
63052: täyttää tietyt edellytykset. Peruseläketurvan        määrätään kunnallisen eläkelaitoksen eläke-
63053: mukainen eläkeikä on 65 vuotta, eläke karttuu        säännössä. Pykälän 3 momentin mukaan lisä-
63054: 2 prosenttia vuodessa ja sen tavoitetaso on 60       eläketurvasta saadaan määrätä kahden tai use-
63055: prosenttia yhteensovitusperusteesta. Tavoiteta-      amman vaihtoehtoisen järjestelmän mukaan.
63056: so saavutetaan 30 vuoden palvelulla.                 Lisäeläketurvana voi olla myös viranhaltijan
63057:    Lisäeläketurva koskee viranhaltijoita ja työn-    tai työntekijän kuoltua suoritettava taloudelli-
63058: tekijöitä sellaisessa jäsenyhteisössä, joka on       nen tuki.
63059: saattanut henkilökuntansa osalliseksi lisäeläke-        Kaikki kunnat ja kuntainliitot ovat saatta-
63060: turvasta. Eläkelaitoksen jäsenyhteisöt ovat lä-      neet viranhaltijansa ja työntekijänsä lisäeläke-
63061: hes 100 prosenttisesti liittyneet lisäeläketur-      turvan piiriin. Kunnallinen lisäeläketurva on
63062: vaan. Lisäeläketurvassa yleinen eläkeikä on 63       eduiltaan noin kolmanneksen parempi kuin
63063: vuotta, eläke karttuu 11160 prosenttia kuukau-       työntekijäin eläkelain (395/61) mukainen perus-
63064: dessa (2,2% vuodessa) ja tavoitetaso on 66           eläketurva.
63065: prosenttia yhteensovitusperusteesta, joka yleen-
63066: sä on korkein kunnallisen palvelussuhteen elä-
63067: kepalkka.                                            2. Muutoksen perustelut
63068:    Kunnallisten viranhaltijain ja työntekijäin
63069: eläkelain 2 §:n 1 momentin (1261191) mukaan            Valtioneuvoston asettaman pitkän aikavälin
63070: kunnalliseen eläketurvaan kuuluu peruseläke-         eläkepolitiikan kehittämistä selvittäneen eläke-
63071: turva, lisäeläketurva, osa-aikaeläke ja kuntou-      komitea 1990:n mietintöön (komiteanmietintö
63072: tusetuus. Lain 2 §:n 2 momentin mukaan pe-           1991 :41) sisältyy myös julkista sektoria koske-
63073: ruseläketurva ja osa-aikaeläke koskevat kaik-        via ehdotuksia, joihin palkansaajajärjestöjen
63074: 321345N
63075: 2                                       1992 vp- HE 242
63076: 
63077: edustajat jättivät eriävän mielipiteensä. Komi-      eläkkeen karttumisesta uusien palvelussuhtei-
63078: tea ehdottaa muun muassa, että 1 päivänä             den osalta tulisi muuttaa. Tämän mahdollista-
63079: tammikuuta 1993 tai sen jälkeen julkisen sek-        va säännös ehdotetaan lisättäväksi kuntien
63080: torin palvelukseen tulevien viranhaltijain ja        viranhaltijain ja työntekijäin eläkelain 2 §:n 2
63081: työntekijäin eläketurvassa siirrytään samanlai-      momenttiin. Ennen muutoksen voimaantuloa
63082: seen vanhuuseläkeikään, eläkkeen karttumista         palvellulta ajalta karttuma olisi aikaisempien
63083: ja tavoitetasoa koskeviin eläkkeen saamisen          määräysten mukainen.
63084: ehtoihin kuin mitä yksityisen sektorin eläkejär-        Samalla ehdotetaan, että 2 §:n 3 momenttia
63085: jestelmässä sovelletaan.                             muutettaisiin niin, että lisäeläketurva ei koskisi
63086:    Kunnallista palvelussuhdejärjestelmää ollaan      sellaisia viranhaltijoita ja työntekijöitä, jotka
63087: monessa suhteessa muuttamassa. Kuntasekto-           tulevat jäsenyhteisön palvelukseen 31 päivän
63088: rilla ollaan myös pyrkimässä yhden palvelus-         joulukuuta 1992 jälkeen.
63089: suhteen käsitteeseen. Tavoitteena on, että pal-         Lain 3 §:n 3 momentin mukaan lisäeläketur-
63090: velussuhteen ehtoja ja sosiaaliturvaa eri sekto-     vasta saadaan määrätä kahden tai useamman
63091: rien kesken tietyissä määrin yhdenmukaiste-          vaihtoehtoisen järjestelmän mukaan, mutta nii-
63092: taan.                                                den tulee koskea jäsenyhteisön kaikkia viran-
63093:     Koska kunnallinen eläketurva on tasoltaan        haltijoita ja työntekijöitä. Toimikunnan työ
63094: yksityistä eläketurvaa parempi, ja kun sen           edellyttää mukauttamista vanhan ja uuden
63095: turvaaminen rahastoinnilla on aloitettu varsin       eläketurvan osalta. Tämän johdosta jäsenyhtei-
63096: myöhään, sen vaikutukset kunnallistalouteen          söjen sisälle tulee muodostumaan useampia
63097: ovat suuremmat kuin yksityisen eläketurvan           erilaisia lisäeläkeryhmiä, jotka eivät koske
63098: taloudelliset vaikutukset yksityisellä sektorilla.   kaikkia viranhaitiaita ja työntekijöitä. Tästä
63099: Kuntien rahoitusvaikeuksiin vaikuttavat siis         syystä olisi jo nyt muutettava nykyistä sään-
63100: osaltaan myös kunnallisen eläketurvan kustan-        nöstöä.
63101: nukset.                                                 Jäsenyhteisöille tulee turvata mahdollisuus
63102:     Valtioneuvosto on tehnyt 5 päivänä huhti-        ottaa viranhaltijalleen ja työntekijälleen lisäelä-
63103: kuuta 1992 periaatepäätöksen hallituksen talous-     keturva myös tulevaisuudessa. Lisäeläketurvan
63104: poliittisista toimenpiteistä. Päätöksessä tode-      ei toisin kuin nyt tarvitsisi koskea kaikkia
63105:  taan, että uudet julkiset palvelussuhteet otetaan   jäsenyhteisön viranhaltijoita ja työntekijöitä ja
63106: vuoden 1993 alusta TEL-tasoisen eläketurvan          sitä varten olisi vahvistettava erilliset perusteet
63107: piiriin. Eduskunnalle on heinäkuussa 1992 an-        sekä ohjeet. Lisäeläketurvan käyttömahdolli-
63108:  nettu esitys valtion eläkelain muuttamisesta        suus tulisi olemaan rajoitettu.
63109:  (HE 110/1992 vp), jossa lakia ehdotetaan muu-          Edellä esitetyn johdosta ehdotetaan lakiin
63110:  tettavaksi edellä mainitussa periaatepäätökses-     lisättäväksi uusi 3 §:n 3 momentti, jonka mu-
63111:  sä tarkoitetulla tavalla. Esityksen perusteluiden   kaan jäsenyhteisö voisi sen estämättä mitä 2 §:n
63112: mukaan tarkoituksena on myöhemmin antaa              3 momentissa säädetään ottaa viranhaltijalleen
63113:  hallituksen esitys vastaavien periaatteiden to-     ja työntekijälleen lisäeläketurvan. Jäsenyhteisö
63114: teuttamisesta myös voimassa olevissa työ- ja         saisi päättää edellä sanottujen perusteiden ja
63115: virkasuhteissa.                                      ohjeiden puitteissa kenet se haluaa vakuuttaa
63116:                                                      lisäeläketurvan mukaisesti. Lisäeläketurvasta
63117:                                                      määrättäisiin kuitenkin lain 3 §:n 1 momentin
63118: 3. Ehdotettu muutos                                  säädöksen mukaan eläkesäännössä. Lisäeläke-
63119:                                                      turvan sisällöstä eläkesäännössä voisi olla kaksi
63120:    Kunnallisten viranhaltijain ja työntekijäin       tai sitä useampi vaihtoehto. Järjestelmä vastaisi
63121: eläkelain 3 §:n 1 momentin mukaan peruselä-          pääpiirteittäin yksityisen sektorin lisäeläkejär-
63122: keturvasta määrätään eläkelaitoksen eläkesään-       jestelmää.
63123: nössä. Eläkesäännön voimassa olevien määrä-             Lain 3 §:n 3 momentissa säädetään myös,
63124: ysten mukaan peruseläkettä karttuu 2.0 % vuo-        että lisäeläketurvana voi olla myös viranhalti-
63125: dessa eli 1/6 prosenttia jokaiselta eläkkeeseen      jan tai työntekijän kuoltua suoritettava talou-
63126: oikeuttavalta kuukaudelta. Työntekijäin eläke-       dellinen tuki. Kaikki eläkelaitoksen jäsenyhtei-
63127: lain säännösten mukaan eläkettä karttuu 1.5 %        söt eivät ole velvollisia järjestämään taloudel-
63128: vuodessa eli 1/8 prosenttia jokaiselta eläkkee-      lista tukea eläkelaitoksen välityksellä. Ne voi-
63129: seen oikeuttavalta kuukaudelta. Tämän vuoksi         vat ottaa taloudellista tukea vastaavan ryhmä-
63130: kunnallisen eläkesäännön määräyksiä perus-           henkivakuutuksen yksityisestä vakuutusyhtiös-
63131:                                           1992 vp -    HE 242                                         3
63132: 
63133: tä tai maksaa sen omista varoistaan.                   Uuden säännöksen mukaan eläkelaitoksen val-
63134: Taloudellista tukea koskeviin määräyksiin ei           tuuskunta vahvistaisi ne perusteet, joiden mu-
63135: ole tarkoitus puuttua tällä lain muutoksella.          kaan 3 §:n 3 momentissa säädetystä lisäeläke-
63136: Sen vuoksi ehdotetaan säännökseen lisättäväk-          turvasta perittäisiin maksuosuudet
63137: si, että taloudellisen tuen piiriin kuuluvat myös
63138: 31 päivän joulukuuta 1992 jälkeen eläkelaitok-
63139: sen jäsenyhteisön palvelukseen tulevat viran-          4. Asian valmistelu
63140: haltijat ja työntekijät.
63141:    Lain 6 §:n 1 momentin mukaan kunnallisen               Kunnallisena eläkelaitoksena toimiva Kunti-
63142: eläkelaitoksen menot jaetaan jokaiselta varain-        en eläkevakuutus ja kunnallisen alan pääsopi-
63143: hoitovuodelta jäsenyhteisöjen vastattaviksi nii-       jajärjestöt allekirjoittivat 29 päivänä marras-
63144: den sinä varainhoitovuonna viranhaltijoilleen          kuuta 1991 pöytäkirjan palkansaajajärjestöjen
63145: ja työntekijöilleen suorittamien palkkojen yh-         osallistumisesta Kuntien eläkevakuutuksen hal-
63146: teismäärien suhteessa. Koska maksuosuudet              lintoon. Pöytäkirjan liitteessä todetaan, että
63147: tulisi periä kaikista eläketurvan piiriin kuulu-       Kuntien eläkevakuutus ja kunnallisen alan
63148: vista henkilöistä (esimerkiksi toimeksiantosopi-       pääsopijajärjestöt sopivat, että ne välittömästi
63149: muksella toimivista perhehoitajista), ehdote-          käynnistävät yhdessä kunnallista eläketurvaa
63150: taan, että säännöksessä ei puhuttaisi eläketur-        koskevan selvitystyön.
63151: van alaisista viranhaitijoista ja työntekijöistä          Kunnallisen alan pääsopijajärjestöt, kunnal-
63152: vaan yksinkertaisesti lain piiriin kuuluvista          linen työmarkkinalaitos ja Kuntien eläkeva-
63153: henkilöistä.                                           kuutus ovat sopineet 12 päivänä maaliskuuta
63154:     Palkat kerrotaan eläkelaitoksen valtuuskun-         1992 toimikunnan asettamisesta. Toimikunnan
63155: nan määrävuosiksi vahvistamalla kertoimella.           tehtävänä on mm. valmistella kunnallisten vi-
63156: Kertoimen suuruus riippuu voimassa olevan              ranhaltijain ja työntekijäin eläkelain muutoksia
63157: lain mukaan siitä, onko jäsenyhteisö osallisena        siitä, miten 1 päivänä tammikuuta 1993 tai sen
63158: lisäeläketurvassa vai vain peruseläketurvassa.         jälkeen alkaneiden eläkelaitoksen jäsenyhteisö-
63159: Lisäksi kertoimen suuruuteen vaikuttaa se,             jen palvelussuhteiden eläketurva järjestetään
63160: kuinka kauan eläketurva on jäsenyhteisön koh-          ottaen huomioon eläkekomitea 1990:n esittä-
63161: dalla ollut voimassa. Tällä on varmistettu             mät periaatteet. Eläkelaitoksen hallitus on edel-
63162: jäsenyhteisöjen tasapuolinen kohtelu eläkejär-         lä mainitun sopimuksen perusteella päättänyt
63163: jestelmän alkuvaiheessa, kun jäsenyhteisöt             asettaa neuvottelutuloksen mukaisen toimikun-
63164: saattoivat liittyä järjestelmään eri aikoina an-       nan 18 päivänä maaliskuuta 1992. Esitystä on
63165: netun siirtymäajan kuluessa.                           valmisteltu toimikunnassa.
63166:     Koska jäsenyhteisöjen uusien ja vanhojen
63167: työntekijöiden eläketurvat 1 päivästä tammi-
63168: kuuta 1993 alkaen eivät ehdotettujen muutos-           5. Esityksen taloudelliset
63169: ten jälkeen enää ole yhtenäiset, ehdotetaan,              vaikutukset
63170: että kertoimen suuruuteen vaikuttavista teki-
63171: jöistä mainitaan laissa ainoastaan sen piirissä           Uudistuksen taloudelliset vaikutukset riippu-
63172:  olevien henkilöiden eläketurvan sisältö. Tämän        vat olennaisesti kuntasektorin henkilömäärän
63173: lisäksi valtuuskunta voisi edelleen harkintansa        kehityksestä lähivuosina. Toimikunnalle esitet-
63174: mukaan ottaa kertoimia määrättäessä huo-               tyjen asiantuntija-arvioiden mukaan kuntasek-
63175:  mioon muitakin eläkevastuisiin vaikuttavia te-        torin työntekijämäärän oletetaan kehittyvän
63176:  kijöitä. Mahdollisen työntekijäin eläkemaksun         seuraavasti: 1993 450 000, 1995 440 000, 2000
63177:  vaikutus kokonaismaksuun selvitetään työnte-          423 000, 2010 400 000, 2020 375 000, 2030
63178:  kijäin eläkemaksua koskevan erityislain yhtey-        350 000 ja 2040 340 000 työntekijää.
63179:  dessä.                                                   Laskelmissa oletetaan edellä olevan perus-
63180:     Kun jäsenyhteisöille tehdään mahdolliseksi         teella kuntasektorille tulevan vuosittain uusia
63181:  ottaa 3 §:n 3 momentin ehdotetuna muutoksella         työntekijöitä alkuvuosina vähän, mutta uusien
63182:  myös 31 päivän joulukuuta 1992 jälkeen pal-           työntekijöiden määrä kasvaa eläkkeelle siirty-
63183:  velukseensa tulevalle tai tänä ajankohtana pal-       misten lisääntyessä. Taulukossa 1 oleva luku-
63184:  veluksessa olevalle viranhaltijalle ja työntekijäl-   sarja tarkoittaa uusien työntekijöiden määrän
63185:  le lisäeläketurvan mukainen eläkeoikeus, ehdo-        nettokasvua, jossa on otettu huomioon sekto-
63186:  tetaan, että 6 §:ään lisättäisiin uusi 3 momentti.    rilta poistuminen ja kuolemantapaukset. Kun-
63187: 4                                      1992 vp -       HE 242
63188: 
63189: tasektorin työntekijöiden keskipalkkana on          on arvtmtu 6 prosentiksi heidän palkkasum-
63190: käytetty 8 000 markkaa, jonka on toimikunnan        mastaan. Näillä oletuksilla uudistuksen vaiku-
63191: saamien asiantuntija-arvioiden mukaan oletettu      tukset kuntasektorin vuotuiseen eläkevastuun
63192: kasvavan reaalisesti 0% vuosina 1993 ja 1994,       karttumaan olisivat vuosittain miljoonina
63193: vuosikymmenen loppuvuosina prosentilla ja           markkoina ja prosentteina kokonaispalk-
63194: vuoden 2000 jälkeen 1,5 % vuodessa. Ero uu-         kasummasta seuraavat:
63195: sien työntekijöiden eläkevastuun karttumassa
63196: Ehdotuksen vaikutukset vuotuiseen eläkevastuun karttumaan
63197: Vuosi     Uusialvuosi     Uusia yht.     Keskipalkka       Uusien palkat     Ero eläke-        Ero%
63198:                                            mk/kk            yht. mmk         vastuun lis.     kokonais-
63199:                                                                                 mmk           palkoista
63200: 1993         4000            4000           8 000                  385             23           0,05
63201: 1994         4000            8 000          8 000                  770             46           0,10
63202: 1995         4000           12 000          8 080                1 160             69           0,16
63203: 1996         6 000          18 000          8 160                1 760            105           0,25
63204: 1997         6000           24000           8 240                2 370            142           0,33
63205: 1998         8 000          32000           8 320                3 200            192           0,45
63206: 1999         8 000          40000           8400                 4030             242           0,56
63207: 2000         9000           49000           8 500                5 000            300           0,70
63208: 2010        II 000         150 000          9 900               17 800          1 070           2,25
63209: 2020        12 000         265 000         11 400               36250           2 180           4,25
63210: 2030        14000          340 000         13 300               54300           3 260           5,84
63211: 2040        15 000         340 000         15 400               62 800          3 770           6,00
63212: 
63213:    Uusia työntekijöitä koskeva eläkeuudistus        lain kumoamisesta ja kunnallisten viranhalti-
63214: vaikuttaa hitaasti kustannuksia pienentävästi,      Jain ja työntekijäin eläkelain muuttamisesta
63215: koska kuntien taloudellisen tilanteen johdosta      (HE 166/92 vp). Esityksessä ehdotetaan muun
63216: uusia työntekijöitä palkataan lähivuosina vä-       muassa kunnallisten viranhaltijain ja työnteki-
63217: hän. Uudistus alkaa kuitenkin vaikuttaa kun-        jäin eläkelain 6 §:n 1 momentin muuttamista.
63218: tasektorin uuden eläkevastuun karttumaa pie-        Nyt annettavan lakiehdotuksen 6 §:n 1 momen-
63219: nentävästi jo tällä vuosikymmenellä ja uudis-       tissa on otettu huomioon myös aikaisemmassa
63220: tuksen merkitys kuntien uuden eläkevastuun          esityksessä lainkohtaan ehdotetut muutokset.
63221: karttumaan tulee kasvamaan myöhemmin suu-           Tarkoituksena on, että aikaisemmassa esityk-
63222: reksi.                                              sessä ehdotettu lainmuutos hyväksyttäisiin ja
63223:    Kunnallisen eläkejärjestelmän eläkemenoissa      vahvistettaisiin ennen tässä esityksessä ehdotet-
63224: uudistuksen vaikutus toteutuu 30--40 vuoden         tua lainmuutosta. Nyt ehdotettavan lain johto-
63225: viiveellä. Ero vuotuisessa eläkevastuussa olisi     lausetta on tällöin vastaavasti tarkistettava.
63226: nykyisen tasoiseen eläketurvaan verrattuna mil-
63227: jardi markkaa vuodessa vuonna 2010; vuotui-         7. Voimaantulo
63228: sessa eläkemenossa vastaava säästö toteutuisi
63229: vasta vuoden 2040 jälkeen. Siten uudistus ei           Muutos ehdotetaan tulevaksi voimaan 1 päi-
63230: sanottavasti helpota kunnallisen eläkejärjestel-    vänä tammikuuta 1993.
63231: män rahoituksen ongelmia ennen vuotta 2050.            Eläkesäännön määräysten mukaan jäsenyh-
63232: Tämän jälkeen uudistuksella on huomattava           teisön palveluksesta toisen jäsenyhteisön palve-
63233: vaikutus eläkekustannuksiin.                        lukseen siirtyminen merkitsee uuden kunnalli-
63234:                                                     sen palvelussuhteen alkamista. Jotta muutos ei
63235:                                                     vaikuttaisi työvoiman vaihtuvuuteen kuntasek-
63236: 6. Muita esitykseen vaikuttavia                     torin sisällä, esitetään, ettei välitön siirtyminen
63237:    seikkoja                                         yhden jäsenyhteisön palveluksesta toisen jä-
63238:                                                     senyhteisön palvelukseen merkitsisi uuden kun-
63239:    Eduskunnalle on annettu syyskuussa 1992          nallisen palvelussuhteen alkamista esitettyä
63240: esitys kunnallisten luottamushenkilöiden eläke-     muutosta sovellettaessa.
63241:                                         1992 vp -    HE 242                                            5
63242: 
63243: 8. Säätämisjärjestys                                 perustuslainsuojaan, laki ehdotetaan säädettä-
63244:                                                      väksi valtiopäiväjärjestyksen 66 §:n mukaisessa
63245:    Koska ehdotetut muutokset koskevat henki-         tavallisessa säätämisjärjestyksessä.
63246: löitä, jotka tulevat palvelukseen niiden voi-
63247: maantulon jälkeen eikä muutoksilla ole sellaisia       Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
63248: vaikutuksia eläketurvaan, jotka kohdistuisivat       kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
63249: 
63250: 
63251: 
63252: 
63253:                                                Laki
63254:                  kunnallisten viranhaltijain ja työntekijäin eläkelain muuttamisesta
63255: 
63256:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
63257:   muutetaan 30 päivänä huhtikuuta 1964 annetun kunnallisten viranhaltijain ja työntekijäin
63258: eläkelain (202/64) 2 §:n 2 ja 3 momentti, 3 §:n 3 momentti ja 6 §:n 1 momentti,
63259:    sellaisina kuin niistä ovat 2 §:n 2 momentti 3 päivänä helmikuuta 1989 annetussa laissa (110/89)
63260: ja 3 §:n 3 momentti 3 päivänä kesäkuuta 1977 annetussa laissa (429/77), sekä
63261:    lisätään 3 §:ään, sellaisena kuin se on osittain muutettuna 18 päivänä kesäkuuta 1971 ja 21
63262: päivänä heinäkuuta 1977 annetuilla laeilla (508/71 ja 579/77) sekä mainitulla 3 päivänä kesäkuuta
63263: 1977 annetulla lailla, uusi 3 momentti, jolloin muutettu 3 momentti ja nykyinen 4 ja 5 momentti
63264: siirtyvät 4--6 momentiksi, ja 6 §:ään uusi 3 momentti seuraavasti:
63265:                        2§                            piiriin kuuluvat myös 31 päivän joulukuuta
63266:                                                      1992 jälkeen jäsenyhteisön palvelukseen tulevat
63267:                                                      viranhaltijat ja työntekijät siten kuin eläkesään-
63268:    Peruseläketurva samoin kuin osa-aikaeläke         nössä määrätään.
63269: koskee jokaisen jäsenyhteisön viranhaltijaa ja
63270: työntekijää. Peruseläketurva voi olla järjestetty
63271: eri perusteiden mukaan palvelussuhteissa, jotka
63272: ovat alkaneet ennen 1 päivää tammikuuta
63273: 1993, ja palvelussuhteissa, jotka ovat alkaneet 1                            6§
63274: päivänä tammikuuta 1993 tai sen jälkeen.                Kunnallisen eläkelaitoksen menot, joita var-
63275:    Lisäeläketurva koskee sellaisen jäsenyhteisön     ten tämän lain piiriin kuuluvilta henkilöiitä ei
63276: viranhaltijaa ja työntekijää, joka on saattanut      kanneta maksuja, jaetaan jokaiselta varainhoi-
63277: viranhaltijaosa ja työntekijänsä osallisiksi lisä-   tovuodelta jäsenyhteisöjen vastattaviksi niiden
63278: eläketurvasta, kuitenkin vain jos heidän eläk-       sinä varainhoitovuotena eläkelaitoksen eläke-
63279: keeseen oikeuttava virka- tai työsuhteensa on        turvan alaisille viranhaltijoilleen ja työntekijöil-
63280: alkanut ennen 1 päivää tammikuuta 1993.              leen suorittamien palkkojen ja palkkioiden sekä
63281:                                                      muille henkilöille suorittamien tämän lain mu-
63282:                                                      kaiseen eläkkeeseen oikeuttavien palkkioiden ja
63283:                        3§                            ansionmenetyksen korvausten yhteismäärien
63284:                                                      suhteessa kertomalla palkat, palkkiot ja ansi-
63285:                                                      onmenetyksen korvaukset sitä ennen eläkelai-
63286:    Sen estämättä, mitä 2 §:n 3 momentissa            toksen valtuuskunnan määrävuosiksi, enintään
63287: säädetään, jäsenyhteisö voi ottaa viranhaltijalle    viideksi vuodeksi kerrallaan, vahvistamalla ker-
63288: tai työntekijälle lisäeläketurvan.                   toimella. Kertoimen suuruus riippuu tämän
63289:    Lisäeläketurvan perusteet ja ehdot saadaan        lain piirissä olevien henkilöiden eläketurvan
63290: määrätä kahden tai useamman vaihtoehtoisen           sisällöstä sekä valtuuskunnan harkinnan mu-
63291: järjestelmän mukaan. Lisäeläketurvana voi olla       kaan muistakin eläkelaitoksen eläkevastuisiin
63292: myös viranhaltijan tai työntekijän kuoltua suo-      vaikuttavista tekijöistä.
63293: ritettava taloudellinen tuki. Taloudellisen tuen
63294: 6                                     1992 vp -   HE 242
63295: 
63296:    Niiden viranhaltijoiden ja työntekijöiden         Tämä laki tulee voimaan        päivänä
63297: palkkasummista, joiden lisäeläketurvasta sää-     kuuta 1993.
63298: detään tämän lain 3 §:n 3 momentissa, on             Jos viranhaltija tai työntekijä siirtyy jäsenyh-
63299: jäsenyhteisö velvollinen suorittamaan mak-        teisön palveluksesta välittömästi toisen jä-
63300: suosuudet niiden perusteiden mukaan, jotka        senyhteisön palvelukseen, ei hänen palvelussuh-
63301: kunnallisen eläkelaitoksen valtuuskunta vahvis-   teensa katsota katkenneen tätä lakia sovellet-
63302: taa.                                              taessa.
63303: 
63304: 
63305:     Helsingissä 16 päivänä lokakuuta 1992
63306: 
63307: 
63308:                                      Tasavallan Presidentti
63309:                                      MAUNO KOIVISTO
63310: 
63311: 
63312: 
63313: 
63314:                                                           Sisäasiainministeri Mauri Pekkarinen
63315:                                         1992 vp -    HE 242                                          7
63316: 
63317:                                                                                                   Liite
63318: 
63319: 
63320: 
63321: 
63322:                                                Laki
63323:                  kunnallisten viranhaltijain ja työntekijäin eläkelain muuttamisesta
63324: 
63325:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
63326:    muutetaan 30 päivänä huhtikuuta 1964 annetun kunnallisten viranhaltijain ja työntekijäin
63327: eläkelain (202/64) 2 §:n 2 ja 3 momentti, 3 §:n 3 momentti ja 6 §:n 1 momentti,
63328:    sellaisina kuin niistä ovat 2 §:n 2 momentti 3 päivänä helmikuuta 1989 annetussa laissa (110/89)
63329: ja 3 §:n 3 momentti 3 päivänä kesäkuuta 1977 annetussa laissa (429/77), sekä
63330:    lisätään 3 §:ään, sellaisena kuin se on osittain muutettuna 18 päivänä kesäkuuta 1971 ja 21
63331: päivänä heinäkuuta 1977 annetuilla laeilla (508/71 ja 579/77) sekä mainitulla 3 päivänä kesäkuuta
63332:  1977 annetulla lailla, uusi 3 momentti, jolloin muutettu 3 momentti ja nykyinen 4 ja 5 momentti
63333: siirtyvät 4-6 momentiksi, ja 6 §:ään uusi 3 momentti seuraavasti:
63334: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
63335: 
63336:                        2§                                                   2§
63337:   Peruseläketurva samoinkuin osa-aikaeläke              Peruseläketurva samoin kuin osa-aikaeläke
63338: koskee jokaisen jäsenyhteisön viranhaltijaa ja       koskee jokaisen jäsenyhteisön viranhaltijaa ja
63339: työntekijää.                                         työntekijää. Peruseläketurva voi olla järjestetty
63340:                                                      eri perusteiden mukaan palvelussuhteissa, jotka
63341:                                                      ovat alkaneet ennen 1 päivää tammikuuta 1993,
63342:                                                      ja palvelussuhteissa, jotka ovat alkaneet 1 päi-
63343:                                                      vänä tammikuuta i993 tai sen jälkeen.
63344:   Lisäeläketurva koskee sellaisen jäsenyhteisön         Lisäeläketurva koskee sellaisen jäsenyhteisön
63345: viranhaltijaa ja työntekijää, joka on saattanut      viranhaltijaa ja työntekijää, joka on saattanut
63346: viranhaltijansa ja työntekijänsä osallisiksi lisä-   viranhaltijansa ja työntekijänsä osallisiksi lisä-
63347: eläketurvasta.                                       eläketurvasta, kuitenkin vain jos heidän eläkkee-
63348:                                                      seen oikeuttava virka- tai työsuhteensa on alka-
63349:                                                      nut ennen 1 päivää tammikuuta 1993.
63350: 
63351: 
63352:                        3§                                                   3 §
63353: 
63354:                                                          Sen estämättä, mitä 2 §:n 3 momentissa
63355:                                                      säädetään, jäsenyhteisö voi ottaa viranhaltijalle
63356:                                                       tai työntekijälle lisäeläketurvan.
63357:    Lisäeläketurvasta saadaan määrätä kahden              Lisäeläketurvan perusteet ja ehdot saadaan
63358: tai useamman vaihtoehtoisen järjestelmän mu-         määrätä kahden tai useamman vaihtoehtoisen
63359: kaan. Lisäeläketurvana voi olla myös viranhal-       järjestelmän mukaan. Lisäeläketurvana voi olla
63360: tijan tai työntekijän kuoltua suoritettava talou-    myös viranhaltijan tai työntekijän kuoltua suo-
63361: dellinen tuki.                                       ritettava taloudellinen tuki. Taloudellisen tuen
63362:                                                      piiriin kuuluvat myös 31 päivän joulukuuta 1992
63363:                                                      jälkeen jäsenyhteisön palvelukseen tulevat viran-
63364:                                                      haltijat ja työntekijät siten kuin eläkesäännössä
63365:                                                      määrätään.
63366: 8                                         1992 vp -    HE 242
63367: 
63368: 
63369: 
63370:                         6§                                                      6§
63371:    Kunnallisen eläkelaitoksen menot, joita var-           Kunnallisen eläkelaitoksen menot, joita var-
63372: ten viranhaitijoilta ja työntekijöiltä ei kanneta      ten tämän lain piiriin kuuluvilta henkilöiitä ei
63373: maksuja, jaetaan jokaiselta varainhoitovuodel-         kanneta maksuja, jaetaan jokaiselta varainhoi-
63374: ta jäsenyhteisöjen vastattaviksi niiden sinä va-       tovuodelta jäsenyhteisöjen vastattaviksi niiden
63375: rainhoitovuotena eläkelaitoksen eläketurvan            sinä varainhoitovuotena eläkelaitoksen eläke-
63376: alaisille viranhaltijoilleen ja työntekijöilleen       turvan alaisille viranhaltijoilleen ja työntekijöil-
63377: suorittamien palkkojen yhteismäärien suhteessa         leen suorittamien palkkojen ja palkkioiden sekä
63378: kertomalla palkat sitä ennen eläkelaitoksen            muille henkilöille suorittamien tämän lain mu-
63379: valtuuskunnan määrävuosiksi, enintään viidek-          kaiseen eläkkeeseen oikeuttavien palkkioiden ja
63380: si vuodeksi kerrallaan, vahvistamalla kertoi-          ansionmenetyksen korvausten yhteismäärien
63381: mella. Kertoimen suuruus riippuu siitä, ovatko         suhteessa kertomalla palkat, palkkiot ja ansion-
63382: jäsenyhteisön viranhaltijat ja työntekijät osallisi-   menetyksen korvaukset sitä ennen eläkelaitok-
63383: na vain peruseläketurvassa vai myös jossakin           sen valtuuskunnan määrävuosiksi, enintään vii-
63384: 3 §:n 3 momentissa tarkoitetun järjestelmän            deksi vuodeksi kerrallaan, vahvistamalla ker-
63385: mukaisessa lisäeläketurvassa ja mistä lähtien          toimella. Kertoimen suuruus riippuu tämän lain
63386:  eläketurva jäsenyhteisön viranhaltijain ja työnte-    piirissä olevien henkilöiden eläketurvan sisällöstä
63387: kijäin kohdalta on ollut voimassa, sekä valtuus-       sekä valtuuskunnan harkinnan mukaan muis-
63388: kunnan harkinnan mukaan muistakin eläkelai-            takin eläkelaitoksen eläkevastuisiin vaikuttavis-
63389:  toksen eläkevastuisiin vaikuttavista tekijöistä.      ta tekijöistä.
63390: 
63391:                                                          Niiden viranhaltijoiden ja työntekijöiden palk-
63392:                                                        kasummista, joiden lisäeläketurvasta säädetään
63393:                                                        tämän lain 3 §:n 3 momentissa, on jäsenyhteisö
63394:                                                        velvollinen suorittamaan maksuosuudet niiden
63395:                                                        perusteiden mukaan, jotka kunnallisen eläkelai-
63396:                                                        toksen valtuuskunta vahvistaa.
63397: 
63398:                                                           Tämä laki tulee voimaan        päivänä
63399:                                                        kuuta 1993.
63400:                                                           Jos viranhaltija tai työntekijä siirtyy jäsenyh-
63401:                                                        teisön palveluksesta välittömästi toisen jäsenyh-
63402:                                                        teisön palvelukseen, ei hänen palvelussuhteensa
63403:                                                        katsota katkenneen tätä lakia sovellettaessa.
63404:                                        1992 vp- HE 243
63405: 
63406: 
63407: 
63408: 
63409:                                      Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi eräiden kiinteistöjen
63410:                                  vaihdosta valtion sekä Oulun Rakennus Oy:n ja Kiinteistö Oy
63411:                                  Lyötynparkin välillä
63412: 
63413: 
63414: 
63415: 
63416:                           ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
63417:   Tarkoituksena on maanmittaushallinnon ti-        voimaan välittömästi Eduskunnan hyväksyttyä
63418: lantarpeiden tyydyttämiseksi suorittaa kiinteis-   sen.
63419: töjen vaihto Oulussa. Laki on tarkoitus saattaa
63420: 
63421: 
63422: 
63423: 
63424:                                          PERUSTELUT
63425:    Laki eräiden kiinteistöjen vaihdosta valtion    esisopimus on purettu 26 päivänä kesäkuuta
63426: ja Arkkitehtitoimisto Veikko Juntunen Ky -ni-      1992.
63427: misen kommandiittiyhtiön (jäljempänä Juntu-           Asian ratkaisemiseksi kiinteistön Kansanka-
63428: nen) välillä (220/91) annettiin 8 päivänä helmi-   tu 53 omistajatahon, Oulun Rakennus Oy:n,
63429: kuuta 1991. Tarkoituksena oli vaihtaa maan-        joka omistaa Kiinteistö Oy Lyötynparkin,
63430: mittaushallinnon käytössä oleva valtion omis-      kanssa on neuvoteltu vaihdon toteuttamisesta.
63431: tama kiinteistö käyttötarkoitukseltaan parem-      Neuvotteluissa on päädytty alun perin tarkoi-
63432: paan kiinteistöön.                                 tettuun ratkaisuun vaihdon kohteiden ollessa
63433:    Lain perusteella 5 päivänä huhtikuuta 1991      aikaisemman mukaiset.
63434: allekirjoitetun esisopimuksen mukaan Juntunen         Valtion omistaman kiinteistön Torikatu 15
63435: on sitoutunut luovuttamaan valtiolle Oulun         tontin rakennusoikeus on 6 417 kem 2 • Tontilla
63436: kaupungissa osoitteessa Kansankatu 53 olevan       olevien toimitilojen hyötyala on noin 3 950m 2 •
63437: tontin rakennuksineen. Rakennuksen peruskor-       Kiinteistön arvoksi on vaihdossa arvioitu
63438: jausosa ja uudisrakennusosa, joiden laajuus on     30 000 000 markkaa eli 7 600 mklhym 2•
63439: yhteensä 6 974 brm 2, valmistuivat 5 päivänä          Kiinteistö Oy Lyötynparkin omistaman kiin-
63440: huhtikuuta 1991, jonka jälkeen maanmittaus-        teistön Kansankatu 53 rakennusoikeus on 5 930
63441: hallinnon toiminnot muuttivat tiloihin valtion     m 2 ja rakennettujen tilojen hyötyala on yh-
63442: omistamasta kiinteistöstä, osoitteesta Torikatu    teensä noin 4 660 m2 • Kiinteistön arvoksi on
63443:  15. Lisäksi Juntunen on sitoutunut luovutta-      arvioitu 34 000 000 markkaa eli 7 300 mklhym 2 •
63444: maan valtiolle 69 autopaikkaa ja varastotiloja     Autopaikkojen ja varastotilojen hallintaan oi-
63445:  Kiinteistö Oy Lyötynparkin osakkeina sekä         keuttavien osakkeiden, jotka omistaa Oulun
63446: maksamaan valtiolle välirahana 7 000 000           Rakennus Oy, arvoksi on arvioitu 2 700 000
63447: markkaa. Valtio on puolestaan sitoutunut luo-      markkaa. Lisäksi valtio suorittaa korvauksena
63448: vuttamaan Juntuselle kiinteistön osoitteessa       kiinteistön Kansankatu 53 käytöstä omistusoi-
63449: Torikatu 15, johon kuuluu 6 700 brm2 :n laa-       keuden siirtymiseen saakka 3 300 000 markkaa.
63450: juinen toimistorakennus.                              Valtion luovutuksen arvo on 30 000 000
63451:     Lopullista vaihtokirjaa ei ole voitu tehdä     markkaa. Oulun Rakennus Oy:n ja Kiinteistö
63452:  kiinteistömarkkinoiden romahtamisen ja Juntu-     Oy Lyötynparkin luovutusten arvo on yhteensä
63453:  sen konkurssin johdosta. Edellä tarkoitettu       40 000 000 markkaa. Valtio suorittaa täten
63454: 321334B
63455: 2                                     1992 vp -    HE 243
63456: 
63457: välirahana 10 000 000 markkaa. Ratkaisua ja        johdosta esitetään, että valtion omistaman kiin-
63458: hintoja kokonaisuudessaan voidaan pitää hy-        teistön omistusoikeuden luovutuskirja on lei-
63459: väksyttävinä ja tarkoituksenmukaisilla.            maverosta vapaa.
63460:    Valtioneuvoston       raha-asiainvaliokunnan       Eduskunnan hyväksyttyä lain se on tarkoitus
63461: puollettua vaihtoa koskevaa esisopimusta se on     saattaa voimaan välittömästi.
63462: allekirjoitettu valtiovarainministeriön päätök-
63463: sen mukaisesti 23 päivänä syyskuuta 1992.            Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
63464:    Esisopimuksen mukaan valtio vastaa luovu-       kunnan hyväksyttäväksi näin kuuluva lakieh-
63465: tuksesta aiheutuvista leimaveroista. Tämän         dotus:
63466: 
63467: 
63468: 
63469: 
63470:                                               Laki
63471: eräiden kiinteistöjen vaihdosta valtion sekä Oulun Rakennus Oy:n ja Kiinteistö Oy Lyötynparkin
63472:                                               välillä
63473: 
63474:     Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
63475:                        1§                                                2§
63476:   Valtiovarainministeriö oikeutetaan määrää-          Tässä laissa tarkoitetun valtion omistaman
63477: millään ehdoilla luovuttamaan Oulun Raken-         kiinteistön omistusoikeuden luovutuskirja on
63478: nus Oy:lle, joko sen omaan tai perustettavan       leimaverosta vapaa.
63479: yhtiön lukuun, Oulun kaupungin I kaupungin-
63480: osan korttelissa 17 sijaitseva tontti n:o 1                              3§
63481: rakennuksineen ja maksamaan välirahana               Tällä lailla kumotaan eräiden kiinteistöjen
63482: 10 000 000 markkaa sitä vastaan, että Oulun        vaihdosta valtion ja Arkkitehtitoimisto Veikko
63483: Rakennus Oy ja Kiinteistö Oy Lyötynparkki          Juntunen Ky -nimisen yhtiön välillä 8 päivänä
63484: luovuttavat valtiolle Oulun kaupungin III kau-     helmikuuta 1991 annettu laki (220/91).
63485: punginosan korttelissa 31 sijaitsevan tontin n:o
63486: 4 rakennuksineen sekä varastojen ja autopaik-                             4§
63487: kojen hallintaan oikeuttavine osakkeineen.           Tämä      laki tulee voimaan           päivänä
63488:                                                                kuuta 199 .
63489: 
63490:       Helsingissä 16 päivänä lokakuuta 1992
63491: 
63492: 
63493:                                       Tasavallan Presidentti
63494:                                       MAUNO KOIVISTO
63495: 
63496: 
63497: 
63498: 
63499:                                                                Valtiovarainministeri Iiro Viinanen
63500:                                         1992 vp -   HE 244
63501: 
63502: 
63503: 
63504: 
63505:                                     Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi ennakkoperintälain
63506:                                  muuttamisesta
63507: 
63508: 
63509: 
63510: 
63511:                            ESITYKSEN P ÄÅASIALLINEN SISÄLTÖ
63512: 
63513:    Esityksessä ehdotetaan, että ennakkoperintä-     myös eräät muut suoritukset, esimerkiksi eräät
63514: lakiin tehtäisiin eräitä eriytettyyn tuloverojär-   työsuhteeseen liittyvät edut. Ennakkoperintä-
63515: jestelmään siirtymisestä johtuvia ja joitakin       järjestelmää kehitettäisiin muun ohessa siten,
63516: ennakkoperintäjärjestelmän ja verotarkastus-        että ennakkoperintälain mukaan palautettaviin
63517: menettelyn kehittämiseen liittyviä muutoksia.       eräisiin suorituksiin liitettäisiin koronmaksuvel-
63518: Lisäksi lakiin tehtäisiin lähinnä muun lainsää-     voite. Ennakon täydennysmaksun määräaikaa
63519: dännön muuttumisesta johtuvia teknisiä muu-         pidennettäisiin. Ennakon voisi määrätä vero-
63520: toksia.                                             velvollisen kotikunnan verotoimisto.
63521:    Puun myyntitulosta toimitettaisiin ennakon-         Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan 1
63522: pidätys, ei kuitenkaan silloin, kun myyjänä on      päivänä tammikuuta 1993.
63523: yhteisö. Ennakonpidätyksen piiriin tulisivat
63524: 
63525: 
63526: 
63527: 
63528:                                           PERUSTELUT
63529: 
63530: 1. Ennakkoperinnän perusteet vuon-                  vastaisi yrityksen nettovarallisuuden laskennal-
63531:    na 1993                                          lista tuottoa muun osan yritystulosta jäädessä
63532:                                                     ansiotulona verotettavaksi. Avointen yhtiöiden
63533:    Pääomatulojen ja yritysverotuksen uudista-       ja kommandiittiyhtiöiden tulot jaettaisiin ny-
63534: mista koskevat, valtion talousarvioon vuonna        kyisestä poiketen verotettaviksi kokonaan yh-
63535: 1993 liityvät esitykset annettiin erikseen edus-    tiöiden osakkailla.
63536: kunnalle 25 päivänä syyskuuta 1992. Vuoden             Pääomatulojen verotukseen on esitetty suh-
63537: 1993 alusta uudistettavaksi ehdotetussa tulove-     teellisen verokannan käyttöön oton lisäksi
63538: rojärjestelmässä pääomatulojen ja ansiotulojen      myös veropohjaa laajentavia muutoksia vuo-
63539: verotus eriytetään. Pääomatuloon kohdistuisi        delle 1993. Muun muassa luovutusvoittojen,
63540: 25 prosentin suuruinen vero. Yhteisöverokanta       vuokratulojen sekä vakuutustuottojen verotuk-
63541: vastaisi pääomatulojen verokantaa. Ansiotulo-       seen on ehdotettu muutoksia. Metsäverotukses-
63542: ja sen sijaan verotettaisiin nykyiseen tapaan       sa siirryttäisiin todellisten puun myyntitulojen
63543: progressiivisen veroasteikon mukaan ja ansio-       verotukseen. Kiinteistöveron voimaantulo kor-
63544: tuloon kohdistuisi myös kunnallisvero liitän-       vaa asuntotulon verotuksen ja kunnallisen har-
63545: näisineen.                                          kintaverotuksen.
63546:    Luonnolliselle henkilölle laskettaisiin erik-       Ansiotulojen verokohtelukin muuttuu eräissä
63547: seen verotettava pääomatulo ja verotettava          tapauksissa sen vuoksi, että kokonaistuloihin
63548: ansiotulo. Myös liikkeen- ja ammatinharjoitta-      aikaisemmin kohdistetut vähennykset tehdään
63549: jalle, henkilöyhtiön yhtiömiehelle ja osakeyhti-    eriytetyssä tuloverojärjestelmässä vain ansiotu-
63550: ön osakkaalle, pörssiyhtiöitä lukuun ottamatta,     losta. Korkomenot vähennetään kuitenkin ensi
63551: laskettaisiin yritystulosta tai osingosta pääoma-   sijassa pääomatuloista ja toissijaisesti ansiotu-
63552: tulo- ja ansiotulo-osuus. Pääomatulo-osuus          losta menevistä veroista. Eräistä vähennyksistä
63553: 321!58K
63554: 2                                      1992 vp -    HE 244
63555: 
63556: luovuttaisiin ja eräisiin liittyy siirtymäkauden    Pidätyksen toimittaisi puun ostaja, jos samalta
63557: järjestelyjä.                                       myyjältä ostetun puutavaran kauppahinta ylit-
63558:                                                     tää 500 markkaa. Pidätys olisi 18 prosenttia
63559:                                                     puun hinnasta. Tällöin pääomatulosta makset-
63560: 1.1. Verohallituksen toimivaltaan kuuluvat muu-     tavaa 25 prosentin veroa alennettaisiin kaava-
63561:      tokset ennakkoperintään vuonna 1993            maisella 30 prosentin vähennyskelpoisten me-
63562:                                                     nojen osuudella (25 - 30 % x 25 = 17 ,5).
63563:    Hallituksen esityksessä vuoden 1993 veroas-      Pidätystä ei toimitettaisi silloin, kun puun
63564: teikkolaiksi, joka annettiin eduskunnalle uudis-    kauppahinta maksetaan yhteisölle. Yhteisöiltä
63565: tusta koskevien muiden esitysten yhteydessä,        puun myyntitulosta kannettaisiin ennakko. Pi-
63566: on selostettu pidätysperusteissa tapahtuvia         dätystä ei toimitettaisi sellaisesta puun myynti-
63567: muutoksia. Uudet verokortit otetaan käyttöön        tulosta, jota koskeva kauppa on tehty ennen
63568: huhtikuun alusta vuonna 1993. Ennakonpidä-          uuden tuloverolain voimaan tuloa ja kauppa-
63569: tys on kuitenkin verovelvollisen vaatimuksesta      hinta saadaan ennen huhtikuun 1 päivää 1993.
63570: mahdollista laskea jo vuoden alusta vastaa-            Eräät työsuhteeseen liittyvät edut tulisivat
63571: maan lopullista verotusta.                          ennakonpidätyksen piiriin. Edut katsottaisiin
63572:    Ennakonkannossa vuonna 1993 ei ole mah-          palkkatuloksi. Pidätyksen piiriin kuuluvia etuja
63573: dollista ottaa uutta tuloverojärjestelmää kaikil-   olisivat tuloverolain 66-68 §:ssä tarkoitetut
63574: ta osin huomioon. Yritystulon jakautuminen          edut eli työsuhteeseen perustuva mahdollisuus
63575: pääomatulo- ja ansiotulo-osuuteen selviää vas-      merkitä alihintaan työnantajayhteisön tai
63576: ta vuodelta 1993 toimitettavan verotuksen val-      muun yhteisön osakkeita, korkoetu työsuhteen
63577: mistuttua. Verohallitus, joka vahvistaa ennak-      perusteella saadusta alikorkoisesta lainasta ja
63578: koperintälain säännösten nojalla myös enna-         eräät työnantajan maksamat henki- ja eläkeva-
63579: konkannon laskentaperusteet, määrää ennakon         kuutuksen vakuutusmaksut Pidätyksen piiriin
63580: vuonna 1993 kannettavaksi yhteisesti koko           tulisivat myös tuloverolain 69 §:ssä tarkoitetut
63581: yritystulosta. Henkilöyhtiön yhtiömiehen en-        tavanomaista ja kohtuullista suuremmat henki-
63582: nakkovero sisältäisi myös aikaisemmin yhtiöllä      lökuntaedut. Pidätys toimitettaisiin myös pää-
63583: verotetun osuuden. Henkilöyhtiöstä saatavaa         omatulona verotettavaksi ehdotetusta henkiva-
63584: tuloa pidettäisiin vielä vuoden 1993 ennakon-       kuutuksen tuotosta ja henkilöstörahaston mak-
63585: kannossa kokonaisuudessaan ansiotulona. Niin        samista, tuloverolain mukaan ansiotulona pi-
63586: sanottujen puolitettujen henkilöyhtiöiden yh-       dettävistä suorituksista.
63587: tiömiehille tuloverotuksessa säädettäväksi eh-         Hallituksen esityksessä laiksi verotuslain
63588: dotettu yhtiömiesvähennys otettaisiin kuitenkin     muuttamisesta, joka niin ikään annettiin uudis-
63589: huomioon ennakkoveroa määrättäessä. Yhtei-          tusta koskevien esitysten yhteydessä, ehdote-
63590: sön ennakkovero määrätään vuoden 1992 en-           taan, että verotuksen toimittaisi pääsääntöisesti
63591: nakkorekisterin perusteella vuoden 1993 yhtei-      verovelvollisen kotikunnan verolautakunta tai
63592: söverokannan mukaisena. Ennakonkannon pe-           verotoimisto. Vastaavasti ehdotetaan, että sa-
63593: rusteena käytettäisiin muutoin vuodelta 1991        ma verotoimisto määräisi myös ennakon. Ve-
63594: toimitetun verotuksen tietoja.                      rohallitus voisi kuitenkin tarvittaessa antaa
63595:                                                     määräyksen muunlaisestakin menettelystä.
63596: 
63597: 2. Ehdotetut muutokset ennakkope-
63598:    rintälakiin                                      2.2. Ennakkoperintäjärjestelmän ja verotarkas-
63599:                                                          tusmenettelyn kehittämiseen liittyvät ja
63600: 2.1. Tuloverotuksen ja yritysverotuksen uudista-         muut muutosehdotukset
63601:      misesta johtuvat muutosehdotukset
63602:                                                        Eduskunnan apulaisoikeusasiamies on eral-
63603:    Puun myyntitulosta toimitettaisiin ennakon-      den muiden tahojen ohella kiinnittänyt huo-
63604: pidätys siitä riippumatta, valitseeko verovelvol-   miota siihen epäkohtaan, että ennakkoperintä-
63605: linen myöhemmin uuden tuloverojärjestelmän          lain mukaan eräille palautettaville suorituksille
63606: mukaisen todellisen tulon verottamisen vai          ei makseta korkoa. Esimerkiksi ennakkoperin-
63607: pysyykö nykyisessä pinta-alaperusteisessa vero-     tälain 24 §:n mukaan työnantajalle maksuun-
63608: tuksessa. Valintatieto on verohallinnon käytös-     pantu laiminlyöty ennakonpidätys palautetaan
63609: sä vasta vuoden 1995 ennakkoperintää varten.        korkoa maksamatta, jos havaitaan, että verot
63610:                                         1992 vp -    HE 244                                         3
63611: 
63612: ja maksut jo oli suoritettu, tai voidaan todeta,     käyttää tarkastettavan atk- tai muutakaan tek-
63613: ettei niitä olisi pitänytkään suorittaa. Esityk-     nistä laitteistoa. Säännöstä ehdotetaan tältä
63614: sessä ehdotetaan, että ennakkoperintälain            osin täydennettäväksi.
63615: 24 §:n nojalla palautettavalle määrälle laskettai-      Lisäksi lakiin tehtäisiin teknisiä pääosin
63616: siin veronkantoasetuksen II §:n mukainen 9           muun lainsäädännön muuttumisesta johtuvia
63617: prosentin suuruinen korko maksupäivästä ta-          tarkistuksia.
63618: kaisinmaksupäivään. Säännöstä sovellettaisiin
63619: tämän lain voimaantultua määrättävälle verolle       3. Esityksen taloudelliset vaikutuk-
63620: ja maksuille.                                           set
63621:     Ennakkoperintälakiin ja myös työnantajan
63622:                                                        Ennakkoperintää koskevana esityksellä ei ole
63623: sosiaaliturvamaksusta annettuun lakiin sisältyy
63624:                                                      olennaisia valtiontaloudellisia vaikutuksia.
63625: useita muitakin säännöksiä, joita tulisi täyden-
63626: tää koron maksua koskevalla maininnalla.
63627:  Muutokset edellyttävät kuitenkin laajempaa          4. Asian valmistelu
63628: valmistelua kuin mihin tässä yhteydessä on              Esitys on valmisteltu virkatyönä valtiova-
63629: ollut mahdollisuutta. Ennakkoperintälain ja          rainministeriössä.
63630: ennakkoperintää koskevien muiden säännösten
63631:  kokonaisuudistaminen on tarkoitus aloittaa
63632:  vuoden 1993 aikana.                                 5. Voimaantulo
63633:     Myös ennakon täydennysmaksun määräai-               Laki ennakkoperintälain muuttamisesta on
63634:  kaa ehdotetaan pidennettäväksi. Ennakkoa oli-       tarkoitettu tulemaan voimaan vuoden 1993
63635:  si mahdollista täydentää verovuotta seuraavan       alusta. Sitä sovellettaisiin ennakkoperinnässä ja
63636:  vuoden helmikuun loppuun saakka.                    siihen liittyvissä menettelyissä 1 päivästä tam-
63637:                                                      mikuuta 1993 alkaen. Lain 24 §:n 2 momenttia,
63638:     Ennakkoperintälain 29 §:ssä säädetään muun       jota täydennettäisiin koronmaksuvelvoitteella,
63639:  ohessa siitä, mitä asiakirja- ja muuta aineistoa    sovellettaisiin lain voimaantulopäivänä ja sen
63640:  taikka välineitä ennakkoverotarkastuksissa on       jälkeen määrättävään veroon ja maksuun.
63641:  annettava tarkastajan käyttöön. Säännöksessä
63642:  ei ole mainintaa konekielisen aineiston esittä-       Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
63643:  misvelvollisuudesta eikä tarkastajan oikeudesta     kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
63644: 4                                      1992 vp -    HE 244
63645: 
63646:                                               Laki
63647:                                  ennakkoperintälain muuttamisesta
63648: 
63649:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
63650:    muutetaan 28 päivänä marraskuuta 1959 annetun ennakkoperintälain (418/59) 4 §:n 3 momentti,
63651: 5 §:n 4, 5 ja 7 kohta, 8 §:n 3 momentti, 19 §:n 2 momentti, 24 §:n 2 momentti, 29 §:n 1 ja 3
63652: momentti, 3 luvun otsikko, 32 §:n 1 momentin 5 kohta, 38 §:n 1 momentti ja 50 §:n 1 momentti,
63653:    sellaisina kuin ne ovat, 4 §:n 3 momentti, 5 §:n 4, 5 ja 7 kohta sekä 8 §:n 3 momentti 29 päivänä
63654: joulukuuta 1988 annetussa laissa (1241188), 19 §:n 2 momentti 7 päivänä huhtikuuta 1989
63655: annetussa laissa (315/89), 24 §:n 2 momentti 19 päivänä elokuuta 1983 annetussa laissa (704/83),
63656: 29 §:n 1 ja 3 momentti 13 päivänä elokuuta 1976 annetussa laissa (670176), 3 luvun otsikko ja
63657: 32 §:n 1 momentin 5 kohta 28 päivänä joulukuuta 1990 annetussa laissa (1338/90), 38 §:n 1
63658: momentti 10 päivänä marraskuuta 1989 annetussa laissa (971/89) ja 50 §:n 1 momentti mainitussa
63659: 28 päivänä joulukuuta 1990 annetussa laissa, sekä
63660:    lisätään lain 10 §:ään uusi 5 momentti ja lakiin uusi 30 a § seuraavasti:
63661: 
63662:                        4§                           työpaikkaan ja takaisin, tällaista etua ei pidetä
63663:                                                     palkkana.
63664:   Palkkaan luetaan myös luontaisedut, jotka
63665: arvioidaan rahaksi verohallituksen vahvistami-
63666: en perusteiden mukaan. Palkaksi katsotaan                                 10 §
63667: myös tuloverolain 66--68 §:ssä tarkoitetut edut
63668: sekä 69 §:ssä tarkoitetut edut siltä osin kuin ne     Verohallitus määrää milloin ennakonpidätys
63669: eivät ole tavanomaisia ja kohtuullisia.             on toimitettava työmatkakustannusten ve-
63670:                                                     ronalaisesta määrästä.
63671:                      5§
63672:                                                                           19 §
63673:     Ennakonpidätys on toimitettava:
63674:                                                       Pidätetyt määrät on suoritettava lääninvero-
63675:   4) työttömyysturvalain nojalla maksettavista
63676:                                                     virastolle viimeistään pidätyksen toimittamista
63677: etuuksista, työvoimapoliittisesta aikuiskoulu-
63678:                                                     seuraavan kalenterikuukauden 10 päivänä. Tu-
63679: tuksesta annetussa laissa tarkoitetusta koulu-
63680:                                                     loverolain 74 §:ssä tarkoitetusta merityötulosta
63681: tustuesta ja erityistuesta sekä työllisyysasetuk-
63682:                                                     pidätetyt määrät on suoritettava viimeistään
63683: sen nojalla maksettavasta ansionmenetyskorva-
63684:                                                     pidätyksen toimittamista toiseksi seuraavan ka-
63685: uksesta;
63686:                                                     lenterikuukauden 10 päivänä. Kunta, seura-
63687:    5) opintotukilain 10 §:ssä tarkoitetusta ai-
63688:                                                     kunta ja kansaneläkelaitos suorittavat pidätetyt
63689: kuisopintorahana maksettavasta ansionmene-
63690:                                                     määrät kuitenkin siten, että ne vähennetään
63691: tyskorvauksesta;
63692:                                                     näille veronsaajille pidätyksen toimittamista
63693:                                                     seuraavana kuukautena veronkantolain mu-
63694:   7) tuloverolain 34 §:ssä tarkoitetusta henki-
63695:                                                     kaan tilitettävistä jako-osuuksista. Ilmoitus vä-
63696: vakuutuksen nojalla maksettavasta vakuutus-
63697:                                                     hennettävästä määrästä on tehtävä lääninvero-
63698: suorituksesta;
63699:                                                     virastolle viimeistään edellä sanottuna päivänä.
63700: 
63701:                        8§
63702:                                                                           24§
63703:    Edellä 1 ja 2 momentissa tarkoitettuja kus-
63704: tannuksia eivät kuitenkaan ole työmarkkinajär-        Työnantajalle ei määrätä 1 momentissa tar-
63705: jestöjen jäsenmaksut, työttömyyskassamaksut,        koitettua maksuvelvollisuutta, jos selvitetään,
63706: tuloverolain 72 §:n 3 momentissa tarkoitetuista     että pidätyksen alaisesta palkasta menevät ve-
63707: matkoista aiheutuneet kustannukset eivätkä          rot sekä kansaneläke- ja sairausvakuutusmaksu
63708: ammattikirjallisuuden hankkimisesta johtuneet       on suoritettu. Maksuvelvollisuutta ei määrätä
63709: menot. Jos työnantaja korvauksetta järjestää        myöskään silloin, jos selvitetään, että palkasta
63710: työntekijöilleen yhteiskuljetuksen varsinaiseen     meneviä veroja ja maksuja ei ole ollut suori-
63711:                                            1992 vp- HE 244                                             5
63712: 
63713: tettava. Jos selvitys annetaan sen jälkeen, kun         laitetta sekä tietokonetta tai muuta teknistä
63714: työnantajalle on määrätty maksuvelvollisuus,            apuvälinettä, jolla tekniset tallenteet voidaan
63715: on lääninveroviraston poistettava maksuvelvol-          saattaa luettavaan, katseltavaan, kuunnelta-
63716: lisuus ja määrättävä työnantajan suorittama             vaan tai muuten ymmärrettävään muotoon. Jos
63717: määrä palautettavaksi. Palautettavalle määrälle         tarkastusta ei voida haitatta toimittaa edellä
63718: maksetaan       korkoa     veronkantoasetuksen          tarkoitetussa paikassa, tarkastus voidaan toi-
63719: II §:ssä tarkoitettu määrä maksupäivästä ta-            mittaa lääninverovirastossa tai verotoimistossa.
63720: kaisinmaksupäivään.                                     Tallenteet on esitettävä tarkastettaviksi siellä
63721:                                                         tai toimitettava sinne, missä tarkastus suorite-
63722:                                                         taan. Teknisistä tallenteista on 1 momentissa
63723:                          29§                            tarkoitetun viranomaisen kehotuksesta valmis-
63724:    Työnantajan on verohallituksen tai lääninve-         tettava jäljennökset tarkastusta suorittavan
63725: roviraston taikka verotoimiston asianomaisen            henkilön käyttöön, jos se on tarkastuksen
63726: virkamiehen kehotuksesta esitettävä Suomessa            suorittamista varten välttämätöntä. Suoritetus-
63727: sanotun viranomaisen tai verohallituksen taik-          ta tarkastuksesta on laadittava kertomus.
63728: ka lääninveroviraston määräämän asiantunte-
63729: van ja esteettömänä pidettävän henkilön tar-
63730: kastettavaksi palkkakirjanpitonsa tai muistiin-
63731: panonsa, kuten alkuperäiset palkkalistat, -kor-                             3 luku.
63732: tistot ja kuitit, sekä liike- ja tilikirjansa, inven-     Ennakonpidätys koroista ja eräistä muista
63733: taarinsa ja tase-erittelynsä liitteineen, samoin                          tuloista
63734: kuin muu tositeaineisto ja kaikki muu lasken-
63735: tatoimeen kuuluva aineisto, sopimus- ja velka-                                 30 a §
63736: kirjat, pöytäkirjat, kirjeenvaihto, koneellisen            Puutavaran ostajan on toimitettava enna-
63737: kirjanpidon ja palkkakirjanpidon menetelmä-             konpidätys maksamastaan kauppahinnasta,
63738: kuvaus käyttöaikaa koskevin merkinnöin sekä             kun puutavaran myyjä luovuttaa hakkuuoikeu-
63739: muut tallenteet, jotka saattavat olla tarpeen           den omassa metsässään kasvavaan runkopuu-
63740: ennakontarkastusta toimitettaessa. Niin ikään           hun tai myy hankintakaupalla runkopuusta
63741: työnantajan on esitettävä muut ennakonpidä-             valmistettavaa tai valmistettua puutavaraa, ku-
63742: tystä selvittävät, samoin kuin palkansaajan             ten tukkeja, pylväitä, kuitupuita, halkoja sekä
63743: hänelle jättämät ennakonpidätystä koskevat              haketta.
63744: tallenteet. Työnantajan on annettava myös                   Ennakonpidätys on 18 prosenttia 1 momen-
63745: muut valvontaa varten tarpeelliset tiedot. Pal-         tissa tarkoitetusta suorituksesta.
63746: kansaaja on myös velvollinen kehotuksesta                   Ennakonpidätystä ei toimiteta 1 momentissa
63747: esittämään tarkastettavaksi ennakonpidätystä            tarkoitetusta suorituksesta, joka maksetaan tu-
63748: koskevat tallenteet ja antamaan kehotuksesta            loverolaissa tarkoitetulle yhteisölle tai jos sa-
63749: muut asiaa selvittävät tiedot. Työnantajan on           malta myyjältä ostetun puutavaran kauppahin-
63750: lisäksi näytettävä toimintaansa kuuluvat varas-         ta on enintään 500 markkaa.
63751: tot ja muu omaisuus. Tallenteella tarkoitetaan              Mitä edellä on säädetty, sovelletaan myös
63752: tässä laissa kirjallista tai kuvallista esitystä        puun myyntituloon, joka on saatu kiinteistön
63753: (asiakirja) sekä sellaista tietovälinettä, jonka        luovutuksesta pidätetyn hakkuuoikeuden nojal-
63754: sisältö on luettavissa, katseltavissa, kuunnelta-       la.
63755: vissa tai muuten ymmärrettävissä vain teknisin              Jos on ilmeistä, että 2 momentissa tarkoitet-
63756: apuvälinein (tekninen tallenne).                        tu ennakonpidätys on verovelvollisen tässä
63757:                                                         pykälässä tarkoitetusta tulosta maksuunpanta-
63758:    Tallenteiden tarkastus on, mikäli mahdollis-         vien verojen ja maksujen suoritukseksi liian
63759: ta, toimitettava työnantajan liikehuoneistossa          suuri, eikä hänellä ole muita tuloja, verotoimis-
63760: tai hänen käyttämässään tili- tai palvelutoimis-        to voi verovelvollisen pyynnöstä alentaa pidä-
63761: tossa. Jos tarkastus toimitetaan edellä maini-          tyksen vastaamaan lopullisia veroja ja maksuja.
63762: tussa huoneistossa tai toimistossa, työnantajan
63763: on asetettava tarkastajan käytettäväksi tarkoi-                               32 §
63764: tuksenmukaiset tilat sekä tarpeelliset apuneu-            Ennakonpidätystä ei toimiteta 31 §:ssä tar-
63765: vot ja apulaiset. Apuneuvolla tarkoitetaan täs-         koitetusta suorituksesta, joka maksetaan:
63766: sä laissa kirjoitus- ja laskukonetta, kopiointi-
63767: 6                                         1992 vp -    HE 244
63768: 
63769:    5) muulle tuloverolain 3 ja 4 §:ssä tarkoite-       lääninverovirastolle viimeistään verovuotta
63770: tulle kaupparekisteriin merkitylle yhteisölle tai      seuraavan helmikuun loppuun mennessä.
63771: yhtymälle, tuloverolain 5 §:ssä tarkoitetulle yh-
63772: teisetuudelle taikka yhdistysrekisteriin merki-
63773: tylle yhdistykselle ja säätiörekisteriin merkitylle      Tämä laki tulee voimaan              päivänä
63774: säätiölle.                                                        kuuta 1993.
63775:                                                          Lain 24 §:n 2 momentissa tarkoitettu korko
63776:                                                        maksetaan lain voimaantulopäivänä ja sen jäl-
63777:                         38 §                           keen määrättävälle verolle ja maksuille.
63778:    Ellei verohallitus erityisistä syistä toisin mää-
63779: rää, ennakon määrää sen veropiirin verotoimis-           Lain 30 a §:ää ei sovelleta, jos kauppa on
63780: to, jossa verovelvollisen verot on verotuslain         tehty ennen tuloverolain ( 1 ) voimaantuloa
63781: mukaan maksuunpantava.                                 ja tulo on saatu ennen huhtikuun 1 päivää
63782:                                                        1993.
63783: 
63784:                     50§
63785:     Ennakon täydennysmaksu on suoritettava
63786: 
63787:       Helsingissä 16 päivänä lokakuuta 1992
63788: 
63789: 
63790:                                          Tasavallan Presidentti
63791:                                          MAUNO KOIVISTO
63792: 
63793: 
63794: 
63795: 
63796:                                                                   Valtiovarainministeri Iiro Viinanen
63797:                                          1992 vp- HE 244                                                   7
63798: 
63799:                                                                                                         Liite
63800:                                                 Laki
63801:                                   ennakkoperintälain muuttamisesta
63802: 
63803:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
63804:    muutetaan 28 päivänä marraskuuta 1959 annetun ennakkoperintälain (418/59) 4 §:n 3 momentti,
63805: 5 §:n 4, 5 ja 7 kohta, 8 §:n 3 momentti, 19 §:n 2 momentti, 24 §:n 2 momentti, 29 §:n 1 ja 3
63806: momentti, 3 luvun otsikko, 32 §:n 1 momentin 5 kohta, 38 §:n 1 momentti ja 50 §:n 1 momentti,
63807:    sellaisina kuin ne ovat, 4 §:n 3 momentti, 5 §:n 4, 5 ja 7 kohta sekä 8 §:n 3 momentti 29 päivänä
63808: joulukuuta 1988 annetussa laissa (1241188), 19 §:n 2 momentti 7 päivänä huhtikuuta 1989
63809: annetussa laissa (315/89), 24 §:n 2 momentti 19 päivänä elokuuta 1983 annetussa laissa (704/83),
63810: 29 §:n 1 ja 3 momentti 13 päivänä elokuuta 1976 annetussa laissa (670176), 3 luvun otsikko ja
63811: 32 §:n 1 momentin 5 kohta 28 päivänä joulukuuta 1990 annetussa laissa (1338/90), 38 §:n 1
63812: momentti 10 päivänä marraskuuta 1989 annetussa laissa (971189) ja 50 §:n 1 momentti mainitussa
63813: 28 päivänä joulukuuta 1990 annetussa laissa, sekä
63814:    lisätään lain 10 §:ään uusi 5 momentti ja lakiin uusi 30 a § seuraavasti:
63815: 
63816: Voimassa oleva laki                                        Ehdotus
63817: 
63818:                                                       4§
63819: 
63820:   Palkkaan luetaan myös luontoisedut, jotka                   Palkkaan luetaan myös luontoisedut, jotka
63821: arvioidaan rahaksi verohallituksen vahvistami-             arvioidaan rahaksi verohallituksen vahvistami-
63822: en perusteiden mukaan.                                     en perusteiden mukaan. Palkaksi katsotaan
63823:                                                            myös tuloverolain 66---68 §:ssä tarkoitetut edut
63824:                                                            sekä 69 §:ssä tarkoitetut edut siltä osin kuin ne
63825:                                                            eivät ole tavanomaisia ja kohtuullisia.
63826: 
63827: 
63828:                                               5§
63829:                              Ennakonpidätys on toimitettava:
63830: 
63831:   4) työttömyysturvalain (602/84) nojalla mak-                4) työttömyysturvalain nojalla maksettavista
63832: settavista etuuksista, työllisyyskoulutuksesta             etuuksista, työvoimapoliittisesta aikuiskoulutuk-
63833: annetussa laissa (31176) tarkoitetusta koulutus-           sesta annetussa laissa tarkoitetusta koulutustues-
63834: tuesta ja työllisyysasetuksen (737/87) nojalla             ta ja erityistuesta sekä työllisyysasetuksen no-
63835: maksettavasta harjaantumisrahasta;                         jalla maksettavasta ansionmenetyskorvauksesta;
63836:    5) opintotukilain l 0 a §:ssä (95/87) tarkoite-            5) opintotukilain JO §:ssä tarkoitetusta ai-
63837: tusta aikuisopintorahana maksettavasta ansi-               kuisopintorahana maksettavasta ansionmene-
63838: onmenetyskorvauksesta;                                     tyskorvauksesta;
63839: 
63840:    7) tulo- ja varallisuusverolain 58 §:ssä tarkoi-           7) tuloverolain 34 §:ssä tarkoitetusta henkiva-
63841: tetusta henkilövakuutuksen nojalla maksetta-               kuutuksen nojalla maksettavasta vakuutussuo-
63842: vasta vakuutussuorituksesta, vakuutusmaksujen              rituksesta;
63843: palautuksesta ja takaisinostolla saadusta mää-
63844: rästä,
63845: 
63846: 
63847:                                                       8§
63848: 
63849:    Edellä l ja 2 momentissa tarkoitettuja kus-                Edellä l ja 2 momentissa tarkoitettuja kus-
63850: tannuksia eivät kuitenkaan ole työmarkkinajär-             tannuksia eivät kuitenkaan ole työmarkkinajär-
63851: jestöjen jäsenmaksut, työttömyyskassamaksut,               jestöjen jäsenmaksut, työttömyyskassamaksut,
63852: 8                                        1992 vp -      HE 244
63853: 
63854: Voimassa oleva laki                                   Ehdotus
63855: 
63856: tulo- ja varallisuusverolain 50 §:n 3 momentissa      tuloverolain 72 §:n 3 momentissa tarkoitetuista
63857: tarkoitetuista matkoista aiheutuvat kustannuk-        matkoista aiheutuneet kustannukset eivätkä
63858: set, eivätkä ammattikirjallisuuden hankkimises-       ammattikirjallisuuden hankkimisesta johtuneet
63859: ta johtuneet menot. Jos työnantaja korvaukset-        menot. Jos työnantaja korvauksetta järjestää
63860: ta järjestää työntekijöilleen yhteiskuljetuksen       työntekijöilleen yhteiskuljetuksen varsinaiseen
63861: varsinaiseen työpaikkaan ja takaisin, tällaista       työpaikkaan ja takaisin, tällaista etua ei pidetä
63862: etua ei pidetä palkkana.                              palkkana.
63863: 
63864: 
63865:                                                   10 §
63866: 
63867:                                                          Verohallitus määrää milloin ennakonpidätys
63868:                                                       on toimitettava työmatkakustannusten veronalai-
63869:                                                       sesta määrästä.
63870: 
63871:                                                    19 §
63872: 
63873:    Pidätetyt määrät on suoritettava lääninvero-          Pidätetyt määrät on suoritettava lääninvero-
63874: virastolle viimeistään pidätyksen toimittamista       virastolle viimeistään pidätyksen toimittamista
63875: seuraavan kalenterikuukauden 10 päivänä. Tu-          seuraavan kalenterikuukauden 10 päivänä. Tu-
63876: lo- ja varallisuusverolain 93 ja 94 §:ssä tarkoi-     loverolain 74 §:ssä tarkoitetusta merityötulosta
63877: tetusta merityötulosta pidätetyt määrät on suo-       pidätetyt määrät on suoritettava viimeistään
63878: ritettava viimeistään pidätyksen toimittamista        pidätyksen toimittamista toiseksi seuraavan ka-
63879: toiseksi seuraavan kalenterikuukauden 10 päi-         lenterikuukauden 10 päivänä. Kunta, seura-
63880: vänä. Kunta, seurakunta ja kansaneläkelaitos          kunta ja kansaneläkelaitos suorittavat pidätetyt
63881: suorittavat pidätetyt määrät kuitenkin siten,         määrät kuitenkin siten, että ne vähennetään
63882: että ne vähennetään näille veronsaajilla pidä-        näille veronsaajille pidätyksen toimittamista
63883: tyksen toimittamista seuraavana kuukautena            seuraavana kuukautena veronkantolain mu-
63884: veronkantolain mukaan tilitettävistä jako-            kaan tilitettävistä jako-osuuksista. Ilmoitus vä-
63885: osuuksista. Ilmoitus vähennettävästä määrästä         hennettävästä määrästä on tehtävä lääninvero-
63886: on tehtävä Iääninverovirastolie viimeistään           virastolle viimeistään edellä sanottuna päivänä.
63887: edellä sanottuna päivänä.
63888: 
63889: 
63890:                                                   24§
63891: 
63892:    Työnantajalle ei määrätä 1 momentissa tar-            Työnantajalle ei määrätä 1 momentissa tar-
63893: koitettua maksuvelvollisuutta, jos selvitetään,       koitettua maksuvelvollisuutta, jos selvitetään,
63894: että pidätyksen alaisesta palkasta menevät ve-        että pidätyksen alaisesta palkasta menevät ve-
63895: rot sekä kansaneläke- ja sairausvakuutusmaksu         rot sekä kansaneläke- ja sairausvakuutusmaksu
63896: on suoritettu tai että siitä ei ole ollut suoritet-   on suoritettu. Maksuvelvollisuutta ei määrätä
63897: tava valtion- eikä kunnallisveroa eikä vakuute-       myöskiiän silloin, jos selvitetätin, etttt palkasta
63898: tun kansaneläke- eikä sairausvakuutusmaksua.          meneviii veroja ja maksuja ei ole ollut suoritet-
63899: Jos tämä selvitetään sen jälkeen, kun maksu-          tava. Jos selvitys annetaan sen jälkeen, kun
63900: velvollisuus on työnantajalle määrätty, läänin-       työnantajalle on määrätty maksuvelvollisuus,
63901: veroviraston on vastaavasti poistettava maksu-        on lääninveroviraston poistettava maksuvelvol-
63902: velvollisuus ja määrättävä työnantajan jo suo-        lisuus ja määrättävä työnantajan suorittama
63903: rittama määrä hänelle palautettavaksi. Palau-         määrä palautettavaksi. Palautettavalle määrälle
63904: tettavalle määrälle ei suoriteta korkoa.              maksetaan korkoa veronkantoasetuksen 11 §:ssä
63905:                                                       tarkoitettu mäiirä maksupäiviistä takaisinmaksu-
63906:                                                       päivään.
63907:                                            1992 vp- HE 244                                                 9
63908: 
63909: Voimassa oleva laki                                     Ehdotus
63910: 
63911:                          29§                                                     29§
63912:    Työnantajan on verohallituksen tai lääninve-            Työnantajan on verohallituksen tai lääninve-
63913: roviraston taikka verotoimiston asianomaisen            roviraston taikka verotoimiston asianomaisen
63914: virkamiehen kehotuksesta esitettävä Suomessa            virkamiehen kehotuksesta esitettävä Suomessa
63915: sanotun viranomaisen tai verohallituksen taik-          sanotun viranomaisen tai verohallituksen taik-
63916: ka lääninveroviraston määräämän asiantunte-             ka lääninveroviraston määräämän asiantunte-
63917: van ja esteettömänä pidettävän henkilön tar-            van ja esteettömänä pidettävän henkilön tar-
63918: kastettavaksi palkkakirjanpitonsa tai muistiin-         kastettavaksi palkkakirjanpitonsa tai muistiin-
63919: panonsa, kuten alkuperäiset palkkaUsta, -kor-           panonsa, kuten alkuperäiset palkkalistat, -kor-
63920: tistot ja kuitit, sekä liike- ja tilikirjansa, inven-   tistot ja kuitit, sekä liike- ja tilikirjansa, inven-
63921: taarinsa ja tase-erittelynsä liitteineen, samoin        taarinsa ja tase-erittelynsä liitteineen, samoin
63922: kuin muu tositeaineisto ja kaikki muu lasken-           kuin muu tositeaineisto ja kaikki muu lasken-
63923: tatoimeen kuuluva aineisto, sopimus- ja velka-          tatoimeen kuuluva aineisto, sopimus- ja velka-
63924: kirjat, pöytäkirjat, kirjeenvaihto, koneellisen         kirjat, pöytäkirjat, kirjeenvaihto, koneellisen
63925: kirjanpidon ja palkkakirjanpidon menetelmä-             kirjanpidon ja palkkakirjanpidon menetelmä-
63926: kuvaus käyttöaikaa koskevin merkinnöin sekä             kuvaus käyttöaikaa koskevin merkinnöin sekä
63927: muut asiakirjat, jotka saattava olla tarpeen            muut tallenteet, jotka saattavat olla tarpeen
63928: ennakkotarkastusta toimitettaessa. Niin ikään           ennakontarkastusta toimitettaessa. Niin ikään
63929: työnantajan on esitettävä muut ennakonpidä-             työnantajan on esitettävä muut ennakonpidä-
63930: tystä selvittävät, samoin kuin palkansaajan             tystä selvittävät, samoin kuin palkansaajan
63931: hänelle jättämät ennakonpidätystä koskevat              hänelle jättämät ennakonpidätystä koskevat
63932: asiakirjat. Työnantajan on annettava myös               tallenteet. Työnantajan on annettava myös
63933: muut valvontaa varten tarpeelliset tiedot. Pal-         muut valvontaa varten tarpeelliset tiedot. Pal-
63934: kansaaja on myös velvollinen kehotuksesta               kansaaja on myös velvollinen kehotuksesta
63935: esittämään tarkastettavaksi ennakonpidätystä            esittämään tarkastettavaksi ennakonpidätystä
63936: kokevat asiakirjat ja antamaan kehotuksesta             koskevat tallenteet ja antamaan kehotuksesta
63937: muut asiaa selvittävät tiedot. Työnantajan on           muut asiaa selvittävät tiedot. Työnantajan on
63938: lisäksi näytettävä toimintaansa kuuluvat varas-         lisäksi näytettävä toimintaansa kuuluvat varas-
63939: tot ja muu omaisuus.                                    tot ja muu omaisuus. Tallenteella tarkoitetaan
63940:                                                         tässä laissa kirjallista tai kuvallista esitystä
63941:                                                         (asiakirja) sekä sellaista tietovälinettä, jonka
63942:                                                         sisältö on luettavissa, katseltavissa, kuunneltavis-
63943:                                                         sa tai muuten ymmärrettävissä vain teknisin
63944:                                                         apuvälinein (tekninen ta// enne).
63945: 
63946:    Asiakirjain tarkastus on, mikäli mahdollista,           Tallenteiden tarkastus on, mikäli mahdollis-
63947: toimitettava työnantajan liikehuoneistossa tai          ta, toimitettava työnantajan liikehuoneistossa
63948: hänen käyttämässään tili- tai palvelutoimistos-         tai hänen käyttämässään tili- tai palvelutoimis-
63949: sa. Mikäli tarkastus toimitetaan edellä maini-          tossa. Jos tarkastus toimitetaan edellä maini-
63950: tussa huoneistossa tai toimistossa, työnantajan         tussa huoneistossa tai toimistossa, työnantajan
63951: on asetettava tarkastajan käytettäväksi tarkoi-         on asetettava tarkastajan käytettäväksi tarkoi-
63952: tuksenmukaiset tilat sekä tarpeelliset apuneu-          tuksenmukaiset tilat sekä tarpeelliset apuneu-
63953: vot ja apulaiset. Jos tarkastusta ei voida hai-         vot ja apulaiset. Apuneuvo/la tarkoitetaan tässä
63954: tatta toimittaa edellä tarkoitetussa paikassa,          laissa kirjoitus- ja laskukonetta, kopiointilaitetta
63955: tarkastus voidaan toimittaa lääninverovirastos-         sekä tietokonetta tai muuta teknistä apuvälinet-
63956: sa tai verotoimistossa. Asiakirjat on esitettävä        tä, jolla tekniset tallenteet voidaan saattaa luet-
63957: tarkastettaviksi siellä tai toimitettava sinne,         tavaan, katseltavaan, kuunne/tavaan tai muuten
63958: missä tarkastus suoritetaan. Valokuvaamalla             ymmärrettävään muotoon. Jos tarkastusta ei
63959: tai muulla vastaavalla tavalla valmistettuina           voida haitatta toimittaa edellä tarkoitetussa
63960: jäljennöksinä säilytettävistä asiakirjoista on 1        paikassa, tarkastus voidaan toimittaa lääninve-
63961: momentissa tarkoitetun viranomaisen kehotuk-            rovirastossa tai verotoimistossa. Tallenteet on
63962: sesta valmistettava jäljennökset tarkastusta            esitettävä tarkastettaviksi siellä tai toimitettava
63963: 2 321158K
63964: 10                                     1992 vp -    HE 244
63965: 
63966: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
63967: 
63968: suorittavan henkilön käyttöön, mikäli se on         sinne, missä tarkastus suoritetaan. Teknisistä
63969: tarkastuksen suorittamista varten välttämätön-      tallenteista on 1 momentissa tarkoitetun viran-
63970: tä. Suoritetusta tarkastuksesta on laadittava       omaisen kehotuksesta valmistettava jäljennök-
63971: kertomus.                                           set tarkastusta suorittavan henkilön käyttöön,
63972:                                                     jos se on tarkastuksen suorittamista varten
63973:                                                     välttämätöntä. Suoritetusta tarkastuksesta on
63974:                                                     laadittava kertomus.
63975: 
63976: 
63977: 
63978:                     3 luku                                            3 luku.
63979:      Ennakonpidätys eräistä pääomatuloista            Ennakonpidätys koroista ja eräistä muista
63980:                                                                       tuloista
63981:                                                                           30 a §
63982:                                                        Puutavaran ostajan on toimitettava ennakon-
63983:                                                     pidätys maksamastaan kauppahinnasta, kun puu-
63984:                                                     tavaran myyjä luovuttaa hakkuuoikeuden omas-
63985:                                                     sa metsässään kasvavaan runkopuuhun tai myy
63986:                                                     hankintakaupalla runkopuusta valmistettavaa tai
63987:                                                     valmistettua puutavaraa, kuten tukkeja, pylväitä,
63988:                                                     kuitupuita, halkoja sekä haketta.
63989:                                                        Ennakonpidätys on 18 prosenttia 1 momentis-
63990:                                                     sa tarkoitetusta suorituksesta.
63991:                                                        Ennakonpidätystä ei toimiteta 1 momentissa
63992:                                                     tarkoitetusta suorituksesta, joka maksetaan tu-
63993:                                                     loverolaissa tarkoitetulle yhteisölle tai jos samal-
63994:                                                     ta myyjältä ostetun puutavaran kauppahinta on
63995:                                                     enintään 500 markkaa.
63996:                                                        Mitä edellä on säädetty, sovelletaan myös
63997:                                                     puun myyntituloon, joka on saatu kiinteistön
63998:                                                     luovutuksesta pidätetyn hakkuuoikeuden nojalla.
63999:                                                        Jos on ilmeistä, että 2 momentissa tarkoitettu
64000:                                                     ennakonpidätys on verovelvollisen tässä pykäläs-
64001:                                                     sä tarkoitetusta tulosta maksuunpantavien vero-
64002:                                                     jen ja maksujen suoritukseksi liian suuri, eikä
64003:                                                     hänellä ole muita tuloja, verotoimisto voi vero-
64004:                                                     velvollisen pyynnöstä alentaa pidätyksen vastaa-
64005:                                                     maan lopullisia veroja ja maksuja.
64006: 
64007:                                                 32§
64008:                             Ennakonpidätystä ei toimiteta 31 §:ssä tar-
64009:                           koitetusta suorituksesta, joka maksetaan:
64010: 
64011:    5) muulle tulo- ja varallisuusverolain 4 ja         5) muulle tuloverolain 3 ja 4 §:ssä tarkoite-
64012: 5 §:ssä tarkoitetulle kaupparekisteriin merkityl-   tulle kaupparekisteriin merkitylle yhteisölle tai
64013: le yhteisölle tai yhtymälle.                        yhtymälle, tuloverolain 5 §:ssä tarkoitetulle yh-
64014:                                                     teisetuudelle taikka yhdistysrekisteriin merkitylle
64015:                                                     yhdistykselle ja säätiörekisteriin merkitylle sää-
64016:                                                     tiölle.
64017:                                      1992 vp- HE 244                                              11
64018: 
64019: Voimassa oleva laki                              Ehdotus
64020: 
64021:                       38 §                                               38 §
64022:    Ennakon määrää sen veropiirin verotoimis-        Ellei verohallitus erityisistä syistä toisin mää-
64023: to, jossa verovelvollisen verot on verotuslain   rää, ennakon määrää sen veropiirin verotoimis-
64024: mukaan maksuunpantava. Luonnollisen henki-       to, jossa verovelvollisen verot on verotuslain
64025: lön ennakon voi määrätä hänen kotikuntansa       mukaan maksuunpantava.
64026: verotoimisto.
64027: 
64028: 
64029:                      50§                                              50§
64030:   Ennakon täydennysmaksu on suoritettava           Ennakon täydennysmaksu on suoritettava
64031: Iääninverovirastolie viimeistään verovuotta      Iääninverovirastolie viimeistään verovuotta
64032: seuraavan tammikuun 31 päivänä.                  seuraavan helmikuun loppuun mennessä.
64033: 
64034: 
64035:                                                     Tämä laki tulee voimaan     päivänä
64036:                                                  kuuta 1993.
64037:                                                     Lain 24 §:n 2 momentissa tarkoitettu korko
64038:                                                  maksetaan lain voimaantulopäivänä ja sen jäl-
64039:                                                  keen määrättävälle verolle ja maksuille.
64040:                                                     Lain 30 a §:ää ei sovelleta, jos kauppa on
64041:                                                  tehty ennen tuloverolain ( 1 ) voimaantuloa
64042:                                                  ja tulo on saatu ennen huhtikuun 1 päivää 1993.
64043: 1
64044: 1
64045:  1
64046:  1
64047:   1
64048:   1
64049:    1
64050:    1
64051:     1
64052:     1
64053:      1
64054:      1
64055:       1
64056:       1
64057:        1
64058:        1
64059:         1
64060:         1
64061:          1
64062:          1
64063:           1
64064:           1
64065:            1
64066:            1
64067:             1
64068:             1
64069:              1
64070:              1
64071:               1
64072:                                         1992. vp- HE 245
64073: 
64074: 
64075: 
64076: 
64077:                                      Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi eräiden väliaikaisesti
64078:                                   maahan tuotujen ajoneuvojen tullittomuudesta
64079: 
64080: 
64081: 
64082: 
64083:                            ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
64084:   Esityksessä ehdotetaan säädettäväksi laki          muus koskisi ajoneuvoja, joille on myönnetty
64085: eräiden väliaikaisesti maahan tuotujen ajoneu-       kuljetuslupa tällaisen liikenteen harjoittami-
64086: vojen tullittomuudesta. Ehdotetun lain mukaan        seen.
64087: Tanskassa, Norjassa ja Ruotsissa rekisteröidyt         Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan vuo-
64088: kuorma-autot perävaunuineen saataisiin tuoda         den 1993 alusta, ja se olisi voimassa vuoden
64089: maahan verottomasti käytettäväksi väliaikai-         1993 loppuun.
64090: sesti Suomen sisäisessä liikenteessä. Verotto-
64091: 
64092: 
64093: 
64094: 
64095:                                            PERUSTELUT
64096: 1. Nykyinen tilanne             ja   ehdotetut       teista vapauttamista koskeva sopimus, joka
64097:    muutokset                                         mahdollistaisi rajoitetusti maan sisäisen liiken-
64098:                                                      teen harjoittamisen muussa sopimusmaassa re-
64099:    Tulliverolain 1 §:n (289/83) mukaan maahan        kisteröidyllä ajoneuvolla ( kabotaasiliikenne).
64100: tuodusta tavarasta kannetaan tulli tullitariffila-   Sopimus on tarkoitettu väliaikaiseksi ja se olisi
64101: kiin (660/87) liittyvän tullitariffin mukaisesti,    voimassa kahden vuoden ajan. Tarkoituksena
64102: jollei tulliverolaissa tai kansainvälisellä sopi-    on ollut, että sopimus olisi tullut voimaan
64103: muksella taikka muutoin ole toisin säädetty tai      vuoden 1992 alusta. Sopimuksen voimaantulo
64104: määrätty. Liikevaihtoverolain (559/91) 36 §:n 2      on kuitenkin viivästynyt. Tämänhetkisen arvi-
64105: momentin mukaan muun muassa tulliverolain            on mukaan sopimus tulisi voimaan helmikuun
64106: säännösten nojalla tullitta maahan tuotavista        1993 alusta. Sopimuksen mukaan kussakin
64107: tavaroista ei ole suoritettava myöskään liike-       maassa rekisteröidyille ajoneuvoille annettaisiin
64108: vaihtoveroa.                                         250 kuljetuslupaa liikennöimiseen muiden sopi-
64109:    Tulliverolain 17 §:ssä olevien väliaikaista       musmaiden sisäisessä liikenteessä. Sopimuksen
64110: maahantuontia koskevien säännösten mukaan            mukaisen kuljetusluvan nojalla saataisiin lii-
64111: tullittornia ovat muun muassa liikenteessä tai       kennöidä enintään kahden kuukauden pituinen
64112: tilapäistä matkaa varten maahan tuodut kul-          jakso toisessa sopimusmaassa. Kahden kuu-
64113: kuneuvot. Lainkohdassa tarkoitetaan liiken-          kauden liikenteeseen oikeuttavan kuljetusluvan
64114: teessä olevalla ajoneuvolla käytännössä kan-         sijasta voitaisiin kuitenkin myöntää myös kaksi
64115: sainvälisessä, siis maasta toiseen suuntautuvas-     yhden kuukauden pituiseen liikenteeseen oike-
64116: sa liikenteessä olevaa ajoneuvoa. Jos ajoneuvo       uttavaa lupaa.
64117:  sen sijaan tuodaan väliaikaisestikin käytettä-         Tulliverolain 17 §:n 1 momentin 1 kohta ja
64118: väksi maan sisäisessä liikenteessä, ajoneuvosta      liikevaihtoverolain säännökset huomioon otta-
64119: on suoritettava tulli ja muut maahantuonnin          en edellä mainittujen pohjoismaiden välisen
64120: yhteydessä kannettavat verot.                        sopimuksen mukaisen maan sisäisen liikenteen
64121:    Tanskan, Suomen, Norjan ja Ruotsin välillä        harjoittaminen katsottaisiin ajoneuvon käytök-
64122:  on tarkoitus solmia tieliikenteen kokeiluluon-      si siten, että ajoneuvosta olisi suoritettava
64123: 321312C
64124: 2                                        1992 vp- HE 245
64125: 
64126: maahantuonnin yhteydessä verot. Suomeen tä-           2. Esityksen taloudelliset vaikutuk-
64127: hän liikenteeseen tulevasta muussa pohjois-              set
64128: maassa rekisteröidystä ajoneuvosta kannettai-
64129: siin liikevaihtovero, tasausvero sekä ajoneuvon          Esityksellä ei ole valtiontaloudellisia vaiku-
64130: alkuperämaasta riippuen mahdollisesti myös            tuksia, koska ehdotetun verottoman tuonnin
64131: tulli. Myös muissa pohjoismaissa kabotaasilii-        vaihtoehtona on se, että puheena olevia ajo-
64132: kenteeseen tulevaa ajoneuvoa verotetaan samo-         neuvoja ei lainkaan tulisi maahan.
64133: jen periaatteiden mukaisesti.                            Kuorma-autoalalle pohjoismaisen kabo-
64134:                                                       taasiliikenteen aloittaminen merkitsee kilpailun
64135:     Jotta sopimuksessa tarkoitettu liikennekokei-     lisääntymistä. Suomessa rekisteröidyt kuorma-
64136: lu voisi käytännössä toteutua, sopimuksen mu-         autot on hankittu kuljetusyrittäjille liikevaihto-
64137: kaista liikennettä harjoittavilta ajoneuvoilta ei     verollisina. Tanskassa, Norjassa ja Ruotsissa
64138: tulisi kantaa tuontiveroja. Tällaisen ajoneuvon       sen sijaan yritykset ovat voineet arvonlisävero-
64139: käyttö kabotaasiliikenteeseen on siinä määrin         tuksessa vähentää kaluston hankintahintaan
64140: lyhytaikaista, että tuontiverojen määrä huo-          sisältyneen veron. Suomessa rekisteröity kuor-
64141: mioon ottaen kabotaasiliikenteen harjoittami-         ma-auto on siten verotuksellisesti jonkin verran
64142: nen ei ole taloudellisesti mahdollista eikä ka-       epäedullisemmassa kilpailuasemassa kuin mai-
64143: botaasiliikennekokeilu voisi toteutua. Sopi-          nituissa maissa rekisteröity ajoneuvo.
64144: muksesta käydyissä neuvotteluissa osapuolet              Kolmen pohjoismaan ajoneuvojen yhteenlas-
64145: ovat tämän vuoksi ilmoittaneet mahdollista-
64146:                                                       kettu kabotaasiliikenne vastaisi 125 ajoneuvo-
64147: vansa ajoneuvoille verottoman maahantuon-             vuotta. Tämä määrä kabotaasiajoneuvojen lii-
64148: nin.                                                  kennettä jakautuu kuitenkin sopimuksessa mu-
64149:     Suomessa kabotaasiliikenteessä olevia Tans-       kana olevien pohjoismaiden osalle. Toistaiseksi
64150: kassa, Norjassa ja Ruotsissa rekisteröityjä ajo-      ei ole tarkemmin arvioitavissa, miten kabo-
64151: neuvoja koskevasta poikkeuksesta tuontivero-          taasiliikenne jakautuisi eri maissa tapahtuviin
64152: tuksessa ehdotetaan säädettäväksi väliaikaisella      kuljetuksiin eikä myöskään sitä, mikä käyttö-
64153: lailla. Laki koskisi ainoastaan sellaisia kuorma-     aste sopimusten mukaisilla kuljetusluvilla olisi.
64154:  autoja niihin kytkettyine perävaunuineen, joille     Myös Suomessa rekisteröidyt ajoneuvot saisi-
64155: rekisteröintimaan viranomainen on antanut lu-         vat mahdollisuuden kilpailla sopimuksen mu-
64156: van maan sisäisen liikenteen harjoittamiseen          kaisesti muiden sopimusmaiden kuljetusmark-
64157: asianomaisissa pohjoismaissa. Tällainen lupa          kinoilla. Esityksen taloudelliset vaikutukset esi-
64158: voidaan antaa vain edellä mainitun sopimuksen         merkiksi kuorma-autoalan työllisyyteen eivät
64159:  nojalla. Laissa säädettäisiin kyseisten ajoneu-      siten ole vielä tarkemmin arvioitavissa.
64160: vojen tuontiverotuksesta muuten asiallisesti tul-
64161: liverolain säännöksiä vastaavasti, mutta täy-
64162: dennettynä siten, että sopimuksen mukaisen            3. Voimaantulo
64163:  kabotaasiliikenteen harjoittaminen ei johda
64164:  tuontiverotukseen. Kuorma-autot perävaunui-             Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan 1 päivä-
64165:  neen saataisiin tuoda tullialueelle väliaikaisesti   nä tammikuuta 1993.
64166:  tullitta, jollei ajoneuvon tuonti liity sen ostoon      Kabotaasiliikennettä koskeva verotusjärjes-
64167:  ulkomaalta. Kun ajoneuvon käyttö kabo-               tely on tarpeen Tanskan, Suomen, Norjan ja
64168:  taasiliikenteeseen päättyy, ajoneuvo olisi vietä-    Ruotsin välillä soimittavan tieliikenteen vapa-
64169:  vä tullialueelta siten kuin tulliverolain 18 §:ssä   uttamista koskevan sopimuksen voimassaolon
64170:  säädetään. Menettely ja muutoksenhaku vastai-        ajan. Jotta voitaisiin varautua kabotaasiliiken-
64171:  sivat tullilain (573/78) ja tulliverolain säännök-   teen mahdolliseen laajentumiseen muun muassa
64172:  siä. Pohjoismainen kabotaasiliikenteessä oleva       ETA-sopimuksen johdosta, olisi kuitenkin tar-
64173:  ajoneuvo rionastuisi siten tuontiverotuksessa        koituksenmukaista säätää pohjoismaiseen ka-
64174:  tulliverolain 17 §:n 1 momentin 1 kohdassa           botaasikokeiluun liittyvistä verojärjestelyistä
64175:  tarkoitettuihin ulkomaanliikenteessä oleviin         ensi vaiheessa ainoastaan vuoden 1993 loppuun
64176:  ajoneuvoihin. Laki ei koskisi erikseen maahan        voimassa olevalla lailla. Lain voimassaolon
64177:  tuotavia perävaunuja.                                jatkamisesta vuoden 1993 jälkeen annettaisiin
64178:                                                       tarvittaessa esitys vuoden 1993 aikana.
64179:     Saman sisältöinen laki on ollut voimassa
64180:  vuonna 1992. Lakia ei kuitenkaan ole sovellet-         Edellä olevan perusteella annetaan Eduskun-
64181:  tu kabotaasiliikenteen alkamisen viivästyttyä.       nalle hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
64182:                                           1992 vp- HE 245                                                3
64183: 
64184:                                                  Laki
64185:                  eräiden väliaikaisesti maahan tuotujen ajoneuvojen tullittomuudesta
64186: 
64187:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
64188:                         1§                                                    4§
64189:                   Soveltamisala                                      Erinäiset säännökset
64190:    Tätä lakia sovelletaan Tanskassa, Norjassa            Ajoneuvon maahantuonnin ja maastaviennin
64191: ja Ruotsissa rekisteröityyn kuorma-autoon ja           yhteydessä suoritettavasta tulliselvityksestä ja
64192: siihen kytkettyyn perävaunuun, jota käytetään          muutenkin on, jollei tässä laissa toisin säädetä,
64193: ajoneuvon rekisteröintimaan viranomaisen an-           soveltuvin osin voimassa, mitä tullilaissa
64194: taman maan sisäiseen liikenteeseen oikeuttavan         (573/78) ja tulliverolaissa tai niiden nojalla
64195: kuljetusluvan nojalla liikenteeseen Suomessa           väliaikaisesti tullitta tullialueelle tuodusta tava-
64196: taikka tavaroiden kuljetukseen Suomeen tai             rasta säädetään.
64197: Suomesta.
64198:                                                                              5§
64199:                       2§                                                Muutoksenhaku
64200:                   Maahantuonti                           Tämän lain nojalla annettuun päätökseen
64201:                                                        haetaan muutosta noudattaen, mitä tullilaissa
64202:   Edellä 1 §:ssä tarkoitettu ajoneuvo saadaan          säädetään.
64203: tuoda tullialueelle väliaikaisesti tullitta ja muit-
64204: ta veroitta, jollei ajoneuvon tuonti liity ajoneu-                            6§
64205: von ostoon ulkomaalta.                                                    Voimaantulo
64206:                         3§                                Tämä laki tulee voimaan     patvana
64207:                    Maastavienti                        kuuta 199 . Laki on voimassa vuoden 1993
64208:                                                        loppuun.
64209:    Kun ajoneuvon käyttö 1 §:ssä matmttuun                 Lakia sovelletaan ajoneuvoihin, jotka tuo-
64210: tarkoitukseen on päättynyt, ajoneuvo on vietä-         daan maahan lain voimaantulopäivänä tai sen
64211: vä tullialueelta noudattaen, mitä tulliverolain        jälkeen ja joiden käyttö 1 §:ssä tarkoitettuun
64212: (575/78) 18 §:ssä väliaikaisesti tullitta tulli-       liikenteeseen päättyy viimeistään 31 päivänä
64213: alueelle tuodusta tavarasta säädetään.                 joulukuuta 1993.
64214: 
64215:      Helsingissä 16 päivänä lokakuuta 1992
64216: 
64217: 
64218:                                          Tasavallan Presidentti
64219: 
64220:                                          MAUNO KOIVISTO
64221: 
64222: 
64223: 
64224: 
64225:                                                                   Valtiovarainministeri Iiro Viinanen
64226:                                          1992 vp -    HE 246
64227: 
64228: 
64229: 
64230: 
64231:                                      Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi Scopulus Oy:lle, Soli-
64232:                                   dium Oy:lle ja Sponda Oy:Jie myönnettävistä veronhuojennuksista
64233: 
64234: 
64235: 
64236: 
64237:                             ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
64238: 
64239:    Esityksessä ehdotetaan säädettäväksi laki          luottoa. Samoin yhtiöt vapautettaisiin leimave-
64240: Scopulus Oy:lle, Solidium Oy:lle ja Sponda            ron suorittamisesta niiden ostaessa Oy Tampel-
64241: Oy:lle myönnettävistä veronhuojennuksista.            la Ab:n osakkeita ja SKOP:n tai sen kanssa
64242: Lain nojalla Suomen Pankin perustamat ja              samaan konserniin kuuluvan yhtiön tai tällai-
64243: täysin omistamat Scopulus Oy-, Solidium Oy-           sen yhtiön kanssa olennaisessa taloudellisessa
64244: ja Sponda Oy -nimiset osakeyhtiöt vapautettai-        etuyhteydessä olevan yhtiön omaisuutta.
64245: siin suorittamasta leimaveroa ja luottoveroa
64246: niiden toimenpiteiden ja yritysjärjestelyiden yh-       Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan mah-
64247: teydessä, joilla Säästöpankkien Keskus-Osake-         dollisimman pian sen tultua hyväksytyksi ja
64248: pankki (SKOP) otetaan Suomen Pankin hal-              vahvistetuksi. Lakia ehdotetaan sovellettavaksi
64249: tuun ja joilla turvataan SKOP:n vakavaraisuus.        takautuvasti yhtiöiden perustamisesta 14 päi-
64250: Osakeyhtiöt olisivat vapaita sekä leimaveron          västä lokakuuta 1991 vuoden 1993 loppuun.
64251: että luottoveron suorittamisesta niiden ottaessa
64252: 
64253: 
64254: 
64255: 
64256:                                         YLEISPERUSTELUT
64257: 
64258: 1. Esityksen antamisen syyt                           tyvä vakavaraisuusriski omistusten voimak-
64259:                                                       kaan arvonalentumisen vuoksi. SKOP:n vas-
64260:    Säästöpankkien Keskus-Osakepankin vaikea           tuut ylittivät huomattavasti sen määrän, minkä
64261: taloudellinen tilanne kärjistyi syyskuussa 1991       voidaan katsoa talletuspankkien toiminnasta
64262: ja aiheutti talletuspankkien toiminnasta anne-        annetun lain 33 §:n 2 momentin mukaan olevan
64263: tun lain (1268/90) 33 §:ssä tarkoitetun olennai-      mahdollista pankin vakavaraisuutta vaaranta-
64264: sen vaaran pankin vakavaraisuudelle. Samalla          matta.
64265: tilanne uhkasi Suomen rahoitusmarkkinoiden               Suomen Pankin perustehtävänä on lakina
64266: vakautta ja pankkijärjestelmän toimivuutta            säädetyn Suomen Pankin ohjesäännön (365/25)
64267: yleensä.                                              1 §:n mukaan maan rahalaitoksen pitäminen
64268:    SKOP:n vakavaraisuuden menettämisen es-            vakaana ja turvallisella kannalla. Säännöksen
64269: tämiseksi todettiin välttämättömäksi pankille         tarkoituksena on erityisesti estää tilanteet, jois-
64270: annettavan rahoitustuen lisäksi poistaa pankin        sa yhtä tai useampaa pankkia kohdanneet
64271:  toimintaa uhkaavat riskitekijät SKOP ja sen          maksuvalmius- tai vakavaraisuusongelmat voi-
64272:  konserniin kuuluvat tai sen kanssa muuten            vat johtaa yleiseen pankkikriisiin. Suomen Pan-
64273:  olennaisessa taloudellisessa etuyhteydessä ole-      kin johtokunta joutui SKOP:n heikon taloudel-
64274:  vat yhtiöt olivat hankkineet omistukseensa           lisen tilanteen johdosta tekemään 19 päivänä
64275:  osake-enemmistön Oy Tampella Ab:ssa ja huo-          syyskuuta 1991 päätöksen SKOP:n haltuunot-
64276:  mattavan määrän myös muita osakkeita sekä            tamisesta ja toimenpiteistä pankin vakavarai-
64277:  koti- ja ulkomaisia kiinteistöjä. Tehtyihin sijoi-   suuden parantamiseksi.
64278:  tuksiin kohdistui merkittävä kirjanpitoon sisäl-        Koska SKOP:iin kohdistuva epäluottamus
64279:  3212721
64280: 2                                        1992 vp -    HE 246
64281: 
64282: tuli poistaa mahdollisimman nopeasti, Suomen          senttia. Kun kaupungissa olevaa vuokratonttia
64283: Pankin oli väliaikaisesti otettava vastatakseen       rakennuksineen koskevan vuokraoikeuden siir-
64284: SKOP:n riskeistä. Suomen Pankin ohjesäännön           to ilmoitetaan kunnalliselle viranomaiselle,
64285: 16 ja 17 §:n mukainen hallinnollinen päätök-          vuokraoikeuden luovutuskirja on varustettava
64286: sentekomenettely olisi kuitenkin ollut SKOP:n         leimalla kiinteistön kauppakirjan leimaamisesta
64287: haltuunoton edellyttämien toimenpiteiden to-          säädettyyn määrään.
64288: teuttamisen kiireellisyyden kannalta liian hidas         Toukokuun 1 päivänä 1992 voimaan tulleen
64289: ja kankea. Eduskunnan pankkivaltuutetut               leimaverolain muuttamisesta annetun lain
64290: antoivat 20 päivänä syyskuuta 1991 suostu-            (375/92) mukaan myytäessä tai vaihdettaessa
64291: muksensa Suomen Pankin johtokunnan toi-               arvopapereita ilman arvopaperipörssin välitys-
64292: meopiteille sekä sille, että Suomen Pankki            tä leimaveroa on suoritettava 1,6 prosenttia
64293: perustaa täysin omistamansa yhtiöt huolehti-          kauppahinnasta tai vaihtoarvosta. Ennen lain
64294: maan tarvittavien toimenpiteiden käytännön            voimaantuloa leimaverolain 55 §:ssä säädetty
64295: järjestelyistä. Yhtiöiden perustamisella voitiin      arvopaperipörssin välityksellä tapahtuneen luo-
64296: myös asioiden käsittely eriyttää muodollisesti        vutuksen yhteydessä suoritettava leimavero oli
64297: ja asiallisesti siten, että yhtiöissä toimivat hen-   1 prosentti ja pörssin ulkopuolisen luovutuksen
64298: kilöt eivät osallistu Suomen Pankin keskus-           yhteydessä 1,6 prosenttia kauppahinnasta.
64299: pankkitehtävien valmisteluun ja päätöksente-          Eduskunta on hyväksynyt.26 päivänä kesäkuu-
64300: koon.                                                 ta 1992 annetun hallituksen esityksen leimave-
64301:                                                       rolain muuttamisesta (hall.es. 102/1992 vp).
64302:                                                       Lainmuutoksen tultua voimaan 1 pävänä mar-
64303: 2. Nykyinen tilanne ja                                raskuuta 1992 leimaveroa on suoritettava 1,6
64304:    ehdotetut säännökset                               prosenttia kauppahinnasta tai vaihtoarvosta
64305:                                                       vain, kun arvopapereita myydään tai vaihde-
64306:    Suomen Pankki perusti 14 päivänä lokakuu-          taan arvopaperimarkkinalaissa (495/89) tarkoi-
64307: ta 1991 Scopulus Oy-, Solidium Oy- ja Sponda          tetun arvopaperipörssitoiminnan tai arvopape-
64308: Oy -nimiset osakeyhtiöt, joiden osakekannasta         rivälittäjien yhteisön ylläpitämän sopimus-
64309: sillä on 100 prosentin omistusosuus. Yhtiöt on        markkinatoiminnan ulkopuolella.
64310: merkitty kaupparekisteriin 23 päivänä loka-              Velkakirja ja shekkitili- tai muu lainasopi-
64311: kuuta 1991.                                           mus on, kun se annetaan leimaverolain 47 §:ssä
64312:    Scopulus Oy:n tehtävänä on omistaa ja              tarkoitetulle lainausliikettä harjoittavalle lai-
64313: hallinnoida osakkeita, jotka SKOP on 14 päi-          tokselle tai kassalle, leimattava pääoman suu-
64314: vänä lokakuuta 1991 pidetyn ylimääräisen yh-          ruuden mukaan 1,5 prosentin määrään kulta-
64315: tiökokouksen päätöksen mukaisesti tarjonnut           kin täydeltä markalta.
64316: 2 000 miljoonan markan Suunnatulla osakean-              Luottoverolain (48/90) mukaan luottoveroa
64317: nilla yhtiön merkittäväksi. Solidium Oy:n teh-        on suoritettava ulkomailta otetusta Iuotosta 0,5
64318: tävänä on ollut ottaa haltuunsa SKOP-ryhmit-          prosenttia veron laskentaperusteena olevasta
64319: tymän teollisen toiminnan riskikeskittymät.           tuoton pääomamäärästä. Lain 3 §:n nojalla
64320: Sponda Oy:n tehtävänä on ollut purkaa                 Suomen Pankki on vapautettu luottoveron
64321: SKOP-ryhmittymän osake- ja kiinteistösijoi-           suorittamisesta.
64322: tuksien riskikeskittymät.                                Toimiessaan SKOP:n vakavaraisuuden säi-
64323:    Suomen Pankki on leimaverolain 2 §:n nojal-        lyttämiseksi talletuspankkien toiminnasta anne-
64324: la vapaa leimaveron suorittamisesta. Lain             tun lain edellyttämällä tasolla Scopulus Oy,
64325: 57 §:n mukaan arvopapereiden luovutus on              Solidium Oy ja Sponda Oy hoitavat Suomen
64326: leimaverosta vapaa, jos ostajana tai myyjänä          Pankin ohjesäännön 1 §:ssä Suomen Pankille
64327: on Suomen Pankki ja jos luovutus tapahtuu             säädettyä tehtävää. Tämän vuoksi esityksessä
64328: pankin omaan tai valtion lukuun. Vapautus             ehdotetaan, että yhtiöt vapautettaisiin leima- ja
64329: leimaverosta ei koske Suomen Pankin perusta-          luottoveron suorittamisesta niiden toimenpitei-
64330: mia ja omistamia osakeyhtiöitä.                       den yhteydessä, joilla SKOP on otettu Suomen
64331:    Leimaverolain 16 §:n mukaan kiinteistön            Pankin haltuun ja joilla pyritään turvaamaan
64332: omistusoikeuden luovutuskirja on lainhuutoa           SKOP:n vakavaraisuus. Yhtiöt olisivat leima-
64333: haettaessa varustettava veron määrää vastaa-          ja luottoveron suorittamisesta vapaita niiden
64334: villa leimamerkeillä. Kun omaisuuden arvo on          luottojen osalta, joita ne ovat ottaneet mainit-
64335: yli 200 000 markkaa, veron määrä on 6 pro-            tujen toimenpiteidensä rahoittamiseksi Suomen
64336:                                        1992 vp- HE 246                                            3
64337: 
64338: Pankilta osakasluottoina tai muilta koti- ja       osakkeiden hankintaan sekä sen SKOP-konser-
64339: ulkomaisilta luottolaitoksilta. Samoin yhtiöt      nilta saamien luottojen siirtämiseen ja Sponda
64340: vapautettaisiin omaisuuden siirron yhteydessä      Oy:n 6 372 miljoonaa markkaa SKQP-konser-
64341: suoritettavasta leimaverosta. Lakia sovellettai-   nin ja -ryhmän omistamien kiinteistöjen ja
64342: siin takautuvasti siten, että veronhuojennukset    osakkeiden ja niihin liittyvien luottojen siirtä-
64343: koskisivat kaikkia yhtiöiden perustamispäivän      miseen. Yhtiöiden ulkomailta ottamista luo-
64344: jälkeen ja ennen vuoden 1993 loppua tekemiä        toista suoritettavan luottoveron määrä on noin
64345: laissa tarkoitettuja oikeustoimia.                 7,5 miljoonaa markkaa. Luotonantoon ja yh-
64346:                                                    tiöiden ulkomailta ottarniin luottoihin liittyvän
64347:                                                    leima- ja luottoveron määräksi op arvioitu
64348: 3. Asian valmistelu                                yhteensä 200 miljoonaa markkaa.
64349:                                                       Sponda Oy on ostanut SKOP:n tai sen
64350:    Eduskunnan pankkivaltuusto on Suomen            kanssa samaan konserniin tai yritysryhmään
64351: Pankin. ohjesäännön 17 §:n 1 momentin II           kuuluvien yhtiöiden omistamia kiinteistöjä ja
64352: kohdan nojalla tehnyt asiasta esitysehdotuksen     kiinteistöosakeyhtiöiden osakkeita yhteensä
64353: valtioneuvostolle.                                 noin 1 843 miljoonan markan arvosta. Solidi-
64354:    Esitys on valmisteltu virkatyönä valtiova-      um Oy on ostanut Oy Tampella Ab:n osakkeita
64355: rainministeriössä.                                 suoraan ja lunastusmenettelyn kautta yhteensä
64356:                                                    noin 100 miljoonan markan arvosta. Kiinteis-
64357:                                                    töjen ja osakkeiden siirtoon liittyvän leimave-
64358: 4. Esityksen taloudelliset                         ron määräksi on arvioitu jo tehtyjen oikeustoi-
64359:    vaikutukset                                     mien osalta 52 miljoonaa markkaa.
64360:   Osakeyhtiöt rahoittavat lähes koko toimin-          Koska Suomen Pankin omistamat osakeyh-
64361: tansa huomattavilla Suomen Pankin myöntä-          tiöt ovat suorittaneet mainitut määrät leima- ja
64362: millä osakasluotoilla. Scopulus Oy on saanut       luottoveroa jo tehdyistä oikeustoimista, valtio
64363: osakasluottoa 1 730 miljoonaa markkaa              joutuu lain voimaantulon jälkeen palauttamaan
64364: SKOP:n osakkeiden merkitsemiseen ja lisäksi        maksetut määrät takaisin yhtiöille. Veron-
64365: 1 500 miljoonaa markkaa SKOP:lle myönnet-          huojennusten lopullista määrää ei voida täs-
64366: tävää vakautusluottoa varten. Solidium Oy:n        mällisesti laskea, koska yhtiöiden SKOP:n va-
64367: on arvioitu tarvitsevan osakasluottoa yhteensä     kavaraisuuden turvaamiseen liittyvät toimenpi-
64368: 3 355 miljoonaa markkaa Oy Tampella Ab:n           teet ovat vielä kesken.
64369: 
64370: 
64371: 
64372: 
64373:                             YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
64374: 1. Lakiehdotuksen perustelut                       keita ja SKOP:n tai sen kanssa samaan kon-
64375:                                                    serniin kuuluvan yhtiön tai tällaisen yhtiön
64376:    1 §. Pykälän mukaan laissa säädettyjä leima-    kanssa olennaisessa taloudellisessa etuyhteydes-
64377: veroa ja luottoveroa koskevia veronhuojennuk-      sä olevan yhtiön omistamia kiinteistöjä, kiin-
64378: sia myönnetään Scopulus Oy:lle, Solidium           teistöosakeyhtiöiden osakkeita tai muita arvo-
64379: Oy:lle ja Sponda Oy:lle. Lakia sovelletaan         papereita. Samoin on leimaverosta vapaa kau-
64380: oikeustoimiin, jotka on tehty Säästöpankkien       pungissa olevaa vuokratonttia koskeva luovu-
64381: Keskus-Osake-Pankin Suomen Pankin hal-             tuskirja, kun mainitut yhtiöt ilmoittavat saan-
64382: tuunottamisen johdosta ja pankin vakavarai-        nostaan kunnalliselle viranomaiselle.
64383: suuden turvaamiseksi.                                 3 §. Pykälässä säädetään saamistodisteesta
64384:    2 §. Pykälään sisältyy omaisuuden siirto-       suoritettavasta leimaverosta vapaiksi velkakir-
64385: leimaveroa koskeva säännös. Säännöksen mu-         ja, shekkitili- tai muu lainasopimus, jonka
64386: kaan leimaveroa ei ole suoritettava niiden         Scopulus Oy, Solidium Oy ja Sponda Oy ovat
64387: luovutusten yhteydessä, joilla laissa mainitut     lain 1 §:ssä tarkoitettujen toimenpiteiden ra-
64388: osakeyhtiöt ostavat Oy Tampella Ab:n osak-         hoittamiseksi antaneet leimaverolaissa tarkoite-
64389: 4                                         1992 vp -    HE 246
64390: 
64391: tulle lainausliikettä harjoittavalle laitokselle tai   tään, että lääninverovirasto palauttaa hake-
64392: kassalle.                                              muksesta ennen lain voimaantuloa jo maksetun
64393:    4 §. Pykälään sisältyy luottoverolaissa tarkoi-     laissa tarkoitetun veron.
64394: tettua luottoveroa koskeva säännös. Scopulus
64395: Oy, Solidium Oy ja Sponda Oy eivät ole
64396: velvollisia suorittamaan luottoveroa ottaessaan        2. Voimaantulo
64397: ulkomailta luottoa lain 1 §:ssä säädettyyn tar-
64398: koitukseen.
64399:    5 §. Pykälään sisältyy voimaantulo- ja sovel-          Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan mahdol-
64400: tamissäännös. Lakia sovellettaisiin takautuvasti       lisimman pian sen jälkeen, kun se on hyväk-
64401: laissa tarkoitettuihin oikeustoimiin, jotka on         sytty ja vahvistettu.
64402: tehty osakeyhtiöiden perustamispäivän 14 päi-
64403: vän joulukuuta 1991 ja joulukuun 31 päivän               Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
64404: 1993 välisenä aikana. Lisäksi pykälässä sääde-         kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
64405:                                        1992 vp -   HE 246                                            5
64406: 
64407:                                              Laki
64408:      Scopulus Oy:lle, Solidium Oy:lle ja Sponda Oy:lle myönnettävistä veronhuojennuksista
64409: 
64410:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
64411:                         1§                         antavat leimaverolain 47 §:ssä tarkoitetulle lai-
64412:    Säästöpankkien Keskus-Osake-Pankin vaka-        nausliikettä harjoittavalle laitokselle tai kassal-
64413: varaisuuden turvaamiseen liittyvien toimenpi-      le.
64414: teiden yhteydessä myönnetään Scopulus Oy:lle,
64415: Solidium Oy:lle ja Sponda Oy:lle vapautus                                 4§
64416: leimaveron ja luottoveron suorittamisesta tässä       Scopulus Oy, Solidium Oy ja Sponda Oy
64417: laissa säädetyllä tavalla.                         eivät ole velvollisia suorittamaan luottovero-
64418:                                                    laissa (48/90) tarkoitettua luottoveroa.
64419:                       2§
64420:   Scopulus Oy, Solidium Oy ja Sponda Oy
64421: ovat vapaita leimaverolain 16 ja 26 §:ssä tar-                            5§
64422: koitetuista luovutuskirjoista ja arvopapereiden      Tämä laki tulee voimaan        päivänä
64423: luovutuksen yhteydessä suoritettavasta leima-      kuuta 199 .
64424: verosta. Verosta vapaita ovat luovutukset, joil-      Lakia sovelletaan tässä laissa tarkoitetuista
64425: la Scopulus Oy, Solidium Oy ja Sponda Oy           luovutuksista, sopimuksista ja saamistodisteista
64426: ostavat Oy Tampella Ab:n osakkeita ja Sääs-        suoritettavaan leimaveroon sekä luottoveroon,
64427: töpankkien Keskus-Osakepankin tai sen kanssa       jos sopimukset ja luovutukset on tehty, saamis-
64428: samaan konserniin kuuluvan yhtiön tai tällai-      todisteet annettu tai luotot nostettu lokakuun
64429: sen yhtiön kanssa olennaisessa taloudellisessa     14 päivän 1991 ja joulukuun 31 päivän 1993
64430: etuyhteydessä olevan yhtiön omaisuutta.            välisenä aikana.
64431:                                                       Lääninverovirasto maksaa hakemuksesta ta-
64432:                      3§                            kaisin ennen tämän lain voimaantuloa makse-
64433:    Leimaverosta vapaita ovat saamistodisteet,      tun tässä laissa tarkoitetun leimaveron ja luot-
64434: jotka Scopulus Oy, Solidium Oy tai Sponda Oy       toveron.
64435: 
64436:      Helsingissä 16 päivänä lokakuuta 1992
64437: 
64438: 
64439:                                       Tasavallan Presidentti
64440:                                       MAUNO KOIVISTO
64441: 
64442: 
64443: 
64444: 
64445:                                                                Valtiovarainministeri Iiro Viinanen
64446:                                        1992 vp -    HE 247
64447: 
64448: 
64449: 
64450: 
64451:                                     Hallituksen esitys Eduskunnalle laeiksi opintotukilain 1 §:n ja
64452:                                  korkeakouluopiskelijoiden opintotuesta annetun lain muuttamisesta
64453: 
64454: 
64455: 
64456: 
64457:                            ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
64458: 
64459:    Esityksessä ehdotetaan opintotuen myöntä-        timus Suomen kansalaisuudesta opintotuen
64460: misen edellytyksenä olevien kansalaisuutta kos-     saantiedellytyksenä. Samalla annettaisiin oi-
64461: kevien vaatimusten yhtenäistämistä korkeakou-       keus asetuksella antaa tarkempia säännöksiä
64462: luissa ja muissa koulumuodoissa opiskelevien        asiassa.
64463: kesken. Korkeakouluopiskelijoilta on 1 päiväs-         Lainmuutokset liittyvät Euroopan talousalu-
64464: tä heinäkuuta 1992 poistettu opintotuen saan-       eesta tehdyn sopimuksen(ETA-sopimus) voi-
64465: tiedellytyksenä vaatimus Suomen kansalaisuu-        maantuloon.
64466: desta. Nyt ehdotetaan myös muilta kuin kor-            Lait ovat tarkoitetut tulemaan voimaan
64467: keakouluopiskelijoilta poistettavaksi laista vaa-   päivänä tammikuuta 1993.
64468: 
64469: 
64470: 
64471: 
64472:                                           PERUSTELUT
64473: 
64474: 1. Nykyinen tilanne            ja   ehdotetut       netun lain (111192) 1 §:n mukaan korkeakou-
64475:    muutokset                                        luopintoja harjoittavalle, joka asuu pysyvästi
64476:                                                     Suomessa, myönnetään opintotukea siten kuin
64477:    Opintotukilain (28/72) opintotuen myöntä-        tässä laissa säädetään. Mainitun lain 2 §:n 2
64478: misen edellytyksenä on, että opiskelija on          momentin mukaan opintotukea myönnetään
64479: Suomen kansalainen. Opintotukea voidaan ase-        opintoihin ulkomailla, jos nämä vastaavat Suo-
64480: tuksella säädettävällä tavalla myöntää myös         messa tuettavia opintoja tai ne sisältyvät Suo-
64481: ulkomailla opiskelevalle Suomen kansalaiselle       messa suoritettavaan tutkintoon.
64482: ja Suomessa Opiskelevalie ulkomaalaiselle.              ETA-sopimuksen 28 artikla turvaa työvoi-
64483: Opintotukiasetuksen (287/72) 7 §:n mukaan           !!!?i•l vap:.!an liikkumisen Eulvvpan :;!1!':"it:~'tjen
64484: ulkomailla opiskelua varten voidaan Suomen          (EY) jäsenvaltioiden ja Euwopan vapaakaup-
64485: kansalaiselle myöntää opintotukea edellytyk-        paliiton jäsenvaltioiden välillä. Sopimusmää-
64486: sin, että oleskelu ulkomailla on tilapäistä.        räystä täydentää EY:n neuvoston 15 päivänä
64487: Ulkomaan kansalainen ei siis voi saada tukea        lokakuuta 1968 työntekijöiden vapaasta liikku-
64488: muussa maassa kuin Suomessa tapahtuvaa              vuudesta yhteisön alueella annettu asetus
64489: opiskelua varten. Suomessa opiskelevalle ulko-      (ETY) n:o 1612/68. Sopimuksen mukaan muis-
64490: maalaiselle opintotukea voidaan asetuksen mu-       ta ETA-valtioista Suomeen tuleville työnteki-
64491: kaan myöntää, jos hän asuu Suomessa pysy-           jöille ja heidän huollettavanaan oleville lapsille
64492: västi ja on oleskellut täällä yli kahden vuoden     on Suomessa taattava samat sosiaaliturvaan
64493: ajan. Jos opiskelijan vanhemmat asuvat Suo-         liittyvät oikeudet kuin oman maan kansalaisil-
64494: messa tai hän on avioliitossa Suomen kansa-         lekin. Tämä sosiaaliturvan periaate kattaa
64495: laisen kanssa taikka on muita erityisiä syitä       omaksutun tulkinnan mukaan myös yhteiskun-
64496: voidaan tukea myöntää lyhyemmänkin aikaa            nan tarjoaman koulutuksen tuen ja opintoihin
64497: maassa asuneelle.                                   liittyvät sosiaaliset edut.
64498:    Korkeakouluopiskelijoiden opintotuesta an-           ETA-sopimuksessa tarkastellaan oikeutta
64499: 321359D
64500: 2                                         1992 vp -    HE 247
64501: 
64502: opintotukeen ja muihin opintososiaalisiin              harjoittavalle henkilölle, joka asuu pysyvästi
64503: etuuksiin työntekijälle ja hänen perheelleen           Suomessa. Muutoksen jälkeen tukea voitaisiin
64504: kuuluvana sosiaalisena etuutena. Oikeus opis-          myöntää myös ulkomailla harjoitettaviin opin-
64505: kelun rahoitukseen määräytyy tästä näkökul-            toihin muillekin kuin Suomen kansalaisille.
64506: masta kahdella tavalla:                                   Muutosten toteuttaminen mahdollistaisi
64507:     1) Työntekijä itse on oikeutettu saamaan           opintotuen osalta ETA-valtioista tuleville työn-
64508: työskentelymaasta opintoihinsa tukea kyseessä          tekijöille ja heidän huollettavanaan oleville
64509: olevan maan säännösten mukaisesti, mikäli on           lapsille samat sosiaaliturvaan liittyvät oikeudet
64510: osoitettavissa, että harjoitettavat opinnot liitty-    kuin oman maan kansalaisillekin. Käytännössä
64511: vät läheisesti henkilön työhön tai työskentely-        on tarpeen määrittää asetuksella, milloin hen-
64512: alaan.                                                 kilön katsotaan asuvan pysyvästi Suomessa ja
64513:     2) Työntekijän lapset ovat oikeutettuja työs-      miten ja millä edellytyksin ulkomaan opintoja
64514: kentelymaan opintotukeen ja muihin opintoi-            tuetaan. Tällainen valtuutus ehdotetaan laissa
64515: hin liittyviin sosiaalisiin etuuksiin, mikäli hei-     annettavaksi.
64516: dän katsotaan kuuluvan työntekijän huolletta-             Korkeakouluopiskelijoiden opintotuesta an-
64517: vana olevaan perheeseen.                               netussa laissa ei ole säädetty tarkemmin siitä,
64518:     Edellä mainitunlainen tulkinta koulutustues-       milloin henkilön katsotaan asuvan pysyvästi
64519: ta työntekijän ja hänen perheensä sosiaalisena         Suomessa eikä myöskään ulkomailla opiskelun
64520: oikeutena on omaksuttu esimerkiksi EY-tuo-             tukemista.
64521: mioistuimen päätöksessä helmikuulta 1992.                 Korkeakouluopiskelijoiden opintotuesta an-
64522: Päätöksessä Alankomaat velvoitettiin maksa-            netun lain 1 ja 2 §:ään ehdotetaan tehtäväksi
64523: maan tukea italialaisen siirtotyöläisen tyttären       vastaavat muutokset kuin opintotukilakiinkin.
64524: opintoihin huolimatta siitä, että tytär palasi            Tarkoituksena on, että Suomen kansalaisten
64525: opiskelemaan Italiaan. Tuomioistuimen mu-              ja ETA-valtioiden kansalaisten yhdenmukainen
64526: kaan opintojen rahoitustukea on pidettävä              kohtelu turvataan.
64527: siirtotyöläisen kannalta sosiaalisena etuutena
64528: (ETY) asetuksen n:o 1612/68 tarkoittamassa
64529: merkityksessä, kun työntekijä edelleen huoleh-         2. Esityksen taloudelliset vaikutuk-
64530: tii lapsensa ylläpidosta. Mikäli kyseisen maan            set
64531: omille kansalaisille ei ole asetettu rajoituksia
64532: tuen saantiin opiskelumaan suhteen, ei rajoi-            Ehdotetun muutoksen ei arvioida aiheutta-
64533: tusta voida asettaa muidenkaan EY-valtioiden           van opintotukimenojen lisääntymistä.
64534: kansalaisille.
64535:     Korkeakouluopiskelijoiden opintotuesta an-
64536: nettu laki täyttää ETA-sopimuksen vaatimuk-            3. Asian valmistelu
64537: set kansalaisuuden suhteen. Lain mukaan myös
64538: ulkomaalaiset saavat opintotukea, jos ulko-              Esitys on valmisteltu virkatyönä.
64539: maalaisen asuminen Suomessa katsotaan pysy-
64540: ·.-aicsi. sensijaan muiden kuin ko1 k.c<tk.ouiuopis-
64541: kelijoiden opintotukea koskeva opintotukilaki          4. Voimaantulo
64542: on tältä osin muutoksen tarpeessa.
64543:     Tämän johdosta opintotukilain 1 §:n 1 mo-            Lait ovat tarkoitetut tuleviksi voimaan
64544: mentista ehdotetaan poistettavaksi viittaukset         päivänä tammikuuta 1993.
64545: Suomen kansalaisuuteen ja Suomessa harjoitet-
64546: taviin opintoihin. Ehdotuksen mukaan tukea                Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
64547:  myönnettäisiin peruskoulun jälkeisiin opintoi-        kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdotuk-
64548: hin julkisen valvonnan alaisessa oppilaitoksessa       set:
64549:                                       1992 vp -   HE 247                                          3
64550: 
64551: 
64552: 1.                                           Laki
64553:                                opintotukilain 1 §:n muuttamisesta
64554: 
64555:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
64556:   muutetaan 14 päivänä tammikuuta 1972 annetun opintotukilain (28172) 1 §, sellaisena kuin se
64557: on osittain muutettuna 14 päivänä helmikuuta 1992 annetussa laissa (112/92), seuraavasti:
64558:                        1§                         siitä, milloin opiskelijan katsotaan asuvan py-
64559:   Peruskoulun jälkeisiä opintoja julkisen val-    syvästi Suomessa ja millä edellytyksillä opinto-
64560: vonnan alaisessa oppilaitoksessa harjoittavalle   tukea myönnetään ulkomailla harjoitettaviin
64561: henkilölle, joka asuu pysyvästi Suomessa,         opintoihin.
64562: myönnetään hakemuksesta opintotukea siten
64563: kuin tässä laissa säädetään. Korkeakouluopin-       Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä
64564: toja harjoittavalle myönnettävästä opintotuesta   kuuta 1993.
64565: säädetään erikseen.                                 Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä sen
64566:   Asetuksella annetaan tarkempia säännöksiä       täytäntöönpanon edellyttämiin toimenpiteisiin.
