156 Käyttäjää paikalla!
0.0057001113891602
Muista katsoa myös paikallaolijat!

- Ladattu koneellisesti Amazonin pilvestä, jossa niitä säilytetään!! (Hyvä Suomi, itsenäisyys ja omavaraisuus!!)
- Convertoitu koneellisesti
- Tulossa haku, sanojen korostus, renderöinti kuviksi, alkuperäiset asiakirjat (14 gigaa)
- Lisätty rivinumerointi, pitää vielä kehittää kuinka viittaan URI:ssa tietylle riville
- Rivinumeroiden eroitus itse tekstistä, mutta kekseliäitä ehdotuksia otetaan vastaan kuinka kaksi columnia saataisiin erilleen, ettei tekstinmaalauksessa tulisi molempien sarakkeiden tekstiä.
1: Vuoden 1992
2:                         ••   ••
3: VALTIOPAIVAT
4: 
5: 
6: 
7: 
8: Asiakirjat
9: A7
10: Hallituksen esitykset
11: 216-260
12: 
13: 
14: EDUSKUNTA
15: HELSINKI
16:       ISSN 0783-9820
17: PAINATUSKESKUS OY, HELSINK11993
18: SISÄLLYSLUETTELO
19: 
20: 
21: 
22: 
23: Hallituksen esitykset 216-260
24: 
25: 216 Huumausainelaiksi                                   232 Laiksi merimieslain muuttamisesta ja eräiksi sii-
26:                                                             hen liittyviksi laeiksi
27: 217 Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen liit-
28:     teen I eräiden määräysten hyväksymisestä (Liite:    233 Pohjoismaisen sosiaaliturvasopimuksen eräiden
29:     Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen lii-          määräysten hyväksymisestä
30:     te I ja liitesäännöstö)
31:                                                         234 Laeiksi vesilain, yleisistä vesi- ja viemärilaitoksis-
32: 218 Laeiksi kuluttajansuojalain 2 ja 6 luvun sekä           ta annetun lain, vesi- ja ympäristöhallinnosta
33:     sopimattomasta menettelystä elinkeinotoimin-            annetun lain 2 §:n sekä terveydenhoitolain 52 §:n
34:     nassa annetun lain 6 §:n muuttamisesta                  muuttamisesta
35: 
36: 219 Vuoden 1992 kolmanneksi lisätalousarvioksi          235 Laiksi eräisiin kansainvälisluonteisiin vakuutus-
37:                                                             sopimuksiin sovellettavasta laista
38: 220 Laiksi kiinteistövaihdosta valtion ja Postipankki
39:     Oy:n välillä                                        236 Laeiksi osakeyhtiölakiin, asunto-osakeyhtiöla-
40:                                                             kiin, avoimesta yhtiöstä ja kommandiittiyhtiöstä
41: 221 Laiksi kiinteistöjen myynnistä Vapo Oy:lle              annettuun lakiin, osuuskuntalakiin, prokurala-
42:                                                             kiin, säätiölakiin sekä vesilakiin sisältyvien kansa-
43: 222 Laiksi kansaneläkelaitoksen rahoituksen väliai-         laisuus- ja asuinpaikkavaatimusten muuttami-
44:     kaisesta muuttamisesta                                  sesta
45: 
46: 223 Laiksi sokeriverosta annetun lain 4 ja 12 §:n       237 Valmismatkalaiksi
47:     muuttamisesta
48:                                                         238 Laeiksi kuluttajansuojalain 7luvunja osamaksu-
49: 224 Laiksi leimaverolain 10 ja 50 §:n muuttamisesta         kaupasta annetun lain 1 aja 9 §:n muuttamisesta
50: 
51: 225 Laiksi maataloustulolain eräiden säännösten so-     239 Laiksi radiovastuulain muuttamisesta
52:     veltamisesta vuonna 1992 annetun lain muutta-
53:     misesta                                             240 Laiksi painovapauslain muuttamisesta
54: 
55: 226 Lannoitelaiksi                                      241 Laiksi tuomioistuinten ja eräiden oikeushallin ta-
56:                                                             viranomaisten suoritteista perittävistä maksuista
57: 227 Laeiksi kansaneläkelain ja eräiden muiden lakien        ja eräiksi siihen liittyviksi laeiksi
58:     muuttamisesta Euroopan talousalueesta tehdyn
59:     sopimuksen johdosta                                 242 Laiksi kunnallisten viranhaltijain ja työntekijäin
60:                                                             eläkelain muuttamisesta
61: 228 Laiksi alkoholilain 85 ja 86 §:n muuttamisesta
62:                                                         243 Laiksi eräiden kiinteistöjen vaihdosta valtion
63: 229 Laiksi siirtolaisvälityksestä annetun lain kumoa-       sekä Oulun Rakennus Oy:n ja Kiinteistö Oy
64:     misesta                                                 Lyötynparkin välillä
65: 
66: 230 Laiksi työnvälityslain muuttamisesta                244 Laiksi ennakkoperintälain muuttamisesta
67: 
68: 231 Laiksi merimiesten palvelu- ja opintotoiminnas-     245 Laiksi eräiden väliaikaisesti maahan tuotujen
69:     ta annetun lain 3 §:n muuttamisesta                     ajoneuvojen tullittomuudesta
70: 530079L
71: 4                                              Sisällysluettelo
72: 
73: 246 Laiksi Scopulus Oy:Ile, Solidium Oy:Ile ja Spon-    254 Laiksi Euroopan talousalueen valtioiden kansa-
74:     da Oy:Ile myönnettävistä veronhuojennuksista            laisten tutkintotodistusten tunnustamisesta ja
75:                                                             laiksi ulkomailla suoritettujen korkeakouluopin-
76: 247 Laeiksi opintotukilain 1 §:n ja korkeakouluopis-        tojen tuottamasta virkakelpoisuudesta annetun
77:     kelijoiden opintotuesta annetun lain muuttami-          lain muuttamisesta
78:     sesta
79:                                                          255 Laiksi pienten ja keskisuurten yritysten inves-
80:                                                              tointien korkotukilainoista annetun lain muutta-
81: 248 Laiksi tapaturma- j<t liikennevakuutuslaitoksilta        misesta
82:     vuodelta 1993 perittävästä maksusta
83:                                                          256 Laiksi Kemijoen vesistössä olevan koskiomai-
84: 249 Laeiksi työturvallisuuslain sekä työsuojelun val-        suuden luovuttamisesta ja vaihdosta annetun
85:     vonnasta ja muutoksenhausta työsuojeluasioissa           lain kumoamisesta
86:     annetun lain muuttamisesta
87:                                                          257 Laiksi eräiden elinkeinoalojen valtiontakauk-
88: 250 Laiksi asumistukilain muuttamisesta                      sista annetun lain 4 §:n muuttamisesta
89: 
90: 251 Laiksi tuotevastuulain muuttamisesta ja eräiksi      258 Laiksi sähkölain muuttamisesta
91:     siihen liittyviksi laeiksi
92:                                                          259 Laiksi elinkeinon harjoittamisen oikeudesta an-
93:                                                              netun lain muuttamisesta sekä eräiksi siihen
94: 252 Käräjäoikeuslaiksi                                       liittyviksi laeiksi
95: 
96: 253 Laiksi arpajaislain 3 ja 5 §:n muuttamisesta         260 Rehulaiksi
97:                                         1992 vp -   HE 216
98: 
99: 
100: 
101: 
102:                                      Hallituksen esitys Eduskunnalle huumausainelaiksi
103: 
104: 
105: 
106: 
107:                            ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
108: 
109:    Esityksessä ehdotetaan säädettäväksi uusi        velvoitteet valvoa myös eräitä sellaisia aineita,
110: huumausainelaki. Nykyisessä huumausainelais-        jotka eivät ole huumausaineita, mutta joita
111: sa säädetyistä huumausainerikoksista samoin         käytetään niiden valmistamiseen.
112: kuin menettämisseuraamuksista on tarkoitus              Huumausaineen määritelmä rajoitettaisiin
113: huumausainerikossäännösten uudistamista kos-        asetuksella määriteltäviä kasveja lukuun otta-
114: kevan rikoslain uudistuksen yhteydessä säätää       matta koskemaan vuoden 1961 huumausai-
115: rikoslaissa. Huumausainelaissa säädettäisiin        neyleissopimuksessa ja vuoden 1971 psyko-
116: huumausaineita koskevan valvonnan pääperi-          trooppisia aineita koskevassa yleissopimukses-
117: aatteista, joista nykyisin säädetään asetustasol-   sa tarkoitettuja aineita ja valmisteita.
118: la. Valvonta perustuu kansainvälisiin sopimuk-          Esityksessä tarkoitetut muutokset merkitsisi-
119: siin. Nykyisin voimassa oleviin periaatteisiin ja   vät huumausainelain nykyisten säännösten lä-
120: menetelmiin ei esitetä olennaisia asiallisia muu-   hes täydellistä korvaamista uusilla säännöksil-
121: toksia. Esityksessä otetaan kuitenkin huo-          lä.
122: mioon Wienissä vuonna 1988 hyväksytyn huu-              Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan sa-
123: mausaineiden ja psykotrooppisten aineiden lai-      manaikaisesti huumausainerikoksia koskevan
124: tonta kauppaa vastaan tehdyn Yhdistyneiden          rikoslain uudistuksen kanssa vuoden 1993 alus-
125: Kansakuntien yleissopimuksen asettamat uudet        ta.
126: 
127: 
128: 
129: 
130: 320745L
131: 2                                                                           1992 vp -            HE 216
132: 
133: 
134: 
135: 
136:                                                                         SISÄLLYSLUETTELO
137: 
138:                                                                                          Sivu                                                                                  Sivu
139:    YLEISPERUSTELUT......................                                                   3    4. Muita esitykseen vaikuttavia seikkoja                                         6
140: 1. Esityksen yhteiskunnallinen merkitys . . . . . . . . .                                  3        YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT . . . .                                         6
141:    1.1. Tavoitteet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .               3
142:    1.2. Keinot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .             3    1. Lakiehdotuksen perustelut . . . . . . . . . . . . . . . . . . .               6
143: 2. Nykyinen tilanne ja asian valmistelu . . . . . . . . .                                  S
144:    2.1. Nykyinen tilanne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                       S    2. Tarkemmat säännökset ja määräykset . . . . . . . .                            12
145:    2.2. Asian valmistelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                     6
146:                                                                                                 3. Voimaantulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .     12
147: 3. Esityksen hallinnolliset ja taloudelliset vaikutuk-
148:    set . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .     6        LAKITEKSTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .         13
149:                                           1992 vp -     HE 216                                          3
150: 
151:                                          YLEISPERUSTELUT
152: 1. Esityksen yhteiskunnallinen                         nettävä lainsäädäntöään sopimukseen sisältyvi-
153:    merkitys                                            en uusien velvoitteiden mukaisesti. Yleissopi-
154:                                                        mus velvoittaa muun muassa valvomaan eräi-
155: 1.1. Tavoitteet                                        den huumausaineen valmistamisessa käytettä-
156:                                                        vien aineiden ja niitä sisältävien valmisteiden
157:    Esityksen tavoitteena on saattaa maamme             kansainvälistä kauppaa, vaikka nämä aineet ja
158: huumausaineita koskeva lainsäädäntö vastaa-            valmisteet eivät itsessään olekaan huumausai-
159: maan nykyisin vallitsevia rikos- ja hallinto-          neita.
160: oikeudellisia periaatteita sekä ottaa huomioon            Wienin yleissopimuksessa tarkoitetut aineet
161: huumausaineiden väärinkäytön ehkäisyyn liit-           on lueteltu sopimuksen liitteinä olevissa kah-
162: tyvä kansainvälinen kehitys ja siitä johtuvat          dessa luettelossa. Luetteloon I on sisällytetty
163: uudet velvoitteet.                                     aineita, joiden pienistäkin määristä on mahdol-
164:     Rikoslain kokonaisuudistuksessa omaksutun          lista niitä muuotamaila saada huumausaineita.
165: periaatteen mukaan kaikki ne rangaistussään-           Luetteloon kuuluvat tällä hetkellä efedriini,
166: nökset, joiden perusteella on mahdollista tuo-         ergometriini, ergotamiini, lysergihappo, 1-fe-
167: mita vankeusrangaistus, pyritään keskittämään          nyyli-2-propanoni ja pseudoefedriini sekä näi-
168: rikoslakiin.      Nykyiseen huumausainelakiin          den suolat, mikäli sellaisten olemassaolo on
169: (41172) sisältyvistä huumausainerikoksista eh-         mahdollista. Luetteloon II on sisällytetty ainei-
170: dotetaan tämän vuoksi säädettäväksi rikoslais-         ta, joita käytetään jatkuvasti suurina määrinä
171: sa. Esitys rikoslain täydentämisestä huumaus-          esimerkiksi kemian teollisuudessa mutta joita
172: ainerikoksia koskevilla säännöksillä annetaan          voidaan käyttää myös huumausaineiden val-
173: erikseen eduskunnalle.                                 mistusprosessissa. Luetteloon kuuluvat tällä
174:     Voimassa olevassa huumausainelaissa on             hetkellä etikkahappoanhydridi, asetoni, ant-
175: omaksuttu perusratkaisu, jossa laissa ainoas-          raniilihappo, etyylieetteri, fenyylietikkahappo
176: taan oikeutetaan asetuksella kieltämään huu-           ja piperidiini sekä näiden suolat, mikäli sellais-
177: mausaineiden valmistus, maahantuonti, maas-            ten olemassaolo on mahdollista. Luetteloita
178: tavienti ja kauppa. Kielto seuraa näin ollen           ollaan parhaillaan täydentämässä. Sopimusval-
179: vasta asetuksesta. Huumausaineiden hallinnol-          tio voi vaatia luettelossa I tarkoitettujen ainei-
180: lista valvontaa koskevien perussäännösten tu-          den osalta, että aineen vientimaan viranomais-
181: lisi nykykäsityksen mukaan olla laintasoisia.          ten on ennen aineen maahantuontia ilmoitetta-
182: Ratkaisua ei voida nykykäsityksen mukaan               va maan asianomaisille viranomaisille sen
183: pitää myöskään rikosoikeudellisesti hyväksyt-          tuonnista. Sopimukseen sisältyy lisäksi sään-
184: tävänä, vaan kieltosäännösten tulisi olla lain-        nöksiä muun muassa luetteloiden aineiden
185: tasoisissa säännöksissä.                               vienti- ja tuontiasiakirjoille asetettavista vaati-
186:     Esityksen tavoitteena on lisäksi selkiyttää        muksista sekä päällysmerkintävaatimuksista.
187: huumausaineen määritelmää. Vastaavasti on
188: tarkoitus selkiyttää huumausaineiden valvon-
189:  taa koskevaa sääntelyä, joka tällä hetkellä on        1.2. Keinot
190:  kytketty monimutkaisena pidettyyn huumaus-
191:  aineiden luokitukseen. Ilmaisutavan muutok-              Ehdotetussa huumausainelaissa säädettäisiin
192:  sella ei ole tarkoitus muuttaa asiallisesti nykyis-   huumausaineiden ja niiden valmistuksessa käy-
193:  tä valvontajärjestelmää.                              tettävien aineiden valvonnasta. Huumausaine-
194:     Esityksessä otetaan huomioon huumausai-            rikoksista säädettäisiin rikoslain kokonaisuu-
195:  neiden laittoman kaupan ehkäisyyn liittyvä            distuksessa omaksutun periaatteen mukaan ri-
196:  kansainvälinen kehitys ja siitä johtuvat velvoit-     koslaissa, koska huumausainerikokset edellyt-
197:  teet. Suomi on allekirjoittanut Wienissä 1988         tävät pääsääntöisesti vankeusrangaistuksen si-
198:  huumausaineiden ja psykotrooppisten aineiden          sällyttämistä rangaistusasteikkoon ja koska lie-
199:  laitonta kauppaa vastaan tehdyn yleissopimuk-         vemmistäkin       huumausainerikoksista      on
200:  sen, jonka tavoitteena on tehostaa kansainvä-         tarkoituksenmukaisuuden vuoksi säädettävä
201:  listä yhteistyötä laittoman huumausainekaupan         samassa yhteydessä. Myös menettämisseu-
202:  tukahduttamiseksi. Ennen kuin Suomi voi ra-           raamuksista säädettäisiin rikoslaissa.
203:  tifioida mainitun sopimuksen, sen on täyden-             Huumausaineena tulisi pitää vain niitä ainei-
204: 4                                       1992 vp -    HE 216
205: 
206: ta, jotka on hyväksytty tällaisiksi kansainväli-     säännös, jonka mukaan huumausaineen tuo-
207: sin päätöksin. Huumausaineiden valvonta pe-          tanto, valmistus, maahantuonti, maastavienti,
208: rustuu kansainvälisiin velvoitteisiin. Tämän         jakelu, kauppa, hallussapito ja käyttö muihin
209: vuoksi on tärkeää, että siitä, mitä huumausai-       kuin lääkinnällisiin, tieteellisiin tai huumausai-
210: neella tarkoitetaan, vallitsee kansainvälinen yh-    nerikostutkintaa edistäviin tarkoituksiin on
211: teisymmärrys. Useimpia niistä aineista, jotka        kielletty, ehdotetaan otettavaksi lain 3 §:ksi.
212: nykyisen huumausainelain määritelmän perus-          Säännökseen sisällytettäisiin huumausaineri-
213: teella on sisällytetty huumausaineasetuksen          kosten tutkintaa edistävien tarkoitusten ohella
214: (282/81) luetteloihin kansainvälisten huumaus-       myös huumausainerikosten ehkäisemistä edis-
215: ainesopimusten luetteloihin sisältyvien aineiden     tävä tarkoitus. Lisäksi kieltosäännökseen sisäl-
216: lisäksi, voidaan valvoa myös muiden kuin             lytettäisiin oopiumiunikon, kokapensaan ja
217: huumausaineita koskevien säännösten, esimer-         hampun viljely huumausaineena tai sen raaka-
218: kiksi lääkelain säännösten, avulla. On lisäksi       aineena käytettäväksi.
219: muistettava, että useilla muillakin aineilla voi         Kuten nykyisinkin huumausaineen valmis-
220: olla kansainvälisiin luetteloihin sisällytettyihin   tus, maahantuonti ja maastavienti myös laäkin-
221: aineisiin rinnastuva vaikutus. Käytännössä           nällisiin, tieteellisiin taikka huumausainerikos-
222: huomattavasti merkittävämpiä ongelmia kuin           ten ehkäisemistä tai tutkintaa edistäviin tarkoi-
223: niin sanotut design-huumeet ovat tekniset liu-       tuksiin edellyttäisi viranomaisen, sosiaali- ja
224: ottimet ja alkoholi.                                 terveyshallituksen, myöntämää lupaa. Lain 4 ja
225:    Huumausaine ehdotetaan edellä mainituista         5 §:ään ehdotetaan otettavaksi näiden lupien
226: syistä määriteltäväksi lakiehdotuksessa siten,       myöntämistä koskevat perussäännökset siten,
227: että sillä tarkoitetaan samoja aineita ja valmis-    että lain 4 §:ssä säädettäisiin lääkinnällisiin
228: teita kuin mitä tarkoitetaan vuoden 1961 huu-        tarkoituksiin myönnettävän luvan perusteista
229: mausaineyleissopimuksessa (SopS 43/65 ja             ja 5 §:ssä tieteellisiin ja huumausainerikosten
230: 42/75) ja vuoden 1971 psykotrooppisia aineita        ehkäisemistä tai tutkintaa edistäviin tarkoituk-
231: koskevassa yleissopimuksessa (SopS 60/76).            siin myönnettävän luvan perusteista. Lupa olisi
232: Mainittujen sopimusten huumaus- ja psyko-            yksittäistapauksittainen lukuun ottamatta lää-
233: trooppisia aineita koskevat luettelot saatettai-      kinnällisiin tarkoituksiin myönnettäviä huuma-
234: siin Suomessa voimaan sosiaali- ja terveysmi-        usaineen valmistuslupia sekä huumausaineri-
235: nisteriön päätöksellä. Ainoana poikkeuksena          kostutkintatarkoituksiin annettavia määräai-
236: edellä olevasta voitaisiin asetuksella määrätä,       kaisia valtuutuksia. Luvanvaraisuuden säänte-
237: että huumausaineiksi on luettava siinä maini-         lyä ei kuten nykyisessä huumausaineasetukses-
238: tut, kansainvälisissä sopimuksissa tarkoitettuja      sa olisi kytketty huumausaineiden luokituksiin,
239: aineita sisältävät kasvit. Huumausaineen val-        vaan tarkoitus on, että kansainvälisten sopi-
240: mistuksessa käytettävillä aineilla tarkoitettai-     musten aiheuttamat velvoitteet otetaan huo-
241: siin puolestaan huumaus- ja psykotrooppisten         mioon luvan myöntämistä harkittaessa. Ny-
242: aineiden laitonta kauppaa vastaan vuonna              kyistä lupakäytäntöä ei siten ole tarkoitus
243:  1988 tehdyn sopimuksen alaisia aineita ja           muuttaa. Tarkemmat säännökset luvan hake-
244: valmisteita. Kyseisten aineiden kansainväliset       misesta ja luvissa mainittavista seikoista annet-
245: luettelot saatettaisiin myös tässä tapauksessa        taisiin edelleen asetuksella.
246: Suomessa voimaan sosiaali- ja terveysministe-             Lupajärjestelmästä olisivat nykyiseen tapaan
247: riön päätöksellä. Sosiaali- ja terveysministeriön     vapautettuja eräät sellaiset huumausaineet ja
248: tekemät huumausaineita ja niiden valmistuk-           niitä sisältävät valmisteet, joihin on katsottu
249: sessa käytettäviä aineita koskevat päätökset          liittyvän vain vähäinen väärinkäytön vaara.
250: olisi tarkoitus julkaista säädöskokoelmassa.          Kyseiset aineet ja valmisteet määriteltäisiin
251: Sosiaali- ja terveyshallituksen edellytettäisiin      asetuksella, jossa olisi myös mahdollista säätää
252: pitävän saatavilla ajan tasalla olevia luetteloja     näitä aineita ja valmisteita koskevista muista
253: kansainvälisissä huumausainesopimuksissa tar-         valvontatoimenpiteistä.
254: koitetuista aineista ja valmisteista sekä tiedot-         Lakiin ehdotetaan otettavaksi säännös, joka
255: tamaan niitä koskevista muutoksista. Tätä             mahdollistaa sen, että viranomaiset voivat es-
256: koskeva säännös on tarkoitus ottaa huumaus-           tää huumausaineiden ja psykotrooppisten ai-
257: aineasetukseen.                                       neiden laitonta kauppaa vastaan tehdyn sopi-
258:    Nykyisin huumausaineasetuksen 2 §:ssä oleva        muksen luetteloissa tarkoitetun aineen joutumi-
259: huumausaineiden valvontaa koskeva perus-              sen huumausaineen laittomaan valmistukseen.
260:                                          1992 vp -     HE 216                                          5
261: 
262: Huumausaineen valmistuksessa käytettävien ai-          set kuin huumausaineyleissopimuksen tarkoit-
263: neiden valvonnasta säädettäisiin muutoin ase-          tamilla aineilla. Sopimus koskee muun muassa
264: tuksella.                                              amfetamiinia ja sen sukuisia aineita sekä bar-
265:    Lakiin otettaisiin myös huumausaineiden ja          bituraatteja. Myös tässä sopimuksessa tarkoi-
266: huumausaineen valmistuksessa käytettävien ai-          tetut aineet on jaettu neljään ryhmään sen
267: neiden merkitsemistä, kirjanpitoa ja tietojenan-       mukaan, minkälaisia valvontatoimenpiteitä ai-
268: tovelvollisuutta koskevat perussäännökset sa-          neiden ja niitä sisältävien valmisteiden on
269: moin kuin takavarikointia ja hävittämistä kos-         katsottu edellyttävän. Sopimusosapuolilla on
270: kevat säännökset. Lisäksi lakiin ehdotetaan            lisäksi mahdollisuus päättää sopimuksessa tar-
271: otettavaksi säännös siitä, miten on toimittava,        koitettuja aineita sisältävien valmisteiden vapa-
272: jos henkilön haltuun on joutunut huumausai-            uttamisesta sopimuksessa mainituin edellytyk-
273: netta, jonka hallussapitoon hän ei ole oikeutet-       sin tietyistä valvontatoimenpiteistä. Tätä mah-
274: tu.                                                    dollisuutta hyväksikäyttäen on Suomessa laa-
275:     Huumausaineiden ja niiden valmistuksessa           dittu huumausainelutteloiden IX luettelo.
276: käytettävien aineiden vientiä ja tuontia samoin           Sopimusten tarkoituksena on ollut luoda
277: kuin päällys- ja muita merkintöjä sekä kirjan-         kansainvälinen valvontajärjestelmä, jolla sopi-
278: pitoa· koskevat huumausainelain säännökset ja          muksissa tarkoitettujen huumaus- ja psyko-
279: sen nojalla annetut säännökset ja määräykset           trooppisten aineiden tuotanto, kauppa ja käyt-
280: koskisivat kuten nykyisinkin myös näiden ai-           tö on pyritty rajoittamaan vain lääketieteellisiin
281: neiden kauttakulkua Suomen kautta toiseen              ja tutkimustarkoituksiin. Sekä huumausai-
282: maahan.                                                neyleissopimuksen että psykotrooppisia aineita
283:     Lain tai sen nojalla annettujen säännösten tai     koskevan sopimuksen luetteloita on täydennet-
284: määräysten mukaisten velvoitteiden täyttämi-           ty jatkuvasti.
285: sen niskoittelun varalta olisi mahdollista aset-
286: taa uhkasakko. Uhkasakon asettaisi ja tuomit-             Huumausaineella tarkoitetaan voimassa ole-
287: sisi maksettavaksi sosiaali- ja terveyshallitus.       van huumausainelain mukaan Suomea sitovan
288:     Tarkoitus on, että sosiaali- ja terveyshallituk-   kansainvälisen huumausainesopimuksen aineita
289:  selle lakiehdotuksessa osoitettavat tehtävät siir-    ja valmisteita sekä, sen mukaan kuin asetuk-
290:  tyisivät suunnitellulle lääkelaitokselle.             sella säädetään, myös muita aineita, joilla on
291:                                                        huumaava tai siihen rinnastettava vaikutus.
292:                                                        Huumausaineasetuksen 1 §:n 2 momenttiin si-
293: 2. Nykyinen tilanne ja asian valmis-                   sällytetyt luettelot I-IV vastaavat pääsääntöi-
294:    telu                                                sesti vuoden 1961 huumausaineyleissopimuksen
295:                                                        luetteloita I-IV ja luettelot V--VIII pääsään-
296: 2.1. Nykyinen tilanne                                  töisesti psykotrooppisia aineita koskevan yleis-
297:                                                        sopimuksen luetteloita I-IV. Luetteloihin on
298:    Maamme nykyisen huumausainekontrollin               kuitenkin sisällytetty huumausainelain edellä
299: perustana on Genevessä vuonna 1961 hyväk-              mainitun valtuutussäännöksen perusteella mui-
300: sytty huumausaineyleissopimus. Sopimuksen              takin kuin kansainvälisten sopimusten tarkoit-
301: kohteena ovat erityisesti oopiumi, kannabis-           tamia aineita. Luetteloiden täydennykset ja
302: tuotteet ja kokaiini sekä näiden johdannaiset.         muutokset on toteutettu huumausaineasetusta
303: Sopimuksessa tarkoitetut huumausaineet on              muuttamalla. Luetteloita ei ole julkaistu laki-
304: lueteltu sen liitteinä olevissa neljässä luettelos-    kirjassa.
305: sa, joita on myöhemmin täydennetty käsittä-               Nykyisessä huumausainelaissa valtuutetaan
306: mään myös synteettiset valmisteet. Sopimus             asetuksella kieltämään huumausainelaissa tar-
307: kattaa siis paitsi luetteloissa mainitut huuma-        koitettujen aineiden ja valmisteiden maahan-
308: usaineet, myös niitä sisältävät valmisteet. Lu-        tuonti, maastavienti, valmistus ja kauppa sekä
309: ettelot on laadittu sen mukaan, minkälaisia            antamaan muita huumausaineiden väärinkäy-
310: valvontatoimenpiteitä kunkin huumausaineen             tön ehkäisemiseksi tarpeellisia, näitä aineita ja
311: ja sitä sisältävän valmisteen on katsottu edel-        valmisteita koskevia määräyksiä. Kieltovaltuu-
312: lyttävän.                                              tuksen nojalla huumausaineasetuksella on kiel-
313:    Vuonna 1971 hyväksytyn psykotrooppisia              letty huumausaineen tuotanto, valmistus, maa-
314: aineita koskevan yleissopimuksen kohteena              hantuonti, maastavienti, jakelu, kauppa, käyttö
315: ovat psyykelääkkeet, joilla on samat vaikutuk-         ja hallussapito muihin kuin lääkinnällisiin, tie-
316: 6                                       1992 vp -    HE 216
317: 
318: teellisiin tai huumausainerikosten tutkintaa         säännöksissä mainitun huumausaineen, esineen
319: edistäviin tarkoituksiin.                            tai muun omaisuuden, joka voidaan takavari-
320:    Huumausaineiden valmistus, maahantuonti           koida, jos on todennäköistä, että tuo huuma-
321: ja maastavienti lääkinnällisiin, tieteellisiin ja    usaine tai muu omaisuus tultaisiin tuomitse-
322: huumausainerikosten tutkintaa edistäviin tar-        maan valtiolle menetetyksi, eikä sillä ole huo-
323: koituksiin on sallittua sosiaali- ja terveyshalli-   mattavaa arvoa.
324: tuksen antamalla luvalla. Luvanvaraisuuden
325: sääntely on kytketty huumausaineiden luoki-          2.2. Asian valmistelu
326: tuksiin siten, että lupa voidaan pääsääntöisesti
327: myöntää huumausaineasetuksen luetteloissa I,            Esitys on valmisteltu virkamiestyönä sosiaa-
328: II, VI ja VII tarkoittujen huumausaineiden           li- ja terveysministeriön, oikeusministeriön ja
329: valmistukseen, maahantuontiin ja maastavien-         sosiaali- ja terveyshallituksen edustajien kes-
330: tiin. Lisäksi sosiaali- ja terveyshallitus voi       ken.
331: erityisistä syistä myöntää luvan luetteloissa IV        Esitysluonnoksesta ovat pyydetty lausunnot
332: ja V tarkoitettujen aineiden maahantuontiin ja       kauppa- ja teollisuusministeriöltä, oikeusminis-
333: maastavientiin vähäisissä määrin käytettäväksi       teriöltä, sisäasiainministeriöltä, ulkoasiainmi-
334: tieteelliseen tutkimukseen tai huumausaineri-        nisteriöltä, sosiaali- ja terveyshallitukselta, tul-
335: kosten tutkintaa edistäviin tarkoituksiin. Huu-      lihallitukselta, keskusrikospoliisilta, oikeuspo-
336: mausaineasetukseen sisältyy lupamenettelyä           liittiselta tutkimuslaitokselta, Kemian Keskus-
337: koskevia yksityiskohtaisia säännöksiä, jotka         liitolta, Lääketeollisuusliitolta ja Suomen Ap-
338: vaihtelevat sen mukaan, mihin luetteloon aine        teekkariliitolta. Hallituksen esitykseen sisälty-
339: kuuluu. Mainittuja lupa-asioita käsitellään          vässä lakiehdotuksessa on mahdollisuuksien
340: vuosittain noin 200.                                 mukaan otettu huomioon lausunnonantajien
341:    Lupamenettely ei koske huumausaineasetuk-         tekemät huomautukset.
342: sen luetteloissa III, VIII ja IX mainittuja
343: huumausaineita ja valmisteita, joista luetteloon     3. Esityksen hallinnolliset ja talou-
344: VIII kuuluvia aineita valvotaan maahantuon-             delliset vaikutukset
345: tiin ja maastavientiin liittyvän ilmoitusmenette-
346: lyn kautta. Huumausaineasetukseen sisältyy              Esityksen ei arvioida edellyttävän uusien
347: myös säännöksiä, jotka velvoittavat pitämään         virkojen perustamista eikä sillä myöskään ar-
348: huumausaineista kirjaa ja ilmoittamaan niistä        vioida olevan merkittäviä taloudellisia vaiku-
349: määräajoin sosiaali- ja terveyshallitukselle.        tuksia. Tilanne saattaa kuitenkin muuttua tu-
350:    Huumausainelaki sisältää edellä mainittujen       levaisuudessa, jos huumausaineiden valmistuk-
351: valtuutussäännösten lisäksi huumausainerikos-        sessa käytettävien aineiden luetteloita laajenne-
352: ten eli luvattoman huumausaineiden valmistuk-        taan olennaisesti nykyisestä.
353:  sen, maahantuonnin, maastaviennin, kuljetuk-
354: sen, levittämisen, hallussapidon ja käyttämisen      4. Muita    esitykseen              vaikuttavia
355: rankaisemista koskevat säännökset sekä menet-           seikkoja
356: tämisseuraamuksia ja hävittämistä koskevia
357:  säännöksiä. Hävittämistä koskevan huumaus-            Esitys liittyy kiinteästi esitykseen rikoslain
358: ainelain 8 §:n mukaan pidättämiseen oikeutettu       täydentämisestä huumausainerikoksia koskevil-
359: virkamies saa todistettavasti hävittää tai hävi-     la säännöksillä ja on tarkoitettu käsiteltäväksi
360:  tyttää sellaisen lain 7 §:n menettämisseuraamus-    samanaikaisesti sen kanssa.
361: 
362: 
363: 
364: 
365:                              YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
366: 1. Lakiehdotuksen perustelut                         neiden ja niiden valmistuksessa käytettävien
367:                                                      aineiden valvontaa. Toisin kuin nykyisessä
368:    1 §. Lain soveltamisala. Ehdotettu huumaus-       huumausainelaissa, jossa säädetään ennen
369: ainelaki on tarkoitettu koskemaan huumausai-         kaikkea huumausainerikoksista ja niiden seu-
370:                                           1992 vp -      HE 216                                          7
371: 
372: raamuksista, uudessa laissa säädettäisiin siis          mahdollistettaisiin esimerkiksi katinoni- ja ka-
373: huumausaineiden kielletyn käytön estämistar-            tiini-nimisiä huumausaineita sisältävän khat-
374: koituksessa tapahtuvista toimenpiteistä.                kasvin lukeminen huumausaineeksi.
375:    Useita huumausaineita tai niitä sisältäviä              Nykyisen huumausaineasetuksen huumausai-
376: valmisteita käytetään lääkkeinä. Tällaisten             neluettelot eroavat kansainvälisten sopimusten
377: huumausaineiden osalta on sovellettava lisäksi          luetteloista lähinnä luettelon VIII osalta, jossa
378: lääkelain (395/87) säännöksiä ja sen nojalla            on psykotrooppisia aineita koskevan yleissopi-
379: annettuja säännöksiä ja määräyksiä sekä muita           muksen luettelossa IV mainittujen aineiden
380: lääkkeitä koskevia säännöksiä. Lakiehdotuksen           lisäksi neljä Suomessa lääkkeellisessä käytössä
381: 1 §:n 2 momenttiin ehdotetaan otettavaksi näi-          olevaa ainetta; metoheksitaali, tiopentaali, klo-
382: hin säännöksiin viittaava, nykyisen huumaus-            metiatsoli ja fenfluramiini sekä neljä sellaista
383: ainelain 1 §:n 3 momentin säännöstä vastaava            ainetta, joita on käytetty aikaisemmin Suomes-
384: säännös. Pykälän 3 momenttiin ehdotetaan                sa lääkkeinä ja jotka ovat edelleen lääkkeelli-
385: lisäksi otettavaksi viittaussäännökset, joissa to-      sessä käytössä muualla maailmassa; barbituu-
386: dettaisiin huumausaineiden käytön ehkäisystä            rihapon johdannaiset aprobarbitaali, heksobar-
387: ja huumausaineiden väärinkäyttäjien huollosta           bitaali, heptabarbitaali ja vinbarbitaali. Vaikka
388: säädettävän raittiustyölaissa (828/82) ja päihde-       edellä mainittuja aineita ei enää pidettäisi
389: huoltolaissa (41/86) sekä huumausainerikoksis-          huumausaineina, niitä voitaisiin edelleen valvoa
390: ta säädettävän rikoslaissa.                             lääkelain ja sen nojalla annettujen säännösten
391:     2 §. Määritelmät. Nykyisessä huumausaine-           ja määräysten puitteissa.
392: laissa omaksuttua huumausaineen määritelmää                Huumausaineen valmistuksessa käytettävillä
393: on pidetty epätyydyttävänä, koska huumausai-            aineilla tarkoitettaisiin samoja aineita ja va1-
394: neasetuksen liitteenä oleviin luetteloihin on           misteita kuin huumausaineiden ja psykotroop-
395: sisällytetty lain antaman valtuutuksen perus-           pisten aineiden laitonta kauppaa vastaan teh-
396: teella muitakin kuin kansainvälisissä sopimuk-          dyssä vuoden 1988 yleissopimuksessa. Myös
397:  sissa mainittuja aineita. Ehdotetussa huumaus-         näiden aineiden ja valmisteiden luettelot saatet-
398:  ainelaissa tarkoitettaisiin huumausaineella sa-        taisiin Suomessa voimaan sosiaali- ja terveys-
399: moja aineita kuin vuoden 1961 huumausai-                ministeriön päätöksellä. Huumausaineiden val-
400:  neyleissopimuksessa ja vuoden 1971 psyko-              mistuksessa käytettävinä aineina ei pidettäisi
401:  trooppisia aineita koskevassa yleissopimukses-         valmisteita jotka on yhdistetty siten, että yleis-
402:  sa. Tarkoitus on, että kansainvälisten yleissopi-      sopimuksessa lueteltuja aineita ei voida helposti
403:  musten alaisten aineiden ja valmisteiden luette-       käyttää tai eristää. Poikkeus perustuu edellä
404:  lot saatettaisiin voimaan sosiaali- ja terveysmi-      mainittuun vuoden 1988 yleissopimukseen.
405:  nisteriön päätöksellä. Huumausainekäsite kat-             Ehdotetun lain 2 §:ssä määriteltäisiin lisäksi
406:  taisi näin ollen paitsi edellä mainituissa sopi-       kuten nykyisin huumausaineasetuksen 4 §:n 1
407:  muksissa tarkoitetut aineet myös näitä aineita         momentissa huumausaineen valmistus ja tuo-
408:  sisältävät valmisteet. Valmisteella tarkoitettai-      tanto. Määritelmät vastaavat kansainvälisten
409:  siin missä tahansa fysikaalisessa muodossa             sopimusten määritelmiä.
410:  olevaa liuosta tai seosta, joka sisältää yhtä tai         3 §. Yleiskielto. Huumausaineiden valvontaa
411:  useampaa edellä mainituissa kansainvälisissä           koskevan perussäännöksen mukaan huumaus-
412:  sopimuksissa tarkoitettua ainetta.                     aineen tuotanto, valmistus, maahantuonti,
413:     Poikkeuksena edellä olevasta huumausaineen          maastavienti, jakelu, kauppa, hallussapito ja
414:  määrittelystä ehdotetaan, että asetuksella voi-        käyttö olisi kielletty muihin kuin lääkinnälli-
415:  taisiin määrätä, että huumausaineiksi olisi lu-        siin, tieteellisiin taikka huumausainerikosten
416:  ettava siinä mainitut, kansainvälisissä sopimuk-       ehkäisemistä tai tutkintaa edistäviin tarkoituk-
417:  sissa mainittua huumausainetta sisältävät kas-         siin. Säännöksessä kiellettäisiin myös oo-
418:  vit. Kansainvälisissä sopimuksissa on mainittu         piumiunikon, kokapensaan ja hampun viljely
419:  huumausainekasveista ainoastaan perinteiset            käytettäväksi huumausaineena tai sen raaka-
420:  huumausainekasvit oopiumiunikko, kokapen-              aineena. Säännös vastaa nykyisin huumausai-
421:  sas ja kannabiskasvi. Ei kuitenkaan voida pitää        neasetuksen 2 §:n 1 momentissa olevaa sään-
422:  asianmukaisena, että muitakaan kuin edellä             nöstä lukuun ottamatta edellä tarkoitettua vil-
423:  mainittuja kasveja, jotka sisältävät kansainvä-        jelyn kieltoa sekä sitä, että sallittuna tarkoituk-
424:  lisillä sopimuksilla kiellettyjä aineita, voitaisiin   sena mainittaisiin myös huumausainerikosten
425:   kaupata ja käyttää vapaasti. Poikkeuksena             ehkäisemistarkoitus.
426:  8                                        1992 vp -     HE 216
427: 
428:      Vuoden 1961 huumausaineyleissopimuksen             den erilainen luonne ja kansainvälisistä sopi-
429:   mukaan sopimuspuolen, joka pitää maassaan             muksista johtuvat erilaiset velvoitteet voidaan
430:   tai alueellaan vallitsevien olosuhteiden takia        siten huomioida luvan myöntämistä harkittaes-
431:   unikon, kokapensaan tai kannabiskasvin vilje-         sa.
432:   lykieltoa tarpeellisena toimenpiteenä kansan             Valmistuslupaa ei, kuten ei nykyisinkään,
433:   terveyden ja hyvinvoinnin suojelemiseksi sekä         vaadittaisi lääkinnällisessä tarkoituksessa ta-
434:   sen estämiseksi, että huumausaineita joutuu           pahtuvaan valmisteiden valmistukseen. Lääke-
435:   laittomaan kauppaan, tulee kieltää tällainen          valmisteita saadaan lääkelain perusteella val-
436:   viljely. Laiton viljely tulee sopimuksen mukaan       mistaa teollisesti lääketehtaassa sekä muutoin
437:   säätää rangaistavaksi. Viljely ja huumausaineen       kuin teollisesti apteekissa, sivuapteekissa, sai-
438:   valmistus on erotettu yleissopimuksessa toisis-       raala-apteekissa ja lääkekeskuksessa. Sekä
439:   taan. Huumausaineiden ja psykotrooppisten             lääkkeiden teollinen valmistaminen että apteek-
440:   aineiden laitonta kauppaa vastaan tehdyn Wie-         kiliikkeen harjoittaminen ja sairaala-apteekin
441:   nin sopimuksen 3 artiklassa mainitaan omana           tai lääkekeskuksen perustaminen edellyttävät
442:   kohtanaan velvoite säätää rangaistavaksi oo-          lääkelain mukaan lupaa. Erillisen luvan vaati-
443:   piumiunikon, kokapensaan tai hampun viljely           minen huumausaineita sisältävien valmisteiden
444:   tarkoituksena vuoden 1961 yleissopimuksen             valmistukseen ei tämän vuoksi ole tarkoituk-
445:   määräysten vastainen huumausaineiden tuotan-          senmukaista.
446:   to. Velvoitteen erottaminen omaksi kohdak-               Lupa huumausaineen maahantuontiin lää-
447:   seen ankaroittaa sitä entisestään.                    kinnällisessä tarkoituksessa voidaan lääkelain
448:      Voimassa olevan huumausaineasetuksen               säännökset huomioon ottaen myöntää lääke-
449:   2 §:ssä ei ole erikseen mainittu viljelyä. Tämän      tehtaalle, jolla on lupa lääkkeiden teolliseen
450:   vuoksi on pidetty epäselvänä, voidaanko ase-          valmistukseen, lääketukkukaupalle, apteekka-
451:   tuksen valmistusmääritelmän katsoa kattavan           rille apteekin toimintaa varten sekä Helsingin
452:   myös viljelyn. Vaikka nykyistenkin säännösten         yliopiston apteekille, sotilasapteekille ja sairaa-
453:   ilmeisesti on tarkoitettu kieltävän viljelyn, on      la-apteekille näiden toimintaa varten.
454:   asiasta syytä säätää nimenomaisesti. Koska
455:   oopiumiunikkoa, kokapensasta ja hamppua                   Lupaharkintaa ohjattaisiin ilmaisemaHa py-
456:   voidaan viljellä muussakin tarkoituksessa kuin        kälän 2 momentissa harkinnan tärkeimmät
457:   huumausaineen tuottamiseksi, säännöksen mu-           periaatteet. Ehdotuksen mukaan luvan myön-
458:   kaan kiellettyä olisi vain näiden kasvien viljely     tämistä harkittaessa olisi siten kansainvälisten
459:   käytettäväksi huumausaineena tai sen raaka-           yleissopimusten velvoitteiden lisäksi otettava
460:   aineena.                                              huomioon huumausaineiden väärinkäytön eh-
461:      Huumausainerikosten ehkäisemistä edistä-           käisy. Huumausaineelle, jolla ei katsota olevan
462:   vän tarkoituksen sisällyttäminen säännökseen          merkittävää lääkinnällistä käyttöä, ei lupaa
463:   huumausainerikostutkintaa edistävän tarkoi-           saisi säännöksen mukaan myöntää. Viimeksi
464:   tuksen ohella mahdollistaa huumausaineiden            mainittu säännös on tarkoitettu viittaamaan
465:   käyttämisen havaintomateriaalina huumausai-           erityisesti vuoden 1961 huumausaineyleissopi-
466:   nerikosten ehkäisemistä tarkoittavassa valvon-        muksen luetteloon IV ja psykotrooppisia ainei-
467:   tahenkilöstön ja huumausainekoirien koulutuk-         ta koskevan yleissopimuksen luetteloon I kuu-
468:   sessa.                                                luviin aineisiin eli voimassa olevan huumansai-
469:      4 §. Lupa lääkinnällisiin tarkoituksiin. Huu-      neasetuksen luetteloihin IV ja V.
470:   mausaineen valmistus, maahantuonti ja maas-               Lupa huumausaineen valmistukseen lääkin-
471:   tavienti 3 §:ssä säädettyihin laillisiin tarkoituk-   nällisiin tarkoituksiin myönnettäisiin määrä-
472:   siin edellyttäisi pääsääntöisesti kuten nykyisten,    ajaksi. Sosiaali- ja terveyshallitus voisi peruut-
473:   huumausaineasetuksessa olevien säännöstenkin          taa valmistukseen, maahantuontiin tai maasta-
474:   mukaan viranomaisen eli sosiaali- ja terveys-         vientiin myönnetyn luvan erityisistä syistä. Pe-
475:   hallituksen lupaa.                                    ruuttamissäännös vastaa nykyisin huumausai-
476:      Lakiehdotuksessa erotetaan lääkinnällisiin         neasetuksen 11 §:ssä olevaa säännöstä. Erityi-
477:   käyttötarkoituksiin myönnettävä lupa muista           senä syynä voitaisiin pitää esimerkiksi
478:   sallituista käyttötarkoituksista. Sitä vastoin lu-    huumausainekirjanpitoa ja siitä ilmoittamista
479:   vanvaraisuuden sääntelyä ei kytkettäisi huuma-        koskevien säännösten tai määräysten rikkomis-
480:   usaineiden luokituksiin, koska kysymys on             ta tai muuta huumausaineiden käsittelyyn liit-
481: , lupaharkinnasta ja koska aineiden ja valmistei-       tyvää laiminlyöntiä, jonka vuoksi olisi pelättä-
482:                                          1992 vp -     HE 216                                          9
483: 
484: vissä, että huumausainetta voi joutua luvatto-         keskushermostoon vaikuttavien lääkkeiden
485: maan tarkoitukseen.                                    määräämisestä ja toimittamisesta apteekista.
486:     Muuta sallittua lääkinnällisessä tarkoitukses-         Sallittua on siis huumausaineen edellä selos-
487: sa tapahtuvaa ryhtymistä huumausaineisiin              tettuja säännöksiä noudattaen tapahtuva
488: kuin niiden valmistusta, maahantuontia ja              myynti tai muu luovutus sekä niihin perustuva
489: maastavientiä, sääntelevät lähinnä lääkelain ja        huumausaineen hallussapito tai käyttö lääkin-
490: lääkärien ammatinharjoittamisesta annettujen           nälliseen tarkoitukseen.
491: lakien säännökset sekä näiden lakien nojalla               5 §. Lupa tieteellisiin taikka huumausaineri-
492: annetut alemmanasteiset säännökset ja määrä-           kosten ehkäisemistä tai tutkintaa edistäviin tar-
493: ykset. Lääkelaissa säädetään muun muassa               koituksiin. Lakiehdotuksen 5 §:ssä säädettäisiin
494: lääkkeiden myynnistä lääketehtaasta ja lääke-          muiden kuin lääkinnällisiin tarkoituksiin annet-
495: tukkukaupasta sekä lääkkeiden vähittäismyyn-           tavien lupien myöntämisestä. Sosiaali- ja terve-
496: nistä. Lääketehdas saa lääkelain 31 §:n mukaan         yshallitus voisi pykälän 1 momentin mukaan
497: myydä tai muutoin luovuttaa omia lääkeval-             myöntää viranomaiselle tai tieteelliselle tutki-
498: misteitaan toiselle lääketehtaalle, lääketukku-        muslaitokselle luvan huumausaineen maahan-
499: kaupalle, apteekille, sivuapteekille, sotilasaptee-    tuontiin, maastavientiin tai valmistukseen käy-
500: kille, sairaala-apteekille, lääkekeskukselle ja        tettäväksi tieteelliseen tutkimukseen taikka
501: tutkimustoimintaa varten tieteelliselle tutki-         huumausainerikosten ehkäisemistä tai tutkin-
502: muslaitokselle sekä lisäksi lääkeaineita toiselle      taa edistäviin tarkoituksiin. Nykyisiin säännök-
503: lääketehtaalle tai lääketukkukaupalle. Lääke-          siin verrattuna säännöksessä mainittaisiin siis
504: tukkukauppa puolestaan saa lääkelain 34 §:n            erikseen mahdollisuus myöntää lupia myös
505: nojalla myydä tai muutoin luovuttaa lääkkeitä          huumausainerikosten ehkäisemistä edistäviin
506: lääketehtaalle, toiselle lääketukkukaupalle, ap-       tarkoituksiin, mikä mahdollistaisi huumausai-
507: teekille, sivuapteekille, sotilasapteekille, sairaa-   neiden käyttämisen havaintomateriaalina val-
508: la-apteekille, lääkekeskukselle, eläinlääkintää        vontahenkilöstön ja huumausainekoirien kou-
509: varten eläinlääkärille ja tutkimustoimintaa var-       lutuksessa. Tässä tarkoitettu menettely ei kos-
510: ten tieteelliselle tutkimuslaitokselle. Lääketeh-      kisi niin sanottua valvottua läpilaskua, jossa
511:  das ja lääketukkukauppa saavat myös luovut-           huumausaineen sallitaan kulkevan maahan toi-
512:  taa vastikkeetta lääkkeitä lääkärille, hammas-        sesta maasta viranomaisten valvonnassa huu-
513:  lääkärille, eläinlääkärille ja apteekkarille näyte-   mausainerikoksen paljastamiseksi. Tällainen
514:  ja päivystystarkoituksiin. Väestölle saa myydä        kansainvälisen yhteistyön vaatima menettely
515:  lääkkeitä ainoastaan lääkelain 41 ja 42 §:ssä         perustuu valvontaviranomaisten oikeuteen har-
516:  tarkoitetuista apteekeista sekä sivuapteekeista       kita, mikä on rikoksen paljastamisen kannalta
517:  ja lääkekaapeista. Sairaala-apteekit ja lääkekes-     tarkoituksenmukainen ajankohta takavarikoi-
518:  kukset saavat luovuttaa lääkkeitä kyseisen lai-       da huumausaine. Sikäli kuin menettelyä on
519:  toksen potilaille.                                    tarpeen säännellä, se kuuluu toiseen yhteyteen
520:     Oikeus määrätä apteekista ihmisille tarkoi-        kuin tässä säännöksessä tarkoitettu lupa, joka
521:  tettuja lääkkeitä lääkinnälliseen tarkoitukseen       tekee huumausaineen maahantuonnin, maasta-
522:  on lääkärintoimen harjoittamisesta annetussa          viennin tai hallussapidon lailliseksi.
523:  laissa (562178) tarkoitetulla lääkärintoimen har-         Ehdotuksen 5 §:ssä tarkoitettu lupa olisi yk-
524:  joittajalla sekä, mikäli kysymys on hammaslää-        sittäistapauksittainen. Koska kuitenkin huuma-
525:  kinnällisestä tarkoituksesta, hammaslääkärin-         usainerikostutkinnan kansainvälisen yhteistyön
526:  toimen harjoittamisesta annetussa laissa              lisääntyminen on kasvattanut esitutkintaviran-
527:  (563178) tarkoitetulla hammaslääkärintoimen           omaisten tarvetta kuljettaa nopeasti vähäisiä
528:   harjoittajalla. Eläinlääkärintoimen harjoittaja-     huumausaine-eriä maasta toiseen, pykälän 1
529:  misesta annetussa laissa (409/85) tarkoitetulla       momentissa ehdotetaan, että sosiaali- ja terve-
530:  eläinlääkärintoimen harjoittajalla on puoles-         yshallitus voisi antaa määräajaksi keskusrikos-
531:   taan oikeus määrätä apteekista lääkkeitä eläin-      poliisin päällikölle sekä tullihallituksen rikos-
532:   lääkinnöllistä tarkoitusta varten. Lääkkeiden        tutkintayksikön päällikölle valtuuden myöntää
533:   määräämisestä ja toimittamisesta on annettu          huumausainerikostutkintatapauksissa huuma-
534:   tarkempia määräyksiä sosiaali- ja terveyshalli-      usaineiden vienti- ja tuontilupia. Valtuutuksen
535:   tuksen yleiskirjeessä, johon sisältyy erityisiä      perusteella myönnetyistä luvista olisi ilmoitet-
536:   määräyksiä muun muassa niin sanottujen var-          tava välittömästi sosiaali- ja terveyshallituksel-
537:   sinaisten huumausaineiden ja pääasiallisesti         le.
538:  2 320745L
539: 10                                      1992 vp -     HE 216
540: 
541:    Käytännössä on toisinaan ilmennyt tarvetta         huumausaineen maahantuontia ja maastavien-
542: voida myöntää lupia myös sellaisiin tutkimus-         tiä koskevasta luvanvaraisuudesta sellainen
543: tarkoituksiin, joita ei voida pitää varsinaisina      huumausainetta sisältävä yhdistelmävalmiste,
544: pykälän 1 momentissa tarkoitettuina tieteellisi-      jossa on huumausainetta vain vähäisessä mää-
545: nä tutkimuksina. Hakijana voi tällöin olla            rin ja vaikeasti erotettavassa muodossa ja
546: esimerkiksi lääketukkukauppojen tai apteekki-         johon ei liity olennaista väärinkäytön vaaraa.
547: en toimeksiannosta tutkimuksia suorittava tut-        Lisäksi säännöksessä valtuutettaisiin säätä-
548: kimuslaboratorio. Pykälän 2 momentissa ehdo-          mään asetuksella kyseisiä aineita ja valmisteita
549: tetaan, että sosiaali- ja terveyshallitus voisi sen   koskevista muista valvontatoimenpiteistä.
550: lisäksi, mitä 1 momentissa säädetään, myöntää             Vuoden 1961 huumausaineyleissopimuksen
551: yksittäistapauksessa luvan huumausaineen              ja psykotrooppisia aineita koskevan yleissopi-
552: maahantuontiin, maastavientiin tai valmistuk-         muksen mukaan näissä sopimuksissa tarkoitet-
553: seen vähäisessä määrin kyseisiin tutkimustar-         tuna vientinä, tuontina tai kauttakulkuna ei
554: koituksin käytettäväksi.                              pidetä sellaisten näiden sopimusten luetteloissa
555:    Kuten lääkinnällisiin tarkoituksiin myönnet-       mainittujen aineiden rajoitettujen määrien kan-
556: ty lupa myös ehdotuksen 5 §:ssä mainittuihin          sainvälistä kuljetusta aluksissa, ilma-aluksissa
557: tarkoituksiin myönnetty lupa samoin kuin 1            tai muissa kansainvälisissä kuljetusvälineissä,
558: momentissa tarkoitettu valtuutus olisi mahdol-        joita saatetaan tarvita matkan aikana ensiapu-
559: lista peruuttaa erityisistä syistä.                   tarkoituksiin tai hätätilanteissa. Rekisteröinti-
560:    6 §. Luvanvaraisuudesta vapauttaminen ja           maan tulee kuitenkin varmistaa, ettei mainittu-
561: muista valvontatoimenpiteistä säätäminen. Lu-         ja aineita käytetä väärin ja etteivät ne joudu
562: vanvaraisuus ei koske nykyisen huumausai-             laittomiin tarkoituksiin. Pykälän 2 momenttiin
563: neasetuksen luetteloissa III, VIII ja IX mainit-      ehdotetaan otettavaksi säännös, jonka mukaan
564: tuja aineita ja valmisteita. Luettelossa VIII,        kansainvälisessä liikenteessä toimivien alusten
565: joka vastaa psykotrooppisia aineita koskevan          ja ilma-alusten lääkevarastoihin sisältyvät huu-
566: yleissopimuksen luetteloa IV ehdotuksen 2 §:n         mausaineet olisivat siten, kuin asetuksella tar-
567: perustelujen kohdalla mainituin lisäyksin, tar-       kemmin säädetään, vapautettuja huumausai-
568: koitettujen aineiden maahantuontiin ja maas-          neen maahantuontia ja maastavientiä koske-
569: tavientiin on kuitenkin liitetty ilmoitusvelvolli-    vasta luvanvaraisuudesta ja muista valvontatoi-
570: suus sosiaali- ja terveyshallitukselle. Luettelossa   menpiteistä. Vastaava vapauttamismahdolli-
571: mainittuja aineita käytetään laajasti lääkinnäl-      suus koskisi kuten nykyisinkin myös ulkomail-
572: lisessä tarkoituksessa. Luetteloihin III, joka        ta saapuvan matkustajan henkilökohtaiseen
573: vastaa vuoden 1961 huumausaineyleissopimuk-           lääkitykseen tarkoitettuja lääkevalmisteita.
574: sen luetteloa III, ja IX, joka on muodostettu              7 §. Huumausaineen valmistuksessa käytettä-
575: kansallisesti psykotrooppisia aineita koskevan         vien aineiden valvonta. Huumausaineiden ja
576: yleissopimuksen nojalla, kuuluu huumaus- tai          psykotrooppisten aineiden laitonta kauppaa
577: psykotrooppisia aineita sisältäviä yhdistelmä-        vastaan tehdyssä yleissopimuksessa edellyte-
578: valmisteita, jotka sisältävät mainittuja aineita      tään, että sopimusvaltiot ryhtyvät toimenpitei-
579: vain vähäisessä määrin tai sellaisessa muodos-        siin estääkseen sopimuksen liitteen luetteloissa
580: sa, että niiden erottaminen on vaikeaa, eikä          tarkoitetun, huumausaineen valmistuksessa
581: näihin valmisteisiin siten katsota liittyvän olen-    käytettävän aineen joutumisen huumausainei-
582: naista väärinkäytön vaaraa. Kyseisiä valmistei-       den laittomaan valmistukseen, milloin tällaista
583: ta valvotaan muun muassa kirjanpitoa koske-           käyttötarkoitusta on riittävää syytä epäillä.
584: vin säännöksin ja määräyksin.                         Koska tapauksissa, joissa jonkin sopimuksen
585:    Koska lupajärjestelmän ulottaminen edellä          luetteloissa tarkoitetun aineen on epäiltävissä
586: mainittuihin aineisiin ja valmisteisiin ei ole         olevan joutumassa huumausaineiden laitto-
587: tarkoituksenmukaista, lakiehdotuksen 6 §:ään          maan valmistukseen, ei aina ole kysymyksessä
588: ehdotetaan otettavaksi säännös, jonka mukaan          rikollinen toiminta, jonka perusteella aineen
589: huumausaineen valmistusta, maahantuontia ja           takavarikointi on mahdollista, lakiehdotuksen
590: maastavientiä koskevasta luvanvaraisuudesta            7 §:ään ehdotetaan otettavaksi säännös, jonka
591: voidaan asetuksella vapauttaa sellainen huuma-        perusteella sosiaali- ja terveyshallituksella olisi
592: usaine, johon katsotaan voivan sen laajaan~            oikeus kieltää kyseisen aine-erän maahantuon-
593: lääkinnälliseen käyttöön nähden liittyä vain           ti, maastavienti tai luovuttaminen, jos on syytä
594: vähäisenä pidettävä väärinkäytön vaara, sekä          epäillä, että se on tarkoitettu huumausaineen
595:                                          1992 vp -    HE 216                                          11
596: 
597: laittomaan valmistukseen. Huumausaineiden             käytettävien aineiden osalta kyseisten aineiden
598: valmistuksessa käytettävien aineiden valvon-          maahantuojille ja maastaviejille vastaava vel-
599: nasta säädettäisiin muutoin asetuksella. Val-         vollisuus. Ilmoituksia ja tietoja olisi säännösten
600: vonta kohdistuisi ennen kaikkea näiden ainei-         perusteella mahdollista määrätä annettavaksi
601: den kansainväliseen kauppaan.                         sosiaali- ja terveyshallituksen ohella myös muil-
602:     8 §. Merkintä. Kansainvälisiin yleissopimuk-      le viranomaisille esimerkiksi tulliviranomaisille.
603: siin sisältyy säännöksiä huumausaineiden ja           Sosiaali- ja terveyshallituksella olisi lisäksi oi-
604: niiden valmistuksessa käytettävien aineiden           keus saada 1 ja 2 momentissa tarkoitettu
605: päällysmerkintävaatimuksista. Huumausainei-           kirjanpito nähtäväkseen.
606: den ja psykotrooppisten aineiden laitonta                10 §. Takavarikointi, hävittäminen ja hävitet-
607: kauppaa vastaan tehtyyn sopimukseen sisältyy          täväksi toimittaminen. Pakkokeinolain (450/87)
608: myös säännöksiä huumausaineen valmistukses-           mukaan esine voidaan takavarikoida, jos on
609: sa käytettävien aineiden kansainväliseen kaup-        syytä olettaa, että se voi olla todisteena rikos-
610: paan liittyvissä asiakirjoissa ilmoitettavista tie-   asiassa tai on rikoksella joltakulta viety taikka
611: doista. Pykälään ehdotetaan otettavaksi mer-          että tuomioistuin julistaa sen menetetyksi.
612: kintävaatimuksia koskeva perussäännös, jonka          Säännökset kattavat lähes kaikki huumausai-
613: mukaan huumausaineen ja huumausaineen val-            nerikoksiin liittyvät tilanteet. Lakiin on näin
614: mistuksessa käytettävän aineen valmistajan,           ollen tarpeen ottaa takavarikoinoin osalta vain
615: maahantuojan, maastaviejän ja luovuttajan on          täydentäviä säännöksiä sellaisten tilanteiden
616: huolehdittava siitä, että päällyksessä, jossa aine    varalle, joissa huumausaineen hallussapito ei
617: tai valmiste luovutetaan, on tarvittavat tunnis-      jostakin syystä ole rangaistavaa, vaikkei siihen
618: tetiedot. Päällysmerkinnöistä sekä vienti- ja         toisaalta ole myöskään oikeutta.
619: tuontiasiakirjoissa ilmoitettavista tiedoista sää-       Laittomien huumausaineiden hävittäminen
620:  dettäisiin tarkemmin asetuksella.                    välittömästi on tärkeää, koska niiden säilyttä-
621:      9 §. Huumausaineita ja niiden valmistuksessa     miseen liittyy riskejä. Jotta periaate laittomien
622: käytettäviä aineita koskeva kirjanpito- ja tieto-     huumausaineiden takavarikoinoista ja välittö-
623: jenantovelvollisuus. Huumausaineiden laillisen        mästä hävittämisestä tulisi esiin nykyistä sel-
624:  käytön valvonnassa on olennainen merkitys            vemmin, lakiehdotuksessa on erotettu laittomat
625:  näitä aineita ja niiden valmistuksessa käytettä-     huumausaineet raaka-aineista, tarvikkeista ja
626:  viä aineita koskevalla kirjanpitovaatimuksena        laitteista.
627:  sekä viranomaisten mahdollisuudella saada tä-           Pykälän 1 momentin mukaan pidättämiseen
628:  hän kirjanpitoon perustuvia tietoja. Kirjanpi-       oikeutetun virkamiehen olisi sen lisäksi, mitä
629:  dosta ja viranomaisille tehtävistä ilmoituksista     pakkokeinolaissa säädetään takavarikoimises-
630:  säädetään nykyisin huumausaineasetuksen              ta, takavarikoitava huumausaine, jonka hallus-
631:  16 §:ssä sekä sen ja asetuksen 12 §:n nojalla        sapitoon ei ole lain 3-6 §:n mukaan oikeutta,
632:  annetussa sosiaali- ja terveyshallituksen yleis-     sekä todistettavasti hävitettävä tai hävitytettä-
633:  kirjeessä.                                           vä takavarikoitu huumausaine. Koska joissakin
634:      Lakiehdotuksen 9 §:ään on sisällytetty kir-      tapauksissa kuitenkin on tarpeen säilyttää huu-
635:  janpitoa ja ilmoittamista koskevat perussään-        mausaine oikeudenkäyntiä varten, säännös
636:  nökset. Kirjanpidosta ja ilmoittamisesta on          mahdollistaisi aineen säilyttämisen niin kauan
637:  edelleenkin tarkoituksenmukaista, määräysten         kuin sitä mahdollisesti tarvittaisiin todisteena
638:  yksityiskohtaisuuden vuoksi, määrätä hallinto-       oikeudenkäynnissä. Arvoltaan huomattavien
639:  viranomaisen antamin normein. Nykyiset nor-          huumausaine-erien säilyttämiseen liittyvien ris-
640:  minantosäännökset huomioon ottaen valtuutus          kien vuoksi huumausaineesta olisi mahdollista
641:  määräysten antamiseen olisi huumausainelais-         säilyttää tällaisessa tilanteessa ainoastaan osa.
642:  sa. Lain 9 §:n 1 momentissa säädettäisiin siten      Huumausaineen takavarikoimista ja hävittä-
643:  huumausaineiden tuotantoon, valmistukseen,           mistä koskevat säännökset olisivat siis veivoit-
644:  maahantuontiin, maastavientiin, jakeluun,            tavia ja näin ollen nykyistä laajemmat ja
645:  kauppaan ja hallussapitoon oikeutettujen ole-        tiukemmat. Hävittämisen edellytyksenä olisi
646:  van velvollisia pitämään kirjaa huumausaineis-       luonnollisesti, että aine on todettu huumausai-
647:  ta sekä antamaan niitä koskevia ilmoituksia ja       neeksi. Hallussapito on säännöksessä tarkoitet-
648:   tietoja siten kuin sosiaali- ja terveysministeriö   tu yläkäsitteeksi siten, että se kattaa esimerkik-
649:   tarkemmin määräisi. Pykälän 2 momentissa            si maahantuonnin. Muotoilussa on myös pyrit-
650:   säädettäisiin huumausaineen valmistuksessa          ty siihen, että takavarikoiminen ja hävittämi-
651: 12                                      1992 vp -    HE 216
652: 
653: nen olisi mahdollista, vaikkei huumausaine           kuten niiden varastoinnista, säilytyksestä ja
654: olisi kenenkään hallussa. Säännös koskisi näin       kuljetuksesta samoin kuin huumausaineiden
655: esimerkiksi isännättömästä matkalaukusta löy-        hävittämisestä.
656: dettyä huumausainetta.                                   Sosiaali- ja terveyshallituksella on lääkelain
657:    Ehdotuksen 10 §:n 2 momentti koskisi huu-         perusteella velvollisuus tarkastaa lääketehtaita
658: mau~aineen laittomaan tuotantoon, viljelyyn,         lääket~k~ukauppoja, apteekkeja, sairaala-ap:
659: valmistukseen, hallussapitoon tai käyttöön tar-      teekkeJa Ja lääkekeskuksia. Tarkastukseen liit-
660: koitetun raaka-aineen, muun aineen, laitteen         tyvästä näytteenotto-oikeudesta säädetään lää-
661: tai tarvikkeen hävittämistä. Säännös vastaisi        keasetuksen 28 §:ssä. Koska sosiaali- ja terve-
662: nykyisen huumausainelain 8 §:ssä olevaa sään-        yshallituksen tulee huumausainelain perusteella
663: nöstä siten, että pidättämiseen oikeutettu vir-      voida valvoa myös muihin kuin lääkinnällisiin
664: kamies saisi todistettavasti hävittää tai hävityt-   tarkoituksiin käytettäviä huumausaineita sekä
665: tää edellä mainitun aineen, laitteen tai tarvik-     lisäksi huumausaineiden valmistuksessa käytet-
666: keen edellyttäen, että sen takavarikoiminen          täviä aineita, pykälän 3 momenttiin ehdotetaan
667: olisi mahdollista ja että on todennäköistä, että     otettavaksi säännös, jonka mukaan sosiaali- ja
668: se tultaisiin tuomitsemaan valtiolle menetetyksi     terveyshallituksen määräämällä henkilöllä olisi
669: sekä edellyttäen, ettei omaisuudella ole huo-        oikeus tarkastaa tiloja, joissa huumausainetta
670: mattavaa arvoa.                                      tai huumausaineen valmistuksessa käytettävää
671:    Pykälän 3 momenttiin ehdotetaan otettavak-        ainetta valmistetaan, varastoidaan, säilytetään
672: si säännös, jonka mukaan henkilö, joka on            tai muulla tavoin käsitellään sekä ottaa tässä
673: saanut haltuunsa huumausainetta olematta oi-         yhteydessä korvauksetta näytteitä tutkittavak-
674: keutettu sen hallussapitoon, on velvollinen toi-     si.
675: mittamaan aineen viipymättä poliisille tai tul-          13 §. Tarkemmat säännökset. Huumausaine-
676: liviran?maiselle. Säännös on tarpeen, koska          lain 13 §:n ja sen muiden asetuksenantoa kos-
677: muutom on epäselvää, miten kyseisessä tilan-         kevien säännösten nojalla on tarkoitus antaa
678: teessa tulee toimia. Ei myöskään ole tarkoituk-      uusi huumausaineasetus.
679: senmukaista, että henkilö tällaisessa tilanteessa        14 §. Voimaantulo. Uuden huumausainelain
680: esimerkiksi itse hävittäisi huumausaineen.           on tarkoitus tulla voimaan 1 päivänä tammi-
681: Säännöksessä asetettaisiin siten selvä toimimis-     kuuta 1993 samanaikaisesti huumausainerikok-
682: velvollisuus. Jollei henkilö viipymättä toimittai-   sia koskevan rikoslain uudistuksen kanssa.
683: si huumausainetta lainkohdassa tarkoitetulle         Lailla kumottaisiin nykyinen huumausainelaki.
684: viranomaiselle, hänen katsottaisiin syyllistyvän
685: huumausaineen laittomaan hallussapitoon.
686:    11 §. Uhkasakko. Lakiehdotuksen mukaan
687: huumausainelaissa säädettyihin tai sen nojalla       2. Tarkemmat säännökset ja
688: annettuihin säännöksiin tai määräyksiin perus-          määräykset
689: tuvien velvoitteiden laiminlyönnin johdosta oli-
690: si mahdollista asettaa uhkasakko velvoitteen            Uuden huumausainelain nojalla on tarkoitus
691: tehosteeksi. Velvoitteiden rikkomisesta ei siten     antaa nykyisen huumausaineasetuksen korvaa-
692: ole tarkoitus rangaista. Uhkasakko voisi tulla       va uusi huumausaineasetus, jossa annettaisin
693: kysy~y~seen esiJ?~rkiksi huumausainekirjanpi-
694:                                                      tarkemmat säännökset muun muassa huuma-
695: toa Ja VlranomalSllle tehtäviä ilmoituksia kos-      usaineiden valvontaan liittyvistä luvista, muista
696: kevien velvoitteiden laiminlyöntitilanteissa. Uh-    valvontamenetelmistä, luvanvaraisuudesta va-
697: kasakon asettaisi sosiaali- ja terveyshallitus.      pauttamisesta sekä päällys- ja muista merkin-
698: Sen asettamisessa ja tuomitsemisessa maksetta-       nöistä. Huumausaineita ja niiden valmistukses-
699: vaksi sovellettaisiin uhkasakkolain (1113/90)        sa käytettäviä aineita koskevasta kirjanpidosta
700: säännöksiä.                                          ja ilmoittamisesta viranomaisille on tarkoitus
701:                                                      määrätä sosiaali- ja terveysministeriön antamin
702:    12 §. Määräykset ja valvonta. Huumausainei-       normein.
703: den ja niiden valmistuksessa käytettävien ainei-
704: den valvonta kuuluisi sosiaali- ja terveysminis-
705: teriön alaisena sosiaali- ja terveyshallitukselle.   3. Voimaantulo
706: Sosiaali- ja terveysministeriö voisi tarvittaessa
707: antaa määräyksiä huumausaineiden käsittelystä          Suomi on ilmoittanut, että se ratifioisi Wie-
708:                                        1992 vp -     HE 216                                         13
709: 
710: nin sopimuksen vuoden 1992 loppuun mennes-             Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
711: sä. Laki ehdotetaan sen vuoksi tulevaksi voi-        kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
712: maan 1 päivänä tammikuuta 1993 samanaikai-
713: sesti huumausainerikoksia koskevan rikoslain
714: uudistuksen kanssa.
715: 
716: 
717: 
718: 
719:                                       Huumausainelaki
720:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
721:                        1§                            ty siten, että luetteloissa mainittuja aineita ei
722:                                                      voida helposti käyttää tai eristää käytössä
723:                  Soveltamisala                       olevilla keinoilla.
724:    Tätä lakia sovelletaan huumausaineiden ja            Huumausaineen valmistuksena pidetään,
725: niiden valmistuksessa käytettävien aineiden          tuotantoa lukuun ottamatta, kaikkia menetel-
726: valvontaan.                                          miä, joilla huumausaineita voidaan aikaansaa-
727:    Huumausaineista, jotka ovat lääkkeitä, on         da. Valmistuksena pidetään lisäksi puhdista-
728: lisäksi voimassa, mitä niistä erikseen sääde-        mista sekä huumausaineiden muuntamista toi-
729:                                                      siksi huumausaineiksi.
730: tään.                                                   Huumausaineen tuotannolla tarkoitetaan oo-
731:    Huumausaineiden käytön ehkäisystä ja huu-         piumin, kokanlehtien, kannabiksen tai kanna-
732: mausaineiden väärinkäyttäjien huollosta sääde-       bishartsin erottamista kasveista, joista niitä
733: tään raittiustyölaissa (828/82) ja päihdehuolto-     saadaan.
734: laissa (41186). Huumausainerikoksista sääde-                                 3§
735: tään rikoslaissa.
736:                                                                          Yleiskielto
737:                        2§
738:                                                         Huumausaineen tuotanto, valmistus, maa-
739:                   Määritelmät                        hantuonti, maastavienti, jakelu, kauppa, hal-
740:                                                      lussapito ja käyttö on kielletty muihin kuin
741:    Huumausaineena pidetään vuoden 1961 huu-          lääkinnällisiin, tieteellisiin taikka huumansaine-
742: mausaineyleissopimuksessa (SopS 43/65) tar-          rikosten ehkäisemistä tai tutkintaa edistäviin
743: koitettuja aineita ja valmisteita sekä psyko-        tarkoituksiin. Lisäksi on kielletty oo-
744: trooppisia aineita koskevassa yleissopimukses-       piumiunikon, kokapensaan ja hampun viljely
745: sa (SopS 60176) tarkoitettuja aineita ja valmis-     käytettäväksi huumausaineena tai sen raaka-
746: teita siten kuin sosiaali- ja terveysministeriön     aineena.
747: päätöksellä tarkemmin määrätään. Asetuksella                                   4§
748: voidaan lisäksi säätää, että huumausaineiksi                 Lupa lääkinnällisiin tarkoituksiin
749: luetaan siinä mainitut kasvit, jotka sisältävät
750: jotakin edellä mainituissa kansainvälisissä so-         Huumausaineen valmistus, maahantuonti ja
751: pimuksissa tarkoitettua ainetta.                     maastavienti lääkinnällisiin tarkoituksiin on
752:    Huumausaineen valmistuksessa käytettävinä         sallittu sosiaali- ja terveyshallituksen luvalla.
753: aineina pidetään tässä laissa Wienissä 20 päi-       Valmistuslupaa ei kuitenkaan erikseen vaadita
754: vänä joulukuuta 1988 huumausaineiden ja psy-         valmisteille.
755: kotrooppisten aineiden laitonta kauppaa vas-            Luvan myöntämistä harkittaessa on kansain-
756: taan tehdyn Yhdistyneiden Kansakuntien yleis-        välisten yleissopimusten velvoitteiden lisäksi
757: sopimuksen liitteen luetteloissa tarkoitettuja       otettava huomioon huumausaineiden väärin-
758: aineita sekä näitä aineita sisältäviä valmisteita    käytön ehkäisy. Huumausaineelle, jolla ei kat-
759: siten kuin sosiaali- ja terveysministeriön pää-      sota olevan merkittävää lääkinnällistä käyttöä,
760: töksellä tarkemmin määrätään, lukuun otta-           ei lupaa saa myöntää.
761: matta lääkevalmisteita tai muita luetteloituja          Lupa huumausaineen valmistukseen myön-
762: aineita sisältäviä valmisteita, jotka on yhdistet-   netään määräajaksi. Sosiaali- ja terveyshallitus
763: 14                                        1992 vp -     HE 216
764: 
765: voi erityisistä syistä peruuttaa valmistukseen,         valvontatoimenpiteistä ovat, sen mukaan kuin
766: maahantuontiin tai maastavientiin myönnetyn             asetuksella tarkemmin säädetään, vapautettuja
767: luvan.                                                  kansainvälisessä liikenteessä toimivien alusten
768:                         5§                              ja ilma-alusten lääkevarastoihin sisältyvät huu-
769: Lupa tieteellisiin taikka huumausainerikosten           mausaineet sekä matkustajan henkilökohtai-
770:       ehkäisemistä tai tutkintaa edistäviin             seen lääkitykseen tarkoitetut lääkevalmisteet
771:                    tarkoituksiin
772:                                                                             7§
773:    Sosiaali- ja terveyshallitus voi myöntää vi-           Huumausaineen valmistuksessa käytettävien
774: ranomaiselle tai tieteelliselle tutkimuslaitokselle                  aineiden valvonta
775: luvan huumausaineen maahantuontiin, maasta-
776: vientiin tai valmistukseen käytettäväksi tieteel-         Jos on syytä epäillä, että huumausaineen
777: liseen tutkimukseen taikka huumausainerikos-            valmistuksessa käytettävä aine on tarkoitettu
778: ten ehkäisemistä tai tutkintaa edistäviin tarkoi-       huumausaineen laittomaan valmistukseen, sosi-
779: tuksiin. Sosiaali- ja terveyshallitus voi määrä-        aali- ja terveyshallituksella on oikeus kieltää
780: ajaksi antaa keskusrikospoliisin päällikölle ja         aineen maahantuonti, maastavienti ja luovutta-
781: tullihallituksen rikostutkintayksikön päällikölle       minen.
782: valtuuden antaa lupia huumausaineen maahan-               Huumausaineen valmistuksessa käytettävien
783: tuontiin tai maastavientiin huumausainerikos-           aineiden valvonnasta säädetään tarkemmin ase-
784: ten tutkintatarkoituksiin. Valtuutuksen nojalla         tuksella.
785: myönnetyistä luvista on ilmoitettava välittö-                                  8§
786: mästi sosiaali- ja terveyshallitukselle.                                    Merkintä
787:    Sen lisäksi mitä 1 momentissa säädetään,
788: sosiaali- ja terveyshallitus voi yksittäistapauk-           Huumausaineen ja huumausaineen valmis-
789: sessa myöntää luvan huumausaineen maahan-               tuksessa käytettävän aineen valmistajan, maa-
790: tuontiin, maastavientiin tai valmistukseen vä-          hantuojan, maastaviejän ja luovuttajan on huo-
791: häisessä määrin tutkimustarkoituksiin käytettä-         lehdittava siitä, että päällyksessä, jossa aine tai
792: väksi.                                                  valmiste luovutetaan, on tarvittavat tunnistetie-
793:    Sosiaali- ja terveyshallitus voi erityisistä syis-   dot.
794: tä peruuttaa tässä pykälässä tarkoitetun luvan             Päällysmerkinnöistä sekä vienti- ja tuonti-
795: tai valtuutuksen.                                       asiakirjoissa ilmoitettavia tietoja koskevista
796:                                                         vaatimuksista säädetään tarkemmin asetuksel-
797:                      6§                                 la.
798: Luvanvaraisuudesta vapauttaminen ja muista                                      9§
799:       valvontatoimenpiteistä säätäminen                 Huumausaineita ja niiden valmistuksessa käytet-
800:                                                         täviä aineita koskeva kirjanpito- ja tietojenanto-
801:    Asetuksella voidaan vapauttaa huumausai-                                 velvollisuus
802: neen valmistusta, maahantuontia ja maasta-
803: vientiä koskevasta luvanvaraisuudesta sellainen            Huumausaineiden tuotantoon, valmistuk-
804: huumausaine, johon katsotaan voivan liittyä             seen, maahantuontiin, maastavientiin, jake-
805: sen laajaan lääkinnälliseen käyttöön nähden             luun, kauppaan ja hallussapitoon oikeutetut
806: vain vähäisenä pidettävä väärinkäytön vaara,            ovat velvollisia pitämään kirjaa huumausaineis-
807: sekä huumausaineen maahantuontia ja maas-               ta sekä antamaan niihin liittyviä ilmoituksia ja
808: tavientiä koskevasta luvanvaraisuudesta sellai-         tietoja siten kuin sosiaali- ja terveysministeriö
809: nen huumausainetta sisältävä yhdistelmäval-             tarkemmin määrää.
810: miste, jossa on huumausainetta ainoastaan                  Huumausaineen valmistuksessa käytettävien
811: vähäisessä määrin ja vaikeasti erotettavassa            aineiden maahantuojat ja maastaviejät ovat
812: muodossa ja johon ei liity olennaista väärin-           velvollisia pitämään kirjaa mainituista aineista
813: käytön vaaraa. Asetuksella voidaan samalla              sekä antamaan niihin liittyviä ilmoituksia ja
814: säätää mainittuja aineita ja valmisteita koske-         tietoja siten kuin sosiaali- ja terveysministeriö
815: vista muista valvontatoimenpiteistä.                    tarkemmin määrää.
816:    Sen lisäksi mitä 1 momentissa säädetään,                Sosiaali- ja terveyshallituksella on oikeus
817: huumausaineen maahantuontia ja maastavien-              saada 1 ja 2 momentissa tarkoitettu kirjanpito
818: tiä koskevasta luvanvaraisuudesta ja muista             pyynnöstä nähtäväkseen.
819:                                       1992 vp -- liE 216                                          15
820: 
821:                       10 §                                                12§
822: Takavarikointi, hävittäminen ja hävitettäväksi            Määräysten antaminen ja valvonta
823:                 toimittaminen
824:                                                       Huumausaineiden ja niiden valmistuksessa
825:    Sen lisäksi mitä pakkokeinolaissa (450/87)      käytettävien aineiden valvonta kuuluu sosiaali-
826: säädetään takavarikoimisesta, pidättämiseen        ja terveysministeriön alaisena sosiaali- ja terve-
827: oikeutetun virkamiehen on takavarikoitava          yshallitukselle.
828: huumausaine, jonka hallussapitoon ei ole              Sosiaali- ja terveysministeriö antaa tarvitta-
829: 3-6 §:n nojalla oikeutta. Pidättämiseen oikeu-     essa määräyksiä huumausaineiden ja niiden
830: tetun virkamiehen on todistettavasti hävitettä-    valmistuksessa käytettävien aineiden varastoin-
831: vä tai hävitytettävä takavarikoitu huumausai-      nista, säilytyksestä, kuljetuksesta ja muusta
832: ne. Huumausaine tai osa siitä on kuitenkin         käsittelystä sekä hävittämisestä.
833: säilytettävä niin kauan kuin sitä mahdollisesti       Sosiaali- ja terveyshallituksen määräämä
834: tarvitaan oikeudenkäynnissä todisteena.            henkilö on oikeutettu tarkastamaan tiloja, jois-
835:    Pidättämiseen oikeutettu virkamies saa todis-   sa huumausainetta tai huumausaineen valmis-
836: tettavasti hävittää tai hävityttää huumausai-      tuksessa käytettävää ainetta valmistetaan, va-
837: neen laittomaan tuotantoon, viljelyyn, valmis-     rastoidaan, säilytetään tai muulla tavoin käsi-
838: tukseen, hallussapitoon tai käyttöön tarkoite-     tellään sekä ottamaan tarkastuksen yhteydessä
839: tun raaka-aineen, muun aineen, laitteen tai        korvauksetta näytteitä tutkittavaksi.
840: tarvikkeen, joka voidaan takavarikoida, jos on
841: todennäköistä, että se tultaisiin tuomitsemaan
842: valtiolle menetetyksi, eikä sillä ole huomatta-                           13§
843: vaa arvoa.                                                      Tarkemmat säännökset
844:     Joka on saanut haltuunsa huumausainetta
845: olematta sen hallussapitoon oikeutettu, on vel-       Tarkemmat säännökset tämän lain täytän-
846: vollinen toimittamaan sen viipymättä poliisille     töönpanosta annetaan asetuksella.
847:  tai tulliviranomaiselle.
848:                                                                           14 §
849:                       11 §                                           Voimaantulo
850:                    Uhkasakko
851:                                                       Tämä      laki tulee voimaan         päivänä
852:   Jos joku laiminlyö hänelle tämän lain tai sen                 kuuta 199 .
853: nojalla annettujen säännösten tai määräysten           Tällä lailla kumotaan 21 päivänä tammikuu-
854: mukaan kuuluvien velvollisuuksien täyttämi-         ta 1972 annettu huumausainelaki (41/72) siihen
855: sen, sosiaali- ja terveyshallitus voi velvoittaa    myöhemmin tehtyine muutoksineen.
856: hänet velvollisuuksien täyttämiseen asettamalla        Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan
857: uhkasakon. Uhkasakosta on voimassa, mitä            ryhtyä sen täytäntöönpanemiseksi tarpeellisiin
858: uhkasakkolaissa (1113/90) säädetään.                toimenpiteisiin.
859: 
860:      Helsingissä 9 päivänä lokakuuta 1992
861: 
862: 
863:                                       Tasavallan Presidentti
864:                                       MAUNO KOIVISTO
865: 
866: 
867: 
868: 
869:                                                    Sosiaali- ja terveysministeri Jorma Huuhtanen
870:                                         1992 vp- HE 217
871: 
872: 
873: 
874: 
875:                                      Hallituksen esitys Eduskunnalle Euroopan talousalueesta teh-
876:                                   dyn sopimuksen liitteen 1 eräiden määräysten hyväksymisestä
877: 
878: 
879: 
880: 
881:                            ESITYKSEN P ÅÅASIALLINEN SISÅLTÖ
882:    Esityksessä ehdotetaan täydennyksenä Eu-          jotka vaativat eduskunnan suostumuksen. Ky-
883: roopan talousalueen perustamiseen liittyvien         seisiä eläinlääkintä- ja kasvinsuojeluasioita kos-
884: sopimusten eräiden määräysten hyväksymisestä         kevia säädöksiä ei voitu esityksessä 1 vielä
885: kesäkuussa 1992 annettuun esitykseen (esitys         ehdottaa hyväksyttäviksi, koska niiden ruotsin-
886: 1), että eduskunta hyväksyisi Euroopan yhtei-        nokset puuttuivat. Tämä esitys liittyy esityk-
887: söjen niihin säädöksiin sisältyvät säännökset,       seen 1 ja on tarkoitettu käsiteltäväksi sen
888: joihin viitataan Euroopan talousalueesta teh-        yhteydessä.
889: dyn sopimuksen (ETA-sopimus) liitteessä 1, ja
890: 
891: 
892: 
893: 
894:                                    ESITYKSEN PERUSTELUT
895:    Tämän esityksen tarkoituksena on täydentää        menttiin sisällyttää saannös, jonka mukaan
896: eduskunnalle 12 päivänä kesäkuuta 1992 an-           lakiehdotusta ei sovelleta säädöksiin, joihin
897: nettua esitystä Euroopan talousalueen perusta-       viitataan ETA-sopimuksen liitteessä 1. Kyseis-
898: miseen liittyvien sopimusten eräiden määräys-        ten säädösten suomennokset annettiin esityksen
899: ten hyväksymisestä (HE 9511992 vp; esitys 1)         1 antamisen yhteydessä eduskunnalle tiedoksi.
900: saattamalla eduskunnan hyväksyttäviksi ja esi-       ETA-sopimuksen liitteen 1 aineelliset perustelut
901: tykseen 1 yhdistettäviksi niissä eläinlääkintä- ja   sisällytettiin esityksen 1 maatalous- ja kalatalo-
902: kasvinsuojeluasioita koskevissa Euroopan yh-         ustuotteita koskevan yleisperusteluosan koh-
903: teisöjen (EY) säädöksissä olevat säännökset,         taan 6.11.2 ja yksityiskohtaisia perusteluja kos-
904: joihin viitataan Euroopan talousalueesta teh-        kevan kohdan 1.1. lukuun 2. Eduskunnan
905: dyn sopimuksen (ETA-sopimus) liitteessä 1, ja        hyväksyttäviksi tällä esityksellä annettavat
906: jotka koskevat lainsäädännön alaa.                   ETA -sopimuksen liitteen 1 lainsäädännön
907:    Koska ruotsinnokset kaikista niistä lainsää-      alaan kuuluvien sättdösten ruotsinkieliset teks-
908: dännön alaan kuuluvista EY-säädöksistä, joi-         tit on laadittu osaksi Suomessa ja osaksi
909: hin viitataan ETA-sopimuksen liitteessä 1, eivät     Ruotsissa, eivätkä ne ole sanamuodoltaan lo-
910: olleet valmistuneet esityksen 1 antamiseen men-      pullisia.
911: nessä, hallitus päätti antaa näiden säädösten           Kuten esityksessä 1 on tarkemmin selostettu,
912: hyväksymisestä ja voimaansaattamisesta erilli-       säädöksissä, joihin viitataan Euroopan talous-
913: sen esityksen myöhemmin. Tässä yhteydessä            alueesta tehdyn sopimuksen liitteessä 1, on
914: päätettiin esityksessä 1 olevan Euroopan ta-         myös sellaisia säännöksiä, jotka poikkeavat
915: lousalueesta tehdyn sopimuksen eräiden mää-          voimassa olevasta lainsäädännöstä tai joiden
916: räysten hyväksymistä ja sopimuksen sovelta-          johdosta on tarpeen ryhtyä uuteen lainsäädän-
917: mista koskevan lakiehdotuksen 16 §:n 3 mo-           tötoimeen. Kyseiset säännökset edellyttävät si-
918: 321232Q
919: 2                                       1992 vp- HE 217
920: 
921: ten lainsäädännön alaan kuuluvina eduskun-            Edellä olevan perusteella sekä hallitusmuo-
922: nan hyväksymistä. Näiden säännösten hyväk-          don 33 §:n mukaisesti esitetään,
923: symisen johdosta esityksen I hyväksymispon-
924: siehdotuksen 1 kappaleessa oleva viittaus ETA-               että Eduskunta hyväksyisi niissä sää-
925: sopimuksen liitteeseen I ja esitykseen I sisälty-          döksissä olevat säännökset, joihin viita-
926: vän     Euroopan      talousalueesta     tehdyn            taan Euroopan talousalueesta tehdyn so-
927: sopimuksen eräiden määräysten hyväksymistä                 pimuksen liittessä 1, ja jotka vaativat
928: ja sopimuksen soveltamista koskevan lakiehdo-              eduskunnan suostumuksen
929: tuksen 16 §:n 3 momentti ovat tarpeettomia.
930:      Helsingissä 9 päivänä lokakuuta 1992
931: 
932: 
933:                                        Tasavallan Presidentti
934:                                        MAUNO KOIVISTO
935: 
936: 
937: 
938: 
939:                                                                       Ministeri Pertti Salolainen
940:                        1992 vp -    HE 217
941: 
942: 
943: 
944: 
945:                     Hallituksen esitys Eduskunnalle Euroopan talousalueesta teh-
946:                  dyn sopimuksen liitteen 1 eräiden määräysten hyväksymisestä
947: 
948: 
949: 
950: 
951:                         LIITE
952: 
953: 
954: 
955: 
956: Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen liite 1 ja liitesäännöstö
957: OHJEITA LUKIJALLE
958: 
959: 
960: Hallituksen esitykseen liitetyt EY:n säädökset
961: 
962:    Hallituksen esityksen liitteessä on osa niistä EY:n säännöksistä, joihin ETA-sopimuksen
963: liitteessä I viitataan (liitesäännöstö). Liitesäännöstö on liitteessä varsinaisen liitetekstin jälkeen
964: (säännöstöosa). Perustuslakivaliokunnan 10 päivänä lokakuuta 1991 oikeusministeriölle antaman
965: lausunnon mukaisesti liitteessä on vain se liitesäännöstö, joka sisältää lainsäädännön alaan
966: kuuluvia säännöksiä.
967:     Liitesäännöstössä ei ole niitä oikeudellisesti sitomattomia EY:n säännöksiä, joihin sopim'us-
968: puolten on kiinnitettävä huomiota taikka jotka sopimuspuolten, EY :n komission tai EFTAn
969: valvontaviranomaisen on otettava aiheellisella tavalla huomioon.
970: 
971: Viittaukset EY :n säädöksiin
972: 
973:    EY:n säädöksiin viitataan niiden CELEX-numerolla<l). Liitteessä mainittujen säädösten
974: yhteydessä on myös säädöksen julkaisemista Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä koskevat
975: viitetiedot. <2>
976: 
977:    Liitesäännöstöön kuuluvan säädöksen CELEX-numero on kunkin säädöksen jokaisella sivulla.
978: Suomenkielisessä toisinnossa se on sivun alareunassa ja ruotsinkielisessä toisinnossa sivun
979: yläreunassa. CELEX-numeron perässä on suomenkielisessä toisinnossa kielitunnus "FI". Ruot-
980: sinkielisessä toisinnossa CELEX-numeron perässä on kielitunnus "S".
981: 
982:    Lisäksi liitesäännöstöön kuuluvan säädöksen julkaisemista Euroopan yhteisöjen virallisessa
983: lehdessä koskevat viitetiedot (julkaisu päivä, julkaisun numero ja sivunumero) ovat kunkin
984: säädöksen jokaisen sivun yläreunassa.
985: (I)   Esimerkiksi 364 L 0221
986: <2>   Esimerkki:
987:       385 R 0123: Komission asetus (ETY) N:o 123/85, annettu 12 päivänä joulukuuta 1984, perustamissopimuksen
988:       85 artiklan 3 kohdan soveltamisesta moottoriajoneuvojen jälleenmyyntiä ja huoltopalveluja koskevien
989:       sopimusten ryhmiin (EYVL N:o L 15, 18.1.1985, s. 16)
990:       (Säädös on julkaistu 18 päivänä tammikuuta 1985 Euroopan yhteisöjen virallisen lehden L-sarjan numerossa
991:       15 alkaen sivulta 16.)
992: 
993: 
994: 
995: 
996: 321232Q LIITE Pri.
997: 2
998: 
999: CELEX-numero
1000:    CELEX-numeron ensimmäinen numero (3) merkitsee, että kysymys on johdetusta oikeudesta
1001: ("secondary legislation"); seuraavat kaksi numeroa viittaavat vuoteen, jona säädös on annettu tai
1002: julkaistu Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä. Tämän kolminumeroisen sarjan jälkeen on
1003: kirjaintunnus, jolla ilmoitetaan, minkälaisesta säädöksestä on kysymys(3). Nelinumeroinen tunnus
1004: kirjaintunnuksen perässä viittaa säädökseen järjestysnumeroon tai muuhun säädöksen yksilöivään
1005: numeroon<4 ).
1006: 
1007: Liitteeseen liitettyjen EY :n säädösten luettelointi
1008:   Liitteen sisällysluettelon perässä on luettelo liitteen liitesäännöstön CELEX-numeroista.
1009: Luettelossa CELEX-numerot ovat siinä järjestyksessä, jossa säädökset liitteessä mainitaan.
1010: Liitteen säännöstöosaan säädökset on kuitenkin otettu vain kertaalleen, sitä vastaavaan kohtaan,
1011: jossa säädös liitteessä viimeisen kerran mainitaan.
1012:   Luettelossa perussäädösten CELEX-numerot on painettu lihavalla ja muutossäädösten
1013: CELEX-numerot tavallisella tekstillä. Sulkuihin on merkitty ne säädökset, jotka ovat säännös-
1014: töosassa vasta jäljempänä, eli sitä vastaavassa kohdassa, jossa säädös liitteessä viimeisen kerran
1015: mainitaan. Näitä ovat säädökset, joilla on muutettu useampaa kuiQ yhtä liitesäännöstöön
1016: kuuluvaa säädöstä. Vastaavasti myös viittaukset uusien valtioiden liittymistä Euroopan yhteisöi-
1017: hin koskeviin asiakirjoihin, (s), on merkitty sulkuihin.
1018: 
1019: (J)   A sopimus
1020:       B budjetti
1021:       D päätös
1022:       K Euroopan hiili- ja teräsyhteisön suositus
1023:       L direktiivi
1024:       R asetus
1025:       S Euroopan hiili- ja teräsyhteisön yleiset päätökset
1026:       X muut säädökset
1027:       Y muut säädökset (julkaistu Euroopan yhteisöjen virallisen lehden C-sarjassa)
1028: <4l   Esimerkki:
1029:       385 R 0123
1030:       3: säädös kuuluu johdettuun oikeuteen
1031:       85: säädös on julkaistu vuonna 1985
1032:       R: säädös on asetus
1033:       0123: säädöksen yksilöivä numero
1034: (S)   1 72 B: liittymisehdoista ja perustaruissopimusten muutoksista tehty asiakirja - Tanskan kuningaskunnan,
1035:       Irlannin sekä Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneen kuningaskunnan liittyminen Euroopan yhteisöi-
1036:       hin
1037:       1 79 H: liittymisehdoista ja perustaruissopimusten muutoksista tehty asiakirja -         Helleenien tasavallan
1038:       liittyminen Euroopan yhteisöihin
1039:       1 85 I: liittymisehdoista ja perustaruissopimusten muutoksista tehty asiakirja -   Espanjan kuningaskunnan ja
1040:       Portugalin tasavallan liittyminen Euroopan yhteisöihin
1041:                                                                                                                                                  3
1042: 
1043: 
1044: 
1045: 
1046:                                                        LIITE 1
1047:                           ELÄINLÄÄKINTÄ- JA KASVINSUOJELUASIAT
1048:                                    Luettelo, josta määrätään 17 artiklassa
1049: 
1050:                                                        Sivu                                                                                    Sivu
1051: JOHDANTO                                                  7      1.4. KOTIELÄINJALOSTUS . . . . . . . . . . . . . . .                            23
1052:                                                                              Naudat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .            23
1053: ALAKOHTAINEN MUKAUTUS ............ .                      7                  Siat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .      23
1054: I ELÄINLÄÄKINT Ä ........................ .              7                   Lampaat ja vuohet . . . . . . . . . . . . . .                       23
1055:                                                                              Hevoseläimet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                23
1056: SÄÄDÖKSET, JOIHIN VIITATAAN ........ .                   9                   Puhdasrotuiset eläimet . . . . . . . . . . .                        23
1057: 1. PERUSSÄÄDÖKSET ..................... .                9    2. TÄYTÄNTÖÖNPANOSÄÄDÖKSET ........                                                23
1058:    1.1. ELÄINTEN TERVEYS ............... .               9
1059:                                                                  2.1. ELÄINTEN TERVEYS . . . . . . . . . . . . . . . .                           23
1060:         1.1.1. Kauppa ja markkinoille saattami-                  2.2. KANSANTERVEYS . . . . . . . . . . . . . . . . . .                          25
1061:                nen ............................ .        9       2.3. SEKALAISTA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                 26
1062:                Naudat/siat ..................... .       9       2.4. KOTIELÄINJALOSTUS . . . . . . . . . . . . . . .                            26
1063:                Lampaat/vuohet ................ .        11
1064:                Hevoseläimet ................... .       13    3. SÄÄDÖKSET, JOTKA EFTA-VALTIOIDEN
1065:                Siipikarja/siitosmunat ........... .     13       JA EFTAN VALVONTAVIRANOMAISEN
1066:                Vesiviljely ...................... .      14      ON OTETTAVA AIHEELLISELLA TAVAL-
1067:                Naudan alkiot .................. .        14      LA HUOMIOON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                27
1068:                Naudan siemenneste ............ .         14      3.1. ELÄINTEN TERVEYS . . . . . . . . . . . . . . . .                          27
1069:                Sian siemenneste ................ .       14      3.2. KANSANTERVEYS . . . . . . . . . . . . . . . . . .                         28
1070:                Tuore liha ...................... .       14   4. SÄÄDÖS, JOHON SOPIMUSPUOLTEN ON
1071:                Siipikarjan liha ................. .      15      KIINNITETTÄVÄ HUOMIOTA . . . . . . . . . . . .                                 29
1072:                Lihavalmisteet .................. .       15
1073:         1.1.2. Torjuntatoimenpiteet ............ .       15   II REHUT . .. ... . .. . .. . ... . . ... . . .. .. .. . .. . . .                 29
1074:                Suu- ja sorkkatauti ............. .       15   SÄÄp.ö_KSET, JOIHIN VIITATAAN . . . . . . . . .                                   29
1075:                Klassinen sikarutto ............. .       16      L1saameet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .    29
1076:         1.1.3. Eläintauteja koskevat ilmoitukset .       16      Suoraan käytettävät rehut ja rehuseokset . . . .                               30
1077:    1.2. KANSANTERVEYS ................. .                17      Bioproteiinit ja samankaltaiset aineet . . . . . . . .                         31
1078:                Tuore liha ...................... .       17      Määritys- ja tarkastusmenetelmät . . . . . . . . . . .                         32
1079:                Lihavalmisteet .................. .       19      Haitalliset aineet ja tuotteet . . . . . . . . . . . . . . . . .               33
1080:                Jauhettu liha ................... .       19
1081:                Munavalmisteet ................. .       20    III KASVINSUOJELUASIAT . . . . . . . . . . . . . . . . .                          33
1082:                Kalatuotteet .................... .      20    SIEMENET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .      33
1083:                Nilviäiset ....................... .     21
1084:                Hormonit ...................... .        21    SÄÄDÖKSET, JOIHIN VIITATAAN . . . . . . . . .                                     33
1085:                Jäämät ......................... .       21    1. PERUSTEKSTIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .               33
1086:                BST ........................... .        21
1087:    1.3. SEKALAISTA ....................... .            21    2. TÄYTÄNTÖÖNPANOSÄÄDÖKSET . . . . . . . .                                        38
1088:                Maito .......................... .       21    3. SÄÄDÖKSET, JOTKA EFTA-VALTIOIDEN
1089:                Eläinjäte, taudinaiheuttajat ...... .    22       JA EFTAN VALVONTAVIRANOMAISEN
1090:                Lääkeaineita sisältävät rehut ..... .    22       ON AIHEELLISELLA TAVALLA OTETTA-
1091:                Kaniinin ja tarhatun riistan liha ..     22       VA HUOMIOON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                39
1092:                Keskinäinen avunanto ........... .       22
1093:                                                                                                       5
1094: 
1095: 
1096: 
1097: 
1098: LIITE 1
1099: 
1100: 
1101: SÄÄDÖKSET, JOIHIN VIITATAAN
1102: 
1103:                                             Sivu                                                    Sivu
1104: 1 ELÅINLÅÄKINTÄ                                           Hevoseläimet
1105: 1. PERUSSÅÄDÖKSET                                              390 L 0427
1106:    1.2. KANSANTERVEYS                                          390 L 0428
1107:         Tuore liha                                        Puhdasrotuiset eläimet
1108:               364 L 0433                                       391 L 0174
1109:                391 L 0497                          2. TÄYTÄNTÖÖNPANOSÅÄDÖKSET
1110:                371 L 0118                             2.4. KOTIELÄINJALOSTUS
1111:                375 L 0431                                      387 L 0328
1112:                378 L 0050                                      390 L 0118
1113:                380 L 0216                                      390 L 0119
1114:                380 L 0879                                      390 D 0257
1115:                (381 L 0476)
1116:                384 L 0642                          II REHUT
1117:                385 L 0324                                Lisäaineet
1118:                385 L 0326                                       370 L 0524
1119:                (387 R 3805)                                     373 L 0103
1120:                (388 L 0657)                                     384 L 0587
1121:                (389 L 0662)                                     (387 L 0153)
1122:                390 D 0484                                       387 L 0153
1123:                (390 L 0654)                              Suoraan käytettävät rehut ja rehuseokset
1124:                391 L 0494                                       377 L 0101
1125:         Lihavalmisteet                                          (386 L 0354)
1126:                377 L 0099                                       (390 L 0654)
1127:                381 L 0476                                       379 L 0373
1128:                385 L 0327                                       (386 L 0354)
1129:                (385 L 0586)                                     390 L 0044
1130:                387 R 3805                                Bioproteiinit ja samankaltaiset aineet
1131:                388 L 0658                                       382 L 0471
1132:                389 L 0227                                       383 L 0228
1133:                (389 L 0662)                              Haitalliset aineet ja tuotteet
1134:         Jauhettu liha                                           374 L 0063
1135:                388 L 0657                                       380 L 0502
1136:                (389 L 0662)                                     386 L 0354
1137:         Munavalmisteet                                          387 L 0519
1138:                389 L 0437                                       391 L 0132
1139:                (389 L 0662)                        III KASVINSUOJELUASIAT
1140:         Kalatuotteet                                   SIEMENET
1141:                391 L 0493
1142:         Nilviäiset                                 1. PERUSTEKSTIT
1143:                391 L 0492                                    366 L 0400
1144:    1.3. SEKALAISTA                                           369 L 0061
1145:         Maito                                                (371 L 0162)
1146:                385 L 0397                                    (372 L 0418)
1147:         Kaniinin ja tarhatun riistan liha                    (373 L 0438)
1148:                391 L 0495                                    (375 L 0444)
1149:    1.4. KOTIELÄINJALOSTUS                                    (378 L 0055)
1150:         Naudat                                               (378 L 0692)
1151:                377 L 0504                                    (388 L 0380)
1152:                385 L 0586                                    (390 L 0654)
1153:                (391 L 0174)                                  366 L 0401
1154:         Siat                                                 (378 L 0055)
1155:                388 L 0661                                    (378 L 0692)
1156:         Lampaat ja vuohet                                    (379 L 0692)
1157:                389 L 0361                                    (388 L 0380)
1158: 6
1159: 
1160:     (390 L 0654)           370 L 0457
1161:     366 L 0402             (372 L 0418)
1162:     369 L 0060             (373 L 0438)
1163:     (371 L 0162)           (379 L 0692)
1164:     (372 L 0418)           (379 L 0967)
1165:     (373 L 0438)           (388 L 0380)
1166:     (375 L 0444)           (390 L 0654)
1167:     (378 L 0055)           370 L 0458
1168:     (378 L 0692)           371 L 0162
1169:     (379 L 0692)           372 L 0418
1170:     (388 L 0380)           373 L 0438
1171:     (390 L 0654)           378 L 0055
1172:     369 L 0208             378 L 0692
1173:     (371 L 0162)           379 L 0692
1174:     (372 L 0418)           379 L 0967
1175:     (373 L 0438)           388 L 0380
1176:     375 L 0444             390 L 0654
1177:     (378 L 0055)             372 L 0168
1178:     (378 L 0692)             372 L 0180
1179:     (388 L 0380)
1180:     (390 L 0654)   2. TÄYTÄNTÖÖNPANOSÄÄDÖKSET
1181:                              390 D 0639
1182:                                                                                                                    7
1183: 
1184: 
1185: 
1186: 
1187:                                                     LIITE 1
1188: 
1189:                           ELÄINLÄÄKINTÄ- JA KASVINSUOJELUASIAT
1190: 
1191:                                   Luettelo, josta määrätään 17 artiklassa
1192: 
1193: JOHDANTO                                                    sista maista tapahtuvaan tuontiin edullisempia
1194:                                                             määräyksiä kuin niitä, jotka johtuvat tämän
1195:    Jos säädöksissä, joihin tässä liitteessä viita-          sopimuksen soveltamisesta;
1196: taan, on yhteisön oikeusjärjestykselle ominaisia               Siitä huolimatta EFTA-valtiot saavat pitää
1197: käsitteitä tai jos niissä viitataan yhteisön oike-          voimassa hormonaalista tai tyrostaattista vai-
1198: usjärjestykselle ominaisiin menettelyihin, kuten            kutusta omaavia aineita koskevan kansallisen
1199:    - johdanto-osat,                                         lainsäädäntönsä tuonnissa kolmansista maista
1200:    - ne, joille yhteisön säädökset on osoitettu,            tapahtuvan tuonnin osalta.
1201:    - viittaukset EY:n alueisiin tai kieliin,                   - EFTA-valtioiden välisessä tai EFTA-val-
1202:    - viittaukset EY:n jäsenvaltioiden oikeuk-               tion ja Euroopan talousyhteisön välisessä kau-
1203: siin ja velvollisuuksiin, EY:n jäsenvaltioiden              passa kolmansista maista tuotavien taikka niis-
1204: julkisiin yksiköihin, yrityksiin tai yksilöihin             tä kokonaan tai osittain peräisin olevien eläin-
1205: suhteessa toisiinsa sekä                                    ten ja tuotteiden on täytettävä tuojana olevan
1206:    - viittaukset tietojenanto- ja ilmoitusmenet-            sopimuspuolen kolmansia maita koskevat mää-
1207: telyihin,                                                   räykset.
1208:    noudatetaan, mitä laaja-alaisista mukautuk-                 Maasta vievän sopimuspuolen on huolehdit-
1209: sista tehdyssä pöytäkirjassa 1 määrätään, jollei            tava, että toimivaltainen viranomainen kussa-
1210: tässä liitteessä toisin määrätä.                            kin tapauksessa ryhtyy tarvittaviin toimenpitei-
1211:                                                             siin sen varmistamiseksi, että tämän kohdan
1212:                                                             määräyksiä noudatetaan.
1213: ALAKOHTAINEN MUKAUTUS                                          b) Sopimuspuolet tarkastelevat asiaa vuoden
1214:                                                             1995 aikana.
1215:    Sveitsiä ja Liechtensteinia pidetään yhtenä                 2. Rajatarkastuksia, eläinten hyvinvointia ja
1216: kokonaisuutena säädöksissä, joihin tässä liit-              rahoitusjärjestelyjä koskevia niiden säädösten
1217: teessä viitataan.                                           säännöksiä, joihin tässä luvussa viitataan, ei
1218:                                                             sovelleta. Sopimuspuolet tarkastelevat asiaa
1219: 1 ELÄINLÄÄKINTÄ                                             vuoden 1995 aikana.
1220:                                                                3. Säädökset, joihin tässä luvussa viitataan,
1221:    1. a) Suhteita kolmansiin maihin koskevia                tulevat voimaan 1 päivänä tammikuuta 1993.
1222: säännöksiä, joihin tässä luvussa viitataan, ei              Säädöksiä sovelletaan kuitenkin 1 päivästä
1223: sovelleta. Kuitenkin sovelletaan seuraavia ylei-            syyskuuta 1993 alkaen, jotta EFTAn valvonta-
1224: siä periaatteita:                                           viranomainen voi ryhtyä tarvittaviin toimenpi-
1225:    - sopimuspuolet eivät saa soveltaa kolman-               teisiin.*
1226: 
1227: 
1228: ") Suomenkielisen toisinnon 3 kohdan teksti perustuu aikaisempaan luonnokseen eikä vastaa lopuJlista englannin-
1229:    kielistä sopimustekstiä. Myös ranskankielinen toisinto poikkeaa lopuJlisesta englanninkielisestä sopimustekstistä.
1230:    Oikea käännös olisi seuraava:
1231:    "3. Jotta EFT An valvontaviranomainen voi ryhtyä tarpeellisiin toimenpiteisiin, tämän sopimuksen soveltami-
1232:    seksi sovelletaan niiden säädösten säännöksiä, joihin tässä luvussa viitataan, yhdeksän kuukauden kuluttua
1233:    sopimuksen voimaantulosta ja viimeistään 1 päivästä tammikuuta 1994".
1234:    Ruotsinkielisessä toisinnossa ei tässä kohdassa ole virhettä.
1235:    Suomenkielinen sopimusteksti oikaistaan asianmukaiseksi ennen sopimuksen voimaantuloa.
1236: 8
1237: 
1238:    4. Säädöksiä, joihin tässä luvussa viitataan,    puolet saavat soveltaa kansallisia määräyksi-
1239: ei sovelleta Islantiin lukuun ottamatta direktii-   ään. Muut sopimuspuolet saavat pitää tällä
1240: vejä 91/67/ETY, 91/492/ETY ja 91/493/ETY.           alalla voimassa kolmansia maita koskevan jär-
1241: Muut sopimuspuolet saavat pitää voimassa            jestelynsä näiden maiden osalta. Sopimuspuolet
1242: Islannin kanssa käytävässä kaupassa kolman-         tarkastelevat tilannetta vuoden 1995 aikana.
1243: sia maita koskevat järjestelynsä aloilla, jotka        8. Sen estämättä, että yhteisön sisäisessä
1244: eivät kuulu säädösten soveltamisalaan. Sopi-        vesiviljeltyjen eläinten ja -tuotteiden kaupassa
1245: muspuolet tarkastelevat asiaa vuoden 1995           noudatettavista eläinten terveyttä koskevista
1246: aikana.                                             määräyksistä annettu neuvoston direktiivi
1247:    5. Sen estämättä, että yhteisön BSE:tä kos-      91167/ETY otetaan osaksi tätä sopimusta ja
1248: keva lainsäädäntö otetaan osaksi tätä sopimus-      kunnes on päästy tulokseen käynnissä olevissa
1249: ta ja kunnes on päästy tulokseen käynnissä          neuvotteluissa, joilla pyritään Islannin, Norjan
1250: olevissa neuvotteluissa, joilla pyritään pääse-     ja Suomen osalta kyseisen lainsäädännön so-
1251: mään EFTA-valtioiden osalta lainsäädännön           veltamiseen liittyvään yleissopimukseen mah-
1252: soveltamiseen liittyvään yleissopimukseen mah-      dollisimman pian, nämä sopimuspuolet saavat
1253: dollisimman pian, EFTA-valtiot saavat sovel-        soveltaa kansallista lainsäädäntöään elävään
1254: taa kansallisia sääntöjään. Ne sitoutuvat kui-      kalaan ja äyriäisiin sekä niiden mätiin ja
1255: tenkin soveltamaan puolueettomiin seikkoihin        sukusoluihin, jotka on tarkoitettu kalanvilje-
1256: perustuvia selkeitä kansallisia sääntöjään, ke-     lyyn tai -istutuksiin. Muut sopimuspuolet saa-
1257: tään syrjimättä ja ennakoitavissa olevalla ta-      vat pitää voimassa kolmansia maita koskevat
1258: valla. Tällaiset kansalliset määräykset on toi-     järjestelynsä näiden sopimuspuolten osalta
1259: mitettava Euroopan talousyhteisölle pöytäkir-       edellä mainituilla aloilla. Sopimuspuolet tar-
1260: jassa 1 olevan 4 kohdan määräysten mukaisesti       kastelevat tilannetta vuoden 1995 aikana.
1261: tämän sopimuksen voimaantuloon mennessä.
1262: Euroopan talousyhteisö varaa itselleen oikeu-
1263: den soveltaa samanlaisia määräyksiä kunkin          9. Suojalauseke
1264: EFTA-valtion kanssa käytävässä kaupassa. So-
1265: pimuspuolet tarkastelevat tilannetta vuoden             1. a) Euroopan talousyhteisö ja EFTA-val-
1266:  1995 aikana.                                       tio saa kansanterveyteen tai eläinten terveyteen
1267:    6. Sen estämättä, että yhteisön uutta sikojen    liittyvien vakavien seikkojen perusteella toteut-
1268: tautia koskeva lainsäädäntö otetaan osaksi tätä     taa alueelleen tuotavien eläinten tai eläintuot-
1269: sopimusta ja kunnes on päästy tulokseen käyn-       teiden osalta väliaikaisia suojatoimenpiteitä
1270: nissä olevissa neuvotteluissa, joilla pyritään      omien menettelyjensä mukaisesti.
1271: pääsemään Norjan osalta kyseisen lainsäädän-            Nämä toimenpiteet on annettava viipymättä
1272: nön soveltamiseen liittyvään yleissopimukseen       tiedoksi kullekin sopimuspuolelle sekä EY :n
1273: mahdollisimman pian, Norja saa soveltaa elä-        komissiolle ja EFTAn valvontaviranomaiselle.
1274: viin sikoihin, tuoreeseen lihaan, lihatuotteisiin       b) Neuvottelut tilanteesta on käytävä 10
1275: ja sian siemennesteeseen kansallisia suojamää-      vuorokauden kuluessa tiedoksiannosta.
1276: räyksiään, jotka perustuvat tautivapaiden alu-          EY:n komissio ja/tai EFTAn valvontaviran-
1277: eiden määrittämiseen. Muut sopimuspuolet va-        omainen toteuttavat toimivaltaansa kuuluvat
1278: raavat itselleen oikeuden soveltaa samanlaisia      tarvittavat toimenpiteet ottaen aiheellisella ta-
1279: määräyksiä Norjan kanssa käytävässä kaupas-         valla huomioon näiden neuvottelujen tulokset.
1280: sa. Sopimuspuolet tarkastelevat tilannetta vuo-         2. EY:n komissio ja EFTAn valvontaviran-
1281: den 1995 aikana.                                    omainen voivat neuvotella mistä tahansa eläin-
1282:    7. Sen estämättä, että yhteisön sisäisessä       ten terveyttä tai kansanterveyttä koskevasta
1283: lampaan- ja vuohensukuisten eläinten kaupassa       tilanteesta. Sovelletaan 1 alakohdan b alakoh-
1284: noudatettavista eläinten terveyttä koskevista       dan määräyksiä.
1285: määräyksistä annettu neuvoston direktiivi               3. a) EY:n komissio toimittaa EFTAn val-
1286: 91/68/ETY otetaan osaksi tätä sopimusta ja          vontaviranomaiselle kaikki yhteisön sisäiseen
1287: kunnes on päästy tulokseen käynnissä olevissa       kauppaan liittyvät suojapäätökset. Jos EFTAn
1288: neuvotteluissa, joilla pyritään pääsemään Itä-      valvontaviranomainen pitää päätöstä puutteel-
1289: vallan, Norjan ja Suomen osalta kyseisen lain-      lisena, sovelletaan 2 alakohdan määräyksiä.
1290: säädännön soveltamiseen liittyvään yleissopi-           b) EFTAn valvontaviranomainen toimittaa
1291: mukseen mahdollisimman pian, nämä sopimus-          EY:n komissiolle kaikki EFTA-valtioiden vä-
1292:                                                                                                     9
1293: 
1294: listä kauppaa koskevat suojapäätökset. Jos          kean tason tieteenharjoittajien joukosta komis-
1295: komissio pitää päätöksiä puutteellisina, sovel-     sion päätöksen 811651JETYC 1) 3 artiklassa mää-
1296: letaan 2 alakohdan määräyksiä.                      rättyjen henkilöiden lisäksi kultakin päätöksen
1297:                                                     2 artiklan 1 kohdassa ja 3 artiklassa tarkoite-
1298: 10. Paikalla tapahtuvat tarkastukset                tulta alalta kaksi henkilöä, joilla on oikeus
1299:                                                     osallistua täysimääräisesti eläinlääkintäalan tie-
1300:    1. EFTAn valvontaviranomainen vastaa             dekomitean työskentelyyn. He eivät osallistu
1301: EFTA-valtioiden osalta tässä luvussa tarkoitet-     äänestyksiin ja heidän kantansa merkitään
1302: tujen asiantuntijoiden osallistumista edellyttä-    erikseen pöytäkirjaan.
1303: vien pistokokeita, tarkastuksia tai erimielisyyk-
1304: siä koskevien määräysten soveltamisesta.
1305:    2. Sovelletaan seuraavia periaatteita:           SA"A'DöKSET, JOIHIN VIITATAAN
1306:    a) Tarkastukset suoritetaan Euroopan talo-
1307: usyhteisön ohjelmia vastaavien ohjelmien mu-        1. PERUSSÅÅDÖKSET
1308: kaisesti.
1309:    b) EFT An      valvontaviranomaisella       on   1.1. ELA"!NTEN TERVEYS
1310: EFTA-valtioissa suoritettavien tarkastusten yh-
1311: teydessä oltava rakenne, joka vastaa Euroopan       1.1.1. Kauppa ja markkinoille saattaminen
1312: talousyhteisössä sovellettavaa.
1313:    c) Tarkastuksiin sovelletaan samoja periaat-     Naudatlsiat
1314: teita.
1315:    d) Tarkastajan on oltava riippumaton suh-           1. 364 L 0432: Neuvoston direktiivi
1316: teessa tarkastuksen kohteeseen.                     64/432/ETY, annettu 26 päivänä kesäkuuta
1317:    e) Tarkastajien koulutus ja työkokemus on        1964, eläinten terveyteen liittyvistä ongelmista
1318: oltava tasoltaan toisiinsa rinnastettavat.          yhteisön sisäisessä nautaeläinten ja sikojen kau-
1319:    f) EY:n komissio ja EFTAn valvontaviran-         passa (EYVL N:o 121, 29.7.1964, s. 1977/64),
1320: omainen vaihtavat keskenään tietoja.                sellaisena kuin se on muutettuna seuraavilla:
1321:    g) EY:n komissio ja EFTAn valvontaviran-           - 366 L 0600: neuvoston direktiivi
1322: omainen sovittavat yhteen tarkastusten seuran-      66/600/ETY, annettu 25 päivänä lokakuuta
1323: nan.                                                1966 (EYVL N:o 192, 27.10.1966, s. 3294/66)
1324:    3. EY:n komissio ja EFTAn valvontaviran-           - 371 L 0285: neuvoston direktiivi
1325: omainen päättävät kiinteässä yhteistyössä tar-      71/285/ETY, annettu 19 päivänä heinäkuuta
1326: vittavista määräyksistä asiantuntijoiden osan-      1971 (EYVL N:o. L 179, 9.8.1971, s. 1)
1327: ottoa edellyttävien pistokokeita, tarkastuksia ja     - 1 72 B: liittymisehdoista ja perustamisso-
1328: erimielisyyksiä koskevien määräysten täytän-        pimusten muutoksista tehty asiakirja - Tans-
1329: töön panemiseksi.                                   kan kuningaskunnan, Irlannin sekä Ison-Bri-
1330:    4. Pistokokeita, tarkastuksia ja erimielisyyk-   tannian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneen kunin-
1331: siä koskevat määräykset, joissa edellytetään        gaskunnan liittyminen Euroopan yhteisöihin
1332: tässä luvussa tarkoitettujen asiantuntijoiden       (EYVL N:o L 73, 27.3.1972, s. 76)
1333: osan ottoa, ovat voimassa vain EFTA-valtioi-          - 372 L 0445: neuvoston direktiivi
1334: den soveltamien säädösten tai niiden osien          72/445/ETY, annettu 28 päivänä joulukuuta
1335: osalta.                                             1972 (EYVL N:o L 298, 31.12.1972, s. 49)
1336:    11. Yhteisten vertailulaboratorioiden nimeä-       - 373 L 0150: neuvoston direktiivi
1337: minen                                               731150/ETY, annettu 5 päivänä kesäkuuta 1973
1338:    Yhteisön vertailulaboratoriot toimivat kaik-     (EYVL N:o L 172, 28.6.1973, s. 18)
1339: kien sopimuspuolten vertailulaboratorioina, tä-       - 377 L 0098: neuvoston direktiivi
1340: män kuitenkaan rajoittamatta rahoitusvaiku-         77/98/ETY, annettu 21 päivänä joulukuuta
1341: tusten ratkaisemista.                               1976 (EYVL N:o L 26, 31.1.1977, s. 81)
1342:    Sopimuspuolet neuvottelevat toimintaedelly-        - 379 L 0109: neuvoston direktiivi
1343: tysten vahvistamisesta.                             79/109/ETY, annettu 24 päivänä tammikuuta
1344:    12. Eläinlääkintäalan tiedekomitea               1979 (EYVL N:o L 29, 3.2.1979, s. 20)
1345:    EY:n komissio nimeää EFTA-valtioiden kor-          - 379 L 0111: neuvoston direktiivi
1346: <•l EYVL N:o L 233, 19.8.1981, s. 32
1347: 10
1348: 
1349: 7911111ETY, annettu 24 päivänä tammikuuta      89/469/ETY, tehty 28 päivänä heinäkuuta 1989
1350: 1979 (EYVL N:o L 29, 3.2.1979, s. 26)          (EYVL N:o L 225, 3.8.1989, s. 51)
1351:   - 380 L 0219: neuvoston direktiivi             - 389 L 0662: neuvoston direktiivi
1352: 80/219/ETY, annettu 22 päivänä tammikuuta      89/662/ETY, annettu II päivänä joulukuuta
1353: 1980 (EYVL N:o L 47, 21.2.1980, s. 25)         1989 (EYVL N:o L 395, 30.12.1989, s. 13)
1354:   - 380 L 1098: neuvoston direktiivi
1355: 80/1098/ETY, annettu 11 päivänä marraskuuta      - 390 L 0422: neuvoston direktiivi
1356: 1989 (EYVL N:o L 325, 1.12.1980, s. 11)        90/422/ETY, annettu 26 päivänä kesäkuuta
1357:   - 380 L 1274: neuvoston direktiivi           1990 (EYVL N:o L 224, 18.8.1990, s. 9)
1358: 8011274/ETY, annettu 22 päivänä joulukuuta       - 390 L 0423: neuvoston direktiivi
1359: 1980 (EYVL N:o L 375, 31.12.1980, s. 75)       90/423/ETY, annettu 26 päivänä kesäkuuta
1360:   - 381 L 0476: neuvoston direktiivi           1990 (EYVL N:o L 224, 18.8.1990, s. 13)
1361: 81/476/ETY, annettu 24 päivänä kesäkuuta         - 390 L 0425: neuvoston direktiivi
1362: 1981 (EYVL N:o L 186, 8.7.1981, s. 20)         90/425/ETY, annettu 26 päivänä kesäkuuta
1363:   - 382 L 0061: neuvoston direktiivi           1990 (EYVL N:o L 224, 18.8.1990, s. 29)
1364: 82/611ETY, annettu 26 päivänä tammikuuta
1365: 1982 (EYVL N:o L 29, 6.2.1982, s. 13)            - 391     D    0013:    komission   päätös
1366:   - 382 L 0893: neuvoston direktiivi           91113/ETY, tehty 17 päivänä joulukuuta 1990
1367: 82/893/ETY, annettu 21 päivänä joulukuuta      (EYVL N:o L 8, 11.1.1991, s. 26)
1368: 1982 (EYVL N:o L 378, 31.12.1982, s. 57)         - 391     D 0177:       komission   päätös
1369:   - 383 L 0642: neuvoston direktiivi           911177/ETY, tehty 26 päivänä maaliskuuta
1370: 83/642/ETY, annettu 12 päivänä joulukuuta      1991 (EYVL N:o L 86, 6.4.1991, s. 32)
1371: l~o3 (EYVL N:o L 358, 22.12.1983, s. 41)
1372:                                                   Tätä sopimusta sovellettaessa direktiiviä kos-
1373:   - 383 L 0646: neuvoston direktiivi           kevat seuraavat mukautukset:
1374: 83/646/ETY, annettu 13 päivänä joulukuuta
1375: 1983 (EYVL N:o L 360, 23.12.1983, s. 44)          a) Lisätään alueita koskevaan 2 artiklan o
1376:   - 384 L 0336: neuvoston direktiivi           kohtaan seuraava:
1377: 84/336/ETY, annettu 19 päivänä kesäkuuta         "- Itävalta:         "Bundesland"
1378: 1984 (EYVL N:o L 177, 4.7.1984, s. 22)            -Suomi:             "Lääni/Län"
1379:   - 384 L 0643: neuvoston direktiivi
1380: 84/643/ETY, annettu II päivänä joulukuuta         -Norja:             "Fylke"
1381: 1984 (EYVL N:o L 339, 27.12.1984, s. 27)          -Ruotsi:            "Län"
1382:   - 384 L 0644: neuvoston direktiivi              - Sveitsi/
1383: 84/644/ETY, annettu 11 päivänä joulukuuta
1384: 1984 (EYVL N:o L 339, 27.12.1984, s. 30)              Liechtenstein: "Kanton/Canton/Canto-
1385:   - 385 L 0320: neuvoston direktiivi                                  ne" ja Liechtenstein"
1386: 85/320/ETY, annettu 12 päivänä kesäkuuta          b) Direktiivin 4 artiklan b kohtaa ei sovel-
1387: 1985 (EYVL N:o L 168, 28.6.1985, s. 36)        leta. Uusia säädöksiä annetaan tässä sopimuk-
1388:   - 385 L 0586: neuvoston direktiivi           sessa määrättyä menettelyä noudattaen.
1389: 85/586/ETY, annettu 20 päivänä joulukuuta         c) Korvataan 10 artiklan 2 kohdan viimei-
1390: 1985 (EYVL N:o L 372, 31.12.1985, s. 44)       sessä virkkeessä päivämäärät "1 päivä heinä-
1391:   - 387 D        0231:   neuvoston päätös      kuuta 1991" ja "1 päivä tammikuuta 1992"
1392: 87/2311ETY, tehty 7 päivänä huhtikuuta 1987    EFTA-valtioiden osalta vastaavasti päivämää-
1393: (EYVL N:o L 99, 11.4.1987, s. 18)              rinä "1 päivä tammikuuta 1993" ja "1 päivä
1394:   - 387 L 0489: neuvoston direktiivi           heinäkuuta 1993".
1395: 87/489/ETY, annettu 22 päivänä syyskuuta
1396: 1987 (EYVL N:o L 280, 3.10.1987, s. 28)           d) Lisätään liitteessä B olevaan 12 kohtaan
1397:   - 388 L 0406: neuvoston direktiivi           viralliset tuberkuliinitestauksesta vastaavat val-
1398: 88/406/ETY, annettu 14 päivänä kesäkuuta       tion laitokset seuraavasti:
1399: 1988 (EYVL N:o L 194, 22.7.1988, s. 1)          "m) Itävalta: Bundesanstalt fiir Tierseuchen-
1400:   - 389 L 0360: neuvoston direktiivi                  bekämpfung, Mödling
1401: 89/360/ETY, annettu 30 päivänä toukokuuta
1402: 1989 (EYVL N:o L 153, 6.6.1989, s. 29)            n) Suomi: Veterinrerinstituttet, Oslo
1403:   - 389 D        0469:   komission    päätös      o) Norja: Veterinrerinstituttet, Oslo
1404:                                                                                                     11
1405: 
1406:   p) Ruotsi: Veterinärinstitutet, Uppsala (Na-         q) Sveitsi!
1407:       tional Veterinary Institut)                         Liechtenstein: Eidgenössisches    Institut
1408:   q) Sveitsi! Liechtenstein: Eidgenössisches In-                         fiir Viruskrankheiten und
1409:       stitut flir Viruskrankheiten und Immun-                            Immunprophylaxe, Mittel-
1410:       prophylaxe, Mittelhäusern"                                         häusern"
1411:   e) Lisätään liitteessä C olevaan 9 kohtaan
1412:      virallisesta antigeenitestauksesta vastaavat
1413:      julkiset laitokset seuraavasti:                 Lampaat/vuohet
1414: "m) Itävalta: Bundesanstalt flir Tierseuchen-           2. 391 L 0068: Neuvoston direktiivi
1415:       bekämpfung, Mödling                            91/68/ETY, annettu 28 päivänä tammikuuta
1416:   n) Suomi:           Veterinrerinstituttet, Oslo    1991, eläinten terveyttä koskevista vaatimuksis-
1417:   o) Norja:           Veterinrerinstituttet, Oslo    ta yhteisön sisäisessä lampaiden ja vuohien
1418:   p) Ruotsi:          Statens veterinärmedicins-     kaupassa (EYVL N:o L 46, 19.2.1991, s. 19)
1419:                       ka anstalt, Uppsala               Tätä sopimusta sovellettaessa direktiiviä kos-
1420:   q) Sveitsi!                                        kevat seuraavat mukautukset:
1421:       Liechtenstein: Institut fiir Veterinär-Bak-       a) Korvataan 2 artiklan 3 kohta seuraavasti:
1422:                       teriologie, Bern"                 "Tilalla tarkoitetaan voimassa olevien kan-
1423:   f) Lisätään liitteessä F olevaan
1424:                                                      sallisten määräysten mukaista maatilaa tai
1425:                                                      myyjän tiluksia, jotka sijaitsevat EY:n jäsenval-
1426:   mallin I alaviitteeseen 4,                         tion tai EFTA-valtion alueella ja jossa sään-
1427:   mallin II alaviitteeseen 5,                        nöllisesti pidetään naudan- ja siansukuisia eläi-
1428:   mallin III alaviitteeseen 4 ja                     miä, lampaita ja vuohia, elävää siipikarjaa ja
1429:   mallin IV alaviitteeseen 5 tiedot eläinlääkin-     kotieläiminä pidettäviä kaniineja, sekä tilaa,
1430: täviranomaisista seuraavasti:                        jota tarkoitetaan eläinten terveyttä koskevista
1431:  "m) Itävalta:         Amtstierarzt                  kysymyksistä elävien hevoseläinten liikkuvuu-
1432:                                                      den ja kolmansista maista tapahtuvan tuonnin
1433:    n) Suomi:           Kunnaneläinlääkäri/Kau-       osalta 26 päivänä kesäkuuta 1990 annetun
1434:                        pungineläinlääkäri/Lää-       neuvoston direktiivin 90/426/ETY<2) 2 artiklan
1435:                        nineläinlääkäri               a alakohdassa."
1436:                        Kommunalvete-                    b) Korvataan 2 artiklan 9 kohta seuraavasti:
1437:                        rinär/Stadsveterinär/Läns-       "Hyväksytyllä myyntipaikalla tai keräilypai-
1438:                        veterinär                     kalla tarkoitetaan muuta paikkaa kuin tilaa,
1439:    o) Norja:           Distriktsveterinrer           jossa lampaan tai vuohensukuisia eläimiä myy-
1440:    p) Ruotsi:          Gränsveterinär/Distrikts-     dään, ostetaan ja/tai kootaan yhteen tai lasta-
1441:                        veterinär                     taan ja joka on neuvoston direktiivin
1442:    q) Sveitsi!                                       64/432/ETY 3 artiklan 7 kohdan mukainen ja
1443:        Liechtenstein: Kon trolltierarzt!Vete-        on hyväksytty."
1444:                       rinaire de controleNete-          c) Korvataan 4 artiklan 1 kohdan a alakoh-
1445:                       rinario di controllo"          ta seuraavasti:
1446:    g) Lisätään liitteessä G olevan A osan 2             "on tunnistettava ja rekisteröitävä siten, että
1447: kohtaan viralliset laitokset seuraavasti:            tila, josta ne ovat peräisin tai jonka kautta ne
1448:                       Bundesanstalt fiir Tierseuc-   kulkevat, taikka keskus tai organisaatio pysty-
1449:    "m) Itävalta:                                     tään jäljittämään. EFTA-valtioiden on tunnis-
1450:                       henbekämpfung, Mödling
1451:                                                      tamista varten sovitettava järjestelmänsä yh-
1452:    n) Suomi:          Valtion eläinlääketieteelli-   teen EY:n vastaavan järjestelmän kanssa".
1453:                       nen laitos, Helsinki!Statens      EFTA-valtioiden on 1 päivään syyskuuta
1454:                       Veterinärmedicinska an-         1993 mennessä toteutettava tarvittavat toimen-
1455:                       stalt, Helsingfors             piteet sen varmistamiseksi, että yhteisön sisäi-
1456:    o) Norja:          Veterinrerinstituttet, Oslo    sessä kaupassa sovellettava tunnistamis- ja re-
1457:    p) Ruotsi:         Statens veterinärmedicins-     kisteröintijärjestelmä laajennetaan koskemaan
1458:                       ka anstalt, Uppsala            myös eläinten liikkuvuutta niiden alueella.
1459:  <2 ) EYVL N:o L 224,   18.8.1990, s. 42 b)
1460: 12
1461: 
1462: Kansalliset tunnistamis- tai rekisteröintijärjes-       lan 1 kohdan a alakohdassa määrätyt tunnis-
1463: telmät on annettava tiedoksi EFTAn valvonta-            tamista ja rekisteröintiä koskevat edellytykset
1464: viranomaiselle ennen 1 päivää heinäkuuta                ja lisäksi niiden mukana on oltava määräpaik-
1465: 1993.                                                   kaan asti tässä direktiivissä säädetty terveysto-
1466:    d) Korvataan 4 artiklan 2 kohdan ensim-              distus."
1467: mäinen luetelmakohta seuraavasti:                          g) Korvataan 8 artiklan 2 kohdan viimeises-
1468:    " Lampaan- ja vuohensukuiset eläimet, joita          sä lauseessa tarkoitetut päivämäärät "1 päivä
1469: on mahdollisesti teurastettava sellaisia tauteja        tammikuuta 1992" ja "1 päivä heinäkuuta
1470: koskevan kansallisen hävittämisohjelman mu-             1992" EFTA-valtioiden osalta päivämäärillä
1471: kaisesti, joita ei tarkoiteta seuraavassa luette-       "1 päivä tammikuuta 1993" ja "1 päivä heinä-
1472: lossa eikä tämän direktiivin liitteessä B olevas-       kuuta 1993".
1473: sa I luvussa:                                              h) Direktiivin 10 artiklaa ei sovelleta.
1474:    - suu- ja sorkkatauti                                   i) Korvataan liitteessä A olevan 2 luvun D
1475:    - klassinen sikarutto                                kohdan 2 alakohdan ensimmäinen lause seu-
1476:    - afrikkalainen sikarutto                            raavasti:
1477:    - swine vesicular -tauti                                "1 päivään syyskuuta asti muilta kuin 1
1478:    - Neweastlen tauti                                   kohdassa tarkoitetuilta titoilta peräisin olevat
1479:    - karjarutto                                         lampaan- ja vuohensukuiset eläimet, edellyttä-
1480:    - pienten märehtijäin rutto                          en, että ne täyttävät seuraavat vaatimukset:"*
1481:    - vesicular stomatitis -tauti                           j) Korvataan liite C seuraavasti:
1482:    - bluetongue-tauti                                      "Bruselloosi (B. melitensis) testit"
1483:    - afrikkalainen hevosrutto                              Jotta tila voitaisiin luokitella bruselloosiva-
1484:    - virusperäinen hevosen enkefalomyeliitti            paaksi, eläimet on testattava bruselloosin (B.
1485:    - Teschenin tauti                                    melitensis) varalta käyttäen joko Rose Bengal
1486:    - avian influenza                                    -menetelmää tai komplementtifiksaatiomenetel-
1487:    - lammas- ja vuohirokko                              mää seuraavissa 1 ja 2 alakohdassa esitetyllä
1488:    - lumpy skin -tauti                                  tavalla taikka jotakin muuta menetelmää, joka
1489:    - Rift Valley -kuume                                 hyväksytään tämän direktiivin 15 artiklassa
1490:    - naudan tarttuva keuhkorutto."                      säädettyä menettelyä noudattaen. Komple-
1491:    e) Korvataan 4 artiklan 2 kohdan toinen              menttifiksaatiomenetelmää käytetään testatta-
1492: luetelmakohta seuraavasti:                              essa yksittäisiä eläimiä.
1493:    "- lampaan- ja vuohensukuiset eläimet, joi-              1. Rose Bengal -testi
1494: ta ei niiden omalla alueella voida pitää kaupan            Rose Bengal -testiä voidaan käyttää tutkit-
1495: terveydellisistä tai eläinten terveyteen liittyvistä    taessa lammas- ja vuohitiloja sen selvittämisek-
1496: syistä."                                                si, voidaanko ne luokitella virallisesti brusel-
1497:    f) Korvataan 6 artiklan b kohdan i alakoh-           loosivapaiksi tai bruselloosivapaiksi.
1498: dan ensimmäinen luetelmakohta seuraavasti:                 2. Komplementtifiksaatiotesti
1499:    "- tilalla tehdään säännöllisesti virallisia            a) Komplementtifiksaatiotestiä on käytettä-
1500: eläinlääkintäviranomaisten tarkastuksia seu-            vä aina, kun testataan yksittäisiä eläimiä.
1501: raavia vaatimuksia noudattaen:                             b) Komplementtifiksaatiotestiä          voidaan
1502:    Rajoittamatta virkaeläinlääkärille tässä sopi-       käyttää testattaessa lammas- ja vuohitiloja sen
1503: muksessa määrättyjä valvontatehtäviä, toimi-             selvittämiseksi, voidaanko ne luokitella viralli-
1504: valtaisen viranomaisen on suoritettava tarkas-           sesti bruselloosivapaiksi tai bruselloosivapaiksi.
1505: tuksia tiloilla, hyväksytyillä myyntipaikoilla ja        Jos enemmän kuin 5 % tilan eläimistä reagoi
1506: keräilypaikoilla sekä keskuksissa ja laitoksissa        positiivisesti Rose Bengal -testissä, on jokainen
1507: varmistaakseen, että myyntiin tarkoitetut eläi-         eläin tilalla testattava lisäksi komplementtifik-
1508: met ja tuotteet ovat tämän direktiivin vaati-           saatiomenetelmällä.
1509: musten mukaisia ja täyttävät erityisesti 4 artik-          Seerumista saatua tulosta, joka on 20 ICFT
1510: *)   Suomenkielisen toisinnon 2 kohdan i alakohdassa olevassa mukautuksessa mainitusta päivämäärästä puuttuu
1511:      vuosiluku. Englanninkielisen sopimustekstin mukaan lainauksissa olevan tekstin alku on:
1512:      "1 päivään syyskuuta 1993 asti ... "
1513:      Ruotsinkielisessä toisinnossa ei tässä kohdassa ole virhettä.
1514:      Suomenkielinen sopimusteksti oikaistaan asianmukaiseksi ennen sopimuksen voimaantuloa.
1515:                                                                                                     13
1516: 
1517: yksikköä/ml tai suurempi, on pidettävä posi-            Tätä sopimusta sovellettaessa direktiiviä kos-
1518: tiivisena reaktiona komplementtifiksaatiotestis-     kevat seuraavat mukautukset:
1519: sä.                                                     a) Korvataan 3 artiklan 1 kohdan ensimmäi-
1520:    Käytettyjen antigeenien on oltava kansallisen     sessä virkkeessä päivämäärä "1 päivä heinä-
1521: laboratorion hyväksymiä ja niiden on oltava          kuuta 1991" EFTA-valtioiden osalta päivä-
1522: standardisoituja toista kansainvälistä standardi     määrällä "1 päivä tammikuuta 1993".
1523: anti-brucella abortus-seerumia vastaan."                b) Direktiivin 7 artiklan 1 kohdan b alakoh-
1524:    k) Liitteessä E olevaa                            dan soveltamista varten sovelletaan komission
1525:    mallia 1, mallissa 111 olevaa b kohtaa ja         asetuksessa (ETY) N:o 1868177(3) olevia mää-
1526: mallissa V olevan e kohdan kolmatta luetelma-        räyksiä merkinnöistä. Näiden määräysten so-
1527: kohtaa,                                              veltamis~sa käytetään EFTA-valtioista seuraa-
1528:    mallia II, mallissa III olevaa b kohtaa ja        via lyhennyksiä:
1529: mallin V f kohdan kolmatta luetelmakohtaa,              AT Itävalta
1530:    mallia 111, mallissa 111 olevaa b kohtaa ja          Fl Suomi
1531: mallin V i kohdan kolmatta luetelmakohtaa               NO Norja
1532:    ei sovelleta.
1533:                                                         SE Ruotsi
1534: Hevoseläimet                                            CH tai FL Sveitsi/Liechtenstein
1535:                                                         c) Korvataan 13 artiklan 2 kohdan toisessa
1536:   3. 390 L 0426: Neuvoston direktiivi                alakohdassa päivämäärät "1 päivä heinäkuuta
1537: 90/426/ETY, \ annettu 26 päivänä kesäkuuta           1991" ja "1 päivä tammikuuta 1992" EFTA-
1538: 1990, eläinten terveyttä koskevista vaatimuksis-     valtioiden osalta päivämäärillä "1 päivä tam-
1539: ta elävien hevoseläinten liikkuvuuden ja kol-        mikuuta 1993" ja "1 päivä heinäkuuta 1993".
1540: mansista maista tapahtuvan tuonnin osalta               d) Korvataan 14 artiklan 2 kohdan viimei-
1541: (EYVL N:o L 224, 18.8.1990, s. 42)                   sessä virkkeessä päivämäärät "1 päivä heinä-
1542:   Tätä sopimusta sovellettaessa direktiiviä kos-     kuuta 1991" ja "1 päivä tammikuuta 1992"
1543: kevat seuraavat mukautukset:                         EFTA-valtioiden osalta päivämäärinä "1 päivä
1544:   a) Direktiivin 9 artiklaa ei sovelleta.            tammikuuta 1993" ja "1 päivä heinäkuuta
1545:   b) Lisätään liitteessä C olevaan alaviittee-       1993".
1546: seen 1:                                                 e) Direktiivin 29 artiklaa ei sovelleta.
1547:   "Itävalta:      Amtstierarzt                          f) Direktiivin 30 artik1aa ei sovelleta.
1548:   Suomi:          Kunnaneläinlääkäri/Kaupun-            g) Lisätään liitteeseen 1 lintujen tauteja tut-
1549:                   gineläinlääkäri/Läänineläin-       kivat vertailulaboratoriot
1550:                   lääkäri                               "Itävalta:      Bundesanstalt ftir Virusseuc-
1551:                   Kommunalveterinär/Stadsve-                           henbekämpfung hei Haus-
1552:                   terinär/Länsveterinär                                tieren, Wien-Hetzendorf
1553:   Norja:          Distriktsveterinrer                   Suomi:         Valtion eläinlääketieteellinen
1554:    Ruotsi:        Gränsveterinär eller distrikts-                      laitos, Helsinki/
1555:                   veterinär                                            Statens     veterinämedicinska
1556:    Sveitsi/                                                             anstalt, Helsingfors
1557:   Liechtenstein: Kontroll tierarzt/Veterinaire
1558:                   de control/Veterinario di             Norja:         Veterinrerinstituttet, Oslo
1559:                   controllo"                            Ruotsi:        Statens veterinärmedicinska
1560:                                                                        anstalt, Uppsala
1561: Siipikarjalsiitosmunat                                  Sveitsi/
1562:                                                         Liechtenstein: Eidgenössisches lnstitut ftir
1563:    4. 390 L 0539: Neuvoston direktiivi                                  Viruskrankheiten und lm-
1564: 90/539/ETY, annettu 15 päivänä lokakuuta                                munprophylaxe,        Mittelhä-
1565: 1990, eläinten terveyttä koskevista vaatimuksis-                        usern"
1566: ta yhteisön sisäisessä siipikarjan ja siitosmunien      h) Liitteessä II olevan 1 luvun 2 kohdan
1567: kaupassa ja tuonnissa kolmansista maista             viittausta ETY:n asetukseen 2782175 ei sovelle-
1568: (EYVL N:o L 303, 31.10.1990, s. 6)                   ta.
1569: <3l EYVL N:o L 209, 17.8.1977, s.   1
1570: 14
1571: 
1572: Vesiviljely                                           90/429/ETY, annettu 26 päivänä kesäkuuta
1573:                                                       1990, eläinten terveyttä koskevista vaatimuksis-
1574:   5. 391 L 0067: Neuvoston direktiivi                 ta yhteisön sisäisessä siansukuisten kotieläinten
1575: 91167/ETY, annettu 28 päivänä tammikuuta              siemennesteen kaupassa ja tuonnissa (EYVL
1576: 1991, eläinten terveyttä koskevista edellytyksis-     N:o L 224, 18.8.1990, s. 62
1577: tä saatettaessa vesiviljeltyjä eläimiä ja tuotteita   Tätä sopimusta sovellettaessa direktiiviä koske-
1578: markkinoille (EYVL N:o L 46, 19.2.1991, s. 1)
1579:                                                       vat seuraavat mukautukset:
1580:   Tätä sopimusta sovellettaessa direktiiviä kos-
1581:                                                          a) Direktiivin 6 artiklan 2 kohtaa ei sovelle-
1582: kee seuraava mukautus:
1583:                                                       ta.
1584:   Direktiivin 16 artiklaa ei sovelleta.
1585:                                                         b) Direktiivin 14 artiklaa ei sovelleta.
1586:                                                         c) Direktiivin 15 artiklaa ei sovelleta.
1587: Naudan alkiot
1588: 
1589:    6. 389 L 0556: Neuvoston direktiivi
1590: 89/556/ETY, annettu 25 päivänä syyskuuta              Tuore liha
1591: 1989, eläinten terveyttä koskevista vaatimuksis-
1592: ta yhteisön sisäisessä naudansukuisten koti-            9. 372 L 0461: Neuvoston direktiivi
1593: eläinten alkioiden kaupassa ja tuonnissa kol-         72/4611ETY, annettu 12 päivänä joulukuuta
1594: mansista maista (EYVL N:o L 302, 19.10.1989,          1972, eläinten terveyttä koskevista seikoista
1595: s. 1), sellaisena kuin se on muutettuna seuraa-       yhteisön sisäisessä tuoreen lihan kaupassa
1596: valla:                                                (EYVL N:o L 302, 31.12.1972, s. 24), sellaisena
1597:    - 390 L 0425: neuvoston direktiivi                 kuin se on muutettuna seuraavilla:
1598: 90/425/ETY, annettu 26 päivänä kesäkuuta
1599: 1990 (EYVL N:o L 224, 18.8.1990, s. 29)                 - 377 L 0098: neuvoston direktiivi
1600:    Tätä sopimusta sovellettaessa direktiiviä kos-     77/98/ETY, annettu 21 päivänä joulukuuta
1601: kee seuraava mukautus:                                1976 (EYVL N:o L 26, 31.1.1977, s. 81)
1602:    Direktiivin 14 artiklaa ei sovelleta.                - 380 L 0213: neuvoston direktiivi
1603:                                                       80/213/ETY, annettu 22 päivänä tammikuuta
1604:                                                       1980 (EYVL N:o L 47, 21.2.1980, s. 1)
1605: Naudan siemenneste
1606:                                                         - 380 L 1099: neuvoston direktiivi
1607:    7. 388 L 0407: Neuvoston direktiivi                80/1099/ETY, annettu 11 päivänä marraskuuta
1608: 88/407/ETY, annettu 14 päivänä kesäkuuta              1980 (EYVL N:o L 325, 1.12.1980, s. 14)
1609: 1988, eläinten terveyttä koskevista vaatimuksis-        - 381 L 0476: neuvoston direktiivi
1610: ta yhteisön sisäisessä naudansukuisten koti-          811476/ETY, annettu 24 päivänä kesäkuuta
1611: eläinten pakastetun siemennesteen kaupassa ja         1981 (EYVL N:o L 186, 8.7.1981, s. 20)
1612: tuonnissa (EYVL N:o L 194, 22.7.1988, s. 10),
1613: sellaisena kuin se on muutettuna seuraavilla:           - 382 L 0893: neuvoston direktiivi
1614:   - 390 L 0120: neuvoston direktiivi                  82/893/ETY, annettu 21 päivänä joulukuuta
1615: 90/120/ETY, annettu 5 päivänä maaliskuuta             1982 (EYVL N:o L 378, 31.12.1982, s. 57)
1616: 1990 (EYVL N:o L 71, 17.3.1990, s. 37)
1617:   - 390 L 0425: neuvoston direktiivi                    - 383 L 0646: neuvoston direktiivi
1618: 90/425/ETY, annettu 26 päivänä kesäkuuta              83/646/ETY, annettu 13 päivänä joulukuuta
1619: 1990 (EYVL N:o L 224, 18.8.1990, s. 29)               1983 (EYVL N:o L 360, 23.12.1983, s. 44)
1620:   Tätä sopimusta sovellettaessa direktiiviä kos-        - 384 L 0336: neuvoston direktiivi
1621: kee seuraava mukautus:                                84/336/ETY, annettu 19 päivänä kesäkuuta
1622:   Direktiivin 15 artiklaa ei sovelleta.               1984 (EYVL N:o L 177, 4.7.1984, s. 22)
1623:                                                         - 384 L 0643: neuvoston direktiivi
1624:                                                       84/643/ETY, annettu 11 päivänä joulukuuta
1625: Sian siemenneste                                      1984 (EYVL N:o L 339, 27.12.1984, s. 27)
1626:      8.   390   L   0429:   Neuvoston    direktiivi     -   385    L   0322:    neuvoston     direktiivi
1627:                                                                                                    15
1628: 
1629: 85/322/ETY, annettu 12 päivänä kesäkuuta            ta yhteisön sisäisessä lihavalmisteiden kaupassa
1630: 1985 (EYVL N:o L 168, 28.6.1985, s. 41)             (EYVL N:o L 47, 21.2.1980, s. 4), sellaisena
1631:   - 387 L 0064: neuvoston direktiivi                kuin se on muutettuna seuraavilla:
1632: 87/64/ETY, annettu 30 päivänä joulukuuta              - 380 L 1100: neuvoston direktiivi
1633: 1986 (EYVL N:o L 34, 5.2.1987, s. 52)               80/11 00/ETY, annettu 11 päivänä marraskuuta
1634:   - 387    D     0231:   neuvoston päätös           1980 (EYVL N:o L 325, 1.12.1980, s. 16)
1635: 87/2311ETY, tehty 7 päivänä huhtikuuta 1987           - 381 L 0476: neuvoston direktiivi
1636: (EYVL N:o L 99, 11.4.1987, s. 18)                   811476/ETY, annettu 24 päivänä kesäkuuta
1637:   - 387 L 0489: neuvoston direktiivi                1981 (EYVL N:o L 186, 8.7.1981, s. 20)
1638: 87/489/ETY, annettu 22 päivänä syyskuuta              - 385 L 0321: neuvoston direktiivi
1639: 1987 (EYVL N:o L 280, 3.10.1987, s. 28)             85/321/ETY, annettu 12 päivänä kesäkuuta
1640:   - 389 L 0662: neuvoston direktiivi                1985 (EYVL N:o L 168, 28.6.1985, s. 39)
1641: 89/662/ETY, annettu 11 päivänä joulukuuta             - 387 L 0491: neuvoston direktiivi
1642: 1989 (EYVL N:o L 395, 30.12.1989, s. 13)            87/491/ETY, annettu 22 päivänä syyskuuta
1643:   - 391 L 0266: neuvoston direktiivi                1987 (EYVL N:o L 279, 2.10.1987, s. 27)
1644: 911266/ETY, annettu 21 päivänä toukokuuta             - 388 L 0660: neuvoston direktiivi
1645: 1991 (EYVL N:o L 134, 29.5.1991, s. 45)             88/660/ETY, annettu 19 päivänä joulukuuta
1646:                                                     1988 (EYVL N:o L 382, 31.12.1988, s. 35)
1647:    Tätä sopimusta sovellettaessa direktiiviä kos-     - 389 L 0662: neuvoston direktiivi
1648: kevat seuraavat mukautukset:                        89/662/ETY, annettu 11 päivänä joulukuuta
1649:    a) Korvataan 5 artiklan 1 kohdan maininta
1650:                                                     1989 (EYVL N:o L 395, 30.12.1989, s. 13)
1651: "liitteessä 1 oleva IX luku" maininnalla "liit-
1652: teessä 1 oleva XI luku".                               Tätä sopimusta sovellettaessa direktiiviä kos-
1653:    b) Korvataan 8 a artiklan 2 kohdassa ilmaus       kevat seuraavat mukautukset:
1654: "Neuvoston direktiivin 89/662/ETY 9 artikla"            a) Korvataan 7 a artiklan 1 ja 2 kohdassa
1655: ilmauksena "ETA-sopimuksen liitteessä 1 ole-        ilmaisu "Neuvoston direktiivin 89/662/ETY 9
1656: van 1 luvun 9 kohta".                                artikla" ilmaisulla "ETA-sopimuksen liitteessä
1657:    c) Direktiivin 13 artiklan a kohtaa ei sovel-    1 olevan 1 luvun 9 kohta".
1658: leta. Uusia säädöksiä annetaan tässä sopimuk-           b) Direktiivin 10 artiklaa ei sovelleta. Uusia
1659: sessa määrättyä menettelyä noudattaen.               säädöksiä annetaan tässä sopimuksessa mää-
1660:    d) Direktiivin 15 artiklaa ei sovelleta.         rättyä menettelyä noudattaen.
1661:    e) Lisätään liitteessä olevan 2 kohdan 3         ~, c) Direktiivin 15 artiklaa ei sovelleta.
1662: luetelmakohtaan:                                      '
1663:    "EFTA"                                           1.1.2. Torjuntatoimenpiteet
1664:                                                     Suu- ja sorkkatauti
1665: Siipikarjan liha
1666:                                                        12. 385 L 0511: Neuvoston direktiivi
1667:   10. 391 L 0494: Neuvoston direktiivi              85/511/ETY, annettu 18 päivänä marraskuuta
1668: 911494/ETY, annettu 26 päivänä kesäkuuta            1985, yhteisön toimenpiteistä suu- ja sorkka-
1669: 1991, eläinten terveyttä koskevista vaatimuksis-    taudin torjumiseksi (EYVL N:o L 315,
1670: ta yhteisön sisäisessä tuoreen siipikarjanlihan     26.11.1985, s. 11), sellaisena kuin se on muu-
1671: kaupassa ja tuonnissa kolmansista maista            tettuna seuraavalla:
1672: (EYVL N:o L 268, 24.9.1991, s. 35)                     - 390 L 0423: neuvoston direktiivi
1673:                                                     90/423/ETY, annettu 26 päivänä kesäkuuta
1674:   Tätä sopimusta sovellettaessa direktiiviä kos-
1675:                                                     1990 (EYVL N:o L 224, 18.8.1990, s. 13)
1676: kee seuraava mukautus:
1677:   Direktiivin 6 artiklaa ei sovelleta.                Tätä sopimusta sovellettaessa direktiiviä kos-
1678:                                                     kevat seuraavat mukautukset:
1679:                                                       a) Lisätään liitteeseen A hyväksytyt laitokset
1680: Lihavalmisteet                                      seuraavasti:
1681:                                                        Julkiset:
1682:   11. 380 L 0215: Neuvoston direktiivi                "m) Itävalta: Bundesanstalt ffir Viruseuc-
1683: 80/215/ETY, annettu 22 päivänä tammikuuta                             henbekämpfung hei Haus-
1684: 1980, eläinten terveyttä koskevista vaatimuksis-                      tieren, Wien
1685: 
1686: 2 321232Q LIITE Pri.
1687: 16
1688: 
1689:   n) Suomi:                                              14. 380 L 0217: Neuvoston direktiivi
1690:   o) Norja:       Veterinrerinstituttet i Oslo        80/217/ETY, annettu 22 päivänä tammikuuta
1691:   p) Ruotsi:      Statens Veterinärmedicinska         1980, yhteisön toimenpiteistä klassisen sikaru-
1692:                   anstalt, Uppsala                    ton torjumiseksi (EYVL N:o L 47, 21.2.1980, s.
1693:   q) Sveitsi/                                         11), sellaisena kuin se on muutettuna seuraa-
1694:    Liechtenstein: Eidgenössisches Institut fiir       villa:
1695:                    Viruskrankheiten und Im-              - 380 L 1274: neuvoston direktiivi
1696:                    munprophylaxe, Mittelhäu-          80/1274/ETY, annettu 22 päivänä joulukuuta
1697:                    sern"                              1980 (EYVL N:o L 375, 31.12.1980, s. 75)
1698:    Yksityiset: "Ei mitään."                              - 381 L 0476: neuvoston direktiivi
1699:    b) Lisätään liitteeseen B seuraavat tiedot         811476/ETY, annettu 24 päivänä kesäkuuta
1700: kansallisista vertailulaboratorioista:                1981 (EYVL N:o L 186, 8.7.1981, s. 20)
1701:    "m) Itävalta: Bundesanstalt fiir Virusseuc-           - 384 L 0645: neuvoston direktiivi
1702: henbekämpfung hei Haustieren, Wien-Hetzen-            84/645/ETY, annettu 11 päivänä joulukuuta
1703: dorf                                                  1984 (EYVL N:o L 339, 27.12.1984, s. 33)
1704:    n) Suomi: Statens veterinrere Institut for            - 385 L 0586: neuvoston direktiivi
1705: virusforskning, Lindholm, Denmark                     85/586/ETY, annettu 20 päivänä joulukuuta
1706:     Animal Virus Research Institute, Pirbright        1985 (EYVL N:o L 372, 31.12.1985, s. 44)
1707: Woking, Surrey                                           - 387 L 0486: neuvoston direktiivi
1708:    o) Norja: Statens veterinrere Institut for vi-     87/486/ETY, annettu 22 päivänä syyskuuta
1709: rusforskning, Lindholm, Denmark                       1987 (EYVL N:o L 280, ,3.10.1987, s. 21)
1710:     Animal Virus Research Institute, Pirbright           Tätä sopimusta sovellettaessa direktiiviä kos-
1711: Woking, Surrey                                        kevat seuraavat mukautukset:
1712:    p) Ruotsi: Statens veterinärmedicinska ans-           a) Lisätään liitteeseen II sikaruton vertailu-
1713: talt, Uppsala
1714:                                                       laboratoriot seuraavasti:
1715:    q) Sveitsi/ Liechtenstein: Eidgenössisches In-
1716:                                                          "m) Itävalta:       Bundesanstalt fiir Vi-
1717: stitut fiir Viruskrankheiten und Immunprophy-
1718:                                                                              ruseuchenbekämpfung hei
1719: laxe, Mittelhäusern"
1720:                                                                              Haustieren, Wien-Hetzen-
1721:    13. 390 L 0423: Neuvoston direktiivi                                      dorf
1722: 90/423/ETY, annettu 26 päivänä kesäkuuta                 n) Suomi:           Statens veterinrere Institut
1723: 1990, yhteisön toimenpiteistä suu- ja sorkka-                                for virusforskning, Lind-
1724: taudin torjumiseksi      annetun direktiivin                                 holm, Denmark
1725: 85/511/ETY, eläinten terveyteen liittyvistä on-          o) Norja:           Statens veterinrere Institut
1726: gelmista yhteisön sisäisessä nautaeläinten ja                                for virusforskning, Lind-
1727: sikojen    kaupassa     annetun      direktiivin                             holm, Denmark
1728: 64/432/ETY sekä terveyttä ja eläinlääkintää              p) Ruotsi:          Statens veterinärmedicins-
1729: koskevista tarkastusongelmista nautaeläinten ja                              ka anstalt, Uppsala
1730: sikojen sekä tuoreen lihan tay lihatuotteiden            q) Sveitsi!
1731: tuonnissa kolmansista maista annetun direktii-           Liechtenstein:      Eidgenössisches Institut
1732: vin 72/462/ETY muuttamisesta (EYVL N:o L                                     fiir Viruskrankheiten und
1733: 224, 18.8.1990, s. 13)                                                       Immunprophylaxe, Mit-
1734:                                                                              telhäusern"
1735:                                                          b) EFTA-valtioiden on liitteen III sovelta-
1736: Klassinen sikarutto                                   mista varten luotava pöytäkirjan 1 mukaista
1737:                                                       järjestelmää vastaava tietojenanto- ja ilmoitus-
1738:    Neuvoston 13 päivänä joulukuuta 1990 an-           järjestelmä, joka yhteensovitetaan EY :n järjes-
1739: tamaa päätöstä 90/678/ETY, jolla vahvistetaan         telmään.
1740: tietyt yhteisön alueet joko virallisesti sikarutos-
1741: ta vapaaksi tai sikarutosta vapaaksi, on muu-         1.1.3. Eläintauteja koskevat ilmoitukset
1742: tettu ja sen vuoksi sitä ei oteta käyttöön
1743: EFTA-valtioissa. Uusia tätä koskevia yhteisön           15. 382 L 0894: Neuvoston direktiivi
1744: säädöksiä käsitellään tämän sopimuksen mää-           82/894/ETY, annettu 21 päivänä joulukuuta
1745: räyksiä noudattaen.                                   1982, eläintaudeista ilmoittamisesta yhteisössä
1746: 
1747:                                                                                 2 321232Q LIITE Sek.
1748:                                                                                                    17
1749: 
1750: (EYVL N:o L 378, 31.12.1982, s. 58), sellaisena     121, 29.7.1964, s. 2012), sellaisena kuin se on
1751: kuin se on muutettuna seuraavilla:                  muutettuna seuraavalla:
1752:   - 389     D    0162:    komission     päätös        - 391 L 0497: neuvoston direktiivi
1753: 89/162/ETY, tehty 10 päivänä helmikuuta 1989        911497/ETY, annettu 29 päivänä heinäkuuta
1754: (EYVL N:o L 61, 4.3.1989, s. 48)                    1991 (EYVL N:o L 268, 24.9.1991, s. 69)
1755:   - 390     D    0134:    komission     päätös         Tätä sopimusta sovellettaessa direktiivin
1756: 90/134/ETY, tehty 6 päivänä maaliskuuta 1990
1757:                                                     säännöksiä koskevat seuraavat mukautukset:
1758: (EYVL N:o L 76, 22.3.1990, s. 23)
1759:                                                        a) Korvataan 4 artiklan A kohdan ensim-
1760:   Tätä sopimusta sovellettaessa direktiiviä kos-    mäisessä virkkeessä päivämäärät "1 päivästä
1761: kee seuraava mukautus:                              tammikuuta 1993" ja "31 päivänä joulukuuta
1762:   EFTA-valtioiden on luotava pöytäkirjan 1          1991" EFTA-valtioiden osalta tässä järjestyk-
1763: mukaista järjestelmää vastaava tietojenanto- ja     sessä päivämäärillä "1 päivästä syyskuuta
1764: ilmoitusjärjestelmä, joka yhteensovitetaan pää-     1993" ja "31 päivänä joulukuuta 1992".
1765: piirteittäin EY:n järjestelmään (ADNS) ennen           b) Korvataan 5 artiklan 1 kohdan a alakoh-
1766: 1 päivää syyskuuta 1993.                            dan i luetelmakohta seuraavasti:
1767:                                                        "jossa, sen estämättä, mitä koskee seuraavas-
1768:    16. 384 D 0090: Komission päätös
1769:                                                     sa lueteltuja tauteja:
1770: 84/90/ETY, tehty 3 päivänä helmikuuta 1984,            - suu- ja sorkkatauti
1771: neuvoston direktiivin 82/894/ETY nojalla teh-          - klassinen sikarutto
1772: tävien eläintauti-ilmoitusten koodin muodosta          - afrikkalainen sikarutto
1773: (EYVL N:o L 50, 21.2.1984, s. 10), sellaisena          - swine vesicular -tauti
1774: kuin se on muutettuna seUJ;aavalla:                    - Neweastlen tauti
1775:    - 389      D     0163:   komission     päätös       - karjarutto
1776: 89/163/ETY, tehty 13 päivänä helmikuuta 1989           - pienten märehtijäin rutto
1777: (EYVL N:o L 61, 4.3.1989, s. 49) '
1778:                                                        - vesicular stomatitis -tauti
1779:    Tätä sopimusta sovellettaessa direktiiviä kos-      - bluetongue-tauti
1780: kee seuraava mukautus:                                 - afrikkalainen hevosrutto
1781:    EFTA-valtioiden on luotava pöytäkirjan 1            - virusperäinen hevosen enkefalomyeliitti
1782: mukaista järjestelmää vastaava tietojenanto- ja        - Teschenin tauti
1783: ilmoitusjärjestelmä, joka yhteensovitetaan pää-       '_ avian influenza
1784: piirteittäin EY:n järjestelmään (ADNS) ennen           - lammas- ja vuohirokko
1785:  1 päivää syyskuuta 1993.                              - lumpy skin -tauti
1786:    17. 390 D 0442: Komission päätös                    - Rift Valley -kuume
1787: 90/442/ETY, tehty 25 päivänä heinäkuuta 1990,          - naudan tarttuva keuhkorutto
1788: eläintauti-ilmoitusten koodeista (EYVL N:o             jokin seuraavassa luetelluista taudeista on
1789: L 227, 21.8.1990, s. 39)                            todettu:
1790:                                                        - yleistynyt aktinobasilloosi tai aktinomy-
1791:   Tätä sopimusta sovellettaessa direktiiviä kos-           koosi
1792: kee seuraava mukautus:                                 - pernarutto tai ritinärutto
1793:    EFTA-valtioiden on luotava pöytäkirjan 1            - yleistynyt tuberkuloosi
1794: mukaista järjestelmää vastaava tietojenanto- ja        - yleistynyt lymfadeniitti
1795: ilmoitusjärjestelmä, joka yhteensovitetaan pää-
1796: piirteittäin EY:n järjestelmään (ADNS) ennen           - räkätauti
1797: 1 päivää syyskuuta 1993.                               - raivotauti
1798:                                                        -jäykkäkouristus
1799:                                                        - akuutti salmonelloosi
1800: 1.2. KANSANTERVEYS                                     - akuutti bruselloosi
1801:                                                        - sikaruusu
1802:  Tuore liha                                            - botulismi
1803:                                                        - septikemia, pyemia, toksemia tai viremia;
1804:    18. 364 L 0433: Neuvoston direktiivi             c) Sovellettaessa 6 artiklan 1 kohdan a alakoh-
1805: 64/433/ETY, annettu 26 päivänä kesäkuuta            taa noudatetaan kolmansista maista tuotavista
1806: 1964, terveyttä koskevista ongelmista yhteisön      sioista peräisin olevan tuoreen lihan trikiinitut-
1807: sisäisessä tuoreen lihan kaupassa (EYVL N:o         kimuksesta (Trichinella spiralis) 21 päivänä
1808: 18
1809: 
1810: joulukuuta 1976 annettua neuvoston direktiiviä      "päivämäärä, jolloin tämä direktiivi annetaan
1811: 77/96/ETY<4>.                                       tiedoksi" EFTA-valtioiden osalta ilmaisulla "1
1812:    d) EFTAn pysyvä komitea tekee 6 artiklan 2       päivänä tammikuuta 1993".
1813: kohdan soveltamiseksi tarvittavat EFTA-valti-          b) Korvataan 2 artiklan 2 kohdassa:
1814: oita koskevat päätökset ennen 1 päivää syys-
1815: kuuta 1993.                                            - ensimmäisessä alakohdassa päivämäärä
1816:    e) Korvataan 10 artik1an 1 kohdan kuuden-        "1 päivään huhtikuuta 1992" EFTA-valtioiden
1817: nen alakohdan viimeisessä virkkeessä ilmaisu        osalta päivämäärällä "1 päivään huhtikuuta
1818: "Muille jäsenvaltioille ja komissiolle on ilmoi-    1993",
1819: tettava" ilmaisulla "Muille jäsenvaltioille,           - neljännessä alakohdassa päivämäärä "1
1820: EFTAn valvontaviranomaiselle ja EY:n komis-         päivää heinäkuuta 1992" EFTA-valtioiden
1821: siolle on ilmoitettava".                            osalta päivämäärällä "1 päivää heinäkuuta
1822:    f) Korvataan 13 artiklan 1 kohdan b ala-         1993",
1823: kohdassa päivämäärä "1 päivänä heinäkuuta              - viidennessä alakohdassa päivämäärä "1
1824: 1991" päivämäärällä "1 päivänä tammikuuta           päivään tammikuuta 1993" EFTA-valtioiden
1825: 1993".                                              osalta "päivämäärällä 1 päivään syyskuuta
1826:    g) Direktiivin 18 artiklaa ei sovelleta.         1993".
1827:    h) Korvataan liitteessä I olevan VI luvun 26
1828:                                                        20. 371 L 0118: Neuvoston direktiivi
1829: kohdan b alakohdassa ilmaisu "eläinten hyvin-
1830:                                                     711118/ETY, annettu 15 päivänä helmikuuta
1831: vointia koskevia yhteisön sääntöjä" ilmaisulla
1832:                                                     1971, terveyttä koskevista ongelmista tuoreen
1833: "eläinten hyvinvointia koskevaa kansallista
1834:                                                     siipikarjanlihan kaupassa (EYVL N:o L 55,
1835: lainsäädäntöä".
1836:                                                     8.3.1971, s. 23), sellaisena kuin se on muutet-
1837:    i) Sovellettaessa liitteessä I olevan VIII lu-   tuna seuraavilla:
1838: vun 42 A kohdan 3 alakohdan kolmatta
1839: alakohtaa noudatetaan kolmansista maista               - 375 L 0431: neuvoston direktiivi
1840: tuotavista sioista peräisin olevan tuoreen lihan    75/4311ETY, annettu 10 päivänä heinäkuuta
1841: trikiinitutkimuksesta (Trichinella spiralis) 21     1975 (EYVL N:o L 192, 24.7.1975, s. 6)
1842: päivänä joulukuuta 1976 annetun neuvoston              - 378 L 0050: neuvoston direktiivi
1843: direktiivin 77 /96/ETY< 5> liitteessä I olevan I    78/50/ETY, annettu 13 päivänä joulukuuta
1844: osan määräyksiä.                                    1977 (EYVL N:o L 15, 19.1.1978, s. 28)
1845:    j) Lisätään liitteessä I olevan XI luvun 50         - 380 L 0216: neuvoston direktiivi
1846: kohdan a alakohdan ensimmäiseen luetelma-           80/216/ETY, annettu 22 päivänä tammikuuta
1847: kohtaan seuraava:                                   1980 (EYVL N:o L 47, 21.2.1980, s. 8)
1848:    "- AT- FI- NO- SE- CH- FL"                          - 380 L 0879: komission direktiivi
1849:    k) Lisätään liitteessä I olevan XI luvun 50      80/879/ETY, annettu 3 päivänä syyskuuta 1980
1850: kohdan a alakohdan toiseen luetelmakohtaan          (EYVL N:o L 251, 24.9.1980, s. 10)
1851: ja b alakohdan kolmanteen luetelmakohtaan              - 381 L 0476: neuvoston direktiivi
1852: seuraava ilmaisu:                                   811476/ETY, annettu 24 päivänä kesäkuuta
1853:    "EFTA"                                           1981 (EYVL N:o L 186, 8.7.1981, s. 20)
1854:                                                        - 384 L 0642: neuvoston direktiivi
1855:    19. 391 L 0498: Neuvoston direktiivi             84/642/ETY, annettu 11 päivänä joulukuuta
1856: 911498/ETY, annettu 29 päivänä heinäkuuta           1984 (EYVL N:o L 339, 27.12.1984, s. 26)
1857: 1991, väliaikaisten ja rajoitettujen poikkeuksien
1858: myöntämisen edellytyksistä tuoreen lihan tuo-          - 385 L 0324: neuvoston direktiivi
1859: tantoa ja kaupan pitämistä koskevista yhteisön      85/324/ETY, annettu 12 päivänä kesäkuuta
1860: erityisistä terveysmääräyksistä (EYVL N:o L         1985 (EYVL N:o L 168, 28.6.1985, s. 45)
1861: 268, 24.9.1991, s. 105)                                - 385 L 0326: neuvoston direktiivi
1862:    Tätä sopimusta sovellettaessa direktiiviä kos-   85/326/ETY, annettu 12 päivänä kesäkuuta
1863: kevat seuraavat mukautukset:                        1985 (EYVL N:o L 168, 28.6.1985, s. 48)
1864:    a) Korvataan 2 artiklan 1 kohdassa ilmaisu          - 387 R 3805: neuvoston asetus (ETY) N :o
1865: 
1866: <4) EYVL N:o L 26, 31.1.1977, s. 67
1867: (s)   EYVL N:o L 26, 31.1.1977, s. 67
1868:                                                                                                   19
1869: 
1870: 3508/87, annettu 15 päivänä joulukuuta 1987         3805/87, annettu 15 päivänä joulukuuta 1987
1871: (EYVL N:o L 357, 19.12.1987, s. 1)                  (EYVL N:o L 357, 19.12.1987, s. 1)
1872:    - 388 L 0657: neuvoston direktiivi                 - 388 L 0658: neuvoston direktiivi
1873: 88/657/ETY, annettu 14 päivänä joulukuuta           88/658/ETY, annettu 14 päivänä joulukuuta
1874: 1988 (EYVL N:o L 382, 31.12.1988, s. 3)             1988 (EYVL N:o L 382, 31.12.1988, s. 15)
1875:    - 389 L 0662: neuvoston direktiivi                 - 389 L 0227: neuvoston direktiivi
1876: 89/662/ETY, annettu 11 päivänä joulukuuta           89/227/ETY, annettu 21 päivänä maaliskuuta
1877: 1989 (EYVL N:o L 395, 30.12.1989, s. 13)            1989 (EYVL N:o L 93, 6.4.1989, s. 25)
1878:    - 390    D    0484:   komission    päätös          - 389 L 0662: neuvoston direktiivi
1879: 90/484/ETY, tehty 27 päivänä syyskuuta 1990         89/662/ETY, annettu 11 päivänä joulukuuta
1880: (EYVL N:o L 267, 29.9.1990, s. 45)                  1989 (EYVL N:o L 395, 30.12.1989, s. 13)
1881:    - 390 L 0654: neuvoston direktiivi
1882: 90/654/ETY, annettu 4 päivänä joulukuuta               Tätä sopimusta sovellettaessa direktiivin
1883: 1990 (EYVL N:o L 353, 17.12.1990, s. 48)            säännöksiä koskevat seuraavat mukautukset:
1884:    - 391 L 0494: neuvoston direktiivi                  a) Korvataan 7 artiklan 1 kohdan kolman-
1885: 911494/ETY, annettu 26 päivänä kesäkuuta            nen alakohdan viimeisessä virkkeessä ilmaisu
1886:  1991 (EYVL N:o L 268, 24.9.1991, s. 35)            "on ilmoitettava muille jäsenvaltioille ja komis-
1887:    Tätä sopimusta sovellettaessa direktiivin        siolle" ilmaisulla "on ilmoitettava muille jäsen-
1888: säännöksiä koskevat seuraavat mukautukset:          valtiolle, EFTAn valvontaviranomaiselle ja
1889:    a) Korvataan 5 artiklan 1 kohdan neljännen       EY :n komissiolle".
1890: alakohdan viimeisessä virkkeessä ilmaisu "on           b) Direktiivin 24 artiklaa ei sovelleta.
1891: ilmoitettava muille jäsenvaltioille ja komissiol-      c) Lisätään liitteessä A olevan VI luvun 39
1892: le" ilmaisulla "on ilmoitettava muille jäsenval-    kohdan a alakohdan i alakohdan ensimmäiseen
1893: tiolle, EFTAn valvontaviranomaiselle ja EY:n        luetelmakohtaan:
1894: komissiolle".                                          "- AT- FI- NO- SE- CH- FL"
1895:    b) Direktiivin 19 artiklaa ei sovelleta.            d) Lisätään liitteessä A olevan VI luvun 39
1896:    c) Lisätään liitteessä I olevan X luvun 44       kohdan a alakohdan 1 alakohdan toiseen lue-
1897: kohdan 1 alakohdan a alakohdan ensimmäi-            telmakohtaan seuraava ilmaisu:
1898: seen luetelmakohtaan seuraavasti:                      "EFTA"
1899:    "- AT - FI - NO - SE - CH - FL"
1900:    d) Lisätään liitteessä I olevan X luvun 44
1901: kohdan 1 alakohdan a luetelmakohdan kol-            Jauhettu liha
1902: manteen luetelmakohtaan seuraava ilmaisu:
1903:    "EFTA"
1904:                                                       22. 388 L 0657: Neuvoston direktiivi
1905:                                                     88/657/ETY, annettu 14 päivänä joulukuuta
1906: Lihavalmisteet                                      1988, jauhetun lihan, vähemmän kuin 100
1907:                                                     grammaa painavien lihapalojen ja raakalihaval-
1908:   21. 377 L 0099: Neuvoston direktiivi              misteiden tuotantoa ja kaupan pitämistä kos-
1909: 77/99/ETY, annettu 21 päivänä joulukuuta            kevista    vaatimuksista   sekä    direktiivien
1910: 1976, terveyttä koskevista kysymyksistä yhtei-      64/433/ETY, 711118/ETY ja 72/462/ETY muut-
1911: sön sisäisessä lihavalmisteiden kaupassa            tamisesta (EYVL N:o L 382, 31.12.1988, s. 3),
1912: (EYVL N:o L 26, 31.1.1977, s. 85), sellaisena       sellaisena kuin se on muutettuna seuraavalla:
1913: kuin se on muutettuna seuraavilla:                    - 389 L 0662: neuvoston direktiivi
1914:   - 381 L 0476: neuvoston direktiivi                89/662/ETY, annettu 11 päivänä joulukuuta
1915: 81/476/ETY, annettu 24 päivänä kesäkuuta            1989 (EYVL N:o L 395, 30.12.1989, s. 13)
1916: 1981 (EYVL N:o L 186, 8.7.1981, s. 20)
1917:   - 385 L 0327: neuvoston direktiivi                   Tätä sopimusta sovellettaessa direktiivin
1918: 85/327/ETY, annettu 12 päivänä kesäkuuta            säännöksiä koskevat seuraavat mukautukset:
1919: 1985 (EYVL N:o L 168, 28.6.1985, s. 49)                a) Korvataan 7 artiklan 3 kohdan viimeisen
1920:   - 385 L 0586: neuvoston direktiivi                virkkeen alku seuraavasti "Muille jäsenvaltiol-
1921: 85/586/ETY, annettu 20 päivänä joulukuuta           le, EFTAn valvontaviranomaiselle ja EY:n
1922: 1985 (EYVL N:o L 372, 31.12.1985, s. 44)            komissiolle on ilmoitettava".
1923:   - 387 R 3805: neuvoston asetus (ETY) N:o             b) Direktiivin 18 artiklaa ei sovelleta.
1924: 20
1925: 
1926: Munavalmisteet                                      tävät munat on pakattava pakkaukseen, joka
1927:                                                     on seuraavien määräysten mukainen:
1928:   23. 389 L 0437: Neuvoston direktiivi                 a) i) Pakkauksen ja sen sisällä käytettävän
1929: 89/437/ETY, annettu 20 päivänä kesäkuuta                  pakkausmateriaalin on oltava iskunkestä-
1930: 1989, hygienia- ja terveysongelmista munaval-             vää, kuivaa, puhdasta ja ehjää ja valmis-
1931: misteiden tuotannossa ja saattamisessa mark-              tettu materiaalista, joka suojelee munia
1932: kinoille (EYVL N:o L 212, 22.7.1989, s. 87),              vierailta hajuilta sekä laadun alentumis-
1933: sellaisena kuin se on muutettuna seuraavalla:             riskiltä.
1934:   - 389 L 0662: neuvoston direktiivi                      ii) Munien kuljetukseen ja jakeluun käy-
1935: 89/662/ETY, annettu 11 päivänä joulukuuta                 tettäviä pakkauslaatikoita ja niiden sisällä
1936: 1989 (EYVL N:o L 395, 30.12.1989, s. 13)                  käytettävää pakkausmateriaalia ei saa
1937:                                                           käyttää uudelleen, elleivät ne ole uuden-
1938:     Tätä sopimusta sovellettaessa direktiivin             veroisia ja täytä 1 kohdan teknisiä vaati-
1939: säännöksiä koskevat seuraavat mukautukset:                muksia. Uudelleen käytettävissä laatikois-
1940:     a) Korvataan 2 artiklan ensimmäinen virke             sa ei saa olla mitään aikaisempia merkin-
1941: seuraavasti:                                              töjä, jotka 1 voivat aiheuttaa sekaannusta.
1942:     "Tässä direktiivissä tarkoitetaan:                    iii) Rasioita ei saa käyttää uudelleen.
1943:     - munilla kuorellisia kananmunia, jotka            b) i) Munat on säilytettävä puhtaissa ja
1944: soveltuvat sellaisenaan ihmisravinnoksi tai elin-         kuivissa tiloissa vierailta hajuilta suojat-
1945: tarviketeollisuuden käyttöön, lukuun ottamatta            tuna.
1946: koneellisesti haudottuja munia, jotka eivät täy-          ii) Munat on kuljetuksen ja varastoinoin
1947: tä seuraavia vaatimuksia:                                 aikana säilytettävä puhtaina, kuivina ja
1948:     a) ne on merkitty ennen haudontakoneeseen             suojattuina vierailta hajuilta sekä tehok-
1949: asettamista,                                              kaasti suojattava iskuilta sekä sään ja
1950:     b) ne eivät ole hedelmöitettyjä ja ne ovat            valon vaikutuksilta.
1951: ehdottomasti kirkkaita läpivalaistaessa,                  iii) Munat on varastossa ja kuljetuksen
1952:     c) ilmatila on enintään 9 mm syvä,                    aikana suojattava lämpötilavaihteluilta."
1953:     d) ne eivät ole olleet haudontakoneessa pi-        t) Lisätään liitteessä olevan XI luvun 1
1954: dempään kuin kuusi päivää,                          kohdan i alakohdan ensimmäiseen luetelma-
1955:     e) niitä ei ole käsitelty antibiooteilla,       kohtaan seuraava:
1956:     t) ne on tarkoitettu käytettäväksi pastöroi-       "1AT/FI/NO/SE/CH/FL"
1957: tujen munavalmisteiden teolliseen valmistuk-           g) Lisätään liitteessä olevan XI luvun 1
1958: ~en.                                _               kohdan i alakohdan toiseen luetelmakohtaan ja
1959:     Teollisuusmunilla tarkoitetaan muita kuin       ii alakohdan kolmanteen luetelmakohtaan seu-
1960: edellä olevassa luetelmakohdassa tarkoitettuja      raava ilmaisu:
1961: kuorellisia kananmunia.                                "EFTA"
1962:     Seuraavia määritelmiä sovelletaan myös:"
1963:     b) Korvataan 2 artiklan 11 kohta seuraavas-     Kalatuotteet
1964: ti:
1965:     "11) markkinoille saattamisella: munavalmis-       24. 391 L 0493: Neuvoston direktiivi
1966: teiden liikkeelle laskemista, jolla tarkoitetaan    911493/ETY, annettu 22 päivänä heinäkuuta
1967: niiden pitämistä myyntiä varten tai asettamista     1991, terveyttä koskevista vaatimuksista kalas-
1968: myyntiin, tarjoamista myytäväksi, myyntiä, toi-     tustuotteiden tuotannossa ja saattamisessa
1969: mittamista tai mitä tahansa markkinoille saat-      markkinoille (EYVL N:o L 268, 24.9.1991,
1970: tamisen muotoa."                                    s. 15)
1971:     c) Korvataan 6 artiklan 1 kohdan toisen           Tätä sopimusta sovellettaessa direktiivin
1972: alakohdan viimeisen virkkeen alku seuraavasti       säännöksiä koskevat seuraavat mukautukset:
1973: "Muille jäsenvaltiolle, EFTAn valvontaviran-           a) Korvataan 7 artiklan 2 kohdan toisessa
1974: omaiselle ja EY:n komissiolle on ilmoitettava".     virkkeessä päivämäärät "31 päivänä joulukuu-
1975:     d) Direktiivin 17 artiklaa ei sovelleta.        ta 1991" ja "1 päivää heinäkuuta 1992" EFTA-
1976:     e) Korvataan liitteessä olevan IV luvun 1       valtioiden osalta päivämäärillä "31 päivänä
1977: kohta seuraavasti:                                  joulukuuta 1992" ja "1 päivää huhtikuuta
1978:     "1) Munavalmisteiden valmistukseen käytet-      1993".
1979:                                                                                                  21
1980: 
1981:   b) Direktiivin 9 artiklaa ei sovelleta.          1988, tiettyjen hormonaalista vaikutusta omaa-
1982:   c) Sovellettaessa liitteessä olevan V luvun II   vien aineiden käytön kieltämisestä kotieläin-
1983: osan 1 kohtaa noudatetaan neuvoston asetuk-        tuotannossa (EYVL N:o L 70, 16.3.1988, s. 16)
1984: sen (ETY) N :o 3796/81 2 artiklan nojalla vah-
1985: vistettuja yhteisiä vaatimuksia tuotteiden kau-
1986: pan pitämisestä.                                   Jäämät
1987: 
1988:                                                       29. 386 L 0469: Neuvoston direktiivi
1989: Nilviäiset                                         86/469/ETY, annettu 16 päivänä syyskuuta
1990:                                                     1986, eläimissä ja tuoreessa lihassa olevien
1991:   25. 391 L 0492: Neuvoston direktiivi             jäämien tutkimisesta (EYVL N:o L 275,
1992: 911492/ETY, annettu 15 päivänä heinäkuuta          26.9.1986, s. 36)
1993: 1991, terveyttä koskevista vaatimuksista elävi-       Tätä sopimusta sovellettaessa direktiivin
1994: en kaksikuoristen simpukoiden tuotannossa ja       säännöksiä koskevat seuraavat mukautukset:
1995: saattamisessa markkinoille (EYVL N:o L 268,           a) Korvataan 2 artiklassa viittaus "direktii-
1996: 24.9.1991, s. 1)                                         vin 85/649/ETY" viittauksena "direktiivin
1997:                                                          881146/ETY".
1998:   Tätä sopimusta sovellettaessa direktiivin           b) Korvataan 4 artiklan 1 kohdan ensim-
1999: säännöksiä koskevat seuraavat mukautukset:               mäisessä virkkeessä päivämäärä "31 päi-
2000:   a) Korvataan 5 artiklan 1 kohdan a alakoh-             vään toukokuuta 1987" EFTA-valtioiden
2001:      dan toisen alakohdan toisessa virkkeessä            osalta päivämäärällä "1 päivään tammi-
2002:      päivämäärät "31 päivänä joulukuuta                  kuuta 1993".
2003:      1991" ja "1 päivää heinäkuuta 1992"              c) Korvataan 4 artiklan 3 kohdan kolman-
2004:      EFTA-va1tioiden osalta päivämäärinä "31             nessa virkkeessä päivämäärä "30 päivään
2005:      päivänä joulukuuta 1992" ja "1 päivää               syyskuuta 1987" EFTA-valtioiden osalta
2006:      huhtikuuta 1993".                                   päivämäärällä "1 päivään syyskuuta
2007:   b) Direktiivin 7 artiklaa ei sovelleta.                1993".
2008:                                                       d) Korvataan 9 artiklan 1 kohdan ensim-
2009:                                                          mäisessä virkkeessä päivämäärä "16 päi-
2010: Hormonit                                                 vänä syyskuuta 1986" EFTA-valtioiden
2011:                                                          osalta päivämäärällä "1 päivänä tammi-
2012:   26. 381 L 0602: Neuvoston direktiivi                   kuuta 1993".
2013: 811602/ETY, annettu 31 päivänä heinäkuuta
2014: 1981, tiettyjen hormonaalista ja kaikkien tyro-
2015: staattista vaikutusta omaavien aineiden kieltä-    BST
2016: misestä (EYVL N:o L 222, 7.8.1981, s. 32),
2017: sellaisena kuin se on muutettuna seuraavalla:        30. 390 D 0218: Neuvoston päätös
2018:   - 385 L 0358: neuvoston direktiivi               90/218/ETY, tehty 25 päivänä huhtikuuta 1990,
2019: 85/358/ETY, annettu 16 päivänä heinäkuuta          naudan somatotropiinin (BST) antamisesta
2020: 1985 (EYVL N:o L 191, 23.7.1985, s. 46)            (EYVL N:o L 116, 8.5.1990, s. 27)
2021:   27. 385 L 0358: Neuvoston direktiivi
2022: 85/358/ETY, annettu 16 päivänä heinäkuuta
2023: 1985, tiettyjen hormonaalista ja kaikkien tyro-    1.3. SEKALAISTA
2024: staattista vaikutusta omaavien aineiden kieltä-
2025: misestä annetun direktiivin 811602/ETY täy-        Maito
2026: dentämisestä (EYVL N:o L 191, 23.7.1985, s.
2027: 46), sellaisena kuin se on muutettuna seuraa-         31. 385 L 0397: Neuvoston direktiivi
2028: valla:                                             85/397/ETY, annettu 5 päivänä elokuuta 1985,
2029:   - 388 L 0146: neuvoston direktiivi               terveyttä ja eläinten terveyttä koskevista ongel-
2030: 88/146/ETY, annettu 7 päivänä maaliskuuta          mista yhteisön sisäisessä lämpökäsitellyn mai-
2031: 1988 (EYVL N:o L 70, 16.3.1988, s. 16)             don kaupassa (EYVL N:o L 226, 24.8.1985, s.
2032:                                                    13), sellaisena kuin se on muutettuna seuraa-
2033:   28. 388 L 0146: Neuvoston direktiivi             villa:
2034: 88/146/ETY, annettu 7 päivänä maaliskuuta             - 389 D 0159:            komission     päätös
2035: 22
2036: 
2037: 89/159/ETY, tehty 21 päivänä helmikuuta 1989         a) Korvataan 8 artiklan 2 kohdan toisen
2038: (EYVL N:o L 59, 2.3.1989, s. 40)                        alakohdan ensimmäisessä virkkeessä mai-
2039:   - 389    D     0165:    komission   päätös            ninta "15 artiklan 1 alakohdan ensimmäi-
2040: 89/165/ETY, tehty 22 päivänä helmikuuta 1989            sessä luetelmakohdassa säädettyä päivä-
2041: (EYVL N:o L 61, 4.3.1989, s. 57)                        määrää" EFTA-valtioiden osalta ilmai-
2042:   - 389 L 0662: neuvoston direktiivi                    sulla "1 päivänä huhtikuuta 1993".
2043: 89/662/ETY, annettu 11 päivänä joulukuuta            b) Direktiivin 11 artiklaa ei sovelleta.
2044: 1989 (EYVL N:o L 395, 30.12.1989, s. 13)
2045:   Tätä sopimusta sovellettaessa direktiiviä kos-
2046: kevat seuraavat mukautukset:                       Kaniinin ja tarhatun riistan liha
2047:   a) Sovellettaessa liitteessä A olevan VIII
2048:      luvun 4 kohtaa noudatetaan viittausta           34. 391 L 0495: Neuvoston direktiivi
2049:      neuvoston direktiiviin 79/112/ETYC6>.         91/495/ETY, annettu 27 päivänä marraskuuta
2050:   b) Lisätään liitteessä A olevan VIII luvun 4     1990, kansanterveyttä ja eläinten terveyttä kos-
2051:      kohdan c alakohtaan seuraava ilmaisu:         kevista ongelmista kaninlihan ja tarhatun riis-
2052:         "EFTA"                                     tan lihan tuotannossa ja saattamisessa markki-
2053:                                                    noille (EYVL N:o L 268, 24.9.1991, s. 41)
2054: Eläinjäte, taudinaiheuttajat                         Tätä sopimusta sovellettaessa direktiiviä kos-
2055:                                                    kevat seuraavat mukautukset:
2056:    32. 390 L 0667: Neuvoston direktiivi              a) Sovellettaessa 6 artiklan 1 kohdan vii-
2057: 90/667/ETY, annettu 27 päivänä marraskuuta              meistä alakohtaa noudatetaan kolmansis-
2058: 1990, eläinlääkintäsäännöistä eläinjätteen hä-          ta maista tuotavista sioista peräisin ole-
2059: vittämisessä, käsittelyssä ja markkinoille saat-        van tuoreen lihan trikiinitutkimuksesta
2060: tamisessa sekä taudinaiheuttajien ehkäisemises-         (Trichinella spiralis) 21 päivänä joulukuu-
2061: tä eläin- ja kalaperäisissä rehuissa sekä direk-        ta 1976 annettua neuvoston direktiiviä
2062: tiivin 90/425/ETY muuttamisesta (EYVL N:o               77 /96/ETYC7>.
2063: L 363, 27.12.1990, s. 51)                            b) Korvataan 6 artik1an 2 kohdan kuuden-
2064:   Tätä sopimusta sovellettaessa direktiiviä kos-        nessa luetelmakohdassa ilmaisu "neuvos-
2065: kevat seuraavat mukautukset:                            ton direktiivissä 74/577/ETY" ilmaisulla
2066:   a) Korvataan 3 artiklan 1 kohdan g alakoh-             "sovellettavassa kansallisessa lainsäädän-
2067:      dassa ilmaisut "Yhteisön lainsäädännön"            nössä".
2068:      ja "Yhteisön säännöksissä" EFT A-valti-         c) Direktiivin 16 artiklaa ei sovelleta.
2069:      oiden osalta ilmaisuilla "Asianomaisen          d) Direktiivin 21 artiklaa ei sovelleta.
2070:      EFTA-valtion kansallisen lainsäädän-
2071:      nön".                                           e) Lisätään liitteessä I olevan III luvun 11
2072:   b) Direktiivin 7 artiklan iii kohtaa ei sovel-        kohdan 1 alakohdan a alakohdan ensim-
2073:      leta.                                              mäiseen luetelmakohtaan:
2074:   c) Direktiivin 13 artiklaa ei sovelleta.           "AT, FI, NO, SE, CH, FL"
2075:                                                      f) Lisätään liitteessä I olevan III luvun 11
2076:                                                         kohdan 1 alakohdan a alakohdan kol-
2077: Lääkeaineita sisältävät rehut
2078:                                                         manteen luetelmakohtaan seuraava ilmai-
2079:    33. 390 L 0167: Neuvoston direktiivi                 su:
2080: 90/167/ETY, annettu 26 päivänä maaliskuuta           "EFTA"
2081: 1990, lääkkeitä sisältävien rehujen valmistusta,
2082: markkinoille saattamista ja käyttöä koskevista
2083: vaatimuksista yhteisössä (EYVL N:o L 92,           Keskinäinen avunanto
2084: 7 .4.1990, s. 42)
2085:   Tätä sopimusta sovellettaessa direktiiviä kos-     35. 389 L 0608: Neuvoston direktiivi
2086: kevat seuraavat mukautukset:                       89/608/ETY, annettu 21 päivänä marraskuuta
2087: 
2088: <6l EYVL N:o L 33, 8.2.1979, s.l
2089: (?)   EYVL N:o L 26, 31.1.1977, s. 67
2090:                                                                                                         23
2091: 
2092: 1989, jäsenvaltioiden hallintoviranomaisten                Tätä sopimusta sovellettaessa direktiiviä kos-
2093: keskinäisestä avunannosta sekä jäsenvaltioiden          kee seuraava mukautus:
2094: ja komission yhteistyöstä eläinlääkintää ja ko-            Korvataan 5 artiklassa sana "Komissio"
2095: tieläinjalostusta koskevan lainsäädännön oike-          ilmaisulla "EY:n komissio, kun on kysymys
2096: an soveltamisen varmistamiseksi (EYVL N:o L             EFTA-valtioista ja EFTAn valvontaviranomai-
2097: 351, 2.12.1989, s. 34)                                  nen, kun on kysymys EFTA-valtioista".*
2098:   Tätä sopimusta sovellettaessa direktiiviä kos-
2099: kee seuraava mukautus:
2100:   EFTA-valtiot luovat vastaavan yhteistyöjär-           Hevoseläimet
2101:   jestelmän, joka toimii tämän direktiivin
2102:   säännösten mukaisesti ja joka yhteensovite-             39. 390 L 0427: Neuvoston direktiivi
2103:   taan EY:n järjestelmään.                              90/427/ETY, annettu 26 päivänä kesäkuuta
2104:                                                         1990, jalostusta ja polveutumista koskevista
2105:                                                         edellytyksistä yhteisön sisäisessä hevoseläinten
2106: 1.4. KOTIELÅ.INJALOSTUS                                 kaupassa (EYVL N:o L 224, 18.8.1990, s. 55)
2107:                                                           40. 390 L 0428: Neuvoston direktiivi
2108: Naudat                                                  90/428/ETY, annettu 26 kesäkuuta 1990, kil-
2109:                                                         pailuihin tarkoitettujen hevoseläinten kaupasta
2110:   36. 377 L 0504: Neuvoston direktiivi                  ja kilpailuihin osallistumisen edellytyksistä
2111: 77/504/ETY, annettu 25 päivänä heinäkuuta               (EYVL N:o L 224, 18.8.1990, s. 60)
2112: 1977,    puhdasrotuisista  jalostusnaudoista
2113: (EYVL N:o L 206, 12.8.1977, s. 8), sellaisena
2114: kuin se on muutettuna seuraavilla:                       Puhdasrotuiset eläimet
2115:   - 379 L 0268: Neuvoston direktiivi
2116: 79/268/ETY, annettu 5 päivänä maaliskuuta                 41. 391 L 0174: Neuvoston direktiivi
2117: 1979 (EYVL N:o L 62, 13.3.1979, s. 5)                   91/174/ETY, annettu 25 päivänä maaliskuuta
2118:   - 385 L 0586: Neuvoston direktiivi                    1991, kotieläinjalostusta ja polveutumista kos-
2119: 85/586/ETY, annettu 20 päivänä joulukuuta               kevista vaatimuksista puhdasrotuisten eläinten
2120: 1985 (EYVL N:o L 372, 31.12.1985, s. 44)                kaupassa ja direktiivien 77 /504/ETY ja
2121:   - 391 L 0174: Neuvoston direktiivi                    90/425/ETY muuttamisesta (EYVL N:o L 85,
2122: 911174/ETY, annettu 25 päivänä maaliskuuta              5.4.1991, s. 37)
2123: 1991 (EYVL N:o L 85, 5.4.1991, s. 37)
2124:                                                            Tätä sopimusta sovellettaessa direktiiviä kos-
2125:                                                         kee seuraava mukautus:
2126: Siat                                                       Direktiivin 1 artiklan ilmaisua "perustamis-
2127:                                                         sopimuksen liitteessä II tarkoitettuja", ei sovel-
2128:    37. 388 L 0661: Neuvoston direktiivi                 leta.
2129: 88/661/ETY, annettu 19 päivänä joulukuuta
2130: 1988, jalostussikoihin sovellettavista kotieläin-
2131: jalostuksen standardeista (EYVL N:o L 382,              2. TÄYTÄNTÖÖNPANOSÄÄDÖKSET
2132: 31.12.1988, s. 36)
2133:                                                         2.1. ELÅ"INTEN TERVEYS
2134:  Lampaat ja vuohet
2135:                                                            42. 373 D 0053: Komission päätös
2136:    38. 389 L 0361: Neuvoston direktiivi                 73/53/ETY, tehty 26 päivänä helmikuuta 1973,
2137:  89/361/ETY, annettu 30 päivänä toukokuuta              jäsenvaltioiden suojatoimenpiteistä swine vesi-
2138:  1989, puhdasrotuisista jalostuslampaista ja            cular -tautia vastaan (EYVL N:o L 83,
2139:  -vuohista (EYVL N:o L 153, 6.6.1989, s. 30)            30.3.1973, s. 43)
2140:  *)   Suomenkielisen toisinnon 38 kohdan tekstissä oleva mukautus perustuu aiempaan luonnokseen eikä vastaa
2141:       lopullista englanninkielistä sopimustekstiä, jossa mukautusta ei ole.
2142:       Ruotsinkielisessä toisinnossa ei tässä kohdassa ole virhettä.
2143:       Suomenkielinen sopimusteksti oikaistaan asianmukaiseksi ennen sopimuksen voimaantuloa.
2144: 24
2145: 
2146:    43. 385 D 0445: Komission päätös                    52. 387 D 0065: Neuvoston päätös
2147: 85/445/ETY, tehty 31 päivänä heinäkuuta 1985,       87/65/ETY, tehty 19 päivänä tammikuuta 1987,
2148: tietyistä eläinten terveyttä koskevista toimenpi-   yhteyslaboratorion nimeämisestä klassista sika-
2149: teistä nautaeläinten tarttuvan leukoosin osalta     ruttoa varten ja sen toiminnasta tehdyssä pää-
2150: (EYVL N:o L 260, 2.10.1982, s. 18)                  töksessä 811859/ETY määrätyn toimenpiteen
2151:    44. 389 D 0091: Komission päätös                 kestoajan pidentämisestä (EYVL N:o L 34,
2152: 89/91/ETY, tehty 16 päivänä tammikuuta 1989,        5.2.1987, s. 54)
2153: tarttuvan nautaeläinten leukoosin torjumiseen          53. 383 D 0138: Komission päätös
2154: tarkoitettujen eläinten terveyttä koskevien lisä-   83/138/ETY, tehty 25 päivänä maaliskuuta
2155: takuiden soveltamisluvan myöntämisestä Es-          1983, tietyistä afrikkalaisen sikaruton leviämi-
2156: panjan kuningaskunnalle jalostus- tai tuotan-       sen ehkäisyä koskevista toimenpiteistä (EYVL
2157: totarkoituksiin tuotujen nautojen osalta            N:o L 93, 13.4.1983, s. 17), sellaisena kuin se
2158: (EYVL N:o L 32, 3.3.1989, s. 37)                    on muutettuna seuraavilla:
2159:    45. 390 D 0552: Komission päätös                    - 383      D 0300:         komission päätös
2160: 90/552/ETY, tehty 9 päivänä marraskuuta             83/300/ETY, tehty 8 päivänä kesäkuuta 1983
2161: 1990, afrikkalaisen hevosruton tartunta-alueen      (EYVL N:o L 160, 18.6.1983, s. 44)
2162: rajoista (EYVL N:o L 313, 13.11.1990, s. 38)           - 384      D 0343:         komission päätös
2163:                                                     84/343/ETY, tehty 18 päivänä kesäkuuta 1984
2164:    46. 390 D 0553: Komission päätös                 (EYVL N:o L 180, 7.7.1984, s. 38)
2165: 90/553/ETY, tehty 9 päivänä marraskuuta
2166: 1990, afrikkalaista hevosruttoa vastaan roko-          54. 389 D 0021: Neuvoston päätös
2167: tettujen hevoseläinten tunnistamismerkistä          89/21/ETY, tehty 14 päivänä joulukuuta 1988,
2168: (EYVL N:o L 313, 13.11.1990, s. 40)                 afrikkalaista sikaruttoa koskevista kielloista
2169:                                                     poikkeamisesta tietyillä Espanjan alueilla
2170:   47. 391 D 0093: Komission päätös                  (EYVL N:o L 9, 12.1.1989, s. 24), sellaisena
2171: 91193/ETY, tehty 11 päivänä helmikuuta 1991,        kuin se on muutettuna seuraavalla:
2172: vuoden määräajasta, jonka aikana Portugali             - 391      D 0112:         komission päätös
2173: saa lähettää afrikkalaisen hevosruton tartunta-     911112/ETY, tehty 12 päivänä helmikuuta 1991
2174: alueeksi katsotulta alueelta tiettyjä he-           (EYVL N:o L 58, 5.3.1991, s. 29)
2175: voseläimiä (EYVL N:o L 50, 23.2.1991, s. 27)
2176:                                                        55. 390 D 0208: Komission päätös
2177:    48. 388 D 0397: Komission päätös                 90/208/ETY, tehty 18 päivänä huhtikuuta 1990,
2178: 88/397/ETY, tehty 12 päivänä heinäkuuta 1988,       tarttuvaan naudan keuhkoruttoon liittyvistä
2179: neuvoston direktiivin 85/5111ETY 6 artiklan         tietyistä suojatoimenpiteistä Espanjassa (EYVL
2180: soveltamisesta annettujen jäsenvaltioiden mää-      N:o L 108, 28.4.1990, s. 102)
2181: räysten yhteensovittamisesta (EYVL N:o L               56. 391 D 0052: Komission päätös
2182: 189, 20.7.1988, s. 25)                              91152/ETY, tehty 14 päivänä tammikuuta 1991,
2183:    49. 389 D 0531: Neuvoston päätös                 tarttuvaan naudan keuhkoruttoon liittyvistä
2184: 89/5311ETY, tehty 25 päivänä syyskuuta 1989,        tietyistä    suojatoimenpiteistä      Portugalissa
2185: vertailulaboratorion nimeämisestä ja laborato-      (EYVL N:o L 34, 6.2.1991, s. 12)
2186: rion tehtävien määrittämisestä suu- ja sorkka-         57. 391 D 0056: Komission päätös
2187: tautiviruksen tunnistamiseksi (EYVL N:o L           91156/ETY, tehty 21 päivänä tammikuuta 1991,
2188: 279, 28.9.1989, s. 32)                              tarttuvaan naudan keuhkoruttoon liittyvistä
2189:    50. 391 D 0042: Komission päätös                 tietyistä suojatoimenpiteistä Italiassa (EYVL
2190: 91142/ETY, tehty 8 päivänä tammikuuta 1991,         N:o L 35, 7.2.1991, s. 29)
2191: neuvoston direktiivin 90/423/ETY 5 artiklan            58. 389 D 0469: Komission päätös
2192: mukaisesti suu- ja sorkkataudin torjumiseksi         89/469/ETY, tehty 28 päivänä heinäkuuta 1989,
2193: laadittavia varautumissuunnitelmia (EYVL             BSE:hen liittyvistä tietyistä suojatoimenpiteistä
2194: N:o L 23, 29.1.1991, s. 29)                         Yhdistyneessä kuningaskunnassa (EYVL N:o
2195:    51. 381 D 0859: Neuvoston päätös                  L 225, 3.8.1989, s. 51), sellaisena kuin se on
2196: 811859/ETY, tehty 19 päivänä lokakuuta 1981,        muutettuna seuraavilla:
2197: yhteyslaboratorion nimeämisestä klassista sika-        - 390      D 0059:         komission päätös
2198: ruttoa varten ja sen toiminnasta (EYVL N:o L         90/59/ETY, tehty 7 päivänä helmikuuta 1990
2199: 319, 7.11.1981, s. 20).                              (EYVL N:o L 41, 15.2.1990, s. 23)
2200:                                                                                                  25
2201: 
2202:    - 390      D     0261:    komission    päätös      - 389    D     0136:   komission   päätös
2203: 90/2611ETY, tehty 8 päivänä kesäkuuta 1990          891136/ETY, tehty 8 päivänä helmikuuta 1989
2204: (EYVL N:o L 146, 9.6.1990, s. 29)                   (EYVL N:o L 49, 21.2.1989, s. 36)
2205:    59. 390 D 0200: Komission päätös                   - 390     D    0011:   komission   päätös
2206: 90/200/ETY, tehty 9 päivänä huhtikuuta 1990,        90111/ETY, tehty 20 päivänä joulukuuta 1989
2207: tiettyjä kudoksia ja elimiä koskevista lisävaati-   (EYVL N:o L 7, 10.1.1990, s. 12)
2208: muksista BSE:n osalta (EYVL N:o L 105,
2209: 25.4.1990, s. 24), sellaisena kuin se on muutet-      63. 390 D 0515: Komission päätös
2210: tuna seuraavalla:                                   90/515/ETY, tehty 26 päivänä syyskuuta 1990,
2211:    - 390      D     0261:    komission    päätös    raskasmetallien ja arsenikin jäämien havaitse-
2212: 90/2611ETY, tehty 8 päivänä kesäkuuta 1990          miseksi käytettävistä vertailumenetelmistä
2213: (EYVL N:o L 146, 9.6.1990, s. 29)                   (EYVL N:o L 268, 18.10.1990, s. 33)
2214:   60. 391 D 0237: Komission päätös                    64. 387 D 0266: Komission päätös
2215: 911237/ETY, tehty 25 päivänä huhtikuuta 1991,       87/266/ETY, tehty 8 päivänä toukokuuta 1987,
2216: uuteen sikojen tautiin liittyvistä lisäsuojatoi-    henkilöstön lääkärintarkastuksia koskevan
2217: menpiteistä (EYVL N:o L 106, 26.4.1991, s.          Alankomaiden esittämän suunnitelman antami-
2218: 67), sellaisena kuin se on muutettuna seuraa-       en takuiden riittävyyden hyväksymisestä
2219: valla:                                              (EYVL N:o L 126, 15.5.1987, s. 20)
2220:   - 391       D    0332:   komission     päätös       65. 390 D 0514: Komission päätös
2221: 911332/ETY, tehty 8 päivänä heinäkuuta 1991         90/514/ETY, tehty 25 päivänä syyskuuta 1990,
2222: (EYVL N:o L 183, 9.7.1991, s. 15)                   henkilöstön lääkärintarkastuksia koskevan
2223:                                                     Tanskan esittämän suunnitelman antamien ta-
2224: 2.2. KANSANTERVEYS                                  kuiden riittävyyden hyväksymisestä (EYVL
2225:                                                     N:o L 286, 18.10.1990, s. 29)
2226:    61. 384 D 0371: Komission päätös
2227: 84/3711ETY, tehty 3 päivänä heinäkuuta 1984,           66. 389 D 0610: Komission päätös
2228: direktiivin 64/433/ETY 5 artiklan a kohdassa        89/610/ETY, tehty 14 päivänä marraskuuta
2229: tarkoitetun tuoreen lihan erityismerkin ominai-     1989, jäämien havaitsemiseksi käytettävistä
2230: suuksista (EYVL N:o L 196, 26.7.1984, s. 46)        vertailumenetelmistä ja kansallisten vertailula-
2231:                                                     boratorioiden luettelosta (EYVL N:o L 351,
2232:   62. 385 D 0446: Komission päätös                  2.12.1989, s. 39)
2233: 85/446/ETY, tehty 18 päivänä syyskuuta 1985,          Tätä sopimusta sovellettaessa direktiiviä kos-
2234: yhteisön sisäiseen tuoreen lihan kauppaan liit-     kee seuraava mukautus:
2235: tyvistä paikalla tehtävistä tarkastuksista
2236: (EYVL N:o L 260, 2.10.1985, s. 19), sellaisena        Lisätään liitteeseen II seuraavat kansalliset
2237: kuin se on muutettuna seuraavilla:                  vertailulaboratoriot:
2238:                             "
2239: 
2240: Jäsenvaltio     Vertailulaboratorio                                         Jäämien ryhmät
2241: Itävalta:       Bundesanstalt fiir Tierseuchenbekämpfung, Mödling           kaikki ryhmät
2242: Suomi:          Valtion eläinlääketieteellinen laitos, Helsinki/
2243:                 Statens veterinärrnedicinska anstalt, Helsingfors           kaikki ryhmät
2244:                 Valtion maitovalmisteiden tarkastuslaitos/                  ryhmä A III (a,b)
2245:                 Statens kontrollanstalt för mjölkprodukter, Helsingfors     ryhmä B II (c)
2246: Norja:          Norges Veterinrer hreyskole/ Veterinrerinstituttet, Oslo    ryhmä A I (b);
2247:                                                                             (B I (a, f);
2248:                                                                             B II; A III
2249:                 Horrnonlaboratoriet, Aker Sykehus, Oslo                     ryhmä A I (a,c);
2250:                                                                             Ali
2251:                Bavarian Animal Health Service, Grub                         ryhmä B I (b)
2252: Ruotsi:        Statens livsmedelverk, Uppsala                               kaikki ryhmät
2253: Sveitsi/       Bundesamt fiir Veterinärwesen, Sektion Chemie,
2254: Liechtenstein: Liebefeld                                                    kaikki ryhmät
2255: 26
2256: 
2257:    67. 380 L 0879: Komission direktiivi              1989, maidontuotantotilojen yleisistä hy-
2258: 80/879/ETY, annettu 3 päivänä syyskuuta              gieniavaatimuksista (EYVL N:o L 156,
2259: 1980, tuoreen siipikarjan lihan suurten pakka-       8.6.1989, s. 30)
2260: usten terveysmerkinnästä (EYVL N:o L 251,               75. 389 L 0384: Neuvoston direktiivi
2261: 24.9.1980, s. 10)                                    89/384/ETY, annettu 20 päivänä kesäkuuta
2262:    68. 383 L 0201: Komission direktiivi              1989, direktiivin 85/397/ETY liitteessä A vah-
2263: 83/201/ETY, annettu 12 päivänä huhtikuuta            vistetun käsittelemättömän maidon jäätymis-
2264: 1983, neuvoston direktiivin 77/99/ETY sovelta-       pisteen noudattamisen varmistamiseksi suori-
2265: mista koskevista poikkeuksista muita elintar-        tettavia tarkastuksia koskevista yksityiskohtai-
2266: vikkeita ja ainoastaan pieniä prosenttimääriä        sista menettelyisiä (EYVL N:o L 181,
2267: lihaa tai lihavalmisteita sisältävien tuotteiden     28.6.1989, s. 50)
2268: osalta (EYVL N:o L 112, 28.4.1983, s. 28),
2269: sellaisena kuin se on muutettuna seuraavalla:           76. 391 D 0180: Komission päätös
2270:                                                      91/180/ETY, tehty 14 päivänä helmikuuta
2271:    - 383 L 0577: komission direktiivi                1991, tietyistä raakamaidon ja lämpökäsitellyn
2272: 83/577/ETY, annettu 15 päivänä marraskuuta
2273:                                                      maidon analyysi- ja testausmenetelmistä
2274: 1983 (EYVL N:o L 334, 29.11.1983, s. 21)
2275:                                                      (EYVL N:o L 93, 13.4.1991, s. 1)
2276:    69. 387 D 0410: Komission päätös
2277: 87/410/ETY, tehty 14 päivänä heinäkuuta 1987,        2.4. KOTIELÄINJALOSTUS
2278: hormonaalista ja tyreostaattista vaikutusta
2279: omaavien aineiden jäämien määritysmenetel-              77. 384 D 0247: Komission päätös
2280: mistä (EYVL N:o L 223, 11.8.1987, s. 18)             84/247/ETY, tehty 27 päivänä huhtikuuta 1984,
2281:    70. 389 D 0153: Komission päätös                  puhdasrotuisten jalostusnautojen kantakirjoja
2282: 891153/ETY, tehty 13 päivänä helmikuuta              ylläpitävien tai perustavien jalostajien järjestö-
2283: 1989, jäämätarkastuksia varten otettujen näyt-       jen ja yhdistysten tunnustamisen perusteista
2284: teiden vastaavuudesta eläinten ja niiden alku-       (EYVL N:o L 125, 12.5.1984, s. 58)
2285: perätilojen suhteen (EYVL N:o L 59, 2.3.1989,           78. 384 D 0419: Komission päätös
2286: s. 33)                                               84/419/ETY, tehty 19 päivänä heinäkuuta 1984,
2287:    71. 389 D 0358: Komission päätös                  nautojen kantakirjaan merkitsemisen perusteis-
2288: 89/358/ETY, tehty 23 päivänä toukokuuta              ta (EYVL N:o L 237, 5.9.1984, s. 11)
2289: 1989, toimenpiteistä neuvoston direktiivin              79. 386 D 0130: Komission päätös
2290: 85/358/ETY 8 artiklan soveltamiseksi (EYVL           86/130/ETY, tehty 11 päivänä maaliskuuta
2291: N:o L 151, 3.6.1989, s. 39)                          1986, puhdasrotuisten jalostusnautojen yksilö-
2292:    72. 389 D 0187: Neuvoston päätös                  tuloksen seurantamenetelmistä ja jalostusarvon
2293: 891187/ETY, tehty 6 päivänä maaliskuuta 1989,        arviointimenetelmistä (EYVL N:o L 101,
2294: eläimissä ja tuoreessa lihassa olevien jäämien       17.4.1986, s. 37)
2295: tarkastusta       koskevassa         direktiivissä
2296: 86/469/ETY säädettyjen yhteisön vertailulabo-          80. 386 D 0404: Komission päätös
2297: ratorioiden toimivallasta ja toimintaedellytyk-      86/404/ETY, tehty 29 päivänä heinäkuuta 1986,
2298: sistä (EYVL N:o L 66, 10.3.1989, s. 37)              puhdasrotuisten jalostusnautojen polveutumis-
2299:                                                      todistuksessa esitettävistä näytteistä ja tiedoista
2300:    73. 388 L 0299: Neuvoston direktiivi              (EYVL N:o L 233, 20.8.1986, s. 19)
2301: 88/299/ETY, annettu 17 päivänä toukokuuta
2302: 1988, direktiivin 88/146/ETY 7 artiklassa tar-         81. 387 L 0328: Neuvoston direktiivi
2303: koitettujen eläinten, joille on annettu tiettyjä     87/328/ETY, annettu 18 päivänä kesäkuuta
2304: hormonaalista vaikutusta omaavia aineita, ja         1987, puhdasrotuisten jalostusnautojen jalos-
2305: niiden lihan kaupasta (EYVL N:o L 128,               tustarkoituksiin hyväksymisestä (EYVL N :o L
2306: 21.5.1988, s. 36)                                    167, 26.6.1987, s. 54)
2307:                                                        82. 388 D 0124: Komission päätös
2308:                                                      88/124/ETY, tehty 21 päivänä tammikuuta
2309: 2.3. SEKALAISTA                                      1988, puhdasrotuisten jalostusnautojen siemen-
2310:                                                      nesteen ja alkioiden polveutumistodistusten
2311:   74. 389 L 0362: Komission direktiivi               malleista ja todistuksiin merkittävistä tiedoista
2312: 89/362/ETY, annettu 26 päivänä toukokuuta            (EYVL N:o L 62, 8.3.1988, s. 32)
2313:                                                                                                   27
2314: 
2315:   830 389 D 0501: Komission päätös                     920 390 D 0254: Komission päätös
2316: 89/501/ETY, tehty 18 päivänä heinäkuuta 1989,        90/254/ETY, tehty 10 päivänä toukokuuta
2317: puhdasrotuisten jalostussikojen kantakirjoja         1990, puhdasrotuisten jalostuslampaiden ja
2318: perustavien tai ylläpitävien jalostajien yhdistys-   -vuohien kantakirjoja perustavien ja ylläpitävi-
2319: ten ja jalostusjärjestöjen hyväksymisen ja val-      en jalostajien järjestöjen ja yhdistysten hyväk-
2320: vonnan perusteista (EYVL N:o L 247,                  symisen perusteista (EYVL N:o L 145,
2321: 230801989, So 19)                                    80601990, So 30)
2322:   840 389 D 0502: Komission päätös                     930 390 D 0255: Komission päätös
2323: 89/502/ETY, tehty 18 päivänä heinäkuuta 1989,        90/255/ETY, tehty 10 päivänä toukokuuta
2324: puhdasrotuisten jalostussikojen kantakirjaan         1990, puhdasrotuisten jalostuslampaiden ja
2325: merkitsemisen perusteista (EYVL N:o L 247,           -vuohien kantakirjaan merkitsemisen perusteis-
2326: 230801989, So 21)                                    ta (EYVL N:o L 145, 8o6o1990, so 32)
2327:   850 389 D 0503: Komission päätös                     940 390 D 0256: Komission päätös
2328: 89/503/ETY, tehty 18 päivänä heinäkuuta 1989,        90/256/ETY, tehty 10 päivänä toukokuuta
2329: puhdasrotuisten jalostussikojen, niiden siemen-      1990, puhdasrotuisten jalostuslampaiden ja
2330: nesteen, munasolujen ja alkioiden todistuksesta      -vuohien yksilötulosten seurannan ja jalos-
2331: (EYVL N:o L 247, 230801989, so 22)                   tusarvon arvioinnin menetelmistä (EYVL N:o
2332:                                                      L 145, 80601990, so 35)
2333:    860 389 D 0504: Komission päätös
2334: 89/504/ETY, tehty 18 päivänä heinäkuuta 1989,           950 390 D 0257: Komission päätös
2335: risteytettyjen jalostussikojen rekistereitä perus-   90/257/ETY, tehty 10 päivänä toukokuuta
2336: tavien ja ylläpitävien jalostajien yhdistysten,      1990, puhdasrotuisten jalostuslampaiden ja
2337: jalostusjärjestöjen ja yksityisten yritysten hy-     -vuohien jalostukseen hyväksymisen ja niiden
2338: väksymisen ja valvonnan perusteista (EYVL            siemennesteen, munasolujen ja alkioiden käyt-
2339: N:o L 247, 230801989, so 31)                         tämisen perusteista (EYVL N:o L 145,
2340:                                                      8o6o1990, So 38)
2341:    87 0 389 D 0505: Komission päätös
2342: 89/505/ETY, tehty 18 päivänä heinäkuuta 1989,          960 390 D 0258: Komission päätös
2343: risteytettyjen jalostussikojen rekistereihin mer-    90/258/ETY, tehty 10 päivänä toukokuuta
2344: kitsemisen perusteista (EYVL N:o L 247,              1990, puhdasrotuisten jalostuslampaiden ja
2345: 230801989, So 33)                                    -vuohien, niiden siemennesteen, munasolujen ja
2346:                                                      alkioiden kotieläinjalostusta koskevista todis-
2347:    880 389 D 0506: Komission päätös
2348:                                                      tuksista (EYVL N:o L 145, 80601990, so 39)
2349: 89/506/ETY, tehty 18 päivänä heinäkuuta 1989,
2350: risteytettyjen jalostussikojen, niiden siemennes-
2351: teen, munasolujen ja alkioiden todistuksesta
2352: (EYVL N:o L 247, 230801989, so 34)                   3. SÄÄDÖKSET, JOTKA EFTA-VALTIOI-
2353:   890 389 D 0507: Komission päätös                      DEN JA EFTAN VALVONTAVIRAN-
2354: 89/507/ETY, tehty 18 päivänä heinäkuuta 1989,           OMAISEN ON OTETTAVA AIHEELLI-
2355: puhdasrotuisten ja risteytettyjen jalostussikojen       SELLA TAVALLA HUOMIOON
2356: yksilötulosten seurannan ja jalostusarvon arvi-
2357: oinnin menetelmistä (EYVL N:o L 247,                 3010 ELÄINTEN TERVEYS
2358: 230801989, So 43)
2359:   900 390 L 0118: Neuvoston direktiivi                  97 0 379 D 0837: Komission päätös
2360: 901118/ETY, annettu 5 päivänä maaliskuuta            79/837/ETY, tehty 25 päivänä syyskuuta 1979,
2361: 1990, puhdasrotuisten jalostussikojen jalostuk-      tarkastusmenetelmistä nautakarjojen virallisesti
2362: seen hyväksymisestä (EYVL N:o L 71,                  luomistaudista vapaan aseman säilyttämiseksi
2363: 170301990, So 34)                                    Tanskassa (EYVL N:o L 257, 1201001979, So 46)
2364:   91. 390 L 0119: Neuvoston direktiivi                  980 380 D 0775: Komission päätös
2365: 901119/ETY, annettu 5 päivänä maaliskuuta            80/775/ETY, tehty 25 päivänä heinäkuuta 1980,
2366: 1990, risteytettyjen.:jalostussikojen jalostukseen   tarkastusmentelmistä nautakarjojen virallisesti
2367: hyväksymisestä (EYVL N:o L 71, 1703.1990, So         luomistaudista vapaan aseman säilyttämiseksi
2368: 36)                                                  Saksan liittotasavallan tietyillä alueilla (EYVL
2369: 28
2370: 
2371: N:o L 224, 27.8.1980, s. 14), sellaisena kuin se     106. 388 D 0201: Komission päätös
2372: on muutettuna seuraavilla:                         88/201/ETY, tehty 18 päivänä helmikuuta
2373:   - 389 D 0031:            komission      päätös   1988, Espanjan esittämän hormonijäämien tar-
2374: 89/31/ETY, tehty 21 päivänä joulukuuta 1988        kastusta koskevan suunnitelman hyväksymises-
2375: (EYVL N:o L 15, 19.1.1989, s. 20)                  tä (EYVL N:o L 94, 12.4.1988, s. 27)
2376:   - 390 D 0029:            komission      päätös      107. 388 D 0202: Komission päätös
2377: 90/29/ETY, tehty 10 päivänä tammikuuta 1990
2378:                                                    88/202/ETY, tehty 18 päivänä helmikuuta
2379: (EYVL N:o L 16, 20.1.1990, s. 34)
2380:                                                    1988, Irlannin esittämän hormonijäämien tar-
2381:    99. 380 D 0984: Komission päätös                kastusta koskevan suunnitelman hyväksymises-
2382: 80/984/ETY, tehty 2 päivänä lokakuuta 1980,        tä (EYVL N:o L 94, 12.4.1988, s. 28)
2383: tarkastusmenetelmistä nautakarjojen virallisesti
2384: tuberkuloosista vapaan aseman säilyttämiseksi         108. 388 D 0203: Komission päätös
2385: Tanskassa (EYVL N:o L 281, 25.10.1980, s. 31)      88/203/ETY, tehty 18 päivänä helmikuuta
2386:                                                    1988, Ranskan esittämän hormonijäämien tar-
2387:    100. 388 D 0267: Komission päätös               kastusta koskevan suunnitelman hyväksymises-
2388: 88/267/ETY, tehty 13 päivänä huhtikuuta 1988,      tä (EYVL N:o L 94, 12.4.1988, s. 29)
2389: luomistautia koskevien serologisten tarkastus-
2390: ten aikavälistä tietyillä Yhdistyneen kuningas-       109. 388 D 0204: Komission päätös
2391: kunnan alueilla (EYVL N:o L 107, 28.4.1988,        88/204/ETY, tehty 18 päivänä helmikuuta
2392: s. 51)                                             1988, Luxemburgin esittämän hormonijäämien
2393:                                                    tarkastusta koskevan suunnitelman hyväksymi-
2394:                                                    sestä (EYVL N:o L 94, 12.4.1988, s. 30)
2395:                                                      110. 388 D 0205: Komission päätös
2396: 3.2 KANSANTERVEYS                                  88/205/ETY, tehty 18 päivänä helmikuuta
2397:                                                    1988, Helleenien tasavallan esittämän hor-
2398:    101. 388 D 0196: Komission päätös               monijäämien tarkastusta koskevan suunnitel-
2399: 88/196/ETY, tehty 18 päivänä helmikuuta            man hyväksymisestä (EYVL N:o L 94,
2400: 1988, Yhdistyneen kuningaskunnan esittämän         12.4.1988, s. 31)
2401: hormonijäämien tarkastusta koskevan suunni-
2402: telman hyväksymisestä (EYVL N :o L 94,               111. 388 D 0206: Komission päätös
2403: 12.4.1988, s. 22)                                  88/206/ETY, tehty 18 päivänä helmikuuta
2404:                                                    1988, Alankomaiden esittämän hormonijäämi-
2405:    102. 388 D 0197: Komission päätös               en tarkastusta koskevan suunnitelman hyväk-
2406: 88/197/ETY, tehty 18 päivänä helmikuuta            symisestä (EYVL N:o L 94, 12.4.1988, s. 32)
2407: 1988, Tanskan esittämän hormonijäämien tar-
2408: kastusta koskevan suunnitelman hyväksymises-          112. 388 D 0240: Komission päätös
2409: tä (EYVL N:o L 94, 12.4.1988, s. 23)               88/240/ETY, tehty 14 päivänä maaliskuuta
2410:                                                    1988, Portugalin esittämän hormonijäämien
2411:   103. 388 D 0198: Komission päätös                tarkastusta koskevan suunnitelman hyväksymi-
2412: 88/198/ETY, tehty 18 päivänä helmikuuta            sestä (EYVL N:o L 105, 26.4.1988, s. 28)
2413: 1988, Saksan Iiittotasavallan esittämän hor-
2414: monijäämien tarkastusta koskevan suunnitel-          113. 389 D 0265: Komission päätös
2415: man hyväksymisestä (EYVL N:o L 94,                 89/265/ETY, tehty 30 päivänä maaliskuuta
2416: 12.4.1988, s. 24)                                  1989, Espanjan esittämän muiden kuin hormo-
2417:                                                    naalisesti vaikuttavien aineiden jäämien tarkas-
2418:   104. 388 D 0199: Komission päätös                tusta koskevan suunnitelman hyväksymisestä
2419: 88/199/ETY, tehty 18 päivänä helmikuuta            (EYVL N:o L 108, 19.4.1989, s. 20)
2420: 1988, Italian esittämän hormonijäämien tarkas-
2421: tusta koskevan suunnitelman hyväksymisestä           114. 389 D 0266: Komission päätös
2422: (EYVL N:o L 94, 12.4.1988, s. 25)                  89/266/ETY, tehty 30 päivänä maaliskuuta
2423:                                                    1989, Tanskan esittämän muiden kuin hormo-
2424:    105. 388 D 0200: Komission päätös               naalisesti vaikuttavien aineiden jäämien tarkas-
2425: 88/200/ETY, tehty 18 päivänä helmikuuta            tusta koskevan suunnitelman hyväksymisestä
2426: 1988, Belgian esittämän hormonijäämien tar-        (EYVL N:o L 108, 19.4.1989, s. 21)
2427: kastusta koskevan suunnitelman hyväksymises-
2428: tä (EYVL N:o L 94, 12.4.1988, s. 26)                 115.   389   D   0267:   Komission     päätös
2429:                                                                                                    29
2430: 
2431: 89/267/ETY, tehty 30 päivänä maaliskuuta           89/275/ETY, tehty 30 päivänä maaliskuuta
2432: 1989, Italian esittämän muiden kuin hormo-         1989, Kreikan esittämän muiden kuin hormo-
2433: naalisesti vaikuttavien aineiden jäämien tarkas-   naalisesti vaikuttavien aineiden jäämien tarkas-
2434: tusta koskevan suunnitelman hyväksymisestä         tusta koskevan suunnitelman hyväksymisestä
2435: (EYVL N:o L 108, 19.4.1989, s. 22)                 (EYVL N:o L 108, 19.4.1989, s. 30)
2436:   116. 389 D 0268: Komission päätös                  124. 389 D 0276: Komission päätös
2437: 89/268/ETY, annettu 30 päivänä maaliskuuta         89/276/ETY, annettu 30 päivänä maaliskuuta
2438: 1989, Ranskan esittämän muiden kuin hormo-         1989, Irlannin esittämän muiden kuin hormo-
2439: naalisesti vaikuttavien aineiden jäämien tarkas-   naalisesti vaikuttavien aineiden jäämien tarkas-
2440: tusta koskevan suunnitelman hyväksymisestä         tusta koskevan suunnitelman hyväksymisestä
2441: (EYVL N:o L 108, 19.4.1989, s. 23)                 (EYVL N:o L 108, 19.4.1989, s. 31)
2442:   117. 389 D 0269: Komission päätös
2443: 89/269/ETY, tehty 30 päivänä maaliskuuta
2444: 1989, Belgian esittämän muiden kuin hormo-         4. SÄÄDÖS, JOHON SOPIMUSPUOLTEN
2445: naalisesti vaikuttavien aineiden jäämien tarkas-      ON KIINNITETTÄVÄ HUOMIOTA
2446: tusta koskevan suunnitelman hyväksymisestä
2447: (EYVL N:o L 108, 19.4.1989, s. 24)                    Sopimuspuolet kiinnittävät huomiota seuraa-
2448:                                                    van säädöksen sisältöön:
2449:   118. 389 D 0270: Komission päätös                   125. 389 X 0214: Komission suositus
2450: 89/270/ETY, tehty 30 päivänä maaliskuuta
2451:                                                    89/214/ETY, tehty 24 helmikuuta 1989, yhtei-
2452: 1989, Saksan Iiittotasavallan esittämän muiden
2453:                                                    sön sisäistä kauppaa varten hyväksytyistä tuo-
2454: kuin hormonaalisesti vaikuttavien aineiden jää-
2455:                                                    reen lihan tuotantolaitoksissa suoritettavissa
2456: mien tarkastusta koskevan suunnitelman hy-
2457:                                                    tarkastuksissa   noudatettavista   säännöistä
2458: väksymisestä (EYVL N:o L 108, 19.4.1989, s.        (EYVL N:o L 87, 31.3.1989, s. 1)
2459: 25)
2460:    119. 389 D 0271: Komission päätös
2461: 89/271/ETY, tehty 30 päivänä maaliskuuta           ll REHUT
2462: 1989, Portugalin esittämän muiden kuin hor-
2463: monaalisesti vaikuttavien aineiden jäämien tar-       1. Sen estämättä, mitä säädetään säädöksis-
2464: kastusta koskevan suunnitelman hyväksymises-       sä, joihin tässä luvussa viitataan, Sveitsi ja
2465: tä (EYVL N:o L 108, 19.4.1989, s. 26)              Liechtenstein ottavat käyttöön kyseisten sää-
2466:                                                    dösten mukaisesti lemmikkieläinten ruokia kos-
2467:    120. 389 D 0272: Komission päätös
2468:                                                    kevan kansallisen lainsäädännön viimeistään 1
2469: 89/272/ETY, tehty 30 päivänä maaliskuuta           päivänä tammikuuta 1995. Sveitsi ja Liechten-
2470: 1989, Luxemburgin esittämän muiden kuin
2471:                                                    stein eivät kiellä säädösten mukaisten tuottei-
2472: hormonaalisesti vaikuttavien aineiden jäämien      den saattamista markkinoille.