64567: 
64568: 
64569: 2.
64570:                                              Laki
64571:                 korkeakouluopiskelijoiden opintotuesta annetun lain muuttamisesta
64572: 
64573:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
64574:   muutetaan korkeakouluopiskelijoiden opintotuesta 14 päivänä helmikuuta 1992 annetun lain
64575: (111/92) 2 §:n 2 momentti sekä
64576:   lisätään 1 §:ään uusi 3 momentti ja 2 §:ään uusi 3 momentti seuraavasti:
64577:                       1§                          komailla, jos nämä vastaavat         momentissa
64578:               Lain soveltamisala                  tarkoitettuja opintoja Suomessa tai sisältyvät
64579:                                                   Suomessa suoritettavaan tutkintoon.
64580:                                                      Asetuksella annetaan tarkempia säännöksiä
64581:    Asetuksella annetaan tarkempia säännöksiä      siitä, millä edellytyksillä opintotukea myönne-
64582: siitä, milloin opiskelijan katsotaan asuvan py-   tään ulkomailla harjoitettaviin opintoihin.
64583: syvästi Suomessa.
64584: 
64585:                       2§                            Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä
64586:                                                   kuuta 1993.
64587:        Opintotukeen oikeuttavat opinnot
64588:                                                     Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä sen
64589:                                                   täytäntöönpanon edellyttämiin toimenpiteisiin.
64590:   Opintotuki voidaan myöntää opintoihin ul-
64591: 
64592:      Helsingissä 16 päivänä lokakuuta 1992
64593: 
64594:                                      Tasavallan Presidentti
64595:                                      MAUNO KOIVISTO
64596: 
64597: 
64598: 
64599: 
64600:                                                               Opetusministeri Riitta Uosukainen
64601: 4                                     1992 vp -   HE 247
64602: 
64603:                                                                                               Liite
64604: 
64605: 
64606: 
64607: 1.
64608:                                             Laki
64609:                                opintotukilain 1 §:n muuttamisesta
64610: 
64611:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
64612:   muutetaan 14 päivänä tammikuuta 1972 annetun opintotukilain (28/72) 1 §,sellaisena kuin
64613: se on osittain muutettuna 14 päivänä helmikuuta 1992 annetussa laissa (112/92), seuraavasti:
64614: 
64615: Voimassa oleva laki                               Ehdotus
64616: 
64617:                       1§                                                   1§
64618:    Suomen kansalaiselle, joka Suomessa har-          Peruskoulun jälkeisiti opintoja julkisen val-
64619: joittaa opintoja julkisen valvonnan alaisessa     vonnan alaisessa oppilaitoksessa harjoittaval/e
64620: oppilaitoksessa, myönnetään hakemuksesta          henkilölle, joka asuu pysyvästi Suomessa, myön-
64621: opintotukea siten kuin tässä laissa säädetään.    netään hakemuksesta opintotukea siten kuin
64622: Korkeakouluopintoja harjoittavalle myönnet-       tässä laissa säädetään. Korkeakouluopintoja
64623: tävästä opintotuesta säädetään erikseen.          harjoittavalle myönnettävästä opintotuesta sää-
64624:                                                   detään erikseen.
64625:   Tämän lain mukaista opintotukea voidaan            Asetuksella annetaan tarkempia säännöksiä
64626: myöntää myös ulkomailla opintoja harjoitta-       siitä, milloin opiskelijan katsotaan asuvan pysy-
64627: valle Suomen kansalaiselle samoin kuin Suo-       västi Suomessa ja millä edellytyksillä opintotu-
64628: messa Opiskelevalie ulkomaalaiselle siten, kuin   kea myönnetään ulkomailla harjoitettaviin opin-
64629: asetuksella tarkemmin säädetään.                  toihin.
64630: 
64631:                                                     Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä
64632:                                                   kuuta 1993.
64633:                                                     Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä sen
64634:                                                   täytäntöönpanon edellyttämiin toimenpiteisiin.
64635:                                        1992 vp -       HE 247                                        5
64636: 
64637: 2.
64638:                                              Laki
64639:                 korkeakouluopiskelijoiden opintotuesta annetun lain muuttamisesta
64640: 
64641:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
64642:   muutetaan korkeakouluopiskelijoiden opintotuesta 14 päivänä helmikuuta 1992 annetun lain
64643: (111/92) 2 §:n 2 momentti sekä
64644:   lisätään 1 §:ään uusi 3 momentti ja 2 §:ään uusi 3 momentti seuraavasti:
64645: Voimassa oleva laki                                    Ehdotus
64646:                                                    §
64647:                                                                      Lain soveltamisala
64648: 
64649:                                                       Asetuksella annetaan tarkempia säännöksiä
64650:                                                    siitä, milloin opiskelijan katsotaan asuvan pysy-
64651:                                                    västi Suomessa.
64652:                                                2§
64653:                                  Opintotukeen oikeuttavat opinnot
64654: 
64655:   Opintotuki myönnetään opintoihin ulko-                  Opintotuki voidaan myöntää opintoihin ulko-
64656: mailla, jos nämä vastaavat 1 momentissa tar-           mailla, jos nämä vastaavat 1 momentissa tar-
64657: koitettuja opintoja Suomessa tai sisältyvät Suo-       koitettuja opintoja Suomessa tai sisältyvät Suo-
64658: messa suoritettavaan tutkintoon.                       messa suoritettavaan tutkintoon.
64659:                                                           Asetuksella annetaan tarkempia säännöksiä
64660:                                                        siitä, millä edellytyksillä opintotukea myönne-
64661:                                                        tään ulkomailla harjoitettaviin opintoihin.
64662: 
64663:                                                       Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä
64664:                                                    kuuta 1993.
64665:                                                      Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä sen
64666:                                                    täytäntöönpanon edellyttämiin toimenpiteisiin.
64667:                                        1992 vp -   HE 248
64668: 
64669: 
64670: 
64671: 
64672:                                     Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi tapaturma- ja liikenne-
64673:                                  vakuutuslaitoksilta vuodelta 1993 perittivästä maksusta
64674: 
64675: 
64676: 
64677: 
64678:                           ESITYKSEN P ÄÅASIALLINEN SISÄLTÖ
64679:    Esityksessä ehdotetaan säädettäväksi laki ta-   rin vastaa tapaturma- ja liikennevahinkopoti-
64680: paturma- ja liikennevakuutuslaitoksilta vuodel-    laiden hoidosta julkisessa terveydenhuollossa
64681: ta 1993 perittävästä maksusta. Niin sanottuun      aiheutuneita hoitokustannuksia.
64682: täyskustannusvastuun periaatteeseen siirtymi-         Esitys liittyy valtion vuoden 1993 talousar-
64683: nen ehdotetaan toteutettavaksi tapaturma- ja       vioesitykseen ja on tarkoitettu käsiteltäväksi
64684: liikennevakuutusjärjestelmissä vuoden 1993         sen yhteydessä.
64685: osalta perimällä tapaturma- ja liikennevakuu-         Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan 1
64686: tusyhtiöiltä sekä maatalousyrittäjien tapatur-     päivänä tammikuuta 1993 ja olemaan voimassa
64687: mavakuutuslaitokselta maksu, joka keskimää-        vuoden 1993 loppuun.
64688: 
64689: 
64690: 
64691: 
64692:                                       YLEISPERUSTELUT
64693: 1. Nykytila                                           Sosiaali- ja terveysministeriö asetti 10 päivä-
64694:                                                    nä joulukuuta 1990 terveydenhuollon kuntain-
64695:    Nykyisin valtio osallistuu kuntien terveyden-   liittojen kuntakorvauskysymyksiä selvittävän
64696: huollon järjestämisestä aiheutuviin kustannuk-     työryhmän, joka katsoi 31 päivänä joulukuuta
64697: siin ja siten myös tapaturma- ja liikennevahin-     1991 antamassaan muistiossa, ettei nykyisen,
64698: kopotilaiden hoitokustannusten kattamiseen         sairaalan keskimääräisiin kustannuksiin perus-
64699: suorittamalla valtionosuutta. Valtionosuus on      tuvan kuntalaskutustavan jatkaminen näytä
64700: ollut viime vuosina terveydenhuollon kustan-       mahdolliselta valtionosuusuudistuksen tullessa
64701: nuksista keskimäärin noin 41-42 % ja kuntien       voimaan. Työryhmä piti toteuttamiskelpoisim-
64702: osuus noin 45-47 %.                                pana kunkin sairaalan osalta klinikka- tai
64703:    Vuoden 1993 alusta voimaan tulevan sosiaa-      erikoisalakohtaisesti     määräytyvää        diag-
64704: li- ja terveydenhuollon suunnittelusta ja val-     noosipohjaista potilasryhmittäistä hinnoittelua
64705: tionosuudesta annetun lain (733/92) mukaan         täydennettynä toimenpidekohtaisella hinnoitte-
64706: sosiaali- ja terveydenhuollon käyttökustannus-     lulla. Malli kuitenkin edellyttää sopimista me-
64707: ten valtionosuus suoritetaan yksinomaan kun-       nettelystä pienten ja keskisuurten kuntien ra-
64708: nille, jotta ne saavat nykyistä paremmin päät-     hoitusriskeistä huomattavan suurien sairaala-
64709: tää asukkaidensa tarvitsemien palveluiden jär-     palveluiden osalta.
64710: jestämistavasta. Kuntakohtainen valtionosuus          Sosiaali- ja terveysministeriön 18 päivänä
64711: määräytyy laskennallisesti pääasiassa kunnan       joulukuuta 1991 asettaman tapaturma- ja lii-
64712: sosiaali- ja terveydenhuollon palveluiden tar-     kennevakuutuksen sekä kunnallisen terveyden-
64713: vetta kuvaavien tekijöiden kuten asukasluvun,      huollon välistä täyskustannusvastuuta selvittä-
64714: ikärakenteen ja eräiden muiden täydentävien        vän toimikunnan tekemän selvityksen mukaan
64715: tekijöiden perusteella. Valtion ja kuntien kes-    kunnalliselle terveydenhuoliolle aiheutui tapa-
64716: kinäiset rahoitusosuudet pysyvät koko maassa       turma- ja liikennevahinkopotilaiden hoidosta
64717: keskimäärin ennallaan.                             vuonna 1990 yhteensä noin 308 miljoonan
64718: 321288B
64719: 2                                      1992 vp- HE 248
64720: 
64721: markan kustannukset. Työtapaturmapotilaiden         markkaa. Määrä vastaa suurin piirtein asiakas-
64722: osuus on tästä noin 174 miljoonaa markkaa ja        maksuin perittävällä osuudella vähennettyä ta-
64723: liikennevahinkopotilaiden noin 134 miljoonaa        paturma- ja liikennevahinkopotilaiden arvioi-
64724: markkaa. Sairaalahoidossa työtapaturmapoti-         tua hoitokustannusten osuutta kunnallisessa
64725: laiden hoito oli 14 %ja liikennevakuutuspoti-       terveydenhuollossa vuonna 1991. Perusteeksi
64726: laiden 12% kalliimpaa kuin muiden potilaiden        on otettu vuoden 1991 arvioidut kustannukset,
64727: hoito.                     ·                        koska todellisten hoitokustannusten määrää
64728:                                                     vuonna 1993 on saatavissa olevien tietojen ja
64729:                                                     taloudellisen kehityksen epävarman ennustetta-
64730: 1.2. Nykytilan arviointi                            vuuden huomioon ottaen vaikea etukäteen
64731:                                                     arvioida. Maksu perittäisiin vain liikenneva-
64732:    Tapaturma- ja liikennevakuutusjärjestelmät       kuutuksen sekä pakollisen tapaturmavakuutuk-
64733: maksavat tapaturma- ja liikennevahinkopoti-         sen ja maatalousyrittäjien tapaturmavakuutuk-
64734: laan hoidosta julkisessa terveydenhuollossa         sen osalta. Kokonaismäärästä tulisi tapattirma-
64735: vain potilaalta perittävän asiakasmaksun kaut-      vakuutusjätjestelmän osalle maksettavaksi 141
64736: ta syntyvän kustannuksen. Muutoin ne eivät          miljoonaa markkaa, liikennevakuutuksen osalle
64737: osallistu hoidon todellisiin tuottamiskustan-       177 miljoonaa markkaa ja maatalousyrittäjien
64738: nuksiin. Tapaturma- ja liikennevakuutusjärjes-      tapaturmavakuutuksen osalle 12 miljoonaa
64739: telmien täyskustannusvastuun periaatteen to-        markkaa.
64740: teuttaminen kuntien järjestämän tapaturma- ja           Maksun jakautuminen vakuutusjärjestelmien
64741: liikennevahinkopotilaiden hoidon osalta siten,      kesken perustuisi järjestelmien vuonna 1991
64742: että korvaus vakuutusjärjestelmiltä perittäisiin    saamien vakuutusmaksutulojen keskinäiseen
64743: hoidon todellisten kustannusten perusteella,        suhteeseen. Tämä jakautumisperuste rasittaa
64744: edellyttäisi yhtenäisen kuntalaskutusjärjestel-     voimakkaimmin liikennevakuutusjärjestelmää
64745: män aikaansaamista ja toisaalta vakuutusjär-        verrattuna siihen, että sen maksuosuus määrät-
64746: jestelmille hoidon korvaajina mahdollisuutta        täisiin järjestelmien piiriin kuuluvien potilaiden
64747: valvoa laskutettavien kustannusten perusteita.      arvioitujen hoitokustannusten keskinäisen ja-
64748: Näiden järjestelmien vahingonkorvausluonteen        kauman suhteessa. Mikäli maksu kuitenkin
64749: huomioon ottaen myöskään potilaan nykyistä          jaettaisiin viimeksi mainitulla perusteella, tapa-
64750: asemaa hoidon ja korvauksen saajana ei saa          turmavakuutusmaksujen nousu aiheuttaisi koh-
64751: heikentää. Muunlaisen järjestelmän luominen         tuuttoman rasituksen välillisiin työvoimakus-
64752: edellyttäisi perusteellista jatkovalmistelua.       tannuksiin, etenkin työvoimavaltaisissa yrityk-
64753:    Valtiontalouden nykyisen tilanteen huo-          sissä.
64754: mioon ottaen ei voida odottaa, että edellä              Jotta vakuutuslaitoksiin kohdistuva taloudel-
64755: mainitut selvitykset tapaturma- ja liikenneva-      linen rasitus vastaisi paremmin maksuhetken
64756: kuutusjärjestelmien oikean kustannusvastuun         olosuhteita, ehdotetaan, että maksuosuudet ja-
64757: löytämiseksi valmistuisivat. Toisaalta julkista-    kautuisivat vakuutuslaitosten kesken tapatur-
64758: louden tämän hetkiset menot edellyttävät näi-       ma- ja liikennevakuutusjärjestelmien sisällä va-
64759: den vakuutusjärjestelmien nykyistä suurempaa        kuutuslaitosten vuoden 1993 tilinpäätöksen
64760: panosta niiden vastattavien menojen kattami-        mukaisten tapaturma- ja liikennevakuutusmak-
64761: seen vuonna 1993.                                   sutulojen osoittamassa suhteessa. Koska ehdo-
64762:                                                     tettavasta maksusta aiheutuva kustannus on
64763:                                                     tarkoitus kohdentaa mainittuihin vakuutusjär-
64764: 2. Ehdotetut muutokset                              jestelmiin eikä niitä hoitaviin vakuutuslaitok-
64765:                                                     siin, ehdotetaan, että maksusta vakuutuslaitok-
64766:    Edellä esitetyn johdosta ehdotetaan säädet-      sille aiheutuva menojen lisäys voidaan sisäl-
64767: täväksi vuoden 1993 voimassa oleva laki, jonka      lyttää vuonna 1993 ja sen jälkeen liikenneva-
64768: nojalla tapaturma- ja liikennevakuutusyhtiöiltä     kuutuksen ja pakollisen tapaturmavakuutuksen
64769: sekä maatalousyrittäjien tapaturmavakuutus-         vakuutusmaksujen perusteisiin samoin kuin
64770: lain täytäntöönpanosta huolehtivalta laitoksel-     maatalousyrittäjien tapaturmavakuutuksen ko-
64771: ta perittäisiin kansaneläkelaitokselle kansanelä-   konaiskustannuksiin siten, ettei maksun aihe-
64772: kelain 59 §:n 2 momentin mukaisen valtion           uttamasta vakuutusmaksutulon lisäyksestä pe-
64773: osuuden pienentämiseksi vuonna 1993 maksu,          ri ttäisi kuitenkaan Iiikennevakuutusmaksusta
64774: jonka suuruus olisi yhteensä 330 miljoonaa          nykyisin perittäviiä vakuutusmaksuveroa eikä
64775:                                        1992 vp -   HE 248                                       3
64776: 
64777: eräitä muita tapaturmavakuutus- ja liikenneva-        Vakuutusjärjestelmille maksusta aiheutuva ·
64778: kuutusmaksutulosta tiettyyn tarkoitukseen lain     taloudellinen rasitus siirtyy kohoavien vakuu-
64779: nojalla perittäviä maksuja kuten työturvalli-      tusmaksujen kautta vakuutuksenottajien mak-
64780: suus- ja liikenneturvallisuusmaksua.               settavaksi. Tapaturmavakuutuksen osalta mak-
64781:                                                    surasitus, joka on kuitenkin pyritty pitämään
64782: 3. Esityksen taloudelliset vaiku-                  mahdollisimman alhaisena, kohdentuu pääosin
64783:    tukset                                          työnantajien maksamien vakuutusmaksujen
64784:                                                    muodossa välillisiin työvoimakustannuksiin.
64785:    Tapaturma- ja ·Iiikennevakuutusjärjestelmät     Liikennevakuutuksen osalta kustannusvaikutus
64786: osallistuisivat vuonna 1993 välillisesti niiden    kohdistuu moottoriajoneuvojen omistajien
64787: korvauspiiriin kuuluvien potilaiden hoitokus-      kautta kotitalouksiin ja toisaalta yritysten
64788: tannuksiin kunnallisen terveydenhuollon piiris-    omistamien moottoriajoneuvojen osalta myös
64789: sä 330 miljoonalla markalla. Valtion menot         yrityksiin. Arvioiden mukaan vakuutusmaksun
64790: pienenisivät vuonna 1993 vastaavalla summal-       korotustarve tulee olemaan tapaturmavakuu-
64791: la, koska sen kansaneläkerahaston takuuosuu-       tuksen osalta noin 10 prosenttia ja liikenneva-
64792: den maksamiseen varatussa määrärahassa otet-       kuutusmaksujen osalta noin 7 prosenttia.
64793: taisiin vähennyksenä huomioon vakuutusjärjes-         Ehdotus liittyy valtion talousarvioesitykseen
64794: telmiltä saatavan maksun tuotto. Valtio osal-      vuodelle 1993.
64795: listuu maatalousyrittäjien tapaturmavakuutuk-
64796: sen rahoitukseen siten, että sen osuus on 29,1
64797: % sanotun vakuutuksen kokonaiskustannuksis-
64798: ta, jotka olivat vuonna 1991 noin 174 miljoo-      4. Asian valmistelu
64799: naa markkaa. Maatalousyrittäjien tapaturma-
64800: vakuutuksen kautta valtion maksuosuus näistä         Ehdotus on valmisteltu virkatyönä ja sen
64801: kokonaiskustannuksista nousisi vuonna 1993         valmistelun yhteydessä on kuultu Tapaturma-
64802: tämän esityksen johdosta noin 4 miljoonalla        vakuutuslaitosten Liitto r.y:tä ja Liikenneva-
64803: markalla.                                          kuutusyhdistystä sekä valtiovarainministeriötä.
64804: 
64805: 
64806: 
64807: 
64808:                             YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
64809: 
64810: 1. Lakiehdotuksen perustelut                       tuksen maksuosuuden perusteena on käytetty
64811:                                                    vakuutusmaksutulon sijasta maatalousyrittä-
64812:    1 §. Pykälässä määritellään maksun suoritta-    jien tapaturmavakuutuslain (1026/81) 13 §:n 1
64813: mistarkoitus ja mitä vakuutuslaitoksia maksu       momentissa tarkoitettuja sanotun vakuutuksen
64814: koskee. Maksu jakautuu tapaturma- ja liiken-       kokonaiskustannuksia vuonna 1991 vähennet-
64815: nevakuutuslaitosten kesken vakuutusjärjestel-      tynä työturva11isuuskuluilla.
64816: mien sisällä siten kuin 2 §:ssä säädetään. Käy-       2 §. Pykälässä säädetään siitä, miten maksu-
64817: tännössä maksuvelvollisuus kohdistuu tapatur-      velvollisuus jakautuu vakuutusjärjestelmien si-
64818: ma- ja liikennevakuutuksen osalta samoihin         sällä. Maatalousyrittäjien tapaturmavakuutuk-
64819: vakuutuslaitoksiin, koska useimmat vakuutus-       sen osalle 1 §:ssä säädetty määrä kohdistuu
64820: laitokset myöntävät molempia vakuutuksia.          kokonaan maatalousyrittäjien eläkelaitokseen,
64821: Maksuvelvollisuuden jakautuminen vakuutus-         joka hoitaa yksin maatalousyrittäjien tapatur•
64822: järjestelmien kesken perustuu vuoden 1991          mavakuutuksen. Maksuosuus on siten sen osal-
64823: tilinpäätöksellä vahvistettujen tapaturma- ja      ta lopu11inen. Tapaturmavakuutuslaitoksille
64824: liikennevakuutusmaksutulojen        keskinäiseen    1 §:ssä säädetty maksuosuus jakautuu niiden
64825: suhteeseen. Maatalousyrittäjien tapaturmava-       kesken järjestelmän sisällä kunkin vakuutuslai-
64826: kuutus rahoitetaan vakuutetuilta saadun va-        toksen pakollisista tapaturmavakuutuksista
64827: kuutusmaksutulon lisäksi valtion ja kansanelä-     vuoden 1993 tilinpäätöksellä vahvistetun mak-
64828: kelaitoksen maksamilla osuuksilla. Tämän           sutulon osoittamassa suhteessa. Tapaturmava-
64829: vuoksi maatalousyrittäjien tapaturmavakuu-         kuutuslain 57 §:n (512/71) mukaisista vakuu-
64830: 4                                       1992 vp -    HE 248
64831: 
64832: tuksista saatua vakuutusmaksutuloa ei siten          tä vakuutuslaitoksilta vuoden 1993 aikana ka-
64833: oteta huomioon. Liikennevakuutusjärjestelmäl-        lenterikuukausittain tasasuuruisina ennakko-
64834: le säädetty maksuosuus jakautuu vastaavasti          maksuerinä. Maksurasitus vastaisi siten parem-
64835: järjestelmän sisällä liikennevakuutusyhtiöiden       min vakuutuslaitosten saamien vakuutusmak-
64836: vuonna 1993 saamien vakuutusmaksutulojen             sutulojen kertymää. Pykälässä on määritelty
64837: suhteessa. Mikäli Euroopan talousalueesta teh-       ensin kunkin vakuutusjärjestelmän kuukausit-
64838: ty sopimus tulee voimaan vuoden 1993 alusta,         tain maksettavan ennakon kokonaismäärä, jo-
64839: myös ulkomainen vakuutuslaitos voi myöntää           ka on 1112 sille 1 §:ssä säädetystä maksuosuu-
64840: Suomessa liikennevakuutuksia. Tarkoituksena          desta. Ennakko jakautuu vakuutusjärjestelmien
64841: on, että maksuvelvollisuus koskisi myös tällai-      sisällä kunkin vakuutuslaitoksen kesken vuo-
64842: sia vakuutuslaitoksia. Tilinpäätöksessä vahvis-      den 1991 tilinpäätöksellä vahvistettujen tapa-
64843: tettuun maksutuloon rinnastettaisiin ulkomai-        turmavakuutus- ja liikennevakuutusmaksutulo-
64844: sen vakuutuslaitoksen mainituista vakuutuksis-       jen osoittamassa suhteessa. Maatalousyrittäjien
64845: ta Suomessa saama vakuutusmaksutulo.                 tapaturmavakuutuslaitoksen ennakko on ka-
64846:     3 §. Pykälässä säädetään, että tämän lain        lenterikuukaudelta 1112 1 §:ssä säädetystä mak-
64847: mukaisesta maksusta vakuutuslaitoksille aiheu-       suosuudesta.
64848: tuva menojen lisäys saadaan vuonna 1993 ja              Pykälän 2 momentin mukaan vakuutuslai-
64849: sen jälkeen sisällyttää tapaturma- ja liikenne-      toksen on maksettava ennakko kunkin kalen-
64850: vakuutuksen vakuutusmaksujen perusteisiin ja         terikuukauden 15 päivään mennessä. Ennakot
64851: lukea maatalousyrittäjien tapaturmavakuutuk-         ohjataan sosiaali- ja terveysministeriön kautta
64852: sen kokonaiskustannuksiin. Pykälä on poik-           kansaneläkelaitokselle kansaneläkelain 59 §:n 2
64853: keus tapaturmavakuutuslain 35 §:n 1 momen-           momentin mukaisen valtion takuuosuuden pie-
64854: tissa ja liikennevakuutuslain 18 §:ssä säädettyi-    nentämiseksi. Tämä tapahtuu siten, että Tapa-
64855: hin tapaturma- ja liikennevakuutuksen vakuu-         turmavakuutuslaitosten Liitto r.y. ja Liikenne-
64856: tusmaksun määräytymisperusteisiin sekä maata-        vakuutusyhdistys huolehtivat ennakoiden ke-
64857: lousyrittäjien tapaturmavakuutuslain 13 §:n          räämisestä vakuutuslaitoksilta ja sosiaali- ja
64858: mukaiseen kokonaiskustannusten määrittämi-           terveysministeriö veloittaa mainittujen yhdis-
64859:  seen. Menettelyn seurauksena kustannusvaiku-        tysten tiliä ennakoiden määrällä, kun se ohjaa
64860: tus siirtyy vakuutusmaksuihin ja maatalousyrit-       1 §:ssä säädetyn maksun kansaneläkelaitokselle.
64861: täjien tapaturmavakuutuksen kokonaiskustan-              5 §. Ennakoina suoritettujen maksuosuuksien
64862: nuksiin ja sitä kautta vakuutuksenottajien           määrät tarkistettaisiin vakuutusjärjestelmien si-
64863: maksettavaksi.                                       sällä vastaamaan eri vakuutuslaitosten vuonna
64864:     Tämän lain mukaisen maksun perimisestä            1993 tapaturma- ja liikennevakuutuksesta saa-
64865: aiheutuva vakuutusmaksun nousu ei merkitse           mien maksutulojen suhdetta sen jälkeen, kun
64866: vakuutuslaitosten vakuutusvastuun kattami-           kyseisen vuoden vakuutusmaksutulot on tilin-
64867:  seen saamien vakuutusmaksutulojen vastaavaa         päätöksellä vahvistettu. Sosiaali- ja terveysmi-
64868:  nousua. Siksi tätä vakuutusmaksun osuutta ei        nisteriö vahvistaa erikseen kunkin vakuutuslai-
64869:  ole myöskään syytä käyttää perusteena lasket-       toksen ennakon määrän sekä lopulliset mak-
64870:  taessa liikennevakuutusmaksutulosta maksetta-       suosuudet.
64871: vaa vakuutusmaksuveroa ja liikenneturvalli-              6 §. Pykälässä säädetään sosiaali- ja terveys-
64872:  suusmaksua eikä tapaturmavakuutuksen työ-           ministeriölle oikeus antaa tarkempia määräyk-
64873:  turvallisuusmaksua, vakuuttamisvelvollisuuden       siä lain täytäntöönpanosta.
64874: laiminlyöntitapauksien osalta perittävää mak-
64875:  sua, tapaturmavakuutuslain perusteella korvat-
64876:  tavasta kuntoutuksesta annetun lain (625/91)        2. Voimaantulo
64877:  12 §:n mukaista kuntoutuskustannuksista ai-
64878: heutunutta maksua eikä ottaa huomioon pykä-            Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan 1 päivä-
64879:  lässä lueteltuja, eräistä indeksikorotuksista va-   nä tammikuuta 1993 ja olemaan voimassa
64880:  kuutuslaitoksille aiheutuvia kustannuksia mää-      vuoden 1993 loppuun.
64881:  ritettäessä. Mainittua osuutta ei myöskään
64882:  otettaisi huomioon maatalousyrittäjien tapatur-
64883:  mavakuutuslain mukaisia työturvallisuuskuluja       3. Säätämisjärjestys
64884: määrättäessä.
64885:     4 §. Pykälässä säädetään maksun keräämises-        Veron tunnusmerkkinä on pidettävä sitä,
64886:                                        1992 vp -   HE 248                                        5
64887: 
64888: että verotuksen kohteeksi joutuneelle säädetään    ei voida valtiopäiväjärjestyksen 66 §:n mukaan
64889: maksu, jota käytetään valtion menojen katta-       jättää lepäämään. Hallitus pitää kuitenkin tar-
64890: miseksi ennalta määräämättömään tarkoituk-         koituksenmukaisena, että asian tulkinnanvarai-
64891: seen. Vaikka vakuutuslaitoksilta nyt perittäväl-   suuden vuoksi siitä hankitaan eduskunnan pe-
64892: lä maksulla pienennetään valtion vastuuta vä-      rustuslakivaliokunnan lausunto.
64893: himmäiseläkkeiden rahoituksessa, maksua voi-
64894: daan pitää veronluonteisena maksuna. Sen             Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
64895: vuoksi ehdotettavaa lakia, joka on tarkoitettu     kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
64896: olemaan voimassa vain vuoden 1993 loppuun,
64897: 
64898: 
64899: 
64900: 
64901:                                              Laki
64902:           tapaturma- ja liikennevakuutuslaitoksilta vuodelta 1993 perittävästä maksusta
64903: 
64904:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
64905: 
64906:                        1§                          35 §:n 1 momentissa, liikennevakuutuslain
64907:     Vakuutuslaitosten, joilla on oikeus myöntää    18 §:ssä ja maatalousyrittäjien tapaturmava-
64908: Suomessa tapaturmavakuutuslaissa (608/48) tai      kuutuslain 13 §:ssä säädetään, tästä laista va-
64909: liikennevakuutuslaissa (279/59) tarkoitettuja      kuutuslaitoksille aiheutuva menojen lisäys voi-
64910: vakuutuksia, sekä maatalousyrittäjien tapatur-     daan vuonna 1993 ja sen jälkeen sisällyttää
64911: mavakuutuslain (1026/81) 2 §:ssä tarkoitetun       pakollisen tapaturmavakuutuksen sekä liiken-
64912: maatalousyrittäjien tapaturmavakuutuslaitok-       nevakuutuksen vakuutusmaksujen perusteisiin
64913: sen on suoritettava kansaneläkelaitokselle, si-    ja lukea maatalousyrittäjien tapaturmavakuu-
64914: ten kuin jäljempänä säädetään, kansaneläkelain     tuksen kokonaiskustannuksiin.
64915: 59 §:n 2 momentissa säädetyn valtion osuuden          Tästä laista johtuvasta maksutulon lisäykses-
64916: pienentämiseksi vuonna 1993 maksu, joka on         tä ei kuitenkaan peritä eräistä vakuutus-
64917: yhteensä 330 miljoonaa markkaa. Tästä mak-         maksuista suoritettavasta verosta annetussa
64918: susta tapaturmavakuutuksia myöntävien va-          laissa (664/66) tarkoitettua vakuutusmaksuve-
64919: kuutuslaitosten osuus on 141 miljoonaa mark-       roa, liikennevakuutuslain 18 §:n mukaista lii-
64920: kaa ja liikennevakuutuksia myöntävien vakuu-       kenneturvallisuusmaksua, tapaturmavakuutus-
64921: tuslaitosten osuus 177 miljoonaa markkaa.          lain 35 §:n 2 momentin mukaista työturvalli-
64922: Maatalousyrittäjien tapaturmavakuutuslaitok-       suusmaksua eikä 58 §:n ja 60 §:n 6 momentin
64923: sen osuus on 12 miljoonaa markkaa.                 mukaisia maksuja eikä eräiden tapaturmakor-
64924:                                                    vausten sitomisesta palkkatasoon annetun lain
64925:                        2§                          (957/71) 2 §:n eikä tapaturmavakuutuslain pe-
64926:    Edellä 1 §:ssä tapaturmavakuutuslaitoksille     rusteella korvattavasta kuntoutuksesta annetun
64927: säädetty maksuosuus jakautuu niiden kesken         lain (625/91) 12 §:n mukaisia maksuja. Tämän
64928: tapaturmavakuutuslain mukaisista muista kuin       lain mukaista maksua ei oteta myöskään huo-
64929: 57 §:ssä säädetyistä vakuutuksista vuoden 1993     mioon maatalousyrittäjien tapaturmavakuutus-
64930: tilinpäätöksellä vahvistettujen vakuutusmaksu-     lain 14 §:n mukaisia työturvallisuuskuluja mää-
64931: tulojen suhteessa. Liikennevakuutuslaitoksille     rättäessä.
64932: säädetty maksu jakautuu niiden kesken vuoden
64933: 1993 tilinpäätöksellä vahvistettujen liikenneva-                          4§
64934: kuutusmaksutulojen suhteessa. Maatalousyrit-          Tapaturma- ja liikennevakuutuslaitokset
64935: täjien tapaturmavakuutuslaitoksen 1 §:ssä sää-     ovat velvollisia suorittamaan kalenterikuukau-
64936: detty maksuosuus on lopullinen.                    sittain ennakkoa 1 §:ssä tarkoitetusta maksusta.
64937:                                                    Ennakon suuruus on kalenterikuukaudelta 1112
64938:                      3§                            vakuutuslaitosten maksettaviksi 1 §:ssä sääde-
64939:    Sen estämättä, mitä tapaturmavakuutuslain       tyistä määristä. Ennakko jakautuu tapaturma-
64940: 6                                       1992 vp- HE 248
64941: 
64942: vakuutuslaitosten kesken ja liikennevakuutus-        taamaan 2 §:ssä säädettyä maksuosuuksien ja-
64943: laitosten kesken vuoden 1991 tilinpäätöksellä        kautumista sen jälkeen, kun tapaturma- ja
64944: vahvistettujen pakollisen tapaturmavakuutuk-         liikennevakuutuksen vakuutusmaksutulot vuo-
64945: sen ja liikennevakuutuksen vakuutusmaksutu-          delta 1993 on tilinpäätöksellä vahvistettu.
64946: lojen suhteessa.                                        Sosiaali- ja terveysministeriö vahvistaa kun-
64947:    Maatalousyrittäjien tapaturmavakuutuslaitos       kin vakuutuslaitoksen ennakon sekä lopullisen
64948: maksaa kalenterikuukaudelta 1/12 sen makset-         maksuosuuden määrän. Tapaturmavakuutus-
64949: tavaksi 1 §:ssä säädetystä määrästä.                 laitosten Liitto r.y. ja Liikennevakuutusyhdis-
64950:    Vakuutuslaitoksen on suoritettava kunkin          tys huolehtivat 1 momentin mukaisten lopullis-
64951: kuukauden 15 päivään mennessä ennakko ta-            ten maksuosuuksien keräämisestä ja tilittämi-
64952: paturmavakuutusmaksutulosta Tapaturmava-             sestä vakuutuslaitoksille.
64953: kuutuslaitosten Liitto r.y:lle ja liikennevakuu-
64954: tusmaksu tulosta Liikennevakuu tusy hdisty ksel-                           6§
64955: le. Sosiaali- ja terveysministeriö välittää maksut      Tarkempia määräyksiä tämän lain täytän-
64956: kansaneläkelaitokselle. Sosiaali- ja terveysmi-       töönpanosta antaa tarvittaessa sosiaali- ja ter-
64957: nisteriöllä on oikeus veloittaa edellä mainittu-      veysministeriö.
64958: jen yhdistysten tilejä suoritettujen ennakoiden
64959: määrällä välittäessään 1 §:ssä säädetyn mark-                              7§
64960: kamäärän kansaneläkelaitokselle.                        Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
64961:                                                       kuuta 1993 ja se on voimassa vuoden 1993
64962:                      5§                               loppuun.
64963:   Edellä 4 §:n 1 momentissa tarkoitettujen ta-          Ennen tämän lain voimaan tuloa voidaan
64964: paturma- ja liikennevakuutuslaitosten ennakoi-        ryhtyä sen täytäntöönpanon edellyttämiin toi-
64965: na suorittamat maksuosuudet tarkistetaan vas-         menpiteisiin.
64966: 
64967:      Helsingissä 16 päivänä lokakuuta 1992
64968: 
64969: 
64970:                                         Tasavallan Presidentti
64971:                                         MAUNO KOIVISTO
64972: 
64973: 
64974: 
64975: 
64976:                                                      Sosiaali- ja terveysministeri Jorma Huuhtanen
64977:                                        1992 vp -    HE 249
64978: 
64979: 
64980: 
64981: 
64982:                                      Hallituksen esitys Eduskunnalle laeiksi työturvallisuuslain sekä
64983:                                  työsuojelun valvonnasta ja muutoksenbausta työsuojeluasioissa
64984:                                  annetun lain muuttamisesta
64985: 
64986: 
64987: 
64988: 
64989:                            ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
64990: 
64991:    Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi Suo-        muillekaan työn vaikutuspiirissä oleville henki-
64992: men lainsäädäntöä siten, että se vastaa Kan-        löille. Myös työnantajayhteisön ulkopuolisen
64993: sainvälisen työjärjestön hyväksymän rakenta-        itsenäisen suunnittelijan huolehtimisvelvolli-
64994: misen työturvallisuutta ja terveyttä koskevan       suutta tarkennettaisiin siten, että hänen tulee
64995: yleissopimuksen määräyksiä. Sopimuksen rati-        suunnitelmassaan ottaa huomioon myös suun-
64996: fioiminen edellyttää muutoksia työturvallisuus-     nitelman toteuttamiseen liittyvien työvaiheiden
64997: lakiin ja sen nojalla annettuun valtioneuvoston     työsuojelunäkökohdat. Lisäksi ehdotukset si-
64998: päätökseen rakennustyön järjestysohjeista sekä      sältävät lähinnä teknisluontoisia lisäyksiä ja
64999: työsuojelun valvonnasta ja muutoksenhausta          täsmennyksiä työturvallisuuslain säännöksiin
65000: työsuojeluasioissa annettuun lakiin.                työneuvoston oikeudesta ratkaista lain sovelta-
65001:    Ehdotuksen mukaan yhteisellä rakennustyö-        miskysymyksiä, itsenäisen työnsuorittajan kyt-
65002: maalla korvausta vastaan työskentelevä itsenäi-     kemisestä perinteiseen työnantajan ja työnteki-
65003: nen työnsuorittaja tulisi eräiden turvallisuuden    jän väliseen yhteistoimintaan, paineenalaisesta
65004: kannalta keskeisten tekijöiden osalta työturval-    työstä sekä rangaistussäännöksen ulottamisesta
65005: lisuuslain ja sen nojalla annettujen säännösten     koskemaan itsenäistä työnsuorittajaa ja raken-
65006: ja määräysten piiriin. Hänen tulisi muutenkin       nuttajaa tai vastaavaa.
65007: huolehtia siitä, ettei hänen työstään aiheudu          Työsuojelun valvonnasta ja muutoksenhaus-
65008: vaaraa työn vaikutuspiirissä oleville muille hen-   ta työsuojeluasioista annetun lain säännöksiä
65009: kilöille. Rakennustyössä työnantajan lisäksi ra-    ehdotetaan muutettaviksi ehdotettua työturval-
65010: kennuttaja tai muu, joka ohjaa tai valvoo           lisuuslain laajentamista koskevin osin. Tarkas-
65011: rakennushanketta, olisi turvallisten työskente-     tusviranomaisen oikeutta tietojen saantiin ja
65012: lyedellytysten varmistamiseksi velvollinen huo-     pakkokeinomenettelyyn ehdotetaan työturvalli-
65013: lehtimaan työmaan yleisjohdon ja osapuolten         suuslain muutosta vastaavasti laajennettavaksi.
65014: välisen yhteistoiminnan järjestämisestä, osa-       Velvollisuus yhteisen työpaikan alkamisilmoi-
65015: puolten työtehtävien yhteensovituksesta sekä        tuksen tekemiseen ulotettaisiin myös rakennut-
65016: työmaa-alueen yleisestä siisteydestä ja järjes-     tajaan tai häneen verrattavaan työn teettäjään.
65017: tyksestä. Ehdotuksen mukaan rakentamisessa             Muutokset ovat tarkoitetut tulemaan voi-
65018: olisi huolehdittava lisäksi siitä, ettei työstä     maan noin puolen vuoden kuluttua sen jälkeen,
65019: aiheudu vaaraa työmaalla työskenteleville eikä      kun ne on hyväksytty ja vahvistettu.
65020: 
65021: 
65022: 
65023: 
65024: 320274Z
65025: 2                                             1992 vp -       HE 249
65026: 
65027: 
65028: 
65029: 
65030:                                            SISÄLLYSLUETTELO
65031: 
65032:                                                        Sivu                                                                                          Sivu
65033:     YLEISPERUSTELUT......................                 3   2. Voimaantulo                                                                            9
65034: 1. Esityksen tavoitteet ........................ .       3       LAKITEKSTIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                   10
65035: 2. Nykyinen tilanne ja asian valmistelu ........ .       3    1. Laki työturvallisuuslain muuttamisesta . . . . . . . .                                10
65036:    2.1. Lainsäädäntö ......................... .         3    2. Laki työsuojelun valvonnasta ja muutoksen-
65037:    2.2. Asian valmistelu ...................... .        4       hausta työsuojeluasioissa annetun lain muuttami-
65038: 3. Esityksen organisatoriset ja taloudelliset vaiku-             sesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .     12
65039:    tukset .................................... .         5       LIITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .         13
65040: 4. Esityksen muita vaikutuksia ................ .        5    Rinnakkaistekstit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .            13
65041:    YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT ... .                    6    1. Laki työturvallisuuslain muuttamisesta . . . . . . .                                  13
65042: 1. Lakiehdotusten perustelut .................. .        6    2. Laki työsuojelun valvonnasta ja muutoksen-
65043:    1.1. Työturvallisuuslaki .................... .       6       hausta työsuojeluasioissa annetun lain muutta-
65044:    1.2. Laki työsuojelun valvonnasta ja muutok-                  misesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .       15
65045:         senhausta työsuojeluasioissa ........... .        8
65046:                                         1992 vp -    HE 249                                          3
65047: 
65048:                                        YLEISPERUSTELUT
65049: 1. Esityksen tavoitteet                              jalla tai vastaavalla on usein parhaat ja käy-
65050:                                                      tännössä usein ainoana mahdollisuudet huoleh-
65051:    Esityksen tavoitteena on huolehtia siitä, että    tia niistä. Näitä velvollisuuksia ovat ennen
65052: Suomen työturvallisuuslainsäädäntö vastaa            muuta työmaan yleisjohdon ja osapuolten vä-
65053: Kansainvälisen työjärjestön (ILO) hyväksymän         lisen yhteistoiminnan järjestäminen, osapuolten
65054: rakentamisen työturvallisuutta ja terveyttä kos-     työtehtävien yhteensovittaminen sekä työmaa-
65055: kevan yleissopimuksen n:o 167 määräyksiä             alueen yleiseen siisteyteen ja järjestykseen liit-
65056: siten, että sopimus voidaan Suomessa ratifioi-       tyvät toimenpiteet. Esityksen tavoitteena on
65057: da.                                                  saada kaikki työn olosuhteisiin vaikuttavat
65058:    Yhteiskunnan kannalta on myös tarkoituk-          osapuolet mahdollisimman laajasti rakennus-
65059: senmukaista, että työlainsäädännön suoja ulot-       työn turvallisen toteuttamisen kannalta tarpeel-
65060: tuu mahdollisimman laajasti kaikkiin työnsuo-        lisen yhteistoiminnan piiriin. Myös ulkopuoli-
65061: rittajiin samoin kuin se, että kaikki työolosuh-     nen suunnittelija olisi tarpeellisessa laajuudessa
65062: teisiin ja niiden muutoksiin vaikuttavat tahot       velvollinen ottamaan huomioon laatimansa
65063: ovat tarpeellisessa laajuudessa työlainsäädän-       suunnitelman toteuttamisvaiheen työsuoje-
65064: nön velvoitteiden piirissä. Erityisesti rakennus-    lunäkökohdat rakentamisessa.
65065: alalla on perinteinen työnantajan toimintavel-          Esityksen olennaisen sisällön muodostaa työ-
65066: vollisuus sekä työnantajan ja työntekijäin väli-     turvallisuuslain ulottaminen yhteisellä raken-
65067: nen yhteistoimintavelvollisuus koettu sellaise-      nustyömaalla toimivaan itsenäiseen työnsuorit-
65068: naan riittämättömäksi. Rakennustyömaalla             tajaan. Edellä mainittu Kansainvälisen työjär-
65069: saattaa olla jopa kymmenien työnantajien             jestöjen sopimus ei aseta ehdottomia sisällölli-
65070: työntekijöiden lisäksi ulkopuolista vuokratyö-       siä vaatimuksia tältä osin. Yleissopimuksen
65071: voimaa ja alihankinta- tai alaurakkatyötä te-        mukaan itsenäisen työnsuorittajan velvoittei-
65072: kemässä lukuisia itsenäisiä työnsuorittajia. Ke-     den sisältö ja laajuus voidaan määrätä kansal-
65073: hitys näyttää olevan sen suuntaista, että yhä        lisella lailla. Esityksessä on tavoitteena kuiten-
65074: useammat erityistä ammattitaitoa edellyttävät        kin pidetty sitä, että lainsäädäntö mahdollisim-
65075: tai erityisen vaaralliset työvaiheet, esimerkiksi    man pitkälle vastaa tältäkin osin sopimuksen
65076: asbestinpurkutyöt, jätetään alaurakkana tehtä-       asettamia yleisiä tavoitteita ja tarkoitusta. Esi-
65077: väksi.                                               tyksessä on mahdollisuuksien mukaan otettu
65078:     Työturvallisuuslain (299/58) 1 päivänä syys-     huomioon myös samaa asiaa koskevan Kan-
65079:  kuuta 1988 voimaan tulleella muutoksella            sainvälisen työjärjestön suosituksen n:o 175
65080: (27/87) uudistettiin lainsäädäntöä ennakoivan        tavoitteet.
65081:  työsuojelun kehittämiseksi ja työelämän osa-
65082: puolten oikeusturvan ja vaikutusmahdollisuuk-
65083:  sien parantamiseksi. Tämän esityksen tavoittee-     2. Nykyinen tilanne ja asian valmis-
65084:  na on ulottaa työturvallisuuslain velvoittavuut-       telu
65085:  ta ja osittain myös suojaa mainitun kokonais-
65086:  uudistuksen osoittamien suuntaviivojen mukai-       2.1. Lainsäädäntö
65087:  sesti rakennustyömaalla korvausta vastaan
65088:  työskentelevään itsenäiseen työnsuorittajaan.          Kansainvälisen työjärjestön yleissopimuksel-
65089:  Esityksen tavoitteena on myös, että rakennut-       la n:o 167 on korvattu vuodelta 1937 oleva
65090:  taja tai muu, joka ohjaa tai valvoo kahden tai      yleissopimus (n:o 62), joka koskee työturvalli-
65091:  useamman työnantajan toimintaa yhteisellä ra-       suusmääräyksiä rakennusteollisuudessa. Suomi
65092:  kennustyömaalla, kuten työn tilaaja, olisi vel-     on ratifioinut tämän yleissopimuksen vuonna
65093:  vollinen turvallisten työskentelyedellytysten       1947. Suositus n:o 175 korvaa vuodelta 1937
65094:  varmistamiseksi huolehtimaan työmaan yleisis-       olevat kaksi suositusta, jotka koskevat turval-
65095:  tä, eri osapuolten yhteisistä velvoitteista.        lisuusmääräyksiä rakennusteollisuudessa ja yh-
65096:     Perinteisen rakentamismuodon osittaminen         teistoimintaa tapaturmien ehkäisemiseksi ra-
65097:  edellä kuvatulla tavalla on johtanut siihen, että   kennusteollisuudessa (n:ot 53 ja 55).
65098:  varsinaista pääurakoitsijaa ei ole aina osoitet-       Suomessa työturvallisuutta koskeva perusla-
65099:  tavissa. Tämän vuoksi edellä mainittujen vel-       ki on työturvallisuuslaki, jota on 1 päivänä
65100:  voitteiden toteutumisen kannalta rakennutta-        syyskuuta 1988 voimaan tulleilla muutoksilla
65101: 4                                        1992 vp -    HE 249
65102: 
65103: keskeisiltä osin uudistettu. Työsuojelun valvon-         Sopimus tulee voimaan 12 kuukauden kulut-
65104: taa ja työsuojelun yhteistoimintaa koskee laki        tua siitä päivästä, jona työjärjestön pääjohtaja
65105: työsuojelun valvonnasta ja muutoksenhausta            on rekisteröinyt kahden jäsenvaltion ratifioin-
65106: työsuojeluasioissa (131/73). Lakia on uudistettu      nit. Kesäkuun 1 päivään 1990 mennessä sopi-
65107: edellä mainitun työturvallisuuslakiuudistuksen        muksen olivat ratifioineet Unkari ja Tsekko-
65108: kanssa voimaan tulleella lailla (29/87). Raken-       slovakia. Lisäksi kesäkuun 1 päivään 1992
65109: nusalan työturvallisuutta koskeva erityisnor-         mennessä ovat sopimuksen ratifioineet Norja,
65110: misto perustuu keskeisiltä osiltaan vuodelta          Ruotsi, Guatemala, Meksiko ja Irak.
65111: 1969 olevaan valtioneuvoston päätökseen, joka            Sosiaali- ja terveysministeriö, jonka toimi-
65112: sisältää rakennustyössä noudatettavat järjes-         alaan asian jatkovalmistelu Suomessa tuolloin
65113: tysohjeet (274/69). Sitä on myöhemmin olen-           kuului, pyysi 12 päivänä syyskuuta 1988 kir-
65114: naisesti täydennetty betoni- ja elementtitöiden       jeellään asianomaisilta työmarkkinajärjestöiltä
65115: osalta. Edellä mainitut säädökset sekä eräät          ja viranomaisilta lausunnon sopimuksen rati-
65116: muut myös rakennusalaan liittyvät työturvalli-        fioimisedellytyksistä. Sopimuksen ratifioimista
65117: suuslain soveltamista koskevat valtioneuvoston        pidettiin yleisesti tarpeellisena. Toisaalta todet-
65118: päätökset merkitsevät, että Suomen kansallinen        tiin, ettei ratifioiminen ole ilman lainsäädäntö-
65119: lainsäädäntö ja käytäntö suurelta osin vastaa-        muutoksia mahdollista.
65120: vat yleissopimuksen ja suosituksenkin vaati-             Edellä esitetyn johdosta työministeriö asetti
65121: muksia.                                               16 päivänä elokuuta 1989 toimikunnan (raken-
65122:    Suomen lainsäädäntö asettaa lähtökohtaises-        nusturvatoimikunta), jonka tehtävänä oli sel-
65123: ti velvoitteita vain työnantajalle. Työturvalli-      vittää, miltä osin Suomen kansallinen lainsää-
65124: suuslain säännökset koskevat vain rajoitetusti        däntö ei vastaa Kansainvälisen työjärjestön
65125: itsenäistä työtä tekeviä henkilöitä. Silloin kun      hyväksymää rakentamisen työturvallisuutta ja
65126: vähintään kaksi itsenäistä työnsuorittajaa tekee      terveyttä koskevan yleissopimuksen n:o 167
65127: työtä yrityksessä yhteiseen lukuun ilman työn-        määräyksiä, sekä valmistella sopimuksen rati-
65128: tekijöitä, heihin sovelletaan, mitä työturvalli-      fioinnin kannalta tarpeelliset säädösmuutoseh-
65129: suuslaissa säädetään työnantajasta. Suunnitte-        dotukset. Työministeriö kehotti 15 päivänä
65130: lijoita, vaarallisen koneen, laitteen, välineen tai   helmikuuta 1990 päivätyllä kirjeellään toimi-
65131: aineen luovuttajia ja eräitä muita koskevat           kuntaa ottamaan huomioon asbestikomitean
65132: säännökset ovat koskeneet myös itsenäistä             mietinnössä (komiteanmietintö 1989:66) esite-
65133: työnsuorittajaa silloin, kun hän on ollut siinä       tyt näkökohdat. Erityisesti tuli kiinnittää huo-
65134: tarkoitetussa asemassa. Kansainvälisen työjär-        miota ehdotukseen, jonka mukaan omaa työ-
65135: jestön yleissopimus n:o 167 asettaa kuitenkin         tään tekevät tulisi saattaa asbestityöstä annet-
65136: sekä itsenäisille työnsuorittajille että rakennus-    tujen työsuojelumääräysten piiriin. Toimikun-
65137: työmaan pää- ja muille urakaitsijoille sekä           nassa olivat edustettuna työsuojeluhallitus,
65138: rakennuttajille työsuojelun toteuttamisvaati-         Suomen Rakennusteollisuusliitto, Rakennus-
65139: muksia ja yhteistoimintaan liittyviä velvoitteita,    teknisten Ammattiliitto ja Rakennustyöläisten
65140: joita Suomen lainsäädäntö ei kaikilta osin            Liitto (nykyisin Rakennusliitto). Nyt eduskun-
65141: täytä. Rakennustöiden järjestysohjeet, jotka          nalle annettu esitys perustuu lähes täysin tämän
65142: nojautuvat keskeisiltä osiltaan vuoden 1937           toimikunnan yksimielisiin ehdotuksiin (komite-
65143: yleissopimukseen, ovat eräiltä osin myös puut-        anmietintö 1990:35). Lisäksi toimikunta on
65144: teellisia ja sisältävät yksityiskohtia, jotka eivät   valmistellut ratifioinnin kannalta tarpeelliset
65145: täysin ole sopusoinnussa yleissopimuksen mää-         muutokset ja lisäykset valtioneuvoston päätök-
65146: räysten kanssa.                                        seen, joka sisältää rakennustyössä noudatetta-
65147:                                                       vat järjestysohjeet Työministeriö on neuvotel-
65148:                                                       lut ehdotuksesta työmarkkinajärjestöjen kans-
65149: 2.2. Asian valmistelu                                  sa.
65150:                                                           Vuonna 1988 pidetyn 75. Kansainvälisen
65151:    Edellä mainitut yleissopimus ja suositus hy-        työkonferenssin hyväksymien yleissopimusten
65152: väksyttiin vuonna 1988 pidetyssä 75. Kansain-         ja suositusten johdosta annetussa hallituksen
65153: välisen työkonferenssin kokouksessa. Suomea           esityksessä (HE 239/1989 vp) on todettu muun
65154: edustivat työkonferenssin komiteassa työsuoje-        muassa, ettei yleissopimusta n:o 167 tässä
65155: luhallituksen, Suomen Rakennusteollisuusliiton        vaiheessa hyväksyttäisi ja että suositus n:o 175
65156: ja Rakennustyöläisten Liiton edustajat.                otetaan huomioon tulevassa lainsäädännössä
65157:                                          1992 vp -    HE 249                                           5
65158: 
65159: sikäli kuin se on tarkoituksenmukaista ja mah-        on valmisteltu muutos valtioneuvoston päätök-
65160: dollista.                                             seen, joka sisältää rakennustyössä noudatetta-
65161:    Työturvallisuuslain ja työsuojelun valvon-         vat järjestysohjeet Ehdotusten vaikutus lain-
65162: nasta ja muutoksenhausta työsuojeluasioissa           säädännön ulkopuolella kohdistunee lähinnä
65163: annetun lain säännöksiä ehdotetaan muutetta-          rakennusurakan yleisiin sopimusehtoihin (YSE
65164: vaksi hallituksen esityksessä (n:o 113/92) siten       1983, RT 16-10193).
65165: kuin Euroopan talousalueesta (ETA) tehty                  Esityksessä ehdotetaan yhteisellä rakennus-
65166: sopimus edellyttää.                                   työmaalla toimivalle itsenäiselle työnsuoritta-
65167:                                                       jalle velvollisuutta noudattaa työturvallisuus-
65168:                                                       lain nojalla annettuja säännöksiä ja määräyksiä
65169: 3. Esityksen organisatoriset ja                       työntekijän pätevyydestä, työssä käytettävistä
65170:    taloudelliset vaikutukset                          koneista, laitteista ja välineistä, työmenetelmis-
65171:                                                       tä sekä vaarallisten aineiden käsittelystä ja
65172:    Hallituksen esityksen toteuttaminen ei edel-       säilyttämisestä. Työturvallisuuslain nojalla on
65173: lytä lisähenkilökunnan paikkaamista eikä sillä        annettu yli 30 valtioneuvoston päätöstä. Tä-
65174: ole organisatorisia vaikutuksia viranomaistoi-        män esityksen kannalta tärkeimpiä ovat valtio-
65175: mintaan. Lain muutoksista johtuva koulutus,           neuvoston päätös, joka sisältää rakennustyössä
65176: neuvonta ja ohjaus on hoidettavissa olemassa          noudatettavat järjestysohjeet sekä valtioneu-
65177: olevien henkilöstövoimavarojen ja koulutusor-         voston päätökset räjäytys- ja louhintatyön jär-
65178: ganisaatioiden avulla kiinteässä yhteistyössä         jestysohjeista (41 0/86), puunkorjuutyön järjes-
65179: asianomaisten työmarkkinajärjestöjen kanssa.          tysohjeista (289/86), kaivukoneista ja kaivureis-
65180:     Esityksen vaikutukset yksityisille työnantajil-   ta (573/79), ajoneuvonostureista ja niiden tar-
65181: le sekä valtioon ja kuntiin työnantajina ovat         kastuksesta      (616/81)    sekä     asbestityöstä
65182: vaikeasti arvioitavissa. Uuden säännöksen mu-         (886/87).
65183: kaan rakentamisessa tulee huolehtia siitä, ettei          Se seikka, mitkä valtioneuvoston päätöksen
65184: työstä aiheudu vaaraa rakennustyömaalla työs-         tai muun alemmanasteisen päätöksen määräyk-
65185: kenteleville eikä muillekaan työn vaikutuspii-        set tulevat yhteisellä rakennustyömaalla toimi-
65186: rissä oleville henkilöille. Lisäksi rakennustyö-      van itsenäisen työnsuorittajan työhön sovellet-
65187: maalla toimiviin itsenäisiin työnsuorittajiin         taviksi, on työturvallisuuslakiin ehdotetun li-
65188: kohdistuvat määräykset ovat uusia. Säännös-           säyksen (43 a §:n 3 momentti) sanamuodon
65189: ten ulottaminen rakennuttajaan tai muuhun             perusteella selvää. Se, ettei eri valtioneuvoston
65190: rakennushanketta ohjaavaan tai valvovaan ta-          päätöksistä tai muista määräyksistä sinänsä
65191: hoon aiheuttaa jonkin verran lisäkustannuksia         ilmene, että sitä sovelletaan myös itsenäisen
65192: rakennuttajatoiminnalle ja yritystaloudelle.          työnsuorittajan työhön työturvallisuuslain edel-
65193: Näiden toteuttamisvelvollisuuteen kuuluvat            lyttämällä tavalla, saattaa aiheuttaa käytännös-
65194: toimenpiteet ovat kuitenkin melko suppeita ja         sä jonkin verran epätietoisuutta. Se on kuiten-
65195: ne otetaan jo tällä hetkellä järkevästi toteutet-     kin lähinnä ylimenokauden ongelma ja voidaan
65196: tavassa rakennushankkeessa huomioon. Edellä           riittävästi hoitaa asianmukaisella tiedotuksella
65197: olevien säädösten kustannusvaikutukset eivät          ja koulutuksella.
65198: ole kovin suuret. Ehdotettu velvoitettujen piirin         Ehdotetuna työturvallisuuslain soveltamis-
65199: laajentaminen aiheuttaa siis kustannusten ja-         alueen laajentamisella itsenäisen työnsuoritta-
65200:  kautumisessa muutoksia, mikä puolestaan saat-        jan työhön saattaa olla vaikutusta myös nuor-
65201: taa osaltaan vaikuttaa työnantajan kustannuk-         ten työntekijäin suojelusta annetun asetuksen
65202:  sia vähentävästi. Pitkällä tähtäyksellä työsuo-       (508/86) soveltamisalueeseen. Asetusta sovelle-
65203: jeluinvestoinneista on työnantajayrityksille ja       taan nimittäin alle 18-vuotiaan henkilön teke-
65204: yhteiskunnalle taloudellista hyötyä.                  mään työhön, johon sovelletaan työturvalli-
65205:                                                        suuslakia. Nuorten työntekijäin suojelusta an-
65206:                                                       netun asetuksen soveltamisalueen tämänkaltai-
65207: 4. Esityksen muita vaikutuksia                         sella laajennuksena ei kuitenkaan ole käytän-
65208:                                                       nössä kovin suurta merkitystä, koska ehdote-
65209:    Ehdotetut muutokset vaikuttavat myös työ-           tun työturvallisuuslain 6 §:n 4 momentissa
65210: turvallisuuslakiin perustuviin säännöksiin ja          tarkoitettuna itsenäisenä työnsuorittajana har-
65211: määräyksiin samoin kuin muuhunkin työlain-             voin käytännössä tulee kyseeseen alle 18-vuo-
65212: säädäntöön. Samanaikaisesti esityksen kanssa           tias henkilö. Nuorten työntekijäin suojelusta
65213: 6                                       1992 vp -    HE 249
65214: 
65215: annetun lain (669/67) ja asetuksen säännöksien       nittuja rakennusurakan yleisiä sopimusehtoja.
65216: uudistamista on valmistellut nuorten työsuoje-       Ehdotetuilla lain ja järjestysohjeiden muutok-
65217: lun kehittämistoimikunta (komiteanmietintö           silla ja täydennyksillä voi olla vaikutusta mal-
65218: 1992:10).                                            lisopimuksen urakoitsijan asemaa ja suoritus-
65219:    Työturvallisuuslakiin ja rakennustyön järjes-     velvollisuutta samoin kuin rakennuttajan ase-
65220: tysohjeisiin ehdotetut lisäykset rakennuttajan       maa ja myötävaikutusvelvollisuutta koskeviin
65221: tai vastaavan velvollisuuksista vaikuttanevat        kohtiin. Muutkin mallisopimuksen kohdat on
65222: myös rakennusurakan sopimusehtoihin. Ra-             lainsäädännön uudistuessa ilmeisesti tarkistet-
65223: kentamisessa noudatetaan yleisesti edellä mai-       tava.
65224: 
65225: 
65226: 
65227: 
65228:                              YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
65229: 
65230: 1. Lakiehdotusten perustelut                            Yhteisellä rakennustyömaalla tarkoitetaan
65231:                                                      tässä työpaikkaa, jolla työskentelee itsenäisen
65232: 1.1. Työturvallisuuslaki                             työnsuorittajan lisäksi ainakin toinen itsenäi-
65233:                                                      nen työnsuorittaja tai vähintään yksi jonkin
65234:    6 §. Työturvallisuuslain 6 §:ssä luetellaan ne    työnantajan palveluksessa oleva työntekijä.
65235: henkilöt, jotka ovat velvollisia noudattamaan           Yleissopimuksen 1 artiklan 3 kohdan mu-
65236: työturvallisuuslakia, vaikka eivät olekaan työn-     kaan sitä sovelletaan myös sellaisiin itsenäisiin
65237: antajia tai muuten velvollisia huolehtimaan          työnsuorittajiin, jotka kansallisissa säädöksissä
65238: työsuorituksen aikaisesta työturvallisuudesta.       ehkä määritellään. Sopimuksen 7 artiklan mu-
65239: Velvollisuuden sisältö säännellään jäljempänä        kaan säädösten tulee edellyttää, että itsenäisellä
65240: työturvallisuuslaissa.                               työnsuorittajalla on velvollisuus noudattaa
65241:    Rakentamisessa suunnittelijan velvollisuu-        määrättyjä turvallisuus- ja terveystoimenpiteitä
65242: desta säädetään 43 a §:ssä. Siksi ehdotetaan         työpaikalla. Suosituksen 4 kohdan mukaan
65243: 6 §:n 2 momenttiin otettavaksi asianomainen          itsenäisellä työnsuorittajalla on yleinen velvol-
65244: lisäys.                                              lisuus osaltaan huolehtia työpaikan turvallisuu-
65245:    Ennakoivan työsuojelun kannalta on tär-           desta ja terveellisyydestä. Itsenäisen työnsuorit-
65246: keää, että työturvallisuuslaki asettaa velvoittei-   tajan määrittely ja velvoitteiden tarkka sisältö
65247: ta kaikille niille, joiden toimenpiteet ja menet-    on sopimuksessa ja suosituksessa jätetty kan-
65248: tely vaikuttavat työpaikan työsuojeluolosuhtei-      sallisella lainsäädännöllä ratkaistavaksi.
65249: siin.                                                   Työturvallisuuslain 6 §:n uuteen 4 moment-
65250:    Ehdotettu säännös lain 6 §:n uudeksi 3 mo-        tiin otettaisiin yhteisellä rakennustyömaalla toi-
65251: mentiksi perustuu yleissopimuksen 8 artiklan 1       mivan itsenäisen työnsuorittajan työturvalli-
65252: kohtaan ja suosituksen 5 kohtaan. Velvoitetta-       suusvelvoitteita koskeva säännös. ltsenäisellä
65253: vien piiriä ehdotetaan tämän vuoksi laajennet-       työnsuorittajalla tarkoitettaisiin urakka-, ali-
65254: tavaksi rakennuttajana, työn tilaajalla tai          hankinta- tai muun sellaisen työsuoritusta tar-
65255: muulla työn teettäjällä, joka ohjaa tai valvoo       koittavan sopimuksen, ei kuitenkaan työsopi-
65256: kahden tai useamman työnantajan toimintaa            muksen, perusteella yhteisellä rakennustyö-
65257: yhteisellä rakennustyömaalla. Näiden henkilöi-       maalla työtä tekevää henkilöä, jolla ei aina-
65258: den velvollisuudet säänneltäisiin uudessa            kaan tällä työpaikalla ole palveluksessaan
65259: 43 a §:n 2 ja 4 momentissa. Kun kyse on              työntekijöitä. Tällaisia rakennusalalla esiinty-
65260: rakennustyöstä, toimenpiteiden tarkempi sisäl-       viä työsuorituksia olisivat tyypillisesti esimer-
65261: tö määriteltäisiin rakennustyön järjestysohjeis-     kiksi yrittäjän itsensä suorittamat sisäkattotyöt,
65262: sa. Yleissopimus ja suositus edellyttävät mää-       eristystyöt, kaivutyöt, purkutyöt, nostopalvelut
65263: rättyjen toimenpiteiden toteuttamista yhteisellä     ja maalaustyöt. Itsenäisen työnsuorittajan kä-
65264: työmaalla muiltakin kuin työnantajalta. Erityi-      sitettä ja velvollisuuksia rajattaessa on otettu
65265: sen tärkeää tämä on tilanteissa, joissa kukaan       huomioon rakennustyön tyypilliset tilanteet.
65266: yhteisellä rakennustyömaalla toimivista työn-        Velvoitteiden sisältö on säännelty työturvalli-
65267: antajista ei ole pääurakoitsijan asemassa.           suuslain 43 a §:n 3-5 momentissa.
65268:                                          1992 vp -    HE 249                                            7
65269: 
65270:     Säännös kattaisi rakennustyömaan työnsuo-            Nykyinen 40 b § velvoittaa työnantajayrityk-
65271: rittajista myös muun muassa lain 6 §:n 1 mo-          sen ulkopuolista asiantuntijaa tai konsulttia.
65272: mentin 2 kohdassa ja 40 §:n 3 momentissa tar-         Suunnittelijan velvollisuudet kohdistuvat pykä-
65273: koitetut itsenäiset kone- ja laiteasentajat.          län mukaan lähinnä siihen, että suunniteltu
65274: Uudessa 6 §:n 4 momentissa on kuitenkin kyse          lopputuote vastaa työsuojelua koskevia sään-
65275: lähinnä työskentelyvaiheen turvallisuudesta,          nöksiä.
65276: kun taas 40 §:n 3 momentissa säädetään loppu-            Esimerkiksi rakennustyössä lopputuotteen,
65277: tuotteen, esim. työpaikalle asennetuo laitteen        vaikkapa elementtirakenteisen seinän, aikaan-
65278: turvallisuudesta. Jos kyseessä on kone- tai lai-      saaminen saattaa edellyttää myös sellaisten
65279: teasenousta harjoittava itsenäinen työnsuoritta-      asennustyövaiheen turvallisuuteen vaikuttavien
65280: ja, hän kuuluisi molempien säännösten sovelta-        seikkojen huomioon ottamista, joita sinänsä ei
65281: mispiiriin. Ehdotettu itsenäistä työnsuorittajaa      tarvittaisi itse tuotteen, esimerkkitapauksessa
65282: koskeva lisäys ei koske työtä, jota työnantajan       seinän, suunnittelussa. Kun elementtisuunnitte-
65283: asemassa oleva työhön henkilökohtaisesti osal-        lija toisaalta ei välttämättä samalla toimi asen-
65284: Iistuen suorittaa. On katsottava, että se kuuluu      nussuunnitelman eli 40 b §:ssä tarkoitettua työ-
65285: jo nykyisellään työturvallisuuslain sovelta-          menetelmää koskevan suunnitelman ·laatijana,
65286: misalan piiriin ainakin silloin, kun työstä saat-     ehdotetaan lakiin uusi 43 a §:n 1 momentti,
65287: taa aiheutua vaaraa muille henkilöille.               joka koskee suunnitelmaa toteuttavien työnte-
65288:     7 §. Työturvallisuuslain soveltamisalakysy-       kijöiden terveyden ja turvallisuuden huomioon
65289: mysten ratkaiseminen kuuluu työneuvostolle.           ottamista.
65290: Työturvallisuuslain soveltamisaluetta on edellä          Sopimuksen 8 artiklan 1 a kohdan mukaan
65291: mainitussa 6 §:ssä ehdotettu laajennettavaksi.        pääurakoitsijan tai muun henkilön tai elimen,
65292: Työneuvosto ratkaisisi näin laajennetun työtur-       joka varsinaisesti valvoo tai on ensisijaisesti
65293:  vallisuuslain soveltamisalan. Lain sanamuotoa        vastuussa rakennustyömaan kokonaistoimin-
65294:  muutetaan nykyistä työsuojeluhallintolainsää-        noista, tulee vastata määrättyjen turvallisuutta
65295:  däntöä vastaavaksi.                                  ja terveyttä koskevien toimenpiteiden yhteenso-
65296:     18 §. Työntekijä voi työssään altistua paitsi     vittamisesta ja, mikäli kansalliset lait ja muut
65297:  ilman- myös muun ulkoisen paineen vaihteluil-        säädökset sen sallivat, tällaisten toimenpiteiden
65298:  le. Kun rakennustyön järjestysohjeita on tar-        toteuttamisesta. Suosituksen 5 kohdan mukaan
65299:  koitus laajentaa vastaavalla tavalla, on tarkoi-     rakennustyömaalla samanaikaisesti toimivilla
65300:  tuksenmukaista, että työturvallisuuslain asian-      työnantajilla tulisi olla velvollisuus toimia yh-
65301:  omaista säännöstä laajennetaan poistamalla           teistyössä toistensa kanssa samoin kuin muiden
65302:  siitä viittaus pelkästään ilmanpaineen alaiseen      henkilöiden kanssa, jotka osallistuvat kyseiseen
65303:  työhön. Paineella tarkoitetaan tässä yhteydessä      rakennustyöhön, kuten rakennuttajan tai hä-
65304:  ulkoista fysikaalista painetta.                      nen edustajansa kanssa. Suosituksen kohdan 5
65305:     43 a §. Rakentamisen määrittelyä on tulkit-       alakohdan 2 mukaan turvallisuus- ja terveys-
65306:  tava laajasti. Lähtökohtaisesti rakentamisella       toimenpiteiden koordinoinnista rakennustyö-
65307:  tarkoitetaan työsuojelun valvontakäytännössä         maalla tulisi viime kädessä vastata pääurakoit-
65308:  vakiintunutta rakennustyön määrittelyä. Yksi-        sijan tai muun henkilön, joka on ensisijaisesti
65309:  tyiskohtaisesti rakentamista määritellään val-       vastuussa työn suorittamisesta.
65310:  tioneuvoston päätöksessä, joka sisältää raken-          Ehdotetussa 6 §:n 3 momentissa on mainittu
65311:  nustyön järjestysohjeet sekä Kansainvälisen          tahot, jotka olematta työnantajia ovat velvol-
65312:  työjärjestön hyväksymässä rakentamisen työ-          liset huolehtimaan pääurakoitsijan asemassa
65313:  turvallisuutta ja terveyttä koskevassa yleissopi-    olevalle työnantajalle muuten kuuluvista tehtä-
65314:  muksessa.                                            vistä. Uudessa 43 a §:n 2 momentissa säädet-
65315:     Yleissopimuksen 9 artiklan mukaan raken-          täisiin velvoitteiden asiallisesta sisällöstä. Näitä
65316:   nushanketta suunnittelevien henkilöiden tulee       velvoitteita, samoin kuin pääurakoitsijan ase-
65317:   ottaa huomioon myös rakennustyöntekijöiden          massa olevan työnantajan velvoitteita, tarken-
65318:   turvallisuus ja terveys kansallisten säädösten ja   nettaisiin rakennustyön järjestysohjeiden asian-
65319:   käytännön mukaisesti. Esimerkiksi materiaali-       omaisissa kohdissa.
65320:   valinnoilla, vaarattomien aineiden käytöllä ja         Ehdotettu uusi 43 a §:n 2 momentti ei muuta
65321:   ergonomisesti oikeilla työmenetelmillä on olen-     kunkin työnantajan velvollisuutta huolehtia
65322:   nainen merkitys työntekijän terveyden ja tur-       omien työntekijöidensä työturvallisuudesta.
65323:   vallisuuden kannalta.                                  6 §:n 4 momentissa tarkoitetun itsenäisen
65324: 8                                        1992 vp -    HE 249
65325: 
65326: työnsuorittajan velvoitteista säädetään työtur-         49 §. Sopimuksen 35 artiklan mukaan jäsen-
65327: vallisuuslain uudessa 43 a §:n 3 momentissa,          valtion tulee muun muassa sopivin rangaistus-
65328: minkä mukaan itsenäinen työnsuorittaja olisi          säännöksin huolehtia yleissopimuksen määrä-
65329: velvollinen noudattamaan työturvallisuuslain ja       ysten tehokkaasta voimaan saattamisesta. Tä-
65330: sen nojalla annettuja määräyksiä työntekijän          män vuoksi on tarpeellista, että 49 §:n rangais-
65331: pätevyydestä, työssä käytettävistä koneista,          tussäännös ulotetaan koskemaan myös yhtei-
65332: laitteista ja välineistä, työmenetelmistä sekä        sellä rakennustyömaalla toimivaa itsenäistä
65333: vaarallisten aineiden käsittelystä ja säilyttämi-     työnsuorittajaa sekä rakennuttajaa ja muuta,
65334: sestä.                                                joka ohjaa tai valvoo kahden tai useamman
65335:    Yleissopimuksen 13 artiklan 3 kohdan mu-           työnantajan toimintaa yhteisellä rakennustyö-
65336: kaan "kaikkiin asianmukaisiin varotoimenpi-           maalla.
65337: teisiin on ryhdyttävä rakennustyömaalla tai sen
65338: läheisyydessä olevien henkilöiden suojelemisek-
65339: si kaikilta tällaisen työmaan mahdollisesti ai-       1.2. Laki työsuojelun valvonnasta ja muutoksen-
65340: heuttamilta. vaaroilta". Ehdotuksen mukaan                 hausta työsuojeluasioissa
65341: työturvallisuuslain 43 a §:n 4 momenttiin otet-
65342: taisiin työn vaikutuspiirin turvallisuutta koske-        4 §. Yleissopimuksen 35 artiklan a kohdan
65343: va uusi säännös. Rakentamisessa tulisi huoleh-        mukaan jokaisen jäsenvaltion tulee ryhtyä tar-
65344: tia siitä, ettei työstä aiheudu vaaraa työmaalla      peellisiin toimenpiteisiin yleissopimuksen mää-
65345: työskenteleville eikä muillekaan työn vaikutus-       räysten toteuttamiseksi muun muassa hallin-
65346: piirissä oleville henkilöille. Työn vaikutuspiirii-   nollisin toimenpitein ja saman artiklan b koh-
65347: tä tarkoitettaisiin tässä työn tekemisestä johtu-     dan mukaan järjestämällä tarkastuksia ja val-
65348: vaa vaaratekijöiden vaikutusaluetta. Rakenta-         vontaa.
65349: misessa olisi ryhdyttävä varotoimenpiteisiin             Työsuojelun valvonnasta ja muutoksenhaus-
65350: myös rakennustyömaan läheisyydessä olevien            ta työsuojeluasioissa annettu laki sisältää sään-
65351: henkilöiden suojelemiseksi kaikilta tällaisen         nökset muun muassa työsuojelua koskevien
65352: työmaan mahdollisesti aiheuttamitta vaaroilta.        säännösten ja määräysten valvonnasta, muu-
65353:    Säännöksen soveltaminen ei rajoittuisi pel-        toksenhausta työsuojeluviranomaisten päätök-
65354: kästään työn suoritusajankohtaan, vaan vei-           siin ja työnantajan ja työntekijän välisestä
65355: voittaisi huolehtimaan myös siitä, ettei työstä       yhteistoiminnasta.
65356: aiheudu vaaraa sen vaikutuspiiriin myöhemmin             Lain yhteistoimintamenettelyä koskevat
65357: tuleville henkilöille. Esimerkiksi asbestipurku-      säännökset eivät sovellu yhteisellä rakennus-
65358: työn jäljet tulee siivota siten, ettei seuraavan      työmaalla toimivaan itsenäiseen työnsuoritta-
65359: työvaiheen tekijöille tai muille purkutyön vai-       jaan. Sen sijaan valvontamenettelyä ja muutok-
65360: kutuspiirissä oleville aiheudu niistä vaaraa seu-     senhakua koskevat säännökset voisivat tulla
65361: raavassakaan työvaiheessa.                            sovellettaviksi myös heidän työhönsä. Suurelta
65362:    Työnantajan ja työntekijöiden perinteisestä        osin edellä mainittujen säännösten sanamuoto
65363: keskinäisestä yhteistoiminnasta säädetään työ-        ottaa itsenäisen työnsuorittajan jo nykyisellään
65364: turvallisuuslain 9 §:n 4 momentissa. Yleissopi-       huomioon. Selvyyden vuoksi ehdotetaan
65365: muksen 8 artiklan 2 kohdan mukaan myös                4 §:ään kuitenkin lisättäväksi nimenomainen
65366: itsenäiset työnsuorittajat ovat velvollisia toimi-    säännös itsenäisen työnsuorittajan tietojenanto-
65367: maan yhteistyössä määrättyjen turvallisuus- ja        velvollisuudesta ja tarkastuksen- sekä tutki-
65368: terveystoimenpiteiden        soveltamisessa.   Sen    muksen toimittajan oikeudesta saada näitä
65369: vuoksi ehdotetaan asiasta otettavaksi nimen-          tietoja. Samalla velvollisuus laajennettaisiin
65370: omainen säännös (43 a §:n 5 momentti) raken-          koskemaan myös työturvallisuuslain 6 §:n 3
65371: tamista koskevana. Sen mukaan työnantajan ja          momentissa tarkoitettuja tahoja.
65372: itsenäisen työnsuorittajan on ryhdyttävä asian-          16 §. Pakkokeinomenettelyn ja muutoksen-
65373: mukaisiin toimenpiteisiin, jotta työmaalla työs-      haun osalta lain nykyiset sanamuodot kattaisi-
65374: kentelevät saavat rakennustyömaan koko ja             vat myös yhteisellä rakennustyömaalla toimi-
65375: olosuhteet huomioon ottaen tarvittavan tiedon         van itsenäisen työnsuorittajan muuten paitsi
65376: työmaalla työskentelevien turvallisuutta ja ter-       16 §:ssä tarkoitetun kieltomenettelyn osalta, jo-
65377: veyttä uhkaavista vaaroista ja niiltä suojaa-         ka säännöksen ehdottoman sanamuodon mu-
65378: maan tai ehkäisemään tarkoitetuista toimenpi-         kaan voidaan kohdistaa vain työnantajaan. On
65379: teistä.                                               tarkoituksenmukaista, että itsenäisen työnsuo-
65380:                                         1992 vp -    HE 249                                        .9
65381: 
65382: rittajan työstä aiheutuvaan hengen tai tervey-       2. Voimaantulo
65383: den menettämisen vaaraan voidaan puuttua
65384: samassa laajuudessa kuin työntekijän työstä             Ehdotetut muutokset ja lisäykset muuttavat
65385: aiheutuvaan vaaraan. Sen vuoksi ehdotetaan           nykyistä lainsäädäntöä ennen muuta yhteisellä
65386: 16 §:ään lisättäväksi tätä koskeva 3 momentti.       rakennustyömaalla toimivan itsenäisen työn-
65387:                                                      suorittajan kannalta ja rakennustyömaan vai-
65388:    21 §. Suosituksen 10 kohdan mukaan kan-           kutuspiirissä olevien henkilöiden suojelemisen
65389: sallisten säädösten tulisi turvata, että toimival-   kannalta siten kuin yleisperusteluissa on esitet-
65390: taiselle viranomaiselle ilmoitetaan määrätyn         ty. Myös rakennuttajan tai muun, joka ohjaa
65391: kokoisista, kestoisista tai luonteisista rakennus-   tai valvoo kahden tai useamman työnantajan
65392: työmaista. Lain 21 § täyttää muodollisesti tä-       toimintaa yhteisellä rakennustyömaalla, osalta
65393: män edellytyksen. Toisaalta rakennustyömai-          kyse on lakisääteisesti uusista velvoitteista,
65394: den valvontaa on vaikeuttanut muun muassa            joiden vaikutukset sopimusmenettelyyn ja sopi-
65395: se, etteivät suuretkaan työmaat, joilla yksittäis-   musten sisältöön jouduttaneen tarkistamaan.
65396: ten työnantajien palveluksessa oleva työnteki-       Lisäksi rakentamista koskevassa suunnitelmas-
65397: jämäärä jää alle kymmenen henkilön, välttä-          sa on tarpeellisessa laajuudessa otettava huo-
65398: mättä tule työsuojeluviranomaisten tietoon.          mioon myös sitä toteuttavien työntekijöiden
65399:                                                      terveys ja turvallisuus. Huomioon ottaen näi-
65400:    Yleissopimuksen toteutumisen kannalta on          hin liittyvä koulutus, neuvonta ja ohjaus ehdo-
65401: tarkoituksenmukaista laajentaa ja täsmentää          tetaan, että säännökset tulisivat voimaan noin
65402: ilmoitusvelvollisuutta. Tämän vuoksi ehdote-         puolen vuoden kuluttua niiden hyväksymisestä
65403: taan lain 21 §:än lisättäväksi uusi 3 momentti,      ja vahvistamisesta. Rakennustyön järjestysoh-
65404: jossa alkamisilmoituksen tekijän määrittelyn         jeet muuttuisivat ja täydentyisivät useilla yksi-
65405: lisäksi velvoite ulotettaisiin koskemaan kaikkia     tyiskohtaisilla määräyksillä. Kun lain muutok-
65406: sellaisia rakennustyömaita, joilla työskentelee      set ja rakennustyön järjestysohjeiden muutok-
65407: itsenäiset työnsuorittajat mukaan lukien yh-         set muodostavat kokonaisuuden, on tarkoituk-
65408: teensä vähintään kymmenen henkilöä. Ehdote-          senmukaista, että muutokset tulisivat samanai-
65409: tulla lisäyksellä ei muutoin ole vaikutusta          kaisesti voimaan.
65410: pykälän 1 momentissa säädettyyn ilmoitusme-
65411: nettelyyn.                                             Edellä esityn perusteella annetaan Eduskun-
65412:                                                      nan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdotukset
65413: 
65414: 
65415: 
65416: 
65417: 1.
65418:                                                Laki
65419:                                   työturvallisuuslain muuttamisesta
65420: 
65421:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
65422:    muutetaan 28 päivänä kesäkuuta 1958 annetun työturvallisuuslain (299/58) 6 §:n 2 momentti,
65423: 7 §:n 1 ja 2 momentti, 18 §:n edellä oleva väliotsikko, 18 §:n 2 momentti ja 49 §:n 1. momentti,
65424: niistä 6 §:n 2 momentti sellaisena kuin se on 16 päivänä tammikuuta 1987 annetussa laissa (27/87),
65425: sekä
65426:    lisätään 6 §:ään, sellaisena kuin se on muutettuna viimeksi mainitulla lailla ja 17 päivänä
65427: syyskuuta 1976 annetulla lailla (789/76), uusi 3 ja 4 momentti sekä lakiin uusi 43 a §:n edellä oleva
65428: väliotsikko ja uusi 43 a § seuraavasti:
65429:                        6§                              Rakennuttajan tai muun, joka ohjaa tai
65430:                                                      valvoo kahden tai useamman työnantajan toi-
65431:    Suunnittelijan velvollisuudesta noudattaa tä-     mintaa yhteisellä rakennustyömaalla, velvolli-
65432: tä lakia säädetään 40 b §:ssä ja lisäksi rakenta-    suudesta noudattaa tätä lakia säädetään
65433: misen osalta 43 a §:ssä.                             43 a §:n 2 ja 4 momentissa.
65434: 2 320274Z
65435: 10                                      1992 vp -    HE 249
65436: 
65437:   Yhteisellä rakennustyömaalla korvausta vas-           Jos yhteisellä rakennustyömaila toimivista
65438: taan työskentelevän itsenäisen työnsuorittajan       työnantajista kukaan ei ole pääurakoitsijan
65439: velvollisuudesta noudattaa tätä lakia säädetään      asemassa, on rakennuttaja tai muu, joka ohjaa
65440: 43 a §:n 3-5 momentissa.                             tai valvoo rakennushanketta, velvollinen huo-
65441:                                                      lehtimaan turvallisuuden ja terveyden kannalta
65442:                         7 §                          tarpeellisesta yleisjohdosta ja osapuolten väli-
65443:    Virallisen syyttäjän tai asianomaisen työsuo-     sestä yhteistoiminnasta, toimintojen yhteenso-
65444: jeluviranomaisen taikka työnantajien tai työn-       vittamisesta sekä työmaa-alueen yleisestä siis-
65445: tekijöiden keskusjärjestöjen pyynnöstä on työ-       teydestä ja järjestyksestä.
65446: neuvoston ratkaistava, onko työtä pidettävä             Yhteisellä rakennustyömaalla korvausta vas-
65447: sellaisena, johon tätä lakia on sovellettava, niin   taan työskentelevän itsenäisen työnsuorittajan
65448: myös kysymykset siitä, onko lain 4, 5 tai 6 §:ää     tulee noudattaa tämän lain säännöksiä ja sen
65449: sovellettava.                                        nojalla annettuja määräyksiä työntekijän päte-
65450:    Työsuojeluviranomaisen on, milloin asian-         vyydestä, työssä käytettävistä koneista, laitteis-
65451: osainen sitä vaatii, saatettava 1 momentissa         ta ja välineistä, työmenetelmistä sekä vaarallis-
65452: mainittu kysymys työneuvoston ratkaistavaksi,        ten aineiden käsittelystä ja säilyttämisestä.
65453: jollei asiaa muuten ole pidettävä ilmeisen sel-         Rakentamisessa työnantajan sekä 6 §:n 2-4
65454: vänä.                                                momentissa tarkoitettujen on huolehdittava li-
65455:                                                      säksi siitä, ettei työstä aiheudu vaaraa työmaal-
65456:                                                      la työskenteleville eikä muillekaan työn vaiku-
65457:                                                      tuspiirissä oleville henkilöille.
65458:               Melu, tärinä ja paine                     Rakentamisessa työnantajan, työntekijäin ja
65459:                        18 §                          itsenäisen työnsuorittajan on yhteistoiminnassa
65460:                                                      pyrittävä ylläpitämään ja tehostamaan työtur-
65461:    Samoin on tarpeellisiin suojelutoimenpitei-       vallisuutta työpaikalla.
65462: siin ryhdyttävä, kun työtä suoritetaan sellaisen
65463: paineen alaisena, josta työntekijän terveydelle
65464: saattaa aiheutua haittaa, tai kun työntekijä                               49 §
65465: joutuu työskentelemään olosuhteissa, joissa             Työnantaja taikka 4-6 §:ssä tarkoitettu hen-
65466: paine saattaa huomattavasti vaihdella.               kilö, joka rikkoo tätä lakia tai sen nojalla
65467:                                                      annettuja säännöksiä tai määräyksiä, on tuo-
65468:                                                      mittava työturvallisuusrikkomuksesta sakkoon
65469:      Rakentamista koskevia lisävelvoitteita          tai, jos asianhaarat ovat raskauttavat, vankeu-
65470:                                                      teen enintään kuudeksi kuukaudeksi, jollei te-
65471:                       43 a §                         osta muualla laissa säädetä ankarampaa ran-
65472:    Edellä 40 b §:ssä tarkoitetussa rakentamista      gaistusta.
65473: koskevassa suunnitelmassa on tarpeellisessa
65474: laajuudessa otettava huomioon myös sitä to-
65475: teuttavien työntekijöiden terveys ja turvalli-         Tämä laki tulee voimaan        päivänä
65476: suus.                                                kuuta 199 .
65477:                                        1992 vp -    HE 249                                          11
65478: 
65479: 
65480: 2.
65481:                                               Laki
65482:      työsuojelun valvonnasta ja muutoksenhausta työsuojeluasioissa annetun lain muuttamisesta
65483: 
65484:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
65485:   muutetaan työsuojelun valvonnasta ja muutoksenhausta työsuojeluasioissa 16 päivänä helmi-
65486: kuuta 1973 annetun lain (131/73) 4 §:n 1 momentin 6 kohta, sellaisena kuin se on 16 päivänä
65487: tammikuuta 1987 annetussa laissa (29/87), sekä
65488:   lisätään 16 §:ään uusi 3 momentti ja 21 §:ään uusi 3 momentti seuraavasti:
65489: 
65490:                     4§                                                     21 §
65491:   Tarkastuksen tai tutkimuksen toimittajalla
65492: on oikeus:                                             Yhteisellä rakennustyömaalla tehtävästä
65493:                                                     työstä alkamisilmoituksen tekee pääurakoitsija
65494:    6) saada asettamassaan kohtuullisessa mää-       tai, mikäli sellaista ei ole, rakennuttaja tai muu,
65495: räajassa valvontaa varten tarpeellisia tietoja      joka ohjaa tai valvoo kahden tai useamman
65496: työnantajalta, työturvallisuuslain 6 §:n 4 mo-      työnantajan toimintaa yhteisellä rakennustyö-
65497: mentissa tarkoitetulta itsenäiseltä työnsuoritta-   maalla. Ilmoitus on tehtävä jokaisesta työ-
65498: jalta ja saman lain 6 §:n 1 ja 3 momentissa         maasta, joka on tarkoitettu kestämään kauem-
65499: tarkoitetuilta henkilöiitä sekä suullisesti että    min kuin kuukauden ja jolla itsenäiset työn-
65500: kirjallisesti.                                      suorittajat mukaan lukien työskentelee yhteen-
65501:                                                     sä vähintään kymmenen henkilöä.
65502: 
65503:                       16 §                            Tämä laki tulee voimaan         päivänä
65504:                                                     kuuta 199 .
65505:   Tässä pykälässä tarkoitettu kielto voidaan
65506: kohdistaa myös työturvallisuuslain 6 §:n 4 mo-
65507: mentissa tarkoitettuun itsenäiseen työnsuoritta-
65508: jaan.
65509: 
65510:       Helsingissä 16 päivänä lokakuuta 1992
65511: 
65512: 
65513:                                        Tasavallan Presidentti
65514: 
65515:                                        MAUNO KOIVISTO
65516: 
65517: 
65518: 
65519: 
65520:                                                                       Työministeri Ilkka Kanerva
65521: 12                                      1992 vp -        HE 249
65522: 
65523:                                                                                                     Liite
65524: 1.
65525:                                               Laki
65526:                                  työturvallisuuslain muuttamisesta
65527: 
65528:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
65529:    muutetaan 28 päivänä kesäkuuta 1958 annetun työturvallisuuslain (299/58) 6 §:n 2 momentti,
65530: 7 §:n 1 ja 2 momentti, 18 §:n edellä oleva väliotsikko, 18 §:n 2 momentti ja 49 §:n 1 momentti,
65531: niistä 6 §:n 2 momentti sellaisena kuin se on 16 päivänä tammikuuta 1987 annetussa laissa (27/87),
65532: sekä
65533:    lisätään 6 §:ään, sellaisena kuin se on muutettuna viimeksi mainitulla lailla ja 17 päivänä
65534: syyskuuta 1976 annetulla lailla (789/76), uusi 3 ja 4 momentti sekä lakiin uusi 43 a §:n edellä oleva
65535: väliotsikko ja uusi 43 a § seuraavasti:
65536: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
65537:                                                     6§
65538: 
65539:   Suunnittelijan velvollisuudesta noudattaa tä-        Suunnittelijan velvollisuudesta noudattaa tä-
65540: tä lakia on säädetty 40 b §:ssä.                     tä lakia säädetään 40 b §:ssä ja lisäksi rakenta-
65541:                                                      misen osalta 43 a §:ssä.
65542:                                                        Rakennuttajan tai muun, joka ohjaa tai valvoo
65543:                                                      kahden tai useamman työnantajan toimintaa
65544:                                                      yhteisellä rakennustyömaalla, velvollisuudesta
65545:                                                      noudattaa tätä lakia säädetään 43 a §:n 2 ja 4
65546:                                                      momentissa.
65547:                                                         Yhteisellä rakennustyömaalla korvausta vas-
65548:                                                      taan työskentelevän itsenäisen työnsuorittajan
65549:                                                      velvollisuudesta noudattaa tätä lakia säädetään
65550:                                                      43 a §:n 3-5 momentissa.
65551: 
65552:                         7§                                                   7§
65553:    Virallisen syyttäjän tai valtion ammattientar-       Virallisen syyttäjän tai asianomaisen työsuo-
65554: kastajan taikka työnantajain tai työntekijäin        jeluviranomaisen taikka työnantajien tai työn-
65555: keskusjärjestön pyynnöstä on työneuvoston            tekijöiden keskusjärjestöjen pyynnöstä on työ-
65556: ratkaistava, onko työtä pidettävä sellaisena,        neuvoston ratkaistava, onko työtä pidettävä
65557: johon tätä lakia on sovellettava, niin myös          sellaisena, johon tätä lakia on sovellettava, niin
65558: kysymykset siitä, onko lain 4, 5 tai 6 §:ää          myös kysymykset siitä, onko lain 4, 5 tai 6 §:ää
65559: sovellettava.                                        sovellettava.
65560:    Ammattientarkastajan on, milloin asianosai-          Työsuojeluviranomaisen on, milloin asian-
65561: nen sitä vaatii, saatettava 1 momentissa mai-        osainen sitä vaatii, saatettava 1 momentissa
65562: nittu kysymys työneuvoston ratkaistavaksi,           mainittu kysymys työneuvoston ratkaistavaksi,
65563: jollei asiaa muuten ole pidettävä ilmeisen sel-      jollei asiaa muuten ole pidettävä ilmeisen sel-
65564: vänä.                                                vänä.
65565: 
65566: 
65567: 
65568:            Melu, tärinä ja ilmanpaine                                Melu, tärinä ja paine
65569:                                                   18 §
65570: 
65571:    Samoin on tarpeellisiin suojelutoimenpitei-              Samoin on tarpeellisiin suojelutoimenpitei-
65572: siin ryhdyttävä, kun työtä suoritetaan sellaisen         siin ryhdyttävä, kun työtä suoritetaan sellaisen
65573: ilmanpaineen alaisena, josta työntekijän tervey-         paineen alaisena, josta työntekijän terveydelle
65574:                                       1992 vp -    HE 249                                           13
65575: 
65576: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
65577: 
65578: delle saattaa aiheutua haittaa, tai kun työnte-    saattaa aiheutua haittaa, tai kun työntekijä
65579: kijä joutuu työskentelemään olosuhteissa, jois-    joutuu työskentelemään olosuhteissa, joissa
65580: sa ilmanpaine saattaa huomattavasti vaihdella.     paine saattaa huomattavasti vaihdella.
65581: 
65582: 
65583:                                                         Rakentamista koskevia lisävelvoitteita
65584:                                                                            43 a §
65585:                                                        Edellä 40 b §:ssä tarkoitetussa rakentamista
65586:                                                    koskevassa suunnitelmassa on tarpeellisessa laa-
65587:                                                    juudessa otettava huomioon myös sitä toteutta-
65588:                                                     vien työntekijöiden terveys ja turvallisuus.
65589:                                                        Jos yhteisellä rakennustyömalJa toimivista
65590:                                                     työnantajista kukaan ei ole pääurakoitsijan ase-
65591:                                                    massa, on rakennuttaja tai muu, joka ohjaa tai
65592:                                                     valvoo rakennushanketta, velvollinen huolehti-
65593:                                                    maan turvallisuuden ja terveyden kannalta tar-
65594:                                                    peellisesta yleisjohdosta ja osapuolten välisestä
65595:                                                    yhteistoiminnasta, toimintojen yhteensovittami-
65596:                                                    sesta sekä työmaa-alueen yleisestä siisteydestä ja
65597:                                                    järjestyksestä.
65598:                                                        Yhteisellä rakennustyömaalla korvausta vas-
65599:                                                     taan työskentelevän itsenäisen työnsuorittajan
65600:                                                     tulee noudattaa tämän lain säännöksiä ja sen
65601:                                                    nojalla annettuja määräyksiä työntekijän päte-
65602:                                                     vyydestä, työssä käytettävistä koneista, laitteista
65603:                                                    ja välineistä, työmenetelmistä sekä vaarallisten
65604:                                                    aineiden käsittelystä ja säilyttämisestä.
65605:                                                        Rakentamisessa työnantajan sekä 6 §:n 2-4
65606:                                                    momentissa tarkoitettujen on huolehdittava li-
65607:                                                    säksi siitä, ettei työstä aiheudu vaaraa työmaalla
65608:                                                     työskenteleville eikä muillekaan työn vaikutus-
65609:                                                    piirissä oleville henkilöille.
65610:                                                        Rakentamisessa työnantajan, työntekijäin ja
65611:                                                     itsenäisen työnsuorittajan on yhteistoiminnassa
65612:                                                    pyrittävä ylläpitämään ja tehostamaan työturval-
65613:                                                     lisuutta työpaikalla.
65614: 
65615:                       49 §                                                49 §
65616:    Työnantajaa taikka ~6 §:ssä tarkoitettua           Työnantaja taikka ~ §:ssä tarkoitettu hen-
65617: henkilöä, joka rikkoo tätä lakia tai sen nojalla   kilö, joka rikkoo tätä lakia tai sen nojalla
65618: annettuja määräyksiä, rangaistakoon sakolla        annettuja säännöksiä tai määräyksiä, on tuomit-
65619: tai, jos asianhaarat ovat raskauttavat, vankeu-    tava        työturva 1/isuusr ikkom ukses ta
65620: della enintään kuudeksi kuukaudeksi, jollei        sakkoon tai, jos asianhaarat ovat raskauttavat,
65621: siitä muualla laissa ole ankarampaa rangaistus-    vankeuteen enintään -kuudeksi kuukaudeksi,
65622: ta säädetty.                                       jollei teosta muualla laissa sätidetä ankarampaa
65623:                                                    rangaistusta.
65624: 
65625: 
65626:                                                      Ttimä laki tulee voimaan        päivtinti
65627:                                                    kuuta 199 .
65628: 14                                     1992 vp -    HE 249
65629: 
65630: 2.
65631:                                               Laki
65632:      työsuojelun valvonnasta ja muutoksenbausta työsuojeluasioissa annetun lain muuttamisesta
65633: 
65634:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
65635:   muutetaan työsuojelun valvonnasta ja muutoksenhausta työsuojeluasioissa 16 päivänä helmi-
65636: kuuta 1973 annetun lain (131173) 4 §:n 1 momentin 6 kohta, sellaisena kuin se on 16 päivänä
65637: tammikuuta 1987 annetussa laissa (29/87), sekä
65638:   lisätään 16 §:ään uusi 3 momentti ja 21 §:ään uusi 3 momentti seuraavasti:
65639: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
65640: 
65641:                                               4§
65642:                             Tarkastuksen tai tutkimuksen toimittajalla
65643:                           on oikeus:
65644: 
65645:   6) saada asettamassaan kohtuullisessa mää-           6) saada asettamassaan kohtuullisessa mää-
65646: räajassa valvontaa varten tarpeellisia tietoja      räajassa valvontaa varten tarpeellisia tietoja
65647: työnantaja} ta ja työturvallisuuslain 6 §:n 1 mo-   työnantajalta, työturvallisuuslain 6 §:n 4 mo-
65648: mentissa tarkoitetuilta henkilöiitä sekä suulli-    mentissa tarkoitetulla itsenäiseltti työnsuoritta-
65649: sesti että kirjallisesti.                           jalta ja saman lain 6 §:n 1 ja 3 momentissa
65650:                                                     tarkoitetuilta henkilöiitä sekä suullisesti että
65651:                                                     kirjallisesti.
65652: 
65653: 
65654:                                                                            16 §
65655: 
65656:                                                        Tässä pykälässä tarkoitettu kielto voidaan
65657:                                                     kohdistaa myös työturvallisuuslain 6 §:n 4 mo-
65658:                                                     mentissa tarkoitettuun itsenäiseen työnsuoritta-
65659:                                                     jaan.
65660: 
65661:                                                                            21 §
65662: 
65663:                                                        Yhteisellä rakennustyömaalla tehtävästä työs-
65664:                                                     tä alkamisilmoituksen tekee pääurakoitsija tai,
65665:                                                     mikäli sellaista ei ole, rakennuttaja tai muu, joka
65666:                                                     ohjaa tai valvoo kahden tai useamman työnan-
65667:                                                     tajan toimintaa yhteisellä rakennustyömaalla.
65668:                                                     Ilmoitus on tehtävä jokaisesta työmaasta, joka
65669:                                                     on tarkoitettu kestämään kauemmin kuin kuu-
65670:                                                     kauden ja jolla itsenäiset työnsuorittajat mukaan
65671:                                                     lukien työskentelee yhteensä vähintään kymme-
65672:                                                     nen henkilöä.
65673: 
65674:                                                       Tämä laki tulee voimaan         päivänä
65675:                                                     kuuta 199 .
65676:                                          1992 vp- HE 250
65677: 
65678: 
65679: 
65680: 
65681:                                      Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi asumistukilain muutta-
65682:                                   misesta
65683: 
65684: 
65685: 
65686: 
65687:                             ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
65688:    Esityksessä ehdotetaan valtioneuvostolle an-       vän asumislisän ja yleisen asumistuen yhteen-
65689: nettavaksi valtuudet erityisistä syistä tehdä         sovittamiseksi. Samalla asumistukilakia ehdo-
65690: asumistukiin yleinen tarkistus kesken tukikau-        tetaan muutettavaksi siten, että myös ve-
65691: den, jotta yleiset ennakoimattomat olosuhtei-         ronalaisia etuuksia voitaisiin asetuksella saat-
65692: den suuret muutokset voitaisiin ottaa asumis-         taa asumistuessa etuoikeutetuiksi tuloiksi, joita
65693: tuessa joustavasti huomioon. Samassa yhtey-           ei tukea myönnettäessä oteta huomioon. Lisäk-
65694: dessä lakia ehdotetaan muutettavaksi myös             si asumistuessa hyväksyttävien enimmäis-
65695: siten, että asumistuki tarkistettaisiin, jos ruo-     asumismenojen perusteiden soveltamiseen eh-
65696: kakunnan pysyvät tulot huomattavasti nousisi-         dotetaan valtioneuvostolle annettavaksi lisää
65697: vat.                                                  joustavuutta.
65698:    Lisäksi asumistukilakia ehdotetaan tarkistet-         Muutokset ehdotetaan saatettaviksi voimaan
65699: tavaksi korkeakouluopiskelijoille myönnettä-          heti kun ne on hyväksytty ja vahvistettu.
65700: 
65701: 
65702: 
65703: 
65704:                                             PERUSTELUT
65705:     Korkeakouluopiskelijoiden opintotuesta an-        si opintoraha edelleen säätää etuoikeutetuksi
65706: netun lain (111192) ja opintotukilain muutok-         tuloksi huolimatta sen muuttumisesta ve-
65707: sen (112/92) johdosta on korkeakouluopiskeli-         ronalaiseksi. Tämä olisi tarpeen erityisesti ylei-
65708: joille alettu myöntää asumislisää ensin maini-        sen asumistuen piirissä olevien perheellisten
65709: tun lain nojalla heinäkuun 1 päivästä 1992            opiskelijoiden aseman turvaamiseksi, jotta
65710: lukien. Lakeja säädettäessä olisi pitänyt muut-       opintorahan veronalaiseksi muuttumisesta ei
65711: taa myös asumistukilakia (408/75) siten, että         seuraisi asumistuen määrän pieneneminen.
65712: opintotukilain mukaisen asumislisän lisäksi              Lisäksi asumistukilain 7 §:ää ehdotetaan
65713: myös korkeakouluopiskelijoiden opintotuesta           muutettavaksi siten, että valtioneuvostolle an-
65714: annetun lain mukainen asumislisä estäisi ylei-        nettaisiin mahdollisuus harkita, mitä laissa
65715: sen asumistuen myöntämisen. Järjestelmien yh-         mainituista seikoista (asunnon sijainti, koko,
65716: teensovittamista koskevien säännösten kun-            ikä ja varustetaso) otetaan huomioon enim-
65717: toonsaattamiseksi ehdotetaan asumistukilain           mäisasumismenoja vahvistettaessa. Tämä tekisi
65718: 2 §:n 1 ja 2 kohtaan sekä 15 §:n 2 momentin 3         järjestelmän nykyistä joustavammaksi ja hallin-
65719: kohtaan otettaviksi viittaukset myös korkea-          nollisesti yksinkertaisemmaksi, kun enim-
65720: kouluopiskelijoiden opintotuesta annettuun la-        mäisasumismenojen Iuokitusta voitaisiin valtio-
65721: kiin. Samalla 2 §:n 1 kohdan sanontaa ehdote-         neuvoston päätöksellä tarvittaessa karkeistaa.
65722:  taan tarkistettavaksi.                                  Asumistukilain 15 §:n 3 momenttiin ehdote-
65723:     Asumistukilain 3 §:n 2 momenttia ehdotetaan       taan lisättäväksi uusi 1 a kohta, jonka nojalla
65724: muutettavaksi siten, että etuoikeutetuiksi ase-       asumistuki olisi tarkistettava, jos ruokakunnan
65725:  tuksella säädettäviltä tuloilta ei enää edellytet-   pysyvät tulot huomattavasti nousisivat. Ehdo-
65726:  täisi verovapautta. Tällöin voitaisiin esimerkik-    tuksen mukaan asetuksella säädettäisiin, mitä
65727: 321214V
65728: 2                                       1992 vp -    HE 250
65729: 
65730: pidettäisiin huomattavana nousuna. Tarkoituk-        taisiin lain voimaantulon jälkeisestä ajankoh-
65731: sena on mitoittaa tulojen nousua koskeva             dasta myönnettäviin tai tarkistettaviin asumis-
65732: normi siten, että esimerkiksi työttömänä olleen      tukiin.
65733: ruokakunnan jäsenen töihin meno aiheuttaisi             Syyskuun 1 päivänä 1992 voimaan tulleen
65734: tuen tarkistuksen.                                   valtiopäiväjärjestyksen       66 §:n      muutosta
65735:    Asumistuen mitoittaminen valtion talousar-        (818/92) koskevan hallituksen esityksen perus-
65736: viossa ja kerran vuodessa vahvistettavissa tuen      telujen mukaan asumistukilain mukainen asu-
65737: määräytymisperusteissa on nykyisissä nopeasti        mistuki kuuluu mainitun pykälän tarkoitta-
65738: muuttuvissa olosuhteissa osoittautunut huo-          maan perusturvaan, jonka heikentämistä kos-
65739: mattavan vaikeaksi. Kun tukia ei ole voitu           keva lakiehdotus voidaan panna lepäämään.
65740: kesken tukikauden tarkistaa, on lähinnä työt-        Eduskunnan perustuslakivaliokunta on esityk-
65741: tömyyden lisääntymisestä aiheutunut tuensaa-         sestä antamassaan mietinnössä (PeVM 7/1992
65742: jien määrän voimakas kasvu johtanut asumis-          vp) todennut, että ilman lepäämäänjättämis-
65743: tukimäärärahan lisä tarpeeseen, joka on joudut-      mahdollisuutta voitaisiin kuitenkin tarkistaa
65744: tu kattamaan lisätalousarviolla. Näin ollen          jonkin suojan piiriin sinänsä kuuluvan etuuden
65745: asumistukilakiin ehdotetaan otettavaksi uusi         saamisedellytyksiä ja vähäisesti suuruuttakin,
65746: 15 a §, joka mahdollistaisi sen, että 15 §:n mu-     kunhan etuuden edelleenkin saisivat riittävän
65747: kaisen, tuen saamisen edellytysten olemassa-         suurena ne, joille se kokonaisuutena arvioiden
65748: oloa ja tuen määrää koskevan yksilöllisen            on välttämätön toimeentulon perusturvan kan-
65749: tarkistuksen lisäksi asumistukia voitaisiin eri-     nalta. Asumistukilain mukaan valtioneuvostol-
65750: tyisistä syistä tarkistaa valtioneuvoston mää-       la on jo nykyisin valtuudet päättää vuosittain
65751: räämällä tavalla ja valtioneuvoston määrää-          asumistuen suuruuteen vaikuttavista määräyty-
65752: mästä ajankohdasta lukien. Erityisinä syinä          misperusteista. Nyt ehdotetun valtuuden mu-
65753: voitaisiin pitää esimerkiksi yleisten asumiskus-     kaan valtioneuvosto voisi aiemmin vahvista-
65754: tannusten tai työllisyystilanteen olennaista         miensa määräytymisperusteiden estämättä tar-
65755: muuttumista tavalla, jota kyseisen vuoden tuen       kistaa asumistukien määriä kesken tukikauden
65756: määräytymisperusteita vahvistettaessa ei ole         joko ylös- tai alaspäin, jos erityiset syyt antavat
65757: pystytty ennakoimaan. Hallinnollisen sujuvuu-        siihen aihetta. Näin ollen ehdotus ei merkitsisi
65758: den vuoksi tukien tarkistus tehtäisiin keskite-      oleellista laajennusta niihin valtuuksiin, jotka
65759: tysti maksatuksen atk-rekisteriä hyväksi käyt-       valtioneuvostolla jo nyt on tuen suuruutta
65760: täen.                                                määriteltäessä. Edellä esitetyn perusteella voi-
65761:                                                      taisiin ehdotus käsitellä ilman lepäämäänjättä-
65762:    Työllisyyden parantuessa valtion asumistuki-      mismahdollisuutta. Asian tulkinnanvaraisuu-
65763: menot supistuisivat nykyistä nopeammin ehdo-         den vuoksi hallitus pitää kuitenkin suotavana,
65764: tettujen muutosten jälkeen. Jos opintoraha           että asiasta pyydetään perustuslakivaliokunnan
65765: lainmuutoksen jälkeen säädetään asetuksella          lausunto.
65766: edelleen etuoikeutetuksi tuloksi huolimatta sen         Korkeakouluopiskelijoiden asumislisän ja
65767: muuttumisesta veronalaiseksi, aiheutuu tästä         yleisen asumistuen nykyisten yhteensovitus-
65768: valtiolle vuositasolla arviolta 10 miljoonan         säännösten puutteellisuudesta huolimatta tie-
65769: markan lisäkustannus verrattuna siihen, että         dossa ei ole, että yleistä asumistukea olisi
65770: opintoraha jouduttaisiin ottamaan huomioon           heinäkuun 1 päivän jälkeen myönnetty kenel-
65771: asumistukea alentavana eränä. Muilla ehdotuk-        lekään korkeakouluopiskelijoiden asumislisää
65772: silla ei ole suoranaisia valtiontaloudellisia vai-   saavalle. Jos asumistukea olisi myönnetty sa-
65773: kutuksia.                                            moihin asumiskustannuksiin, joihin opiskelija
65774:    Muutokset ehdotetaan saatettaviksi voimaan        on jo saanut asumislisää, olisi tästä koitunut
65775: heti kun ne on hyväksytty ja vahvistettu.            saajalle kohtuutonta etua. Näin ollen voitaisiin
65776: Asumislisän ja asumistuen yhteensovittamista         lainmuutos tältä osin kenenkään oikeusturvaa
65777: koskevien säännösten osalta lakia ehdotetaan         loukkaamatta saattaa taannehtivasti voimaan
65778: sovellettavaksi 1 päivästä heinäkuuta 1992 tai       tavallisessa lainsäätämisjärjestyksessä. Hallitus
65779: sitä myöhemmästä ajankohdasta myönnettyi-            pitää kuitenkin suotavana perustuslakivalio-
65780: hin asumistukiin. Lain 15 §:n 3 momentin 1 a         kunnan lausunnon pyytämistä myös tältä osin.
65781: kohtaa ehdotetaan sovellettavaksi seuraavan
65782: vuositarkastuksen voimaantulosta eli 1 päiväs-         Edellä olevan perusteella annetaan Eduskun-
65783: tä huhtikuuta 1993. Muita säännöksiä sovellet-       nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
65784:                                        1992 vp- HE 250                                           3
65785: 
65786: 
65787: 
65788: 
65789:                                              Laki
65790:                                    asumistukilain muuttamisesta
65791: 
65792:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
65793:   muutetaan 4 päivänä kesäkuuta 1975 annetun asumistukilain 2 §:n 1 ja 2 kohta, 3 §:n 2
65794: momentti, 7 § ja 15 §:n 2 momentin 3 kohta,
65795:   sellaisina kuin ne ovat, 2 §:n 1 kohta 8 päivänä helmikuuta 1991 annetussa laissa (351191), 2 §:n
65796: 2 kohta, 7 §ja 15 §:n 2 momentin 3 kohta 13 päivänä helmikuuta 1987 annetussa laissa (154/87)
65797: ja 3 §:n 2 momentti 8 päivänä joulukuuta 1989 annetussa laissa (1079/89), sekä
65798:    lisätään 15 §:n 3 momenttiin, sellaisena kuin se on mainitussa 13 päivänä helmikuuta 1987
65799: annetussa laissa, uusi 1 a kohta sekä lakiin uusi 15 a § seuraavasti:
65800:                       2§                                                 15 §
65801:    Tämän lain mukaista asumistukea ei myön-
65802: netä:                                               Asumistuki tulee lakkauttaa ennen 1 mo-
65803:    1) yksin asuvalle opiskelijalle, joka korkea-   mentissa tarkoitettua tarkistusta:
65804: kouluopiskelijoiden opintotuesta annetun lain
65805: (111192) tai opintotukilain (28/72) mukaan on         3) jos yhden henkilön ruokakunnalle myön-
65806: oikeutettu asumislisään taikka jolla on oikeus     netään korkeakouluopiskelijoiden opintotuesta
65807: maksuttomaan asuntoon oppilaitoksen puoles-        annetun lain tai opintotukilain mukainen asu-
65808: ta;                                                mislisä. Asumistuki lakkautetaan tämän mo-
65809:    2) kahden tai useamman henkilön ruokakun-       mentin 1 ja 2 kohdan nojalla olosuhteissa
65810: nalle, johon kuuluva saa 1 kohdassa mainittu-      tapahtunutta muutosta seuraavan kuukauden
65811: jen lakien mukaista asumislisää, paitsi milloin    alusta ja 3 kohdan nojalla sen kuukauden
65812: asumislisää on myönnetty ruokakunnan jäse-         alusta, josta lukien mainitussa kohdassa tarkoi-
65813: nen toisella paikkakunnalla olevaa asuntoa         tettua asumislisää on myönnetty.
65814: varten;                                               Asumistuen myöntämisen ja 1 momentissa
65815:                                                    tarkoitetun tarkistamisen taikka 1 momentissa
65816:                                                    tarkoitettujen tarkistamisten välisenä aikana
65817:                        3§                          asumistuen määrä on tarkistettava ja se voi-
65818:                                                    daan tarkistaa vain:
65819:   Edellä 1 momentin 2 kohdassa tarkoitettui-
65820: hin pysyviin kuukausituloihin ei lueta asetuk-        1 a) jos ruokakunnan pysyvissä kuukausitu-
65821: sella säädettäviä tuloja eikä 6 §:n 4 momentissa   loissa on tapahtunut asetuksella tarkemmin
65822: tarkoitettuja alivuokralaiselta saatuja vuokra-    säädettävä huomattava nousu; tai
65823: tuloja. Pysyviä kuukausituloja määriteltäessä
65824: käytetään muun luotettavan selvityksen puut-
65825: tuessa perusteena henkilölle viimeksi toimite-                          15 a §
65826: tussa kunnallisverotuksessa määrättyjä veroäy-        Sen estämättä, mitä 15 §:ssä on säädetty,
65827: rejä.                                              voidaan asumistukiin erityisistä syistä tehdä
65828:                                                    yleinen tarkistus valtioneuvoston määräämällä
65829:                         7§                         tavalla ja valtioneuvoston määräämästä ajan-
65830:    Valtioneuvosto vahvistaa vuosittain asunnon     kohdasta lukien.
65831:  kohtuulliset enimmäisasumismenot neliömetriä
65832:  kohden kuukaudessa sekä enimmäispinta-alat.         Tämä laki tulee voimaan      päivänä
65833:  Enimmäisasumismenoja vahvistettaessa voi-         kuuta 199. Lain 2 §:n 1 ja 2 kohtaa sekä 15 §:n
65834:  daan ottaa huomioon asunnon sijainti, koko,       2 momentin 3 kohtaa sovelletaan kuitenkin 1
65835:  ikä ja varustetaso. Enimmäispinta-aloja vahvis-   päivästä heinäkuuta 1992 tai sen jälkeisestä
65836:  tettaessa on otettava huomioon ruokakunnan        ajankohdasta myönnettyihin asumistukiin.
65837:  koko.                                             Lain 3 §:n 2 momenttia sekä 7 ja 15 a §:ää
65838: 4                                     1992 vp · - HE 250
65839: 
65840: sovelletaan lain voimaantulon jälkeisestä ajan-     Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan
65841: kohdasta lukien myönnettäviin tai tarkistetta-    ryhtyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin toi-
65842: viin asumistukiin. Lain 15 §:n 3 momentin 1 a     menpiteisiin.
65843: kohtaa sovelletaan 1 päivästä huhtikuuta 1993
65844: lukien.
65845: 
65846:     Helsingissä 16 päivänä lokakuuta 1992
65847: 
65848: 
65849:                                      Tasavallan Presidentti
65850:                                      MAUNO KOIVISTO
65851: 
65852: 
65853: 
65854: 
65855:                                                                   Ministeri Mauri Pekkarinen
65856:                                         1992 vp -         HE 250                                         5
65857: 
65858:                                                                                                       Liite
65859: 
65860:                                                Laki
65861:                                     asumistukilain muuttamisesta
65862: 
65863:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
65864:   muutetaan 4 päivänä kesäkuuta 1975 annetun asumistukilain 2 §:n 1 ja 2 kohta, 3 §:n 2
65865: momentti, 7 § ja 15 §:n 2 momentin 3 kohta,
65866:    sellaisina kuin ne ovat, 2 §:n 1 kohta 8 päivänä helmikuuta 1991 annetussa laissa (351191), 2 §:n
65867: 2 kohta, 7 §ja 15 §:n 2 momentin 3 kohta 13 päivänä helmikuuta 1987 annetussa laissa (154/87)
65868: ja 3 §:n 2 momentti 8 päivänä joulukuuta 1989 annetussa laissa (1079/89), sekä
65869:    lisätään 15 §:n 3 momenttiin, sellaisena kuin se on mainitussa 13 päivänä helmikuuta 1987
65870: annetussa laissa, uusi 1 a kohta sekä lakiin uusi 15 a § seuraavasti:
65871: Voimassa oleva laki                                       Ehdotus
65872: 
65873:                        2§                                                        2§
65874:    Tämän lain mukaista asumistukea ei myön-                  Tämän lain mukaista asumistukea ei myön-
65875: netä:                                                     netä:
65876:    1) yksin asuvalle opiskelijalle, joka opintotu-           1) yksin asuvalle opiskelijalle, joka korkea-
65877: kilain 10 §:n 3 momentin mukaan on oikeutettu             kouluopiskelijoiden opintotuesta annetun lain
65878: opintorahan asumislisään tai opiskelijalle, jolla         (1 11192) tai opintotukilain (28172) mukaan on
65879: on oikeus maksuttomaan asuntoon oppilaitok-               oikeutettu asumislisään taikka jolla on oikeus
65880: sen puolesta kuitenkin niin, että asumistukea             maksuttomaan asuntoon oppilaitoksen puoles-
65881: myönnetään, jos opiskelija on saanut opintotuki-          ta;
65882: lain mukaista opintotukea saman tutkinnon suo-
65883: rittamista varten opintotukiasetuksessa sääde-
65884: tyn enimmäisajan;
65885:    2) kahden tai useamman henkilön ruokakun-                 2) kahden tai useamman henkilön ruokakun-
65886: nalle, johon kuuluva saa opintotukilain mu-               nalle, johon kuuluva saa 1 kohdassa mainittujen
65887: kaista asumislisää, paitsi milloin asumislisää on         lakien mukaista asumislisää, paitsi milloin asu-
65888: myönnetty ruokakunnan jäsenen toisella paik-              mislisää on myönnetty ruokakunnan jäsenen
65889: kakunnalla olevaa asuntoa varten;                         toisella paikkakunnalla olevaa asuntoa varten;
65890: 
65891: 
65892:                                                      3§
65893: 
65894:    Edellä 1 momentin 2 kohdassa tarkoitettui-                Edellä 1 momentin 2 kohdassa tarkoitettui-
65895: hin pysyviin kuukausituloihin ei lueta asetuk-            hin pysyviin kuukausituloihin ei lueta asetuk-
65896: sella säädettäviä verovapaita tuloja eikä 6 §:n 4         sella säädettäviä. tuloja eikä 6 §:n 4 momentissa
65897: momentissa tarkoitettuja alivuokralaiselta saa-           tarkoitettuja alivuokralaiselta saatuja vuokra-
65898: tuja vuokratuloja. Pysyviä kuukausituloja mää-            tuloja. Pysyviä kuukausituloja määriteltäessä
65899: riteltäessä käytetään muun luotettavan selvi-             käytetään muun luotettavan selvityksen puut-
65900: tyksen puuttuessa perusteena henkilölle viimek-           tuessa perusteena henkilölle viimeksi toimite-
65901: si toimitetussa kunnallisverotuksessa määrätty-           tussa kunnallisverotuksessa määrättyjä veroäy-
65902: jä veroäyrejä.                                            rejä.
65903: 
65904:                      7§                                                        7§
65905:   Asumismenojen kohtuullisen määrän laske-                  Valtioneuvosto vahvistaa vuosittain asunnon
65906: miseksi valtioneuvosto vahvistaa vuosittain               kohtuulliset enimmäisasumismenot neliömetriä
65907: asunnon sijainnin, koon, iän ja varustetason              kohden kuukaudessa sekä enimmäispinta-alat.
65908: mukaan enimmäisasumismenot neliömetriä                      Enimmäisasumismenoja vahvistettaessa voi-
65909: 6                                   1992 vp -    HE 250
65910: 
65911: Voimassa oleva laki                              Ehdotus
65912: 
65913: kohden kuukaudessa sekä ruokakunnan koon         daan ottaa huomioon asunnon sijainti, koko, ikä
65914: mukaan asunnon pinta-alan kohtuulliset neliö-    ja varustetaso. Enimmäispinta-aloja vahvistetta-
65915: metrimäärät                                      essa on otettava huomioon ruokakunnan koko.
65916:                                              15 §
65917: 
65918:                          Asumistuki tulee lakkauttaa ennen 1 mo-
65919:                         mentissa tarkoitettua tarkistusta:
65920: 
65921:   3) jos yhden henkilön ruokakunnalle myön-         3) jos yhden henkilön ruokakunnalle myön-
65922: netään opintotukilain mukainen asumislisä.       netään korkeakouluopiskelijoiden opintotuesta
65923: Asumistuki lakkautetaan tämän momentin 1 ja      annetun lain tai opintotukilain mukainen asu-
65924: 2 kohdan nojalla olosuhteissa tapahtunutta       mislisä. Asumistuki lakkautetaan tämän mo-
65925: muutosta seuraavan kuukauden alusta ja 3         mentin 1 ja 2 kohdan nojalla olosuhteissa
65926: kohdan nojalla sen kuukauden alusta, josta       tapahtunutta muutosta seuraavan kuukauden
65927: lukien mainitussa kohdassa tarkoitettua asu-     alusta ja 3 kohdan nojalla sen kuukauden
65928: mislisää on myönnetty.                           alusta, josta lukien mainitussa kohdassa tarkoi-
65929:                                                  tettua asumislisää on myönnetty.
65930:                            Asumistuen .myöntämisen ja 1 momentissa
65931:                         tarkoitetun tarkistamisen taikka 1 momentissa
65932:                         tarkoitettujen tarkistamisten välisenä aikana
65933:                         asumistuen määrä on tarkistettava ja se voi-
65934:                         daan tarkistaa vain:
65935: 
65936:                                                     1 a) jos ruokakunnan pysyvissä kuukausitu-
65937:                                                  loissa on tapahtunut asetuksella tarkemmin sää-
65938:                                                  dettävä huomattava nousu; tai
65939: 
65940: 
65941:                                                                        15 a §
65942:                                                     Sen estämättä, mitä 15 §:ssä on säädetty,
65943:                                                  voidaan asumistukUn erityisistä syistä tehdä
65944:                                                  yleinen tarkistus valtioneuvoston määräämällä
65945:                                                  tavalla ja valtioneuvoston määräämästä ajankoh-
65946:                                                  dasta lukien.
65947: 
65948:                                                     Tämä laki tulee voimaan      päivänä
65949:                                                  kuuta 199. Lain 2 §:n 1 ja 2 kohtaa sekä 15 §:n
65950:                                                  2 momentin 3 kohtaa sovelletaan kuitenkin 1
65951:                                                  päivästä heinäkuuta 1992 tai sen jälkeisestä
65952:                                                  ajankohdasta myönnettyihin asumistukiin. Lain
65953:                                                  3 §:n 2 momenttia sekä 7 ja 15 a §:ää sovelle-
65954:                                                  taan lain voimaantulon jälkeisestä ajankohdasta
65955:                                                  lukien myönnettäviin tai tarkistettaviin asumis-
65956:                                                  tukUn. Lain 15 §:n 3 momentin 1 a kohtaa
65957:                                                  sovelletaan 1 päivästä huhtikuuta 1993 lukien.
65958:                                                     Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan ryh-
65959:                                                  tyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin toimen-
65960:                                                  piteisiin.
65961:                                         1992 vp -.HE 251
65962: 
65963: 
65964: 
65965: 
65966:                                      Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi tuotevastuulain muutta-
65967:                                   misesta ja eräiksi siihen liittyviksi laeiksi
65968: 
65969: 
65970: 
65971: 
65972:                            ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
65973: 
65974:   Esityksessä ehdotetaan tuotevastuulakia            mainittujen vakuutusten perusteella korvausta
65975: muutettavaksi Euroopan talousalueesta tehdyn         maksanut vakuutuksenantaja saisi käyttää ta-
65976: sopimuksen (ETA-sopimus) johdosta siten, että        kautumisoikeutta vahingosta tuotevastuulain
65977: laki vastaisi Euroopan yhteisöjen neuvoston          mukaan vastuussa olevaa tahoa kohtaan. Kor-
65978: direktiiviä tuotevastuuta koskevien jäsenvaltioi-    vausvastuuta omaisuusvahingoista ehdotetaan
65979: den lakien, asetusten ja hallinnollisten määrä-      rajoitettavaksi siten, ettei enintään 2 350 mar-
65980: ysten lähentämisestä. Ehdotuksen mukaan lais-        kan suuruisia vahinkoja korvata.
65981: ta poistettaisiin soveltamisalan rajoitukset, jot-      Lisäksi ehdotetaan vakuutussopimuslakiin,
65982: ka koskevat potilasvahinkolain mukaisia va-          potilasvahinkolakiin ja tapaturmavakuutusla-
65983: hinkoja tai liikennevakuutuslain, tapaturmava-       kiin tehtäväksi teknisluonteisia tarkistuksia sen
65984: kuutuslain tai maatalousyrittäjien tapaturma-        johdosta, että tuotevastuulain soveltamisala
65985: vakuutuslain mukaan korvattavia vahinkoja.           laajenee.
65986: Lain soveltamisalaa ehdotetaan myös laajen-             Lait ovat tarkoitetut tulemaan voimaan ase-
65987: nettavaksi koskemaan lääkevahinkovakuutuk-           tuksella säädettävänä ajankohtana. Tarkoituk-
65988: sen purnn kuuluvasta lääkkeestä aiheutuvia           sena on, että ne tulevat voimaan samasta
65989: vahinkoja. Toisaalta ehdotetaan, ettei edellä        ajankohdasta kuin ETA-sopimus.
65990: 
65991: 
65992: 
65993: 
65994: 32!342K
65995: 2                                                                         1992 vp -          HE 251
65996: 
65997: 
65998: 
65999: 
66000:                                                                       SISÄLLYSLUETTELO
66001: 
66002:                                                                                       Sivu                                                                                             Sivu
66003:    YLEISPERUSTELUT.................. .. ..                                               3           Vahingonkorvausvelvollisuuden edellytyk-
66004: 1. Johdanto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .        3           set . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .          7
66005:                                                                                                      Vahingonkorvausvelvolliset . . . . . . . . . . . . .                                 7
66006: 2. Nykytila ja ebdotetut muutokset . . . . . . . . . . . . .                            3            Vahingonkorvausvastuusta vapautuminen                                                8
66007:    2.1. Lain soveltamisala . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                    3            Korvattava vahinko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                           8
66008:    2.2. Vahingonkorvausvelvollisuuden edellytyk-                                                     Kanneaika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                    8
66009:         set . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .      5           Erityisiä säännöksiä . . . . . . . .. .. . .. . . .. . .                             8
66010:    2.3. Vahingonkorvausvelvolliset . . . . . . . . . . . . .                             5      1.2. Vakuutussopimuslaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                            8
66011:    2.4. Vahingonkorvausvelvollisuudesta vapau-                                                  1.3. Potilasvahinkolaki . . . . .. .. . . . .. . . . . .. . .                             9
66012:         tuminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .           6       1.4. Tapaturmavakuutuslaki . . . . . . . . . . . . . . . .                                9
66013:    2.5. Korvattava vahinko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                      6    2. Voimaantulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                 9
66014: 3. Esityksen organisatoriset ja henkilöstövaikutuk-                                             LAKITEKSTIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                      10
66015:    set ........................................                                         6
66016:                                                                                              1. Laki tuotevastuulain muuttamisesta . . . . . . . . . .                                   10
66017: 4. Esityksen taloudelliset vaikutukset .......... .                                     6
66018:                                                                                              2. Laki vakuutussopimuslain 25 §:n muuttamisesta .                                          11
66019: 5. ~teyd~t kansainvälisiin sopimuksiin ja muihin
66020:    es1tyksun ................................. .                                         6   3. Laki potilasvahinkolain 9 §:n muuttamisesta . . .                                        12
66021:    YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT ... .                                                    7   4. Laki tapaturmavakuutuslain 61 §:n muuttamises-
66022:                                                                                                 ta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .     12
66023: 1. Lakiehdotusten perustelut ................... .                                       7
66024:    1.1. Tuotevastuulaki ....................... .                                        7      LIITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .          13
66025:         Soveltamisala ......................... .                                        7   Rinnakkaistekstit . .. . . .. . .. . .. . .. . .. . . .. . . .. . . .                       13
66026:                                        1992 vp -    HE 251                                         3
66027: 
66028:                                       YLEISPERUSTELUT
66029: 
66030: 1. Johdanto                                         useimmissa kohdissa EY -direktiiviä. Lakia ei
66031:                                                     kuitenkaan säädetty pitäen silmällä direktiivin
66032:     Tuotevastuuta koskevat säännökset ovat          toteuttamista, minkä vuoksi se joiltain osin
66033: tuotevastuulaissa (694/90). Laki koskee tuot-       poikkeaa siitä.
66034: teesta henkilölle tai vahingon tapahtumisen
66035: aikaan pääasiassa yksityiseen tarkoitukseen
66036: käytetylle omaisuudelle aiheutuneen vahingon        2. Nykytila ja ehdotetut muutokset
66037: korvaamista.
66038:     Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen       2.1. Lain soveltamisala
66039: (ETA -sopimus) liitteessä III viitataan Euroo-
66040: pan yhteisöjen (EY) neuvoston antamaan di-             Tuotevastuulaki koskee turvallisuudeltaan
66041: rektiiviin tuotevastuuta koskevien jäsenvaltioi-    puutteellisista tuotteista aiheutuvien vahinko-
66042: den lakien, asetusten ja hallinnollisten määrä-     jen korvaamista. Lain 2 §:ssä tietyt vahingot on
66043: ysten lähentämisestä (85/374/ETY). Siten ETA-       jätetty lain soveltamisalan ulkopuolelle. Laki ei
66044: sopimus edellyttää Suomen tuotevastuulain           muun muassa koske sellaisia tuotevahinkoja,
66045: muuttamista niin, että se vastaisi direktiiviä.     joista vahingon kärsineellä on oikeus saada
66046:     Liitteestä käy ilmi, että ETA-sopimuksen        korvaus joko hänen hyväkseen voimassa ole-
66047: yhteydessä direktiiviä tullaan soveltamaan so-      vasta vakuutuksesta tai tietyissä tapauksissa
66048: peutuksin, jotka koskevat maahantuojan vas-         muun lainsäädännön perusteella. Sovelta-
66049: tuuta ja vastuuta ydinvahingosta.                   misalan ulkopuolelle jätetyissä tapauksissa kor-
66050:     Direktiivin 3 artiklan 2 kohdan mukaan          vaus määräytyy pääasiallisesti samanlaisin pe-
66051: pidettäisiin valmistajan vastuuta rajoittamatta     rustein kuin tuotevastuulaissakin. Lain sovelta-
66052:  valmistajan tavoin vastuullisena myös sitä, joka   misalan rajausten tarkoituksena on ollut vält-
66053: elinkeinotoiminnassaan tuo tuotteen Euroopan        tää tilanteita, joissa sama tapahtuma voisi
66054:  talousalueelle myyntiä, vuokraamista, leasing-     saada aikaan vastuun useilla eri perusteilla,
66055:  toimintaa tai muuta jakelua varten.                minkä seurauksena vastuuvelvolliset joutuisivat
66056:     Samanlainen maahantuojan vastuu koskisi         ottamaan eri vakuutukset eri vastuuperusteiden
66057:  myös tuontia Euroopan vapaakauppaliiton jä-        osalta.
66058:  senvaltiosta (EFTA-valtio) Euroopan yhtei-            Direktiivin mukaan vahingon kärsineen oi-
66059:  söön, Euroopan yhteisöstä EFTA~valtioon tai        keutta korvaukseen tuotevahingosta ei saa ra-
66060:  EFTA-valtiosta toiseen. Maahantuojan vastuu-       joittaa vetoamalla siihen, että korvausta voitai-
66061:  ta ei kuitenkaan sovellettaisi Euroopan talous-    siin saada myös toisella perusteella. Sen vuoksi
66062:  alueen sisällä tapahtuvassa tuonnissa niiden       lakia ehdotetaan muutettavaksi siten, että lii-
66063:  Euroopan talousalueeseen kuuluvien valtioiden      kennevakuutuslain (279/59), tapaturmavakuu-
66064:  (ETA-valtiot) välillä, jotka ovat ratifioineet     tuslain (608/48) ja maatalousyrittäjien tapatur-
66065:  Luganossa 16 päivänä syyskuuta 1988 tehdyn         mavakuutuslain (1 026/81) mukaan korvattavia
66066:  tuomioistuimen toimivaltaa sekä tuomioiden         sekä potilasvahinkolaissa (585/86) tarkoitettuja
66067:  täytäntöönpanoa yksityisoikeuden alalla koske-     vahinkoja koskevat soveltamisalan rajoitukset
66068:  van yleissopimuksen, jäljempänä Luganon so-        kumottaisiin. Edelleen laista ehdotetaan ku-
66069:  pimus, sikäli kuin vahingon kärsineelle myötäi-    mottavaksi poikkeus, joka koskee lääkevahin-
66070:  nen tuomio on ratifioinnin johdosta täytän-        kovakuutuksen piiriin kuuluvasta lääkkeestä
66071:  töönpantavissa valmistajaa tai tuotteen Euroo-     aiheutunuHa vahinkoa.
66072:  pan talousalueelle tuonutta maahantuojaa vas-         Ehdotettujen muutosten vaikutusten voidaan
66073:  taan. Sama koskee myös yleissopimuksen myö-        olettaa jäävän pieniksi useimmilla aloilla. Lii-
66074:   hemmin ratifioivaa ETA-valtiota siitä päivästä    kennevakuutus ei koske kaikkia moottoriajo-
66075:  lukien, jolloin yleissopimus tulee voimaan ky-     neuvon puutteellisesta turvallisuudesta johtuvia
66076:   seisen valtion osalta.                            vahinkoja. Näin ollen tuotevastuulain mukai-
66077:      Direktiiviä ei sovelleta ydinonnettomuudesta   nen vastuu puutteellisesta turvallisuudesta voi
66078:   aiheutuviin vahinkoihin, jotka kuuluvat EF-       eräissä tapauksissa jo nykyisinkin kohdistua
66079:   TAn ja EY :n jäsenvaltioiden ratifioiman kan-     moottoriajoneuvon valmistajaan tai maahan-
66080:   sainvälisen yleissopimuksen piiriin.               tuojaan, joilla siten on tarve kattaa tämä
66081:      Jo säätämisvaiheessa tuotevastuulaki vastasi   vastuu vakuutuksin. Sama koskee vieläkin suu-
66082: 4                                      1992. vp -   HE 251
66083: 
66084: remmassa maann tapauksia, joissa tuotteen           erillistä takautumisvaatimukset estävää saan-
66085: puutteellisesta turvallisuudesta aiheutunut va-     nöstä. Esityksen tarkoituksena on tehdä tuote-
66086: hinko on kanavoitu tapaturmavakuutukseen.           vastuulakiin vain ne muutokset, jotka ovat
66087: Jos henkilövahinko on johtunut sairaanhoito-        välttämättömiä direktiivin voimaan saattami-
66088: laitteiston tai -välineen viasta korvausta voi      seksi. Tämän mukaisesti pyritään myös rinnak-
66089: nykyisin saada potilasvakuutuksesta.                kaisten korvausjärjestelmien suhde säilyttä-
66090:    Vapaaehtoisen       lääkevahinkovakuutuksen      mään esityksessä mahdollisimman pitkälti ny-
66091: kohdalla muutos on merkittävä sekä vahinkoa         kytilaa vastaavana. Sosiaali- ja terveysministe-
66092: kärsineen että lääkkeen valmistajan ja maahan-      riössä selvitetään erikseen niitä muutostarpeita,
66093: tuojan kannalta. Lääkkeen valmistajille ja maa-     jotka liittyvät useilla perusteilla korvattavien
66094: hantuojille on ollut tärkeää, että pitämällä yllä   vahinkojen kohdentamiseen eri vakuutusjärjes-
66095: lääkevahinkovakuutusjärjestelmää he ovat voi-       telmiin.
66096: neet vapautua tuotevastuulain mukaisesta vas-           Takautumisoikeuden poissulkeminen ei estäi-
66097: tuusta. Jos tuotevastuulakia sovellettaisiin rin-   si vahinkoa kärsinyttä valitsemasta, haluaako
66098: nakkain lääkevahinkovakuutuksen kanssa, val-        hän vaatia esimerkiksi moottoriajoneuvon
66099: mistajat ja maahantuojat joutuisivat kustanta-      puutteellisesta turvallisuudesta johtuneesta lii-
66100: maan kaksi vakuutusta vastuunsa kattamiseksi.       kennevahingosta korvausta liikennevakuutus-
66101: Jos muutos johtaisi laajalti tähän, saattaisivat    lain mukaisesti siltä vakuutusyhtiöltä, joka on
66102: kasvavat vakuutuskustannukset johtaa siihen,        myöntänyt ajoneuvolle liikennevakuutuksen,
66103: etteivät lääkkeiden valmistajat ja maahantuojat     vaiko tuotevastuulain mukaisesti siltä, joka on
66104: enää katsoisi lääkevahinkovakuutuksen ylläpi-       valmistanut tai tuonut maahan ajoneuvon.
66105: tämistä aiheelliseksi. Tämä heikentäisi vahin-      Valinnan voidaan olettaa riippuvan siitä, kuin-
66106: koa kärsineen mahdollisuutta saada korvausta        ka suuresta korvauksesta on kysymys, kuinka
66107: lääkkeen aiheuttamasta vahingosta. Lääkeva-         nopeasti korvaus on saatavissa ja millaisia
66108: hinkovakuutuksen ehdoissa ei nimittäin edelly-      hankaluuksia korvausvaatimuksen läpiviemi-
66109: tetä, että vahinkoa aiheuttaneen lääkkeen olisi     seen liittyy. Jos kyseiset vaihtoehtoiset kor-
66110: oltava turvallisuudeltaan puutteellinen. Useissa    vausjärjestelmät toimivat tehokkaasti, voidaan
66111: nykyisin korvattavissa tapauksissa olisi vaikea     olettaa, että vahinkoa kärsinyt hyödyntää niitä.
66112: todeta, ettei lääke sitä liikkeelle laskettaessa    Takautumisoikeuden käyttömahdollisuus tur-
66113: ollut niin turvallinen kuin kohtuudella voidaan     vallisuudeltaan puutteellisen tuotteen valmista-
66114: edellyttää. Jos vastuu lääkkeistä määräytyisi       jaa tai maahantuojaa vastaan ei mainittavasti
66115: yksinomaan tuotevastuulain mukaan, ei vahin-        vaikuttaisi kyseisten korvausjärjestelmien kus-
66116: koa kärsinyt enää saisi korvausta samassa           tannuksiin. Sen sijaan vastuun kattamisesta
66117: laajuudessa kuin vakuutusehtojen mukaan.             aiheutuvat vakuutuskustannukset voivat olla
66118:    Direktiivin 5 artiklan mukaan direktiivi ei      merkittäviä.
66119: koske kahden tai useamman samasta vahingos-
66120: ta yhteisesti vastuussa olevan henkilön välistä         Vakuutussopimuslakiin (132/33), potilasva-
66121: takautumisoikeutta. Tämän vuoksi ei ole estettä     hinkolakiin ja tapaturmavakuutuslakiin ehdo-
66122: sulkea takautumisoikeutta pois tapauksissa,         tetaan lisättäväksi säännös takautumisoikeuden
66123: joissa vakuutuksenantaja on liikennevakuutus-       rajoituksesta.
66124: lain, tapaturmavakuutuslain, maatalousyrittäji-         ETA-sopimuksen liitteen III sopeutusten pe-
66125: en tapaturmavakuutuslain tai potilasvahinko-        rusteella ei direktiiviä sen 14 artiklan mukaan
66126: lain mukaisesti taikka lääkevahinkovakuutuk-         sovelleta EFTAn ja EY:n jäsenvaltioiden rati-
66127: sen perusteella maksanut korvausta vahingosta,      fioiman kansainvälisen yleissopimuksen piiriin
66128: josta vahinkoa kärsinyt voisi saada korvausta       kuuluviin ydinonnettomuudesta aiheutuviin va-
66129: myös tuotevastuulain mukaan.                        hinkoihin. ETA-sopimuksen englanninkielisestä
66130:    Tuotevastuulain nykyisen 2 §:n sovelta-           tekstistä käy ilmi, ettei ole tarpeen edellyttää,
66131: misalarajoitukset johtavat muun muassa siihen,      että kaikki valtiot olisivat ratifioineet kyseisen
66132: ettei vakuutuksenantaja voi pykälässä maini-        yleissopimuksen.        Koska       ydinvastuulaki
66133: tuissa vakuutuksissa kohdistaa takautumisvaa-        (484172) perustuu Pariisissa 29 päivänä heinä-
66134: timusta vahinkoa aiheuttaneen turvallisuudel-        kuuta 1960 tehtyyn vahingonkorvausvastuuta
66135: taan puutteellisen tuotteen valmistajaan tai         ydinenergian alalla koskevaan yleissopimuk-
66136: maahantuojaan. Koska soveltamisalarajoituk-          seen sek~ siihen myöhemmin tehtyihin lisäyk-
66137: set joudutaan poistamaan, ehdotetaan lakiin          siin ja muutoksiin, ei tuotevastuulakia ehdoteta
66138:                                        1992 vp -   IJE 251                                         5
66139: 
66140: tältä osin muutettavaksi. Tuotevastuulaki vas-     vausvelvollisuus on ensinnäkin sillä, joka on
66141: taa tässä Norjan ja Tanskan lakia.                 valmistanut tai tuottanut vahinkoa aiheutta-
66142:    Tuotevastuulaki ei koske sähköstä aiheutu-      neen tuotteen, toiseksi sillä, joka on tuonut
66143: neita vahinkoja. Tämä johtuu siitä, että tuote     vahinkoa aiheuttaneen tuotteen Suomeen täällä
66144: on 1 §:n 2 momentissa määritelty irtaimeksi        liikkeelle laskettavaksi sekä kolmanneksi sillä,
66145: esineeksi. Määritelmästä seuraa, että laki kos-    joka on markkinoinut vahinkoa aiheuttauutta
66146: kee sähkölaitteista aiheutuneita vahinkoja. Itse   tuotetta omanaan, jos tuote on varustettu
66147: sähköstä aiheutuneet vahingot jäävät lain so-      hänen nimellään, tavaramerkillään tai muulla
66148: veltamisalan ulkopuolelle. Korvaus tällaisesta     erottamiskykyisellä tunnuksellaan. Lain 13 §
66149: vahingosta määräytyy sen sijaan sähkölain          tarjoaa mahdollisuuden tietyin edellytyksin
66150: (319/79) mukaan mutta olennaisilta osiltaan        säätää asetuksella, ettei maahantuoja ole va-
66151: samoin edellytyksin ja samassa laajuudessa         hingonkorvausvelvollinen, vaikka tuote olisi
66152: kuin tuotevastuulaissakin.                         tuotu Suomeen. Edellytyksenä on, että ulko-
66153:    Direktiivin 2 artiklan mukaan tuotteen käsite   mainen valmistaja tai se, joka on tuonut
66154: pitää sisällään sähkön. Ehdotuksen mukaan          tuotteen maahan, josta se on tuotu Suomeen,
66155: tuotevastuulain soveltamisala laajennettaisiin     on velvollinen vastaamaan tuotevastuuta kos-
66156: sähköön direktiivin mukaisesti. Tuotevastuu-       kevassa asiassa Suomessa olevassa tuomiois-
66157: lain soveltamisalan laajentamisen vaikutukset      tuimessa. Lisäksi tuomion tulee olla täytän-
66158: sähkölain korvausjärjestelmään ehdotetaan          töönpantavissa siinä valtiossa, jossa vastuuvel-
66159: säänneltäviksi sähkölain tulevan uudistamisen      vollinen harjoittaa toimintaa. Tuotteen maahan
66160: yhteydessä.                                        tuonut on tuotevastuulain mukaan velvollinen
66161:                                                    avustamaan vahinkoa kärsinyttä korvausvaati-
66162:                                                    muksen kääntämisessä vieraalle kielelle myös
66163: 2.2. Vahingonkorvausvelvollisuuden edellytykset    siinä tapauksessa, ettei hän ole korvausvelvol-
66164:                                                    linen.
66165:    Puutteellinen turvallisuus on sekä tuotevas-        ETA-sopimuksen liitteen III sopeutusten
66166: tuulain 3 §:n että direktiivin keskeinen käsite.   vuoksi tuotevastuulain säännöksiä maahan-
66167: Tuotevastuulain käsite "puutteellinen turvalli-    tuojan vastuusta on tarkistettava. Käsitteellä
66168: suus" ei ole täysin yhdenmukainen direktiivin
66169:                                                    "maahantuoja" on ehdotuksen mukaan laa-
66170: vastaavan käsitteen kanssa. Tulkintaerojen         jempi merkitys kuin voimassa olevassa laissa.
66171: välttämiseksi ehdotetaan, että säännös muute-
66172:                                                    Käsitteen piiriin kuuluu ensinnäkin se, joka tuo
66173: taan vastaamaan direktiiviä.
66174:                                                    tuotteen Euroopan talousalueelle talousalueen
66175:    Tuotevastuulaissa ei ole säännöksiä tuoteva-
66176:                                                    ulkopuolisesta valtiosta. Toiseksi maahan-
66177: hinkoon liittyvästä näyttövelvollisuudesta.        tuojan vastuu koskee myös sitä, joka tuo
66178: Näin ollen sovellettaviksi tulevat näyttövelvol-   tuotteen EFTA-valtiosta, esimerkiksi Ruotsis-
66179: lisuutta koskevat yleiset periaatteet.             ta, tai EY-valtiosta Suomeen. Jos sekä se
66180:    Toisin kuin tuotevastuulakiin direktiivin 4     valtio, johon tuote tuodaan että se valtio, josta
66181: artiklaan sisältyy säännös näyttövelvollisuudes-
66182:                                                    tuote viedään, ovat ratifioineet Luganon sopi-
66183: ta. Säännöksen mukaan vahinkoa kärsineen on        muksen, ei säännöstä maahantuojan vastuusta
66184: näytettävä toteen vahinko, tuotteen puutteelli-    sovelleta.
66185: nen turvallisuus sekä puutteellisen turvallisuu-
66186:                                                       Luganon sopimuksen ovat toistaiseksi rati-
66187: den ja vahingon välinen syy-yhteys. Direktiivis-
66188:                                                    fioineet Alankomaat, Iso-Britannia, Luxem-
66189: tä ei kuitenkaan käy ilmi, millaiset vaatimukset
66190:                                                    burg, Portugali, Ranska ja Sveitsi. Suomen
66191: näytölle olisi asetettava. Myös tuotevastuula-     liittyminen Luganon sopimukseen on vireillä, ja
66192: kiin on katsottu aiheelliseksi ottaa direktiiviä   hallituksen esitys sopimuksen ja siihen liittyvien
66193: vastaava selventävä säännös. Säännös ei ole        pöytäkirjojen eräiden määräysten hyväksymi-
66194: tarkoitettu ankaroittamaan sitä näyttöä, mitä
66195:                                                    sestä (HE 177/1992 vp) on annettu eduskun-
66196: nykyisin vaaditaan yleisten periaatteiden perus-
66197:                                                    nalle. Tarkoitus on, että yleissopimus Suomen
66198: teella vahinkoa kärsineeltä, vaan ainoastaan
66199:                                                    osalta tulisi voimaan kolmen kuukauden kulut-
66200: selventämään vallitsevaa tilaa.
66201:                                                    tua ratifioimisasiakirjan tallettamisesta. Esillä
66202:                                                    olevan esityksen mukaan sopimuksen ratifioi-
66203: 2.3. Vahingonkorvausvelvolliset                    neesta valtiosta tuotteen tänne tuova ei kantaisi
66204:                                                    maahantuojan vastuuta. Korvausta vaativa oh-
66205:   Tuotevastuulain 5 §:n mukaan vahingonkor-        jattaisiin sen sijaan esittämään vaatimuksensa
66206: 6                                        1992 vp -    HE 251
66207: 
66208: tuotteen valmistajalle tai sille, joka on tuonut      aina tehtävä korvausta määrättäessä. Ison-
66209: tuotteen alueelle, jolla Luganon sopimus on           Britannian laissa todetaan vain, että pienet
66210: voimassa.                                             laissa mainitun rajan alittavat vahingot jäävät
66211:    Epävarmaa on, kieltääkö ETA-sopimus ny-            korvaamatta. Direktiivin johdanto-osan teks-
66212: kyiseen tuotevastuulakiin sisältyvän vaatimuk-        tistä päätellen säännöksen tarkoituksena on
66213: sen, jonka mukaan maahantuoja olisi velvolli-         estää pieniä summia koskevat vaatimukset. Jos
66214: nen avustamaan vahinkoa kärsinyttä korvaus-           tarkoitus kuitenkin vain on välttää pieniä
66215: vaatimuksen kääntämisessä vieraalle kielelle.         vahinkoja koskevat oikeudenkäynnit, ei ole
66216: Säännöksen poistamista on harkittu, mutta             aihetta tehdä mainittua vähennystä kaikissa
66217: koska säännös on kuluttajien kannalta tarpeen,        tapauksissa. Tämän johdosta ehdotetaan, että
66218: on katsottu aiheelliseksi jättää säännös lakiin.      esinevahingot, jotka alittavat 500 ecun, eli
66219: Elinkeinoelämän piiristä ei myöskään ole tullut       2 350 markan rajan jäävät korvaamatta ja
66220: vaatimusta sen poistamiseksi. Säännös ei sitä-        2 350 markan ylittävät esinevahingot korvataan
66221: paitsi ole riippuvainen vahinkoa kärsineen            täysimääräisesti. Huomattava on myös, että
66222: omasta kielestä, joten se ei aseta suomen- tai        tämä rajoitus ei estä vahinkoa kärsinyttä ha-
66223: ruotsinkielisiä vahinkoa kärsineitä parempaan         kemasta korvausta 2 350 markkaa pienemmäs-
66224: asemaan kuin muunkielisiä vahinkoa kärsinei-          tä vahingosta muulla perusteella, esimerkiksi
66225: tä.                                                   vahingonkorvauslain tai muun erityislain pe-
66226:                                                       rusteella.
66227: 
66228: 2.4. Vahingonkorvausvelvollisuudesta     vapautu-
66229:      minen
66230: 
66231:   Tuotevastuulain 7 §:ään ehdotetaan vain             3. Esityksen organisatoriset ja hen-
66232: eräitä vähäisiä direktiivistä johtuvia täsmen-           kilöstövaikutukset
66233: nyksiä, jotka koskisivat pykälän 3 momentin
66234: säännöstä osatuotteen valmistajan vapautumi-            Esityksellä ei ole organisatorisia eikä henki-
66235: sesta vastuusta.                                      löstövaikutuksia.
66236: 
66237: 2.5. Korvattava vahinko
66238: 
66239:    Tuotevastuulain 8 §:n mukaan on lain mu-           4. Esityksen taloudelliset vaikutuk-
66240: kainen korvaus määrättävä noudattamalla so-              set
66241: veltuvin osin vahingonkorvauslakia (412/74).
66242: Säännös merkitsee muun muassa täyden kor-
66243: vauksen periaatteen noudattamista.                       Esityksen täsmällisiä taloudellisia vaikutuk-
66244:    Direktiivin 9 artiklan 1 kohdan b alakohdan        sia ei voida ennakoida. Vaikutukset lienevät
66245: mukaan vahingolla tarkoitetaan muun muassa            kuitenkin merkitykseltään vähäisiä. Ehdotus
66246: muun esineen kuin turvallisuudeltaan puutteel-        merkitsee tuotevastuun lieventymistä eräissä
66247: lisen tuotteen itsensä vahingoittumista tai tu-       esinevahingoissa.
66248: houtumista. Alakohdassa on myös 500 ecun
66249: omavastuusäännös, jonka tarkasta sisällöstä on
66250: kiistelty. Asiasta ei myöskään löydy EY:n
66251: tuomioistuimen ratkaisua. EY :n tuomioistuin          5. Yhteydet   kansainvälisiin sopi-
66252: viime kädessä päättää, miten säännöstä olisi             muksiin ja muihin esityksiin
66253: tulkittava. Direktiivin erikieliset versiot antavat
66254: aihetta kahteen eri tulkintamahdollisuuteen.
66255: Eräät EY-maat, esimerkiksi Tanska, ovat tul-             Ehdotus johtuu ETA-sopimuksesta ja on
66256: kinneet omavastuusäännöksen niin, että 500            sidoksissa sen hyväksymiseen.
66257: el~un omavastuu vähennetään aina korvausta
66258: määrättäessä. Myös EY:n komissio on tulkin-             Maahantuojan vastuuta koskevien saannös-
66259: nut säännöstä tällä tavalla. Toisaalta Ison-          ten vaikutukset ovat riippuvaisia siitä, ratifioi-
66260: Britannian laista ei ilmene, että vähennys olisi      ko Suomi Luganon sopimuksen.
66261:                                          1992 vp -    HE 251                                          7
66262: 
66263:                              YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
66264: 
66265: 1. Lakiehdotusten perustelut                          ditaan, saattaa todennäköiseksi, ettei tuotteen
66266:                                                       turvallisuudessa ollut vahingon aiheuttanuHa
66267: 1.1. Tuotevastuulaki                                  puutetta silloin, kun hän laski tuotteen liikkeel-
66268:                                                       le.
66269: Soveltamisala                                             4 a §. Pykälä vastaa direktiivin 4 artiklaa.
66270:                                                       Säännöksessä ei aseteta vaatimuksia esitettäväl-
66271:    1 §. Pykälän 1 momentti on kirjoitettu siten,      le näytölle. Esitetyn näytön arvioiminen tapah-
66272: että se vastaa EY :n direktiivin 9 artiklan 1         tuu Suomessa voimassa olevien näyttöä koske-
66273: kohdan b alakohtaa. Muutokset merkitsevät             vien periaatteiden mukaan. Arvioinnissa voi-
66274: soveltamisalan supistumista jonkin verran. So-        daan ottaa huomioon esimerkiksi mahdollisuu-
66275: veltamisala supistuu sellaisten tuotteiden osal-      det esittää näyttöä vahingon määrästä ja kor-
66276: ta, joita ei ole varsinaisesti tarkoitettu yksityi-   vauksen suuruudesta.
66277: seen käyttöön mutta joita kuitenkin saatetaan
66278: käyttää sellaiseen tarkoitukseen. Jos kuluttaja
66279: esimerkiksi kotiinsa ostaa tuotantotalouteen          Vahingonkorvausvelvolliset
66280: tarkoitetun erityistyökalun tai -laitteen, jonka
66281: käyttö edellyttää ammattitaitoa, hän ei voi              5 §. Pykälään ehdotetut muutokset koskevat
66282: saada korvausta työkalun tai laitteen aiheutta-       lähinnä maahantuojaa. Pykälän 1 momentin 2
66283: masta vahingosta vetoamalla esimerkiksi sii-          kohdan mukaan tuotevastuulain mukainen va-
66284: hen, että käyttöohjeita ei ollut laadittu siten,      hingonkorvausvelvollisuus on sillä, joka on
66285: että tavallinen kuluttaja ymmärtää ne. Tällaiset      Euroopan talousalueen ulkopuolelta tuonut
66286: työkalut ja laitteet eivät ole tarkoitettuja var-     liikkeelle laskettavaksi tuotteen Euroopan ta-
66287: sinaisesti yksityiseen käyttöön.                      lousalueeseen kuuluvaan valtioon. Euroopan
66288:    Kaikkien pykälien sanamuodot eivät aivan           talousalueeseen kuuluvia valtioita ovat EFTA-
66289: luontevasti sovellu sähkön kaltaiseen tuottee-        valtiot Suomi, Islanti, Itävalta, Liechtenstein,
66290: seen, mikä on otettava huomioon sovellettaessa        Norja Ruotsi ja Sveitsi sekä EY:n jäsenvaltiot
66291: lakia sähkön aiheuttamiin vahinkoihin. Tulkin-        Alankomaat, Belgia, Espanja, Irlanti, Iso-Bri-
66292: nan on oltava järkevä sähkön ominaispiirteet          tannia, Italia, Kreikka, Luxemburg, Portugali,
66293: huomioon ottaen.                                      Ranska, Saksa ja Tanska.
66294:    Pykälän 3 momentin mukaan tuotetta koske-             Momentin 3 kohdan mukaan kohdistuu maa-
66295: vat säännökset koskisivat myös sähköä. Tämä           hantuojan vastuu myös siihen, joka on tuonut
66296:  merkitsee sitä, että sähkön jännitteen ja taajuu-    vahinkoa aiheuttaneen tuotteen EFTA-valtios-
66297:  den muutoksista aiheutuvat vahingot kuuluisi-        ta Euroopan yhteisöön, Euroopan yhteisöstä
66298:  vat lain piiriin. Sen sijaan sähkökatkoksista        EFTA-valtioon taikka EFTA-valtiosta toiseen
66299: johtuvat vahingot eivät kuulu lain piiriin,           EFTA-valtioon. Lähtökohtana on siten, että
66300:  koska tuotteen toimituksen viivästymistä tai         maahantuojan vastuu on jokaisella, joka on
66301:  poisjäämistä ei pidetä tuotevahinkona.               tuonut tuotteen Suomeen täällä liikkeelle las-
66302:    2 §. Pykälän 4-7 kohta jäävät pois laista          kettavaksi.
66303:  edellä yleisperusteluissa jaksossa 2.1. mainituis-      Pykälän 2 momentti sisältää poikkeuksen 1
66304:  ta syistä.                                           momentin 3 kohdasta. Poikkeus ei kuitenkaan
66305:                                                       koske 1 momentin 2 kohtaa. Maahantuojan
66306:                                                       vastuu jää pois sellaisten valtioiden väliltä,
66307: Vahingonkorvausvelvollisuuden edellytykset            joista kumpikin on ratifioinut Luganon yleis-
66308:                                                       sopimuksen. Jos siten esimerkiksi Suomi ja
66309:    3 §. Pykälä on kirjoitettu vastaamaan direk-       Alankomaat ovat kumpikin ratifioineet Luga-
66310: tiivin 6 artiklaa. Voimassa olevaan lakiin näh-       non yleissopimuksen, maahantuojan vastuu ei
66311: den tämä merkitsee sitä, että tuotteen tila sitä      koske sitä, joka tuo tuotteen Alankomaista
66312: liikkeelle laskettaessa on vain yksi huomioon         Suomeen tai vastaavasti Suomesta Alankomai-
66313: otettava seikka arvioitaessa turvallisuutta, jota     hin.
66314: tuotteelta on oikeus odottaa. Lain 7 §:n 2               6 §. Pykälään on tehty muutokset, jotka
66315: momentista ilmenee kuitenkin, ettei korvaus-          johtuvat maahantuojan vastuuta koskevista
66316: velvollisuutta ole, jos se, jolta korvausta vaa-      muutoksista. Sanamuoto on myös saatettu
66317: 8                                      1992 vp -    HE 251
66318: 
66319: entistä täsmällisemmin vastaamaan direktiivin       momentti, joka koskee direktiivin 9 artiklan
66320: 3 artiklan 3 kohtaa. Yhtenäistäminen koskee         kohdan b alakohdan mukaista omavastuuta
66321: sitä määräaikaa, jonka kuluessa vastuuvelvol-       esinevahingoista. Direktiivin 18 artiklan mu-
66322: linen on ilmoitettava. Nykyisessä laissa olevan     kaan on direktiivissä mainittua 500 ecua vas-
66323: yhden kuukauden määräajan sijaan ehdote-            taava rahasumma laskettava direktiivin tiedok-
66324: taan, että vastuussa oleva on ilmoitettava          siantamispäivän vaihtokurssin mukaan. Koska
66325: kohtuullisessa ajassa. Kohtuullinen aika voi        ETA-sopimuksessa ei ole sopeutussäännöstä
66326: olla joko pidempi tai lyhyempi kuin yksi            kyseessä olevaa säännöstä varten ja koska
66327: kuukausi.                                           summan on vastattava EY:ssä voimassa olevia
66328:    Kun kysymys on maahan tuodusta tuottees-         summia, on vasta-arvo laskettava 25 päivänä
66329: ta, on sen, jolta korvausta vaaditaan, korvaus-     heinäkuuta 1985 voimassa olleen vaihtokurssin
66330: vastuun välttääkseen osoitettava joku, joka on      mukaan. Tuona ajankohtana 500 ecua vastasi
66331: velvollinen vastaamaan korvauskanteeseen            2 350 markkaa.
66332: Suomessa sijaitsevassa tuomioistuimessa. Jos           Kuten yleisperustelujen jaksossa 2.5. todet-
66333: tuotteen valmistaja sijaitsee jossain muussa        tiin, säännöstä tulisi tulkita siten, että korvaus-
66334: kuin Luganon yleissopimuksen ratifioineessa         velvollisuutta ei synny, jos vahinko on pienem-
66335: valtiossa, ei tiedon antaminen valmistajasta        pi kuin 2 350 markkaa. Jos vahinko olisi
66336: siten riittäisi vastuusta vapautumiseen. Sen        suurempi kuin 2 350 markkaa, määrättäisiin
66337: sijaan suomalainen maahantuöja voi välttyä          korvaus täysimääräisenä.
66338: vastuusta ilmoittamalla sen, joka on tuonut            Mainittua markkamäärää voidaan asetuksel-
66339: tuotteen Euroopan talousalueelle, jos tällä tuo-    la muuttaa, milloin rahanarvon muuttuminen
66340: jalla on liikepaikka Luganon yleissopimuksen        antaa siihen aihetta.
66341: ratifioineessa valtiossa.
66342:    Se, jolta korvausta vaaditaan, vapautuu vas-
66343: tuusta myös osoittamalla sen tahon Suomessa,        Kanneaika
66344: joka on hänelle tarjonnut maahan tuodun
66345: tuotteen kaupaksi pykälän ensimmäisestä virk-         9 §. Pykälän 1 momentissa ehdotetaan, että
66346: keestä ilmeneväHä tavalla.                          määräaika laskettaisiin, samoin kuin direktiivin
66347:    Osoittaminen tapahtuu antamalla vastuussa        10 artiklan 1 kohdassa, siitä päivästä, jona
66348: olevan nimi- ja osoitetiedot.                       korvausta vaativa sai tiedon tai hänen olisi
66349:                                                     pitänyt saada tieto vahingon ilmenemisestä,
66350:                                                     tuotteen puutteellisesta turvallisuudesta ja kor-
66351: Vahingonkorvausvastuusta vapautuminen               vausvelvollisesta.
66352: 
66353:    7 §. Pykälän 3 momenttia ehdotetaan muu-
66354: tettavaksi siten, että se entistä täsmällisemmin    Erityisiä säännöksiä
66355: vastaisi direktiivin 7 artiklan f kohtaa. Muutos
66356: merkitsee sitä, että osatuotteen valmistaja voisi      13 §. Pykälän 1, 2 ja 4 momentin säännökset
66357: vapautua vastuusta paitsi näyttämällä puutteel-     poistetaan ja jäljelle jäävään säännökseen teh-
66358: lisen turvallisuuden johtuneen tuotteen tilau-      dään tekninen tarkistus. Lisäksi ehdotetaan,
66359: neen valmistajan antamista ohjeista myös näyt-      että aika, jonka kuluessa pitää ilmoittaa maa-
66360: tämällä, että puutteellinen turvallisuus on seu-    hantuoja muutetaan yhdestä kuukaudesta koh-
66361: rausta sen tuotteen suunnittelusta, johon osa-      tuulliseen aikaan. Yleisperustelujen jaksossa
66362: tuote on liitetty. Muutos on käytännön merki-       2.3. selostetaan, miksi säännös säilytetään.
66363: tykseltään vähäinen, koska osatuotteen valmis-         13 a §. Säännös koskee tapauksia, joissa
66364: taja     voisi    jälkimmäisessä      tapauksessa   vakuutuksenantaja on potilasvahinkolain, lii-
66365: tavallisesti osoittaa, ettei osatuote ollut sitä    kennevakuutuslain, tapaturmavakuutuslain tai
66366: liikkeelle laskettaessa turvallisuudeltaan puut-    maatalousyrittäjien       tapaturmavakuutuslain
66367: teellinen.                                          mukaisesti taikka lääkevahinkovakuutuksen
66368:                                                     perusteella maksanut vahinkoa kärsineelle kor-
66369:                                                     vausta vahingosta, josta tämä olisi voinut
66370: Korvattava vahinko                                  vaatia vastuuvelvolliselta korvausta myös tuo-
66371:                                                     tevastuulain perusteella. Säännöksen mukaan
66372:     8 §. Pykälään ehdotetaan lisättäväksi uusi 2    vahinkoa kärsineen oikeutta tuotevastuulain
66373:                                       1992 vp -   HE 251                                         9
66374: 
66375: mukaiseen vahingonkorvaukseen ei mainituista      dotetusta tuotevastuulain soveltamisalan laa-
66376: vakuutuksista maksetun korvauksen perusteel-      jentamisesta potilasvahinkolaissa tarkoitettui-
66377: la voitaisi siirtää vakuutuksenantajalle. Sään-   hin vahinkoihin ja tähän liittyvästä takautumis-
66378: nöksen merkitystä on käsitelty tarkemmin          oikeuden poistamisesta.
66379: yleisperustelujen jaksossa 2.1.
66380: 
66381:                                                   1.4. Tapaturmavakuutuslaki
66382: 1.2. Vakuutussopimuslaki
66383:                                                      61 §. Esityksessä ehdotettu takautumisoikeu-
66384:    25 §. Pykälän 1 momentin mukainen vakuu-       den poistaminen koskisi myös tapaturmava-
66385: tuksenantajan takautumisoikeus koskee muun        kuutuksen ja maatalousyrittäjien tapaturmava-
66386: muassa tapauksia, joissa kolmas henkilö on        kuutuksen nojalla korvattavia tuotevastuulain
66387: lain mukaan velvollinen suorittamaan korvaus-     piiriin tulevia vahinkoja. Vakuutuslaitoksen ta-
66388: ta huolimattomuudestaan riippumatta. Tuote-       kautumisoikeutta koskevaan pykälän 2 mo-
66389: vastuulain mukainen huolimattomuudesta riip-      menttiin ehdotetaan tämän vuoksi lisättäväksi
66390: pumaton vastuu koskisi tässä esityksessä ehdo-    takautumisoikeuden poistava säännös. Maata-
66391: tetun mukaisesti myös sellaisia tuotevahinkoja,   lousyrittäjien tapaturmavakuutuslain 9 §:n viit-
66392: jotka voivat tulla korvattaviksi liikennevakuu-   taussäännöksen nojalla muutos tulisi koske-
66393: tuksesta tai lääkevahinkovakuutuksesta ja joi-    maan myös maatalousyrittäjien tapaturmava-
66394: hin momentin takautumisoikeussäännöstä siten      kuutusta.
66395: sovellettaisiin. Esityksessä kuitenkin ehdote-
66396: taan vakuutuksenantajan takautumisoikeuden
66397: poistamista näiltä osin.
66398:    Tämän vuoksi ehdotetaan pykälän 1 mo-          2. Voimaantulo
66399: menttiin lisättäväksi viittaussäännös esityksen
66400: mukaiseen vakuutuksenantajan takautumisoi-           Tarkoituksena on, että ehdotetut lait tulevat
66401: keuden rajoituksia koskevaan tuotevastuulain      voimaan samanaikaisesti ETA-sopimuksen voi-
66402:  13 a §:ään.                                      maantulon kanssa. Tämän vuoksi lait ehdote-
66403:                                                   taan tuleviksi voimaan asetuksella säädettävä-
66404:                                                   nä ajankohtana.
66405: 1.3. Potilasvahinkolaki                              Lakeja ei sovellettaisi siihen, joka on laske-
66406:                                                   nut tuotteen liikkeelle ennen niiden voimaan-
66407:   9 §. Pykälän 1 momenttiin ehdotetaan lisät-     tuloa. Tuotteen liikkeelle laskemisen ajankohta
66408: täväksi säännös, jonka mukaan momentin mu-        määritettäisiin erikseen jokaisessa yksittäista-
66409: kainen vakuutuksenantajan takautumisoikeus        pauksessa.
66410: ei koske vahinkoa kärsineen oikeutta saada
66411: korvausta tuotevastuulain nojalla. Muutos joh-       Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
66412: tuu vastaavasta syystä kuin edellä esitetty       kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdotuk-
66413: vakuutussopimuslain muutos eli esityksessä eh-    set:
66414: 
66415: 
66416: 
66417: 
66418: 2 321342K
66419: 10                                        1992 vp -   HE 251
66420: 
66421: 1.
66422:                                                Laki
66423:                                     tuotevastuulain muuttamisesta
66424: 
66425:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
66426:   muutetaan 17 päivänä elokuuta 1990 annetun tuotevastuulain (694/90) 1 §:n 1 momentti, 2, 3,
66427: 5 ja 6 §, 7 §:n 3 momentti ja 13 § sekä
66428:   lisätään 1 §:ään uusi 3 momentti, jolloin nykyinen 3 momentti siirtyy 4 momentiksi, lakiin uusi
66429: 4 a §, 8 §:ään uusi 2 momentti ja lakiin uusi 13 a § seuraavasti:
66430: 
66431:                       1§                                 1) sillä, joka on valmistanut tai tuottanut
66432:    Tämä laki koskee tuotteesta henkilölle taik-       vahinkoa aiheuttaneen tuotteen;
66433: ka yksityiseen käyttöön tai kulutukseen tarkoi-          2) sillä, joka on tuonut tuotteen Euroopan
66434: tetulle ja vahinkoa kärsineen pääasiassa sellai-      talousalueelle siellä liikkeelle laskettavaksi;
66435: seen tarkoitukseen käyttämälle omaisuudelle              3) sillä, joka on liikkeelle laskettavaksi tuo-
66436: aiheutuneen vahingon korvaamista.                     nut tuotteen Euroopan vapaakauppaliittoon
66437:                                                       kuuluvasta valtiosta (EFTA-valtiosta) Euroo-
66438:  Tuotetta koskevia säännöksiä sovelletaan             pan yhteisöön, Euroopan yhteisöstä EFTA-
66439: myös sähköön.                                         valtioon tai EFTA-valtiosta toiseen EFTA-
66440:                                                       valtioon, sekä
66441:                                                          4) sillä, joka on markkinoinut vahinkoa
66442:                        2§                             aiheuttauutta tuotetta omanaan, jos tuote on
66443:   Laki ei koske:                                      varustettu hänen nimellään, tavaramerkillään
66444:   1) tuotteesta tuotteelle itselleen aiheutunutta     tai muulla erottuvalla tunnuksellaan.
66445: vahinkoa;                                                Mitä 1 momentin 3 kohdassa säädetään, ei
66446:   2) osatuotteesta tuotteelle aiheutunutta va-        sovelleta Luganossa 16 päivänä syyskuuta 1988
66447: hinkoa, jos osatuote oli liitetty tuotteeseen         tehdyn tuomioistuimen toimivaltaa sekä tuomi-
66448: ennen tuotteen liikkeelle laskemista; eikä            oiden täytäntöönpanoa yksityisoikeuden alalla
66449:   3) ydinvastuulaissa (484172) tarkoitettua va-       koskevan yleissopimuksen ratifioineiden valti-
66450: hinkoa.                                               oiden väliseen tuontiin sikäli kuin vahingon
66451:                                                       kärsineelle myötäinen tuomio voidaan ratifi-
66452:      Vahingonkorvausvelvollisuuden edellytykset       oinnin johdosta panna täytäntöön 1 momentin
66453:                                                       1, 2 tai 4 kohdan mukaan vahingonkorvaus-
66454:                       3§                              velvollista vastaan.
66455:    Vahingonkorvausta on suoritettava vahin-
66456: gosta, joka on johtunut siitä, että tuote ei ole                             6§
66457: ollut niin turvallinen kuin on ollut aihetta             Jos tuotteesta ei käy ilmi sen valmistajaa tai
66458: odottaa. Turvallisuutta arvioitaessa on otettava      tuottajaa, jokainen tuotteen liikkeelle laskenut
66459: huomioon ajankohta, jona tuote laskettiin liik-       vastaa samalla tavoin kuin valmistaja tuotteen
66460: keelle, tuotteen ennakoitavissa oleva käyttö,         aiheuttamasta vahingosta, jollei hän vahinkoa
66461: tuotteen markkinointi ja käyttöohjeet sekä            kärsineeitä korvausvaatimuksen tai muulla ta-
66462: muut seikat.                                          voin ilmoituspyynnön saatuaan kohtuullisessa
66463:                     4a§                               ajassa ilmoita vahinkoa kärsineelle vahingosta
66464:   Vahinkoa kärsineen on näytettävä toteen             5 §:n mukaan vastuussa olevaa tai sitä, joka on
66465: vahinko, tuotteen puutteellinen turvallisuus se-      tarjonnut hänelle tuotetta kaupaksi. Sama kos-
66466: kä puutteellisen turvallisuuden ja vahingon           kee myös maahan tuotua tuotetta, vaikka
66467: välinen syy-yhteys.                                   tuotteesta kävisi ilmi 5 §:n 1 momentin 1 tai 4
66468:                                                       kohdan mukaan vastuussa oleva, jollei tuot-
66469:                                                       teesta käy ilmi 5 §:n mukaista maahantuojaa.
66470:              Vahingonkorvausvelvolliset
66471:                   5§                                                         7§
66472:   Tämän lain mukainen vahingonkorvausvel-
66473: vollisuus on:                                           Osatuotteen valmistanut tai tuottanut ei ole
66474:                                         1992 vp -   HE 251                                      11
66475: 
66476: korvausvelvollinen myöskään, jos hän näyttää,       velvollinen avustamaan vahinkoa kärsinyttä
66477: että puutteellinen turvallisuus johtuu sen tuot-    korvausvaatimuksen kääntämisessä vieraalle
66478: teen suunnittelusta, johon osatuote on liitetty,    kielelle. Jollei maahantuoja avusta siinä, maa-
66479: tai tuotteen tilauneen valmistajan antamista        hantuojan on korvattava vahinkoa kärsineelle
66480: ohjeista.                                           korvausvaatimuksen kääntämisestä aiheutuneet
66481:                                                     tarpeelliset kustannukset. Edellä tarkoitettu
66482:                        8§                           avustamis- ja korvausvelvollisuus koskee myös
66483:                                                     tuotteen myöhempää liikkeelle laskijaa, jollei
66484:   Korvausvelvollisuutta tämän lain nojalla ei       hän kohtuullisessa ajassa pyynnöstä ilmoita
66485: ole alle 2 350 markan määräisestä omaisuudelle      maahantuojaa korvausta vaativalle.
66486: aiheutuneesta vahingosta. Mainittua markka-
66487: määrää voidaan asetuksella muuttaa, milloin                               13 a §
66488: rahanarvon muuttuminen antaa siihen aihetta.           Jos vakuutuksenantaja on potilasvahinkolain
66489:                                                     (585/86), liikennevakuutuslain (279/59), tapa-
66490:                        9§                           turmavakuutuslain (608/48) tai maatalousyrit-
66491:   Tähän lakiin perustuva korvauskanne on            täjien tapaturmavakuutuslain (1026/81) taikka
66492: nostettava kolmen vuoden kuluessa siitä, kun        lääkevahinkovakuutuksen nojalla maksanut
66493: korvausta vaativa sai tiedon tai hänen olisi        korvausmäärän, jonka vahinkoa kärsinyt olisi
66494: pitänyt saada tieto vahingon ilmenemisestä,         ollut oikeutettu vaatimaan tämän lain mukaan
66495: tuotteen puutteellisesta turvallisuudesta ja kor-   korvausvelvolliselta, vahinkoa kärsineen oikeus
66496: vausvelvollisesta.                                  tässä laissa säädettyyn vahingonkorvaukseen ei
66497:                                                     siirry vakuutuksenantajalle.
66498: 
66499:                                                        Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädet-
66500:               Erityisiä säännöksiä                  tävänä ajankohtana.
66501:                                                        Lakia ei sovelleta siihen, joka on laskenut
66502:                    13§                              vahinkoa aiheuttaneen tuotteen liikkeelle ennen
66503:   Se, joka on tuonut tuotteen Suomeen, on           lain voimaantuloa.
66504: 
66505: 
66506: 
66507: 
66508: 2.
66509:                                               Laki
66510:                              vakuutussopimuslain 25 §:n muuttamisesta
66511: 
66512:  Eduskunnan päätöksen mukaisesti
66513:  muutetaan 12 päivänä toukokuuta 1933 annetun vakuutussopimuslain (132/33) 25 §:n 1
66514: momentti seuraavasti:
66515:                       25 §                          limattomuudestaan riippumatta. Vakuutuk-
66516:   Milloin vakuutuksensaajana on oikeus vaatia       senautajan takautumisoikeuden rajoituksista
66517: kolmannelta henkilöltä korvausmäärä, jonka          eräissä vakuutuksissa säädetään tuotevastuu-
66518: vakuutuksenantaja on hänelle suorittanut, siir-     lain 13 a §:ssä.
66519: tyy vakuutuksensaajan mainittu oikeus vakuu-
66520: tuksenantajalle, jos kolmas henkilö on tahalli-
66521: sesti tai törkeästä huolimattomuudesta aiheut-        Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädet-
66522: tanut vakuutustapahtuman taikka on lain mu-         tävänä ajankohtana.
66523: kaan velvollinen suorittamaan korvausta huo-
66524: 12                                     1992 vp -   HE 251
66525: 
66526: 3.
66527:                                              Laki
66528:                               potilasvahinkolain 9 §:n muuttamisesta
66529: 
66530:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
66531:   muutetaan 25 päivänä heinäkuuta 1986 annetun potilasvahinkolain (585/86) 9 §:n 1 momentti
66532: seuraavasti:
66533: 
66534:                      9§                            määrään saakka kuin tämä on korvausta mak-
66535:         Korvausoikeuden siirtyminen ja             sanut. Mitä tässä säädetään, ei kuitenkaan
66536:               takautumisoikeus                     koske vahingon kärsineen oikeutta saada kor-
66537:                                                    vausta tuotevastuulain (694/90) nojalla.
66538:   Jos vahingon kärsineellä on oikeus saada
66539: korvausta potilasvahingosta jonkin muun lain
66540: nojalla, kyseinen oikeus siirtyy tämän lain          Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädet-
66541: mukaisesti korvauksen suorittaneelle siihen        tävänä ajankohtana.
66542: 
66543: 
66544: 
66545: 
66546: 4.
66547:                                              Laki
66548:                             tapaturmavakuutuslain 61 §:n muuttamisesta
66549: 
66550:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
66551:   muutetaan 20 päivänä elokuuta 1948 annetun tapaturmavakuutuslain (608/48) 61 §:n 2 momentti
66552: seuraavasti:
66553: 
66554:                      61 §
66555:                                                    tuotevastuulain (694/90) nojalla. Vakuutuslai-
66556:    Vakuutuslaitoksella, joka on joutunut tämän     tokselle tulevaa korvausta ei kuitenkaan voi
66557: lain mukaisesti korvaamaan vahingon, on oi-        määrätä suuremmaksi, kuin mitä vahingoittu-
66558: keus saada suorittamaosa määrä takaisin 1          nut tai hänen omaisensa olisivat olleet oikeu-
66559: momentissa tarkoitetulta korvausvelvolliselta,     tetut saamaan.
66560: ei kuitenkaan siltä, joka oli jo täyttänyt kor-
66561: vausvelvollisuutensa vilpittömässä mielessä, ei-     Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädet-
66562: kä siltä, joka on vahingonkorvausvelvollinen       tävänä ajankohtana.
66563: 
66564:      Helsingissä 23 päivänä lokakuuta 1992
66565: 
66566: 
66567:                                       Tasavallan Presidentti
66568:                                       MAUNO KOIVISTO
66569: 
66570: 
66571: 
66572: 
66573:                                                                 Oikeusministeri Hannele Pokka
66574:                                          1992 vp -    HE 251                                        13
66575: 
66576:                                                                                                   Liite
66577: 1.
66578:                                                 Laki
66579:                                     tuotevastuulain muuttamisesta
66580: 
66581:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
66582:   muutetaan 17 päivänä elokuuta 1990 annetun tuotevastuulain (694/90) 1 §:n 1 momentti, 2, 3,
66583: 5 ja 6 §, 7 §:n 3 momentti ja 13 § sekä
66584:    lisätään 1 §:ään uusi 3 momentti, jolloin nykyinen 3 momentti siirtyy 4 momentiksi, lakiin uusi
66585: 4 a §, 8 §:ään uusi 2 momentti ja lakiin uusi 13 a § seuraavasti:
66586: Voimassa oleva laki                                   Ehdotus
66587: 
66588:                        1§                                                    1§
66589:    Tämä laki koskee tuotteesta henkilölle tai            Tämä laki koskee tuotteesta henkilölle taikka
66590: vahingon tapahtumisen aikaan pääasiassa yk-           yksityiseen käyttöön tai kulutukseen tarkoitetul-
66591: sityiseen tarkoitukseen käytetylle omaisuudelle       le ja vahinkoa kärsineen pääasiassa sellaiseen
66592: aiheutuneen vahingon korvaamista.                     tarkoitukseen käyttämälle omaisuudelle aiheu-
66593:                                                       tuneen vahingon korvaamista.
66594: 
66595:                                                         Tuotetta koskevia     säännöksiä    sovelletaan
66596:                                                       myös sähköön.
66597: 
66598: 
66599:                         2§                                                   2§
66600:    Laki ei koske:                                       Laki ei koske:
66601:    1) tuotteesta tuotteelle itselleen aiheutunutta      1) tuotteesta tuotteelle itselleen aiheutunutta
66602: vahinkoa;                                             vahinkoa;
66603:   2) osatuotteesta tuotteelle aiheutunutta va-          2) osatuotteesta tuotteelle aiheutunutta va-
66604: hinkoa, jos osatuote oli liitetty tuotteeseen         hinkoa, jos osatuote oli liitetty tuotteeseen
66605: ennen tuotteen liikkeelle laskemista;                 ennen tuotteen liikkeelle laskemista; eikä
66606:    3) atomivastuulaissa (484/72) tarkoitettua           3) ydinvastuulaissa (484/72) tarkoitettua va-
66607: vahinkoa;                                             hinkoa.
66608:   4) potilasvahinkolaissa ( 585186) tarkoitettua
66609: vahinkoa;
66610:    5) lääkevahinkovakuutuksen piiriin kuuluvasta
66611: lääkkeestä aiheutunutta vahinkoa;
66612:    6) liikennevakuutuslain ( 279159) mukaan kor-
66613: vattavaa vahinkoa; eikä
66614:    7) tapaturmavakuutuslain ( 608/48) tai maa-
66615: talousyrittäjien tapaturmavakuutuslain ( 10261
66616: 81) mukaan korvatavaa vahinkoa.
66617: 
66618: 
66619:                               Vahingonkorvausvelvollisuuden edellytykset
66620:                          3§                                                 3§
66621:   Vahingonkorvausta on suoritettava vahin-              Vahingonkorvausta on suoritettava vahin-
66622: gosta, joka on johtunut siitä, että tuote ei ole      gosta, joka on johtunut siitä, että tuote ei ole
66623: ollut sitä liikkeelle laskettaessa niin turvallinen   ollut niin turvallinen kuin on ollut aihetta
66624: kuin on ollut kohtuudella aihetta odottaa.            odottaa. Turvallisuutta arvioitaessa on otettava
66625: Turvallisuutta arvioitaessa on otettava huo-          huomioon ajankohta, jona tuote laskettiin liik-
66626: mioon tuotteen ennakoitavissa oleva käyttö,           keelle, tuotteen ennakoitavissa oleva käyttö,
66627: 14                                     1992 vp -    HE 251
66628: 
66629: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
66630: 
66631: tuotteen markkinointi ja käyttöohjeet sekä          tuotteen markkinointi ja käyttöohjeet sekä
66632: muut seikat.                                        muut seikat.
66633: 
66634:                                                                            4a§
66635:                                                     Vahinkoa kärsineen on näytettävä toteen vahin-
66636:                                                     ko, tuotteen puutteellinen turvallisuus sekä puut-
66637:                                                     teellisen turvallisuuden ja vahingon välinen syy-
66638:                                                     yhteys.
66639: 
66640: 
66641:                                      Vahingonkorvausvelvolliset
66642:                         5§                                                   5§
66643:    Tämän lain mukainen vahingonkorvausvel-            Tämän lain mukainen vahingonkorvausvel-
66644: vollisuus on:                                       vollisuus on:
66645:    1) sillä, joka on valmistanut tai tuottanut         1) sillä, joka on valmistanut tai tuottanut
66646: vahinkoa aiheuttaneen tuotteen;                     vahinkoa aiheuttaneen tuotteen;
66647:    2) sillä, joka on tuonut vahinkoa aiheuttaneen      2) sillä, joka on tuonut tuotteen Euroopan
66648: tuotteen Suomeen täällä liikkeelle laskettavak-     talousalueelle siellä liikkeelle laskettavaksi;
66649: si, sekä
66650:                                                        3) sillä, joka on liikkeelle laskettavaksi tuonut
66651:                                                     tuotteen Euroopan vapaakauppaliittoon kuulu-
66652:                                                     vasta valtiosta (EFTA-valtiosta) Euroopan yh-
66653:                                                     teisöön, Euroopan yhteisöstä EFTA-valtioon tai
66654:                                                     EFTA-valtiosta toiseen EFTA-valtioon, sekä
66655:    3) sillä, joka on markkinoinut vahinkoa             4) sillä, joka on markkinoinut vahinkoa
66656: aiheuttauutta tuotetta omanaan, jos tuote on        aiheuttanuHa tuotetta omanaan, jos tuote on
66657: varustettu hänen nimellään, tavaramerkillään        varustettu hänen nimellään, tavaramerkillään
66658: tai muulla erottuvalla tunnuksellaan.               tai muulla erottuvalla tunnuksellaan.
66659:                                                         Mitä 1 momentin 3 kohdassa säädetään, ei
66660:                                                     sovelleta Luganossa 16 päivänä syyskuuta 1988
66661:                                                      tehdyn tuomioistuimen toimivaltaa sekä tuomioi-
66662:                                                     den täytäntöönpanoa yksityisoikeuden alalla
66663:                                                     koskevan yleissopimuksen ratifioineiden valtioi-
66664:                                                     den väliseen tuontiin sikäli kuin vahingon kärsi-
66665:                                                     neelle myötäinen tuomio voidaan ratifioinnin
66666:                                                     johdosta panna täytäntöön 1 momentin 1, 2 tai 4
66667:                                                     kohdan mukaan vahingonkorvausvelvollista vas-
66668:                                                      taan.
66669: 
66670:                       6§                                                   6§
66671:    Muukin kuin 5 §:ssä tarkoitettu, joka on            Jos tuotteesta ei käy ilmi sen valmistajaa tai
66672: laskenut tuotteen liikkeelle, vastaa tuotteesta     tuottajaa, jokainen tuotteen liikkeelle laskenut
66673: aiheutuneesta vahingosta kuten valmistaja, jos      vastaa samalla tavoin kuin valmistaja tuotteen
66674: tuotteesta tai sen pakkauksesta ei käy ilmi         aiheuttamasta vahingosta, jollei hän vahinkoa
66675: ketään, joka on 5 §:n mukaan vastuussa vahin-       kärsineeitä korvausvaatimuksen tai muulla ta-
66676: gosta, taikka jos kellään tuotteesta tai sen        voin ilmoituspyynnön saatuaan kohtuullisessa
66677: pakkauksesta ilmi käyväliä ei ole kotipaikkaa       ajassa ilmoita vahinkoa kärsineelle vahingosta
66678: Suomessa.                                           5 §:n mukaan vastuussa olevaa tai sitä, joka on
66679:                                                     tarjonnut hänelle tuotetta kaupaksi. Sama kos-
66680:                                                     kee myös maahan tuotua tuotetta, vaikka tuot-
66681:                                                     teesta kävisi ilmi 5 §:n 1 momentin 1 tai 4
66682:                                        1992 vp -         HE 251                                       15
66683: 
66684: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
66685: 
66686:                                                      kohdan mukaan vastuussa oleva, jollei tuotteesta
66687:                                                      käy ilmi 5 §:n mukaista maahantuojaa.
66688:    Korvausvelvollisuutta 1 momentin nojalla ei
66689: kuitenkaan ole, jos tuotteen liikkeelle laskenut
66690: kuukauden kuluessa pyynnöstä ilmoittaa kor-
66691: vausta vaativalle sellaisen 5 §:n mukaan vas-
66692: tuussa olevan, jolla on kotipaikka Suomessa,
66693: tai sen 1 momentin mukaan vastuussa olevan,
66694: jolta hän on hankkinut tuotteen tai jolla on
66695: kotipaikka Suomessa.
66696:                                                    7§
66697: 
66698:    Osatuotteen valmistanut tai tuottanut ei ole         Osatuotteen valmistanut tai tuottanut ei ole
66699: korvausvelvollinen myöskään, jos hän näyttää,        korvausvelvollinen myöskään, jos hän näyttää,
66700: että puutteellinen turvallisuus johtui osatuot-      että puutteellinen turvallisuus johtui sen tuot-
66701: teen tilauneen valmistajan antamista ohjeista.       teen suunnittelusta, johon osatuote on liitetty, tai
66702:                                                      osatuotteen tilanneen valmistajan antamista
66703:                                                      ohjeista.
66704:                                                     8§
66705: 
66706:                                                         Korvausvelvollisuutta tämän lain nojalla ei ole
66707:                                                      alle 2 350 markan määräisestä omaisuudelle
66708:                                                      aiheutuneesta vahingosta. Mainittua markka-
66709:                                                      määrää voidaan asetuksella muuttaa, milloin
66710:                                                      rahanarvon muuttuminen antaa siihen aihetta.
66711: 
66712:                        9§                                                    9§
66713:   Tähän lakiin perustuva korvauskanne on                Tähän lakiin perustuva korvauskanne on
66714: nostettava kolmen vuoden kuluessa siitä, kun         nostettava kolmen vuoden kuluessa siitä, kun
66715: korvausta vaativa sai tiedon vahingon ilmene-        korvausta vaativa sai tiedon tai hänen olisi
66716: ruisestä ja korvausvelvollisesta.                    pitänyt saada tieto vahingon ilmenemisestä,
66717:                                                      tuotteen puutteellisesta turvallisuudesta ja kor-
66718:                                                      vausvelvollisesta.
66719: 
66720: 
66721: 
66722:                                         Erityisiä säännöksiä
66723:                       13§                                                    13§
66724:   Asetuksella voidaan säätää, että maahan-
66725: tuojalla ei 5 §:n 2 kohdasta poiketen ole vahin-
66726: gonkorvausvelvollisuutta, jos tuote on tuotu Suo-
66727: meen valtiosta, jonka kanssa on vastavuoroisuu-
66728: den edellytyksellä tehty sopimus maahantuojan
66729: vapauttamisesta tuotevastuusta ( sopimusvaltio).
66730:    Edellä 1 momentissa tarkoitettu sopimus voi-
66731: daan tehdä, jos:
66732:    1) kysymyksessä olevassa valtiossa on voimas-
66733: sa tätä lakia vastaavan sisältöinen lainsäädäntö
66734: tuotevastuusta;
66735: 16                                       1992 vp -    HE 251
66736: 
66737: Voimassa oleva laki                                   Ehdotus
66738: 
66739:    2) se, jolta korvausta vaaditaan, on velvollinen
66740: vastaamaan tuotevastuuta koskevassa asiassa
66741: Suomessa olevassa tuomioistuimessa; sekä
66742:    3) Suomella on kysymyksessä olevan valtion
66743: kanssa sopimus tuotevastuuta koskevien tuomi-
66744: oiden tunnustamisesta ja täytänttJönpanosta.
66745:    Se, joka on tuonut tuotteen sopimusvaltiosta,         Se, joka on tuonut tuotteen Suomeen, on
66746: on velvollinen avustamaan vahinkoa kärsinyttä         velvollinen avustamaan vahinkoa kärsinyttä
66747: korvausvaatimuksen kääntämisessä vieraalle            korvausvaatimuksen kääntämisessä vieraalle
66748: kielelle. Jollei maahantuoja avusta siinä, maa-       kielelle. Jollei maahantuoja avusta siinä, maa-
66749: hantuojan on korvattava vahinkoa kärsineelle          hantuojan on korvattava vahinkoa kärsineelle
66750: korvausvaatimuksen käännättämisestä aiheutu-          korvausvaatimuksen käännättämisestä aiheutu-
66751: neet tarpeelliset kustannukset. Edellä tarkoitet-     neet tarpeelliset kustannukset. Edellä tarkoitet-
66752: tu avustamis- tai korvausvelvollisuus koskee          tu avustamis- tai korvausvelvollisuus koskee
66753: myös tuotteen myöhempää liikkeelle laskijaa,          myös tuotteen myöhempää liikkeelle laskijaa,
66754: jollei hän kuukauden kuluessa pyynnöstä il-           jollei hän kohtuullisessa ajassa pyynnöstä ilmoi-
66755: moita maahantuojaa korvausta vaativalle.              ta maahantuojaa korvausta vaativalle.
66756:    Sitä, joka on tuonut tuotteen sopimusvaltioi-
66757: den alueelle, pidetään tätä lakia sovellettaessa
66758: tuotteen valmistajana. Tämän lain 6 §:ää sovel-
66759: lettaessa siihen, jolla on kotipaikka Suomessa,
66760: rinnastetaan se, jolla on kotipaikka sopimusval-
66761: tiossa.
66762: 
66763: 
66764:                                                                              13 a §
66765:                                                           Jos vakuutuksenantaja on potilasvahinkolain
66766:                                                        (585/86), liikennevakuutuslain (279159), tapa-
66767:                                                       turmavakuutuslain ( 608/48) tai maatalousyrittä-
66768:                                                       jien tapaturmavakuutuslain ( 1026/81) taikka
66769:                                                       lääkevahinkovakuutuksen nojalla maksanut kor-
66770:                                                        vausmäärän, jonka vahinkoa kärsinyt olisi ollut
66771:                                                       oikeutettu vaatimaan tämän lain mukaan korva-
66772:                                                       usvelvolliselta, vahinkoa kärsineen oikeus tässä
66773:                                                       laissa säädettyyn vahingonkorvaukseen ei siirry
66774:                                                        vakuutuksenantajalle.
66775: 
66776:                                                          Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädet-
66777:                                                       tävänä ajankohtana.
66778:                                                          Lakia ei sovelleta siihen, joka on laskenut
66779:                                                       vahinkoa aiheuttaneen tuotteen liikkeelle ennen
66780:                                                       lain voimaantuloa.
66781:                                       1992 vp -   HE 251                                       17
66782: 
66783: 2.
66784:                                             Laki
66785:                            vakuutussopimuslain 25 §:n muuttamisesta
66786: 
66787:  Eduskunnan päätöksen mukaisesti
66788:  muutetaan 12 päivänä toukokuuta 1933 annetun vakuutussopimuslain (132/33) 25 §:n 1
66789: momentti seuraavasti:
66790: Voimassa oleva laki                               Ehdotus
66791: 
66792:                       25§                                                25§
66793:    Milloin vakuutuksensaajana on oikeus vaatia       Milloin vakuutuksensaajana on oikeus vaatia
66794: kolmannelta henkilöltä korvausmäärä, jonka        kolmannelta henkilöltä korvausmäärä, jonka
66795: vakuutuksenantaja on hänelle suorittanut, siir-   vakuutuksenantaja on hänelle suorittanut, siir-
66796: tyy Vakuutuksensaajan mainittu oikeus vakuu-      tyy vakuutuksensaajan mainittu oikeus vakuu-
66797: tuksenantajalle, jos kolmas henkilö on tahalli-   tuksenantajalle, jos kolmas henkilö on tahalli-
66798: sesti tai törkeällä huolimattomuudella aiheut-    sesti tai törkeästä huolimattomuudesta aiheutta-
66799: tanut vakuutustapahtuman tahi lain mukaan         nut vakuutustapahtuman taikka on lain mu-
66800: on velvollinen suorittamaan korvausta, siitä      kaan velvollinen suorittamaan korvausta huo-
66801: riippumatta, oliko vahinko hänen tuottamansa      limattomuudestaan riippumatta. Vakuutuksenan-
66802: vai eikö.                                         tajan takautumisoikeuden rajoituksista erliissä
66803:                                                   vakuutuksissa       säädetään    tuotevastuulain
66804:                                                   13 a §:ssä.
66805: 
66806: 
66807:                                                     Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädet-
66808:                                                   tävänä ajankohtana.
66809: 
66810: 
66811: 
66812: 
66813: 3.
66814:                                             Laki
66815:                              potilasvahinkolain 9 §:o muuttamisesta
66816: 
66817:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
66818:   muutetaan 25 päivänä heinäkuuta 1986 annetun potilasvahinkolain (585/86) 9 §:n 1 momentti
66819: seuraavasti:
66820: 
66821: Voimassa oleva laki                               Ehdotus
66822: 
66823:                      9§                                                  9§
66824:         Korvausoikeuden siirtyminen ja                      Korvausoikeuden siirtyminen ja
66825:               takautumisoikeus                                    takautumisoikeus
66826:   Jos vahingon kärsineellä on oikeus saada          Jos vahingon kärsineellä on oikeus saada
66827: korvausta potilasvahingosta jonkin muun lain      korvausta potilasvahingosta jonkin muun lain
66828: nojalla, tuo oikeus siirtyy tämän lain mukai-     nojalla, kyseinen oikeus siirtyy tämän lain
66829: 3 321342K
66830: 18                                     1992 vp -    HE 25J
66831: 
66832: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
66833: 
66834: sesti korvauksen suorittaneelle siihen määrään      mukaisesti korvauksen suorittaneelle siihen
66835: saakka kuin se on korvausta maksanut.               määrään saakka kuin tämti on korvausta mak-
66836:                                                     simut. Mitti ttissti sätidettiiin, ei kuitenkaan
66837:                                                     koske vahingon ktirsineen oikeutta saada korva-
66838:                                                     usta tuotevastuulain ( 694/90) nojalla.       ·
66839: 
66840: 
66841:                                                        Tämti laki tulee voimaan asetuksella stitidet-
66842:                                                     tävtinä ajankohtana.
66843: 
66844: 
66845: 
66846: 
66847: 4.
66848:                                               Laki
66849:                            tapaturmavakuutuslain 61 §:n muuttamisesta
66850: 
66851:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
66852:   muutetaan 20 päivänä elokuuta 1948 annetun tapaturmavakuutuslain (608/48) 61 §:n 2 momentti
66853: seuraavasti:
66854: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
66855: 
66856:                                                 61 §
66857:    Vakuutuslaitoksella, joka on joutunut tämän         Vakuutuslaitoksella, joka on joutunut tämän
66858: lain mukaisesti korvaamaan vahingon, on oi-         lain mukaisesti korvaamaan vahingon, on oi-
66859: keus saada suorittamansa määrä takaisin 1           keus saada suorittamansa määrä takaisin 1
66860: momentissa tarkoitetulta korvausvelvolliselta,      momentissa tarkoitetulta korvausvelvolliselta,
66861: ei kuitenkaan siltä, joka jo oli korvausvelvolli-   ei kuitenkaan siltä, joka oli jo täyttänyt korva-
66862: suutensa vilpittömässä mielessä täyttänyt. Va-      usvelvollisuutensa vilpittömässä mielessä, eikti
66863: kuutuslaitokselle tulevaa korvausta älköön          siltä, joka on vahingonkorvausvelvollinen tuote-
66864: määrättäkö suuremmaksi, kuin mitä vahingoit-        vastuulain ( 694190) nojalla. Vakuutuslaitokselle
66865: tunut tai hänen omaisensa olisivat olleet oikeu-    tulevaa korvausta ei kuitenkaan voi mtitirätil
66866: tetut saamaan.                                      suuremmaksi, kuin mitä vahingoittunut tai
66867:                                                     hänen omaisensa olisivat olleet oikeutetut saa-
66868:                                                     maan.
66869: 
66870:                                                        Tilmil laki tulee voimaan asetuksella silildet-
66871:                                                     tävänä ajankohtana.
66872:                                          1992 vp -    HE 252
66873: 
66874: 
66875: 
66876: 
66877:                                        Hallituksen esitys Eduskunnalle käräjäoikeuslaiksi
66878: 
66879: 
66880: 
66881:                             ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
66882:    Esityksessä ehdotetaan säädettäväksi käräjä-       distus on tarkoitus saattaa voimaan 1 päivästä
66883: oikeuslaki. Esitys on osa alioikeusuudistusta.        joulukuuta 1993.
66884: Vuonna 1987 on annettu laki oikeudenkäymis-              Ehdotettuun käräjäoikeuslakiin sisällytetään
66885: kaaren muuttamisesta, joka koskee nykyisten           säännökset käräjäoikeuden tuomarinvirkojen
66886: kihlakunnanoikeuksien ja raastuvanoikeuksien          ke1poisuusvaatimuksista, yhteistoiminnasta toi-
66887: yhtenäistämistä käräjäoikeuksiksi, sekä laki          sen käräjäoikeuden kanssa kolmen tuomarin
66888: hallitusmuodon muuttamisesta ja kaksi muuta           istuntoja varten, tuomioistuinharjoittelusta, kä-
66889: lakia, jotka koskevat alioikeuksien tuomarei-         räjäoikeuden lautamiesten kelpoisuudesta ja
66890: den nimitysjärjestelmän yhtenäistämistä. Vuon-        heidän valitsemisestaan sekä perussäännökset
66891: na 1991 on annettu neljä lakia oikeudenkäy-           käräjäoikeuden hallinnosta. Lisäksi ehdotuk-
66892: miskaaren muuttamisesta ja kahdeksan muuta            seen sisältyy notaarien ja toimistohenkilöstön
66893: lakia, jotka koskevat yleisen alioikeuden riita-      itsenäistä päätösvaltaa koskevat säännökset.
66894: asioiden oikeudenkäyntimenettelyn uudistamis-            Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan sa-
66895: ta. Eduskunnalle on erikseen annettu esitys           manaikaisesti alioikeusuudistuksen kanssa 1
66896: laiksi alioikeusuudistukseen liittyvien lakien        päivänä joulukuuta 1993.
66897: voimaanpanosta. Sen mukaisesti alioikeusuu-
66898: 
66899: 
66900: 
66901: 
66902:                                         YLEISPERUSTELUT
66903: 1. Tavoitteet ja keinot                               eräät muut tehtävät voitaisiin nykyistä useam-
66904:                                                       min uskoa kansliahenkilökunnan tehtäväksi.
66905:    Ehdotetun käräjäoikeuslain sisältöön vaikut-       Samoin eräitä summaarisessa menettelyssä
66906: tavat oleellisesti alioikeusuudistukseen Iiittyväl-   kansliassa ratkaistavia asioita voitaisiin nykyis-
66907: Ie lainsäädännölle asetetut tavoitteet sekä val-      tä enemmän uskoa notaareiden ja koulutuksen
66908: tionhallinnon yleiset kehitysnäkymät, joita ovat      saaneen toimistohenkilöstön vastuulle.
66909: virastojen toiminnalle asetetut taloudellisuuden         Riita-asioiden oikeudenkäyntimenettelyn uu-
66910: ja tuloksellisuuden vaatimukset.                      distaminen, erilaisten ratkaisukokoonpanojen
66911:    Alioikeusuudistuksen toteutuessa nykyiset          käyttöönottaminen sekä eräiden uusien tehtä-
66912: alioikeudet yhtenäistetään 1 päivästä joulukuu-       vien siirtyminen käräjäoikeuksien toimistohen-
66913: ta 1993 käräjäoikeuksiksi.                            kilökunnan suoritettavaksi aiheuttavat tarpeen
66914:    Alioikeusuudistukseen liittyy myös alioikeu-       uudistaa myös alioikeuksien tuomiopiirejä.
66915: den erilaisten ratkaisukokoonpanojen käyt-            Tuomiopiiriuudistuksen tavoitteena on toimivi-
66916: töönottaminen siten, että tuomioistuimen ko-          en tuomioistuinten aikaansaaminen muodosta-
66917: koonpano määräytyy käsiteltävän asian laadun          maila nykyistä suurempia tuomioistuinyksiköi-
66918: perusteella. Työskentely tuomioistuimessa on          tä. Tämän vuoksi alioikeuksien tuomiopiirejä
66919: tarkoitus järjestää siten, että tuomioistuimen        on muutettu käräjäoikeuksien tuomiopiireistä
66920: lainoppineet jäsenet voisivat nykyistä enemmän        annetulla       valtioneuvoston       päätöksellä
66921: keskittyä varsinaisiin lainkäyttötehtäviin. Esi-      (1623/91) siten, että alioikeuksia nykyisten 97
66922: merkiksi istunnossa pöytäkirjan pitäminen ja          asemesta on alioikeusuudistuksen voimaantul-
66923: 321333A
66924: 2                                         1992 vp -    HE 252
66925: 
66926: tua enää 70. Valtioneuvoston päätös tulee              puolisemmin sen alueen ikä-, sukupuoli- ja
66927: voimaan samana päivänä kuin oikeudenkäy-               ammattijakaumaa, jolta heidät on valittu. Sen
66928: miskaaren muuttamisesta annettu laki (354/87),         vuoksi lautamiesten osallistuminen istunteihin
66929: jonka voimaantulosta ehdotetaan säädettäväksi          tulee järjestää siten, että se turvaa mahdolli-
66930: hallituksen esityksessä laiksi alioikeusuudistuk-      simman hyvin edellä mainitun periaatteen mu-
66931: seen liittyvien lakien voimaanpanosta (HE              kaisen edustuksellisuuden. Siksi kunkin lauta-
66932: 130/1992 vp).                                          miehen tulisi osallistua istuntoon suhteellisen
66933:     Uudistus edellyttää myös käräjäoikeuden            harvoin, esityksen mukaan keskimäärin kor-
66934: henkilöstörakenteen, henkilöstön kelpoisuus-           keintaan kerran kuukaudessa.
66935: vaatimusten sekä päätöksenteon ja työtehtävi-             Oikeudenkäyntimenettelyn uudistamisesta ja
66936: en uudelleenjärjestämistä.                             alioikeusorganisaation muuttamisesta seuraa
66937:     Uudistuva hallinto, jossa siirrytään valtio-       tarve uudistaa myös tuomioistuinharjoittelua
66938: neuvoston tekemän periaatepäätöksen mukaan             eli auskultointia koskevat säännökset.
66939: tulosjohtamiseen ja tulosbudjetointiin myös oi-           Tuomioistuinharjoittelu säilytetään käräjäoi-
66940: keushallinnossa, edellyttää tuomioistuimen si-         keuksissa vastaisuudessakin. Auskultointi on
66941: säisen hallinnon uudistamista ja hallinnollisen        pitkään ollut nuorten lakimiesten lähes ainoa
66942: itsenäisyyden lisäämistä, jolloin sidonnaisuus         täydennyskoulutusmuoto ja sen suorittaminen
66943: hovioikeuteen ja oikeusministeriöön vähenee.           on pääsääntöisesti ollut edellytyksenä tuomio-
66944: Käräjäoikeuden itsenäisyyden sekä päällikkö-           istuinuralle pääsemiselle. Harjoittelijoiden teh-
66945: tuomarin aseman vahvistamisen edellytyksenä            tävät tulee järjestää siten, että he saavat moni-
66946: on, että virastopäälliköllä on käytettävissään         puolisen kuvan käräjäoikeudessa suoritettavis-
66947: keinot, joilla voidaan nopeasti ohjata haluttuja       ta töistä ja perehtyvät tuomarin tehtäviin työs-
66948: muutoksia. Tämän vuoksi laista ehdotetaan              kentelemällä tuomioistuimen kansliassa ja tuo-
66949: melko suppeata ja tarkemmat määräykset toi-            mioistuimen jäseninä. Harjoittelun sisältöä jär-
66950: minnan organisoimisesta annettaisiin asetuksel-        jestettäessä tulee ottaa huomioon sekä
66951: la ja työjäxjestyksellä. Tällöin erityisesti työjär-   käräjäoikeuden toiminnalliset että harjoittelun
66952: jestyksen asema korostuisi. Se olisi johtamisen        koulutukselliset tavoitteet.
66953: apuväline, jolla viraston johto voisi vaikuttaa           Käräjäoikeuslakiin ehdotetaan otettavaksi
66954: konkreettisella tavalla viraston töiden tekemi-        perussäännökset mahdollisuudesta tuomiois-
66955: seen. Lailla säädettäisiin tietyt toimivallan jaon     tuinharjoitteluun sekä sen järjestämisen keskei-
66956: perusteet.                                             sistä periaatteista.
66957:     Vaikka tavoitteena on lisätä käräjäoikeuden           Tarkemmat määräykset harjoittelun sisällös-
66958: itsenäistä asemaa, tarkoituksena ei kuitenkaan         tä ja varatuomarin arvonimen myöntämisen
66959: ole puuttua hovioikeuden mahdollisuuksiin              edellytyksistä antaa hovioikeus, joka myös
66960: valvoa lainkäytön yhdenmukaisuutta tai vä-             antaa notaarimääräyksen ja myöntää varatuo-
66961: hentää muutenkaan hovioikeuden osuutta                 marin arvonimen. Näin hovioikeudella on
66962: alaistensa tuomioistuinten valvonnassa. Sen si-        mahdollisuus vaikuttaa tuomioistuinharjoitte-
66963: jaan tavoitteena on vähentää hovioikeuden              lun sisältöön ja seurata sen toteutumista.
66964: osuutta sellaisten hallinnollisten määräysten             Oikeudenkäymiskaareen sisältyy säännökset
66965: antajana, joissa hovioikeudet käytännössä ovat         oikeudenkäyntimenettelystä ja käräjäoikeuden
66966:  toimineet vain kirjaamisviranomaisina.                kokoonpanosta. Tähän esitykseen sisältyvään
66967:     Lautamiesjärjestelmä tulee uudistuksen voi-        käräjäoikeuslakiin ja sen nojalla annettavaan
66968: maan tullessa myös nykyisiä raastuvanoikeuk-           asetukseen ehdotetaan otettaviksi säännökset
66969: sia vastaaviin käräjäoikeuksiin ja näin sen            käräjäoikeuden viroista, kelpoisuusvaatimuk-
66970: alueellinen käyttöala laajenee. Lautamiesjärjes-       sista, tehtävistä, lautamiehistä, tuomioistuin-
66971: telmän piiriin tulee noin 1,8 miljoonaa asukasta       harjoittelusta sekä siitä, miten käräjäoikeutta ja
66972: lisää. Lautamiesten osallistuminen istunteihin         sen hallintoa johdetaan.
66973: sen sijaan rajoittuu vastaisuudessa vain rikos-
66974:  asioihin sekä eräisiin, lähinnä perheoikeudelli-
66975:  siin ja huoneenvuokrasuhteesta johtuviin sivii-       2. Eduskunnan hyväksymät ali-
66976: liasioihin.                                               oikeuksien yhtenäistämistä
66977:     Lautamiehet valitsee edelleen kunnanval-              koskevat lait
66978: tuusto.
66979:     Lautamiesten tulisi edustaa nykyistä tasa-           Ensimmäinen vaihe alioikeusuudistusta kos-
66980:                                         1992 vp -    HE 252                                         3
66981: 
66982: kevan lainsäädännön säätämisessä oli vuonna          3. Nykyinen tilanne ja sen
66983: 1987 annettu nykyisten kihlakunnanoikeuksien            epäkohdat
66984: ja raastuvanoikeuksien yhtenäistämistä tarkoit-
66985: tava laki oikeudenkäymiskaaren muuttamisesta         3.1. Alioikeusorganisaatio
66986: (354/87). Sen mukaan yleisenä alioikeutena on
66987: käräjäoikeus. Lain 2 §:ssä säädetään käräjäoi-          Kihlakunnanoikeuksien ja raastuvanoikeuk-
66988: keuden lainoppineista jäsenistä, joita ovat laa-     sien toimintaa ja kokoonpanoa on käsitelty
66989: manni ja käräjätuomari. Muina jäseninä on            hallituksen esityksessä alioikeuksien yhtenäistä-
66990: lautamiehiä, jotka saavat yksilöllisen äänioi-       mistä koskevaksi lainsäädännöksi (HE 28/1986
66991: keuden.                                              vp). Koska kihlakunnanoikeudet ja niin sano-
66992:     Vuonna 1987 on annettu myös käräjäoike-          tuissa vanhoissa kaupungeissa sijaitsevat raas-
66993: uksien tuomareiden nimitysjärjestelmän muut-         tuvanoikeudet ovat syntyneet erilaisen histori-
66994: tamista tarkoittava laki Suomen Hallitusmuo-         allisen kehityksen tuloksena, ne ovat myös
66995: don muuttamisesta (637/87).                          kokoonpanoltaan, virkanimikkeiltään, henki-
66996:     Hallitusmuodon mukaan tasavallan presi-          löstörakenteeltaan ja sisäiseltä organisaatiot-
66997: dentti nimittää käräjäoikeuden laamannin ja          taan erilaiset.
66998:  käräjätuomarin hovioikeuden virkaan ehdotta-           Oikeudenkäymiskaaren 2 luvun l §:n mu-
66999: mista kolmesta virkaa hakeneesta (HM 87 ja           kaan kihlakunnanoikeuden tuomiopiirinä on
67000:  89 §). Lisäksi korkein oikeus antaa tasavallan      käräjäkunta. Käräjäkuntaan voi kuulua yksi
67001: presidentille lausunnon virkaehdotuksesta. Hal-      tai useampia kuntia. Yksi tai useampi käräjä-
67002: lituksen esityksessä ehdotettiin, että käräjäoi-     kunta puolestaan muodostaa tuomiokunnan.
67003:  keuden tuomiopiirin alueella olevien kuntien        Tuomiokunta on kihlakunnantuomarin ja kä-
67004:  kunnanhallituksille varattaisiin tilaisuus antaa    räjätuomareiden virka-alue eli eräänlainen hal-
67005:  lausuntonsa laamannin viran täyttämistä kos-        linnollinen yksikkö, jolla on oma kanslia.
67006:  kevasta hovioikeuden virkaehdotuksesta. Esi-        Tuomiokunnan kansliassa työskentelevät tuo-
67007:  tyksessä mainittiin, että yksityiskohtaiset sään-   miokunnan tuomarit, toimistohenkilökunta ja
67008:  nökset tästä tullaan ottamaan esitykseen alioi-     notaarit. Kansliassa suoritetaan asiakaspalve-
67009:  keuksien yhtenäistämisen yksityiskohtaisesta        lua, otetaan vastaan ja annetaan asiakirjoja,
67010: järjestämisestä.                                     suoritetaan pöytäkirjojen kokoonpanotyöt yn-
67011:                                                      nä muuta sellaista.
67012:     Tätä esitystä valmisteltaessa on kuitenkin          Kihlakunnantuomari on tuomiokunnan
67013:  katsottu aiheelliseksi luopua ehdottamasta          kanslian päällikkö. Tuomiokuntain hoidosta
67014:  edellä mainittua kunnanhallitusten lausunto-        annetun lain 4 §:n mukaan kihlakunnantuoma-
67015:  menettelyä siksi, että se sopii huonosti käytössä   ri johtaa ja valvoo tuomiokunnan hoitoa.
67016:  olevaan ehdollepanomenettelyyn. Lausunnon           Hänen on myös huolehdittava siitä, että notaa-
67017:  antaminen tapahtuisi hovioikeuden suoritta-         ri saa riittävän harjaannuksen tuomarin tehtä-
67018:  man ehdollepanon jälkeen ja rajoittuisi vain        vissä.
67019:  ehdollepantuihin sekä ehdollepanosta valitta-          Kihlakunnantuomarin tulee toisaalta viras-
67020:  neisiin viranhakijoihin. Edellä selostettu laa-     ton päällikkönä johtaa tuomioistuimen toimin-
67021:  mannin nimitysjärjestelmä ilman siihen kytket-      taa ja toisaalta hän on tuomioistuimen koke-
67022:  tyä kunnanhallitusten lausuntomenettelyä ta-        nein tuomari, eräänlainen päällikkötuomari.
67023:  kaa riittävän hyvin niiden harkintaperusteiden      Perinteisesti on katsottu kihlakunnantuomarin
67024:  huomioon ottamisen, jotka ovat tärkeitä kärä-       päällikköaseman ulottuvan vain toimistohenki-
67025:  jäoikeuden laamannia ja muita lainoppineita         lökuntaan, sen sijaan käräjätuomareihin näh-
67026:  jäseniä valittaessa. Lausuntomenettelyyn voi-       den kihlakunnantuomarin asema ei aina ole
67027:  daan katsoa liittyvän myös kielteisiä piirteitä.    ollut selvä.
67028:  Näin esimerkiksi silloin, kun nimitysratkaisussa       Osa kihlakunnanoikeuden toimintaa koske-
67029:  päädytään lausunnosta poikkeavaan kantaan.          vista päätöksistä tehdään hovioikeudessa. Ho-
67030:     Vuonna 1991 on annettu neljä lakia oikeu-        vioikeus esimerkiksi määrää kihlakunnantuo-
67031:  denkäymiskaaren muuttamisesta (1052, 1056,          marin ja käräjätuomarin sijaiset alle kolmeksi
67032:   1064 ja 1065/91). Lait koskevat riita-asiain       kuukaudeksi sekä antaa notaareille käräjämää-
67033:   oikeudenkäyntimenettelyn uudistamista, tie-        räyksiä. Hovioikeus myös vahvistaa tuomio-
67034:   doksiantoa, käräjäoikeuden pöytäkirjaa ja tuo-     kunnan työjärjestyksen. Käräjäoikeuden toi-
67035:   miota sekä turvaamistoimia.                        minnan joustavaksi järjestämiseksi käräjäoi-
67036: 4                                      1992 vp -    HE 252
67037: 
67038: keuden tulisi nykyistä useammin voida itse          hoitomääräysten osalta. Oikeusministeriö vah-
67039: päättää toimintansa järjestämisestä.                vistaa raastuvanoikeuksien työjärjestykset.
67040:    Tuomiokuntien koko vaihtelee paljon. On             Lisäksi raastuvanoikeuksien yhteydessä on
67041: tuomiokuntia, jotka ovat henkilöstömäärältään       maistraatti, joka toimii muun muassa ulosoton-
67042: verrattain suuria, yli 30 henkilön virastoja.       haltijana ja julkisena notaarina ja joka pitää
67043: Kihlakunnantuomarin asemaa lukuun ottamat-          kaupparekisteriä ja yhdistysrekisteriä. Maist-
67044: ta muut esimies-alais-suhteet ovat säätelemättä.    raatit tullaan alioikeusuudistuksen yhteydessä
67045: Joissakin tuomiokunnissa osastosihteeri toimii      lakkauttamaan ja niiden tehtävät siirtämään
67046: toimistohenkilökunnan esimiehenä eräissä si-        muille viranomaisille.
67047: säiseen hallintoon liittyvissä asioissa.               Tuomiokuntien kanslia- ja käräjähuoneis-
67048:    Myös maamme raastuvanoikeuksien koko             toista annetun asetuksen (289/56) mukaan jo-
67049: vaihtelee kuuden hengen yksiköstä aina lähes        kaista tuomiokuntaa varten on tuomiokunnan
67050: 300 virkamiehen virastoon. Esimerkiksi suu-         kanslia ja jokaista käräjäkuntaa varten on
67051: rimmassa Helsingin raastuvanoikeudessa on           käräjähuoneisto. Niiden sijoituspaikan määrää
67052: tuomarinviranhaltijoita lähes 100 sekä toimis-      oikeusministeriö hankittuaan asiassa hovioi-
67053: tohenkilökuntaa ja haastemiehiä noin 200.           keuden ja kihlakunnantuomarin lausunnon.
67054:    Raastuvanoikeudet poikkeavat hallintomal-        Asetus on laadittu aikana, jolloin kihlakunnan-
67055: Iiltaan tuomiokunnista. Raastuvanoikeudesta         tuomari palkkasi itse tuomiokunnan henkilö-
67056: annetun asetuksen ( 179178) 13 §:n mukaan           kunnan ja sai palkkansa pääosin toimituskir-
67057: raastuvanoikeuden päällikkönä on hallinnolli-       jojen lunastusmaksuista. Käräjähuoneiston ja
67058: sissa asioissa pormestari. Hänen lisäkseen hal-     kanslian hankkiminen sen sijaan oli valtion
67059: linnollisia asioita käsittelee suurimmissa raas-    tehtävänä. Asetuksen säännökset ovat pääosin
67060: tuvanoikeuksissa hallintojaosto ja, jos hallinto-   vanhentuneita, kun valtio vastaa tuomioistuin-
67061: jaostoa ei ole, yhteisraastuvanoikeus. Yhteis-      laitoksen kustannuksista kokonaisuudessaan.
67062: raastuvanoikeudella on lisäksi omaa itsenäistä      Voimassa olevan asetuksen kaltainen yksityis-
67063: päätösvaltaa eräissä asioissa. Edellä mainittui-    kohtainen sääntely ei siten enää ole tarkoituk-
67064: hin hallintoelimiin kuuluu raastuvanoikeudesta      senmukaista. Asetus ehdotetaan korvattavaksi
67065: annetun asetuksen mukaan vain tuomareita.           sisällyttämällä käräjäoikeuslakiin kanslian ja
67066: Hallintojaosto tai yhteisraastuvanoikeus ratkai-    käräjäoikeuden istuntopaikan määräämistä
67067: see muun muassa kysymykset, jotka koskevat          koskevat säännökset.
67068: raastuvanoikeuden jäsenten sijoittamista viran-
67069: toimitukseen osastoille, pöytäkirjanpitovelvolli-
67070: suuden jaon perusteita, lausuntoja ja ehdotuk-      3.2. Lautamiesjärjestelmä
67071: sia lainsäädäntöasioissa, työjärjestystä, talous-
67072: arvioehdotusta sekä toiminta- ja taloussuunni-         Lautamiehiä koskevat säännökset sisältyvät
67073: telman vahvistamista. Muut henkilöstöryhmät         kihlakunnanoikeuden lautakunnasta annettuun
67074: on jätetty päätöksenteon ulkopuolelle. Kuiten-      lakiin (322/69). Lisäksi kunnallislain 15, 21, 28
67075: kin yhteistoimintalain mukaisia menettelyitä        ja 29 §:ää sekä 2 lukua (luottamushenkilöiden
67076: noudatetaan ja monissa raastuvanoikeuksissa         valinta, palkkion maksaminen ja muutoksen-
67077: muiden henkilöstöryhmien edustajat saavat           haku kunnan viranomaisen päätökseen) sovel-
67078: osallistua hallintojaoston kokouksiin tarvittaes-   letaan lautamiehiin.
67079: sa.                                                    Lautamiesten lukumäärän vahvistaa kunkin
67080:    Raastuvanoikeuksien hallinto on perusra-         käräjäkunnan osalta oikeusministeriö. Luku-
67081: kenteeltaan kaikissa samanlainen, joskin tuo-       määrän määräämisen perustana on pidetty sitä,
67082: mioistuimen koosta johtuen se on suuremmissa        että kunnasta valitaan yksi lautamies alkavaa
67083: yksiköissä eriytyneempi kuin pienemmissä.           2000 asukasta kohti. Kihlakunnanoikeuksissa
67084: Raastuvanoikeudet ovat jakautuneet osastoihin       on lautamiehiä nykyisin 2114. Sen sijaan raas-
67085: ja suurimmissa (Helsinki, Tampere ja Lahti) on      tuvanoikeuksissa ei lautamiehiä ole. Lautamie-
67086: lisäksi toteutettu osastoryhmäjako.                 het valitsee valtuusto sen toimikautta vastaa-
67087:    Raastuvanoikeudet eivät historiallisista syis-   vaksi ajaksi.
67088: tä johtuen ole niin kiinteässä yhteydessä hovi-        Lautakuntaan kuuluu vähintään seitsemän
67089: oikeuksiin kuin tuomiokunnat Ne ovat myös           jäsentä. Lautamieskokoonpanossa käsitellään
67090: tuomiokuntia enemmän voineet itse hoitaa            riita-asiat sekä rikosasioista ne, joita ei käsitellä
67091: omaa hallintoaan esimerkiksi erilaisten viran-      yhden tuomarin istunnossa. Milloin lautamie-
67092:                                         1992 vp -    HE 252                                         5
67093: 
67094: hiä on enemmän kuin seitsemän, kihlakunnan-          työstä. Näistä syistä lautamiesten keski-ikä on
67095: tuomarin asiana on järjestää istuntovuorot           korkea ja eläkeläisten osuus on ylikorostunut.
67096: lautamiesten kesken tasaisesti ja siten, että        Lautamiehen tehtävä on eräissä tapauksissa
67097: kutakin istuntoa varten määrätään enin tuomi-        saattanut muodostua ansiotuontoiseksi toimin-
67098: onvoipa luku (7) lautamiehiä. Lautakunta on          naksi.
67099: kuitenkin päätösvaltainen, kun viisi jäsentä on
67100: paikalla.
67101:     Lautakunnalla on kollektiivinen äänioikeus,      3.3. Tuomioistuinharjoittelu
67102: mikä tarkoittaa sitä, että ainoastaan yksimieli-
67103: nen lautakunta voittaa puheenjohtajana toimi-           Tuomioistuinharjoittelua koskevat säännök-
67104: van tuomarin mielipiteen, jolloin lautakunnan        set sisältyvät tuomiokuntain hoidosta annet-
67105: mielipide tulee kihlakunnanoikeuden päätök-          tuun lakiin ja asetukseen (394/43) sekä raastu-
67106: seksi.                                               vanoikeudesta annettuun lakiin (351/76) ja ase-
67107:     Lautamiesten istuntotiheys vaihtelee tuomio-     tukseen (179/76).
67108: istuimiHain huomattavasti. Vuonna 1987 oike-            Tuomioistuinharjoittelu eli auskultointi suo-
67109: usministeriössä laaditun selvityksen mukaan          ritetaan toimimalla tuomiokunnassa notaarina
67110: lautamiehistä noin 56% osallistui istuntoon          vähintään kuusi kuukautta ja enintään yksi
67111:  korkeintaan kerran kuukaudessa. Enemmän             vuosi. Raastuvanoikeudessa on mahdollista
67112: kuin kerran, mutta korkeintaan puolitoista           suorittaa harjoittelu toimimalla notaarina yksi
67113:  kertaa kuukaudessa istuntoon osallistui lauta-      vuosi.
67114: miehistä tuolloin noin 22 %. Puolestatoista             Harjoittelijaksi päästään ilmoittautumalla oi-
67115:  kahteen kertaan kuukaudessa istuntoon osallis-      keustieteen kandidaatintutkinnon suorittami-
67116:  tui noin 15% lautamiehistä. Edellä mainittua        sen jälkeen auskultantiksi hovioikeuteen ja sen
67117:  enemmän istuntoon osallistuvia lautamiehiä oli      jälkeen pyrkimällä johonkin tuomiokuntaan tai
67118:  selvityksen mukaan noin 7 %. Lautamiesten           raastuvanoikeuteen notaariksi. Harjoittelija!
67119:  istuntotiheys lienee lisääntynyt vuodesta 1987      valitsee kihlakunnantuomari tai pormestari ha-
67120: jonkin verran, koska alioikeuksiin saapuneiden       kemusten perusteella. Määräyksen notaarin
67121:  asioiden määrä on noussut vuosittain ja lauta-      virkaan antaa hovioikeus.
67122:  miesten lukumäärä on säilynyt samana. Tällä            Auskultantti perehtyy tuomioistuimen kans-
67123:  hetkellä on tuomioistuimia, joissa lautamiehet      liatyöhön, toimii asiakaspalvelutehtävissä, ot-
67124:  osallistuvat istuntoon jopa 7-10 kertaa kuu-        taa vastaan erilaisia asiakirjoja muun muassa
67125:  kaudessa ja vuosittain noin 60-80 kertaa.           lainhuudatus- ja kiinnityshakemuksia, antaa
67126:     Kihlakunnanoikeuden lautakunnasta anne-          otteita ja jäljennöksiä.
67127:  tun lain mukaan lautamiehelle maksetaan kun-           Itsenäistä ratkaisuvaltaa notaarille voidaan
67128:  nan varoista palkkiota sekä päivärahaa ja           tietyn ajan kuluttua antaa muun muassa hake-
67129:  korvausta sen mukaan kuin kunnallislain             musasioiden ratkaisemisessa sekä rangaistus- ja
67130:  21 §:ssä säädetään luottamushenkilöille suori-      maksamismääräysasioissa.
67131:  tettavasta palkkiosta. Oikeusministeriö vahvis-        Eräs tärkeimmistä tehtävistä auskultointiai-
67132:  taa kuitenkin lautamiehille maksettavan palk-       kana on harjaantuminen toimimaan kihlakun-
67133:  kion perusteet, mikä tarkoittaa sitä, että minis-   nanoikeuden puheenjohtajana istunnossa.
67134:  teriö vahvistaa maksettavan vähimmäispalkki-        Aluksi notaarin tulee seurata istuntoja, jolloin
67135:  on. Palkkiot vaihtelevat kunnittain. Varak-         hän suorittaa tuomarin apuna erilaisia istun-
67136:   kaammat kunnat ovat maksaneet ministeriön          toon liittyviä tehtäviä, auttaa pöytäkirjan pitä-
67137:  päätöstä korkeampia palkkioita, jolloin lähtö-      misessä, täyttää lomakkeita ynnä muuta sellais-
67138:   kohtana on ollut, että lautamiehille maksetaan     ta.
67139:   samat korvaukset samojen perusteiden mukaan           Kihlakunnantuomarin esityksestä hovioikeus
67140:   kuin muidenkin kunnallisten lautakuntien jäse-     voi määrätä 25 vuotta täyttäneen notaarin,
67141:   nille. Tästä on seurannut se, että samassa         joka on ollut notaarina vähintään kuusi kuu-
67142:   lautakunnassa saattaa olla jäseninä erisuuruista   kautta sekä seurannut 20 päivää istuntoja,
67143:   korvausta saavia lautamiehiä.                      toimimaan kihlakunnanoikeuden puheenjohta-
67144:      Käytännössä on esiintynyt vaikeuksia saada      jana.
67145:   työssäkäyvää väestöä lautamiehiksi, erityisesti       Harjoittelu raastuvanoikeudessa tapahtuu lä-
67146:   sen vuoksi, että liian suuren istuntotiheyden      hes samalla tavalla kuin tuomiokunnassa, mut-
67147:   takia heillä ei ole mahdollisuutta irtautua        ta puheenjohtajana auskultantti toimii käytän-
67148: 6                                       1992 vp -    HE 252
67149: 
67150: nössä vain yhden tuomarin istunnoissa hake-          panoon kuuluu tuomari ja kolme lautamiestä.
67151: musasioissa ja rikosasioissa. Raastuvanoikeu-        Asioissa, joissa syyte koskee rikosta, josta on
67152: den jäsenenä kollegiossa notaari voi olla saa-       säädetty yli kahden vuoden vankeusrangaistus,
67153: tuaan määräyksen oikeusneuvosmiehen sijai-           kokoonpanoon kuuluu tuomari ja viisi lauta-
67154: seksi.                                               miestä. Eräissä tapauksissa voidaan edellä mai-
67155:    Harjoittelun päätyttyä hovioikeus voi myön-       nittuja kokoonpanoja vahvistaa vielä yhdellä
67156: tää auskultantille varatuomarin arvonimen.           lautamiehellä.
67157:    Tuomioistuinharjoittelijat edustavat huomat-          Lautamiesten lukumäärästä annetun asetuk-
67158: tavaa osaa tuomiokuntien työvoimasta. Notaa-         sen mukaan Tukholman, Göteborgin ja Mal-
67159: rien osuus tuomiokuntien istuntopäivistä on          mön käräjäoikeudet vahvistavat itse lautamies-
67160: noin 25%. Selvitysten mukaan notaarit joutu-         ten lukumäärän tuomiopiirinsä osalta. Muiden
67161: vat toisinaan käsittelemään hyvinkin hankalia        käräjäoikeuksien osalta lautamiesten lukumää-
67162: riita- ja rikosasioita. Tätä ei voida pitää,         rän vahvistaa asianomainen hovioikeus käräjä-
67163: notaarin asema huomioon ottaen, hyvänä. Eri-         oikeuden esityksestä. Lautamiehet valitsee kun-
67164: tyisesti on syytä kiinnittää huomiota siihen,        nanvaltuusto kolmeksi vuodeksi. Jos tuomio-
67165: että lähes kaikki notaarin virat ovat tällä          piiriin kuuluu useampia kuntia, jakaa käräjä-
67166: hetkellä tuomiokunnassa. Kaikkiaan 235 no-           oikeus lautamiespaikat kuntien kesken ottaen
67167: taarin ja kanslianotaarin virasta raastuvanoike-     huomioon kuntien asukasmäärät ja sen, että
67168: uksissa on niistä ainoastaan 15.                     jokaisesta kunnasta valitaan ainakin yksi lau-
67169:    Tuomioistuinharjoittelun tavoitteita ei ole       tamies.
67170: nykyisin määritelty. Notaareiden tehtäviä ei             Vaalikelpoinen lautamieheksi on kunnassa
67171: aina ole suunniteltu koulutukselliselta kannalta     henkikirjoitettu, alle 70-vuotias Ruotsin kansa-
67172: tarkoituksenmukaisesti eikä tuomioistuimen           lainen. Tuomari tai tuomioistuimen viranhalti-
67173: vakituisella henkilökunnalla aina ole heidän         ja, syyttäjä, poliisi tai asianajaja taikka muu
67174: kouluttamiseensa käytettävissä riittävästi ai-       henkilö, jonka tehtävänä on toimia oikeuden-
67175: kaa.                                                 käyntiasiamiehenä, ei saa olla lautamiehenä.
67176:                                                          Lautamiehen tehtävästä saa kieltäytyä vain
67177:                                                      henkilö, joka on täyttänyt 60 vuotta tai jolla on
67178:                                                      muutoin hyväksyttävä syy. Lautamiehenä ai-
67179: 4. Vertailua Ruotsin tuomio-                         kaisemmin toiminut ei ole velvollinen ryhty-
67180:    i s tuinl aito k se en                            mään siihen uudelleen ennen kuin kuusi vuotta
67181:                                                      on kulunut edellisen toimikauden päättymises-
67182:    Ruotsissa alioikeudet yhtenäistettiin 1970-       tä.
67183: luvun alusta. Yleisenä alioikeutena on käräjä-           Lautamiesten istuntopalkkiot maksetaan val-
67184: oikeus eli tingsrätt. Oikeudenkäyntimenettelyn       tion varoista. Lisäksi suoritetaan ansionmene-
67185: uudistusta tarkoittava uusi oikeudenkäymis-          tyskorvausta. Edellä mainituille korvauksille
67186: kaari annettiin vuonna 1942 ja se tuli voimaan       on asetettu "katto", jota edellä mainitut kor-
67187: vuonna 1948. Näin Ruotsissa alioikeusuudistus        vaukset eivät yhteensä voi ylittää. Kustannuk-
67188: toisin kuin Suomessa toteutettiin kahdessa vai-      set suorittaa Domstolsverket.
67189: heessa.                                                  Tuomioistuinharjoittelu Ruotsissa suorite-
67190:    Ruotsissa alioikeuden kokoonpano vaihtelee        taan toimimalla käräjänotaarina 2-2,5 vuotta.
67191: käsiteltävien asioiden laadun perusteella. Lau-      Osa harjoitteluajasta on mahdollista suorittaa
67192: tamiehet osallistuvat lainkäyttöön rikosasioissa     myös muissa oikeushallinnon viranomaisissa
67193: ja eräissä perheoikeudellisissa asioissa ja heillä   kuten kruununvoudinvirastossa, syyttäjänteh-
67194: on yksilöllinen äänioikeus.                          tävissä ja niin edelleen.
67195:    Pääperiaatteiltaan ruotsalainen riita-asiain          Notaarit valitsee keskitetysti Domstolsverke-
67196: oikeudenkäyntimenettely on samankaltainen            tin yhteydessä toimiva notaarilautakunta käyt-
67197: kuin Suomen tuleva järjestelmä ja siellä on          täen valintakriteerinä ainoastaan tutkintotodis-
67198: toteutettu myös jako valmisteluun ja pääkäsit-       tuksen arvosanoja.
67199: telyyn. Riita-asioissa käräjäoikeus on päätös-           Notaareiden itsenäinen ratkaisuvalta erilai-
67200: valtainen kolmen tuomarin kokoonpanossa.              sissa tehtävissä on porrastettu harjoitteluajan
67201: Lisäksi on käytössä yhden tuomarin kokoon-            pituuden mukaan. Kuuden kuukauden jälkeen
67202: pano vähäisemmissä riita-asioissa.                   notaari voidaan määrätä muun muassa käsit-
67203:    Rikosasioissa     käräjäoikeuden      kokoon-     telemään riidattornia avioeroja, määräämään
67204:                                         1992 vp -   HE 252                                          7
67205: 
67206: perintöveron ja rekisteröimään perukirjoja.         sellaisinaan ole sovellettavissa käräjäoikeuteen,
67207: Vuoden harjoitteluajanjälkeen hänelle voidaan       vaan joudutaan luomaan uusi organisaatio,
67208: antaa oikeus käsitellä lainhaku- ja maksamis-       jolle tunnusomaista olisi päällikkövirastoluon-
67209: määräysasioita. Puolentoista vuoden jälkeen         ne, mahdollisuus delegoida ja siirtää päätösval-
67210: notaari saa käsitellä yksinkertaisempia riita-      taa alaspäin sekä keventää päätöksentekome-
67211: asioita ja eräitä rikosasioita. Rikosasioita no-    nettelyä.
67212: taari saa ratkaista vain yhdessä lautamiesten          Käräjäoikeuden organisaatiosta ja hallinnos-
67213: kanssa. Notaari voi olla jäsenenä yksittäisessä     ta säädetään tarkemmin asetuksella. Laaman-
67214: tapauksessa kolmen tuomarin kokoonpanossa           nin avuksi tulisi suurimpiin käräjäoikeuksiin
67215: puolentoista vuoden harjoitteluajan jälkeen.        hallintoasioiden käsittelyä ja valmistelua varten
67216:    Perussäännökset käräjäoikeuden organisaati-      yhteistyöelin. Siihen kuuluisi käräjätuomareita
67217: osta sisältyvät käräjäoikeusasetukseen (tings-      ja muuta henkilökuntaa sen mukaan kuin
67218: rättsinstruktion, SFS 1979:572). Laamanni on        työjärjestyksessä määrätään, päätösvallan ol-
67219: hallinnollisissa asioissa käräjäoikeuden päällik-   lessa kuitenkin laamannilla. Pienemmissä kärä-
67220: kö. Käräjäoikeuden jakautumisesta osastoihin        jäoikeuksissa ei tällaista "johtoryhmätyyppis-
67221: säädetään erillisellä asetuksella. Osaston pääl-    tä" elintä tarvita, vaan henkilöstökokous toi-
67222: likkönä toimii laamanni tai chefsrådman. Pääl-      misi tarvittaessa keskustelufoorumina johdon
67223: likön tulee johtaa ja valvoa osaston toimintaa.     ja henkilöstön välillä. Hallintojaosto ja yhteis-
67224: Suurimmissa käräjäoikeuksissa on lisäksi hal-       raastuvanoikeus lakkaavat.
67225: linnollinen yksikkö.                                   Asetuksessa todettaisiin myös, että käräjäoi-
67226:     Käräjäoikeuden organisaatiota ja toimintaa      keus voi jakautua osastoihin. Osastoon voisi
67227: säännellään myös työjärjestyksissä, jotka vah-      kuulua työjärjestyksessä vahvistettu määrä tuo-
67228: vistaa hovioikeus tai suurimmat käräjäoikeudet      mareita, toimistohenkilöstöä, notaareita sekä
67229: itse. Lainkäyttöasiat jaetaan tuomareille "roo-     haastemiehiä. Osastojaosta päätettäisiin kärä-
67230:  teleittain". Jokaiseen rooteliin kuuluu vastuu-    jäoikeuden vahvistamassa työjärjestyksessä.
67231:  henkilö sekä tietty määrä tuomareita ja avus-
67232:  tavaa henkilökuntaa.
67233:     Hallinnollisia asioita käsittelevät käräjäoi-
67234:  keuden täysistunto (plenum), kollegio tai laa-     6. Esityksen taloudelliset
67235:  manni. Järjestelmä vastaa Suomessa raastuvan-         vaikutukset
67236:  oikeuksissa käytössä olevaa menettelyä.
67237:     Plenumiin osallistuvat laamanni, tuomarinvi-
67238:  ranhaltijat ja käräjäviskaalit. Kollegio, joka        Esityksellä ei sinänsä ole valtiontaloudellisia
67239:  vastaa meidän hallintojaostoamme, on Tukhol-       vaikutuksia. Sen sijaan koko alioikeusuudis-
67240:  man, Göteborgin ja Malmön käräjäoikeuksis-         tuksen toteuttamisen, kun otetaan huomioon
67241:  sa. Jäseninä ovat laamanni puheenjohtajana         käräjäoikeuksien henkilöstörakenteen muutok-
67242:  sekä kolme virassaan vanhinta chefsrådmannia       set, lisääntyvät tehtävät ja uuden tekniikan
67243:  ja hallintopäällikkö.                              käyttöönotto, on arvioitu lisäävän oikeusminis-
67244:                                                     teriön hallinnonalan kustannuksia siirtymävai-
67245:                                                     heessa noin 30-40 miljoonaa markkaa.
67246:                                                        Lautamiesjärjestelmän kustannukset ovat ny-
67247: 5. Esityksen organisatoriset                        kyisin runsaat 30 miljoonaa markkaa, joka
67248:    vaikutukset                                      muodostuu lautamiesten istuntopalkkiosta,
67249:                                                     matkakustannuksista ja ansionmenetyskorva-
67250:                                                     uksista. Kustannukset maksetaan kihlakunnan-
67251:    Käräjäoikeuksien lukumääräksi on 19 päivä-       oikeuden lautakunnasta annetun lain 16 §:n
67252: nä joulukuuta 1991 käräjäoikeuksien tuomio-         perusteella asianomaisten kuntien varoista. Esi-
67253: piireistä annetulla valtioneuvoston päätöksellä     tyksen mukaan kunnat maksaisivat lautamies-
67254: vahvistettu 70, jonka seurauksena alioikeuksien     järjestelmästä aiheutuvat kustannukset. Alioi-
67255: tuomiopiirien koko pääsääntöisesti kasvaa.          keusuudistus merkitsee nykyisin lautamiesjär-
67256: Käräjäoikeuden tuomiopiiri voi vastaisuudes-        jestelmän piirissä oleville kunnille pääsääntöi-
67257: sakin käsittää yhden tai useamman kunnan,           sesti kustannusten alenemista. Lisäkustannuk-
67258: mutta käräjäkuntajako lakkaa.                       sia aiheutuu lautamiesjärjestelmän piiriin tule-
67259:    Nykyiset alioikeuksien hallintomallit eivät      ville kunnille. Kokonaisuudessaan kuntien
67260: 8                                      1992 vp -    HE 252
67261: 
67262: menojen on arvioitu pysyvän nykyisellä tasol-       8. Muita esitykseen vaikuttavia
67263: Iaan sen vuoksi, että lautamieskokoonpanoon            seikkoja
67264: kuuluu vastaisuudessa vain kolme lautamiestä
67265: ja lautamiespäivien määrä vähenee lautamies-           Vuoden 1993 talousarvioesitykseen liittyen
67266: ten osallistuessa vain tietyntyyppisten asioiden    on eduskunnalle annettu hallituksen esitys laik-
67267: käsittelyyn.                                        si alioikeusuudistukseen liittyvien lakien voi-
67268:    Niin sanotuille vanhoille kaupungeille kärä-     maanpanosta (HE 130/1992 vp.), jossa ehdote-
67269: jäoikeuteen siirtyminen tietää lisäkustannuksia.    taan säädettäväksi laki vuosina 1987 ja 1991
67270: Esimerkiksi Helsingissä on arvioitu tarvittavan     annettujen alioikeusuudistukseen liittyvien laki-
67271: noin 470 lautamiestä ja heidän palkkionsa ja        en voimaanpanosta. Sanotut lait on ehdotettu
67272: ansionmenetyskorvauksensa on arvioitu noin          tulevaksi voimaan 1 päivänä joulukuuta 1993.
67273: 4,5 miljoonaksi markaksi vuodessa. Tampereel-       Lisäksi erikseen annetaan esitys, joka sisältää
67274: la ja Turussa lautamiesjärjestelmä lisää kuntien    ehdotukset alioikeusuudistukseen liittyviksi
67275: menoja yhteensä noin 2 miljoonaa markkaa.           siirtymäsäännöksiksi sekä uudistuksen vielä
67276:                                                     edellyttämiksi muutoksiksi muuhun lainsää-
67277:                                                     däntöön. Sellaisia säännöksiä ovat muun mu-
67278:                                                     assa säännökset alioikeuksien nykyisten tuoma-
67279: 7. Asian valmistelu                                 reiden siirtämisestä käräjäoikeuden tuomareiksi
67280:                                                     sekä säännökset siitä, milloin nyt voimassa
67281:                                                     olevaa lakia sovelletaan niiden asioiden käsit-
67282:    Esitys on valmisteltu oikeusministeriön aset-    telemisessä, jotka ovat tulleet vireille ennen
67283: taman käräjäoikeusprojektin säädöstyöryhmäs-        alioikeusuudistuksen toteuttamista.
67284: sä (käräjäoikeuslakityöryhmä), jossa on ollut          Tasavallan Presidentti on 9.10.1992 vahvis-
67285: tuomarikunnan edustajia sekä ministeriön oi-        tanut lain kihlakunnanoikeuden lautakunnasta
67286: keushallinto- ja lainvalmisteluosaston virkamie-    annetun lain 5 §:n muuttamisesta (899/92), jolla
67287: hiä. Työryhmän työhön on osallistunut myös          nykyisten kihlakunnanoikeuden lautamiesten
67288: Lautamiehet ry:n edustaja ja asiantuntijana on      toimikautta jatketaan alioikeusuudistuksen voi-
67289: kuultu Turun hovioikeuden presidenttiä.             maantuloon eli 1.12.1993 saakka.
67290:    Työryhmän mietinnöstä pyydettiin lausunnot          Maistraatit on tarkoitus lakkauttaa alioike-
67291: kaikilta hovioikeuksilta ja alioikeuksilta, tuo-    usuudistuksen yhteydessä. Tästä on annettu
67292: mioistuinlaitoksessa toimiviita henkilöstöjärjes-   erillinen vuoden 1993 talousarvioon liittyvä
67293: töiltä, valtioneuvoston oikeuskanslerilta, val-     esitys maistraattien lakkauttamiseen liittyväksi
67294: tiovarainministeriöltä ja kuntien keskusjärjes-     lainsäädännöksi (HE /1992 vp.), jonka mukaan
67295: töiltä. Lausuntopalautteen perusteella työryh-      maistraattien tehtävät siirretään muille viran-
67296: mä viimeisteli ehdotuksensa käräjäoikeuslaiksi      omaisille, lähinnä tuomioistuimille ja rekisteri-
67297: ja -asetukseksi.                                    toimistoille.
67298: 
67299: 
67300: 
67301: 
67302:                             YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
67303: 1. Lakiehdotuksen perustelut                           Pykälän 2 momentissa säädetään 1 momen-
67304:                                                     tissa mainittujen käräjäoikeuden lainoppineit-
67305: Käräjäoikeuden lainoppineet jäsenet                 ten jäsenten kelpoisuusvaatimuksista.
67306:                                                        Voimassa olevan raastuvanoikeudesta anne-
67307:    1 §. Pykälän 1 momentissa todetaan käräjä-       tun lain 2 §:n mukaan raastuvanoikeuden por-
67308: oikeuden lainoppineitten jäsenten virat. Vir-       mestarilla ja oikeusneuvosmiehellä tulee olla
67309: kanimikkeistä säädetään oikeudenkäymiskaa-          oikeustieteellisen tutkinnon suorittamisen lisäk-
67310: ren muuttamisesta annetulla lailla (354/87),        si tuomarin tehtävän hoitamiseen tarvittava
67311: jonka voimaanpanosta säädetään erikseen an-         kokemus. Kihlakunnantuomarin ja käräjätuo-
67312: nettavana lailla. Käräjäoikeuden muista virois-     marin osalta ei säännöksiä kelpoisuusvaati-
67313: ta säädetään asetuksella.                           muksista ole suoraan ilmaistu laissa. Ehdotetun
67314:                                         1992 vp -   HE 252                                         9
67315: 
67316: 2 momentin mukaan kelpoisuusvaatimuksina            jonka tuomiopiiriin käräjäoikeus kuuluu. Vir-
67317: lainoppineen jäsenen virkaan on oikeustieteen       kahakemukset myös toimitetaan suoraan hovi-
67318: kandidaatin tutkinto sekä tehtävän hoitamises-      oikeudelle. Menettely vastaa nykyisin tuomio-
67319: sa tarvittava taito ja kokemusta tuomarin           kuntien tuomarinvirkojen osalta noudatettavaa
67320: tehtävän hoitamisessa. Nimittämisperusteina         käytäntöä. Ehdotettu menettely ei lisää hovioi-
67321: ovat hallitusmuodossa mainitut yleiset vir-         keuksien työtä juurikaan, vaikka raastuvanoi-
67322: kaylennysperusteet eli kyky, taito ja koeteltu      keuksia vastaavien käräjäoikeuksien tuomarin-
67323: kansalaiskunto. Vaatimus tuomarintehtävän           virat tulevat nyt hovioikeudelta haettavaksi.
67324: hoitamisen tarkoittamasta kokemuksesta edel-        Näin siksi että hovioikeuksien muuta hallintoa
67325: lyttää suoritettua tuomioistuinharjoittelua.        pyritään vähentämään siirtämällä sijaisuusmää-
67326:     Kelpoisuusvaatimuksissa on erikseen todettu     räysten ja virkavapauksien myöntäminen kärä-
67327: myös tehtävän hoitamisessa tarvittava taito,        jäoikeusasetukseen sisällytettävän säännöksen
67328: jolla tarkoitetaan nimitettävän henkilökohtai-      perusteella entistä pitemmäksi ajaksi laamannin
67329: sia ominaisuuksia selviytyä juuri kysymyksessä      päätettäväksi.
67330: olevan viran hoitamisesta. Esimerkiksi käräjä-         3 §. Pykälän 1 momenttiin sisällytettäisiin
67331: oikeuden laamannia nimitettäessä tulee ottaa        mahdollisuus ottaa ylimääräisiä käräjätuoma-
67332: huomioon myös viranhakijan henkilökohtaiset         reita määräajaksi. Vastaavansisältöinen sään-
67333: ominaisuudet ja edellytykset johtaa virastoa        nös on nykyisin raastuvanoikeudesta annetussa
67334: sen lisäksi, että hänen tulee olla myös kyvykäs     laissa. Edellytykset olisivat samat kuin voimas-
67335: tuomari.                                            sa olevassa laissa eli käsiteltävien asioiden
67336:     Pykälän 3 momentissa on todettu laamannin       lukumäärä, laatu tai muu erityinen syy. Tällai-
67337: asema viraston päällikkönä hallintoasioissa.        nen muu erityinen syy voi olla tuomioistuimen
67338: Tuomiokuntain hoidosta annetun lain mukaan          tilapäinen lisätehtävä esimerkiksi kiinteistötie-
67339:  kihlakunnantuomari on tuomiokunnan kansli-         tojärjestelmän käyttöönoton valmisteluun liit-
67340: an päällikkö ja hän johtaa ja valvoo tuomio-        tyvät tehtävät tai muu vastaava kehittämishan-
67341:  kunnan hoitoa. Raastuvanoikeudesta annetus-        ke, jonka valmistelu ei vakinaisen tuomarikun-
67342:  sa asetuksessa todetaan pormestarin olevan         nan resurssein ole mahdollista.
67343: viraston päällikkö hallintoasioissa. Pormestari        Pykälän 2 momentin mukaan ylimääräisen
67344:  toimii raastuvanoikeuden tai sen osaston pu-       käräjätuomarin kelpoisuudesta, nimittämisestä,
67345:  heenjohtajana sekä seuraa ja valvoo lainkäyt-      virassapysymisoikeudesta sinä määräaikana,
67346:  tötoimintaa ja sen yhdenmukaisuutta.               joksi hänet on nimitetty, sekä palkkauksen
67347:     Käräjäoikeudessa laamannin asema virasto-       perusteista on voimassa, mitä käräjätuomarin
67348:  päällikkönä korostuu tuomioistuimen saadessa       osalta säädetään.
67349:  enemmän itsenäistä päätösvaltaa tulosohjauk-          4 §. Tuomiokunnissa ja raastuvanoikeuksissa
67350:  seen ja -budjetointiin siirryttäessä. Laamanni     on tuomioistuinharjoittelua varten notaarin ja
67351:  vastaa käräjäoikeuden tehokkaasta ja taloudel-     kanslianotaarin virkoja noin 230. Pykälän 1
67352:  lisesta hoitamisesta. Näin hänen esimiesase-       momentin mukaan käräjäoikeudessa voi olla
67353:  mansa myös käräjätuomareihin nähden koros-         notaareita.
67354:  tuu hallintoon kuuluvissa asioissa. Käräjäoi-         Esityksessä ehdotetaan 1uovuttavaksi kans-
67355:  keuden hallintoon voidaan katsoa kuuluvan          lianotaarin nimikkeestä. Niitä perusteita, joilla
67356:  muun muassa huolehtiminen tuomioistuimen           kanslianotaarin virat aikanaan perustettiin, ei
67357:  jatkuvasta palvelukyvystä, asiakirjojen jou-       enää ole.
67358:  tuisasta valmistumisesta, käräjäoikeuden tehtä-       Pykälän 2 momentissa säädetään notaarin
67359:  vien taloudellisesta hoitamisesta ja muuta sel-    kelpoisuusvaatimuksista, jotka vastaavat ny-
67360:  laista.                                            kyistä tilannetta. Tuomarin vala vannot8an tai
67361:     2 §. Pykälän 1 momentissa todetaan, että        vakuutus annetaan hovioikeudessa auskultan-
67362:  laamannin ja käräjätuomarin nimittämisestä         tiksi ilmoittautumisen yhteydessä.
67363:  säädetään erikseen. Säännökset sisältyvät Suo-        5 §. Oikeudenkäymiskaaren 2 luvun 3 §:n
67364:  men Hallitusmuodon muuttamisesta annetun           mukaan käräjäoikeus on päätösvaltainen
67365:  lain (637/87) 87 ja 89 §:ään. Lain voimaantu-      muussa kuin 2 luvun 1 §:ssä tarkoitetussa asi-
67366:  losta säädetään erikseen annettavana lailla.       assa, kun siinä on kolme lainoppiuutta jäsentä.
67367:     Pykälän 2 momentin mukaan käräjäoikeu-          Luvun 1 §:ssä tarkoitetussa lautamieskokoon-
67368:  den tuomarinvirat julistaa haettavaksi hovioi-     panossa ratkaistaan rikosasiat ja eräitä perhe-
67369:   keus. Virat julistaa haettavaksi se hovioikeus,   oikeudellisia riita-asioita. Näin ollen muita
67370: 2 321333A
67371: 10                                     1992 vp -   HE 252
67372: 
67373: riita-asioita käsitellään pääkäsittelyssä kolmen   Valtuuston harkintaan jää tällöin, voidaanko
67374: tuomarin kokoonpanossa.                            häntä pitää tehtävään sopivana.
67375:    Ehdotetun lain 5 §:n 1 momentin mukaan             Pykälän 2 momentti sisältää säännökset lau-
67376: käräjäoikeuden kokoonpanossa, johon kuuluu         tamiehen yläikärajasta sekä niistä tehtävistä ja
67377: kolme lainoppinutta jäsentä, on puheenjohta-       ammateista, joista ei voida lautamiehiä valita.
67378: jan sekä toisen jäsenen oltava käräjäoikeuden      Nykyisin lautamieheksi ei voida valita 70 vuot-
67379: laamanni tai käräjätuomari.                        ta täyttänyttä henkilöä. Useista syistä johtuen
67380:    Pykälän 2 momentti sisältää säännöksen          lautamiesten ikärakenne ei vastaa yhteiskun-
67381: siitä, kuinka määrätään jäsen tai mahdollisesti    nassa vallitsevaa ikäjakaumaa. Ehdotuksen
67382: kaksi jäsentä edellä mainittuun kokoonpanoon,      mukaan lautamieheksi ei voitaisi valita 63
67383: jollei heitä ole saatavissa asianomaisesta kärä-   vuotta täyttänyttä. Siten lautamies saattaisi
67384: jäoikeudesta. Tätä koskeva erityissäännös on       olla tehtävässään 67 ikävuoteen saakka, mikä
67385: tarpeen sisällyttää lakiin, koska käräjäoikeuk-    vastaisi myös tuomareiden eroamisikärajaa.
67386: sien tuomiopiireistä 16 on niin pieniä, että          Tuomiovaltaa käyttävät itsenäiset ja riippu-
67387: niissä on vain kaksi lainoppinutta jäsentä ja      mattomat tuomioistuimet. Esitutkinta- ja ran-
67388: kolmen tuomarin yksikötkin ovat varsin haa-        gaistusten sekä tuomioiden täytäntöönpanoteh-
67389: voittuvia. Tämän vuoksi ehdotetaan, että ho-       tävät on haluttu selkeästi erottaa tuomitsemis-
67390: vioikeus, käytännössä hallintojaosto, VOISI        toiminnasta. Näistä syistä johtuen lautamiesten
67391: määrätä kolmen tuomarin kokoonpanoon pu-           ulkopuolelle on haluttu rajata sellaisten viran-
67392: heenjohtajaksi tai jäseneksi saman hovioikeus-     omaisten palveluksessa olevat tai tietyissä am-
67393: piirin toisen käräjäoikeuden lainoppineen jäse-    mateissa toimivat, joiden mukanaolo tuomitse-
67394: nen tai hovioikeuden viskaalin, joka on kelpoi-    mistoiminnassa voisi olla omiaan vaaranta-
67395: nen apujäseneksi. Apujäsenkelpoisia viskaaleita    maan luottamusta tuomioistuimen puolueetto-
67396: ovat viskaalinviran haltijat sekä viskaalin vir-   muutta kohtaan. Säännöstä on laajennettu
67397: kaa vähintään kolme vuotta hoitaneet henkilöt.     jonkin verran nykyisestä siten, että yleisen
67398: Hovioikeus antaisi määräyksen käräjäoikeuden       tuomioistuimen palveluksessa tai rangaistuslai-
67399: esityksestä.                                       toksessa työssä oleva ei voi olla lautamiehenä,
67400:    Koska kahden tuomarin käräjäoikeudet tar-       ei myöskään henkilö, joka suorittaa ulosotto-
67401: vitsevat aina ulkopuolisen jäsenen kolmen tuo-     tehtäviä. Tällöin ulkopuolelle jäävät nimismies-
67402: marin kokoonpanoon, on tarkoituksenmukais-         piireissä, ulosottovirastoissa ja lääninhallituk-
67403: ta, että hovioikeus voisi harkintansa mukaan       sissa ulosottotehtäviä hoitavat henkilöt. Nykyi-
67404: antaa myös toistaiseksi voimassa olevan mää-       sin lautamiehenä ei saa olla yleisen tuomiois-
67405: räyksen tietyn käräjäoikeuden määrätyille kä-      tuimen jäsen (tuomari) eikä rangaistusten täy-
67406: räjätuomareille toimia kolmen tuomarin ko-         täntöönpanoa suorittava henkilö (vanginvarti-
67407: koonpanossa jäsenenä.                              ja). Yksittäisen asian kohdalta esteellisyys-
67408:    Pykälän 3 momentin mukaan ennen määrä-          kysymykset ratkaistaan yleisten tuomarin jää-
67409: yksen antamista varattaisiin myös asianomai-       viä koskevien säännösten perusteella (OK 13
67410: selle tuomarille ja sille käräjäoikeudelle, jota   luku).
67411: määräys koskee, tilaisuus tulla kuulluksi.            Pykälän 3 momentin mukaan lautamiehen
67412:                                                    menettäessä kelpoisuutensa tai muuten tullessa
67413:                                                    sopimattomaksi tehtävään, käräjäoikeuden on
67414: Kärtijäoikeuden lautamiehet                        vapautettava hänet siitä. SopimaHornaksi teh-
67415:                                                    tävään voi tulla esimerkiksi syyllistymällä sel-
67416:    6 §:n 1 momentti sisältää lautamiehen kelpoi-   laiseen rangaistavaan tekoon, joka on omiaan
67417: suusvaatimukset Lautamiehen tulee olla kärä-       vähentämään kansalaisten luottamusta lauta-
67418: jäoikeuden tuomiopiiriin .kuuluvassa kunnassa      miehen kykyyn toimia tuomioistuimen jäsenenä
67419: asuva Suomen kansalainen. Hän ei saa olla          tuomarin vastuulla.
67420: konkurssissa eikä holhouksen alainen. Lisäksi         Edellä 3 momentissa tarkoitettu päätös lau-
67421: hänen tulee olla sopiva lautamiestehtävään.        tamiehen vapauttamisesta tehtävästään teh-
67422: Viimeksi mainitulla perusteella halutaan kiin-     dään käräjäoikeuden kokoonpanossa, johon
67423: nittää lähinnä valinnan suorittajan huomiota       kuuluu lainoppinut puheenjohtaja ja kolme
67424: lautamiestehtävän tärkeyteen. Laissa ei olisi      lautamiestä.
67425: nykyistä 25 vuoden alaikärajaa ja näin ollen 18       7 §. Pykälän 1 momentin mukaan kunnan-
67426: vuotta täyttänyt voidaan valita lautamieheksi.     valtuusto valitsee lautamiehet kunnanvaltuus-
67427:                                         1992 vp -    HE 252                                        11
67428: 
67429: ton toimikautta vastaavaksi ajaksi. Lautamie-        ta. Käräjäoikeuden päätös on kuitenkin pan-
67430: hen toimikausi olisi edelleen neljä vuotta.          tava täytäntöön valituksesta huolimatta.
67431:    Pykälän 2 momentin säännöksellä pyritään             12 §. Lautamies on oikeutettu saamaan teh-
67432: korostamaan sitä, että lautamiesten tulee edus-      tävästään istuntopalkkiota. Palkkion suuruu-
67433: taa nykyistä paremmin yhteiskunnassa vallitse-       desta määrätään oikeusministeriön päätöksellä.
67434: vaa ikä-, sukupuoli- ja elinkeino/ammattijakau-      Lautamiesten matkakulut korvataan siten kuin
67435: tumaa. Nykyisin lautamiesten keski-ikä on            valtion virkamiesten matkakustannusten kor-
67436: varsin korkea ja ammatissa työskentelevien           vauksesta on sovittu. Lautamiehellä on myös
67437: osuus on pienempi kuin yhteiskunnassa yleen-         oikeus saada korvausta menetetystä työansios-
67438: sä.                                                  ta sen mukaan kuin asetuksella tarkemmin
67439:    Jotta edellä mainitut tavoitteet saavutettai-     säädetään. Lautamiehen istuntopalkkio ja kor-
67440: siin, tulee huolehtia siitä, että lautamiesten       vaukset maksetaan lautamiehen valinneen kun-
67441: istuntotiheys ei tule liian suureksi, jotta myös     nan varoista.
67442: työssäkäyvä väestönosa voisi toimia lautamie-           13 §. Lautamiehelle, joka on pitkään ja an-
67443: hinä työn tai ammatinharjoittamisen siitä kär-       siokkaasti toiminut käräjäoikeuden lautamie-
67444: simättä. Tämän vuoksi ehdotetaan 3 momen-            henä, voidaan laamannin päätöksellä myöntää
67445: tissa, että asetuksella säädetään, kuinka mo-        herastuomarin arvonimi. Nykyisin voimassa
67446: neen istuntoon sama lautamies voisi osallistua.      olevan lain mukaan herastuomarin arvonimi
67447: Istuntotiheyden tulee kuitenkin olla sellainen,      on myönnetty noin 10 lautamiesvuoden jäl-
67448: että se herättää kiinnostusta tehtävään.             keen. Vastaisuudessa arvonimeä ei voitane
67449:    8 §. Pykälän mukaan laamannin tulee huo-          myöntää ainakaan alle 10 vuodessa, koska
67450: lehtia siitä, että lautamiehet osallistuvat kärä-    lautamiesten istuntokerrat vuodessa tulevat ny-
67451: jäoikeuden istuntoon vuorojärjestyksessä. Jär-       kyisestään vähenemään.