2473: tarkastusta koskevan suunnitelman hyväksymi-
2474:                                                       2. Tässä liitteessä mainittujen säädösten mu-
2475: sestä (EYVL N:o L 108, 19.4.1989, s. 27)
2476:                                                    kaisista rehuista saataviin eläinperäisiin tuottei-
2477:    121. 389 D 0273: Komission päätös               siin ei saa kohdistaa minkäänlaisia tässä luvus-
2478: 89/273/ETY, tehty 30 päivänä maaliskuuta           sa määrätyistä järjestelyistä johtuvia kaupanra-
2479: 1989, Alankomaiden esittämän muiden kuin           joituksia.
2480: hormonaalisesti vaikuttavien aineiden jäämien
2481: tarkastusta koskevan suunnitelman hyväksymi-
2482: sestä (EYVL N:o L 108, 19.4.1989, s. 28)           SÅA"DÖKSET, JOIHIN VIITATAAN
2483:   122. 389 D 0274: Komission päätös
2484:                                                    Lisäaineet
2485: 89/274/ETY, tehty 30 päivänä maaliskuuta
2486: 1989, Yhdistyneen kuningaskunnan esittämän
2487:                                                      1. 370 L 0524: Neuvoston direktiivi
2488: muiden kuin hormonaalisesti vaikuttavien ai-
2489:                                                    70/524/ETY, annettu 23 päivänä marraskuuta
2490: neiden jäämien tarkastusta koskevan suunnitel-
2491:                                                    1970, rehujen lisäaineista (EYVL N:o L 270,
2492: man hyväksymisestä (EYVL N :o L 108,               14.12.1970, s. 1), sellaisena kuin se on muutet-
2493: 19.4.1989, s. 29)                                  tuna seuraavilla:
2494:    123.   389   D   0275:   Komission    päätös      - 373 L 0103: neuvoston direktiivi
2495: 30
2496: 
2497: 73/1 03/ETY, annettu 28 päivänä huhtikuuta            taviin aineisiin 31 päivään joulukuuta 1994 asti.
2498: 1973 (EYVL N:o L 124, 10.5.1973, s. 17)               Sopimuspuolet voivat sopia ajanjakson piden-
2499:    - 384 L 0587: neuvoston direktiivi                 tämisestä;
2500: 84/587/ETY, annettu 30 päivänä kesäkuuta                - Ruotsi saa pitää voimassa antibiootteja,
2501: 1984 (EYVL N:o L 319, 8.12.1984, s. 13)               kokkidiostaatteja ja muita lääkkeenkaltaisia
2502:    - 387 L 0153: neuvoston direktiivi                 aineita sekä säilöntään käytettävää muurahais-
2503: 87/153/ETY, annettu 16 päivänä helmikuuta             happoa koskevan kansallisen lainsäädäntönsä.
2504: 1987 (EYVL N:o L 64, 7.3.1987, s. 19)                 Sopimuspuolet tarkastelevat asiaa vuoden 1995
2505:    - 391 L 0248: komission direktiivi                 aikana.
2506: 911248/ETY, annettu 12 päivänä huhtikuuta
2507:                                                          Tätä sopimusta sovellettaessa direktiiviä kos-
2508: 1991 (EYVL N:o L 124, 18.5.1991, s. 1)
2509:                                                       kevat seuraavat mukautukset:
2510:    - 391 L 0249: komission direktiivi                    Direktiivin 4 ja 5 artiklan soveltamista var-
2511: 911249/ETY, annettu 19 päivänä huhtikuuta
2512:                                                       ten,
2513: 1991 (EYVL N:o L 124, 18.5.1991, s. 43)                  - EFTA-valtiot toimittavat 1 päivään tam-
2514:    - 391 L 0336: komission direktiivi
2515:                                                       mikuuta 1993 mennessä direktiivissä 87/153/
2516: 911336/ETY, annettu 10 päivänä huhtikuuta
2517:                                                       ETY säädettyjen ohjeiden mukaan laaditut
2518:  1991 (EYVL N:o L 185, 11.7.1991, s. 31)
2519:                                                       asiakirjat lisäaineista, jotka on hyväksytty
2520:    EFTA-valtiot ryhtyvät noudattamaan direk-
2521:                                                       EFTA-valtioissa, mutta ei yhteisön alueella.
2522: tiivin säännöksiä 1 päivästä tammikuuta 1993
2523:                                                          Asiakirjat ja selvitykset on tarpeen mukaan
2524: alkaen, jollei seuraavista edellytyksistä muuta       toimitettava ainakin englanninkielisinä. Lisäk-
2525: johdu:                                                si, julkaisemista varten on toimitettava asiakir-
2526:    - EFTA-valtiot saavat pitää voimassa kas-
2527:                                                       jojen ja selvitysten sisältämästä keskeisestä tie-
2528: vunsääteitä koskevan kansallisen lainsäädän-          dosta englannin-, ranskan- ja saksankielillä
2529: tönsä. Sopimuspuolet tarkastelevat asiaa vuo-
2530:                                                       lyhyt yhteenveto.
2531: den 1995 aikana;
2532:                                                          - EFTA-valtioiden myöntämistä kansalli-
2533:    - EFTA-valtiot saavat soveltaa kansallista
2534:                                                       sista luvista on päätettävä 23 artiklassa sääde-
2535: lainsäädäntöään, joka liittyy muihin liitteessä I
2536:                                                       tyn menettelyn mukaisesti ennen 1 päivää
2537: tarkoitettuihin lisäaineisiin 31 päivään joulu-
2538:                                                       tammikuuta 1995. EFTA-valtiot saavat alueel-
2539: kuuta 1994 asti.                                      laan markkinoille saatettavien tuotteiden osalta
2540:    Siitä huolimatta,
2541:                                                       pitää voimassa myönnetyt kansalliset luvat,
2542:    - Suomi saa pitää voimassa antibiootteja
2543:                                                       kunnes Euroopan talousyhteisö on päättänyt
2544: koskevan kansallisen lainsäädäntönsä. Sopi-
2545:                                                       asiasta.
2546: muspuolet tarkastelevat asiaa vuoden 1995
2547: aikana;                                                 2. 387 L 0153: Neuvoston direktiivi
2548:    - Islanti saa                                      87/153/ETY, annettu 16 päivänä helmikuuta
2549:    - - pitää voimassa antibiootteja koskevan          1987, eläinten ravinnossa käytettävien lisäainei-
2550: kansallisen lainsäädäntönsä. Sopimuspuolet            den arviointia koskevien ohjeiden antamisesta
2551: tarkastelevat asiaa vuoden 1995 aikana,               (EYVL N:o L 64, 7.3.1987, s. 19)
2552:    - - soveltaa hapettumisenestoaineita, aro-
2553: miaineita ja ruokahalua kiihdyttäviä aineita
2554: sekä, pigmentit mukaan lukien, väriaineita kos-       Suoraan käytettävät rehut ja rehuseokset
2555: kevaa kansallista lainsäädäntöään 31 päivään
2556: joulukuuta 1995 asti;                                   3. 377 L 0101: Neuvoston direktiivi
2557:    -Norja saa                                         77/101/ETY, annettu 23 päivänä marraskuuta
2558:    - - pitää voimassa antibiootteja, kokki-           1976, suoraan käytettävien rehujen pitämisestä
2559: diostaatteja ja muita lääkkeenkaltaisia aineita,      kaupan (EYVL N:o L 32, 3.2.1977, s. 1),
2560: säilöntään käytettävää rikkihappoa ja suola-          sellaisena kuin se on muutettuna seuraavilla:
2561: happoa sekä kasvunsääteenä käytettävän, hi-             - 379 L 0372: neuvoston direktiivi
2562: venaineet-ryhmään kuuluvaa kuparia koskevan           79/372/ETY, annettu 2 päivänä huhtikuuta
2563: kansallisen lainsäädäntönsä. Sopimuspuolet            1979 (EYVL N:o L 86, 6.4.1979, s. 29)
2564: tarkastelevat asiaa vuoden 1995 aikana,                 - 379 L 0797: ensimmäinen komission di-
2565:    - - soveltaa kansallista lainsäädäntöänsä          rektiivi 791797/ETY, annettu 10 päivänä elo-
2566: vitamiineihin, niiden esiasteisiin ja kemiallisesti   kuuta 1979 (EYVL N:o L 239, 22.9.1979, s. 53)
2567: tarkkaan määriteltyihin, samalla tavoin vaikut-         - 380 L 0510: toinen komission direktiivi
2568:                                                                                                     31
2569: 
2570: 80/510/ETY, annettu 2 päivänä toukokuuta              mistettuja tuotteita koskevan kansallisen lain-
2571: 1980 (EYVL N:o L 126, 21.5.1980, s. 12)               säädäntönsä. Sopimuspuolet tarkastelevat asiaa
2572:    - 382 L 0937: kolmas komission direktiivi          vuoden 1995 aikana.
2573: 82/937/ETY, annettu 21 päivänä joulukuuta               - Sveitsi ja Liechtenstein saavat pitää voi-
2574: 1982 (EYVL N:o L 383, 31.12.1982, s. 11)              massa maapähkinöiden kieltämistä koskevan
2575:    - 386 L 0354: neuvoston direktiivi                 kansallisen lainsäädäntönsä 31 päivään joulu-
2576: 86/354/ETY, annettu 21 päivänä heinäkuuta             kuuta 1994 asti.
2577: 1986 (EYVL N:o L 212, 2.8.1986, s. 27)                   5. 380 L 0511: Komission direktiivi
2578:    - 387 L 0234: komission direktiivi                 80/511/ETY, annettu 2 päivänä toukokuuta
2579: 87/234/ETY, annettu 31 päivänä maaliskuuta            1980, rehuseosten markkinoille saattamisen sal-
2580: 1987 (EYVL N:o L 102, 14.4.1987, s. 31)               limisesta tietyissä tapauksissa sulkemattomissa
2581:    - 390 L 0654: neuvoston direktiivi                 pakkauksissa tai säiliöissä (EYVL N:o L 126,
2582: 90/654/ETY, annettu 4 päivänä joulukuuta              21.5.1980, s. 14)
2583: 1990 (EYVL N:o L 353, 17.12.1990, s. 48)
2584:    Sen estämättä, mitä direktiivissä säädetään,         6. 382 L 0475: Komission direktiivi
2585:    - Ruotsi saa pitää voimassa lihajauhoa ja          82/475/ETY, annettu 23 päivänä kesäkuuta
2586: muita neuvoston direktiivin 90/667/ETY 3 ar-          1982, lemmikkieläinten rehuseosten merkin-
2587: tiklassa tarkoitettuja riskialttiista aineista val-   nöissä käytettävistä ainesryhmistä (EYVL N:o
2588: mistettuja tuotteita koskevan kansallisen lain-       L 213, 21.7.1982, s. 27), sellaisena kuin se on
2589: säädäntönsä. Sopimuspuolet tarkastelevat asiaa        muutettuna seuraavilla:
2590: vuoden 1995 aikana,                                     - 391 L 0334: komission direktiivi
2591:    - Sveitsi ja Liechtenstein saavat pitää voi-       911334/ETY, annettu 6 päivänä kesäkuuta 1991
2592: massa maapähkinöiden kieltämistä koskevan             (EYVL N:o L 184, 10.7.1991, s. 27)
2593: kansallisen lainsäädäntönsä 31 päivään joulu-           - 391 L 0336: komission direktiivi
2594: kuuta 1994 asti.                                      91/336/ETY, annettu 10 päivänä kesäkuuta
2595:                                                       1991 (EYVL N:o L 185, 17.7.1991, s. 27)
2596:    4. 379 L 0373: Neuvoston direktiivi
2597: 79/373/ETY, annettu 2 päivänä huhtikuuta                 7. 386 L 0174: Komission direktiivi
2598: 1979, rehuseosten pitämisestä kaupan (EYVL            91/357/ETY, annettu 9 päivänä huhtikuuta
2599: N:o L 86, 6.4.1979, s. 30), sellaisena kuin se on     1986, siipikarjan rehuseosten energia-arvon las-
2600: muutettuna seuraavilla:                               kentamenetelmästä (EYVL N:o L 130,
2601:    - 380 L 0509: ensimmäinen komission di-            6.5.1986, s. 53)
2602: rektiivi 80/509/ETY, annettu 2 päivänä touko-           8. 391 L 0357: Komission direktiivi
2603: kuuta 1980 (EYVL N:o L 126, 21.5.1980, s. 9)          911357/ETY, annettu 13 päivänä kesäkuuta
2604:    - 380 L 0695: toinen komission direktiivi          1991, muiden eläinten kuin lemmikkieläinten
2605: 80/695/ETY, annettu 27 päivänä kesäkuuta              rehuseosten merkinnöissä käytettävistä aines-
2606: 1980 (EYVL N:o L 188, 22.7.1980, s. 23)               ryhmistä (EYVL N:o L 193, 17.7.1991, s. 34)
2607:    - 382 L 0957: kolmas komission direktiivi
2608: 82/957/ETY, annettu 21 päivänä joulukuuta
2609: 1982 (EYVL N:o L 386, 31.12.1982, s. 46)              Bioproteiinit ja samankaltaiset aineet
2610:    - 386 L 0354: neuvoston direktiivi
2611: 86/354/ETY, annettu 21 päivänä heinäkuuta                9. 382 L 0471: Neuvoston direktiivi
2612: 1986 (EYVL N:o L 212, 2.8.1986, s. 27)                82/471/ETY, annettu 30 päivänä kesäkuuta
2613:    - 387 L 0235: komission direktiivi                 1982, tietyistä eläinten ruokinnassa käytettävis-
2614: 87/235/ETY, annettu 31 päivänä maaliskuuta            tä tuotteista (EYVL N:o L 213, 21.7.1982, s. 8),
2615: 1987 (EYVL N:o L 102, 14.4.1987, s. 34)               sellaisena kuin se on muutettuna seuraavilla:
2616:    - 390 L 0044: neuvoston direktiivi                   - 385 L 0509: toinen komission direktiivi
2617: 90/44/ETY, annettu 22 päivänä tammikuuta              85/509/ETY, annettu 6 päivänä marraskuuta
2618: 1990 (EYVL N:o L 27, 31.1.1990, s. 35)                1985 (EYVL N:o L 314, 23.11.1985, s. 25)
2619:    Sen estämättä, mitä direktiivissä säädetään,         - 386 L 0530: komission direktiivi
2620:    - Ruotsi saa pitää voimassa lihajauhoa ja          86/530/ETY, annettu 28 päivänä lokakuuta
2621: muita neuvoston direktiivin 90/667/ETY 3 ar-          1986 (EYVL N:o L 312, 7.11.1986, s. 39)
2622: tiklassa tarkoitettuja riskialttiista aineista val-      - 388 L 0485: komission direktiivi
2623: 
2624: 3 321232Q LIITE Pri.
2625: 32
2626: 
2627: 88/485/ETY, annettu 26 päivänä heinäkuuta              13. 371 L 0250: Ensimmäinen komission
2628: 1988 (EYVL N:o L 239, 30.8.1988, s. 36)             direktiivi 711250/ETY, annettu 15 päivänä ke-
2629:    - 389 L 0520: komission direktiivi               säkuuta 1971, yhteisön määritysmenetelmästä
2630: 89/520/ETY, annettu 6 päivänä syyskuuta 1989        rehujen virallista tarkastusta varten (EYVL
2631: (EYVL N:o L 270, 19.9.1989, s. 13)                  N:o L 155, 12.7.1971, s. 13), sellaisena kuin se
2632:    - 390 L 0439: komission direktiivi               on muutettuna seuraavalla:
2633: 90/439/ETY, annettu 24 päivänä heinäkuuta             - 381 L 0680: komission direktiivi
2634: 1990 (EYVL N:o L 227, 21.8.1990, s. 33)             811680/ETY, annettu 30 päivänä heinäkuuta
2635:    Tätä sopimusta sovellettaessa direktiiviä kos-   1981 (EYVL N:o L 246, 29.8.1981, s. 32)
2636: kevat seuraavat mukautukset:                           14. 371 L 0393: Toinen komission direktiivi
2637:    Direktiivin soveltamista varten,                 711393/ETY, annettu 18 päivänä marraskuuta
2638:    - EFTA-valtiot toimittavat viimeistään 1         1971, yhteisön määritysmenetelmästä rehujen
2639: päivänä tammikuuta          1993 direktiivissä      virallista tarkastusta varten (EYVL N:o L 279,
2640: 87/153/ETY säädettyjen ohjeiden mukaan laa-         20.12.1971, s. 7), sellaisena kuin se on muutet-
2641: ditut asiakirjat, jotka koskevat niitä liitteessä   tuna seuraavilla:
2642: olevassa 1.1 ja 1.2 kohdassa mikro-organismi-         - 373 L 0047: komission direktiivi
2643: ryhmiin kuuluvia tuotteita, jotka on hyväksytty
2644: EFTA-valtioissa, mutta ei yhteisön alueella.        73/47/ETY, annettu 5 päivänä joulukuuta 1972
2645:    Asiakirjat on toimitettava ainakin englannin-    (EYVL N:o L 83, 30.3.1973, s. 35)
2646:                                                       - 381 L 0680: komission direktiivi
2647: kielisinä. Lisäksi on toimitettava julkaisemista    811680/ETY, annettu 30 päivänä heinäkuuta
2648: varten asiakirjojen ja selvitysten sisältämästä     1981 (EYVL N:o L 246, 29.8.1981, s. 32)
2649: keskeisestä tiedosta englannin, ranskan-ja sak-       - 384 L 0004: komission direktiivi
2650: sankielillä lyhyt yhteenveto.                       84/4/ETY, annettu 20 päivänä joulukuuta 1983
2651:    - EFTA-valtioiden myöntämistä kansalli-          (EYVL N:o L 15, 18.1.1984, s. 28)
2652: sista luvista on päätettävä ennen 1 päivää
2653: tammikuuta 1995 13 artiklassa säädetyn menet-          15. 372 L 0199: Kolmas komission direktiivi
2654: telyn mukaisesti. EFTA-valtiot saavat pitää         72/190/ETY, annettu 27 päivänä huhtikuuta
2655: voimassa alueellaan kaupan pidettäville tuot-       1972, yhteisön määritysmenetelmistä rehujen
2656: teille myönnetyt kansalliset luvat, kunnes Eu-      virallista tarkastusta varten (EYVL N:o L 123,
2657: roopan talousyhteisö on päättänyt asiasta.          29.5.1972, s. 6), sellaisena kuin se on muutet-
2658:   10. 383 L 0228: Neuvoston direktiivi              tuna seuraavilla:
2659:                                                        - 381 L 0680: komission direktiivi
2660: 83/228/ETY, annettu 18 päivänä huhtikuuta
2661: 1983, ohjeista eläinten ruokinnassa käytettävi-     811680/ETY, annettu 10 päivänä heinäkuuta
2662:                                                     1981 (EYVL N:o L 246, 29.8.1981, s. 32)
2663: en tiettyjen tuotteiden arvioimiseksi (EYVL            - 384 L 0004: komission direktiivi
2664: N:o L 126, 13.5.1983, s. 23)
2665:                                                     84/4/ETY, annettu 20 päivänä joulukuuta 1983
2666:    11. 385 D 0382: Komission päätös                 (EYVL N:o L 15, 18.1.1984, s. 28)
2667: 85/382/ETY, tehty 10 päivänä heinäkuuta 1985,         16. 373 L 0046: Neljäs komission direktiivi
2668: n-alkaaneilla kasvatetuista Candida-hiivoista       73/46/ETY, annettu 5 päivänä joulukuuta 1972,
2669: saatavien valkuaistuotteiden käytön kieltämi-
2670: sestä rehuissa (EYVL N:o L 217, 14.8.1985,          yhteisön määritysmenetelmistä rehujen virallis-
2671:                                                     ta tarkastusta varten (EYVL N:o L 83,
2672: s. 27)                                              30.3.1973, s. 21), sellaisena kuin se on muutet-
2673: Määritys- ja tarkastusmenetelmät                    tuna seuraavalla:
2674:                                                       - 381 L 0680: komission direktiivi
2675:    12. 370 L 0373: Neuvoston direktiivi             811680/ETY, annettu 20 päivänä joulukuuta
2676: 70/373/ETY, annettu 20 päivänä heinäkuuta           1983 (EYVL N:o L 15, 18.1.1984, s. 28)
2677: 1970, yhteisön näytteenotto- ja määritysmene-          17. 374 L 0203: Viides komission direktiivi
2678: telmistä rehujen virallista tarkastusta varten      74/203/ETY, annettu 25 päivänä maaliskuuta
2679: (EYVL N:o L 170, 3.8.1970, s. 2), sellaisena        1974, yhteisön määritysmenetelmistä rehujen
2680: kuin se on muutettuna seuraavalla:                  virallista tarkastusta varten (EYVL N :o L 108,
2681:    - 372 L 0275: neuvoston direktiivi               22.4.1974, s. 7), sellaisena kuin se on muutet-
2682: 721275/ETY, annettu 20 päivänä heinäkuuta           tuna seuraavalla:
2683: 1972 (EYVL N:o L 171, 29.7.1972, s. 39)               - 381 L 0680: komission direktiivi
2684: 
2685:                                                                              3 321232Q LIITE Sek.
2686:                                                                                                   33
2687: 
2688: 811680/ETY, annettu 30 päivänä heinäkuuta           74/63/ETY, annettu 17 päivänä joulukuuta
2689: 1981 (EYVL N:o L 246, 29.8.1981, s. 32)             1973, suurimmista sallituista haitallisten ainei-
2690:    18. 375 L 0084: Kuudes komission direktiivi      den ja tuotteiden pitoisuuksista rehuissa
2691:                                                     (EYVL N:o L 38, 11.2.1974, s. 31), sellaisena
2692: 75/84/ETY, annettu 20 päivänä joulukuuta
2693:                                                     kuin se on muutettuna seuraavilla:
2694: 1974, yhteisön määritysmenetelmistä rehujen
2695: virallista tarkastusta varten (EYVL N:o L 246,         - 376 L 0934: komission direktiivi
2696:                                                     79/934/ETY, annettu 1 päivänä joulukuuta
2697: 29.8.1981, s. 32), sellaisena kuin se on muutet-
2698:                                                     1976 (EYVL N:o L 364, 31.12.1976, s. 20)
2699: tuna seuraavalla:                                      - 380 L 0502: neuvoston direktiivi
2700:    - 381 L 0680: komission direktiivi
2701:                                                     80/502/ETY, annettu 6 päivänä toukokuuta
2702: 811680/ETY, annettu 30 päivänä heinäkuuta
2703:                                                     1980 (EYVL N:o L 124, 20.5.1980, s. 17)
2704: 1981 (EYVL N:o L 246, 29.8.1981, s. 32)
2705:                                                        - 383 L 0381: kolmas komission direktiivi
2706:    19. 376 L 0371: Ensimmäinen komission            83/381/ETY, annettu 28 päivänä heinäkuuta
2707: direktiivi 76/371/ETY, annettu 1 päivänä maa-       1983 (EYVL N:o L 222, 13.8.1983, s. 31)
2708: liskuuta 1976, yhteisön näytteenottomenetel-           - 386 L 0299: neljäs komission direktiivi
2709: mistä rehujen virallista tarkastusta varten         86/299/ETY, annettu 3 päivänä kesäkuuta 1986
2710: (EYVL N:o L 102, 15.4.1976, s. 1)                   (EYVL N:o L 189, 11.7.1986, s. 40)
2711:                                                        - 386 L 0354: neuvoston direktiivi
2712:    20. 376 L 0372: Seitsemäs komission direk-
2713:                                                     86/354/ETY, annettu 21 päivänä heinäkuuta
2714: tiivi 76/372/ETY, annettu 1 päivänä maaliskuu-      1986 (EYVL N:o L 212, 2.8.1986, s. 27)
2715: ta 1976, yhteisön määritysmenetelmistä rehujen
2716:                                                        - 387 L 0238: komission direktiivi
2717: virallista tarkastusta varten (EYVL N:o L 102,
2718: 15.4.1976, s. 1), sellaisena kuin se on muutet-     87/238/ETY, annettu 1 päivänä huhtikuuta
2719:                                                     1987 (EYVL N:o L 110, 25.4.1987, s. 25)
2720: tuna seuraavalla:
2721:                                                        - 387 L 0519: komission direktiivi
2722:    - 381 L 0680: komission direktiivi
2723:                                                     87/519/ETY, annettu 19 päivänä lokakuuta
2724: 811680/ETY, annettu 30 päivänä heinäkuuta
2725:                                                     1987 (EYVL N:o L 304, 27.10.1987, s. 38)
2726: 1981 (EYVL N:o L 246, 29.8.1981, s. 32)
2727:                                                        - 391 L 0126: komission direktiivi
2728:    21. 378 L 0633: Kahdeksas komission direk-       911126/ETY, annettu 13 päivänä helmikuuta
2729: tiivi 78/633/ETY, annettu 15 päivänä kesäkuu-       1991 (EYVL N:o L 60, 7.3.1991, s. 16)
2730: ta 1978, yhteisön määritysmenetelmistä rehujen         - 391 L 0132: neuvoston direktiivi
2731: virallista tarkastusta varten (EYVL N:o L 206,      911132/ETY, annettu 4 päivänä maaliskuuta
2732: 29.7.1978, s. 43), sellaisena kuin se on muutet-    1991 (EYVL N:o L 66, 13.3.1991, s. 16)
2733: tuna seuraavilla:                                      Sen estämättä, mitä direktiivissä säädetään,
2734:    - 381 L 0680: komission direktiivi               Ruotsi saa pitää voimassa aflatoksiinia koske-
2735: 811680/ETY, annettu 30 päivänä heinäkuuta           van kansallisen lainsäädäntönsä. Sopimuspuo-
2736: 1981 (EYVL N:o L 246, 29.8.1981, s. 32)             let tarkastelevat asiaa vuoden 1995 aikana.
2737:    - 384 L 0004: komission direktiivi
2738: 84/4/ETY, annettu 20 päivänä joulukuuta 1983
2739: (EYVL N:o L 15, 18.1.1984, s. 28)                   111 KASVINSUOJELUASIAT
2740:    22. 381 L 0715: Yhdeksäs komission direk-
2741:                                                        Niiden säädösten säännöksiä, joihin tässä
2742: tiivi 81/715/ETY, annettu 31 päivänä heinäkuu-
2743:                                                     luvussa viitataan ja jotka liittyvät suhteisiin
2744: ta 1981, yhteisön määritysmenetelmistä rehujen
2745:                                                     kolmansiin maihin ja rajavalvontaan, ei sovel-
2746: virallista tarkastusta varten (EYVL N:o L 257,
2747:                                                     leta.
2748: 10.9.1981, s. 38)
2749:    23. 384 L 0425: Kymmenes komission direk-
2750: tiivi 84/425/ETY, annettu 25 päivänä heinäkuu-      SIEMENET
2751: ta 1984, yhteisön määritysmenetelmistä rehujen
2752: virallista tarkastusta varten (EYVL N :o L 238,     SAADÖKSET, JOIHIN VIITATAAN
2753: 6.9.1984, s. 34)
2754:                                                     1. PERUSTEKSTIT
2755: Haitalliset aineet ja tuotteet
2756:                                                       1. 366 L 0400: Neuvoston direktiivi
2757:   24.   374 L     0063:   Neuvoston    direktiivi   66/400/ETY, annettu 14 päivänä kesäkuuta
2758: 34
2759: 
2760: 1966, juurikkaiden siementen pitämisestä kau-    kan kuningaskunnan, Irlannin sekä Ison-Bri-
2761: pan (EYVL N:o 125, 11.7.1966, s. 2290/66),       tannian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneen kunin-
2762: sellaisena kuin se on muutettuna seuraavilla:    gaskunnan liittyminen Euroopan yhteisöihin
2763:    - 369 L 0061: neuvoston direktiivi            (EYVL N:o L 73, 27.3.1972, s. 76)
2764: 69/61/ETY, annettu 18 päivänä helmikuuta            - 378 L 0055: neuvoston direktiivi
2765: 1969 (EYVL N:o L 48, 26.2.1969, s. 4)            78/55/ETY, annettu 19 päivänä joulukuuta
2766:    - 371 L 0162: neuvoston direktiivi            1977 (EYVL N:o L 16, 20.1.1978, s. 23)
2767: 71/162/ETY, annettu 30 päivänä maaliskuuta          - 378 L 0386: ensimmäinen neuvoston di-
2768: 1971 (EYVL N:O 1 87, 17.4.1971, s. 24)           rektiivi 78/386/ETY, annettu 18 päivänä huh-
2769:    - 372 L 0274: neuvoston direktiivi            tikuuta 1978 (EYVL N:o L 113, 25.4.1978, s. 1)
2770: 72/274/ETY, annettu 20 päivänä heinäkuuta           - 378 L 0692: neuvoston direktiivi
2771: 1972 (EYVL N:o L 171, 29.7.1972, s. 37)          78/692/ETY, annettu 25 päivänä kesäkuuta
2772:    - 372 L 0418: neuvoston direktiivi            1978 (EYVL N:o L 236, 26.8.1978, s. 13)
2773: 72/418/ETY, annettu 6 päivänä joulukuuta            - 378 L 1020: neuvoston direktiivi
2774: 1972 (EYVL N:o L 287, 26.12.1972, s. 22)         7811020/ETY, annettu 5 päivänä joulukuuta
2775:    - 373 L 0438: neuvoston direktiivi            1978 (EYVL N:o L 350, 14.12.1978, s. 27)
2776: 73/438/ETY, annettu 11 päivänä joulukuuta           - 379 L 0641: komission direktiivi
2777: 1973 (EYVL N:o L 356, 27.12.1973, s. 79)         79/641/ETY, annettu 27 päivänä kesäkuuta
2778:    - 375 L 0444: neuvoston direktiivi            1979 (EYVL N:o L 183, 19.7.1979, s. 13)
2779: 75/444/ETY, annettu 26 päivänä kesäkuuta            - 379 L 0692: neuvoston direktiivi
2780: 1975 (EYVL N:o L 196, 26.7.1975, s. 6)           79/692/ETY, annettu 24 päivänä heinäkuuta
2781:    - 376 L 0331: ensimmäinen komission di-       1979 (EYVL N:o L 205, 13.8.1979, s. 1)
2782: rektiivi 76/331/ETY, annettu 29 päivänä maa-        - 380 L 0754: komission direktiivi
2783: liskuuta 1973 (EYVL N:o L 83, 30.3.1976, s.      80/754/ETY, annettu 17 päivänä heinäkuuta
2784: 34)                                              1980 (EYVL N:o L 207, 9.8.1980, s. 36)
2785:    - 378 L 0055: neuvoston direktiivi               - 381 L 0126: komission direktiivi
2786: 78/55/ETY, annettu 19 päivänä joulukuuta         81/126/ETY, annettu 16 päivänä helmikuuta
2787: 1977 (EYVL N:o L 16, 20.1.1978, s. 23)            1981 (EYVL N:o L 67, 12.3.1981, s. 36)
2788:    - 378 L 0692: neuvoston direktiivi               - 382 L 0287: komission direktiivi
2789: 78/692/ETY, annettu 25 päivänä heinäkuuta        82/287/ETY, annettu 13 päivänä huhtikuuta
2790: 1978 (EYVL N:o L 236, 26.8.1978, s. 13)          1982 (EYVL N:o L 131, 13.5.1982, s. 24)
2791:    - 387 L 0120: komission direktiivi               - 385 L 0038: komission direktiivi
2792: 871120/ETY, annettu 14 päivänä tammikuuta        85/38/ETY, annettu joulukuussa 1984 (EYVL
2793: 1987 (EYVL N:o L 49, 18.2.1987, s. 39)           N:o L 16, 19.1.1985, s. 41)
2794:    - 388 L 0095: komission direktiivi               - 385      D   0370:    komission    päätös
2795: 88/95/ETY, annettu 8 päivänä tammikuuta          85/370/ETY, tehty 8 päivänä heinäkuuta 1985
2796: 1988 (EYVL N:o L 56, 2.3.1988, s. 42)            (EYVL N:o L 209, 6.8.1985, s. 41)
2797:    - 388 L 0332: neuvoston direktiivi               - 386 D        0153:    komission    päätös
2798: 88/332/ETY, annettu 13 päivänä kesäkuuta         86/153/ETY, tehty 25 päivänä maaliskuuta
2799: 1988 (EYVL N:o L 151, 17.6.1988, s. 82)          1986 (EYVL N:o L 115, 3.5.1986, s. 26)
2800:    - 388 L 0380: neuvoston direktiivi               - 386 L 0155: neuvoston direktiivi
2801: 88/380/ETY, annettu 13 päivänä kesäkuuta         86/155/ETY, annettu 22 päivänä huhtikuuta
2802: 1988 (EYVL N:o L 187, 16.7.1988, s. 31)          1986 (EYVL N:o L 118, 7.5.1986, s. 23)
2803:    - 390 L 0654: neuvoston direktiivi               - 387 L 0120: komission direktiivi
2804: 90/654/ETY, annettu 4 päivänä joulukuuta         871120/ETY, annettu 14 päivänä tammikuuta
2805: 1990 (EYVL N:o L 353, 17.12.1990, s. 48)          1987 (EYVL N:o L 49, 18.2.1987, s. 39)
2806:   2. 366 L 0401: Neuvoston direktiivi               - 387 L 0480: komission direktiivi
2807: 66/401/ETY, annettu 14 päivänä kesäkuuta         87/480/ETY, annettu 9 päivänä syyskuuta 1987
2808: 1966, rehukasvien siementen pitämisestä kau-     (EYVL N:o L 273, 26.9.1987, s. 43)
2809: pan (EYVL N:o 125, 11.7.1966, s. 2298/66),          - 388 L 0332: neuvoston direktiivi
2810: sellaisena kuin se on muutettuna seuraavilla:    88/332/ETY, annettu 13 päivänä kesäkuuta
2811:   - 1 72 B: liittymisehdoista ja perustamisso-    1988 (EYVL N:o L 151, 17.6.1988, s. 82)
2812: pimusten muutoksista tehty asiakirja - Tans-        - 388 L 0380: neuvoston direktiivi
2813:                                                                                            35
2814: 
2815: 88/380/ETY, annettu 13 päivänä kesäkuuta          75/444/ETY, annettu 26 pa1vana kesäkuuta
2816: 1988 (EYVL N:o L 187, 16.7.1988, s. 31)           1975 (EYVL N:o L 196, 26.7.1975, s. 6)
2817:    - 389 L 0100: komission direktiivi                - 378 L 0055: neuvoston direktiivi
2818: 891100/ETY, annettu 20 päivänä tammikuuta         78/55/ETY, annettu 19 päivänä joulukuuta
2819: 1989 (EYVL N:o L 38, 10.2.1989, s. 36)            1977 (EYVL N:o L 16, 20.1.1978, s. 23)
2820:    - 390 L 0654: neuvoston direktiivi                - 378 L 0387: ensimmäinen komission di-
2821: 90/654/ETY, annettu 4 päivänä joulukuuta          rektiivi 78/387/ETY, annettu 18 päivänä huh-
2822: 1990 (EYVL N:o L 353, 17.12.1990, s. 48)          tikuuta 1978 (EYVL N:o L 113, 25.4.1978, s.
2823:    Sen estämättä, mitä direktiivissä säädetään:   13)
2824:    a) Suomi saa sallia alueellaan 31 päivänä         - 378 L 0692: neuvoston direktiivi
2825: joulukuuta 1996 päättyvänä ajanjaksona, joll-     78/692/ETY, annettu 25 päivänä heinäkuuta
2826: eivät sopimuspuolet toisin sovi,                  1978 (EYVL N:o L 236, 26.8.1978, s. 13)
2827:    - pitää kaupan sellaisia alueellaan tuotet-       - 378 L 1020: neuvoston direktiivi
2828: tuja siemeniä, jotka eivät täytä Euroopan         7811020/ETY, annettu 5 päivänä joulukuuta
2829: talousyhteisön asettamia vaatimuksia itävyyden    1978 (EYVL N:o L 350, 14.12.1978, s. 27)
2830: osalta,                                              - 379 L 0641: komission direktiivi
2831:    - pitää kaupan minkä tahansa lajin "kaup-      79/641/ETY, annettu 27 päivänä kesäkuuta
2832: pasiemenet"/"handelsutsäde" -luokan sieme-        1979 (EYVL N:o L 183, 19.7.1979, s. 13)
2833: niä, sellaisena kuin se määritellään voimassa        - 379 L 0692: neuvoston direktiivi
2834: olevassa Suomen lainsäädännössä.                  79/692/ETY, annettu 24 päivänä heinäkuuta
2835:    b) Norja saa sallia alueellaan 31 päivänä      1979 (EYVL N:o L 205, 13.8.1979, s. 1)
2836: joulukuuta 1996 päättyvänä ajanjaksona, joll-        - 381 L 0126: komission direktiivi
2837: eivät sopimuspuolet toisin sovi, pitää kaupan     811126/ETY, annettu 16 päivänä helmikuuta
2838: sellaisia alueellaan tuotettuja siemeniä, jotka   1981 (EYVL N:o L 67, 12.3.1981, s. 36)
2839: eivät täytä Euroopan talousyhteisön asettamia
2840:                                                      - 386 D        0153:   komission   päätös
2841: vaatimuksia itävyyden osalta.
2842:                                                   86/153/ETY, tehty 25 päivänä maaliskuuta
2843:    3. 366 L 0402: Neuvoston direktiivi            1986 (EYVL N:o L 115, 3.5.1986, s. 26)
2844: 66/402/ETY, annettu 14 päivänä kesäkuuta
2845:  1966, viljakasvien siementen pitämisestä kau-       - 386 L 0155: neuvoston direktiivi
2846: pan (EYVL N:o 125, 11.7.1966, s. 2309/66),        861155/ETY, annettu 22 päivänä huhtikuuta
2847: sellaisena kuin se on muutettuna seuraavilla:     1986 (EYVL N:o L 118, 7.5.1986, s. 23)
2848:    - 369 L 0060: neuvoston direktiivi                - 386 L 0320: komission direktiivi
2849:  69/60/ETY, annettu 18 päivänä helmikuuta         86/320/ETY, annettu 20 päivänä kesäkuuta
2850:  1969 (EYVL N:o L 48, 26.2.1969, s. 1)            1986 (EYVL N:o L 200, 23.7.1986, s. 38)
2851:    - 371 L 0162: neuvoston direktiivi                - 387 L 0120: komission direktiivi
2852:  711162/ETY, annettu 30 päivänä maaliskuuta       871120/ETY, annettu 14 päivänä tammikuuta
2853:  1971 (EYVL N:o L 87, 17.4.1971, s. 24)           1987 (EYVL N:o L 49, 18.2.1987, s. 39)
2854:    - 1 72 B: liittymisehdoista ja perustamisso-      - 388 L 0332: neuvoston direktiivi
2855:  pimusten muutoksista tehty asiakirja - Tans-     88/332/ETY, annettu 13 päivänä kesäkuuta
2856:  kan kuningaskunnan, Irlannin sekä Ison-Bri-      1988 (EYVL N:o L 151, 17.6.1988, s. 82)
2857:  tannian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneen kunin-      - 388 L 0380: neuvoston direktiivi
2858:  gaskunnan liittyminen Euroopan yhteisöihin       88/380/ETY, annettu 13 päivänä kesäkuuta
2859:  (EYVL N:o L 73, 27.3.1972, s. 76)                1988 (EYVL N:o L 187, 16.7.1988, s. 31)
2860:    - 372 L 0274: neuvoston direktiivi                - 388 L 0506: komission direktiivi
2861:  72/274/ETY, annettu 20 päivänä heinäkuuta        88/506/ETY, annettu 13 päivänä syyskuuta
2862:  1972 (EYVL N:o L 171, 29.7.1972, s. 37)          1988 (EYVL N:o L 274, 6.10.1988, s. 44)
2863:    - 372 L 0 418: neuvoston direktiivi               - 389 D        0101:   komission   päätös
2864:  72/418/ETY, annettu 6 päivänä joulukuuta         89/101/ETY, tehty 20 päivänä tammikuuta
2865:  1972 (EYVL N:o L 287, 26.12.1972, s. 22)         1989 (EYVL N:o L 38, 10.2.1989, s. 37)
2866:    - 373 L 0438: neuvoston direktiivi                - 389 L 0002: komission direktiivi
2867:  73/438/ETY, annettu 11 päivänä joulukuuta        89/2/ETY, annettu 15 joulukuuta 1988 (EYVL
2868:  1973 (EYVL N:o L 356, 27.12.1973, s. 79)         N:o L 5, 7.1.1989, s. 31)
2869:    - 375 L 0444: neuvoston direktiivi               - 390 L 0623: komission direktiivi
2870: 36
2871: 
2872: 90/623/ETY, annettu 7 marraskuuta 1990             rektiivi 78/388/ETY, annettu 18 päivänä huh-
2873: (EYVL N:o L 333, 30.11.1990, s. 65)                tikuuta 1978 (EYVL N:o L 113, 25.4.1978, s.
2874:   - 390 L 0654: neuvoston direktiivi               20)
2875: 90/654/ETY, annettu 4 päivänä joulukuuta              - 378 L 0692: neuvoston direktiivi
2876: 1990 (EYVL N:o L 353, 17.12.1990, s. 48)           78/692/ETY, annettu 25 päivänä heinäkuuta
2877:    Sen estämättä, mitä direktiivissä säädetään:    1978 (EYVL N:o L 236, 26.8.1978, s. 13)
2878:    a) Suomi saa sallia alueellaan 31 päivänä          - 378 L 1020: neuvoston direktiivi
2879: joulukuuta 1996 päättyvänä ajanjaksona, joll-      78/1020/ETY, annettu 5 päivänä joulukuuta
2880: eivät sopimuspuolet toisin sovi                    1978 (EYVL N:o L 350, 14.12.1978, s. 27)
2881:    - pitää kaupan sellaisia kauran, ohran,            - 379 L 0641: komission direktiivi
2882: vehnän ja rukiin siemeniä, jotka eivät täytä       79/641/ETY, annettu 27 päivänä 1979 (EYVL
2883: tässä direktiivissä säädettyjä vaatimuksia "var-   N:o L 183, 19.7.1979, s. 13)
2884: mennettujen siementen" -luokan sukupolvien            - 380 L 0304: komission direktiivi
2885: enimmäislukumäärän osalta ("valiosiemen"/          80/304/ETY, annettu 25 päivänä helmikuuta
2886: "elitutsäde"),                                     1980 (EYVL N:o L 68, 14.3.1980, s. 33)
2887:                                                       - 381 L 0126: komission direktiivi
2888:    - pitää kaupan sellaisia alueellaan tuotet-
2889:                                                    811126/ETY, annettu 16 päivänä helmikuuta
2890: tuja siemeniä, jotka eivät täytä Euroopan
2891:                                                    1981 (EYVL N:o L 67, 12.3.1981, s. 36)
2892: talousyhteisön vaatimuksia itävyyden osalta,
2893:                                                       - 382 L 0287: komission direktiivi
2894:    - pitää kaupan minkä tahansa lajin "kaup-       82/287/ETY, annettu 13 päivänä huhtikuuta
2895: pasiemenet"/"handelsutsäde" -luokan siemeniä        1982 (EYVL N:o L 131, 13.5.1982, s. 24)
2896: sellaisena kuin se määritellään voimassa olevas-
2897:                                                       - 382 L 0727: neuvoston direktiivi
2898: sa Suomen lainsäädännössä.
2899:                                                    82/727/ETY, annettu 25 päivänä lokakuuta
2900:    b) Norja saa sallia alueellaan 31 päivänä        1982 (EYVL N:o L 310, 6.11.1982, s. 21)
2901: joulukuuta 1996 päättyvänä ajanjaksona, joll-         - 382 L 0859: komission direktiivi
2902: eivät sopimuspuolet muuta sovi, pitää kaupan       82/859/ETY, annettu 2 päivänä joulukuuta
2903: sellaisia alueellaan tuotettuja siemeniä, jotka     1982 (EYVL N:o L 357, 18.12.1982, s. 31)
2904: eivät täytä Euroopan talousyhteisön vaatimuk-
2905:                                                       - 386 L 0155: neuvoston direktiivi
2906: sia itävyyden osalta.
2907:                                                    86/155/ETY, annettu 22 päivänä huhtikuuta
2908:   4. 369 L 0208: Neuvoston direktiivi               1986 (EYVL N:o L 118, 7.5.1986, s. 23)
2909: 69/208/ETY, annettu 30 päivänä kesäkuuta              - 387 L 0120: komission direktiivi
2910: 1969, öljy- ja kuitukasvien siementen pitämi-      87/120/ETY, annettu 14 päivänä tammikuuta
2911: sestä kaupan (EYVL N:o L 169, 10.7.1969, s.         1987 (EYVL N:o L 49, 18.2.1987, s. 39)
2912: 3)                                                    - 387 L 0480: komission direktiivi
2913:   - 371 L 0162: neuvoston direktiivi               87/480/ETY, annettu 9 päivänä syyskuuta 1987
2914: 69/208/ETY, annettu 20 päivänä maaliskuuta         (EYVL N:o L 273, 26.9.1987, s. 43)
2915: 1971 (EYVL N:o L 87, 17.4.1971, s. 24)                - 388 L 0332: neuvoston direktiivi
2916:   - 372 L 0274: neuvoston direktiivi               88/332/ETY, annettu 13 päivänä kesäkuuta
2917: 72/274/ETY, annettu 20 päivänä heinäkuuta           1988 (EYVL N:o L 151, 17.6.1988, s. 82)
2918: 1972 (EYVL N:o L 171, 29.7.1972, s. 37)               - 388 L 0380: neuvoston direktiivi 88/380,
2919:   - 372 L 0418: neuvoston direktiivi               annettu 13 päivänä kesäkuuta 1988 (EYVL
2920: 72/418/ETY, annettu 6 päivänä joulukuuta           N:o L 187, 16.7.1988, s. 31)
2921: 1972 (EYVL N:o L 287, 26.12.1972, s. 22)              - 390 L 0654: neuvoston direktiivi
2922:   - 373 L 0438: neuvoston direktiivi               90/654/ETY, annettu 4 päivänä joulukuuta
2923: 73/438/ETY, annettu 11 päivänä joulukuuta           1990 (EYVL N: L 353, 17.12.1990, s. 48)
2924: 1973 (EYVL N:o L 356, 27.12.1973, s. 79)             5. 370 L 0457: Neuvoston direktiivi
2925:   - 375 L 0444: neuvoston direktiivi               70/457/ETY, annettu 29 päivänä syyskuuta
2926: 75/444/ETY, annettu 26 päivänä kesäkuuta           1970, viljelykasvilajien yleisestä lajikeluettelosta
2927: 1975 (EYVL N:o L 196, 26.7.1975, s. 6)             (EYVL N:o L 225, 12.10.1970, s. 1), sellaisena
2928:   - 378 L 0055: neuvoston direktiivi               kuin se on muutettuna seuraavilla:
2929: 78/55/ETY, annettu 19 päivänä joulukuuta             - 372 L 0418: neuvoston direktiivi
2930: 1988 (EYVL N:o L 16, 20.1.1978, s. 23)             72/418/ETY, annettu 6 päivänä joulukuuta
2931:   - 378 L 0388: ensimmäinen komission di-          1972 (EYVL N:o L 287, 26.12.1972, s. 22)
2932:                                                                                                37
2933: 
2934:    - 373 L 0438: neuvoston direktiivi                pan (EYVL N:o L 225, 12.10.1970, s. 7),
2935: 73/438/ETY, annettu 11 päivänä joulukuuta            sellaisena kuin se on muutettuna seuraavilla:
2936: 1973 (EYVL N:o L 356, 27.12.1973, s. 79)               - 371 L 0162: neuvoston direktiivi
2937:    - 376 D          0687:     komission päätös       711162/ETY, annettu 30 päivänä maaliskuuta
2938: 76/687/ETY, tehty 30 päivänä kesäkuuta 1976          1971 (EYVL N:o L 87, 17.4.1971, s. 24)
2939: (EYVL N:o L 235, 26.8.1976, s. 21)                     - 372 L 0274: neuvoston direktiivi
2940:    - 378 D 0122:              komission    päätös    72/274/ETY, annettu 20 päivänä heinäkuuta
2941: 78/122/ETY, tehty 28 päivänä joulukuuta 1977         1972 (EYVL N:o L 171, 29.7.1972, s. 37)
2942: (EYVL N:o L 41, 11.2.1978, s. 34)                      - 372 L 0418: neuvoston direktiivi
2943:    - 379 D          0095:     komission päätös       72/418/ETY, annettu 6 päivänä joulukuuta
2944: 79/95/ETY, tehty 29 päivänä joulukuuta 1978          1972 (EYVL N:o L 287, 26.12.1972, s. 22)
2945: (EYVL N:o L 22, 31.1.1979, s. 21)                      - 373 L 0438: neuvoston direktiivi
2946:    - 379 L 0692: ntfuvoston direktiivi               73/438/ETY, annettu 11 päivänä joulukuuta
2947: 79/692/ETY, annettu 24 päivänä heinäkuuta            1973 (EYVL N:o L 356, 27.12.1973, s. 79)
2948: 1979 (EYVL N:o L 205, 13.8.1979, s. 1)                 - 376 L 0307: neuvoston direktiivi
2949:    - 379 L 0697: neuvoston direktiivi                76/307/ETY, annettu 15 päivänä maaliskuuta
2950: 79/967/ETY, annettu 12 päivänä marraskuuta           1976 (EYVL N:o L 72, 18.3.1976, s. 16)
2951: 1979 (EYVL N:o L 293,20.11.1979, s.16)                 - 378 L 0055: neuvoston direktiivi
2952:    - 381      D     0436:     komission päätös       78/55/ETY, annettu 19 päivänä joulukuuta
2953: 81/436/ETY, tehty 8 päivänä toukokuuta 1981          1977 (EYVL N:o L 16, 20.1.1978, s. 23)
2954: (EYVL N:o L 167, 24.6.1981, s. 29)                     - 378 L 0692: neuvoston direktiivi
2955:    - 381       D 0888:        komission    päätös    78/692/ETY, annettu 25 päivänä heinäkuuta
2956: 81/888/ETY, tehty 19 päivänä lokakuuta 1981          1978 (EYVL N:o L 236, 26.8.1978, s. 13)
2957: (EYVL N:o L 324, 12.11.1981, s. 28)                     - 379 D 0355:          komission    päätös
2958:    - 382 D          0041:     komission päätös       79/355/ETY, tehty 20 päivänä maaliskuuta
2959: 82/41/ETY, tehty 29 päivänä joulukuuta 1981          1979 (EYVL N:o L 84, 4.4.1979, s. 23)
2960: (EYVL N:o L 16, 22.1.1982, s. 50)                       - 379 L 0641: komission direktiivi
2961:    - 383 D 0297:              komission    päätös    79/641/ETY, annettu 27 päivänä kesäkuuta
2962: 83/297/ETY, tehty 6 päivänä kesäkuuta 1983           1979 (EYVL N:o L 183, 19.7.1979, s. 13)
2963: (EYVL N:o L 157, 15.6.1983, s. 35)                      - 379 L 0692: neuvoston direktiivi
2964:    - 386 L 0155: neuvoston direktiivi                79/692/ETY, annettu 24 päivänä heinäkuuta
2965: 86/155/ETY, annettu 22 päivänä huhtikuuta            1979 (EYVL N:o L 205, 13.8.1979, s. 1)
2966:  1986 (EYVL N:o L 118, 7.5.1986, s. 23)                 - 379 L 0967: neuvoston direktiivi
2967:    - 388 L 0380: neuvoston direktiivi                79/967/ETY, annettu 12 päivänä marraskuuta
2968: 88/380/ETY, annettu 13 päivänä kesäkuuta             1979 (EYVL N:o L 293, 20.11.1979, s. 16)
2969:  1988 (EYVL N:o L 187, 16.7.1988, s. 31)                - 381     D 0436:      komission    päätös
2970:    - 390 L 0654: neuvoston direktiivi                81/436/ETY, tehty 9 päivänä toukokuuta 1981
2971: 90/654/ETY, annettu 4 päivänä joulukuuta             (EYVL N:o L 167, 24.6.1981, s. 29)
2972:  1990 (EYVL N:o L 353, 17.12.1990, s. 48)               - 381     D     0888:  komission päätös
2973:     Sen estämättä, mitä direktiivissä säädetään:     81/888/ETY, tehty 19 päivänä lokakuuta 1981
2974:     - sopimuspuolet laativat yhteisesti sopi-        (EYVL N:o L 324, 12.11.1981, s. 28)
2975:  muksen voimaantultua yleisen lajikeluettelon,          - 387 L 0120: komission direktiivi
2976: johon sisältyvät myös ne EFTA-valtioiden la-         87/120/ETY, annettu 14 päivänä tammikuuta
2977: jikkeet, jotka ovat säädöksessä olevien vaati-       1987 (EYVL N:o L 49, 18.2.1987, s. 39)
2978:  musten mukaisia. Ne pyrkivät saamaan tällai-           - 387 L 0481: komission direktiivi
2979:  sen yleisen luettelon valmiiksi 31 päivään jou-     87/481/ETY, annettu 9 päivänä syyskuuta 1987
2980:  lukuuta 1995 mennessä,                              (EYVL N:o L 273, 26.9.1987, s. 45)
2981:                                                         - 388 L 0332: neuvoston direktiivi
2982:     - EFTA-valtiot soveltavat kansallisia laji-
2983:  keluetteloita siihen asti, kunnes yhdessä laadit-   88/332/ETY, annettu 13 päivänä kesäkuuta
2984:                                                      1988 (EYVL N:o L 151, 17.6.1988, s. 82)
2985:  tu luettelo tulee voimaan.
2986:                                                         - 388 L 0380: neuvoston direktiivi
2987:   6. 370 L 0458: Neuvoston direktiivi                88/380/ETY, annettu 13 päivänä kesäkuuta
2988: 70/458/ETY, annettu 29 päivänä syyskuuta             1988 (EYVL N:o L 187, 16.7.1988, s. 31)
2989: 1970, vihannesten siementen pitämisestä kau-            - 390 L 0654: neuvoston direktiivi
2990: 38
2991: 
2992: 90/654/ETY, annettu 4 päivänä joulukuuta            86/563/ETY, tehty 12 päivänä marraskuuta
2993: 1990 (EYVL N:o L 353, 17.12.1990, s. 48)            1986 (EYVL N:o 327, 22.12.1986, s. 50)
2994:   7. 372 L 0168: Komission direktiivi                  13. 386 L 0109: Komission direktiivi
2995: 721168/ETY, annettu 14 päivänä huhtikuuta           86/109/ETY, annettu 27 päivänä helmikuuta
2996: 1972, vihannes1ajien ominaisuuksista ja vähim-      1986, tiettyjen rehu-, öljy- ja kuitukasvien
2997: mäisedellytyksistä 1ajiketarkastusta varten         siementen kaupan pitämisen rajoittamisesta sie-
2998: (EYVL N:o L 103, 2.5.1972, s. 6)                    meniin, jotka on virallisesti varmennettu "pe-
2999:                                                     russiemeniksi" tai "varmennetuiksi siemeniksi"
3000:   8. 372 L 0180: Komission direktiivi
3001:                                                     (EYVL N:o L 93, 8.4.1986, s. 21), sellaisena
3002: 72/180/ETY, annettu 14 päivänä huhtikuuta
3003:                                                     kuin se on muutettuna seuraavilla:
3004: 1972, viljelykasvilajien ominaisuuksista ja vä-
3005: himmäisedellytyksistä 1ajiketarkastusta varten         - 389 L 0424: komission direktiivi
3006: (EYVL N:o L 108, 8.5.1972, s. 8)                    89/424/ETY, annettu 30 päivänä kesäkuuta
3007:                                                     1989 (EYVL N:o L 196, 12.7.1989, s. 50)
3008:   9. 374 L 0268: Komission direktiivi
3009: 74/268/ETY, annettu 2 päivänä toukokuuta               - 391 L 0376: komission direktiivi
3010: 1974, "avena fatuan" esiintymisestä rehukasvi-      911376/ETY, annettu 25 päivänä kesäkuuta
3011: enja viljakasvien siemenissä (EYVL N:o L 141,       1991 (EYVL N:o L 203, 26.7.1991, s. 108)
3012: 24.5.1974, s. 19), sellaisena kuin se on muutet-       14. 387 D 0309: Komission päätös
3013: tuna seuraavalla:                                   87/309/ETY, tehty 2 päivänä kesäkuuta 1987,
3014:   - 378 L 0511: komission direktiivi                tiettyjen rehukasvien siemenpakkauksissa il-
3015: 78/511/ETY, annettu 24 päivänä toukokuuta           moitettavien tietojen pysyvästi suoraan pakka-
3016: 1978 (EYVL N:o L 157, 15.6.1978, s. 34)             ukseen painamisen hyväksymisestä (EYVL N:o
3017:                                                     L 155, 16.6.1987, s. 26), sellaisena kuin se on
3018:                                                     muutettuna seuraavalla:
3019:      2.TÄYTÄNTÖÖNPANOSÄÄDÖKSET
3020:                                                        - 388     D     0493:   komission     päätös
3021:    10. 375 L 0502: Komission direktiivi             88/493/ETY, tehty 8 päivänä syyskuuta 1988
3022: 75/502/ETY, annettu 25 päivänä heinäkuuta           (EYVL N:o L 261, 21.9.1988, s. 27)
3023: 1985, niittynurmikan (poa pratensis L.) siemen-         15. 389 L 0014: Komission direktiivi
3024: ten kaupan pitämisen rajoittamisesta virallisesti   89114/ETY, annettu 15 päivänä joulukuuta
3025: varmennettuihin "perussiemeniin" tai "var-          1988, vihannesten siementen pitämisestä kau-
3026: mennettuihin siemeniin" (EYVL N:o L 228,            pan annetun neuvoston direktiivin 70/458/ETY
3027: 29.8.1975, s. 23)                                   liitteessä I vahvistetuissa kasvuston etäisyyksiä
3028:    11. 380 D 0755: Komission päätös                 koskevissa edellytyksissä tarkoitetuista pinaatin
3029: 801755/ETY, tehty 17 päivänä heinäkuuta 1980,       ja punajuuren lajikeryhmistä (EYVL N:o L 8,
3030: viljakasvien siemenpakkauksissa ilmoitettavien      11.1.1989, s. 9)
3031: tietojen pysyvästi suoraan pakkaukseen paina-          16. 389 D 0374: Komission päätös
3032: misen hyväksymisestä (EYVL N:o L 207,               89/374/ETY, tehty 2 päivänä kesäkuuta 1989,
3033: 9.8.1980, s. 37), sellaisena kuin se on muutet-     määräaikaisen kokeen järjestämisestä viljakas-
3034: tuna seuraavalla:                                   vien siementen pitämisestä kaupan annetun
3035:    - 381     D     0109:     komission   päätös     neuvoston direktiivin 66/402/ETY mukaisesti
3036: 81/109/ETY, tehty 10 päivänä helmikuuta 1981        kasvustojen ja ruishybridien siementen laatua
3037: (EYVL N:o L 64, 11.3.1981, s. 13)                   koskevien vaatimusten luomiseksi (EYVL N:o
3038:    12. 381 D 0675: Komission päätös                 L 166, 16.6.1989, s. 66)
3039: 81/675/ETY, tehty 28 päivänä heinäkuuta 1981,         17. 389 D 0540: Komission päätös
3040: tiettyjen sulkemismenetelmien vahvistamisesta       89/540/ETY, tehty 22 päivänä syyskuuta 1989,
3041: neuvoston         direktiivien       66/400/ETY,    määräaikaisten siementen ja lisäysaineiston
3042: 66/401/ETY, 66/402/ETY, 69/208/ETY ja               kaupan pitämistä koskevan kokeen järjestämi-
3043: 70/458/ETY tarkoittamiksi "kertakäyttöisiksi        sestä (EYVL N:o L 286, 4.10.1989, s. 24)
3044: sulkemismenetelmiksi" (EYVL N:o L 246,
3045: 29.8.1981, s. 28), sellaisena kuin se on muutet-      18. 390 D 0639: Komission päätös
3046: tuna seuraavalla:                                   90/639/ETY, tehty 12 päivänä marraskuuta
3047:    - 386      D    0563:     komission     päätös   1990, päätöksessä 8917/ETY lueteltujen vihan-
3048:                                                                                                  39
3049: 
3050: neslajien lajikkeista polveutuvien lajikkeiden      esiintymisestä rehukasvien ja viljakasvien sie-
3051: nimistä (EYVL N:o L 348, 12.12.1990, s. 1)          menissä (EYVL N:o L 141, 24.5.1974, s. 20),
3052:                                                     sellaisena kuin se on muutettuna seuraavalla:
3053:                                                       - 378 D          0512:  komission     päätös
3054: 3. SÄÄDÖKSET, JOTKA EFTA-VALTIOI-                   78/512/ETY, tehty 24 päivänä toukokuuta 1978
3055:    DEN JA EFTAN VALVONTAVIRAN-                      (EYVL N:o 157, 15.6.1978, s. 35)
3056:    OMAISEN ON AIHEELLISELLA TA-                        24. 374 D 0358: Komission päätös
3057:    VALLA OTETTAVA HUOMIOON
3058:                                                     74/358/ETY, tehty 13 päivänä kesäkuuta 1974,
3059:                                                     poikkeusluvan myöntämisestä Irlannille velvol-
3060:   19. 370 D 0047: Komission päätös
3061:                                                     lisuudesta soveltaa vihannesten siementen pitä-
3062: 70/47/ETY, tehty 22 päivänä joulukuuta 1980,
3063:                                                     misestä kaupan 29 päivänä syyskuuta 1970
3064: poikkeusluvan myöntämisestä Ranskan tasa-           annettua neuvoston direktiiviä tiettyihin lajei-
3065: vallalle velvollisuudesta soveltaa neuvoston 14     hin (EYVL N:o L 196, 19.7.1974, s. 15),
3066: päivänä kesäkuuta 1966 rehukasvien ja vilja-
3067:                                                     sellaisena kuin se on muutettuna seuraavalla:
3068: kasvien siementen pitämisestä kaupan annettu-          - 390 D 0209:           komission     päätös
3069: ja direktiivejä tiettyihin lajeihin (EYVL N:o
3070:                                                     90/209/ETY, tehty 19 päivänä huhtikuuta 1990
3071: L 13, 19.1.1970, s. 26), sellaisena kuin se on
3072:                                                     (EYVL N:o L 108, 28.4.1990, s. 104)
3073: muutettuna seuraavalla:
3074:   - 380 D           0301:   komission    päätös        25. 374 D 0360: Komission päätös
3075: 80/301/ETY, tehty 25 päivänä helmikuuta 1980        74/360/ETY, tehty 13 päivänä kesäkuuta 1974,
3076: (EYVL N:o L 191, 15.7.1974, s. 27)                  poikkeusluvan myöntämisestä Yhdistyneelle
3077:                                                     kuningaskunnalle velvollisuudesta soveltaa öl-
3078:   20. 373 D 0083: Neuvoston päätös
3079:                                                     jy- ja kuitukasvien pitämisestä kaupan 30
3080: 73/83/ETY, tehty 26 päivänä maaliskuuta 1973,
3081:                                                     päivänä kesäkuuta 1969 annettua neuvoston
3082: Tanskan, Irlannin ja Yhdistyneen kuningas-          direktiiviä tiettyihin lajeihin (EYVL N:o L 196,
3083: kunnan siemenviljelmillä suoritettavien viljelys-   19.7.1974, s. 18)
3084: tarkastusten vastaavuudesta (EYVL N:o L 106,
3085: 20.4.1973, s. 9), sellaisena kuin se on muutet-       26. 374 D 0361: Komission päätös
3086: tuna seuraavalla:                                   74/361/ETY, tehty 13 päivänä kesäkuuta 1974,
3087:   - 374 D          0350:     neuvoston päätös       poikkeusluvan myöntämisestä Yhdistyneelle
3088: 74/350/ETY, tehty 27 päivänä kesäkuuta 1974         kuningaskunnalle velvollisuudesta soveltaa vil-
3089: (EYVL N:o L 191, 15.7.1974, s. 27)                  jakasvien siementen pitämisestä kaupan 14
3090:                                                     päivänä kesäkuuta 1966 annettua neuvoston
3091:    21. 373 D 0188: Komission päätös                 direktiiviä tiettyihin lajeihin (EYVL N:o L 196,
3092: 731188/ETY, tehty 4 päivänä kesäkuuta 1973,         19.7.1974, s. 19)
3093: poikkeusluvan myöntämisestä Ison-Britannian
3094: ja Pohjois-Irlannin yhdistyneelle kuningaskun-        27. 374 D 0362: Komission päätös
3095: nalle velvollisuudesta soveltaa vihannesten sie-    74/362/ETY, tehty 13 päivänä kesäkuuta 1974,
3096: menten pitämisestä kaupan 29 päivänä syys-          poikkeusluvan myöntämisestä Yhdistyneelle
3097: kuuta 1970 annettua neuvoston direktiiviä tiet-     kuningaskunnalle velvollisuudesta soveltaa re-
3098: tyihin lajeihin (EYVL N:o L 194, 16.7.1973, s.      hukasvien siementen pitämisestä kaupan 14
3099: 16)                                                 päivänä kesäkuuta 1966 annettua neuvoston
3100:                                                     direktiiviä tiettyihin lajeihin (EYVL N:o L 196,
3101:    22. 374 D 0005: Komission päätös                 19.7.1974, s. 20)
3102: 74/5/ETY, tehty 6 päivänä joulukuuta 1973,
3103: poikkeusluvan myöntämisestä Tanskan kunin-            28. 374 D 0366: Komission päätös 74/366,
3104: gaskunnalle velvollisuudesta soveltaa viljakas-     tehty 13 päivänä kesäkuuta 1974, väliaikaisen
3105: vien siementen pitämisestä kaupan 14 päivänä        oikeuden myöntämisestä Ranskan tasavallalle
3106: kesäkuuta 1966 annettua neuvoston direktiiviä       kieltää "SIM" kääpiöleikkopapulajikkeen sie-
3107: tiettyihin lajeihin (EYVL N:o L 12, 15.1.1974,      menten pitäminen kaupan Ranskassa (EYVL
3108: s. 13)                                              N:o L 196, 19.7.1974, s. 24)
3109:    23. 374 D 0269: Komission päätös                   29. 374 D 0367: Komission päätös 74/367,
3110: 74/269/ETY, tehty 2 päivänä toukokuuta 1974,        tehty 13 päivänä kesäkuuta 1974, väliaikaisen
3111: tiettyjen jäsenvaltioiden oikeuttamisesta anta-     oikeuden myöntämisestä Ranskan tasavallalle
3112: maan ankarampia säännöksiä "avena fatuan"           kieltää "DUSTOR" kääpiöleikkopapulajik-
3113: 40
3114: 
3115: keen siementen pitäminen kaupan Ranskassa           76/219/ETY, tehty 30 päivänä joulukuuta 1975,
3116: (EYVL N:o L 196, 19.7.1974, s. 24)                  oikeuden myöntämisestä Ranskan tasavallalle
3117:                                                     rajoittaa tiettyjen viljelykasvilajikkeiden sie-
3118:    30. 374 D 0491: Komission päätös
3119: 74/491/ETY, tehty 17 päivänä syyskuuta 1974,        menten tai lisäysaineiston pitämistä kaupan
3120:                                                     (EYVL N:o L 46, 21.1.1976, s. 30)
3121: poikkeusluvan myöntämisestä Tanskan kunin-
3122: gaskunnalle velvollisuudesta soveltaa öljy- ja         37. 376 D 0221: Komission päätös
3123: kuitukasvien siementen kaupan pitämisestä 30        76/221/ETY, tehty 30 päivänä joulukuuta 1975,
3124: päivänä kesäkuuta 1969 annettua neuvoston           oikeuden myöntämisestä Luxemburgin suur-
3125: direktiiviä tiettyihin lajeihin (EYVL N:o L 267,    herttuakunnalle rajoittaa tiettyjen viljelykasvi-
3126: 3.10.1974, s. 18)                                   lajikkeiden siementen tai lisäysaineiston pitä-
3127:                                                     mistä kaupan (EYVL N:o L 46, 21.2.1976, s.
3128:   31. 374 D 0531: Komission päätös
3129:                                                     33)
3130: 74/53IIETY, tehty 16 päivänä lokakuuta 1974,
3131: Alankomaiden kuningaskunnan oikeuttamises-             38. 376 D 0687: Komission päätös
3132: ta antamaan ankarampia säännöksiä "avena            76/687/ETY, tehty 30 päivänä kesäkuuta 1976,
3133: fatuan" esiintymisestä viljakasvien siemenissä      oikeuden myöntämisestä Saksan liittotasaval-
3134: (EYVL N:o L 299, 7.11.1974, s. 13)                  lalle rajoittaa tiettyjen viljelykasvilajikkeiden
3135:                                                     siementen pitämistä kaupan (EYVL N:o 235,
3136:    32. 374 D 0532: Komission päätös
3137:                                                     26.8.1976, s. 21), sellaisena kuin se on muutet-
3138: 74/532/ETY, tehty 16 päivänä lokakuuta 1974,
3139: poikkeusluvan myöntämisestä Irlannille velvol-      tuna seuraavalla:
3140: lisuudesta soveltaa rehukasvien siementen pitä-       - 378     D    615:    komission   päätös
3141: misestä kaupan 14 päivänä kesäkuuta 1966            78/615/ETY, tehty 23 päivänä kesäkuuta 1978
3142: annettua neuvoston direktiiviä ja viljakasvien      (EYVL N:o L 198, 22.7.1978, s. 12)
3143: siementen pitämisestä kaupan 30 päivänä ke-
3144:                                                       39. 376 D 0688: Komission päätös
3145: säkuuta 1969 annettua neuvoston direktiiviä         76/688/ETY, tehty 30 päivänä kesäkuuta 1976,
3146: tiettyihin lajeihin (EYVL N:o L 299, 7.11.1974,     oikeuden myöntämisestä Ranskan tasavallalle
3147: s. 14)
3148:                                                     rajoittaa tiettyjen viljelykasvilajikkeiden sie-
3149:   33. 375 D 0577: Komission päätös                  menten pitämistä kaupan (EYVL N:o L 235,
3150: 75/577/ETY, tehty 30 päivänä kesäkuuta 1975,        26.8.1976, s. 24)
3151: oikeuden myöntämisestä Ranskan tasavallalle            40. 376 D 0689: Komission päätös
3152: rajoittaa tiettyjen viljelykasvilajikkeiden sie-
3153:                                                     76/689/ETY, tehty 30 päivänä kesäkuuta 1976,
3154: menten ja taimien pitämistä kaupan (EYVL            oikeuden myöntämisestä Luxemburgin suur-
3155: N:o L 253, 30.9.1975, s. 41)
3156:                                                     herttuakunnalle rajoittaa tiettyjen viljelykasvi-
3157:    34. 375 D 0578: Komission päätös                 lajikkeiden siementen pitämistä kaupan (EYVL
3158: 75/578/ETY, tehty 30 päivänä kesäkuuta 1975,        N:o L 235, 26.8.1976, s. 27)
3159: oikeuden myöntämisestä Luxemburgin suur-              41. 376 D 0690: Komission päätös
3160: herttuakunnalle rajoittaa tiettyjen viljelykasvi-
3161:                                                     76/690/ETY, tehty 30 päivänä kesäkuuta 1976,
3162: lajikkeiden siementen pitämistä kaupan (EYVL
3163:                                                     oikeuden myöntämisestä Ranskan tasavallalle
3164: N:o L 253, 30.9.1975, s. 45), sellaisena kuin se
3165:                                                     rajoittaa tiettyjen viljelykasvilajikkeiden sie-
3166: on muutettuna seuraavalla:
3167:                                                     menten pitämistä kaupan (EYVL N:o L 235,
3168:   - 378 D        0285:    komission   päätös        26.8.1976, s. 29)
3169: 78/285/ETY, tehty 22 päivänä helmikuuta 1978
3170: (EYVL N:o L 74, 16.3.1978, s. 29)                      42. 377 D 0147: Komission päätös
3171:                                                     77/147/ETY, tehty 29 päivänäjoulukuuta 1976,
3172:    35. 375 D 0752: Komission päätös                 oikeuden myöntämisestä Saksan liittotasaval-
3173: 75/752/ETY, tehty 20 päivänä marraskuuta            lalle rajoittaa tiettyjen viljelykasvilajikkeiden
3174: 1975, poikkeusluvan myöntämisestä Yhdisty-          siementen pitämistä kaupan (EYVL N:o L 47,
3175: neelle kuningaskunnalle velvollisuudesta sovel-     18.2.1977, s. 66)
3176: taa neuvoston direktiiviä 70/458/ETY tiettyihin
3177: vihanneslajeihin (EYVL N:o L 319, 10.12.1975,         43. 377 D 0149: Komission päätös
3178: s. 12)                                              77/149/ETY, tehty 29 päivänä joulukuuta 1976,
3179:                                                     oikeuden myöntämisestä Ranskan tasavallalle
3180:      36. 376   D   0219:   Komission      päätös    rajoittaa tiettyjen viljelykasvi1ajikkeiden sie-
3181:                                                                                                         41
3182: 
3183: menten pitämistä kaupan (EYVL N:o L 47,                   52. 378 D 0348: Komission päätös
3184: 18.2.1977, s. 70)                                      78/348/ETY, tehty 30 päivänä maaliskuuta
3185:                                                        1978, oikeuden myöntämisestä Ranskan tasa-
3186:   44. 377 D 0150: Komission päätös                     vallalle rajoittaa tiettyjen viljelykasvilajikkeiden
3187: 77/150/ETY, tehty 29 päivänäjoulukuuta 1976,           siementen pitämistä kaupan (EYVL N:o L 99,
3188: oikeuden myöntämisestä Ranskan tasavallalle            12.4.1978, s. 28)
3189: rajoittaa tietyn viljakasvilajikkeen pitämistä
3190: kaupan (EYVL N:o L 47, 18.2.1977, s. 72)                 53. 378 D 0349: Komission päätös
3191:                                                        78/349/ETY, tehty 30 päivänä maaliskuuta
3192:    45. 377 D 0282: Komission päätös                    1978, oikeuden myöntämisestä Saksan liittota-
3193: 77/282/ETY, tehty 30 päivänä maaliskuuta               savallalle rajoittaa tiettyjen viljelykasvilajikkei-
3194: 1977, oikeuden myöntämisestä Ranskan tasa-             den siementen pitämistä kaupan (EYVL N:o L
3195: vallalle rajoittaa tiettyjen viljelykasvilajikkeiden   99, 12.4.1978, s. 30)
3196: siementen pitämistä kaupan (EYVL N:o L 95,
3197: 19.4.1977, s. 21)                                         54. 379 D 0092: Komission päätös
3198:    46. 377 D 0283: Komission päätös                    79/92/ETY, tehty 29 päivänä joulukuuta 1978,
3199: 77/283/ETY, tehty 30 päivänä maaliskuuta               oikeuden myöntämisestä Saksan liittotasaval-
3200: 1977, oikeuden myöntämisestä Yhdistyneelle             lalle rajoittaa tiettyjen viljelykasvilajikkeiden
3201: kuningaskunnalle rajoittaa tiettyjen viljelykas-       siementen pitämistä kaupan (EYVL N:o L 22,
3202: vilajikkeiden siementen pitämistä kaupan               31.1.1979, s. 14)
3203: (EYVL N:o L 95, 19.4.1977, s. 23)                        55. 379 D 0093: Komission päätös
3204:    47. 377 D 0406: Komission päätös                    79/93/ETY, tehty 29 päivänä joulukuuta 1978,
3205: 77/406/ETY, tehty 1 päivänä kesäkuuta 1977,            oikeuden myöntämisestä Yhdistyneelle kunin-
3206: oikeuden myöntämisestä Saksan liittotasaval-           gaskunnalle rajoittaa tiettyjen viljelykasvilajik-
3207: lalle rajoittaa tiettyjen viljelykasvilajikkeiden      keiden siementen pitämistä kaupan (EYVL N:o
3208:                                                        L 22, 31.1.1979, s. 17)
3209: siementen pitämistä kaupan (EYVL N:o L 148,
3210: 16.6.1977, s. 25)                                        56. 379 D 0094: Komission päätös
3211:    48. 378 D 0124: Komission päätös                    79/94/ETY, tehty 29 päivänä joulukuuta 1978,
3212: 78/124/ETY, tehty 28 päivänäjoulukuuta 1977,           oikeuden myöntämisestä Ranskan tasavallalle
3213: oikeuden myöntämisestä Luxemburgin suur-               rajoittaa tiettyjen viljelykasvilajikkeiden sie-
3214: herttuakunnalle rajoittaa tiettyjen viljelykasvi-      menten pitämistä kaupan (EYVL N:o L 22,
3215: lajikkeiden siementen pitämistä kaupan (EYVL           31.1.1979, s. 19)
3216: N:o L 41, 11.2.1978, s. 38)                               57. 379 D 0348: Komission päätös
3217:    49. 378 D 0126: Komission päätös                    79/348/ETY, tehty 14 päivänä maaliskuuta
3218: 78/126/ETY, tehty 28 päivänä joulukuuta 1977,          1979, oikeuden myöntämisestä Ranskan tasa-
3219: oikeuden myöntämisestä Saksan liittotasaval-           vallalle rajoittaa tiettyjen viljelykasvilajikkeiden
3220: lalle rajoittaa tiettyjen viljelykasvilajikkeiden      siementen pitämistä kaupan (EYVL N:o L 84,
3221: siementen pitämistä kaupan (EYVL N:o L 41,             4.4.1979, s. 12)
3222: 11.2.1978, s. 41)
3223:                                                           58. 379 D 0355: Komission päätös
3224:    50. 378 D 0127: Komission päätös                    79/355/ETY, tehty 20 päivänä maaliskuuta
3225: 78/127/ETY, tehty 28 päivänä joulukuuta 1977,          1979, poikkeusluvan myöntämisestä Tanskan
3226: oikeuden myöntämisestä Ranskan tasavallalle            kuningaskunnalle velvollisuudesta soveltaa vi-
3227: rajoittaa tiettyjen viljelykasvilajikkeiden sie-       hannesten siementen pitämisestä kaupan annet-
3228: menten pitämistä kaupan (EYVL N:o L 41,                tua neuvoston direktiiviä 70/458/ETY tiettyihin
3229: 11.2.1978, s. 43)                                      lajeihin (EYVL N:o L 84, 4.4.1979, s. 23)
3230:    51. 378 D 0347: Komission päätös                      59. 380 D 0128: Komission päätös
3231: 78/347/ETY, tehty 30 päivänä maaliskuuta               80/128/ETY, tehty 28 päivänäjoulukuuta 1979,
3232: 1978, oikeuden myöntämisestä Yhdistyneelle             oikeuden myöntämisestä Yhdistyneelle kunin-
3233: kuningaskunnalle rajoittaa tiettyjen viljelykas-       gaskunnalle rajoittaa tiettyjen viljelykasvilajik-
3234: vilajikkeiden siementen pitämistä kaupan               keiden siementen pitämistä kaupan (EYVL N:o
3235: (EYVL N:o L 99, 12.4.1978, s. 26)                      L 29, 6.2.1980, s. 35)
3236: 42
3237: 
3238:    60. 380 D 0446: Komission päätös                     oikeuden myöntämisestä Yhdistyneelle kunin-
3239: 80/446/ETY, tehty 31 päivänä maaliskuuta                gaskunnalle rajoittaa tiettyjen viljelykasvilajik-
3240: 1980, oikeuden myöntämisestä Yhdistyneelle              keiden siementen pitämistä kaupan (EYVL N:o
3241: kuningaskunnalle rajoittaa tiettyjen viljelykas-        L 16, 22.1.1982, s. 50)
3242: vilajikkeiden siementen pitämistä kaupan
3243: (EYVL N:o L 110, 29.4.1980, s. 23)                        68. 382 D 0947: Komission päätös
3244:                                                         82/947/ETY, tehty 30 päivänä joulukuuta 1982,
3245:    61. 380 D 0512: Komission päätös                     oikeuden myöntämisestä Yhdistyneelle kunin-
3246: 80/512/ETY, tehty 2 päivänä toukokuuta 1980,            gaskunnalle rajoittaa tiettyjen viljelykasvilajik-
3247: oikeuden myöntämisestä Tanskan kuningas-                keiden siementen pitämistä kaupan (EYVL N:o
3248: kunnalle, Saksan liittotasavallalle, Luxembur-          L 383, 31.12.1982, s. 23), sellaisena kuin se on
3249: gin suurherttuakunnalle, Alankomaiden kunin-            muutettuna seuraavalla:
3250: gaskunnalle sekä Yhdistyneelle kuningaskun-               - 388 D 0625: Komission päätös
3251: nalle olla soveltamatta rehukasvien siementen           88/625/ETY, tehty 8 päivänä joulukuuta 1988
3252: pitämisestä kaupan annetussa neuvoston direk-           (EYVL N:o L 347, 16.12.1988, s. 74)
3253: tiivissä 66/401/ETY säädettyjen edellytyksiä
3254: cuscutan siementen määritykseen tarvittavan                69. 382 D 0948: Komission päätös
3255: näytteen painon osalta (EYVL N:o L 126,                 82/948/ETY, tehty 30 päivänä joulukuuta 1982,
3256: 21.5.1980, s. 15)                                       oikeuden myöntämisestä Yhdistyneelle kunin-
3257:                                                         gaskunnalle rajoittaa viljelykasvien tiettyjen la-
3258:   62. 380 D 1359: Komission päätös                      jikkeiden siementen tai lisäysaineiston pitämis-
3259: 8011359/ETY, tehty 30 päivänä joulukuuta                tä kaupan (EYVL N:o L 383, 31.12.1982, s. 25)
3260: 1980, oikeuden myöntämisestä Saksan liittota-
3261: sav::ulalle rajoittaa tiettyjen viljelykasvilajikkei-     70. 382 D 0949: Komission päätös
3262: den siementen pitämistä kaupan (EYVL N:o L              82/949/ETY, tehty 30 päivänä joulukuuta 1982,
3263: 384, 31.12.1980, s. 42)                                 oikeuden myöntämisestä Ranskan tasavallalle
3264:                                                         rajoittaa tiettyjen viljelykasvilajikkeiden sie-
3265:    63. 380 D 1360: Komission päätös                     menten pitämistä kaupan (EYVL N:o L 383,
3266: 80/1360/ETY, tehty 30 päivänä joulukuuta                31.12.1982, s. 27)
3267: 1980, oikeuden myöntämisestä Ranskan tasa-
3268: vallalle rajoittaa tiettyjen viljelykasvilajikkeiden       71. 384 D 0019: Komission päätös
3269: siementen pitämistä kaupan (EYVL N:o L 384,             84/19/ETY, tehty 22 päivänä joulukuuta 1983,
3270: 31.12.1980, s. 44)                                      oikeuden myöntämisestä Ranskan tasavallalle
3271:                                                         rajoittaa tiettyjen viljelykasvilajikkeiden sie-
3272:    64. 380 D 1361: Komission päätös                     menten pitämistä kaupan (EYVL N:o L 18,
3273: 80/1361/ETY, tehty 30 päivänä joulukuuta                21.1.1984, s. 43)
3274: 1980, oikeuden myöntämisestä Yhdistyneelle
3275: kuningaskunnalle rajoittaa tiettyjen viljelykas-          72. 384 D 0020: Komission päätös
3276: vilajikkeiden siementen pitämistä kaupan                84/20/ETY, tehty 22 päivänä joulukuuta 1983,
3277: (EYVL N:o L 384, 31.12.1980, s. 46)                     oikeuden myöntämisestä Yhdistyneelle kunin-
3278:                                                         gaskunnalle rajoittaa tiettyjen viljelykasvilajik-
3279:    65. 381 D 0277: Komission päätös                     keiden siementen pitämistä kaupan (EYVL N:o
3280: 811277/ETY, tehty 31 päivänä maaliskuuta                L 18, 21.1.1984, s. 45)
3281: 1981, oikeuden myöntämisestä Ranskan tasa-
3282: vallalle rajoittaa tiettyjen viljelykasvilajikkeiden       73. 384 D 0023: Komission päätös
3283: siementen tai lisäysaineiston pitämistä kaupan          84/23/ETY, tehty 22 päivänä joulukuuta 1983,
3284: (EYVL N:o L 123, 7.5.1981, s. 32)                       oikeuden myöntämisestä Saksan liittotasaval-
3285:                                                         lalle rajoittaa tiettyjen viljelykasvilajikkeiden
3286:   66. 381 D 0436: Komission päätös                      siementen pitämistä kaupan (EYVL N:o L 20,
3287: 81/436/ETY, tehty 8 päivänä toukokuuta 1981,            25.1.1984, s. 19)
3288: oikeuden myöntämisestä Yhdistyneelle kunin-
3289: gaskunnalle pidentää tiettyjen viljely- ja vihan-          74. 385 D 0370: Komission päätös
3290: neskasvilajikkeiden hyväksymisen voimassaolo-           85/370/ETY, tehty 8 päivänä heinäkuuta 1985,
3291: aikaa (EYVL N:o L 167, 24.6.1981, s. 29)                oikeuden myöntämisestä Alankomaille arvioida
3292:                                                         poa pratensiksen apomiktisten, uniklonaalisten
3293:   67. 382 D 0041: Komission päätös                      lajikkeiden osalta myös siemen- ja taimitesta-
3294: 82/41/ETY, tehty 29 päivänä joulukuuta 1981,            uksen perusteella neuvoston         direktiivin
3295:                                                                                                       43
3296: 
3297: 66/401/ETY liitteessä II vahvistettujen lajike-      891101/ETY, tehty 20 päivänä tammikuuta
3298: puhtautta koskevien vaatimusten täyttymistä          1989, poikkeusluvan myöntämisestä Belgialle,
3299: (EYVL N:o L 209, 6.8.1985, s. 41)                    Tanskalle, Saksalle, Espanjalle, Irlannille, Lu-
3300:                                                      xemburgille ja Yhdistyneelle kuningaskunnalle
3301:   75. 385 D 0623: Komission päätös
3302:                                                      velvollisuudesta soveltaa tiettyjen lajien osalta
3303: 85/623/ETY, tehty 16 päivänä joulukuuta 1985,
3304:                                                      rehukasvien, viljakasvien, öljy- ja kuitukasvien
3305: oikeuden myöntämisestä Ranskan tasavallalle          sekä vihannesten siementen pitämisestä kaupan
3306: rajoittaa tiettyjen viljelykasvilajikkeiden sie-     annettuja neuvoston direktiivejä 66/401/ETY,
3307: menten pitämistä kaupan (EYVL N:o L 379,             66/402/ETY, 69/208/ETY ja 70/458/ETY
3308: 31.12.1985, s. 18)                                   (EYVL N:o L 38, 10.2.1989, s. 37)
3309:    76. 385 D 0624: Komission päätös
3310: 85/624/ETY, tehty 16 päivänä joulukuuta 1985,          83. 389 D 0421: Komission päätös
3311: oikeuden myöntämisestä Saksan liittotasaval-         89/421/ETY, tehty 22 päivänä kesäkuuta 1989
3312: lalle rajoittaa tiettyjen viljelykasvilajikkeiden    oikeuden myöntämisestä Helleenien tasavallan~
3313: siementen pitämistä kaupan (EYVL N:o L 379,          rajoittaa tiettyjen viljelykasvilajikkeiden sie-
3314: 31.12.1985, s. 20)                                   menten pitämistä kaupan (EYVL N:o L 193,
3315:                                                      8.7.1989, s. 41)
3316:    77. 386 D 0153: Komission päätös
3317: 86/153/ETY, tehty 25 päivänä maaliskuuta                84. 389 D 0422: Komission päätös
3318: 1986, poikkeusluvan myöntämisestä Kreikalle          89/422/ETY, tehty 23 päivänä kesäkuuta 1989
3319: velvollisuudesta soveltaa rehukasvien siemen-        oikeuden myöntämisestä Saksan liittotasaval:
3320: ten, viljakasvien siementen sekä öljy- ja kuitu-     lalle rajoittaa tietyn viljelykasvilajikkeen sie-
3321: kasvien siementen pitämisestä kaupan annettu-        menten pitämistä kaupan sekä päätöksen
3322: ja     neuvoston     direktiivejä  66/401/ETY,       89/77/ETY muuttamisesta (EYVL N:o L 193,
3323: 66/402/ETY ja 69/208/ETY tiettyihin lajeihin         8.7.1989, s. 43)
3324: (EYVL N:o L 115, 3.5.1986, s. 26)                       85. 390 D 0057: Komission päätös
3325:    78. 387 D 0110: Komission päätös                  90/57/ETY, tehty 24 päivänä tammikuuta 1990,
3326: 87/110/ETY, tehty 22 päivänä joulukuuta 1986,        tiettyjen viljelykasvilajikkeiden siementen kau-
3327: oikeuden myöntämisestä Saksan liittotasaval-         pan vapauttamisesta Portugalin ja muiden jä-
3328: lalle rajoittaa tiettyjen viljelykasvilajikkeiden    senvaltioiden välillä (EYVL N:o L 40,
3329: siementen pitämistä kaupan (EYVL N:o L 48,           14.2.1990, s. 13)
3330: 17.2.1987' s. 27)                                       86. 390 D 0209: Komission päätös
3331:    79. 387 D 0111: Komission päätös                  90/209/ETY, tehty 19 päivänä huhtikuuta 1990
3332: 87/111/ETY, tehty 22 päivänä joulukuuta 1986,        poikkeusluvan myöntämisestä jäsenvaltioill~
3333: oikeuden myöntämisestä Saksan liittotasaval-         velvollisuudesta soveltaa tiettyihin lajeihin vi-
3334: lalle rajoittaa tiettyjen viljelykasvilajikkeiden    hannesten siementen pitämisestä kaupan anne-
3335: siementen pitämistä kaupan (EYVL N:o L 48,           tun neuvoston direktiivin 70/458/ETY sään-
3336: 17.2.1987, s. 29)                                    nöksiä, päätösten 73/122/ETY ja 74/358/ETY
3337:                                                      muuttamisesta sekä päätöksen 74/363/ETY ku-
3338:   80. 387 D 0448: Komission päätös                   moamisesta (EYVL N:o L 108, 28.4.1990,
3339: 87/448/ETY, tehty 31 päivänä heinäkuuta 1987,        s. 104)
3340: oikeuden myöntämisestä Yhdistyneelle kunin-
3341: gaskunnalle rajoittaa tiettyjen viljelykasvilajik-      S7. 391 D 0037: Komission päätös
3342:                                                      9~/37/ETY, tehty 20 päivänä joulukuuta 1990,
3343: keiden siementen pitämistä kaupan (EYVL N:o
3344: L 240, 22.8.1987, s. 39)                             otkeuden myöntämisestä Saksan liittotasaval-
3345:                                                      lalle ja Helleenien tasavallalle rajoittaa tiettyjen
3346:    81. 389 D 0078: Komission päätös                  viljelykasvilajikkeiden siementen pitämistä kau-
3347: 89/78/ETY, tehty 29 päivänä joulukuuta 1988,         pan sekä tiettyjen päätösten, joilla myönnetään
3348: tiettyjen viljelykasvilajikkeiden siementen kau-     Saksan liittotasavallalle oikeus rajoittaa tietty-
3349: pan vapauttamisesta Portugalin ja muiden jä-         jen viljel_ykasvilajikkeiden pitämistä kaupan,
3350: senvaltioiden välillä (EYVL N:o L 30, 1.2.1989,      muuttamisesta (EYVL N:o L 18, 24.1.1991,
3351: s. 75)                                               s. 19)
3352:    82.   389   D    0101:   Komission      päätös
3353: 2012/64                                       Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                         29.7.64
3354: 
3355: 
3356: 
3357: 
3358:                                                 NEUVOSTON DIREKTIIVI,
3359:                                             annettu 26 päivänä kesäkuuta 1964,
3360:                          terveyttä koskevista ongelmista yhteisön sisäisessä tuoreen lihan kaupassa
3361: 
3362:                                                         (64/433/EfY)
3363: 
3364: EUROOPAN TALOUSY!riHSÖN NEUVOSTO, joka                             ottaa huomioon talous- ja sosiaalikomitean lausunnon(2>,
3365: 
3366: ottaa huomioon Euroopan talousyhteisön perustamissopimuksen        sekä katsoo, että
3367: ja erityisesti sen 43 ja JOO artiklan,
3368:                                                                    sianlihan markkinoiden yhteisen järjestelyn a~teittaisesta
3369: ottaa huomioon komission chdntuksen,                               toteuttamisesta annettua neuvoston asetusta N: o 20(3> sovelle-
3370:                                                                    taan jo voimassa ja samanlaista asetusta suunnitellaan naudan-
3371:                                                                    lihaa varten,
3372: ottaa huomioon Euroopan parlamentin lausunnon(!>,
3373: 
3374:                                                                    (2J EYVL 2012, 29.7.1964, s. 2028/64
3375: <•>   EYVL N:o 134, 14.12.1962, s. 2871/62                         (JJ EYVL N:o 30, 20.4.1962, s. 945/62
3376: 
3377: 
3378: 
3379: 
3380:                                                         364L0433.SF
3381: 29.7.64                                            Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                          2013/64
3382: 
3383: 
3384: neuvoston asetus N:o 20 korvaa useat ja perinteiset rajalla             edustaja niin pyytää, lähettäjän olisi sallittava palauttaa lihat,
3385: toteutettava! suojatoimenpiteet yhdenmukaisella järjestelmällä,
3386: jonka tarkoituksena on helpottaa yhteisön sisäistä kauppaa;
3387: suunnitellulla naudanlihaa koskevalla asetuksella pyritään
3388: esteiden poistamiseen myös tämän kaupan osalta,
3389:                                                                         kiellon tai rajoituksen perusteena olevat seikat olisi saatettava
3390:                                                                         Jähettäj än tai tämän edustajan sekä, eräissä tapauksissa,
3391:                                                                         lähettäjämaan toimivaltaisten viranomaisten tietoon, jotta
3392:                                                                         asianomaiset voivat arvioida kiellon tai rajoituksen perusteet,
3393: 
3394: edellä mainittujen asetusten täytäntöönpanolla ei ole toivottua
3395: vaikutusta, niin kauan kuin lihaa koskevien jäsenvaltioiden
3396: terveyssäännösten väliset erot ovat yhteisön sisäisen kaupan
3397: esteenä,                                                                Iähettäjälie olisi tarpeen antaa mahdollisuus pyytää lausunto
3398:                                                                         komission laatiman luettelon valitut eläinlääkintäasiantuntijalta
3399:                                                                         siinä tapauksessa, että tämä hakijan vastaanottajajäsenvaltion
3400:                                                                         viranomaisen välille syntyy erimielisyys kiellon tai rajoituksen
3401:                                                                         perusteluista,
3402: näiden erojen poistamiseksi on tarpeen lähentää terveyttä
3403: koskevia jäsenvaltioiden säännöksiä yhtäaikaisesti jo annettujen
3404: asetusten kanssa, tai valmisteltaessa yhteismarkkinoiden
3405: asteittaista toteuttamista,
3406:                                                                         on kuitenkin aiheellista säätää nopeasta yhteisön menettelystä
3407:                                                                         mahdollisten jäsenvaltioiden välisten, teurastamon tai leikkaa-
3408:                                                                         mon hyväksyntäperusteita koskevien erimielisyyksien ratkaise-
3409:                                                                         miseksi,
3410: 
3411: tällä lähentämisellä on erityisesti pyrittävä yhdenmukaistamaan
3412: teurastamoissa ja leikkaamoissa sekä varastoinnin ja kuljetuk-
3413: sen aikana lihaa koskevat terveysvaatimukset; näyttää suota-
3414: valta jättää jäsenvaltioiden toimivaltaisille viranomaisille tässä      jäsenvaltioiden säännösten Jähentärninen joillakin erityisen
3415: direktiivissä säädettyjen terveysvaatimusten mukaisten teuras-          ongelmallisilla aloilla on mahdollista vasta perusteellisemman
3416: tamojen ja Jeikkaamojen hyväksyntä sekä tällaisen hyväksyn-             tarkastelun jälkeen, ja
3417: nän edellytysten noudattamisen tarkastaminen; olisi säädettävä
3418: myös jäsenvaltioiden hyväksynnästä kylmävarastojen osalta,
3419: 
3420: 
3421:                                                                         terveyttä koskevia säännöksiä elävien eläinten sekä lihan
3422:                                                                         kaupan osalta käsitellään muissa yhteisön direktiiveissä; on jo
3423: lähettäjämaan virkaeläinlääkärin laatiman terveystodistuksen            osoittautunut tarpeelliseksi aloittaa näitä aloja koskevien
3424: antamista pidetään asianmukaisimpana keinona antaa määrä-               kansallisten säännösten lähentärninen täsmentämällä eräitä
3425: maan toimivaitaisille viranomaisille takuut siitä, että lihalähetys     edellytyksiä, joiden perusteella jäsenvaltiot voivat terveyttä
3426: on tämän direktiivin säännösten mukainen; tämän todistuksen             koskevin perustein kieltää lihan tuonnin tai rajoittaa sen tuontia
3427: on oltava lihalähetyksen mukana vastaanottajamaahan asti,               niiden alueelle sekä säätämällä neuvottelumenettelystä,
3428: 
3429: 
3430: 
3431: 
3432: jäsenvaltioilla on oltava mahdollisuus kieltää sellaisten lihojen       ON ANTANUT TÄMÄN DIREKTIIVIN:
3433: tuonti alueelleen, jotka osoittautuvat ihmisravinnoksi kelpaa-
3434: mattomiksi tai jotka eivät ole yhteisön terveyssäännösten
3435: mukaisia,
3436: 
3437:                                                                                                     1 artikla
3438:                                                                                                   (383L0090)
3439:                                                                         1. Tätä direktiiviä sovelletaan kotieläiminä pidettävistä nauta-
3440:                                                                         eläimistä, sioista, lampaista ja vuohista sekä kesyistä kavio-
3441: jos terveydelliset syyt eivät sitä estä ja kun lähettäjä tai tämän      eläimistä peräisin olevan tuoreen lihan kauppaan.
3442: 
3443: 
3444: 
3445: 
3446:                                                                364L0433.SF
3447: 2014/64                                          Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                           29.7.64
3448: 
3449: 
3450: 2. libana pidetään kaikkien näiden eläinten ihmisravinnoksi           sen liitteessä I olevan IV luvun määräyksiä noudattaen, ja joka
3451: kelpaavia osia,                                                       on todettu terveeksi,
3452: 
3453: 3. lihan katsotaan olevan tuoretta jos sille ei ole suoritettu        d) sen on oltava käsitelty tyydyttävissä hygieniaolosuhteissa
3454: minkäänlaistakäsittelyä säilyvyyden varmistamiseksi; kuitenkin           liitteessä I olevan V luvun määräyksiä noudattaen,
3455: kylmäkäsitellyn lihan katsotaan olevan tuoretta tätä direktiiviä
3456: sovellettaessa.                                                       e) virkaeläinlääkärin on täytynyt suorittaa sille post mortem -
3457:                                                                          tarkastus liitteessä I olevan VI luvun määräysten mukai-
3458:                                                                          sesti, eikä siinä saa olla muutoksia, lukuun ottamatta
3459:                             2 artikla                                    avohaavoja, jotka ovat syntyneet juuri ennen teurastusta,
3460:                                                                          tai paikallisia epämuodosturnia tai muutoksia jos todetaan,
3461:                           (383L0090)                                     tarvittaessa laboratoriotestein, että ne eivät tee ruhoa tai
3462:                                                                          sivutuotteita ihmisravinnoksi kelpaamattomiksi tai ihmisten
3463: Tässä direktiivissä tarkoitetaan:                                        terveydelle vaarallisiksi,
3464: 
3465: a) 'ruholla' teuraseläimen koko ruumista verenlaskun, S!Sa-           f) siinä on oltava liitteessä I olevan VII luvun määräysten
3466:    elinten poiston, lehmien osalta myös utareiden poiston,                 mukainen merkki,
3467:    sekä sikoja lukuun ottamatta, nylkemisen, raajojen irrotta-
3468:    misen etupolvi- ja kinnemivelistä ja pään irrottamisen             g) sen mukana on oltava vastaanottajamaahan kuljetuksen
3469:    jälkeen.                                                              aikana liitteessä I olevan VIII luvun määräysten mukainen
3470:                                                                          hygieenisyystodistus,
3471: b) 'sivutuotteilla' muuta kuin a kohdassa määriteltyyn ruhoon
3472:    kuuluvaa tuoretta lihaa,                                           h) sen on oltava varastoitu liitteessä I olevan IX luvun
3473:                                                                          määräyksiä noudattaen post mortem -tarkastuksen jälkeen
3474: c) 'sisäelimillä' rinta-, vatsa- ja lantio-ontelon elimiä mukaan         tyydyttävissä hygieniaolosuhteissa 4 artiklan 1 kohdan
3475:      lukien henki- ja ruokatorvi,                                        mukaisesti hyväksytyssä ja valvotussa teurastamossa tai
3476:                                                                          leikkaamossa tai 4 artiklan 4 kohdan mukaisesti hyväksy-
3477: d) 'virkaeläinlääkärillä' jäsenvaltion toimivaltaisen keskusvi-          tyssä ja valvotussa kylrnävarastossa,
3478:    ranomaisen nimittämää eläinlääkäriä,
3479:                                                                       i)   sen on oltava kuljetettu määrämaahan tyydyttävissä
3480: e) 1ähettäjämaalla' jäsenvaltiota, josta tuore liha lähetetään             hygieniaolosuhteissa liitteessä I olevan X luvun mliäräyksiä
3481:    toiseen jäsenvaltioon,                                                  noudattaen.
3482: 
3483: f)   'määrämaalla' jäsenvaltiota, johon tuore liha lähetetään
3484:      toisesta jäsenvaltiosta,                                         2. Edellä 1 kohdan e alakohdassa tarkoitetussa post mor-
3485:                                                                       tem -tarkastuksessa virkaeläinlääkärin apuna voi olla puhtaasti
3486:                                                                       materiaalisten tehtävien osalta erityisesti tähän tarkoitukSeen
3487:                             3 artikla                                 koulutettuja avustajia.
3488: 
3489:                           (383L0090)
3490:                                                                       Neuvoteltuaan jäsenvaltioiden kanssa komissio voi antaa
3491: 1. Jäsenvaltioiden on, tämän kuitenkaan rajoittamatta 8               tällaisesta avustamisesta yksityiskohtaiset säännökset.
3492: artiklan soveltamista, varmistettava, että ainoastaan sellaista
3493: tuoretta lihaa lähetetään sen alueelta toisen jäsenvaltion
3494: alueelle, joka täyttää seuraavat vaatimukset:                         3. Yhteisön sisäisestä kaupasta suljetaan pois:
3495: 
3496: 
3497: a) sen on oltava saatu 4 artiklan 1 kohdan mukaisesti hyväk-               a) siitoskaljuista ja salakarjuista peräisin oleva tuore liha
3498:    sytystä ja valvotusta teurastamosta,
3499: 
3500:                                                                            b) tuore liha, jota on käsitelty luonnollisilla tai keinote-
3501: b) pienempien palojen kuin 6 artiklan 1 kohdan A alakohdan                    koisilla väriaineilla lukuun ottamatta leimaamiseen
3502:    a alakohdassa tarkoitettujen neljännesruhojen osalta sen on                käytettävää, liitteessä I olevassa VII luvussa tarkoitet-
3503:    oltava leikattu 4 artiklan 1 kohdan mukaisesti hyväksytyssä                tua väriainetta,
3504:    ja valvotussa leikkaamossa,
3505: 
3506:                                                                            c) sellaisten eläinten tuore liha, joissa on todettu tuberku-
3507: c) sen on oltava peräisin teuraseläimestä, jolle virkaeläin-                  loosi missä muodossa tahansa tai eläviä tai kuolleita
3508:    lääkäri tai avustaja on suorittanut ante mortem -tarkastuk-                rnatorakkuloita,
3509: 
3510: 
3511: 
3512: 
3513: 4 321232Q LllTE Pri.                                         364L0433.SF
3514: 29.7.64                                            Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                         2015/64
3515: 
3516: 
3517:     d) ruhon osat tai sivutuotteet, joissa esiintyy avohaavoja,         todettuaan perusteella, että hyväksyntä on uudelleen oikeutettu.
3518:        jotka ovat syntyneet juuri ennen teurastusta, tai 3
3519:        artiklan 1 kohdan e alakohdassa tarkoitettuja epämuo-
3520:        dosturnia tai muutoksia,                                         Eläinlääkintäasiantuntijoiden on oltava muiden kuin erimieli-
3521:                                                                         syyden osapuolina olevien jäsenvaltioiden kansalaisia.
3522:     e) veri, jota on kemiallisesti käsitelty hyytymisen estämi-
3523:        seksi.
3524: 
3525:                                                                         Neuvoteltuaan jäsenvaltioiden kanssa komissio antaa yleiset
3526:                             4 artikla                                   tätä kohtaa ja erityisesti eläinlääkintäasiantuntijoiden nimittä-
3527:                                                                         mistä ja heidän kertomusten laatimismenettelyjä koskevat
3528:                            (383L0090)                                   säännökset täytäntöönpantaviksi.
3529: 
3530: 1. Sen jäsenvaltion toimivaltaisen keskusviranomaisen, jonka
3531: alueella teurastamo tai leikkaamo sijaitsee, on varmistettava,          4. Myös teurastamojen ulkopuolella sijaitsevat kylmävarastot
3532: että edellä 3 artiklan 1 kohdan a ja b alakohdassa tarkoitettu          ovat tuoreen lihan säilytyksen osalta virkaeläinlääkärin
3533: hyväksyntä annetaan vain, jos liitteessä I olevan I, D ja m             valvonnan alaisia.
3534: luvun määräyksiä noudatetaan.
3535: 
3536:                                                                         Sen jäsenvaltion toimivaltainen keskusviranomainen, jonka
3537: Toimivaltaisen keskusviranomaisen on varmistettava näiden               alueella kylmävarasto sijaitsee, on tuoreen lihan varastoinnin
3538: määräysten noudattamisen valvonta virkaeläinlääkärin avulla;            osalta vastuussa tuon varaston hyväksynnästä ja tällaisen
3539: sen on myös huolehdittava hyväksynnän peruuttamisesta kun               hyväksynnän peruuttamisesta.
3540: näitä määräyksiä ei enää noudateta.
3541: 
3542:                                                                                                    5 artikla
3543: 2. Kaikki hyväksytyt teurastamot ja leikkaamot on rekisteröi-
3544: tävä eri luetteloihin ja kullakin teurastamolla ja leikkaamaila                                   (383L0090)
3545: on oltava eläinlääkinnällinen hyväksyntänumero. Jäsenvaltioi-
3546: den on toimitettava luettelot hyväksymistään teurastamoista la          1. Jäsenvaltio voi, tämän kuitenkaan rajoittamatta 4 artiklan
3547: leikkaamoista sekä näiden eläinlääkinnälliset hyväksyntänume-           3 kohdan 2 alakohdan toisessa lauseessa säädettyjen valtuuksi-
3548: rot muille jäsenvaltioille ja komissiolle ja tarvittaessa ilmoitet-     en soveltamista, kieltää toisesta jäsenvaltiosta peräisin olevan
3549: tava niille hyväksynnän peruuttamisesta.                                tuoreen lihan liikkeelle laskemisen alueellaan:
3550: 
3551: 
3552: 3. Jos jäsenvaltio toteaa, että hyväksyntään vaadittavia                a) jos maaramaassa tapahtuneen terveystarkastuksen yh-
3553: edellytyksiä ei tai ei enää noudateta toisessa jäsenvaltiossa           teydessä on todettu, että tämä liha on ihmisravinnoksi kel-
3554: sijaitsevassa teurastamossa tai leikkaamossa, sen on ilmoitetta-        paamatonta, tai
3555: va tästä kyseisen valtion toimivaltaiselle keskusviranomaiselle.
3556: T"amän on toteutettava tarvittavat toimenpiteet ja ilmoitettava
3557: ensiksi mainitunjäsenvaltion toimivaltaiselle keskusviranomai-          b) kun 3 artiklan säännöksiä ei ole noudatettu.
3558: selle tehdyt päätökset sekä niiden perusteet.
3559: 
3560:                                                                         2    Edellä 1 kohdan mukaisesti tehdyissä päätöksissä on
3561:                                                                         sallittava tuoreen lihan palauttaminen, jos lähettäjä tai tämän
3562: Jos tämä jäsenvaltio epäilee, että kyseisiä toimenpiteitä ei            edustaja niin pyytää ja kun terveydelliset syyt eivät sitä estä.
3563: toteuteta tai että ne eivät ole riittäviä, se voi saattaa asian
3564: komission käsiteltäväksi, joka pyytää yhdeltä tai useammalla
3565: eläinlääkintäasiantuntijalta lausunnon. Jos komissio toteaa             3. Tållaiset päätökset on saatettava perusteluineen lähettäjän
3566: lausunnon perusteella, että hyväksynnän edellytyksiä ei tai ei          tai tämän edustajan tietoon. Pyydettäessä nämä perustellut
3567: enää noudateta, se voi sallia jäsenvaltioiden kieltää väliaikai-        päätökset on toimitettava kirjallisina hänelle viipymättä,
3568: sesti siitä teurastamosta tai leikkaamosta peräisin olevien             samoin kuin tiedot voimassa olevan lainsäädännön mukaan
3569: tuotteiden saattamisen niiden alueelle.                                 hänen käytettävissään olevista muutoksenhakukeinoista sekä
3570:                                                                         muodoista ja määräajoista muutoksenhaulle.
3571: 
3572: 
3573: Hyväksynnästä vastaavan jäsenvaltion pyynnöstä komissio                 4. Jos tällaisten päätösten perusteena on tartuntatauti,
3574: peruuttaa tämän kieltoa koskevan luvan pyydettyään yhdeltä tai          kansanterveydellinen vaara tai tämän direktiivin säännösten
3575: useammalla eläinlääkintäasiantuntijalta uuden lausunnon                 noudattamisen vakava laiminlyönti, päätökset on toimitettava
3576: 
3577: 
3578: 
3579: 
3580:                                                                364L0433.SF                                  4 321232Q LIITE         Sek.
3581: 2016/64                                            Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                            29.7.64
3582: 
3583: 
3584: perusteluineen viipymättä myös lähettäjämaan toimivaltaiselle           2.    rarnädirektiivi ei vaikuta jäsenvaltioiden säännöksiin,
3585: keskusviranomaiselle.                                                   jotka koskevat tuoreen sianlihan trikiinin tutkimuksia.
3586: 
3587: 
3588:                              6 artikla                                                               7 artikla
3589: 
3590:                             (383L0090)                                                             (383L0090)
3591: 
3592: 1. Rajoittamatta, mitä 3 artiklan 3 kohdassa säädetään, ja              1. Tåmä direktiivi ei vaikuta muutoksenhakukeinoihin, joita
3593: ennen mahdollisten yhteisön säännösten voimaantuloa, tämä               voidaan jäsenvaltioissa voimassa olevan lainsäädännön mukaan
3594: direktiivi ei vaikuta jäsenvaltioiden säännöksiin, jotka:               käyttää muutoksen saamiseksi toimivaltaisten viranomaisten
3595:                                                                         tässä direktiivissä tarkoitettuihin päätöksiin.
3596: A kieltävät tuonnin tai rajoittavat tuontia niiden alueelle
3597:    seuraavien tuotteiden osalta:
3598:                                                                         2. Jäsenvaltioiden on annettava lähettäjälle, jonka tuoretta
3599:     a) ruhon osat:                                                      lihaa ei 5 artiklan 1 kohdan mukaisesti voida laskea liikkeelle
3600:                                                                         niiden alueella, mahdollisuus saada eläinlääkintäasiantuntijan
3601:           1. nautaeläinten osalta, muut kuin:                           lausunto. Jäsenvaltioiden on huolehdittava siitä että, ennen kuin
3602:                                                                         toimivaltaiset viranomaiset toteuttavat muita toimenpiteitä,
3603:               -   puoliruhot ja neljännesruhot                          kuten lihan hävittäminen, eläinlääkintäasiantuntijoilla on
3604:                                                                         mahdollisuus tarkastaa, täyttyvätkö 5 artiklan 1 kohdan edelly-
3605:         2. sikojen osalta, muut kuin:                                   tykset.
3606: 
3607:              -    puoliruhot ja neljännesruhot
3608:                                                                         Eläinlääkintäasiantuntijan on oltava muun jäsenvaltion kuin
3609:               -   kokonaiset kinkut luineen                             lähettäjämaan tai määrämaan kansalainen.
3610: 
3611:              -    kokonaiset lavat luineen
3612:                                                                         Komissio laatii jäsenvaltioiden ehdotuksesta luettelon eläinlää-
3613:               -   selkä- ja lanneosat luineen                           kintäasiantuntijoista, joita voidaan käyttää tällaisen lausunnon
3614:                                                                         antamiseen. Neuvoteltuaan jäsenvaltioiden kanssa se antaa
3615:               -   rasva                                                 yleiset, erityisesti näiden lausuntojen antarnismenettelyä
3616:                                                                         koskevat säännökset täytäntöönpanosta.
3617:               -   rinta
3618: 
3619:                                                                                                     8 artikla
3620:               Kolmessa viimeisessä luetelmakohdassa mainittujen
3621:               palojen painon on oltava vähintään 3 kg.                                             (383L0090)
3622: 
3623:                                                                         1. Elävien eläinten ja tuoreen lihan kauppaa koskevia
3624:           b) ruhosta irrotetut sivutuotteet,                            jäsenvaltioiden terveyttä koskevia säännöksiä sovelletaan
3625:                                                                         kunnes mahdolliset Euroopan talousyhteisön säännökset tulevat
3626:                                                                         voimaan, sanotun kuitenkaan raj oittarnatta 2 ja 4 kohdan
3627:           c) kavioeläinten tuore liha,                                  soveltamista.
3628: 
3629: 
3630: B. koskevat 4 artiklan 4 kohdassa tarkoitettujen kylmäva-               2. Toisesta jäsenvaltiosta pera.1sm olevan tuoreen lihan
3631:    rastojen hyväksynnän ja tällaisen hyväksynnän mahdolli-              saapumisen myötä uhkaavan eläintautien leviämisen estämi-
3632:    seen peruuttamisen edellytyksiä,                                     seksi jäsenvaltio voi toteuttaa seuraavat toimenpiteet:
3633: 
3634: 
3635: C. koskevat teuraseläinten käsittelyä aineilla, jotka saattavat         a) jos tuossa toisessa jäsenvaltiossa on esiintynyt eläinkulku-
3636:    tehdä tuoreen lihan nauttimisen ihmisten terveydelle                 tautia, se voi väliaikaisesti kieltää tuonnin tai rajoittaa tuontia
3637:    vaaralliseksi tai haitalliseksi, kuten antibiootit, estrogeenit,     kyseisen jäsenvaltion niiltä alueilta, joissa tautia on esiintynyt,
3638:    tyrostaatit tai mureuttajat,                                         peräisin olevan lihan osalta,
3639: 
3640: 
3641: D. koskevat vieraiden aineiden lisäämistä tuoreeseen lihaan ja          b) eläinkulkutaudin levitessä tai uuden, vakavan ja tarttuvan
3642:    sen käsittelyä ionisoivalla ja ultravioletilla säteilyllä.           eläintaudin ilmetessä, se voi väliaikaisesti kieltää tuonnin tai
3643: 
3644: 
3645: 
3646: 
3647:                                                                 364L0433.SF
3648: 29.7.64                                                Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                          2017/64
3649: 
3650: 
3651: rajoittaa tuontia koko kyseisen jäsenvaltion alueelta peräisin                       täytäntöön, tai ennen kuin ne tulevat voimaan jäsenvaltioiden
3652: olevan lihan osalta.                                                                 näistä maista tuoluihin tuotteisiin sovellettava! kansalliset
3653:                                                                                      säännökset eivät saisi olla sallivampia kuin ne, jotka koskevat
3654:                                                                                      yhteisön sisäistä kauppaa.
3655: 3. Jäsenvaltioiden on annettava viipymättä tieto muille
3656: jäsenvaltioille ja komissiolle kymmenen arkipäivän kuluessa 2
3657: kohdan mukaisesti toteutetuista toimenpiteistä ja niiden
3658: kumoamisesta sekä niiden perusteista.
3659: 
3660:                                                                                                                    10 artikla
3661: 4. Jos asianomainen jäsenvaltio toteaa, että edellä 2 kohdassa
3662: tarkoitettu kielto tai rajoitus ei ole oikeutettu, se voi pyytää                     Jäsenvaltioiden on saatettava voimaan tämän direktiivin sekä
3663: komissiota aloittamaan välittömästi neuvottelut.                                     sen liitteiden noudattamisen edellyttämät lait, asetukset ja
3664:                                                                                      hallinnolliset määräykset kahdentoista kuukauden kuluessa sen
3665:                                                                                      tiedoksiannosta ja ilmoitettava tästä komissiolle viipymättä.
3666: 
3667:                                  9 artikla
3668: 
3669:                                 (3831 .0090)
3670:                                                                                                                     11 artikla
3671: Jos tuoreen lihan tuontia kolman,ista maista koskevia yhteisön
3672: säännöksiä ei sovelleta silloin kun tämä direktiivi pannaan                          Tämä direktiivi on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
3673: 
3674: 
3675: 
3676: 
3677:                    Tehty Brysselissä 26 päivänä kesäkuuta 1964.
3678: 
3679: 
3680:                                                                                                              Neuvoston puolesta
3681: 
3682:                                                                                                                  Puheenjohtaja
3683: 
3684:                                                                                                                    C. HEGER
3685: 
3686: 
3687: 
3688: 
3689:                                                                            LIITE J
3690: 
3691:                                                                         (383Ul090)
3692: 
3693:                                   l LUKU                                                 e)   erilliset tilat rasvan säilytystä ja vuotien, sarvien ja sorkkien
3694:                                                                                               säilytystä varten,
3695: 
3696:               Tcurastamojcn bp·iiksynniin edellytykset
3697:                                                                                          f)   lukittavat tilat sairaita tai sairaiksi epäiltyjä eläimiä varten,
3698:                                                                                               tällaisten eläinten teurastusta varten ja pidätetyn lihan sekä
3699: 1.   Teurastarnoissa on oltava:                                                               takavarikoidun lihan varastointia varten,
3700: 
3701:      a)   riittävän suurd cläinsuojat,
3702:                                                                                          g)   riittävän suuret jäähdytys- tai pakastustilat,
3703: 
3704:      b)   teurastustilat, jotka ovat riittävän suuret, jotta työ voidaan
3705:           suorittaa tyydyttävästi ja joissa on erillinen paikka sikojen                  h)   riittävästi varustettu lukittava tila yksinomaan eläinlääkintävi-
3706:           teurastusta varten.                                                                 ranomaisen käyttöön; sopivasti varustettu tila trikiinitutkimuk-
3707:                                                                                               sen suorittamista varten, jos tällainen tutkimus on pakollinen,
3708:      c)   tilat mahojen ja suoJien tyhjennystä ja puhdistusta varten,
3709:                                                                                          i)   pukuhuoneet, pesualtaat ja suihkut sekä huuhdeltavat käymä-
3710:                                                                                               lät, joista jälkimmäiset eivät avaudu suoraan työtiloihin;
3711:      d)   tilat mahojcn ja suoJien sidontaa varten,                                           pesualtaissa on oltava kuuma ja kylmä juokseva vesi, käsien
3712: 
3713: 
3714: 
3715: 
3716:                                                                     364L0433.SF
3717: 201!>/64                                                    Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                       29.7.64
3718: 
3719: 
3720: puhdistus- ja desinfiointiaineita sekä kertakäyttöisiä käsipyyhkeitä;                   y)   tila ja riittävät välineet ajoneuvojen puhdistusta ja desinfiointia
3721: käymälöiden lähellä on oltava pesualtaita,                                                   varten.
3722: 
3723:     j)    välineet, jotka mahdollistavat tässä direktiivissä säädetty-
3724:           jen eläinlääketieteellisten tarkastustoimenpiteiden tehok-
3725:           kaan suorittamisen milloin tahansa,                                                                        II LUKU
3726: 
3727:                                                                                                   Leikknnmojen hyväksynniin edellytykset
3728:     k)     keinot, joilla val\·otaan teurastamoon pääsyä ja sieltä poistu-
3729:            mista,
3730:                                                                                    2.   Leikkaamailla on oltava:
3731:     1)     riittävä likaisten ja puhtaiden alueiden erottaminen,
3732: 
3733:                                                                                         a)   seinillä muista tiloista erotetut tilat lihan leikkaamiseen,
3734:     m) tiloissa, joissa työskcnnt.:llä~in lihan parissa:
3735: 
3736:                                                                                         b)   riittävän suuret jäähdytys- tai pakastustilat,
3737:                ,·cdenpitävä lalliapäällyste, joka on helppo puhdistaa ja
3738:                desinfioida, on Jahchuojattu, hieman kalteva ja jossa on
3739:                sopiva viemäröinlijärjcstdmä nesteiden poisjuoksuttami-                  c)   riittävästi varustettu lukittava tila yksinomaan eläinlääkintävi-
3740:                seksi rililöin ja hajulukoin varustettuja viemäreitä kohti,                   ranomaisen käyttöön,
3741: 
3742: 
3743: 
3744:                tasaiset seinät, joissa on vaalea, pestävä päällyste tai                 d)   pukuhuoneet, pesualtaat ja suihku! sekä huuhdeltavat käymä-
3745:                maali vähintään kolm~n mt.:trin korkeudelle ja joiden                         lät, joista jälkimmäiset eivät avaudu suoraan työtiloihin;
3746:                kulmat ja nurkat on pyöristetty,                                              pesualtaissa on oltava kuuma ja kylmä juokseva vesi, käsien
3747:                                                                                              puhdistus- ja desinfiointiaineita sekä kertakäyttöisiä käsi-
3748:                                                                                              pyyhkeitä; käymälöiden lähellä on oltava pesualiaita,
3749:     n)     riittävä tuuletus ja tan·ittaessa hyvä höyryn poisto tiloista,
3750:            joissa työskenncJlään lihan parissa,
3751:                                                                                         e)   tiloissa, joissa lihaa leikataan:
3752: 
3753:     o)     näissä tiloissa riittävä Juonnollinen tai keinotekoinen valaistus,
3754:            joka ei vääristä vän:jä,
3755:                                                                                                  vedenpitävä lattiapäällyste, joka on helppo puhdistaa ja
3756:                                                                                                  desinfioida, on lahosuojattu, hieman kalteva ja jossa on
3757:     p)     laitteet, jotka takaa,·at ainoastaan juomakelpoisen, pai-                             sopiva viemäröintijärjestelmä nesteiden poisjuoksuttami-
3758:            neenalaisen veden riittä,·än saannin,                                                 seksi ritilöin ja hajulukoin varustettuja viemäreitä kohti,
3759: 
3760: 
3761: 
3762:     q)     riittävä määrä kuumaa paincistcttua juomakelpoista vettä
3763:            tuottava Jaittt'.isto,                                                                tasaiset seinät, joissa on vaalea, pestävä päällyste tai
3764:                                                                                                  maali vähintään kahden metrin korkeudelle ja joiden
3765:                                                                                                  kulmat ja nurkat on pyöristetty,
3766:      r)    hygieniavaatimukset täyllävä jäteveden poistojärjestelmä,
3767: 
3768:                                                                                         f)   tiloissa, joissa lihaa leikataan, jäähdytyslaitteet, joiden avulla
3769:      s)    työtiloissa tarvitta,·at Jaillel"l käsien ja välineiden puhdistami-               lihan sisälämpötila pidetään jatkuvasti enintään + 7" C:ssa.,
3770:            seksi ja dcsinfioimiscksi,
3771: 
3772:                                                                                         g)   riittävä tuuletus tiloissa, joissa lihaa leikataan,
3773:      t)    välineet, joiden avulla teurastusta voidaan jatkaa tainnutuksen
3774:            jälkeen mahdollisimman pitkälti eläimen ollessa riippuvassa
3775:            asennossa; jos nylkcmin~n suoritetaan metal1isessa telineessä,               h)   näissä samoissa tiloissa riittävä luonnollinen tai keinotekoinen
3776:            tämän on oJtaya valmistettu korroosionkestävästä materiaalista                    valaistus, joka ei vääristä värejä,
3777:            ja riittävän korkea, ettt!i ruho koske lattiaa,
3778: 
3779:      u)    kallorata lihan jatkokäsiuelyä varten,                                       i)   laitteet, jotka takaavat ainoastaan juomakelpoisen,            pai-
3780:                                                                                              neenalaisen veden riittävän saannin;
3781:      v)    laitteet hyönteisiltä ja jyrsijöiliä suojautumista varten,
3782: 
3783:      w) instrumentit ja työvälineet, erityisesti pötsisäiliöt, jotka on                 j)   riittävä määrä kuumaa paineistettua juomakelpoista vettä
3784:            valmistettu materiaalista, jonka laatu ei heikkene, ja jotka on                   tuottava laitteisto,
3785:            helppo puhdistaa ja desinlioida,
3786: 
3787:      x)    erityinen tila lantaa vart~n.                                                k)   hygieniavaatimukset täyttävä jäteveden poistojärjestelmä,
3788: 
3789: 
3790: 
3791: 
3792:                                                                           364L0433.SF
3793: 29.7.64                                                   Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                    2019/64
3794: 
3795: 
3796:      1)   tiloissa, joissa lihaa leikataan, tarvittavat laitteet käsien ja            a)   sellaisilta, jotka sairastavat tai joiden epäillään sairaslavan
3797:           ,·älineidcn puhdistamiseksi ja dcsinfioimiseksi,                                 lavantautia, pikkulavantauti A:ta tai B:tä, tarttuvaa suolituleh-
3798:                                                                                            dusta (salmonelloosia), punatautia, tarttuvaa keltatautia,
3799:                                                                                            tulirokkoa tai ovat näiden tautien kantajia,
3800: 
3801:      m) laitteet hyöntcisiltä ja jyrsijöiltä suojautumista varten,
3802: 
3803:                                                                                       b) sellaisilta, jotka sairastavat tai joiden epäillään sairaslavan
3804:                                                                                          tarttuvaa tuberkuloosia,
3805:      n)   instrumentit ja työvälineet, erityisesti irrotettavalla leikkaus-
3806:           pinnalla varustetut pö)dät, astiat, kuljetinhihnat ja sahat, jotka
3807:           on valmistettu korroosionkestävästä materiaalista ja jotka on
3808:           helppo puhdistaa ja dcsinfioida.                                            c)   sellaisilta, jotka sairastavat tai joiden epäillään sairaslavan
3809:                                                                                            tarttuvaa ihotautia,
3810: 
3811: 
3812:                                  IIl LUKU
3813:                                                                                       d) sellaisilta, jotka harjoittavat samanaikaisesti toimia, joiden
3814:      Tcnrastmnojcn ja leikkaamojcn henkilökunnan, tilojen ja                             seurauksena mikrobit voisivat siirtyä lihaan,
3815:                         laitteiden hH:icnia
3816: 
3817: 
3818: 3.   Henkilökunnan on tarkoin noudatettava yleisiä puhtausperiaatteita;               e)   sellaisilta, joilla on muu side kädessä kuin sorrnessa olevaa,
3819:      tilat ja laitteet on pidettävä ehdottomasti puhtaina                                  ei-tulehtunutta haavaa suojaava liimapintainen side.
3820: 
3821: 
3822:      a)   henkilökunnan on erityisesti käytettävä puhtaita työvaatteita
3823:           ja päähineitä sekä taf\·ittaessa niskasuojia. Sairaiden eläinten      8.    Kaikilta lihan parissa työskenteleviltä henkilöillä on vaadittava
3824:           tai saastunecn lihan kanssa kosketuksissa olleiden henkilöiden              lääkärintodistus. Siinä on todettava, että tällaiselle työlle ei ole
3825:           on välittömästi pestävä kätensä ja käsivartensa huolellisesti               esteitä; todistus on uusittava vuosittain ja aina kun virkaeläinlää-
3826:           kuumalla vedellä ja sitten desinfioitava ne. Tupakointi on                  käri sitä vaatii; sen on aina oltava virkaeläinlääkärin saatavilla.
3827:           kielletty työ- ja varastotiloissa.
3828: 
3829: 
3830: 
3831:                                                                                                                  IV LUKU
3832:      b}   Koiria. kissoja tai pihan eläimiä ei saa päästää teurastamoon
3833:           tai leikkaamoon. Jyrsijät, hyönteiset ja muut tuhoeläimet on                              Ante mortem -tcrveystarkastus
3834:           järjestelmällisesti tuhottava.
3835: 
3836: 
3837:                                                                                 9.    Eläimille on suoritettava ante mortem -tarkastus sinä päivänä, jona
3838:      c)   Lihan käsittelyyn käytotyt laitteet ja instrumentit on pidettävä            ne tuodaan teurastamoon tai ennen päivittäisen teurastuksen
3839:           puhtaina ja hyvässä kunnossa. Ne on huolellisesti puhdistetta-              aloittamista. Tarkastus on toistettava välittömästi ennen teurastusta,
3840:           va ja desinfioitan useita kertoja työpäivän aikana, työpäivän               jos eläin on ollut eläinsuojassa yli 24 tuntia.
3841:           päätteeksi ja ennen kuin niitä käytetään uudelleen, kun ne
3842:           ovat saastuneet, erityisesti taudinaiheuttajilla.
3843: 
3844:                                                                                 10. Virkaeläinlääkärin on suoritettava ante mortem -tarkastus amma-
3845:                                                                                       tillisten sääntöjen mukaisesti ja sopivassa valaistuksessa.
3846: 4.   Työtiloja, -välineitä ja -laitteita ei saa käyttää muihin tarkoituk-
3847:      siin kuin lihan kanssa työskentelyyn. Lihanleikkausvälineitä
3848:      saadaan käyttää ainoastaan lihan leikkaamiseen.
3849:                                                                                 11. Tarkastuksessa on todettava:
3850: 
3851: 
3852: 5.   Liha ei saa olla suorassa kosketuksessa lattian kanssa.
3853:                                                                                       a)   sairastavalko eläimet ihmisiin ja eläimiin tarttuvaa tautia tai
3854:                                                                                            onko eläimen oireiden tai yleistilan perusteella syytä epäillä
3855:                                                                                            sen sairaslavan tällaista tautia,
3856: 6.   Pesu- ja desinfiointiaincita ja tuholaismyrkkyjä on käytettävä
3857:      siten, että ne eivät vaikuta haitallisesti lihan terveyteen.
3858: 
3859: 
3860:                                                                                       b)   onko niissä oireita sairaudesta tai sellaisesta yleistilan
3861: 7.   Lihan parissa työskentely ja sen käsittely on kiellettävä henkilöillä,                häiriöstä, joka voi tehdä niiden lihan ihmisravinnoksi kelpaa-
3862:      jotka ovat mahdollisia saastuttami;en lähteitä, erityisesti:                          mattomaksi;
3863: 
3864: 
3865: 
3866: 
3867:                                                                         364L0433.SF
3868: 2020/64                                                  Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                    29.7.64
3869: 
3870: 
3871:     c)   ovatko ne väsyneitä tai kiihtyneitä.                                  vaatia minkä tahansa pään tai ruhon halkaisua pituussuunnassa.
3872: 
3873: 12. Eläimiä ei saa teurastaa yhteisön sisäiseen kauppaan tarkoitetuksi
3874:     tuoreeksi lihaksi, jos:
3875:                                                                                19. Ennen tarkastuksen loppuun saattamista ruhon leikkaaminen, sen
3876:                                                                                osien siirtäminen tai käsittely on kielletty.
3877:     a)   niissä todetaan 11 kohdassa a tai b alakohdassa lueteltu oire
3878:          tai tila,
3879: 
3880:                                                                                20. Pidätetty tai takavarikoitu liha, mahat, suolet, nahat, sarvet ja
3881:                                                                                sorkat on mahdollisimman pian sijoitettava erityisiin tiloihin.
3882:     b)   ne eivät ole saaneet levätä riittävästi; väsyneiden tai kiihtynei-
3883:          den eläinten on annettava levätä vähintään 24 tuntia,
3884: 
3885:                                                                                21. Jos useiden eläinten veri kerätään samaan astiaan, koko astian
3886:                                                                                sisältö on suljettava pois yhteisön sisäisestä kaupasta, jos yhden
3887:                                                                                kyseessä olevan eläimen liha todetaan ihmisravinnoksi kelpaamat-
3888:     c)   niissä on todettu tuberkuloosi missä muodossa tahansa tai ne          tomaksi.
3889:          reagoivat tuborkuliiniin positiivisesti ja siten niiden todetaan
3890:          sairaslavan tubcrkuloosia.
3891:                                                                                22. Leikkaaminen pienemmiksi paloiksi kuin puoliruhoiksi tai neljän-
3892:                                                                                nesruhoiksi sallitaan ainoastaan leikkaamoissa.
3893: 
3894: 
3895:                                 V LUKU
3896:                                                                                                                 VI LUKU
3897: 
3898:                    Teurastus- ja leikkaushygienia                                                   Post mortem -tcrveystarkastus
3899: 
3900: 
3901:                                                                                23. Kaikki eläimen osat veri mukaan luettuna on tarkastettava välittö-
3902: 13. Teurastamon tiloihin tuodut tcurascläimet on teurastettava välittö-        mästi teurastuksen jälkeen.
3903: mästi.
3904: 
3905:                                                                                24. Post mortem -tarkastukseen on kuuluttava:
3906: 
3907: 14. Verenlasku on suoritettava loppuun asti. ihmisravinnoksi tarkoitet-
3908: tu veri on kerättävä ehdottoman puhtaisiin astioihin. Sitä ei saa                    a)   teurastetun eläimen silmämääräinen tarkastus,
3909: sekoittaa käsin, ainoastaan hygieniavaatimukset täyttävillä instrumen-
3910: teilla.
3911:                                                                                      b)   tiettyjen elinten tunnustelu, erityisesti keuhkot, maksa, perna,
3912:                                                                                           kohtu, utareet ja kieli.
3913: 15. Muut eläimet kuin siat on nyljettävä välittömästi ja täydellisesti.
3914: Jos sikoja ei nyljctä, niiden karvat on poistettava välittömästi.
3915:                                                                                      c)   tiettyjen elinten ja imusolmukkeiden viiltäminen,
3916: 
3917: 16. Sisäelinten poisto on suoritettava \'älittömästi, ja se on saatettava
3918: loppuun puolen tunnin kuluessa verenlaskusta. Keuhkot, sydän, maksa,                 d)   koostumuksen, värin, hajun ja tarvittaessa maun poikkeavuuk-
3919: perna ja välikarsina voidaan irrollaa tai jättää ne luonnolliseen                         sien tutkimus,
3920: yhteytecnsä. Jos ne irrote.taan, ne on numeroHava tai merkittä\•ä tavalla,
3921: joka mahdollistaa niiden tunnistamisen tiettyyn ruhoon kuuluviksi;
3922: sama koskee päätä, ruuansulatuskanavaa ja muita tarkastuksessa                       e)   tarvittaessa laboratoriotutkimukset.
3923: tarvittavia eläimen osia. Mainitut osat on jätettävä ruhon läheisyyteen
3924: kunnes tarkastus on suoritettu loppuun. Kaikkien lajien osalta
3925: munuaiset on jätettävä kiinni ruhoon mutta paljastellava ympäröivästä          25. Virkaeläinlääkärin on tutkittava erityisesti:
3926: rasvakudoksesta.
3927: 
3928:                                                                                      a)   veren väri, sen hyytyminen ja mahdollisten ulkopuolisten
3929:                                                                                           aineosien esiintyminen,
3930: 17. On kiellettyä puhaltaa lihaan ilmaa tai puhdistaa sitä kankaalla.
3931: 
3932:                                                                                      b)   pää, nielu, alaleuan, korvasylkirauhasen ja nieluntakaiset
3933: 18. Kavioeläinten, sikojen ja nautaeläinten, vasikoita lukuun ottamatta,                  imusolmukkeet (Lnn. retropharyngiales, mandibulares ja
3934: ruhot on esitettävä tarkastettavaksi selkäydinkanavaa pitkin halkaistuina                 parotidei) sekä tonsillat kielen ollessa siten irrotettuna, että
3935: puoliruhoina. Sikojen ja kaviocläinten päät on myös halkaistava                           suun ja nielun yksityiskohtainen tarkastus on mahdollista.
3936: pituussuunnassa. Jos tarkastus sitä edellyttää, virkaeläinlääkäri voi                     Tonsillat on poistettava tarkastuksen jälkeen,
3937: 
3938: 
3939: 
3940: 
3941:                                                                        364L0433.SF
3942: 2<J.7.64                                                  Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                   2021/64
3943: 
3944: 
3945:     c)     keuhkot, henkitorvi, ruokatorvi, ke.uhkotyven ja välikarsinan                                 kieli, jonka lihaksista täytyy riittää kielen ala-
3946:            imusohnukkeet (Lnn. hifurcationes, eparteriales ja medias-                                    osassa pituussuunnassa vahingoittamatta elintä
3947:            tinalcs), henkitorven ja keuhkoputkien päähaarojen ollessa                                    liikaa
3948:            avattuna pituussuunnassa ja keuhkot viillettynä niiden
3949:            alimmassa kolm<lnncksessa kohtisuoraan keuhkoputkiin
3950:            nähden,                                                                                       ruokatorvi, joka täytyy irrottaa henkitorvesta
3951: 
3952: 
3953: 
3954:     d)     sydänpussi ja sydän kun jälkimmäinen viilletään pituussuun-                                   sydän, jota kohdassa 25 ( d) mainittujen viiltojen
3955:            nassa siten, !.:Hä kammiot avautuvat ja kamntioiden väliseinä                                 lisäksi, täytyy halkaista kahdella vastakkaisista
3956:            halkaistaan,                                                                                  kohdista lähtevillä viilloilla sydänkorvakkeista
3957:                                                                                                          sydämen kärkeen, sisä- ja ulkopuoliset purema-
3958:                                                                                                          lihakset, jotka viilletään kahdella alaleuan suun-
3959:     e)     pallea,                                                                                       taisena viiilolla sen alareunassa ylempään lihak-
3960:                                                                                                          sen kiinnittymiskohtaan
3961: 
3962:     f)     maksa, sappirakko, sappitiehyet ja maksaportin imusolmuk-
3963:            keet,                                                                                         pallea, jonka lihasosa täytyy erottaa kalvosta
3964: 
3965: 
3966: 
3967:     g)     ruoansulatuskana\'a, suolilkvc, sekä mahaimusolmukkeet ja                                     ruhon näkyvissä olevat lihaspinnat
3968:            suolilicpecn imusolmukkect (Lnn. gastrici, mesenterici,
3969:            craniales ja caudah.:s),
3970:                                                                                                 b)   sikojen osalta
3971: 
3972:     h)     perna,
3973:                                                                                                          suoraan näkyvissä olevat lihakset, erityisesti
3974:                                                                                                          reisilihaksisto, mahakalvo, rasvasta irrotetut
3975:     i)     munuaisd ja munuaisimusolmukkeet (Lnn. renales), rakko,                                       lannelihakset, palleapilarit, kylkiluiden väliset
3976:                                                                                                          lihakset, sydän, kieli ja kurkunpää
3977: 
3978:     j)     rintakalvo ja vatsakalvo,
3979:                                                                                            B. Tutkimus maksamadon varalta nautaeläimillä, lampailla
3980:                                                                                               ja vuohilla viiltämällä maksan vatsaontelon puoleista
3981:     k)     :mkucliml't; khmien utarect viilletään pituussuunnassa,                            pintaa sappikäytävien tutkimista varten sekä tekemällä
3982:                                                                                               syvä viiilo Spiegelin lohkon tyveen
3983:     1)     utaroot ja utareimusolmukkoet (Lnn. supramammarii); lehmien
3984:            utarepuoliskot on avattava pitkällä syvällä viiilolla maito-
3985:            raullasiin (sinus lactifcr~s) asti,                                             C.   Kavioeläinten tutkiminen räkätaudin varalta tarkastamaHa
3986:                                                                                                 huolellisesti henkitorven, kurkunpään, nenäonteloiden,
3987:     m) nuorten eläinten navan alue ja nivelet; navan alue on viillettä-                         sivuonteloiden ja niiden haarautumien lihakalvot sen
3988:            vä ja nivelet avattava, jos on aihetta epäilyyn.                                     jälkeen, kun pää on halkaistu pituussuunnassa ja sierain-
3989:                                                                                                 ten väliseinä poistettu
3990: 
3991:     Mainitut imusolmukkeet on järjestelmällisesti vapautettava ja
3992:     viillettä,·ä useilla viilloilla k~skiakse1in suuntaisesti.
3993:                                                                                                                  VII LUKU
3994:     Mainituissa tapauksissa täyt)) riittää rnyös seuraavat imusolmuk-
3995:     kee.t: pinnalliset kaulaimusolmukkcet, Javanedusimusolmukkeet                                              Leimaaminen
3996:     (Lnn. c~rvales superficiales), kainaloimusolmukkeet (Lnn. axillores
3997:     proprii et primae costacJ, rintalastao alaiset (Lnn. sternales
3998:     craniaks), syvät kaulaimusolmukkeet (Lnn. cervicales profundi),              27. Leimaaminen on tehtävä virkaeläinlääkärin vastuulla.
3999:     kaulakvlkiluunimusolmukkeet (Lnn. costocervicales), polvitaipeen
4000:     (l.nn. poplitci), reisi-imusolmukkect (Lnn. subiliaci), istuinluun
4001:     (Lnn. ischictici), suoliluun ja Jantionalusimusolmukkeet (Lnn. iliaci
4002:     et lumbales)                                                                 28. Leiman on oltava soikea, 6,5 cm leveä ja 4,5 korkea merkki.
4003:                                                                                  Seuraavien tietojen on oltava siinä täysin luettavassa muodossa:
4004:     Vuohien ja lampaiden osalta s~.dämen avaaminen ja pään imusol-
4005:     mukkeiden ,·iiltämin~.:n täytyy whdä vain epäilyttävissä tapauksis-
4006:     sa.
4007:                                                                                        yläosassa lähettäjämaan nimi suuraakkosin
4008: 26. Lisäksi virkat.:läinläå.kärin on järjesteJmällisesti suoritettava:
4009: 
4010: A   Tutkimus kystikcrkoosin varalta:                                                   keskellä teurastamon eläinlääkinnällinen hyväksyntänumero
4011: 
4012:     a)     yli kuusi viikkoa vanhojen nautaeläinten osalta:                            alaosassa yksi seuraavista alkukirjainsarjoista: CEE, EEG, EWG.
4013: 
4014: 
4015: 
4016: 
4017:                                                                          364L0433.SF
4018: 2022/64                                                      Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                  29.7.64
4019: 
4020: 
4021:           Kirjainten on oltava tJ,S cm korkeita ja numeroiden 1,0 cm                                              IX LUKU
4022:           korkeita.
4023:                                                                                                                  Varastointi
4024: 
4025: 
4026: 
4027: 29. Ruhot on merkittävä musteella ja 28 kohdan mukaisella leimalla:               35, Tuore liha on välittömästi post mortem -tarkastuksen jälkeen
4028:                                                                                   jäähdytettävä tasaiseen + 7 •c:n sisälämpötilaan, kun kyseessä ovat
4029:                                                                                   ruhot ja palat, ja + 3 •c:n lämpötilaan, kun kyseessä ovat sivu tuotteet.
4030:           enemmän kuin 60 kiloa painavien ruhojen molempiin puoliru-
4031:           hoihin on tehtävä merkinnät ainakin seuraaviin kohtiin: reisien
4032:           ulkopinta, kupeet, selkä, rinta, lapa ja keuhkokalvon selkä-
4033:           puoli,                                                                                                  X LUKU
4034: 
4035: 
4036: 
4037:                                                                                                                   Kuljetus
4038:           muihin ruhoihin tt.:hdään m.:rkintä ainakin neljään kohtaan,
4039:           Japoihin ja reisit:.n ulkopintaan.
4040: 
4041:                                                                                   36. Tuoretta lihaa on kuljetettava sinetöidyissä kuljetusvälineissä, jotka
4042:                                                                                   on suunniteltu ja varustettu siten, että IX luvussa vahvistetut lämpötilat
4043: 30. Päät, kielot, sydämenkeuhkot ja maksat on muste- tai polttolei-               säilyvät koko kuljetuksen ajan,
4044: mattava 28 kohdan mukaisesti. \"uohien ja lampaiden osalta kielen ja
4045: sydämen leimaaminen ei ole pakollista.
4046: 
4047:                                                                                    37. Tällaisen lihan kuljetukseen tarkoitettujen kuljetusvälineiden on
4048:                                                                                    täytettävä seuraavat vaatimukset:
4049: 31. Leikkaamaissa virallisesti merkityistä ruhoista leikatut palat, jos
4050: niissä ei ole merkkiä, on muste- tai polttoleimattava 28 kohdan
4051: mukaisesti ja leiman keskellä on olta\'a teurastamon e]äinlääkinnällisen          a)   niiden sisäpintojen tai kaikkien muiden osien, jotka voivat joutua
4052: hyväksyntänumeron sijasta leikkaamon eläinlääkinnällinen hyväksyn-                     kosketuksiin lihan kanssa, on oltava korroosionkestävää materiaa-
4053: tänumero.                                                                              lia, joka ei voi vaikuttaa lihan organoleptisiin ominaisuuksiin tai
4054:                                                                                        tehdä lihaa ihmisen terveydelle haitalliseksi; näiden pintojen on
4055:                                                                                        oltava sileä! ja helpot puhdistaa ja desinfioida,
4056: 32. Jos ruhojcn osat tai sivutuotteet lähetetään pakattuina, edellä 28 ja
4057: 31 kohdan mukainen leima on painettava näkyvästi pakkaukseen
4058: kiinnitettyyn etikettiin.                                                          b) niiden on oltava varustetut riittävin laittein, joilla lihaa suojataan
4059:                                                                                       hyönteisiltä ja pölyltä, ja oltava vesitiiviitä nesteiden valumisen
4060:                                                                                        estämiseksi,
4061: Tässä etiketissä on oltava myös seuraan! tiedot:
4062: 
4063:                                                                                   c)   ruhojen, puoliruhojen tai neljännesruhojen kuljetusta varten niiden
4064:     sarjanumero.                                                                       on oltava varustetut korroosionkestävillä lihan ripustamiseen
4065:                                                                                        tarkoitetuilla laitteilla, jotka on asennettu sellaiseen korkeuteen,
4066:                                                                                        ettei liha pääse koskettamaan lattiaa. Tätä määräystä ei sovelleta
4067:     palojen tai sivutuotteiden anatominen kuvaus,                                      hygieenisesti pakattuun pakastettuun lihaan.
4068: 
4069: 
4070:     eläinlaji, josta palat tai sivutuotteet ovat peräisin,
4071:                                                                                   38. Lihan kuljetukseen käytettäväksi tarkoitettuja ajoneuvoja tai
4072:                                                                                   kontteja ei missään tapauksessa saa käyttää elävien eläinten kuljetuk-
4073:     jokaisen pakkauksen ncttopaino.                                               seen tai sellaisten tuotteiden kuljetukseen, jotka voisivat vaikuttaa
4074:                                                                                   lihaan tai saastuttaa sen.
4075: 
4076: 33. Ainoastaan metyyliviolettia voidaan käyttää musteleimauksessa.
4077: 
4078: 
4079:                                                                                   39. Mitään muita tuotteita ei saa kuljettaa samaan aikaan samassa
4080:                                VIli LUKU                                          ajoneuvossa tai kontissa kuin lihaa. Siinä ei myöskään saa kuljettaa
4081:                                                                                   mahoja, ellei niitä ole kaltattu tai puhdistettu, eikä päitä ja sorkkia,
4082:                                                                                   ellei niitä ole nyljetty tai kaltattu ja karvottu.
4083:                             Tcrvc)"stodistus
4084: 
4085: 34. Terveystodistuksen, jonka on oltava lihan mukana, kun sitä
4086: kuljetetaan määrämaahan, on oltava virkaeläinlääkärin lastaushetkellä
4087: antama. Se on laadittava vähintään vastaanottajamaan kielellä ja siinä            40. Kuljetuksessa käytettävät ajoneuvot ja kantit on puhdistettava ja
4088: on oltava liitteessä II olevassa mallissa eritellyt tiedot.                       desinfioitava heti kuorman purkamisen jälkeen.
4089: 
4090: 
4091: 
4092: 
4093:                                                                         364L0433.SF
4094: 29.7.64                                                 Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                      2023/64
4095: 
4096: 
4097: 41. Ruhot, puoliruhot ja ncljännesruhot, lukuun ottamatta hy-                       kuljetettava tukevassa veden- ja rasvanpitävässä pakkauksessa, jota
4098:     gieniavaatimusten mukaisesti pakattua pakastettua lihaa, on                     voidaan käyttää uudelleen vasta puhdistuksen ja desinfioinnin jälkeen.
4099:     kuljetettava ripustcttuna. Muut palat ja sivutuotteet on ripustettava
4100:     tai sijoitettava tclineille, jolki niitä ole pakattu tai sijoitettu             42. Virkaeläinlääkärin on ennen lähetystä varmistettava, että ajoneuvot
4101:     korroosionkestäviin astioihin. Tällaisten telineiden, pakkausten tai                tai kontit ja lastausolosuhteet täyttävät tämän luvun hygieniavaati-
4102:     astioiden on täytettävä hygieniavaatimukset Sisäelimet on aina                      mukset
4103: 
4104: 
4105:                                                                             MALli
4106: 
4107:                                                                  TERVEYSTODISTUS
4108: 
4109:                                        Euroopan talousyhteisön jäsenvaltioon tarkoitetulle tuoreelle lihalle10
4110: 
4111: 
4112:                                                                                                                   N:o ............. .
4113: 
4114:                   Lähettäjämaa
4115: 
4116:                   Ministeriö
4117: 
4118:                   Osasto
4119: 
4120:                   Viite                                                                                                     (valinnainen)
4121: 
4122:                       1.   !.ihan tunnistus
4123: 
4124:                                                                                                                                   :n lihaa
4125:                                                                         (eläinlaji)
4126: 
4127:                            Palojen laatu:
4128: 
4129:                            Pakkauksen laatu:
4130: 
4131:                            Palojen tai pakkausten määrä: ................................................... .
4132: 
4133:                            Nettopaino:      ................................................................ .
4134: 
4135:                        II. !.ihan alk11perä
4136: 
4137:                            Hyväksytyn teurastamon tai hyväksyttyjen teurastamojen osoite tai osoitteet ja eläinlääkinnällinen(-set)
4138: 
4139:                            hyväksyntänumero(t): ......................................................... .
4140: 
4141: 
4142: 
4143: 
4144:                            Hyväksytyn leikkaamon tai hyväksyttyjen leikkaamojen osoite tai osoitteet ja eläinlääkinnällinen(-set)
4145: 
4146:                            hyväksyntänumero(t): ......................................................... .
4147: 
4148: 
4149: 
4150: 
4151:                       111. Lihan miiäräpnikka
4152: 
4153:                            Liha lähetetään
4154:                                                                      (lastauspaikka)
4155: 
4156: 
4157:                                                                  (määrämaa ja -paikka)
4158: 
4159:                            seuraavalla kuljetusvälineellä<Z>:
4160: 
4161:                            Lähettäjän nimi ja osoite: ...................................................... .
4162: 
4163:                            Va>taanottajan nimi ja osoite: ..............................•.....................
4164: 
4165: 
4166: 
4167: 
4168:                                                                      364L0433.SF
4169: 2024/64                                            Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                             29.7.64
4170: 
4171: 
4172:                 IV. Vakuutus ten•eydestä
4173: 
4174:                     Minä allekirjoittanut virkaeläinlääkäri todistan:
4175: 
4176:                     a)   että edellä kuvatussa lihassa 1 edellä kuvaluissa lihan pakkauksissa (3) on leima siitä, että liha tulee
4177:                          kokonaisuudessaan hyväksytyissä teurastamoissa teurastetuista eläimistä,
4178: 
4179:                     b)   että sen on todettu kelpaavan ihmisravinnoksi terveyttä koskevista ongelmista yhteisön sisäisessä
4180:                          tuoreen lihan kaupassa annetun direktiivin mukaisesti suoritetussa eläinlääkärin tarkastuksessa,
4181: 
4182:                     c)   cllä se on leikattu hyväksytyssä leikkaamossa,
4183: 
4184:                     d)   että se on 1 sitä ei ole<'l tutkittu trikiinien varalta,
4185: 
4186:                     e)   että kuljetusajoneuvot ja kontit sekä tämän lähetyksen lastausolosuhteet täyttävät mainitun direktiivin
4187:                          vaatimukset.
4188: 
4189: 
4190:                                                            Tehty ................... .
4191:                                                                          (paikka)                             (aika)
4192: 
4193: 
4194:                                                                           Virkaeläinlääkärin allekirjoitus
4195: 
4196: 
4197: 
4198: 
4199:           (J)   Tuore liha: tämän todistuksen IV kohdassa tarkoitetun direktiivin mukaisesti tämä tarkoittaa kaikkia kesyjen
4200:                 nautaeläinten, sikojen, lampaiden ja vuohien ja kavioeläinten ihmisravinnoksi kelpaavia osia, joita ei ole
4201:                 käsitelty millään säilöntätavalla; jäähdytettyä ja pakastettua lihaa pidetään kuitenkin tuoreena !ihana.
4202:           (2)   Rautatievaunujen ja kuorma-autojen osalta ilmoitetaan rekisterinumero, ilma-alusten osalta lennon numero ja
4203:                 laivojen osalta nimi ja tarvittaessa kontin numero.
4204:           (J)   Tarpeeton ,·iivataan yli.
4205: 
4206: 
4207: 
4208: 
4209:                                                                  364L0433.SF
4210: 24.9.91                                            Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                   N:o L 268/69
4211: 
4212: 
4213: 
4214: 
4215:                                                       NEUVOSTON DIREKTIIVI,
4216:                                             annettu 29 päivänä heinäkuuta 1991,
4217:                 terveyttä koskevista ongelmista yhteisön sisäisessä tuoreen lihan kaupassa annetun direktiivin
4218:                  64/433/E'TY muuttamisesta ja !\ian tasalle saattamisesta direktiivin ulottamiseksi koskemaan
4219:                                      tuoreen lihan tuotantoa ja saattamista markkinoille
4220: 
4221:                                                                (91/497/ETY)
4222: 
4223:                                                                         direktiivin 64/433/ETY vaatimuksia olisi mukautettava ja
4224: EUROOPAN YHTEISÖJEN NEUVOSTO, joka                                      laajennettava koskemaan kaikkea lihantuotantoa, jotta otettai-
4225:                                                                         siin huomioon näiden tarkastusten poistaminen ja tiukempien
4226: ottaahuomioon Euroopan talousyhteisön perustamissopimuksen              alkuperävaatimusten käyttöönotto, joiden mukaan ei enää ole
4227: ja erityisesti sen 43 artiklan,                                         mahdollista tehdä eroa kotimaisille markkinoille ja toisen
4228:                                                                         jäsenvaltion markkinoille saatettavien tuotteiden välillä,
4229: ottaa huomioOlO komission ehdotukset< 1J,
4230:                                                                          tätä varten on tarpeen yhdenmukaistaa tietyn lihan ihmisravin-
4231: ottaa huomioon Euroopan parlamentin Jausunnon<2\                         noksi kelpaamattomaksi julistamisen edellytykset,
4232: 
4233: ottaa huomioon talous- ja sosiaalikomitean lausunnon<'\                  direktiiviä 64/433/ETY on olennaisesti muutettu useita kertoja;
4234:                                                                          selvyyden vuoksi tuo direktiivi olisi yhtenäistettävä, ja
4235: sekä katsoo, että
4236:                                                                          on tarpeen muuttaa terveyttä ja eläinlääkärintarkastuksia
4237: nautaeläinten, sikojen, lampaiden ja vuohien sekä kesyjen                koskevista ongelmista nautaeläinten ja sikojen sekä lammas-
4238: kavioeläinten liha mainitaan perustamissopimuksen liitteen II            ja vuohieläinten ja tuoreen lihan tuonnissa kolmansista maista
4239: tuoteluettelossa; tuoreen lihan tuotanto ja kauppa ovat tärkeä           12 päivänä joulukuuta 1972 annetun neuvoston direktiivin
4240: tulonlähde osalle maatalousväestöstä,                                    72/462/Efy( 6l viittauksia tämän yhtenäistämisen mukaisesti,
4241: 
4242: tämän alan johdonmukaisen kehityksen varmistamiseksi ja
4243: tuottavuuden lisäämiseksi on annettava yhteisön tasolla                  ON ANTANUT TÄMÄN DIREKTIIV1N:
4244: tuotannossa ja markkinoille saattamisessa noudatcttavat
4245: terveyttä koskevat säännökset,
4246:                                                                                                     1 artikla
4247: yhteisön on toteutettava toimenpiteet sisämarkkinoiden
4248: asteittaiseksi toteuttamiseksi 31 päivänä joulukuuta 1992                Korvataan direktiivi 64/433/ETY tämän direktiivin liitteessä
4249: päättyvän määräajan kuluessa,                                            olevalla tekstillä.
4250: 
4251: direktiivissä 64/433/ETY41 säädetään terveysvaatimuksista,
4252: joita on noudatettava yhteisön sisäisessä nautacläintcn, sikojen,                                   2 artikla
4253: lampaiden ja vuohien sekä kesyjen kavioeläinten lihan
4254: kaupassa,                                                                Muutetaan direktiiviä 72/462/ETY seuraavasti:
4255: 
4256: direktiivissä 89/662/ETY'1 säädetään sisämarkkinoiden
4257: toteuttamista varten sovellenavista tarkastussäännöistä, ja              1) Korvataan 1 artiklan 1 kohdan kolmannen luetelmakohdan
4258: erityisesti poistetaan eläinlääkärin tarkastukset jäsenvaltioiden           suluissa oleva teksti seuraavasti:
4259: välisiltä rajoilta,
4260:                                                                               "(mukaan lukien lajit Bubalus bubalis ja Bison bison)",
4261: 
4262: (!J EYVL N:o C 84, 2.4.1990, s. 8, ja 10 päivänä marraskuuta
4263:     1983 esitetty ehdotus (sitä ei ole vielä julkaistu virallisessa     2) Direktiivin 4 artiklan c alakohdassa:
4264:     lehdessä).
4265: <z> EYVL N:o C 183, 15.7.1991                                                 a) toisessa alakohdassa
4266: <'> EYVL N:o C 332, 31.12.1990, s. 53
4267: <'> EYVL N:o 121, 29.7.1964, s. 2012/64. Direktiiviä on                              korvataan ilmaisu "13" ilmaisulla "14",
4268:     viimeksi muutettu direktiivillä 89/662/ETY (EYVI. N:o L
4269:     395, 30.12.1989, s. 13)
4270: (SJ EYVL N:o L 395, 30.12.1989, s. 13. Dircktiiviä on                   <•J EYVL N:o L 302, 31.12.1972, s. 28. Direktiivi sellaisena
4271:     muutettu direktiivillä 90/675/ETY EYVL N:o L 373,                         kuin se on viimeksi muutettuna direktiivillä 91/69/ETY
4272:     31.12.1990, s. 1                                                          (EYVL N:o L 46, 19.2.1991, s. 37)
4273: 
4274: 
4275: 
4276:                                                                391L0497.SF
4277: N:o L 268/70                                     Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                             24.9.91
4278: 
4279:              poistetaan ilmaisu "24",                                          ii) ilmaisu "IX luku" ilmaisulla "X luku",
4280: 
4281:              korvataan ilmaisu "41 kohdan C alakohta" il-
4282:              maisulla "42 kohdan A alakohdan 2 ala kohta",                     iii) ilmaisu "XI Juku" ilmaisulla "XII luku",
4283: 
4284:    b) lisätään alakohta seuraavasti:
4285:                                                                            b) korvataan 3 kohdassa:
4286:        "Samaa menettelyä noudattaen voidaan vaatia erityiset
4287:        takuut, jotka koskevat laitoksissa käytetyn juomakel-                       ilmaisu "VIII luvun 45 kohdan d alakohta" il-
4288:        poisen veden laatua ja tuoreen lihan parissa työskente-                     maisulla "IX luvun 46 kohta",
4289:        levän ja sitä käsittelevän henkilökunnan lääkärin tarkas-
4290:        tuksia.",
4291:                                                                        5) korvataan 20 artiklan d alakohdassa ilmaisu "X luvun 57
4292: 3) Direktiivin 17 artiklassa:                                             kohta" ilmaisulla "XI luvun 58 kohta".
4293: 
4294:    a) korvataan 2 kohdan:
4295:                                                                                                    3 artikla
4296:              b alakohdassa ilmaisu "V luku" ilmaisulla "VI
4297:              luku   11
4298:                          ,                                             Jäsenvaltioiden on saatettava tämän direktiivin noudattamisen
4299:                                                                        edellyttämät lait, asetukset ja hallinnolliset määräykset voimaan
4300:              c alakohdassa ilmaisu "VI Juku" ilmaisulla "VII           viimeistään 1 päivänä tammikuuta 1993. Niiden on ilmoitettava
4301:              luku 11 ,                                                 tästä komissiolle viipymättä.
4302: 
4303:              d alakohdassa ilmaisu "VII luku" ilmaisulla "VIII
4304:              Juku",                                                    Näissä jäsenvaltioiden antamissa säädöksissä on viitatlava
4305:                                                                        tähän direktiiviin tai niitä virallisesti julkaistaessa niiden
4306:              e alakohdassa ilmaisu "X luku" ilmaisulla "XI             liitteenä on oltava viittaus tähän direktiiviin. Jäsenvaltioiden on
4307:              Juku" ja ilmaisu "Xlll luku" ilmaisulla "XIV luku",       säädettävä siitä, miten viittaukset tehdään.
4308: 
4309:              g alakohdassa ilmaisu "XIV Juku" ilmaisulla "XV
4310:              Juku".                                                                                4 artikla
4311: 
4312:     b) korvataan 3 kohdassa:                                          Tämä direktiivi on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
4313: 
4314:              ilmaisu "XIII Juku" ilmaisulla "XIV luku",                Tehty Brysselissä 29 päivänä heinäkuuta 1991.
4315: 
4316: 4) Direktiivin 18 artiklassa:                                                                Neuvoston puolesta
4317: 
4318:     a) korvataan 1 kohdan b alakohdassa:                                                        Puheenjohtaja
4319: 
4320:         i)   ilmaisu "VIII Juku" ilmaisulla "IX luku",                                     H. VAN DEN BROEK
4321: 
4322: 
4323: 
4324: 
4325:                                                              391L0497.SF
4326: 24.9.91                                          Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                        N:o L 268171
4327: 
4328:                                                                    LIITE
4329: 
4330: 
4331:                                              NEUVOSTON DIREKTIIVI 64/433/ETY,
4332:                                                annettu 26 päivänä kesäkuuta 1964,
4333:                  terveyttä koskevista vaatimuksista tuoreen lihan tuotannossa ja markkinoille saattamisessa
4334: 
4335: EUROOPAN YHTEISÖJEN NEUVOSTO, joka                                         menettely sekä yhteisön tarkastusmenettely tällaisen hyväksyn-
4336:                                                                            nän edellytysten noudattamisen tarkastamiseksi; olisi säädettävä
4337:                                                                            myös kylmävarastojen hyväksynnästä,
4338: ottaahuomioon Euroopan talousyhteisön perustamissopimuksen
4339: ja erityisesti sen 43 artiklan,
4340:                                                                            kapasiteetiltaan pienet laitokset olisi hyväksyttävä yksinker-
4341:                                                                            taistettujen rakenteellisten vaatimusten ja infrastruktuurivaati-
4342: ottaa huomioon komission ehdotuksen,                                       musten pohjalta tässä direktiivissä säädettyjä hygieniasääntöjä
4343:                                                                            noudattaen,
4344: 
4345: ottaa huomioon Euroopan parlamentin lausunnon,
4346:                                                                            lihan terveysmerkintä ja sen laitoksen virkaeläinlääkärin, josta
4347:                                                                            liha on peräisin, hyväksymä kuljetusasiakirja ovat parhaat
4348: ottaa huomioon talous- ja sosiaalikomitean lausunnon,                      keinot takeiden antamiseksi maaramaan toimivaltaisille
4349:                                                                            viranomaisille siitä, että lihatuotelähetys on tämän direktiivin
4350:                                                                            säännösten mukainen; terveystodistus olisi säilytettävä, jotta
4351: sekä katsoo, että                                                          tietynlaisen lihan määräpaikka voitaisiin tarkastaa,
4352: 
4353: 
4354: naudan- ja vasikanlihan markkinoiden yhteisistä järjestelyistä             tässä yhteydessä olisi sovellettava kolmansista maista yhteisöön
4355: 27 päivänä kesäkuuta 1968 annetussa neuvoston asetuksessa                  tuotavien tuotteiden eläinlääkärin tarkastusten järjestämistä
4356: (ETY) N:o 805/68°>, sianlihan markkinoiden yhteisistä                      koskevista periaatteista 10 päivänä joulukuuta 1990 annetussa
4357: järjestelyistä 29 päivänä lokakuuta 1975 annetussa neuvoston               neuvoston direktiivissä 90/675/cry<•> esitettyjä sääntöjä,
4358: asetuksessa (ETY) N:o 2759/75<'> ja lampaan- ja vuohenlihan                periaatteita ja turvatoimenpiteitä,
4359: markkinoiden yhteisistä järjestelyistä 25 päivänä syyskuuta
4360: 1989 annetussa neuvoston asetuksessa (ETY) N:o 3013/89<3>                  jäsenvaltioiden välisen kaupan yhteydessä olisi myös sovellet-
4361: luodaan perusta naudan- ja vasikanlihan, sianlihan, lampaanli-             tava sisämarkkinoiden toteuttamiseksi yhteisön sisäisessä
4362: han ja vuohenlihan vapaalle liikkuvuudelle,                                kaupassa tehtävistä eläinlääkinnällisistä tarkastuksista 11
4363:                                                                            päivänä joulukuuta 1989 annetussa neuvoston direktiivissä
4364: edellä mainittujen asetusten täytäntöönpanolla ei ole toivottua            89/662/El'Y'l esitettyjä sääntöjä, ja
4365: vaikutusta, niin kauan kuin lihaa koskevien jäsenvaltioiden
4366: terveyssäännösten väliset erot ovat yhteisön sisäisen kaupan               komission tehtäväksi olisi annettava eräiden tämän direktiivin
4367: esteenä,                                                                   täytäntöönpanoon liittyvien toimenpiteiden toteuttaminen; tätä
4368:                                                                            varten olisi säädettävä menettelyisiä komission ja jäsenvaltioi-
4369: näiden erojen poistamiseksi on tarpeen lähentää terveyttä                  den välisen tiiviin ja tehokkaan yhteistyön aikaansaamiseksi
4370: koskevia jäsenvaltioiden säännöksiä edellä mainittujen                     pysyvässä eläinlääkintäkomiteassa,
4371: asetusten mukaisesti,
4372: 
4373: tällä lähentämisellä on erityisesti pyrittävä yhdenmukaistamaan            ON ANTANUT TÄMÄN DIREKTIIVIN:
4374: teurastamoissa ja leikkaamoissa sekä varastoinoin ja kuljetuk-
4375: sen aikana lihaa koskevat terveysvaatimukset; näyttää suota-                                          1 artikla
4376: valta ottaa käyttöön tässä direktiivissä säädettyjen terveysvaa-
4377: timusten mukaisten teurastamojen ja leikkaamojen hyväksyntä-               1. Tässä direktiivissä säädetään terveyttä koskevista säännöis-
4378:                                                                            tä kotieläiminä pidettävistä nautaeläimistä (mukaan lukien lajit
4379:                                                                            Bubalus bubalis ja Bison bison ), sioista, lampaista ja vuohista
4380: (l) EYVL N:o L 148, 28.6.1968, s. 24. Asetusta on muutettu                 sekä kesyisiä kavioeläimistä saatavan ihmisravinnoksi tarkoite-
4381:     viimeksi asetuksella (ETY) N:o 3577/90 (EYVL N:o L                     tun tuoreen lihan tuotannossa ja markkinoille saattamisessa.
4382:     353, 17.12.1990, s. 23)
4383: (2) EYVL N:o L 282, 1.11.1975, s. 1. A~etusla on muutettu
4384:     viimeksi asetuksella (ETY) N:o 1249/89 (EYVL N:o L                     <•> EYVL N:o L 373, 31.12.1990, s. 1
4385:     129, 11.5.1989, s. 12)                                                 <'l EYVL N:o L 395, 30.12.1989, s. 13. Direktiiviä on
4386: <3> EYVL N:o L 289, 7.10.1989, s. 1. A~etusta on muutettu                      muutettu direktiivillä 90/675/ETY (EYVL N:o L 373,
4387:     asetuksella (ETY) N:o 3577/90 (EYVL N:o L 353,                             31.12.1990, s. 1)
4388:     17.12.1990, s. 23) .
4389: 
4390: 
4391: 
4392:                                                              391L0497.SF
4393: N:o L 268n2                                           Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                           24.9.91
4394: 
4395: 2. Tätä direktiiviä ei sovelleta vähittäismyyntiliikkeissä tai              i)   'määrämaa!la' jäsenvaltiota, johon tuore liha lähetetään
4396: myyntipisteiden yhteydessä olevissa tiloissa suoritettavaan                      toisesta jäsenvaltiosta,
4397: tuoreen lihan leikkaamiseen ja vara~tointiin, jos leikkaaminen
4398: ja varastointi suoritetaan yksinomaan kuluttajalle suoraan tuolla          j) 'kuljetusvälineellä' moottoriajoneuvojen, kiskoilla liikkuvi-
4399: paikalla tapahtuvaa myyntiä varten.                                           en kulkuneuvojen ja ilma-alusten rahdinkuljetusosia sekä
4400:                                                                               laivojen ruumia, tai maitse, meritse tai ilmateitse kuljetet-
4401:                                                                               taviksi tarkoitettuja kontteja,
4402: 3. Tätä direktiiviä sovelletaan raJOittamalla jauhettua lihaa
4403: koskevien yhteisön erityisten sääntöjen soveltamista.                      k) 'laitoksella' hyväksyttyä teurastamoa, hyväksyttyä leikkaa-
4404:                                                                               moa tai hyväksyttyä kylmävarastoa tai yksikköä, jossa on
4405: 4. Tämä direktiivi ei vaikuta perustaruissopimuksen yleisten                  useita tällaisia laitoksia,
4406: määräysten mukaisesti mahdollisesti määrättyihin kavioeläinten
4407: lihan vähittäismyyntiä koskeviin rajoituksiin.                             1) 'käärimisellä' tai 'kääreellä' tuoreen lihan suojaamista
4408:                                                                               käyttämällä käärettä tai astiaa, joka on suorassa kosketuk-
4409:                                                                               sessa kyseiseen tuoreeseen lihaan ja käärettä tai astiaa
4410:                               2 artikla                                       sinänsä,
4411: 
4412: Tässä direktiivissä tarkoitetaan:                                          m) 'pakkaamise!la' tai 'pakkauksella' käärityn tuoreen lihan
4413:                                                                               sijoittamista toiseen astiaan ja jälkimmäistä astiaa sinänsä,
4414: 
4415: a) 'lihalla' kaikkia kotieläiminä pidettävien nautaeläinten                n) 'hätäteurastuksella' kaikkia teurastuksia, jotka eläinlääkäri
4416:    (mukaan lukien lajit B11balus bubalis ja Bison bison),                     määrää suoritettaviksi onnettomuuden tai vakavien fysiolo-
4417:    sikojen, lampaiden, vuohien ja kavioeläinten ihmisravin-                   gisten tai toiminnallisten häiriöiden vuoksi. Hätäteurastus
4418:    noksi soveltuvia osia,                                                     voidaan suorittaa teurastamon ulkopuolella, jos eläinlääkäri
4419:                                                                               katsoo, että eläimen kuljetus on mahdotonta tai että se
4420: b) 'tuoreena lihalla' lihaa, mukaan lukien tyhjiöpakkaukseen                  voisi aiheuttaa eläimelle tarpeettomia kärsimyksiä.
4421:    tai suojakaasupakkaukseen kääritty liha, jolle ei ole
4422:    suoritettu muuta käsittelyä kuin kylmäkäsittely säilyvyyden                                          3 artikla
4423:    varmistamiseksi,
4424:                                                                            1. Jäsenvaltioiden on huolehdittava:
4425: c) 'luulihalla' lihaa, joka on saatu rockaanisin keinoin lihaa
4426:    sisältävistä luista lukuun ottamatta pään luita, raajojen luita         A ruhojen, puo!iruhojen tai korkeintaan kolmeen kappalee-
4427:    etupolvi- ja kinnernivelten alapuolelta sekä sikojen                      seen leikattujen puoliruhojen sekä neljännesruhojen osalta,
4428:    häntäluita, ja joka on tarkoitettu direktiivin 77/99/ETY 6                että
4429:    artiklan mukaisesti hyväksyttyjä laitoksia varten< 1l,
4430:                                                                                  a) ne ovat peratsm liitteessä 1 olevassa 1 ja II luvussa
4431: d) 'ruholla' teuraseläimen koko ruumista verenlaskun, stsa-                         säädetyt edellytykset täyttävästä ja 10 artiklan mukai-
4432:    elinten poiston ja raajojen poiston etupolvi-ja kinnernive-                      sesti hyväksytystä ja valvotusta teurastamosta tai 4
4433:    listä, pään, hännän ja utareiden poiston, sekä nautaeläin Ien,                   artiklan mukaisesti erityisesti hyväksytystä teurasta-
4434:    lampaiden, vuohien ja kavioeläinten osalta nylkemisen                            mosta,
4435:    jälkeen. Sikojen osalta raajojen poistosta etupolvi- ja
4436:    kinnernivelistä ja pään poistosta voidaan kuitenkin luopua,
4437:    jos liha on tarkoitettu käsiteltäviksi direktiivin 77/99/ETY                  b) ne ovat peräisin teuraseläimestä, jolle virkaeläinlääkäri
4438:    mukaisesti,                                                                      on suorittanut ante mortem -tarkastuksen liitteessä 1
4439:                                                                                     olevan VI luvun mukaisesti, ja jonka on tällaisen
4440: e) 'sivutuotteilla' muuta kuin d kohdassa määriteltyä ruhoon                        tarkastuksen tuloksena todettu sopivan teurastettavaksi
4441:    kuuluvaa tuoretta lihaa, vaikka se jäisi luonnollisesti ruhon                    tämän direktiivin mukaisesti,
4442:    yhteyteen,
4443:                                                                                  c) niitä on käsitelty tyydyttävissä hygieniaolosuhteissa
4444: f)    'sisäelimillä' rinta-, vatsa- ja lantio-on te! on elimiä mukaan               liitteessä 1 olevan V ja VII luvun mukaisesti,
4445:       lukien henki- ja ruokatorvi,
4446: 
4447: g) 'virkaeläinlääkärillä' jäsenvaltion toimivaltaisen keskusvi-                  d) virkaeläinlääkäri on suorittanut niille post mortem -
4448:    ranomaisen nimittämää eläinlääkäriä,                                             tarkastuksen liitteessä 1 olevan VIII luvun mukaisesti,
4449:                                                                                     eikä niissä esiinny muutoksia lukuun ottamatta avoruh-
4450: h) 'lähettäjämaalla' jä~envaltiota, josta tuore liha lähetetään,                    jeita, jotka ovat syntyneet juuri ennen teurastusta, tai
4451:                                                                                     paikallisia epämuodostumia tai muutoksia jos todetaan,
4452:                                                                                     tarvittaessa asianmukaisin laboratoriokokein, että nämä
4453: (IJ   EYVL N:o L 26, 31.1.1977, s. 35. Direktiiviä on viimeksi                      muutokset tai epämuodostumat eivät tee ruhoa ja
4454:       muutettu direktiivillä 89/662/ETY (EYVL N:o L 395,                            teurastuksen sivutuotteita ihmisravinnoksi kelpaamat-
4455:       30.12.1989, s. 13)                                                            tomiksi tai ihmisen terveydelle vaarallisiksi,
4456: 
4457: 
4458: 
4459:                                                                   391L0497.SF
4460: 24.9.91                                                 Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                   N:o L 268/73
4461: 
4462:    e) niissä on liitteessä 1 olevan XI luvun mukainen ter-                                tuoreesta lihasta, joka täyttää A kohdassa vahviste-
4463:       veysmerkintä,                                                                       tut vaatimukset, lukuun ottamatta h alakohdassa
4464:                                                                                           tarkoitettuja vaatimuksia, ja joka on kuljetettu
4465:    f)     niiden mukana on kuljetuksen ajan:                                              liitteessä 1 olevan XV luvun mukaisesti, tai
4466: 
4467:           i)   kesäkuun 30 päivään 1993 asti, virkaeläinlääkärin                          tuoreesta lihasta, joka on tuotu kolmansista maista
4468:                lastaushetkellä antama, muodoltaan ja sisällöltään                         direktiivin 90/675/ETY säännösten mukaisesti,
4469:                liitteessä V esitetyn mallin mukainen terveystodis-
4470:                tus, joka on laadittava vähintään määrämaan                        c) ne on varastoitu liitteessä 1 olevan XIV luvun mukai-
4471:                virallisella kielellä tai virallisilla kielillä. Todistus             sissa olosuhteissa 10 artiklan mukaisesti hyväksytyissä
4472:                on laadittava yhdelle paperiarkille,                                  ja liitteessä 1 olevan X luvun mukaisesti valvotuissa
4473:                                                                                      laitoksissa,
4474:           ii) alkaen 1 päivästä heinäkuuta 1993 virkaeläinlääkä-
4475:               rin hyväksymä kaupallinen asiakirja, jonka on:
4476:                                                                                   d) virkaeläinlääkäri on tarkastanut ne liitteessä 1 olevan X
4477:                    liitteessä 1 olevan X luvun 50 kohdassa vah-                      luvun mukaisesti,
4478:                    vistettujen yksityiskohtaisten tietojen, mukaan
4479:                    lukien pakastetun lihan pakastuskuukausi ja -
4480:                    vuosi, lisäksi sisällettävä koodinumero, jonka                 e) ne täyttävät liitteessä 1 olevassa XIIluvussa vahvistetut
4481:                    avulla virkaeläinlääkäri voidaan tunnistaa,                       käärimis- ja pakkaamisvaatimukset,
4482: 
4483:                    oltava vastaanoliajalla tallessa vähintään yhden
4484:                    vuoden ajan, jotta se voidaan esittää pyynnöstä                f)   ne täyttävät A kohdan c, e, f ja h alakohdan vaatimuk-
4485:                    toimivaltaiselle viranomaiselle,                                    set,
4486: 
4487:           iii) liitteessä 1 olevan XI luvun mukainen terveysto-               C. että sivutuotteet ovat peräisin hyväksytystä teurastamosta
4488:                distus sellaisen lihan osalta, joka on peräisin                   tai hyväksytystä leikkaamosta. Kokonaisten sivutuotteiden
4489:                rajoitusten alaisella alueella sijaitsevasta teurasta-            on täytettävä A ja B kohdan vaatimukset. Viipaloitujen
4490:                mosta, tai lihan, joka on tarkoitettu lähetettäväksi              sivutuotteiden on täytettävä B kohdan vaatimukset.
4491:                toiseen jäsenvaltioon kolmannen maan kautta
4492:                sinetöidyssä kuorma-autossa.                                       Sivutuotteita ei saa viipaloida lukuun ottamatta nautaeläin-
4493:                                                                                   ten maksoj a, jos nämä maksat viipaloidaan hyväksytyssä
4494:           Yksityiskohtaiset säännökset ii kohdan täytäntöön-                      leikkaamossa. Neuvosto voi päättää määräenemmistöllä
4495:           panosta ja erityisesti koodinumeroiden jakamisesta sekä                 komission ehdotuksesta tämän poikkeuksen laajentamisesta
4496:           yhden tai useamman virkaeläinlääkärien tunnistusluet-                   muiden eläinlajien maksoihin,
4497:           telon laatimisesta, annetaan 16 artiklassa säädcttyä
4498:           menettelyä noudattaen,                                              D. sellaisen tuoreen lihan osalta, jota on säilytetty tämän
4499:                                                                                  direktiivin mukaisesti jonkln jäsenvaltion hyväksymässä
4500:    g) ne on varastoitu post mortem -tarkastuksen jälkeen                         kylmävarastossa, ja jota ei sen jälkeen ole käsitelty millään
4501:       liitteessä 1 olevan XIV luvun mukaisesti tyydyttävissä                     tavalla paitsi vara~toinnin yhteydessä, että:
4502:       hygieniaolosuhteissa 10 artiklan mukaisesti hyväksy-
4503:       tyissä ja liitteessä 1 olevan X luvun mukaisesti valvo-
4504:       tuissa laitoksissa,                                                         a) se täyttää A kohdan c, e, g ja h alakohdan sekä B ja C
4505:                                                                                      kohdan vaatimukset tai on kolmansista maista direktii-
4506:                                                                                      vin 90/675/ETY mukaisesti tuotua tuoretta lihaa,
4507:    h) ne on kuljetettu tyydyttävissä hygieniaolosuhteissa
4508:       liitteessä 1 olevan XV luvun mukaisesti,
4509:                                                                                   b) sen mukana on määräpaikkaan tapahtuvan kuljetuksen
4510: B. edellä A kohdassa tarkoitettua pienempien p3lojen tai                             aikana A kohdan f alakohdassa tarkoitettu kaupallinen
4511:    luuttomaksi leikatun lihan osalta, että:                                          asiakirja tai todistus.
4512: 
4513:                                                                                   Silloin kun lihan mukana on oltava todistus, sen täyttää
4514:    a) ne on leikattu luuttomaksi tai muutoin leikattu liitteessä                  virkaeläinlääkäri tuoreen lihaerän mukana olevien terveys-
4515:       1 olevassa 1 ja III luvussa määrätyt edellytykset                           todistusten perusteella lihan varastoinnin yhteydessä, ja
4516:       täyttävässä ja 10 artiklan mukaisesti hyväksytyssä ja                       maahantuonnin yhteydessä hänen on todettava tuoreen
4517:       valvotussa leikkaamossa,                                                    lihan alkuperä,
4518: 
4519: 
4520:    b) ne on leikattu luuttomaksi tai muutoin leikattu ja
4521:       käsitelty liitteessä 1 olevan IX luvun mukaisesti, ja ne               E. tämän direktiivin mukaisesti tuotetun sellaisen tuoreen
4522:       on saatu:                                                                 lihan osalta, jota on säilytetty neuvoston direktiivin
4523: 
4524: 
4525: 
4526:                                                                     391L0497.SF
4527: N:o L 268174                                       Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                              24.9.91
4528: 
4529:      72/462/ETy<1l mukaisesti hyväksytyssä kolmannen maan                       b) teurastamon johtajan, omistajan tai tämän edustajan
4530:      kylmävarastossa tullin valvonnan alaisena, ja jota ei sen                     on pidettävä kirjaa:
4531:      jälkeen ole käsitelty millään tavalla paitsi varastoinnin yh-
4532:      teydessä, että:                                                                      laitokseen tulevista eläimistä ja sieltä lähtevistä
4533:                                                                                           teurastuksesta saatavista tuotteista,
4534:       a) se täyttää A, B ja C kohdan vaatimukset,                                         suoritetuista tarkastuksista,
4535:       b) se täyttää erityiset takuut, jotka koskevat säilytys- ja                         noiden tarkastusten tuloksista.
4536:          kuljetusvaatimusten noudattamisen tarkastamista ja
4537:          todentamista,                                                               Nämä tiedot on pyynnöstä toimitettava toimivaltai-
4538:       c) sen mukana on 16 artiklassa säädettyä menettelyä                            selle viranomaiselle,
4539:          noudattaen laadittavaa mallia vastaava todistus.
4540:                                                                                  c) teurastamon on ilmoitettava eläinlääkintäviran-
4541:       Tarkastuksia, säilytys- ja kuljetusvaatimusten noudattami-                    omaiselle teurastusajankohta ja eläinten määrä ja
4542:       sen todentamista ja todistuksen antamista koskevat erityiset                  alkuperä, jotta tämä voi suorittaa ante mortem -
4543:       takuut annetaan 16 artiklassa säädettyä menettelyä noudat-                    tarkastuksen liitteessä I olevan VI luvun mukaisesti
4544:       taen.                                                                         joko tilalla tai juuri ennen teurastusta,
4545: 
4546: 2. Mitä 1 kohdassa säädetään, ei kuitenkaan sovelleta:                          d) virkaeläinlääkärin tai tämän apulaisen on oltava
4547:                                                                                    läsnä teurastuksen aikana liitteessä 1 olevassa V,
4548: a) tuoreeseen lihaan, joka on tarkoitettu muuhun käyttöön                          VII ja VIII luvussa vahvistettujen hygieniasääntö-
4549:    kuin ihmisravinnoksi,                                                           jen noudattamisen varmistamiseksi.
4550: 
4551: b) näyttelyyn, erityistutkimuksiin tai analyysiin tarkoitcttuun                      Jos virkaeläinlääkäri ei voi olla läsnä teurastuksen
4552:    tuoreeseen lihaan, jos virallisella valvonnalla voidaan                           aikana, lihaa ei saa viedä pois laitoksesta ennen
4553:    varmistaa, että lihaa ei käytetä ihmisravinnoksi, ja kun                          kuin virkaeläinlääkäri on suorittanut post mor-
4554:    näyttely on päättynyt tai kun erityistutkimukset tai analyysi                     tem -tarkastuksen, jonka on tapahduttava teuras-
4555:    on suoritettu, liha hävitetään lukuun ottamatta sitä, joka                        tuspäivänä,
4556:    käytettiin analyysitarkoituksiin,
4557:                                                                                 e) toimivaltaisen viranomaisen on valvottava laitok-
4558: c)     tuoreeseen lihaan, joka on tarkoitettu yksinomaan kansain-                  sesta peräisin olevan lihan jakeluketjua ja ihmisra-
4559:      ' välisten järjestöjen käyttöön,                                              vinnoksi kelpaamattomaksi todettujen tuotteiden
4560:                                                                                    a~ianmukaista merkitsemistä sekä niiden määrä-
4561:       sanotun kuitenkaan rajoittamalla kansanterveyttä koskevien                   paikkaa ja myöhempää käyttöä.
4562:       yhteisten säännösten soveltamista.
4563:                                                                                      Jäsenvaltioiden on laadittava luettelo laitoksista,
4564:                              4 artikla                                               joihin sovelletaan tällaisia poikkeuksia ja toimitet-
4565:                                                                                      tava se ja siihen mahdollisesti tehdyt lisäykset
4566: A. Jäsenvaltioiden on huolehdittava, että jos 31 päivänä                             komissiolle.
4567:    joulukuuta 1991 toiminnassa olevat teurastamot, jotka
4568:    käsittelevät korkeintaan 12 eläinyksikköä<•l viikossa ja                     f)   toimivaltaisen viranomaisen on huolehdittava, että
4569:    korkeintaan 600 eläinyksikköä vuodessa, eivät täytä Iiitteen                      e kohdassa tarkoitetuista laitoksista peräisin oleva
4570:    1 vaatimuksia, niihin sovelletaan 1 päivästä tammikuuta                           tuore liha on merkitty leimoin, jotka on hyväksytty
4571:    1993 alkaen seuraavia vaatimuksia:                                                tuohon tarkoitukseen 16 artiklassa säädettyä me-
4572:                                                                                      nettelyä noudattaen, ja joista käy ilmi sen terveys-
4573:       1. Niiden on oltava erityisen eläinlääkinnällisen rekiste-                     valvontayksikön hallinnollinen alue, jonka piiriin
4574:          röinnin alaisia, ja niillä on ollava erityinen hyväksyn-                    laitos kuuluu.
4575:          tänumero, johon sisältyy viittaus paikalliseen valvon-
4576:          tayksikköön.                                                        2. Toimivaltainen viranomainen voi myös myöntää
4577:                                                                                 poikkeuksia liitteen II mukaisesti sellaisille leikkaa-
4578:           Jotta toimivaltaiset kansalliset viranomaiset voivat                  moille, jotka eivät sijaitse hyväksytyssä laitoksessa, ja
4579:           hyväksyä laitoksen:                                                   jotka tuottavat korkeintaan kolme tonnia viikossa.
4580:           a) sen on täytettävä liitteessä II vahvistetut hyväksyn-
4581:               nän edellytykset,                                                 Liitteessä 1 olevan VII ja IX luvun ja X luvun 48
4582:                                                                                 kohdan määräyksiä ei sovelleta 1 alakohdassa tarkoite-
4583:                                                                                 tuissa laitoksissa suoritettavaan säilytykseen ja leikkaa-
4584: (Il EYVL N:o L 302, 31.12.1972, s. 28. Direktiiviä on                           miseen.
4585:     viimeksi muutettu direktiivillä 91/69/ETY (EYVL N:o L
4586:     46, 19.2.1991, s. 37)                                                    3. Liha, jonka katsotaan täyttävän tässä direktiivissä
4587: <•l Nauta- ja kavioeläimet: 1,0 eläinyksikköä                                   säädetyt hygienia- ja terveystarkastusvaatimukset, on
4588:     Siat: 0,33 eläinyksikköä                                                    merkittävä leimalla, josta käy ilmi alkuperälaitoksesta
4589:     Lampaat: 0,15 eläinyksikköä                                                 vastaavan terveysvalvontayksikön toimialue.
4590: 
4591: 
4592: 
4593: 5 321232Q LIITE Pri.                                           391L0497.SF
4594: 24.9.91                                              Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                   N:o L 268n5
4595: 
4596:           Tämän leiman malli määritellään 16 artiklassa säädet-                       -     akuutti salmonelloosi,
4597:           tyä menettely noudattaen.
4598:                                                                                       -     akuuni luomistauti,
4599:     4. Tässä artiklassa tarkoitetuista laitoksista peräisin oleva                     -     sikaruusu,
4600:        liha on:
4601:                                                                                       -     botulismi,
4602:           i)   myytävä paikallisesti tuoreena tai käsiteltynä                         -     septikemia, pyemia, toksemia tai viremia,
4603:                vähittäismyyjille tai kuluttajille esipakkaamattoma-
4604:                na tai -käärimättömänä,                                         ii)    joissa on merkkejä akuutista keuhkokuumeesta,
4605:                                                                                       keuhkopussintulehduksesta, vatsakalvontulehduk-
4606:           ii) kuljetettava laitoksesta vastaanottajalle hygienisissä                  sesta, kohtutulehduksesta,       utaretulehduksesta,
4607:               kuljetusolosuhteissa.                                                   niveltulehduksesta, sydänpussintulehduksesta,
4608:                                                                                       suolistotulehduksesta tai aivo-selkäydintulehduk-
4609: B. Tarvittaessa uudet      laitok~et voidaan taman direktiivin                        sesta, joka on todettu yksityiskohtaisella tutkimuk-
4610:     liitteessä 1 määrätyistä rakenne- ja perusrakennevaatimus-                        sella, jota mahdollisesti täydentää bakteriologinen
4611:     ten estämättä hyväksyä 16 artiklassa säädettyä menettelyä                         tutkimus ja farmakologisesti vaikuttavien aineiden
4612:     noudattaen, jos A kohdan vaatimukset täyttyvät.                                   jäämien tutkimus.
4613: 
4614: C. Komission eläinlääkintäasiantuntijat voivat yhdessä
4615:    toimivaltaisten kansallisten viranomaisten kanssa ja sikäli                        Jos näiden erityistutkimusten tulokset kuitenkin
4616:    kun se on tarpeen tämän artiklan yhdenmukaista sovelta-                            ovat hyväk.~yttäviä, ruhot todetaan ihmisravinnoksi
4617:    mista varten suorittaa tarkastuksia edustavassa määrässä                           kelpaaviksi, kun ravinnoksi kelpaamaliomat osat on
4618:    laitoksia, joihin sovelletaan tä~sä artiklassa säädeu yjä                          poistettu,
4619:    vaatimuksia.
4620: 
4621: D. Yksityiskohtaiset säännökset tämän artiklan täytäntöön-                     iii)   joissa on seuraavia loistauteja: yleistynyt sarkokys-
4622:     panosta annetaan 16 artiklassa säädettyä mcneuclyä                                ta-infektio, yleistynyt kystikerkoosi, trikinoosi,
4623:     noudattaen.
4624: 
4625: E. Neuvosto tarkastelee tämän artiklan säännöksiä 1 päivään                    iv)    jotka ovat kuolleita, kuolleena syntyneitä tai
4626:     tammikuuta 1998 mennessä komis.~ion kertomuksen perus-                            syntymättömiä,
4627:     teella.
4628:                                                                                v)     jotka on teurastettu liian nuorena ja joiden liha on
4629:                                5 artikla                                              vetinen,
4630: 
4631: 1. Jäsenvaltioiden on huolehdittava, että virkaeläinlääkäri                    vi)    JOissa on merkkejä kuihtumisesta tai pitkälle
4632: julistaa ihmisravinnoksi kclpaamattomak.~i:                                           kehittyneestä anemiasta,
4633: 
4634:                                                                                vii)   joissa on useita kasvaimia, paiseita tai vakavia
4635: a) lihan, joka on peräisin eläimistä:                                                 vammoja ruhon eri osissa tai eri sisäelimissä,
4636: 
4637:                                                                           b) sellaisten eläimien lihan:
4638:     i) JOISSa on, rajoittamalla direktiivin 90/425/ETy<'>
4639:        liitteessä C esitetyn sairausluettelon soveltamista,                    i)     joiden tuberkuliinikoereaktio on positiivinen tai
4640:        todettu jokin seuraavista sairauksista:                                        epäselvä ja joista liitteessä 1 olevan VID luvun 41
4641:           -    yleistynyt aktinobasilloosi tai aktinomykoosi,                         kohdan G alakohdan mukaisesti suoritettu tutkimus
4642:                                                                                       on paljastanut vain paikallisia tuberkuloosimuutok-
4643:           -    ritinärutto,                                                           sia useissa elimissä tai useissa ruhon osissa.
4644:           -    yleistynyt tuberkuloosi,
4645:                                                                                       Jos tuberkuloosimuutos kuitenkin havaitaan saman
4646:                yleistynyt lymfadeniitti,                                              elimen tai ruhon osan irnusolmukkeissa, vain tämä
4647:                                                                                       elin tai ruhon osa ja siihen liittyvät irnusolmukkeet
4648:           -    räkätauti,                                                             todetaan ihmisravinnoksi kelpaamattomiksi,
4649:           -    raivotauti,
4650:                                                                                ii)    joiden bruselloosikoereaktio on positiivinen tai
4651:           -    jäykkäkouristus,                                                       epäselvä, ja akuuttia tulehdusta osoittavat muutok-
4652:                                                                                       set tukevat tätä.
4653: 
4654: <•> EYVL N:o L 224, 18.8.1990, s. 29. Direktiiviä on viimek.~i                        Vaikka tällaisia muutoksia ei havaittaisi, utareet,
4655:     muutettu direktiivillä 91/174/ETY (EYVL N:o L 85,                                 sukuelimet ja veri on kuitenkin todettava ihmisra-
4656:     5.4.1991, s. 37)                                                                  vinnok.~i kelpaamattomiksi,
4657: 
4658: 
4659: 
4660: 
4661:                                                                  391L0497.SF                                      5 321232Q LIITE Sek.
4662: N:o L 268n6                                           Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                            24.9.91
4663: 
4664: c) -      ruhon osat, joissa on merkkejä laajoista serooseista tai              ii) tuotteita, jotka todennäköisesti tekevät lihan vaaralli-
4665:           hemorragisista infiltraatioista, paikallisista paiseista tai              seksi tai haitalliseksi ihmisten terveydelle, ja joista on
4666:           kontaminaatiosta,                                                         tehtävä päätös 16 artiklassa säädettyä menettelyä
4667:                                                                                     noudattaen, kun on hankittu eläinlääkintäalan tiedeko-
4668:           sivutuotteet ja sisäelimet joissa on tulehduksen, loisten                 mitean lausunto.
4669:           tai trauman aiheuttamia patologisia muutoksia,
4670:                                                                                 iii) mureuttajia,
4671: d) lihan:
4672: 
4673:           joka on kuumeisesta eläimestä,                                   k) lihan, joka sisältää jäämiä aineista, joiden käyttö on sallittu
4674:                                                                               direktiivin 81/602/ETY 4 artiklassa ja direktiivin
4675:           jossa on vakavia muutoksia värin, hajun, koostumuksen               88/146/ETY 2 ja 7 artiklassa säädettyjen poikkeusten
4676:           tai maun osalta,                                                    mukaisesti, lääkeaineiden, antibioottien, torjunta-aineiden
4677:                                                                               tai muiden haitallisten tai tuoreen lihan nauttimisen
4678: e) kun virkaeläinlääkäri on todennut, että ruhossa tat SIVU-                  ihmisten terveydelle todennäköisesti vaaralliseksi tai
4679:    tuotteessa on juustomainen imusolmuketulehdus tai jokin                    haitalliseksi tekevien aineiden jäämiä, jos tällaiset jäämät
4680:    muu märkivä tila, ja ettei mainittu tila ole yleistynyt tai                ylittävät yhteisön säännöissä vahvistetut sallitut tasot,
4681:    siihen ei liity kuihtumista:
4682: 
4683:      i)   elimen ja sen imusolmukkect, jos edellä mainittu                 1)   lihan, joka on saastunut tai muuttunut; siinä määrin kuin
4684:           muutos todetaan tuon elimen tai imusolmukkeen                         siitä päätetään 16 artiklassa säädettyä menettelyä noudatta-
4685:           pinnalla tai sisällä,                                                 en eläinlääkintäalan tiedekomitean annettua lausuntonsa,
4686: 
4687:      ii) kaikissa tapauksissa, joitai alakohta ei koske, muutos-
4688:          kohdan ja sellaiset sitä ympäröivät osat, jotka eläinlää-         m) yli kaksivuotiaiden eläinten maksan ja munuaiset, kun
4689:          käri pitää tarpeellisena hylätä ottaen huomioon muu-                 eläimet ovat peratsm alueilta, joista direktiivin
4690:          toksen ikä ja aste, ja että vain vanhoja täysin koteloi-             86/469/ETy<'J 4 artiklan mukaisesti hyväksyttyjen suunni-
4691:          tuneita muutoksia voidaan pitää inaktiivisina,                       telmien täytäntöönpano on paljastanut korkeita raskasme-
4692:                                                                               tallipitoisuuksia,
4693: 
4694: f)   lihan, joka on peräisin pistokohdan alueelta,
4695:                                                                            n) lihan, joka on käsitelty ionisoivalla tai ultravioletilla
4696:                                                                               säteilyllä, yhteisön mahdollisia säteilytyssäännöksiä
4697: g) kun virkaeläinlääkäri on todennut, että koko ruhossa tai                   rajoittamalla,
4698:    jossakin sen osassa tai jossakin sivutuotteessa esiintyy
4699:    jokin muu kuin edellä olevissa kohdissa tarkoitettu tauti tai
4700:    tila, koko ruhon ja sivutuotteet tai sellaiset niiden pienem-           o) lihan, jossa on voimakas sukupuolihaju.
4701:    mät osat, jotka tämä pitää tarpeellisena hylätä,
4702: 
4703:                                                                            2. Erityisesti tuberkuloosin, luoruistaudin ja salmonelloosin
4704: h) ruhot, joiden sivutuotteille ei ole suoritettu post mor-                osalta voidaan 1 kohtaan tehdä lisäyksiä tai muutoksia 16
4705:    tem -tarkastusta,                                                       artiklassa säädettyä menette! yä noudattaen eläinlääkintäalan
4706:                                                                            tiedekomitean annettua lausuntonsa.
4707: 
4708: 
4709: i)   eläimen veren, kun eläimen liha on todettu ihmisravinnoksi                                        6 artikla
4710:      kelpaamattomaksi edeltävien kohtien mukaisesti, ja veren,
4711:      jonka mahan sisältö tai muut aineet ovat saastuttaneet,               1. Jäsenvaltioiden on huolehdittava, että:
4712: 
4713:                                                                            a) edellä 5 artiklan 1 kohdan a alakohdan iii alakohdan ja 5
4714: j)   eläinten lihan, kun näille on annettu:                                   artiklan 2 kohdan säännösten noudattamista rajoittamalla,
4715:                                                                               3 artiklassa tarkoitettu tuore sianliha tai hevosenliha
4716:                                                                               kylmäkäsitellään direktiivin 77/96/ETv<4> liitteen IV
4717:      i)   direktiivien 81/602/ETY11 ja 88/146/ETy('J mukaisesti               mukaisesti, jos sitä ei ole tutkittu trikinoosin varalta tuon
4718:           kiellettyjä aineita,                                                direktiivin liitteen 1 mukaisesti,
4719: 
4720: 
4721: (JJ EYVL N:o L 222, 7.8.1991, s. 32. Direktiiviä on viimeksi               <'J EYVL N:o L 275, 26.9.1986, s. 36
4722:     muutettu direktiivillä 85/358/ETY (EYVL N:o L 191,                     <•J EYVL N:o L 26, 31.1.1977, s. 67. Direktiiviä viimeksi
4723:     23.7.1985, s. 46)                                                          muutettu komission direktiivillä 89/321/ETY (EYVL N:o
4724: (2) EYVL N:o L 70, 16.3.1988, s. 16                                            L 133, 17.5.1989, s. 33)
4725: 
4726: 
4727: 
4728:                                                                   391L0497.SF
4729: 24.9.91                                              Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                      N:o L 268n7
4730: 
4731: b) liha, joka on peräisin                                                          teurastamoon kuljetuksen aikana teurastetun eläimen
4732:                                                                                    mukana on teurastuksen määränneen eläinlääkärin
4733:       i)   siitoskarjuista,                                                        antama todistus, jossa todetaan ante mortem -tarkas-
4734:                                                                                    tuksen tulos, verenlaskun oikea suorittaminen, teuras-
4735:                                                                                    tusaika ja eläimelle mahdollisesti suoritettu käsittely ja
4736:       ii) salakarjuista ja hermafrodiiteista,                                      tarvittaessa sisäelinten tarkastuksen tulos; tämän
4737:                                                                                    todistuksen on oltava 16 artiklassa säädettyä menette-
4738:                                                                                    lyä noudattaen laadittavan mallin mukainen,
4739:       iii) edellä 5 artiklan 1 kohdan o alakohdan säännöksiä
4740:            rajoittamatta, kastroimatlomista karjuista, joiden ruhon                teurastetun eläimen ruhoa käsitellään siten, että se ei
4741:            paino on yli 80 kiloa, paitsi jos laitos pystyy 16                      joudu kosketuksiin ihmisravinnoksi tarkoitettujen
4742:            artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen tunnustetulla                ruhojen ja sivutuotteiden kanssa siihen asti kunnes se
4743:            menetelmällä tai, jos tällaista menetelmää ei ole,                      3 artiklan 1 kohdan A alakohdan d alakohdan mukai-
4744:            kyseisen toimivaltaisen viranomaisen tunnustamalJa                      sessa post mortem -tarkastuksessa ja tarvittaessa sitä
4745:            menetelmällä takaamaan, että ruhot, joissa on voimakas                  täydentävissä bakteriologisissa tutkimuksissa todetaan
4746:            karjun haju, voidaan tunnistaa,                                         kokonaan tai osittain ihmisravinnoksi kelpaavaksi,
4747: 
4748: 
4749:       merkitään päätöksessä 84/371/ITfy< 1> määrätyllä erityis-            f)   eläintautirajoitusten alaiselta alueelta peräisin olevaa lihaa
4750:       merkinnällä ja käsitellään jollakin direktiivissä 77/99/ETY               koskevat erityismääräykset, joista päätetään tapauskohtai-
4751:       säädetyistä tavoista,                                                     sesti 16 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen,
4752: 
4753: 
4754: c) luuliha lämpökäsitellään direktiivin 77/99/EfY mukaisesti,              g) edellä olevissa alakohdissa säädetty käsittely suoritetaan
4755:                                                                               alkuperälaitoksessa tai jossakin muussa virkaeläinlääkärin
4756: d) ihmisravinnoksi kelpaamattomicn osien poiston jälkeen                      nimeämä<;sä laitoksessa,
4757:    tuore liha ja sivutuotteet, jotka ovat peräisin eläimistä,
4758:    joissa on Cysticercus bovis tai Cysticercus ce/lulosae
4759:    -loistartunta, joka ei ole levinnyt koko elimistöön, kylmä-             h) liha on merkitty 4 artiklan A kohdan 3 alakohdassa
4760:    käsitellään 16 artiklassa säädetyn menenelyn mukaisesti                    säädetyllä leimalla.
4761:    hyväksyttyä menetelmää käyttäen,
4762:                                                                            7   Neuvosto päättää määräenemmistöllä komission ehdotuk-
4763: e) hätäteurastettujen eläinten käyttö ihmisravinnoksi voidaan              sesta 1 päivään heinäkuuta 1992 mennessä niistä yhteisön
4764:    sallia vain paikallisesti ja vain jos seuraavat edellytykset            alueen osista, joilla voidaan poiketa 1 kohdan a alakohdan
4765:    täyttyvät:                                                              vaatimuksista kun:
4766: 
4767:            alkuperätila ei ole eläintautirajoitusten alainen,                   epidemiologisin tutkimuksin todetaan, että alueella ei
4768:                                                                                 esiinny trikinoosia,
4769:            eläinlääkäri on suorittanut eläimelle ennen teurastusta
4770:            ante mortem -tarkastuksen 3 artiklan 1 kohdan A
4771:            alakohdan b alakohdan mukaisesti,                                    eläviin eläimiin ja teurastettuihin eläimiin sovelletaan
4772:                                                                                 tehokasta tutkimus- ja valvontamenetelmää.
4773:            eläin on teurastettu tainnutuksen jälkeen, siitä on
4774:            laskettu veri ja mahdollisesti poistettu sisäelimet                                          7 artikla
4775:            tainnutuspaikalla; eläinlääkäri voi erityistapauksissa
4776:            luopua tainnutusvaatimuksesta ja sallia ampumisen,              1. Jäsenvaltioiden on varmistettava, että:
4777: 
4778:            teurastettu eläin, josta on laskettu veri, kuljetetaan          a) ihmisravinnoksi kelpaamattomaksi todettu liha voidaan
4779:            mahdollisimman pian teurastuksen jälkeen tyydyttävis-              selvästi erottaa ihmisravinnoksi kelpaavaksi todetusta
4780:            sä hygieniaolosuhteissa tämän direktiivin mukaisesti               lihasta,
4781:            hyväksyttyyn teurastamoon. Jos teurastenua eläintä ei
4782:            voida tunnin kuluessa viedä tällaiseen teurastamoon, se        b) ihmisravinnoksi kelpaamattomaksi todettua lihaa käsitel-
4783:            on kuljetettava kontissa tai kuljetusvälineessä, jonka            lään direktiivin 90/667/E'fy<2l mukaisesti.