67452: jestelmän tulee turvata toisaalta käräjäoikeu-
67453:  den kokoonpanon sattumanvaraisuus ja toi-
67454:  saalta se, että lautamies hyvissä ajoin tietää,     Tuomioistuinharjoittelu käräjäoikeudessa
67455:  milloin hänellä on istuntopäivä, jotta hän voi
67456:  esimerkiksi järjestää itselleen työstä vapaata.        14 §. Pykälän mukaan käräjäoikeuteen voi-
67457:  Käytännössä lautamiesten istuntovuorojen jär-       daan järjestää mahdollisuus tuomioistuinhar-
67458: jestäminen jäänee käräjäoikeuden toimistohen-        joittelun suorittamiseen toimimalla notaarina
67459:  kilökunnan tehtäväksi laamannin antamien oh-        määräajan. Kanslianotaarin virasta ehdotetaan
67460: jeiden perusteella. Lisäksi vuorojärjestykseen       luovuttavaksi. Edellytyksenä harjoittelijaksi
67461:  tullee useinkin muutoksia sairaus-, työ- ynnä       pääsemiselle on oikeustieteen kandidaatin tut-
67462:  muiden sellaisten esteiden takia. Tällöin myös      kinnon suorittaminen. Tarkemmat määräykset
67463:  lautamieskokoonpanot vaihtelevat eikä muo-          harjoittelijan valintamenettelystä sekä varatuo-
67464:  dostu pysyviä lautakuntia.                          marin arvonimen saamisen edellytyksistä anne-
67465:                                                      taan asetuksella. Harjoittelijan tehtävistä sekä
67466:     9 §. Lautamiehen vaaliin ja valituksi tulleen    varatuomarin arvonimen myöntämisen edelly-
67467:  lautamiehen oikeudesta kieltäytyä tehtävästä        tyksistä määräykset ja ohjeet antaisi hovioike-
67468:  sekä tehtävän hoitamisesta silloin, kun lauta-      us. Lakiin kuitenkin sisällytetään säännökset
67469:  miehen vaalista on valitettu, sovelletaan kun-      niistä lainkäytön piiriin kuuluvista tehtävistä,
67470:  nallislain 18 ja 19 §:n säännöksiä. Pykälä vastaa   joita notaari voi itsenäisesti suorittaa.
67471:  nykyisen lain säännöksiä.                              15 §. Notaarimääräyksen antaisi laamannin
67472:     10 §. Lautamiehen esteellisyyden osalta sovel-   esityksestä hovioikeus. Asetukseen otettavan
67473:  letaan oikeudenkäymiskaaren 13 luvun sään-          säännöksen mukaan varatuomarin arvonimen
67474:  nöksiä.                                             edellyttämä harjoitteluaika olisi yksi vuosi.
67475:     11 §. Lautamiehen menettäessä 6 §:ssä tarkoi-    Notaarimääräys voitaisiin antaa vuodeksi ker-
67476:  tetun kelpoisuuden tehtäväänsä tai tullessa         rallaan tai lyhyempinä jaksoina.
67477:  muulla tavalla sopimaHornaksi tehtäväänsä ja           16 §. Tuomioistuinharjoittelu on käytännön
67478:  käräjäoikeuden vapautettua hänet tällä perus-       harjoittelun muodossa tapahtuvaa täydennys-
67479:  teella tehtävästään, asianomaisella lautamiehel-    koulutusta, joka suoritetaan tekemällä työtä
67480:  lä on oikeus hakea muutosta käräjäoikeuden          käräjäoikeudessa. Sen takia notaarin työtehtä-
67481:  päätökseen valittamalla hovioikeuteen siten,        vät tulee järjestää koulutukselliseltakin kannal-
67482:   kuin alioikeuden päätökseen haetaan muutos-        ta tarkoituksenmukaisesti ja mielekkääksi. No-
67483: 12                                      1992 vp -    HE 252
67484: 
67485: taarin tulee monipuolisesti perehtyä käräjäoi-       vastaan lainhuudatus- ja kiinnityshakemuksia
67486: keuden tehtäviin. Harjoittelun sisältöön tulee       sekä myöntää lainhuudon ja antaa kiinnityksen
67487: kiinnittää huomiota myös sen vuoksi, että            sekä antaa rasitustodistuksia.
67488: tuomarin tehtäviin ei tällä hetkellä ole muuta          Notaari voi ratkaista hakemusasioita kansli-
67489: valmistavaa koulutusta ja tuomarinvirkaan            assa. Hakemusasioilla tarkoitetaan tässä mui-
67490: pääseminen edellyttää lain 1 §:n 2 momentin          takin kuin hakemusasiain käsittelystä yleisessä
67491: mukaan kokemusta tuomarintehtävästä.                 alioikeudessa annetussa laissa (307/86) tarkoi-
67492:    Käsitellessään hallituksen esitystä alioikeuk-    tettuja asioita, kuten esimerkiksi lainhuudatus-
67493: sien yhtenäistämistä koskevaksi lainsäädännök-       ja kiinnitysasioita.
67494: si (HE 28/1986 vp) eduskunnan lakivaliokunta            Oikeudenkäymiskaaren 5 luvun 3 §:n mukai-
67495: totesi mietinnössään (LaVM 1111986 vp), että         sia tietynmääräistä saamista, hallinnan tai rik-
67496: harjoitteluun tulee sisällyttää myös tuomitse-       koutuneen olosuhteen palauttamista taikka
67497: mistoimintaa. Harjoittelijan tuleekin ehdotuk-       häätöä koskevia asioita notaari voisi niin ikään
67498: sen mukaan saada kokemusta tuomarintehtä-            ratkaista samoin kuin 5 luvun 14 §:n mukaisia
67499: vistä. Tämä edellyttää itsenäisen päätösvallan       juoksevaan sitoumukseen perustuvia saamista
67500: uskomista notaareille eräissä vähäisemmissä          koskevia asioita.
67501: asioissa sekä toimimista käräjäoikeuden pu-             Pykälän 1 momentin 2 kohdassa säädetään
67502: heenjohtajana siten kuin 17 §:ssä tarkemmin          notaarin oikeudesta toimia käräjäoikeuden pu-
67503: säädetään.                                           heenjohtajana. Virassa neljä kuukautta ollut
67504:    17 §. Notaarin tehtävien järjestäminen            notaari voi laamannin määräyksestä toimia
67505: 16 §:ssä asetettujen tavoitteiden mukaisesti         käräjäoikeuden puheenjohtajana yhden tuoma-
67506: edellyttää, että notaarille voidaan uskoa itse-      rin istunnossa hakemusasiassa sekä sellaisessa
67507: näistä ratkaisuvaltaa lainkäyttöasioissa. Koska      rikosasiassa, jossa rikoksesta tuomittava anka-
67508: kyseessä on osittain tuomiovallan siirtämisestä      rin rangaistus on 1,5 vuotta vankeutta, mutta
67509: vakituisilta tuomareilta tuomioistuinharjoitteli-    josta tuomitaan vain sakkorangaistus. Lisäksi
67510: joille on tarpeen säätää notaarin ratkaisuvallan     notaari voi toimia puheenjohtajana saamista
67511: perusteista lain tasolla.                            koskevassa yksinkertaisessa asiassa valmistelus-
67512:    Pykälän 1 momentin mukaan määräyksen              sa ja valmistelun yhteydessä pidettävässä pää-
67513: notaarille itsenäisesti ratkaista pykälässä mai-     käsittelyssä.
67514: nittuja asioita antaisi laamanni, koska hänellä          Pykälän 2 momentissa säädetään notaarin
67515: ja tuomioistuimella on yleensä parhaat edelly-        oikeudesta olla jäsenenä käräjäoikeuden eri
67516: tykset arvioida notaarin kykyä ja kelpoisuutta       kokoonpanoissa ja oikeudesta toimia puheen-
67517: edellä mainittujen tehtävien suorittamiseen.         johtajana muissa kuin 1 momentissa mainituis-
67518: Määräyksen antaminen on harkinnanvaraista            sa kokoonpanoissa. Tässä tarkoitettu määräys
67519: ja pykälässä mainitut ajat vähimmäisaikoja.          annetaan aina laamannin harkinnan mukaan
67520:    Ratkaisuvallan siirtämisessä on noudatettu        yksittäistä tapausta varten. Määräystä annet-
67521: periaatetta, jonka mukaan harjaantuneisuuden         taessa tulee kiinnittää huomiota jutun laatuun
67522: lisääntyessä notaari voi ratkaista vaativampia       ja notaarin edellytyksiin toimia jäsenenä tai
67523: asioita. Tämän vuoksi on otettu käyttöön             puheenjohtajana.
67524: kahden ja neljän kuukauden määräajat Peri-               Laamanni voi yksittäistä asiaa varten mää-
67525: aatteena on myös ollut, että ratkaisuvalta           rätä notaarin toiseksi lainoppineeksi jäseneksi
67526: annetaan notaareille asioissa, jotka ovat har-        lautamieskokoonpanoon oikeudenkäymiskaa-
67527: joittelun tavoitteiden kannalta keskeisiä ja joita    ren 2 luvun 2 §:ssä mainituilla perusteilla. Li-
67528: he jo tälläkin hetkellä käytännössä tekevät           säksi notaari voi toimia oikeudenkäymiskaaren
67529: varsin itsenäisesti, mutta jossa toimituskirjat       6 luvun 1 §:ssä tarkoitettuna jäsenenä tai vara-
67530: allekirjoittaa vakituinen tuomari. Pykälän 1         jäsenenä. Notaari voidaan määrätä puheenjoh-
67531: momentin 1 kohdan asiat edustavat tuomiois-           tajaksi myös rikosasiassa lautamieskokoon-
67532: tuimen kokonaistyömäärästä huomattavaa                panoon, ei kuitenkaan asiassa, jossa syytetty on
67533: osaa.                                                 vangittu tai jossa asiassa ilmenevien seikkojen
67534:    Pykälän 1 momentin ~ 1 köhdan mukaan               vallitessa voi seurata muu tai ankarampi ran-
67535: kaksi kuukautta virassa ollut notaari voi saada       gaistus kuin sakkoa tai vankeutta kaksi vuotta.
67536: määräyksen käsittelemään ja ratkaisemaan              Notaaria ei saa määrätä yksin tai käräjäoikeu-
67537: kansliassa kiinteistöasioita. Notaari voi ottaa       den puheenjohtajana käsittelemään asiaa, jota
67538:                                           1992 vp -    HE 252                                          13
67539: 
67540: laatunsa tai laajuutensa vuoksi on pidettävä           lutuksen ja on muuten osoittanut sellaista
67541: vaikeana ratkaista.                                    taitoa ja harkintakykyä, jota tehtävän hoitami-
67542:                                                        nen edellyttää. Harkintakyvyllä tässä tarkoite-
67543:                                                        taan erityisesti kykyä havaita vaikeasti ratkais-
67544: Käräjäoikeuden kanslia ja istuntopaikka                tava asia riidattomasta, jolloin asia tulee siirtää
67545:                                                        notaarin tai lainoppineen jäsenen ratkaistavak-
67546:     18 §. Pykälän 1 momentissa todetaan, että          si. Näin erityisesti sen vuoksi, että 1 momen-
67547: käräjäoikeuden kanslian ja istuntopaikan si-           tissa mainituissa asioissa saattaa esiintyä vai-
67548: jainnin määrää oikeusministeriö. Käräjäoikeu-          keitakin oikeudellisia kysymyksiä.
67549: della voi olla useampia istuntopaikkoja, jotka            Tehtäviä, joissa päätösvaltaa olisi mahdollis-
67550: voivat sijaita myös kansliapaikkakunnan ulko-          ta siirtää, voisivat olla esimerkiksi maksamis-
67551: puolella. Käräjäoikeuksien tuomiopiirejä järjes-       määräysmenettelyä vastaava oikeudenkäymis-
67552: tettäessä on esitetty, että joillekin paikkakun-       kaaren 5 luvun 3 §:ssä tarkoitettu summaarinen
67553: nille, joista tuomiopiirijärjestelyn yhteydessä        menettely velkomusasioissa, lainhuudatus- ja
67554: lakkaisi itsenäisenä toiminut alioikeus, jäisi         kiinnitysasioiden ratkaiseminen sekä eräät re-
67555: kuitenkin niin sanottu käräjäoikeuden sivu-            kisteröimistehtävät ja muut sellaiset.
67556: kanslia. Näidenkin lukumäärän ja sijainnin                Pykälän 2 momentin mukaan asetuksella
67557: määräisi oikeusministeriö.                             säädetään toimistohenkilöstön muusta kuin
67558:      Pykälän 2 momentin mukaan työskentelyn            lainkäytön alaan kuuluvasta itsenäisestä ratkai-
67559: järjestämisestä käräjäoikeuden sivukansliassa          suvallasta.
67560:  määrätään käräjäoikeuden työjärjestyksessä.              20 §. Säännökset virkasyytefoorumeista sisäl-
67561:  Sivukanslioiden toiminta tulisi järjestää siten,      tyvät tähän pykälään. Pykälän 1 momentin
67562:  että niistä olisi mahdollisuuksien mukaan saa-        mukaan laamannin ja käräjätuomarin virka-
67563:  tavissa kaikki tuomioistuimen palvelut. Tämä          syytefoorumista säädetään erikseen oikeuden-
67564:  edellyttää sitä, että sivukansliaan olisi sijoitet-   käymiskaaressa.
67565:  tuna myös tuomarintehtäviä suorittava laki-              Säännös notaarin virkasyytefoorumista sisäl-
67566:  mies.                                                 tyy pykälän 2 momenttiin. Notaaria syytetään
67567:      19 §. Käräjäoikeusuudistuksen eräänä tavoit-      toimessaan tekemästä virkavirheestä hovioi-
67568:  teena on kehittää tuomioistuimen henkilöstön          keudessa, joka antaa myös notaarimääräyksen.
67569:  työtehtäviä ja työnjakaja siten, että tuomarit           Lautamiestä syytetään virkavirheestä hovioi-
67570:  voisivat entistä paremmin keskittyä oikeudellis-      keudessa.
67571:  ten riitojen ratkaisemiseen. Tämä edellyttää             Kansliahenkilökuntaan kuuluvaa syytetään
67572:  tiettyjen rutiiniluontoisten, suurten asiaryhmien     19 §:ssä tarkoitetussa tehtävässään tekemästään
67573:  siirtämistä mahdollisuuksien mukaan muiden            virkavirheestä asianomaisessa käräjäoikeudes-
67574:  henkilöstöryhmien ratkaistavaksi. Tuomiois-           sa.
67575:  tuimissa on tällä hetkellä runsaasti sellaisia
67576:  kirjaamisluontoisia- ja rekisteröintitehtäviä, joi-
67577:  den on katsottu kuuluvan tuomioistuimen rat-          Tarkemmat säännökset
67578:  kaistavaksi, mutta joiden ratkaiseminen ei edel-
67579:  lytä juurikaan oikeudellista harkintaa. Tällöin         21 §. Pykälän 1 momentissa ehdotetaan sää-
67580:  ei aina ole tarkoituksenmukaista, että kaikki         dettäväksi niistä asioista, joista voitaisiin antaa
67581:  tällaiset asiat ratkaistaan lainoppineen jäsenen      tarkemmat säännökset asetuksella.
67582:  päätöksellä. Työnjaon selkeyttämiseksi ja muo-          Pykälän 2 momentin mukaan tarkemmat
67583:   dostamiseksi tarkoituksenmukaiseksi ehdote-          määräykset käräjäoikeuden töiden järjestämi-
67584:  taan, että toimistohenkilöstölle voitaisiin antaa     sestä ja käräjäoikeuden hallinnosta sisältyvät
67585:   itsenäistä päätösvaltaa sellaisissa summaarisen      työjärjestykseen, jonka käräjäoikeus laamannin
67586:   menettelyn piiriin kuuluvissa asioissa, joissa       päätöksellä vahvistaa.
67587:   kansliahenkilöstö nykyisinkin suorittaa lähes
67588:   kaiken työn, mutta ilman ratkaisuvaltaa.
67589:      Pykälän 1 momentin mukaan päätösvallan            2. Tarkemmat säännökset ja
67590:   siirtäminen jonkin asiaryhmän osalta edellyttää         määräykset
67591:   aina laamannin kirjallista määräystä. Määrä-
67592:   yksen antamisen ehtona on, että asianomainen           Käräjäoikeuslain 21 §:n perusteella annetta-
67593:   henkilö on saanut tehtävään tarvittavan kou-         vaan käräjäoikeusasetukseen sisällytetään sään-
67594: 14                                     1992 vp -    HE 252
67595: 
67596: nökset asioiden jakamisesta käräjäoikeuden          lainoppineiden jäsenten vastuualueisiin. Koska
67597: lainoppineille jäsenille, käräjäoikeuden muista     työjärjestys sisältää säännöksiä myös asioiden
67598: kuin tuomarin ja notaarin viroista sekä niiden      käsittelystä ja juttujen jakamisesta, on tarkoi-
67599: kelpoisuusvaatimuksista, käräjäoikeuden lain-       tuksenmukaista, että ennen työjärjestyksen
67600: oppineiden jäsenten ja muiden virkamiesten          vahvistamista käräjäoikeuden tulisi varata niil-
67601: tehtävistä, käräjäoikeuden lautamiehistä, tuo-      le syyttäjille, joiden toimintaan työjärjestys
67602: mioistuinharjoittelusta ja muusta käräjäoikeus-     vaikuttaa, tilaisuus tulla kuulluiksi.
67603: lain täytäntöönpanosta. Muut toiminnalliset
67604: säännökset sisällytetään käräjäoikeuden laa-
67605: mannin vahvistamaan työjärjestykseen.               3. Voimaantulo
67606:    Koska käräjäoikeus on vastaisuudessa pääl-
67607: likkövirasto muissa kuin lainkäyttöasioissa,          22 §. Esitys liittyy alioikeusuudistukseen ja
67608: asetuksessa korostetaan laamannin päätösval-        ehdotetun lain säätäminen edellyttää, että la-
67609: taa hallinto- ja talousasioissa sekä asetetaan      kiehdotus alioikeusuudistukseen liittyvien la-
67610: velvollisuus valvoa käräjäoikeuden toimintaa.       kien voimaanpanosta on hyväksytty ennen
67611:    Suuremmissa käräjäoikeuksissa laamannin          tämän esityksen hyväksymistä.
67612: apuna hallinto- ja talousasioiden käsittelyssä        Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan sa-
67613: voi toimia johtoryhmätyyppinen elin, jossa on       manaikaisesti alioikeusuudistuksen kanssa eli 1
67614: käräjätuomareita sekä muuta käräjäoikeuden          päivänä joulukuuta 1993.
67615: henkilöstöä sen mukaan kuin työjärjestyksessä
67616: määrätään. Johtoryhmä korvaa nykyisen raas-
67617: tuvanoikeuden hallintojaoston ja yhteisraastu-      4. Säätämisjärjestys
67618: vanoikeuden.
67619:    Käräjäoikeuden virkamiehet nimittää laa-            Lakiehdotuksen 19 §:ssä ehdotetaan, että laa-
67620: manni.                                              manni voisi tietyin laissa säädetyin edellytyksin
67621:    Koska tavoitteena on lisätä käräjäoikeuksien     määrätä kansliahenkilökuntaan kuuluvan kärä-
67622: itsenäistä asemaa, on johdonmukaista lisätä         jäoikeuden virkamiehen suorittamaan eräitä
67623: käräjäoikeuden päätösvaltaa myös virkava-           lainkäytön piiriin kuuluvia tehtäviä. Tällaisia
67624: pauspäätösten tekemisessä.                          asioita olisivat muun muassa lainhuudatus- ja
67625:    Asetuksen mukaan lautamiesten lukumäärän         kiinnitysasioiden ratkaiseminen sekä yksipuo-
67626: vahvistaisi oikeusministeriö saatuaan asiasta       listen tuomioiden antaminen nykyistä maksa-
67627: asianomaisten kuntien ja käräjäoikeuden lau-        mismääräysmenettelyä vastaavissa yksinkertai-
67628: sunnon.                                             sissa velkomusasioissa.
67629:    Jotta lautamiesjärjestelmälle asetettavat ta-       Hallitusmuodon 2 §:n mukaan tuomiovaltaa
67630: voitteet edustuksellisuuden ynnä muiden seik-       käyttävät riippumattomat tuomioistuimet. Pää-
67631: kojen suhteen toteutuisivat, on tarpeen määri-      tösvallan siirto edellä mainituissa asioissa saat-
67632: tellä, kuinka usein sama lautamies voi osallis-     taa herättää kysymyksen poikkeamisesta halli-
67633: tua istuntoon vuosittain. Asetukseen otettavan      tusmuodon 2 §:n mukaisesta periaatteesta, jol-
67634: säännöksen mukaan lautamies voisi osallistua        loin ehdotetun lain säätämisessä olisi noudatet-
67635: istuntoon pääsäännön mukaan 12 päivänä ka-          tava valtiopäiväjärjestyksen 67 §:n mukaista
67636: lenterivuodessa. Asetus sisältää myös lautamie-     perustuslainsäätämisjärjestystä.
67637: hen virkasyytefoorumia koskevan säännöksen.            Tuomiovallan käyttönä pidetään oikeustie-
67638:    Tuomioistuinharjoittelijoiden valintaa ja har-   teessä, hieman yleistäen, tuomioistuimen rat-
67639: joittelijoiden tehtäviä sekä varatuomarin arvo-     kaisuja rikos- ja riita-asioissa, joissa yksityinen
67640: nimen myöntämistä koskevat tarkemmat sään-          kansalainen on osapuolena. Näissä on koros-
67641: nökset sisällytetään käräjäoikeusasetukseen.        tetusti esillä sekä oikeusturvan antamistavoite
67642: Tuomioistuinharjoittelu suoritetaan toimimalla      että lain oikean sisällön arvovaltainen vahvis-
67643: käräjäoikeudessa notaarina yhden vuoden ajan.       taminen yksittäistapauksessa. Toimistohenki-
67644: Notaarin eli harjoittelijan lainkäytön piiriin      löstön ratkaisuvaltaan siirrettäväksi ehdotettu-
67645: kuuluvaa toimivaltaa koskevat säännökset si-        ja asiaryhmiä ei voida pitää luonteeltaan sel-
67646: sältyvät käräjäoikeuslakiin.                        keästi tuomiovallan käyttämisen piiriin kuulu-
67647:    Käräjäoikeuden työjärjestykseen sisällytettäi-   vina, vaan ne ovat enimmäkseen kirjaamis- ja
67648: siin säännökset käräjäoikeuden johtoryhmästä,       rekisteröintitoimenpiteitä, jotka ratkaistaan
67649: käräjäoikeuden jakautumisesta osastoihin ja         summaarisessa menettelyssä. Niissä ei myös-
67650:                                         1992 vp -- lfE 252                                       15
67651: 
67652: kään ole kantajaa eikä vastaajaa vaan ainoas-         Edellä mainituista syistä ehdotetun lain sää-
67653: taan hakija, lukuun ottamatta oikeudenkäyruis-      täminen voinee tapahtua yksinkertaisessa sää-
67654: kaaren 5 luvun 3 §:ssä mainittuja velkomus-         tämisjärjestyksessä. Koska asia kuitenkin saat-
67655: asioita. Viime mainitussa tapauksessa yksipuo-      taa olla tulkinnanvarainen, asiasta on tarpeen
67656: lisen tuomion antaminen edellyttää aina vas-        pyytää perustuslakivaliokunnan lausunto.
67657: taajan passiivisuutta ja hänellä on oikeus hakea
67658: takaisinsaantia yksipuoliseen tuomioon.               Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
67659:                                                     kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
67660: 
67661: 
67662: 
67663:                                       Käräjäoikeuslaki
67664:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
67665: 
67666:       Käräjäoikeuden lainoppineet jäsenet           koitetussa kokoonpanossa on puheenjohtajan
67667:                                                     ja toisen jäsenen oltava käräjäoikeuden laa-
67668:                        1§                           manni tai käräjätuomari.
67669:    Käräjäoikeudessa on laamannin ja käräjä-
67670:                                                        Hovioikeus voi tarvittaessa määrätä 1 mo-
67671: tuomarin virkoja.                                   mentissa tarkoitetun kokoonpanon puheenjoh-
67672:    Laamannin ja käräjätuomarin on oltava oi-
67673:                                                     tajana tai jäsenenä toimimaan käräjäoikeuden
67674: keustieteen kandidaatin tutkinnon suorittanut       esityksestä saman hovioikeuspiirin toisen kärä-
67675: henkilö, jolla on tehtävän hoitamiseen tarvitta-    jäoikeuden lainoppineen jäsenen tai hovioikeu-
67676: va taito ja kokemusta tuomarin tehtävän hoi-
67677:                                                     den viskaalin, joka on kelpoinen apujäseneksi.
67678: tamisesta.
67679:    Laamanni on hallintoasioissa viraston pääl-         Ennen määräyksen antamista tulee tehtä-
67680: likkö.                                              vään määrättävälle ja sille käräjäoikeudelle,
67681:                                                     jota määräys koskee, varata tilaisuus tulla
67682:                      2§                             kuulluksi.
67683:   Laamannin ja käräjätuomarin nimittämisestä
67684: säädetään erikseen.
67685:   Hovioikeus julistaa 1 momentissa mainitut
67686: virat haettaviksi.                                            Käräjäoikeuden lautamiehet
67687: 
67688:                         3§                                                 6§
67689:    Käsiteltävien asioiden lukumäärän tai laa-          Lautamiehen tulee olla käräjäoikeuden tuo-
67690: dun vuoksi taikka muusta erityisestä syystä         miopiiriin kuuluvassa kunnassa asuva Suomen
67691: käräjäoikeuteen voidaan nimittää määräajaksi        kansalainen, joka hallitsee itseään ja omaisuut-
67692: ylimääräisiä käräjätuomareita.                      taan ja jota on pidettävä sopivana toimimaan
67693:    Ylimääräisen käräjätuomarin kelpoisuudes-        lautamiehenä.
67694: ta, nimittämisestä, virassapysymisoikeudesta si-       Lautamieheksi ei saa valita henkilöä, joka on
67695: nä määräaikana, joksi hänet on nimitetty, sekä      täyttänyt 63 vuotta. Lautamiehenä ei saa olla
67696: palkkauksen perusteista on voimassa, mitä           henkilö, jolla on virka yleisessä tuomiois-
67697: käräjätuomarista säädetään.                         tuimessa tai rangaistuslaitoksessa taikka joka
67698:                                                     virassaan suorittaa ulosottotehtäviä, rikosten
67699:                        4§                           esitutkintaa taikka tulli- tai poliisivalvontaa,
67700:     Käräjäoikeudessa voi olla lisäksi notaareita.   eikä myöskään virallinen syyttäjä, asianajaja
67701:     Notaarin on oltava oikeustieteen kandidaa-      taikka muu ammatikseen asianajoa harjoittava
67702:  tin tutkinnon suorittanut ja hänen on vannot-      henkilö.
67703:  tava tuomarin vala tai annettava vastaava             Jos lautamies menettää kelpoisuutensa tai
67704:  vakuutus.                                          muuten tulee sopimaHornaksi lautamiehen teh-
67705:                                                     tävään, käräjäoikeuden on vapautettava hänet
67706:                     5§                              tehtävästään tai määrättävä, ettei lautamies
67707:    Oikeudenkäymiskaaren 2 luvun 3 §:ssä tar-        määräaikana saa hoitaa lautamiehen tehtävää.
67708: 16                                      1992 vp -   HE 252
67709: 
67710:                       7§                            taneelle voidaan järjestää mahdollisuus tuo-
67711:    Kunnanvaltuusto valitsee lautamiehet kun-        mioistuinharjoitteluun käräjäoikeudessa toimi-
67712: nanvaltuuston toimikautta vastaavaksi ajaksi.       malla notaarina määräajan.
67713:    Jos kunnasta valitaan useampia lautamiehiä,
67714: tulee heidän mahdollisimman tasapuolisesti                               15 §
67715: edustaa kunnan väestön ikä-, elinkeino- ja            Määräyksen notaariksi antaa laamannin esi-
67716: sukupuolijakaumaa.                                  tyksestä hovioikeus.
67717:    Asetuksella säädetään siitä, kuinka useassa
67718: istunnossa lautamies voi olla kalenterivuoden
67719: aikana.                                                                  16 §
67720:                                                       Notaarin tehtävät tulee järjestää siten, että
67721:                       8§                            hän perehtyy käräjäoikeuden toimintaan ja saa
67722:   Laamannin tulee huolehtia siitä, että lauta-      kokemusta tuomarintehtävistä.
67723: miehet osallistuvat käräjäoikeuden istuntoihin
67724: vuorojärjestyksessä.                                                       17 §
67725:                                                       Laamanni voi määrätä:
67726:                        9§                              1) virassa kaksi kuukautta olleen notaarin
67727:    Lautamiehen vaaliin, valituksi tulleen lauta-    käsittelemään ja ratkaisemaan käräjäoikeuden
67728: miehen oikeuteen kieltäytyä tehtävästä sekä         kansliassa:
67729: lautamiehen tehtävän hoitamiseen valituksen           a) lainhuudatus- ja kiinnitysasioita;
67730: käsittelyn ja vaalin aikana sovelletaan kunnal-        b) hakemusasioita; sekä
67731: lislain (953176) kunnan luottamushenkilöä kos-
67732:                                                        c) oikeudenkäymiskaaren 5 luvun 3 ja
67733: kevia säännöksiä.
67734:                                                     14 §:ssä tarkoitettuja asioita; sekä
67735:                      10§                               2) virassa neljä kuukautta olleen notaarin
67736:   Lautamiehen esteellisyydestä on voimassa,         toimimaan käräjäoikeuden puheenjohtajana:
67737: mitä tuomarin esteellisyydestä säädetään.              a) yhden tuomarin istunnossa hakemusasias-
67738:                                                     sa;
67739:                      11§                               b) yhden tuomarin istunnossa rikosasiassa,
67740:    Käräjäoikeuden 6 §:n 3 momentissa tarkoi-        ei kuitenkaan käsiteltäessä pakkokeinolain
67741: tettuun päätökseen, joka koskee lautamiehen         (450/87) mukaisia vangitsemis- ja matkustus-
67742: tehtävästä vapauttamista tai tehtävän hoitami-      kieltoasioita; ja
67743: sen jatkamista, saa asianomainen lautamies             c) saamista koskevassa yksinkertaisessa asi-
67744: hakea muutosta hovioikeudelta valittamalla.         assa suullisessa valmistelussa ja valmistelun
67745: Päätöstä on noudatettava valituksesta huoli-        yhteydessä pidettävässä pääkäsittelyssä.
67746: matta.                                                 Lisäksi laamanni voi määrätä virassa neljä
67747:                                                     kuukautta olleen notaarin toimimaan erityises-
67748:                      12 §                           tä syystä yksittäisessä asiassa:
67749:   Lautamiehelle maksetaan kunnan varoista              1) oikeudenkäymiskaaren 2 luvun 2 §:ssä
67750: palkkiota sekä päivärahaa ja korvausta sen          tarkoitettuna jäsenenä;
67751: mukaan kuin kunnallislain 21 §:ssä säädetään           2) jäsenenä oikeudenkäymiskaaren 6 luvun
67752: luottamushenkilölle suoritettavista palkkioista     1 §:ssä tarkoitetussa tapauksessa;
67753: ja korvauksista. Oikeusministeriö vahvistaa            3) jäsenenä oikeudenkäymiskaaren 2 luvun
67754: kuitenkin palkkion määrän.                          3 §:ssä tarkoitetussa kokoonpanossa; tai
67755:                                                        4) puheenjohtajana oikeudenkäymiskaaren 2
67756:                      13§                            luvun 1 §:ssä tarkoitetussa kokoonpanossa, ei
67757:   Laamanni voi myöntää tunnustukseksi pit-          kuitenkaan rikosasiassa, jossa syytetty on van-
67758: kästä ja ansiokkaasta toiminnasta käräjäoikeu-      gittu tai jossa asiassa ilmenevien seikkojen
67759: den lautamiehenä herastuomarin arvonimen.           vallitessa voi seurata muu tai ankarampi ran-
67760:                                                     gaistus kuin sakkoa tai kaksi vuotta vankeutta,
67761:                                                     notaaria ei myöskään saa määrätä yksin tai
67762:       Tuomioistuinharjoittelu käräjäoikeudessa      käräjäoikeuden puheenjohtajana käsittelemään
67763:                        14§                          asiaa, jota laatunsa tai laajuutensa vuoksi on
67764:      Oikeustieteen kandidaatin tutkinnon suorit-    pidettävä vaikeana ratkaista.
67765:                                          1992 vp -    HE 252                                        17
67766: 
67767:     Käräjäoikeuden kanslia ja istuntopaikka           tekemästään virkavirheestä hovioikeudessa.
67768:                                                       Hovioikeus määrää, voiko lautamies virkasyyt-
67769:                        18 §                           teen vireillä olon ajan jatkaa tehtävässään.
67770:    Käräjäoikeudessa on kanslia. Käräjäoikeu-             Kansliahenkilökuntaan kuuluvaa syytetään
67771: den kanslian ja istuntopaikan sijainnin määrää        virkavirheestä asianomaisessa käräjäoikeudes-
67772: oikeusministeriö. Oikeusministeriö voi tarvitta-      sa.
67773: essa määrätä, että käräjäoikeudessa on useam-
67774: pia kanslioita ja istuntopaikkoja.
67775:    Työskentelyn järjestämisestä sellaisessa kärä-                 Tarkemmat säännökset
67776: jäoikeudessa, jossa on yhtä useampi kanslia,                                21§
67777: määrätään työjärjestyksessä.                            Asetuksella annetaan tarkemmat säännökset:
67778:                                                         1) muista kuin 1 ja 4 §:ssä mainituista
67779:                         19 §                          käräjäoikeuden viroista sekä niiden kelpoisuus-
67780:    Laamanni voi kirjallisesti määrätä kanslia-        vaatimuksista ja täyttämismenettelystä;
67781: henkilökuntaan kuuluvan, joka on vannonut               2) käräjäoikeuden lainoppineiden jäsenten ja
67782: tuomarinvalan tai antanut vastaavan vakuu-            muiden virkamiesten tehtävistä;
67783: tuksen sekä saanut tehtävään tarvittavan kou-           3) käräjäoikeuden lautamiehistä sekä
67784: lutuksen ja jolla on tehtävän hoitamiseen riit-         4) tämän lain muusta täytäntöönpanosta.
67785: tävä taito:                                             Työskentelyn järjestämisestä käräjäoikeudes-
67786:    1) ratkaisemaan lainhuutoasioita;                  sa määrätään tarkemmin käräjäoikeuden laa-
67787:    2) ratkaisemaan kiinnitysasioita;                  mannin vahvistamassa työjärjestyksessä.
67788:    3) antamaan yksipuolisia tuomioita oikeu-
67789: denkäymiskaaren 5 luvun 3 §:ssä tarkoitetuissa                          Voimaantulo
67790: asioissa;
67791:    4) kirjaamaan holhouksen;                                                 22§
67792:    5) rekisteröimään perukirjoja;                       Tämä laki tulee voimaan        päivänä
67793:    6) rekisteröimään avioehtosopimuksia; sekä         kuuta I9 .
67794:    7) myöntämään perunkirjoitusajan piden-              Tällä lailla kumotaan seuraavat lait ja ase-
67795: nyksiä.                                               tukset, lait ja 5 kohdassa mainittu asetus niihin
67796:    Jos 1 momentissa tarkoitettu asia on laaja tai     myöhemmin tehtyine muutoksineen:
67797:  vaikea ratkaista, asia on siirrettävä notaarin tai      1) tuomiokuntain hoidosta 7 päivänä kesä-
67798:  käräjäoikeuden lainoppineen jäsenen ratkaista-       kuuta 1969 annettu laki (220/I935);
67799:  vaksi.                                                 2) kihlakunnanoikeuden lautakunnasta 23
67800:    Asetuksella säädetään niistä asioista, jotka       päivänä toukokuuta 1969 annettu laki (322/69);
67801:  käräjäoikeuden kansliahenkilökuntaan kuuluva            3) raastuvanoikeudesta 23 päivänä huhti-
67802:  voi 1 momentissa mainittujen tehtävien lisäksi       kuuta 1976 annettu laki (351176);
67803:  ratkaista itsenäisesti kansliassa.                      4) kihlakunnanoikeuden istuntopäiväkirjasta
67804:                                                       I9 päivänä joulukuuta 1980 annettu asetus
67805:                       20§                             (901/80); sekä
67806:    Käräjäoikeuden lainoppineen jäsenen virka-            5) tuomiokuntien kanslia- ja käräjähuoneis-
67807: virheestä säädetään erikseen.                         toista II päivänä toukokuuta 1956 annettu
67808:    Notaaria syytetään virkavirheestä hovioikeu-       asetus (289/56).
67809: dessa.                                                   Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä sen
67810:    Lautamiestä syytetään hänen tehtävässään           täytäntöönpanon edellyttämiin toimiin.
67811: 
67812:      Helsingissä 23 päivänä lokakuuta I992
67813: 
67814: 
67815:                                          Tasavallan Presidentti
67816:                                         MAUNO KOIVISTO
67817: 
67818: 
67819:                                                                    Oikeusministeri Hannele Pokka
67820:  3 321333A
67821:                                        1992 vp -- IIE 253
67822: 
67823: 
67824: 
67825: 
67826:                                    llallituksen esitys Eduskunnalle laiksi arpajaislain 3 ja 5 §:n
67827:                                  muuttamisesta
67828: 
67829: 
67830: 
67831: 
67832:                            ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
67833:   Esityksessä ehdotetaan arpajaislakia muutet-     osallistua kansainväliseen yhteistyöhön arpa-
67834: tavaksi siten, että Oy Veikkaus Ab saisi mah-      jaisten ja rahapelien toimeenpanemisessa.
67835: dollisuuden vedonlyöntitoiminnan harjoittami-         Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan vuo-
67836: seen Suomessa ja että yhtiön olisi mahdollista     den 1993 alusta.
67837: 
67838: 
67839: 
67840: 
67841:                                          PERUSTELUT
67842: 
67843: 1. Nykyinen tilanne           ja    ehdotetut         Suomessa ei voimassa olevien säännösten
67844:    muutokset                                       mukaan hevoskilpailuja lukuun ottamatta ole
67845:                                                    voitu toimeenpanna vedonlyöntiä.
67846: 1.1. Vedonlyöntitoiminta                              Vedonlyöntitoiminta on ulkomailla laajaa ja
67847:    Arpajaislain 1 §:n mukaan arpajaistoiminnal-    monipuolista. Suomalaiset ovat voineet olla
67848: la tarkoitetaan myös vedonlyöntiä. Vedonlyön-      tässä pelaamisessa mukana viime vuosien aika-
67849: nin toimeenpanemisesta hevoskilpailuissa anne-     na enenevässä määrin muun muassa valuutta-
67850: tun asetuksen (122/66) 2 §:n nojalla lupa täl-     säännöstömme vapautumisen myötä. Eräiden
67851: laista vedonlyöntitoimintaa varten voidaan an-     arvioiden mukaan ulkomaille suuntautuvan ve-
67852: taa rekisteriin merkityille, Suomessa toimivien    donlyöntitoiminnan arvo on jo noin 40-50
67853: hevosjalostus-, ravi- tai ratsastusseurojen kes-   miljoonaa markkaa vuodessa.
67854: kusjärjestöille varojen hankkimiseksi hevoskas-       Vedonlyönnin toimeenpanemisesta hevoskil-
67855: vatuksen edistämiseen ja hevosurheilun tukemi-     pailuissa annetun asetuksen 13 §:n nojalla lu-
67856: seen. Kerrallaan voi voimassa olla vain yksi       vattoman vedonlyöntitoiminnan harjoittami-
67857: lupa. Nykyisin lupa on Suomen Hippos ry-           nen, luvattomasti tai Suomen ulkopuolella toi-
67858: nimisellä yhdistyksellä.                           meenpantavan vedonlyönnin rahapanosten vas-
67859:    Veikkaustoiminta on arpajaislain 3 §:n 2 mo-    taanottaminen tai välittäminen taikka sellaisen
67860: mentin 2 kohdan mukaan rajoitettu koskemaan        vedonlyöntitoiminnan muulla tavoin edistämi-
67861: vain urheilukilpailujen tuloksiin tai numeroiden   nen on kielletty. Kiellon rikkoja voidaan tuo-
67862: arpomiseen liittyviä arvauksia. Lupa veikkaus-     mita arpajaislain 6 §:n nojalla rangaistukseen.
67863: toimintaan voidaan antaa vain sitä varten          Sen sijaan vedonlyöntiin osallistuja ei syyllisty
67864: perustetulle kotimaiselle yhtiölle varojen hank-   rangaistavaan tekoon.
67865: kimiseksi urheilun ja liikuntakasvatuksen sekä        Vedonlyöntitoiminnan aloittaminen suoma-
67866: tieteen, taiteen ja nuorisokasvatustyön tukemi-    laisen yhtiön toimesta olisi perusteltua. Vedon-
67867: seen. Sanotun luvan haltija on tällä hetkellä Oy   lyöntitoimintaa ja sen määrällistä kehitystä
67868: Veikkaus Ab.                                       voitaisiin valvoa sekä väärinkäytösten että lii-
67869: 321198D
67870: 2                                       1992 vp -    HE 253
67871: 
67872: ailisen vedonlyönnin estämiseksi. Lisäksi ulko-      (lotto) toteuttaminen vuoden 1993 alkupuolel-
67873: maille suuntautuvasta vedonlyöntitoiminnasta         la. Arpajais- ja pelilainsäädännöllä on ohjatta-
67874: saamatta jäävät arpajaisverotuotot ja toimin-        va tätä kehitystä.
67875: nan ylijäämä ohjattaisiin Suomeen.                      Arpajaislain lähtökohtana on, että itse peli-
67876:    Vedonlyönnin toimeenpano Suomessa annet-          toimintaa ja sen määrällistä kehitystä tulee
67877: taisiin veikkaustoimintaa harjoittavalle Oy          voida tehokkaasti valvoa sekä väärinkäytösten
67878: Veikkaus Ab:lle. Muilla koti- tai ulkomaisilla       että liiallisen pelaamisen estämiseksi. Arpajais-
67879: henkilöillä tai yhteisöillä ei olisi oikeutta ve-    lain mukaan arpajais- ja pelitoiminnan tuotto
67880: donlyöntitoimintaan.                                 ohjautuu yleishyödyllisiin tai aatteellisiin tar-
67881:    Ehdotus ei antaisi Oy Veikkaus Ab:lle oi-         koituksiin. Näiden periaatteiden on Suomessa
67882: keutta toimeenpanna vedonlyöntiä hevoskilpai-        katsottu toteutuvan parhaiten siten, että tällai-
67883: luissa kilpailuradalla eikä sen ulkopuolella.        sen toiminnan harjoittamista varten saadaan
67884: Vedonlyöntiä hevoskilpailuissa ravi- tai kilpai-     samaksi ajaksi myöntää vain yksi lupa. Ehdo-
67885: luradoilla saisi edelleenkin yksinoikeudella har-    tuksen tarkoituksena ei ole muuttaa yksinoi-
67886: joittaa vain Suomen Hippos ry.                       keusjärjestelmää. Ulkomaalaisten arpajaisten ja
67887:     Ehdotuksen mukaan vedonlyöntitoiminta            rahapelien toimeenpano Suomessa voisi tapah-
67888: mahdollistettaisiin siten, että arpajaislain 3 §:n   tua vain yhteistoiminnassa Oy Veikkaus Ab:n
67889: 2 momentin 3 kohtaan sisällytettäisiin maininta      kanssa.
67890: vedonlyönnistä. Voimassa olevan säännöksen 3            Yhteistoiminnan kehittämiseksi rajat ylittä-
67891: kohdassa oleva maininta hevosveikkauksesta           vässä arpajais- ja rahapelitoiminnassa arpajais-
67892: siirrettäisiin pykälän 2 kohtaan, jolloin koko       lain periaatteiden mukaisesti ehdotetaan, että
67893: veikkaustoiminta sisältyisi samaan kohtaan.          arpajaislain 5 §:n 1 momenttia muutettaisiin
67894: Raha-arpajaisia koskeva 1 kohta säilyisi ennal-      lisäämällä siihen toinen virke, jolla mahdollis-
67895: laan. Uudistetussa muodossaan momentti ei            tettaisiin Oy Veikkaus Ab:lle osallistuminen
67896: miltään osin sisältäisi eri pelimuotojen määri-      kansainväliseen arpajais- ja rahapelitoimintaan.
67897: telmiä. Määritelmät samoin kuin tarkemmat
67898: määräykset Oy Veikkaus Ab:lle sallittavasta
67899: vedonlyöntitoiminnasta annettaisiin asetuksel-       1.3. Tarkemmat säännökset ja määräykset
67900: la.
67901:                                                         Tarkemmat säännökset ja määräykset raha-
67902:                                                      arpajais-, veikkaus- ja vedonlyöntitoiminnasta
67903: 1.2. Ulkomaisten arpajaisten toimeenpaneminen        on tarkoitus antaa lainmuutoksen kanssa sa-
67904:                                                      manaikaisesti voimaan saatettavalla asetuksel-
67905:    Arpajaislain 5 §:n 1 momentin mukaan arpo-        la. Lisäksi valtioneuvoston antamaan lupaan
67906: jen myyminen ja kaupan pitäminen Suomen              sisällytettäisiin tarpeellisia ehtoja.
67907: ulkopuolella pidettäviin arpajaisiin sekä sellais-
67908: ten arpajaisten muulla tavoin tapahtuva edis-
67909: täminen on kielletty. Säännöksellä on haluttu        2. Esityksen taloudelliset vaikutuk-
67910: estää ulkomaisten arpajaisten ja rahapelien             set
67911: kaikenlainen toimeenpano Suomessa. Kiellon
67912: periaatteellisena lähtökohtana on ollut se, että        Esityksestä ei aiheudu valtiolle hallinnollisia
67913: rahapelien myynti on sallittua ainoastaan ra-        tai muitakaan kustannuksia.
67914: joitetussa määrässä, julkisen vallan valvonnan          Vedonlyönnin vuosittaisen liikevaihdon on
67915: alaisena ja yksinomaan varojen hankkimiseksi         arvioitu muodostuvan 300-350 miljoonaksi
67916: tiettyihin arpajaislaissa säädettyihin tarkoituk-    markaksi. Valtiolle tuloutettavaksi ylijäämäksi
67917: siin.                                                on tältä osin arvioitu 70 miljoonaa markkaa.
67918:    Yleisen kansainvälistymiskehityksen myötä         Yhteispohjoismaisen numeropelin (Iotto) osalta
67919: suuntaus ylikansalliseen arpajais- ja rahapeli-      on Oy Veikkaus Ab:n vuosittaiseksi liikevaih-
67920: toimintaan on voimistunut. Tekniikka mahdol-         doksi arvioitu 200 miljoonaa markkaa ja val-
67921: listaa jo nyt saman arpajaisen tai rahapelin         tiolle tuloutettavaksi ylijäämäksi 75 miljoonaa
67922: toimeenpanon samanaikaisesti useassa eri             markkaa.
67923: maassa. Pohjoismaiden veikkausyhtiöiden kes-            Uudet pelit tullevat vähentämään veikkaus-
67924: ken on suunnitteilla numeroiden arpomiseen           yhtiön muiden pelien, erityisesti Loton ja ur-
67925: perustuvan yhteispohjoismaisen veikkauksen           heiluveikkausten liikevaihtoa, joten veikkaus-
67926:                                         1992 vp- HE 253                                           3
67927: 
67928: yhtiön kokonaisliikevaihto ja tilitettävä ylijää-   asiainministeriön asettaman poliisin lupahank-
67929: mä ei kasvane edellä esitettyjä lukuja vastaa-      keen pelilupatyöryhmän ehdotukseen.
67930: vasti.                                                Esityksestä on pyydetty lausunnot opetusmi-
67931:   Vedonlyöntiä ja yhteispohjoismaisen nume-         nisteriöltä, maa- ja metsätalousministeriöitä ja
67932: ropelin Suomessa tapahtuvaa toimeenpanoa            valtiovarainministeriöltä sekä Oy Veikkaus
67933: verotettaisiin arpajaisverolain (552/92) säännös-   Ab:ltä ja Suomen Hippos ry:ltä.
67934: ten mukaisesti. Edellä mainittujen arvioiden
67935: perusteella verokertymän voidaan olettaa nou-
67936: sevan noin 27 miljoonaan markkaan vuodessa.         4. Voimaantulo
67937: Yhteispohjoismaiseen numeropeliin liittyvät
67938: kansainväliset verotuskysymykset edellyttäne-         Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan 1 päivä-
67939: vät verohallinnossa tehtävää selvitystä.            nä tammikuuta 1993.
67940: 
67941:                                                       Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
67942: 3. Asian valmistelu                                 kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
67943: 
67944:   Esitys on valmisteltu sisäasiainministeriön
67945: poliisiosastolla virkatyönä ja se perustuu sisä-
67946: 4                                      1992 vp -    HE 253
67947: 
67948:                                               Laki
67949:                                arpajaislain 3 ja 5 §:n muuttamisesta
67950: 
67951:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
67952:   muutetaan 1 päivänä syyskuuta 1965 annetun arpajaislain (491/65) 3 §:n 2 momentti ja 5 §:n 1
67953: momentti,
67954:   näistä 3 §:n 2 momentti sellaisena kuin se on 20 päivänä elokuuta 1982 annetussa laissa (644/82),
67955: seuraavasti:
67956:                       3§                                                   5§
67957:                                                        Arpojen myyminen ja kaupan pitäminen
67958:   Varojen hankkimiseksi urheilun ja liikunta-       Suomen ulkopuolella pidettäviin arpajaisiin se-
67959: kasvatuksen sekä tieteen, taiteen ja nuorisokas-    kä sellaisten arpajaisten muulla tavoin edistä-
67960: vatustyön tukemiseen voidaan sitä varten pe-        minen on kielletty. Suomen ulkopuolella pidet-
67961: rustetulle kotimaiselle yhtiölle antaa lupa:        tävinä arpajaisina ei kuitenkaan pidetä arpajai-
67962:    1) toimeenpanna raha-arpajaisia;                 sia, joiden toimeenpanijana on Suomessa luvan
67963:   2) toimeenpanna ennakolta veikkauksia, jot-       nojalla arpajaistoimintaa harjoittava kotimai-
67964: ka liittyvät urheilu- tai hevoskilpailujen tulos-   nen yhtiö.
67965: ten sekä numeroiden tai merkkien arvaamiseen;
67966: sekä
67967:    3) toimeenpanna vedonlyöntiä, joka liittyy         Tämä      laki tulee voimaan          päivänä
67968: urheilu- tai muiden kilpailujen tulosten arvaa-                 kuuta 199 .
67969: miseen hevoskilpailuja lukuun ottamatta.
67970: 
67971: 
67972:     Helsingissä 23 päivänä lokakuuta 1992
67973: 
67974: 
67975:                                        Tasavallan Presidentti
67976:                                        MAUNO KOIVISTO
67977: 
67978: 
67979: 
67980: 
67981:                                                            Sisäasiainministeri Mauri Pekkarinen
67982:                                        1992 vp -         HE 253                                         5
67983: 
67984:                                                                                                   Liite 1
67985: 
67986:                                               Laki
67987:                                arpajaislain 3 ja 5 §:n muuttamisesta
67988: 
67989:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
67990:   muutetaan 1 päivänä syyskuuta 1965 annetun arpajais1ain (491/65) 3 §:n 2 momentti ja 5 §:n 1
67991: momentti,
67992:   näistä 3 §:n 2 momentti sellaisena kuin se on 20 päivänä elokuuta 1982 annetussa laissa (644/82),
67993: seuraavasti:
67994: 
67995: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
67996: 
67997:                                                     3§
67998:    Varojen hankkimiseksi urheilun ja liikunta-          Varojen hankkimiseksi urheilun ja liikunta-
67999: kasvatuksen sekä tieteen, taiteen ja nuorisokas-     kasvatuksen sekä tieteen, taiteen ja nuorisokas-
68000: vatustyön tukemiseen voidaan sitä varten pe-         vatustyön tukemiseen voidaan sitä varten pe-
68001: rustetulle kotimaiselle yhtiölle antaa lupa:         rustetulle kotimaiselle yhtiölle antaa lupa:
68002:    1) toimeenpanna raha-arpajaisia                       1) toimeenpanna raha-arpajaisia;
68003:    2) toimeenpanna veikkauksia, joissa yleisöllä        2) toimeenpanna ennakolta veikkauksia, jotka
68004: on mahdollisuus määrättyjä maksuja vastaan           liittyvät urheilu- tai hevoskilpailujen tulosten
68005: joko urheilukilpailujen tuloksiin tai numeroiden     sekä numeroiden tai merkkien arvaamiseen; sekä
68006: arpomiseen liittyvien arvausten perusteella osal-
68007: listua näistä maksuista kertyvien voittojen ja-
68008: koon; sekä
68009:    3) toimeenpanna ennakolta veikkauksia, jotka             3) toimeenpanna vedonlyöntiä, joka liittyy
68010: liittyvät hevoskilpailujen tulosten arvaamiseen.         urheilu- tai muiden kilpailujen tulosten arvaami-
68011:                                                          seen hevoskilpailuja lukuun ottamatta.
68012: 
68013: 
68014:                                                     5§
68015:   Arpojen myyminen ja kaupan pitäminen                      Arpojen myyminen ja kaupan pitäminen
68016: Suomen ulkopuolella pidettäviin arpajaisiin se-          Suomen ulkopuolella pidettäviin arpajaisiin se-
68017: kä sellaisten arpajaisten muulla tavoin edistä-          kä sellaisten arpajaisten muulla tavoin edistä-
68018: minen on kielletty.                                      minen on kielletty. Suomen ulkopuolella pidet-
68019:                                                          tävinä arpajaisina ei kuitenkaan pidetä arpajai-
68020:                                                          sia, joiden toimeenpanijana on Suomessa luvan
68021:                                                          nojalla arpajaistoimintaa harjoittava kotimainen
68022:                                                          yhtiö.
68023: 
68024: 
68025:                                                            Tämä laki tulee voimaan     päivänä
68026:                                                          kuuta 199 .
68027: 6                                        1992 vp -    HE 253
68028: 
68029: Luonnos                                                                                          Liite 2
68030: 
68031: 
68032: 
68033:                                          Veikkausasetus
68034:   Sisäasiainministerin esittelystä säädetään 1 päivänä syyskuuta 1965 annetun arpajaislain
68035: (491/65) 7 §:n nojalla:
68036: 
68037:                         1§                            kauksen kohteeksi tai ettei kilpailun tulosta
68038:                   Soveltamisala                       voida muusta syystä käyttää, on veikkaus-
68039:                                                       peleissä käytettävä arpomalla saatua tulosta.
68040:   Tätä asetusta sovelletaan raha-arpajaisiin se-        Vedonlyönnissä ei saa käyttää arvottua tu-
68041: kä veikkaus- ja vedonlyöntitoimintaan. Vedon-         losta.
68042: lyönnin toimeenpanemisesta hevoskilpailuissa            Jos vedonlyönnin kohteen tulosta ei 1 mo-
68043: säädetään erikseen.                                   mentissa tarkoitetuista syistä johtuen voida
68044:                                                       käyttää, pelaajalla on oikeus saada asettamao-
68045:                        2§                             sa rahapanos takaisin.
68046:                    Määritelmät                                              4§
68047:    Tässä asetuksessa tarkoitetaan:                                     Luvanvaraisuus
68048:     1) raha-arpajaisilla toimintaa, jossa yleisölle
68049: määrättyä maksua tai muuta suoritusta vas-               Raha-arpajaisia sekä veikkaus- ja vedonlyön-
68050: taan luvataan arpomisella tai muulla sattu-           titoimintaa saa harjoittaa vain asianomaisella
68051: maan perustuvalla toimituksella määrättävä            luvalla. Samaksi ajaksi saadaan myöntää vain
68052: rahana tai sitä vastaavana suorituksena tuleva        yksi lupa.
68053: voitto;                                                  Luvan myöntää hakemuksesta valtioneuvos-
68054:     2) veikkaustoiminnalla toimintaa, jossa ylei-     to määräajaksi, enintään viideksi vuodeksi ker-
68055: söllä on mahdollisuus ravi- tai kilpailuradan         rallaan.
68056: ulkopuolella ennakolta määrättyjä maksuja                Lupa voidaan antaa sitä varten perustetulle
68057: vastaan tekemiensä, urheilu- tai hevoskilpailu-       kotimaiselle yhtiölle varojen hankkimiseksi ur-
68058: jen tuloksiin sekä numeroiden tai merkkien            heilun ja liikuntakasvatuksen sekä tieteen, tai-
68059: arpomiseen liittyvien arvausten perusteella           teen ja nuorisokasvatustyön tukemiseen. Yh-
68060: osallistua näistä maksuista kertyvien voittojen       tiön yhtiöjärjestyksessä on määrättävä, ettei se
68061: jakoon; sekä                                          saa jakaa osakkailleen osinkoa tai vastikkee-
68062:     3) vedonlyöntitoiminnalla toimintaa, jossa        tonta hyvitystä.
68063: yleisöllä on mahdollisuus maksua vastaan osal-
68064:                                                                            5 §
68065: listua urheilu- ja muiden kilpailujen tuloksiin
68066: liittyvien arvausten perusteella maksuista ker-             Lupapäätökseen sisällytettävät asiat
68067: tyvien voittojen jakoon pelaajan asettaman               Lupapäätöksessä on mainittava:
68068: rahapanoksen ja lopputuloksen todennäköi-                 1) luvansaaja ja luvan voimassaoloaika;
68069: syyttä osoittavan kertoimen tulon mukaisesti;            2) raha-arpajaisiin, veikkaukseen ja vedon-
68070: vedonlyönnin kohteeksi saadaan valita vain            lyöntiin osallistuville tarkoitetut ehdot (peli-
68071: sellaisia tapahtumia, joiden lopputulos vahvis-       säännöt) ja osallistumismaksujen vahvistamis-
68072: tetaan lain, asetuksen tai kilpailutoimintaa          menettely;
68073: varten hyväksyttyjen sääntöjen nojalla.                  3) voittoihin käytettävä osuus tuotosta ja
68074:                                                       voittojen määräämisperusteet sekä mahdolliset
68075:                         3§                            voittojen suuruuden ylä- ja alarajat;
68076:  Lopputuloksen arpomista koskevat säännökset             4) valtiolle tulevasta veikkaustulon osuudes-
68077:                                                       ta;
68078:   Jos veikkauksen kohteena oleva kilpailu pe-            5) valtiolle suoritettavista ennakkotility ksistä
68079: ruutetaan, keskeytetään tai toimeenpannaan            sekä lopputilitysmenettelystä kultakin tilikau-
68080: sellaisena aikana, ettei kilpailu sovellu veik-       delta;
68081:                                          1992 vp- HE 253                                           7
68082: 
68083:    6) yhtiön oikeudesta perustaa tytäryhtiöitä;         Palkkiot maksetaan valtion varoista. Luvan
68084:    7) yhtiön oikeudesta perustaa rahastoja ja         saajan on korvattava valvontakustannukset
68085: niihin vuosittain tapahtuvista siirroista;            valtiolle.
68086:    8) yhtiön oikeudesta myöntää lainoja;
68087:    9) yhtiön varojen säilyttämisestä ja rahalii-                           9§
68088: kenteen järjestämisestä; sekä                                      Luvan peruuttaminen
68089:     10) muista tarpeellisiksi katsottavista asiois-
68090:                                                         Jollei raha-arpajaisten toimeenpanossa tai
68091: ta.                                                   veikkaus- ja vedonlyöntitoiminnassa noudateta
68092:                                                       arpajaislain (491/65) tai tämän asetuksen sään-
68093:                         6§                            nöksiä taikka lupapäätöksen määräyksiä tai jos
68094:            Puhtaan tuoton tilittäminen                väärinkäytöksiä siinä muutoin tapahtuu, voi
68095:                                                       valtioneuvosto, varattuaan luvansaajalle tilai-
68096:    Puhdas tuotto on edellä mainitut ennakot           suuden tulla kuulluksi, peruuttaa myöntämän-
68097: huomioon ottaen tilitettävä opetusministeriöön        sä luvan.
68098: kuukauden kuluessa tilinpäätöksen vahvistami-
68099: sesta. Selvitys valtion lopullisen osuuden muo-                           10 §
68100: dostumisesta on samassa ajassa toimitettava                         Rangaistussäännös
68101: sekä Sisäasiainministeriölie että opetusministe-
68102: riölle.                                                 Tämän asetuksen tai sen nojalla annettujen
68103:                                                       määräysten rikkomisesta säädetään rangaistus
68104:                                                       arpajaislaissa.
68105:                         7 §
68106:                     Pelisäännöt                                          II §
68107:                                                                   Tarkemmat määräykset
68108:    Raha-arpajaisia sekä veikkaus- ja vedonlyön-
68109: tipelejä varten Iuvansaajan on laadittava peli-         Tarkempia määräyksiä tämän asetuksen täy-
68110: säännöt, jotka on pidettävä painettuina mak-          täntöönpanosta antaa tarvittaessa sisäasiainmi-
68111: suttomasti yleisön saatavilla pelien järjestäjän      nisteriö.
68112: toimipaikoissa ja pelien myyntipaikoissa. Peli-
68113: sääntöihin on sisällytettävä voittojen jakoa ja                           12 §
68114: vedonlyöntipeleissä lisäksi panosten palautta-                         Voimaantulo
68115: mista koskevat ehdot. Ennen pelin toimeenpa-             Tämä asetus tulee voimaan      päivänä
68116: non aloittamista pelisäännöt on toimitettava          kuuta 199 .
68117: sisäasiainministeriölle.                                 Tällä asetuksella kumotaan:
68118:                                                          1) 16 päivänä joulukuuta 1983 annettu raha-
68119:                        8§                             arpajaisasetus (1006/83); sekä
68120:                      Valvonta                            2) 17 päivänä joulukuuta 1965 annettu veik-
68121:                                                       kausasetus (656/65) siihen myöhemmin tehtyine
68122:   Raha-arpajaisten toimeenpanoa sekä veik-            muutoksineen.
68123: kaus- ja vedonlyöntitoimintaa valvoo sisä-               Ennen tämän asetuksen voimaantuloa voi-
68124: asiainministeriö, joka myös määrää tarpeelliset       daan ryhtyä sen täytäntöönpanon edellyttämiin
68125: valvojat ja vahvistaa näiden palkkiot.                toimenpiteisiin.
68126:                                        1992 vp -    HE 254
68127: 
68128: 
68129: 
68130: 
68131:                                       Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi Euroopan talousalueen
68132:                                  valtioiden kansalaisten tutkintotodistusten tunnustamisesta ja laiksi
68133:                                  ulkomailla suoritettujen korkeakouluopintojen tuottamasta virka-
68134:                                  kelpoisuudesta annetun lain muuttamisesta
68135: 
68136: 
68137: 
68138: 
68139:                           ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
68140: 
68141:    Esityksessä ehdotetaan säädettäväksi laki        lousalueen valtion tunnustaman vastaavan-
68142: Euroopan talousalueen valtioiden kansalaisten       tasoisen, vastaaviin tehtäviin valmentavan tut-
68143: tutkintotodistusten tunnustamisesta. Lailla saa-    kinnon. Esitys koskee myös oikeutta harjoittaa
68144: tettaisiin Suomessa voimaan Euroopan yhtei-         ammattia, jos edellytykseksi on säädetty tai
68145: söjen neuvoston vuonna 1988 antama direktiivi       määrätty tällaisen tutkinnon suorittaminen.
68146: vähintään kolmivuotisesta korkeammasta am-          Ammatin harjoittamista esitys koskee kuiten-
68147: matillisesta koulutuksesta annettujen tutkinto-     kin rajoitetusti, koska useassa eri ammattien
68148: todistusten tunnustamista koskevasta yleisestä      harjoittamista koskevassa laissa tullaan erik-
68149: järjestelmästä. Lailla saatettaisiin voimaan        seen säätämään Euroopan talousalueen valtios-
68150: myös Euroopan yhteisöjen neuvoston vuonna           sa suoritettujen tutkintojen tunnustamisesta.
68151:  1985 antama direktiivi tutkintotodistusten, to-    Arkkitehdin tutkintoja koskevan direktiivin
68152: distusten ja muiden muodollista kelpoisuutta        voimaansaattamiseksi esitys sisältää säännök-
68153: osoittavien asiakirjojen vastavuoroisesta tun-      sen siitä, miten Euroopan talousalueen valtiois-
68154: nustamisesta arkkitehtuurin alalla sekä toimen-     sa suoritetut arkkitehdin tutkinnot tuottavat
68155: piteistä sijoittautumisoikeuden ja palvelujen       kelpoisuuden virkoihin ja tehtäviin, joiden kel-
68156:  tarjoamisen vapauden tehokkaan käyttämisen         poisuusvaatimuksena on arkkitehdin tai raken-
68157: helpottamiseksi.                                    nusarkkitehdin tutkinto.
68158:     Ehdotetun lain tarkoituksena on saattaa            Ulkomailla suoritettujen korkeakouluopinto-
68159:  voimaan ne edellä mainittujen direktiivien         jen tuottamasta virkakelpoisuudesta annettua
68160:  säännökset, jotka koskevat tutkintojen tunnus-     lakia ehdotetaan samalla muutettavaksi siten,
68161:  tamista. Direktiivien muiden säännösten joh-       että ulkomailla suoritettu korkeakoulututkinto
68162:  dosta lainsäädäntöä ei tarvitse muuttaa. Esitys    rinnastettaisiin ensisijaisesti alempaan tai ylem-
68163:  koskee Euroopan talousalueen (ETA) valtioi-        pään korkeakoulututkintoon ja vain erityisestä
68164:  den kansalaisten pääsyä sellaisiin virkoihin ja    syystä tiettyyn, nimeltä mainittuun korkeakou-
68165:  tehtäviin, joiden kelpoisuusvaatimukseksi on       lututkintoon.
68166:  säädetty tai määrätty vähintään kolmivuotinen
68167:  nuorisoasteen koulutuksen jälkeinen tutkinto,         Lait on tarkoitettu tulemaan voimaan sama-
68168:  jos he ovat suorittaneet muussa Euroopan           na ajankohtana kuin Euroopan talousalueesta
68169:  talousalueen valtiossa tai muun Euroopan ta-       tehty sopimus.
68170: 
68171: 
68172: 
68173: 
68174: 321212T
68175: 2                                             1992 vp- HE 254
68176: 
68177: 
68178: 
68179: 
68180:                                            SISÅLLYSLUETTELO
68181: 
68182:                                                        Sivu                                                         Sivu
68183: YLEISPERUSTELUT                                           3           4.2.4. Hakemusmenettely ja muutoksen-
68184: 1. Johdanto ................................. .          3
68185:                                                                              haku .......................... ..       7
68186:                                                                       4.2.5. Arkkitehdin tutkinnot ........... .      8
68187: 2. Nykyinen tilanne ......................... ..         3    S. Asian valmistelu .......................... ..
68188:    2.1. Kelpoisuusvaatimusten sääntely ........ .         3                                                           8
68189:    2.2. Ulkomailla suoritettujen korkeakoulu-                    5.1. Valmistelu ............................ .       8
68190:         opintojen tuottama virkakelpoisuus .....          3
68191:                                                                  5.2. Lausunnonantajat ..................... .         8
68192:    2.3. Ulkomaan kansalaisen kelpoisuus julki-                6. Esityksen vaikutukset ...................... .        8
68193:         seen virkaan .......................... .        4
68194:                                                               7. Esityksen riippuvuus muista esityksistä ...... .      9
68195: 3. Direktiivien tarkoitus ja sisältö ............. .     4
68196:                                                               YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT ..... .
68197:    3.1. Euroopan yhteisöjen neuvoston direktiivi                                                                       9
68198:         vähintään kolmivuotisesta korkeammasta                1. Lakiehdotusten perustelut .................. .        9
68199:         ammatillisesta koulutuksesta annettujen                  1.1. Laki Euroopan talousalueen valtioiden
68200:         tutkintotodistusten tunnustamista koske-                      kansalaisten tutkintotodistusten tunnusta-
68201:         vasta yleisestä järjestelmästä (89/48/ETY) .     4            misesta ............................... .        9
68202:    3.2. Euroopan yhteisöjen neuvoston direktiivi                 1.2. Laki ulkomailla suoritettujen korkeakou-
68203:         tutkintotodistusten, todistusten ja muiden                    luopintojen tuottamasta virkakelpoisuu-
68204:         muodollista kelpoisuutta osoittavien asia-                    desta ................................. .       12
68205:         kirjojen vastavuoroisesta tunnustamisesta             2. Tarkemmat säännökset ja määräykset ....... .         12
68206:         arkkitehtuurin alalla sekä toimenpiteistä
68207:         sojoittautumisoikeuden ja palvelujen tar-             3. Voimaantulo .............................. .         12
68208:         joamisen vapauden tehokkaan käyttämi-                 LAKITEKSTIT ............................. .             13
68209:         sen helpottamiseksi (85/384/ETY) ...... .         6
68210: 4. Ehdotukset ................................ .              1. Laki Euroopan talousalueen valtioiden kansalais-
68211:                                                           6      ten tutkintotodistusten tunnustamisesta ...... .     13
68212:    4.1. Yleistä .............................. ..         6
68213:    4.2. ETA-valtiossa suoritettujen tutkintojen               2. Laki ulkomailla suoritettujen korkeakouluopin-
68214:         tunnustamista koskevat keskeiset ehdo-                   tojen tuottamasta virkakelpoisuudesta annetun
68215:         tukset ................................ .         6      lain muuttamisesta ......................... .       16
68216:         4.2.1. Soveltamisala ................... .        6   LIITE ...................................... .          17
68217:         4.2.2. Lisävaatimukset ................ .         7
68218:         4.2.3. Koulutuksen täydentäminen ..... .          7   Rinnakkaistekstit ........................... ..        17
68219:                                          1992 vp- HE 254                                              3
68220: 
68221:                                        YLEISPERUSTELUT
68222: 
68223: 1. Johdanto                                          mukset on säädetty erityislaeissa ja -asetuksissa
68224:                                                      tai ne on määrätty johtosäännöissä tai muutoin
68225:    Euroopan talousalueesta tehtyyn sopimuk-          kunnanvaltuuston tai liittovaltuuston päätök-
68226: seen (ETA-sopimus) sisältyy Euroopan yhtei-          sellä. Sekä laissa säädetyt että kuntien asetta-
68227: söjen neuvoston antamat direktiivit tutkintojen      mat kelpoisuusvaatimukset koskevat vain Suo-
68228: vastavuoroisesta tunnustamisesta. Tämä esitys        messa suoritettuja tutkintoja, jollei erikseen ole
68229: koskee niiden tutkintojen vastavuoroista tun-        säädetty tai määrätty, että ulkomailla suoritet-
68230: nustamista koskevien säännösten voimaansaat-         tu tutkinto tuottaa vastaavan kelpoisuuden.
68231: tamista, jotka sisältyvät vähintään kolmivuoti-         Kunnallisten virkojen kelpoisuusvaatimuksia
68232: sesta korkeammasta ammatillisesta koulutuk-          on myös tarkoitus uudistaa. Tavoitteena on
68233: sesta annettujen tutkintotodistusten tunnusta-       kapea-alaisten ja jäykkien kelpoisuusvaatimus-
68234: mista koskevasta yleisestä järjestelmästä annet-     ten vähentäminen ja väljentäminen sekä mah-
68235: tuun direktiiviin sekä tutkintotodistusten, to-      dollisuuksien mukaan myös kelpoisuusvaati-
68236: distusten ja muiden muodollista kelpoisuutta         muksia koskevien normistojen purku.
68237: osoittavien asiakirjojen vastavuoroisesta tun-          Työsopimussuhteisiin tehtäviin ei ole valtion-
68238: nustamisesta arkkitehtuurin alalla sekä toimen-      hallinnossa eikä kunnallishallinnossa säädetty
68239: piteistä sijoittautumisoikeuden ja palvelujen        kelpoisuusvaatimuksia. Erityislainsäädännössä
68240: tarjoamisen vapauden tehokkaan käyttämisen           on kuitenkin säädetty palvelussuhteen laadusta
68241: helpottamiseksi annettuun direktiiviin. Näiden       ja työnantajasta riippumattomia kelpoisuus-
68242: direktiivien voimaansaattamisella on erityisesti     vaatimuksia.
68243: vaikutusta Euroopan talousalueen valtioissa             Julkisoikeudellisten yhteisöjen ja laitosten
68244: (jäljempänä ETA-valtio) suoritettujen tutkinto-      tehtävien kelpoisuusvaatimukset kuuluvat di-
68245: jen tuottamaan virkakelpoisuuteen.                   rektiivin soveltamisalaan, mikäli kelpoisuus-
68246:                                                      vaatimukset on asetettu hallinnollisella määrä-
68247: 2. Nykyinen tilanne                                  yksellä tai säädetty lailla taikka asetuksella.
68248:                                                         Suomen evankelis-luterilaisen kirkon ja Suo-
68249: 2.1. Kelpoisuusvaatimusten sääntely                  men ortodoksisen kirkkokunnan virkoihin ja
68250:                                                      tehtäviin on asetettu sellaisia kelpoisuusvaati-
68251:    Hallitusmuodon 85 §:n mukaan valtion vir-         muksia, että ne kuuluvat direktiivin sovelta-
68252: kaan vaadittavista opinnäytteistä säädetään          misalaan. Direktiivin voimaansaattaminen ta-
68253: asetuksella, mikäli niistä ei ole säädetty lailla.   pahtuu näiden osalta asianomaisessa erityis-
68254: Vakiintunut tulkinta on, että lailla tai asetuk-     lainsäädännössä.
68255: sella kelpoisuusvaatimuksiksi säädetyt tutkin-
68256: not tarkoittavat vain Suomessa suoritettuja
68257: tutkintoja, jollei ulkomaisen tutkinnon tuotta-      2.2. Ulkomailla suoritettujen korkeakouluopin-
68258: masta kelpoisuudesta ole erikseen säädetty.               tojen tuottama virkakelpoisuus
68259: Direktiivissä tarkoitettu tutkinto on säädetty
68260: kelpoisuusvaatimukseksi varsin laajasti johto-,         Ulkomailla korkeakoulututkinnon suoritta-
68261: suunnittelu-, asiantuntija- ja opetusvirkoihin.      nut voi saada kelpoisuuden julkiseen virkaan ja
68262:    Valtion virkojen kelpoisuusvaatimuksia uu-        toimeen ulkomailla suoritettujen korkeakoulu-
68263: distetaan valtioneuvoston 27 päivänä maalis-         opintojen tuottamasta virkakelpoisuudesta an-
68264: kuuta 1991 tekemän periaatepäätöksen mukai-          netun lain (531/86) perusteella (jäljempänä ul-
68265: sesti. Tavoitteena on säädettyjen kelpoisuus-        komaanopintolaki). Laki koskee kaikkia muu-
68266: vaatimusten käyttöalan supistaminen ja niiden        alla kuin Suomessa suoritettuja korkeakoulu-
68267: sisällön uudistaminen vuoden 1992 loppuun            tutkintoja ja korkeakoulun opintosuorituksia.
68268: mennessä. Kelpoisuusvaatimusten määrä tulee          Laki koskee Suomen ja ulkomaan kansalaisia.
68269: vähenemään johtotehtäviä aiemmista hallinto-         Julkisella viralla tai toimella tarkoitetaan laissa
68270: tehtävistä ja tutkinnon nimellä yksilöityjen         valtion, kunnan tai kuntainliiton virkaa sekä
68271: kelpoisuusvaatimusten määrä vähenee. Tutkin-         itsenäisen julkisoikeudellisen laitoksen virkaa
68272: toja koskevien kelpoisuusvaatimusten vähene-         tai tointa. Julkisella toimella taas tarkoitetaan
68273: minen supistaa direktiivien soveltamisalaa.          työsopimussuhteista tehtävää kunnan tai kun-
68274:    Kunnallishallinnon virkojen kelpoisuusvaati-      tainliiton palveluksessa sekä yksityisen yhteisön
68275: 4                                         1992 vp- HE 254
68276: 
68277: ja laitoksen sellaisen toiminnan piirissä, josta       eella siten, että he saavat koulutuksensa tun-
68278: aiheutuviin kustannuksiin voidaan suorittaa            nustettua voidakseen työskennellä toisessa
68279: valtionapua.                                           ETA-valtiossa itsenäisenä ammatinharjoittaja-
68280:   Ulkomaanopintolaki perustuu rinnastamis-             na tai toisen palveluksessa. Direktiivi ei vaikuta
68281: menettelylle. Ulkomailla suoritettu korkeakou-         ETA-valtioiden oikeuteen määritellä haluamal-
68282: lututkinto rinnastetaan sitä alaltaan ja tasol-        laan tavalla kansalliset kelpoisuusvaatimukset
68283: taan vastaavaan Suomessa suoritettavaan kor-           niitä ammatteja varten, joiden harjoittamisen
68284: keakoulututkintoon. Ulkomailla suoritettu              edellytyksistä ei ole Euroopan talousaluetta
68285: korkeakoulututkinto, joka on rinnastettu Suo-          koskevia säädöksiä. Kelpoisuuden vähimmäis-
68286: messa suoritettavaan korkeakoulututkintoon,            taso voidaan näitä ammatteja varten määritel-
68287: tuottaa saman kelpoisuuden virkaan kuin Suo-           lä. Direktiivillä ei ole vaikutusta kansallisiin
68288: messa suoritettu korkeakoulututkinto. Päätök-          koulutusjärjestelmiin tai tutkintojen pituuksiin.
68289: sen rinnastamisesta antaa opetusministeriö.               Direktiiviä sovelletaan ETA-valtioiden kan-
68290:                                                        salaisiin. Se koskee pääsyä kaikkiin sellaisiin
68291:                                                        säänneltyihin ammattitehtäviin, joihin vaadi-
68292: 2.3. Ulkomaan kansalaisen kelpoisuus julkiseen         taan vähintään kolme vuotta kestävän korkea-
68293:      virkaan                                           koulututkinnon tai muun nuorisoasteen koulu-
68294:                                                        tuksen jälkeisen ammatillisen tutkinnon suorit-
68295:    Vuonna 1989 tehdyllä hallitusmuodon 84 §:n          tamista. Direktiiviä ei kuitenkaan sovelleta
68296: muutoksella helpotettiin olennaisesti ulkomaa-         lääkärin, hammaslääkärin, kätilön, proviisorin,
68297: laisten mahdollisuutta tulla nimitetyiksi julki-       sairaanhoitajan, eläinlääkärin ja arkkitehdin
68298: seen virkaan. Voimassa olevan lainsäädännön            tehtäviin, joihin ammatteihin valmistavan kou-
68299: mukaan ulkomaalainen voidaan nimittää kaik-            lutuksen tunnustamisesta on annettu erilliset
68300: kiin julkisiin virkoihin, jollei laissa ole säädetty   direktiivit.
68301: tai lain nojalla säädetty tai määrätty, että              Direktiivin määritelmän mukaan ammatti-
68302: tiettyyn virkaan voidaan nimittää vain Suomen          toiminta on säänneltyä, kun siihen ryhtyminen
68303: kansalainen. Suomen kansalaisuutta edellyttä-          tai jokin sen harjoittamismuoto jäsenvaltiossa
68304: viä virkoja ovat tällä hetkellä valtionhallinnon       edellyttää suoraan tai epäsuorasti lakien, ase-
68305: korkeimmat virat, tuomarin virat ja eräät              tusten tai hallinnollisten määräysten mukaisesti
68306: huomattavaa julkisen vallan käyttöä edellyttä-         tutkinnon suorittamista.
68307: vät virat sekä kunnallishallinnon tärkeimmät              Jos vastaanottava maa vaatii ammatin har-
68308: virat. Virat, joihin voidaan nimittää vain Suo-        joittamisen ehtona vähintään kolme vuotta
68309: men kansalainen, on säädetty hallitusmuodon            kestävän nuorisoasteen koulutuksen jälkeisen
68310: 84 §:ssä, valtion virkamieslain 9 a §:ssä (725/89),    tutkinnon suorittamista, ETA-valtion kansalai-
68311: ulkomaalaisen kelpoisuudesta valtion virkaan           selle on annettava samoin ehdoin kuin oman
68312: annetussa        valtioneuvoston        päätöksessä    maan kansalaiselle oikeus harjoittaa tätä am-
68313: (602/91), eduskunnan virkamiehistä annetun             mattia, jos hän on toisessa ETA-valtiossa
68314: lain 7 a §:ssä (726/89) ja kunnallislain 74 a §:ssä    suorittanut vastaavaan ammatilliseen toimin-
68315: (727/89).                                              taan oikeuttavan, vähintään kolme vuotta kes-
68316:                                                        täneen nuorisoasteen koulutuksen jälkeisen tut-
68317:                                                        kinnon ja lisäksi ammatillisen harjoittelun, jos
68318: 3. Direktiivien tarkoitus ja sisältö                   sitä on ammattipätevyyden saavuttamiseksi
68319:                                                        vaadittu. Oikeus ammatin harjoittamiseen on
68320: 3.1. Euroopan yhteisöjen neuvoston direktiivi          myös Euroopan talousalueen ulkopuolella suo-
68321:      vähintään kolmivuotisesta korkeammasta            ritetun, toisen ETA-valtion tunnustaman tut-
68322:      ammatillisesta koulutuksesta annettujen tut-      kinnon perusteella edellyttäen, että henkilö on
68323:      kintotodistusten tunnustamista koskevasta         harjoittanut ammattia kolmen vuoden ajan
68324:      yleisestä järjestelmästä (89/48/ETY)              tutkinnon tunnustaneessa ETA-valtiossa.
68325:                                                           Jos tutkinto on suoritettu sellaisessa ETA-
68326:    Direktiivin Gäljempänä tutkintotodistusdi-          valtiossa, joka ei sääntele kyseistä ammattia,
68327: rektiivi) tavoitteena on helpottaa korkeakoulu-        vastaanottava valtio voi vaatia, että henkilö on
68328: tutkinnon tai muun nuorisoasteen koulutuksen           viimeisen kymmenen vuoden aikana harjoitta-
68329: jälkeisen ammatillisen tutkinnon suorittaneiden        nut päätoimisesti ammattia kahden vuoden
68330: henkilöiden liikkuvuutta Euroopan talousalu-           ajan.
68331:                                          1992 vp -   HE 254                                          5
68332: 
68333:    Jos henkilön suorittama tutkinto on vähin-        koulutusta, minkä perusteella laaditaan luettelo
68334: tään vuoden lyhyempi kuin vastaanottavassa           aiheista, joiden tunteminen on hakijalle olen-
68335: maassa vaadittava tutkinto, häneltä voidaan          naisen tärkeää ammatinharjoittamisessa.
68336: vaatia enintään neljä vuotta ammattikokemus-            Direktiivin mukaan vaatimusta ammattiko-
68337: ta tai, jos ammattiin johtavan koulutuksen tai       kemuksesta ja vaatimusta sopeutumisajasta tai
68338: ammatillisen toiminnan sisällössä on olennaisia      kelpoisuuskokeesta ei saa soveltaa samanaikai-
68339: eroavaisuuksia, ammatinharjoittamisen ehdoksi        sesti.
68340: voidaan asettaa kelpoisuuskokeen tai enintään           Direktiivin mukaan vastaanottava jäsenval-
68341: kolme vuotta kestävän sopeutumisajan suorit-         tio voi yhdenvertaisuuden perusteella antaa
68342: taminen. Henkilölle on yleensä annettava mah-        hakijan suorittaa siellä pätevän ammatinhar-
68343: dollisuus valita kelpoisuuskokeen ja sopeutu-        joittajan avustuksella sen osan ammattiin vaa-
68344: misajan välillä. Henkilön oikeutta valita kel-       dittavasta koulutuksesta ja harjoittelusta, jota
68345: poisuuskokeen ja sopeutumisajan välillä voi-         hän ei ole suorittanut siinä jäsenvaltiossa, josta
68346: daan rajoittaa, jos ammatinharjoittaminen            hän on peräisin tai josta hän tulee.
68347: edellyttää kansallisen lainsäädännön tarkkaa
68348: tuntemusta ja jos kansallista lainsäädäntöä             Direktiivissä edellytetään, että säännellyn
68349: koskeva neuvonta ja avustaminen on olennai-          ammatin harjoittamista koskeva hakemus on
68350: nen ja pysyvä ammattitoiminnan osa. Mikäli           tutkittava mahdollisimman pian ja ratkaisu on
68351: valintaoikeutta on tarkoitus rajoittaa muusta        ilmoitettava vastaanottavan jäsenvaltion toimi-
68352: syystä, on tästä ilmoitettava etukäteen komis-       valtaisen viranomaisen perusteltuna päätökse-
68353: siolle, jolla on mahdollisuus tehdä kolmen           nä neljän kuukauden kuluessa asianomaista
68354: kuukauden kuluessa vastakkainen päätös.              koskevien kaikkien asiakirjojen esittämisestä.
68355:     Ammattikokemus määritellään direktiivissä        Päätös tai sen puuttuminen on voitava saattaa
68356: kyseisen ammatin tosiasialliseksi ja luvalliseksi    tuomioistuimen käsiteltäväksi kansallisen lain-
68357: harjoittamiseksi muussa kuin vastaanottavassa        säädännön mukaisesti.
68358: jäsenvaltiossa. Tällaista ammattikokemusta              Direktiivin mukaan jäsenvaltioiden on ase-
68359: voidaan vaatia enintään neljä vuotta. Ammat-         tettava ne toimivaltaiset viranomaiset, joilla on
68360:  tikokemusta voidaan kuitenkin vaatia enintään       valtuudet vastaanottaa hakemuksia ja tehdä
68361:  kaksi kertaa puuttuva koulutusaika, jos puut-       direktiivissä tarkoitettuja päätöksiä. Tästä on
68362:  tuva koulutusaika koskee varsinaista koulutus-      toimitettava tieto muille jäsenvaltioille ja ko-
68363:  ta, ja enintään puuttuva koulutusaika, jos          missiolle. Jokaisen jäsenvaltion on nimettävä
68364:  puuttuva koulutusaika koskee ammatillista           henkilö, joka vastaa edellä tarkoitettujen viran-
68365:  harjoittelua.                                       omaisten toiminnan yhteensovittamisesta sekä
68366:     Sopeutumisajalla tarkoitetaan direktiivin        toimitettava tästä tieto muille jäsenvaltioille ja
68367:  mukaan säännellyn ammatin harjoittamista            komissiolle. Henkilön tehtävänä on edistää
68368:  vastaanottavassa jäsenvaltiossa kyseisen amma-      direktiivin yhdenmukaista soveltamista kaik-
68369:  tin pätevän harjoittajan valvonnassa. Ohjat-        kiin ammatteihin, joita direktiivi koskee. Ko-
68370:  tuun harjoitteluaikaan voidaan liittää myös         mission yhteyteen on asetettu seurantaryhmä,
68371:  täydennyskoulutusta. Harjoitteluaika on arvioi-     jossa on jäsenvaltioiden nimeämät yhteyshen-
68372:  tava. Direktiivissä edellytetään, että vastaanot-   kilöt tai heidän sijaisensa ja jonka puheenjoh-
68373:  tavan jäsenvaltion toimivaltaiset viranomaiset      tajana on komission edustaja.
68374:  määräävät sopeutumisaikaa ja sen arviointia            Hyväksyessään       tutkintotodistusdirektiivin
68375:  koskevat yksityiskohtaiset säännöt sekä ohjat-      Euroopan yhteisöjen neuvosto totesi direktiivin
68376:  tavan muuttajan aseman.                             johdannossa, ettei korkeakoulututkintojen tun-
68377:     Kelpoisuuskokeella tarkoitetaan direktiivin      nustamista koskeva yleinen järjestelmä estä
68378:  mukaan vastaanottavan jäsenvaltion toimival-        Rooman sopimuksen 48 artiklan 4 kohdan
68379:  taisen viranomaisen laatimaa, ammattitietoihin      soveltamista. Näin ollen kelpoisuuden saami-
68380:  rajoittuvaa koetta, jonka tarkoituksena on ar-      nen sellaisiin julkisen vallan käyttöä edellyttä-
68381:  vioida hakijan kykyä harjoittaa säänneltyä          viin virkoihin, jotka on varattu vain asianomai-
68382:  ammattia tuossa jäsenvaltiossa. Koe laaditaan       sen maan kansalaisille, voidaan jättää direktii-
68383:  vertaamalla hakijan ja vastaanottavan maan          vin soveltamisalan ulkopuolelle.
68384: 6                                        1992 vp- HE 254
68385: 
68386: 3.2. Euroopan yhteisöjen neuvoston direktiivi         4.2. ETA-valtioissa suoritettujen tutkintojen
68387:      tutkintotodistusten, todistusten ja muiden            tunnustamista koskevat keskeiset ehdotuk-
68388:      muodollista kelpoisuutta osoittavien asiakir-         set
68389:      jojen vastavuoroisesta tunnustamisesta ark-
68390:      kitehtuurin alalla sekä toimenpiteistä sijoit-   4.2.1. Soveltamisala
68391:      tautumisoikeuden ja palvelujen tarjoamisen
68392:      vapauden tehokkaan käyttämisen helpotta-            Tutkintotodistusdirektiivissä       tarkoitettuja
68393:      miseksi (85/384/ETY)                             tutkintoja ovat Suomessa vähintään kolmivuo-
68394:                                                       tiset korkeakoulututkinnot ja ammatillisen kor-
68395:    Direktiivin tavoitteena on helpottaa arkki-        kea-asteen tutkinnot sekä opistotutkinnot, joi-
68396: tehtien liikkuvuutta Euroopan yhteisöjen alueel-      den lukiopohjainen koulutus kestää vähintään
68397: la siten, että jäsenvaltiossa arkkitehdin tutkin-     kolme vuotta, ja tutkinnon lisäksi mahdollisesti
68398: non suorittanut henkilö saa oikeuden harjoit-         vaadittava ammatillinen harjoittelu.
68399: taa arkkitehdin ammattia muissa jäsenvaltiois-           Laki koskisi kaikkia määritelmän mukaisia
68400: sa. Direktiivi koskee arkkitehdin toimintaa           nuorisoasteen koulutuksen jälkeisiä tutkintoja.
68401: toisen palveluksessa palkatussa työssä, sijoit-       Sitä sovellettaisiin myös jatkotutkintoina suo-
68402: tautumisoikeutta ja oikeutta tarjota palveluja.       ritettaviin lisensiaatin ja tohtorin tutkintoihin.
68403: Direktiiviä sovelletaan Euroopan yhteisöjen              Lakia sovellettaisiin, kun edellä mainittu
68404: valtioiden kansalaisiin.                              kelpoisuusvaatimus tai edellytys ammatin har-
68405:    Direktiivin mukaan jäsenvaltioiden tulee vas-      joittamiselle on säädetty lailla, asetuksella tai
68406: tavuoroisesti tunnustaa toisessa jäsenvaltiossa       asetettu hallinnollisella määräyksellä.
68407: suoritetut arkkitehtitutkinnot, jotka täyttävät          Lain perusteella ei voisi saada kelpoisuutta
68408: direktiivissä asetetut koulutuksen pituutta ja        julkiseen virkaan, johon voidaan nimittää vain
68409: pääasiallista sisältöä koskevat kriteerit. Tun-       Suomen kansalainen. Lakia ei sovellettaisi Suo-
68410: nustettavat tutkinnot luetellaan direktiivissä ja     men evankelis-luterilaisen kirkon ja Suomen
68411: direktiivin nojalla myöhemmin annetuissa              ortodoksisen kirkkokunnan virkoihin ja tehtä-
68412: EY :n komission tiedotteissa.                         viin.
68413:    Direktiivin tavoitteena ei ole arkkitehtien           Lain soveltamisalaa ehdotetaan rajoitetta-
68414: koulutusvaatimusten yhdenmukaistaminen, jo-           vaksi siten, ettei lakia sovellettaisi, mikäli
68415: ten jäsenvaltioilla ei ole velvoitetta järjestää      muussa laissa tai asetuksessa on säädetty Eu-
68416: arkkitehtikoulutustaan direktiivissä määritelty-      roopan talousalueen valtiossa suoritetun tut-
68417: jen kriteerien mukaisesti.                            kinnon tuottamasta oikeudesta harjoittaa am-
68418:    Direktiiviä on muutettu Espanjan ja Portu-         mattia Suomessa. Siten lakia ei sovellettaisi
68419: galin Euroopan yhteisöihin liittymisen vuoksi         asianajajan ammattiin. Lain soveltamisalan ul-
68420: direktiiveillä 85/614/ETY ja 86117/ ETY.              kopuolelle jäisivät myös lääkärin, hammaslää-
68421:                                                       kärin, eläinlääkärin, proviisorin, sairaanhoita-
68422:                                                       jan ja kätilön ammatit, joita tutkintotodistus-
68423:                                                       direktiivi ei koske. Lain soveltamisalan ulko-
68424: 4. Ehdotukset                                         puolelle jäisi lisäksi eräitä muita terveydenhuol-
68425:                                                       lon ammatteja. Direktiivin vaatimat muutokset
68426: 4.1. Yleistä                                          tehtäisiin asianomaiseen ammatinharjoittamis-
68427:                                                       lainsäädäntöön.
68428:    Koska edellä mainitut direktiivit tulevat osa-         Lakia sovellettaisiin vähintään kolmivuotista
68429: na ETA-sopimusta koskemaan Suomea ja kos-             nuorisoasteen koulutuksen jälkeistä tutkintoa
68430: ka Suomen voimassa oleva lainsäädäntö on               koskevalta osalta niihin ammatteihin, joita
68431: ristiriidassa direktiivien säännösten kanssa, eh-      koskevassa ammatinharjoittamislainsäädännös-
68432: dotetaan säädettäväksi laki, jolla direktiivien        sä ei ole asiasta säännöksiä. Esimerkiksi tekni-
68433: säännökset saatetaan voimaan. Ulkomaanopin-            sellä alalla on yleistä, että toiminnan harjoitta-
68434: tolaki koskisi edellä mainitun lain voimaantul-       misen edellytykseksi on säädetty kyseisen teh-
68435: tua muualla kuin ETA-valtiossa suoritettuja tai        tävän vaatiman pätevyyden osoittavan tutkin-
68436: tunnustettuja korkeakoulututkintoja ja muiden          non suorittaminen. Edellytykseksi tällaiseen
68437: kuin ETA-valtioiden kansalaisten suorittamia           tutkintoon pääsemiseksi on säädetty korkea-
68438: korkeakoulututkintoja.                                 koulututkinto tai vastaava. Esimerkkeinä voi-
68439:                                          1992 vp -    HE 254                                            7
68440: 
68441: daan mainita sähkötöiden johtaja ja vaarallis-        4.2.3. Koulutuksen. täydentäminen
68442: ten kemikaalien teollisen käsittelyn ja varas-
68443: toinoin valvoja.                                         Vaikka koulutuksen täydentämistä koskeva
68444:    Ne Euroopan talousalueella suoritetut tut-         tutkintotodistusdirektiivin säännös ei ole vel-
68445: kinnot, joihin lakia sovellettaisiin, määriteltäi-    voittava, on kuitenkin perusteltua säätää siitä,
68446: siin käsitteen "tutkintotodistus" avulla. Tut-        että ammattipätevyyden saavuttamiseksi tarvit-
68447: kintotodistus määriteltäisiin direktiivin sään-       tava harjoittelu voidaan sallia suoritettavaksi
68448: nösten mukaisesti.                                    Suomessa. Tällöin esimerkiksi opettajan tehtä-
68449:                                                       viin aikova voisi ETA-valtiossa suoritetun kou-
68450:                                                       lutuksen jälkeen suorittaa vaadittavan opetus-
68451:                                                       harjoittelun Suomessa.
68452: 4.2.2. Lisävaatimukset
68453: 
68454:     Laissa säädettäisiin niistä lisävaatimuksista,    4.2.4. Hakemusmenettely ja muutoksenhaku
68455: jotka direktiivin mukaan voidaan asettaa eli
68456: ammattikokemuksesta, sopeutumisajasta ja                 Direktiivin edellyttämä hakemukseen perus-
68457: kelpoisuuskokeesta.                                   tuva tutkintojen tunnustaminen on tarkoitus
68458:     Mikäli Suomessa edellytetty tutkinto on vä-       järjestää siten, että ETA-valtioissa suoritettujen
68459: hintään vuoden pitempi kuin muussa ETA-               tutkintojen tuottamasta kelpoisuudesta virkaan
68460: valtiossa suoritettu tutkinto, voitaisiin edellyt-    tai tehtävään päättäisi opetusministeriö ja oi-
68461: tää, että henkilöllä on ammattikokemusta.             keuden harjoittaa ammattia näiden tutkintojen
68462:     Mikäli Suomessa edellytetty koulutus eroaa        perusteella ratkaisisi se viranomainen, joka
68463:  olennaisesti muussa ETA-valtiossa suoritetusta       myöntää oikeuden kyseisen ammatin harjoitta-
68464: koulutuksesta tai mikäli sen ammatin tehtävät,        miseen. Kelpoisuusvaatimusten suhteen keski-
68465: johon muussa ETA-valtiossa suoritettu koulu-          tetty järjestelmä on ainakin alkuvaiheessa tar-
68466: tus on pätevöittänyt henkilön, eroavat olennai-       peen, koska säädösten soveltaminen koskee
68467:  sesti vastaavan ammatin tehtävistä Suomessa,         useita viranomaisia, muun muassa kaikkia
68468: voitaisiin henkilöltä vaatia enintään kolmen          kuntia. Keskitetty järjestelmä on myös hakijoi-
68469: vuoden sopeutumisajan tai kelpoisuuskokeen            den kannalta selkeä ratkaisu ja se takaa haki-
68470:  suorittamista. Vertailla voitaisiin siis sekä tut-   joiden yhdenvertaisen kohtelun esimerkiksi ase-
68471:  kinnon sisältöä että kysymyksessä olevan viran,      tettaessa lain mahdollistamia lisävaatimuksia.
68472:  tehtävän tai ammatin tehtävien sisältöä.                Keskitetystä järjestelmästä poiketen asetuk-
68473:     Direktiivissä tarkoitettu sopeutumisaika          sella voitaisiin säätää korkeakoulun oikeudesta
68474:  muistuttaa luonteeltaan ohjattua ja valvottua        päättää tutkintotodistuksen tuottamasta kel-
68475:  harjoittelua. Sopeutumisajan sisältö määrättäi-      poisuudesta saman korkeakoulun virkaa täy-
68476:  siin tapauksittain. Sopeutumisajan suorittami-       tettäessä, kun opetusministeriö ei ole tehnyt
68477:  nen olisi henkilön omalla vastuulla, eikä viran-     päätöstä tutkinnon tuottamasta kelpoisuudes-
68478:  omaisilla olisi velvollisuutta järjestää esimer-     ta.
68479:  kiksi harjoittelupaikkaa.                               Opetusministeriöltä haettaisiin päätöstä siitä,
68480:                                                       minkälaisen kelpoisuuden kyseessä oleva tut-
68481:     Määrättäessä kelpoisuuskoe hakijan suoritet-      kintotodistus antaa. Hakemusmenettelyä voi-
68482:  tavaksi tulisi osoittaa myös kokeen järjestävä       taisiin yksinkertaistaa esimerkiksi erityisen lo-
68483:  viranomainen. Kokeen järjestävinä viranomai-         makkeen avulla. Hakemuksen perusteella ope-
68484:  sina tulisivat toimimaan esimerkiksi korkea-         tusministeriö ratkaisisi ensinnäkin, onko kysy-
68485:  koulut. Kelpoisuuskoe olisi maksullinen.             myksessä sellainen tutkintotodistus, johon la-
68486:     Lähtökohtana on, että muissa ETA-valtiois-        kia tulee soveltaa. Opetusministeriön päätök-
68487:  sa suoritetut tutkinnot mahdollisimman laajasti      sessä      vahvistettaisiin   kyseessä       olevan
68488:  tunnustettaisiin Suomessa ilman, että direktii-      tutkintotodistuksen tuottama kelpoisuus. Ensi-
68489:  vissä säädettyjä lisävaatimuksia vaadittaisiin.      sijaisesti kelpoisuus vahvistettaisiin yleisellä ta-
68490:  Opetusministeriö määräisi tarvittaessa lisävaa-      solla eli esimerkiksi siten, että tutkintotodistus
68491:  timuksista. Asetuksella säädettäisiin virat, teh-    tuottaa kelpoisuuden virkoihin ja tehtäviin,
68492:  tävät ja ammatit, joissa voidaan määrätä pa-         joiden kelpoisuusvaatimuksena on korkeakou-
68493:  kollinen sopeutumisaika tai kelpoisuuskoe, si-       lututkinto. Kelpoisuus voitaisiin kuitenkin vah-
68494:  ten että henkilön valintaoikeutta rajoitetaan.       vistaa myös virkaan tai tehtävään, jonka kel-
68495: 8                                        1992 vp -    HE 254
68496: 
68497: poisuusvaatimuksena on nimeltä mainittu tut-          keva säännös nyt säädettäväksi ehdotettuun
68498: kinto, mikäli hakija näin haluaisi ja edellytyk-      lakiin, jolla yleinen tutkintojen tunnustamista
68499: set tähän olisivat olemassa. Opetusministeriön        koskeva direktiivi saatetaan voimaan.
68500: päätöksessä määrättäisiin edelleen mahdolliset
68501: lisävaatimukset, jotka hakijan tulisi täyttää
68502: tietyn kelpoisuuden saamiseksi. Lisävaatimuk-         5. Asian valmistelu
68503: set koskisivat päätöksessä tarkoitetun kelpoi-
68504: suuden saamista, eikä niitä voitaisi asettaa          5.1. Valmistelu
68505: uudelleen saman kelpoisuuden saamiseksi.
68506:    Ammatinharjoittamista koskevat hakemuk-               Opetusministeriö asetti 5 päivänä kesäkuuta
68507: set ratkaisisi se viranomainen, joka asianomais-      1991 työryhmän, jonka tehtävänä oli selvittää,
68508: ten säännösten mukaan antaa oikeuden kysei-           mitä ammattitoimintaa tutkintotodistusdirektii-
68509: sen ammatin harjoittamiseen. Tämä viranomai-          vi Suomessa koskisi ja miten tämän ammatti-
68510: nen voisi tarpeen vaatiessa pyytää asiasta lau-       toiminnan harjoittamisesta on säädetty sekä
68511: sunnon opetusministeriöltä.                           tehdä ehdotus direktiivin voimaansaattamiseksi
68512:    Opetusministeriötä avustaisi päätöksen val-        tarpeellisista lainsäädännön muutoksista tarvit-
68513: mistelussa neuvottelukunta, jossa olisivat edus-      taessa hallituksen esityksen muodossa. Lisäksi
68514: tettuina tarpeelliset asiantuntijatahot. Se antaisi   työryhmän tuli tehdä ehdotus siitä, miten
68515: tarvittaessa opetusministeriölle lausuntoja           muiden kuin ETA-alueen kansalaisten tai muu-
68516: ETA-valtioissa suoritettujen tutkintojen tuotta-      alla kuin ETA-alueella suoritetun koulutuksen
68517: masta kelpoisuudesta virkaan tai tehtävään.           tunnustaminen tulisi järjestää.
68518: Neuvottelukunnasta säädettäisiin tarkemmin               Työryhmä jätti muistionsa 16 päivänä huh-
68519: asetuksella. Tarkoituksena on, että opetusmi-         tikuuta 1992 opetusministeriölle (Opetusminis-
68520: nisteriön yhteyteen asetetaan uusi neuvottelu-        teriön työryhmien muistiaita 1992:14). Tämä
68521: kunta samalla kun ulkomaanopintolaissa ja             esitys perustuu työryhmän muistioon ja siitä
68522: -asetuksessa säädetty ulkomaanopintojen neu-          saatuihin lausuntoihin.
68523: vottelukunta lakkautetaan. Asetettava neuvot-
68524: telukunta tulisi käsittelemään sekä ETA-val-
68525: tioissa suoritettujen tutkintojen tuottamaa vir-      5.2. Lausunnonantajat
68526: kakelpoisuutta että ulkomaanopintolaissa tar-
68527: koitettua ulkomailla suoritettujen korkeakou-            Esitysluonnoksesta on hankittu lausunto val-
68528: luopintojen rinnastamista koskevat asiat.             tioneuvoston kanslialta ja ministeriöiltä, Kun-
68529:    Viranomaisten päätöksiin voidaan yleisesti         nalliselta työmarkkinalaitokselta, AKAVA ry:l-
68530: hakea muutosta muutoksenhausta hallinto-              tä, Suomen Ammattiliittojen Keskusjärjestö
68531: asioissa annetun lain (154/50) mukaan. Tämä           ry:ltä, Suomen Teknisten Toimihenkilöjärjestö-
68532: olisi mahdollista myös tutkintojen tunnusta-          jen Keskusliitto ry:ltä, Toimihenkilö- ja Virka-
68533: mista koskevien päätösten suhteen. Koska di-          miesjärjestöjen Keskusliitto ry:ltä ja Suomen
68534: rektiivissä edellytetään, että päätöksen puuttu-      Työnantajain Keskusliitto ry:ltä.
68535: minen on voitava saattaa tuomioistuimen kä-              Annetuissa lausunnoissa esitetyt yksityiskoh-
68536: siteltäväksi, on myös tästä säädettävä.               tia koskevat huomautukset on pyritty otta-
68537:                                                       maan huomioon mahdollisuuksien mukaan esi-
68538:                                                       tystä lopulliseen muotoon saatettaessa.
68539: 4.2.5. Arkkitehdin tutkinnot
68540: 
68541:    Suomessa ei ole arkkitehdin ammatinharjoit-        6. Esityksen vaikutukset
68542: tamista koskevaa erityislainsäädäntöä. Arkki-
68543: tehdin tai rakennusarkkitehdin tutkinto on               Esityksellä ei arvioida olevan merkittäviä
68544: kuitenkin eräissä tapauksissa säädetty kelpoi-        taloudellisia tai hallinnollisia vaikutuksia. Ul-
68545: suusvaatimukseksi virkaan. Tältä osin arkki-          komailla suoritettujen opintojen tunnustamista
68546: tehdin tutkintoja koskeva direktiivi on saatet-       koskevat hakemukset lisääntynevät, mikä ai-
68547: tava voimaan siten, että direktiivissä ja direk-      heuttaa lisätyötä opetusministeriölle. Toisaalta
68548: tiivin nojalla annetuissa tiedotteissa luetellut      ulkomaantutkintolain rinnastamismenettelyn
68549: tutkinnot tuottavat kelpoisuuden näihin virkoi-       yksinkertaistaminen vähentää työmäärää. Ylei-
68550: hin. Tarkoituksenmukaisinta on ottaa tätä kos-        sen tutkintojen tunnustamisjärjestelmän toi-
68551:                                         1992 vp -    HE 254                                          9
68552: 
68553: meenpanoon liittyvästä kansainvälisestä yhteis-      7. Esityksen riippuvuus muista esi-
68554: työstä aiheutuu uusia tehtäviä ja arviolta              tyksistä
68555: 100 000 markan vuotuiset lisäkustannukset.
68556:   Esityksellä on huomattava vaikutus ETA-
68557: valtioiden kansalaisten mahdollisuuksiin saada
68558: tutkintonsa tunnustetuksi Suomessa. Erityisen           Esitys liittyy hallituksen esitykseen Euroopan
68559: myönteisesti esitys vaikuttaa ETA-valtioissa         talousalueen perustamiseen liittyvien sopimus-
68560: tutkinnon suorittaneiden Suomen kansalaisten         ten eräiden määräysten hyväksymisestä (HE
68561: mahdollisuuksiin hakeutua julkisen hallinnon         9511992 vp.).
68562: virkoihin ja tehtäviin.
68563: 
68564: 
68565: 
68566: 
68567:                              YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
68568: 1. Lakiehdotusten perustelut                         Suomessa kelpoisuusvaatimuksena olevat tut-
68569:                                                      kinnot, joihin lakia sovelletaan. Tutkinnon
68570: 1.1. Laki Euroopan talousalueen valtioiden kan-      lisäksi mahdollisesti vaadittava harjoittelu viit-
68571:      salaisten tutkintotodistusten tunnustami-       taa siihen, että esimerkiksi opettajan virkaan
68572:      sesta                                           säännönmukaisesti vaaditaan opetusharjoitte-
68573:                                                      lun suorittamista.
68574:    1 §. Soveltamisala. Pykälä sisältää lain sovel-      Laki koskee vain kelpoisuusvaatimuksena
68575: tamisalan yleisellä tasolla. Euroopan talous-        olevaa tutkintoa ja harjoittelua, eikä vaikuta
68576: alueen valtiolla tarkoitetaan valtiota, jossa Eu-    muihin mahdollisiin kelpoisuusvaatimuksiin.
68577: roopan talousalueesta tehtyä sopimusta sovel-           Pykälän 2 momentissa on lain soveltamisalan
68578: letaan. Lakia sovelletaan myös Suomen kansa-         ulkopuolelle rajattu julkiset virat, joihin voi-
68579: laisen muualla kuin Suomessa suorittamaan            daan nimittää vain Suomen kansalainen.
68580: koulutukseen. Koulutuksen tulee olla vähin-          Myöskään Suomen kansalainen, joka on suo-
68581: tään kolmivuotista siten, että ohjeeilinen opis-     rittanut tässä laissa tarkoitetun tutkinnon, ei
68582: keluaika täyttää tämän vaatimuksen. Koulutus         saa tämän lain perusteella kelpoisuutta edellä
68583: voi olla myös osa-aikaista, mikäli se vastaa         mainittuun virkaan. Suomen kansalaisella on
68584: vähintään kolmivuotista kokoaikaista koulu-          kuitenkin mahdollisuus päästä tällaiseen vir-
68585: tusta. Nuorisoasteen koulutuksella tarkoitetaan      kaan hakemalla suorittamaosa korkeakoulutut-
68586: Suomessa lukiota tai peruskoulun jälkeistä           kinnon rinnastamista siten kuin ulkomailla
68587: ammatillista koulutusta.                             suoritettujen korkeakouluopintojen tuottamas-
68588:    2 §. Kelpoisuus virkaan tai tehtävään. Pykälän    ta virkakelpoisuudesta annetussa laissa on sää-
68589:  1 momentissa säädetään laissa tarkoitetun kou-      detty.
68590: lutuksen ja harjoittelun tuottamasta kelpoisuu-
68591: desta virkaan tai tehtävään. Kelpoisuuden               Pykälän 3 momentin mukaan lakia ei sovel-
68592: tuottaman koulutuksen ja harjoittelun suhteen        leta Suomen evankelis-luterilaisen kirkon ja
68593: viitataan lain 4 §:ssä määriteltyyn tutkintoto-      Suomen ortodoksisen kirkkokunnan virkoihin
68594:  distukseen. Tehtävällä tarkoitetaan työsopi-        ja tehtäviin.
68595:  mussuhteista tehtävää. Virka tai tehtävä voi           3 §. Oikeus harjoittaa ammattia. Pykälän 1
68596:  olla valtion, kunnan, kuntainliiton tai julkisoi-   momentissa säädetään laissa tarkoitetun tut-
68597:  keudellisen yhteisön tai laitoksen virka tai        kinnon ja harjoittelun tuottamasta oikeudesta
68598:  tehtävä. Tehtävä voi tarkoittaa myös yksityistä     harjoittaa ammattia. Muutoin on soveltuvin
68599:  työsopimussuhdetta. Edellytyksenä on, että vi-      osin voimassa, mitä edellä on sanottu 2 §:n 1
68600:  ran tai tehtävän kelpoisuusvaatimus on säädet-      momentin perusteluissa.
68601:  ty lailla tai asetuksella taikka määrätty esimer-      Pykälän 2 momentissa on rajattu lain sovel-
68602:  kiksi kunnan johtosäännössä taikka kunnan-          tamisalan ulkopuolelle ne ammatit, joita kos-
68603:  valtuuston tai liittovaltuuston päätöksellä.        kevissa säädöksissä on Euroopan talousalueen
68604:     Pykälän 1 momentissa on myös määritelty ne       valtioissa suoritettujen, laissa tarkoitettujen
68605:  2 321212T
68606: 10                                       1992 vp- HE 254
68607: 
68608: tutkintojen tuottamasta oikeudesta harjoittaa         kyseistä ammattia päätoimisesti kaksi vuotta
68609: ammattia säädetty erikseen.                           jäsenvaltiossa, joka ei sääntele ammattia.
68610:    4 §. Tutkintotodistus. Pykälässä määritellään          Tällaista vaatimusta ei ole kuitenkaan perus-
68611: lain soveltamisen kannalta keskeinen käsite           teltua asettaa, koska se johtaisi siihen, että
68612: tutkintotodistus. Pykälän 1-5 kohdassa on             Suomen kansalaisten ETA-valtioissa suoritta-
68613: määritelty ne eri tapaukset, jotka direktiivin        mien tutkintojen hyväksyminen silloin, kun on
68614: mukaan voivat tulla kysymykseen. Pykälässä            kysymys kelpoisuudesta virkaan tai tehtävään,
68615: tarkoitettu ETA-valtion toimivaltainen viran-         olennaisesti vaikeutuisi, koska heidän olisi jää-
68616: omainen määräytyy asianomaisen valtion lain-          tävä ulkomaille saadakseen tutkintonsa tunnus-
68617: säädännön perusteella. Pykälässä tarkoitettu          tetuksi Suomessa.
68618: muodollista kelpoisuutta osoittava asiakirja voi          Pykälän 4 kohta koskee ETA-valtiossa suo-
68619: olla tutkintotodistus, todistus tai muu muodol-       ritettua koulutusta ja harjoittelua.
68620: lista kelpoisuutta osoittava asiakirja tai tällais-       Pykälän 5 kohta koskee Euroopan talous-
68621: ten asiakirjojen yhdistelmä. Pykälän 2 kohdas-        alueella suoritettua koulutusta, jonka jokin
68622: sa tarkoitettua tapausta lukuunottamatta tut-         ETA-valtio on tunnustanut vastaavantasoiseksi
68623: kintotodistuksena osoitettavan koulutuksen tu-        kuin 4 kohdassa tarkoitettu koulutus. Edelly-
68624: lee olla suoritettu pääosin Euroopan talousalu-       tyksenä on tällöin, että asianomainen valtio on
68625: eella.                                                ilmoittanut tunnustamisesta muille ETA-val-
68626:    Pykälän 1-3 kohdassa tarkoitetuissa tapauk-        tiolle.
68627: sissa virka, tehtävä tai ammatti on säännelty eli         5 §. Lisävaatimus koulutuksen keston perus-
68628: edellyttää tutkintoa siinä valtiossa, joka on          teella. Pykälässä säädetään mahdollisuudesta
68629: myöntänyt tai tunnustanut tutkintotodistuksen.        asettaa lisävaatimuksia koulutuksen keston pe-
68630: Tällöin tutkintotodistuksesta tai muutoin tulee       rusteella. Mikäli Suomessa virkaan, tehtävään
68631: käydä ilmi tutkinnon ja mahdollisen harjoitte-        tai ammattiin vaaditun koulutuksen kesto on
68632: lun lisäksi se, että tutkintotodistuksen haltijalla   vähintään vuoden pitempi kuin toisessa ETA-
68633: on pätevyys tuossa ETA-valtiossa vastaavaan           valtiossa suoritettu koulutus, voidaan tutkinto-
68634: virkaan, tehtävään tai ammattiin, jota tarkoi-        todistuksen saajalta vaatia ammattikokemusta.
68635: tetaan 2 ja 3 §:ssä.                                  Ammattikokemuksella tarkoitetaan toimimista
68636:    Pykälän 1 kohta koskee ETA-valtiossa suo-          kyseessä olevassa virassa, tehtävässä tai amma-
68637: ritettua koulutusta ja harjoittelua.                   tissa jossakin ETA-valtiossa. Pykälässä sääde-
68638:    Pykälän 2 kohta koskee muualla kuin ETA-           tään vaadittavan ammattikokemuksen enim-
68639: valtiossa suoritettua koulutusta, jonka jokin         mäispituudet. Jos puuttuva koulutusaika kos-
68640: ETA-valtio on tunnustanut vastaavantasoiseksi          kee varsinaista koulutusta, voidaan ammattiko-
68641: kuin 1 kohdassa tarkoitettu koulutus. Tällöin          kemusta vaatia enintään kaksi kertaa puuttuva
68642: vaaditaan lisäksi, että henkilöllä on vähintään        koulutusaika, ja kun on kysymys puuttuvasta
68643: kolmen vuoden ammattikokemus sen valtion               harjoittelusta, voidaan ammattikokemusta vaa-
68644: todistamana, joka on tunnustanut tutkintoto-           tia enintään tämän harjoitteluajan pituus.
68645: distuksen. Ammattikokemuksella tarkoitetaan               6 §. Lisävaatimukset koulutuksen ja tehtävien
68646: tällöin toimimista nimenomaan kyseessä ole-            sistillön perusteella. Pykälässä säädetään mah-
68647: vassa virassa, tehtävässä tai ammatissa.               dollisuudesta asettaa lisävaatimuksia koulutuk-
68648:    Pykälän 3 kohta koskee muuta Euroopan               sen sisällön ja tehtävien sisällön eron perusteel-
68649: talousalueella suoritettua koulutusta, jonka jo-       la. Pykälän mukaan verrataan joko ETA-
68650: kin ETA-valtio on tunnustanut vastaavantasoi-          valtiossa suoritetun koulutuksen ja Suomessa
68651: seksi kuin 1 kohdassa tarkoitettu koulutus ja          vaadittavan koulutuksen sisältöä tai sen viran,
68652: harjoittelu. Direktiivin vastaava säännös joh-         tehtävän tai ammatin tehtäväsisältöä, johon
68653: tuu eri valtioiden erilaisista koulutusjärjestel-      asianomainen henkilö on saanut ammattipäte-
68654: mistä.                                                 vyyden tai valmistunut kyseisessä ETA-valtios-
68655:    Pykälän 4 ja 5 kohdassa on kysymys tapa-            sa ja vastaavan viran, tehtävän tai ammatin
68656: uksista, joissa ETA-valtio, jossa tutkinto ja          tehtäväsisältöä Suomessa. Jälkimmäisessä ta-
68657: mahdollinen harjoittelu on suoritettu, ei sään-        pauksessa edellytetään, että myös henkilön
68658: tele kyseessä olevaa virkaa, tehtävää tai am-          saamasta koulutuksesta puuttuu valmentautu-
68659: mattia. Direktiivin mukaan tällaisissa tapauk-         minen tehtäviin, jotka Suomessa kuuluvat
68660: sissa vaaditaan, että henkilö on viimeksi kulu-        asianomaisen ammatin harjoittamiseen taikka
68661:  neen kymmenen vuoden aikana harjoittanut              viran tai tehtävän hoitamiseen ja joihin vai-
68662:                                          1992 vp -    HE 254                                         11
68663: 
68664: mentautuminen sisältyy Suomessa vaadittavaan             9 §. Päätös kelpoisuudesta. Pykälässä sääde-
68665: koulutukseen. Lisävaatimusten asettamisen             tään opetusministeriön kelpoisuudesta tekemän
68666: edellytyksenä on, että eroavuudet ovat olennai-       päätöksen sisällöstä. Tutkintotodistuksen tuot-
68667: sia. Tämä olennaisuus ratkaistaan tapauskoh-          tama kelpoisuus virkaan tai tehtävään määrät-
68668: taisesti. Lisävaatimuksina tulevat kysymykseen        täisiin ensisijaisesti siten, että kelpoisuus saa-
68669: sopeutumisaika ja kelpoisuuskoe.                      daan virkaan tai tehtävään, jonka kelpoisuus-
68670:     Pykälän 2 momentin mukaan sopeutumisai-           vaatimuksena on opistotutkinto, korkeakoulu-
68671: ka ja kelpoisuuskoe olisivat hakijalle valinnai-      tutkinto, ylempi korkeakoulututkinto taikka
68672: sia. Pakollista sopeutumisaikaa tai kelpoisuus-       jatkotutkintona suoritettava lisensiaatin tai
68673: koetta edellyttävät virat, tehtävät ja ammatit        tohtorin tutkinto. Erityisestä syystä tutkintoto-
68674: säädettäisiin asetuksella, koska tällöin on ky-       distuksen tuottama kelpoisuus voitaisiin mää-
68675: symys erityistapauksista. Pakollinen kelpoi-          rätä siten, että kelpoisuus saataisiin virkaan tai
68676: suuskoe on tarkoitus säätää virkoihin, joiden         tehtävään, jonka kelpoisuusvaatimuksena on
68677: kelpoisuusvaatimuksena on oikeustieteen kan-          tietty, nimeltä mainittu tutkinto, esimerkiksi
68678: didaatin tutkinto.                                    jokin ammatillisen korkea-asteen tutkinto. Ha-
68679:     Pykälän 3 momentissa estetään 5 ja 6 §:ssä        kijan tulisi hakemuksessaan esittää nimenomai-
68680: säädettyjen lisävaatimusten vaatiminen saman-         nen pyyntö tällaisesta kelpoisuudesta. Tällaisen
68681: aikaisesti.                                           kelpoisuuden saamisen ehdoksi voitaisiin tar-
68682:     Pykälän 4 momentin mukaan sopeutumisai-           vittaessa asettaa säädettyjä lisävaatimuksia.
68683: ka ja kelpoisuuskoe määriteltäisiin asetuksessa.         Pykälän 2 momentissa säädetään hakemuk-
68684: Määritelmät vastaisivat tutkintotodistusdirek-        sen käsittelyajan enimmäispituus. Jos hakemus-
68685: tiivin määritelmiä. Kelpoisuuskoe olisi maksul-       ta joudutaan esimerkiksi täydentämään, mää-
68686: linen.                                                räaika lasketaan siitä, kun lisäselvitys on saa-
68687:     7 §. Koulutuksen täydentäminen. Pykälän mu-       punut opetusministeriölle.
68688: kaan voidaan hyväksyä, että ETA-valtiossa                10 §. Arkkitehdin tutkinnot. Pykälä sisältää
68689: ammattipätevyyden edellytyksenä oleva har-            arkkitehtejä koskevan erityissäännöksen. Pykä-
68690: joittelu, esimerkiksi opetusharjoittelu, suorite-     län mukaan opetusministeriö määrää ne Eu-
68691:  taan Suomessa. Tutkintotodistusdirektiivin           roopan talousalueella suoritetut tutkinnot, jot-
68692: mukaan tällaisessa tapauksessa noudatetaan            ka tuottavat kelpoisuuden virkoihin ja tehtä-
68693:  yhdenvertaisuuden periaatetta.                       viin, joiden kelpoisuusvaatimuksena on arkki-
68694:     8 §. Kelpoisuuden ratkaiseminen. Pykälän 1        tehdin tai rakennusarkkitehdin tutkinto. Käy-
68695:  momentissa säädetään laissa tarkoitettujen tut-      tännössä nämä olisivat ne tutkinnot, jotka on
68696:  kintotodistusten tuottaman kelpoisuuden rat-         lueteltu arkkitehdin tutkintojen tunnustamista
68697:  kaisemisesta. Asian ratkaisisi opetusministeriö.     koskevassa direktiivissä ja sen nojalla annetuis-
68698:  Opetusministeriö ei kuitenkaan ratkaisisi kel-       sa tiedotteissa.
68699:  poisuutta sellaisiin virkoihin, joissa kelpoisuus-      11 §. Ammatinharjoittamisoikeuden ratkaise-
68700:  vaatimuksena oleva tutkinto edellyttää oikeutta      minen. Pykälässä säädetään ammatinharjoitta-
68701:  harjoittaa tiettyä ammattia. Kelpoisuus tällai-      misoikeuden ratkaisemisesta. Näissä tapauksis-
68702:  seen virkaan saataisiin siten, että henkilö hakisi   sa noudatettaisiin kyseessä olevaa ammattia
68703:  asianomaiselta viranomaiselta oikeuden har-          koskevassa lainsäädännössä säädettyä menette-
68704:  joittaa kyseistä ammattia.                           lyä.
68705:      Pykälän 2 momentissa säädetään, kuka voi            Pykälän 2 momentissa on 9 §:n 2 momenttia
68706:  tehdä hakemuksen ja hakemukseen liitettävistä        vastaava säännös käsittelyajasta.
68707:  selvityksistä. Hakemusmenettelystä on tarkoi-           12 §. Muutoksenhaku. Pykälässä säädetään
68708:  tus säätää yksityiskohtaisemmin asetuksessa.         muutoksenhausta. 1 momentissa viitataan
68709:      Pykälän 3 momentin mukaan asetuksella            muutoksenhausta hallintoasioissa annettuun la-
68710:  voitaisiin säätää, että korkeakoululla on oikeus     kiin. Ministeriön päätökseen tulisi liittää vali-
68711:  päättää tutkintotodistuksen tuottamasta kel-         tusosoitus. 2 momentin mukaan hakija voisi
68712:  poisuudesta saman korkeakoulun virkaa täy-           tehdä valituksen, jos päätöstä ei annettaisi
68713:   tettäessä, kun hakijaa koskevaa 1 momentissa        säädetyssä määräajassa. Valituksen katsottai-
68714:   tarkoitettua päätöstä ei ole. Tällainen säännös     siin tällöin kohdistuvan hylkäävään päätök-
68715:  on tarkoitus ottaa korkeakoulujen henkilöstön        seen. Tämä valitusmahdollisuus ei vaikuta vi-
68716:   kelpoisuusvaatimuksia ja tehtäviä koskevaan         ranomaisen velvollisuuteen ratkaista asia mää-
68717:   asetukseen.                                         räajassa.
68718: 12                                      1992 vp -    HE 254
68719: 
68720:    13 §. Neuvottelukunta. Pykälä sisältää neu-       2. Tarkemmat säännökset ja
68721: vottelukuntaa ja sen tehtäviä koskevan sään-            määräykset
68722: nöksen. Tarkemmat säännökset neuvottelukun-
68723: nasta annettaisiin asetuksella.
68724:    14 §. Tarkemmat säännökset. Asetuksella an-          Euroopan talousalueen valtioiden kansalais-
68725: nettaisiin tarkemmat säännökset lain täytän-         ten tutkintotodistusten tunnustamisesta anne-
68726: töönpanosta.                                         tun lain nojalla säädettäisiin asetus Euroopan
68727:    15 §. Lain voimaantulo. Pykälässä on lain         talousalueen valtioiden kansalaisten tutkintoto-
68728: voimaantulosäännös. Laki koskisi myös ennen          distusten tunnustamisesta. Asetuksessa säädet-
68729: lain voimaantuloa annettuja tutkintotodistuk-        täisiin hakemusmenettelystä, määriteltäisiin so-
68730: sia. Lailla ei olisi vaikutusta ennen lain voi-      peutumisaika ja kelpoisuuskoe, säädettäisiin ne
68731: maantuloa saatuun kelpoisuuteen tai oikeuteen        virat, tehtävät ja ammatit, joissa voidaan mää-
68732: harjoittaa ammattia.                                 rätä pakollinen kelpoisuuskoe tai sopeutumis-
68733:                                                      aika sekä annettaisiin neuvottelukuntaa koske-
68734:                                                      vat säännökset.
68735: 1.2. Laki ulkomailla suoritettujen korkeakoulu-         Edellä mainitun lain nojalla annettaisiin ope-
68736:      opintojen tuottamasta virkakelpoisuudesta       tusministeriön päätös niistä Euroopan talous-
68737:                                                      alueella suoritetuista arkkitehtuurin alan tut-
68738:    4 §. Rinnastaminen. Pykälässä säädetään tut-      kinnoista, jotka Suomessa tuottavat kelpoisuu-
68739: kintojen rinnastamisesta. Ehdotuksen mukaan          den virkoihin, joiden kelpoisuusvaatimuksena
68740: ulkomailla suoritetut korkeakoulututkinnot           on arkkitehdin tai rakennusarkkitehdin tutkin-
68741: rinnastettaisiin ensisijaisesti alempaan tai ylem-   to.
68742: pään korkeakoulututkintoon taikka jatkotut-
68743: kintona suoritettavaan lisensiaatin tai tohtorin        Ulkomaanopintolain muutoksen johdosta
68744: tutkintoon ja vain erityisestä syystä tiettyyn,      tehtäisiin sen edellyttämät muutokset ulko-
68745: nimeltä mainittuun korkeakoulututkintoon.            maanopintoasetukseen. Rinnastamismenettelyn
68746: Voimassa olevan lain mukainen menettely on           muutoksen johdosta asetuksen rinnastamisme-
68747: päinvastainen. Muutos yksinkertaistaisi huo-         nettelyä koskevia säännöksiä tarkistettaisiin
68748: mattavasti tutkintojen rinnastamismenettelyä,        vastaavasti. Asetuksen säännökset ulko-
68749: koska yleensä ei olisi enää tarpeen tutkia           maanopintojen neuvottelukunnasta kumottai-
68750: tutkintojen alojen vastaavuutta.                     siin.
68751:    5 §. Tulkintojen rinnastamisen perusteet. Py-
68752: kälässä säädetään rinnastamisen perusteista.
68753: Rinnastamismenettelyn muutoksen vuoksi 1
68754: momentissa säädettäisiin tutkintojen rinnasta-
68755:                                                      3. Voimaantulo
68756: misesta tutkintojen tason perusteella ja 2 mo-
68757: mentissa tutkintojen tason ja alan perusteella.
68758:    8 §. Rinnastamispäätös. Pykälässä säädetään          Tarkoituksena on, että lait tulevat voimaan
68759: rinnastamispäätöksestä. Pykälään ehdotetaan          samana ajankohtana kuin Euroopan talous-
68760: lisättäväksi uusi 3 momentti, jonka mukaan           alueesta tehty sopimus. Lain voimaantuloajan-
68761: rinnastamispäätöksen hakijan tulisi hakemuk-         kohdasta ehdotetaan voitavan säätää asetuksel-
68762: sessaan esittää se erityinen syy, jonka vuoksi       la.
68763: hänen suorittamansa korkeakoulututkinto tuli-
68764: si rinnastaa tiettyyn, nimeltä mainittuun kor-
68765: keakoulututkintoon.                                    Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
68766:    10 §. Neuvottelukunta. Pykälä ehdotetaan ku-      kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdotuk-
68767: mottavaksi tarpeettomana.                            set
68768:                                         1992 vp- HE 254                                           13
68769: 
68770: 
68771: 1.
68772:                                               Laki
68773:         Euroopan talousalueen valtioiden kansalaisten tutkintotodistusten tunnustamisesta
68774: 
68775:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
68776:                        1§                           asetuksessa on säädetty Euroopan talousalueen
68777:                  Soveltamisala                      valtiossa nuorisoasteen koulutuksen jälkeen
68778:                                                     suoritetun, vähintään kolmivuotisen korkeam-
68779:   Tässä laissa säädetään Euroopan talous-           man koulutuksen tuottamasta oikeudesta har-
68780: alueen valtion kansalaisen nuorisoasteen kou-       joittaa ammattia Suomessa.
68781: lutuksen jälkeen suorittaman vähintään kolmi-
68782: vuotisen korkeamman koulutuksen tuottamas-                                4§
68783: ta kelpoisuudesta virkaan tai tehtävään ja
68784:                                                                     Tutkintotodistus
68785: oikeudesta harjoittaa ammattia Suomessa.
68786:                                                        Tässä laissa tarkoitettu tutkintotodistus on:
68787:                       2§                               1) Muun Euroopan talousalueen valtion
68788:        Kelpoisuus virkaan tai tehtävään             kuin Suomen toimivaltaisen viranomaisen
68789:                                                     myöntämä muodollista kelpoisuutta osoittava
68790:    Kun viran tai tehtävän kelpoisuusvaatimuk-       asiakirja, joka osoittaa, että sen saaja on
68791: seksi on Suomessa säädetty tai määrätty vähin-      Euroopan talousalueen valtiossa suorittanut
68792: tään kolmivuotinen korkeakoulututkinto tai          vähintään kolmivuotisen koulutuksen korkea-
68793: ammatillisen korkea-asteen tutkinto taikka          koulussa tai muussa vastaavan tasoisessa oppi-
68794: opistotutkinto, jonka lukiopohjainen koulutus       laitoksessa ja tarvittaessa suorittanut opintojen
68795: kestää vähintään kolme vuotta, ja tutkinnon         lisäksi vaadittavan harjoittelun, ja joka osoit-
68796: lisäksi mahdollisesti vaadittava harjoittelu,       taa, että sen saajalla on pätevyys 2 ja 3 §:ssä
68797: tuottaa tässä laissa tarkoitetulla tutkintotodis-   tarkoitettuun virkaan, tehtävään tai ammattiin
68798: tuksena osoitettu tutkinto ja harjoittelu saman     tuossa valtiossa;
68799: kelpoisuuden kuin Suomessa suoritettu tutkin-          2) muualla kuin Euroopan talousalueen val-
68800: to ja harjoittelu.                                  tiossa suoritetusta, 1 kohdassa tarkoitetusta
68801:    Tämän lain perusteella ei voi saada kelpoi-      koulutuksesta myönnetty muodollista kelpoi-
68802: suutta julkiseen virkaan, johon voidaan nimit-      suutta osoittava asiakirja, jos jokin muu Eu-
68803: tää tai valita vain Suomen kansalainen.             roopan talousalueen valtio kuin Suomi on
68804:    Tätä lakia ei sovelleta Suomen evankelis-        tunnustanut sen siten, että sen saajalla on
68805: luterilaisen kirkon ja Suomen ortodoksisen          tuossa valtiossa pätevyys 2 ja 3 §:ssä tarkoitet-
68806: kirkkokunnan virkoihin ja tehtäviin.                tuun virkaan, tehtävään tai ammattiin, ja sen
68807:                                                     saajalla on lisäksi asiakirjan tunnustaneen val-
68808:                        3§                           tion todistama kolmen vuoden ammattikoke-
68809:           Oikeus harjoittaa ammattia                mus;
68810:                                                        3) Muun Euroopan talousalueen valtion
68811:    Kun ammatin harjoittaminen Suomessa edel-        kuin Suomen toimivaltaisen viranomaisen
68812: lyttää vähintään kolmivuotista korkeakoulutut-      myöntämä muodollista kelpoisuutta osoittava
68813: kintoa tai ammatillista korkea-asteen tutkintoa     asiakirja, jos se on annettu Euroopan talous-
68814: taikka opistotutkintoa, jonka lukiopohjainen        alueen valtiossa suoritetusta koulutuksesta ja
68815: koulutus kestää vähintään kolme vuotta, ja          asiakirjan myöntäneen valtion toimivaltainen
68816: tutkinnon lisäksi mahdollisesti vaadittavaa har-    viranomainen on tunnustanut sen vastaavan
68817: joittelua, on Euroopan talousalueen valtion         tasoiseksi kuin 1 kohdassa tarkoitettu tutkin-
68818: kansalaiselle, jolla on tässä laissa tarkoitettu    totodistus ja sen saajalla on pätevyys 2 ja
68819: tutkintotodistus, myönnettävä oikeus harjoit-       3 §:ssä tarkoitettuun virkaan, tehtävään tai
68820: taa kyseistä ammattia samoilla ehdoilla kuin        ammattiin tuossa valtiossa;
68821: Suomessa tutkinnon ja harjoittelun suoritta-           4) muun Euroopan talousalueen valtion
68822: neelle.                                             kuin Suomen toimivaltaisen viranomaisen
68823:    Tätä lakia ei sovelleta, jos muussa laissa tai   myöntämä muodollista kelpoisuutta osoittava
68824: 14                                     1992 vp -    HE 254
68825: 
68826: asiakirja, joka osoittaa, että sen saaja on            Sopeutumisaika ja kelpoisuuskoe ovat haki-
68827: suorittanut vähintään kolmivuotisen tutkinnon       jalle valinnaisia. Pakollinen sopeutumisaika tai
68828: tuon valtion korkeakoulussa tai muussa sa-          kelpoisuuskoe voidaan määrätä sellaisiin ase-
68829: mantasoisessa oppilaitoksessa ja tarvittaessa       tuksella säädettäviin virkoihin, tehtäviin ja
68830: suorittanut vaadittavan harjoittelun ja saanut      ammatteihin, joissa edellytetään Suomen lain-
68831: valmiudet 2 ja 3 §:ssä tarkoitettuun virkaan,       säädännön tarkkaa tuntemusta ja joissa lain-
68832: tehtävään tai ammattiin, johon tuossa valtiossa     säädäntöä koskeva neuvonta tai avustaminen
68833: ei vaadita tutkinnon suorittamista;                 on olennaista ja pysyvää tai joiden osalta tähän
68834:    5) edellä 4 kohdassa tarkoitetussa tapauk-       on muu perusteltu syy.
68835: sessa myös todistus muodollisesta kelpoisuu-           Sopeutumisaikaa tai kelpoisuuskoetta ei voi-
68836: desta, joka on annettu Euroopan talousalueen        da vaatia, jos tutkintotodistuksen saajalta vaa-
68837: valtiossa suoritetusta koulutuksesta ja jonka       ditaan 5 §:ssä säädettyä ammattikokemusta.
68838: jokin muu Euroopan talousalueen valtio kuin            Sopeutumisajasta ja kelpoisuuskokeesta sää-
68839: Suomi tunnustaa vastaavan tasoiseksi kuin 4         detään tarkemmin asetuksella.
68840: kohdassa tarkoitettu tutkintotodistus, edellyt-
68841: täen, että tunnustaminen on annettu tiedoksi                             7§
68842: muille Euroopan talousalueen valtioille.                      Koulutuksen täydentäminen
68843:                      5§                                Kun pätevyyden saaminen 2 ja 3 §:ssä tar-
68844:  Lisävaatimus koulutuksen keston perusteella        koitettuun virkaan, tehtävään tai ammattiin
68845:                                                     edellyttää siinä Euroopan talousalueen valtios-
68846:    Kun 4 §:ssä tarkoitetun tutkintotodistuksen      sa, joka on myöntänyt tutkintotodistuksen,
68847: sisältämän koulutuksen ja sen lisäksi vaaditta-     tutkinnon lisäksi harjoittelua, voidaan tällainen
68848: van harjoittelun kesto on vähintään vuoden          harjoittelu hyväksyä suoritettavaksi Suomessa.
68849: lyhyempi kuin Suomessa vaadittava koulutus ja
68850: harjoittelu, voidaan tutkintotodistuksen lisäksi                          8§
68851: vaatia, että sen saaja on toiminut 2 §:ssä
68852: tarkoitetussa virassa tai tehtävässä tai harjoit-             Kelpoisuuden ratkaiseminen
68853: tanut 3 §:ssä tarkoitettua ammattia jossakin           Tässä laissa tarkoitetun tutkintotodistuksen
68854: Euroopan talousalueen valtiossa. Tällaista am-      tuottamasta kelpoisuudesta virkaan tai tehtä-
68855: mattikokemusta voidaan vaatia enintään neljä        vään päättää hakemuksesta opetusministeriö,
68856: vuotta. Vaadittu aika ei kuitenkaan saa olla        paitsi siltä osin kuin viran tai tehtävän kelpoi-
68857: pitempi kuin puuttuva koulutusaika kaksinker-       suusvaatimuksena on 11 §:n mukaisesti tai 3 §:n
68858: taisena, kun puuttuva koulutusaika koskee           2 momentissa tarkoitetun lain tai asetuksen
68859: nuorisoasteen koulutuksen jälkeen suoritetta-       nojalla myönnettävä oikeus harjoittaa ammat-
68860: vaa korkeampaa koulutusta, eikä pitempi kuin        tia.
68861: puuttuva koulutusaika, kun puuttuva koulu-             Hakemuksen voi tehdä Euroopan talous-
68862: tusaika koskee ammatillista harjoittelua.           alueen valtion kansalainen, jolla on 4 §:ssä
68863:                         6§                          tarkoitettu tutkintotodistus. Hakijan on toimi-
68864:                                                     tettava opetusministeriölle hakemuksen käsitte-
68865:      Lisävaatimukset koulutuksen ja tehtävien       lyä varten tarpeelliset selvitykset.
68866:                sisällön perusteella                    Asetuksella voidaan säätää korkeakoulun
68867:    Kun Suomessa virkaan, tehtävään tai am-          oikeudesta päättää tutkintotodistuksen tuotta-
68868: mattiin vaadittava koulutus eroaa olennaisesti      masta kelpoisuudesta saman korkeakoulun vir-
68869: koulutuksesta, joka ilmenee 4 §:ssä tarkoitetus-    kaa täytettäessä, kun hakijaa koskevaa 1 mo-
68870: ta tutkintotodistuksesta, tai kun viran, tehtä-     mentissa tarkoitettua päätöstä ei ole.
68871: vän tai ammatin tehtävät Suomessa eroavat
68872: tehtävistä siinä ammatissa, jonka pätevä am-                              9§
68873: matinharjoittaja tutkintotodistuksen saaja on                    Päätös kelpoisuudesta
68874: tai johon hän on valmistunut, ja tämä ero on
68875: olennainen, voidaan tutkintotodistuksen lisäksi       Tutkintotodistuksen tuottama kelpoisuus
68876: vaatia, että sen saaja suorittaa enintään kolme     määrätään ensisijaisesti siten, että tutkintoto-
68877: vuotta kestävän sopeutumisajan taikka kelpoi-       distus tuottaa kelpoisuuden virkaan tai tehtä-
68878: suuskokeen.                                         vään, jonka kelpoisuusvaatimuksena on opis-
68879:                                          1992 vp -    HE 254                                         15
68880: 
68881: totutkinto, korkeakoulututkinto, ylempi kor-          momentin säännöstä päätöstä ei ole annettu
68882: keakoulututkinto taikka jatkotutkintona suori-        säädetyssä määräajassa, hakija voi tehdä vali-
68883: tettava lisensiaatin tai tohtorin tutkinto. Erityi-   tuksen. Valituksen katsotaan tällöin kohdistu-
68884: sestä syystä kelpoisuus voidaan määrätä siten,        van hakemuksen hylkäävään päätökseen. Täl-
68885: että tutkintotodistus tuottaa kelpoisuuden vir-       laisen valituksen voi tehdä, kunnes hakemuk-
68886: kaan tai tehtävään, jonka kelpoisuusvaatimuk-         seen on annettu päätös. Päätöksen antamisesta
68887: sena on tietty, nimeltä mainittu tutkinto. Kel-       on 9 tai 12 §:ssä tarkoitetun viranomaisen
68888: poisuutta koskevassa päätöksessä määrätään            ilmoitettava valitusviranomaiselle. Tässä mo-
68889: tarvittaessa 5 tai 6 §:n mukaisista lisävaatimuk-     mentissa tarkoitetun valituksen tekemisestä ja
68890: sista.                                                käsittelystä on muutoin soveltuvin osin voimas-
68891:    Päätös on annettava neljän kuukauden ku-           sa, mitä 1 momentissa säädetään.
68892: luessa siitä, kun hakemus ja sitä täydentävä
68893: selvitys on toimitettu opetusministeriölle.                                  13§
68894:                                                                       Neuvottelukunta
68895:                       10§
68896:               Arkkitehdin tutkinnot                      Opetusministeriön yhteydessä on neuvottelu-
68897:                                                       kunta, joka tarvittaessa antaa opetusministe-
68898:   Opetusministeriö määrää ne Euroopan ta-             riölle lausuntoja tässä laissa tarkoitettujen tut-
68899: lousalueen valtioissa annetut muodollista kel-        kintotodistusten tuottamasta kelpoisuudesta
68900: poisuutta osoittavat asiakirjat, jotka tuottavat      virkaan tai tehtävään. Neuvottelukunta antaa
68901: kelpoisuuden virkaan tai tehtävään, jonka kel-        opetusministeriölle      tarvittaessa  lausuntoja
68902: poisuusvaatimuksena on arkkitehdin tai raken-         myös ulkomailla suoritettujen korkeakoulu-
68903: nusarkkitehdin tutkinto.                              opintojen tuottamasta virkakelpoisuudesta an-
68904:                                                       netun lain (531186) mukaisesta korkeakoulu-
68905:                      II§                              opintojen rinnastamisesta ja suorittaa sen mu-
68906:   Ammatinharjoittamisoikeuden ratkaiseminen           kaan kuin asetuksella säädetään tai opetusmi-
68907:                                                       nisteriö määrää muita tutkintojen tunnustami-
68908:    Oikeuden harjoittaa Suomessa ammattia täs-         seen liittyviä tehtäviä.
68909: sä laissa tarkoitetun tutkintotodistuksen perus-
68910: teella ratkaisee se viranomainen, joka myöntää                            14 §
68911: oikeuden kyseisen ammatin harjoittamiseen.                         Tarkemmat säännökset
68912:    Ammatinharjoittamista koskevaan hake-
68913: mukseen on annettava päätös neljän kuukau-              Tarkemmat säännökset tämän lain täytän-
68914: den kuluessa siitä, kun hakemus ja sitä täyden-       töönpanosta annetaan asetuksella.
68915: tävä selvitys on toimitettu viranomaiselle.
68916:                                                                            15 §
68917:                       12 §                                           Lain voimaantulo
68918:                  Muutoksenhaku
68919:                                                          Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädet-
68920:   Muutoksenhausta tässä laissa tarkoitettuun          tävänä ajankohtana.
68921: päätökseen on voimassa, mitä muutoksenhaus-              Tätä lakia sovelletaan myös ennen tämän
68922: ta hallintoasioissa annetussa laissa (154/50)         lain voimaantuloa annettuun tutkintotodistuk-
68923: säädetään. Ministeriön 9 tai II §:n nojalla           seen.
68924: antamaan päätökseen on liitettävä valitusosoi-           Tämä laki ei vaikuta ennen lain voimaantu-
68925: tus.                                                  loa saatuun kelpoisuuteen tai oikeuteen harjoit-
68926:   Jos vastoin 9 §:n 2 momentin tai II §:n 2           taa ammattia.
68927: 16                                      1992 vp- HE 254
68928: 
68929: 2.
68930:                                                Laki
68931:       ulkomailla suoritettujen korkeakouluopintojen tuottamasta virkakelpoisuudesta annetun lain
68932:                                             muuttamisesta
68933: 
68934:      Eduskunnan päätöksen mukaisesti
68935:   kumotaan ulkomailla suoritettujen korkeakouluopintojen tuottamasta virkakelpoisuudesta 11
68936: päivänä heinäkuuta 1986 annetun lain (531186) 10 §,
68937:    muutetaan 4 §:n 2 momentti sekä 5 §:n 1 ja 2 momentti sekä
68938:    lisätään 8 §:ään, sellaisena kuin se on osittain muutettuna 28 päivänä heinäkuuta 1989 annetulla
68939: lailla (729/89), uusi 3 momentti seuraavasti:
68940:                         4§                          tutkintoon rinnastetaan mainitunlaista tutkin-
68941:                   Rinnastaminen                     toa tasoltaan vastaava ulkomailla suoritettu
68942:                                                     korkeakoulu tutkinto.
68943:                                                       Tiettyyn, nimeltä mainittavaan korkeakoulu-
68944:    Ulkomailla suoritettu korkeakoulututkinto        tutkintoon rinnastetaan sitä tasoltaan ja alal-
68945: rinnastetaan ensisijaisesti Suomessa suoritetta-    taan vastaava ulkomailla suoritettu korkeakou-
68946: vaan alempaan tai ylempään korkeakoulutut-          lututkinto.
68947: kintoon taikka jatkotutkintona suoritettavaan
68948: lisensiaatin tai tohtorin tutkintoon ja vain
68949: erityisestä syystä tiettyyn, nimeltä mainittavaan                           8§
68950: korkeakoulututkintoon. Tutkinnon rinnastami-                         Rinnastamispäätös
68951: sesta säädetään tarkemmin asetuksella.
68952: 
68953:                                                       Hakemuksessa on myös esitettävä erityinen
68954:                         5§                          syy, jonka vuoksi hakijan opinnot tulisi rinnas-
68955:         Tutkintojen rinnastamisen perusteet         taa Suomessa suoritettavaan tiettyyn, nimeltä
68956:                                                     mainittavaan korkeakoulututkintoon.
68957:   Suomessa suoritettavaan alempaan tai ylem-
68958: pään korkeakoulututkintoon taikka jatkotut-           Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädet-
68959: kintona suoritettavaan lisensiaatin tai tohtorin    tävänä ajankohtana.
68960: 
68961:        Helsingissä 23 päivänä lokakuuta 1992
68962: 
68963: 
68964:                                         Tasavallan Presidentti
68965:                                         MAUNO KOIVISTO
68966: 
68967: 
68968: 
68969: 
68970:                                                                  Valtiovarainministeri Iiro Viinanen
68971:                                       1992 vp -     HE 254                                          17
68972: 
68973:                                                                                                   Liite
68974: 
68975: 
68976: 
68977: 
68978:                                               Laki
68979:    ulkomailla suoritettujen korkeakouluopintojen tuottamasta virkakelpoisuudesta annetun lain
68980:                                          muuttamisesta
68981: 
68982:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
68983:    kumotaan ulkomailla suoritettujen korkeakouluopintojen tuottamasta virkakelpoisuudesta 11
68984: päivänä heinäkuuta annetun lain (531/86) 10 §,
68985:    muutetaan 4 §:n 2 momentti sekä 5 §:n 1 ja 2 momentti sekä
68986:    lisätään 8 §:ään, sellaisena kuin se on osittain muutettuna 28 päivänä heinäkuuta 1989 annetulla
68987: lailla, (729/89) uusi 3 momentti seuraavasti:
68988: 
68989: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
68990: 
68991:                                                  4§
68992:                                             Rinnastaminen
68993: 
68994:    Ulkomailla suoritettu korkeakoulututkinto           Ulkomailla suoritettu korkeakoulututkinto
68995: rinnastetaan Suomessa suoritettavaan tiettyyn,      rinnastetaan ensisijaisesti Suomessa suoritetta-
68996: nimeltä mainittavaan korkeakoulututkintoon          vaan alempaan tai ylempään korkeakoulututkin-
68997: taikka, jos tämä ei ole mahdollista, yleisesti      toon taikka jatkotutkintona suoritettavaan lisen-
68998: alempaan tai ylempään korkeakoulututkintoon         siaatin tai tohtorin tutkintoon ja vain erityisestä
68999: taikka jatkotutkintona suoritettavaan lisensiaa-    syystä tiettyyn, nimeltä mainittavaan korkea-
69000: tin tai tohtorin tutkintoon. Tutkinnon tarkem-      koulututkintoon. Tutkinnon rinnastamisesta sää-
69001: masta rinnastamisesta säädetään asetuksella.        detään tarkemmin asetuksella.
69002: 
69003: 
69004:                       5§                                                    5§
69005:       Tutkintojen rinnastamisen perusteet                   Tutkintojen rinnastamisen perusteet
69006:   Suomessa suoritettavaan tiettyyn, nimeltä           Suomessa suoritettavaan alempaan tai ylem-
69007: mainittavaan korkeakoulututkintoon rinnaste-       pään korkeakoulututkintoon taikka jatkotutkin-
69008: taan sitä tasoltaan ja alaltaan vastaava ulko-     tona suoritettavaan lisensiaatin tai tohtorin tut-
69009: mailla suoritettu korkeakoulututkinto.             kintoon rinnastetaan mainitunlaista tutkintoa
69010:   Alempaan tai ylempään korkeakoulututkin-         tasoltaan vastaava ulkomailla suoritettu korkea-
69011: toon taikka jatkotutkintona suoritettavaan li-     koulututkinto.
69012: sensiaatin tai tohtorin tutkintoon rinnastetaan       Tiettyyn, nimeltä mainittavaan korkeakoulu-
69013: mainitunlaista tutkintoa tasoltaan vastaava ul-    tutkintoon rinnastetaan sitä tasoltaan ja alaltaan
69014: komailla suoritettu korkeakoulututkinto.           vastaava ulkomailla suoritettu korkeakoulutut-
69015:                                                    kinto.
69016: 
69017: 
69018:                                                8§
69019:                                         Rinnastamispäätös
69020: 
69021:                                                       Hakemuksessa on myös esitettävä erityinen
69022:                                                     syy, jonka vuoksi hakijan opinnot tulisi rinnastaa
69023: 
69024: 3 321212T
69025: 18                                        1992 vp- HE 254
69026: 
69027: Voimassa oleva laki                                     Ehdotus
69028: 
69029:                                                         Suomessa suoritettavaan tiettyyn, nimeltli mai-
69030:                                                         nittavaan korkeakoulututkintoon.
69031: 
69032:                       10§                                 (Kumotaan)
69033:                  Neuvottelukunta
69034:     Opetusministeriön yhteydessli, jonka tehtlivli-
69035: nli on antaa opetusministeriölle lausuntoja tlimlin
69036: lain mukaisesta korkeakouluopintojen rinnasta-
69037: misesta ja suorittaa sen mukaan kuin asetuksella
69038: sli.li.detlilin tai opetusministeriö mlilirlili muita
69039: tehtlivili.
69040:                                                             Tlimli laki tulee voimaan asetuksella sli.li.det-
69041:                                                         tlivlinli ajankohtana.
69042:                                        1992 vp- HE 255
69043: 
69044: 
69045: 
69046: 
69047:                                     Hallituksen esitys EduskunnaUe laiksi pienten ja keskisuurten
69048:                                 yritysten investointien korkotukilainoista annetun lain muuttami-
69049:                                 sesta
69050: 
69051: 
69052: 
69053: 
69054:                           ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
69055: 
69056:   Esityksessä ehdotetaan pienten ja keskisuur-     miseen liittyen ehdotetaan myös korkotukilai-
69057: ten yritysten investointien korkotukilainoista     nojen hyväksymisvaltuutta korotettavaksi ny-
69058: annettua lakia muutettavaksi siten, että korko-    kyisestä enintään 2 000 miljoonan markan
69059: tukikelpoisen rahoituksen alaa laajennetaan        määrästä 3 000 miljoonaan markkaan.
69060: koskemaan myös osamaksukaupan rahoitusta.             Esitys liittyy järjestelmän soveltamisajan ja
69061:    Lisäksi ehdotetaan korkotukijärjestelmän        valtuuden korottamisen osalta vuoden 1993
69062: voimassaoloaikaa pidennettäväksi vuoden 1993       talousarvioesitykseen.
69063: loppuun. Voimassa olevan lain mukaan lainoja          Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan niin
69064: voidaan hyväksyä korkotukilainoiksi 1 päiväs-      pian kuin mahdollista sen jälkeen, kun se on
69065: tä elokuuta 1992 31 päivään heinäkuuta 1993.       hyväksytty ja vahvistettu.
69066: Korkotukijärjestelmän soveltamisajan pidentä-
69067: 
69068: 
69069: 
69070: 
69071:                                          PERUSTELUT
69072: 1. Nykytila ja ehdotetut muutokset                 on yrityksen kannalta edullista enty1sesti sen
69073:                                                    johdosta, että rahoitettava kohde toimii samal-
69074: 1.1. Korkotuen ulottaminen osamaksukaupan          la rahoituksen vakuutena. Tämä lievittää mer-
69075:      rahoitukseen                                  kittävästi rahoituksen esteenä yhä useammin
69076:                                                    esiintyvää yritysten vakuuspulaa. Kun osamak-
69077:    Pienten ja keskisuurten yritysten investoin-    sukaupanehtoinen rahoitus on myös suhteelli-
69078: tien korkotukilainoista annetun lain (538/92)      sen pienin teknisin muutaksin liitettävissä jo
69079: mukainen korkohyvitys on tarkoitettu kohdis-       toimivaan korkotukijärjestelmään, ehdotetaan,
69080: tettavaksi luottolaitosten yrityksille myöntä-     että lain 1 §:n sanamuotoa muutetaan siten,
69081: miin normaaleihin velkakirjalainoihin. Lain pii-   että luottolaitosten myöntämien lainojen ohella
69082: riin ei siten kuulu luotonantoon verrattava        myös osamaksukaupanehtoinen luottolaitosten
69083: rahoitus. Näin ollen muun muassa osamaksu-         myöntämä rahoitus voi saada valtion maksa-
69084: kaupan rahoitus, joka sinänsä muodostaa mer-       maa korkohyvitystä.
69085: kittävän osuuden varsinkin pienten ja kes-
69086: kisuurten yritysten investointien rahoituksesta,
69087: jää lain soveltamisen ulkopuolelle.                1.2. Korkotukijärjestelmän Voimassaoloajan pi-
69088:    Pienten ja keskisuurten teollisuusyritysten          dentäminen ja korko tukilainojen hyväksy-
69089: vuonna 1991 tekemät kone- ja laiteinvestoinnit          misvaltuuden korottaminen
69090: olivat yhteensä noin 3 500 miljoonaa markkaa.
69091: Tästä määrästä osamaksurahoituksen osuus on          Lain keskeisenä tavoitteena on rahoituskus-
69092: arviolta noin 20 %:n luokkaa eli noin 700          tannuksia alentamalla vauhdittaa teollisia in-
69093: miljoonaa markkaa. Osamaksukaupan rahoitus         vestointeja pk-sektorilla maamme teollisuus-
69094: 321379A
69095: 2                                      1992 vp- HE 255
69096: 
69097: tuotannon ylläpitämiseksi ja kasvattamiseksi       kuukeskuksen takaus. Siinä tapauksessa, että
69098: sekä sen myötä lisätä viennin määrällistä sekä     puolet korkotukilainojen hyväksymisvaltuuden
69099: bruttokansantuotteeseen nähden suhteellista        korotuksesta myönnettäisiin Valtiontakuukes-
69100: osuutta. Koska vallitsevassa suhdannetilantees-    kuksen takauksella, aiheutuisi tästä valtiolle
69101: sa yritysten investointitarve ja -mahdollisuudet   lisämenoja takaustappioiden peittämisen muo-
69102: ovat rajoitetut, on tarkoituksenmukaista jatkaa    dossa koko lainakaudelta arviolta 60 miljoonaa
69103: korkotukijärjestelmän voimassaoloaikaa. Lain       markkaa.
69104: 2 §:n mukaan lainoja voidaan hyväksyä korko-          Korkotukijätjestelmää hoitavat kauppa- ja
69105: tukilainoiksi 1 päivästä elokuuta 1992 31 päi-     teollisuusministeriön yrityspalvelun piiritoimis-
69106: vään heinäkuuta 1993. Nykyistä yhden vuoden        tot ja valtiokonttori. Korkotukijärjestelmään
69107: voimassaoloaikaa ehdotetaan jatkettavaksi          ehdotetuista muutoksista ei aiheudu organisaa-
69108: puolella vuodella eli vuoden 1993 loppuun.         tio- eikä henkilöstövaikutuksia.
69109:    Korkotukijärjestelmän Voimassaoloajan pi-
69110: dentämisen johdosta on myös tarpeen korottaa
69111: korkotukilainojen hyväksymisvaltuudeksi lain       3. Asian valmistelu
69112: 2 §:ssä säädettyä 2 000 miljoonaa markkaa.
69113: Valtuus ehdotetaan nostettavaksi 3 000 miljoo-        Esitys on valmisteltu kauppa- ja teollisuus-
69114: naan markkaan.                                     ministeriössä virkatyönä.
69115:                                                       Esitys perustuu valtioneuvoston 1 päivänä
69116:                                                    lokakuuta 1992 tekemään kannanottoon ly-
69117: 2. Esityksen vaikutukset                           hyen ja keskipitkän aikavälin työllisyys- ja
69118:                                                    teollisuuspoliittiseksi ohjelmaksi.
69119:    Korkotukilainojen hyväksymisvaltuuden ko-
69120: rottamisen 2 000 miljoonasta markasta 3 000           Esityksen 2 §:ää koskevat muutokset, eli kor-
69121: miljoonaan markkaan arvioidaan puolitoista-        kotukijärjestelmän voimassaoloajan pidentämi-
69122: kertaistavan korkotuen maksamisesta aiheutu-       nen ja korkotukilainojen hyväksymisvaltuuden
69123: vat menot. Korkotukimenot ovat 2 000 miljoo-       korottaminen, liittyvät eduskunnan käsiteltävä-
69124: nan markan korkotukilainavaltuudesta arviolta      nä olevaan hallituksen esitykseen vuoden 1993
69125: 365 miljoonaa markkaa koko laina-ajalta. Kor-      talousarvioksi.
69126: kotukimenojen lisäys valtuuden lisäyksestä joh-
69127: tuen on siten noin 180 miljoonaa markkaa,
69128: mikäli yritysten investointien kehitys mahdol-     4. Voimaantulo
69129: listaa koko valtuuden käytön. Lisämenot ajoit-
69130: tuisivat siten, että vuonna 1994 lisäys olisi 50      Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan mahdol-
69131: miljoonaa markkaa, vuonna 1995 40 miljoonaa        lisimman pian sen jälkeen, kun se on hyväk-
69132: markkaa, vuonna 1996 35 miljoonaa markkaa          sytty ja vahvistettu.
69133: sekä vuonna 1997 ja sen jälkeen yhteensä 55
69134: miljoonaa markkaa.                                   Edellä esitetyn perusteella annetaan edus-
69135:    Osaan lainoista haettaneen myös Valtionta-      kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
69136:                                        1992 vp- HE 255                                             3
69137: 
69138:                                              Laki
69139:    pienten ja keskisuurten yritysten investointien korkotukilainoista annetun lain muuttamisesta
69140: 
69141:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
69142:   muutetaan pienten ja keskisuurten yritysten investointien korkotukilainoista 26 päivänä
69143: kesäkuuta 1992 annetun lain (538/92) 1 §:n 1 momentti ja 2 § seuraavasti:
69144:                        1§                                                2§
69145:    Luottolaitosten varoista voidaan myöntää            Tämän lain mukaista lainaa ja rahoitusta
69146: pienten ja keskisuurten yritysten teollisten in-     voidaan hyväksyä korkotukilainoiksi 1 päiväs-
69147: vestointien rahoittamiseen sellaista lainaa ja       tä elokuuta 1992 31 päivään joulukuuta 1993
69148: sellaista osamaksukaupan rahoittamiseen tar-         yhteensä enintään 3 000 miljoonan markan
69149: koitettua rahoitusta, jonka osalta valtio mak-       määrästä.
69150: saa luottolaitokselle korkohyvitystä. Tällaista
69151: lainaa ja rahoitusta kutsutaan tässä laissa
69152: korkotukilainaksi.                                     Tämä laki tulee voimaan     päivänä
69153:                                                      kuuta 199 .
69154: 
69155:     Helsingissä 23 päivänä lokakuuta 1992
69156: 
69157: 
69158:                                       Tasavallan Presidentti
69159:                                       MAUNO KOIVISTO
69160: 
69161: 
69162: 
69163: 
69164:                                                    Kauppa- ja teollisuusministeri Pekka Tuomista
69165: 4                                       1992 vp- HE 255
69166: 
69167:                                                                                                 Liite
69168: 
69169: 
69170: 
69171: 
69172:                                                Laki
69173:     pienten ja keskisuurten yritysten investointien korkotukilainoista annetun lain muuttamisesta
69174: 
69175:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
69176:   muutetaan pienten ja keskisuurten yritysten investointien korkotukilainoista 26 päivänä
69177: kesäkuuta 1992 annetun lain (538/92) 1 §:n 1 momentti ja 2 § seuraavasti:
69178: 
69179: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
69180: 
69181:                        1§                                                   1§
69182:   Luottolaitosten varoista voidaan myöntää              Luottolaitosten varoista voidaan myöntää
69183: pienten ja keskisuurten yritysten teollisten in-     pienten ja keskisuurten yritysten teollisten in-
69184: vestointien rahoittamiseen sellaisia lainoja, joi-   vestointien rahoittamiseen sellaista lainaa ja
69185: den osalta valtio maksaa luottolaitokselle kor-      sellaista osamaksukaupan rahoittamiseen tarkoi-
69186: kohyvitystä. Näitä lainoja kutsutaan tässä lais-     tettua rahoitusta, jonka osalta valtio maksaa
69187: sa korkotukilainoiksi.                               luottolaitokselle korkohyvitystä. Tällaista lai-
69188:                                                      naa ja rahoitusta kutsutaan tässä laissa korko-
69189:                                                      tukilainaksi.
69190: 
69191: 
69192:                      2§                                                  2§
69193:   Tämän lain mukaisia lainoja voidaan hyväk-           Tämän lain mukaista lainaa ja rahoitusta
69194: syä korkotukilainoiksi 1 päivästä elokuuta           voidaan hyväksyä korkotukilainoiksi 1 päiväs-
69195: 1992 31 päivään heinäkuuta 1993 yhteensä             tä elokuuta 1992 31 päivään joulukuuta 1993
69196: enintään 2 000 miljoonan markan määrästä.            yhteensä enintään 3 000 miljoonan markan
69197:                                                      määrästä.
69198: 
69199:                                                        Tämä laki tulee voimaan      päivänä
69200:                                                      kuuta 199 .
69201:                                        1992 vp- HE 256
69202: 
69203: 
69204: 
69205: 
69206:                                      Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi Kemijoen vesistössä
69207:                                  olevan koskiomaisuuden luovuttamisesta ja vaihdosta annetun lain
69208:                                  kumoamisesta
69209: 
69210: 
69211: 
69212: 
69213:                           ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
69214:    Esityksessä ehdotetaan, että Kemijoen vesis-    Kun lakiin ei tämän jälkeen jäisi enää muita
69215: tössä olevan koskiomaisuuden luovuttamisesta       vielä sovellettavia materiaalisia säännöksiä, la-
69216: ja vaihdosta annettu laki kumottaisiin. Lakiin     ki ehdotetaan kumottavaksi kokonaisuudes-
69217: sisältyvä eräitä verovapauksia koskeva säännös     saan.
69218: on Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuk-            Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan vii-
69219: sen (ETA-sopimus) vuoksi tarpeen kumota.           meistään ETA-sopimuksen tullessa voimaan.
69220: 
69221: 
69222: 
69223: 
69224:                                   ESITYKSEN PERUSTELUT
69225: 1. Nykyinen tilanne                                5 §:n 2 momenttia, ovat siinä muodossa, jonka
69226:                                                    ne saivat vuoden 1954 laissa.
69227:    Kemijoki Oy perustettiin vuoden 1954 lopul-        Kemijokilain 1 §:n 1 momentissa valtioneu-
69228: la valtioneuvoston oikeudesta luovuttaa perus-     vosto oikeutettiin perustettavalle yhtiölle säh-
69229: tettavalle Kemijoki Oy nimiselle osakeyhtiölle     kövoiman tuotantoa varten luovuttamaan val-
69230: valtion Kemijoessa ja sen lisäjoissa omistamia     tion Kemijoen vesistössä omistamia vesialueita
69231: vesivoimaoikeuksia annetun lain (458/52; Ke-       ja koskitiloja tai niiden osuuksia sekä valtion
69232: mijoki/aki) nojalla. Lakia on sittemmin muu-       tämän vesistön varrella omistamia, voimalai-
69233: tettu vuonna 1954, jolloin myös lain nimike        tosten rakentamista ja veden patoamista varten
69234: muutettiin laiksi Kemijoen vesistössä olevan       tarpeellisia maa-alueita, osakkeita tai muuta
69235: koskiomaisuuden luovuttamisesta ja vaihdosta.      korvausta vastaan. Pykälän 2 momentin mu-
69236: Laki on luonteeltaan luovutuslaki eli se on        kaan tällainen omaisuuden vaihto tuli olla
69237: sisältänyt valtioneuvostolle annetut valtuudet     mahdollista myös milloin yksityiselle Kemijoen
69238: tietyn valtion omaisuuden luovuttamisesta pe-      vesistössä kuuluvaa, 1 momentissa tarkoitetun-
69239: rustettavalle yhtiölle. Tältä osin laki on ollut   laista omaisuutta tarjotaan vaihdettavaksi vas-
69240: periaatteessa kertaluonteista tapahtumaa sään-     taavanlaiseen Kemijoki Oy:lle tai valtiolle Ke-
69241: televä. Sen lisäksi siihen on sisältynyt valtion   mijoen vesistössä taikka muualla kuuluvaan
69242: vähimmäisomistusosuutta ja valtion muuta           omaisuuteen, edellyttäen kuitenkin, että vaih-
69243: määräysvallan turvaamista koskevia säännök-        don oli katsottava edistävän Kemijoen vesistön
69244: siä, jotka on kumottu vuonna 1991 annetulla        yhtenäistä ja järkiperäistä rakentamista sekä
69245: lailla valtion osakasvallan käytöstä eräissä ta-   maan vesivoimavarojen tarkoituksenmukaista
69246: loudellista toimintaa harjoittavissa osakeyhti-    hyväksi käyttöä.
69247: öissä (740/91). Materiaalisista säännöksistä on       Lain 5 §:n 1 momentin mukaan yhtiötä
69248: edelleen voimassa lain 5 §, joka koskee eräiden    "muodostettaessa tai sen osakepääomaa koro-
69249: osakekirjojen,     luovutuskirjojen    ja   vel-   tettaessa annettavat osakekirjat sekä ne luovu-
69250: kasitoumusten verovapautta. Kaikki lain vielä      tuskirjat, jotka annetaan tämän lain nojalla
69251: voimassa olevat säännökset, lukuunottamatta        omaisuutta kokonaan tai osaksi osakkeita vas-
69252: 321318J
69253: 2                                         1992 vp -    HE 256
69254: 
69255: taan Kemijoki Oy:lle luovutettaessa taikka             lakiin ei jäisi enää muita materiaalisia vielä
69256: sanotun yhtiön tai valtion ja yksityisten välillä      sovellettavia säännöksiä kuin 5 §:n 2 moment-
69257: vaihdettaessa, samoin kuin Kemijoki Oy:lle             tiin sisältyvä satunnaisen myyntivoiton verotus-
69258: omaisuutta luovuttavalle osakkeiden lisäksi eh-        ta koskeva poikkeus. Sen säilyttämistä edellä
69259: kä annettavat velkasitoumukset ovat leimave-           tarkoitetun muutoksen jälkeen ei voida enää
69260: rosta vapaat". Pykälän 2 momentin mukaan               pitää perusteltuna, minkä vuoksi ehdotetaan
69261: edellä tarkoitettuun omaisuuden luovutukseen           kyseinen säännös samaten kumottavaksi. Lais-
69262: ei sovelleta "verolakien säännöksiä omaisuuden         ta on jo aikaisemmin, vuonna 1991 annetulla
69263: satunnaisesta luovutuksesta saadun voiton ve-          lailla valtion osakasvallan käytöstä eräissä ta-
69264: rottamisesta".                                         loudellista toimintaa harjoittavissa osakeyhti-
69265:                                                        öissä kumottu valtion vähimmäisomistusta
69266:                                                        koskevat säännökset. Lain kumoamisen jälkeen
69267: 2. Ehdotetut muutokset                                 valtion hallinnointi yhtiössä tulisi tapahtumaan
69268:                                                        viimeksi mainitun lain säännösten mukaisesti.
69269:    Kemijokilain voimassa olevista säännöksistä
69270: käytännön merkitystä on enää lain 5 §:n mu-
69271: kaisella osakekirjojen, luovutuskirjojen ja vel-       3. Valmisteluvaiheet ja -aineisto
69272: kasitoumusten verovapaudella. Näidenkin mer-
69273: kitys Kemijoki Oy:lle on suhteellisen vähäinen.          Esitys on valmisteltu kauppa- ja teollisuus-
69274:    Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen           ministeriössä virkatyönä. Esityksen perustana
69275: (ETA-sopimus) tultua voimaan kaikkia yritys-           on ollut ministeriön asettaman valtionyritysten
69276: ten saamia tukimuotoja on tarkasteltava mai-           ETA-työryhmän asiaa koskeva ehdotus.
69277: nitun sopimuksen valossa. ETA-sopimuksessa
69278: tai sen liiteaineistossa ei sinänsä ole määritelty
69279: tai käsitelty verolainsäädännön piiriin kuuluvia       4. Esityksen organisatoriset ja
69280: kysymyksiä. Vaikka verotus ei siten kuulu                 taloudelliset vaikutukset
69281: sopimuksen piiriin, kuuluvat sopimuksen val-
69282: tiontukisäännösten mukaiset veroetuudet kui-              Esityksellä ei ole merkittäviä organisatorisia
69283: tenkin siihen. Sopimuksen kannalta merkityk-           tai taloudellisia vaikutuksia. Lain voimaantu-
69284: sellisiä ovat sellaiset veroetuudet, joilla voi olla   lon jälkeen koskiomaisuuksien luovutuksista
69285: vaikutusta kilpailuolosuhteisiin.                      maksettaisiin leimaveroa yleisten leimavero-
69286:    Kemijoki Oy:n nykyinen rajoitettu lakiin            säännösten mukaisesti ja niihin sovellettaisiin
69287: perustuva verovapaus on luonteeltaan sellainen         yleisiä satunnaisen myyntivoiton verotusta kos-
69288: yksittäiselle yritykselle myönnetty verohuojen-        kevia säännöksiä.
69289: nus, joka voidaan rinnastaa avustusmuotoiseen
69290: tukeen. Sen konkreettista vaikutusta kilpailu-
69291: olosuhteisiin on sinänsä vaikea arvioida, mutta        5. Voimaantulo
69292: potentiaalisena tekijänä se on otettava huo-
69293: mioon. Kun verovapautta voidaan pitää ETA-               Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan viimeis-
69294: sopimuksen kanssa ristiriidassa olevana tuke-          tään ETA-sopimuksen tullessa voimaan.
69295: na, ehdotetaan asiaa koskeva säännös kumot-
69296: tavaksi.                                                 Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
69297:    Kuruottaessa verovapautta koskeva säännös           kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
69298:                                      1992 vp- HE 256                                           3
69299: 
69300: 
69301:                                             Laki
69302:      Kemijoen vesistössä olevan koskiomaisuuden luovuttamisesta ja vaihdosta annetun lain
69303:                                         kumoamisesta
69304: 
69305:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
69306:                      1§                                               2§
69307:   Täten kumotaan Kemijoen vesistössä olevan        Tämä laki tulee voimaan     päivänä
69308: koskiomaisuuden luovuttamisesta ja vaihdosta     kuuta 199 .
69309: 29 päivänä joulukuuta 1952 annettu laki
69310: (458/52) siihen myöhemmin tehtyine muutoksi-
69311: neen.
69312: 
69313:     Helsingissä 23 päivänä lokakuuta 1992
69314: 
69315: 
69316:                                     Tasavallan Presidentti
69317:                                     MAUNO KOIVISTO
69318: 
69319: 
69320: 
69321: 
69322:                                                Kauppa- ja teollisuusministeri Pekka Tuomista
69323:                                           1992 vp -    HE 257
69324: 
69325: 
69326: 
69327: 
69328:                                        Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi eräiden elinkeinoalojen
69329:                                    valtiontakaoksista annetun lain 4 §:n muuttamisesta
69330: 
69331: 
69332: 
69333: 
69334:                              ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
69335: 
69336:    Esityksessä ehdotetaan eräiden elinkeinoalo-        si ulkomaan rahan määräisen luoton laskemis-
69337: jen valtiontakauksista annetun lain muuttamis-         ta koskeva tekninen muutos.
69338: ta siten, että lain takausvaltuus korotettaisiin          Lain muutos on tarkoitettu tulemaan voi-
69339: 3 000 miljoonasta markasta 5 000 miljoonaan            maan heti, kun se on hyväksytty ja vahvistettu.
69340: markkaan. Samalla lakiin ehdotetaan tehtäväk-
69341: 
69342: 
69343:                                             PERUSTELUT
69344: 
69345: 1. Nykyinen tilanne                                    oli helpottaa yritysten lainarahan saantia ja
69346:                                                        niiden vakuusongelmia. Samalla haluttiin vah-
69347:    Eräiden elinkeinoalojen valtiontakauksista          vistaa kotimaisten yritysten asemaa silloin, kun
69348: annetun lain (375/63) nojalla Valtiontakuukes-         nämä kilpailevat ulkomaisten yritysten kanssa
69349: kus voi myöntää valtiontakauksia keskisuuren           suurehkoista kotimaisista laitetoimituksista.
69350: ja pienteollisuuden, työliiketoiminnan, matkai-           KR-luotolla rahoitettavat hankkeet ovat
69351: lualan, turkistarhauksen, kalanviljelyn, puutar-       usein varsin suuria ja luottojen vakuusjärjeste-
69352: haviljelyn sekä turvetuotannon aloille kuuluvi-        lyt ovat eräissä tapauksissa monimutkaisia.
69353: en yritysten kehittämiseksi, laajentamiseksi, pe-      Esimerkiksi Suomen Vientiluotto Oy:llä on
69354: rustamiseksi ja toimintaedellytysten parantami-        rahoitettavan toimitussopimuksen tai hankkeen
69355: seksi myönnettyjen luottojen vakuudeksi. Ta-           kauppahinnan ohjeeilinen alaraja ollut kymme-
69356: kaukset ovat vakuuksia luotoille, jotka käyte-         nen miljoonaa markkaa. Suomen Vientiluotto
69357: tään pääasiassa investointeihin, käyttöpää-            Oy hyväksyy KR-luoton vakuudeksi lähinnä
69358: oman rahoitukseen, yrityskauppoihin sekä tuo-          pankkitakauksen tai Valtiontakuukeskuksen
69359: tekehitykseen ja markkinointiin. Luotonantaja-         myöntämän takauksen. Lisäksi KR-luottojen
69360: na voi olla pankki, vakuutusyhtiö tai erityis-         vakuuksina on käytetty yritys- ja kiinteistökiin-
69361: luottolaitos Kera Oy:ta lukuunottamatta.               nityksiä. Yritysten kiinteän ja irtaimen omai-
69362:     Lakia muutettiin 8 päivänä huhtikuuta 1992         suuden arvo ja samalla niiden vakuusarvo
69363: voimaan tulleella lailla (293/92) muun muassa          rahoittajalle on alentunut. Samalla pankkien
69364: siten, että Valtiontakuukeskus voi myöntää             kasvavista luottotappioista johtuen niiden
69365: valtiontakauksia pienten ja keskisuurten yritys-       mahdollisuudet myöntää pankkitakauksia
69366:  ten (pk-yritys) lisäksi myös suuryritysten koti-      pienten ja keskisuurten yritysten lisäksi myös
69367:  maisten toimitusluottojen (KR-luotto) vakuu-          suuryrityksille ovat pienentyneet. Tämän vuok-
69368:  deksi. KR-luotoilla voidaan rahoittaa sellaisia       si Valtiontakuukeskukselle on esitetty merkit-
69369:  kotimaisia pääomatavaroiden toimituksia ja            tävien kotimaisten hankkeiden takaamista. Si-
69370:  niihin liittyviä palveluita, joita kansainvälisessä   ten voidaan arvioida, että takuukeskuksen
69371:  kaupassa yleisesti rahoitetaan vähintään kah-         myöntämien takausten merkitys KR-luottojen
69372:  den vuoden luotoilla kuten esimerkiksi suurten        vakuutena lisääntyy tulevaisuudessa.
69373:  yritysten kotimaisilta toimittajilta tilaamat lait-      Kotimaisten toimitusluottojen takausten
69374:  teisto-, rakennus- ja osatoimitukset. KR-Iuot-        avulla voidaan tarvittaessa vaikuttaa merkittä-
69375:  toja myöntää nykyisin pankkien ohella Suomen          vällä tavalla suurten investointien toteuttami-
69376:  Vientiluotto Oy. Lain muutoksen tavoitteena           seen. Vaikka edellä esitetty järjestely kohdistuu
69377: 321358C
69378: 2                                       199Z vp -    HE 257
69379: 
69380: ensisijaisesti suurten yritysten rahoitukseen, sen   sille investoinneille. Tämä parantaisi kotimais-
69381: avulla voidaan välillisesti tukea pienten ja         ten toimitusten kilpailukykyä ja helpottaisi
69382: keskisuurten yritysten toimintaa tuonnin kans-       investointien käyntiinlähtöä.
69383: sa kilpailevina alihankkijoina sekä tehdas- että        Eduskunnan talousvaliokunta totesi edellä
69384: laitehankintojen komponenttivalmistajina.            mainitusta lain muuttamisesta antamassaan
69385:    Edellä mainitun lainmuutoksen yhteydessä          mietinnössä (TaVM 4/1992) pitävänsä tärkeä-
69386: korotettiin samalla myös lain takausvaltuus          nä, ettei pienten ja keskisuurten yritysten ra-
69387: 1 000 miljoonasta markasta 3 000 miljoonaan          hoituksen osuus suurempien yritysten kustan-
69388: markkaan. Takausvaltuuden korotuksen perus-          nuksella tule lain laajennuksen johdosta kärsi-
69389: teluina oli lakiehdotuksen mukaisten uusien          mään. Jotta pienten ja keskisuurten yritysten
69390: takausten myöntämisen mahdollistaminen sekä          rahoituksen takaustoiminta voisi jatkua nyky-
69391: takuukeskuksen riskienhallinnan kannalta tar-        muodossaan ja kotimaisten hankintojen osuut-
69392: koituksenmukainen siirtyminen pk-yritysten           ta suurhankkeissa saataisiin kasvatettua, ehdo-
69393: viennin lyhytaikaisten käyttöpääomaluottojen         tetaan lain 4 §:ssä määritettyä takausvaltuutta
69394: takauksissa tämän lain mukaisiin teollisuusta-       korotettavaksi nykyisestä 3 000 miljoonasta
69395: kauksiin. Lain nojalla myönnettyjä takauksia         markasta 5 000 miljoonaan markkaan. Pykälän
69396: ja sitovia takaustarjouksia oli vuoden 1991          2 momentin mukaan Valtiontakuukeskuksen
69397: lopussa voimassa 608 miljoonaa markkaa.              olisi saatava kauppa- ja teollisuusministeriön
69398: Vuoden 1992 aikana teollisuustakauksia on            suostumus takauksen myöntämiseen lain 1 §:n
69399: myönnetty syyskuun 30 päivään mennessä noin          4 momentissa tarkoitetulle suuryrityksen koti-
69400: 400 miljoonaa markkaa ja takaushakemuksia            maisen toimituksen rahoitusluetolle silloin, kun
69401: on tämän lisäksi vireillä noin 204 miljoonan         tällaisen luotan määrä ylittää 200 miljoonaa
69402: markan edestä. Takauskorvauksia maksettiin           markkaa.
69403: vuonna 1991 noin 64 miljoonaa markkaa ja                 Ehdotus varmistaisi pienten ja keskisuurten
69404: vuonna 1992 syyskuun loppuun mennessä kor-           yritysten takausten saatavuuden myös tilantees-
69405: vauksia on maksettu noin 88,5 miljoonaa              sa, jossa suuryritysten kotimaisten hankintojen
69406: markkaa.                                             osuus KR-luottojen käyttäjinä kasvaisi suhteel-
69407:                                                      lisesti merkittäväksi Valtiontakuukeskuksen ta-
69408:    Voimassaolevan lain 4 §:n mukaan takaus-          kauskannassa.
69409: valtuutta laskettaessa ulkomaisen luotan määrä           Suomen Pankki on ilmoittanut noteeraavan-
69410: lasketaan Suomen Pankin kyseiselle valuutalle        sa valuuttojen osto- ja myyntikurssien sijasta
69411: vahvistaman, takauksen antamishetkellä voi-           18 päivästä syyskuuta 1992 lukien vain niiden
69412: massaolevan myyntikurssin mukaan.                    keskikurssit. Tästä syystä lain 4 §:ää ehdote-
69413:                                                       taan muutettavaksi myös siten, että ulkomaisen
69414:                                                      luotan määrä lasketaan sen Suomen Pankin
69415: 2. Ehdotetut muutokset                               vahvistaman keskikurssin mukaan, joka on
69416:                                                      voimassa takausta annettaessa.
69417:    Pienille ja keskisuurille yrityksille myönnet-
69418: täviä teollisuustakauksia ja KR-luottojen taka-      3. Esityksen valmistelu
69419: uksia koskeva yhteinen voimassa oleva takaus-
69420: valtuus on kolme miljardia markkaa. Tästä on            Ehdotettu takausvaltuuden korotus sisältyy
69421: käytössä pk-yrityksille myönnettyinä teollisuus-     hallituksen 1 päivänä lokakuuta 1992 anta-
69422: takauksina ja takaustarjouksina noin yksi mil-       maan kannanottoon lyhyen ja keskipitkän ai-
69423: jardi markkaa.                                       kavälin työllisyys- ja teollisuuspoliittiseksi oh-
69424:    Pankkien heikentyneen luotonanto- ja ris-         jelmaksi. Esitys on valmisteltu virkatyönä
69425: kinottokyvyn vuoksi tulisi valtiontakausten          kauppa- ja teollisuusministeriössä yhteistyössä
69426: myöntämismahdollisuuksia kotimaisille inves-         Valtiontakuukeskuksen kanssa.
69427: toinneille lisätä. Vaikka Valtiontakuukeskus ei
69428: ole toistaiseksi vielä myöntänyt takauksia suur-
69429: yritysten KR-luotoille, tulisi takuukeskuksella,     4. Esityksen taloudelliset ja organi-
69430: ottaen huomioon sille esitetyt hankkeet, kui-           satoriset vaikutukset
69431: tenkin tarvittaessa olla riittävät valmiudet
69432: myöntää .takauksia huomattavillekin kotimai-           Ehdotetuna takausvaltuuden korotuksella ei
69433:                                         1992 vp -     HE 257                                        3
69434: 
69435: arvioida olevan Valtiontakuukeskuksen toimin-         sia takuukeskuksen takausten myöntämiskri-
69436: nalle merkittäviä taloudellisia tai organisatori-     teereihin, joten takauskorvausten määrän arvi-
69437: sia vaikutuksia. Muutos ei myöskään aiheuta           oidaan ehdotetun korotuksen seurauksena py-
69438: tarvetta lisätä henkilöstöä.                          syvän suhteellisesti ottaen aikaisempaa vastaa-
69439:    Valtiontakuukeskuksen on Valtiontakuukes-          valla tasolla. Mahdollisten takauskorvausten
69440: kuksesta annetun lain (111/89) 4 §:n 1 momen-         määrää on kuitenkin mahdotonta arvioida
69441: tin mukaan pyrittävä toiminnassaan siihen, että       etukäteen.
69442: sen menot voidaan pitkällä aikavälillä kattaa
69443: toiminnan tuloilla. Valtion vuoden 1992 toisen
69444: lisämenoarvion momentin 32.50.61 (siirrot val-        5. Voimaantulo
69445: tiontakuurahastoon ja vientitakuukorvaukset)
69446: perustelujen mukaan Valtiontakuukeskuksen
69447: korvaukset voivat mainitusta itsekannattavuus-          Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan heti, kun
69448: periaatteesta poiketen nousta suhteessa takaus-       se on hyväksytty ja vahvistettu. Lain 4 §:n
69449: vastuihin väljentämällä teollisuustakausten           mukaista Suomen Pankin vahvistamaa keski-
69450: myöntämiskriteereitä. Tämä voi aiheuttaa pe-          kurssia ehdotetaan sovellettavaksi 18 päivästä
69451: rustelujen mukaan yhteensä enintään 150 mil-          syyskuuta 1992 lukien.
69452: joonan markan lisärahastosiirrot valtion vuosi-
69453: en 1993-1995 talousarvioissa.                          ~Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
69454:    Takausvaltuuden korotus ei aiheuta muutok-         kunnan hyväksyttäväksi seuraava Jakiehdotus:
69455: 
69456:                                               Laki
69457:             eräiden elinkeinoalojen valtiontakaoksista annetun lain 4 §:n muuttamisesta
69458: 
69459:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
69460:   muutetaan eräiden elinkeinoalojen valtiontakauksista 4 päivänä heinäkuuta 1963 annetun lain
69461: (375/63) 4 §, sellaisena kun se on 3 päivänä huhtikuuta 1992 annetussa laissa (293/92), seuraavasti:
69462: 
69463:                       4§                              tassa, jolle on käytettävissä Suomen Pankin
69464:    Takausluottoja ja vastuusitoumuksia saa sa-        kurssi.
69465: manaikaisesti olla voimassa yhteensä enintään            Valtiontakauksen myöntämiseen 1 §:n 4 mo-
69466: 5 000 miljoonan markan määrä, korkoja ja              mentissa tarkoitetulle Juotolle on saatava kaup-
69467: muita pääoman lisäksi mahdollisesti maksetta-         pa- ja teollisuusministeriön suostumus, jos luo-
69468: via suorituksia mukaan lukematta. Ulkomaisen          tan määrä on yli 200 miljoonaa markkaa.
69469: luotan määrä lasketaan Suomen Pankin kysei-
69470: selle valuutalle vahvistaman, takauksen anta-
69471: mishetkellä voimassa olevan keskikurssin mu-            Tämä    laki tulee voimaan       päivänä
69472: kaan. Suomen Pankin kurssilistasta pysyvästi                  kuuta 199 .
69473: puuttuvan valuutan kurssi lasketaan käyttäen            Lain 4 §:n mukaista Suomen Pankin vahvis-
69474: tämän valuutan takauksen antamisajankohtana           tamaa keskikurssia sovelletaan 18 päivästä
69475: käypää kansainvälistä kurssia sellaisessa valuu-      syyskuuta 1992 lukien.
69476: 
69477:      Helsingissä 23 päivänä lokakuuta 1992
69478: 
69479: 
69480:                                        Tasavallan Presidentti
69481:                                        MAUNO KOIVISTO
69482: 
69483: 
69484: 
69485: 
69486:                                                     Kauppa- ja teollisuusministeri Pekka Tuomisto
69487: 4                                      1992 vp -    HE 257
69488: 
69489:                                                                                                Liite
69490: 
69491: 
69492: 
69493: 
69494:                                              Laki
69495:            eräiden elinkeinoalojen valtiontakaoksista annetun lain 4 §:n muuttamisesta
69496: 
69497:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
69498:   muutetaan eräiden elinkeinoalojen valtiontakauksista 4 päivänä heinäkuuta 1963 annetun lain
69499: (375/63) 4 §, sellaisena kun se on 3 päivänä huhtikuuta 1992 annetussa laissa (293/92), seuraavasti:
69500: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
69501: 
69502:                       4§                                                   4§
69503:    Takausluottoja ja vastuusitoumuksia saa sa-        Takausluottoja ja vastuusitoumuksia saa sa-
69504: manaikaisesti olla voimassa yhteensä enintään      manaikaisesti olla voimassa yhteensä enintään
69505: 3 000 miljoonan markan määrä, korkoja ja           5 000 miljoonan markan määrä, korkoja ja
69506: muita pääoman lisäksi mahdollisesti maksetta-      muita pääoman lisäksi mahdollisesti maksetta-
69507: via suorituksia mukaan lukematta. Ulkomaisen       via suorituksia mukaan lukematta. Ulkomaisen
69508: luoton määrä lasketaan Suomen Pankin kysei-        luoton määrä lasketaan Suomen Pankin kysei-
69509: selle valuutalle vahvistaman, takauksen anta-      selle valuutalle vahvistaman, takauksen anta-
69510: mishetkellä voimassa olevan myyntikurssin mu-      mishetkellä voimassa olevan keskikurssin mu-
69511: kaan. Suomen Pankin kurssilistasta pysyvästi       kaan. Suomen Pankin kurssilistasta pysyvästi
69512: puuttuvan valuutan kurssi lasketaan käyttäen       puuttuvan valuutan kurssi lasketaan käyttäen
69513: tämän valuutan takauksen antamisajankohtana        tämän valuutan takauksen antamisajankohtana
69514: käypää kansainvälistä kurssia sellaisessa valuu-   käypää kansainvälistä kurssia sellaisessa valuu-
69515: tassa, jolle on käytettävissä Suomen Pankin        tassa, jolle on käytettävissä Suomen Pankin
69516: kurssi.                                            kurssi.
69517:                                                       Valtiontakauksen myöntämiseen 1 §:n 4 mo-
69518:                                                    mentissa tarkoitetulle Iuotolie on saatava kaup-
69519:                                                    pa- ja teollisuusministeriön suostumus, jos luoton
69520:                                                    määrä on yli 200 miljoonaa markkaa.
69521:                                         1992 vp -    HE 258
69522: 
69523: 
69524: 
69525: 
69526:                                       Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi sähkölain muuttamisesta
69527: 
69528: 
69529: 
69530: 
69531:                            ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
69532: 
69533:    Sähkölakiin ehdotetaan tehtäväksi ne muu-         tiivien mukaisia menettelyjä. Ne vaihtelevat
69534: tokset, jotka tarvitaan Euroopan talousalueesta      valmistajan antamasta vaatimustenmukaisuu-
69535: tehtyyn sopimukseen (ETA-sopimus) sisältyvi-         den vakuutuksesta koti- tai ulkomaisen tarkas-
69536: en sähköhuoltoa ja sähköturvallisuutta koske-        tuslaitoksen tyyppitarkastukseen sen mukaan,
69537: vien direktiivien voimaansaattamiseksi Suomes-       minkä direktiivin soveltamisalaan sähkölaite
69538: sa. Direktiiveihin sisältyvät aineelliset säännök-   kuuluu. Myös vaatimustenmukaisuuden osoit-
69539: set saatettaisiin pääsääntöisesti voimaan alem-      tamiseen liittyvä merkki voidaan esityksen mu-
69540: man asteen säädöksillä ja määräyksillä, mutta        kaan ottaa käyttöön. Valvonta ulotettaisiin
69541: sähkölaissa säädettäisiin toiminnan puitteista ja    myös Euroopan talousalueelle tapahtuvaan
69542: sähköturvallisuusvalvontaa suorittavien val-         vientiin.
69543: tuuksista sekä tarvittavista oikeuksista ja vel-        Esityksen mukaan Suomessa voitaisiin edel-
69544: vollisuuksista. Esitys ei kuitenkaan sisällä vasta   leen soveltaa sähkölaitteiden pakollista ennak-
69545: 1 päivästä tammikuuta 1994 alkaen sovelletta-        kotarkastusta pienjännitedirektiivin alaan kuu-
69546: van niin sanotun pienjännitedirektiivin edellyt-     luviin sähkölaitteisiin ETA-sopimukseen sisäl-
69547: tämiä muutoksia.                                     tyvän poikkeuksen mukaisesti vuoden 1994
69548:    Sähkölaitosluvan voivat saada nykyisin aino-      alkuun saakka. Ennen pienjännitedirektiivin
69549: astaan Suomen kansalaiset ja kotimaiset yhtei-       käyttöönottoa markkinavalvonnan määrää ei
69550: söt ja laitokset. Esityksen mukaan tämä suo-         tarvitse olennaisesti lisätä. Esityksessä on otet-
69551: malaisuusrajoitus poistettaisiin.                    tu huomioon ETA-sopimuksen voimaantulon
69552:    Öljytuotteiden käytön rajoittamisesta voima-      jälkeen sähkölaitteiden markkinavalvonnassa
69553: laitoksissa annetun direktiivin voimaansaatta-       tarvittavat menettelyt. Markkinavalvonnasta
69554: miseksi ehdotetaan sähkölakia muutettavaksi          huolehtisi edelleen Sähkötarkastuskeskus.
69555: niin, että asetuksella säädettäisiin öljytuottei-       Sähkölakiin esitetään lisäksi mahdollisuutta
69556: den käyttö voimalaitoksissa luvanvaraiseksi.         asetuksella rajata sen soveltamisalaa. Rajaami-
69557: Luvat myöntäisi kauppa- ja teollisuusministe-        nen voisi tulla kysymykseen lähinnä sellaisissa
69558: riö direktiivissä määrätyillä edellytyksillä ja      tapauksissa, joissa ETA-sopimuksen mukaisen
69559: ehdoilla.                                            säännöksen käyttöönotto liittyy useamman lain
69560:    Sähköturvallisuutta koskevat muutosehdo-          alaan ja sähköturvallisuuden varmistamisen
69561: tukset liittyvät lähinnä sähkölaitteiden valvon-     kannalta tarpeelliset määräykset on annettu
69562: taan ja tarkastukseen. Sähkölaitteiden turvalli-     jonkun muun lain kuin sähkölain nojalla.
69563: suusvalvonnan keinovalikoimaa monipuoliste-             Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan sa-
69564: taan. Euroopan talousalueella valmistettuihin        maan aikaan kuin ETA-sopimus. Voimaantu-
69565: ja sieltä tuotaviin tuotteisiin sovelletaan direk-   loajankohdasta säädettäisiin asetuksella.
69566: 
69567: 
69568: 
69569: 
69570: 321294H
69571: 2                                                                    1992 vp- HE 258
69572: 
69573: 
69574: 
69575: 
69576:                                                                  SISÄLLYSLUETTELO
69577: 
69578:                                                                                   Sivu                                                                                         Sivu
69579:     YLEISPERUSTELUT......................                                            3   2. Direktiivien suhde voimassa olevaan lainsäädän-
69580:                                                                                             töön ja ehdotetut muutokset . . . . . . . . . . . . . . . . .                        12
69581: 1. Nykytila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .    3       2.1. Sähköhuolto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .              12
69582:    1.1. Sähköhuolto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .            3       2.2. Sähköturvallisuus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                  12
69583:         1.1.1. Lainsäädäntö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                  3            2.2.1. Direktiivit ja sähkölain sovelta-
69584:         1.1.2. Käytäntö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .              3                   misala...........................                                       12
69585:         1.1.3. ETA-sopimuksen liitteissä mainitut                                                 2.2.2. Sähkölaitteiden ensivalvonta . . . . . .                                13
69586:                sähköhuoltoa koskevat direktiivit                                     4                   Yleistä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .             13
69587:    1.2. Sähköturvallisuus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                5                   Testaus- ja tarkastuslaitokset . . . . .                                13
69588:         1.2.1. Lainsäädäntö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                  5                   Viranomaisvalvonta . . . . . . . . . . . . . .                          14
69589:         1.2.2. Käytäntö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .              6            2.2.3. Markkinavalvonta . . . . . . . . . . . . . . .                          14
69590:                Sähköturvallisuuden valvonnan or-                                                  2.2.4. Tuotevastuu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                   15
69591:                ganisaatio ja sen toiminnan rahoit~s                                  6
69592:                Standardien asema sähköturvalh-                                           3. Esityksen taloudelliset ja organisatoriset vaiku-
69593:                suuden valvonnassa . . . . . . . . . . . . . .                        7      tukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .     16
69594:                Sähkölaitteiden ja hissien tarkastus                                  7
69595:                Sähköturvallisuuden taso Suomessa                                     8   4. Asian valmistelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .             16
69596:         1.2.3. ETA-sopimuksen liitteessä mainitut                                        5. Riippuvuus kansainvälisistä sopimuksista . . . . . .                                 17
69597:                sähköturvallisuutta koskevat direk-
69598:                tiivit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .        8       YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT . . . .                                                17
69599:                Tuotteiden valvonta . . . . . . . . . . . . . .                       8   1. Lakiehdotuksen perustelut . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                      17
69600:                Nimenomaan sähkölaitteita koske-
69601:                vat direktiivit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .               9   2. Voimaantulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .            22
69602:                Eräitä muita myös sähkölaitteita                                               LAKITEKSTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .               23
69603:                koskevia direktiivejä . . . . . . . . . . . . . 10
69604:                Tuotevastuudirektiivi . . . . . . . . . . . . . 11                            LIITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .     26
69605:                                           1992 vp- HE 258                                              3
69606: 
69607:                                          YLEISPERUSTELUT
69608: 
69609: 1. Nykytila                                            määriteltyä laitosta, jonka merkitys yleiselle
69610:                                                        sähköhuoliolle on vähäinen.
69611: 1.1. Sähköhuolto                                          Lupa voidaan myöntää Suomen kansalaiselle
69612:                                                        taikka kotimaiselle yhteisölle tai laitokselle ja
69613: 1.1.1. Lainsäädäntö                                    se myönnetään 15-40 vuodeksi. Lupa myön-
69614:                                                        netään, jos sähkölaitos on valtioneuvoston
69615:    Nykyinen sähkölaki (319/79) tuli voimaan 1          hyväksymien yleisten sähköhuollollisten tavoit-
69616: päivänä tammikuuta 1980 ja sillä kumottiin             teiden mukainen ja hakijalla on edellytykset
69617: vuonna 1928 annettu laki sähkölaitoksista              huolehtia sähkölaitoksesta sähkölain ja sen
69618: (167/28). Sähkölaki sääntelee sähkön tuotta-           nojalla annettujen säännösten ja määräysten
69619: mista, siirtoa, myyntiä ja sähköturvallisuutta.        mukaisesti. Ministeriö ei siis voi luvan myön-
69620: Sähkölakia on sittemmin muutettu neljästi.             tämisessä käyttää tarkoituksenmukaisuushar-
69621: Tarkempia säännöksiä lain täytäntöönpanosta            kintaa.
69622: ja soveltamisesta annetaan sähköasetuksessa               Luvan myöntämisen edellytyksinä on, että 1)
69623: (925/79).                                              sähkölaitoksella on päätoimisesti palvelukses-
69624:                                                        saan määrätyt pätevyysvaatimukset täyttävä
69625:    Sähkölailla luotiin lakisääteinen suunnittelu-      käytön johtaja ja sähkötöiden johtaja sekä että
69626: järjestelmä sekä valtakunnalliselle että alueelli-     2) sähkölaitos on organisatorisesti, teknisesti ja
69627: selle tasolle. Sähkölaitostoiminta saatettiin lu-      taloudellisesti kykenevä hoitamaan luvan koh-
69628: vanvaraiseksi kuten myös tärkeimpien voima-            teena olevaa sähköhuoltotehtävää.
69629: laitosten ja sähkönsiirtolaitteistojen rakentami-         Sähkölaitoslupaan voidaan liittää sähkö-
69630: nen.                                                   huollon yhteistoiminnan ja suunnittelun sekä
69631:     Lakisääteinen sähköhuollon suunnittelu- ja         sähköturvallisuuden kannalta tarpeelliset eh-
69632: lupajärjestelmä koettiin kuitenkin aikaa myö-          dot. Ministeriö voi peruuttaa sähkölaitosluvan,
69633: ten liian raskaaksi. Huhtikuun alusta vuonna           jos sähkölaitos ei noudata sähkölakia ja sen
69634:  1989 voimaan tulleen lainmuutoksen myötä              nojalla annettuja määräyksiä eikä määräajassa
69635: luovuttiin sähköhuollon runkosuunnitelmasta            ole poistanut puutteita.
69636: ja sähköhuollon neuvottelukunnasta. Alueelli-
69637: nen sähköhuollon suunnittelujärjestelmä säilyi,
69638: mutta sitäkin kevennettiin. Lainmuutoksen jäl-         1.1.2. lräytäntö
69639:  keen rakentamislupa tarvitaan vain sellaisille
69640: voimalaitoksille, joiden teho on vähintään 250            Suomen energiahuollossa jakelusähkölaitok-
69641:  MW (megawattia). Luvan myöntää valtioneu-             set hoitavat sähkön toimittamisen valtaosalle
69642: vosto. Sähkölain mukaista lupaa ei kuitenkaan          sähkönkäyttäjiä. Sähkölaitosten liki 2, 7 miljoo-
69643:  tarvita ydinvoimalaitokselle, vesivoimalaitok-        naiseen asiakaskuntaan kuuluvat maan kaikki
69644:  selle eikä sähkön tuonnille ja viennille, vaan        taloudet, yritykset ja julkiset laitokset lukuun-
69645:  niistä on omat lakinsa.                               ottamatta voimayhtiöiden asiakkaina olevia
69646:     Alle 250 MW:n voimalaitoshankkeet ja säh-          suurimpia prosessiteollisuusyksiköitä. Maas-
69647:  könsiirtolaitteistohankkeet on sisällytettävä         samme on noin 130 jakelulaitosta. Kaupungeis-
69648:  sähköhuollon aluesuunnitelmaan tai niistä on          sa toimivat sähkölaitokset ovat yleensä kehit-
69649:  tehtävä ilmoitus kauppa- ja teollisuusministeri-      tyneet energialaitoksiksi hoitaessaan olennaise-
69650:  ölle. Jos ministeriö katsoo, ettei hanketta tule      na tehtävänään sähkön ohella myös kaukoläm-
69651:  toteuttaa ilmoitetulla tavalla, ministeriö voi        mön ja viimeaikoina myös maakaasun hankin-
69652:  käynnistää siitä neuvottelut rakennuttajan ja         nan ja toimituksen toimialueensa kiinteistöille
69653:  aluetoimikunnan kanssa.                               ja yrityksille.
69654:     Sähkölaitos tarvitsee toimintaansa varten             Jakelusähkölaitokset hankkivat asiakkailleen
69655:  kauppa- ja teollisuusministeriön luvan ~sähkö­        toimitettavan sähkön joko omilta voimalaitok-
69656:  laitoslupa). Sähkölain mukaan sähkölaitos on          siltaan tai tavallisemmin ostavat sen tukkumyy-
69657:  yritys tai laitos, joka tuottaa tai siirt_ää sähköä   jinä toimiviita voimayhtiöiltä tai alueen teolli-
69658:  taikka toimittaa sitä muuhun kmn omaan                suusyrityksiltä. Voimayhtiöt harjoittavat pää-
69659:  käyttöönsä. Sähkölaitoksena ei kuitenkaan pi-         toimintanaan sähkön tuotantoa, maahantuon-
69660:  detä sellaista sähköasetuksessa tarkemmin             tia, suurvoimansiirtoa ja tukkumyyntiä. Voi-
69661: 4                                       1992 vp -    HE 258
69662: 
69663: mayhtiöt voidaan ryhmitellä valtion omista-             Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen
69664: miin voimayhtiöihin sekä muihin voimayhtiöi-         energiaa koskevassa liitteessä IV mainituista
69665: hin, joiden omistajina ovat teollisuus, jake-        direktiiveistä sähköhuoltoa koskevat energian
69666: lusähkölaitokset ja valtion voimayhtiöt.             sisämarkkinoiden luomiseen liittyvät hintojen
69667:    Vuonna 1991 oli maamme sähkön kokonais-           läpinäkyvyyttä koskeva transparenssidirektiivi
69668: kulutus noin 63 terawattituntia (= miljardia         ja sähkön välittämistä koskeva transitdirektiivi
69669: kilowattituntia). Teollisuuden osuus sähkön          sekä öljyn käytön rajoittamista sähkön tuotan-
69670: kulutuksesta on yli puolet. Kokonaiskulutus on       nossa koskeva direktiivi.
69671: kasvanut 1980-luvulla keskimäärin 5% vuodes-            Neuvoston direktiivi öljytuotteiden käytön ra-
69672: sa.                                                  joittamisesta voimalaitoksissa (75/405/ETY, jäl-
69673:    Suomen sähkönhankinnan perustana on               jempänä öljydirektiivi) on annettu vuonna
69674: omassa maassa oleva tuotantokapasiteetti. Säh-        1975. Sen tarkoituksena on parantaa sähkön
69675: köä tuodaan Venäjältä ja Ruotsista sekä tila-        toimitusvarmuutta rajoittamalla öljytuotteiden
69676: päiskauppana myös jonkin verran Norjasta.            käyttöä voimalaitoksissa ja tuottaa sähköä
69677: Vuonna 1990 maamme sähkönkulutuksesta ka-            taloudellisesti useista ensisijaisista energialäh-
69678: tettiin omalla tuotannolla 83% ja sähkön tuon-       teistä. Direktiivin mukaan uusien voimalaitos-
69679: oilla 17%.                                           ten rakentamiseksi, joissa käytetään ensisijai-
69680:    Maamme kantaverkosta, joka käsittää 400,          sesti ja pääasiallisesti öljypolttoaineita, sekä
69681: 220 ja 110 kilovoltin johdot, on pääosa eli noin      olemassa olevien voimalaitosten muuttamiseksi
69682: 76% valtion voimayhtiöiden omistuksessa.              käyttämään näitä polttoaineita, vaaditaan voi-
69683: Kantaverkkoon kuuluvat johtoyhteydet naapu-          malaitoksen sijaintivaltion asianomaisten vi-
69684: rimaihin ovat Imatran Voima Oy:n omistuk-             ranomaisten ennakkolupa.
69685: sessa.                                                  Lupa voidaan antaa vain seuraavissa ta-
69686:                                                       pauksissa:
69687:                                                         - jos voimalaitoksen teho on vähemmän
69688: 1.1.3. ETA-sopimuksen liitteissä mainitut säh-        kuin 10 megawattia tai se on tarkoitettu pel-
69689:        köhuoltoa koskevat direktiivit                 kästään huippu- tai varaenergian tuottamiseen,
69690:                                                         - jos öljytuotteita käytetään ainoastaan sy-
69691:    Euroopan yhteisöjen (EY) sisämarkkinat             tyttämiseen tai tukipolttoaineena,
69692: energiahuollon alalla suunnitellaan toteutetta-         - jos öljypolttoaine on jätetuote, jota ei
69693: viksi kolmessa vaiheessa. Ensimmäinen vaihe,          voida käyttää tehokkaammin muihin tarkoi-
69694: johon kuuluvat sähkön ja maakaasun välittä-           tuksiin,
69695: mistä koskevat niin sanotut transitdirektiivit ja        - jos muiden polttoaineiden toimituksia ei
69696: maakaasun ja sähkön hintojen läpinäkyvyyttä           voida varmistaa taikka jos niiden käyttöä ei
69697: koskeva niin sanottu transparenssidirektiivi, on      voida harkita taloudellisista, teknisistä tai tur-
69698: jo toteutunut. Toisessa vaiheessa on tarkoitus        vallisuussyistä,
69699: kumota sähköntuotantoa ja verkoston raken-
69700:                                                          - jos erityiset ympäristönsuojelulliset syyt
69701: tamista koskevat yksinoikeudet. Läpinäkyvyy-
69702:                                                       vaativat öljytuotteiden käyttämistä voimalai-
69703: den lisäämiseksi vertikaalisesti integroituneiden
69704:                                                       toksissa.
69705: yritysten olisi erotettava toisistaan hallintotoi-
69706: met, tuotanto, siirto ja jakelu. Samaa menette-          Ennen luvan myöntämistä lupaviranomaisen
69707: lytapaa käytettiin jo vapautettaessa tietoliiken-     on määriteltävä, tulisiko laitos rakentaa siten,
69708: nemarkkinoita. Komission ehdottamiin määrä-           että siinä voidaan käyttää kivihiiltä varapolt-
69709: yksiin sisältyy myös Third Party Access -peri-        toaineena. Kaikista myönnetyistä luvista on
69710: aate, joka toteutettaisiin rajoitetusti. Tämä         ilmoitettava komissiolle.
69711: tarkoittaa siirto- ja jakelusähkölaitosten pääs-         Neuvoston direktiivi runkoverkkojen kautta
69712: tämistä verkostoihin kohtuullista korvausta           tapahtuvasta sähkön siirrosta (90/547/ETY, jäl-
69713: vastaan ja vapaana olevan kapasiteetin puit-         jempänä transitdirektiivi) koskee sähkön siirtoa
69714: teissa. Tämän lisäksi voitaisiin määritellä jake-     kolmansien osapuolten verkon kautta. Se kos-
69715: lusähkölaitosten oikeuksien laajuus ja asettaa        kee siirtoa suurjänniteverkoissa siirron liittyes-
69716: niille julkisia velvoitteita. Markkinoiden kol-       sä vähintään vuoden mittaiseen sähkökaup-
69717: mannessa vaiheessa Third Party Access -peri-          paan. Siirron alku- tai loppupisteen tulee olla
69718: aatetta laajennettaisiin edelleen.                   jäsenvaltion alueella ja siirron tulee tapahtua
69719:                                         1992 vp -    HE 258                                            5
69720: 
69721: vähintään yhden jäsenvaltioiden välisen rajan        sähkön, kaasun, veden ja höyryn tuotannossa,
69722: yli.                                                 jakelussa, siirrossa tai kuljettamisessa. Jäsen-
69723:    Osapuolina ovat kussakin maassa siirrosta         valtioiden on poistettava rajoitukset, jotka es-
69724: noilla alueilla vastaavat sähköyhtiöt. Siirtoeh-     tävät muiden jäsenvaltioiden luonnollisia hen-
69725: tojen tulee olla tasapuoliset ja kohtuulliset,       kilöitä tai yhtiöitä sijoittautumasta tai tarjoa-
69726: eivätkä ne saa vaarantaa sähkön toimitusvar-         masta palveluja samoin edellytyksin ja oikeuk-
69727: muutta. Siirrossa tulee mahdollisimman tehok-        sin kuin tämän maan omat kansalaiset.
69728: kaasti ottaa huomioon varavoimakapasiteetin
69729: hyödyntäminen ja olemassa olevan järjestelmän
69730: tehokas käyttö. Ne runkoverkot ja niistä vas-        1.2. Sähköturvallisuus
69731: taavat yhteisöt, joita määräykset koskevat, on
69732: mainittu direktiivissä. ETA-sopimuksen ener-
69733:                                                      1.2.1. Lainsäädäntö
69734: gialiitteen mukaan direktiivi koskee Suomessa
69735: Imatran Voima Oy:n ja Teollisuuden Voiman-
69736: siirto Oy:n suurjänniteverkkoja.                        Suomessa sähköturvallisuutta valvotaan säh-
69737:     Runkoverkkoyhteisöt veivoitetaan ilmoitta-       kölain nojalla. Sähköturvallisuuden kannalta
69738: maan EY :n komissiolle ja kansallisille viran-       keskeinen on sähkölain 4 §, joka kuuluu: "Säh-
69739: omaisille jokaisesta siirtopyynnöstä, joka kos-      kölaitteet ja -laitteistot on niin suunniteltava,
69740: kee vähintään yhden vuoden kestävää sähkön           rakennettava, valmistettava ja korjattava sekä
69741: toimitusta, sekä aloittamaan neuvottelut pyy-        niitä on siten huollettava ja käytettävä, ettei
69742: detyn sähkön siirron ehdoista. Komissiolle ja        niistä aiheudu henkeen, terveyteen tai omaisuu-
69743: kansallisille viranomaisille pitää ilmoittaa myös    teen kohdistuvaa vaaraa, etteivät ne sähköises-
69744: siirtosopimuksen solmimisesta tai neuvottelujen      ti, sähkömagneettisesti tai muulla tavoin häi-
69745: epäonnistumisesta.                                   ritse kohtuuttomasti ympäristöä ja ettei niiden
69746:     Sopimusneuvottelujen raukeaminen voi joh-        toiminta häiriinny helposti sähköisesti tai säh-
69747: taa EY:n lainsäädännön mukaiseen menette-            kömagneettisesti." Säännös kattaa sähkölait-
69748: lyyn.                                                teen ja -laitteiston elinkaaren syntyhetkestä
69749:     Neuvoston direktiivi yhteisön menettelyn to-     (valmistus tai rakentaminen) käytöstä poista-
69750: teuttamiseksi kaasusta ja sähköstä teollisilta       miseen saakka ja määrittelee sekä vaadittavan
69751: käyttäjiltä perittävien hintojen avoimuuuden ta-     turvallisuustason että vaaditun häiriönsieto- ja
69752: kaamiseksi (90/377/ETY, jäljempänä transpa-          sallitun häiriön aiheuttamistason. Mainitun py-
69753: renssidirektiivi) edellyttää, että sähköä ja kaa-    kälän lisäksi sähkölaissa ei ole muita sähkötur-
69754: sua teollisille käyttäjille toimittavat yritykset    vallisuutta koskevia aineellisia säännöksiä.
69755: toimittavat EY:n tilastotoimistolle Eurostatille        Tarkemman sisältönsä 4 § saa niistä määrä-
69756: sähkön ja kaasun hinnat, käytettävät hintajär-       yksistä ja ohjeista, joita kauppa- ja teollisuus-
69757: jestelmät sekä käyttäjien jaottelun ja vastaavat     ministeriö ja viranomaistehtäviä hoitava julkis-
69758: kulutusluokan määrät. Eurostat julkaisee kaksi       oikeudellinen yhdistys Sähkötarkastuskeskus
69759: kertaa vuodessa yleisessä muodossa teollisten        (SETI) sähkölain 6 §:n nojalla antavat 4 §:ssä
69760: käyttäjien kaasun ja sähkön hinnat sekä hin-         tarkoitetun vaaran ja häiriön välttämiseksi.
69761: tajärjestelmä!. Eurostat ei saa kuitenkaan pal-      Ministeriö antaa sellaiset määräykset ja ohjeet,
69762: jastaa liikesalaisuuksiksi luokiteltavia tietoja.    joilla on merkittävää yhteiskunnallista vaiku-
69763: ETA-sopimukseen sisältyvän tilastoja koskevan        tusta, ja SETI antaa yksityiskohtaiset tekniset
69764:  pöytäkirjan mukaan direktiivissä edellytetyt        sekä niihin liittyvät hallinnolliset määräykset ja
69765:  tiedot on toimitettava viimeistään vuodesta         ohjeet.
69766:  1995 alkaen.                                           Sähköturvallisuuden valvonta kohdistuu säh-
69767:     ETA-sopimuksen energialiitteessa mainittu-       kölain mukaan lähinnä kolmeen kohdealuee-
69768: jen direktiivien lisäksi sähköhuoltoa koskee         seen. Ensinnäkin pyritään varmistamaan, että
69769:  myös ETA-sopimukseen sisältyvä neuvoston di-        sähköalalla toimivilla elinkeinonharjoittajilla
69770:  rektiivi liikkeenperustamisvapauden ja palvelujen   (suunnittelijoina, valmistajilla, sähköurakoitsi-
69771:  tarjoamisen vapauden saavuttamisesta itsenäis-      joilla ja sähkölaitteistojen haltijoilla) on turval-
69772:  ten ammatinharjoittajien toiminnassa sähkön-,       lisuustason saavuttamiseksi käytettävissään
69773: kaasun- ja vedenjakelussa sekä puhtaanapitopal-      henkilö, jolla on tarvittava ammattitaito. Toi-
69774:  veluissa (661162/ETY). Direktiivi edellyttää si-    seksi valvotaan sähkölaitteistojen käyttöönot-
69775: joittautumisvapauden rajoitusten poistamista         toa ja käyttöä. Kolmantena kohdealueena ovat
69776: 6                                      1992 vp- HE 258
69777: 
69778: sähkölaitteet, jotka lain mukaan voidaan edel-         SETin jäsenistö koostuu sellaisista valtakun-
69779: lyttää tarkastettaviksi ennen niiden myyntiä tai    nallisesti merkittävistä yhdistyksistä ja yhtei-
69780: käyttöön ottoa.                                     söistä, joihin SETin valvonta- ja tarkastustoi-
69781:    Sähkölaki sisältää lisäksi säännökset valvon-    minnot kohdistuvat. Jäsenistössä ovat edustet-
69782: taa suorittavista tahoista, näiden oikeuksista      tuina myös sähköalan ammattiryhmät ja asian-
69783: valvontaa suoritettaessa, käytettävissä olevista    tuntijat. SETin toiminnan tarkoituksena ei ole
69784: pakkokeinoista sekä lain rikkomisesta seuraa-       voiton tai muun taloudellisen edun hankkimi-
69785: vista rangaistuksista. Laissa on myös ankaran       nen. SETin asema ja tehtävät sähköturvalli-
69786: vastuun periaatteelle perustuvia vahingonkor-       suusviranomaisena on määrätty sähkölailla se-
69787: vaussäännöksiä sekä säännöksiä toisilleen hait-     kä Sähkötarkastuskeskuksesta annetulla ase-
69788: taa tai vaaraa aiheuttavien sähkölaitteistojen      tuksella.
69789: haltijoiden velvollisuuksista ryhtyä korjaaviin        SETin tehtävänä on valvoa sähkölaitteiden
69790: toimenpiteisiin.                                    ja -laitteistojen suunnittelua, rakentamista, val-
69791:    Sähkölain nojalla on annettu sähköasetus,        mistamista, korjaamista, huoltoa ja käyttöä
69792: asetus Sähkötarkastuskeskuksesta (428/79) se-       näihin liittyvine tarkastus- ja koestustehtävi-
69793: kä asetus puolustusministeriön ja puolustusvoi-     neen sähköalan säädösten ja kauppa- ja teolli-
69794: mien sähkölaitteistoista ja voimalaitoksista        suusministeriön määräysten ja ohjeiden mu-
69795: (664/91). Lisäksi lain nojalla on annettu useita    kaan. Tehtäviin kuuluu lisäksi valmistella näi-
69796: maksuasetuksia sekä lukuisia kauppa- ja teol-       hin toimintoihin liittyviä määräyksiä ja antaa
69797: lisuusministeriön päätöksiä ja Sähkötarkastus-      niitä täydentäviä ohjeita. Ministeriön määräyk-
69798: keskuksen tiedonantoja.                             sellä tai suostumuksella SETI voi hoitaa myös
69799:    Tiettyjä sähköturvallisuuden osa-alueita kos-    muita kuin edellä esitettyjä valvonta-, tarkas-
69800: kevia määräyksiä on mahdollista antaa myös          tus- tai koestustehtäviä.
69801: eräiden muiden lakien, kuten työturvallisuus-
69802: lain (299/58) ja rakennuslain (370/58) nojalla.        SETin tehtävänä on myös seurata erityisesti
69803: Näiden lakien ja sähkölain soveltamisalat me-       sähköalan turvallisuusmääräysten ja standar-
69804: nevät siten osaksi päällekkäin, mutta käytän-       doinnin kotimaista ja ulkomaista kehitystä ja
69805: nössä tämä vähäinen päällekkäisyys ei ole           osallistua sähköturvallisuusalan kansainväli-
69806: tähän mennessä aiheuttanut ongelmia. Myös           seen yhteistoimintaan. Yhteistoimintaan kuu-
69807: teletoimintalaissa (183/87) ja radiolaissa          luu yhteydenpito muihin kotimaisiin valvonta-
69808: (517/88) on lähdetty siitä, että lain nojalla       ja tarkastusviranomaisiin. Edelleen SETin teh-
69809: voitaisiin tietyissä rajatuissa tapauksissa antaa   täviin kuuluu sähköturvallisuutta koskeva ke-
69810: sähköturvallisuuttakin koskevia määräyksiä.         hitys-, julkaisu-, neuvonta- ja tiedotustoiminta.
69811:    Tuoteturvallisuuslakia (914/86) voidaan so-         Sähkölain nojalla suoritetusta valvonta- ja
69812: veltaa sähkölaitteisiin ja niiden myynnin val-      tarkastustoiminnasta sekä SETin muista suo-
69813: vontaan niiltä osin, kun kulutustavaran omi-        ritteista aiheutuvien kustannusten korvaami-
69814: naisuudessa olevien sähkölaitteiden terveys- ja     seksi peritään maksuja, joiden perusteet sääde-
69815: omaisuusvaarojen ehkäisemisestä ei ole sähkö-       tään asetuksella ja joita määrättäessä on sovel-
69816: laissa säädetty. Suomen voimassa olevan tuo-        tuvin osin noudatettava, mitä valtion maksu-
69817: teturvallisuuslain mukaan sähkö ei ole tuote.       perustelaissa (980/73) on säädetty. SETin var-
69818:                                                     sinaisen toiminnan nettomääräiset tuotot olivat
69819:                                                     vuonna 1991 tuloslaskelman mukaan 78,6 mil-
69820: 1.2.2. Käytäntö                                     joonaa markkaa (Mmk). Varsinaisen toimin-
69821:                                                     nan kulut sekä käyttöomaisuudesta tehdyt
69822: Sähköturvallisuuden valvonnan organisaatio ja       poistot olivat vastaavasti 77,5 Mmk. Kertyneet
69823: sen toiminnan rahoitus                              tuotot jakaantuivat toiminta-alueittain seuraa-
69824:                                                     vasti: sähkölaitteiden ennakkotarkastus ja
69825:    Suomessa sähköturvallisuutta valvoo kaup-        markkinavalvonta 53 % (41,9 Mmk), hissi- ja
69826: pa- ja teollisuusministeriön alaisuudessa sekä      nostolaitetarkastus ja valvonta 23 % ( 17,8
69827: sen vahvistaman toimintasuunnitelman ja talo-       Mmk), sähkölaitteistojen tarkastus ja valvonta
69828: usarvion mukaisesti julkisoikeudellinen yhdis-      8 % (6,4 Mmk), sähköurakoinninvalvonta 11 %
69829: tys Sähkötarkastuskeskus (SETI). Lisäksi mer-       (8,5 Mmk) sekä julkaisutoiminta ja koulutus 5
69830: kittävä osa sähkölaitteistojen valvonnasta on       % (4,0 Mmk). Viranomaistoimintojen kustan-
69831: sähkölaitosten tehtävänä.                           nusten korvaamiseksi perityt maksut olivat
69832:                                          1992 vp- HE 258                                               7
69833: 
69834: vuonna 1991 93% (73,2 Mmk) kaikista varsi-            Sähkölaitteiden ja hissien tarkastus
69835: naisen toiminnan tuotoista.
69836:                                                          Merkittävä osa myyntiin tulevista sähkölait-
69837:                                                       teista on tarkastutettava ja hyväksytettävä SE-
69838: Standardien asema sähköturvallisuuden val-            Tissä ennen niiden tuloa markkinoille sähkö-
69839: vonnassa                                              laitteiden ennakkotarkastuksesta ja valvonnas-
69840:                                                       ta annetun kauppa- ja teollisuusministeriön
69841:     Sähköalalla on kansainvälisellä standardoin-      päätöksen (234/84) mukaisesti. Viime vuosina
69842: tityöllä pitkät perinteet. Alan yleismaailmallista    on SETin ennakkotarkastukseen jätetty n.
69843: standardointityötä tekee International Electro-       13 000 sähkölaitetta, joista vähän alle 1 000 on
69844: technical Commission-järjestö eli IEC. Viime          tarkastuksessa hylätty määräystenvastaisina.
69845: vuosina on erityisesti eurooppalaista sähköalan       Puolessa näistä on ollut turvallisuuden kannal-
69846: standardointityötä vauhdittanut standardien           ta oleellinen puute ja muissa sellainen määrä-
69847: korostunut asema EY:n pyrkimyksissä kaupan            ystenvastaisuus, ettei laitetta ole voitu hyväk-
69848: teknisten esteiden poistamiseen. Tämä työ on          syä ennenkuin testauksin on osoitettu, että
69849: keskittynyt EY- ja EFTA-maiden sähköalan              puute on korjattu.
69850: standardointijärjestöön nimeltään European               Ennakkotarkastuspakon alaisuuteen kuuluu
69851: Committee for Electrotechnical Standardizati-         esimerkiksi vahvavirtaverkkoon liitettäviksi
69852: on eli CENELEC. Sähköalalla vastaa Suomes-            tarkoitettuja suuren yleisön käyttöön tulevien
69853: sa SFS-standardien valmistelusta Suomen säh-          tilojen kiinteitä, puolikiinte~ä taikka pistotulp-
69854: köteknillinen standardisoimisyhdistys SESKO           paliitäntäisiä sähkölaitteita ja sähkölaitteiston
69855: ja ne julkaisee Suomen Standardisoimisliitto          osia. Ennakkotarkastuksen laajuutta harkitta-
69856:  SFS. Sähkötarkastuskeskusken osallistuminen          essa on haluttu varmistaa, että maallikoiden
69857:  IEC- ja CENELEC-järjestöjen työhön tapah-            käyttöön tulevat sähkölaitteet ovat turvallisia.
69858:  tuu SESKOn kautta. Kansainvälisissä sähkö-           Toisena kriteerinä on pidetty sitä, että suoja-
69859:  alan standardisoimisjärjestöissä Suomen edus-        laitteet toimivat aiotulla tavalla. Myös sellaiset
69860:  tajana on SESKO.                                     sähkölaitteet, joiden määräysten vastainen toi-
69861:     Suomen sähkölaitteiden rakennemääräyksis-         minta voi aiheuttaa välittömän ja laajan vaa-
69862:  sä on pitkälle sopeuduttu kansainvälisiin tur-       ratilanteen, ovat kuuluneet tarkastuksen piiriin.
69863:  vallisuusstandardeihin viittaamalla sähkölait-       Sen sijaan esimerkiksi paristokäyttöiset tasku-
69864:  teen rakenne- ja koestusmääräyksiä koskevissa        lamput ja leikkikalut eivät ole kuuluneet en-
69865:  ohjeissa niihin. Pääsääntö on, että jos on           nakkotarkastuksen piiriin, koska niistä ei voi
69866:  olemassa kansainvälinen CENELEC- tai IEC-            aiheutua sähkön aiheuttamaa vaaraa.
69867:  standardi, sovelletaan sitä sähkölaitteen raken-        SETillä on oikeus mainitun kauppa- ja
69868:  nemääräyksenä. Mikäli kumpaakaan kansain-            teollisuusministeriön päätöksen mukaisesti hy-
69869:  välistä standardia ei jostakin sähkölaitteesta       väksyä sähkölaitteita myös ulkomaisen tarkas-
69870:  ole, sovelletaan yhteispohjoismaisesti sovittua      tuslaitoksen suorittaman tarkastuksen perus-
69871:  suositusta. Vasta mikäli yhteispohjoismaista-        teella. SETI on mukana useissa kansainvälisis-
69872:  kaan suositusta ei ole, sovelletaan kansallisia      sä järjestelyissä, joiden perusteella sähkölait-
69873:   standardeja tai SETin omia määräyksiä. Vuon-        teelle voidaan saada todistus vaatimustenmu-
69874:   na 1990 oli SETin omia E-sarjan rakenne- ja         kaisuudesta (sertifioida) Suomessa ja sama
69875:   koestusmääräysjulkaisuja vielä noin 90 kappa-       todistus kelpaa kymmenissä muissa maissa
69876:   letta, kun vuonna 1991 voimassa olevien omien       ilman, että SETin tekemiä testejä toistetaan.
69877:   kansallisten E-sarjan julkaisujen lukumäärä oli     Vastavuoroisesti SETI kelpuuttaa järjestelyssä
69878:   enää 22.                                            mukana olevan ulkomaisen tarkastuslaitoksen
69879:      Sähkölaitteistojen kansainvälinen standar-       antaman sertifikaatin hyväksymisensä perus-
69880:   dointityö ei ole yhtä pitkällä kuin sähkölaittei-   taksi. Vuonna 1991 Suomessa markkinoille
69881:   den, mutta niiltä osin kun standardeja on ollut     tulleista sähkölaitteista 50 % hyväksyttiin ai-
69882:   käytettävissä, on niitä käytetty hyväksi ja         emmin muualla suoritetusta testauksesta peräi-
69883:   viitattu niihin.                                    sin olevien dokumenttien perusteella.
69884:      SETin määräyksissä ja ohjeissa on viittaus n.       Vastavuoroisista sertifiointijärjestelyistä van-
69885:   300 sähkölaitteita tai -laitteistoja koskevaan      hin on pohjoismainen Nordic Certification
69886:   joko kansalliseen tai kansainväliseen standar-      Service. EY- ja EFTA-maat kattaa Cenelec
69887:   diin.                                               Certification Agreement (CCA). Maailmanlaa-
69888: 8                                        1992 vp -    HE 258
69889: 
69890: jmseen CB~sertifikaattijärjestelyyn kuuluu ny-        vuonna 1991 noin 63 TWh. Kuolemaan päät-
69891: kyisin 30 maata. SETI on liittynyt myös eris-         tyneiden sähkötapaturmien vuotuinen keskiar-
69892: tettyjen vahvavirtajohtojen tyyppitarkastusta         vo kymmenen viime vuoden ajalta (1982-
69893: koskevaan HAR-sopimukseen, joka kattaa                1991) on 5,6. Sitä edeltävän kymmenvuotiskau-
69894: EY- ja EFTA-maat.                                     den 1972-1981 vuotuinen keskiarvo on 9,7.
69895:     Teollisuuden käyttämille sähkökäyttöisille        Vaikka viimeisen 20 vuoden aikana sähkön
69896: työstäkoneille ja sähkölaitteille ei ole vaadittu     käyttö on kasvanut 2,5 kertaiseksi, on tapatur-
69897: ennakkotarkastusta, vaan niiden turvallisuu-          missa menehtyneiden määrä laskenut puoleen.
69898: desta on varmistauduttu muulla valvonnalla.           Tapaturmien määrän pienenemisen voidaan
69899:     SETI on suorittanut ennakkotarkastuksen ja        katsoa johtuneen sähkölaitteiden ja -asennus-
69900: hyväksynnän lisäksi sähkölaitteiden markkina-         ten paranemisesta, tehokkaammasta tarkastus-
69901: tarkkailua muun muassa niiden myyntipaikoil-          toiminnasta, lisääntyneestä sähköalan ammat-
69902: la ja kotimaisissa valmistuspaikoissa. Toimin-        titaidosta ja valistustyöstä.
69903: nan laajuus on kuitenkin voitu ennakkovalvon-            Noin 62% kuolemaan johtaneista sähköta-
69904: nan ansiosta pitää vähäisenä, noin 200 tarkas-        paturmista on tapahtunut pienjännitteellä (pää-
69905: tuksena vuodessa.                                     jännite alle 440 V) ja vaihejännite eli tavallinen
69906:     SETI tarkastaa sähkökäyttöisiä hissejä ja         sähköverkon jakelujännite (220 V- 230 V) on
69907: nostureita sekä valvoo niiden asennus-, korja-        aiheuttanut suurimman osan pienjännitetapa-
69908: us- ja huoltotöitä. ljissi- ja nostolaitetarkastuk-   turmista. Sähkötapaturmissa menehtyneistä on
69909:  sia tehdään uusille liisseille käyttöönottotarkas-   ollut noin 70 % sähköalalla ammattitaidotto-
69910: tuksina noin 1500 vuodessa ja määräaikaistar-         mia eli maallikoita.
69911: kastuksina jo käytössä oleville hisseille vuosit-
69912: tain noin 21 000. Hissien ja nostolaitteiden
69913: kunto riippuu oleellisesti niiden huollosta ja        1.2.3. ETA -sopimuksen liitteessä mainitut säh-
69914:  kunnossapidosta. Turvallisuuden kannalta on                 köturvallisuutta koskevat direktiivit
69915: keskeisintä sähköisesti ohjattujen laitteiden toi-
69916: minta. Tarkastustoiminnan painopiste on sel-          Tuotteiden valvonta
69917: laisissa hisseissä, liukuportaissa, hiihtohisseissä
69918: ja muissa sähkölaitteissa, joita käyttää suuri           Euroopan yhteisöjen sisämarkkinoiden erää-
69919: yleisö ja joiden turvallisuudesta käyttäjällä         nä keskeisenä periaatteena on, että tuotteet,
69920:  itsellään ei ole edellytyksiä varmistua.             joiden määräysten mukaisuus on osoitettu di-
69921:                                                       rektiivien säännösten mukaisesti, saavat liikkua
69922:                                                       vapaasti koko EY :n alueella, eivätkä valtiot voi
69923: Sähköturvallisuuden taso Suomessa                     esittää sellaisia kansallisia vaatimuksia, jotka
69924:                                                       muodostuisivai vapaan liikkumisen esteeksi.
69925:    Suomessa on sähkötapaturmia tilastoitu vuo-        Myös sähkölaitteet kuuluvat tuotteisiin, joihin
69926: desta 1930 lähtien. Maassamme on viimeisen            tätä periaatetta sovelletaan. ETA-sopimuksen
69927: 62 vuoden aikana (1930 - 1991) menehtynyt             mukaan periaatetta sähkölaitteiden vapaasta
69928: sähkötapaturmissa 793 henkilöä. Sähkötapa-            liikkumisesta sovelletaan Euroopan talousalu-
69929: turmissa kuolleiden määrä on noin 0,2 %               eeseen kokonaisuudessaan.
69930: kaikista tapaturmiin kuolleiden määrästä.                Ennenkuin tuote voi liikkua vapaasti, on
69931:    Pysyvän vamman aiheuttaneita sähkötapa-            valmistajan tai sen, joka tuo tuotteen markki-
69932: turmia on 62 vuoden ajanjakson (1930-1991)            noille, varmistettava, että tuote täyttää sille
69933: aikana Suomessa tilastoitu 100. Kuolemaan             asetetut vaatimukset. Vaatimustenmukaisuu-
69934: päättyneiden ja muiden vakavien sähkötapatur-         den osoittamiseen liittyviä testaus- ja tarkastus-
69935: mien lisäksi on tilastoitu vuosittain keskimää-       toimenpiteitä kutsutaan ensivalvonnaksi. Direk-
69936: rin 140 lievempää onnettomuutta, jotka ovat           tiiveissä olevat ensivalvontaan liittyvät sään-
69937: aiheuttaneet uhreille ohimeneviä vammoja.             nökset poikkeavat toisistaan sen mukaan, onko
69938:    Kuolemaan päättyneet sähkötapaturmat ja            kyseessä niin sanotun vanhan menettelytavan
69939: sähkön kokonaiskulutuksen kasvu viimeisen 20          mukainen, vai vuoden 1985 jälkeen annettu
69940: vuoden (1972-1992) aikana antavat vertailu-           niin sanotun uuden menettelytavan mukainen
69941: kohdan sähköturvallisuuden kehittymiselle.            direktiivi.
69942: Sähkön kokonaiskulutus oli vuonna 1972 noin              Vanhan menettelytavan mukaisissa direktii-
69943: 25 TWh (1 TWh = 1 miljardi kilowattituntia) ja        veissä määritellään tuotteiden vaatimukset yk-
69944:                                          1992 vp- HE 258                                                9
69945: 
69946: sityiskohtaisesti, mutta vaatimustenmukaisuu-         sisältyvän direktiivin alaan, jolloin siis Cassis
69947: den osoittamistavoista ei aina ole tarkemmin          de Dijon-periaatetta ei sovelleta. Lisäksi ETA-
69948: säädetty. Nämä direktiivit ovat luonteeltaan          sopimuksen 13 artikla sisältää myös Rooman
69949: siinä mielessä vapaaehtoisia, että valmistaja voi     sopimuksen 36 artiklan periaatteen, jonka mu-
69950: valita, noudatetaanko direktiivin menettelyjä         kaan tuonti tai vienti voidaan kieltää tai niitä
69951: vaatimustenmukaisuuden toteamiseksi, jolloin          rajoittaa, jos turvallisuus-, terveydelliset tai
69952: tuote liikkuu vapaasti koko ETA:ssa, vai sen          muut artiklassa mainitut syyt sitä edellyttävät.
69953: maan kansallisia säännöksiä, jonka alueella
69954: tuotetta markkinoidaan. Uuden menettelyta-
69955: van mukaisissa direktiiveissä säädetään ainoas-       Nimenomaan sähkölaitteita koskevat direktii-
69956: taan oleellisista turvallisuus- ja muista vaati-      vit
69957: muksista. Tuotteen teknisistä yksityiskohdista
69958: laativat eurooppalaiset standardisointijärjestöt         Neuvoston direktiivin tietyllä jännitealueella
69959: harmonisoituja standardeja. Nämä on puoles-           toimivia· sähkölaitteita koskevan jäsenvaltioiden
69960: taan otettava kansanisiksi standardeiksi. Käy-        lainsäädännön lähentämisestä (73/23/ETY, jäl-
69961: tännössä näitä standardeja on noudatettava,           jempänä pienjännitedirektiivi) mukaan sähkö-
69962: vaikka yleensä näihin direktiiveihin sisältyy         laite voidaan saattaa markkinoille vain, jos se
69963: myös menettelyjä, joilla valmistaja voi osoittaa      on valmistettu voimassa olevan hyvän turvalli-
69964: tuotteen olevan turvallisuusvaatimusten ja mui-       suusteknisen käytännön mukaisesti niin, että se
69965: den vaatimusten mukainen, vaikka se ei ole            ei oikein asennettuna, huollettuna ja käyttötar-
69966: standardien mukainen.                                 koituksensa mukaisesti käytettynä aiheuta vaa-
69967:     Uuden menettelytavan mukaisissa direktii-         raa ihmisille, kotieläimille tai omaisuudelle.
69968: veissä on säädetty, miten tuotteen vaatimusten-          Pienjännitedirektiivissä sähkölaitteella tar-
69969: mukaisuus on osoitettava. Valmistajalla on            koitetaan kaikkia vaihtovirralla nimellisjännite-
69970: tavallisesti valittavissa useampi keino vaatimus-     alueella 50--1000 V ja tasavirralla nimellisjän-
69971: tenmukaisuuden osoittamiseksi. Silloin kun di-        nitealueella 75-1500 V toimivia sähkölaitteita.
69972: rektiivissä vaaditaan erityistä sertifikaattia vaa-   Soveltamisalueen ulkopuolelle jäävät ne sähkö-
69973: timustenmukaisuuden osoittamiseksi, käyte-            laitteet, joista on laadittu omat direktiivit, eikä
69974: tään ulkopuolista testaus- tai tarkastuslaitosta      niissä sähköisen vaaran yhteydessä viitata pien-
69975: (niin sanottu kolmas osapuoli), jolle tapaukses-      jännitedirektiiviin. Lisäksi muun muassa koti-
69976: ta riippuen kuuluu varmentamistoimenpiteitä           talouksiin tarkoitetut pistotulpat ja -rasiat,
69977: lopputuotteen testauksesta valmistusprosessin         joita koskevia säännöksiä ei ole vielä onnistut-
69978: laatujärjestelmän tarkastamiseen. Vaatimusten-        tu harmonisoimaan, eivät kuulu pienjännitedi-
69979: mukaiseen tuotteeseen kiinnitetään CE-merkki,         rektiivin alaan.
69980: jonka jälkeen se voi liikkua sopimuksen voi-             Laitteiden turvallisuuden osalta riittää val-
69981: maan tultua vapaasti ETA:n alueella.                  mistajan vakuutus siitä, että laite täyttää direk-
69982:      Niihin tuoteryhmiin, joita varten yhdenmu-       tiivissä määritellyt turvallisuustavoitteet.
69983:  kaistettuja säädöksiä ei ole laadittu, voidaan          ETA-sopimukseen sisältyvän siirtymäsään-
69984:  kunkin maan alueella soveltaa kansallisia sään-      nöksen mukaan pienjännitedirektiiviä on nou-
69985:  nöksiä. ETA-sopimuksen II ja 12 artiklaan            datettava Suomessa, Ruotsissa ja Islannissa 1
69986:  kuitenkin sisältyy Rooman sopimuksen periaa-         päivästä tammikuuta 1994 lähtien.
69987:  te, jonka mukaan tuonnin ja viennin määrälli-           Neuvoston direktiivissä sähkömagneettista yh-
69988:  nen rajoittaminen ja vaikutuksiltaan vastaavat       teensopivuutta koskevan jäsenvaltioiden lainsää-
69989:  toimenpiteet (kaupan tekniset esteet) ovat kiel-     dännön lähentämisestä (89/336/ETY, jäljempänä
69990:  lettyjä. ETA-sopimuksen mukaan on sopimus-           EM C-direktiivi) määritellään sähkömagneettis-
69991:  ta sovellettaessa otettava huomioon EY:n tuo-        ta yhteensopivuutta koskevat suojausvaatimuk-
69992:  mioistuimen oikeuskäytäntö, jonka mukaan             set. Tätä direktiiviä sovelletaan laitteisiin, jotka
69993:  yhdessä jäsenvaltiossa laillisesti valmistetun ja    ovat omiaan aiheuttamaan sähkömagneettisia
69994:  markkinoidun tuotteen on päästävä periaat-           häiriöitä tai joiden toimintaan sellainen häiriö
69995:  teessa esteettä myös muiden jäsenvaltioiden          on omiaan vaikuttamaan.
69996:  alueelle (Cassis de Dijon -periaate). Käytännös-        Direktiivi on tullut voimaan vuoden 1992
69997:  sä näillä säännöksillä ei ole sähkölaitteiden        alusta. EY:n neuvosto on kuitenkin syntynei-
69998:  kannalta kovin suurta merkitystä, sillä suurin       den käytännön ongelmien takia julkaissut di-
69999:  osa niistä kuuluu jonkin ETA-sopimukseen             rektiivin muutoksen (92/3 IIETY) alunperin
70000: 2 321294H
70001: 10                                        1992 vp -    HE 258
70002: 
70003: vuoden mittaiseksi aiotun siirtymäajan jatka-          noille, kun valmistaja tai hänen edustajansa on
70004: misesta vuoden 1995 loppuun asti. Sellaisia            antanut vaatimustenmukaisuusvakuutuksen.
70005: kansallisia määräyksiä, jotka ovat voimassa 30
70006: päivänä kesäkuuta 1992, voidaan soveltaa EY-
70007: maissa siirtymäkauden ajan. Tämä muutos ei             Eräitä muita myös sähkölaitteita koskevia di-
70008: sisälly ETA-sopimukseen, joten sen voimaan-            rektiivejä
70009: tulosta on erikseen päätettävä ET A-sopimuk-
70010: sen päätöksentekomekanismin mukaisesti.                    Neuvoston direktiiviä sähköllä toimivien hisse-
70011:     Neuvoston direktiiviä räjähdysvaarallisissa ti-    jä koskevien jäsenvaltioiden lainsäädännön lä-
70012: loissa käytettäviä sähkölaitteita koskevan jäsen-      hentämisestä (84/529/ETY, jäljempänä hissidi-
70013:  valtioiden      lainsäädännön       lähentämisestä    rektiivi; muutokset 86/312/ETY ja 90/486/ETY)
70014: (761117/ETY, jäljempänä Ex-direktiivi), neuvos-        sovelletaan kiinteästi asennettuihin sähkö- ja
70015:  ton direktiiviä räjähdysvaarallisissa tiloissa käy-   hydraulikäyttöisiin nostolaitteisiin. Sovelta-
70016:  tettäviä, tietyn tyyppisellä suojuksella varustet-    misalasta on suljettu pois muun muassa soti-
70017:  tuja sähkölaitteita koskevan jäsenvaltioiden lain-    laallisiin tai tieteellisiin tarkoituksiin, yksin-
70018: säädännön lähentämisestä (79/196/ETY, muu-             omaan tavaroiden kuljettamiseen tarkoitetut
70019: tokset 84/47/ETY, 88/571/ETY, 88/665/ETY ja            hissit sekä erikseen määritellyt erikoishissit.
70020: 90/487/ETY) sekä neuvoston direktiiviä räjäh-              Hisseille voidaan tehdä käyttöönottotarkas-
70021: dysvaarallisissa tiloissa kaivoskaasuille alttiissa    tuksia, mutta tarkastusten on oltava direktiivin
70022: kaivoksissa käytettäviä sähkölaitteita koskevan        mukaisia. Hisseille voidaan tehdä myös määrä-
70023: jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentämisestä           aikaistarkastuksia kansallisten määräysten mu-
70024: (82/130/ETY,        muutokset      88/35/ETY ja         kaisesti. Kansalliset määräykset eivät saa direk-
70025: 911269/ETY) sovelletaan räjähdysvaarallisissa          tiivin soveltamisalaan kuuluville hisseille olla
70026: tiloissa käytettäväksi soveltuviin sähkölaittei-       tiukempia kuin direktiivissä esitetyt vaatimuk-
70027: siin.                                                   set ja testit.
70028:     Räjähdysvaarallisten tilojen sähkölaitteiden           Määrätyt hissien osat tai komponentit on
70029:  tulee olla joko yhdenmukaistettujen teknisten          direktiivin mukaisesti tyyppitarkastettava.Nii-
70030:  standardien mukaisia tai niiden on vastattava         den katsotaan täyttävän direktiivin vaatimuk-
70031:  samaa turvallisuustasoa, mitä standardit edel-         set, kun ne on varustettu EY:n tyyppitarkas-
70032: lyttävät, jos ne eivät ole standardien mukaisia.        tusmerkillä ja niistä on valmistajan antama
70033: Vaatimustenmukaisuus on osoitettava pääsään-            direktiivin 84/528/ETY mukainen vaatimusten-
70034: töisesti tyyppitarkastuksen perusteella annetul-       mukaisuustodistus.
70035: la vaatimustenmukaisuustodistuksella.                      Hissien sähköasennusten on oltava yhden-
70036:     Valmistaja voi valita joko direktiivin mukai-      mukaistettujen standardien EN 81-1 ja EN
70037:  sen menettelyn vaatimustenmukaisuuden osoit-           81-2 mukaisia. Jos yhdenmukaistettuja stan-
70038:  tamiseksi tai vaihtoehtoisesti sen valtion, jonka      dardeja ei ole, sähköasennusten on oltava sen
70039:  alueelle tuotetta markkinoidaan, kansallisten          maan kansallisten määräysten mukaisia, mihin
70040: määräysten mukaisen menettelyn. Direktiivien            hissi asennetaan.
70041: mukaiset tuotteet saavat liikkua vapaasti koko             Hissidirektiivin rinnalla sovelletaan edelleen
70042:  Euroopan talousalueella.                               myös kansallisia määräyksiä. Valmistaja voi
70043:     Tyyppitarkastukseen liittyy tarkastuksen            vapaasti valita kumpaa järjestelmää käytetään.
70044:  suorittajan velvollisuus toimittaa yksityiskoh-           Neuvoston direktiivi koneita koskevan jäsen-
70045: taisia laitetta ja tarkastusta koskevia asiakirjoja     valtioiden       lainsäädännön       lähentämisestä
70046:  tiedoksi muille jäsenvaltioille.                       (89/392/ETY, jäljempänä koneturvallisuusdi-
70047:     Neuvoston direktiivin lääkinnässä tai eläinlää-     rektiivi; muutos 911368/ETY) määrittelee ko-
70048: kinnässä käytettäviä sähkölaitteita koskevan jä-        neisiin yleisesti sovellettavat oleelliset terveydel-
70049:  sen valtioiden    lainsäädännön     lähentämisestä     liset ja turvallisuusvaatimukset täydennettyinä
70050:  (84/539/ETY, jäljempänä sähkökäyttöisiä lää-           tiettyjä koneryhmiä koskevilla yksityiskohtai-
70051:  kintälaitteita koskeva direktiivi) soveltamisalu-      semmilla vaatimuksilla.
70052:  eeseen kuuluvat sellaiset ihmisten ja eläinten            Koneturvallisuusdirektiivissä koneella tar-
70053:  lääkinnälliseen käyttöön tarkoitetut sähkölaite-       koitetaan mekaanisesti toisiinsa liitettyjen osien
70054:  ryhmät, jotka on lueteltu direktiivin liitteessä.      tai komponenttien yhdistelmää, jossa ainakin
70055:  Nämä laitteet on päästettävä vapaasti markki-          yksi osa tai komponentti on liikkuva ja jossa
70056:                                           1992 vp- HE 258                                               11
70057: 
70058: on tarvittavat hallintalaitteet sekä ohjaus- ja        tai menetelmien yhdistelmä riippuu asianomai-
70059: energiansyöttöpiirit.                                  sista tuotetta tai tuoteryhmää koskevista vaa-
70060:     Direktiivin soveltamisalaa laajennettiin 20        timuksista. Rakennustuotedirektiivin alaan liit-
70061: päivänä kesäkuuta 1991 koskemaan myös liik-            tyvä yhdenmukaistettujen standardien laatimis-
70062: kuvia koneita ja nostolaitteita lukuunottamatta        työ on vasta käynnistymässä. Vaatimustenmu-
70063: henkilönostolaitteita, joita koskee edellä mai-        kaisuus voidaan toistaiseksi siten osoittaa joko
70064: nittu hissidirektiivi.                                 direktiivin mukaisella eurooppalaisella teknisel-
70065:     Jos koneeseen liittyvät vaarat, joihin kone-       lä hyväksynnällä tai kansallisella teknisellä
70066: turvallisuusdirektiivissä viitataan, kuuluvat          spesifikaatiolla.
70067: jonkin erikoisdirektiivin soveltamisalaan, ei ko-         ETA-sopimukseen sisältyy myös neuvoston
70068: neturvallisuusdirektiiviä niiltä osin sovelleta.       päätös kulutustavaroiden käytöstä aiheutuvia
70069: Poikkeuksena mainitaan erikseen koneet, joihin         vaaroja koskevasta nopeasta yhteisön tietojen-
70070: liittyvä vaara on pääasiassa sähköstä johtuva,         vaihtojärjestelmästä      (89/45/ETY;      muutos
70071: jolloin sovelletaan yksinomaan pienjännitedi-          90/352/ ETY), joka velvoittaa jäsenvaltioita
70072: rektiiviä.                                             välittömästi tiedotlamaan vaaralliseksi totea-
70073:      Koneturvallisuusdirektiivin alaan kuuluviin       mansa kulutustavaran markkinoinnille asetta-
70074: tuotteisiin sisältyy usein myös komponentteja,         mistaan rajoituksista siten, että muut Euroo-
70075: joihin sovelletaan sähköalan määräyksiä ja             pan talousalueen valtiot saavat siitä tiedon.
70076: standardeja. Ennen koneen markkinoille pääs-           Ilmoitukseen on liitettävä sangen seikkaperäi-
70077: tämistä on valmistajan tai hänen edustajansa           set tiedot tuotteesta. Toisaalta perustelluissa
70078:  osoitettava sen vaatimustenmukaisuus. Direk-          tapauksissa muiden valtioiden on käsiteltävä
70079: tiivissä erikseen mainituille vaarallisille koneille   välitettyä tietoa salassapidettävänä.
70080:  on tehtävä tyyppitarkastus, jos valmistaja ei            Päätöstä sovelletaan kaikkiin kulutustavaroi-
70081:  noudata yhdenmukaistettuja standardeja tai            hin, siis myös sähkölaitteisiin, lukuun ottamat-
70082:  niitä ei ole. Tyyppitarkastuksen tekee päteväksi      ta ammatilliseen käyttöön tarkoitettuja tuottei-
70083:  todettu tarkastuslaitos.                              ta sekä sellaisia tuotteita, joita koskeviin direk-
70084:      Jäsenvaltioiden on saatettava koneturvalli-       tiiveihin sisältyy vastaavaa ilmoitusmenettelyä
70085:  suusdirektiivin mukaiset menettelyt voimaan           koskevat määräykset.
70086:  vuoden 1993 alusta. Kuitenkin vuoden 1992
70087:  lopussa voimassa olevien kansallisen määräys-
70088:  ten mukaisten koneiden markkinointi ja käyt-
70089:  töönotto voidaan sallia vuoden 1994 loppuun           Tuotevastuudirektiivi
70090:  saakka.
70091:      Neuvoston direktiivissä rakennusalan tuotteita       Neuvoston direktiivi tuotevastuuta koskevien
70092:  koskevan jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentä-       jäsenvaltioiden lakien, asetusten ja hallinnollisten
70093:  misestä (891106/ETY, jäljempänä rakennus-             määräysten lähentämisestä (85/374/ETY, jäl-
70094:  tuotedirektiivi) esitetään rakennustuotteelle         jempänä tuotevastuudirektiivi) koskee valmis-
70095:  kuusi olennaista vaatimusta, jotka rakennus-          tajan korvausvastuuta tuotteen aiheuttamista
70096:  tuotteen tulee täyttää. Direktiivi tuli EY:ssä        vahingoista. Tuotteella tarkoitetaan direktiivis-
70097:  voimaan vuonna 1991 ja se on luonteeltaan             sä kaikkia irtaimia esineitä lukuun ottamatta
70098:  pakollinen.                                           riistaa ja maatalouden alkutuotteita. Siten se
70099:      Rakennustuotedirektiiviä sovelletaan raken-        koskee myös sähkölaitteita. Direktiivissä tode-
70100:  nustuotteisiin, joilla tarkoitetaan tuotteita, jot-   taan lisäksi erityisesti, että myös sähkö katso-
70101:  ka on valmistettu käytettäviksi pysyvänä osana        taan tuotteeksi, toisin kuin Suomen tuotevas-
70102:  rakennuskohteessa mukaanlukien sekä talonra-          tuulaissa. Valmistajaksi taas katsotaan myös
70103:  kennus- että maa-, sillan- ja vesirakennustyöt        se, joka tuo tuotteen Euroopan talousalueelle
70104:  Olennaisista vaatimuksista käyttöturvallisuutta       sen ulkopuolelta. Mikäli valmistajaa ei voida
70105:  koskeva edellyttää muun muassa, että raken-            osoittaa, vahingonkorvausta voidaan vaatia
70106:   nuskohde on suunniteltava ja rakennettava            tietyssä järjestyksessä myös muilta tuotteen
70107:   siten, ettei sitä käytettäessä tai huollettaessa     myyneiltä tai välittäneiltä.
70108:  aiheudu mitään onnettomuusvaaraa, esimer-                Direktiivillä ei vaikuteta niihin oikeuksiin,
70109:  kiksi sähkötapaturman vaaraa.                         joita vahinkoa kärsineellä on direktiivin julkai-
70110:      Rakennustuotteen vaatimuksenmukaisuuden            suhetkellä olemassa olevien erityisten vastuu-
70111:   osoittamiseksi kulloinkin käytettävä menetelmä       järjestelmien nojalla.
70112: 12                                      1992 vp- HE 258
70113: 
70114: 2. Direktiivien suhde voimassaole-                   1995 alusta alkaen. Tietojen luovuttamisesta
70115:    vaan lainsäädäntöön ja ehdotetut                  säädettäisiin tarvittaessa erillisenä lailla.
70116:    muutokset                                            Runkoverkkojen kautta tapahtuvasta säh-
70117:                                                      könsiirrosta annettu direktiivi koskee Suomes-
70118: 2.1. Sähköhuolto                                     sa kolmea verkkoyhtiötä: Imatran Voima
70119:                                                      Oy:tä, IVO Voimansiirto Oy:tä ja Teollisuuden
70120:    Voimassa olevan sähkölain mukaan sähkö-           Voimansiirto Oy:tä. Kauppa- ja teollisuusmi-
70121: laitoslupa voidaan myöntää vain Suomen kan-          nisteriöllä on tarkoitus tehdä näiden yhtiöiden
70122: salaiselle taikka kotimaiselle yhteisölle tai lai-   kanssa sopimukset direktiivien noudattamises-
70123: tokselle. Liikkeenperustamisvapauden ja palve-       ta. Direktiivin toimeenpano sopimuksilla olisi
70124: lujen tarjoamisen vapauden saavuttamisesta           väliaikainen ratkaisu. Asiasta on tarkoitus sää-
70125: itsenäisten ammatinharjoittajien toiminnassa         tää lailla valmisteilla olevan sähkölain koko-
70126: sähkön-, kaasun- ja vedenjakelussa sekä puh-         naisuudistuksen yhteydessä.
70127: taanapitopalveluissa annetun direktiivin mu-
70128: kaan sähkölaitosluvan myöntämistä ei voida
70129: rajata vain suomalaisiin. Sähkölaitosluvan
70130:                                                      2.2. Sähköturvallisuus
70131: saantia ei ehdotuksen mukaan rajattaisi vain
70132: ETA-valtioiden kansalaisiin ja yrityksiin, vaan
70133: luvan voisivat saada kaikki ulkomaalaiset hen-       2.2.1. Direktiivit ja sähkölain soveltamisala
70134: kilöt, yhteisöt ja laitokset.
70135:    Nykyisen sähkölain mukaan vähintään 250              Suomen lainsäädännön sopeuttamisessa
70136: megawatin voimalaitoksen rakentamiseen on            ETA-sopimukseen sisältyviin sähköalan sito-
70137: saatava valtioneuvoston lupa. Lakiin ehdote-         viin säädöksiin joudutaan ottamaan huomioon
70138: taan lisäystä, jonka mukaan nykyisten luvan          monien EY:n direktiivien soveltamisalan poik-
70139: edellytysten ja ehtojen lisäksi luvan myöntämi-      keaminen Suomen lakien soveltamisalasystema-
70140: sessä olisi otettava huomioon ne edellytykset ja     tiikasta. Uuden menettelyn mukaiset direktiivit
70141: lupaan olisi liitettävä ne ehdot, joita Suomea       ovat usein tuoteryhmäkohtaisia, kun taas Suo-
70142: velvoittavat kansainväliset sopimukset edellyt-      men teknisessä lainsäädännössä lähtökohtana
70143: tävät, siten kuin asetuksella säädetään. Asetuk-     on usein joku fysikaalinen tai kemiallinen
70144: sella säädettäisiin, että näitä edellytyksiä ja      ominaisuus (esim. sähkö, myrkyllisyys, radio-
70145: ehtoja olisivat öljytuotteiden käytön rajoittami-    aktiivisuus) tai käyttö tietyissä olosuhteissa
70146: sesta voimalaitoksissa annetussa direktiivissä       (esimerkiksi työpaikoilla). Uuden menettelyn
70147: mainitut edellytykset ja ehdot.                      mukaisissa direktiiveissä asetetaan tietylle tuo-
70148:    Öljydirektiivin määräysten toimeenpanemi-         teryhmälle olennaiset turvallisuusvaatimukset
70149: seksi Suomessa alle 250 megawatin voimalai-          sekä menettelytavat vaatimustenmukaisuuden
70150: tosten rakentaminen ehdotetaan myös luvanva-         toteamiseksi. Näin yhdessä direktiivissä voi olla
70151: raiseksi, mikäli Suomea velvoittavat kansainvä-      usean Suomen lain alaan kuuluvia säännöksiä.
70152: liset sopimukset sitä edellyttävät. Samoin eh-          Sähkölain soveltamisen kannalta keskeisiä
70153: dotetaan luvanvaraiseksi polttoaineen muutta-        pääasiallisesti muun lain alaan kuuluvia direk-
70154: minen toiseksi olemassa olevissa voimalaitok-        tiivejä ovat koneturvallisuusdirektiivi ja raken-
70155: sissa sekä yli että alle 250 megawatin               nustuotedirektiivi. Tehtäessä ET A-sopimukses-
70156: voimalaitoksissa. Mainitut luvat myöntäisi           ta johtuvia muutoksia sähkölakiin on samalla
70157: kauppa- ja teollisuusministeriö. Luvanvarai-         syytä varautua lain soveltamisalan tarkistami-
70158: suudesta säädettäisiin asetuksella. Luvanvarai-      seen siten, että se palvelee käytännön tarpeita.
70159: suus koskisi uusia öljytuotteita polttoaineena       Tästä syystä sähkölakiin ehdotetaan sisällytet-
70160: käyttäviä voimalaitoksia sekä olemassa olevien       täväksi asetuksenantovaltuus soveltamisalan
70161: voimalaitosten polttoaineen muuttamista öljy-        rajaamisesta silloin, kun muussa laissa tai
70162: polttoaineeksi.                                      muun lain nojalla annetaan myös sähköturval-
70163:    Kaasun ja sähkön hintojen avoimuuden pa-          lisuuden kannalta riittävät säännökset ja mää-
70164: rantamista koskevan transparenssidirektiivin         räykset. Näin voitaisiin ETA-sopimuksen edel-
70165: toimeenpanosta Suomessa huolehtisi tilastokes-       lyttämän lainsäädäntötyön ja eurooppalaisten
70166: kus. Tilastokeskus keräisi yrityksiltä tarvittavat   säännösten harmonisointityön edetessä direktii-
70167: tiedot ja toimittaisi ne EY:n tilastotoimistolle.    vien voimaansaattamisen kannalta tarkoituk-
70168: Tiedot on toimitettava viimeistään vuoden            senmukaiset muutokset sähkölain sovelta-
70169:                                          1992 vp- HE 258                                              13
70170: 
70171: misalaan toteuttaa joustavasti. Tällä hetkellä ei     tevät, koko Euroopan talousalueella tunnuste-
70172: ole näkyvissä tarvetta soveltamisalan rajaami-        tut testaus- ja tarkastuslaitokset, niin sanotut
70173: seen.                                                 ilmoitetut laitokset (notified body). Testauslai-
70174:    Sähkölakia ei sovelleta 5 §:n 2 momentin           tokset tekevät tuotteen tai tuotetyypin vaati-
70175: mukaan ulkomaille vietäviin laitteisiin ja lait-      mustenmukaisuuden osoittamiseen liittyviä tes-
70176: teistoihin. Tämä rajaus on katsottu tarpeelli-        tejä. Tarkastuslaitokset antavat tuotteen tai
70177: seksi sähköturvallisuuteen liittyvien säännösten      tuotetyypin vaatimustenmukaisuudesta todis-
70178: kansallisten erojen takia. Laitteet ja laitteistot    tuksen (sertifikaatin), joka voi osittain perustua
70179: on syytä valmistaa niiden määräysten mukai-           myös testauslaitoksen tekemiin testeihin.
70180: sesti, joita siihen käyttökohteessa sovelletaan.         Ilmoitetun tarkastuslaitoksen antamat todis-
70181: Euroopan talousalueella sovelletaan kuitenkin         tukset tuotetyypin vaatimustenmukaisuudesta
70182: sähkölaitteisiin yleensä yhtenäisiä määräyksiä        on viranomaisten hyväksyttävä kaikissa talous-
70183: ja toisaalta useissa ETA-sopimukseen sisälty-         alueen maissa. Tietyiltä sähkölaitteilta edellyte-
70184: vissä direktiiveissä edellytetään tiettyjä, lähinnä   tään nimenomaan ilmoitetun tarkastuslaitok-
70185: määräystenvastaisten tuotteiden vapaaseen liik-       sen antamaa tyyppitarkastustodistusta ennen
70186: kumisen estämiseen tähtääviä toimenpiteitä.           markkinoille pääsyä. Osa vaatimustenmukai-
70187: Joissakin tapauksissa voi olla tarpeen kieltää        suuden osoittamismenettelyyn liittyvistä toi-
70188: tällaisen tuotteen vienti muihin ETA-sopimus-         menpiteistä voidaan tehdä alihankintoina päte-
70189: valtioihin. Sähkölain 5 §:ää ehdotetaan muutet-       viltä testauslaboratorioilta ja vastaaviita laitok-
70190: tavaksi siten, että lakia sovelletaan myös ulko-      silta. Kansallisten viranomaisten on valvottava
70191: maille vietäviin tuotteisiin silloin kun Suomen       omassa maassaan toimivien ilmoitettujen elin-
70192: kansainväliset sopimusvelvoitteet sitä edellyttä-     ten pätevyyttä.
70193: vät.                                                     Vaikka nykyisinkin Suomessa sähkölaittei-
70194:                                                       den hyväksyntä perustuu laajasti ulkomaisten
70195: 2.2.2. Sähkölaitteiden ensivalvonta                   tarkastuslaitosten suorittamiin testeihin ja an-
70196:                                                       tamiin hyväksymisiin, ehdotetaan sähkölakiin
70197: Yleistä                                               otettavaksi eritynen pykälä, jossa säädettäisiin
70198:    Sähkölain alaan kuuluvien direktiivien lait-       valvottujen koti- ja ulkomaisten testauslaitos-
70199: teiden turvallisuutta ja sähkömagneettisten häi-      ten ja tarkastuslaitosten asemasta turvallisuus-
70200: riöiden välttämistä koskeva aineellinen sisältö       valvonnassa. Siitä milloin valvonnassa voidaan
70201: vastaa useimmiten tasoa, josta Suomessa on            tukeutua tällaisten laitosten suorittamiin testei-
70202: aikaisemmin määrätty kauppa- ja teollisuusmi-         hin ja antamiin todistuksiin ja siitä milloin
70203: nisteriön päätöksillä. Tarkoitus on, että sähkö-      valvontaa suorittavan on ilman lisäselvityksiä
70204: laissa ja -asetuksessa säädetään puitteet direk-      hyväksyttävä minkä tahansa tällaisen laitoksen
70205: tiivien mukaisten menettelyjen käyttöönotolle         testitulokset ja todistukset, määrättäisiin kaup-
70206: ja varsinainen aineellinen sisältö määrättäisiin      pa- ja teollisuusministeriön päätöksellä.