4784:            lämpötila pidetään 0 - 4 °C:ssä. Jos sisäelimiä ei ole
4785:            poistettu teurastuksen yhteydessä, ne on poistettava
4786:            viimeistään kolmen tunnin kuluessa teurastuksesta; jos         2. Yksityiskohtaiset säännökset tämän artiklan täytäntöön-
4787:            sisäelinten poisto suoritetaan tainnutuspaikalla, sisäeli-     panosta annetaan tarvittaessa 16 artiklassa säädettyä menettelyä
4788:            met on lähetettävä ruhon mukana teurastamoon,                  noudattaen.
4789: 
4790: 
4791: 
4792: (!)   EYVL N:o L 196, 26.7.1984, s. 46                                    0 > EYVL N:o L 363, 27.12.1990, s. 51
4793: 
4794: 
4795: 
4796: 
4797:                                                                   391L0497.SF
4798: N:o L 268/78                                       Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                            24.9.91
4799: 
4800:                             8 artikla                                    a) ante mortem -tarkastuksessa, jossa apulaisen tehtäviin
4801:                                                                             kuuluu eläinten alustavan tarkastuksen suorittaminen ja
4802: 1. Eläimet tai niiden liha lln tutkittava pamicn varalta, jos               puhtaasti käytännöllisissä tehtävissä avustaminen,
4803: terveystarkastuksen tulosten perusteella virkaeläinlääkäri
4804: epäilee, että jäämiä esiintyy, sanotun kuitenkaan rajoittamalla          b) post mortem -tarkastuksessa sillä edellytyksellä, että
4805: direktiivin 86/469/ETY säännösten noudattamista.                            virkaeläinlääkäri todella pystyy valvomaan avustajien työtä
4806:                                                                             paikalla,
4807: 
4808: Tällä tutkimuksella on tarkastettava, onko lihassa farmakologi-          c) leikatun ja varastoielon lihan terveysvalvonta,
4809: sesti vaikuttavien aineiden ja niiden muuntumistuotteiden
4810: jäämiä, tai jäämiä muista lihaan siirtyneistä aineista, jotka            d) hyväksyttyjen laitosten tarkastus ja valvonta 10 artiklan
4811: todennäköisesti ovat ihmisten terveydelle haitallisia.                      mukaisesti.
4812: 
4813: 
4814: Jos tutkitussa lihassa on sellaisia määriä jäämiä, että ne              Neuvosto vahvistaa komission ehdotuksesta 1 päivään tammi-
4815: ylittävät sallitut raja-arvot, se on todettava ihmisravinnoksi          kuuta 1992 mennessä virkaeläinlääkärin apuna toimivien
4816: kelpaamattomaksi.                                                       avustajien enimmäismäärän. Määrän on oltava riittävän pieni,
4817:                                                                         jotta virkaeläinlääkäri voi suorittaa tehokasta valvontaa post
4818:                                                                         mortem -tarkastuksen aikana.
4819: Nämä jäämätutkimukset on suoritettava hyväksyttyjen ja
4820: tieteellisesti tunnustettujen, erityisesti yhteisön säännöissä tai
4821: muissa kansainvälisissä määräyksissä säädettyjen menetelmien             Vain liitteen III vaatimukset täyttäviä henkilöitä voidaan
4822: mukaisesti.                                                              nimittää avustajiksi jäsenvaltion toimivaltaisen keskusvi-
4823:                                                                          ranomaisen tai tuon keskusviranomaisen nimittämän viran-
4824:                                                                          omaisen järjestämän kokeen perusteelle.
4825: Näiden jäämätutkimusten tuloksia 16 artiklassa säädettyä
4826: menettelyä noudattaen vahvistetuin vertailumenetelmin on
4827: oltava mahdollista arvioida.                                             Edellä tarkoitetun avun tarjoamista varten avustajat muodosta-
4828:                                                                          vat osan virkaeläinlääkärin valvonnassa ja vastuulla toimivasta
4829:                                                                          tarkastusryhmästä. Heidän on oltava laitoksesta riippumattomia.
4830: Jäljempänä 16 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen                 Kyseisen jäsenvaltion toimivaltainen viranomainen vahvistaa
4831: kussakin jäsenvaltiossa on nimettävä vähintään yksi vertailula-          tarkastusryhmän kokoonpanon kutakin laitosta varten siten, että
4832: boratorio suorittamaan jäämätutkimuksia.                                 virkaeläinlääkäri kykenee valvomaan edellä mainittuja tehtäviä.
4833: 
4834: 2. Neuvosto vahvistaa komission ehdotuksesta muiden kuin
4835: neuvoston direktiivissä 86/363/ETYl'l ja neuvoston asetuksessa           Tässä artiklassa tarkoitettuja avustavia tehtäviä koskevat
4836: (ETY) N:o 2377/90 12) säädettyjen lihaan siirtyvien ja ihmiselle         yksityiskohtaiset säännökset annetaan tarvittaessa 16 artiklassa
4837: todennäköisesti haitallisten aineiden suurimmat sallitut määrät.         säädcttyä menettelyä noudattaen.
4838: 
4839:                             9 artikla
4840:                                                                                                     10 artikla
4841: Jäsenvaltioiden on varmistettava, että:
4842:                                                                         1. Kunkin jäsenvaltion on laadittava luettelo muista kuin 4
4843: i)    vähintään yksi virkaeläinlääkäri on läsnä 10 artiklan             artiklassa tarkoitetuista hyväksytyistä laitoksista, joilla kullakin
4844:       mukaisesti hyväksytyssä teurastamossa koko ante mortem            on eläinlääkinnällinen hyväksyntänumero. Jäsenvaltioiden on
4845:       ja post mortem -tarkastusten ajan,                                lähetettävä tämä luettelo muille jäsenvaltioille ja komissiolle.
4846: 
4847: ii) virkaeläinlääkäri käy vähintään kerran päivässä 10 artiklan
4848:     mukaisesti hyväksytyssä leikkaamossa silloin kun siellä             liitteessä 1 olevan 19 kohdan toisen alakohdan toisessa
4849:     työskennellään lihan parissa laitoksen hygieniaolosuhteiden         luetelmakohdassa tarkoitettujen leikkaamojen on myös oltava
4850:     ja laitokseen tuotavan ja sieltä pois victävän tuoreen lihan        hyväksyttyjä direktiivin 71/118/ETY'l mukaisesti. TäJlaiseen
4851:     kirjanpidon tarkastamiseksi,                                        crityishyväksyntään viitataan komission julkaisemassa leikkaa-
4852:                                                                         moluettelossa.
4853:  iii) virkaeläinlääkäri käy säännöllisesti kylmävarastossa.
4854:                                                                         Jäsenvaltio ei saa hyväksyä laitosta, ellei se ole varma, että
4855:  Virkaeläinlääkäriä voivat avustaa      tämän    alaisuudessa   ja      laitos on tämän direktiivin mukainen.
4856:  vastuulla toimivat avustajat:
4857: 
4858:                                                                         l'l EYVL N:o L 55, 8.3.1971, s. 23. Direktiiviä on viimeksi
4859:  OJ  EYVL N:o L 221, 7.8.1986, s. 43                                        muutettu direktiivillä 90/654/ETY (EYVL N:o L 353,
4860:  l2l EYVL N:o L 224, 18.8.1990, s. 10                                       17.12.1990, s. 48)
4861: 
4862: 
4863: 
4864:                                                                 391L0497.SF
4865: 24.9.91                                            Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                    N:o L 268/79
4866: 
4867: Jos hygienia todetaan riittämätlömäksi ja jos liiLLeessä 1 olevan       Virkaeläinlääkärin on säännöllisesti analysoilava 2 kohdassa
4868: VIII luvun 41 kohdan F alakohdassa säädetyt toimenpiteet ovat           säädettyjen tarkastusten tulokset. Hän voi tämän analyysin
4869: osoittautuneet   riittämättömiksi tilanteen korjaamiseksi,              perusteella suorittaa mikrobiologisia lisätutkimuksia kaikissa
4870: toimivaltaisen kansallisen viranomaisen on väliaikaisesti               tuotantovaiheissa tai kaikista tuotteista.
4871: peruutettava hyväksyntä.
4872: 
4873:                                                                         Näiden analyysien tulos on kirjattava kertomukseen, jonka
4874: Jos laitoksen johtaja, omistaja tai tämän edustaja ei kOijaa            johtopäätökset ja suositukset annetaan tiedoksi laitoksen
4875: huomautettuja puutteita toimivaltaisen kansallisen viranomaisen         johtajalle, omistajalle tai tämän edustajalle, jonka on hygienian
4876: määräämän ajan kuluessa, viimeksi mainitun on peruutetlava              parantamiseksi korjattava todetut puutteet.
4877: hyväksyntä.
4878: 
4879:                                                                                                      11 artikla
4880: Kyseisen jäsenvaltion on tässä otettava huomioon 12 artiklan
4881: mukaisesti mahdollisesti suoritellujen tarkastusten tulokset.           Jäsenvaltioiden on annettava keskusviranomaiselle tai -laitok-
4882: Muille jäsenvaltioille ja komissiolle on ilmoitcllava hyväksyn-         selle tehtäväksi koota ja käyttää virkaeläinlääkärin suorittamien
4883: nän väliaikaisesta tai lopullisesta peruuttamisesta.                    ante mortem ja post mortem -tarkastusten tuloksia ihmisiin
4884:                                                                         tarttuvien tautien osalta.
4885: 
4886: 2. Laitoksen johtajan, omistajan tai tämän edustajan on 4
4887: kohdan toisen alakohdan mukaisesti suoritettava Jaitokscn.~a             Jos tällainen tauti todetaan, siitä on mahdollisimman pian
4888: tuotanto-olosuhteiden yleisen hygienian säännöllisiä tarkastuk-          ilmoitettava toimivaltaiselle eläinlääkintäviranomaiselle, joka
4889: sia muun muassa mikrobiologisin tutkimuksin.                             on vastuussa eläinten alkuperäkarjan valvonnasta.
4890: 
4891: 
4892: Tarkastusten on katettava kaikkien työvaiheiden työvälineet,             Jäsenvaltioiden on toimitettava komissiolle tietoja tietyistä
4893: laitteet ja koneet ja tarvitlaessa tuotleet.                             taudeista ja erityisesti tapauksista, joissa on todettu ihmisiin
4894:                                                                          tarttuvia tauteja.
4895: 
4896: Laitoksen johtajan, omistajan tat tamån edustajan on viran-
4897: omaisten pyynnöstä pystyttävä ilmoittamaan virkaeläinlääkäril-           Komissio vahvistaa 16 artiklassa säädettyä menettelyä noudat-
4898: le tai komission eläinlääkintäasiantuntijoille tata varten               taen yksityiskohtaiset säännökset tämän artiklan täytäntöön-
4899: suoritettujen tarkastusten laatu, tiheys ja tulokset sekä tarvitta-      panosta ja erityisesti:
4900: essa tarkastuksen suorittaneen laboratorion nimi.
4901: 
4902:                                                                               määräajoista tietojen toimittamiseksi komissiolle,
4903: Tarkastusten laatu, tiheys sekä näytteenotlomcnetelmät ja
4904: bakteriologisen tutkimuksen menetelmät vahvistetaan 16
4905: artiklassa säädettyä menettelyä noudatlaen.                                   tietojen laadusta,
4906: 
4907: 
4908: 3. Laitoksen johtajan, omistajan tai tämän edustajan on                       sairauksista, joita tietojen keruu koskee,
4909: laadittava henkilökunnan koulutusohjelma, joka antaa työnteki-
4910: jöille mahdollisuuden noudatlaa tuotantorakenteeseen mukau-
4911: tettuj a hygieenisen tuotannon edcll yty ksiä.                                tietojen keruusta ja käytöstä.
4912: 
4913: 
4914:                                                                                                      12 artikla
4915: Laitoksesta vastaavan virkaeläinlääkärin on oltava mukana tuon
4916: ohjelman suunnittelussa ja täytäntöönpanossa.                            1. Komission eläinlääkintäasiantuntijat voivat, jos se on
4917:                                                                          tarpeen tämän direktiivin yhdenmukaisen soveltamisen
4918:                                                                          varmistamiseksi ja yhteistyössä toimivaltaisten kansallisten
4919:                                                                          viranomaisten kanssa, suorittaa tarkastuksia paikalla; he voivat
4920: 4. Virkaeläinlääkäri vastaa laitosten tarkastuksista ja valvon-          erityisesti varmistaa, ovatko hyväksytyt laitokset todella tämän
4921: nasta, ja tämän apuna voi 9 artiklan mukaisesti puhtaasti                direktiivin mukaisia. Komission on ilmoitettava jäsenvaltioille
4922: käytännöllisissä tehtävissä toimia avustajia. Virkaeläinlääkärillä       suoritettujen tarkastusten tuloksista.
4923: on kaikkina aikoina oltava vapaa pääsy kaikkiin laitosten osiin
4924: tämän direktiivin noudattamisen varmistamiseksi, ja jos lihan
4925: tai teurastettujen eläinten alkuperän osalta on epäilyjä, myös           Jäsenvaltion, jonka alueella tarkastus suoritetaan, on annettava
4926: oikeus tutustua asiakirjoihin, joiden avulla hän pystyy jäljillä-        asiantuntijoille kaikkea apua, jota nämä tarvitsevat tehtäviään
4927: mään teurastetun eläimen alkuperätilan.                                  suorittaessaan.
4928: 
4929: 
4930: 
4931:                                                                 391L0497.SF
4932: N:o L 268180                                        Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                             24.9.91
4933: 
4934: Yleiset säännökset tämän arliklan täytäntöönpanemiseksi                       alakohdan 2 alakohdasta ja IX luvun 46 kohdan d alakoh-
4935: annetaan 16 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen.                       dasta kaikille vastaavat takuut antaville jäsenvaltioille.
4936:                                                                               Näissä poikkeuksissa on määrättävä terveyttä koskevista
4937: Pysyvässä eläinlääkintäkomiteassa toimivien jäsenvaltioiden                   edellytyksistä, jotka vastaavat ainakin liitteessä 1 määrätty-
4938: annettua lausuntonsa komissio laatii suositukset säännöistä,                  jä edellytyksiä,
4939: joita noudatetaan suoritettaessa tässä kohdassa säädeuyjä
4940: tarkastuksia.
4941:                                                                           -   niiden eläintautien osalta, jotka todennäköisesti vaarantavat
4942: 2. Neuvosto tarkastelee tätä artiklaa 1 päivään tammikuuta                    ihmisten terveyden, voidaan päättää lisävaatimuksista,
4943: 1995 mennessä komis.~ion kertomuksen ja siinä mahdollisesti                   jois.~a otetaan huomioon kyseisten jäsenvaltioiden eläin-
4944: esitettyjen ehdotusten perusteella.                                           tautitilanne,
4945: 
4946:                             13 artikla
4947:                                                                           -   voidaan päättää erityisistä tukkumarkkinoilla sijaitsevien
4948: 1. Jäljempänä 16 artiklassa säädeuyä menettelyä noudattaen                    laitosten hyväksyntää koskevista edellytyksistä.
4949: jäsenvaltioiden voidaan sallia soveltaa 4 artiklan säännöksiä
4950: teurastamoihin, jotka käsittelevät korkeintaan 20 eläinyksikköä
4951: viikossa ja 1 000 eläinyksikköä vuodessa:                                                            14 artikla
4952: 
4953: a) jos ne sijaitsevat erityisistä maantieteellisistä haitoista           1. Virkaeläinlääkärin tai toimivaltaisen viranomaisen on
4954:    kärsivillä alueilla tai kärsivät tarvikkeiden toimitus-               tapauksissa, jois.~a epäillään, että eläinlääkintälainsäädäntöä ei
4955:    vaikeuksista,                                                         ole noudatettu, tai jos epäillään lihan soveltuvuutta ihmisravin-
4956:                                                                          noksi, suoritettava kaikki eläinlääketieteelliset tarkastukset,
4957: b) jos ne 1 päivänä heinäkuuta 1991 osallistuvat uudelleen-              joita tämä pitää sopivina, edellä sanotun kuitenkaan rajoitta-
4958:    järjestelyohjelmaan tuona päivänä olemassa olevan kansal-             malla tämän direktiivin erityissäännösten soveltamista.
4959:    lisen suunnitelman yhteydessä.
4960: 
4961: Samaa menettelyä noudattaen ja 4 artiklan A kohdan ensim-                ., Jäsenvaltioiden on toteutettava tarvittavat hallinnolliset
4962: matsessä a!akohda~sa vahvistetuista eläinyksikkörajojen                  toimenpiteet tai rankaisutoimenpiteet, joilla kaikki yhteisön
4963: muuntosuhteista poiketen tämän kohdan ensimmäisessä                      eläinlääkintälainsäädännön rikkomukset tehdään rangaistaviksi,
4964: alakohdassa säädetty lupa voidaan laajentaa korkeintaan 60               erityisesti, jos havaitaan, että laaditut todistukset tai asiakiljat
4965: sikaa viikossa käsitteleviin laitoksiin, kun seuraavat vaatimuk-         eivät vastaa lihan todellista tilaa, että tunnistusmerkinnät eivät
4966: set täyttyvät:                                                           ole näiden sääntöjen mukaisia, että lihaa ei esitetty tarkastetta-
4967:                                                                          vaksi tai että lihaa ei käytetty alkuperäiseen käyttötarkoituk-
4968: a) laitoksen omistaja on saanut toimivaltaisen viranomaisen              seen.
4969:    hyväksymän erityiskoulutukscn tuotantohygieniassa,
4970: 
4971: b) teurastettavat eläimet ovat laitoksen omistajan omaisuutta                                        15 artikla
4972:    tai tämä on ostanut ne täyttääkseen d kohdassa tarkoitetut
4973:    vaatimukset,                                                          Neuvosto muuttaa määräenemmistöllä komission ehdotuksesta
4974:                                                                          direktiivin liitteitä erityisesti mukaottaakseen ne tekniikan
4975: c) liha tuotetaan tiloissa, jotka täyttävät liitteen II vaatimukset      kehitykseen.
4976:    ja sijaitsevat laitoksessa,
4977:                                                                                                      16 artikla
4978: d) tuotettu liha käytetään yksinomaan laitoksen tmmmtaa
4979:    varten tai myydään paikalla suoraan kuluttajalle.                     1. Jos tässä artiklassa säädettyä menettelyä on noudatettava,
4980:                                                                          asian saattaa pysyvän eläinlääkintäkomitean käsiteltäväksi
4981: Päätettäessä poikkeusten myöntämisestä, voidaan määrätä                  komitean puheenjohtaja omasta aloitteestaan tai jäsenvaltion
4982: erityisvaatimuksia, ja erityisesti määritellä paikalliset mark-          pyynnöstä viipymättä.
4983: kinat.
4984:                                                                          2. Komis.~ion edustaja tekee komitealle ehdotuksen tarvitta-
4985: Laitokset, joille on myönnetty tällaisia poikkeuksia, ovat               vista toimenpiteistä. Komitea antaa lausuntonsa ehdotuksesta
4986: hyväksyttyjä laitoksia koskevia yhteisön tarkastusten alaisia.           määräajassa, jonka puheenjohtaja voi asettaa asian kiireellisyy-
4987:                                                                          den mukaan. Lausunnot annetaan sellaisella 54 äänen enem-
4988:                                                                          mistöllä, joka saadaan kun äänet painotetaan perustaruissopi-
4989: 2. Jäljempänä 16 artiklassa säädettyä menettelyä noudauaen:              muksen 148 artiklan 2 kohdassa määrätyllä tavalla. Puheen-
4990:                                                                          johtaja ei osallistu äänestykseen.
4991: 
4992: -   voidaan pyynnöstä myöntää poikkeuksia liitteessä 1 olevan            3. Komissio päättää toimenpiteistä ja soveltaa niitä välittÖ-
4993:     II luvun 14 kohdan e alakohdan toisesta, kolmannesta ja              mästi, jos ne ovat komitean lausunnon mukaiset. Jos toimenpi-
4994:     neljännestä luetelmakohdasta, VIli luvun 42 kohdan A                 teet eivät ole komitean lausunnon mukaisia tai lausuntoa ei ole
4995: 
4996: 
4997: 
4998:                                                                 391L0497.SF
4999: 24.9.91                                         Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                   N:o L 268/81
5000: 
5001: annettu, komissio tekee viipymättä neuvostolle ehdotuksen            sellaisen eläinten terveyden tason varmistamiseksi, joka vastaa
5002: tarvittavista toimenpiteistä. Neuvosto ratkaisee asian määrä-        liitteessä 1 olevassa Vl ja Vlll luvussa kuvatuilla ante mortem
5003: enemmistöllä.                                                        ja post mortem -tarkastusmenetelmillä taattua tasoa.
5004: 
5005: Jos neuvosto ei ole ratkaissut asiaa kolmen kuukauden ku-
5006: luessa siitä, kun asia on tullut vireille neuvostossa, komissio                                 18 artikla
5007: päättää toimenpiteistä, jollei neuvosto ole yksinkertaisella
5008: enemmistöllä niitä hylännyt.                                          Direktiivin 89/662/ETY säännöksiä sovelletaan erityisesti
5009:                                                                       alkuperämaassa tapahtuviin tarkastuksiin, vastaanottavanjäsen-
5010:                                                                       valtion suoritettavaksi kuuluvien tarkastusten järjestämiseen ja
5011:                           17 artikla                                  seurantaan sekä toteutettaviin suojatoimenpiteisiin.
5012: 
5013: Komissio antaa ennen 1 päivää heinäkuuta 1994 neuvostolle
5014: kertomuksen, siihen mahdollisesti liittyvine ehdotuksineen,                                     19 artikla
5015: joista neuvosto päättää perustaruissopimuksen 43 artiklassa
5016: määrätyllä äänestysmenettelyllä, tarkastusmenetelmistä               Tämä direktiivi on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
5017: 
5018: 
5019: 
5020: 
5021:                                                             391L0497.SF
5022: N:o L 268/82                                          Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                24.9.91
5023: 
5024:                                                                          LIITE l
5025: 
5026:                                                                          !LUKU
5027: 
5028:                                         LAITOSTEN HYVt\KSYNN,\N YLEISET EDELLYTYKSET
5029: 
5030:                Laitoksilla on oltava ainakin:
5031: 
5032:                1.   tiloissa, joissa tuoretta lihaa tuotetaan, käsitellään tai varastoidaan, sekä alueilla ja käytävillä, joiden kautta
5033:                     tuoretta lihaa kuljetetaan:
5034: 
5035:                     a)   vedenpitävä lattiapäällyste, joka on helppo puhdistaa ja desinfioida, on lahosuojattu ja siten rakennettu,
5036:                          että veden poisjuoksuttaminen on helppoa; vesi on kanavoitava ritilöinjahajulukoin varustettuja viemäreitä
5037:                          kohti. Kuitenkin:
5038: 
5039:                              jäljempänä II luvun 14 kohdan d ja f alakohdassa, Illluvun 15 kohdan a alakohdassa ja IV luvun 16
5040:                              kohdan a alakohdassa tarkoitetuissa tiloissa ei vaadita veden kanavointia ritilöin ja hajulukoin
5041:                              varustettuja vie.märeitä kohti, ja 16 kohdan a kohdassa tarkoitettujen tilojen osalta riittää laite, jolla
5042:                              vesi voidaan helposti poistaa,
5043: 
5044:                              jäljempänä IV luvun 17 kohdan a alakohdassa tarkoitetuissa tiloissa sekä alueilla ja käytävillä, joiden
5045:                              kautta tuoretta lihaa kuljetetaan, riittää vedenpitävä ja lahosuojattu lattiapäällyste,
5046: 
5047:                     b)   tasaiset, kestävät ja tiiviit seinät, joilla on ,·aalea, pestävä pinnoite vähintään kahden metrin korkeudelle,
5048:                          teurastustiloissa vähintään kolmen metrin korkeudelle ja jäähdyttämöissä tai kylmätiloissa ja varastoissa
5049:                          seinien on oltava pinnoitettu vähintään varastointikorkeuteen. Seinän ja lattian yhtymäkohdat on
5050:                          pyöristcttävä tai vastaavasti viimeisteltävä lukuun ottamatta IV luvun 17 kohdan a alakohdassa tarkoitettuja
5051:                          huoneita,
5052: 
5053:                          Puisten seinien käyttö IV luvun 17 kohdassa tarkoitetuissa huoneissa ei kuitenkaan ole perusteena
5054:                          hy,·äksynnän peruuttamiselle jos ne on rakennettu ennen tammikuuta 1983,
5055: 
5056:                     c)   ovet sellaisesta materiaalista, jonka laatu ei heikkene ja, jos ne ovat puusta, niiden kaikilla pinnoilla on
5057:                          oltava tasainen ja läpäisemätön pinnoite,
5058: 
5059:                     d)   lahosuojatut ja hajutlomat eristemateriaalit,
5060: 
5061:                     e)   riittävä tuu]etus ja tarvittaessa hyvä vesihöyryn poisto,
5062: 
5063:                     f)   riittäYä luonnollinen tai keinotekoinen Yalaistus, joka ei vääristä värejä,
5064: 
5065:                     g)   puhdas ja helposti puhdistettava sisäkatto, tai tämän puuttuessa kattopäällyste, jonka sisäpinta täyttää nämä
5066:                          edellytykset,
5067: 
5068:                2.   a)   mahdollisimman lähellä työpi;teitä riittävä määrä laitteita, joissa voi puhdistaa ja desinfioida kädet sekä
5069:                          puhdistaa työkalut kuumalla vedellä. llanat eivät saa olla käsikäyttöisiä. Käsien pesua varten näissä
5070:                          paikoissa on oltava kuuma ja kylmä juokseva vesi tai sopivan lämpöiseksi ennalta sekoitettu vesi,
5071:                          puhdistus- ja dcsinfiointiaineita sekä hygieeniset käsien kuivaustavat,
5072: 
5073:                     b)   työkalujen desinfiointilaittcet, joissa veden lämpötila on vähintään 82 •c.
5074: 
5075:                3.   asianmukaiset järjestelyt tuhocläimiltä kuten hyöntcisiltä ja jyrsijöiltä suojautumista varten,
5076: 
5077:                4.   a)   työkalut ja varusteet, kuten Jcikkauspöydät, irrotettavalla leikkauspinnalla varustetut pöydät, astiat,
5078:                          kuljetinhihnat ja sahat on valmistettava korroosionkestävästä materiaalista, joka e.i voi pilata lihaa ja joka
5079:                          on helppo puhdistaa ja dcsinfioida. Pinnat, jotka joutuvat tai voivat joutua kosketuksiin lihan kanssa,
5080:                          mukaan lukien saumat ja liitokset, on pidettävä sileinä. Puun käyttö on kielletty lukuun ottamatta huoneita,
5081:                          joissa on ainoastaan hygiceniscsti pakattua tuoretta lihaa,
5082: 
5083:                     bJ korroosionkestävät ja hygieniavaatimukset täyttävät varusteet ja laitteet:
5084: 
5085:                              lihan käsittelyyn,
5086: 
5087:                              liha-astioiden varastoimiseen siten, ettei liha tai astiat joudu kosketuksiin lattian tai seinien kanssa,
5088: 
5089:                     c)   välineet lihan hygiceniseen käsittelyyn Jastauksen ja purkamisen yhteydessä, mukaan lukien asianmukai-
5090:                          sesti järjestetyt ja varustetut vastaanotto- ja järjcstelyalueet,
5091: 
5092: 
5093: 
5094: 
5095:                                                                    391L0497.SF
5096: 24.9.91                                           Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                    N:o L 268/1!3
5097: 
5098:                 d)   erityiset vesitiiviit, korroosionkestävät astiat, joissa on kannet ja sulkimet, jotka estävät asiattornia
5099:                      henkilöitä poislamasta tavaraa niistä, ja joihin ihmisravinnoksi kelpaamaton liha pannaan, tai lukittava
5100:                      huone tällaista lihaa varten, jos sen määrä on niin suuri, tai jos sitä ei kuljeteta pois tai hävitetä kunkin
5101:                      työpäivän päätteeksi; kun tällainen liha poistetaan putkia pitkin, putket on rakennettava ja asennettava
5102:                      siten, että vältetään tuoreen lihan saastumisvaarat,
5103: 
5104:                 e)   tilat kääre- ja pakkausmateriaalien hygieenisiä varastointia varten, kun laitoksessa harjoitetaan tällaista
5105:                      toimintaa,
5106: 
5107:           5.    jäähdytyslaitteet, jotka pitävät lihan sisälämpötilan tässä direktiivissä vaaditulla tasolla. Laitteisiin on kuuluttava
5108:                 tiivistyneen veden poistojärjestelmä, joka ei voi aiheuttaa lihan saastumista,
5109: 
5110:           6.    laitteet, joiden avulla toimitetaan riittävä määrä yksinomaan direktiivissä 80/778/ETY tarkoitettua paineenalaista
5111:                 juomakoipoista vettä. Laitteiden voidaan kuitenkin poikkeuksellisesti sallia toimittaa höyryntuotannossa,
5112:                 palonsammutuksessa ja jäähdytyslaitteiden jäähdytyksessä käytettävää juomakelvotonta vettä sillä
5113:                 edellytyksellä, että tätä tarkoitusta varten asennetut putket estävät tämän veden käytön muihin tarkoituksiin eikä
5114:                 niiden ole mahdollista saastuttaa tuoretta lihaa. Juomakelvottoman veden putket on selvästi erotettava
5115:                 juomakelpoista vettä varten käytetyistä,
5116: 
5117:           7.    riittävä määrä dircktiivissä 80/778/ETY tarkoitettua kuumaa juomakelpoista vettä tuottava laitteisto,
5118: 
5119:           8.    hygieniavaatimukset täyttävä jäteveden poistojärjestdmä,
5120: 
5121:           9.    riittävästi varustettu lukittava tila yksinomaan eläinlääkintäviranomaisen käyttöön, tai IV luvun 17 kohdassa
5122:                 tarkoitettujen varastotilojen osalta sopivat tilat,
5123: 
5124:           10. välineet, jotka mahdollistavat tässä dircktiivissä säädettyjen eläinlääketieteellisten tarkastustoimenpiteiden
5125:               tehokkaan suorittamisen milloin tahansa,
5126: 
5127:           11. tarvittava määrä pukuhuoneita, joissa on tasaiset, vedenpitävät ja pestävät seinät ja lattiat, pesualtaita, suihkuja
5128:               sekä huuhdcltavia käymälöitä, jotka on siten varustettu, että rakennuksen puhtaiden osien mahdollinen
5129:               saastuminen vältetään.
5130: 
5131: 
5132:                 Käymälät eivät saa avautua suoraan työtiloihin. Suihkut eivät ole tarpeen kylmävarastoissa, jotka vastaanottavat
5133:                 ja lähettävät vain hygieenisesti käärittyä tuoretta lihaa. Pesualtaissa on oltava kuuma ja kylmä juokseva vesi
5134:                 tai sopivan lämpöiseksi ennalta sekoitettu vesi, käsien puhdistus- ja desinfiointiaineita sekä hygieeniset käsien
5135:                 kuivaustavat. Pesualtaan hanat eivät saa olla käsi- tai käsivarsikäyttöisiä. Käymälöiden läheisyydessä on oltava
5136:                 riittävä määrä tällaisia pesualtaita,
5137: 
5138: 
5139:           12. tila ja tarkoituksenmukaiset välineet lihan kuljetusvälineiden puhdistusta ja desinfiointia varten, paitsi kun
5140:               kyseessä ovat kylmävarastot, jotka vastaanottavat ja lähettävät ainoastaan hygieenisesti pakattua tuoretta lihaa.
5141:               Teurastamoilla on oltava erilliset tilat ja välinc.et eläinkuljetusajoneuvoille. Nämä paikat ja nämä välineet eivät
5142:               kuitenkaan ole pakollisia, jos on olemassa säännöksiä, joissa vaaditaan, että kuljetusvälineet puhdistetaan ja
5143:               desinfioidaan virallisesti tähän tarkoitukseen hyväksytyissä tiloissa.
5144: 
5145:           13. tila tai paikka puhdistus- ja dcsinfiointiaineidcn sekä vastaavien aineiden säilytystä varten.
5146: 
5147: 
5148:                                                                    II LUKU
5149: 
5150:                               TEURASl"AMOJEN IJYV,\KSYNNi\N ERITYISET EDELLYTYKSET
5151: 
5152: 
5153: 
5154:           14. Yleisten vaatimusten lisäksi teurastamoissa on oltava ainakin:
5155: 
5156: 
5157:                 a)   riittävät eläinsuojat tai ilmaston salliessa säilytyskarsinat eläimiä varten; seinien ja lattioiden on oltava
5158:                      kestäviä. tiiviitä ja helppoja puhdistaa ja desinfioida; näiden tilojen on oltava varustettuja eläinten
5159:                      juottamista ja tarvittaessa ruokkimista varten, ja niissä on tarpeen mukaan oltava sopiva viemäröintijärjes-
5160:                      telmä,
5161: 
5162: 
5163:           (1)
5164:                 EYVL N:o L 229, 30.8.1980, s. 11. Dircktiiviä on viimeksi muutettu direktiivillä 81/858/ETY (EYVL N:o L
5165:                 319, 7.11.1981, s. 19)
5166: 
5167: 
5168: 
5169: 
5170:                                                                 391L0497.SF
5171: N:o L 268/84                                      Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                     24.9.91
5172: 
5173:                b)   teurastustilal, jotka ovat riiltävän suuret, jolla työ voidaan suoriuaa tyydyllävästi. Teurastustiloissa, joissa
5174:                     teurastetaan sekä sikoja että muihin lajeihin kuuluvia eläimiä, sikojen teurastusta varten on varauava
5175:                     erityinen paikka; tällainen erityinen paikka ei kuitenkaan ole välttämätön, jos sikojen ja muiden eläinten
5176:                     teurastus tapahtuvat eri aikoina; tällaisissa tapauksissa kalnaus, karvanpoisto, kaavinta ja poltto on
5177:                     kuitenkin suoriteuava erityisissä paikoissa, jotka on selvästi eroteltu teurastuslinjasta joko vähintään viiden
5178:                     metrin kvyisellä avoimella tilalla tai vähintään kolme metriä korkealla väliseinällä,
5179: 
5180:                c)   erilliset riittävän suuret tilat, jotka on varattu yksinomaan:
5181: 
5182:                         mahojen ja suoJien tyhjennystä ja puhdistusta varten,
5183: 
5184:                         Erilliset tilat eivät kuitenkaan ole tarpeen, jos mahojen käsittely suoritetaan suljetulla mekaanisella
5185:                         laiueistolla, jossa on asianmukainen tuuletusjärjestelmä ja joka täyttää seuraavat vaatimukset:
5186: 
5187:                          i)   !aineisto on asenneuava ja järjestettävä siten, että suolten erottaminen mahoista ja mahojen
5188:                               tyhjennys ja puhdistus suoritetaan hygiecnisesti. Sen on sijaittava erityisessä paikassa, joka on
5189:                               selvästi erotettu suojaamattomasta tuoreesta lihasta väliseinällä, joka ulottuu lattiasta vähintään
5190:                               kolmen metrin korkeuteen ja ympäröi alueita, jolla tällaisia toimenpiteitä toteutetaan,
5191: 
5192:                         ii)   koneen suunnittelun ja toiminnan on tehokkaasti estettävä kaikki tuoreen lihan saastuminen,
5193: 
5194:                          iii) siinä on oltava koneellinen ilmanvaihto, joka poistaa hajut ja ilmateitse tapahtuvan saastumisen
5195:                               vaaran,
5196: 
5197:                         iv) koneen on oltava varusteltu laineella, jonka avulla jätevesi ja mahojen sisältö voidaan suljetusti
5198:                             poistaa viemärijärjestelmään,
5199: 
5200:                         v)    reitin, jota pitkin mahat kulkevat koneelle ja koneelta, on oltava sekä selvästi erotettu että etäällä
5201:                               muun tuoreen lihan kulkuroitistä. Välittömästi tyhjennyksen ja puhdistuksen jälkeen mahat on
5202:                               poistettava tiloista hygieenisesti,
5203: 
5204:                         vi) henkilökunta, joka käsiueloe muuta tuoreita lihaa, ei saa käsitellä mahoja. Mahoja käsittelevä
5205:                             henkilökunta ei saa käsitellä muuta tuoretta lihaa,
5206: 
5207:                          suoJien ja mahojen sidontaa varten, jos tämä tehdään teurastamossa. Nämä toimet voidaan kuitenkin
5208:                          suorittaa ensimmäisessä lueleimakohdassa tarkoitetuissa tiloissa sillä edellytyksellä, että ristisaastumi-
5209:                          selta vältytään,
5210: 
5211:                         muiden kuin edeltävissä lueleimakohdissa mainittujen sivutuotteiden käsittelyä ja puhdistusta varten,
5212:                         mukaan luettuna erillinen paikka päiden säilytystä varten riittävän etäällä muiden sivutuotteiden
5213:                         säilytyspaikasta, jos nämä toimenpiteet toteutetaan teurastamossa ja ne eivät tapahdu teurastuslinjalla,
5214: 
5215:                         vuotien, sarvien, sorkkien ja siankarvojen säilyttämiseksi suljetuissa tiiviissä astioissa niiden tiloista
5216:                         poistamiseen asti siinä tapauksessa, että niitä ei poisteta teurastamosta teurastuspäivänä,
5217: 
5218:                d)   erillinen paikka sh·utuotteiden pakkawnista varten, jos ne pakataan teurastamossa,
5219: 
5220:                e)   lukittavat tilattai ilmaston salliessa sopivasti sijoitetut erillisesti viemäröidyt aitaukset sairaita tai sairaiksi
5221:                     epäiltyjä eläimiä varten; lukiuavattilat, jotka on varattu tällaisten eläinten teurastusta ja talteen otetun lihan
5222:                     sekä ihmisravinnoksi kclpaamattomaksi todetun lihan varastointia varten. Näiden eläinten teurastusta varten
5223:                     varatut tilat eivät ole väiUämäUömäl laitoksessa, jota toimivaltainen viranomainen ei ole hyväksynyt
5224:                     tällaisten eläinten teurastamiseen, tai jos tällainen teurastus suoritetaan tavanomaisen teurastuksen
5225:                     päätteeksi sillä edellytyksellä että toteutetaan toimenpiteet ihmisravinnoksi kelpaavaksi todetun lihan
5226:                     saastumisen estämiseksi. Tässä tapauksessa tilat on erityisesti puhdistettava ja desinfioitava virallisessa
5227:                     valvonnassa ennen kuin niitä jälleen käytetään sellaisten eläinten teurastamiseen, jotka eivät ole sairaita
5228:                     tai sairaiksi epäiltyjä,
5229: 
5230:                f)   riittävän suurot jäähdyltämöt tai kylmätilat, jotka on varustettu korroosionkestävillä laitteilla, jotka on
5231:                     suunniteltu estämään tuoreen lihan joutuminen kosketuksiin lattian tai seinien kanssa, kun sitä kuljetetaan
5232:                     tai säiJ ytetään,
5233: 
5234:                g)   keinot, joiJJa va)votaan teurastamoon pääsyä ja sieltä poistumista,
5235: 
5236: 
5237: 
5238: 
5239:                h)   rakennuksen likaisten ja puhtaiden työskentelyalueiden selkeä erottaminen toisistaan puhtaiden alueiden
5240:                     saastumisen estämiseksi,
5241: 
5242: 
5243: 
5244: 
5245:                                                                 391L0497.SF
5246: 24.9.91                                           Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                      N:o L 268/85
5247: 
5248:               i)   välineet, joiden avulla teurastusta voidaan jatkaa tainnutuksen jälkeen mahdollisimman pitkälti eläimen
5249:                    ollessa riippuvassa asennossa; riippuva eläin ei missään tapauksessa saa koskettaa lattiaa teurastuksen
5250:                    aikana,
5251: 
5252:               j)   kattorata lihan jatkokäsiudyä vartt;H,
5253: 
5254:               k)   jos lantaa säilytetään teurastamon aluL'dla, t=rityincn osasto tällaista lantaa varten,
5255: 
5256:               l)   sopivasti varustettu tila trildinitutkimukscn suorittamista varten, jos tällainen tutkimus suoritetaan
5257:                    laitoksessa.
5258: 
5259: 
5260:                                                                    lil LUKU
5261: 
5262:                               LEIKKAA.l\10JEN IIYV;\KSYNN;\N ERITYISET EDELLYTYKSET
5263: 
5264:           15. \1eisten vaatimusten lisäksi leikkaamaissa on oltava ainakin:
5265: 
5266:               a)   riittävän suuret jäähdyttämöt tai kylmätilat lihan säilytystä varten ja, kun laitoksessa säilytetään pakattua
5267:                    lihaa, erillinen tällainen huone pakattua lihaa varten. Pakkaamatonta lihaa ei saa säilyttää tällaisissa
5268:                    jäähdyttämöissä tai kylmätiloissa, ~llci sitä ensin puhdisteta ja desinfioida,
5269: 
5270:               b)   leikkaamista, luuttomaksi ldkkamnista ja käärimistä varten tiJat, jotka on varustettu rekisteröiväHä
5271:                    lämpömittarilla tai rekisteröivälJä kaukolämpömiltarilla,
5272: 
5273:               c)   jos kikl<aamossa toteutetaan pakkaustoimcnpitcitä, tilat pakkaamista varten, jolleivät XII luvun 63
5274:                    kohdassa nbvistetut edellytykset täyty,
5275: 
5276:               d)   tilat pakkaus- ja kääremateriaalien varastointia varten, jos leikkaamassa jos tällaisia toimenpiteitä
5277:                    toteutetaan Jcikkaamossa,
5278: 
5279: 
5280:                                                                    IV LUKU
5281: 
5282:                            KYLM;\VARASTOJEN IIYV,\KSYNN,\N ERITYISET EDELLYTYKSET
5283: 
5284:           16. Yleisten vaatimusten lisäksi varastoissa, joissa tuoretta Jihaa säilytetään XIV luvun 66 kohdan ensimmäisen
5285:               alakohdan mukaisesti. on oltava ainakin:
5286: 
5287:               a)   riittävän suuret jäähdyttämöt ja kylmätilat, jotka on helppo puhdistaa ja joissa tuoretta lihaa voidaan
5288:                    säilyttää 66 kohdan ensimmäisessä alakohdassa vahvistetuissa lämpötiloissa,
5289: 
5290:               b)   rekisteröivä lämpömittari tai rekisteröivä kaukolämpömittari jokaisessa varastointialueessa tai jokaiselle
5291:                    varastointialueelle,
5292: 
5293:           17. \1eisten vaatimusten lisäksi varastoissa, joissa tuoretta lihaa säilytetään XIV luvun 66 kohdan neljännen
5294:               alakohdan mukaisesti, on oltava vähintään:
5295: 
5296:               a)   riittävän suuret jäähdyttämöt ja kylmätilat, jotka on helppo puhdistaa ja joissa tuoretta lihaa voidaan
5297:                    säilyttää 66 kohdan neljännessä alakohdassa vahvistetussa lämpötilassa,
5298: 
5299:               b)   rekisteröivä lämpömittari tai rekisteröivä kaukolämpömittari jokaisessa varastointialueessa tai jokaiselle
5300:                    ,·arastointialueelle,
5301: 
5302: 
5303:                                                                    V LUKU
5304: 
5305:                           L\ITOSTEN HENKILÖKUNNAN, TILOJEN JA LAITTEIDEN HYGIENIA
5306: 
5307:           18. Henkilökunnan on noudatettava ehdotonta puhtautta, tilat ja laitteet on pidettävä ehdottomasti puhtaina.
5308: 
5309:               a)   suojaamaton ta tai käärittyä tuoretta lihaa käsittelevän henkilökunnan tai henkilökunnan, joka työskentelee
5310:                    tiloissa ja alueilla, joilla tällaista lihaa käsitellään, pakataan tai kuljetetaan, on erityisesti käytettävä puhtaita
5311:                    ja helposti puhdistcttavia päähindtä, jalkincita ja vaaleita työvaatteita sekä tarvittaessa puhtaita niskasuojia
5312:                    tai muuta suojavaatetusta. Eläimiä tcurastavan tai lihan parissa työskentelevän tai sitä käsittelevän
5313:                    henkilökunnan on kunkin työpäivän aluksi puettava ylleen puhtaat työvaatteet ja vaihdettava nämä vaatteet
5314: 
5315: 
5316: 
5317: 
5318:                                                                 391L0497.SF
5319: N:o L 268/86                                           Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                  24.9.91
5320: 
5321:                           tarpeen mukaan päivän aikana sekä pestävä ja desinfioitava kätensä useita kertoja työpäivän aikana ja aina
5322:                           ryhtyessään uudelleen työhön. Sairaiden eläinten tai saastuneen lihan kanssa kosketuksissa olleiden
5323:                           henkilöiden on välittömästi pestävä kätensä ja käsivartensa huolellisesti kuumalla vedellä ja sitten
5324:                           desinfioitava ne. Tupakointi on kielletty työ- ja varastohuoneissa, lastaus-, vastaanotto-ja järjestelytiloissa
5325:                           ja tiloissa, joissa kuormaa puretaan sekä muilla alueilla ja käytävillä, joiden kautta tuoretta lihaa
5326:                           kuljetetaan,
5327: 
5328:                      b)   eläimiä ei saa päästää laitokseen lukuun ottamatta teurastamoihin Iuotavia teurastettavia eläimiä, ja näiden
5329:                           teurastamojen alueelle päästettäviä, niiden toiminnan kannalta tarpeellisia eläimiä. Jyrsijät, hyönteiset ja
5330:                           muut tuhoeläimet on järjestelmällisesti tuhottava,
5331: 
5332:                      c)   lihan käsittelyyn käytetyt laitteet ja välineet on pidettävä puhtaina ja hyvässä kunnossa. Ne on huolellisesti
5333:                           puhdistettava ja desinfioitava useita kertoja työpäivän aikana, työpäivän päätteeksi ja ennen kuin niitä
5334:                           käytetään uudelleen, kun ne ovat saastuneet.
5335: 
5336:                19. Työtiloja, -välineitä ja -laitteita ei saa käyttää muihin tarkoituksiin kuin direktiivin 91/495/ETY(') mukaisesti
5337:                    sallittuun tuoreen lihan tai tarhatun riistan lihan käsittelyyn.
5338: 
5339:                      Tätä rajoitusta ei sovelleta:
5340: 
5341:                           edellä 17 kohdan a alal;ohdassa tarkoitetuissa tiloissa käytettäviin kuljetuslaitteisiin, kun liha on pakattua,
5342: 
5343:                           siipikarjanlihan tai luonnonvaraisen riistan lihan tai kaninlihan leikkaamiseen tai raakalihavalmisteiden
5344:                           valmistukseen jos tällaiset toimenpiteet toteutetaan eri aikoina kuin 1 ensimmäisessä alakohdassa
5345:                           tarkoitetun tuoreen lihan tai tarhatun riistan lihan leikkaaminen ja kun leikkaamo puhdistetaan ja
5346:                           desinfioidaan täysin ennen kuin sitä jälleen käytetään tuoreen lihan tai tarhatun riistan lihan leikkaamiseen.
5347: 
5348:                      Lihanleikkausvälineitä saadaan käyttää ainoastaan lihan leikkaamiseen.
5349: 
5350:                20. Liha ja liha-astiat eivät saa olla suorassa kosketuksessa lattian kanssa.
5351: 
5352:                21. Kaikkiin tarkoituksiin on käytettävä juomakclpcista vettä; juomakclvottoman veden käyttö voidaan kuitenkin
5353:                    pcikkeuksellisesti sallia höyryntuotannossa sillä edellytyksellä, että tätä tarkoitusta varten asennetut putket
5354:                    estävät tämän veden käytön muihin tarkoituksiin eikä niiden ole mahdollista saastuttaa lihaa. Lisäksi
5355:                    juomakelvotonta vettä voidaan pcikkeustapauksissa käyttää kylmälaitteiden jäähdytykseen. Juomakelvottoman
5356:                    veden putket on selvästi erotettava juomakelpcista vettä varten käytetyistä.
5357: 
5358:                22. Sahajauhon tai muiden vastaavien aineiden levittäminen työtilojen ja lihan varastotilojen lattioille on kielletty.
5359: 
5360:                23. Pesu- ja dcsinfiointiaincita ja vastaavia aineita on käytettävä siten, että ne eivät vaikuta haitallisesti laitteisiin,
5361:                    työvälineisiin tai tuoreeseen lihaan. Laitteet ja työvälineet on tällaisten aineiden käytön jälkeen huuhdeltava
5362:                    huolellisesti juomakelpcisella vedellä.
5363: 
5364:                24. Työskentely tuoreen lihan parissa ja sen käsittely on kiellettävä henldlöiltä, jotka ovat mahdollisia saastumisen
5365:                    lähteitä,
5366: 
5367:                      Työhönoton yhteydessä kaikkia tuoreen lihan parissa työskenteleviä ja sitä käsitteleviä henkilöitä on vaadittava
5368:                      lääkärintodistuksella todistamaan, että tällaiselle työlle ei ole estettä. Tällaisen henkilön lääkärintarkastusten
5369:                      uusimisesta säädetään kyseisessä jäsenvaltiossa voimassa olevassa kansallisessa lainsäädännössä.
5370: 
5371:                                                                        VlLUKU
5372: 
5373:                                                      ANTE MORTEM -TERVEY~TARKASTUS
5374: 
5375: 
5376:                25. E1äimi11e on suoritettava ante rnortem -tarkastus sinä päivänä, jona ne. tuodaan teurastamoon tai ennen
5377:                    päivittäisen teurastuksen aloittamista. Tarkastus on toistettava välittömästi enne.n teurastusta, jos eläin on ollut
5378:                    eläinsuojassa yli yön.
5379: 
5380:                      Teurastamon johtajan, omistajan tai tämän edustajan on helpotettava anre morrem -terveystarkastukseen
5381:                      liittyvien toimenpiteiden toteuttamista ja erityisesti kaiklda tarpeelliseksi katsotluja käsittelyjä.
5382: 
5383:                      Kussakin teurastettavassa däimessä on oltava tunnistusmerkki, jonka avulla toimivaltainen viranomainen voi
5384:                      määrittää sen alkuperän.
5385: 
5386: 
5387:                (!)
5388:                      EYVL N:o 268, 24.9.91, s. 41
5389: 
5390: 
5391: 
5392: 
5393:                                                                      3911.0497 .SF
5394: 24.9.91                                         Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                   N:o L 268/87
5395: 
5396:           26. a)   Virkaeläinlääkärin on suoritettava ante mmtem -tarkastus ammatillisten sääntöjen mukaisesti ja sopivassa
5397:                    valaistuksessa.
5398: 
5399:               b)   Virkaeläinlääkärin on tcurastamoon tuotujen eläinten osalta tarkastettava, että eläinsuojelua koskevia
5400:                    yhteisön määräyksiä noudatetaan.
5401: 
5402: 
5403:           27. Tarkastuksessa on todettava:
5404: 
5405:               a)   sairastavalko eläimet ihmisiin ja eläimiin tarttuvaa tautia tai onko eläimen oireiden tai yleistilan perusteella
5406:                    syytä epäillä sen sairaslavan tällaista tautia,
5407: 
5408:               b)   onko niissä oireita sairaudesta tai sellaisesta yleistilan häiriöstä, joka voi tehdä niiden lihan ihmisravinnoksi
5409:                    kelpaamattomaksi; on myös kiinnitettävä huomiota siihen, onko eläimissä merkkejä siitä, että ne ovat
5410:                    saaneet aineita, joilla on farmakologisia vaikutuksia, tai ovatko ne nauttineet muita aineita, jotka voivat
5411:                    tehdä niiden lihan ihmisten terveydelle haitalliseksi,
5412: 
5413:               c)   ovatko ne väsyneitä, kiihtyneitä tai vahingoittuneita.
5414: 
5415:           28. a)   Väsynciden tai kiihtyneidcn eläinten on annettava levätä vähintään 24 tuntia, jollei virkaeläinlääkäri toisin
5416:                    määrää.
5417: 
5418:               b)   Eläimiä, joissa on todettu jokin 27 kohdan aja b alakohdassa tarkoitetuista taudeista, ei saa teurastaa
5419:                    ihmisravinnoksi.
5420: 
5421:               c)   Eläinten, joiden epäillään sairaslavan jotakin 27 kohdan a ja b alakohdassa tarkoitetuista taudeista,
5422:                    teurastusta on lykättävä. Nämä eläimet on tutkittava yksityiskohtaisesti diagnoosin määrittärnistä varten.
5423: 
5424:                    Jos post mortem -tarkastus on tarpeen diagnoosin määrittärnistä varten, virkaeläinlääkärin on vaadittava,
5425:                    että kyseiset eläimet teurastetaan erikseen tai tavanomaisen teurastuksen päätteeksi.
5426: 
5427:                    Noille eläimille on suoritettava yksityiskohtainen post mortem -tarkastus, jota on täydennettävä, jos
5428:                    eläinlääkäri pitää sitä varmistuksen saamiseksi tarpeellisena, asianmukaisella bakteriologisella tutkimuksella
5429:                    sekä farmakologisesti vaikutta-·ien aineiden jäämien tutkimuksella, jos epäillään, että tällaisia aineita on
5430:                    annettu todetun tautitilan hoitamiseksi.
5431: 
5432: 
5433:                                                                 VII LUKU
5434: 
5435:                                 TEURA1>'TUS-, LEIKKAUS- JA LlllANKÄSITTELYHYGIENIA
5436: 
5437: 
5438:           29. Teurastustiloihin tuodut teuraseläimet on teurastettava välittömästi, ja verenlasku, nylkeminen tai karvojen
5439:               poisto ja sisäelinten poisto sekä muut teurastustoimenpiteet on toteutettava siten, että vältetään lihan
5440:               saastuminen.
5441: 
5442:           30. Verenlaskun on oltava täydellinen; ihmisravinnoksi tarkoitettu veri on kerättävä ehdottoman puhtaisiin
5443:               astioihin. Sitä ei saa sekoittaa käsin, vaan ainoastaan hygieniavaatimukset täyttävillä välineillä.
5444: 
5445:           31. Muut eläimet kuin siat on nyljettävä välittömästi ja täydellisesti, sanotun kuitenkaan rajoittamalla VIli luvun
5446:               41 kohdan D alakohdan a alakohdan toisessa virkkecssä määrätyn poikkeuksen soveltamista. Jos sikoja ei
5447:               nyljetä, niiden karvat on poistettava välittömästi. Tähän toimenpiteeseen voidaan käyttää karvojenpoistoaineita
5448:               jos siat huuhdellaan jälkeenpäin huolellisesti juomakeJpoisella vedellä.
5449: 
5450:               Vasikoiden ja lampaiden päiden nylkeminen ei kuitenkaan ole tarpeen jos niiden päitä käsitellään siten, että
5451:               tuoreen lihan saastumiselta vältytään.
5452: 
5453:           32. Sisäelinten poisto on suoritettava välittömästi ja saatettava loppuun viimeistään 45 minuuttia tainnutuksen
5454:               jälkeen tai rituaaliteurastuksen yhteydessä puoli tuntia verenlaskun jälkeen. Keuhkot, sydän, maksa, munuainen,
5455:               perna ja välikarsina voidaan joko poistaa tai jättää ruhoon luonnolliseen yhteyteensä.
5456: 
5457:               Jos ne irrotetaan, ne on numeroitava tai merkittävä tavalla, joka mahdollistaa niiden tunnistamisen tiettyyn
5458:               ruhoon kuuluviksi; tämä koskee myös päätä, kieltä, ruoansulatuskanavaa ja kaikkia muita tarkastusta tai
5459:               direktiivissä 86/469/ETY säädettyjen tarkastusten suorittamista varten vaadittavia eläimen osia. Edellä mainitut
5460:               osat on säilytettävä ruhon lähellä kunnes tarkastus on suoritettu. Jos peniksessä ei ole tautien oireita tai
5461:               muutoksia, se voidaan kuitenkin hävittää välittömästi. Kaikkien eläinlajien munuaiset on paljastellava
5462:               ympäröivästä rasvakudokscsta; nautaeläinten, sikojen ja kavioeläinten munuaista ympäröivä kapseli on myöskin
5463:               poistettava.
5464: 
5465: 
5466: 
5467: 
5468:                                                               391L0497.SF
5469: N:o L 268/88                                        Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                 24.9.91
5470: 
5471:                33. Lihaan ei saajättää työvälineitä; lihan puhdistamin~n kankaalla tai muulla materiaalilla pyyhkimällä sekä ilman
5472:                    puhaltaminen on kielletty. Ilman puhallaminen elimeen voidaan kuitenkin hyväksyä rituaalitarkoituksiin sillä
5473:                    edellytyksellä, että tällaista elintä ei käytetä ihmisravinnoksi.
5474: 
5475:                34. Kavioeläinten, yli neljän viikon ikäisten sikojen ja yli kuuden kuukauden ikäisten nautaeläinten ruhot on
5476:                    esitettävä tarkastettavaksi selkäydinkanavaa pitkin halkaistuina puoliruhoina. Jos tarkastus sitä edellyttää,
5477:                    virkaeläinlääkäri voi vaatia minkä tahansa pään tai ruhon halkaisua pituussuunnassa.
5478: 
5479:                    Teknisten vaatimusten tai paikallisten kulutustottumusten huomioon ottarniseksi virkaeläinlääkäri voi kuitenkin
5480:                    sallia sikojen päiden esittämisen tarkastcttaviksi halkaisemattomina.
5481: 
5482:                35. F..nnen tarkastuksen loppuun saattamista tarkastamaliomat ruhot ja sivutuotteet eivät saa olla kosketuksissa jo
5483:                    tarkastettujen ruhojen ja sivutuotteiden kanssa, ja ruhon siirtäminen, leikkaaminen tai muu jatkokäsittely on
5484:                    kielletty.
5485: 
5486:                36. Talteen otettu tai ihmisravinnoksi kelpaamaliomaksi todettu liha, mahat, suolet ja ihmisravinnoksi
5487:                    kelpaamaliomat sivutuotteet eivät saa olla kosketuksissa ihmisravinnoksi kelpaavaksi todetun lihan kanssa, ja
5488:                    ensin mainitut on mahdollisimman pian sijoitettava erityisiin tiloihin tai astioihin, jotka on sijoitettu ja
5489:                    järjestetty siten, että muun tuoreen lihan saastuminen välletään.
5490: 
5491:                37. Jos useiden eläinten veri tai sivutuotteet kerätään samaan astiaan ennen post mortem -tarkastuksen loppuun
5492:                    saattamista, koko astian sisältö on julistettava ihmisravinnoksi kelpaamattomaksi, jos yhden kyseessä olevan
5493:                    eläimen ruho todetaan ihmisravinnoksi kelpaamanomaksi.
5494: 
5495:                38. Lihan, sivutuoneet mukaan lukien, käsittely, puhdistaminen, jatkokäsittely ja kuljetus on suoritettava kaikkia
5496:                    hygieniavaatimuksia noudattaen. Kun tällainen liha on pakattua, on noudatettava ll luvun 14 kohdan d
5497:                    alakohtaa ja X! luvun vaatimuksia. Pakattua lihaa on säilytettävä eri tiloissa kuin suojaamatoota tuoretta lihaa.
5498: 
5499: 
5500: 
5501: 
5502:                                                                     \111 LUKU
5503: 
5504:                                                  I'OST MORTEM -TERVEYSfAIUV\STUS
5505: 
5506: 
5507:                39. Kaikki eläimen osat veri mukaan luettuna on tarkastettava välittömästi teurastuksen jälkeen sen määrittämiseksi,
5508:                    kelpaako liha ihmism·innoksi.
5509: 
5510:                40. Post mortem -tarkastuksee.n on sisällyttävä:
5511: 
5512: 
5513:                    a)   teurastetun eläimen ja siihen kuuluvien elinten silmämääräinen tarkastus,
5514: 
5515: 
5516:                    b) jäljempänä 41 kohdassa tarkoitettujen elinten ja, jos virkaeläinlääkäri katsoo sen tarpeelliseksi, kohdun
5517:                       tunnustcJu,
5518: 
5519: 
5520:                    c)   tiettyjen elinten ja imusolmukkeidcn sekä virkaeläinlääkärin tekemien johtopäätösten perusteella kohdun
5521:                         viiltäminen. Jos tiettyjen elinten silmämääräinen tarkastus tai tunnuslelu osoittaa, että eläimessä on
5522:                         muutoksia, jotka voivat saastuttaa ruhot, työvälineet, henkilökunnan tai työtilat, näitä elimiä ei saa viiltää
5523:                         teurastustiloissa tai missään muissa laitoksen osissa, joissa tuore liha voisi saastua,
5524: 
5525: 
5526: 
5527:                    d)   koostumukscn, värin, hajun ja tarvittac.ssa maun poikkeavuuksien tutkimus,
5528: 
5529: 
5530:                    e)   tarvittaessa laboratoriotutkimukset erityisesti 5 artiklan 1 kohdan j ja kalakohdassa tarkoitettujen aineiden
5531:                         varalta.
5532: 
5533:                41. Virkaeläinlääkärin on toimittava erityisesti seuraavasti:
5534: 
5535:                    A. Yli kuuden viikon ikäiset nantacliiimct
5536: 
5537:                         a)   pään ja nielun silmämääräincn tarkastus; alaleuan, nieluntakaiset ja korvasylkirauhasen imusolmukkeet
5538:                              (l.nn. retropharyngia/es, mandibulares ja parotidei) on viillettävä ja tutkittava. Ulommat
5539:                              puremalihaksd, joihin on tehtävä kaksi alaleuan kanssa yhdensuuntaista viiltoa, sekä sisäpuoliset
5540:                              puremalihaksct (sislipuolisct pterygoid-lihakset), joihin on tehtävä yksi viilto, on tutkittava,
5541: 
5542: 
5543: 
5544:                                                                   391I.0497.SF
5545: 24.9.91                                    Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                  N:o L 268/89
5546: 
5547:                    Suun ja nielun yksityiskohtaista silmämääräisiä tarkastusta varten ympäröivästä kudoksesta irrotellu
5548:                    kieli on tarkasteltava silmämääräisesti ja sitä on tunnustellava. Tonsillat on poistettava,
5549: 
5550:               b)   henkitorven tarkastus; keuhkojen ja ruokatorven silmämääräinen tarkastus ja tunnustelu; keuhkotyven
5551:                    ja välikarsinan imusolmukkeet (Lnn. bifurcationes, eparteriales ja mediastinales) on viillettävä ja
5552:                    tutkillava. Henkitorvi ja keuhkoputkien päähaarat on avattava pituussuunnassa ja keuhkot on viillettävä
5553:                    niiden alimmassa kolmanneksessa kohtisuoraan keuhkoputkiin nähden; nämä viiilot eivät ole tarpeen,
5554:                    jos keuhkot on suljellu pois ihmisravinnosta,
5555: 
5556:               c)   sydänpussin ja sydämen silmämääräinen tarkastus, kun sydän on viilletty pituussuunnassa siten, ellä
5557:                    kammiot avautuvat ja kammioidcn väliseinä halkaistaan,
5558: 
5559:               d)   pallean silmämääräinen tarkastus,
5560: 
5561:               e)   maksan ja maksaportin imusolmukkciden (Lnn. partales) silmämääräinen tarkastus ja tunnustelu;
5562:                    maksan viskeraalipuolcn ja Jobus caudatuksen tyven viiltäminen sappitiehyeiden tutkimusta varten;
5563:                    maksaportin imusolmukkeidcn tarkastus ja tunnustelu,
5564: 
5565:               l)   ruoansulatuskanavan, suoliliepeen sekä mahaimusolmukkeiden jasuoliliepeen imusolmukkeiden (Lnn.
5566:                    gastrici, mesenterici, craniales ja caudales) silmämääräinen tarkastus. mahaimusolmukkeiden ja
5567:                    suoliliepecn imusolmukkeide.n tunnuslelu ja tarvittaessa niiden viiJtäminen.
5568: 
5569:               g)   pernan silmämääräinen tarkastus ja tarvittaessa tunnustelu,
5570: 
5571:               h)   munuaisten silmämääräinen tarkastus ja tarvillaessa munuaisten ja munuaisimusolmukkeiden (Lnn.
5572:                    renales) viiltäminen,
5573: 
5574:               i)   rintakalvon ja vatsakalvon silmämääräinen tarkastus,
5575: 
5576:               j)   sukuelinten silmämääräincn tarkastus,
5577: 
5578:               k)   ulareiden ja utareimusolmukkeiden (Lnn. suprmrunnmarii) silmämääräinen tarkastus ja tarvillaessa
5579:                    tun-nuslelu ja viiltäminen. Lehmien utarepuoliskot on avattava pitkällä syvällä viillolla maitorauhasiin
5580:                    (simts lacrifere>) asti ja utareimusolmukkeet on viillettävä, paitsi jos utareita ei käytetä ihmisravinnok-
5581:                    si.
5582: 
5583:           ll. Alle kuuden ,·iikon ikiiiset n:mtaeliiimct
5584: 
5585: 
5586:               a)   pään ja nielun silmämääräinen tarkastus. Nieluntakaiset imusolmukkeet (Lnn. retropharyngiales) on
5587:                    viilkttävä ja tutkittava. Suu ja nklu on tutkittava ja kieli on tunnusteltava. Tonsillat on poistettava,
5588: 
5589: 
5590:               b)   keuhkojen, henkitorven ja ruokatorven sihnämääräinen tarkastus; keuhkojen tunnustelu; keuhkotyven
5591:                    ja välikarsinan imusolmukkect (Lm1. bifurcationes, eparteriales ja mediastinales) on viillettävä ja
5592:                    tutkittava.
5593: 
5594:                    Henkitorvi ja keuhkoputkien päähaarat on avattava pituussuunnassa ja keuhkot on viillettävä niiden
5595:                    alimmassa kolmannekscssa kohtisuoraan kc.uhkoputkiin nähden; nämä viillot eivät ole tarpeen, jos
5596:                    keuhkoja ei käytetä ihmisravinnoksi,
5597: 
5598: 
5599:               c)   sydänpussin ja sydämen silmämääräincn tarkastus, kun sydän on viilletty pituussuunnassa siten, että
5600:                    kamrrtiot a\'autuvat ja kamnUoiden väliseinä halkaistaan.
5601: 
5602: 
5603:               d)   pallean silmämääräincn tarkastus,
5604: 
5605: 
5606:               e)   maksan ja maksaportin imusolmukkeiden (Lnn. portales) silmämääräinen tarkastus; maksan ja sen
5607:                    imusolmukkeide.n tunnuslelu ja tarvittaessa viiltäminen,
5608: 
5609:               f)   ruoansulatuskanavan, suolilicpeen sekämahaimusolmukkeiden jasuoliliepeen imusolmukkeiden (Lnn.
5610:                    gastrici, mesemerici, craniales ja caudales) silmämääräinen tarkastus, mahaimusolmukkeiden ja
5611:                    suoliliepcen imusolmukkcidcn tunnuslelu ja tarvittaessa niiden viiltäminen,
5612: 
5613:               g)   pcrnan silmämääräinl;n tarkastus ja tarvittaessa tunnustelu,
5614: 
5615:               h)   munuaisten silmämääräinen tarkastus; tarvittaessa munuaisten ja munuaisimusolmukkeiden (Lnn.
5616:                    renales) viiltämincn,
5617: 
5618:               i)   rintakalvon ja vatsakalvon silmämääräinen tarkastus,
5619: 
5620:              j)    navan alueen ja nivelten silmämääräinen tarkastus ja tunnustelu; epäilyttävissä tapauksissa navan alue
5621:                    on viillettävä ja nivelet avattava. Nivelneste on tutkittava.
5622: 
5623: 
5624: 
5625:                                                          391L0497.SF
5626: N:o L 268/90                                      Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                             24.9.91
5627: 
5628:                C.   Siat
5629: 
5630:                     a)     pään ja nielun silmämääräinen tarkastus; alaleuan imusolmukkeet (Lnn. mandibulares) on viillettävä
5631:                            ja tutkittava. Suu, niclu ja kieli on tarkastettava silmämääräisesti. Tonsillat on poistettava,
5632: 
5633:                     b)     keuhkojen, henkitorven ja ruokatorven silmämääräinen tarkastus; keuhkojen sekä keuhkotyven ja
5634:                            välikarsinan imusolmukkciden tunnuslelu (Lnn. bifurcationes, eparteriales ja mediastinales).
5635:                            Henkitorvi ja keuhkoputkien päähaarat on avattava pituussuunnassa ja keuhkot on viillettävä niiden
5636:                            alimmassa kolmanneksessa kohtisuoraan keuhkoputkiin nähden; nämä viiilot eivät kuitenkaan ole
5637:                            tarpeen, jos keuhkoja ei käytetä ihmisravinnoksi.
5638: 
5639:                     c)     sydänpussin ja sydämen silmämääräinen tarkastus, kun sydän on viilletty pituussuunnassa siten, että
5640:                            kammiot avautuvat ja kammioiden väliseinä halkaistaan,
5641: 
5642:                     d)     pallean silmämääräinen tarkastus,
5643: 
5644:                     e)     maksan ja maksaportin imusolmukkdden (Lnn. porta/es) silmämääräinen tarkastus; maksan ja sen
5645:                            imusolmukkeiden tunnustelu,
5646: 
5647:                     f)     ruoansulatuskanavan, suolilicpccn sekä mahaimusolmukkeiden jasuoliliepeen imusolmukkeiden (Lnn.
5648:                            gtb'trici, mesenterici, craniales ja caudales) silmämääräinen tarkastus, mahaimuso]mukkeiden ja
5649:                            suoliliepecn imusolmukkeiden tunnuslelu ja tarvittaessa niiden viiltäminen,
5650: 
5651:                     g)     pernan silmämääräinen tarkastus ja tarvittaessa tunnustelu,
5652: 
5653:                     h)     munuaisten silmämääräinen tarkastus ja tarvittaessa munuaisten ja munuaisimusolmukkeiden (Lnn.
5654:                            renales) viiltäminen,
5655: 
5656:                     i)     rintakai\'OO ja vatsakalvon silmämääräim:.n tarkastus,
5657: 
5658:                     j)     sukuelinten silmämääräinen tarkastus,
5659: 
5660:                     k)     ulareiden ja utareimusolmukkeiden (Lnn. supramammarii) silmämääräinen tarkastus, emakoiden
5661:                            utareimusohnukkeidcn viiltämincn,
5662: 
5663:                     1)     nuorten eläinten navan alueen ja nivelten silmämääräinen tarkastus ja tunnustelu; epäilyttävissä
5664:                            tapauksissa na\'an alue on viiiJcttävä ja nivelet avattava.
5665: 
5666: 
5667: 
5668:                     a)     pään silmämääräincn tarkastus nylkemisen jälkeen ja epäilyttävissä tapauksissa nielun, suun ja kielen
5669:                            sekä nieluntakaisten ja korvasylkirauhaston imusolmukkeiden tutkiminen. Nämä tutkimukset eivät ole
5670:                            tarpeen, jos toimivaltainen viranomainen pystyy takaamaan, että päätä, mukaan lukien kieli ja aivot,
5671:                            ei käytetä ihmisravinnoksi, sanotun kuitenkaan rajoittamatta kansanterveyteen Jiittyvien vaatimusten
5672:                            sovellamista,
5673: 
5674:                     b)     keuhkojen, henkitorven ja ruokatorven silmämääräinen tarkastus; keuhkojen sekä keuhkotyven ja
5675:                            välikarsinan imusolmukkeiden (/.nn. bi[11rcationes, eparreriales ja mediastinales) tunnustelu;
5676:                            epäilyttävissä tapauksissa nämä elimet ja imusolmukkeet on viillettävä ja tutkittava,
5677: 
5678:                     c)     sydänpussin ja sydämen silmämääräinen tarkastus; epäilyttävissä tapauksissa sydän on viillettävä ja
5679:                            tutkittava,
5680: 
5681:                     d)     pallean silmämääräincn tarkastus,
5682: 
5683:                     e)     maksan ja maksaportin imusolmukkeidcn (Lnn. porrales) silmämääräinen tarkastus; maksan ja sen
5684:                            imusolmukkeiden tunnustclu, maksan viskeraalipuolen viiltäminen sappitiehyeiden tutkimusta varten,
5685: 
5686:                     f)     ruoansulatuskanavan, suolilicpeen sekä mahaimusolmukkeiden jasuoliliepeen imusolmukkeiden (Lnn.
5687:                            gastrici, mesenu:rici, craniales ja cnudnles) silmämääräincn tarkastus,
5688: 
5689:                     g)     pernan sihnämääräinen tarkastus ja tan·ittaessa tunnustelu,
5690: 
5691:                     h)     munuaisten silmämääräinen tarkastus; tarvittaessa munuaisten ja munuaisimusolmukkeiden (Lnn.
5692:                            rena/es) viiltäminen,
5693: 
5694:                     i)     rintakah·on ja vatsakalvon silmämääräincn tarkastus,
5695: 
5696:                     j)     sukuelinten siJmämääräincn tarkastus,
5697: 
5698:                     k)     ulareiden ja sen imusolmukkciden silmämääräinen tarkastus,
5699: 
5700: 
5701:                     1)     nuorten eläinten navan alueen ja nivclten silmämääräinen tarkastus ja tunnustelu; epäilyttävissä
5702:                            tapauksissa navan a}u~,; on viilkttävä ja nivelet avattava.
5703: 
5704: 
5705: 
5706: 
5707:  6 321232Q LIITE Pri.                                          391L0497.Sf
5708: 24.9.91                                         Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                  N:o L 268191
5709: 
5710:               E. Kesyt k:l\·iocläimet
5711: 
5712:                    a)   pään silmlimääräinen tarkastus ja kielen ympäröivästä kudoksesta irroittamisen jälkeen nielun
5713:                         silmlimääräinen tarkastus; alalcuan, nieluntakaiset ja korvasylkirauhasen imusolmukkeet (Lnn.
5714:                         retroplmryngiales, mmu/ibulares ja parotidei) on tunnustellava ja tarvittaessa viillettävä. Suun ja
5715:                         nielun yksityiskohtaista tarkastusta varten ympäröivästä kudoksesta irroitettu kieli on tarkastettava
5716:                         silmlimääräisesti ja tunnusteltava. Tonsillat on poistettava,
5717: 
5718:                    b)   keuhkojen, henkitorven ja ruokatorven silmlimääräinen tarkastus; keuhkojen tunnustelu; keuhkotyven
5719:                         ja välikarsinan imusolmukkeet (Lnn. bifurcationes, eparterinles ja medinstinales) on tunnustellava ja
5720:                         tarvittaessa \'iillettävä. Henkitorvi ja keuhkoputkien päähaarat on avattava pituussuunnassa ja keuhkot
5721:                         on viillettävä niiden alimmassa kolmanneksessa kohtisuoraan keuhkoputkiin nähden; nämä viiilot eivät
5722:                         kuitenkaan ole tarpeen, jos keuhkot on suljettu pois ihmisravinnosta,
5723: 
5724:                    c)   sydänpussin ja sydämen silmlimääräinen tarkastus, kun sydän on viilletty pituussuunnassa siten, että
5725:                         kammiot avautuvat ja kammioiden väliseinä halkaistaan,
5726: 
5727:                    d)   pallean silmlimääräincn tarkastus,
5728: 
5729:                    e)   maksan ja maksaportin imusolmukkoiden (Lna. portales) silmämääräinen tarkastus; maksan ja sen
5730:                         imusolmukkeiden tunnustclu, tarvittaessa maksan sekä maksan ja maksaportin imusolmukkeiden
5731:                         viilläminen.
5732: 
5733:                    f)   ruoansulatuskanavan, suoliliepeen sekä mahaimusolmukkeiden ja suoliliepeen imusolmukkeiden (Lnn.
5734:                         gastrici, mesenterici, craniales jacmu/ales) silmlimääräinen tarkastus; tarvittaessamahaimusolmukkei-
5735:                         den Ja suoliliepeen imusolmukkcidcn viiltäminen,
5736: 
5737:                    g)   peman silmämääräinen tarkastus ja tarvittaessa tunnustelu,
5738: 
5739:                    h)   munuaisten silmlimääräinen tarkastus, munuaisten tunnuslelu ja tarvittaessa munuaisten ja
5740:                         munuaisimusolmukkeiden (Lnn. renales) viiltäminen,
5741: 
5742:                    i)   rintakalvon ja vatsakalvon silmämääräinen tarkastus,
5743: 
5744:                    j)   oriidcn ja tammojen sukuelinten silmlimääräinen tarkastus,
5745: 
5746:                    k)   ulareiden ja utareimusolmukkeiden (Lnn. suprarnammarii) silmämääräinen tarkastus ja tarvittaessa
5747:                         utareimusolmukkeidcn viilläminen,
5748: 
5749:                    1)   nuorten eläinten navan alueen ja nivcllen silmlimääräinen tarkastus ja tunnustelu; epäilyttävissä
5750:                         tapauksissa navan alue on viillcttävä ja nivelet avattava,
5751: 
5752:                    m) kimoväriset hevoset on tutkittava melanoosin ja melanomien varalta olkanivelen alapuolisten lavan
5753:                         lihasten ja imusolmukkeiden (l.nn. lymphonodi subrlwmbaidei) osalta irrottamalla yksi lapa. Munuaiset
5754:                         on paljastellava ja tutkittava halkaisemalla koko munuainen.
5755: 
5756: 
5757:               F.   Epäilyttävissä tapauksissa virkaeläinlääkäri voi suorittaa eläinten asiaankuuluvien osien lisäviiltoja ja -
5758:                    tarkastuksia, jotka ovat tarpeen lopullisen päätöksen tekoa varten.
5759: 
5760: 
5761:                    Jos virkaeläinlääkäri toteaa, että tässä luvussa vahvistettuja hygieniasääntöjä selvästi rikotaan, tai että
5762:                    riittävä terveystarkastus estetään, hänellä on valtuudet puuttua laitteiden tai tilojen käyttöön sekä toteuttaa
5763:                    tarvittavat toimenpiteet aina tuotantovauhdin hidastamiseen tai tuotantoprosessin keskeyttämiseen asti.
5764: 
5765: 
5766:               G. Kun edellä mainittujen imusolmukkeidcn viiltäminen on pakollista, ne on järjestelmällisesti viillettävä
5767:                  useilla viilloilla ja tarkastettava silmlimääräisesti.
5768: 
5769: 
5770:           42. A. Virkaeläinlääkärin on lisäksi järjestelmällisesti suoritettava:
5771: 
5772: 
5773:                    !)   sikojen tutkimus kystikcrkoosin varalta; tässä tutkimuksessa on tarkastettava suoraan näkyvissä olevat
5774:                         lihakset, erityisesti rcisilihaksct, palleapilarit, kylkiluiden väliset lihakset, sydän, kieli ja kurkunpää
5775:                         sekä tarvittaessa rasvakudokscsta irrotetut vatsakalvo ja lannelihakset.
5776: 
5777: 
5778:                    2)   kavioeläinten tutkimus räkätaudin varalta tarkastamaila huolellisesti henkitorven, kurkunpään,
5779:                         ncnäonteloiden, sivuontcloidcn ja niiden haarautumien limakalvot sen jälkeen, kun pää on halkaistu
5780:                         pituussuunnassa ja sicraintcn \'äliseinä poisteltu,
5781: 
5782: 
5783:                    3)   luurankolihaksia (poikkijuovaisia lihaksia) sisältävä sikojen ja hevosten tuore liha on tarkastettava
5784:                         arikinoosin varalta.
5785: 
5786: 
5787: 
5788:                                                               J91L0497.SF                                           6 321232Q LIITE Sek.
5789: N:o L 268/92                                         Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                 24.9.91
5790: 
5791:                         Tämä tarkastus on suoritcllava hyväksyllyjcn ja tieteellisesti tunnustellujen, erityisesti yhteisön
5792:                         direktiiveissä tai muissa kansainvälisissä määräyksissä määriteltyjen menetelmien mukaisesti.
5793: 
5794:                         Tulokset on arvioilava vertailumenelclmällä, joka määrätään 16 artiklassa säädellyä menettelyä noudattaen
5795:                         eläinlääkintäalan tiedekomitean anneitua lausuntonsa; menetelmän luotellavuuden on oltava vähintään yhtä
5796:                         hyvä kuin direktiivin 77/96/ci'Y liiucessä 1olevassa 1 kohdassa säädetyn lrikiinitutkimuksen luotettavuus.
5797: 
5798:                         Komissio julkaisee vertailumenetelmän Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä.
5799: 
5800: 
5801: 
5802:                    B.   Virkaeläinlääkäri merkitsee ante mortem ja post mortem -terveystarkastusten tulokset muistiin ja
5803:                         todeuuaan 6 artiklassa tarkoitelluja ihmisiin tarlluvia tauteja ilmoittaa niistä eläinten alkuperäkarjan
5804:                         valvonnasta vastaaville toimivaitoisille eläinlääkintäviranomaisille sekä kyseisestä karjasta vastaavalle
5805:                         henkilölle.
5806: 
5807: 
5808: 
5809: 
5810:                                                                       IX LUKU
5811: 
5812:                               LEIKATTAVAKSI TARKOITE'!"fUA LIIJAA KOSKEVAT VAATIMUKSET
5813: 
5814: 
5815:                43. Pienempien kuin 3 artiklan 1 kohdan A alakohdassa tarkoitettujen palojen leikkaaminen, luuttomaksi
5816:                    leikkaaminen tai nautaeläinten sivutuouddcn viipaloimi on salliitua vain hyväksytyissä leikkaarnoissa.
5817: 
5818: 
5819: 
5820:                44. Laitoksen johtajan, omistajan tai tämän edustajan on helpotellava laitoksen valvontaa ja erityisesti kaikkia
5821:                    tarpeellisina pidettyjä käsiuelyjä ja aJlllc•llava tarvillavat välineet valvontaviranomaisen käyttöön. Tämän on
5822:                    erityisesti pyynnöstä pystyltävä ilmoillamaan valvonnasta vastaavalle virkaeläinlääkärille, mistä hänen
5823:                    leikkaarnoon;a tuotu liha on peräisin.
5824: 
5825: 
5826: 
5827:                45. Lihaa, joka ei täytä tämän direktiivin 3 artiklan 1 kohdan B alakohdan b alakohdan vaatimuksia, ei saa tuoda
5828:                    hyväksyllyihin Jeikkaarnoihin, ellei sitä sijoiteta erityiselle säilytysalueelle; sanotun kuitenkaan rajoittamatta
5829:                    V luvun 19 kohdan 2 alakohdan määräyksien soveltamista; liha on joko leikallava muissa paikoissa tai muina
5830:                    aikoina kuin nuo vaatimukset täyllävä liha. Virkaeläinlääkärillä on aina oltava vapaa pääsy kaikkiin varasto--
5831:                    ja työtiloihin sen varmistamiseksi, että edellä esitettyjä säännöksiä noudatetaan tunnollisesti.
5832: 
5833: 
5834: 
5835:                46. a)   Tuoretta lihaa on tuotava lli luvun 15 kohdan b alakohdassa tarkoitettuihin tiloihin tarpeen mukaan. Heti
5836:                         kun liha on leikattu ja tarvittaessa pakattu, se on siirrettävä kyseisen luvun 15 kohdan a alakohdassa
5837:                         tarkoitettuun jäähdyllämöön tai kylmätilaan.
5838: 
5839: 
5840: 
5841:                    b)   Leikkaustiloihin tuleva liha on tarkastettava ja tarvittaessa puhdistettava. Näihin tehtäviin tarkoitetussa
5842:                         työpisteessä on oltava sopi\'at välineet ja riittävä vaJaistus.
5843: 
5844: 
5845:                    c)   Leikkaamisen, luuttomaksi leikkaamisen, käärimisen ja pakkaarnisen aikana lihan sisälämpötila on
5846:                         pidettävä jatkuvasti enintään + 7 oc:ssa. Leikkaamisen aikana leikkaaenon lämpötila saa olla enintään
5847:                         + 12 °C. Viipaloinnin, käärimisen ja pakkaarnisen aikana maksojen sisälämpötila on pidettävä jatkuvasti
5848:                         enintään + 3 oc:ssa.
5849: 
5850: 
5851:                         Leikkamnisen, luuttomaksi leikkaamisen, viipaloinnin, kuutioinnin, käärimisen ja pakkaarnisen aikana
5852:                         maksojen, munuaisten ja pään Jih011 lämpötila on pidettävä jatkuvasti enintään + 3 °C:ssa.
5853: 
5854: 
5855: 
5856:                    d)   Edellä aja c alakohdasta [X>iketen liha voidaan leikata lämpimänä. Tässä tapauksessa liha on siirrettävä
5857:                         suoraan teurastustiloista leikkaamoon. Lisäksi teurastustilojen ja leikkaaenon on sijaittava samassa
5858:                         rakennusryhmässä ja riittävän lähellä toisiaan, jotta liha voidaan siirtää yhdellä kertaa, ja leikkaaminen on
5859:                         suoritettava välittömästi siirron jälkeen. Heti kun liha on leikattu ja tarvittaessa pakattu, se on siirrettävä
5860:                         asianmukaiseen jäähdyttämöön.
5861: 
5862:                    e)   Leikkaaminen on suoritettava siten, että vältetään lihan saastuminen. Luunsirut ja verihyytymät on
5863:                         poistettava. Leikkaamisessa saatu liha, jota ei ole tarkoitettu ihmisravinnoksi, on koottava 4 kohdan d
5864:                         alakohdassa tarkoitettuihin paikkoihin, astioihin tai tiloihin sitä mukaa kun sitä leikataan.
5865: 
5866: 
5867: 
5868: 
5869:                                                                    391L0497.SF
5870: 24.9.91                                         Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                N:o L 268/93
5871: 
5872:                                                                 X LUKU
5873: 
5874: 
5875: 
5876:                            LEIKATUN LIIIAN JA Vr\ltc\STOIJ)UN LIHAN TERVEYSVALVONTA
5877: 
5878:           47. Virkaeläinlääkärin on vaivatlava hyväksytlyjä leikkaamaja ja hyväksyttyjä kylmävarastoja.
5879: 
5880:           48. Virkaeläinlääkärin valvontaan on sisällyltävä seuraavat tehtävät:
5881: 
5882:                    tuoreen lihan saapumisen ja lähtl:miscn valvonta,
5883: 
5884:                    edellä 47 kohdassa tarkoitetuissa laitoksissa säilytetyn tuoreen lihan terveystarkastus,
5885: 
5886:                    tuoreen lihan terveystarkastus ennen leikkaamista ja sen lähtiessä 47 kohdassa tarkoitetusta laitoksesta,
5887: 
5888:                    e.dellä V luvussa määrätty tilojen, laineiden ja välineiden puhtauden sekä henkilökunnan hygienian,
5889:                    vaatetus mukaan luettuna, valvon la,
5890: 
5891:                    kaikki muu valvonta, jota eläinlääkäri pitää tarpeellisena tämän direktiivin noudattamisen vannistamiseksi.
5892: 
5893: 
5894: 
5895:                                                                 Xl LUKU
5896: 
5897: 
5898:                                                         TERVEYSMERKI!\'TÄ
5899: 
5900:           49. Terveysmerkintä on tehtävä virkaeläinlääkärin vastuulla. Tätä varten hänen on vastuullaan pidettävä ja
5901:               talletettava:
5902: 
5903:               a)   lihan tcrvcysmerkintään tarkoitetut välineet,jotka hän saa luovuttaa avustajille vain merkinnän ajankohtana
5904:                    ja siihen vaadittavaksi ajaksi,
5905: 
5906:               b)   etiketit ja käärcmatcriaalit, jos nämä on jo merkitty tässä luvussa määrätyllä tavalla. Tarvittava määrä näitä
5907:                    etikettejä ja kääremateriaaleja annetaan avustajille silloin, kun niitä on tarkoitus käyttää.
5908: 
5909:           50. Terveysmerkin on oltava:
5910: 
5911:               a)   joko soikea vähintään 6,5 cm Jc,·eä ja 4.5 cm korkea merkki, jossa on seuraavat tiedot täysin luettavin
5912:                    kirjaimin:
5913: 
5914:                        yläosassa lähettäjämaan alkukirjaimet suuraakkosin (ts. jokin seuraavista):
5915: 
5916:                        B - DK - D - EL - E - F - !RL - I - L - NL - P - UK,
5917: 
5918:                        jota S!;uraa laitoksen eläinJääkinnällin~:n hyväksyntänumero.
5919: 
5920:                        alaosassa jokin seuraavista alkukirjainsarjoista: CEE, E0F, EWG, EOK, EEC tai EEG,
5921: 
5922:               b)   tai soikea vähintään 6,5 cm leveä ja 4,5 cm korkea merkki, jossa on seuraavat tiedot täysin luettavin
5923:                    kirjaimin:
5924: 
5925:                        yläosassa lähettäjämaan nimi suuraakkosin,
5926: 
5927:                        keskellä laitoksen cläinlääkinnällincn hyväksyntänumero,
5928: 
5929:                        alaosassa jokin seuraavista alkukirjainsarjoista: CEE, E0F, EWG, EOK, EEC tai EEG,
5930: 
5931:                    Kirjainten on ollava vähintään 0,8 cm korkeita ja nume.roiden vähintään 1 cm korkeita.
5932: 
5933:                    Terveysmerkki voi lisäksi sisältää maininnan Jihan terveystarkastuksen suorittaneesta virkaeläinlääkäristä.
5934: 
5935:           51. Ruhot on muste- tai polttoleimattava 50 kohdan mukaisesti:
5936: 
5937:                    enemmän kuin 65 kiloa painavien ruhojcn molempiin puoliruhoihin on tehtävä merkinnät ainakin
5938:                    seuraaviin kohtiin: reisien ulkopinta, kupeet, selkä, rinta ja lapa,
5939: 
5940:                    muihin ruhoihin tehdään merkintä ainakin neljään kohtaan, Japoihin ja reisien ulkopintaan.
5941: 
5942: 
5943: 
5944: 
5945:                                                              391L0497.SF
5946: N:o L 268/94                                           Euroop1n yhteisöjen virallinen lehti                                               24.9.91
5947: 
5948:                52. Nautaeläinten, sikojen ja kaviocläintcn maksat on polttole.imatta,·a 50 kohdan mukaisesti.
5949: 
5950:                      Kaikki muut sivutuotteet on muste- tai polltolcimatt.-·a 50 kohdan mukaisesti, jollei niitä kääritä tai pakata
5951:                      ja merkitä 55 ja 56 kohd;m mukaisesti.
5952: 
5953:                53. Leikkaamaissa virallisesti mcrkit}istä ruhoista leikatut palat on muste- tai polttoleimattava 50 kohdan
5954:                    mukaisesti. jollei niitä kääritä ta! pakata, ja kylkipalat on merkittävä siten, että alkuperäteurastamon
5955:                      tunnistamine-n on mahdollista.
5956: 
5957:                54. Pakkaukset on aina merkittävä 55 kohdan mukais!!sti.
5958: 
5959:                55. Edellä 52 kohdan toisessa alakohdassa ja 53 kohdassa tarkoitettu pakattu leikattu liha ja pakatut sivu tuotteet,
5960:                      mukaan lukien nautaeläinten viipaloidut maksat, on varustettava terveysmerkillä 50 kohdan mukaisesti.
5961:                      Mcrkissä on ollava leikkaa.mon cläinlääkinnällincn hyväksyntänumero teurastamon numeron sijasta. Merkin
5962:                      on oltava pakkaukscen kiinniteltävässä L"tiketissä tai painettuna pakkaukseen siten, että se rikkoutuu~ kun
5963:                      pakkaus avataan: etiketissä on myös oltava sarjanumero. Kun leikattua lihaa tai sivutuotteita kääritään XII
5964:                      luvun 62 lmhdan mukaisesti, edellä tarkoitel\u ctiketti voidaan kuitenkin kiinnittää kääreeseen. Teurastamossa
5965:                      pakattujen sivutuottddt.n osalla mcrkissä olevan numeron on oJtava kyseisen teurastamon eläinlääkinnällinen
5966:                      hyväksyntänumero.
5967: 
5968:                56. Edellä 55 kohd:c"a esitettyjen vaatimusten lisäksi, kun tuore liha kääritään myyntipakkauksiin, jotka on
5969:                      tarkoitettu suoraan kuluttajalle myytä,·iksi. 50 kohdan a alakohdassa määrätty terveysmerkki on myös
5970:                      paineHava kääreeseen tai kääreeseen kiinnitettyyn etikdtiin. Mcrkissä on oltava Jeikkaamon eläinlääkinnällinen
5971:                      hyväksyntänumero. Edellä 50 J;ohdan kolwvaatimuksia ei sovelleta tässä kohdassa tarkoitettuun merkkiin.
5972:                      Teurastamossa käärittyjcn sivutuotteiden osalta merkissä on kuitenkin olta\'a kyseisen teurastamon
5973:                      eläinlääkinnällinen hyväksyntänumero.
5974: 
5975:                57. Kavioeläinten lihassa ja sen pakkauksissa on oltava erityinen merkki, joka määritetään tämän direktiivin 16
5976:                      artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen.
5977: 
5978:                58. l-eimaan käytettävät väriaineet on hyväksyttävä ihmisravinnoksi tarkoitetuissa elintarvikkeissa sallittuja
5979:                    väriaineita koskevan jäsenvaltioiden lainsäädännön lähcntämiscstä annetun neuvoston direktiivin(I) mukaisesti.
5980: 
5981: 
5982: 
5983: 
5984:                                                                        XII LUKU
5985: 
5986:                                            TUOREEN LIIL\'i I"'\r\RI:vJINEN JA PAKKAAMINEN
5987: 
5988: 
5989:                59. a)     Pakkauksen (esimerkiksi pakkauslaatikot, pahvilaatikot) on täytettävä kaikki hygieniasäännöt, ja erityisesti:
5990: 
5991:                               se ei saa muuttaa lihan organokptisiä ominaisuuksia,
5992: 
5993:                               siitä ei saa siirtyä lihaan ihmisten tcrveydc1lc haitalJisia aineita,
5994: 
5995:                               sen on oltava riittävän kestävä suojataksee.n lihaa tehokkaasti kuljetuksen ja käsittelyn aikana.
5996: 
5997:                      b)   pakkausta ei saa käyttää uudelleen lihan pakkaamiseen, ellei sitä ole valmistettu korroosionkestävistä
5998:                           materiaaleista, jotka on helppo puhdistaa, ja ellei sitä ole puhdistettu ja desinfioitu.
5999: 
6000:                60. Kun tuore leikattu liha tai sivutuotteet kääritään, se on tehtävä välittömästi leikkaamisen jälkeen ja
6001:                    hygieniavaatimusten mukaisesti.
6002: 
6003:                      Kiinteää sianrasvaa ja vatsalihasten paloja lukuun ottamatta leikattu liha ja sivutuotteet on aina varustettava
6004:                      suojakääredlä, jollei sitä kuljeteta ripustettuna koko ];uljetuksen ajan.
6005: 
6006:                      Tällaisen käärecn on oltava läpinäkyvä ja väritön, ja sen on myös täytettävä 59 kohdan a alakohdan
6007:                      ensimmäisessä ja toisessa luetelmakohdassa vahvistetut edellytykset; sitä ei saa käyttää uudestaan lihan
6008:                      käärimiseen.
6009: 
6010:                      Nautaeläinten viipaloidut maksat on pakattava yksitellen. Pakkaus saa sisältää vain kokonaisen viipaloidun
6011:                      elimen sen alkuperäisessä muodossa.
6012: 
6013: 
6014:                (1)
6015:                      EYVL N: o L 115, 1LJLJ962, s. 2645/62. Direktiivi sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna direktiivillä
6016:                      85/7/ETY (EYVL N:o L 2, 3.1.198). s. 2'2)
6017: 
6018: 
6019: 
6020: 
6021:                                                                     391L0497.SF
6022: 24.9.91                                         Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                 N:o L 268/95
6023: 
6024:           61. Kääritty liha on pakattava.
6025: 
6026: 
6027:           62. Jos kääre kuitenkin täyttää kaikki pakkauksen suojaavuotta koskevat edellytykset, sen ei tarvitse ollaläpinäkyvä
6028:               eikä väritön, eikä sen sijoittaminen toiseen astiaan ole tarpeen sillä edellytyksellä, että muut 59 kohdan ehdot
6029:               täyttyvät.
6030: 
6031: 
6032:           63. Leikkaaminen, luuttomaksi leikkaaminen, kääriminen ja pakkaaminen voivat tapahtua samoissa tiloissa
6033:               seuraavin edellytyksin:
6034: 
6035: 
6036:               a)   tilan on oltava riittävän suuri ja siten varustettu, että toimenpiteiden hygienia varmistetaan,
6037: 
6038: 
6039:               b)   pakkaukset ja kääreet on heti niiden valmistuksen jälkeen suojattu tiiviillä päällyksellä; tätä päällystä on
6040:                    suojeltava vaurioilta laitokselle kuljettamisen aikana, ja niitä on säilytettävä laitoksessa erillisessä
6041:                    huoneessa hygiecnisissä olosuhteissa,
6042: 
6043: 
6044:               c)   pakkausmateriaalin säilytyshuoneidcn on oltava pölyttömiä, niissä ei saa olla tuhoeläimiä, eikä niistä saa
6045:                    olla ilmayhteyttä huoneisiin, jotka sisältävät aineita, jotka saattaisivat saastuttaa tuoreen lihan. Pakkauksia
6046:                    ei saa säilyttää suoraan lattialla,
6047: 
6048: 
6049:               d)   pakkaukset on koottava hygieenisissä olosuhteissa ennen kuin ne tuodaan tiloihin,
6050: 
6051: 
6052:               e)   pakkaukset on tuotava tiloihin hygicenisesti ja käytettävä viipymättä. Henkilökunta, joka käsittelee tuoretta
6053:                    lihaa, ei saa käsitellä niitä.
6054: 
6055: 
6056:               1)   liha on heti pakkaantisen jälkeen sijoitettava tarkoitusta varten varatluihin säilytystiloihin.
6057: 
6058:           64. Tässä luvussa tarkoitetut pakkaukset saavat sisältää vain yhdestä eläinlajista peräisin olevaa leikattua lihaa.
6059: 
6060: 
6061: 
6062: 
6063:                                                                XIII LUKU
6064: 
6065:                                                          TERVEYSTODISTUS
6066: 
6067: 
6068:           65. Alkuperäisen tcrveystodistuksen, jonka on oltava lihan mukana, kun sitä kuljetetaan määräpaikkaan, on oltava
6069:               virkaeläinlääkärin lastaushctkellä antama.
6070: 
6071:               Terveystodistuksen on vastattava muodoltaan ja sisällöltään liitteessä IV esitettyä mallia, ja se on laadittava
6072:               vähintään määräpaikan virallisella kidellä tai virallisilla kielillä. Se on laadittava yhdelle paperiarkille.
6073: 
6074: 
6075: 
6076: 
6077:                                                                XIV LUKU
6078: 
6079:                                                             VARA!>'TOINTI
6080: 
6081: 
6082:           66. Tuore liha on välittömästi post mortem -tarkastuksen jälkeen jäähdytettävä tasaiseen+ 7 •c:n sisälämpötilaan,
6083:               kun kyseessä ovat ruhot ja palat, ja + 3 •c:n lämpötilaan, kun kyseessä ovat sivutuotteet
6084: 
6085:               Toimivaltainen viranomainen mi tapauskohtaisesti myöntää poikkeuksia tästä vaatimuksesta lihan kypsytykseen
6086:               liittyvistä käytännön syistä, kun liha kuljetetaan teurastamon välittömässä läheisyydessä sijaitseviin
6087:               Jeikkaamoihin tai lihakauppoihin sillä edellytyksellä, että tällainen kuljetus kestää enintään yhden tunnin.
6088: 
6089:               Pakastettavan tuoreen lihan on tultava suoraan hyväksytystä teurastamosta tai hyväksytystä leikkaamosta.
6090: 
6091:               Tuoreen lihan pakastaminen voidaan suorittaa ainoastaan laitoksessa, josta liha on saatu tai jossa se on leikattu,
6092:               tai hyväksytyssä kylmävarastossa asianmukaisin laittein.
6093: 
6094: 
6095: 
6096: 
6097:                                                              391L0497.SF
6098: N:o L 268/96                                          Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                    24.9.91
6099: 
6100:                    Kun tämän direktiivin 3 artiklan 1 kohdan A alakohdassa tarkoitetut palat, tämän liitteen XI luvun 53 kohdassa
6101:                    tarkoitetut palat ja sivutuotteet on tarkoitettu pakastcttaviksi, ne on pakastettava viipymättä, jollei
6102:                    raakakypsyttämistä vaadita tcrwyssyistä. Jälkimmäisessä tapauksessa ne on pakastettava välittömästi
6103:                    raakakypsyttämisen jälkeen.
6104: 
6105: 
6106:                    Pakastettaviksi tarkoitetut ruhot, puoliruhot, enintään kolmeen osaan leikatut puoliruhot ja neljännekset on
6107:                    pakastettava viivytyksettä lämpötilan tasaanlumisen jälkeen.
6108: 
6109: 
6110:                    Pakastettavaksi tarkoitettu leikattu liha on pakastettava viipymättä leikkaamisen jälkeen.
6111: 
6112: 
6113:                    l'akastetun lihan on saavutettava - 12 •c:n tai sitä alempi sisälämpötila, eikä sitä saa sen jälkeen säilyttää
6114:                    korkeammassa lämpötilassa.
6115: 
6116: 
6117:                    Pakastusprosessin käyneessä tuoreessa lihassa on oltava maininta pakastamiskuukaudesta ja -vuodesta.
6118: 
6119: 
6120:                67. Mitään muita tuotteita, jotka voivat vaikuttaa lihan hygieniaan tai saastuttaa sen, ei saa säilyttää IV luvun 16
6121:                    ja 17 kohdassa tarkoitetuissa huoneissa, ellei lihaa pakata ja säilytetä erillään.
6122: 
6123: 
6124:                68. Edellä IV luvun 16 ja 17 kohdassa tarkoitetuista varastotilojen varastolämpötiloista on pidettävä kirjaa.
6125: 
6126: 
6127: 
6128: 
6129:                                                                       XV LUKU
6130: 
6131:                                                                      KULJKI'US
6132: 
6133: 
6134:                69. Tuoretta lihaa on kuljetettava ilmatiiviillä sulkemisjärjestelmällä varustetuissa kuljetusvälineissä, tai kun
6135:                    kyseessä on direktiivin 'l0/675/ETY mukaisesti maahan tuotava tuore liha tai kolmannen maan alueen kautta
6136:                    kuljetettu tuore liha, sinetöidyissä kuljetusvälineissä, jotka on suunniteltu ja varustettu siten, että XIV luvussa
6137:                    vahvistetut lämpötilat säilyvät koko kuljetuksen ajan.
6138: 
6139:                    Sen estämättä, mitä ensimmäisessä alalwhdassa määrätään, ruhoja, puoliruhoja, enintään kolmeen osaan
6140:                    leikattuja puoliruhoja ja neljänneksiä voidaan kuljettaa XIV luvussa vahvistettuja lämpötiloja korkeammissa
6141:                    lämpötiloissa tämän direktih·in 16 artikla.•sa säädettyä menettelyä noudattaen tiedekomitean lausunnon jälkeen
6142:                    vahvistettavien vaatimusten mukaisesti.
6143: 
6144:                70. Tällaisen lihan kuljetukseen tarkoitettujen kuljetusvälineiden on täytettävä seuraavat vaatimukset:
6145: 
6146:                    a)   niiden sisäpintojen tai kaikkien muiden osien, jotka voivat joutua kosketuksiin lihan kanssa, on oltava
6147:                         korroosionkestävää materiaalia, joka ei voi vaikuttaa lihan organoleptisiin ominaisuuksiin tai tehdä lihaa
6148:                         ihmisen terveydelle haitalliseksi; näiden pintojen on oltava sileät ja helpot puhdistaa ja desinfioida,
6149: 
6150:                    b)   niiden on oltava varustetut riittävin Jaittein, joilla lihaa suojataan hyönteisiltä ja pölyltä, ja oltava
6151:                         vesitiiviitä n~:stc.idcn valumiscn estämiseksi,
6152: 
6153:                    c)   ruhojcn, puoliruhojen, enintään kolmeen osaan leikattujen puoliruhojen tai neljännesruhojen ja
6154:                         pakkaanaalioman leikatun lihan kuljetusta varten niiden on oltava varustetut korroosionkestävillä lihan
6155:                         ripustamisecn tarkoitetuilla laitteilla, jotka on asennettu sellaiseen korkeuteen, ettei liha pääse koskettamaan
6156:                         lattiaa. Tätä määräystä ei sovelleta hygieenisesti pakattuun pakastettuun lihaan. Ilmakuljetuksissa lihan
6157:                         ripustamiseen tarkoitettuja laitteita ei kuitenkaan vaadita sillä edellytyksellä, että lihan hygieenisiä lastausta,
6158:                         kuljetusta ja kuormasta purkua varten on sopivat korroosionkestävät välineet.
6159: 
6160:                71. Lihan kuljetukseen käytettäväksi tarkoitettuja kuljetusvälineitä ei missään tapauksessa saa käyttää elävien
6161:                    eläinten kuljetukseen tai sellaisten tuotteiden kuljetukseen, jotka voisivat vaikuttaa lihaan tai saastuttaa sen.
6162: 
6163:                72. Mitään muita tuotteita, jotka voivat vaikuttaa lihan hygieniaan tai saastuttaa sen, ei saa kuljettaa samaan aikaan
6164:                    samassa kuljetusvälineessä kuin lihaa, ellei toteuteta tarvittavia varotoimenpiteitä. Pakattu liha on kuljetettava
6165:                    eri kuljetu;-välineessä kuin pakkaamaton liha, jollei samassa kuljetusvälineessä järjestetä riittävää fyysistä estettä
6166:                    suojaamaan pakkaamatoota lihaa pakatulta lihalta. Siinä ei myöskään saa kuljettaa mahoja, ellei niitä ole
6167:                    kaltattu tai puhdistettu, eikä päitä ja sorkkia, ellei niitä ole nyljetty tai kaltattu ja karvottu.
6168: 
6169: 
6170: 
6171: 
6172:                                                                     391L0497.SF
6173: 24.9.91                                         Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                             N:o L 268/97
6174: 
6175:           73. Tuoretta lihaa ei saa kuljettaa kuljetus,·älineessä, joka ei ole puhdas ja jota ei ole desinfioitu.
6176: 
6177:           74. Ruhot, puoliruhot, enintään kolmeen osaan leikatut puoliruhot ja neljännesruhot, lukuun ottamatta
6178:               hygieniavaatimusten mukaisesti pakattua pakastettua lihaa, on kuljetettava ripustettuna koko kuljetuksen ajan
6179:               lukuun ottamatta 70 kohdan c alakohdassa tarkoitettua ilmakuljetusta.
6180: 
6181:               Muut palat ja sivutuotteet on ripustcttava tai sijoitettava telineille, jollei niitä ole pakattu tai sijoitettu
6182:               korroosionkostäviin astioihin. Tällaisten telincidcn, pakkausten tai astioiden on täytettävä hygieniavaatimukset
6183:               ja erityisesti pakkausten osalta tämän direktiivin säännökset. Sisäelimet on aina kuljetettava tukevassa veden-
6184:               ja rasvanpitävässä pakkauksessa, jota voidaan käyttää uudelleen vasta puhdistuksen ja desinfioinnin jälkeen.
6185: 
6186:           75. Virkaeläinlääkärin on ennen lähetystä varmistettava, että kuljetusajoneuvot ja lastausolosuhteet täyttävät tämän
6187:               luvun hygicniavaatimukset.
6188: 
6189: 
6190: 
6191: 
6192:                                                              391L0497.SF
6193: N:o L 268/98                                           Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                    24.9.91
6194: 
6195:                                                                          LIITE II
6196: 
6197:                                                                          I LUKU
6198: 
6199:                     KAI'ASITEETILTAAN I'IE!'oTEN LAITOSTEN HYVÄKSYNNÄN YLEISET EDELLYTYKSET
6200: 
6201:                Kapasiteetiltaan pienillä laitoksilla on ohara ainakin:
6202: 
6203:                1.   tiloissa, joissa tuoretta lihaa tuotetaan ja käsitellään:
6204: 
6205:                     a)   vedenpitävä lattiapäällyste, joka on helppo puhdistaa ja desinfioida, on lahosuojattu ja siten rakennettu,
6206:                          että veden poisjuoksuttaminen on helppoa; vesi on kanavoitava ritilöin ja hajut estävin hajulukoin
6207:                          varustettuja viemäreitä kohti,
6208: 
6209:                     bJ   tasaiset, kestävät ja tih·iit seinät, joilla on vaalea, pestävä pinnoite vähintään kahden metrin korkeudelle
6210:                          ja teurastustiloissa vähintään kolmen metrin korkeudelle,
6211: 
6212:                          l'uistcn seinien käyttö liitteessä 1 olevan 111 luvun 16 kohdassa tarkoitetuissa tiloissa ei kuitenkaan ole
6213:                          perusteena hyväksynnän peruuttamiselle jos ne on rakennettu ennen 1 päivää heinäkuuta 1991,
6214: 
6215:                     c)   ovet, jotka on valmistettu helposti puhdistottavasta, Jahosuojatusta ja hajutlomasta materiaalista,
6216: 
6217:                          Jos kyseisessä laitoksessa säilytetään lihaa, laitoksessa on oltava varastotilat,jotka täyttävät edellä mainitut
6218:                          vaatimukset,
6219: 
6220:                     d)   lahosuojatut ja hajutlomat eristemateriaalit,
6221: 
6222:                     e)   riittävä tuuletus ja tarvittaessa hyvä vesihöyryn poisto,
6223: 
6224:                     1)   riittävä Juonnollinen tai keinotekoinen valaistus, joka ei vääristä värejä,
6225: 
6226:                2,   a)   mahdollisimman lähellä työpisteitä riittävä määrä laitteita, joissa voi puhdistaa ja desinfioida kädet sekä
6227:                          puhdistaa työkalut kuumalla vedellä, Käsien pcsua varten näissä paikoissa on oltava kuuma ja kylmä
6228:                          juokseva vesi tai sopivan lämpöisoksi ennalta sekoitettu vesi, puhdistus- ja desinfiointiaineita sekä
6229:                          hygh:eniset käsien kuivausta\'at,
6230: 
6231:                     b)   paikan päällä tai viereisessä huoneessa työkalujen dcsinfiointilaitteet, joissa veden lämpötila on vähintään
6232:                          s2 ·c.
6233:                3.   asianmukaiset järjestelyt tuhoeläimillä kuten hyönteisiltä ja jyrsijöiltä suojautumista varten,
6234: 
6235:                4.   a)   työkalut ja varusteet, kuten Jeikl;auspöydät, irrotettavalla leikkauspinnalla varustetut pöydät, astiat,
6236:                          kuljetinhihnat ja sahat on valmistetta,·a korroosionkestävästä materiaalista, joka ei voi pilata lihaa ja joka
6237:                          on hc.lppo puhdistaa ja dcsinfioida. Puun käyttö on kielletty,
6238: 
6239:                     b)   korroosionktstävät ja hygieniavaatimukset täyttävät varusteet ja laitteet:
6240: 
6241:                              lihan käsittelyyn,
6242: 
6243:                              liha-astioiden varastoimisccn siten, ettei liha tai astiat joudu kosketuksiin lattian tai seinien kanssa,
6244: 
6245:                     c)   erityiset vcsitiiviit, korroosionkestävät astiat, joissa on kannet ja sulkimet, jotka estävät asiatlomia
6246:                          henkilöitä poislamasta tavaraa niistä, ja joihin ihmisravinnoksi kelpaamaton liha pannaan; tällainen liha
6247:                          on kuljetettava pois tai hävitettävä kunkin työpäivän päätteeksi,
6248: 
6249:                5,   jäähdytyslaitteet, jotka pitävät lihan sisälämpötilan tässä dircktiivissä vaadi tulla tasolla. Laitteisiin on kuuluttava
6250:                     tiivistyneen veden poistojärjestdmä, joka ei voi aiheuttaa lihan saastumista,
6251: 
6252:                6.   laitteet, joiden avulla toimite.taan riittävä määrä yksinomaan direktiivissä 80/778/ETY tarkoitettua paineenalaista
6253:                     juomakelpoista vettä. Laitteiden voidaan kuitenkin poikkeuksellisesti sallia toimittaa höyryntuotannossa,
6254:                     palonsammutukscssa ja jäähdytyslaitteiden jäähdytykscssä käytettävää juomakelvotonta vettä sillä
6255:                     edellytyksellä, että tätä tarkoitusta varten ascnnetut putket estävät tämän veden käytön muihin tarkoituksiin eikä
6256:                     niiden ole mahdollista saastuttaa tuoretta lihaa, Juomakelvottoman veden putket on selvästi erotettava
6257:                     juomakelpoista vettä varten käytetyistä,
6258: 
6259: 
6260:                7,   riittävä määrä direktiivissä 80/778/FTY tarkoitettua kuumaa juomakelpoista vettä tuottava laitteisto,
6261: 
6262: 
6263: 
6264: 
6265:                                                                      391L0497.SF
6266: 24.9.91                                          Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                 N:o L 268199
6267: 
6268:           8.   hygieenincn jäteveden poistojärjestelmä,
6269: 
6270:           9.   ainakin yksi pesuallas sekä huuhdcllavia käymälöitä. Nämä eivät saa avautua suoraan työtiloihin. Pesualtaissa
6271:                on ollava kuuma ja kylmä juokseva \'CSi tai sopivan lämpöiseksi ennalta sekoitettu vesi, käsien puhdistus- ja
6272:                desinfiointiaineita sekä hygiecnisct käsien kuh·austavat. Pesualtaan on oltava lähellä käymälöitä.
6273: 
6274: 
6275: 
6276: 
6277:                                                                   II LUKU
6278: 
6279:           KAPASITEETILTAAN I'IENTEN TEURASTAMOJEN HYVÄKSYNNÄN ERITYISET EDELLYTYKSET
6280: 
6281: 
6282:           10. Yleisten vaatimusten lisäksi kapasiteetillaan pienissä teurastamoissa on oltava ainakin:
6283: 
6284:                a)   riittävät eläinsuojat eläimille, joita säilytetään yön yli teurastamon tiloissa,
6285: 
6286:                b)   teurastushuone ja ottaen huomioon teurastuksen aikana toteutettavattoimenpiteet,sopivatjariittivänsuuret
6287:                     huoneet näille toimenpitcille, jotta ne voidaan toteuttaa hygienian kannalla tyydyttävästi,
6288: 
6289:                c)   teurastustiloissa selvästi erotettu paikka tainnutusta ja verenlaskua varten,
6290: 
6291:                d)   teurastustiloissa pestävä! seinät vähintään kolmen metrin korkeuteen tai sisäkattoon asti. Teurastuksen
6292:                     aikana on huolehdittava riittävästä höyrynpoistosta,
6293: 
6294:                e)   välineet, joiden avulla teurastusta voidaan jatkaa tainnutuksen jälkeen mahdollisimman pitkälti eläimen
6295:                     ollessa riippuvassa asennossa; riippuva eläin ei missään tapauksessa saa koskettaa lattiaa teurastuksen
6296:                     aikana.
6297: 
6298:                f)   jäähdyttämö, joka on kapasitectiltaan riittävä suhteessa teurastettavien eläinten kokoon ja tyyppiin, ja joka
6299:                     on joka tapauksessa varustettu erilliscllä lukittavalla vähimmäistilalla, joka on varattu tutkittavien ruhojen
6300:                     tarkasteluun.
6301: 
6302:                     Toimivaltainen ,·iranomainen voi tapauskohtaisesti myöntää poikkeuksia tästä vaatimuksesta, kun liha
6303:                     kuljetetaan viipymättä tcurastamosta sen välittömässä läheisyydessä oleviin leikkaamoibio tai
6304:                     lihakauppoihin sillä edellytyksellä, että kuljetus kestää enintään yhden tunnin.
6305: 
6306:           11. Teurastustiloissa ei saa tyhjentää tai puhdistaa mahoja ja suoJia tai varastoida vuotia, sarvia, sorkkia ja
6307:               siankarvoja.
6308: 
6309:           12. Jos lantaa ei voida poistaa teurastamon alueella joka päivä, se on varastoilava selvästi erotelluun paikkaan.
6310: 
6311:           13. Teurastustiloihin tuodut eläimet on välillömästi tainnulettava ja teurastettava.
6312: 
6313:           14. Sairaita tai sairaiksi epäiltyjä eläimiä ei saa teurastaa laitoksessa paitsi jos toimivaltainen viranomainen myöntää
6314:               poikkeusluvan.
6315: 
6316:                Kun poikkeuslupa myönnetään, teurastus on suoritettava toimivaltaisen viranomaisen valvonnassa, ja on
6317:                toteutettava toimenpiteet saastumisen estämiseksi; tilat on erityisesti puhdisleltava ja -desinfroitava virallisessa
6318:                valvonnassa ennen kuin niitä käytetään uudelleen.
6319: 
6320: 
6321: 
6322: 
6323:                                                               391L0497.SF
6324: N:o L 268/100                                           Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                24.9.91
6325: 
6326:                                                                         LIITE /II
6327: 
6328: 
6329:                                                    AVUSTAJIEN AMMATILLINEN PÄTEVYYS
6330: 
6331: 
6332:                 1.   Vain ehdokkaita, jotka voivat osoittaa, että he ovat osallistuneet vähintään 400 tunnin ajan jäsenvaltioiden
6333:                      toimivaltaisten viranomaisten hyväksymään teoreettiseen kurssiin, jossa on käsitelty tämän liitteen 3 kohdan
6334:                      a alakohdassa tarkoitettuja aiheita, mukaan lukien laboratorioesitykset, sekä saaneet vähintään 200 tuntia
6335:                      käytännön harjoitusta virkaeläinlääkärin valvonnassa, voidaan hyväksyä tämän direktiivin 9 artiklan 4 kohdassa
6336:                      tarkoitcttuun kokeeseen. Käytännön harjoittelu tapahtuu teurastamoissa, leikkaarnoissa, kylmävarastoissa ja
6337:                      tuoreen lihan tarkastuspaikoissa.
6338: 
6339:                 2.   Direktiivin 71/118/ETY liitteen II vaatimukset täyttävät avustajat voivat kuitenkin osallistua harjoituskurssiin,
6340:                      jonka teoreettinen osa on vähennetty 200 tuntiin.
6341: 
6342:                 3.   Tämän direktiivin 9 artiklan 4 kohdassa tarkoitettu koe koostuu teoreettisesta osasta ja käytännöllisestä osasta
6343:                      ja siinä käsitellään seuraavia aiheita:
6344: 
6345:                      a)   teoreettinen osa:
6346: 
6347:                               perustiedot teurastettujen eläinten anatomiasta ja fysiologiasta,
6348: 
6349:                               perustit:dot teurasteuujen eläinten patoJogiasta,
6350: 
6351:                               perustiedot teurastettujen eläinten patologisesta anatomiasta,
6352: 
6353:                               perustiedot hygieniasta ja erityisesti teollisuushygieniasta, teurastus-,leikkaarnis- ja varastohygieniasta
6354:                               sekä työskentelyhygieniasta,
6355: 
6356:                               tiedot tuoretta lihaa koskevista teurastus-, tarkastus-, valmistus-, käärimis-, pakkaus- ja
6357:                               kuljetusmenetelmistä ja -menettelyistä,
6358: 
6359:                               tiedot työn suorittamise.en liittyvistä laeista, asetuksista ja hallinnollisista määräyksistä,
6360: 
6361:                               näytteenottomenettclyt,
6362: 
6363:                      b)   käytännöllinen osa:
6364: 
6365:                               teurastettujen eläinten tarkastus ja arviointi,
6366: 
6367:                               eläinlajien tunnistus eläimen lajille tyypillisten osien tarkastelun avulla,
6368: 
6369:                               teurastettujon eläinten muuttuneiden osien tunnistus ja niiden kommentointi,
6370: 
6371:                               post mortem -tarkastus teurastamossa.
6372: 
6373:                               hygieniavalvoo ta,
6374: 
6375:                               näyttet:.notto.
6376: 
6377: 
6378: 
6379: 
6380:                                                                     J91L0497.SF
6381: 24.9.91                                             Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                         N:o L 268/101
6382: 
6383:                                                                  LiiTE IV
6384: 
6385:                                                                   MALLI
6386: 
6387:                                                            'I'ERVEYSTODISTUS
6388: 
6389:                          direktiivin 64/433/ETY 3 artiklan A kohdan 1 alakohdan f alakohdan iii alakohdassa
6390:                                                   tarkoitcllua tuorella lihaa varten11 !
6391: 
6392:                                                                                                     N:o(2! ............. .
6393: 
6394:           Lastauspaikka:
6395: 
6396:           Ministeriö: ............. .
6397: 
6398:           Osasto:
6399: 
6400: 
6401: 
6402:           !.    Lihan tunnistus
6403: 
6404:                                                                                                                       :n lihaa
6405:                                                                   (eläinlaji)
6406: 
6407:                 Palojen laatu:
6408: 
6409:                 Pakkauksen laatu:                                  ... " . " ...... " . " ...... " .. ! . .. " " ... " .
6410:                 Palojen tai pakkausten määrä:
6411: 
6412:                 Pakastuskuukausi ( -kuukaudl't) ja -\'uosi (-vuodet):
6413: 
6414:                 Ncllopaino:
6415: 
6416:           II. Lih:m :llku]>crii
6417: 
6418:                 Hyväksytyn teurastamon tai hyväksyllyjen teurastamojen osoite tai osoitteet ja eläinlääkinnällinen( -set)
6419: 
6420:                 hyväksyntänumcro(ty<'l:
6421: 
6422: 
6423: 
6424:                 Hyväksytyn leikkaamon tai hyväksyttyjen kikkaamojcn osoite tai osoitteet ja eläinlääkinnällinen(-set)
6425: 
6426:                 hyväksyntänumt:ro(tY 3):
6427: 
6428: 
6429:                 Hyväksytyn kylmävaraston tai hyväksyllyjcn kylmävarastojen osoite tai osoitteet ja eläinlääkinnällinen(-set)
6430: 
6431:                 hyväksyntänume.ro(tPJ:
6432: 
6433: 
6434: 
6435:           !II. Lihan miiiiriipaikka
6436: 
6437:                 Liha lähetetään
6438: 
6439: 
6440: 
6441:                                                                (lastauspaikka)
6442: 
6443: 
6444: 
6445:                                                            (määrämaa ja -paikka)
6446: 
6447:                 seuraavalla kuljetusvälinceJläPJ;
6448: 
6449:                 Lähelläjän nimi Ja osoite:   ...
6450: 
6451:                 Vastaanottajan nimi ja osoite:
6452: 
6453:           (1)
6454:                 Tuore liha: tämän todistuksen IV kohdassa tarkoitetun direktiivin mukaisesti tämä tarkoittaa kaikkia kesyjen
6455:                 nautaeläinten, sikojen, lampaiden ja vuohicn ja kavioeläinten ihmisravinnoksi kelpaavia osia, joita ei ole
6456:                 käsitelty millään säilöntätavalla; jäähdytellyä ja pakastettua lihaa pidetään kuitenkin tuoreena !ihana.
6457:           (l)
6458:                 Valinnainen.
6459:           (3)
6460:                 Rautatievaunujen ja kuorma-autojen osalta ilmoitetaan rekisterinumero, ilma-alusten osalta lennon numero
6461:                 ja laivojen osalta nimi ja tarvitta!:ssa kontin numero.
6462: 
6463: 
6464: 
6465: 
6466:                                                                391L0497.SF
6467: N:o L 268/102                                             Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                        24.9.91
6468: 
6469:                 IV. Vakuutus ten-eydestil
6470: 
6471:                        Minä allekirjoittanut virkaeläinlääkäri todistan, että edellä kuvattu liha on saatu direktiivissä 64/433/ETY
6472:                        säädettyjen tuotantoa ja valvontaa koskevien vaatimusten mukaisesti:
6473: 
6474:                             rajoitusten alaisella alueella sijaitsevasta tcurastamostaC•>,
6475: 
6476:                             ja on tarkoitettu jäsenvaltioon kolmannen maan kautta tapahtuvan kuljetuksen jälkeen('l.
6477: 
6478: 
6479: 
6480: 
6481:                                                                   Tehty ................... .
6482:                                                                                 (paikka)                                 (aika)
6483: 
6484: 
6485:                                                                                 (virkaeläinlääkärin nimi ja allekirjoitus)
6486: 
6487: 
6488: 
6489: 
6490:                 (1)   Tarpeeton viivataan yli.
6491: 
6492: 
6493: 
6494: 
6495:                                                                        391L0497.SF
6496: 24.9.91                                              Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                        N:o L 268/103
6497: 
6498:                                                                    l.IITEV
6499: 
6500:                                                                    MALLI
6501: 
6502:                                                             TERVEYSTODISTUS
6503: 
6504:                                    Euroopan talousyhteisön jäsenvaltioon tarkoitetulle tuoreelle liha!Je<>>
6505: 
6506: 
6507:                                                                                                        N:o'21 .......•......
6508: 
6509:           Las<auspaikka:
6510: 
6511:           Ministeriö: ....................................................................... .
6512: 
6513:           Osasto:
6514: 
6515:           Viite:
6516:                                                                  (valinnainen)
6517:           1.    Lihan tunnistus
6518: 
6519:                                                                                                                       :n lihaa
6520:                                                                   (eläinlaji)
6521: 
6522:                 Palojen laatu:
6523: 
6524:                 Pakkauksen laatu:
6525: 
6526:                 Palojen tai pakkausten määrä: ...................................................... .
6527: 
6528:                 Pakastuskuukausi (-kuukaudet) ja -vuosi (-vuodet):
6529: 
6530:                 Nettopaino:      ................................................................... .
6531: 
6532:           II. Lihan alkuperä
6533: 
6534:                 Hyväksytyn teurastamon tai hyväksyttyjen teurastamojen osoite tai osoitteet ja eläinlääkinnällinen(-set)
6535: 
6536:                 hyväksyntänumero(tJ''I:
6537: 
6538: 
6539: 
6540:                 Hyväksytyn Jeikkaamon tai hyväksyttyjen Jeikkaamojen osoite tai osoitteet ja eläinlääkinnällinen(-set)
6541: 
6542:                 hyväksyntänumero(t)< 1>:
6543: 
6544: 
6545: 
6546:                 Hyväksytyn kylmävaraston tai hyväksyttyjen kylmävarastojen osoite tai osoitteet ja eläinlääkinnällinen(-set)
6547:                 hyväksyntänumero(t)(JI:
6548: 
6549: 
6550: 
6551:           111. Lihan mäiiriipaikka
6552: 
6553:                 Liha lähetetään
6554:                                                                 (Jastauspaikka)
6555: 
6556: 
6557:                                                             (määrämaa ja -paikka)
6558: 
6559:                 seuraavalla kuljetusvälinee!Jä<'>:
6560: 
6561:                 Lähettäjän nimi ja osoite:    ... , ..................................................... .
6562: 
6563:                 Vastaanottajan nimi ja osoite:       ...................................................... .
6564: 
6565: 
6566: 
6567: 
6568:           <>>   Tuore liha: tämän· todistuksen IV kohda.>Sa tarkoitetun direktiivin mukaisesti tämä tarkoittaa kaikkia kesyjen
6569:                 nautacläintcn, sikojen, lampaiden ja vuohien ja kavioeläinten ihmisravinnoksi kelpaavia osia, joita ei ole
6570:                 käsitelty millään säilöntätavalla; jäähdytettyä ja pakastettua lihaa pidetään kuitenkin tuoreena !ihana.
6571:           (2)
6572:                 Valinnainen.
6573:           (1)
6574:                 Rautatievaunujen ja kuorma-autojen osalta ilmoitetaan rekisterinumero, ilma-alusten osalta lennon numero
6575:                 ja laivojen osaJta nimi ja tarvittaessa kontin numero.
6576: 
6577: 
6578: 
6579: 
6580:                                                                 391L0497.SF
6581: N:o L 268/104                                       Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                24.9.91
6582: 
6583:                 IV. Vakuutus tcneydcstä
6584: 
6585:                    Minä allekirjoittanut virkaeläinlääkäri todistan, että edellä kuvauu liha on saatu terveyllä koskevista ongelmista
6586:                    yhteisön sisäisessä tuoreen lihan kaupassa annetussa direktiivissä 64/433/ElY säädeuyjen tuotantoa ja
6587:                    valvontaa koskevien vaatimusten mukaisesti, ja että sitä pidetään sen vuoksi ihmisravinnoksi sopivana
6588:                    sellaisenaan.
6589: 
6590: 
6591: 
6592: 
6593:                                                             Tehty ................... .
6594:                                                                           (paikka)                                (aika)
6595: 
6596: 
6597:                                                                          (virkaeläinlääkärin nimi ja allekirjoitus)
6598: 
6599: 
6600: 
6601: 
6602:                                                                  391L0497.SF
6603: 8.3.71                                            Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                      N:o L 55!23
6604: 
6605: 
6606: 
6607: 
6608:                                                     NEUVOSTON DIREKTIIVI,
6609:                                               annettu 15 päivänä helmikuuta 1971,
6610:                                 terveyttä koskevista ongelmista tuoreen siipikarjanlihan kaupassa
6611: 
6612:                                                               (71/118/EfY)
6613: 
6614: EUROOPAN YIITEISÖJEN NEUVOSTO, joka                                    perusteina olevien edellytysten noudattamista; on tarpeen
6615:                                                                        säätää jäsenvaltioiden hyväksynnästä myös pakastamojen
6616:                                                                        osalta,
6617: ottaa huomioon Euroopan talousyhteisön perustamissopimuk-
6618: sen ja erityisesti sen 43 ja 100 artildan,
6619: 
6620:                                                                        tyydyttävän terveystarkastuksen varmistamiseksi ottaen
6621: ottaa huomioon komission ehdotuksen,                                   huomioon sen suorittamisen erityisolosuhteet, olisi tarpeen
6622:                                                                        sallia pätevien avustajien hoitaa tietyt tehtävät virkaeläinlääkä-
6623:                                                                        rin vastuulla ja tämän valvonnassa,
6624: ottaa huomioon Euroopan parlamentin lausunnon(!>,
6625: 
6626: ottaa huomioon talous- ja sosiaalikomitean lausunnon,
6627:                                                                        on tarpeen määrittää jäsenvaltioille yhteiset ja yhdenmukaiset
6628: sekä katsoo, että                                                      vähimmäisvaatimukset näiden avustajien teoreettisen ja
6629:                                                                        käytännön koulutuksen tason sekä muiden, näiden avustajien
6630:                                                                        pätevyyden, rehellisyyden ja puolueettomuuden takaamiseksi
6631: markkinoiden yhteisistä järjestelyistä siipikarjanlihan alalla 13      välttämättömien edellytysten osalta, sulkematta pois mahdolli-
6632: päivänä kesäkuuta 1967 annetulla neuvoston asetuksella N:o             suutta heidän koulutustaan koskevien sääntöjen ja ohjelmien
6633: 123/67!EfY<>> perustettiin sisämarkkinat tällä alaJla,                 asteittaiseen yhdenmukaistarniseen,
6634: 
6635: 
6636: kyseisen asetuksen täytäntöönpanolla ei ole toivottua vaikutusta
6637: niin kauan kuin jäsenvaltioiden siipikarjanlihasta säätämien           lähetysmaan virkaeläinlääkärin laatiman hygieenisyystodistuk-
6638: terveysvaatimusten väliset erot estävät kauppaa,                       sen antamista pidetään yhteisön sisäisen kaupan osalta
6639:                                                                        parhaana keinona antaa vastaanottajamaan toimivaltaisille
6640:                                                                        viranomaisille takuut siitä, että siipikarjanlihalähetys on tämän
6641: näiden erojen poistamiseksi on tarpeen lähentää jäsenvaltioiden        direktiivin säännösten mukainen; tämän todistuksen on oltava
6642: terveyttä koskevia säännöksiä,                                         lihalähetyksen mukana määräpaikkaan asti,
6643: 
6644: 
6645: olisi aiheellista laatia tälle alalle yhteisön säännöksiä, joita
6646: ainoastaan yhteisön sisäiseen kauppaan sovellettavan siirtymä-         jäsenvaltioilla on oltava mahdollisuus kieltää sellaisen toisesta
6647: kauden jälkeen sovellettaisiin myös jäsenvaltioissa liikkeelle         jäsenvaltiosta peräisin olevan siipikarjanlihan tuonti niiden
6648: lasketluun siipikarjanlihaan; on kuitenkin tarpeen jättää tämän        alueelle, joka osoittautuu ihmisravinnoksi kelpaarnattomaksi tai
6649: direktiivin soveltamisalan ulkopuolelle tuottajilla eräin              joka ei ole yhteisön terveyttä koskevien säännösten mukaista,
6650: edellytyksin suoraan kuluttajille toimitettava siipikarjanliha,
6651: 
6652: 
6653: suunnitellulla lähentämisellä olisi erityisesti yhdenmukaistetta-      tällaisessa tapauksessa, jos terveydelliset syyt eivät sitä estä ja
6654: va säännökset siipikarjanlihan hygieniaolosuhteista teurasta-          kun lähettäjä tai tämän edustaja niin pyytää, lihojen palautta-
6655: moissa sekä varastoinoin ja kuljetuksen aikana; on tarpeen             minen olisi sallittava,
6656: jättää jäsenvaltioiden toimivaltaisille viranomaisille valtuudet
6657: hyväksyä tässä direktiivissä säädettyjen hygieniavaatimusten
6658: mukaiset teurastamot sekä valvoa tämän hyväksymisen
6659: 
6660:                                                                        kiellon tai rajoituksen perusteena olevat syyt olisi salltettava
6661:                                                                        lähettäjän tai tämän edustajan sekä, eräissä tapauksissa,
6662: (ll   EYVL N:o 109, 9.7.1964, s. 1721/64                               lähettäjämaan toimivaltaisten viranomaisten tietoon niiden
6663: (ll   EYVL N:o 117, 19.6.1967, s. 2301/67                              arvioinnin mahdollistamiseksi,
6664: 
6665: 
6666: 
6667: 
6668:                                                               371L0118.SF
6669: N:o L55!24                                        Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                           8.3.71
6670: 
6671: 
6672: Iähettäjälie olisi tarpeen antaa mahdollisuus saada komission                                      2 artikla
6673: laatiman luettelon perusteella valittavan eläinlääkintäasiantun-
6674: tijan lausunto siinä tapauksessa, että tämä riitauttaisi vastaan-                                (375L0431)
6675: ottajajäsenvaltion viranomaisten määräämän kiellon tai
6676: raj oituksen perustelut,                                               Tåssä direktiivissä:
6677: 
6678:                                                                        a) 'ruholla' tarkoitetaan linnun koko ruumista verenlaskun,
6679: olisi suotavaa ratkaista jäsenvaltioiden väliset, teurastamon             kynimisen ja sisäelinten poiston jälkeen; munuaisten
6680: hyväksymisperusteita koskevat erimielisyydet neuvoston 15                 poisto, raajojen poisto kinnemivelestä ja pään poisto ovat
6681: päivänä lokakuuta 1968 perustaman pysyvän eläinlääkintäko-                kuitenkin valinnaisia,
6682: mitean hätämenettelyllä,
6683:                                                                        b) 'ruhon osilla' tarkoitetaan a kohdassa määritellyn ruhon
6684:                                                                           osia,
6685: jäsenvaltioiden säännösten lähentäminen joillakin erityisen
6686: ongelmallisilla aloilla on mahdollista vasta syvällisemmän             c) 'sivutuotteilla' tarkoitetaan muuta kuin a kohdassa määri-
6687: tarkastelun jälkeen, ja                                                   teltyyn ruhoon kuuluvaa tuoretta lihaa, vaikka se jäisi
6688:                                                                           luonnollisesti ruhon yhteyteen,
6689: 
6690: kansanterveydellisiä säännöksiä elävän siipikarjan sekä tuoreen        d) 'sisäelimillä' tarkoitetaan rinta-, vatsa- ja lantio-ontelon
6691: siipikarjanlihan kaupan osalta käsitellään muissa yhteisön                elimiä mukaan luettuna henki- ja ruokatorvi sekä soveltu-
6692: direktiiveissä; on jo osoittautunut tarpeelliseksi lähentää               vin osin kupu,
6693: alustavasti näitä aloja koskevia kansallisia säännöksiä täsmen-
6694: tämällä eräitä edellytyksiä, joiden perusteella jäsenvaltiot           e) 'ante mortem -terveystarkastuksella' tarkoitetaan elävän
6695: voivat kansanterveydellisistä syistä kieltää siipikarjanlihan             siipikarjan tarkastusta liitteessä I olevan lli luvun mukai-
6696: tuonnin tai rajoittaa sen tuontia niiden alueelle sekä säätämällä         sesti,
6697: yhteisön hätämenettelystä edellä mainitussa pysyvässä eläin-
6698: lääkintäkomiteassa, jonka mukaisesti voitaisiin tiiviissä               t) 'post mortem -terveystarkastuksella' tarkoitetaan teuraste-
6699: yhteistyössä jäsenvaltioiden sekä komission välillä tutkia ja              tun siipikarjan tarkastusta teurastamossa välittömästi
6700: tarvittaessa muuttaa tai kumota jäsenvaltion toteuttama!                   teurastuksen jälkeen liitteessä 1 olevan V luvun mukaisesti,
6701: toimenpiteet,
6702:                                                                        g) 'virkaeläinlääkärillä' tarkoitetaanjäsenvaltion toimivaltaisen
6703:                                                                           keskusviranomaisen nimittämää eläinlääkäriä,
6704: 
6705:                                                                        h) 'avustajalla' tarkoitetaan koulutettua henkilöä, jonka jäsen-
6706: ON ANTANUT TÄMÄN DIREKTIIVIN:                                             valtion toimivaltainen keskusviranomainen on virallisesti
6707:                                                                           nimittänyt avustamaan virkaeläinlääkäriä,
6708: 
6709:                                                                        i) 1ähetysrnaalla' tarkoitetaan jäsenvaltiota, josta tuore siipi-
6710:                            I OSASTO                                       karjanliha lähetetään toiseen jäsenvaltioon,
6711: 
6712:                                                                        j) 'vastaanottajamaalla' tarkoitetaan jäsenvaltiota, johon tuore
6713:                       Yleiset säännökset                                  siipikarjanliha lähetetään toisesta jäsenvaltiosta,
6714: 
6715: 
6716:                             1 artikla
6717:                                                                                                  ll OSASTO
6718: 1. Tåtä direktiiviä sovelletaan seuraaviin lajeihin kuuluvista
6719: kotieläimistä peräisin olevan tuoreen lihan kauppaan: kanat,             Yhteisön sisäistä kauppaa sekä jäsenvaltioiden sisäistä
6720: kalkkunat, helmikanat, sorsat, ankat ja hanhet.                                      kauppaa koskevat säännökset
6721: 
6722:                                                                                                    3 artikla
6723: 2. Siipikarjanlihana pidetään kaikkia näiden eläinten ihmisra-                                   (375L0431)
6724: vinnoksi kelpaavia osia.
6725:                                                                        1. Jäsenvaltioiden on varmistettava, että ainoastaan sellaisen
6726:                                                                        tuoreen siipikarjanlihan kauppa on sallittua, joka, 11 artiklan
6727: 3. Tuoreena pidetään kaikkea siipikarjanlihaa, jota ei ole             säänöksiä rajoittamatta, täyttää seuraavat vaatimukset:
6728: käsitelty säilymistarkoituksessa; tätä direktiiviä sovellettaessa
6729: myös jäähdytetyn ja pakastetun siipikarjanlihan katsotaan              a) sen on oltava saatu 5 artiklan 1 kohdan mukaisesti hyväk-
6730: olevan tuoretta.                                                          sytystä ja valvotusta teurastamosta,
6731: 
6732: 
6733: 
6734: 
6735: 7 321232Q LIITE Pri.                                          371L0118.SF
6736: 8.3.71                                           Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                   N:o L 55/25
6737: 
6738: 
6739: b) sen on oltava peräisin eläirnestä, jolle virkaeläinlääkäri tai                                4 artikla
6740:    avustaja on suorittanut ante mortem -tarkastuksen 4
6741:    artiklan säännösten mukaisesti, ja jonka on tällaisen tar-                                   (375L0431)
6742:    kastuksen jälkeen todettu sopivan teurastettavaksi tuoreen
6743:    siipikarjanlihan kauppaa varten,                                   1. Virkaeläinlääkäri voi käyttää alaisinaan ja omalla vastuul-
6744:                                                                       laan avustajia suorittaessaan ante mortem ja post mortem
6745:                                                                       -terveystarkastuksia sekä valvoessaan teurastamojen täytettä-
6746: c) sen on oltava käsitelty tyydyttävissä hygieniaolosuhteissa         väksi liitteessä 1 olevassa D ja IV luvussa määrättyjen hy-
6747:     liitteessä 1 olevan IV luvun määräysten mukaisesti,               gieniavaatimusten noudattamista.
6748: 
6749: 
6750: d) virkaeläinlääkärin tai avustajan on täytynyt suorittaa sille       2. Avustajiksi voidaan hyväksyä ainoastaan henkilöitä, jotka
6751:    post mortem -tarkastus 4 artiklan säännösten mukaisesti,           täyttävät liitteen D vaatimukset. Neuvosto antaa komission
6752:    ja sen on oltava todettu soveltuvan ihmisravinnoksi                ehdotuksesta yksityiskohtaisemmat säännökset avustajilta
6753:    liitteessä 1 olevan VI luvun määräysten mukaisesti,                liitteessä n olevan 1 kohdan b ja d alakohdan ja 4 kohdan
6754:                                                                       mukaisesti vaadittavasta koulutustasosta.
6755: 
6756: e) aiinä on oltava liitteessä 1 olevan VII luvun määräysten
6757:    mukainen hygieenisyysmerkintä,                                      3. Avustajat voivat toimia virkaeläinlääkärin apuna ainoastaan
6758:                                                                        seuraavissa tehtävissä:
6759: 
6760: f) sen on oltava varastoitu post mortem -tarkastuksen jälkeen
6761:    liitteessä 1 olevan IX luvun määräysten mukaisesti tyydyt-          -    liitteessä 1 olevan D ja IV luvun hygieniamääräysten
6762:    tävissä hygieniaolosuhteissa 5 artiklan 1 kohdan mukaisesti              noudattamisen valvonta,
6763:    hyväksytyssä ja valvotussa teurastamossa tai 5 artiklan 4
6764:    kohdan mukaisesti hyväksytyssä ja valvotussa kylmävaras-
6765:    tossa,                                                              -    sen tarkastaminen, että ante mortem -terveystarkastusta
6766:                                                                             suoritettaessa liitteessä 1 olevan m luvun 12 kohdassa
6767:                                                                             mainittuja oireita ei ilmene,
6768: g) sen on oltava pakattu sopivalla tavalla sekä kuljetettu
6769:    tyydyttävissä hygieniaolosuhteissa liitteessä 1 olevan X ja
6770:    XI luvun määräysten mukaisesti.                                     -    sen tarkastaminen, että post mortem -terveystarkastusta
6771:                                                                             suoritettaessa liitteessä 1 olevan VI luvun 28 kohdassa
6772:                                                                             mainittuja tapauksia ei ilmene.
6773: 2. Seuraavat suljetaan pois kaupasta:
6774:                                                                                                  5 artikla
6775: a) tuore siipikarjanliha, jota on käsitelty vetyperoksidilla tai
6776:    muilla vaikaisuaineilla tai luonnollisilla tai keinotekoisilla                               (375L0431)
6777:    väriaineilla,
6778:                                                                       1. Sen jäsenvaltion toimivaltaisen keskusviranomaisen, jonka
6779: b) tuore siipikarjanliha, jota on käsitelty antibiooteilla,           alueella teurastamo sijaitsee, on varmistettava, että edellä 3
6780:    säilöntäaineilla tai mureuttamisaineilla,                          artiklan 1 kohdan a alakohdassa tarkoitettu hyväksyntä
6781:                                                                       annetaan vain, jos liitteessä 1 olevan 1 ja D luvun määräyksiä
6782: c) tuore siipikarjanliha, jota on käsitelty makuaineilla.             noudatetaan ja kun teurastamo voi täyttää kyseisen liitteen
6783:                                                                       muut vaatimukset; sen on varmistettava myös näiden määräys-
6784:                                                                       ten noudattamisen valvonta virkaeläinlääkärin avulla ja
6785: 3. Jos vastaanottajajäsenvaltio sen sallii, 1 kohdassa tarkoitet-     huolehdittava hyväksynnän peruuttamisesta kun yhtä tai
6786: tujen edellytysten ei kuitenkaan tarvitse täyttyä, kun kyseessä       useampaa näistä määräyksistä ei enää noudateta.
6787: on muuhun käyttöön kuin ihmisravinnoksi tarkoitettu liha;
6788: tässä tapauksessa vastaanottajajäsenvaltion on toteutettava           2. Kaikki hyväksytyt teurastamot on rekisteröitävä luetteloon
6789: tarvittavat toimenpiteet sen estämiseksi, että lihaa käytetään        ja kullakin teurastamolla on oltava eläinlääkinnällinen hyväk-
6790: muuhun kuin mihin se on tarkoitettu.                                  syntänumero. Jäsenvaltioiden on toimitettava tämä luettelo
6791:                                                                       hyväksymistään teurastamoista sekä näiden eläinlääkinnälliset
6792:                                                                       hyväksyntänumerot muille jäsenvaltioille ja komissiolle ja
6793: 4. Edellä 1 kohdan A alakohdan ehtoja ei sovelleta tuoreeseen         tarvittaessa ilmoitettava niille hyväksynnän peruuttamisesta.
6794: siipikarjanlihaan, joka yksittäisissä tapauksissa toimitetaan sen
6795: tuottajalta suoraan lopulliselle kuluttajalle tämän omaa              3. Jos jäsenvaltio arvioi, että hyväksyntään vaadittavia
6796: kulutusta varten muutoin kuin kiertokaupan, postimyynnin tai          edellytyksiä ei tai ei enää noudateta toisessa jäsenvaltiossa
6797: torimyynnin kautta.                                                   sijaitsevassa teurastamossa, sen on ilmoitettava tästä kyseisen
6798: 
6799: 
6800: 
6801: 
6802:                                                               371L0118.SF                                 7 321232Q LIITE Sek.
6803: N:o L55!26                                         Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                             8.3.71
6804: 
6805: 
6806: valtion toimivaltaiselle keskusviranomaiselle. Tåmän on                      aineita kuten antibiootteja, estrogeeniä, tyrostaatteja,
6807: toteutettava tarvittavat toimenpiteet ja ilmoitettava ensiksi                mureuttajia, eläintorjunta-aineita, kasvintorjunta-aineita tai
6808: mainitun jäsenvaltion toimivaltaiselle keskusviranomaiselle                  aineita, jotka sisältävät arseenia tai antimonia,
6809: tehdyt päätökset sekä niiden syyt.
6810: 
6811:                                                                         c) koskevat vieraiden aineiden lisäämistä tuoreeseen siipikar-
6812: Jos tämä jäsenvaltio olettaa, että kyseisiä toimenpiteitä ei               janlihaan ja sen käsittelyä ionisoivalla ja ultravioletilla
6813: toteuteta tai että ne eivät ole riittäviä, se voi saattaa asian            säteilyllä.
6814: komission käsiteltäväksi, joka pyytää yhdeltä tai useammalla
6815: eläinlääkintäasiantuntijalta lausunnon. Lausunnon perusteella
6816: jäsenvaltioiden voidaan sallia, 12 artiklassa säädettyä menette-                                     7 artikla
6817: lyä noudattaen, kieltää väliaikaisesti siitä laitoksesta peräisin
6818: olevien tuotteiden pääsyn niiden alueelle.                              ramä direktiivi ei vaikuta jäsenvaltioissa voimassa olevan
6819:                                                                         lainsäädännön mukaan käytettävissä oleviin muutoksenhaku-
6820:                                                                         keinoihin tässä direktiivissä tarkoitettuja toimivaltaisten
6821: Edellä tarkoitettu lupa voidaan peruuttaa 12 artiklassa säädet-         viranomaisten päätöksiä vastaan.
6822: tyä menettelyä noudattaen, uuden, yhden tai useamman
6823: eläinlääkintäasiantuntijan antaman lausunnon perusteella.
6824:                                                                                                   m OSASTO
6825: Eläinlääkintäasiantuntijoiden on oltava muiden kuin erimieli-                 Ainoastaan yhteisön sisäistä kauppaa koskevat
6826: syyden osapuolina olevien jäsenvaltioiden kansalaisia.                                         säännökset
6827: 
6828: 
6829: Neuvoteltuaan jäsenvaltioiden kanssa komissio määrittää tämän                                        8 artikla
6830: kohdan täytäntöönpanoa ja erityisesti eläinlääkintäasiantunti-
6831: joiden nimittämistä ja heidän kertomusten laatimismenettelyjä           Jäsenvaltioiden on valvottava, että vastaanottajamaahan
6832: koskevat yleiset menettelytavat.                                        tapahtuvan kuljetuksen aikana toisen jäsenvaltion alueelle
6833:                                                                         lähetetyn tuoreen siipikarjanlihan mukana on hygieenisyysto-
6834:                                                                         distus liitteessä 1 olevan vm luvun mukaisesti.
6835: 4. Myös teurastamojen ulkopuolella sijaitsevat kylmävarastot
6836: ovat tuoreen siipikarjanlihan säilytyksen osalta virkaeläinlää-
6837: kärin valvonnan alaisia.                                                                             9 artikla
6838: 
6839:                                                                                                    (389L0662)
6840: Sen jäsenvaltion toimivaltainen keskusviranomainen, jonka
6841: alueella kylmävarasto sijaitsee, on tuoreen siipikarjanlihan            1. Edellä 5 artiklan 3 kohdan 2 alakohdan toisessa lauseessa
6842: varastoinnin osalta vastuussa tuon varaston hyväksynnästä ja            säädettyjä valtuuksia rajoittamalla, jäsenvaltio voi kieltää
6843: tällaisen hyväksynnän peruuttamisesta.                                  toisesta jäsenvaltiosta peräisin olevan tuoreen siipikarjanlihan
6844:                                                                         liikkeelle laskemisen alueellaan, jos vastaanottajamaassa
6845:                                                                         tapahtuneeen terveystarkastuksen yhteydessä on todettu:
6846: 
6847:                             6 artikla
6848:                                                                         a) että tämä liha on ihmisravinnoksi kelpaamatonta, tai
6849:                           (375Ul431)
6850: 
6851: Edellä 3 artiklan 2 kohdan säännöksiä rajoittamalla ja ennen            b) että 3, 8 tai 14 artiklan säännöksiä ei ole noudatettu.
6852: mahdollisten yhteisön säännösten voimaantuloa, tämä direktiivi
6853: ei vaikuta jäsenvaltioiden säännöksiin, jotka:
6854:                                                                         2. Edellä 1 kohdan mukaisesti tehdyissä päätöksissä on
6855:                                                                         sallittava tuoreen siipikarjanlihan palauttaminen, jos lähettäjä
6856: a) koskevat edellytyksiä 5 artiklan 4 kohdassa tarkoitettujen           tai tämän edustaja niin pyytää ja kun terveydelliset syyt eivät
6857:    kylmävarastojen hyväksyntään ja tällaisen hyväksynnän                sitä estä. Joka tapauksessa tarvittavat turvatoimenpiteet on
6858:    peruuttamiseen,                                                      toteutettava näiden lihojen väärinkäytön estämiseksi.
6859: 
6860: 
6861: b) koskevat siipikarjan käsittelyä aineilla, jotka saattavat tehdä      3. Tållaiset päätökset on saatettava perusteluineen lähettäjän
6862:    tuoreen siipikarjanlihan nauttimisen ihmisten terveydelle            tai tämän edustajan tietoon. Pyydettäessä nämä perustellut
6863:    vaaralliseksi tai haitalliseksi, sekä siipikarjalle annettavia       päätökset
6864: 
6865: 
6866: 
6867: 
6868:                                                                371L0118.SF
6869: 8.3.71                                           Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                     N:o L 55!27
6870: 
6871: 
6872: on toimitettava kirjallisina hänelle viipymättä, samoin kuin              on esiintynyt, peräisin olevan tuoreen siipikarjanlihan
6873: tiedot voimassa olevan lainsäädännön mukaan hänen käytettä-               osalta,
6874: vissään olevista muutoksenhakukeinoista sekä muodoista ja
6875: määräajoista muutoksenhaulle.
6876:                                                                       b) eläinkulkutaudin levitessä tai uuden, vakavan ja tarttuvan
6877:                                                                          eläintaudin ilmetessä, se voi väliaikaisesti kieltää tuonnin
6878: 4. Jos tällaisten päätösten syynä on tartuntatauti, kansanter-           tai rajoittaa tuontia koko kyseisen jäsenvaltion alueelta
6879: veydellinen vaara tai tämän direktiivin säännösten vakava                peräisin olevan tuoreen siipikarjanlihan osalta.
6880: laiminlyönti, päätökset on toimitettava perusteluineen viipy-
6881: mättä myös lähetysmaan toimivaltaiselle keskusviranomaiselle.
6882: 
6883:                                                                       3. Jäsenvaltion on ilmoitettava viipymättä muille jäsenvalti-
6884:                                                                       oille ja komissiolle kaikista edellä 2 kohdassa tarkoitettujen
6885:                           10 artikla                                  tautien ilmenemisistä sekä niihin toteutetuista vastatoimenpi-
6886:                                                                       teistä. Sen on myös ilmoitettava niille viipymättä taudin
6887:                           (3891.0662)                                 häviämisestä.
6888: 
6889: Jäsenvaltioiden on annettava lähettäjälle, jonka tuoretta
6890: siipikarjanlihaa ei 9 artiklan 1 kohdan mukaisesti voida laskea
6891: liikkeelle niiden alueella, mahdollisuus saada eläinlääkintä-         4. Jäsenvaltioiden on ilmoitettava viipymättä muille jäsenval-
6892: asiantuntijan lausunto. Jäsenvaltioiden on huolehdittava siitä        tioille ja komissiolle edellä 2 kohdan mukaisesti toteutetuista
6893: että, ennen kuin toimivaltaiset viranomaiset toteuttavat muita        toimenpiteistä ja niiden kumoamisesta sekä niiden syistä.
6894: toimenpiteitä, kuten lihan hävittäminen, eläinlääkintäasiantun-
6895: tijoilla on mahdollisuus tarkastaa 9 artiklan 1 kohdan edelly-
6896: tysten täyttyminen.
6897:                                                                        Jäljempänä 12 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen
6898:                                                                        voidaan päättää, että näitä toimenpiteitä on muutettava
6899:                                                                        erityisesti niiden yhteensovittamiseksi muiden jäsenvaltioiden
6900: Eläinlääkintäasiantuntijan on oltava muun jäsenvaltion kuin            toteuttamiin toimenpiteisiin, tai että ne on poistettava.
6901: lähetysmaan tai vastaanottajamaan kansalainen.
6902: 
6903: 
6904:                                                                       5. Jos edellä 2 kohdassa tarkoitettu tapaus ilmenee ja kun
6905: Komissio laatii jäsenvaltioiden ehdotuksesta luettelon eläinlää-      vaikuttaa aiheelliselta, että muut jäsenvaltiot soveltavat sanotun
6906: kintäasiantuntijoista, joita voidaan käyttää tällaisen lausunnon      kohdan mukaisia ja mahdollisesti 4 kohtaa noudattaen muutet-
6907: antamiseen. Neuvoteltuaan jäsenvaltioiden kanssa se määrittää         lUja toimenpiteitä, tarvittavat määräykset annetaan 12 artiklassa
6908: yleiset menettelytavat, erityisesti näiden lausuntojen antamis-       säädettyä menettelyä noudattaen.
6909: menettelyn osalta.
6910: 
6911: 
6912:                                                                                                  12 artikla
6913:                           11 artikla
6914:                                                                       1. Jos tässä artiklassa säädettyä menettelyä on noudatettava,
6915:                           (3891.0662)                                 asian saattaa 15 päivänä lokakuuta 1968 annetulla neuvoston
6916:                                                                       päätöksellä perustetun pysyvän eläinlääkintäkomitean, jäljem-
6917: 1. Jäljempänä 2 ja 4 kohdan säännöksiä rajoittamatta, elävän          pänä 'komitea', käsiteltäväksi komitean puheenjohtaja omasta
6918: siipikarjan ja tuoreen siipikarjanlihan kauppaa koskevia              aloitteestaan tai jäsenvaltion pyynnöstä viipymättä.
6919: jäsenvaltioiden kansanterveydellisiä säännöksiä sovelletaan
6920: kunnes mahdolliset yhteisön säännökset tulevat voimaan.
6921:                                                                       2. Komiteassa jäsenvaltioiden äänet painotetaan perustamis-
6922:                                                                       sopimuksen 148 artiklan 2 kohdassa määrätyllä tavalla. Pu-
6923: 2. Toisesta jäsenvaltiosta peräisin olevan tuoreen siipikarjan-       heenjohtaja ei osallistu äänestykseen.
6924: lihan saapumisen myötä uhkaavan eläintautien leviämisen
6925: estämiseksi jäsenvaltio voi toteuttaa seuraavat toimenpiteet:
6926: 
6927:                                                                       3. Komission edustaja tekee komitealle ehdotuksen tarvitta-
6928: a) jos tuossa toisessa jäsenvaltiossa on esiintynyt eläinkulku-       vista toimenpiteistä. Komitea antaa lausuntonsa ehdotuksesta
6929:    tautia, se voi väliaikaisesti kieltää tuonnin tai rajoittaa        kahden päivän kuluessa. Lausunnot annetaan 12 äänen
6930:    tuontia kyseisen jäsenvaltion niiltä alueilta, joissa tautia       enemmistöllä.
6931: 
6932: 
6933: 
6934: 
6935:                                                             371L0118.SF
6936: N:o L 551'2J',                                     Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                8.3.71
6937: 
6938: 
6939: 4. Komissio päättää toimenpiteistä ja panee ne välittömästi                                            IV OSASTO
6940: täytäntöön, jos ne ovat komitean lausunnon mukaiset. Jos
6941: toimenpiteet eivät ole komitean lausunnon mukaisia tai                                              Loppusäännökset
6942: lausuntoa ei ole annettu, komissio tekee viipymättä neuvostolle
6943: ehdotuksen tarvittavista toimenpiteistä. Neuvosto ratkaisee                                              15 artikla
6944: asian määräenemmistöllä.
6945:                                                                                                         (375L0431)
6946: 
6947: Jos neuvosto ei ole ratkaissut asiaa viidentoista päivän kuluessa             Ennen tuoreen siipikarjanlihan tuontia kolmansista maista
6948: siitä, kun asia on tullut vireille neuvostossa, komissio päättää              koskevien yhteisön säännösten voimaantuloa, jäsenvaltioiden
6949: toimenpiteistä, jollei neuvosto ole yksinkertaisella enemmistöl-              on sovellettava tällaiseen tuontiin säännöksiä, jotka vastaavat
6950: lä niitä hylännyt.                                                            vähintään tämän direktiivin mukaisesti annettuja.
6951: 
6952: 
6953:                             13 artikla                                                                   16 artikla
6954: 
6955:                            (381L0476)                                         Edellä 14 artiklan säännöksiä rajoittamalla, jäsenvaltioiden on
6956:                                                                               saatettava voimaan tämän direktiivin sekä sen llitteiden
6957: Edellä 12 artiklan säännöksiä sovelletaan 18 kuukauden ajan                   noudattamisen edellyttämät lait, asetukset ja hallinnolliset
6958: siitä päivästä alkaen, jona komitea on kutsuttu ensimmäistä                   määräykset:
6959: kertaa koolle, joko 12 artiklan 1 kohdan mukaisesti, tai jonkin
6960: muun vastaavan säännöksen nojalla.                                            a) yhteisön sisäisen kaupan osalta: direktiivin tiedoksiautoa
6961:                                                                                  seuraavan kahden vuoden kuluessa,
6962: 
6963:                             14 artikla                                        b) niiden alueella saadun ja liikkeelle lasketun tuoreen
6964:                                                                                  siipikarjanlihan osalta: viimeistään viiden vuoden kuluttua
6965:                            (375L0431)                                            tämän direktiivin tiedoksiannosta.
6966: 
6967: 1. Jäsenvaltioiden on kiellettävä nykyisin käytössä oleva                     Niiden on ilmoitettava tästä komissiolle viipymättä.
6968: siipikarjanlihan "Spinchiller"-jäähdyttämismenetelmä. Tåmä
6969: kielto tulee pakolliseksi 1 päivänä tammikuuta 1976.                                                     18 artikla
6970: 
6971:                                                                               Tåmä direktiivi on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
6972: 2. Neuvoteltuaan jäsenvaltioiden kanssa pysyvässä eläinlää-
6973: kintäkomiteassa komissio toimittaa neuvostolle ennen 1 päivää
6974: tammikuuta 1972 kertomuksen mahdollisista korvaavista                         Tehty Brysselissä 15 päivänä helmikuuta 1971.
6975: jäähdytysmenetelmistä.
6976:                                                                                                    Neuvoston puolesta
6977: 3. Edellä 1 kohdassa tarkoitettua määräpäivää lykätään 1
6978: päivään tammikuuta 1977, jollei neuvosto komission ehdotuk-                                           Puheenjohtaja
6979: sesta totea 1 päivään tammikuuta 1972 mennessä yhden tai
6980: useamman teollisuuskäyttöön soveltuvan menettelyn löytyneen.                                          M. COINTAT
6981: 
6982: 
6983: 
6984: 
6985:                                                                     IJITE 1
6986: 
6987:                                                                (375W431)
6988: 
6989:                                                                  !LUKU
6990: 
6991:                                       TEURASTAMOJA KOSKEVAT HYGIENIAVAATIMUKSET
6992: 
6993:                  1. Teurastamoissa on oltava vähintään:
6994: 
6995:                     a) Huone tai katettu tila, joka on riittävän suuri ja helppo puhdistaa ja desinfioida siipikarjan ante
6996:                        mortem -tarkastusta varten.
6997: 
6998: 
6999: 
7000: 
7001:                                                              371L0118.SF
7002: 8.3.71                                      Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                N:o L 55/29
7003: 
7004: 
7005:          b)   Erityinen huone, joka on helppo puhdistaa ja desinfioida, yksinomaan sairasta tai sairaaksi epäiltyä
7006:               siipikarjaa varten.
7007: 
7008:          c)   Teurastushuone, joka on riittävän suuri yhtäältä tainnutuksen ja verenlaskun ja toisaalta kynimisen ja
7009:               mahdollisen kalttauksen suorittamiseksi eri paikoissa. Teurastushuoneen ja a alakohdassa tarkoitetun
7010:               huoneen tai tilan väliset yhteydet, ainoastaan teurassiipikarjalle tarkoitettua kapeata kulkuaukkoa lukuun
7011:               ottamatta, 011 varustettava automaattisesti sulkeutuvalla ovella.
7012: 
7013:          d) Sisäelinten poistoon ja käsittelyyn tarkoitettu huone, joka on mitoitettu siten, että sisäelinten poisto voidaan
7014:             suorittaa paikassa, joka 011 riittävän etiällä muista työasemista tai eristetty niisti väliseinälli saastumisen
7015:             estämiseksi. Sisäelinten poistoon ja lintujen käsittelyyn tarkoitetun hu011een ja teurastushuoneen väliset
7016:             yhteydet, ainoastaan teurastetulle siipikarjalle tarkoitettua kapeata aukkoa lukuun ottamatta, on varustettava
7017:             automaattisesti sulkeutuvalla ovella.
7018: 
7019:          e)   Tarvittaessa lihettimö.
7020: 
7021: 
7022:          t)   Yksi tai useampi riittävän suuri jäältdytys- tai pakastushuone.
7023: 
7024:          g)   Huone tai tila höyhenten kerllmistä varten, ellei niitä käsitellä jätteenä.
7025: 
7026: 
7027:          h)   Erityiset lukittavat huoneet, jotka 011 varattu yhlliältä siipikarjanlihan ja toisaalta ihmisravinnoksi
7028:               kelpaamaliomaksi julistetun epäterveellisen lihan ja jätteiden erillistä säilytystä varten, jos tällaista lihaa
7029:               ja jätteitä ei kuljeteta joka päivä pois teurastarnosta.
7030: 
7031:          i)   Erityinen hu011e yksinomaan 28 kohdan mukaisesti ihmisravinnoksi kelpaamaliomaksi julistetun lihan,
7032:               29 kohdan mukaisesti ihmisravinnosta pois suljetun lihan, sekä jätteen ja teollisuutta varten tarkoitet-
7033:               tujen teurastuksen sivutuotteiden teknistä käsittelyä tai tuhoamista varten, jos tämä tekninen käsittely
7034:               tai tuhoaminen suoritetaan teurastamon tiloissa.
7035: 
7036: 
7037:          j)   Pukuhuoneet, pesualtaat ja suihku! sekä huuhdeltavat käymälät, joista jälkimmiiset eivät avaudu suoraan
7038:               työtiloihin; pesualtaissa on oltava kuuma ja kylmä juokseva vesi, käsien puhdistus- ja desinfiointiaineita
7039:               sekä kertakäyttöisiä käsipyyhkeitä; käymälöiden lähellä on oltava pesualtaita.
7040: 
7041:          k)   erityinen paikka lantaa varten, ellei lantaa poisteta välittömästi ja hygieenisesti.
7042: 
7043:          1)   Paikka ja riittivät välineet kuljetuslaatikoiden ja aj011euvojen puhdistusta ja desinfiointia varten.
7044: 
7045:          m) Riittävästi varustettu lukittava huone yksinomaan eläinlääkintllviranomaisten käyttöön.
7046: 
7047: 
7048:          n) Työtiloissa riittävätlaitteet käsien ja työvälineiden puhdistusta ja desinfiointia varten; tällaisten laitteiden
7049:             on oltava mahdollisimman lähellä työasemia; hanat eivät saa olla käsikiiyttöisiä; näissä laitteissa 011 oltava
7050:             kuuma ja kylmä juokseva vesi, puhdistus- ja desinfiointiaineita sekä kertakiiyttöisii käsipyyhkeitä;
7051:             työvllineiden puhdistusta varten veden lämpötilan 011 oltava vähintään + 82         •c.
7052:          o)   Välineet, jotka mahdollistavat tässä direktiivissi siädettyjen eläinliiketieteellisten tarkastustoimenpiteiden
7053:               tehokkaan suorittamisen milloin tahansa.
7054: 
7055:          p)   Riittävä ympiröivi aita tai muut sulkemiskeinot.
7056: 
7057:          q) Edellä a, b, c ja d alakohdan miiräuksll rajoittamalla, rakennuksen puhtaiden ja likaisten osien 011 oltava
7058:             riittävästi erotetut toisistaan.
7059: 
7060: 
7061:          r)   Edellä a - j alakohdassa tarkoitetuissa tiloissa:
7062: 
7063:                   vedenpitävä lattiapiällyste, joka 011 helppo puhdistaa ja desinfioida, joka on lahosuojattu ja siten
7064:                   rakennettu, että veden poisjuoksuttaminen on helppoa,
7065: 
7066:                   tasaiset seinät, joissa 011 vaalea, pestävä piällyste tai maali vähintään kahden metrin korkeudelle ja
7067:                   joiden kulmat ja nurkat on pyöristetty.
7068: 
7069:          s)   Riittll.vi tuuletus ja tarvittaessa höyryn poisto.
7070: 
7071: 
7072: 
7073: 
7074:                                                          371L0118.SF
7075: N:o L 55/30                                           Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                  8.3.71
7076: 
7077: 
7078:                    t)    Elävälle tai teurastetulle siipikarjalle varaluissa huoneissa riittäväluoonollinen tai keinotekoinen valaistus,
7079:                          joka ei vääristi virejä.
7080: 
7081:                    u) Laitteet, jotka välittävät riittävästi ainoastaan juomakelpoisen veden vaatimukset tiyttävli paineenalaista
7082:                       vettä; juomakelvottoman veden käyttö voidaan kuitenkin poikkeuksellisesti sallia höyryntuotannossa silll
7083:                       edellytyksellä, ettl tili tarkoitusta varten aseonetut putket estivät timln veden käytön muihin tarkoituksiin;
7084:                       Iislksi juomakelvottoman veden käyttö voidaan poikkeuksellisesti sallia jilhdytyslaitteiden jilhdytyksessi.
7085:                       Juomakelvottoman veden putket on maalattava punaisiksi eivltki ne saa kulkea lihoja sisiltlvien
7086:                       bu011eiden läpi.
7087: 
7088:                    v) Riittävä miiri kuumaa paineistettua juomakelpoista vettä tuottava laitteisto.
7089: 
7090:                    w) Hygieniavaatimukset tiyttlvl jiUeveden poistojlrjestelmi.
7091: 
7092:                    x) Asianmukaiset vllineet tuboeiäimilti kuten hyönteisilti ja jyrsijöilti jne. suojautumista varten.
7093: 
7094:                    y) Instrumentit ja työvälineet sekä siipikarjan kanssa slilytyksen aikana kosketuksiin joutuvat vllineet, jotka
7095:                       011 valmistettu korroosi011kestivlsti materiaalista ja jotka on helppo puhdistaa ja desinfioida.
7096: 
7097:                    z)    Erityiset ilma- ja vesitiiviit korroosionkestivät astiat, joita ei voida väkisin avata, VI luvun 28 kohdan
7098:                          mukaisesti ihmisravionoksi kelpaamaliomaksi julisteitujen lihojen keräämisti varten.
7099: 
7100: 
7101: 
7102: 
7103:                                                                        ULUKU
7104: 
7105: 
7106:                         TEURASTAMOJEN HENKILÖKUNTAA, TILOJA, LAI'ITEITA JA JNSTRUMENTI'EJA
7107:                                                    KOSKEVAT HYGffiNIAVAATIMUKSET
7108: 
7109:               2.   Henkilökunnalta, tiloilla, laitteilla ja instrumenteilla on vaadittava ehdotonta puhtautta.
7110: 
7111:                    a)    Henkilökunnan on erityisesti käytettivä puhtaita, vaaleita ja belposti pestivii työvaatteita ja pilhineiti.
7112:                          Eliimiä teurastavan tai lihan kanssa työskentelevän tai siti käsillelevin benkilökuonan 011 pestivi ja
7113:                          desinfioitava kätensä useita kertoja työpiivln aikana ja aina ryhtyessiin uudelleen työhön. Sairaiden
7114:                          elä.inten tai tartunnansaaneen lihan kanssa kosketuksissa olleiden henkilöiden on välittömästi pestivi
7115:                          kätensä ja käsivartensa huolellisesti kuumalla vedelli ja sitten desinfioitava ne. Tupakointi on kielletty työ-
7116:                          ja varastotiloissa.
7117: 
7118:                    b) Teurastamossa ei saa olla, laitoksen tuotaonossa käytettivil työeliimii lukuun ottamatta, kissoja, koiria
7119:                       eikä muita elä.imii kuin teuraaksi tarkoitettua ja 1 artiklan 1 kohdassa mainittua siipikarjaa. Timi kielto
7120:                       ei koske kaneja tai lintuja, joita ei mainita 1 artiklan 1 kohdassa, ja jotka on tarkoitettu välittömästi
7121:                       teurastettaviksi silli edellytyksellä, etti niiti ei pideti, teurasteta, valmisteta tai slilyteti samaan aikaan
7122:                       ja samoissa tiloissa kuin siipikarjaa.
7123: 
7124:                          Jyrsijät, hyönteiset ja muut tubolaiset on jlrjestelmällisesti hävitettlvi.
7125: 
7126:                    c)    Edellä I luvun 1 kohdan a, b, c, d ja e alakohdassa tarkoitetut huoneet on puhdistettava ja desinfioitava
7127:                          tarpeen mukaan ja joka tapauksessa pä.ivin töiden plitteeksi.
7128: 
7129:                    d) Siipikarjan kuljetukseen käytettivien Iaatikoiden on oltava valmistetut korroosionkestivlsti materiaalista
7130:                         ja helppoja puhdistaa ja desinfioida ja niissä on oltava vedenpitävä pohja. Ne on puhdistettava ja
7131:                         desinfioitava aina kun ne tyhjeonetiln.
7132: 
7133:                    e)   Teurastukseen, lihan käsittelyyn ja slilytykseen käytetyt laitteet ja vllineet on pidettävä puhtaina ja
7134:                         hyvissä kuonossa. Ne on huolellisesti puhdistettava ja desinfioitava useita kertoja työpä.ivin aikana,
7135:                         työpä.ivln plitteeksi ja ennen kuin niitä käytetiin uudelleen, jos ne ovat saastuneet erityisesti
7136:                         taudinaibeuttajilla.
7137: 
7138:                    f)   Epäterveellisen, ihmisravionoksi kelpaamaliOman lihan ja siwtuotteiden astiat on tyhjeonettlvi käytön
7139:                         jilkeen ja pubdistettava ja desinfioitava aina kun ne tyhjeonetiin.
7140: 
7141: 
7142:               3.   Teurastukseen sekä lihan käsittelyyn ja varastointiin käytettyjä työtiloja, instrumentteja, työvälineiti ja -laitteita
7143:                    saa käytili ainoastaan noihin tarkoituksiin.
7144: 
7145: 
7146: 
7147: 
7148:                                                                    371L0118.SF
7149: 8.3.71                                          Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                    N:o L 55131
7150: 
7151: 
7152:          4.   Siipikarjanliha ja liha-astiat eivät saa olla suorassa kosketuksessa lattian kanssa.
7153: 
7154: 
7155:          5. Höyhenet on vietävä pois välittömästi kynimisen jälkeen.
7156: 
7157: 
7158:          6.   Pesu-, desinfiointi- ja torjunta-aineiden käyttö ei saa vaikuttaa lihan terveellisyyteen.
7159: 
7160: 
7161:          7.   Teurastus ja lihan käsittely on kiellettävä henkilöillä, jotka ovat mahdollisia saastuttamisen lähteitä, erityisesti:
7162: 
7163:               a)   sellaisilta, jotka sairastavat tai joiden epäillään sairaslavan lavantautia, pikkulavantauti A:ta tai B:tä,
7164:                    tarttuvaa suolitulehdusta (salmonelloosia), punatautia, tarttuvaa keltatautia, tulirokkoa tai ovat näiden
7165:                    tautien kantajia,
7166: 
7167:               b)   sellaisilta, jotka sairastavat tai joiden epäillään sairaslavan tarttuvaa tuberkuloosia,
7168: 
7169:               c)   sellaisilta, jotka sairastavat tai joiden epäillään sairaslavan tarttuvaa ibotautia,
7170: 
7171:               d) sellaisilta, jotka harjoittavat samanaikaisesti toimia, joiden seurauksena mikrobit voisivat siirtyä lihaan,
7172: 
7173:               e)   sellaisilta, joilla on muu side kädessä kuin sormessa olevaa, ei-märkivää haavaa suojaava vesitiivis side.
7174: 
7175: 
7176:          8.   Kaikilta siipikarjaolihan parissa työskenteleviltä henkilöiitä on vaadittava lääkärintodistus. Siinä on todettava,
7177:               että tällaiselle työlle ei ole esteitä; todistus on uusittava vuosittain ja aina kun virkaeläinlääkäri sitä vaatii; sen
7178:               on aina oltava virkaeläinlääkärin saatavilla.
7179: 
7180: 
7181: 
7182: 
7183:                                                                  illLUKU
7184: 
7185: 
7186:                                              ANTE MORTEM -TERVEYSI'ARKASTIJS
7187: 
7188: 
7189:          9.   Teurassiipikarja on ante mortem -tarkastettava 24 tunnin kuluessa siitä, kun se saapuu teurastamoon. Tarkastus
7190:               on toistettava juuri ennen teurastusta, jos ante mortem -tarkastuksesta on knluout yli 24 tuntia.
7191: 
7192: 
7193:          10. Ante mortem -tarkastus voi rajoittua kuljetuksen aikana saatujen vammojen toteamiseen, jos siipikarja on
7194:              tarkastettu alkuperätilalla viimeisten 24 tunnin aikana ja todettu terveeksi. lisäksi siipikarjan alkuperä on
7195:              todettava teurastamoon saapuessa.
7196: 
7197:               Jos ante mortem -tarkastuksen suorittaa alkuperätilalla ja teurastaroossa eri virkaeläinlääkäri, eläinten mukana
7198:               on toimitettava terveystodistus, jossa ilmoitetaan liitteessä m vaaditut tiedot.
7199: 
7200: 
7201:          11. Ante mortem -tarkastus on suoritettava sopivissa valaistusolosuhteissa.
7202: 
7203: 
7204:          12. Tarkastuksessa on todettava:
7205: 
7206:               a)   kärsiikö siipikarja taudista, joka voi tarttua ihmisiin tai eläimiin, onko siinä oireita tai onko sen yleistila
7207:                    sellainen, että tauti mahdollisesti ilmenee,
7208: 
7209:               b) onko siinä oireita sairaudesta tai häiriöstä, joka vaikuttaa sen yleistilaan ja voi tehdä sen ihmisravinnoksi
7210:                  kelpaamattomaksi.
7211: 
7212: 
7213:          13. Lioturuttoa, Neweastlen tautia, rabiesta, salmonelloosia, kanakoleraa tai ornitoosia sairaslava siipikarja on
7214:              jnlistettava ihmisravinnoksi kelpaamattomaksi.
7215: 
7216:          14. Eläimiä ei saa teurastaa ihmisravinnoksi tarkoitetuksi tuoreeksi lihaksi, jos
7217: 
7218:                    teurastamossa olevasta sairaasta siipikarjasta,
7219: 
7220: 
7221: 
7222: 
7223:                                                               371L0118.SF
7224: N:o L 55132                                         Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                 8.3.71
7225: 
7226: 
7227:                        niiden alkuperiän liittyvistä terveystiedoista,
7228: 
7229:                   todetaan, että ne ovat olleet yhteydessi linturuttoa, Neweastlen tautia, rabiesta, salmonelloosia, kanakoleraa tai
7230:                   omitoosia sairastaviin Iinluihin sellaisissa olosuhteissa, että tauti on voinut tarttua niihin.
7231: 
7232: 
7233:               15. Edellä 12, 13 ja 14 kohdassa tarkoitettu siipikarja on teurastettava erikseen ja kaiken muun siipikarjan
7234:                   teurastuksen jilkeen.
7235: 
7236: 
7237: 
7238: 
7239:                                                                     IV LUKU
7240: 
7241: 
7242:                                                            TEURASTUSHYGIENIA
7243: 
7244: 
7245:               16. Teurastamon tiloihin tuotu siipikarja on teurastettava vli.littömästi tainnutuksen jilkeen.
7246: 
7247: 
7248:               17. Verenlasku on suoritettava loppuun asti ja siten, etti veri ei voi aiheuttaa saastumista teurastuspaikan
7249:                   ulkopuolella.
7250: 
7251: 
7252:               18. Teurastettu siipikarja on kynittävä vli.littömästi ja se on suoritettava loppuun asti.
7253: 
7254: 
7255:               19. Sisäelinten poisto on suoritettava vli.littömästi. Ruho on avattava siten, että ontelot ja sisielimet voidaan
7256:                   tarkastaa. Tätä tarkoitusta varten maksa, perna ja ruuansulatuskanava on poistettava ruhosta siten, että se ei
7257:                   saastu, ja että noiden sisielinten luonnolliset yhteydet jiävit kiinni ruhoon kunnes tarkastus suoritetaan.
7258: 
7259: 
7260:               20. Tarkastuksen jilkeen irrotetut sisielimet on vlilittömästi erotettava ruhosta, ja ihmisravinnoksi sopimaliomat
7261:                   osat on heti poistettava.
7262: 
7263:                   Ruhoon jäävät sisäelimet tai sisielinten osat on munnaisia lukuun ottamatta irrotettava, jos mahdollista,
7264:                   kokonaan, ja tyydyttivissi hygieniaolosuhteissa.
7265: 
7266: 
7267:               21. On kiellettyä puhaltaa siipikarjan lihaan ilmaa, puhdistaa siti kankaalla tai tiyttiä ruho jollakin munlla kuin
7268:                   käsittelylaitoksessa teurastetusta siipikarjasta saatavalla syötivälli sivutuotteena.
7269: 
7270:                   Siipikarjan osat ja. sivutuotteet on pakattava 35 kohdan mukaisesti.
7271: 
7272: 
7273:               22. On kiellettyä leikata ruhoa tai irrottaa tai käsitellä siipikarjan lihaa ennen kuin tarkastus on suoritettu.
7274:                   Virkaeliinliäkäri voi vaatia kaikkia tarkastuksessa tarvittavia käsittelyjä.
7275: 
7276: 
7277:               23. Pidätetty liha, liha, joka on 28 kohdan mukaisesti julistettu ihmisravinnoksi kelpaamaliomaksi tai 29 kohdan
7278:                   mukaan. poissuljeilo ihmisravinnosta, höyhenet ja jätteet on mahdollisimman pian vietävi pois 1 kohdan g, h
7279:                   ja i alakohdassa vahvistettuihin huoneisiin, tiloihin tai astioihin, ja niiti on käsiteltävi siten, että saastuminen
7280:                   pidetään mahdollisimman vähäisenä.
7281: 
7282: 
7283:               24. Tarkastuksen ja sisäelinten poiston jilkeen tuore siipikarjanliha on vli.littömästi puhdistettava ja jiähdytettävä
7284:                   hygieniavaatimusten mukaisesti.
7285: 
7286: 
7287:                                                                     VlLUKU
7288: 
7289:                                                 POST MORTEM-TERVEYSTARKASTUS
7290: 
7291:               25. Kaikki eläimen osat'on tarkastettava vlilittömästi teurastuksen jilkeen.
7292: 
7293:               26. Post mortem -tarkastus on suoritettava sopivissa valaistusolosuhteissa.
7294: 
7295: 
7296: 
7297: 
7298:                                                                  371L0118.SF
7299: 8.3.71                                         Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                 N:o L 55/33
7300: 
7301: 
7302:          27. Post mortem -tarkastukseen on kuuluttava:
7303: 
7304:              a) teurastetun ellimen silm~äärlinen tarkastus,
7305: 
7306:              b) tarvittaessa teurastetun ellimen tunnuslelu ja viil~en,
7307: 
7308:              c) koostumuksen, värin, hajun ja tarvittaessa maun poikkeavuuksien tutkiminen,
7309: 
7310:              d) tarvittaessa laboratoriotestit.
7311: 
7312: 
7313:                                                                 VI LUKU
7314: 
7315:                   VIRKAELÄINLÄÄKÄ PÄÄTÖS POST MOIUEM -TARKASTUKSEN YHTEYDESSÄ
7316: 
7317:          28. 1.   Siipikarja on julistettava tiysin ibmisravinnoksi kelpaamattomaksi, jos post mortem -tarkastuksessa
7318:                   todetaan seuraavaa:
7319: 
7320:                    -   muusta kuin teurastuksesta aiheutunut kuolema,
7321: 
7322:                        yleinen saastuminen,
7323: 
7324:                        suuria ruhjeita ja mustelmia,
7325: 
7326:                        epänormaali haju, väri, maku,
7327: 
7328:                        ntitineminen,
7329: 
7330:                        epänormaali koostumus,
7331: 
7332:                        kuihtuminen,
7333: 
7334:                        ödeemi,
7335: 
7336:                        vesipöhö,
7337: 
7338:                        keltatauti,
7339: 
7340:                        tartuntatauti,
7341: 
7342:                        aspergilloosi,
7343: 
7344:                        toksoplasmoosi,
7345: 
7346:                        laajalle levinnyt ihonalainen tai lihasten loissairaus,
7347: 
7348:                        pahanlaatuisia tai useita kasvaimia,
7349: 
7350:                   -    leukoosi,
7351: 
7352:                        myrkytys.
7353: 
7354:              2.   Teurastetun ellimen osat, joissa on paikallisia avohaavoja, jotka eivät vaikuta muun lihan hygieenisyyteen,
7355:                   julistetaan ihmisravinnoksi kelpaamattomiksi.
7356: 
7357:          29. Seuraavat sislielimet suljetaan pois ibmisravinnosta: henkitorvi, rohosta 24 kohdan mukaisesti irrotetut keuhkot,
7358:              ruokatorvi, kupu, suoli ja sappirakko.
7359: 
7360:                                                                VIII LUKU
7361: 
7362:                                                    HYGIEENISYYSMERKINI'Ä
7363: 
7364:          30. Hygieenisyysmerkinti on tehtllvl virkaellinlllkirin vastuulla, ja tintin on tilli varten pidettllvl ja talletettava:
7365: 
7366:              a) lihan hygieenisyysmerkintiln tarkoitetut instrumentit, jotka hän saa luovuttaa avustajille vain merkinniin
7367:                 ajankohtana ja siihen vaadittavaksi ajaksi,
7368: 
7369: 
7370: 
7371: 
7372:                                                               371L0118.SF
7373: N:o L 55134                                           Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                     8.3.71
7374: 
7375: 
7376:                   b)   etiketit ja kääreet, jos nämä on jo leimattu tai merkitty 31 kohdassa määrätyllli merkillli, sekli 31 kohdassa
7377:                        tarkoitetut sinetit. Tarvittava mlilirli niilli etikettejä, kääreilli ja sinettejli annetaan avustajille silloin, kun
7378:                        niilli on tarkoitus kliyttlili.
7379: 
7380: 
7381:               31. Hygieenisyysmerkinnlin on koostuttava:
7382: 
7383:                   a)   pakkarnattomien tuhojen osalta niihin jokaiseen kiinnitettlivlistli sinetislli.
7384: 
7385:                        Sinetin on oltava sellainen, etlli siili ei voida kliyttlili uudelleen, sen on oltava kesllivä, kaikkien
7386:                        hygieniavaatimusten mukainen sekli mitoiltaan sellainen, etlli seuraavat pakolliset tiedot saadaan merkittyä
7387:                        siihen lliysin luettavassa muodossa:
7388: 
7389:                            yliosassa lihetysmaan kaksi ensimmiislli kirjainta suuraakkosin,
7390: 
7391:                            keskellli teurastamon eliinllilikinnällinen hyviksyntlinumero,
7392: 
7393:                            alaosassa yksi seuraavista alkukirjainsarjoista: CEE, EEG tai EWG.
7394: 
7395:                        Kirjainten ja numeroiden on oltava 0,2 an korkeita,
7396: 
7397:                   b)   pakattujen tuhojen ja niiden osien osalta merkistä, joka painetaan siten suljettuun klilireeseen, etlli sitli ei
7398:                        voi avaamisen jälkeen kliyttlili uudelleen.
7399: 
7400:                        Kä.lireen on oltava riittlivlin kesllivlili ainetta ja kaikkien hygieniavaatimusten mukainen; painetussa
7401:                        merkissi on oltava samat tiedot samankokoisin kirjaimin kuin edellä tarkoitetussa sinetissä,
7402: 
7403:                   c)   tuhon nlkopuolisten sivutuotteiden osalta merkistä,joka painetaan samanlaiseen snljettuun klilireeseen kuin
7404:                        edellli kuin edellli b alakohdassa on eritelty, tai pakkaukseen hyvin kiinnitetyn etiketin plilille nikyvlisti
7405:                        liimatusta leimamerkisti. Tlimi elikelli on kiinnitettlivli siten, ettli se tuhoutuu pakkausta avatessa.
7406: 
7407:                        Merkin on oltava mustetta ja muodoltaan soikea, leveydeltliin 6,5 an ja korkeudeltaan 4,5 an. Tlissi
7408:                        merkissi on oltava seuraavat tiedot täysin luettavassa muodossa:
7409: 
7410:                            yliosassa lihetysmaan nimi suuraakkosin,
7411: 
7412:                            keskellli teurastamon eläinllilikinnällinen hyviksyntlinumero,
7413: 
7414:                            alaosassa yksi seuraavista alkukirjainsarjoista: CEE, EEG tai EWG.
7415: 
7416:                        Kirjainten on oltava 0,8 an korkeita ja numeroiden 1,1 an korkeita.
7417: 
7418: 
7419: 
7420: 
7421:                                                                      VIII LUKU
7422: 
7423: 
7424:                                                            HYGffiENISYYSI'ODISTUS
7425: 
7426: 
7427:               32. Alkuperäisen hygieenisyystodistuksen, jonka on oltava tuoreen siipikarjanlihan mukana, kun siili knljetetaan
7428:                   vastaanottajamaahan, on oltava virkaeläinlliliklirin lastaushetkellli antama. Hygieenisyystodistuksen on oltava
7429:                   muodoltaan ja sisällöltlilin liitteessli IV esitetyn mallin mukainen; sen on oltava ainakin vastaanottajamaan
7430:                   kielellli ja sisälletllivli liitteessli IV olevassa mallissa eritellyt tiedot.
7431: 
7432: 
7433: 
7434: 
7435:                                                                       IX LUKU
7436: 
7437: 
7438:                                                                   VARASTOINTI
7439: 
7440: 
7441:               33. Edelll 24 kohdassa määrätyn jlihdytyksen jälkeen tuoretta siipikarjanlihaa on sliilytettävli llimpötilassa, joka
7442:                   on jatkuvasti enintliin + 4   •c.
7443: 
7444: 
7445:                                                                    371L0118.SF
7446: 8.3.71                                         Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                    N:o L 55/35
7447: 
7448: 
7449:                                                                 X LUKU
7450: 
7451:                                                                PAKKAUS
7452: 
7453:          34. a)   Pakkausten (esimerkiksi pakkauslaatikot tai pahvilaatikot) on täytettävä kaikki hygieniamliäräykset, ja
7454:                   erityisesti:
7455: 
7456:                       se ei saa muuttaa lihan organoleptisia ominaisuuksia,
7457: 
7458:                       se ei saa pystyä siirtämään lihoihin ihmisten terveydelle haitallisia aineita,
7459: 
7460:                       sen on oltava riittävän lujaa, jotta se suojaa lihaa tehokkaasti kuljetuksen ja käsittelyn aikana,
7461: 
7462:              b)   Pakkauksia voidaan käyttää uudelleen lihoja varten vain jos ne on valmistettu korroosionkestävästä
7463:                   materiaalista, ne on helppo puhdistaa, ja kun ne on ensin puhdistettu ja desinfioitu.
7464: 
7465:          35. Kun tuoretta siipikarjanlihaa kääritään pakkausmateriaaliin (esimerkiksi muovikelmuun), joka on suorassa
7466:              kosketuksessa sen kanssa, tämä on tehtävä hygieniamääräysten mukaisesti.
7467: 
7468:              Tällaisten pakkausten on oltava läpinäkyviä ja värittörniä ja täytettävä 34 kohdan a alakohdan vaatimukset;
7469:              niitä ei saa käyttää uudestaan lihan pakkaamiseen.
7470: 
7471:              Ruhosta irrotetut siipikarjanlihan osat tai sivutuotteet on aina pakattava tiiviisti sinetöityyn astiaan, jolla on yllä
7472:              '""itetyt ominaisuudet.
7473: 
7474: 
7475:                                                                 XI LUKU
7476: 
7477:                                                                KULJETUS
7478: 
7479:          36. Tuore siipikarjanliha on kuljetettava kulkuneovoissa tai konteissa, jotka on suunniteltu ja varustettu siten, että
7480:              IX luvussa vahvistettu lämpötila säilyy koko kuljetuksen ajan.
7481: 
7482:          37. Tuoreen siipikarjanlihan kuljetukseen käytettäväksi tarkoitettuja kuljetusvälineitä ei saa käyttää elävien eläinten
7483:              kuljetukseen tai sellaisten tuotteiden kuljetukseen, jotka voivat vaikuttaa haitallisesti lihaan tai saastuttaa sen,
7484:              ellei niitä ole noiden tuotteiden purkamisen jälkeen perusteellisesti puhdistettu, desinfioitu ja tarvittaessa
7485:              käsitelty hajunpoistoaineella.
7486: 
7487:          38. Tuoretta siipikarjanlihaa voidaan kuljettaa samaan aikaan kuin aineita, jotka voivat vaikuttaa siihen tai tartuttaa
7488:              siihen hajun, vain jos toteutetaan tarvittavat varotoimenpiteet
7489: 
7490:          39. Tuoretta lihaa ei saa kuljettaa ajoneuvossa tai kontissa, joka ei ole puhdas ja jota ei ole desinfioitu.
7491: 
7492:          40. Virkaeläinlääkärin on ennen kuonnausta varmistettava, että kuljetusvälineet tai kontit ja lastausolosuhteet
7493:              täyttävät tämän luvun hygieniavaatimukset
7494: 
7495: 
7496: 
7497: 
7498:                                                              371L0118.SF
7499: N:o L 55136                                          Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                8.3.71
7500: 
7501: 
7502:                                                                         UJTE II
7503: 
7504:                                                                      (375L0431)
7505: 
7506:                                                  AVUSTAJIA KOSKEVAT VAATIMUKSET
7507: 
7508:               1.        Avustajiksi voidaan hyväksyä ainoastaan henkilöitä, jotka:
7509: 
7510:                         a)   esittävlU toimivaltaisen viranomaisen antaman todistuksen moitteettomista elämäntavoistaan.
7511: 
7512:                         b) ovat saaneet riittävän peruskoulutuksen,
7513: 
7514:                         c)   sopivat fyysisesti tällaiseen tehtävään,
7515: 
7516:                         d)   osoittavat soveltuvuustestissä, että heillä on riittävä tekninen tietämys.
7517: 
7518:                    2    Rajoittamatta liitteessä 1 olevan II luvun 7 ja 8 kohdan määräyksiä, avustajaksi ei saa palkata henkilöä,
7519:                         joka:
7520: 
7521:                         a)   harjoittaa toimintaa, johon saattaa liittyä tuoreen siipikarjanlihan infektoitumisen riski,
7522: 
7523:                         b) on ammatiltaan lihakauppias, johtaa siipikarjateurastamoa tai työskentelee sellaisessa, käy kauppaa
7524:                            siipikarjalla tai siipikarjan rehulla, on siipikarjan ruokinnan konsultti, on ammattimainen siipikarjatilan
7525:                            pitäjä tai työskentelee rnaatalousyrityksessä.
7526: 
7527:                    3.   Edellli 1 kohdan d alakohdassa tarkoitetun soveltuvuustestin järjestliä jlisenvaltion toimivaltainen
7528:                         kesknsviranomainen tai tuon jlisenvaltion nimittämä viranomainen. Vain ehdokkaat, jotka todistavat, ettli
7529:                         he ovat saaneet kolmen knukauden esikoulutuksen virkaelliinlääkärin alaisuudessa, voivat osallistua tähän
7530:                         testiin.
7531: 
7532:                    4.   Edellä 3 kohdassa tarkoitettu soveltuvuustesti koostuu teoriaosasta ja käytännöllisestä osasta, ja siinä
7533:                         käsitellään seuraavia aiheita:
7534: 
7535:                         a)   Teoriaosa:
7536: 
7537:                                  Perustiedot siipikarjan anatomiasta ja fysiologiasta,
7538: 
7539:                                  Perustiedot silpikarjapatologiasta,
7540: 
7541:                                  Perustiedot siipikarjan anatomisesta patologiasta,
7542: 
7543:                                  Perustiedot hygieniasta ja erityisesti teollisuushygieniasta,
7544: 
7545:                                  Siipikarjan teurastuksen, valmistuksen, pakkauksen ja knljetuksen menetelmät ja menettely!,
7546: 
7547:                                  Työn suorittamiseen liittyvien lakien, asetusten ja hallinnollisten rnälirliysten tuntemus.
7548: 
7549:                         b)   Käytlinnöllinen osa:
7550: 
7551:                                  Teurassiipikarjan tarkastaminen ja arviointi,
7552: 
7553:                                  Teurastetun siipikarjan tarkastaminen ja arviointi,
7554: 
7555:                                  Eläinlajin rnälirittlirninen elliirnen tyypillisten osien tarkastuksen avulla,
7556: 
7557:                                  Teurastetun siipikarjan muuttuneiden osien tunnistaminen ja niiden arviointi,
7558: 
7559:                                  Kokemus tuotantolinjalla tapahtuvasta post mortem -tarkastuksesta.
7560: 
7561: 
7562: 
7563: 
7564:                                                                    371L0118.SF
7565: 8.3.71                                                   Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                                         N:o L 55137
7566: 
7567: 
7568:                                                                               LIITE 111
7569: 
7570:                                                                                 MALil
7571: 
7572:                                                                     TERVEYSTODISTUS
7573: 
7574:                                            siipikarjatilalta teurastamooa ImUetettavaUe siipikarjalle
7575: 
7576:          Toimivaltainen elin • . . • . . . . . . . . . • . . • . . . . . . .         N:oC•>     .... .............................. .
7577: 
7578: 
7579:          L         Eläinten tunnistus
7580: 
7581:                    Eläinlaji: . . . . . . • . • . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • . . . . . . . . . . . . . . . . • . • . . . . . . • . . . . . . . . .
7582: 
7583:                    Eläinten miäri:
7584: 
7585:                    Tunnusmerkki:
7586: 
7587: 
7588:          n.        Ellintea aikaperätila
7589: 
7590:                    Alkuperitilan osoite:           . . . . . •. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ••. . . . . . . . •. . . . . . . . .
7591: 
7592: 
7593: 
7594: 
7595:          m.        Eläinten mäliränpää
7596: 
7597:                    Nimi eläimet kuljetetaan seuraavaan teurastamoon:
7598: 
7599: 
7600: 
7601:                    seuraavilla kuljetusvilineillli:
7602: 
7603: 
7604:          IV.       Vakuutus
7605: 
7606:                    Minä allekirjoittanut virkaeläinlääkäri todistan, että ylli mainituille eläimille on suoritettu ante
7607:                    mortem -tarkastus yllä mainitulla tilalla ........... (päivimiiri) ............ (kellonaika) ja ne
7608:                    on todettu terveiksi.
7609: 
7610: 
7611:                                                             Tehty ..............•.....
7612:                                                                        (paikka)                                                            (päiviys)
7613: 
7614: 
7615:                                                                                                       Virkaeläinlääkärin allekirjoitus
7616: 
7617: 
7618:                                                                                      (   ...................................... )
7619: 
7620: 
7621: 
7622: 
7623:          Cll   Vapaaehtoinen
7624: 
7625: 
7626: 
7627: 
7628:                                                                           371L0118.SF
7629: N:o L 55138                                            Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                      8.3.71
7630: 
7631: 
7632:                                                                         UITEW
7633:                                                                        (37SL0431)
7634:                                                                          MAlli
7635: 
7636:                                                             BYGIEENISYYSI'ODISTUS
7637: 
7638:                    Elaroopall talousyhteillÖa jiseavaltiooJl llhetettiviksi tarkoitettua hloretta sllplkarjaaJihaa vartea(l>
7639: 
7640: 
7641:               Lähetysmaa . . . . . . . . . • . • • . • • . . . . . . . . . . • . . . . . . . . . . • . . . . • N:o<'l .•.•.•...............
7642: 
7643:               Ministeriö ..........•.............................•..................•...•..•..•..
7644: 
7645:               Toimivaltainen elin      •...••.............•..••.•.••.•.....•.•....•••.••.•.••.•••...•..•
7646: 
7647:               Viitetl> .............................................•......•......•.....••.•...•..
7648: 
7649:               I.   Lihan tunnistus
7650: 
7651:                                                                                                                                       :n lihaa
7652:                                                                (eläinlaji)
7653: 
7654:                    Palojen luonne
7655: 
7656:                    Pakkauksen luonne
7657: 
7658:                    Pakkausten määrä
7659: 
7660:                    Nettopaino
7661: 
7662:               II. Lihan alkuperi
7663: 
7664:                    Hyväksytyn teurastamon tai hyväksyttyjen teurastamojen osoite tai osoitteet ja eläinliäkinnällinen(-set)
7665: 
7666:                    hyvä.ksyntänumero(t)<•>     .......••............•.....•............•....•..............
7667: 
7668: 
7669: 
7670: 
7671:               m. Lihan määriapää
7672:                    Uha lähetetään
7673:                                                                      (I.ähetyspaikka)
7674: 
7675: 
7676:                                                             (Vastaanottajamaa ja -paikka)
7677: 
7678:                    seuraavalla kuljetusvälineelli(3)
7679: 
7680:                    Lähettijin nimi ja osoite      ........•.•....•................•..................•••..••
7681: 
7682: 
7683: 
7684:                    Vastaanottajan nimi ja osoite       ...•..........................•..........•...•.........
7685: 
7686: 
7687: 
7688: 
7689:                                                                      371L0118.SF
7690: 8.3.71                                           Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                            N:o L 55!39
7691: 
7692: 
7693:          IV. Vakuutus bygieelllsyydestll
7694: 
7695:                Minä allekiijoittanut virkaeläinlääkäri todistan, että
7696: 
7697:                a)   -   edellä kuvaillussa siipikarjanlihassa<•),
7698: 
7699:                         edellä kuvailloissa lihan pakkauksissa<•)
7700: 
7701:                     on merkki, joka todistaa, että liha on peräisin hyväkysytyissä teurastamoissa teurastetuista eläimistä,
7702: 
7703:                b)   tämä liha on terveyttä koskevista ongelmista tuoreen siipikarjanlihan kaupassa 15 päivänä helmikuuta 1971
7704:                     annetun neuvoston direktiivin mukaisesti suoritetun eläinlääketieteellisen tarkastuksen jälkeen todettu
7705:                     soveltuvan ihmisravinnoksi,
7706: 
7707:                c)   tämän lähetyksen kuljetusajoneuvot tai kontit ja lastausolosuhteet täyttävät mainitussa direktiivissä säädetyt
7708:                     hygieniavaatimukset.
7709: 
7710:                                                     Tehty . . . . . . . . . . . . . (paikka)   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (päiväys)
7711: 
7712: 
7713: 
7714:                                                                                         Virkaeläinlääkärin allekiijoitus
7715: 
7716:                                                                              ( ................................... )
7717: 
7718: 
7719: 
7720: 
7721:          (1)   Tuore siipikarjanliha: seuraavien lajien tuore liha: elävät kanat, kalkkunat, helmikanat, sorsat, ankat ja hanhet,
7722:                joita ei ole käsitelty niiden säilyvyyden varmistamiseksi; jäähdytetyn ja pakastetun siipikarjanlihan katsotaan
7723:                kuitenkin olevan tuoretta.
7724:          (l)   Vapaaehtoinen
7725:          (l)   Rautatievaunujen ja kuorma-autojen osalta ilmoitetaan rekisterinumero ja ilma-alusten osalta lennon numero.
7726:          <•)   Tarpeeton viivataan yli.
7727: 
7728: 
7729: 
7730: 
7731:                                                                371L0118.SF
7732: N:o L 192/6                                       Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                          24.7.75
7733: 
7734: 
7735: 
7736: 
7737:                                                      NEUVOSTON DIREKTDVI,
7738:                                               annettu 10 päivänä heinäkuuta 1975,
7739:                                terveyttä koskevista ongelmista tuoreen siipikarjanlihan kaupassa
7740:                                          annetun direktiivin 71/118/ETY muuttamisesta
7741: 
7742:                                                               (75/431/ETY)
7743: 
7744: EUROOPAN YHfEISÖJEN NEUVOSTO, joka                                      tamistoimenpiteitä, jäsenvaltioille olisi annettava mahdollisuus
7745:                                                                         säätää poikkeuksista,
7746: ottaahuomioon Euroopan talousyhteisön perustamissopimuksen
7747: ja erityisesti sen 43 ja 100 artiklan,
7748:                                                                         direktiiviin 71/118/EfY perustuvien sääntöjen täytäntöönpane
7749:                                                                         on osoittanut, että joitakin tuon direktiivin säännöksiä on
7750: ottaa huomioon komission ehdotuksen,                                    saadun kokemuksen perusteella muutettava,
7751: 
7752: 
7753: ottaa huomioon Euroopan parlamentin lausunnon(!>,
7754:                                                                        siipikarjanlihan jäähdytysmenetelmien lisätutkimosten suoritta-
7755:                                                                        misen mahdollistamiseksi päivää, josta lukien "Spinchiller"-
7756: ottaa huomioon talous- ja sosiaalikomitean lausunnon(l>,               jäähdytysmenetelmän käyttö kielletään, olisi lykättävä,
7757: 
7758: 
7759: sekä katsoo, että
7760:                                                                        olisi hyödyllistä säätää nopeasta ja tehokkaasta menettelystä,
7761:                                                                        jota noudattaen voitaisiin tehdä teknisiä mukautuksia tiettyihin
7762: siipikarjanlihan markkinoiden yhteisen järjestelyn toteuttami-         säännöksiin tai antaa täytäntöönpanosäännöksiä, ja
7763: sella ei ole toivottua vaikutusta niin kauan kuin siipikarjanlihaa
7764: koskevien terveyssäännösten väliset erot ovat kaupan esteenä;
7765: terveyttä koskevista ongelmista tuoreen siipikarjanlihan
7766: kaupassa 15 päivänä helmikuuta 1971 annettu neuvoston                  olisi otettava käyttöön yhteisön valvontajäxjestelyt sen varmis-
7767: direktiivi 71/11~>, sellaisena kuin se on viimeksi                     tamiseksi, että tässä direktiivissä säädettyjä standardeja
7768: muutettuna direktiivillä 74/387/CfY<4>, ei ole poistanut kaikkia       sovelletaan yhdenmukaisesti kaikissa jäsenvaltioissa; olisi
7769: näitä eroja, koska se ei sisällä leikkaamaja koskevia säännök-         säädettävä, että tällainen tarkastusmenettely määriteltäisiin
7770: siä; leikkaamaihin sovellettava! hygienia- ja valvontamääräyk-         yhteisön menettelyn mukaisesti pysyvässä eläinlääkintäkomi-
7771: set olisi yhdenmukaistettava,                                          teassa,
7772: 
7773: 
7774: jäsenvaltioilla olisi oltava valtuudet hyväksyä ja varmistaa
7775: tällaisen hyväksynnän edellytysten noudattaminen, ei ainoas-           ON ANTANUT TÄMÄN DIREKTIIVIN:
7776: taan teurastamojen, vaan myös leikkaamojen osalta,
7777:                                                                                                      1 artikla
7778: 
7779: ottaen huomioon vallitseva tilanne tietyn tyyppisen siipikarjan-       Muutetaan neuvoston direktiiviä 71/118/EfY seuraavien
7780: lihan tuotantomenetelmissä ja sen mahdollistamiseksi, että             artiklojen mukaisesti.
7781: eräät laitokset saisivat mahdollisuuden mukautua direktiivin
7782: vaatimuksiin, on tarpeen sallia jäsenvaltioiden myöntää
7783: lisäaikaa, jonka kuluessa nämä, erityisesti sisäelinten poistoon                                     2 artikla
7784: liittyvät menetelmät voidaan säilyttää ja nuo mukautukset
7785: toteuttaa; koska tiettyjen säännösten täytäntöönpanemiseksi            Korvataan 2 artikla seuraavasti:
7786: vaaditaan huomattavia rakenteellisia tai hallinnollisia mukaut-
7787: 
7788:                                                                              "2 artikla
7789: 
7790: (1) EYVL N:o C 127, 18.10.1974, s. 29                                        Tässä direktiivissä tarkoitetaan:
7791: (l> EYVL N:o C 116, 30.10.1974, s. 31
7792: (3) EYVL N:o L 55, 8.3.1971, s. 23                                           a) 'ruholla' linnun koko ruumista verenlaskun, kynimisen
7793: <•> EYVL N:o L 202, 24.7.1974, s. 1                                             ja sisäelinten poiston jälkeen; munuaisten poisto,
7794: 
7795: 
7796: 
7797: 
7798: 8 321232Q LIITE Pri.                                          375L043l.SF
7799: 24.7.75                                               Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                       N:o L 19217
7800: 
7801:           raaJOJen poisto kinnernivelestä ja pään poisto ovat                    täyttää seuraavat vaatimukset, sanotun kuitenkaan rajoitta-
7802:           kuitenkin valinnaisia,                                                 malla 11, 15, 15 aja 16 artiklan soveltamista:
7803: 
7804: 
7805:    b) 'ruhon osilla' a kohdassa määritellyn ruhon osia,
7806:                                                                                  A Ruhojen ja sivutuotteiden osalta:
7807: 
7808:    c) 'sivutuotteilla' muuta kuin a kohdassa määritehyyn
7809:       ruhoon kuuluvaa tuoretta lihaa, vaikka se jäisi luon-                          a) sen on oltava saatu 5 artiklan 1 kohdan mukaisesti
7810:       nollisesti ruhon yhteyteen, sekä päätä ja jalkoja, jos                            hyväksytystä ja valvotusta teurastamosta,
7811:       nämä esitetään rohosta erillään,
7812: 
7813:                                                                                     b) sen on oltava peräisin eläimestä, jolle virkaeläin-
7814:    d) 'sisäelimillä' rinta-, vatsa- ja lantio-ontelon elimiä                           lääkäri tai avustaja on suorittanut ante mortem -
7815:       mukaan lukien henki- ja ruokatorvi sekä soveltuvin                               tarkastuksen 4 artiklan säännösten mukaisesti, ja
7816:       osin kupu,                                                                       jonka on tällaisen tarkastuksen jälkeen todettu
7817:                                                                                        sopivan teurastettavaksi tuoreen siipikarjanlihan
7818:                                                                                        kauppaa varten,
7819:    e) 'ante mortem -terveystarkastuksella' elävän siipikarjan
7820:       tarkastusta liitteessä 1 olevan IV luvun mukaisesti,
7821:                                                                                      c) sen on oltava käsitelty tyydyttävissä hy-
7822:                                                                                         gieniaolosuhteissa liitteessä 1 olevan V luvun
7823:    f)     'post mortem -terveystarka~tuksclla' teurastamossa                            määräyksiä noudattaen,
7824:           teurastetun siipikarjan tarkastusta välittömästi teuras-
7825:           tuksen jälkeen liitteessä 1 olevan VI luvun mukaisesti,
7826:                                                                                      d) virkaeläinlääkärin tai avustajan on täytynyt suorit-
7827:                                                                                         taa sille post mortem -tarkastus 4 artiklan sään-
7828:    g) 'virkaeläinlääkärillä' jäsenvaltion toimivaltaisen kes-                           nösten mukaisesti, ja se on todettu soveltuvan
7829:       kusviranomaisen nimittämää eläinlääkäriä,                                         ihmisravinnoksi liitteessä I olevan VII luvun
7830:                                                                                         määräyksiä noudattaen,
7831: 
7832:     h) 'avustajalla' koulutettua henkilöä, jonka jäsenvallion
7833:        toimivaltainen keskusviranomainen on virallisesti                             e) siinä on oltava liitteessä I olevan X luvun maa-
7834:        nimittänyt avustamaan virkaeläinlääkäriä,                                        räysten mukainen terveysmerkintä; tarvittaessa
7835:                                                                                         voidaan päättää kyseisen luvun määräysten muut-
7836:                                                                                         tamisesta tai täydentämisestä 12 a artiklassa sää-
7837:    i)     'lähettäjämaalla' jäscnvaltiota, josta tuore siipikarjanliha                  dettyä menettelyä noudattaen erityisesti kaupassa
7838:           lähetetään toiseen jäsenvallioon,                                             käytettyjen eri esitystapojen huomioon ottamiseksi,
7839:                                                                                         sillä edellytyksellä, että tällaiset tavat ovat hy-
7840:                                                                                         gieniasääntöjen mukaisia; erityisesti ja X luvun
7841:    j)     'määrämaalla' jäsenvalliota, johon tuore siipikarjanliha                      määräyksistä poiketen, ensimmäisen kerran 1
7842:           lähetetään toisesta jäsenvaltiosta,                                           päivään heinäkuuta 1976 mennessä, on tätä menet-
7843:                                                                                         telyä noudattaen määriteltävä ne edellytykset,
7844:                                                                                         joiden mukaisesti sellaisten ruhoja, ruhon osia tai
7845:     k) 1ähetyksellä' saman todistuksen kanamaa lihaerää,                                sivutuotteita sisältävien suurten pakkausten, joita ei
7846:                                                                                         ole merkitty X luvun 44 kohdan 3 alakohdan a
7847:                                                                                         alakohdan mukaisesti, markkinoille saattaminen on
7848:    1)     'laitoksella' 5 artiklan mukaisesti hyväksyttyä teurasta-                     sallittua,
7849:           moa tai leikkaamoa."
7850: 
7851:                                                                                      f)   sen on oltava varastoilo liitteessä I olevan XII
7852:                                                                                           luvun määräyksiä noudattaenpostmortem -tarkas-
7853:                                3 artikla                                                  tuksen jälkeen tyydyttävissä hygieniaolosuhteissa
7854:                                                                                           jäljempänä 5 b artiklassa tarkoitetuissa laitoksissa
7855: Korvataan 3 artikla seuraavasti:                                                          tai kylmävarastoissa,
7856: 
7857:    "3 artikla                                                                        g) sen on oltava pakattu sopivalla tavalla liitteessä I
7858:                                                                                         olevan XIII luvun määräyksiä noudattaen; kun
7859:    1. Jäsenvaltioiden on varmistettava, että ainoastaan                                 käytetään suojaavaa pakkausta, sen on täytettävä
7860:    sellaisen tuoreen siipikarjanlihan kauppa on sallittua, joka                         saman luvun vaatimukset.
7861: 
7862: 
7863: 
7864: 
7865:                                                                    375L0431.SF                                    8 321232Q LIITE Sek.
7866: N:o L 192/8                                      Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                             24.7.75
7867: 
7868:            Tarvittaessa voidaan päättää kyseisen luvun mää-            3. Kaupasta suljetaan pois:
7869:            räysten muuttamisesta tai täydentämisestä 12 a
7870:            artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen erityi-
7871:            sesti kaupassa käytettyjen lukuisten esitystapojen          a) tuore siipikarjanliha, jota on käsitelty vetyperoksidilla tai
7872:            huomioon ottamiscksi, sillä edellytyksellä, että               muilla vaikaisuaineilla tai luonnollisilla tai keinotekoisilla
7873:            tällaiset tavat ovat hygieniasääntöjen mukaisia; tätä          väriaineilla,
7874:            menettelyä noudattaen annetut säännökset suoja-
7875:            kääreiden läpinäkyvyysasteesta ja värityksestä eivät        b) tuore siipikarjanliha, jota on käsitelty antibiooteilla,
7876:            saa kuitenkaan estää yhteisön säännöissä vaadiitu-             säilöntäaineilla tai mureuttamisaineilla.
7877:            jen tai sallittujen merkintöjen tai kirjoitettujen
7878:            tietojen näkymistä tliiiaisissa kääreissä,
7879: 
7880:                                                                        4. Jos määräjäsenvaltio sen sallii, 1 kohdan A ja B alakoh-
7881:       h) se on kuljetettu liitteessä 1 olevan XIV luvun                dassa tarkoitettujen vaatimusten ei kuitenkaan tarvitse täyttyä,
7882:          määräyksiä noudattaen,                                        kun kyseessä on muuhun käyttöön kuin ihmisravinnoksi
7883:                                                                        tarkoitettu liha; tässä tapauksessa vastaanottajajäsenvaltion on
7884:                                                                        toteutettava tarvittavat toimenpiteet sen estämiseksi, että lihaa
7885:                                                                        käytetään muuhun kuin mihin se on tarkoitettu.
7886:    B. Ruhon osien tai luuuoman lihan osalta:
7887: 
7888: 
7889:    a) sen on oltava leikattu 5 artiklan 1 kohdan mukaisesti            5. Edellä 1 kohdan A alakohdan vaatimuksia ei sovelleta
7890:       hyväksytyssä ja valvotussa leikkaamossa,                         tuoreeseen siipikarjanlihaan, joka yksittäisissä tapauksissa
7891:                                                                        toimitetaan sen tuoliajalta suoraan kuluttajalle tämän omaa
7892:                                                                        kulutusta varten muutoin kuin kiertokaupan, postimyynnin tai
7893:    b) sen on oltava leikattu ja saatu liilleessä 1 olevan VIII         torimyynnin kautta.
7894:       luvun vaatimusten mukaisesti, ja sen on oltava peräi-
7895:       sin:
7896:                                                                        Edellisestä alakohdasta poiketen ja 15 päivään elokuuta 1981
7897:                                                                        asti jäsenvaltiot voivat sallia, että pienimuotoista siipikarjan
7898:        -   jäsenvaltiossa teurastetun ja tämän direktiivin             kasvatusta harjoittavat maanviljelijät toimittavat pieniä määriä
7899:            vaatimusten mukaisen eläimen tuoreesta lihasta,             tuoretta siipikarjanlihaa
7900: 
7901: 
7902:            toisesta jäsenvaltiosta tuodusta ja tämän direktiivin       -   joko suoraan kuluttajalle lähinnä tilaa pidettävillä viikottai-
7903:            vaatimusten mukaisesta tuoreesta lihasta, tai                   silla markkinoilla,
7904: 
7905:                                                                            tai suoraan kuluttajalle myyville vähittäiskauppiaille sillä
7906:            yhteisön tuoreen siipikarjanlihan tuontia kolman-               edellytyksellä, että tällaiset vähittäiskauppiaat harjoittavat
7907:            sista maista koskevissa säännöksissä vahvistettujen             toimintaansa samalla paikkakunnalla kuin tuottaja tai
7908:            edellytysten mukaisesti kolmansista maista tuodusta             naapuri paikkakunnalla.
7909:            tuoreesta lihasta,
7910:                                                                       Tämä poikkeus ei koske kiertokauppaa, postimyyntiä tai
7911:                                                                       vähittäiskauppiaan osalta torimyyntiä. Jäsenvaltioiden on
7912:    c) sen on oltava varastoitu liitteessä 1 olevan XII luvun          toteutettava tarvittavat toimenpiteet tällaisten kauppojen
7913:       määräysten mukaisissa olosuhteissa,                             terveystarkastusten varmistamiseksi.
7914: 
7915: 
7916:    d) virkaeläinlääkärin on täytynyt tarkastaa se liitteessä 1
7917:       olevan IX luvun määräysten mukaisesti,                           6. Edellä 1 kohdan A alakohdan f alakohdassa ja B alakohdan
7918:                                                                        c alakohdassa säädettyjä säilytystä koskevia vaatimuksia ei
7919:                                                                        sovelleta sellaisiin säilytystoimenpiteisiin, jotka toteutetaan
7920:    e) sen on täytettävä A alakohdan c, e, g ja h alakohdan             tiloissa, joissa rohoja ja leikattua tai luutonta siipikarjanlihaa
7921:       edellytykset.                                                    tarjotaan suoraan kuluttajalle, tai näiden tilojen vieressä
7922:                                                                        sijaitsevissa tiloissa.
7923: 
7924:                                                                       Edellä 1 kohdan A alakohdan g alakohdassa säädettyjä
7925: 2. Kun leikkaamossa käytetään muuta tuoretta lihaa kuin               pakkausta koskevia vaatimuksia ei sovelleta sellaisiin ruhoihin,
7926: siipikarjanlihaa, sen on oltava asiaa koskevien yhteisön              joita ei ole pakattu yksitellen, ja jotka tuodaan edellä tarkoitet-
7927: standardien mukaista.                                                 tuihin tai näiden vieressä sijaitseviin tiloihin pakattaviksi
7928: 
7929: 
7930: 
7931: 
7932:                                                              375L0431.SF
7933: 24.7.75                                          Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                     N:o L 192/9
7934: 
7935:    suoraan kuluttajalle tarjottaviksi.                                                            5 artikla
7936: 
7937: 
7938:    7. Edellä 1 kohdan B alakohdan säännöksiä ei sovelleta              Korvataan 5 artikla seuraavasti:
7939:    pakattuun tai pakkaamattomaan tuoreeseen siipikarjanli-
7940:    haan, kun leikkaaminen tai luiden poisto tapahtuu tiloissa,
7941:    joissa lihaa myydään tai käytetään suoraan kuluttajalle
7942:    tarjottavaksi muutoin kuin kiertokaupan, postimyynnin tai              "5 artikla
7943:    torimyynnin keinoin, tai tällaisten tilojen yhteydessä
7944:    olevissa tiloissa."                                                    1. Kaikki hyväksytyt teurastamot ja leikkaamoi on
7945:                                                                           rekisteröitävä eri luetteloihin ja kullakin teurastamolla ja
7946:                                                                           leikkaamolla on oltava eläinlääkinnällinen hyväksyn-
7947:                                                                           tänumero. Jäsenvaltioiden on toimitettava nämä luettelot
7948:                                                                           hyväksymistään laitoksista muille jäsenvaltioille ja komis-
7949:                             4 artikla                                     siolle.
7950: 
7951: Korvataan 4 artikla seuraava~ti:
7952:                                                                           Komissio huolehtii näiden luetteloiden julkaisemisesta
7953:                                                                           Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä.
7954: 
7955:    "4 artikla
7956:                                                                           Jäsenvaltio voi hyväksyä laitoksen vasta varmistettuaan
7957:    1. Virkaeläinlääkäri voi käyttää alaisinaan ja omalla                  jokaisessa yksittäistapauksessa tämän direktiivin säännösten
7958:    vastuullaan avustajia suorittaessaan ante mortem ja post               noudattamisen, erityisesti:
7959:    mortem -tarkastuksia, liitteessä I olevassa IX luvussa
7960:    määrättyjä leikatun lihan terveystarkastuksia sekä valvoes-
7961:    saan laitosten täytettäväksi liitteessä I olevassa III ja V            a) teurastamojen osalta: liitteessä I oleva I ja m luku,
7962:    luvussa määrättyjen hygieniavaatimusten noudattamista.
7963: 
7964:                                                                           b) leikkaamojen osalta: liitteessä 1 oleva II ja III luku.
7965:    2. Avustajiksi voidaan hyväksyä ainoastaan henkilöitä,
7966:    jotka täyttävät liitteessä II määrätyt vaatimukset. Neuvosto
7967:    antaa komission ehdotuksesta yksityiskohtaisemmat                      Jäsenvaltion on peruotettava hyväksyntä, jos kolmannessa
7968:    säännökset avustajilta liitteessä II olevan 1 kohdan b ja d            alakohdassa tarkoitetut edellytykset eivät enää täyty. Jos
7969:    alakohdan ja 4 kohdan mukaisesti vaadittavasta koulutus-               suoritetaan tarkastus 5 a artiklan mukaisesti, asianomaisen
7970:    tasosta.                                                               jäsenvaltion on otettava huomioon siitä tehdyt johtopää-
7971:                                                                           tökset. Hyväksynnän peruuttamisesta on ilmoitettava muille
7972:                                                                           jäsenvaltioille ja komissiolle.