70207: ministeriön päätöksillä.                                 Valvotuilla testauslaitoksilla ja tarkastuslai-
70208:    Sähkölaitteiden turvallisuuteen kohdistuva         toksilla on direktiivien mukaisia oikeuksia ja
70209: valvonta perustuu Suomessa nykyisin pitkälti          velvollisuuksia. Suomalaisten laitosten oikeuk-
70210: yleiseen käyttöön tarkoitettujen sähkölaitteiden      sista ja velvollisuuksista säädettäisiin asetuksel-
70211: pakolliseen ennakkotarkastukseen. Erityisesti         la. Kauppa- ja teollisuusministeriölle ehdote-
70212: ETA-sopimuksen mukaisen, yleensä jonkun               taan valtuutta antaa tarkemmat määräykset
70213: muun tahon kuin viranomaisen suorittaman              siitä, mitä edellytyksiä näiden laitosten on
70214: ensivalvonnan käyttöönotto Suomessa edellyt-          täytettävä ja miten se todetaan. Vaikka valvot-
70215: tää tämän mahdollistavien säännösten ottamis-         tujen testauslaitosten ja tarkastuslaitosten mer-
70216: ta sähkölakiin ja alemman asteisiin säädöksiin        kitys on keskeinen ETA-sopimuksen täytän-
70217: ja määräyksiin. Toisaalta valvonta on eräissä         töönpanossa, käytäntöä voitaisiin soveltaa
70218: tapauksissa laajennettava valmiiden laitteiden        muissakin kuin ETA -sopimuksen edellyttämis-
70219: valvonnasta laitteiden valmistusprosessin val-        sä tapauksissa.
70220: vontaan.                                                 Suomessa ennakkotarkastukseen liittyvä
70221:                                                       koestus- ja testaustoiminta on valtaosin tapah-
70222:                                                       tunut SETin koestuslaboratorion toimesta. La-
70223: Testaus- ja tarkastuslaitokset
70224:                                                       boratoriolla on lisäksi merkittävästi sellaisia
70225:    Oleellisena tekijänä ensivalvonnassa ovat pä-      testaus- ja vaatimustenmukaisuuden toteami-
70226: 14                                      1992 vp- HE 258
70227: 
70228: seen liittyviä tehtäviä, jotka eivät perustu säh-    kirjallinen vakuutus vaatimustenmukaisuudes-
70229: kölakiin, vaan jotka laboratorio on saanut           ta. Kauppa- ja teollisuusministeriö määräisi
70230: norrnaaleina tilaustöinä. Koestuslaboratorio on      tapauksista, joissa osoitusta ei kuitenkaan esi-
70231: myös osoittanut EY :n vaatimusten mukaisena          merkiksi laitteesta aiheutuvan vähäisen vaaran
70232: ilmoitettuna laitoksena toimimisen edellyttä-        vuoksi tarvitse esittää.
70233: män pätevyyden saamalla akkreditoinnin useil-           Suomeen tuodaan tuotteita myös Euroopan
70234: le sähkölaitteiden testauksen ja tarkastuksen        talousalueen ulkopuolelta. Moniin sähkölaittei-
70235: osa-alueille. Koska on pidettävä tarpeellisena,      ta koskeviin direktiiveihin siirtymiseen on itse
70236: että Suomessa on ainakin yksi laaja-alainen          direktiivissä varattu usean vuoden siirtymäai-
70237: sähköalan testaus- ja tarkastuslaitos, koestus-      ka. Sähköturvallisuuden kannalta keskeistä
70238: laboratorion toimintaedellytysten säilyttäminen      pienjännitedirektiiviä on ETA-sopimuksen mu-
70239: on tärkeätä. EY:n käytännön mukaan tämä              kaan sovellettava Suomessa vasta vuoden 1994
70240: edellyttää kuitenkin koestuslaboratorion toi-        alusta. Lisäksi on olemassa tuotteita, joille ei
70241: mintojen eriyttämistä SETin viranomaistoimin-        Euroopassa ole onnistuttu laatimaan harrnoni-
70242: noista. Se ei kuitenkaan vaadi sähkölain muut-       soituja määräyksiä, kuten pistotulpat ja -rasiat.
70243: tamista. Asia käsitellään sähköturvallisuuslain-     Kaikkien näiden tuotteiden valvontaan voi-
70244: säädännön kokonaisuudistuksen yhteydessä.            daan ETA-sopimuksen voimaantulon jälkeen-
70245:                                                      kin ainakin jonkin aikaa edelleen soveltaa
70246:                                                      nykyistä käytäntöä.
70247: Viranomaisvalvonta                                      Toisaalta pakollisen ennakkotarkastuksen
70248:                                                      vaatiminen sähkölaitteilta, joihin ei sovelleta
70249:    Sähkölain tasolla ei ole tarvetta laajentaa tai   ETA-säännöksiä, voi olla liian raskas valvon-
70250: rajoittaa kauppa- ja teollisuusministeriön oi-       takeino ainakin tiettyjen tuoteryhmien osalta.
70251: keutta määrätä sähkölaitteiden ennakkotarkas-        Tämän vuoksi sähkölakiin ehdotetaan lisättä-
70252: tuksesta, vaan sen sijaan selvästi antaa minis-      väksi säännös ilmoitusmenettelystä, jolla voi-
70253: teriölle valtuutus käyttää pakollisen ennakko-       taisiin korvata tarkastus- tai muu hyväksymis-
70254: tarkastuksen ja täysin vapaan markkinoinnin          menettely. Ilmoitusmenettelyä voitaisiin käyt-
70255: väliin sijoittuvia valvontakeinoja. Se, miten eri    tää myös Euroopan talousalueelta tulevien
70256: keinoja käytännössä on mahdollista soveltaa,         tuotteiden turvallisuusvalvonnan kohdentamis-
70257: määräytyisi käytännössä pitkälti ETA-sopi-           sa. Kauppa- ja teollisuusministeriö antaisi tar-
70258: muksen ja siihen sisältyvien direktiivien perus-     kemmat määräykset siitä, missä laajuudessa
70259: teella.                                              ilmoitusmenettelyä sovellettaisiin. Ilmoitusvel-
70260:    Useimmat sähkölaitteita koskevat ETA-sopi-        vollisuus voitaisiin käytännössä toteuttaa esi-
70261: mukseen sisältyvät direktiivit edellyttävät pa-      merkiksi sähkölaitteiden kotimaisen valmista-
70262: kollisesta ennakkotarkastuksesta luopumista.         jan ja maahantuojan rekisteröitymisvelvollisuu-
70263: Muun muassa EMC-direktiivin, sähkökäyttöi-           tena.
70264: siä lääkintälaitteita koskevan direktiivin, hissi-
70265: direktiivin ja koneturvallisuusdirektiivin mu-
70266: kaan direktiivin turvallisuusvaatimukset täyttä-
70267: vien tuotteiden on päästävä vapaasti markki-         2.2.3. Markkinavalvonta
70268: noille. Toisaalta sähkölaitteen myyjän on voi-
70269: tava tarvittaessa asiakirjoin osoittaa, että laite      ETA-sopimukseen sisältyy periaate tavaroi-
70270: on todettu vaatimukset täyttäviksi.                  den vapaasta liikkumisesta koko talousalueella
70271:    Sähkölakiin ehdotetaan otettavaksi säännös,       silloin kun ne ovat asetettujen vaatimusten
70272: jonka mukaan sen, joka pitää tietynlaisia säh-       mukaisia. Tämän vuoksi ei voida edellyttää
70273: kölaitteita kaupan, on voitava osoittaa, että        raja- tai muita pakollisia markkinoilletuloa
70274: laitteet ovat sähkölain 4 §:n ja sen nojalla         edeltäviä tarkastuksia, vaan tuotteiden vaati-
70275: annettujen turvallisuusvaatimusten mukaisia.         mustenmukaisuutta on valvottava pääasiassa
70276: Osoitukseksi riittää yleensä laitteessa oleva        muilla keinoin (markkinavalvonta). Suomen
70277: CE-merkki tai erillinen asiakirja vaatimusten-       korkean sähköturvallisuustason säilyttämisen
70278: mukaisuudesta. Direktiivien edellyttämien asia-      kannalta on tarkastus- ja valvontamenettelyjen
70279: kirjojen laatu vaihtelee direktiivistä toiseen ja    sopeuttamisessa keskeistä markkinavalvonta-
70280: riittäväksi osoitukseksi voidaan joissain tapa-      toiminnan organisointi ja tehostaminen.
70281: uksissa hyväksyä jopa vain laitteen valmistajan         Sähkölaitteiden valvonnan kannalta avain-
70282:                                          1992 vp -    HE 258                                          15
70283: 
70284: asemassa oleva pienjännitedirektiiviä sovelle-        heutuvien erityisvaatimusten huomioonottami-
70285: taan Suomessa vasta vuoden 1994 alusta.               seksi sähkölakiin ehdotetaan otettavaksi erityi-
70286: Useimmat muut sähkölain alaan kuuluvat di-            nen säännös markkinavalvonnan käytettävissä
70287: rektiivit edellyttävät kuitenkin markkinaval-         olevista keinoista, silloin kun kaupan pidettävä
70288: vonnan järjestämistä heti ETA-sopimuksen              laite ei täytä sähkölain 4 §:n ja sen nojalla
70289: voimaantulosta lähtien. Toisaalta kokonaisuu-         annettujen määräysten vaatimuksia. Samat kei-
70290: den kannalta vain näiden direktiivien sovelta-        not olisivat käytettävissä Suomessa valmistet-
70291: misalaan kuuluvien laitteiden osuus on pieni.         taviin sähkölaitteisiin silloin kun vientiin me-
70292:     ETA-sopimuksen mukaisesti vastaa kukin            nevä laite todetaan jossain Euroopan talous-
70293: valtio markkinavalvonnasta omalla alueellaan.         alueeseen kuuluvassa maassa määräysten vas-
70294: Koska määräystenvastaiseksi todettua tuotetta         taiseksi.
70295: ei saa päästää markkinoille muuallekaan Eu-              Koska markkinavalvontaa ETA-sopimuksen
70296: roopan talousalueelle, on tarvittaessa pystyttä-      voimaan tullessa ei tarvitse oleellisesti lisätä
70297: vä estämään myös tälläisten tuotteiden vienti         ennen pienjännitedirektiivin soveltamista Suo-
70298: muihin ETA-maihin. Neuvosto on antanut                messa, ehdotetaan se hoidettavaksi toistaiseksi
70299: vuonna 1992 uuden tuoteturvallisuusdirektii-          nykyisen rahoituksen pohjalta. Markkinaval-
70300: vin, johon sisältyy myös luettelo markkinaval-        vonnasta huolehtisi edelleen Sähkötarkastus-
70301: vonnan tehtävistä. Lakiehdotuksessa on sähkö-         keskus, jolla olisi käytettävissään edellä maini-
70302: laitteiden markkinavalvonnan järjestämisessä          tut keinot markkinavalvonnan toteuttamiseksi.
70303: otettu tämän direktiivin periaatteet huomioon.        Kun pienjännitedirektiiviä ryhdytään sovelta-
70304:      Markkinavalvonta toteutettaisiin valvomalla      maan Suomessa vuoden 1994 alusta, tehokas
70305: pistokokein kaupan olevien tuotteiden merkin-         markkinavalvonta tulee keskeiseen asemaan
70306:  töjä ja laatua. Tarvittaessa on valvontaviran-       sähköturvallisuustasomme säilyttämisen kan-
70307: omaisen voitava saada laitteen valmistusta kos-       nalta. Tämän vuoksi joudutaan sähkölaitteiden
70308:  kevia asiakirjoja tai ottaa tuote testattavaksi,     markkinavalvonnan ja sen rahoituksen järjes-
70309: jotta sen vaatimustenmukaisuudesta voitaisiin         tämistä tarkastelemaan vuoden 1993 aikana
70310:  varmistua. Testit kohdistuisivat ensisijaisesti      tehtävän sähköturvallisuuslainsäädännön ko-
70311:  sellaisiin tuotteisiin, joiden vaatimustenmukai-     konaisuudistuksen yhteydessä.
70312:  suutta on syytä epäillä. Viranomaisilla tulee
70313:  olla tarvittavat valtuudet määräystenvastaisten
70314:  tuotteiden poistamiseen myynnistä ja käytöstä,
70315:  silloin kun se turvallisuuden kannalta on tar-       2.2.4. J"uotevastuu
70316:  peen, sekä yleisön varoittamiseen tällaisiin lait-
70317:  teisiin liittyvästä vaarasta.
70318:      Tuoteturvallisuuslaissa on eräille viranomai-       Sähkölaissa on vastuu niin sanotuista sähkö-
70319:  sille annettu valtuudet puuttua vaarallisten         vahingoista kanavoitu sähkölaitteen tai -lait-
70320:  kulutustavaroiden valmistukseen ja markki-           teiston haltijaan. Sähkövahingolla tarkoitetaan
70321:  nointiin. Tuoteturvallisuuslakia ei kuitenkaan       sähkövirran tai sähkö- tai magneettikentän
70322:  sovelleta kulutustavaroihin siltä osin kun nii-      välityksellä syntyneitä vahinkoja. Vastuu säh-
70323:  den aiheuttamien terveys- ja omaisuusvaarojen        kövahingoista on objektiivista eli sen syntyyn ei
70324:  ehkäisemisestä on muussa laissa tai muun lain        vaadita vastuusubjektin tuottamusta.
70325:   nojalla säädetty tai määrätty.                         Sähkölain erityinen korvaussäännöstö ei kui-
70326:      Sähkön käytön turvallisuuteen on Suomessa        tenkaan koske normaalilla käyttöjännitteellä
70327:   kiinnitetty erityistä huomiota ja sähkölaissa       (enintään 400 volttia) toimivista kiinteistön
70328:   onkin useita säännöksiä, joiden nojalla viran-      sisäiseen sähköhuoltoon kuuluvista tai siihen
70329:   omaiset voivat puuttua sähkölaitteiden käyt-        liitetyistä sähkölaitteista tai -laitteistoista ai-
70330:   töön. Koska Suomessa sähkölaitteiden myyn-          heutuneita vahinkoja. Näin lukumääräisesti
70331:   nin valvonta on ensisijaisesti nojautunut pakol-    suurin osa niistä sähkölaitteista, joiden aiheut-
70332:   liseen ennakkotarkastukseen, sähkölakiin ei ole     tamia vahinkoja EY:n tuotevastuudirektiivi
70333:   tähän mennessä nähty tarpeelliseksi ottaa lait-     koskee, ei kuulu sähkölain erityisen korvaus-
70334:   teiden markkinavalvonnan erityiskeinoja kos-        säännöstön piiriin. Sen sijasta sovelletaan säh-
70335:   kevia säännöksiä.                                   kölain mukaan vahingonkorvauslakia (412/74).
70336:      Markkinavalvonnan tehostamiseksi ja säh-         Vahingonkorvausta voidaan nykyisin hakea
70337:   kölaitteisiin sisältyvän turvallisuusriskistä ai-   myös tuotevastuulain (694/90) nojalla.
70338: 16                                     1992 vp- HE 258
70339: 
70340: 3. Esityksen taloudelliset ja organi-               voi laitteen valmistaja halutessaan usein itse
70341:    satoriset vaikutukset                            varmistaa tuotteen vaatimustenmukaisuuden.
70342:                                                     Siitä aiheutuu valmistajalle tiettyjä kustannuk-
70343:    Esityksen sähköhuoltoa koskevien muutos-         sia. Toisaalta valmistaja voi myös edelleen
70344: ehdotusten valtiontaloudelliset vaikutukset         tutkituttaa laitteensa valvotussa testaus- tai
70345: ovat vähäiset. Kauppa- ja teollisuusministeriö      tarkastuslaitoksessa, esimerkiksi SETissä.
70346: myöntäisi luvat öljykäyttöisien voimalaitosten         Ensivalvontaan liittyvät testaus- ja sertifioin-
70347: rakentamiseen, mutta tällaisia lupahakemuksia       tipalvelut toimivat periaatteessa kilpailutilan-
70348: tulisi vuosittain korkeintaan muutama. Lupien       teessa koko Euroopan talousalueella. Tässä
70349: käsittely hoidettaisiin nykyisin henkilöstö-        vaiheessa ei ole mahdollista arvioida, missä
70350: resurssein.                                         määrin ensivalvontaan liittyvät testaukset ja
70351:    Sähköhuoltoa koskevilla muutosehdotuksilla       tarkastukset ostetaan suomalaisilta testaus- ja
70352: ei ole välittömiä taloudellisia vaikutuksia.        tarkastuslaitoksilta.
70353: Energian sisämarkkinoita koskevilla direktiivel-       Markkinavalvontaa ei toistaiseksi tarvitse
70354: lä ei arvioida olevan oleellisia vaikutuksia        oleellisesti lisätä. SETI hoitaisi sitä edelleen.
70355: maamme sähköhuoltoon ainakaan tällä vuosi-          Myös markkinavalvonnan rahoitus perustuisi
70356: kymmenellä. Sähkön siirtoa koskeva transitdi-       edelleen SETin tulorahoitukseen. Markkina-
70357: rektiivi voi parantaa nykyisestään suomalaisten     valvonnan tueksi on tarkoitus perustaa maa-
70358: yritysten mahdollisuuksia sähkön tuontiin ja        hantuojien ja kotimaisten valmistajien rekisteri,
70359: vientiin muiden pohjoismaiden kanssa. Han-          josta alkuvaiheessa aiheutuisi noin sadantuhan-
70360: kintamahdollisuuksien monipuolistuminen voi         nen markan kustannukset vuositasolla. Myös
70361: heijastua sähkön hintoihin alentavasti.             nämä katettaisiin SETin tulorahoituksella.
70362:    Sähköhuollon osalta ei esityksellä ole organi-      SETin liittymisestä ETA-sopimuksen edellyt-
70363: satorisia vaikutuksia.                              tämään markkinavalvonnan tietojenvaihtojär-
70364:    Sähköturvallisuutta koskevilla muutosehdo-       jestelmään arvioidaan perustamisvaiheessa ai-
70365: tuksilla ei ole merkittäviä taloudellisia tai or-   heutuvan muutaman sadantuhannen markan
70366: ganisatorisia vaikutuksia. ETA-sopimukseen si-      kustannus.
70367: sältyvän pienjännitedirektiivin mukaiseen käy-
70368: täntöön siirtymisellä näitä tulee olemaan, mut-
70369: ta tätä koskevat muutosehdotukset tulevat si-
70370: sältymään vuoden 1993 aikana annettavaan            4. Asian valmistelu
70371: hallituksen esitykseen sähköturvallisuuslainsää-
70372: dännön kokonaisuudistuksesta.                          Sähkölain kokonaisuudistusta valmistellaan
70373:    Esityksellä ei ole valtiontaloudellisia vaiku-   erikseen sähköhuollon ja sähköturvallisuuden
70374: tuksia. Käytännön sähköturvallisuusvalvontaa        osalta. Kauppa- ja teollisuusministeriö asetti 11
70375: hoitaa Sähkötarkastuskeskus, joka on julkisoi-      päivänä helmikuuta 1992 työryhmän, jonka
70376: keudellinen yhdistys. SETI rahoittaa toimin-        tehtävänä on laatia hallituksen esityksen muo-
70377: tansa asiakkailtaan keräämillä maksuilla.           toon ehdotus laista, joka korvaa nykyisen
70378: Myöskään SETin taloudelliseen asemaan esi-          sähkölain muilta kuin sähköturvallisuutta kos-
70379: tyksellä ei arvioida olevan merkittävää vaiku-      kevin osin. Uusi laki koskisi siten erityisesti
70380: tusta.                                              sähköhuollon suunnittelua, lupamenettelyjä ja
70381:    Ehdotetuilla lainmuutoksilla ei ole merkittä-    mahdollista muuta viranomaissäätelyä sekä
70382: viä välittömiä vaikutuksia sähköturvallisuus-       alan kilpailuolosuhteita. Se kattaa sähkön
70383: valvonnan organisointiin. Työnjako kauppa- ja       tuonnin ja viennin, tuotannon , siirron ja
70384: teollisuusministeriön ja SETin välillä pysyisi      jakelun. Tavoitteena on saattaa alan lainsää-
70385: entisellään.                                        däntö vastaamaan niitä vaatimuksia, joita
70386:    ETA-sopimukseen sisältyvää periaatetta ta-       ETA-sopimuksen nykyiset ja nähtävissä olevat
70387: varoiden vapaasta liikkumisesta sovelletaan so-     säädöstarpeet sekä Suomen kilpailupolitiikka,
70388: pimuksen voimaan tullessa suhteellisen rajoitet-    energiapolitiikka ja ympäristöpolitiikka asetta-
70389: tuun määrään sähkölaitteita. Näiden laitteiden      vat.
70390: osalta joudutaan pakollinen hyväksyminen               Sähkölakityöryhmä laati ensin sähkölain
70391: korvaamaan direktiivien mukaisella ensival-         muutosehdotuksen niiltä osin, mitä muutoksia
70392: vonnalla, jolloin SETin aikaisemmin saarnat         ETA-sopimuksen voimaantulo vaatii. Tämä
70393: valvontamaksut vähenevät. Ensivalvonnassa           esitys perustuu työryhmän laatimaan ehdotuk-
70394:                                         1992 vp- HE 258                                           17
70395: 
70396: seen. Työryhmä jatkaa työtään tekemällä eh-         tajana, tarkastus- ja testauslaitoksena ja val-
70397: dotuksen sähkölain kokonaisuudistuksesta säh-       vontaviramomaisena tulisi toimikunnan jatko-
70398: köhuoltoa koskeviita osin.                          työssä selvittää. Useat lausunnonantajat esitti-
70399:    Kauppa- ja teollisuusministeriö asetti 19        vät muutosehdotuksia toimikunnan esityksiin.
70400: päivänä helmikuuta 1992 toimikunnan selvittä-          Lausunnoissa ilmituodut seikat on osittain
70401: mään, mitkä lainsäädännölliset ja muut toi-         otettu huomioon tässä hallituksen esityksessä.
70402: menpiteet olivat tarpeellisia nykyisen sähkölain    Osa lausunnoissa esitetyistä muutoksista, kuten
70403: sähköturvallisuutta koskevien säännösten uu-        sähköturvallisuusvalvonnan uudelleen organi-
70404: distamiseksi.                                       sointi, olivat sellaisia, että ne otetaan mahdol-
70405:    Sähköturvallisuustoimikunnan työ on kaksi-       lisuuksien mukaan huomioon toimikunnan jat-
70406: vaiheinen. Toimikunnan tuli tarvittaessa 15         kotyössä sen laatiessa ehdotustaan sähkötur-
70407: päivään kesäkuuta 1992 mennessä tehdä ehdo-         vallisuuslainsäädännön kokonaisuudistukseksi.
70408: tus ETA-sopimuksen voimaantuloajankohtaan              Tämä hallituksen esitys sisältää ne sähkölain
70409: mennessä tarvittavista muutoksista sähkölakiin      muutosehdotukset, jotka on saatettava voi-
70410: sekä 31 päivään tammikuuta 1993 mennessä            maan ETA-sopimuksen voimaantuloajankoh-
70411: laatia ehdotus uudeksi laiksi, joka korvaisi        taan mennessä. Toimikunta jatkaa työtään
70412: nykyisen sähkölain sähköturvallisuutta koske-       uuden sähköturvallisuutta koskevan lakiehdo-
70413: viita osiltaan. Ehdotus sähköturvallisuuslaiksi     tuksen laatimiseksi.
70414: tuli laatia hallituksen esityksen muotoon.             Hallituksen esitys sähkölainsäädännön koko-
70415:    Sähköturvallisuustoimikunta sai kesäkuussa       naisuudistukseksi sekä sähköhuoltoa että säh-
70416: 1992 valmiiksi hallituksen esityksen muotoon        köturvallisuutta koskevin osin on tarkoitus
70417: laaditun välimietinnön ETA-sopimuksen voi-          antaa eduskunnalle vuoden 1993 aikana.
70418: maantuloajankohtaan mennessä tarvittavista
70419: muutoksista sähkölakiin.
70420:    Kauppa- ja teollisuusministeriö pyysi lausun-
70421: non toimikunnan välimietinnöstä 32 lausun-          5. Riippuvuus kansainvälisistä
70422: nonantajalta, jotka edustivat lähinnä ministe-         sopimuksista
70423: riöitä, keskusvirastoja, elinkeinoelämää, ja työ-
70424: markkinajärjestöjä.                                    Esitys on laadittu ETA-sopimukseen sisälty-
70425:    Lausunnoissa oli pääosin kannatettu toimi-       vien edellä 1.1.3 ja 1.2.3 kohdassa mainittujen
70426: kunnan ehdotuksia siirtymäkauden ajaksi. Use-       direktiivien voimaansaattamiseksi Suomessa.
70427: assa lausunnossa oli katsottu, että sähköturval-    Tässä esityksessä on ehdotettu vain ETA-
70428: lisuusvalvonnan organisointi ja SETin asema         sopimuksen voimaantuloajankohtaan mennes-
70429: samanaikaisesti sähköturvallisuusnormien an-        sä tarvittavat muutokset sähkölakiin.
70430: 
70431: 
70432: 
70433: 
70434:                              YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
70435: 
70436: 1. Lakiehdotuksen perustelut                        Euroopan talousalueella saattaa myös sopi-
70437:                                                     muksen voimaantulon jälkeen tulla sovelletta-
70438:    1 §. Osa ETA-sopimuksen liitteessä mami-         vaksi direktiivejä, jotka sisältävät muiden mää-
70439: tuista direktiiveistä kuuluu kahden tai useam-      räysten ohella sähköturvallisuutta koskevia
70440: man Suomessa voimassa olevan lain sovelta-          määräyksiä. Tehtäessä direktiivien edellyttämiä
70441: misalaan. Sähköturvallisuutta koskevia määrä-       muutoksia Suomen lainsäädäntöön voi osoit-
70442: yksiä on esimerkiksi koneturvallisuusdirektii-      tautua tarkoituksenmukaiseksi saattaa myös
70443: vissä ja rakennustuotedirektiivissä, joista kone-   sähköturvallisuutta koskevat määräykset voi-
70444: turvallisuusdirektiivi kuuluu pääosiltaan työ-      maan muun kuin sähkölain nojalla.
70445: turvallisuuslain ja rakennustuotedirektiivi ra-        Pykälään ehdotetaan lisättäväksi 4 moment-
70446: kennuslain soveltamisalan piiriin. Mainittujen      ti, joka antaisi mahdollisuuden asetuksella ra-
70447: lakien nojalla on mahdollista antaa myös tiet-      jata sähkölain ja sen nojalla annettujen sään-
70448: tyjä sähköturvallisuutta koskevia määräyksiä.       nösten ja määräysten soveltamista silloin, kun
70449: 3 321294H
70450: 18                                       1992 vp- HE 258
70451: 
70452: muussa laissa tai sen nojalla on säädetty tai         omaisten ennakkolupa. Direktiivissä on luetel-
70453: määrätty sähköturvallisuudesta. Asetuksenan-          tu ne edellytykset, joilla lupa voidaan myöntää.
70454: tovaltuutta käytettäisiin niin, ettei sähköturval-       Lain 24 §:ään ehdotetaan lisättäväksi uusi 4
70455: lisuuden tasosta tingittäisi. Sähköturvallisuutta     momentti, jonka mukaan tässä pykälässä tar-
70456: koskevat määräykset saatettaisiin edelleenkin         koitettujen voimalaitosten luvan myöntämises-
70457: voimaan pääsääntöisesti sähkölain nojalla. Täl-       sä otettaisiin huomioon myös Suomen kansain-
70458: lä hetkellä ei ole näkyvissä tarvetta sähkölain       väliset sopimusvelvoitteet. Luvan myöntämisen
70459: soveltamisalan rajaamiselle.                          edellytyksistä ja ehdoista säädettäisiin tarkem-
70460:     5 §. Sähkölakia ei tällä hetkellä sovelleta       min asetuksella. Asetuksella olisi tässä vaihees-
70461: ulkomaille toimitettaviin sähkölaitteisiin ja         sä tarkoitus säätä luvan lisäedellytykset ja
70462: -laitteistoihin. Niiden on täytettävä sen maan        ehdot öljydirektiivin mukaisiksi.
70463: sähköturvallisuusmääräykset, jossa niitä aio-            Lakiin ehdotetaan lisättäväksi uusi 24 a §,
70464: taan käyttää. Tämän vuoksi ei ole ollut perus-        jonka mukaan öljydirektiivin vaatimukset mui-
70465: teltua vaatia niiden täyttävän Suomen sähkö-          den kuin 24 §:ssä tarkoitettujen voimalaitosten
70466: turvallisuusmääräyksiä. Euroopan talousalueel-        sekä olemassa olevien voimalaitosten polttoai-
70467: la sovelletaan sähkölaitteisiin suurelta osin ja      nemuutosten osalta voitaisiin saattaa voimaan
70468: sähkölaitteistoihin osittain yhtenäisiä turvalli-     asetuksella. Näiden voimalaitosten rakentamis-
70469: suusmääräyksiä. Useissa ETA-sopimukseen si-           luvat myöntäisi kauppa- ja teollisuusministeriö.
70470: sältyvissä direktiiveissä edellytetään myös mää-         Mikäli myöhemmin annetaan uusia voima-
70471: räystenvastaisten tuotteiden vapaan liikkumi-         laitosten rakentamista koskevia direktiivejä, ne
70472: sen estämistä. Tällöin voi olla tarpeen estää         voidaan ehdotettujen muutosten perusteella
70473: myös tuotteiden vienti Euroopan talousalueel-         saattaa voimaan asetustasolla.
70474: la.                                                      25 §. Pykälään ehdotetaan lisättäväksi viitta-
70475:    Pykälän 2 momenttia ehdotetaan muutetta-           us myös 24 a §:ään.
70476: vaksi siten, että sähkölakia sovellettaisiin myös        29 §. Nykyisin sähkölaitteiden ja -laitteistojen
70477: ulkomaille toimitettaviin sähkölaitteisiin ja         tarkastus on pääosaltaan ollut valmiiden lait-
70478: -laitteistoihin siltä osin kuin Suomen kansain-       teiden ja laitteistojen tarkastusta. ETA-sopi-
70479: väliset sopimusvelvoitteet sitä edellyttävät. Täl-    mukseen sisältyvissä direktiiveissä on määräyk-
70480: lä hetkellä säännöstä sovellettaisiin ETA-sopi-       siä myös tätä edeltävistä suunnittelu- ja valmis-
70481: muksesta aiheutuviin velvoitteisiin.                  tusvaiheesta. Direktiivien määräysten valvonta
70482:                                                       edellyttää laitteita ja laitteistoja koskevan tar-
70483:     9 §. Voimassa olevan pykälän mukaan säh-          kastuksen ulottamista myös niiden suunnitte-
70484: kölaitoslupa voidaan myöntää Suomen kansa-            luun, valmistukseen ja rakentamiseen.
70485: laiselle taikka kotimaiselle yhteisölle tai laitok-      Pykälää ehdotetaan muutettavaksi siten, että
70486: selle. Liikkeenperustamisvapauden ja palvelu-         sähkölaitteiden ja laitteistojen tarkastus koskisi
70487: jen tarjoamisen vapauden saavuttamisesta itse-        koko niiden elinkaarta suunnittelusta, rakenta-
70488: näisten ammatinharjoittajien toiminnassa säh-         misesta ja valmistuksesta niiden käyttöön asti.
70489: kön-, kaasun- ja vedenjakelussa sekä puh-             Toiminnat määriteltäisiin samalla tavoin kuin
70490: taanapitopalveluissa annetun direktiivin mu-          sähköturvallisuuden kannalta keskeisessä säh-
70491: kaan sähkölaitosluvan myöntämistä ei voida            kölain 4 §:ssä. Rakentaminen sisältäisi myös
70492: rajata vain suomalaisiin. Pykälän 2 momentista        laitteistojen asentamisen sekä laitteiden ja lait-
70493: ehdotetaan suomalaisuusehto poistettavaksi.           teistojen muuttamisen.
70494: Sähkölaitosluvan ' saantia ei ehdotuksen mu-              31 a §. Sähkölain nojalla sähköturvallisuuden
70495: kaan rajattaisi vain ETA-valtioiden yksityisiin       valvonta sekä sähkölaitteiden- ja laitteistojen
70496: henkilöihin, yrityksiin tai laitoksiin, vaan luvan    tarkastus kuuluvat SETille. Sähkölaitteistoja
70497: voisivat saada kaikki ulkomaalaiset henkilöt,         tarkastavat toimialueellaan myös sähkölaitok-
70498: yhteisöt ja laitokset.              ·                  set. SETillä on nykyisin oikeus kauppa- ja
70499:     24 ja 24 a §. Öljytuotteiden käytön rajoitta-     teollisuusministeriön päätöksen mukaisesti hy-
70500: misesta voimalaitoksissa annetun direktiivin          väksyä sähkölaitteita myös ulkomaisten tarkas-
70501: (öljydirektiivi) mukaan pääasiallisesti öljypolt-     tuslaitosten suorittamien tarkastusten perus-
70502: toaineita käyttävien voimalaitosten rakentami-        teella. ETA-sopimuksen voimaan tullessa jou-
70503: seksi ja olemassa olevien voimalaitosten muut-        dutaan Suomessa vaatimustenmukaisuuden
70504: tamiseksi käyttämään näitä polttoaineita, vaa-        valvonnassa aikaisempaa oleellisesti enemmän
70505: ditaan voimalaitoksen sijaintivaltion viran-          käyttämään hyväksi ja hyväksymään erityisesti
70506:                                         1992 vp -    HE 258                                          19
70507: 
70508: Euroopan talousalueella tOimivien testauslai-        koilista tukeutua ilmoitettujen testaus- ja tar-
70509: tosten suorittamia testejä ja tarkastuslaitosten     kastuslaitosten varmentamismenettelyihin ja
70510: suorittamia vaatimustenmukaisuuden varmen-           todistuksiin. ETA-sopimuksen täytäntöönpane-
70511: tamismenettelyjä. Nämä koti- tai ulkomaiset          miseksi olisi tarpeen säätää tällaisen menettelyn
70512: laitokset eivät toimi viranomaisina, mutta kyl-      pakollisuudesta ainakin EMC-direktiivin, rä-
70513: läkin oman maansa viranomaisten valvomina.           jähdysvaarallisten tilojen sähkölaitteita koske-
70514: Vaatimustenmukaisuudesta annetaan yleensä            vien direktiivien ja sähkökäyttöisiä lääkintälait-
70515: todistus (sertifikaatti). ETA-sopimuksen nojal-      teita koskevan direktiivin osalta. Tässä vaihees-
70516: la joudutaan useissa tapauksissa hyväksymään         sa ei ole tarkoitus ministeriön päätöksellä
70517: vaatimustenmukaisuuden osoitukseksi myös             määrätä muista tapauksista kuin niistä, joihin
70518: valmistajan antama kirjallinen vakuutus tai          ETA-sopimuksen voimaantulo velvoittaa.
70519: CE-merkki.                                              Suomessa toimivien valvottujen testaus- ja
70520:     Sähkölakiin ehdotetaan lisättäväksi uusi säh-    tarkastuslaitosten oikeuksista ja velvollisuuk-
70521: köturvallisuuden valvontaa ja tarkastuksia kos-      sista säädettäisiin 3 momentin mukaan asetuk-
70522: keva 31 a § muiden kuin viranomaisina toimi-         sella. Testaus- ja tarkastuslaitosten oikeudet ja
70523: vien testaus- ja tarkastuslaitosten käytöstä tar-    velvollisuudet säädettäisiin tässä vaiheessa
70524: kastuksissa ja muussa valvonnassa. Samalla           EY:n käytännön mukaisesti. Tarkastuslaitok-
70525: pykälä kattaisi myös tapaukset, joissa valvon-       sella olisi oikeus antaa sertifikaatteja ja peruut-
70526: nassa tai tarkastuksessa voidaan käyttää hy-         taa ne. Laitoksen olisi ilmoitettava sertifikaatin
70527: väksi ulkomaisten laitosten suorittamia vastaa-      antamisesta tai peruuttamisesta asianosaiselle,
70528:  via toimenpiteitä. Pykälää ei ehdoteta rajoitet-    EY:n komissiolle (ETA-sopimuksen mukaan
70529:  tavaksi vain niihin tapauksiin, joista on mää-      EFTAn valvontaviranomaiselle) ja jäsenvalti-
70530:  räyksiä ETA-sopimukseen sisältyvissä direktii-      oille. Laitoksen velvollisuutena olisi säilyttää
70531:  veissä, vaan menettelyä voitaisiin soveltaa laa-    tuotetta koskevan sertifikaatin antamista kos-
70532: jemminkin. Edellytyksenä olisi, että laitosten       kevat asiakirjat ja saatta ne komission (EFTAn
70533:  on oltava viranomaisten valvomia.                   valvontaviranomaisen) ja jäsenvaltioiden käy-
70534:     Pykälän 1 momentti antaisi valtuuden kaup-       tettäväksi tarkastusta varten. Asiakirjat olisi
70535:  pa- ja teollisuusministeriön päätöksellä määrä-     vaadittaessa pidettävä salaisina. Testauslaitok-
70536:  tä, missä määrin ja minkälaisissa tapauksissa       sen oikeudet ja velvollisuudet olisivat rajoite-
70537:  viranomaistehtävissä on mahdollista tukeutua        tumpia. Ulkomaisten laitosten oikeuksista ja
70538:  valvottujen kotimaisten ja ulkomaisten testaus-     velvollisuuksista ei voida Suomessa antaa sään-
70539:  laitosten ja tarkastuslaitosten suorittamiin tes-   nöksiä, vaan ne määräytyvät kansainvälisten
70540:  teihin ja vaatimuksenmukaisuuden varmenta-          sopimusten perusteella.
70541:  mismenettelyihin sekä näiden laitosten anta-           Kauppa- ja teollisuusministeriö antaisi 4
70542:  miin todistuksiin. Valvotulla tarkastuslaitoksel-   momentin mukaan määräykset siitä, mitä edel-
70543:  la tarkoitetaan myös ulkomaista viranomaista,       lytyksiä valvottujen testaus- ja tarkastuslaitos-
70544:  silloin kun tämä suorittaa sähköturvallisuuden      ten tulee täyttää ja miten se todetaan. Testaus-
70545:  alaan kuuluvia testejä tai vaatimustenmukai-        ja tarkastuslaitoksille asetettavat vaatimukset
70546:  suuden varmentamista. Ministeriön päätöksellä       riippuisivat siitä, minkä tyyppisen tarkastustoi-
70547:  olisi tarkoitus edelleen mahdollistaa tarkastus-    minnan ja, ETA-sopimukseen sisältyvien direk-
70548:  ten vastavuoroisuutta koskevien sopimusten          tiivien kohdalla, minkä direktiivin mukaisen
70549:   osapuolien suorittamien tarkastustulosten pe-      toiminnan laitosten testaus- ja tarkastuspalve-
70550:  rusteella tapahtuva sähkölaitteiden hyväksymi-      lut kattavat. Keskeisinä vaatimuksina olisivat
70551:  nen Suomessa.                                       tietty pätevyys sekä riippumattomuus asiak-
70552:     Useissa ETA-sopimukseen sisällytetyissä niin     kaista ja muista intressipiireistä. Koska testaus-
70553:   sanotun uuden menettelytavan mukaisissa di-        ja tarkastuslaitoksille asetettavat vaatimukset
70554:   rektiiveissä tuotteiden vaatimustenmukaisuus       voivat muuttua nopeasti, olisi tarkoituksenmu-
70555:   voidaan osoittaa viranomaisten valvoman, tie-      kaista määrätä niistä kauppa- ja teollisuusmi-
70556:   tyt pätevyyttä koskevat vaatimukset täyttävän      nisteriön päätöksissä.
70557:   ilmoitetun tarkastuslaitoksen antamalla sertifi-      36 §. Voimassa olevan sähkölain mukaan
70558:   kaatilla. Tällaisen todistuksen saanut tuote saa   sähkölaitteet ja niihin verrattavat kuljetettavat
70559:   vapaasti liikkua Euroopan talousalueella. Py-      sähkölaitteistot on kauppa- ja teollisuusminis-
70560:   kälän 2 momentin nojalla kauppa- ja teolli-        teriön määräämässä laajuudessa tarkastutetta-
70561:   suusministeriö määräisi, missä määrin on pa-       va ja hyväksytettävä SETissä ennen niiden
70562: 20                                         1992 vp -    HE 258
70563: 
70564: tuloa markkinoille. Ministeriön päätöksen no-           tarkastukseen liittyvä hyväksyminen säädettäi-
70565: jalla ennakkotarkastuspakko koskee merkittä-            siin edelleen SETin tehtäväksi.
70566: vää osaa markkinoille tulevista sähkölaitteista.           Pykälän 3 momentissa ehdotetaan uudeksi
70567:     Lain 36 §:ään ehdotetaan lisättäväksi ennak-        valvontakeinoksi valmistajan tai maahantuojan
70568: kotarkastuspakon ja täysin vapaan markki-               tekemää ilmoitusta. Ilmoitusmenettelyä käytet-
70569: noinnin väliin kaksi uutta valvontamuotoa:              täisiin silloin, kun 2 momentin nojalla sähkö-
70570: vaatimustenmukaisuuden osoittaminen ja il-              laitteisiin tai niihin verrattaviin laitteistoihin ei
70571: moitus. Eri valvontamuotojen käytön ulottami-           kohdistettaisi pakollista ennakkotarkastusta ei-
70572: sesta erilaisiin sähkölaitteisiin päättäisi kauppa-     kä 1 momentissa säädettyä vaatimustenmukai-
70573: ja teollisuusministeriö.                                suuden osoittamista pidettäisi yksin riittävänä.
70574:     Useimpien ETA-sopimukseen sisältyvien               Siitä, mitkä laitteet ja laitteistot kuuluisivat
70575: sähkölaitteita koskevien direktiivien mukaisesti        ennakkotarkastuksen ja mitkä ilmoitusmenette-
70576: ei sellaisille tuotteille, joiden turvallisuudesta      lyn piiriin, päättäisi kauppa- ja teollisuusminis-
70577: on direktiiveissä määräyksiä, saa asettaa mark-         teriö kuten tähänkin asti. Ministeriön harkin-
70578: kinoille pääsyn esteitä. Tämä edellyttää ennak-         tavaltaa rajoittaisivat tässäkin tapauksessa
70579: kotarkastuspakosta luopumista. Myyjän, luo-             muun muassa ETA-sopimuksen määräykset.
70580: vuttajan ja maastaviejän on kuitenkin voitava           Ilmoitukset tehtäisiin SETille, joka voisi niiden
70581: esittää näyttö tuotteen vaatimustenmukaisuu-            perusteella kohdentaa markkinavalvontaan liit-
70582: desta. Näytön luonne määräytyy useissa ta-              tyviä tarkastuksiaan. Ilmoitusvelvollisuus kos-
70583: pauksissa asianomaisen direktiivin mukaisesti.          kisi ministeriön määräämien tiettyjen sähkölai-
70584:     Pykälän 1 momentin mukaan sähkölaitteen             teryhmien, kuten sähköliesien, mikroaaltouuni-
70585: tai siihen verrattavan kuljetettavan sähkölait-         en ja pesukoneiden maahantuojia ja kotimaisia
70586: teiston myyjän, luovuttajan tai maastaviejän on         valmistajia. Ilmoitus sisältäisi maahantuojan
70587: voitava osoittaa, että laite tai laitteisto taikka      tai valmistajan nimen ja yhteystiedot sekä ne
70588: sen valmistus täyttää asetetut turvallisuusvaa-         laiteryhmät, joita tämä tuo maahan tai valmis-
70589:  timukset. Vaatimustenmukaisuus olisi osoitet-          taa.
70590: tava valvotun tarkastuslaitoksen antamalla to-             37 a §. ETA-sopimukseen sisältyvät direktii-
70591:  distuksena laitteen vaatimustenmukaisuudesta,          vit edellyttävät tuotteiden markkinoille tuloa
70592: valmistajan vakuutuksella tai ehdotetun 39 §:n          edeltävien viranomaistarkastusten poistamista.
70593: mukaisella merkillä. ETA-alueelta tuleviin              Tuotteiden vaatimustenmukaisuuden valvon-
70594:  tuotteisiin sovelletaan niitä koskevien direktii-      nassa tulee keskeiseksi keinoksi markkinaval-
70595: vien mukaisia menettelyjä vaatimustenmukai-             vonta. Sähkölakiin ehdotetaan lisättäväksi uusi
70596: suuden osoittamisessa. Lähtökohtana olisi, että         37 a §, jossa säädetään ne markkinavalvonnan
70597: vaatimustenmukaisuus olisi aina voitava osoit-          keinot, joita voimassa olevassa sähkölaissa ei
70598:  taa. Kauppa- ja teollisuusministeriö voisi kui-        ole. Ne kohdistuisivat koko ketjuun tuotteen
70599:  tenkin määrätä, ettei määrättyjen laitteiden ja        valmistuksesta sen myyntiin saakka. Valvonta-
70600:  laitteistojen osalta osoitusta tarvita. Ministeri-     keinoja voitaisiin kohdistaa kehen tahansa täs-
70601:  ön päätöksellä olisi tarkoitus määrätä, ettei          sä ketjussa: esimerkiksi valmistajaan, maahan-
70602:  osoitusta tarvittaisi sellaisista sähkölaitteista,     tuojaan, tukkumyyjään ja vähittäismyyjään.
70603: joihin ei liity sähköturvallisuuden kannalta            Ehdotettuja valvontakeinoja sovellettaisiin ai-
70604:  vaaraa.                                                noastaan sähkölaitteisiin.
70605:     Pykälän 2 momentti vastaa voimassa olevaa              Pykälässä esitettyjä valvontaoikeuksia käyt-
70606:  36 §:ää. Ministeriö voisi edelleen määrätä säh-        täisi SETI. SETin asemaa ei sähköturvallisuu-
70607:  kölaitteet ja niihin verrattavat laitteistot tarkas-   den valvonnasta vastaavana organisaationa
70608:  tettaviksi ja hyväksyttäviksi ennen niiden pää-        tässä vaiheessa muutettaisi, vaan se saisi aino-
70609:  syä markkinoille. Pakollisen ennakkotarkas-            astaan lisää ETA-sopimuksen täytäntöönpa-
70610:  tuksen käyttöä rajoittaisivat ETA-sopimukseen          non edellyttämät valvontaoikeudet SETin pää-
70611:  sisältyvät direktiivit. Pienjännitedirektiivin so-     töksestä voi sähkölain 55 §:n mukaisesti valit-
70612:  veltamisalaan kuuluvien sähkölaitteiden osalta         taa kauppa- ja teollisuusministeriölle.
70613: pakollisesta ennakkotarkastuksesta olisi luo-              Pykälän 1 momentin 1 kohdassa ehdotettu
70614:  vuttava 1 päivään tammikuuta 1994 mennessä.            oikeus tilapäisesti tai pysyvästi kieltää tuotteen
70615:  Ennakkotarkastuspakkoa voitaisiin soveltaa             valmistus, jakelu ja markkinointi vastaa tuote-
70616:  kuitenkin sähkölaitteisiin, joille ei Euroopassa       turvallisuuslain 12 §:ssä viranomaisille annettu-
70617:  ole vielä harmonisoituja määräyksiä. Ennakko-          ja oikeuksia. Tilapäistä kieltoa voitaisiin käyt-
70618:                                         1992 vp- HE 258                                               21
70619: 
70620: tää silloin, kun tuote saadaan muutoksilla           ministeriö voisi vahvistaa merkin osoittamaan,
70621: vaatimustenmukaiseksi. Kielto olisi pysyvä, jos      että sähkölaite täyttää sähkölain ja sen nojalla
70622: tuotteessa olevaa puutetta ei voitaisi korjata tai   asetetut vaatimukset. Pykälän 1 momentin no-
70623: sitä ei haluttaisi korjata.                          jalla voitaisiin CE-merkki antaa myös Suomes-
70624:    SETI voisi l momentin 2 kohdan nojalla            sa ja muualla annettu CE-merkki voitaisiin
70625: vaatia sellaisten muutosten tekemistä tuottee-       hyväksyä osoitukseksi sähkölaitteen direktii-
70626: seen tai sen valmistukseen, että tuotteesta tulee    vinmukaisuudesta. FI-merkki voitaisiin vahvis-
70627: vaatimustenmukainen. Euroopan talousalueella         taa edelleen osoitukseksi sähkölaitteen vaati-
70628: tuotteiden vapaa liikkuvuus koskee vain niiden       mustenmukaisuudesta esimerkiksi niissä tapa-
70629: markkinoilletuloa. Jos tavataan vaatimusten-         uksissa kun CE-merkkiä ei käytetä. EY:ssä on
70630: vastainen tuote, ETA-sopimus ei estä ennakko-        ollut esillä myös standardinmukaisuusmerkin
70631: tarkastusta tai ennakkohyväksyntää tuotteen          käyttöönotto.
70632: markkinoinnin jatkamisen ehtona. Tämän pe-               Pykälään ehdotetaan lisättäväksi 2 moment-
70633: rusteella ehdotetaan, että SETI voisi myös           ti, jonka mukaan ministeriö määräisi, kuinka
70634: vaatia, että vaatimustenmukaisuus tämän jäl-         vahvistettuja merkkejä on käytettävä. CE-mer-
70635: keen osoitetaan valvotun testauslaitoksen suo-       kin käytöstä on eri direktiiveissä toisistaan
70636: rittamin testein tai valvotun tarkastuslaitoksen     poikkeavia määräyksiä. Tämän vuoksi merkki-
70637: antamin todistuksin.                                 en käyttömääräyksiä on voitava muuttaa jous-
70638:    Sähkölain 61 §:ssä säädetty takavarikko ai-       tavasti ministeriön päätöksellä. Ministeriö voisi
70639: heuttaisi useissa tapauksissa viranomaisille         asettaa myös rajoituksia muiden merkkien käy-
70640: kohtuuttomia kustannuksia. Tästä syystä ehdo-        tölle. Harhaanjohtavien merkkien käyttö voi-
70641: tetaan, että mikäli 1 momentin 1 ja 2 kohdassa       taisiin 2 momentin nojalla kieltää. ETA-sopi-
70642: ehdotettuja rajoituksia ja muutoksia ei pidet-       mukseen sisältyvissä direktiiveissä on määräyk-
70643: täisi riittävinä, voisi SETI 3 kohdan nojalla        siä siitä, ettei CE-merkin läheisyydessä saa olla
70644: määrätä myyjän, valmistajan tai maahantuojan         muita, harhaanjohtavia merkkejä.
70645: hallussa olevan tuotteen hävitettäväksi. Jos             58 §. Nykyisin sähkölaitteistojen ja -laitteiden
70646: tuotteen hävittämistä ei katsottaisi tarkoituk-      tarkastus kohdistuu pääasiassa valmiiden lait-
70647:  senmukaiseksi, SETI voisi määrätä, mitä tuot-       teistojen ja laitteiden valvontaan. ETA-sopi-
70648: teen suhteen on muuten meneteltävä. Ehdotet-         mukseen sisältyvät direktiivit edellyttävät val-
70649:  tu säännös vastaa tuoteturvallisuuslain 13 §:ää.    vonnan ulottamista myös valmistusvaiheeseen.
70650:    Pykälän 1 momentin 4 kohdassa ehdotettu           Vastaavasti sähkötarkastuksesta huolehtivien
70651:  oikeus vaatia tuotteen myyjä, valmistaja tai        henkilöiden oikeuksia laajennettaisiin siten, et-
70652:  maahantuoja julkisesti ilmoittamaan tuottee-        tä he pääsisivät tarkastamaan sähkölaitteiston
70653:  seen liittyvästä vaarasta vastaa tuoteturvalli-     ja -laitteen varastointi, myynti- ja käyttöpaik-
70654:  suuslain 14 §:ssä valvontaviranomaiselle annet-     kojen lisäksi niiden valmistus-, rakennus-, kor-
70655:  tua oikeutta. Jos elinkeinonharjoittaja vastus-     jaus- ja huoltopaikkoja.
70656:  taa ilmoittamista ja tiedottaminen on hoidetta-         Ennakkotarkastusta varten SETI on saanut
70657:  va nopeasti, voisi SETI elinkeinonharjoittajan      sähkölaitteita korvauksetta koekappaleiksi.
70658:  kustannuksella itse ilmoittaa tuotteeseen liitty-   Niiltä osin kuin ennakkotarkastus poistuu, on
70659:  västä vaarasta.                                     tarpeellista varmistaa SETin mahdollisuudet
70660:     Markkinavalvonnan pakkokeinoja olisi voi-        saada laitteita koekappaleiksi markkinavalvon-
70661:  tava käyttää myös Suomessa valmistettuihin          taa varten. Myös EY:n neuvoston 29 päivänä
70662:  Euroopan talousalueelle vietäväksi aiottuihin       kesäkuuta 1992 antama tuoteturvallisuutta
70663:  sähkölaitteisiin. Ulkomaille toimitettaviin säh-    koskeva direktiivi (92/59/ETY) edellyttää val-
70664:  kölaitteisiin l momentissa säädettyjä pakkokei-     vontaviranomaisten oikeutta saada koekappa·>
70665:  noja voitaisiin ehdotetun 5 §:n 2 momentin          leita tuotteesta. Tämän vuoksi pykälään lisät-
70666:  mukaisesti soveltaa ainoastaan silloin, kun          täisiin valvontaviranomaiselle oikeus saada tar··
70667:  Suomen kansainväliset sopimusvelvoitteet sitä       peellinen määrä laitteita koekappaleiksi. Koe-
70668:  edellyttävät.                                       kappaleita otettaisiin vain silloin, kun se on
70669:     39 §. Kauppa- ja teollisuusministeriö on säh-     valvonnan kannalta välttämätöntä. Lisäksi nii-
70670:  kölain nojalla vahvistanut FI-merkin osoitta-       tä otettaisiin aina ensisijaisesti laitteiden val-
70671:  maan, että sähkölaite tai siihen verrattava         mistajilta, maahantuojilta ja tukkuportaalta ja
70672:  kuljetettava laitteisto on ennakkotarkastettu.      vasta toissijaisesti vähittäismyyjiltä. Koekappa-
70673:  Pykälää ehdotetaan laajennettavaksi siten, että      leet korvattaisiin vaadittaessa käyvän hinnan
70674: 22                                      1992 vp -HE 258
70675: 
70676: mukaan, jollei laite osoittaudu vaatimusten             62 §. Poliisiviranomaisen virka-avusta pak-
70677: vastaiseksi. Korvattavuuden edellytykset olisi-      kokeinojen täytäntöönpanossa säädetään pykä-
70678: vat yhdenmukaiset tuoteturvallisuuslain 10 §:n       lään 1 momentissa. Virka-apu laajennettaisiin
70679: 2 momentin kanssa.                                   koskemaan myös ehdotetussa 37 a §:ssä tarkoi-
70680:    59§. ETA-sopimukseen sisältyvä neuvoston          tettujen markkinavalvonnassa käytettävien
70681: päätös kulutustavaroiden käytöstä aiheutuvia         pakkokeinojen täytäntöönpanoa.
70682: vaaroja koskevasta nopeasta yhteisön tietojen-
70683: vaihtojärjestelmästä velvoittaa jäsenvaltiota vä-
70684: littömästi tiedottamaan vaarallisten kulutusta-
70685: varoiden markkinoinnille asettamistaan rajoi-
70686: tuksista muille Euroopan talousalueen valtioil-      2. Voimaantulo
70687: le. Lisäksi muissa sähköturvallisuutta koskevis-
70688: sa direktiiveissä edellytetään, että jos ryhdytään       Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan samaan
70689: toimenpiteisiin sellaisen laitteen poistamiseksi     aikaan kuin ETA-sopimus. Voimaantuloajan-
70690: markkinoilta, josta on osoitus, että se on           kohdasta ehdotetaan voitavan säätää asetuksel-
70691: vaatimustenmukainen, on tästä ilmoitettava           la.
70692: EY:n komissiolle. ETA-sopimuksen mukaan                  Koska pienjännitedirektiivi tulee sovelletta-
70693: tällainen ilmoitus tehdään EFTA-valvontavi-          vaksi Suomessa vasta vuoden 1994 alusta, on
70694: ranomaiselle. Jotta SETI voisi luovuttaa tarvit-     tarkoituksenmukaista jättää siirtymäajaksi voi-
70695: tavat tiedot ulkomaisille sähköturvallisuutta        maan sähkölaitteiden ennakkotarkastuksesta ja
70696: valvoville virallisille elimille, ehdotetaan pykä-   valvonnasta annettu kauppa- ja teollisuusmi-
70697: lään lisättäväksi tietojen luovuttamista koskeva     nisteriön päätös. Päätöstä muutettaisiin tässä
70698: 2 momentti.                                          vaiheessa siten, että ennakkotarkastus poistet-
70699:    61 §. Pakollisesta ennakkotarkastuksesta sää-     taisiin muiden direktiivien kuin pienjännitedi-
70700: deitäisiin 36 §:n 2 momentissa. Pykälän 1 mo-        rektiivin mukaisilta sähkölaitteilta.
70701: mentin viittaus muutettaisiin vastaavasti koske-
70702: maan 36 §:n 2 momentissa tarkoitettuja sähkö-          Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
70703: laitteita. Muutos ei muuttaisi nykykäytäntöä.        kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
70704:                                          1992 vp- HE 258                                               23
70705: 
70706:                                                 Laki
70707:                                        sähkölain muuttamisesta
70708: 
70709:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
70710:   muutetaan 16 päivänä maaliskuuta 1979 annetun sähkölain (319/79) 5 §:n 2 momentti, 9 §:n 2
70711: momentti, 25 §:n 1 momentti, 29, 36, 39 ja 58§, 61 §:n 1 momentti ja 62 §:n 1 momentti,
70712:   sellaisina kuin niistä ovat 5 §:n 2 momentti ja 39 § 10 päivänä joulukuuta 1990 annetussa laissa
70713: (1067/90), 25 §:n 1 momentti 13 päivänä tammikuuta 1989 annetussa laissa (59/89) ja 36 §osittain
70714: muutettuna mainitulla 10 päivänä joulukuuta 1990 annetulla lailla, sekä
70715:   lisätään 1 §:ään, sellaisena kuin se on osittain muutettuna mainituilla 13 päivänä tammikuuta
70716: 1989 ja 10 päivänä joulukuuta 1990 annetuilla laeilla, uusi 4 momentti, 24 §:ään, sellaisena kuin
70717: se on mainitussa 13 päivänä tammikuuta 1989 annetussa laissa, uusi 4 momentti, lakiin uusi 24 a,
70718: 31 a ja 37 a § ja 59 §:ään uusi 2 momentti seuraavasti:
70719: 
70720:                         1§                                                  25 §
70721:                                                          Asetuksella tarkemmin säädettävien sähkö-
70722:    Asetuksella voidaan säätää, että tämän lain        laitteistojen ja muiden kuin 24 ja 24 a §:ssä
70723: säännöksiä ei sovelleta siltä osin kuin muussa        tarkoitettujen voimalaitosten rakentamisesta
70724: laissa tai muun lain nojalla säädetään tai            on tehtävä ilmoitus ministeriölle tai ne on
70725: määrätään 4 §:ssä tarkoitetun vaaran tai häiri-       sisällytettävä aluesuunnitelmaan.
70726: ön välttämiseksi tarpeellisista toimenpiteistä.
70727: 
70728:                         5§                                                   29§
70729:                                                          Edellä 4 §:ssä tarkoitetun vaaran ja häiriön
70730:    Tätä lakia sovelletaan ulkomaille toimitetta-      välttämiseksi sähkölaitteita ja -laitteistoja sekä
70731: viin sähkölaitteisiin ja -laitteistoihin siltä osin   niiden suunnittelua, rakentamista, valmistusta,
70732: kuin Suomen kansainväliset sopimusvelvoitteet         korjausta, huoltoa ja käyttöä tarkastetaan sekä
70733: sitä edellyttävät.                                    tämän lain ja sen nojalla annettujen säännösten
70734:                                                       ja määräysten noudattamista valvotaan siten
70735:                         9§                            kuin jäljempänä säädetään.
70736:                                                                              31 a §
70737:     Lupa voidaan myöntää yksityiselle henkilöl-
70738:                                                          Valvonnassa ja tarkastuksessa voidaan, siten
70739: le, yhteisölle tai laitokselle.
70740:                                                       kuin ministeriö tarkemmin määrää, tukeutua
70741:                                                       koti- tai ulkomaisten valvottujen testaus- ja
70742:                        24§                            tarkastuslaitosten suorittamiin testeihin ja vaa-
70743:                                                       timustenmukaisuuden varmentamismenettelyi-
70744:    Luvan myöntämisessä otetaan huomioon ne            hin sekä niiden antamiin todistuksiin.
70745: edellytykset ja lupaan liitetään ne ehdot, joita         Ministeriö myös määrää, missä määrin val-
70746: Suomen kansainväliset sopimusvelvoitteet edel-        vonnassa ja tarkastuksessa on tukeuduttava 1
70747: lyttävät, siten kuin asetuksella säädetään.           momentissa tarkoitettuihin varmentamismenet-
70748:                                                       telyihin ja todistuksiin.
70749:                       24a§                               Suomessa toimivien valvottujen testaus- ja
70750:   Asetuksella voidaan säätää, että muiden kuin        tarkastuslaitosten oikeuksista ja velvollisuuk-
70751: 24 §:ssä tarkoitettujen voimalaitosten rakenta-       sista, jotka liittyvät sähkölaitteiden ja -laitteis-
70752: miseen sekä tällaisessa voimalaitoksessa ja           tojen vaatimustenmukaisuuden varmentami-
70753: 24 §:ssä tarkoitetussa voimalaitoksessa käytet-       seen, säädetään asetuksella.
70754: tävän polttoaineen muuttamiseen toiseksi on              Ministeriö antaa määräykset siitä, mitä edel-
70755: pyydettävä ministeriön lupa, jos Suomen kan-          lytyksiä 1 momentissa tarkoitettujen valvottu-
70756: sainväliset sopimusvelvoitteet sitä edellyttävät.     jen testaus- ja tarkastuslaitosten tulee täyttää ja
70757:   Lupa myönnetään niillä edellytyksillä ja sii-       miten se todetaan.
70758: hen liitetään ne ehdot, joita Suomen kansain-
70759: väliset sopimusvelvoitteet edellyttävät, siten                            36§
70760: kuin asetuksella säädetään.                             Sen, joka Suomessa pitää kaupan tai luovut-
70761: 24                                      1992 vp -    HE 258
70762: 
70763: taa toiselle taikka vie maasta määrätynlaisia                                39 §
70764: sähkölaitteita tai sähkölaitteeseen verrattavia         Sähköturvallisuuden valvomiseksi ministeriö
70765: kuljetettavia sähkölaitteistoja, on voitava osoit-   voi vahvistaa erityisen merkin käytettäväksi
70766: taa, että ne tai niiden valmistus täyttää 4 §:n ja   osoittamaan, että sähkölaite tai siihen verrat-
70767: sen nojalla asetetut vaatimukset. Ministeriö voi     tava kuljetettava sähkölaitteisto täyttää sähkö-
70768: määrätä, että määrätynlaisten tai määrätynlai-       lain 4 §:n ja sen nojalla asetetut vaatimukset.
70769: siin käyttötarkoituksiin tulevien sähkölaittei-         Ministeriö määrää, milloin ja missä laajuu-
70770: den ja sähkölaitteistojen osalta osoitusta ei        dessa kutakin vahvistettua merkkiä on käytet-
70771: tarvita.                                             tävä tai saadaan käyttää Suomessa tai maasta
70772:    Ministeriö voi myös määrätä, että määrätyn-       vietävissä laitteissa ja laitteistoissa. Ministeriö
70773: laisia 1 momentissa tarkoitettuja sähkölaitteita     voi myös asettaa rajoituksia vahvistettua merk-
70774: ja -laitteistoja ei saa Suomessa pitää kaupan,       kiä muistuttavien merkkien käytölle tai muiden
70775: luovuttaa toiselle tai ottaa käyttöön ennen kuin     merkkien käyttämiselle vahvistetun merkin lä-
70776: ne on asianmukaisesti tarkastettu ja hyväksyt-       heisyydessä.
70777: ty. Hyväksyminen on Sähkötarkastuskeskuk-
70778: sen tehtävä.
70779:    Ministeriö voi myös määrätä, että 2 momen-                                 58§
70780:                                                         Tämän lain ja sen nojalla annettujen saan-
70781: tissa tarkoitetun tarkastus- ja hyväksymisme-
70782:                                                      nösten ja määräysten mukaisia tarkastuksia
70783: nettelyn sijasta valmistajan tai maahantuojan
70784:                                                      suorittavalla henkilöllä on oikeus säännösten ja
70785: on tehtävä määräajassa Sähkötarkastuskeskuk-
70786:                                                      määräysten noudattamisen valvomista varten
70787: selle ilmoitus.
70788:                                                      päästä tarkastamaan sähkölaitteiston kaikkia
70789:                                                      osia ja sähkölaitteiston tai -laitteen valmistus-,
70790:                        37 a§                         rakennus-, korjaus-, huolto- varastointi-,
70791:    Todetessaan, ettei kaupan pidettävä tai pi-       myynti- ja käyttöpaikkoja sekä saada valvon-
70792: dettäväksi aiottu sähkölaite tai sähkölaitetyyp-     taa ja tarkastusta varten tarpeelliset tiedot
70793: pi (tuote) täytä 4 §:n tai sen nojalla annettujen    tällaisista osista, laitteistoista ja laitteista sekä,
70794: määräysten vaatimuksia, Sähkötarkastuskes-           milloin se on valvonnan kannalta välttämätön-
70795: kuksella on:                                         tä, saada tarpeellinen määrä laitteita koekap-
70796:    1) oikeus tilapäisesti tai pysyvästi kieltää      paleiksi.
70797: tuotteen valmistus, jakelu ja markkinointi;             Edellä 1 momentissa tarkoitettu koekappale
70798:    2) oikeus vaatia sellaisten muutosten teke-       on elinkeinonharjoittajan sitä vaatiessa korvat-
70799: mistä tuotteeseen tai sen valmistukseen, että        tava käyvän hinnan mukaan, jollei tutkimuk-
70800: tuote täyttää 4 §:n ja sen nojalla annettujen        sessa havaita, että laite on tämän lain tai sen
70801: määräysten vaatimukset, ja vaatia tämä valvo-        nojalla annettujen säännösten tai määräysten
70802: tun testauslaitoksen suorittamin testein tai val-    vastainen.
70803: votun tarkastuslaitoksen suorittamin vaatimus-
70804: tenmukaisuuden varmistamismenettelyin osoi-
70805: tettavaksi;                                                                   59§
70806:    3) jos edellä 1 ja 2 kohdassa tarkoitettuja
70807:                                                         Sähkötarkastuskeskuksella on oikeus 1 mo-
70808: kieltoja ja muutoksia ei voida pitää riittävinä,
70809:                                                      mentin estämättä antaa ulkomaisille sähkötur-
70810: oikeus määrätä myyjän, valmistajan tai maa-
70811:                                                      vallisuutta vaivaville virallisille elimille tietoja,
70812: hantuojan hallussa oleva tuote hävitettäväksi
70813:                                                      jotka ovat tarpeen sähkölaitteesta tai -laitteis-
70814: tai, jos tätä ei katsota tarkoituksenmukaiseksi,
70815:                                                      tosta aiheutuvan vaaran välttämiseksi.
70816: määrätä miten tavaran suhteen on muuten
70817: meneteltävä; ja
70818:    4) oikeus velvoittaa tuotteen myyjä, valmis-                              61 §
70819: taja tai maahantuoja julkisesti ilmoittamaan            Poliisipiirin päälliköllä on oikeus Sähkötar-
70820: tuotteeseen liittyvästä vaarasta tai oikeus myy-     kastuskeskuksen pyynnöstä määrätä pantavak-
70821: jän, valmistajan tai maahantuojan kustannuk-         si takavarikkoon myytävänä oleva tai kaupan
70822: sella itse antaa tällainen ilmoitus.                 pidetty 36 §:n 2 momentissa tarkoitettu sähkö-
70823:    Edellä 1 momentissa säädetty koskee sovel-        laite, jota ei ole asianmukaisesti tarkastettu ja
70824: tuvin osin myös vientiin tarkoitettuja sähkölait-    hyväksytty.
70825: teita.
70826:                                         1992 vp- HE 258                                           25
70827: 
70828:                         62§                               Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädet-
70829:   Poliisi- ja tulliviranomaisen tulee tarvittaessa     tävänä ajankohtana.
70830: antaa virka-apua tämän lain ja sen nojalla                Sähkölain 36 §:n nojalla 8 päivänä maalis-
70831: annettujen säännösten ja_ määrä_y~ten nou~~~t~­        kuuta 1984 annettu kauppa- ja teollisuusminis-
70832: misen valvontaa koskevtssa astmssa. Pohtstvt-          teriön päätös sähkölaitteiden ennakkotarkas-
70833: ranomaisen tulee tarvittaessa antaa virka-apua         tuksesta ja valvonnasta (234/84) siihen myö-
70834: myös 35, 37, 37 a ja 60 §:ssä tarkoitettujen           hemmin tehtyine muutoksineen jää edelleen
70835: pakkokeinojen täytäntöönpanossa.                       voimaan, jollei ministeriön päätöksellä toisin
70836:                                                        määrätä.
70837: 
70838: 
70839:      Helsingissä 23 päivänä lokakuuta 1992
70840: 
70841: 
70842:                                         Tasavallan Presidentti
70843:                                         MAUNO KOIVISTO
70844: 
70845: 
70846: 
70847: 
70848:                                                      Kauppa- ja teollisuusministeri Pekka Tuomista
70849: 
70850: 
70851: 
70852: 
70853: 4 321294H
70854: 26                                     1992 vp- HE 258
70855: 
70856:                                                                                                       Liite
70857: 
70858: 
70859: 
70860: 
70861:                                               Laki
70862:                                       sähkölain muuttamisesta
70863: 
70864:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
70865:   muutetaan 16 päivänä maaliskuuta 1979 annetun sähkölain (319179) 5 §:n 2 momentti, 9 §:n 2
70866: momentti, 25 §:n 1 momentti, 29, 36, 39 ja 58§, 61 §:n 1 momentti ja 62 §:n 1 momentti,
70867:    sellaisina kuin niistä ovat 5 §:n 2 momentti ja 39 § 10 päivänä joulukuuta 1990 annetussa laissa
70868: (1067/90), 25 §:n 1 momentti 13 päivänä tammikuuta 1989 annetussa laissa (59/89) ja 36 § osittain
70869: muutettuna mainitulla 10 päivänä joulukuuta 1990 annetulla lailla, sekä
70870:    lisätään 1 §:ään, sellaisena kuin se on osittain muutettuna mainituilla 13 päivänä tammikuuta
70871: 1989 ja 10 päivänä joulukuuta 1990 annetuilla laeilla, uusi 4 momentti, 24 §:ään, sellaisena kuin
70872: se on mainitussa 13 päivänä tammikuuta 1989 annetussa laissa, uusi 4 momentti, lakiin uusi 24 a,
70873: 31 a ja 37 a § ja 59 §:ään uusi 2 momentti seuraavasti:
70874: Voimassa oleva laki                                      Ehdotus
70875: 
70876:                                                     1§                           1§
70877: 
70878:                                                             Asetuksella voidaan säätää, että tämän lain
70879:                                                          säännöksiä ei sovelleta siltä osin kuin muussa
70880:                                                          laissa tai muun lain nojalla säädetään tai mää-
70881:                                                          rätään 4 §:ssä tarkoitetun vaaran tai häiriön
70882:                                                          välttämiseksi tarpeellisista toimenpiteistä.
70883: 
70884:                                                     5§
70885: 
70886:    Tätä lakia ei sovelleta ulkomaille toimitetta-           Tätä lakia sovelletaan ulkomaille toimitetta-
70887: viin sähkölaitteisiin ja -laitteistoihin.                viin sähkölaitteisiin ja -laitteistoihin siltä osin
70888:                                                          kuin Suomen kansainväliset sopimusvelvoitteet
70889:                                                          sitä edellyttävät.
70890: 
70891:                                                     9§
70892: 
70893:   Lupa voidaan myöntää Suomen kansalaiselle                Lupa voidaan myöntää yksityiselle henkilölle,
70894: taikka kotimaiselle yhteisölle tai laitokselle.          yhteisölle tai laitokselle.
70895: 
70896:                                                 24§
70897: 
70898:                                                             Luvan myöntämisessä otetaan huomioon ne
70899:                                                          edellytykset ja lupaan liitetään ne ehdot, joita
70900:                                                          Suomen kansainväliset sopimusvelvoitteet edel-
70901:                                                          lyttävät, siten kuin asetuksella säädetään.
70902: 
70903:                                                                                24a§
70904:                                                            Asetuksella voidaan säätää, että muiden kuin
70905:                                                          24 §:ssä tarkoitettujen voimalaitosten rakenta-
70906:                                                          miseen sekä tällaisessa voimalaitoksessa ja
70907:                                                          24 §:ssä tarkoitetussa voimalaitoksessa käytet-
70908:                                         1992 vp -    HE 258                                            27
70909: 
70910: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
70911: 
70912:                                                      tävän polttoaineen muuttamiseen toiseksi on
70913:                                                      pyydettävä ministeriön lupa, jos Suomen kan-
70914:                                                      sainväliset sopimusvelvoitteet sitä edellyttävät.
70915:                                                          Lupa myönnetään niillä edellytyksillä ja siihen
70916:                                                      liitetään ne ehdot, joita Suomen kansainväliset
70917:                                                      sopimusvelvoitteet edellyttävät, siten kuin ase-
70918:                                                      tuksella säädetään.
70919: 
70920:                       25 §                                                 25 §
70921:    Asetuksella tarkemmin säädettävien sähkö-            Asetuksella tarkemmin säädettävien sähkö-
70922: laitteistojen ja muiden kuin 24 §:ssä tarkoitet-     laitteistojen ja muiden kuin 24 ja 24 a §:ssä
70923: tujen voimalaitosten rakentamisesta on tehtävä       tarkoitettujen voimalaitosten rakentamisesta
70924: ilmoitus ministeriölle tai ne on sisällytettävä      on tehtävä ilmoitus ministeriölle tai ne on
70925: aluesuunnitelmaan.                                   sisällytettävä aluesuunnitelmaan.
70926: 
70927: 
70928:                      29 §                                                   29§
70929:   Edellä 4 §:ssä tarkoitetun vaaran ja häiriön          Edellä 4 §:ssä tarkoitetun vaaran ja häiriön
70930: välttämiseksi sähkölaitteita ja -laitteistoja tar-   välttämiseksi sähkölaitteita ja -laitteistoja sekä
70931: kastetaan sekä tämän lain ja sen nojalla annet-      niiden suunnittelua, rakentamista, valmistusta,
70932: tujen säännösten ja määräysten noudattamista         korjausta, huoltoa ja käyttöä tarkastetaan sekä
70933: valvotaan siten kuin jäljempänä säädetään.           tämän lain ja sen nojalla annettujen säännösten
70934:                                                      ja määräysten noudattamista valvotaan siten
70935:                                                      kuin jäljempänä säädetään.
70936: 
70937:                                                                              31 a §
70938:                                                         Valvonnassa ja tarkastuksessa voidaan, siten
70939:                                                      kuin ministeriö tarkemmin määrää, tukeutua
70940:                                                      koti- tai ulkomaisten valvottujen testaus- ja
70941:                                                      tarkastuslaitosten suorittamiin testeihin ja vaati-
70942:                                                      mustenmukaisuuden varmentamismenettelyihin
70943:                                                      sekä niiden antamiin todistuksiin.
70944:                                                         Ministeriö myös määrää, missä määrin val-
70945:                                                      vonnassa ja tarkastuksessa on tukeuduttava 1
70946:                                                      momentissa tarkoitettuihin varmentamismenette-
70947:                                                      lyihin ja todistuksiin.
70948:                                                         Suomessa toimivien valvottujen testaus- ja
70949:                                                      tarkastuslaitosten oikeuksista ja velvollisuuksis-
70950:                                                      ta, jotka liittyvät sähkölaitteiden ja -laitteistojen
70951:                                                      vaatimustenmukaisuuden varmentamiseen, sää-
70952:                                                      detään asetuksella.
70953:                                                         Ministeriö antaa määräykset siitä, mitä edel-
70954:                                                      lytyksiä 1 momentissa tarkoitettujen valvottujen
70955:                                                      testaus- ja tarkastuslaitosten tulee täyttää ja
70956:                                                      miten se todetaan.
70957: 
70958:                       36 §                                                   36§
70959:   Sähkölaitteita ja niihin verrattavia kuljetet-        Sen, joka Suomessa pitää kaupan tai luovut-
70960: tavia sähkölaitteistoja ei saa Suomessa pitää        taa toiselle taikka vie maasta määrätynlaisia
70961: kaupan, luovuttaa toiselle tai ottaa käyttöön        sähkölaitteita tai sähkölaitteeseen verrattavia
70962: ennen kuin ne on asianmukaisesti tarkastettu ja      kuljeteltavia sähkölaitteistoja, on voitava osoit-
70963: Sähkötarkastuskeskus on ne hyväksynyt.               taa, että ne tai niiden valmistus täyttää 4 §:n ja
70964: 28                                      1992 vp- HE 258
70965: 
70966: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
70967: 
70968:    Ministeriö määrää tarkemmin, missä laajuu-        sen nojalla asetetut vaatimukset. Ministeriö voi
70969: dessa ja millä tavoin 1 momentissa mainittua         määrätä, että määrätynlaisten tai määrätynlai-
70970: tarkastus- ja hyväksymismenettelyä on sovellet-      siin käyttötarkoituksiin tulevien sähkölaitteiden
70971: tava.                                                ja sähkölaitteistojen osalta osoitusta ei tarvita.
70972:                                                          Ministeri(} voi myös määrätä, että määrätyn-
70973:                                                      laisia 1 momentissa tarkoitettuja sähkölaitteita
70974:                                                      ja -laitteistoja ei saa Suomessa pitää kaupan,
70975:                                                      luovuttaa toiselle tai ottaa käyttöön ennen kuin
70976:                                                      ne on asianmukaisesti tarkastettu ja hyväksytty.
70977:                                                       Hyväksyminen on Sähkötarkastuskeskuksen teh-
70978:                                                       tävä.
70979:                                                          Ministeriö voi myös määrätä, että 2 momen-
70980:                                                       tissa tarkoitetun tarkastus- ja hyväksymismenet-
70981:                                                       telyn sijasta valmistajan tai maahantuojan on
70982:                                                       tehtävä määräajassa Sähkötarkastuskeskukselle
70983:                                                       ilmoitus.
70984: 
70985:                                                                              37 a§
70986:                                                          Todetessaan, ettei kaupan pidettävä tai pidet-
70987:                                                      täväksi aiottu sähkölaite tai sähkölaitetyyppi
70988:                                                      (tuote) täytä 4 §:n tai sen nojalla annettujen
70989:                                                      määräysten vaatimuksia, Sähkötarkastuskeskuk-
70990:                                                      sella on:
70991:                                                         1) oikeus tilapäisesti tai pysyvästi kieltää
70992:                                                      tuotteen valmistus, jakelu ja markkinointi;
70993:                                                         2) oikeus vaatia sellaisten muutosten tekemis-
70994:                                                      tä tuotteeseen tai sen valmistukseen, että tuote
70995:                                                      täyttää 4 §:n ja sen nojalla annettujen määräys-
70996:                                                      ten vaatimukset, ja vaatia tämä valvotun testaus-
70997:                                                      laitoksen suorittamin testein tai valvotun tarkas-
70998:                                                      tuslaitoksen suorittamin vaatimustenmukaisuu-
70999:                                                      den varmistamismenettelyin osoitettavaksi;
71000:                                                          3) jos edellä 1 ja 2 kohdassa tarkoitettuja
71001:                                                      kieltoja ja muutoksia ei voida pitäti riitttivinä,
71002:                                                      oikeus mtiärätä myyjän, valmistajan tai maahan-
71003:                                                      tuojan hallussa oleva tuote hävitettäväksi tai, jos
71004:                                                      ttitti ei katsota tarkoituksenmukaiseksi, mätirätä
71005:                                                      miten tavaran suhteen on muuten meneteltävä; ja
71006:                                                      4) oikeus velvoittaa tuotteen myyjä, valmistaja
71007:                                                      tai maahantuoja julkisesti ilmoittamaan tuottee-
71008:                                                      seen liittyvästä vaarasta tai oikeus myyjän,
71009:                                                      valmistajan tai maahantuojan kustannuksella itse
71010:                                                      antaa tällainen ilmoitus.
71011:                                                          Edellä 1 momentissa säädetty koskee soveltu-
71012:                                                      vin osin myös vientiin tarkoitettuja sähkölaittei-
71013:                                                      ta.
71014: 
71015:                         39 §                                              39 §
71016:    Sähköturvallisuuden valvomiseksi ministeriö         Sähköturvallisuuden valvomiseksi ministeriö
71017: voi vahvistaa erityisen merkin osoittamaan,          voi vahvistaa erityisen merkin käytettäväksi
71018: että sähkölaite tai siihen verrattava kuljetettava   osoittamaan, että sähkölaite tai siihen verrat-
71019:                                          1992 vp -        HE 258                                         29
71020: 
71021: Voimassa oleva laki                                   Ehdotus
71022: 
71023: sähkölaitteisto on tarkastettu ja hyväksytty voi-     tava kuljetettava sähkölaitteisto täyttää sähkö-
71024: massa olevien säännösten ja määräysten mukai-         lain 4 §:n ja sen nojalla asetetut vaatimukset.
71025: sesti.                                                   Ministeriö määrää, milloin ja missä laajuudes-
71026:                                                       sa kutakin vahvistettua merkkiä on käytettävä
71027:                                                       tai saadaan käyttää Suomessa tai maasta vietä-
71028:                                                       vissä laitteissa ja laitteistoissa. Ministeriö voi
71029:                                                       myös asettaa rajoituksia vahvistettua merkkiä
71030:                                                       muistuttavien merkkien käytölle tai muiden
71031:                                                       merkkien käyttämiselle vahvistetun merkin lähei-
71032:                                                       syydessä.
71033: 
71034:                        58§                                                     58§
71035:    Tämän lain ja sen nojalla annettujen sään-            Tämän lain ja sen nojalla annettujen saan-
71036: nösten ja määräysten mukaisia tarkastuksia            nösten ja määräysten mukaisia tarkastuksia
71037: suorittavalla henkilöllä on oikeus säännösten ja      suorittavalla henkilöllä on oikeus säännösten ja
71038: määräysten noudattamisen valvomista varten            määräysten noudattamisen valvomista varten
71039: päästä tarkastamaan sähkölaitteiston kaikkia          päästä tarkastamaan sähkölaitteiston kaikkia
71040: osia sekä sähkölaitteiston tai -laitteen varasto-,    osia ja sähkölaitteiston tai -laitteen valmistus-,
71041: myynti- ja käyttöpaikkoja sekä saada valvon-          rakennus-, korjaus-, huolto-, varastointi-, myyn-
71042: taa ja tarkastusta varten tarpeelliset tiedot         ti- ja käyttöpaikkoja sekä saada valvontaa ja
71043: niistä.                                               tarkastusta varten tarpeelliset tiedot tällaisista
71044:                                                       osista, laitteistoista ja laitteista sekä, milloin se
71045:                                                       on valvonnan kannalta välttämätöntä, saada
71046:                                                       tarpeellinen määrä laitteita koekappaleiksi.
71047:                                                          Edellä 1 momentissa tarkoitettu koekappale
71048:                                                       on elinkeinonharjoittajan sitä vaatiessa korvat-
71049:                                                       tava käyvän hinnan mukaan, jollei tutkimuksessa
71050:                                                       havaita, että laite on tämän lain tai sen nojalla
71051:                                                       annettujen säännösten tai määräysten vastainen.
71052:                                                     59§
71053: 
71054:                                                          Sähkötarkastuskeskuksella on oikeus 1 mo-
71055:                                                       mentin estämättä antaa ulkomaisille sähkötur-
71056:                                                        vallisuutta valvoville virallisille elimille tietoja,
71057:                                                       jotka ovat tarpeen sähkölaitteesta tai -laitteis-
71058:                                                       tosta aiheutuvan vaaran välttämiseksi.
71059: 
71060:                         61 §                                                  61 §
71061:    Poliisipiirin päälliköllä on oikeus Sähkötar-         Poliisipiirin päälliköllä on oikeus Sähkötar-
71062: kastuskeskuksen pyynnöstä määrätä pantavak-           kastuskeskuksen pyynnöstä määrätä pantavak-
71063: si takavarikkoon myytävänä oleva tai kaupan           si takavarikkoon myytävänä oleva tai kaupan
71064: pidetty 36 §:ssä tarkoitettu sähkölaite, jota ei      pidetty 36 §:n 2 momentissa tarkoitettu sähkö-
71065: ole asianmukaisesti tarkastettu ja hyväksytty.        laite, jota ei ole asianmukaisesti tarkastettu ja
71066:                                                       hyväksytty.
71067: 
71068: 
71069:                          62§                                                  62 §
71070:    Poliisi- ja tulliviranomaisen tulee tarvittaessa     Poliisi- ja tulliviranomaisen tulee tarvittaessa
71071:  antaa virka-apua tämän lain ja sen nojalla           antaa virka-apua tämän lain ja sen nojalla
71072:  annettujen säännösten ja määräysten noudatta-        annettujen säännösten ja määräysten noudatta-
71073:  misen valvontaa koskevissa asioissa. Poliisivi-      misen valvontaa koskevissa asioissa. Poliisivi-
71074: 30                                   1992 vp- HE 258
71075: 
71076: Voimassa oleva laki                              Ehdotus
71077: 
71078: ranomaisen tulee tarvittaessa antaa virka-apua   ranomaisen tulee tarvittaessa antaa virka-apua
71079: myös 35, 37 ja 60 §:ssä tarkoitettujen pakko-    myös 35, 37, 37 a ja 60 §:ssä tarkoitettujen
71080: keinojen täytäntöönpanossa.                      pakkokeinojen täytäntöönpanossa.
71081: 
71082: 
71083:                                                     Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädet-
71084:                                                  tävänä ajankohtana.
71085:                                                    Sähkölain 36 §:n nojalla 8 päivänä maaliskuu-
71086:                                                  ta 1984 annettu kauppa- ja teollisuusministeriön
71087:                                                  päätös sähkölaitteiden ennakkotarkastuksesta ja
71088:                                                  valvonnasta (234184) siihen myöhemmin tehtyi-
71089:                                                  ne muutoksineen jää edelleen voimaan, jollei
71090:                                                  ministeriön päätöksellä toisin määrätä.
71091:                                         1992 vp -    HE 259
71092: 
71093: 
71094: 
71095: 
71096:                                       Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi elinkeinon harjoittamisen
71097:                                   oikeudesta annetun lain muuttamisesta sekä eräiksi siihen Iiittyviksi
71098:                                   laeiksi
71099: 
71100: 
71101: 
71102: 
71103:                            ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
71104: 
71105:    Elinkeinon harjoittamisen oikeudesta annet-       ka Suomessa. Edustajalla tulee olla oikeus
71106: tua lakia ehdotetaan muutettavaksi siten, että       ottaa päämiehensä puolesta vastaan haasteita
71107: elinkeinon harjoittamisen oikeus olisi luonnol-      ja muita tiedoksiantoja ..
71108: lisella henkilöllä, jolla on asuinpaikka Euroo-         Maistraatille tai nimismiehelle tehtävästä
71109: pan talousalueella, suomalaisella yhteisöllä ja      elinkeinoilmoituksesta ehdotetaan luovuttavak-
71110: säätiöllä sekä täällä sivuliikkeen rekisteröineel-   si ja siirryttäväksi kaupparekisterilain mukai-
71111: lä ulkomaisella yhteisöllä ja säätiöllä, joka on     seen ilmoitusmenettelyyn. Samoin ehdotetaan
71112: perustettu jonkin Euroopan talousalueeseen           luovuttavaksi suomalaisen sivuliikkeen ilmoi-
71113: kuuluvan valtion lainsäädännön mukaan ja             tusvelvollisuudesta.
71114: jolla on sääntömääräinen kotipaikka, kes-               Lisäksi ehdotetaan muutettavaksi kauppare-
71115: kushallinto tai päätoimipaikka jossakin Euroo-       kisterilakia, verotuslain 44 §:n 2 momenttia ja
71116: pan talousalueeseen kuuluvassa valtiossa. Li-        liikevaihtoverolain 85 §:n 2 momenttia. Kaup-
71117: säksi ehdotetaan, että elinkeinon harjoittamista     parekisterilain muutos seuraa elinkeinon har-
71118: koskevista edellytyksistä voitaisiin kauppa- ja      joittamisen oikeudesta annetun lain mukaisen
71119: teollisuusministeriön luvalla poiketa.               elinkeinoilmoitusmenettelyn       uudistamisesta.
71120:    Voimassa olevassa laissa ulkomaalaisen tai        Perusilmoituksen tekemisvelvollisuutta kauppa-
71121: ulkomaisen elinkeinonharjoittajan, joka aikoo        rekisteriin ehdotetaan laajennettavaksi vastaa-
71122: perustaa maahan sivuliikkeen, oikeus harjoit-        maan elinkeinon harjoittamisen oikeudesta an-
71123: taa elinkeinoa on erityisestä luvasta riippuvai-     netussa laissa säädettyä ilmoitusvelvollisuutta.
71124: nen. Elinkeinolupamenettelystä ehdotetaan            Ulkomaisen elinkeinonharjoittajan sivuliikkeen
71125: luovuttavaksi. Samalla ehdotetaan luovutta-          perusilmoituksesta säädettäisiin laissa. Ehdote-
71126: vaksi verovakuuden asettamisvelvollisuudesta         tut muutokset verotuslakiin ja liikevaihtovero-
71127: ja kumottavaksi ulkomaalaisia koskeva kielto         lakiin ovat luonteeltaan teknisiä ja seuraavat
71128: harjoittaa kulkukauppaa.                             toimivaltaisen viranomaisen muuttumisesta.
71129:    Samalla ehdotetaan, että elinkeinonharjoitta-        Esitys liittyy Euroopan talousalueesta teh-
71130: jalla on oltava, jos hänellä tai kenelläkään         tyyn sopimukseen (ETA-sopimus) ja ehdotetut
71131: nimenkirjoittamiseen oikeutetulla ei ole koti-       lait ovat tarkoitetut tulemaan voimaan saman-
71132: paikkaa Suomessa, edustaja, jolla on kotipaik-       aikaisesti sopimuksen kanssa.
71133: 
71134: 
71135: 
71136: 
71137: 321301Q
71138: 2                                                            1992 vp -        HE 259
71139: 
71140: 
71141: 
71142: 
71143:                                                          SISÄLLYSLUETTELO
71144: 
71145:                                                                        Sivu                                                                                Sivu
71146:    YLEISPERUSTELUT......................                                  3   4. Esityksen organisatoriset ja taloudelliset vaiku-
71147: 1. Esityksen yhteiskunnallinen merkitys . . . . . . . . .                 3      tukset . . .. .. .. . .. . . .. . . . .. . . .. . .. .. .. . . . .. .        9
71148:    1.1. Esityksen tavoitteet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .      3   5. Muita esitykseen vaikuttavia seikkoja . . . . . . . .                      10
71149:    1.2. Esityksen pääkohdat . . . . . . . . . . . . . . . . . . .         4
71150: 2. Nykyinen tilanne ja asian valmistelu ........ .                       5        YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT . . . .                                       11
71151:    2.1. Nykyinen tilanne ..................... .                         5
71152:         2.1.1. Lainsäädäntö ................... .                        5    1. Lakiehdotusten perustelut . . . . . . . . . . . . . . . . . . .             11
71153:                2.1.1.1. Laki elinkeinon harjoitta-                               1.1. Laki elinkeinon harjoittamisen oikeudesta                             11
71154:                         misen oikeudesta ........ .                      5       1.2. Kaupparekisterilaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .           14
71155:                2.1.1.2. Kaupparekisterilaki ...... .                     7       1.3. Verotuslaki .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. .. .. .                17
71156:                2.1.1.3. Haasteen           tiedoksiantaa                         1.4. Liikevaihtoverolaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .         17
71157:                         koskeva lainsäädäntö ... .                       7
71158:         2.1.2. Käytäntö ....................... .                        8    2. Voimaantulo .. . . .. .. .. .. . .. . .. .. .. . .. . . .. ..               18
71159:    2.2. Asian valmistelu ..................... ..                        8
71160:                                                                               3. Säätämisjärjestys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .    18
71161: 3. ETA-sopimuksen määräykset sijoittautumisoi-
71162:    keudesta ja palveluiden tarjoamisen vapaudesta                        8        LAKITEKSTIT . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . ... . . . . .           18
71163:                                        1992 vp -    HE 259                                         3
71164: 
71165:                                       YLEISPERUSTELUT
71166: 1. Esityksen yhteiskunnallinen mer-                 suus- ja asuinpaikkavaatimuksia on perusteltu
71167:    kitys                                            muun muassa sillä, että yhtiön velkojien ja
71168:                                                     sopimuskumppanien oikeudet voidaan turvata,
71169:   1.1. Esityksen tavoitteet
71170:                                                    jos yhtiön vastuulliset henkilöt ja heidän omai-
71171:     Esityksen tavoitteena on elinkeinon harjoit-    suutensa ovat Suomen tuomioistuinten ja täy-
71172: tamisen oikeudesta annetun lain, jäljempänä         täntöönpanoviranomaisten         lainkäyttövallan
71173: elinkeinolaki, saattaminen vastaamaan sekä          alaisena. Lisäksi on haluttu varmistaa, että
71174: Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen           henkilöt, jotka vastaavat yhtiön toiminnasta,
71175: asettamia vaatimuksia että lupahallinnon uu-        tuntevat Suomen lainsäädäntöä sekä, että Suo-
71176: distamiselle asetettuja tavoitteita. Suomi on       mesta on aina tavoitettavissa vastuunalainen
71177: ETA-sopimuksessa sitoutunut saattamaan lain-        henkilö, jonka puoleen yhtiötä koskevassa asi-
71178: säädäntönsä syrjimättömyysperiaatteen mukai-        assa voidaan kääntyä.
71179: seksi ja noudattamaan tätä periaatetta. Syrji-         Jos yhteisön johdon kansalaisuus- ja asuin-
71180: mättömyysperiaatteella tarkoitetaan lähinnä         paikkavaatimuksesta luovutaan, olisi perustel-
71181: kansallisen kohtelun periaatetta. Sijoittautu-      tua, että tilanteessa, jossa kenelläkään yhteisön
71182: misoikeutta ja palveluiden tarjoamisen vapaut-      nimen kirjoittamiseen oikeutetulla ei ole koti-
71183: ta koskevat sopimusmääräykset velvoittavat         paikkaa Suomessa, yhteisöllä olisi edustaja,
71184: sopimuspuolet saattamaan lainsäädäntönsä           jolla on kotipaikka Suomessa. Kiinteä sidos
71185: muotoon, joka sallii Euroopan talousalueeseen      valtioon, jossa elinkeinotoimintaa harjoitetaan,
71186: kuuluvien valtioiden (ETA-valtio) kansalaisten     olisi perusteltua muun muassa haasteiden ja
71187: harjoittaa elinkeinotoimintaa vastaavin ehdoin     muiden tiedoksiantojen tiedoksisaattamiseksi.
71188: vastaanottajavaltion omiin kansalaisiin näh-       Edustajan asettamisvelvollisuudesta voitaisiin
71189: den.                                               säätää kussakin yhteisölaissa sekä säätiölaissa
71190:     Sijoittautumisoikeuden vastaiset rajoitukset   erikseen. Velvollisuudesta voidaan kuitenkin
71191: lainsäädännössä koskevat paitsi oikeutta har-      luontevimmin säätää kaikkea elinkeinotoimin-
71192: joittaa elinkeinoa eli elinkeino-oikeutta myös     taa koskevassa yleislaissa.
71193: oikeutta omistaa yrityksiä sekä hallinnoida           Edellä esitetyn lisäksi esityksen tavoitteena
71194: niitä. Hallitus on antanut esityksen laeiksi       on elinkeinolain saattaminen vastaamaan lupa-
71195: osakeyhtiölakiin,       asunto-osakeyhtiölakiin,   hallinnon uudistamistavoitteita. Valtioneuvosto
71196: avoimesta yhtiöstä ja kommandiittiyhtiöstä an-     on 27 päivänä heinäkuuta 1989 antamassaan
71197: nettuun lakiin, osuuskuntalakiin, prokurala-       lupahallinnon uudistamista koskevassa periaa-
71198: kiin, säätiölakiin sekä vesilakiin sisältyvien     tepäätöksessä edellyttänyt lupien vähentämistä,
71199: kansalaisuus- ja kotipaikkavaatimusten muut-       lupa-asioiden käsittelyaikojen lyhentämistä ja
71200: tamisesta (HE 236/1992 vp). Ulkomaalaisrajoi-      viranomaisten yhteistyön tehostamista asioiden
71201: tukset yhteisölainsäädännössä kohdistuvat yh-      käsittelyssä. Myös hallitusohjelmassa edellyte-
71202: teisön perustajaan, yhteisön hallintoon, kuten     tään, että elinkeinotoimintaa koskevat tarpeet-
71203: hallituksen jäseneen ja toimitusjohtajaan, sekä    tomat 1uvanvaraisuudet ja muut rajoitukset
71204: tilintarkastajaan. Asuinpaikkavaatimuksia kos-     poistetaan.
71205: kevien säännösten osalta valmistelussa on otet-       Nykyisessä elinkeinolaissa säädetyn elinkei-
71206: tava huomioon Euroopan yhteisöjen tuomiois-        noilmoituksen merkitys on kyseenalainen. Elin-
71207: tuimen 25 päivänä heinäkuuta 1991 antama           keinoilmoitus tehdään maistraatille tai nimis-
71208: päätös (C-221189), jossa tuomioistuin katsoi       miehelle siinä kunnassa, jossa elinkeinotoimin-
71209:  olevan Euroopan talousyhteisön perustamisso-      taa tullaan harjoittamaan. Elinkeinoilmoituk-
71210: pimuksen (Rooman sopimus) 52 artiklan vas-         sista ei ole laadittu valtakunnallista koostetta
71211: taista asettaa kalastusaluksen rekisteröinnin      eikä ilmoitus ole myöskään ollut määrämuo-
71212: edellytykseksi laivan omistajien, johtajien ja     toinen. Ilmoituksessa esitetään selvitystä sei-
71213: muiden toiminnasta vastaavien henkilöiden          koista, jotka suurelta osin ilmenevät jo kaup-
71214:  asuminen rekisteröintivaltiossa. Myös tuomio-     parekisteriin ilmoitettavista tiedoista. Samojen
71215:  istuimen aikaisemmassa oikeuskäytännössä on       tietojen esittäminen kahdelle eri rekisteriviran-
71216:  asumisvaatimuksia pidetty peitettynä kansalai-    omaiselle ei ole tarkoituksenmukaista eikä pe-
71217:  suuden perusteella harjoitettavana syrjintänä.    rusteltua. Elinkeinoilmoituksen yhdistämisellä
71218:     Yhtiölainsäädännössä säädettyjä kansalai-      kaupparekisteri-ilmoitukseen poistetaan pääl-
71219: 4                                      1992 vp -    HE 259
71220: 
71221: lekkäisyyttä ja lisätään koostetusti saatavaa       tipaikka ('domicile') eikä kansalaisuus. Koti-
71222: informaatiota. Täten olisi perusteltua yksinker-    paikalla tarkoitetaan tässä valtiota, jossa hen-
71223: taistaa menettelyä siten, että elinkeinonharjoit-   kilö asuu pysyvästi. Jokaisella on jossakin
71224: taja tekisi vain yhden useita tarkoitusperiä        kotipaikkansa eikä kenelläkään voi olla kahta
71225: palvelevan ilmoituksen.                             pysyvää asuinpaikkaa. Käsite sisältää siten
71226:                                                     myös viittauksen pysyvän asuinvaltion kansal-
71227:                                                     liseen lainsäädäntöön pysyvyyden virallistamis-
71228: 1.2. Esityksen pääkohdat                            tavan suhteen. Luganon sopimus tuli kansain-
71229:                                                     välisesti voimaan 1 päivänä tammikuuta 1992.
71230:    Edellä esitettyjen tavoitteiden saavuttamisek-   Suomen osalta on hallituksen esitys tuomiois-
71231: si ehdotetaan elinkeinolakia muutettavaksi.         tuinten toimivaltaa sekä tuomioiden täytän-
71232: Pääasiallinen tavoite saavutetaan kumoamaHa         töönpanoa yksityisoikeuden alalla koskevan
71233: säännökset, jotka koskevat ulkomaalaisen ja         yleissopimuksen ja siihen liittyvien pöytäkirjo-
71234: ulkomaisen elinkeinonharjoittajan, joka haluaa      jen eräiden määräysten hyväksymisestä annettu
71235: perustaa maahan sivuliikkeen, velvollisuutta        syyskuussa 1992.
71236: elinkeinoluvan hankkimiseen ja verovakuuden            Ulkomaalaiselle asetettu kielto harjoittaa
71237: asettamiseen.                                       kulkukauppaå ehdotetaan kumottavaksi. Kul-
71238:    Esityksessä ehdotetaan säädettäväksi, että       kukauppiaiden, kiertomyymäläkauppiaiden ja
71239: elinkeino-oikeus määräytyisi luonnollisella hen-    kiertokauppiaiden harjoittama osto- ja myyn-
71240: kilöllä asuinpaikan mukaan. Jotta henkilöllä        titoiminta kuuluu Euroopan yhteisöjen neuvos-
71241: olisi asuinpaikka Euroopan talousalueella,          ton 16 päivänä kesäkuuta 1975 annetun toi-
71242: edellytetään asumiselta tiettyä pysyvyyttä. Ul-     menpiteistä sijoittautumisvapauden ja palvelu-
71243: komaiselta yhteisöitä ja säätiöltä, joka haluaa     jen tarjoamisen vapauden tehokkaan käyttämi-
71244: harjoittaa elinkeinoa Suomessa sivuliikkeen         sen helpottamiseksi liikkuvan kaupan toimin-
71245: kautta, edellytettäisiin, että yhteisö tai säätiö   nassa ja erityisesti tätä toimintaa koskevista
71246: on perustettu jonkin ETA-valtion lainsäädän-        siirtymätoimenpiteistä direktiivin (75/369/ETY)
71247: nön mukaan ja että sillä on sääntömääräinen         soveltamisalaan. Direktiivi velvoittaa jäsenval-
71248: kotipaikka, keskushallinto tai päätoimipaikka       tiot saattamaan lainsäädäntönsä syrjimättö-
71249: jossakin ETA-valtiossa. Lisäksi sivuliike tulisi    myysperiaatteen mukaiseksi. Mainittu direktiivi
71250: rekisteröidä ennen toiminnan aloittamista. Voi-     on ETA-sopimuksen liitesäännöstössä, joten
71251: massa olevan kaupparekisterilain (129179) mu-       sopimusosapuolten kansalaisten osalta kielto
71252: kaan Suomeen sivuliikkeen perustavan ulko-          tulisi joka tapauksessa kumottavaksi. Edelleen
71253: maisen elinkeinonharjoittajan on ennen toimin-      ehdotetaan kumottavaksi säännös ulkomaalai-
71254: nan aloittamista tehtävä perusilmoitus kauppa-      sen oikeudesta ilman hakemusta ja lupaa os-
71255: rekisteriviranomaiselle. Rekisteröitymistä kos-     tella maataistuotteita ja myyskennellä aluksel-
71256: keva vaatimus ei siten muuta käytäntöä nykyi-       laan maahan kuljettamiaan ruokatarvikkeita.
71257: sestä.                                                 Elinkeinolaissa ehdotetaan säädettäväksi
71258:    Elinkeino-oikeuden edellytykseksi ehdotettu      yleiseksi edellytykseksi ilmoituksenvaraisen
71259: asuinpaikan vaatimus vastaa yleistä eurooppa-       elinkeinon harjoittamiselle, että elinkeinonhar-
71260: laista kehitystä. Euroopan yhteisöjen (EY) ja       joittajalla on oltava edustaja, jolla on kotipaik-
71261: Euroopan vapaakauppaliiton (EFTA) jäsenval-         ka Suomessa ja jolla on oikeus tämän puolesta
71262: tiot solmivat 16 syyskuuta 1988 kansainväli-        ottaa vastaan haasteita ja muita tiedoksiantoja.
71263: seen yksityisoikeuteen kuuluvan yleissopimuk-       Edustajan asettamista koskeva velvollisuus ei
71264: sen tuomioiden tunnustamisesta ja täytäntöön-       kuitenkaan koskisi yksityistä elinkeinonharjoit-
71265: panosta eli niin sanotun Luganon sopimuksen.        tajaa, jolla on kotipaikka Suomessa, eikä yh-
71266: Sopimuksen mukaan henkilö, jolla on koti-           teisöä ja säätiötä, jolla on haasteiden ja muiden
71267: paikka jossain sopimusvaltiossa, voidaan kan-       tiedoksiantojen vastaanottamiseen oikeutettu,
71268: salaisuudesta riippumatta haastaa ja tuomita        yhteisöstä tai säätiöstä pidettävään rekisteriin
71269: toisen sopimusvaltion tuomioistuimessa. Yksi-       merkitty muu edustaja, jolla on kotipaikka
71270: tyisoikeudellista vaatimusta koskevat ratkaisut     Suomessa. Käytännössä ainakin jollakin kaup-
71271: ovat henkilön kotipaikan sopimusvaltiossa täy-      pa-, yhdistys- tai säätiörekisteriin merkityllä
71272: täntöönpanokelpoisia ilman erityistä tutkinta-      passiiviseen edustamiseen oikeutetulla on koti-
71273: menettelyä.                                         paikka Suomessa, jolloin puheena olevaa eri-
71274:    Yleissopimuksen kannalta olennaista on ko-       tyisen edustajan asettamiseen velvoittavaa
71275:                                         1992 vp -    HE 259                                            5
71276: 
71277: säännöstä ei sovellettaisi. Jos esimerkiksi osa-     tamiseen velvoittava säännös. Elinkeinonhar-
71278: keyhtiön prokuristilla, toimitusjohtajalla, halli-   joittajan oman harkinnan varaan jäisi sivuliik-
71279: tuksen jäsenellä tai nimen kirjoittamiseen oi-       keen edustajalle annettavan valtuutuksen muu
71280: keutetulla ei ole kotipaikkaa Suomessa, ehdo-        laajuus.
71281: tetaan, että elinkeinonharjoittajan olisi asetet-
71282: tava edustaja ja ilmoitettava hänet kauppare-
71283: kisteriin merkittäväksi. Kotipaikalla tarkoitet-
71284: taisiin säännöksessä väestökirjalain (141/69)
71285: mukaista kotipaikkaa.                                2. Nykyinen tilanne ja asian valmis-
71286:     Elinkeinoilmoitusmenettelyä ehdotetaan uu-          telu
71287: distettavaksi. Ehdotuksen toteuttaminen edel-
71288: lyttää luonnollisten henkilöiden sekä elinkeino-     2.1. Nykyinen tilanne
71289: toimintaa harjoittavien aatteellisten yhdistysten
71290: ja säätiöiden kaupparekisterilain mukaisen il-       2.1.1. Lainsäädäntö
71291: moitusvelvollisuuden laajentamista vastaamaan
71292: elinkeinolaissa säädettyä ilmoitusvelvollisuutta.    2.1.1.1. Laki elinkeinon harjoittamisen oikeu-
71293: Muutos lisäisi jossakin määrin perusilmoituk-                 desta
71294: sen tekemiseen velvoitettuja sekä perusilmoi-
71295: tukseen liitettäviä asiakirjoja ja siinä ilmoitet-      Voimassa oleva elinkeinon harjoittamisen
71296: tavia tietoja. Elinkeinonharjoittajan kannalta       oikeudesta annettu laki on vuodelta 1919. Laki
71297: tilanne selkiytyisi, koska esimerkiksi yrityksen     vastaa elinkeinovapautta ja ulkomaalaisen elin-
71298: perustamiseen ja elinkeinotoiminnan aloittami-       keinonharjoittamisoikeutta koskevien säännös-
71299: seen liittyvät ilmoitukset tehtäisiin yhdelle vi-    ten osalta vuonna 1879 elinkeinoista annettua
71300: ranomaiselle. Samojen tietojen esittäminen           asetusta, joka kumottiin lopullisesti 28 päivänä
71301: kahdelle eri rekisteriviranomaiselle ei ole tar-     marraskuuta 1952 elinkeinoista 31 päivänä
71302: koituksenmukaista eikä perusteltua.                  maaliskuuta 1879 annetun asetuksen kumoami-
71303:     Esityksessä ehdotetaan luovuttavaksi suoma-      sesta ja pakollisten elinkeinoyhdistysten lak-
71304: laisten sivuliikkeiden ilmoitusvelvollisuudesta      kauttamisesta annetulla lailla (411/52). Elinkei-
71305: ja vastaavan hoitajan asettamisesta. Voimassa        nolaissa säädetty ulkomaalaisen elinkeino-oi-
71306:  olevan elinkeinolain 9 §:n mukaan sivuliikkeen      keuteen kohdistuva sääntely pohjautuu siten
71307: eli osaston tai haaraliikkeen perustamisesta on      1800-luvun taustaoletuksille.
71308:  tehtävä elinkeinoilmoitus. Velvollisuus kattaa         Elinkeinolaissa ilmaistaan elinkeinovapauden
71309:  sekä toiselle paikkakunnalle perustettavan si-      periaate. Sen mukaan Suomen kansalaisella ja
71310:  vuliikkeen että ulkomaisen elinkeinonharjoitta-     laillisesti perustetulla yhteisöllä, joka sääntöjen-
71311: jan Suomeen perustettavan sivuliikkeen. Toisel-      sä mukaan on oikeutettu harjoittamaan elin-
71312:  le paikkakunnalle perustettavan sivuliikkeen        keinoa, on oikeus harjoittaa kaikenlaista hyvän
71313:  ilmoittamisella ei voida katsoa olevan itsenäistä   tavan mukaista liikettä tai muuta elinkeinoa
71314:  merkitystä. Sivuliike toimii pääliikkeen toimi-     Suomessa. Elinkeinovapaus on voimassa sil-
71315:  nimeä käyttäen, joten se voidaan yksilöidä          loin, kun lain 3 §:n 1-27 kohdassa mainittuja
71316:  suhteessa pääliikkeeseensä.                         elinkeinoja koskevista säännöksistä ei muuta
71317:     Elinkeinolain 1 § ehdotetaan muutettavaksi       johdu.
71318:  siten, että ulkomaisen elinkeinonharjoittajan          Elinkeinot jaetaan niin sanottuihin vapaisiin
71319:  elinkeinotoiminnan harjoittamisen edellytyk-        ja ohjesääntöisiin elinkeinoihin. Vapaita elin-
71320:  seksi säädettäisiin sivuliikkeen rekisteröiminen.   keinoja ovat elinkeino omaksi elatukseksi sekä
71321:  Kyseisestä sivuliikkeestä olisi aina tehtävä        ilmoituksenvaraiset elinkeinot Lain 5 §:n mu-
71322:  kaupparekisterilain mukainen perusilmoitus,         kainen itsensä elättämisen oikeus on riippuma-
71323: jonka yhteydessä tutkittaisiin ilmoituksenvarai-     ton luvasta ja ilmoituksesta. Jotta toiminta
71324:  sen elinkeinon harjoittamiselle elinkeinolain       kuuluisi itsensä elättämisen oikeuden piiriin
71325:  6 §:ssä asetettujen edellytysten toteutuminen.      edellytetään, ettei elinkeinon harjoittamisessa
71326:  Ulkomaisen elinkeinonharjoittajan sivuliikkeen      käytetä muita apulaisia kuin aviopuolisoa tai
71327:  vastuunalaisen hoitajan asettamisvelvollisuu-       suoraan etenevää polvea olevia vajaavaltaisia
71328:  desta ei ole tällöin tarpeen säätää erikseen,       jälkeläisiä ja toimintaa harjoitetaan liikehuo-
71329:  koska vähimmäisvaatimuksena olisi ehdotetun         neistoa, konttoria tai erityistä myyntipaikkaa
71330:  6 §:n 3 momentissa säädettävän edustajan aset-      pitämättä. Tämä itsensä elättämisen oikeus on
71331: 6                                       1992 vp -    HE 259
71332: 
71333: myös sillä, joka ei hallitse itseään ja omaisuut-    keudesta ryhtyä yhtiömieheksi kauppayhtiöön
71334: taan. Koska laissa säädetään ilmoitusvelvolli-       ja kommandiittiyhtiöön annetun lain 1 ja 2 §:n
71335: suudesta ja elinkeinoluvan hankkimisesta vain        mukaan ulkomaalainen tai ulkomainen yhteisö
71336: tiettyjen edellytysten täyttyessä, voidaan pää-      ei saa ilman valtioneuvoston lupaa tehdä sopi-
71337: tellä, että kaikissa muissa tapauksissa saa          musta avoimen yhtiön tai kommandiittiyhtiön
71338: jokainen elinkeino-oikeuden soveltamisalaan          perustamisesta. Sama koskee ulkomaalaisten
71339: kuuluva harjoittaa laillista ja hyvän tavan          sekä eräiden yhteisöjen oikeudesta omistaa ja
71340: mukaista elinkeinoa lupaa siihen hankkimatta         hallita kiinteää omaisuutta ja osakkeita anne-
71341: ja elinkeinoilmoitusta tekemättä sekä riippu-        tun lain 2 §:ssä tarkoitettua suomalaista yhtei-
71342: matta siitä, hallitseeka itseään ja omaisuuttaan.    söä. Lupa voidaan myöntää vain ulkomaalai-
71343:    Vapaa elinkeino on ilmoituksenvarainen, mi-       selle, joka on saanut oikeuden harjoittaa elin-
71344: käli jompikumpi tai kumpikaan itsensä elättä-        keinoa Suomessa.
71345: misen oikeuden edellytyksistä ei toteudu. Ilmoi-          Elinkeinolain 3 §:ssä lueteltuja elinkeinoja
71346: tuksenvaraisen elinkeinon harjoittajan tulee         koskevista säännöksistä ilmenee, milloin kysei-
71347: lain 6 §:n mukaan hallita itseään ja omaisuut-       sen elinkeinotoiminnan harjoittaminen on lu-
71348: taan. Toisaalta 6 §:n 2 momentin mukaan              vanvaraista. Luvanvaraisen elinkeinon harjoit-
71349: toimitinan harjoittaminen on mahdollista va-         tamiseen vaaditaan ulkomaalaiselta siten kaksi
71350: jaavaltaisellekin holhoojan suostumuksella.          erillistä lupaa, mikäli kyseisen toiminnan har-
71351:     Ohjesääntöisistä elinkeinoista säädetään lain    joittaminen on säädetty mahdolliseksi ulko-
71352: 3 §:ssä. Pykälässä mainittuja elinkeinoja koske-     maalaiselle tai ulkomaisen elinkeinonharjoitta-
71353: vat säännökset sisältävät sekä elinkeinonhar-        jan sivuliikkeelle. Ehdoton on esimerkiksi lain
71354: joittajaan että harjoitettavaan toimintaan koh-      2 §:n 1 momentissa säädetty kielto, jonka mu-
71355: distuvia säännöksiä. Useilla säännellyillä aloilla   kaan ulkomaalaiselle ei voida myöntää lupaa
71356: vaaditaan elinkeinolupa. Eräillä aloilla ulko-       kulkukaupan harjoittamiseen.
71357: maalaisen oikeutta harjoittaa elinkeinoa on             Ulkomaalaisella on ennen nykyisen elinkei-
71358: rajoitettu tai se on kokonaan kielletty.             nolain säätämistäkin ollut oikeus ilman eri
71359:    Elinkeinotoimintaa Suomessa harjoittava ul-       hakemusta ja lupaa kaikkialla maassa ostella
71360: komaalainen tai sivuliikkeen kautta toimintaa        maataistuotteita sekä kaupunkien satamissa
71361: harjoittava ulkomainen elinkeinonharjoittaja         aluksenaan myyskennellä maahan tuomiaan
71362: tarvitsee aina lain 2 §:n mukaisen elinkeinolu-      ruokatarvikkeita. Viimeksi mainittua toimintaa
71363: van. Elinkeinoluvan myöntämisen edellytykse-         ulkomaalainen saa lain 2 §:n 5 momentin no-
71364: nä on, että ulkomaalainen oleskelee laillisella      jalla harjoittaa suoritettuaan kaupunkikunnalle
71365: luvalla maassa, että on täysivaltainen sekä että     sen määräämän elinkeinomaksun ja noudatta-
71366: hän asettaa täyden takauksen tai muun vakuu-         malla tullilakien ja satamajärjestysten ohjeita.
71367: den valtiolle ja kunnalle kolmena vuonna             Tulliverolaissa (575/78) ja -asetuksessa (576/78)
71368: menevistä veroista ja julkisista maksuista.          lähtökohtana on, että tavaran maahantuonti
71369: Myös ulkomaisen elinkeinonharjoittajan maa-          on verollista, jollei siitä ole säädetty poikkeus-
71370: han perustettavalle sivuliikkeelle elinkeinoluvan    ta.
71371: myöntämisen ehtona on vakuuden asettami-                Jos elinkeinotoiminnan aloittamisesta on
71372: nen. Lääninhallituksen lupaharkinta on 2 §:n 3       tehtävä elinkeinoilmoitus, ilmoitus tehdään
71373: momentin nojalla vapaata tarkoituksenmukai-          elinkeinolain 7 §:n mukaisesti kaupungissa
71374: suusharkintaa. Lupa on läänikohtainen.               maistraatille ja maalla nimismiehelle siinä kun-
71375:    Jos elinkeinolupa myönnetään, luvan saa-          nassa, jossa elinkeinoa tullaan harjoittamaan.
71376: neen ulkomaalaisen ja luvan saaneesta ulko-          Myös suomalaisen elinkeinonharjoittajan toi-
71377: maisen elinkeinonharjoittajan sivuliikkeestä on      selle paikkakunnalle perustettavasta sivuliik-
71378: lain 2 §:n 4 momentin mukaan tehtävä 7 §:n           keestä on lain 9 §:n mukaisesti tehtävä elinkei-
71379: mukainen elinkeinoilmoitus, jossa on selvitet-       noilmoitus. Vastaava ilmoitusvelvollisuus kos-
71380: tävä henkilö, joka johtaa liikettä elinkeinon-       kee myös elinkeinotoiminnan lopettamista.
71381: harjoittajan ollessa maasta poissa. Liikkeen         Maistraatti ja nimismies pitävät luetteloa teh-
71382: toiminnasta vastaavan tulee olla sekä oikeutet-      dyistä elinkeinoilmoituksista. Kyseisestä luette-
71383: tu että velvollinen Suomen tuomioistuimessa          losta lähetetään ote vuosittain veroviranomai-
71384: vastaamaan oikeusasioissa, jotka liikkeen har-       selle. Elinkeinotoiminnan harjoittamisesta sää-
71385: joittamisesta saattavat syntyä.                      dettyä ilmoitusta siitä edeltäpäin tekemättä
71386:    Ulkomaalaisten sekä eräiden yhteisöjen oi-        rangaistaan elinkeinolain 27 §:n mukaan.
71387:                                          1992 vp -    HE 259                                           7
71388: 
71389: 2.1.1.2. Kaupparekisterilaki                          tuunalaisen hoitajan täydellinen nimi, kansalai-
71390:                                                       suus ja kotipaikka sekä jokaisen toiminimen-
71391:     Elinkeinonharjoittajista, jotka ovat velvolli-    kirjoittajan nimi.
71392: set tekemään kaupparekisteri-ilmoituksen, sää-
71393: detään kaupparekisterilain 3 §:ssä. Kauppare-
71394: kisterilain mukainen perusilmoitus on aina            2.1.1.3. Haasteen tiedoksiantoa koskeva lain-
71395: tehtävä muun muassa avoimesta yhtiöstä, kom-                   säädäntö
71396: mandiittiyhtiöstä ja osakeyhtiöstä. Velvollisuus
71397: koskee myös elinkeinoa harjoittavaa aatteellis-          Edustamisessa voidaan erottaa aktiivinen ja
71398: ta yhdistystä ja säätiötä, joka kirjanpitolain        passiivinen edustaminen, joista edellisellä tar-
71399: (655/73) mukaan on velvollinen toimittamaan           koitetaan tahdonilmaisun antamista ja jälkim-
71400: rekisteriviranomaiselle jäljennöksen tilinpää-        mäisellä sen vastaanottamista. Yleisenä lähtö-
71401: töksestään. Toimittamisvelvollisuus koskee kir-       kohtana on, että haaste voidaan antaa sitovasti
71402: janpitolain 33 §:n mukaan liiketoimintaa har-         tiedoksi yhteisön tai säätiön passiiviseen edus-
71403: joittavaa aatteellista yhdistystä ja säätiötä, jon-   tamiseen kelpoiselle.
71404: ka liikevaihto on suurempi kuin 2 000 000                Osakeyhtiölain 16 luvun 2 §:n 1 momentin
71405: markkaa tai jonka taseen loppusumma on                mukaan haaste katsotaan yhtiölle toimitetuksi,
71406: suurempi kuin 1 000 000 markkaa. Tällöin              kun se on annettu tiedoksi hallituksen jäsenelle,
71407: asianmukaisesti yhdistysrekisteriin tai säätiöre-     toimitusjohtajalla tai muulle, jolla on oikeus
71408: kisteriin merkitty aatteellinen yhdistys ja säätiö    yksin tai yhdessä toisen kanssa kirjoittaa toi-
71409: on elinkeinotoiminnan harjoittamisen osalta           minimi. Haaste katsotaan osuuskuntalain
71410: ilmoitusvelvollinen myös kaupparekisteriin. Pe-       (247/54) 84 §:n mukaan osuuskunnalle toimite-
71411:  rusilmoitusvelvollisuus koskee myös yksityistä       tuksi, kun se on annettu tiedoksi jollekulle
71412: elinkeinonharjoittajaa, jolla on pysyvä toimi-        hallituksen jäsenelle tai sille, jolla on oikeus
71413:  paikka ja palveluksessa on vähintään kaksi           yksin tai yhdessä toisen kanssa kirjoittaa toi-
71414:  työntekijää. Velvollisuus ei kuitenkaan koske        minimi. Vastaavasti menetellään myös muun
71415:  maatilatalouden eikä kalastuksen harjoittajaa.       osuuskunnalle toimitettavan ilmoituksen suh-
71416:  Vastaava velvollisuus on myös Suomeen sivu-          teen. Avoimesta yhtiöstä ja kommandiittiyhti-
71417:  liikkeen perustavalla ulkomaisella elinkeinon-       östä annetun lain (389/88) 3 luvun 4 §:n mu-
71418:  harjoittajalla. Toisaalta kaupparekisterilain        kaan haasteen ja muun tiedoksiannan katso-
71419:  3 §:n 2 momentin mukaan kaikilla muilla elin-        taan tulleen yhtiön tietoon, kun se on annettu
71420:  keinonharjoittajilla kuin laivanisännistöllä on      tiedoksi yhtiömiehelle, toimitusjohtajalle tai
71421:  oikeus vapaaehtoisen ilmoituksen tekemiseen.         prokuristille. Edellä mainittujen yhteisöjen ni-
71422:      Suomeen sivuliikkeen perustavan ulkomaisen       men kirjoittamiseen oikeutetut on ilmoitettava
71423:  elinkeinonharjoittajan perusilmoituksessa il-        kaupparekisteriin merkittäviksi.
71424:  moitettavista asioista säädetään kaupparekiste-         Yhdistyslain (503/89) 36 §:n 5 momentissa
71425:  riasetuksen (208179) 17 §:ssä. Perusilmoitukses-     säädetään, että haaste ja muu tiedoksianto
71426:  sa on mainittava muun muassa sivuliikkeen            katsotaan yhdistykselle toimitetuksi, kun se on
71427:  toiminimi, jonka tulee sisältää ulkomaisen elin-     annettu tiedoksi henkilölle, jolla on oikeus
71428:  keinonharjoittajan toiminimi sen sivuliikkeeksi      yksin tai yhdessä toisen kanssa kirjoittaa yh-
71429:  osoittavin lisäyksin. Perusilmoituksessa on mai-     distyksen nimi. Vastaavasti säätiölain 10 §:n 3
71430:  nittava myös elinkeinonharjoittajan täydellinen      momentin mukaan haasteen ja muun tiedok-
71431:   nimi, kansalaisuus ja kotipaikka sekä harjoitet-    siannon katsotaan tulleen säätiölle toimitetuk-
71432:   tavan toiminnan laatu. Perusilmoituksen voi         si, kun se on annettu tiedoksi hallituksen
71433:   kaupparekisteriasetuksen 18 §:n mukaan tehdä        puheenjohtajalle tai henkilölle, jolla on oikeus
71434:  vain sellainen elinkeinonharjoittaja, joka har-      yksin tai yhdessä toisen kanssa kirjoittaa sää-
71435:  joittaa elinkeinoa myös kotimaassaan. Milloin        tiön nimi. Nimen kirjoittamiseen oikeutetut
71436:   ulkomaisena elinkeinonharjoittajana on yhteisö      näkyvät yhdistysten osalta yhdistysrekisteristä
71437:   tai säätiö, on ilmoitukseen liitettävä ote asian-   ja säätiöiden osalta säätiörekisteristä.
71438:   omaisesta rekisteristä taikka muu selvitys yh-         Oikeudenkäymiskaaren 11 luvun 16 §:n 2
71439:   teisön tai säätiön olemassaolosta sekä jäljennös    momentti sisältää yleissäännöksen haasteen tie-
71440:   yhteisön yhtiöjärjestyksestä, säännöistä tai        doksiannosta. Sen mukaan on haaste, sikäli
71441:   muista vastaavista asiakirjoista. Perusilmoituk-    kuin jonkin tapauksen varalta ei ole toisin
71442:   sessa mainitaan lisäksi sivuliikkeen vas-           säädetty, toimitettava jollekulle niistä, joilla on
71443: 8                                        1992 vp -    HE 259
71444: 
71445: oikeus edustaa haastettavaa, taikka, jos edus-        settava tavaroiden maahantuonnille säädetyt
71446: tajaa ei ole, haasteesta annettava oikeaksi           verot. Ruokatarpeiden myymisestä alukselta on
71447: todistettu jäljennös julkipantavaksi, niin kuin       lisäksi suoritettava asianomaisen kaupunkikun-
71448: julkisista kuulutoksista on säädetty.                 nan asettama elinkeinomaksu. Tällaisia maksu-
71449:                                                       ja ei ole käytännössä peritty.
71450:                                                          Elinkeinoilmoituksen vastaanottanut viran-
71451: 2.1.2. Käyttintö                                      omainen on viikon kuluessa velvollinen anta-
71452:                                                       maan siitä todistuksen. Todistus on osoitukse-
71453:      Ulkomaalaisen anoessa elinkeinolupaa lää-        na ilmoitusvelvollisuuden täyttämisestä. Sillä ei
71454: ninhallitukselta on käytäntö ollut, että ennen        ole oikeutta perustavaa merkitystä. Ilmoituk-
71455: luvan myöntämistä on asiasta pyydetty lausun-         sen laiminlyöminen on rangaistavaa elinkeino-
71456: to työministeriöltä, poliisilta ja kunnalta. Ve-      lain 27 §:n nojalla. Toisaalta oikeuskäytännössä
71457: roviranomaisen lausunto verojen ja julkisten          on tulkittu (KHO 1980 A II 91), ettei viran-
71458: maksujen määrästä vakuuden suuruuden mää-             omaisella ole valtaa estää ilmoitusvelvollisuu-
71459: rittämiseksi tulee olla elinkeinolupahakemuk-         den laiminlyönyttä harjoittamasta vapaata elin-
71460: sen liitteenä.                                        keinoa tai elinkeinoa, jolle hän on saanut
71461:    Voimassa olevan elinkeinolain 2 §:ssä sääde-       vaadittavan luvan.
71462: tään elinkeinoluvan myöntämisen edellytyksek-
71463: si, että ulkomaalainen oleskelee laillisella luval-   2.2. Asian valmistelu
71464: la maassa. Korkein hallinto-oikeus on huhti-
71465: kuun 19 päivänä 1991 antamassaan ratkaisuis-             Asiaa on valmisteltu kauppa- ja teollisuus-
71466: sa (taltio 1332) todennut, ettei elinkeinolaissa      ministeriön asettamassa elinkeinotyöryhmä
71467: aseteta elinkeinoluvan myöntämisen edellytyk-         II:ssa.
71468: seksi vakituista oleskelua Suomessa, joten               Hallituksen esityksen pohjana on työryhmän
71469: myös viisumilla maassa oleskeleva ulkomaalai-         laatima ehdotus hallituksen esitykseksi laiksi
71470: nen on oikeutettu saamaan elinkeinoluvan,             elinkeinon harjoittamisen oikeudesta annetun
71471: mikäli muut laissa säädetyt edellytykset täytty-      lain muuttamisesta sekä siitä pyydetyt lausun-
71472: vät.                                                  not. Kauppa- ja teollisuusministeriö pyysi lau-
71473:     Myös pohjoismaiden kansalaisten on hankit-        sunnon seuraavilta viranomaisilta ja järjestöil-
71474: tava elinkeinolupa saadakseen harjoittaa elin-        tä: oikeusministeriö, sisäasiainministeriö, val-
71475: keinotoimintaa Suomessa. Lupaa myönnettäes-           tiovarainministeriö, ulkoasiainministeriö, työ-
71476: sä heiltä ei kuitenkaan elinkeinolain 2 §:n 6         ministeriö, Uudenmaan lääninhallitus, kilpailu-
71477: momentin nojalla ja Suomen, Norjan, Ruotsin           virasto, kuluttajavirasto, kuluttaja-asiamies,
71478: ja Tanskan välillä passintarkastuksen poistami-       Keskuskauppakamari ja Suomen Yrittäjäin
71479: sesta Pohjoismaiden välisillä rajoilla tehdyn         Keskusliitto SYKL ry.
71480: sopimukseen (SopS 10/58) sekä ulkomaalaislain            Lausunnonantajat ovat suhtautuneet ehdo-
71481: (378/91) 10 §:ään perustuen vaadita näyttöä           tettuihin muutoksiin myönteisesti. Lausun-
71482: oleskeluoikeudesta.                                   nonantajien esittämät näkökohdat on mahdol-
71483:    Elinkeinoluvan myöntämisen edellytyksenä           lisuuksien mukaan otettu huomioon esitystä
71484: on myös, että ulkomaalainen tai ulkomainen            lopulliseen muotoon saatettaessa.
71485: elinkeinonharjoittaja asettaa vakuuden valtiolle         Edustajaa koskeva säännös on valmisteltu
71486: ja kunnalle kolmena vuonna menevistä veroista         yhteistyössä oikeusministeriön ja elinkeinoil-
71487: ja julkisista maksuista. Lääninhallituksilta saa-     moituksen yhdistämistä kaupparekisteri-ilmoi-
71488: dun selvityksen mukaan verovelkaa ei ole              tukseen yhdessä patentti- ja rekisterihallituksen
71489: koskaan jouduttu kyseisestä vakuudesta peri-          kanssa.
71490: mään. Asetettavaksi määrätyn vakuuden suu-               Esitys on saatettu lopulliseen muotoonsa
71491: ruus ja muoto vaihtelevat lääneittäin. Useissa        virkamiestyönä kauppa- ja teollisuusministeri-
71492: lääneissä vaaditaan määrältään rajoittamaton          össä.
71493: henkilötakaus. Tiettyyn rajaan asetettujen va-
71494: kuuksien keskiarvo on 20 000-30 000 mark-             3. ETA-sopimuksen määräykset si-
71495: kaa.                                                     joittautumisoikeudesta ja palve-
71496:     Tulliverolainsäädäntö ei tunne elinkeinolain         lujen tarjoamisen vapaudesta
71497: 2 §:n 5 momentin mukaista myyskentelyoikeut-
71498: ta. Maahan tuoduista ruokatarpeista on mak-             ETA-sopimuksen 31 artiklan mukaan ETA-
71499:                                         1992 vp -    HE 259                                           9
71500: 
71501: valtiot sitoutuvat lainsäädännössään toteutta-       sia yhtiöitä sekä muita julkis- tai yksityisoikeu-
71502: maan sijoittautumisoikeuden periaatteen. Si-         dellisia oikeushenkilöitä, lukuun ottamatta nii-
71503: joittautumisoikeudella tarkoitetaan muiden           tä, jotka eivät tavoittele voittoa.
71504: luonnollisten henkilöiden kuin palkkatyöläisten         Sopimuksen 36 artiklan mukaan ETA-valtiot
71505: oikeutta muuttaa sopimusvaltiosta toiseen har-       sitoutuvat lainsäädännössään toteuttamaan
71506: joittamaan taloudellista laatua olevaa toimin-       palvelujen tarjoamisen vapauden. Palvelujen
71507: taa. Vastaanottajavaltion tulee sallia ETA-          tarjoamisen vapaudella tarkoitetaan elinkeino-
71508: kansalaisten elinkeinotoiminnan harjoittaminen       toiminnan harjoitamista sopimusvaltioiden ra-
71509: yhdenmukaisin ehdoin omiin kansalaisiinsa            jat ylittäen. Harjoitettavan toiminnan tulee olla
71510: nähden. Oikeus koskee kansalaisuudesta riip-         luonteeltaan tilapäistä. Tilapäisyysehdon täyt-
71511: pumatta myös elinkeinonharjoittajan puolisoa,        tyessä vastaanottajavaltion tulee sallia toimin-
71512: alle 21-vuotiaita lapsia sekä perheen huolletta-     nan harjoittaminen ehdoilla, jotka se asettaa
71513: vana olevia sukulaisia.                              kyseistä toimintaa harjoittavalle omalle kansa-
71514:     Sijoittautumisoikeus käsittää sekä oikeuden      laiselleen. Mikäli tilapäisyysehto ei toteudu,
71515: ryhtyä itsenäiseen elinkeinotoimintaan että oi-      sovelletaan toiminnan harjoittamiseen sijoittau-
71516: keuden perustaa yhtiöitä yhdenvertaisin ehdoin       tumisoikeutta koskevia määräyksiä.