7973:    3. Avustajat voivat toimia virkaeläinlääkärin         al'una
7974:    ainoastaan seuraavissa tehtävissä:
7975:                                                                           ?    Virkaeläinlääkäri vastaa laitosten valvonnasta; puhtaasti
7976:                                                                           teknisten tehtävien suorittamisessa hän voi käyttää erityi-
7977:           liitteessä I olevan III ja V luvuissa määrättyjen hy-           sesti tätä tarkoitusta varten koulutettujen avustajien apua.
7978:           gieniamääräysten noudattamisen valvonta,
7979: 
7980:                                                                           Tätä apua koskevat yksityiskohtaiset säännöt annetaan 12
7981:           sen tarkastaminen, että ante mortem -tervcystarkas-             a artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen.
7982:           tusta suoritettacssa liitteessä I olevan IV luvun 16
7983:           kohdassa mainittuja oireita ei ilmene,
7984:                                                                           3. Jos jäsenvaltio toteaa, että tämän direktiivin säännöksiä
7985:           sen tarkastaminen, että post mortem -terveystarkas-             ei tai ei enää noudateta toisessa jäsenvaltiossa sijaitsevassa
7986:           tusta suoritcttaessa liitteessä I olevån VII luvun 32           laitoksessa, sen on ilmoitettava tästä komissiolle ja
7987:           kohdassa mainittuja tapauksia ei ilmene,                        kyseisen valtion toimivaltaiselle keskusviranomaiselle.
7988: 
7989:           liitteessä 1 olevassa IX luvussa tarkoitettu leikatun
7990:           lihan terveystarkastus,                                         4. Komissio aloittaa välittömästi 5 a artiklassa säädetyn
7991:                                                                           menettelyn. Jäsenvaltioiden voidaan sallia, 12 artiklassa
7992:    -      jäljempänä XIV luvun 53 kohdassa tarkoitettu kulje-             säädettyä menettelyä noudattaen, kieltää tästä laitoksesta
7993:           tusvälineiden tai -astioiden sekä lastausolosuhteiden           peräisin olevien tuotteiden saattamisen niiden alueelle, jos
7994:           valvonta."                                                      a~iantuntijatarkastuksessa todetaan sen olevan oikeutettua.
7995: 
7996: 
7997: 
7998: 
7999:                                                             375L0431.SF
8000: N:o L 192/10                                       Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                           24.7.75
8001: 
8002:    Kyseinen lupa voidaan peruuttaa 12 artiklassa säädettyä                                          7 artikla
8003:    menettelyä noudattaen uuden, 5 a artiklassa säädettyjen
8004:    edellytysten mukaisesti suoritetun asiantuntijatarkastuksen
8005:    perusteella.                                                          Korvataan 6 artikla seuraavasti:
8006: 
8007: 
8008:                                                                             "6 artikla
8009:                             6 artikla
8010:                                                                             Rajoittarnatta 3 artiklan 3 kohdan säännösten soveltamista
8011:                                                                             ja ennen mahdollisten yhteisön säännösten voimaantuloa,
8012: lisätään artiklat seuraavasti:                                              tämä direktiivi ei vaikuta jäsenvaltioiden säännöksiin,
8013:                                                                             jotka:
8014:     "5 a artikla
8015:                                                                             a) koskevat 5 b artiklassa tarkoitettujen kylmävarastojen
8016:     Jäsenvaltioiden ja komission eläinlääkintäasiantuntijoiden                 hyväksynnän ja tällaisen hyväksynnän peruuttamisen
8017:     on tehtävä säännöllisiä tarkastuksia paikalla sen varmista-                edellytyksiä,
8018:     miseksi, että hyväksytyt laitokset noudattavat tunnollisesti
8019:     tätä direktiiviä ja erityisesti liitteessä I olevan I, ll ja m          b) koskevat siipikarjan käsittelyä aineilla, jotka saattavat
8020:     luvun määräyksiä. Niiden on esitettävä komissiolle                         tehdä tuoreen siipikaijanlihan nauttimisen ihmisten
8021:     kertomus tarkastusten tuloksista.                                          terveydelle vaaralliseksi tai haitalliseksi, sekä siipikar-
8022:                                                                                jalle annettavia aineita kuten antibiootteja, estrogeeniä,
8023:                                                                                tyrostaatteja, mureuttajia, eläintorjunta-aineita, kasvin-
8024:     Jäsenvaltion, jonka alueella tarkastus tapahtuu, on annetta-               torjunta-aineita tai aineita, jotka sisältävät arseenia tai
8025:     va kaikki tarvittava apu asiantuntijoille näiden suorittaessa              antimonia,
8026:     tehtäviään.
8027:                                                                             c) koskevat vieraiden aineiden lisäämistä tuoreeseen
8028:                                                                                siipikarjanlihaan ja sen käsittelyä ionisoivalla ja
8029:     Komissio nimeää tarkastusten suorittamisesta vastaavat                     ultravioletilla säteilyllä."
8030:     jäsenvaltioiden asiantuntijat tehtäviinsä jäsenvaltioiden
8031:     ehdotuksesta; heidän on oltava jonkin muun jäsenvaltion
8032:     kansalaisia, kuin sen, jonka alueella tarkastus tapahtuu, ja
8033:     5 Mtiklan 3 ja 4 kohdassa tarkoitetuiSI:a tapauksissa muiden                                    8 artikla
8034:     kUin erimielisyyden osapuolina olevien jäsenvaltioiden
8035:     kansalaisia.                                                        Korvataan 8 artiklassa ilmaisu "Vlll luvun" ilmaisulla "XI
8036:                                                                         luvun".
8037: 
8038:     Tarkastukset tehdään yhteisön nimissä, joka myös vastaa
8039:     niistä johtuvista kustannuksista.                                                               9 artikla
8040:                                                                                                   (389L0662)
8041: 
8042:     Säännökset tämän artiklan täytäntöönpanosta, erityisesti            Korvataan 9 artiklassa ilmaisu "5 artiklan 3 kohdan 2 alakoh-
8043:     ensimmäisessä alakohdassa tarkoitettujen tarkastusten               dan toisessa lauseessa" ilmaisulla "5 artiklan 4 kohdassa".
8044:     tiheydestä ja suoritustavasta sekä eläinlääkintäasiantuntijoi-
8045:     den nimittämisestä ja heidän kertomustensa laatimismenet-
8046:     telyistä, :an:aetaan 12 a artiklassa säädettyä menettelyä                                      10 antfkla
8047:     noudattaen.
8048:                                                                         lisätään artikla seuraavasti:
8049: 
8050:                                                                             "12 a artikla
8051:     5 b artikla
8052:                                                                             1. Jos tässä artiklassa säädettyä menettelyä on noudatetta-
8053:     Teurastarnojen tai leikkaamojen ulkopuolella sijaitsevat                va, asian saattaa 15 .päivänä lokakuuta 1968 annetulla
8054:     kylmävarastot ovat :tuoreen siipikaijanlihan säilytyksen                neuvoston päätöksellä perustetun pysyvän eläinlääkintäko-
8055:     osalta virkaeläinlääkärin valvonnan alaisia.                            mitean, jäljempänä 'komitea', käsiteltäväksi komitean
8056:                                                                             puheenjohtaja omasta aloitteestaan tai jäsenvaltion pyyn-
8057:                                                                             nöstä viipymättä.
8058:     Senjäsenvaltion toimivaltainen keskusviranomainen, jonka
8059:     alueella kylmävarasto sijaitsee, on tuoreen siipikarjanlihan            2. Komiteassa jäsenvaltioiden äänet painotetaan perusta-
8060:     varastoinnin osalta vastuussa tuon varaston hyväksynnästä               miasopimuksen 148 artiklan 2 kOhdassa määrätyllä tavalla.
8061:     ja tällaisen hyväksynnän peruuttamisesta."                              Puheenjohtaja ei osallistu äänestykseen.
8062: 
8063: 
8064: 
8065: 
8066:                                                               375L0431.SF
8067: 24.7.75                                          Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                   N:o L 192/11
8068: 
8069:     3. Komission edustaja tekee komitealle ehdotuksen                     Maahantuotua tuoretta siipikarjanlihaa voidaan kaupata
8070:     tarvittavista toimenpiteistä. Komitea antaa lausuntonsa               tuojajäsenvaltiossa. Siinä ei missään tapauksessa saa olla
8071:     ehdotuksesta määräaja~sa, jonka puheenjohtaja voi asettaa             liitteessä 1 olevassa X luvussa tarkoitettua terveysmerkin-
8072:     asian kiireellisyyden mukaan. Lausunnol annetaan 41                   tää, ja jos se on leikattu tai luuton, sitä on käsiteltävä 3
8073:     äänen enemmistöllä.                                                   aniklan 1 kohdan B alakohdan säännösten mukaisesti.
8074: 
8075:                                                                           Yhteisön sisäisen kaupan osalta se on jäsenvaltioiden
8076:                                                                           kansallisten säännösten alainen."
8077:    4. Komissio päättää toimenpiteistä ja soveltaa niitä
8078:    välittömästi, jos ne ovat komitean lausunnon mukaiset. Jos
8079:    toimenpiteet eivät ole komitean lausunnon mukaisia tai
8080:    lausuntoa ei ole annellu, komissio tekee viipymällä                                           13 artikla
8081:    neuvostolle ehdotuksen tarvillavista toimenpiteistä. Neu-
8082:    vosto ratkaisee asian määräenemmistöllä.                            Usätään artikla! seuraavasti:
8083: 
8084: 
8085:    Jos neuvosto ei ole ratkaissut asiaa kolmen kuukauden ku-              15 a artikla
8086:    luessa siitä, kun asia on tullut vireille neuvostossa, komis-
8087:    sio päättää toimenpiteistä, jollei neuvosto ole yksinkertai-           Neuvosto päättää yksimielisesti komission ehdotuksesta 31
8088:    sella enemmistöllä niitä hylännyt."                                    päivään joulukuuta 1976 mennessä jauhettuun, hakattuun
8089:                                                                           tai muulla tavoin hienannettuun lihaan sovellettavista
8090:                                                                           säännök~istä; tässä tarkoituksessa komissio toimittaa
8091:                                                                           neuvostolle ehdotuksen 31 päivään heinäkuuta 1976
8092:                                                                           mennessä. Kunnes tällaiset neuvoston antamat säännökset
8093:                           11 artikla                                      tulevat voimaan, sovelletaan kansallista lainsäädäntöä tässä
8094:                                                                           artiklassa tarkoitettuun lihaan.
8095: Korvataan 14 artikla seuraavasti:
8096: 
8097:                                                                           15 b artikla
8098: 
8099:                                                                           Neuvosto määrittää yksimielisesti komission ehdotuksesta
8100:     "14 artikla                                                           1 päivään tammikuuta 1978 mennessä lämpötilat, joita on
8101:                                                                           noudatettava paloittelun, luiden poiston ja pakkaamisen
8102:    1. Jäsenvaltioiden on kiellettävä nykyisin käytössä oleva              aikana, kun viimeksi mainittu suoritetaan liitteessä 1 olevan
8103:    siipikarjanlihan'Spinehiller'-jäähdyttämismenetelmä.Tämä               XIII luvun 47 ja 48 kohdan mukaisesti sekä rajoittamalla
8104:    kielto tulee pakolliseksi 1!l kuukauden kuluitua 2 kohda~sa            liitteessä 1 olevan VIII luvun 37 kohdan toisen ja kolman-
8105:    tarkoitetun kertomuksen laatimisesta, kuitenkin viimeistään            nen alakohdan määräysten soveltamista."
8106:    1 päivänä tammikuuta 1978.
8107: 
8108:                                                                                                  14 artikla
8109:    2. Neuvoteltuaan jäsenvaltioiden kanssa pysyvässä
8110:    eläinlääkintäkomiteassa komissio toimittaa neuvostolle              Muutetaan 16 artiklaa seuraavasti:
8111:    ennen 1 päivää heinäkuuta 1976 selostuksen jäähdytys-
8112:    menetelmistä, joita 1 kohdan kielto ei koske."                     a) lisätään ilmaisu "ja 16 a aniklan" ilmaisun "tämän kuiten-
8113:                                                                          kaan rajoittamalla 14 artiklan" jälkeen,
8114: 
8115:                                                                       b) korvataan b alakohdassa ilmaisu "viimeistään viiden
8116:                                                                          vuoden kuluttua tämän direktiivin tiedoksiantamisesta" il-
8117:                                                                          maisulla "1 päivänä tammikuuta 1977".
8118:                           12 <lrtikla
8119: 
8120: Korvataan 15 artikla seuraavasti:                                                                15 artikla
8121: 
8122:                                                                       lisätään artikla seuraavasti:
8123:    "15 artikla
8124:                                                                           "16 a artikla
8125:    Ennen tuoreen siipikarjanlihan tuontia kolmansista maista
8126:    koskevien yhteisön säännösten täytäntöönpanoa, jäsenvalti-             Alueellaan tuotetun ja liikkeelle lasketun tuoreen siipikar-
8127:    oiden on sovellettava tällaiseen tuontiin säännöksiä, jotka            janlihan osalta ja sen estämättä, mitä 16 aniklan b kohdas-
8128:    vastaavat vähintään tämän direktiivin mukaisesti annelluja.            sa säädetään,
8129: 
8130: 
8131: 
8132: 
8133:                                                             375L043l.SF
8134: N:o L 192/12                                           Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                   24.7.75
8135: 
8136:    a) jäsenvaltiot voivat ennen 16 artiklan b kohdassa                                     kaamoista sekä kaikki muutokset niitä koskeviin mää-
8137:       tarkoitetun jakson päättymistä myöntää alueellaan                                    räyksiin,
8138:       sijaitseville, ennen 15 päivää helmikuuta 1975 toimin-
8139:       tansa aloittaneille teurastamoille ja leikkaamoille, jotka                      b) -      vuosittainen lääkärintarkastus, josta määrätään
8140:       sitä erityisesti pyytävät:                                                                liitteessä 1 olevan III luvun 12 kohdassa, on pakol-
8141:                                                                                                 linen siitä päivästä alkaen, jonka neuvosto määrit-
8142:            lisäaikaa enintään 15 patvaan elokuuta 1977 asti                                     tää yksimielisesti komission ehdotuksesta ennen 15
8143:            liitteessä 1 olevan 1 ja II luvun määräysten noudat-                                 päivää helmikuuta 1980,
8144:            tamista varten,
8145:                                                                                                 tässä direktiivissä säädetty virkaeläinlääkärin
8146:            lisäaikaa enintään 15 patvaan elokuuta 1979 asti                                     osallistuminen leikkaamojen ja varastojen valvon-
8147:            tässä direktiivissä annettujen laitosten valvontaan                                  taan on pakollista vasta siitä päivästä alkaen, jonka
8148:            sekä ante mortem ja post nwrtem -tarkastuksiin                                       neuvosto määrittää yksimielisesti komission ehdo-
8149:            liittyvien säännösten noudattamista varten,                                          tuksesta.
8150: 
8151:            lisäaikaa enintään 15 päivään elokuuta 1981 asti                                Jos jotakin tämän kohdan poikkeuslausekkeista käyte-
8152:            liitteessä 1 olevan V luvun teurastuksesta ja sisä-                             tään, liitteessä 1 olevassa X luvussa tarkoitetun ter-
8153:            elinten poistosta annettujen määräysten noudatta-                               veysmerkinnän käyttö on kielletty."
8154:            mista varten.
8155:                                                                                                                  16 artikla
8156:        Jäsenvaltioiden on viipymättä toimitettava komissiolle
8157:        luettelo poikkeusluvan saaneista teurastamoista ja leik-                   Korvataan liite 1 seuraavasti:
8158: 
8159: 
8160: 
8161: 
8162:    "UITE 1
8163: 
8164: 
8165: 
8166: 
8167:                                                                         l LUKU
8168: 
8169: 
8170:                                         TEURASTAMOJA KOSKEVAT IIYGlEI\'IAVAATIMUKSET
8171: 
8172: 
8173:                1.   Teurastamoissa on ollava ainakin:
8174: 
8175: 
8176:                     a)   tilat tai katettu paikka, joka on riittävän suuri ja helppo puhdistaa ja desinfioida siipikarjan ante mortem -
8177:                          tarkastusta varten.
8178: 
8179: 
8180:                     b)   erityiset tilat tai katettu paikka, joka on helppo puhdistaa ja desinfioida, yksinomaan sairasta tai sairaaksi
8181:                          epäiltyä siipikarjaa varten,
8182: 
8183: 
8184:                     c)   teurastustilat, jotka ovat riittävän suuret yhtäällä tainnutuksen ja verenlaskun ja toisaalta kynimisen ja
8185:                          mahdollisen kalttauksen suorittamiseksi eri paikoissa. Teurastustilojenjaa alakohdassa tarkoitettujen tilojen
8186:                          tai paikan väliset yhteydet, ainoastaan kurassiipikarjalle tarkoitettua kapeata kulkuaukkoa lukuun ottamatta,
8187:                          on varustettava automaattisesti sulkeutuvalla ovella,
8188: 
8189: 
8190:                     d)   sisäelinten poistoon ja lintujen käsittelyyn tarkoitetut tilat, jotka on mitoitettu siten, että sisäelinten poisto
8191:                          voidaan suorittaa paikassa, joka on riittävän etäällä muista työasemista tai eristetty niistä väliseinällä
8192:                          saastumisen estämiseksi. Sisäelinten poistoon ja lintujen käsittelyyn tarkoitettujen tilojen ja teurastustilojen
8193:                          väliset yhteydet, ainoastaan teurastetullc siipikarjalle tarkoitettua kapeata aukkoa lukuun ottamatta, on
8194:                          varustettava automaattisesti sulkeutuvalla ovella,
8195: 
8196: 
8197:                     e)   tarvittaessa lähettämö,
8198: 
8199: 
8200: 
8201: 
8202:                                                                     375L0431.SF
8203: 24.7.75                                      Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                    N:o L 192/13
8204: 
8205:           f)   yhdet tai useammat riittävän suuret jäähdytys- tai pakastustilat,
8206: 
8207: 
8208:           g)   tilat tai huone höyhenten keräämistä varten, jollei niitä käsitellä jätteenä,
8209: 
8210: 
8211:           h)   erityiset lukittavat tilat, jotka on varattu yhtäältä siipikarjanlihan ja toisaalta ihmisravinnoksi kelpaamalio-
8212:                maksi julistetun epäterveellisen lihan ja jätteiden erillistä säilytystä varten, jos tällaista lihaa ja jätteitä ei
8213:                kuljeteta joka päivä pois teurastamosta,
8214: 
8215: 
8216:           i)   erityiset tilat yksinomaan 32 kohdan mukaisesti ihmisravinnoksi kelpaamaliomaksi julistetun lihan,
8217:                33 kohdan mukaisesti ihmisravinnosta pois suljetun lihan, sekä jätteen ja teollisuutta varten tarkoitet-
8218:                tujen teurastuksen sivutuotteiden teknistä käsittelyä tai hävittämistä varten, jos tämä tekninen käsittely
8219:                tai hävittäminen suoritetaan laitoksen tiJoissa,
8220: 
8221: 
8222:           j)   pukuhuoneet, pesualtaat ja suihkut sekä huuhdeltavat käymälät, joista viimeksimainitut eivät avaudu
8223:                suoraan työtiloihin; pesualtaissa on oltava kuuma ja kylmä juokseva vesi, käsien puhdistus- ja
8224:                desinfiointiaineita sekä kertakäyttöisiä käsipyyhkeitä; käymäJäiden lähellä on oltava pesualtaita. Alkaen
8225:                15 päivästä helmikuuta 1980 ne on varustettava hanoilla, jotka eivät ole käsikäyttöisiä.
8226: 
8227: 
8228:           k)   erityinen paikka lantaa varten, ellei lantaa poistcta välittömästi ja hygieenisesti,
8229: 
8230: 
8231:           1)   paikka ja riittävät välineet kuljetuslaatikoiden ja ajoneuvojen puhdistusta ja desinfiointia varten,
8232: 
8233: 
8234:           m) riittävästi varustettu lukittava tila yksinomaan eläinlääkintöviranomaisten käyttöön,
8235: 
8236: 
8237:           n)   työtiloissa riittävät laitteet käsien ja työvälineiden puhdistusta ja desinfiointia varten; tällaisten laitteiden
8238:                on oltava mahdollisimman lähellä työasemia; hanat eivät saa olla käsikäyttöisiä; näissä laitteissa on oltava
8239:                kuuma ja kylmä juokscva vesi, puhdistus- ja desinfiointiaineita sekä kertakäyttöisiä käsipyyhkeitä;
8240:                työ,·älineiden puhdistusta varten veden lämpötilan on oltava vähintään + 82 •c,
8241: 
8242: 
8243:           o)   välineet, jotka mahdollistavat tässä direktiivissä sääde-ttyjen eläinlääketieteellisten tarkastusten tehokkaan
8244:                suorittamisen milloin tahansa,
8245: 
8246: 
8247:           p)   riittävä ympäröivä aitaus,
8248: 
8249: 
8250:           q)   rakennuksen puhtaiden ja likaisten osien on oltava riittävästi erotetut toisistaan, sanotun kuitenkaan
8251:                rajoinamaua edellä a, b, c ja d alakohdan määräysten soveltamista,
8252: 
8253: 
8254:           r)   edellä a - j alal<ohdassa tarkoitetuissa tiloissa:
8255: 
8256: 
8257:                    vedenpitävä lattiapäällyste, joka on hdppo puhdistaa ja desinfioida, onlahosuojattu ja siten rakennettu,.
8258:                    että veden poisjuoksuttamincn on helppoa,
8259: 
8260:                    tasaiset seinät, joissa on vaalea, pestävä päällyste tai maali vähintään kahden metrin korkeudelle ja
8261:                    joiden kulmat ja nurkat on pyöristetty,
8262: 
8263: 
8264:           s)   riillävä tuuletus ja tarvittaessa höyryn poisto,
8265: 
8266:           t)   elävälle tai teurastetulle siipikarjalle varaluissa tiloissa riittävä luonnollinen tai keinotekoinen valaistus,
8267:                joka ei vääristä värejä,
8268: 
8269: 
8270:           u)   laitteet, jotka takaavat ainoastaan juomakelpoisen, paineenalaisen veden riittävän saannin; juomakelvotto-
8271:                man veden käyttö voidaan kuitenkin poikkeuksellisesti sallia höyryntuotannossa, tulensammutuksessa,
8272: 
8273: 
8274: 
8275:                                                            375L043l.SF
8276: N:o L 192/14                                           Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                   24.7.75
8277: 
8278:                          j[ähdytyslaitteiden jäähdytyksessä ja höyhenten hydraulisessa poistossa siiJ[ edellytyksellä, että toteutetaan
8279:                          tarvittavat toimenpiteet saastumisen estämiseksi ja että tätä tarkoitusta varten asennetut putket estävät
8280:                          tämän veden käytön muihin tarkoituksiin.
8281: 
8282:                          Juomakelvottoman veden putket on selvästi erotettava juomakelpoista vettä varten käytetyistä, eivätkä ne
8283:                          saa kulkea lihoja sisältävien tilojen läpi.
8284: 
8285:                          Poikkeuksellisesti voidaan kuitenkin 15 päivään helmikuuta 1980 asti sallia, että juomakelvotonta vettä
8286:                          sisältävät putket kulkevat ennen 15 päivää helmikuuta 1975 toimintansa aloittaneissa teurastamoissa lihoja
8287:                          sisältävien tilojen läpi sillä edellytyksellä, että mainittujen huoneiden läpi kulkevissa putkien osissa ei ole
8288:                          baooja tai liitäntöjä,
8289: 
8290: 
8291:                     v)   riittävä määrä kuumaa paineistettua juomakelpoista vettä tuottava laitteisto,
8292: 
8293: 
8294: 
8295:                     w) hygieniavaatimukset täyttävä jäteveden poistojärjestelmä,
8296: 
8297: 
8298: 
8299:                     x)   asianmukaiset välineet tuhoeläimillä kuten hyönteisiltä ja jyrsijöiltä jne. suojautumista varten,
8300: 
8301: 
8302: 
8303:                     y)   instrumentit ja työvälineet sekä siipikarjan kanssa säilytyksen aikana kosketuksiin joutuvat välineet, jotka
8304:                          on valmistettu korroosionkestävästä materiaalista ja jotka on helppo puhdistaa ja desinfioida; puun käyttö
8305:                          on erityisesti kielletty,
8306: 
8307: 
8308:                     z)   erityiset ilma- ja vesitiiviit korroosionkestävät astiat, joita ei voida väkisin avata jäljempänä 32 kohdassa
8309:                          tarkoitetussa merkityksessä ihmisravinnoksi kelpaamattomaksi julistettujen lihojen keräämistä varten.
8310: 
8311: 
8312: 
8313: 
8314:                                                                         II LUKU
8315: 
8316: 
8317: 
8318:                                          LEIKKAA!I10JA KOSKEVAT HYGIENIAVAATIMUKSET
8319: 
8320: 
8321: 
8322: 
8323:                2.   Leikkaamaissa on oltava ainakin:
8324: 
8325: 
8326: 
8327:                     a)   jäähdytystilat, jotka ovat riittävän suuret lihan säilytystä varten,
8328: 
8329:                     b)   tilat leikkaamista ja luiden poistamista sekä 48 kohdassa määrättyjä pakkaustoimenpiteitä varten,
8330: 
8331:                     c)   tilat 47 kohdassa määrättyjä pakkaustoimenpiteitä ja lihan lähettämistä varten,
8332: 
8333:                     d)   riittävästi varustettu lukittava tila yksinomaan eläinlääkintäviranomaisten käyttöön,
8334: 
8335:                     e)   pukuhuoneet, pesualtaat ja suihkut sekä huuhdeltavat käymälät, joista viimeksimainitut eivät avaudu
8336:                          suoraan työtiloihin; pesualtaissa on oltava kuuma ja kylmä juokseva vesi, käsien puhdistus- ja
8337:                          desinfiointiaineita sekä kertakäyttöisiä käsipyyhkeitä. Käymälöiden lähellä on oltava pesualtaita. Alkaen
8338:                          15 päh·ästä helmikuuta 1980 ne on varustettava hanoilla, jotka eivät ole käsikäyttöisiä.
8339: 
8340:                     1)   erityiset ilma- ja vesi tiiviit, korroosionkestävät astiat, joissa on kannet ja sulkimet, jotka estävät asiatlomia
8341:                          henkilöitä poislamasta tavaroita niistä, ja joihin leikkaamisen tuloksena saatavat liha ja sivutuotteet, joita
8342:                          ei ole tarkoitettu ihmisravinnoksi, pannaan, tai lukittavat tilat tällaisia lihaa tai sivutuotteita varten, jos
8343:                          niiden määrä on niin suuri että se edellyttää sitä, tai jos niitä ei kuljeteta pois tai hävitetä kunkin työpäivän
8344:                          päätteeksi,
8345: 
8346: 
8347: 
8348: 
8349:                                                                     375L043l.SF
8350: 24.7.75                                     Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                 N:o L 192/15
8351: 
8352:           g)   edellä a alakohdassa tarkoitetuissa liloissa:
8353: 
8354: 
8355:                    vedenpitä,·ä Jattiapäällyste, joka on helppo puhdistaa ja desinfioida, on Jahonsuojattu ja siten
8356:                    rakennettu, että veden poisjuoksuttaminen on helppoa,
8357: 
8358:                    tasaiset seinät, joissa on vaalea, pestävä päällyste tai maali vähintään kahden metrin korkeudelle ja
8359:                    joiden kulmat ja nurkat on pyöristetty,
8360: 
8361: 
8362: 
8363: 
8364:           h)   edellä b alakohdassa tarkoitetuissa tiloissa:
8365: 
8366: 
8367:                    vedenpitävä Jattiapäällyste,joka on helppo puhdistaa ja desinfioida, on Jahosuojattu ja siten rakennettu,
8368:                    että veden poisjuoksuttaminen on helppoa; vesi on kanavoitava viemäreihin, joihin on asennettu
8369:                    säleiköt ja vesilukot estämään hajuja,
8370: 
8371:                    tasaiset seinät, joissa on vaalea, pestävä päällyste tai maali vähintään kahden metrin korkeudelle ja
8372:                    joiden kulmat ja nurkat on pyöristetty,
8373: 
8374: 
8375: 
8376: 
8377:           i)   edellä a kohdassa tarkoitetuissa tiloissa jäähdytyslaitteet, joilla lihan sisälämpötila pidetään enintään + 4
8378:                •c:ssa,
8379: 
8380: 
8381: 
8382:           j)   lämpömittari tai rekisteröivä lämpömittari Jeikkaamossa,
8383: 
8384: 
8385: 
8386: 
8387:           k)   välineet, jotka mahdollistavat tässä direktiivissä säädettyjen tarkastusten ja eläinlääketieteellisen valvonnan
8388:                tehokkaan suorittamisen milloin tahansa,
8389: 
8390: 
8391:           1)   välineet, jotka mahdollistavat riittävän tuulctuksen huoneissa, joissa käsitellään lihaa,
8392: 
8393: 
8394:           m) tiloissa, joissa lihaa käsitellään, riittä,·ä Juonnollinen tai keinotekoinen valaistus, joka ei vääristä värejä,
8395: 
8396: 
8397:           n)   laitteet, jotka takaavat ainoastaan juomakelpoisen, paineenalaisen veden riittävän saannin; juomakelvotto-
8398:                man veden käyttö voidaan kuitenkin poikkeuksellisesti sallia höyryntuotannossa, tulensammutuksessa,
8399:                jäähdytyslaitteiden jäähdytyksessä ja höyhenten hydraulisessa poistossa sillä edellytyksellä, että toteutetaan
8400:                tarvittavat toimenpiteet saastumisen estämiseksi ja että tätä tarkoitusta varten asennetut putket estävät
8401:                tämän veden käytön muihin tarkoituksiin.
8402: 
8403:                Juomakelvottoman veden putket on selvästi erotettava juomakoipoista vettä varten käytetyistä, ja ne eivät
8404:                saa kulkea lihoja sisältävien tilojen läpi.
8405: 
8406:                Poikkeuksellisesti voidaan kuitenkin 15 päivään helmikuuta 1980 asti sallia, että juomakelvotonta vettä
8407:                sisältävät putket kulkevat ennen 15 päivää helmikuuta 1975 toimintansa aloittaneissa leikkaamaissa Jihoja
8408:                sisältävien tilojen läpi sillä edellytyksellä, että mainittujen tilojen läpi kulkevissa putkien osissa ei ole
8409:                hanoja tai Jiitäntöjä.
8410: 
8411: 
8412:           o)   laitteisto, joka toimittaa riittävän määrän kuumaa paineistettua juomakelpoista vettä,
8413: 
8414: 
8415:           p)   hygieniavaatimukset täyttävä jäteveden poistojärjestelmä,
8416: 
8417: 
8418:           q)   lihankäsittelyhuoneissa mahdollisimman lähellä työpisteitä riittävät laitteet käsien ja työvälineiden
8419:                puhdistusta ja desinfiointia varten. Hanat eivät saa olla käsikäyttöisiä. Näissä laitteissa on oltava kuuma
8420:                ja kylmä juokse,·a vesi, puhdistus- ja desinfiointiaineita sekä kertakäyttöisiä käsi pyyhkeitä. Työvälineiden
8421:                puhdistusta varten veden lämpötilan on oltava vähintään 82 •c,
8422: 
8423: 
8424: 
8425: 
8426:                                                          375L0431.SF
8427: N:o L 192/16                                           Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                   24.7.75
8428: 
8429:                     r)   sellaiset hygieniamääräykset täyttävät laitteet lihan käsittelyä ja liha-astioiden säilyttämistä varten, että liha
8430:                          ja astiat eivät suoraan kosketa lattiaa,
8431: 
8432: 
8433:                     s)   asianmukaiset välineet tuhoeläimillä kuten hyönteisiltä ja jyrsijöiltä jne. suojautumista varten,
8434: 
8435: 
8436:                     t)   instrumentit ja työvälineet, kuten leikkauspöydät, irrotettavalla leikkauspinnalla varustetut pöydät, astiat,
8437:                          kuljetinhihnat ja sahat, jotka on valmistettu korroosionkestävästä materiaalista, joka ei likaa lihaa ja joka
8438:                          on helppo puhdistaa ja desinfioida; puun käyttö on erityisesti kielletty.
8439: 
8440: 
8441: 
8442: 
8443:                                                                         lll LUKU
8444: 
8445: 
8446: 
8447:                            LAITOSTEN HENKILÖKUNTAA, TILOJA, LAfiTEITA JA INSTRUMENTTEJA
8448:                                           KOSKEVAT HYGIENIAVAATIMUKSET
8449: 
8450: 
8451: 
8452:                3.   Henkilökunnan on tarkoin noudatettava yleisiä puhtausperiaatteita; tilat, laitteet ja instrumentit on pidettävä
8453:                     ehdottomasti puhtaina.
8454: 
8455: 
8456:                     a)   Henkilökunnan on erityisesti käytettävä puhtaita, vaaleita ja helposti pestäviä työvaatteita ja päähineitä.
8457:                          Eläimiä teurastavan tai lihan kanssa työskentelevän tai sitä käsittelevän henkilökunnan on pestävä ja
8458:                          desinfioitava kätensä useita kertoja työpäivän aikana ja aina ryhtyessään uudelleen työhön. Sairaiden
8459:                          eläinten tai tartunnansaaneen lihan kanssa kosketuksissa olleiden henkilöiden on välittömästi pestävä
8460:                          kätensä ja käsivartensa huolellisesti kuumalla vedellä ja sitten desinfioitava ne. Tupakointi on kielletty työ-
8461:                          ja varastotiloissa.
8462: 
8463: 
8464:                     b)   Eläimiä ei saa päästää laitoksiin. Teurastamojen osalta tämä kielto ei koske teurastamon työeläimiä,
8465:                          teuraaksi tarkoitettua siipikarjaa, kaneja tai lintuja, joita ei mainita 1 artiklan 1 kohdassa, ja jotka on
8466:                          tarkoitettu välittömästi teurastettaviksi sillä edellytyksellä, että niitä ei pidetä, teurasteta, valmisteta tai
8467:                          säilytetä samaan aikaan ja samoissa tiloissa kuin siipikarjaa.
8468: 
8469:                          Niissä jäsenvaltioissa, joissa on säädetty, että linnut on teurastettava tämän direktiivin säännösten
8470:                          mukaisesti, tällaisten lintujen tuoretta lihaa voidaan kuitenkin säilyttää samoissa tiloissa kuin 1 artiklan
8471:                          1 kohdassa tarkoitettuihin lajeihin kuuluvien hyötyeläinten tuoretta lihaa.
8472: 
8473:                          Jyrsijät, hyönteiset ja muut tuholaiset on järjestelmällisesti hävitettävä,
8474: 
8475: 
8476:                     c)   Edellä 1 kohdan a, b, c ja d alakohdassa ja 2 kohdan b ja c alakohdassa tarkoitetut tilat on puhdistettava
8477:                          ja desinfioitava tarpeen mukaan ja joka tapauksessa päivän töiden päätteeksi.
8478: 
8479: 
8480:                     d)   Siipikarjan kuljetukseen käytettävien Iaatikoiden on oltava valmistetut korroosionkestävästä materiaalista
8481:                          ja helppoja puhdistaa ja desinfioida. Ne on puhdistettava ja desinfioitava aina kun ne tyhjennetään.
8482: 
8483: 
8484:                     e)   Teurastukseen, lihan käsittelyyn ja säilytykseen käytetyt laitteet ja välineet on pidettävä puhtaina ja
8485:                          hyvässä kunnossa. Ne on huolellisesti puhdistettava ja desinfioitava useita kertoja työpäivän aikana,
8486:                          työpäivän päätteeksi ja ennen kuin niitä käytetään uudelleen, jos ne ovat saastuneet erityisesti
8487:                          taudinaiheuttajilla.
8488: 
8489:                     f)   Epäterveellisen, ihmisravinnoksi kelpaamattoman lihan ja sivutuotteiden astiat on tyhjennettävä käytön
8490:                          jälkeen ja puhdistettava ja desinfioitava aina kun ne tyhjennetään.
8491: 
8492: 
8493:                4.   Teurastukseen sekä lihan käsittelyyn ja varastointiin käytettyjä työt iloja, instrumentteja, työvälineitä ja -laitteita
8494:                     saa käyttää ainoastaan näihin tarkoituksiin.
8495: 
8496: 
8497: 
8498:                                                                     375L043l.SF
8499: 24.7.75                                       Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                  N:o L 192/17
8500: 
8501:           5.    Siipikarjanliha ja liha-astiat eivät saa olla suorassa kosketuksessa lattian kanssa.
8502: 
8503: 
8504:           6.    Höyhenet on vietävä pois välittömästi kynimisen jälkeen.
8505: 
8506: 
8507: 
8508:           7.    Pesu-, dcsinfiointi- ja torjunta-aineiden käyttö ei saa vaikuttaa lihan terveellisyyteen.
8509: 
8510: 
8511: 
8512:           8.    Kaikkiin tarkoituksiin on käytettävä juomakelpoista vettä.
8513: 
8514:                 Jollei 1 kohdan u alakohdassa ja 2 kohdan n alakohdassa muuta määrätä, juomakelvotonta vettä voidaan
8515:                 kuitenkin poikkeuksellisesti käytlää höyryntuotantoon, tulensarnmutukseen, jäähdytyslaitteiden
8516:                 jäähdytykseen ja höyhenten poistoon.
8517: 
8518: 
8519: 
8520:           9.    Sahajauhon tai muiden vastaavien aineiden lcvilläminen työ- ja varastotilojen lattioille on kielletty.
8521: 
8522: 
8523:           10.   Liha on leikattava siten, etlä kaikelta saastumiselta vältytään. Luunsirut ja verihyytymät on poistettava.
8524:                 Leikkaamisen tuloksena saatava liha, jota ei ole tarkoitettu ihmisravinnoksi, on sitä mukaa kun sitä
8525:                 saadaan, pantava 2 kohdan f alakohdassa tarkoitettuihin astioihin.
8526: 
8527: 
8528: 
8529:           11.   (385Ul326)
8530: 
8531:                 Teurastus ja lihan käsittely on kielkllävä henkilöiltä, jotka ovat mahdollisia saastuttamisen lähteitä,
8532:                 erityisesti:
8533: 
8534: 
8535:                 a)   sellaisilta, jotka sairastavat tai joiden epäillään sairastavan lavantautia, pikkulavantauti A:ta tai B:tä,
8536:                      tarttuvaa suolitulehdusta (salmonelloosia), punatautia, tarttuvaa keltatautia, tulirokkoa tai ovat näiden
8537:                      tautien kantajia,
8538: 
8539: 
8540: 
8541:                 b)   sellaisilta, jotka sairastavat tai joiden epäillään sairastavan tarttuvaa tuberkuloosia,
8542: 
8543: 
8544: 
8545:                 c)   sdlaisilta, jotka sairastavat tai joiden epäillään sairastavan tarttuvaa ihotautia,
8546: 
8547: 
8548:                 d)   sellaisilta, jotka harjoittavat samanaikaisesti toimia, joiden seurauksena mikrobit voisivat siirtyä lihaan,
8549: 
8550: 
8551: 
8552:                 e)   sellaisilta, joilla on muu side kädessä kuin ci-märk:ivää haavaa suojaava vesitiivis side.
8553: 
8554: 
8555: 
8556:           12.   Kaikilta siipikarjanlihan parissa tvoskentelevilta henkilöiitä on vaadittava laäkärintodistus. Siinä on
8557:                 todcuava, että tällaiselle työlle ei ole esteitä; todistus on uusittava vuosittain ja aina kun virkaeläinlääkäri
8558:                 sitä vaatii; sen on aina oltava virkaeläinJääkärin saatavilla.
8559: 
8560: 
8561: 
8562:                                                               IV LUKU
8563: 
8564: 
8565:                                           ANTE MORTEM-TERVEYSTARKASTUS
8566: 
8567: 
8568: 
8569: 
8570:           13.   Teurassiipikarja on ante mortem -tarkastettava 24 tunnin kuluessa siitä, kun se saapuu teurastamoon.
8571:                 Tarkastus on toisiottava juuri ennen teurastusta, jos ante mortem -tarkastuksesta on kulunut yli 24 tuntia.
8572: 
8573: 
8574: 
8575:           14.   Allle mortem -tarkastus voi rajoittua kuljetuksen aikana saatujen vammojen toteamiseen, jos siipikarja on
8576:                 tarkasteltu alkuperätilalla viimeisten 24 tunnin aikana ja todenu terveeksi. Lisäksi siipikarjan alkuperä on
8577:                 todettava teurastamoon saapuessa.
8578: 
8579: 
8580: 
8581:                                                            375L043l.SF
8582: N:o L 192/18                                      Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                24.7.75
8583: 
8584:                      Jos ante mortem -tarkastuksen suorittaa alkuperätilalla ja teurastamossa eri virkaeläinlääkäri, eläinten
8585:                      mukana on toimitettava terveystodistus, jossa ilmoitetaan liitteessä III vaaditut tiedot.
8586: 
8587: 
8588:                15.   Ante mortem -tarkastus on suoritettava sopivissa valaistusolosuhteissa.
8589: 
8590: 
8591:                16.   Tarkastuksessa on todettava:
8592: 
8593:                      a)   kärsiikä siipikarja taudista, joka voi tarttua ihmisiin tai eläinriin, onko siinä oireita tai onko sen
8594:                           yleistila sellainen, että tauti mahdollisesti ilmenee,
8595: 
8596:                      bJ   onko siinä oireita sairaudesta tai häiriöstä, joka vaikuttaa sen yleistilaan ja voi tehdä sen ihmisravin-
8597:                           noksi kelpaamattomaksi.
8598: 
8599: 
8600:                17.   Linturuttoa, Neweastlen tautia, rabiesta, salmonelloosia, kanakoleraa tai omitoosia sairaslava siipikarja on
8601:                      julisteltava ihmisravinnoksi kclpaamattomaksi.
8602: 
8603: 
8604:                18.   Eläimiä ei saa teurastaa ihmisravinnoksi tarkoitetuksi tuoreeksi lihaksi, jos
8605: 
8606:                           teurastamossa oJevasta sairaasta siipikarjasta,
8607: 
8608:                           niiden alkuperään liittyvistä terveystiedoista,
8609: 
8610:                      todetaan, että ne ovat olleet yhteydessä linturuttoa, Neweastlen tautia, rabiesta, salmonelloosia, kanakoleraa
8611:                      tai omitoosia sairastaviin lintuihin sellaisissa olosuhteissa, että tauti on voinut tarttua niihin.
8612: 
8613: 
8614:                19.   Edellä 16, 17 ja 18 kohdassa tarkoitettu siipikarja on teurastettava erikseen ja kaiken muun siipikarjan
8615:                      teurastuksen jälkeen.
8616: 
8617: 
8618: 
8619: 
8620:                                                                    V LUKU
8621: 
8622: 
8623:                                       TEUiv\STUSIJYGIENIAA KOSKEVAT VAATIMUKSET
8624: 
8625: 
8626: 
8627: 
8628:                20.   Teurastamon tiloihin tuotu siipikarja on teurastettava välittömästi tainnutuksen jälkeen.
8629: 
8630:                      Tainnutus voidaan kuitenkin jättää pois, jos uskonnollinen riitti sen kieltää.
8631: 
8632: 
8633:                21.   Verenlasku on suoritettava loppuun asti ja siten, että veri ei voi aiheuttaa saastumista teurastuspaikan
8634:                      ulkopuolella.
8635: 
8636: 
8637:                22.   Teurastettu siipikarja on kynittävä välittömästi ja se on suoritettava loppuun asti.
8638: 
8639: 
8640:                23.   Sisäelinten poisto on suoritettava välittömästi. Ruho on avattava siten, että onte!ot ja sisäelimet voidaan
8641:                      tarkastaa. Tätä tarkoitusta varten maksa, perna ja ruuansulatuskanava on poistettava ruhosta siten, että se
8642:                      ei saastu, ja että näiden sisäelinten luonnolliset yhteydet jäävät kiinni ruhoon kunnes tarkastus suoritetaan.
8643: 
8644: 
8645:                24.   Tarkastuksen jälkeen irrotetut sisäelimet on välittömästi erotettava ruhosta, ja ihmisravinnoksi
8646:                      sopimattomat osat on heti poistettava.
8647: 
8648: 
8649:                      Ruhoon jäävät sisäelimet tai sisäelinten osat on munuaisia lukuun ottamatta irrotettava, jos mahdollista,
8650:                      kokonaan, ja tyydyttävissä hygieniaolosuhteissa.
8651: 
8652: 
8653: 
8654:                                                                375L0431.SF
8655: 24.7.75                                        Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                  N:o L 192/19
8656: 
8657:           25.    On kiellettyä puhaltaa siipikarjan lihaan ilmaa, puhdistaa sitä kankaalla tai täyttää ruho jollakin muulla
8658:                  kuin laitoksessa teurastetusta siipikarjasta saatavalla syötäväliä sivutuotteella.
8659: 
8660: 
8661:           26.    On kiellettyä leikata ruhoa tai irrottaa tai käsitellä siipikarjan lihaa ennen kuin tarkastus on suoritettu.
8662:                  Virkaeläinlääkäri voi vaatia kaikkia tarkastuksessa tarvittavia käsittelyjä.
8663: 
8664: 
8665:           27.    Pidätetty liha, liha, joka on 32 kohdan mukaisesti julistettu ihmisravinnoksi kelpaamaliomaksi tai 33
8666:                  kohdan mukaisesti poissuljettu ihmisravinnosta, höyhenet ja jätteet on mahdollisimman pian vietävä pois
8667:                  1 kohdan g, h ja i alakohdassa vahvistettuihin tiloihin, paikkoihin tai astioihin, ja niitä on käsiteltävä siten,
8668:                  että saastuminen pidetään mahdollisimman vähäisenä.
8669: 
8670: 
8671:           28.    Tarkastuksen ja sisäelinten poiston jälkeen tuore siipikarjanliha on välittömästi puhdistettava ja
8672:                  jäähdytettävä hygieniavaatinlusten mukaisesti.
8673: 
8674: 
8675: 
8676: 
8677:                                                                \1 LUKU
8678: 
8679: 
8680:                                             POST MORTEM-TERVEYSTARKASTUS
8681: 
8682: 
8683:           29.    Kaikki eläimen osat on tarkastettava välittömästi teurastuksen jälkeen.
8684: 
8685: 
8686:           30.    Post mmtem -tarkastus on suoritettava sopivissa valaistusolosuhteissa.
8687: 
8688: 
8689:           31.    Post mortem -tarkastukseen on kuuluttava:
8690: 
8691: 
8692:                  a)   teurastetun eläimen silmärnääräinen tarkastus,
8693: 
8694:                  b)   tarvittaessa teurastetun eläimen tunnuslelu ja viiltäminen,
8695: 
8696:                  c)   koostumuksen, värin, hajun ja tarvittaessa maun poikkeavuuksien tutkiminen,
8697: 
8698:                  d)   tarvittaessa Jaboratoriotestit.
8699: 
8700: 
8701: 
8702: 
8703:                                                               VII LUKU
8704: 
8705: 
8706:                 VIRKAELÄINLÄÄKÄRIN PÄÄTÖS POST MORTEM -TARKASTUKSEN YHTEYDESSÄ
8707: 
8708: 
8709:           32.    1.   Siipikarja on julistettava täysin ihmisravinnoksi kelpaamattomaksi, jos post mortem -tarkastuksessa
8710:                       todetaan seuraavaa:
8711: 
8712:                           muusta kuin teurastuksesta aiheutunut kuolema.
8713: 
8714:                           yleinen saastuminen,
8715: 
8716:                           suuria ruhjeita ja mustebnia,
8717: 
8718:                           epänormaali haju, väri, maku,
8719: 
8720:                           mätäneminen,
8721: 
8722:                           epänormaali koostumus,
8723: 
8724:                           kuihtuminen,
8725: 
8726: 
8727: 
8728:                                                             375L0431.SF
8729: N:o L 192120                                      Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                 24.7.75
8730: 
8731:                               ödeemi,
8732: 
8733:                               vesipöhö,
8734: 
8735:                               keltatauti,
8736: 
8737:                               tartuntatauti,
8738: 
8739:                               aspergilloosi,
8740: 
8741:                               toksoplasmoosi.
8742: 
8743:                               laajalle levinnyt ihonalainen tai lihasten loissairaus,
8744: 
8745:                               pahanlaatuisia tai useita kasvaimia.
8746: 
8747:                               leukoosi,
8748: 
8749:                               myrkytys.
8750: 
8751: 
8752:                      2.   Teurastetun eläimen osat, joissa on paikallisia ruhjeita tai saastumista, jotka eivät vaikuta muun lihan
8753:                           hygieenisyyteen, julistetaan ihmisravinnoksi kelpaamattomiksi.
8754: 
8755: 
8756:                33.   Ruhosta irrotellu pää kieltä lukuun onamalla ja seuraavat sisäelimet eivät ole ihmisravinnoksi käytettäviä:
8757:                      henkitorvi, ruhosta 24 kohdan mukaisesti irrotetut keuhkot, ruokatorvi, kupu, suoli ja sappirakko.
8758: 
8759: 
8760: 
8761: 
8762:                                                                  VIIJ LUKU
8763: 
8764: 
8765:                            LEIKA'IJAVAKSI TARKOITETTUA LUJAA KOSKEVAT VAATIMUKSET
8766: 
8767: 
8768:                34.   Ruho voidaan leikata paloiksi ja luut poistaa ainoastaan leikkaamoissa.
8769: 
8770: 
8771:                35.   Laitoksen omistajan tai tämän edustajan on helpotettava laitoksen valvontatoimenpiteitä ja erityisesti
8772:                      toteutellava kaikki tarpeelliset käsiuelyt ja anne11ava tarviltavat välineet tarkastajien käyttöön; erityisesti
8773:                      hänen on pyynnöstä pystyttävä ilmoillamaan tarkastuksesta vastaavalle virkaeläinlääkärille, mistälaitokseen
8774:                      tuotu liha on peräisin.
8775: 
8776: 
8777:                36.   Lihaa, joka ei täytä 3 artiklan 1 kohdan B alakohdan b alakohdan vaatimuksia, voidaan tuoda
8778:                      hyväksyuyihin leikkaustiloihin vain sillä edellytyksellä, että sitä säilytetään erityisessä paikassa; se on
8779:                      leikattava muissa paikoissa tai muina aikoina kuin nuo vaatimukset täyttävä liha. Virkaeläinlääkärillä on
8780:                      kaikkina aikoina oltava vapaa pääsy kylmävarastoihin ja kaikkiin työtiloihin sen varmistamiseksi, että yllä
8781:                      esitettyjä määräyksiä noudatetaan tunnollisesti.
8782: 
8783: 
8784:                37.   Leikallavaksi tarkoitettu tuore liha on heti saapumisen jälkeen otettava leikkaamoon, ja sitä on
8785:                      käyllämiseen asti pidellävä 2 kohdan a alakohdassa tarkoitetussa huoneessa; lihan sisälämpötila on
8786:                      pidettävä tasaist:sti enintään + 4 °C:ssa.
8787: 
8788: 
8789:                      Edellä 28 kohdasta poiketen liha voidaan kuitenkin kuljettaa suoraan teurastustiloista leikkaustiloihin.
8790: 
8791: 
8792:                      Tällaisissa tapauksissa teurastustilojen ja leikkaustilojen on oltava riittävän lähellä toisiaan ja sijaittava
8793:                      samassa rakennusryhmässä, koska leikallava liha on siirrettävä yhdellä toimenpiteellä teurastamon
8794:                      mekaanisen käsittelyjärjestelmän jatketta käyuäen, ja leikkaus on suoritettava välittömästi. Heti kun
8795:                      vaaditut leikkaus ja pakkaus on suoritettu, lihat on kuljetellava 2 kohdan a alakohdassa määrättyyn
8796:                      jäähdyttämöön.
8797: 
8798: 
8799: 
8800:                                                                375L043l.SF
8801: 24.7.75                                         Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                  N:o L 192/21
8802: 
8803:           38.      Liha on tuotava 2 kohdan b alakohdassa tarkoitettuihin tiloihin tarpeen mukaan. Heti kun liha on vaaditosti
8804:                    leikattu ja pakattu, se on siirretlävä 2 kohdan a alakohdassa määrällyyn jäähdytystilaan.
8805: 
8806: 
8807:           39.      Lämpimänä leikattavaa lihaa lukuun ollamaHa leikkaus voidaan suorittaa vain, jos liha on saavuttanut
8808:                    lämpötilan, joka on enintään + 4 •c.
8809: 
8810: 
8811:           40.      Tuoreen lihan puhdistaminen kankaalla pyyhkimällä on kielletty.
8812: 
8813: 
8814: 
8815: 
8816:                                                                  IX LUKU
8817: 
8818:                                             LEIKATUN UllAN TERVEYSTARKASTUS
8819: 
8820: 
8821:           41.      Leikkaamoi ovat virkaeläinlääkärin valvonnan alaisia.
8822: 
8823:           42.      Virkaeläinlääkärin valvontaan on sisälly1tävä seuraavat tehtävät:
8824: 
8825: 
8826:                    a)   laitokseen saapuneesta tuoreesta lihasta ja siellä lähteneestä leikatusta lihasta pidetyn kirjanpidon
8827:                         tarkastus,
8828: 
8829: 
8830:                    b)   leikkuutiloihin tulevan tuoreen lihan terveystarka~tus,
8831: 
8832: 
8833:                    c)   tilojen, laiueiden ja työvälineiden puhtauden sekä henkilökunnan hygienian tarkastus,
8834: 
8835: 
8836:                    d)   kaikkien laboratoriotestejä varten tarviuavien näytteiden otto esimerkiksi haitallisten bakteerien,
8837:                         lisäaineiden tai muiden luvatlomien kemiallisten aineiden olemassaolon havaitsemiseksi. Tällaisten
8838:                         testien tuloksista on pidettävä kirjaa,
8839: 
8840: 
8841:                    e)   kaikki muu valvonta, jota eläinlääkäri pitää tarpeellisena tämän direktiivin säännösten noudattamisen
8842:                         varmistamiseksi.
8843: 
8844: 
8845: 
8846: 
8847:                                                                  X LUKU
8848: 
8849:                                                          TERVEYSl\U:RKII\'TÄ
8850: 
8851:           43.      Terveysmerkintä on tehtävä virkaeläinlääkärin vastuulla, ja tämän on tätä varten pidettävä ja talletettava:
8852: 
8853:                    a)   lihan terveysmerkintään tarkoitetut instrumentit, jotka hän saa luovuttaa avustajille vain merkinnän
8854:                         ajankohtana ja siihen vaadittavaksi ajaksi,
8855: 
8856:                    b)   etiketit ja kääreet, jos nämä on jo merkitty 44 kohdassa määrätyllä merkillä, sekä 44 kohdassa
8857:                         tarkoitetut sinetit. Tarvittava määrä näitä etikettejä, kääreitä ja sinettejä annetaan avustajille silloin,
8858:                         kun niitä on tarkoitus käyttää.
8859: 
8860:           44. 1.   Terveysmerkin on koostutlava:
8861: 
8862:                    a)       yläosassa lähe.lläjämaan nime.n kahdesta ensimmäisestä kirjaimesta roomalaisin kirjaimin
8863:                             (suuraakkosin),
8864: 
8865:                             keskellä teurastamon tai tarvittaessa leikkaamon eläinlääkinnällisestä hyväksyntänumerosta,
8866: 
8867:                             alaosassa yhdestä seuraavista alkukirjainsarjoista: CEE, EEG, EWG, E0F tai EEC.
8868: 
8869:                         Kirjainten ja numeroiden on oltava 0,2 cm korkeita,
8870: 
8871: 
8872: 
8873:                                                               375L0431.SF
8874: N:o L 192/22                                           Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                               24.7.75
8875: 
8876:                           bJ   soikiosta, jonka mitat ovat 6,5 cm x 4,5 cm, ja jonka sisällä on a kohdassa luetellut tiedot; kirjainten
8877:                                on oltava 0,8 cm korkeita ja numeroiden 1,1 cm korkeita.
8878: 
8879: 
8880:                      2.   Merkitsemiseen käytetyn materiaalin on täytettävä kaikki hygieniavaatimukset ja 1 kohdassa tarkoitettujen
8881:                           tietojen on oltava merkittyinä siinä täysin luettavassa muodossa.
8882: 
8883: 
8884:                      3.   a)   Edellä 1 kohdan a alakohdassa tarkoitettu hygieenisyysmerkintä on tehtävä:
8885: 
8886:                                    yksittäispakattujen ruhojen kääreen tai muun pakkauksen päälle tai näkyvästi sen alle,
8887: 
8888:                                    muiden kuin yksittäispakattujen ruhojcn päälle sinetillä tai muulla 12 a artiklassa säädettyä
8889:                                    menettelyä noudattaen hyväksyiyllä merkillä,
8890: 
8891:                                    pieninä määrinä pakattujcn ruhon osien tai sivutuotteiden kääreen tai muun pakkauksen päälle tai
8892:                                    näkyvästi sen alle,
8893: 
8894: 
8895:                           b)   Edellä 1 kohdan b alakohdassa tarkoitettu terveysmerkintä on tehtävä suuriin pakkauksiin, jotka
8896:                                sisältävät a alakohdan mukaisesti merkittyjä ruhoja, ruhon osia tai sivutuotteita.
8897: 
8898: 
8899:                      4.   Kun terveysmerkintä tehdään käärcescen tai pakkaukseen 3 kohdan mukaisesti:
8900: 
8901:                                se on kiinnitettävä siten, että se tuhoutuu. kun kääre tai pakkaus avataan, tai
8902: 
8903:                                käärc tai pakkaus on sinetöitävä siten, että sitä ei voida käyttää uudelleen avaamisen jälkeen.
8904: 
8905: 
8906: 
8907: 
8908:                                                                        XI LUKU
8909: 
8910: 
8911:                                                                 TERVEYSTODISTUS
8912: 
8913: 
8914:                45.        Terveystodistuksen alkuperäiskappaleen, jonka on oltava tuoreen siipikarjanlihan mukana, kun sitä
8915:                           kuljetetaan vastaanottajamaahan, on oltava virkaeläinlääkärin lastaushetkellä antama. Terveystodistuksen
8916:                           on oltava muodoltaan ja sisällöltään liitteessä IV esitetyn mallin mukainen; sen on oltava ainakin
8917:                           vastaanottajamaan kielellä ja sisällettävä liitteessä IV olevassa mallissa määrätyt tiedot.
8918: 
8919: 
8920: 
8921: 
8922:                                                                       X'JI LUKU
8923: 
8924: 
8925:                                                                    VARASTOINTI
8926: 
8927: 
8928:                46.        Edellä 28 kohdassa määrätyn jäähdytyksen jälkeen tuoretta siipikarjanlihaa on säilytettävä lämpötilassa,
8929:                           joka on jatkuvasti enintään + 4 •c.
8930: 
8931: 
8932: 
8933: 
8934:                                                                       XIII LUKU
8935: 
8936:                                                                       PAKKAUS
8937: 
8938: 
8939:                47.        a)   Pakkausten (esimerkiksi pakkauslaatiimi tai pahvilaatikotJ on täytettävä kaikki hygieniamääräykset,
8940:                                ja erityisesti:
8941: 
8942:                                    se ei saa muuttaa lihan organolcptisia ominaisuuksia,
8943: 
8944:                                    se ei saa pystyä siirtämään lihoihin ihmisten terveydelle haitallisia aineita,
8945: 
8946: 
8947: 
8948: 
8949: 9 321232Q LIITE Pri.                                                375L0431.SF
8950: 24.7.75                                         Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                  N:o L 192/23
8951: 
8952:                             sen on oltava riittävän lujaa, jotta se suojaa lihaa tehokkaasti kuljetuksen ja käsittelyn aikana,
8953: 
8954:                    b)   pakkauksia voidaan käyttää uudelleen lihoja varten vain jos ne on valmistettu korroosionkestävästä
8955:                         materiaalista, ne on hdppo puhdistaa, ja kun ne on ensin puhdistettu ja desinfioitu.
8956: 
8957: 
8958:           48.      Kun tuoretta siipikarjanlihaa kääritään pakkausmateriaaliin (esimerkiksi muovikelmuun), joka on suorassa
8959:                    kosketuksessa sen kanssa, tämä on tehtävä hygieniavaatimusten mukaisesti.
8960: 
8961:                   Tällaisten pakkausten on oltava läpinäkyviä ja värittömiä ja täytettävä 47 kohdan a alakohdan vaatimukset;
8962:                   niitä ei saa käyttää uudestaan lihan pakkaamiseen.
8963: 
8964:                    Ruhosta irrototut siipikarjanlihan osat tai sivutuottee-t on aina pakattava tiiviisti sinetöityyn astiaan, joka
8965:                    täyttää esitetyt ominaisuudet.
8966: 
8967: 
8968: 
8969: 
8970:                                                                XJV LUKU
8971: 
8972: 
8973:                                                                KULJETUS
8974: 
8975: 
8976:           49.      Tuore siipikarjanliha on kuljetettava ajoneuvoissa tai konteissa, jotka on suunniteltu ja varustettu siten, että
8977:                    Xll luvussa vahvistettu lämpötila säilyy koko kuljetuksen ajan.
8978: 
8979: 
8980:           50.      Tuoreen siipikarjanlihan kuljetukseen käytettäväksi tarkoitettuja kuljetusvälineitä ei saa käyttää elävien
8981:                    eläinten tai sellaisten tuotteiden kuljetukseen, jotka voivat vaikuttaa haitallisesti lihaan tai saastuttaa sen,
8982:                    ellei niitä ole noiden tuotteiden purkamisen jälkeen perusteellisesti puhdistettu, desinfioitu ja tarvittaessa
8983:                    käsitelty hajunpoistoaincella.
8984: 
8985: 
8986:           51.      Tuoretta siipikarjanlihaa voidaan kuljettaa samaan aikaan kuin aineita, jotka voivat vaikuttaa siihen tai
8987:                    tartuttaa siihen hajun, vain jos toteutetaan tarvittavat varotoimenpiteet
8988: 
8989: 
8990:           52.      Tuoretta lihaa ei saa kuljettaa ajoneuvossa tai kontissa, joka ei ole puhdas ja jota ei ole desinfioitu.
8991: 
8992: 
8993:           53.      Virkaeläin!Uäkärin on ennen kuormausta varmistettava, että kuljetusvälineet tai kantit ja lastausolosuhteet
8994:                    täyttävät tämän Ju,·un hygieniavaatimuksct.   11
8995: 
8996: 
8997: 
8998: 
8999:                                                                  17 artikla
9000: 
9001: 
9002:           Korvataan liite II seuraavasti:
9003: 
9004: 
9005:           "LIITE II
9006: 
9007: 
9008: 
9009:                                             AVUSTAJIA KOSKEVAT VAATIMUKSET
9010: 
9011: 
9012:           1.       Avustajiksi voidaan hyväksyä ainoastaan henkilöitä, jotka:
9013: 
9014:                    a)   esittävät toimivaltaisen viranomaisen antaman todistuksen hyvästä maineesta ja nuhteettomuudesta.
9015: 
9016:                         Jos jäsenvaltiossa ei anneta tällaista todistusta, sen sijasta voidaan antaa valaehtoinen ilmoitus tai
9017:                         juhlallinen vakuutus, jonka asianomainen henkilö on tehnyt tuon jäsenvaltion oikeus- tai
9018:                         hallintoviranomaiselle, notaarille tai toimivaltaiselle ammatilliselle tai toimialayhteisön toimielimelle.
9019: 
9020: 
9021: 
9022:                                                               375L0431.SF                                            9 321232Q LIITE Sek.
9023: N:o L 192/24                                     Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                24.7.75
9024: 
9025:                     bJ ovat saaneet riittävän peruskoulutuksen,
9026: 
9027:                     c)   sopivat fyysisesti tällaiseen tehtävään,
9028: 
9029:                     d)   os?ittavat pätevyyskokeessa, cllä heillä on riittävä tekninen tietämys.
9030: 
9031: 
9032:                2.   Rajoillamalta liitteessä I olevan III Ju,·un 11 ja 12 kohdan määräyksiä, avustajaksi ei saa palkata henkilöä,
9033:                     joka:
9034: 
9035: 
9036:                     a)   harjailtaa toimintaa, johon saallaa liittyä tuoreen siipikarjanlihan infektoitumisen riski,
9037: 
9038:                     b) on ammatiltaan lihakauppias, johtaa siipikarjateurastamoa tai työskentelee sellaisessa, käy kauppaa
9039:                        siipikarialla tai siipikarjan rchulla, on siipikarjan ruokinnan konsultti, on ammattimainen siipikarjatilan
9040:                        pitäjä tai työskentelee sellaisessa maatalousyrityksessä, johon hänellä on perhesiteitä tai läheisiä
9041:                        yhteyksiä, jotka voivat vaikuttaa arvioinnin puolueettomuuteen.
9042: 
9043: 
9044:                3.   Edellä 1 kohdan d alakohdassa tarkoitetun soveltuvuustestin järjestää jäsenvaltion toimivaltainen
9045:                     keskusviranomainen tai tuon jäsenvaltion nimittämä viranomainen. Vain ehdokkaat, jotka todistavat, että
9046:                     he ovat saaneet kolmen kuukauden esikoulutukscn virkaeläinlääkärin alaisuudessa, voivat osallistua tähän
9047:                     testiin.
9048: 
9049: 
9050:                4.   Edellä 3 kohdassa tarkoitettu pätevyyskoe koostuu teoriaosasta ja käytännöllisestä osasta, ja siinä
9051:                     käsitellään seuraavia aiheita:
9052: 
9053: 
9054:                     a)   teoriaosa:
9055: 
9056: 
9057: 
9058:                              perustiedot siipikarjan anatomiasta ja fysiologiasta,
9059: 
9060:                              perustiedot siipikarjapatologiasta,
9061: 
9062:                              perustiedot siipikarjan anatomisesta patologiasta,
9063: 
9064:                              perustiedot hygieniasta ja erityisesti teollisuushygieniasta,
9065: 
9066:                              siipikarjan teurastuksen, valmistuksen, pakkauksen ja kuljetuksen menetelmät ja menettely!,
9067: 
9068:                              työn suorittamiseen liittyvien lakien, asetusten ja hallinnollisten määräysten tuntemus,
9069: 
9070: 
9071:                     b)   käytännöllinen osa:
9072: 
9073: 
9074:                              teurassiipikarjan tarkastaminen ja arviointi,
9075: 
9076:                              tcuraslctun siipikarjan tarkastaminen ja arviointi,
9077: 
9078:                              eläinlajin määriuämincn eläimen tyypillisten osien tarkastuksen avulla,
9079: 
9080:                              tcurastetun siipikarjan muuttuneidtn osien tunnistaminen ja niiden arviointi,
9081: 
9082:                              kokemus tuotantolinjalla tapahtuvasta post mortem -tarkastuksesta."
9083: 
9084: 
9085: 
9086: 
9087:                                                                     18 artikla
9088: 
9089: 
9090:                          Korvataan liite IV seuraansti:
9091: 
9092: 
9093: 
9094: 
9095:                                                               375L0431.SF
9096: 24.7.75                                                     Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                                          N:o L 192/25
9097: 
9098:           "LIITE /1'
9099:                                                                                    MALLI
9100:                                                                        TERVEY~iTODISTUS
9101: 
9102:                 Euroopan talousyhteisön jiiscnvaltioon lähctcttäviik•i tarkoitettua tuoretta siipikarjanlihaa vartenu>
9103:           Lähettäjämaa . . . . . . . . . . . . . .                          . .................. N:o(2l                      ................... .
9104:           Ministeriö      ....................................................................... .
9105:           Tointivaltainen viranomainen
9106:           Viite(2' ............................................... · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · ·
9107:           !.    Lihan tunnistus
9108:                                                                                                                                                                :n lihaa
9109:                  · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · (cliiiniåji)' · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · ·
9110: 
9111:                 Palojen laatu       ................. .
9112:                 Pakkauksen laatu
9113:                 Pakkausten määrä
9114:                 Nettopaino
9115:           II.   Lihan alkuperii
9116:                 Hyväksytyn teurastamon tai hyväksyttyjen teurastamojen osoite tai osoitteet ja eläinlääkinnällinen(-set)
9117:                 hyväksyntänumero(t) '
9118: 
9119:                 Hyväksytyn kikkaa~on tai hyväksyttyjen Je.ikl;aamojen osoite tai osoitteet ja eläinlääkinnällinen(-set)
9120:                 hyväksyntänumcro(t) '
9121: 
9122: 
9123: 
9124:           II!. Lihan miiiiriipaikka
9125:                 Liha lähetetään
9126:                                         · · · · · · · · · · · · · · · · · · · (Läh~t.ysråikkå) · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · ·
9127: 
9128:                                                                     · · (Määiäir;a'a'j~·_:palkka) · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · ·
9129: 
9130:                 seuraavalla kuljetusvälineellä'''
9131:                 Lähettäjän nimi ja osoite
9132: 
9133: 
9134:                 Vastaanottajan nimi ja osoite
9135: 
9136: 
9137:           IV. Vakuutus ten-eydcstä
9138:                 Minä allekirjoittanut virkaeläinlääkäri todistan, että
9139:                 a)         edellä kuvaillussa siipikarjanlihassa<•>,
9140:                            edellä kuvailluissa lihan pakkauksissa<•>
9141:                      on merkki, joka todistaa, että
9142:                            liha on peräisin hyväksytyissä teurastamoissa teurastetuista eläimistä<'>,
9143:                            liha on leikattu hyväksytyissä lcikl;aamoissa<•>,
9144:                 b)   tämä liha on terveyttä koskevista ongelmista tuoreen siipika~anlihan kaupassa 15 päivänä helmikuuta 1971
9145:                      annetun neuvoston direktiivin mukaisesti suoritetun efäinläakärintarkastuksen jälkeen todettu soveltuvan
9146:                      ihmisravinnoksi,
9147:                 c)   tämän lähetyksen kuljetusajoneuvot tai kontitja lastausolosuhteet täyttävät mainitussa direktiivissä säädetyt
9148:                      hygieniavaatimukset.
9149:                                                           Tehty ..................... (paikka)                             ...............                 (päiväys)
9150:                                                           ( ...................................................... )
9151:                                                                                  (Virkaeläinlääkärin allekirjoitus)
9152: 
9153:           (l)
9154:                 Tuore siipikarjanliha: seuraavien lajien tuore liha: elävät kanat, kalkkunat, helmikanat, sorsat, ankat ja hanhet,
9155:                 joita ei ole käsitelty niiden säilyvyyden varmistamiseksi; jäähdytetyn ja pakastetun siipikarjanlihan katsotaan
9156:                 kuitenkin olevan tuoretta.
9157:           (2)
9158:                 Vapaaehtoinen.
9159:           (3)
9160:                 Rautatievaunujen ja kuorma-autojen osalta ilmoitetaan rekisterinumero, ilma-alusten osalta lennon numero,
9161:                 ja laivojen osalta nimi.
9162:           (4)
9163:                 Tarpeeton viivataan yli.
9164: 
9165: 
9166: 
9167: 
9168:                                                                              375L0431.SF
9169: N:o L 192/26                                         Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                               24.7.75
9170: 
9171:                                                                         19 artikla
9172: 
9173:                Jäsenvaltioiden on saatettava tämän direktiivin noudattamisen edellytlämätlait, asetukset ja hallinnolliset määräykset
9174:                voimaan 1 päivästä tammikuuta 1977.
9175: 
9176: 
9177:                                                                         20 artikla
9178: 
9179:                Tämä direktiivi on osoitellu kaikille jäsenvallioille.
9180: 
9181: 
9182:                Tehty Brysselissä JO päivänä heinäkuuta 1975.
9183: 
9184:                                                                                                Neuvoston puolesta
9185: 
9186:                                                                                                   Puheenjohtaja
9187: 
9188:                                                                                                  E. COLOMBO
9189: 
9190: 
9191: 
9192: 
9193:                                                                   375L0431.SF
9194: N:o L 15/28                                      Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                            19.1.78
9195: 
9196: 
9197: 
9198: 
9199:                                                 NEUVOSTON DIREKTIIVI,
9200:                                             annettu 13 päivänä joulukuuta 1977,
9201:                     terveyttä koskevista ongelmista tuoreen siipikarjanlihan kaupassa annetun direktiivin
9202:                                   71/118/ETY täydcntämisestä jäähdytysmenetclmän osalta
9203: 
9204:                                                              (78/50/ETY)
9205: 
9206: 
9207: EUROOPAN YHTEISÖJEN NEUVOSTO, joka
9208:                                                                        ON ANTANUT TÄMÄN DIREKTIIVIN:
9209: ottaahuomioon Euroopan talousyhteisön perustamissopimuksen
9210: ja erityisesti sen 43 ja 100 artiklan,
9211: 
9212: ottaa huomioon komission ehdotuksen,
9213:                                                                                                    1 artikla
9214: ottaa huomioon Euroopan parlamentin lausunnon<'>,
9215:                                                                        Korvataan direktiivin 71/118/ETY 14 artikla seuraavasti:
9216: ottaa huomioon talous- ja sosiaalikomitean lausunnon<2l,
9217: 
9218: sekä katsoo, että
9219: 
9220: terveyttä koskevista ongelmista tuoreen siipikarjanlihan                   "14 artikla
9221: kaupassa 15 päivänä helmikuuta 1971 annetun neuvoston
9222: direktiivin 71/118/ETY'>, sellaisena kuin se on viimeksi
9223: muutettuna direktiivillä 75/431/ETY4>, 14 artiklassa säädetään,
9224: että jäsenvaltioiden on kiellettävä sanotussa artiklassa tarkoi-           1. Jäsenvaltioiden on 15 päivästä helmikuuta 1979 alkaen
9225: tettu siipikarjan jäähdytysmenetelmän käyttö,                              kiellettävä tuoreen siipikarjanlihan jäähdyttäminen veteen
9226:                                                                            upottamalla, jollei sitä suoriteta liitteessä 1 olevan V luvun
9227: tämä kielto ei ole pakollinen ennen kuin 18 kuukauden                      28 a ja 28 b kohdan vaatimusten mukaisesti ja näin
9228: kuluttua siitä, kun komissio on antanut selostuksen jäähdy-                jäähdytettyjä ruhoja välittömästi pakasteta tai syväjäädyte-
9229: tysmenetelmistä, joihin kieltoa ei sovelleta, tai viimeistään              tä.
9230: ennen 1 päivää tammikuuta 1978, ja
9231: 
9232: neuvoteltuaan jäsenvaltioiden kanssa pysyvässä eläinlääkintä-
9233: komiteassa komissio on antanut neuvostolle selostuksen, jossa              2. Alueellaan tuotetun ja kaupan pidettäväksi tarkoitetun
9234: esitetään laitoksia, toimintaa ja tarkastusta koskevat vaatimuk-           tuoreen siipikarjanlihan osalta jäsenvaltioilla on kuitenkin
9235: set, jotka veteen upottamalla tapahtuvan jäähdytysmenetelmän               lupa yritysten pyynnöstä myöntää niille poikkeuksia 1
9236: on täytettävä, jotta siihen ei sovelleta mainittua kieltoa; tämä           kohdan vaatimuksista. Näitä poikkeuksia ei saa soveltaa
9237: direktiivi perustuu tuon selostuksen johtopäätöksiin,                      enää 15 päivä elokuuta 1982 jälkeen.
9238: 
9239: 
9240: <•> EYVL N:o C 293, 13.12.1976, s. 70                                      Ensimmäisessä alakohdassa säädettyjä poikkeuksia myön-
9241: (ll EYVL N:o C 56, 7.3.1977, s. 88                                         täneet jäsenvaltiot eivät saa estää muissa jäsenvaltioissa
9242: <'> EYVL N:o L 55, 8.3.1971, s. 23                                         samoissa olosuhteissa tuotetun siipikarjanlihan tuontia
9243: <•> EYVL N:o L 192, 24. 7.1975, s. 6                                       alueelleen.
9244: 
9245: 
9246: 
9247: 
9248:                                                              378L0050.SF
9249: 19.1.78                                           Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                      N:o L 15/29
9250: 
9251:    3. Sellaisten jäsenvaltioiden, jotka haluavat käyuää edellä              28 b kohdassa vahvistettujen vaatimusten mukaista
9252:    2 kohdassa tarkoiteuua mahdollisuulla, on ilmoitellava siitä             menetelmää voidaan soveltaa ruhoihin, joita ei heti
9253:    komissiolle ja muille jäsenvaltioi11e mahdollisimman pian                pakasteta tai syväjäädytetä.
9254:    ja joka tapauksessa 15 päivään helmikuuta 1979 mennessä.
9255: 
9256:                                                                             3. Neuvosto päättää edeJiä 1 kohdassa tarkoitetuista
9257:    4. Kun edeJiä 2 kohdan poikkeuksia sovelletaan, liilleessä               komission ehdotuksista yksimielisesti 12 kuukauden
9258:    1 olevassa X luvussa vahvistetun terveysmcrkinnän käyttö                 kuluessa siitä päivästä, kun ne on sille esitetty, ja 2
9259:    on kielletty.                                                            kohda~sa tarkoitetuista ehdotuksista 31 päivään joulukuuta
9260:                                                                             1978 mennessä.
9261:    EdeJiä 2 kohdan toisen alakohdan täytäntöönpanoa varten
9262:    asianomaiset jäsenvaltiot voivat kuitenkin saJiia sellaisten
9263:    ruhojen tuonnin alueelleen, joissa ei ole liitteessä 1 olevas-
9264:    sa X luvussa vahvistettua terveysmerkintää."                                                    3 artikla
9265: 
9266:                                                                         Usätään kohdat direktiivin 71/118/EfY liitteessä 1 olevaan V
9267:                                                                         lukuun seuraavasti:
9268:                             2 artikla
9269: 
9270: Usätään artikla direktiiviin 71/118/ETY seuraavasti:                        "28 a Jäljempänä 28 b kohdassa määritellyn menetelmän
9271:                                                                                   mukaisesti vesijäähdytysprosessiin pantavat ruhot
9272:                                                                                   on välittömästi sisäelinten poiston jälkeen pestävä
9273:    "14 a artikla                                                                  perusteellisesti suihkuttamalla ja upotellava veteen
9274:                                                                                   viipymättä. Suihkutus on suoritettava laitteella,
9275:    1. Neuvoteltuaan jäsenvaltioiden kanssa pysyvassa                              joka pesee ruhon sisä- ja ulkopinnat tehokkaasti.
9276:    eläinlääkintäkomiteassa komissio antaa ncuvostoJie 1
9277:    päivään tammikuuta 1980 mennessä selostuksen, jossa tai
9278:    jonka jälkeen se voi tehdä aiheeJiisia ehdotuksia:                              Ruhoihin, jotka painavat:
9279: 
9280:     a) hygieeniseltä kannalta tyydyttäviä ruhojen jäähdytys-
9281:        menetelmiä koskevan tutkimuksen jatkamisesta, sillä                               enintään 2,5 kg, on käytettävä vähintään 1,5
9282:        selostuksessa käsitellään sekä liitteessä 1 olevan V                              litraa vettä ruhoa kohti,
9283:        luvun 28 a ja 28 b kohdassa tarkoitetun järjestelmän
9284:        kehittämistä että muita jäähdytysmenetelmiä, erityisesti                          2,5 kg - 5 kg, on käytettävä vähintään 2,5
9285:        niitä, joissa käytetään nestemäisiä C02:ta ja neste-                              litraa vettä ruhoa kohti,
9286:        mäisiä typpeä, tai suihkutusta,
9287:                                                                                          5 kg tai enemmän, on käytettävä vähintään 3,5
9288:     b) mikrobiologisista tarkastuksista, mukaan luettuna raja-                           litraa vettä ruhoa kohti.
9289:        arvojen merkitys, ja mikrobiologisista menetelmistä,
9290:        joita käytetään tällaisia tarkastuksia varten, kun tarkas-
9291:        tetaan:                                                              28 b   Vesijäähdytysmenetelmän on täytettävä seuraavat
9292:                                                                                    vaatimukset:
9293:           i)    liitteessä 1 olevan V luvun 28 a ja 28 b koh-
9294:                 dassa tarkoitetun vesijäähdytysmenetelmän hy-
9295:                 gieniataso, ja                                                     a) ruhojen on kuljettava yhden tai useamman
9296:                                                                                       vettä tai jäätä ja vettä sisältävän säiliön läpi, ja
9297:           ii)   koko teurastusprosessi elävän linnun teurasta-                        säiliöiden sisällön on jatkuvasti vaihduttava.
9298:                 moon saapumisesta aina pakkausvaiheeseen                              Vain järjestelmä, jossa ruhot jatkuvasti liikku-
9299:                 asti tai, jos tarkoituksenmukaista, siihen asti                       vat mekaanisesti vastavirtaan, voidaan hyväk-
9300:                 kunnes ruho lähtee teurastamosta,                                     syä;
9301: 
9302:     c) vedenkulutuksesta, mukaan Juetluna sen raja-arvon
9303:        merkityksen arviointi, vesijäähdytyslaitteiden hygienian                    b) säiliön tai säiliöiden veden lämpötila ruhojen
9304:        tarkastusten muuttujana.                                                       tulo- ja poisturuiskohdissa saa oJia enintään
9305:                                                                                       + 16 •c ja + 4 •c;
9306:     2. Neuvoteltuaan jäsenvaltioiden kanssa pysyvassa
9307:     eläinlääkintäkomiteassa, komissio antaa neuvostolle 15
9308:     päivään Jokakuula 1978 mennessä selostuksen, jossa se voi                      c) se on suoritettava siten, että XII luvussa vah-
9309:     tehdä ehdotuksia erityisistä hygieniaa koskevista edellytyk-                      vistettu lämpötila saavutetaan mahdollisimman
9310:     sistä, joita noudattaen Jiitleessä 1 olevan V luvun 28 a ja                       lyhyessä ajassa;
9311: 
9312: 
9313: 
9314: 
9315:                                                               378L0050.SF
9316: N:o L 15/30                                      Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                            19.1.78
9317: 
9318:           d) veden vähimmäisvirtaaman koko a kohdassa                                   päätteeksi ja vähintään kerran päivässä;
9319:              tarkoitetussa jäähdytysmenetelmässä on oltava:
9320: 
9321: 
9322:                    2,5 litraa, sellaisen ruhon osalta, joka
9323:                    painaa enintään 2,5 kg,                                        g) siinä on oltava kalibroitu tarkastuslaite, joka
9324:                                                                                      mahdollistaa mittauksen ja rekisteröinnin
9325:                    4 litraa, sellaisen ruhon osalta, joka painaa                     riittävän ja jatkuvan valvonnan:
9326:                    2,5 kg- 5 kg,
9327: 
9328:                    6 litraa, sellaisen ruhon osalta, joka painaa                            vesijäähdytystä edeltävässä suihkuttamalla
9329:                    vähintään 5 kg.                                                          suoritetussa pesussa kulutetun veden osalta,
9330: 
9331: 
9332:                Jos käytetään useita säiliöitä, kunkin säiliön                               säiliöiden veden lämpötilan osalta ruhoj en
9333:                puhtaan veden sisäänvirtausta ja käytetyn                                    tulo- ja poistumiskohdissa,
9334:                veden ulosvirtausta on säädeltävä siten, että se
9335:                vähenee asteittain ruhojen kulkusuunnassa, kun
9336:                puhda~ vesi jakautuu säiliöiden välillä siten,                               vesijäähdytyksessä kulutetun veden osalta,
9337:                että veden virtaama viimeisen säiliön läpi on:
9338: 
9339:                                                                                             kuhunkin edellä d alakohdassa ja 28 a
9340:                    vähintään 1 litra, sellaisen ruhon osalta,                               kohdassa luetelluun painoluokkaan kuulu-
9341:                    joka painaa enintään 2,5 kg,                                             vien ruhojen määrän osalta;
9342: 
9343:                    vähintään 1,5 litraa, sellaisen ruhon osalta,
9344:                    joka painaa 2,5 kg - 5 kg,
9345: 
9346:                    vähintään 2 litraa, sellaisen ruhon osalta,                    h) tuottajan suorittamien eri tarkastusten tulokset
9347:                    joka painaa vähintään 5 kg.                                       on talletettava ja pyynnöstä esitettävä virka-
9348:                                                                                      eläinlääkärille;
9349: 
9350:                Säiliöiden alkutäyttämiseen käytettyä vettä ei
9351:                saa laskea mukaan näihin määriin;
9352: 
9353:                                                                                   i)    jäähdytyslaitoksen moitteeton toiminta ja sen
9354:                                                                                         vaikutus hygieniatasoon on arvioitava - ennen
9355:           e) ruhot eivät saa olla laitteen ensimmäisessä                                yhteisön mikrobiologisten menetelmien vahvis-
9356:              osassa tai ensimmäisessä säiliössä pidempään                               tamista 14 a artiklaa noudattaen - jäsenvaltioi-
9357:              kuin puoli tuntia ja laitteen muissa osissa tai                            den tunnustamin tieteellisin mikrobiologisin
9358:              muussa/muissa säiliö(i)ssä pidempään kuin                                  menetelmin vertaamalla ruhojen kokonais- ja
9359:              tarpeellista.                                                              enterobakteerisaastumista ennen vesijäähdytystä
9360:                                                                                         ja sen jälkeen. Tällainen vertailu on suoritetta-
9361:                                                                                         va, kun laitos otetaan ensimmäisen kerran
9362:                On toteutettava kaikki tarvittavat varotoimen-                           käyttöön, ja sen jälkeen säännöllisesti ja aina
9363:                piteet erityisesti sen varmistamiseksi, etenkin                          kun laitokseen tehdään muutoksia. Eri osien
9364:                työn keskeytyessä, että ensimmäisessä ala-                               toimintaa on säädeltävä siten, että varmistetaan
9365:                kohdassa säädettyjä liotusaikoja noudatetaan.                            tyydyttävä hygieniataso."
9366: 
9367:                Aina kun laitteisto pysähtyy, virkaeläinlääkärin
9368:                on ennen ruhojen panemista uudelleen liikkee-
9369:                seen varmistettava, että ne ovat edelleen tämän
9370:                direktiivin vaatimusten mukaisia ja soveltuvat                                      4 artikla
9371:                ihmisravinnoksi, tai jos näin ei ole, varmistet-
9372:                tava, että ne kuljetetaan mahdollisimman pian          Direktiivin 71/118/ETY 16 a artiklan a kohdan toisen luetel-
9373:                1 kohdan h ja i alakohdassa tarkoitettuihin            makohdan mukaisesti myönnettyjen poikkeusten soveltamisai-
9374:                tiloihin;                                              kana jäsenvaltioiden on varmistettava, että jäähdytysmenetel-
9375:                                                                       mien alkuasennukset ja jatkuva toiminta tarkastetaan asianmu-
9376:           f)   jokainen laite on tyhjennettävä, puhdistettava ja      kaisesti kaikissa laitoksissa, joihin tällaista poikkeusta sovelle-
9377:                desinfioitava aina kun se on tarpeen, työjakson        taan.
9378: 
9379: 
9380: 
9381: 
9382:                                                              378L0050.SF
9383: 19.1.78                                           Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                 N:o L 15/31
9384: 
9385:                             5 artikla                                  Tehty Brysselissä 13 päivänä joulukuuta 1977.
9386: 
9387: Jäsenvaltioiden on saatettava tämän direktiivin noudattamisen
9388: edellyttämät lait, asetukset ja hallinnolliset määräykset voimaan
9389: viimeistään 1 päivänä tammikuula 197S.                                                    Neuvoston puolesta
9390: 
9391:                            6 artikl(l                                                        Puheenjohtaja
9392: 
9393: Tämä direktiivi on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.                                       A. HUMBLET
9394: 
9395: 
9396: 
9397: 
9398:                                                               378L0050.SF
9399: N:o L 47/8                                        Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                             21.2.80
9400: 
9401: 
9402: 
9403: 
9404:                                                 NEUVOSTON DIREKTIIVI,
9405:                                             annettu 22 päivänä tammikuuta 1980,
9406:                     terveyttä koskevista ongelmista tuoreen siipikarjanlihan kaupassa annetun direktlivin
9407:                                                  71/118/El'Y muuttamisesta
9408: 
9409:                                                               (80/216/ETY)
9410: 
9411: EUROOPAN YHTEISÖJEN NEUVOSTO, joka                                     hygienia- ja tarkastusvaatimuksia noudatetaan tarkasti,
9412:                                                                        kyseiseen lainsäädäntöön olisi tehtävä tarvittavat erityismuu-
9413:                                                                        tokset,
9414: ottaahuomioon Euroopan talousyhteisön perustamissopimuksen
9415: ja erityisesti sen 43 ja 100 artiklan,
9416: 
9417:                                                                         ON ANTANUT TÄMÄN DIREKTIIVIN:
9418: ottaa huomioon komission ehdotuksen<'>,
9419: 
9420:                                                                                                      1 artikla
9421: ottaa huomioon Euroopan parlamentin lausunnon<'>,
9422:                                                                         Muutetaan direktiiviä 71/118/ETY seuraavasti:
9423: 
9424: ottaa huomioon talous- ja sosiaalikomitean lausunnon<'>,                1. lisätään alakohta 3 artiklan 1 kohdan A alakohdan a
9425:                                                                            alakohtaan seuraavasti:
9426: 
9427: sekä katsoo, että                                                            "Sen estämättä, mitä ensimmäisessä alakohdassa säädetään,
9428:                                                                              voidaan tainnutus, verenlasku ja kyniminen tehdä hanhen-
9429:                                                                              maksan tuotantoon tarkoitetuille linnuille lihotustilalla, jos
9430: terveyttä koskevista ongelmista tuoreen siipikarjanlihan                     nämä toimenpiteet toteutetaan eril!isissä, liitteessä I olevan
9431: kaupassa 15 päivänä helmikuuta 1971 annetussa direktiivissä                  1 luvun C kohdan vaatimusten mukaisissa tiloissa ja kun
9432: 71/118/ETv<•>, sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna                     ruhot, joista ei ole poistettu sisäelimiä, kuljetetaan välittö-
9433: direktiivillä 77!27/ETY<'>, säädetään yhteisön SISaiseen                     mästi ja liitteessä I olevaa XIV lukua noudattaen hyväk-
9434: kauppaan ja jä~envaltioidcn väliseen kauppaan tarkoitetun                    syttyyn leikkaamoon, joka on varustettu liitteessä I olevan
9435: siipikarjanlihan teurastus- ja tarkastusvaatimuksista,                       II luvun 2 kohdan b alakohdan a alakohdassa määritellyllä
9436:                                                                              erityisellä huoneella, jossa sisäelimet on poistettava
9437:                                                                              ruhoista 24 tunnin kuluessa."
9438: siipikarjan kasvatusta ja siipikarjanlihan kaupan pitämistä
9439: harjoittavat suuressa määrin pientuottajat, jotka myyvät
9440: tuotteensa paikallisilla markkinoilla, ja jotka eräillä yhteisön        2. Poistetaan 3 artiklan 5 kohdan toisesta alakohdasta ilmaisu
9441: alueilla muodostavat merkittävän osan maataloustuotantoa;                  "ja 15 päivään elokuuta 1981 asti".
9442: tällaisen toiminnan jatkuminen olisi sallittava tietyissä olosuh-
9443: teissa,
9444:                                                                         3. liitteessä 1 olevan II luvun 2 kohtaan:
9445: baobenmaksan tuotannossa käytetyt menetelmät tekevät juuri
9446: teurastetun linnun sisäelinten poiston mahdottomaksi ilman                   -   lisätään alakohta seuraavasti:
9447: maksan vakavaa vahingoittamista, ja
9448:                                                                                  "b a)   jos sisäelinten poisto tapahtuu siellä, tilat
9449: samalla kun varmistetaan, että yhteisön lainsäädännön ja                                 baobenmaksan tuotantoa varten kasvatettujen
9450: erityisesti mainitun direktiivin liitteessä I olevan I, III ja XIV                       ankkojen, sorsien ja hanhien sisäelinten poistoa
9451: luvun asiaa koskevien säännösten mukaisesti käyttöön otettuja                            varten, kun tainnutus, verenlasku ja kyniminen
9452:                                                                                          on tehty lihotustilalla",
9453: 
9454:                                                                              -   lisätään ilmaisu "ja b a alakohdassa" h alakohdan
9455: <'> EYVL N:o C 247, 1.10.1979, s. 16                                             ensimmäiselle riville.
9456: (2> EYVL N:o C 34, 11.2.1980, s. 106
9457: (3) Lausunto on annettu 24 ja 25 päivänä lokakuuta 1979 (sitä
9458:     ei ole vielä julkaistu virallisessa lehdessä).                      4. Usätään liitteessä 1 olevan III luvun 3 kohdan c alakohtaan
9459: <•> EYVL N:o L 55, 8.3.1971, s. 23                                         ilmaisu "sekä b a alakohdassa" ilmaisun "2 kohdan b ja c
9460: <'> EYVL N:o L 6, 8.1.1977, s. 19                                          alakohdassa" jälkeen.
9461: 
9462: 
9463: 
9464: 
9465:                                                                380L0216.SF
9466: 21.2.80                                                    Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                                 N:o L 47/9
9467: 
9468: 5. Lisätään alakohta lii!!eessä I olevan IV luvun 13 kohtaan                                  liitteessä III a tarkoitettu todistus niiden saapuessa Ieikkaa-
9469:    seuraavasti:                                                                               maon, jossa on erityiset sisäelinten poistoon varatut tilat."
9470: 
9471:    "Tapauksissa, joissa hanhenmaksan tuotantoa varten                                   7. Lisätään alakohta lii!!eessä I olevan V luvun 23 kohtaan
9472:    kasvatettujen ankkojen, sorsien ja hanhien tainnutus,                                   seuraavasti:
9473:    verenlasku ja kyniminen tehdään lihotustilalla, ante mortem
9474:    -tarkastus voidaan kuitenkin suorittaa viimeisellä lihmus-                                "Hanhenmaksan tuotantoa varten kasvatettujen ja teurastet-
9475:    viikolla."                                                                                tujen ankkojen, sorsien ja hanhien sisäelinten poisto
9476:                                                                                              voidaan kuitenkin suorittaa 24 tunnin kuluessa jos ruhot,
9477: 6. Lisätään alakohta liitteessä I olevan IV luvun 14 kohtaan                                 joista ei ole poistettu sisäelimiä, saatetaan mahdollisimman
9478:    seuraavasti:                                                                              pian XII luvun 46 kohdassa vahvistettuun lämpötilaan,
9479:                                                                                              pidetään tuossa lämpötila~sa ja kuljetus tapahtuu hy-
9480:    "Tapauksissa, joissa hanhenmaksan tuotantoa varten                                        gieniasääntöjen mukaisesti."
9481:    kasvatettujen ankkojcn, sorsien ja hanhien tainnutus,
9482:    verenlasku ja kyniminen tehdään lihotustilalla, sellaisten
9483:    ruhojen mukana, joista ei ole poistettu sisäelimiä, on oltava                        8. JJsätään liite seuraavasti:
9484: 
9485: 
9486: 
9487: 
9488:                                                                             "LIITE//[ a
9489: 
9490:                                                                                MALU
9491: 
9492:                      Terveystodistus hanheamaksan tuotantoa l"artcn kasvatettujen ankkojen, sorsien ja hanhien rohoja
9493:                        varten, kun niiille on tehty tainnutus, wrcnlasku ja kyniminen lihotustilalla, ja ne on kuljetettu
9494:                                         leikkaamoou, jossa on erilliset sis.'ielintcn poistoon varatut tilat
9495: 
9496:                Toimivaltainen elin .............. .
9497: 
9498:                1.    Ruhojen, joista ei ole poistettu sisäelimiä, tunnistus
9499: 
9500:                      Laji:   ........................................................................ .
9501: 
9502:                      Ruhojen, joista ei ole poistettu sisäelimiä, määrä:           .............. , . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9503: 
9504:                II. Ruhojen, joista ei ole poistettu sisäelimiä, alkuperä
9505: 
9506:                      Lihotustilan osoite:
9507: 
9508: 
9509: 
9510: 
9511:                II!. Ruhojen, joista ei ole poistettu sisäelimiä, määräpaikka
9512: 
9513:                      Ruhot, joista ei ole poistettu sisäelimiä, kuljetetaan seuraavaan leikkaamaan:
9514: 
9515: 
9516: 
9517: 
9518:                      seuraavalla kuljetusvälinecllä:
9519: 
9520:                IV. Vakuutus
9521: 
9522:                      Minä allekirjoittanut virkaeläinlääkäri vakuutan, että yllä esitetyt ruhot, joista ei ole poistettu sisäelimiä, ovat
9523:                      peräisin linnuista, joille on suoritettu ante mortem -tarkastus edellä mainitulla lihotustilalla .......... .
9524:                      . . . . . . . . . . . . (kellonaika) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (päiväys), ja jotka on todettu terveiksi.
9525: 
9526: 
9527:                                                                               Tehty    . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (paikka)
9528: 
9529:                                                                                ...................................                              (päiväys)
9530: 
9531: 
9532:                                                                                                         (Virkaeläinlääkärin allekirjoitus)
9533: 
9534: 
9535:                (l)   Valinnainen''
9536: 
9537: 
9538: 
9539:                                                                           380L0216.SF
9540: N:o L 47/10                                    Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                    21.2.80
9541: 
9542:                                                               2 artikla
9543: 
9544:               Jäsenvaltioiden on saatettava taman direktiivin noudauamisen edellyttämät lait, asetukset ja
9545:               hallinnolliset määräykset voimaan 1 päivästä helmikuuta 1980. Niiden on ilmoitettava tästä komissiolle
9546:               viipymättä.
9547: 
9548:                                                              3 artikla
9549: 
9550:               Tamä direktiivi on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
9551: 
9552:               Tehty Brysselissä 22 päivänä tammikuuta 1980.
9553: 
9554:                                                         Ner1voston puolesta
9555: 
9556:                                                            Puheenjohtaja
9557: 
9558:                                                           G.MARCORA
9559: 
9560: 
9561: 
9562: 
9563:                                                            3SOL0216.SF
9564: N:o L 251/10                                      Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                          24.9.80
9565: 
9566: 
9567: 
9568: 
9569:                                                      KOMISSION DIREKTIIVI,
9570:                                               annettu 3 päivänä syyskuuta 1980,
9571:                                terveysmerkinnöistä suurissa tuoreen siipikarjanlihan pakkauksissa
9572: 
9573:                                                              (80/879/ETY)
9574: 
9575:                                                                         rektiivi ja korvata se toimenpiteillä, joilla mahdollistetaan
9576: EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. joka                                      myös muun tyyppisen kaupan piiriin kuuluvia ruhoja, ruhon
9577:                                                                         osia tai sivutuotteita koskevat poikkeukset, ja
9578: ottaa huomioon Euroopan talousyhteisön perustamissopimuk-
9579: sen,
9580:                                                                        tässä direktiivissä säädetyt toimenpiteet ovat pysyvän eläinlåä-
9581: ottaa huomioon terveyttä koskevista ongelmista tuoreen                 kintäkomitean lausunnon mukaisia,
9582: siipikarjanlihan kaupassa 15 päivänä helmikuuta 1971 annetun
9583: neuvoston direktiivin 71/118/ETy('l, sellaisena kuin se on
9584: viimeksi muutettuna direktiivillä 75/431/ETy<2l, ja erityisesti
9585: sen 3 artiklan 1 kohdan A alakohdan e alakohdan,
9586:                                                                        ON ANTANUT TÄMÄN DIREKTIIVIN:
9587: sekä katsoo, että
9588: 
9589: edellytykset suurissa pakkauksissa olevien ruhojen, ruhon osien
9590: tai sivutuotteiden, joita ei ole merkitty direktiivin 71/118/ETY                                   1 artikla
9591: liilleessä I olevan X luvun 44 kohdan 3 alakohdan a alakohdan
9592: mukaisesti, markkinoille saattamisen sallimiselle on, erityisesti      Sen estämättä, mitä direktiivin 71/118/ETY liitteessä 1 olevassa
9593: kaupassa käytettyjen hygieniasääntöjen mukaisuutla osoittavien         X luvussa säädetään, mainitun X luvun 44 kohdan 3 alakohdan
9594: useiden eri esitystapojen huomioon ottamiseksi, määriteltävä           a alakohdassa määrättyä ruhojen, ruhon osien tai sivutuotteiden
9595: 12 a artiklassa säädetlyä mcncnelyä noudattaen; mainittua X            terveysmerkintää ei tarvitse tehdä 2, 3 ja 4 artiklassa sääde-
9596: lukJa olisi täydennettävä vastaavasti,                                 tyissä tapauksissa.
9597: 
9598: on tarpeen ottaa käyttöön erityiset, kyseessä olevan 1\aupan
9599: luonteen mukaan vaihtelevat vaatimukset hygieniasäåntöjen
9600: noudattamisen varmistamiseksi tehtävistä tarkastuksista,                                          2 artikla
9601: 
9602: komission direktiivissä 77/27/ETY<'l säädetään ensimmäisistä           Erät, jotka sisältävät ruhoja, mukaan lukien sellaisia, joista on
9603: tätä alaa koskevista poikkeuksista, jotka rajoittuvat sellaisiin       poistettu osia direktiivin 71/118/ETY liitteessä 1 olevan VII
9604: ruhoihin, jotka kuuluvat tiettyjen hyväksyttyjen laitosten             luvun 32 kohdan 2 alakohdan mukaisesti, on lähetettävä
9605: välisen kaupan piiriin, ja joita voidaan soveltaa tictlynä             hyväksytystä teurastamosta leikattavaksi hyväksyttyyn Ieikkaa-
9606: määräaikana; tältä alalta saadun tyydyttävän kokemuksen                maon seuraavien vaatimusten mukaisesti:
9607: perusteella on suotavaa kumota edellä mainittu komission di-
9608: 
9609:                                                                        a) tuoretta siipikarjanlihaa sisältävän suuren pakkauksen
9610: <'l EYVL N:o L 55, 8.3.1971, s. 23                                        ulkopinnassa on oltava direktiivin 71/118/ETY liitteessä I
9611: r-r EYVL N:o L 192, 24.7.1975, s. 6                                       olevan X luvun 44 kohdan 1 alakohdan b alakohdan ja 44
9612: <3l EYVL N:o L 6, 8.1.1977, s. 19                                         kohdan 4 alakohdan mukaisesti painettu terveysmerkki,
9613: 
9614: 
9615: 
9616: 
9617:                                                              380L0879.SF
9618: 24.9.80                                           Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                    N:o L 251/11
9619: 
9620: b) lähettävän laitoksen on pidettävä kirjaa tämän direktiivin          71/118/ETY liitteessä 1 olevan VII luvun 32 kohdan 2
9621:    mukaisesti lähetettyjen erien määrästä, tyypistä ja määrä-          alakohdan mukaisesti, lähetetään suoraan kuluttai alle lämpökä-
9622:    paikasta,                                                           sittelyn jälkeen tarjottavaksi hyväksytystä teurastamosta tai
9623:                                                                        leikkaamosta ravintoloihin, ruokaJoihin ja laitoksiin seuraavien
9624: c) vastaanottavan leikkaamon on pidettävä kirjaa tämän                 vaatimusten mukaisesti:
9625:    direktiivin mukaisesti vastaanotettujen erien määrästä,
9626:    tyypistä ja alkuperästä,                                             a) tuoretta siipikarjanlihaa sisältävän pakkauksen ulkopinnassa
9627:                                                                            on oltava direktiivin 71/118/ETY liitteessä 1 olevan X
9628: d) terveysmerkki suurissa pakkauksissa voidaan tuhota                      luvun 44 kohdan 1 alakohdan b alakohdan ja 44 kohdan 4
9629:    ainoastaan virkaeläinlääkärin valvonnassa, kun suuri                    alakohdan mukaisesti painettu terveysmerkki,
9630:    pakkaus avataan,
9631:                                                                        b) lähettävän laitoksen on pidettävä kirjaa tämän direktiivin
9632: e) erän määräpaikka ja käyttötarkoitus on selvästi ilmoitettava           mukaisesti lähetettyjen erien määrästä, tyypistä ja määrä-
9633:    suuren pakkauksen ulkopinnassa tämän artiklan ja liitteen              paikasta,
9634:    mukaisesti.
9635:                                                                        c) vastaanottajan on pidettävä kirjaa tämän direktiivin
9636:                             3 artikla                                     mukaisesti vastaanotettujen erien määrästä, tyypistä ja
9637:                                                                           alkuperästä,
9638: Erät, jotka sisältävät ruhoja, mukaan lukien sellaisia, joista on
9639: poistettu osia direktiivin 71/118/ETY liitteessä 1 olevan VII           d) vastaanottajat ovat toimivaltaisen viranomaisen valvonnan
9640: luvun 32 kohdan 2 alakohdan mukaisesti, sekä ruhon osia ja                 alaisia, ja tämän on saatava vapaasti käyttöönsä niiden
9641: seuraavia sivutuotteita: sydämiä, maksoja ja lihasmahoja, on               kirjanpito,
9642: lähetettävä hyväksytystä teurastamosta tai leikkaamosta
9643: käsiteltäväksi lihatuotteita valmistavaan laitokseen seuraavien         e) erän määräpaikka ja käyttötarkoitus on selvästi ilmoitettava
9644: vaatimusten mukaisesti:                                                    suuren pakkauksen ulkopinnassa tämän artiklan ja liitteen
9645:                                                                            mukaisesti.
9646: a) tuoretta siipikarjanlihaa sisältävän suuren pakkauksen
9647:    ulkopinnassa on oltava direktiivin 71!118/ETY liitteessä 1
9648:    olevan X luvun 44 kohdan 1 alakohdan b alakohdan ja 44                                          5 artikla
9649:    kohdan 4 alakohdan mukaisesti painettu terveysmerkki,
9650:                                                                         Kumotaan direktiivi 77/27/ETY.
9651: b) lähettävän laitoksen on pidettävä kirjaa tämän dircktiivin
9652:    mukaisesti lähetettyjen erien määrästä, tyypistä ja määrä-
9653:    paikasta,                                                                                       6 artikla
9654: 
9655: c) vastaanottavan lihavalmisteita valmistavan laitoksen on              Jäsenvaltioiden on saatettava tämän direktiivin noudattamisen
9656:    pidettävä kirjaa tämän dircktiivin mukaisesti vastaanotettu-         edellyttämät lait, asetukset ja hallinnolliset määräykset voimaan
9657:    jen erien määrästä, tyypistä ja alkuperästä,                         viimeistään 1 päivänä tammikuuta 1981. Niiden on ilmoitettava
9658:                                                                         tä~tä komissiolle viipymättä.
9659: d) kun tuore siipikarjanliha on tarkoitettu käytettäväksi
9660:    lihatuotteisiin yhteisön sisäisessä kaupassa, terveysmerkki                                      7 artikla
9661:    suuressa pakkauksessa voidaan tuhota ainoastaan virka-
9662:    eläinlääkärin valvonnassa, kun suuri pakkaus avataan,               Tämä direktiivi on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
9663: 
9664: e) erän määränpää ja käyttötarkoitus on selvästi ilmoitettava
9665:    suuren pakkauksen ulkopinnassa tämän artiklan ja liitteen           Tehty Brysselissä 3 päivänä syyskuuta 1980.
9666:    mukaisesti.
9667:                                                                                               Komission pllolesta
9668:                            4 anikla
9669:                                                                                              Finn GUNDEIACH
9670: Jäsenvaltiot voivat sallia, että eriä, jotka sisältävät ruhoja,
9671: mukaan lukien sellaisia, joista on poistettu osia direktiivin                                 Varapr~heenjohtaja
9672: 
9673: 
9674: 
9675: 
9676:                                                              380L0879.SF
9677: N:o L 251/12                         Euroopan yhteisöjen virallinen lehti    24.9.80
9678: 
9679:                                                     LIITE
9680: 
9681: 
9682:                                     Käyttötarkoitus: lcikkaus/käsittcly 01
9683: 
9684: 
9685:                    Määräpaikan ospite:
9686: 
9687: 
9688: 
9689: 
9690:                <1> Tarpeeton viivataan yli.
9691: 
9692: 
9693: 
9694: 
9695:                                                 380L0879.SF
9696: N:o L 339/26                                        Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                            27.12.84
9697: 
9698: 
9699: 
9700:                                                   NEUVOSTON DIREKTIIVI,
9701:                                               annettu 11 päivänä joulukuuta 1984,
9702:                       terveyttä koskevista ongelmista tuoreen siipikarjanlihan kaupassa annetun direktiivln
9703:                                                    71/118/ETY muuttamisesta
9704: 
9705:                                                                (84/642/ETY)
9706: 
9707: EUROOPAN YHTEISÖJEN NEUVOSTO, joka                                        2. Korvataan 14 a artiklan 3 kohdassa ilmaisu "31 päivään
9708:                                                                              joulukuuta 1978" ilmaisulla "1 päivään tammikuuta 1986".
9709: ottaahuomioon Euroopan talousyhteisön perustamissopimukscn
9710: ja erityisesti sen 43 ja 100 artiklan,                                    3. Korvataan 16 a artiklan a kohdan kolmas luetelmakohta
9711:                                                                              seuraavasti:
9712: ottaa huomioon komission ehdotuksen<'>,
9713:                                                                                    poikkeuksen liitteessä 1 olevassa V luvussa vahviste-
9714: ottaa huomioon Euroopan parlamentin lausunnon<2l,                                  tuista teurastusta ja sisäelinten poistoa koskevista
9715:                                                                                    määräyksistä sellaisen siipikarjan tuotantoa varten,
9716: ottaa huomioon talous- ja sosiaalikomitean lausunnon<'),                           josta on osittain tai josta ei ole poistettu sisäelimiä.
9717: 
9718: sekä katsoo, että                                                                  Neuvoston on suorittaessaan 16 b artiklassa säädettyä
9719:                                                                                    tarkastelua tutkittava edellytykset, joiden mukaisesti
9720: komissio on ehdottanut neuvostolle eräiden terveyttä koskevista                    ensimmäisessä alakohdassa tarkoitettu liha voidaan
9721: ongelmista tuoreen siipikarjanlihan kaupassa 15 päivänä                            sallia yhteisön sisäisessä kaupassa,"
9722: helmikuuta 1971 annetun neuvoston direktiivin 71/118/Efy('),
9723: sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna dircktiivillä                   4. Lisätään artikla seuraavasti:
9724: 84/186/ET)'('), säännösten muuttamista; direktiivin 71/118/ETY
9725: 14 artiklan 2 kohdassa ja 1ti a artiklan 2 kohdassa tarkoitettuja              "16 b artikla
9726: poikkeuksia tulisi jatkaa, jollei myöhemmästä tarkastelusta
9727: muuta johdu, ja                                                                Neuvosto tarkastelee uudelleen komission ehdotuksesta 15
9728:                                                                                päivään elokuuta 1986 mennessä 14 artiklan 2 kohdassa ja
9729: lisäksi komissio teki neuvostolle 14 päivänä helmikuuta 1979                   16 a artiklan a kohdassa säädettyjä poikkeuksia määrä-
9730: ehdotuksen jäähdytysmenetclmän käytön laajentamiseksi                          enemmistöllä. Näitä poikkeuksia tarkastellaan uudelleen
9731: ruhoihin, jotka on tarkoitettu pidettäväksi kaupan jäähdytenyi-                komission kertomuksen pohjalta, johon sisältyy tarvittaessa
9732: nä,                                                                            ehdotuksia, jotka on tehty ottaen huomioon nykyisten,
9733:                                                                                tällaisen tuotannon tarjoamista takuista tehtyjen tieteellisten
9734:                                                                                tutkimusten perusteella tehdyt johtopäätökset."
9735: ON ANTANUT TÄMÄN DIREKTIIVJN:
9736:                                                                                                        2 artikla
9737:                               l anikla
9738:                                                                           Jäsenvaltioiden on saatettava tämän direktiivin noudattamisen
9739: Muutetaan direktiiviä 71/118/ETY seuraavasti:                             edellyttämät lait, asetukset ja hallinnolliset määräykset voimaan
9740:                                                                           viimeistään 31 päivänä joulukuuta 1984. Niiden on ilmoitettava
9741: 1. Korvataan 14 artiklan 2 kohta seuraavasti:                             tästä komissiolle viipymättä.
9742: 
9743:       "2. Alueellaan tuotettujen ja kaupan pidettävien ruhojen                                         3 artikla
9744:       osalta jäsenvaltioilla on kuitenkin lupa yritysten pyynnöstä
9745:       myöntää niille poikkeuksia 1 kohdan vaatimuksista.                  Tämä direktiivi on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
9746: 
9747:       Ensimmäisessä alakohdassa säädettyjä poikkeuksia myön-              Tehty Brysselissä 11 päivänä joulukuuta 1984.
9748:       täneet jäsenvaltiot eivät saa vastustaa muissa jä;cnvaltiois-
9749:       sa samoissa olosuhteissa tuotetun siipikarjanlihan tuontia                                 Neuvoston puolesta
9750:       alueelleen."
9751:                                                                                                     Puheenjohtaja
9752: 
9753: (l) EYVL N:o C 65, 9.3.1979, s. 5                                                                     A DEASY
9754: (l) EYVL N:o C 140, 5.6.1979, s. 180
9755: (l) EYVL N:o C 247, 1.10.1979, s. 16
9756: <•) EYVL N:o L 55, 8.3.1971, s. 23
9757: (s) EYVL N:o L 87, 30.3.1984, s. 27
9758: 
9759: 
9760: 
9761: 
9762:                                                                 384L0642.SF.
9763: 28.6.85                                          Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                    N:o L 168145
9764: 
9765: 
9766: 
9767: 
9768:                                                NEUVOSTON DIREKTDVI,
9769:                                            annettu 12 päivänä kesäkuuta 1985,
9770:                terveyttä koskevista ongelmista yhteisön sisäisessä tuoreen siipikarjanlihan kaupassa annetun
9771:                                           direktiivin 71/118/ETY muuttamisesta
9772: 
9773:                                                              (85/324/EI'Y)
9774: 
9775: 
9776: EUROOPAN YHTEISÖJEN NEUVOSTO, joka                                     "4 a   a) Laitoksen johtajan tai omistajan tai tämän edusta-
9777:                                                                                  jan on säännöllisesti tarkastettava laitoksensa
9778: ottaahuomioon Euroopan talousyhteisön perustaruissopimuksen                      tuotanto-olosuhteiden yleinen hygienia, myös
9779: ja erityisesti sen 43 ja 100 artiklan,                                           neljännen alakohdan mukaisin rnikrobiologisin
9780:                                                                                  tarkastuksin.
9781: ottaa huomioon komission ehdotuksen(!>,
9782:                                                                                   Näiden tarkastusten on katettava kaikkien työ-
9783: ottaa huomioon Euroopan parlamentin lausunnon(l>,                                 vaiheiden työvälineet, laitteet ja koneet sekä
9784:                                                                                   tarvittaessa tuotteet.
9785: ottaa huomioon talous- ja sosiaalikomitean lausunnon(!>,
9786:                                                                                   Hänen on pystyttävä viranomaisten pyynnöstä
9787: sekä katsoo, että                                                                 ilmoittamaan virkaeläinlääkärille tai komission
9788:                                                                                   eläinlääkintäasiantuntijoille tässä tarkoituksessa
9789: neuvoston direktiivissä 71/118/E'fY<4>, sellaisena kuin se on                     suoritettujen tarkastusten laatu, tiheys ja tulokset,
9790: viimeksi muutettuna direktiivillä 84/64ZJEfY<Sl, säädetään                        sekä tarvittaessa tarkastukset suorittaneen laborato-
9791: hygieniavaatimuksista, joiden mukaisesti tuoretta siipikarjanli-                  rion nimi.
9792: haa on tuotettava teurastamoissa ja leikkaamoissa; tuossa
9793: direktiivissä säädetään terveystarkastusten suorittamisesta;                      Näiden tarkastusten laadusta, tiheydestä sekä
9794: muun muassa laitteita, työvälineitä ja rohoja koskevat rnikro-                    näytteenottomenetelmistä     ja bakteriologisista
9795: biologiset tutkimukset ovat keino arvioida hygieniataso                           tutkimusmenetelmistä määrätään hygieniaa koske-
9796: objektiivisesti,                                                                  vissa menettelyohjeissa, joka laaditaan 12 a artik-
9797:                                                                                   lan menettelyä noudattaen vähintään kuusi kuu-
9798: terveystarkastusviranomaiset saavat rnikrobiologisten tarkas-                     kautta ennen direktiivin 85/324/E'I'Y1l 2 artiklan
9799: tusten avulla hyödyllistä tietoa ja ne ovat siten tehokas keino                   ensimmäisessä alakohdassa tarkoitettua päivää.
9800: tarkastella ja kehittää laitosten hygieniatasoa, ja
9801:                                                                               b) Virkaeläinlääkärin on analysoilava säännöllisesti a
9802: teurastamoissa ja leikkaamaissa suoritettavien rnikrobiologisten                 kohdassa säädettyjen tarkastusten tulokset. Hän voi
9803: tarkastusten on perustuttava yhdenmukaistettujen rnikrobiolo-                    tämän analyysin perusteella suorittaa kaikissa
9804: gisten menetelmien käyttöön luotettavien tulosten saavuttami-                    tuotantovaiheissa tai kaikkia tuotteita koskevia
9805: seksi; tätä varten olisi laadittava hygieniaa koskevat menette-                  rnikrobiologisia lisätutkimuksia.
9806: lyohjeet,
9807:                                                                                   Näiden analyysien tulokset kirjataan kertomukseen,
9808:                                                                                   jonka johtopäätökset ja suositukset annetaan
9809:                                                                                   tiedoksi johtajalle, jonka on huolehdittava, että
9810: ON ANTANUT TÄMÄN DIREKTIIVIN:                                                     todetut puutteet k01jataan hygienian parantamisek-
9811:                                                                                   si.
9812: 
9813:                            1 artikla
9814:                                                                       (ll EYVL N:o L 168, 28.6.1985, s. 45"
9815: lisätään kohta direktiivin 71/118/EfY liitteessä I olevaan ll
9816: lukuun seuraavasti:
9817: 
9818:                                                                                                  2 artikla
9819: 
9820: (ll EYVL N:o C 252, 2.10.1981, s. 11                                  Jäsenvaltioiden on saatettava tämän direktiivin noudattamisen
9821: (ll EYVL N:o C 267, 11.10.1982, s. 59                                 edellyttämät lait, asetukset ja hallinnolliset määräykset voimaan
9822: (3J EYVL N:o C 112, 3.5.1982, s. 7                                    viimeistään päivänä, jonka neuvosto vahvistaa tarkastellessaan
9823: <•> EYVL N:o L 55, 8.3.1971, s. 23                                    eräitä ruhojen jäähdytystä koskevia kansallisia poikkeuksia
9824: <SJ EYVL N:o L 339, 27.12.1984, s. 26                                 direktiivin 71/118/EfY 16 b artiklan mukaisesti.
9825: 
9826: 
9827: 
9828: 
9829: JO   321232Q   LIITE    Pri.                                385L0324.SF
9830: N:o L 168/46                                      Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                  28.6.85
9831: 
9832: Niiden on ilmoitettava tästä komissiolle viipymättä.                   Tehty Luxemburgissa 12 päivänä kesäkuuta 1985.
9833: 
9834:                                                                                          Neuvoston puolesta
9835: 
9836:                             3 artikla                                                       Puheenjohtaja
9837: 
9838: Tåmä direktiivi on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.                                       C. DEGAN
9839: 
9840: 
9841: 
9842: 
9843:                                                              385L0324.SF                             10 321232Q LIITE Sek.
9844: N:o L 168/48                                      Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                             28.6.85
9845: 
9846: 
9847: 
9848: 
9849:                                                     NEUVOSTON DIREKTIIVI,
9850:                                              annettu 12 päivänä kesäkuuta 1985,
9851:                     terveyttä koskevista ongelmista tuoreen sllpikarjanllhan kaupassa annetun dlrektllvln
9852:                                                  71/118/ETY muuttamisesta
9853: 
9854:                                                              (85/326/ETY)
9855: 
9856: 
9857: 
9858: 
9859: EUROOPAN YIITEISÖJEN NEUVOSTO, joka                                    2    Korvataan liitteessä 1 olevan m luvun 11 ja 12 kohta
9860:                                                                             seuraavasti:
9861: ottaahuomioon Euroopan talousyhteisön perustamissopimuksen
9862: ja erityisesti sen 43 ja 100 artildan,                                      "11.   Työskentely siipikarjanlihan parissa tai sen käsitte-
9863:                                                                                    ly on kiellettävä henkilöillä, jotka ovat, erityisesti
9864: ottaa huomioon komission ehdotuksen<1>,                                            tautia aiheuttavien tekijöiden välityksellä, mah-
9865:                                                                                    dollisia saastumisen lähteitä.
9866: ottaa huomioon Euroopan parlamentin lausunnon<ll,
9867:                                                                             12.    Kaikkien siipikarjanlihan parissa työskentelevien
9868: ottaa huomioon talous- ja sosiaalikomitean lausunnonQl,                            tai sitä käsittelevien henkilöiden on esitettävä
9869:                                                                                    lääkärintodistus siitä, ettei tällaiselle työnteolle ole
9870: sekä katsoo, että                                                                  estettä. Lääkärintodistus on uusittava vuosittain,
9871:                                                                                    jollei jotakin muuta vastaavat takeet tarjoavaa
9872: saadun kokemuksen perusteella näyttää tarpeelliselta yksinker-                     henkilökunnan      lääkärintarkastusohjelmaa         ole
9873: taistaa direktiivin 71/118!EfY<4l, sellaisena kuin se on viimeksi                  hyväksytty 12 a artildassa säädettyä menettelyä
9874: muutettuna direktiivillä 85/324!EfY(Sl, liitteessä 1 olevan m                      noudattaen."
9875: luvun 11 kohtaa,
9876:                                                                                                    2 artikla
9877: direktiivin 71/118/ETY liitteessä 1 olevan m luvun 12
9878: kohdassa määrätään erityisesti, että kaikilta tuoreen siipikarjan      Jäsenvaltioiden on saatettava tämän direktiivin noudattamisen
9879: lihan parissa työskenteleviltä henkilöillä on vaadittava lääkä-        edellyttämät lait, asetukset ja hallinnolliset määräykset voimaan
9880: rintodistus, ja että tämä todistus on uusittava vuosittain, ja         viimeistään 1 päivänä tanunikuuta 1986.
9881: 
9882: vaikuttaa tarpeelliselta mukauttaa kyseistä määräystä saadun           Niiden on ilmoitettava tästä komissiolle viipymättä.
9883: kokemuksen mukaisesti,
9884:                                                                                                    3 artikla
9885: 
9886: ON ANTANUT TÄMÄN DIREKTIIVIN:                                          Tämä direktiivi on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
9887: 
9888:                                                                        Tehty Luxemburgissa 12 päivänä kesäkuuta 1985.
9889:                             1 artikla
9890:                                                                                              Neuvoston puolesta
9891: Muutetaan direktiiviä 71/118/ETY seuraavasti:
9892:                                                                                                 Puheenjohtaja
9893: 1. Poistetaan 16 a artildan b kohdan ensimmäinen luetelma-
9894:    kohta.                                                                                        C. DEGAN
9895: 
9896: 
9897: 
9898: 
9899: <tl EYVL N:o C 179, 7.7.1984, s. 7
9900: ClJ EYVL N:o C 46, 18.2.1985, s. 94
9901: Ql EYVL N:o C 44, 15.2.1985, s. 7
9902: <•> EYVL N:o L 55, 8.3.1971, s. 23
9903: <SJ EYVL N:o L 168, 28.6.85, s. 45
9904: 
9905: 
9906: 
9907: 
9908:                                                              385L0326.SF
9909: 29.9.90                                           Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                   N:o L 267/45
9910: 
9911: 
9912: 
9913: 
9914:                                                      KOMISSION PÄÄTÖS,
9915:                                                 tehty 27 päivänä syyskuuta 1990,
9916:                     terveyttä koskevista ongelmista tuoreen siipikarjanlihan kaupassa annettuun neuvoston
9917:                         dlrektliviin 71/118/ETY Saksan yhdistymisen jälkeen soveUettavlsta väliaikaisista
9918:                                                           toimenpiteistä
9919: 
9920:                                                              (90/484/EfY)
9921: 
9922: 
9923: EUROOPAN YHI'EISÖJEN KOMISSIO, joka                                    direktiivin 71/118/EfY seuraavista säännöksistä:
9924: 
9925: ottaa huomioon Euroopan talousyhteisön perustamissopimuk-              -    3 artiklan 1 kohdan A alakohdan a ja b alakohta,
9926: sen,                                                                   -    3 artiklan 1 kohdan A alakohdan c alakohta, liitteessä I
9927:                                                                             olevan V luvun 28 a ja 28 b kohdassa tarkoitetut vaati-
9928: ottaa huomioon Saksan yhdistymisen jälkeen sovellettavista                  mukset,
9929: väliaikaisista toimenpiteistä ennen neuvoston yhteistoiminnassa        -    3 artiklan 1 kohdan B alakohdan a alakohta,
9930: Euroopan parlamentin kanssa tai Euroopan parlamenttia                  -    3 artiklan 1 kohdan B alakohdan e alakohta, A alakohta
9931: kuultuaan antamia siirtymätoimenpiteitä 17 päivänä syyskuuta                e alakohdassa tarkoitetut vaatimukset.
9932: 1990 annetun neuvoston asetuksen (EfY) N:o 2684f90<1> ja
9933: erityisesti sen 3 artiklan,                                            2. Tåssä päätöksessä tarkoitettujen laitosten tuotteiden on
9934:                                                                        oltava tuotettu yksinomaan entisen Saksan demokraattisen
9935: sekä katsoo, että                                                      tasavallan alueella käytettäväksi.
9936: 
9937: terveyttä koskevista ongelmista tuoreen siipikarjanlihan               3. Tässä päätöksessä tarkoitetuista laitoksista on laadittava
9938: kaupassa 15 päivänä helmikuuta 1971 annetulla neuvoston                erityinen luettelo ja niille on annettava eri eläinlääkintähyväk-
9939: direktiivillä 11111~> on vahvistettu siipikarjanlihan                  syntänumero, joka ei saa olla sekoitettavissa direktiivin
9940: kaupassa sovellettava! terveyssäännöt,                                 71/118/EfY 5 artiklan 1 kohdassa tarkoitettuun yhteisön
9941:                                                                        sisäisen kaupan hyväksyntänumeroon.
9942: nykyisessä tilanteessa ei ole mahdollista heti soveltaa teurasta-
9943: moja ja leikkaamaja koskevia tiettyjä direktiivin 71/118 EfY                                      2 artikla
9944: säännöksiä entisen Saksan demokraattisen tasavallan alueella,
9945:                                                                        Tåtä päätöstä sovelletaan Saksan yhdistymisestä alkaen siihen
9946: Saksan Iiittotasavallan viranomaiset ovat sitoutuneet toteutta-        saakka, kunnes neuvoston direktiivi entisen Saksan demokraat-
9947: maan tämän päätöksen tehokkaan soveltamisen takaamiseksi               tisen tasavallan alueen yhteisöön yhdentymisen vuoksi
9948: tarvittavat toimenpiteet,                                              tarvittavista siirtymätoimenpiteistä ja mukautuksista kasvin-
9949:                                                                        suojelua, siemeniä ja eläinten rehuja koskeviin direktiiveihin
9950: tässä päätöksessä määrättyjä toimenpiteitä sovelletaan, jollei         sekä eläinlääkintää ja kotieläinjalostusta koskevaan lainsäädän-
9951: neuvoston komission 21 päivänä elokuuta 1990 tekemien                  töön tulee voimaan maatalouden alalla; ehdotus kyseiseksi
9952: ehdotusten perusteella tekemistä päätöksistä aiheutuvista              direktiiviksi on annettu 21 päivänä elokuuta 1990. Sitä
9953: muutoksista muuta johdu, ja                                            sovelletaan kuitenkin enintään 31 päivään joulukuuta 1990
9954:                                                                        asti.
9955: Saksan yhdistymisen jälkeen sovellettavista väliaikaisista
9956: toimenpiteistä ennen neuvoston yhteistoiminnassa Euroopan                                         3 artikla
9957: parlamentin kanssa antamia siirtymätoimenpiteitä 17 päivänä
9958: syyskuuta 1990 annetun neuvoston direktiivin 90/476!EfY<'>             Tämä päätös on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
9959: 4 artiklassa säädetty komitea ei ole antanut lausuntoa puheen-
9960: johtajansa asettamassa määräajassa,
9961:                                                                        Tehty Brysselissä 27 päivänä syyskuuta 1990.
9962: ON 1EHNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
9963:                                                                                             Komission puolesta
9964:                            1 artikla
9965:                                                                                             Ray MAC SHARRY
9966: 1. Saksan liittotasavalta saa pitää entisen Saksan demokraatti-
9967: sen tasavallan alueella voimassa sääntelyn, joka poikkeaa                                     Komission jäsen
9968: 
9969: 
9970: 
9971: (1)   EYVL N:o L 263, 26.9.1990, s. 1
9972: (l)   EYVL N:o L 55, 8.3.1971, s. 23
9973: (3)   EYVL N:o L 266, 28.9.1990, s. 1
9974: 
9975: 
9976: 
9977: 
9978:                                                              390D0484.FI
9979: 24.9.91                                            Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                    N:o L 268/35
9980: 
9981: 
9982: 
9983: 
9984:                                                   NEUVOSTON DIREKTllVI.
9985:                                              annettu 26 päivänä kesäkuuta 1991,
9986:                     eläinten terveyttä koskevista vaatimuksista yhteisön sisäisessä tuoreen siipikarjanlihan
9987:                                            kaupassa ja tuonnissa kolmansista maista
9988: 
9989:                                                                (91/494/EfY)
9990: 
9991: EUROOPAN YIITEISÖJEN NEUVOSTO, joka                                      säädetään terveyttä koskevista ongelmista tuoreen siipikarjanli-
9992:                                                                          han kaupassa 15 päivänä helmikuuta 1971 annetussa neuvoston
9993:                                                                          direktiivissä 71/118/E"I"Ys>, sellaisena kuin se on viimeksi
9994: ottaa huomioon Euroopan talousyhteisön perustarnissopirnuk-              muutettuna direktiivillä 90/484,!EfY<6l; tällaista lihaa voidaan
9995: sen ja erityisesti sen 43 artiklan,                                      kuitenkin käyttää muihin tarkoituksiin edellyttäen, että sille on
9996:                                                                          suoritettu käsittely tauteja aiheuttavien mikrobien tuhoamiseksi,
9997: ottaa huomioon komission ehdotuksen<'>,                                  jolloin siinä on tätä osoittava erityismerkki,
9998: 
9999: ottaa huomioon Euroopan parlamentin lausunnon<l>,
10000:                                                                          maaramaana olevan jäsenvaltion suorittamien tarkastusten
10001: ottaa huomioon talous- ja sosiaalikomitean lausunnon(3>,                 järjestämisen ja niiden seurannan sekä toteutettavien suojatoi-
10002:                                                                          menpiteiden osalta tulisi viitata eläinlääkärintarkastuksista
10003: sekä katsoo, että                                                        yhteisön sisäisessä kaupassa sisämarkkinoiden toteuttamista
10004:                                                                          varten 11 päivänä joulukuuta 1989 annetussa neuvoston
10005:                                                                          direktiivissä 89/66'2!'fff"f7J säädettylliin yleisiin sääntöihin,
10006: siipikarjanliha sisältyy perustamissopirnuksen liitteessä II
10007: olevaan tuoteluetteloon; siipikarjan jalostus ja kasvatus kuuluu
10008: maatalousalaan ja on tulonlähde osalle viljelijäväestöstä,               olisi säädettävä, että komissio voi suorittaa tarkastuksia,
10009: 
10010: jäsenvaltioiden väliset erot tulisi poistaa vahvistamalla säännöt
10011: eläinten terveyttä koskevista seikoista yhteisön sisäisessä              yhteisön sisäisen kaupan yhdenmukaisen kehittymisen vuoksi
10012: tuoreen siipikarjanlihan kaupassa alan järkevän kehityksen               tulisi määritellä kolmansista maista tapahtuvaa tuontia koskevat
10013: varmistamiseksi sekä tuottavuuden parantamiseksi edistämällä             yhteisön järjestelyt,
10014: yhteisön sisäistä kauppaa sisämarkkinoiden toteuttamista
10015: varten,                                                                  kyseisten järjestelyjen määritteleminen edellyttää erityisesti
10016:                                                                          luettelon laatimista kolmansista maista tai kolmansien maiden
10017: sen siipikarjan terveyttä koskevan tiedonsaannin parantamisek-           osista, joista tuoretta siipikarjanlihaa voidaan tuoda, sekä
10018: si, josta toiseen jäsenvaltioon lähetettävä tuore liha on peräisin,      todistuksen antamista,
10019: olisi säädettävä, että siipikarjan on oltava joko kasvatettu
10020: yhteisön alueella tai tuotu kolmansista maista eläinten terveyttä        komission eläinlääkintäasiantuntijat olisi ohjattava suorittamaan
10021: koskevista vaatimuksista yhteisön sisäisessä siipikarjan ja              tarkastuksia kolmansissa maissa siitä päättämiseksi, nouda-
10022: siitosmunien kaupassa ja tuonnissa kolmansista maista 15                 tetaanko yhteisön sääntöjä,
10023: päivänä lokakuuta 1990 annetun neuvoston direktiivin
10024: 90/539,IErY<4> m'luvun mukaisesti,                                       tuoreen siipikarjanlihan tarkastuksia koskevista säännöistä ja
10025:                                                                          yleisistä periaatteista päätetään myöhemmin osana toimenpitei-
10026: epitsoottisten tautien leviämisen estämiseksi olisi yhteisön             tä, joihin ryhdytään sisämarkkinoiden toteuttamiseksi,
10027: sisäisestä kaupasta poistettava sellaiselta maatilalta tai alueelta
10028: peräisin oleva tuore liha, jolle on yhteisön sääntöjen mukaisesti        direktiiviä 90/539/ETY tulisi muuttaa tämän direktiivin sisällön
10029: asetettu terveysrajoituksia, taikka avian influenzan tai New-            huomioon ottamiseksi erityisesti, jotta varmistettaisiin sen
10030: eastlen taudin tartunta-alueelta peräisin oleva tuore liha,              päivämäärän yhdenmukaisuus, jolloin jäsenvaltioiden tulee
10031:                                                                          noudattaa uusia terveysmääräyksiä,
10032: olisi huolehdittava, että tuoreelle siipikarjanlihalle, joka ei ole
10033: yhteisön sääntöjen mukaista, ei annettaisi terveysmerkkiä, josta        tämän direktiivin säännöksiä tarkastellaan uudelleen yhteydessä
10034:                                                                         sisämarkkinoiden täydelliseen toteuttamiseen,
10035: 
10036: <'>   EYVL N:o C 327, 30:12.1989, s. 72
10037: <l>   EYVL N:o C 183, 15.7.1991                                         <s> EYVL N:o L 55, 8.3.1971, s. 23
10038: (3)   EYVL N:o C 124, 21.5.1990, s. 12                                  <6> EYVL N:o L 267, 29.9.1990, s. 45
10039: <•>   EYVL N:o L 303, 31.10.1990, s. 6                                  (7) EYVL N:o L 395, 31.12.1989, s. 13
10040: 
10041: 
10042: 
10043: 
10044:                                                                 391L0494.FI
10045: N:o L 268136                                      Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                           24.9.91
10046: 
10047: 
10048: olisi säädettävä menettelystä, jolla aikaansaadaan komission ja                 Neuvosto antaa määräenemmistöllä komission ehdo-
10049: jäsenvaltioiden välinen kiinteä yhteistyö pysyvässä eläinlääkin-                tuksesta ennen 1 päivää tammikuuta 1992 Neweastlen
10050: täkomiteaasa, ja                                                                taudin tartuntavaaroista laaditun kertomuksen perus-
10051:                                                                                 teella säännöt, joita sovelletaan 1 päivästä tammikuuta
10052: on syytä varata aikaa Neweastlen tautia koskevien yhdenmu-                      1993 alkaen;
10053: kaistettujen määräysten käyttöönotolle,
10054:                                                                             2   joka on peräisin tilalta:
10055: 
10056: ON ANTANUT TÄMÄN DIREKTIIVIN:                                                   -   jota ei ole minkään siipikarjan taudin osalta saatet-
10057:                                                                                     tu eläinten terveysrajoitusten alaiseksi,
10058: 
10059:                              ILUKU                                              -   joka ei sijaitse avian influenzan tai Neweastlen
10060:                                                                                     taudin tartunta-alueeksi julistetulla alueella,
10061:                         Yleiset säännökset
10062:                                                                             3. joka ei teurastamoon kuljetuksen aikana ole ollut
10063:                              1 artikla                                         kosketuksissa avian influenzaa tai Neweastlen tautia
10064:                                                                                sairastavan siipikarjan kanssa; kyseisenlainen kuljetus
10065: rassä direktiivissä säädetään eläinten terveysvaatimuksista                    kielletään sellaisen alueen läpi, joka on julistettu avian
10066: yhteisön sisäisessä tuoreen siipikarjanlihan kaupassa ja                       influenzan tai Neweastlen taudin tartunta-alueeksi,
10067: tuonnissa kolmansista maista.                                                  jollei käytetä tärkeimpiä maantie- tai rautatieyhteyksiä,
10068: 
10069:                              2 artikla                                      4. joka tulee sellaisesta teurastamosta, jossa teurastushet-
10070:                                                                                kellä ei ole ollut kirjattuna yhtään avian influenzan tai
10071: Tässä direktiivissä sovelletaan myös direktiivin 90/539/EfY 2                  Neweastlen taudin tapausta.
10072: artiklassa säädettyjä, erityisesti siipikarjaa koskevia määritel-
10073: miä.                                                                            Tuore liha, jonka epäillään saastuneen teurastamolla,
10074:                                                                                 leikkaamassa tai varastointipaikassa tai kuljetuksen
10075: Lisäksi tarkoitetaan:                                                           aikana, on poistettava kaupasta,
10076: 
10077: a) 'lihalla' kaikkia elintarvikkeeksi sopivia siipikarjanlihan              5. joka on merkitty 4 ja 5 artiklan mukaisesti,
10078:    osia,
10079:                                                                             6. jonka mukana on direktiivin 71/118/EfY liitteessä IV,
10080: b) 'tuoreena lihalla' kaikkea lihaa, mukaan luettuna tyhjiöpa-                 sellaisena kuin se on muutettuna tämän direktiivin
10081:    kattu tai valvotuissa ilmasto-oloissa pakattu liha, jolle ei                liitteen mukaisesti, määrätty terveystodistus.
10082:    ole suoritettu muuta käsittelyä kuin kylmäkäsittely säily-
10083:    vyyden vannUUarniseksi.                                             B. Tåmä luku ei koske kansallista valvontaa, joka kohdistuu:
10084: 
10085:                                                                             -   matkustajien henkilökohtaisiin matkatavaroihin kuulu-
10086:                             II LUKU                                             vaan heidän henkilökohtaiseen kulutukseensa tarkoitet-
10087:                                                                                 tuun lihaan,
10088:        Yhteisön sisäistä kauppaa koskevat säännöt
10089:                                                                             -   yksityishenkilöille pieninä erinä lähetettyyn lihaan,
10090:                             3 artikla                                           edellyttäen, että kyseiset lähetykset eivät ole kaupalli-
10091:                                                                                 sia,
10092: A Jotta tuoreena lihalla voitaisiin käydä kauppaa yhteisössä,
10093:   sen on oltava peräisin siipikarjasta,                                     -   kansainvälisesti liikennöivissä kulkuneovoissa miehis-
10094:                                                                                 tön ja matkustajien kulutukseen tarkoitettuun lihaan.
10095:     1. joka on pidetty yhteisön alueella kuoriutumisesta
10096:        alkaen tai joka on tuotu kolmansista maista direktiivin
10097:                         m
10098:        90/539/EfY luvussa säädettyjä vaatimuksia noudat-
10099:        taen.                                                                                        4 artikla
10100: 
10101:        Jäsenvaltioihin tai jäsenvaltioiden alueille, joiden            1assä direktiivissä tarkoitetulle tuoreelle siipikarjanlihalle
10102:        asema on tunnustettava kyseisen direktiivin 12 artiklan         annetaan direktiivin 71/118/EfY 3 artiklan 1 kohdan A
10103:        2 kohdan mukaisesti, tarkoitetun siipikarjanlihan on 31         alakohdan e alakohdan mukainen terveysmerkki, edellyttäen,
10104:        päivään joulukuuta 1992 asti oltava peräisin siipi-             että se täyttää tämän direktiivin 3 artiklan A kohdassa säädetyt
10105:        karjasta, jota ei ole teurastusta edeltävän 30 päivän           vaatimukset ja on peräisin siipikarjasta, joka on teurastettu
10106:        aikana rokotettu Neweastlen tautia vastaan käyttäen             direktiivissä 71/118/EfY säädettyjä hygieniavaatimuksia
10107:        heikennettyä elävää rokotetta.                                  noudattaen.
10108: 
10109: 
10110: 
10111: 
10112:                                                               391L0494.FI
10113: 24.9.91                                           Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                      N:o L 268137
10114: 
10115: 
10116:                             5 artikla                                                              IDLUKU
10117: 
10118: 1. Sen estämättä, mitä 4 artildassa säädetään, tuoreessa                      Tuontia kolmansista maista koskevat säännöt
10119: siipikarjanlihassa, joka ei täytä 3 artiklan A kohdan 2 alakoh-
10120: dan toisessa luetelmakohdassa ja 4 kohdan ensimmäisessä
10121: alakohdassa säädettyjä vaatimuksia, voi olla direktiivin                                            8 artikla
10122: 71/118/ETY 3 artildan 1 kohdan A alakohdan e alakohdan
10123: mukainen merkki, jos sitä ei ole tarkoitettu yhteisön sisäiseen        1. Yhteisöön tuodun tuoreen siipikarjanlihan on täytettävä 9 -
10124: tuoreen lihan kauppaan, edellyttäen, että kyseinen merkki               12 artiklassa säädetyt vaatimukset.
10125: välittömästi:
10126: a) joko ylileimataan niin, että direktiivin 71/118/ETY liittees-       2. Tätä lukua ei kuitenkaan sovelleta:
10127:      sä 1 olevan X luvun 44.1 kohdan a ja b alakohdassa
10128:      määritelty terveysmerkki peittyy vinoristillä, joka koostuu       a) siipikarjanlihaan, joka kuuluu matkustajien henkilökohtai-
10129:      kahdesta toisensa suorassa kulmassa kohtaavasta suorasta             siin matkatavaroihin ja on tarkoitettu heidän henkilökoh-
10130:      viivasta siten, että yhtymäkohta on keskellä leimaa ja siinä         taiseen kulutukseensa, edellyttäen, että kuljetettu määrä ei
10131:      olevat tiedot pysyvät luettavina,                                    ole suurempi kuin yksi kilo henkeä kohti ja että se on
10132: b) tai korvataan yhdellä erityismerkillä, joka muodostuu                  peräisin 9 artildan mukaisesti laaditussa luettelossa olevasta
10133:      direktiivin 71/118/ETY liitteessä 1 olevan X luvun 44                kolmannesta maasta tai sen osasta ja joista tuontia ei ole
10134:      kohdan a ja b alakohdassa määritellystä terveysmerkistä,             kielletty 14 artiklan mukaisesti,
10135:     joka on ylileimattu tämän kohdan a alakohdan mukaisesti.
10136:                                                                        b) yksityishenkilöille pieninä erinä lähetettyyn siipikarjanli-
10137: Direktiivln 71/118/ETY liitteessä 1 olevan X luvun 43 kohdan              haan, edellyttäen, että kyseiset lähetykset eivät ole kaupal-
10138: säännöksiä sovelletaan soveltuvin osin merkintävälineiden                 lisia, määrä ei ole suurempi kuin yksi kilo ja liha on
10139: säilytykseen ja käyttöön.                                                 peräisin 9 artiklan mukaisesti laaditussa luettelossa olevasta
10140:                                                                           kolmannesta maasta tai sen osasta ja josta tuontia ei ole
10141: 2 Edellä 1 kohdassa tarkoitettu liha on hankittava, leikattava,           kielletty 14 artiklan mukaisesti,
10142: kuljetettava ja varastoilava erillään yhteisön sisäiseen tuoreen
10143: lihan kauppaan tarkoitetusta lihasta tai eri aikaan kuin se, ja        c) kansainvälisesti liikennöivissä kulkuneuvoissa miehistön ja
10144: sitä on käytettävä niin, ettei sitä joudu yhteisön sisäiseen              matkustajien kulutukseen tarkoitettuun lihaan.
10145: kauppaan tarkoitettuihin lihavalmisteisiin, ellei niille ole
10146: suoritettu direktiivin 80/215/E"I"Y1>, sellaisena kuin se on           Jos tällaista lihaa tai siitä syntyvää keittiöjätettä puretaan, se on
10147: viimeksi muutettuna direktiivillä 89/61)2/FrfY, 4 artiklan 1           hävitettävä. Lihaa ei kuitenkaan tarvitse hävittää, kun se
10148: alakohdassa määriteltyä käsittelyä.                                    siirretään kulkuneuvosta toiseen suoraan tai sen jälkeen, kun se
10149:                                                                        on ollut tullin väliaikaisessa valvonnassa.
10150:                             6 artikla
10151: 
10152: Direktiivln 89/662/FrfY sääntöjä sovelletaan erityisesti                                            9 artikla
10153: määrämaana olevien jäsenvaltioiden suorittamien tarkastusten
10154: järjestämiseen ja seurantaan sekä toteutettaviin suojatoimenpi-        1. Thoreen siipikarjanlihan on oltava peräisin komission 18
10155: teisiin.                                                               artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen laatimassa luette-
10156:                            7 artikla                                   lossa olevasta kolmannesta maasta tai sen osasta. Luetteloa
10157:                                                                        voidaan täydentää tai muuttaa 17 artiklassa säädettyä menette-
10158: Komission eläinlääkintäasiantuntijat voivat suorittaa tarkastuk-       lyä noudattaen.
10159: sia paikalla siinä laajuudessa kuin on tarpeen tämän direktiivin
10160: yhtenäisen soveltamisen varmistamiseksi ja yhdessä toimival-           2. Päätettäessä voidaanko jokin kolmas maa tai sen osa
10161: taisten kansallisten viranomaisten kanssa. Komissio ilmoittaa          sisällyttää 1 kohdassa tarkoitettuun luetteloon, otetaan erityi-
10162: jäsenvaltioille tällaisten tarkastusten tuloksista.                    sesti huomioon:
10163: 
10164: Jäsenvaltioiden, joiden alueella tarkastus suoritetaan, on             a) kolmannen maan siipikarjan, muiden kotieläinten ja
10165: annettava asiantuntijoille kaikkea heidän tehtäviensä suoritta-           luonnonvaraisten eläinten terveystilanne, kiinnittäen
10166: misessa tarvitsemaa apua.                                                 erityistä huomiota eksoottisiin eläintauteihin ja terveyteen
10167:                                                                           vaikultavaan kyseisen maan ympäristön tilaan, jos niistä
10168: Yleiset säännökset tämän artiklan täytäntöönpanosta annetaan              jompikumpi saattaisi vaarantaa ihmisten ja eläinten
10169: 18 artildassa säädettyä menettelyä noudattaen. Tässä artiklassa           terveyden jäsenvaltioissa,
10170: säädetyissä tarkastuksissa noudatettava! säännöt annetaan
10171: samaa menettelyä noudattaen.                                           b) kolmannen maan sellaisten tietojen toimittamisen säännöt-
10172:                                                                           lisyys ja nopeus, jotka liittyvät tarttuvien eläintautien
10173:                                                                           esiintymiseen sen alueella, erityisesti Maailman eläintauti-
10174: (ll   EYVL N:o L 47, 21.21980, s. 4                                       järjestön Aja B luetteloissa olevien tautien esiintymiseen,
10175: 
10176: 
10177: 
10178: 
10179:                                                               391L0494.F1
10180: N:o L 268138                                      Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                           24.9.91
10181: 
10182: 
10183: c) kyseisen maan eläintautien ehkäisemistä ja valvontaa                                            12 artikla
10184:    koskevat säännöt,
10185:                                                                        1. Tuoreen siipikarjanlihan mukana on oltava viejänä olevan
10186: d) kyseisen maan eläinlääkintähallinnon rakenne ja sen                 kolmannen maan virkaeläinlääkärin laatima todistus.
10187:    toimivalta,
10188:                                                                        Todistuksen on:
10189: e) tarttuvien eläintautien ehkäisemiseksi ja valvomiseksi
10190:    tarkoitettujen toimenpiteiden järjestely ja täytäntöönpano,         a) oltava annettu määrämaahan            tarkoitetun   lähetyksen
10191:                                                                           kuormauspäivänä,
10192: f) kyseisen maan kiellettyjen aineiden käyttöä koskeva
10193:    lainsäädäntö, erityisesti aineiden kieltämistä tai sallimista,      b) oltava laadittu lähettäjämaan ja maararnaan virallisella
10194:    jakelua ja markkinoille saattamista koskeva lainsäädäntö               kielellä tai virallisilla kielillä, ja yhdellä sen maan viralli-
10195:    sekä niiden hallintaa ja valvontaa koskevat säännöt,                   sista kielistä, jossa tuontitarkastukset suoritetaan,
10196: 
10197: g) takuut, jotka kolmas maa voi antaa tässä direktiivissä              c) oltava lähetyksen mukana alkuperäiskappaleena,
10198:    säädettyjen sääntöjen suhteen.
10199:                                                                        d) todistettava, että tuore liha täyttää tässä direktiivissä olevat
10200: 3. Edellä 1 kohdassa tarkoitettu luettelo ja siihen mahdolli-             vaatimukset ja tämän direktiivin perusteella annetut
10201: sesti tehdyt muutokset julkaistaan Euroopan yhteisöjen                    vaatimukset kolmansista. maista tapahtuvan tuonnin
10202: virallisessa lehdessä.                                                    suhteen,
10203: 
10204:                                                                        e) oltava yhdellä paperiarkilla,
10205:                            10 artikla
10206:                                                                        f) oltava osoitettu yhdelle vastaanottajalle.
10207: 1. Tuoreen siipikarjanlihan on oltava peräisin kolmansista
10208: maista, jotka ovat avian influenzasta ja Neweastlen taudista           2. Todistuksen on oltava 18 artiklassa säädettyä menettelyä
10209: vapaita.                                                               noudattaen laaditun mallin mukainen.
10210: 
10211: 2. Yleiset perusteet kolmansien maiden luokittelemiseksi 1
10212: kohdassa tarkoitettujen tautien suhteen annetaan 17 artiklassa                                     13 artikla
10213: säädettyä menettelyä noudattaen. Perusteet eivät missään
10214: tapauksessa saa olla suosivammat kuin direktiivin 90/539/EfY           Jäsenvaltioiden ja komission eläinlääkintäasiantuntijat suoritta-
10215: mukaisesti jäsenvaltioiden hyväksymät perusteet.                       vat tarkastuksia paikalla varmistaakseen, että tämän direktiivin
10216:                                                                        kaikkia säännöksiä sovelletaan tehokkaasti.
10217: 3. Komissio voi 18 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen
10218: päättää, että 1 kohtaa sovelletaan vain osaan kolmannen maan           Komissio nimeää tarkastuksista vastaavat jäsenvaltioiden
10219: akleesta.                                                              asiantuntijat jäsenvaltioiden ehdotuksesta.
10220: 
10221:                                                                        Tarkastukset suoritetaan yhteisön lukuun, joka vastaa aiheutu-
10222:                            11 artikla                                  neista kustannuksista.
10223: 
10224: 1. Tuoreen siipikarjanlihan on:                                        Tarkastusten tiheys ja tarkastusmenettely määritetään 18
10225:                                                                        artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen.
10226: a) täytettävä 17 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen
10227:    annetut eläinten terveysvaatimukset. Vaatimukset voivat
10228:    olla erilaisia eri lintulajeille,                                                               14 artikla
10229: 
10230: b) oltava peräisin parvista, jotka on ennen lähettämistä pidetty       1. Komissio voi päättää 17 artiklassa säädettyä menettelyä
10231:    keskeytyksettä kolmannessa maassa tai sen osassa ajan,              noudattaen, että tuonti kolmannesta maasta tai sen osasta
10232:    joka määritellään 17 artiklassa säädettyä menettelyä                rajoitetaan tiettyjen lajien tuoreeseen siipikarjan lihaan.
10233:    noudattaen.
10234:                                                                        2. Komissio voi päättää 17 artiklassa säädettyä menettelyä
10235:                                                                        noudattaen tarvittaessa eläinten terveysrajoitusten soveltami-
10236: 2. Eläinten terveysvaatimukset määritetään II luvussa ja               sesta tuonnin jälkeen.
10237: vastaavissa direktiivin 90/539/EfY liitteissä esitettyjen
10238: sääntöjen perusteella. Tapauskohtaisia poikkeuksia voidaan                                        15 artikla
10239: myöntää 18 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen, jos
10240: kyseessä oleva kolmas maa antaa samanlaiset eläinten terveys-          Kolmansissa maissa tehtäviin tarkastuksiin tai kolmansista
10241: takuut, jotka ovat tasoltaan vähintään vastaavat.                      maista tuodun siipikarjanlihan tarkastuksiin sekä toteutettaviin
10242: 
10243: 
10244: 
10245: 
10246:                                                               391L0494.FI
10247: 24.9.91                                             Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                     N:o L 268139
10248: 
10249: 
10250: suojatoimenpiteisiin sovelletaan      direktiivin   90/675!F:fy{'>        säädettyjä sääntöjä noudattaen.
10251: sääntöjä ja yleisiä periaatteita.
10252:                                                                                                      19 artikla
10253:                            16 artikla
10254:                                                                           1. Tåydennetään direktiivin 89/66WfY liitettäAseuraavasti:
10255: 1. Ennen kuin siipikarjanlihan tuontia kolmansista maista
10256: koskevat yhteisön terveyssäännöt pannaan täytäntöön, jäsen-                  "- eläinten terveyttä koskevista vaatimuksista yhteisön
10257: valtioiden on sovellettava tällaiseen tuontiin säännöksiä, jotka                sisäisessä tuoreen siipikarjanlihan kaupassa ja tuonnissa
10258: eivät saa olla suosivampia kuin yhteisön sisäistä kauppaa                       kolmansista maista 26 päivänä kesäkuuta 1991 annettu
10259: direktiivin 71/118/ETY mukaisesti koskevat säännökset ja                        neuvoston direktiivi 91/494/ETY (EYVL N:o L 268,
10260: niiden on sovellettava siipikarjanlihan kauppaan direktiivin                    24.9.1991, s. 35)."
10261: 89!66Wf'l 6 artiklan 1 kohdan b alakohdan toisessa alakoh-
10262: dassa säädettyjä vaatimuksia.                                            2. Muutetaan direktiiviä 90/539/ETY seuraavasti:
10263: 
10264: 2. Näiden säännösten yhtenäisen soveltamisen varmistantisek-              a) Poistetaan 12 artiklan 2 kohdan ensimmäisen alakohdan
10265: si jäsenvaltioiden ja komission eläinlääkintäasiantuntijat voivat            ilmaisu "viimeistään kuusi kuukautta ennen sitä päivää,
10266: suorittaa kolmansissa maissa tarkastuksia paikalla.                          jona jäsenvaltioiden on ryhdyttävä tätä direktiiviä noudat-
10267:                                                                              tamaan".
10268: Komissio nimeää tarkastuksista vastaavat jäsenvaltioiden
10269: asiantuntijat jäsenvaltioiden ehdotuksesta.                              b) Korvataan 36 artiklassa oleva päivämäärä "1 patvana
10270:                                                                             tammikuuta 1992" päivämäärällä "1 päivänä toukokuuta
10271: Tarkastukset suoritetaan yhteisön lukuun, joka vastaa aiheutu-              1992".
10272: neista kustannuksista.
10273:                                                                                                      20 artikla
10274: Jäsenvaltioilla on kuitenkin oikeus jatkaa tarkastusten suoritta-
10275: mista kansallisten järjestelyjen mukaisesti sellaisissa kolman-          Neuvosto tarkastelee komission ehdotuksesta uudelleen
10276: nen maan laitoksissa, joita ei ole tarkastettu yhteisön menette-         sisämarkkinoiden    täydelliseksi toteuttamiseksi tehtyjen
10277: lyn mukaisesti.                                                          ehdotusten yhteydessä tämän direktiivin säännöksiä ennen 31
10278:                                                                          päivää joulukuuta 1992 ja päättää asiasta määräenemmistöllä.
10279: Direktiivin 71/118/ETY liitteessä 1 tarkoitetut vaatimukset
10280: täyttävistä laitoksista laaditaan luettelo 18 artiklassa säädettyä                                   21 artikla
10281: menettelyä noudattaen.
10282:                                                                          Jäsenvaltioiden on saatettava tämän direktiivin noudattantisen
10283: 3. Tuotavien tuotteiden mukana olevan terveystodistuksen ja              edellyttämät lait, asetukset ja hallinnolliset määräykset voimaan
10284: tuotteissa oltavan terveysmerkin muodon ja sisällön on oltava            viimeistään 1 päivänä toukokuuta 1992. Niiden on ilmoitettava
10285: 18 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen rnääritettävän             tästä komissiolle viipymättä.
10286: mallin mukainen.
10287:                                                                          Näissä jäsenvaltioiden antantissa säädöksissä on viitatlava
10288:                            IV LUKU                                       tähän direktiiviin tai niitä virallisesti julkaistaessa niiden
10289:                                                                          liitteenä on oltava viittaus tähän direktiiviin. Jäsenvaltioiden on
10290:                      Yhteiset säännökset                                 säädettävä siitä, miten viittaukset tehdään.
10291: 
10292:                            17 artikla                                                               22 artikla
10293: 
10294: Jos tässä artiklassa säädettyä menettelyä on noudatettava,               Tårnä direktiivi on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
10295: päätöksellä 68/361!F:fy{'> perustettu pysyvä eläinlääkintäkomi-
10296: tea, jäljempänä 'komitea', käsittelee asiaa direktiivin
10297: 71/118/EfY 12 artiklassa säädettyjä sääntöjä noudattaen.                 Tehty Luxemburgissa 26 päivänä kesäkuuta 1991.
10298: 
10299:                                                                                                Neuvoston puolesta
10300:                            18 artikla
10301:                                                                                                   Puheenjohtaja
10302: Jos tässä artiklassa säädettyä menettelyä on noudatettava,
10303: komitea käsittelee asiaa direktiivin 71/118/EfY 12 a artiklassa                                   R. STEICHEN
10304: 
10305: 
10306: 
10307: 
10308: (t)   EYVL N:o L 373, 31.12.1990, s. 1
10309: CZ>   EYVL N:o L 255, 18.10.1968, s. 23
10310: 
10311: 
10312: 
10313: 
10314:                                                                391L0494.H
10315: N:o L 268/40                                              Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                 24.9.91
10316: 
10317: 
10318:                                                                             U1TE
10319: 
10320:                                 Direktiivla 711118/ETY liltteessi IV esltettyya terveystodlstuU.a tehtivit 11111utokset
10321: 
10322:                1.   Otsikkoa tlydeunetiin seuraavasti:
10323: 
10324:                     "ELÄINTEN TERVEYs- JA HYGIENIATODISTIJS"
10325: 
10326:                2.   Korvataan IV kohta seuraavasti:
10327: 
10328: 
10329: 
10330: 
10331:                            Mini allekiljoittanut vlrkaelliDIUkiri todlstan, ettl:
10332: 
10333:                            a)     edelll kuvattu siipikarjaDliha(ll tlyttll eläinten terveyttl koskevista vaatimuksista yhteisön sisiisessi
10334:                                   tuoreen siipikarjaDlihan kaupassa ja tuonnissa kolmansista maista annetun direktiivin 90/494/ETY
10335:                                   vaatimukset sekä kyseisen direktiivin 3 artiklan 1 kohdan toisen alakohdan vaatimukset, jos liha oo
10336:                                   tarkoitettu jäsenvaltioon tai jlsenvaltioo alueelle, joka 011 tunnustettu Neweastlen taudista vapaaksi,
10337: 
10338:                            b) -       edellä kuvatussa siipikarjaDlihassa<•l,
10339: 
10340:                                       edellä kuvatun lihan pakkauksessa<•l,
10341: 
10342:                                   011 merkki todistuksena siitä, ettl:
10343: 
10344: 
10345:                                            liha oo peräisin hyväksytyissl teurastamoissa teurastetuista eläimisti<4l,
10346: 
10347:                                            liha 011 leikattu hyvliksytyissi leikkaamoi-<•l,
10348: 
10349:                            c)     Ilmi liha oo todettu elintarvikkeeksi kelpaavaksi terveyttl koskevista ongelmista tuoreen
10350:                                   siipikarjaDlihan kaupassa 15 päivinä helmikuuta 1971 annetun neuvoston direktiivin 711118/ETY
10351:                                   mukaisesti suoritetun elliDIUkirintarkastuksen jiilkeen,
10352: 
10353:                            d)     tlmin liihetyksen kulkuneuvot tai kontit ja sen lastaasolot täyttävät direktiivissi 71/118/ETY säidetyt
10354:                                   hygieniavaatimukset. •
10355: 
10356:                3.   Korvataan alaviite 1 seuraavasti:
10357: 
10358:                     o(l)
10359:                                   tuore siipikarjaDliha: seuraavista lajeista saatu tuore liha: elävät kotielliminä pidettlivit kanat,
10360:                                   kalkkunat, helmikanat, ankat ja sorsat, hanhet, viiriäiset, kyyhkyset, fasaanit ja peltopyyt, joita ei ole
10361:                                   käsitelty niiden säilyvyyden varmistamiseksi".
10362: 
10363: 
10364: 
10365: 
10366:                                                                          391L0494.F1
10367: 31.1. 77                                        Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                      N:o L 26/85
10368: 
10369: 
10370: 
10371: 
10372:                                                 NEUVOSTON DIREKTIIVI,
10373:                                             annettu 21 päivänä joulukuuta 1976,
10374:                        terveyttä koskevista kysymyksistä yhteisön sisäisessä lihavalmisteiden kaupassa
10375: 
10376:                                                            (77/99/ETY)
10377: 
10378: 
10379: EUROOPAN YHTEISÖJEN NEUVOSTO, joka                                    aan helpottamaan näiden vaatimusten noudattamisen valvontaa;
10380:                                                                       olisi säädettävä menettelystä jäsenvaltioiden välisten, tuotanto-
10381:                                                                       laitosten hyväksyntäperusteita koskevien mahdollisten erimie-
10382: ottaahuomioon Euroopan talousyhteisön perustamissopimuksen            lisyyksien ratkaisemiseksi,
10383: ja erityisesti sen 43 ja 100 artiklan,
10384: 
10385: 
10386: ottaa huomioon komission ehdotuksen,                                 lisäksi olisi otettava käyttöön yhteisön valvontajäijestelyt sen
10387:                                                                      varmistamiseksi, että tässä direktiivissä säädettyjä standardeja
10388: ottaa huomioon Euroopan parlamentin lausunnon<ll,                    sovelletaan yhdenmukaisesti kaikissa jäsenvaltioissa; olisi
10389:                                                                      säädettävä, että tällainen valvontamenettely määriteltäisiin
10390: sekä katsoo, että                                                    yhteisön menettelyn mukaisesti 15 päivänä lokakuuta 1968
10391:                                                                      tehdyllä neuvoston päätöksellä <6>perustetussa pysyvässä eläin-
10392: markkinoiden yhteisten järjestelyjen toteuttamisen jälkeen           lääkintäkomiteassa,
10393: lihavalmisteet liikkuvat vapaasti yhteisössä; kuitenkin jäsen-
10394: valtioiden tätä alaa koskevien terveysvaatimusten väliset erot
10395: ovat esteenä näiden valmisteiden yhteisön sisäiselle kaupalle;
10396: näiden erojen poistamiseksi on tarpeen korvata nämä kansalli-        olisi säädettävä mahdollisuudesta poiketa eräistä tämän
10397: set vaatimukset yhteisillä säännöksillä,                             direktiivin säännöksistä tiettyjen sellaisten lihavalmisteiden
10398:                                                                      osalta, jotka sisältävät muita elintarvikkeita ja hyvin pienen
10399: kyseisten valmisteiden laadun takaamiseksi terveydelliseltä          prosenttiosuuden lihaa; nämä poikkeukset olisi myönnettävä
10400: kannalta on tarpeen käyttää niiden valmistuksessa ainoastaan         yhteisön menettelyn mukaisesti pysyvässä eläinlääkintäkomi-
10401: sellaista tuoretta lihaa, joka on saatu terveyttä koskevista         teassa,
10402: ongelmista yhteisön sisäisessä tuoreen lihan kaupassa 26
10403: päivänä kesäkuuta 1964 annetussa neuvoston direktiivissä
10404: 64/433/E'fY<'>, sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna
10405: direktiivillä 75/379/ETy<'>, terveyllä koskevista ongelmista         toimivaltaisten viranomaisten laatiman terveystodistuksen
10406: yhteisön sisäisessä tuoreen siipikarjanlihan kaupassa 15             antamista pidetään yhteisön sisäisen kaupan osalta parhaana
10407: päivänä helmikuuta 1971 annetussa neuvoston dircktiivissä            keinona antaa vastaanottajamaan toimi vaitaisille viranomaisille
10408: 71/118ffll'y(4>, sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna           takuut siitä, että Iihavalmistelähetys on tämän direktiivin
10409: direktiivillä 75/379/F:fY, sekä myös terveyttä koskevista            säännösten mukainen; tämän todistuksen on oltava kyseisen
10410: ongelmista ja kansanterveydestä nautaeläinten, sikojen ja            lähetyksen mukana määräpaikkaan asti,
10411: tuoreen lihan tuonnissa kolmansista maista 12 päivänä
10412: joulukuuta      1972     annetussa   neuvoston   direktiivissä
10413: 72/462,1ETY( 5>, sellaisena kuin se on viimeksi muUlettuna
10414: direktiivillä 75/379/F:fY, säädettyjen yhteisön standardien          jäsenvaltioilla on oltava mahdollisuus kieltää sellaisten toisesta
10415: mukaisesti,                                                          jäsenvaltiosta peräisin olevien lihavalmisteiden liikkeelle
10416:                                                                      laskeminen niiden alueella, jotka osoittautuvat ihmisravinnoksi
10417: lihavalmisteet on valmistetlava, säilytettävä ja kuljetettava        kelpaamattomiksi tai jotka eivät ole yhteisön asiaa koskevien
10418: olosuhteissa, jotka tarjoavat täydet takuut hygienian osalta;        säännösten mukaisia,
10419: tuotanto- ja käsittelylaitosten tarve saada hyväksyntä on omi-
10420: 
10421:                                                                      tällaisessa tapauksessa, jos terveydelliset syyt eivät sitä estä ja
10422: <tl   EYVL N:o C 114, 11.11.1971, s. 40                              kun lähettäjä tai tämän edustaja niin pyytää, lihojen palautta-
10423: (2>   EYVL N:o 121, 29.7.1964, s. 2012/64                            minen on sallittava,
10424: <'>   EYVL N:o L 172, 3.7.1975, s. 17
10425: <•>   EYVL N:o L 55, 8.3.1971, s. 23
10426: (SJ   EYVL N:o L 302, 31.12.1972, s. 28                              <6>   EYVL N:o L 255, 18.10.1968, s. 23
10427: 
10428: 
10429: 
10430: 
10431:                                                            377L0099.SF
10432: N:o L 26/86                                           Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                           31.1.77
10433: 
10434: 
10435: kiellon tai rajoituksen perusteena olevat seikat olisi saatettava          c) tuoreelia lihalla: tuoretta lihaa sellaisena kuin se on määri-
10436: lähettäjän tai tämän edustajan sekä, eräissä tapauksissa,                     teltynä direktiivien 64/433/ETY ja 71/118/ETY 1 artiklassa
10437: lähettäjämaan toimivaltaisten viranomaisten tietoon, jotta                    ja direktiivin 72/462/ETY 2 artiklassa,
10438: asianomaiset voivat arvioida kiellon tai rajoituksen aihetta,
10439: 
10440: Iähettäjälie olisi tarpeen antaa mahdollisuus saada asiantuntijan           d) käsittelyllä: yhdessä muiden elintarvikkeiden kanssa tai
10441: lausunto siinä tapauksessa, että hakijan ja vastaanottaja-                     ilman niitä olevan tuoreen lihan käsittelyä kuumentamalla,
10442: jä~envaltion viranomaisen välille syntyy erimielisyys kiellon tai              kuivasuolaamalla, Iaukkasuolaamalla tai kuivaamaila tai
10443: rajoituksen perusteista, ja                                                    näiden menetelmien yhdistelmällä,
10444: 
10445: suunniteltujen toimenpiteiden täytäntöönpanon helpottamiseksi
10446: olisi säädettävä menettelystä jäsenvaltioiden ja komission                  e) täydellisellä käsittelyllä: sellaista käsittelyä, jonka vaiku-
10447: välisen tiiviin yhteistyön aikaan saamiseksi pysyvässä eläinlää-               tukset takaavat tuotteen pysyvän terveellisenä tavanomai-
10448: kintäkomiteassa,                                                               sessa huoneenlämmössä,
10449: 
10450: 
10451:                                                                             f)   epätäydellisellä käsittelyllä: käsittelyä, joka ei täytä
10452: ON ANTANUT TÄMÄN DIREKTIIVJN:                                                    liitteessä A olevan V luvun 27 kohdassa täydelliselle
10453:                                                                                  käsittelylle vahvistettuja vaatimuksia,
10454:                               1 artikla
10455:                             (388L065S)                                      g) kuumennuksella: kuivan tai kostean lämmön käyttöä,
10456: 
10457: Tässä direktiivissä säädetään yhteisön stsatsecn kauppaan                   h) kuivasuolauksella: suolan käyttöä (NaCl),
10458: tarkoitettujen lihavalmisteiden terveysvaatimuksista.
10459:                                                                             i)   kuivaamisella: luonnollista tai keinotekoista vesipitoisuu-
10460:                               7 artikla                                          den alentamista,
10461:                             (388L0658)
10462:                                                                            j)    lähettäjämaalla: jäsenvaltiota, josta lihavalmisteet lähete-
10463: 1. Tässä direktiivissä tarkoitetaan:                                             tään toiseen jäsenvaltioon,
10464: 
10465: a) lihavalmisteilla: valmisteita, jotka on tat JOISta osa on                k) määrämaalla: jäsenvaiti ota, johon lihavalmisteet lähetetään
10466:    valmistettu sellaisesta lihasta, jota on käsitelty tietyn                   toisesta jäsenvaltiosta,
10467:    säilyruistason varmistamiseksi.
10468:                                                                            1)    lähetyksellä: saman hygieenisyystodistuksen       kattamaa
10469:     Uhan, jota on ainoastaan kylmäkäsitelty ei kuitenkaan                        lihavalmiste-erää,
10470:     katsota olevan lihavalmiste.
10471:                                                                             m) käärimisellä, kääreellä: lihavalmisteiden suojaamista
10472:     Tätä direktiiviä ei sovelleta seuraaviin:                                  kyseisen tuot:~en kanssa suoraan kosketuksiin tulevaa
10473:                                                                                sisäpakkausta tai sisäastiaa käyttämällä sekä sisäpakkaus
10474:     i)   lihauutteet, lihaliemi, lihakastikkeet       ja   vastaavat           tai sisäastia itse,
10475:          tuotteet, jotka eivät sisällä lihapalasia,
10476:                                                                             n) pakkaamisella, pakkauksella: yhden tai useamman käärityn
10477:     ii) kokonaiset luut, luun kappaleet tai murskatut luut,                    tai kääreettömän lihavalmisteen asettamista toiseen astiaan,
10478:         lihapeptonit, eläinliiv ate, lihajauhe, kamarajauhe,                   ja astiaa sinänsä.
10479:         veriplasma, kuivattu veri, kuivattu veriplasma, solu-
10480:         proteiinit, luu-uutteet ja vastaavat tuotteet,
10481:                                                                            2. Siihen asti, kunnes 9 artiklan 2 kohdan mukaisesti anne-
10482:     iii) eläinten kudoksista sulatetut rasvat,                             tusta ehdotuksesta annetaan sellaista lihaa koskevat säännökset,
10483:                                                                            jota on käsitelty muuten kuin kuumentamalla, suolaamaila tai
10484:     iv) puhdistetut ja valkaistut, suolatut tai kuivatut mahat,            kuivaamalla tai jonka käsittely ei täytä liitteessä A olevan V
10485:         rakot ja suolet,                                                   luvun 26 kohdan vaatimuksia, tällaiseen lihaan sovelletaan 1
10486:                                                                            kohdan b alakohdassa tarkoitettuja direktiivejä.
10487: b) lihalla: lihaa sellaisena kuin se on määriteltynä:
10488: 
10489:          direktiivin 64/433/ETY 1 artiklassa,                                                           3 artikla
10490:                                                                                                       (388L0658)
10491:          direktiivin 71/118/ETY 1 artiklassa,
10492:                                                                            1. Jäsenvaltioiden on varmistettava, että vain seuraavien
10493:          direktiivin 72/461/ETY 1 artiklassa,                              yleisten edellytysten mukaisia lihavalmisteita lähetetään sen
10494: 
10495: 
10496: 
10497: 
10498:                                                                  377L0099.SF
10499: 31.1.77                                              Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                      N:o L 26/87
10500: 
10501: 
10502: alueelta toisen jä~envaltion alueelle:                                             apuna erityisesti tätä tarkoitusta varten koulutettuja
10503:                                                                                    avustajia,
10504: 1)        niiden on oltava valmistettu 6 artiklan mukaisesti
10505:           hyväksytyssä ja tarkastetussa laitoksessa,
10506:                                                                            7)      niiden on oltava liitteessä A olevassa V luvussa
10507:                                                                                    vahvistettujen määräysten mukaisia,
10508: 2)        niiden on oltava valmistettu, varastoitu ja kuljetettu
10509:           liitteen A mukaisesti,
10510:                                                                            8)      jos ne kääritään ja pakataan, ne on käärittävä ja
10511:                                                                                    pakattava liitteessä A olevan VI luvun mukaisesti,
10512: 3)        niiden on oltava valmistettu:
10513: 
10514:                                                                            9)      niissä on oltava liitteessä A olevan VII luvun mukai-
10515:           a) edellä 2 artiklan b kohdan ii alakohdassa määritel-                   nen terveysmerkintä,
10516:              lystä tuoreesta lihasta. Tämä tuore liha voi olla
10517:              peräisin:
10518:                                                                            10)     kun niitä kuljetetaan vastaanottajamaahan, niiden
10519:               i)   direktiivin 64/433/ETY mukaisesti jäsenval-                     mukana on oltava liitteessä A olevan VITI luvun
10520:                    tiosta, jossa valmistus suoritetaan, tai jostakin               mukaisesti terveystodistus,
10521:                    muusta jäsenvaltiosta,
10522: 
10523:               ii) direktiivin 72/462/ETY mukaisesti kolmannesta            11)     ne on varastaitava ja kuljetettava vastaanottajamaahan
10524:                   maasta joko suoraan tai toisen jäsenvaltion                      riittävissä ja liitteessä A olevan IX luvun mukaisissa
10525:                   kautta,                                                          hygieniaolosuhteissa.
10526: 
10527:               iii) direktiivin 71/118/ETY 15 artik!an mukaisesti
10528:                    kolmannesta maasta jos:                                 2. Lihavalmisteita ei saa olla altistettu ionisoivalle säteilylle,
10529:                                                                            paitsi jos tämä on lääketieteellisistä syistä perusteltua ja kun
10530:                        tä~tä lihasta saadut valmisteet täyttävät           tällainen toimenpide on selvästi merkitty tuotteeseen ja
10531:                        tämän direktiivin vaatimukset,                      terveystodistukseen.
10532: 
10533:                        näissä valmisteissa ei ole liitteessä A ole-
10534:                        vassa VII luvussa vahvistettua terveysmer-                                      4 artikla
10535:                        kintää,                                                                       (388L0658)
10536: 
10537:                        näillä valmisteilla käytyyn yhteisön sisäi-         1. Lihavalmisteita, joita on liitteessä A olevan V luvun 27
10538:                        seen kauppaan sovelletaan kunkin jäsen-             kohdan mukaisesti täydellisesti käsitelty, voidaan varastoida ja
10539:                        valtion kansallisia säännöksiä,                     kuljettaa tavanomaisessa huoneenlämmössä.
10540: 
10541:           b) lihavalmisteesta, jos se täyttää tämän direktiivin
10542:              vaatimukset,                                                 Valmisteiden, joille on aiheutettu luonnollinen käyminen ja
10543:                                                                           pitkäaikainen raakakypsytys, katsotaan olevan täydellisesti
10544:                                                                           käsiteltyjä siihen asti kunnes neuvosto komission ehdotuksesta
10545: 4)        niiden on oltava valmistettu kuumentamalla, suolaa-             muuttaa yksimielisesti liitteessä A olevan V luvun 27 kohdan
10546:           maila tai kuivaamalla, ja tähän on voitu yhdistää               b alakohdan arvoja.
10547:           savustus tai raakakypsytys mahdollisesti erityisissä
10548:           mikroilmastollisissa olosuhteissa, ja niihin voi kuulua
10549:           erityisesti eräitä laukkasuolauksessa käytettäviä aineita,      ?   Tarkastusta varten tuottajan on varmistettava, että liha-
10550:           ottaen huomioon 12 artiklan säännöksen. Niihin voi              valmistepakkaukset, jotka on epätäydellisesti käsiteltyjä, on
10551:           myös kuulua muita ruoka-aineita ja mausteita,                   varustettu selvällä ja luettavalla maininnalla siitä lämpötilasta,
10552:                                                                           jossa valmisteet on kuljetettava ja varastoitava, sekä vähim-
10553: 5)        niiden on oltava valmistettu liitteessä A olevan III            mäissäilyvyysajasta.
10554:           luvun mukaisesta tuoreesta lihasta,
10555: 
10556:  6)       toimivaltaisen viranomaisen on täytynyt tarkastaa ne                                         5 artikla
10557:           liitteessä A olevan IV luvun mukaisesti; tällaisissa                                       (388L0658)
10558:           tarkastuksissa voi, puhtaa~ti rutiininomaisissa tehtävis-
10559:           sä ja tarvittaessa 18 artiklassa säädcttyä menettelyä           Edellä 3 ja 4 artiklaa ei sovelleta muuhun kuin ihmisravinnoksi
10560:           noudattaen määrit~vien sääntöjen mukaisesti, olla               tarkoitettuihin lihavalmisteisiin, jotka tuodaan maahan
10561: 
10562: 
10563: 
10564: 
10565:                                                                  377L0099.SF
10566: N:o L 26/88                                        Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                              31.1.77
10567: 
10568: 
10569: vastaanottajamaan luvalla; tässä tapauksessa vastaanottajamaan                                        7 artikla
10570: on varmistettava, että näitä valmisteita käytetään vain niihin                                      (388L0658)
10571: tarkoituksiin, joita varten ne on toimitettu maahan.
10572:                                                                         Jäsenvaltioiden ja komission asiantuntijoiden on suoritettava
10573:                                                                         säännöllisesti tarkastuksia hyväksytyissä laitoksissa sen
10574:                             6 artikla                                   varmistamiseksi, että nämä noudattavat tunnollisesti tätä
10575:                           (388L0658)                                    direktiiviä ja erityisesti liitteessä A olevaa 1 ja II lukua.
10576: 
10577: 1. Jäsenvaltioiden on laadittava luettelo hyväksytyistä                  Niiden on esitettävä komissiolle          kertomus suoritettujen
10578: laitoksistaan, joilla kullakin on eläinlääkinnällinen hyväksyn-          tarkastusten tuloksista.
10579: tänumero. Sen on toimitettava tämä luettelo muille jäsenvalti-
10580: oille ja komissiolle.                                                   Jäsenvaltion, jonka alueella tarkastus tapahtuu, on annettava
10581:                                                                         kaikki tarvittava apu asiantuntijoille näiden suorittaessa
10582: Komissio laatii luettelon näistä hyväksytyistä laitoksista ja           tehtäviään.
10583: huolehtii sen julkaisemisesta Euroopan yhteisöjen virallisessa
10584: lehdessä.                                                               Komissio nimeää jäsenvaltioiden ehdotuksesta tarkastusten
10585:                                                                         suorittamisesta vastaavat jäsenvaltioiden asiantuntijat. Heidän
10586: Jäsenvaltio ei saa hyväksyä laitosta, ellei se ole tämän direktii-      on oltava jonkin muun jäsenvaltion kansalaisia, kuin sen, jonka
10587: vin mukainen, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 8 artiklan               alueella tarkastus tapahtuu, ja 6 artiklan 3 ja 4 kohdassa
10588: soveltamista.                                                           tarkoitetuissa tapauksissa muiden kuin erimielisyyden osapuo-
10589:                                                                         lina olevien jä~envaltioiden kansalaisia.
10590: Jäsenvaltion on peruutettava hyväksyntä, jos edellytykset
10591: hyväksyntään eivät enää täyty.                                          Tarkastukset tehdään yhteisön nimissä, joka myös vastaa niistä
10592:                                                                         johtuvista kustannuksista.
10593: Jos suoritetaan tarkastus 7 artiklan mukaisesti, asianomaisen
10594: jäsenvaltion on otettava huomioon siitä tehdyt johtopäätökset.          Määräajat tarkastusten tekemiselle ja niitä koskevat yksityis-
10595:                                                                         kohtaiset säännökset annetaan 18 artiklassa säädettyä menette-
10596: Hyväksynnän peruuttamisesta on ilmoitettava muille jäsenval-            lyä noudattaen.
10597: tioille ja komissiolle.
10598:                                                                                                       8 artikla
10599:                                                                                                     (388L0658)
10600: ?   Toimivaltaisen viranomaisen on huolehdittava hyväksytty-
10601: jen laitosten tarkastuksista ja valvonnasta, ja se voi puhtaasti        1. Sen estämättä, mitä 3 artiklassa säädetään, voidaan 18
10602: teknisissä tehtävissä käyttää apunaan tätä tarkoitusta varten           artikla~sa säädettyä menettelyä noudattaen päättää, että osaa
10603: koulutettuja avustajia.                                                 tämän direktiivin säännöksistä ei sovelleta tiettyihin tuotteisiin,
10604:                                                                         jotka sisältävät muita elintarvikkeita ja vain pienen prosent-
10605: Tätä avustamista koskevat yksityiskohtaiset saannöt annetaan            tiosuuden lihaa tai lihavalmisteita.
10606: 18 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen.
10607:                                                                         Nämä poikkeukset voivat koskea vain:
10608: 
10609: 3. Jos jäsenvaltio arvioi, että tämän direktiivin säännöksiä ei         a) liitteessä A olevassa 1 luvussa ja liitteessä B olevassa
10610: tai ei enää noudateta toisessa jäsenvaltiossa sijaitsevassa                luvussa vahvistettuja edellytyksiä laitosten hyväksyntään,
10611: laitoksessa, sen on ilmoitettava tästä komissiolle ja tämän
10612: toisen jäsenvaltion toimivaltaiselle keskusviranomaiselle.              b) liitteessä A olevassa IV luvussa esitettyjä tarkastusvaati-
10613:                                                                             muk.~ia,
10614: 
10615: 
10616: 4. Edellä 3 kohdassa tarkoitetussa tapauksessa komissio                 c) edellä 3 artiklan 1 kohdan 8 ja 9 alakohdassa säädettyjä
10617: aloittaa välittömästi 7 artiklassa säädetyn menettelyn.                    hygieenisyysmerkintää ja hygieenisyystodistusta koskevia
10618:                                                                            vaatimuksia.
10619: 
10620: Jäsenvaltioiden voidaan sallia, 19 artiklassa säädettyä menette-        Harkittaessa tä~sä artiklassa säädettyjen poikkeusten myöntä-
10621: lyä noudattaen, kieltää siitä laitoksesta peräisin olevien              mistä, on otettava huomioon sekä valmisteiden laji että niiden
10622: valmisteiden tuominen niiden alueelle, jos se tarkastuskerto-           koostumus.
10623: muksen johtopäätösten mukaan on perusteltua.
10624:                                                                         Huolimatta tämän artiklan säännöksistä jäsenvaltioiden on
10625: Edellä tarkoitettu lupa voidaan peruuttaa 19 artiklassa säädet-         varmistettava, että kaikki yhteisön sisäiseen kauppaan tarkoite-
10626: tyä menettelyä noudattaen, uudessa, 7 artiklan mukaisesti               tut lihavalmisteet ovat terveeliisiä tuotteita, jotka on valmistettu
10627: suoritetussa asiantuntijatarkastuksessa tehtyjen johtopäätösten         tuoreesta lihasta tai tässä direktiivissä tarkoitetuista lihavalrnis-
10628: perusteella.                                                            teista.
10629: 
10630: 
10631: 
10632: 
10633:                                                               377L0099.SF
10634: 31.1.77                                            Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                     N:o L 26/89
10635: 
10636: 
10637: 2. Edellä 1 kohdan ensimmäistä alakohtaa on sovellettava                 Jos palauttaminen on mahdotonta, ne on hävitettävä sen jäsen-
10638: ensimmäistä kertaa ennen tämän direktiivin täytäntöönpanoa.              valtion alueella, jossa tarkastus on suoritettu.
10639: 
10640: 
10641:                             9 artikla                                   Sen estämättä, mitä tässä säännöksessä säädetään ja vastaanot-
10642:                           (388L0658)                                    tajan tai tämän edustajan pyynnöstä, terveys- ja hygieenisyys-
10643:                                                                         tarkastuksia suorittava jäsenvaltio voi sallia niiden tuonnin
10644: 1. Neuvosto päättää ensimmäistä kertaa ennen tämän direktii-            muihin tarkoituksiin kuin ihmisravinnoksi sikäli kuin siitä ei
10645: vin täytäntöönpanoa yksimielisesti komission ehdotuksesta               ole vaaraa ihmisille eikä eläimille. Nämä lihavalmisteet eivät
10646: säännöksistä, joita sovelletaan jauhettuun, hakattuun tai muulla        saa lähteä tuon jäsenvaltion alueelta, jonka on tarkastettava
10647: tavoin paloiteltuun lihaan, johon on lisätty muita ruoka-aineita        niiden määräpaikka.
10648: tai mausteita.
10649: 
10650: Kunnes nämä säännökset tulevat voimaan, tähän lihaan                    Tällaiset päätökset on saatettava perusteluineen lähettäjän tai
10651: sovelletaan kansallista lainsäädäntöä.                                  tämän edustajan tietoon. Pyydettäessä nämä perustellut
10652:                                                                         päätökset on toimitettava kirjallisina hänelle viipymättä,
10653: 2. Komissio antaa neuvostolle ennen tämän direktiivin                   samoin kuin tiedot voimassa olevan lainsäädännön mukaan
10654: täytäntöönpanoa ehdotuksen tarvittavista toimenpiteistä                 hänen käytettävissään olevista muutoksenhakukeinoista sekä
10655: sellaisten valmisteiden osalta, joita ei ole käsitelty ja jotka         muodoista ja määräajoista muutoksenhaulle.
10656: siten eivät täytä liitteessä A olevan V luvun 26 kohdan
10657: vaatimuksia.
10658: 
10659:                                                                         3. Jos tällaisten päätösten syynä on tartuntataudin tai muutok-
10660:                            JO artikla                                   sen, joka on vaaraksi ihmisten terveydelle, toteaminen taikka
10661:                           (3881 .0658)                                  tämän direktiivin säännösten vakavan laiminlyönnin toteami-
10662:                                                                         nen, päätökset on toimitettava perusteluineen viipymättä myös
10663: Tarvittavat menetelmät liitteessä A olevan V luvun 26 ja 27             lähettäjämaan toimivaltaiselle keskusviranomaiselle ja komis-
10664: kohdassa vahvistettujen standardien noudattamisen tarkastami-           siolle.
10665: seksi sekä suurimmat sallitut poikkeamat näistä standardeista
10666: on määriteltävä 18 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen
10667: kuusi kuukautta ennen tämän direktiivin täytäntöönpanoa.
10668:                                                                                                    12 artikla
10669: Näitä menetelmiä, standardeja ja sallittuja poikkeamia voidaan                                    (388L0658)
10670: tarvittaessa muuttaa tai saattaa ajan tasalle samaa menettelyä
10671: noudattaen.                                                             Lisäaineiden käyttöön lihavalmisteissa sekä tällaista käyttöä
10672:                                                                         koskeviin yksityiskohtaisiin sääntöihin sovelletaan edelleen
10673:                                                                         kansallista lainsäädäntöä kunnes yhteisön asiaa koskevat
10674:                            II artikla                                   säännökset tulevat voimaan, sanotun kuitenkaan raj oittamatta
10675:                           (388L0658)                                    voimassa olevien, elintarvikkeissa sallittua lisäaineiden käyttöä
10676:                                                                         koskevien yhteisön sääntöjen soveltamista.
10677: 1. Jäsenvaltion, jonka      alueella     on   terveystarkastuksen
10678: yhteydessä todettu:
10679:                                                                                                    13 artikla
10680: a) että toisesta jä~envaltiosta peraJSJn olevat lihavalmisteet                                    (388L0658)
10681:    ovat ihmisravinnoksi kelpaamattomia, on kiellettävä näiden
10682:    valmisteiden liikkeelle la~keminen alueellaan,                       Neuvosto määrittää yksimielisesti komission ehdotuksesta 31
10683:                                                                         päivään joulukuuta 1978 mennessä lämpötilat, joita on
10684: b) että 3 artiklan säännöksiä ei ole noudatettu, on mahdollista         noudatettava leikkaamisen ja alustavan käärimisen aikana siten
10685:    määrätä tällainen kielto,                                            kuin siitä määrätään liitteessä A olevan II luvun 9 kohdassa,
10686:                                                                         sanotun kuitenkaan rajoittamalla liitteessä A olevan 111 luvun
10687: edellä sanotun kuitenkaan rajoittamalla 6 ja 7 artiklan sovelta-        20 kohdan määräysten soveltamista.
10688: mista.
10689: 
10690: 
10691: 2. Edellä 1 kohdan mukaisesti tehdyissä päätöksissä on                                             14 artikla
10692: sallittava lihavalmisteiden palauttaminen, jos lähettäjä tai                                      (388L0658)
10693: tämän edustaja niin pyytää ja kun terveydelliset syyt eivät sitä
10694: estä. Joka tapauksessa tarvittavat turvatoimenpiteet on toteutet-       1. Neuvosto päättää yksimielisesti komission ehdotuksesta
10695: tava näiden lihojen väärinkäytön estämiseksi.                           säännöistä, jotka koskevat trikiinin etsintämenetelmiä ja
10696: 
10697: 
10698: 
10699: 
10700:                                                               377L0099.SF
10701: N:o L 26/90                                       Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                         31.1.77
10702: 
10703: 
10704: tapauksia, jolloin tällainen etsintä on tarpeetonta.                                             18 artikla
10705: 
10706:                                                                        1. Jos tässä artiklassa säädettyä menettelyä on noudatettava,
10707: 2. Siihen asti kunnes tällaiset säännöt tulevat voimaan,               a~ian saattaa 15 päivänä lokakuuta 1968 annetulla neuvoston
10708: jäsenvaltioiden lainsäädäntöä sovelletaan trikiininetsintään           päätöksellä perustetun pysyvän eläinlääkintäkomitean, jäljem-
10709: sianlihaa sisältävissä lihavalmisteissa.                               pänä 'komitea', käsiteltäväksi komitean puheenjohtaja omasta
10710:                                                                        aloitteestaan tai jäsenvaltion pyynnöstä viipymättä.
10711: 
10712: 3. Trikiiniä sisältävää sianlihaa ei saa käyttää yhteisön
10713: sisäiseen kauppaan tarkoiteltujen lihavalmisteiden valmistuk-          2. Komiteassa jä~envaltioiden äänet painotetaan perustamis-
10714: sessa.                                                                 sopimuksen 148 artiklan 2 kohdassa määrätyllä tavalla. Pu-
10715:                                                                        heenjohtaja ei osallistu äänestykseen.
10716: 
10717:                            15 artikla
10718:                           (3S8L0658)                                   3. Komission edustaja tekee komitealle ehdotuksen tarvitta-
10719:                                                                        vista toimenpiteistä. Komitea antaa lausuntonsa ehdotuksesta
10720: 1. Tämä direktiivi ei vaikuta muutoksenhakukeinoihin, JOlla            määräajassa, jonka puheenjohtaja voi asettaa asian kiireellisyy-
10721: voidaan jäsenvaltioissa voimassa olevan lainsäädännön mukaan           den mukaan. Lausunnot annetaan 41 äänen enemmistöllä.
10722: käyttää muutoksen saamiseksi toimivaltaisten viranomaisten
10723: tässä direktiivissä tarkoitelluihin päätöksiin.
10724:                                                                        4. Komissio päättää toimenpiteistä ja panee ne välittömästi
10725:                                                                        täytäntöön, jos ne ovat komitean lausunnon mukaiset. Jos
10726: 2. Jäsenvaltioiden on annettava lähettäjälle, jonka lihavalmis-        toimenpiteet eivät ole komitean lausunnon mukaisia tai
10727: teen la~keminen liikkeelle on 11 artiklan 1 kohdan mukaisesti          lausuntoa ei ole annettu, komissio tekee viipymättä neuvostolle
10728: kielletty, mahdollisuus saada asiantuntijan lausunto. Jäsenvalti-      ehdotuksen tarvillavista toimenpiteistä. Neuvosto ratkaisee
10729: oiden on huolehdittava siitä että, ennen kuin toimivaltaiset           asian määräenemmistöllä.
10730: viranomaiset toteuttavat muita toimenpiteitä, kuten lihan
10731: hävittäminen, asiantuntijoilla on mahdollisuus tarkastaa, ovatko
10732: 11 artiklan 1 kohdan vaatimukset täyttyneet.                           Jos neuvosto ei ole ratkaissut asiaa kolmen kuukauden ku-
10733:                                                                        luessa siitä, kun asia on tullut vireille neuvostossa, komissio
10734:                                                                        päättää toimenpiteistä, jollei neuvosto ole yksinkertaisella
10735: Asiantuntijan on oltava muun jäsenvaltion kuin lähelläjämaan           enemmistöllä niitä hylännyt.
10736: tai määrämaan kansalainen.
10737: 
10738: 
10739: Komissio laatii jä~envaltioidcn ehdotuksesta luettelon asian-
10740: tuntijoista, joita voidaan käyttää tällaisen lausunnon antami-
10741: seen. Neuvoteltuaan jäsenvaltioiden kanssa se antaa yleiset tätä                                 19 artikla
10742: kohtaa ja erityisesti näiden lausuntojen laatimismenettelyä
10743: koskevat säännökset täytäntöönpanosta.                                 1. Jos tässä artiklassa säädettyä menettelyä on noudatettava,
10744:                                                                        asian saattaa komitean käsiteltäväksi sen puheenjohtaja omasta
10745:                                                                        aloitteestaan tai jäsenvaltion pyynnöstä viipymättä.
10746: 
10747:                            16 artikla
10748:                           (388L0658)                                   2. Komiteassa jä~envaltioiden äänet painotetaan perustamis-
10749:                                                                        sopimuksen 148 artiklan 2 kohdassa määrätyllä tavalla. Pu-
10750: Siihen asti kunnes yhteisön kansanterveyteen liittyvät, lihaval-       heenjohtaja ei osallistu äänestykseen.
10751: misteiden kauppaa koskevat säännökset tulevat voimaan,
10752: jatketaan tätä koskevien kansallisten sääntöjen soveltamista.
10753:                                                                        3. Komission edustaja tekee komitealle ehdotuksen tarvitta-
10754:                                                                        vista toimenpiteistä. Komitea antaa lausuntonsa ehdotuksesta
10755:                                                                        kahden päivän määräaja~sa. Lausunnot annetaan 41 äänen
10756:                            17 artikla                                  enemmistöllä.
10757:                           (388L0658)
10758: 
10759: Ennen lihavalmisteiden tuontia kolmansista maista koskevien
10760: yhteisön säännösten täytäntöönpanoa, jäsenvaltioiden on                4. Komissio päättää toimenpiteistä ja panee ne välittömästi
10761: sovellettava tällaiseen tuontiin säännöksiä, jotka vastaavat           täytäntöön, jos ne ovat komitean lausunnon mukaiset. Jos
10762: vähintään tämän direktiivin mukaisesti annettuja.                      toimenpiteet eivät ole komitean lausunnon mukaisia tai
10763: 
10764: 
10765: 
10766: 
10767:                                                              377L0099.SF
10768: 31.1.77                                                  Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                              N:o L 26/91
10769: 
10770: 
10771: lausuntoa ei ole annettu, komissio tekee viipymättä neuvostolle                                                  22 artikla
10772: ehdotuksen tarvittavista toimenpiteistä. Neuvosto ratkaisee
10773: asian määräenemmistöllä.                                                          Jäsenvaltioiden on saatettava voimaan tämän direktiivin
10774:                                                                                   noudattamisen edellyttämät lait, asetukset ja hallinnolliset
10775: Jos neuvosto ei ole ratkaissut asiaa viidentoista päivän kuluessa                 määräykset 1 päivänä heinäkuuta 1979.
10776: siitä, kun asia on tullut vireille neuvostossa, komissio päättää                                               (385L0327)
10777: toimenpiteistä, jollei neuvosto ole yksinkertaisella enemmistöl-                  Sellaisille jäsenvaltioille, joissa vuosittaista lääkärintarkastusta
10778: lä niitä hylännyt.                                                                ei eläinlääkintälainsäädännön mukaan vaadita tämän direktiivin
10779:                                                                                   antamispäivänä, liitteessä A olevan II luvun 17 kohdassa
10780:                                                                                   määrätty lääkärintarkastus on pakollinen vasta 15 päivästä
10781:                                  20 <lrtikla                                      helmikuuta 1980 alkaen, jollei neuvosto komission ehdotuk-
10782:                                                                                   sesta päätä ennen 31 päivää joulukuuta 1979 lykätä tätä päivää
10783: Neuvosto hyväksyy komission 1 päivään heinäkuuta 1977                             komission antaman kertomuksen perusteella.
10784: mennessä tekemästä ehdotuksesta ennen 31 päivää joulukuuta
10785: 1977 säännökset, joissa määritetään 3 artiklan 1 kohdan 6                                                        23 artikla
10786: alakohdassa, 4 artiklan 3 kohdassa, 6 artiklan 2 kohdassa
10787: säädettyjen sekä liitteessä A olevassa II, IV, V, VII ja Vlll                     Tämä direktiivi on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
10788: luvussa määrättyjen valvonnan ja tarkastusten suorittamisesta
10789: vastaavat henkilöt.
10790:                                                                                   Tehty Brysselissä 21 päivänä joulukuuta 1976.
10791: 
10792:                                   21 artikla                                                                Neuvoston puolesta
10793:                                  (381L0476)
10794:                                                                                                               Puheenjohtaja
10795: Edellä 18 ja 19 artiklaa sovelletaan 21 päivään kesäkuuta 1981
10796: asti.                                                                                                    A.P.L.M.M. van der STEE
10797: 
10798: 
10799: 
10800: 
10801:                                                                           LIITE A
10802:                                                                         (388L0658)
10803: 
10804: 
10805:                                                                          1 LUKU
10806: 
10807: 
10808:                           LHIAVALMISTEn'A VALMISTAVmN lAITOSTEN HYVÄKSYNNÄN EDELLYTYKSET
10809: 
10810: 
10811: 
10812:                 1.   Laitoksilla on koko hyväksynnän \'Oimassaoloajan oltava ainakin:
10813: 
10814:                      a)    sopivat tJJat, jotka ovat riittävän suur~t st:uraavien valmisteiden eriBiseen varastointiin:
10815: 
10816:                            i)     jäähdytettyinä:
10817: 
10818:                                       tuore liha, jota tarkoitetaan 2 artiklan 1 kohdan c alakohdassa,
10819: 
10820:                                       muu kuin 2 artiklan 1 kohdan c alakohdassa tarkoitettu liha,
10821: 
10822:                            ii)    huoneenlämmössä tai tarvittaessa jäähdytettyinä:
10823: 
10824:                                       tämän dircktiivin vaatimukset täyttävät lihavalmistcet,
10825: 
10826:                                       muut kokonaan tai osittain lihasta valmistetut valmisteet,
10827: 
10828:                      b)    välineet, jotka mahdollistavat tässä direktiivissä säädettyjen          eläinlääketieteeJJisten tarkastus- ja
10829:                            valvontatoimenpiteiden tehokkaan suorittamisen miJJoin tahansa,
10830: 
10831: 
10832: 
10833: 
10834: II   321232Q    LIITE       Pri.                                      377L0099.SF
10835: N:o L 26/'12                                              Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                      31.1.77
10836: 
10837: 
10838:                     c)   työtilojen läheisyydessä riittävästi varustettu lukittava tila yksinomaan toimivaltaisen viranomaisen
10839:                          käyttöön,
10840: 
10841: 
10842:                     dJ   sopivat tilat, jotka ovat riittävän suuret lihavalmisteiden valmistukseen,
10843: 
10844: 
10845:                     e)   lukittava tila tiettyjen aineiden, kuten mausteiden varastoimiseen,
10846: 
10847: 
10848:                     f)   laitteet, joiden avulla toimitetaan riittävä määrä yksinomaan juomakelpoista paineenalaista vettä; laitteiden
10849:                          voidaan kuitenkin poikkeuksellisesti sallia toimittaa höyryntuotannossa, palonsammutuksessa ja
10850:                          jäähdytyslaitteiden jäähdytyksessä käytettävää juomakelvotonta vettä sillä edellytyksellä, että tätä
10851:                          tarkoitusta varten asennetut putket estävät tämän veden käytön muihin tarkoituksiin.
10852: 
10853:                          Juomake.]vottoman veden putket on selvästi erotettavajuomakelpoista vettä varten käytetyistä, eivätkä ne
10854:                          saa kulkea sellaisten huoneiden läpi, joissa säilytetään tai käsitellään tuoretta lihaa tai lihavalmisteita.
10855: 
10856:                          Poikkeuksellisesti voidaan kuitenkin viiden vuoden ajan tämän direktiivin täytäntöönpanosta sallia, että
10857:                          juomakelvotonta vettä sisältävät putket kulkevat ennen tämän direktiivin antamispäivää toimintansa
10858:                          aloinaneissa laitoksissa lihoja ja lihavalmisteita sisältävien huoneiden läpi sillä edellytyksellä, että edellä
10859:                          mainiuujen huoneiden läpi kulkevissa putkien osissa ei ole liitäntöjä.
10860: 
10861: 
10862:                     g)   laitteisto, joka toimiuaa riillävän määrän kuumaa paineistettua juomakelpoista vettä,
10863: 
10864:                     h)   hygieniavaatimukset täyllävä jäteveden poistojärjestelmä,
10865: 
10866:                     i)   riillävä määrä pukuhuoneita, pesualtaita, suihkuja sekä huuhdeltavia käymälöitä, joista viimeksimainitut
10867:                          eivät avaudu suoraan työtiloihin: pesualtaissa on oltava kuuma ja kylmä juokseva vesi tai sopivan
10868:                          lämpöiseksi ennalta sekoitellu vesi (ennalta sekoillavasta hanasta), käsien puhdistus- ja desinfiointiaineita
10869:                          sekä kertakäyttöisiä käsipyyhl<eitä; pesuallaiden on oltava lähellä käymälöitä eivätkä niiden hanat saa olla
10870:                          käsikäyttöisiä,
10871: 
10872:                     j)   hygieniavaatimukset täyttävät lailleet:
10873: 
10874:                                   lihan ja lihavalmisteiden käsittelyä varten,
10875: 
10876:                                   näitä valmisteila varten käytellyjen astioiden säilyttämiseksi siten, että liha ja astiat eivät ole suoraan
10877:                                   kosketuksissa lattian kanssa,
10878: 
10879:                     k)   asianmukaiset välineet tuhoeläimillä kuten hyönteisiltä ja jyrsijöillä suojautumista varten,
10880: 
10881:                     l)   tilat lopullista pakkaamista ja lähettämistä varten,
10882: 
10883:                     m) erityiset ilma- ja vesitiiviit korroosionkestävät astiat, joissa on kannet ja lukot käytön estämiseksi
10884:                        asiattomilta henkilöillä, ihmisravinnoksi kelpaamattomaksi julisteitujen lihojen, lihavalmisteiden ja niiden
10885:                        jätteiden keräämistä varten tai lukiuavat tilat tällaisille lihoillc, lihavalmisteille ja niiden jätteille, jos sitä
10886:                        niiden määrän takia tarvitaan tai jos niitä ei poisteta tai hävitetä kunkin työpäivän päätteeksi,
10887: 
10888:                     n)   tilat kunnossapitovälineiden ja -aineiden säilytystä varten,
10889: 
10890:                     o)   tilat sekä kunnossapito- ellä puhtaanapitovälineiden puhdistusta varten.
10891: 
10892:                2.   Jos laitos valmistaa kyseessä olevia tuotteita, siinä on oltava:
10893: 
10894:                     a)   leikkaamo,
10895: 
10896:                     b)   tilat:
10897: 
10898: 
10899:                                   keittämistä varten, lämpökäsittelylailleisiin on asennettava rekisteröivä lämpömittari tai kaukolämpö-
10900:                                   mittari,
10901: 
10902:                                   painekeiuoa varten, retortteihin on liitettävä rekisteröivä lämpömittari tai kaukolämpömittari sekä
10903:                                   suoralukemalämpömittari,
10904: 
10905: 
10906: 
10907: 
10908:                                                                         377L0099.SF                                          II   321232Q       LIITE Sek.
10909: 31.1.77                                           Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                   N:o L 26/93
10910: 
10911: 
10912:                c)   tilat rasvan sulatusta varten,
10913: 
10914:                d)   tilat savustusta varten,
10915: 
10916:                e)   tilat kuivaamista ja raakakypsytystä varten,
10917: 
10918:                f)   tilat luonnonsuolten suolan poistoa. liotusta tai muuta käsittelyä varten,
10919: 
10920:                g)   tilat laukkasuolausta varten, jossa on tarvittaessa ilmastointilaitteet enintään + 10 "C:n lämpötilan
10921:                     säilyttämiseksi,
10922: 
10923:                h)   tilat, joissa on tarvittaessa ilmastointilaitteet, ja jotka on tarkoitettu esipakattuina myytäviksi tarkoitettujen
10924:                     lihavalmisteiden viipalointiin tai leikkaukseen ja käärimiseen,
10925: 
10926:                i)   tilat tyhjien tölkkien varastointia varten sekä laite, jolla tyhjät tölkit kuljetetaan hygieenisesti työtilaan,
10927: 
10928:                j)   laitteisto, joka mahdollistaa astioiden perusteellisen puhdistuksen juuri ennen niiden täyttöä,
10929: 
10930:                k)   laitteisto tölkkien pesemiseksi juomakclpoisclla vedellä niiden ilmatiiviin sulkemisen jälkeen ja ennen
10931:                     niiden painekeittoa,
10932: 
10933:                1)   välineet ilmatiiviisti suljcttuihin astioihin pakatuista lihavalmisteista otettujen näytteiden inkubointia varten.
10934: 
10935:                Jos käytetyillä laitteilla ei ole haitallista vaikutusta tuoreeseen lihaan tai lihavalmisteisiin, samoja tiloja voidaan
10936:                kuitenkin käyttää erillisissä tiloissa totcutettavia, b, c, d ja e alakohdassa tarkoitettuja toimenpiteitä varten.
10937: 
10938: 
10939: 
10940: 
10941:           3.   Edellä 1 kohdan a alakohdassa sekä 2 kohdan b - i alakohdassa tarkoitetuissa tiloissa:
10942: 
10943: 
10944:                     vedenpitävä Jattiapäällyste, joka on helppo puhdistaa ja desinfioida, on lahosuojattu ja siten rakennettu,
10945:                     että veden poisjuoksuttaminen on helppoa,
10946: 
10947:                     tasaiset seinät, joissa on vaalea, pestävä päällyste tai maali varastointikorkeuteen tai vähintään kahden
10948:                     metrin korkeudelle ja joiden kulmat ja nurkat on pyöristetty.
10949: 
10950: 
10951: 
10952: 
10953:           4.   I:"\dellä l kohdan d alakohdassa sekä 2 kohdan a alakohdassa tarkoitetuissa tiloissa:
10954: 
10955:                     vedenpitävä lattiapäällyste, joka on helppo puhdistaa ja desinfioida, on lahosuojattu ja siten rakennettu,
10956:                     että veden poisjuoksuttaminen on helppoa; vesi on kanavoitava viemäreihin, joihin on asennettu säleiköt
10957:                     ja vesilukot estämään hajuja,
10958: 
10959:                     tasaiset seinät, joissa on vaalea, pestävä päällyste tai maali varastointikorkeuteen tai vähintään kahden
10960:                     metrin korkeudelle ja joiden kulmat ja nurkat on pyöristetty.
10961: 
10962: 
10963: 
10964: 
10965:           5.   Tiloissa, joissa tuoretta lihaa tai lihavalmisteita käsitellään, on oltava vähintään:
10966: 
10967: 
10968:                     riittävä tuuletus ja tarvittaessa hyvä vesihöyryn poisto,
10969: 
10970:                     riittävä luonnollinen tai keinotekoinen valaistus, joka ei vääristä värejä,
10971: 
10972:                     mahdollisimman lähellä työpisteitä laitteet, joissa voidaan puhdistaa ja desinfioida kädet sekä työkalut.
10973:                     Hanat eivät saa olla käsikäyttöisiä. Käsien pesua varten näissä paikoissa on oltava kuuma ja kylmä
10974:                     juokseva vesi tai sopivan lämpöiscksi ennalta sekoitettu vesi (ennalta sekailtavasta hanasta), puhdistus-
10975:                     ja desinfiointiaineita sekä kertakäyttöisiä käsipyyhkeitä. Työkalujen puhdistamisessa veden lämpötilan on
10976:                     oltava vähintään + 82 °C,
10977: 
10978:                     työkalut ja varusteet, kuten kikkauspöydät, irrotettavalla leikkauspinnalla varustetut pöydät, astiat,
10979:                     kuljetinhihnat ja sahat on valmistettava korroosionkestävästä materiaalista, joka ei voi pilata lihaa ja joka
10980:                     on helppo puhdistaa ja desinfioida; puun käyttö on erityisesti kielletty.
10981: 
10982: 
10983: 
10984: 
10985:                                                                 377L0099.SF
10986: N:o L 26/94                                          Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                 31.1.77
10987: 
10988: 
10989:                                                                       II LUKU
10990: 
10991: 
10992: 
10993: 
10994:                           LAITOSTEN HE:"KILÖKUNTAA, TILOJA. LAITfEITA JA INSTRUMENTTEJA
10995:                                           KOSKEVAT IJYGIENIA VM TIMUKSET
10996: 
10997: 
10998: 
10999: 
11000:               6.   Henkilökunnan on noudatettava ehdotonta puhtautta; tilojen ja laitteiden on oltava ehdottomasti puhtaita:
11001: 
11002:                    a)   kaikkien henkilöiden, jotka tulevat huoneisiin, joissa lihaa tai Jihavalmisteita käsitellään, on käytettävä
11003:                         puhtaita työvaatteita ja päähineitä ja tarvittaessa niskasuojia. Valmistuksessa toimivan henkilökunnan on
11004:                         pestävä ja desinfioitava kätensä useita kertoja työpäivän aikana, aina ryhtyessään uudelleen työhön ja kun
11005:                         ne ovat saastuneet. Tupakointi on kielletty työ- ja varastotiloissa,
11006: 
11007:                    b)   eläimiä ei saa päästää laitoksiin. lyrsijät, hyönteiset ja muut tuhoeläimet on järjestelmällisesti hävitettävä,
11008: 
11009:                    c)   valmistuksessa käytetyt laitteet ja välineet on pidettävä puhtaina ja ne on puhdistettava ja desinfioitava
11010:                         huoldliscsti useita kertoja työpäivän aikana, työpäivän päätteeksi ja ennen kuin ne otetaan saastumisen
11011:                         jälkeen uudelleen käyttöön.
11012: 
11013:                    Jatkuvakäyttöiset koneet olisi puhdistettava vasta työn päätyttyä tai epäiltäessä niiden puhtautta.
11014: 
11015: 
11016: 
11017: 
11018:               7.   Työtiloja, -laitteita ja työvälineitä on käytettävä ainoastaan lihavalmisteiden valmistukseen.
11019: 
11020:                    Niitä voidaan kuitenkin käyttää muiden ruoka-aineiden samanaikaiseen tai eri aikana tapahtuvaan käsittelyyn,
11021:                    jos tähän on saatu lupa toimivaltaiselta viranomaiselta ja kun toteutetaan tarvittavat toimenpiteet tämän
11022:                    direktiivin soveltamisalaan kuuluvien tuotteiden saastumisen tai niiden haitallisten muutosten estämiseksi.
11023: 
11024: 
11025: 
11026: 
11027:               8.   Tuore liha ja Jihavalmisteet, niiden ainesosat ja astiat:
11028: 
11029:                         eivät saa joutua suoraan kosketuksiin lattian kanssa,
11030: 
11031:                         eikä niitä saa jättää olosuhteisiin tai käsitellä olosuhteissa, jotka saattavat saastuttaa ne.
11032: 
11033:                    On pidettävä huoli siitä, että raaka-aineet ja valmiit tuotteet eivät joudu kosketuksiin keskenään.
11034: 
11035: 
11036: 
11037: 
11038:               9.   Kun 2 kohdan g ja h alakohdassa tarkoitetut tilat ovat käytössä, niiden lämpötila saa olla enintään + 10 •c.
11039: 
11040: 
11041: 
11042: 
11043:               10. Edellä 9 kohdassa vahvistetusta lämpötilasta voidaan poiketa toimivaltaisen viranomaisen luvalla jos tämä
11044:                   katsoo, että se teknisten valmistusedellytysten täyttämiseksi on mahdollista.
11045: 
11046: 
11047:               11. Tölkit ja vastaavat astiat on perusteellisesti puhdistettava juuri ennen niiden täyttöä edellä 2 kohdan j
11048:                   alakohdassa tarkoitetulla Jaitte.istolla.
11049: 
11050: 
11051:               12. Tarvittaessa tölkit ja vastaavat astiat on pestävä juomakelpoisella vedellä sen jälkeen kuin ne on ilmatiiviisti
11052:                   suljettu ja ennen painekeittoa edellä 2 kohdan k alakohdassa tarkoitetulla Jaitteistolla.
11053: 
11054: 
11055:               13. Kunnossapitoa ja puhdistusta varten olevat tuotteet on pidettävä tähän tarkoitukseen määrätyissä huoneissa.
11056: 
11057: 
11058:               14. Pesu- ja desinfiointiaincita ja tuholaismyrkkyjä on käytettävä siten, että ne eivät vaikuta haitallisesti tuoreen
11059:                   lihan tai lihavalmisteiden tervecllisyytecn.
11060: 
11061: 
11062: 
11063: 
11064:                                                                    377L0099.SF
11065: 31.1.77                                          Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                   N:o L 26/95
11066: 
11067: 
11068:           15. Juomakelpoista vettä on käytettävä kaikkiin tarkoituksiin, painekeitto mukaan lukien. Poikkeuksellisesti voidaan
11069:               kuitenkin sallia höyryntuotannossa, palonsammutuksessa jajäähdytyslaitteiden jäähdytyksessä juomakelvotto-
11070:               man veden käyttö suljetussa piirissä sillä edellytyksellä, että tätä tarkoitusta varten asennetut putket estävät
11071:               tämän veden käytön muihin tarkoituksiin.
11072: 
11073: 
11074:           16. Työskentely tuoreen lihan tai lihavalmisteiden parissa tai niiden käsittely on kiellettävä henkilöillä, jotka ovat
11075:               mahdollisia saastuttantisen lähteilä, erityisesti:
11076: 
11077:               a)   sellaisilta, jotka sairastavat tai joiden epäillään sairastavan lanntautia, pikkulavantauti A:ta tai B:tä,
11078:                    tarttuvaa suolitulehdusta (salmonelloosia), punatautia, tarttuvaa keltatautia, tulirokkoa tai ovat näiden
11079:                    tautien kantajia,
11080: 
11081:               b)   sellaisilta, jotka sairastavat tai joiden epäillään sairaslavan tarttuvaa tuberkuloosia,
11082: 
11083:               c)   sellaisilta, jotka sairastavat tai joiden epäillään sairaslavan tarttuvaa ihotautia,
11084: 
11085:               d)   sellaisilta, jotka harjoittavat samanaikaisesti toimia, joiden seurauksena mikrobit voisivat siirtyä tuoreeseen
11086:                    lihaan tai lihavalmisteisiin,
11087: 
11088:               e)   sellaisilta, joilla on muu side kädessä kuin ci-märkivää haavaa suojaava vesitiivis side.
11089: 
11090: 
11091:           17. Jokaisen tuoreen lihan tai lihavalmisteiden parissa työskentelevän tai niitä käsittelevän henkilön on esitettävä
11092:               lääkärintodistus. Siinä on todettava, ettei tällaiselle työnteolle ole estettä; se on uusiitava vuosittain ja aina kun
11093:               toirnivallainen viranomainen sitä vaatii; se on pidettävä jälkimmäisen saataviJJa.
11094: 
11095: 
11096: 
11097: 
11098:                                                                   1!1 LUKU
11099: 
11100: 
11101:               LIHAVALMISTEIDEN VALMISTUKSEEN KÄYTETTÄVÄÄ TUORE1"fA LnJM KOSKEVAT
11102:                                           V,\t\TIMUKSET
11103: 
11104: 
11105: 
11106: 
11107:           18. Tuore liha, joka on peräisin teurastamosta, kikkaamosta, kylmävarastosta tai muusta käsittely laitoksesta, joka
11108:               sijaitsee samassa maassa kuin kyseessä oleva laitos, on kuljetettava sinne tyydyttävissä hygieniaolosuhteissa
11109:               2 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitettujen direktiiden säännösten mukaisesti sinetöiolisäännöksiä lukuun
11110:               ottamatta.
11111: 
11112: 
11113:           19. Lihaa, joka ei täytä 2 artiklan 1 kohdan c alakohdassa säädettyjä edellytyksiä, voidaan säilyttää hyväksytyissä
11114:               laitoksissa vain jos sitä säilytetään erillisissä tiloissa; sitä on käytettävä eri tiloissa tai eri aikoina kuin lihaa,
11115:               joka täyttää nämä edellytykset. Toimivaltaisella viranomaisella on kaikkina aikoina oltava vapaa pääsy
11116:               kylmävarastoihin ja kaikkiin työtiloihin sen varmistamiseksi, että näitä määräyksiä noudatetaan tunnollisesti.
11117: 
11118: 
11119:           20. Käsiteltäväksi tarkoitettua tuoretta lihaa on heti sen saavuttua laitokselle ja sen käyttämiseen asti säilytettävä
11120:               huoneessa, jossa se pidetään sisälämpötilaltaan jatkuvasti enintään + 7 •c:ssa; sivutuotteiden osalta lämpötila
11121:               on kuitenkin enintään + 3 •c ja siipikarjanlihan osalta enintään + 4 •c.
11122: 
11123: 
11124: 
11125: 
11126:                                                                   IV LUKU
11127: 
11128: 
11129:                                                       TUOTANNON VALVONTA
11130: 
11131: 
11132:           21. Laitokset ovat toimivaltaisen viranomaisen valvonnan alaisia. Tälle on ilmoitettava riittävän ajoissa ennen
11133:               yhteisön sisäiseen kauppaan tarkoitettujen lihavalmisteiden tuotannon aloittamista.
11134: 
11135: 
11136: 
11137: 
11138:                                                                377L0099.SF
11139: N:o L 26/96                                       Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                               31.1.77
11140: 
11141: 
11142:               22. Toimivaltaisen viranomaisen jatkuvan valvonnan on sisällettävä seuraavat:
11143: 
11144: 
11145:                       tuoreen lihan ja lihavalmisteiden saapumis- ja lähtökirjanpidon tarkastus,
11146: 
11147:                       yhteisön sisäiseen kauppaan tarkoitettujen lihavalmisteiden valmistuksessa käytettävän tuoreen lihan
11148:                       terveystarkastus ja 3 artiklan 1 kohdan 3 alakohdan b alakohdassa tarkoitetussa tapauksessa lihavalmistei-
11149:                       d~:n t:;.rveystarkastus~
11150: 
11151: 
11152:                       käsittelylaitoksesta lähtevien lihavalmisteiden tarkastus,
11153: 
11154:                       jäljempänä 34 kohdassa määrätyn terveystodistuksen täyttäminen ja antaminen,
11155: 
11156:                       tilojen, laitteiden ja välineiden puhtauden sekä henkilökunnan hygienian toteaminen II luvun mukaisesti,
11157: 
11158:                       laboratoriokokeita varten tarvittavien näytteiden otto,
11159: 
11160:                       kaikki muut valvontatoimenpiteet, jotka toimivaltainen viranomainen katsoo tarpeellisiksi tämän direktiivin
11161:                       noudauamisen varmistamiseksi.
11162: 
11163:                   Näiden kokeiden tulokset on taliotettava rekisteriin.
11164: 
11165: 
11166:               23. llmatiiviisiin astioihin pakatta-·ien liha\·almisteiden valmistuksen osalta toimivaltaisen viranomaisen on
11167:                   varmistettava, että:
11168: 
11169: 
11170:                       tuottaja ottaa näytteet päivittäisestä tuotannosta, ennalta määritellyin välein, sulkemisen tehokkuuden
11171:                       vamtistamiseksi,
11172: 
11173:                       tuottaja käyttää valvontamerkkejä sen varmistamiseksi, että astiat ovat sopivasti lämpökäsiteltyjä,
11174: 
11175:                       ilmatiiviissä astioissa olevat valmisteet poistetaan kuumennuslaitteistosta riittävän korkeassa lämpötilassa
11176:                       kosteuden nopean haihtumisen varmistamiseksi, ja että niihin ei kosketa käsin ennen kuin ne ovat täysin
11177:                       kuivia.
11178: 
11179: 
11180:               24. Tuottajan suorittamien eri tarkastusten tulokset on säilytettävä ja toimitettava pyynnöstä toimivaltaiselle
11181:                   viranomaiseJk.
11182: 
11183: 
11184: 
11185: 
11186:                                                                    V LUKU
11187: 
11188: 
11189:                                              KÄSITTELYJEN TEHOKKUUDEN TARKASTUS
11190: 
11191: 
11192: 
11193: 
11194:               25. Toimivaltaisen viranomaisen on tarkastettava lihavalmisteiden käsittelyjen tehokkuus, tarvittaessa ottamalla
11195:                   näytteitä, sen varmistamiseksi, että:
11196: 
11197: 
11198:                       valmisteita on käsitelty 2 artiklan 1 kohdan d alakohdan mukaisesti,
11199: 
11200: 
11201:                       käsittelyn voidaan katsoa olevan 2 artiklan 1 kohdan e alakohdassa tarkoitetulla tavalla täydellinen tai 2
11202:                       artiklan 1 kohdan f alakohdassa tarkoitetulla tavalla epätäydellinen.
11203: 
11204: 
11205: 
11206: 
11207:               26. Valmistella on käsitelty 2 artiklan 1 kohdan d alakohdassa säädetyn mukaisesti kun a,.-arvo on pienempi kuin
11208:                   0,97 tai kun leikkauspinnasta näky), ettei valmisteella ole enää tuoreen lihan ominaisuuksia.
11209: 
11210: 
11211: 
11212: 
11213:                                                                377L0099.SF
11214: 31.1.77                                          Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                N:o L 26197
11215: 
11216: 
11217:           27. Valmisteon täydellisesti käsitelty:
11218: 
11219:               a)   jos sille on toteutettu lämpökäsittely ilmatiiviisti suljetussa astiassa kun Fo-arvo on suurempi tai yhtä suuri
11220:                    kuin 3,00 tai, sellaisissa jäsenvaltioissa, joissa tämä arvo ei ole yleisesti käytössä, käsittelyn tarkastus
11221:                    tehdään inkuboimalla valmistella seitsemän päivää 37 •c:ssa tai kymmenen päivää 35 •c:ssa,
11222: 
11223:               b)   jos sille on toteutettu muu käsittely kuin a alakohdassa tarkoitettu, kun:
11224: 
11225:                    i)   a,. -arvo on enintään 0,95 ja pii-arvo enintään 5,2,
11226: 
11227:                    ii) a,. -arvo on enintään 0,91,
11228: 
11229:                    iii) pii-arvo on pienempi kuin 4,5.
11230: 
11231:               Jos a ja b alakohdassa tarkoitetut edellytykset eivät täyty käsittelyssä, valmisteen katsotaan olevan
11232:               epätäydellisesti käsitelty.
11233: 
11234: 
11235: 
11236: 
11237:                                                                  VI LUKU
11238: 
11239: 
11240:                                    LniAVALMISTEmEN KÄÄRIMINEN JA PAKKAAMINEN
11241: 
11242: 
11243: 
11244: 
11245:           28. Käärimisen ja pakkaamisen on tapahduttava tyydyttävissä hygieniaolosuhteissa tätä tarkoitusta varten varaluissa
11246:               tiloissa.
11247: 
11248: 
11249:           29. Käärimisen ja pakkaamisen on oltava hygieniasääntöjen mukaista ja erityisesti:
11250: 
11251:                    ne eivät saa vaikuttaa haitaJJist:sti lihavalmisteiden aistinvaraisiin ominaisuuksiin.
11252: 
11253:                    niistä ei saa siirtyä lihavalmistcisiin ihmisten terveydelle haitallisia aineita,
11254: 
11255:                    niiden on oltava riittävän kestäviä suojatakseen Jihavalmisteita tehokkaasti.
11256: 
11257: 
11258:           30. Kääreitä ei saa käyttää uudelleen lihavalmisteiden pakkaamiseen, lukuun ottamalla sellaisia erityisiä saviastioita,
11259:               joita voidaan käyttää uudelleen puhdistuksen ja desinfioinnin jälkeen.
11260: 
11261: 
11262: 
11263: 
11264:                                                                 VII LUKU
11265: 
11266: 
11267:                                                          'fERVEYSMERKil\'TÄ
11268: 
11269: 
11270:           31. Lihavalmisteiden terveysmerkintä on tehtävä toimivaltaisen viranomaisen vastuulla valmistuksen aikana tai heti
11271:               sen jälkeen helposti näkyvään paikkaan, Juettavasti, pysyvästi ja siten, että sen merkit ovat selvästi
11272:               erotettavissa.
11273: 
11274:           32. KuitenJJn:
11275: 
11276:               a)   jos Jihavalmiste on yksittäin kääritty ja pakattu, riittää, että terveysmerkki on painettu pakkaukseen,
11277: 
11278:               b) jos lihavalmisteet lähetetään toisessa astiassa, myös tuo toinen astia on merkittävä,
11279: 
11280:               c)   terveysmerkintä voi myös koostua sellaisen kestävän levyn pysyvästä JJinnityksestä, joka on kaikkien
11281:                    hygieniavaatimusten mukainen ja jossa on 33 kohdan a alakohdassa eritellyt tiedot.
11282: 
11283: 
11284: 
11285: 
11286:                                                               377L0099.SF
11287: N:o L 26/98                                        Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                31.1.77
11288: 
11289: 
11290:               33. a)   Terveysmerkin on oltava soikea ja sisällcltävä seuraavat tiedot:
11291: 
11292:                            yllä:
11293: 
11294:                            läheltäjämaan alkukirjain tai -kirjaimet suuraakkosin, ts. B - D- OK- F- !RL- !- L- NL- UK,
11295:                            jota seuraa laitoksen hyväksyntänumero,
11296: 
11297:                            alla:
11298: 
11299:                            jokin seuraavista alkukirjainsarjoista: CEE - EEG - EWG - EEC - E0F.
11300: 
11301:                   b)   Terveysmerkki voidaan painaa valmisteeseen, kääreeseen tai pakkaukseen musteleimalla tai polttamalla
11302:                        tai se voidaan painaa tai kiinnittää etikettiin. Ios se on tehty pakkaukseen, merkin on rikkouduttava, kun
11303:                        paketti avataan. Tämän merkin ehjänä pysyminen voidaan sallia vain, kun pakkaus tuhoutuu avattaessa.
11304: 
11305: 
11306: 
11307: 
11308:                                                                   V1ll LUKU
11309: 
11310: 
11311:                                                             n;RVEYSTOD!STUS
11312: 
11313: 
11314:               40. Terveystodistuksen alkuperäiskappalcen, jonka on oltava lihavalmisteiden mukana, kun niitä kuljetetaan
11315:                   määrämaahan, on oltava toimivaltaisen viranomaisen lihavalmisteiden kuormaushetkellä antama.
11316: 
11317:                   Sen on vastattava muodoltaan ja sisällöltään liitteessä B esiteltyä mallia; se on tehtävä ainakin vastaanottaja-
11318:                   maan kielellä (kielillä), ja sen on siinä on oltava vaaditut tiedot. Todistus on laadittava yhdelle paperiarkille.
11319: 
11320: 
11321: 
11322: 
11323:                                                                    IX LUKU
11324: 
11325: 
11326:                                                       VARASTOINTI JA KUWETUS
11327: 
11328: 
11329: 
11330:               35. Yhteisön sisäiseen kauppaan tarkoitetut lihavalmisteet on varastoilava 1 kohdan a alakohdassa vahvistettuihin
11331:                   tiloihin.
11332: 
11333:               36. Lihavalmistcita, joita varten on 4 artiklan mukaisesti vahvistettu tietyt varastointilämpötilat, on säilytettävä
11334:                   noissa lämpötiloissa.
11335: 
11336:               37. Lihavalmisteet on liihetettävä siten, eltä ne suojataan kuljetuksen ajaksi kaikelta, mikä voisi saastuttaa ne tai
11337:                   olla niille haitaksi, ottaen huomioon kuljetuksen pituus ja olosuhteet sekä kuljetusvälinoet.
11338: 
11339:               44. Lihavalmisteita on tarpeen vaatiessa kuljetettava siten varustetuissa ajoneuvoissa, että ne voidaan kuljettaa
11340:                   jäähdytettyinä ja erityisesti että 4 artiklan mukaisesti vahvistettuja lämpötiloja ei ylitetä.
11341: 
11342: 
11343: 
11344: 
11345:                                                                 377L0099.SF
11346: 31.1.77                                                      Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                                       N:o L 26/99
11347: 
11348: 
11349:                                                                                   l.ll71: B
11350:                                                                                (3881.0658)
11351: 
11352: 
11353: 
11354: 
11355:                              'rERVEYSTODISTUS EUROOPAN TALOUSYHTEISÖN JÄSENVALTIOON
11356:                                  LÄIIETETf,\ VÄKSI TARKOfrETUILLE LlliA VALMISTEILLEm
11357: 
11358: 
11359:                                                                                                                                  N:o(2> .............. .
11360: 
11361: 
11362: 
11363:           Lähettäjämaa:
11364: 
11365:           Ministeriö: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11366: 
11367:           Osasto:
11368: 
11369:           Viite">:
11370: 
11371: 
11372: 
11373:           1.   Lihamhnistcidcn tunnistus
11374: 
11375: 
11376:                 Valmisteet valmistettu                                                                                                                      lihasta
11377:                                                                                  (Eläinlaji)
11378: 
11379: 
11380:                 Valmisteiden lajit<":
11381: 
11382: 
11383:                 Pakkauksen laatu:
11384: 
11385:                 Yksittäisten kappaleiden tai pakkausten määrä:
11386: 
11387:                Säilytys- ja kuljetuslämpötiJal4>:
11388: 
11389:                Säilytysaikal'!:
11390: 
11391:                 Nettopaino:
11392: 
11393: 
11394: 
11395:           U. Lihavalmisteiden alkuperii
11396: 
11397:                Hyväksytyn laitoksen tai hyväksyttyjen laitosten osoite tai osoitteet ja eläinlääkinnöllinen( -set) hyväksyn-
11398:                tänumero(tf'': . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . · · ..... .
11399: 
11400: 
11401: 
11402: 
11403:           111. Liha,·ahnistcidcn miiärä(>Uil<ka
11404: 
11405:                Lihavalmisteet lähetetään
11406:                                                                             (Lähetyspaikka)
11407: 
11408: 
11409:                                                                                (Määrämaa)
11410: 
11411:                sturaavalla kuljl:tuS\'äiine~JJ~t"' :     1
11412: 
11413: 
11414: 
11415: 
11416:                Lähettäjän nimi ja osoite:
11417: 
11418: 
11419: 
11420:                Vastaanottajan nimi ja usoite:                ...................................................... .
11421: 
11422: 
11423: 
11424: 
11425:                                                                              377L0099.SF
11426: N:o L 26/100                                           Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                               31.1.77
11427: 
11428: 
11429:                IV. Vakuutus tcn·cydcstii
11430: 
11431: 
11432:                      Minä allekirjoittanut todistan. että:
11433: 
11434: 
11435:                      a)   edellä kuvatut lihavalmisteet on valmistettu tuoreesta lihasta tai lihavalmisteista olosuhteissa, jotka ovat
11436:                           direktiivissä 77/99/fiTY vahvistettujen standardien mukaiset<•l,
11437: 
11438:                      b)   mainituissa lihavalmisteissa, niiden kääreissä tai pakkauksissa on merkki, joka todistaa, että ne ovat kaikki
11439:                           peräisin hyväksytyistä laitoksista<'!,
11440: 
11441:                      c)   käytetty tuore sianliha on/käytettyä tuoretta sianlihaa ei ole(ll tutkittu trikiinien varalta,
11442: 
11443:                      d)   kuljetusajoneuvot ja -laitteet sekä lähetyksen kuormaustapa täyttävät direktiivissä 77/99/fiTY vahvistetut
11444:                           hygieniavaatimukset,
11445: 
11446: 
11447: 
11448: 
11449:                                                                Tehty ....................... .
11450:                                                                                 (paikka)                                    (päiväys)
11451: 
11452: 
11453:                           Leima
11454: 
11455: 
11456:                                                                                                                    (Allekirjoitus)
11457: 
11458:                                                                                                                    Nimi suuraakkosin
11459: 
11460: 
11461: 
11462: 
11463:                (I)   Direktiivin 77/99/hi'Y 2 artiklassa tarkoitetussa merkitvksessä
11464:                l2l   Valionainen                                               .
11465:                (3)
11466:                      Mainitaan kaikki lääketieteellisistä syistä annettu ionisoiva säteily.
11467:                <•l   Täytetään, kun tiedot annetaan dircktiivin 77/99/ETY 4 artiklan mukaisesti.
11468:                <'l   Mainitaan numero tai rekisterinumero rautatievaunujen ja kuorma-autojen osalta, lennon numero ilma-alusten
11469:                      ja nimi laivojen osalta.
11470:                <'l   Tarpeeton viivataan yli.
11471: 
11472: 
11473: 
11474: 
11475:                                                                      377L0099.SF
11476: N:o L 186/20                                    Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                       8.7.81
11477: 
11478: 
11479: 
11480: 
11481:                                                    NEUVOSTON DIREKTIIVI,
11482:                                                annettu 24 päivänä kesäkuuta 1981,
11483:                      direktiivien 64/432/ETY, 64/433/ETY, 71/118/ETY, 72/461/ETY, 72/462/ETY, 77/96/ETY,
11484:                     77/99/ETY, 77/391/ETY, 80/215/l(fY, 80/217/l."fY ja 80/1095/ETY muuttamisesta pysyvän
11485:                                             cläinlääkintäkomitcan mencttclyjen osalta
11486: 
11487:                                                             (81/4 76/ETY)
11488: 
11489: EUROOPAN YHTEISÖJEN NEUVOSTO, joka                                    lisäksi niissä säädöksissä, jotka on annettu vuoden 1979
11490:                                                                       liittymisasiakirjan tekemisen jälkeen ja joita ei vielä ole
11491:                                                                       mukautettu, on Kreikan liittymisen vuoksi tarpeen muuttaa
11492: ottaahuomioon Euroopan talousyhteisön perustamissopimuksen            komiteassa vaaditun enemmistön muodostavaa äänimäärää,
11493: ja erityisesti sen 43 ja 100 artiklan,
11494:                                                                       ON ANTANUT TÄMÄN DIREKTIIVIN:
11495: 
11496: ottaa huomioon komission ehdotuksen°>,                                                              1 artikla
11497: 
11498:                                                                       Kumotaan seuraavat säännökset:
11499: ottaa huomioon Euroopan parlamentin lausunnon<2>,
11500:                                                                       -     direktiivin 64/432JET)'{4l 14 artikla,
11501:                                                                       -     direktiivin 64/433/ET)'('l 9 b artikla,
11502: sekä katsoo, että                                                     -     direktiivin 71!118JETy(6l 13 artikla,
11503:                                                                       -     direktiivin 72/461JETy(7> 10 artikla,
11504: päätöksellä 68/361/ET)'('> perustettu pysyvä eläinlääkintäkomi-       -     direktiivin 72/462/ET)'(•l 31 artikla,
11505: tea antaa lausuntonsa 21 päivään kesäkuuta 1981 asti voimassa         -     direktiivin 77/96JErf<9l 10 artikla,
11506: olevia menettelyjä noudattaen,                                        -     direktiivin 77/99JET)'{ 10l 21 artikla,
11507:                                                                       -     direktiivin 77/391/ET)'( 11l 12 artikla,
11508: ensimmäinen asia saatettiin komitean käsiteltäväksi 22 päivänä        -     direktiivin 80!215/ET)'(12> 9 artikla,
11509: joulukuuta 1972; on kulunut riittävästi aikaa, jotta voidaan          -     direktiivin 80!217/ET)'(13l 17 artikla,
11510: tehdä lopullinen päätös näistä menettelyistä ja sen vuoksi            -     direktiivin 80!1095JET)'{14) 10 artikla.
11511: näiden menettelyjen voimassaoloaikaa ei tulisi enää rajoittaa,
11512: 
11513: nykyisten menettelyjen sovchamisesta saatu kokemus on                 <4> EYVL N:o 121, 29.7.1964, s. 1977/64
11514: osoittanut, että ne yleisesti ottaen ovat tehokas menetelmä           cs> EYVL N:o 121, 29.7.1964, s. 2012/64
11515: tehdä nopeasti päätökset, joita varten ne alun perin oli              <•> EYVL N:o L 55, 8.3.1971, s. 23
11516: tarkoitettu, ja                                                       CJ> EYVL N:o L 302, 31.12.1972, s. 24
11517:                                                                       <•> EYVL N:o L 302, 31.12.1972, s. 28
11518:                                                                       <•> EYVL N:o L 26, 31.1.1977, s. 67
11519:                                                                       ool EYVL N:o L 26, 31.1.1977, s. 85
11520: o> EYVL N:o C 102, 5.5.1981, s. 2                                     Ot> EYVL N:o L 145, 13.6.1977, s. 44
11521: (2) Lausunto on annettu 19 päivänä kesäkuuta 1981. (Sitä ei           Ct>> EYVL N:o L 47, 21.2.1980, s. 4
11522:     ole vielä julkaistu virallisessa lehdessä.)                       Clll EYVL N:o L 47, 21.2.1980, s. 11
11523: <3> EYVL N:o L 255, 18.10.1968, s. 23                                 04
11524:                                                                          > EYVL N:o L 325, 1.12.1980, s. 1
11525: 
11526: 
11527: 
11528: 
11529:                                                             381L0476.SF
11530: 8.7.81                                         Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                   N:o L 186/21
11531: 
11532:                           2 artikla                                                             4 artikla
11533: 
11534: Korvataan direktiivin 80/215/ETY 8 artiklan 3 kohdassa,             Tämä direktiivi on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
11535: direktiivin 80/217/b"TY 16 artiklan 3 kohdassa ja dircktiivin
11536: 80/1095/ETY 9 artiklan 3 kohdassa oleva Juku "41" luvulla
11537: "45".                                                               Tehty Luxemburgissa 24 päivänä kesäkuuta 1981.
11538: 
11539:                           3 artikla
11540: 
11541: Neuvosto tarkastelee uudelleen 1 päivään heinäkuuta 1987                                  Neuvoston puolesta
11542: mennessä komission antaman, pysyvän eläinlääkintäkomitean
11543: toimintaa koskevan kertomuksen ja siinä tarvittaessa tehtyjen                                Puheenjohtaja
11544: aiheellisten ehdotusten perusteella kyseisen komitean menette-
11545: lyjä.                                                                                 G.M.V. van AARDENNE
11546: 
11547: 
11548: 
11549: 
11550:                                                            381L0476.SF
11551: 28.6.85                                            Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                      N:o L 168/49
11552: 
11553: 
11554: 
11555: 
11556:                                                  NEUVOSTON DIREKTIIVI,
11557:                                               annettu 12 päivänä kesäkuuta 1985,
11558:                      terveyttä koskevista kysymyksistä yhteisön sisäisessä lihatuotteiden kaupassa annetun
11559:                                              dircktiivin 77/99/ETY muuttamisesta
11560: 
11561:                                                                (85/327/ETY)
11562: 
11563: 
11564: 
11565: EUROOPAN YHTEISÖJEN NEUVOSTO, joka                                            "16.   Työskentely tuoreen lihan tai lihatuotteiden parissa
11566:                                                                                      tai niiden käsittely on kiellettävä henkilöiltä, jotka
11567: ottaahuomioon Euroopan talousyhteisön perustamissopimuksen                           ovat, erityisesti tautia aiheuttavien tekijöiden
11568: ja erityisesti sen 43 ja 100 artiklan,                                               välityksellä, mahdollisia saastumisen lähteitä.
11569: 
11570: ottaa huomioon komission ehdotuksenO>,                                        17.    Kaikkien tuoreen lihan tai lihatuotteiden parissa
11571:                                                                                      työskentelevien tai niitä käsittelevien henkilöiden
11572: ottaa huomioon Euroopan parlamentin lausunnon<'>,                                    on esitettävä lääkärintodistus siitä, ettei tällaiselle
11573:                                                                                      työnteolle ole estettä. Lääkärintodistus on uusittava
11574: ottaa huomioon talous- ja sosiaalikomitean lausunnonCl>,                             vuosittain, jollei jotakin muuta vastaavat takeet
11575:                                                                                      tarjoavaa henkilökunnan lääkärintarkastusohjelmaa
11576: sekä katsoo, että                                                                    ole hyväksytty 19 artiklassa säädettyä menettelyä
11577:                                                                                      noudattaen."
11578: saadun kokemuksen perusteella näyttää tarpeelliselta yksinker-
11579: taistaa direktiivin 77/99/ETY<'>, sellaisena kuin se on viimeksi
11580: muutettuna direktiivillä 81/476/ETY'l, liitteessä A olevan II                                        2 artikla
11581: luvun 16 kohtaa,
11582:                                                                          Jäsenvaltioiden on saatettava tämän direktiivin noudattamisen
11583: direktiivin 77/99/ETY liitteessä A olevan II luvun 17 kohdassa           edellyttämät lait, asetukset ja hallinnolliset määräykset voimaan
11584: määrätään erityisesti, että kaikilta tuoreen lihan tai lihatuottei-      viimeistään 1 päivänä tammikuuta 1986.
11585: den parissa työskenteleviltä henkilöiitä on vaadiltava lääkärin-
11586: todistus, ja että tämä todistus on uusiilava vuosittain, ja              Niiden on ilmoitettava tästä komissiolle viipymättä.
11587: 
11588: vaikuttaa tarpeelliselta mukauttaa kyseistä säännöstä saadun
11589: kokemuksen mukaisesti,
11590:                                                                                                      3 artikla
11591: 
11592: ON ANTANUT TÄMÄN DIREKiliVlN:                                           Tämä direktiivi on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
11593: 
11594:                              1 artikla                                  Tehty Luxemburgissa 12 päivänä kesäkuuta 1985.
11595: 
11596: Muutetaan direktiiviä 77/99/ETY seuraavasti:                                                   Neuvoston puolesta
11597: 
11598: 1. Poistetaan 22 artiklan toinen kohta.                                                           Puheenjohtaja
11599: 
11600: 2. Korvataan liitteessä II oleva 16 ja 17 kohta seuraavasti:                                       C.DEGAN
11601: 
11602: 
11603: 
11604: 
11605: <1> EYVL N:o C 179, 7.7.1984, s. 9
11606:     EYVL N:o C 46, 18.2.1985, s. 94
11607: ('.lJ
11608: 
11609: <>> EYVL N:o C 44, 15.2.1985, s. 7
11610: <•> EYVL N:o L 26, 31.1.1977, s. 85
11611: <5l EYVL N:o L 186, 8.7.1981, s. 20
11612: 
11613: 
11614: 
11615: 
11616:                                                                385L0327.SF
11617: 19.12.87                                         Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                        N:o L 357/1
11618: 
11619: 
11620: 
11621: 
11622:                                            NEUVOSTON ASETUS (ETY) N:o 3805/87,
11623:                                              annettu 15 päivänä joulukuuta 1987,
11624:                          maatalousalan lainsäädännössä Kreikasta käytetyn lyhenteen muuttamisesta
11625: 
11626: 
11627: EUROOPAN YHTEISÖJEN NEUVOSTO, joka                                     dännössä käytettyä lyhennettä,
11628: 
11629: ottaahuomioon Euroopan talousyhteisön perustamissopimuksen
11630: ja erityisesti sen 43 artiklan,                                        ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
11631: 
11632: ottaa huomioon komission ehdotuksen(!>,                                                             1 artikla
11633: 
11634: ottaa huomioon Euroopan parlamentin lausunnon<2>,                      Muutetaan liitteessä luetelluja asetuksia ja direktiivejä liitteen
11635:                                                                        mukaisesti.
11636: sekä katsoo, että
11637:                                                                                                    2 artikla
11638: Kreikan liittymisasiakirjassa käytetään kirjainta E viitattacssa
11639: Helleenien tasavaltaan,                                               1. Jäsenvaltioiden on saatettava tämän asetuksen noudattami-
11640:                                                                       sen edellyttämät lait, asetukset ja hallinnolliset määräykset
11641: Espanjan ja Portugalin liittymisasiakirjassa käytetään kirjaimia      voimaan viimeistään kuuden kuukauden kuluttua sen voi-
11642: GR viitattaessa Helleenien tasavaltaan,                               maantulosta.
11643: 
11644: maatalousalan lainsäädännössä Kreikasta käytetyn lyhenteen             2. Jäsenvaltioiden on toimitettava niiden antamat, 1 kohdassa
11645: yhtenäistämiseksi ja Kreikasta käytetyn lyhenteen kulttuurilli-        tarkoitetut kansalliset    säännökset      kirjallisina komissiolle
11646: sen ja kielellisen merkityksen vahvistamiseksi kirjaimet E ja          viipymättä.
11647: GR olisi korvattava kirjaimilla EL; maatalouslainsäädäntöä
11648: olisi muutettava vastaavasti,                                                                      3 artikla
11649: 
11650: eräissä säännöksissä vahvistctuissa ja jo olemassa olevissa           Komission on tehtävä tarpeelliset muutokset toimivaltaansa
11651: lomakkeissa Kreikasta käytetyn lyhenteen muuttamiseen                 kuuluvaan maatalousalan lainsäädäntöön.
11652: liittyvien hallinnollisten ongelmien vuoksi tarvitlavien muutos-
11653: ten tekemiseen olisi annettava kuusi kuukautta aikaa tämän
11654: asetuksen voimaantulopäivästä, ja                                                                  4 artikla
11655: 
11656: komission tehtävänä on yksinkertaistettua menettelyä noudatta-        Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan
11657: en muuttaa toimivaltaansa kuuluvassa maatalousalan lainsää-           Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä.
11658: 
11659: 
11660:            Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
11661: 
11662:            Tehty Brysselissä 15 päivänä joulukuuta 1987.
11663: 
11664:                                                                                              Neuvoston puolesta
11665: 
11666:                                                                                                  Pllheenjohtaja
11667: 
11668:                                                                                            L. GAMMELGAARD
11669: 
11670: <1> EYVL N:o C 288, 28.10.1987, s. 6
11671: <2> Lausunto on annettu 20 päivänä marraskuuta 1987. (Sitä ei ole vielä
11672:     julkaistu virallisessa lehdessä).
11673: 
11674: 
11675: 
11676: 
11677:                                                              387R3805.SF
11678: N:o L 357/2                                         Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                               19.12.87
11679: 
11680:                                                                       WTE
11681: 
11682:               1.    Neuvoston asetus {ETY) N:o 1469/70, annettu 20 päivänä heinäkuuta 1970, interventioelinten haltuunsa
11683:                     ottaman tupakan prosenttiosuuksista ja määristä sekä yhteisön tupakantuotannon prosenttiosuudesta, jonka
11684:                     ylittävään määrään sovelletaan asetuksen (ETY) N:o 727/70, sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna
11685:                     asetuksella (ETY) N:o 1578/86(2>, 13 artiklassa säädettyä menettelyä<>>.
11686: 
11687:                     Korvataan liitteessä olevassa 25 kohdassa lajike "Burley GR" lajikkeella "Burley EL" ja 26 kohdassa lajike
11688:                     "Virginia GR" lajikkeella "Virginia EL".
11689: 
11690:               2.    Neuvoston asetus {ETY) N:o 1505/85, annettu 23 päivänä toukokuuta 1985, vuoden 1985 sadon normeista ja
11691:                     interventiohinnoista ja lehtitupakan ostajille myönnetyistä palkkiosta sekä paalatun tupakan interventiohinnasta
11692:                     samoin kuin vertailulaaduista<'>.
11693: 
11694:                     Korvataan liitteessä I,llja Ill olevassa 25 kohdassa lajike "Burley GR" lajikkeella "Burley EL" ja 26 kohdassa
11695:                     lajike "Virginia GR" lajikkeella "Virginia EL".
11696: 
11697:               3.    Terveyttä koskevista ongelmista yhteisön sisäisessä tuoreen lihan kaupassa 26 päivänä kesäkuuta 1964 annettu
11698:                     neuvoston direktiivi 64/433/ETY<'>, sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (ETY) N:o 3768/85(5).
11699: 
11700:                     Korvataan liitteessä 1 olevan X luvun 49 kohdan a alakohdassa oleva lyhenne "GR" lyhenteellä "EL".
11701: 
11702:               4.    Terveyttä koskevista ongelmista tuoreen siipikarjanlihan kaupassa 15 päivänä helmikuuta 1971 annettu
11703:                     neuvoston direktiivi 71/118/ETY<'>, sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella {ETY) N:o 3768/85.
11704: 
11705:                     Korvataan liitteessä 1 olevan X luvun 44 kohdan a alakohdan ensimmäinen lueleimakohta seuraavasti:
11706: 
11707:                         yläosassa lähettäjämaan nimen alkukirjain tai -kirjaimet suuraakkosin:
11708: 
11709:                         B - D - DK - EL - ESP - F - IRL - 1 - L - NL - P tai UK".
11710: 
11711:               5.    Terveyttä koskevista kysymyksistä yhteisön sisäisessä lihatuotteiden kaupassa 21 päivänä joulukuuta 1976
11712:                     annettu neuvoston direktiivi 77/99/ET)~1J. sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (ETY) N:o
11713:                     3768/85.
11714: 
11715:                     Korvataan liitteessä A olevan VII luvun 33 kohdan a alakohdan ensimmäisessä luetelmakohdassa oleva lyhenne
11716:                     "E" lyhenteellä "EL".
11717: 
11718: 
11719: 
11720: 
11721:               (1)
11722:                     EYVL N:o L 164, 27.7.1970, s. 35
11723:               (2)
11724:                     EYVL N:o L 139, 24.S.1986, s. 26
11725:               (3)
11726:                     EYVL N:o L 151, 10.6.1985, s. 31
11727:               (4)
11728:                     EYVL N:o 121, 29.7.1964, s. 2012/64
11729:               (5)
11730:                     EYVL N:o L 362, 31.12.1985, s. 8
11731:               (6)
11732:                     EYVL N:o L SS, 8.3.1971, s. 23
11733:               (1)
11734:                     EYVI. N:o L 26, 31.1.1977, s. 85
11735: 
11736: 
11737: 
11738:                                                                  387R3805.SF
11739: 31.12.88                                         Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                     N:o L 382115
11740: 
11741: 
11742: 
11743: 
11744:                                                  NEUVOSTON DlllliKTIJVI,
11745:                                              annettu 14 päivänä joulukuuta 1988,
11746:                     terveyttä koskevista kysymyksistä yhteisön sisäisessä lihavalmisteiden kaupassa annetun
11747:                                              dircktiivin 77/99/ETY muuttamisesta
11748: 
11749:                                                              (88/658/ETY)
11750: 
11751: EUROOPAN YliTEISÖJEN NEUVOSTO, joka                                    laitosten tarkastusta ja hyväksyntää tai hyväksynnän peruutta-
11752:                                                                        mista koskevia menettelyjä ja jäsenvaltioiden välisen erimieli-
11753: ottaahuomioon Euroopan talousyhteisön perustamissopirnuksen            syyden osalta noudatettavaa menettelyä on muutettava yhden-
11754: ja erityisesti sen 43 artiklan,                                        mukaisiksi eläinlääketieteen alalla annettujen muiden direktii-
11755:                                                                        vien säännösten kanssa,
11756: ottaa huomioon komission ehdotuksen(!>,
11757:                                                                        tarkastuksiin liittyvissä säännöissä on otettava huomioon
11758: ottaa huomioon Euroopan parlamentin lausunnon°>,                       sisämarkkinoiden olennaiset vaatimukset,
11759: 
11760: ottaa huomioon talous- ja sosiaalikomitean lausunnon<'>,               on todettu, että kaikilla jäsenvaltioilla on kansallisia, lihaval-
11761:                                                                        misteiden koostumusta koskevia ja lihavalmisteiden valmistuk-
11762: sekä katsoo, että                                                      sessa käytettävien lisäaineiden käyttöä rajoittavia sääntöjä;
11763:                                                                        erilaisten vaatimusten olemassaolo voi olla sisämarkkinoiden
11764: terveyttä koskevista ongelmista yhteisön sisäisessä lihavalmis-        olennaisten vaatimusten vastaista; tämän vuoksi olisi säädettävä
11765: teiden kaupassa annetun direktiivin 64/433/EI"Y muuttamisesta          menettelystä, jolla nämä koostumusta koskevat vaatimukset
11766: 7 päivänä helmikuuta 1983 annetun neuvoston direktiivin                voidaan yhdenmukaistaa; lihavalmisteiden lisäaineiden käyttöä
11767: 83/90!Ell"4> vuoksi olisi direktiiviä 77/99/ETY''>, sellaisena         koskevien yhteisten sääntöjen antamista olisi lykättävä, kunnes
11768: kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (ETY) N:o                   asia~ta tehdään päätös yhteisön tasolla,
11769: 3805/87<6>, muutettava lihaan ja lihavalmisteisiin sovellettavien
11770: sääntöjen yhdenmukaistamiseksi,                                        tämän dircktiivin liitteessä A vahvistetaan lämpötilat, joita on
11771:                                                                        noudatettava lihavalmi~teiden leikkaamisen ja käärimisen
11772: direktiiviä 77/99/ETY olisi muutettava myös tieteen ja                 aikana; viittaus noiden lämpötilojen määrittämismenettelyyn
11773: tekniikan kehityksen huomioon ottamiseksi,                             voidaan siis poistaa, ja
11774: 
11775: olisi laadittava säännöt osaksi lihavalmisteista koostuvista           kansanterveydelliset säännökset vahvistetaan kansanterveyttä
11776: valmisaterioista,                                                      koskevista ongelmista yhteisön sisäisessä lihavalmisteiden
11777:                                                                        kaupassa 22 päivänä tammikuuta 1980 annetussa neuvoston
11778: osa lihavalmisteista olisi jätettävä direktiivin soveltamisalan        direktiivissä 80/215/E"TY'9 >, sellaisena kuin se on viimeksi
11779: ulkopuolelle,                                                          muutettuna direktiivillä 87/491JE[Y<10>,
11780: 
11781: on osoittautunut tarpeelliseksi säätää astioiden osalta noudatet-
11782: tavista hygieniasäännöistä,
11783: 
11784: suoraan kuluttajalle myytäväksi tarkoitetut lihavalmisteet on          ON ANTANUT TÄMÄN DIREKTIIVIN:
11785: merkittävä kuluttajalle myytäväksi tarkoitettujen elintarvikkei-
11786: den merkintöjä, esillepanoaja mainontaa koskevan jäsenvalti-
11787: oiden lainsäädännön lähentämisestä 18 päivänä joulukuuta                                           1 artikla
11788: 1978 annetun neuvoston direktiivin 79/112/ETy('>, sellaisena
11789: kuin se on viimeksi muutettuna direktiivillä 86/197/E[Y<8>,            Korvataan dircktiivin 77/99/ETY 1 - 17 artikla seuraavasti:
11790: mukaisesti,
11791: 
11792:                                                                              "1 artikla
11793: <1> EYVL N:o C 349, 31.12.1985, s. 43
11794: o> EYVL N:o C 46, 23.2.1987, s. 127                                          Tässä direktiivissä säädetään yhteisön sisäiseen kauppaan
11795: (3J EYVL N:o C 189, 28.7.1986, s. 35                                         tarkoitettujen lihavalmisteiden terveysvaatimuksista.
11796: <•> EYVL N:o L 59, 5.3.1983, s. 10
11797: <5> EYVL N:o L 26, 31.1.1977, s. 85
11798:  6
11799: <> EYVL N:o L 357, 19.12.1987, s. 1
11800: (7) EYVL N:o L 33, 8.2.1979, s. 1                                      <•l EYVL N:o L 47, 21.2.1980, s. 4
11801: <•> EYVL N:o L 144, 29.5.1986, s. 38                                   10
11802:                                                                        < l   EYVL N:o L 279, 2.10.1987, s. 27
11803: 
11804: 
11805: 
11806: 
11807:                                                               388L0658.SF
11808: N:o L 382/16                                        Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                               31.12.88
11809: 
11810: 
11811:    Tåtä direktiiviä ei sovelleta lihavalmisteisiin, jotka:                                 -   direktiivin 72/462/IITY 2 artiklassa,
11812:                                                                                            -   direktiivin 88/657/CfY 2 artiklassa.
11813:    a) kuuluvat matkustajien henkilökohtaisiin matkatavaroi-
11814:       hin, jos niitä ei myöhemmin käytetä kaupallisiin                              ii) tuoreelia lihalla tuoretta lihaa sellaisena kuin se on
11815:       tarkoituksiin,                                                                    määritelty direktiivien 64/433/CfY, 71/118/ETY ja
11816:    b) lähetetään pieninä paketteina yksityishenkilöille, jos                            72/461/ETY 1 artiklassa ja direktiivin 72/462/IITY
11817:       tähän ei liity mitään kaupallista toimintaa,                                      2 artiklassa, sekä direktiivin 88/657/CfY 3 artik-
11818:    c) on tarkoitettu miehistön ja matkustajien nautittavaksi                            lassa säädettyjen vaatimusten mukainen liha,
11819:       jäsenvaltioiden välillä kaupallisiin kuljetuksiin tarkoi-
11820:       tetussa kulkuneuvossa,                                                   e) raakalihavalmisteilla valmisteita, jotka täyttävät
11821:                                                                                   direktiivin 88/657/CfY 3 artiklassa säädetyt vaatimuk-
11822:    sanotun kuitenkaan rajoittamalla direktiivin 80/215/E'JI'<'>                     set,
11823:    mukaisesti toteutettavien kieltotoimenpiteiden soveltamista.
11824:                                                                                d) käsille! yllä yhdessä muiden elintarvikkeiden kanssa tai
11825:                                                                                   ilman niitä olevan tuoreen lihan käsittelyä kuumenta-
11826:    Ct>   EYVL N:o L 47, 21.2.1980, s. 4                                           malla, kuivasuolaamalla, Iaukkasuolaamalla tai kuivaa-
11827:                                                                                   maHa tai näiden menetelmien yhdistelmällä,
11828:    2 artikla
11829:                                                                                e) kuumennuksella kuivan tai kostean lämmön käyttöä,
11830:    Tåssä direktiivissä tarkoitetaan:
11831:                                                                                1)   kuivasuolauksella suolan käyttöä,
11832:    a) Uhavalmisteilla valmisteita, jotka on tai joista osa on
11833:       valmistettu lihasta, jota on käsitelty siten, että leik-                 g) laukkasuolauksella suolojen lisäämistä koko valmistee-
11834:       kauspinnasta ilmenee, että valmisteen ominaisuudet                          seen,
11835:       eroavat tuoreen lihan ominaisuuksista.
11836:                                                                                h) raakakypsytyksellä suolatun lihan täydellistä käsittelyä,
11837:          Seuraavien ei kuitenkaan katsota olevan lihavalmistei-                   joka suoritetaan ilmasto-olosuhteissa, jotka kosteuden
11838:          ta:                                                                      hitaasti ja asteittaisesti vähetessä pystyvät aiheuttamaan
11839:          i) liha, jota on ainoastaan kylmäkäsitelty; tällaiseen                   luonnollisen käymisen tai entsymaattisia prosesseja,
11840:              lihaan sovelletaan edelleen direktiivin 64/433/ETY                   johon tai joihin liittyy ajan kuluessa tapahtuvia muu-
11841:              sääntöjä;                                                            toksia, jotka antavat valmisteelle tyypilliset aistivaraiset
11842:          ii) valmisteet, jotka eivät kuulu ensimmäisen alakoh-                    ominaisuudet ja varmistavat sen säilymisen ja tervey-
11843:              dan soveltamisalaan; tällaisiin valmisteisiin sovel-                 den huoneenlämmössä,
11844:              letaan jauhetun lihan, vähemmän kuin 100 gram-
11845:              maa painavien lihapalojen ja raakalihavalmisteiden                i)   kuivaamisclla luonnollista tai keinotekoista vesipitoi-
11846:              tuotantoa ja kaupan pitämistä koskevista vaatimuk-                     suuden alentamista,
11847:              sista ja direktiivien 64/433/ETY, 71/118/ETY ja
11848:              72/462/IITY muuttamisesta 14 päivänä joulukuuta                   j)   valmisatcrioilla keitettyjä tai esikeitettyjä kääreeseen
11849:              1988 annettua neuvoston direktiiviä 88/657/ETY'2>.                     pakattuja lihavalmisteita, jotka vastaavat keittiövalmis-
11850:                                                                                     teita, ja joihin ei säilymistä varten ole lisätty säilöntä-
11851:                                                                                     aineita,
11852:          Cll   EYVL N:o 382, 31.12.88, s. 3
11853:                                                                                k) lähettäjämaalla jäsenvaltiota, josta          lihavalmisteet
11854:          Tätä direktiiviä ei myöskään sovelleta seuraaviin:                       lähetetään toiseen jäsenvaltioon,
11855: 
11856:          i)   lihauutteet, lihaliemi, lihaka~tikkeet ja vastaavat              1)   määrämaalla jä~envaltiota, johon lihavalmisteet lähete-
11857:               valmisteet, jotka eivät sisällä lihapalasia,                          tään toisesta jäsenvaltiosta,
11858:          ii) kokonaiset luut, luun kappaleet tai murskatut luut,
11859:               lihapeptonit, eläinliivate, lihajauhe, kamarajauhe,              m) lähetyksellä saman terveystodistuksen kanamaa liha-
11860:               veripla~ma, kuivattu veri, kuivattu veriplasma,                       valmiste-erä,
11861:               soluproteiinit, luu-uutteet ja vastaavat valmisteet,
11862:          iii) eläinten kudoksista sulatetut rasvat,                            n) käärimisellä, kääreellä lihavalmisteiden suojaamista
11863:          iv) puhdistetut ja valkaistut, suolatut tai kuivatut                     kyseisen valmisteen kanssa suoraan kosketukseen
11864:               mahat, rakot ja suolet,                                             tulevaa sisäpakkausta tai sisäastiaa käyttämällä sekä
11865:                                                                                   sis:ipakkausta tai sisäastiaa sinänsä,
11866:     b) i)      lihalla lihaa sellaisena kuin se on määritelty:
11867:                - direktiivin 64/433/ETY 1 artiklassa,                          o) pakkaamisella, pakkauksella yhden tai useamman
11868:                - direktiivin 71/118/ETY 1 artiklassa,                             käärityn tai kääreettömän lihavalmisteen asettamista
11869:                - direktiivin 72/461/CfY 1 artiklassa,                             astiaan, ja a~tiaa sinänsä,
11870: 
11871: 
11872: 
11873: 
11874:  12 321232Q LIITE           Pri.                                 388L0658.SF
11875: 31.12.88                                           Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                      N:o L 38Z/17
11876: 
11877: 
11878:    p) ilmatiiviisti suljetulla astialla astiaa, joka on tarkoitettu                  säädettyä menettelyä noudattaen 31 päivään maa-
11879:       suojaamaan sisältöä mikro-organismien sisäänpääsyitä                           liskuuta 1990 mennessä Jaadittavien sääntöjen
11880:       lämpökäsittelyn aikana ja sen jälkeen ja joka on                               mukaisesti,
11881:       ilmatiivis.
11882:                                                                               6)     ne täyttävät 4 artiklassa säädetyt vaatimukset,
11883:    3 artikla
11884:                                                                               7)     jos ne kääritään ja pakataan, ne on kääJ:ittävä ja
11885:    1. Jäsenvaltioiden on varmistettava, että vain seuraavien                         pakattava liitteessä A olevan V luvun mukaisesti,
11886:    yleisten edellytysten mukaisia lihavalmisteita -jäljempänä
11887:    3 kohdassa säädettyjä edellytyksiä rajoittamalla - lähete-                 8)      niissä on oltava liitteessä A olevan VI luvun
11888:    tään sen alueelta toisen jäsenvaltion alueelle:                                    mukainen terveysmerkintä,
11889: 
11890:    1) ne on valmistettu 7 artiklan mukaisesti hyväksytyssä ja                 9)     kun niitä kuljetetaan vastaanottajamaahan, niiden
11891:       tarkastetussa laitoksessa,                                                     mukana on oltava liitteessä A olevan VII luvun
11892:                                                                                      mukaisesti terveystodistus. Tämä ei koske ilmatii-
11893:    2) ne on valmistettu, varastoitu ja kuljetettu liitteen A                         viisti suljettuihin astiaihio pakattuja lihavalmisteita,
11894:       mukaisesti, ja jos niitä säilytetään laitoksesta erillään                      jotka on käsitelty sellaisella tavalla, josta mäål:ä-
11895:       olevassa kylmävarastossa, näiden tilojen on oltava                             tään liitteessä B olevan II luvun 1 kohdan a ala-
11896:       direktiivin 64/433/EfY 8 artiklan mukaisesti hyväksyt-                         kohdan ensimma1sessä Juetelmakohdassa, jos
11897:       tyjä ja tarkastettuja,                                                         astiaan on tehty pysyvä terveysmerkintä 18 artik-
11898:                                                                                      Jassa säädettyä menettelyä noudattaen Jaadittavien
11899:    3) ne on valmistettu:                                                             sääntöjen mukaisesti,
11900:       a) edellä 2 artiklan b kohdan ii alakohda~sa määritel-
11901:           lystä tuoreesta liha~ta. Tämä tuore liha voi olla                   10)     ne on varastoilava ja kuljetettava vastaanottaja-
11902:           peräisin:                                                                   maahan riittävissä ja liitteessä A olevan VIII luvun
11903:                                                                                       mukaisissa hygieniaolosuhteissa
11904:             i)   direktiivien 64/433/ETY ja 71/118/ETY mu-
11905:                  kaisesti jäsenvaltiosta, jossa valmistus suorite-            2. Uhavalmisteita ei ole altistettu ionisoivalle säteilylle,
11906:                  taan, tai jostakin muusta jäsen valtiosta. Sianli-           paitsi jos tämä on lääketieteeJiisistä syistä perusteltua ja
11907:                  haa, jonka on todettu sisältävän trikiinejä, ei              kun tällainen menettely on selvästi merkitty terveystodis-
11908:                  saa käyttää lihavalmisteiden valmistukseen,                  tuksccn.
11909: 
11910:             ii) direktiivin 72/461/EfY 5 a artiklan mukaisesti                3. Jäsenvaltioiden on varmistettava, että lihavalmisteet
11911:                 jäsenvaltiosta, jossa valmistus suoritetaan,                  täyttävät 1 ja 2 kohdassa annettujen yleisten vaatimusten
11912:                                                                               lisäksi seuraavat edellytykset:
11913:             iii) direktiivin 72!462fF;fY mukaisesti kolmannesta
11914:                  maasta joko suoraan tai toisen jäsenvaltion                  a) ne on valmistettu kuumentamalla, Suolaamalla tai
11915:                  kautta,                                                         kuivaamalla, ja tähän on voitu yhdistää savustus tai
11916:                                                                                  raakakypsytys mahdollisesti erityisissä mikroilmastolli-
11917:             iv) direktiivin 71/118/ETY 15 artiklan mukaisesti                    sissa olosuhteissa, ja niihin voi kuulua erityisesti eräitä
11918:                 kolmannesta maasta jos:                                          13 artiklassa tarkoitettuja laukkasuolauksessa käytettä-
11919:                 - tästä lihasta saadut valmisteet täyttävät                      viä aineita. Niihin voi myös kuulua muita ruoka-
11920:                     tässä direktiivissä vahvistetut vaatimukset,                 aineita ja mausteita,
11921:                 - näissä valmisteissa ei ole liitteessä A ole-
11922:                     vassa VI luvussa vahvistettua terveysmcr-                 b) ne on voitu saada lihavalmisteesta tai raakalihavalmis-
11923:                     kintää,                                                      teesta.
11924:                 - näillä valmisteilla käytyyn yhteisön sisäi-
11925:                     seen kauppaan sovelletaan kunkin jäsen-                   4 artikla
11926:                     valtion kansallisia säännöksiä,
11927:                                                                               Tarkastusta varten tuottajan on varmistettava, että liha-
11928:         b) direktiivin 64/433/ETY 5 artiklan a kohdassa                       valmistcpakkauksissa, joita ei voida varastoida huoneen-
11929:            tarkoitetusta lihasta,                                             15mmössä, on selvällä ja luettavalla tavalla tehty merkintä
11930:                                                                               siitä lämpötilasta, jossa valmisteet on kuljetettava ja
11931:     4) ne on valmistettu liitteessä A olevan III luvun mukai-                 varastoitava, sekä vähimmäis.~äilyvyysajasta.
11932:        sesta tuoreesta liha~ta,
11933:                                                                               5 artikla
11934:     5) toimivaltainen viranomainen on tarkastanut ne liitteessä
11935:        A olevan IV luvun mukaisesti ja, kun on kyse ilmatii-                  Edellä 3 ja 4 artiklaa ei sovelleta muuhun kuin ihmisravin-
11936:        viisti suljetuista astioista, tämä on tehty 18 artiklassa              noksi tarkoiteuuihin lihavalmisteisiin, jotka tuodaan
11937: 
11938: 
11939: 
11940: 
11941:                                                                 388L0658.SF                                  12 321232Q LIITE Sek.
11942: N:o L 382/18                                     Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                           31.12.88
11943: 
11944: 
11945:    maahan määrämaan luvalla; tässä tapauksessa määrämaan                   maita eläinlääkintäasiantuntijalta lausunnon. Tuon lau-
11946:    on varmistettava, että näitä tuotteita käytetään vain niihin            sunnon tai jäljempänä 8 artiklan mukaisesti annetun
11947:    tarkoituksiin, joita varten ne on maahan toimitettu.                    lausunnon perusteella jäsenvaltioiden voidaan sallia, 18
11948:                                                                            artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen, kieltää siitä
11949:                                                                            laitoksesta peräisin olevien lihavalmisteiden tuominen
11950:    6 artikla                                                               niiden alueelle. Tällainen lupa voidaan peruuttaa 18
11951:                                                                            artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen, uuden, yhden
11952:    Jäsenvaltioiden on varmistettava, että yhteisön sisäiseen               tai useamman eläinlääkintäasiantuntijan lausunnon perus-
11953:    valmisaterioiden kauppaan sovelletaan !ihavalmisteista                  teella.
11954:    annettuja säännöksiä ja että tällaiset ateriat täyttävät myös
11955:    liitteessä B olevassa 111 luvussa vahvistetut vaatimukset.              Eläinlääkintäasiantuntijoiden on oltava muiden kuin eri-
11956:                                                                            mielisyyden osapuolina olevien jäsenvaltioiden kansalaisia.
11957: 
11958:    7 artikla                                                               Yleiset säännökset tämän kohdan täytäntöönpanosta on
11959:                                                                            annettava 18 artikla~sa säädettyä menettelyä noudattaen.
11960:    1. Jäsenvaltioiden on laadittava luettelo hyväksytyistä
11961:    laitoksistaan, joilla kullakin on eläinlääkinnällinen hyväk-            8 artikla
11962:    syntänumero. Sen on lähetettävä tämä luettelo muille
11963:    jäsenvaltioille ja komissiolle.                                         Dircktiivin 64/433/EfY 9 artiklan säännöksiä sovelletaan
11964:                                                                            soveltuvin osin edellä 7 artiklassa tarkoitettuihin laitoksiin.
11965:    Jäsenvaltio ei saa hyväksyä laitosta, ellei se ole tämän
11966:    direktiivin mukainen. Jäsenvaltion on peruotettava hyväk-               9 artikla
11967:    syntä, jos edellytykset hyväksyntään eivät enää täyty.
11968:                                                                            Edellä 3 artiklassa säädetyistä edellytyksistä poiketen,
11969:    Jos suoritetaan tarkastus 8 artiklan mukaisesti, asianomai-             voidaan 18 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen
11970:    sen jäsenvaltion on otettava huomioon siinä tehdyt johto-               päättää, että osaa tämän direktiivin säännöksistä ei sovelle-
11971:    päätökset. Hyväksynnän peruuttamisesta on ilmoitettava                  ta tiettyihin valmisteisiin, jotka sisältävät muita elintarvik-
11972:    muiJie jä~envaltioille ja komissiolle.                                  keita ja vain pienen prosenttiosuuden lihaa, lihavalmisteita
11973:                                                                            tai raakalihavalmisteita.
11974: 
11975:    2. Toimivaltaisen viranomaisen on huolehdittava hyväk-                  Nämä poikkcukset voivat koskea vain:
11976:    syttyjen laitosten tarkastuksista ja valvonnasta.                       a) liitteessä A olevassa 1 luvussa ja liitteessä B olevassa
11977:                                                                               !luvussa vahvistettuja edellytyksiä laitosten hyväksyn-
11978:    Toimivaltaisella viranomaisella on aina oltava vapaa pää~y                 tään,
11979:    laitosten kaikkiin osiin tämän direktiivin noudattamisen
11980:    varmistamiseksi.                                                        b) liitteessä A olevassa IV luvussa esitettyjä tarkastus-
11981:                                                                               vaatimuksia,
11982: 
11983:    3. Jos jäsenvaltio, erityisesti 12 artiklan 1 ja 2 kohdassa             c) edellä 3 artiklan 1 kohdan 8 ja 9 alakohdassa säädetty-
11984:    säädetyn tarkastuksen suorittamisen jälkeen toteaa, että                   jä terveysmerkintää ja terveystodistusta koskevia vaati-
11985:    tämän direktiivin säännöksiä ei tai ei enää noudateta                      muksia.
11986:    toisessa jäsenvaltiossa sijaitsevassa laitoksessa, sen on
11987:    ilmoitettava tästä kyseisen valtion toimivaltaiselle keskus-            Harkittaessa tässä artiklassa säädettyjen poikkeusten
11988:    viranomaiselle. Tämän on toteutettava tarvittavat toimenpi-             sallimista, on otettava huomioon sekä valmisteiden laji että
11989:    teet ja ilmoitettava ensiksi mainitun jäsenvaltion toimival-            niiden koostumus.
11990:    taiselle keskusviranomaiselle tehdyistä päätöksistä ja niiden
11991:    perusteista.                                                            Huolimatta tämän artiklan säännöksistä jäsenvaltioiden on
11992:                                                                            varmistettava, että kaikki yhteisön sisäiseen kauppaan
11993:     Jos jäsenvaltio epäilee, että tällaisia toimenpiteitä ei ole           tarkoitetut lihavalmisteet ovat terveeliisiä valmisteita, jotka
11994:     toteutettu tai että ne ovat riittämättömiä, sen on kyseisen            on valmistettu tuoreesta lihasta, lihavalmisteista tai
11995:     jäsenvaltion kanssa selvitettävä tavat ja keinot tilanteen             dircktiivin 8!i/657/ETY soveltamisalaan kuuluvista valmis-
11996:     kmjaamiseksi tarpeen vaatiessa laitoskäynnin avulla.                   teista.
11997: 
11998:     Asianomaisten jäsenvaltioiden on ilmoitettava komissiolle              JO artikla
11999:     seikoista, joista on erimielisyyttä, ja niiden ratkaisuista.
12000:                                                                            Neuvosto hyväksyy määräenemmistöllä komission 1
12001:     Jos kyseiset jäsenvaltiot eivät pääse yksimielisyyteen,                päivään heinäkuuta 1990 mennessä tekemästä ehdotukaesta
12002:     toisen niistä on kohtuullisen ajan kulues.~a saatettava a~ia           säännöt, joita sovelletaan 2 artiklan a kohdan kolmannessa
12003:     komission käsiteltäväksi, joka pyytää yhdeltä tai useam-               alakohdassa tarkoitettuihin valmisteisiin.
12004: 
12005: 
12006: 
12007: 
12008:                                                              388L0658.SF
12009: 31.12.88                                         Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                        N:o L 382/19
12010: 
12011: 
12012:    11 artikla                                                                       tava viipymättä tuottajajäsenvaltion toimivaltaiselle
12013:                                                                                     keskusviranomaiselle ja komissiolle.
12014:    Jäsenvaltioiden on huolehdittava, että lihavalmisteet
12015:    tarkastetaan 7 artiklassa tarkoitettujen laitosten toimesta ja               c) Tällaisen ilmoituksen jälkeen voidaan toteuttaa
12016:    että viranomaiset tekevät säännöllisin väliajoin tarkastuksia                   tarvittavat toimenpiteet 18 artiklassa säädettyä
12017:    sen varmistamiseksi, että valmisteet täyttävät tässä direk-                     menettelyä noudattaen, erityisesti muissa jäsenval-
12018:    tiivissä vahvistetut vaatimukset.                                               tioissa toteutettujen toimenpiteiden yhteensovitta-
12019:                                                                                    miseksi kyseisten lihavalmisteiden osalta.
12020: 
12021:    12 artikla
12022:                                                                             13 artikla
12023:    1. Määrämaa voi tarkastaa, että 3 artiklan 1 kohdan 9
12024:    alakohdan toisessa lauseessa tarkoitettuja lihavalmisteita               Ennen kuin yhteisön lisäainelainsäädännön yhteydessä
12025:    lukuun ottamatta, kaikkien lihavalmistelähetysten mukana                 laaditaan luettelo elintarvikkeista, joihin sallittuja lisäainei-
12026:    on liitteessä A olevan VII luvun mukainen terveystodistus                ta voidaan lisätä, ja ennen kuin vahvistetaan ne edellytyk-
12027:    tämän kuitenkaan rajoittamatta 7 ja 8 artiklan säännöksiä.               set, joiden mukaan niitä voidaan lisätä, sekä tarvittaessa
12028:                                                                             rajoitetaan niiden teknologista käyttöä, tämän direktiivin
12029:                                                                             voimaantulopäivänä voimassa olevia kansallisia sääntöjä ja
12030:     2. Jos on vakavaa aihetta epäillä, että sääntöjä ei nouda-              kahdenvälisiä järjestelyjä, joissa rajoitetaan lisäaineiden
12031:     teta, määrämaa voi suorittaa ketään syrjimättä tarkastuksia             käyttöä tämän direktiivin soveltamisalaan kuuluvissa
12032:     sen varmistamiseksi, että tässä direktiivissä vahvistetut               valmisteissa, sovelletaan edelleen ottaen aiheellisella
12033:     vaatimukset täytetään.                                                  tavalla huomioon perustaruissopimuksen yleiset määräyk-
12034:                                                                             set, sillä edellytyksellä, että niitä sovelletaan erottelematta
12035:                                                                             kotimaiseen tuotantoon ja kauppaan.
12036:     3. Yleiseensä tarkastukset on suoritettava tavaroiden
12037:     määräpaikassa tai muussa sopivassa paikassa, edellyttäen                Ennen tämän väliaikaisen luettelon laatimista, kansalliset
12038:     ettäjälkimmäisen paikan valinta aiheuttaa mahdollisimman                säännöt ja kahdenväliset järjestelyt lisäaineiden käytöstä
12039:     vähän häiriötä tavaroiden liikkumiseen.                                 tä~sä direktiivissä tarkoitetuissa valmisteissa pysyvät
12040:                                                                             voimassa perustamissopimuksen yleisten määräysten ja
12041:     Edellä 1 ja 2 kohdassa tarkoitetut tarkastukset eivät saa               lisäaineiden alalla voimassa olevien yhteisön sääntöjen
12042:     olla sellaisia, että ne kohtuuttomasti viivyttävät tavaroiden           mukaisesti.
12043:     liikettä ja niiden markkinoille saattamista, mikä voisi
12044:     vaikuttaa haitallisesti lihavalmisteiden laatuun.
12045:                                                                             14 <1rtik/a
12046: 
12047:     4. Jos edellä 2 kohdan mukaisesti suoritetun tarkastuksen               Neuvosto muuttaa liitteitä komission ehdotuksesta määrä-
12048:     aikana todetaan, että lihavalmisteet eivät täytä tämän                  enemmistöllä.
12049:     direktiivin vaatimuksia, määrämaan toimivaltainen viran-
12050:     omainen voi antaa lähettäjälle, lähetyksen vastaanottajalle             15 <1rtikla
12051:     tai näiden edustajalle mahdollisuuden lähettää valmisteet
12052:     takaisin tai käyttää niitä muihin tarkoituksiin jos se on               Neuvosto päättää komission ehdotuksesta 1 päivään
12053:     terveydellisistä syistä mahdollista, ja jos näin ei ole,                tammikuuta 1991 mennessä tärkkelyksen tai eläimistä tai
12054:     mahdollisuuden hävittää lähetys. Joka tapauksessa on                    kasveista peräisin olevien proteiinien lisäämisestä lihaval-
12055:     toteutettava varotoimenpiteet tällaisten lihavalmisteiden               misteisiin sekä niiden suurimmista teknologiselta kannalta
12056:     väärinkäytön estämiseksi.                                               salliluista prosenttiosuuksista.
12057: 
12058:                                                                             Siihen asti kunnes tämä päätös on tehty sovelletaan tämän
12059:     5. a) Toimivaltaisen viranomaisen päätökset on saatetta-                direktiivin tiedoksiantopäivänä voimassa olevia, edellä
12060:           va perusteluineen lähettäjän tai tämän edustajan                  mainittujen aineiden käyttöä rajoittavia kansallisia sääntöjä
12061:           tietoon. Pyydettäessä nämä päätösten perustelut on                ja kahdenvälisiä järjestelyjä edelleen perustaruissopimuksen
12062:           toimitettava kirjallisina hänelle viipymättä, samoin              yleisten sääntöjen mukaisesti, etenkin sikäli kuin niitä
12063:           kuin tiedot voima~sa olevan lainsäädännön mukaan                  sovelletaan ilman kansallisten valmisteiden ja tuontival-
12064:           hänen käytettävissään olevista muutoksenhakukei-                  misteiden välillä tehtävää eroa ja rajoittamalla kuitenkaan
12065:           noista sekä muodoista ja määräajoista muutoksen-                  aloitteiden tekemistä niiden lähentämiseksi yhteisön
12066:           haulle.                                                           menettelyn mukaisesti.
12067: 
12068:            b) Jos edellä a kohdassa tarkoitettujen päätösten                Jäsenvahioiden, jotka sallivat tällaisen lisäämisen, on
12069:               perusteena on tartuntatauti tai muutos, joka on               varmistettava, että maininta tästä lisäämisestä ja ensimmäi-
12070:               vaaraksi kansanterveydelle, päätökset on toimitet-            sessä alakohdassa tarkoitetuista lisätyistä valmisteista
12071: 
12072: 
12073: 
12074: 
12075:                                                               388L0658.SF
12076: N:o L 382/20                                      Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                            31.12.88
12077: 
12078: 
12079:    kirjataan etikettiin direktiivin 79/112/El'Y mukaisesti.                  Tarkastukset tehdään yhteisön nimissä, joka myös vastaa
12080:                                                                              niistä johtuvista kustannuksista.
12081:    Niiden jäsenvaltioiden, jotka sallivat, että kasveista peräisin
12082:    olevia proteiineja lisätään valmisteeseen lihan korvikkeena,              Jäsenvaltioilla on kuitenkin oikeus kansallisten säännösten
12083:    on varmistettava, että etiketti ei sisällä mitään mainintaa,              mukaisesti suorittaa edelleen tarkastuksia sellaisissa
12084:    joka voisi saada kuluttajan uskomaan, että lihavalmiste on                kolmansissa maissa sijaitsevissa lihavalmisteita valmista-
12085:    valmistettu joko lihasta tai lihaa käyttäen.                              vissa laitoksissa, joita ei ole tarkastettu yhteisön menettelyn
12086:                                                                              mukaisesti.
12087: 
12088:    16 artikla                                                                Luettelo liitteissä Aja B tarkoitetut edellytykset täyttävistä
12089:                                                                              laitoksista laaditaan 18 artiklassa säädettyä menettelyä
12090:    1. Tämä direktiivi ei vaikuta muutoksenhakukeinoihin,                     noudattaen.
12091:    joita voidaan jäsenvaltioissa voimassa olevan lainsäädän-
12092:    nön mukaan käyttää muutoksen saamiseksi toimivaltaisen                    2. Maahantuotavan lihavalmisteen mukana olevan
12093:    viranomaisen tässä dircktiivissä tarkoitettuihin päätöksiin.              terveystodistuksen ja tässä valmisteessa olevan terveys-
12094:                                                                              merkinnän muodon ja sisällön on vastattava 18 artiklan
12095:    2. Jäsenvaltioiden on annettava lähettäjälle, jonka liha-                 menettelyn mukaisesti määriteltävää mallia."
12096:    valmistetta ei 12 artikl an 4 kohdan mukaisesti voida laskea
12097:    liikkeelle, mahdollisuus saada asiantuntijan lausunto.                                            2 artikla
12098:    Jäsenvaltioiden on huolehdittava siitä, että, ennen kuin
12099:    toimivaltaiset viranomaiset toteuttavat muita toimenpiteitä,         Korvataan direktiivin 77/99/ETY liitteet A ja B tämän
12100:    kuten lihan hävittäminen, a~iantuntijoilla on mahdollisuus           direktiivin liitteillä II., 13 ja C.
12101:    tarkastaa, täyttyvätkö 12 artiklan 4 kohdan edellytykset.
12102:                                                                                                      3 artikla
12103:    Asiantuntijan on oltava muun jäsenvaltion kuin lähettäjä-
12104:    maan tai määrämaan kansalainen.                                      Jäsenvaltioiden on saatettava tämän direktiivin noudattamisen
12105:                                                                         edellyttämät lait, asetukset ja hallinnolliset määräykset voimaan
12106:     Komissio laatii jäsenvaltioiden ehdotuksesta luettelon              viimeistään 1 päivänä heinäkuuta 1990 sekä direktiivissä
12107:     a~iantuntijoista, joita voidaan käyttää tällaisen lausunnon         8S/657/ETY tarkoitettua lihaa ja tarkoitettuja raakalihavalmis-
12108:     antamiseen. Neuvoteltuaan jä~envaltioiden kanssa se antaa           teita koskevien säännösten noudattamisen osalta viimeistään 1
12109:     yleiset, erityisesti näiden lausuntojen antamismenettelyä           päivänä tammikuuta 1992. Niiden on ilmoitettava tästä
12110:     koskevat säännökset täytäntöönpam,sta.                              komissiolle viipymättä.
12111: 
12112:     17 artikla                                                          Ilellecnien tasavallalle sallitaan kuitenkin määräaika 31
12113:                                                                         päivään joulukuuta 1992 asti noudattaakseen direktiivin
12114:     1. Ennen lihavalmisteiden tuontia kolmansista maista                77/99/ETY 3 artiklan 1 kohdan 9 alakohdassa säädettyä
12115:     koskevien yhteisön säännösten täytäntöönpanoa, jäsenvaiti-          poikkeusta.
12116:     oiden on sovellettava tällaiseen tuontiin säännöksiä, jotka
12117:     eivät ole ~suotuisampia kuin yhteisön sisäiseen kauppaan                                         4 artikla
12118:     sovellettavatAotta näin voidaan tehdä, tällaisen tuonnin on
12119:     oltava peräisin laitoksesta, joka täyttää vähintään liitteiden      Tämä direktiivi on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
12120:     A ja B vaatimukset.
12121:                                                                         Tehty Brysselissä 14 päivänä joulukuuta 1988.
12122:     Näiden säännösten yhdenmukaisen soveltamisen varmista-
12123:     miseksijäsenvaltioiden ja komission eläinlääkintäasiantun-                                 Neuvoston puolesta
12124:     tijoiden' on suoritettava tarkastuksia paikalla.
12125:                                                                                                   Puheenjohtaja
12126:     Komissio nimeää jäsenvaltioiden ehdotuksesta näitä
12127:     tarkastuksia suorittavat jäsenvaltioiden a~iantuntijat.                                       Y. I'OTTAKIS
12128: 
12129: 
12130: 
12131: 
12132:                                                                388L0658.SF
12133: 31.12.88                                          Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                  N:o L 382/21
12134: 
12135: 
12136:                                                                      LIITE A
12137: 
12138: 
12139:                                                                      !LUKU
12140: 
12141:                                     LAITOSTEN HYVÄKSYNN,\N YLEISET EDELLYTYKSET
12142: 
12143:            Laitoksilla on, tämän kuitenkaan rajoittamalla liitteessä 13 vahvistettujen erityisten edellytysten noudattamista, oltava
12144:            ainakin:
12145: 
12146:            1.   tiloissa, joissa tuoretta lihaa tai Iihavalmisieiia tuotetaan, käsitellään tai varastoidaan ja joissa lihava!misteita
12147:                 varastoidaan:
12148: 
12149:                 a)   vedenpitävä Iattiapäiillyste, joka on helppo puhdistaa ja dcsinfioida, on lahosuojattu ja siten rakennettu,
12150:                      että veden poisjuoksuttamincn on helppoa; vesi on kanavoitava ritilöin ja hajulukoin varustettuja viemäreitä
12151:                      kohti.
12152: 
12153:                      Laitoksilla on kuitenkin oltava:
12154: 
12155:                          tiloissa, joissa jäiihdytettyä lihaa, Iihavalmisieila tai raakalihavalmisteita varastoidaan, vedenpitävä
12156:                          lattiapäällyste, joka on helppo puhdistaa ja desinfioida, on lahosuojattu ja siten rakennettu, että veden
12157:                          poisjuoksuttaminen on helppoa,
12158:                          tiloissa, joissa pakastettua lihaa, Iihavalmisieiia tai raakalihavalmisteita varastoidaan, vedenpitävä ja
12159:                          lahosuojattu lattiapäiillyste,
12160: 
12161:                 b)   tasaiset, kestävät ja tiiviit seinät, joissa on vaalea, pestävä päällyste tai maali vähintään kahden metrin
12162:                      korkeudelle ja jäiihdytystiloissa ja varastoissa vähintään varastointikorkeuteen. Seinän ja lattian
12163:                      yhtymäkohdat on pyöristettävä tai vastaavasti viimeistcltävä lukuun ottantatta liitteessä B olevan !luvun
12164:                      1 kohdan a ja b alakohdassa tarkoitettuja tiloja,
12165: 
12166:                 c)   ovet sellaisesta materiaalista, jonka laatu ei hcikkene ja, jos ne ovat puusta, niiden molemmilla puolilla
12167:                      on oltava tasainen ja läpäisemätön pinnoite,
12168: 
12169:                 d)   lahosuojatut ja hajutlomat eristcmateriaalit,
12170: 
12171:                 e)   riittävä tuuletus ja tarvittaessa hyvä vcsihöyryn poisto,
12172: 
12173:                 1)   riittävä luonnollinen tai keinotekoinen valaistus, joka ei vääristä värejä,
12174: 
12175:                 g)   puhdas ja helposti puhdistettava sisäkatto, tai tämän puuttuessa kallopäällyste, jonka sisäpinta täyttää nämä
12176:                      edellytykset,
12177: 
12178:            2.   mahdollisimman lähellä työpisteitä:
12179: 
12180:                 a)   riillävä määrä laitteita, joissa voi puhdistaa ja dcsinfioida kädet sekä puhdistaa työkalut kuumalla vedellä.
12181:                      Hanat eivät saa olla käsi- tai käsivarsikäyttöisiä. Käsien pesua varten näissä paikoissa on oltava kuuma
12182:                      ja kylmä juokseva vesi tai sopivan lämpöiseksi ennalta sekoitettu vesi, puhdistus- ja desinfiointiaineita
12183:                      sekä kertakäyttöisiä käsipyyhkeitä,
12184: 
12185:                 b)   työkalujen desinfiointilaitteet, joissa veden liimpötila on vähintään 82 •c.
12186: 
12187:                 Työkalujen puhdistus- ja desinfiointilailteita ei vaadita, kun tällaisen puhdistuksen suorittaa kone, joka sijaitsee
12188:                 muissa tiloissa kuin työpistcessä,
12189: 
12190:            3.   asianmukaiset järjestelyt tuhoeläimillä kuten hyönteisiltä ja jyrsijöiltä jne. suojautumista varten,
12191: 
12192:            4.   a)   työkalut ja varustee~ kuten leikkauspöydät, irrotcllavalla leikkauspinnalla varustetut pöydä~ astiat,
12193:                      kuljetinhibnat ja sahat on valmistettava korroosionkestävästä materiaalista, joka ei voi pilata lihaa,
12194:                      Iihavalmisteila tai raakalihavalmisteita ja joka on helppo puhdistaa ja desinfioida; puun käyttö on kielletty,
12195: 
12196:                 b)   korroosionkestävät ja hygieniavaatimukset täyttä,·ät varusteet ja laitteet:
12197: 
12198:                          lihan ja lihavalmisteiden käsittelyyn,
12199:                          lihan, lihavalmisteiden tai raakalihavalmisteiden pakkaamisessa käytettyjen astioiden varastoimiseen
12200:                          siten, ettei liha, lihavalmisteet eivätkä raakalihavalmisteet tai astiat joudu kosketuksiin lattian tai
12201:                          seinien kanssa,
12202: 
12203: 
12204: 
12205: 
12206:                                                                 388L0658.SF
12207: N:o L382/22                                         Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                 31.12.88
12208: 
12209: 
12210:                    c)   välineet lihan, lihavalmisteiden tai raakalihavalmistc.iden hygieeniseen käsittelyyn lastauksen ja purkamisen
12211:                         yhteydessä,
12212: 
12213:                    d)   erityiset vesitiiviit, korroosionkesläväl astiat, joissa on kannet ja sulkimet, jotka estävät asiatlomia
12214:                         henkilöitä poislamasta tavaraa niistä, ja joihin ihmisravinnoksi kelpaamaton liha, lihavalmisteet tai
12215:                         raakalihavalmi~1eet pannaan, tai lukittaval tilat liillaista lihaa tai tällaisia Iihavaimisieiia taikka
12216:                         raakalihavalmisteita varten, jos määrät ovat niin suuret, tai jos niitä ei kuljeteta pois tai hävitetä kunkin
12217:                         työpäh•än päätteeksi.
12218: 
12219:                         Kun tällainen liha, tällaiset lihavalmisteet tai direktiivissä 88/657/ETY tarkoitetut valmisteet poistetaan
12220:                         putkia pitkin, putket on rakennettava ja aseunetlava siten, että vältetään tuoreen lihan, lihavalmisteiden tai
12221:                         raakalihavalmisteiden saastumisvaarat,
12222: 
12223: 
12224:               5.   jäähdytyslaitteet, jotka pitävät lihan, lihavalmisteiden tai direktiivissä 88/657/ETY tarkoitettujen valmisteiden
12225:                    sisälämpötilan direktiiveissä 64/433/ETY ja 71/118/ETY ja tässä direktiivissä vaaditulla tasolla.
12226: 
12227:                    Laitteisiin on kuuluttava tiivistyneen veden poistojärjestclmä, jol'" ei saa aiheuttaa lihan, lihavalmisteiden tai
12228:                    raakalihavalmisteiden saastumista,
12229: 
12230:               6.   laitteet, joiden avulla toimitetaan riittävä määrä ainoastaan dircktiidssä 80/778/ETY tarkoitettuajuomakelpoista
12231:                    paineenalaista vettä; laitteiden voidaan kuitenkin poikkeuksellisesti sallia toimittaa höyryntuotannossa,
12232:                    palonsammutuksessa ja jäähdytyslaitteiden jäähdytyksessä käytettävää juomakelvotonta vettä sillä
12233:                    edellytyksellä, että tätä tarkoitusta varten asennetut putket estävättämtin ,·eden käytön muihin tarkoituksiin eikä
12234:                    niiden ole mahdollista saastuttaa lihaa, lihavalmisteita ja lihanlmisteita. Juomakelvottoman veden putket on
12235:                    selvästi erotettava juomakoipoista vettä varten käytetyistä,
12236: 
12237:               7.   riittävä määrä direktiivissä 80/778/ETY tarkoitettua kuumaa juomakelpoista vettä tuottava laitteisto,
12238: 
12239: 
12240:               8.   hygieniavaatimukset täyttävä jäteveden poistojärjcstclmä,
12241: 
12242: 
12243:               9.   riittävästi varustettu lukittava tila yksinomaan toimivaltaison viranomaisen käyttöön, tai lihavalmisteiden taikka
12244:                    raakalihavalmisteiden valmistukseen hyväksytyn laitoksen ulkopuolella sijaitsevissa varastotiloissa
12245:                    asianmukaisesti varustettu alue hänen käyttöönsä,
12246: 
12247: 
12248:               10. välineet, jotka mahdollistavat tässä direktiivissä säädcllyjcn tarkastustoimenpiteiden tehokkaan suorittamisen
12249:                   milloin tahansa,
12250: 
12251: 
12252:               11. tarvittava määrä pukeutumistiloja, joissa on tasaiset, vedenpitävät ja pestävä! seinät ja lattiat, pesualtaita,
12253:                   suihkuja sekä huuhdeltavia kä}mälöitä, jotka täyUävät kaikki hygienia\•aatimuksct. Käymälät eivät saa avautua
12254:                   suoraan työtiloihin. Pesualtaissa on oltava kuuma ja kylmä juokscva vesi tai sopivan lämpöiseksi ennalta
12255:                   sekoitettu vesi, käsien puhdistus- ja desinfiointiaincita sekä kcrtakäyuöisiä käsipyyhkeitä. Pesualtaan hanat
12256:                   eivät saa olla käsi- tai käsivarsikäyttöisiä. Käymälöiden läheisyydessä on oltava riillävä määrä tällaisia
12257:                   pesualtaita,
12258: 
12259: 
12260:               12. tila ja tarkoituksenmukaiset välineet kuljetusvälineiden puhdistusta ja desinfiointia varten. Tämä paikka ja nämä
12261:                   välineet eivät kuitenkaan ole pakollisia, jos on olemassa säännöksiä, joissa \'aaditaan, että kuljetusvälineet
12262:                   puhdistetaan ja desinfioidaan virallisesti tähän tarkoitukseen hyYäksytyissä tiloissa.
12263: 
12264: 
12265: 
12266: 
12267:                                                                       II LUKU
12268: 
12269:                            LAITOSTEN IIENKILÖKUNN,\S IIYGIEXL\ SEK;\ TILOJEN, IMm·mmEN JA
12270:                                               INSTRUMEX'J'flEN I'UIITAVS
12271: 
12272: 
12273:               13. Henkilökunnan on noudatettava ehdotonta puhtaulla; tilat ja Jailleet on pidcuävä ehdottomasti puhtaina:
12274: 
12275:                    a)   henkilökunnan on erityisesti käytellävä puhtaita työvaaueita ja päähineitlija tarvittaessa niskasuojia. Uhan,
12276:                         lihavalmisteiden tai lihavalmisteiden kanssa työskentelevän tai niitä käsillelevän henkilökunnan on pestävä
12277: 
12278: 
12279: 
12280: 
12281:                                                                   388L0658.SF
12282: 31.12.88                              Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                             N:o L 382/23
12283: 
12284: 
12285:            ja desinfioitava kätensä useita kertoja työpäivän aikana ja aina ryhtyessään uudelleen työhön. Saastuneen
12286: 
12287: 
12288: 
12289: 
12290:                                                     388L0658.SF
12291: N:oL382/24                                          Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                   31.12.88
12292: 
12293: 
12294:                       lihan kanssa kosketuksissa olleiden henkilöiden on viipymättä pestävä kätensä ja käsivartensa huolellisesti
12295:                       kuumalla vedellä ja sitten desinfioitava ne. Tupakointi on kielletty työ- ja varastotiloissa,
12296: 
12297:                  b)   eläimiä ei saa päästää laitoksiin. Jyrsijät, hyönteiset ja muut laitoksessa olevat tuhoeläimet on
12298:                       järjestelmällisesti hävitettävä,
12299: 
12300:                  c)   tuoreen lihan, lihavalmisteiden ja raakalihavalmisteiden käsittelyyn käytetyt laitteet ja välineet on pidettävä
12301:                       puhtaina ja hyvässä kunnossa. Ne on puhdistettava ja desinfioitava huolellisesti useita kertoja työpäivän
12302:                       aikana, työpäivän päätteeksi ja ennen kuin ne otetaan saastumisen jälkeen uudelleen käyttöön.
12303: 
12304:                       Jatkuvakäyttöiset koneet on puhdistettava ainakin työn päättyessä tai cpäiltäessä niiden puhtautta,
12305: 
12306: 
12307:              14. työtiloja, laitteita ja työvälineitä ei saa käyttää muihin tarkoituksiin kuin tuoreen lihan, lihavalmisteiden ja
12308:                  raakalihavalmisteiden käsittelyyn.
12309: 
12310:                  Niitä voidaan kuitenkin käyttää muiden ruoka-aineiden samanaikaiseen tai eri aikana tapahtuvaan käsittelyyn,
12311:                  jos tähän on saatu lupa toimivaltaiselta viranomaisella ja kun toteutetaan tarvittavat toimenpiteet tämän
12312:                  direktiivin soveltamisalaan kuuluvien tuotteiden saastumisen tai niiden haitallisten muutosten estämiseksi,
12313: 
12314: 
12315:              15. tuore liha, lihavalmisteet ja raakalihavalmisteet sekä niiden aineosat ja astiat:
12316: 
12317:                       eivät saa joutua suoraan kosketukseen lattian kanssa,
12318: 
12319:                       eivät saa joutua olosuhteisiin tai tulla käsitellyiksi olosuhteissa, jotka saattavat saastuttaa tai vahingoittaa
12320:                       niitä.
12321: 
12322:                  On huolehdittava siitä, että raaka-aineet ja valmiit tuottee.t eivät joudu kosketuksiin keskenään,
12323: 
12324: 
12325:              16. juomakoipoista veltä on käytettävä kaikkiin tarkoituksiin,
12326: 
12327:              17. sahajauhon tai muiden vastaavien aineiden levittäminen työ- ja varastotilojen laltioille on kielletty,
12328: 
12329:              18. pesu- ja desinfiointiaineita ja vastaavia aineita on käytettävä siten, että ne ch·ät vaikuta haitallisesti laitteisiin,
12330:                  työvälineisiin, tuoreeseen lihaan, lihavalmistoisiin ja dircktiivissä SS/657/ETY tarkoitettuihin valmisteisiin.
12331:                  Niiden käytön jälkeen on laitteet ja työ,·älincet pcrustcclliscsti huuhdeltava juomakclpoisella vedellä.
12332:                  Kunnossapitoa ja puhdistusta varten käytetyt tuoltect on säilytettävä paikassa, josta säädetään liitteessä B
12333:                  olevan r luvun 1 kohdan 8 alakohdassa,
12334: 
12335:              19. työskentely tuoreen lihan, lihavalmisteiden tai direktiivissä SS/657/ETY tarkoitettujen valmisteiden parissa tai
12336:                  niiden käsiltely on kiellettävä henkilöillä, jotka ovat mahdollisia saastumisen lähteitä,
12337: 
12338:              20. kaikkien tuoreen lihan tai lihanlmisteiden parissa työskentelevän tai niitä käsittelevien henkilöiden on
12339:                  esitettävä lääkärintodistus siitä, ettei tällaiselle työnteolle ole estettä. Lääkärintodistus on uusittava vuosittain,
12340:                  ellei jotakin muuta vastaavat takeet tarjoavaa henkilökunnan lääkärintarkastusohjelmaa ole hyväksytty 18
12341:                  artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen,
12342: 
12343:              21. tämän liitteen 4 kohdan a alakohdasta poiketen puun käyttö on sallittu tiloissa, joissa lihavalmisteita
12344:                  savustetaan, laul1kasuolataan, raakakypsytetään, marinoidaan, varastoidaan tai joista ne lähetetään, jos tämä
12345:                  teknisistä syistä on välttämätöntä ja kun tuotteet eivät ole vaarassa saastua. Puiset kuormalavat voidaan tuoda
12346:                  sanottuihin tiloihin ainoastaan pakaltujen lihavalmisteiden kuljetusta varten eikä muihin tarkoituksiin,
12347: 
12348:              22. tuoreen lihan, lihavalmisteiden tai raakalihavalmisteiden parissa tehtävän työn suorituspaikkoina olevien tilojen
12349:                  tai niiden osien lämpötilojen on taattava hygiecnincn tuotanto; tarvittaessa tällaiset tilat tai niiden osat on
12350:                  varustettava ilmastointilaittein.
12351: 
12352:                  Kun leikkaamo- ja laukkasuolaustilat ovat käytössä, niiden lämpötila saa olla enintään 12 •c.
12353: 
12354:                  Esipakatussa muodossa myytäväksi tarkoitettujen lihavalmisteiden viipalointiin, leikkaamiseen ja käärimiseen
12355:                  tarkoitettujen tilojen lämpötila saa olla enintään 12 •c.
12356: 
12357:                  Kolmannessa alakohdassa vahvistetusta lämpötilasta voidaan erityisesti viipalointitilojen osalta poiketa
12358:                  toimivaltaisen viranomaisen luvalla jos tämä katsoo, että se teknisistä valmistussyistä on mahdollista
12359:                  lihavalmisteiden läntpötilan huomioon ottantiseksi.
12360: 
12361: 
12362: 
12363: 
12364:                                                                   388LOii58.SF
12365: 31.12.88                                          Euroopan yhteisöjen viraJlinen lehti                                                    N:o L 382/25
12366: 
12367:                                                                    lll LUKU
12368: 
12369:                LUJAV,\I..MISTEIDEN VALMISTUKSEEN KÄYTI;I"f,\Y,~\ TUORETTA LIHAA KOSKEVAT
12370:                                               VAr\TIMUKSET
12371: 
12372:            23. Tuore liha, joka on peräisin teurastamosta, leikkaamosta, kylmävarastosta tai muusta käsillelylaitoksesta, joka
12373:                sijaiiSee samassa maassa kuin asianomainen laitos, on kuljetellava sinne tyydyllävissä hygieniaolosuhteissa 2
12374:                artiklassa tarkoitetun direktiivin säännösten mukaisesti sinetöiolisäännöksiä lukuun ottamalla.
12375: 
12376:            24. Alkaen viimeistään 31 päivästä joulukuuta 1992 ja rajoillamallajäljempänä 26 kohdan määräysten soveltamista,
12377:                lihaa, joka ei täytä 2 arliklassa säädcttyjä edellytyksiä, ei enää saa säilyttää hyväksytyissä laitoksissa. Tuohon
12378:                päivään asti lihaa, joka ei täytä 2 artiklan c kohdassa säädellyjä edellytyksiä, voidaan säilyitää hyväksytyissli
12379:                laitoksissa vain jos sitä säilytetään erillisissä tiloissa; sitä on l;äylettävä eri tiloissa tai eri aikoina kuin lihaa,
12380:                joka täyttää nämä edellytykset,
12381: 
12382:                Toimivaltaisella viranomaisella on kaikkina aikoina oltava vapaa pääsy kylmävarastoihin ja kaikkiin työtiloihin
12383:                sen varmistamiseksi, ellä näitä määräyksiä noudatetaan tunnollisesti.
12384: 
12385:                Pakallua lihaa ja pakallua tuoretta lihaa on säilytettävä erillisissä kylmäsäilytysliloissa.
12386: 
12387:            25. Käsiteltäväksi tarkoitettua tuoretta lihaa on heti sen saavullua laitokseen ja sen käyttämiseen asti säilytellävli
12388:                2 arliklassa tarkoitettujen dircktiivicn säännösten mukaisesti.
12389: 
12390:            26. Sen estämällä, mitä 24 kohdassa ja2 artiklassa säädetään, toimivaltainen viranomainen voi sallia muiden kuin
12391:                2 artiklassa tarkoitetuissa direktiiveissä mainillujen eläinwn lihan säilyttämisen laitoksessa lihavalmisteiden
12392:                valmistusta varten sillä edellytyksellä, ellä se on hankillu kansallisten sääntöjen mukaisesti ja että se on
12393:                kuljetettu, käsitelty ja varastoitu tämän direktiivin säännösten mukaisesti. Näiden valmisteiden kauppa on 3
12394:                artiklan 1 kohdan 3 alakohdan a alakohdan iv alakohdassa vahvistettujen vaatimusten alaista.
12395: 
12396:                Tällaisessa valluulelussa laitoksessa tuotelluja yhteisön sisäiseen kauppaan tarkoitettuja valmisteita voidaan
12397:                valmistaa vain virkaeläinlääkärin valvonnassa, ja ne on suojatlava kaikella saastumisella tai uudelleensaastumi-
12398:                sella.
12399: 
12400:                                                                    IV LUKU
12401: 
12402:                                                         TliOTANSON VAJ.VO:>\J",\
12403: 
12404:            27. Laitokset ovat toimivaltaisen viranomaisen valvonnan alaisia. Tälk on ilmoikilava riillävän ajoissa ennen
12405:                yhteisön sisäiseen kauppaan tarkoilellujen lihavalmisteiden tuotannon aloillamisla.
12406: 
12407:            28. Toimivaltaisen viranomaisen valvonnan on sisällcllävä seuraavat:
12408: 
12409:                     tilojen, laitoksen ja lailleiden puhtauden ja henkilöJ..'llnnan hygienian tarkastaminen II luvun mukaisest~
12410:                     tuoreen lihan, lihavalmisteiden ja raakalihavalmisteiden saapumis- ja lähtökirjanpidon tarkastus,
12411:                     yhteisön sisäiseen kauppaan tarkoitettujen tuolleidcn valmistuksessa käytettävän tuoreen lihan ja
12412:                     raakaliha\•almisteiden terveystarkastus ja 3 artiklan 3 kohdan b alakohdassa tarkoitetussa tapauksessa
12413:                     lihavalmisteiden lerveystarkaslus,
12414: 
12415:                     lihavalmisteiden käsillelyn tehokkuuden tarkastus,
12416: 
12417:                     laitoksesta lähte,·ien lihavalmisteiden tarkastus,
12418: 
12419:                     laboratoriotestejä varte.n larvillavien näyllcidc.n otto,
12420: 
12421:                     jäljempänä 40 kohdassa vahvistetun terveystodistuksen laatiminen ja antaminen,
12422: 
12423:                     kaikki muut valvontatoimenpilee~ jotka toimivaltainen viranomainen katsoo tarpeellisiksi tämän direktiivin
12424:                     noudauamisen varmistamiseksi.
12425: 
12426:                Valmistajan 11 artiklan ja liilleessä B olevan II luvun ja 111 luvun 2 kohdan b alakohdan ja 12 artiklan
12427:                mukaisesti suoriuamien tarkastusten tulokset on säilylcllävä kahden vuoden ajan, jolla ne voidaan aina
12428:                pyynnöstä esillää kirjallisina toimivaltaiselle viranomaiselle.
12429: 
12430:            29. Toimi,·allaisen viranomaisen on tutkiilava aihe.cllisinlarka>tuksin, onko lihavalmiste tehty muita ruoka-aineita,
12431:                lisäaineita tai mausteita sisähäväslä lihasta ja lodclla,·a täyllääkö se valmistajan esillämät tuotanto-ominaisuudet
12432:                ja erityisesti onko tuotteen koostumus todella etiketissä ilmoilclun mukainen.
12433: 
12434: 
12435: 
12436: 
12437:                                                                  3881 .0658.SF
12438: N:o L 382/26                                          Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                  31.12.88
12439: 
12440: 
12441:                30. Toimivaltaisen viranomaisen on erityisesti varmistettava, ettei direktih·in 64/433/ETY 5 artiklan c - h kohdassa
12442:                    tarkoitetusta tuoreesta lihasta valmistetuilla lihavalmisteilla tai direktiivissä 88/657/ETY tarkoitetuilla
12443:                    valmisteilla voida käydä yhteisön sisäistä kauppaa.
12444: 
12445:                                                                        V LUKU
12446: 
12447:                                         LUJAVALMISTEIDEN KAi.RIMINEN JA PAKKAr\MINEN
12448: 
12449:                31. Käärimisen ja pakkaamisen on tapahduttava tyydyllävissä hygieniaolosuhteissa tätä tarkoitusta varten varaluissa
12450:                    tiloissa.
12451: 
12452:                32. Käärimisen ja pakkaamisen on oltava hygieniasääntöjen mukaista ja erityisesti:
12453: 
12454:                         ne eivät saa vaikuttaa haitallisesti lihavalmisteiden organolcptisiin ominaisuuksiin,
12455: 
12456:                         niistä ei saa siirtyä lihavalmistcisiin ihmisten terveydelle h:litallisia aineita,
12457: 
12458:                         niiden on oltava riittävän kestäviä suojatakseen lihavalmisteita tehokkaasti.
12459: 
12460:                33. Kääreitä ei saa käyttää uudelleen lihavalmisteisiin, poikkeuksena sellaiset erityiset savi- ja lasiastiat, joita
12461:                    voidaan käyttää uudelleen tehokkaan puhdistuksen ja desinfioinnin jälkeen.
12462: 
12463:                34. lihavalmisteiden valmistus ja niiden käärimis- ja pakkaustoimenpiteet voidaan tehdä samoissa tiloissa
12464:                    seuraavin edellytyksin:
12465: 
12466:                    a)   tilojen on oltava riittävän suuret ja siten varustetut, että toimenpiteiden hygieenisyys turvataan,
12467: 
12468:                    b)   pakkaukset ja kääreet on heti valmistuksen jälkeen suljeuava sinctöityyn suojakuoreen; tätä kuorta on
12469:                         varjeltava vaurioilta laitokseen tapahtuvan kuljetuksen aikana ja sitä on säilytettävälaitoksella hyg.ieenisesti
12470:                         erillisissä tiloissa,
12471: 
12472:                    c)   pakkausmateriaalin säilytystilojen on oltava pölyttömiä, niis.'ä ei saa olla tuholaisia, eikä niistä saa olla
12473:                         ilmayhteyttä tiloihin, jotka sisältävät aineita, jotka saauavat saastuttaa tuoreen lihan, direktiivissä
12474:                         88/657/ETY tarkoitetut valmisteet tai lihavalmisteet. l'akkauksia ei saa varastoida suoraan lattialle,
12475: 
12476:                    d)   pakkaukset on koottava hygieeniscsti ennen kuin ne tuodaan tiloihin. Poikkeus tästä vaatimuksesta voidaan
12477:                         myöntää, jos pakkausten kokoaminen tapahtuu automaattisesti ja kun lihavalmisteiden saastumisvaaraa ei
12478:                         ole,
12479: 
12480:                    e)   pakkauksct on tuotava tiloihin hygieenisesti ja ne on käyte.ttävä viipymättä. Henkilökunta, joka käsittelee
12481:                         pakkaamatoota tuoretta lihaa tai pakkaamaliomia lihavalmisteita, ei saa käsitellä pakkauksia,
12482: 
12483:                    1)   heti pakkaamisen jälkeen lihavalmisteet on siirrettävä niille varatluihin säilytystiloihin.
12484: 
12485:                35. Valmistajan on tarkastusta varten varmistettava, että dircktiivissä 79/IJ2/ETY vaadiitujen tietojen lisäksi
12486:                    lihavalmisteiden kääreessä, tai 36 kohdan mukaisesti etiketissä, esitetään näkyvästi ja luettavasti seuraavat
12487:                    tiedot:
12488: 
12489:                         jos se ei selvästi käy ilmi tuoteselosteesta, eläinlaji, jonl;a lihaa valmisteessa on käytetty, ja seoksen osalta
12490:                         kunkin valmisteessa käytetyn eläinlajin prosenttiosuus,
12491: 
12492:                         lähetyksen tunnistustiedot,
12493: 
12494:                         valmistuspäivä sellaisten pakkausten osalta, joita ei ole tarkoitettu kuluttajalle,
12495: 
12496:                         luettelo käytetyistä mausteista ja kaikista muista elintarvikkeista.
12497: 
12498: 
12499:                                                                        VI LUKU
12500: 
12501:                                                       MERKITSEMISEN JA ETIKETÖINTI
12502: 
12503: 
12504:                36. Uhavalmisteissa on oltava terveysmerkintä. Merkintä on tehtävä toimivaltaisen viranomaisen vastuulla
12505:                    valmistuksen aikana tai heti sen jälkeen helposti näkp·ään paikkaan, siten, että se on helposti luettavissa,
12506:                    pysyvä ja sen kirjaimet ovat selvästi erotettavissa. Terveysmerkki \'Oidaan painaa valmisteeseen tai kääreeseen,
12507: 
12508: 
12509: 
12510: 
12511:                                                                     3881 .0658.SF
12512: 31.12.88                                           Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                N:o L 38'2/27
12513: 
12514: 
12515:                jos lihavalmiste on yksittäin kääritty, tai tähän käärccsccn kiinnitctlyyn etikcttiin 39 kohdan b alakohdan
12516:                mukaisesti. Kun lihavalmiste on yksittäin kääritty ja pakattu, riittää kuitenkin, että terveysmerkki on painettu
12517:                pakkaukseen.
12518: 
12519:            37. Jos edellä 36 kohdan mukaisesti merkityt lihavalmisteet merkitsemisen jälkeen pakataan toiseen pakkaukseen,
12520:                myös tuo toinen pakkaus on merkittävä.
12521: 
12522:            38. Edellä 36 ja 37 kohdan määräyksistä poiketen hygiccnisyysmcrkit hyväksytyssä laitoksessa tapahtuvaan
12523:                jatkokäsitlelyyn tai kliärimiseen tarkoitetuissa, kuormalavalla lähctcttävissä lihavalmisteissa eivät ole tarpeen,
12524:                jos:
12525: 
12526:                      mainituissa lihavalmisteita sisältävissä lähetyksissä on ulkopuoklla hygieenisyysmerkki 39 kohdan a
12527:                      alakohdan mukaise.sti,
12528: 
12529:                      lähettävä laitos pitää erillistä kirjaa tämän kohdan mukaisesti lähetettyjen Uhovalmisteiden määristä, lajeista
12530:                      ja määränpäistä,
12531: 
12532:                      vastaanottava laitos pitää erillistä kirjaa tämän kohdan mukaisesti vastaanotettujen lihavalmisteiden
12533:                      määristä, lajeista ja alkuperästä,
12534: 
12535:                      terveysmerkki rikotaan vasta kun lähetys avataan toimivaltaisen ,·iranomaisen vastuulla,
12536: 
12537:                      lihavalmisteiden määräpaikka ja käyttötarkoitus on selvästi merkitty ulommaiscn pakkauksen ulkopinnalle
12538:                      jollei tämä ole läpinäkyvä.
12539: 
12540:                Jos pakkauksia sisältävä lähetys on läpinäkyvän ulomman kääreen sisällä, ei terveysmerkkiä tarvitse painaa
12541:                ulompaan kääreeseen jos pakettien terveysmerkki on selvästi nähtävissä ulomman kääreen läpi.
12542: 
12543:            39. a)    Terveysmerkin on oltava soikea ja sisällettä,·ä seuraavat tiedot:
12544: 
12545:                      i)    joko:
12546: 
12547:                                   yllä:
12548: 
12549:                                   lähettäjämaan alkukirjain tai -kirjaimet suuraakkosin, ts. B/D/DK/EIJESP/F/!Rl/l/UNIJP/UK,
12550:                                   jota seuraa laitoksen hyväksyntänumero,
12551: 
12552:                                   alla:
12553: 
12554:                                   jokin seuraavista alkukirjainsarjoista: CEE - EEC - EEG - EOK - EWG - E0F,
12555: 
12556:                      ii)   tai:
12557: 
12558:                                   yläosassa lähettäjämaan nimi suuraakkosin,
12559:                                   keskellä laitoksen eläinlääkinnällintn hyväksyntänumcro,
12560:                                   alaosassa jokin seuraavista alkukirjainsarjoista: CEE, EEC:, EEG, EOK, EWG, E0F,
12561: 
12562:                 b)   terveysmerkki voidaan painaa tuotteeseen, käärccsecn tai pakkauksecn mustekimalla tai polttamalla tai
12563:                      se voidaan painaa tai kiinnittää etikettiin. Jos se on tehty pakkaukscen, merkin on rikkouduttava, kun
12564:                      paketti avataan. Tämän merkin ehjänä pysyminen voidaan sallia vain, kun pakkaus tuhoutuu avattaessa.
12565:                      llmatiiviiden tölkkien merkintä on tehtävä lähtemättömästi joko tölkin kanteen tai kylkeen,
12566: 
12567:                 c)   terveysmerkintä voi myös olla irtoarnaton, kestävästä materiaalista valmistettu hygieniavaatimusten
12568:                      mukainen levy, jossa on a alakohdassa määritellyt tic<klt.
12569: 
12570:                                                                   \11 LUKU
12571: 
12572:                                                            TERVEYS'I'ODISTUS
12573: 
12574:            40. Terveystodistuksen alkuporäiskappaleen, jonka on 3 artiklan l kohdan 9 alakohdan toisessa virkkeessä
12575:                tarkoitettuja tuotteita lukuun ottamatta oltava lihavalmisteiden mukana, kun niitä kuljetetaan määrämaaban, on
12576:                oltava toimivaltaisen viranomaisen lihavalmistddc.n kuormaushctkcllä antama.
12577: 
12578:                 Terveystodistuksen on vastattava muodoltaan ja sisällöltään liitteessä C: esitettyä mallia; se on tehtävä ainakin
12579:                 vastaanottajamaan virallisella kielellä (virallisilla kielillä), ja siinä on oltava vaaditut tiedot. Todistus on
12580:                 laadittava yhdelle paperiarkille.
12581: 
12582: 
12583: 
12584: 
12585:                                                                 388L0658.SF
12586: N:o L 382/28                                         Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                 31.12.88
12587: 
12588: 
12589:                                                                      \"lll LUKU
12590: 
12591:                                                         VAR\SfOI!\TI JA KUlJETUS
12592: 
12593: 
12594:                41. !Jhavalmisteita on säilytettävä tiloissa, joista määrätään liilleessä ll olevan I luvun 1 kohdan a alakohdassa tai
12595:                    direktiivin 64/433/ETY mukaisesti hyväksytyssä ky !mävarastossa.
12596: 
12597:                    Iihavalmisteel, joita voidaan säilyttää huoneenlänUllössä, voidaan varastoida lihavalmisteiden tuottamista varten
12598:                    hyväksytyn laitoksen ulkopuolella sijaitseviin varastoihin jos toimivaltainen viranomainen on hyväksynyt
12599:                    tällaiset varastot tässä direktiivissä säädettyjä vastaavin edellytyksin.
12600: 
12601:                42. Iihavalmisteita, joita varten on 4 arliklan mukaisesti vahvistettu tietyt säilytyslämpötilat, on säilytettävä noissa
12602:                    lämpötiloissa.
12603: 
12604:                43. Lihavalmisteita on kuljetettava siten, että ne suojataan kuljetuksen ajaksi kaikelta, mikä voisi saastuttaa ne tai
12605:                    olla niille haitaksi. Tätä varten olisi otettava huomioon matkan pituus, kuljetusvälineet ja sääolosuhteet.
12606: 
12607:                44. Lihavalmisleila on tarpeen vaatiessa kuljetettava siten varustetuissa ajoneuvoissa, että ne voidaan kuljettaa
12608:                    jäähdytettyinä ja erityisesti että 4 artiklan mukaisesti vah\"istcttuja lämpötiloja ei ylitetä.
12609: 
12610: 
12611: 
12612: 
12613:                                                                    388L0658.SF
12614: 31.12.88                                            Euroopan yhteisöjen virallinen lcllli                                             N:o L 382/29
12615: 
12616: 
12617:                                                                      LIITE B
12618: 
12619:                                                                      l LUKU
12620: 
12621:                                  LUIAVALMISTEITA VALMISTA VIEN I~\ITO~>rEN IIYVr\KSYNNÅN
12622:                                                 ERITYISET EDELLYTYKSET
12623: 
12624:            1. -IJitteessä A olevassa l luvussa vahvistettujen yleisten vaatimusten lisäksi lihavalmisteita valmistavilla ja
12625:               pakkaavilla laitoksilla on oltava ainakin:
12626: 
12627:                 a)   viimeistään 31 päivään joulukuuta 1992 asti sopivat liiat, jotka ovat riittävän suuret seuraavien
12628:                      valmisteiden erilliseen varastointiin:
12629:                      i) jäähdytettyinä:
12630:                               edellä 2 artiklan b kohdan ii alakohdassa tarkoileuu tuore liha ja 2 artiklan c kohdassa tarkoitetut
12631:                               raakalihavalmisteet,
12632:                               muut kuin ensimmäisessä luetelmakohdassa tarkoitettu liha ja raakalihavalmisteet,
12633:                      ii) huoneenlämmössä tai tarpeen mukaan jäähdytettyinä:
12634:                               tässä direktiivissä vahvistetut vaatimukset täyttävät lihavalmisteet,
12635:                               muut kokonaan tai osittain lihasta valmistetut valmisteet,
12636: 
12637:                 b) viimeistään 1 päivästä tammikuuta 1993 alkaen sopivat tilat, jotka ovat riillävän suuret seuraavien
12638:                    tuotteiden erilliseen varastointiin:
12639: 
12640:                      i)   tuore liha ja raakalihavalmisteet jäähdyteuyinä,
12641: 
12642:                      ii) huoneenlämmössä tai tarpeen mukaan jäähdytettyinä:
12643:                              tässä direktiivissä vahvistetut vaatimukset täyttävät lihavalmistcct,
12644:                              muut kokonaan tai osittain lihasta valmistelut valmisteet,
12645: 
12646:                 c)   sopivat tilat tai useita sopivia tiloja, jotka ovat riittävän suuret valmistusta ja käärimistä varten,
12647: 
12648:                 d)   lukittavat tilat eräiden aineiden kuten lisäaineiden varastointia varten,
12649: 
12650:                 e)   tilat pakkaarnista varten, jolleivät liitteessä A olevan V luvun 34 kohdassa pakkaarnista koskevat
12651:                      edellytykset täyty, sekä lähellämistä varten,
12652: 
12653:                 f)   tilat käärimis- ja pakkausmateriaalien säilytystä varten,
12654: 
12655:                 g)   tilat koukkujen ja astioiden kaltaisten liikkuvien välineiden puhdistusta varten sekä tilat tai kaappi
12656:                      puhdistus- ja kunnossapitovälineiden ja -tuotteiden säil ytystä varten.
12657: 
12658:            2.   Tuotteen tyypistä riippuen, laitoksella on oltava:
12659: 
12660:                 a)   tilat tai, jos saastumisvaaraa ei ole, alue, jossa pakkaus poistetaan,
12661: 
12662:                 b)   tilat, tai jos saastumisvaaraa ei ole, alue, jossa tuore liha sulatetaan,
12663: 
12664:                 c)   Jeikkaarno,
12665: 
12666:                 d)   tilat, joissa astiat täytetään ennen lämpökäsittclyä,
12667: 
12668:                 e)   tilat:
12669:                               keittämistä varten (lämpökäsil!clylailleisiin on asenneHava rckistcröivä lämpömillari tai kaukolämpö-
12670:                               miuari),
12671:                               painekeittoa varten (retortteihin on liitettävä rckiste.röivä lämpömittari tai kaukolämpömittari seki
12672:                               suoralukemalämpömittari; retortit on myös varustettava painemittarilla),
12673: 
12674:                 f)   tilat rasvan sulatusta varten,
12675: 
12676:                 g)   tilat tai erikoislaitteet savustusta varten,
12677: 
12678:                 h)   tilat kuivaamista ja raakakypsytystä varten,
12679: 
12680:                 i)   tilat luonnonsuolten suolan poistoa, liotusta tai muuta käsittelyä varten,
12681: 
12682:                 j)   tilat lihavalmisteiden valmistuksen kannalta väluämäuömien elintarvikkeiden esipuhdistusta varten,
12683: 
12684: 
12685: 
12686: 
12687:                                                                     388L0658.SF
12688: N:o L 382130                                           Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                      31.12.88
12689: 
12690: 
12691:                     k)   tilatlaukkasuolausta varten, jossa on tarvillaessa ilmastointilaitteclliilleessä A olevan II luvun 22 kohdassa
12692:                          vahvistetun lämpötilan säilyttämiseksi,
12693: 
12694:                     1)   tarvittaessa tilat vöpaloitaviksi tai leikattaviksi ja kli.ärittäviksi tarkoitettujen lihavalmisteiden esipubdistusta
12695:                          varten,
12696: 
12697:                     m) tilat, joissa on tarvittaessa ilmastointilaitteet, ja jotka on tarkoitettu esipakattuina myytäviksi tarkoitettujen
12698:                        lihavalmisteiden viipaloinliin tai leikkaukseen ja käärimisecn,
12699: 
12700:                     n) laite, jolla tyhjät tölkit kuljetetaan hygieenisesti työtilaan,
12701: 
12702:                     o)   laitteisto, joka mahdollistaa astioiden perusteellisen puhdistuksen juuri ennen niiden täyttöä,
12703: 
12704:                     p)   laitteisto astioiden pcsemiseksi juomakelpoisella vedellä, joka on riittävän kuumaa poistamaan niistärasvan
12705:                          niiden ilmatiiviin sulkemisen jälkeen ja ennen niiden painekeittoa,
12706: 
12707:                     q) tilat tai alue tölkkien jäihdyttämiselle ja kuivaamiselle lämpökäsittelyn jälkeen,
12708: 
12709:                     r)   välineet ilmatiiviisti suljettuibin astioihin pakatuista lihavalmisteisla otettujen näyneiden inkubointia varten,
12710: 
12711:                     s)   tarkoituksenmukaiset välineet sen larkaslamiscksi, että astiat on suljellu ilmatiiviisti ja että ne ovat
12712:                          vabingoittumattomia.
12713: 
12714:                Jos käytetyillä laitteilla ei ole haitallista vaikutusta tuoreeseen lihaan tai lihavalmislcisiin, samoja tiloja voidaan
12715:                kuitenkin käyttää erillisissa tiloissa toteulettavia, c ja f kohdassa tarkoitettuja toimenpiteitä varten.
12716: 
12717:                Edellä c, d, e, g ja m alakohdassa tarkoitetuissa tiloissa totculcttavat toimenpiteet voidaan toteuttaa 1 kohdan c
12718:                alakohdassa tarkoitetuissa tiloissajoslaitteislotmuodostaval yhden jatkuvan, keskeytyksettömän tuotantolinjan,joka
12719:                takaa, että muita tämän direktiivin vaatimuksia noudatetaan ja kun tuoreen lihan tai lihavalmisteiden
12720:                saastumisvaaraa ei ole.
12721: 
12722:                                                                           II LUKU
12723: 
12724:                                    ILMATIIVIITÄ AS'llOITA KOSKEVAT ERITYISET VAATIMUKSET
12725: 
12726:                Yleisten määräysten lisäksi ilmatih·iissä aslioissa olevia Iihavalmisleila valmistavien laitosten on täytettävä seuraavat
12727:                vaatimukset:
12728: 
12729:                1.   Toimivaltaisen viranomaisen on ilmatiiviissä astioissa olevien lihavalmisteiden osalla varmistettava, että:
12730: 
12731:                     a)   laitoksen johtaja tai omistaja tai tämän edustaja tarkastaa näylieitä ouamalla, että:
12732:                               huoneenlämmössä säilytettäväksi tarkoitetut lihavalmisteet käsitellään siten, että tulokseksi saadaan
12733:                               Fc-arvo, joka on vähintään 3,00, tai jäsenvallioissa, joissa tämä arvo ei ole yleisesti käytössä,
12734:                               käsittelyn tarkastus tehdään inkuboimalla tuotclla seitsemän päivää 37 •c:ssa !>i kymmenen päiväi
12735:                               35 •c:ssa,
12736: 
12737:                               käytetään sopivaa lämpökäsinelymeneUelyä, joka määritellään tyypillisten ominaisuuksien kuten
12738:                               kuumennusajan, lämpötilan, kuumennuksen aikaisen liikkumisen, täytön jne. avulla,
12739: 
12740:                               tyhjät astiat ovat tuotantostandardien mukaisia,
12741: 
12742:                               päivittäisen tuotannon tarkastukset suoritetaan aiemmin määrilellyin väldn sulkemisen tehokkuuden
12743:                               varmistamiseksi,
12744: 
12745:                               tarvittavat tarkastukset tehdään indikaallorcita käylläcn, joiden avulla varmistetaan, että astiat todella
12746:                               on Iämpökäsitelly asianmukaisesti,
12747: 
12748:                               tarkastuksin varmistetaan, euäjäihdytysvesi sisältää käytön jälkeen jäännösklooria. Jäsenvaltiot voivat
12749:                               kuitenkin myöntää poikkeuksen tästä vaatimuksesta, jos vesi täyllää direktiivin 8/JmS/fiTY
12750:                               vaatimukset,
12751: 
12752:                               lämpökäsilellyille, ilmatiiviisti suljetuissa astioissa oleville lihavalmisteille tehdään inkubaatiotestejä
12753:                               ensimmäisen lueleimakohdan mukaisesti,
12754: 
12755:                               astiat merkitään siten, eUä merkki mahdollistaa samaan aikaan ja samoissa olosuhteissa valmistettujen
12756:                               lihavalmisteiden tunnistamisen,
12757: 
12758: 
12759: 
12760: 
12761:                                                                        388L0658.SF
12762: 31.12.88                                         Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                  N:o L 382/31
12763: 
12764: 
12765:                 b)   ilmatiiviisti suljetuissa astioissa olevat tuollcet poistelaan kuumennusvälineislä riittävän korkeassa
12766:                      lämpötilassa kosteuden nopean haihtumisen varmistamiseksi, eikä niihin kosketa käsin ennen kuin ne ovat
12767:                      täysin k"Uivia,
12768: 
12769:                 c)   tölkeille, joissa näyttää olevan kaasua, tehdään lisätutkimuksia,
12770: 
12771:                 d) kuumennusvälineiden lämpömillaril tarkastetaan vertaamalla niitä kalibroituihin lämpörnittareihin.
12772: 
12773:            2.   Astiat:
12774: 
12775:                      on hylällävä, jos ne ovat vahingoilluneita tai huonosti valmisteltuja,
12776: 
12777:                      on puhdistellava perusteellisesti ennen läyuöä 1 luvun 2 kohdan o alakohdassa tarkoitettua puhdistuslait-
12778:                      teistoa käylläen; seisovan veden käyllö ei ole sallillua.
12779: 
12780:                      on jätettävä tarvittaessa valumaan riittävän pitkäksi ajaksi puhdistuksen jälkeen ja ennen läyttöä,
12781: 
12782:                      on ilmatiiviin sulkemisen jälkeen ja ennen painekeilloa tarvittaessa pestävä juomakelpoisella vedellä, joka
12783:                      on tarvittaessa riittävän kuumaa rasvan poistoa varkn, ja edellä 1 luvun 2 kohdan p alakohdassa
12784:                      tarkoitetulla laitteislolla,
12785: 
12786:                      on kuumennuksen" jälkeen jäähdylettävä ,·edessä, joka täyllää 1 kohdan a alakohdan kuudennen
12787:                      lueleimakohdan vaatimukset,
12788: 
12789:                      on käsiteltävä ennen lämpökäsiuelyä ja sen jälkeen siten, että vältytään kaikenlaisilla vaurioilta tai
12790:                      saastumiselta.
12791: 
12792:            3.   Jäsenvaltiot voivat antaa luvan lisätä lieuyjä aineita painckcillimissä käytcttävään veteen tölkkien rooslumisen
12793:                 estämiseksi ja veden pehmentämiseksi ja desinfioimiscksi. Lucuclo näistä aineista laaditaan 18 artiklassa
12794:                 säädettyä menellelyä noudallaen.
12795: 
12796:            4.   Jäsenvaltiot voivat sallia kierrätetyn veden uudelleen käyttämisen lämpökäsiteltyjen astioiden jäähdyttärnisessä.
12797:                 Tllllainen vesi on suodalellava, ja se on joko käsiteltävä kloorilla tai jollakin muulla tavalla, joka on hyväksytty
12798:                 18 artiklassa säädettyä menettelyä noudallaen. Tällaisen käsiuelyn tarkoituksena on saada kierrätetty vesi
12799:                 direktiivln son7stETY liilleessä I olevassa E kohdassa anncuujen standardien mukaiseksi, jotta se ei voi
12800:                 saastuttaa tuolleila eikä aiheuta vaaraa ihmisten terveydelle.
12801: 
12802:                 Kierrätelyn veden on kierreuävä suljetussa piirissä, jolla sitä ei voida käyitää muihin tarkoituksiin.
12803: 
12804:            5.   Jos saastumisvaaraa ei ole, astioiden jäähdytysvcllä ja painckcillimcn veuä voidaan työjakson päättyessä käyttää
12805:                 lattioiden puhdislukseen.
12806: 
12807:                                                                   Ill LUKU
12808: 
12809:                           VALMISATERIOIDEN TUOTANTO,\ KOSKEVIA ERITYISIA VAATIMUKSIA
12810: 
12811:            Liitteessä A olevan I luvun yleisten vaatimusten lisäksi ja tuotantotyypistä riippuen:
12812: 
12813:            1.   a)   Jos valmisaterioiden tuotanto ei tapahdu sitä varten 1 luvun 1 kohdan c alakohdassa tarkoitetuissa tiloissa,
12814:                      laitoksella on oltava erilliset tilat valmisaterioiden tuotantoa varten,
12815: 
12816:                 b) valmisaterioiden tuotannon on tapahdullava valvotussa lämpötilassa.
12817: 
12818:            2.   a)   Laitoksen johtajan tai omistajan tai tämän edustajan on säännöllisesti tarkastellava laitoksensa tuotanto-
12819:                      olosuhteiden yleinen hygienia erityisesti mikrobiologisin larkastuksin neljännen alakohdan mukaisesti.
12820: 
12821:                      Näiden tarkastusten on kalellava kaikkien tuotantovaiheiden työvälineet, Jaiucel ja koneet ja tuotantotyy-
12822:                      pistä riippuen myös valmisteet.
12823: 
12824:                      Hänen on pystyllävä viranomaisten pyynnöstä ihnoiuamaan toimivaltaiselle viranomaiselle tai komission
12825:                      eläinlääkintäasiantuntijoille tässä tarkoituksessa suoritcllujen tarkastusten luonne, tiheys ja tulokset sekä
12826:                      tarvittaessa tarkastukset suorittaneen laboratorion nimi.
12827: 
12828:                      Näiden tarkastusten luonteesta, tiheydestä sekä näyllemottomenetelmislä ja bakleriologisista tutkimus-
12829:                      menetelmistä määrätään hygieniaa koskevissa mcnellolyohjcissa, jotka laaditaan 18 artiklassa säädettyä
12830:                      menellelyä noudauaen,
12831: 
12832: 
12833: 
12834: 
12835:                                                                388L0658.SF
12836: N:o L 382132                                         Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                               31.12.88
12837: 
12838: 
12839:                     b)   toimivaltainen viranomainen analysoi säännöllisesti a alakohdassa määrättyjen tarkastusten tulokset. Tämä
12840:                          voi kyseisen tutkimuksen perusteella suorittaa kaikissa tuotantovaiheissa tai kaikista tuotteista
12841:                          mikrobiologisia lisätutkimuksia.
12842: 
12843:                          Näiden analyysien tulokset on kirjattava kertomukseen, jonka johtopäätökset ja suositukset annetaan
12844:                          tiedoksi johtajalle, joka huolehtii siitä, että todetut puulleet korjataan hygienian parantamiseksi.
12845: 
12846:                3.   Lisäksi keitetyt ja suoraan kuluttajille myytäväksi tarkoitetut valmisateriat on:
12847: 
12848:                          pakattava juuri ennen keittämistä tai heti sen jiilkccn,
12849: 
12850:                          keittämisen ja pakkaamisen jälkeen nopeasti jäähd)·tettävä cristetyissä tiloissa, jotka ovat hygieeniselti
12851:                          tasoltaan tyydyttävät,
12852: 
12853:                          jäähdytettävä + 10 "C:n sisälämpötilaan enintään kahden tunnin kuluessa keittämisen päättymisestä,
12854: 
12855:                          tarvittaessa jäädytettävä tai pakastettava heti jäähdyttämiscn jälkeen.
12856: 
12857:                4.   Valmisaterioiden etiketöinti on suoritettava direktiivin 79/118/b!Y mukaisesti. Valmistusaineluettelon on tätä
12858:                     direktiiviä sovellettaessa sisällettävä maininta eläinlajeista.
12859: 
12860:                5.   Valmisaterioissa on jo eritcltyjen tietojen lisäksi oltava jollakin käärecn ulkopinnalla erittäin selkeä merkintä
12861:                     valmistuspäivästä.
12862: 
12863: 
12864: 
12865: 
12866:  13 32!232Q LIITE Pri.                                             388I .0658.SF
12867: 31.12.88                                           Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                           N:o L 382/33
12868: 
12869:                                                                   un"Ec
12870:                             TERVEYSTODISTUS EUROOPAN TAJ.OUSYIITEISÖN JÄSENVALTIOON
12871:                                       T ARKOUI!.'TUli..I..E LillA VALMlSTEli..LE<')
12872: 
12873:                                                                                                   N:oCZ)(l) •••••••••••••••
12874: 
12875:            Viejämaa:
12876: 
12877:            Ministeriö:
12878: 
12879:            Osasto:
12880: 
12881: 
12882: 
12883:            1.    Lihavalmisteiden tunnistus
12884: 
12885:                  Valmisteet valmistettu     ............................................•...•.....• lihasta
12886:                                                                                    (Eläinlaji)
12887: 
12888:                  Valmistelaji<•l:
12889: 
12890:                  Pakkauksen laji:
12891: 
12892:                  Yksittäisten kappaleiden tai pakkausten määrä:
12893: 
12894:                  Varastointi- ja kuljetuslämpötiJa!>l:
12895: 
12896:                  Varastointiaika(5): .........................................................•......
12897: 
12898:                  Ncttopaino:     .....................•......................................•.......
12899: 
12900:            n. Lihavalmisteiden alkuperä
12901:                  Hyväksytyn laitoksen tai hyväksyttyjen laitosten O.'lOite tai osoitteet ja eläinlääkinnällinen(-set) hyväksyn-
12902:                  tänumero(t)''l: ...........................................................•......
12903: 
12904: 
12905: 
12906:                  Tarvittaessa:
12907: 
12908:                  Hyväksytyn kylmävaraston tai hyväksyttyjen kylmävarastojen osoite tai osoitteet ja eläinlääkinnällinen(-set)
12909:                  hyväksyntänumero(t)<'l: ...............................................•...••....•.
12910: 
12911: 
12912: 
12913:            m. Libll\'lllmisteiden määräpaikka
12914:                  Uhavalmisteet lähetetään
12915:                                                               (l..ähetyspaikka)
12916: 
12917: 
12918:                                                                 (Määrämaa)
12919: 
12920:                  seuraavalla kuljetusv!UineeJJäC•)(Jl:
12921: 
12922:                  Lähettäjän nimi ja osoite:     ...............................................•.....••••.
12923: 
12924: 
12925: 
12926:                  Vastaanottajan nimi ja osoite: ..............................................•......••
12927: 
12928: 
12929: 
12930: 
12931:            (1)   Direktiivin 77/99/FITY 2 artiklassa tarkoitetussa merkityksessä
12932:            (2)   Valionainen
12933:            (J)   Laitoksessa tai hyväksytyssä kylmävarastossa tapahtuvan purkamisen ja lastauksen osalta toimivaltaisen
12934:                  viranomaisen on täytettävä todistus (rekisteröintinumero, päiväys, paikka, leima ja allekirjoitus).
12935:            <•l   Mainitaan kaikki lääketieteellisistä syistä annettu ionisoiva säteily.
12936:            (5)   Täytetään, kun tiedot annetaan direktiivin 77/99/F:l'Y 4 artiklan mukaisesti.
12937:            (6)   Mainitaan numero tai rekisterinumero (rautatievaunut ja kuorma-autot), lennon numero (ilma-alukset) tai nimi
12938:                  (laivat).
12939: 
12940: 
12941: 
12942: 
12943:                                                                388L0658.SF                                       13 321232Q LIITE Sek.
12944: N:o L 382/34                                            Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                   31.12.88
12945: 
12946: 
12947:                IV. Vakuutus terveydestä
12948: 
12949:                      Minä allekirjoiltanut todistan, eltä:
12950: 
12951:                      a)   edellä esitetyt lihavalmisteet on valmistettu tuoreesta lihasta tai lihavalmisteista olosuhteissa, jotka täyttävlU
12952:                           direktiivin 77/99/CrY vaatimukset,
12953: 
12954:                      b)   kyseisiä lihavalrnisteita on/ei ole(!> käsitelty direktiivin 77/99/ETY Jiilteessä B olevan I luvun a kohdan
12955:                           ensimmäisen lueleimakohdan mukaisesti,
12956: 
12957:                      c)   mainituissa lihavalmisteissa, niiden kääreissä tai pakkauksissa on merkintä, joka todistaa, että ne ovat
12958:                           kaikki peräisin hyväksytyistä laitoksista()>:
12959: 
12960:                      d)   kuljetusajoneuvot ja -laitteet sekä lähetyksen kuormaustapa täyuävät direktiivissä 77/99/fiTY vahvistetut
12961:                           hygieniavaatimukset,
12962: 
12963:                      e)   käytetty tuore sianliha on/käytettyä tuoretla sianlihaa ei ole<'> tutkinu trikiinien varalta.
12964: 
12965: 
12966: 
12967:                                                                      Tehty ............... .
12968:                                                                                 (paikka)                                 (päiväys)
12969: 
12970: 
12971:                Leima
12972: 
12973:                                (sisältää kuvan)
12974: 
12975: 
12976: 
12977: 
12978:                                                                                                  (Niekirjoitus)
12979: 
12980:                                                                                                  (Nimi suuraakkosin)
12981: 
12982: 
12983: 
12984: 
12985:                (l)   Tarpeeton viivataan yli.
12986: 
12987: 
12988: 
12989: 
12990:                                                                       388L0658.SF
12991: 6.4.89                                           Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                    N:o L 93/25
12992: 
12993: 
12994: 
12995: 
12996:                                                 NEUVOSTON DIREKTllVI,
12997:                                            annettu 21 päivänä maaliskuuta 1989,
12998:                  direktiivlen 72/462/KfY ja 77/99/ETY muuttamisesta Uhavalmisteiden tuontiin kolmansista
12999:                    maista sovellettavien kansanterveyttä ja eläinten terveyttä koskevien uusien sääntiijen
13000:                                                    huomioon ottamiseksl
13001: 
13002:                                                             (89/227/frfY)
13003: 
13004: 
13005: EUROOPAN YIITEISÖJEN NEUVOSTO, joka                                   tässä yhteydessä olisi säädettävä kansanterveyttä ja eläinten
13006:                                                                       terveyttä koskevista edellytyksistä, joita jäsenvaltioiden olisi
13007: ottaahuomioon Euroopan talousyhteisön perustamissopirnuksen           noudatettava antaessaan lupia lihavalmisteiden tuontia varten,
13008: ja erityisesti sen 43 artildan,
13009: 
13010: ottaa huomioon komission ehdotuksen<'>,                               direktiivissä 72/46'2.fFXY'8>, sellaisena kuin se on viimeksi
13011:                                                                       muutettuna direktiivillä 88!289!EfY'9J, vahvistetaan asiaa
13012: ottaa huomioon Euroopan parlamentin lausunnonC2>,                     koskevat, tuoreen lihan tuontiin tietyistä maista tai niiden
13013:                                                                       osista sovellettavat edellytykset; samoja vaatimuksia voidaan
13014: ottaa huomioon talous- ja sosiaalikomitean lausunnonQ>,               soveltaa lihavalmisteiden tuontiin,
13015: 
13016: sekä katsoo, että
13017:                                                                       yleisenä periaatteena on se, että tuontiin kolmansista maista
13018: neuvosto on direktiivillä 77!99/ETY'4>, sellaisena kuin se on         sovellettavien kansanterveyttä ja eläinten terveyttä koskevien
13019: viimeksi muutettuna direktiivillä 88/658!EfY'6>, järjestellyt         sääntöjen on oltava vähintään direktiiveissä 77/99/ETY ja
13020: yhteisön sisäistä lihavalmisteiden kauppaa siinä noudatettavien       80/215/ETY säädettyjä vaatimuksia vastaavia,
13021: terveysvaatimusten osalta,
13022: 
13023: neuvosto on direktiivillä 80/215!EfY'6>, sellaisena kuin se on        olisi säädettävä, että lihavalmisteiden valmistukseen tarkoitetun
13024: viimeksi muutettuna direktiivillä 88/660!EfY<7J, järjestellyt         tuoreen lihan on oltava peräisin hyväksytyistä laitoksista;
13025: yhteisön sisäistä lihavalmisteiden kauppaa siinä noudatettavien       tällaisten laitosten on täytettävä direktiivissä 72/462/FXY
13026: eläinten terveysvaatimusten osalta,                                   säädetyt edellytykset,
13027: 
13028: tarvitaan yhteisön järjestelyjä, joita voidaan soveltaa lihaval-      olisi säädettävä, että lihavalmisteiden on oltava peräisin
13029: misteiden tuontiin kolmansista maista,                                hyväksytyistä laitoksista; tällaisten laitosten on täytettävä
13030:                                                                       direktiivissä 77/99/ETY säädetyt edellytykset,
13031: siihen asti kunnes yhteisön kansanterveyttä koskevat säännök-
13032: set siipikarjanlihan ja riistan lihan kaupan osalta tulevat
13033: voimaan, olisi siipikarjanliha ja riistatuotteet jätettävä tämän      sen varmistamiseksi, että tämän direktiivin säännökset otetaan
13034: direktiivin soveltamisalueen ulkopuolelle,                            huomioon lähettäj änä olevassa kolmannessa maassa, on tarpeen
13035:                                                                       soveltaa niihin direktiivissä 72/462/FXY vahvistettuja tarkas-
13036:                                                                       tussääntöjä ja erityisesti yhteisön järjestelmää eläinlääkintä-
13037: <'> EYVL N:o C 286, 25.10.1984, s. 5                                  asiantuntijoiden tarkastuksista paikan päällä sekä suorittaa
13038: C2l EYVL N:o C 175, 15.7.1985, s. 301                                 lihavalmisteiden tarkastuksia niiden saapuessa yhteisön alueel-
13039: Ql EYVL N:o C 87, 9.4.1985, s. 6                                      le, ja
13040: <•> EYVL N:o L 26, 31.1.1977, s. 85
13041: <SJ EYVL N:o L 382, 31.12.1988, s. 15
13042: <6> EYVL N:o L 47, 21.2.1980, s. 4                                    <•> EYVL N:o L 302, 31.12.1972, s. 28
13043: (7) EYVL N:o L 382, 31.12.1988, s. 35                                 (9) EYVL N:o L 124, 18.5.1988, s. 31
13044: 
13045: 
13046: 
13047: 
13048:                                                              389L0227.SF
13049: N:o L 93/26                                       Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                             6.4.89
13050: 
13051: virkaeläinlääkärin lähettäjänä olevassa kolmannessa maassa                      jos sellaista lihaa tai lihavalmistetta ei tuoda kauppata-
13052: antaman eläinten terveystodistuksen ja terveystodistuksen                       varana, sitä on enintään 1 kg ja kun se tuodaan kol-
13053: esittäminen on sopivin keino sen varmistamiseksi, että                          mannesta maasta tai sen osasta, joka on mainittu 3
13054: lihavalmiste-erälle voidaan antaa maahantuontilupa,                             artiklan mukaisesti laaditussa luettelossa ja josta tuon-
13055:                                                                                 tia ei ole 28 artiklan mukaisesti kielletty,
13056: 
13057:                                                                             d) lihaan ja lihavalmisteisiin, jotka on tarkoitettu kansain-
13058: ON ANTANUT TÄMÄN DIREKTIIVIN:                                                  välisessä liikenteessä olevien kuljetusvälineiden
13059:                                                                                miehistön ja matkustajien kulutukseen.
13060: 
13061:                             1 artikla                                           Jos tällaista lihaa ja lihavalmisteita tai niiden keit-
13062:                                                                                 tiöjätteitä ei viedä lastin mukana, ne on hävitettävä.
13063: Muutetaan direktiiviä 72!462/fifY seuraavasti:                                  Lihaa tai lihavalmisteita ei tarvitse kuitenkaan hävittää,
13064:                                                                                 jos ne siirretään, suoraan tai tullin valvoman väliai-
13065: 1. Korvataan otsikko seuraavasti:                                               kaissäilytyksen kautta, yhdestä kuljetusvälineestä
13066:                                                                                 toiseen,
13067:    "Neuvoston direktiivi, annettu 12 päivänä joulukuuta 1972,
13068:    terveyttä ja eläinlääkärin tarkastuksia koskevista ongelmista            e) määrältään enintään 1 kg:n lihavalmisteisiin, jotka on
13069:    nautaeläinten, sikojen ja tuoreen lihan tai lihavalmisteiden                lämpökäsitelty ilmatiiviisti suljetussa säiliössä vähin-
13070:    tuonnissa kolmansista maista •                                              tään Fo-arvoon 3,00:
13071: 
13072: 2. Korvataan 1 - 4 artikla seuraavasti:                                         i) ja nämä kuuluvat matkustajien henkilökohtaisiin
13073:                                                                                    matkatavaroihin ja ne on tarkoitettu heidän hen-
13074:     "1 artikla                                                                     kilökohtaiseen käyttöön,
13075: 
13076:     1. Tåtä direktiiviä sovelletaan tuotaessa kolmansista                       ii) ja ne lähetetään pikkupaketteina yksityishenkilöille,
13077:     maista:                                                                         jos tällaisia lihavalmisteita ei tuoda kauppatavara-
13078:                                                                                     na.
13079:     -   kotieläiminä pidettäviä nautaeläimiä ja sikoja jalostus-,
13080:         tuotanto- tai teurastustarkoituksiin,                               2 artikla
13081:     -   tuoretta lihaa, joka on peräisin kotieläiminä pidettävistä
13082:         nautaeläimistä (mukaan lukien puhvelit), sioista,                   Tåssä direktiivissä sovelletaan tarvittaessa määritelmiä,
13083:         lampaista ja vuohista, sekä kesyistä kavioeläimistä,                jotka on annettu direktiivien 64/432/fifY, 64/433/EfY ja
13084:     -   jäljempänä 3 artiklaa sovellettaessa, villien sorkka- ja            terveyttä koskevista ongelmista yhteisön sisäisessä tuoreen
13085:         kavioeläinten tuoretta lihaa, luvallisen tuonnin osalta ja          lihan kaupassa 12 päivänä joulukuuta 1972 annetun
13086:         tietyistä kolmansista alkuperämaista,                               neuvoston direktiivin 72/461!EfY<'>, sellaisina kuin kaikki
13087:     -   lihavalmisteita, jotka on tuotettu toisessa luetelma-               nämä direktiivit ovat viimeksi muutettuina direktiivillä
13088:         kohdassa määritetystä tuoreesta lihasta, lukuun otta-               87/489!EfY<2>, 2 artiklassa, sekä terveyttä koskevista
13089:         matta direktiivin 64/433/EfY 5 artiklassa ja vastaavis-             kysymyksistä yhteisön sisäisessä lihavalmisteiden kaupassa
13090:         sa, direktiivin 72/462/fifY 20 artiklan säännöksissä                21 päivänä joulukuuta 1976 annetun neuvoston direktiivin
13091:         tarkoitetusta tuoreesta lihasta.                                    77!99/EJ:Y<l>, sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna
13092:                                                                             direktiivillä 88/658!EfY<4>, määritelmiä.
13093:     2. Tätä direktiiviä ei sovelleta:
13094:                                                                             Direktiivin 71/118/ETY 1 artiklassa annettuja siipikarjanli-
13095:     a) eläimiin, jotka on tarkoitettu tuotavaksi yksinomaan                 haa koskevia määritelmiä ei kuitenkaan sovelleta tässä
13096:        laiduntamiseen tai vetoeläimiksi väliaikaisesti yhteisön             direktiivissä.
13097:        raj aseuduille,
13098:                                                                             lisäksi,
13099:     b) muuhun lihaan ja lihavalmisteisiin kuin e alakohdassa
13100:        tarkoitettuihin tapauksiin, jotka kuuluvat matkustajien              a) 'virkaeläinlääkärillä' tarkoitetaan jäsenvaltion tai
13101:        henkilökohtaisiin matkatavaroihin ja on tarkoitettu                     kolmannen maan toimivaltaisen keskusviranomaisen
13102:        heidän henkilökohtaiseen kulutukseensa, jos niiden                      nimittämää eläinlääkäriä,
13103:        määrä on enintään 1 kg henkilöä kohti ja kun ne
13104:        tulevat kolmannesta maasta tai sen osasta, joka on                   b) 'määrämaalla' tarkoitetaan jäsenvaltiota, johon eläimiä,
13105:        mainittu 3 artiklan mukaisesti laaditussa luettelossa ja                tuoretta lihaa tai lihavalmisteita lähetetään kolmannesta
13106:        josta tuontia ei ole 28 artiklan mukaisesti kielletty,                  maasta,
13107: 
13108:     c) muuhun lihaan ja lihavalmisteisiin kuin e alakohdassa                c) 'kolmannella maalla' tarkoitetaan maata, jossa direktii-
13109:        tarkoitettuihin, jotka lähetetään pikkupaketteina yksi-                 vejä 64/432/fifY, 64/433/EfY ja 77!99/ETY ei
13110:        tyishenkii öille,                                                       sovelleta,
13111: 
13112: 
13113: 
13114: 
13115:                                                               389L0227.SF
13116: 6.4.89                                             Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                      N:o L 93/27
13117: 
13118:    d) 'tuonnilla' tarkoitetaan eläinten, tuoreen lihan tai liha-                 ja nopeus, erityisesti niiden tautien osalta, jotka maini-
13119:       valmisteiden tuomista kolmansista maista yhteisön alu-                     taan Maailman eläintautijäijestön Aja B luetteloissa,
13120:       eelle,
13121:                                                                              c) maan eläintautien ehkäisemistä ja valvontaa koskevat
13122:    e) 'tilalla' tarkoitetaan virallisesti valvottua maatilaa, teol-             kansalliset säännöt,
13123:       lista tai kaupallista yritystä, joka sijaitsee kolmannen
13124:       maan alueella ja jossa säännöllisesti pidetään tai                     d) maan eläinlääkinnällisten palvelujen rakenne ja toimi-
13125:       kasvatetaan jalostus-, tuotanto- tai teuraseläimiä,                       valta,
13126: 
13127:    f) 'eläinkulkutaudeista vapaalla alueella' tarkoitetaan                   e) tartuntatautien tai tarttovien eläintautien ehkäisy- ja
13128:       aluetta, jossa virallisten havaintojen mukaan eläimet                     valvontatoimenpiteiden jäijestäminen ja täytäntöönpa-
13129:       eivät ole kärsineet mistään sellaisesta tarttovasta tau-                  no,
13130:       dista tai tartuntataudista, joka mainitaan 29 artiklassa
13131:       säädettyä menettelyä noudattaen laaditussa luettelossa                 f) kyseisen maan aineiden käyttöä koskeva lainsäädäntö,
13132:       ja samaa menettelyä noudattaen määritetyn ajanjakson                      erityisesti aineiden kieltämistä ja sallimista, niiden
13133:       kuluessa ja vyöhykkeen sisällä.                                           jakelua ja markkinoille laskemista koskeva lainsäädän-
13134:                                                                                 tö, sekä hallintoon ja tarkastuksiin sovellettava! sään-
13135:                                                                                 nöt.
13136:    (ll EYVL N:o L 302, 31.12.1972, s. 24
13137:    (l) EYVL N:o L 280, 31.10.1987, s. 28
13138:    Q> EYVL N:o L 26, 31.1.1977, s. 85                                        3. Tehtäessä lihavalmisteiden osalta päätöstä siitä, voi-
13139:    <•> EYVL N:o L 382, 31.12.1988, s. 15                                     daanko maa tai sen osa sisällyttää 1 kohdassa tarkoitettuun
13140:                                                                              luetteloon, on huomioitava muun muassa kolmannen maan
13141:    3 artikla                                                                 antamat takuut kansanterveydestä ja eläinten terveydestä.
13142: 
13143:    1. Neuvosto laatii komission ehdotuksesta luettelon maista
13144:    tai niiden osista, joista jäsenvaltioiden on sallittava                   4. Edellä 1 kohdassa tarkoitettu luettelo ja kaikki siihen
13145:    seuraava tuonti,                                                          tehtävät muutokset julkaistaan Euroopan yhteisöje11
13146:                                                                              virallisessa lehdessä.
13147:    -   kotieläiminä pidettävät nautaeläimet ja siat jalostus-,
13148:        tuotanto- tai teurastustarkoituksiin,                                 4 artikla
13149:    - seuraavien kotieläiminä pidettävien eläinlajien tuore
13150:        liha: nautaeläimet (mukaan lukien puhvelit), siat,                    1. Jäljempänä 29 artiklasaa säädettyä menettelyä noudat-
13151:        lampaat ja vuohet, tai kavioeläimet, sekä lihavalmis-                 taen on laadittava yksi tai useampi luettelo laitoksista,
13152:        teet, jotka on valmistettu kokonaan tai osittain edellä               joista peräisin olevan tuoreen lihan tai lihavalmisteiden
13153:        mainitusta lihasta,                                                   tuonnin jäsenvaltiot voivat sallia. Komissio voi 30 artik-
13154:    - viitien sorkka- ja kavioeläinten tuore liha,                            lassa säädettyä menettelyä noudattaen laadittavien yksityis-
13155:    ottaen huomioon terveydellisen tilanteen noissa maissa tai                kohtaisten täytäntöönpanosta annettavien säännösten
13156:    niiden osissa.                                                            mukaisesti muuttaa tai täydentää luetteloa tai luetteloita 5
13157:                                                                              artiklasaa säädettyjen tarkastusten tulosten perusteella,
13158:    Tätä luetteloa voidaan täydentää tai muuttaa 30 artiklasaa                joista se on aikaisemmin ilmoittanut jäsenvaltioille.
13159:    säädettyä menettelyä noudattaen, erityisesti lihavalmistei-
13160:    den alaryhmän ja tarvittaessa eläinlajiviitteiden laatimisen              Vaikeuksien ilmetessä asia saatetaan komitean käsiteltä-
13161:    sekä 21 a artiklan 2 kohdassa tarkoitetussa tapauksessa,                  väksi 29 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen.
13162:    vaaditun käsittelyn osalta.
13163:                                                                              Neuvosto tarkastelee ennen 1 päivää tammikuuta 1990
13164:    2   Tehtäessä sekä nautojen ja sikojen että tuoreen lihan ja              näitä säännöksiä komission kertomuksen perusteella.
13165:    lihavalmisteiden osalta päätöstä siitä, voidaanko kolmas
13166:    maa tai sen osa ·sisällyttää 1 kohdassa tarkoitettuun luette-             2. Tehtäessä päätöstä siitä, voidaanko teurastamo, leik-
13167:    loon, on erityisesti otettava huomioon:                                   kaamo tai lihavalmisteita valmistava laitos tai kylmävaras-
13168:                                                                              to, joka sijaitsee teurastamon tai leikkaamon tai tuotantoti-
13169:    a) kolmannessa maassa vallitseva kaljan, muiden ko-                       lojen ulkopuolella, ottaa mukaan 1 kohdassa tarkoitettuun
13170:       tieläinten ja villieläinten terveydellinen tilanne, ottaen             luetteloon tai luetteloihin, on erityisesti huomioitava:
13171:       erityisesti huomioon eksoottiset eläintaudit ja ympäris-
13172:       tön terveydellinen tilanne kyseisessä maassa, mitkä                    a) takuut, jotka kolmas maa voi antaa tämän direktiivin
13173:       saattavat vaarantaa kansanterveyden ja eläinten tervey-                   noudattamisesta,
13174:       den jäsenvaltioissa,
13175:                                                                              b) kolmannen maan asetukset teuraseläimille annettavista
13176:    b) kolmannen maan alueella esiintyvistä tartuntataudeista                    aineista, jotka voisivat vaikuttaa lihan tai lihavalmis-
13177:       tai tarttuvista eläintaudeista ilmoittamisen säännöllisyys                teiden terveellisyyteen,
13178: 
13179: 
13180: 
13181: 
13182:                                                                389L0227.SF
13183: N:o L93128                                       Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                    6.4.89
13184: 
13185:    c) tuoreen lihan osalta tämän direktiivin ja direktiivin                -      täyttää 14 ja 15 artildan vaatimukset, sekä kaikki 16
13186:       64/433/ETY liitteen 1 noudattaminen kussakin eri-                           artildan nojalla vahvistetut eläinten terveyttä koskevat
13187:       tyistapauksessa.                                                            erityiset edellytykset, tai
13188: 
13189:        Poikkeuksia direktiivin 64/433/ETY liitteessä 1 olevan
13190:        13 kohdan c alakohdan toisen, kolmannen ja neljännen                -      on peräisin jäaenvaltiosta, jos tällainen tuore liha:
13191:        luetelmakohdan sekä 24 kohdan ja 41 kohdan c
13192:        alakohdan määräyksistä on kuitenkin myönnettävä
13193:        tämän direktiivin 29 artildassa säädettyä menettelyä                       i)        täyttää direktiivin 80/215/f!fY 3 ja 4 artildan
13194:        noudattaen, jos kyseinen kolmas maa antaa samanlaiset                                vaatimukset, tuon direktiivin 7 ja 10 artildassa
13195:        takuut; tässä tapauksessa on vahvistettava tuota menet-                              säännöksiä rajoittamatta,
13196:        telyä noudattaen tapauskohtaiset terveysvaatimukset,
13197:        jotka ovat vähintään yhtä tiukat kuin tuossa liitteessä                    il)       on lähetetty eläinlääkärin valvonnassa käsitte-
13198:        vahvistetut,                                                                         lylaitokseen joko suoraan, tai hyväksytyssä
13199:                                                                                             kybnävarastossa säilyttämisen jälkeen,
13200:    d) lihavalmisteiden osalta, tämän direktiivin säännösten ja
13201:       direktiivin 77/99/f!fY liitteiden Aja B asiaa koskevien                     fu)       on ennen käsittelyä käynyt läpi virkaeläinlää-
13202:       määräysten noudattaminen kussakin erityistapauksessa,                                 kärin tarkastuksen sen varmistamiseksi, että
13203:                                                                                             tuore liha kelpaa vielä käsiteltäväksi direktiivin
13204:    e) kolmannessa maassa lihantarkastukseen sovellettava                                    77/99/f!fY mukaisesti.
13205:       järjestelmä tai järjestelmät, sen tai niiden toimivalta ja
13206:       sen tai niiden valvonta.
13207:                                                                            2. Jäsenvaltiot eivät kuitenkaan voi kieltää lihavalmistei-
13208:    3. Teurastamo, leikkaamo tai lihavalmisteita valmistava                 den tuontia sellaisesta kolmannesta maasta tai sen osasta,
13209:    laitos tai ·kylmävarasto, joka sijaitsee teurastamon tai                joka mainitaan 3 artildan mukaisesti laaditun luettelon
13210:    leikkaamon tai tuotantotilojen ulkopuolella, ei saa sisältyä            'Lihavalmisteet' kohdassa, mutta josta tuoreen lihan tuonti
13211:    1 kohdassa tarkoitettuun luetteloon tai luetteloihin, ellei se          ei ole tai ei enää ole sallittu, jos kyseiset lihavalmisteet
13212:    sijaitse 3 artildan 1 kohdassa tarkoitettuun luetteloon                 täyttävät seuraavat vaatimukset:
13213:    kuuluvassa kolmannessa maassa tai tämän osassa, ja ellei-
13214:    vät kolmannen maan toimivaltaiset viranomaiset ole sitä
13215:    lisäksi virallisesti hyväksyneet yhteisöön suuntautuvaan                i)           niiden on oltava per111sm laitoksesta, joka on
13216:    vientiin. T"allaisen hyväksynnän edellytyksenä on seuraavi-                          saanut, täytettyään jo yleiset hyväksynnän edelly-
13217:    en vaatimusten noudattaminen:                                                        tykset, erityisluvan tämän tyyppiselle tuotteelle,
13218: 
13219:    a) direktiivin 64/433/f!fY liitteessä 1 tai vastaavasti                 ii)          niiden on oltava valmistettu 1 kohdassa määrite-
13220:       direktiivin 77/99/f!fY liitteissä Aja B annettujen asiaa                          tystä tuoreesta lihasta tai sitä käyttäen, tai tuottaja-
13221:       koskevien säännösten noudattaminen,                                               maasta peräisin olevasta lihasta, jonka on:
13222: 
13223:    b) kolmannen maan virkaeläinlääkärin jatkuva valvonta.                               -   täytettävä tietyt terveyttä koskevien periaattei-
13224:                                                                                             den mukaiset vaatimukset, jotka laaditaan
13225:    4. Edellä 1 kohdassa tarkoitettu luettelo tai luettelot ja                               tapauskohtaisesti 30 artildassa säädettyä me-
13226:    kaikki niihin tehtävät muutokset on julkaistava Euroopan                                 nettelyä noudattaen tuottajamaan terveystilan-
13227:    yhteisiJn virallisessa lehdessä. •                                                       teen perusteella,
13228: 
13229: 3. Lisätään 19 artildaan alakohta seuraavasti:                                          -   oltava peräisin teurastarnosta, joka on erityi-
13230:                                                                                             sesti hyväksytty toimittamaan lihaa i alakoh-
13231:    "Ensimmäistä alakohtaa       sovelletaan    soveltuvin   osin                            dassa tarkoitettuun laitokseen,
13232:    lihavalmisteisiin. •
13233:                                                                                         -   oltava varustettu 29 artildassa siädettyä menet-
13234: 4. Lisätään 21 artildan jälkeen IV luku seuraavasti:                                        telyä noudattaen vahvistettavalla erityisellä
13235:                                                                                             merkillä,
13236:    "IVWKU
13237:                                                                            iii)         niiden on oltava lämpökäsiteltyjä ilmatiiviisti
13238:    Uhavalmlsteiden tuonti                                                               suljetussa säiliössä vähintään Fo-arvoon 3,00.
13239: 
13240:    21 a artikla
13241: 
13242:    1. Jäljempänä 2 kohtaa rajoittamatta, lihavalmisteiden on               Kuitenkin 29 artildassa säidettyä menettelyä noudattaen
13243:    oltava valmistettu kokonaan tai osittain tuoreesta lihasta,             voidaan sallia myös muunlaiset käsittelytavat lähettlijä-
13244:    joka:                                                                   maassa vallitsevan eläinten terveystilanteen perusteella.
13245: 
13246: 
13247: 
13248: 
13249:                                                              389L0227.SF
13250: 6.4.89                                             Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                       N:o L 93/29
13251: 
13252:    21 b artikla                                                                      ii) on oltava asianmukaisesti koulutettuja,
13253: 
13254:    Niiden vaatimusten lisäksi, joista säädetään 21 a artiklassa,                     iii) on oltava sellaisessa asemassa, että hän on
13255:    kolmansista maista yhteisön alueelle tuotavien lihavalmis-                             riippumaton suhteessa laitoksen johtajistoon,
13256:    teiden on täytettävä seuraavat vaatimukset:
13257:                                                                                      iv) on oltava ilman päätösvaltaa tarkastuksen
13258:    1. ne on oltava saatu laitoksesta, joka mainitaan 4 artiklan                          lopputuloksen suhteen,
13259:          mukaisesti laaditun luettelon otsikolla 'Lihavalmisteet'
13260:          varustetussa kohdassa,                                                  c) jos ne kääritään ja pakataan, niiden on oltava
13261:                                                                                     kääritty ja pakattu direktiivin 77/99/fiTY liitteessä
13262:    2. niiden on oltava peräisin laitoksesta, joka täyttää                           A olevan V luvun mukaisesti,
13263:       direktiivin 77/99/fiTY liitteiden Aja B asiaa koskevat
13264:          vaatimukset,                                                            d) niiden on oltava varustettuja terveysleimalla, joka
13265:                                                                                     täyttää direktiivin 77/99/fiTY liitteessä A olevassa
13266:    3. ne on oltava saatu direktiivin n 199/fiTY liitteessä A                        VI luvussa vahvistetut merkintävaatimukset, paitsi
13267:          olevassa n luvussa ja m luvun 23 ja 25 kohdassa                            jäsenvaltioita tarkoittavien 39 kohdan a alakohdas-
13268:          vahvistetut hygieniavaatimukset täyttävissä olosuhteis-                    sa määritettyjen alkukirjaimien ja alkukirjainsarjo-
13269:          sa,                                                                        jen osalta, jotka korvataan alkuperämaan nimellä
13270:                                                                                     sekä alkuperäisen laitoksen eläinlääkinnällisellä
13271:    4. ne on oltava saatu kokonaan:                                                  lupanumerolla,
13272: 
13273:          a) tuoreesta lihasta:                                                   e) ne on varastoilava ja kuljetettava yhteisön alueelle
13274:                                                                                     tyydyttävissä hygieniaolosuhteissa          direktiivin
13275:              i)   joka tulee laitoksesta, joka mainitaan yhdessä                    77/99/ETY liitteessä A olevan Vlll luvun mukai-
13276:                   direktiivin 64/433/fiTY tai tämän direktiivin                     sesti, sekä käsiteltävä tyydyttävissä hygieniaolo-
13277:                   mukaisesti laadiluista luetteloista,                              suhteissa; tuon direktiivin 4 artiklassa tarkoitettujen
13278:              iii) joka täyttää tämän direktiivin 17 ja 18 artiklan                  lihavalmisteiden osalta, tuottajan on tarkastusta
13279:                   vaatimukset ja lisäksi direktiivin 77/99/fiTY                     varten merkittävä näkyvästi ja selvästi tuotteen,
13280:                   liitteessä A olevan m luvun 23 ja 25 kohdassa                     pakkaukseen lämpötila, jossa tuote on kuljetettava
13281:                   määrätyt edellytykset,                                            ja säilytettävä, sekä ajanjakso, jona sitä voidaan
13282:                                                                                     näissä olosuhteissa säilyttää.
13283:          b) edellä 21 a artiklan 2 kohtaa sovellettaessa, lihasta,
13284:             joka täyttää kyseiselle tuottajamaalle vahvistetut               6. Ne eivät saa olla altistettuja ionisoivalle säteilylle. •
13285:             erityiset vaatimukset,
13286:                                                                         5. Korvataan 22 - 26 artikla seuraavasti:
13287:          c) lihavalmisteista, jotka on valmistettu laitoksessa,
13288:             joka mainitaan joko 4 artiklan mukaisesti laaditussa             "V LUKU
13289:             luettelossa tai jossakin direktiivin 77/99/ETY 7
13290:             artiklassa tarkoitetussa luettelossa,                            Sekä lihaa että llhavalmisteita koskevat vaatimukset
13291: 
13292:    5. niiden on täytettävä direktiivissä n 199/ETY säädetyt                  22 artikla
13293:       yleiset vaatimukset, ja erityisesti:
13294:                                                                              1. Jäsenvaltiot eivät saa antaa lupaa tuoreen lihan tai
13295:          a) niiden on oltava käsiteltyjä jollakin direktiivin                lihavalmisteiden tuontiin ilman, että lähettäjänä olevan
13296:             77/99/ETY 2 artiklan d kohdassa määritetyllä                     kolmannen maan virkaeläinlääkärin laatimat eläinten
13297:             menetelmällä,                                                    terveystodistus ja terveystodistus esitetään.
13298:          b) niiden on oltava virkaeläinlääkärin direktiivin
13299:             77/99/ETY liitteessä A olevan IV luvun mukaisella                Näiden todistusten on:
13300:             tavalla tarkastarnia, ja, jos ne on suljettu ilmatii-
13301:             viisti, oltava tarkastettuja direktiivin 77/99/ETY               a) oltava laaditut ainakin yhdellä vastaanottajamaan
13302:             liitteessä B olevan ll luvun mukaisesti vahvistetta-                virallisista kielistä sekä yhdellä sen jäsenvaltion
13303:             via vaatimuksia noudattaen.                                         virallisista kielistä, jossa 23 ja 24 artiklan mukaiset
13304:                                                                                 tuontitarkastukset suoritetaan,
13305:             Virkaeläinlääkärillä voi tällaista tarkastusta suorit-
13306:             taessaan olla avustajia, jotka antavat hänelle                   b) oltava alkuperäisenä tuoreen lihan tai lihavalmisteiden
13307:             kertomuksen. Tallaisten avustajien:                                 mukana,
13308: 
13309:             i)    on oltava lähettäjämaan toirnivaltaisen keskus-            c) oltava laadittu yhdelle paperiarkille,
13310:                   viranomaisen nimittärniä voimassaolevien
13311:                   säännösten mukaisesti,                                     d) oltava tehty yhdelle vastaanottajalle.
13312: 
13313: 
13314: 
13315: 
13316:                                                                389L0227.SF
13317: N:o L 93/30                                       Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                             6.4.89
13318: 
13319:    Eläinten terveystodistuksessa on todistettava, että tuore liha          valmisteiden kuljetus yhdestä kolmannesta maasta toiseen,
13320:    tai lihavalmisteet täyttävät tässä direktiivissä sekä sen               jos:
13321:    mukaisesti eläinten terveydestä vahvistetut, tuoreen lihan
13322:    tai lihavalmisteiden tuontia kolmannesta maasta koskevat
13323:    vaatimukset.                                                            a) asianomainen osapuoli todistaa, että ensimmamen
13324:                                                                               kolmas maa, johon lihaa tai lihavalmisteita viedään, ei
13325:                                                                               yhteisön alueen kautta tapahtuneen kauttakulun jälkeen
13326:    2. Todistuksen on vastattava 29 artiklassa säädettyä                       missään olosuhteissa kieltäydy vastaanottamasta tai
13327:    menettelyä noudattaen laadittua mallia.                                    lähetä takaisin yhteisön alueelle lihaa tai lihavalmistei-
13328:                                                                               ta, joiden tuontiin tai kauttakulkuun tämä kolmas maa
13329:                                                                               on antanut luvan,
13330:    Samaa menettelyä noudattaen ja tapauskohtaisesti voidaan
13331:    päättää, että tämä eläinten terveystodistus ja terveystodistus          b) lupa tähän kuljetukseen on aikaisemmin saatu sen
13332:    koostuvat yhdestä arkista.                                                 jäsenvaltion toimivaltaisilta viranomaisilta, jonka
13333:                                                                               alueella 1 kohdassa säädetty eläinten terveystarkastus
13334:                                                                               suoritetaan,
13335:    3. Terveystodistuksen on oltava ulkoasultaan ja sisällöl-
13336:    tään, tuoreen lihan osalta liitteessä A esitetyn mallin ja              c) tämä kuljetus tapahtuu ilman, että tavaroita puretaan
13337:    lihavalmisteiden osalta liitteessä C esitetyn mallin mukai-                yhteisön alueella, toimivaltaisten viranomaisten val-
13338:    nen, ja se on annettava sinä päivänä, jona tuore liha tai                  vonnassa ja toimivaltaisten viranomaisten sinetöimissä
13339:    lihavalmisteet kuormataan määrämaahan lähetettäväksi.                      ajoneovoissa tai säiliöissä; ainoa sallittu käsittely
13340:                                                                               tällaisen kuljetuksen aikana on joko saapumispaikassa
13341:                                                                               yhteisön alueelle tai poistumispaikassa yhteisön
13342:                                                                               alueelta tapahtuva siirto suoraan laivasta tai lentoko-
13343:    23 artikla                                                                 neesta mihin tahansa toiseen kuljetusvälineeseen tai
13344:                                                                               päinvastoin.
13345:    1. Jäsenvaltioiden on huolehdittava, että toimivaltainen
13346:    viranomainen suorittaa viipymättä tuoreelle lihalle tai liha-
13347:    valmisteille eläinten terveystarkastuksen niiden saapuessa              4. Kaikki tämän artiklan nojalla aiheutuneet kulut on
13348:    yhteisön maantieteelliselle alueelle, riippumatta niiden                laskutettava tavaran lähettäjältä, tavaran vastaanottajalta tai
13349:    tullausmenettelystä.                                                    näiden edustajalla ilman valtion korvausta.
13350: 
13351: 
13352:    Yksityiskohtaiset säännökset täytäntöönpanosta sen                      24 artikla
13353:    varmistamiseksi, että tässä luvussa tarkoitettu tarkastus
13354:    suoritetaan yhdenmukaisesti, annetaan 29 artiklassa                     1. Jäsenvaltioiden on varmistettava, että jokaisen tuoretta
13355:    säädettyä menettelyä noudattaen.                                        lihaa tai lihavalmisteita sisältävän erän osalta suoritetaan
13356:                                                                            terveystarkastus ennen kuin se lasketaan kulutukseen
13357:                                                                            yhteisön maantieteellisellä alueella, sekä virkaeläinlääkärin
13358:    2. Jäsenvaltioiden on, tämän kuitenkaan rajoittamalla 3                 suorittama eläinten terveystarkastus.
13359:    kohdan soveltamista, . huolehdittava, että maahantuonti
13360:    kielletään, jos tämä tarkastus osoittaa, että:
13361:                                                                            Jäsenvaltioiden on varmistettava, että maahantuojat
13362:                                                                            veivoitetaan antamaan vähintään kahden työpäivän varoi-
13363:    -   liha tai lihavalmisteet eivät tule sellaisen kolmannen              tusajalla sen paikan maahantuontitarkastuksesta .vastaaville
13364:        maan alueelta tai sen osasta, joka sisältyy 3 artiklan 1            paikallisviranomaisille, jossa tuore liha tai lihavalmisteet
13365:        kohdan mukaisesti laadittuun luetteloon,                            on määrä tarkastaa, ilmoitus, jossa eritellään lihan tai
13366:                                                                            lihavalmisteiden määtä ja laji, sekä aika, josta lähtien
13367:    -   liha tai lihavalmisteet tulevat sellaisen kolmannen                 tarkastus voidaan suorittaa.
13368:        maan alueelta tai sen osasta, josta tuonti 14 ja 28
13369:        artiklan mukaisesti on kielletty, tämän kuitenkaan
13370:        raj oittamatta 21 a artiklan 2 kohdan säännösten sovel-             2. Edellä 1 kohdassa tarkoitettu terveystarkastus on
13371:        tamista,                                                            suoritettava pistokokein 17 artiklan 1 kohdan, 18 artiklan
13372:                                                                            1 kohdan sekä 21 a ja 21 b artiklan soveltamisalaan
13373:    -   eläinten terveystodistus, joka on lihan tai lihavalmis-             kuuluvan tuonnin osalta. Tållä tarkastuksella on pyrittävä ,
13374:        teiden mukana, ei täytä 22 artildan 1 ja 2 kohdan                   erityisesti todenlamaan 3 kohdan mukaisesti:
13375:        mukaisesti vahvistettuja edellytyksiä.
13376:                                                                            a) terveystodistus, tuoreen lihan tai lihavalmisteiden ja
13377:                                                                               tuon todistuksen merkintöjen vastaavuus, terveys-
13378:    3. Jäsenvaltioiden on sallittava tuoreen lihan tai liha-                   merkintä,
13379: 
13380: 
13381: 
13382: 
13383:                                                              389L0227.SF
13384: 6.4.89                                               Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                       N:o L 93131
13385: 
13386:    b) säilyvyystila, 1ian tai taudinaiheuttajien esiintyminen,            siten, että niistä ilmenee selvästi lihan tai lihavalmisteiden
13387:                                                                           käyttötarkoitus.
13388:    c) edellä20 artildassa tarkoitettujen jäimien esiintyminen,
13389: 
13390:    d) se, onko tuore liha teurastettu ja leikattu, tai onko                    25 artikla
13391:       lihavalmisteet valmistettu lähin tarkoitukseen hyväksy-
13392:       tyissllaitoksissa,                                                       Vastaanottajamaahan toimitettaessa jokaisen tuoretta lihaa
13393:                                                                                tai lihavalmisteita sisältävin erin, jolle jäsenvaltio on
13394:    e) kuljetusolosuhteet                                                       myöntlnyt 24 artildan 1 kohdassa säädettyjen tarkastusten
13395:                                                                                perusteella luvan liikkua yhteisön alueella, mukana on
13396:                                                                                oltava ulkoasultaan ja sisällöltlln liitteessä B esitetyn
13397:    3. Yksityiskohtaiset sllnnökset täytlntöönpanosta anne-                     mallin mukainen todistus.
13398:    taan 29 artildassa slädettyä menettelyä noudattaen, sen
13399:    vannistamiseksi, että 1 kohdassa tarkoitetut tarkastukset                   T"amän todistuksen on oltava:
13400:    suoritetaan yhdenmukaisesti, erityisesti sovellettaessa 20
13401:    artildaa ja siinä erityisesti tutlåmusmenetelmil ja nlyt-                   a) toimivaltaisen virkaeläinlääkärin tarkastuspaikassa tai
13402:    teenottotiheyttl ja standardeja koskevien sä.innösten osalta.                  varastointipaikassa antama,
13403: 
13404:                                                                                b) annettu sinä päivänä, jona tuore liha tai lihavalmisteet
13405:    4. Jäsenvaltioiden on kiellettivä tuoreen lihan tai liha-                      kuormataan vastaanottajamaahan lähetettäväksi,
13406:    valmisteiden pitäminen kaupan, jos 1 kohdassa tarkoite-
13407:    tuissa tarkastuksissa ilmenee, ettl:                                        c) laadittu ainakin yhdellä vastaanottajamaan virallisella
13408:                                                                                   kielellä,
13409: 
13410:    -     tuore liha tai lihavalmisteet eivät sovellu ihmisravin-               d) alkuperäisenä tuoretta lihaa tai lihavalmisteita sisältä-
13411:          noksi,                                                                   vin erin mukana.
13412: 
13413:                                                                                26 artikla
13414:    -     tässä. direktiivissä. ja direktiivin 64/433/El"Y liitteessä.
13415:          1 tai direktiivin 77/99/El"Y liitteissä Aja B vahvistet-              Kaikki 24 ja 25 artiklan soveltamisesta aiheutuvat kustan-
13416:          tuja edellytyksiä ei täytetä,                                         nukset, ja erityisesti tuoreen lihan tai lihavalmisteiden
13417:                                                                                tarkastuskustannukset, varastointikustannukset ja tällaisen
13418:                                                                                lihan tai lihavalmisteiden hävittämisestä aiheutuvat kustan-
13419:    -     jokin 22 artiklassa tarkoitetuista kunkin erin mukana                 nukset on laskutellava lähettäjältä, vastaanottajalta tai
13420:          olevista todistukaista ei ole mainitussa artiklassa                   näiden edustajalla, ilman valtion korvaukaia. •
13421:          vahvistettujen edellytysten mukainen.
13422:                                                                           6. Muutetaan nykyinen IV luku VI luvuksi.
13423:    5. Jos tuoretta lihaa tai lihavalmisteita ei voida tuoda
13424:    maahan, ne on palautettava, jollei tlmä ole kansanter-
13425:    veydellisistä tai eläinten terveyttä koskevista syistä mahdo-          7. Korvataan 27 artiklan 1 kohdan ensimmäisen alakohdan b
13426:    tonta.                                                                    alakohta seuraavasti:
13427: 
13428:    Jos lihaa tai lihavalmisteita ei voida palauttaa, ne on                     "b) tuoreen lihan tai lihavalmisteiden maahantuontitarkas-
13429:    hävitettävä sen jäsenvaltion alueella, jossa tarkastukset on                    tuspaikat."
13430:    suoritettu.
13431: 
13432:    Tåstä sä.innöksestä poiketen ja vastaanottajan tai tämin               8. Korvataan 28 artiklan 2 kohta seuraavasti:
13433:    edustajan pyynnöstä, eläinten terveystarkastuksia ja
13434:    terveystarkastuksia suorittava jäsenvaltio voi sallia niiden                "2 Jos tartuntatauti tai tarttuva eläintauti ilmenee tai leviää
13435:    tuonnin muihin tarkoituksiin kuin ihmisravinnoksi, jos siitä                3 artiklan 1 kohdan mukaisesti laaditussa luettelossa
13436:    ei ole vaaraa ihmisille eikä eläimille, liha tai lihavalmisteet             mainitussa kolmannessa maassa ja tauti voi levitä tuoreen
13437:    tulevat sellaisesta kolmannesta maasta, joka sisältyy 3                     lihan tai lihavalmisteiden välityksellä ja todennäköisesti
13438:    artiklan 1 kohdan mukaisesti laadittuun luetteloon ja kun                   uhkaa kansanterveyttä tai karjan terveyttä jossakin jäsen-
13439:    maahantuontia ei ole 28 artiklan mukaisesti kielletty.                      valtiossa, tai jos se mistä tahansa muusta eläinten ter-
13440:    Tållainen liha tai tällaiset lihavalmisteet eivät saa lähteä                veyteen liittyvästä syystä on oikeutettua, kyseisen jäsen-
13441:    tuon jäsenvaltion alueelta, jonka on vannistettava lihan tai                valtion on kiellettivä tämin lihan tai näiden lihavalmistei-
13442:    lihavalmisteiden lopullinen määrinpää.                                      den suora tai toisen jäsenvaltion kautta tapahtuva epäsuora
13443:                                                                                maahantuonti koko kolmannen maan, tai sen osan alueelta,
13444:    6. Joka tapauksessa edellä 1 kohdassa tarkoitettujen                        aanotun kuitenkaan rajoittamalla 14 artiklan ja 21 a
13445:    tarkastusten suorittamisen jälkeen todistukset on täytettivä                artiklan 2 kohdan sä.innösten soveltamista.•
13446: 
13447: 
13448: 
13449: 
13450:                                                                  389L0227.SF
13451: N:o L 93132                                       Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                           6.4.89
13452: 
13453: 9.     Korvataan 32 a artikla seuraavasti:                                                         3 artikla
13454: 
13455:        "32 a artikla                                                   Korvataan direktiivin 77/99/EIT 17 artiklan 1 kohta seuraa-
13456:                                                                        vasti:
13457:        1. Tätä direktiiviä ei sovelleta 1 artiklan 1 kohdan
13458:        kolmannessa luetelmakohdassa tarkoitetun tuoreen                    "1. Ennen siipikaljan lihavalmisteiden tuontia kolmansista
13459:        lihan tai lihavalmisteiden tuontiin kolmansista maista,             maista koskevien yhteisön säännösten täytäntöönpanoa,
13460:        ennen kuin 29 artiklassa säädettyä menettelyä noudat-               jäsenvaltioiden on sovellettava tällaiseen tuontiin säännök-
13461:        taen tehtävä(t) komission päätös (päätökset) tarvittavien           siä, jotka eivät ole suotuisampia kuin yhteisön sisäiseen
13462:        muutosten tekemisestä 3 artiklassa tarkoitettuun                    kauppaan sovellettavat säännökset. •
13463:        luetteloon tulee (tulevat) voimaan.
13464:                                                                                                    4 artikla
13465:        2 Kansanterveyttä koskevaa kansallista lainsäädäntöä
13466:        sovelletaan edelleen 1 kohdassa tarkoitetun tuoreen             Jäsenvaltioiden on saatettava tämän direktiivin noudattamisen
13467:        lihan tai lihavalmisteiden tuontiin kolmansista maista          edellyttämät lait, asetukset ja hallinnolliset määräykset voimaan
13468:        kunnes tästä asiasta annetut yhteisön säännöt tulevat           viimeistään 30 päivänä kesäkuuta 1990.
13469:        voimaan."
13470:                                                                        Niiden on ilmoitettava tästä komissiolle viipymättä.
13471: 10.    Korvataan liite B tämän direktiivin liitteellä.
13472:                                                                                                    5 artikla
13473: 11.     Korvataan liite C tämän direktiivin liitteellä.
13474:                                                                        T'amä direktiivi on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
13475: 
13476:                            2 artikla
13477:                                                                        Tehty Brysselissä 21 päivänä maaliskuuta 1989.
13478: Ennen tuoreeseen siipikaijanlihaan ja riistan lihaan sovelletta-
13479: vien eläinten terveyttä koskevien sääntöjen yhdenmukaistamis-                                Neuvoston puolesta
13480: ta, valmisteiden, jotka ovat siipikaljan ja riistan lihasta,
13481: tuontiin sovelletaan edelleen olemassa olevia kansallisia                                       Puheenjohtaja
13482: sääntöjä, ottaen huomioon perustamissopimuksen yleiset
13483: määräykset.                                                                               C. ROMERO HERRERA
13484: 
13485: 
13486: 
13487: 
13488:                                                              389L0227.SF
13489: 6.4.89                                                  Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                                     N:o L 93133
13490: 
13491:                                                                                LIITE
13492: 
13493:                                                                              "LIJTE B
13494: 
13495:                                                                               MALU
13496: 
13497:                    TUONTITARKASTUSI'ODISTUS KOLMANSISI'A MAISTA TUODUILE TUOREELLE
13498:                                                           IJHALLFJLIHAV ALMISTEILLEu>
13499: 
13500:          Jäsenvaltio, jossa maahantuontitarkastus on tehty: •...................•...................•...
13501: 
13502:          Tarkastuspaikka:
13503: 
13504:          Lihan/lihavalmisteiden tyyppf>:
13505: 
13506:          Pakkaus:      .....................................................................•...
13507: 
13508:          Rubojen määri(l): . . • • . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...
13509: 
13510:          Rubon puolikkaiden määri(l):              .................................••.....................•.
13511: 
13512:          Neljinnesten(2l tai pakkausten määri: .................................................... .
13513: 
13514:          Nettopaino:       ..............................................................•........
13515: 
13516:          Alkuperlinen kolmas maa:               .... ... ... .. .... ... ... ... ... ... ... ... .•... ... ... .. ... .. .. . ..
13517: 
13518:          Lihavalmisteiden osalta:           . . . .......................................................... .
13519: 
13520:          Direktiivin 72/46WIT 14 artiklan/ 21 a artiklan 2 kohdan mukaisesti tuodut tuotteet: ................ .
13521: 
13522: 
13523: 
13524: 
13525:          Minä allekiijoittanut virkaeläinlääkäri todistan, että tässä todistuksessa kuvailtu liha/kuvaillut lihavalmisteetCll on
13526:          tarkastettu erin saavuttua.
13527: 
13528: 
13529: 
13530: 
13531:                                (Paikka ja aika)                                                                 (Virkaeläinlääkäri)
13532: 
13533: 
13534: 
13535: 
13536:          Cll   Tarpeeton viivataan yli.
13537:          (2)   Koskee vain tuoretta lihaa."
13538: 
13539: 
13540: 
13541:                                                                          389L0227.SF
13542: N:o L 93134                                             Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                                          6.4.89
13543: 
13544:                                                                               "LIITE C
13545: 
13546:                                                                                MAlli
13547: 
13548:                                                                    TERVEYSI'ODISTUS
13549: 
13550:                                                   Uhavalmlstellle(l), jotka on tarkoitettu luotavaksi:
13551: 
13552: 
13553: 
13554: 
13555:                                                                   (ETY:n jäsenvaltion nimi)
13556: 
13557:                                                                                                                                            N:o ........(7:)
13558: 
13559:               Llhettiljämaa:
13560: 
13561:               Ministeriö: .......•...•.........................•.....••...........................
13562: 
13563:               Osasto:    ..........•..........................•.•......•.•.••......................
13564: 
13565:               Viite:
13566:                                                                            (valinnainen)
13567: 
13568:               1.   Uhavalmlstelden tUllDistus
13569: 
13570:                    lihavalmisteet on tehty:
13571:                                                                               (eläinlaji)
13572: 
13573:                    Palojen laji:
13574: 
13575:                    Pakkauksen laji:
13576: 
13577:                    Palojen tai pakkausten määril: ••••••••••...••..•.•.••••.•••.••.••••.••.••...•.••••.••
13578: 
13579:                    Vaadittu sililytys- ja kuljetuslämpötilaCl>:         .............................................. .
13580: 
13581:                    SäilytysaikaCl>:   ................................................................. .
13582: 
13583:                    Nettopaino:     ........................................................•...•.......
13584: 
13585:               II. Uhavalmlstelden alkuperi
13586: 
13587:                    Hyvilksytyn laitoksen tai hyvilksyttyjen laitosten osoite tai osoitteet ja eläinlää.kinnällinen(-set)
13588:                    hyvilksyntilnumero(t): ...........................................•.................
13589: 
13590: 
13591: 
13592: 
13593:               m. Uhavalmistelden mäiripaikka
13594:                    lihavalmisteet lilhetetUn:
13595:                                                                         (kuonnauspaikks)
13596: 
13597: 
13598:                                                                     (mäilrämaa ja -paikka)
13599: 
13600:                    seuraavalla kuljetusvälineelli<•>:
13601: 
13602:                    Llhettiljiln nimi ja osoite:    . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ....
13603: 
13604: 
13605: 
13606: 
13607:                    Vastaanottajan nimi ja osoite:       .........••...................................••..•....
13608: 
13609: 
13610: 
13611: 
13612:                                                                           389L0227.SF
13613: 6.4.89                                           Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                  N:o L 93135
13614: 
13615:          IV. Vakuutus terveydestä
13616: 
13617:                Minä allekiljoittanut virkaelliin!Wdiri todistan, että:
13618: 
13619:                a)   -   edellä kuvailluissa lihavalmisteissa,
13620: 
13621:                         edellä kuvailtuihin lihavalmisteiden pakkauksiin on kiinnitetty etiketti, jossa
13622: 
13623:                     on merkki siitä, että lihavalmisteet on tehty kokonaan tuoreesta lihasta, joka on peräisin eläimistä, jotka
13624:                     on teurastettu vastaanottajamaahan tapahtuvaan vientiin hyväksytyissi teurastamoissa tai, jos direktiivin
13625:                     72/461/fiTY 21 a artiklan 2 kohtaa sovelletaan, eläimistä, jotka on teurastettu erityisesti sanotussa kohdassa
13626:                     säädettyyn käsittelyyn tarkoitetun lihan toimittamiseen hyväksytyssä teurastamossa(S).
13627: 
13628:                b) lihavalmisteet on sellaisenaan todettu kelpaavan ihmisravinnoksi direktiivin 72/461/fiTY vaatimusten
13629:                     mukaisesti suoritetussa eläinlääketieteellisessä tarkastuksessa,
13630: 
13631:                c)   lihavalmisteet on tehty sianlihasta, joka on/jota ei ole tutkittu trikinoosin varalta ja joka viimeksimainitussa
13632:                     tapauksessa on kylmäkäsitel~,
13633: 
13634:                d) tämän lihavalmiste-erin kuljetustapa ja kuormausolosuhteet t!iyttävit vastaanottajamaahan viennille
13635:                   siidetyt hygieniavaatimukset,
13636: 
13637:                e)   lihavalmisteet on valmistettu lihasta, joka t!iyttii timin direktiivin m luvun ja direktiivin 77/99/fiTY 3
13638:                     artiklan vaatimukset 1 on valmistettu direktiivin 72/461/fiTY 21 a artiklan 2 kohdassa siidetyn poik-
13639:                     keusluvan mukaisesti(S).
13640: 
13641: 
13642:          Tehty ...•..•.•........................
13643:                                       (paikka)                                                     (päiväys)
13644: 
13645: 
13646:                                                                                               (Virkaeläin!Wdirin allekiljoitus)
13647: 
13648: 
13649: 
13650: 
13651:          (1)   Lihavalmisteet direktiivissä 77/99/fiTY tarkoitetussa merkityksessi
13652:          \2l   Valinnainen
13653:          (!)   Tiytet!iin tarvittaessa direktiivin 77/99/fiTY mukaisesti.
13654:          <•)   Annetaan rautatievaunun tai tavara-auton osalta rekisterinumero, ilma-aluksen osalta lennon numero ja laivojen
13655:                osalta nimi.
13656:          (5)   Tarpeeton viivataan yli. •
13657: 
13658: 
13659: 
13660:                                                                 389L0227.SF
13661: 31.12.88                                       Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                   N:o L 382/3
13662: 
13663: 
13664: 
13665: 
13666:                                               NEUVOSTON DIREKTIIVI,
13667:                                            annettu 14 päivänä joulukuuta 1988,
13668:                jauhetun lihan, vähemmän kuin 100 grammaa painavien lihapalojen ja raakalihavalmisteiden
13669:                    tuotantoa ja kaupan pitämistä koskevista vaatimuksista sekä dlrektiivlen 64/433/ETY,
13670:                                         71/118/ETY ja 72/462/ETY muuttamisesta
13671: 
13672:                                                            (88/657/ETY)
13673: 
13674: 
13675: EUROOPAN YHTEISÖJEN NEUVOSTO, joka                                   direktiivillä 77!99/ETv<81, sellaisena kuin se on viimeksi
13676:                                                                      muutettuna asetuksella (ETY) N:o 3805/87, on yhdenmukais-
13677:                                                                      tettu yhteisön sisäiseen lihatuotteiden kauppaan liittyvät
13678: onaa huomioon Euroopan talousy htcisön perustamissopimuksen          terveysmääräykset,
13679: ja erityisesti sen 43 artiklan,
13680:                                                                      voimassa olevia direktiivejä on pidettävä raaka-aineeksi
13681:                                                                      tarkoitettuun lihaan ja laitosten hyväksymiseen liittyvien
13682: ottaa huomioon komission chdotuksenO>,                               sääntöjen säätämisen perustana; lisäksi joitakin yhteisön
13683:                                                                      sisäistä kauppaa koskevan direktiivin 64/433/ETY säännöksistä
13684:                                                                      voidaan soveltaa jauhetun lihan, alle 100 g:n painoisten
13685: ottaa huomioon Euroopan parlamentin lausunnonCl>,                    lihapalojen sekä raakalihavalmisteiden kauppaan,
13686: 
13687: ottaa huomioon talous- ja sosiaalikomitean lausunnon<'>,            niin kauan kuin jäsenvaltioiden jauhettua lihaa, alle 100 g:n
13688:                                                                     painoisia lihapaloja sekä raakalihavalmisteita koskevien
13689: sekä katsoo, cnä                                                    terveysvaatimusten väliset erot haittaavat yhteisön sisäistä
13690:                                                                     kauppaa, yhteismarkkinoiden ja erityisesti a~iaankuuluvien
13691: on syytä säätää säännöksistä, jotka koskevat jauhetun lihan,        yhteisten markkinaorganisaatioiden toiminnalla ei ole toivottua
13692: alle 100 g:n painoisten lihapalojen sekä raakalihavalmisteiden      vaikutusta,
13693: valmistusta, pakkausta, varastointia ja kuljetusta; samoin on
13694: tarpeen säätää tervcysvaatimuksista, jotka tällaisen lihan on       näiden tuotteiden erityisen herkkä luonne on johtanut siihen,
13695: täytettävä,                                                         että jäsenvaltiot ovat antaneet niiden koostumusta ja tuotanto-
13696:                                                                     standardeja koskevia kansallisia määräyksiä; näiden erilaisten
13697: direktiivillä 64/433/ETv<•>, sellaisena kuin se on viimeksi         koko tuotantoa koskevien kansallisten määräysten olemassaolo
13698: muutettuna dircktiivillä 88!288/!::Tv<'>, ja direktiivillä          johtaisi rajavalvonnan säilymiseen,
13699: 71!118/ETv<61, sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna
13700: dircktiivillä 87/3805/ETY(71, on yhdenmukaistettu yhteisön          näiden erojen eliminoimiseksi on sen vuoksi tarpeen lähentää
13701: sisäiseen tuoreen lihan kauppaan ja tuoreen siipikarjanlihan        näiden tuotteiden valmistusta koskevia jäsenvaltioiden sään-
13702: kauppaan liittyvät tcrveysmääräyksct,                               nöksiä,
13703: 
13704:                                                                     sisämarkkinoiden muodostamisen tavoitteiden yhteydessä on
13705: <•> EYVL N:o C 18, 23.1.1988, s. 8                                  tarpeen välittömästi säätää periaatteesta, jonka mukaan
13706: <2> EYVL N:o C 290, 14.11.1988, s. 49                               yhdenmukaistetut määräykset ulotetaan koskemaan koko
13707: <'> EYVL N:o C 134, 24.5.1988, s. 8                                 yhteisön tuotantoa; tällaisen laajentumisen tulee kuitenkin
13708: <•> EYVL N:o 121, 29.7.1964, s. 2012/64                             riippua määräyksistä, joista säädetään lihan suhteen
13709: <<> EYVL N:o L 124, 18.5.1988, s. 28
13710: <6> EYVL N:o L 55, 8.3.1971, s. 23
13711: (7> EYVL N:o L 357, 19.12.1987, s. 1                                <•> EYVL N:o L 26, 31.1.1977, s. 85
13712: 
13713: 
13714: 
13715: 
13716:                                                            388L0657.SF
13717: N:o L 382/4                                       Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                           31.12.88
13718: 
13719: kotimarkkinoille tarkoitettua lihaa koskevista terveysmääräyk-         2. ovat voimassa seuraavat määritelmät:
13720: sistä ja tällaisen lihan tarkastuksesta direktiivin 85/73/ETY
13721: mukaisesti veloitettavien maksujen suuruudesta 15 päivänä                    a) jauhettu liha: valmisteet, jotka saadaan jauhamalla
13722: kesäkuuta 1988 annetun neuvoston direktiivin 88/409/E'[Y('> 5                   direktiivissä 64/433/ETY määriteltyä tuoretta lihaa,
13723: artiklan nojalla,
13724:                                                                                   'j auhetun lihan' katsotaan myös käsittävän lihan, joka
13725: alle 100 g:n painoisten lihapalojen tuontiin sovellettavien                       on kulkenut kierremyllyn läpi,
13726: sääntöjen yhdenmukaistamiseksi on tarpeen muuttaa tuoreen
13727: lihan maahantuontia koskevaa direktiiviä 72/462/ETY(l>,                      b) alle 100 g:n painoiset lihapalat: direktiivissä
13728: sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna direktiivillä                         64/433/ETY määritelty tuore liha, joka on jakaantunut
13729: 88/289/ETy('l, jolla niihin voidaan soveltaa eräitä erityisvaati-               alle 100 g:n paloihin,
13730: muksia,
13731:                                                                              c) raakalihavalmisteet valmisteet, jotka on kokonaan tai
13732: jotta voidaan taata, että kulutlajat saavat oikeata tietoa, on                  osittain valmistettu tuoreesta lihasta, jauhelihasta tai
13733: tarpeen poiketa lopulliselle kuluttajalle myytävien ruokatarvik-                alle 100 g:n painoisista lihapaloista, ja jotka on
13734: keiden merkintään, näytteillepanoon ja mainontaan liittyvien                    - joko käsitelty muulla kuin direktiivin 77/99/ETY 2
13735: jäsenvaltioiden lakien lähentämisestä 18 päivänä joulukuuta                          artiklan a tai d kohdassa määritellyllä tavalla,
13736: 1978 annetussa neuvoston direktiivissä 79/112/EN4l, sellaise-                        tai käsitelty lisäämällä niihin elintarvikkeita,
13737: na kuin se on viimeksi muutetluna direktiivillä 86/197/ETy<'>,                       mausteita tai lisäaineita,
13738: säädetyistä säännöistä,                                                              tai käsitelty yllä olevien yhdistelmällä.
13739: 
13740: on todettu, että kaikilla jäsenvaltioilla on kansallisia sääntöjä,                Valmisteiden on oltava sellaisia, että lihan solurakenne
13741: jotka koskevat tässä dircktiivissä käsiteltyjen tuotteiden                        on muuttumaton, ja että lopullinen tuote ei sisällä
13742: koostumusta ja rajoittavat näiden tuotteiden valmistuksessa                       luunsiruja.
13743: sallittujen lisäaineiden määrää; erilaisten normien olemassaolo
13744: voi tässä yhteydessä olla sisämarkkinoiden vaatimusten                            Jauhettua lihaa tai alle 100 g:n painoisia lihapaloja,
13745: vastaista; sen vuoksi on tarpeen säätää näiden normien                            jotka on ainoastaan kylmäkäsitelty, ei kuitenkaan
13746: enimmäisrajoista; on tarpeen lykätä kyseisissä tuotteissa                         pidetä raakalihavalmisteina,
13747: sallittuja lisäaineita koskevien yhteisten määräysten antamista
13748: yhteisön puitteissa tehtävään päätökseen asti, ja                            d) mausteet: ihmisravinnoksi tarkoitettu suola, sinappi,
13749:                                                                                 mausteet ja maustetiivisteet, aromaattiset yrtit ja niistä
13750: komissiolle ori tarpeen antaa tehtäväksi päättää tietyistä                      valmistetut tiivisteet,
13751: toimenpiteistä tämän direktiivin täytäntöön panemiseksi; tätä
13752: varten on syytä säätää menettelyistä, joilla käynnistetään                   e) elintarvike: kaikki eläin- tai kasvituotteet, joita pide-
13753: komission ja jä~envaltioiden välinen läheinen ja tehokas                        tään ihmisravinnoksi sopivina,
13754: yhteistyö pysyvässä eläinlääkintäkomiteassa,
13755:                                                                              f)   tuotantolaitos: kaikki leikkaamoi tai jauhetun lihan ja
13756: ON ANTANUT TÄMÄN DIREKiliVIN:                                                     alle 100 g:n painoisten lihapalojen tuotantorakennukset,
13757:                                                                                   jotka täyttävät tämän direktiivin liitteessä I olevan 1
13758:                             1 artikla                                             luvun vaatimukset, ja kaikki raakalihavalmisteita
13759:                                                                                   tuottavat laitokset, jotka täyttävät direktiivin
13760: Tässä direktiivissä säädetään suoraan ihmisravinnoksi tai                         77/99/ETY liitteessä A olevan 1 luvun vaatimukset,
13761: teollisuuteen tarkoitetun jauhetun lihan, alle 100 g:n painoisten
13762: lihapalojen sekä raakalihavalmisteiden valmistuksessa ja                     g) itsenäinen tuotantoyksikkö: tuotantolaitos, joka ei
13763: yhteisön sisäisessä kaupassa noudatettavista vaatimuksista.                     sijaitse direktiivin 64/433/ETY tai 77/99/ETY mukai-
13764:                                                                                 sesti hyväksytyn laitoksen tiloissa tai yhteydessä, ja
13765:                             2 artikla                                           joka täyttää tämän direktiivin liitteessä I olevan I luvun
13766:                                                                                 vaatimukset.
13767: Tässä direktiivissä:
13768:                                                                         3. seuraavia ei pidetä tässä direktiivissä tarkoitettuina jauhet-
13769: 1. ovat tarvittaessa voimassa direktiivin 64/433/ETY 2                     tuna !ihana, alle 100 g:n painoisina lihapaloina tai raakali-
13770:    artikla~sa, dircktiivin 72/462/I:TY 2 artiklassa sekä                   havalmisteina vaan lihaperäisinä tuotteina: tuotteet, jotka
13771:    direktiivin 71/118/ETY 1 ja 2 artiklassa olevat määritelmät,            on käsitelty jollakin direktiivin 77/99/ETY 2 artiklan d
13772:                                                                            kohdassa eritellyllä tavalla, ja joilla ei enää ole tuoreen
13773:                                                                            lihan ominaisuuksia.
13774: <>> EYVL N:o L 194, 22.7.1988, s. 28
13775: {:!)EYVL N:o L 302, 31.12.1972, s. 28                                                                3 artikla
13776: (ll EYVL N:o L 124, 18.5.1988, s. 31
13777: <•> EYVL N:o L 33, 8.2.1979, s. 1                                      1. Kunkin jäsenvaltion on varmistettava, että 2 artiklan 2
13778: <5> EYVL N:o L 144, 29.5.1986, s. 38                                   kohdassa määriteltyä lihaa ja määriteltyjä raakalihavalmisteita
13779: 
13780: 
13781: 
13782: 
13783:                                                                388L0657.SF
13784: 31.12.88                                            Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                       N:o L 382/5
13785: 
13786: lähetetään sen alueelta toisen jäsenvaltion alueelle vain jos ne              yleisten ehtojen lisäksi täyttävät liitteessä II olevan I
13787: täyttävät seuraavat ehdot:                                                    jakson vaatimukset.
13788: 
13789: a) ne on valmistettu tuoreesta lihasta, joka on:
13790: 
13791:      i)      joko direktiivin 64/433/ETY           tai   direktiivin     2. Jäsenvaltioiden on varmistettava, että - 1 kohdassa
13792:              71/118/ETY mukaista,                                        säädettyjen yleisten vaatimusten lisäksi - jauhettu liha, alle
13793:                                                                          100 g:n painoiset lihapalat ja, sikäli kuin ne sisältävät tällaista
13794:      ii)     tai direktiivin 72/462/ErY mukaista, ja joka tulee          lihaa, raakalihavalmisteet, jotka on tarkoitettu yhteisön
13795:              kolmannesta maasta joko suoraan tai toisen jäsen-           sisäiseen kauppaan, täyttävät seuraavat vaatimukset:
13796:              valtion kautta. Tuoreen sianlihan tulee olla tri-
13797:              kiinitarkastettua direktiivin 77/96/ETY('l 2 artiklan
13798:              mukaisesti,                                                 a) ne on, ellei 4 artiklassa toisin säädetä, tuotettu teuraseläin-
13799:                                                                             ten tuoreesta lihasta:
13800: b) ne on valmistettu valmistuslaitoksessa, joka:
13801:                                                                               i)   luuliomana jäädytetyn tai syväjäädytetyn naudan- ja
13802:      i)      täyttää tämän direktiivin liitteessä I olevan I luvun                 vasikanlihan kohdalla 18 kuukauden, lampaanlihan
13803:              vaatimukset riippumatta siitä, onko se erillinen                      kohdalla 12 kuukauden ja sianlihan kohdalla 6 kuu-
13804:              tuotanlllyksikkö vai laitos, joka sijaitsee direktiivi-               kauden kuluessa direktiivin 64/433/ETY 9 artiklan
13805:              en 64/433/ETY tai 77/99/ETY mukaisesti jo                             mukaisesti hyväksytyssä varastossa tapahtuneesta
13806:              hyväksytyssä laitoksessa tai sen yhteydessä,                          jäädytyksestä tai syväjäädytyksestä,
13807: 
13808:      ii)     on hyväksytty ja sisällytetty 7 aniklan 1 kohdan                 ii) muun tuoreen lihan kohdalla viimeistään kuuden
13809:              mukaisesti laadinuun luetteloon tai laadittuihin                     päivän kuluttua asianomaisen eläimen teurastuksesta,
13810:              luetteloihin,                                                        kun tämän vaatimuksen noudattaminen taataan toimi-
13811:                                                                                   valtaisen viranomaisen määrittämällä tunnistamistaval-
13812: c)   ne on valmistettu, pakanu ja säilytelty liitteessä I olevan II,              la,
13813:      III ja IV luvun mukaisesti,
13814: 
13815: d) ne on tarkasteltu liitteessä 1 olevan V ja VI luvun mukai-            b) ne on kylmäkäsitelty enintään yhden tunnin kuluttua
13816:    sesti,                                                                   annoksiin leikkaamisesta ja käärimisestä, paitsi jos käyte-
13817:                                                                             tään menettelyjä, jotka edellyttävät lihan sisälämpötilan
13818: e) ne on merkilly liiucessä 1 olevan VII luvun mukaisesti,                  alentamista valmistuksen aikana,
13819: 
13820: 1)   ne on kuljetettu liineessä 1 olevan VIII luvun mukaisesti,
13821:                                                                          c) jos ne on määrä pitää kaupan:
13822: g) niiden mukana seuraa miiärämaahan kuljetuksen aikana
13823:    terveystodistus, joka täyttää direktiivin 64/433/ETY                       -    jäähdytettyinä ja käärittyinä kuluttajalle, ne on tuotet-
13824:    liitteessä I olevan XII luvun vaatimukset ja on merkitty                        tava yksinomaan a kohdan ii alakohdassa tarkoitetusta
13825:    seuraavasti:                                                                    lihasta ja jäähdytettävä alle +2 •c:n sisälämpötilaan
13826:                                                                                    enintään yhden tunnin kuluessa,
13827:      'Allekirjoinanut virkaeläinlääkäri todistaa, eltä yllä kuvat-
13828:      tu/kuvatut (a) jauheliha, alle 100 g:n painoiset lihapalat ja                 syväjäädytettyinä ja käärittyinä kuluttajalle, ne on
13829:      raakalihavalmisteet on tuotettu jauhetun lihan, alle 100 g:n                  tuotettava a kohdan ii alakohdassa tarkoitetusta lihasta,
13830:      painoisten lihapalojen sekä raakalihavalmisteiden valmis-                     tai ellei 6 artiklan 1 kohdan 1 alakohdassa säädetyssä
13831:      tusta ja kauppaa koskevista vaatimuksista sekä direktiivien                   kiellossa toisin säädetä, a kohdan i alakohdassa tarkoi-
13832:      64/433/ETY, 71/118/ETY ja 72/462/ETY muuttamisesta                            tetusta lihasta, ja saattaa alle -18 •c:n sisälämpötilaan
13833:      säätävässä dircktiivissä 88/657/ETY säädettyjen tuotanto-                     enintään neljän tunnin kuluessa,
13834:      ja tarkastusehtojen mukaisesti.
13835:                                                                               -    jäädytettyinä, ne voidaan tuottaa a kohdan i tai ii
13836:                                                                                    alakohdassa tarkoitetusta lihasta ja saattaa alle -12
13837:      a) Tarpeeton viivataan yli.',                                                 •e:n sisälämpötilaan enintään 12 tunnin kuluessa.
13838:                                                                                    Tällaista lihaa ei saa kääriä kuluttajaa varten,
13839: h) nimitykset 'vähärasvainen jauhellu liha' tai 'jauhettu liha',
13840:    jotka tarvittaessa on yhdistetty kyseessä olevan eläinlajin
13841:    nimeen, on rajoitcllava kuluttajalle tarkoitettuihin tuottei-         d) niihin ei saa kohdistaa ionisoivaa säteilyä tai niille ei saa
13842:    siin, jotka liineessä 1 olevassa III luvussa säädenyjen                  suorittaa ultraviolettikä~ittelyä,
13843: 
13844:                                                                          e) raakalihavalmisteiden suhteen mausteiden maara ei saa
13845: <'l EYVL N:o L 26, 31.1.1977, s. 67                                         ylittää 3 % lopputuotteesta, jos ne lisätään kuivina, tai 10
13846:                                                                             %, jos ne lisätään jossakin muussa muodossa.
13847: 
13848: 
13849: 
13850: 14 321232Q       LIITE Pri.                                     388L0657.SF
13851: N:o L 382/6                                         Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                           31.12.88
13852: 
13853:                              4 artikla                                   2. Jäsenvaltiot, jotka sallivat alueellaan seuraavien tuotteiden
13854:                                                                          tuotannon tai pitämisen kaupan:
13855: Jäsenvaltioiden on varmisteuava, sanotun kuitenkaan rajoitta-
13856: malla 6 aniklan soveltamista, että seuraavanlaista lihaa ei                   maustettu jauhettu liha tai raakalihavalmisteet, jotka on
13857: lähetetä niiden alueelta toisen jäsenvaltion alueelle:                        molemmat valmistettu sivutuotteista,
13858: 
13859: a) jauheuu kavioeläinten liha tai kavioeläinten liha alle 100                 jauhettu liha, joka on tuotettu tuoreesta kavioeläinten
13860:    g:n painoisina paloina,                                                    lihasta tai sitä käyttäen, tai joka on tuotettu Valmistavalle
13861:                                                                               teollisuudelle tarkoitetusta tuoreesta siipikarjanlihasta tai
13862: b) sivutuotteita sisältävä jauhettu liha,                                     sitä käyttäen,
13863: 
13864: c) jauhenu liha, alle 100 g:n painoiset lihapalat sekä raakali-          eivät saa kieltää tai raJOittaa vastaa •issa oloissa muissa
13865:      havalmisteet, jotka on tuotettu mekaanisesti erotetusta             jäsenvaltioissa tuotetun jauhetun lihan tai tuotettujen raakaliha-
13866:      lihasta tai sitä käyttäen,                                          valmisteiden tuontia alueelleen.
13867: 
13868: d) jauhettu siipikarjan liha.                                            Edellä 1 alakohdassa tarkoitetun jauhetun lihan ja tarkoitettujen
13869:                                                                          raakalihavalmisteiden kaupassa on noudatettava tässä direktii-
13870:                                                                          vissä asetettuja ehtoja.
13871:                              5 artikla
13872:                                                                          Tällaista jauhettua lihaa ja tällaisia raakalihavalmisteita
13873: 1. Vastaanottajamaat voivat pcrustamissopimuksen yleisiä                 voidaan lähettää vain 3 artiklan 2 kohdan mukaisesti, ja
13874: säännöksiä noudattaen myöntää yhdelle tai useammalle                     tuoretta siipikarjanlihaa sisältävän lihan on täytettävä direktii-
13875: viejämaalle yleislupia tai tapauskohtaisia lupia, jotka koskevat         vin 71/118/ETY vaatimukset.
13876: seuraavien tuotteiden tuontia niiden alueelle:
13877:                                                                          Tässä aniklassa direktiivin 64/433/ETY 6 artiklan 2 ja 3
13878: i)   2 artiklan 2 kohdassa tarkoitettu liha tai valmisteet, joka         kohtaa sovelletaan soveltuvin osin.
13879:      ei/jotka eivät täytä 3 artiklan 1 kohdan h alakohdan ja 3
13880:      artiklan 2 kohdan a alakohdan i alakohdan ja c alakohdan            3. Neuvosto päättää komission ehdotuksesta 31 patvaan
13881:      tai liitteessä 1 olevassa VI luvussa säädettyjä normeja,            joulukuuta 1991 mennessä ehdoista, joiden mukaan tämän
13882:                                                                          direktiivin vaatimuksia laajennetaan koskemaan edeltävissä
13883: ii) edellä 4 artiklassa tarkoitettu liha tai tarkoitetut valmisteet.     kohdissa tarkoitettuja tuotteita, erityisesti 13 artiklan 2 kohdan
13884:                                                                          nojalla tehtävien päätösten valossa.
13885: Tällaisia tuoueita ei saa lähettää, ellei tätä tehdä 3 artiklan
13886: mukaisesti.
13887: 
13888: 2. Kun vastaanottajamaa myöntää 1 kohdan mukaisen luvan,
13889: sen on ilmoitettava siitä komis.~iolle ja muille jäsenvaltioille                                      7 artikla
13890: pysyvän eläinlääkintäkomitean puiueissa.
13891:                                                                          1. Kunkin jäsenvaltion on laadittava luettelo 2 artiklan 2
13892: 3. Läheuäjämaiden on ryhdyttävä kaikkiin tarvittaviin                    kohdan a, b ja e alakohdassa tarkoitettuja tuotteita valmistavis-
13893: toimenpiteisiin, joilla varmistetaan, euä 3 artiklan 1 kohdan g          ta laitoksista. Tämä luettelo on toimitettava muille jäsenvalti-
13894: alakohdassa tarkoitetussa terveystodistuksessa mainitaan, että           oille ja komissiolle, ja samalla on mainittava, onko kysymys
13895: on käyteuy tämän artiklan 1 kohdassa säädettyä mahdollisuut-             tuotantolaitoksista vai itsenäisistä tuotantoyksiköistä.
13896: ta.
13897: 
13898:                                                                          Se antaa jokaiselle laitokselle hyväksyntänumeron, joka
13899:                              6 artikla                                   ensimmäisessä tapauksessa on hyväksytyn laitoksen numero,
13900:                                                                          josta käy ilmi, että se on hyväksytty 2 aniklassa tarkoitetun
13901: 1. Jäsenvaltiot, jotka kieltävät 3 artiklan 2 kohdan a alakoh-           lihan ja raakalihavalmisteiden tuotantoon.
13902: dan i alakohdassa tarkoitetun lihan käytön syväjäädytettyjen,
13903: lopulliselle kuluuajalle käärillyjen raakalihavalmisteiden
13904: valmistukseen tai jäädytlämätlömän tai syväjäädyttämättömän              Näin hyväksytyt laitokset merkitään direktiivin 64/433/ETY 8
13905: jauhetun lihan, alle 100 g:n painoisten lihapalojen tai raakali-         artiklassa tai direktiivin 77!99/ETY 6 artiklassa tarkoitettuun
13906: havalmisteiden kuljetuksen alueellaan, voivat kieltää tällaisen          laitosluetteloon erilliselle palstalle, tai itsenäinen tuotantoyksi-
13907: lihan tai tällaisten valmisteiden tuomisen alueelleen muista             kön ollessa kyseessä erilliseen, samojen kriteerien mukaisesti
13908: jäsenvaltioista tai rajoittaa. sitä.                                     laadittuun luetteloon.
13909: 
13910: Jäsenvaltioiden, jotka haluavat käynää tätä mahdollisuulla, on
13911: ensin ilmoitetlava tästä komis.~iolle ja muille jäsenvaltioille          ?   Jäsenvaltio ei saa sisällyttää tuotantolaitosta tai itsenäistä
13912: pysyvän eläinlääkintäkomitean puiueissa.                                 tuotantoyksikköä 1 kohdassa tarkoitettuun luetteloon, ellei se
13913: 
13914: 
13915: 
13916: 
13917:                                                                 388L0657.SF                                  14   321232Q LIITE         Sek.
13918: 31.12.88                                          Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                      N:o L 38217
13919: 
13920: ole varma siitä, euä laitos täynää tässä direktiivissä säädetyt        joista säädetään yhteisön direktiiveissä tai muissa kansainväli-
13921: ehdot. Jäsenvaltion on peruuteuava erityismaininta, jos ehtoja         sissä normeissa, mukaisesti.
13922: ei enää täytetä.
13923:                                                                         Mikrobiologisten tarkastusten tuloksia on arvioitava liitteessä
13924:                                                                         II säädettyjen tulkintanormien mukaisesti.
13925: 3. Jäsenvaltion on otellava huomioon kaikkien direktiivin
13926: 64/433/ETY 9 artiklan mukaisesti suoritetlujen tarkastusten            Kaupankäynnissä esiintyvien erimielisyyksien ollessa kyseessä
13927: tulokset. Muille jäsenvaltioille ja komissiolle on ilmoitetlava        jäsenvaltioiden on tunnustettava ISO-menetelmät vertailu-
13928: 1 kohda~sa säädetyn erityismaininnan peruultamisesta.                  menetelmiksi.
13929: 
13930: 
13931:                             S artikla                                  6. Tuotantotilojen tarkastamista varten komissio laatii
13932:                                                                        pysyvän eläinlääkintäkomitean kanssa neuvoteltuaan yleisen
13933: 1. Jäsenvaltioiden on varmistenava, että tuotantolaitoksille ja        hygieniasäännöstön, jossa määritellään tuotantolaitosten
13934: itsenäisille tuotanwyksiköille suoritetaan virallinen tarkastus,       osastoissa ja itsenäisissä tuotantoyksiköissä noudatettava!
13935: jotta varmistetaan, ellä tuotantohygieniavaatimukset täynyvät.         yleiset hygieniavaatimukset, erityisesti tilojen kunnossapitoeh-
13936:                                                                        dot Säännöstön julkaisemisen varmistaa komissio.
13937: Jos 1 alakohdassa ja 2 kohdassa tarkoitetussa tarkastuksessa tai
13938: tarkoitetuissa tarkastuksissa havaitaan hygieniavaatimuksia
13939: koskevia rikkomuksia, virkaeläinlääkärin on ryhdyuävä                  7. Jos on perusteltua epäillä, että tämän direktiivin vaatimuk-
13940: a~ianmukaisiin toimenpiteisiin.                                        sia ei noudateta, virkaeläinlääkäri suorittaa tarvittavat tarkas-
13941:                                                                        tukset ja epäilyn varmistuessa ryhtyy tarvittaviin toimenpitei-
13942:                                                                        siin ja erityisesti esittää toimivaltaiselle viranomaiselle, että
13943: ?    Jäsenvaltioiden on varmistettava, enä alle JOO g:n painoi-        hyväksyntä peruutetaan.
13944: sille Jihapaloille, jauhetulle Iihalie ja raakalihavalmisteille
13945: suoritetaan mikrobiologinen tarkastus, jonka laitokset suorina-
13946: vai virkaeläinlääkärin valvonnassa, ohjauksessa ja vastuulla,
13947: sen varmistamiseksi, enä edellä mainitut lihat täynävät tämän                                      9 artikla
13948: direktiivin vaatimukset.
13949:                                                                        Tässä direktiivissä 7 artiklassa tarkoitetlu laitosten tarkastami-
13950:                                                                        nen ja valvonta suoritetaan direktiivin 64/433/ETY 8 artiklan
13951: 3. Jäsenvaltioiden on varmisteuava, enä suoritetaan säännölli-         2 kohdan, direktiivin 77/99/ETY 6 artiklan 2 kohdan ja
13952: siä mikrobiologisia tarkastuksia, joilla etsitään aerobisia            direktiivin 88/409/ETY 2 artiklan mukaisesti.
13953: mesofiilisiä bakteereja, salmonellaa, stafylokokkeja, Esche-
13954: richia coli ja sulfiinia rcdusoivia anaerobej; liiueessä 1
13955: olevassa VI luvussa säädenyjen ehtojen mukaisesti.
13956:                                                                                                    10 artikla
13957: 
13958: 4. Jäsenvaltioiden on varmistenava, eltä tämän direktiivin             1. Direktiivin 64/433/ETY 8 artiklan 3 kohtaa sovelletaan
13959: Jiilleessä II olevassa II jaksossa säädenyjä normeja ja tulkinta-      soveltuvin osin, mikäli esiintyy erimielisyyksiä, jotka koskevat
13960: menetelmiä sovelletaan kaikkeen niiden 2 artiklan 2 kohdassa           sitä, onko hyväksytty laitos tässä direktiivissä säädettyjen
13961: mäåritellyn lihan ja määriteltyjen raakalihavalmisteiden               ehtojen mukainen.
13962: tuotantoon, lukuun onamaua niitä tuotteita, jotka ostajan
13963: pyynnöstä valmistetaan välinömästi, sekä sellaisten laitosten          2. Direktiivin 64/433/ETY 9 artiklaa sovelletaan soveltuvin
13964: lihaa, jotka myyvät suoraan kuluttajalle, kun tähän ei liity           osin paikalla tapahtuviin tarkastuksiin, jotka ovat tarpeen, jotta
13965: kuljetusta ja pakkausta.                                               tätä direktiiviä voidaan soveltaa yhtenäisesti 7 artiklassa
13966:                                                                        tarkoitetluihin laitoksiin.
13967: Jäsenvaltioilla on kuitenkin oikeus lykätä tämän soveltamista
13968: 13 artiklassa säädenyjen päätösten täytäntöönpanoon asti.              3. Direktiivin 64/433/ETY 10 ja 11 artiklaa sovelletaan
13969: Niiden on ilmoitetlava tästä komissiolle ja muille jäsenvaltioil-      soveltuvin osin tämän direktiivin 2 artiklan 2 kohdassa
13970: le pysyvän eläinlääkintäkomitean puineissa.                            tarkoitetun lihan kauppaan.
13971: 
13972: Jäsenvaltiot, jotka eivät käytä 2 alakohdassa tarjoilua mahdol-
13973: lisuulla, voivat asenaa 2 aniklan 2 kohdassa määritellyn lihan                                    11 artikla
13974: ja määriteltyjen raakalihavalmisteiden maahantuonnin ehdoksi
13975: vaatimuksen, jonka mukaan niiden on tultava Jiiueessä II               1. Muutetaan direktiiviä 64/433/ETY seuraavasti:
13976: säädeuyjen normien mukaisista laitoksista.
13977:                                                                        a) korvataan direktiivin 5 artiklan b kohta seuraavasti:
13978: 5. Mikrobiologiset tarkastukset on suoritellava tutkillujen ja
13979: tieteellisesti tunnustenujen menetelmien, erityisesti niiden,               "b) mekaanisesti erotettu liha",
13980: 
13981: 
13982: 
13983: 
13984:                                                               388L0657.SF
13985: N:o L 382/8                                       Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                           31.12.88
13986: 
13987: b) poistetaan 5 artiklan 1 kohta,                                      2. Neuvosto antaa määräenemmistöllä komission ehdotuksesta
13988:                                                                        ennen 1 päivää tammikuuta 1992 vähimmäissäännöt, joita
13989: c) korvataan 6 artiklan 1 kohdan (iii) alakohta seuraavasti:           kaikkien laitosten, jotka aikovat rajoittaa tuotantonsa paikalli-
13990:    "iii)   edellä 5 artiklan b kohdassa ja i - k kohdassa              sille markkinoille, on noudatettava, ja tarkastelee samalla
13991:            tarkoitettu tuore liha".                                    uudelleen 6 artiklaa.
13992: 
13993: 2. Direktiiviä 71/118/ETY muutetaan täten seuraavasti:
13994:                                                                                                     14 artikla
13995: a) lisätään 3 artiklan 3 kohtaan seuraava alakohta:
13996:    "Jauhetun tai vastaavalla tavalla hienonnetun tuoreen                Neuvosto voi määräenemmistöllä komission ehdotuksesta
13997:    siipikarjanlihan yhteisön sisäinen kauppa ei kuulu tämän             muuttaa tämän direktiivin liitteitä erityisesti mukauttaakseen
13998:    direktiivin piiriin."                                                niitä tekniseen kehitykseen.
13999: 
14000: b) kumotaan 15 a artikla.                                               Ennen 1 päivää tammikuuta 1991 neuvosto tarkastelee
14001:                                                                         uudelleen liitteessä II olevan II jakson mikrobiologisia
14002: 3. Direktiivin 72/462/ETY 18 artiklan 2 kohta korvataan                 standardeja koskevia tietoja tieteellisiin johtopäätöksiin
14003: seuraavasti:                                                            perustuvan komission raportin ja siihen mahdollisesti liittyvien
14004:                                                                         ehdotusten perusteella, ja se tekee päätöksen 1 alakohdassa
14005:     "2. Jäljempänä olevan 20 artiklan j ja k kohdasta poiketen          säädetyn menettelyn mukaisesti.
14006:     jäsenvaltiot voivat sallia puremalihaksista ja aivoista
14007:     valmistettujen direktiivin 88/657/ETY'J 2 artiklan 2
14008:     kohdan b alakohdi;tSSa tarkoitettujen alle 100 g:n painoisten                                   15 artikla
14009:     lihapalojen tuonnin alueelleen sillä edellytyksellä, että ne
14010:     täyttävät 17 aniklan 2 kohdan ja tämän artiklan 1 kohdan            Ennen kuin yhteisön lisäainelainsäädännön yhteydessä laaditta-
14011:     b alakohdan iii, iv ja v alakohdan vaatimukset, sekä alle           va luettelo elintarvikkeista, joihin sallittuja lisäaineita voidaan
14012:     100 g:n painoisten lihapalojen suhteen direktiivissä                lisätä, on laadittu, ja ennen niiden lisäämiselle asetellavien
14013:     88/657/ETY säädetyt ehdot.                                          ehtojen laatimista sekä tarvittaessa niiden käytön teknisen
14014:                                                                         tarkoituksen rajoittamista, tämän direktiivin soveltamisen
14015:                                                                         aloittamispäivänä olemassaolevat kansalliset määräykset ja
14016:     OJ EYVL N:o L 382, 31.12.1988, s. 3."                               kahdenväliset sopimukset, jotka rajoittavat lisäaineiden käyttöä
14017:                                                                         tämän direktiivin piiriin kuuluvissa tuotteissa, pysyvät voimas-
14018:                            l] artikla                                   sa perustamissopimuksen yleiset säännökset huomioon ottaen
14019:                                                                         sillä edellytyksellä, että ne koskevat erottelematta kansallisia
14020: Edellä 2 artiklan 2 kohdassa määritellyn lihan ja määriteltyjen         ja maahantuotuja tuotteita.
14021: raakalihavalmisteiden kauppa on direktiivissä 72/461/ETY
14022: säädettyjen tuoreen lihan kauppaa säätelevien eläintautimää-
14023: räysten mukaista.                                                                                   16 artikla
14024: 
14025:                            13 artikla                                   Jäsenvaltioiden on saatettava voimaan tämän direktiivin
14026:                                                                         noudattamisen edellyttämät lait, asetukset ja hallinnolliset
14027: 1. Jäsenvaltioiden on varmistettava, että viimeistään direktii-         määräykset 1 päivään tammikuuta 1992 mennessä. Niiden on
14028: vin 88/409/ETY 5 artikl an 1 kohdassa säädell yjen päätösten            ilmoitettava tästä komissiolle viipymättä.
14029: täytäntöönpanopäivänä kaikki 2 artiklan 2 kohdassa tarkoitettu
14030: liha ja tarkoitetut raakalihavalmistcet, jotka on tuotettu niiden
14031: alueella siellä tapahtuvaa pitämisestä kaupan varten tämän                                          17 artikla
14032: kohdan 2 alakohdan mukaisesti, täyttävät tämän direktiivin
14033: vaatimukset, lukuun ottamatta (erityisesti 3 artiklan 2 kohdan          Tämä direktiivi on osoitettu kaikille jä~envaltioille.
14034: c alakohdasta tehtäviä) poikkeuksia, joista neuvosto päättää
14035: ennen 1 päivää tammikuuta 1992 2 kohdassa tarkoitetun
14036: päätöksen yhteydessä.                                                   Tehty Brysselissä 14 päivänä joulukuuta 1988.
14037: 
14038: Edellä oleva alakohta ei koske 4 artiklassa tarkoitettua lihaa ja
14039: tarkoitettuja raakalihavalmisteita, ostajan pyynnöstä paikalla                                Neuvoston puolesta
14040: valmistettua lihaa sekä lihaa, joka tuotetaan laitoksissa, jotka
14041: myyvät suoraan kuluttajalle, kun tähän ei liity kuljetusta ja                                    Puheenjohtaja
14042: pakkausta.
14043:                                                                                                  Y. POTIAKIS
14044: 
14045: 
14046: 
14047: 
14048:                                                               388L0657.SF
14049: 31.12.88                                          Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                 N:o L 382/9
14050: 
14051:                                                                    LIITE 1
14052: 
14053: 
14054:                                                                    I JAKSO
14055: 
14056:                 EDELL;\ 2 ARTIKLAN 2 KOIII>ASSA MÄÄRITEI:fYÄ LIHAA TUOTTAVIEN lAITOSTEN
14057:                               IIYVÄKSYMIST,\ KOSKEVAT ERITYISVAATIMUKSET
14058: 
14059: 
14060: 
14061: 
14062:            1.   Direktii,·in CA/433/EfY liitteessä I olevassa 1 - 12 ja 14, 15 ja 16 kohdassa sekä direktiivin 77/99/F:fY
14063:                 liitteessä A olevassa l luvussa säädettyjen yleisten ehtojen lisäksi tämän direktiivin 2 artiklan 2 kohdassa
14064:                 määritellyissä tuotantolaitoksissa tai crillisissä tuotantoyksiköissä on oltava vähintään:
14065: 
14066:                 a)   rekisteröivälJä lämpömittarilla tai rekisteröivälJä kaukolämpömittarilla varustellu leikkaustiloista erillään
14067:                      oleva tila jauhamista, käärimistä ja muiden elintarvikkeiden lisäämistä varten.
14068: 
14069:                      Toimi,·allainen viranomainen voi kuitenkin sallia lihan jauhamisen leikkaustiloissa sillä edellytyksellä, että
14070:                      jauhaminen suoritetaan erillisellä alueella, ja että siihen ei liity mausteiden ja muiden elintarvikkeiden
14071:                      lisäämistä,
14072: 
14073:                 b)   pakkaustilat, elleivät direktiivin CA/433/ETY liitteessä 1 olevan XI luvun 62 kohdassa säädetyt ehdot täyty,
14074: 
14075:                 c)   mausteiden ja muiden käyttövalmiiden puhdistellujen elintarvikkeiden säilytystila,
14076: 
14077:                 d)   jäähdytyslaillcct, jotka mahdollistavat tässä direktiivissä säädettyjen lämpötilojen noudattamisen.
14078: 
14079: 
14080: 
14081: 
14082:            2.   Direktiivin M/433/ETY liitteessä 1 olevassa IV luvussa säädetyt säännöt koskevat laitosten henkilökunnan,
14083:                 tilojen ja Jaitleid~n hygieniaa.
14084: 
14085:                 Käsin tapahtuvaan jauhclihan valmistukseen osallistuvan henkilökunnan on myös käytettävä nenän ja suun
14086:                 pe.iHäviä suojuksia ja k'isineitä, jollaisia käytetään kirurgiassa.
14087: 
14088: 
14089: 
14090: 
14091:                                                                    II LUKU
14092: 
14093:                  ALLE 100 G:!\' I'AINOISTEN LIHAPALOJEN TUOTANTOA KOSKEVAT VAATIMUKSET
14094: 
14095: 
14096: 
14097:            3.   Liha tarkastetaan ennen leikkausta. Kaikki likaantuneet tai epäilyttävät osat poistetaan ja hylätään ennen lihan
14098:                 lciU;.aamista.
14099: 
14100:            4.   ,\IIe JOO g:n painoisia lihapaloja ei saa oHaa jätelcikkeistä tai jäteviipaleista tai sivutuotteista.
14101: 
14102:                 llygiecnise.sti tyydyllävissä oloissa viipaloituja sivutuotteita pidetään tässä direktiivissä kuitenkin alle 100 g:n
14103:                 painoisina lihapaloina.
14104: 
14105:            5.   Kun toiminnot, jotka suoritetaan alkaen siitä, kun liha tuodaan I luvun 1 kohdan a alakohdassa mainittuihin
14106:                 tiloihin, ja päällycn siihen, kun vahniille tuotteelle tehdään jäähdytys- taijäädytysprosessi, suoritetaan enintään
14107:                 yhdcn:twmin aikana, lihan sislilämpötila ei saa olla korkeampi kuin +7 •cja tuotantotilojen lämpötila ei saa
14108:                 olla korkrampi kuin + 12 °C. Toimivallainen viranomainen voi yksittäisissä tapauksissa sallia pitemmän ajan,
14109:                 jos se maustcidcn tai elintarvikkeiden lisäämisen vuoksi on teknisesti perusteltua, sillä edellytyksellä, että tuo
14110:                 poikkeus ei vaikuta hygieniamääräyksiin.