71517: vastaanottajavaltion omiin kansalaisiin näh-            Euroopan yhteisöjen tuomioistuimen mu-
71518: den. Sijoittautumisoikeus kattaa myös tilan-         kaan (asiassa 2/74, Reyners ja asiassa 33174,
71519: teen, jossa sopimusvaltiossa päätoimipaikkaan-       Van Binsbergen) Rooman sopimuksen 52 ar-
71520: sa pitävä elinkeinonharjoittaja perustaa agen-       tikla, 59 artiklan 1 kohta ja 60 artiklan 3 kohta
71521: tuuriliikkeen, sivuliikkeen tai tytäryhtiön toi-     ovat välittömästi sovellettavissa kansallisessa
71522: seen sopimusvaltioon. Sivuliikkeen perustamis-       tuomioistuimessa. Syrjintätilanteessa voidaan
71523:  oikeus edellyttää kuitenkin pääliikettä toisessa    vedota suoraan perustamissopimuksen mää-
71524: sopimusvaltiossa, jonka olemassaolosta vas-          räykseen riippumatta siitä, miten asiasta on
71525: taanottajavaltio voi vaatia näyttöä.                 kansallisessa lainsäädännössä säädetty.
71526:    Sivuliikkeen perustamiseen liittyvää säänte-         ETA-sopimuksen sisältö on kyseisiltä kohdin
71527: lyä on EY:ssä täsmennetty julkistamisvaati-          yhteneväinen Euroopan talousyhteisön perus-
71528: muksista, jotka koskevat toisen valtion lainsää-     tamissopimuksen määräysten kanssa ja Euroo-
71529:  dännön alaisten, yhtiömuodoltaan tietynlaisten      pan yhteisöjen tuomioistuimen päätökset sito-
71530: yhtiöiden jäsenvaltioon avaamia sivuliikkeitä,       vat Suomea ETA-sopimuksen 6 artiklan nojal-
71531:  21 päivänä joulukuuta 1989 annetulla yhden-         la. Hallituksen esitys Euroopan talousalueen
71532:  nellätoista neuvoston direktiivillä (89/666/        perustamiseen liittyvän sopimuksen eräiden
71533:  ETY), jäljempänä yhdestoista yhtiöoikeudelli-       määräysten hyväksymisestä (HE 95/1992 vp)
71534:  nen direktiivi. Direktiivi sisältää säännökset      sisältää ehdotuksen laiksi Euroopan talousalu-
71535:  ulkomaisen yhtiön johonkin jäsenvaltioon pe-        eesta tehdyn sopimuksen eräiden määräysten
71536:  rustamasta sivuliikkeestä julkistettavista tie-     hyväksymisestä ja sopimuksen määräysten so-
71537:  doista. Julkistamisen tarkoituksena on suojata      veltamisesta. Suoran sovellettavuuden merkitys
71538:  sekä sivuliikkeen perustavan yhtiön osakkeen-       käy ilmi kyseisen lakiehdotuksen 2 §:stä.
71539:  omistajia että niitä kolmansia henkilöitä, jotka
71540:  asioivat sivuliikkeen kanssa. Lisäksi direktiivin
71541:  tavoitteena on helpottaa sivuliikkeen perusta-      4. Esityksen organisatoriset ja ta-
71542:  mista toiseen jäsenvaltioon. Yhdestoista yhtiö-        loudelliset vaikutukset
71543:  oikeudellinen direktiivi kuuluu ETA-sopimuk-
71544:  sen liitteeseen XXII, johon viitataan ETA-             Ehdotetuna muutoksella kumottaisiin nykyi-
71545:  sopimuksen 77 artiklassa.                           nen ulkomaalaisen ja ulkomaisen elinkeinon-
71546:    ETA-sopimuksen 34 artiklan mukaan sopi-           harjoittajan sivuliikkeen elinkeino-oikeuteen
71547:  musvaltion lainsäädännön mukaisesti perustet-       liittyvä lupakäytäntö. Muutoksella olisi vaiku-
71548:  tu yhtiö, jonka sääntömääräinen kotipaikka,         tuksia viranomaisorganisaatioon lähinnä lää-
71549:  keskushallinto tai päätoimipaikka on sopimus-       ninhallituksissa, joista lupamenettelytehtävät
71550:  valtioiden alueella, rinnastetaan sijoittautumis-   tältä osin poistuisivat. Esityksellä olisi vähäisiä
71551:  oikeuden osalta ETA-kansalaisiin.                   vaikutuksia myös lausunnon antavissa viran-
71552:    Kyseisen artiklan toisen kappaleen määritel-      omaisissa.
71553:  män mukaan 'yhtiöllä' tarkoitetaan siviili- ja           Ulkomaalaisen elinkeinonharjoittajan ja ul-
71554:  kauppaoikeudellisia yhtiöitä, osuustoiminnalli-     komaisen elinkeinonharjoittajan sivuliikettä
71555: 2 321301Q
71556: 10                                      1992 vp -    HE 259
71557: 
71558: koskevasta lupapäätöksestä on suoritettu valti-      tyvien kansalaisuus- ja kotipaikkavaatimusten
71559: olle leimaveroa leimaverolain 6 ja 8 §:n mukai-      muuttamisesta annetussa hallituksen esitykses-
71560: sesti. Leimaveron määrä on vuoden 1992 alusta        sä ehdotetaan vastaavaa poikkeuslupamenette-
71561: voimaantulleen leimaverolain muuttamisesta           lyä. Kyseiseltä osin kauppa- ja teollisuusminis-
71562: annetun lain (1555/91) mukaan ollut 1400             teriön työmäärä jossakin määrin lisääntyy.
71563: markkaa. Leimaverotuotto poistuisi tältä osin.          Kokonaisuutena voidaan arvioida, ettei
71564:    Ilmoituksenvaraisesta elinkeinosta on ennen       muutos lisää valtion menoja.
71565: toiminnan aloittamista tehtävä kirjallinen il-
71566: moitus maistraatille tai nimismiehelle siinä
71567: kunnassa, jossa elinkeinoa tullaan harjoitta-        5. Muita    esitykseen           vaikuttavia
71568: maan. Kyseisen ilmoituksen yhdistäminen                 seikkoja
71569: kaupparekisteriin tehtävään perusilmoitukseen
71570: vähentää maistraattien ja nimismiesten työ-
71571: määrää. Toisaalta työmäärän lisäys kauppare-            Hallituksen esityksessä ulkomaalaisten yri-
71572: kisteriviranomaisessa on vähäinen, koska elin-       tysostoja ja kiinteistönhankintaa koskevaksi
71573: keinonharjoittajat ovat jo nykyisen kauppare-        lainsäädännöksi (HE 120/1992 vp) ehdotetaan
71574: kisterilain mukaisesti laajalti velvollisia perus-   uudistettavaksi lainsäädäntö, joka koskee ulko-
71575: ilmoituksen tekemiseen. Perusilmoitukseen lii-       maalaisen oikeutta omistaa ja hallita kiinteis-
71576: tettävä selvitys lisää kyseiseltä osin työmäärää     töjä sekä suomalaisia yrityksiä. Esitys sisältää
71577: kaupparekisterilain mukaisessa viranomaisessa.       ehdotukset sekä laiksi ulkomaalaisten yritysos-
71578: Toisaalta toimintojen siirtäminen toisesta vi-       tojen seurannasta että laiksi ulkomailla asuvien
71579: ranomaisesta toiseen ei kokonaisuudessa lisää        ja ulkomaisten yhteisöjen kiinteistönhankinto-
71580: eikä vähennä työmäärää.                              jen valvonnasta. Esityksellä on tarkoitus olen-
71581:    Kaupparekisteriin tehtävä perus- ja muutos-       naisesti helpottaa ulkomaisten investointien
71582: ilmoitus on varustettava leimaverolain 14 §:ssä      suuntautumista Suomeen, jos esitys hyväksy-
71583: säädetyllä määrällä leimamerkkejä. Leimavero-        tään, vapautuu osakkeiden ja kiinteistöjen
71584: määrät vaihtelevat siten, että perusilmoitukses-     omistus lähes kokonaan.
71585: ta peritään leimaveroa 350 markasta 1400                Elinkeinolaissa säädettäväksi ehdotettu edus-
71586: markkaan ja muutosilmoituksesta 280 markas-          tajan asettamiseen velvoittava säännös liittyy
71587: ta 1400 markkaan. Kaupparekisterilain muut-          edellä mainittuun yhteisölainsäädännön kansa-
71588: tamisen jälkeen leimaverotuotto kasvaa siltä         laisuus- ja asuinpaikkasäännösten uudistamista
71589: osin kuin yksityisten elinkeinonharjoittajien ja     koskevaan hallituksen esitykseen.
71590: elinkeinotoimintaa harjoittavien aatteellisten          Hallitus on antanut esityksen maistraattien
71591: yhdistysten ja säätiöiden kaupparekisteri-ilmoi-     lakkauttamiseen liittyväksi lainsäädännöksi
71592: tusvelvollisuus laajenee.                            (HE 131/1992 vp). Esitys liittyy alioikeuksien
71593:    Kauppa- ja teollisuusministeriölle ehdotetaan     yhdistämiseen, jossa raastuvanoikeudet ja kih-
71594: oikeutta myöntää erivapaus elinkeinolain 1 §:n       lakunnanoikeudet ehdotetaan lakkautettavaksi
71595: 1 momentin 1 ja 3 kohdassa säädettävistä             ja niiden sijaan perustettavaksi käräjäoikeudet
71596: edellytyksistä. Osakeyhtiölakiin, asunto-osake-      1 päivästä joulukuuta 1993. Tässä yhteydessä
71597: yhtiölakiin, avoimesta yhtiöstä ja kommandiit-       ehdotetaan myös maistraattien lakkauttamista
71598: tiyhtiöstä annettuun lakiin, osuuskuntalakiin,       ja niiden tehtävien jakamista pääasiassa kihla-
71599: prokuralakiin, säätiölakiin sekä vesilakiin sisäl-   kuntien rekisteritoimistoille.
71600:                                         1992 vp -    HE 259                                         11
71601: 
71602:                              YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
71603: 1. Lakiehdotusten perustelut                         vastaavasti hänen asuinpaikkansa lain mukai-
71604:                                                      sesti (lex domicilii). Mikäli henkilö asuu pysy-
71605: 1.1. Laki elinkeinon harjoittamisen oikeudesta       västi Suomessa, asuinpaikalla tarkoitettaisiin
71606:                                                      lähtökohtaisesti väestökirjalain mukaisesti
71607:     1 §. Pykälässä ilmaistaan elinkeinovapauden      määräytyvää kotipaikkaa. Pääsäännön mu-
71608: periaate. Periaate ei merkitse sääntelemättö-        kaan henkilöllä on kotipaikka siinä kunnassa,
71609: myyttä vaan sitä, että oikeudesta harjoittaa         jossa hänellä on kulloinkin varsinainen asun-
71610: elinkeinoa ja sen edellytyksistä säädettäisiin       tonsa ja kotinsa. Vakinaisen asumisen käsitteen
71611: lailla. Elinkeinon käsite sisältäisi kauppa-, teh-   sisältö käy ilmi väestökirja-asetuksen 20 §:stä.
71612: das- ja käsityöliikkeen sekä myös muun ansi-            Ehdotettu elinkeino-oikeus sisältää sekä py-
71613: onsaantia tai elatusta tarkoittavan liikkeen tai     syvän taloudellisen toiminnan harjoittamisen
71614: elinkeinon harjoittamisen. Harjoitettavan toi-       oikeuden että oikeuden tilapäisluontoisesti tar-
71615: minnan tulisi olla laillista ja hyvän tavan          jota palveluja toisesta ETA-valtiosta Suomeen.
71616: mukaista. Mitä pidetään hyvän tavan mukai-           Säännös rajoittaisi sellaisten ETA-kansalaisten
71617: sena, jää viime kädessä oikeuskäytännössä rat-       oikeutta harjoittaa elinkeinoa, joilla ei ole
71618: kaistavaksi.                                         asuinpaikkaa Euroopan talousalueella. Esimer-
71619:     Pykälän 1 momentissa luetellaan suoraan          kiksi muualla kuin ETA-alueella asuvan Suo-
71620: lain nojalla elinkeinon harjoittamiseen oikeute-     men kansalaisen tulisi saadakseen elinkeino-
71621: tut. Ratkaisevana liityntänä olisi luonnollisen      oikeuden muuttaa ETA-alueelle asumaan, jollei
71622: henkilön asuinpaikka. Koska elinkeinolaki saa-       hän hae 2 momentissa tarkoitettua poikkeus-
71623: tettaisiin muutoksella vastaamaan ETA-sopi-          lupaa tai kuulu voimaantulosäännöksessä tar-
71624: muksen asettamia vaatimuksia, lain ja ETA-           koitettuihin elinkeinonharjoittajiin.
71625: sopimuksen mukainen oikeudenhaltijoiden piiri           Pykälän 1 momentin 2 kohdassa säädetään
71626: olisi lähtökohtaisesti sama. Luonnollisten hen-      suomalaisen yhteisön ja säätiön oikeudesta
71627: kilöiden osalta ehdotettu elinkeino-oikeus olisi     harjoittaa elinkeinoa. Nykyisessä laissa oleva
71628:  kuitenkin ETA-sopimuksen edellyttämää laa-          viittaus yhteisön ja säätiön sääntöihin ehdote-
71629: jempi, koska oikeus olisi myös muulla kuin           taan poistettavaksi. Viittauksena ei ole itsenäis-
71630:  ETA-valtion kansalaisella, jos tällä on asuin-      tä merkitystä, koska elinkeinolaki ei anna
71631:  paikka kyseisellä alueella.                         laajempaa oikeutta elinkeinon harjoittamiseen
71632:     ETA-sopimuksen mukainen henkilöiden va-          kuin mitä yhteisöä tai säätiötä koskevassa
71633:  paa liikkuvuus koskee sopimusvaltioiden kan-        erityislainsäädännössä säädetään. Yhteisöllä ja
71634:  salaisia sekä heidän perheenjäseniään kansalai-     säätiöllä olisi elinkeino-oikeus, jos muualla
71635:  suudesta riippumatta. Muut kuin edellä maini-       laissa ei toisin säädetä.
71636:  tut luonnolliset henkilöt eivät kuulu sopimuk-         Yhteisö ja säätiö saisivat oikeuden harjoittaa
71637:  sesta johdettavissa olevien oikeuksien sovelta-     elinkeinoa tultuaan merkityksi julkiseen oike-
71638:  misalaan, joten ETA-sopimuksella ei ole välit-      ushenkilörekisteriin eli kauppa-, yhdistys- tai
71639:  tömiä vaikutuksia heidän oikeuksiinsa ja            säätiörekisteriin. Jos yhdistysrekisteriin merkit-
71640:  velvollisuuksiinsa esimerkiksi oleskelulupaan       ty aatteellinen yhdistys tai säätiörekisteriin
71641:  liittyvien seikkojen suhteen.                       merkitty säätiö aikoo harjoittaa elinkeinotoi-
71642:      Pykälän 1 momentin 1 kohdassa säädetään         mintaa, tulisi se kuitenkin ennen elinkeinotoi-
71643:  luonnollisen henkilön elinkeino-oikeudesta.         minnan aloittamista ilmoittaa myös kauppare-
71644:  Luonnollisella henkilöllä, jolla on asuinpaikka     kisterilaissa säädettävällä tavalla kaupparekis-
71645:  Euroopan talousalueella, olisi oikeus harjoittaa    teriin merkittäväksi.
71646:  elinkeinoa Suomessa. Asuinpaikalla tarkoite-           Voimassa olevan elinkeinolain 1 §:n 2 mo-
71647:  taan tässä pysyvää asumista jossakin Euroopan       mentin käsitteet yhtiö, osuuskunta tai yhdistys
71648:  talousalueen valtiossa. Henkilöllä ei voi olla      korvattaisiin ehdotuksessa yhteisön käsitteellä.
71649:  pysyvää asuinpaikkaa useammassa valtiossa,          Säätiöiden tosiasiallisesti harjoittama elinkeino-
71650:  toisaalta hänellä on aina asuinpaikka jossakin      toiminta saatettaisiin ehdotuksessa elinkeino-
71651:  valtiossa. Elinkeinon harjoittamisen kannalta       lain mukaiseksi.
71652:  ratkaisevaa on siten, onko henkilöllä asuin-           Pykälän 1 momentin 3 kohdassa säädetään
71653:  paikka ETA-alueella. Kysymys siitä, onko hen-       ulkomaisen elinkeinonharjoittajan oikeudesta
71654:  kilöllä asuinpaikkaa ETA-alueella, ratkaistaan      harjoittaa elinkeinoa Suomessa sivuliikkeen
71655: 12                                      1992 vp -    HE 259
71656: 
71657: kautta. Oikeus olisi ulkomaisella yhteisöllä ja      riölle ehdotetaan oikeutta myöntää lupa elin-
71658: säätiöllä, joka on perustettu jonkin Euroopan        keinon harjoittamiseen myös muulle luonnolli-
71659: talousalueeseen kuuluvan valtion lainsäädän-         selle henkilölle sekä yhteisölle ja säätiölle kuin
71660: nön mukaan ja jolla on sääntömääräinen ko-           sellaiselle, joka täyttää lain 1 §:n 1 momentin 1
71661: tipaikka, keskushallinto tai päätoimipaikka          tai 3 kohdassa säädetyt edellytykset. Voimassa
71662: jossakin Euroopan talousalueeseen kuuluvassa         olevan elinkeinolain 2 §:n nojalla myönnetty
71663: valtiossa. Lisäksi edellytettäisiin sivuliikkeen     elinkeinolupa on oikeuttanut elinkeinon har-
71664: rekisteröimistä Suomessa.                            joittamiseen luvan myöntäneen läänin alueella.
71665:    ETA-sopimuksen 34 artiklan mukaan 'yhti-          Kauppa- ja teollisuusministeriön myöntämä
71666: öllä' tarkoitetaan kaikkia voittoa tavoittelevia     poikkeuslupa oikeuttaisi harjoittamaan elinkei-
71667: oikeushenkilöitä. Kyseiset oikeushenkilöt on         notoimintaa koko valtion alueella. Poikkeuslu-
71668: sijoittautumisoikeutta koskevia määräyksiä so-       pamenettelyllä olisi merkitystä sekä pääliikkeil-
71669: vellettaessa rinnastettava luonnollisiin henkilöi-   le, joilla on kotipaikka muualla kuin ETA-
71670: hin. Rinnastamisella tarkoitetaan sopimuksen         alueella, että luonnollisille henkilöille Suomen
71671: 31 artiklassa ja oikeushenkilöiden vastavuoroi-      kansalaiset mukaanluettuina, joilla ei ole asuin-
71672: sen tunnustamisen puuttuessa oikeutta perus-         paikkaa ETA-alueella.
71673: taa kauppaedustajan liikkeitä, sivuliikkeitä ja         Pykälän 3 momentissa säädetään elinkeino-
71674: tytäryhtiöitä toisen sopimusvaltion alueelle, Si-    lain säännösten väistyvyydestä kansainvälisten
71675: vuliikkeellä tarkoitetaan tässä esimerkiksi haa-     sopimusten määräyksiin nähden. Elinkeino-oi-
71676: raosastoa tai konttoria, joka välittää päämie-       keus voitaisiin kansainvälisellä sopimuksella
71677: helleen tilauksia tai toimii niin sanottuna pää-     laajentaa kattamaan myös muut kuin pykäläs-
71678: täntäagenttina päämiehensä puolesta. Mikäli          sä mainitut oikeudenhaltijat. Vastaavia viitta-
71679: ulkomainen oikeushenkilö perustaa Suomen             uksia sopimuksiin ja niiden sitovuuteen on
71680: lain mukaisen tytäryhtiön, määräytyisi sen elin-     esimerkiksi sairausvakuutuslain 76 a §:ssä ja
71681: keino-oikeus pykälän 1 momentin 2 kohdan             tulo- ja varallisuusverolain 157 ja 158 §:ssä.
71682: mukaan.                                                 6 §. Lakiehdotuksen 6 §:n 3 momentissa sää-
71683:    ETA-sopimuksen 34 artiklan 1 kohta sisältää       detään elinkeinonharjoittajan edustajasta. Elin-
71684: sopimusmääräykset oikeushenkilön kotipaikan          keinonharjoittajalla on aina oltava itseään ja
71685: määräytymisestä. Jotta oikeushenkilöllä olisi        omaisuuttaan hallitseva edustaja, jolla on ko-
71686: kotipaikka ETA-alueella, edellytetään, että se       tipaikka Suomessa ja oikeus elinkeinonharjoit-
71687: on perustettu jonkun ETA-valtion lainsäädän-         tajan puolesta ottaa vastaan haasteita ja muita
71688: nön mukaisesti ja sillä on sääntömääräinen           tiedoksiantoja. Säännöksessä asetettavat edel-
71689: kotipaikka, keskushallinto tai päätoimipaikka        lytykset täyttävä edustaja on yleinen edellytys
71690: sopimusvaltion alueella. Tulkinnanvaraisuuden        ilmoituksenvaraisen elinkeinon harjoittamiselle.
71691: välttämiseksi ehdotetaan, että ETA-sopimuk-             Ehdotetuna säännöksellä pyritään lähinnä
71692: sen määräys otetaan elinkeinolakiin sisällöltään     tavoitettavuuteen eli siihen, että elinkeinonhar-
71693: sellaisenaan.                                        joittajalla olisi pääsääntöisesti Suomesta tavoi-
71694:    ETA-sopimus ei velvoita muuttamaan nykyi-         tettavissa oleva henkilö, jolle esimerkiksi elin-
71695: sessä elinkeinolaissa olevaa säännöstä ulkomai-      keinonharjoittajaa koskevat elinkeinotoimin-
71696: sen elinkeinonharjoittajan sivuliikkeen rekiste-     nan harjoittamisesta mahdollisesti aiheutuvat
71697: röimisestä. Rekisteröimismenettelystä sääde-         haasteet ja muut tiedonannot voidaan antaa
71698: tään kaupparekisterilain 3 §:ssä, jonka mukaan       sitovasti tiedoksi. Edustajalla tulee olla niin
71699: Suomeen sivuliikkeen perustavan ulkomaisen           sanottu passiivinen edustusvalta eli hänellä
71700: elinkeinonharjoittajan on ennen toiminnan            tulisi olla oikeus ottaa vastaan haasteita ja
71701: aloittamista tehtävä kaupparekisterilaissa sää-      muita tiedoksiautoja elinkeinonharjoittajan
71702: detty perusilmoitus. Sivuliikkeen perustamista       puolesta. Elinkeinonharjoittajan omassa har-
71703: koskevassa sääntelyssä voidaan edellyttää, että      kinnassa sen sijaan olisi edustajalle annettavan
71704: oikeushenkilöllä on pääliike toisessa sopimus-       valtuutuksen muu laajuus.
71705: valtiossa. Vastaanottajavaltio voi myös vaatia          Kotipaikalla tarkoitettaisiin säännöksessä
71706: näyttöä pääliikkeen olemassaolosta. Kyseinen         väestökirjalain mukaisesti määräytyvää koti-
71707: näyttö esitettäisiin Suomessa kaupparekisterivi-     paikkaa. Kuten 1 §:n perusteluissa on esitetty,
71708: ranomaiselle.                                        henkilöllä on kotipaikka siinä kunnassa, jossa
71709:    Pykälän 2 momentissa säädetään poikkeus-          hänellä on kulloinkin varsinainen asuntonsa ja
71710: lupamenettelystä. Kauppa- ja teollisuusministe-      kotinsa.
71711:                                          1992 vp -    HE 259                                          13
71712: 
71713:     Elinkeinolaissa tarkoitetun edustajan oikeus      röimisen kanssa jos olisi tiedossa, ettei kenel-
71714: ottaa vastaan haasteita ja muita tiedoksiautoja       läkään nimen kirjoittamiseen oikeutetulla ole
71715: perustuisi elinkeinonharjoittajan valtuutukseen.      kotipaikka Suomessa.
71716: Edustusvalta syntyy oikeustoimen tai siihen              Pykälän 4 momentissa säädetään edustajan
71717: verrattavissa olevan oikeustosiseikan perusteel-      asettamisvelvollisuutta koskevasta poikkeuk-
71718: la. Valtuuttamisen muodosta ei säädettäisi,           sesta, joka koskee merilain (167/39) mukaista
71719: mutta valtuutus olisi kuitenkin luonteensa puo-       laivanisäntää ja laivanisännistäyhtiön pääisän-
71720: lesta julkisesti tiedotettu valtuutus, koska edus-    tää. Elinkeinolain 6 §:n 1 momentin mukaan
71721: taja olisi ilmoitettava kaupparekisteriin merkit-     laivanisännän ja laivanisännistäyhtiön pääisän-
71722: täväksi. Muutos asiantilassa, josta on tehty          nän on hallittava itseään ja omaisuuttaan.
71723: merkintä kaupparekisteriin, edellyttää muutos-        Poikkeuksesta pääsääntöön säädetään 2 mo-
71724: ilmoitusta rekisteriviranomaiselle.                   mentissa. Säännöstä itsensä ja omaisuutensa
71725:     Edustajan asettamisvelvollisuutta koskeva         hallitsemisesta ei sisälly merilakiin. Koska olisi
71726: säännös olisi ehdollinen. Säännöksessä asetet-        kuitenkin perusteltua, että laivanisännän ja
71727: tava vaatimus väistyisi yleensä sillä, että luon-     laivanisännistäyhtiön pääisännän tulisi hallita
71728: nollisella henkilöllä on kotipaikka Suomessa,         itseään ja omaisuuttaan, ehdotetaan, että sään-
71729: tai jollakin suomalaisen yhteisön taikka säätiön      nös säilytettäisiin elinkeinolaissa, vaikkei kysei-
71730: rekisteriin merkityllä muulla edustajalla on          sille henkilöille ehdoteta velvollisuutta edusta-
71731: kotipaikka Suomessa. Pykälässä säädettävä             jan asettamiseen eikä kaupparekisteri-ilmoituk-
71732: edustajaa koskeva edellytys olisi siten täytetty,     sen tekemiseen. Elinkeinon harjoittaminen elin-
71733: mikäli jollakin yhteisön nimen kirjoittamiseen        keinolaissa säädettyjen edellytysten vastaisesti
71734: oikeutetulla ja rekisteriin merkityllä kuten          rangaistaisiin 27 §:ssä säädetyllä tavalla.
71735: osakeyhtiön hallituksen jäsenellä, toimitusjoh-          7 §. Pykälässä säädetään ilmoituksesta, joka
71736: tajalla, toiminimenkirjoittajalla tai prokuristilla   on tehtävä ennen elinkeinotoiminnan aloitta-
71737: on kotipaikka Suomessa. Ulkomaisen elinkei-           mista. Pykälän 1 momentin mukainen ilmoitus-
71738: nonharjoittajan velvollisuus asettaa sivuliik-        velvollisuus koskisi elinkeinolain 6 §:n 1 mo-
71739: keelle edustaja määräytyisi pääsäännön mukai-         mentin mukaisesti tilannetta, jossa luonnollinen
71740: sesti.                                                henkilö aikoo harjoittaa elinkeinoa pysyvästä
71741:     Haaste yhteisölle ja säätiölle voidaan oikeu-     toimipaikasta kuten myymälästä tai konttorista
71742: denkäymiskaaren 11 luvun 16 §:n 2 momentin            käsin taikka hänen palveluksessaan tulee ole-
71743: mukaan toimittaa tiedoksi jollekulle niistä,          maan muu henkilö kuin puoliso tai suoraan
71744: jolla on oikeus edustaa haastettavaa. Kyseinen        etenevää polvea oleva vajaavaltainen jälkeläi-
71745:  oikeus on aina yhteisön tai säätiön rekisteriin      nen. Ilmoitusvelvollisuus olisi aina myös tilan-
71746: merkityllä nimen kirjoittamiseen oikeutetulla.        teessa, jossa tarkoituksena on harjoittaa luvan-
71747: Kelpoisuutta koskevat säännökset sisältyvät           varaista elinkeinoa. Vastaavasti ulkomaisen
71748: muun muassa osakeyhtiölain 16 luvun 2 §:n 1           elinkeinonharjoittajan maahan perustettavasta
71749: momenttiin, osuuskuntalain 84 §:ään, avoimes-         sivuliikkeestä olisi aina tehtävä kaupparekiste-
71750:  ta ja kommandiittiyhtiöstä annetun lain 3            rilaissa säädetty ilmoitus. Ilmoitusvelvollisten
71751: luvun 4 §:ään, yhdistyslain 36 ja 59 §:ään ja         piiriä ei tältä osin ehdoteta laajennettavaksi.
71752: säätiölain 10 §:n 3 momenttiin. Jos rekisteriin          Merilain mukaiselle laivanisännälle ja lai-
71753: merkityllä nimen kirjoittamiseen oikeutetulla ei      vanisännistäyhtiön pääisännälle ei ehdoteta
71754:  ole kotipaikkaa Suomessa, katsotaan haaste           velvollisuutta kaupparekisteri-ilmoituksen teke-
71755:  tiedoksi annetuksi, kun se on annettu tiedoksi       miseen. Kaupparekisterilain 3 §:n 2 momentti
71756: pykälässä tarkoitetulle edustajalle.                  sisältää säännöksen siitä, ettei laivanisännistöl-
71757:     Säännöksessä tarkoitettu edustaja on ilmoi-       lä ole oikeutta perusilmoituksen tekemiseen.
71758:  tettava kaupparekisteriin merkittäväksi. Vel-        Laivanisännän ja laivanisännistäyhtiön pää-
71759: vollisuuden laiminlyönnin seuraamuksesta eh-          isännän ilmoitusvelvollisuudesta säädetään
71760:  dotetaan säädettäväksi elinkeinolain 27 §:n 1        erikseen alusrekisterilaissa (211/27), joten pääl-
71761:  momentissa. Kaupparekisterilain 17 § ehdote-         lekkäisten rekisteri-ilmoitusten tekemiselle ei
71762:  taan muutettavaksi siten, että ilmoitus voitai-      ole perusteita.
71763:  siin tehdä joko perusilmoituksesta tai muutos-          Ilmoitusvelvollisuus koskisi 7 §:ssä säädettä-
71764:  ilmoituksesta säädetyssä järjestyksessä. Edusta-     vin edellytyksin myös maassa tapahtuvaa pal-
71765: ja voitaisiin siten ilmoittaa ja rekisteröidä yhtä    veluiden tarjoamista.
71766:  aikaa itse toiminimen ilmoittamisen ja rekiste-         Pykälän 2 momentissa säädetään suomalai-
71767: 14                                      1992 vp- HE 259
71768: 
71769: sen yhteisön ja säätiön kaupparekisteri-ilmoi-       tetaan otettavaksi säännös aikaisemman lain
71770: tuksesta. Elinkeinotoiminnan harjoittaminen          2 §:n nojalla ulkomaalaiselta ja ulkomaiselta
71771: yhteisö- tai säätiömuodossa voitaisiin aloittaa      elinkeinonharjoittajalta vaaditusta vakuudesta.
71772: kaupparekisterilain mukaisen perusilmoituksen        Kyseinen vakuus on asetettu vakuudeksi valti-
71773: tekemisen jälkeen. Velvollisuudesta ilmoittaa        olle ja kunnalle kolmena vuonna menevistä
71774: elinkeinotoimintaa harjoittava yhteisö ja säätiö     veroista ja julkisista maksuista. Vakuudenhal-
71775: kaupparekisteriin merkittäväksi säädetään            tija voisi luovuttaa takauksen tai muun va-
71776: kaupparekisterilain 3 §:ssä.                         kuussitoumuksen hallinnastaan, kun on selvää,
71777:    Muulle yhteisölle kuin aatteelliselle yhdistyk-   ettei vakuussitoumukseen kohdistu vaateita.
71778: selle kaupparekisterimerkinnällä on oikeutta         Vakuus vastaisi julkisen vallan niistä saatavis-
71779: perustava merkitys. Yhteisö saa merkinnästä          ta, jotka kohdistuvat ennen tämän lain voi-
71780: sekä oikeushenkilöllisyyden että ehdotuksen          maantuloa olleeseen aikaan.
71781: mukaisesti myös oikeuden elinkeinotoiminnan             Eduskunnassa on käsiteltävänä hallituksen
71782: harjoittamiseen. Aatteellinen yhdistys ja säätiö     esitys maistraattien lakkauttamiseen liittyväksi
71783: saavat oikeushenkilöllisyyden ja oikeuskelpoi-       lainsäädännöksi. Kyseisessä esityksessä ehdote-
71784: suuden merkinnästä yhdistys- tai säätiörekiste-      taan maistraatit lakkautettaviksi ja niiden teh-
71785: riin. Elinkeinotoimintaa harjoittava aatteellinen    tävien siirtämistä muille viranomaisille. Elinkei-
71786: yhdistys ja säätiö olisi lisäksi ilmoitettava        nolaista aiheutuvat tehtävät ehdotetaan siirret-
71787: kaupparekisterilain 3 §:n 1 momentin 2 kohdas-       täväksi väestökirjahallinnosta annetussa laissa
71788: sa säädetyin edellytyksin kaupparekisteriin          (76/84) tarkoitetulle rekisteritoimistolle eli kih-
71789: merkittäväksi.                                       lakunnan rekisteritoimistolle. Maistraattien
71790:    Mikäli harjoitettavaksi tarkoitettu elinkeino     hallussa olevat vakuusasiakirjat siirtyvät niiden
71791: on luvasta riippuvainen, olisi myös selvitys         tehtävät vastaanottavalle viranomaiselle.
71792: myönnetystä luvasta toimitettava kaupparekis-
71793: teriviranomaiselle. Velvoittava säännös ehdote-
71794: taan lisättäväksi kaupparekisterilain 17 §:n 2       1.2. Kaupparekisterilaki
71795: momenttiin.
71796:    27 §. Pykälän 1 momentissa säädetään elin-           Yleistä. Elinkeinolaissa säädetystä elinkei-
71797: keinolain säännösten rikkomisen seuraamuksis-        noilmoitusmenettelystä ehdotetaan luovutta-
71798: ta. Pykälän nojalla elinkeinonharjoittajalle, jo-    vaksi ja siirryttäväksi kaupparekisterilain mu-
71799: ka laiminlyö 6 §:n 3 momentissa säädetyn             kaiseen ilmoitusmenettelyyn. Ehdotettu elinkei-
71800: edustajan asettamisvelvollisuuden tai ilmoituk-      nolain 7 §:n 1 momentti edellyttäisi kauppare-
71801: sen tekemisen, voitaisiin tuomita rangaistukse-      kisterilain muuttamista siten, että kaupparekis-
71802: na sakkoa. Vastaavasti voitaisiin elinkeinolain      terilaissa säädetty velvollisuus perusilmoituksen
71803: tai muualla laissa tai asetuksessa olevien sään-     tekemiseen laajennettaisiin vastaamaan elinkei-
71804: nösten mukaisesti määräytyvän elinkeino-oi-          nolaissa säädettävää ilmoitusvelvollisuutta. Ny-
71805: keuden ylittämisestä tuomita sakkorangaistus.        kyisessä elinkeinoilmoituksessa ilmoitettavat
71806:    Voimaantulosäännös. V oimaantulosäännök-          seikat sekä selvitykset esitettäisiin lainmuutok-
71807: sen 2 momenttiin ehdotetaan otettavaksi sään-        sen jälkeen kaupparekisteri-ilmoituksessa. Eh-
71808: nös, jonka nojalla aikaisemmin voimassa olleen       dotettu elinkeinolain muutos edellyttää tältä
71809: lain nojalla elinkeinoa harjoittavat voisivat        osin tarkistuksia kaupparekisterilakiin ja -ase-
71810: jatkaa elinkeinotoimintansa harjoittamista 1 §:n     tukseen.
71811:  1 momentin 1 tai 3 kohdassa ehdotettujen                Kaupparekisterilain muuttamista koskevas-
71812: vaatimuksen estämättä. Momentti koskisi esi-         sa ehdotuksessa on otetettu huomioon jaksossa
71813: merkiksi sellaista viisumin nojalla maassa oles-     3 mainitun ETA-sopimukseen kuuluvan yhden-
71814: kelevaa muun kuin ETA-valtion kansalaista,           neotoista yhtiöoikeudellisen direktiivin asetta-
71815: jolle on myönnetty elinkeinolupa kohdassa            mat vaatimukset. Yhdettätoista yhtiöoikeudel-
71816: 2.1.2. mainitun korkeimman hallinto-oikeuden         lista direktiiviä sovelletaan sellaisten yhtiöiden,
71817: päätöksen mukaisesti. Säännös koskisi myös           joihin sovelletaan niiden takeiden yhteensovit-
71818: esimerkiksi sellaista venäläistä elinkeinonhar-      tamisesta samanveroisiksi, joita jäsenvaltioissa
71819: joittajaa, joka on perustanut haarakonttorin         vaaditaan perustamissopimuksen 58 artiklan 2
71820: Suomeen, sekä elinkeinoa harjoittavaa Suomen         kohdassa tarkoitetuilta yhtiöiltä niiden jäsenten
71821: kansalaista, jolla on kotipaikka Virossa.            sekä ulkopuolisten etujen suojaamiseksi annet-
71822:    Voimaantulosäännöksen 3 momenttiin ehdo-          tua neuvoston ensimmäistä yhtiöoikeudellista
71823:                                           1992 vp -    HE 259                                            15
71824: 
71825: direktiiviä (681151/ETY), jäljempänä ensimmäi-            (c) valtio, jonka lainsäädännön alainen yhtiö
71826: nen yhtiöoikeudellinen direktiivi, perustarniin        on;
71827: sivuliikkeisiin. Ensimmäistä yhtiöoikeudellista           (d) rekisteri, johon perustava yhtiö on mer-
71828: direktiiviä sovelletaan osakeyhtiötyyppisiin yh-       kitty, ja yhtiön rekisterinumero tuossa rekiste-
71829: teisöihin. Yhdennessätoista yhtiöoikeudellisessa       rissä;
71830: direktiivissä erotetaan jäsenvaltiosta toiseen jä-        (e) yhtiön perustamisasiakirja ja yhtiöjärjes-
71831: senvaltioon perustetut sivuliikkeet kolmansista        tys,
71832: maista olevien yhtiöiden sivuliikkeistä. Ensin            (f) yhtiön oikeudellinen muoto, pääasiallinen
71833: mainittujen osalta direktiivissä säädetyt vaati-       toimipaikka ja tarkoitus sekä merkityn pää-
71834: mukset ovat enimmäisvaatimuksia, jälkimmäis-           oman määrä, jollei se sisälly kohdassa e mai-
71835: ten osalta vähimmäisvaatimuksia.                       nittuihin asiakirjoihin;
71836:     Direktiivin 2 artiklan mukaan muista sopi-            (g) yhtiön nimi ja sivuliikkeen nimi, ellei se
71837: musmaista olevien yhtiöiden sivuliikkeiden jul-        ole sama kuin yhtiön nimi;
71838: kistamisvelvollisuus koskee vain seuraavia asia-          (h) tiedot henkilöistä, jotka ovat kelpoisia
71839: kirjoja ja tietoja:                                    edustamaan joko yhtiötä tai sivuliikettä;
71840:                                                           (i) yhtiön purkautuminen, selvitystila ja mak-
71841:     (a) sivuliikkeen osoite;
71842:                                                        sukyvyttömyys;
71843:     (b) sivuliikkeen toiminnan tarkoitus;                 G) yhtiön tilinpäätösasiakirjat; sekä
71844:     (c) rekisteri, jossa säilytetään sivuliikkeen         (k) sivuliikkeen lopettaminen.
71845: perostaneen yhtiön asiakirjavihkoa, sekä yhti-            Suomessa ulkomaisen elinkeinonharjoittajan
71846: ön rekisterinumero tuossa rekisterissä;                sivuliikkeistä mainittavat seikat on lueteltu
71847:     (d) yhtiön nimi ja oikeudellinen muoto sekä        kaupparekisteriasetuksen 17 §:ssä ja perusilmoi-
71848: sivuliikkeen nimi, jos sillä on eri nimi kuin          tukseen liitettävä selvitys asetuksen 18 §:ssä.
71849: yhtiöllä;                                              Julkistamista koskevat vaatimukset eivät kai-
71850:     (e) tiedot henkilöistä, jotka ovat kelpoisia       kilta osin täytä direktiivissä asetettuja vaati-
71851: edustamaan joko yhtiötä tai sivuliikettä suh-          muksia. Kaupparekisteriasetuksen 17 §:n mu-
71852:  teessa ulkopuolisiin ja käyttämään sen puhe-          kaan ulkomaisen elinkeinonharjoittajan perus-
71853:  valtaa oikeudenkäynneissä;                            ilmoituksessa on mainittava sivuliikkeen toimi-
71854:                                                        nimi, elinkeinoharjoittajan täydellinen nimi,
71855:     (f) yhtiön purkautuminen, selvitystila ja          kansalaisuus ja kotipaikka, toiminnan laatu,
71856:  maksukyvyttömyysmenettelyt;                           Suomessa oleva kunta, josta toimintaa johde-
71857:     (g) yhtiön tilinpäätösasiakirjat; sekä             taan, Suomessa olevan toimipaikan postiosoite,
71858:     (h) sivuliikkeen lopettaminen.                     sivuliikeen vastuunalaisen johtajan täydellinen
71859:     Lisäksi sivuliikkeen vastaanottava jäsenval-       nimi, kansalaisuus ja kotipaikka, sivuliikkeen
71860:  tio voi säätää, että sivuliikkeistä on julkistetta-   jokaisen toiminimenkirjoittajan täydellinen ni-
71861:  va:                                                   mi, kansalaisuus ja kotipaikka sekä miten
71862:                                                        toiminimi kirjoitetaan. Perusilmoitukseen on
71863:     (a) sivuliikkeen edustamiseen kelpoisten hen-      kaupparekisteriasetuksen 18 §:n mukaan liitet-
71864:  kilöiden allekirjoitukset;                            tävä selvitys sivuliikkeen perustamisesta ja vas-
71865:      (b) sivuliikeen perustavan yhtiön perustamis-     tuunalaisen hoitajan asettamisesta sekä toi-
71866:  kirja ja yhtiöjärjestys;                              minimenkirjoittamisoikeuksien antamisesta. Li-
71867:      (c) yhtiön olemassaoloa koskeva rekisterito-      säksi ilmoitukseen tulee liittää selvitys siitä, että
71868:  distus; ja                                            elinkeinonharjoittaja harjoittaa elinkeinoa ko-
71869:      (d) tiedot tuossa jäsenvaltiossaolevaan yhtiön    timaassaan ja on saanut asianmukaisen luvan
71870:   omaisuuteen kohdistuvista vakuuksista, jos täl-      sivuliikkeen harjoittamiseen. Yhteisön ja sääti-
71871:  lainen julkistaminen vaikuttaa vakuuksien pä-         ön tulee liittää ote asianomaisesta rekisteristä
71872:   tevyydeen.                                           taikka muu selvitys yhteisön tai säätiön ole-
71873:                                                        massaolosta sekä jäljennös yhtiöjärjestysksestä,
71874:      Direktiivin 7 artiklassa säädetään kolmansis-     säännöistä tai muista vastaavista asiakirjoista.
71875:   ta maista olevien yhtiöiden sivuliikkeiden jul-
71876:                                                           Ulkomaisen elinkeinonharjoittajan perusil-
71877:   kistamisvelvollisuudesta. Velvollisuus kattaa ai-    moituksen sisällöstä ehdotetaan säädettäväksi
71878:   nakin seuraavat asiakirjat ja tiedot:                kaupparekisteriasetuksen sijasta kaupparekiste-
71879:      (a) sivuliikkeen osoite;                          rilaissa ja samalla ehdotetaan, että pykälä
71880:      (b) sivuliikkeen toiminnan tarkoitus;             saatetaan vastaamaan yhdennentoista yhtiöoi-
71881: 16                                      1992 vp- HE 259
71882: 
71883: keudellisen direktiivin asettamia vaatimuksia.       etenevää polvea oleva vajaavaltainen jälkeläi-
71884: Säännös kattaisi sekä muista sopimusvaltioista       nen, olisi velvollinen tekemään perusilmoituk-
71885: että kolmansista maista Suomeen perustettavat        sen. Velvollisuus perusilmoituksen tekemiseen
71886: sivuliikkeet Vaatimuksista, joista ei säädetä        olisi lisäksi aina tilanteessa, jossa luonnollinen
71887: laissa, säädettäisiin kaupparekisteriasetuksessa.    henkilö on hankkinut luvan harjoittaa elinkei-
71888: Vaikka direktiivi kattaa vain osakeyhtiömuo-         nolain 3 §:ssä mainittuja elinkeinoja.
71889: toiset yhtiöt, ehdotetaan, että ulkomaisen elin-        Ehdotuksella laajennettaisiin perusilmoituk-
71890: keinonharjoittajan maahan perustettavasta si-        sen tekemiseen velvoitettujen yksityisten elin-
71891: vuliikkestä tehtävä rekisteri-ilmoitus olisi sivu-   keinonharjoittajien ilmoitusvelvollisuus vastaa-
71892: liikkeen perustavan oikeushenkilön juridisesta       maan voimassa olevassa elinkeinolaissa säädet-
71893: muodosta riippumaton.                                tyä ilmoitusvelvollisuutta. Säännös ei kuiten-
71894:    Euroopan vapaakauppaliiton jäsenvaltioilla        kaan koskisi maatilatalouden eikä kalastuksen
71895: on yhtiöoikeudellisten direktiivien voimaan-         harjoittajaa. Tältä osin tilanne pysyisi ennal-
71896: saattamisen suhteen siirtymäaika siten, että ne      laan.
71897: on saatettava voimaan kahden vuoden kulut-              Pykälän 1 momentin 4 kohta sisältää mää-
71898: tua ETA-sopimuksen voimaantulosta. Siirty-           ritelmällisen lisäyksen. Ulkomaisella elinkei-
71899: mäajasta huolimatta yhdennessätoista yhtiöoi-        nonharjoittajalla ehdotetaan tarkoitettavaksi
71900: keudellisessa direktiivissä asetetut vaatimukset     ulkomaista yhteisöä ja säätiötä, joka perustaa
71901: voidaan vähäisin lainsäädännöllisin muutoksin        Suomeen sivuliikkeen.
71902: saattaa voimaan tässä yhteydessä.                       13 a §. Pykälässä säädetään ulkomaisen elin-
71903:    3 §. Pykälän 1 momentin 2 kohdassa sääde-         keinonharjoittajan sivuliikkeen perusilmoituk-
71904: tään aatteellisten yhdistysten ja säätiöiden il-     sessa esitettävistä seikoista. Säännös vastaa
71905: moitusvelvollisuudesta. Velvollisuus saatettai-      sisällöltään kaupparekisteriasetuksen 17 §:ssä
71906: siin muutoksella vastaamaan yksityisen elinkei-      säädettyä lisättynä kuitenkin yhdennentoista
71907: nonharjoittajan ilmoitusvelvollisuutta.              yhtiöoikeudellisen direktiivin edellyttämillä tie-
71908:    Elinkeinotoimintaa harjoittava aatteellinen       doilla.
71909: yhdistys ja säätiö ovat voimassa olevan elinkei-        Perusilmoituksessa mainittavista seikoista 1,
71910: nolain mukaisesti ilmoitusvelvollisia. Toisaalta     2 ja 5 kohdan vaatimukset vastaavat kauppa-
71911: niiden velvollisuus tehdä kaupparekisterilain        rekisteriasetuksen 17 §:ssä aiemmin olleita
71912: mukainen perusilmoitus on nykyisin sidottu           säännöksiä. Pykälästä ehdotetaan poistettavak-
71913: kirjanpitolain 33 §:n mukaiseen tilinpäätösasia-     si vastuunalaista hoitajaa koskevien tietojen
71914: kirjojen toimittamisvelvollisuuteen.                 esittäminen. Elinkeinolain 6 §:n 3 momentissa
71915:    Koska esityksessä ehdotetaan elinkeinoilmoi-      säädetystä edustajasta tehtäisiin selkoa kaup-
71916: tuksen korvaavan järjestelmän luomista eikä          parekisterilain 17 §:ssä säädettävässä järjestyk-
71917: ole perusteltua, että yksityiselle elinkeinonhar-    sessä.
71918: joittajalle asetettava velvollisuus perusilmoituk-      Perusilmoituksessa tulisi pykälän 3 kohdan
71919: sen tekemiseen poikkeaisi mahdollisesti samaa        mukaan mainita valtio, jonka lainsäädännön
71920: toimintaa harjoittavan aatteellisen yhdistyksen      mukaisesti yhteisö tai säätiö on perustettu, sekä
71921: tai säätiön ilmoitusvelvollisuudesta, ehdote-        sääntömääräisen kotipaikan, keskushallinnon
71922: taan, että elinkeinotoimintaa harjoittava aat-       tai päätoimipaikan sijaintivaltio. Säännös vas-
71923: teellinen yhdistys ja säätiö velvoitettaisiin        taisi tältä osin ETA-sopimuksen 34 artiklan
71924: kaupparekisteri-ilmoituksen tekemiseen, mikäli       määräystä. Rekisterin, johon sivuliikkeen pe-
71925: sillä on elinkeinotoiminnan harjoittamista var-      rustava elinkeinonharjoittaja kotimaassaan on
71926: ten joko pysyvä toimipaikka tai palvelukses-         merkitty, ilmoittamiseen velvoittava säännös
71927: saan vähintään yksi työntekijä. Pysyvällä toi-       seuraa yhdennestätoista yhtiöoikeudellisesta di-
71928: mipaikalla tarkoitetaan tässä sekä puheena           rektiivistä. Pykälän 6 kohdan mukaan perusil-
71929: olevan pykälän 3 kohdassa esimerkiksi myymä-         moituksessa on mainittava sivuliikkeen perus-
71930: lää tai konttoria.                                   tavan yhteisön tai säätiön edustamiseen kelpoi-
71931:    Pykälän 1 momentin 3 kohdassa säädetään           set henkilöt sekä heidän täydellinen nimensä ja
71932: elinkeinoa harjoittava luonnollisen henkilön eli     kotipaikkansa. Vaatimus seuraa direktiivin
71933: yksityisen elinkeinonharjoittajan ilmoitusvel-       säännöksestä. Muilta osin direktiivin säännök-
71934: vollisuudesta. Yksityinen elinkeinonharjoittaja,     set saatettaisiin voimaan kaupparekisteriasetus-
71935: jolla on joko pysyvä toimipaikka tai palveluk-       ta muuttamalla.
71936: sessaan muu kuin aviopuoliso tai suoraan                15 §. Pykälän 6 kohdassa säädetään maahan
71937:                                           1992 vp- HE 259                                              17
71938: 
71939: perustettavan ulkomaisen elinkeinonharjoitta-          joka on hankkinut luvan harjoittaa elinkeino-
71940: jan sivuliikkeen perusilmoituksen tekemisestä          lain 3 §:ssä mainittua elinkeinoa, jolla on pysy-
71941: vastuussa olevasta henkilöstä. Muutos olisi            vä toimipaikka tai jonka palveluksessa on muu
71942: kielellinen ja seurausta siitä, että elinkeinolain     kuin aviopuoliso tai suoraan etenevää polvea
71943: mukaisesta lupamenettelystä, jonka yhteydessä          oleva vajaavaltainen jälkeläinen. Aikaisemman
71944: vastaava hoitaja on aikaisemmin määrätty,              säännöksen mukaan velvollisuus on ollut vain
71945: ehdotetaan luovuttavaksi. Rekisteri-ilmoituk-          luonnollisella henkilöllä, jolla on pysyvä toimi-
71946: sesta olisi vastuussa osapuolten välisen sopi-         paikka ja jonka palveluksessa on vähintään
71947: muksen perusteella joko elinkeinolain 6 §:n 3          kaksi työntekijää. Vastaava ilmoitusvelvolli-
71948: momentissa säädettäväksi ehdotettu edustaja            suus olisi myös elinkeinotoimintaa harjoittaval-
71949: tai ulkomaisen elinkeinonharjoittajan toi-             la aatteellisella yhdistyksellä ja säätiöllä, jolla
71950: minimenkirjoittajaksi valittu henkilö.                 on elinkeinotoiminnan harjoittamista varten
71951:     17 §. Pykälään ehdotetaan lisättäväksi sään-       pysyvä toimipaikka tai palveluksessa vähintään
71952: nös elinkeinolain 6 §:n 3 momentissa ehdotetun         yksi työntekijä. Aikaisemman säännöksen mu-
71953: edustajan ilmoittamisesta kaupparekisteriin. Il-       kainen ilmoitusvelvollisuus on koskenut vain
71954: moitus voitaisiin antaa joko perustamisilmoi-          sellaista elinkeinoa harjoittavaa aatteellista yh-
71955: tuksesta tai muutosilmoituksesta säädetyssä            distystä ja säätiötä, joka kirjanpitolain sään-
71956: järjestyksessä. Kysymys olisi lähinnä siitä, mis-      nösten mukaan on ollut velvollinen toimitta-
71957: sä tilanteessa edustajan asettamista koskevat          maan rekisteriviranomaiselle jäljennökset tilin-
71958: edellytykset täyttyvät ja toimimisesta laissa          päätöksestään.
71959: säädetyn velvollisuuden mukaisesti.
71960:     Pykälän 2 momentissa säädetään luvanvarai-
71961: sen elinkeinotoiminnan harjoittamista varten
71962: myönnetyn luvan ilmoittamisesta kaupparekis-           1.3. Verotuslaki
71963: teriin. Ilmoitus voitaisiin tehdä joko perus- tai
71964: muutosilmoituksesta säädetyssä järjestyksessä             Voimassa olevaan verotuslain 44 §:n 2 mo-
71965: riippuen siitä, missä vaiheessa lupa myönne-           menttiin sisältyy säännös maistraatin ja nimis-
71966:  tään suhteessa elinkeinonharjoittajan perusil-        miehen velvollisuudesta toimittaa verotoimis-
71967: moitukseen nähden. Säännös veivoittaisi esi-           tolle tiedot niille elinkeinolain nojalla elinkei-
71968: merkiksi yhteisön, jolle kaupparekisteri-ilmoi-        non harjoittamisen aloittamisesta ja lopettami-
71969: tuksen tekemisen jälkeen myönnetään lupa               sesta tehdyistä ilmoituksista. Momenttiin ehdo-
71970: tietyn elinkeinotoiminnan harjoittamiseen, il-         tetaan lisättäväksi säännös siitä, että tiedot
71971: moittamaan asiasta kaupparekisteriin muutos-           toimitetaan maksutta. Vastaava säännös on
71972:  ilmoituksen tekemisestä säädetyssä järjestykses-      myös liikevaihtoverolain 85 §:ssä. Kun elinkei-
71973:  sä. Vastaavasti yksityinen elinkeinonharjoittaja      noilmoitusmenettelystä nykyisessä muodossa
71974:  tai elinkeinotoimintaa harjoittava aatteellinen       ehdotetaan luovuttavaksi ja siirryttäväksi
71975:  yhdistys taikka säätiö voisi tehdä selkoa myön-       kaupparekisterilain mukaiseen ilmoitusmenet-
71976:  netystä luvasta perusilmoituksen yhteydessä,          telyyn, olisi verotuslain kyseistä säännöstä
71977:  mikäli lupa olisi jo siinä vaiheessa myönnetty.       muutettava vastaavasti.
71978:     31 §. Pykälän sisältämä muutos on tekninen
71979: ja seurausta siitä, että ulkomaisen elinkeinon-
71980:  harjoittajan sivuliikkeen perusilmoituksessa
71981:  mainittavista seikoista ehdotetaan säädettäväk-       1.4. Liikevaihtoverolaki
71982:  si kaupparekisteriasetuksen 17 §:n sijasta ehdo-
71983:  tetussa 13 a §:ssä.                                      Voimassa olevaan liikevaihtoverolain 85 §:n
71984:     Voimaantulosäännös.       Kaupparekisterilain      2 momenttiin sisältyy säännös maistraatin ja
71985:  muuttamista koskevan lain voimaantulosään-            nimismiehen velvollisuudesta toimittaa läänin-
71986:  nökseen ehdotetaan otettavaksi säännös, jonka         verovirastolle luettelot liiketoiminnan aloitta-
71987:  nojalla ne elinkeinonharjoittajat, joilla ei aikai-   misesta ja lopettamisesta tehdyistä ilmoituksis-
71988:  semman lain nojalla ole ollut velvollisuutta          ta. Kun elinkeinoilmoitusmenettelystä nykyi-
71989:  kaupparekisteri-ilmoituksen tekemiseen, veloi-        sessä muodossa ehdotetaan luovuttavaksi ja
71990:  tettaisiin tekemään . perusilmoitus viimeistään       siirryttäväksi kaupparekisterilain mukaiseen il-
71991:  kahden vuoden kuluttua lain voimaantulosta.           moitusmenettelyyn, olisi liikevaihtoverolain ky-
71992:  Kyseinen muutos koskisi luonnollista henkilöä,        seistä säännöstä muutettava vastaavasti.
71993: 3 321301Q
71994: 18                                      1992 vp -    HE 259
71995: 
71996: 2. Voimaantulo                                       luvanvaraiseksi. Toiseksi elinkeino-oikeuden
71997:                                                      menettäminen ei olisi luonteeltaan lopullinen,
71998:   Lait ehdotetaan tuleviksi voimaan samanai-         koska Euroopan talousalueelle pysyvästi asu-
71999: kaisesti ETA-sopimuksen kanssa. Sen vuoksi           maan muuttava kansalainen kuuluisi ehdotetun
72000: ehdotetaan, että ne tulevat voimaan asetuksella      lain 1 §:n soveltamisalaan. Kolmanneksi ehdo-
72001: säädettävänä ajankohtana.                            tettu menettely rajoittaisi vain sellaisten kansa-
72002:                                                      laisten oikeutta harjoittaa elinkeinoa Suomes-
72003:                                                      sa, joilla ei ole asuinpaikkaa nimenomaan
72004: 3. Säätämisjärjestys                                 Euroopan talousalueella. Neljänneksi vastaa-
72005:                                                      van laatuisia Suomessa asumista edellyttäviä
72006:    Elinkeinon harjoittamisen oikeudesta anne-        vaatimuksia, joista voidaan poiketa viranomai-
72007: tun lain 1 §:n muuttaminen ehdotettuun muo-          sen luvalla, sisältyy esimerkiksi osakeyhtiön
72008: toon merkitsee, että Suomen kansalainen, jolla       perustamista koskevaan osakeyhtiölain 2 luvun
72009: on asuinpaikka muualla kuin Euroopan ta-             1 §:ään ja yhtiön johtamista koskevaan 8 luvun
72010: lousalueella, ei voisi harjoittaa elinkeinoa Suo-    4 §:ään, jonka mukaan osakeyhtiön toimitus-
72011: messa. Tältä osin kysymys koskee sitä, onko          johtajan on oltava Suomessa asuva Suomen tai
72012: elinkeino-oikeuden säätämistä asuinpaikasta          muun pohjoismaan kansalainen. Ehdotusta
72013: riippuvaksi nykyisen kansalaisuuskriteerin si-       valmisteltaessa on harkittu sen suhdetta halli-
72014: jasta pidettävä sellaisena hallitusmuodon 5 §:n      tusmuodon 5 §:ään nähden, mutta on nähty,
72015: vastaisena tilanteena, ettei lakia voitaisi säätää   ettei ehdotus ole sillä tavalla ristiriidassa yh-
72016: tavallisena lakina. Ensinnäkin voidaan todeta,       denvertaisuuden periaatteen kanssa, etteikö la-
72017: ettei asuinpaikkaa koskevalla vaatimuksena           kia voitaisi säätää tavallisena lakina.
72018: poistettaisi muualla kuin Euroopan talousalu-           Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
72019: eella asuvalta kansalaiselta mahdollisuutta har-     kunnan hyväksyttäviksi seuraava lakiehdotuk-
72020: joittaa elinkeinoa Suomessa, vaan tehtäisiin se      set
72021: 
72022: 
72023: 
72024: 
72025: 1.
72026:                                                Laki
72027:                   elinkeinon harjoittamisen oikeudesta annetun lain muuttamisesta
72028: 
72029:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
72030:   kumotaan elinkeinon harjoittamisen oikeudesta 27 päivänä syyskuuta 1919 annetun lain 2,
72031: 8-11 ja 25 §,
72032:    sellaisina kuin niistä ovat 2 § osittain muutettuna 10 päivänä tammikuuta 1969 annetulla lailla
72033: (9/69) ja 25 § 16 joulukuuta 1977 annetussa laissa (961177),
72034:    muutetaan 1 ja 7 § sekä 27 §:n 1 momentti,
72035:    näistä 7 § sellaisena kuin se on mainitussa 16 joulukuuta 1977 annetussa laissa, sekä
72036:    lisätään 6 §:ään, sellaisena kuin se on mainitussa 10 päivänä tammikuuta 1969 annetussa laissa,
72037: uusi 3 ja 4 momentti seuraavasti:
72038: 
72039:                       1§                             tion lainsäädännön mukaan ja jolla on sääntö-
72040:   Tässä laissa säädetyin ehdoin saa laillista ja     määräinen kotipaikka, keskushallinto tai pää-
72041: hyvän tavan mukaista elinkeinoa harjoittaa:          toimipaikka jossakin Euroopan talousalueeseen
72042:   1) luonnollinen henkilö, jolla on asuinpaik-       kuuluvassa valtiossa.
72043: ka Euroopan talousalueella;                             Kauppa- ja teollisuusministeriö voi myöntää
72044:   2) suomalainen yhteisö ja säätiö; sekä             luvan harjoittaa elinkeinoa myös muulle kuin 1
72045:   3) Suomessa sivuliikkeen rekisteröinyt ulko-       momentissa tarkoitetulle luonnolliselle henki-
72046: mainen yhteisö ja säätiö, joka on perustettu         lölle sekä ulkomaiselle yhteisölle ja säätiölle.
72047: jonkin Euroopan talousalueeseen kuuluvan vai-           Edellä 1 momentin 1 ja 3 kohdassa säädet-
72048:                                          1992 vp -   HE 259                                        19
72049: 
72050: tyjä ehtoja ei kuitenkaan sovelleta, jos niistä on   ennen toiminnan alkamista tehtävä kauppare-
72051: määrätty toisin Suomea veivoittavassa kansain-       kisterilaissa säädetty perusilmoitus. Ilmoitus-
72052: välisessä sopimuksessa.                              velvollisuus ei kuitenkaan koske laivanisäntää
72053:                                                      eikä laivanisännistöyhtiön pääisäntää.
72054:                        6§                               Velvollisuudesta ilmoittaa elinkeinoa harjoit-
72055:                                                      tava suomalainen yhteisö ja säätiö kauppare-
72056:    Elinkeinonharjoittajalla on oltava edustaja,      kisteriin merkittäväksi säädetään erikseen.
72057: jolla on kotipaikka Suomessa ja oikeus tämän
72058: puolesta ottaa vastaan haasteita ja muita tie-                              27 §
72059: doksiantoja. Vajaavaltainen tai konkurssissa            Joka laiminlyö 6 §:n 3 momentissa säädetyn
72060: oleva ei voi olla edustajana. Luonnollisen           edustajan asettamisen tai siinä tarkoitetun il-
72061: henkilön, jolla on kotipaikka Suomessa, sekä         moituksen tekemisen tai joka ylittää tässä
72062: suomalaisen yhteisön ja säätiön, jolla on yhtei-     laissa tai erikseen säädetyn oikeuden elinkeinon
72063: söstä tai säätiöstä pidettävään rekisteriin mer-     harjoittamiseen, on tuomittava, jollei teko ole
72064:  kitty toiminimenkirjoittaja tai muu edustaja,       vähäinen tai siitä muualla laissa ole säädetty
72065: jolla on kotipaikka Suomessa, ei kuitenkaan          ankarampaa rangaistusta, elinkeinorikkomuk-
72066:  tarvitse asettaa erillistä edustajaa. Edustaja on   sesta sakkoon.
72067: ilmoitettava merkittäväksi kaupparekisteriin.
72068:  Sen estämättä, mitä muualla laissa säädetään,
72069:  haaste ja muu tiedoksianto katsotaan elinkei-          Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädet-
72070:  nonharjoittajalle toimitetuksi, kun se on annet-    tävänä ajankohtana.
72071:  tu tiedoksi edustajalle.                              Tämän lain voimaan tullessa voimassa ole-
72072:     Mitä 3 momentissa säädetään velvollisuudes-      vien säännösten mukaan elinkeinoa harjoittava
72073:  ta asettaa edustaja, ei kuitenkaan koske lai-       saa jatkaa elinkeinotoimintaansa sen estämättä,
72074:  vanisäntää eikä laivanisännistöyhtiön pääisän-      mitä tämän lain 1 §:n 1 momentin 1 ja 3
72075:  tää.                                                kohdassa säädetään.
72076:                                                         Ennen tämän lain voimaantuloa annettu
72077:                         7§                           kumotun 2 §:n 1 momentissa tarkoitettu va-
72078:   Luonnollisen henkilön, joka on hankkinut           kuus on tämän lain estämättä voimassa kumo-
72079: luvan harjoittaa 3 §:ssä mainittua elinkeinoa tai    tussa 2 §:ssä säädetyllä tavalla siltä osin kuin
72080: aikoo harjoittaa 6 §:ssä tarkoitettua elinkeinoa,    vakuus kohdistuu tämän lain voimaantuloa
72081: samoin kuin ulkomaisen yhteisön ja säätiön on        edeltävään aikaan.
72082: 
72083: 
72084: 
72085: 
72086: 2.
72087:                                                Laki
72088:                                   kaupparekisterilain muuttamisesta
72089: 
72090:  Eduskunnan päätöksen mukaisesti
72091:  muutetaan 2 päivänä helmikuuta 1979 annetun kaupparekisterilain (129/79) 3 §:n 1 momentin
72092: 2-4 kohta, 15 §:n 1 momentin 6 kohta sekä 17 ja 31 §,
72093:  näistä 31 § sellaisena kuin se on 4 päivänä joulukuuta 1981 annetussa laissa (834/81), sekä
72094:  lisätään lakiin uusi 13 a § seuraavasti:
72095: 
72096:                       3§                             elinkeinotoiminnan harjoittamista varten pysy-
72097:    Perusilmoituksen ovat velvolliset tekemään:       vä toimipaikka tai palveluksessa vähintään yksi
72098:                                                      työntekijä;
72099:    2) aatteellinen yhdistys ja säätiö, jolla on         3) luonnollinen henkilö, joka on hankkinut
72100: 20                                       1992 vp -    HE 259
72101: 
72102:  luvan harjoittaa elinkeinon harjoittamisen oi-          6) ulkomaisen elinkeinonharjoittajan sivu-
72103:  keudesta annetun lain 3 §:ssä mainittua elinkei-     liikkeen puolesta sen toiminimen kirjoittajaksi
72104:  noa tai jolla on elinkeinotoiminnan harjoitta-       tai edustajaksi valittu henkilö.
72105:  mista varten pysyvä toimipaikka taikka jonka
72106:  palveluksessa on muu kuin aviopuoliso tai
72107:  suoraan etenevää polvea oleva vajaavaltainen                                17 §
72108:  jälkeläinen (yksityinen elinkeinonharjoittaja); ei     Toiminimen erikieliset ilmaisut ja aputoimi-
72109:  kuitenkaan maatilatalouden eikä kalastuksen          nimi sekä myös prokura, joka ei sisällä muuta
72110:  harjoittaja; sekä                                    kuin prokuralain (130179) 3 §:ssä sallitun rajoi-
72111:     4) ulkomainen yhteisö ja säätiö, joka perus-      tuksen tai ehdon, sekä elinkeinon harjoittami-
72112: 'taa Suomeen sivuliikkeen (ulkomainen elinkei-        sen oikeudesta annetun lain 6 §:n 3 momentissa
72113:  nonharjoittaja).                                     tarkoitettu edustaja, voidaan ilmoittaa kauppa-
72114:                                                       rekisteriin merkittäväksi joko perusilmoitukses-
72115:                                                       ta tai muutosilmoituksesta säädetyssä järjestyk-
72116:                       13 a §                          sessä.
72117:    Ulkomaisen elinkeinonharjoittajan sivuliik-           Milloin elinkeinon harjoittaminen on säädet-
72118: keen perusilmoituksessa on mainittava:                ty luvasta riippuvaiseksi, on ennen toiminnan
72119:    1) sivuliikkeen postiosoite;                       alkamista tehtävä ilmoitus myönnetystä luvasta
72120:    2) toiminnan laatu;                                niin kuin 1 momentissa säädetään.
72121:    3) valtio, jonka lainsäädännön alainen sivu-
72122: liikkeen avaava elinkeinonharjoittaja on, sekä
72123: elinkeinonharjoittajan sääntömääräinen koti-                                  31 §
72124: paikka, keskushallinto tai päätoimipaikka sa-            Tarkemmat säännökset ilmoituksiin liitettä-
72125: moin kuin rekisteri, johon sivuliikkeen perus-        vistä selvityksistä, rekisteröinnin kuuluttamises-
72126: tava elinkeinonharjoittaja on kotimaassaan            ta, rekisteristä ja sen pitämisestä, jäljennösten
72127: merkitty;                                             toimittamisesta rekisteristä ja siihen liittyvistä
72128:    4) elinkeinonharjoittajan toiminimi ja oikeu-      asiakirjoista paikallisviranomaisille, rekisteriot-
72129: dellinen muoto sekä sivuliikkeen toiminimi,           teiden ja jäljennösten antamisesta samoin kuin
72130: jollei se ole sama kuin elinkeinonharjoittajalla;     muut säännökset tämän lain täytäntöönpanos-
72131:    5) sivuliikkeen jokaisen toiminimen kirjoit-       ta annetaan asetuksella.
72132: tajan täydellinen nimi ja kotipaikka sekä, miten
72133: toiminimi kirjoitetaan; sekä                            Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädet-
72134:    6) elinkeinonharjoittajan lakisääteisenä toi-      tävänä ajankohtana.
72135: mielimenä tai tällaisen elimen jäsenenä edusta-         Sellainen elinkeinotoimintaa harjoittava
72136: miseen kelpoiset henkilöt sekä heidän täydelli-       luonnollinen henkilö, aatteellinen yhdistys ja
72137: nen nimensä, osoitteensa ja kotipaikkansa.            säätiö, jolla tämän lain voimaan tullessa voi-
72138:                                                       massa olleiden säännösten mukaan ei ole ollut
72139:                       15 §                            velvollisuutta tehdä elinkeinotoiminnastaan il-
72140:   Rekisteri-ilmoituksen tekemisestä ovat vas-         moitusta, tulee tehdä tämän lain 3 §:n 2 ja 3
72141: tuussa:                                               kohdassa tarkoitettu ilmoitus kahden vuoden
72142:                                                       kuluessa tämän lain voimaantulosta.
72143:                                        1992 vp -      HE 259                                        21
72144: 
72145: 3.
72146:                                               Laki
72147:                                  verotuslain 44 §:n muuttamisesta
72148: 
72149:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
72150:   muutetaan 12 päivänä joulukuuta 1958 annetun verotuslain (482/58) 44 §:n 2 momentti,
72151: sellaisena kuin se on 21 päivänä joulukuuta 1979 annetussa laissa (980/79), seuraavasti:
72152:                       44§                             edellisenä puolivuotiskautena on tehty elinkei-
72153:                                                       non aloittamisesta tai lopettamisesta.
72154:    Kaupparekisterilaissa (129/79) tarkoitetun
72155: rekisteriviranomaisen on ennen tammikuun ja
72156: heinäkuun loppua maksutta toimitettava vero-            Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädet-
72157: toimistolle tiedot niistä ilmoituksista, jotka        tävänä ajankohtana.
72158: 
72159: 
72160: 
72161: 4.
72162:                                               Laki
72163:                               liikevaihtoverolain 85 §:n muuttamisesta
72164: 
72165:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
72166:   muutetaan 22 päivänä maaliskuuta 1991 annetun liikevaihtoverolain (559/91) 85 §:n 2 momentti
72167: seuraavasti:
72168:                       85 §                            jotka edellisenä puolivuotiskautena on tehty
72169:                                                       liiketoiminnan aloittamisesta tai lopettamisesta.
72170:   Kaupparekisterilaissa (129/79) tarkoitetun
72171: rekisteriviranomaisen on ennen tammikuun ja
72172: heinäkuun loppua maksutta toimitettava Iää-             Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädet-
72173: ninverovirastolie luettelot niistä ilmoituksista,     tävänä ajankohtana.
72174: 
72175:      Helsingissä 23 päivänä lokakuuta 1992
72176: 
72177: 
72178:                                        Tasavallan Presidentti
72179:                                        MAUNO KOIVISTO
72180: 
72181: 
72182: 
72183: 
72184:                                                     Kauppa- ja teollisuusministeri Pekka Tuomisto
72185: 22                                       1992 vp -    HE 259
72186: 
72187:                                                                                                   Liite
72188: 
72189: 1.
72190:                                                 Laki
72191:                   elinkeinon harjoittamisen oikeudesta annetun lain muuttamisesta
72192: 
72193:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
72194:    kumotaan elinkeinon harjoittamisen oikeudesta 27 päivänä syyskuuta 1919 annetun lain 2,
72195: 8-11 ja 25 §,
72196:    sellaisina kuin niistä ovat 2 § osittain muutettuna 10 päivänä tammikuuta 1969 annetulla lailla
72197: (9/69) ja 25 § 16 joulukuuta 1977 annetussa laissa (961177),
72198:    muutetaan 1 ja 7 § sekä 27 §:n 1 momentti,
72199:    näistä 7 § sellaisena kuin se on mainitussa 16 joulukuuta 1977 annetussa laissa, sekä
72200:    lisätään 6 §:ään, sellaisena kuin se on mainitussa 10 päivänä tammikuuta 1969 annetussa laissa,
72201: uusi 3 ja 4 momentti seuraavasti:
72202: Voimassa oleva laki                                   Ehdotus
72203: 
72204:                         1§                                                    1§
72205:    Jokainen Suomen kansalainen on oikeutettu             Tässä laissa säädetyin ehdoin saa laillista ja
72206: alempana säädetyillä ehdoilla Suomessa har-           hyvän tavan mukaista elinkeinoa harjoittaa:
72207: joittamaan sekä kauppa-, tehdas- ja käsityölii-          1) luonnollinen henkilö, jolla on asuinpaikka
72208: kettä että myöskin muuta ansionsaantia tai            Euroopan talousalueella;
72209: elastusta tarkoittavaa ja hyviin tapoihin sovel-         2) suomalainen yhteisö ja säätiö; sekä
72210: tuvaa liikettä tai elinkeinoa kaupungissa ja             3) Suomessa sivuliikkeen rekisteröinyt ulko-
72211: maalla. Kuitenkin on 3 §:ssä mainittuihin elin-       mainen yhteisö ja säätiö, joka on perustettu
72212: keinoihin nähden noudatettava, mitä niistä            jonkin Euroopan talousalueeseen kuuluvan valti-
72213: erittäin säädetään.                                   on lainsäädännön mukaan ja jolla on sääntömää-
72214:    Tätä [asetusta] on sovellutettava myöskin          räinen kotipaikka, keskushallinto tai päätoimi-
72215: laillisesti perustettuun yhtiöön, osuuskuntaan        paikka jossakin Euroopan talousalueeseen kuu-
72216: ja yhdistykseen, joka sääntöjensä mukaan on           luvassa valtiossa.
72217: oikeutettu harjoittamaan elinkeinoa.                     Kauppa- ja teollisuusministeriö voi myöntää
72218:                                                       luvan harjoittaa elinkeinoa myös muulle kuin 1
72219:                                                       momentissa tarkoitetulle luonnolliselle henkilölle
72220:                                                       sekä ulkomaiselle yhteisölle ja säätiölle.
72221:                                                          Edellä 1 momentin 1 ja 3 kohdassa säädettyjä
72222:                                                       ehtoja ei kuitenkaan sovelleta, jos niistä on
72223:                                                       määrätty toisin Suomea veivoittavassa kansain-
72224:                                                        välisessä sopimuksessa.
72225: 
72226:                          2§
72227: Jos ulkomaalainen, joka laillisella luvalla oles-       (kumotaan)
72228: kelee maassa, haluaa harjoittaa kauppa- tai
72229: tehdasliikettä taikka muuta elinkeinoa kaupun-
72230: gissa tai maalla, on hänen anottava sitä läänin-
72231: hallitukselta ja liitettävä anomukseensa todistus
72232: siitä, että hän on täysivaltainen, sekä taysivarai-
72233: nen takaus tai muu vakuus valtiolle ja kunnalle
72234: kolmena vuonna menevistä veroista ja julkisista
72235: maksuista. Kulkukaupan harjoittamiseen ei ulko-
72236: maalaiselle kuitenkaan saa antaa lupaa.
72237:    Jos ulkomaalainen liike haluaa maahan perus-
72238: taa haaraosaston, anokoon sitä samoin läänin
72239:                                           1992 vp -    HE 259                                            23
72240: 
72241: Voimassa oleva laki                                    Ehdotus
72242: 
72243: [ maaherralta1 ja liittäköön mainitun vakuuden
72244: ulosteoista.
72245:    [Maaherra1 tutkikoon erittäin kussakin ta-
72246: pauksessa, asianomaisia kuultuansa, onko hake-
72247: mukseen suostuttava vai onko se hyljättävä.
72248:    Jos anottu oikeus myönnetään, pitää ennen
72249: liikkeen alkamista ilmoitus siitä annettaman
72250: 7 §:ssä mainitulle viranomaiselle, kuin myöskin
72251: tieto jätettämän siitä henkilöstä, joka elinkeinon-
72252: harjoittajan poissa ollessa johtaa liikettä; jolloin
72253: myöskin on selväksi tehtävä, että tämä on sekä
72254: oikeutettu että velvollinen Suomen tuomiois-
72255: tuimessa vastaamaan oikeusasioissa, jotka liik-
72256: keen johdosta saattavat syntyä.
72257:     Ilman erityistä hakemusta saakoon ulkomaa-
72258: lainen kaikkialla maassa ostella maalaistuottei-
72259: ta, kuin myöskin, noudattamalla tullilakien ja
72260: satamajärjestysten ohjeita, kaupunkien satamis-
72261: sa aluksellaan myyskennellä maahan tuomiansa
72262: ruokatavaroita, jonka liikkeen harjoittamisesta
72263: hänen suoritettavaksensa määrättäköön sovelias
72264: elinkeinomaksu kaupunkikunnalle, joka tässä
72265: suhteessa saa ryhtyä tarpeellisiin toimiin.
72266:     Tämän pykälän määräysten estämättä nouda-
72267:  tettakoon, mitä laillisesti hyväksytyissä ja vah-
72268:  vistetuissa sopimuksissa vieraiden valtioiden
72269: kanssa on toisin määrätty.
72270: 
72271:                                                                                 6§
72272: 
72273:                                                            Elinkeinonharjoittajalla on oltava edustaja,
72274:                                                        jolla on kotipaikka Suomessa ja oikeus tämän
72275:                                                        puolesta ottaa vastaan haasteita ja muita tiedok-
72276:                                                        siantoja. Vajaavaltainen tai konkurssissa oleva ei
72277:                                                         voi olla edustajana. Luonnollisen henkilön, jolla
72278:                                                        on kotipaikka Suomessa, sekä suomalaisen yh-
72279:                                                         teisön ja säätiön, jolla on yhteisöstä tai säätiöstä
72280:                                                        pidettävään rekisteriin merkitty toiminimenkir-
72281:                                                        joittaja tai muu edustaja, jolla on kotipaikka
72282:                                                         Suomessa, ei kuitenkaan tarvitse asettaa erillistä
72283:                                                        edustajaa. Edustaja on ilmoitettava merkittäväk-
72284:                                                        si kaupparekisteriin. Sen estämättä, mitä muu-
72285:                                                        alla laissa säädetään, haaste ja muu tiedoksianto
72286:                                                        katsotaan elinkeinonharjoittajalle toimitetuksi,
72287:                                                        kun se on annettu tiedoksi edustajalle.
72288:                                                            Mitä 3 momentissa säädetään velvollisuudesta
72289:                                                        asettaa edustaja, ei kuitenkaan koske laivanisän-
72290:                                                         tää eikä laivanisännistäyhtiön pääisäntää.
72291: 
72292:                        7§                                                    7§
72293:    Sen, joka tahtoo harjoittaa 6 §:ssä tarkoitet-        Luonnollisen henkilön, joka on hankkinut lu-
72294:  tua elinkeinoa tai on hankkinut luvan harjoit-        van harjoittaa 3 §:ssä mainittua elinkeinoa tai
72295: 24                                         1992 vp- HE 259
72296: 
72297: Voimassa oleva laki                                     Ehdotus
72298: 
72299: taa 3 §:ssä mainittua elinkeinoa, on tehtävä            aikoo harjoittaa 6 §:ssä tarkoitettua elinkeinoa,
72300: ennen liikkeen aloittamista siitä kirjallinen il-       samoin kuin ulkomaisen yhteisön ja säätiön on
72301: moitus maistraatille tai nimismiehelle siinä            ennen toiminnan alkamista tehtävä kaupparekis-
72302: kunnassa, jossa elinkeinoa tullaan harjoitta-           terilaissa säädetty perusilmoitus. Ilmoitusvelvol-
72303: maan.                                                   lisuus ei kuitenkaan koske laivanisäntää eikä
72304:                                                         laivanistinnistöyhtiön pääistintää.
72305:                                                            Velvollisuudesta ilmoittaa elinkeinoa harjoit-
72306:                                                         tava suomalainen yhteisö ja säätiö kaupparekis-
72307:                                                         teriin merkitttiväksi säädetään erikseen.
72308: 
72309:                          8§
72310:     Elinkeinoilmoituksen mukana tulee olla selvi-         (kumotaan)
72311: tys siiUl, että ilmoituksen tekijä täyttää 6 §:ssä
72312: säädetyt ehdot, ja samalla tulee sen sisältää tieto
72313: ilmoituksen tekijän kotipaikasta, siitä nimestä,
72314: jolla liikettä aiotaan harjoittaa, siitä tai niistä
72315: elinkeinoista, jotka aiottu liike käsittää, sekä, jos
72316:  ilmoitus tarkoittaa liikettä maalla, paikasta,
72317: jossa sitä tullaan harjoittamaan. Milloin ilmoi-
72318:  tuksen tekee yhtiö, osuuskunta tai yhdistys,
72319: liittäköön siihen myöskin jäljennöksen säännöis-
72320:  tään.
72321:     Jos elinkeino on sellainen, että sitä saadaan
72322: harjoittaa ainoastaan erityisen luvan nojalla, on
72323: selvitys luvan saamisesta ilmoitukseen liitettävä.
72324:     Velvollisuudesta ilmoittaa toiminimi kauppa-
72325:  rekisteriin merkittäväksi on voimassa, mitä siitä
72326: on erittäin säädetty.
72327: 
72328:                         9§
72329:    Elinkeinonharjoittaja, joka perustaa osaston           (kumotaan)
72330: tahi haaraliikkeen toiseen paikkakuntaan kuin
72331: missä hänen pääliikkeensä on, tehköön siitä
72332: ilmoituksen sen paikkakunnan asianomaiselle vi-
72333: ranomaiselle, mihin osasto tai haaraliike on
72334: sijoitettu, ja ilmoittakoon samalla, kuka tätä
72335: liikettä tulee johtamaan, sekä liittäköön ilmoi-
72336: tukseen selvityksen siitä, missä pääliikettä har-
72337: joitetaan. Sama olkoon laki, jos se, joka ei asu
72338: Suomessa, ttinne perustaa osaston tai haaraliik-
72339: keen maan ulkopuolella harjoittamastaan elin-
72340: keinoliikkeestä.
72341:    Jos elinkeinoliikettä tulee jatkamaan tai joh-
72342: tamaan toinen kuin se, joka on ilmoitettu liik-
72343: keen omistajaksi tahi johtajaksi, on tästti tehtävä
72344: ilmoitus, niinkuin edellä on sanottu.
72345:    Tässti pykälässä mainituissa tapauksissa on
72346: liikkeen johtaja velvollinen liikkeen puolesta
72347: vastaamaan niissä oikeudenktiynneissä, jotka
72348: liikkeestä aiheutuvat.
72349:                                          1992 vp -    HE 259                                         25
72350: 
72351: Voimassa oleva laki                                   Ehdotus
72352: 
72353:                       10 §
72354:    Joka lakkaa elinkeinoa harjoittamasta, teh-          (kumotaan)
72355: köön 7 §:ssä mainitulle viranomaiselle siitä kir-
72356: jallisen ilmoituksen.
72357: 
72358:                        11§
72359:    Asianomainen viranomainen on velvollinen yh-         (kumotaan)
72360: den viikon kuluessa sen jälkeen, kun asianmu-
72361: kainen ilmoitus on tehty, antamaan siitä todis-
72362: tuksen.
72363:    Jos ilmoitus on tullut [kruununvoudillej, niin-
72364: kuin 7 §:n 2 momentissa mainitaan, toimitetta-
72365: koon todistus pyydettäessä postitse ilmoituksen
72366: tekijälle, jos ilmoituskirjaa on seurannut säädetty
72367: lunastus ja todistuksen kirjoihin vietynä lähettä-
72368: misestä menevä maksu.
72369: 
72370:                         25 §
72371:    Maistraatin ja nimismiehen on pidettävä eri-         (kumotaan)
72372: tyistä luetteloa elinkeinon harjoittamisen ilmoi-
72373: tuksista ja luvan myönttimisestä sekä lakkautta-
72374: misista ja säilytettävä mainituista asioista anne-
72375: tut todistukset. Luettelosta on lähetettävä jäljen-
72376: nös tai ote vuosittain tammikuun kuluessa vero-
72377: lautakunnalle.
72378: 
72379:                        27 §                                                   27§
72380:    Joka harjoittaa elinkeinoa säädettyä ilmoi-           Joka laiminlyö 6 §:n 3 momentissa säädetyn
72381: tusta siitä edeltäpäin tekemättä, tahi milloin        edustajan asettamisen tai siinä tarkoitetun ilmoi-
72382: sitä tarvitaan siihen lupaa hankkimatta, taikka       tuksen tekemisen tai joka ylittää tässä laissa tai
72383: ylittää sen elinkeino-oikeuden, mikä hänellä          erikseen säädetyn oikeuden elinkeinon harjoitta-
72384: tämän lain ja erityisten määräysten mukaan on,        miseen, on tuomittava, jollei teko ole vähäinen
72385: rangaistakoon sakolla.                                tai siitä muualla laissa ole säädetty ankarampaa
72386:                                                       rangaistusta, elinkeinorikkomuksesta sakkoon.
72387: 
72388: 
72389:                                                           Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädet-
72390:                                                        tävänä ajankohtana.
72391:                                                           Tämän lain voimaan tullessa voimassa olevien
72392:                                                       säännösten mukaan elinkeinoa harjoittava saa
72393:                                                       jatkaa elinkeinotoimintaansa sen estämättä, mitä
72394:                                                        tämän lain 1 §:n 1 momentin 1 ja 3 kohdassa
72395:                                                       säädetään.
72396:                                                          Ennen tämän lain voimaantuloa annettu ku-
72397:                                                       motun 2 §:n 1 momentissa tarkoitettu vakuus on
72398:                                                       tämän lain estämättä voimassa kumotussa
72399:                                                       2 §:ssä säädetyllä tavalla siltä osin kuin vakuus
72400:                                                       kohdistuu tämän lain voimaantuloa edeltävään
72401:                                                       aikaan.
72402: 
72403: 
72404: 
72405: 4 321301Q
72406: 26                                      1992 vp -    HE 259
72407: 
72408: 2.
72409:                                                Laki
72410:                                  kaupparekisterilain muuttamisesta
72411: 
72412:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
72413:   muutetaan 2 päivänä helmikuuta 1979 annetun kaupparekisterilain (129/79) 3 §:n 1 momentin
72414: 2-4 kohta, 15 §:n 1 momentin 6 kohta sekä 17 ja 31 §, näistä 31 § sellaisena kuin se on 4 päivänä
72415: joulukuuta 1981 annetussa laissa (834/81), sekä
72416:   lisätään lakiin uusi 13 a § seuraavasti:
72417: 
72418: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
72419: 
72420:                         3§                                                3§
72421:      Perusilmoituksen ovat velvolliset tekemään:       Perusilmoituksen ovat velvolliset tekemään:
72422: 
72423:    2) elinkeinoa harjoittava aatteellinen yhdistys      2) aatteellinen yhdistys ja säätiö, jolla on
72424: ja säätiö, joka kirjanpitolain (655/73) mukaan       elinkeinotoiminnan harjoittamista varten pysyvä
72425: on velvollinen toimittamaan rekisteriviran-          toimipaikka tai palveluksessa vähintään yksi
72426: omaiselle jäljennökset tilinpäätöksestään;           työntekijä;
72427:    3) yksityinen elinkeinonharjoittaja, jolla on        3) luonnollinen henkilö, joka on hankkinut
72428: pysyvä toimipaikka, kuten myymälä tai kont-          luvan harjoittaa elinkeinon harjoittamisen oikeu-
72429: tori, ja jonka palveluksessa on vähintään kaksi      desta annetun lain 3 §:ssä mainittua elinkeinoa
72430: työntekijää, ei kuitenkaan maatilatalouden eikä      tai jolla on elinkeinotoiminnan harjoittamista
72431: kalastuksen harjoittaja; sekä                        varten pysyva toimipaikka taikka jonka palve-
72432:                                                      luksessa on muu kuin aviopuoliso tai suoraan
72433:                                                      etenevää polvea oleva vajaavaltainen j(J/keläinen
72434:                                                      (yksityinen elinkeinonharjoittaja); ei kuiten-
72435:                                                      kaan maatilatalouden eikä kalastuksen harjoit-
72436:                                                      taja; sekä
72437:   4) ulkomainen elinkeinonharjoittaja, joka             4) ulkomainen yhteisö ja säätiö, joka perus-
72438: perustaa Suomeen sivuliikkeen.                       taa Suomeen sivuliikkeen (ulkomainen elinkei-
72439:                                                      nonharjoittaja).
72440: 
72441: 
72442:                                                                             13 a§
72443:                                                          Ulkomaisen elinkeinonharjoittajan sivuliikkeen
72444:                                                      perusilmoituksessa on mainittava:
72445:                                                          1) sivuliikkeen postiosoite;
72446:                                                         2) toiminnan laatu;
72447:                                                          3) valtio, jonka lainsäädännön alainen sivu-
72448:                                                      liikkeen avaava elinkeinonharjoittaja on, sekä
72449:                                                      elinkeinonharjoittajan sääntömääräinen koti-
72450:                                                      paikka, keskushallinto tai päätoimipaikka sa-
72451:                                                      moin kuin rekisteri, johon sivuliikkeen perustava
72452:                                                      elinkeinonharjoittaja on kotimaassaan merkitty;
72453:                                                         4) elinkeinonharjoittajan toiminimi ja oikeu-
72454:                                                      dellinen muoto seka sivuliikkeen toiminimi, jollei
72455:                                                      se ole sama kuin elinkeinonharjoittajalla;
72456:                                                         5) sivuliikkeen jokaisen toiminimen kirjoitta-
72457:                                                      jan täydellinen nimi ja kotipaikka seka, miten
72458:                                                       toiminimi kirjoitetaan; sekä
72459:                                                         6) elinkeinonharjoittajan lakisääteisenä toi-
72460:                                          1992 vp- HE 259                                               27
72461: 
72462: Voimassa oleva laki                                   Ehdotus
72463: 
72464:                                                       mielimenti tai ttillaisen elimen jtisenenti edusta-
72465:                                                       miseen kelpoiset henkilöt sekti heidtin ttiydellinen
72466:                                                       nimensti, osoitteensa ja kotipaikkansa.
72467: 
72468:                       15 §                                                  15 §
72469:   Rekisteri-ilmoituksen tekemisestä ovat vas-           Rekisteri-ilmoituksen tekemisestä ovat vas-
72470: tuussa:                                               tuussa:
72471: 
72472:   6) ulkomaisen elinkeinonharjoittajan perus-            6) ulkomaisen elinkeinonharjoittajan perus-
72473: taman sivuliikkeen puolesta sen vastuunalai-          taman sivuliikkeen puolesta sen toiminimenkir-
72474: seksi hoitajaksi määrätty henkilö.                    joittajaksi tai edustajaksi valittu henkilö.
72475: 
72476: 
72477:                       17 §                                                    17 §
72478:    Toiminimen erikieliset ilmaisut ja aputoimi-          Toiminimen erikieliset ilmaisut ja aputoimi-
72479: nimi sekä myös prokura, joka ei sisällä muuta         nimi sekä myös prokura, joka ei sisällä muuta
72480: kuin prokuralain (130/79) 3 §:ssä sallitun rajoi-     kuin prokuralain (130/79) 3 §:ssä sallitun rajoi-
72481: tuksen tai ehdon, voidaan ilmoittaa kauppare-         tuksen tai ehdon, sekti elinkeinon harjoittamisen
72482: kisteriin merkittäväksi joko perusilmoituksesta       oikeudesta annetun lain 6 §:n 3 momentissa
72483: tai muutosilmoituksesta säädetyssä järjestyk-         tarkoitettu edustaja, voidaan ilmoittaa kauppa-
72484: sessä.                                                rekisteriin merkittäväksi joko perusilmoitukses-
72485:                                                       ta tai muutosilmoituksesta säädetyssä järjestyk-
72486:                                                       sessä.
72487:                                                           Milloin elinkeinon harjoittaminen on stitidetty
72488:                                                       luvasta riippuvaiseksi, on ennen toiminnan alka-
72489:                                                       mista tehttivä ilmoitus myönnetystä luvasta niin
72490:                                                       kuin 1 momentissa säädettitin.
72491: 
72492:                         31 §                                                  31 §
72493:    Tarkemmat säännökset ilmoituksiin liitettä-           Tarkemmat säännökset ilmoituksiin liitettä-
72494: vistä selvityksistä, rekisteröinnin kuuluttamises-    vistä selvityksistä, rekisteröinnin kuuluttamises-
72495: ta, rekisteristä ja sen pitämisestä, jäljennösten     ta, rekisteristä ja sen pitämisestä, jäljennösten
72496: toimittamisesta rekisteristä ja siihen liittyvistä    toimittamisesta rekisteristä ja siihen liittyvistä
72497: asiakirjoista paikallisviranomaisille, rekisteriot-   asiakirjoista paikallisviranomaisille, rekisteriot-
72498: teiden ja jäljennösten antamisesta samoin kuin        teiden ja jäljennösten antamisesta samoin kuin
72499: muut säännökset tämän lain täytäntöönpanos-           muut säännökset tämän lain täytäntöönpanos-
72500: ta annetaan asetuksella. Siitti mitti ulkomaisen      ta annetaan asetuksella.
72501: elinkeinonharjoittajan sivuliikkeen perusilmoi-
72502: tuksessa on mainittava, stitidettitin niin iktitin
72503: asetuksella.
72504: 
72505:                                                           Tämti laki tulee voimaan voimaan asetuksella
72506:                                                       säädetttivtinä ajankohtana.
72507:                                                           Sellainen elinkeinotoimintaa harjoittava luon-
72508:                                                       nollinen henkilö, aatteellinen yhdistys ja säätiö,
72509:                                                       jolla ttimän lain voimaan tullessa voimassa ollei-
72510:                                                       den säännösten mukaan ei ole ollut velvollisuutta
72511:                                                        tehdä elinkeinotoiminnastaan ilmoitusta, tulee
72512:                                                        tehdä ttimtin lain 3 §:n 2 ja 3 kohdassa tarkoi-
72513:                                                        tettu ilmoitus kahden vuoden kuluessa ttimän lain
72514:                                                        voimaantulosta
72515: 28                                    1992 vp -   HE 259
72516: 
72517: 3.
72518:                                             Laki
72519:                                 verotuslain 44 §:n muuttamisesta
72520: 
72521:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
72522:   muutetaan 12 päivänä joulukuuta 1958 annetun verotuslain (482/58) 44 §:n 2 momentti
72523: sellaisena kuin se on 21 päivänä joulukuuta 1979 annetussa laissa (980/79) seuraavasti:
72524: 
72525: Voimassa oleva laki                               Ehdotus
72526: 
72527:                       44§                                                44§
72528: 
72529:    Maistraatin ja nimismiehen on ennen tammi-        Kaupparekisterilaissa ( 129179) tarkoitetun re-
72530: kuun ja heinäkuun loppua toimitettava vero-       kisteri viranomaisen on ennen tammikuun ja
72531: toimistolle tiedot niistä ilmoituksista, jotka    heinäkuun loppua maksutta toimitettava vero-
72532: edellisenä puolivuotiskautena 9n tehty elinkei-   toimistolle tiedot niistä ilmoituksista, jotka
72533: non aloittamisesta tai lopettamisesta.            edellisenä puolivuotiskautena on tehty elinkei-
72534:                                                   non aloittamisesta tai lopettamisesta.
72535: 
72536:                                                       Tämli laki tulee voimaan asetuksella säädet-
72537:                                                   tlivänli ajankohtana.
72538:                                         1992 vp -   HE 259                                         29
72539: 
72540: 4.
72541:                                               Laki
72542:                               liikevaihtoverolain 85 §:n muuttamisesta
72543: 
72544:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
72545:   muutetaan 22 päivänä maaliskuuta 1991 annetun liikevaihtoverolain (559/91) 85 §:n 2 momentti
72546: seuraavasti:
72547: 
72548: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
72549: 
72550:                       85 §                                                 85 §
72551: 
72552:   Maistraatin ja nimismiehen on ennen tammi-           Kaupparekisterilaissa ( 129179) tarkoitetun re-
72553: kuun ja heinäkuun loppua maksutta toimitet-         kisteri viranomaisen on ennen tammikuun ja
72554: tava Iääninverovirastolie luettelot niistä ilmoi-   heinäkuun loppua maksutta toimitettava Iää-
72555: tuksista, jotka edellisenä puolivuotiskautena on    ninverovirastolie luettelot niistä ilmoituksista,
72556: tehty liiketoiminnan aloittamisesta tai lopetta-    jotka edellisenä puolivuotiskautena on tehty
72557: misesta.                                            liiketoiminnan aloittamisesta tai lopettamisesta.
72558: 
72559:                                                        Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädet-
72560:                                                     tävänä ajankohtana.
72561:                                        1992 vp- HE 260
72562: 
72563: 
72564: 
72565: 
72566:                                      Hallituksen esitys Eduskunnalle rehnlaiksi
72567: 
72568: 
72569: 
72570: 
72571:                            ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
72572: 
72573:    Esityksessä ehdotetaan säädettäväksi rehula-     tarkastettaisiin rajalla lähinnä pistokokein val-
72574: ki, jolla korvataan vuonna 1986 annettu rehn-       misteita pysäyttämättä. Lain valvontaviran-
72575: laki. Esityksen tarkoituksena on yhdenmukais-       omaisia ja niiden valtuuksia koskevia säännök-
72576: taa rehuja koskevat säännökset Euroopan ta-         siä ehdotetaan lisäksi täsmennettäviksi ja val-
72577: lousalueesta tehtyyn sopimukseen (ETA-sopi-         vontakeinoja lisättäviksi. Elinkeinonharjoittaji-
72578: mus) sisältyvien Euroopan yhteisöjen rehuja         en olisi tehtävä toiminnastaan ilmoitus valvon-
72579: koskevien direktiivien ja päätösten kanssa.         taviranomaiselle ja lisäksi heidän tulisi pitää
72580: Yhdenmukaistaminen ja siitä seuraavat järjes-       toiminnastaan tiedostoa valvontaa varten. Val-
72581: telyt edellyttävät muutoksia muun muassa re-        vontaviranomaisena toimisi edelleen maatila-
72582: huvalmisteiden markkinointia, lainsäädännön         hallitus eli käytännössä valtion maatalouskemi-
72583: valvontaa, seuraamuksia ja maksujen perintää        an laitos.
72584: koskeviin säännöksiin.                                  Lain seuraamusjärjestelmää ehdotetaan li-
72585:    Rehnvalmisteiden markkinoinnin sääntely          säksi yksinkertaistettavaksi ja valtuutussään-
72586: perustuisi kuten nykyisinkin pääosin maa- ja        nöksiä täsmennettäviksi. Tarkoituksena on, et-
72587: metsätalousministeriön rehuvalmisteista julkai-     tä lakia alemmanasteiset säädökset annettaisiin
72588: semiin luetteloihin. Vain luetteloissa mainittuja   jatkossa asetuksen sijasta lähinnä maa- ja
72589: valmisteita saisi pääsääntöisesti markkinoida.      metsätalousministeriön päätöksillä. Samalla la-
72590: Rehujen markkinointi ei kuitenkaan olisi enää       kiin nykyisin sisältyviä hyvin yksityiskohtaisia
72591:  kokonaan sidottu luetteloon. Laissa säädettäi-     säännöksiä ehdotetaan siirrettäväksi laista
72592: siin edelleen yleisellä tasolla myös rehnvalmis-    alemmanasteisiin määräyksiin.
72593: teiden laadulle ja merkitsemiselle asetettavista        Esitys liittyy hallituksen esitykseen Euroopan
72594: vaatimuksista.                                      talousalueen perustamiseen liittyvien eräiden
72595:    Valvonnan osalta olennaisia muutoksia eh-        määräysten hyväksymisestä.
72596: dotetaan rehnvalmisteiden maahantuontia kos-            Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan sa-
72597:  keviin säännöksiin. Ehdotuksen mukaan sään-        manaikaisesti ETA-sopimuksen kanssa. Voi-
72598:  nönmukaisista        maahantuontitarkastuksista    maantuloajankohdasta säädettäisiin asetuksel-
72599: luovuttaisiin ja niiden sijasta rehnvalmisteet      la.
72600: 
72601: 
72602: 
72603: 
72604: 321291E
72605: 2                                            1992 vp -       HE 260
72606: 
72607: 
72608: 
72609: 
72610:                                           SISÄLLYSLUETTELO
72611: 
72612:                                                       Sivu                                                          Sivu
72613:    YLEISPERUSTELUT ooo.. ooooooooooooo.. oo              3   3. Esityksen taloudelliset ja organisatoriset vaiku-
72614:                                                                 tukset 0000000000. 00000000000000000000000000         6
72615: 1. Nykytila 00000000000000000000000000000000000          3
72616:    1.1. Tausta 0o0000000o00000oo00000oo0000ooo0          3   4. Asian valmistelu 00000000000. 0000. 00000000000       7
72617:    lo2o Lainsäädäntö ja käytäntö 00000000000000          3
72618:         1.201. Rehulaki 000000000000000000000000         3   5. Muita esitykseen vaikuttavia seikkoja • 0000000       7
72619:         1.2020 Käytäntö oo0000ooo00. 0o0oo000000o        4      5.lo Riippuvuus muista esityksistä 0000000. 0. 0      7
72620:         1.2030 Muu lainsäädäntö 00• 000000000000         4      5.20 Riippuvuus kansainvälisistä sopimuksista
72621:    1.30 Kansainvälinen kehitys ja ulkomaiden                         ja velvoitteista 0o0000000o000000o000000. 0       7
72622:         lainsäädäntö 0000o0000000000000000000000        4       YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 000.                    11
72623:         1.301. ETA-sopimus 00000000000000000000         4
72624:         1.3020 Eräät EY -maat 00o000000000000000        4    1. Lakiehdotuksen perustelut 000000. 000.. 0000000      11
72625:         1.3.30 Ruotsi ja Norja 000000. 000000000.       5    2. Tarkemmat säännökset ja määräykset 00000000          22
72626: 2. Esityksen tavoitteet ja keskeiset ehdotukset 00.     5    3. Voimaantulo 00000000000000000.. 000000000000         23
72627:    2010 Tavoitteet ja keinot niiden saavuttamiseksi     5
72628:    2020 Keskeiset ehdotukset 000000000000000• 000       5       LAKITEKSTI oooooo0ooooooo00. oooo00o0oooo             24
72629:                                         1992 vp -    HE 260                                           3
72630: 
72631:                                        YLEISPERUSTELUT
72632: 
72633: 1. Nykytila                                          tuun rehulakiin (376/86). Lain keskeiset sään-
72634:                                                      nökset koskevat rehuvalmisteiden markkinoita-
72635: 1.1. Tausta                                          vaksi hyväksymistä sekä yleisiä laatuvaatimuk-
72636:                                                      sia ja ostajalle vakuustodistuksessa annettavia
72637:     Rehuvalmisteita ovat rehut, rehun lisäaineet     tietoja ja merkintätapoja. Sääntely perustuu
72638: ja rehuseokset sekä tietyt eläinten ruokintaan       rehujen ja rehun lisäaineiden osalta maa- ja
72639: käytettävät tuotteet, jotka tällä hetkellä luetaan   metsätalousministeriön pitämiin luetteloihin.
72640: Suomessa rehuihin tai rehun lisäaineisiin. Re-       Laissa on lisäksi säädetty muun muassa rehu-
72641: huvalmisteita käytetään pääasiassa ammatti-          valmisteiden valmistus- ja säilytystiloille asetet-
72642: maiseen kotieläintuotantoon tuotantoa edistä-        tavista vaatimuksista sekä kielletty valmistei-
72643: mään, mutta myös esimerkiksi lemmikkieläin-          den harhaanjohtava markkinointi. Lain nojalla
72644: ten ravinnoksi. Käytetyillä rehuvalmisteilla on      on annettu rehuasetus (379/86) sekä maa- ja
72645: merkitystä myös elintarvikkeiden laadun kan-         metsätalousministeriön päätökset hyväksytyistä
72646: nalta. Rehuvalmisteiden valmistajia on yhteen-       rehuista (380/86), hyväksytyistä rehun lisäai-
72647: sä noin 45. Valmistus on keskittynyt harvoihin       neista (381/86), eräiden rehuseosten laatuvaati-
72648: suuriin ja muutamiin pieniin yrityksiin. Valmis-     muksista (382/86) sekä kalajauhon myynnin
72649:  tajat myös maahantuovat raaka-aineita ja lisä-      rajoittamisesta (448/87).
72650: aineita ja lisäksi maahantuontia harjoittavat           Laki koskee rehujen, rehun lisäaineiden ja
72651: lukuisat pienet yritykset. Suurin osa rehuval-       rehuseosten maahantuontia, myyntiä varten
72652:  misteista myydään kaupan keskusliikkeitten          tapahtuvaa valmistusta ja kauppaa. Lain sove1-
72653:  välityksellä. Keskusliikkeittein myynnin lisäksi    tamisalan ulkopuolella ovat nykyisin muun
72654:  rehuvalmisteita myydään jossain määrin myös         muassa tiloilla tuotetut rehuvalmisteet, koti-
72655:  suoramyyntinä maatiloille.                          mainen jauhamaton vilja sekä kotimaisten teu-
72656:     Rehuvalmisteiden käyttö on kiinteästi sidok-     rastamoiden käsittelemättömät sivutuotteet
72657:  sissa maataloudessa tapahtuviin muutoksiin.         Lain mukaan rehuvalmisteen maahantuoja ja
72658:  Meneillään oleva tuotannon supistuminen ja          valmistaja ovat velvollisia ilmoittamaan toi-
72659:  naudanlihantuotannossa säilärehun käytön li-        minnastaan etukäteen valvontaviranomaiselle
72660:  sääntyminen ovat vähentäneet rehuvalmistei-         sekä pitämään valvontaa varten kirjanpitoa.
72661:  den käyttöä. Valmisteiden myyntimäärät koti-        Valvontaviranomaisena toimivat maatilahalli-
72662:  maassa ovat viime vuosina laskeneet. Toisaalta      tus ja valtion maatalouskemian laitos, joka
72663:  esimerkiksi huono viljasato lisää teollisten re-    nykyisin on organisatorisesti maatilahallituksen
72664:  hujen menekkiä ja erityisesti raaka-aineiden        osana toimiva tarkastuslaitos. Rehulain mu-
72665:  tuontia. Rehuvalmisteiden vienti on ollut erit-     kaan jokainen maahantuotava rehuvalmiste-erä
72666:  täin vähäistä.                                      on pääsääntöisesti tarkastettava maahantuota-
72667:     Vuonna 1989 valmistettiin Suomessa re-           essa. Valvontaviranomaisilla on muun muassa
72668:  huseoksia noin 1 500 miljoonaa kiloa, vuonna        oikeus kieltää säännösten tai määräysten vas-
72669:   1990 noin 1 200 miljoonaa kiloa ja vuonna          taisen tavaran maahantuonti, valmistus ja
72670:   1991 noin 1 200 miljoonaa kiloa. Raaka-ainei-      myynti. Lain ja sen nojalla annettujen säännös-
72671:  den tuontimäärät vastaavina vuosina olivat 200      ten ja määräysten rikkominen on säädetty
72672:  miljoonaa kiloa, 120 miljoonaa kiloa ja 88          rangaistavaksi. Lain vahingonkorvaussäännös
72673:  miljoonaa kiloa ja rehuseosten tuontimäärät         sisältää lisäksi niin sanotun ankaran vastuun
72674:  4,5 miljoonaa kiloa, 8,5 miljoonaa kiloa ja 15,5    periaatteen, jonka mukaan myyjän on tahalli-
72675:   mijoonaa kiloa.                                    sesti tai huolimattomuudesta aiheutetun vahin-
72676:                                                      gon lisäksi korvattava ostajalle myös huolimat-
72677:                                                      tomuudesta riippumatta aiheutunut vahinko.
72678: 1.2. Lainsäädäntö ja käytäntö                        Lain nojalla tehdyistä tarkastuksista, näyt-
72679:                                                      teenotosta ja näytteiden tutkimisesta peritään
72680: 1.2.1. Rehulaki                                      tarkastusmaksuja, joiden suuruus on määrätty
72681:                                                      valtion maksuperustelaissa (980/73) säädettyjen
72682:    Rehuvalmisteiden ·tuotantoa, markkinointia        perusteiden mukaan.
72683: ja maahantuontia sekä näiden valvontaa kos-             Rehulain 13 §:ään on kuluvana vuonna lisät-
72684: kevat säännökset sisältyvät vuonna 1986 annet-       ty valtuutussäännös tarkempien määräysten
72685: 4                                      1992 vp -    HE 260
72686: 
72687: antamiseen laissa tarkoitettujen tarkastusten       talousalueesta tehdyssä sopimuksessa (ETA-
72688: suorittamisesta sekä näytteiden ottamisesta, lä-    sopimus) sitoutuneet yhdenmukaistamaan re-
72689: hettämisestä ja tutkimisesta. Määräykset antaa      hulainsäädäntönsä Euroopan yhteisöjen (EY)
72690: maa- ja metsätalousministeriö. Laki tuli voi-       vastaavan lainsäädännön kanssa. Sopimus si-
72691: maan 1 päivänä elokuuta 1992. Muutos liittyy        sältää 24 EY:n rehuja koskevaa direktiiviä ja
72692: ETA-sopimuksen voimaansaattamiseen ja sitä          päätöstä muutoksineen. EFTA-maat ovat si-
72693: vastaava säännös sisältyy nyt kysymyksessä          toutuneet omaksumaan nämä säädökset lain-
72694: olevan lakiehdotuksen 16 §:n 2 momenttiin.          säädäntöönsä eräitä lisäaineita ja tiettyjä eläin-
72695:                                                     ten ruokintaan käytettäviä tuotteita koskevia
72696:                                                     siirtymäaikoja ja poikkeuksia lukuun ottamat-
72697: 1.2.2. Käytäntö                                     ta. ETA-sopimusta ja EY:n direktiivejä on
72698:                                                     selostettu tarkemmin kohdassa 5.2.
72699:   Rehulain noudattamisen valvonta on kohdis-
72700: tunut pääasiassa raaka-aineiden valvontaan se-
72701: kä valmiiden lopputuotteiden valvontaan val-        1.3.2. Eräät EY-maat
72702: mistuspaikassa. Markkinoilla olevien tuottei-
72703: den valvonta on ollut hyvin vähäistä, mistä on         EY -maissa rehuvalmisteiden markkinointi ja
72704: käytännössä aiheutunut ongelmia muun muas-          laadunvalvonta on järjestetty EY:n voimassa
72705: sa lemmikkieläinten rehujen markkinoinnissa.        olevien rehuja koskevien direktiivien ja päätös-
72706:                                                     ten mukaisesti. Järjestelmä perustuu pääosin eri
72707:                                                     rehuvalmisteita koskeviin luetteloihin, joissa
72708: 1.2.3. Muu lainsäädäntö                             hyväksytyille valmisteille on säädetty laatu-,
72709:                                                     merkintä- ja muita vaatimuksia. Seuraavassa
72710:    Kuluttajansuojalaki (38/78) ja siihen liittyvä   on tarkasteltu eräiden EY-maiden järjestelmiä
72711: lainsäädäntö koskee rehuvalmisteiden kauppaa        lähinnä valvonnan järjestämisen ja rahoituksen
72712: silloin, kun yksityinen kuluttaja ostaa tuotteita   kannalta. EY:n direktiivit edellyttävät riittävän
72713: elinkeinonharjoittajalta. Muu kauppa kuuluu         valvonnan järjestämistä, mutta jättävät valvon-
72714: kauppalain (355/87) soveltamisalaan. Tuotevas-      takeinot yksityiskohdissaan jäsenmaiden itsen-
72715: tuulaki (694/90) koskee periaatteessa myös re-      sä päätettäväksi.
72716: huvalmisteita, mutta sen soveltaminen on mah-          Tanskassa rehuvalmisteiden valvonta on jär-
72717: dollista ainoastaan silloin, kun valmisteesta on    jestetty EY :n direktiivien mukaisesti lähinnä
72718: aiheutunut vahinkoa yksityiselle henkilölle tai     markkinoinnin valvontana. Valvonnan kustan-
72719: vahinkohetkellä pääasiassa yksityiseen tarkoi-      nusten kattamiseksi peritään valmistajilta ja
72720: tukseen käytetylle omaisuudelle siksi, ettei val-   maahantuojilta jälkikäteen vuotuista maksua,
72721: miste ole ollut riittävän turvallinen. Vahinkoja,   joka jakaantuu tuotteittain määräytyvään pe-
72722: jotka kohdistuvat elinkeinotoiminnassa kuten        rusmaksuun ja tuonti- ja valmistusmäärien
72723: maatalousyrityksessä käytettyyn omaisuuteen,        perusteella määräytyvään maksuun. Maksut
72724: lain korvausvelvollisuus ei sen sijaan kata.        kattavat noin 80 prosenttia valvonta- ja tarkas-
72725: Rehuvalmisteiden aiheuttamiin vahinkoihin           tuskustannuksista. Loppuosa jää valtion mak-
72726: voidaan periaatteessa soveltaa myös vahingon-       settavaksi.
72727: korvauslakia (412/74). Kaikki edellä mainitut          Myös Hollannissa rehuvalmisteiden valvonta
72728: lait ovat yleislakeja, joihin nähden rehulakia      on lähinnä markkinavalvontaa, mutta myös
72729: sovelletaan täydentävänä, tuotteiden laatua,        rajalla voidaan ottaa näytteitä. Maahantuon-
72730: merkitsemistä ja vahingonkorvausta koskevana        nin yhteydessä tapahtuvan valvonnan kustan-
72731: erityislakina.                                      nukset maksaa maahantuoja. Näytteenottotihe-
72732:                                                     ys riippuu siitä, tulevatko valmisteet EY :stä vai
72733:                                                     sen ulkopuolelta. Julkista valvontaa on tarkoi-
72734: 1.3. Kansainvälinen kehitys ja ulkomaiden lain-     tus vähentää sen mukaan kuin rehuvalmistei-
72735:      säädäntö                                       den valmistajat sertifioivat tuotantojärjestelrni-
72736:                                                     ään, mutta jossain määrin julkista valvontaa
72737: 1.3.1. ETA-sopimus                                  tarvittaneen myös jatkossa. Organisatorisesti
72738:                                                     valvonta- ja analyysitoiminnot on eriytetty.
72739:   Suomi ja muut Euroopan vapaakauppaliit-              Belgiassa maa- ja metsätalousministeriön
72740: toon (EFTA) kuuluvat maat ovat Euroopan             osana toimiva tarkastuskeskus hoitaa lannoit-
72741:                                         1992 vp -    HE 260                                          5
72742: 
72743: teiden, rehujen ja kasvien suojeluun liittyvien      muun muassa rehuvalmisteiden markkinointia,
72744: tuotteiden valvonnan. Sillä on palveluksessaan       lainsäädännön valvontaa, seuraamuksia ja
72745: virallisia näytteenottajia ja käytettävissään kol-   maksujen perintää koskeviin säännöksiin.
72746: me valtion tarkastuslaboratoriota. Tarkastus         Muutosten yhteydessä myös lainsäädännön ra-
72747: on pistokoeluontoista. Valmiste pysäytetään          kennetta ja säädöstasoja ehdotetaan eräiltä
72748: rajalla näytteenottoa ja tutkimista varten vain      osin muutettavaksi.
72749: silloin, kun on perustellusti syytä epäillä, ettei
72750: se täytä asetettuja vaatimuksia. Kaikki valvon-
72751: nan kustannukset maksaa ministeriö, joka saa         2.2. Keskeiset ehdotukset
72752: siihen varat valtion budjetin kautta.
72753:    Saksassa rehulainsäädännön noudattamista             Esityksen mukaan rehuvalmisteiden markki-
72754: valvovat eri liittovaltioiden viranomaiset. Val-     noinnin sääntely perustuisi kuten nykyisinkin
72755: vonta on pistokoeluontoista ja kohdistuu val-        pääosin maa- ja metsätalousministeriön eri
72756: misteisiin, joiden epäillään poikkeavan asete-       rehuvalmisteista julkaisemiin luetteloihin. Vain
72757: tuista vaatimuksista. Valvonnasta peritään elin-     luetteloissa mainittuja rehuvalmisteita saisi
72758: keinonharjoittajilta maksua vain, jos valmis-        pääsääntöisesti markkinoida. Rehujen markki-
72759: teen tarkastuksessa todetaan poikkevan vaati-        nointi ei kuitenkaan enää olisi kokonaan sidot-
72760: muksista. Muutoin liittovaltiot maksavat val-        tu luetteloon, vaan muitakin laissa säädetyt
72761: vonnan kustannukset.                                 edellytykset täyttäviä rehuja saisi markkinoida.
72762:                                                      Laissa säädettäisiin edelleen yleisellä tasolla
72763:                                                      myös rehuvalmisteiden laadulle ja merkitsemi-
72764: 1.3.3. Ruotsi ja Norja                               selle asetettavista vaatimuksista. Tarkoituksena
72765:                                                      on, että valmisteluetteJoihin otetaan EY:n asi-
72766:    Ruotsissa rehuvalmisteiden valvonnasta peri-      anomaisissa luetteloissa mainitut rehuvalmis-
72767: tään elinkeinonharjoittajilta maksuja, jotka ja-     teet. Rehuluetteloon on kuitenkin tarkoitus
72768: kaantuvat tuotteittain määräytyvään perus-           ottaa myös muita rehuja. Tällaisia ovat monet
72769: maksuun ja tuonti- ja valmistusmäärien perus-        tällä hetkellä Suomessa yleisesti markkinoita-
72770: teella määräytyvään maksuun. Lisäaineiden            vat rehut, joita ei ole mainittu EY:n rehuluet-
72771: valvonnasta kannetaan vain perusmaksua. Va-          telossa.
72772: paaehtoisen saimonellavalvonnan kustannukset            Valmistetta koskevat tiedot annettaisiin os-
72773: maksaa asiakas itse.                                 tajalle kirjallisesti tuoteselosteessa. Tietoja ja
72774:    Norjassa rehuvalmisteita valvovana viran-         merkintätapaa koskevat määräykset sijoitettai-
72775: omaisena toimii Statens tilsynsinstitusjoner i       siin pääosin rehuvalmisteluetteloihin ja muihin
72776: landbruket (STIL). Valvonnan ja tarkastuksen         alemmanasteisiin määräyksiin.
72777: kustannusten kattamiseksi peritään rehuteolli-          Valvonnan osalta oleellisia muutoksia ehdo-
72778: suudelta tuotannon määrään perustuvia mak-           tetaan rehuvalmisteiden maahantuontia koske-
72779: suja.                                                viin säännöksiin. Ehdotuksen mukaan sään-
72780:    Sekä Ruotsi että Norja ovat Suomen tavoin         nönmukaisista         maahantuontitarkastuksista
72781: ETA-sopimuksessa sitoutuneet omaksumaan              luovuttaisiin ja niiden sijasta rehuvalmisteet
72782: EY :n rehuja koskevat direktiivit lainsäädän-        tarkastettaisiin rajalla lähinnä pistokokein val-
72783: töönsä, joten niiden lainsäädäntö tulee ETA-         vontaviranomaisen laatiman valvontasuunnitel-
72784: sopimuksen voimaansaattamisen yhteydessä             man mukaisesti. Valmisteita ei enää tarkastet-
72785: muuttumaan.                                          taessa säännönmukaisesti pysäytettäsi tulliin,
72786:                                                      vaan ne saisivat mahdollisen näytteenoton jäl-
72787:                                                      keen tulla vapaasti maahan. Haluttaessa val-
72788: 2. Esityksen tavoitteet ja keskeiset                 misteet voitaisiin kuitenkin edelleen pysäyttää
72789:    ehdotukset                                        tarkastuksen ajaksi. Tarkastusten pisto-
72790:                                                      koeluontoisuudesta poiketen valmiste voitaisiin
72791: 2.1. Tavoitteet ja keinot niiden saavuttamiseksi     tarkastaa kuitenkin aina, kun on perusteltua
72792:                                                      syytä epäillä, että siitä aiheutuisi vaaraa ihmis-
72793:   Esityksen tavoitteena on yhdenmukaistaa            ten, eläinten tai kasvien tarveydelle.
72794: Suomen rehulainsäädäntö EY:n rehulainsää-               Maahantuontitarkastusta koskevat muutos-
72795: dännön kanssa. Yhdenmukaistaminen ja siitä           ehdotukset merkitsevät sitä, että tuonnin val-
72796: johtuvat järjestelyt edellyttävät muutoksia          vonnassa noudatettaisiin periaatteessa samaa
72797: 6                                      1992 vp -    HE 260
72798: 
72799: järjestelmää kuin lain nojalla järjestettävässä     tuonnin valvonnasta siirrytään pääosin mark-
72800: markkinoinnin ja valmistuksenkin valvonnassa.       kinoilla olevan tavaran valvontaan, mikä koh-
72801: Muutos on perusteltu myös muiden kuin Eu-           distuu lähinnä myytävänä oleviin ja sellaisiksi
72802: roopan talousalueelta tuotavien rehuvalmistei-      tarjottuihin valmisteisiin.
72803: den osalta, koska rehuvalmisteiden valvonta            Valvontajärjestelmän muuttaminen edellyt-
72804: kokonaisuudessaan joudutaan ETA-sopimuk-            tää maksujen perimistä koskevan järjestelmän
72805: sen edellyttämien muutosten johdosta järjestä-      uudistamista perusteiltaan. Tarkoituksena on,
72806: mään uudelleen.                                     että nykyisen suoriteperusteisen järjestelmän
72807:     Valvontasäännöksiin ehdotetaan lisäksi täs-     sijasta lainsäädännön valvonnan toteuttamises-
72808: mennyksiä lain valvontaviranomaisia ja niiden       ta johtuvat kustannukset perittäisiin rehuval-
72809: valtuuksia koskevien säännösten osalta. Samal-      misteiden valmistajilta ja maahantuojilta kaksi
72810: la viranomaisten valvontakeinoja lisättäisiin.      kertaa vuodessa perittävinä maksuina. Maksut
72811: Asianmukaiset valvontakeinot ovat tarpeen           määräytyisivät valmisteryhmäkohtaisesti val-
72812: valvonnan painopisteen siirtyessä etukäteen         mistus- ja maahantuontimäärien perusteella ja
72813: suoritetusta valvonnasta jälkikäteen tapahtu-       ne perittäisiin käytännössä vuosittain huhti- ja
72814: vaksi markkinavalvonnaksi. Ehdotuksen mu-           lokakuussa. Valvonnan toteuttamisella tarkoi-
72815: kaan laissa tarkoitettua toimintaa harjoittavan     tetaan näytteiden ottamista ja tutkimista. Val-
72816: elinkeinonharjoittajan olisi tehtävä toiminnas-     vonnan suunnittelusta ja järjestelmän ylläpitä-
72817: taan ilmoitus valvontaviranomaiselle. Lisäksi       misestä aiheutuvat kustannukset jäisivät val-
72818: hänen olisi pidettävä toiminnastaan kirjallista     tion vastattaviksi. Järjestelmä edellyttää tar-
72819: tiedostaa valvontaa varten. Valvontaviran-          kastus- ja valvontatoimintojen erottamista toi-
72820:  omaisena toimisi edelleen maatilahallitus eli      sistaan rehuvalvonnan kokonaiskustannuksia
72821: valtion maatalouskemian laitos.                     laskettaessa.
72822:     Valvontakeinojen lisäksi valvontajärjestel-        Valvonnan toteuttamisen eli näytteiden otta-
72823: män muuttaminen edellyttää riittävää seuraa-        misen ja tutkimisen osuus valtion maatalous-
72824: musjärjestelmää. Laissa ehdotetaan nykyisen         kemian laitoksen suorittaman rehuvalvonnan
72825: lain tapaan säädettäväksi säännösten ja mää-        kokonaiskustannuksista vuonna 1991 oli noin
72826:  räysten rikkomisesta seuraavista rangaistus- ja    70 prosenttia kokonaiskustannusten ollessa yh-
72827:  menettämisseuraamuksista sekä niin sanotun         teensä noin 15 miljoonaa markkaa. Nykyisen
72828:  ankaran vastuun periaatteen mukaisesta vahin-      suoritekohtaisen perimisjärjestelmän mukaiset
72829:  gonkorvausvelvollisuudesta, jonka mukaan           maksut ovat kattaneet vuosittain noin 60 pro-
72830: myyjän on tahallisesti tai huolimattomuudesta       senttia kokonaiskustannuksista. Perintäjärjes-
72831:  aiheutetun vahingon lisäksi korvattava ostajalle   telmän muuttaminen lisää näin ollen käytän-
72832:  myös huolimattomuudesta riippumatta aiheu-         nössä jonkin verran valtiolle perittäviä maksu-
72833:  tunut vahinko. Rangaistussäännöksiä ehdote-        ja. Maksuja olisi joka tapauksessa nykyisessä
72834:  taan samalla yksinkertaistettaviksi.               suoriteperusteisessa järjestelmässäkin jouduttu
72835:     Lain valtuutussäännökset ovat tällä hetkellä    nostamaan, koska ne ovat jääneet merkittävästi
72836:  puutteelliset ETA-sopimuksen voimaansaatta-        jälkeen omakustannushinnasta.
72837:  mista ajatellen. Säännöksiä ehdotetaan tarkis-        Organisatorisesti valvontaviranomaisena toi-
72838:  tettaviksi ja täsmennettiväksi.                    misi edelleen maatilahallitus eli käytännössä
72839:                                                     valtion maatalouskemian laitos. Tarkastus- ja
72840:                                                     muut valvontatoiminnot laitoksen sisällä
72841: 3. Esityksen taloudelliset ja organi-               eriytettäisiin eri toimintayksiköiksi. Myös val-
72842:    satoriset vaikutukset                            tuutettujen tarkastajien ja näytteenottajien jär-
72843:                                                     jestelmä säilytettäisiin periaatteiltaan. Tarkoi-
72844:    EY:n rehulainsäädännön omaksuminen Suo-          tuksena on kuitenkin, että tarkastajina ja näyt-
72845: messa edellyttää rehuvalmisteiden valvontajär-      teenottajina käytettäisiin jatkossa nykyistä
72846: jestelmän muuttamista. Valmistuksen valvonta        enemmän maaseutupiirien henkilöstöä sekä
72847: säilyy periaatteessa ainakin alkuvaiheessa en-      mahdollisuuksien mukaan edullisempia osto-
72848: nallaan, joskin valmistajan vastuu valmisteiden     palveluita.
72849: ensivalvonnassa korostuu sekä koti- että ulko-         Muuttuvat valvontatehtävät voidaan valtion
72850: maisissa valmisteissa. Virallisella valvonnalla     maatalouskemian laitoksen ja sen valtuuttami-
72851: tulee kuitenkin aina riittävästi varmistua myös     en tarkastajien ja näytteenottajien osalta hoitaa
72852: valmistuksen asianmukaisuudesta. Maahan-            nykyisin voimavaroin niitä uudelleen kohden-
72853:                                          1992 vp -    HE 260                                           7
72854: 
72855: tarualla ja henkilöstöä kouluttamalla. Myös-          saatiouudistus, jonka on määrä tulla voimaan
72856: kään suunnitelmat maaseutupiirien henkilöstön         vuoden 1993 alusta. Organisaatiouudistusta
72857: käyttämisestä valvontatehtävissä eivät merkitse       koskeva hallituksen esitys on annettu eduskun-
72858: piirien henkilö;t!iäär~n lisäämistä;. vaan tehtäviä   nalle 25 päivänä syyskuuta 1992 (HE 191/1992
72859: siirrettäisiin mille amoastaan nuden olemassa         vp). Muutoksen yhteydessä maatilahallitus lak-
72860: olevien voimavarojen mukaisesti.                      kautettaisiin ja sen tehtävät siirrettäisiin pää-
72861:    Laitoksen toimintaa sekä valvonta- ja mak-         osin maa- ja metsätalousministeriölle ja sen
72862: sujärjestelmää on tarkoitus edelleen kehittää         alaisille laitoksille. Tarkastustoiminta on suun-
72863: ottaen huomioon teknillisen tarkastuksen ko-          niteltu keskitettäväksi kahteen tarkastuskes-
72864: mitean -91 14 päivänä syyskuuta 1992 anta-            kukseen, joista toiseen kuuluisivat myös valtion
72865: massa mietinnössä (komiteanmietintö 1992:30)          maatalouskemian laitoksen nykyiset toiminnot,
72866: esitetyt periaatteet.                                 muun muassa rehuvalmisteiden valvonta ja
72867:                                                       tarkastus. Jos organisaatiouudistus toteutuu
72868: 4. Asian valmistelu                                   samanaikaisesti nyt kyseessä olevan lakiehdo-
72869:                                                       tuksen voimaantulon kanssa tai ennen sitä,
72870:    Lakiehdotus on valmisteltu maa- ja metsäta-        valvontaviranomaiseksi tulisi lakiehdotuksen
72871: lousministeriön työryhmässä, jossa ovat olleet        säännöksiin muuttaa maatilahallituksen sijasta
72872: edustettuina ministeriön lisäksi valtion maata-       asianomainen uusi tarkastusviranomainen.
72873: louskemian laitos maatilahallituksesta, Elintar-
72874: viketeollisuusliitto, rehuteollisuus ja maatalous-
72875: tuottajat. Valmisteluvaiheessa ryhmä kuuli tul-       5.2. Riippuvuus kansainvälisistä sopimuksista ja
72876: lihallituksen edustajaa. Ryhmän laatimasta                 velvoitteista
72877: luonnoksesta ovat antaneet lausuntonsa oi-
72878: keusministeriö, valtiovarainministeriö, maa- ja          Esitys liittyy ETA-sopimuksen voimaansaat-
72879: metsätalousministeriön eläinlääkintöosasto, kil-      tamiseen. Sopimusta koskeva hallituksen esitys
72880: pai1uvirasto, tullihallitus, maatalouden tutki-       Euroopan talousalueen perustamiseen liittyvien
72881: muskeskus, Maa- ja metsätaloustuottajain Kes-         sopimusten eräiden määräysten hyväksymisestä
72882: kusliitto MTK, Maaseutukeskusten Liitto,              on annettu eduskunnalle 12 päivänä kesäkuuta
72883: Elintarviketeollisuusliiton rehuteollisuusjaosto      1992 (HE 95/1992 vp). Sopimuksen liitteeseen
72884: ja lemmikkieläinruokia valmistavien ja markki-        1, joka sisältää tarkemmat sopimusjärjestelyt
72885:  noivien yritysten yhteistyöryhmä, Hiven Oy,          muun muassa rehujen osalta, sisältyy 24 EY:n
72886:  Finnewos Agri Oy, Biofarm Oy sekä SSV-               rehuja koskevaa direktiiviä ja päätöstä muu-
72887:  säilöntä Oy.                                         toksineen. Säädökset koskevat muun muassa
72888:    Useissa lausunnoissa oli katsottu säännön-         sellaisenaan kotieläintuotannossa käytettävien
72889:  mukaisista rajatarkastuksista luopumisen lisää-      rehujen markkinoimista, rehuseosten markki-
72890:  vän saimonellariskiä sekä niin sanotusta avoi-       noirnista, rehuissa käytettäviä lisäaineita ja
72891:  mesta vakuustodistuksesta luopumisen heiken-         niiden hyväksymisen perusteita, tiettyjä eläin-
72892:  tävän kuluttajansuojaa ja vähentävän tuottajan       ten ruokintaan käytettäviä tuotteita ja niiden
72893:  mahdollisuuksia rehuva1misteiden tuotantovai-        hyväksymistä, rehuissa esiintyvien haitallisten
72894:  kutusten arvioimiseen. Koska esityksessä kui-        aineiden ja tuotteiden enimmäispitoisuuksia se-
72895:  tenkin on kysymys ETA-sopimuksesta johtuvi-          kä lemmikkieläinten ruokintaan tarkoitettuja
72896:  en velvoitteiden voimaansaattamisesta, toisin        rehuja. Erikseen on annettu useita direktiivejä
72897:  sanoen Suomen ja EY:n lainsäädännön yhden-           rehuvalmisteiden virallisessa laadunvalvonnas-
72898:  mukaistamisesta, esitystä ei ole tältä osin lau-     sa käytettävistä näytteenotto-ja analyysimene-
72899:  suntojen johdosta muutettu. Lakiehdotuksen           telmistä. Rehulainsäädäntöön vaikuttaa myös
72900:  valvontamaksuja koskevaa sääntelyä on tarkis-        direktiivi eläinjätteiden käsitteleruisestä rehuik-
72901:  tettu valtiovarainministeriön esittämien huo-        si. Seuraavassa on lyhyesti kuvattu tärkeimpien
72902:  mautusten johdosta.                                  ditektiivien sisältö.