14111: 
14112:                 Kun näiden toimintojen kesto ylittää yhden tunnin tai toimivaltaisen viranomaisen edellisen 'kohdan nojalla
14113:                 sailiman jakson, tuorclla lihaa ei saa käyttää ennen kuin lihan sisälämpötila on laskenut enintään +4 •c:een.
14114: 
14115:            6.   \'älillömäsli valmistuksen jälkeen alle JOO g:n painoiset lihapalat on hygieenisesti käärittävä ja .pakattava ja
14116:                 säilytettävä jäähdytctyn !illan kohdalla enintään +2 •e:n lämpötilaan, syväjäädytetyn lihan kohdalla enintään -
14117:                 18 •c:n lämpötilaan ja jäädytctyn lihan kohdalla enintään -12 •c:n lämpötilaan.
14118: 
14119: 
14120: 
14121:                                                                388L0657.SF
14122: N:o L 382/10                                          Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                 31.12.88
14123: 
14124:                                                                       II! LUKU
14125: 
14126:                                        JAUIIETUN LIIIAN TUOTANTOA KOSKEVAT VAATIMUKSET
14127: 
14128:                7.   1.iha tarkastetaan ennen jauhamista. Kaikki likaantuneet ja epäilyttävät osat poistetaan ja hylätään ennen lihan
14129:                     jauhamista.
14130: 
14131:                8.   Jauhcttu liha ei saa olla peräisin leikkuujätteistä tai niiden kaltaisista osista.
14132: 
14133:                     [;rityisesti sitä ei saa valmistaa nautaeläinten, sikojen, lampaiden tai vuohien seuraavien osien lihasta: pään
14134:                     lihasten osat, luuton sääriliha, eläimen pistokohta, injektioalueet, pallea ja vatsalihasten keskiosa sekä luista
14135:                     kaavittu liha. Se ei saa sisältää luunsiruja.
14136: 
14137:                     Edellä 5 kohdass<t alle sadan IOO:n painoisille lihapaloille säädetyt ehdot koskevat soveltuvin osin jauhetun
14138:                     lihan tuotantoa.
14139: 
14140:                9.   Välittömästi nlmistuksen jälkeen jauhettu liha on hygieenisesti käärittävä ja pakattava ja säilytettävä 3 artiklan
14141:                     2 kohdan c alakohdassa säädetyissä lämpötiloissa.
14142: 
14143: 
14144:                                                                       IV LUKU
14145: 
14146:                           RAAKALIIMVALMISTEIDEN TUOTANTOA KOSKEVAT EruTYISMÄÄRÄYKSET
14147: 
14148:                10. J.iitteen 1 lu,·un yleisten vaatimusten lisäksi ja kyseisen tuotantotyypin mukaan:
14149: 
14150:                     a)   raakalihavalmisteiden tuotannon on tapahduttava valvotun lämpötilan alaisena. Välittömästi valmistuksen
14151:                          jälkeen raakalihavalmisteet on jäähdytettävä 3 artiklan 2 kohdan c alakohdassa säädettyihin lämpötiloihin,
14152: 
14153:                     b)   edellä 1 artiklan 2 kohdan c alakohdassa säädetyllä tavallajauhetusta lihasta valmistettuja raakalihavalmis-
14154:                          teita voidaan lähettää vain sillä ehdolla, että:
14155: 
14156:                              ne on jäädytetty jäädytysnopeudella yksi cm/tunti,
14157: 
14158:                              n~ on pakattu )ähetyseriin.
14159: 
14160: 
14161:                          Tällaiset valmisteet on pidettävä kaupan enintään kuuden kuukauden aikana,
14162: 
14163:                     c)   muut kuin b kohdassa tarkoitetut raakalihavalmisteet, jotka on tarkoitettu myytäväksi suoraan kuluttajalle,
14164:                          on p<tkattava jakamattomiin myyntieriin,
14165: 
14166:                     d)   raak;~ihavalmisteiden   uudelleenjäädyttäminen on kielletty.
14167: 
14168: 
14169: 
14170: 
14171:                                                                        V LUKU
14172: 
14173:                                                                  TARKASTUKSET
14174: 
14175:                11. Edellä 2 artiklan 2 kohdassa määriteltyä lihaa tai määriteltyjä raakalihavalmisteita tuottavat laitokset ovat
14176:                    virallisten tarkastusten alaisia. Virkaeläinlääkärin on oltava läsnä, kun aletaan työskennellä 2 artiklassa
14177:                    määritellyn lihan tai määritcltyjen valmisteiden parissa.
14178: 
14179:                     Virkaeläinlääkäriä voivat tarkastuksen suorittamisessa auttaa tämän alaisina ja vastuulla toimivat avustajat.
14180: 
14181:                     ,\pua koskevat yksityiskohtaiset säännöt määritetään tarpeen mukaan direktiivin 77/99/F:fY 19 artiklassa
14182:                     säädetyn m~ncttcJyn mukaisesti.
14183: 
14184:                     Ncun>sto määrittää komission ehdotuksesta tässä kohdassa tarkoitettujen avustajien ammatillisen pätevyyden
14185:                     ja heidän suorittamiensa tehtävien yksityiskohdat.
14186: 
14187:                12. Virkaeläinlääkärin suorittama tarkastus sisältää seuraavat tehtävät:
14188: 
14189:                          tuoreiden lihaerien tarkastus,
14190:                          edellä 2 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun lähtevän lihan tarkastus,
14191:                          tilojen, laitteiden ja työvälineiden hygienian tarkastus,
14192:                          tarvittavien ja erityisesti VI luvussa tarkoitettuihin mikrobiologisiin testeihin vaadittavien näytteiden otto.
14193: 
14194: 
14195: 
14196:                                                                     388L0657.SF
14197: 31.12.88                                         Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                  N:o L 382/11
14198: 
14199:                                                                  VI LUKU
14200: 
14201:                                                      MlKROBIOLOGlSET TESTIT
14202: 
14203: 
14204: 
14205: 
14206:            13. Jauhctun lihan. alle 100 g:n painoisten lihapalojen sekä raakalihavalmisteiden tuotantoa on valvottava
14207:                päivilläisin tuotantolaitoksessa tai hyväksytyssä laboratoriossa suoritettavia mikrobiologisin testein.
14208: 
14209:                Tätä varten laitoksen johtajan tai omistajan tai tämän edustajan on säännöllisesti tarkastettava laitoksensa
14210:                tuotanto-olojen yleinen hygienia erityisesti mikrobiologisin tarkastuksin.
14211: 
14212:                Näiden tarkastusten tulee kattaa kaikkien työvaiheiden työvälineet, laitteet ja koneet sekä kyseisen
14213:                tuotantotyypin mukaisesti tuotteet.
14214: 
14215:                Hänen tuke pystyä virallisen laitoksen pyynnöstä ilmoittamaan toimivaltaiselle viranomaiselle tai komission
14216:                eläinlääkintäasiantuntijoille tätä tarkoitusta varten suoritettujen tarkastusten luonne, laajuus ja tulokset, sekä
14217:                tarviuaessa tutkivan laboratorion nimi.
14218: 
14219:                Toimivaltainen viranomainen analysoi säännöllisesti ensimmäisessä alakohdassa säädettyjen tarkastusten
14220:                tulokset. Se voi tämän analyysin perusteella suorittaa kaikkien tuotantovaiheiden tai tuotteiden mikrobiologisia
14221:                lisätutkimuksia.
14222: 
14223:                Näiden analyysien tulokset kirjataan r•porlliin, jonka johtopäätökset ja suositukset annetaan tiedoksi johtajalle,
14224:                joka huokhtii siitä, ellä hygienian parantamisen suhteen todetut puutteet korjataan.
14225: 
14226:            14. Analyysiä varten otetun näylleen tulee käsiitää viisi 100 gramman painoista yksikköä. Kun jauhettua lihaa
14227:                tuotelaan Jopullisclle kuluuajalle tarkoitetuissa erissä, näyte on otettava käärityistä tuotteista. Näytteiden on
14228:                edustellava päivilläisiä tuotantoa.
14229: 
14230:            !5. Kyseisen tuotetyypin mukaan näylleet on tutkiilava päivilläin aerobisten mesofiilisten bakteerien jasalmonellan
14231:                sekä viikoilain stafylokokkien, Eschericlria colin ja sulfiittia redusoivien anaerobien varalta.
14232: 
14233:                Kuitenkin
14234: 
14235:                    jos saimonellanormeja on noudatettu kolmen kuukauden ajan, toimivaltainen viranomainen voi sallia
14236:                    viikollaiset tarkastukset.
14237: 
14238:                    kun kyseessä ovat tuotteet, jotka pidetään kaupan jäädytettyinä tai syväjäädytettyinä, toimivaltainen
14239:                    ,·iranomaincn voi luopua stafylokokldtestistä.
14240: 
14241:            16. Tuotantolaitoksissa tai ilsenäisissä tuotantoyksiköissä suoritetuissa pistokokeissa 2 artiklan 2 kohdassa
14242:                tarkoitetun lihan ja tarkoitcllujcn raakalihavalmisteiden tuotannon on käytetyn lihatyypin mukaan täytettävä
14243:                liitteessä II olevassa II jaksossa säädetyl normit.
14244: 
14245:            17. Mikrobiologistcn testien tulosten on oltava virkaeläinlääkärin käyteuävissä.
14246: 
14247:                Laitoksen on ilmoitellava virkaeläinlääkärille liitteessä II olevassa II jaksossa säädettyjen normien
14248:                saa\·uttamiscsta. Virkadäinlääkärin on ryhdyttävä asianmukaisiin toimiin.
14249: 
14250:                Jos tuotantolaitoksen tai itsenäisen tuotantoyksikön tuotanto ei 15 päivän kuluessa näytteenotosta vieläkään
14251:                täytä vaaditluja normeja, tällaisista laitoksista tulevattuolleet on poistettava yhteisön sisäisestä kaupasta, ja kun
14252:                noudatetaan S artiklan 4 kohdan ensimmäisessä alakohdassa säädcllyjä normeja, kotimaan kaupasta.
14253: 
14254: 
14255: 
14256: 
14257:                                                                  VII LUKU
14258: 
14259:                                           MERKlTSl~MINEN JA PAÄLLYSMERKINNÄT
14260: 
14261: 
14262:            18. 1.ihan ja raakalihavalmisteiden pakkaukset on merkillävä laitoksen terveysmerkillä,joka määritellään direktiivin
14263:                <>4/433/ETY liillccssä 1 olevassa X luvussa ja direktiivin 77/99/F:I'Y liiueessä A olevassa VJ[[ luvussa.
14264: 
14265:                Tämän dirckliivin '2 artiklan 2 kohdassa määritellyt ja mainitun direktiivin 3 artiklan 1 kohdan b alakohdassa
14266:                tarkoitetuissa laitoksissa tuotetun lihan ja tuotettujen raakalihavalmisteiden pakkaukset on merkittävä laitoksen
14267:                lcrvcysmorkillä direktiivin 77/99/ETY liiueessä A olevassa \11I luvussa määrilellyllä tavalla.
14268: 
14269: 
14270: 
14271:                                                               388L0657.SF
14272: N:o L 382/12                                           Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                             31.12.88
14273: 
14274:                19. Tuottajan on tarkastusta varten varmistettava, että seuraavat tiedot on näkyvästi ja luettavasti esitetty jauhetun
14275:                    lihan, alle JOO g:n painoisten lihapalojen sekä lihatuotteiden kääreessä sikäli kuin sitä ei vaadita direktiivissä
14276:                    79/112/ETY:
14277: 
14278:                         kun se d käy ilmi myyntinimestä, eläinlaji tai eläinlajit, josta tai joista liha on pe.räisin, ja seoksen
14279:                         kohdalla kunkin lajin prosenttiosuus,
14280: 
14281:                         ,·a1mistuspäivä,
14282: 
14283:                         mausteidcn ja muiden mahdollisten elintarvikkeiden luettelo,
14284: 
14285:                         sanat: "rasvapitoisuus a1lc .. .'   1
14286: 
14287: 
14288: 
14289: 
14290:                         sanat: "kollageeni/lihaproteiinisuhde alle ... ".
14291: 
14292:                20. Kun tämän dircktiivin 2 artiklan 2 kohdassa määritelty liha on kääritty suoraan kuluttajalle myytäväksi
14293:                    tarkoit<ttuihin pakkauksiin, kääreessä tai kääreeseen kiinnitetyssä nimilipuissa on oltava 18 kohdassa säädetty
14294:                    merkki, edellä sanotun kuitenkaan rajoittamatta kohtien 18 ja 19 soveltamista. Tämän merkin tulee sisältää
14295:                    laitoksen hyväksymisnumero. Direktiiveissä 64/433/ETY ja 77/99/ETY säädetyt mitat eivät koske tässä
14296:                    kohdassa tarkoitettua merkkiä sillä edellytyksellä, että vaaditut tiedot ovat luettavissa.
14297: 
14298: 
14299: 
14300: 
14301:                                                                      VIII LUKU
14302: 
14303:                                                                      KULJETUS
14304: 
14305: 
14306:                21. Direktiivin 2 artiklan 2 kohdassa määriteltyä lihaa on kuljetettava siten, että se on kuljetuksen aikana suojattu
14307:                    kaikelta, joka voi saastuttaa sen tai vaikuttaa siihen epäsuotuisasti, ottaen huomioon kuljetuksen kesto ja
14308:                    olosuhteet ja käytetty kuljetustapa. Erityisesti 2 artiklan 2 kohdassa määritel!yn lihan kuljetukseen käytettävien
14309:                    kulkuneuvojen on oltava varustettu siten, että varmistetaan, että tässä direktiivissä säädetyt lämpötilat eivät
14310:                    ylity, ja pitkän matkan yhteisön sisäistä kauppaa varten ne on varustettava rekisteröiväliä lämpömittarilla, jotta
14311:                    \'armistctaan, ctlä viimeksi mainittu vaatimus täyttyy.
14312: 
14313: 
14314: 
14315: 
14316:                                                                    388L0657.SF
14317: 31.12.88                                            Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                             N:o L 382/13
14318: 
14319:                                                                     LIITE II
14320: 
14321:                                        KOOSTUMUSNQR,\111' JA MIKRODIOLOGISET NORMIT
14322: 
14323: 
14324:            !.    KOOSTUMUSNORMIT
14325: 
14326: 
14327:                                                                           Rasvapitoisuus              Kollageeni/lihaprote-
14328:                                                                                                             iinisuhde
14329: 
14330:                          vähära:;vainen jauhettu Jiha                           s 7%                           s12
14331: 
14332:                          jauhettu naudanliha                                    s20%                           s 15
14333: 
14334:                          sikaa sisältävä jauhettu liha                          s 30%                          s 18
14335: 
14336:                          muista däinlajeista jauhcttu liha                      s 25%                          s 15
14337: 
14338: 
14339: 
14340: 
14341:            II.   MIKROJliOl.OG!SET NORMIT
14342: 
14343:                  Tuotantolaitosten ja erillisten tuotantoyksiköiden on varmistettava, että ilman jatkokäsittelyä tai raakalihaval-
14344:                  misteiden osina pidettäväksi kaupan aiottu jauhettu liha ja alle 100 g:n painoiset lihapalat täyttävät seuraavat
14345:                  normit liitteessä 1 olevan VI luvun ja alla esitettyjen tulkintamenetelmien mukaisesti:
14346: 
14347: 
14348: 
14349: 
14350:                   Acrobisct mesofiilisot bakteerit                    5 X 106/g                           5 x 105/g
14351:                   n<3> = 5 c("~) = 2
14352: 
14353: 
14354:                   Escherichia coli                                    5 X 102/g                              50/g
14355:                   n=5         c=2
14356: 
14357: 
14358:                   Sulfiittia rcdusoivat anaerobit                       102/g                                10/g
14359:                   n=5         c=l
14360: 
14361: 
14362:                   Stafylokokit                                        5 X J02/g                              50/g
14363:                   n=5 c=l
14364: 
14365:                   Saimonella                                                            ei 25 g:ssa
14366:                   n=5         c=O
14367: 
14368:                   (])
14369:                          M=         hyväksyttävyysl<ynnys, jonka ylittäviä tuloksia ei enää pidetä tyydyttävinä, kun M on yhtä
14370:                                     kuin JO m, kun laskenta tehdään kiinteässä elatusaineessa, ja M on yhtä kuin 30 m, kun
14371:                                     laskenta tehdään nestemäisessä elatusaineessa
14372:                   (2)
14373:                          m=         kynnys, jonka alittavia kaikkia tuloksia pidetään tyydyttävinä
14374:                   (;)
14375:                          näytte.t:u muodostavien yksikköj~n määrä
14376:                   (4\
14377:                          m:n ja M:n välissä okvia arvoja antavien yksiköiden määrä näytteessä.
14378: 
14379: 
14380: 
14381: 
14382:                  Mikrobiologisten analyysien tuloksia on tulkittava seuraavasti:
14383: 
14384:            A. Kolme .wasrumis/uokkaa aerobisille mcsofiilisille bakteereille. &c!rericlria colille, sulfiittia redusoiville
14385:               anaerobeille ja stafylokokeille, nimittäin:
14386: 
14387:                         kriteeri m:ään asti se mukaan luettuna.
14388:                         kriteeristä m kynnykseen M,
14389:                         kynnyksen M yläpuolella.
14390: 
14391: 
14392: 
14393: 
14394:                                                                   388L0657.SF
14395: N:o L 382/14                                         Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                              31.12.88
14396: 
14397:                    l.   Lähetyksen laatua pidetään:
14398: 
14399:                         a)   tyydyttävänii, kun kaikki todetut arvot ovat yhtä suuria tai pienempiä kuin 3 m, kun on käytetty
14400:                              kiinteää clatusainella, tai lO m, kun on käytetty nestemlilstä elatusainella,
14401: 
14402:                         b) h_n-äksyrtävänii, kun kaikki todetut arvot ovat:
14403: 
14404:                              i)    3m - lO m (= M) kiintoässä elatusaineessa,
14405:                              ii)   JO m - 30 M (= M) ncstemäisessä elatusaineessa
14406: 
14407:                              ja kun c/n on yhtä suuri tai pienempi kuin 2/5, kun n =5 ja c =2 tai mitkä tahansa muut luvut, joiden
14408:                              luotettavuus on vastaava tai yhtä suuri, ja jotka neuvosto hyväksyy määräenemmistöllä komission
14409:                              ehdotuksesta.
14410: 
14411:                    2.   Lähetyksen laatua pidetään epätyydyllävänä:
14412: 
14413:                              kaikissa tapauksissa, joissa todetaan M:n ylilläviä arvoja,
14414: 
14415:                              kun c/n > 2/5.
14416: 
14417:                         Kun tämä jälkimmäinen kynnys kuitenkin ylillyy aerobisten mikro-organismien osalta +30 "C:ssa, kun
14418:                         kaikki muut kriteerit täyttyvät, tämän kynnyksen ylitys on alistettavajatkotutkimuksiin erityisesti raakojen
14419:                         tuolleidcn kohdalla.
14420: 
14421:                         Joka tapauksessa tuotolla on pidellävä myrkyllisenä tai pilaantuneena, kun saastuminen saavuuaa
14422:                         mikrobiraja-arvon S, joka yleensä asetetaan 103 m:ään.
14423: 
14424:                         Staphylococcus mtreusin tapauksessa S:n arvo ei milloinkaan saa yliitää 5 x 10'.
14425: 
14426:                         Analyyttisiin tekniikoihin liiuyvät toleranssit eivät koske M:n ja S:n arvoja.
14427: 
14428:                II. kaksi luokkaa salmoncllallc, jonka suhteen ei sallita luokkatoleranssia:
14429: 
14430:                         'ei ok': tulosta pidetään tyydyllävänä,
14431:                         'on': tult\•ta pidetään cpätyydyllävänä.
14432: 
14433: 
14434: 
14435: 
14436:                                                                    388L0657.SF
14437: 22.7.89                                         Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                     N:o L 21Z/87
14438: 
14439: 
14440: 
14441: 
14442:                                                   NEUVOSTON DIREKTHVI,
14443:                                           annettu 20 päivänä kesäkuuta 1989,
14444:                       munavalmisteiden tuotantoa ja markkinoille saattamista koskevista hygienia- ja
14445:                                                     terveysongelmista
14446: 
14447:                                                            (89/437/ETY)
14448: 
14449: 
14450: EUROOPAN YliTEISÖJEN NEUVOSTO, joka                                  tiettyjen munavalmisteiden, jotka eivät sisälly perustamissopi-
14451:                                                                      muksen llitteen n alaan, saattaminen markkinoille liittyy
14452: ottaa huomioon Euroopan talousyhteisön perustamissopimuk-            kiinteästi niiden munavalmisteiden saattamiseen markkinoille,
14453: sen ja erityisesti sen 43 artiklan,                                  joita varten on olemassa yhteinen markkinointijärjestelmä;
14454:                                                                      kaikkien munavalmisteiden osalta tulisi poistaa kilpailun
14455: ottaa huomioon komission ehdotuksen<'>,                              vääristymät,
14456: 
14457: ottaa huomioon Euroopan parlamentin Jausunnon(l>,                    näyttää olevan aiheellista jättää tämän direktiivin sovelta-
14458:                                                                      misalan ulkopuolelle munavalmisteet, jotka on saatu pienyri-
14459: ottaa huomioon talous- ja sosiaalikomitean Jausunnon(l>,             tyksistä, jotka eivät ole teollisia, kaupoista tai ravintoloista ja
14460:                                                                      jotka on tarkoitettu elintarvikkeiden valmistamiseen suoraan
14461: sekä katsoo, että                                                    kuluttajalle myyntiä varten tai nautittavaksi paikan päällä,
14462: 
14463: sen varmistamiseksi, että yhteismarkkinat ja erityisesti             munavalmisteiden valmistusta, varastointia ja kuljetusta varten
14464: asetuksella (EfY) N:o 2771(75<•>, sellaisena kuin se on              tulisi säätää terveysvaatimukset; erityisen tärkeää on vahvistaa
14465: viimeksi muutettuna asetuksella (EfY) N:o 3907/81-Sl,                säännöt laitosten hyväksymistä varten,
14466: muodostettu kananmunamarkkinoiden yhteinenjärjestelmäsekä
14467: asetuksella (EfY) N:o 2783(75<6), sellaisena kuin se on
14468: viimeksi muutettuna asetuksella (EfY) N:o 4001!81'>,                 on tärkeää vahvistaa myös terveysvaatimukset, jotka munaval-
14469: muodostettu munanvalkuaista ja maitovalkuaista koskeva               misteiden on täytettävä,
14470: yhteinen kauppajärjestelmä toimivat joustavasti, on olennaisen
14471: tärkeää, etteivät jäsenvaltioiden asiaa koskevien terveyssään-       annettuja säännöksiä on sovellettava samalla tavalla yhteisön
14472: nösten väliset erot estäisi enää munavalmisteiden saattamista        sisäiseen kauppaan ja kauppaan jäsenvaltioissa,
14473: markkinoille; tämä Juo paremmat mahdollisuudet tuotannon
14474: yhdenmukaistamiselle ja yhdenvertaiselle kilpailulle samalla
14475: kuin sillä varmistetaan kuluttajien saavan laatutuotteita,           ensisijaisesti tuottajien vastuulla on varmistaa, että munaval-
14476:                                                                      misteet täyttävät tässä direktiivissä säädetyt terveysvaatimuk-
14477:                                                                      set; jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten on tarkastus-
14478: (1) EYVL N:o C 67, 14.3.1987, s. 9 ja                                ten avulla huolehdittava, että tuottajat noudattavat edellä
14479:     EYVL N:o C 53, 2.3.1989, s. 10                                   tarkoitettuja vaatimuksia; tarkastuksia koskevissa säännöksissä
14480: (l> EYVL N:o C 187, 18.7.1988, s. 184                                on otettava huomioon sisämarkkinoiden vaatimukset,
14481: (3> EYVL N:o C 232, 31.8.1987, s. 11
14482: <•> EYVL N:o L 282, 1.11.1975, s. 49
14483: <Sl EYVL N:o L 370, 30.12.1987, s. 14                                tarkastuksia on tehtävä pistokokein sellaisten aineiden jäämien
14484: <6> EYVL N:o L 282, 1.11.1975, s. 104                                havaitsemiseksi, jotka saattavat olla haitallisia ihmisten
14485: (1) EYVL N:o L 377, 31.12.1987, s. 44                                terveydelle,
14486: 
14487: 
14488: 
14489:                                                            389L0437.FI
14490: N:o L 212/88                                       Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                            22.7.89
14491: 
14492: olisi suotavaa saada aikaan yhteisön valvontatoimenpiteet sen            2.      tuotantotilalla: tilaa jolla tuotetaan elintarvikkeeksi
14493: varmistamiseksi, että tämän direktiivin säännöksiä noudatetaan                   tarkoitettuja munia; sanotun kuitenkaan rajoittamatta
14494: yhdenmukaisesti kaikissa jäsenvaltioissa,                                        asetuksen (ETY} N:o 2782{15(1.) säännösten soveltamis-
14495:                                                                                  ta;
14496: yhteisön sisäisen kaupan osalta lähettäjälle, vastaanottajalle tai
14497: näiden edustajalle on annettava mahdollisuus, jos vastaanotta-           3.      laitoksella: laitosta, joka on hyväksytty munavalmis-
14498: jajäsenvaltion toimivaltaisten viranomaisten kanssa syntyy                       teiden valmistusta tai käsittelyä varten;
14499: erimielisyyttä, pyytää asiassa asiantuntijan lausunto,
14500:                                                                          4.      säröillä olevilla munilla: munia, joissa on vahingoittunut
14501: munavalmisteille, jotka on valmistettu kolmannessa maassa ja                     mutta rikkautumaton kuori ja kalvot ovat ehjät;
14502: jotka on tarkoitettu saateltavaksi markkinoille yhteisössä, ei saa
14503: sallia etua tässä direktiivissä säädettyä edullisemmista järjeste-      5.       erällä: määräerää munavalmisteita, jotka on valmistettu
14504: lyistä; tulisi säätää yhteisön menettelystä kolmansissa maissa                   samoissa oloissa ja erityisesti käsitelty yhdessä yhtä-
14505: olevien laitosten tarkastamiseksi, ja                                            jaksoisessa prosessissa;
14506: 
14507: olisi suotavaa antaa komission tehtäväksi päättää tietyistä              6.      lähetyksellä: määräerää munavalmisteita, joka käsittää
14508: toimenpiteistä tämän direktiivin soveltamiseksi; tätä varten                     yhden ainoan toimituserän tiettyyn määränpäähän
14509: tulisi säätää menettelyisiä komission ja jäsenvaltioiden välisen                 edelleen käsiteltäväksi elintarviketeollisuudessa tai
14510: kiinteän ja tehokkaan yhteistyön aikaansaamiseksi pysyvässä                      käytettäväksi suoraan elintarvikkeena;
14511: eläinlääketieteen komiteassa,
14512:                                                                          7.      lähetysmaalla: jäsenvaltiota tai kolmatta maata, josta
14513:                                                                                  munavalmisteet lähetetään jäsenvaltioon;
14514: 
14515: ON ANTANUT TÄMÄN DIREKTIIVIN:                                           8.       vastaanottajamaalla: jäsen valtiota, johon munavalmisteet
14516:                                                                                  lähetetään toisesta jäsenvaltiosta tai kolmannesta
14517:                                                                                  maasta;
14518:                             1 artikla
14519:                                                                          9.      pakkaamisella: munavalmisteiden asettamista mihin
14520: Tässä direktiivissä asetetaan hygienia- ja terveysvaatimukset,                   tahansa pakkaukseen;
14521: jotka koskevat suoraan elintarvikkeena käytettävien munaval-
14522: misteiden tuotantoa ja saattamista markkinoille tai munaval-             10.     toimivaltaisella viranomaisella; eläinlääkintäyksikköä tai
14523: misteiden käyttöä elintarvikkeiden valmistuksessa.                               muuta vastaavaa yksikköä, jonka toimivaltainen jäsen-
14524:                                                                                  valtio on määrännyt valvomaan tämän direktiivin
14525: Tåtä direktiiviä ei kuitenkaan sovelleta:                                        säännösten noudattamista;
14526: 
14527: -   valmiisiin elintarvikkeisiin, jotka on valmistettu muna-             11.     markkinoille saattamisella: munavalmisteiden liikkee-
14528:     valmisteista, 2 artiklassa määritellyistä ja jotka täyttävät 3               seen laskemista, sellaisena kuin se on määriteltynä
14529:     artiklan vaatimukset;                                                        asetuksen (ETY} N:o 2772{75 1 artiklan 5 kohdassa.
14530: 
14531: -   pienyrityksistä, jotka eivät ole teollisia, saatuihin muna-                                      3 artikla
14532:     valmisteisiin, jotka ilman eri käsittelyä käytetään sellaisten
14533:     elintarvikkeiden valmistukseen, jotka on tarkoitettu suoraan        Jäsenvaltioiden on huolehdittava, että vain sellaisia muna-
14534:     myytäviksi ilman välikäsiä kuluttajalle tai nautittavaksi           valmisteita, jotka täyttävät seuraavat yleiset vaatimukset,
14535:     paikan päällä välittömästi valmistamisen jälkeen.                   tuotetaan elintarvikkeiksi tai käytetään elintarvikkeiden
14536:                                                                         valmistukseen:
14537:                                                                          a) niiden on oltava peräisin kanojen, ankkojen, hanhien,
14538:                             2 artikla
14539:                                                                             kalkkunoiden, helmikanojen tai viiriäisten munista, mutta
14540:                                                                             ne eivät saa olla erilaisten munalajien sekoituksia;
14541: Tässä direktiivissä sovelletaan asetuksen (ETY} N:o 2772(75<1>
14542: 1 artiklan 2 kohdassa olevaa määritelmää. Sen lisäksi tarkoite-         b) niissä on oltava merkittynä muna-ainesosien prosent-
14543: taan:                                                                      tiosuus, kun niitä on täydennetty osittain muilla elintar-
14544:                                                                            vikkeilla tai, jos ne täyttävät 12 artiklan vaatimukset,
14545: 1. munavalmisteella: elintarvikkeena käytettäviä valmisteita,              lisäaineilla;
14546:    jotka on saatu kananmunista, niiden erilaisista osista tai
14547:                                                                         c) niiden on oltava käsiteltyjä ja valmistettuja laitoksessa,
14548:    niiden sekoituksista sen jälkeen kun kuori ja kalvot on
14549:                                                                            joka on hyväksytty 6 artiklan säännösten mukaisesti ja joka
14550:    poistettu; niitä voidaan osittain täydentää muilla elintarvik-
14551:                                                                            on liitteessä olevan 1 ja II luvun vaatimusten mukainen ja
14552:    keilla tai lisäaineilla; ne voivat olla nestemäisiä, säilöttyjä,
14553:                                                                            täyttää tämän direktiivin vaatimukset;
14554:    kuivattuja, kiteytettyjä, jäädytettyjä, pakastettuja tai hyydy-
14555:    tettyjä;                                                             d) niiden on oltava valmistettu sellaisissa hygienisissä olo-
14556:                                                                            suhteissa, jotka täyttävät liitteessä olevassa m ja V luvussa
14557: 
14558: 
14559: 
14560: <1> EYVL N:o L 282, 1.11.1975, s. 56                                    (J.)   EYVL N:o L 282, 1.11.1975, s. 100
14561: 
14562: 
14563: 
14564:                                                                 389L0437.FI
14565: 22.7.89                                             Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                    N:o L 212189
14566: 
14567:      säädetyt vaatimukset, ja munista, jotka täyttävät liitteessä             selvittävässä tallenteessa ja XI luvussa säädetyssä tervey-
14568:      olevassa IV luvussa vahvistetut edellytykset;                            dellisyyttä koskevassa merkissä.
14569: e) niiden on täytynyt läpikäydä käsittelyprosessi, joka on
14570:    hyväksytty 14 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen
14571:    ja joka mahdollistaa sen, että ne muun muassa täyttävät
14572:                                                                                                        5 artikla
14573:    liitteessä olevassa VI luvussa määrätyt analyyttiset eritel-
14574:    mät.
14575:                                                                          1. Jäsenvaltioiden on huolehdittava, että tehdään tarkastuksia
14576:      Jos kuitenkin munavalmisteista saatujen tiettyjen elintar-          sellaisten aineiden jäämien havaitsemiseksi, joilla on farmako-
14577:      vikkeiden valmistukseen liittyvistä tekuologisista syistä on        loginen tai hormonaalinen vaikutus samoin kuin antibiootti-,
14578:      tarpeen, toimivaltaisten viranomaisten on päätettävä 14             tmjunta-aine-, puhdistusaine- ja sellaisten muiden aineiden
14579:      artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen määriteltyjä             jäämien havaitsemiseksi, jotka ovat haitallisia tai voivat
14580:      arviointiperusteita käyttäen, että tiettyjä munavalmisteita ei      muuttaa munavalmisteiden organoleptisiä ominaisuuksia tai
14581:      tarvitse käsitellä; tässä tapauksessa munavalmisteet on             tehdä niiden nauttimisen vaaralliseksi tai haitalliseksi ihmisten
14582:      käytettävä viipymättä siinä laitoksessa, johon ne on                terveydelle.
14583:      tarkoitettu, muiden elintarvikkeiden valmistamiseen;
14584: f) niiden on oltava liitteessä olevan VI luvussa määrättyjen
14585:                                                                          2. Jos munavalmisteista tutkimuksessa löydetään jälkiä jää-
14586:    analyyttisten eritelmien mukaisia;
14587:                                                                          mistä, jotka ylittävät 4 kohdan mukaisesti säädetyt sallitut
14588: g) niille on oltava tehty terveystarkastus liitteessä olevan VII         tasot, niitä ei saa sallia käytettäväksi elintarvikkeisiin taikka
14589:    luvun mukaisesti;                                                     saateltavaksi markkinoille elintarvikkeiden valmistusta varten
14590:                                                                          tai suoraan elintarvikkeena käytettäväksi.
14591:  h) niiden on oltava pakattu liitteessä olevan VIII luvun
14592:     mukaisesti;
14593: i)   ne on varastoilava ja kuljetettava liitteessä olevan IX ja X        3. Jäämätestit on suoritettava vahvistettujen tai tieteellisesti
14594:      luvun mukaisesti;                                                   tunnustettujen menetelmien mukaisesti, erityisesti sellaisten,
14595:                                                                          joista säädetään yhteisön direktiiveissä tai kansainvälisissä
14596: j)   niissä on oltava liitteessä olevassa XI luvussa määrätty ter-
14597:                                                                          standardeissa.
14598:      veydellisyyttä osoittava merkki, ja jos ne on tarkoitettu
14599:      kuluttajien välittömästi käytettäväksi, niiden on täytettävä
14600:                                                                          Jäämätestejä on voitava arvioida käyttäen 14 artiklassa
14601:      ne vaatimukset, joista säädetään kuluttai alle myytäväksi
14602:                                                                          säädetyn menettelyn mukaisesti säädettyjä vertailumenetelmiä
14603:      tarkoitettujen elintarvikkeiden merkintöjä, esillepanoa ja
14604:                                                                          sen jälkeen kuin eläinlääketieteen tiedekomitea on antanut
14605:      mainontaa koskevan jäsenvaltioiden lainsäädännön Jähen-
14606:                                                                          lausuntonsa.
14607:      tämisestä 18 päivänä joulukuuta 1978 annetussa neuvoston
14608:      direktiivissä 79/112/E'fY<1l, sellaisena kuin se on viimeksi
14609:                                                                          Samaa menettelyä noudattaen on nimettävä vähintään yksi
14610:      muutettuna direktiivillä 86/197JEI"Y<ll.
14611:                                                                          viitelaboratorio kussakin jäsenvaltioissa suorittamaan jäämätut-
14612:                                                                          kimuksia 7 ja 8 artiklaa sovellettaessa.
14613:                              4 artikla
14614:                                                                          Komissio julkaisee vertailumenetelmät ja luettelon vertailula-
14615:                                                                          boratorioista Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä.
14616: Toimivaltaisten viranomaisten on varmistettava, että muna-
14617: valmisteiden valmistajat toteuttavat ne toimenpiteet, jotka ovat
14618: tarpeen tämän direktiivin noudattarniseksi, ja erityisesti, että:
14619:                                                                          4. Neuvosto antaa määräenemmistöllä komission ehdotukses-
14620: -    laboratoriotutkimuksia varten otetaan näytteitä sen tar-            ta:
14621:      kastamiseksi, että VI luvussa säädettyjä analyyttisiä ehtoja
14622:      noudatetaan;                                                        -    yksityiskohtaiset järjestelyt valvontaa varten;
14623: -    munavalrnisteet, joita ei voida pitää niitä ympäröivässä
14624:                                                                          -    edellä 2 kohdassa tarkoitettuja aineita koskevat raja-arvot;
14625:      lämpötilassa, kuljetetaan tai varastoidaan liitteessä olevassa
14626:      IX ja X luvussa vahvistetuissa lämpötiloissa;
14627:                                                                          -    näytteenottotaajuuden.
14628: -    säädetään ajanjakso, jona munavalmisteiden säilyminen
14629:      voidaan taata;
14630:                                                                                                        6 artikla
14631: -    erilaisten tarkastusten tulokset kirjataan ja säilytetään
14632:      niiden viranomaisille esittämistä varten kahden vuoden
14633:                                                                          1. Jäsenvaltioiden on laadittava luettelo hyväksytyistä
14634:      ajan;
14635:                                                                          laitoksista, joista jokaisella on oltava hyväksymisnumero.
14636: -    jokainen erä merkitään siten, että käsittelypäivä voidaan           Jäsenvaltioiden on toimitettava tämä luettelo muille jäsen-
14637:      tunnistaa; tämän erämerkin tulee olla nähtävissä käsittelyä         valtioille ja komissiolle.
14638: 
14639: 
14640:                                                                          Jäsenvaltiot eivät saa hyväksyä laitosta, ellei valmisteta että se
14641: <tl EYVL N:o L 33, 8.2.1979, s. 1                                        on tämän direktiivin mukainen. Jäsenvaltion on pernutellava
14642: (ll EYVL N:o L 144, 29.5.1986, s. 38                                     hyväksyminen, jos edellytykset sen myöntämiselle
14643: 
14644: 
14645: 
14646:                                                                 389L0437.FI
14647: N:o L 212190                                      Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                            22.7.89
14648: 
14649: lakkaavat olemasta. Muille jäsenvaltioille ja komissiolle on            masti viivytelä tai jotta ei aiheuteta viivytyksiä, jotka voivat
14650: ilmoitettava hyväksymisen peruuttamisesta.                              huonontaa niiden laatua.
14651: 
14652: 2. Toimivaltaiset viranomaiset ovat vastuussa laitosten ja              3. Jos 1 ja 2 kohdan mukaisen tarkastuksen aikana havaitaan,
14653: pakkaamojen säännöllisestä tarkastamisesta ja valvonnasta ja            että munavalmisteet eivät vastaa tämän direktiivin säännöksiä,
14654: viranomaisella on oltava kaikkina aikoina vapaa pääsy                   vastaanottajamaan toimivaltaisen viranomaisen on annettava
14655: laitoksen kaikkiin osiin varmistaakseen tämän direktiivin               lähettäjälle, vastaanottajalle tai näiden edustajalle oikeus valita
14656: noudattamisen.                                                          mahdollisuus joko ottaa lähetys pois markkinoilta jatkokäsitte-
14657:                                                                         lyä varten tai käyttää se muihin tarkoituksiin, jos tämä
14658: Jos sellaisessa tarkastuksessa ilmenee, että kaikkia tämän              terveydellisin perustein voidaan sallia. Jos näin ei ole, vaih-
14659: direktiivin vaatimuksia ei ole täytetty, toimi valtaisen                toehdoksi tulee tarjota munavalmisteiden hävittämistä. Kaikissa
14660: viranomaisen on toteutettava tarvittavat toimenpiteet tilanteen         tapauksissa toimivaltaisen viranomaisen on ryhdyttävä varotoi-
14661: korjaamiseksi.                                                          menpiteisiin estääkseen sellaisten munavalmisteiden laittoman
14662:                                                                         käytön.
14663: 
14664:                                                                         4. a) Päätökset ja niiden perustelut on ilmoitettava lähettä-
14665:                             7 artikla                                         jälle, vastaanottajalle tai näiden edustajalle. Jos kysei-
14666:                                                                               nen henkilö niin pyytää, päätöksen perusteet on
14667: 1. Komission asiantuntijat voivat yhteistyössä toimivaltaisten                selvitettävä ja ne on ilmoitettava kirjallisesti viipymät-
14668: viranomaisten kanssa tehdä tarkastuksia paikalla, jos se on                   tä tälle samoin kuin tiedot lain mukaan käytettävissä
14669: välttämätöntä direktiivin yhdenmukaisen soveltamisen varmis-                  olevista muutoksenhakukeinoista, niiden muodoista ja
14670: tamiseksi. Ne voivat etenkin tarkastaa vastaavalko laitokset ja               määräajoista, joiden kuluessa toimenpiteet on toteutet-
14671: pakkaamot, jotka on hyväksytty asetuksen (EfY) N:o 2772(75                    tava.
14672: 5 artildan 3 kohdan mukaisesti, tosiasiallisesti direktiivin
14673: säännöksiä.                                                                      Tämän direktiivin säännökset eivät vaikuta lähettäjän,
14674:                                                                                  vastaanottajan tai näiden edustajan käytettävissä
14675: Jäsenvaltion, jonka alueella tarkastus tapahtuu, on annettava                    oleviin muutoksenhakukeinoihin.
14676: kaikki tarvittava apu asiantuntijoille näiden suorittaessa
14677: tehtäviään. Komissio ilmoittaa jäsenvaltiolle, jota asia koskee,
14678: tarkastuksen tulokset.                                                       b} Jos edellä tarkoitetut päätökset perustuvat erityisen
14679:                                                                                 vakavaan vaaraan ihmisen terveydelle, päätökset on
14680: Jäsenvaltion, jota asia koskee, on toteutettava kaikki tarvittavat              toimitettava lähettäjälle, lähettävän jäsenvaltion toirni-
14681: toimenpiteet, johon tarkastuksen tulokset saattavat antaa                       valtaiselle viranomaiselle ja komissiolle.
14682: aihetta. Jos jäsenvaltio ei toteuta näitä toimenpiteitä, komissio
14683: voi 13 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen päättää, että
14684: kyseisen jäsenvaltion on keskeytettävä munavalmisteiden                      c) Edellä tarkoitettujen tietojen toimittamisen jälkeen
14685: saattaminen markkinoille siitä laitoksesta, joka ei täytä tämän                 voidaan ryhtyä asiaa koskeviin toimenpiteisiin 13
14686: direktiivin säännöksiä.                                                         artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen ja erityisesti
14687:                                                                                 tarkoituksena sovittaa yhteen toimenpiteet, joihin
14688: 2. Ennen 1 kohdassa tarkoitettujen tarkastusten toteuttamista                   muissa jäsenvaltioissa on ryhdytty kyseisten munaval-
14689: 14 artildassa säädettyä menettelyä noudattaen on vahvistettava                  misteiden osalta.
14690: tämän artiklan soveltamista koskevat yleiset säännökset ja
14691: annettava komission suositus, jossa on 1 kohdassa tarkoitetuis-
14692: sa tarkastuksissa noudatettava! säännöt.                                5. Jäsenvaltion on sallittava lähettäjän, jonka munavalmisteita
14693:                                                                         ei saa saattaa markkinoille 1 kohdassa säädetyn tarkastuksen
14694:                                                                         tulosten perusteella, hankkia asiantuntijan lausunto.
14695: 
14696:                             8 artikla
14697:                                                                        Asiantuntijan on oltava muun jäsenvaltion kansalainen kuin
14698: 1. Vastaanottajamaa voi, jos on vahva olettamus siitä, että            lähettäjämaan tai vastaanottajamaan kansalainen.
14699: säännöksiä on rikottu, suorittaa syrjintää harjoittamatta
14700: munavalmisteiden tarkastuksia sen todentamiseksi, vastaako
14701: lähetys tämän direktiivin vaatimuksia, sanotun kuitenkaan              Komissio laatii jäsenvaltioiden ehdotuksesta luettelon asian-
14702: rajoittamatta 6 ja 7 artildan soveltamista.                            tuntijoista, joiden tehtäväksi voidaan antaa edellä tarkoitettujen
14703:                                                                        lausuntojen valmistelu. Yksityiskohtaiset säännökset tämän
14704: 2. Edellä 1 kohdassa tarkoitetut tarkastukset on suoritettava          kohdan soveltamisesta annetaan 14 artiklassa säädettyä
14705: tavaroiden määräpaikassa tai jossakin muussa sopivassa                 menettelyä noudattaen.
14706: paikassa, jälkimmäisessä tapauksessa sillä edellytyksellä, että
14707: paikan valinta häiritsee niin vähän kuin mahdollista tavaran
14708: liikkumista.                                                                                        9 artikla
14709: 
14710: Nämä tarkastukset on toteutettava niin pian kuin mahdollista,          Jos jäsenvaltio 8 artildan mukaisesti toteutetun tarkastuksen
14711: jotta munavalmisteiden saattamista markkinoille ei tarpeetto-          perusteella arvioi, että tämän direktiivin säännöksiä ei enää
14712: 
14713: 
14714: 
14715:                                                                389L0437.FI
14716: 22.7.89                                            Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                   N:o L 212191
14717: 
14718: noudateta toisen jäsenvaltion laitoksessa, sen on ilmoitettava          vastaavat jäsenvaltioiden asiantuntijat tehtäviinsä jäsenvaltioi-
14719: tästä sen valtion toimivaltaiselle viranomaiselle. Edellä               den ehdotuksesta. Tarkastukset tehdään yhteisön nimissä, joka
14720: tarkoitetun viranomaisen on toteutettava kaikki tarvittavat             myös vastaa niistä johtuvista kustannuksista.
14721: toimenpiteet ja ilmoitettava ensiksi mainitun jäsenvaltion
14722: toimivaltaiselle viranomaiselle tehdyistä päätöksistä ja niiden
14723: perusteista.                                                            3. Niistä laitoksista, joka täyttävät liitteessä säädetyt vaati-
14724:                                                                         mukset, laaditaan luettelo 14 artiklassa siädettyä menettelyä
14725: Jos ensiksi mainittu jäsenvaltio epäilee, että edellä tarkoitettuja     noudattaen.
14726: toimenpiteitä ei ole toteutettu tai ne ovat riittämättömät, mo-
14727: lempien jäsenvaltioiden on yhdessä etsittävä keinot tilanteen
14728: korjaamiseksi, tarvittaessa järjestämällä tarkastuskäynti               4. Maahantuotavia valmistella seuraavan terveystodistuksen
14729: laitokseen.                                                             ja valmisteita koskevan terveellisyysmerkinnän muodon ja
14730:                                                                         ominaisuuksien on vastattava mallia, josta päätetään 14
14731: Jäsenvaltioiden on ilmoitettava komissiolle erimielisyyksistä ja        artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen.
14732: tehdyistä ratkaisuista.
14733: 
14734: Jos jäsenvaltiot eivät pääse yksimielisyyteen, toisen niistä on
14735: saatettava asia kohtuullisen ajan kuluessa komission käsiteltä-
14736: väksi, ja komissio määrää yhden tai useamman asiantuntijan
14737: antamaan lausunnon.                                                                                12 artikla
14738: 
14739: Kunnes lausunto on annettu, sen jäsenvaltion, josta tavara              Neuvosto päättää määräenemmistöllä komission ehdotuksesta,
14740: toimitetaan, on tehostettava kyseisestä laitoksesta tulevien            mitä voimassa olevissa elintarvikkeissa käytettäväksi sallittuja
14741: munavalmisteiden tarkastuksia ja komissio määrää välittömästi           lisäaineita koskevissa yhteisön säännöksissä sallittujen lisäai-
14742: senjäsenvaltion pyynnöstä, josta tavara toimitetaan, asiantunti-        neiden luetteloon sisältyviä lisäaineita voidaan käyttää 3
14743: jan matkustamaan laitokseen tehdäkseen ehdotukset sopivista             artiklan a alakohdassa tarkoitettuihin munavalmisteisiin sekä
14744: väliaikaisista suojatoirnenpiteistä.                                    päättää niiden käyttöä koskevista yksityiskohtaisista säännöistä.
14745: 
14746: Neljännessä alakohdassa tarkoitetun lausunnon perusteella tai
14747: 7 artiklan 1 kohdan mukaisen tarkastuksen tuloksen perusteella          Kunnes edellä tarkoitettu päätös annetaan, jatketaan tällaista
14748: jäsenvaltioiden voidaan sallia, noudattaen 13 artiklassa säädet-        käyttöä koskevien kansallisten sääntöjen soveltamista.
14749: tyä menettelyä, väliaikaisesti kieltää siitä laitoksesta peräisin
14750: olevien munavalmisteiden pääsyn niiden alueelle.
14751: 
14752: Edellä tarkoitettu lupa voidaan peruuttaa 13 artiklassa säädet-
14753: tyä menettelyä noudattaen yhden tai useamman asiantuntijan                                         13 artikla
14754: toimittamien lisälausuntojen perusteella.
14755:                                                                         1. Jos tässä artiklassa säädettyä menettelyä on noudatettava,
14756: Asiantuntijoiden on oltava muun kuin erimielisyydessä mukana            asian saattaa 15 päivänä lokakuuta 1968 annetulla neuvoston
14757: olevien jäsenvaltioiden kansalaisia.                                    päätöksellä perustetun pysyvän eläinlääketieteen komitean,
14758:                                                                         jäljempänä 'komitea', käsiteltäväksi komitean puheenjohtaja
14759: Yksityiskohtaiset säännökset tämän artiklan soveltamisesta              omasta aloitteestaan tai jäsenvaltion pyynnöstä viipymättä.
14760: annetaan 14 artiklasaa siädettyä menettelyä noudattaen.
14761: 
14762:                                                                         2. Komission edustaja tekee komitealle ehdotuksen tarvitta-
14763:                                                                         vista toimenpiteistä. Komitea antaa lausuntonsa ehdotuksesta
14764:                             10 artikla                                  määräajassa, jonka puheenjohtaja voi asettaa asian kiireellisyy-
14765:                                                                         den mukaan. Lausunto annetaan perustamissopirnoksen 148
14766: Neuvosto voi määräenemmistöllä komission ehdotuksesta                   artiklan 2 kohdassa niiden päätösten edellytykseksi määrätyllä
14767: muuttaa tämän direktiivin liitettä.                                     enemmistöllä, jotka neuvoston tekee komission ehdotuksesta.
14768:                                                                         Komiteaan kuuluvien jäsenvaltioiden edustajien äänet paino-
14769:                                                                         tetaan mainitussa artiklasaa määrätyllä tavalla. Puheenjohtaja
14770:                                                                         ei osallistu äänestykseen.
14771:                             11 artikla
14772: 
14773: 1. Kunnes tämän direktiivin säännöksiä sovelletaan, jatketaan           3. Komissio päättää suunnitelluista toimenpiteistä, jos ne
14774: munavalmisteiden tuontia kolmansista maista koskevien                   komitean lausunnon mukaiset.
14775: kansallisten säännösten soveltamista ja ne eivät saa olla
14776: edullisempia kuin yhteisön sisäistä kauppaa koskevat säännök-
14777: set.                                                                    4. Jos suunnitellut toimenpiteet eivät ole komitean lausunnon
14778:                                                                         mukaisia tai lausuntoa ei ole annettu, komissio tekee viipymät-
14779:  2. Jäsenvaltioiden ja komission asiantuntijat suorittavat              tä neuvostolle ehdotuksen tarvittavista toimenpiteistä. Neuvosto
14780:  tarkastukset paikalla. Komissio nimittää tarkastuksista                ratkaisee asian määräenemmistöllä.
14781: 
14782: 
14783: 
14784:                                                                389L0437.Fl
14785: N:o L 212'92                                      Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                          22.7.89
14786: 
14787: Jos neuvosto ei ole ratkaissut asiaa 15 päivän kuluessa siitä,         Jos neuvosto ei ole ratkaissut asiaa kolmen kuukauden
14788: kun asia on tullut vireille neuvostossa, komissio tekee päätök-        kuluessa siitä, kun asia on tullut vireille neuvostossa, komissio
14789: sen ehdotetuista toimenpiteistä, jollei neuvosto ole yksinkertai-      tekee päätöksen ehdotetuista toimenpiteistä, jollei neuvosto ole
14790: sella enemmistöllä hylännyt mainittuja toimenpiteitä.                  yksinkertaisella enemmistöllä hylännyt mainittuja toimenpiteitä.
14791: 
14792: 
14793:                            14 artikla                                                             15 artikla
14794: 
14795: 1. Jos tässä artiklassa säädettyä menettelyä on noudatettava,          Jäsenvaltioiden on saatettava tämän direktiivin noudattamisen
14796: asian saattaa komitean käsiteltäväksi komitean puheenjohtaja           edellyttämät lait, asetukset ja hallinnolliset määräykset voimaan
14797: omasta aloitteestaan tai jäsenvaltion pyynnöstä viipymättä.            31 päivään joulukuuta 1991 mennessä. Niiden on ilmoitettava
14798:                                                                        tästä komissiolle viipymättä.
14799: 2. Komission edustaja tekee komitealle ehdotuksen tarvitta-
14800: vista toimenpiteistä. Komitea antaa lausuntonsa ehdotuksesta           Komissio toimittaa viimeistään 31 päivänä joulukuuta 1994
14801: määräajassa, jonka puheenjohtaja voi asettaa asian kiireellisyy-       neuvostolle kertomuksen asiassa saaduista kokemuksista, jossa
14802: den mukaan. Lausunto annetaan perustamissopimuksen 148                 tarvittaessa on ehdotukset tämän direktiivin liitteen ·mukautta-
14803: artiklan 2 kohdassa niiden päätösten edellytykseksi määrätyllä         miseksi tieteen ja tekniikan kehitys erityisesti huomioon ottaen.
14804: enemmistöllä, jotka neuvoston tekee komission ehdotuksesta.
14805: Komiteaan kuuluvien jäsenvaltioiden edustajien äänet paino-                                       16 artikla
14806: tetaan mainitussa artiklassa määrätyllä tavalla. Puheenjohtaja
14807: ei osallistu äänestykseen.                                             Tämä direktiivi on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
14808: 
14809: 3. Komissio päättää suunnitelluista toimenpiteistä, jos ne ovat        Tehty Luxemburgissa 20 päivänä kesäkuuta 1989.
14810: komitean lausunnon mukaiset.
14811:                                                                                              Neuvoston puolesta
14812: 4. Jos suunnitellut toimenpiteet eivät ole komitean lausunnon
14813: mukaisia tai lausuntoa ei ole annettu, komissio tekee viipymät-                                Puheenjohtaja
14814: tä neuvostolle ehdotuksen tarvittavista toimenpiteistä. Neuvosto
14815: ratkaisee asian määräenemmistöllä.                                                        C. ROMERO HERRERA
14816: 
14817: 
14818: 
14819: 
14820:                                                               389L0437.fl
14821: 22.7.89                                             Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                   N:oL211/93
14822: 
14823:                                                                        LIITE
14824: 
14825:                                                                       ILUKU
14826: 
14827:                                     HYVÄKSYMISEN YLEISET EDELLYTYKSET JA TOIMINTA
14828: 
14829:            Laitoksessa tulee olla ainakin:
14830: 
14831:            1.    Alueilla, joissa munia varastoidaan ja joissa munavalmisteita valmistetaan tai varastoidaan:
14832: 
14833:                  a)   vedenpitävä lattiapäällyste, jota on helppo puhdistaa ja desinfioida; sen on oltava lahosuojaltu ja siten ra-
14834:                       kennettu, etti veden poisjuoksuttaminen on helppoa; vesi pitää kanavoida viemäreihin, joihin on asennettu
14835:                       sileiköt ja vesilukot estämään hajuja;
14836: 
14837:                  b) tasaiset, kestävät ja vedenpitävät seinät, joissa on vaaleaksi maalatut, pestävit päällysteet vähintään kahden
14838:                     metrin korkeudelle ja vähintään varastointikorkeuteen jäähdytys- ja jäädytyshuoneissa sekä varastoissa.
14839:                     Seinän ja lattian liittymä! tulee olla pyöristetyt tai siten vastaavalla tavalla valmistetut, että puhdistus on
14840:                     helppoa;
14841: 
14842:                  c)   ovet sellaisesta materiaalista, jonka laatu ei heikkene ja, jos ne ovat puusta, niissi tulee olla tasainen ja
14843:                       vedenpitävä peite molemmilla sivuilla;
14844: 
14845:                  d) katot, jotka on helppo puhdistaa ja jotka on rakennettu ja valmistettu siten, että ne estävät lian kerääntymi-
14846:                     sen ja homeen muodostumisen, maalausten mahdollisen lohkeilun ja vesihöyryn tiivistymisen;
14847: 
14848:                  e)   asianmukainen tuuletus ja mikäli välttämätöntä, hyvä höyryn poisto;
14849: 
14850:                  f)   asianmukainen luonnollinen tai keinovalaistus;
14851: 
14852:                  g) mahdollisimman lähellä työasemia;
14853: 
14854:                           riittävä määrä tiloja käsien pesemistä ja desinfiointia varten sekä laitteiden puhdistamista varten kuu-
14855:                           malla vedellä. Hanat eivät saa olla käsi- tai käsivarsikäyttöisiä. Käsien pesutilojen tulee olla varustettu
14856:                           kuumalla ja kylmällä juoksevalla vedellä tai vedellä joka ennakolta on sekoitettu sopivaan lämpötilaan
14857:                           sekä puhdistus- ja desinfiointiaineilla ja kertakäyttöpyyhkeillä,
14858: 
14859:                           tilat työkalujen desinfiointia varten;
14860: 
14861:            2     Sopiva määrä vaatteiden vaihtotiloja, joissa on tasaiset, vedenpitävät ja pestävä! seinät ja lattia!, vesialtaat ja
14862:                  vesikäymälät. Viimeksi mainitut eivät saa olla suorassa yhteydessä työtilaan. Vesialtaissa tulee olla kuuma ja
14863:                  kylmä juokseva vesi tai vesi, joka on ennalta sekoitettu sopivaan lämpötilaan, tarpeet käsien puhdistamista ja
14864:                  desinfiointia varten ja kertakäyttöpyyhkeet. Vesialtaiden hanat eivät saa ollakäsikäyttöisii. Käymälöiden lähellä
14865:                  tulee olla riittävä määrä vesialtaita;
14866: 
14867:            3.    Erillinen alue ja riittävät tilat kiinteiden ja liikkuvien astioiden ja tankkien puhdistamista ja desinfiointia varten.
14868:                  Tätä aluetta ja näitä tiloja ei kuitenkaan vaadita, jos muissa yksiköissä on huolehdittu astioiden ja tankkien
14869:                  puhdistamis- ja desinfiointimahdollisuuksista;
14870: 
14871:            4.    Tilat yksinomaan juomaveden laadusta annetussa neuvoston direktiivissä BOn78{f';[Y('> tarkoitetun juoma-
14872:                  kelpoisen veden jakelua varten;
14873: 
14874:                  Tiloja, jotka on tarkoitettu juomakelvottoman veden jakelua varten, saadaan kuitenkin käyttää höyry-
14875:                  ntuotantoon, palontorjuntaan ja jäähdytyslaitteiden jäähdyttäntiseen edellyttäen, että putket on asennettu tätä
14876:                  tarkoitusta varten ja siten, että ne sulkevat pois mahdollisuuden sellaisen veden käyttäntisen muuhun
14877:                  tarkoitukseen ja ne eivät muodosta riskiä munavalmisteiden pilaantumiselle. Tämi höyry ja vesi ei saa päästä
14878:                  yhteyteen munavalmisteiden kanssa eikä niitä saa käyttää munavalmisteiden kanssa kosketuksiin jouluvien
14879:                  astioiden, koneiden tai laitteiden puhdistamiseen tai desinfiointiin. Putkien, joissa kulkee juomakelvotonta vettä,
14880:                  tulee olla selvästi erotettu niistä putkista, joissa kulkee juomakelpoista vettä;
14881: 
14882:            5.    Asianmukaiset laitteet tuhoeläinten kuten hyönteisten ja jyrsijöiden torjuntaa varten;
14883: 
14884:            6.    Laitteet, kytkennät ja instrumentit ja niiden pinnat, jotka on tarkoitettu tulemaan kosketuksiin munavalmisteiden
14885:                  kanssa, pitää olla valmistettu sellaisesta materiaalista, jota on helppo pestä, puhdistaa ja desinfioida, korroosiota
14886:                  vastustavaaja josta ei siirry munavalmisteisiin aineita sellaisessa määrin, että se voi vaarantaa ihmisen terveyt-
14887:                  tä, aiheuttaa laadun heikkenemistä munavalmisteiden koostumuksessa tai vaikuttaa haitallisesti niiden or-
14888:                  ganoleptisiin ominaisuuksiin.
14889: 
14890: 
14891:            Cl>   EYVL N:o L 229, 30.8.1980, s. 11
14892: 
14893: 
14894: 
14895: 
14896: 15 321232Q LIITE      Pri.                                         389L0437.FI
14897: N:o L 21Z/94                                          Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                 22.7.89
14898: 
14899:                                                                       II LUKU
14900: 
14901:                                 ERITYISET EDElLYTYKSET LAITOSTEN HYVÄKSYMISTÄ VARTEN
14902: 
14903:                Sen Iisiksi, mitä I luvussa sUdetiän yleisistä edellytyksistä, laitoksessa tulee olla vihintään;
14904: 
14905:                1.   Sopivat huoneet, jotka ovat riittävän isot munien ja valmiiden munavalmisteiden erilliseen varastointiin ja
14906:                     tarvittaessa varustettuna jäädytyslaitteistolla, jotta munavalmisteet voidaan pitää sopivassa lämpötilassa; työtilat
14907:                     tulee olla varustettu lämpömittarilla tai erilliselli tallentavalla lämpömittarilla;
14908: 
14909:                2.   Sielli, missä kiytetään likaisia munia, tilat munien pesemistä ja puhdistamista varten; luettelo desinfiointiin
14910:                     salliluista tuotteista tulee laatia 14 artiklassa säädettyi menettelyä noudattaen;
14911: 
14912:                3.   a)   erityinen huone asianmukaisin järjestelyin kananmunien rikkomista ja niiden sisällön keräämistä sekä
14913:                          kuoren osien ja kalvojen poistamista varten;
14914: 
14915:                     b)   erillinen huone muita kuin a kohdassa tarkoitettuja toimintoja varten.
14916:                          Jos munavalmisteita pastöroidaan, pastörointi voi tapahtua a kohdassa tarkoitetussa huoneessa, kun
14917:                          laitoksella on oma pastörisointijärjestelmä; muissa tapauksissa pastörisointi tulee suorittaa b kohdassa
14918:                          tarkoitetussa huoneessa. Viimeksi mainitussa tapauksessa on ryhdyttävä kaikkiin toimenpiteisiin
14919:                          munavalmisteiden pilaanlumisen estämiseksi niiden pastöroinnin jälkeen;
14920: 
14921:                4.   Sopivat järjestelyt munansisällysten laitoksen sisällä tapahtuvaa siirtämistä varten;
14922: 
14923:                5.   Tässi direktiivissä säädetyissä tapauksissa toimivaltaisen viranomaisen hyviksymien, munavalmisteiden
14924:                     käsittelyyn tarkoitettujen laitteiden tulee olla varustettuina ainakin:
14925: 
14926:                     a)   pastörisoinnin osalta:
14927:                              automaattisella lämpötilan valvontajärjestelmällä,
14928:                              tallentavalla lämpömittarilla,
14929:                              automaattisella turvalaitteella estämään riittämättömän kuumennuksen;
14930: 
14931:                     b) jatkuvan pastörointijärjestelmän osalta laitteet tulee varustaa myös:
14932:                             asianmukaisella suojajärjestelmällä, joka estää pastöroitujen munavalmisteiden ja Iiittämättömästi
14933:                             pastöroitujen munavalmisteiden sekoittumisen, ja
14934:                             automaattinen tallenlava suojalaitteisto, joka estää edellä mainitun sekoittamisen;
14935: 
14936:                6.   Huone muiden elintarvikkeiden ja lisäaineiden varastointia varten;
14937: 
14938:                7.   Jos tuotteita pakataan myytäviin astioihin, asianmukainen ja tarvittaessa erillinen tila sellaisia astioita ja
14939:                     valmistukseen tarkoitettujen raaka-aineiden varastointia varten;
14940: 
14941:                8.   Tilat tyhjien kuorien ja ihmisravinnoksi sopimaliomien munien ja munavalmisteiden vllitöntä poistamista ja
14942:                     erillistli varastointia varten;
14943: 
14944:                9.   Sopivat laitteet munavalmisteiden hygieenisiä pakkaalUista varten;
14945: 
14946:                10. Munavalmisteiden ja raaka-aineiden tässli direktiivissli sälidettyjen vaatimusten mukaisten analyysien ja
14947:                    tutkimusten suorittamista varten laitoksella tulee olla sopiva laboratorio. Jos sillä ei ole siti, sen tulee turvata
14948:                    sellaisten laboratoriopalvelusten saanti, jotka täyttävät nämä vaatimukset. Viimeksi mainitussa tapauksessa sen
14949:                    tulee ilmoittaa toimivaltaiselle viranomaiselle tästä;
14950: 
14951:                11. Tarvittaessa sopivat laitteet sellaisten munavalmisteiden sulattamista varten, joiden tulee läpikäydä
14952:                    jatkokäsittely hyviksytyssä laitoksessa;
14953: 
14954:                12. Erillinen huone puhdistus- ja desinfiointiaineiden varastointia varten.
14955: 
14956:                                                                       III LUKU
14957: 
14958:                                 LAITOSTEN TILOJA, LAITTEITA JA HENKILÖKUNTAA KOSKEVAT
14959:                                                           HYGIENIAVMTIMUKSET
14960: 
14961:                Henkilökunnalta, tiloilla ja laitteilla vaaditaan mahdollisimman täydellistä siisteyttä:
14962: 
14963:                1.   Henkilökunnan, joka käsittelee munia ja munavalmisteita, tulee olla pukeutuneina erityisen puhtaisun
14964:                     työvaatteisiin ja päähineisiin. Heidän tulee pestä ja desinfioida kitensä useita kertoja kunkin työpäivän kuluessa
14965:                     sekä työjakson alkaessa.
14966: 
14967:                     Alueella, joissa munia tai munavalmisteita käsitellään tai varastoidaan, ei saa tupakoida, syödi, sylkeä tai syödli
14968:                     purukumia;
14969: 
14970: 
14971: 
14972:                                                                    389L0437.FI                                          15 321232Q LIITE Sek.
14973: 22.7.89                                            Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                   N:o L 21Z/95
14974: 
14975: 
14976:           2.     Eläimiä. ei saa päästää. laitokseen. Kaikki jyrsijät, hyönteiset ja muut tuhoeläimet tulee systemaattisesti hävittää;
14977: 
14978:           3.     Tilat, laitteet ja instrumentit, joita käytetään munavalmisteiden tuottamiseen, tulee pitä.ä. puhtaina ja hyvin
14979:                  huollettuina. Laitteet ja instrumentit tulee huolellisesti puhdistaa ja desinfioida tarvittaessa useita kertoja
14980:                  työpäivän kuluessa, samoin kuin työpäivän päätyttyä ja ennen niiden uudelleenkäyttöä, jos ne ovallikaantuneet.
14981:                  Munavalmisteiden siirtämiseen tarkoitetut suljetut putkistojli.rjestelmät tulee olla varustettu asianmukaisella
14982:                  puhdistusjli.rjestelmälli, mikä varmistaa niiden puhdistamisen ja desinfioinnin kaikilta osin. Puhdistamisen ja
14983:                  desinfioinnin jälkeen putket tulee huuhdella juomakelpoisella vedellä;
14984: 
14985:           4. Tiloja, instrumentteja ja laitteita ei saa käyttää muuhun tarkoitukseen kuin munavalmisteiden prosessointiin
14986:                  lnkuun ottamatta muiden elintarvikkeiden prosessointia samanaikaisesti tai eri aikaan, jos asianomainen
14987:                  toimivaltainen viranomainen on tähän myöntänyt luvan ja jos tarvittaviin toimenpiteisiin oo ryhdytty tämän
14988:                  direktiivin tarkoittarnien valmisteiden pilaanlumisen tai haitallisten muutosten syntymisen estänliseksi;
14989: 
14990:           5. Juomakelpoista vettä on käytettävä kaikkiin tarkoituksiin; juomakelvotonta vettä saadaan kuitenkin käyttä.ä.
14991:                  poikkeuksellisissa tapauksissa höyryn tuotantoon, jos putket, jotka on asennettu tätä tarkoitusta varten, eivät
14992:                  salli tämän veden käyttämistll muihin tarkoituksiin eivlltkll muodosta vaaraa munien tai munavalmisteiden
14993:                  pilaan lumiselle. Juomakelvottoman veden käyttövoidaan salliapoikkenksellisissa tapauksissajllähdytyslaitteis-
14994:                  ton viilentämiseen. Juomakelvottoman veden putkiston tulee olla selvästi erillään juomakelpoisen veden
14995:                  putkistosta;
14996: 
14997:           6.     Puhdistusaineita, desinfiointiaineita ja vastaavia aineita tulee käyttää ja ne tulee varastoida siten, että niillll ei
14998:                  ole haitallista vaikutusta vlllineisiin, laitteisiin eikä munavalntisteisiin. Niiden käytön jälkeen tulee sellaiset
14999:                  välineet ja laitteet huuhdella perusteellisesti juomakelpoisella vedellä;
15000: 
15001:           7.     Henkilöitä, jotka oval mahdollisia saastuttarnisen lähteitä, tulee kieltää käsittelemästä munia tai munavalmisteita
15002:                  tai työskentelemästä niiden kanssa;
15003: 
15004:           8.     Jokaiselta henkilöltä, joka käsittelee munia tai munavalmisteita tai työskentelee niiden kanssa, tulee vaatia
15005:                  lääkärintodistus, joka osoittaa, ettei mikään estä tällaisen työn tekemistä. Lääkärintodistus tulee uudistaa
15006:                  vuosittain, jos 14 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen ei ole hyväksytty muuta henkilökunnan
15007:                  terveydentilan tarkastusjli.rjestelmää, joka antaisi vastaavat takuut.
15008: 
15009: 
15010:                                                                     IV LUKU
15011: 
15012:            MUNAVALMisrEIDEN VAI.MISI"UKSEEN TARKOITETTUJA MUNIA KOSKEVAT VAATIMUK-
15013:           SET
15014: 
15015:           1.     Munat, joita käytetään munavalmisteiden valmistukseen, tulee panna pakkankseen, joka tlyttä.ä. munien
15016:                  markkinointistandardeista annetun asetuksen (ETY) N:o 1619/68<'> täytäntöön panemiseksi 17 päivänä
15017:                  tammikuuta 1969 annetun asetuksen (ETY) N:o 95/69, sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella
15018:                  (ETY) N:o 3906/86(2), vaatimnkset.
15019: 
15020:           2.     a)   munavalmisteiden valmistukseen saadaan käyttää vain sellaisia ihmisravinnoksi tarkoitettuja munia, joita
15021:                       ei ole tuotettu hautomakoneessa; niiden kuorien tulee olla täysin kehittyneiti eikä niissä saa olla murtumia;
15022: 
15023:                  b)   poiketen siitä, mitä a kohdassa säädetään, säröileviä munia voidaan käyttää munavalmisteiden
15024:                       valmistamiseen, jos ne on toimitettu suoraan pakkaamoista tai tuotantotilalta hyväksyttyyn laitokseen,
15025:                       missä ne tulee rikkoa niin pian kuin mahdollista.
15026: 
15027:           3.     Munat ja munavalmisteet, jotka oval soveltumattontia ihmisravinnoksi, tulee poistaa ja niiden ominaisuudet
15028:                  muuttaa sellaisella tavalla, että niitä ei voi käyttää. uudelleen ihmisravinnoksi. Ne pitä.ä. vlllittömästi sijoittaa
15029:                  II luvun 8 kohdassa säädettyyn huoneeseen.
15030: 
15031: 
15032:                                                                     V LUKU
15033: 
15034:                 MUNAVALMisrEIDEN VAIMISfAMISfA KOSKEVAT ERITYISET HYGIENIAVAATIMUKSET
15035: 
15036:           Kaikki toimet pitä.ä. suorittaa siten, että pyritään välttämään kaikkea saastuttarnista munavalmisteiden tuotannon,
15037:           käsittelyn ja varastoinoin aikana ja erityisesti;
15038: 
15039: 
15040: 
15041: 
15042:           (1)    EYVL N:o L 13, 18.1.1969, s. 13
15043:           (Z)    EYVL N:o L 364, 23.12.1986, s. 20
15044: 
15045: 
15046: 
15047: 
15048:                                                                  389L0437.FI
15049: N:o L 212/96                                         Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                22.7.89
15050: 
15051:                1.   Munat ja munavalmisteet, jotka tuodaan myöhempään käsittelyyn hyväksytyssl laitoksessa, tulee varastoida
15052:                     välittömästi niiden saavuttua II luvun 1 kohdassa säädettyyn huoneeseen ja siihen saakka kunnes ne prosessoi-
15053:                     daan. Näiden huoneiden lämpötilan tulee olla omiaan varmistamaan, että pilaanlumista ei tapahdu. Kuoressa
15054:                     olevien munien (kuorimunien) koteloja ei saa asettaa välittömästi lattialle;
15055: 
15056:                2.   Munat tulee pitiiii pakkaamaliomina ja tarvittaessa pestyinii ja desinfioituina huoneessa, joka on erillään munien
15057:                     rikkoruishuoneesta; pakkausmateriaalia ei saa viedä munien rikkomishuoneeseen;
15058: 
15059:                3.   Munat tulee rikkoa huoneessa, josta sliädetään II luvun 3 kohdan a alakobdassa; siiröillään olevat munat, joista
15060:                     on mainittu IV luvun 2 kohdan b alakohdassa, tulee prosessoida viivytyksettii;
15061: 
15062:                4.   likaiset munat tulee puhdistaa ennen rikkomista; tiimii tulee suorittaa huoneessa, joka on erillään munien
15063:                     rikkomishuoneesta tai muusta sellaisesta huoneesta, missä avoinna olevia suojaamaliomia munansisiillyksiä
15064:                     käsitelliiän. Puhdistamismenetelmien pilliä olla sellaisia, että ne estävät munien sisiillyksen pilaanlumisen tai
15065:                     laadun heikkenemisen. Kuorien pitiiii olla riittävän kuivia rikkomisen aikaan, jotta voidaan estiiä munien
15066:                     sisiillyksen pilaanluminen puhdistusveden jäännöksistä;
15067: 
15068:                5.   Muiden kuin kanan tai kalkkunan taikka helmikanan munat tulee käsitellä ja prosessoida erikseen. Kaikki lait-
15069:                     teet tulee puhdistaa ja desinfioida, kun aloitetaan kananmunien tai kalkkunanmunien taikka helmikanojen
15070:                     munien prosessointi.
15071: 
15072:                6.   Rikkominen, mitä menetelrniiä sitten käytetliänkin, tulee suorittaa siten, että mahdollisuuksien mukaan voidaan
15073:                     välttää muuan sisiillyksen pilaantuminen. Siinä. tarkoituksessa, munien sisällyksiä ei tule irroittaa
15074:                     keskipakoisvoiman avulla tai munia murskaarnalla, keskipakoisvoiman avulla ei myöskään muuan valkuaisen
15075:                     jäännöksiä saa irroittaa tyhjistä kuorista. Kuorien tai kalvojen jäännökset tulee pilliä erillään munavalmisteista
15076:                     siinä rniiärin kuin se on mahdollista ja niitä ei saa olla yli VI luvun 2 kohdan c alakohdassa säädetyn määrän;
15077: 
15078:                7.   Munan rikkomisen jälkeen jokaisen munavalmistekappaleen tulee läpikäydä käsittely niin pian kuin
15079:                     mahdollista; kuuma käsittely käsittää munavalmisteen käsittelyn sopivassa lämpötilassa sopivan pituisen ajan,
15080:                     jotta voidaan eliminoida käsillä olevat patogeeniset organismit. Käsittelyn aikana lämpötilat tulee rekisteröidä
15081:                     jatkuvasti. Tallenteet jokaisesta erästä, jotka ovat läpikäyneet käsittelyn, tulee säilyttää toimivaltaisen
15082:                     viranomaisen käytössä kaksi vuotta. Erän, jota on käsitelty riittämättömästi, tulee läpikäydä käsittely
15083:                     välittömästi uudelleen samassa laitoksessa, jos uusi käsittely tekee sen sopivaksi ihmisravinnoksi; jos se
15084:                     havaitaan sopimaliomaksi ihmisravinnoksi, sen ominaisuudet tulee muuttaa VI luvun 3 kohdassa säädettyä
15085:                     menettelyä noudattaen;
15086: 
15087:                8.   Jos käsittelyä ei ole suoritettu välittömästi muuien rikkomisen jälkeen, munien sisiillykset pitää varastoida
15088:                     tyydyttävissä olosuhteissa, joko jäädytettyinä tai korkeintaan 4 •c lämpötilassa. Varastointiaika 4 •c
15089:                     lämpötilassa ei saa ylittää 48 tuntia, lukuun ottamatta tapauksia, joissa ainesosista on poistettu sokeri;
15090: 
15091:                9.   Jos tietyt tuotantomenetelmät niin vaativat komissio piiättiiii 14 artiklan nojalla 31 päivään joulukuuta 1990
15092:                     mennessä tiettyjen erityistapausten olemassaolosta ja säätiiii tietyistä erityisedellytyksistl,joiden mukaan
15093:                     valmisteita, jotka tulevat hyväksytystä laitoksesta, voidaan käsitellä muussa hyväksytyssä laitoksessa, jos seu-
15094:                     raavat yleiset edellytykset ovat täytetyt;
15095: 
15096:                     a)   välittömästi munavalmisteiden valmistamisen jälkeen ne tiiytyy joko pakastaa tai jäähdyttää lämpötilaan,
15097:                          joka viimeksi mainitussa tapauksessa ei saa olla enemmän kuin 4 •c, ne tulee käsitellä määräpaikassa 48
15098:                          tunnin kuluessa siitä päivästä kun muna, joista ne on saatu, on rikottu, lukuun ottamatta tapauksia, joissa
15099:                          ainesosista on poistettu sokeri;
15100: 
15101:                     b)   ne tulee pakata, tarkastaa, kuljettaa ja käsitellä direktiivin vaatimusten mukaisesti;
15102: 
15103:                     c)   ne tulee merkitä XI luvussa olevien vaatimusten mukaisesti. Tavaroiden Juonne pitää ilmoittaa seuraavasti:
15104:                          "ei pastöroituja munavalmisteita-, käsiteltävä rniiäräpaikassa - päiväys ja rikkomisaika - •;
15105: 
15106:                10. Käsittelyn jälkeen suoritettavilla jatkokäsittelytoimilla tulee varmistaa, että munavalmisteiden uudelleen
15107:                    pilaantumisvaaraa ei ole; nestemäisten valmisteiden ja konsentroitujen valmisteiden, joita ei ole stabiloitu siten,
15108:                    että niitä voidaan pitiiii huoneenlämmössä tulee olla joko kuivattu tai viilentliä korkeintaan 4 •c lämpötilaan
15109:                    välittömästi tai hapettumisprosessin läpikäynnin jälkeen; jäädytettävät valmisteet tulee jäädyttää välittömästi
15110:                    käsittelyn jälkeen;
15111: 
15112:                11. Munavalmisteet tulee pitiiii tämän tässä direktiivissä säädetyissä lämpötiloissa siihen saakka, kunnes ne
15113:                    käytetään muiden elintarvikkeiden valmistamiseen;
15114: 
15115:                12. Hyväksytyssä laitoksessa munavalmisteita, edes muihin tarkoituksiin kuin ruoaksi tarkoitettuja, ei saa valmistaa
15116:                    raaka-aineista, jotka eivät ole sopivia elintarvikkeiden valmistamiseen.
15117: 
15118: 
15119: 
15120: 
15121:                                                                    389L0437.FI
15122: 22.7.89                                             Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                           N:o L 212197
15123: 
15124:                                                                  VI LUKU
15125: 
15126:                                                     ANALYYITISET OMINAISUUDET
15127: 
15128:           1.   Milcrobiologiset ominaisuudet
15129: 
15130:                Kaikkien munavalmiste-erien tulee käsittelyn jälkeen läpikäydä näytteenottoon perustuvat tarkastukset
15131:                laitoksissa sen takaamiseksi, että niillä on seuraavat ominaisuudet:
15132: 
15133:                a)   salmonella: 25 grammassa tai millilitrassa munavalmistella ei saa olla;
15134: 
15135:                b) muut vaatimukset;
15136:                         mesofiiliset aerooppiset bakteerit: M = 10' yhdessä grammassa tai yhdessä millilitrassa;
15137:                         enterobakteerit; M = 102 yhdessä grammassa tai yhdessä millilitrassa;
15138:                         stafylogokit: yhdessä grammassa munavalmistella ei saa olla
15139:                         M = bakteerien lukumäärän maksimiarvo; tulos katsotaan riittämättömäksi, jos bakteerien määrä
15140:                         yhdessä tai useammassa näyteyksikössä on M tai enemmän.
15141: 
15142:           2.   Muut ominaisuudet
15143: 
15144:                Kaikkien munavalmiste-erien tulee läpikäydä näytteenottoon perustuvat tarkastukset laitoksissa sen takaami-
15145:                seksi, että niillä on seuraavat ominaisuudet:
15146: 
15147:                a)   3 OH-butyyrihapon konsentraatio ei saa ylittää 10 milligrammaa/kg muuntelemattoman munatuotteen
15148:                     kuiva-aineessa;
15149: 
15150:                b)   munien ja munavalmisteiden käsittelyä tapahtuvan hygieenisen käsittelyn varmistamiseksi seuraavia
15151:                     Standardeila sovelletaan
15152: 
15153:                         maitohapposisällön ei saa ylittää 1 000 milligrammaa/kg munavalmisteen kuiva-aineessa (sovelletaan
15154:                         ainoastaan käsittelemättömään valmisteeseen);
15155: 
15156:                         sukkiinihapposisällön ei saa ylittää 25 milligrammaa/kg munavalmisteen kuiva-aineessa.
15157: 
15158:                     Kysymyksen ollessa hapatetuista valmisteista, noudatetaan kuitenkin niitä arvoja, jotka on tallennettu ennen
15159:                     hapattamisprosessia;
15160: 
15161:                c)   munankuorijäännösten määrä, munakalvon tai muiden munavalmisteen osasten määrä ei saa ylittää 100
15162:                     milligrammaa/kg munavalmisteessa;
15163: 
15164:                d)   edellä 5 artildan 1 kohdassa mainitut aineiden jäämämäärät eivät saa ylittää 5 artildan 4 kohdassa
15165:                     mainittuja raja-arvoja;
15166: 
15167:           3.   Ennen 31 päivää joulukuuta 1990 komissio päättää 14 artildassa säädettyä menettelyä noudattaen:
15168: 
15169:                     analyyseistä ja testausmenetelmistii;
15170: 
15171:                     näytteenottosuunnitelmista;
15172: 
15173:                     otettavien näytteiden määrästä;
15174: 
15175:                     analyyttisistä raja-arvoista.
15176: 
15177:                Kunnes nämä päätökset on tehty, jäsenvaltioiden tehtävänä on hyväksyä vertailumenetelminl kaikki analyysi-
15178:                ja testausmenetelmät, jotka on tunnustettu kansainvälisesti.
15179: 
15180: 
15181:                                                                 VII LUKU
15182: 
15183:                                    TERVEYSTARKASTUKSET JA TUOTANNON VALVONTA
15184: 
15185:           1.   Laitosten tulee olla toimivaltaisen viranomaisen valvonnan alaisia.
15186: 
15187:                Toimivaltaisen viranomaisen valvonta käsittää kaikki tarkastustoimet, jotka katsotaan tarpeellisiksi sen
15188:                varmistamiseksi, että munavalmisteiden valmistajat noudattavat tämän direktiivin vaatimuksia, ja erityisesti:
15189: 
15190:                     tarkastukset munien alkuperäpaikalla ja munavalmisteiden määräpaikassa samoin kuin 4 artildan
15191:                     neljännessä lueleimakohdassa tarkoitettujen kirjaitujen tietojen tarkastukset;
15192: 
15193: 
15194: 
15195:                                                                389L0437.FI
15196: N:o L 212/98                                          Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                  22.7.89
15197: 
15198:                         munavalmisteiden valmistukseen tarkoitettujen munien tarkastuksen;
15199: 
15200:                         munavalmisteiden tarkastuksen laitoksen lähetyspaikassa;
15201: 
15202:                         tilojen, laitosten ja välineiden sekä henkilökunnan hygienian todentarnisen;
15203: 
15204:                         tarvittavien näytteiden ottamisen Iaboratoriotestauksia varten sen varmistamiseksi, että munat ja
15205:                         mun:.valmisteet täyttävät tämän direktiivin vaatimukset; erilaisten testien tulokset pitää rekisteröidä ja
15206:                         Dmoittaa munavalmisteiden valmistajalle.
15207: 
15208:                2.   Toimivaltaisen viranomaisen pyynnöstä munavalmisteiden valmistajan on lisättävl 4 artiklan ensimmäisessä
15209:                     lueleimakohdassa tarkoitettujen laboratoriotestien ottarnistibeyttä, kun tämä katsotaan välttämättömäksi
15210:                     munavalmisteiden bygieenisen tuotannon varmistamiseksi.
15211: 
15212: 
15213: 
15214: 
15215:                                                                      VIII LUKU
15216: 
15217:                                                   MUNAVALMISTEIDEN PAKKAAMINEN
15218: 
15219:                1.   Munavalmisteet tule pakata tyydyttävissä bygieenisissä olosuhteissa sen varmistamiseksi, että ne eivät pilaannu.
15220: 
15221:                     Astioiden tulee täyttää kaikki hygienian vaatimukset käsittäen seuraavan:
15222: 
15223:                         ne eivät saa huonontaa munavalmisteiden organoleptisia ominaisuuksia;
15224: 
15225:                         ne eivät saa päästää munavalmisteisiin ihmisten terveydelle haitallisia aineita;
15226: 
15227:                         niiden tulee olla riittävän vahvoja suojatakseen munavalmisteita riittlivästi.
15228: 
15229:                2.   Huoneessa, jossa astioita varastoidaan ei saa olla pölyä eikä tubohyönteisili; myytävien astioiden valmistukseen
15230:                     tarvittavia materiaaleja ei saa varastoida lattialle.
15231: 
15232:                3.   Munavalmisteisiin käytettävien astioiden tulee olla puhtaita ennen niiden täyttlimistä; uudelleen käytettävät
15233:                     astiat tulee puhdistaa, desinfioida ja buubdella ennen täyttlimistä.
15234: 
15235:                4.   Astiat tulee tuoda työhuoneeseen hygieenisellä tavalla ja ne tulee käyttää Oman tarpeetonta viivytystä.
15236: 
15237:                5.   Välittömästi pakkaarnisen jälkeen astiat pitää sulkea ja sijoittaa U luvun 1 kohdassa tarkoitettuihin varastobuo-
15238:                     neisiin.
15239: 
15240:                6.   Munavalmisleila varten tarkoitettuja astioita voidaan käyttää tarvittaessa muitakin elintarvikkeita varten, jos
15241:                     ne on puhdistettu ja desinfioitu siten, ettli ne eivät saastuta munavalmisteita.
15242: 
15243:                7.   Astioiden, joita on tarkoitus käytiliä munavalmisteiden kuljetukseen massatavarana, on oltava kaikkea hygieniaa
15244:                     koskevien sääntöjen mukaisia, ja erityisesti seuraavien:
15245: 
15246:                         niiden sisäpinnat ja muu osa, joka voi joutua kosketuksiin munavalmisteen kanssa tulee olla valmistettu
15247:                         tasaisesta materiaalista, joka on helppo pestä, puhdistaa ja desinfioida, joka kestlili korroosiota ja ei siirrli
15248:                         aineita munavalmisteisiin sellaisessa määrin, että se voisi olla ihmisten terveydelle haitallista tai aiheuttaa
15249:                         munavalmisteen koostumuksen huononlumista taikka vaikuttaa haitallisesti sen organoleptisiin
15250:                         ominaisuuksiin;
15251: 
15252:                         ne tulee olla suunniteltu siten, että munavalmisteet voidaan poistaa täydellisesti; jos ne on varustettu
15253:                         banoilla, ne tulee olla belposti poistettavissa, purettavissa, pestävissä, puhdistettavissa ja desinfioitavissa;
15254: 
15255:                         ne tulee pestä, puhdistaa, desinfioida ja huubdella vilittömlisti jokaisen käytön jälkeen ja tarvittaessa ennen
15256:                         uudelleen käyttöli;
15257: 
15258:                         ne pitää asianmukaisesti sinetöidli täyttämisen jälkeen ja jäädli sinetöidyiksi kuljetuksen ajaksi siihen
15259:                         saakka kunnes ne käytetään;
15260: 
15261:                         niiden tulee olla varattu munavalmisteiden kuljetusta varten.
15262: 
15263: 
15264: 
15265: 
15266:                                                                    389L0437.FI
15267: 22.7.89                                          Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                   N:o L 212'99
15268: 
15269:           Kuitenkin komissio antaa, tämän rajoittamalla tämän kappaleen siinnösten soveltamista, tuvittaessa ensimmäisen
15270:           kerran ja tässä tapauksessa 31 päivään 1990 mennessä 14 artiklassa slilidettyä menettelyli noudattaen ja siten, etti
15271:           munavalmisteet ja muut kyseessä olevat elintarvikkeet eivit joudu kärsimään haitallisia vaikutuksia, erityisehdot,
15272:           jotka sellaisten astioiden tulee täyttä jotta niitä voidaan käyttii muiden elintarvikkeiden kuljetukseen ja erityisesti
15273:           ehdot, jotka koskevat:
15274: 
15275:                astioiden pesemistä, puhdistamista ja desinfiointia ennen niiden uudelleen käyttöl;
15276: 
15277:                kuljetusolosuhteita;
15278: 
15279:                aikaa, jonka kuluessa niitä voidaan käyttää.
15280: 
15281:           Kunnes toisessa alakohdassa tarkoitetut päätökset saatetaan voimaan ja enintään 31 päivään joulukuuta 1991 saakka,
15282: 
15283:                kansalliset siinnökset, joissa sallitaan muita elintuvikkeita kuin munavalmisteita varten tarkoitettujen astioiden
15284:                käyttö kuljetukseen kansallisella alueella, samoin kuin asiaa koskevat kahdenväliset sopimukset jäsenvaltioiden
15285:                kesken jäivät voimaan, jos ne ovat perustamissopimuksen yleisten Slilinnösten mukaiset;
15286: 
15287:                jäsenvaltiot, joiden kansallisissa säinnöksissä sallitaan edellä mainittu, eivät saa rajoittaa tai kieltä kuljetusta
15288:                alueelleen jäsenvaltioista, joiden lainsäädinnön mukaan samanlainen kuljetus on sallittua;
15289: 
15290:                jäsenvaltiot, jotka kieltävät muiden elintarvikkeiden kuljetuksen astioissa,jotka on tarkoitettu munavalmisteiden
15291:                kuljetukseen, voivat edellyttäi muista jäsenvaltioista tulevien munavalmisteiden kuljetuksessa noudatettavan
15292:                samoja vaatimuksia.
15293: 
15294: 
15295: 
15296: 
15297:                                                                   IX LUKU
15298: 
15299:                                                               VARASTOINTI
15300: 
15301:           1.   Munavalmisteet tulee varastoida n luvun 1 kohdassa tarkoitetuissa varastointibuoneissa.
15302: 
15303:           2.   Munavalmisteet, joilta vaaditaan tiettyjen varastointi- ja lämpötilojen noudattamista, tulee säilyttäi noissa läm-
15304:                pötiloissa. Varastointilämpötilat tulee kirjata jatkuvasti, niiden viilentämisvauhdin tulee olla sellainen, että tuot-
15305:                teet saavuttavat vaaditut lämpötilat niin pian kuin mahdollista ja astiat pitää varastoida siten, että ilma voi va-
15306:                paasti kiertii niiden ympärillä.
15307: 
15308:           3.   Varastointilämpötila ei saa ylittää seuraavia arvoja:
15309: 
15310:                    syväjäädytetyt valmisteet:                                                                              - 18   ·c.
15311:                    jäädytetyt valmisteet:                                                                                  - 12 ·c.
15312: 
15313:                    jääbdytetyt valmisteet:                                                                                  + 4 ·c.
15314: 
15315:                    vedettömät valmisteet (lukuun ottamatta munanvalkuaisia):                                               + 15 •c.
15316: 
15317: 
15318: 
15319: 
15320:                                                                   X LUKU
15321: 
15322:                                                                 KUlJETUS
15323: 
15324:           1.   Kuljetusvälineet ja munavalmisteiden kuljetukseen käytettävit astiat tulee suunnitella ja varustaa siten, että
15325:                tässi direktiivissä vaaditut lämpötilat voidaan ylläpitäi jatkuvasti kuljetuksen aikana.
15326: 
15327:           2.   Munavalmisteet tulee lähettää sillä tavalla, että ne ovat kuljetuksen ajan asianmukaisesti suojatut kaikelta, mikä
15328:                voi olla niille haitallista.
15329: 
15330:           3.   Kuljetuksen aikana tulee ylläpitäi IX luvun 3 kohdassa slilidetyt lämpötilat.
15331: 
15332: 
15333: 
15334: 
15335:                                                                389L0437.FI
15336: N:o L 212'100                                          Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                               22.7.89
15337: 
15338:                                                                        XI LUKU
15339: 
15340:                                                   MUNAVALMISTEIDEN MERKITSEMINEN
15341: 
15342:                 1.   Jollei direktiivissi 79/112/ETY toisin säädetä, jokaisessa laitoksesta lähtevissä lähetyksessä tulee olla merkinti
15343:                      seuraavista seikoista:
15344: 
15345:                      i)   joko:
15346: 
15347:                                 ylemmissä osassa, lähetysmaan alkukirjain tai kirjaimet isoin kirjaimin, esimerkiksi B - D - DK -
15348:                                 EL - ESP - F - IRL - I - L- ML -P - UK, jonka jilkeen on laitoksen hyviksymisnumero,
15349: 
15350:                                 alemmassa osassa, joku seuraavista alkukirjainyhdistelmistä: CEE - EEC - EEG - EOK - EWG -
15351:                                 E0F;
15352: 
15353:                      ii) tai:
15354: 
15355:                                 ylemmissii. osassa, lähetysmaan nimi kirjaimin,
15356: 
15357:                                 keskellä, laitoksen hyviksymisnumero,
15358: 
15359:                                 alemmassa osassa, joku seuraavista alkukirjainyhdistelmistä: CEE - EEC - EEG - EOK - EWG -
15360:                                 E0F;
15361: 
15362:                      iii) lämpötila, jossa munavalmisteita tulee pitää ja aikamäärä, jonka ajan niiden säilyvyys voidaan siten taata.
15363: 
15364:                           Merkinniin tulee olla luettavalla, pysyvällä tavalla sekä helposti luettavin kirjaimin tehty.
15365: 
15366:                 2.   Kuljetusasiakirjojen tulee sisältää erityisesti seuraavat tiedot:
15367: 
15368:                 a)   valmisteiden luonne ja merkintä alkuperin erityisestä lajista;
15369: 
15370:                 b)   erinumerot;
15371: 
15372:                 c)   määräpaikka sekä ensimmä.isen vastaanottajan nimi ja osoite.
15373: 
15374:                 3.   Nämä tiedot ja terveellisyyttä osoittavaan merkkiin sisältyvät tiedot tulee olla vastaanottajamaan yhdellä tai
15375:                      useammalla virallisella kielellä.
15376: 
15377: 
15378: 
15379: 
15380:                                                                     389L0437.FI
15381: 24.9.91                                           Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                     N:o L 268115
15382: 
15383: 
15384: 
15385: 
15386:                                                 NEUVOSTON DIREKTIJVI,
15387:                                             annettu 22 päivänä heinäkuuta 1991,
15388:                      terveyttä koskevista vaatimuksista kalastustuotteiden tuotannossa ja saattali1isessa
15389:                                                         markkinoille
15390: 
15391:                                                               (91/493/ETY)
15392: 
15393: 
15394: EUROOPAN YIITEISÖJEN NEUVOSTO, joka                                     on tarpeen soveltaa vastaavasti tiettyjä asetuksen (ETY) N:o
15395:                                                                         3796/81 2 artiklan soveltamiseksi vahvistettuja normeja kaupan
15396: ottaa huomioon Euroopan talousyhteisön perustaruissopimuksen            pitämisestä näiden tuotteiden terveydellisen laadun määrittämi-
15397: ja erityisesti sen 43 artiklan,                                         seksi,
15398: 
15399: ottaa huomioon komission ehdotuksen(!>,                                 kalastusteollisuus on ensi sijassa vastuussa siitä, että kalastus-
15400:                                                                         tuotteet täyl!ävät tässä direktiivissä säädetyt terveysvaatimuk-
15401: ottaa huomioon Euroopan parlamentin lausunnonC2>,                       set,
15402: 
15403: ottaa huomioon talous- ja sosiaalikomitean lausunnon(J),                jäsenvaltion toimivaltaisten viranomaisten on tarkastuksin ja
15404:                                                                         valvmmalla huolehdiuava siitä, että tuottajat ja valmistajat
15405: sekä katsoo, että                                                       täyttävät mainitut vaatimukset,
15406: 
15407: sisämarkkinoiden toteuttamista varten ja erityisesti asetuksella        olisi otettava käyuöön yhteisön valvontatoimenpiteet sen
15408: (ETY) N:o 3796/81<•>, sellaisena kuin se on viimeksi muutettu-          varmistamiseksi, että tässä direktiivissä vahvistettuja vaatimuk-
15409: na asetuksella (ETY) N:o 2886/89<'>, vahvistetun kalastus-              sia sovellettaisiin yhdenmukaisesti kaikissa jäsenvaltioissa,
15410: tuotteiden markkinoiden yhteisen järjestelyn yhdenmukaisen
15411: toiminnan varmistamiseksi on tärkeää, että jäsenvaltioiden              sisiimarkkinoiden yhdenmukaisen toiminnan varmistamiseksi
15412: terveysvaatimusten erot eivät olisi esteenä kalojen ja kalatuot-        näitä toimenpiteitä olisi sovellettava samalla tavalla jäsenvalti-
15413: teiden pitämiselle kaupan; tällä tavoin voidaan paremmin                oiden sisäiseen ja yhteisön sisäiseen kauppaan,
15414: yhdenmukaistaa tuotantoa ja markkinoille saattamista sekä
15415: saada aikaan yhtäläiset kilpailun edellytykset ja samalla turvata       yhteisön stsatsen kaupan yhteydessä kalastustuotteisiin
15416: laatutuotteet kuluttajille,                                             sovelletaan eläinlääkärintarkastuksista yhteisön sisäisessä
15417:                                                                         kaupa%a sisämarkkinoiden toteuttamista varten 11 päivänä
15418: Euroopan parlamentti on 17 päivänä maaliskuuta 1989                     joulukuuta 1989 annettua neuvoston direktiiviä 89/662!f3;1:YI'l,
15419: annetussa Iainsäädännöllisessä päätöslauselmassaan<6> pyytänyt          sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna direktiivillä
15420: komissiota laatimaan laaja-alaiset ehdotukset kalastustuot-             90/675/ET)'('>,
15421: teiden hygieenisestä tuotannosta ja saattamisesta markkinoille,
15422: mukaan lukien ratkaisut sukkulamato-ongelmaan,
15423:                                                                         kolmansista maista peratsm oleviin yhteisössä markkinoille
15424: kalastustuotteissa ei heti pyynnin jälkeen periaatteessa ole            saateltavaksi tarkoitettuihin kalastustuotteisiin ei saa soveltaa
15425: mikro-organismisaastumista; saastumista ja sen jälkeistä hajo-          yhteisössä sovellettavia järjestelyjä suotuisampia järjestelyjä;
15426: amista voi kuitenkin esiintyä, kun tuotteita käsitellään ja             tämän vuoksi olisi säädettävä tuotantoedellytyksiä ja mark-
15427: jalostetaan epähygieenisesti,                                           kinoille saattamista koskevasta yhteisön tarkastusmenettelystä
15428:                                                                         kolmansissa maissa, jotta voitaisiin soveltaa yhtäläisiin
15429: sen vuoksi olisi vahvistettava olennaiset vaatimukset, jotta            edellytyksiin perustuvaa yhteistä tuontijärjestelmää,
15430: tuoreita ja jalostettuja kalastustuotteita käsiteltäessä noudatet-
15431: taisiin moitteetonta hygieniaa tuotannon, varastoinnin ja
15432: kuljetuksen kaikissa vaiheissa,                                         kolmansista maista yhteisöön tuotavien tuotteiden eläinlääkä-
15433:                                                                         rintarkastusten järjestämistä koskevista periaatteista 10 päivänä
15434:                                                                         joulukuuta 1990 annetun neuvoston direktiivin 90/675/ETY
15435:  <tl EYVL N:o C 66, 11.3.1988, s. 2                                     säännöt tarkastuksista ja suojatoimenpiteistä koskevat kyseistä
15436:      EYVL N:o C 282, 8.11.1989, s. 7 ja EYVL N:o C 84,                  tuontia,
15437:      2.4.1990, s. 56
15438:  C2l EYVL N:o C 96, 17.4.1989, s. 29 ja EYVL N:o C 183,
15439:      15.7.1991                                                          erityisolojcn ottamiseksi huomioon olisi myönnettävä poik-
15440:  (JJ EYVL N:o C 134, 24.5.1988, s. 31 ja EYVL N:o C 332,                keuksia joidenkin ennen 1 päivää tammikuuta 1993 jo
15441:      31.12.1990, s. 59
15442:  <•> EYVL N:o L 379, 31.12.1981, s. 1
15443:  <>> EYVL N:o L 282, 2.10.1989, s. 1                                    \Ii EYVL N:o L 395, 30.12.1989, s. 13
15444:  <6> EYVL N:o C 96, 17.4.1989, s. 199                                   <•> EYVL N:o L 373, 31.12.1990, s. 1
15445: 
15446: 
15447: 
15448:                                                                391L0493.SF
15449: N:o L 268/16                                      Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                           24.9.91
15450: 
15451: toimivien laitosten osalta, jotta niiden toiminta voitaisiin           5.      'valmisteilla' kalastustuotteita, joille on tehty niiden
15452: mukauttaa kaikkiin tässä direktiivissä säädettyihin vaatimuk-                  anatomiseen kokonaisuuteen vaikuttava toimenpide,
15453: siin,                                                                          kuten sisälmysten poisto, pään poisto, viipalointi,
15454:                                                                                fileointi, pilkkominen tai muu vastaava toimenpide;
15455: olisi tärkeää antaa komissiolle tehtäväksi toteuttaa tietyt
15456:                                                                         6.     'jalosteilla' kala~tustuotteita, jotka ovat tuloksena
15457: toimenpiteet tämän direktiivin soveltamiseksi; tämän vuoksi                    jäähdytetyille tai jäädytetyille tuotteille tehdystä
15458: olisi säädettävä menettelystä komission ja jäsenvaltioiden                     kemiallisesta tai fysikaalisesta käsittelystä kuten
15459: välisen kiinteän ja tehokkaan yhteistyön aikaansaamiseksi                      kuumennuksesta, savustuksesta, suolauksesta, kuivauk-
15460: pysyvässä eläinlääkintäkomiteassa, ja                                          sesta, marinoinnista tai muusta vastaavasta käsittelystä
15461:                                                                                taikka näiden käsittelyjen yhdistelrnästä, riippumatta
15462: tässä direktiivissä säädettyjä olennaisia vaatimuksia voi olla                 siitä, onko tuotteessa samanaikaisesti muita elintarvik-
15463: tarpeen yksilöidä tarkemmin,                                                   keita;
15464: 
15465:                                                                         7.     'säilömisellä' tuotteen lopullisesta varastointilämpöti-
15466:                                                                                lasta riippumatonta käsittelymenetelmää, jolla tuotteet
15467: ON ANTANUT TÄMÄN DIREKTIIVIN:                                                  pakataan ilmanpitävä~ti suljettuihin tölkkeihin, jotka
15468:                                                                                kuumeunetaan siten, että tuhotaan tai inaktivoidaan
15469:                             1 LUKU                                             mahdolliset mikro-organismit, jotka saattaisivat
15470:                                                                                lisääntyä;
15471: 
15472:                      Yleiset säännökset                                 8.     'jäädytetyillä tuotteilla' kalastustuotteita, jotka on
15473:                                                                                jäädyteuy siten, että lämpötilan vakioiduttua niiden
15474:                             1 artikla                                          sisäosan lämpötila on asettunut -18 •c:seen tai sitä
15475:                                                                                alempaan lämpötilaan;
15476: Tåssä direktiivissä vahvistetaan terveyttä koskevat vaatimukset
15477:                                                                         9.      'pakkauksella' toimenpidettä, jolla kalastustuotteet
15478: ihmisravintona käytettävien kalastustuotteiden tuotannossa ja                   suojataan kääreellä, säiliöllä tai muulla sopivalla
15479: saattamisessa markkinoille.                                                     välinecllä;
15480: 
15481:                                                                         10.     'erällä' kalastustuotteiden määrää, joka saadaan käy-
15482:                             2 artikla                                           tännöllisesti katsoen samanlaisissa oloissa;
15483: 
15484: Tåssä direktiivissä tarkoitetaan:                                       11.     'lähetyserällä' kalastustuotteiden määrää, joka on
15485:                                                                                 tarkoitettu yhdelle tai useammalle määrämaan asiak-
15486:                                                                                 kaalle ja joka viedään ainoastaan yhtä kuljetusvälinettä
15487: 1. 'kalastustuotteilla' meren tai makean veden eläimiä taikka
15488:                                                                                 käyttäen;
15489:    niiden osia, mukaan lukien mäti ja maitiainen, lukuun
15490:    ottamatta vesinisäkkäitä, sammakoita ja vesieläimiä, joita           12.     'kuljctusvälineellä' autoissa, rautatievaunuissa ja
15491:    koskevat muut yhteisön säädökset;                                            lentokoneissa tavaroille varattuja osia, laivojen lasti-
15492:                                                                                 ruumia sekä maa-, meri- tai ilmakuljetuksiin käytettä-
15493:                                                                                 viä kontteja;
15494: 2. 'vesiviljelytuotteilla' kalastustuotteita, jotka ovat syntyneet
15495:    ja jotka on kasvatettu valvotuissa olosuhteissa siihen asti          13.     'toimivaltaisella viranomaisella' jäsenvaltion keskusvi-
15496:    kunnes ne saatetaan markkinoille elintarvikkeina. Vesivil-                   ranomaista, jolla on toimivalta tehdä eläinlääkärintar-
15497:                                                                                 kastuksia, tai viranomainen, jolle tämä toimivalta on
15498:    jelytuotteina pidetään myös meren tai makean veden kaloja
15499:                                                                                 siirretty;
15500:    ja äyriäisiä, jotka on pyydetty luonnollisessa ympäristös-
15501:    sään nuorina ja pidetty siihen asti kunnes ne saavuttavat            14.     'laitoksella' tilaa, jossa kalastustuotteita valmistetaan,
15502:    ihmisravintona käytettävän tuotteen halutun kaupallisen                      jalostetaan, jäähdytetään, jäädytetään, pakataan tai
15503:    koon. Vesiviljelytuotteina ei pidetä kaupallista kokoa                       varastoidaan. Laitoksina ei pidetä huuto- ja tukku-
15504:    olevia kaloja ja äyriäisiä, jotka on pyydetty luonnollisessa                 kauppapaikkoja, joissa esittely ja myynti tapahtuu
15505:    ympäristössään ja pidetty elävinä myöhempänä ajankohtana                     tukkukauppana;
15506:    myytäviksi, jos ne pelkästään pidetään elävinä yrittämättä
15507:    lisätä niiden kokoa tai painoa;
15508:                                                                         15.     'markkinoille saattan1isella' myytävänä pitämistä tai
15509:                                                                                 myytäväksi esittämistä, myytäväksi tarjoamista,
15510:                                                                                 myymistä, toimittamista tai mitä tahansa muuta yh-
15511: 3. 'jäähdytyksellä' menetelmää kalastustuotteiden jäähdyttä-                    teisössä tapahtuvaa markkinoille saattamisen muotoa,
15512:    miseksi lämpötilaan, joka on lähellä sulavan jään lämpöti-                   lukuun ottamatta paikallisilla markkinoilla vähittäis-
15513:    laa;                                                                         kauppiaille tai kuluttajille tarkoitettua kalastajien
15514:                                                                                 harjoittamaa sellaisten pienten määrien vähittäiskaup-
15515:                                                                                 paa ja suoria kuljetuksia, joihin täytyy kohdistua
15516: 4. 'tuoretuotteilla' kokonaisia tai valmistettuja kalastustuottei-              vähittäiskaupan tarkastamista koskevien kansallisten
15517:    ta, mukaan lukien tyhjiössä tai muunnetussa ilmatilassa                      säännösten mukaiset terveystarkastuk.~et;
15518:    pakatut tuotteet, joita niiden säilyttämiseksi ei ole käsitelty
15519:                                                                         16.     'tummilla' kolmansista maista peräisin olevien kalas-
15520:    muulla tavalla kuin jäähdyttämällä;
15521:                                                                                 tustuotteiden tuontia yhteisön alueelle;
15522: 
15523: 
15524: 
15525:                                                                391L0493.SF
15526: 24.9.91                                               Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                     N:o L 268/17
15527: 
15528: 17.        'puhtaalla merivedellä' merivettä tai suolavettä, jossa ei       d) niille on täytynyt tehdä terveystarkastus liitteessä olevan V
15529:            esiinny mikrobiologista saastumista, haitallisia aineista           luvun mukaisesti;
15530:            tai toksista meriplanktonia sellaisia määriä, että ne
15531:            voivat vaikuttaa kalastustuotteiden terveydelliseen              e) niiden on oltava sopivalla tavalla pakattuja liitteessä olevan
15532:            laatuun, ja jota käytetään tä~sä direktiivissä säädetyin            VI luvun mukaisesti;
15533:            edellytyksin;
15534:                                                                             f) niiden on oltava varustettuja tunnistamismerkinnällä
15535: 18.        'uivalla jalostamolla' alusta, jossa kalastustuotteille             liitteessä olevan VII luvun mukaisesti;
15536:            suoritetaan yksi tai useampi toimenpide, joka voi olla
15537:            fileointi, viipalointi, nahan poisto, pilkkominen, jäädyt-       g) niiden on oltava tyydyttävissä hygieenisissä olosuhteissa
15538:            täminen tai jalostus, ja jonka jälkeen tuote pakataan.              varastoituja ja kuljetelluja liitteessä olevan VIII luvun
15539:                                                                                mukaisesti;
15540:            Seuraavia aluksia ei pidetä uivina jalostamoina:
15541:                                                                             2. Jos sisälmysten poisto on teknisesti ja kaupalliselta
15542:            -   kalastusalukset, joissa ainoastaan keitetään katka-          kannalta mahdollista, se on tehtävä mahdollisimman nopeasti
15543:                rapuja tai nilviäisiä;                                       tuotteiden pyytämiscn tai lastin purkamisen jälkeen.
15544: 
15545:                kalastusalukset,    joissa   suoritetaan   ainoastaan        3. Vesiviljelytuotteiden markkinoille saattamista koskevat
15546:                jäädytys.                                                    seuraavat edellytykset:
15547: 
15548:                                3 artikla                                    a) niiden on oltava teurastettuja soptvtssa hygieenisissä
15549:                                                                                olosuhteissa. Ne eivät saa olla maan, liman tai ulosteiden
15550: 1. Luonnollisesta ympäristöstään pyydettyjen kalastustuot-                     tahrimia. Jos niitä ei jalosteta välittömästi teurastuksen
15551: teiden markkinoille saattamista koskevat seuraavat edellytyk-                  jälkeen, ne on pidetläv ä jäähdytettyinä;
15552: set:
15553:                                                                             b) niiden on lisäksi oltava 1 kohdan c - g alakohdassa
15554: a) niiden on oltava                                                            vahvisteltujen vaatimusten mukaiset.
15555: 
15556:       i)   pyydettyjä ja tapauksen mukaan käsiteltyjä veren, pään,          4. a) Elävien simpukoiden markkinoille saattamiseen
15557:            sisälmysten ja evien poistamiseksi, jäähdytetyt tai                    sovelletaan terveyttä koskevista vaatimuksista elävien
15558:            jäädytetyt aluksella hygieniavaatimusten mukaisesti,                   simpukoidcn tuotannossa ja saattamisessa markkinoille
15559:            jotka neuvosto vahvistaa määräenemmistöllä komission                   15 heinäkuuta 1991 annetun neuvoston direktiiviri
15560:            ehdotuksesta. Komissio tekee tätä koskevat ehdotuk-                    91/492/ETY'> säännöksiä.
15561:            sensa ennen 1 päivää lokakuuta 1992,
15562:                                                                                  b) Elävien simpukoiden on jalostettuna täytettävä a
15563:       ii) aiheellisissa tapauksissa 7 artiklan mukaisesti hyväksy-                  kohdan vaatimusten lisäksi 1 kohdan c - g alakohdan
15564:           tyissä uivissa jalostarnoissa käsiteltyjä liitteessä olevas-              vaatimukset.
15565:           sa I luvussa vahvistettuja vaatimuksia noudattaen.
15566:                                                                                                         4 artikla
15567:            Keitettäessä aluksella katkarapuja ja nilviäisiä on
15568:            noudatettava liitteessä olevan I11luvun I osan 5 kohdan          Elävinä markkinoille saateltavaksi tarkoitettuja kalastustuotteita
15569:            tai IV luvun IV osan 7 kohdan määräyksiä. Toimival-              on pidettävä koko ajan kaikkein suotuisimmissa elinoloissa.
15570:            taisten viranomaisten on erityisesti rekisteröitävä nämä
15571:            alukset.                                                                                     5 artikla
15572: 
15573:  b) niiden on lastia purettaessa ja sen jälkeen oltava käsiteltyjä          Seuraavia tuotteita ei saa saattaa markkinoille:
15574:     liitteessä olevan II luvun mukaisesti;
15575:                                                                             -    heimoihin Tetraodontidae, Molidae, Diodontidae, Canthi-
15576:                                                                                  gasteridae kuuluvat myrkylliset kalat;
15577:  c) niiden on oltava hygieenisesti käsiteltyjä ja aiheellisissa
15578:       tapauksissa pakattuja, valmistettuja, ja! ostettuja, jäädytetty-      -    biotoksiineja, kuten ciguateratoksiineja tai lihaksia hal-
15579:       jä, sulatelluja tai varastoituja 7 artiklan mukaisesti hyväk-              vaannuttavia toksiineja, sisältävät kalastustuotteet;
15580:       sytyissä laitoksissa liitteessä olevassa Il1 ja IV luvussa
15581:       vahvistettuja vaatimuksia noudattaen.
15582:                                                                             Tåssä artiklassa tarkoitettuja lajeja ja analysointimenetelmiä
15583:                                                                             koskevat yksit yiskohtaisct vaatimukset on määriteltävä 15
15584:       liitteessä olevan II luvun 2 kohda~ta poiketen toimivaltai-           artiklassa säädenyä menettelyä noudattaen.
15585:       nen viranomainen voi antaa luvan siirtää tuoreet kalastus-
15586:       tuotteet laiturilta säiliöihin, jos tuotteet toimitetaan heti
15587:       hyväksyttyyn laitokseen tai rekisteröityyn huuto- tai
15588:       tukkukauppapaikkaan siellä tarkastettavaksi;                          <t> EYVL N:o L 268, 24.9.1991, s. 1
15589: 
15590: 
15591: 
15592:                                                                    391L0493.SF
15593: N:o L 268/18                                        Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                            24.9.91
15594: 
15595:                             6 artikla                                    2. Jäsenvaltiot voivat kuitenkin myöntää uiville jalostarnoille
15596:                                                                          ja laitoksille sekä huuto- ja tukkukauppapaikoille liitteessä
15597: 1. Jäsenvaltioiden on huolehdittava siitä, että laitoksesta              olevassa I - IV luvussa vahvistettujen välineistöä ja rakenteita
15598: vastaavat henkilöt toteuttavat kaikki tarvittavat toimenpiteet           koskevien vaatimusten osalta 31 päivänä joulukuuta 1995
15599: sen varmistamiseksi, että kalastustuotteiden kaikissa tuotanto-          päättyvän määräajan, johon mennessä niiden on täytettävä IX
15600: vaiheissa noudatetaan tämän direktiivin säännöksiä.                      luvussa asetetut hyväk~ymisen edellytykset; tämän nimen-
15601:                                                                          omaisena edellytyksenä on, että uivista jalostamoista ja
15602: Laitoksesta vastaavien henkilöiden on sen vuoksi tehtävä                 laitoksista sekä huuto- ja tukkukauppapaikoista tulevat tuotteet
15603: sisäisiä tarkastuksia seuraavin periaattein:                             täyttävät tässä direktiivissä vahvistetut hygieniavaatimukset
15604:                                                                          Näitä poikkeuksia voidaan myöntää ainoastaan 31 päivänä
15605:     tunnistetaan käytettyjen valmistusmenetelmien perusteella            joulukuuta 1991 jo toimiville ui ville jalostarnoille ja laitoksille
15606:     laitoksen kriittiset kohdat;                                         sekä huuto- ja tukkukauppapaikoille, joista toimivaltaiselle
15607:                                                                          kansalliselle viranomaiselle on ennen 31 päivää heinäkuuta
15608:     kehitetään ja otetaan käyttöön kriittisten kohtien valvontaan        1992 tehty asianmukaisesti perusteltu poikkeuslupahakemus.
15609:     ja tarkastamiseen käytettävät menetelmät;                            Tähän hakemukseen on liitettävä työsuunnitelma ja ohjelma,
15610:                                                                          josta käy ilmi ajankohta, jolloin hakija voi täyttää kyseiset
15611:     otetaan näytteet toimivaltaisen viranomaisen hyväksymässä            vaatimukset. Jos yhteisöitä pyydetään taloudellista tukea,
15612:     laboratoriossa tehtävää analyysia varten tarkoituksena               voidaan hyväk~yä ainoastaan tämän direktiivin vaatimusten
15613:     tarkastaa puhdistus- ja desinfiointimenetelmät sekä                  mukaisia hankkeita.
15614:     tarkastaa tässä direktiivissä vahvistettujen normien mukai-
15615:     suus;                                                                 3. Toimivaltaisen viranomaisen on laadittava luettelo hyväk-
15616:                                                                           symistään laitoksista, joille kullekin on annettava virallinen
15617:     säilytetään edellä olevia kohtia koskevat kirjalliset tai             numero.
15618:     pysyvällä tavalla tehdyt merkinnät toimivaltaiselle viran-
15619:     omaiselle esitettäväksi. Erityisesti tulokset eri tarkastuksista      Kunkin jäsenvaltion on toimitettava komissiolle hyväksyttyjen
15620:     ja lesteistä on säilytettävä vähintään kaksi vuotta.                  laitosten luettelo ja siihen myöhemmin tehdyt muutokset.
15621:                                                                           Komissio toimittaa nämä tiedot muille jäsenvaltioille.
15622: 2. Jos 1 kohdassa tarkoitetut sisäiset tarkastustulokset tai muut
15623: laitoksesta vastaavien henkilöiden saatavilla olevat tiedot               4. Laitokset on tarkastettava ja niitä on valvottava säännölli-
15624: osoittavat, että on terveysvaara, tai viittaavat siihen, että             sesti toimivaltaisen viranomaisen vastuulla, ja tämän on
15625: tällainen vaara saattaisi esiintyä, on toteutettava aiheelliset           kaikkina aikoina päästävä vapaasti laitosten kaikkiin osiin
15626: toimenpiteet julkisen viranomaisen valvonnassa, sanotun                   voidakseen varmistua tämän direktiivin säännösten noudatta-
15627: kuitenkaan rajoittamalla direktiivin 89/662/EfY 3 artiklan 1              misesta.
15628: kohdan neljännessä alakohdassa tarkoitettujen toimenpiteiden
15629: soveltamista.                                                             Jos tarkastuksissa ja valvonnassa ilmenee, että tässä direktii-
15630:                                                                           vissä vahvistettuja vaatimuksia ei ole täytetty, toimivaltaisen
15631: 3. Säännöt 1 kohdan toisen alakohdan soveltamisesta vahvis-               viranomaisen on toteutettava aiheelliset toimenpiteet.
15632: tetaan 15 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen.
15633: 
15634:                                                                           5. Myös uiviin jalostarnoihin sovelletaan 1, 3 ja 4 kohtaa.
15635:                              7 artikla
15636: 
15637: 1. Toimivaltaisen viranomaisen on annettava laitokselle                   6. Myös tukku- ja huutokauppapaikkoihin sovelletaan 3 ja 4
15638: hyväksyntä varmistuttuaan siitä, että laitos täyttää tämän                kohtaa.
15639: direktiivin säännökset siinä tapahtuvien toimintojen osalta.
15640: Hyväksyntä on haettava uudelleen, jos laitoksessa päätetään
15641: suorittaa muita toimintoja kuin niitä, joihin sillä on hyväksyn-
15642: tä.                                                                                                   8 artikla
15643: 
15644:                                                                           1. Komission a~iantuntijat voivat toimien yhdessä jäsenval-
15645: Toimivaltaisen viranomaisen on toteutettava aiheelliset                   tioiden toimivaltaisten viranomaisten kanssa tehdä tarkastuksia
15646: toimenpiteet, jos hyväksymisen edellytykset eivät enää täyty.             paikalla, jos se on tarpeen sen varmistamiseksi, että tätä
15647: Viranomaisen on tällöin otettava erityisesti huomioon 8                   direktiiviä sovelletaan yhdenmukaisesti. Viranomaiset voivat
15648: artiklan mukaisesti mahdollisesti tehdyn tarkastuk~en päätel-             erityisesti tarkastaa, ovatko laitokset tosiasiallisesti tämän
15649: mät.                                                                      dircktiivin säännösten mukaiset. Jäsenvaltion, jonka alueella
15650:                                                                           tarkastusta tehdään, on annettava asiantuntijoille kaikki
15651:                                                                           tarpeellinen apu näiden suorittaessa tehtäviään. Komissio
15652: Toimivaltaisen viranomaisen on rekisteröitävä huuto- ja                   ilmoiltaa jäsenvaltioille tarkastusten tuloksista.
15653: tukkukauppapaikat, jotka eivättarvitse hyväksyntää, varmistut-
15654: tuaan ensin, että nämä laitokset täyttävät tämän direktiivin              2.   Yksityiskohtaiset säännökset 1 kohdan täytäntöön panemi-
15655: säännök~et.                                                               sek~i annetaan  15 artikla~sa säädettyä menettelyä noudattaen.
15656: 
15657: 
15658: 
15659:                                                                  391L0493.SF
15660: 24.9.91                                           Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                      N:o L 268119
15661: 
15662:                             9 artikla                                  Tarkastukset on tehtävä yhteisön lukuun, ja yhteisö vastaa
15663:                                                                        niistä aiheutuvista kuluista.
15664: 1. lhmisravintona käytettäviin kalastustuotteisiin sovelletaan
15665: direktiivin 89/662/ETY sääntöjä, erityisesti niitä, jotka              Tarkastusten laajuus ja niissä noudatettava menettely on
15666: koskevat maaramaana olevassa jäsenvaltiossa tehtävien                  määriteltävä 15 artikla~sa säädettyä menettelyä noudattaen.
15667: tarkastusten järjestämistä ja näiden perusteella toteutettavia
15668: toimenpiteitä sekä täytäntöön pantavia suojatoimenpiteitä.              3. Vahvistettaessa 1 kohdassa tarkoitettujen kalastustuotteiden
15669:                                                                         tuontiedellytyksiä on erityisesti otettava huomioon:
15670: 
15671: 2. Muutetaan direktiiviä 89/662/ETY seuraavasti:                        a) kolmannen maan lainsäädäntö;
15672: 
15673: a) lisätään liitteeseen A luetelmakohta seuraavasti:                    b) kolmannen maan toimivaltaisen viranomaisen ja tarkastus-
15674:                                                                            laitosten otganisaatio, näiden laitosten toimivalta ja niihin
15675:     "- terveyttä koskevista vaatimuksista kalastustuotteiden               kohdistuva valvontajärjestelmä sekä niiden mahdollisuudet
15676:        tuotannossa ja saattamisessa markkinoille 22 päivänä                tarkastaa tehokkaasti voimassa olevan lainsäädännön
15677:        heinäkuuta 1991 annettu neuvoston direktiivi 91/493-                täytäntöönpano;
15678:        /ETY (EYVL N:o L 268, 24.9.1991, s. 15)";
15679:                                                                         c) yhteisöön vietäväksi tarkoitettujen kalastustuotteiden
15680:                                                                            tuotannon, varastoinnin ja lähetyksen aikaiset todelliset
15681: b) poistetaan liitteestä A luetelmakohta seuraavasti:                      terveydelliset olosuhteet;
15682: 
15683:     "- ihmisravintona käytettävät kalastustuotteet".                    d) vakuudet, jotka kolmas maa voi antaa liitteessä olevan V
15684:                                                                            luvun sääntöjen noudattamisesta;
15685: 
15686:                            II LUKU                                      4. Edellä 1 kohdassa tarkoitettuihin vientiedellytyksiin on
15687:                                                                         kuuluttava:
15688:                  Tuonti kolmansista maista
15689:                                                                         a) menettely yhteisöön toimitettavien lähetyserien mukaan
15690:                                                                            liitettävän terveystodistuksen saamiseksi;
15691: 
15692:                            JO artikla
15693:                                                                         b) merkintä kalastustuoueiden tunnistamiseksi, erityisesti
15694: Kolmansista maista peräisin olevien kalastustuotteiden tuontiin            alkuperäislaitoksen hyväksyntänumero, lukuun ottamatta
15695: sovellettavien säännösten on oltava ainakin yhteisön tuotteiden            tapauksia, joissa jäädytctyt kalastustuotteet tuodaan maahan
15696: tuotantoa ja markkinoille saattamista koskevia säännöksiä                  välittömästi purkiteuaviksi ja niiden mukana on a alakoh-
15697: vastaavat.                                                                 dassa trukoitettu todistus;
15698: 
15699: Kolmannen maan lipun alla kulkevalta kalastusalukselta
15700: luonnollisesta ympäristöstään pyydetyillc kalastustuotteille on         c) luettelo hyväksytyistä laitoksista ja aiheellisissa tapauksissa
15701: tehtävä direktiivin 90/675/ETY 18 artiklan 3 kohdassa                      uivista jalostamoista, huuto- tai tukkukauppapaikoista,
15702: tarkoitetut tarkastukset.                                                  jotka komissio on rekisteröinyt ja hyväksynyt 15 artiklassa
15703:                                                                            säädettyä menettelyä noudattaen;
15704: 
15705:                            11 artikla
15706:                                                                         Tämän vuoksi on laadittava kolmannen maan viranomaisten
15707: 1. Kalastustuotteiden erityiset tuontiedellytykset vahvistetaan         komissiolle läheuämän ilmoituksen perusteella yksi tai useampi
15708: kunkin kolmannen maan tai kolmansien maiden ryhmän osalta               luettelo näistä laitoksista. Laitosta ei voi olla luettelossa, ellei
15709: 15 artiklassa säädettyä menettelyä noudauaen kyseisen                   yhteisöön vievän kolmannen maan toimivaltainen viranomainen
15710: kolmannen maan terveystilanteen mukaisesti.                             ole sitä virallisesti hyväksynyt. llyväksynnässä on noudatettava
15711:                                                                         seuraavia vaatimuksia:
15712: 
15713: 2. Jotta tuontiedellytykset voitatsun vahvistaa ja jotta
15714: yhteisöön lähetettäväksi tarkoiteuujen kalastustuotteiden                   laitoksessa noudatetaan tässä direktiivissä          säädettyjä
15715: tuotanto-, varastointi- ja lähetysolosuhteet voitaisiin tarkastaa,          vaatimuksia vastaavia vaatimuksia;
15716: komission ja jäsenvaltioiden asiantuntijat tekevät tarkastuksia
15717: paikalla.                                                                   laitosta valvoo kolmannen maan virallinen tarkastuslaitos.
15718: 
15719: 
15720: Komissio nimittää jä~envaltioiden ehdotuksesta ne jäsenvalti-           5. Edellä 4 kohdan aja b alakohdassa tarkoitettuja edellytyk-
15721: oiden asiantuntijat, joiden tehtäväksi nämä tarkastukset                siä voidaan muuttaa 15 artiklassa säädettyä menettelyä
15722: annetaan.                                                               noudattaen.
15723: 
15724: 
15725: 
15726:                                                               391L0493.SF
15727: N:o L 268120                                       Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                           24.9.91
15728: 
15729: Komissio voi päätöksessään 90/13/ETY<'> vahvistettujen                  tyisiä rajoittavia tekijöitä, sekä tekee mahdollisesti ehdotukset,
15730: sääntöjen mukaisesti muuttaa 4 kohdan c alakohdassa tarkoi-             joista neuvosto perustamissopirnuksen 43 artiklassa määrättyä
15731: tettua luetteloa.                                                       äänestysmenettelyä noudattaen päättää 31 päivään joulukuuta
15732:                                                                         1992 mennessä.
15733: 
15734: 6. Jos kyseinen kolmas maa ei voi antaa 3 kohdassa säädetty-
15735: jä takuita, voidaan erityisissä tapauksissa 15 artiklassa säädet-                                   15 artikla
15736: tyä menettelyä noudattaen sallia suora tuonti kolmannen maan
15737: laitoksesta tai ui vasta jalostamosta, jos kyseinen laitos tai uiva      1. Jos tässä artiklassa säädettyä menettelyä on noudatettava,
15738: jalostamo on saanut erityisen hyväksynnän 2 kohdan mukai-                asian saattaa päätöksellä 68/361~) perustetun pysyvän
15739: sesti tehdyn tarkastuksen jälkeen. Lupapäätöksessä on vahvis-            eläinlääk.intäkomitean, jäljempänä 'komitea', käsiteltäväksi
15740: tettava tästä laitoksesta tai uivasta jalostarnosta tulevien             komitean puheenjohtaja omasta aloitteestaan tai jäsenvaltion
15741: tuotteiden osalta noudatettavaksi asetetut erityiset tuontiedelly-       pyynnöstä.
15742: tykset
15743: 
15744:                                                                          2. Komission edustaja tekee komitealle ehdotuksen toteutetta-
15745: 7. Siihen asti kunnes 1 kohdassa tarkoitetut tuontiedellytykset          vista toimenpiteistä. Komitea antaa lausuntonsa ehdotuksesta
15746: on vahvistettu, jäsenvaltioiden on huolehdittava siitä, että             määräajassa, jonka puheenjohtaja voi asettaa asian kiireellisyy-
15747: kolmansista maista peräisin olevien kalastustuotteiden tuontia           den mukaan. Lausunto annetaan perustamissopimuksen 148
15748: koskevat edellytykset vastaavat vähintään yhteisön tuotteiden            artiklan 2 kohdassa niiden päätösten edellytykseksi määrätyllä
15749: tuotantoa ja markkinoille saattamista koskevia edellytyksiä.             enemmistöllä, jotka neuvosto tekee komission ehdotuksesta.
15750:                                                                          Komiteaan kuuluvien jäsenvaltioiden edustajien äänet painote-
15751:                                                                          taan mainitussa artikla~sa määrätyllä tavalla. Puheenjohtaja ei
15752:                             12 artikla                                   osallistu äänestykseen.
15753: 
15754: 1. Direktiivin 90/675/ETY sääntöjä ja periaatteita sovelletaan
15755: erityisesti siltä osin kuin ne koskevat jäsenvaltioissa tehtävien        3. a) Komissio päättää suunnitelluista toimenpiteistä, jos ne
15756: tarkastusten järjestämistä ja näiden perusteella toteutettavia                 ovat komitean lausunnon mukaiset.
15757: toimenpiteitä sekä täytäntöön pantavia suojatoirnenpiteitä.
15758: 
15759: 
15760: 2. Siihen asti kunnes direktiivin 90/675/ETY 8 artiklan 3                     b) Jos suunnitellut toimenpiteet eivät ole komitean
15761: kohdassa ja 30 artiklassa sekä tämän direktiivin 11 artiklassa                   lausunnon mukaisia tai lausuntoa ei ole annettu,
15762: tarkoitetut päätökset on pantu täytäntöön, sovelletaan edelleen                  komissio tekee viipymättä neuvostolle ehdotuksen
15763: kansallisia sääntöjä mainitun direktiivin 8 artiklan 1 ja 2                      toteutettavista toimenpiteistä. Neuvosto ratkaisee asian
15764: kohdan soveltamisesta, sanotun kuitenkaan rajoittarnatta tän1än                  määräenemmistöllä.
15765: artiklan 1 kohdassa tarkoitettujen sääntöjen ja periaatteiden
15766: noudattamista.
15767:                                                                                  Jos neuvosto ei ole ratkaissut asiaa kolmen kuukauden
15768:                                                                                  kuluessa siitä, kun asia on tullut vireille neuvostossa,
15769:                                                                                  komissio tekee päätöksen ehdotetuista toimenpiteistä,
15770:                             II! LUKU                                             jollei neuvosto ole yksinkertaisella enemmistöllä
15771:                                                                                  hylännyt mainittuja toimenpiteitä.
15772:                        Loppusäännökset
15773: 
15774:                                                                                                     16 artikla
15775:                             13 artikla
15776:                                                                          Sen huomioon ottamiseksi, että päätöstä yksityiskohtaisista
15777: Neuvosto päättää määräenemmistöllä komission ehdotuksesta                säännöksistä tämän direktiivin täytäntöönpanosta ei mahdolli-
15778: liitteiden muutoksista.                                                  sesti ole tehty 1 päivään tammikuuta 1993 mennessä, voidaan
15779:                                                                          15 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen toteuttaa
15780:                             14 artikla                                   tarvittavia siirtymätoimenpiteitä kahden vuoden määräajaksi.
15781: 
15782: Komissio antaa jä~envaltioita kuultuaan 1 päivään heinäkuuta                                        17 artikla
15783: 1992 mennessä neuvostolle kertomuksen sellaisten paikallisilla
15784: markkinoilla jakelusta huolehtivien pienten laitosten mkennetta          Neuvosto tarkastelee uudelleen 1 päivään tanim.ikuuta 1998
15785: ja välineistöä koskevista vähirnrnäisvaatirnuksista, jotka               mennessä komission ehdotuksesta tämän direktiivin säännöksiä
15786: sijaitsevat alueilla, joilla tuotteiden toimittamiseen liittyy eri-      saatujen kokemusten perusteella.
15787: 
15788: 
15789: <'> EYVL N:o L 8, 11.1.1990, s. 70                                       (ll EYVL N:o L :255, 18.10.1968, s. 23
15790: 
15791: 
15792: 
15793:                                                                 391L0493.SF
15794: 24.9.91                                            Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                    N:o L 268121
15795: 
15796:                             18 artikla                                                              19 artikla
15797: 
15798: Jäsenvaltioiden on saatettava tämän direktiivin noudattamisen            Tämä direktiivi on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
15799: edellyttämät lait, asetukset ja hallinnolliset määräykset voimaan
15800: ennen 1 päivää tammikuuta 1993. Niiden on ilmoitettava tästä             Tehty Brysselissä 22 päivänä heinäkuuta 1991.
15801: komissiolle.
15802:                                                                                                Neuvoston puolesta
15803: Näissä jäsenvaltioiden antamissa säädöksissä on viitatlava
15804: tähän direktiiviin tai niihin on liitettävä tällainen viittaus, kun                              Puheenjohtaja
15805: ne virallisesti julkaistaan. Jäsenvaltioiden on säädettävä siitä,
15806: miten viittaukset tehdään.                                                                       1'. DANKERT
15807: 
15808: 
15809: 
15810: 
15811:                                                                 3911 .0493.SF
15812: N:o L 268/22                                           Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                       24.9.91
15813: 
15814:                                                                            LIITE
15815: 
15816: 
15817:                                                                           ILUKU
15818: 
15819:                                              UIVIA JALOSTAMOJA KOSKEVAT VAATIMUKSET
15820: 
15821: 
15822: 
15823:                I.   Tilojen suunnittelua ja välineistöä koskevat vaatimukset
15824: 
15825:                     1.   Uivien jalostamojen on täytettävä seuraavat vaatimukset:
15826: 
15827:                          a)   kalastustuotteitten vastaanottoon on alukselle suunniteltava ja järjestettävä riittävät, toisistaan erotetut
15828:                               tilat siten, että eri kalastuserät voidaau pitää erillään. Vastaanottotilat ja niihin liittyvät siirreltävät osat
15829:                               on voitava belposti puhdistaa. Tilat 011 suunniteltava siten, etteivät tuotteet joudu alttiiksi
15830:                               auringonvaiolle tai muille luonnonvoimille ja että ne eivät pääse likaautumaan eivätkä saastumaan;
15831: 
15832:                          b)   kalastustuotteitten siirtoon vastaanottotiloista työskentelytiloihin on oltava järjestelmä, joka tli.yttää
15833:                               hygieniavaatimukset;
15834: 
15835:                          c)   työskentelytilojen on oltava riittävän tilavat, jotta kalastustuotteet voidaan valmistella ja käsitellä
15836:                               asianmukaista hygieniaa noudattaen. Tilat 011 suunniteltava ja järjestettävä siten, etteivät tuotteet päli.se
15837:                               saastumaan;
15838: 
15839:                          d) valmiille tuotteille on oltava riittävät ja helposti puhdistettavat varastotilat Jos jalostamossa toimii
15840:                               jätteenkäsittely-yksikkö, näiden sivutuotteitten varastointiin on varattava erillinen säiliö;
15841: 
15842:                          e)   pakkausmateriaalien      varastointitilojen on oltava erillään          kalastustuotteitten    valmistelu- ja
15843:                               käsittely tiloista;
15844: 
15845:                          f)   ihmisravintona käytettäväksi kelpaamattomien kalastustuotteitten tai jätteiden pumppaamiseksi suoraan
15846:                               mereen, tai tilanteen sitä vaatiessa, vedenpitävään, tarkoitukseen varattuun säiliöön, on oltava erityiset
15847:                               laitteet. Jos jätteet varastoidaan ja käsitellään aluksella siellä tapahtuvaa puhdistusta varten, on tähän
15848:                               varattava erilliset tilat;
15849: 
15850:                          g) juomaveden laadusta 15 päivänä heinäkuuta 1980 annetussa neuvoston dircktiivissä 80/778/E'T)'<'>
15851:                             tarkoitetun juomaveden toimittamiseksi tai puhdistetun meriveden pumppaamiseksi alukselle on oltava
15852:                             erityinen kalusto. Vedenoton merestä täytyy tapahtua siten, etteivät alukselta laskettavat jätevedet,
15853:                             jätteet ja moottoreiden jäähdytysvedet heikennli. veden laatua;
15854: 
15855:                          h)   pukuhuone-, pesu- ja WC-tiloja on oltava riittävästi, eikä sanitcettitiloista saa olla suoraa
15856:                               käyntiyhteyttä tiloihin, joissa kalastustuotteita valmistellaan, käsitellään tai varastoidaan. Pesualtaiden
15857:                               varustelun on vastattava hygieniavaatimuksia; vesibanojen toiminta ei saa olla käsien käyttöä vaativaa.
15858: 
15859:                     2.   Tiloja, joissa kalastustuotteet valmistellaan, käsitellään tai jäädytetään/pakastctaan, koskevat seuraavat
15860:                          vaatimukset:
15861: 
15862:                          a)   lattia ei saa olla liukas, se on voitava puhdistaa ja desinfioida helposti ja siinä on oltava juokseva
15863:                               vedenpoisto. Viemäröinnin on oltava rakenteiltaan sellainen, etteivät kalastustuotteitten jätteet tuki
15864:                               niitä eivätkä estä veden vapaata poisjuoksutusta;
15865: 
15866:                          b) seinät ja katot on voitava puhdistaa helposti myös kohdista, joihin on asennettu putkia, ketjuja tai
15867:                             sähköjohtoja;
15868: 
15869:                          c)   hydrauliikkajohdot on asennettava taisuojattava siten, ettei mahdollinen öljyvuoto pääse saastuttamaan
15870:                               kalastustuotteita;
15871: 
15872:                          d) on varmistettava riittävä tuuletus ja tarvittaessa böyrynpoisto;
15873: 
15874:                          e)   on varmistettava riittävä valaistus;
15875: 
15876:                          f)   työkalujen, välineistön ja kalusteiden puhdistukseen ja desinfiointiin on oltava asianmukaiset laitteet;
15877: 
15878:                          g)   käsien puhdistuksccn ja desinfiointiin on oltava käytettävissä laitteet, jotka eivät ole käsikäyttöisiä,
15879:                               sekä kertakäyttöpyyhkeet
15880: 
15881: 
15882: 
15883:                     EYVI. N:o L 229, 30.9.1980, s.ll. Direkliiviä on viimeksi muutettu vuoden 1985 liittymisasiakirjalla (EYVL N:o L 302,
15884:                     15.11.1985, s.218).
15885: 
15886: 
15887: 
15888: 
15889:                                                                        391L0493.SF .
15890: 24.9.91                                            Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                  N:o L 268123
15891: 
15892:                  3.   Välineistön ja työvälineiden, esim. leikkuupöytien, säiliöidcn, perkuu- ja fileointikoneiden, on oltava
15893:                       meriveden aiheuttamaa korroosiota kestäviä, helposti puhdisteltavia ja desinfioitavia sekä hyvin huollettuja.
15894: 
15895:                  4.   Uivissa jalostamoissa, joissa jäädytetään kalastustuotteet, täytyy olla:
15896: 
15897:                       a)   kylmälaite, joka on riittävän tehokas laskemaan tuouccn sisäosan lämpötilan nopeasti tässä direktii-
15898:                            vissä vahvisteuujen vaatimusten mukaiseen lämpötilaan;
15899: 
15900:                       b)   kylmälaitteet, jotka ovat riittävän tehokkaat pitämään varastoidut kalastustuotteet tämän direktiivin
15901:                            vaatimusten mukaisessa lämpötilassa. Varaston lämpötilannäytön tulee sijaita siten, että lämpötilaa on
15902:                            helppo seurata.
15903: 
15904: 
15905: 
15906: 
15907:            ll. Uivalla jalostamolla kiisitcltävlä ja ,·arastoita,·ia kalastustuotteita koskevat hygieniavaatimukset
15908: 
15909:                  1.   Jalostamolla on oltava pätevä henkilö, joka vastaa siitä, että kalastustuolteitten käsittelyssä menetellään
15910:                       oikein. Tämä henkilön on huolehdittava tämän direktiivin säännösten noudauamisesta, ja hänen tehtävään
15911:                       on toimittaa tarkastajille jalostamolla noudatettavat tarkastusohjelmat, tiedot kriittisistä tarkastuskohteista,
15912:                       kyseisen henkilön huomautukset näistä sekä mahdollisesti tarvitlavat lämpötilojen seurantaraportit
15913: 
15914:                  2.   Tiloja ja välineistöä koskevat yleiset hygieniavaatimukset ovat tässä liitteessä olevan !II luvun ll osan A
15915:                       kohdassa.
15916: 
15917:                  3.   Henkilökuntaa koskevat yleiset hygieniavaatimukset ovat tässä liitteessä olevan III luvun II osan B
15918:                       kohdassa.
15919: 
15920:                  4.   Kalat on perattava ja fileoitava tässä liitteessä olevan IV luvun 1 osan 2, 3 ja 4 kohdassa vahvistettujen
15921:                       hygieniavaatimusten mukaisesti.
15922: 
15923:                  5.   Kalastustuotteet on aluksella jalostettava tässä liilleessä olevan IV luvun lll, IV ja V osassa vahvistettujen
15924:                       hygieniavaatimusten mukaisesti.
15925: 
15926:                  6.   Kalastustuotteet on aluksella paketoitava ja pakattava tässä liitteessä olevassa VI luvussa vahvistettujen
15927:                       hygieniavaatimusten mukaisesti.
15928: 
15929:                  7.   Kalastustuotteet on aluksella varastaitava tässä liitteessä olevan VIIluvun 1 ja 2 kohdassa vahvistettujen
15930:                       hygieniavaatimusten mukaisesti.
15931: 
15932: 
15933: 
15934: 
15935:                                                                     II LUKU
15936: 
15937:                  ALUKSESTA SlffiTOA JA SIIRRON JÄLKEISTÄ K.\SI'fTELY,\ KOSKEVAT VAATIMUKSET
15938: 
15939: 
15940:             1.   Lastinpurku- ja maihinsiirtokaluston on oltava helposti puhdistettavaa ja desinfioitavaa materiaalia, ja se täytyy
15941:                  pitää hyvässä kunnossa ja puhtaana.
15942: 
15943:             2.   Purkamisen ja maihinsiirron aikana kalastustuotteet eivät saa joutua alttiiksi saastumiselle. Erityisesti on
15944:                  huolehdittava siitä, että:
15945: 
15946:                       purku ja maihinsiirto sujuvat nopeasti;
15947: 
15948:                       kalastustuotteet toimitetaan ilman tarpeetonta viivytystä suojatluun tilaan, jonka lämpötila on tuotteen
15949:                       laadun edellyttämä, ja kuljetuksessa, varastoinoissa tai tori kauppa- tai tchdaslailossäilytyksessä käytetään
15950:                       tarvittaessa jäitä;
15951: 
15952:                       sellaisia välineitä tai käsittelymenetelmiä, jotka tarpeettomasti heikentävät kalastustuotteiden syötävien
15953:                       osien laatua, ei saa käyttää.
15954: 
15955:             3.   Seuraavat vaatimukset koskevat huuto- tai tukkukauppatiloja, joissa kalastustuotteita on myytävänä:
15956: 
15957:                  a)   tilan on oltan katettu ja seinien helposti puhdistcttavia;
15958: 
15959:                  b)   tilassa on oltava vedenpitävä, helposti pestävä ja dcsinfioitava lattia, jonka kaltcvuus on sellainen, että vesi
15960:                       valuu helposti pois, ja viemäröinnin on oltava hygiccnincn;
15961: 
15962: 
15963: 
15964: 
15965:  16 321232Q LIITE      Pri.                                      391L0493.SF
15966: N:o L 268124                                          Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                  24.9.91
15967: 
15968:                     c)   tilassa on oltava saniteettitilat ja riittävä määrä pesu- ja huuhtelualtaita. Pesualtaitten yhteydessä on oltava
15969:                          käsien pesuun tarvittavat aineet ja kertakiiyttöpyyhkect;
15970: 
15971:                     d)   tilojen on oltava hyvin valaistuja, jona kalastustuotteille voidaan tehdä tässä liitteessä olevassa V luvussa
15972:                          tarkoitettu tarkastus;
15973: 
15974:                     e)   tiloja ei saa käyttää muuhun tarkoitukseen, silloin kun niitä käytetään kalastustuotteiden esittelyyn ja
15975:                          varastointiin; tiloihin ei saa tuoda ajoneuvoja, jotka päästävät pakokaasuja, jotka saattavat heikentää kalas-
15976:                          tustuotteitten laatua; tiloihin ei saa päästää eläimiä, joista saattaa olla haittaa;
15977: 
15978:                     t)   tilat on puhdistettava säännöllisesti ja ainakin jokaisen myyntitapahtuman jälkeen; ritiläkorit on pestävä
15979:                          ja huuhdottava sisältä ja päältä juomavedellä tai puhtaalla merivedellä jokaisen myyntikerran jälkeen;
15980:                          tarvittaessa ne on desinfioitava;
15981: 
15982:                     g)   tupakanpoltto, sylkeminen, syöminen ja juominen on kiellettävä näkyvin kyltein;
15983: 
15984:                     h)   tilojen on oltava suljettavissa, ja ne on pidettävä suljettuina, jos toimivaltainen viranomainen pitää sitä
15985:                          tarpeellisena;
15986: 
15987:                     i)   tiloissa on oltava tässä liitteessä olevan Ili luvun 1 osan 7 kohdassa esitenyjen vaatimusten mukainen
15988:                          vesijohtojärjestelmä;
15989: 
15990:                     j)   tiloissa on oltava erityiset, ruostumattomasta materiaalista valmistetut säiliöl ihmisravintona käytettäväksi
15991:                          kelpaamattomia kalanjätleitä varten;
15992: 
15993:                     k)   siinä tapauksessa, että toimivaltaisella tarkastusviranomaisella ei myynnissä olevien kalastustuotteiden
15994:                          määrän vuoksi ole omia tiloja käytettävissään myymipaikalla tai sen välitlömässä läheisyydessä, on
15995:                          viranomaista varten oltava asianmukaisin välinein varustettu,lukittava tilasekä tarkastuksen suorittamiseen
15996:                          tarvitlava välineistö.
15997: 
15998: 
15999:                4.   Maihinsiirron jälkeen tai aiheellisissa tapauksissa ensimmäisen myyntitilanteen jälkeen kalastustuoneet on
16000:                     siirrettävä viipymättä määräpaikkaansa tässä liilleessä olcv assa Vlll lu\'ussa esitellyjen vaatimusten mukaisesti.
16001: 
16002:                5.   Jos 4 kohdassa esitetyt vaatimukset Ci\'ät täyty, kauppahalleissa on oltava riittävän suuret kylmätilat, jotka
16003:                     täyttävät tässä liitteessä olevan III luvun 1 osan 3 kohdassa esitetyt vaatimukset ja joihin kalastustuotteet
16004:                     voidaan varastoida ennen kuin ne myydään tai myynnin jälkeen odottamaan määräpaikkaan kuljetusta. Näissä
16005:                     tapauksissa kalastustuotteet täytyy varastoida lämpötilassa, joka on lähellä jään sulamislämpötilaa.
16006: 
16007:                6.   Tässä liitteessä olevan Ili luvun II osassa vahvistettuja yleisiä hygieniavaatimuksia - lukuun ottamatta B 1 a
16008:                     alakohtaa - sovelletaan soveltuvin osin kauppahalleihin, joissa kalastustuotteita esitetään myytäväksi ja
16009:                     varastoidaan.
16010: 
16011:                7.   Tukkumyyntipaikkoja, joilla kalastustuotleita on myytä\'änä tai varastoituna, koske\'at tämän luvun 3 ja 4
16012:                     kohdassa esitetyt vaatimukset sekä tässä liitteessä olevan llllu\'un 4, 10 ja 11 kohdassa esitetyt vaatimukset.
16013: 
16014:                     Tukkukauppamarkkinoita koskevat soveltuvin osin tässä liitteessä olevan 111 luvun II osassa esitetyt yleiset
16015:                     hygieniavaatimukset.
16016: 
16017:                                                                        Ill LUKU
16018: 
16019:                          MAISSA SIJAn'SEVL\ TEIIDASLAITOKSL\ KOSKEVAT YLEISET VAATIMUKSET
16020: 
16021: 
16022:                1.   Tiloja ja ,·älineistöä koskevat yleiset vaatimukset
16023: 
16024:                     Tehdaslaitoksissa on oltava ainakin:
16025: 
16026:                     1.   riittävän suuret työskentdytilat, jolla työ voidaan tehdä asianmukaisten hygieniavaatimusten mukaisesti.
16027:                          Tilojen suunnittelun ja asettelun on oltava sellaiset, että ne cstä\'ät tuotteen saastumisen ja että rakennuksen
16028:                          puhtaat ja vähemmän puhtaat osat erotetaan täysin toisistaan;
16029: 
16030:                     2.   tiloissa, joissa tuotteita käsitellään, valmistellaan ja jalostetaan, on oltava:
16031: 
16032:                          a)   vedenpitävä, helposti puhdistetta\'a ja dcsinfioitava lattia, jonka kaltevuus on sellainen, että vesi valuu
16033:                               helposti pois, tai lattian oltava varustettu vedcnpoistolaittcclla;
16034: 
16035: 
16036: 
16037: 
16038:                                                                     391L0493.SF                                          16 321232Q LIITE Sek.
16039: 24.9.91                                         Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                  N:o L 268/25
16040: 
16041:                   b)   sileäpintaiset, helposti puhdistettavat, kestävät ja tiiviit seinät;
16042:                   c)   helposti puhdistettavat sisäkatot tai ulkokattojen sisäpinnoitteet;
16043:                   d)   kestävästä materiaalista valmistetut, helposti puhdistcttavat ovet;
16044:                   e)   riittävä tuuletus ja tarvittaessa hyvät höyrynpoistolaittect;
16045:                   f)   riittävä luonnonvalo- tai keinovalovalaistus;
16046:                   g)   riittävä määrä pesupaikkoja käsien pesuun ja desinfiointiin. Työskentely- ja WC-tiloissa vesihanal
16047:                        eivät saa olla käsikäyttöisiä. Näissä tiloissa on oltava kertakäyttöpyyhkeet;
16048: 
16049:                   h)   laitoksen, välineistön ja työkalujen puhdistuksecn tarvittavat laitteet;
16050: 
16051:              3.   kylmätiloissa, joihin kalastustuotteet varastoidaan, on oltava:
16052: 
16053:                        edellä 2 kohdan a, b, c ja f alakohdan mukaiset varusteet;
16054: 
16055:                        tarvittaessa kylmälaite, joka on riittävän tehokas pitämään tuotteet tässä direktiivissä vahvistetussa
16056:                        lämpötilassa;
16057: 
16058:              4.   torjuntamenetelmät tuhoeläinten, esim. hyönteisten, jyrsijöitten, lintujen, varalta;
16059: 
16060:              5.   instrumenttien ja työvälineiden, esim. leikkuupöytien. säiliöiden. nauhakuljettimien ja veitsien, on oltava
16061:                   ruostumattomasta materiaalista valmistettuja sekä helppoja puhdistaa ja desinfioida;
16062: 
16063:              6.   erityiset ruostumattomat, vedenpitävät säiliöt ihmisravintona käytettäväksi kclpaamattomien kalanjäiteitten
16064:                   säilyttämistä varten sekä tilat näiden säiliöiden varastointiin, elki niitä tyhjennetä vähintään kunkin
16065:                   työpäivän päätyttyä;
16066: 
16067:              7.   laitoksessa on oltava riittävästi direktiivissä 80/778/ETY tarkoitcttuajuomakelpoista vettä tuottava laitteisto
16068:                   tai vaihtoehtoisesti järjestelmä, joka tuottaa riittävästi puhdasta tai asianmukaisesti käsiteltyä paineella
16069:                   johdettua merivettä. Poikkeuksellisesti voidaan juotavaksi kelpaamatonta vettä kuitenkin käyttää höyryn
16070:                   tuottamiseen, palontorjuntaan jajäähdytyslaitteiston jäähdyttämisecn, jos tätä varten on asennettu putldsto
16071:                   siten, että suljetaan pois mahdollisuus käyttääjuotavaksi kelpaamatoota vettä muihin tarkoituksiin eikä siitä
16072:                   aiheudu saastumisvaaraa tuotteille. Juotavaksi kclpaamattoman veden putkisto täytyy erottaa selkeästi
16073:                   putkista, joissa johdetaan juomakelpoista vettä tai puhdasta merivettä;
16074: 
16075:              8.   laitoksessa on oltava hygieeninen jätevedenpoistojärjestdmä;
16076: 
16077:              9.   laitoksessa on oltava riittävä määrä pukeutumistiloja, joissa on sileä!, vedenpitävät ja pesonkestävät seinät
16078:                   ja lattia!, ja riittävästi pesualtaita ja WC-tiloja. Viimemainituista ei saa olla suoraa kulkuyhteyttä
16079:                   työskentelytiloihin. Pesualtaissa on oltava käsie.n pesuun tarvittavat aineet ja kertakäyttöpyyhkeet;
16080:                   pesualtaiden vesihanat eivät saa olla käsikäyttöisiä;
16081: 
16082:               10. jos käsiteltävien tuotteiden määrä edellyttää säännöllisesti toistuvaa taijatkuvaa tarkastusta, on yksinomaan
16083:                   tähän käyttöön varattava lukittava erillinen tila;
16084: 
16085:              11. kuljetusvälineiden puhdistukseen ja dcsinfiointiin on oltava riittävä välineistö. Nämä laitteet eivät ole
16086:                  kuitenkaan pakollisia, jos kuljetusvälineiden puhdistus ja desinfiointi vaaditaan tapahtuvaksi toimivaltaisen
16087:                  viranomaisen virallisesti valtuuttantissa tiloissa:
16088: 
16089:               12. laitoksilla, joissa pidetään eläviä eläimiä, esim. äyriäisiä ja kaloja, on oltava asianmukaiset varusteet, joilla
16090:                   varmistetaan parhaat mahdolliset elinolot sekä sen laatuinen vesi, ettei eläimiin kulkeudu haitallisia eliöitä
16091:                   tai aineita.
16092: 
16093:           II. Yleiset hygieniavaatimukset
16094: 
16095: 
16096:              A. Tiloja ja välineistöä koskevat yleiset hygieniawwtimukset
16097: 
16098:                   1.   Kalastustuotteita käsiteltäessä työskentelytilojen Jattiat, seinät ja väliseinät, sisäkatot ja ulkokattojen
16099:                        sisäpinnoitteet sekä työskenneltäessä käytettävät välineet ja instrumentit on pidettävä niin puhtaina ja
16100:                        hyväkuntoisina, että niistä ei aiheudu saastumisvaaraa tuotteille.
16101: 
16102:                   2.   Jyrsijät, hyönteiset ja muut mahdolliset tuholaisct on järjestelmällisesti pideuä,·ä poissa tiloista ja
16103:                        välineistä; jyrsijämyrkyt, hyönteismyrkyt, desinfiointiaincet ja muut mahdollisesti myrkylliset aineet
16104:                        on varastoilava lukitta\"iin tiloihin tai kaappcihin; niiden käytöstä ei saa aiheutua saastumisvaaraa
16105:                        tuotteille.
16106: 
16107: 
16108: 
16109:                                                                391L0493.SF
16110: N:o L 268126                                          Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                 24.9.91
16111: 
16112:                          3.   Työskentelytiloja, instrumenueja ja työvälineitä saa käyttää ainoastaan kalastustuotteiden käsittelyyn.
16113:                               Toimivaltainen viranomaisen luvalla niitä voidaan kuitenkin käyttää samanaikaisesti tai eri aikoina
16114:                               muiden elintarvikkeiden käsittelyssä.
16115: 
16116:                          4.   Kaikkiin tarkoituksiin on käytettävä direktiivissä 80/778/ETY tarkoiteuua juomavettä tai puhdasta
16117:                               merivettä. Poikkeuksellisesti voidaan juotavaksi kelpaamatonla vettä kuitenkin käyttäl! höyryn
16118:                               tuottamiseen, palontorjuntaan ja jäähdytyslaiudston jäähdyttämiseen, jos tätä varten on asennettu
16119:                               putkisto siten, että sillä suljetaan pois mahdollisuus käynää juotavaksi kelpaamatoota vettä muihin
16120:                               tarkoituksiin eikä siitä aiheudu saastumisvaaraa tuoucillc.
16121: 
16122:                          5.   Pesuaineiden, desinfiointiaineiden ja muiden sen kaltaisten aineiden on oltava toimivaltaisen
16123:                               viranomaisen hyväksymiä, ja niitä tulee käyttää siten, elleivät ne vahingoita koneita, välineitä eivätkä
16124:                               tuotteita.
16125: 
16126:                     B. Henkilökuntaa koskevat yleiset hygieniavaatimukset
16127: 
16128:                          1.   Henkilökunnan on noudatettava ehdotonta puhtautta. Erityisesti:
16129: 
16130:                               a)   henkilökunnan on käytettävä puhtaita työpukuja ja päähindtä. jotka peittävät hiukset kokonaan.
16131:                                    Tämä koskee etenkin henkilöitä, jotka käsittelevät avoimesti esillä olevia kalastustuotteita;
16132: 
16133:                               b)   henkilöitä, joiden tehtävänä on käsitellä ja valmistella kalastustuotteet, on vaadittava pesemään
16134:                                    kätensä ainakin jokaisen työrupeaman alussa; käsissä olevat haavat on sidottava vedenpitävin
16135:                                    sitein;
16136: 
16137:                               c)   tupakanpoltto, sylkeminen, syöminen ja juominen on kiellettävä tiloissa, joissa kalastustuotteita
16138:                                    käsitellään tai joihin niitä varastoidaan.
16139: 
16140:                          2.   Työnantajan on toteutettava kaikki tarvittavattoimenpiteet estääkseen kalastustuotteita todennäköisesti
16141:                               saastuttavien henkilöiden työskentelyn kalastustuottcillen parissa ja näiden tuoueiden käsittelyn,
16142:                               kunnes he todistettavasti voivat toimia vaarantamatta tuotteita.
16143: 
16144:                               Työhön otettaessa jokaiselta, joka työskentelee kalastustuotteitten parissa ja joutuu käsittelemään niitä,
16145:                               vaaditaan lääkärintodistus, josta käy ilmi, ettei hänellä ole terveydellistä estettä tehdä kyseistä työtä.
16146:                               Tällaisten henkilöiden terveyden valvontaan sovelletaan kunkin jäsenvallion voimassa olevaa
16147:                               lainsäädäntöä. ja kolmansien maiden osalla terveyden vah·ontaa koskevat 15 artiklassa säädettyä
16148:                               menettelyä noudattaen vahvistetut erityiset takuut.
16149: 
16150: 
16151: 
16152: 
16153:                                                                       IV LUKU
16154: 
16155:                           KALASTUSTUOl'fEfiTEN RANNASSA T,\I'AHTUVAA K,\SITI'ELYi\ KOSKEVAT
16156:                                                 ERITYISVr\ATIMUKSET
16157: 
16158: 
16159: 
16160:                1.   Tuoreita tuotteita koske,·at \':mtimukset
16161: 
16162:                     1.   Jos jäähdytettyjä, pakkaamaliomia tuotteita ei lähetetä eteenpäin. valmistella tai jalosteta välittömästi sen
16163:                          jälkeen, kun ne ovat saapuneet laitokseen, ne on varastoilava tai peiteltävä jäihin laitoksen kylmätilaan.
16164:                          Jäitä on lisättävä niin usein kuin se on tarpeen: joko suoJattu tai suolaamaton jää on valmistettava
16165:                          juomavedestä tai puhtaasta merivedcstä, ja sitä pitää säilyttää hygicenisissä olosuhteissa tarkoitusta varten
16166:                          varaluissa säiliöissä; säiliöt on pidettävä puhtaina ja hyväkuntoisina. Valmiiksipakatut tuoretuotteet täytyy
16167:                          jäähdyttää jäissä tai mekaanisessa, vastaavanlaiset lämpöolosuhteet aikaansaavassa jäähdyttämössä.
16168: 
16169:                     2.   Jollei kalastustuotteita ole perattu jo aluksella, ne on pcrattava hygicenisesti maalla. Tuotteet on pestävä
16170:                          huolellisesti juomavedellä tai puhtaalla mcriveddlä välittömästi perkuun jälkeen.
16171: 
16172:                     3.   Kalastustuotteet on fileoitavaja siivuteltan niin, etteivät filcctjasiivut pääse saastumaan tai pilaantumaan,
16173:                          ja toimenpiteet on tehtävä eri paikassa kuin kalastustuotteitten pcrkuu. Fileitä ja siivuja ei saa jättää työ-
16174:                          pöydille yhtään pidemmäksi aikaa kuin niiden valmistuksen kannalta on välttäntätöntä. Tuoreina myytävät
16175:                          fileet ja siivu! on jäähdytettävä mahdollisimman nopeasti valmistuksen jälkeen.
16176: 
16177:                     4.   Sisälmykset ja kalastustuotteitten osat, joista saattaa aiheutua vaaraa kansanterveydelle, on pidettävä
16178:                          erillään ihmisravintona käytettävistä tuotteista ja vietävä pois niiden läheisyydestä.
16179: 
16180:                     5.   Säiliöt, joita käytetään tuoreiden kalastustuotteiden lähetyskuljetukseen tai varastointiin, on suunniteltava
16181:                          siten, että ne ovat suojattuja saasteclta ja että olosuhteet säilyvät riittävän hygieenisinä, ja etenkin on
16182:                          varmistettava, että sulamisvesi pääset:. helposti va.Jumaan.
16183: 
16184: 
16185: 
16186:                                                                     391L0493.SF
16187: 24.9.91                                            Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                     N:o L 268127
16188: 
16189:                 6.   Ellei käytössä ole jatkuvaa jätteidenpoistojärjestelmää, jätteet on pantava vuotamattomiin, kannellisiin
16190:                      säiliöihin, jotka on helppo puhdistaa ja desinfioida. Jäiteitten ei saa antaa kerääntyä työskentelytiloihin.
16191:                      Niitä on joko poistettava jatkuvasti tai säiliöt on tyhjcnncttävä heti, kun ne ovat täynnä, tai ainakin kunkin
16192:                      työpäivän päättyessä tässä liitteessä olevan lllluvun 1 osan 6 kohdassa tarkoitettuihin säiliöihin tai tiloihin.
16193:                      Jäiteille varatut säiliöt, astiat tai tilat on aina puhdistcttava perusteellisesti ja tarvittaessa desinfioitava
16194:                      käytön jälkeen. Varastoiduista jätteistä ei saa aiheutua saastumisvflaraa laitokselle eikä haittaa sen ympäris-
16195:                      tölle.
16196: 
16197:           II. Jäädytcttyjä tuotteita koskevat ,·aatimukset
16198: 
16199:                 1.   Laitoksissa on oltava:
16200: 
16201:                      a)   kylmälaite, joka on riittävän tehokas laskemaan tuotteiden l:impötilan nopeasti tässä direktiivissä
16202:                           vahvistettuihin lämpötiloihin;
16203:                      b)   kylmälaitteet, jotka ovat riittävän tehokkaat pitäntään varastotiloissa olevien tuotteiden lämpötilan
16204:                           sellaisena, ettei se ylitä tässä direktiivissä vahvistettuja lämpötiloja ympäröivän ilman lämpötilasta
16205:                           riippumatta.
16206: 
16207:                      Jäädytysmenetelmään liittyvistä teknisistä syistä ja tämänlaatuisien kalastustuotteiden käsittelyyn liittyvistä
16208:                      syistä kokonaisina suolaveteen jäädytettyjcn ja purkiteltavaksi tarkoitettujen kalojen lämpötila saa olla
16209:                      korkeampi kuin tässä direktiivissä vahvistettu, mutta ei kuitenkaan korkeampi kuin -9 •c.
16210: 
16211:                 2.   Tuoreiden jäädyteitävien tai pakasteitavien tuotteiden on oltava tämän luvun l osassa esitettyjen
16212:                      vaatimusten mukaisia.
16213: 
16214:                 3.   Varastotiloissa on oltava lämpötilapiirturi siten ascnnettuna. <Itä sitä on helppo lukea. Piirturin anturin on
16215:                      sijaittava siellä, missä lämpötila on korkein.
16216: 
16217:                      Piirturin lämpökäyricn on ohava valvovan viranomaisen tarkastcttavissa ainakin niin kauan kuin tuotteet
16218:                      ovat varastoituina.
16219: 
16220:           lll. Tuotteiden sulatusta koskevat matimuksct
16221: 
16222:                 Sulatusta suorillavien laitosten on noudatettava seuraavia vaatimuksia.
16223: 
16224:                 1.   kalastustuotteet on sulatettava hygieenisissä olosuhteissa; niiden saastuttamista on vältettävä, ja kaiken
16225:                      sulamisveden on päästävä valumaan pois;
16226: 
16227:                      Tuotteiden lämpötila ei saa nousta liikaa sulamisen aikana;
16228: 
16229:                 2.   sulattamisenjälkeen kalastustuotteet on käsiteltävä tässä direktiivissä vahvistcttujen vaatimusten mukaisesti.
16230:                      Mahdollisten valmistelu- ja jalostustoimenpiteiden on tapahduttava viipymätlä. Jos kalastustuotteet
16231:                      saatetaan suoraan markkinoille, yksityiskohtaiset tiedot kalan sulattancesta valtiosta on kuluttajalle
16232:                      myytä\·äksi tarkoitettujen elintarvikkeiden merkintöjä, csillepanoa ja mainontaa kuskevan jäsenvaltioiden
16233:                      lainsäädännön lähentämisestä 18 päivänä joulukuuta 1978 annetun neuvoston dircktiivin 79/112/ETy<'l 5
16234:                      artiklan 3 kohdan mukaisesti oltava selvästi pakkauksessa näkyvissä.
16235: 
16236:           IV. Jalostettuja tuotteita koskevat natimnksct
16237: 
16238:                 1.   Tuoreiden, jäädytettyjen ja sulatettujcn tuottei<kn on oltava tämän luvun 1 tai II osassa esitettyjen
16239:                      vaatjmustcn mukaisia.
16240: 
16241:                 2.   Jos jalostuskäsittelyn tarkoituksena on estää tautia aiheuttavien mikro-organismien kehittyminen tai
16242:                      käsittelyllä on huomattava merkitys tuotteen säilyvyvddlc, menetelmän on oltava tieteellisesti tunnustettu
16243:                      tai, jos on kyse sellaisten direktiivin 91/492/ETY liitteessä olevan I luvun 1 kohdan b ja c alakohdassa
16244:                      tarkoitettujen tuotteiden käsittelystä, joita ei ole sijoitettu uuteen paikkaan tai puhdistettu, tällainen käsittely
16245:                      on hyväksyttävä tämän dircktiivin 15 artiklassa säädcttyä menettelyä noudattaen neljän kuukauden kuluessa
16246:                      jäsenvaltiolta saadun pyynnön vastaanottamiscsta.
16247: 
16248:                      Laitoksesta vastaavan henkilön on pidettävä luetteloa suoritctuista jalostustoimenpitcistä. Käsittelyn
16249:                      mukaan kuumennusaikaa ja lämpötilaa, suolapitoisuutta, pl-1-ar\'oa, vesipitoisuutta jne. on seurattava ja
16250:                      \(alvottava. Tiedot on säilytettävä ainakin tuoucid!.:n lodennäköisen varastoinoin keston ajan, ja niiden on
16251:                      oltav.a toimivaltaisen viranomaisen saata\'iJ1a.
16252: 
16253: 
16254:           (t)   EYVL N:o L 33, 8.2.1979, s.l. Direktiiviä on viimeksi muutettu direktiivillä 91/72/ETY (EYVL N:o L 42,
16255:                 !6.1.1991, s. 22)
16256: 
16257: 
16258: 
16259: 
16260:                                                                   391 l .049:\.SF
16261: N:o L 268/28                                            Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                24.9.91
16262: 
16263:                      3.   Sopivat säilytysolosuhteet on merkittävä selvästi dircktiivin 79/112/ETY mukaisesti sellaisten tuotteiden
16264:                           pakkaukseen, jotka säilötään vain rajoitetun ajan käsittelyl!ä, kuten suolaamalla, savustamalla, kuivaamalJa
16265:                           tai marinoimalla.
16266: 
16267:                           Lisäksi on täytettävä seuraavat vaatimukset.
16268: 
16269: 
16270:                      4.   Purkitus
16271: 
16272:                           Niiden kalastustuotteiden osalla, jotka on steriloitu ilmanpitävästi suljetuissa säiliöissä:
16273: 
16274:                           a)   purkkien esikäsittclyyn käytetyn veden on ollava juomavettä;
16275: 
16276:                           b)   lämpökäsittelyyn käytetyn menetelmän on oltava sopiva, ja siinä on otettava huomioon tärkeät
16277:                                perusteet, kuten kuumennusaika, lämpötila, täyttö, siiiliöiden koko, jne, joista on pidettävä kirjaa; kä-
16278:                                sittelyn on kyettävä tuhoamaan tai inaktivoimaan patogcenisia organismcja ja patogeenisten mikro-
16279:                                organismien itiöitä. Kuumennuslaiueisto on varusteltava laiueilla,joilla varmistetaan, että säiliöt ovat
16280:                                tosiasiallisesti käyneet läpi asianmukaisen lämpökäsinelyn. Siiiliöiden jäähdyttämiseen lämpökäsittelyn
16281:                                jälkeen on käytettävä juomavettä, jossa kuitenkin voi esiintyä kemiallisia lisäaineita, joita käytetään
16282:                                hyvien teknisten valmistusmenetelmien mukaisesti laitteiden ja säiliöiden korroosion ehkäisemiseksi;
16283: 
16284:                           c)   valmistajan on lisäksi pistokokein tehtävä tarkastuksia sen varmistamiseksi, ettäjalosielut tuotteetovat
16285:                                läpäisseen sopivan lämpökäsittelyn, nimiuäin:
16286: 
16287:                                      inkubointitestit: inkubointi on suoritettava 37 "C:ssa seitsemän päivän ajan tai 35 "C:ssa
16288:                                      kymmenen päivän ajan tai minä tahansa muuna vastaa.·ana yhdistelmänä;
16289:                                      laitoksen laboratoriossa tai muussa hyväksytyssä laboratoriossa tehty sisällön ja säiliöiden mikro-
16290:                                      biologinen tutkimus;
16291: 
16292:                           d)   näytteet on otettava tuotannosta kunakin päivänä cnnakolla määrätyin väliajoin sulkemisen
16293:                                tehokkuuden varmistamiseksi. Purkinsaumojen poikkileikkauksen tutkimiseen on oltava saatavilla
16294:                                tähän tarkoitukseen sovelluva laitteisto;
16295: 
16296:                           e)   on tehtävä tarkastukset sen varmistamiseksi, c.nä säiliöt eh·ät ole ''ahingoilluneet;
16297: 
16298:                           f)   kaikille säiliöille, joille on suoritettu lämpökäsiltdy käytännöllisesti katsoen idcnUisissä olosuhteissa,
16299:                                on annettava elintarvike-erän tunnistamismerkinnöistä 14 päivänä kesäkuuta 1989 annetussa
16300:                                neuvoston direktiivissä 89/396/ETy(') tarkoiteltu erän tunnistamismerkintä.
16301: 
16302: 
16303:                      5.   Savustus
16304: 
16305:                           Savustus on suoriteUava erillisissä tiloissa tai erityisessä paikassa, joka on tarvittaessa varustettu
16306:                           tuuletusjärjestelmällä, jolla estetään palamisesta johtuvan savun ja kuumuuden vaikutukset muihin tiloihin
16307:                           tai paikkoihin, joissa kalastustuotteita valmistetaan, jalostetaan tai varastoidaan.
16308: 
16309:                           a)   Kalan savustusta varten tarvittavan savun tuottamiseen käytetyt materiaalit on säilytettävä poissa
16310:                                savustuspaikan läheisyydestä, ja niitä on käyteUävä siten, euä ne eivät saastuta tuotteita.
16311: 
16312:                           b)   On kiellettävä materiaalit,joita käytetään savun tuouamisccn JXllttamalla maalattua,lakattua,liimattua
16313:                                tai kemiallisesti kestokäsitellyä puuta.
16314: 
16315:                           c)   Tuoueet on jäähdytettävä nopeasti savustuksen jälkeen niiden säilytykseen tarvittavaan lämpötilaan
16316:                                ennen niiden pakkausta.
16317: 
16318: 
16319:                      6.   Suolaus
16320: 
16321:                           a)   Suolaus on tehtävä eri tiloissa ja riillävän etäällä muiden toimenpiteiden suoritukseen käytetyistä
16322:                                tiloista.
16323: 
16324:                           b)   KalastustuoUeiden käsiuelyyn käyteuävän suolan on ollava puhdasta, ja se on varastoilava saastumista
16325:                                estävälJä tavalla. Sitä ei saa käyttää uudelleen.
16326: 
16327:                           c)   Suolaukseen tai suolavedessä säilyttämiseen käyteuy säiliön on oltava rakenteeltaan sellainen, että
16328:                                estetään saastuminen suolaus- ja suolavesikäsiUelyn aikana.
16329: 
16330:                           d)   Suolauksessa tai suolavesikäsittelyssä käytetyt säiliöt ja alueet on puhdistettava ennen käyttöä.
16331: 
16332: 
16333:                (1)   EYVL N:o L 186, 30.6.1989, s. 21
16334: 
16335: 
16336: 
16337:                                                                       3911 .0493.SF
16338: 24.9.91                                         Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                               N:o L 268/29
16339: 
16340:              7.   Keitetyt äyriiiis- ja nilviäistuotteet
16341: 
16342:                   Äyriäiset ja nilviäiset on keitettävä seuraavasti:
16343: 
16344:                   a)   keittämisen jälkeen tuotteet on jäähdytettävi nopeasti. Tähän tarkoitukseen käytetyn veden on oltava
16345:                        juomavettä tai puhdasta merivettä. Jos ei käytetä muuta säilöntämenetelmää, on jäähdyttämistä
16346:                        jatkettava, kunnes saavutetaan sulavan jään limpötila;
16347: 
16348:                   b)   kuoret on poistettava hygieenisissä olosuhteissa tuotteen saastumista välttäen. Jos tämä. tehdään käsin,
16349:                        työntekijöiden on kiinnitettävä erityistä huomiota käsien pesemiseen ja kaikki työskentelypinnat on
16350:                        pubdistettava perusteellisesti. Jos käytetään koneita, ne on puhdistcttava usein ja desinfioitava kunkin
16351:                        työpäivän jälkeen.
16352: 
16353:                        Keitetyt tuotteet on kuorien poiston jälkeen jäädytettävä heti tai säilytettävä jäähdytettynä
16354:                        patogeenisten bakteerien kasvun estävässi lämpötilassa ja varastoita,·a sopivissa tiloissa;
16355: 
16356:                   c)   jokaisen valmistajan on tehtävä tuotteilleen säännöllisesti mikrobiologisia tarkastuksia noudattaen tässä
16357:                        liitteessä olevan V luvun 4 kohdan mukaisesti vahvistettuja normeja.
16358: 
16359:              8.   Meknanisesti taltemotettu lcalanliha
16360: 
16361:                   Kalanlihan mekaaninen talteenotto on tehtävä seuraavissa olosuhteissa:
16362: 
16363:                   a)   kalan, jonka sisälmykset on poistettu, mekaanisen talteenoton on tapahduttava fileoinnin jälkeen
16364:                        tarpeettomasti viivyttelemättä sisälmyksistä vapaasta raaka-aineesta. Jos käytetään kokonaisia kaloja,
16365:                        näistä on etukäteen poistettava sisälmykset ja ne on pestävä;
16366: 
16367:                   b)   koneisto on puhdistettava usein ja ainakin joka toinen tunti;
16368: 
16369:                   c)   mekaanisesti talteenotettu liha on talteenotoo jälkeen jäädytcttävä mahdollisimman nopeasti tai
16370:                        yhdistettävä tuotteeseen, joka on tarkoitus jäädyttää tai käsitellä sen stabiloimiseksi.
16371: 
16372:           V. Loisia koske•·at vaatimukset
16373: 
16374:              1.   Kalat ja kalatuotteet on tuotannon aikana ja ennen niiden laskemista ihmisravintona käytettäväksi
16375:                   silmämääräisesti tarkastettava mahdollisten näkyvien loisien havaitsemiseksi tai poistamiseksi.
16376: 
16377:                   Kaloja tai kalojen osia, joissa on selvästi loisia ja jotka on hylätty, ei saa saattaa markkinoille
16378:                   ihmisravintona käytettäväksi.
16379: 
16380:                   Tämän tarkastuksen menettelytavat on vahvistettava tämän dircktiivin 15 artiklassa säädettyä menettelyä
16381:                   noudattaen komission ehdotuksesta, jonka se tekee 1 päivään lokakuuta 1992 mennessä.
16382: 
16383:              2.   Edellä 3 kohdassa tarkoitetut kalat ja kalatuotteet, jotka nautitaan sellaisenaan, on lisäksi jäädytettävä
16384:                   -20 •c:n tai sitä alempaan lämpötilaan tuotteen sisäosassa vähintään 24 tunnin ajaksi. Tällä jäädytyskäsit-
16385:                   telyllä käsiteltyjen tuotteiden on oltava joko raakoja tai valmiita tuotteita.
16386: 
16387:              3.   Seuraavia kaloja ja kalatuotteita koskevat 2 kohdassa esitetyt vaatimukset:
16388: 
16389:                   a)   kala, joka nautitaan raakana tai lähes raakana, esim. raaka siili, "maatjc":
16390: 
16391:                   b)   seuraavat lajit, jos niille tehdään kylmäsavustus, jossa kalan sisäosan lämpötila on vähemmän kuin
16392:                        60 ·c:
16393: 
16394:                            siili
16395: 
16396:                            makrilli
16397: 
16398:                            kilohaili
16399: 
16400:                            (luonnontilainen) Atlantin ja Tyynen valtameren lohi
16401: 
16402:                   c)   marinoitu tai suolasilli.• silloin, kun tämä menetelmä ei riitä tuhoamaan sukkulamatojen toukkia.
16403: 
16404:                   Tätä luetteloa voidaan muuttaa tieteellisten koetulosten perusteella tämän dircktiivin 15 artiklassa säädettyä
16405:                   menettelyä noudattaen. Samaa menettelyä noudattaen vahvistetaan periaatteet, joilla voidaan määritellä,
16406:                   pidetäänkö käsittelyjä riittävinä tai riittämätöminä hävittämään sukkulamadot.
16407: 
16408: 
16409: 
16410: 
16411:                                                             391L0493.SF
16412: N:o L 268/30                                           Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                 24.9.91
16413: 
16414:                      4.   Valmistajien on huolehdittava siitä, että 3 kohdassa luetellut kalat ja kalatuotteet tai niiden valmistamiseksi
16415:                           käytetyt raaka-aineet käsitellään 2 kohdassa esitetyllä tavalla ennen niiden saattamista nautittavaksi.
16416: 
16417:                      5.   Edellä 3 kohdassa lueteltujen kalastustuotteiden mukana on tuotteita markkinoille saatettaessa oltava
16418:                           valmistajan asiakirja, josta ilmenee niiden jalostuksessa käytetty käsittely.
16419: 
16420: 
16421:                                                                         V LUKU
16422: 
16423:                                TERVEYSTARKASTUKSET JA TUOTANTO-OLOSUIJTEmEN VALVONTA
16424: 
16425: 
16426:                I.    Yleinen valvonta
16427: 
16428:                      Toimivaltaisten viranomaisten on toteutettava tarkastus- ja valvontajärjestdmä, jotta voitaisiin todeta, onko
16429:                      tässä direktii\•issä säädettyjä vaatimuksia noudatettu.
16430: 
16431:                      Tarkastus- ja valvontajärjestelmään kuuluvat erityisesti:
16432: 
16433:                      1.   kalastusalusten tarkastus, jos tällainen tarkastus voidaan tehdä niiden satamassaolon aikana;
16434: 
16435:                      2.   tarkastus maihinsiirron ja ensimmäisen myyntitapahtuman yhteydessä;
16436: 
16437:                      3.   laitosten säännöllinen tarkastus, jonka tarkoituksena on tarkastaa:
16438: 
16439:                           a)   täyttyvätkö hyväksymisen edellytykset edelleen;
16440:                           b)   käsitelläänkö kalastustuotteita oikein;
16441:                           c)   tilojen, laitteiden ja välineiden puhtaus ja henkilökunnan hygie.nia;
16442:                           d)   tehdäänkö tunnistamismerkinnät oikein;
16443: 
16444:                      4.   tukku- ja huutokauppoje.n tarkastus;
16445: 
16446:                      5.   varastointi- ja kuljetusolosuhteet
16447: 
16448: 
16449:                II. Erityistarkastukset
16450: 
16451:                      1.   Aistivaraiset tarkastukset
16452: 
16453:                           Kukin kalastustuote-erä on toimitettava toimivaltaisen ,·iranomaiscn tarkastettavaksi maihinsiirron
16454:                           yhteydessä tai ennen ensimmäistä myyntitapahtumaa, jolla voidaan tarkastaa, sopiiko se ihmisravintona
16455:                           käytettäväksi, sanotun lntitenkaan rajoittamalla yhteisten normien asettamisesta tiettyjen tuoreiden taijääh-
16456:                           dytettyjen kalojen pitämiselle kaupan 19 päivänä tanmtikuuta 1976 annetussa neuvoston asetuksessa (ETY)
16457:                           N:o 103/76<•> säädettyjen poikkeusten soveltamista. Tämä tarkastus käsittää näytteenottoa käyttäen tehtävän
16458:                           aistivaraisen tarkastuksen.
16459: 
16460:                           Kalastustuotteiden, jotka täyttävät tuoreudelle asetettujen vaatimusten osalta asetuksen (ETY) N:o 3796/81
16461:                           2 artiklan soveltamiseksi jo aiemmin vahvistetut kaupan pitämisen yhteiset vaatimukset, katsotaan täyttävän
16462:                           tämän direktiivin noudattamisen edellyttämät aistivaraisen arvioinnin vaatimukset.
16463: 
16464:                           Komissio voi tämän direktiivin 15 artiklassa säädcttvä mencttelvä noudattaen tarvittaessa vahvistaa aisti-
16465:                           varaisella arvioinnin erityisvaatimuksia kalastustu;1tttilk, joiia ei koske asetuksessa (ETY) 3796/81
16466:                           tarkoitettu yhdenmukaistaminen.
16467: 
16468:                           Aistivarainen arviointi on toistettava kalastustuotteiden ensimmäisen myyntitapahtuman jälkeen, jos
16469:                           havaitaan, että tämän direktiivin vaatimuksia ei ok noudatettu tai kun tämä katsotaan tarpeelliseksi..
16470:                           Ensimmäisen myyntitapahtuman jälkeen kalastustuotteiden on täytettävä vähintään mainitussa asetuksessa
16471:                           vahvistetut tuoreutta koskevat vähimmäisvaatimukset.
16472: 
16473:                           Jos aistivaraisessa arvioinnissa havaitaan, että kalastustuotteet eivät sovellu ihmisravintona käytettäväksi,
16474:                           on toteutettava toimenpiteet niiden vetämiseksi pois markkinoilta ja dcnaturoimiseksi siten, että niitä ei
16475:                           voida käyttää uudelleen ihmisra,·intona.
16476: 
16477:                           Jos aistivaraisessa arvioinnissa paljastuu vähäinenkin epäilys kalastustuotteiden tuoreudesta, voidaan
16478:                           käyttää kemiallisia tarkastuksia tai mikrobiologisia analyysejä.
16479: 
16480:                      2.   Loistarkastukset
16481: 
16482:                           Ennen kuin kalat tai kalatuotteet voidaan laske.a ihmisravintona käytettäväksi, ne on silmämääräisesti
16483:                           tarkastettava näytteistä näkyvien loisien havaitsemiseksi.
16484: 
16485: 
16486: 
16487:                (1)
16488:                      EYVL N:o L 20, 28.1.1976, s. 29. Asetusta on viimeksi muutettu asetuksella (ETY) N:o 33/89 (EYVL N:o
16489:                      L 5, 7.1.1989, s. 18)
16490: 
16491: 
16492: 
16493:                                                                      3911 M93.SF
16494: 24.9.91                                          Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                               N:o L 268/31
16495: 
16496:                     Kaloja tai kalojen osia, JOISSa on selvästi loisia ja jotka on hylätty, ei saa saattaa markkinoille
16497:                     ihmisravintona käytettäväksi.
16498: 
16499:                     Tämän tarkastuksen menettelytavat on vahvistettava tämän dircktiivin 15 artiklassa säädettyä menettelyä
16500:                     noudattaen.
16501: 
16502:                3.   Kemin/liset tarkastukset
16503: 
16504:                     A    Näytteet on otettava ja ne on analysoilava laboratoriossa seuraavien muuttujien valvomiseksi:
16505: 
16506:                          a)   TVB-N (emäksinen haihtuva kokonaistyppi) ja (TMA-N (l'rimetyyliamiinityppi)
16507: 
16508:                               Näiden muuttujien tasot on yksilöitävä kunkin lajien luokan osalta tämän direktiivin 15 artiklassa
16509:                               säädettyä menettelyä noudattaen.
16510: 
16511:                          b)   Histamiini
16512: 
16513:                               Kustakin erästä on otettava yhdeksän näytettä. Niiden on täytettävä seuraavat vaatimukset:
16514: 
16515:                                    keskiarvo ei saa ylittää 100 miljoonasosaa;
16516:                                    kahdessa näytteessä voi olla arvo, joka on suurempi kuin JOO miljoonasosaa mutta pienempi
16517:                                    kuin 200 miljoonasosaa;
16518:                                    yhdelläkään näytteistä ei saa olla arnm 200 miljoonasosaa ylittävää arvoa.
16519: 
16520:                               Näitä rajoja sovelletaan ainoastaan kalalajeihin, jotka kuuluvat Scombridae- ja Clupeidae-
16521:                               heimoihin. Näihin heimoihin kuuluvissa kaloissa, joille on suoritettu cntsymaattinen kypsytys
16522:                               suolavedessä, voivat histamiinitasot olla korkeampia, mutta eivät enempää kuin kaksi kertaa niin
16523:                               suuret kuin mainitut arvot. Tutkimukset on tehtävä luotellavalla ja tieteellisesti tunnustetulla
16524:                               menetelmällä, kuten korkean suoritu;kyvyn nestekromatografialla (HPLC).
16525: 
16526:                          B.   Vesiympäristössä e s i j n t y v ä t saasteet
16527: 
16528:                               Kalastustuotteiden syötävissä osissa ei saa olla vesiympäristössä esiintyviä saasteita, kuten
16529:                               raskasmetalleja ja orgaanisia klooriyhdi;te.itä sellaisia määriä, että niiden laskettu päiväsaanti
16530:                               ylittää ihmisten hyväksyttävän päivä- tai viikkosaannin, sanotun kuitenkaan rajoittamalla
16531:                               vesiensuojelua ja sen järjestämistä koskevien yhteisön sääntöjen ja erityisesti vesiympäristön
16532:                               saastumista koskevien sääntöjen sovcl\amista.
16533: 
16534:                               Jäsenvaltioiden on toteutettava valvontajärjestelmä kalastustuotteiden saastetason tarkastamiseksi.
16535: 
16536:                          C. Tämän direktiivin 15 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen viimeistään 31 päivänä
16537:                             joulukuuta 1992 seuraavasta:
16538: 
16539:                               a)   kemiallisten muuttujien tarkastamiseen käytetyt analyysimenetelmät sekä näytteidenottosuun-
16540:                                    nitelma;
16541:                               b)   kemiallisten muuttujien hyväksyttävä! tasot.
16542: 
16543:                     4.   Mikrobiologiset analyysit
16544: 
16545:                          Tämän direktiivin 15 artiklassa säädctt yä menettelyä noudattaen voidaan vahvistaa mikrobiologiset
16546:                          perusteet, mukaan lukien näytteidenottosuunnitelma ja analyysimenetelmät, kun on tarpeen suojata
16547:                          kansanterveyttä. Komissio tekee tätä koskevat aiheelliset ehdotukset toimenpitciksi ennen 1 päivää
16548:                          lokakuuta 1992.
16549: 
16550: 
16551:                                                                   Vll.UKU
16552: 
16553:                                                              1'AKKAA!\11!\E"'
16554: 
16555: 
16556:           1.   Pakkaaminen on tchtä,·ä hygicenisesti tyydyttävissä olosuhteissa kalastustuotteiden saastumisen välttämiseksi.
16557: 
16558:           2.   Kalastustuotteiden kanssa todennäköisesti kosketukseen jouluvien pakkausmateriaalien ja -tuotteiden on
16559:                täytettävä kaikki hygieniasäännöt ja erityisesti:
16560: 
16561:                     ne eivät saa voida         heikentää kalastustuotteiden    ja -valmisteiden aistinvaraisesti määritettäviä
16562:                     ominaisuuksia;
16563: 
16564:                     niistä ei saa siirtyä kalastustuotteisiin ihmisten terveydelle haitallisia aineita;
16565: 
16566:                     niiden on oltava riittävän vahvoja suojaamaan kalastustuotteita tarvittavalla tavalla.
16567: 
16568: 
16569: 
16570:                                                                3911 JJ493.SF
16571: N:o L 268132                                          Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                    24.9.91
16572: 
16573:                3.   Pakkausmateriaaleja ei saa käyttää uudelleen, lukuun ottamatta tiettyjä läpäisemättömästä, sileästi ja
16574:                     korro<»ionkestävästä materiaalista tehtyjä, helposti puhdistcllavia ja desinfioilavia säiliöitä, jotka voidaan
16575:                     käyttää uudelleen puhdistuksen ja desinfioinnin jälkeen. Jäissä pidetyille tuoretuotteille käytetyt pakkausmate-
16576:                     riaalien on tehtävä mahdolliseksi sulamisveden valuminen.
16577: 
16578:                4.   Käyttämättömät pakkausmateriaalit on varastoilava tuotantoalueen ulkopuolisissa tiloissa, ja ne on suojattava
16579:                     pölyitä ja saasteilta.
16580: 
16581: 
16582: 
16583: 
16584:                                                                       VII LUKU
16585: 
16586:                                                           TUNNISTAMISMERKINN:\'1'
16587: 
16588: 
16589: 
16590:                On oltava mahdollista tarkastustarkoituksessa jäljittää kalastustuotteiden lähetyserän laitos joko merkinnöin
16591:                varustamalla tai mukaan liitettyjä dokumentteja käyttäen, sanotun kuitenkaan rajoittamalla direktiivin 79/112/ETY
16592:                säännösten soveltamista. Tämän vuoksi on seuraavat tiedot oltava joko pakkaukscssa tai sen mukaan liitetyissä
16593:                asiakirjoissa:
16594: 
16595:                     lähettävä maa;
16596: 
16597:                     laitoksen tunnistaminen sen virallisen hyväksyntänumeron perusteella tat, JOS huuto- ja tukkukaupat on
16598:                     rekisteröity erikseen tämän direktiivin 7 artiklan 1 kohdan 3 alakohdassa säädetyllä tavalla, huutokaupan tai
16599:                     tukkukaupan rekisteröintinumero.
16600: 
16601: 
16602: 
16603: 
16604:                                                                       VIli LUKU
16605: 
16606:                                                          VARASTOL''TI JA KULJETUS
16607: 
16608: 
16609: 
16610:                1.   Kalastustuotteet on varastoinoin ja kuljetuksen aikana pidettävä tässä direktiivissä vahvistetuissa lämpötiloissa
16611:                     ja erityisesti:
16612: 
16613:                         tuoreet tai sulalelut kalastustuotteet ja keitctyt ja jäähdytctyt äyriäis- ja nilviäistuotteet on pidettävä sulavan
16614:                         jään lämpötilassa;
16615: 
16616:                         jäädytetyt kalastustuotteet, lukuun ottamatta suolave.tccn valmistettua jäädytettyä kalaa, joka on tarkoitettu
16617:                         purkitettujen elintarvikkeiden valmistamiseen, on pidettävä kuljetuksen aikana tuotteen kaikilta osilta
16618:                         tasaisessa -18 "C:n lämpötilassa tai tätä alhaiscmmassa lämpötilassa, joista salliiaan korkeintaan
16619:                         lyhytaikaisia 3 "C:n suuruisia vaihteluita ylöspäin;
16620: 
16621:                         jalasteet on pidettävä valmistajan määrittelemissä lämpötiloissa tai, jos olosuhteet vaativat, tämän direktii-
16622:                         vin 15 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen vahvistetuissa lämpötiloissa.
16623: 
16624: 
16625: 
16626:                2.   Kun jäädytettyjä kalastustuotteita kuljetetaan kylmänrastosta hyväksyttyyn laitokseen sielläsaapumisen jälkeen
16627:                     sulatettavaksi esikäsittely- tai jalostustarkoituksiin ja kun kuljettava matka on lyhyt, alle 50 km tai alle tunnin
16628:                     matka, voi toimivaltainen viranomainen myöntää poikkeuksen 1 kohdan toisessa lueleimakohdassa esitetyistä
16629:                     vaatimuksista.
16630: 
16631: 
16632: 
16633:                3.   Tuotteita ei saa varastoida tai kuljettaa muiden tuotteiden kanssa, jotka voivat saastuttaa niitä tai vaikuttaa
16634:                     niiden hygieniaan, ellei niitä ole pakattu tyydyttävän suojan antavalla tavalla.
16635: 
16636: 
16637: 
16638:                4.   Kalastustuotteiden kuljetukseen käytetyt ajoneU\·ojcn on oltava rakenteeltaan sellaisia ja niiden oltava siten
16639:                     varustettuja, että tässä direktiivissä säädetyt lämpötilat voidaan ylläpitää koko kuljetuksen ajan. Jos tuotteiden
16640:                     jäähdytykseen käytetään jäitä, on varauduttava johtamaan vesi pois riittävän hyvin, jotta sulaneesta jäästä
16641:                     muodostunut vesi ei jää kosketukseen tuotteiden kanssa. Kuljetusvälineiden sisäpinnat on viimeisteltävä siten,
16642:                     ettei aiheudu haittaa kalastustuotteille. Pintojen on oltava sileät ja helposti puhdistettavissa ja dcsinfioitavissa.
16643: 
16644:                5.   Kalastustuotteita varten käytettyjä kuljetu5välineitä ei saa käyttää muiden sellaisten tuotteiden kuljettamiseen,
16645:                     jotka voivat vahingoittaa tai saastuttaa kalastustuotteita, ellei kalastustuotteiden voidaan taata säilyvän
16646:                     saastumattomia tällaisen kuljctusväline.en perinpohjaisen puhdistuksen ja desinfioinnin ansiosta.
16647: 
16648: 
16649: 
16650: 
16651:                                                                     391L0493.SF
16652: 24.9.91                                          Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                   N:o L 268/33
16653: 
16654:           6.   Kalastustuotteita ei saa k-uljettaa kuljetusastioissa tai säiliöissä, jotka eivät ole puhtaita tai jotka olisi pitänyt
16655:                desinfioida.
16656: 
16657:           7.   Elävinä markkinoille saatellavien kalastustuotteiden kuljetusolosuhteet eivät saa aiheuttaa tuotteille haittaa.
16658: 
16659: 
16660: 
16661: 
16662:                                                                   IX LUKU
16663: 
16664:           LIITTEESSÄ I OLEVAT KOHDAT, JOIHIN VOII>AAN TEIII);\ l'OIKKEUKSL-\ JA POIKKEUSTA-
16665:                        PAUKSISSA SOVELLETTAVAT MAIIDOLLISin EDELLYTYKSET
16666: 
16667: 
16668:           Liitteessä olevan ( osan I luku
16669: 
16670:           1.   1 kohdan a alakohta
16671: 
16672:                jos tuotteet suojataan auringolta, luonnonvoimilta sekä kaikelta likaantumiselta ja saastumiselta.
16673: 
16674:           2.   1 kohdan c alakohta
16675: 
16676:                jos tuotteiden saastuminen estetään.
16677: 
16678:           3.   1 kohdan d alakohdan ensimmäinen virke
16679: 
16680:                jos valmiit tuotteet varastoidaan vaaditussa lämpötilassa aluksella.
16681: 
16682:           4.   1 kohdan g alakohdan viimeinen virke
16683: 
16684:                jos jätevesi, jäte tai moottorin jäähdytysneste ei saastuta tuotteita.
16685: 
16686:           5.   1 kohdan h alakohta
16687: 
16688:                jos kalastustuotteita käsittelevä henkilökunta voi pestä kätensä WC:tä käytettyään.
16689: 
16690:           6.   2 kohdan a alakohta
16691: 
16692:                jos lattiat puhdistetaan ja desinfioidaan asianmukaisesti.
16693: 
16694:           7.   2 kohdan b, c ja d ulakohta
16695: 
16696:           8.   2 kohdan g alakohta hanojen ja pyyllkeiden osalta
16697: 
16698:           9. 3 kohta
16699: 
16700:                jos välineitä ja työkaluja pidetään hyvässä kunnossa.
16701: 
16702: 
16703:           Liitteessä ole,·a II luku
16704: 
16705:           10. 3 kohdan a alakohta
16706: 
16707:                jos seinät pidetään puhtaina.
16708: 
16709:           11. 3 kohdan b alakohta
16710: 
16711:                jos lattiat puhdistetaan jokaisen myyntitapahtuman jälkeen.
16712: 
16713:           12. 3 kohdan c alakohdan ensimmäinen virke
16714: 
16715:           13. 3 kohdan e alakohta, pakokaasuja päästävät ajone11vot
16716: 
16717:                jos pakokaasujen saastuttamat tuotteet vedetään pois markkinoilta.
16718: 
16719:           14. 3 kohdan j alakohta
16720: 
16721:                jos tuotteet, jotka eivät sovellu ihmistavintona käytettäväksi ch·ät voi saastuttaa tai sekoittua kalastustuotteisiio.
16722: 
16723: 
16724: 
16725: 
16726:                                                                 391L0493.SF
16727: N:o L 268/34                                          Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                  24.9.91
16728: 
16729:                15. 3 kohdan k alakohta
16730: 
16731:                16. 7 kohta
16732: 
16733:                    siltä osin kuin tarkoitetaan saman luvun 3 kohtaa ja lll luvun 1 osan 10 kohtaa.
16734: 
16735: 
16736:                Liitteessä olevan lii lu•·un I osaan
16737: 
16738:                17. 1 kohta
16739: 
16740:                    jos raaka-aineet tai jäte eivät saastuta valmiita tuotteita.
16741: 
16742:                18. 2 kohdan a alakohta
16743: 
16744:                    jos lattia! puhdistetaan ja desinfioidaan asianmukaisella tavalla.
16745: 
16746:                19. 2 kohdan b alakohta
16747: 
16748:                    jos seinät pidetään puhtaina.
16749: 
16750:                20. 2 kohdan c alakohta
16751: 
16752:                    jos katto ei ole saastumislähdc.
16753: 
16754:                21. 2 kohdan d alakohta
16755: 
16756:                22. 2 kohdan e alakohta
16757: 
16758:                    jos höyry ei voi aiheuttaa tuotteiden muuttumista tai saastumista.
16759: 
16760:                23. 2 kohdan g alakohta
16761: 
16762:                    jos henkilökunnalla on käsicnpcsupaikka.
16763: 
16764:                24. 3 kohta
16765: 
16766:                25. 5 kohta
16767: 
16768:                    siltä osin kuin on kyse korroosionkestävistä materiaaleista, jos Jaittoet ja työvälineet pidetään puhtaina.
16769: 
16770:                26. 6 kohta
16771: 
16772:                    jos tuotteet eivät voi saastua jätteistä tai niistä peräisin okvisla vuodoista.
16773: 
16774:                27. JO kohta
16775: 
16776: 
16777:                Liitteessä oleva IV luku
16778: 
16779:                28. 1 osan 1 kohta
16780: 
16781:                    siltä osin kuin on kyse vaatimuksesta pitää tuotteita odottamassa pääsyä Jailoksen kylmähuoneeseen, jos
16782:                    tuotteisiin vaihdetaan jäät niin usein kuin on tarpeen enintään 12 tunnin aikana tai jos voidaan käyttää lähellä
16783:                    olevaa, laitokseen kuulumatonta kylmätilaa.
16784: 
16785:                29. 1 o.,·all 6 kohta
16786: 
16787:                    siltä osin kuin on kyse vaatimuksesta sijoittaa jätteet vuotamaliomiin kannellisiin säiliöihin, jos jätteet tai niistä
16788:                    peräisin olevat vuodot eivät voi saastuttaa tuotteita.
16789: 
16790:                30. IV tJSall 5 kohdan ensimmiiinen alakohta
16791: 
16792:                    jos toteutetaan kaikki varotoimet, jotta estettäisiin valmistcttavina olevien tai varastoitujen kalastustuotteiden
16793:                    joutuminen savun vaikutukselle alttiiksi.
16794: 
16795:                31. IV osan 6 kolrdnn a alakohta
16796: 
16797:                    jos suolauksclJa ei vaikuteta valmisteltavana oleviin tai varastoiluihin ka]astustuottcisiin.
16798: 
16799: 
16800: 
16801: 
16802:                                                                    391L0493.SF
16803: 24.9.91                                          Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                     N:o L 268/1
16804: 
16805: 
16806: 
16807: 
16808:                                                     NEUVOSTON DIREKTIIVI,
16809:                                              annettu 15 piiivänä heinäkuuta 1991,
16810:                             terveyttä koskevista vaatimuksista elävien simpukoiden tuotannossa ja
16811:                                                    saattamisessa markkinoille
16812: 
16813:                                                              (91/492/EfY)
16814: 
16815: 
16816: EUROOPAN YliTEISÖJEN NEUVOSTO, joka                                    timuksia tulisi soveltaa myös piikkinahkaisiin, vaippaeläimiin
16817:                                                                        ja merikotiloihin,
16818: ottaa huomioon Euroopan talousyhteisön perustaruissopimuksen
16819: ja erityisesti sen 43 artiklan,
16820:                                                                        on tärkeää voida saada selville erän lähettänyt laitos ja
16821: ottaa huomioon komission ehdotuksen<•>,                                alkuperäinen pyyntialue, jos elävien simpukoiden saattamisesta
16822:                                                                        markkinoille seuraa terveyttä koskeva ongelma; tämän vuoksi
16823: ottaa huomioon Euroopan parlamentin lausunnon(l>,                      on tarpeen luoda rekisteröinti- ja merkintäjärjestelmä, jolla
16824:                                                                        erän kulkua pyynnin jälkeen voidaan seurata,
16825: ottaa huomioon talous- ja sosiaalikomitean lausunnon<'>,
16826: 
16827: sekä, katsoo että
16828:                                                                        on tärkeää määrittää lopputuotetta koskevat kansanterveyden
16829: sisämarkkinoiden toteuttamisek~i ja erityisesti asetuksella            vaatimukset; tieteen ja tekniikan kehitys ei kuitenkaan ole vielä
16830: (EfY) N:o 3796/81<4>, sellaisena kuin se on viimeksi muutettu-         riittävän pitkällä tiettyjen terveysongelmien lopulliseksi
16831: na asetuksella (EfY) N:o 2886/8g<'>, vahvistetun kalastus-             ratkaisemiseksi, joten kansanterveyden turvaamiseksi parhairn-
16832: tuotteiden yhteisen markkinointijärjestelmän yhdenmukaisen             malla mahdollisella tavalla on tarpeen perustaa yhteisön
16833: toiminnan varmistamiseksi on tärkeää, että jäsenvaltioiden             järjestelmä, jotta voidaan nopeasti vahvistaa terveysvaatimukset
16834: terveysvaatimusten erot eivät enää olisi esteenä elävien               ja tarvittaessa tiukentaa niitä ihmisten terveyden turvaamiseksi
16835: simpukoiden saattamiselle markkinoille; tällä tavoin voidaan           virussaa~tumiselta ja muilta vaaroilta,
16836: paremmin yhdenmukaistaa tuotantoa ja markkinoille saattamis-
16837: ta sekä saada aikaan yhtäläiset kilpailun edellytykset ja samalla
16838: turvata laatutuotteet kuluttajille,
16839:                                                                        jos elävät simpukat on saatu pyyntialueilta, joilta pera.tsm
16840: sirnpukkavesien laatuvaatimuksista 30 päivänä lokakuuta 1979           olevia simpukoita ei voida nauttia välittömästi ja vaaratta, ne
16841: annetussa neuvoston direktiivissä 79/923fETY<6>säädetään, että         voidaan saattaa vaaratta nautittaviksi, jos ne käyvät puhdistus-
16842: on tarpeen vahvistaa simpukkatuotteita koskevat terveysvaati-          prosessin läpi tai jos ne sijoitetaan uuteen paikkaan puhtaaseen
16843: mukset,                                                                veteen riittävän pitkäksi aikaa; tämän vuoksi on tarpeen
16844:                                                                        määrittää tuotantoalueet, joilta peräisin olevia simpukoita
16845: nämä vaatimukset tulisi vahvistaa koskemaan elävien simpu-             voidaan kerätä käytettäväksi sellaisenaan elintarvikkeina, sekä
16846: koiden pyynnin, käsittelyn, varastoinnin, kuljetuksen ja jakelun       tuotantoalueet, joilta peräisin olevat simpukat on puhdistettava
16847: kaikkia vaiheita kuluttajien terveyden turvaamiseksi; näitä vaa-       tai sijoitettava uuteen paikkaan,
16848: 
16849: 
16850: 
16851: 
16852: <•> EYVL N:o C 84, 2.4.1990, s. 29                                     tuottajat ovat ensi sijassa vastuussa sen varmistamisesta, että
16853: (2> EYVL N:o C 183, 15.7.1991                                          elåvät simpukat tuotetaan ja saatetaan markkinoille terveysvaa-
16854: (ll EYVL N:o C 332, 31.12.1990, s. 1                                   timusten mukaisesti; jäsenvaltioiden toimivaltaisten viran-
16855: <4> EYVL N:o L 379, 3JJ2.1981, s. 1                                    omaisten on tarkastuksin ja valvomalla huolehdittava siitä, että
16856: <5> EYVL N:o L 282, 2.10.1989, s. 1                                    tuottajat noudattavat näitä vaatimuksia; toimivaltaisten
16857: <6> EYVL N:o L 281, 10.11.1979, s. 47                                  viranomaisten on erityisesti tarkastettava säännöllisesti
16858: 
16859: 
16860: 
16861:                                                               391L0492.SF
16862: N:o L 26812                                      Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                          24.9.91
16863: 
16864: tuotantoalueita sen varmistamiseksi, että näiden pyyntialueiden       ON ANTANUT TÄMÄN DIREKTIIVIN:
16865: simpukoissa ei ole mikro-organismeja eikä toksisia aineita
16866: sellaisia määriä, joiden katsotaan vaarantavan ihmisten                                           I LUKU
16867: terveyden,
16868:                                                                                             Yleiset säännökset
16869: 
16870: olisi otettava käyttöön yhteisön tarkastustoimenpiteet sen                                        1 artikla
16871: varmistamiseksi, että tässä direktiivissä vahvistettuja normeja
16872: sovelletaan yhdenmukaisesti kaikissa jäsenvaltioissa,                  Tässä direktiivissä vahvistetaan terveyttä koskevat vaatimukset
16873:                                                                        sellaisenaan elintarvikkeena käytettäväksi tai ennen käyttöä
16874:                                                                        tapahtuvaan jatkoja!ostukseen tarkoitettujen elävien sirnpukoi-
16875: tässä tapauksessa olisi sovellettava sääntöjä, periaatteita ja         den tuotannossa ja saattamisessa markkinoille.
16876: suojatoimenpiteitä, jotka on vahvistettu kolmansista maista
16877: peräisin olevien yhteisöön tuotavien tuotteiden eläinlääkärin-         Puhdistussäännöksiä lukuun ottamatta tätä direktiiviä sovelle-
16878: tarkastusten järjestämistä koskevista periaatteista 10 päivänä         taan piikkinahkaisiin, vaippaeläimiin ja merikoti!oihin.
16879: joulukuuta 1990 annetussa neuvoston direktiivissä 90/675/CfY,
16880:                                                                                                   2 artikla
16881: 
16882: jäsenvaltioiden välisen kaupan yhteydessä olisi sovellettava           Tässä direktiivissä tarkoitetaan:
16883: myös eläinlääkärintarkastuksista yhteisön sisäisessä kaupassa
16884: sisämarkkinoiden toteuttamista varten 11 päivänä joulukuuta            1. 'simpukoilla' siivilöimällä ravintonsa ottavia simpukoita
16885: 1989 annettua neuvoston direktiiviä 89/662/Efy<2>, sellaisena             (I.amellibranchia);
16886: kuin se on viimeksi muutettu direktiivillä 90/675/rrrY,
16887:                                                                        2. 'merellisillä biotoksiineilla' myrkyllisiä aineita, joita
16888:                                                                           kerääntyy toksiinia sisältävää planktonia ravintonaan
16889: kolmansissa maissa tuotelluihin ja yhteisössä markkinoille                käyttäviin simpukoihin;
16890: saateltavaksi tarkoitettuihin eläviin simpukoihin ei saa soveltaa      3. 'puhtaalla merivedellä' merivettä tai murtovettä, jota käyte-
16891: yhteisössä sovellettavia järjestelyjä suotuisampia järjestelyjä;          tään tässä direktiivissä säädetyissä olosuhteissa ja joka on
16892: tämän vuoksi olisi säädettävä tuotantoedellytyksiä ja mark-               vapaata mikrobiologisesta saastumisesta ja luonnollisesti tai
16893: kinoille saattamista koskevasta yhteisön tarkastusmenettelystä            ympäristöön tulleen päästön jälkeen esiintyvistä direktiivin
16894: kolmansissa maissa, jotta yhteisössä voitaisiin soveltaa                  79/923/CfY liitteessä luetelluista toksisista ja haitallisista
16895: yhtäläisiin edellytyksiin perustuvaa yhteistä tuontijärjestelmää,          aineista, joita esiintyy simpukoiden terveydelliseen laatuun
16896:                                                                           mahdollisesti haitallisesti vaikuttavia tai mahdollisia
16897: erityisolojen ottamiseksi huomioon olisi myönnettävä poik-                makuvirheitä aiheuttavia määriä;
16898: keuksia tietyille ennen 1 päivää tammikuuta 1993 jo toimin-
16899: nassa oleville laitoksille, jotta ne voisivat mukauttaa toimin-        4. 'toimivaltaisella viranomaisella' jäsenvaltion keskusvi-
16900: tansa kaikkiin tässä direktiivissä säädettyihin vaatimuksiin,             ranomaista, jolla on toimivalta tehdä eläinlääkintätarkas-
16901:                                                                           tuksia, tai viranomaista, jolle tämä toimivalta on siirretty;
16902: kuluttajalle myytäväksi tarkoitettujen elintarvikkeiden merkin-
16903: töjä, esillepanoa ja mainontaa koskevan jäsenvaltioiden                5. 'siistimisellä' elävien simpukoiden varastointia tankeissa tai
16904: lainsäädännön lähentämisestä 18 päivänä joulukuuta 1978                   puhdasta merivettä sisältävissä rakennelmissa taikka
16905: annetun neuvoston direktiivin 79/112/rrrY, sellaisena kuin se             Juonnollisissa paikoissa hiekan, mudan tai liman poistami-
16906: on viimeksi muutettuna direktiivillä 91fi2/Ery<•>, sääntöihin             seksi silloin, jos simpukat ovat osoittautuneet laadultaan
16907: olisi elävinä syötävien eläinten osalta tehtävä viimeistä                 sellaisiksi, että uuteen paikkaan sijoittamista tai puhdista-
16908: käyttöpäivää koskeva poikkeus,                                            mokäsittelyä ei tarvita;
16909: 
16910: olisi säädettävä mahdollisuudesta toteuttaa tiettyjen täytäntöön-      6. 'tuottajalla' Juonnollista henkilöä tai oikeushenkilöä, joka
16911: panosääntöjen puuttumisen vuoksi tarvittavistasiirtymätoimen-             kerää eläviä simpukoita pyyntialueelta eri tavoin tarkoituk-
16912: piteitä, ja                                                               senaan käsitellä niitä ja saattaa niitä markkinoille;
16913: 
16914: olisi tärkeää antaa komissiolle tehtäväksi toteuttaa tietyt            7. 'tuotantoaluee!la' meri-, laguuni- tai suistoaluetta, jossa on
16915: toimenpiteet tämän direktiivin soveltamiseksi; tämän vuoksi               luonnollisia simpukkaesiintymiä tai paikkoja, joita käyte-
16916: olisi säädettävä menettelystä komission ja jäsenvaltioiden                tään simpukoiden viljelyyn ja joista eläviä simpukoita
16917: välisen kiinteän ja tehokkaan yhteistyön toteuttamiseksi                  otetaan käyttöön;
16918: pysyvässä eläinlääkintäkomiteassa,
16919:                                                                        8. 'uudella sijoitusa!ueella' toimivaltaisen viranomaisen
16920:                                                                           hyväksymää meri-, laguuni- tai suistoaluetta, jonka rajat
16921: Ct> EYVL N:o L 373, 31.12.1990, s. 1                                      on merkitty selvästi ja osoitettu poijuilla, viitoilla tai
16922: (2> EYVL N:o L 395, 30.12.1980, s. 13                                     muilla paikalleen kiinnitetyillä välineillä ja jota käytetään
16923: C3l EYVL N:o L 33, 8.2.1979, s. 1                                         yksinomaan elävien simpukoiden luonnolliseen puhdistu-
16924: c•> EYVL N:o L 42, 16.1.1991, s. 27                                       miseen;
16925: 
16926: 
16927: 
16928:                                                               391L0492.SF
16929: 24.9.91                                               Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                      N:o L 26813
16930: 
16931: 9.        'lähettämöllä' hyväksyttyä maissa tai rannikolla olevaa                                      II LUKU
16932:           laitosta ihmisravinnoksi soveltuvien elävien simpukoi-
16933:           den vastaanottoa, siistimistä, pesoa, puhdistusta,
16934:           luokittelua ja lähetyspakkaukseen käärimistä varten;                        Yhteisön tuotantoa koskevat säännökset
16935: 10.       'puhdistamolla' hyväksyttyä laitosta, jossa on luonnon-
16936:           mukaisesti puhtaalla merivedellä tai sopivalla käsitte-
16937:           lyllä puhdistetulla merivedellä täytettävät säiliöt, joihin                                   3 artikla
16938:           elävät simpukat viedään mikrobiologisen saastumisen
16939:            poistamiseen tarvittavaksi ajaksi niiden saattamiseksi           1. Sellaisenaan ihmisravintona käytettävien elävien sirnpu-
16940:           elintarvikkeeksi soveltuviksi;                                    koidcn markkinoille saattamista koskevat seuraavat vaatimuk-
16941: 11.       'uuteen paikkaan sijoittamisella' toimenpidettä, jossa            set:
16942:            elävät simpukat viedään hyväksytyille meri- tai
16943:            laguunialueille taikka hyväksytyille rannikkoalueille
16944:            toimivaltaisen viranomaisen valvonnassa saastumisen              a) niiden on oltava peraJsm tuotantoalueilta, jotka ovat
16945:            poistamiseen tarvittavaksi ajaksi. Tähän eivät sisälly ne           liitteessä olevassa 1 luvussa vahvistettujen vaatimusten
16946:            toimenpiteet, joissa simpukat siirretään kasvuun tai sen            mukaiset; kuitenkin Pectinidae-heimon osalta tätä sään-
16947:            jälkeiseen Iihoiiamiseen paremmin sovelluville alueille;            nöstä sovelletaan ainoastaan terveyttä koskevista vaati-
16948: 12.        'kuljetusvälineillä' autoissa, rautatievaunuissa ja lento-          muksista kalastustuotteiden tuotannossa ja saattamisessa
16949:            koneissa tavaroille varattuja osia sekä laivojen lasti-             markkinoille 22 päivänä heinäkuuta 1991 annetun neuvos-
16950:            ruumia sekä maa-, meri- tai ilmakuljetuksiin käytettä-              ton direktiivin 91/493/E"fY<1> 2 artiklan 2 kohdassa
16951:            viä kontteja;                                                       tarkoitettuihin vesiviljelytuotteisiin;
16952: 13.        'pakkauskääreeseen asettamisella' toimenpidettä, jolla           b) niiden on oltava pyydettyjä ja kuljetellUja tuotantoalueilta
16953:            elävät simpukat asetetaan tarkoitukseen sopivaan                    lähettämöön, puhdistamaan, uudelle sijoitusalueelle tai
16954:            pakkausmateriaaliin;                                                jalostamoon liitteessä olevassa II luvussa rnääritettyjen
16955: 14.        'lähetyserällä' sellaista elävien simpukoiden määrää,               vaatimusten mukaisesti;
16956:            joka käsitellään lähettämössä tai jolle suoritetaan              c) tässä direktiivissä tarkoitetuissa tapauksissa niiden on tullut
16957:            käsittely puhdistamossa ja joka on tarkoitettu tämän                olla uuteen paikkaan sijoitettuina tähän tarkoitukseen
16958:             jälkeen toimitettavaksi yhdelle tai useammalle asiak-              hyväksytyillä sopivilla alueilla, jotka ovat liitteessä
16959:             kaalle;                                                            olevassa III luvussa määritettyjen vaatimusten mukaiset;
16960: 15.         'erällä' elävien simpukoiden määrää, joka on kerätty            d) niiden on oltava hygieenisesti käsiteltyjä ja, jos puhdista-
16961:             yhdeltä tuotantoalueelta ja joka on tarkoitettu tämän              minen on tarpeen, puhdistettuja tähän tarkoitukseen
16962:             jälkeen toimitettavaksi hyväksyttyyn lähettämöön,                  hyväksytyissä laitoksissa ja niiden on täytettävä liitteessä
16963:             puhdistamoon, uudelle sijoitusalueelle tai jalostuslai-            olevassa IV luvussa vahvistettujen vaatimusten mukaiset;
16964:             tokseen;                                                        e) niiden on oltava liitteessä olevassa V luvussa esitettyjen
16965:                                                                                määräysten mukaiset;
16966:  16.      'markkinoille saattamisella' myytävänä pitämistä tai              f) terveystarkastukset on täytynyt suorittaa liitteessä olevan
16967:           myytäväksi esittämistä, myytäväksi tarjoamista,                      VI luvun vaatimusten mukaisesti;
16968:           myymistä, toimittamista tai muuta yhteisössä tapahtu-             g) niiden on oltava sopivalla tavalla asetettuja pakkauskäärei-
16969:           vaa markkinoille saattamisen muotoa, lukuun ottamatta                siin liitteessä olevan VII luvun mukaisesti;
16970:           sitä, että paikallisilla markkinoilla rannikkokalastaja vie       h) niiden on oltava varastoituja ja kuljetettuja tyydyttävissä
16971:           pieniä määriä suoraan vähittäiskauppiaille tai kulutta-              hygieenisissä olosuhteissa liitteessä olevan VIII ja IX luvun
16972:           jille, minkä täytyy tapahtua vähittäiskaupan tarkasta-               mukaisesti;
16973:           mista koskevissa kansallisissa säännöissä säädettyjen             i) niissä on oltava liitteessä olevassa X luvussa tarkoitettu
16974:           terveystarkastusten mukaisesti;                                      terveysmerkintä.
16975: 
16976:  17.       'tuonnilla' kolmansista maista peräisin olevien elävien          2. Jatkojalostukseen tarkoitettujen elävien simpukoiden on
16977:            simpukoiden tuontia yhteisön alueelle;                           oltava tätä tarkoitusta vastaavien 1 kohdan vaatimusten
16978:                                                                             mukaiset ja ne on jalostettava neuvoston direktiivissä 91/493/-
16979:  18.       'fekaalisella kolibakteerilla' fakultatiivisia, aerobisia,       ETY asetettujen vaatimusten mukaisesti.
16980:            gram-negatiivisia, itiöitä muodostamattomia, sytokro-
16981:            mioksidaasi-negatiivisia, sauvan muotoisia bakteereita,
16982:            jotka kykenevät kaasua tuottaen fermentoimaan                                                4 artikla
16983:            Jaktoosia sappihappojen tai muiden samanlaiset kasvua
16984:            estävät ominaisuudet omaavien pinta-aktiivisten                  Jäsenvaltioiden on varmistettava, että eläviä simpukoita
16985:            aineiden läsnä ollessa 44 :r 0,2 •c:ssa vähintään 24             käsittelevät henkilöt toteuttavat niiden tuotannossa ja mark-
16986:            tunnin kuluessa;                                                 kinoille saattamisessa kaikki tämän direktiivin noudattamisen
16987:                                                                             edellyttämät toimenpiteet.
16988:  19.       'E. colilla' tarkoitetaan fekaalisia kolibakteereita, jotka
16989:            muodostavat indolia tryptofaanista 44 :r 0,2 •c:ssa 24
16990:            tunnin kuluessa.
16991:                                                                             <t>   EYVL N:o L 268, 24.9.91, s. 15
16992: 
16993: 
16994: 
16995:                                                                    391L0492.SF
16996: N:o L 268/4                                     Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                           24.9.91
16997: 
16998: Lähettämöistä ja puhdistamoista vastaavien henkilöiden on                     Jos tarkastuksissa ja valvonnassa ilmenee, että tässä
16999: varmistettava erityisesti, että:                                              direktiivissä vahvistettuja vaatimuksia ei ole täytetty,
17000:                                                                               toimivaltaisen viranomaisen on toteutettava aiheelliset
17001:    otetaan säännöllisesti edustava määrä näytteitä laborato-                  toimenpiteet.
17002:    riotutkimusta varten ja nämä analysoidaan sellaisen
17003:    aikajärjestystä noudattavan aineiston valmistamiseksi, joka       2. a) Toimivaltaisen viranomaisen on laadittava sellaisista
17004:    on laadittu tuotantoerien alkuperäalueisiin perustuvasti ja             tuotantoalueista ja uusista sijoitusalueista luettelo,
17005:    josta käy ilmi elävien simpukoiden Jähettämö- tai puh-                  joista elävien simpukoiden ottaminen voi tapahtua tässä
17006:    distamokäsittelyä edeltävä ja tämän jälkeen saavutettu                  direktiivissä ja erityisesti liitteessä olevassa 1 luvussa
17007:    terveydellinen laatu;                                                   asetetut vaatimukset täyttäväliä tavalla, ja merkittävä
17008:    pidetään luetteloa, johon merkitään tarkastusten tulokset, ja           luetteloon alueiden sijainti ja rajat.
17009:    säilytetään se toimivaltaiselle viranomaiselle esittämistä 1
17010:    varten.                                                                    Tämä luettelo on annettava tiedoksi niille, joita tämä
17011:                                                                               direktiivi koskee, erityisesti tuottajille sekä puhdista-
17012:                           5 artikla                                           mojen ja lähettämöjen hoitajille.
17013: 
17014: 1. a) Toimivaltaisten viranomaisten on annettava Jähettä-                  b) Tuotantoalueita ja uusia sijoitusalueita on valvottava
17015:       möille ja puhdistamoille hyväksyntä varmistuttuaan,                     toimivaltaisen viranomaisen vastuulla tässä direktiivissä
17016:       että nämä täyttävät tässä direktiivissä asetetut vaati-                 säädettyjen vaatimusten mukaisesti.
17017:       mukset. Toimivaltaisten viranomaisten on toteutettava
17018:       tarvittavat toimenpiteet, jos hyväksymisen edellytykset                  Jos tässä valvonnassa ilmenee, että tuotantoalue tai
17019:       eivät enää täyty. Viranomaisten on tällöin otettava                      uusi sijoitusalue ei täytä tässä direktiivissä asetettuja
17020:       erityisesti huomioon 6 artiklan 1 kohdan mukaisesti                      vaatimuksia, toimivaltaisen viranomaisen on suljettava
17021:       mahdollisesti tehdyn tarkastuksen päätelmät.                             kyseinen alue siihen asti, kunnes tilanne on palautettu
17022:                                                                                normaaliksi.
17023:        Jäsenvaltiot voivat kuitenkin myöntää lähettämöille ja
17024:        puhdistamoille liitteessä olevassa IV luvussa säädetty-        3. Toimivaltainen viranomainen voi kieltää simpukoiden
17025:        jen laitteita ja rakenteita koskevien, ennen 1 päivää          tuotannon ja pyynnin alueilla, joita pidetään terveyssyistä
17026:        lokakuuta 1991 12 artiklassa säädettyä menettelyä              näihin tarkoituksiin soveltumattomina.
17027:        noudattaen täsmennettävien vaatimusten osalta 31
17028:        päivänä joulukuuta 1995 päättyvän määräajan, johon
17029:        mennessä niiden on täytettävä mainitussa luvussa                                           6 artikla
17030:        asetetut hyväksymisen edellytykset; tämän nimen-
17031:        omaisena edellytyksenä on, että lähettämöistä ja               1. Komission asiantuntijat voivat toimien yhdessä jäsenval-
17032:        puhdistamoista tulevat elävät simpukat täyttävät tässä         tioiden toimivaltaisten viranomaisten kanssa tehdä tarkastuksia
17033:        direktiivissä vahvistetut hygieniavaatimukset Näitä            paikalla, jos se on tarpeen sen varmistamiseksi, että tätä
17034:        poikkeuksia voidaan myöntää ainoastaan 31 päivänä              direktiiviä sovelletaan yhdenmukaisesti. He voivat erityisesti
17035:        joulukuuta 1991 jo toimineille laitoksille, joista toimi-      tarkastaa, ovatko yksiköt ja tuotantoalueet ja uudet sijoitusalu-
17036:        valtaiselle kansalliselle viranomaiselle on ennen 31           eet tosiasiallisesti tämän direktiivin säännösten mukaiset.
17037:        päivää heinäkuuta 1992 tehty asianmukaisesti perustel-         Jäsenvaltion, jonka alueella tarkastusta tehdään, on annettava
17038:        tu poikkeuslupahakemus. Tähän hakemukseen on                   asiantuntijoille kaikki tarpeellinen apu näiden suorittaessa
17039:        liitettävä työsuunnitelma ja ohjelma, josta käy ilmi           tehtäviään. Komissio ilmoittaa jäsenvaltioille tarkastusten
17040:        ajankohta, jolloin laitokset voivat täyttää kyseiset           tuloksista.
17041:        vaatimukset. Jos yhteisöitä pyydetään taloudellista
17042:        tukea, voidaan hyväksyä vain tämän direktiivin vaati-          2. Järjestelyt 1 kohdan panemiseksi täytäntöön on toteutettava
17043:        musten mukaisia hankkeita.                                     12 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen.
17044: 
17045:        Toimivaltaisten viranomaisten on laadittava luettelo           3. Komissio voi laatia suosituksia, jotka sisältävät ohjeita
17046:        hyväksytyistä lähettämöistä ja puhdistamoista, joille          tuotannon ja markkinoille saattamisen eri vaiheisiin soveltuvis-
17047:        kullekin on annettava virallinen numero.                       ta hyvistä menettelytavoista.
17048: 
17049:        Kunkin jäsenvaltion on tomutettava komissiolle
17050:        hyväksyttyjen lähettämöjen ja puhdistamojen luettelo
17051:        ja siihen myöhemmin tehdyt muutokset. Komissio                                              7 artikla
17052:        toimittaa nämä tiedot muille jäsenvaltioille.
17053:                                                                       1. Direktiivin 89/662/ETY sääntöjä sovelletaan ihmisra11lintona
17054:    b) Laitokset on tarkastettava ja niitä on valvottava               käytettäviin eläviin simpukoihin, piikkinahkaisiin, vaippa-
17055:       säännöllisesti toimivaltaisen viranomaisen vastuulla, ja        eläimiin ja merikotiJoihin erityisesti siltä osin kuin ne koskevat
17056:       tämän on kaikkina aikoina päästävä vapaasti laitosten           määrämaana olevassa jäsenvaltiossa tehtävien tarkastusten
17057:       kaikkiin osiin voidakseen varmistua tämän direktiiv in          järjestämistä ja näiden perusteella toteutettavia toimenpiteitä
17058:       säännösten noudattamisesta.                                     sekä täytäntöön pantavia suojatoimenpiteitä.
17059: 
17060: 
17061: 
17062:                                                              391L0492.SF
17063: 24.9.91                                             Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                        N:o L 'Ui815
17064: 
17065: 2     Muutetaan direktiiviä 89/662/ETY seuraavasti:                            c) todelliset terveydelliset olosuhteet eläviä simpukoita
17066:                                                                                   tuotettaessa ja saatettaessa markkinoille ja erityisesti
17067: a) lisätään liitteeseen A luetelmakohta seuraavasti:                              tuotantoalueiden valvonta mikrobiologisen ja ympäris-
17068:                                                                                   tön pilaanlumisen sekä merellisten biotoksiinien
17069:       "- terveyttä koskevista vaatimuksista elävien simpukoiden                   esiintymisen osalta;
17070:       tuotannossa ja saattamisessa markkinoille 15 päivänä
17071:       heinäkuuta 1991 annettu neuvoston direktiivi 91/492/ETY                  d) kuinka säännöllisesti ja nopeasti kolmas maa toimittaa
17072:       (EYVL N:o L 268, 24.9.1991, s. 1)";                                         tiedot pyyntialueilla esiintyvästä toksiinia sisältävästä
17073:                                                                                   planktonista ja erityisesti niistä lajeista, joita yhteisön
17074: b} poistetaan liitteestä B luetelmakohta seuraavasti:                             vesissä ei esiinny, ja riskeistä, joita tällainen esiintymi-
17075:    "- elintarvikkeena käytettävät elävät simpukat;".                              nen voi merkitä yhteisölle;
17076: 
17077:                                                                                e) vakuudet, jotka kolmas maa voi antaa liitteessä olevan
17078:                              Ili LUKU                                             V luvun sääntöjen noudattamisesta;
17079: 
17080:                     Tuonti kolmansista maista
17081:                                                                           3. komissio päättää 12 artiklassa säädettyä menettelyä
17082:                                                                              noudattaen:
17083:                               8 artikla
17084: 
17085: Kolmansista maista peräisin olevien simpukoiden tuontiin                       a) edellä 2 kohdassa tarkoitetut vastaavuusvaatimukset
17086: sovellettavien säännösten on oltava ainakin yhteisön tuotteiden                   täyttävistä kolmansista maista laaditusta luettelosta;
17087: tuotantoa ja markkinoille saattamista koskevia säännöksiä
17088: vastaavat.                                                                     b) kutakin kolmatta maata koskevista erityisistä tuon-
17089:                                                                                   tiedellytyksistä. Näihin edellytyksiin on kuuluttava:
17090: 
17091:                                                                                    i)   yksityiskohtaiset määräykset yhteisöön toimitelta-
17092:                               9 artikla                                                 vien lähetyserien mukaan liitettävästä terveystodis-
17093:                                                                                         tuksesta;
17094: Sen varmistamiseksi, että 8 artiklassa säädettyä vaatimusta
17095: sovelletaan yhdenmukaisesti, on noudatettava seuraavaa                             ii) niiden tuotantoalueiden raJOJen merkintä, joilta
17096: menettelyä:                                                                            eläviä simpukoita voidaan pyytää ja tuoda;
17097: 
17098:  1. komission ja jäsenvaltioiden asiantuntijoiden on tehtävä                       iii) velvollisuus ilmoittaa yhteisölle kaikista mahdolli-
17099:     tarkastuksia paikalla todetakseen, voidaanko tuotantoedel-                          sista tuotantoalueiden hyväksymisen muutoksista;
17100:     lytyksiä ja markkinoille saattamisen edellytyksiä pitää
17101:     yhteisössä sovellettavia edellytyksiä vastaavina.                              iv) kaikenlai!lesta puhdistuksesta     yhteisön alueelle
17102:                                                                                        saapumisen jälkeen;
17103:        Komissio nimittää jäsenvaltioiden ehdotuksesta ne jä~cn
17104:        valtioiden asiantuntijat, joiden tehtäväksi nämä tarkastukset
17105:        annetaan.                                                               c) luettelosta laitoksista, joilla on lupa tuoda eläviä
17106:                                                                                   simpukoita. Tämän vuoksi on laadittava yksi tai
17107:        Tarkastukset on tehtävä yhteisön nimissä, ja yhteisö vastaa                useampi luettelo näistä laitoksista. Laitosta ei voi olla
17108:        niiden kuluista.                                                           luettelossa, ellei yhteisöön vievän kolmannen maan
17109:                                                                                   toimivaltainen viranomainen ole sitä virallisesti hyväk-
17110:        Tarkastusten taajuus ja niissä noudatettava menettely on                   synyt. Hyväksynnässä on noudatettava seuraavia
17111:        määriteltävä 12 artiklassa säädetyn menettelyn mukaisesti;                 vaatimuksia:
17112: 
17113:     2. ratkaistaessa sitä, pidetäänkö kolmannen maan edellytyksiä
17114:        tuottaa eläviä simpukoita ja saattaa niitä markkinoille                     -    laitoksessa noudatetaan tässä direktiivissä säädetty-
17115:        yhteisön edellytyksiä vastaavina, on erityisesti otettava                        jen vaatimuksia vastaavia vaatimuksia;
17116:        huomioon:
17117:                                                                                    -    laitosta valvoo kolmannen maan virallinen tarkas-
17118:                                                                                         tuslaitos;
17119:        a) kolmannen maan lainsäädäntö;
17120: 
17121:        b) kolmannen maan toimivaltaisen viranomaisen ja                   4. edellä 3 kohdassa tarkoitettuja päätöksiä voidaan muuttaa
17122:           tarkastuslaitosten organisaatio, näiden laitosten toimi-           12 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen.
17123:           valta ja niihin kohdistuva valvonta sekä niiden mah-
17124:           dollisuudet valvoa tehokkaasti voimassa olevan lain-                 Nämä päätökset ja niihin tehdyt muutokset on julkaistava
17125:           säädännön täytäntöönpanoa;                                           Euroopan yhteisöjen virallisen lehden L-sarjassa;
17126: 
17127: 
17128: 
17129:     17 321232Q LIITE        Pri.                                 391L0492.SF
17130: N:o L 268/6                                        Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                             24.9.91
17131: 
17132: 5. kunnes edellä 3 kohdassa tarkoitetut päätökset on tehty,                      komissio tekee viipymättä neuvostolle ehdotuksen
17133:    jäsenvaltioiden on huolehdittava siitä, että kolmansista                      toteutettavista toimenpiteistä. Neuvosto ratkaisee asian
17134:    maista peräisin olevien elävien simpukoiden tuontia                           määräenemmistöllä.
17135:    koskevat edellytykset vastaavat vähintään yhteisön tuottei-
17136:    den tuotantoa ja markkinoille saattamista koskevia edelly-                    Jos neuvosto ei ole ratkaissut asiaa kolmen kuukauden
17137:    tyksiä.                                                                       kuluessa siitä, kun asia on tullut vireille neuvostossa,
17138:                                                                                  komissio tekee päätöksen ehdotetuista toimenpiteistä,
17139:                             10 artikla                                           jollei neuvosto ole yksinkertaisella enemmistöllä
17140:                                                                                  hylännyt mainittuja toimenpiteitä.
17141: Direktiivin 90/675/F:fY sääntöjä ja periaatteita on sovellettava
17142: erityisesti jäsenvaltioissa tehtävien tarkastusten järjestämisen ja                                  13 artikla
17143: näiden jälkeen toteutettavien toimenpiteiden sekä täytäntöön
17144: pantavien suojatoimenpiteiden osalta.                                    Sen huomioon ottamiseksi, että päätöstä tämän direktiivin
17145:                                                                          yksityiskohtaisten sääntöjen soveltamisesta ei mahdollisesti ole
17146: Kunnes direktiivin 90/675/F:fY 8 artiklan 3 kohdassa ja 30               tehty 1 päivään tammikuuta 1993 mennessä, voidaan 15
17147: artiklassa tarkoitetut päätökset on pantu täytäntöön, sovelletaan        artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen toteuttaa tarvittavia
17148: edelleen kansallisia sääntöjä mainitun direktiivin 8 artiklan 1          siirtymätoimenpiteitä kahden vuoden määräajaksi.
17149: ja 2 kohdan soveltamisesta, sanotun kuitenkaan rajoittamalla
17150: tämän artiklan ensimmäisessä alakohdassa tarkoitettujen                                              14 artikla
17151: sääntöjen ja periaatteiden noudattamista.
17152:                                                                          Komissio antaa jäsenvaltioita kuultuaan ennen 1 päivää
17153:                             IV LUKU                                      heinäkuuta 1992 neuvostolle kertomuksen sellaisten paikallisil-
17154:                                                                          la markkinoilla jakelusta huolehtivien pienten laitosten
17155:                        Loppusäännökset                                   rakennetta ja välineistöä koskevista vähimmäisvaatimuksista,
17156:                                                                          jotka sijaitsevat alueilla, joilla tuotteiden toimittamiseen liittyy
17157:                             11 artikla                                   erityisiä rajoittavia tekijöitä, sekä tekee mahdollisesti ehdotuk-
17158:                                                                          set, joista neuvosto perustamissopimuksen 43 artiklassa
17159: Neuvosto voi määräenemmistöllä komission ehdotuksesta                    määrättyä äänestysmenettelyä noudattaen päättää 31 päivään
17160: päättää muutoksista liitteen lukuihin.                                   joulukuuta 1992 mennessä.
17161: 
17162: Komissio antaa, eläinlääkintäalan tiedekomitean annettua                 Neuvosto tarkastelee uudelleen ennen 1 päivää tammikuuta
17163: lausuntonsa, 1 päivään tammikuuta 1994 mennessä neuvostolle              1998 komission ehdotuksesta tämän direktiivin säännöksiä
17164: liitteessä olevaa I ja V lukua koskevan kertomuksen, johon on            saatujen kokemusten perusteella.
17165: liitetty kaikki näiden lukujen muutosehdotukset
17166:                                                                                                      15 artikla
17167:                             12 artikla
17168:                                                                          Jäsenvaltioiden on saatettava tämän direktiivin noudattamisen
17169: 1. Jos tässä artiklassa säädettyä menettelyä on noudatettava,            edellyttämät lait, asetukset ja hallinnolliset määräykset voimaan
17170: asian saattaa pysyvän eläinlääkintäkomitean, jäljempänä                  ennen 1 päivää tammikuuta 1993. Niiden on ilmoitettava tästä
17171: 'komitea', käsiteltäväksi komitean puheenjohtaja omasta                  komissiolle.
17172: aloitteestaan tai jäsenvaltion pyynnöstä.
17173:                                                                          Näissä jäsenvaltioiden antamissa säädöksissä on viitatlava
17174: 2. Komission edustaja tekee komitealle ehdotuksen toteutetta-            tähän direktiiviin tai niihin on liitettävä tällainen viittaus, kun
17175: vista toimenpiteistä. Komitea antaa lausuntonsa toimenpiteistä           ne virallisesti julkaistaan. Jäsenvaltioiden on säädettävä siitä,
17176: määräajassa, jonka puheenjohtaja voi asettaa asian kiireellisyy-         miten viittaukset tehdään.
17177: den mukaan. Lausunto annetaan perustamissopimuksen 148
17178: artiklan 2 kohdassa niiden päätösten edellytykseksi määrätyllä                                       16 artikla
17179: enemmistöllä, jotka neuvosto tekee komission ehdotuksesta.
17180: Komiteaan kuuluvien jäsenvaltioiden cdu.~tajien äänet painote-           Tämä direktiivi on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
17181: taan mainitussa artiklassa määrätyllä tavalla. Puheenjohtaja ei
17182: osallistu äänestykseen.                                                  Tehty Brysselissä 15 päivänä heinäkuuta 1991.
17183: 
17184: 3. a) Komissio päättää suunnitelluista toimenpiteistä, jos ne                                   Neuvoston puolesta
17185:       ovat komitean lausunnon mukaiset.
17186:                                                                                                    Puheenjohtaja
17187:     b) Jos suunnitellut toimenpiteet eivät ole komitean
17188:        lausunnon mukaisia tai lausuntoa ei ole annettu,                                            P. BUKMAN
17189: 
17190: 
17191: 
17192: 
17193:                                                                 391L0492.SF                                   17 321232Q LIITE . Sek.
17194: 24.9.91                                         Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                N:o L 268!7
17195: 
17196:                                                                   UITE
17197: 
17198:                                                                  ILUKU
17199: 
17200:                                       TUOTANTOALUEITA KOSKEVAT VAATIMUKSET
17201: 
17202:           1.   Toimivaltaisen viranomaisen on vahvistettava tuotantoalueiden sijainti ja rajat niin, ellä voidaan tunnistaa
17203:                alueet, joilla eläviä simpukoita:
17204: 
17205:                a)   voidaan pyytää sellaisenaan elintarvikkeena käytelläväksi. Näillä alueilla pera1sm olevien elävien
17206:                     simpukoiden on ollava tämän liilleen V luvussa asetettujen vaatimusten mukaiset;
17207: 
17208:                b)   voidaan pyytää, mutta saattaa markkinoille ihmisravintona käytettäväksi vasta, kun ne on käsitelty
17209:                     puhdistamossa tai ne ovat olleet uuteen paikkaan sijoitettuina. Näiltä alueilta peräisin olevat elävät
17210:                     simpukat eivät saa viidellä putkella ja kolmella laimennuksella tehdyissä MPN-tutkimuksissa ylittää raja-
17211:                     arvoja, jotka ovat 6000 fekaalista kolibakteeria 100 g:n suuruista lihaerää kohti tai 4600 E. colia 100 g:n
17212:                     suuruista lihaerää kohti 90 prosentissa näytteitä.
17213: 
17214:                     Puhdistuksen tai uuteen paikkaan sijoittamisen jälkeen kaikki tämän liitteen V luvussa asetetut vaatimukset
17215:                     on täytettävä;
17216: 
17217:                c)   voidaan pyytää, mutta saattaa markkinoille vasta pitkäaikaisen uuteen paikkaan sijoittamisen (vähintään
17218:                     2 kuukautta) jälkeen tässä yhteydessä mahdollisesti suoritetusta puhdistuksesta riippumatta, tai tehokkaan
17219:                     puhdistuksen jälkeen, jonka kesto ja menettelytapa vahvistetaan tämän direktiivin 12 arliklassa säädettyä
17220:                     menellelyä noudattaen siten, että a alakohdassa asetetut vaatimukset täyttyvät. Näillä alueilta peräisin
17221:                     olevat elävät simpukat eivät saa viidellä putkella ja kolmella laimennuksella tehdyssä MPN-tutkimuksessa
17222:                     ylittää rajaa, joka on 60 000 fekaalista kolibakteeria 100 g:n suuruista lihaerää kohti.
17223: 
17224:           2.   Toimivaltaisen viranomaisen on välittömästi ilmoitettava tuotantoalueiden rajoihin tehdystä muutoksesta ja
17225:                näiden alueiden väliaikaisesta tai lopullisesta sulkemisesta niille, joita tämä direktiivi koskee ja erityisesti
17226:                tuottajille ja puhdistamojen ja lähettämöjen boitajille.
17227: 
17228:                                                                  II LUKU
17229: 
17230:                        PYYNTIÄ JA ERIEN KUWETUSTA LÄHETTÄMÖÖN,I'UHDISTAMOON,
17231:                     UUDELLE SUOO"USALUEELLE TAI JALOSTAMOON KOSKEVAT VAATIMUKSET
17232: 
17233:           1.   Pyyntimenetelmät eivät saa vaurioiltaa kohtuuttomasti elävien simpukoiden kuoria tai kudoksia.
17234: 
17235:           2.   Elävät simpukat on pyynnin jälkeen suojattava riittävästi murskautumiselta, hankautumisella tai tärinällä eikä
17236:                niitä saa pitää liian kuuman tai kylmän lämpötilan vaikutukselle alttiina.
17237: 
17238:           3.   Elävien simpukoiden pyyntiin, kuljetukseen, lastin purkamiseen ja käsittelyyn käytetyt menetelmät eivät saa
17239:                aiheuuaa tuotteeseen lisää saastumista eivätkä tuotteen laadun merkittävää heikkenemistä eivätkä mitään
17240:                muutosta, jolla on merkittävää vaikulusta niiden käsiteltävyyleen puhdistamalla, jalostamalla tai sijoittamalla
17241:                uuteen paikkaan.
17242: 
17243:           4.   Eläviä simpukoita ei saa pyynnin ja lasiin purkamisen välillä upottaa veteen, joka aiheuttaisi Iisäsaastumisla.
17244: 
17245:           5.   Elävien simpukoiden kuljetukseen käytellyjä kuljetu;välineitä on käytettävä sellaisissa olosuhteissa, jotka
17246:                suojaavat näitä lisäsaastumiselta ja kuorten murskautumiselta. Ne on voitava tyhjentää ja puhdistaa riittävän
17247:                hyvin.
17248: 
17249:                Ios eläviä simpukoita kuljetetaan irtotavarana pitkiä matkoja lähettämöön, puhdistamoon, uudelle sijoitus-
17250:                alueelle tai jalostamoon, kuljetusvälineet on varustettava siten, että niillä voidaan varmistaa parhaimpien
17251:                mahdollisten elinolojen säilyminen, ja niiden on oltava erityisesti tämän Iiitteen IX luvun 2 kohdassa asetettujen
17252:                vaatimusten mukaiset.
17253: 
17254:           6.   Elävien simpukoiden erien tunnistarniseksi on tuotantoalueelta Jähettämöön, puhdistamoon, uudelle
17255:                sijoitusalueelle taijalostamoon tapahtuvan kuljetuksen aikana jokaisen erän mukana oltava rekisteröintiasiakirja.
17256:                Sen antaa toimivaltainen viranomainen tuottajan pyynnöstä. Tuottajan on helposti luetlavalla ja pysyvällä
17257:                tavalla täytettävä kunkin erän osalta asiaankuuluvat osat rekisteröintiasiakirjasta, jossa on oltava seuraavat
17258:                tiedot:
17259: 
17260:                     tuottajan tunnistetiedot ja allekirjoitus;
17261:                     pyyntipäivämäärä;
17262:                     tuotantoalueen sijainti mahdollisimman yksityiskohtaisesti;
17263: 
17264: 
17265: 
17266: 
17267:                                                               391L0492.SF
17268: N:o L 268/8                                          Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                    24.9.91
17269: 
17270:                        simpukkalajit ja -määrät ilmoitettuna mahdollisimman tarkasti;
17271:                        hyväksyntänumero ja määräpaikka pakkauskääreisiin asettamisen, uuteen paikkaan sijoittamisen,
17272:                        puhdistuksen tai jalostamisen osalta.
17273: 
17274:                    Rekisteröioliasiakirjat on numeroitava juoksevin numeroin. Toimivaltaisen viranomaisen on pidettävä rekisteriä,
17275:                    josta käyvät ilmi rekisteröioliasiakirjojen numerot sekä eläviä simpukoita keräävien henkilöiden nimet ja tieto
17276:                    siitä, kenelle nämä asiakirjat on annettu. Kukin elävien simpukoiden erää vastaava rekisteröioliasiakirja on
17277:                    varustettava päivärnääräleimalla toimitettaessa erää lähettämöön, puhdistamoon, uudelle sijoitusalueelle tai
17278:                    jalostamoon ja näiden yksikköjen, alueiden tai laitosten hoitajien on säilytettävä se vähintäl!n 60 päiv1!1!.
17279: 
17280:                    Jos kuitenkin pyynnin suorittaa sama henkilökunta, joka hoitaa vastaanottavaa lähettämöä, puhdistamoa, uutta
17281:                    sijoitusaluetta tai jalostamoa, rekisteröioliasiakirja voidaan korvata toimivaltaisen viranomaisen antamalla
17282:                    pysyvällä kuljetusluvalla.
17283: 
17284:               7.   Jos tuotantoalue tai uusi sijoitusalue on suljettu väliaikaisesti, toimivaltaisen viranomaisen ei tule antaa tätä
17285:                    aluetta koskevia rekisteröioliasiakirjoja ja viranomaisen on välittömästi lakkautettava kaikkien jo annettujen
17286:                    rekisteröioliasiakirjojen pätevyys.
17287: 
17288: 
17289:                                                     Ili LUKU
17290:                           ELÄVIEN SIMPUKOIDEN UUTEEN PAIKKAAN SIJOnTAMISTA KOSKEVAT
17291:                                                  VAATIMUKSET
17292: 
17293:               Seuraavat vaatimukset on täytettävä sijoitettaessa eläviä simpukoita uuteen paikkaan:
17294:               1. elävät simpukat on pyydettävä ja kuljetettava tämän liitteen II luvussa asetettujen vaatimusten mukaisesti;
17295: 
17296:               2.   uuteen paikkaan sijoitettavaksi tarkoitettujen elävien simpukoiden käsittelyyn käytettävillä menetelmillä on
17297:                    saatava aikaan siivilöimällä tapahtuvan ravinnonottoaktiivisuuden palautuminen luonnon vesiin tapahtuneen
17298:                    laskemisen jälkeen;
17299: 
17300:               3.   elävät simpukat eivät saa olla sijoitettuina uuteen paikkaan niin tiheässä, että puhdistuminen ei ole mahdollista;
17301: 
17302:               4.   elävät simpukat on upotellava uusilla sijoitusalueilla meriveteen sopivaksi ajaksi, jonka on oltava pitempi kuin
17303:                    se aika, joka kuluu fekaalisten bakteerien määrien pienenetniseen tässä direktiivissä salliiluihin määriin, ottaen
17304:                    huomioon, että täml!n liitteen V luvussa asetetut vaatimukset on täytettävä;
17305: 
17306:               5.   toimivaltaisen viranomaisen on tarvittaessa määriteltävä ja ilmoitettava kunkin elävien simpukoiden lajin ja
17307:                    hyväksytyn uuden sijoitusalueen osalta veden minimilärnpötila, jossa uuteen paikkaan sijoittaminen on tehokas;
17308: 
17309: 
17310:               6.   toimivaltaisen viranomaisen on hyväksyttävä elävien simpukoiden uudet sijoitusalueet Näiden sijaintipaikat
17311:                    on merkittävä selvästi poijuin, viitoituksin tai muilla paikalleen kiinnitettävillä välineillä; uusien sijoitusalueiden
17312:                    sekä uusien sijoitusalueiden ja tuotantoalueiden välisen etäisyyden on oltava vähintään 300 metriä;
17313: 
17314:               7.   uusilla sijoitusalueilla olevien sijoituspaikkojen on oltava erillään toisistaan erien sekoittumisen estämiseksi;
17315:                    on käytettävä järjestelmää, jossa koko erä tuodaan ja viedäl!n yhdellä kertaa, jotta uutta erää ei voitaisi tuoda
17316:                    ennen kuin edellinen erä on kokonaisuudessaan poistettu;
17317: 
17318:               8.   uusien sijoitusalueiden hoitajien on säilytettävä tiedot elävien simpukoiden alkuperäisestä noutopaikasta, uuteen
17319:                    paikkaan sijoittamisen ajoista, uusien sijoitusalueiden sijainnista ja erän uuteen paikkaan sijoittamisen
17320:                    jälkeisestä myöhemmästä määräpaikasta toimivaltaisen viranomaisen suorittamaa tarkastusta varten;
17321: 
17322:               9.   erien mukana on oltava II luvun 6 kohdassa tarkoitettu rekisteröintiasiakirja kuljetettaessa eriä pyynnin jälkeen
17323:                    hyväksyttyyn lähettämöön, puhdistamoon tai jalostamoon lukuun ottamatta tapauksia, joissa sama henkilökunta
17324:                    hoitaa sekä uutta sijoitusaluetta että lähettämöä, puhdistamoa tai jalostamoa.
17325: 
17326: 
17327:                                                                       IV LUKU
17328: 
17329:                     LÄHETTÄMÖJEN TAI PUHDISTAMOJEN IIYVÄKSYMISTÄ KOSKEVAT VAATIMUKSET
17330: 
17331: 
17332:               1.   Tiloja ja välineitä koskevat yleiset vaatimukset
17333: 
17334:                    Lähellämöi ja puhdistamot eivät saa sijaita alueilla, jotka ovat vastenmielisten hajujen, savun, pölyn tai muiden
17335:                    saastuttavien ainesten läheisyydessä. Sijaintipaikan on oltava poissa tavallisten vuoksivirtausten tai ympäröiviltä
17336:                    alueilta tulevien valumavesien ulottuvilta.
17337: 
17338: 
17339: 
17340: 
17341:                                                                     391L0492.SF
17342: 24.9.91                                          Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                 N:o L ']fj819
17343: 
17344:                Uhettämöissä ja puhdistamoissa on oltava ainakin:
17345: 
17346:                1.   tiloissa, joissa eläviä simpukoita käsitellään tai varastoidaan:
17347: 
17348:                     a)   lujarakenteiset rakennukset tai tilat, jotka on suunniteltu ja joita huolletaan riittävän hyvin minkä
17349:                          tahansa tyyppisen jätteen, likaveden, kaasumaisten aineiden, lian tai jyrsijöiden tai muiden eläinten
17350:                          esiintymisestä jobtuvan elävien simpukoiden saastumisen ehkäisemiseksi;
17351:                     b)   lattia, joka on helppo pitää puhtaana ja josta vesi poistuu helposti;
17352:                     c)   riittävät työskentelytilat, jotta kaikki toimenpiteet voidaan suorittaa vaadittavalla tavalla;
17353:                     d)   helposti puhdistettavat kulutusta kestävät seinät;
17354:                     e)   riittävä Juonnollinen tai keinovalaistus;
17355: 
17356:                2.   käynti riittävään määrään vaatteiden vaihtohuoneita, käsienpesualtaita ja WC:itä; WC:iden lähellä on oltava
17357:                     riittävä määrä käsienpesualtaita;
17358: 
17359:                3.   työvälineiden, säiliöiden ja laitteiden pesemiseen sopivat välineet;
17360: 
17361:                4.   laitteisto, josta saadaan ja jossa tarvittaessa voidaan varastoida yksinomaan juomavettä, joka on
17362:                     juomaveden laadusta 15 päivänä heinäkuuta 1980 annetussa neuvoston direktiivissä 80n78/F:IT
17363:                     tarkoitettua vettä<'l tai laitteisto, josta saadaan puhdasta merivettä.
17364: 
17365:                     Voidaan antaa lupa käyttää laitteistoja, joista saadaan juomavedeksi kelpaamatoota vettä. Kyseinen vesi
17366:                     ei saa tulla suoraan kosketukseen elävien simpukoiden kanssa eikä sitä saa käyttää sellaisten säiliöiden,
17367:                     laitteistojen tai välineiden puhdistamiseen tai desinfiointiin, jotka tulevat kosketukseen elävien simpukoiden
17368:                     kanssa. Juomavedeksi kelpaamattomaa veden johtamiseen käytetyt putket ja hanat on erotettava selvästi
17369:                     niistä, joita käytetään juomavedelle;
17370:                5.   laitteet ja välineet ja niiden pinnat, jotka joutuvat kosketukseen elävien simpukoiden kanssa, on tehtävä
17371:                     korroosiota kestävästä materiaalista, joka on helppo pestä ja puhdistaa toistuvasti.
17372: 
17373:           n. Yleiset hygieniavaatimukset
17374: 
17375:                Henkilökunnan on noudatettava ehdotonta puhtautta ja hygieniaa; tilojen, välineiden ja työskentelyolosuhteiden
17376:                on oltava ehdottomasti puhtaita ja hygienisia:
17377: 
17378:                1.   erityisesti eläviä simpukoita käsittelevän henkilökunnan on käytettävä puhtaita työvaatteita ja tarvittaessa
17379:                     tehtävään työhön soveltuvia käsineitä;
17380: 
17381:                2.   henkilökunnan on kiellettyä sylkeä tai käyttäytyä muutoin niin, että se voi johtaa elävien simpukoiden
17382:                     saastumiseen; kaikkia niitä henkilöitä, jotka sairastavat elävien simpukoiden välityksellä mahdollisesti
17383:                     leviävää tautia, on kiellettävä työskentelemästä tai käsittelemästä näitä tuotteita kunnes he ovat parantuneet;
17384: 
17385:                3.   kaikki havaitut jyrsijät, hyönteiset tai muut tuholaiset on hävitettävä ja niiden uudelleenpesiytyminen on
17386:                     ehkäistävä. Kotieläimiä ei saa päästää tiloihin;
17387: 
17388:                4.   elävien simpukoiden käsittelyyn käytetyt tilat, välineet ja laitteet on pidettävä puhtaina ja hyvin
17389:                     kunnostettuina; välineet ja laitteet on puhdistettava perusteellisesti työpäivän lopussa ja tarvittaessa myös
17390:                     muina aikoina;
17391: 
17392:                5.   tiloja, laitteita ja välineitä ei saa käyttää muihin tarkoituksiin kuin elävien simpukoiden käsittelyyn ilman
17393:                     toimivaltaisen viranomaisen lupaa;
17394: 
17395:                6. jätteet on varastoilava hygieenisesti muista tiloista erillään olevalla alueella ja tarvittaessa tarkoitukseen
17396:                     sopivissa peitctyissä astioissa. Jäte on poistettava laitoksen läheisyydestä sopivin väliajoin;
17397: 
17398:                7.   valmiit tuotteet on varastoilava peitettyinä, ja ne on pidettävä erillään tiloista, joissa käsitellään eläimiä,
17399:                     jotka ovat muita kuin eläviä simpukoita, kuten äyriäisiä.
17400: 
17401:           lll. Puhdistamoja koskevat matimuksct
17402: 
17403:                Edellä 1 ja II kohdassa asetettujen vaatimusten lisäksi on täytettävä seuraavat vaatimukset:
17404:                1. puhdistusaltaiden ja vesisäiliöiden seinissä ja pohjissa on oltava tasainen, kova ja läpäisemätön pinta ja
17405:                    tämän on oltava helposti puhdistettavissa harjaamaHa tai painepesulla. Puhdistusaltaiden pohjan on oltava
17406:                    riittävän kalteva, ja altaat on varustettava käsittelymääriin nähden riittävällä vedenpoistojärjestelmällä;
17407: 
17408: 
17409:           Q)
17410:                EYVL N:o L 229, 30.8.1980, s. 11. Tätä direktiiviä on viimeksi muutettu vuoden 1985 liittymisasiakirjalla
17411:                (EYVL N:o L 302, 15.11.1985, s. 218)
17412: 
17413: 
17414: 
17415: 
17416:                                                               391L0492.SF
17417: N:o L 268/10                                     Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                   24.9.91
17418: 
17419:                2.   eläville simpukoille on ennen puhdistusta suoritettava painepesu puhtaalla merivedellä taijuomakelpoisella
17420:                     vedellä mudan poistamiseksi. Esipesu voidaan myös suorittaa puhdistusaltaissa ennen puhdistuksen
17421:                     aloittamista siten, että viemärit pidetään avoimena koko esipesun ajan ja tämän jälkeen varataan
17422:                     toimintojen välillä riittävästi aikaa altaan saamiseksi puhtaaksi puhdistuksen alkaessa;
17423: 
17424:                3.   puhdistusaltaisiin on jobdetlava merivettä riittävällä nopeudella tuntia ja käsiteltävää simpukkatonnia kohti;
17425: 
17426:                4.   elävi:n simpukoiden puhdistamiseen on käytettävä puhdasta merivettä tai käsittelemällä puhdistettua
17427:                     merivettä. Meriveden ottokohdan ja jätevesien johtamiskohtien on saastumisen välttämiseksi oltava
17428:                     riittävän etäällä toisistaan; jos meriveden käsittely on tarpeen, on tähän käytettävää menetelmää lupa
17429:                     käyttää vasta sitten, kun toimivaltainen viranomainen on varmistanut sen tehokkuuden; juomaveden, jota
17430:                     käytetään meriveden valmistukseen sen pääainesosina olevista kemikaaleista, on oltava direktiivissä
17431:                     80n78/fiTY vahvistettujen vaatimusten mukaista;
17432: 
17433:                5.   puhdistusjärjestelmän on toimittava niin, että elävien simpukoiden siivilöimällä tapahtuva ravinnonottoak-
17434:                     tiivisuus palautuu nopeasti, niiden jätevedestä aiheutunut saastuminen poistuu, ne eivät saastu uudelleen
17435:                     ja että niiden elinkyky puhdistuksen jälkeen säilyy pakkauskääreisiin asettamiseen, varastointiin ja
17436:                     kuljetukseen sopivassa kunnossa, ennen kuin ne saatetaan markkinoille;
17437: 
17438:                6.   puhdistettavien elävien simpukoiden määrä ei saa ylittää puhdistamon kapasiteettia; elävien simpukoiden
17439:                     puhdistus on tehtävä keskeytyksettä riittävän pitkään, jotta tämän liitteen V luvussa asetetut mikrobiologi-
17440:                     set vaatimukset täyttyvät. Tämän ajan katsotaan alkavan hetkestä, jolloin puhdistustankeissa olevat eHlvi.t
17441:                     simpukat ovat riittävästi veden peitossa, ja päättyvän niiden poistamishetkellä.
17442: 
17443:                     Puhdistamojen on otettava huomioon raaka-aineita koskevat tiedot (simpukkalaji, sen alkuperäalue,
17444:                     mikrobisisältö jne.) niissä tapauksissa, joissa puhdistusaikaa on tarpeen pidentää sen turvaamiseksi, ettll
17445:                     elävät simpukat ovat tämän Iiitteen V luvussa asetettujen bakteriologisten vaatimusten mukaiset;
17446: 
17447:                7.   jos puhdistustankki sisältää useita simpukkaeriä, niiden on oltava samaa lajia ja niiden on tultava samalta
17448:                     tuotantoalueelta tai eri alueilta, jotka ovat terveystilanteiltaan samanlaisia. Käsittelyn keston on perustuttava
17449:                     pisintä puhdistusaikaa tarvitsevan erän vaatimaan aikaan;
17450: 
17451:                8.   puhdistusjärjestelmissä on eläville simpukoille käytettävät säiliöt konstruoitava siten, että merivesi pääsee
17452:                     virtaamaan niiden läpi; elävät simpukat eivät saa olla niin korkeina kerroksina, että tämä haittaa kuorien
17453:                     avautumista puhdistuksen aikana;
17454: 
17455:                9.   elävien simpukoiden puhdistamiseen käytettävissä puhdistustankeissa ei saa pitää äyriäisiä, kaloja tai muita
17456:                     merieläimiä;
17457: 
17458:                10. kun puhdistus on suoritettu loppuun, elävien simpukoiden kuoret on pestävä perusteellisesti suurella
17459:                    määrällä juomavettä tai puhdasta merivettä; tämä voidaan tehdä tarvittaessa puhdistusaltaassa; pesuvettä
17460:                    ei saa kierrättää;
17461: 
17462:                11. puhdistamoilla on oltava omat laboratorioosa tai niiden on hankittava nämä palvelut tarvittavin edellytyksin
17463:                    varustetulta laboratorioita puhdistustehokkuuden tarkastamiseksi mikrobiologisten vaatimusten perusteella.
17464:                    Puhdistamojen ulkopuolisten laboratoriopalvelujen on oltava toimivaltaisen viranomaisen hyväksymiä;
17465: 
17466:                12. puhdistarnojen on pidettävä säännöllisesti kirjaa seuraavista koetuloksista:
17467:                        puhdistusjärjestelmästä altaisiin saatavan veden mikrobiologisesta tutkimuksesta saadut tulokset;
17468:                        puhdistamattomista elävistä simpukoista tehtyjen mikrobiologisten tutkimusten tulokset;
17469:                        puhdistetuista simpukoista tehtyjen mikrobiologisten tutkimusten tulokset;
17470:                        puhdistamoon toimitettujen elävien simpukoiden toimituspäivämäärät ja määrät ja vastaavat
17471:                        rekisteröioliasiakirjojen numerot;
17472:                        ajat, jolloin puhdistusjärjestelmät on täytetty ja tyhjennetty (puhdistusajat);
17473:                        yksityiskohtaiset tiedot toimituserien lähettämisestä puhdistuksen jälkeen.
17474: 
17475:                     Näiden tietojen on oltava täydellisiä ja tarkkoja, selvästi luettavia ja kirjoitettuna pysyvästi säilytettävään
17476:                     pääkirjaan, jonka on oltava saatavilla toimivaltaisen viranomaisen tarkastusta varten;
17477: 
17478:                13. puhdistamojen on hyväksyttävä vain ne elävien simpukoiden erät, joiden mukana seuraa tämän Iiitteen n
17479:                    luvussa tarkoitettu rekisteröintiasiakirja;
17480: 
17481:                     Elävien simpukoiden Iähetyseriä lähettämöihin lähettävien puhdistamojen on annettava II luvun 6 kohdassa
17482:                     tarkoitettu rekisteröintiasiakirja;
17483: 
17484:                14. kukin eläviä simpukoita sisältävä pakkaus on varustettava päällysmerkinnällä, josta ilmenee, että kaikki
17485:                    simpukat on puhdistettu.
17486: 
17487: 
17488: 
17489: 
17490:                                                                391L0492.SF
17491: 24.9.91                                          Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                  N:o L 268/11
17492: 
17493:           IV. Lähettämöjll koskevat vaatimukset
17494: 
17495:                1.   Edellä I ja II jaksossa asetettujen vaatimusten lisäksi on täytettävä seuraavat vaatimukset:
17496: 
17497:                     a) siistiminen ei saa aiheuttaa saastumista; siistimistiloja on käytettävä toimivaltaisten viranomaisten
17498:                        hyväksymiä menetelmiä noudattaen erityisesti näissä tiloissa käytetyn meriveden bakteriologisen ja
17499:                        kemiallisen laadun osalta;
17500:                     b) siistimistiloissa käytetyt välineet ja säiliöt eivät saa olla saastelähteenä;
17501:                     c) elävien simpukoiden luokitukseen käytetyistä menetelmistä ei saa aiheutua tuotteen lisäsaastumista
17502:                        eikä sen kuljetettavuuteen ja varastoitavuuteen vaikuttavia muutoksia pakkaukseen käärimisen jälkeen;
17503:                     d) elävät simpukat on aina pestävä painepesulla puhdasta merivettä tai juomavettä käyttäen;
17504:                        puhdistusvettä ei saa kierrättää.
17505: 
17506:                2.   Lähettämöjen on hyväksyttävä ainoastaan ne elävien simpukoiden erät, joiden mukana on tämän liitteen
17507:                     II luvun 6 kohdassa tarkoitettu rekisteröioliasiakirja ja jotka tulevat hyväksyiyltä tuotantoalueelta, uudelta
17508:                     sijoitusalueelta tai puhdistamosta.
17509: 
17510:                3.   Uhettämöillä on oltava omat laboratorioosa tai niiden on hankittava nämä palvelut tarvittavin edellytyksin
17511:                     varustetulta laboratorioita, jotta \'Oitaisiin tarkastaa mm. se, ovatko simpukat tämän liitteen V luvussa
17512:                     esitettyjä mikrobiologisten normien mukaiset. Lähettämöjen ulkopuolisten laboratorioiden on oltava
17513:                     toimivaltaisen viranomaisen hyväksymiä.
17514: 
17515:                     Näitä vaatimuksia ei kuitenkaan sovelleta yksinomaan ja suoraan puhdistamosta simpukkansa saaviin
17516:                     lähettämöihin, silloin kun nämä on tutkittu puhdistuksen jälkeen.
17517: 
17518:                4.   Lähettämöjen on säilytettävä seuraa,·at koetulokset toimivaltaisten viranomaisten saatavilla:
17519: 
17520:                          hyväksyiyltä tuotantoalueelta tai uudelta sijoitusalueelta peräisin olevista elävistä simpukoista tehtyjen
17521:                          mikrobiologisten tutkimusten tulokset;
17522:                          lähettämöön toimitettujen elävien simpukoiden määrät, toimituspäivämäärät ja vastaavat rekisteröio-
17523:                          liasiakirjojen numerot;
17524:                          yksityiskohtaiset lähetystä koskevat tiedot.
17525: 
17526:                     Nämä tulokset on ryhmiteltävä aikajärjestykseen, ja ne on säilytettävä toimivaltaisen viranomaisen
17527:                     määräärnän ajan, mutta vähintään kolme kuukautta.
17528: 
17529:                5.   Aluksilla sijaitsevia lähettämöjä koskevat 1 kohdan b, c ja d alakohdassa ja 3 ja 4 kohdassa vahvistetut
17530:                     vaatimukset. Tällaisiin lähettämöihin sovelletaan soveltuvin osin !ja II kohdassa vahvistettuja vaatimuksia,
17531:                     mutta erityisehtoja voidaan vahvistaa tämän direktiivin 12 artiklassa säädcttyä menettelyä noudattaen.
17532: 
17533: 
17534: 
17535: 
17536:                                                                   V LUKU
17537: 
17538:                                        ELÄVIÄ SIMPUKOITA KOSKEVAT VAATIMUKSET
17539: 
17540: 
17541:           Sellaisenaan ihmisravintona käytettävien elävien simpukoiden on oltava seuraavien vaatimusten mukaiset:
17542: 
17543:           1.   Niiden on oltava ominaisuuksiltaan tuorcuteen ja elinkykyisyyteen liittyvien, silmin havaittavien
17544:                ominaisuuksien mukaisia, mukaan lukien kuoret, joissa ei ole likaa, riittävän selvä reaktio kopautukseen ja
17545:                normaali vaippaontelonesteen määrä.
17546: 
17547:           2.   Niiden fekaalisten kolibakteerien määrän on oltava alle 300 tai niiden E. coli -määrän alle 230 kutakin 100
17548:                g:n suuruista simpukkalihamäärää ja vaippaontelonesteen määrää kohti, mikä perustuu 5 putkella ja 3
17549:                laimennuksella suoritettuun MPN-tutkimukseen tai mihin tahansa muuhun riittävän tarkaksi osoitettuun
17550:                bakteriologiseen menetelmään.
17551: 
17552:           3.   Niissä ei saa olla salmonellaa 25 g:n suuruisessa erässä simpukkalihaa.
17553: 
17554:           4.   Niissä ei saa olla sellaisia määriä luonnossa esiintyviä tai ympäristöön hylättyjä toksisia tai haitallisia
17555:                yhdisteitä, kuten direktiivin 79/923/F:rY liitteessä luetellut yhdisteet, ettälaskettu elintarvikkeista saatava määrä
17556:                ylittää sallitun päivittäisen saannon (PDI) tai että simpukoiden maku saattaisi heikentyä.
17557: 
17558:                 Komissio vahvistaa tämän direktiivin 12 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen kemiallisia vaatimuksia
17559:                 tarkasteltaessa sovellettava! tutkimusmenetelmät sekä noudatettava! määrien raja-arvot;
17560: 
17561: 
17562: 
17563: 
17564:                                                                391L0492.SF
17565: N:o L 268112                                           Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                   24.9.91
17566: 
17567:                5.   Enimmäismäärät radionuklidipitoisuuksien osalta eivät saa ylittää yhteisön elintarvikkeille asettamia rajoja.
17568: 
17569:                6.   Simpukoiden syötävissä osissa (koko ruumis tai mikä tahansa erikseen syötävä osa) olevan paralyyttisen
17570:                     simpukkamyrkyn (PSP) kokonaispitoisuus ei saa ylittää 80 mikrogrammaa kutakin 100 gramman suuruista
17571:                     simpukkalihaerää kohti biologisen testausmenetelmän mukaisesti tulkittuna- tarvittaessa yhdessä saxitoksiinin
17572:                     havaitsemiseen käytettävän kemiallisen menetelmän kanssa - tai millä tahansa muulla menetelmällä, joka on
17573:                     hyväksytty tämän direktiivin 12 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen.
17574: 
17575:                     Jos tulokset ovat kiistanalaisia, vertailumenetelmänä on käytettävä biologista menetelmää.
17576: 
17577:                7.   Simpukoiden syötävissä osissa (koko ruumis tai sen erillinen syötävä osa) esiintyvän simpukkaripulimyrkyn,
17578:                     "Diarrhetic Shellfish Poison" (DSI') suhteen tavanomaiset biologiset analyysimenetelmät eivät saa osoittaa
17579:                     positiivista reaktiota.
17580: 
17581:                8.   Jos virusten rutiinitutkimusmenetelmiä ja virologisia periaatteita ei ole vahvistettu, terveystarkastusten on
17582:                     perustuttava fekaalibakteerimääriin.
17583: 
17584:                Tutkimukset, joilla tässä luvussa esitettyjen vaatimusten noudattaminen tarkastetaan, on suoritettava tieteellisesti
17585:                hyväksyttyjen, tunnustettujen menetelmien mukaisesti.
17586: 
17587:                Tämä direktiivin yhdenmukaiseen soveltamiseen käytettävät näytteenottosuunnitelmat sekä menetelmät ja
17588:                analyyttiset toleranssit, joita käytetään tämän luvun noudattamisen tarkastamiseksi, on vahvistettava tämän
17589:                direktiivin 12 luvussa säädettyä menettelyä noudattaen.
17590: 
17591:                Fekaalisten indikaattoribakteerien ja niiden numeeristen raja-arvojen sekä tässä luvussa esitettyjen muiden
17592:                muuttujien tehokkuutta on arvioilava uudelleen jatkuvasti, ja niitä on muutettava tämän direktiivin 12 artiklassa
17593:                säädettyä menettelyä noudattaen, jos tieteellisen todistusaineiston perusteella tämä on tarpeellista.
17594: 
17595:                Jos on olemassa siihen viittaavaa tieteellistä todistusaineistoa, että kansanterveyden suojaamiseksi tarvitaan muiden
17596:                terveystarkastusten käyttöönottoa tai tässä luvussa olevien muuttujien muuttamista, nämä toimenpiteet on
17597:                toteutettava 12 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen.
17598: 
17599: 
17600: 
17601: 
17602:                                                                         VI LUKU
17603: 
17604:                           KANSANTERVEYTTÄ KOSKEVAT TARKASTUKSET JA TUOTANNON VALVONTA
17605: 
17606:                Toimivaltaisen viranomaisen on luotava kansanterveyden tarkastusmenetelmä sen toteamiseksi, onko tässli
17607:                direktiivissli säädettyjä vaatimuksia noudatettu. Tähän valvontajärjestelmään tulee kuulua:
17608: 
17609:                1.   elävien simpukoiden tuotantoalueiden ja uusien sijoitusalueiden määräaikaiset tarkastukset, joiden tarkoituksena
17610:                     on:
17611: 
17612:                     a) välttää väärinkäytökset elävien simpukoiden alkuperän ja määräpaikan suhteen;
17613:                     b) tarkastaa elävien simpukoiden mikrobiologinen laatu tuotantoalueiden ja uusien sijoitusalueiden suhteen;
17614:                     c) tarkastaa toksiinia tuottavan planktonin n1ahdollinen esiintyminen tuotantovesissä ja uusien sijoitusalueiden
17615:                        vesissä sekli elävissä simpukoissa esiintyvät biotoksiinit;
17616:                     d) tarkastaa sellaisten mahdollisten kemiallisten saastumistekijöiden esiintyminen, joiden suurimmat sallitut
17617:                        arvot vahvistetaan tämän direktiivin 12 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen 31 päivään joulukuuta
17618:                        1992 mennessä.
17619: 
17620:                     Toimivaltaisten viranomaisten on c ja d alakohdan soveltamista varten tehtävä näytteenottosuunnitelmat
17621:                     mahdollisen esiintymisen tarkastamiscksi määräajoin tai tapauksen mukaan silloin, jos keräilyajankohdat ovat
17622:                     epäsäännöllisiä.
17623: 
17624:                2.   Edellä 1 kohdassa tarkoitetuissa näytteenottosuunnitelmissa on otettava huomioon erityisesti:
17625: 
17626:                     a)    tuotantoalueilla ja uusilla sijoitusalueilla todennäköisesti esiintyvät fekaalikontaminaatiovaihtelut;
17627: 
17628:                     b) mahdolliset tuotantovaihtelut alueilla merellisiä biotoksiineja sisältävän planktonin esiintyessä. Näytteet
17629:                           on otettava seuraavasti:
17630: 
17631:                           i)   valvonta: määräaikainen näytteen otto, joka on järjestetty siten, että sillä havaitaan toksiineja sisältävän
17632:                                planktonin koostumuksessa ja sen maantieteellisessä levinneisyydessä tapahtuvat muutokset. Saataessa
17633:                                tietoa, jonka perusteella voidaan epäillä toksiinien kerääntymistä simpukoiden lihaan, on aloitettava
17634:                                tehostettu näytteenotto;
17635: 
17636: 
17637: 
17638: 
17639:                                                                      391L0492.SF
17640: 24.9.91                                            Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                             N:o L 268/13
17641: 
17642:                     ii) tehostettu näytteenotto:
17643: 
17644:                             kasvatus- ja kalastusvesissä olevan planktonin tarkastus lisäämällä näytekohtien ja näytteiden
17645:                             määrää ja
17646:                             toksisuustutkimukset, joissa käytetään taudin esiintymisalueelta saatuja saastumiselle herkimpiä
17647:                             simpukoita.
17648: 
17649:                             Tältä alueelta peräisin olevien simpukoiden markkinoille saattamista ei saa sallia ennen kuin
17650:                             uudesta näytteenotosta on saatu tyydyttävät toksisuustutkimustulokset;
17651: 
17652:                c)   simpukoiden mahdollinen saastuminen tuotantoalueilla ja uusilla sijoitusalueilla;
17653: 
17654:                Jos näytteenottosuunnitelman tuloksista käy ilmi, että elävien simpukoiden markkinoille saattaminen voi
17655:                vaarantaa ihmisten terveyden, toimivaltaisen viranomaisen on suljettava tuotantoalue kyseisten simpukoiden
17656:                osalta, kunnes tilanne on palannut ennalleen.
17657: 
17658:           3.   Laboratoriotutkimukset, joilla tarkastetaan lopputuotteelle tämän liitteen V luvussa asetettujen vaatimusten
17659:                mukaisuus. On toteutettava valvontajärjestelmä sen toteamiseksi, että merellisten biotoksiinien määrä ei ylitä
17660:                turvallisuusrajoja.
17661: 
17662:           4.   Laitosten määräaikaistarkastus. Näissä tarkastuksissa on erityisesti tarkastettava:
17663: 
17664:                a)   täyttyvätkö hyväksymisen edellytykset edelleen;
17665:                b)   tilojen, laitteiden ja välineiden puhtaus ja henkilökunnan hygienia;
17666:                c)   käsitelläänkö eläviä simpukoita oikein;
17667:                d)   käytetäänkö puhdistus- tai siistimisjärjestelmiä oikealla tavalla ja toimivalko nämä oikein;
17668:                e)   tämän liitteen IV luvun Ili kohdan 12 alakohdassa tarkoitetut pääkirja!;
17669:                f)   käytetäänkö terveysmerkintöjä oikein.
17670: 
17671:                Näihin tarkastuksiin voi kuulua näytteidenotto laboratoriotutkimuksia varten; tutkimusten tulokset ilmoitetaan
17672:                laitoksesta vastaaville henkilöille.
17673: 
17674:           5.   Elävien simpukoiden lähetyserien varastointi- ja kuljetusolosuhteiden tarkastukset.
17675: 
17676: 
17677:                                                                  \11 LUKU
17678: 
17679:                                               PAKKAUSKÄ\REISIIN ASETTAMINEN
17680: 
17681:           1.   Elävät simpukat on asetettava pakkauskääreisiin hygieenisesti tyydyttävissä olosuhteissa.
17682: 
17683:                Kääremateriaalin tai säiliön on oltan:
17684: 
17685:                     sellainen, ettei se muuta elävien simpukoidcn aistinvaraisosti havaittavia ominaisuuksia;
17686: 
17687:                     sellainen, että siitä ei voi siirtyä eläviin simpukoihin ihmisten terveydelle haitallisia aineita;
17688: 
17689:                     riittävän vahva suojaamaan eläviä simpukoita asianmukaisella tavalla.
17690: 
17691:           2.   Osterit on asetettava pakkauskääreeseen kovera puoli alaspäin.
17692: 
17693:           3.   Kaikki elävien simpukoiden pakkauskääreet on suljettava, ja niiden on säilyttävä suljettuina lähettämöstä siihen
17694:                asti,> kunnes ne toimitetaan kuluttajalle tai jälleenmyyjälle.
17695: 
17696: 
17697: 
17698: 
17699:                                                                 VIII LUKU
17700: 
17701:                                                       SAILYTYS JA VARASTOINI'I
17702: 
17703: 
17704:           1.   Elävät simpukat on varastoissa pidettävä lämpötilassa, joka ei haitallisesti vaikuta niiden laatuun ja elinkykyyn;
17705:                pakkauskääre ei saa koskettaa varastohuoneen lattiaa, vaan se on asetettava puhtaalle korotetulle pinnalle.
17706: 
17707:           2.   Eläviä simpukoita ei saa upottaa uudelleen veteen tai huuhtoa vedellä pakkauskääreisiin asettamisen jälkeen
17708:                eikä viedä pois lähettämöstä, ellei kyseessä ole lähettämössä tapahtuva vähittäiskauppa.
17709: 
17710: 
17711: 
17712: 
17713:                                                                391l.D492.SF
17714: N:o L 268/14                                         Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                   24.9.91
17715: 
17716:                                                                       IX LUKU
17717: 
17718:                                                          KULJETUS LÄHEITÄMÖSTÄ
17719: 
17720:                1.   Elintarvikkeena käytettävien elävien simpukoidcn kuljetuserät on kuljetettava pakkauskääreisiin asetettuina
17721:                     suljettuina Iaatikoina lähettämöstä siihen asti, kunnes ne asetetaan esille kuluttajille tai vähittäiskauppiaille
17722:                     myytäväksi.
17723: 
17724:                2.   Elävien simpukoiden lähetyserien kuljetukseen käytettävien kuljetusvälineiden ominaisuuksien on oltava
17725:                     seuraavanlaiset:
17726: 
17727:                     a)   niiden sisäseinien tai kaikkien muiden osien, jotka saattavat joutua kosketukseen elävien simpukoiden
17728:                          kanssa, on oltava valmistettuja korroosion kestävistä materiaaleista; seinien on oltava sileä! ja belposti
17729:                          pubdistettavat;
17730: 
17731:                     b)   niiden on oltava sopivalla tavalla varustettuja, jotta ne suojaavat simpukoita kuumaa, kylmää, likaa tai
17732:                          pölyä sekä kuorien tärinä- ja kulumavaurioita vastaan;
17733: 
17734:                     c)   eläviä simpukoita ei saa kuljettaa muiden tuotteiden kanssa, joista ne voivat saastua.
17735: 
17736:                3.   Elävät simpukat on kuljetettava ja toimitettava asiakkaiile suljetuissa kuljetusvälineissä tai -säiliöissä, joissa
17737:                     tuotteen lämpötila pysyy sellaisena, ettei se vaikuta haitallisesti näiden laatuun ja elinkykyyn.
17738: 
17739:                     Eläviä simpukoita sisältäviä pakkauksia ei saa kuljettaa siten, että ne ovat suorassa kosketuksessa ajoneuvon
17740:                     lattiaan, vaan ne on tuettava korotetuille pinnoille tai joillakin muilla kosketuksen estäväliä tavalla.
17741: 
17742:                     Jos elävien simpukoiden lähetyserien kuljctuksessa kiiytetään jäätä, sen on oltava valmistettua juomavedestä
17743:                     tai puhtaasta merivedestä.
17744: 
17745: 
17746: 
17747: 
17748:                                                                       X LUKU
17749: 
17750:                                                      lÄHETYSERIEN MERKITSEMINEN
17751: 
17752:                1.   Kaikissa elävien simpukoiden lähetyserässä olevissa laatikoissa on oltava sellainen terveysmerkintä, josta
17753:                     alkuperäinen lähettämö voidaan kuljetuksen ja jakelun aikana tunnistaa aina siihen asti, kunnes simpukat on
17754:                     siirretty vähittäiskaupassa myytäviksi. Noudattaen, mitä direktiivissä 79/112/ETY säädetään, merkinnässä on
17755:                     oltava seuraavat tiedot:
17756: 
17757:                          lähettäjämaa;
17758: 
17759:                          simpukkalaji (yleisesti käytetty nimi ja tieteellinen nimi);
17760: 
17761:                          lähettämön tunnistaminen toimivaltaisen viranomaisen antamalla hyväksyntänumerolla;
17762: 
17763:                          pakkauskääreisiin asettamisen päiväys, jossa on ainakin päivä ja kuukausi.
17764: 
17765:                     Sen estämättä, mitä direktiivissä 79/112/IiTY säädetään, voidaan viimeinen myyntipäivä korvata merkinnällä
17766:                     "näiden eläinten on oltava eläviä myytäessä".
17767: 
17768:                2.   Terveysmerkintä voidaan painaa pakkauskääremateriaaliin tai se voidaan tehdä erilliselle lipukkeella, joka
17769:                     tämän jälkeen kiinnitetään pakkauskäärcmateriaaliin tai asetetaan kääreen sisään. Se voi myös olla muodoltaan
17770:                     kiertäen suljettava tai liittimellä kiinnitettävä; itsekiinnittyviä terveysmerkintöjä ei saa käyttää, elleivät ne ole
17771:                     irrottamisen kestäviä. Jokaisen terveysmerkinolin on oltava tarkoitettu ainoastaan yhtä käyttökertaa varten, eikä
17772:                     sitä voi siirtää.
17773: 
17774:                3.   Terveysmerkinnän on oltava pysyvä ja vedenkestävä, ja esitettyjen tietojen on oltava helposti luettavia,
17775:                     pysyvällä tavalla tehtyjä ja helposti ymmärrettävin merkinnöin !aadittuja.
17776: 
17777:                4.   Vähittäiskaupan harjoittajan on säilytettävä yksittäisiin kuluttajapakkauksiin asettamatlomien elävien
17778:                     simpukoiden lähetyseriin liitetyt terveysmerkinnät ainakin 60 päivän ajan lähetyserän sisällön jakamisesta.
17779: 
17780: 
17781: 
17782: 
17783:                                                                     391L0492.SF
17784: 24.8.85                                         Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                    N:o L 226113
17785: 
17786: 
17787: 
17788: 
17789:                                                 NEUVOSTON DIREKTllVI,
17790:                                               annettu 5 päivänä elokuuta 1985,
17791:               terveyttä ja eläinten terveyttä koskevista ongelmista yhteisön sisäisessä lämpökäsitellyn maidon
17792:                                                           kaupassa
17793: 
17794:                                                             (85/397/EfY)
17795: 
17796: 
17797: EUROOPAN YIITElSÖJEN NEUVOSTO, joka                                   teita sen erityiskäyttö huomioon ottaen sekä säiliövaunuilla
17798:                                                                       toimiteitavaa konsentroitua ja pastöroitua maitoa lukuun
17799: ottaa huomioon Euroopan talousyhteisön perustamissopimuk-             ottamatta,
17800: sen, ja erityisesti sen 43 ja 100 artiklan,
17801: 
17802: ottaa huomioon komission ehdotuksen,                                  maidon tulee olla perrusm karjasta, jossa ei ole ihmisten
17803:                                                                       terveydelle vaarallisia tauteja; olisi kuitenkin otettava huomi-
17804: ottaa huomioon Euroopan parlamentin lausunnon<'>,                     oon jäsenvaltioiden välillä vielä olevat erot niiden kaljan ter-
17805:                                                                       veydentilan suhteen,
17806: ottaa huomioon talous- ja sosiaalikomitean lausunnonc>>,
17807:                                                                       tuotantotiloilla on oltava sellainen varustus, että ne voivat
17808: sekä katsoo, että                                                     varmistaa, että kaljaa pidetään ja maito tuotetaan hygieenisesti
17809:                                                                       tyydyttävissä oloissa; olisi säädettävä kyseiset olot määrittävän
17810: yhteismarkkinoiden yhdenmukaisella toiminnalla ja erityisesti         hygieniasäännöstön laatimisesta,
17811: siihen liittyvällä markkinoiden yhteisellä järjestelyllä ei ole
17812: toivottua vaikutusta, niin kauan kuin maitoa koskevien jäsen-         on tarpeen laatia hygieniasäännöt, jotka koskevat maidon
17813: valtioiden terveysvaatimusten väliset erot ovat esteenä yhteisön      keräilyä ja kuljettamista keräys- tai vakiointikeskuksiin tai
17814: sisäiselle kaupalle,                                                  maidonjalostamaihin ja varmistaa kyseiseen toimintaan
17815:                                                                       osallistuvan henkilökunnan terveysvaatimukset,
17816: näiden erojen poistamiseksi on terveyttä koskevia jäsenvaltioi-
17817: den säännöksiä lähennettävä,                                          kultakin tuotantotilalta tuleva raakamaito on säännöllisesti
17818:                                                                       määriteltävä tai testattava sen varmistamiseksi, että se täyttää
17819: maitotalousalan laajuuden ja ratkaistavien ongelmien moninai-         käytettävät vaatimukset; on myös oltava mahdollista suorittaa
17820: suuden vuoksi ensimmäisenä toimena tulisi rajoittua vahvista-         tiloilla maidontuotantohygienian ja lypsykaljan yleisen
17821: maan vaatimukset, joita sovelletaan lämpökäsiteltyyn maitoon          terveydentilan tarkastuksia; tarkastusten suorittamisen vaatimat
17822: väliaikaisesti, lukuun ottamatta muita maidosta saatavia tuot-        järjestelyt on hyväksyttävä yhteisön tasolla,
17823: 
17824:                                                                       olisi noudatettava periaatetta, jonka mukaan suoritetaan näyt-
17825:  <1> EYVL N:o C 36, 12.4.1972, s. 12                                  teenottotarkastuksia maidon terveellisyyteen haitallisesti
17826:  c>> EYVL N:o C 4, 20.1.1972, s. 5                                    vaikuttavista ainejäämistä,
17827: 
17828: 
17829: 
17830: 
17831:                                                              385L0397.SF
17832: N:o L 226/14                                        Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                           24.8.85
17833: 
17834: määrämaiden olisi perustaruissopimuksen yleisiä määräyksiä               tuntatauti, on tarpeen toteuttaa ripeästi asianmukaiset taudin
17835: noudattaen pystyttävä suorittamaan ketään syrjimätiä tarkas-             vastaiset toimenpiteet; kyseisenlaisten tautien vaarat ja niiden
17836: tuksia ja tutkimuksia siitä, täyttävätkö lähetykset tässä direktii-      edellyttämät vastatoimenpiteet olisi arvioitava samalla tavoin
17837: vissä olevat vaatimukset,                                                koko yhteisössä; tätä varten edellä mainitussa pysyvässä
17838:                                                                          eläinlääkintäkomiteassa olisi otettava käyttöön yhteisön
17839:                                                                          kiireellinen menettely tarpeellisten toimenpiteiden toteuttami-
17840:                                                                          seksi, ja
17841: lämpökäsiteltyä maitoa on tuotettava, säilytettävä ja kuljetetta-
17842: va oloissa, jotka takaavat hygienian; keräys- ja vakiointikes-            komission tehtäväksi olisi annettava hyväksyä tiettyjä toimen-
17843: kusten sekä maidonjalostamoiden rekisteröinti- tai hyväksy-               piteitä tämän direktiivin täytäntöönpanemiseksi; tätä varten
17844: ruisvaatimus todennäköisesti helpottaa vaatimusten noudatta-              olisi säädettävä menettelystä tiiviin ja tehokkaan yhteistyön
17845: misen tarkastamista; olisi otettava käyttöön menettely, jolla             aikaansaamiseksi komission ja jäsenvaltioiden välillä pysyvässä
17846: ratkaistaan jäsenvaltioiden välillä mahdollisesti ilmenevät               eläinlääkintäkomiteassa,
17847: erimielisyydet maidonjalostamon tai keskuksen hyväksynnän
17848: perusteista,
17849:                                                                           ON ANTANUT TÄMÄN DIREKTIIVIN:
17850: 
17851:                                                                                                       1 artikla
17852: olisi järjestettävä yhteisön valvonta sen varmistamiseksi, että
17853: asetettuja standardeja sovelletaan yhdenmukaisesti kaikissa               Tässä direktiivissä säädetään terveyteen ja eläinten terveyteen
17854: jäsenvaltioissa; olisi säädettävä, että valvonnan suorittamista-          liittyvistä vaatimuksista, yhteisön sisäisessä lämpökäsitellyn
17855: vasta tulee määrätä pysyvässä eläinlääkintäkomiteassa yhteisön            maidon kaupassa.
17856: menettelyä noudattaen,
17857:                                                                           Ennen asiaa koskevien yhteisön säännösten voimaantuloa ja
17858:                                                                           perustaruissopimuksen yleisten määräysten mukaisesti, tämä
17859:                                                                           direktiivi ei vaikuta muilla maidosta saatavilla valmisteilla kuin
17860: yhteisön sisäisessä kaupassa lähettäjämaan toimivaltaisen                 lämpökäsitellyllä maidolla käytävään yhteisön sisäiseen
17861: viranomaisen antama todistus on sopivin tapa antaa määrämaan              kauppaan. Sen estämättä, mitä 2 artiklan määritelmissä
17862: toimivaltaisille viranomaisille varmistus siitä, että lämpökäsi-          säädetään, tämän direktiivin vaatimukset koskevat konsentroi-
17863: telty maitolähetys täyttää tässä direktiivissä esitetyt vaatimuk-         tua ja pastöroitua maitoa, joka tuodaan säiliövaunuilla jäsen-
17864: set,                                                                      valtioon ja joka on tarkoitettu pidettäväksi kaupan siellä
17865:                                                                           jatkokäsittelyn jälkeen tai käsittelemättömänä.
17866: 
17867: 
17868: jäsenvaltion on voitava kieltää toisesta jäsenvaltiosta tulevan                                       2 artikla
17869: lämpökäsitellyn maidon saattaminen vapaaseen liikkeeseen
17870: alueelleen, jos todetaan, että maito ei ole tämän direktiivin             Tässä direktiivissä sovelletaan tarvittaessa direktiivin
17871: säännösten mukaista; kyseisenlaisen maidon palauttaminen                  64/432/Ef\'<1>, sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna
17872: tulisi kuitenkin sallia sillä edellytyksellä, että sen tekemättä          direktiivillä 85/320!EfY<2>, 2 artiklassa sekä asetuksen (EfY)
17873: jättärniselle ei ole terveydellisiä perusteita ja lähettäjä tai tämän     N:o 1411/71(3) 3 artiklassa esitettyjä määritelmiä.
17874: edustaja sitä pyytää; jotta asianosaiset lisäksi olisivat tietoisia
17875: kiellon tai rajoituitsen perusteista, sen maahantuontiperusteet           Lisäksi tarkoitetaan
17876: on ilmoitettava lähettäjälle tai tämän edustajalle ja tietyissä
17877: tapauksissa lähettäjämaan toimivaltaisille viranomaisille,                a) 'raakamaidolla' maitoa siinä muodossa, jossa se erittyy
17878:                                                                              yhden tai useamman lypsylehmän maitorauhasista,
17879: 
17880:                                                                           b) 'tuotantotilalla' jäsenvaltion alueella sijaitsevaa yritystä,
17881: lähettäjällä olisi tarpeen olla mahdollisuus pyytää asiantuntija-            jossa pidetään yhtä .tai useampaa maitoa tuottavaa lehmää,
17882: lausuntoa, jos hänen ja määrämaan viranomaisten välillä on
17883: erimielisyyttä siitä, onko kielto tai rajoitus perusteltu,                c) 'lämpökäsitellyllä maidolla' ihmisravinnoksi sopivaa
17884:                                                                              maitoa, joka on saatu suoraan ja yksinomaan a kohdassa
17885:                                                                              määritellystä raakamaidosta lämpökäsittelyllä, ja joka on
17886:                                                                              pastöroituna, iskukuumennettuna tai steriloituna maitona,
17887:                                                                              sellaisina kuin ne on määritelty liitteessä A olevan VII
17888: jäsenvaltioilla olisi oltava mahdollisuus kieltää maidon                     luvun 2, 3, 4, 5 ja 6 kohdassa,
17889: tuominen alueelleen jäsenvaltiosta, jossa on puhjennut epit-
17890: soottinen eläintauti; taudin luonteesta ja ominaisuuksista
17891: riippuen kielto voi koskea vain maitoa, joka on peräisin                  <t> EYVL N:o 121, 29.7.1964, s. 2012/64
17892: lähettäjämaan jostakin osasta, tai se voi koskea koko alueelta            C2l EYVL N:o L 168, 28.6.1985, s. 36
17893: tulevaa maitoa; jos jonkin jäsenvaltion alueella puhkeaa tar-             Ql EYVL N:o L 148, 3.7.1971, s. 4
17894: 
17895: 
17896: 
17897: 
17898:                                                                  385L0397.SF
17899: 24.8.85                                           Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                      N:o L 226/15
17900: 
17901: d) 'lähettäjämaalla' jäsenvaltiota, josta lämpökäsiteltyä maitoa                    kulkiessa maidon vakioiRtikeskuksen kautta,
17902:    lähetetään toiseen jäsenvaltioon,                                                vakioiRtikeskuksen on täytettävä liitteessä A
17903:                                                                                     olevassa I, IV ja V luvussa asetetut edellytykset,
17904: e) 'määrämaalla' jäsenvaltiota, johon lämpökäsiteltyä maitoa
17905:    lähetetään toisesta jäsenvaltiosta,                                          c) sen on oltava käsitelty siellä liitteessä A olevassa
17906:                                                                                    VII luvussa asetettujen vaatimusten mukaisesti,
17907: f)   'virallisella toimielimellä' eläinlääkinnällistä tai muuta
17908:      vastaavaa toimielintä, jonka kyseinen jäsenvaltio on                       d) jos se on pakattu, sen on oltava pakattu liitteessä A
17909:      määrännyt valvomaan tämän direktiivin täytäntöönpanoa,                        olevan VIll luvun mukaisesti maidonjalostamossa,
17910:                                                                                    jossa maito on käsitelty,
17911: g) 'maidonjalostamolla' jäsenvaltion alueella          sijaitsevaa
17912:    laitosta, jossa maito lämpökäsitellään.                                       e) sen on oltava liitteessä A olevan IX luvun mukai-
17913:                                                                                     sesti säilytetty,
17914: 
17915:                                                                                 f) kun sitä kuljetetaan määrämaahan, sen mukana on
17916:                              3 artikla                                             oltava liitteessä A olevan X luvun mukaisesti
17917:                                                                                    liitteessä B olevan mallin mukainen terveystodis-
17918: A Jäsenvaltioiden on varmistettava, että ainoastaan seuraa-                        tus,
17919:   vanlaista maitoa viedään toiseen jäsenvaltioon:
17920:                                                                                  g) sitä on kuljetettava tyydyttävissä hygieniaoloissa
17921:      1. lämpökäsiteltyä maitoa, joka täyttää seuraavat yleiset                       liitteessä A olevan XI luvun mukaisesti;
17922:           edellytykset:
17923: 
17924:           a) sen on oltava saatu 2 artiklan a kohdassa tarkoite-             2. pastöroitua maitoa, joka täyttää 1 kohdassa säädetyt
17925:              tusta raakamaidosta,                                                vaatimukset ja joka on läpikäynyt ainoastaan yhden
17926:                                                                                  pastörointiprosessin;
17927:               i)   josta ei ole poistettu mitään ja johon ei ole
17928:                    lisätty mitään muutoin kuin rasvapitoisuuden
17929:                    vakioinnista luonnostaan johtuvana seuraukse-             3. suoraan ihmisravinnoksi tarkoitettua lämpökäsiteltyä
17930:                    na,                                                          maitoa, jonka paino lisäksi on vähintään 1 030 g/1,
17931:                                                                                 mitattuna maidosta, jonka lämpötila on 15 •c tai
17932:               ii) joka saadaan liitteessä A olevan VI luvun A                   mitattuna täysin rasvattomasia maidosta, jonka lämpö-
17933:                   jaksossa säädetyt edellytykset täyttävistä leh-               tila on 20 •c ja jonka proteiinipitoisuus on vähintään
17934:                   mistä,                                                        28 g/1 ja rasvaton kuiva-ainepitoisuus vähintään 8,50
17935:                                                                                 prosenttia, kun katsotaan, että sen lisäksi mitä maidon
17936:               iii) joka tulee liitteessä A olevan VI luvun B                    ja maitovalmisteiden markkinoiden yhteisen järjestelyn
17937:                    jaksossa säädettyjen yleisten hygieniaolosuh-                yhteydessä säädetään, teollisuudelle tarkoitetulle
17938:                    teiden mukaisilta tuotantotiloilta,                          maidolle ei saa säätää tiukempia vaatimuksia.
17939: 
17940:               iv) jonka suhteen lypsyn, keräilyn, käsittelyn ja
17941:                   kuljetuksen aikana noudatetut ja noita tehtäviä       B. Jäsenvaltiot, jotka myöntävät alueellaan sijaitseville
17942:                   suorittavaa henkilökuntaa koskevat hygienias-            hyväksytyille laitoksille jonkin 4 artiklan 2 kohdassa ja
17943:                   tandardit täyttävät liitteessä A olevan VI luvun         liitteessä A olevan VII luvun 6 kohdassa säädetyistä
17944:                   C jaksossa säädetyt vaatimukset,                         poikkeuksista, eivät saa estää tai rajoittaa lämpökäsitellyn
17945:                                                                            maidon tuontia alueelleen toisessa jäsenvaltiossa sijaitse-
17946:               v) joka saadaan toimivaltaisten kansallisten viran-          vasta saman poikkeuksen alaan kuuluvasta maidonjalosta-
17947:                  omaisten säännöllisin väliajoin, erityisesti 11           mosta.
17948:                  artiklan 1 kohdan mukaisesti tarkastamista
17949:                  lehmistä ja tuotantotiloilta,
17950: 
17951:               vi) joka on tarkastettu 11 artiklan 2 kohdan mu-                                       4 artikla
17952:                   kaisesti, ja joka täyttää liitteessä A olevan VI
17953:                   luvun D jaksossa säädetyt standardit,                 Jäsenvaltioiden on huolehdittava, että:
17954: 
17955:           b) sen on oltava peräisin maidonjalostamosta, joka            -    maitosäiliövaunuja käytetään yksinomaan maidon, maito-
17956:              täyttää liitteessä A olevassa I, ll ja V luvussa                valmisteiden ja juomakelpoisen veden kuljetukseen,
17957:              vahvistetut vaatimukset; jos raakamaito kulkee
17958:              maidonkeräyskeskuksen kautta, keräyskeskuksen              -    tiloja, laitteita ja työvälineitä ei käytetä muihin tarkoituk-
17959:              on lisäksi täytettävä liitteessä A olevassa I, m ja V           siin kuin maidon ja maitovalmisteiden keräilyyn, käsitte-
17960:              luvussa asetetut edellytykset; lisäksi, raakamaidon             lyyn ja varastointiin.
17961: 
17962: 
17963: 
17964: 
17965:                                                                385L0397.SF
17966: N:o L 226/16                                      Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                          24.8.85
17967: 
17968: Jos laitos valmistaa tuotteita, jotka saadaan kokonaan tai             valtioiden on lähetettävä luettelot muille jäsenvaltioiile ja
17969: osittain maidosta ja maitovalmisteista, kyseisten tuotteiden           komissiolle.
17970: valmistuksessa käytettäviä elintarvikkeita on säilytettävä ja
17971: käsiteltävä erityisesti tähän tarkoitukseen varaluissa erillisissä
17972: tiloissa, jos niitä ei ole aiemmin lämpökäsitelty tai käsitelty
17973: muulla tavalla, joka ei vaikuta haitallisesti maitoon tai              Jäsenvaltio ei saa hyväksyä jalostamoa tai keskusta, ellei
17974: maitovalmisteisiin.                                                    varmisteta, että se on tämän direktiivin mukainen. Jäsenvaltion
17975:                                                                        on peruutettava hyväksyntä, jos sen myöntämisen edellytykset
17976:                                                                        eivät enää täyty. Hyväksynnän peruuttamisesta on ilmoitettava
17977: 2. Jäsenvaltioiden, jotka 1 kohdasta poiketen sallivat säi-            muille jäsenvaltioiiie ja komissiolle.
17978: liövaunujen ja työvälineiden käytön muina aikoina muiden
17979: nestemäisten elintarvikkeiden kuljetukseen ja valmistukseen, on
17980: varmistettava, että toteutetaan kaikki asianmukaiset toimen-
17981: piteet, joilla estetään tämän direktiivin alaan kuuluvien              2. Virallisen toimielimen on suoritettava hyväksyttyjen
17982: tuotteiden saastuminen tai pilaantuminen.                              jalostarnoiden ja keskusten säännöllisiä tarkastuksia. Virallinen
17983:                                                                        toimielin vastaa jalostarnoiden sekä keräys- ja vakiointikes-
17984:                                                                        kusten valvonnasta ja jatkuvasta tarkkailusta.
17985: Jäsenvaltioiden on ilmoitettava komissiolle ja muille jäsenval-
17986: tioille myönnetyistä poikkeuksista ja toimitettava luettelo
17987: poikkeusten alaan kuuluvista laitoksista.
17988:                                                                         Virallisen toimielimen henkilökunta voi käyttää apunaan
17989:                                                                         erityisesti tätä tarkoitusta varten koulutettua henkilökuntaa.
17990: 3. Neuvosto laatii komission ehdotuksesta luettelon edellä 2            Virallisen toimielimen henkilökunnalla on kaikkina aikoina
17991: kohdassa tarkoitetuista ihmisravinnoksi tarkoitetuista elintar-         oltava vapaa pääsy kaikkiin lämpökäsitellyn maidon tuotantoa
17992: vikkeista, joista voi aiheutua kuljetukseen liittyvä poikkeus.          haijoittavien jalostarnoiden ja keskusten tiloihin tämän
17993:                                                                         direktiivin noudattamisen varmistamiseksi.
17994: 
17995: Vaatimukset, joita on noudatettava, kun säiliövaunuja käyte-
17996: tään maidonkuljetukseen 1 alakohdassa tarkoitettujen elintar-
17997: vikkeiden kuljetukseen käyttämisen jälkeen, määrätään saman             3. Kun jäsenvaltio katsoo, etenkin 7 artiklan 1 ja 2 kohdassa
17998: menettelyn mukaisesti.                                                  säädetyn tarkastuksen tai tutkimuksen suoritettuaan, että
17999:                                                                         toisessa jäsenvaltiossa sijaitseva jalostamo tai keskus ei täytä
18000:                                                                         tai on lakannut täyttämästä hyväksyntää koskevia edellytyksiä,
18001: 4. Jäsenvaltioiden on varmistettava, että:                              sen on ilmoitettava siitä vastaavasti kyseisen jäsenvaltion
18002:                                                                         toimivaltaiselle keskusviranomaiselle. Kyseisen viranomaisen
18003:                                                                         on toteutettava kaikki tarvittavat toimenpiteet, joihin voi
18004: a) edellä 2 kohdassa säädetyn poikkeuksen alaan kuuluvia                sisältyä hyväksynnän peruuttaminen ja ilmoitettava ensin
18005:    säiliövaunuja ei käytetä kuljetettaessa lämpökäsiteltyä              mainitun jäsenvaltion toimivaltaiselle keskusviranomaiselle
18006:    maitoa jäsenvaltioon, joka ei myönnä kyseiseulaista                  tehdyistä päätöksistä ja näiden päätösten perusteista.
18007:    poikkeusta. Lähettäjämaan toimivaltainen viranomainen
18008:    toimittaa määrämaana olevalle jäsenvaltiolle pyynnöstä
18009:    luettelon säiliövaunuista, joita tämä poikkeus ei koske,             Jos ensin mainittu jäsenvaltio epäilee, että kyseiseulaisiin
18010:                                                                         toimenpiteisiin ei ryhdytä tai ne ovat riittämättömiä, näiden
18011:                                                                         kahden jäsenvaltion on yhdessä etsittävä keinot ja tavat
18012: b) terveystodistus sisältää selvän maininnan, jonka perusteella         tilanteen koijaamiseksi; tarvittaessa tähän voi liittyä käynti
18013:    yksinomaan lämpökäsitellyn maidon kuljetukseen käytettä-             paikalla. Jos tämän direktiivin 10 artiklan alaan kuulumattomi-
18014:    vät säiliövaunut voidaan tunnistaa.                                  en säännösten soveltamisesta aiheutuu erimielisyys, ratkaisuun
18015:                                                                         on pyrittävä hyväksyttyjen vertailumenetelmien tai vertailu-
18016:                                                                         standardien perusteella, kun eläinlääkintäalan tiedekomitea on
18017:                                                                         antanut lausuntonsa 14 artiklassa säädettyä menettelyä noudat-
18018:                                                                         taen.
18019: 
18020:                                                                         Kyseisten jäsenvaltioiden on ilmoitettava komissiolle kiistoista
18021:                             5 artikla                                   ja tehdyistä ratkaisuista.
18022: 
18023: 1. Kunkin jäsenvaltion on laadittava luettelo hyväksytyistä
18024: maidonjalostamoistaan ja jos ne liittyvät yhteisön sisäiseen            4. Jos kyseiset jäsenvaltiot eivät paase yksimielisyyteen,
18025: lämpökäsitellyn maidon kauppaan, luettelo hyväksytyistä                 toisen niistä on kohtuullisen ajan kuluessa saatettava asia
18026: keräys- ja vakiointikeskuksista ja annettava kaikille kyseisen-         komission käsiteltäväksi, joka määrää yhden tai useamman
18027: laisille jalostarnoille tai keskuksille hyväksymisnumero. Jäsen-        asiantuntijan antamaan lausunnon.
18028: 
18029: 
18030: 
18031: 
18032:                                                                385L0397.SF
18033: 24.8.85                                           Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                   N:o L 226/17
18034: 
18035: Ennen lausunnon antamista lähettäjämaana olevan jäsenvaltion            2. Ennen 1 kohdassa tarkoitettujen tarkastusten suorittamista,
18036: on, jos kansanterveys vaarantuu vakavasti, ja määrämaana                on 14 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen annettava
18037: olevan jäsenvaltion pyynnöstä tehostettava kyseisestä jalosta-          yleiset säännökset tämän artiklan täytäntöönpanosta ja laaditta-
18038: mosta tulevan lämpökäsitellyn maidon tarkastuksia.                      va käsikiija, joka sisältää 1 kohdassa säädettyjen tarkastusten
18039:                                                                         suorittamisessa noudatettava! säännöt.
18040: 
18041: Määrämaana oleva jäsenvaltio voi osaltaan tehostaa kyseisestä
18042: jalostamosta tulevan lämpökäsitellyn maidon tarkastuksia ja,
18043: jos tarkastuksessa saadaan positiivinen tulos, toteuttaa 7              3. Neuvosto tarkastelee tätä artiklaa uudelleen 1 päivään
18044: artiklan 4 kohdassa säädetyt toimenpiteet.                              heinäkuuta 1990 mennessä komission kertomuksen perusteella,
18045:                                                                         johon voi sisältyä myös ehdotuksia.
18046: 
18047: Komissio määrää jommankumman jäsenvaltion pyynnöstä
18048: viipymättä asiantuntijan menemään erimielisyyden kohteena                                          7 artikla
18049: olevan lähetyksen varastointipaikkaan tai lähettäjän jalosta-
18050: moon tehdäkseen ehdotukset aiheellisista väliaikaisista                 1. Määrämaa voi tarkastaa, että kaikkien 2 artiklassa määri-
18051: suojatoimenpiteistä.                                                    teltyä lämpökäsiteltyä maitoa sisältävien lähetysten mukana on
18052:                                                                         säädetty terveystodistus, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 5 ja
18053:                                                                         6 artiklan soveltamista.
18054: Ensimmäisen alakohdan mukaisesti annetun lausunnon
18055: perusteella jäsenvaltioille voidaan 13 artiklassa säädetyn
18056: menettelyn mukaisesti antaa lupa väliaikaisesti kieltää kysei-
18057: sestä jalostamosta peräisin olevan lämpökäsitellyn maidon               2. Jos vakavasti epäillään, että säännöksiä ei noudateta,
18058: tuominen alueelleen.                                                    määrämaa voi suorittaa ketään syijimättä tarkastuksia sen
18059:                                                                         varmistamiseksi, onko tämän direktiivin vaatimuksia noudatet-
18060:                                                                         tu.
18061: Tämä lupa voidaan peruuttaa 13 artiklassa säädettyä menette-
18062: lyä noudattaen, uuden, yhden tai useamman asiantuntijan
18063: antaman lausunnon perusteella.
18064:                                                                         3. Tarkastukset ja tutkimukset on pääsääntöisesti suoritettava
18065:                                                                         tavaroiden määräpaikassa tai muussa sopivassa paikassa
18066: Asiantuntijan on oltava muun jäsenvaltion kuin erimielisyyden           edellyttäen, että valittu paikka viimeksi mainitussa tapauksessa
18067: osapuolina olevien jäsenvaltioiden kansalainen.                         mahdollisimman vähän vaikuttaa tavaroiden kuljetukseen.
18068: 
18069: 
18070: 5. Yleiset säännökset tämän artiklan täytäntöönpanosta                  Edellä 1 ja 2 kohdassa tarkoitetut tarkastukset ja tutkimukset
18071: annetaan 14 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen.                 eivät saa kohtuuttomasti viivyttää tavaroiden kuljetusta ja
18072:                                                                         niiden markkinoille saattamista tai aiheuttaa viivytyksiä, jotka
18073:                                                                         voivat vaikuttaa haitallisesti maidon laatuun.
18074:                             6 artikla
18075: 
18076: 1. Komission eläinlääkintäasiantuntijat voivat yhdessä                  4. Jos 2 kohdan perusteella suoritetussa tarkastuksessa
18077: jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten kanssa suorittaa          havaitaan, että maito ei ole tämän direktiivin mukaista,
18078: tarkastuksia paikalla, jos se on tarpeen tämän direktiivin              määrämaan toimivaltainen viranomainen voi, jos se terveydel-
18079: yhdenmukaisen noudattamisen varmistamiseksi; ne voivat                  listen seikkojen perusteella on mahdollista, antaa lähettäjälle,
18080: varmistaa, täyttävätkö hyväksytyt jalostamo! ja keskukset               vastaanottajalle tai niiden edustajille näiden kustannuksella
18081: tosiasiassa tämän direktiivin, erityisesti llitteen A vaatimukset.      mahdollisuuden valita, palautetaanko lähetys, käytetäänkö
18082:                                                                         maito muihin tarkoituksiin, vai hävitetäänkö se tai, jos tämä ei
18083:                                                                         terveydellisten seikkojen vuoksi ole mahdollista, määrätä
18084:  Jäsenvaltion, jonka alueella tarkastusta suoritetaan, on annetta-      maidon hävitettäväksi. Joka tapauksessa on ryhdyttävä varotoi-
18085:  va kaikkea apua, jota asiantuntijat tarvitsevat suorittaessaan         menpiteisiin, joilla estetään kyseisenlaisen maidon asiaton
18086:  tehtäviään. Komission on ilmoitettava kyseiselle jäsenvaltiolle        käyttö ja todistuksessa on oltava selvä merkintä kyseisen
18087:  tutkimuksen tuloksista.                                                maidon käyttötarkoituksesta.
18088: 
18089:  Kyseisen jäsenvaltion on toteutettava kaikki tarvittavat               5. a) Tållaisista päätöksistä ja niiden perusteista on ilmoi-
18090:  toimenpiteet tutkimuksen tulosten huomioon ottamiseksi. Jos                  tettava Iähettäjälie tai tämän edustajalle. Jos tämä
18091:  jäsenvaltio ei toteuta kyseisiä toimenpiteitä, komissio voi                  pyytää, ne on toimitettava hänelle välittömästi kirjalli-
18092:  pysyvän eläinlääkintäkomitean tarkasteltua tilannetta, soveltaa              sina samoin kuin tiedot voimassa olevan lainsäädännön
18093:  5 artiklan 4 alakohdan viidennen ja kuudennen alakohdan                      mukaan hänen käytettävissään olevista muodoista ja
18094:  säännöksiä.                                                                  määräajoista muutoksenhaulle.
18095: 
18096: 
18097: 
18098: 
18099:                                                                385L0397.SF
18100: N:o L 226/18                                     Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                           24.8.85
18101: 
18102:    b) Jos tällaisten päätösten perusteena on tarttovan taudin         vistä maidonjalostamoista tulevaa lämpökäsiteltyä maitoa
18103:       tai tartuntataudin toteaminen taikka pilaantuminen, joka        voidaan viedä toiseen jäsenvaltioon.
18104:       on vaaraksi kansanterveydelle tai eläinten terveydelle
18105:       taikka tämän direktiivin säännösten noudattamisen
18106:       vakava laiminlyönti, niistä on välittömästi ilmoitettava         Jäsenvaltio, joka 16 artiklassa säädetystä päivästä alkaen
18107:       tuottajana olevan jäsenvaltion toimivaltaiselle keskus-          soveltaa kotimaan kulutukseen tarkoitettuun lämpökäsiteltyyn
18108:       viranomaiselle ja komissiolle.                                   maitoon 2 vaihetta koskevia mikrobiologisia vaatimuksia, voi
18109:                                                                        kuitenkin sen jälkeen, kun soveltaminen on todettu 14 artiklas-
18110:    c) Tämän ilmoituksen perusteella voidaan toteuttaa                  sa säädettyä menettelyä noudattaen, saattaa steriloidun ja
18111:       aiheelliset toimenpiteet 13 artiklassa säädettyä menet-          iskukuumennetun maidon tuonnin alueelleen lopputuotetta
18112:       telyä noudattaen erityisesti, jotta voidaan yhteensovit-         varten tuossa vaiheessa säädettyjen vaatimusten alaiseksi, ja
18113:       taa toimenpiteet, jotka muissa jäsenvaltioissa toteute-          pastöroidun maidon tuonnin sekä raakamaitoa että pastöroitua
18114:       taan kyseisen maidon osalta.                                     maitoa varten säädettyjen vaatimusten alaiseksi.
18115: 
18116: 6. Neuvosto tarkastelee tätä artiklaa 1 päivään heinäkuuta
18117: 1990 mennessä komission kertomuksen perusteella, johon voi             Jäsenvaltioiden on varmistettava, että liitteessä A olevassa VI
18118: myös sisältyä ehdotuksia.                                              ja VII luvussa 2 vaihetta varten säädettyjä vaatimuksia
18119:                                                                        sovelletaan yhteisön sisäiseen kauppaan 1 päivään tammikuuta
18120:                            8 artikla                                   1993 mennessä, jollei neuvosto päätä määräenemmistöllä
18121:                                                                        komission kertomuksen ja mahdollisten ehdotusten perusteella
18122: 1. Tämä direktiivi ei vaikuta jäsenvaltioissa voimassa olevan          lykätä määräpäivää korkeintaan kahdella vuodella.
18123: lainsäädännön mukaan käytettävissä oleviin muutoksenhaku-
18124: keinoihin tässä direktiivissä tarkoitettuja toimivaltaisten
18125: viranomaisteo päätöksiä vastaan.                                       Lisäksi 2 vaihetta koskevia vaatimuksia sovelletaan 1 päivästä
18126:                                                                        huhtikuuta 1990 lukien suoraan ihmisravinnoksi tarkoitettuun
18127:                                                                        maitoon.
18128: 2. Jäsenvaltioiden on annettava läbettäjälle, jonka maitoa ei
18129: 7 artiklan mukaisesti voida laskea liikkeelle niiden alueella,
18130: mahdollisuus saada eläinlääkintäasiantuntijan lausunto.                2. Määritys- ja testausmenetelmät, joita käytetään 1 kohdassa
18131: Jäsenvaltioiden on huolehdittava siitä että, ennen kuin toimi-         tarkoitettujen vaatimusten täyttämisen valvonnassa, otetaan
18132: valtaiset viranomaiset toteuttavat muita toimenpiteitä, kuten          käyttöön 14 artiklan menettelyä noudattaen 1 päivään tammi-
18133: maidon hävittäminen, eläinlääkintäasiantuntijoilla on mahdolli-        kuuta 1989 mennessä.
18134: suus tarkastaa 7 artiklan 4 kohdan edellytysten täyttyminen.
18135:                                                                        Samaa menettelyä noudattaen määrätään eläinlääkintäalan
18136:                                                                        tiedekomitean lausunnon jälkeen menettely, joka korvaa
18137: Asiantuntijan on oltava muun jäsenvaltion kuin lähettäjä- tai          muunnetun Aschaffenburgin sameustestin ja mahdollistaa
18138: määrämaan kansalainen.                                                 steriloidun ja iskukuumennetun maidon erottamisen.
18139: 
18140: Komissio laatii jäsenvaltioiden ehdotuksesta luettelon asian-          Ennen kyseisiä päätöksiä jäsenvaltioiden on kuitenkin
18141: tuntijoista, joita voidaan käyttää tällaisen lausunnon antami-         vaiheen soveltamisaikana hyväksyttävä vertailumenetelmiksi
18142: seen.                                                                  kaikki kansainväliset määritys- ja testausmenetelmät
18143: 
18144: Yleiset, erityisesti lausuntojen antamista koskevat säännökset
18145: tämän artiklan täytäntöönpanosta annetaan 14 artiklassa                                           11 artikla
18146: säädettyä menettelyä noudattaen.
18147:                                                                        1. Jäsenvaltioiden on huolehdittava, että tuotantotilat tarkaste-
18148:                                                                        taan säännöllisesti sen varmistamiseksi, täyttävätkö ne hy-
18149:                            9 artikla                                   gieniavaatimukset.
18150: 
18151: Neuvosto päättää määräenemmistöllä komission ehdotuksesta              Jos on perusteltua aihetta epäillä, että liitteessä A olevassa VI
18152: tämän direktiivin liitteisiin tehtävistä muutoksista tekniikan         luvussa säädettyjä eläinten terveyttä koskevia vaatimuksia ei
18153: kehitykseen mukauttarniseksi.                                          noudateta, jäsenvaltioiden on lisäksi huolehdittava, että
18154:                                                                        virkaeläinlääkäri tarkastaa lypsylehmien yleisen terveydentilan
18155:                                                                        ja tarvittaessa suorituttaa kyseisten eläinten ulareiden kliinisen
18156:                            JO artikla                                  tutkimuksen.
18157: 
18158: 1. Jäsenvaltioiden on tämän kuitenkaan rajoittarnatta 3                Jos 1 tai 2 alakohdassa tarkoitetussa tarkastuksessa tai tarkoi-
18159: artiklan A kohdan 3 alakohdassa säädettyjen lisävaatimusten            tetuissa tarkastuksissa osoittautuu, että kaikki hygieniavaati-
18160: soveltamista, varmistettava, että vain liitteessä A olevassa VI        mukset eivät täyty, virallisen elimen on toteutettava aiheelliset
18161: ja VII luvussa 1 vaihetta varten vahvistetut vaatimukset täyttä-       toimenpiteet.
18162: 
18163: 
18164: 
18165: 
18166:                                                              385Ul397.SF
18167: 24.8.85                                            Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                    N:o L 226/19
18168: 
18169: 2   Jäsenvaltioiden on huolehdittava, että maidonjalostamoi             kohdassa säädetyt sallitut poikkeamat.
18170: tarkastavai raakamaidon ja lämpökäsitellyn maidon virallisen
18171: toimielimen valvonnassa ja vastuulla, ja että virallinen                 Samaa menettelyä noudattaen voidaan päättää tutkimusten
18172: toimielin suorittaa säännöllisiä tarkastuksia, joilla varmistetaan,      ulottamisesta muihin kuin 3 kohdassa tarkoitettuihin aineisiin.
18173: että maito täyttää tässä direktiivissä olevat vaatimukset.
18174: 
18175:                                                                          7. Siihen asti, kunnes säännökset tämän artiklan täytäntöön-
18176:                                                                          panosta tulevat voimaan, sovelletaan kansallisia sääntöjä, jollei
18177: 3. Jäsenvaltioiden on huolehdittava tarkastusten suorittami-             perustamissopirnuksen yleisistä määräyksistä muuta johdu.
18178: sesta sen toteamiseksi, onko maidossa jäämiä aineista, joilla on
18179: farmakologista tai hormonaalista vaikutusta tai antibiooteista,
18180: torjunta-aineista, puhdistusaineista tai muista aineista, jotka                                     12 artikla
18181: ovat vahingollisia tai jotka voisivat muuttaa maidon aistiva-
18182: raisia ominaisuuksia tai tehdä sen kulutuksen ihmisten                   1. Jäsenvaltio voi toteuttaa seuraavat toimenpiteet ottaen
18183: terveydelle vaaralliseksi tai vahingolliseksi, jos jäämät ylittävät      perustamissopirnuksen yleisiä määräyksiä asianmukaisesti
18184: sallitut poikkeamat, tai jos poikkeamista ei ole säädetty, määrä,        huomioon:
18185: joka on todettu vaarattomaksi tieteellisen tiedon perusteella, ja
18186: josta eläinlääkintäalan tiedekomitea on antanut lausuntonsa.             a) jos toisessa jäsenvaltiossa puhkeaa suu- ja sorkkatauti, se
18187:                                                                             voi väliaikaisesti kieltää pastöroidun maidon tuonnin
18188:                                                                             alueelleen tai rajoittaa sitä, kun kyseinen maito on saatu
18189:                                                                             hyväksytystä laitoksesta, joka kerää raakamaitoa direktiivin
18190: 4. Jos tutkittu maito ei ole tämän direktiivin mukaista ja                  64/432/ETY mukaisesti määritellyltä suoja-alueelta tai
18191: erityisesti, jos siinä on sallitut poikkeamat ylittäviä määriä              joka sijaitsee tuolla alueella,
18192: jäämiä, lämpökäsitelty maito on suljettava pois yhteisön
18193: sisäisestä kaupasta.
18194:                                                                          b) jos kyseinen epitsoottinen eläintauti leviää laajalle, tai jos
18195:                                                                             puhkeaa muita vakavia eläinten tartuntatauteja, se voi
18196:                                                                             väliaikaisesti kieltää pastöroidun ja iskukuumennetun
18197: Tällaiset jäämätutkimukset on suoritettava noudattaen tutkittuja            maidon tuonnin alueelleen kyseisestä jäsenvaltiosta tai
18198: ja tieteellisesti tunnustettuja menetelmiä, etenkin sellaisia,              rajoittaa sitä.
18199: joista säädetään yhteisön direktiiveissä tai muissa kansainväli-
18200: sissä määräyksissä.
18201:                                                                          2. Kunkin jäsenvaltion on välittömästi ilmoitettava muille
18202:                                                                          jäsenvaltioille ja komissiolle kaikista sen alueella tapahtuvista
18203:                                                                          1 kohdan b alakohdan alaan kuuluvien ja direktiivin
18204: On oltava mahdollista arvioida jäämätutkimusten tuloksia 10              82/894~ 1 > soveltamisalan ulkopuolelle jäävien tautien
18205: artildan mukaisesti säädettyjä vertailumenetelmiä käyttäen.              puhkearnisista ja toimenpiteistä, jotka se on toteuttanut niiden
18206:                                                                          vastustanliseksi. Sen on myös viipymättä ilmoitettava taudin
18207:                                                                          häviämisestä.
18208: 
18209: Tuotantotilojen tarkastamista varten ja 14 artiklassa säädettyä
18210: menettelyä noudattaen vahvistetaan yleiset hygieniasäännöt,              3. Toimenpiteistä, jotka jäsenvaltiot toteuttavat 1 kohdan
18211: jossa määritetään yleiset hygieniaedellytykset, jotka tuotantoti-        mukaisesti, ja näiden toimenpiteiden kumoamisesta on
18212: lan on täytettävä, erityisesti tilojen kunnossapitoon ja lypsytoi-       viipymättä ilmoitettava muille jäsenvaltioille ja komissiolle, ja
18213: mintaan liittyvät edellytykset. Komissio huolehtii säännöstön            samalla on ilmoitettava näiden toimenpiteiden perusteet.
18214: julkaisemisesta.
18215:                                                                          Jäljempänä 13 artildassa säädettyä menettelyä noudattaen
18216:                                                                          voidaan päättää, että toimenpiteitä tulisi muuttaa erityisesti,
18217:                                                                          jotta varmistetaan niiden yhteensovittaminen muiden jäsenval-
18218: 5. Jos on perusteltua aihetta epäillä, että tämän direktiivin            tioiden toimenpiteiden kanssa tai, että ne tulisi kumota.
18219: vaatimuksia ei noudateta, virallisen toimielimen on suoritettava
18220: tarvittavat tarkastukset, ja jos epäilys osoittautuu aiheelliseksi,
18221: toteutettava aiheelliset toimenpiteet, erityisesti hyväksynnän           4. Jos syntyy 1 kohdassa tarkoitettu tilanne, ja myös muiden
18222: peruuttaminen.                                                           jäsenvaltioiden näyttäisi olevan tarpeen toteuttaa kyseisen
18223:                                                                          kohdan mukaisia, mahdollisesti 3 kohdan mukaisesti muutettu-
18224:                                                                          ja toimenpiteitä, aiheellisista toimenpiteistä päätetään 14
18225: 6. Neuvosto antaa määräenemmistöllä komission ehdotuksesta               artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen.
18226: kahden vuoden kuluessa tämän direktiivin tiedoksiannosta
18227: yksityiskohtaiset ohjeet 1 ja 2 kohdassa tarkoitettujen tarkas-
18228: tusten suorittamisesta ja niiden tiheydestä sekä vahvistaa 3             <'> EYVL N:o L 378, 31.12.1982, s. 58
18229: 
18230: 
18231: 
18232: 18 321232Q LIITE          Pri.                                  385L0397.SF
18233: N:o L 226/20                                   Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                           24.8.85
18234: 
18235:                          13 artikla                                 kahden päivän kuluessa. Lausunnot annetaan 45 äänen
18236:                                                                     enemmistöllä.
18237: 1. Jos tässä artiklassa säädettyä menettelyä on noudatettava,
18238: asian saattaa 15 päivänä lokakuuta 1968 annetulla neuvoston         4. Komissio päättää toimenpiteistä ja panee ne välittömästi
18239: päätöksellä perustetun pysyvän eläinlääkintäkomitean, jäljem-       täytäntöön, jos ne ovat komitean lausunnon mukaiset. Jos ne
18240: pänä 'komitea', käsiteltäväksi komitean puheenjohtaja omasta        eivät ole komitean lausunnon mukaisia tai lausuntoa ei ole
18241: aloitteestaan tai jäsenvaltion pyynnöstä viipymättä.                annettu, komissio tekee viipymättä neuvostolle ehdotuksen
18242:                                                                     tarvittavista toimenpiteistä.
18243: 2. Komiteaan kuuluvien jäsenvaltioiden äänet painotetaan
18244: perustamissopimuksen 148 artiklan 2 kohdassa määrätyllä              Neuvosto päättää toimenpiteistä määräenemmistöllä.
18245: tavalla. Puheenjohtaja ei osallistu äänestykseen.
18246:                                                                      Jos neuvosto ei ole tehnyt päätöstä toimenpiteistä kolmen
18247: 3. Komission edustaja tekee komitealle ehdotuksen tarvitta-          kuukauden kuluessa siitä, kun asia tuli siinä vireille, komissio
18248: vista toimenpiteistä. Komitea antaa lausuntonsa toimenpiteistä       tekee päätöksen ehdotetuista toimenpiteistä ja panee ne
18249: kahden päivän kuluessa. Lausunnot annetaan 45 äänen                  välittömästi täytäntöön, jollei neuvosto ole yksinkertaisella
18250: enemmistöllä.                                                        enemmistöllä hylännyt mainittuja toimenpiteitä.
18251: 
18252: 4. Komissio päättää toimenpiteistä ja panee ne välittömästi                                     15 artikla
18253: täytäntöön, jos ne ovat komitean lausunnon mukaiset. Jos ne
18254: eivät ole komitean lausunnon mukaisia tai lausuntoa ei ole           Ennen kolmansista maista tapahtuvaa lämpökäsitellyn maidon
18255: annettu, komissio tekee viipymättä neuvostolle ehdotuksen            tuontia säätelevän yhteisön järjestelmän käyttöönottoa,
18256: tarvittavista toimenpiteistä. Neuvosto päättää toimenpiteistä        tällaiseen tuontiin sovellettava! kansallisen lain säännökset
18257: määräenemmistöllä.                                                   eivät saa olla suosivampia kuin yhteisön sisäistä kauppaa
18258:                                                                      säätelevät säännökset.
18259: Jos neuvosto ei ole tehnyt päätöstä toimenpiteistä 15 päivän
18260: kuluessa siitä, kun asia tuli siinä vireille, komissio tekee                                    16 artikla
18261: päätöksen ehdotetuista toimenpiteistä ja panee ne välittömästi
18262: täytäntöön, jollei neuvosto ole yksinkertaisella enemmistöllä        Jäsenvaltioiden on saatettava voimaan tämän direktiivin
18263: hylännyt mainittuja toimenpiteitä.                                   noudattamisen edellyttämät lait, asetukset ja hallinnolliset
18264:                                                                      määräykset 1 päivään tammikuuta 1989 mennessä.
18265:                           14 artikla
18266: 
18267: 1. Jos tässä artiklassa säädettyä menettelyä on noudatettava,                                   17 artikla
18268: asian saattaa 15 päivänä lokakuuta 1968 annetulla neuvoston
18269: päätöksellä perustetun pysyvän eläinlääkintäkomitean, jäljem-        Tamä direktiivi on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
18270: pänä 'komitea', käsiteltäväksi komitean puheenjohtaja omasta
18271: aloitteestaan tai jäsenvaltion pyynnöstä viipymättä.
18272:                                                                      Tehty Brysselissä 5 päivänä elokuuta 1985.
18273: 2. Komiteaan kuuluvien jäsenvaltioiden äänet painotetaan
18274: perustamissopimuksen 148 artiklan 2 kohdassa määrätyllä                                    Neuvoston puolesta
18275: tavalla. Puheenjohtaja ei osallistu äänestykseen.
18276:                                                                                              Puheenjohtaja
18277: 3. Komission edustaja tekee komitealle ehdotuksen tarvitta-
18278: vista toimenpiteistä. Komitea antaa lausuntonsa toimenpiteistä                                  J. POOS
18279: 
18280: 
18281: 
18282: 
18283:                                                            385L0397.SF                                  18 321232Q LIITE Sek.
18284: 24.8.85                                                  Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                 N:o L 226121
18285: 
18286:                                                                             UITEA
18287: 
18288:                                                                             !LUKU
18289: 
18290:                                                        Yleiset hyväksyntää koskevat vaatimukset
18291: 
18292: Maidonjalostamoiden ja keriys- ja vakiointikeskusten on sijaittava                        laissa on oltava kuuma ja kylmä juokseva vesi tai sopivaan
18293: sellaisissa tiloissa, että maidolla ei voi olla vahingollisia vaikutuksia                 lämpötilaan ennalta sekoitettu vesi, käsien puhdistus- ja desinfi-
18294: ibmisien terveyteen ja että sen luonnolliset ominaisuudet eivät voi                       ointiaineita sekä kertakäyttöisiä käsipyyhkeitä; pesualtaan hanat
18295: muuttua, ja joissa on oltava ainakin:                                                     eivät saa olla käsikäyttöisiä. Käymälöiden lähellä on oltava riittävä
18296:                                                                                           määrä kyseisettiaisia pesualtaita,
18297: 1.   tiloissa, joissa lämpökäsiteltyä maitoa käsitellään tai säilytetään:
18298: 
18299:      a)   lattia, joka on helppo puhdistaa ja desinfioida, ja joka on               3.    erityinen paikka ja riittävät välineet astioiden ja siiliöiden
18300:           rakennettu siten, että nesteiden poisjuoksuttaminen on                          puhdistusta ja desinfiointia varten. Kyseiset paikka ja välineet
18301:           helppoa.                                                                        eivät kuitenkaan ole pakollisia, jos on olemassa säännöksiä, jotka
18302:                                                                                           edellyttävät, että astiat ja säiliöt puhdistetaan ja desinfioidaan
18303:      h)   sileä!, kestävät ja läpäisemättömät seinät, joilla on vaalea,                   maidonjalostamon läheisyydessä sijaitsevissa muissa keskuksissa.
18304:           pestävä pinnoite vähintään kahden metrin korkeuteen, ja
18305:           jäähdyttämöissä tai kylmätiloissa ja varastoissa vähintään
18306:           varastointikorkeuteen, jollei maitoa säilytetä ilmatiiviisti              4.    laitteisto, joka toimittaa yksinomaan direktiivissä son781E'J'Yl'>
18307:           suljetuissa säiliöissä. Seinän ja lattian yhtymäkohdat on                       tarkoitettua juotavaa vettä.
18308:           pyöristettävä tai vastaavasti viimeisteltävä lukuun ottamatta
18309:           varastoja, jäähdyttämöjä tai kylmätiloja,                                       Juomakelvotonta vettä voidaan kuitenkin poikkeuksellisesti käyttää
18310:                                                                                           höyryntuotantoon, tulensammutukseen ja jäähdytyslaitteiston
18311:      c)   ovet, jotka on valmistettu kestävästä ja syöpymättömästä                        jäähdytykseen edellyttäen, että tätä tarkoitusta varten asennetoi
18312:           materiaalista, ja jos ne ovat puusta, niiden molemmilla                         putket estävät veden käytön muihin tarkoituksiin eivätkä aiheuta
18313:           puolilla on oltava sileä ja läpäisemätön pinnoite,                              maidon saastumisriskiä. Höyry ja kyseinen vesi eivät saa joutua
18314:                                                                                           suoraan kosketuksiin maidon kanssa, eikä niitä tule käyttää maidon
18315:      d)   laboamattomat ja hajunomat eristemateriaalit,                                   kanssa kosketuksiin tulevien astioiden, laitteiden tai välineiden
18316:                                                                                           puhdistukseen tai desinfiointiin. Juomakelvottoman veden putket
18317:      e)   riittävä tuuletus ja tarvittaessa hyvä höyryn poisto,                           on selvästi erotettava juotavan veden putkista,
18318: 
18319:      f)   riittävä luonnollinen tai keinotekoinen valaistus,
18320:                                                                                     5.    asianmukaiset laitteet hyönteisten ja jyrsijöiden kaltaisilta tu-
18321:      g) mahdollisimman lähellä työpisteitä riittävä määrä paikkoja,                       hoeläimiltä suojautumista varten,
18322:         joissa voidaan puhdistaa ja desinfioida kädet sekä puhdistaa
18323:         työkalut kuumalla vedellä. Hana! eivät saa olla käsikäyttöisiä.
18324:         Käsien pesoa varten näissä paikoissa on oltava kuuma ja
18325:         ky !mä juokseva vesi tai sopivaan lämpötilaan ennalta sekoi-                6.    laitteiden, putkien ja instrumenttien tai niiden pintojen, joiden on
18326:         tettu vesi, puhdistus- ja desinfiointiaineita sekä kertakäyttöisiä                tarkoitus joutua kosketuksiin maidon kanssa, on oltava valmistettu
18327:         käsipyyhkeitä,                                                                    sileästä materiaalista, joka on helppo pestä, puhdistaa ja desinfioi-
18328:                                                                                           da, ei syövy, eikä siirrä maitoon sellaisia määriä aineita, jotka
18329: 2.   riittävä määrä pukuhuoneita, JOISSa on sileä!, vedenpitävät ja                       voivat vaarantaa ihmisten terveyden, aiheuttaa maidon koostumuk-
18330:      pestävä! seinät ja lattia!, pesualtaat, suihku! ja huuhdeltavat                      sen heikkenemistä tai vaikuttaa haitallisesti sen aistinvaraisiin
18331:      käymälät. Käymälät eivät saa avautua suoraan työtiloihin. Pesoa!-                    orninaisunksiin.
18332: 
18333: 
18334: 
18335: 
18336:                                                                             II LUKU
18337: 
18338: 
18339:                                            Maidonjalostamoita koskevat erityiset hyväksyntävaatimukset
18340: 
18341: Edellä 1 luvussa säädettyjen yleisten vaatimusten lisäksi maidonjalosta-                  lämpökäsitellyn maidon pakkauksina täyttänJisen jälkeen, lukuun
18342: moissa on oltava ainakin:                                                                 ottamatta pystöjä ja säiliöitä, jos siellä suoritetaan kyseisenlaisia
18343:                                                                                           töitä,
18344: 
18345:                                                                                     b) laitteet lämpökäsitellyn maidon sekä illja IV luvussa ja VII luvun
18346:                                                                                        1 kohdassa säädetyissä tapauksissa raakamaidon jäähdytystä ja
18347: 
18348: 
18349: a)   laitteet pakkausten mekaanista täyttöä ja asianmukaista automaat-              (1)   EYVL N:o L 229, 30.8.1980, s. 11
18350:      tista sulkemista varten, kun näitä pakkauksia käytetään
18351: 
18352: 
18353: 
18354:                                                                       385L0397.SF
18355: N:o L 226122                                             Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                       24.8.85
18356: 
18357:      kylmävarastointia varten. Kylmävarastojen on oltava varustetut                        automaattinen lämpötilan valvonta,
18358:      lämpömittareilla.
18359:                                                                                            rekisteröivä lämpömittari,
18360: c)   -    kun maito pakataan kertakäyttöpakkauksiin, tila kyseisenlais-
18361:           ten pakkausten ja niiden valmistukseen tarkoitettujen raaka-                     riittämättömän kuumennuksen estävä automaattinen turvalaite,
18362:           aineiden säilylysti varten,
18363:                                                                                            riittävä turvajärjestelmä, joka estää pastöroidun tai steriloidun
18364:           kun maito pakataan uudelleen käytettäviin pakkauksiin,                           maidon sekoittumisen epätäydellisesti kuumennettuun
18365:           erityinen tila niiden säilytystä ja niiden mekaaniseen puhdis-                   maitoon,
18366:           tukseen ja desinfiointiin tarkoitettuja laitteita varten,
18367:                                                                                            automaattinen rekisteröivä turvalaite, joka estää edellä
18368: d) säiliöt raakamaidon säilytystä varten, vakiointilaitteet ja säiliöt                     mainitun sekoittumisen,
18369:    vakioidun maidon säilylysti varten,
18370: 
18371: e)   sentrifugit tai muut hyväksytyt tai sallitut laitteet maidon puhdis-
18372:      tusta varten,
18373:                                                                                  g)    maidonjalostamolla on oltava oma laboratorio tai sen on käytettävä
18374: f)   hyväksytyt tai virallisen toimielimen sallimat lämpökäsittelylait-                välttämättömien maitoanalyysien ja testien suorittamisessa
18375:      teet, joissa on:                                                                  tarvittavilla välineillä varustetun laboratorion palveluja.
18376: 
18377: 
18378: 
18379: 
18380:                                                                           illLUKU
18381: 
18382:                                              Keräyskeskusten rekisterölntiä koskevat erityisvaatimukset
18383: 
18384:                    Edellä I luvussa säädettyjen yleisten vaatimusten lisäksi maidon keräyskeskuksissa on oltava vähintään:
18385: 
18386:                    a)   jäähdytyslaitteet tai sopivat välineet maidon jäähdytystä varten, ja jos maitoa säilytetään keräyskeskuksessa,
18387:                         paikka maidon kylmäsäilylysti varten,
18388: 
18389:                    b) jos maito puhdistetaan maidon keräyskeskuksessa, puhdistus on suoritettava sentrifugeilla tai muulla virallisen
18390:                       toimielimen hyväksymällä tai sallimalla tavalla,
18391: 
18392: 
18393:                                                                           IV LUKU
18394: 
18395:                                             Vakiointikeskusten rekisteröintiä koskevat eritylsvaatimukset
18396: 
18397:                    Edellll I luvussa säädettyjen yleisten vaatimusten lisäksi vakiointikeskuksissa on oltava vähintään:
18398: 
18399:                    a)   säiliöt raakamaidon kylmäsäilylysti varten, vakiointilaitteet ja astiat vakioidun maidon säilytystä varten,
18400: 
18401:                    b)   sentrifugit tai muut virallisen toimielimen hyväksymät tai sallimat laitteet maidon puhdistusta varten,
18402: 
18403: 
18404: 
18405: 
18406:                                                                             V LUKU
18407: 
18408:                                    Jalostamoiden tiloja, laitteita ja henkilökuntaa koskevat hygieniavaatimukset
18409: 
18410: 1.   Henkilökunnan on noudatettava ehdotonta puhtautta; tilojen,                           i)   käsittelytilat on puhdistettava vähintään kerran kunakin
18411:      koneiden ja laitteiden on oltava ehdottomasti puhtaita:                                    työpäivänä,
18412: 
18413:                                                                                            ii) laitteet, säiliöt ja koneet, jotka joutuvat kosketuksiin
18414:      a)   maidon parissa työskentelevän tai siti käsittelevän henkilö-                          maidon, maitovalmisteiden tai muiden elintarvikkeiden
18415:           kunnan on erityisesti käytettävä puhtaita työvaatteita ja                             kanssa, on pestävä, puhdistettava ja desinfioitava kunkin
18416:           päähineitä; heillä on myös oltava puhtaat kädet. Tupakointi on                        työjakson päätteeksi ja vähintään kerran kunakin työ-
18417:           kielletty tiloissa, joissa maitoa käsitellään tai varastoidaan,                       päivänä.
18418: 
18419:      b) eläimiä ei saa pllästää laitoksiin. Havaitut jyrsijät, hyönteiset        2     Mahdollisimman pian kunkin keräilykierroksen jälkeen tai, jos
18420:         ja muut tuhoeläimet on järjestelmllllisesti hävitettävä,                       purkamisen ja seuraavan lastauksen välillä on vain lyhyt aika,
18421:                                                                                        kunkin keräilykierrossarjan jälkeen, mutta aina vähintään kerran
18422:      c)   maidon käsittelyyn käytetyt laitteet ja koneet on pidettävä                  päivässä, astiat ja säiliöt, joita käytetään kuljetettaessa raakamaitoa
18423:           puhtaina ja hyvässä kunnossa,                                                maidon keruu- tai vakiointikeskuksiin tai maidonjalostamoon, on
18424: 
18425: 
18426: 
18427:                                                                          385L0397.SF
18428: 24.8.85                                                    Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                               N:o L 226/23
18429: 
18430:       pestävä, puhdistettava ja desinfioitava ennen uudelleenkäyttöä.             5.   Henkilöitä, jotka saattaisivat maidon kautta levittää tartuntatautia
18431:                                                                                        tai jotakin muuta tautia, on kiellettävä työskentelemästä maidon
18432: 3.    Jos raakamaitoa ei siirretä putkissa maidon keräys- tai vakiointi-               parissa sekä käsittelemästä ja kuljettamasta sitä.
18433:       keskuksesta maidonjalostamoon, sen kuljetukseen käytettävien
18434:       säiliöiden on täytettävä 1 kohdan c alakohdassa säädetyt vaati-             6.   Kaikkien henkilöiden, joiden työhön kuuluu maidon parissa
18435:       mukset.                                                                          työskentelyä tai sen käsittelyä, on lääkärintodistuksena osoitettava,
18436:                                                                                        että kyseisenlaiselle työlle ei ole estettä. Lääkärintodistus on
18437: 4.    Jos 1 kohdassa säädettyyn desinfioitiin käytetään kemikaaleja,                   uusittava joka vuosi, jollei jotakin muuta vastaavat takuut
18438:       niiden tulee olla virallisen elimen kyseiseen tarkoitukseen                      tarjoavaa henkilökunnan lääkärintarkastusjärjestehnää ole hyväk-
18439:       hyväksymiä.                                                                      sytty 14 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen.
18440: 
18441: 
18442: 
18443:                                                                             VI LUKU
18444: 
18445:                                            Maidonjalostamoon tuotavaa raakamaitoa koskevat vaatimukset
18446: 
18447: A     Alkuperälcarja                                                                   Erityistarkoituksiin käytettävien tilojen on täytettävä seuraavien
18448:                                                                                        kohtien edellytykset.
18449: 1.    Raakamaidon on oltava peräisin lehmistä,
18450:                                                                                   2.   Tilojen, joissa lehmiä lypsetään tai joissa maitoa säil}1etäin,
18451:       a)   jotka kuuluvat virallisesti tuberkuloosista vapaaseen ja                    käsitelläin tai jäähdytetään, on oltava sijoitettu ja rakennettu siten,
18452:            luomistaudista vapaaseen tai virallisesti luomistaudista                    että vältetäin maidon saastumisen vaara. Ne on oltava helppo
18453:            vapaaseen nautakarjaan,                                                     pestä ja desinfioida, ja niissä on oltava vähintäin:
18454: 
18455:       b)   joissa ei ole oireita tartuntataudeista, jotka voisivat tarttua             a)   seinät ja lattiat, jotka ovat helposti puhdistettavissa alueilta,
18456:            ihmisiin maidon välityksellä,                                                    jotka voivat likaautua tai saada tartunnan,
18457: 
18458:       c)   joiden yleinen terveydentila ei ole heikentynyt havaittavasti,              b) lattia, joka on rakennettu siten, että nesteiden poisjuoksutta-
18459:            ja jotka eivät saa kärsiä mistään sukuelinten alueella esiinty-                  minen on helppoa, ja tyydyttävät jätteiden poistokeinot,
18460:            västä märkivästä infektiosta, suolitulehduksesta, johon liittyy
18461:            ripuli ja kuumetta, tai havailtavasta tulehduksesta, joka                   c) riittävä tuuletus ja valaistus,
18462:            vaikuttaa ulareisiin tai ulareiden ihoon,
18463:                                                                                        d) riittävästi direktiivissä som8/ETY tarkoitettua juotavaa vettä
18464:       d) joilla ei ole utarehaavoja, jotka voisivat vaikuttaa maitoon,                      lypsy-, puhdistus- ja jäähdytystoimintoja varten,
18465: 
18466:       e)   jotka tuottavat vähintäin kaksi litraa maitoa päivässä,                     e)   riittävä eristys kaikista saastumislähteistä kuten käymälöistä
18467:                                                                                             ja lantakasoista,
18468:       f)   joita ei ole hoidettu aineilla, jotka voivat siirtyä maitoon, ja
18469:            jotka ovat vaarallisia tai todennäköisesti vaarallisia ihmisten             f)   koneet ja laitteet, jotka voidaan pestä, puhdistaa ja desinfioida
18470:            terveydelle, ellei maitoon ole sovellettu virallista odotusaikaa.                helposti ja asianmukaisesti.
18471:            Neuvosto tekee komission ehdotuksesta päätöksen virallisista
18472:            odotusajoista.                                                              Lisäksi maidon säilytystiloissa on oltava sopivat maidon jäähdy-
18473:                                                                                        tyslaitteet, niiden on oltav.a sopivasti suojattu tuhoeläimiä vastaan
18474: 2.    Raakamaitoa ei saa käsitellä, jos se:                                            ja riittävästi erotettu kaikista tiloista, joissa eläimiä pidetään.
18475: 
18476:       a)   on . peräisin   eläimistä,   jotka   eivät   täytä   direktiivissä     3.   Jos käytetään liikuteitavaa lypsykarsinaa, sen on täytettävä 2
18477:            81/602JETY<'> säädettyjä vaatimuksia,                                       kohdan d ja f alakohdan vaatimukset ja lisäksi karsinan tulee:
18478: 
18479:       b)   sisältää tärnin direktiivin 11 artiklan 3 kohdassa tarkoitettujen           a)   sijaita puhtaalla alustalla, jolla ei ole ulosteiden tai muiden
18480:            aineiden jäämiä.                                                                 jätteiden kertymiä,
18481: 
18482: B. Tilan hygienia                                                                      b)   suojala maitoa aikana, jona sitä käytetään,
18483: 
18484: 1.    Raakamaidon on oltava peräisin tuotantotiloilta, jotka on rekiste-               c) oltava rakennettu ja viimeistelty siten, että sisäpintojen
18485:       röity ja tarkastettu tämän direktiivin 11 artiklan mukaisesti. Tähän                  puhtaanapito on mahdollista.
18486:       käytettyjen paikkoje&suunnittelun, rakennustavan, kunnossapidon
18487:       ja hoidon on oltava sellaiset, että varmistetaan:
18488:                                                                                   4.   Lehmien säilylystiloista riittävästi erotettu lypsyhuone tai lypsytila
18489:       i)   lehmien hyvät säilytys-, hygienia-, puhtaus- ja terveysolot,                on pakollinen, jos lehmiä säilytetään vapaina.
18490: 
18491:       ii) lypsyn sekä maidon käsittelyn ja säilytyksen hyvät hy-
18492:           gieniaolot.                                                             5.   Johonkin A kohdan 1 alakohdan b alakohdassa tarkoitettuun
18493:                                                                                        tautiin sairastuneiden tai sairastuneiksi epäiltyjen eläinten eristärni-
18494:                                                                                        sen tai A kohdan 1 alakohdan c alakohdassa tarkoitettujen eläinten
18495: (l)   EYVL N:o L 222, 1.8.1981, s. 32                                                  erottamisen muusta karjasta on oltava sekä mahdollista että
18496:                                                                                        tehokasta.
18497: 
18498: 
18499: 
18500:                                                                          385L0397.SF
18501: N:o L 226/24                                               Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                         24.8.85
18502: 
18503: 6.   Kaikkiin eläinlajeihin kunluvat eläimet on pidettävä poissa tiloista          7. Henkilöitä, jotka saattaisivat maidon kautta levittää tartuntatautia
18504:      ja paikoista, joissa maitoa säilytetään, käsitellään tai jäähdytetään.           tai jotakin muuta tautia, on kiellettävä lypsämästä sekä käsittele-
18505:                                                                                       mästä ja keräilemästä sitä.
18506: C. Hygienia, joka liittyy lypsyyn, raolramaidon keräilyyn ja sen
18507:    kuljetukseen tuotantotilalta keräys- tai valciointikesTcu/cseen tai            D. Vaatimukset, jotka on täytettävä vastaanotettaessa
18508:    maidonjalostamaan - Henkilökunnan hygienia
18509:                                                                                   Voidakseen tulla lämpökäsitellyksi ja täyttääkseen tämän direktiivin
18510: 1.   Lypsäminen on suoritettava hygieenisesti ja oloissa, joista                  vaatimukset kultakin tilalta tulevan raakamaidon on täytettävä
18511:      säädetään tämän direktiivin 11 artiklan 4 kohdassa tarkoitetussa             seuraavat vähimmäisstandardit.
18512:      hygieniasäännöstössä.
18513:                                                                                   Vaatimustenmukaisuus on varmistettava joko tilalla keräämisen aikana
18514:                                                                                   otettavin pistokoenäyttein taikka otettaessa raakamaito vastaan
18515: 2.   Maito on pantava välittömästi lypsyn jälkeen puhtaaseen paikkaan,            maidonjalostamoon tai maidon keruu- tai vakiointikeskukseen.
18516:      joka on varustettu siten, että vältytään maitoon kohdistuvilla
18517:      haittavaikutuksilta. Jos maitoa ei kerätä kahden tunnin kuluessa                                                Vaihe 1                 Vaihe 2
18518:      lypsämisestä, se on, kun keräily suoritetaan päivittäin, jäähdytettä-
18519:      vä vähintään 8 "C:n lämpötilaan, tai jos keräilyä ei suoriteta                Kokonaispesäke-           "' 300 {)()(jl)
18520:      päivittäin, 6 •c:n lämpötilaan; kun maitoa kuljetetaan maidonja-              määrä (PC 30 ·c 1
18521:      lostamoon, sen lämpötila ei saa ylittää 10 •c:a.                              ml)                                              "' 100 {)()(jl)
18522: 
18523:                                                                                    Solupitoisuus 1 ml        "'500 ()()(JC'>        ,;4{)() ()()()(2>
18524: 
18525: 3.   Laitteiden ja instrumenttien tai niiden pintojen, joiden on tarkoitus         Jäätymispiste •c          "'-0,520               "'-0,520
18526:      joutua kosketuksiin maidon kanssa (lypsyyn tai maidon keräilyyn
18527:      ja kuljetukseen tarkoitetut työvälineet, astiat, säiliöt jne.), on oltava     Antibiootit 1 ml
18528:      valmistettu sileästä materiaalista, joka on helppo pestä, puhdistaa           - penisilliini            < 0,004 1-'g           < 0,004 1-'g
18529:      ja desinfioida, ei syövy, eikä siitä siirry maitoon sellaisia määriä          -   muut                  ei havaittavissa       ei havaittavissa
18530:      aineita, jotka voivat vaarantaa ihmisten terveyden, aiheuttaa
18531:      maidon koostumuksen heikkenemistä tai vaikuttaa haitallisesti sen             (1)   Kahden kuukauden keskiarvon mukaan, vähintään kaksi
18532:      aistivaraisiin ominaisuuksiin.                                                      näytettä kuukaudessa.
18533: 
18534:                                                                                    (2)   Kolmen kuukauden keskiarvon mukaan, vähintään yksi näyte
18535: 4.   Käytön jälkeen lypsyssä käytetyt välineet, mekaaniset lypsylait-                    kuukaudessa.
18536:      teistot, ja astiat, jotka tulevat jollakin tavalla kosketuksiin maidon
18537:      kanssa, on pestävä, puhdistettava ja desinfioitava. Kunkin
18538:      keräilykierroksen jälkeen, tai jos purkamisen ja seuraavan
18539:      lastauksen välillä on vain lyhyt aika, kunkin keräilykierrossarjan            lisäksi raakamaidolle on tehtävä palorypälebappotesti tai vastaavat
18540:      jälkeen, mutta vähintään kerran päivässä, astiat ja säiliöt, joita            tulokset antava testi, ja sen on tuossa testissä täytettävä vaatimukset,
18541:      käytetään kuljetettaessa raakamaitoa maidon keruu- tai vakiointi-             joista päätetään 1 päivään tammikuuta 1989 mennessä tämän direktii-
18542:      keskuksiin tai maidonjalostamoihin, on pestävä, pubdistettava ja              vin 14 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen ja eläinlääkintäalan
18543:      desinfioitava ennen uudelleenkäyttöä.                                         tiedekomitean annettua lausuntonsa. Siihen asti, kunnes kyseinen
18544:                                                                                    päätös annetaan, sovelletaan 10 artiklan 2 kohdan kolmatta alakobtaa.
18545: 
18546: 5.   Jos 4 kohdassa säädettylliin desinfiointitoimiin käytetään kemikaa-           Maidonjalostamon on ilmoitettava virkaeläinlääkärille heti, kun
18547:      leja, niiden tulee olla virallisen elimen kyseiseen tarkoitukseen             solupitoisuuden enimmäistasot on saavutettu. Virkaeläinlääkärin tulee
18548:      hyväksymiä.                                                                   toteuttaa aiheelliset toimenpiteet.
18549: 
18550:                                                                                    Jos kyseiseltä tilalta tuleva maito ei kuukauden kuluttua täytä
18551: 6.   Maidon keräilyyn käytettäviä säiliöitä on käytettävll yksinomaan              säädettyjä vaatimuksia, se on käsiteltävä eri aikana kuin yhteisön
18552:      maidon, maitovalmisteiden ja juotavan veden kuljetukseen.                     sisäiseen kauppaan tarkoitettu maito ja suljettava pois tuosta kaupasta.
18553: 
18554: 
18555: 
18556: 
18557:                                                                             VII LUKU
18558: 
18559:                                                            LämpökäsittelyYJI Uittyvit vaatimukset
18560: 
18561: 1.   Maidonjalostamaon luotaessa raakamaito on, jollei sitä käsitellä                    vaiheessa 2, kyseinen raakamaito on käsiteltävä eri aikana kuin
18562:      neljän tunnin kuluessa sen saapumisesta, jäähdytettävä korkeintaan                  yhteisön sisäiseen kauppaan tarkoitettu maito.
18563:      +5 •c:n lämpötilaan ja pidettllvä tuossa lämpötilassa lämpökäsitte-
18564:      lyyn asti.
18565: 
18566:      Jos raakamaitoa ei käsitellä 36 tunnin kuluessa sen saapumisesta,
18567:      se on testattava uudelleen ennen lämpökäsittelyä. Jos suoralla tai            2.    Pastöroitu maito on saatava käsittelyllä, johon kuuluu lyhytaikai-
18568:      epäsuoralla menetelmällä todetaan, että tuon maidon kokonais-                       nen korkean lämpötilan käyttö (vähintään 71,7 •c 15 sekunnin
18569:      pesäkemäärä 30 •c:ssa ylittää 600 000 1 ml vaiheessa 1 ja 200 000                   ajan tai jokin vastaava yhdistelmä).
18570: 
18571: 
18572: 
18573:                                                                           385L0397.SF
18574: 24.8.85                                                 Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                           N:o L ZZ.6125
18575: 
18576:      Maidonjalostamossa suoritetuissa pistokokeissa         pastöroidun                 tua lausuntonsa,
18577:      maidon on myös täytettlvl seuraavat vaatimukset:
18578:                                                                                         sen jäätyrnispisteen alenernisluvun on oltava korkeintaan
18579:                                                                                         0,520 •c. Maitoon, joka on käsitelty höyrynsuihkutusproses-
18580:                                    Vaihe 1               Vaihe 2                        silla, sovelletaan kuiteukin kahden vuoden ajan lukua -0,515
18581:                                                                                         ·c.
18582:      Patogeenit                       ei                    ei
18583:                                                                                     Kun maidon iskukuumennusprosessissa käytetään maidon ja
18584:       Kolifonnit 1 ml                <5                     <1                      höyryn suoraa kosketusta, höyry on saatava juotavasta vedestä, ja
18585:                                                                                     se ei saa jättää maitoon vieraita aineita tai vaikuttaa siihen
18586:      Kokonaispeslike-             $50 000                $30 000
18587:                                                                                     haitallisesti. Tämän prosessin käytön ei myöskään tule aiheuttaa
18588:      määrä (PC 30 •c 1                                                              käsitellyn maidon vesipitoisuuden muutosta.
18589:      ml)
18590:      Inlcubaation jällreen
18591:      6 "C/5vrk:
18592:                                                                               4.    Steriloitu maito:
18593:       Kokonaispeslike-           $250 000               $ 100 000
18594:       määrä (PC 21 ·c 1
18595:       ml)                                                                               on oltava kuumenneltu ja steriloitu ilmatiiviisti suljetuissa
18596:                                                                                         pakkauksissa tai astioissa, joiden sulkimen on pysyttävä
18597:       Fosfataasi                      -                      -                          ehjänä,
18598: 
18599:       Peroksidaasi                    +                      +
18600:       Antibiootit 1 ml         havaitsematon          havaitsematon                     sen säilyvyyden on oltava sellainen, että pistokoenäytteissä ei
18601:                                                                                         voida todeta huononemista, kun se on ollut 15 vuorokautta
18602:       Jaätyrnispiste •c            $0,520                $0,520                         suljetussa astiassa +30 •c:n lämpötilassa; tarvittaessa voidaan
18603:                                                                                         myös säätää seitsemän päivän jaksosta suljetussa astiassa +55
18604:                                                                                         •c:n lämpötilassa,
18605: 
18606: 
18607:                                                                                         sen on reagoilava negatiivisesti muunnettuun Aschaffenburgin
18608: lisäksi pastöroidulle maidolle on tehtävä palorypälehappotesti tai                      sameustestiin tai johonkin muuhun testiin, joka kehitetään
18609:                                                                                         ennen tämän direktiivin voimaantuloa 14 artiklassa säädettyä
18610: vastaavat tulokset antava testi, ja sen on tuossa testissä täytettävä
18611: vaatimukset, joista saädetäin 1 päivään tammikuula 1989 mennessä                        menettelyä noudattaen eläinlääkintäalan tiedekomitean
18612:                                                                                         annettua lausuntonsa,
18613: tämän direktiivin 14 artiklassa säädettyä l!'lenettelyä noudattaen ja
18614: eläinlääkintäalan tiedekomitean annettua lausuntonsa.
18615: 
18616:                                                                                         sen jäätyrnispisteen aleneman on oltava korkeintaan
18617:                                                                                         -0,520 ·c.
18618: 3.   Iskukuumennetun maidon on täytettävä seuraavat edellytykset:
18619: 
18620: 
18621:                                                                               5.    Maidonjalostamossa suoritetuissa pistokokeissa steriloidun ja
18622:                                                                                     iskukuumennetun maidon on täytettävä seuraavat standardit:
18623:           se on saatava käyttämällä jatkuvaa lämpövirtaa keskeytymät-
18624:           tömästi jaksossa, johon sisältyy korkean lämpötilan lyhytai-                                           Vaihe 1               Vaihe 2
18625:           kainen käyttö (vähintään +135 •c vähintäin yhden sekunnin                 Jnlcubaation jälkeen,
18626:           ajan), ja sen pakkauksessa on käytettävä aseptisia läpinäky-              15 vrk /30 ·c
18627:           mättömiä säiliöitä,
18628:                                                                                     (a) Kokonais-                  $ 10                  $ 10
18629:                                                                                         pesäke-
18630:                                                                                         määrä (PC
18631:                                                                                         30 ·c 1 0,1 rni)
18632:           sen säilyvyyden on oltava sellainen, että pistokoenäytteissä ei                                        normaali              normaali
18633:           voida todeta huononemista, kun se on ollut 15 vuorokautta                 (b) Aistinvarainen
18634:           suljetussa pakkauksessa +30 •c:n lämpötilassa; tarvittaessa                   arviointi
18635:           voidaan myös saätää seitsemän päivän jaksosta suljetussa
18636:           pakkauksessa +55 •c:n lämpötilassa,                                       Antibiootit 1ml           havaitsematon         havaitsematon
18637: 
18638: 
18639: 
18640: 
18641:                                                                                     lisäksi maidolle on tehtävä lPS-testi tai vastaavat tulokset antava
18642:           sen on reagoilava positiivisesti muunnettuun Aschaffenburgin              testi, ja sen on tuossa testissä täytettävii vaatimukset, joista
18643:           sameustestiin tai johonkin muuhun testiin, joka kehitetään                säädetään 1 päivään tammikuuta 1989 mennessä tämän direktiivin
18644:           ennen tämän direktiivin voimaantuloa 14 artiklassa säädettyä              14 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen ja eläinlääkintäalan
18645:           menettelyli noudattaen eläinlääkintäalan tiedekomitean annet-             tiedekomitean annettua lausuntonsa.
18646: 
18647: 
18648: 
18649: 
18650:                                                                       385L0397.SF
18651: N:o L Z26/26                                             Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                          24.8.85
18652: 
18653: 6.   Pastöroitua, iskukuumennettua ja steriloitua maitoa voidaan                          toimivaltaisten keskusviranomaisten hyväksymiä tai sallimia.
18654:      valmistaa raakamaidosta, joka on toisessa laitoksessa läpikäynyt
18655:      alustavan lämpökäsittelyn, jonka "aika-lämpötila" -suhteen on
18656:      oltava alempi kuin pastörointiin käytetyn, ja jonka fosfataasin on             8.    Pastöroinnin jälkeen maito on välittömästi jäähdytettävä, jotta siitä
18657:      sen vuoksi oltava positiivinen. Tämän poikkeuksen käytöstä on                        tulee mahdollisimman pian IX ja XI luvussa säädettyjen lämpöti-
18658:      ilmoitettava toimivaltaisille viranomaisille. Alustava lämpökäsittely                lojen mukaista.
18659:      on mainittava todistuksessa.
18660: 
18661: 7.   Kuumennusprosessien sekll pastöroidun, steriloidun ja iskukuu-                 9.    Rekisteröivien lämpömittareiden tuottamat käyrät on päivättävä ja
18662:      mennetun maidon kuumennuslämpötilojen ja -aikojen, lämpökä-                          säilytettävii kahden vuoden ajan, jotta ne voidaan pyynnöstä esittiiä
18663:      sittelylaitetyyppien, virtaaman ohjausventtiilin ja lämpötilan                       viranomaisille, jotka virallinen elin on nimennyt tarkastamaan
18664:      valvonta- ja rekisteröintilaitteiden tulee olla jäsenvaltioiden                      laitoksen.
18665: 
18666: 
18667: 
18668: 
18669:                                                                          VIII LUKU
18670: 
18671:            Lämpökllsitellyn maidon pakkaaminen maidol\ialostamossa knlutll\iille suoraan myytäviksi tarkoitettuihin pakkooksiin
18672: 
18673: 1.   Suoraan kuluttajille myytäviksi tarkoitettujen pakkausten on                         naisuuksiin vaikultaviita ulkoisilta haittatekijöiltä, ja että suljinta
18674:      täytettävä kaikki hygieniarnääriiykset. Etenkään niistä ei saa siirtyä               ei voida käyttää uudelleen avaamisen jälkeen.
18675:      maitoon sellaisia määriä aineita, jotka voivat vaarantaa ihmisten
18676:      terveyden, aiheuttaa maidon koostumuksen heikkenemistä tai
18677:      vaikuttaa haitallisesti sen aistivaraisiin ominaisuuksiin, ottaen
18678:      huomioon vaatimukset, joista siiädetään yhteisön säännöksissä tai,             4.    Tuottajan on valvontatarkoituksia varten varmistettava, että
18679:      jos niitä ei ole, tämän direktiivin tiedoksiantopäivänä voimassa                     direktiivissä 79/111JETY<'l vaadiitujen tietojen lisäksi seuraavat
18680:      olevissa kansallisissa säännöksissä. Uudelleen käytettävien                          tiedot on merkitty selvästi ja luettavalla tavalla tuotteen pakkauk-
18681:      pakkausten on oltava suunniteltu siten, että ne on helppo pestä,                     sessa:
18682:      puhdistaa ja desinfioida.
18683: 
18684:      Pesu, pnhdistus ja desinfiointi on suoritettava XI luvun 1 kohdan                    a)   maidon lämpökäsittelyn luonne,
18685:      3 luetelmakohdan mukaisesti.
18686: 
18687: 2.   Pullotuksen, täytön, pakkausten sulkemisen ja pakkaamisen on                         b) tiedot lämpökäsittelyn suorittamispäivästä ja pastöroidun
18688:      tapahduttava automaattisesti.                                                             maidon tapauksessa lämpötila, jossa tuotetta on säilytettävä,
18689: 
18690: 3.   Sulkemisen on tapahduttava lämpökäsittelyn suorittaneessa
18691:      maidonjalostamossa välittömästi täyttämisen jälkeen sulkemislait-                    c)   maidonjalostamon hyväksyntänumero ja jokin seuraavista
18692:      teella, jolla varmistetaan, että maito on suojattu kaikilta sen omi-                      kirjainsarjoista: CEE - EEG - EWG - E0F - EEC - EOK.
18693: 
18694: 
18695: 
18696: 
18697:                                                                           IX LUKU
18698: 
18699:                                                 Pastöroidun maidon säilyttäminen maidtJI\ialostamossa
18700: 
18701:                    Jäähdytyksen jälkeen pastöroidun maidon enimmäislämpötilan tulee olla +6 •c, kunnes se siirretään pois
18702:                    maidonjalostamosta.
18703: 
18704:                    Varastotiloje11 säilytyslämpötila on kirjattava.
18705: 
18706: 
18707: 
18708: 
18709:                                                                              X LUKU
18710: 
18711:                                                                        Terveystodistus
18712: 
18713:                    Alkuperäisen terveystodistuksen, jonka on oltava lämpökäsitellyn maidon mukana, kun siti kuljetetaan
18714:                    mäirämaahan, on oltava virkaeläinlääkärin tai toimivaltaisen keskusviranomaisen nirneämän muun vastaavan
18715:                    tasoisen toimivaltaisen viranomaisen lastausajankohtana· antama.
18716: 
18717:                    Terveystodistuksen. on vastattava muodoltaan ja sisällöltään liitteessä B olevaa mallia. Se on laadittava vähintään
18718:                    rnäärimaan viralliSella kielellä tai virallisilla kielillä ja sen on sisällettävä liitteessä B olevassa mallissa siiädetyt
18719:                    tiedot.
18720: 
18721:                                                                                     (1)   EYVL N:o L 33, 8.2.1979, s. 1
18722: 
18723: 
18724: 
18725: 
18726:                                                                         3851.0397 .SF
18727: 24.8.85                                                   Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                            N:o L 226/27
18728: 
18729:                                                                           XI LUKU
18730: 
18731:                                                             Lämpökisitellyn maidon JwUetus
18732: 
18733: 
18734: 1.   Pastöroidun maidon kuljetukseen käytettyjen säiliöiden, pystöjen                kuntoisia. Niitä ei saa käyttää kuljetettaessa muita tuotteita tai
18735:      ja muiden pakkausten on tlytettävä kaikki hygieniamääräykset ja                 esineitä, jotka voivat aiheuttaa maidon huononemista. Niiden
18736:      erityisesti seuraavat:                                                          sislpintojen on oltava sileä! ja helpot pestä, puhdistaa ja desinfioi-
18737:                                                                                      da. Kuljetukseen tarkoitettujen kulkuneuvojen sisusian on
18738:           niiden sislpintojen ja kaikkien muiden osien, jotka voivat                 täytettivä kaikki hygieniarniäräykset. Pienissä säiliöissä tai
18739:           joutua kosketuksiin maidon kanssa, on oltava valmistettu                   pystöissä olevan lämpökäsitellyn maidon kuljetukseen tarkoitettu-
18740:           sileästä materiaalista, joka on helppo pestä, puhdistaa ja                 jen kulkuneuvojen on oltava suunniteltu siten, että säiliöt tai pystöt
18741:           desinfioida, ei syövy, eikä siitä siirry maitoon sellaisia määriä          on riittävästi suojattu kaikelta saastumiselta ja ilman vaikutuksilta,
18742:           aineita, jotka voivat vaarantaa ihmisten terveyden, aiheuttaa              eikä niitä saa käyttää eläinten kuljetukseen.
18743:           maidon koostumuksen heikkenemistä tai vaikuttaa haitallisesti
18744:           sen aistivaraisiin ominaisuuksiin,
18745: 
18746:           niiden on oltava suunniteltu siten, että maito voi valua täysin       4.   a)   Kaikkien yhteisön sisäiseen kauppaan tarkoitetun pastöroidun
18747:           pois; jos ne on varustettu hanoilla, hanat on voitava helposti                  maidon kuljetukseen käytettyjen säiliöiden on oltava virallisen
18748:           poistaa, purkaa, pestä, puhdistaa ja desinfioida,                               toimielimen byväksymiä, ja niiden on oltava kuljetuksen
18749:                                                                                           aikana varustettu lyijysulkimella, joka kiinnitetään, kun
18750:           ne on pestävä, puhdistettava ja desinfioitava välittömästi                      toimivaltainen viranomainen allekirjoittaa todistuksen.
18751:           kuukin käytön jälkeen ja tarvittaessa ennen seuraavaa käyttöä;
18752:           puhdistus ja desinfiointi on suoritettava V luvun 1 kohdan c
18753:           alakohdan mukaisesti,
18754:                                                                                      b)   Tässä tarkoituksessa toimivaltaisen viranomaisen on ennen
18755:           niiden on oltava suljettu ilmatiiviisti ennen kuljetusta ja sen                 lähetystä varmistettava, että kuljetusväline ja kuormausolot
18756:           aikana vesitiiviilli sulkimella.                                                täyttävät tämän luvun hygieniavaatimukset
18757: 
18758: 2.   Pastöroidun maidon kuljetukseen käytettävien kulkuneuvojen ja
18759:      säiliöiden on oltava suunniteltu ja varustettu siten, että 5 kohdassa
18760:      säädettyjä lämpötiloja voidaan ylläpitää koko kuljetuksen ajan.
18761:                                                                                 5.   Kuljetuksen aikana tankeissa kuljetetun tai pieniin säiliöihin ja
18762: 3.   Lämpökäsitellyn maidon ja pienissä säiliöissä tai pystöissä olevan              pystöihin pakatun pastöroidun maidon lämpötila ei saa ylittää
18763:      maidon kuljetukseen käytettävien kulkuneuvojen on oltava hyvä-                  6 ·c.
18764: 
18765: 
18766: 
18767: 
18768:                                                                        385L0397.SF
18769: N:o L 226128                                          Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                                            24.8.85
18770: 
18771:                                                                         UITEB
18772: 
18773:                TOISEEN JÄSENVALTIOON TARKOITETUN LÄMPÖKÄSITElLYN MAIDON TERVEYSTODISTUS
18774: 
18775:                                                                                                           N:o ...................................................•.
18776:                                                                                                                              (valinnainen)
18777: 
18778:                Uhettljämaa:
18779: 
18780:                Ministeriö: ....................................................................... .
18781: 
18782:                Osasto:    ...•..........................•........•........•..•......................
18783: 
18784:                Viite:
18785:                                                                     (vapaaehtoinen)
18786: 
18787:                L     Tllotteea twmlstamlnen
18788: 
18789:                      Tuotteen laji: ...........................••......................................
18790: 
18791:                      Tuote on 1 tuotetta ei ole<•> valmistettu raakamaidosta, joka on toisessa laitoksessa llpikll.ynyt alustavan
18792:                      lämpöklsittelyn, jonka aika-lämpötila -suhde on ollut alempi kuin pastörointiin klytetty; tämll.n maidon
18793:                      fosfataasi on sen vuoksi positiivinen.
18794: 
18795:                      Lämpöklsittelyn pll.ivä ja luonne:   . . . . • . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (lämpötila/aika)
18796: 
18797:                      Iskukuumennusklsittely on 1iskukuumennusklsittelyä ei ole suoritettu(l> maidon ja höyryn suoraa kosketusta
18798:                      klyttäen.
18799: 
18800:                      Pakkauksen laji:
18801: 
18802:                      Konttien mälirä:
18803: 
18804:                      Tuotteen mälirä tilavuuden tai painon mukaan: ......••.............•.....................
18805: 
18806:                      Lähetyksen numero:
18807: 
18808:                II. Tuotteen alkuperä
18809: 
18810:                      Maidonjalostamon osoite ja hyvlksyntlnumero:
18811: 
18812: 
18813: 
18814:                m. Tuotteen määräpaikka
18815:                      Tuote lähetettiin:
18816:                                                                      (lähetyspaikka)
18817: 
18818:                      Uhettäjln nimi ja osoite:
18819: 
18820: 
18821: 
18822:                                   minne
18823:                                                             (mälrämaa ja mälräpaikka)
18824: 
18825:                      Vastaanottajan nimi ja osoite:
18826: 
18827: 
18828: 
18829:                      seuraavalla kuljetustavaUa<2>: ........•...........•.•.................................
18830: 
18831:                      Tlssii todistuksessa tarkoiteUuun kuljetukseen klytettyl maitosäiliövaunua klytetlln 1ei klyteti<•> yksinomaan
18832:                      linqlöklsitellyn maidon kuljetukseen.
18833: 
18834: 
18835: 
18836: 
18837:                (1)   Tarpeeton viivataan yli.
18838:                C2l   Rautatievaunujen ja kuorma-autojen osalta on ilmoitettava rekisterinumero, ilma-alusten osalta lennon numero
18839:                      ja laivojen osalta nimi.
18840: 
18841: 
18842: 
18843: 
18844:                                                                      385L0397.SF
18845: 24.8.85                                            Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                N:o L 226/29
18846: 
18847:           IV. Vabutus
18848: 
18849:                 Mini allekirjoittanut todistan, että edellä tarkoitettu maito 011 tuotettu yhteisön sisiiseen lämpökäsitellyn maidon
18850:                 kauppaan vaikuttavista terveydellisistä ja eläinten terveyteen liittyvistli ongelmista 5 päivinä. elokuuta 1985
18851:                 annetu- neuvoston direktiivissi 85/397/ETY siidetyissä tuotanto-oloissa ja että se on tarkastettu siinä
18852:                 siidetylli tavalla.
18853: 
18854:                 Todistan lisiksi, ettli edellä tarkoitettu maito tliyttäi:
18855: 
18856:                      mikrobiologiset vaatimukset, joista edellä mainitu- direktiivissi siidetäin vaihetta 2 vartenOXll,
18857: 
18858:                     suoraan ihmisravinnoksi tarkoitetun maidon osalta(ll vaiheen 2 vaatimukset.
18859: 
18860: 
18861:           Leima                         Tehty ...............•••...
18862:                                                            (paikka)                                         (päiväys)
18863: 
18864: 
18865:                                                                   (allekirjoitus)
18866: 
18867: 
18868:                                                               (nimi suuraakkosin)
18869: 
18870: 
18871: 
18872: 
18873:           Ol    Todistus, joka myönnetliin sellaiseen jisenvaltioon tarkoitetusta maidosta, joka edellyttliä alueelleen tuotavalta
18874:                 lämpökäsitellyltä maidolla tämin ehdon tiyttimisti.
18875:           (2)   Tarpeeton viivataan yli.
18876:           (3)   Alkaen 1 päivästä huhtikuuta 1990 1 päiviin tammikuuta 1993.
18877: 
18878: 
18879: 
18880:                                                                  385L0397.SF
18881: 24.9.91                                            Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                     N:o L 268/41
18882: 
18883: 
18884: 
18885: 
18886:                                                    NEUVOSTON DIREKTIIVI,
18887:                                               annettu 27 päivänä marraskuuta 1990,
18888:                     kansanterveyttä ja eläinten terveyttä koskevista ongelmista kaninlihan ja tarhatun riistan
18889:                                          lihan tuotannossa ja markkinoille saattamisessa
18890: 
18891:                                                                (91/495/ETY)
18892: 
18893: 
18894: EUROOPAN YHTEISÖJEN NEUVOSTO, joka                                      na kuin se on viimeksi muutettuna direktiivillä 89/162/EfY'>,
18895:                                                                         säädetään eläintaudeista ilmoittamista koskevista vaatimuksista
18896:                                                                         yhteisössä; on tarpeen saada tietyistä tarhatussa · riistassa
18897: ottaa huomioon Eumopan talousyhteisön perustamissopimuk-                esiintyvistä tarttuvista taudeista samat tiedot kuin muista
18898: sen ja erityisesti sen 43 artiklan,                                     koticläimistä,
18899: 
18900:                                                                          terveyttä koskevista ongelmista yhteisön sisäisessä tuoreen
18901: ottaa huomioon komission ehdotuksen''>,                                  lihan kaupassa 26 päivänä kesäkuuta 1964 annetussa neuvoston
18902:                                                                          direktiivissä 64/433/ETy<6>, sellaisena kuin se on viimeksi
18903:                                                                          muutettuna direktiivillä 89/662/ETy<7J, ja terveyttä koskevista
18904: ottaa huomioon Euroopan parlamentin lausunnon''>,                        ongelmista tuoreen siipikarjanlihan kaupassa 15 päivänä
18905:                                                                          helmikuuta      1971    annetussa      neuvoston     direktiivissä
18906:                                                                          71/118/ETy<•>, sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna
18907: ottaa huomioon talous- ja sosiaalikomitean lausunnon''>,                 direktiivillä 90/539/ETY9>, säädetään vastaavasti tuoretta lihaa
18908:                                                                          ja tuoretta siipikarjanlihaa koskevista terveysvaatimuksista;
18909:                                                                          riistantuotantoon käytetyt tarhatut luonnonvaraiset eläimet ovat
18910: sekä katsoo, että                                                        samankaltaisia kuin tarhatut nisäkkäät ja tarhatut linnut; siksi
18911:                                                                          on tarpeen laajentaa tuoreen lihan ja siipikarjanlihan kauppaan
18912: kaninliha ja tarhatun riistan liha sisältyvät perustamissopimuk-         jo sovellettava! terveyssäännöt koskemaan tarhatun riistan
18913: sen liitteessä II olevaan tuoteluetteloon; kanien ja riistan             lihaa, ottaen samalla huomioon tietyt erityisnäkökohdat,
18914: tarhaus kuuluu yleensä maatalouden alaan; tarhaus on tulon-
18915: lähde osalle maatalousväestöstä,
18916:                                                                          on aiheellista säätää paikallisesti myytäviä pieniä kaninlihan ja
18917: kyseisen alan järkevän kehityksen varmistamiseksi ja tuotta-             tarhatun riistan lihan määriä koskevista poikkeuksista,
18918: vuuden parantamiseksi tulee yhteisön tasolla antaa säännöt
18919: kansanterveyttä ja eläinten terveyllä koskevista ongelmista
18920: kaninlihan ja tarhatun riistan lihan tuotannossa ja markkinoille         maaramaana olevan jäsenvaltion suorittamien tarkastusten
18921: saattamisessa,                                                           järjestämiseen ja seurantaan sekä toteutettaviin suojatoimenpi-
18922:                                                                          teisiin olisi sovellettava tiettyjen elävien eläinten ja tuotteiden
18923: jä~envaltioiden väliset erot eläinten terveyllä ja kansanterveyttä       yhteisön sisäisessä kaupassa tehtävistä eläinlääkärin- ja
18924: koskevien vaatimusten osalta olisi poistettava yhteisön sisäisen         kotieläinjalostustarkastuksista sisämarkkinoiden toteuttamista
18925: kaninlihan ja tarhatun riistan lihan kaupan edistämiseksi                varten 26 päivänä kesäkuuta 1990 annetussa neuvoston
18926: sisämarkkinoiden täydellistä toteuttamista varten,                       direktiivissä 90/425/ETy<10> säädettyjä yleisiä sääntöjä, ja
18927: 
18928: kotieläimiin ja ihmisiin tarttuvat taudit voivat levitä kaninlihan
18929: ja tarhatun riistan lihan välityksellä; on tarpeen antaa säännöt,        komission tehtäväksi olisi annettava päättää toimenpiteistä
18930: joiden avulla kyseisiä vaaroja voidaan hallita,                          tämän direktiivin soveltamiseksi; tätä varten on tarpeen säätää
18931:                                                                          menettelyistä; joilla aikaansaadaan läheinen ja tehokas yhteis-
18932: kyseistä lihaa on käsiteltävä hyvissä hygienisissä olosuhteissa,         ty(tkorriission ja jäsenvaltioiden välillä pysyvässä eläinlääkin-
18933: jotta vältettäisiin elintarvikkeista aiheutuvat tartunnai ja             täkomiteassa,
18934: myrkytykset,
18935: 
18936: eläintaudeista ilmoittamisesta yhteisössä 21 päivänä joulukuuta         c•J EYVL N:o L 378, 31.12.1982, s. 58
18937: 1982 annetussa neuvoston direktiivissä 82/894/ETy<">, scllaise-         csr EYVL N:o L 61, 4.3.1989, s. 48
18938:                                                                         C6> EYVL N:o 121, 29.7.1964, s. 2012/64
18939:                                                                         C'> EYVL N:o L 395, 30.12.1989, s. 13
18940: ''>    EYVL N:o C 327, 30.12.1989, s. 40                                c•r EYVL N:o L 55, 8.3.1971, s. 23
18941: (:!)   EYVL N:o C 260, 15.10.1990, s. 154                               c•> EYVL N:o L 303, 31.10.1990, s. 6
18942: (3)    EYVL N:o C 124, 21.5.1990, s. 7                                  ClOJ EYVL N:o L 224, 18.9.1990, s. 29
18943: 
18944: 
18945: 
18946: 
18947:                                                                391L0495.SF
18948: N:o L 268/42                                       Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                           24.9.91
18949: 
18950: 
18951: ON ANTANUT TÄMÄN DIREKTIIVIN:                                           c) kaninliha on peräisin eläimistä, joille virkaeläinlääkäri tai,
18952:                                                                            direktiivin 71/118/ETY 4 artiklan mukaisesti, tämän
18953:                             ILUKU                                          avustaja on tehnyt tämän direktiivin liitteessä I olevan I
18954:                                                                            luvun menettelyä noudattaen ante mortem -tarkastuksen,
18955:                         Yleiset säännöt                                    ja joiden on katsottu soveltuvan teurastettaviksi tämän
18956:                                                                            tarkastuksen jälkeen;
18957:                             1 artikla
18958:                                                                         d) kaninliha on käsitelty direktiivin 71/118/EfY liitteessä I
18959: Tåssä direktiivissä säädetään kansanterveyden ja eläinten                  olevan V luvun mukaisissa tyydyttävissä hygieniaolosuh-
18960: terveyden ongelmia koskevista vaatimuksista kaninlihan ja                  teissa 28 a ja 28 b kohtaa lukuun ottamatta;
18961: tarhatun riistan lihan tuotannossa ja markkinoille saattamisessa.
18962:                                                                         e) kaninliha on läpikäynyt virkaeläinlääkärin tai, direktiivin
18963:                             2 artikla                                      71/118/ETY 4 artiklan mukaisesti, tämän avustajan tämän
18964:                                                                            direktiivin liitteessä I olevan II luvun menettelyä noudatta-
18965: Tåssä direktiivissä sovelletaan direktiivin 64/433/EfY 2                   en tekemän post mortem -tarkastuksen eikä lihassa ole
18966: artiklan ja direktiivin 71/118/EfY 2 artiklan määritelmiä.                 todettu mitään muutoksia, lukuun ottamatta juuri ennen
18967:                                                                            teurastusta syntyneitä traumaattisia muutoksia tai paikalli-
18968: Lisäksi tarkoitetaan:                                                      sia epämuodostumia tai muutoksia, edellyttäen, että
18969:                                                                            varmistetaan tarvittaessa asianmukaisin laboratoriokokein,
18970: 1. 'kaninlihalla' kotieläimenä pidettävän         kanin    kaikkia         että ne eivät tee ruhoa tai teurastuksen sivutuotteita
18971:    elintarvikkeeksi soveltuvia osia;                                       elintarvikkeeksi kelpaamattomaksi tai ihmisten terveydelle
18972:                                                                            vaaralliseksi;
18973: 2. 'tarhatun riistan lihalla' vankeudessa syntyneiden, kasva-
18974:    tettujen ja teurastettujen luonnonvaraisten maanisäkkäiden           f) kaninlihassa on tämän direktiivin liitteessä I olevan m
18975:    tai luonnonvaraisten lintujen - mukaan lukien kaikki                    luvun mukainen terveysmerkintä.
18976:    direktiivin 90/539/EfY 2 artiklan 1 kohdassa tarkoitetut
18977:    lajit - kaikkia elintarvikkeeksi soveltuvia osia;                         Edellä mainitun luvun säännösten muuttamiseksi tai
18978:                                                                              täydentämiseksi voidaan tarvittaessa tehdä päätös 20
18979: 3. 'tarhatulla riistalla' maanisäkkäitä tai lintuja, joiden ei               artiklassa säädetyn menettelyn mukaisesti erityisesti
18980:    katsota olevan kotieläimiä ja jotka eivät ole direktiivin                 kaupassa käytettyjen erilaisten lihan esitystapojen huomi-
18981:    64/433/EfY 1 artiklan 1 kohdassa tai neuvoston direktiivin                oon ottarniseksi, edellyttäen, että ne ovat hygieniasääntöjen
18982:    71/118/ETY 1 artiklassa tarkoitettuja eläimiä, mutta joita                mukaisia; kyseisessä menettelyssä on määriteltävä erityi-
18983:    tarhataan kotieläiminä. Sellaisten luonnonvaraisten nisäk-                sesti ja sen estämättä mitä kyseisessä luvussa säädetään -
18984:    käiden, jotka elävät aidatulla alueella vapaina samankaltai-              ensimmäisen kerran ennen 1 päivää tarumikuuta 1992 -
18985:    sissa oloissa kuin luonnonvarainen riista, ei kuitenkaan                  edellytykset, joiden mukaisesti voidaan sallia ruhojen,
18986:    katsota olevan tarhattua riistaa;                                         ruhon osien tai teurastuksen sivutuotteiden pitäminen
18987:                                                                              kaupan suurissa pakkauksissa, joita ei ole merkitty kysei-
18988: 4. 'tuotantomaalla' jäsenvaltiota, jonka alueella tuotantotila               sen luvun 11 jakson 3 kohdan a alakohdan mukaisesti;
18989:    sijaitsee.
18990:                                                                         g) kaninliha varastoidaan tämän direktiivin liitteessä I olevan
18991:                                                                            IV luvun menettelyä noudattaen post mortem -tarkastuksen
18992:                             II LUKU                                        jälkeen tyydyttävissä hygieniaolosuhteissa 14 artiklan
18993:                                                                            mukaisesti hyväksytyissä laitoksissa tai yhteisön sääntöjen
18994:                                                                            mukaisesti hyväksytyissä varastoissa;
18995:    Karunlihan tuotantoon ja markkinoille saattamiseen
18996:                   sovellettavat säännöt                                 h) kaninliha on kuljetettu tyydyttävissä hygieniaolosuhteissa
18997:                                                                            tämän direktiivin liitteessä I olevan V luvun määräyksiä
18998:                                                                            noudattaen;
18999:                             3 artikla
19000:                                                                         i)   kaninliha on myös saatu, kun kyseessä ovat ruhon osat tai
19001: 1. Jäsenvaltioiden on huolehdittava, että:                                   luuttomaksi leikattu liha, direktiivin 71/118/EfY 3 artik-
19002:                                                                              lassa säädettyjä olosuhteita vastaavista oloista erityisesti
19003: a) kaninliha saadaan laitoksesta, joka täyttää direktiivissä                 tätä tarkoitusta varten tämän direktiivin 14 artiklan mukai-
19004:    71/118/ETY säädetyt yleiset edellytykset ja joka on                       sesti hyväksytyistä laitoksista.
19005:    hyväksytty tätä lukua varten 14 artiklaa noudattaen;
19006:                                                                         2. Kunkin jäsenvaltion on myös huolehdittava, että toisen
19007:                                                                         jäsenvaltion alueelle lähetetyn tuoreen kaninlihan mukana on
19008: b) kaninliha on peräisin sellaisilta tiloilla tai alueilta olevista     terveystodistus kun se kuljetetaan määrämaahan. Virkaeläin-
19009:    eläimistä, joille ei oleoroäärätty rajoituksia eläinten ter-         lääkärin on laadittava kuorrnauksen aikana terveystodistuksen
19010:    veyteen liittyvin perustein;                                         alkuperäiskappale, jonka on oltava tuoreen kaninlihan mukana
19011: 
19012: 
19013: 
19014: 
19015:                                                                391L0495.SF
19016: 24.9.91                                           Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                       N:o L 268/43
19017: 
19018: 
19019: kun se kuljetetaan vastaanottajalle. Terveystodistuksen on                   neuvoston direktiivin 91/494/Ef\'<'l vaatimukset, jos
19020: oltava esitystavallaan ja sisällöltään liitteessä II olevan mallin           kyseessä ovat tarhatut riistalinnut,
19021: mukainen; se on laadittava ainakin määrämaan kielellä tai
19022: kielillä ja siinä on oltava sanotussa liitteessä olevassa mallissa     b) eläinten terveyttä koskevista seikoista yhteisön sisäisessä
19023: olevat tiedot.                                                            tuoreen lihan kaupassa 12 päivänä joulukuuta 1972 annetun
19024:                                                                           neuvoston direktiivin 72/461/E"I"Y'l vaatimukset, sellaisena
19025:                                                                           kuin se on viimeksi muutettuna direktiivillä 89/662/FITY,
19026:                                                                           jos kyseessä ovat muut tarhatun riistan lajit.
19027:                              4 artikla
19028:                                                                                                      6 artikla
19029: 1. Sen estämättä, mitä 3 artiklassa säädetään, jäsenvaltiot
19030: voivat sallia:                                                         1. Luonnonvaraisista sorkkaeläimiin kuuluvista maanisäk-
19031:                                                                        käistä saadun tarhatun riistan lihan on täytettävä direktiivin
19032:                                                                        64/433/EfY 3 artiklassa ja 5 artiklan b - k kohdassa tarkoite-
19033: a) että kaninlihan pientuottaja toimittaa kaninlihaa suoraan           tut vaatimukset niitä koskeviita osin, edellyttäen, että alkupe-
19034:    yksityishenkilölle tämän omaan käyttöön,                            räkarjalle suoritetaan säännöllisesti eläinlääkärintarkastus, eikä
19035:                                                                        sitä koske mitkään 11 artiklan mukaisesti suoritetun tutkimuk-
19036: b) että kaneja vähän tuottavat kasvattajat toimittavat pieniä          sen tai eläinlääkärintarkastuksen seurauksena asetetut raj oituk-
19037:    määriä tuoretta kaninlihaa:                                         set. Tätä tarkastusta koskevat yksityiskohtaiset säännökset
19038:                                                                        annetaan 20 artildassa säädettyä menettelyä noudattaen.
19039:     -     joko suoraan kuluttajalle tuottajien tiloja lähimpänä        Kyseisiä eläimiä on käsiteltävä eri aikoina kuin nautaeläimiä,
19040:           olevilla paikallisilla myyntipaikoilla,                      sikoja, lampaita ja vuohia.
19041: 
19042:     -     tai jälleenmyyjälle tarkoituksena suora myynti kulutta-      Terveystodistuksen, jonka on oltava tällaisen lihan mukana, on
19043:           jalle, edellyttäen, että jälleenmyyjä toimii samalla         oltava tämän direktiivin liitteessä IV olevan mallin mukainen.
19044:           paikkakunnalla kuin tuottaja tai sen naapuripaikkakun-
19045:           nalla.                                                       Tarhatuista villisioista tai muista trikiinitartunnalle alttiista
19046:                                                                        lajeista saatu liha on tutkittava digestiomenetelmällä noudatta-
19047: Mainittu mahdollinen poikkeus ei sisällä kiertokauppaa,                en kolmansista maista tuotavan kesyistä sioista peräisin olevan
19048: postimyyntiä eikä jälleenmyyjän osalta torikauppaa.                    tuoreen lihan trikiinitutkimuksesta 21 päivänä joulukuuta 1976
19049:                                                                        annettua neuvoston direktiiviä 77196/ETY<'>, sellaisena kuin se
19050:                                                                        on viimeksi muutettuna direktiivillä 89/321/Ef\'<4>.
19051: 2. Jäsenvaltioiden on toteutettava tarvittavat toimenpiteet
19052: varmistaakseen 1 kohdassa säädettyjen toimenpiteiden terveys-          2. Sen estämättä, mitä 1 kohdassa säädetään, viranomainen
19053: valvonnan ja ottaakseen käyttöön säännöt, joiden avulla                voi sallia tarhatun riistan teurastarnisen alkuperäpaikalla, jos
19054: voidaan jäljittää tila, jolta tämä liha on peräisin.                   sitä ei voida kuljettaa, jotta vältettäisiin käsittelijälle koituvat
19055:                                                                        riskit taikka eläinten hyvinvoinnin suojaamiseksi. Tåmä lupa
19056:                                                                        voidaan myöntää edellyttäen, että:
19057: 3. Komissio voi 20 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen
19058: antaa yksityiskohtaiset määräykset tämän artiklan täytäntöön-          -     karjalle suoritetaan säännöllisesti eläinlääkintätarkastus eikä
19059: panosta ja erityisesti jäsenvaltioiden vaatimuksesta vahvistaa               karjaa koske mitkään 12 artiklan mukaisesti suoritetun
19060: 1 kohdan mukaisten toimitusten enimmäismäärät.                               tutkimuksen tai eläinlääkärintarkastuksen seurauksena
19061:                                                                              asetetut rajoitukset,
19062: 
19063:                                                                        -     pyynnön esittää eläinten omistaja,
19064:                             illLUKU
19065:                                                                        -     viranomaiselle ilmoitetaan etukäteen eläinten teurastuspäi-
19066:   Tarbatun riistan lihan tuotantoon ja sen pitämiseen                        västä,
19067:              kaupan sovellettavat säännöt
19068:                                                                        -     tilalla on luonnonvaraisten eläinten kokoantista varten
19069:                                                                              keskus, jossa teurastettavaksi tarkoitetun ryhmän ante
19070:                              5 artikla                                       mortem -tarkastus voidaan suorittaa,
19071: 
19072: Jäsenvaltioiden on varmistettava, että tarhatun riistan lihan
19073: yhteisön sisäinen kauppa on seuraavien vaatimusten alainen:
19074: 
19075:                                                                        (1) EYVL N:o L 268, 24.9.91, s. 35
19076: a) eläinten terveyttä koskevista vaatimuksista yhteisön                Cll EYVL N:o L 302, 31.12.1972, s. 24
19077:    sisäisessä tuoreen siipikarjanlihan kaupassa ja tuonnissa           (3) EYVL N:o L 26, 31.1.1977, s. 67
19078:    kolmansista maista 26 päivänä kesäkuuta 1991 annetun                <•> EYVL N:o L 133, 17.5.1989, s. 33
19079: 
19080: 
19081: 
19082: 
19083:                                                               391L0495.SF
19084: N:o L 268/44                                         Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                            24.9.91
19085: 
19086: 
19087:       tilalla on eläinten teurastukseen, pistämiseen ja verenlas-                                      8 artikla
19088:       kuun soveltuvat tilat,
19089:                                                                           Tarhattujen riistalintujen lihan on täytettävä          direktiivin
19090:       pistämistä ja verenlaskua edeltää tainnutus, joka on tehtävä        71/118/b!Y 3 artiklassa säädetyt vaatimukset.
19091:       direktiivissä 74/577/Efy<' 1 säädetyissä oloissa; eläinlääkin-
19092:       täviranomainen voi sallia ampumisen erityistapauksissa,             Yhteisön sisäiseen kauppaan tarkoitetun tarhattujen riistalintu-
19093:                                                                           jen lihan mukana on oltava direktiivin 71/118/ETY 8 artiklassa
19094:       teurastetut eläimet, joiden veri on laskettu, ripustetaan           säädetty terveystodistus, jonka on oltava tämän direktiivin
19095:       mahdollisimman pian teurastuksen jälkeen ja kuljetetaan             liitteessä IV olevan mallin mukainen.
19096:       tyydyttävissä hygieniaolosuhteissa direktiivin 66/433/ETY
19097:       mukaisesti hyväksyttyyn teurastamoon. Joskasvatuspaikas-            Kun viiriäisten tai kyyhkysten sisäelinten poistotekniikka on
19098:       sa teurastettua riistaa ei voida viedä tunnin kuluessa              sellainen, ettei voida täydellisesti tarkastaa jokaisen linnun
19099:       direktiivin 66/433/ETY 8 aniklan mukaisesti hyväksyttyyn            sisäelimiä, tarkastus voidaan, sen estämättä, mitä direktiivin
19100:       teurastamoon, se on kuljetettava kontissa tai kuljetusväli-         71/118/ETY liitteessä I olevan V luvun 23 kohdassa säädetään,
19101:       neellä, jonka lämpötila pysyy välillä 0 •c - 4 •c. Sisä-            suorittaa vähintään 5 prosentin näyte-erälle kustakin 500
19102:       elinten poisto on suoritettava viimeistään kolmen tunnin            linnun erästä ja suhteellisesti vastaavalle määrälle yli 500
19103:       kuluttua tainnutuksesta.                                            linnun eristä, edellyttäen, että erät ovat yhdenmukaisia niiden
19104:                                                                           laadun, painon ja alkuperän suhteen.
19105:       teurastettujen eläinten mukana on niiden teurastamoon
19106:       kuljettamisen aikana eläinlääkintäviranomaisen antama               Jos tulokset eivät ole selvästi tyydyttäviä, kyseisenlaisen
19107:       vakuutus, josta ilmenee ante nwrtem -tarkastuksen hyväk-            sisäelinten otantatarkastuksen perusteella annettava lausunto
19108:       syttävä lopputulos, verenlaskun oikea suorittaminen ja              siitä, ovatko teurastetut linnut elintarvikkeeksi kelpaavia,
19109:       teurastusajankohta; tämän vakuutuksen on oltava liitteessä          koskee koko erää.
19110:       III olevan mallin mukainen.
19111: 
19112: 
19113:                                                                                                        9 artikla
19114: 3. Ennen kuin kotimaassa myytävän lihan terveyssäännöistä
19115: päätetään, voidaan tarhattua suurriistaa teurastaa ja 1 kohdassa          Sen estämättä, mitä 8 artiklan ensimmäisessä kohdassa
19116: tarkoitettua lihaa leikata ja säilyttää sen estämättä, mitä 1             säädetään, jäsenvaltiot voivat, kun kyseessä on niiden alueelta
19117: kohdassa säädetään, kansallisten viranomaisten kotimaan                   saatu ja niiden alueella myyntiin toimitettu tarhattujen lintujen
19118: markkinoita varten hyväksymissä laitoksissa, edellyttäen, että            liha, ottaen aiheellisella tavalla huomioon perustaruissopimuk-
19119: tällaista lihaa ei tuoda yhteisön sisäiseen kauppaan.                     sen määräykset, myöntää poikkeuksen direktiivin 71/118/ETY
19120:                                                                           liitteessä I olevassa V luvussa säädetyistä teurastusta ja
19121:                                                                           sisäelinten poistoa koskevista säännöksistä niille alueellaan
19122:                                                                           sijaitseville teurastamoille tai leikkaamoille, jotka haljoittivat
19123:                               7 artikla                                   kyseistä toimintaa ennen tämän direktiivin tiedoksiantopäivää
19124:                                                                           ja jotka nimenomaisesti sitä pyytävät, kun kyseessä on
19125: 1. Määrämaat voivat, ottaen aiheellisella tavalla huomioon                sellaisten tarhattujen riistalintujen tuotanto, joiden sisäelimet on
19126: perustaruissopimuksen yleiset määräykset, myöntää yhdelle tai             osittain poistettu tai joiden sisäelimiä ei ole poistettu.
19127: useammalle lähettäjämaalle yleisiä lupia tai tiettyihin tapauk-
19128: siin rajoitettuja lupia, joiden perusteella direktiivin 64/433/ETY        Direktiivin 71/118/ETY liitteessä 1 olevassa X luvussa
19129: 5 artiklan b kohdassa ja i - k kohdassa tarkoitettua tuoretta             säädetyn terveysmerkin käyttö kielletään, jos tätä poikkeusta
19130: lihaa voidaan tuoda niiden alueelle.                                      käytetään.
19131: 
19132: Tällaista tuoretta lihaa saa lähettää ainoastaan direktiivin
19133: 64/433/ETY 3 artiklan 1 ja 3 kohdassa säädettyä menettelyä
19134: noudattaen.                                                                                           JO artikla
19135: 
19136: 2. Jos jokin määrämaa myöntää 1 kohdan mukaisen yleisen                   Mitä 8 artiklassa säädetään, ei koske tarhattujen riistalintujen
19137: luvan, sen on viipymättä ilmoitettava siitä muille jäsenvaltioille        lihaa, jonka sen tuottaja yksittäisissä tapauksissa toimittaa
19138: ja komissiolle.                                                           suoraan kuluttajalle tämän omaan käyttöön muutoin kuin
19139:                                                                           kiertokaupalla, postimyynnillä tai torikaupalla.
19140: 3. Lähettäjämaiden on toteutettava kaikki tarvittavat järjestelyt
19141: sen varmistamiseksi, että terveystodistuksissa, joiden malli
19142: esitetään liitteessä IV, mainitaan, että jotakin 1 kohdassa               Komissio voi 20 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen
19143: esitetyistä vaihtoehdoista on käytetty.                                   antaa yksityiskohtaiset säännökset tämän artiklan soveltamista
19144:                                                                           varten ja erityisesti jäsenvaltion pyynnöstä määrätä enimmäis-
19145:                                                                           rajat määrille, joita ensimmäisen kohdan mukaisesti voidaan
19146: (IJ   EYVL N:o L 316, 26.11.1974, s. 10                                   toimittaa.
19147: 
19148: 
19149: 
19150: 
19151:                                                                 3911.0495.SF
19152: 24.9.91                                            Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                     N:o L 268/45
19153: 
19154: 
19155:                            IV LUKU                                       a) siinä havaitaan jokin liitteessä 1 olevassa 9 kohdan a
19156:                                                                             alakohdassa luetelluista vioista;
19157:                      Yhteiset säännökset
19158:                                                                         b) se on peräisin eläimistä, joille on annettu aineita, jotka
19159:                                                                            todennäköisesti tekevät lihan ihmisten terveydelle vaaralli-
19160:                            11 artikla                                      seksi tai vahingolliseksi, ja joiden suhteen on tehty 20
19161:                                                                            artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen päätös eläinlää-
19162: 1. Jäsenvaltioiden on huolehdittava, että niiden alueella                  kintäalan tiedekomitean annettua lausuntonsa. Kansalliset
19163: sijaitsevilla tiloilla olevien kanien tai tarhatun riistan terveys         sallittuja aineita koskevat säännöt pysyvät voimassa
19164: tutkitaan säännöllisin väliajoin.                                          kyseisen päätök~en tekemiseen saakka perustamiasopimuk-
19165:                                                                            sen yleisten määräysten mukaisesti;
19166: 
19167: 2. Keskusyksikölle tai keskustoimielimelle on annetlava tätä             e) se on käsitelty ionisoivalla säteilyllä tai ultraviolettisätei-
19168: varten tehtäväksi kerätä ja käyttää tämän direktiivin mukaisesti            lyllä, jollei mahdollisilla ionisaatioon sovellettavilla
19169: suoritettujen terveystarkastusten tuloksia, kun todetaan ihmisiin           yhteisön sääntelyillä toisin säädetä taikka käsitelty mureut-
19170: tai eläimiin tarttuvia tauteja tai sallitut ta~ot ylittäviä määriä          tajilla tai muilla aineilla, jotka saattaisivat vaikuttaa lihan
19171: jäämiä.                                                                     aistinvaraisiin ominaisuuksiin taikka muilla kuin terveys-
19172:                                                                             merkintään käytetyillä väriaineilla.
19173: 
19174: 3. Jos todetaan 2 kohdassa tarkoitettu tauti tai tilanne,
19175: kyseiseen tapaukseen liittyvät tutkimustulokset on toimitellava
19176: mahdollisimman pian viranomaiselle, joka vastaa sellaisen                                           14 artikla
19177: karjan valvonnasta, josta eläimet ovat peräisin.
19178:                                                                          1. Kunkin jäsenvaltion on laadittava luettelo hyväksymistään
19179:                                                                          laitoksista, joilla kaikilla on eläinlääkinnällinen hyväksymisnu-
19180: 4. Viranomaisen on eläintautitilanteesta riippuen suoritettava           mero. Jäsenvaltiot voivat hyväksyä kanien ja tarhatun riistan
19181: tarhatulle riistalle erityisiä tutkimuksia todetakseen direktiivin       teurastamista ja leikkaamista varten direktiivin 71/118/ETY tai
19182: 82/894/ETY liitteessä 1 tarkoitettujen tautien esiintymisen.             direktiivin 64/433/ETY mukaisesti hyväksyttyjä laitoksia,
19183:                                                                          edellyttäen, että laitoksissa on varusteet kaninlihan tai tarhatun
19184: Kyseisten tautien esiintymisestä on ilmoitettava komissiolle ja          riistan lihan käsittelyä varten ja niissä toimitaan hygieenisesti.
19185: muille jäsenvaltioille mainitun direktiivin menettelyä noudatta-         Jäsenvaltioiden on toimitettava luettelo muille jäsenvaltioille ja
19186: en.                                                                      komissiolle.
19187: 
19188:                                                                          2. Jäsenvaltio ei saa hyväksyä laitosta, ennen kuin on
19189:                             12 artikla                                   varmistettu, että se on tämän direktiivin mukainen. Jäsenvalti-
19190:                                                                          oiden on peruutettava hyväksyntä, jos sen edellytykset sen
19191: 1. Jäsenvaltioiden on täydennettävä eläimissä ja tuoreessa               antamiselle eivät enää täyty.
19192: liha~sa  olevien jäämien tarkastuksesta 16 päivänä syyskuuta
19193: 1986 annetun neuvoston direktiivin 86/469/ETv<'l 4 artiklassa           3. Jos on suoritettu 16 artiklan mukaisesti tarkastus, kyseisen
19194: tarkoitettuja suunnitelmiaan jäämiä koskeville toimenpiteille,          jäsenvaltion on otettava huomioon sen tulokset. Muille
19195: jotta kaneille ja tarhatulle riistalle tehtäisiin kyseisessä            jäsenvaltioille ja komissiolle on ilmoitettava hyväksynnän
19196: direktiivissä säädetyt tarkastukset ja luonnonvaraista riistaa          peruuttamisesta.
19197: vaivoitaisiin ympäristössä esiintyvien saastuttajien varalta.
19198:                                                                         4. Hyväksyttyjen laitosten tarkastus ja valvonta tapahtuu
19199: 2. Jäsenvaltioiden on 11 artiklan 4 kohdassa tarkoitetun                virkaeläinlääkärin vastuulla, jota erityisesti tähän tarkoitukseen
19200: valvonnan tulokset huomioon ottaen määrättävä rajoitukset               koulutettu henkilöstö voi avustaa puhtaasti käytännöllisissä
19201: valvonnan paljastamilta tiloilla tai alueilta saadun riistalihan        tehtävissä niiden tehtävien lisäksi, jotka on direktiivin
19202: käytölle.                                                               71/118/ETY mukaisesti siirretty avustajille. Virkaeläinlääkärin
19203:                                                                         on aina päästävä vapaa~ti laitosten kaikkiin osiin varmistaak-
19204: 3. Komissio hyväksyy yksityiskohtaiset säännöt tämän                    seen, että tätä direktiiviä noudatetaan.
19205: artiklan soveltamista varten 20 artiklassa säädettyä menettelyä
19206: noudattaen.                                                             Avustamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä päätetään
19207:                                                                         20 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen.
19208:                            13 artikla
19209: 
19210: Kaninlihaa tai tarhattujen riistalintujen lihaa ei saa käyttää
19211: elintarvikkeena, jos:                                                                               15 artikla
19212: 
19213:                                                                         Komission eläinlääkintäasiantuntijat voivat, jos se on
19214: <'l   EYVL N:o L 275, 26.9.1986, s. 36                                  tarpeen tämän direktiivin yhdenmukaisen soveltamisen
19215: 
19216: 
19217: 
19218: 
19219:                                                                391L0495.SF
19220: N:o L 268/46                                       Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                          24.9.91
19221: 
19222: 
19223: varmistamiseksi, suorittaa tarkastuksia paikalla yhteistyössä            ii) trikinoosille alttiista lajeista saatu liha on tutkittava
19224: jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten kanssa; he voivat              digestiomenetelmällä direktiivin 77/96/ETY mukaisesti.
19225: varmistaa, ovatko hyväksytyt laitokset tosiasiallisesti tämän
19226: direktiivin mukaisia. Komissio ilmoittaa jäsenvaltioille
19227: tarkastusten tuloksista.
19228:                                                                                                     V LUKU
19229: Jäsenvaltion, jonka alueella tarkastus suoritetaan, on annettava
19230: tehtäviään haitaville asiantuntijoille kaikkea tarvittavaa apua.
19231:                                                                                                Loppusäännökset
19232: Yleiset säännökset tämän artiklan täytäntöönpanoa varten
19233: vahvistetaan 20 artikla~sa säädettyä menettelyä noudattaen.
19234:                                                                                                    18 <1rtikla
19235: 
19236:                             16 <lrtikl<l                                 Tämä direktiivi ei vaikuta luonnonvaraisten eläinten suojele-
19237:                                                                          miseksi annettuihin yhteisön sääntöihin.
19238: 1. Yhteisön sisäisessä kaupa~sa tehtävistä eläinlääkärintarkas-
19239: tuksista sisämarkkinoiden toteuttamista varten annetussa
19240: neuvoston direktiivissä 89/662/ETY säädettyjä sääntöjä
19241: sovelletaan erityisesti määrämaan suorittamien tarkastusten                                        19 <lrtikl<~
19242: järjestämiseen ja niiden jälkeen ryhdyttäviin toimiin sekä
19243: suojatoimenpiteisiin, JOlla sovelletaan yhteisön alueella                Neuvosto muuttaa tämän direktiivin liitteitä määräenemmistöllä
19244: tapahtuvaan kanin- ja riistanlihan tuotantoon ja jakeluun                komission ehdotuksesta, erityisesti mukauttaakseen ne teknii-
19245: vaikuttaviin terveysongelmiin.                                           kan kehitykseen.
19246: 
19247: 2. Muutetaan direktiiviä 89/662/ETY seuraavasti:
19248: 
19249: a) lisätään liitteeseen A seuraava a!akohta:                                                       20 <1rtikla
19250: 
19251:          kansanterveyttä ja eläinten terveyttä koskevista ongel-         1. Jos tässä artikla~sa säädettyä menettelyä on noudatettava,
19252:          mista kaninlihan ja tarhatun riistan lihan tuotannossa ja       asian saattaa 68/361/ETy('> perustetun pysyvän eläinlääkintä-
19253:          markkinoille saattamisessa 27 päivänä marraskuuta               komitean, jäljempänä 'komitea', käsiteltäväksi komitean
19254:          1990 annettu neuvoston direktiivi 91/495/ETY. (EYVL             puheenjohtaja omasta aloitteestaan tai jäsenvaltion pyynnöstä
19255:          N:o L 268, 24.9.1991, s. 41) (lukuun ottamatta kol-             viipymättä.
19256:          mansista maista tuotua kaninlihaa ja tarhatun riistan
19257:          lihaa)";                                                        2. Komission edustaja tekee komitealle ehdotuksen tarvitta-
19258:                                                                          vista toimenpiteistä. Komitea antaa lausuntonsa ehdotuksesta
19259: b) korvataan liitteessä B oleva luetelmakohta "kanin- ja                 määräajassa, jonka puheenjohtaja voi asettaa asian kiireellisyy-
19260:    riistan liha" sanoilla "luonnonvaraisen riistan liha".                den mukaan. Lausunto annetaan perustamissopimuksen 148
19261:                                                                          artiklan 2 kohdassa niiden päätösten edellytykseksi määrätyllä
19262:                                                                          enemmistöllä, jotka neuvosto tekee komission ehdotuksesta.
19263:                             17 <lrtikl<l                                 Komiteaan kuuluvien jäsenvaltioiden edustajien äänet painote-
19264:                                                                          taan mainitussa artiklassa määrätyllä tavalla. Puheenjohtaja ei
19265: Jäsenvaltioiden on ennen kanin- ja riistanlihan tuontia                  osallistu äänestykseen.
19266: kolmansista maista koskevien yhteisön säännösten täytäntöön-
19267: panoa sovellettava kyseisen!aiseen tuontiin säännöksiä, jotka            3. Komissio päättää suunnitelluista toimenpiteistä, jos ne ovat
19268: vastaavat ainakin tämän direktiivin säännöksiä.                          komitean lausunnon mukaiset.
19269: 
19270:                                                                         4. Jos toimenpiteet eivät ole komitean lausunnon mukaisia tai
19271: Jäsenvaltioiden on kuitenkin ennen kyseisten säännösten                 lausuntoa ei ole annettu, komissio tekee viipymättä neuvostolle
19272: täytäntöönpanoa varmistettava, että tuonti kolmansista maista           ehdotuksen tarvittavista toimenpiteistä.
19273: on edelleen direktiivin 89/662/ETY 6 artiklan 1 kohdan b
19274: alakohdan kolmannen alakohdan säännösten mukaista ja että:               Neuvosto ratkaisee asian määräenemmistöllä.
19275: 
19276:                                                                         Jos neuvosto ei ole tehnyt päätöstä toimenpiteistä kolmen
19277: i)   tuoreessa kaninlihassa ja tuoreessa tarhatun riistan lihassa       kuukauden kuluessa siitä, kun asia tuli siinä vireille, komissio
19278:      ei saa missään oloissa olla direktiivin 71/118/ETY liittees-
19279:      sä 1 olevassa X luvussa tarkoitettua terveysmerkintää ja
19280:      lihan ollessa luuttomaksi leikattu ja muutoin leikattu, lihaa
19281:      on käsiteltävä kyseisen direktiivin 3 artiklan 1 kohdan B
19282:      alakohdan mukaisesti;                                              C'> EYVL N:o L 255, 18.10.1968, s. 23
19283: 
19284: 
19285: 
19286: 
19287: 19 321232Q LIITE          Pri.                                 391L0495.SF
19288: 24.9.91                                        Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                     N:o L 268/47
19289: 
19290: 
19291: tekee päätöksen ehdotetuista toimenpiteistä ja panee ne             2. Näissä jäsenvaltioiden antamissa säädöksissä on viitatlava
19292: täytäntöön viipymättä, jollei neuvosto ole yksinkertaisella         tähän direktiiviin tai niitä virallisesti julkaistaessa niihin on
19293: enemmistöllä hylännyt mainittuja toimenpiteitä.                     liitettävä tällainen viittaus. Jäsenvaltioiden on säädettävä, miten
19294:                                                                     tällainen viittaus tehdään.
19295:                          21 artikla
19296: 
19297: Kunnes viimeistään 31 päivänä maaliskuuta 1991 hyväksyttä-
19298: vä! luonnonvaraisen riistan tuotantoa ja kaupan pitämistä                                       23 artikla
19299: koskevat terveyttä ja eläinten terveyttä koskevat säännöt
19300: pannaan täytäntöön, luonnonvaraisen riistan elintarvikkeeksi        Tämä direktiivi on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
19301: sovelluvaan lihaan sovelletaan direktiivin 89/662/ETY 3
19302: artiklan 3 kohdan, 4 artiklan 1 kohdan 2 alakohdan toisen
19303: luetelmakohdan ja 5 artiklan 2 kohdan sääntöjä.                     Tehty Brysselissä 27 päivänä marraskuuta 1990.
19304: 
19305:                          22 artikla
19306:                                                                                           Neuvoston puolesta
19307: 1. Jäsenvaltioiden on saatettava voimaan tämän direktiivin
19308: noudattamisen edellyttämät lait, asetukset ja IJallinnolliset                                Puheenjohtaja
19309: määräykset viimeistään 1 päivänä tammikuuta 1993. Niiden on
19310: ilmoitettava tästä komissiolle viipymättä.                                                V. SACCOMANDI
19311: 
19312: 
19313: 
19314: 
19315:                                                           391L0495.SF                                   19   321232Q LIITE        Sek.
19316: N:o L 268/48                                          Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                24.9.91
19317: 
19318: 
19319:                                                                        Ll/Tl:l
19320: 
19321: 
19322:                                                                        !LUKU
19323: 
19324: 
19325: 
19326:                                                       l(anicn ante mor/em -teneystarkastus
19327: 
19328: 
19329:                1.   Eläimille on suoritettava ante mortem -tarkastus ennen niiden teurastusta. Yleissäännön mukaan kyseisenlainen
19330:                     ante mortem -tarkastus on suorikttava tilalla ennen Jastaamista.
19331: 
19332:                     a)   Jos ante mortem -tarkastus on suoritettu alkupcrätiJalla, ante mortem -tarkastus teurastamossa voidaan
19333:                          rajoittaa kuljetuksen aikana sattuneiden loukkaantumisten toteamiseen, jos kanit on edeltävien 24 tunnin
19334:                          aikana tarkastettu alkuperätilalla ja todettu tervdksi. Lisäksi kanit on tunnistettava niiden saapuessa
19335:                          teurastamoon.
19336: 
19337:                          Jos sama virkaeläinlääkäri ei suorita ante mortem -tarkastusta alkuperätilalla ja teurastamossa, eläinten
19338:                          mukana on oltava terveystodistus, josta käyvät ilmi liitteessä III vaaditut tiedot.
19339: 
19340:                     b)   Jos ante mortem -tarkastusta ei suoriteta alkupcrätilalla, teurastettaviksi tarkoitetuille kaneille on tehtävä
19341:                          ante mortem -tarkastus 24 tunnin kuluessa niiden tuomisesta teurastamoon. Tarkastus on toistettava
19342:                          välittömästi ennen teurastusta jos anre mortem -tarkastuksesta on kulunut yli 24 tuntia.
19343: 
19344:                          Teurastamon johtajan tai tämän edustajan on helpotettava ante mortem -tarkastuksen suorittamista ja
19345:                          e.rityiscsti kaikkea tarpeelliseksi katsottua käsittelyä.
19346: 
19347:                          Kukin teurastctta\'aksi lähetc.tty eläin tai däincrä on tunnistettava, jotta toimivaltainen viranomainen voi
19348:                          määriteJJä sen aJkuperän.
19349: 
19350: 
19351:                2.   Virkaeläinlääkärin on suoritettava anre mortem -tarkastus riittävässä valaistuksessa noudattaen ammatillisia
19352:                     sääntöjä.
19353: 
19354:                3.   Tarkastuksessa on selvitettävä:
19355: 
19356:                     a)   sairastavalko eläimet tautia, joka voi tarttua ihmisiin tai eläimiin, onko niillä oireita tai onko niiden
19357:                          yleistila sellain~n. että ne saattaisivat sairastua tällaiseen tautiin;
19358: 
19359:                     b)   onko niillä oireita taudista tai häiriöstä, joka vaikuttaa niiden yleistilaan ja saattaa tehdä lihasta
19360:                          ihmisravinnoksi kelpaamattoman.
19361: 
19362: 
19363:                4.   Eläimiä ei saa teurastaa ihmisravinnoksi, jos niillä on todettu 3 kohdassa tarkoitettu tauti tai tila.
19364: 
19365:                5.   Edellä 4 kohdassa tarkoitetut eläimet on tapettava erikseen tai sen jälkeen, kun kaikki muut kanit on teurastettu
19366:                     ja niiden liha on hävitettävä hygieenisesti.
19367: 
19368:                                                                       II LUKU
19369: 
19370:                                                       Kanicn post mortem -tcrvcystarkastus
19371: 
19372:                6.   Teurastetut kanit on tarkastettava välittömästi teurastuksen jälkeen.
19373: 
19374:                7.   Post mortem -tarkastus on suoritettava riittävässä valaistuksessa.
19375: 
19376:                8.   Post mortern -tcrveystarkastuksecn on kuulutta\·a:
19377: 
19378:                     a)   teuraste.tun eläimen silmärnääräincn tarkastus~
19379: 
19380:                     b)   keuhkojen, maksan, pernan, munuaisten ja muuttuneiden ruhonosien tunnusteluja, tarpeen mukaan, niiden
19381:                          viiltämint:n;
19382: 
19383:                     c)   koostumuksen, värin, hajun ja tarpeen mukaan maun poikkeavuuksien tutkiminen;
19384: 
19385:                     d)   laboratoriokokeita tarpeen mukaan.
19386: 
19387: 
19388: 
19389: 
19390:                                                                    391L0495.SF
19391: 24.9.91                                           Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                   N:o L 268/49
19392: 
19393: 
19394:           9.         a)   Kanit on todetlava kokonaisuudessaan ihmisravinnoksi kelpaamattomiksi, jos post mortem -
19395:                           tarkastuksessa todetaan:
19396: 
19397:                               ihmiseen tai eläimiin taruuvia tauteja;
19398:                               pahanlaatuisia tai lukuisia kasvaimia; runsaasti paiseita;
19399:                               laajalle levinnyt loistanunta ihonalaisissa kudoksissa tai lihaskudoksissa;
19400:                               kidlettyjen aineiden jäämicn tai sallitut yhteisön jäämätasot ylittävien jäämien esiintyminen,
19401:                               mukaan luettuna farmakologisesti vaikuttavat aineet;
19402:                               myrkytys;
19403:                               runsaasti vaurioita tai voimakas verisyys tai vetisyys;
19404:                               väriin, hajuun tai makuun liittyviä poikkeavuuksia;
19405:                               koostumukseen liittyviä poikkeavuuksia, erityisesti ödeemi tai voimakas laihtuminen.
19406: 
19407:                      b)   Sellaiset teurastettujen eläinten osat, joissa esiintyy paikallisia vammoja tai saastumista, jotka eivät
19408:                           vaikuta muun lihan laatuun, on todettava ihmisravinnoksi kelpaamattomiksi.
19409: 
19410:                      c)   Virkaeläinlääkärin on pidettävä kirjaa mlle mortem- ja post mortem -tarkastuksen tuloksista ja
19411:                           todettaessa 3 kohdassa tarkoitettuja tauteja tai jäämiä, ilmoitettava niistä viranomaisille, jotka vastaavat
19412:                           eläinten alkuperäkarjan valvonnasta, sekä kyseisestä karjasta vastaavalle henkilölle.
19413: 
19414: 
19415:                                                                    lii LUKU
19416: 
19417:                                                                Tcn-cysmcrkintii
19418: 
19419: 
19420:           10.        Terveysmerkintä on tehtävä virkaeläinlääkärin valvonnassa, joka tässä tarkoituksessa säilyttää ja pitää
19421:                      kunnossa:
19422: 
19423:                      a)   välineitä terveysmcrkinnän tekemiseksi lihaan, jotka annetaan avustavalle henkilökunnalle ainoastaan
19424:                           tämän toimen vaatimaksi ajaksi;
19425: 
19426:                      b)   etikettejä ja kääreitä, joissa on jo jokin 11 kohdassa tarkoitetuista merkinnöistä tai sineteistä. Kyseisiä
19427:                           etikettejä, kääreitä ja sincttejä annetaan tarpeellinen määrä avustavalle henkilökunnalle tarvittavana
19428:                           ajankohtana.
19429: 
19430:           11.1.      Terveysmerkintä sisältää seuraavat tiedot:
19431: 
19432:                      a)       yläosassa on lähettäjämaan nimen alkukirjain tai -kirjaimet suuraakkosin:
19433:                               ll, D, DK, EL, F~W. F, !RL, 1, l, NL, 1', UK,
19434: 
19435:                               keskellä on teurastamon tai sopivin osin leikkaamon eläinlääkinnällinen hyväksymisnumero,
19436: 
19437:                               alaosassa on jokin seuraavista alkukirjainyhdistelmistä:
19438:                               CEE, EEG, EWG, EC1F, EEC tai EOK,
19439: 
19440:                           kirjainten ja numeroiden on oltava 0,2 cm korkeita tai
19441: 
19442:                      b)   soikio, jossa on a alakohdassa luetellut tiedot; kirjainten on oltava 0,8 cm korkeita ja numeroiden 1,1
19443:                           cm korkeita.
19444: 
19445:                 2.   Merkitsemiseen käytettävän materiaalin on täytettävä kaikki hygieniavaatimukset ja 1 kohdassa
19446:                      tarkoitettujen tietojen on oltava tcrveysmerkinnässä täysin luettavassa muodossa.
19447: 
19448:                 3.   a)   Edellä 1 kohdan a alakohdassa tarkoitettu terveysmerkintä on tehtävä:
19449: 
19450:                               käärimättömiin ruhoihin sinctillä, jossa on 1 kohdan a alakohdassa luetellut tiedot,
19451: 
19452:                               pakattujen ruhojen kääroisiin tai muihin pakkauksiin tai ruhoihin siten, että merkintä näkyy
19453:                               selvästi kääreen tai pakkauksen läpi,
19454: 
19455:                               pienissä erissä pakattujen ruhonosien tai teurastuksen sivutuotteiden kääreisiin tai muihin
19456:                               pakkauksiin tai ruhonosiin tai sivutuotteisiin siten, että merkintä näkyy selvästi kääreen tai
19457:                               pakkauksen läpi;
19458: 
19459:                      b)   Edellä 1 kohdan b alal;ohdassa tarkoitettu terveysmerkintä on tehtävä suureen pakkaukseen.
19460: 
19461: 
19462: 
19463: 
19464:                                                                 391L0495.SF
19465: N:o L 268/50                                         l'uroopan yhteisöjen virallinen lehti                                               24.9.91
19466: 
19467: 
19468:                    4.   Jos kääreessä tai pakl<aukscssa on terveysmerkintä 3 kohdan mukaisesti:
19469: 
19470:                             se on sijoitettava niin, ~ttä st: tuhoutuu kun kääre tai pakkaus avataan~ tai
19471: 
19472:                             käärccn tai pakkauksen on oltava sinetöity niin, ettei sitä voi enää käyttää avaamisen jälkeen.
19473: 
19474: 
19475:                                                                      !V LUKU
19476: 
19477:                                                                     \':lrnstointi
19478: 
19479:                12. Post mortem -tarkastuksen jälkeen kaninliha on jäähdyte.ttävä tai pakastettava ja pidettävä lämpötilassa, joka
19480:                    ei missään vaiheessa saa ylittää - 4 •c jäähdytettynä eikä - 12 •c pakastettuna.
19481: 
19482: 
19483: 
19484:                                                                      V LUKU
19485: 
19486:                                                                      Kuljetus
19487: 
19488:                13. Kaninliha on kuljetettava siten, että se kuljetuksen aikana on suojattu kaikelta, mikä saastuttaa sen tai heikentää
19489:                    sen laatua, ottaen huomioon kuljetuksen keston ja olosuhteet sekä käytetyn kuljetustavan. Tähän kuljetukseen
19490:                    käytetyt ajoneuvot on erityisesti varustettava tavalla, joka varmistaa sen, että 12 kohdassa säädetyt lämpötilat
19491:                    eivät ylity.
19492: 
19493: 
19494: 
19495: 
19496:                                                                   391L0495.Sf
19497: 24.9.91                                                      Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                                           N:o L 268/51
19498: 
19499: 
19500:                                                                                    LIITE II
19501: 
19502:                                                                                     MALLI
19503: 
19504:                                                                         TI;RV{,;YSTOI>ISTUS
19505: 
19506:                                     {,;TY:n jäsenmltioon Hihctcttä•·äk.•i tarkoitctulle tuoreelle lmninlihallco>
19507: 
19508:            Yiejämaa:               ........................ N:d'·i: ..................................... .
19509: 
19510:            Ministeriö:
19511: 
19512:           Toimiva1tainen viranomainen:
19513: 
19514:            Yiite<»:
19515: 
19516:                  1.    Lihan tunnistus
19517: 
19518:                         . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . :n lihaa.
19519:                                                                                     (eläinlaji)
19520: 
19521:                        Leikatun lihan laji:
19522: 
19523:                        Pakkauslaji: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
19524: 
19525:                        Pakkausten määrä:
19526: 
19527:                        Nellopaino:
19528: 
19529:                  II.   Lihan alkuperä
19530: 
19531:                        Teurastamon osoite!l'eurastamoiden osoilleet ja eläinlääkinnällinen hyväksymisnumero/eläinlääkinnälliset
19532:                        hyväksymisnumerot''i: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
19533: 
19534: 
19535: 
19536: 
19537:                        Hyväksyttyjen Ieikkaamoiden osoite/osoitteet ja eläinlääkinnällincn hyväksymisnumero/ eläinlääkinnälliset
19538:                        hyväksyruisnumerot (4): • • • • • • • • • • • • • . • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
19539: 
19540: 
19541: 
19542: 
19543:                  II!. Lihan miiiiriinpiHi
19544: 
19545:                        Liha lähetetään
19546: 
19547:                        mistä
19548:                                                                                (Jastauspaikka)
19549: 
19550:                        mihin
19551:                                                                         ( määrämaa ja -paikka):
19552: 
19553:                        seuraavia kuljetusYälincitä käyttäen<;•:
19554: 
19555:                        Lähettäjän nimi ja osoite:
19556: 
19557: 
19558:                        Vastaanottajan nimi ja osoite:
19559: 
19560: 
19561: 
19562: 
19563:           (1)
19564:                  Tuore kaninliha, jota ei ole käsitelty sen säilyvyyden varmistamiseksi; kuitenkin jäähdytettyä tai pakastettua
19565:                  lihaa pidetään tuoreena.
19566:           (!.)
19567:                  Valinnainen.
19568:           (l)
19569:                  RautatieYaunujen ja kuorma-autojen osalta mainitaan rekisterinumero, lentokoneiden osalta lennon numero ja
19570:                  laivojen osalta nimi.
19571:           (<~)   Tarpeeton \'iivataan yli.
19572: 
19573: 
19574: 
19575: 
19576:                                                                               391L0495.SF
19577: N:o L 268/52                                           Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                24.9.91
19578: 
19579: 
19580:                IV. Tcncysvakuutus
19581: 
19582:                      Minä allekirjoittanut virkaeläinlääkäri todistan, että:
19583: 
19584:                      a)       edellä kuvatussa kaninlihassa<''.
19585: 
19586:                               edellä kuvatun lihan pakkauksessa<•l,
19587: 
19588:                           on merkintä todistuksena siitä, että:
19589: 
19590:                               liha on peräisin hyväksytyissä teurastamoissa teurastetuista eläirnistä<'l,
19591: 
19592:                               liha on leikattu hyväksytyissä leikkaamoissa<'l;
19593: 
19594:                      b)   tämä liha on todettu ihmisravinnoksi kclpaavaksi eläinlääkärintarkastuksen jälkeen, joka on suoritettu
19595:                           noudattaen kansanterveyttä ja eläinten terveyttä koskevista ongelmista kaninlihan ja tarhatun riistan lihan
19596:                           tuotannossa ja saattamisessa markkinoille 27 päivänä marraskuuta 1990 annettua neuvoston direktiiviä
19597:                           91/495/ETY;
19598: 
19599:                      c)   tämän lähetyksen kuljetusajoneuvot tai -astiat ja sen lastausolosuhteet täyttävät tässä direktiivissä säädetyt
19600:                           hygieniavaatimukset.
19601: 
19602:                                        Tehty .................... .
19603:                                                         (paikka)                                            (päiväys)
19604: 
19605: 
19606:                                                            (virkacläinlääkärin allekirjoitus)
19607: 
19608: 
19609: 
19610: 
19611:                <<l   Tarpeeton viivataan yli.
19612: 
19613: 
19614: 
19615: 
19616:                                                                     391L0495.SF
19617: 24.9.91                                          Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                 N:o L 268/53
19618: 
19619: 
19620:                                                                   LIITE 1/f
19621: 
19622:                                                                    MALLI
19623: 
19624:                                                           n;RVEYSVAKUOTUS
19625: 
19626:                             tilalta tcurastamoon kuljctcttaville tarbatuillc kancillc tai tarbatullc riistalle")
19627: 
19628:           Toimivaltainen viranomainen: ..................... N:o(2l:
19629: 
19630:                 1.   Eläinten tunnistus
19631: 
19632:                      Eläinlaji: ................................................ · · · · · · · · · · · ·. · · · · · •
19633: 
19634:                      Eläinten määrä:   ............................................................. .
19635: 
19636:                      Tunnistusmerkki: ............................................................ .
19637: 
19638:                 U. Eliiinlen alkuperä
19639: 
19640:                      Alkuperätilan osoite:
19641: 
19642: 
19643: 
19644: 
19645:                 UI. Eläinten määränpää
19646: 
19647:                      Nämä eläimet kuljetetaan seuraavaan teurastamoon:
19648: 
19649: 
19650: 
19651: 
19652:                      seuraavaa kuljetusvälinettä käyttäen:
19653: 
19654:                 IV. Vakuutus
19655: 
19656:                      Minä allekirjoittanut virkaeläinlääkäri vakuutan, että edellä mainituille eläimille on suoritettu ante mortem-
19657:                      tarkastus edellä mainitulla tilalla ................................................. .
19658: 
19659:                      (paikka) ..................... (aika) ................ ja ne on todettu terveiksi.
19660: 
19661: 
19662:                                   Tehty ...................... .                (paikka),
19663: 
19664: 
19665: 
19666: 
19667:                                                       (virkacläinlääkärin allekirjoitus)
19668: 
19669: 
19670: 
19671: 
19672:           (1)
19673:                 Direktiivin 90/495/ETY 6 artiklan 3 alakohdassa säädettyjä ehtoja noudattaen.
19674:           (2)
19675:                 Valinnainen.
19676: 
19677: 
19678: 
19679: 
19680:                                                                391L0495.SF
19681: N:o L 268154                                                    Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                                           24.9.91
19682: 
19683: 
19684:                                                                                       LIITE W
19685: 
19686:                                                                                        MALLI
19687: 
19688:                                                                             TERVEYSTODISTUS
19689: 
19690:                                 ETY:n jäsenvaltioon lähetettäväksi tarkoitctulle tuoreelle tarhatun riistan lihalle10
19691: 
19692:                Viejämaa: .............. .
19693: 
19694:                Ministeriö: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
19695: 
19696:                Toimivaltainen viranomainen:
19697: 
19698: 
19699: 
19700: 
19701:                      1.    Lihan tunnistus
19702: 
19703:                             . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . :n lihaa
19704:                                                                                         (eläinlaji)
19705: 
19706:                            Leikatun lihan laji:
19707: 
19708:                           l'akkauslaji:
19709: 
19710:                            Pakkausten määrä:
19711: 
19712:                            Nettopaino:       ................................................................ .
19713: 
19714:                      II. Lihan alkuperä
19715: 
19716:                           Teurastamon osoiteffeurastamoiden osoitteet ja cläinlääkinnällinen hyväksymisnumero/eläinlääkinnälliset
19717:                           hyväksymisnumcrot'41 : • • • • • • • • • • • • • . • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
19718: 
19719: 
19720: 
19721: 
19722:                            Jlyväksyttyjen Ieikkaamoiden osoite/osoitteet ja eläinlääkinnällinen hyväksymisnumero/eläinlääkinnälliset
19723:                            hyväksymisnumerot<•>: ........................................................ .
19724: 
19725: 
19726: 
19727: 
19728:                      III. Lihan miiiiränpiiii
19729: 
19730:                            Liha lähetetään
19731: 
19732:                           mistä
19733:                                                                                   (lastauspaikka):
19734: 
19735:                            mihin
19736:                                                                             (määrämaa ja -paikka):
19737: 
19738:                           seuraavia kuljetus\'älineitä käyttäen°):
19739: 
19740:                            Lähettäjän nimi ja osoite:            ...................................................... .
19741: 
19742:                            Vastaanottajan nimi ja osoite:              ................................................... .