72903:  5. Muita esitykseen vaikuttavia
72904:     seikkoja                                          Näytteenotto- ja analyysimenetelmät
72905:  5.1. Riippuvuus muista esityksistä
72906:                                                         Yhteisön näytteenotto- ja määritysmenetel-
72907:    Maatilahallinnossa on vireillä laaja organi-       mistä rehujen virallista tarkastusta varten an-
72908: 8                                        1992 vp -    HE 260
72909: 
72910: nettu neuvoston direktiivi (70/373/ETY), yhtei-       markkinoiminen edellyttää lisäksi, että niiden
72911: sön määritysmenetelmistä rehujen virallista tar-      valmistaja ja välittäjä täyttää direktiivin liit-
72912: kastusta varten annetut komission direktiivit         teessä III säädetyt kelpoisuusvaatimukset. Vi-
72913: (711250/ETY,       71/393/ETY,     72/199/ETY,        ranomaisten on direktiivin mukaan pidettävä
72914: 73/46/ETY,        74/203/ETY,        75/84/ETY,       luetteloa vaatimukset täyttävistä rehunvalmis-
72915: 76/372/ETY, 78/633/ETY, 81/715/ETY ja                 tajista. Direktiivissä on vielä säännöksiä muun
72916: 84/425/ETY) sekä yhteisön näytteenottomene-           muassa rehnvalmisteiden merkintä- ja pakkaus-
72917: telmistä rehujen virallista tarkastusta varten        vaatimuksista sekä A-vitamiinin enimmäiskäyt-
72918: annettu komission direktiivi (76/371/ETY)             tömääristä rehuissa.
72919: muutoksineen sisältävät yhteisön säännökset              Neuvoston direktiivissä eläinten ravinnossa
72920: rehnvalmisteiden virallisessa valvonnassa käy-        käytettävien lisäaineiden arviointia koskevien
72921: tettävistä näytteenotto- ja analyysimenetelmis-       ohjeiden antamisesta (871153/ETY) on annettu
72922: tä. Säännöksillä pyritään yhdenmukaistamaan           ohjeet lisäaineluetteloon hyväksyttäväitä uudel-
72923: valvontaa. Sääntely perustuu yhteisön näyt-           ta lisäaineelta vaadittavista tiedoista ja selvityk-
72924: teenotto- ja määritysmenetelmistä rehujen vi-         sistä. Lisäaineen hyväksyy luetteloon rehujen
72925: rallista tarkastusta varten annettuun direktii-       lisäaineista annetun direktiivin mukaan EY:n
72926: viin, jonka mukaan jäsenvaltioiden on varmis-         komissio tai neuvosto.
72927: tettava, että rehnvalmisteiden viralliset tarkas-        Direktiivin estämättä ETA-sopimus · sallii
72928: tukset tehdään direktiivin perusteella säännel-       Suomen pysyttää nykyiset säännöksensä eräi-
72929: tyjä menetelmiä käyttäen. Direktiivin perusteel-      den kasvunsääteiden ja antibioottien osalta.
72930: la EY:n komissio on antanut useita                    Sopimuspuolet tarkastelevat tilannetta uudel-
72931: näytteenottoa ja yksittäisiä analyysimenetelmiä       leen vuoden 1995 aikana. Sellaisten lisäaineiden
72932: koskevia direktiivejä.                                osalta, joita ei ole EY:ssä hyväksytty, mutta
72933:    Direktiivien mukaiset menetelmät poikkea-          joita käytetään EFTA-valtioissa, on sopimuk-
72934: vat Suomessa nykyisin noudatetuista menetel-          sessa sovittu, että niiden sallittavuus tullaan
72935: mistä, jotka perustuvat valtion maatalouskemi-        arvioimaan rehujen lisäaineista annetussa di-
72936: an laitoksen antamiin ohjeisiin. Direktiivien         rektiivissä mainittua menettelyä noudattaen en-
72937: voimaansaattaminen       Suomessa      edellyttää     nen tammikuun 1 päivää 1995 EFTA-valtioi-
72938: asianmukaista valtuutussäännöstä rehulaissa.          den komissiolle direktiivin 87/153/ETY mukai-
72939: Tällainen valtuutus on jo voimassa olevassa           sesti tammikuun 1 päivään 1993 mennessä
72940: rehnlaissa ja samansisältöinen valtuutus sisäl-       toimittaman asiakirja-aineiston pohjalta. EF-
72941: tyy ehdotuksen 16 §:n 2 momenttiin.                   TA-valtiot saavat pitää voimassa myönnetyt
72942:                                                       kansalliset luvat, kunnes Euroopan talousyhtei-
72943:                                                       sö on päättänyt asiasta.
72944: Rehun lisäaineet                                         Suomen lisäaineluettelo tulee rehujen lisäai-
72945:                                                       neista annetun direktiivin johdosta muuttu-
72946:    Rehujen lisäaineista annettu neuvoston di-         maan. Direktiivi edellyttää muutoksia myös
72947: rektiivi (70/524/ETY) muutoksineen koskee re-         muun muassa lisäaineiden hyväksymistä sekä
72948: huissa käytettäviä lisäaineita. Direktiivin ta-       rehnvalmisteiden valvontaa ja tuontia koske-
72949: voitteena on rehnkaupan esteenä olevia toisis-        viin säännöksiin. Eläinten ravinnossa käytettä-
72950: taan poikkeavia määräyksiä yhdenmukaista-             vien lisäaineiden arviointia koskevien ohjeiden
72951: maila edistää rehnvalmisteiden vapaata liikku-        antamisesta annetun direktiivin (87/153/ETY)
72952: vuutta yhteisön alueella. Lisäksi tavoitteena on      vaatimukset vastaavat vähäisin poikkeuksin
72953: rajoittaa lisäaineiden käyttö ainoastaan hyödyl-      Suomen voimassa olevia valtion maatalouske-
72954: lisiin lisäaineisiin ja samalla varmistaa se, ettei   mian laitoksen antamia määräyksiä. Rehnla-
72955: niidenkään käytöstä aiheudu vaaraa ihmisten           kiin on direktiivin johdosta kuitenkin lisättävä
72956: tai eläinten terveydelle.                             valtuutussäännös.
72957:    Direktiivissä on lueteltu hyväksytyt lisäaineet
72958: käyttörajoituksineen (direktiivin liite I) sekä
72959: määräaikaisella luvalla markkinoitavat lisäai-        Sellaisenaan käytettävien rehujen markkinointi
72960: neet voimassaoloaikoineen (direktiivin liite II).
72961: Ainoastaan näissä luetteloissa olevia lisäaineita       Rehujen pitämisestä kaupan annettu neuvos-
72962: saa käyttää rehuissa. Tiettyjen lisäaineiden ja       ton direktiivi (77/101/ETY) muutoksineen kos-
72963: niitä sisältävien esiseosten tai rehuseosten          kee sellaisenaan kotieläintuotannossa käytettä-
72964:                                         1992 vp -   HE 260                                           9
72965: 
72966: vien rehujen markkinointia ja laatuvaatimuk-        tuontia ja valvontaa koskevien säännösten
72967: sia. Jäsenvaltiot voivat soveltaa direktiivin       osalta.
72968: säännöksiä myös rehuseosten valmistukseen
72969: käytettäviin rehuraaka-aineisiin. Direktiivin ta-
72970: voitteena on edistää rehujen korkeata laatua        Rehuseosten markkinointi
72971: sekä niiden vapaata liikkumista yhteisön alu-
72972: eella.                                                 Rehuseosten pitämisestä kaupan annettu
72973:    Direktiivin yleisten laatuvaatimusten mu-        neuvoston direktiivi (79/373/ETY) muutoksi-
72974: kaan markkinoitavan rehun on oltava terveel-        neen koskee rehuseosten markkinointia ja laa-
72975: listä, aitoa ja laadultaan kauppakelpoista eikä     tuvaatimuksia. Direktiivin tavoitteena on edis-
72976: se saa aiheuttaa vaaraa ihmisille tai eläimille.    tää rehuseosten korkeata laatua ja niiden va-
72977: Rehua ei myöskään saa markkinoida harhaan-          paata kauppaa yhteisön alueella.
72978: johtavalla tavalla. Lähinnä markkinoinnissa            Direktiivi sisältää rehuseoksen määritelmän
72979: käytettyjen merkintöjen yhtenäistämiseksi on        ja yleiset laatuvaatimukset sekä merkintä- ja
72980: direktiivissä julkaistu luettelo tavallisimmista    pakkausvaatimukset. Pakkausvaatimusten mu-
72981: yhteisön alueella markkinoilla olevista rehuista.   kaan rehuseosta saa markkinoida vain sine-
72982: Luettelo sisältää rehujen kuvauksen ja eräissä      töidyssä påkkauksessa tai säiliössä. Poikkeuk-
72983: tapauksissa laatuvaatimukset sekä pakolliset ja     sia on myönnetty komission direktiivillä re-
72984: vapaaehtoiset merkintä- ja pakkausvaatimuk-         huseosten markkinoille saattamisen sallimisesta
72985: set. Rehuja markkinoitaessa on niistä tuo-          tietyissä tapauksissa sulkemattomissa pakkauk-
72986: teselosteessa käytettävä luettelossa mainittua      sissa tai säiliöissä (80/511/ETY). Merkintävaa-
72987: rehun nimeä. Markkinoimasta ei saa kuiten-          timukset ovat pakollisia tai vapaaehtoisia eikä
72988: kaan estää rehuja, joita ei ole luetteloon mer-     muita kuin direktiivissä mainittuja tietoja voida
72989: kitty, kunhan ne täyttävät direktiivissä maini-     periaatteessa vaatia ilmoitettavaksi ("suljettu
72990: tut laatuvaatimukset. Direktiivissä on säädetty     vakuus"). Tämä merkitsee sitä, että esimerkiksi
72991: myös ilmoitettujen ravinnepitoisuuksien salli-      rehuseoksen sisältämien raaka-aineiden määriä
72992: tuista poikkeamista sekä valvonnan järjestämi-      ei voida vaatia ilmoitettavaksi. Rehuseoksen
72993: sestä. Direktiivin vaatimukset täyttävien rehu-     energia-arvo voidaan vaatia tai sallia ilmoitet-
72994: jen markkinoinnille ei saa asettaa esteitä.         tavaksi vain, jos tällainen tieto on ollut pakol-
72995:                                                     linen tai sallittu jäsenvaltiossa direktiivin anta-
72996:    EY:n rehuluettelo sisältää runsaasti rehuja,     misajankohtana. Energia-arvojen laskentata-
72997: joita ei ole Suomessa hyväksytty rehuiksi.          voissa noudatetaan kansallisia laskentajärjestel-
72998:  Rehun määritelmä poikkeaa Suomen voimassa          miä, kunnes yhteisö hyväksyy yhteisen lasken-
72999:  olevasta määritelmästä siinä, että EY:ssä rehu     tatavan. Tällainen laskentatapa on toistaiseksi
73000: voi sisältää vähäisiä määriä lisäaineita, kun       hyväksytty vain siipikarjan rehuseoksille ko-
73001:  taas meillä tällaista valmistetta pidetään peri-   mission direktiivillä siipikarjan rehuseosten
73002: aatteessa rehuseoksena. Merkintävaatimuksissa       energia-arvon laskentamenetelmistä (91/357/
73003: säännökset eroavat huomattavasti rehujen su-        ETY). Direktiivi sisältää lisäksi säännökset
73004: lavuuksien ja energia-arvojen ilmoittamisessa.      ilmoitetuista pitoisuuksista sallituista poikkea-
73005:  EY:ssä näitä tietoja ei vaadita ilmoitettavaksi,   mista sekä säännökset valvonnan järjestämises-
73006:  kun taas meillä niiden ilmoittamista on pidetty    tä. Direktiivin mukaan tarkoituksena on jat-
73007:  tärkeänä. Rehuarvojen laskentajärjestelmissä       kossa hyväksyä lista sellaisista rehuista, joita
73008:  noudatetaan direktiivin mukaan kansallisia jär-    on terveydellisistä syistä kiellettävä käyttämäs-
73009: jestelmiä siipikarjan rehun energia-arvon las-      tä rehuissa (negatiivilista). Direktiivin vaati-
73010:  kentatapaa lukuun ottamatta siihen saakka,         mukset täyttävän tavaran markkinointia ei saa
73011:  kunnes yhtenäinen järjestelmä hyväksytään.         estää.
73012:     ETA-sopimus merkitsee EY:n rehuluettelon           Direktiiviin liittyy komission direktiivi lem-
73013: ja sen sisältämien vaatimusten omaksumista          mikkieläinten rehuseosten etiketeissä käytettä-
73014:  Suomessa. Rehulakiin perustuvaa hyväksymis-        vistä ainesryhmistä (82/475/ETY) ja komission
73015:  menettelyä on muutettava ja sallittava aikai-      direktiivi muiden eläinten kuin lemmikkieläin-
73016:  sempaa laajemmin erilaisten rehujen käyttö.        ten ruokintaan tarkoitettujen rehuseosten eti-
73017:  Hyväksymismenettelyn lisäksi rehulakia on          keteissä         käytettävistä       ainesryhmistä
73018:  muutettava muun muassa rehun määritelmää,          (91/357/ETY). Direktiiveissä on lueteltu rehu-
73019:  ostajalle annettavia tietoja ja merkintöjä sekä    ryhmänimikkeet, joita rehuseosten koostumus-
73020: 2 321291E
73021: 10                                       1992 vp -    HE 260
73022: 
73023: tietojen merkinnöissä voidaan käyttää yksit-          le. Säännösten perusteella EY :n komissio on
73024: täisten raaka-aineiden ilmoittamisen sijasta.         muun muassa päätöksellään 85/382/ETY mää-
73025:    Suomen voimassa olevan rehulainsäädännön           rännyt jäsenvaltiot kieltämään n-alkaaneilla
73026: vaatimukset ostajalle rehuseoksista ilmoitetta-       kasvatettujen Candida-hiivojen käytön rehuna.
73027: vista tiedoista ja merkinnöistä ovat huomatta-        Direktiivin vaatimukset täyttävien tuotteiden
73028: vasti EY:n vaatimuksia tiukemmat eli meillä on        markkinointia ei saa estää.
73029: käytössä niin sanottu "avoin vakuus". Lain-              Direktiiviin liittyy neuvoston direktiivi oh-
73030: säädännöt poikkeavat toisistaan myös re-              jeista eläinten ruokintaan käytettävien tiettyjen
73031: huseoksen määritelmän suhteen. Suomessa               tuotteiden arvioimiseksi (83/228/ETY). Siinä on
73032: säännökset rehuseosten energia-arvojen ilmoit-        annettu ohjeet edellä mainittuun tuoteluette-
73033: tamisesta sisältyvät tällä hetkellä rehuasetuksen     loon hyväksyttäväitä uudelta tuotteelta vaadit-
73034: 9 §:ään ja maatilahallitus on antanut määräyk-        tavista tiedoista ja selvityksistä. Direktiivin
73035: set energia-arvojen laskentatavoista. Näitä           tavoitteena on mahdollistaa tuotteen tunnista-
73036: määräyksiä tulee siipikarjan rehuseosten ener-        minen ja määrittäminen sekä sen ruokinnallis-
73037: gia-arvon laskentamenetelmää koskevan direk-          ten ominaisuuksien ja tehon sekä terveydellis-
73038: tiivin johdosta muuttaa. Lemmikkieläinten re-         ten seikkojen arvioiminen. Direktiivin mukaan
73039: huseosten merkinnöistä ei meillä ole tällä het-       jäsenvaltioiden on säädettävä uutta tuotetta
73040: kellä säädetty erikseen.                              koskevat asiakirjat laadittavaksi siinä mainittu-
73041:    Direktiivin johdosta rehulakia tulee muuttaa       jen ohjeiden mukaisesti.
73042: muun muassa rehuseoksen määritelmää, mer-                Suomessa direktiivissä tarkoitettuja tuotteita
73043: kintöjä, pakkaamista sekä tuontia ja valvontaa        ei ole tällä hetkellä luokiteltu omaksi ryhmäk-
73044: koskevien säännösten osalta. Pääosin direktii-        seen, vaan niitä käsitellään voimassa olevassa
73045: vit saatetaan voimaan lakiin otettavien valtuu-       lainsäädännössämme rehuina tai rehun lisäai-
73046: tusten perusteella annettavilla alemmanasteisil-      neina. Kaikkia direktiivissä mainittuja tuotteita
73047: la määräyksillä.                                      ei ole meillä hyväksytty rehuina tai lisäaineina
73048:                                                       käytettäväksi, joten määräyksiä tulee täydentää
73049:                                                       tältä osin ja toisaalta Suomessa on käytössä
73050: Tietyt eläinten ruokintaan käytettävät                eräitä sellaisia tuotteita, joita ei ole EY :ssä
73051: tuotteet                                              hyväksytty käytettäväksi. Tällaisten tuotteiden
73052:                                                       osalta ETA-sopimuksessa on sovittu vastaavas-
73053:    Tietyistä eläinten ruokinnassa käytettävistä       ta siirtymäajasta ja hyväksymismenettelystä
73054: tuotteista    annettu      neuvoston     direktiivi   kuin edellä lisäaineiden kohdalla on selostettu.
73055: (82/471/ETY) muutoksineen koskee eläinten             Uusien tuotteiden arvioimiseen liittyvät ohjeet
73056: ruokinnassa proteiinilähteenä käytettäviä kuu-        vastaavat vähäisin poikkeuksin Suomessa voi-
73057: mennettuja mikrobivalkuaisrehuja ja sellaisia         massa olevia määräyksiä, mutta ne ovat huo-
73058: NPN-yhdisteitä, joiden sisältämä typpi ei ole         mattavasti yksityiskohtaisemmat. Laintasoise-
73059: proteiiniperäistä. Direktiivissä on lueteltu salli-   na muutoksena direktiivit edellyttävät muun
73060: tut tuotteet. Direktiivin tavoitteena on lainsää-     muassa valtuutussäännösten ottamista rehula-
73061: däntöä yhdenmukaistamaila poistaa esteitä ra-         kiin sekä lisäksi muutoksia valmisteiden maa-
73062: vintoarvonsa vuoksi rehuihin soveltuvien val-         hantuontia ja valvontaa koskeviin säännöksiin.
73063: kuaislähteiden tai niitä sisältävien rehujen kau-
73064: pasta ja toisaalta varmistaa se, ettei tällaisten
73065: tuotteiden käyttö aiheuta vaaraa eläinten tai         Rehuissa esiintyvien haitallisten aineiden
73066: ihmisten terveydelle.                                 ja tuotteiden suurimmat sallitut pitoisuudet
73067:    Direktiivin mukaan sen liitteessä mainittuja
73068: tuotteita tai niitä sisältäviä rehuja saa markki-        Suurimmista sallituista haitallisten aineiden
73069: noida vain, jos ne täyttävät liitteessä mainitut      ja tuotteiden pitoisuuksista rehuissa annettu
73070: koostumusta, puhtautta, fysikaalis-kemiallisia        neuvoston direktiivi (74/63/ETY) muutoksineen
73071: ja biologisia ominaisuuksia koskevat vaatimuk-        koskee haitallisten aineiden suurimpia sallittuja
73072: set. Valmistajalla on oikeus rajoitetusti pitää       pitoisuuksia rehuissa. Direktiivin tavoitteena
73073: antamiaan tietoja luottamuksellisina. Direktii-       on säännöksiä ja määräyksiä yhdenmukaista-
73074: vissä on otettu huomioon myös mahdollisuus            maHa poistaa jäsenvaltioiden erilaisista vaati-
73075: nopeasti rajoittaa tuotteen käyttöä, mikäli siitä     muksista johtuvia kaupan esteitä. Lisäksi ta-
73076: aiheutuu vaaraa ihmisten tai eläinten terveydel-      voitteena on pysyttää haitallisten aineiden pi-
73077:                                            1992 vp -    HE 260                                          11
73078: 
73079: toisuudet rehuissa niin alhaisina, etteivät ne          taavat pääosin direktiivin säännöksiä. Direktii-
73080: aiheuta vaaraa eläinten ja eläintuotteiden käy-         vi saatetaan voimaan rehulakiin otettavan val-
73081: tön takia ihmisten terveydelle. Direktiivi ei           tuutuksen perusteella alemmanasteisilla määrä-
73082: koske haitallisia mikro-organismeja, mutta nii-         yksillä. Direktiivi edellyttää eräitä muutoksia
73083: tä koskevat säännökset on otettava huomioon             myös muun muassa rehulain tuontia ja valvon-
73084: direktiiviä sovellettaessa.                             taa koskeviin säännöksiin.
73085:    Direktiivi sisältää luettelon haitallisten ainei-
73086: den suurimmista sallituista pitoisuuksista re-
73087: huissa sekä säännökset niistä poikkeustapauk-           Eläinperäiset rehut
73088: sista, joissa enimmäispitoisuudet voidaan ylit-
73089: tää. Direktiivi sallii jäsenvaltioiden väliaikaises-
73090: ti alentaa säädettyjä enimmäispitoisuuksia tai             Eläinlääkintäsäännöistä eläinjätteen hävittä-
73091: kieltää haitallisen aineen käyttö rehuissa, jos         misessä, käsittelyssä ja markkinoille saattami-
73092: aineesta aiheutuu vaaraa eläinten tai ihmisten          sessa sekä taudinaiheuttajien ehkäisemisestä
73093: terveydelle. Jäsenvaltioilla on myös mahdolli-          eläin- ja kalaperäisissä rehuissa sekä direktiivin
73094: suus paikallisista syistä sallia poikkeaminen           (90/425/ETY) muuttamisesta, jäljempänä eläin-
73095: sallituistå enimmäispitoisuuksista silloin, kun         jätteen käsittelyä rehuksi koskeva direktiivi,
73096: rehu sekä tuotetaan että käytetään samalla              annettu neuvoston direktiivi (90/667/ETY) kos-
73097: tilalla edellyttäen, ettei käytöstä aiheudu terve-      kee eläinjätteen käsittelemistä rehuksi ja tau-
73098: yshaittoja.                                             dinaiheuttajien esiintymisen ehkäisemistä eläin-
73099:     Suomen voimassa olevat haitallisia aineita          ja kalaperäisissä rehuissa. Se edellyttää muun
73100:  koskevat säännökset vastaavat periaatteiltaan          muassa lupamenettelyä eläinjätteen käsittelylai-
73101:  direktiivin säännöksiä. Voimassa olevan rehu-          toksille sekä hygieniavaatimusten asettamista
73102:  lain 7 §:n mukaan rehu ei saa sisältää sellaisia       toiminnalle ja lopputuotteelle. Direktiivi on
73103: määriä haitallisia tai vahingollisia aineita tai        tarkoitus osittain saattaa voimaan rehulain
73104:  eliöitä, että sen käyttöohjeiden mukaisesta käy-       nojalla, jolloin sitä myös tältä osin valvoisivat
73105:  töstä tästä syystä voi aiheutua eläintuotteisiin       rehulain valvontaviranomaiset Lain nojalla on
73106:  laatuvirheitä taikka vahinkoa ihmisille, eläimil-      tarkoitus antaa määräykset valmistajan suorit-
73107:  le tai muulle luonnolle. Haitallisten aineiden         taman valvonnan järjestämisestä ja lopullisen
73108:  enimmäispitoisuuksista rehuvalmisteissa on             tuotteen laatuvaatimuksista. Määräysten anta-
73109:  määrätty valtion maatalouskemian laitoksen             minen edellyttää valtuutussäännöksiä rehula-
73110:  päätöksellä (D 425/87), jonka määräykset vas-          kiin.
73111: 
73112: 
73113: 
73114: 
73115:                                YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
73116: 
73117: 1. Lakiehdotuksen perustelut                            aiheutua vahinkoa ihmisille, eläimille tai muul-
73118:                                                         le luonnolle. Pyrkimyksenä on erityisesti val-
73119: 1 luku. Yleiset säännökset                              voa, että rehuvalmisteet ovat turvallisia elintar-
73120:                                                         vikkeiden laadun ja ympäristön kannalta.
73121:    1 §. Tavoite. Ehdotetun lain tarkoituksena on           Ostajan kannalta on tärkeää, että markki-
73122: edistää hyvälaatuisten, turvallisten ja Suomen          noitavista rehuvalmisteista ilmoitetaan hänelle
73123: kotieläintuotantoon sopivien rehuvalmisteiden           riittävästi tietoja esimerkiksi valmisteen sisältä-
73124: tarjontaa ja käyttöä sekä riittävien tietojen           mistä ravintoaineista, koostumuksesta, ominai-
73125: antamista rehuvalmisteista niiden ostajille ja          suuksista, säilyvyydestä, iästä sekä käyttötar-
73126: muille käyttäjille. Tavoitteena on, että markki-        koituksesta ja -tavasta. Tällöin hän voi välttyä
73127: noilla olevat rehuvalmisteet täyttävät säädetyt         muun muassa tarkoituksiinsa soveltumattomi-
73128: laatuvaatimukset ja ovat käyttötarkoitukseensa          en valmisteiden aiheuttamilta taloudellisilta
73129: sopivia. Rehuvalmisteet eivät myöskään saisi            menetyksiltä. Valmisteiden ostajat ja käyttäjät
73130: sisältää sellaisia määriä haitallisia tai vaarallisia   ymmärrettäisiin lain tavoitteen kannalta laajas-
73131: aineita tai eliöitä, että niiden käytöstä voisi         ti, jolloin suojattavia olisivat muun muassa
73132: 12                                       1992 vp -    HE 260
73133: 
73134: yksityiset kuluttajat ja viljelijät sekä julkisyh-    valmistetta koskeviin asiakirjoihin. Vaatimuk-
73135: teisöt ja elinkeinonharjoittajat                      set perustuvat EY :n direktiiveihin. Maahan-
73136:    Laki on lähtökohtaisesti pakottava: rehuval-       tuotavalla kauttakulkutavaralla tarkoitetaan
73137: misteiden laadusta ja muista ominaisuuksista          säännöksessä rehuvalmisteen kuljetusta valtios-
73138: tai niille asetettavista merkintä-, pakkaus- ja       ta toiseen Suomen kautta ilman, että valmis-
73139: muista vaatimuksista ei saada lain sovelta-           tetta missään vaiheessa tullisäännösten mukai-
73140: misalalla vapaasti sopia.                             sesti tuodaan Suomeen.
73141:    2 §. Soveltamisala. Pykälän 1 momentin no-            Vastaavat soveltamisalan rajaukset sisältyvät
73142: jalla lain soveltamisalaan kuuluisi kaikkien          ETA-vientiä koskevaa muutosta lukuun otta-
73143: rehuvalmisteiden eli rehujen, tiettyjen eläinten      matta myös nykyiseen rehulainsäädäntöön,
73144: ruokintaan käytettävien tuotteiden, rehun lisä-       osin rehulakiin, osin -asetukseen. Lainsäädän-
73145: aineiden ja rehuseosten markkinointi, maahan-         nön ulkopuolelle ei kuitenkaan enää voitaisi
73146: tuonti ja markkinointia varten tapahtuvaan            rajata esimerkiksi viljelykasvien jauhamattomia
73147: valmistus. Soveltamisala vastaa tältä osin voi-       siemeniä, juuria, korsia tai muita kasvinosia,
73148: massa olevan lain soveltamisalaa kuitenkin            tuoretta kalaa taikka siitä ilman kuivatusta tai
73149: siten, että nykyisessä laissa tiettyjä eläinten       muiden aineiden lisäystä valmistettua rehua,
73150: ruokintaan käytettäviä tuotteita ei ole erotettu      kotimaisten· teurastamoiden käsittelemättömiä
73151: omaksi ryhmäkseen, vaan ne on luettu rehuihin         sivutuotteita, vähittäiskaupoissa myytäviä ko-
73152: tai rehun lisäaineisiin. Ehdotuksen mukaan            timaisia eläinten ruokia tai tuotantolaitoksista
73153: lakia sovellettaisiin lisäksi rajoitetusti myös       suoraan myytäviä ruoka-ainejätteitä taikka
73154: maatiloilla tapahtuvaan rehuvalmisteiden val-         eläintarhojen eläimille käytettäviä rehuja, mui-
73155: mistukseen ja käyttöön. Tilakäyttö kuuluisi           den lemmikkieläinten kuin koirien ja kissojen
73156: lain piiriin rehun lisäaineita ja tiettyjä eläinten   tai muiden luonnonvaraisten eläinten kuin lin-
73157: ruokintaan käytettäviä tuotteita sekä niitä kos-      tujen ruokia eikä myöskään 50 kiloa pienem-
73158: kevia vaatimuksia, lukuun ottamatta merkintä-         piä, muuhun kuin myyntitarkoitukseen tuota-
73159: ja pakkausvaatimuksia, koskevien säännösten           via maahantuontieriä, koska tällaisia valmistei-
73160: osalta. Tällaisia säännöksiä ovat lain 5 §:n 1        ta ei ole rajattu myöskään EY:n direktiivien
73161: momentin ja 6 §:n 1 momentin säännökset               soveltamisalan ulkopuolelle.
73162: näitä aineita tai tuotteita koskevista luetteloista      Pykälän 2 momentissa määriteltäisiin rehu-
73163: ja muista vaatimuksista, lain 6 §:n 3 momentin        lain suhde eläintautilakiin (55/80). Tarkoituk-
73164: mukainen hyväksymismenettely sekä kirjanpi-           sena on, että eläintautilakia sovellettaisiin edel-
73165: to- ja ilmoitusvaatimukset, 8 §:n mukaiset luet-      leen ehdotetun lain estämättä. Rehulaissa sää-
73166: teloita koskevat tilapäiset rajoitukset sekä          deitäisiin muun muassa rehuvalmisteiden laa-
73167: 29 §:n 1 momentin siirtymäsäännös. Tilakäyt-          dusta ja haitallisten aineiden enimmäismääristä
73168: töön sovellettaisiin myös lain 9 §:n mukaisia         rehuvalmisteissa, mutta ei toimenpiteistä eläin-
73169: haitallisia aineita ja eliöitä koskevia säännök-      tautien vastustamiseksi ja ennakolta ehkäisemi-
73170: siä. Ehdotettu soveltamisalan laajennus vastaa        seksi.
73171: EY:n direktiivien periaatteita.                          3 §.Määritelmät. Pykälässä ehdotetaan mää-
73172:    Markkinoinnilla tarkoitettaisiin pykälässä         riteltäväksi lakiehdotuksen tärkeimmät käsit-
73173: rehuvalmisteiden tarjontaa, myyntiä ja muuta          teet, rehuvalmisteet, rehut, tietyt eläinten ruo-
73174: markkinointia kuten mainontaa ja muuta                kintaan käytettävät tuotteet, rehun lisäaineet,
73175: myynninedistämistä.                                   rehuseokset ja haitalliset aineet. Näiden käsit-
73176:    Lain soveltamisalan ulkopuolelle rajattaisiin      teiden tarkentamiseksi pykälään ehdotetaan
73177: pykälän 2 momentissa tutkimuslaitosten eläin-         otettavaksi myös raaka-aineen, esiseoksen,
73178: kokeissa käytettävät rehuvalmisteet sekä vien-        täysrehun, täydennysrehun ja päiväannoksen
73179: titavara ja maahantuotava kauttakulkutavara.          määritelmät. Määritelmät vastaavat periaatteil-
73180: Poikkeuksena olisi kuitenkin vienti Euroopan          taan EY:n direktiivien määritelmiä. Rehun
73181: talousalueelle, koska se EY :n järjestelmän mu-       määritelmään on kuitenkin sisällytetty EY:ssä
73182: kaan edellyttää valvonnan järjestämistä. Edel-        säänneltyjen suoraan käytettävien rehujen li-
73183: lytyksenä säännöksen soveltamiselle olisi, että       säksi rehuseoksissa käytettävät rehut. Järjestely
73184: valmisteen käyttötarkoitus ja vientitavarasta         on EY:n rehudirektiivin mukaan mahdollinen.
73185: lisäksi vientimaa olisi selvästi päällysmerkin-          Ehdotetut määritelmät poikkeavat Suomen
73186: nöin osoitettu. Maahantuotavaan kautakulku-           nykyisistä määritelmistä merkittävimmin siinä,
73187: tavaraan merkinnät voitaisiin kuitenkin tehdä         että EY:ssä rehu voi sisältää vähäisiä määriä
73188:                                         1992 vp -    HE 260                                          13
73189: 
73190: lisäaineita, kun taas meillä tällaista valmistetta   muksia. Tällaisia ovat muun muassa vaatimuk-
73191: on tähän saakka pidetty rehuseoksena. Muutos         set sidonta-aineen enimmäismääristä rehuissa
73192: vaikuttaa myös rehuseoksen määritelmään. Re-         sekä aitousvaatimukset Vaatimukset on tar-
73193: huvalmiste määriteltäisiin yleiskäsitteeksi, jolla   koitus voimaansaattaa alemmanasteisilla mää-
73194: tarkoitetaan kaikkia lain soveltamisalaan kuu-       räyksillä ja asiaa koskeva valtuutus sisältyy nyt
73195: luvia valmisteita.                                   puheena olevan pykälän 3 momenttiin. Sään-
73196:                                                      nöksen mukaan vain laatuvaatimukset täyttä-
73197:                                                      viä rehuja saisi tuoda maahan tai markkinoida
73198: 2 luku. Rehuvalmisteiden valmistus,                  taikka valmistaa markkinointia varten.
73199:         markkinointi ja maahantuonti                    5 §. Tietyt eläinten ruokintaan käytettävät
73200:                                                      tuotteet. Pykälässä ehdotetaan säädettäväksi
73201:     4 §. Rehut. Pykälässä säädettäisiin rehujen      tiettyjen eläinten ruokintaan käytettävien tuot-
73202: markkinoinnista. Ehdotuksen mukaan sääntely          teiden markkinoinnista. Lain määritelmäpykä-
73203: perustuisi lähtökohtaisesti maa- ja metsäta-         län mukaan näillä tuotteilla tarkoitetaan sellai-
73204: lousministeriön pitämään rehnluetteloon (py-         sia tietyillä teknisillä menetelmillä valmistettuja
73205: kälän 1 momentin 1 kohta), mutta muitakin,           tuotteita, jotka toimivat suoraan tai epäsuoras-
73206: laissa säädetyt vaatimukset täyttäviä rehuja         ti valkuaislähteinä ja jotka on tarkoitettu käy-
73207: saataisiin markkinoida (pykälän 1 momentin 2         tettäväksi rehuvalmisteina tai rehuvalmisteissa.
73208: kohta). Ehdotus vastaa rehujen pitämisestä           Käytännössä näitä tuotteita ovat mikrobival-
73209: kaupan annetun direktiivin (771101/ETY) peri-        kuaistuotteet ja aminohapot. Kyseisiä tuotteita
73210: aatteita. Voimassa olevan rehulain mukaan            ei ole voimassa olevassa rehnlaissa erotettu
73211: maa- ja metsätalousministeriö hyväksyy mark-         omaksi ryhmäkseen, vaan niitä on käsitelty
73212: kinoitavat rehut ja vain luettelossa mainittuja      rehuina tai rehun lisäaineina. Uusi ryhmittely
73213: rehuja voidaan markkinoida.                          perustuu EY:n rehudirektiiveihin, joista tietyis-
73214:     Pykälän 2 momentin mukaan maa- ja met-           tä eläinten ruokinnassa käytettävistä tuotteista
73215: sätalousministeriö antaisi määräykset rehnluet-      annettu direktiivi koskee asianomaisten tuottei-
73216: teloon merkitsemisen perusteista, hakemukses-        den markkinointia.
73217: sa ilmoitettavista tiedoista ja hakemusmenette-         Pykälän 1 momentin mukaan ainoastaan
73218: lystä. Tarkoituksena on, että luetteloon merkit-     maa- ja metsätalousministeriön julkaisemaan
73219: täisiin kaikki EY:n rehnluettelossa olevat rehut     luetteloon merkittyjä, luettelossa määrätyt vaa-
73220: (mainitun direktiivin liite, B-osa) ja niitä kos-    timukset täyttäviä tuotteita saisi maahantuoda,
73221: kevat vaatimukset. Myös luetteloon ETA-sopi-         markkinoida, valmistaa markkinointia varten
73222: muksen voimaantulon jälkeen tehtävät muu-            tai lisätä markkinoitaviin tai maahantuotaviin
73223: tokset otettaisiin huomioon edellyttäen, että ne     rehuvalmisteisiin. Sama koskisi maatiloilla ta-
73224: on hyväksytty ETA-säädöksiksi ETA-sopimuk-           pahtuvaa näiden tuotteiden käyttöä ja lisäämis-
73225: sessa määrättyä menettelyä noudattaen. EY :n         tä rehuvalmisteisiin. Ehdotuksen 29 § sisältää
73226: luettelossa mainittujen rehujen lisäksi luette-      säännöstä koskevan siirtymäjärjestelyn.
73227: loon on tarkoitus merkitä myös muita rehuja             Pykälän 2 momentin mukaan maa- ja met-
73228: edellyttäen, että ne ovat käyttötarkoitukseensa      sätalousministeriö antaisi määräykset tuote-
73229: sopivia. Maa- ja metsätalousministeriö määräi-       luetteloon merkitsemisen perusteista. Tarkoi-
73230: si myös näitä rehuja koskevat vaatimukset.           tuksena on, että luetteloon merkittäisiin ne
73231:  Maa- ja metsätalousministeriö voisi merkitä         tuotteet, jotka on lueteltu EY:n vastaavassa
73232: rehuja luetteloon hakemuksesta tai hakemuk-          luettelossa (mainitun direktiivin liite) sellaisena
73233:  setta.                                              kuin se on sisällytettynä ETA-sopimukseen.
73234:     Pykälän 2 momentissa ehdotetaan lisäksi          Huomioon otettaisiin myös EY:n luetteloon
73235:  säädettäväksi siitä, että rehnluetteloon merki-     ETA-sopimuksen voimaantulon jälkeen tehtä-
73236:  tystä, siinä määrättyä rehun kuvausta vastaa-       vät muutokset edellyttäen, että ne on hyväk-
73237:  vasta rehusta saataisiin käyttää vain luettelossa   sytty ETA-säädöksiksi ETA-sopimuksen mu-
73238:  mainittua nimeä. Säännös vastaa rehujen pitä-       kaista menettelyä noudattaen. Muita tuotteita
73239:  misestä kaupan koskevan direktiivin säännök-        luetteloon ei EY:n järjestelmän mukaan voitaisi
73240:  siä.                                                merkitä, joten maa- ja metsätalousministeriöllä
73241:     Rehujen pitämisestä kaupan annetun direk-        ei olisi käytännössä luettelon suhteen harkinta-
73242:  tiivin liitteen A-osa sisältää eräitä markkinoi-    valtaa. Sääntely noudattaa tietyistä eläinten
73243:  taville rehuille asetettavia yleisiä laatuvaati-    ruokinnassa käytettävistä tuotteista annetun
73244: 14                                          1992 vp -     HE 260
73245: 
73246: direktiivin periaatteita. Myös luettelon sisältä-         teiden ja antibioottien osalta. Direktiivin liit-
73247: mät vaatimukset on tarkoitus määrätä vastaa-              teessä I on lueteltu hyväksytyt lisäaineet käyt-
73248: maan EY:n luettelon vaatimuksia. Vaatimukset              törajoituksineeen ja liitteessä II määräaikaisella
73249: koskevat muun muassa tuotteen koostumusta,                luvalla markkinoitavat lisäaineet voimassaolo-
73250: puhtautta sekä fysikaalis-kemiallisia ja biologi-         aikoineen. Tarkoituksena on, että luetteloihin
73251: sia ominaisuuksia.                                        sisällytettäisiin myös direktiivin liitteisiin ETA-
73252:     Uuden tuotteen hyväksymisestä direktiivin             sopimuksen voimaantulon jälkeen tehtävät
73253: liitteeseen päättää EY :n järjestelmässä komissio         muutokset edellyttäen, että ne on hyväksytty
73254: tai neuvosto direktiivissä säädettyä menettelyä           ETA-säädöksiksi ETA-sopimuksen mukaista
73255: noudattaen. Jäsenvaltioiden luetteloihin tuote            menettelyä noudattaen. Muita kuin EY:ssä
73256: voidaan ottaa vasta sitten, kun se on hyväk-              hyväksyttyjä lisäaineita luetteloihin ei EY:n
73257: sytty direktiivin liitteeseen. Neuvoston direktii-        järjestelmän mukaan voitaisi merkitä, joten
73258: vissä ohjeista eläinten ruokinnassa käytettävien          maa- ja metsätalousministeriöllä ei olisi olisi
73259: tiettyjen tuotteiden arvioimiseksi (83/228/ETY)           asiassa käytännössä harkintavaltaa. Periaate
73260: on annettu ohjeet tuoteluetteloon hyväksyttä-             vastaa mainitun direktiivin säännöksiä.
73261: väitä uudelta tuotteelta vaadittavista tiedoista             EY:n järjestelmässä uuden lisäaineen tai ai-
73262: ja selvityksistä. Ohjeiden voimaansaattaminen             neen uuden käyttötavan hyväksymisestä direk-
73263: ja hakemusmenettelyn järjestäminen edellyttä-             tiivin liitteisiin I ja II päättää rehujen lisäai-
73264: vät valtuutussäännöstä myös Suomen rehulais-              neista annetun direktiivin mukaista menettelyä
73265: sa. Säännös sisältyy ehdotetun pykälän 2 mo-              noudattaen EY:n komissio tai neuvosto. Jäsen-
73266: menttiin. Norminantajaksi ehdotetaan maa- ja              maiden luetteloihin muutos voidaan tehdä vas-
73267: metsätalousministeriötä. Hakemus tehtäisiin               ta sen jälkeen, kun direktiivin liittettä on
73268: EY:n komissiolle, mutta se toimitettaisiin maa-           muutettu. Neuvoston direktiivissä eläinten ra-
73269: ja metsätalousministeriön välityksellä.                   vinnossa käytettävien lisäaineiden arviointia
73270:     6 §. Rehun lisäaineet. Pykälä sisältää sään-          koskevien ohjeiden antamisesta (87 /153/ETY)
73271: nökset rehun lisäaineiden markkinoinnista. Py-            on annettu ohjeet hyväksyttäväitä lisäaineelta
73272: kälän 1 momentin mukaan vain maa- ja met-                 tai uudelta käyttötavalta vaadittavista tiedoista
73273: sätalousministeriön julkaisemissa luetteloissa            ja selvityksistä. Ohjeen vaatimukset koskevat
73274: mainittuja lisäaineita saisi maahantuoda, mark-           lisäaineen tunnistamista, kuvausta, käyttöolo-
73275: kinoida, valmistaa markkinointia varten tai               suhteita ja määritysmenetelmien kuvausta sekä
73276: lisätä markkinoitaviin tai maahantuotaviin re-            lisäaineen tehoa ja käyttöturvallisuutta koske-
73277: huvalmisteisiin. Sama koskisi maatiloilla tapah-          via tutkimuksia ja lisäainekohtaisia mahdollisia
73278: tuvaa lisäaineiden käyttöä ja niiden lisäämistä           erityisselvityksiä. Ohjeiden voimaansaattami-
73279: rehuvalmisteisiin. Lisäaineiden tulisi lisäksi            nen ja hakemusmenettelyn järjestäminen edel-
73280: täyttää niille luetteloissa asetetut vaatimukset,         lyttävät valtuutussäännöstä myös Suomen re-
73281: kuten lisäaineen kuvaus tai vähimmäis- tai                hulaissa. Säännös ehdotetaan otettavaksi pykä-
73282: enimmäispitoisuus, sekä maa- ja metsätalous-              län 2 momenttiin ja norminantajaksi ehdote-
73283: ministeriön lisäaineille, esimerkiksi tiivisteille        taan maa- ja metsätalousministeriötä. Käytän-
73284: muutoin määräämät vaatimukset. Luetteloita                nössä hakemus tehtäisiin EY:n komissiolle,
73285: olisi ehdotuksen mukaan kaksi, varsinainen                mutta se toimitettaisiin maa- ja metsätalousmi-
73286: lisäaineluettelo ja määräaikaisella luvalla mark-         nisteriön välityksellä.
73287: kinoitavien lisäaineiden luettelo. Ehdotuksen                Rehujen lisäaineista annetussa direktiivissä
73288: 29 § sisältää säännöstä koskevan siirtymäjärjes-           on asetettu erityisiä vaatimuksia eräiden lisäai-
73289: telyn.                                                    neiden valmistukselle ja välittämiselle. Sään-
73290:     Pykälän 2 momentin mukaan maa- ja met-                nösten mukaan tiettyjä lisäaineita kuten anti-
73291: sätalousministeriö antaisi määräykset lisäaine-           biootteja, kokkidiostaatteja ja muita lääk-
73292: luetteloihin merkitsemisen perusteista. Tarkoi-            keenomaisia lisäaineita tai niitä sisältäviä esi-
73293: tuksena on, että luetteloihin merkittäisiin ne             seoksia tai rehuseoksia saa markkinoida vain,
73294: rehun lisäaineet, jotka on merkitty EY:n vas-             jos niiden valmistaja ja välittäjä täyttää tietyt,
73295: taaviin, rehujen lisäaineista annetun direktiivin          direktiivin liitteessä III esitetyt ehdot ja vaati-
73296: liitteisiin I ja II sisältyviin luetteloihin, sellaise-    mukset. Viranomaisten on direktiivin mukaan
73297: na kuin ne ovat sisällytettyinä ETA-sopimuk-              julkaistava luettelo vaatimukset täyttävistä
73298: seen. Huomioon otettaisiin kuitenkin ETA-                 elinkeinonharjoittajista vuosittain marraskuun
73299: sopimuksessa sovitut poikkeukset kasvunsää-                30 päivään mennessä ja toimitettava sen jäl-
73300:                                             1992 vp- HE 260                                               15
73301: 
73302: keen luettelo EY:n komissiolle ja jäsenmaille             tässä vaiheessa ETA-sopimukseen, mutta sen
73303: tiedoksi vuoden loppuun mennessä. Suomessa                omaksumisesta myös EFTA-maissa neuvotel-
73304: direktiivin mukaisesta hyväksymis- ja luette-             laan ETA-sopimuksen mukaista menettelyä
73305: loimismenettelystä ehdotetaan säädettäväksi               noudattaen. Valtuus negatiivilistan tai vastaa-
73306: pykälän 3 momentissa. Luetteloa pitäisi maa-              vien määräysten antamiseksi ehdotetaan sisäl-
73307: tilahallitus. Maa- ja metsätalousministeriö an-           lytettäväksi pykälän 2 momenttiin.
73308: taisi määräykset luetteloon hyväksymisen pe-                 Rehuseosten pitämisestä kaupan annetussa
73309: rusteista, toisin sanoen valmistajille ja välittä-        direktiivissä on määritelty useita rehuseosten
73310: jille direktiivin mukaisesti asetettavista ehdoista       tyyppinimityksiä. Osa määritelmistä sisältyy
73311: ja vaatimuksista sekä hakemuksessa ilmoitetta-            ehdotetun lain 3 §:ään, mutta esimerkiksi ki-
73312: vista tiedoista ja hakemusmenettelystä. Minis-            vennäisrehun ja melassirehun määritteleminen
73313: teriö yksilöisi myös lisäaineet, joiden valmis-           edellyttää valtuutussäännöstä rehulaissa. Sään-
73314: tukseen ja välittämiseen säännöstä sovellettai-           nös sisältyy ehdotetun pykälän 3 momenttiin.
73315: siin.                                                     Vastaavia määräyksiä on annettu myös voi-
73316:      Rehujen lisäaineista annetussa direktiivissä         massa olevan rehulain nojalla. Norminantajak-
73317: on asetettu erityisvaatimuksia myös edellä tar-           si ehdotetaan maa- ja metsätalousministeriötä,
73318: koitettujen rehnvalmisteiden kirjanpidolle. Val-          jonka tulisi ehdotuksen mukaan kuulla rehnte-
73319: tuus asiaa koskevien määräysten antamiseen                ollisuutta ennen määräysten antamista.
73320: ehdotetaan otettavaksi pykälän 3 momentin                    8 §. Tilapäiset rajoitukset. Rehun lisäaineiden
73321: viimeiseen virkkeeseen. Ehdotuksen mukaan                 ja tiettyjen eläinten ruokintaan käytettävien
73322: ministeriö voisi antaa määräyksiä myös näiden             tuotteiden markkinointi on lakiehdotuksen 5 ja
73323:  tietojen ilmoittamisesta.                                6 §:ssä sidottu maa- ja metsätalousministeriön
73324:      7 §. Rehuseokset. Pykälässä ehdotetaan sää-          julkaisemiin valmisteluetteloihin ja luetteloissa
73325:  dettäväksi rehuseosten markkinoinnista. Pykä-            mainittuihin vaatimuksiin. Nyt kyseessä olevas-
73326:  län 1 momentin mukaan maahantuotava,                     sa pykälässä ehdotetaan säädettäväksi mahdol-
73327:  markkinoitava ja markkinointia varten valmis-            lisuudesta tilapäisesti rajoittaa näiden tuottei-
73328:  tettava rehuseos saisi sisältää vain sellaisia 4 §:n     den tai aineiden markkinointia luetteloissa
73329:  1 momentissa, 5 §:n 1 momentissa tai 6 §:n 1             määrätystä. Edellytyksenä olisi, että tuotteen
73330:  momentissa tarkoitettuja rehuja, tiettyjä eläin-         tai lisäaineen voitaisiin uuden tutkimustiedon
73331:  ten ruokintaan käytettäviä tuotteita ja rehun            tai jo olemassa olevan tiedon uudelleenarvioin-
73332:  lisäaineita, jotka täyttävät niille säädetyt tai         nin perusteella olettaa aiheuttavan vaaraa ih-
73333:  määrätyt vaatimukset. Rehuseosten markki-                misten tai eläinten taikka lisäaineiden osalta
73334:  nointia ei siten sidottaisi erilliseen luetteloon,       ympäristön terveydelle. Säännöksen nojalla lu-
73335:  vaan vaatimukset kohdistuisivat rehuseosten              ettelossa olevan tuotteen tai lisäaineen käyttö
73336:  raaka-aineisiin. Säännös vastaa rehuseosten pi-          voitaisiin kokonaan kieltää tai sitä voitaisiin
73337:  tämisestä kaupan annetun direktiivin periaat-            rajoittaa esimerkiksi määräämällä tuotteelle tai
73338:  teita.                                                   lisäaineelle enimmäispitoisuus tai pienentämäl-
73339:      Tässä direktiivissä, jota on muutettu direk-         lä sitä. Rehujen lisäaineista ja tietyistä eläinten
73340:  tiivillä 90/44/ETY, on rehuseoksille asetettu            ruokinnassa käytettävistä tuotteista annetut di-
73341:  eräitä laatuvaatimuksia esimerkiksi rautapitoi-          rektiivit mahdollistavat tilapäisen rajoittami-
73342:  suudesta. Näiden määräysten voimaansaatta-               sen.
73343:  miseksi pykälän 1 momenttiin ehdotetaan vielä               Rajoittamisesta päättäisi ehdotuksen mu-
73344:  otettavaksi valtuutussäännös, jonka mukaan               kaan maa- ja metsätalousministeriö. Ministeri-
73345:  maa- ja metsätalousministeriö määräisi re-               ön tulisi käytännössä tehdä päätös toistaiseksi,
73346:  huseoksille laatuvaatimuksia. Kaiken markki-             minkä jälkeen se tulisi asianomaisten direktii-
73347:  noitavan, maahantuotavan ja markkinointia                vien mukaan saattaa EY:n komission ja jäsen-
73348:  varten valmistettavan tavaran tulisi täyttää             maiden tietoon direktiiveissä säädettyä menet-
73349:  nämä vaatimukset.                                        telyä varten. Tässä menettelyssä päätetään,
73350:      Direktiivi 90/44/ETY sisältää säännöksen,            onko poikkeus perusteltu ja voidaanko sitä
73351:  jonka mukaan EY:ssä on tarkoitus hyväksyä                jatkaa.
73352:   lista sellaisista raaka-aineista, joiden käyttö on         9 §. Haitalliset aineet ja eliöt. Suomen voi-
73353:   terveydellisistä syistä kiellettävä (negatiivilista).   massa olevan rehulain mukaan rehuvalmiste ei
73354:   Tällainen lista on jo hyväksytty komission              saa sisältää sellaisia määriä haitallisia tai va-
73355:   päätöksellä 91/516/ETY. Päätös ei kuulu vielä           hingollisia aineita tai eliöitä, että sen käyttöoh-
73356: 16                                        1992 vp -     HE 260
73357: 
73358: jeiden mukaisesta käytöstä tästä syystä voi             rusteista, sekä tietoja ilmoitettaessa käytettävis-
73359: aiheutua eläintuotteisiin laatuvirheitä taikka          tä käsitteistä.
73360: vahinkoa ihmisille, eläimille tai muulle luonnol-           Tarkoituksena on määrätä tietoja koskevat
73361: le. Vastaava säännös ehdotetaan sisällytettä-           vaatimukset vastaamaan rehuja koskevia direk-
73362: väksi myös uuteen rehulakiin. Kysymyksessä              tiivejä, joista suurin osa sisältää myös merkin-
73363: ovat vähimmäisvaatimukset, jotka kaiken maa-            tävaatimuksia. Vakuustodistuksen nimi ehdo-
73364: hantuotavan, markkinoitavan ja valmistettavan           tetaan samalla muutettavaksi tuoteselosteeksi,
73365: tavaran tulisi täyttää. Säännöksessä tarkoitet-         mikä paremmin vastaa direktiiveissä käytettyjä
73366: tuja haitallisia tai vahingollisia aineita ja eliöitä   ilmaisuja.
73367: ovat esimerkiksi myrkytystiloja aiheuttavat ho-             Direktiivien merkintävaatimukset ovat pa-
73368: memyrkyt ja raskasmetallit sekä salmonella-             kollisia tai vapaaehtoisia eikä muita kuin di-
73369: bakteerit. EY:ssä ei ole rehuvalmisteita yleensä        rektiivissä mainittuja tietoja voida periaatteessa
73370: koskevia direktiivejä rehnvalmisteiden hygieni-         vaatia ilmoitettavaksi ("suljettu vakuus"). Tä-
73371: asta kuten salmonellapitoisuudesta, mutta Suo-          mä merkitsee sitä, että esimerkiksi rehuseoksen
73372: messa vaatimus katsotaan tärkeäksi.                     sisältämien raaka-aineiden määriä ei voida
73373:     Pykälän 2 momentin mukaan maa- ja met-              vaatia ilmoitettavaksi ja rehujen energia-arvo
73374:  sätalousministeriö antaisi tarkemmat määräyk-          voidaan vaatia tai sallia ilmoitettavaksi vain
73375: set haitallisten aineiden ja eliöiden enimmäispi-       rajoitetusti. Energia-arvojen laskemisessa nou-
73376: toisuuksista rehuvalmisteissa. Haitallisia aineita      datetaan periaatteessa kansallisia laskentajär-
73377: koskevat määräykset on tarkoitus saattaa vas-           jestelmiä, kunnes yhteisö hyväksyy yhteisen
73378:  taamaan suurimmista sallituista haitallisten ai-       laskentatavan. Tällainen laskentatapa on tois-
73379: neiden ja tuotteiden pitoisuuksista rehuissa            taiseksi hyväksytty vain siipikarjan rehuseok-
73380:  koskevan direktiivin liitettä. Liitteessä on lue-      sille. Suomessa on nykyisin käytössä niin sa-
73381: teltu haitalliset aineet ja niiden enimmäispitoi-       nottu "avoin vakuus" eli meidän voimassa
73382:  suudet rehuvalmisteissa sekä säännöksistä sal-         olevat merkintävaatimuksemme ovat huomat-
73383: litut poikkeukset. Direktiivin säännökset vas-          tavatsti EY:n vaatimuksia tiukemmat.
73384:  taavat pääosin Suomessa nykyisin noudatetta-               Pykälän 2 momentti sisältää säännökset mer-
73385:  via enimmäispitoisuuksia, joista on määrätty           kintätavasta. Säännös vastaa periaatteiltaan
73386:  valtion maatalouskemian laitoksen päätöksellä          rehuja koskevien direktiivien vaatimuksia. Sen
73387:  (D 425/87). Haitallisten eliöiden osalta on myös       mukaan tuoteseloste olisi pääsääntöisesti pai-
73388:  tarkoitus asettaa enimmäispitoisuuksia, jotka          nettava tai kiinnitettävä rehuvalmistepakkauk-
73389:  rehuiksi käytettävien eläinperäisten tuotteiden        seen tai -säiliöön. Poikkeuksena olisi kuitenkin
73390:  osalta perustuvat eläinjätteen käsittelyä rehuksi       irtotavara, jota koskevat merkinnät saataisiin
73391:  koskevaan direktiiviin.                                tehdä myös tavaran mukana seuraaviin asia-
73392:                                                          kirjoihin kuten lähetelistaan tai kuormakirjaan.
73393:     10 §. Merkitseminen. Voimassa olevan lain            Maa- ja metsätalousministeriö antaisi tarkem-
73394:  mukaan rehuvalmisteista on annettava ostajalle          pia määräyksiä merkintöjen tekemistavasta.
73395:  vakuustodistus, jossa on laissa ja asetuksessa          Myös näiden määräysten on tarkoitus noudat-
73396:  säädetyt tiedot. Säännös on lain tavoitteen             taa direktiivien vastaavia säännöksiä.
73397:  kannalta keskeinen. Vakuustodistusta koske-                Pykälän 2 momentin mukaan maa- ja met-
73398:  vaa säännöstöä ehdotetaan nyt muutettavaksi             sätalousministeriö määräisi myös ilmoitettujen
73399:  siten, että lakiin otettaisiin vakuustodistuksen        tietojen enimmäispoikkeamat tarkastuksessa
73400:  yksityiskohtaisen sisällön sijasta vain valtuutus-      todettuun arvoon verrattuna. Kyseiset tolerans-
73401:  säännös tarkempien merkintämääräysten anta-             sit sisältyvät rehuja koskeviin direktiiveihin ja
73402:  miseen alemmanasteisilla määräyksillä.                  ne on tarkoitus määrätä vastaamaan sanottuja
73403:     Ehdotettu valtuutus sisältyy pykälän 1 mo-           poikkeamia.
73404:  menttiin. Sen mukaan määräykset ostajalle                  11 §. Pakkausmääräykset. Rehuja koskevat
73405:  annettavista tiedoista antaisi maa- ja metsäta-         direktiivit sisältävät useita säännöksiä rehnval-
73406:  lousministeriö. Tämä koskisi sekä pakollisia            misteiden pakkaamisesta. Näiden säännösten
73407:  että vapaaehtoisesti ilmoitettavia tietoja samoin       voimaansaattamiseksi pykälään ehdotetaan
73408:  kuin niiden yhteydessä mahdollisesti ilmoitet-          otettavaksi valtuutussäännös tällaisten määrä-
73409:  tavia lisätietoja. Ministeriö voisi lisäksi antaa       ysten antamiseen alemmanasteisilla määräyksil-
73410:  määräyksiä tietojen ilmoittamisen perusteista,          lä. Norminantajaksi ehdotetaan tässäkin ta-
73411:  esimerkiksi rehujen energia-arvon laskemispe-           pauksessa maa- ja metsätalousministeriötä.
73412:                                           1992 vp -    HE 260                                          17
73413: 
73414:     Pakkausvaatimuksia on EY:ssä asetettu esi-         veihin sisältyy myös vaatimuksia rehuvalmistei-
73415: merkiksi rehuseoksille rehuseosten pitämisestä         den valmistus- ja säilytystiloille. Valtuutus ky-
73416: kaupan annetulla direktiivillä ja rehun lisäai-        seessä olevien määräysten antamiseen sisältyy
73417: neille rehujen lisäaineista annetulla direktiivillä.   ehdotuksen 13 §:ään, jossa norminantajaksi eh-
73418: Säännösten mukaan rehuseoksia, rehun lisäai-           dotetaan maa- ja metsätalousministeriötä. Vas-
73419: neita ja esiseoksia voidaan pääsääntöisesti sal-       taavia vaatimuksia sisältyy valmistus- ja säily-
73420: lia markkinoitavaksi vain suljetuissa pakkauk-         tystilojen osalta myös voimassa olevaan rehu-
73421: sissa tai säiliöissä. Pakkaukset ja säiliöt on         lakiin. Säännöksen nojalla annettujen määräys-
73422: säädettävä suljettavaksi siten, että pakkausta         ten noudattamatta jättämisestä voisi olla seu-
73423: avattaessa suljin vahingoittuu korjauskelvotto-        raamuksena lain 23 §:ssä tarkoitettu kielto tai
73424: maksi eikä sitä voida käyttää uudelleen. Re-           25 §:ssä säädetty rangaistusseuraamus.
73425: huseosten osalta säännöksistä on myönnetty
73426: poikkeuksia rehuseosten markkinoille saattami-
73427: seen sallimisesta sulkemattomissa pakkauksissa         3 luku. Valvonta
73428: tai säiliöissä annetulla direktiivillä. Poikkeukset
73429: koskevat muun muassa tuottajien välisiä toimi-            14 §. Valvontaviranomaiset. Valvontaviran-
73430: tuksia tai suoria toimituksia lopulliselle käyt-       omaisena toimisi ehdotetun pykälän mukaan
73431: täjälle sekä hyvin pieniä toimituksia. Vastaavia       maatilahallitus, käytännössä sen osana toimiva
73432: pakkausvaatimuksia voidaan rehujen pitämi-             valtion maatalouskemian laitos. Maahantuon-
73433: sestä kaupan annetun direktiivin mukaan aset-          tia valvoisi maatilahallituksen ohella tullilaitos.
73434: taa myös rehujen pakkaamiselle.                        Maa- ja metsätalousministeriölle kuuluisi ylim-
73435:     12 §. Harhaanjohtava markkinointi. Ehdote-         pänä viranomaisena lannoitevalmisteiden val-
73436: tun pykälän 1 momentti sisältää yleisen kiellon        mistuksen, markkinoinnin ja valvonnan yleinen
73437: johtaa ostajaa harhaan rehulain piiriin kuulu-         ohjaus. Maa- ja metsätalousministeriön eläin-
73438: via valmisteita markkinoitaessa. Markkinoin-           lääkintöosasto toimisi valvontaviranomaisena
73439: nilla tarkoitetaan pykälässä rehuvalmisteiden          omalla toimialallaan.
73440: tarjontaa, myyntiä ja muuta markkinointia                 15 §. Valtuutetut tarkastaja! ja näytteenotta-
73441: kuten mainontaa ja muuta myynninedistämis-             jat. Valvontaviranomaisena maatilahallituksen
73442: tä. Säännöksessä on lueteltu seikkoja, joiden          tehtävänä on huolehtia riittävän valvonnan
73443: suhteen ostajaa ei saa johtaa harhaan. Luettelo        järjestämisestä muun muassa tarpeellisten tar-
73444:  on esimerkinomainen. Harhaanjohtamisella              kastusten suorittamisesta. Tarkastuksia varten
73445: tarkoitetaan muun muassa totuudenvastaisten            maatilahallitus tulisi pykälän 1 momentin mu-
73446: tai muutoin harhaanjohtavien esimerkiksi               kaisesti kirjallisesti valtuuttamaan virkamiehen
73447: puutteellisten tietojen antamista.                     vastuulla toimivia tarkastajia ja näytteenottajia
73448:     Vastaava yleissäännös sisältyy muun muassa         valvontatehtäviin, joita olisivat monet viralliset
73449: kuluttajansuojalakiin. Erityissäännös rehulaissa       toimenpiteet kuten näytteiden ottaminen ja
73450:  on katsottu tarpeelliseksi kaikkien lain piiriin      tarkastusten suorittaminen. Voimassa olevan
73451:  kuuluvien ostajien suojaamiseksi väärän mieli-        lainsäädännön mukaisesta valamenettelystä
73452:  kuvan autaviita tiedoilta. Säännös vastaa peri-       luovuttaisiin. Maa- ja metsätalousministeriön
73453:  aatteiltaan voimassa olevan lain säännöksiä ja        eläinlääkintöosasto voisi määrätä valvontateh-
73454:  sama periaate sisältyy myös rehuja koskeviin          täviin eläinlääkäreitä.
73455:  direktiiveihin. Säännöksen noudattamatta jät-            Valvontaviranomaisen edustajien ja eläinlää-
73456:  tämisestä voisi seuraamuksena olla 23 §:ssä           kintöosaston määräämien eläinlääkärien lisäksi
73457:  tarkoitettu kielto tai 25 §:ssä säädetty rangais-     vain valtuutetut tarkastajat ja näytteenottajat
73458:  tus.                                                  voisivat periaatteessa osallistua valvontaan.
73459:     13 §. Valmistuksen valvonta ja valmistus- ja       Valtuutetun tarkastajan tai näytteenottajan ol-
73460:  säilytystilat. EY:n direktiivit sisältävät eräitä     lessa estynyt suorittamasta tehtäväänsä ja muu-
73461:  vaatimuksia siitä, miten rehuvalmisteita valmis-      toinkin poikkeustapauksissa myös muu maati-
73462:  tavan elinkeinonharjoittajan on järjestettävä         lahallituksen määräämä esteetön henkilö taik-
73463:  valmistuksen valvonta. Tällaisia säännöksiä si-       ka tulli tai poliisi maatilahallituksen ohjeiden
73464:  sältyy muun muassa rehujen lisäaineita koske-         mukaisesti voisi kuitenkin hoitaa valvontateh-
73465:  van direktiivin muuttamisesta annettuun direk-        täviä. Tästä ehdotetaan säädettäväksi pykälän
73466:  tiiviin (84/587/ETY) sekä eläinjätteen käsittelyä     2 momentissa.
73467:  rehuksi koskevaan direktiiviin. Näihin direktii-         Valtuutettujen tarkastajien ja näytteenottaji-
73468: 3 321291E
73469: 18                                      1992 vp -    HE 260
73470: 
73471: en järjestelmä vastaa nykyistä lainsäädäntöä ja      päivästä elokuuta 1992 voimassa ollutta sään-
73472: käytäntöä. Valtuutettuja tarkastajia oli vuonna      nöstä.
73473: 1991 38 ja näytteenottajia 43. Tarkastajat ja           17 §. Ilmoitusvelvollisuus. Valvonnan järjestä-
73474: näytteenottajat     hoitavat     valvontatehtäviä    miseksi on välttämätöntä, että valvontaviran-
73475: yleensä sivutoimenaan. Tarkoituksena on, että        omainen saa tiedon vaivattavien yritysten ole-
73476: näissä tehtävissä käytettäisiin jatkossa nykyistä    massaolosta ja sijainnista. Tämän vuoksi pykä-
73477: enemmän maaseutupiirien virkamiehiä, mikä            lässä ehdotetaan elinkeinonharjoittajalle sää-
73478: edellyttää kuitenkin näiden virkamiesten kou-        dettäväksi ilmoitusvelvollisuus toiminnastaan.
73479: luttamista asianomaisiin tehtäviin. Myös edul-       Pykälän 1 momentin mukaan laissa tarkoitet-
73480: lisempia ostopalveluita käytettäisiin mahdolli-      tua toimintaa harjoittavan elinkeinonharjoitta-
73481: suuksien mukaan.                                     jan olisi tehtävä toiminnastaan kirjallinen il-
73482:    16 §. Tarkastukset. Pykälässä ehdotetaan          moitus maatilahallituksen asianomaisista elin-
73483: säädettäväksi valvontaviranomaisten sekä val-        keinonharjoittajista pitämään rekisteriin.
73484: tuutettujen tarkastajien ja näytteenottajien val-       Ilmoitusvelvollisuuden sisällöstä ja ilmoituk-
73485: tuuksista valvontaa suoritettaessa. Oikeus tar-      sen tekemisestä määrättäisiin pykälän 2 mo-
73486: kastusten suorittamiseen olisi pykälän 1 mo-         mentin mukaan tarkemmin maa- ja metsäta-
73487: mentin mukaan maatilahallituksella sekä val-         lousministeriön päätöksellä. Tarkoituksena on,
73488: tuutetuilla tarkastajilla ja näytteenottajilla.      että ilmoitusvelvollisuus koskisi toiminnan
73489: Tarkastusoikeus koskee kaikkien rehnvalmis-          aloittamista, lopettamista ja siinä tapahtuneita
73490: teiden valmistusta, maahantuontia ja markki-         muutoksia. Uudesta yrityksestä tulisi ilmoittaa
73491: nointia sekä näihin liittyvää valmisteiden säily-    vähintään kuukautta ennen ilmoituksenvarai-
73492: tystä ja kuljetusta. Tarkastuksen suorittajalla      sen toiminnan aloittamista ja toiminnan lopet-
73493: olisi oikeus valvontaa varten tarkastaa rehuval-     tamisesta tai muutoksista viipymättä. Aloitta-
73494: misteita, valmistus- ja pakkaustiloja, varastoin-    misilmoituksen tulisi sisältää muun muassa
73495: ti- ja myyntipaikkoja, kuljetusvälineitä, elinkei-   tiedot yrityksen nimestä, valmistus-, myynti-,
73496: nonharjoittajan tavarakirjanpitoa ja 18 §:ssä        varasto- ja muista toimipaikoista, omistajasta
73497: säädettäväksi ehdotettu tiedostaa. Tarkastusoi-      tai haltijasta sekä heidän yhteystiedoistaan ja
73498: keus ulottuisi elinkeinonharjoittajan kirjanpi-      toiminnan laadusta (valmistus, maahantuonti,
73499: toon enää rajoitetusti, koska tiedostosta on         kauppa) sekä tarpeelliseksi katsottavat tiedot
73500: arvioitu voitavan saada riittävät tiedot esimer-     valmistettavista, maahantuotavista tai myytä-
73501: kiksi rehnvalmisteiden ja niiden raaka-aineiden      vistä valmisteista.
73502: ostoista ja myynneistä. Tarkastuksissa saatai-          Kotimaassa tapahtuvan valmistuksen val-
73503: siin myös ottaa maksutta tarpeellisia näytteitä      vonnan järjestämiseksi pykälän 3 momentissa
73504: raaka-aineista ja valmiista tuotteista. Valvon-      ehdotetaan säädettäväksi ennakkotarkastuksen
73505: nan järjestämiseksi maatilahallitus voisi lisäksi    suorittamisesta rehnvalmisteiden valmistusta
73506: asettaa rehnvalmisteiden maahantuontipaikka-         aloittavassa tuotantolaitoksessa. Säännöksen
73507: kunnille näytteenottajia ja valmistuslaitoksiin      mukaan valmistajan olisi ainakin varattava
73508: pysyvän tarkastajan.                                 maatilahallitukselle tilaisuus laitoksen tarkasta-
73509:    Pykälän 2 momentissa ehdotetaan maa- ja           miseen ennen toiminnan aloittamista.
73510: metsätalousministeriölle annettavaksi nor-              Vastaavia toimintaa koskevia ilmoituksia
73511: minantovaltuutus tarkempien määräysten anta-         edellytetään valmistuksen, maahantuonnin ja
73512: miseen 1 momentissa mainittujen tarkastusten         sivutuotteiden luovutuksen osalta tehtäväksi
73513: suorittamisesta sekä näytteiden ottamisesta, lä-     myös voimassa olevan rehnlain nojalla. Nyt
73514: hettämisestä ja tutkimisesta. Kysymyksessä           ehdotettu ilmoitusvelvollisuus on kuitenkin
73515: ovat tarkastuksia ja näytteitä koskevat yleis-       kattavampi ja käsittää muun muassa kaiken
73516: luonteiset määräykset tapauskohtaisen valvon-        lain soveltamisalaan kuuluvan toiminnan,
73517: nan järjestämisen jäädessä valvontaviranomai-        markkinointi mukaan lukien ja koskee toimin-
73518: sen tehtäväksi. Säännöksen nojalla tullaan           nan aloittamisen lisäksi myös kaikkia muutok-
73519: saattamaan voimaan ETA-sopimukseen sisälty-          sia ja toiminnan lopettamista. Ilmoituksista ei
73520: vät rehujen näytteenottoa ja analysointia kos-       ole nykyisin myöskään pidetty lain nojalla
73521: kevat direktiivit, jotka poikkeavat meillä ny-       rekisteriä, joskin ne ja vakuustodistukset on
73522: kyisin valtion maatalouskemian laitoksen oh-         käytännössä kirjattu. Ehdotetut muutokset
73523: jeiden perusteella noudatetuista menetelmistä.       ovat tarpeen valvontajärjestelmässä tapahtuvi-
73524: Säännös vastaa voimassa olevassa rehnlaissa 1        en muutosten vuoksi. Rehujen lisäaineista an-
73525:                                          1992 vp -    HE 260                                          19
73526: 
73527: nettu direktiivi edellyttää valmistusta ja mark-      rehuvalmisteiden maahantuontia koskevia
73528: kinointia koskevaa ennakkoilmoitusta.                 säännöksiä ehdotetaan pykälän 1 momentissa
73529:     18 §. Tiedosto. Pykälän 1 momentissa säädet-      muutettavaksi siten, että säännönmukaisista
73530: täisiin elinkeinonharjoittajan velvollisuudesta       maahantuontitarkastuksista luovuttaisiin ja nii-
73531: pitää rehuvalmisteiden valmistuksesta, markki-        den sijasta rehuvalmisteet tarkasteltaisiin rajal-
73532: noinnista ja maahantuonnista tiedostoa. Tie-          la lähinnä pistokokein valvontaviranomaisen
73533: dosto olisi luettelo tai muu vastaava selvitys,       laatiman valvontasuunnitelman mukaisesti.
73534: josta tulisi käydä ilmi valvontaa varten tarpeel-     Valvontasuunnitelmaa laadittaessa huomiota
73535: liset tiedot. Maa- ja metsätalousministeriö an-       on tuontierien määrään perustuvien tarkastus-
73536: taisi tarkemmat määräykset tiedoston sisällöstä       ten lisäksi tarkoitus kiinnittää myös erityisen
73537: ja järjestämisestä. Tarkoituksena on, että tie-       riskialttiiden rehuvalmisteiden tarkastustihey-
73538: dostossa olisivat muun muassa tiedot rehuval-         teen edellyttäen, että tämä periaate hyväksy-
73539: misteiden ostoista ja myynneistä, raaka-ainei-        tään tarkastusten järjestämistä koskevissa jat-
73540: den ostoista sekä valmisteiden säilytyspaikois-       koneuvotteluissa. Ehdotuksen mukaan tarkas-
73541: ta. Myös valmisteita koskevat kiellot tulisi          tettavia valmisteita ei enää pysäytettäisi tulliin,
73542: merkitä tiedostoon. Ehdotus merkitsisi voimas-        vaan ne saataisiin pistokokeellisen näyt-
73543: sa olevaan rehulakiin sisältyvien elinkeinonhar-      teenoton jälkeen tuoda vapaasti maahan. Ha-
73544: joittajan kirjanpitovelvollisuutta koskevien          luttaessa valmisteet voitaisiin kuitenkin nykyi-
73545: säännösten tarkentamista. Muutos on tarpeen           seen tapaan pysäyttää tarkastuksen ajaksi. Py-
73546: valvonnan painopisteen siirtyessä etukäteen ta-       säyttämisestä päättäisi tällöin tapauskohtaisesti
73547: pahtuvasta valvonnasta pääsääntöisesti jälkikä-       valtion maatalouskemian laitos.
73548: teen suoritettavaan valvontaan.                          Pykälän 2 momentin mukaan rehuvalmiste
73549:     Pykälän 2 momentin mukaan maahantuojan            voitaisiin kuitenkin 1 momentin pääsäännöstä
73550: ja valmistajan on ilmoitettava maatilahallituk-       poiketen aina tarkastaa rajalla silloin, kun on
73551:  selle sen tarkemmin määräämällä tavalla rehu-        perusteltua syytä epäillä, että siitä aiheutuu
73552:  valmisteiden maahantuonti- ja valmistusmäärät        vaaraa ihmisten, eläinten tai kasvien terveydel-
73553:  sekä valmistukseen käytettyjen raaka-aineiden        le. Tällainen peruste voisi olla esimerkiksi
73554:  määrät. Ilmoitukset ovat tarpeen tilastointia ja     saimonellaepäily. Tarkastuksen suorittamiseen
73555: jäljempänä 22 §:ssä säädettyjen maksujen peri-        ja tavaran pysäyttämiseen sovellettaisiin 1 mo-
73556:  mistä varten. Tilastointia varten ilmoitus tulta-    mentin periaatteita. Säännös vastaa ETA-sopi-
73557:  neen vaatimaan useita kertoja vuodessa.              muksen 13 artiklan ja Euroopan talousyhteisön
73558:     19 §. Tuontitarkastus. Voimassa olevan rehu-      perustaruissopimuksen (Rooman sopimus) 36
73559:  lain mukaan jokainen maahantuotava rehuval-          artiklan periaatteita.
73560:  miste-erä on pääsääntöisesti tarkastettava en-          Edellä mainitut maahantuontitarkastusta
73561:  nen maahantuontia. Valmistetta on säilytettävä       koskevat muutosehdotukset merkitsevät sitä,
73562:  tullin valvonnassa siihen saakka, kunnes valti-      että tuonnin valvonnassa noudatetaan periaat-
73563:  on maatalouskemian laitos on tarkastuksen            teessa samaa järjestelmää kuin lain nojalla
73564:  perusteella hyväksynyt valmisteen maahan-            järjestettävässä markkinoinnin ja valmistuksen
73565:  tuonnin. Laitos voi tietyin edellytyksin sallia      valvonnassa. Muutos on perusteltu myös mui-
73566:  poikkeamisen näistä periaatteista.                   den kuin Euroopan talousalueelta tuotavien
73567:     ETA-sopimuksen Iiitteeseen I sisältyvien          rehuvalmisteiden osalta, koska rehuvalmistei-
73568:  määräysten mukaan rehuvalmisteiden rajatar-          den valvonta kokonaisuudessaan joudutaan
73569:  kastuksia koskevat säännökset jäävät periaat-        ETA-sopimuksen edellyttämien muutosten joh-
73570:  teessa sopimuksen ulkopuolelle. Sopimuksessa         dosta järjestämään uudelleen.
73571:  on kuitenkin sovittu rajatarkastusten ja raja-          20 §. Salassapitovelvollisuus. Pykälässä ehdo-
73572:  muodollisuuksien yksinkertaistamisesta sopi-         tetaan säädettäväksi salassapitovelvollisuudes-
73573:  mukseen sisältyvän pöytäkirjan 10 mukaisesti.        ta, jonka tarkoituksena on suojata elinkeinon-
73574:  Käytännössä tämä merkitsee sitä, että tarkas-        harjoittajaa tarkastuksissa ja muussa valvon-
73575:  tukset tulee suorittaa viivytyksettä ja pistoko-     nassa kertyvien tietojen asiattomalta leviämisel-
73576:  kein. Siitä, mitä pistokokeellisella tarkastuksel-   tä. Tarkastaja tai muu henkilö, joka lain
73577:  la käytännössä tarkoitetaan, tullaan pöytäkir-       täytäntöönpanon yhteydessä saa tietoja elinkei-
73578:  jan mukaan päättämään ETA:n sekakomiteas-            nonharjoittajan liike- tai ammattisalaisuudesta
73579:  sa.                                                  tai taloudellisesta asemasta, ei saa paljastaa
73580:     Edellä mainittujen periaatteiden mukaisesti       tietoja tai käyttää niitä ansiotarkoituksessa
73581: 20                                      1992 vp -    HE 260
73582: 
73583: hyödykseen ilman elinkeinonharjoittajan suos-        sen selvittämiseksi, täyttävätkö valmisteet niille
73584: tumusta. Salassapitovelvollisuus ei estäisi tieto-   säädetyt tai määrätyt vaatimukset. Valvonnan
73585: jen antamista maatilahallitukselle, tullilaitok-     suunnittelusta ja järjestelmän ylläpitämisestä
73586: selle tai maa- ja metsätalousministeriölle niille    aiheutuvat kustannukset jäisivät valtion vastat-
73587: säädettyjen tehtävien suorittamiseksi eikä           taviksi. Maksut määräytyisivät valmisteryhmä-
73588: myöskään rikosten selvittämisen tai muutok-          kohtaisesti valmistus- ja maahantuontimäärien
73589: senhaun yhteydessä.                                  perusteella.    Valmisteryhmillä tarkoitetaan
73590:    21 §. Valvonnan tulosten julkaiseminen. Voi-      säännöksessä paitsi valmisteiden jakamista re-
73591: massa olevassa laissa on säädetty mahdollisuu-       huihin, rehuseoksiin, rehun lisäaineisiin ja tiet-
73592: desta maa- ja metsätalousministeriön määräyk-        tyihin eläinten ruokintaan käytettäviin tuottei-
73593: sestä julkistaa valvontatarkastusten yksityis-       siin, myös yksityiskohtaisempaa jakoa, esimer-
73594: kohtaiset tulokset, myös yritysten nimet. Jär-       kiksi vitamiinit, säilöntäaineet ja erilaiset raa-
73595: jestelmä ehdotetaan nyt muutettavaksi avoi-          ka-aineryhmät. Näiden maksujen lisäksi maa-
73596: memmaksi siten, että tulosten julkaiseminen          tilahallitus voisi periä erillisiä maksuja erityis-
73597: olisi säännönmukaista. Julkaiseminen soveltuu        tutkimuksista, joilla tarkoitetaan esimerkiksi
73598: hyvin jälkikäteen toimivaan valvontaan ja siksi      erityisen riskialttiin tai lukuisia valvontatoi-
73599: sen merkitys kasvaa valvontajärjestelmän             menpiteitä vaativien valmisteiden tutkimista.
73600: muuttuessa.                                             Pykälän 1 momentin viimeinen virke sisältää
73601:    Tulokset julkaisisi ehdotuksen mukaan maa-        yleisen viittauksen valtion maksuperustelakiin
73602: tilahallitus maa- ja metsätalousministeriön an-      (150/92). Siltä osin kuin pykälässä ei muuta
73603: tamien tarkempien määräysten mukaisesti.             säädetä, sovellettaisiin maksuihin maksuperus-
73604: Tarkoituksena on, että ministeriö antaisi yleis-     telakia ja sen nojalla annettuja säännöksiä ja
73605: luonteisia määräyksiä muun muassa julkaista-         määräyksiä. Tällaisia ovat esimerkiksi sään-
73606: vista tiedoista, julkaisutavasta ja -tiheydestä.     nökset maksujen perimisestä, viivästyskorosta,
73607: Maatilahallitus voisi luonnollisesti edelleen jul-   vähäisten saatavien perimättä jättämisestä ja
73608: kaista harkintansa mukaan myös yleisluontoi-         muista vastaavista järjestelyistä. Maksuperuste-
73609: sia tilastotietoja.                                  lain nojalla maa- ja metsätalousministeriö mää-
73610:    22 §. Valvontamaksut ja palkkiot. Voimassa        räisi maksujen suuruuden.
73611: olevan rehnlain mukaan valtiolle peritään elin-         Maksujen suuruuden määrääminen edellyt-
73612: keinonharjoittajilta     tarkastuksista,    näyt-    tää tarkastustoiminnan ja muun valvonnan
73613: teenotosta ja näytteiden tutkimisesta sekä           kustannusten erottamista toisistaan rehnval-
73614: muista valvontaviranomaisen suorittamista toi-       vonnan kokonaiskustannuksia laskettaessa.
73615: menpiteistä maksuja, joiden suuruus määrä-           Valmistus- ja maahantuontimäärien perusteella
73616: tään valtion maksuperustelain mukaisesti suo-        perittävät maksut perittäisiin käytännössä elin-
73617: ritteen tuottamisesta valtiolle aiheutuvien ko-      keinonharjoittajien lain 18 §:n 2 momentin no-
73618: konaiskustannusten perusteella. Tällainen suo-       jalla tekemien valmistus- ja maahantuontimää-
73619: riteperusteinen, yksittäisiä toimenpiteitä koske-    riä koskevien ilmoitusten perusteella. Järjestel-
73620: va maksujärjestelmä ei ole käytännössä               män valvonnassa käytettäisiin apuna 17 §:ssä
73621: mahdollinen EY:n rehnvalmisteiden markkina-          säädettyä rekisteriä.
73622: järjestelmässä, joka edellyttää periaatteessa           Pykälän 2 momentin mukaan valtuutetuille
73623: maahantuontitarkastuksista luopumista ja pe-         tarkastajille ja näytteenottajille voitaisiin suo-
73624: rustuu valmistuksen ja markkinoilla olevan           rittaa tarkastuksista ja näytteenotosta maa- ja
73625: tavaran valvontaan. Valvonnan kustannuksia           metsätalousministeriön vahvistamia palkkioita
73626: ei ole kuitenkaan perusteltua jättää yksin-          ja korvauksia.
73627: omaan yhteiskunnan maksettavaksi.                       Laitoksen toimintaa sekä valvonta- ja mak-
73628:    Maksujen perimisessä ehdotetaan tämän             sujärjestelmää on tarkoitus edelleen kehittää
73629: vuoksi pykälän 1 momentissa siirryttäväksi           ottaen huomioon teknillisen tarkastuksen ko-
73630: järjestelmään, jossa lainsäädännön valvonnan         mitean -91 mietinnössä esitetyt periaatteet.
73631: toteuttamisesta valtiolle aiheutuvat kustannuk-
73632: set perittäisiin rehnvalmisteiden maahantuojilta
73633: ja valmistajilta kaksi kertaa vuodessa, käytän-
73634: nössä huhti- ja lokakuussa, perittävinä maksui-      4 luku. Pakkokeinot ja seuraamukset
73635: na. Valvonnan toteuttamisella tarkoitetaan täl-
73636: löin näytteiden ottamista ja niiden tutkimista         23 §. Kielto. Ehdotetun pykälän mukaan
73637:                                         1992 vp -    HE 260                                         21
73638: 
73639: maatilahallitus voisi käyttää lain täytäntöön-       sisältää säännökset elinkeinonharjoittajaan re-
73640: panossa pakkokeinoina kieltoja. Pykälän 1            hulain nojalla kohdistuvista rangaistuksista ja
73641: momentin mukaan maatilahallituksen tulee             menettämisseuraamuksesta. Säännöksen mu-
73642: kieltää rehuvalmisteen maahantuonti, markki-         kaan rehuvalmisteiden maahantuomisesta,
73643: nointi, valmistus tai käyttö, jos valmiste tai       markkinoimisesta, valmistamisesta, käyttämi-
73644: siitä annettavat tiedot taikka sen valmistukses-     sestä tai lisäämisestä rehuvalmisteisiin vastoin
73645: sa käytettävät valmistus- tai säilytystilat taikka   4-7 §:n säännöksiä tai niiden nojalla annettuja
73646: valmistajan valvonnan järjestäminen eivät täytä      määräyksiä tai vastoin 8 §:ssä tarkoitettua ra-
73647: niille laissa tai sen nojalla asetettuja vaatimuk-   joitusta taikka vastoin 9-11 §:n säännöksiä tai
73648: sia. Kielto tulisi kohtuussyistä antaa määräai-      niiden nojalla annettuja määräyksiä voisi olla
73649: kaisena, jos sen perusteena oleva puutteellisuus     seuraamuksena sakkorangaistus. Sama koskisi
73650: on poistettavissa. Tällainen kielto on heti pe-      lain 12 §:ssä tarkoitettua harhaanjohtavaa
73651: ruutettava, jos sen peruste on poistettu tai sillä   markkinointia, 13 §:n nojalla annettujen val-
73652: ei enää ole merkitystä kiellon määräämisen           mistuksen valvonnan järjestämistä koskevien
73653: kannalta.                                            määräysten noudattamatta jättämistä sekä re-
73654:    Kieltopäätökset ovat käytännössä viran-           huvalmisteiden valmistamista ja säilyttämistä
73655: omaisten pakkokeinoina tehokkaita vain, jos          vastoin 13 §:n nojalla asetettuja vaatimuksia ja
73656: ne voidaan panna heti täytäntöön. Tämän              rekisteri-ilmoituksen tekemisen ja tiedoston yl-
73657: vuoksi pykälän 1 momentissa ehdotetaan vielä         läpitämisen laiminlyömistä. Sakkorangaistuk-
73658: säädettäväksi, että annettua kieltopäätöstä olisi    sen lisäksi rehuvalmiste pakkauksineen tai osa
73659: noudatettava siitä huolimatta, että siitä olisi      siitä taikka niiden arvo voitaisiin tuomita
73660: valitettu. Elinkeinonharjoittajan aseman tur-        valtiolle menetetyksi, jollei se olosuhteet huo-
73661: vaamiseksi säännöksessä ehdotetaan myös, että        mioon ottaen olisi kohtuutonta. Nämä seuraa-
73662: muutoksenhakuviranomainen,             käytännössä   mukset on yhdessä muiden järjestelmään kuu-
73663: korkein hallinto-oikeus, voisi muutoksenhakua        luvien seuraamusten kanssa katsottu riittäväksi
73664: käsitellessään kieltää tai keskeyttää päätöksen      rangaistukseksi lainsäädännön säännösten ja
73665: täytäntöönpanon.                                     määräysten rikkomisesta. Rehulakirikoksen
73666:    Pykälän 2 momentin mukaan 1 momentissa            tunnusmerkistöä ei enää ehdoteta määriteltä-
73667: tarkoitetulla tavalla maahantuontikieltoon ase-      väksi, vaan voimassa olevan lain perusteella
73668: tetut rehuvalmisteet tulee maahantuojan pa-          rehulakirikoksina pidettävät teot olisivat ehdo-
73669: lauttaa tai hävittää maatilahallituksen hyväk-       tetun lain mukaan rehulakirikkomuksia.
73670: symällä tavalla, jollei valmistetta koskevaa            Pykälän 2 momentissa säädettäisiin valvon-
73671: puutetta ole mahdollista poistaa. Käytännössä        taviranomaisten keskinäisestä toimivallan jaos-
73672: tällöin tulevat noudatettaviksi myös tullilain-      ta rikosilmoituksen tekemisessä. Ehdotuksen
73673: säädännön asiaa koskevat määräykset.                 mukaan rikkomuksen ilmoittaminen poliisivi-
73674:     Ehdotus merkitsee voimassa olevan lain kiel-     ranomaisille syyteharkintaan olisi maatilahalli-
73675: toa koskevien säännösten yksinkertaistamista.        tuksen tehtävänä. Ilmoitusta ei kuitenkaan
73676: Samalla säännökset on tarkistettu ETA-sopi-          tarvitsisi tehdä kokonaisuutena ottaen ilmeisen
73677: mukseen sisältyvien rehuja koskevien direktii-       vähäisestä rikkomuksesta. Tästä on selvyyden
73678: vien periaatteiden mukaisiksi. Voimassa olevas-      vuoksi otettu maininta säännökseen, vaikka
73679: sa laissa on useita säännöksiä maahantuonnin,        valvontaviranomaisen valtuuksiin onkin ylei-
73680: valmistuksen, tai myynnin kieltämistä.               sesti katsottu ilman eri valtuutustakin kuulu-
73681:     24 §. Uhkasakko. Pykälässä ehdotetaan sää-       van oikeus harkita, onko vähäisimpien rikosten
73682:  dettäväksi maatilahallituksen mahdollisuudesta      ilmoittaminen syytteeseen tarkoituksenmukais-
73683:  asettaa 23 §:ssä tarkoitetun kiellon tehosteeksi    ta.
73684:  sakon uhka. Yleiset säännökset uhkasakon               Pykälän 3 momentissa viitattaisiin 20 §:ssä
73685:  asettamisesta ja maksettavaksi tuomitsemisesta      säädetyn salassapitovelvollisuuden rikkomista
73686:  ovat uhkasakkolaissa (1113/90). Lain mukaan         koskevien seuraamusten osalta rikoslakiin. Ri-
73687:  sama viranomainen, joka asettaa uhkasakon eli       koslain 40 luvun 5 §:ssä (792/89) säädetään
73688:  tässä tapauksessa maatilahallitus, päättää myös     rangaistuksista, joita virkamiehelle tai julkisyh-
73689:  sen tuomistemisesta maksettavaksi. Pykälän 2        teisön työntekijälle voidaan tuomita salassapi-
73690:  momentin mukaan erillinen valitus uhkasakon         torikoksesta tai tuottamuksillisesta salassapito-
73691:  asettamispäätöksistä ei olisi mahdollinen.          rikoksesta. Pykälän mukaan on rangaistava
73692:     25 §. Rangaistussäännös. Pykälän 1 momentti      teko oikeudettomasti paljastaa tai käyttää hyö-
73693: 22                                       1992 vp -    HE 260
73694: 
73695: dyksi sellaista palvelussuhteessa saatua tietoa,      omaisuuteen, lain korvausvelvollisuus ei sen
73696: jota lain nimenomaisen säännöksen nojalla ei          sijaan kata.
73697: saa ilmaista. Virkamiehellä tarkoitetaan rikos-
73698: laissa sekä henkilöä, joka on virka- tai siihen
73699:                                                       5 luku. Erinäiset säännökset
73700: rinnastettavassa palvelussuhteessa valtioon, et-
73701: tä henkilöä, joka lain tai sen nojalla annetun          27 §. Tarkemmat säännökset. Pykälän mu-
73702: määräyksen perusteella käyttää julkista valtaa.       kaan tarkemmat säännökset lain täytäntöön-
73703: Rikoslain salassapitorikoksia koskevia sään-          panosta annettaisiin asetuksella.
73704: nöksiä sovellettaisiin näin ollen myös niihin
73705: rehulain nojalla määrättyihin valtuutettuihin
73706: tarkastajiin, näytteenottajiin ja eläinlääkärei-      6 luku. Voimaantulo- ja siirtymäsäännökset
73707: hin, jotka eivät ole palvelussuhteessa valvonta-
73708:  viranomaisiin.                                          28 §. Voimaantulo. Lain voimaantuloajan-
73709:                                                       kohdasta säädettäisiin asetuksella.
73710:     26 §. Vahingonkorvausvelvollisuus. Pykälässä         29 §. Siirtymäsäännökset. ETA-sopimuksessa
73711:  ehdotetaan säädettäväksi, että rehuvalmistei-        on sovittu siirtymäajasta sellaisten rehun lisä-
73712:  den myyjällä olisi niin sanottu ankara vastuu        aineiden ja tiettyjen eläinten ruokintaan käy-
73713:  myymistään rehuvalmisteista. Tällä tarkoite-         tettävien tuotteiden osalta, joita ei ole hyväk-
73714:  taan sitä, että tahallisesti tai huolimattomuu-      sytty EY:ssä, mutta joita käytetään EFTA-
73715:  desta aiheutetun vahingon lisäksi myyjän on          valtioissa. Sopimuksen mukaan EY tulee arvi-
73716:  korvattava ostajalle myös huolimattomuudesta         oimaan tällaisten aineiden ja tuotteiden sallit-
73717:  riippumatta syntynyt vahinko. Ilman erityis-         tavuuden 1 päivään tammikuuta 1995 mennes-
73718:  säännöstä myyjän korvausvelvollisuus määräy-         sä sovitun asiakirja-aineiston pohjalta. EY:n
73719:  tyisi elinkeinonharjoittajien välisessä kaupassa     päätökseen saakka EFTA-valtiot voivat pysyt-
73720:  kauppalain ja kuluttajakaupassa kuluttajan-          tää kansalliset määräyksensä. Pykälän 1 mo-
73721:  suojalain perusteella. Näissä laeissa korvaus-       menttiin ehdotetaan otettavaksi asiaa koskeva
73722:  vastuu on osin huolimattomuudesta riippuma-          säännös. Poikkeusjärjestelyn piiriin ETA-sopi-
73723:  tonta ja osin huolimattomuuteen perustuvaa.          muksen mukaan kuuluvat lisäaineet ja tuotteet
73724:     Vastaava periaate sisältyy myös voimassa          lueteltaisiin maa- ja metsätalousministeriön
73725:  olevaan ja sitä edeltäneeseen rehulakiin. Sään-      päätöksessä. Maa- ja metsätalousministeriö
73726:  nös perustuu siihen, että virheellisen tuotanto-     määräisi myös poikkeusjärjestelyn ajan, mikä
73727:  tarvikkeen kuten rehuvalmisteen, käytöstä ai-        ETA-sopimuksen sanamuodon mukaan voisi
73728:  heutuva taloudellinen vahinko voi olla monin-        olla enintään kaksi vuotta, mutta myös vähem-
73729:  kertainen tarvikkeen arvoon verrattuna ja täl-       män siinä tapauksessa, että EY tekisi lisäainet-
73730:  laisena kohtuuttoman raskas yksityisen viljeli-      ta tai tuotetta koskevan päätöksensä jo ennen
73731:  jän yksin kannettavaksi. Tällainen virheellinen      vuoden 1995 loppua.
73732:  tuote saattaa lisäksi vahingoittaa yrityksen             Pykälän 2 momentissa säädettäisiin lisäksi
73733:  tuotantoa ja tuotantokykyä, mikä edelleen vä-        lain 17 §:n mukaisen ilmoitusjärjestelmän käyt-
73734:  hentää yrittäjän mahdollisuutta tappion kanta-       töönotossa noudatettavasta siirtymäajasta.
73735:  miseen. Myyjä sitä vastoin pystyy yleensä            Elinkeinonharjoittajan, joka lain voimaan tul-
73736:  siirtämään vahingon suuremman joukon kan-            lessa harjoittaa siinä tarkoitettua toimintaa,
73737:   nettavaksi. Suurella yrityksellä on mahdolli-        olisi tehtävä laissa tarkoitettu ilmoitus kuuden
73738:  suus ottaa riskit huomioon tuotteen hinnoitte-       kuukauden kuluessa lain voimaantulosta. Sen
73739:  lussa sekä ottamalla riittävät vakuutukset.           sijaan elinkeinonharjoittajan, joka lain voi-
73740:      Myös tuotevastuulaki perustuu edellä selos-      maantulon jälkeen aloittaa ilmoituksenvaraisen
73741:   tettuun ankaran vastuun periaatteeseen. Laki         toiminnan, tulisi tehdä ilmoitus voimassa ole-
73742:   koskee myös rehuvalmisteita, mutta se tulee         van lainsäädännön mukaisesti. Tarkoituksena
73743:   sovellettavaksi lähinnä silloin, kun valmisteesta    on, että aloittamisilmoitus olisi tehtävä vähin-
73744:  aiheutuu tuotteen puutteellisen turvallisuuden        tään kuukautta ennen toiminnan aloittamista.
73745:   vuoksi vahinkoa yksityiselle henkilölle tai va-
73746:   hingon tapahtumishetkellä pääasiassa yksityi-       2. Tarkemmat säännökset ja
73747:   seen tarkoitukseen käytetylle omaisuudelle. Va-        määräykset
73748:   hinkoja, jotka kohdistuvat elinkeinotoiminnas-
73749:   sa kuten maatalousyrityksessä käytettyyn               Esityksessä ehdotetaan, että lakia alem-
73750:                                         1992 vp -    HE 260                                         23
73751: 
73752: manasteiset säännökset annettalSlm jatkossa          nojalla perittävien maksujen suuruuden sekä
73753: asetuksen sijasta yleensä maa- ja metsätalous-       valtuutetuille tarkastajille ja näytteenottajille
73754: ministeriön päätöksillä. Tämä on perusteltua,        maksettavat palkkiot ja korvaukset. Maatila-
73755: koska alemmanasteiset määräykset tulevat si-         hallitus antaisi teknisluonteiset määräykset ti-
73756: sältämään lähinnä EY :n direktiivien mukaista,       lastointiin ja maksujen perintäjärjestelmään liit-
73757: hyvin teknisluonteista sääntelyä, joka omaksu-       tyvästä maahantuonti- ja valmistusmäärien il-
73758: taan suoraan direktiiveistä. Sääntelytaso on         moittamista koskevasta menettelystä sekä
73759: perusteltu myös siksi, että direktiivien muuttu-     muista kuin rehuluetteloon merkityistä rehuista
73760: essa myös Suomen vastaavia määräyksiä jou-           lain 4 §:n 1 momentin 2 kohdan nojalla tehtä-
73761: dutaan jatkuvasti muuttamaan.                        vistä ilmoituksista.
73762:     Ehdotettu laki sisältää valtuudet määrätä           Norminantajaksi ehdotetaan säädettäväksi
73763: maa- ja metsätalousministeriön päätöksillä re-       pääosin maa- ja metsätalousministeriö. Tämä
73764: huvalmisteita koskevista luetteloista, niihin si-    on perusteltua siksi, että norminantoa ei ole
73765: sältyvistä vaatimuksista, hakemuksia tehtäessä       yleensä syytä antaa saman viranomaisen tehtä-
73766: ilmoitettavista tiedoista ja hakemusmenettelys-      väksi, joka valvoo lainsäädännön ja sen perus-
73767: tä sekä rehujen osalta luetteloon merkitsemisen      teella annettujen normien noudattamista. Vas-
73768: perusteista, rehuvalmisteita koskevista 'laatu-,     taavan periaatteen noudattamista on ehdotta-
73769: merkintä- ja pakkausvaatimuksista, valmistus-        nut teknillisen tarkastuksen komitea -91 mie-
73770: ja säilytystiloista sekä valmistajan valvonnan       tinnöissään, joissa katsottiin, että tarkastustoi-
73771: järjestämisestä, tuoteselosteiden enimmäispoik-      mintaa koskeva sitova norminanto tulee siirtää
73772: keamista tarkastuksessa todetusta arvosta, re-       ministeriötasoa aiemmalta tasolta ministeriöön.
73773: huvalmisteiden sisältämien haitallisten aineiden     Periaatetta tukevat myös vireillä olevat maata-
73774: ja eliöiden enimmäispitoisuuksista, rehuseosten      loushallinnon kehittämistä koskevat suunnitel-
73775: tyyppinimistä sekä lisäaineita ja tiettyjä eläin-    mat, joiden mukaan norminanto keskitettäisiin
73776: ten ruokintaan käytettäviä tuotteita koskevista      maa- ja metsätalousministeriöön. Vastaavaa
73777: siirtymäajan järjestelyistä. Ministeriö hyväksyi-    periaatetta on tarkoitus noudattaa myös muus-
73778:  si myös tiettyjen lisäaineiden, esiseosten ja       sa maa- ja metsätalousministeriön hallin-
73779:  rehuseosten valmistajat sekä antaisi määräykset     nonalaa koskevassa ETA-sopimuksen voi-
73780:  tämän hyväksymisen perusteista, hakemukseen         maansaattamisessa.
73781:  liitettävistä tiedoista, hakemusmenettelystä se-
73782:  kä näitä tuotteita koskevasta kirjanpidosta ja
73783:  kirjanpitotietojen ilmoittamisesta. Ministeriö      3. Voimaantulo
73784:  antaisi määräykset myös elinkeinotoimintaa
73785:  koskevan ilmoituksen sisällöstä ja tekemisestä,        Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan asetuk-
73786:  elinkeinonharjoittajan ylläpitämän tiedoston si-    sella säädettävänä ajankohtana. Laki on tar-
73787:  sällöstä ja järjestämistä ja valvontatulosten       koitettu tulemaan voimaan samanaikaisesti
73788:  julkaisemisesta sekä tarkemmat määräykset           ETA-sopimuksen kanssa.
73789:  laissa tarkoitettujen tarkastusten suorittamises-
73790:  ta sekä näytteiden ottamisesta, lähettämisestä        Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
73791:  ja tutkimisesta. Lisäksi ministeriö määräisi lain   kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
73792: 24                                     1992 vp -    HE 260
73793: 
73794:                                            Rehnlaki
73795:      Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
73796:                      1 luku                         kasvi- tai eläinperäisiä tuotteita sellaisenaan,
73797:                 Yleiset säännökset                  tuoreena tai säilöttynä ja teollisuuden sivutuot-
73798:                                                     teita sekä orgaanisia tai epäorgaanisia aineita
73799:                        1§                           käytettynä sellaisenaan tai rehuseoksissa riip-
73800:                      Tavoite                        pumatta siitä, sisältävätkö ne lisäaineita;
73801:                                                         3) tietyllä eläinten ruokintaan käytettävällä
73802:    Tämän lain tarkoituksena on edistää hyvä-        tuotteella tietyillä teknisillä menetelmillä val-
73803: laatuisten, turvallisten ja Suomen kotieläintuo-    mistettuja tuotteita, jotka toimivat suoraan tai
73804: tantoon sopivien rehuvalmisteiden tarjontaa ja      epäsuorasti valkuaislähteinä ja jotka on tarkoi-
73805: käyttöä sekä riittävien tietojen antamista rehu-    tettu käytettäväksi rehuvalmisteina tai rehuval-
73806: valmisteista niiden ostajille ja käyttäjille.       misteissa;
73807:                        2§                               4) raaka-aineella sellaisia 2 kohdassa tarkoi-
73808:                                                     tettuja rehuja, jotka on tarkoitettu käytettäväk-
73809:                   Soveltamisala                     si rehuseosten valmistukseen tai esiseosten kan-
73810:    Tätä lakia sovelletaan rehujen, tiettyjen        taja -aineeksi;
73811: eläinten ruokintaan käytettävien tuotteiden,            5) esiseoksella rehuseosten valmistukseen
73812: rehun lisäaineiden ja rehuseosten markkinoin-       käytettäviä lisäaineseoksia taikka yhden tai
73813: tiin, maahantuontiin ja markkinointia varten        useamman lisäaineen seoksia sidottuna kanta-
73814: tapahtuvaan valmistukseen. Rehun lisäaineita        ja-aineeseen;
73815: ja tiettyjä eläinten ruokintaan käytettäviä tuot-       6) rehun lisäaineella aineita ja valmisteita, ei
73816: teita sekä niitä koskevia vaatimuksia, lukuun       kuitenkaan rehuseosten valmistukseen käytet-
73817: ottamatta merkintä- ja pakkausvaatimuksia,          täviä esiseoksia, joita käytetään eläinten ruo-
73818: samoin kuin haitallisia aineita ja eliöitä koske-   kintaan rehun lisänä joko sellaisenaan tai
73819: via säännöksiä sovelletaan lisäksi maatiloilla      rehuun tai rehuseokseen sekoitettuna ja joiden
73820: tapahtuvaan rehuvalmisteiden käyttöön ja val-       käytön pääasiallisena tarkoituksena on eläinten
73821: mistukseen.                                         kasvun tai tuotannon edistäminen tai hyvän
73822:    Tätä lakia ei sovelleta:                         ravitsemustilan ylläpitäminen taikka muusta
73823:    1) tutkimuslaitosten eläinkokeissa käytettä-      kuin sairaudesta aiheutuvien häiriötilojen eh-
73824: viin rehuvalmisteisiin;                              käiseminen; rehun lisäaineella tarkoitetaan
73825:    2) ulkomaille vietäviin rehuvalmisteisiin lu-    myös aineita ja valmisteita, joiden tarkoitukse-
73826: kuun ottamatta Euroopan talousalueelle vietä-       na on parantaa rehun tai rehuseoksen käyttö-
73827: viä valmisteita; eikä                               ominaisuuksia tai säilyvyyttä;
73828:    3) maahantuotavaan kauttakulkutavaraan               7) rehuseoksella eläinten ruokintaan tarkoi-
73829: edellyttäen, että käyttötarkoitus ja 2 kohdassa     tettuja täysrehuja ja täydennysrehuja, jotka
73830: lisäksi vientimaa käyvät selvästi ilmi valmisteen   ovat kasvi- tai eläinperäisten tuotteiden seok-
73831: päällysmerkinnöistä tai, milloin kysymys on         sia, sellaisenaan, tuoreena tai säilöttynä, tai
73832: kauttakulkutavarasta, valmistetta koskevista        teollisuuden sivutuotteita taikka erilaisia or-
73833: asiakirjoista.                                      gaanisia tai epäorgaanisia aineita riippumatta
73834:    Toimenpiteistä eläintautien vastustamiseksi       siitä, sisältävätkö ne lisäaineita;
73835: ja ennakolta ehkäisemiseksi säädetään eläintau-         8) täysrehulla rehuseosta, joka riittää sellai-
73836: tilaissa (55/80).                                    senaan yksimahaisen eläimen ja yhdessä kar-
73837:                                                     kearehun kanssa märehtijän, hevoseläimen ja
73838:                       3§
73839:                                                     kanin päiväannokseksi;
73840:                    Määritelmät                          9) täydennysrehulla rehuseosta, joka sisältää
73841:   Tässä laissa tarkoitetaan:                        korkeita pitoisuuksia tiettyjä ravintoaineita,
73842:   1) rehuvalmisteella rehuja, tiettyjä eläinten     mutta joka riittää päiväannokseksi vain yhdes-
73843: ruokintaan käytettäviä tuotteita, rehun lisäai-      sä muiden rehuvalmisteiden kanssa käytettynä;
73844: neita ja rehuseoksia;                                   10) päiväannakselia 12 prosenttia kosteutta
73845:   2) rehulla eläinten ruokintaan tarkoitettuja       sisältävän rehun keskimääräistä kokonaismää-
73846:                                          1992 vp -    HE 260                                        25
73847: 
73848: rää, jonka kunkin eläinlajin tietyn ikäinen ja        Joilla tapahtuvaa kyseisten tuotteiden käyttöä
73849: tiettyä tarkoitusta varten kasvatettu yksilö tar-     ja niiden lisäämistä rehuvalmisteisiin.
73850: vitsee tyydyttääkseen koko ravinnontarpeensa;            Maa- ja metsätalousministeriö antaa määrä-
73851: sekä                                                  ykset 1 momentissa tarkoitettuun luetteloon
73852:    II) haitallisella aineella sellaisia rehuvalmis-   merkitsemisen perusteista sekä siitä, mitä tieto-
73853: teissa olevia aineita tai tuotteita, jotka voivat     ja uuden tuotteen luetteloon hyväksymistä kos-
73854: aiheuttaa terveydellistä vaaraa eläimille tai         kevassa hakemuksessa on ilmoitettava, ja ha-
73855: kotieläintuotteiden kautta ihmisille.                 kemusmenettelystä.
73856: 
73857:                                                                             6§
73858:                       2 luku                                          Rehun lisäaineet
73859:    Rehnvalmisteiden valmistus, markkinointi              Maahantuoda, markkinoida ja markkinoin-
73860:                ja maahantuonti                        tia varten valmistaa sekä maahantuotaviin ja
73861:                                                       markkinoitaviin rehuvalmisteisiin lisätä saa
73862:                        4§                             vain sellaisia rehun lisäaineita, jotka maa- ja
73863:                       Rehut                           metsätalousministeriö on merkinnyt julkaise-
73864:                                                       maansa rehun lisäaineluetteloon tai määräai-
73865:    Maahantuoda, markkinoida ja markkinoin-            kaisella luvalla markkinoitavien lisäaineiden
73866: tia varten valmistaa saa:                             luetteloon ja jotka täyttävät ministeriön asian-
73867:    I) sellaisia rehuja, jotka maa- ja metsä-          omaiselle lisäaineelle näissä luetteloissa tai
73868: talousministeriö on merkinnyt julkaisemaansa          muutoin määräämät vaatimukset. Sama koskee
73869: rehuluetteloon ja jotka täyttävät ministeriön         maatiloilla tapahtuvaa rehun lisäaineiden käyt-
73870: asianomaiselle rehulle tässä luettelossa määrää-      töä ja niiden lisäämistä rehuvalmisteisiin.
73871: mät vaatimukset; sekä                                    Maa- ja metsätalousministeriö antaa määrä-
73872:    2) muita kuin I kohdassa tarkoitettuja rehu-       ykset 1 momentissa tarkoitettuihin luetteloihin
73873: ja edellyttäen, että rehu on terveellistä, aitoa ja   merkitsemisen perusteista sekä siitä, mitä tieto-
73874: laadultaan kauppakelpoista eikä aiheuta ter-          ja uuden lisäaineen tai käyttötavan luetteloihin
73875: veydellistä vaaraa ihmisille tai eläimille ja että    hyväksymistä koskevassa hakemuksessa on il-
73876: siitä on tehty maatilahallitukselle sen antamien      moitettava, ja hakemusmenettelystä.
73877: tarkempien määräysten mukainen ilmoitus.                 Tiettyjä, maa- ja metsätalousministeriön
73878:    Rehuluetteloon merkitystä rehusta saa käyt-        määräämiä lisäaineita tai niitä sisältäviä esi-
73879: tää vain siinä mainittua nimeä. Maa- ja met-          seoksia tai rehuseoksia saa valmistaa vain
73880: sätalousministeriö antaa määräykset luetteloon        sellainen valmistaja, jonka maatilahallitus on
73881: merkitsemisen perusteista, hakemuksessa ilmoi-        merkinnyt tällaisista valmistajista pitämäänsä
73882: tettavista tiedoista ja hakemusmenettelystä.          luetteloon. Sama koskee näiden lisäaineiden
73883:    Sen lisäksi mitä I momentissa säädetään,           välittämistä. Maa- ja metsätalousministeriö an-
73884: tulee maahantuotavien, markkinoitavien ja             taa määräykset luetteloon hyväksymisen perus-
73885: markkinointia varten valmistettavien rehujen          teista, hakemuksessa ilmoitettavista tiedoista
73886: täyttää maa- ja metsätalousministeriön mää-           sekä hakemusmenettelystä. Maatilahallituksen
73887: räämät muut laatuvaatimukset.                         on vuosittain viimeistään marraskuun 30 päi-
73888:                                                       vänä julkaistava luettelo. Maa- ja metsätalous-
73889:                         5§                            ministeriö voi antaa määräyksiä tässä momen-
73890:  Tietyt eläinten ruokintaan käytettävät tuotteet      tissa tarkoitettuja rehuvalmisteita koskevasta
73891:                                                       kirjanpidosta ja näiden tietojen ilmoittamisesta
73892:    Maahantuoda, markkinoida ja markkinoin-            valvontaviranomaiselle.
73893: tia varten valmistaa sekä maahantuotaviin ja
73894: markkinoitaviin rehuvalmisteisiin lisätä saa                                7§
73895: vain sellaisia 3 §:n 3 kohdassa tarkoitettuja                           Rehuseokset
73896: tuotteita, jotka maa- ja metsätalousministeriö
73897: on merkinnyt julkaisemaansa näitä tuotteita              Maahantuotava, markkinoitava ja markki-
73898: koskevaan luetteloon ja jotka täyttävät minis-        nointia varten valmistettava rehuseos saa sisäl-
73899: teriön asianomaiselle tuotteelle tässä luettelossa    tää 4 §:n 1 momentissa, 5 §:n 1 momentissa ja
73900: määräämät vaatimukset. Sama koskee maati-             6 §:n 1 momentissa tarkoitettuja, niille säädetyt
73901: 4 321291E
73902: 26                                        1992 vp -   HE 260
73903: 
73904: tai määrätyt vaatimukset täyttäviä rehuja, tiet-      metsätalousministeriö voi antaa määräyksiä
73905: tyjä eläinten ruokintaan käytettäviä tuotteita ja     myös tietojen ilmoittamisen perusteista sekä
73906: rehun lisäaineita. Tällaisen rehuseoksen tulee        tietoja ilmoitettaessa käytettävistä käsitteistä.
73907: lisäksi täyttää maa- ja metsätalousministeriön           Tuoteseloste on painettava tai kiinnitettävä
73908: määräämät laatuvaatimukset.                           pakkaukseen tai säiliöön taikka, milloin kysy-
73909:    Poiketen siitä, mitä 1 momentissa säädetään,       mys on irtotavarasta, liitettäva valmisteen mu-
73910: maa- ja metsätalousministeriö voi kieltää tiet-       kana seuraaviin asiakirjoihin. Maa- ja metsä-
73911: tyjen rehujen käytön rehuseoksissa.                   talousministeriö antaa tarkemmat määräykset
73912:    Maa- ja metsätalousministeriö voi antaa            merkintöjen tekemisestä sekä määrää tarkas-
73913: määräyksiä rehuseosten tyyppinimityksistä.            tuksessa todetun ravinnepitoisuuden enimmäis-
73914: Ennen määräysten antamista maa- ja metsäta-           poikkeamat valmistajan ilmoittamasta arvosta.
73915: lousministeriön on kuultava rehuteollisuutta.
73916:                                                                            11§
73917:                        8§                                           Pakkausmääräykset
73918:              Tilapäiset rajoitukset
73919:                                                         Maahantuotavien, markkinoitavien ja mark-
73920:    Jos 5 §:n 1 momentissa tai 6 §:n 1 momentis-       kinointia varten valmistettavien rehuvalmistei-
73921: sa mainittuun luetteloon merkityn eläinten ruo-       den tulee täyttää maa- ja metsätalousministeri-
73922: kintaan käytettävän tuotteen tai rehun lisäai-        ön määräämät pakkausvaatimukset
73923: neen voidaan uuden tutkimustiedon tai jo
73924: olemassa olevan tiedon uudelleenarvioinnin pe-                            12§
73925: rusteella olettaa aiheuttavan vaaraa ihmisten                  Harhaanjohtava markkinointi
73926: tai eläinten taikka, milloin kysymys on rehun
73927: lisäaineista, ympäristön terveydelle, maa- ja           Rehuvalmisteita markkinoitaessa ei ostajia
73928: metsätalousministeriö voi tilapäisesti kieltää        saa johtaa harhaan tuotteen nimen, valmistus-
73929: tuotteen tai lisäaineen käytön rehuvalmisteissa       tavan, sisällyksen, alkuperän, laadun, paljou-
73930: tai rajoittaa sitä.                                   den, koostumuksen, vaikutuksen tai tuotanto-
73931:                                                       vaikutuksen taikka muiden seikkojen suhteen.
73932:                        9§
73933:            Haitalliset aineet ja elitJt                                     13§
73934:                                                             Valmistuksen valvonta ja valmistus-
73935:    Maahantuotava, markkinoitava ja markki-                            ja stiilytystilat
73936: nointia varten valmistettava rehuvalmiste ei saa
73937: sisältää sellaisia määriä haitallisia aineita tai         Maa- ja metsätalousministeriö voi antaa
73938: eliöitä, että sen käyttöohjeiden mukaisesta käy-      määräyksiä siitä, miten rehuvalmisteita valmis-
73939: töstä tästä syystä voi aiheutua eläintuotteisiin      tavan elinkeinonharjoittajan on järjestettävä
73940: laatuvirheitä taikka vahinkoa ihmisille, eläimil-     valmistuksen valvonta, sekä asettaa vaatimuk-
73941: le tai muulle luonnolle. Sama koskee maatilalla       sia rehuvalmisteiden valmistus- ja säilytystiloil-
73942: käytettäviä ja valmistettavia rehuvalmisteita.        le.
73943:    Maa- ja metsätalousministeriö antaa tarkem-
73944: mat määräykset haitallisten aineiden ja eliöiden
73945: enimmäispitoisuuksista rehuvalmisteissa.                                   3 luku
73946:                                                                           Valvonta
73947:                        10 §
73948:                  Merkitseminen                                               14§
73949:                                                                     Valvontaviranomaiset
73950:    Maahantuotavista,     markkinoitavista    ja
73951: markkinointia varten valmistettavista rehuval-          Rehuvalmisteiden valmistuksen ja markki-
73952: misteista on annettava ostajalle kirjallisesti        noinnin sekä niiden valvonnan yleinen ohjaus
73953: tuoteselosteessa maa- ja metsätalousministeriön       kuuluu maa- ja metsätalousministeriölle. Val-
73954: tarkemmin määräämät tiedot. Maa- ja metsä-            mistusta, markkinointia ja maahantuontia sekä
73955: talousministeriö määrää myös, mitä muita tie-         tämän lain ja sen nojalla annettujen säännösten
73956: toja rehuvalmisteista saa ostajalle tuoteselos-       ja määräysten noudattamista valvoo maatila-
73957: teessa tai sen yhteydessä ilmoittaa. Maa- ja          hallitus. Maahantuontia valvoo maatilahalli-
73958:                                         1992 vp- HE 260                                            27
73959: 
73960: tuksen ohella tullilaitos. Maa- ja metsätalous-         Maa- ja metsätalousministeriö antaa tarkem-
73961: ministeriön eläinlääkintöosasto toimii valvon-       mat määräykset ilmoitusvelvollisuuden sisällös-
73962: taviranomaisena omalla toimialallaan.                tä ja ilmoitusmenettelystä.
73963:                                                         Valmistajan on varattava maatilahallitukselle
73964:                        15 §                          tilaisuus tarkastuksen suorittamiseen tuotanto-
73965:                                                      laitoksessa ja varastotiloissa ennen toiminnan
73966:    Valtuutetut tarkastaja! ja näytteenottajat        aloittamista.
73967:    Maatilahallitus käyttää valvontatehtävissä
73968: apunaan tehtävään kirjallisesti valtuuttamiaan                             18 §
73969: tarkastajia ja näytteenottajia sekä maa- ja                              Tiedosto
73970: metsätalousministeriön       eläinlääkintöosasto
73971: määräämiään eläinlääkäreitä. Valtuutetut tar-           Rehuvalmisteen valmistusta, markkinointia
73972: kastajat ja näytteenottajat sekä eläinlääkintö-      tai maahantuontia harjoittavan elinkeinonhar-
73973: osaston määräämät eläinlääkärit toimivat teh-        joittajan on pidettävä tässä laissa tarkoitetusta
73974: tävissään virkamiehen vastuulla.                     toiminnastaan tiedostoa, josta tarvittaessa voi-
73975:    Jos valtuutettu tarkastaja tai näytteenottaja     daan selvittää valvontaa varten tarpeelliset
73976: on estynyt suorittamasta tehtäväänsä, maatila-       tiedot. Maa- ja metsätalousministeriö antaa
73977: hallitus voi määrätä jonkun esteettömän hen-         tarkemmat määräykset tiedoston sisällöstä ja
73978: kilön tilapäisesti suorittamaan hänen tehtävi-       järjestämisestä.
73979: ään. Näytteen voi ottaa myös asianomainen               Maahantuojan ja valmistajan on ilmoitettava
73980: tullivirkamies tai poliisi maatilahallituksen ku-    maatilahallitukselle tiedot maahantuonti- ja
73981: takin tapausta varten erikseen antamien ohjei-       valmistusmääristä sekä valmistukseen käytetty-
73982: den mukaisesti.                                      jen raaka-aineiden määristä sen mukaan kuin
73983:                                                      maatilahallitus tarkemmin määrää.
73984:                        16 §                                                19 §
73985:                   Tarkastukset                                       Tuontitarkastus
73986:    Maatilahallituksella sekä valtuutetuilla tar-        Maahantuotavat rehuvalmisteet tarkastetaan
73987: kastajilla ja näytteenottajilla on oikeus tarkas-    pistokokein ennen niiden luovuttamista tullista.
73988: taa rehuvalmisteita, valmistus- ja pakkaustilo-      Tarkastus suoritetaan tutkimalla valmisteesta
73989: ja, varastointi- ja myyntipaikkoja, kuljetusväli-    otettu näyte. Tarkastettavaa valmistetta voi-
73990: neitä, elinkeinonharjoittajan tavarakirjanpitoa      daan maatilahallituksen määräyksestä säilyttää
73991: ja 18 §:ssä tarkoitettua tiedostoa sekä ottaa        tullin valvonnassa maatilahallituksen ja tullin
73992: raaka-aineesta ja valmiista tuotteesta maksutta      hyväksymässä paikassa siihen saakka, kun
73993: tarpeellisia näytteitä. Maatilahallitus voi aset-    maatilahallitus on tarkastuksen perusteella hy-
73994: taa rehuvalmisteiden maahantuontipaikkakun-          väksynyt valmisteen maahantuonnin.
73995: nille näytteenottajia. Maatilahallitus voi lisäksi      Poiketen siitä, mitä 1 momentissa säädetään,
73996: asettaa rehuvalmisteita valmistavaan laitokseen      rehuvalmiste voidaan kuitenkin aina tarkastaa
73997: tarkastajan.                                         1 momentissa tarkoitetulla tavalla, jos on
73998:    Maa- ja metsätalousministeriö antaa tarkem-       perusteltua syytä epäillä, että valmisteesta ai-
73999: mat määräykset 1 momentissa tarkoitettujen           heutuu vaaraa ihmisten, eläinten tai kasvien
74000: tarkastusten suorittamisesta sekä näytteiden         terveydelle.
74001: ottamisesta, lähettämisestä ja tutkimisesta.
74002:                                                                            20§
74003:                        17 §
74004:                                                                   Salassapitovelvollisuus
74005:                Ilmoitusvelvollisuus
74006:                                                         Henkilö, joka tässä laissa säädettyä tehtävää
74007:    Tässä laissa tarkoitettua rehuvalmisteiden        suorittaessaan on saanut tietoja elinkeinonhar-
74008: valmistusta, markkinointia tai maahantuontia         joittajan liike- tai ammattisalaisuudesta tai
74009: harjoittavan elinkeinonharjoittajan on tehtävä       taloudellisesta asemasta, ei saa niitä paljastaa
74010: maatilahallitukselle kirjallinen ilmoitus toimin-    eikä käyttää ansiotarkoituksessa hyödykseen,
74011: nastaan. Maatilahallitus pitää elinkeinonhar-        ellei se, jonka hyväksi vaitiolovelvollisuus on
74012: joittajista valvontaa varten rekisteriä.             säädetty, tähän suostu.
74013: 28                                      1992 vp -    HE 260
74014: 
74015:    Mitä 1 momentissa säädetään, ei estä tietojen     säädettyjä tai sen nojalla määrättyjä vaatimuk-
74016: antamista:                                           sia.
74017:    1) syyttäjä- ja poliisiviranomaiselle rikoksen       Kielto on annettava määräaikaisena, jos sen
74018: selvittämistä varten;                                perusteena oleva puutteellisuus on mahdollista
74019:    2) 14 §:ssä tarkoitetuille viranomaisille tä-     poistaa. Kielto on viipymättä peruutettava, jos
74020: män lain mukaisten tehtävien suorittamista           sen perusteena oleva puutteellisuus on poistettu
74021: varten; tai                                          tai jos sillä ei enää kiellon määräämisen kan-
74022:    3) muutoksenhakua tutkivalle viranomaisel-        nalta ole merkitystä. Kieltoa on muutoksen-
74023: le tämän lain mukaisessa asiassa.                    hausta huolimatta noudatettava, jollei muutok-
74024:                                                      senhakuviranomainen kiellä päätöksen täytän-
74025:                      21 §                            töönpanoa tai määrää sitä keskeytettäväksi.
74026:                                                         Rehuvalmiste, jonka maahantuonti on kiel-
74027:        Valvonnan tulosten julkaiseminen              letty ja jota koskevaa puutteellisuutta ei ole
74028:  Maatilahallitus julkaisee valvonnan tulokset.       mahdollista poistaa, on maahantuojan palau-
74029: Maa- ja metsätalousministeriö antaa tarkem-          tettava tai hävitettävä maatilahallituksen hy-
74030: mat määräykset tulosten julkaisemisesta.             väksymällä tavalla.
74031: 
74032:                       22§                                                 24§
74033:           Valvontamaksut ja palkkiot                                    Uhkasakko
74034: 
74035:    Tämän lain ja sen nojalla annettujen sään-            Maatilahallitus voi asettaa 23 §:ssä tarkoite-
74036: nösten ja määräysten valvonnan toteuttamises-        tun kiellon tehosteeksi uhkasakon.
74037: ta valtiolle aiheutuvien kustannusten kattami-          Uhkasakon asettamista koskevaan päätök-
74038: seksi peritään rehuvalmisteiden valmistusta ja       seen ei saa erikseen hakea muutosta valittamal-
74039: maahantuontia harjoittavilta elinkeinonharjoit-      la.
74040: tajilta kaksi kertaa vuodessa maksu. Maksu
74041: voidaan määrätä valmisteryhmäkohtaisesti                                    25 §
74042: huomioon ottaen valmistus- ja maahantuonti-                         Rangaistussäännös
74043: määrät. Erityistutkimuksista maatilahallitus
74044: voi periä erillisen maksun. Maksuista on muu-           Joka tahallaan tai törkeästä huolimattomuu-
74045: toin voimassa, mitä valtion maksuperustelaissa       desta
74046: (150/92) säädetään.                                     1) tuo maahan, markkinoi, valmistaa tai
74047:    Maatilahallituksen valtuuttamille tarkastajil-    käyttää taikka rehuvalmisteisiin lisää rehuval-
74048: le ja näytteenottajille voidaan suorittaa tarkas-    mistetta vastoin 4-7 §:n säännöksiä tai niiden
74049: tuksista ja näytteenotosta palkkiota ja kustan-      nojalla annettuja määräyksiä taikka 8 §:ssä
74050: nusten korvausta valtion talousarvion rajoissa.      tarkoitettua rajoitusta;
74051: Maa- ja metsätalousministeriö määrää palkki-            2) tuo maahan, markkino~ valmistaa tai
74052: oiden ja korvausten suorittamisesta ja niiden        käyttää rehuvalmistetta, joka ei täytä
74053: perusteista.                                         9-11 §:ssä ja niiden nojalla annetuissa mää-
74054:                                                      räyksissä rehuvalmisteille asetettuja vaatimuk-
74055:                                                      sia;
74056:                                                         3) harjoittaa 12 §:ssä tarkoitettua harhaan-
74057:                    4 luku                            johtavaa markkinointia;
74058:          Pakkokeinot ja seuraamukset                    4) laiminlyö noudattaa 13 §:ssä tarkoitettuja
74059:                                                      valmistuksen valvonnan järjestämistä koskevia
74060:                       23 §                           määräyksiä taikka valmistaa tai säilyttää rehu-
74061:                      Kielto                          valmisteita vastoin sanotun säännöksen nojalla
74062:                                                      asetettuja valmistus- ja säilytystiloja koskevia
74063:    Maatilahallituksen tulee kieltää rehuvalmis-      vaatimuksia;
74064: teen maahantuonti, markkinointi, valmistus tai          5) laiminlyö 17 §:ssä säädetyn ilmoitusvelvol-
74065: käyttö, jos valmiste tai siitä annettavat tiedot     lisuuden;
74066: taikka sen valmistuksessa käytettävät valmis-           6) laiminlyö 18 §:ssä tarkoitetun tiedoston
74067: tus- tai säilytystilat taikka valmistuksen valvon-   pitämisen,
74068: nan järjestäminen eivät täytä niille tässä laissa       on tuomittava, jollei teosta ole muualla laissa
74069:                                         1992 vp- HE 260                                          29
74070: 
74071: säädetty ankarampaa rangaistusta, rehulakirik-                         6 luku
74072: komuksesta sakkoon. Lisäksi voidaan rehuval-              Voimaantulo- ja siirtymäsäännökset
74073: miste pakkauksineen tai osa siitä taikka niiden
74074: arvo tuomita menetetyksi valtiolle, jollei se                           28 §
74075: olosuhteet huomioon ottaen ole kohtuutonta.                          Voimaantulo
74076:    Maatilahallitus tekee 14 §:ssä tarkoitettujen
74077: viranomaisten puolesta ilmoituksen 1 momen-           Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädet-
74078: tissa tarkoitetun rikkomuksen saattamiseksi         tävänä ajankohtana.
74079: syyteharkintaan. Ilmoitus voidaan jättää teke-        Tällä lailla kumotaan 16 päivänä toukokuu-
74080: mättä sellaisesta rikkomuksesta, jota on koko-      ta 1986 annettu rehulaki (376/86) siihen myö-
74081: naisuutena pidettävä ilmeisen vähäisenä.            hemmin tehtyine muutoksineen.
74082:    Rangaistus virkamiehen ja julkisyhteisön           Ennen tämän lain voimaantuloa saadaan
74083: työntekijän salassapitovelvollisuuden rikkomi-      ryhtyä sen täytäntöönpanon edellyttämiin toi-
74084: sesta säädetään rikoslain 40 luvun 5 §:ssä.         menpiteisiin.
74085: 
74086:                       26§                                                29§
74087:           Vahingonkorvausvelvollisuus                             Siirtymäsäännökset
74088:    Myyjän on korvattava vahinko, joka ostajal-         Sen estämättä, mitä 5 §:n 1 momentissa ja
74089: le aiheutuu siitä, että myyty valmiste ei täytä     6 §:n 1 momentissa säädetään, saadaan maa- ja
74090: säädettyjä tai määrättyjä vaatimuksia taikka        metsätalousministeriön määrämänä aikana, jo-
74091: että se poikkeaa ostajalle annetuista tiedoista     ka voi olla enintään kaksi vuotta lain voimaan-
74092: enemmän kuin maa- ja metsätalousministeriön         tulosta lukien, maahantuoda, markkinoida ja
74093: määräysten mukaan on sallittua. Korvaus on          markkinointia varten valmistaa sekä rehuval-
74094: suoritettava, vaikka vahinkoa ei ole aiheutettu     misteisiin lisätä myös muita maa- ja metsäta-
74095: tahallaan tai huolimattomuudesta.                   lousministeriön erikseen määräämiä lisäaineita
74096:                                                     ja eläinten ruokintaan käytettäviä tuotteita.
74097:                                                     Sama koskee maatiloilla tapahtuvaa rehun
74098:                      5 luku                         lisäaineiden ja tiettyjen eläinten ruokintaan
74099:               Erinäiset säännökset                  käytettävien tuotteiden käyttöä ja niiden lisää-
74100:                                                     mistä rehuvalmisteisiin.
74101:                     27§                                Elinkeinonharjoittajan, joka tämän lain voi-
74102:              Tarkemmat säännökset                   maan tullessa harjoittaa tässä laissa tarkoitet-
74103:                                                     tua toimintaa, on tehtävä 17 §:ssä tarkoitettu
74104:   Tarkemmat säännökset tämän lain täytän-           ilmoitus toiminnastaan kuuden kuukauden ku-
74105: töönpanosta annetaan asetuksella.                   luessa lain voimaantulosta.
74106: 
74107:      Helsingissä 23 päivänä lokakuuta 1992
74108: 
74109: 
74110: 
74111:                                         Tasavallan Presidentti
74112:                                         MAUNO KOIVISTO
74113: 
74114: 
74115: 
74116: 
74117:                                                                          Ministeri Ole Norrback
74118: 

Copyright © PenaNetworks säätiöt 2006 - 2025