19743: 
19744: 
19745: 
19746: 
19747:                '''   Tarhattujen riistalintujen ja tarhattujen luonnonvaraisten nisäkkäiden liha, jota ei ole käsitelty sen säilyvyyden
19748:                      varmistamiseksi; kuitenkin jäähdytettyä tai pakastcttua lihaa pidetään tuoreena.
19749:                (2)   Valinnainen.
19750:                01    Rautatievaunujen ja kuorma-autojen osalta mainitaan rekisterinumero, lentokoneiden osalta lennon numero ja
19751:                      laivojen osalta nimi.
19752:                <•>   Tarpeeton viivataan yli.
19753: 
19754: 
19755: 
19756: 
19757:                                                                                   391L0495.SF
19758: 24.9.91                                          Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                             N:o L 268/55
19759: 
19760: 
19761:           IV. Tcrvcysvnkuutus
19762: 
19763:                 Minä allekirjoittanut virkaeläinlääkäri vakuutan, että:
19764: 
19765:                 a)       edellä kuvatun eläinlajin lihassa'''.
19766: 
19767:                          edellä kuvatun lihan pakkaukscssa''1,
19768: 
19769:                      on merkintä todistuksena siitä, että:
19770: 
19771:                          liha on peräisin hyväksytyissä teurastamoissa teurastetuista eläimistä<'!,
19772: 
19773:                          liha on leikattu hyväksytyissä leikkaamoissa<'l;
19774: 
19775:                 b)   tämä liha on todettu ihmisravinnoksi kelpaavaksi eläinlääkärintarkastuksen jälkeen, joka on suoritettu
19776:                      noudattaen:
19777: 
19778:                          terveyttä koskevista ongelmista tuoreen siipikarjanlihan kaupassa 15 päivänä helmikuuta 1971 annettua
19779:                          neuvoston direktiiviä 77/118/ETy('J
19780: 
19781:                          terveyttä koskevista ongelmista yhtdsön sisäisessä tuoreen lihan kaupassa 26 päivänä kesäkuuta 1964
19782:                          annettua neuvoston dircktiiviä 64/433/ET\-l'l:
19783: 
19784:                 c)   tämän lähetyksen kuljetusajoneuvot tai -astiat ja sen lastausolosuhteet täyttävät kyseisessä direktiivissä
19785:                      säädetyt hygicniavaatimukset.
19786: 
19787:                               Tehty                              (paikka), ........... (aika)
19788: 
19789: 
19790: 
19791: 
19792:                                                       (virkacläinlääkärin allekirjoitus)
19793: 
19794: 
19795: 
19796: 
19797:           <•l   Tarpeeton viivataan yli.
19798: 
19799: 
19800: 
19801: 
19802:                                                                  391L0495.SF
19803: N:o L 206/8                                       Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                            12.8.77
19804: 
19805: 
19806: 
19807: 
19808:                                                    NEUVOSTON DIREKTllVI,
19809:                                                 annettu 25 päivänä heinäkuuta 1977,
19810:                                                  puhdasrotulsista jalostusnaudolsta
19811: 
19812:                                                               (77/504/ETY)
19813: 
19814: 
19815: 
19816: EUROOPAN YHTEISÖJEN NEUVOSTO, joka                                      jäsenvaltioilla on oltava mahdollisuus vaatia yhteisön menette-
19817:                                                                         lyn mukaisesti tehtyjen polveuturnistodistusten esittämistä,
19818: 
19819: ottaa huomioon Euroopan talousyhteisön perustamissopimuk-
19820: sen ja erityisesti sen 43 ja 100 artiklan,                              olisi toteutettava täytäntöönpanotoimenpiteet tietyillä teknisillä
19821:                                                                         aloilla; tällaisten toimenpiteiden toteuttamiseksi olisi säädettävä
19822: ottaa huomioon komission ehdotuksen,                                    menettelystä jäsenvaltioiden ja komission välisen tiiviin
19823:                                                                         yhteistyön toteuttamiseksi pysyvässä kotieläinjalostusta
19824:  ottaa huomioon Euroopan parlamentin lausunnon<'>,                      käsittelevässä komiteassa; siihen saakka kunnes nämä täytän-
19825:                                                                         töönpanotoimenpiteet annetaan on näillä aloilla tällä hetkellä
19826:  ottaa huomioon talous- ja sosiaalikomitean lausunnonC2>,               voimassa olevien säännösten pysyttävä muuttumattomina, ja
19827: 
19828:  sekä katsoo, että
19829:                                                                         on varrnistuttava siitä, ettei kolmansista maista peräisin olevia
19830:  kaijataloudella on hyvin tärkeä asema yhteisön maataloudessa           puhdasrotuisia jalostusnautoja voida tuoda maahan lievemmin
19831:  ja tyydyttävät tulokset tällä alalla riippuvat suurelta osalta         edellytyksin kuin ne, joita sovelletaan yhteisössä.
19832:  puhdasrotuisten jalostuseläinten käyttämisestä,
19833: 
19834:  useimmat jäsenvaltiot ovat tähän asti pyrkineet osana kansal-
19835:  lista jalostuspolitiikkaansa edistämään kaijantuotantoa rajoite-
19836:  tulla määrällä rotuja tiettyjen kotieläinjalostuksen standardien       ON ANTANUT TÄMÄN DIREKTIIVIN:
19837:  mukaan; rodut ja standardit vaihtelevat jäsenvaltiosta toiseen;
19838:  nämä erot haittaavat yhteisön sisäistä kauppaa,
19839: 
19840:  poistamalla nämä erot lisättäisiin maatalouden tuottavuutta tällä                                  1 artikla
19841:  alalla, yhteisön sisäinen puhdasrotuisten jalostuseläinten
19842:  kauppa olisi asteittain vapautettava; kaupan täydelliseksi             Tåssä direktiivissä tarkoitetaan:
19843:  vapauttamiseksi edellytetään lisää yhdenmukaistamista
19844:  myöhemmin, erityisesti jalostukseen hyväksymisen osalta.
19845: 
19846:                                                                         a) 'puhdasrotuisella jalostusnaudalla' nautaeläintä, jonka van-
19847:                                                                            hemmat ja isovanhemmat on merkitty tai rekisteröity sa-
19848:  <1> EYVL N:o C 76, 3.7.1974, s. 52                                        man rodun kantakiijaan ja joka itse on joko merkitty tai
19849:  C2> EYVL N:o C 116, 30.9.1974, s. 33                                      rekisteröity ja merkittävissä kantakiijaan;
19850: 
19851: 
19852: 
19853: 
19854:                                                                377L0504.FI
19855: 12.8.77                                              Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                      N:o L 20619
19856: 
19857: b) 'kantakitjalla' kirjaa, rekisteriä, tiedostaa tai tietovälinettä,      todistus, erityisesti eläinjalostuksen suorittamisen osalta.
19858: 
19859:     -     jota ylläpitää jalostajien järjestö tai yhdistys, joka on                                   6 artikla
19860:           virallisesti tunnustettu siinä jäsenvaltiossa, jossa jalos-
19861:           tajien järjestö tai yhdistys on perustettu ja                    1. Jäljempänä 8 artiklassa säädetyn menettelyn mukaisesti on
19862:                                                                            määriteltävä:
19863:     -     johon merkitään tai rekisteröidään määrätyn nautarodun
19864:           puhdasrotuiset jalostuseläimet mukaan lukien maininta            -    nautaeläimen yksilötulosten seurannan ja jalostusarvon
19865:           niiden polveutumisesta.                                               arvioinnin menetelmät;
19866:                                                                            -    perusteet jalostajien järjestöjen ja yhdistysten tunnusta-
19867:                               2 artikla                                         miselle;
19868:                                                                            -    perusteet kantakiijojen perustamiselle;
19869: Jäsenvaltioiden on huolehdittava, ettei kotieläinjalostuksen               -    perusteet kantaidijoihin merkitsemiselle;
19870: perusteilla kielletä, rajoiteta tai estetä:                                -    tiedot, jotka on esitettävä polveuturnistodistuksessa.
19871: 
19872: -   puhdasrotuisten jalostusnautojen yhteisön sisäistä kauppaa;            2. Siihen saakka kunnes 1 kohdan ensimmäisessä, toisessa ja
19873:                                                                            kolmannessa luetelmakohdassa edellytetyt säännökset tulevat
19874:     puhdasrotuisten jalostusnautojen siemennesteen jaalkioiden             voimaan:
19875:     yhteisön sisäistä kauppaa;
19876:                                                                            a) muiden jäsenvaltioiden on tunnustettava kussakin jäsenval-
19877: -   kantakiijojen perustamista edellyttäen, että ne täyttävät                 tiossa suoritettavat, 1 kohdan ensimmäisessä luetelmakoh-
19878:     6 artiklassa vahvistetut edellytykset;                                    dassa tarkoitetut, tällä hetkellä olemassa olevat viralliset
19879:                                                                               tarkastukset ja kantakiijat;
19880: -   kantakiijoja pitävien järjestöjen tai yhdistysten tunnusta-
19881:     mista 6 artiklan mukaisesti;                                           b) jalostajien järjestöjen ja yhdistysten tunnustaminen jäsen-
19882:                                                                               valtiossa tällä hetkellä voimassa olevien sääntöjen alaisek-
19883:     keinosiemennykseen käytettävien sonnien yhteisön sisäistä                 si,
19884:     kauppaa, ellei 3 artiklasta muuta johdu.
19885:                                                                            c) uusien kantakiijojen käyttöön ottamisen on edelleen
19886:                                3 artikla                                      täytettävä tällä hetkellä jäsenvaltioissa voimassa olevat
19887:                                                                               edellytykset.
19888: Neuvosto antaa komission ehdotuksesta ennen 1 päivää heinä-
19889: kuuta 1980 yhteisön säännökset puhdasrotuisten jalostusnauto-                                          7 artikla
19890: jen hyväksymisestä siitokseen.
19891:                                                                            Siihen saakka kunnes alaa koskevat yhteisön säännökset
19892: Siihen saakka kunnes nämä säännökset tulevat voimaan                       pannaan täytäntöön kolmansista maista peräisiin olevien
19893: puhdasrotuisten jalostusnautojen hyväksyminen siitokseen,                  puhdasrotuisten jalostusnautojen tuonnissa sovellettava!
19894: sonnien hyväksyminen keinosiemennykseen sekä siemennes-                    edellytykset eivät saa olla suositurnpia kuin ne, jotka ovat
19895: teen ja alkioiden käyttäminen jää säänneltäväksi kansallisessa             voimassa yhteisön sisäisessä kaupassa.
19896: lainsäädännössä sillä edellytyksellä, että lainsäädäntö ei saa
19897: olla rajoittavampi kuin se lainsäädäntö, jota sovelletaan puh-             Jäsenvaltiot eivät saa sallia kolmansista maista peräisin olevien
19898: dasrotuisiin jalostusnautoihin, siemennesteeseen ja alkioihin              puhdasrotuisten jalostusnautojen tuontia, ellei niiden mukana
19899: määrämaana olevassa jäsenvaltiossa.                                        ole polveuturnistodistusta, jossa todistetaan, että ne on kanta-
19900:                                                                            kiijaan merkitty tai rekisteröity vientimaana olevassa kolman-
19901:                                                                            nessa maassa. On edellytettävä todisteita siitä, että eläimet ovat
19902:                                4 artikla                                   joko merkityt tai rekisteröidyt ja merkittävissä kantakiijaan
19903:                                                                            yhteisössä.
19904: Jäsenvaltion virallisesti tunnustarnai jalostajien järjestöt tai yh-
19905: distykset eivät saa vastustaa muista jäsenvaltioista olevien
19906: puhdasrotuisten jalostusnautojen merkitsemistä kantakiijoihinsa                                        8 artikla
19907: edellyttäen, että ne vastaavat 6 artiklan mukaisesti vahvistettuja
19908: vaatimuksia.                                                               1. Jos tässä artiklassa säädettyä menettelyä on noudatettava,
19909:                                                                            asian saattaa neuvoston päätöksellä 77/505/F:fY perustetun
19910:                                                                            pysyvän kotieläinjalostusta käsittelevän komitean, jäljempänä
19911:                                5 artikla                                   'komitea', käsiteltäväksi komitean puheenjohtaja omasta aloit-
19912:                                                                            teestaan tai jäsenvaltion edustajan pyynnöstä viipymättä.
19913: Jäsenvaltiot voivat vaatia, että yhteisön sisäisessä kaupassa
19914: puhdasrotuisten jalostusnautojen sekä näiden eläinten sie-                 2. Komiteassa jäsenvaltioiden äänet painotetaan perustamis-
19915: mennesteen ja alkioiden mukana on 8 artiklassa säädetyn                    sopimuksen 148 artiklan 2 kohdassa määrätyllä tavalla.
19916: menettelyn mukaisesti laaditun mallin mukainen polveutumis-                Puheenjohtaja ei osallistu äänestykseen.
19917: 
19918: 
19919: 
19920: 
19921:                                                                   377L0504.FI
19922: N:o L 206/10                                     Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                          12.8.77
19923: 
19924: 3. Komission edustaja tekee komitealle ehdotuksen tar-                                            9 artikla
19925: vittavista toimenpiteistä. Komitea antaa lausuntonsa ehdotuk-
19926: sesta määräajassa, jonka puheenjohtaja asettaa asian kiireelli-       Jäsenvaltioiden on saatettava tämän direktiivin noudattamisen
19927: syyden mukaan. Lausunnot annetaan 41 äänen enemmistöllä.              edellyttämät lait, asetukset ja hallinnolliset määräykset voimaan
19928:                                                                       1 päivään tammikuuta 1979 mennessä ja ilmoitettava tästä
19929:                                                                       komissiolle viipymättä.
19930: 
19931: 4. Komissio päättää toimenpiteistä ja soveltaa niitä heti, jos                                   10 artikla
19932: ne ovat komitean lausunnon mukaiset Jos suunnitellut
19933: toimenpiteet eivät ole komitean lausunnon mukaisia tai jos            Tåmä direktiivi on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
19934: lausuntoa ei ole annettu, komissio tekee viipymättä neuvostolle
19935: ehdotuksen tarvittavista toimenpiteistä. Neuvosto ratkaisee
19936: asian määräenemmistöllä.                                              Tehty Brysselissä 25 päivänä heinäkuuta 1977.
19937: 
19938: 
19939: Jos kolmen kuukauden kuluessa siitä, kun asia on tullut vireille                            Neuvoston puolesta
19940: neuvostossa, neuvosto ei ole ratkaissut asiaa, komissio tekee
19941: päätöksen ehdotetuista toimenpiteistä ja soveltaa niitä välittö-                              Puheenjohtaja
19942: mästi, jollei neuvosto ole yksinkertaisella enemmistöllä
19943: hylännyt mainittuja toimenpiteitä.                                                             H. SIMONEf
19944: 
19945: 
19946: 
19947: 
19948:                                                              377L0504.FI
19949: N:o L 372/44                                     Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                 31.12.85
19950: 
19951: 
19952: 
19953: 
19954:                                                   NEUVOSTON DIREKTDVI,
19955:                                              annettu 20 päivänä joulukuuta 1985,
19956:                   teknisistä mukautuksista eläinlääkintöalaa koskeviin dlrektiiveihin 64/432/ETY, 64/433/ETY,
19957:                     77/99/ETY, 77/504/ETY, 80/217/ETY ja 80/1095/ETY EspaJ\Ian ja Portugalin liittymisen
19958:                                                                    vuoksi
19959: 
19960:                                                             (85/586/ETY)
19961: 
19962: 
19963: EUROOPAN YIITEISÖJEN NEUVOSTO, joka                                         75/504!EfY<'1J, sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna
19964:                                                                             Kreikan liittymisasiakirjalla<1•>, tulisi muuttaa, jotta otettaisiin
19965:                                                                             huomioon poikkeus, josta on säädetty Portugalin osalta vuoden
19966: ottaa huomioon Euroopan talousyhteisön perustamissopimuk-                   1985 liittymisasiakirjan 343 artiklassa,
19967: sen,
19968:                                                                             valvontatoimista, joita Portugalia ja Espanjaa vaaditaan
19969: ottaa huomioon Espanjan ja Portugalin liittymisasiakirjan ja                soveltamaan sikaruton hävittämiseksi, tulisi säätää yhteisön
19970: erityisesti sen 396 artildan,                                               menettelyn mukaisesti; 11 päivänä marraskuuta 1980 annettua
19971:                                                                             neuvoston direktiiviä 80/1095/ETY, jossa säädetään ehdoista
19972: ottaa huomioon komission ehdotuksen sekä katsoo, että                       yhteisön alueen saamiseksi sikarutosta vapaaksi ja säilyttämään
19973:                                                                             se sikarutosta vapaana(lt), sellaisena kuin se on viimeksi
19974:                                                                             muutettuna direktiivillä 81/47/ETY<12>, tulisi soveltaa tässä
19975: Espanjan ja Portugalin jäseneksi liittymisen huomioon ottami-               tarkoituksessa,
19976: seksi, yhteisön sääntöjen mukaisesti laadittuja laboratorioluet-
19977: teloja olisi täydennettävä, nimittäin terveyttä koskevista                  direktiivissä 64/432/ETY tarkoitettu käsite "alue" tulisi
19978: ongelmista yhteisön sisäisessä nautaeläinten ja sikojen kaupas-             määritellä tarkemmin, jotta otettaisiin huomioon Espanjan ja
19979: sa 26 päivänä kesäkuuta 1964 annettua neuvoston direktiiviä                 Portugalin liittymisen huomioon ottamiseksi, ja
19980: 64/432.!EfY<1>, sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna
19981: direktiivillä 85/320!EfY<ll, ja yhteisön toimista sikaruton                 ennen jäseneksi liittymistä yhteisön toimielimet voivat
19982: valvomiseksi 22 päivänä tammikuuta 1980 annettua neuvoston                  Espanjan ja Portugalin liittymissopimuksen 2 artiklan 3 kohdan
19983: direktiiviä 80!217!EfY<'>, sellaisena kuin se on viimeksi                   nojalla ottaa käyttöön liittymisasiakirjan 396 artiklasaa
19984: muutettuna direktiivillä 84/645!EfY<4>,                                     tarkoitetut toimet tämän sopimuksen voimaantulosta riippuen
19985:                                                                             ja sen voimaantulon ajankohtana,
19986: 
19987: on suositeltavaa mukauttaa yhteisön elävän nautakarjan ja                   ON ANTANUT TÄMÄN DIREKTIIVIN:
19988: elävien sikojen kauppaan liittyviä todistuksia sekä tuoreen
19989: lihan ja lihatuotteiden terveysmerkintää; tämä mukauttarninen                                             1 artikla
19990: koskee direktiiviä 64/432/ETY, terveysongelmista yhteisön
19991: sisäisessä tuoreen lihan kaupassa 26 päivänä kesäkuuta 1964                 Muutetaan direktiiviä 64/432/ETY seuraavasti:
19992: annettua neuvoston direktiiviä 64/433!EfY<5>, sellaisena kuin
19993: se on viimeksi muutettuna direktiivillä 85/325!EfY<6l, ja                   1. Lisätään 2 artiklan o alakohtaan luetelmakohdat seuraavas-
19994: terveyttä koskevista ongelmista yhteisön sisäisessä lihavalmis-                ti:
19995: teiden kaupassa 21 päivänä joulukuuta 1976 annettua neuvos-                    •- Espanja: Provincia,
19996: ton direktiiviä 77/99/ETY"', sellaisena kuin se on viimeksi                    - Portugali: mantere: distrito, ja muut Portugalin alueen
19997: muutettuna direktiivillä 85!328!EfY<8>,                                            osat: regiäo aut6noma".
19998: 
19999:                                                                             2. Lisätään liitteessä B olevaan 12 kohtaan seuraavat kohdat:
20000: puhdasrotuisista siitokseen käytettävistä nautaeläimistä 25
20001: päivänä heinäkuuta 1977 annettua neuvoston direktiiviä N:o                         "k) Espanja - Laboratorio de Sanidad y Producci6n
20002:                                                                                        Animal, Granada,
20003:                                                                                    1) Portugali - Laborat6rio Nacional de Investig~äo
20004: (1)   EYVL N:o 121, 29.7.1964, s. 1977/64                                              Veterinäria - Lisboa•.
20005: (2)   EYVL N:o L 168, 28.6.1985, s. 36
20006: (1)   EYVL N:o L 47, 21.2.1980, s. 11
20007: <•>   EYVL N:o L 339, 27.12.1984, s. 33                                     00     EYVL N:o L 206, 12.8.1977, s. 8
20008: (5)   EYVL N:o 121, 29.7.1964, s. 2012/64                                   (10)   EYVL N:o L 291, 19.11.1979, s. 17
20009: (6)   EYVL N:o L 168, 28.6.1985, s. 47                                      (ll)   EYVL N:o L 325, 1.12.1980, s. 5
20010: (1)   EYVL N:o L 26, 31.1.1977, s. 85                                       (llJ   EYVL N:o L 186, 8.7.1981, s. 20
20011: (1)   EYVL N:o L 168, 28.6.1985, s. 50
20012: 
20013: 
20014: 
20015: 
20016:                                                             385L0586.SF
20017: 31.12.85                                           Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                   N:o L 37'1/45
20018: 
20019: 
20020: 3. lisätään liitteessä C A olevaan 9 kohtaan seuraavaa:                     "Portugali saa kuitenkin pitää voimassa viimeistään 31
20021:                                                                             päivään joulukuuta 1990 asti edellisen kohdan ensimmäi-
20022:     "k) Espanja - Centro Nacional de Brucelosis de Murcia,                  sessä luetelmakohdassa tarkoitettuja nautaeläinten tuontira-
20023:                                                                             joituksia, kun kyseessä olevat rodut eivät ole Portugalissa
20024:    1) Portugali - Laboratorio Nacional de           Investig~äo             sallittujen rotujen luettelossa. Portugalin on toimitettava
20025:       Veterinana - Iisboa".                                                 komissiolle ja jäsenvaltioille tiedoksi luettelo sallituista
20026:                                                                             roduista.•
20027: 4. Tåydennetään liitteessä F olevan mallin 1 alaviitettä <4>
20028:    seuraavasti:
20029:                                                                                                     5 artikla
20030:     "Espanja: Inspector Veterinario,
20031:                                                                         Täydennetään direktiivin 80/217/ETY liitteen n luetteloa
20032:     Portugali: Inspector veterinårio".                                  kansallisista sikaruttolaboratorioista täten seuraavasti:
20033: 
20034: 5. Tåydennetään liitteessä F oleva mallin ll alaviitettä <SJ täten          "Espanja: Laboratorio de Sanidad y Produccion Animal de
20035:    seuraavalla:                                                             Barcelona
20036: 
20037:     "Espanjassa: Inspector Veterinario,                                     Portugali: Laboratorio Nacional de Investigac;äo Vete-
20038:                                                                             rinana - lisboa".
20039:     Portugalissa: Inspector veterinårio. •
20040: 
20041: 6. Täydennetään liitteessä F oleva mallin m alaviitettä <4>                                         6 artikla
20042:    täten seuraavalla:
20043:                                                                          Muutetaan direktiiviä 80/1095/ETY täten seuraavasti:
20044:     "Espanjassa: Inspector Veterinario,
20045:                                                                          1. lisätään 3 artiklan 2 kohtaan seuraava alakohta:
20046:     Portugalissa: Inspector veterinårio. •
20047:                                                                             "Portugalin ja Espanjan tautitilanne määritellään samaa
20048: 7. Tåydennetään liitteessä F oleva mallin IV alaviitettä <SJ                menettelyä käyttäen ennen 1 päivää heinäkuuta 1986
20049:    täten seuraavalla:                                                       tarkoituksena määrätä ne valvontatoimet, jotka mahdolli-
20050:                                                                             sesti osoittautuvat tarpeellisiksi. •
20051:     "Espanjassa: Inspector Veterinario,
20052:                                                                         2. Tåydennetään 12 artiklan 2 kohtaa seuraavalla:
20053:     Portugalissa: Inspector veterinårio. •
20054:                                                                             "ja Portugalin ja Espanjan kohdalla ennen 1 päivää
20055: 8. lisätään liitteen G A2 kohtaan seuraavaa:                                heinäkuuta 1992. •
20056: 
20057:     "j) Espanja: Laboratorio de Sanidad y Producciön Animal
20058:         de Barcelona,                                                                               7 artikla
20059: 
20060:     k)      Portugali: Laboratorio Nacional de Investigac;äo            Jäsenvaltioiden on saatettava voimaan tämän direktiivin
20061:             Veterinåria - lisboa. •                                     noudattamisen edellyttämät lait, asetukset ja hallinnolliset
20062:                                                                         määräykset 1 päivään tammikuuta 1986 mennessä Espanjan ja
20063:                             2 artikla                                   Portugalin liittymissopimuksen voimaantulosta riippuen. Niiden
20064:                                                                         on ilmoitettava tästä komissiolle välittömästi.
20065: Täydennetään direktiivin 64/433/ETY liitteessä 1 olevan X
20066: luvun 49 kohdan a alakohdan ensimmäistä luetelmakohtaa
20067: seuraavalla: •- ESP - P,".                                                                         8 artikla
20068: 
20069:                             3 artikla                                   Tåmä direktiivi on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
20070: 
20071: lisätään direktiivin 77/99/ETY liitteessä A olevan VII luvun            Tehty Brysselissä 20 päivänä joulukuuta 1985.
20072: 33 kohdan a alakohdan ensimmäiseen luetelmakohtaan "E":n
20073: jälkeen "ESP - P".                                                                           Neuvoston puolesta
20074: 
20075:                             4 artikla                                                           Puheenjohtaja
20076: 
20077: Täydennetään direktiivin 77/504/ETY 2 artiklaa seuraavasti:                                     R. STEICHEN
20078: 
20079: 
20080: 
20081: 
20082:                                                               385L0586.SF
20083: N:o L 382136                                       Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                             31.12.88
20084: 
20085: 
20086: 
20087: 
20088:                                                      NEUVOSTON DIREKTDVI,
20089:                                                annettu 19 pilväni joulukuuta 1988,
20090:                                 jalostusslkolhln soveUettavlsta koöeliii\Jalostuksen standardelsta
20091: 
20092:                                                                (88/661/ETY)
20093: 
20094: 
20095: EUROOPAN YHTEISÖJEN NEUVOSTO, joka                                       jäsenvaltiot voivat jatkaa perustarnissopimuksen yleisten
20096:                                                                          sääntöjen kanssa yhdenmukaisten kansallisten säännöstensä
20097:                                                                          soveltamista, kunnes komitea tekee lisäpäätöksiä,
20098: ottaa huomioon Euroopan talousyhteisön perustarnissopimuk-
20099: sen ja erityisesti sen 43 artiklan,                                      on varrnistuttava siitä, ettei kolmansista maista peräisin olevia
20100:                                                                          jalostussikoja voida tuoda maahan yhteisössä sovellettavia
20101:                                                                          suositummilla edellytyksillä, ja
20102: ottaa huomioon komission ehdotuksen<•>,
20103:                                                                          Espanjassa ja Portugalissa vallitsevat erityiset olosuhteet
20104:                                                                          huomioon ottaen, on tarpeen säätää tämän direktiivin täytän-
20105: ottaa huomioon Euroopan parlamentin lausunnon<l>,                        töönpanemiseksi lisämääräaika,
20106: 
20107: ottaa huomioon talous- ja sosiaalikomitean lausunnon(ll,                 ON ANTANUT TÄMÄN DIREKTIIVIN:
20108: 
20109: sekä katsoo, että                                                                                    ILUKU
20110: 
20111: sikojen jalostuksella ja tuotannolla on hyvin tärkeä asema yh-                                     Määritelmät
20112: teisön maataloudessa; ne voivat olla tulolähde osalle maata-
20113: lousväestöä,
20114:                                                                                                      1 artikla
20115: sikojen tuotantoa olisi edistettävä; tyydyttävät tulokset tällä
20116: alalla riippuvat suurelta osin siitä, että käytetään puhdasrotuisia      Tåssä direktiivissä tarkoitetaan:
20117: tai risteytettyjä jalostussikoja,
20118:                                                                          a) 'puhdasrotuisella jalostussialla' sikaeläintä, jonka van-
20119: useimmat jäsenvaltiot ovat tähän asti pyrkineet osana kansal-               hemmat ja isovanhemmat on merkitty tai rekisteröity
20120: lista jalostuspolitiikkaansa edistämään karjantuotantoa tiettyjen           saman rodun kantakirjaan ja joka itse on merkitty tai
20121: kotieläinjalostuksen standardien mukaan; erot näiden politiik-              rekisteröity ja merkittävissä sellaiseen kantakirjaan;
20122: kojen toteuttamisessa voivat haitata yhteisön sisäistä kauppaa,
20123:                                                                          b) 'risteytetyllä jalostussialla' sikaeläintä, joka täyttää seu-
20124: poistamalla nämä erot lisättäisiin maatalouden tuottavuutta tällä           raavat edellytykset:
20125: alalla, yhteisön sisäinen kauppa olisi kaikkien jalostussikojen
20126: osalta asteittain vapautettava; täydellinen kaupan vapautta-                  1. se on tuotettu tarkoituksellisesti risteyttämällä:
20127: minen edellyttää myöhemmin lisää yhdenmukaistamista,
20128: erityisesti koskien edellytyksiä jalostukseen hyväksyrniselle ja                  -   puhdasrotuisia jalostussikoja eri roduista tai lin-
20129: kantakirjoihin tai rekistereihin merkitsemiselle,                                     joista,
20130: 
20131: jäsenvaltioilla on oltava mahdollisuus vaatia yhteisön menette-                   -   eläimiä, jotka itse ovat syntyneet eri rotujen tai
20132: lyn mukaisesti tehtyjen todistusten esittämistä,                                      linjojen risteytyksestä tai
20133: 
20134: olisi toteutettava täytäntöönpanotoimenpiteitä; olisi säädettävä                  -   puhdasrotuisia eläimiä ja eläimiä jostakin edellä
20135: menettelystä jäsenvaltioiden ja komission välisen tiiviin yh-                         olevasta ryhmästä;
20136: teistyön toteuttamiseksi neuvoston päätöksellä 77/505tF:fY<4l
20137: perustetussa pysyvässä kotieläinjalostusta käsittelevässä komi-               2. sen on oltava merkitty rekisteriin;
20138: teassa,
20139: 
20140:                                                                          c) 'kantakirjalla' kirjaa, tiedostoa tai tietovälinettä,
20141: (ll   EYVL N:o C 44, 21.2.1980, s. 12
20142: <ll   EYVL N:o C 147, 16.6.1980, s. 34                                        -   jota pitää jalostajien yhdistys, joka on virallisesti sen
20143: (lJ   EYVL N:o C 182, 21.7.1980, s. 5                                             jäsenvaltion hyväksymä, jossa yhdistys on perustettu
20144: <•>   EYVL N:o L 206, 12.8.1977, s. 11                                            tai kyseisen jäsenvaltion viranomaisten hyväksymä;
20145: 
20146: 
20147: 
20148: 
20149:                                                                 388L0661.FI
20150: 31.12.88                                            Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                     N:o L 38'1137
20151: 
20152:         jäsenvaltio voi kuitenkin myös edellyttää, että kanta-           2. Jäsenvaltiot voivat kuitenkin vaatia tai sallia tiettyjen toi-
20153:         kirjaa pitää jalostusjärjestö, joka on sen jäsenvaltion          sesta jäsenvaltiosta lähtöisin olevien, määränpäänä olevan
20154:         virallisesti hyväksymä, jossa yhdistys on perustettu,            jäsenvaltion samanrotuisesta kannasta erityisillä ominaispiir-
20155:                                                                          teillä erottuvien puhdasrotuisten jalostussikojen merkitsemisen
20156:     -   johon merkitään tai rekisteröidään tietyn rodun puh-             sen rodun, johon ne kuuluvat, kantakirjan erilliseen osastoon.
20157:         dasrotuiset jalostussiat ja mukaan lukien maininta nii-
20158:         den polveutumisesta;                                                                          5 artikla
20159: 
20160: d) 'rekisterillä' kirjaa, tiedostaa tai tietovälinettä:                   Jäsenvaltiot voivat vaatia, että puhdasrotuisten jalostussikojen
20161:                                                                           ja tällaisten eläinten siemennesteen, munasolujen ja alkioiden
20162:     -   jota pitää jalostajien yhdistys, jalostusjärjestö tai             mukana on niitä pidettäessä kaupan 6 artiklan mukaisesti laa-
20163:         yksityinen yritys, joka on kyseisessä jäsenvaltiossa              ditut todistukset.
20164:         perustettu ja virallisesti hyväksytty taikka kyseisen jä-
20165:         senvaltion virallinen laitos,                                                                 6 artikla
20166: 
20167:         johon merkitään risteytetyt jalostussiat ja mukaan                1. Jäljempänä 11 artiklassa säädetyn menettelyn mukaisesti on
20168:         lukien maininta niiden polveutumisesta.                           määriteltävä:
20169: 
20170:                                                                           -   puhdasrotuisten jalostussikojen yksilötulosten seurannan ja
20171:                              llLUKU                                           jalostusarvon arvioinnin menetelmät,
20172: 
20173:            Säännöt puhdasrotuisten jalostussikojen                        -   perusteet kantakirjojen perustamiselle,
20174:                  yhteisön sisäiselle kaupalle
20175:                                                                           -   perusteet kantakirjoihin merkitsemiselle,
20176:                              2 artikla
20177:                                                                           -   perusteet kantakirjoja perustavien tai ylläpitävien 1 artiklan
20178: 1. Jäsenvaltiot eivät saa kotieläinjalostuksen perusteilla kiel-              c kohdassa tarkoitettujen jalostajien yhdistysten ja/tai
20179: tää, rajoittaa tai estää:                                                     jalostusjärjestöjen hyväksymiselle ja valvonnalle,
20180: 
20181: -   puhdasrotuisten jalostussikojen tai niiden siemennesteen,             -   edellä 5 artiklassa mainittu todistus.
20182:     munasolujen ja alkioiden yhteisön sisäistä kauppaa,
20183:                                                                           2. Siihen saakka kunnes 1 kohdassa säädetyt säännökset
20184: -   kantakirjojen perustamista edellyttäen, että ne täyttävät 6           tulevat voimaan jäsenvaltioiden on tunnustettava kussakin jä-
20185:     artiklassa vahvistetut edellytykset,                                  senvaltiossa virallisesti suoritettavat, 1 kohdan ensimmäisessä
20186:                                                                           lueleimakohdassa tarkoitettu seurantamenetelmä ja kantakirjat
20187: -   edellä 1 artiklan c kohdassa tarkoitettujen, 6 artiklan mu-
20188:     kaisesti kantakirjoja perustavien tai pitävien jalostajien
20189:     yhdistysten tai jalostusjärjestöjen virallista hyväksymistä.                                  illLUKU
20190: 
20191: 2. Jäsenvaltiot voivat kuitenkin jatkaa kansallisten sään-                           Säännöt risteytettyjen jalostussikojen
20192: nöstensä soveltamista, jotka ovat perustamissopimuksen                                   yhteisön sisäisestä kaupasta
20193: yleisten säännösten mukaisia, kunnes asiaa koskevat 3, 5 ja 6
20194: artiklassa tarkoitetut yhteisön päätökset tulevat voimaan.                                            7 artikla
20195: 
20196:                               3 artikla                                   1. Jäsen'llaltiot eivät saa kotieläinjalostuksen perusteilla kiel-
20197:                                                                           tää, rajoittaa tai estää:
20198: Neuvosto antaa komission ehdotuksesta määräenemmistöllä 31
20199: päivään joulukuuta 1990 mennessä yhteisön säännökset puh-                 -   risteytettyjen jalostussikojen tai niiden siemennesteen,
20200: dasrotuisten jalostussikojen jalostukseen hyväksymisestä.                     munasolujen ja alkioiden yhteisön sisäistä kauppaa,
20201: 
20202:                                                                           -   rekistereideri ·perustamista edellyttäen, että ne ovat 10
20203:                                                                               artiklan nojalla vahvistettujen perusteiden mukaisia,
20204:                               4 artikla
20205:                                                                           -   edellä 1 artiklan d kohdassa tarkoitettujen, 10 artiklan mu-
20206: 1. Jäsenvaltion ja/tai jäsenvaltion virallisen laitoksen viralli-             kaisesti rekistereitä perustavien tai ylläpitävien jalostajien
20207: sesti hyväksymät jalostajien yhdistykset ja/tai jalostusjärjestöt,            yhdistysten ja/tai jalostusjärjestöjen ja/tai yksityisten yri-
20208: joita edellä 1 artiklan c kohdassa tarkoitetaan, eivät saa vas-               tysten virallista hyväksymistä.
20209: tustaa muista jäsenvaltioista olevien puhdasrotuisten jalostussi-
20210: kojen merkitsemistä kantakirjoihinsa edellyttäen, että ne ovat            2. Jäsenvaltiot voivat kuitenkin jatkaa perustamissopimuksen
20211: 6 artiklan mukaisesti vahvistettujen vaatimusten mukaisia.                yleisten määräysten mukaisten kansallisten säännöstensä
20212: 
20213: 
20214: 
20215: 
20216: 20 321232Q LIITE Pri.                                           388L0661.FI
20217: N:o L 382/38                                      Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                           31.12.88
20218: 
20219: soveltamista, kunnes asiaa koskevat 8, 9 ja 10 artiklassa              3. Komission edustaja tekee komitealle ehdotuksen tar-
20220: tarkoitetut yhteisön päätökse~ tulevat voimaan.                        vittavista toimenpiteistä. Komitea antaa lausuntonsa ehdotuk-
20221:                                                                        sesta määräajassa, jonka puheenjohtaja voi asettaa asian
20222:                             8 artikla                                  kiireellisyyden mukaan. Lau8unnot annetaan 54 äänen enem-
20223:                                                                        mistöllä.
20224: Neuvosto antaa komission ehdotuksesta määräenemmistöllä 31
20225: päivään joulukuuta 1990 mennessä yhteisön säännökset ris-              4. Komissio päättää toimenpiteistä ja soveltaa niitä välittö-
20226: teytettyjen jalostussikojen jalostukseen hyväksymisestä.               mästi, jos ne ovat komitean lausunnon mukaiset.
20227: 
20228:                             9 artikla                                  Jos suunnitellut toimenpiteet eivät ole komitean lausunnon
20229:                                                                        mukaisia tai jos lausuntoa ei ole annettu, komissio tekee viipy-
20230: Jäsenvaltiot voivat vaatia, että risteytettyjen jalostussikojen ja     mättä neuvostolle ehdotuksen tarvittavista toimenpiteistä.
20231: tällaisten eläinten siemennesteen, munasolujen ja alkioiden
20232: mukana niitä pidettäessä kaupan on 10 artiklan mukaisesti              Neuvosto ratkaisee asian määräenemmistöllä. Jos neuvosto ei
20233: laaditut todistukset.                                                  ole ratkaissut asiaa kolmen kuukauden kuluessa siitä, kun asia
20234:                                                                        on tullut vireille neuvostossa, komissio tekee päätöksen eh-
20235:                            10 artikla                                  dotetuista toimenpiteistä ja soveltaa niitä välittömästi.
20236: 
20237: 1. Jäljempänä 11 artiklassa säädetyn menettelyn mukaisesti on
20238: määriteltävä:
20239:                                                                                                    12 artikla
20240:     risteytettyjen jalostussikojen yksilötuloksen seurannan ja
20241:     jalostusarvon arvioinnin menetelmät,                                Siihen saakka kunnes alaa koskevat yhteisön säännökset
20242:                                                                         pannaan täytäntöön kolmansista maista peräisin olevien puh-
20243: -   perusteet rekisterien perustamiselle,                               dasrotuisten ja risteytettyjen jalostussikojen tuonnissa sovellet-
20244:                                                                         tava! kotieläinjalostuksen edellytykset eivät saa olla suositum-
20245: -   perusteet rekistereihin merkitsemiselle,                            pia kuin ne, jotka ovat voimassa yhteisön sisäisessä kaupassa.
20246: 
20247: -   perusteet rekistereitä perustavien tai ylläpitävien 1 artiklan
20248:     d kohdassa tarkoitettujen jalaslajien yhdistysten ja jalos-                                    13 artikla
20249:     tusjärjestöjen ja/tai yksityisten yritysten hyväksymiselle ja
20250:     valvonnalle,                                                        Jäsenvaltioiden on saatettava tämän direktiivin noudattamisen
20251:                                                                         edellyttämät lait, asetukset ja hallinnolliset määräykset voimaan
20252: -   edellä 9 artiklassa mainittu todistus.                              1 päivään tammikuuta 1991 mennessä. Niiden on ilmoitettava
20253:                                                                         tästä komissiolle viipymättä.
20254: 2. Siihen saakka kunnes 1 kohdassa tarkoitetut säännökset
20255: tulevat voimaan jäsenvaltioiden on tunnustettava kussakin               Espanjan kuningaskunnalla ja Portugalin tasavallalla on
20256: jäsenvaltiossa virallisesti toteutettava 1 kohdan ensimmäisessä         kuitenkin kahden vuoden lisämääräaika tämän direktiivin
20257: luetelmakohdassa tarkoitettu seuranta ja rekisteri!.                    noudattamiseksi, lukuunottamatta tapauksia, joissa neuvosto
20258:                                                                         määräenemmistöllä komission ehdotuksesta päättää pidentää
20259:                                                                         tätä poikkeusta.
20260: 
20261:                            IV LUKU
20262: 
20263:                       Yleiset säännökset                                                           14 artikla
20264: 
20265:                            11 artikla                                   Tåmä direktiivi on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
20266: 
20267: 1. Jos tässä artiklassa säädettyä menettelyä on noudatettava,
20268: asian saattaa päätöksellä 77/505/ID:Y asetetun pysyvän                  Tehty Brysselissä 19 päivänä joulukuuta 1988.
20269: kotieläinjalostusta käsittelevän komitean, jäljempänä 'komitea',
20270: käsiteltäväksi komitean puheenjohtaja omasta aloitteestaan tai
20271: jäsenvaltion edustajan pyynnöstä viipymättä.                                                  Neuvoston puolesta
20272: 
20273: 2. Komiteassa jäsenvaltioiden äänet painotetaan perusta-                                         Puheenjohwja
20274: missopimuksen 148 artiklan 2 kohdassa määrätyllä tavalla.
20275: Puheenjohtaja ei osallistu äänestykseen.                                                         Y. POTTAKIS
20276: 
20277: 
20278: 
20279: 
20280:                                                                388L0661.f1                                 20 321232Q LIITE Sek.
20281: N:o L 153/30                                       Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                               6.6.89
20282: 
20283: 
20284: 
20285: 
20286:                                                       NEUVOSTON DIREKTIIVI,
20287:                                                annettu 30 päivänä toukokuuta 1989,
20288:                                            puhdasrotuisista jalostuslampaista ja -vuohista
20289: 
20290:                                                                (89/361/EfY)
20291: 
20292: EUROOPAN YIITEISÖJEN NEUVOSTO, joka                                      niiden siemennesteen, munasolujen ja alkioiden yhteisön
20293:                                                                          sisäisessä kaupassa.
20294: ottaahuomioon Euroopan talousyhteisön perustamissopimuksen
20295: ja erityisesti sen 43 artiklan,
20296:                                                                          2. Siihen saakka kunnes yhteisön asiaa koskevat säännökset
20297: ottaa huomioon komission ehdotuksen<'>,                                  tulevat voimaan yhteisön sisäisessä kaupassa sovelletaan kan-
20298:                                                                          sallisia eläinten terveyttä koskevia säännöksiä edellyttäen, että
20299: ottaa huomioon Euroopan parlamentin lausunnontll,                        ne ovat perustamissopimuksen yleisten määräysten mukaisia.
20300: 
20301: ottaa huomioon talous- ja sosiaalikomitean lausunnon(]>,
20302:                                                                                                       2 artikla
20303: sekä katsoo, että
20304:                                                                          Tässä direktiivissä tarkoitetaan:
20305: lampaiden ja vuohien jalostuksella ja tuotannolla on tärkeä
20306: asema yhteisön maataloudessa; ne voivat olla tulolähde osalle            a) 'puhdasrotuisella jalostuslampaalla ja -vuohella' lammasta
20307: maatalousväestöä,                                                           tai vuohta, jonka vanhemmat ja isovanhemmat on merkitty
20308:                                                                             tai rekisteröity saman rodun kantakixjaan ja joka itse on
20309: lampaiden ja vuohien tuotantoa olisi edistettävä; tyydyttävät               merkitty tai rekisteröity ja merkittävissä sellaiseen kanta-
20310: tulokset tällä alalla riippuvat suurelta osin siitä, että käytetään         kixjaan;
20311: puhdasrotuisia eläimiä,
20312: 
20313: kantakixjaan merkitsemisessä on eroja; nämä erot ovat esteenä            b) 'kantakixjalla' kixjaa, rekisteriä, tiedostaa tai tietovälinettä:
20314: yhteisön sisäisessä kaupassa; kaupan täydellinen vapauttaminen
20315: edellyttää edelleen yhdenmukaistamista, erityisesti kantakixjaan              -   jota pitää jalostajien järjestö tai yhdistys, joka on sen
20316: merkitsemisen osalta,                                                             jäsenvaltion, jossa yhdistys on perustettu tai kyseisen
20317:                                                                                   jäsenvaltion viranomaisen virallisesti hyväksymä;
20318: yhteisön sisäinen kauppa olisi vapautettava erojen poistamisek-
20319: si ja siten myötävaikutettava tällä alalla maatalouden tuotta-                -   johon merkitään tai rekisteröidään tietyn rodun puh-
20320: vuuden lisäämiseen,                                                               dasrotuiset jalostuslampaat ja -vuohet ja maininta
20321:                                                                                   niiden polveutumisesta.
20322: jäsenvaltioilla on oltava mahdollisuus vaatia yhteisön menet-
20323: telyjen mukaisesti tehtyjen todistusten esittämistä,
20324:                                                                                                       3 artikla
20325:  olisi otettava käyttöön säännökset, joilla estetään puhdasrotuis-
20326:  ten jalostuslampaiden ja -vuohien tuonti kolmansista maista             1. Jäsenvaltiot eivät saa kotieläinjalostuksen           perusteilla
20327:  lievemmin edellytyksin kuin ne, joita sovelletaan yhteisössä, ja        kieltää, rajoittaa tai estää:
20328: 
20329:  olisi päätettävä täytäntöönpanetoimenpiteistä tiettyjen teknisten       -    puhdasrotuisten jalostuslampaiden ja -vuohien sekä niiden
20330:  alojen osalta; suunniteltuja toimenpiteitä varten olisi säädettävä           siemennesteen, munasolujen ja alkioiden yhteisön sisäistä
20331:  menettelystä jäsenvaltioiden ja komission välisen tiiviin yh-                kauppaa;
20332:  teistyön toteuttamiseksi pysyvässä kotieläinjalostusta käsittele-
20333:  vässä komiteassa,                                                       -    jäljempänä 4 artiklan mukaisesti kantakixjoja pitävien tai
20334:                                                                               perustavien jalostajien järjestöjen tai yhdistysten virallista
20335:                                                                               hyväksymistä.
20336:  ON ANTANUT TÄMÄN DIREKTIIVIN:
20337:                                                                          2. Jäsenvaltiot voivat kuitenkin jatkaa kansallisten säännös-
20338:                                                                          tensä soveltamista, jotka ovat perustamissopimuksen yleisten
20339:                              1 artikla                                   määräysten mukaisia, kunnes asiaa koskevat 4 ja 6 artiklassa
20340:                                                                          tarkoitetut yhteisön päätökset tulevat voimaan.
20341:  1. Tämä direktiivi koskee kotieläinjalostuksen ongelmia, joita
20342:  voi syntyä puhdasrotuisten jalostuslampaiden ja -vuohi en sekä
20343:                                                                                                       4 artikla
20344: 
20345:                                                                          Komissio vahvistaa ennen 1 päivää tammikuuta 1991 jäljem-
20346:                                                                          pänä 8 artiklassa säädetyn menettelyn mukaisesti:
20347: 
20348:  (ll EYVL N:o C 348, 23.12.1987, s. 6
20349:  tll EYVL N:o C 94, 11.4.1988, s. 182                                    -    perusteet kantakixjoja pitävien tai perustavien jalostajien
20350:  (3l EYVL N:o C 80, 28.3.1988, s. 35                                          järjestöjen ja yhdistysten hyväksymiselle;
20351: 
20352: 
20353: 
20354:                                                                 389L0361.FI
20355: 6.6.89                                               Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                    N:o L 153/31
20356: 
20357: -   perusteet kantakirjoihin merkitsemiselle tai rekisteröinnille;        dasrotuisten jalostuslampaiden ja -vuohien sekä niiden sie-
20358:                                                                           mennesteen, munasolujen ja alkioiden tuontiin sovellettava!
20359: -   puhdasrotuisten jalostuslampaiden ja -vuohi en yksilötulos-           kotieläinjalostuksen edellytykset eivät saa olla suositummat
20360:     ten seurannan ja jalostusarvon arvioinnin menetelmät;                 kuin ne, jotka ovat voimassa yhteisön sisäisessä kaupassa.
20361: 
20362: -   perusteet jalostuseläimen hyväksymiselle sen siemennes-                                           8 artikla
20363:     teen, munasolujen tai alkioiden käyttämisessä.
20364:                                                                           Jos tässä artiklassa säädettyä menettelyä on noudatettava,
20365:                              5 artikla                                    päätöksellä 77/505/fJf"t<1> perustettu pysyvä kotieläinjalostusta
20366:                                                                           käsittelevä komitea toimii direktiivin 88/661/fJf"t<'l 11 artiklan
20367: Jäsenvaltioiden on ilmoitettava komissiolle ja muille jäsen-              sääntöjen mukaisesti.
20368: valtioille niistä jalostajien järjestöistä ja yhdistyksistä, jotka on
20369: hyväksytty pitämään tai perustamaan kantakirjoja ja jotka                                             9 artikla
20370: täyttävät 4 artiklan ensimmäisen luetelmakohdan mukaisesti
20371: määrätyt perusteet.                                                        Jäsenvaltioiden on saatettava tämän direktiivin noudattamisen
20372:                                                                            edellyttämät lait, asetukset ja hallinnolliset määräykset voimaan
20373:                                                                            1 päivään tammikuuta 1991 mennessä. Niiden on ilmoitettava
20374:                              6 artikla                                     tästä komissiolle viipymättä.
20375: 
20376: Jäsenvaltiot voivat vaatia, että puhdasrotuisten jalostuslampai-                                      10 artikla
20377: den ja -vuohien sekä sellaisten eläinten siemennesteen,
20378: munasolujen ja alkioiden mukana niitä pidettäessä kaupan on                Tämä direktiivi on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
20379: kotieläinjalostusta koskeva todistus, joka on laadittu komission
20380: 8 artiklassa säädetyn menettelyssä annetun mallin mukaisesti
20381:                                                                            Tehty Brysselissä 30 päivänä toukokuuta 1989.
20382: 
20383:                                                                                                  Neuvoston puolesta
20384:                               7 artikla
20385:                                                                                                     Puheenjohtaja
20386: Siihen saakka kunnes alaa koskevat yhteisön säännökset
20387: pannaan täytäntöön kolmansista maista peräisin olevien puh-                                   C. ROMERO HERRERA
20388: 
20389: 
20390: 
20391: 
20392:                                                                            <1> EYVL N:o L 206, 12.8.1977, s. 11
20393:                                                                            C1> EYVL N:o L 382, 31.12.1988, s. 36
20394: 
20395: 
20396:                                                                   389L0361.F1
20397: 18.8.90                                           Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                      N:o L 224/55
20398: 
20399: 
20400: 
20401: 
20402:                                                 NEUVOSTON DIREKTIIVI,
20403:                                              annettu 26 päivänä kesiikuuta 1990,
20404:                     jalostusta ja polveutumista koskevista edellytyksistä yhteisön sisäisessä hevoseläinten
20405:                                                           kaupassa
20406: 
20407:                                                              (90/427/ETY)
20408: 
20409: 
20410: EUROOPAN YHTEISÖJEN NEUVOSTO, joka                                     on tarpeen laatia yhteisön menettelyn mukaisesti yhden-
20411:                                                                        mukaistettu malli kotieläinjalostuksen polveutumista ja
20412: ottaa huomioon Euroopan talousyhteisön perustamisasiakirjan,           tunnistamista koskevaksi todistukseksi,
20413: ja erityisesti sen 43 artiklan,
20414:                                                                        eläimen nimi on olennainen seikka hevoseläinten tunnistami-
20415: ottaa huomioon komission ehdotuksen<!),                                sessa; on usein mahdotonta jäljittää eläinyksilön jälkeläisiä ja
20416:                                                                        seurata sen edistymistä, jos sen nimi muutetaan uuden omista-
20417: ottaa huomioon Euroopan parlamentin lausunnonr->,                      jan pyynnöstä; hevoseläinten nimeämistä koskevat määräykset
20418:                                                                        olisi yhdenmukaistettava, erityisesti vilpillisten käytäntöjen
20419: ottaa huomioon talous- ja sosiaalikomitean lausunnon<'>,               estämiseksi,
20420: 
20421: sekä katsoo, että                                                      olisi saatettava voimaan säännökset, joilla estetään hevoseläin-
20422:                                                                        ten tuonti kolmansista maista edellytyksillä, jotka ovat
20423: elävät hevoseläimet sisältyvät perustamissopimuksen liilleessä         yhteisössä sovellettavia edellytyksiä lievemmät, ja
20424: n olevaan tuoteluetteloon,
20425:                                                                        on suotavaa päättää täytäntöönpanotoimenpiteistä tiettyjen
20426: on tärkeätä, että hevoseläintuotannon tarkoituksenmukaisen             teknisten kysymysten osalta; suunniteltujen toimenpiteiden
20427: kehittämisen varmistamiseksi ja sen tuottavuuden lisäämiseksi          täytäntöönpanemiseksi olisi säädettävä menettelystä, jolla to-
20428: yhteisön sisäisessä kaupassa hevoseläinten kaupan pitämistä            teutetaan jäsenvaltioiden ja komission tiivis ja tehokas yhteis-
20429: koskevat säännökset on vahvistettava yhteisön tasolla,                 työ pysyvässä kotieläinjalostusta käsittelevässä komiteassa,
20430: 
20431: hevoseläinten ja erityisesti hevosten jalostus ja kasvatus
20432: sisällytetään yleensä maatalouden alaan; se on osalle maata-           ON ANTANUT TÄMÄN DIREKTIIVIN:
20433: lousväestöstä tulolähde ja sen vuoksi sitä olisi edistettävä,
20434:                                                                                                     I LUKU
20435: tyydyttävät tulokset riippuvat tässä suhteessa paljon siitä, että
20436: käytetään virallisesti hyväksyttyjen järjestöjen ja yhdistysten                               Yleiset säännökset
20437: pitämiin kantakirjoihin rekisteröityjä hevoseläimiä,
20438:                                                                                                     1 artikla
20439: 
20440: kantakirjoihin merkitsemisessä on eroja, jotka ovat yhteisön           Tässä direktiivissä säädetään kotieläinjalostuksen ja polveutu-
20441: sisäisen kaupan esteenä;· täydelliseksi kaupan vapauttamiseksi         misen edellytykset, joilla säännellään hevoseläinten, niiden
20442: vaaditaan edelleen yhdenmukaistamista, erityisesti kantakirjoi-        siemenncsteen, munasolujen ja alkioiden yhteisön sisäistä
20443: hin merkitsemisen osalta,                                              kauppaa.
20444: 
20445:                                                                                                     2 artikla
20446: rekisteröityjen hevoseläinten yhteisön stsamen kauppa olisi
20447: asteittain vapautettava; kaupan täydelliseksi vapauttamiseksi          Tässä direktiivissä tarkoitetaan:
20448: vaaditaan edelleen lisää yhdenmukaistamista, entytsesti
20449: hyväksyttäessä oriita käytettäväksi astutukseen muille kuin            a) 'hevoseläimcllä' kotieläintä, jCiika on hevonen tai aasi tai
20450: oriin omistajan omille tammoille ja käytettäessä siemennesteitä           niiden risteytys;
20451: ja munasoluja kunkin kantakirjan ominaispiirteiden mukaisesti,
20452:                                                                        b) 'rekisteröidyllä hevoseläimellä' hevoseläintä, joka on
20453:                                                                           kirjattu tai rekisteröity ja merkittävissä kantakirjaan 4
20454:                                                                           artiklan 2 kohdan b alakohdan nojalla laadittujen sääntöjen
20455:                                                                           mukaisesti ja joka on tunnistettu 8 artiklan 1 kohdassa
20456: <•> EYVL N:o C 327, 30.12.1989,s. 61                                      säädetyllä tunnistamista koskeva'lla asiakirjalla;
20457: (ll EYVL N:o C 149, 18.6.1990
20458: (3J EYVL N:o C 62, 12.3.1990, s. 46                                    c) 'kantakirjalla' kirjaa, rekisteriä, tiedostoa tai tietovälinettä:
20459: 
20460: 
20461: 
20462: 
20463:                                                               390L0427.FI
20464: N:o L 224/56                                      Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                             18.8.90
20465: 
20466:         jota pitää jäsenvaltion tai kyseisen jäsenvaltion viralli-      e) tarvittaessa säännökset 5 artiklassa tarkoitettujen järjestöjen
20467:         sen laitoksen hyväksymä tai tunnuslama järjestö tai                ja yhdistysten välisen yhteistoiminnan varmistamiseksi.
20468:         yhdistys,
20469: 
20470:         johon hevoseläimiä merkitään tai rekisteröidään ja joka
20471:         sisältää tiedot kaikista niiden tunnetuista esivanhem-                                       5 artikla
20472:         mista.
20473:                                                                        Komissiolle ja muille pysyvän kotieläinjalostusta käsittelevän
20474:                             3 artikla                                  komitean jäsenvaltioille on toimitettava luettelo niistä kanta-
20475:                                                                        kirjoja pitävistä ja perustavista järjestöistä ja yhdistyksistä,
20476: Hevoseläinten sekä niiden siemennesteen, munasolujen ja                jotka on tunnustettu 4 artiklan 2 kohdan a alakohdan ja sen
20477: alkioiden yhteisön sisäistä kauppaa ei saa kieltää tai rajoittaa       ajan tasalla olevien täydennysten mukaisesti.
20478: muilla kotieläinjalostusta ja polveutumista koskevilla perusteil-
20479: la kuin niillä, jotka johtuvat tämän direktiivin täytäntöönpane-
20480: misesta.
20481:                                                                                                      6 artikla
20482: Kun kuitenkin kyseessä on yhteisön sisäinen, rekisteröidyillä
20483: hevoseläimillä, niiden siemennesteellä, munasoluilla ja alkioilla       1. Yhteisön sisäisessä kaupassa on lähettävässä maassa
20484: käytävä kauppa, kansalliset määräykset, jotka ovat perustamis-          rekisteröidyt hevoseläimet rekisteröitävä tai merkittävä
20485: sopimuksen yleisten määräysten mukaisia, on pidettävä                   maaranpaana olevassa jäsenvaltiossa sopivaan kantakiijaan
20486: voimassa, kunnes asiaa koskevat 4 ja 8 artiklassa tarkoitetut           samalla nimellä ja kansainvälisten sopimusten mukaisella
20487: yhteisön päätökset tulevat voimaan.                                     syntymämaan lyhenteen merkinnällä, paitsi jos poikkeuslupa
20488:                                                                         on annettu kyseessä olevien järjestöjen tai yhdistysten välillä
20489:                                                                         yhteisymmärryksessä.
20490: 
20491:                             II LUKU
20492:                                                                         2. Jos järjestöjen tai yhdistysten säännöt sallivat:
20493:     Rekisteröityjen hevoseläimien polveutumissäiinnöt
20494:                                                                              eläimen alkuperäistä nimeä voi edeltää tai sitä voi seurata
20495:                             4 artikla                                        toinen väliaikaiseksi tarkoitettu tai pysyvä nimi edellyttäen,
20496:                                                                              että koko eläimen eliniän alkuperäinen nimi säilytetään
20497: 1. Seuraavat periaatteet on otettava huomioon tehtäessä                      suluissa ja että syntymämaa osoitetaan käyttäen lyhennettä,
20498: päätökset, joita tarkoitetaan 2 kohdassa:                                    joka on kansainvälisissä sopimuksissa hyväksytty,
20499: 
20500: a) kantakiijoja ylläpitävien tai niitä perustavien järjestöjen ja            vaihtoehtoiset toimenpiteet voidaan toteuttaa eläimen
20501:    yhdistysten hyväksymisen tai tunnustamisen on oltava                      jatkuvan tunnistamisen turvaamiseksi, komission 10
20502:    yhdenmukainen niiden periaatteiden kanssa, jotka rodun                    artiklassa säädetyn menettelyn mukaisesti päättämän
20503:    alkuperää koskevaa kantaidijaa pitävä järjestö tai yhdistys               meneuelyn mukaan.
20504:    on määritellyt;
20505: 
20506: b) kantaidijoihin merkitsemisen ja rekisteröinnin perusteena
20507:    on oltava rodun erityispiirteet ja erityisesti tiettyjen
20508:    täysiverirotujen kohdalla, tarve säännellä keinotekoisin                                          III luku
20509:    lisääntymismenetelmin tuotettujen hevoseläinten merkitse-
20510:    mistä ja rekisteröintiä.                                                  Rekisteröityjen hevoseläimicn kotieläh\)alostuksen
20511:                                                                                                   säännöt
20512: 
20513: 2. Komissio määrittää 10 artiklassa säädetyn menettelyn sekä
20514: 1 kohdassa esitettyjen periaatteiden mukaisesti:                                                     7 artikla
20515: 
20516: a) kantakiijoja pitävien tai perustavien järjestöjen ja yhdistys-       Komissio voi tarpeellisessa laajuudessa varmistaa tämän
20517:    ten hyväksymisen tai tunnustamisen perusteet;                        direktiivin säännösten yhdenmukaisen soveltamisen ja 4
20518:                                                                         artiklan 1 kohdassa säädettyjä periaatteita noudattaen määrätä
20519: b) kantaidijoihin merkitsemisen ja rekisteröinnin perusteet;            10 artiklassa säädetyn menettelyn mukaisesti:
20520: 
20521: c) tarvittaessa rekisteröityjen hevoseläinten tunnistamiseen            a) menetelmät jalostuseläinten suorituskyvyn seuraamiseksi ja
20522:    käytettävät perusteet ja menetelmät;                                    jalostusarvon arvioimiseksi;
20523: 
20524: d) polveutumista osoittavan todistuksen sekä tunnista-                  b) edellä a kohdassa tarkoitettujen menetelmien perusteella
20525:    misasiakiijan laatimisen 8 artiklassa tarkoitetut perusteet;            yleiset perusteet urosten tai, jos on tarkoituksenmukaista,
20526: 
20527: 
20528: 
20529: 
20530:                                                                390L0427.FI
20531: 18.8.90                                        Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                    N:o L 224/57
20532: 
20533:    naaraiden jalostustarkoituksiin hyväksymiseen sekä niiden                               Loppusäännökset
20534:    siemennesteen, munasolujen tai alkioiden käyttämiseen.
20535:                                                                                                 9 artikla
20536: 
20537:                                                                     Siihen saakka kunnes alaa koskevat yhteisön säännökset
20538:                                                                     pannaan täytäntöön kolmansista maista peräisin olevien he-
20539:                            8 artikla                                voseläinten ja niiden siemennesteen, munasolujen ja alkioiden
20540:                                                                     tuonnissa sovellettava! edellytykset eivät saa olla suositumpia
20541:                                                                     kuin ne, jotka ovat voimassa yhteisön sisäisessä kaupassa.
20542: Jäsenvaltioiden on huolehdittava, että:
20543:                                                                                                 10 artikla
20544: 
20545: 1. rekisteröityjä hevoseläimiä kuljetettaessa niiden mukana on       Jos tä~sä artiklassa säädettyä menettelyä on noudatettava,
20546:    tunnistamisasiakhja, joka on laadittu komission 10 artik-         päätöksellä 77!505jp;ry(.l> perustettu pysyvä kotieläinjalostusta
20547:    lassa säädetyn menettelyn mukaisesti ja jonka ovat anta-          käsittelevä komitea toimii direktiivin 88/661fp;ry(l> 11 artiklan
20548:    neet ne järjestöt tai yhdistykset, joita tarkoitetaan tämän       säännösten mukaisesti.
20549:    direktiivin 5 artiklassa sekä eläinten terveyttä koskevista
20550:    vaatimuksista elävien hevoseläinten liikkuvuuden ja                                          11 artikla
20551:    kolmansista maista tapahtuvan tuonnin osalta 26 päivänä
20552:    kesäkuuta 1990 annetun neuvoston direktiivin                     Jäsenvaltioiden on saatettava tämän direktiivin noudattamisen
20553:    90/426!EfY<1> 2 artiklan c kohdassa.                             edellyttämät lait, asetukset ja hallinnolliset määräykset vohnaan
20554:                                                                     1 päivään tammikuuta 1991 mennessä. Niiden on ilmoitettava
20555:                                                                     tästä komissiolle viipymättä.
20556:     Rekisteröityjen hevosten tunnistamisasiakirjassa, joka on
20557:     laadittu yhteisön kielillä, on oltava vähintään liitteessä                                  12 artikla
20558:     osoitetut tiedot; tietoja voidaan täydentää tai muuttaa 10
20559:     artiklassa säädetyn menettelyn mukaisesti.                      Tämä dircktiivi on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
20560: 
20561: 
20562:                                                                     Tehty Luxemburgissa 26 päivänä kesäkuuta 1990.
20563: 2. rekisteröityjen hevoseläinten siemennestettä, munasoluja ja
20564:     alkioita pidettäessä kaupan niiden mukana on toimivaltai-                             Neuvoston puolesta
20565:     sen viranomaisen vähintään määrämaana olevan maan
20566:     kielellä antama polveutumis- ja tunnistamistodistus, ja                                  Puheenjohtaja
20567:     jossa noudatetaan komission 10 artiklassa säädetyn
20568:     menettelyn mukaisesti laatimaa mallia.                                                  M. O'KENNEDY
20569: 
20570: 
20571: 
20572: 
20573:                                                                     <1>   EYVL L 206, 12.8.1977, s. 11
20574: <1> EYVL N:o L 224, 18.8.90, s. 42                                  <'>   EYVL L 382, 31.12.1988, s. 16
20575: 
20576: 
20577: 
20578:                                                            390L0427.FI
20579: N:o L 224/58                    Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                        18.8.90
20580: 
20581:                                                LIITE
20582: 
20583:                            TUNNISTAMISASIAKIRJAN YÄHIMM,\ISTIEDOT
20584: 
20585: 1) N" d'identification
20586:    Identification N"
20587:    Tunnistamisnumero:
20588: 
20589: 2)    Nom                                     3)   Sexe                                     4)   Robe
20590:       Name                                         Sex                                           Colour
20591:       Nimi:                                        Sukupuoli:                                    Väri:
20592: 
20593: 
20594: 5)    Race
20595:       Breed
20596:       Rotu:
20597: 
20598: 
20599: 6)    par                                     1) et
20600:       by                                           and
20601:       Polveutuminen:                               ja:
20602: 
20603: 
20604:                                               6)   par
20605:                                                    by
20606:                                                    Polveutuminen:
20607: 
20608: 
20609: 
20610: 
20611:                                             11) Certificat d'origine valide Ie
20612:  8)    Date de Naissance                        par
20613:        Dale of foaling                          Origin certificate validated on
20614:        Syntymäpäivä:                            by
20615:                                                 l'äivä, jona polvcutumistodistus on vahvistettu:
20616:                                                 Vahvistaja:
20617: 
20618:  9) Lie d'elevage
20619:     Place where bred                                  Nom de l'autorite competente
20620:     Jalostuspaikka:                                   Name of the competent authority
20621:                                                       Toimivaltaisen viranomaisen nimi:
20622: 
20623:                                                       Adresse
20624:                                                       Address
20625:                                                       Osoite:
20626: 
20627:                                                       N" de telephone
20628:                                                       Telephone numbcr
20629:                                                       Puhelinnumero:
20630: 
20631:                                                       N" de telecopie
20632:                                                       Telecopy number
20633:  10) Naisseur(s)                                      Telekopionumero:
20634:      Breeder(s)
20635:      Jalostaja(t):                                    Signature
20636:                                                       (nom en lettres capitales et qualite du signataire)
20637: 
20638:                                                       Signature
20639:                                                       (Name in capital lcttcrs and capacity of signatory)
20640: 
20641:                                                       Allekirjoitus:
20642:                                                       (Nimi tekstaten ja allekirjoillajan virka-asema)
20643: 
20644:                                                       Cachet
20645:                                                       Stamp
20646:                                                       Leima
20647: 
20648: 
20649: 
20650: 
20651:                                            390L0427.fl
20652: 18.8.90                                           Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                          N:o L 224/59
20653: 
20654: 
20655: 
20656: 
20657:                                                                                                                         Droit
20658:                                                   Encolure
20659:                                                                                                                         Rigbt
20660:                                                   Vue inftrieure
20661:                                                                                                                         Oikea
20662:                                                   Neck                  17) Nez
20663:                                                   l.ower view                 Muzzle
20664:                                                   Kaula                       Turpa
20665:                       Takajalat - Takaa katsoen   alhaalta katsoen                                 Etujalat - Takaa katsoen
20666: 
20667:       2) Nom- Name              5) Race - Breed     3) Sexe - Se•             4) Robe - Colour
20668:             Nimi:                  Rotu:                Sukupuoli:                vm:
20669: 
20670: 19) Signalement releve sous Ia mere par                                                                 20) Circonscription
20671:     Description taken with dam by                                                                            District
20672:     Emän tuntomerkit:                                                                                        Piiri:
20673: 
20674:     Te te
20675:     Head
20676:     Päii:
20677: 
20678:     Ant. g
20679:     Foreleg 1
20680:     Etujalka vasen:
20681: 
20682:     Ant. d
20683:     Foreleg r
20684:     Etujalka oikea:
20685: 
20686:     Post g
20687:     Hindleg 1
20688:     Takajalka vasen:
20689: 
20690:     Post d
20691:     Hindleg r
20692:     Takajalka oikea:
20693: 
20694:     Marques                                                               21) Signaturo et cachet du vcterinaire agree
20695:     Markings                                                                     (ou dc l'autoritc compctcnte)
20696:     Tuntomerkkejä:                                                               Signaturc and stamp of qualified veterinary surgeon
20697:                                                                                  (or competcnt authority)
20698:     Corps                                                                        Laillistctun eläinlääkärin allekirjoitus ja leima
20699:     Body                                                                         (tai toimh·altiascn viranomaisen)
20700:     Ruho:                                                                                         (en lcttrcs capitales)
20701:                                                                                                     (in capital letters)
20702:     Le                                                                                                 (tckstattuna)
20703:     On
20704:     Päiväys:
20705: 
20706: 
20707: 
20708: 
20709:                                                                 390L0427.FI
20710: N:o L 224/60                                    F.Alroopan yhteisöjen virallinen lehti                                          18.8.90
20711: 
20712: 
20713: 
20714: 
20715:                                                    NEUVOSTON DIREKTDVI,
20716:                                              annettu Ui päivänä kesäkuuta 1990,
20717:                kilpailuihin tarkoitettujen hevoselälnten kaupasta ja kilpailuihin osallistumisen edellytyksistä
20718: 
20719:                                                             (90/428/ETY)
20720: 
20721: 
20722: EUROOPAN YIITEISÖJEN NEUVOSTO, joka                                    on suositeltavaa päättää täytäntöönpanotoimenpiteistä tiettyjen
20723:                                                                        teknistä luonnetta olevien kysymysten kannalta; suunniteltujen
20724:                                                                        toimenpiteiden täytäntöönpanerniseksi olisi säädettävä menet-
20725: ottaa huomioon F.Alroopan talousyhteisön perustarnissopimuk-           telystä jäsenvaltioiden ja komission välisen tiiviin ja tehokkaan
20726: sen, ja erityisesti sen 42 ja 43 artiklan,                             yhteistyön toteuttamiseksi pysyvässä kotieläinjalostusta
20727:                                                                        käsittelevässä komiteassa,
20728: ottaa huomioon komission ehdotuksen<1>,
20729: 
20730: ottaa huomioon F.Alroopan parlamentin lausunnon(2>,                    ON ANTANUT TÄMÄN DIREKTIIVIN:
20731: 
20732: ottaa huomioon talous- ja sosiaalikomitean lausunnon()>,                                           1 artikla
20733: 
20734: sekä katsoo, että                                                      Tässä direktiivissä säädetään kilpailuihin tarkoitettujen
20735:                                                                        hevoseläinten kaupasta ja näiden hevoseläinten osallistumista
20736: elävät hevoseläimet sisältyvät perustaruissopimuksen liitteessä        kilpailuihin koskevista edellytyksistä.
20737: n olevaan tuoteluetteloon,
20738:                                                                                                    2 artikla
20739: on tärkeätä, että hevoseläintuotannon tarkoituksenmukaisen
20740: kehittämisen varmistamiseksi ja sen tuottavuuden lisäämiseksi,         Tåssä direktiivissä sovelletaan jalostusta ja polveutumista
20741: kilpailuihin tarkoitettujen hevoseläinten yhteisön sisäisen            koskevista edellytyksistä yhteisön sisäisessä kaupassa 26
20742: kaupan säännökset on vahvistettava yhteisön tasolla,                   päivänä kesäkuuta 1990 annetun neuvoston direktiivin
20743:                                                                        427/90!EfY(4> 2 artiklan määritelmiä.
20744: hevoseläinten ja erityisesti hevosten jalostus ja kasvatus
20745: sisällytetään yleisesti maatalouden alaan; se on osalle maata-         lisäksi 'kilpailulla' tarkoitetaan kaikkia hevoskilpailuja,
20746: lousväestöstä tulolähde,                                               mukaan lukien ravi- ja laukkakilpailut, esteratsastus, kenttäkil-
20747:                                                                        pailut, kouluratsastus, ajokilpailut ja näyttelyt.
20748: kilpailuihin pääsyä koskevien säännösten osalta yhteisössä on
20749: eroja; erot voivat olla esteenä yhteisön sisäisessä kaupassa,                                      3 artikla
20750: 
20751: kilpailuihin tarkoitettujen hevoseläinten kauppa sekä osallistu-       1. Kilpailusäännöissä ei saa syJjiä hevoseläirniä sen mukaan,
20752: minen näihin kilpailuihin saattavat vaarautua sen johdosta, että       onko hevoseläimet rekisteröity kilpailut järjestävässä jäsenval-
20753: palkintorahoista tai voittosummasta jalostustoiminnan turvaa-          tiossa vai toisessa jäsenvaltiossa.
20754: miseksi, kehittämiseksi ja parantamiseksi myönnettävän
20755: prosenttiosuuden suhteen on jäsenvaltioissa eroja; kilpailuihin        2. Kilpailusäännöissä ei saa syrjiä hevoseläirniä sen mukaan,
20756: vapaan pääsyn toteuttaminen edellyttää näiden sääntöjen                ovatko hevoseläimet peräisin kilpailut järjestävästä jäsenval-
20757: yhdenmukaistamista,                                                    tiosta vai toisesta jäsenvaltiosta.
20758: 
20759: ennen tällaista yhdenmukaistamista olisi jäsenvaltioiden                                           4 artikla
20760: saatava, varata prosenttiosuus palkintorahoista tai voitoista
20761: jalostustoimintojensa turvaamiseen, kehittämiseen ja paranta-          1. Edellä 3 artiklassa säädetyt velvoitteet koskevat erityisesti:
20762: miseen, erityisesti voidakseen ylläpitää tai lisätä tuottavuutta
20763: kyseisellä alalla; prosenttiosuudelle olisi kuitenkin asetettava       a) perusteita, erityisesti kilpailuun pääsyn vähimmäis- tai
20764: rajoitus, ja                                                              enimmäisperusteita;
20765: 
20766:                                                                        b) kilpailun tuomitsemista;
20767: 
20768: 
20769: (1> EYVL N:o C 327, 30.12.1989, s. 61
20770: (2) EYVL N:o C 149, 18.6.1990
20771: (3> EYVL N:o C 62, 12.3.1990, s. 46                                    <•> EYVL N:o L 224, 18.8.90, s. 55
20772: 
20773: 
20774: 
20775: 
20776:                                                              390L0428.FI
20777: 18.8.90                                                Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                    N:o L 224161
20778: 
20779: c) palkintorahoja tai voittoja, joita kilpailusta voi kertyä.                                           5 artikla
20780: 
20781: 2     Kuitenkin,                                                             1. Ennen direktiivin 90/427/frrY 4 artiklan mukaisesti
20782:                                                                              tehtäviä asiaa koskevia päätöksiä, on jossakin jäsenvaltiossa
20783: -     edellä 3 artiklassa tarkoitetut velvoitteet eivät koske                rekisteröidyltä eläimeltä kilpailuun pääsyn epäämisen perusteet
20784:       seuraavien tapahtumien järjestämistä:                                  ilmoitettava kirjallisesti omistajalle tai hänen edustajalleen.
20785: 
20786:        a) kilpailuja, jotka on varattu rodun parantamiseksi                  2. Edellä 1 kohdassa esitetyissä olosuhteissa omistaja tai
20787:           tarkoitetussa määrätyssä kantakirjassa rekisteröidyille            hänen edustajansa saa pyytää asiantuntijalausunnon direktiivin
20788:           hevoseläimille;                                                    89/664JETY<1> 8 artiklan 2 kohdassa säädetyin edellytyksin,
20789:                                                                              joita sovelletaan soveltuvin osin.
20790:        b) alueellisia kilpailuja, joiden tarkoituksena on he-
20791:           voseläinten valikointi;                                            3. Komissio antaa 6 artiklassa säädetyn menettelyn mukaisesti
20792:                                                                              määräykset tämän artiklan soveltamista varten.
20793:        c) historiallisia tai perinteisiä tapahtumia.
20794: 
20795:        Jäsenvaltioiden, jotka aikovat käyttää hyväkseen kyseisiä                                        6 artikla
20796:        mahdollisuuksia, on ilmoitettava yleisluonteisesti asiasta
20797:        komissiolle etukäteen.                                                Jos tässä artiklassa säädettyä menettelyä on noudatettava,
20798:                                                                              päätöksellä 77/505!fiTY<l> perustettu pysyvä kotieläinjalostusta
20799: -      kunkin kilpailun tai kilpailulajin osalta jäsenvaltiot saavat         käsittelevä komitea toimii direktiivin 88/661/E"fY<'l 11 artiklan
20800:        virallisesti hyväksyttyjen tai tunnustettujen toimielinten            mukaisesti.
20801:        välityksellä kyseistä tarkoitusta varten varata tietyn
20802:        prosenttiosuuden palkintorahoista tai voitoista, joita                                            7 artikla
20803:        tarkoitetaan jalostustoiminnan turvaamista, kehittämistä ja
20804:        parantamista koskevassa 1 kohdan c alakohdassa.                       Jäsenvaltioiden on saatettava tämän direktiivin noudattamisen
20805:                                                                              edellyttämät lait, asetukset ja hallinnolliset määräykset voimaan
20806:        Prosenttiosuus ei saa ylittää 30 prosenttia vuonna 1991, 25           1 päivään heinäkuuta 1991 mennessä. Niiden ilmoitettava siitä
20807:        prosenttia vuonna 1992 ja 20 prosenttia vuodesta 1993                 komissiolle viipymättä.
20808:        alkaen.
20809: 
20810:        Varojen jakoperusteet kyseisessä jäsenvaltiossa on ilmoi-                                        8 artikla
20811:        tettava pysyvässä kotieläinjalostusta käsittelevässä komi-
20812:        teassa komissiolle ja muille jäsenvaltioille.                         1ämä direktiivi on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
20813: 
20814:        Neuvosto tutkii uudelleen näiden säännösten soveltamisen
20815:        edellytykset ennen 31 päivää joulukuuta 1992 komission                Tehty Luxemburgissa 26 päivänä kesäkuuta 1990.
20816:        kertomuksen perusteella, jossa otetaan huomioon kilpahe-
20817:        vosten jalostuksen edellytysten aiheuttamiin kaikkiin
20818:        ongelmiin liittyvä yhdenmukaistarnisen edistyminen siihen
20819:        liitettyjen aiheellisten ehdotusten kanssa, joista neuvosto                                 Neuvoston puolesta
20820:        päättää määräenemmistöllä.
20821:                                                                                                      Puheenjohtaja
20822:     3. Tämän artiklan soveltamista varten on yleisistä määräyk-
20823:     sistä päätettävä 6 artiklassa säädetyn menettelyn mukaisesti.                                   M. O'KENNEDY
20824: 
20825: 
20826: 
20827: 
20828:                                                                              (ll EYVL N:o L 395, 30.12.1989, s. 13
20829:                                                                              Cll EYVL N:o L 206, 12.8.1977, s. 11
20830:                                                                              (3l EYVL N:o L 382, 31.12.1988, s. 36
20831: 
20832: 
20833: 
20834: 
20835:                                                                   390L0428.FI
20836: 5.4.91                                            Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                       N:o L 85137
20837: 
20838: 
20839: 
20840: 
20841:                                                    NEUVOSTON DIREKTIIVI,
20842:                                               annettu 25 päivänä maaliskuuta 1991,
20843:                     kotielält\lalostusta ja polveutumlsta koskevista vaatimuksista puhdasrotuisten eläinten
20844:                                 kaupassa ja dlrektlivlen 77/504/F:fY ja 110/425/F:fY muuttamisesta
20845: 
20846:                                                              (91/174/FITY)
20847: 
20848: EUROOPAN YliTEISÖJEN NEUVOSTO, joka                                    olisi säädettävä säännöksiä, joilla estetään kolmansista maista
20849:                                                                        peräisin olevien puhdasrotuisten eläinten tuonti suositummin
20850: ottaa huomioon Euroopan talousyhteisön perustamissopimuk-              edellytyksin kuin ne, joita sovelletaan yhteisössä,
20851: sen ja erityisesti sen 43 artiklan,
20852: 
20853: ottaa huomioon komission ehdotuksen(l>,                                ON ANTANUT TÄMÄN DIREKTilVIN:
20854: 
20855: ottaa huomioon Euroopan parlamentin lausunnon<l>,                                                    1 artikla
20856: 
20857: ottaa huomioon talous- ja sosiaalikomitean lausunnonC3>,               Tåssä direktiivissä 'puhdasrotuisella eläimellä' tarkoitetaan
20858:                                                                        kaikkia perustamissopimuksen liitteessä D tarkoitettuja eläimiä,
20859: sekä katsoo, että                                                      joiden kauppaa ei vielä säädellä yksityiskohtaisimmissa
20860:                                                                        yhteisön eläinjalostusta koskevissa säännöksissä ja joka on
20861: "elävät" puhdasrotuiset eläimet sisältyvät perustamissopimuk-          merkitty tai rekisteröity tunnustetun jalostajien järjestön tai
20862: sen liitteessä n olevaan luetteloon,                                   yhdistyksen pitämään rekisteriin tai kantakiijaan.
20863: 
20864: puhdasrotuisia eläimiä kasvatetaan yleisesti maataloustoi-
20865: mintojen yhteydessä; sellaisten eläinten kasvatus on tulolähde
20866: osalle maatalousväestöstä ja sen vuoksi sitä olisi edistettävä,                                      2 artikla
20867: 
20868: yhteisön tasolla on säädetty erityisiä säännöksiä nautaeläimien,       Jäsenvaltioiden on huolehdittava, että:
20869: sikojen, lampaiden, vuohien jahevoseläimien kotieläinjalostus-
20870: ta koskevan lainsäädännön yhdenmukaistamiseksi,
20871:                                                                        -     puhdasrotuisten eläinten, niiden siemennesteen, munasolu-
20872: on tärkeätä, että puhdasrotuisten eläinten kasvatuksen tarkoi-               jen ja alkioiden kaupan pitämistä ei kielletä, rajoiteta tai
20873: tuksenmukaisen kehityksen varmistamiseksi ja siten tämän alan                estetä kotieläinjalostuksen tai polveutumisen perusteella,
20874: tuottavuuden lisäämiseksi, olisi näiden eläinten kaupan
20875: pitämisestä vahvistettava yhteisön tasolla asiaa koskevat
20876: säännöt,                                                               -     ensimmäisessä luetelmakohdassa säädetyn vaatimuksen
20877:                                                                              täyttymisen varmistamiseksi, on perusteet jalostajien
20878: yhteisön sisäistä kauppaa ei periaatteessa saa kieltää, rajoittaa            järjestöjen tai yhdistysten hyväksymiselle polveutumisto-
20879: tai estää,                                                                   distuksiin tai rekistereihin merkitsemiselle tai rekiste-
20880:                                                                              röinnille,jalostuseläinten käyttämiselle jälkeläistuotannossa
20881: säännökset puhdasrotuisista jalostusnaudoista olisilaajennettava             ja niiden siemennesteen, munasolujen tai alkioiden käytölle
20882: koskemaan puhdasrotuisia jalostuspuhveleita ja tämän johdosta                ja todistuksen, joka vaaditaan niiden kaupan pitämisessä,
20883: muutettava direktiiviä 77/504JF!XY<4>,                                       oltava laadittu puolueettomalla tavalla ja ottaen aiheellisel-
20884:                                                                              la tavalla huomioon ne periaatteet, jotka kyseisen rodun
20885: olisi säädettävä, että direktiivin 90/425JF!XY<5> säännöksiä so-             rekisteriä tai polveutumistietoja pitävä järjestö tai yhdistys
20886: velletaan tällä alalla, ja                                                   on määrännyt.
20887: 
20888:                                                                        Ennen 6 artiklan mukaisten yksityiskohtaisten määräysten
20889: <1> EYVL N:o C 304, 29.11.1988, s. 6                                   voimaantuloa sovelletaan kansallisia säännöksiä, joiden on
20890: <2> EYVL N:o C 12, 16.1.1989, s. 365                                   oltava perustamissopimuksen yleisten määräysten mukaisia.
20891: C3> EYVL N:o C 56, 6.3.1989, s. 25
20892: <•> EYVL N:o L 206, 12.8.1977, s. 8. Direktiiviä on viimeksi
20893:     muutettu asetuksella (EfY) N:o 3768/85 (EYVL N:o L
20894:     362, 31.12.1985, s. 8)                                                                           3 artikla
20895: (s> EYVL N:o L 224, 18.8.1990, s. 29. Direktiiviä on viimeksi
20896:     muutettu direktiivillä 90/675/FITY (EYVL N:o L 373,                lisätään direktiivin 77/504/FITY 1 artiklan a kohdassa ilmaisun
20897:     31.12.1990, s. 1)                                                  "nautaeläintä" jälkeen ilmaisu "mukaan lukien puhveli".
20898: 
20899: 
20900: 
20901: 
20902:                                                               391L0174.FI
20903: N:o L 85/38                                      Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                             5.4.91
20904: 
20905:                             4 artikla                                                              7 artikla
20906: 
20907: lisätään direktiivin 90/425/EfY liitteessä A olevaan II jaksoon       Jäsenvaltioiden on saatettava tämän direktiivin noudattamisen
20908: seuraava:                                                             edellyttämät lait, asetukset ja hallinnolliset määräykset voimaan
20909:                                                                       1 päivään tammikuuta 1992 mennessä. Niiden on ilmoitettava
20910:       "Kotieläinjalostusta ja polveutumista koskevista vaatimuk-      tästä komissiolle viipymättä.
20911:       sista puhdasrotuisten eläinten kaupassa 25 päivänä maalis-
20912:       kuuta 1991 annettu neuvoston direktiivi 91/174/EfY.             N"åissä jäsenvaltioiden antamissa säädöksissä on viitatlava
20913:                                                                       tähän direktiiviin tai niihin on liitettävä tällainen viittaus, kun
20914:                                                                       ne virallisesti julkaistaan. Jäsenvaltioiden on säädettävä siitä,
20915:       EYVL N:o L 85, 9.4.1991, s. 37."                                miten viittaukset tehdään.
20916: 
20917:                             5 artikla
20918:                                                                                                   8 artikla
20919: Siihen saakka kunnes alaa koskevat yhteisön säännökset
20920: pannaan täytäntöön kolmansista maista peräisin olevien                 Tåmä direktiivi on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
20921: puhdasrotuisten eläinten ja niiden siemennesteen, munasolujen
20922: ja alkioiden tuonnissa sovellettava! edellytykset eivät saa olla
20923: suositumpia kuin ne, jotka ovat voimassa yhteisön sisäisessä           Tehty Brysselissä 25 päivänä maaliskuuta 1991.
20924: kaupassa.
20925: 
20926:                              6 artikla                                                       Neuvoston puolesta
20927: 
20928: Yksityiskohtaiset säännökset tämän direktiivin soveltamisesta                                  Puheenjohtaja
20929: annetaan direktiivin 88/661/E'fY<1> 11 artiklassa säädetyn
20930: menettelyn mukaisesti.                                                                         R. STEICHEN
20931: 
20932: 
20933: 
20934: 
20935: (ll   EYVL N:o L 382, 31.12.1988, s. 36
20936: 
20937: 
20938: 
20939:                                                              39111l174.FI
20940: N:o L 167/54                                       Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                           26.6.87
20941: 
20942: 
20943: 
20944: 
20945:                                                    NEUVOSTON DIREKTllVI,
20946:                                                annettu 18 päivänä kesäkuuta 1987,
20947:                               puhdasrotuisten jalostusnautqjen jalostustarkoituksiin hyväksymisestä
20948: 
20949:                                                                (871328/ETY)
20950: 
20951: 
20952: EUROOPAN YHfEISÖJEN NEUVOSTO, joka                                       on tarpeen erottaa toisistaan sellaisten puhdasrotuisten sonnien
20953:                                                                          ja niiden siemennesteen keinosiemennykseen hyväksyminen,
20954: ottaa huomioon Euroopan talousyhteisön perustamissopimuk-                jotka ovat läpäisseet kaikki jäsenvaltion roduille määräämä!
20955: sen,                                                                     viralliset testit ja pelkästään sonnien ja niiden siemennesteen
20956:                                                                          hyväksyminen testaukseen,
20957: ottaa huomioon puhdasrotuisista jalostusnaudoista 25 päivänä
20958: heinäkuuta 1977 annetun neuvoston direktiivin 77/504!F:fY<1>,            on tärkeätä aikaansaada menettely erityisesti niiden vai-
20959: sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EfY)              keuksien poistamiseksi, joita saattaa ilmetä testitulosten arvi-
20960: N:o 3768f85(ll, ja erityisesti sen 3 artiklan,                           oinnissa,
20961: 
20962: ottaa huomioon komission ehdotuksen,                                     säännöksellä siitä, että siemennesteen on oltava peräisin viral-
20963:                                                                          lisesti hyväksytyltä keinosiemennysasemalta, voidaan turvata
20964: sekä katsoo, että                                                        tarvittavien takeiden saaminen tavoitellun päämäärän saavut-
20965:                                                                          tamiseksi,
20966: direktiivin 77/504/EfY tarkoituksena on asteittain vapauttaa
20967: yhteisön sisäinen puhdasrotuisten jalostusnautojen kauppa;               on suotavaa, että puhdasrotuiset sonnit ja niiden siemenneste
20968: tässä tarkoituksessa on tarpeen edelleen yhdenmukaistaa näiden           tunnistetaan veriryhmämäärityksellä tai muilla sopivilla
20969: eläinten ja niiden siemennesteen jalostukseen hyväksymistä,              menetelmillä,
20970: 
20971: tässä tarkoituksessa olisi tarpeen kieltää puhdasrotuisten               on hyödyllistä huolehtia tiettyjen toimielinten osoittamisesta
20972: jalostusnautojen ja niiden siemennesteen jalostuskäyttöön                yhteistyöhön testausmenetelmien ja tulosten arvioinnin
20973: hyväksymiseen kohdistuvat kansalliset säännökset, jotka ovat             yhtenäistämiseksi, ja
20974: kieltona, rajoituksena tai esteenä yhteisön sisäisessä kaupassa
20975: joko astutuksen tai keinosiemennyksen osalta,                            Espanjassa ja Portugalissa vallitsevat erityiset olosuhteet
20976:                                                                          huomioon ottaen on tarpeen säätää lisäajasta tämän direktiivin
20977: naaraspuolisen puhdasrotuisen nautaeläimen käyttänliselle                täytäntöönpanemiseksi,
20978: jalostustarkoitukseen ei saa olla kieltoa, estettä tai raj oitusta,
20979: 
20980: keinosiemennys on tärkeä tekniikka parhaiden siitoseläinten
20981: käytön lisäämiseksi ja siten nautaeläinten parantamiseksi; kei-
20982: nosiemennystä käytettäessä on kuitenkin vältettävä kaikenlai-            ON ANTANUT TÄMÄN DIREKTIIVIN:
20983: nen rodun huonontarninen, erityisesti kysymyksen ollessa
20984: urospuolisten siitoseläirnistä, joilla on oltava kaikki takeet nii-
20985: den perinnöllisestä arvosta ja periytyvien vikojen puuttumises-                                      1 artikla
20986: ta,
20987:                                                                          Rajoittamatta eläinten terveyttä koskevien sääntöjen sovelta-
20988:                                                                          mista jäsenvaltioiden on huolehdittava, ettei kielletä, rajoiteta
20989:                                                                          tai estetä puhdasrotuisten naaraspuolisten nautaeläinten hyväk-
20990: (1) EYVL N:o L 206, 12.8.1977, s. 8                                      symistä jalostustarkoituksiin tai puhdasrotuisten sonnien
20991: (l) EYVL N:o L 362, 31.12.1985, s. 8                                     käyttöä astutukseen.
20992: 
20993: 
20994: 
20995: 
20996:                                                                 387L0328.FI
20997: 26.6.87                                                 Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                    N:o L 167/55
20998: 
20999:                                   2 artikla                                                              4 artikla
21000: 
21001:                                                                              Jäsenvaltion on huolehdittava, että yhteisön sisäistä kauppaa
21002: 1. Jäsenvaltio ei saa kieltää, rajoittaa tai estää:                          varten 2 artiklassa tarkoitettu siemenneste on kerätty, käsitelty
21003:                                                                              ja varastoitu virallisesti hyväksytyllä keinosiemennysasemalla.
21004:           puhdasrotuisten sonnien viralliseen testaukseen hyväk-
21005:           symistä tai niiden siemennesteen sellaisten määrien käyt-                                      5 artikla
21006:           tämistä kuin hyväksytyt järjestöt tai yhdistykset tarvitsevat
21007:           virallisten testien suorittamiseen,                                 Neuvosto nimeää komission ehdotuksesta määräenemmistöllä
21008:                                                                               yhden tai useamman vertailuaseman vastuuseen testaus-
21009: -         puhdasrotuisten sonnien hyväksymistä tai niiden siemen-             menetelmien ja tulosten arvioinnin yhdenmukaistaiDisen yh-
21010:           nesteen käyttäruistä keinosiemennykseen alueellaan, jos             teistyöstä.
21011:           sonnit on hyväksytty keinosiemennykseen jossakin jäsen-
21012:           valtiossa päätöksen 86/130/E'fY<1> mukaisesti suoritettujen                                    6 artikla
21013:           testien perusteella.
21014:                                                                               Jäsenvaltioiden on saatettava tämän direktiivin noudattamisen
21015:                                                                               edellyttämät lait, asetukset ja hallinnolliset määräykset voimaan
21016: 2. Jos kyseisten säännösten täytäntöönpanossa syntyy erimie-                  1 päivään tammikuuta 1989 mennessä. Niiden on ilmoitettava
21017: lisyyksiä erityisesti testien tulkinnan osalta, osapuolilla on oi-            tästä komissiolle viipymättä.
21018: keus pyytää asiantuntijan lausuntoa.
21019:                                                                               Espanjan kuningaskunnalla ja Portugalin tasavallalla on
21020: Asiantuntijan lausunnon perusteella toimenpiteet voidaan                      kuitenkin kolmen vuoden lisämääräaika tämän direktiivin
21021: toteuttaa jäsenvaltion pyynnöstä direktiivin 77/504/fiTY                      noudattamiseksi.
21022: 8 artiklassa säädetyn menettelyn mukaisesti.
21023: 
21024: 
21025: 3. Yleisistä määräyksistä 2 kohdan täytäntöönpanemiseksi                                                  7 artikla
21026: päätetään direktiivin 77/504/fiTY 8 artiklassa säädetyn
21027: menettelyn mukaisesti.                                                        Tåmä direktiivi on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
21028: 
21029: 
21030:                                   3 artikla                                   Tehty Luxemburgissa 18 päivänä kesäkuuta 1987.
21031: 
21032:  Jäsenvaltioiden on huolehdittava, että 2 artiklassa tarkoitetut                                   Neuvoston puolesta
21033:  puhdasrotuiset sonnit ja niiden siemenneste tunnistetaan
21034:  veriryhmärnäärityksellä tai muulla direktiivin 77/504/fiTY                                           Puheenjohtaja
21035:  8 artiklan mukaisesti hyväksytyllä tarkoituksenmukaisella
21036:  menetelmällä.                                                                                   P. DE KEERSMAEKER
21037: 
21038: 
21039: 
21040: 
21041:     (!)    EYVL N:o L 101, 17.4.1986, s. 37
21042: 
21043: 
21044: 
21045: 
21046:                                                                     387L0328.FI
21047: N:o L 71134                                         Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                           17.3.90
21048: 
21049: 
21050: 
21051: 
21052:                                                    NEUVOSTON DIREKTIIVI,
21053:                                                annettu 5 päivänä maaliskuuta 1990,
21054:                                     puhdasrotuisten jalostussikojen jalostukscen hyväksymisestä
21055: 
21056:                                                                 (90!118/ETY)
21057: 
21058: 
21059: EUROOPAN YliTEISÖJEN NEUVOSTO, joka                                       siemennystä käytettäessä olisi kuitenkin vältettävä kaikenlainen
21060:                                                                           rodun huonontamista, erityisesti urospuolisten siitoseläinten
21061: ottaa huomioon Euroopan talousyhteisön perustamissopimuk-                 kohdalla, joilla on oltava kaikki takeet niiden perinnöllisestä
21062: sen,                                                                      arvosta ja periytyvicn vikojen puuttumisesta,
21063: 
21064: ottaa huomioon jalostussikoihin sovellettavista kotieläin-                on tarpeen erottaa toisistaan sellaisten puhdasrotuisten jalos-
21065: jalostuksen standardeista 19 päivänä joulukuuta 1988 annetun              tussikojen ja niiden siemennesteen keinosiemennykseen hy-
21066: neuvoston direktiivin 88/661~ 11 ja erityisesti sen 3 artiklan,           väksyminen, jotka ovat läpäisseet kaikki jäsenvaltion roduille
21067:                                                                           määräämät viralliset testit ja pelkästään niiden hyväksyminen
21068: ottaa huomioon komission ehdotuksen,                                      viralliseen testaukseen,
21069: 
21070: sekä katsoo, että
21071:                                                                           on hyödyllistä aikaansaada menettely erityisesti niiden eri-
21072: direktiivin 88/661/ETY tarkoituksena on erityisesti asteittain            mielisyyksien ratkaisemiseksi, joita saattaa ilmetä testitulosten
21073: vapauttaa yhteisön sisäinen puhda~rotuisten jalostussikojen               arvioinnissa,
21074: kauppa; tätä varten on tarpeen edelleen yhdenmukaistaa näiden
21075: eläinten jalostukseen hyväksymistä,
21076:                                                                           määräyksellä, että virallisesti hyväksytyn henkilökunnan on
21077: jalostukseen hyväksymistä koskevat määräykset liittyvät sekä              käsiteltävä siemennestettä, munasoluja ja alkioita, voidaan
21078: eläimiin että niiden siemennesteeseen, munasoluihin ja alkioi-            turvata tarpeellisten takeiden saaminen tavoitellun lopputulok-
21079: hin,                                                                      sen saavuttamiseksi, ja
21080: 
21081: 
21082: tässä suhteessa olisi tarpeen kieltää puhda~rotuisten jalostussi-         Espanjassa ja Portugalissa vallitsevat erityiset olosuhteet
21083: kojen ja niiden siemennesteen, munasolujen tai alkioiden ja-              huomioon ottaen on tarpeen säätää näille jäsenvaltioille
21084: lostukseen hyväksymiseen liittyvät kansalliset säännökset, jotka          lisämääräaika tämän direktiivin täytäntöönpanemiseksi,
21085: ovat kieltona tai rajoituksena yhteisön sisäisessä kaup~ssa tai
21086: sen esteenä siitä riippumatta, onko kyseessä astutus, keino-
21087: siemennys taikka munasolujen tai alkioiden ottaminen,
21088:                                                                           ON ANTANUT TÄMÄN DIREKTIIVIN:
21089: 
21090: naaraspuolisille puhdasrotuisille sioille, niiden munasoluille tai
21091: alkioille ei saisi olla jalostuksen yhteydessä kieltoja, rajoituksia
21092: tai esteitä,
21093:                                                                                                       1 artikla
21094: 
21095: keinosiemennys on tärkeä tekniikka parhaiden siitoseläinten               Rajoittamalla eläinten terveyttä koskevien sääntöjen sovelta-
21096: käytön lisäämiseksi ja siten sikaeläinten parantamiseksi keino-           mista jäsenvaltioiden on huolehdittava, ettei kielletä, rajoiteta
21097:                                                                           tai estetä:
21098: 
21099: 
21100:                                                                           -    puhdasrotuisten jalostussikojen naaraiden hyväksymistä
21101: <1> EYVL N:o L 382, 31.12.1988, s. 36                                          jalostukseen;
21102: 
21103: 
21104: 
21105: 
21106:                                                                  390L0118.FI
21107: 17.3.90                                             Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                     N:o L 71/35
21108: 
21109:      puhdasrotuisten    jalostussikojen   urosten     hyväksymistä                                   3 artikla
21110:      astutukseen;
21111:                                                                          Rajoittamalla eläinten terveyssääntöjen soveltamista jäsenvalti-
21112:      puhdasrotuisista jalostussikojen naaraista saatujen ruu-            oiden on huolehdittava, että myyntiin tarkoitetun siemennes-
21113:      nasolujen ja alkioiden käyttöä.                                     teen, munasolujen ja alkioiden kerääruisestä käsittelystä ja va-
21114:                                                                          rastoinnista huolehtii virallisesti hyväksytty keräyskeskus tai
21115:                              2 artikla                                   virallisesti hyväksytty henkilökunta.
21116: 
21117: 1. Jäsenvaltio ei saa kieltää, rajoittaa tai estää:                                                  4 artikla
21118: 
21119:      urospuolisten puhdasrotuisten jalostussikojen tai niiden            Jos tässä artiklassa säädettyä menettelyä on noudatettava, pää-
21120:      siemennesteen keinosiemennykseen hyväksymistä alueel-               töksellä 77/505JE[y<2> perustetun pysyvän kotieläinjalostusta
21121:      laan, jos nämä eläimet on hyväksytty kcinosiemennykseen             käsittelevän komitean on toimittava direktiivin 88/661/E1')'<3>
21122:      yhdessä jäsenvaltiossa komission päätöksen 89/507/Efy(1>            11 artiklassa annettujen sääntöjen mukaisesti.
21123:      mukaisten, yksilötulosten seurannan ja jalostusarvoa arvi-
21124:      oivien testien perusteella,                                                                     5 artikla
21125: 
21126:      urospuolisten puhdasrotuisten jalostussikojen tai niiden            Jäsenvaltioiden on saatettava tämän direktiivin noudattamisen
21127:      siemennesteen hyväksymistä tarpeenisin määrällisin                  edellyttämät lait, asetukset ja hallinnolliset määräykset voimaan
21128:      rajoituksin virallisesti hyväksyttyjen yhdistysten tai              1 päivään tammikuuta 1991 mennessä. Niiden on ilmoitettava
21129:      järjestöjen suorittamiin, yksilötulosten seurantaa ja jalos-        tä~tä komissiolle viipymättä.
21130:      tusarvoa arvioiviin komission päätöksen 89/507/ErY mu-
21131:      kaisiin testeihin.                                                  Espanjan kuningaskunnalla ja Portugalin tasavallalla on
21132:                                                                          kuitenkin kahden vuoden pituinen lisämääräaika tämän
21133:                                                                          direktiivin noudattamista varten.
21134: 2. Jos 1 kohdan säännösten täytäntöönpanossa syntyy erimie-
21135: lisyyksiä erityisesti testien tulkinnan osalta, osapuolilla on                                      6 artikla
21136: oikeus pyytää asiantuntijan lausuntoa.
21137:                                                                          Tämä direktiivi on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
21138: 
21139: Toimenpiteistä voidaan päättää asiantuntijan lausunnon perus-
21140: teella jäsenvaltion pyynnöstä 4 artiklassa säädetyn menettelyn           Tehty Brysselissä 5 päivänä maaliskuuta 1990.
21141: mukaisesti.
21142:                                                                                               Neuvoston puolesta
21143: 
21144: 3. Yleisistä määräyksistä 2 kohdan täytäntöönpanemiseksi                                         Puheenjohtaja
21145: päätetään tarvittaessa 4 artiklassa säädetyn menettelyn mukai-
21146: >sesti.                                                                                            J. WALSH
21147: 
21148: 
21149: 
21150: 
21151:                                                                          2
21152:                                                                          <>   EYVL N:o L 206, 12.8.1977, s. 11
21153: <1> EYVL N:o L 247, 23.8.1989, s. 43                                     <'> EYVL N:o L 382, 31.12.1988, s. 36
21154: 
21155: 
21156: 
21157: 21   321232Q    LIITE    Pri.                                  390L0118.FI
21158: N:o L 71136                                        Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                              17.3.90
21159: 
21160: 
21161: 
21162: 
21163:                                                       NEUVOSTON DIREKTIIVI,
21164:                                                  annettu 5 päivänä maaliskuuta 1990,
21165:                                               risteytettyjen jalostussikojen jalostuksesta
21166: 
21167:                                                                (90/119/ETY)
21168: 
21169: 
21170: EUROOPAN YIITEISÖJEN NEUVOSTO, joka                                      -    risteytettyjen jalostussikojen urosten hyväksymistä astutuk-
21171:                                                                               seen;
21172: ottaa huomioon Euroopan talousyhteisön perustamissopimuk-
21173: sen,                                                                     -    risteytettyjen jalostussikojen urosten, joiden linja on testat-
21174: ottaa huomioon jalostussikoihin sovellettavista kotieläin-                    tu yksilötulosta seurannassa ja jalostusarvon arvioinnissa,
21175: jalostuksen standardeista 19 päivänä joulukuuta 1988 annetun                  hyväksymistä keinosiemennykseen;
21176: neuvoston direktiivin 88/661/ET)'<'> ja erityisesti sen 8 artiklan,
21177:                                                                          -    kolmannessa lueleimakohdassa tarkoitettujen eläinten sie-
21178: ottaa huomioon komission ehdotuksen,                                          menenoesteen käyttämistä;
21179: 
21180: sekä katsoo, että                                                        -    risteytettyjen jalostussikojen urosten tai sellaisten sikojen
21181: direktiivin 88/661/ETY tarkoituk~ena on erityisesti asteittain                siemennesteen hyväk~ymistä riittävästi virallisiin testeihin
21182: vapauttaa yhteisön sisäinen risteytettyjen jalostussikojen kaup-              niiden yksilötuloksen senraamiseksi ja jalostusarvon
21183: pa; tätä varten on tarpeen edelleen yhdenmukaistaa näiden                     arvioimiseksi;
21184: eläinten jalostukseen hyväksymistä,
21185:                                                                          -    risteytctyistä jalostussikojen naaraista saatujen munasolujen
21186: säännökset, jotka koskevat jalostukseen hyväksymistä, liittyvät               ja alkioidcn käyttämistä.
21187: sekä eläimiin että niiden siemennesteeseen, munasoluihin ja
21188: alkioihin,                                                                                            2 artikla
21189: 
21190: tässä suhteessa olisi tarpeen kieltää risteytettyjen jalostussi-         Rajoittamalla eläinten terveyttä koskevien sääntöjen sovelta-
21191: kojen ja niiden siemennesteen, munasolujen tai alkioiden                 mista, jäsenvaltioiden on huolehdittava, että myyntiin tar-
21192: jalostukseen hyväksymiseen liittyvät kansalliset säännökset,             koitetun siemennesteen, munasolujen ja alkioiden keräämisestä,
21193: jotka ovat kieltona tai rajoitt.ksena yhteisön sisäisessä kaupassa       käsittelystä ja vara~toinnista huolehtii virallisesti hyväksytty
21194: tai sen esteenä siitä riippumatta onko kyseessä astutus,                 keräyskeskus tai virallisesti hyväksytty henkilökunta.
21195: keinosiemennys taikka munasolujen tai alkioiden ottaminen,
21196: 
21197: naaras- ja urospuolisille risteytetyille jalostussioille, niiden                                      3 artikla
21198: siemennesteelle, munasoluille ja alkioille ei saisi olla jalostuk-
21199: sen yhteydessä kieltoja, esteitä tai rajoituksia,                        Jäsenvaltioiden on saatettava tämän direktiivin noudattamisen
21200:                                                                          edellyttämät lait, asetukset ja hallinnolliset määräykset voimaan
21201: määräyksellä, että virallisesti hyväksytyn henkilökunnan on              1 päivään tammikuuta 1991 mennessä. Niiden on ilmoitettava
21202: käsiteltävä siemennestettä, munasoluja ja alkioita, voidaan              tästä komissiolle viipymättä.
21203: turvata tarpeellisten takeiden saaminen tavoitellun lopputulok-
21204: sen saavuttamiseksi, ja                                                  Espanjan kuningaskunnalla ja Portugalin tasavallalla on
21205:                                                                          kuitenkin kahden vuoden pituinen lisämääräaika tämän
21206: Espanjassa ja Portugalissa vallitsevat erityiset olosuhteet
21207:                                                                          direktiivin noudattamiseksi.
21208: huomioon ottaen on tarpeen säätää näille jäsenvaltioille
21209: lisämääräaika tämän direktiivin täytäntöönpanemiseksi,
21210:                                                                                                       4 artikla
21211: ON ANTANUT TÄMÄN DIREKTIIVIN:
21212:                                                                         Tämä direktiivi on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
21213:                              1 artikla
21214:                                                                         Tehty Brysselissä 5 päivänä maaliskuuta 1990.
21215: Rajoittamalla eläinten terveyttä koskevien sääntöjen sovelta-
21216:                                                                                                 Neuvoston puolesta
21217: mista, jäsenvaltioiden on huolehdittava, ettei kielletä, rajoiteta
21218: tai estetä:
21219:                                                                                                    Puheenjohtaja
21220: -     risteytettyjen jalostussikojen naaraiden hyväksymistä jalos-
21221:       tukseen;                                                                                       J. WALSH
21222: 
21223: 
21224: 
21225: 
21226: (ll   EYVL N:o L 382, 31.12.1988, s. 36
21227: 
21228: 
21229: 
21230:                                                                 390L0119.FI                                   21   321232Q LIITE        Sek.
21231: N:o L 145/38                                    Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                           8.6.90
21232: 
21233: 
21234: 
21235: 
21236:                                                    KOMISSION PÄÄTÖS,
21237:                                              tehty 10 päivänä toukokuuta 1990,
21238:                     puhdasrotuisten jalostuslampaiden ja -vuohlen jalostukseen hyväksymisen ja niiden
21239:                              slemennesteen, munasolujen ja alklolden käyttämisen perusteista
21240: 
21241:                                                             (90/257trrrY)
21242: 
21243: 
21244: EUROOPAN YIITEISÖJEN KOMISSIO, joka                                                              2 artikla
21245: 
21246: ottaa huomioon Euroopan talousyhteisön perustamissopimuk-             1. Urospuoliset puhdasrotuiset jalostuslampaat ja -vuohet ja
21247: sen,                                                                  niiden siemenneste on hyväksyttävä keinosiemennystarkoituk-
21248:                                                                       siin, jos ne ovat läpäisseet yksilötulosten seurantaa varten ja
21249: ottaa huomioon puhdasrotuisista jalostuslampaista ja -vuohista        jalostusarvon arvioimiseksi komission päätöksen 90!256!EfY<l>
21250: 30 päivänä toukokuuta annetun neuvoston direktiivin                   mukaisesti suoritettavat testit.
21251: 89/361/Ef\'<'> ja erityisesti sen 4 artiklan,
21252:                                                                       2. Urospuoliset puhdasrotuiset jalostuslampaat ja -vuohet ja
21253: sekä katsoo, että                                                     niiden siemenneste on hyväksyttävä virallisen testin tarkoituk-
21254:                                                                       siin, siltä osin kuin se on tarpeen päätöksen 90/256/ETY
21255: direktiivillä 89/361/ETY on tarkoitus asteittain vapauttaa yh-        mukaisesti yksilötestin tulosten ja jalostusarvon arvioimiseksi.
21256: teisön sisäinen puhdasrotuisten jalostuslampaiden ja -vuohien
21257: kauppa; tätä varten on tarpeen edelleen yhdenmukaistaa                3. Naaraspuoliset puhdasrotuiset jalostuslampaat ja -vuohet
21258: tällaisten eläinten, niiden siemennesteen, munasolujen ja al-         ja niiden munasolut ja alkiot on hyväksyttävä jalostukseen.
21259: kioiden jalostuskäyttöön hyväksymistä,
21260: 
21261: jalostukseen hyväksymistä koskevat määräykset liittyvät                                          3 artikla
21262: eläintiin, niiden siemennesteeseen, munasuluihin ja alkioihin,
21263:                                                                       Virallisesti hyväksytyn toimielimen tai virallisesti hyväksytyn
21264: olisi säädettävä, että vain virallisesti hyväksytty henkilökunta      henkilökunnan on kerättävä, käsiteltävä ja varastoilava siemen-
21265: voi käsitellä siemennestettä, munasoluja ja alkioita, jotta           neste, munasolut tai alkiot.
21266: varmistetaan tavoitellun lopputuloksen saavuttantinen, ja
21267: 
21268: tässä päätöksessä edellytetyt toimenpiteet ovat pysyvän ko-                                      4 artikla
21269: tieläinjalostusta käsittelevän komitean lausunnon mukaisia,
21270:                                                                       Tåmä päätös on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
21271: 
21272: ON TEHNYf TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:                                            Tehty Brysselissä 10 päivänä toukokuuta 1990.
21273: 
21274:                            1 artikla                                                       Komission puolesta
21275: 
21276:  Rajoittamatta 2 artiklan soveltamista kaikki naaraspuoliset ja                            Ray MAC SHARRY
21277:  urospuoliset puhdasrotuiset jalostuslampaat ja -vuohet, jotka
21278:  on merkitty kantakirjaan, on hyväksyttävä jalostukseen.                                     Komission jäsen
21279: 
21280: 
21281: 
21282: 
21283:  <1> EYVL N:o L 153, 6.6.1989, s. 30                                  (ll   EYVL N:o L 145, 8.6.1990, s. 35
21284: 
21285: 
21286: 
21287:                                                              390D0257.FI
21288: 14.12.70                                           Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                      N:o L 270/1
21289: 
21290: 
21291: 
21292: 
21293:                                                      NEUVOSTON DIREKTIIVI,
21294:                                                 annettu 23 päivänä marraskuuta 1970,
21295:                                                            rehujen lisäaineista
21296: 
21297:                                                                (70/524/ETY)
21298: 
21299: 
21300: EUROOPAN YIITEISÖJEN NEUVOSTO, joka                                     määrinä käytettyinä on fysiologisesti ravitsemuksellinen
21301:                                                                         vaikutus, kun taas suurina määrinä käytettyinä niillä on
21302:                                                                         lääkinnällinen vaikutus,
21303: ottaa huomioon Euroopan talousyhteisön perustamissopirnuk-
21304: sen ja erityisesti sen 43 ja 100 artiklan,
21305: 
21306: 
21307: ottaa huomioon komission ehdotuksen,
21308:                                                                         näitä aineita ei saa käyttää rehnissa ensisijaisesti sairauksien
21309:                                                                         toteamiseksi, hoitamiseksi tai ehkäisemiseksi; niiden käyttö
21310: ottaa huomioon Euroopan parlamentin lausunnon{l>,                       olisi kuitenkin sallittava yksinomaan rehujen puulostiloja
21311:                                                                         ehkäisevien ominaisuuksien parantamiseksi,
21312: 
21313: ottaa huomioon talous- ja sosiaalikomitean lausunnon,
21314: 
21315: 
21316: sekä katsoo, että
21317:                                                                         tiettyjä, pelkästään lääkeaineita, kuten kokkidiostaatteja, olisi
21318:                                                                         ensivaiheessa pidettävä rehujen lisäaineina; useimmat jäsenval-
21319: kotieläintuotanto on erittäin tärkeä osa Euroopan yhteisön              tiot ovat käyttäneet niitä sairauksien ehkäisyyn pääasiassa
21320: maataloudesta; tyydyttävät tulokset riippuvat paljon siitä, että        siipikarjalle; nämä aineet tutkitaan uudelleen, jos lääkeaineita
21321: käytetään sopivia ja hyvälaatuisia rehuja,                              sisältävistä rehnista laaditaan direktiivi,
21322: 
21323: 
21324: rehuja koskevat säädökset ovat keskeisiä maatalouden tuotta-
21325: vuutta parannettaessa,
21326:                                                                         perusperiaatteena on oltava, että ainoastaan tässä direktiivissä
21327:                                                                         lueteltuja lisäaineita saa käyttää rehnissa ja ainoastaan tässä
21328: eläinten ruokinnassa käytetään yhä enemmän lisäaineita,                 direktiivissä vahvistetuin edellytyksin ja että lisäaineita ei saa,
21329:                                                                         eräitä poikkeuksia lukuun ottamatta, käyttää muulla tavoin
21330:                                                                         eläinten ruokintaan,
21331: rehujen lisäaineita koskevat jäsenvaltioiden lait, asetukset ja
21332: hallinnolliset määräykset, jos niitä on annettu, eroavat perus-
21333: periaatteiltaan toisistaan; sen vuoksi ne vaikuttavat suoraan
21334: sisämarkkinoiden toteuttamiseen ja toimintaan ja ne olisi siten
21335: yhdenmukaistettava,
21336:                                                                         lisäaineita hyväksyttäessä on tarpeen varmistaa, että niillä on
21337:                                                                         edullinen vaikutus niiden rehujen ominaisuuksiin, joihin ne
21338: 'lisäaineilla' tarkoitetaan yleensä aineita, jotka parantavat sekä      lisätään, tai kotieläintuotantoon; lisäaineet eivät saa aiheuttaa
21339: rehun ominaisuuksia että kotieläintuotantoa; sen vuoksi                 terveydellistä vaaraa ihmisille tai eläimille taikka kotieläintuot-
21340: antibiootteja on myös pidettävä lisäaineina, koska niillä pieninä       teiden käyttäjille; säädettyjä poikkeuksia varten on suotavaa
21341:                                                                         tutkia, saako kyseisiä aineita jo käyttää sairauksien hoitoon tai
21342:                                                                         ehkäisyyn, vai onko erityisen painavia syitä rajoittaa niiden
21343:                                                                         käyttö ainoastaan lääkinnällisiin tai eläinlääkinnällisiin
21344: <•> EYVL N:o C 135, 14.12.1968, s. 20                                   tarkoituksiin,
21345: 
21346: 
21347: 
21348: 
21349:                                                                370L0524.FI
21350: N:o L 270/2                                         Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                          14.12.70
21351: 
21352: tiettyjen jäsenvaltioiden erityistilanteiden ja varsinkin erilaisten     b) 'rehulla' eläinten ruokintaan tarkoitettua orgaanista tai
21353: kotieläinten ruokintajärjestelmien vuoksi on tarpeen tietyissä              epäorgaanista ainetta, käytettynä sellaisenaan tai seoksina,
21354: tapauksissa sallia poikkeuksia edellä tarkoitetuista periaatteista,         siitä riippumatta, sisältääkö se lisäaineita;
21355: jos ne ovat hyväksyttäviä ihmisten ja eläinten terveyden
21356: kannalta,
21357:                                                                          c) 'päiväannoksella' 12 prosenttia kosteutta sisältävän rehun
21358:                                                                             keskimääräistä kokonaismäärää, jonka tietyn lajin, tietyn
21359:                                                                             ikäinen ja tiettyä tarkoitusta varten kasvatettu eläin
21360: jäsenvaltioiden olisi myös säilytettävä oikeus keskeyttää                   tarvitsee tyydyttääkseen koko ravinnontarpeensa;
21361: tiettyjen lisäaineiden käyttö tai alentaa niiden sallittuja
21362: enimmäispitoisuuksia, jos ihmisten tai eläinten terveydelle
21363: aiheutuu vaaraa; jäsenvaltiot eivät kuitenkaan saa siten estää           d) 'täysrehulla' rehuseosta, joka sellaisenaan on riittävä
21364: eri tuotteiden vapaata liikkuvuutta,                                        tyydyttämään päiväannoksen;
21365: 
21366: 
21367:                                                                          e) 'täydennysrehulla' rehuseosta, joka sisältää korkeat pitoi-
21368: lisäaineita sisältävien rehujen erityismerkinnöistä olisi annetta-          suudet tiettyjä aineita, mutta joka koostumuksensa takia on
21369: va säännökset, jotta käyttäjä on selvillä lisäaineen laadusta ja            riittävä tyydyttämään päiväannoksen ainoastaan käytettynä
21370: jotta voidaan estää vilpillinen toiminta; tämä koskee erityisesti           yhdessä muiden rehujen kanssa;
21371: sellaisia täydennysrehuja, jotka sisältävät tiettyjen lisäaineiden
21372: tiivisteitä,
21373:                                                                          f) 'esiseoksella' rehuseosten teolliseen valmistukseen käytet-
21374:                                                                             täviä lisäainetiivisteitä.
21375: 
21376: yhteisön sääntöjä ei tulisi soveltaa kolmansiin maihin vietäviin
21377: rehuihin, koska niissä sovelletaan yleensä eri sääntöjä,
21378: 
21379:                                                                                                      3 artikla
21380: 
21381: sen varmistamiseksi, että lisäaineille vahvistetut vaatimukset           1. Jäsenvaltioiden on säädettävä, että ainoastaan tämän
21382: täyttyvät saatettaessa rehuja markkinoille, jäsenvaltioiden on           direktiivin liitteessä 1 lueteitoja lisäaineita saadaan lisätä
21383: huolehdittava asianmukaisen valvonnan järjestämisestä,                   rehuihin ja ainoastaan siinä vahvistettujen vaatimusten
21384:                                                                          mukaisesti. Näitä lisäaineita ei muulla tavoin saa käyttää
21385:                                                                          eläinten ruokintaan.
21386: 
21387: nämä vaatimukset täyttäviin rehuihin ei saa soveltaa muita
21388: kuin tässä direktiivissä säädettyjä markkinoille saattamista             2. Liitteessä 1 luetellut enimmäis- ja vähirnrnäispitoisuudet
21389: koskevia rajoituksia, ja                                                 viittaavat täysrehuihin.
21390: 
21391:                                                                          3. Tässä direktiivissä lueteltujen lisäaineiden sekoittaminen
21392: tämän direktiivin täytäntöönpanon helpottamiseksi olisi                  rehuihin on sallittua ainoastaan, kun seoksen ainesosat ovat
21393: sovellettava menettelyä, jolla saadaan aikaan jäsenvaltioiden ja         fysikaalisesti ja kemiallisesti seosluvia toivoiUin vaikutuksin.
21394: komission välinen kiinteä yhteistyö pysyvässä rehukomiteassa,
21395:                                                                          4. Antibioollia (liitteessä 1 oleva A ryhmä ja liitteessä II oleva
21396:                                                                          A ryhmä) voidaan sekoittaa ainoastaan jonkin toisen antibioo-
21397: ON ANTANUT TÄMÄN DIREKTIIVIN:                                            tin kanssa, jollei valmisteltavasta seoksesta jo määrätä näissä
21398:                                                                          liitteissä. Ainesosat eivät saa kuulua samaan kemialliseen
21399:                                                                          ryhmään. Kunkin ainesosan suurimman sallitun pitoisuuden on
21400:                              1 artikla                                   oltava tässä direktiivissä vahvistetun mukainen ja alennettu sen
21401:                                                                          suhteelliseen prosenttiosuuteen seoksessa.
21402: Tåtä direktiiviä sovelletaan rehujen lisäaineisiin.
21403:                                                                          5. Kokkidiostaatteja ja muita lääkeaineita (liitteessä 1 oleva D
21404:                                                                          ryhmä ja liitteessä II oleva B ryhmä) ei saa sekoittaa keske-
21405:                              2 artikla                                   nään, ellei kyseisestä seoksesta jo määrätä näissä liitteissä.
21406: 
21407: Tåssä direktiivissä tarkoitetaan:
21408:                                                                          6. Jäsenvaltiot voivat säätää poikkeuksia 1, 3, 4 tai 5 kohdan
21409:                                                                          säännöksistä, kun kysymyksessä on kokeellinen tai tieteellinen
21410: a) 'lisäaineella' ainetta, joka rehuun lisättynä todennäköisesti         toiminta edellyttäen kuitenkin, että riittävä virallinen valvonta
21411:    vaikuttaa sen ominaisuuksiin tai eläinten tuotantoon;                 järjestetään.
21412: 
21413: 
21414: 
21415: 
21416:                                                                 370L0524.FI
21417: 14.12.70                                          Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                      N:o L 270/3
21418: 
21419: 7. Poiketen siitä, mitä 1 kohdassa säädetään, jäsenvaltiot             2. Jäsenvaltioiden on ilmoitettava muille jäsenvaltioille ja
21420: voivat alueellaan viiden vuoden aikana tämän direktiivin               komissiolle kahden kuukauden kuluessa kaikista 1 kohdan
21421: tiedoksi antamisesta nostaa antibioottien (liitteessä 1 oleva A        mukaisesti toteutetuista toimenpiteistä ja toimitettava asiakiijat,
21422: ryhmä), lukuun ottamatta aineita E 709, E 711 ja E 712,                joista ilmenevät perustelut hyväksymiselle.
21423: enimmäispitoisuuksia seuraavasti:
21424: 
21425: 
21426: A Oleandomysiini, enimmäispitoisuus 25 ppm täysrehuissa:                                            5 artikla
21427: 
21428:                                                                        Kohtuullisen ajan kuluttua siitä kun jäsenvaltio on hyväksynyt
21429:     a) siipikarjalle, ankkoja ja hanhia lukuun ottamatta,              lisäaineen 4 artiklan 1 kohdan a alakohdan mukaisesti,
21430:        kuoriutumisesta neljän viikon ikäiseksi;                        komissio tutkii 6 artiklan säännösten perusteella, voidaanko
21431:                                                                        lisäaine sisällyttää liitteeseen 1 vai onko hyväksyminen
21432:     b) sioille, syntymästä kahdeksan viikon ikäiseksi.                 peruutettava. Komission on tehtävä ehdotuksensa neuvostolle,
21433:                                                                        joka toimii 6 artiklan mukaisesti.
21434: 
21435: 
21436: B. Kaikki muut antibiootit, enimmäispitoisuus 50 ppm
21437:    täysrehuissa:                                                                                    6 artikla
21438: 
21439:                                                                        1. Komission ehdotuksesta sekä tieteellisen ja teknisen tiedon
21440:     a) siipikarjalle, ankkoja ja hanhia lukuun ottamatta,              perusteella neuvosto
21441:        kuoriutumisesta neljän viikon ikäiseksi;
21442:                                                                        -    vahvistaa tässä direktiivissä tarkoitettujen lisäaineiden
21443:     b) vasikoille, karitsoille ja kileille, syntymästä kuuden-              puhtausvaatimukset,
21444:        toista viikon ikäiseksi;
21445:                                                                        -    antaa liitteeseen 1 tehtävät muutokset.
21446:     c) sioille, syntymästä kahdeksan viikon ikäiseksi;
21447: 
21448:     d) turkiseläimille.                                                2. Liitteen 1 muuttamisessa neuvosto soveltaa seuraavia
21449:                                                                        periaatteita:
21450: 
21451:                             4 artikla
21452:                                                                        A Aine voi sisältyä liitteeseen 1 ainoastaan, jos
21453: 1. Poiketen siitä, mitä 3 artiklan 1 kohdassa säädetään,
21454: jäsenvaltiot voivat alueellaan sallia käytettäväksi seuraavia
21455: lisäaineita:                                                                a) sillä on rehuun sekoitettuna edullinen vaikutus rehun
21456:                                                                                ominaisuuksiin tai eläinten tuotantoon;
21457: 
21458: a) viiden vuoden kuluessa tämän direktiivin tiedoksi antami-
21459:    sesta, muita kuin liitteessä 1 lueteltulliin ryhmiin kuuluvia            b) se ei rehuissa sallittuina pitoisuuksina vaikuta haitalli-
21460:    aineita, jos kokeet osoittavat niiden täyttävän 6 artiklan 2                sesti eläinten tai ihmisten terveyteen, eikä myöskään
21461:    kohdan A alakohdassa tarkoitetut vaatimukset. Tåtä poik-                    aiheuta vahinkoa kuluttajille muuttamalla eläintuot-
21462:    keusta ei sovelleta aineisiin, joilla on hormonaalisia tai                  teiden ominaisuuksia;
21463:    antihormonaalisia vaikutuksia;
21464: 
21465: b) viiden vuoden kuluessa tämän direktiivin tiedoksi antami-                c) sen laatua ja pitoisuutta rehuissa voidaan valvoa;
21466:    sesta, liitteessä 11 lueteltuja aineita, jos kokeet osoittavat
21467:    niiden täyttävän 6 artiklan 2 kohdassa tarkoitetut vaati-
21468:    mukset;                                                                  d) sen käyttöä rehuissa sallittuina pitoisuuksina ei voida
21469:                                                                                pitää eläintautien ehkäisynä tai hoitona; tätä edellytystä
21470: c) märehtijöille tarkoitettua ureaa, jos kokeet osoittavat sen                 ei sovelleta liitteessä 1 olevan D ryhmän aineisiin;
21471:    täyttävän 6 artiklan 2 kohdan A alakohdassa tarkoitetut
21472:    vaatimukset;
21473:                                                                             e) erityisen painavista ihmisten ja eläinten terveyttä
21474: d) molybdeeniä, enimmäispitoisuus 2,5 ppm täysrehussa;                         koskevista syistä aineen käyttöä ei saa rajoittaa lääkin-
21475:                                                                                nällisiin tai eläinlääkinnällisiin tarkoituksiin.
21476: e) seleeniä, enimmäispitoisuus 0,5 ppm täysrehussa;
21477:                                                                        B. Aine on poistettava liitteestä 1, jos jokin A alakohdassa
21478: f) sakkariinia.                                                           luetelluista edellytyksistä ei enää täyty.
21479: 
21480: 
21481: 
21482: 
21483:                                                               370L0524.FI
21484: N:o L 270/4                                        Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                           14.12.70
21485: 
21486:                              7 artikla                                        -   antihiooteille 1 000 ppm;
21487: 
21488: 1. Kun liitteessä 1 tarkoitetun lisäaineen käyttö tai sille                   -   hapettumisenestoaineille, kokkidiostaateille ja muille
21489: vahvistettu enimmäispitoisuus vaarantaa eläinten tai ihmisten                     lääkeaineille viisi kertaa vahvistettu enirnmäispitoisuus;
21490: terveyttä, jäsenvaltio voi enintään neljän kuukauden ajaksi
21491: kieltää lisäaineen käytön tai alentaa vahvistettua enimmäis-                  -   D-vitamiineille 200 000 ky/kg.
21492: pitoisuutta. Sen on ilmoitettava tästä viipymättä komissiolle,
21493: joka neuvottelee jäsenvaltioiden kanssa 20 päivänä heinäkuuta            Tåtä säännöstä ei sovelleta b alakohdan mukaan myönnettyyn
21494: 197o<'> tehdyllä neuvoston päätöksellä perustetossa pysyvässä            hyväksymiseen.
21495: rehukomiteassa.
21496:                                                                          2. Hyväksynlinen 1 kohdan b tai c alakohdan mukaan voidaan
21497:                                                                          myöntää ainoastaan, jos rehun koostumuksella on yksi tai
21498: 2. Neuvosto päättää yksimielisesti komission ehdotuksesta                useampia ominaispiirteitä (esimerkiksi valkuais- tai kiven-
21499: viipymättä liitteen I muuttamisesta ja antaa tarvittaessa                näisaineessa), mikä käytännössä varmistaa sen, että lisäaineen
21500: direktiivein tarpeelliset muutokset. Neuvosto voi komission              pitoisuus ei ole suurempi kuin täysrehuille vahvistettu enirn-
21501: ehdotuksesta määräenemmistöllä tarvittaessa pidentää 1                   mäispitoisuus ja että rehua ei käytetä muille lajeille kuin niille,
21502: kohdassa tarkoitetun määräajan enintään yhdeksi vuodeksi.                joille se on tarkoitettu. T"allaisen rehun hyväksynlisestä
21503:                                                                          päätetään pysyvässä rehukomiteassa jäsenvaltioiden ja komis-
21504:                                                                          sion välisten neuvottelujen jälkeen.
21505: 
21506: 
21507:                              8 artikla
21508:                                                                                                      JO artikla
21509: Jäsenvaltioiden on vaadittava, että määritetyllä tavalla laimen-
21510: nettujen täydennysrehujen tässä direktiivissä lueteltujen                1. Jäsenvaltioiden on vaadittava, että jotain jäljempänä
21511: lisäaineiden pitoisuudet eivät saa olla suuremmat kuin täysre-           luetelluista lisäaineista sisältäviä rehuja saa saattaa markkinoil-
21512: huille vahvistetut enirnmäispitoisuudet.                                 le ainoastaan, jos aine on määritelty antamalla joko pakkauk-
21513:                                                                          sessa tai siihen tehdyssä merkinnässä seuraavat tiedot:
21514: 
21515:                                                                          a) antibiootin laatu, pitoisuus ja säilyvyystakuun päätty-
21516:                                                                             mispäivä;
21517:                              9 artikla
21518:                                                                          b) hapettumisenestoaineen laatu;
21519: 1. Jäsenvaltioiden on vaadittava, että antibioottien (liitteessä
21520: I oleva A ryhmä), hapettumisenestoaineiden (liitteessä I oleva           c) kokkidiostaattien ja muiden lääkeaineiden (liitteessä I oleva
21521: B ryhmä), kokkidiostaattien ja muiden lääkeaineiden (liitteessä               D ryhmä) laatu, pitoisuus ja käyttöohjeet liitteen mukai-
21522: 1 oleva D ryhmä), D-vitamiinien (liitteessä I oleva H ryhmä                   sesti;
21523: N:o 1) ja hivenaineiden (liitteessä I oleva I ryhmä) pitoisuudet
21524: täydennysrehuissa ja esiseoksissa saavat olla suuremmat kuin             d) liitteessä I olevan F ryhmän N:o 2 väriaineiden väripig-
21525: täysrehuille vahvistetut enimmäispitoisuudet ainoastaan,                    mentit mukaan lukien laatu;
21526: 
21527:                                                                          e) A-, D- ja E-vitamiinien laatu, pitoisuus ja säilyvyysta-
21528: a) jos tuotteet toimitetaan rehuseosten valmistajille tai heidän            kuun päättynlispäivä;
21529:    tavarantoimittajilleen;
21530:                                                                          f) kuparin pitoisuus O!:na ilmaistuna, jos se on enemmän
21531: b) jos täydennysrehut on jäsenvaltiossa hyväksytty pidettävik-              kuin 50 ppm;
21532:    si kaikkien käyttäjien saatavilla sillä edellytyksellä, etteivät
21533:    niiden antibioottien, D-vitamiinien tai hivenaineiden                 g) 4 artiklan 1 kohdan a alakohdan mukaisesti sallittujen
21534:    pitoisuudet ole enempää kuin viisi kertaa suuremmat kuin                 lisäaineiden laatu ja pitoisuus.
21535:    vahvistetut enirnmäispitoisuudet;
21536: 
21537: c) kun kyseessä ovat tietyille lajeille tarkoitetut täydennysre-         Näistä aineista on käytettävä yleisesti hyväksyttyä nimeä.
21538:    hut ja jäsenvaltiolla on oikeus sallia ne pidettäväksi
21539:    alueellaan kaikkien käyttäjien saatavilla erityisen tuokinta-
21540:    järjestelmän perusteella ja edellytyksellä, että niiden               2. Jos tavara on irtotavarana, niin 1 kohdassa tarkoitetut tiedot
21541:    pitoisuudet eivät ole suuremmat kuin:                                 voidaan ilmoittaa tavaraan mukana seuraavassa asiakirjassa.
21542: 
21543: 
21544:                                                                          3. Hivenaineiden, vitamiinien, lukuun ottamatta A-, D- ja E-
21545: <'> EYVL N:o L 170, 3.8.1970, s. 1                                       vitamiineja, vitamiinien esiasteiden ja muiden samanlaisten
21546: 
21547: 
21548: 
21549: 
21550:                                                                 370L0524.FI
21551: 14.12.70                                         Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                     N:o L 270/5
21552: 
21553: aktiivisten aineiden pitoisuudet voidaan ilmoittaa, jos ne                                        13 artikla
21554: voidaan määrittää virallisilla määritysmenetelmillä. Tällöin on
21555: ilmoitettava seuraavat tiedot:                                        Jäsenvaltioiden on huolehdittava, ettei tämän direktiivin sään-
21556:                                                                       nösten mukaisia rehuja koske lisäaineiden ja merkintöjen
21557:                                                                       vuoksi muut kuin tässä direktiivissä säädetyt markkinoille
21558: a) hivenaineiden laatu ja pitoisuus;                                  saattamista koskevat rajoitukset.
21559: 
21560: b) muiden aineiden laatu, pitoisuus ja säilyvyystakuun päätty-                                    14 artikla
21561:    mispäivä.
21562:                                                                       Jäsenvaltioiden on huolehdittava, että eläintuotteisiin ei
21563:                                                                       sovelleta markkinoille saattamista koskevia rajoituksia tämän
21564: 4. Muut kuin tässä direktiivissä säädetyssä muodossa tehdyt           direktiivin soveltamisen perusteella.
21565: viittaukset lisäaineisiin ovat kiellettyjä.
21566:                                                                                                   15 artikla
21567: 
21568:                                                                        Jäsenvaltioiden on toteutettava kaikki tarvittavat toimenpiteet
21569:                            11 artikla                                  sen varmistamiseksi, että markkinoille saatetut rehut tarkaste-
21570:                                                                        taan virallisesti ainakin pistokokein sen todentamiseksi, että
21571: 1. Jäsenvaltioiden on säädettävä, että lisäaineita enemmän             tässä direktiivissä säädetyt edellytykset täyttyvät.
21572: kuin täysrehuille vahvistetut enimmäismäärät sisältäviä
21573: täydennysrehuja voidaan saattaa markkinoille ainoastaan, jos                                      16 artikla
21574: pakkauksessa on
21575:                                                                        Tåtä direktiiviä ei sovelleta rehuihin, jotka ainakin asiaa
21576: a) ilmaisu "täydennysrehu" ja siinä ilmoitetaan rehun laatu,           koskevien tietojen perusteella on tarkoitettu vietäväksi kol-
21577:                                                                        mansiin maihin.
21578: b) käyttöohjeet sekä seuraava lisäohje:
21579:                                                                                                   17 artikla
21580:     "Tåtä rehua voidaan käyttää ainoastaan ... (eläimen laji ja
21581:     ikä) .... enintään ... grammaa/kg päiväannosta."                   Jäsenvaltioiden on saatettava tämän direktiivin noudattamisen
21582:                                                                        edellyttämät lait, asetukset ja hallinnolliset määräykset voimaan
21583: Näiden tietojen on oltava liitteen I määräysten mukaiset. Tätä         kahden vuoden kuluessa sen tiedoksi antamisesta. Niiden on
21584: säännöstä ei sovelleta tuotteisiin, jotka toimitetaan rehuseosten      ilmoitettava tästä komissiolle viipymättä.
21585: valmistajille tai heidän tavarantoimittajilleen.
21586:                                                                                                   18 artikla
21587: 
21588: 2. Edellä 1 kohdan b alakohdassa tarkoitettu ilmoitus on               Tåmä direktiivi on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
21589: muotoiltava siten, että kun sitä noudatetaan, lisäaineiden osuus
21590: ei ole suurempi kuin täysrehulle vahvistettu enirnmäispitoisuus.
21591:                                                                        Tehty Brysselissä 23 päivänä marraskuuta 1970.
21592: 
21593: 
21594:                            12 artikla                                                        Neuvoston puolesta
21595: 
21596: Kun rehuja saatetaan muissa jäsenvaltioissa markkinoille, 10                                   Puheenjohtaja
21597: ja 11 artiklassa tarkoitetut tiedot on ilmoitettava ainakin
21598: yhdellä määrämaan virallisista kielistä.                                                        W. SCHEEL
21599: 
21600: 
21601: 
21602: 
21603:                                                               370LOS24.F1
21604:                                                                                                                                                                                         ~
21605:                                                                                                                                                                                         0
21606:                                                                                                        LIITE I
21607:                                                                                                                                                                                         t"'
21608:                                                                                                                                                                                         !:::!
21609:                                                                                                                                                                                         ~
21610:                                                                                                                                                                                         0\
21611:                                                                                                                                       Vähim-
21612:                                                                                                                                                 Enimmiis-
21613:                                                                                                                                       miispi-
21614:       jlTY N:o              lisäaine                  Kemiallinen kaava, kuvaus                    Eläinlaji           Enimmliisiki              pitoisuus            Muut miiriykset
21615:                                                                                                                                       toisuus
21616: 
21617:                                                                                                                                          ppm/tiysrebu
21618: 
21619:                  A Antibiootit
21620: 
21621:       E700          Smkkibasitrasiini             c.Jl1030,.N17SZn                   Siipikarja                        10 viikkoa       5           20
21622:                                                                                      (ankkoja, hanbia ja munivia ka-
21623:                                                   polypeptidien muodostama anti-     noja lukuun ottamatta)
21624:                                                   biootti, joka sisältää 12 - 20 %
21625:                                                   sinkkiä                            Vasikat                           6 kuukautta       5          20
21626:                                                                                                                             -            5          80       Ainoastaan juottorehui
21627: 
21628: 
21629: 
21630: 
21631: ~
21632:                                                                                      Karitsat, ldlit
21633: 
21634: 
21635:                                                                                      Siat
21636:                                                                                                                        6 kuukautta
21637:                                                                                                                             -
21638:                                                                                                                        6 kuukautta
21639:                                                                                                                                         5
21640:                                                                                                                                         5
21641: 
21642:                                                                                                                                         5
21643:                                                                                                                                                     20
21644:                                                                                                                                                     80
21645: 
21646:                                                                                                                                                     20
21647:                                                                                                                                                              Ainoastaan juottorehui
21648:                                                                                                                                                                                         Jl
21649:                                                                                                                             -           5           80       Ainoastaan juottorehui
21650: ~                                                                                                                                                                                       [S,
21651:                                                                                                                                                                                         l
21652: ~                                                                                    Turkiseläimet                          -           5           20
21653: t!l                                                                                                                                                                                     ~·
21654:                                                                                                                                                                                         g~
21655:       E 701         Tetrasykliini                 C,.Hz.O.N2 • HQ                    Siipikarja                        10 viikkoa       5           20
21656:                     (ilmoitetaan hydrokloridma)                                      (ankkoja, hanbia ja munivia ka-
21657:                                                                                      noja lukuun ottamatta)                                                                             g:;:.
21658:                                                                                      Vasikat                           6kuukautta        5          20
21659:                                                                                                                             -           5           80       Ainoastaan juottorehui
21660: 
21661:                                                                                      Siat                              6 kuukautta      5           20
21662:                                                                                                                             -           5           80       Ainoastaan juottorehui
21663: 
21664: 
21665: 
21666:       E702          Klooritetrasykliini           C,.H,O,N2Q · HQ                    Siipikarja                        10 viikkoa       5           20
21667:                     (ilmoitetaan hydrokloridma)                                      (ankkoja, hanbia ja munivia
21668:                                                                                      kanoja lukuun ottamatta)
21669: 
21670: 
21671: 
21672: 
21673:                                                                                                                                                                                         ~
21674:                                                                                                                                                                                         ~
21675:                                                                                                                                                                                         ~
21676:                                                                                                                                                                                    ~
21677:                                                                                                                                                                                    ;.....
21678:                                                                                                                                                                                    N
21679: 
21680:                                                                                                                                                                                    ~
21681:                                                                                                                                 Vibim-
21682:                                                                                                                                           Boimmlis-
21683:                                                                                                                                 miispi-
21684:      E'IY N:o                                       Kemiallinen kaava, kuvaus                 Eliinlaji                                     pitoisuus
21685:                         lisäaine                                                                                 Boimmiisikii   toisuus                          Muut miirlykset
21686: 
21687:                                                                                                                                    pprn/tiysrebu
21688:      E 702                                                                      Vasikat                          6 kuukautta      5            20
21689:      (jatkoa)                                                                                                         -           5            80       Ainoastaan juottorehui
21690: 
21691:                                                                                 Karitsat, Idlit                  6 kuukautta      5            20
21692:                                                                                                                       -           5            80       Ainoastaan juottorehui
21693: 
21694:                                                                                 Siat                             6kuukautta       5            20
21695:                                                                                                                       -           5            80       Ainoastaan juottorehui
21696: 
21697:                                                                                 Turkiseläimet                         -           5            20
21698: 
21699: 
21700: 
21701: 
21702: ~
21703:      E 703      Oksitetrasykliini
21704:                 (ilmoitetaan hydrokloridina)
21705:                                                C,.H,.O,.N2 • HO                 Siipikarja
21706:                                                                                 ankkoja, hanhiaja munivia ka-
21707:                                                                                                                  10 viikkoa       5            20
21708:                                                                                                                                                                                    1
21709:                                                                                                                                                                                    lQ.
21710: ~                                                                               noja lukuun ottamatta)                                                                             g,
21711: ~                                                                               Vasikat                          6 kuukautta      5            20
21712:                                                                                                                                                                                    g
21713: :s                                                                                                                    -           5            80       Ainoastaan juottorehui     ~·
21714: 
21715:                                                                                 Karitsat, ldlit                  6kuukautta       5            20                                  g~
21716:                                                                                                                       -           5            80       Ainoastaan juottorehui     g:
21717:                                                                                                                                                                                    r:::.
21718:                                                                                 Siat                             6 kuukautta      5            20
21719:                                                                                                                       -           5            80       Ainoastaan juottorehui
21720: 
21721:                                                                                 Turkiseläimet                         -           5            20
21722: 
21723: 
21724: 
21725:      E704       Oleandomysiini                 c,H.10 12N (emäs)                Siipikarja                       10 viikkoa       2            10
21726:                                                amakrolidiantibiootti            (ankkoja, hanhiaja munivia ka-
21727:                                                                                 noja lukuun ottamatta)
21728: 
21729:                                                                                 Siat                             6 kuukautta      2            10
21730: 
21731:                                                                                                                                                                                    ~
21732:                                                                                                                                                                                    0
21733:                                                                                                                                                                                    t"'
21734: 
21735:                                                                                                                                                                                    ~
21736:                                                                                                                                                                                               :?!
21737:                                                                                                                                                                                               0
21738:                                                                                                                                                                                               t"'
21739:                                                                                                                                              Vähim-
21740:                                                                                                                                                        Enlnnniis-                             ~
21741:                                                                                                                                              miispi-
21742:                                                                                                                                                         pitoisuus                             ~
21743:                                                                                                                                                                                               ()C)
21744:          IITY N:o                  Usiaine                      Kemiallinen kaava, kuvaus                     Elinlaji        Enlnnniisiki   toisuus                        Muut miiriykset
21745: 
21746:                                                                                                                                                 ppmltiysrehu
21747: 
21748:         E 705             Penisilliini-G-kalium<•)         C,JI,.KN,o4s                         Siipikarja                    10 viikkoa        5          20
21749:                                                                                                 (ankkoja, hanhia ja munivia
21750:                                                                                                 kanoja lukuun ottamatta)
21751: 
21752: 
21753:         E706              Penisilliini-G-natrium           c,JI,.NaN20 4S
21754: 
21755: 
21756: 
21757: 
21758:         E 707             Penisilliini-G-prokaiim'<')      c,.H,.N40.S ·H,O
21759: 
21760: 
21761: 
21762:         E708              Penisilliini-G-bentsatiini       c ..HosN.o.s.                        Karitsat, kilit               6 kuukautta
21763:                                                                                                                                    -
21764:                                                                                                                                                 5
21765:                                                                                                                                                 5
21766:                                                                                                                                                            20
21767:                                                                                                                                                            80       Ainoastaan juottorehui
21768:                                                                                                                                                                                               fl
21769: i
21770: t:l
21771:                                                                                                 Siat
21772: 
21773: 
21774:                                                                                                 Turkiseläimet
21775:                                                                                                                               6kullkautta
21776:                                                                                                                                    -
21777:                                                                                                                               6 kuukautta
21778:                                                                                                                                                5
21779:                                                                                                                                                5
21780: 
21781:                                                                                                                                                 5
21782:                                                                                                                                                            20
21783:                                                                                                                                                            80
21784: 
21785:                                                                                                                                                            20
21786:                                                                                                                                                                     Ainoastaan juottorehui
21787:                                                                                                                                                                                               .9:
21788:                                                                                                                                                                                                g
21789:                                                                                                                                                                                               ~·
21790: 
21791:                                                                                                                                                                                               g~
21792:                                                                                                                                                                                               g:
21793:                                                                                                                                                                                               ~.
21794:        E709               Penisilliini -G-                 a)   C16H18NaN20 4S                  Vasikat                       6kuukautta       5           20
21795:                           (natrium, prokaiini) -
21796:                                                                 c,.H,.N.o.s H,O
21797:                                                                                                                                    -           5           80       Ainoastaan juottorehui
21798: 
21799:                                                                                        1
21800:                           streptomysiini
21801:                           (seos: 3 osaa (a)                b) C.,H,.012N7                       Karitsat, kilit               6 kuukautta       5          20
21802:                           penisilliini-G-                                                                                          -            5          80       Ainoastaan juottorehui
21803:                           (natrium, prokaiini)
21804:                           ja 7 osaa (b)                                                         Siat                          6 kuukautta      5           20
21805:                           streptomysiinii                                                                                          -           5           80       Ainoastaan juottorehui
21806: 
21807:                                                                                                 Turkiseläimet                      -            5          20
21808: 
21809: 
21810: 
21811: 
21812:                                                                                                                                                                                               .......
21813:       (1).   Mlirit ilmaistuna peniailliini-G-natriumina
21814:              1 ppm penisilliini-G-Na tai -K = 1,66 ppm penisilliini-G-prokaiinia = 1,66 IU/kg
21815:                                                                                                                                                                                               "";.....
21816:                                                                                                                                                                                               ~
21817:                                                                                                                                                                    ~
21818:                                                                                                                                                                    ~
21819:                                                                                                                   Vähim-
21820:                                                                                                                             Enimmiis-                              ~
21821:                                                                                                                   miispi-
21822:     ETYN:o           lisäaine        Kemiallinen kaava, kuvaus                 Eläinlaji            Enimmäisiki              pitoisuus           Muut määräykset
21823:                                                                                                                   toisuus
21824: 
21825: 
21826: 
21827:     E 710    Spiramysiini
21828:                                 l
21829:                                 II
21830:                                      C.U.O.r<,
21831:                                      c.,Hooo,~.
21832: 
21833:                                 ill C.,.Hsz01oNz
21834:                                                   l    (emäs)
21835:                                                                  Siipikarja
21836:                                                                  (ankkoja, hanhia ja munivia ka-
21837:                                                                  noja lukuun ottamatta)
21838:                                                                                                     10 viikkoa      5
21839:                                                                                                                      ppm/täysrebu
21840: 
21841:                                                                                                                                 20
21842: 
21843: 
21844: 
21845:                                 makrolidiantibiootit             Vasikat                            6 kuukautta     5           20
21846:                                                                                                         -           5           80       Ainoastaan juottorehui
21847: 
21848:                                                                  Karitsat, ldlit                    6 kuukautta     5           20
21849:                                                                                                         -           5           80       Ainoastaan juottorehui
21850: 
21851:                                                                  Siat                               6kuukautta      5           20
21852: 
21853: 
21854: 
21855: 
21856: ~
21857:                                                                  Turkiseläimet
21858:                                                                                                         -
21859:                                                                                                         -
21860:                                                                                                                     5
21861: 
21862:                                                                                                                     5
21863:                                                                                                                                 80
21864: 
21865:                                                                                                                                 20
21866:                                                                                                                                          Ainoastaan juottorehui
21867: 
21868:                                                                                                                                                                    ll.
21869: ~   E 711    Virginiamysiini    I  <;.H,,N,o,                                                                                   20
21870:                                                                                                                                                                    [S,
21871:                                                                                                                                                                    g·
21872: ~                               II c.,a..N,o,.         }         Siipikarja
21873:                                                                  (ankkoja, hanhiaja munivia ka-
21874:                                                                                                     10 viikkoa      5
21875: 
21876: ~                                                                noja lukuun ottamatta)                                                                            ~·
21877: 
21878:                                                                  Siat                               6 kuukautta     5           20
21879:                                                                                                                                                                    ~
21880:                                                                                                                                                                    g
21881:                                                                                                                                                                    g:
21882:                                                                                                                                                                    l'f,
21883: 
21884: 
21885:     E 712    Aavomysiini        c,.H124N60..,P                   Siipikarja                         10 viikkoa      0,5         20
21886:                                                                  (ankkoja, hanhiaja munivia ka-
21887:                                                                  noja lukuun ottamatta)
21888: 
21889:                                                                  Vasikat                            6 kuukautta     6           16
21890:                                                                                                         -           8           16       Ainoastaan juottorehui
21891: 
21892:                                                                  Siat                               6 kuukautta     1           20
21893:                                                                                                         -           10          25       Ainoastaan juottorehui
21894: 
21895:                                                                  Turkiseläimet                          -            2          4
21896:                                                                                                                                                                    ~
21897:                                                                                                                                                                    0
21898:                                                                                                                                                                    1:"'
21899:                                                                         -----              -----   - --------- L-.--.
21900:                                                                                                                                                                    !::l
21901:                                                                                                                                                                    ~
21902:                                                                                                                                                                                                   ~
21903:                                                                                                                                                                                                   0
21904:                                                                                                                                       Vlhim-
21905:                                                                                                                                                 E:oimmiis-                                        t"'
21906:                                                                                                                                       miispi-
21907:       ETY N:o                lisiaine                   Kemiallinen kaava, kuvaus                 Eläinlaji            E:oimmäisiki   toisuus
21908:                                                                                                                                                  pitoisuus            Muut miiriykset             ~
21909:                                                                                                                                                                                                   ~
21910:                                                                                                                                                                                                   ....0
21911:                                                                                                                                          ppm/liysrebu
21912: 
21913:                 B. Hapettumlsen estoaineet
21914: 
21915:                    1.   Kaikki yhteisön sään-
21916:                         töjen perusteella elin-
21917:                         tarvikkeiden hapettumi-
21918:                         sen estoaineeksi hyväk-
21919:                         sytyt aineet
21920:       E 321             a)   Butyylihydroksitol-    2,6-di-tert-butyyli-p-kresoli                                           -           -        150
21921:                              ueeni (BIIT)                                                                                                                    Tllytettlvi näitl aineita koskevat
21922:                                                                                                                                                              yhteisön säännöissä vahvistetut
21923:                         b) muut                     1,2-dihydro-6-etoksi-2,2,4-                                                                  100     1   edellytykset
21924: 
21925: 
21926: 
21927:                                                                                                                                                                                                   f
21928:                                                     trimetyylikinoliini
21929: 
21930: 
21931:       E 322        2.   Etoksikiini                                                                                         -           -          150
21932:                                                                                                                                                                                                   ~
21933: 
21934: 
21935: i
21936:                 C. Aromlalneet ja ruokahalua
21937:                    Idihoitavat aineet                                                                                                                                                             i.
21938:                                                                                                                                                                                                   ~
21939:                                                                                                                                                                                                   g
21940: t!l
21941:                    Kaikki luonnollista alkupe-                                                                              -           -           -
21942:                    rli olevat aineet ja vastaavat                                                                                                                                                 ~·
21943:                    kemiallisesti valmistetut
21944:                    tuotteet
21945:                                                                                                                                                                                                   ~
21946:                                                                                                                                                                                                   g
21947:                 D. Koklddlostaatit ja muut                                                                                                                                                        g:
21948:                                                                                                                                                                                                   ;::.
21949:                    llilikealaeet
21950: 
21951:       E 750        Amproliumi                       1-(4-amino-2-propyylipyrimi-     Siipikarja                             -          62,5        125       Käyttö kielletty munintailstl
21952:                                                     din-5-yylimetyyli)-2-metyyli-                                                                            alkaen ja viimeistlin 3 vrk en-
21953:                                                     pyridinium-kloridihydrokloridi                                                                           nen teurastusta
21954:       E 751        Amproliumietopabaatti         a)    1-(4-amino-2-pro-
21955:                    (seos: 25 osaa (a) ampro-           pyylipyrimidin-5-ylli-
21956:                    Iiumia ja 1,6 osaa (b) etopa-       metyyli)-2-metyylipy-
21957:                    baattia)                            ridinium-kloridihydro-        Kananpojat, kalkkunat ja helmi-        -          66,5        133       Käyttö kielletty munintailstä.
21958:                                                        kloridi                       kana                                                                    alkaen ja viimeistlin 3 vrk en-
21959:                                                     b) metyyli-4-asetamido-                                                                                  nen teurastusta
21960:                                                        2-etoksi-bentsoaatti
21961: 
21962: 
21963: 
21964:                                                                                                                                                                                                   ....
21965:                                                                                                                                                                                                   ;.....
21966:                                                                                                                                                                                                   ""'"
21967:                                                                                                                                                                                                   N
21968:                                                                                                                                                                                                   ~
21969:                                                                                                                                                                                        ~
21970:                                                                                                                                                                                        ;.....
21971:                                                                                                                            Vähim-                                                      N
21972:                                                                                                                                      Enimmäis-
21973:     ETY N:o                 lisäaine                    Kemiallinen kaava, kuvaus                Eläinlaji   Enimmiisikä
21974:                                                                                                                            mäispi-
21975:                                                                                                                                       pitoisuus            Muut miiriykset
21976:                                                                                                                                                                                        ~
21977:                                                                                                                            toisuus
21978: 
21979:                                                                                                                               ppm/täysrebu
21980: 
21981:     E752           Dinitolmidi (DOT)               3,5-dinitro-o-toluamidi          Siipikarja                   -          62.5        125       Käyttö kielletty muniotaiästä
21982:                                                                                                                                                   alkaen ja viimeistään 3 vrk en-
21983:                                                                                                                                                   nen teurastusta
21984:     E 753          Bukinolaatti                    Etyy!i-6,7-di-isobutoksi-4-      Broilerit                    -          82,5        82,5      Käyttö kielletty munintaiästli.
21985:                                                    hydroksi-kinoliini-3-karboksy-                                                                 alkaen ja viimeistään 3 vrk en-
21986:                                                    laatii                                                                                         nen teurastusta
21987:               E. Emu!gointiaineet
21988: 
21989:                    Kaikki yhteisön sli.li.ntöjen                                                                 -           -           -        Täytettävä näitä aineita koskevat
21990:                    perusteella elintarvikkeiden                                                                                                   yhteisön sUnnöissll. vahvistetut
21991:                    emulgointiaineeksi hyväksy-                                                                                                    edellytykset
21992: 
21993: 
21994: 
21995: 
21996: ~
21997:               F.
21998:                    tyt aineet
21999: 
22000:                    Värlalneet, plgmentit mn-
22001:                    kaan lukien
22002:                                                                                                                                                                                        1
22003:                                                                                                                                                                                        a-
22004:                                                                                                                                                                                        1!.
22005: ~
22006:                    1.   Karotenoidit ja ksanto-                                     Siipikarja                   -           -          80        Tiytettävll. elintarvikkeiden vär-
22007:                                                                                                                                                                                        .B:
22008: ~
22009:                         fyllit:                                                                                                      (yhteen-     jäämistä koskevat yhteisön sUn-       g
22010:                                                                                                                                         sä)       nöissä vahvistetut edellytykset.
22011: ~   E160c               Kapsantiini                C.Jls.03                                                                                                                            ~·
22012:                                                                                                                                                                                        ~
22013:                                                                                                                                                                                        s·
22014:                                                                                                                                                                                        g
22015:     E160e               Beta-apo-8-karotenaali     c,.,H..O
22016:                                                                                                                                                                                        g:
22017:     E160f               Beta-apo-8-karo-           c.za..o,                                                                                                                            ~.
22018: 
22019:                         teenihapon etyyliesieri
22020: 
22021:     E 161b              Luteiini                   C.Jls.Oz
22022: 
22023:     E 161c              Kryptoksantiini            C.Jls.O
22024: 
22025:     E 161e              Violaksantiini             C.Jls.O
22026: 
22027:     E 161g              Kantaksantiini             C..JiszOz
22028: 
22029:     E 161h              Zeaksantiini               C.Jls.Oz
22030: 
22031:                                                                                                                                                                                        ~
22032:                                                                                                                                                                                        0
22033:                                                                                                                                                                                        1:"
22034:                                                                                                                                                                                        ~
22035:                                                                                                                                                                                        ~
22036:                                                                                                                                                                                        ......
22037:                                                                                                                                                                                        ......
22038:                                                                                                                                                                       ~
22039:                                                                                                                                                                       0
22040:                                                                                                            Vihim-                                                     t"'
22041:                                                                                                                      Enimmiis-
22042:                                                                                                            miispi-
22043: 
22044:                                                                                                                                                                       ~
22045:                                                                                                                       pitoisuus
22046:       BTYN:o               lisiaine                Kemiallinen kaava, kuvaus     Eläinlaji   Enimmiisiki   toisuus                         Muut miiriykaet
22047: 
22048:                                                                                                                                                                       N
22049:                                                                                                               ppm/tiym:bu
22050: 
22051:                   2.   Kaikki yhteisön sään-                                                     -            -          -        Käyttö sallittu eläinten rehuissa
22052:                        nöissli hyviksytyt elin-                                                                                   ainoastaan
22053:                        tarvikkeiden värjliykseen
22054:                        tarkoitetut muut aineet                                                                                    a) jalostetuissa
22055:                                                                                                                                      i) elintarvikejiitteissä,
22056:                                                                                                                                      il) hyviksytyillli punaisilla
22057:                                                                                                                                           väriaineilla denatu-
22058:                                                                                                                                           roiduissa viijoissa ja
22059:                                                                                                                                           maniokkijauhoissa taik-
22060:                                                                                                                                           ka
22061:                                                                                                                                      iil) muissa perusaineissa,
22062:                                                                                                                                           jotka on denaturoitu
22063: 
22064: 
22065: 
22066: 
22067: ~
22068:                                                                                                                                           sallituilla aineilla tai
22069:                                                                                                                                           värjliUy teknisen vai-
22070:                                                                                                                                           mistelun aikana välttli-
22071:                                                                                                                                           mittömlin tunnistamisen
22072:                                                                                                                                           varmistamiseksi valmis-
22073:                                                                                                                                                                       f
22074:                                                                                                                                                                       ~
22075:                                                                                                                                                                       D.
22076: ~                                                                                                                                         tuksen aikana; ja           .9:
22077:                                                                                                                                                                        g
22078: ~
22079: ::J                                                                                                                               b) yhteisön säännöissä nliille
22080:                                                                                                                                      aineille vahvistettujen edel-    =i·
22081:                                                                                                                                                                       ~
22082:                                                                                                                                      lytysten mukaisesti              9'
22083:                                                                                                                                                                       g
22084:                G. Stabllolntiaineet
22085:       E400        Algiinihappo
22086:                                                                                                                                                                       g:
22087:                                                                                                                                                                       ~.
22088:       E401        Natriumalginaatti
22089:       E404        Kalsiumalginaatti
22090:       E410        Agar-agar
22091:       E411        Kairageeni
22092:                   Karrageenius
22093:                   Karragenaatit                                                                  -            -          -
22094:                   Karragenaanit
22095:       E 412       Johanneksen leipäpuun
22096:                   jauho
22097:       E415        Traganttikumi
22098:       E 416       Arabikumi
22099:       E440        Pektiiniaineet
22100:                                                                                ----
22101: 
22102: 
22103: 
22104: 
22105:                                                                                                                                                                       ~
22106:                                                                                                                                                                       i::;
22107:                                                                                                                                                                       ~
22108:                                                                                                                                                                                             ......
22109:                                                                                                                             Enimmiispitoi-
22110:     ETY N:o                Lisäaine              Kemiallinen kaava, kuvaus                Eläinlaji           Enimmäisiki
22111:                                                                                                                                suus ky/kg
22112:                                                                                                                                                              Muut miiriykset
22113:                                                                                                                                                                                             "'""
22114:                                                                                                                                                                                             ~
22115:                                                                                                                              tiysrehusta tai                                                :...:.
22116:                                                                                                                                                                                             0
22117:                                                                                                                             päiviannoksesta
22118:               H. Vltamllnlt, niiden esiasteet
22119:                  ja kemiallisesti tarkkaan
22120:                  määritellyt muut saman-
22121:                  Jaiset aiaeet
22122:     E670          1. o,-vitamiini                                            Siat                                 -              2000
22123: 
22124:                                                                              Porsaat                              -             10 000         Ainoastaan juotto-
22125:                                                                                                                                                rehut
22126:                                                                              Naudat                               -              4000                                  0 1-vitamiinin
22127:                                                                                                                                                                        samanaikainen
22128:                                                                              Lampaat ja karitsat                  -              4 000                                 kiyttö kielletty
22129: 
22130:                                                                              Vasikat                              -             10 000         Ainoastaan juotto-
22131: 
22132: 
22133: 
22134: 
22135: ~
22136:                                                                              Hevoset
22137: 
22138:                                                                              Muut lajit
22139:                                                                              (siipikarjaa lukuun ottamatta)
22140:                                                                                                                   -
22141:                                                                                                                   -
22142:                                                                                                                                  4000
22143: 
22144:                                                                                                                                  2000
22145:                                                                                                                                                rehut
22146: 
22147:                                                                                                                                                                                            l
22148:                                                                                                                                                                                            lS!.
22149: ~   E671               o,-vitamiini                                          Siat                                 -              2000                                                      g·!S.
22150: ~
22151: ~                                                                            Porsaat                              -             10 000         Ainoastaan juotto-                           i!i·
22152:                                                                                                                                                                                             g~
22153:                                                                                                                                                rehut
22154:                                                                              Naudat                               -              4000                                  o,-vitamiinin sa-
22155:                                                                                                                                                                        manaikainen
22156:                                                                              Lampaat ja karitsat                  -              4 000                                 kiyttö kielletty     g:
22157:                                                                                                                                                                                             ~"·
22158: 
22159:                                                                              Vasikat                              -             10 000         Ainoastaan juotto-
22160:                                                                                                                                                rehut
22161:                                                                              Hevoset                              -              4 000
22162: 
22163:                                                                              Munivat kanat                        -              3 000
22164: 
22165:                                                                              Muu siipikarja                       -              2000
22166:                                                                                                                                                                        Dz-vitamiinin
22167:                                                                              Muut lajit                           -              2000                                  samanaikainen
22168:                                                                                                                                                                        kiyttö kielletty
22169:                   2.   Kaikki ryhmään kuulu-                                                                      -                   -
22170:                        vat aineet D-vitamiinia                                                                                                                                              ~
22171:                        lukuun ottamatta                                                                                                                                                     0
22172:                                                                                                                                                                                             t""'
22173:                                                                                                                                                                                             ~
22174:                                                                                                                                                                                             ~
22175:                                                                                                                                                                                             ......
22176:                                                                                                                                                                                             "'
22177: "'                                                                                                                                                    ~
22178: "'
22179: w
22180:                                                                                                                                                       0
22181:                                                                                                                                                       t"'
22182: ~                                                                                                                      Aineen enimmiispitoisuus ppm
22183: "'
22184: w       ETY N:o                   Aine                                Lisäaine                   Kemiallinen kaava              täysrehussa
22185:                                                                                                                                                       tl
22186:                                                                                                                                                       .!;2
22187: ,Ö                                                                                                                                                    .....
22188:                   I.   Hivenaineet                                                                                                                    ""'
22189: t:
22190: ~       El             Rauta-Fe                                                                                      1 250 (yhteensä)
22191: '"~:)
22192: 
22193: ?·                                       Rautafumaraatti                         FeC4H,01
22194:                                          Rautasitraaili                          Fe3(C6H,07) 1 • 6 H,O
22195:                                          Rautakarbooaatti                        FeCO,
22196:                                          Rautakloridi                            Fe01 ·4 H,O
22197:                                          Rautakloridi                            Fe03 ·6 H,O
22198:                                          Rautaoksidi                             Fe10 3
22199:                                          Rautasulfaatti                          FeS04 ·7 H,O
22200:         E2             Jodi-I
22201: 
22202:                                          Kalsiumjodaatti                         Ca(I03) 1 • 6 H,O
22203:                                                                                                                      40 (yhteensä)
22204: 
22205:                                                                                                                                                       1
22206:                                                                                                                                                       ~
22207: 
22208: ~
22209:                                          Kalsiumjodaatti, vedetön                Ca(I03) 1                                                            ~
22210:                                          Natriumjodidi                           Nai                                                                  .9:
22211:                                                                                                                                                        g
22212: ~                                        Kaliumjodidi                            KI
22213: :s      E3             Koboltti-Co                                                                                   10 (yhteensä)
22214:                                                                                                                                                       ~
22215:                                                                                                                                                       ~
22216:                                                                                                                                                       e·
22217:                                                                                                                                                       g
22218:                                          Kobolttiasetaatti                       Co(CH3COO). · 4 H,O
22219:                                          Emäksinen kobolttikarbonaatti           2 CoCO, · 3 Co(OH)1 • H,O
22220:                                                                                                                                                       g:
22221:                                                                                                                                                       =-·
22222:                                          Kobolttikloridi                         Co0. ·6 H,O
22223:                                          Kobolttisulfaatti                       eoso. ·7 H,O
22224:                                          Kobolttisulfaatti, monohydraatti        eoso. ·H,O
22225:                                          Kobolttinitraatti                       Co(N0,)1 • 6 H,O
22226: 
22227:         E4             Kupari-Cu                                                                                     Siat: 125 (yhteensä)
22228:                                                                                                                      Muut eläinlajit
22229:                                                                                                                      50 (yhteensä)
22230: 
22231: 
22232:                                          Kupariasetaaili                         Cu(CH3COO). · H,O
22233: 
22234: 
22235: 
22236:                                                                                                                                                        .....
22237:                                                                                                                                                       ""'
22238:                                                                                                                                                       i::s
22239:                                                                                                                                                       ~
22240:                                                                                                                                                   ~
22241:                                                                                                                                                   ;....
22242:                                                                                                                                                   N
22243: 
22244:       IITY N:o           AiDe                               lisiaine                         Kemiallinen kaava
22245:                                                                                                                    Aineen eoimmiispitoisuus ppm   ~
22246:                                                                                                                              tiysrebusaa
22247:       E4                        Emäksineo kuparikarbonaatti, monobydraatti    euco, · Cu(OHh. ·llzO
22248:       (jatkoa)                  Kuparikloridi                                 CuCJ,. ·2Hz0
22249:                                 Kuparioksidi                                  CuO
22250:                                 Kuparisulfaatti                               euso. · 5HzO
22251:       E5         Mangaani-Mn                                                                                     250 (ybteensll.)
22252: 
22253:                                 Mangaaoikarbonaatti                          - MnCO,
22254:                                 Mangaaoikloridi                               MnCI2 • 4 llzO
22255:                                 Mangaaoivetyfosfaatti                         MnHP04 • 3 I!zO
22256:                                 Mangaaoioksidi                                MnO
22257:                                 Mangaaoioksidi                                MnzO,
22258: 
22259: 
22260: 
22261: 
22262: ~
22263:       E6         Sinkki-Zn
22264:                                 Mangaaoisulfaatti
22265:                                 Mangaaoisulfaatti, monobydraatti
22266:                                                                               Mnso. ·4HzO
22267:                                                                               Mnso. ·HzO
22268:                                                                                                                  250 (yhteensä)
22269:                                                                                                                                                   f
22270:                                                                                                                                                   l!!.
22271: ~                               Sinkkilaktaatti
22272:                                                                                                                                                   ~
22273:                                                                                                                                                   g
22274: ~
22275:                                                                               Zn(C,H,O,)z • 3 I!zO
22276:                                 Sinkkiasetaaili                               Zn(CH, · COO)z • 2Hz0
22277: ~                                                                                                                                                 ~·
22278: 
22279:                                                                                                                                                   g~
22280:                                 Sinkkikarbonaatti                             ZnCO,
22281:                                 Sinkkikloridi, monobydraatti                  ZnCI2 ·HzO
22282:                                 Sinkkioksidi                                  ZnO
22283:                                 Sinkkisulfaatti
22284:                                                                                                                                                   g:
22285:                                                                               Znso. • 7HzO                                                        ::t.
22286:                                 Sinkkisulfaatti, monobydraatti                Znso. ·HzO
22287:                                 ---
22288: 
22289: 
22290: 
22291: 
22292: IV
22293: IV
22294: 
22295: w
22296: ~
22297: IV
22298: w
22299: IV
22300: ,0
22301: 
22302: r                                                                                                                                                 ~
22303:                                                                                                                                                   0
22304: ~
22305: m
22306:                                                                                                                                                   1:"'
22307:                                                                                                                                                   ~
22308: en                                                                                                                                                ~
22309:                                                                                                                                                   ......
22310: "'
22311: !""                                                                                                                                                UI
22312: N:o L 270/16                                       Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                    14.12.70
22313: 
22314: 
22315:                                                                  UlTE II
22316: 
22317:                 N:o                     Lisäaine                            Kemiallinen kaava, lisiaineen kuvaus
22318: 
22319:                       A    Antibiootit
22320: 
22321:                 1          Mangaani-                        c.Jl1030 1oN1,SMn polypeptidien mangaanikornpleksi
22322:                            basitrasiini
22323: 
22324:                2           Erytrornysiini                  C,Ho,O,.N (emäs), makrolidit
22325: 
22326:                 3          Hygromysiini B                   C15H..O,oN2
22327: 
22328:                 4          Neomysiini                       Cz,IJ..012N6
22329: 
22330:                 5          Soframysiini                     Molekyylipaino n. 1 400 - 1 500
22331: 
22332:                 6          Tylosiini                        C45H,.0,7N (emäs), makrolidit
22333: 
22334:                       B. Koldddiostaatit ja muut
22335:                          lääkealueet
22336: 
22337:                            Dekodinaatti                    C.,H"05N
22338:                                                            etyyli-6-dekyylioksi-7 -etoksi-4-bydroksikinoliini-
22339:                                                            3-karbosylaatti
22340: 
22341:                 2          Dirnitridatsoli                  1,2-dimetyyli-5-nitroirnidatsoli
22342: 
22343:                 3          Asinitratsoli                    2-asetyylianJino-5-nitrotiasoli
22344:                            (asetyleenibeptiini)
22345: 
22346:                 4          Furatsolidoni                    3-(5-nitrofurfurylideeniarnino)-oksatsolidin-2-oni
22347: 
22348:                 5          Klopidoli                       3,5-dikloori-2,6-dimetyyli-4-pyridinoli
22349: 
22350:                 6          Nikarbatsiini                   4,4-dinitrokarbanilidi + 2-hydroksi-4,6-dimetyylipyrirnidiini
22351: 
22352:                 7          Nitrofuratsoni                  5-nitro-2-furfurylidiinisernikarbatsoni
22353: 
22354:                 8          Sulfakinoksaliini               2-p-anJinobentseenisulfonarnidokinoksaliini
22355: 
22356:                 9          "Wbitsyn"                       2-p-anJinobentseenisulfonarnidokinoksaliini +
22357:                            (Sulfakinoksaliini +            2,4-dianJino-5(4-kloorifenyyli)-6-etyylipyrirnidiini
22358:                            Pyrimetamiini)
22359: 
22360:                10          (Sulfakinoksaliini +            2-p-anJinobentseenisufonarnidokinoksaliini +
22361:                            Diaveridiini)                   2,4-dianJino-5(3,4-dimetoksibentsyyli-pyrirnidiini)
22362: 
22363:                11          (Sulfadimetoksiini +            2,4-dimetoksi-6-sufanilarnido-1,3-diatsiini +
22364:                            Diaveridiini)                   2,4-dianJino-5(3,4-dimetoksibentsyyli)-pyrirnidiini
22365: 
22366:                12          Ronidatsoli                     1-metyyli-2-karbamoyylioksimetyyli-5-nitroirnidatsoli
22367: 
22368:                13          Bifuran                         5-nitro-2-furfurylideenisernikarbatsoni +
22369:                            (nitrofuratsoni +               3-(5-nitrofurfurylideeniarnino)-oksatsolidin-2-oni
22370:                            furatsolidoni)
22371: 
22372:                14          Metyylibentsokvatti             Czzlin04 N
22373: 
22374:                15          Piperatsiini
22375: 
22376:                16          Nitroviini                      1,5-di(S-nitro-2-furyyh)-1,4-pentadien-3-oniarnidinobydrat-
22377:                                                            sonibydrokloridi
22378: 
22379:                       c.   Emulgointiaineet
22380: 
22381:                            Polyetyleeni-glykolin esterit
22382: 
22383:                2           "Tween 80"                      polyoksietyleenisorbitanmono-oleaatti
22384: 
22385: 
22386: 
22387: 
22388:                                                               370L0524.FI
22389: 14.12.70                                    Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                             N:o L 270/17
22390: 
22391: 
22392: 
22393: 
22394:            N:o                   lisäaine                             Kemiallinen kaava, liaiaineen kuvaus
22395: 
22396:                  D. Stabilointlalaeet
22397: 
22398:            1         Karboksimetyyliselluloosa       [CJI.,02(0H)x((OCH2C00Na)y]n
22399:                                                      X = 2,00 - 2,40; y = 1,00 - 0,60; X + y = 3,00
22400: 
22401: 
22402:            2         Selluloosaeetterit
22403: 
22404:            3         Gelatiini
22405: 
22406:                  E. Muut IisliaiReet
22407: 
22408:                      lignosulfonaatit
22409:                      Kaollini
22410:                      (käytetään sidonta-aineena
22411:                      rehuja rakeistettaessa)
22412: 
22413:            2         Pii ja silikaatit
22414:                      (dispergoivana aineena ja
22415:                      paakkuuntumisen estoaineena)
22416: 
22417:            3         Propiooihappo ja sen suolat     C,IfoOz
22418: 
22419:            4         Sitranaksantiini                c,a..o
22420:            5         Myksoksantofylli                C..,II,.07 tai C..,H,.07
22421: 
22422: 
22423: 
22424: 
22425:                                                        370L0524.H
22426: 10.5.73                                           Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                    N:o L 124/17
22427: 
22428: 
22429: 
22430: 
22431:                                                     NEUVOSTON DIREKTIIVI,
22432:                                               annettu 28 päivänä huhtikuuta 1973,
22433:                      rehujen lisäaineista 23 päivänä marraskuuta 1970 annetun direktiivin muuttamisesta
22434: 
22435:                                                              (73!103/EIY)
22436: 
22437: 
22438: 
22439: 
22440: EUROOPAN YJITEISÖJEN NEUVOSTO, joka                                    ON ANTANUT TÄMÄN DIREKTIIVIN:
22441: 
22442: ottaahuomioon Euroopan talousyhteisön perustamissopimuksen
22443: ja erityisesti sen 43 ja 100 artiklan,
22444:                                                                                                    1 artikla
22445: 
22446: ottaa huomioon komission ehdotuksen,                                   Muutetaan 23 päivänä marraskuuta 1970 annettua direktiiviä
22447:                                                                        seuraavasti:
22448: 
22449: ottaa huomioon Euroopan parlamentin lausunnon,                         1. Korvataan ilmaillllt "veevoeding", "veevoeders" ja "vee-
22450:                                                                           voeder" ilmaisuilla '\diervoeding", "diervoeders" ja "dier-
22451:                                                                           voeder" direktiivin hollanninkielisen toisinnon otsikossa,
22452: ottaa huomioon talous- ja sosiaalikomitean lausunnon,                     johdannossa ja säännöksissä, lukuun ottamatta 2 artiklan
22453:                                                                           f alakohtaa, jossa korvataan ilmaisu "veevoeders" ilmaisul-
22454:                                                                           la "mengvoeders".
22455: sekä katsoo, että
22456: 
22457:                                                                        2. Korvataan 2 artiklan f alakohdassa ilmaisu "teolliseen
22458: on ilmennyt, että rehujen lisäaineista 23 päivänä marraskuuta             valmistukseen" ilmaisulla "toimittamista hyväksytyille
22459: 1970 annetussa neuvoston direktiivissä(l> on eräitä huonosti              valmistajille", ja lisätään ilmaisu "hyväksytyille" ennen
22460: ilmaistuja peruskäsitteitä, jotka on sen vuoksi muutettava, ja            ilmaisua "valmistajille" 9 artiklan 1 kohdan a alakohdassa.
22461: 
22462: 
22463: rehuihin käytettäväksi hyväksytyt lisäaineet luetellaan mainitun       3. lisätään 3 artiklan 2 kohtaan ilmaisu "jos liitteessä ei
22464: direktiivin liitteissä; tieteellisen ja teknisen tietämyksen              vahvisteta erityisiä määräyksiä" ilmaisun "täysrehuihin"
22465: kehityksen kasvu tällä alalla edellyttää nopeita muutoksia                jälkeen.
22466: edellä tarkoitettuihin liitteisiin; muutokset ovat pääosin
22467: teknisiä; mainitussa direktiivissä säädetty menettely ei näytä
22468: vastaavan edellytettävien toimenpiteiden laatua ja kiireellisyyt-      4. Korvataan 3 artiklan 5 .kohta seuraavasti:
22469: tä; tämän vuoksi on suotavaa helpottaa muutosten tekemistä
22470: liitteisiin sopivammalla menettelyllä,                                      "Kokkidiostaatteja ja muita lääkeaineita (liitteessä 1 oleva
22471:                                                                             D ryhmä ja liitteessä ll oleva B ryhmä) ei saa sekoittaa
22472:                                                                             keskenään, jos niiden vaikutus on sama, ellei seoksesta jo
22473: (1>   EYVL N:o L 270, 14.12.1970, s. 1                                      määrätä näissä liitteissä."
22474: 
22475: 
22476: 
22477: 
22478:                                                               373L0103.FI
22479: N:o L 124/18                                     Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                         10.5.73
22480: 
22481: 5.    Poistetaan 3 artildan 7 kohdasta aine "E 711 ".                        'komitea', käsiteltäväksi puheenjohtaja omasta aloittees-
22482:                                                                              taan tai jäsenvaltion pyynnöstä viipymättä.
22483: 
22484: 6.    Poistetaan 4 artildan 1 kohdan c alakohdasta ilmaisu
22485:       "aikuisille"; lisäksi korvataan ilmaisu "ureaa" ilmaisulla
22486:       "valkuaista sisältämätöntä typpiyhdistettä".                           2. Komiteaan kuuluvien jäsenvaltioiden äänet paino-
22487:                                                                              tetaan perustamissopirnuksen 148 artildan 2 kohdassa
22488:                                                                              määrätyllä tavalla. Puheenjohtaja ei osallistu äänestyk-
22489: 7.    Poistetaan 5 artildan viimeinen virke.                                 seen.
22490: 
22491: 
22492: 8.    Poistetaan 6 artildan 1 kohdan toinen luetelmakohta.                   3. Komission edustaja tekee ehdotuksen toteutettavista
22493:                                                                              toimenpiteistä. Komitea antaa lausuntonsa ehdotuksesta
22494:                                                                              määräajassa, jonka puheenjohtaja voi asettaa asian
22495: 9.    lisätään 6 artildaan alakohta seuraavasti:                             kiireellisyyden mukaan. Lausunto annetaan 41 äänen
22496:                                                                              enemmistöllä.
22497:       "1 a     Tieteellisen ja tekuisen tietämyksen kehityksen
22498:       perusteella liitteisiin tehtävät muutokset on annettava
22499:       noudattaen 16 a artildassa säädettyä menettelyä."                      4. Komissio päättää toimenpiteistä ja panee ne
22500:                                                                              viipymättä täytäntöön, jos ne ovat komitean lausunnon
22501:                                                                              mukaiset. Jos ne eivät ole komitean lausunnon mukaisia
22502: 10.   Korvataan 6 artildan 2 kohdan johdanto seuraavasti:                    tai lausuntoa ei ole annettu, komissio tekee viipymättä
22503:                                                                              neuvostolle ehdotuksen toteutettavista toimenpiteistä.
22504:       "2. Uitteen 1 muuttamisessa on sovellettava seuraavia                  Neuvosto ratkaisee asian määräenemmistöllä.
22505:       periaatteita:"
22506: 
22507:                                                                              Jos neuvosto ei ole ratkaissut asiaa kolmen kuukauden
22508: 11.   Korvataan 7 artikla seuraavasti:                                       kuluessa siitä, kun asia on tullut vireille neuvostossa,
22509:                                                                              komissio tekee päätöksen ehdotetuista toimenpiteistä ja
22510:       "1. Jos jäsenvaltio toteaa, että liitteessä 1 tarkoitetun              panee ne viipymättä täytäntöön, jollei neuvosto ole
22511:       lisäaineen käyttö tai sille vahvistettu enimmäispitoisuus              yksinkertaisella enemmistöllä hylännyt mainittuja
22512:       vaarantaa eläinten tai ihmisten terveyden, se voi väliai-              toimenpiteitä.
22513:       kaisesti kieltää lisäaineen käytön tai alentaa vahvistettua
22514:       enimmäispitoisuutta. Sen on ilmoitettava viipymättä
22515:       muille jäsenvaltioille ja komissiolle toteutetuista toi-               16 b artikla
22516:       menpiteistä ja niiden perusteista.
22517: 
22518:                                                                              1. Jos tässä artildassa säädettyä menettelyä on nouda-
22519:       2. Noudattaen 16 b artildassa säädettyä menettelyä on                  tettava, asian saattaa komitean käsiteltäväksi puheenjoh-
22520:       viipymättä päätettävä liitteen 1 muuttamisesta. Jäsenval-              taja omasta aloitteestaan tai jäsenvaltion pyynnöstä
22521:       tion toimenpiteet saavat olla voimassa, kunnes neuvosto                viipymättä.
22522:       tai komissio on päättänyt asiasta edellä tarkoitettua
22523:       menettelyä noudattaen."
22524:                                                                              2 Komiteaan kuuluvien jäsenvaltioiden äänet paino-
22525:                                                                              tetaan perustamissopirnuksen 148 artildan 2 kohdassa
22526:                                                                              määrätyllä tavalla. Puheenjohtaja ei osallistu äänestyk-
22527: 12.   Poistetaan 9 artildan 1 kohdan johdannosta ilmaisu "ja                 seen.
22528:       hivenaineiden (liitteessä I oleva I ryhmä)" ja b alakoh-
22529:       dasta ilmaisu "tai hivenaineiden".
22530:                                                                              3. Komission edustaja tekee ehdotuksen toteutettavista
22531:                                                                              toimenpiteistä. Komitea antaa lausuntonsa toimenpiteistä
22532:                                                                              kahden päivän kuluessa. Lausunto annetaan 41 äänen
22533: 13.   lisätään artildat seuraavasti:                                         enemmistöllä.
22534: 
22535: 
22536:                                                                              4. Komissio päättää toimenpiteistä ja panee ne
22537:       "16 a artikla                                                          viipymättä täytäntöön, jos ne ovat komitean lausunnon
22538:                                                                              mukaiset. Jos ne eivät ole komitean lausunnon mukaisia
22539:       1. Jos tässä artildassa säädettyä menettelyä on nouda-                 tai lausuntoa ei ole annettu, komissio tekee viipymättä
22540:       tettava, asian saattaa pysyvän rehukomitean, jäljempänä                neuvostolle ehdotuksen toteutettavista toimenpiteistä.
22541: 
22542: 
22543: 
22544: 
22545:                                                               373L0103.FI
22546: 10.5.73                                           Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                    N:o L 124/19
22547: 
22548:        Neuvosto ratkaisee asian määräenemmistöllä.                     23 päivänä marraskuuta 1970 annetun direktiivin 17 artiklassa
22549:                                                                        säädetyn määräajan kuluessa. Niiden on ilmoitettava tästä
22550:        Jos neuvosto ei ole ratkaissut asiaa viidentoista päivän        komissiolle viipymättä.
22551:        kuluessa siitä, kun asia on tullut vireille neuvostossa,
22552:        komissio tekee päätöksen ehdotetuista toimenpiteistä ja                                     3 artikla
22553:        panee ne viipymättä täytäntöön, jollei neuvosto ole
22554:        yksinkertaisella enemmistöllä hylännyt mainittuja               T'amä direktiivi on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
22555:        toimenpiteitä. •
22556:                                                                        Tehty Luxemburgissa 28 päivänä huhtikuuta 1973.
22557: 
22558:                                                                                              Neuvoswn puolesta
22559:                             2 artikla
22560:                                                                                                 Puheenjohtaja
22561: Jäsenvaltioiden on saatettava tämän direktiivin noudattamisen
22562: edellyttämät lait, asetukset ja hallinnolliset määräykset voimaan                                A IAVENS
22563: 
22564: 
22565: 
22566: 
22567:                                                               373L0103.FI
22568: 8.12.84                                          Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                     N:o L 319/13
22569: 
22570: 
22571: 
22572: 
22573:                                                     NEUVOSTON DIREKTIIVI.
22574:                                               annettu 29 päivänä marraskuuta 1984,
22575:                                reht\len lisäaineista annetun direktilvln 70/524/ETY muuttamisesta
22576: 
22577:                                                             (84/587/ETY}
22578: 
22579: 
22580: EUROOPAN YIITEISÖJEN NEUVOSTO, joka                                   direktiivin soveltamisen helpottamiseksi luetteloa määritelmistä
22581:                                                                       olisi täydennettävä sekä määritelmien luetteloa ja joitakin
22582: ottaahuomioon Euroopan talousyhteisön perustamissopirnuksen           siihen sisältyviä määritelmiä olisi muutettava; erityisesti käsite
22583: ja erityisesti sen 43 ja 100 artiklan,                                lisäaine olisi määriteltävä tarkemmin siten, että luvilla käyttää
22584:                                                                       tietyn ryhmän lisäaineita tarkoitettaisiin erityisvalmisteita, jotka
22585: ottaa huomioon komission ehdotuksen<'>,                               tulevaisuudessa mainitaan direktiivin liitteissä,
22586: 
22587: ottaa huomioon Euroopan parlamentin lausunnonCl>,
22588: 
22589: ottaa huomioon talous- ja sosiaalikomitean lausunnon(3>,
22590:                                                                       liitteet olisi selvyyden vuoksi järjestettävä uudelleen siten, että
22591:                                                                       peräkkäiset muutokset voidaan sisällyttää niihin,
22592: sekä katsoo, että
22593: 
22594: rehujen lisäaineista 23 päivänä marraskuuta 1970 annettua
22595: neuvoston direktiiviä 70/524!EfY<•>, sellaisena kuin se on
22596: viimeksi muutettuna neljälläkymmenelläseitsemännellä
22597: komission direktiivillä 84/547!EfY<'>, sovellettaessa on todettu      tiettyjen ryhmien lisäaineiden seosten käyttökieltoa olisi
22598: tarpeelliseksi määrittää uudelleen tiettyjä peruskäsitteitä           laajennettava, jotta voidaan estää seoksissa tietyissä tapauksissa
22599: tieteellisen ja teknisen tietämyksen kehityksen huomioon              mahdolliset haitalliset vaikutukset,
22600: ottamiseksi sekä eläinten ja ihmisten terveyden ja ympäristön
22601: suojelun varmistamiseksi mahdollisimman hyvin,
22602: 
22603: kokemus on erityisesti osoittanut, että nykyiset rehujen
22604:                                                                       uutta lisäaineen käyttötapaa hyväksyttäessä on varmistettava
22605: lisäaineiden käyttöä koskevat säännöt eivät ole antaneet
22606:                                                                       perusperiaatteiden huomioon ottaminen, on tarpeen vaatia
22607: riittäviä takeita tarpeelliselle turvallisuudelle; sen vuoksi on
22608:                                                                       jäsenvaltiota virallisesti toimittamaan tiettyjen ryhmien
22609: välttämätöntä toteuttaa lisäaineiden ja lisäaine-esiseosten
22610:                                                                       lisäaineita koskevat asiakirjat; kyseisten lisäaineiden tutkimisen
22611: tuotannon tasoa, kaupan pitämistä ja jakelua koskevia lisätoi-
22612:                                                                       helpottamiseksi asiakirjat on laadittava neuvoston antamien
22613: menpiteitä,
22614:                                                                       yhteisten suuntaviivojen mukaisesti,
22615: 
22616: 
22617: 
22618: <1> EYVL N:o C 197, 18.8.1977, s. 3
22619: Cl> EYVL N:o C 63, 13.3.1978, s. 53                                   rehuissa käytettävien lisäaineiden tunuistarniseksi on tärkeää,
22620: (3> EYVL N:o C 84, 8.4.1978, s. 4                                     että antibiooteista, kokkidiostaateista ja muista lääkeaineista
22621: <•> EYVL N:o L 270, 14.12.1970, s. 1                                  sekä kasvunsääteistä tehdään erityisselvitys, josta iltnenevät
22622: <>> EYVL N:o L 297, 15.U.I984, s. 40                                  perusteet hyväksytyn lisäaineen tunnistamiseksi ja kuvaami-
22623:                                                                       seksi,
22624: 
22625: 
22626:                                                              384L0587.FI
22627: N:o L 319/14                                       Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                            8.12.84
22628: 
22629: lisäksi on tarpeen antaa tarkat säännöt yhteisössä kaupan                    sisältää ja joka rehuun lisättynä todennäköisesti vaikuttaa
22630: pidettävien lisäaineiden ja lisäaine-esiseosten merkitsemisestä,             sen ominaisuuksiin tai eläinten tuotantoon;
22631: 
22632: 
22633: on tarkoituksenmukaista, että antibioottien, kokkidiostaattien ja
22634: muiden lääkeaineiden, kasvunsääteiden ja näistä lisäaineista            b) 'rehulla' eläinten ruokintaan tarkoitettua kasvi- tai eläinpe-
22635: valmistettujen esiseosten valmistus ja käyttö rehuseoksissa                räisiä tuotetta luonnollisessa olomuodossaan, tuoreena tai
22636: varataan ainoastaan niille, joilla on tarvittava pätevyys sekä             säilöttynä, ja teollisuuden sivutuotetta, sekä orgaanista tai
22637: tarkoituksenmukaiset koneet ja laitteet lisäaineiden, esiseosten           epäorgaanista ainetta, käytettynä sellaisenaan tai seoksena,
22638: tai rehuseosten valmistamiseen, ja joiden nimet ovat jäsenval-             sisältäen lisäaineita tai ei;
22639: tion valmistajien luettelossa; näiden valmistajien ja kaikkien
22640: välittäjien olisi toimivaltaisten viranomaisten tarkastuksia
22641: varten pidettävä kirjaa lisäaineista ja tuotettujen lisäaineiden ja
22642: esiseosten toimituskohteista,                                           c) 'päiväannoksella' 12 prosenttia kosteutta sisältävän rehun
22643:                                                                            keskimääräistä kokonaismäärää, jonka tietyn lajin, tietyn
22644:                                                                            ikäinen ja tiettyä tarkoitusta varten kasvatettu eläin
22645: direktiivien 81/851/EfY ja 81/852.!EfY<'l soveltamisesta                   tarvitsee tyydyttääkseen koko ravinnontarpeensa;
22646: annettava! säännökset ja lääkeaineita sisältävien rehujen
22647: vapaasta liikkuvuudesta annettava! säännöt voisivat koskea
22648: antibiootteja, kokkidiostaatteja ja muita lääkeaineita; nämä
22649: uudet säännökset voivat aiheuttaa muutoksia näitä tuotteita             d) 'täysrehulla' rehuseosta, joka sellaisenaan on koostumuk-
22650: koskeviin sääntöihin, ja                                                   sensa takia riittävä tyydyttämään päiväannoksen;
22651: 
22652: 
22653: muita kuin liitteissä tarkoitettuja elintarvikkeissa käytettäväksi
22654: sallittuja lisäaineita saa olla rehussa ainoastaan, jos ne ovat         e) 'täydennysrehulla' rehuseosta, joka sisältää korkeat
22655: rehussa ainoastaan siitä syystä, että ne sisältyvät käytetyn               pitoisuudet tiettyjä aineita, mutta joka koostumuksensa
22656: elintarvikkeen syötävään osaan; näillä lisäaineilla ei rehussa             takia on riittävä tyydyttämään päiväannoksen ainoastaan
22657: saa olla teknistä merkitystä eivätkä ne saa vaikuttaa                      käytettynä yhdessä muiden rehujen kanssa;
22658: haitallisesti eläinten terveyteen,
22659: 
22660: 
22661:                                                                         f) 'suoraan käytettävällä rehulla' sellaisenaan eläinten ruokin-
22662:                                                                            taan käytettävää kasvi- ja eläinperäistä tuotetta luonnolli-
22663: ON ANTANUT TÄMÄN DIREKTIIVIN:                                              sessa olomuodossaan, tuoreena tai säilöttynä, ja teollisuu-
22664:                                                                            den sivutuotetta, sekä orgaanista tai epäorgaauista ainetta,
22665:                                                                            sisältäen lisäaineita tai ei;
22666: 
22667:                             1 artikla
22668:                                                                         g) 'rehuseoksella' eläinten ruokintaan tarkoitettua kasvi- ja
22669: 1. Korvataan direktiivin 70/524/EfY 1 - 16 b artikla seuraa-               eläinperäisien tuotteiden seasta luonnollisessa olomuo-
22670:    vasti:                                                                  dossaan, tuoreena tai säilöttynä, tai teollisuuden sivutuote!-
22671:                                                                            ta, taikka orgaanista tai epäorgaanista ainetta, sisältäen
22672:                                                                            lisäainetta tai ei;
22673:     "1 artikla
22674: 
22675:     Tåtä direktiiviä sovelletaan rehujen lisäaineisiin.                 h) 'esiseoksella' lisäaineseoksia, tai yhden tai useamman
22676:                                                                            lisäaineen seoksia sidottuna kantaja-aineeseen, jotka on
22677:                                                                            tarkoitettu rehujen valmistukseen;
22678:     2 artikla
22679: 
22680:     Tåssä direktiivissä tarkoitetaan:
22681:                                                                         i)   'eläimellä' niiden lajien eläimiä, joita tavallisesti pidetään
22682:                                                                              ja ruokitaan tai iluniset käyttävät kulutukseen;
22683:     a) 'lisäaineella' ainetta tai valmistetta, joka sisältää muita
22684:        aineita kuin mitä h alakohdassa tarkoitettu esiseos
22685: 
22686:                                                                         j)   'lemmikkieläimellä' niiden lajien eläimiä, turkiseläimiä
22687:                                                                              lukuun ottamatta, joita tavallisesti pidetään ja ruokitaan,
22688: <'> EYVL N:o L 317, 6.11.1981, s. 1 ja 16                                    mutta ihminen ei käytä kulutukseen.
22689: 
22690: 
22691: 
22692: 
22693:                                                                384L0587.FI
22694: 8.12.84                                           Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                      N:o L 319/15
22695: 
22696:    3 artikla                                                                 seoksen ainesosat ovat fysikaalisesti ja kemiallisesti
22697:                                                                              seostuvia toivatuin vaikutuksin.
22698:    1. Jäsenvaltioiden on säädettävä, että ainoastaan tämän
22699:    direktiivin liitteessä 1 lueteltuja, tämän direktiivin mukaisia
22700:    lisäaineita voidaan pitää kaupan ja niitä voidaan lisätä                  3. Ellei kyseistä seosta vabvisteta liitteissä 1 tai ll,
22701:    rehuibin ainoastaan tässä liitteessä vabvistettujen vaatimus-             jäsenvaltioiden on säädettävä, että
22702:    ten mukaisesti. Näitä lisäaineita ei muulla tavoin saa
22703:    käyttää eläinten ruokintaan.                                              a) antibiootteja ja kasvunsääteitä ei saa sekoittaa keske-
22704:                                                                                 nään, ei oman eikä toisen ryhmän aineiden kanssa;
22705:    2. Jäsenvaltioiden on erityisesti varmistettava, että
22706:    lisäaineita voidaan lisätä suoraan käytettäviin rehuihin                  b) kokkidiostaattien vaikuttaessa samassa eläinluokassa
22707:    ainoastaan, kun niiden käyttö nimenomaisesti vahvistetaan                    antibioottina tai kasvunsääteinä, niitä ei saa sekoittaa
22708:    liitteissä 1 tai n.                                                          antibioottien tai kasvunsääteiden kanssa;
22709: 
22710:    4 artikla                                                                 c) kokkidiostaatteja ja muita lääkeaineita ei saa sekoittaa
22711:                                                                                 keskenään, jos niiden vaikutukset ovat samankaltaiset.
22712:    1. Poiketen 3 artiklan 1 kohdan säännöksistä, jäsenvaltiot
22713:    voivat alueellaan sallia sellaisten lisäaineiden kaupan
22714:    pitämisen ja käytön,                                                      4. Jäsenvaltiot voivat säätää poikkeuksia 3 artiklan tai
22715:                                                                              tämän artiklan 2 tai 3 kohdan säännöksistä, kun kysymyk-
22716:    a) jotka luetellaan liitteessä ll, jos ne vastaavat tämän                 sessä on kokeellinen ja tieteellinen toiminta edellyttäen
22717:       direktiivin lisäaineita koskevia säännöksiä;                           kuitenkin, että riittävä virallinen valvonta järjestetään.
22718: 
22719:    b) jotka kuuluvat muihin lisäaineryhmiin kuin liitteissä 1
22720:       tai n lueteltuihin, jos testit osoittavat 7 artiklan
22721:                                                                              7 artikla
22722:       2 kohdan A alakohdassa tarkoitettujen vaatimusten
22723:       täyttyvän. Tåtä poikkeusta ei sovelleta aineisiin, joilla
22724:                                                                              1. Muutokset liitteisiin tieteellisen ja teknisen tietämyksen
22725:       on bormonaalisia tai anti-bormonaalisia vaikutuksia.
22726:                                                                              kehityksen perusteella on annettava noudattaen 23 artiklas-
22727:                                                                              sa säädettyä menettelyä.
22728:    2. Jäsenvaltioiden on toimitettava:
22729: 
22730:    -      muille jäsenvaltioille ja komissiolle ennen 3 päivää
22731:                                                                              liltteistä on annettava säännöllisin väliajoin uusittu toisinto
22732:           tammikuuta 1985 luettelo 1 kohdan b alakohdan
22733:                                                                              noudattaen samaa menettelyä, kokoamalla yhteen tämän
22734:           mukaisesti sallitoista lisäaineista ja ryhmistä,
22735:                                                                              kohdan perusteella tehdyt peräkkäiset muutokset.
22736:    -      ennen 3 päivää joulukuuta 1985 ne asiakirjat, joissa
22737:           perustellaan nämä luvat 7 artiklan 2 kohdan A alakoh-
22738:           dassa säädettyjen vaatimusten osalta.                              2. liltteisiin 1 ja ll tehtävien muutosten osalta sovelletaan
22739:                                                                              seuraavia periaatteita:
22740:    5 artikla
22741:                                                                              A. lisäaine sisällytetään liitteeseen 1 ainoastaan, jos
22742:    Edellä 4 artiklan 1 kohdan b alakohdan mukaisista kansal-
22743:    lisista luvista on päätettävä ennen 3 päivää joulukuuta
22744:                                                                                  a) sillä rehuun lisättynä on edullinen vaikutus rehun
22745:    1988 noudattaen 23 artiklassa säädettyä menettelyä.
22746:                                                                                     ominaisuuksiin tai eläinten tuotantoon;
22747: 
22748:    6 artikla                                                                     b) se ei sallittuina pitoisuuksina vaikuta haitallisesti
22749:                                                                                     ihmisten tai eläinten terveyteen taikka ympäristöön
22750:    1. liltteissä 1 ja n luetellut enimmäis- ja väbimmäispi-                         eikä aiheuta vahinkoa kuluttajille muuttamalla
22751:    toisuudet viittaavat täysrehuihin, joiden kosteuspitoisuus on                    eläintuotteiden ominaisuuksia;
22752:    12 prosenttia, jollei näissä liitteissä vahvisteta erityisiä
22753:    määräyksiä.                                                                   c) sen esiintymistä rehussa voidaan valvoa;
22754: 
22755:    Jos lisäaineeksi hyväksytty aine esiintyy myös luonnostaan                    d) sen käyttöä rehuissa sallittuina pitoisuuksina ei
22756:    rehun tietyissä raaka-aineissa, lisäaineen osuus saadaan                         voida pitää eläintautien ehkäisynä tai hoitona; tätä
22757:    laskemalla yhteen lisättävä ja rehussa luonnostaan oleva                         edellytystä ei sovelleta liitteessä 1 olevan D ryh-
22758:    ainemäärä, kokonaispitoisuus ei saa olla suurempi kuin                           män lueteltulliin aineisiin;
22759:    liitteissä 1 ja n määrätty enimmäispitoisuus.
22760:                                                                                  e) erityisen painavista ihmisten ja eläinten terveyttä
22761:    2. Tässä direktiivissä lueteltujen lisäaineiden sekoittarui-                     koskevista syistä aineen käyttöä ei saa rajoittaa
22762:    nen esiseoksiin ja rehuihin on sallittua ainoastaan, kun                         lääkinnällisiin tai eläinlääkinnällisiin tarkoituksiin.
22763: 
22764: 
22765: 
22766:                                                                384L0587.Fl
22767: N:o L 319/16                                       Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                            8.12.84
22768: 
22769:    B. Lisäaine on poistettava llitteestä 1, jos jokin A alakoh-              2. Neuvosto voi komission ehdotuksesta päättää direktii-
22770:       dassa luetelluista edellytyksistä ei enää täyty. Tållainen             villä 1 kohdassa tarkoitettujen asiakiljojen laatimisen
22771:       lisäaine voidaan kuitenkin lisätä määräajaksi llitteeseen              suuntaviivoista siten, että niitä voidaan soveltaa viimeistään
22772:       II, jos se täyttää vähintään A alakohdan b ja e alakoh-                3 päivänä joulukuuta 1986.
22773:       dan edellytykset.
22774: 
22775:                                                                              Tåmä jälkeen tehtävät tieteellisen ja teknisen tietämyksen
22776:    C. Uusi lisäaine tai lisäaineen uusi käyttötapa voidaan                   kehityksestä johtuvat muutokset suuntaviivoihin on
22777:       lisätä llitteeseen II ainoastaan, jos A alakohdan b, c ja              annettava noudattaen 23 artiklassa säädettyä menettelyä.
22778:       e alakohdassa säädetyt edellytykset täyttyvät ja jos
22779:       saatavilla olevien tulosten perusteella voidaan olettaa,
22780:       että myös muut A alakohdassa luetellut edellytykset                    3. Hakijan perusteliosta pyynnöstä jäsenvaltioiden ja
22781:       täyttyvät.                                                             komission on huolehdittava, että tiedot, joita käsitellään ja
22782:                                                                              jotka voivat vaikuttaa teollisen tai kaupallisen omaisuuden
22783:        Lupa uudelle lisäaineelle tai lisäaineen uudelle käyttö-              oikeuksiin, pidetään luottarnuksellisina.
22784:        tavalle voidaan hyväksyä enintään viideksi vuodeksi
22785:        sen tähän llitteeseen ottamisesta.                                    Teollista ja kaupallista salassapitoa ei sovelleta:
22786: 
22787:                                                                              -   lisäaineen nimityksiin ja koostumukseen,
22788: 
22789:    8artikla                                                                  -   lisäaineen fysikaalis-kemiallisiin ja biologisiin ominai-
22790:                                                                                  suuksiin,
22791:    1. Kun lisäaine, joka kuuluu ryhmiin "antibiootit",
22792:    "kokkidiostaatit" ja "muut lääkeaineet" tai "kasvunsääteet",              -   farmakologisen, toksikologisen ja ympäristötoksiko-
22793:    lisätään llitteeseen 1 tai II, on siitä tieteellinen ja tekninen              logisen tiedon tulkintaan,
22794:    tietämys huomioon ottaen laadittava noudattaen 23 artik-
22795:    lasaa säädettyä menettelyä direktiivillä erityisselvitys, josta           -   analyyttisiin tutkiruusmenetelmiin, joilla valvotaan
22796:    ilmenevät lisäaineen tunnistamismenettely sekä perusteet                      rehun lisäaineita.
22797:    lisäaineen tunnistamiseksi ja kuvaamiseksi, erityisesti
22798:    lisäaineen koostumus ja puhtausaste sekä sen fysikaalis-
22799:    kemialliset ja biologiset ominaisuudet.
22800:                                                                              10 artikla
22801: 
22802:                                                                              rasenvaltioiden on säädettävä, että lisäaineita ja esiseoksia
22803:    2. Erityisselvitykset on laadittava viimeistään 31 päivään                voidaan pitää kaupan ainoastaan suljetuissa pakkauksissa
22804:    joulukuuta 1988 myös niiden lisäaineiden osalta, jotka                    tai säiliöissä. Jäsenvaltioiden on säädettävä, että pakkaukset
22805:    kuuluvat niihin 1 kohdassa tarkoitettuihin ryhmiin, jotka                 tai säiliöt on suljettava siten, että pakkausta avattaessa
22806:    lisätään llitteeseen 1 tai II ennen tämän direktiivin antamis-            suljin vahingoittuu eikä sitä voida käyttää uudelleen.
22807:    päivää.
22808: 
22809: 
22810:                                                                              11 artikla
22811:    3. Erityisselvitys voidaan laatia 1 kohdan mukaisesti
22812:    myös niiden lisäaineiden osalta, jotka kuuluvat muihin kuin               1. Kun jäsenvaltiolla uuden tiedon tai jo olemassa olevan
22813:    1 kohdassa tarkoitettuihin ryhmiin.                                       tiedon uudelleen arvioinnin tuloksena on perusteltua syytä
22814:                                                                              olettaa, että liitteessä 1 lueteltujen lisäaineiden käyttö tai
22815:                                                                              sen käyttö mahdollisesti vahvistetuissa olosuhteissa
22816:    4. Tieteellisen ja teknisen tietämyksen kehityksestä                      muodostaa vaaran eläinten tai ihmisten terveydelle taikka
22817:    johtuvat, erityisselvityksiin myöhemmin tehtävät muutokset                ympäristölle, vaikka se on tämän direktiivin mukaista,
22818:    on annettava noudattaen 23 artiklassa säädettyä menettelyä.               jäsenvaltio voi väliaikaisesti lakata soveltamasta kyseisiä
22819:                                                                              säännöksiä tai raj aittaa niiden soveltamista alueellaan.
22820:                                                                              Tåstä on viipymättä ilmoitettava muille jäsenvaltioille ja
22821:                                                                              komissiolle ja perusteltava päätös.
22822:    9 artikla
22823: 
22824:    1. Sen tarkastamiseksi ovatko lisäaineet 7 artiklan                       2. Komission on niin pian kuin mahdollista tutkittava
22825:    2 kohdassa määriteltyjen periaatteiden mukaisia, jäsen-                   asianomaisen jäsenvaltion perustelut ja kuultava jäsen-
22826:    valtioiden on varmistettava, että 2 kohdan mukaiset                       valtioita pysyvässä rehukomiteassa; komission on tämän
22827:    asiakirjat toimitetaan virallisesti jäsenvaltioille ja                    jälkeen viipymättä annettava lausuntonsa ja toteutettava
22828:    komissiolle.                                                              tarvittavat toimenpiteet.
22829: 
22830: 
22831: 
22832: 
22833:                                                                384L0587.FI
22834: 8.1284                                             Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                       N:o L 319/17
22835: 
22836:    3. Jos komissio pitää muutoksia direktiiviin välttämättö-                 kivennäisaineessa), mikä varmistaa sen, että lisäainepi-
22837:    minä 1 kohdassa tarkoitettujen haittojen vähentämiseksi ja                toisuudet eivät ole suuremmat kuin täysrehulle vahvistetut
22838:    ihmisten ja eläinten terveyden sekä ympäristön suojelemi-                 ja rehun väärinkäyttö muille eläinlajeille on käytännölli-
22839:    seksi, komission on aloitettava 24 artiklassa säädetty                    sesti katsoen poissuljettu.
22840:    menettely muutosten antamiseksi; jäsenvaltio, joka on jo
22841:    ottanut käyttöön suojatoimenpiteitä voi tällöin pidättäytyä
22842:    noudattamasta niitä siihen saakka, kunnes edellä tarkoitetut
22843:    muutokset tulevat voimaan.                                                13 artikla
22844: 
22845:                                                                              1. Jäsenvaltioiden on säädettävä, että liitteissä I ja ll
22846:                                                                              luetelluja antibiootteja, kokkidiostaatteja ja muita lääkeai-
22847:    12 artikw                                                                 neita, kasvunsääteitä, näistä lisäaineista valmistettuja
22848:                                                                              rehuseoksiin lisättäviksi tarkoitettuja esiseoksia ja re-
22849:    1. Jäsenvaltioiden on säädettävä, että käytettäviksi                      huseoksia, jotka sisältävät näitä esiseoksia voidaan saattaa
22850:    laimennettujen täydennysrehujen tässä direktiivissä luetel-               markkinoille ainoastaan liitteessä m tarkoitetuilla edelly-
22851:    tujen lisäaineiden pitoisuudet eivät saa olla suuremmat                   tyksillä ja ainoastaan, jos niiden valmistaja ainakin yhdessä
22852:    kuin täysrehuille vahvistetut enirnmäispitoisuudet.                       jäsenvaltiossa on täyttänyt liitteessä m luetellut vähirn-
22853:                                                                              mäisedellytykset.
22854: 
22855:    2. Jäsenvaltiot voivat säätää, että antibioottien, kokkidio-
22856:    staattien ja muiden lääkeaineiden, kasvunsääteiden, D-                    Edelleen jäsenvaltioiden on säädettävä, että kun ensimmäi-
22857:    vitamiinien ja hapettumisen estoaineiden pitoisuudet                      sessä alakohdassa tarkoitettuja lisäaineita, esiseoksia tai
22858:    täydennysrehuissa saavat olla suuremmat kuin täysrehuille                 rehuseoksia valmistetaan kolmansissa maissa tarkoituksena
22859:    vahvistetut enirnmäispitoisuudet,                                         pitää niitä kaupan yhteisössä, valmistajalla on oltava
22860:                                                                              yhteisön alueelle sijoittautunut edustaja, joka täyttää
22861:                                                                              liitteessä m vahvistetut vähirnmäisedellytykset.
22862:    a) jos täydennysrehut on jäsenvaltiossa hyväksytty
22863:       yleisesti saatavilla pidettäviksi kaikille käyttäjille sillä
22864:       edellytyksellä, etteivät niiden antibioottien, D-vita-                 Yhteisöön sijoittautuneen edustajan nimen on oltava
22865:       miinien tai kasvunsääteiden pitoisuudet ole enempää                    3 kohdassa tarkoitetussa luettelossa valmistajan nimen
22866:       kuin viisi kertaa suuremmat kuin vahvistetut enim-                     vieressä.
22867:       mäispitoisuudet;
22868: 
22869:                                                                              2. Jäsenvaltioiden on säädettävä, että 1 kohdassa tarkoi-
22870:    b) kun kyseessä ovat tietyille lajeille tarkoitetut täyden-               tettuja lisäaineita saa markkinoille saattamisen loppuvai-
22871:       nysrehut ja jäsenvaltiolla on oikeus sallia ne alueellaan              heessa toimittaa
22872:       yleisesti saatavilla pidettäviksi kaikille käyttäjille
22873:       erityisen ruokintajäijestelmän perusteella ja edellytyk-
22874:       sellä, että niiden pitoisuudet eivät ole suuremmat kuin:               -   ainoastaan esiseosten valmistajille ja
22875: 
22876: 
22877:          -   antihiooteille ja kasvunsääteille 1 000 mg/kg ja jos            -   esiseoksina ainoastaan rehuseosten valmistajille,
22878:              näiden aineiden käyttö on sallittua lihakaljalle
22879:              2 000 mg!kg;
22880:                                                                              jotka täyttävät liitteessä   mluetellut vähirnmäisedellytykset.
22881:          -   hapettumisen estoaineille, kokkidiostaateille ja
22882:              muille lääkeaineille enintään viisi kertaa vahvistet-
22883:              tu enirnmäispitoisuus;                                          3. Jäsenvaltioiden on julkaistava vuosittain viimeistään
22884:                                                                              30 päivänä marraskuuta luettelo lisäaineiden, esiseosten ja
22885:          -   D-vitamiineille 200 000 IU!kg.                                  rehuseosten valmistajista, jotka kyseisessä jäsenvaltiossa
22886:                                                                              täyttävät liitteessä m luetellut vaatimukset.
22887: 
22888:    Jäsenvaltioiden on säädettävä, että jos täydennysrehuja
22889:    valmistetaan b alakohdan mukaisesti, samanaikaisesti ei voi               Jäsenvaltion on toimitettava tämä luettelo muille jäsenval-
22890:    nojautua a alakohdan säännöksiin.                                         tioille ja komissiolle vuosittain ennen 31 päivää joulukuuta.
22891: 
22892: 
22893:    3. Edellä 2 kohdan mukaisissa tapauksissa jäsenvaltioiden                 Ne muutokset, jotka näihin luetteloihin tehdään 30 päivän
22894:    on säädettävä, että rehulla on yksi tai useampi koostumuk-                marraskuuta jälkeen, on toimitettava erikseen muille jäsen-
22895:    sellinen ominaispiirre (esimerkiksi valkuaisaineessa tai                  valtioille ja komissiolle.
22896: 
22897: 
22898: 
22899: 
22900:                                                                384L0587.FI
22901: N:o L 319/18                                    Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                           8.12.84
22902: 
22903:    4. Jäsenvaltioiden on säädettävä, että 1 kohdassa tarkoi-                      vaikuttavien aineiden osalta: vaikuttavan aineen
22904:    tettuja lisäaineita voidaan lisätä rehuseokseen ainoastaan                     pitoisuus ja säilyvyystakuun päättymispäivämäärä
22905:    esiseoksena, joka sisältää kantaja-aineen. Näitä esiseoksia                    tai säilyvyys valmistuspäivästä;
22906:    voidaan lisätä ainoastaan rehuseoksiin suhteessa vähintään
22907:    0,2 prosenttia täysrehun painosta. Jäsenvaltiot voivat                     d) hivenaineiden, väriaineiden mukaan lukien pig-
22908:    kuitenkin sallia esiseoksia lisättävän rehuseoksiin vähäi-                    mentit, säilöntäaineiden ja muiden lisäaineiden
22909:    sempiäkin määriä aina 0,05 prosenttiin.                                       osalta: vaikuttavan aineen pitoisuus;
22910: 
22911:                                                                               e) edellä b, c, ja d kohdassa tarkoitettujen lisäaineiden
22912:                                                                                  osalta merkintä: "käytettäväksi ainoastaan rehujen
22913:    5. Jäsenvaltiot voivat soveltaa 1 ja 2 kohtaa karotenoidei-                   valmistuksessa".
22914:    hin, ksantofylleihin, hivenaineisiin ja vitamiineihin.
22915:                                                                           2. Jäsenvaltioiden on säädettävä, että lisäaineen erityiseen
22916:                                                                           nimitykseen voidaan liittää:
22917: 
22918:    14 artikla                                                             a) kauppanimi ja ETY-numero;
22919: 
22920:    1. Jäsenvaltioiden on säädettävä, että liitteissä 1 ja n               b) valmistajan nimi tai toiminimi ja osoite tai kotipaikka,
22921:    luetelluja lisäaineita voidaan pitää kaupan käytettäviksi                 vaikkakaan valmistaja ei ole vastuussa etiketin tiedois-
22922:    rehuissa ainoastaan, jos seuraavat tiedot ovat selvästi                   ta, käyttöohjeet ja tarvittaessa turvallisuussuositus
22923:    näkyvällä, helposti luettavalla ja pysyvällä tavalla merkit-              niissä tapauksissa, joissa kolmea viimeksi mainittua
22924:    tyjä pakkaukseen, säiliöön tai näihin kiinnitettävään                     tietoa ei vaadita 1 kohdan B alakohdan a alakohdan
22925:    etikettiin ja niistä ilmenee vastuussa oleva yhteisöön                    perusteella.
22926:    sijoittautunut tavaran valmistaja, pakkaaja, maahantuoja,
22927:    tukku- tai vähittäismyyjä:                                             3. Jäsenvaltiot voivat sovellettaessa 13 artiklan 5 kohtaa
22928:                                                                           vaatia merkittäväksi: "ainoastaan esiseosten valmistajien
22929:                                                                           käyttöön".
22930:    A kaikkien lisäaineiden osalta:
22931:                                                                           4. Jäsenvaltioiden on säädettävä, että muita kuin 1, 2 ja
22932:        a) lisäaineen erityinen nimi liitteiden 1 ja n mukai-              3 kohdan mukaisia tietoja saa merkitä pakkaukseen,
22933:           sesti;                                                          säiliöön tai etikettiin, jos ne merkitään selvästi erilleen
22934:                                                                           edellä tarkoitetuista merkintätiedoista.
22935:        b) tässä kohdassa tarkoitetuista tiedoista vastuussa
22936:           olevan nimi tai toiminimi ja osoite tai kotipaikka;
22937:                                                                           15 artikla
22938:        c) nettopaino tai, kun kysymyksessä on nestemäinen
22939:           lisäaine, joko nettotilavuus tai nettopaino;                    1. Jäsenvaltioiden on säädettävä, että esiseoksia voidaan
22940:                                                                           pitää kaupan ainoastaan, jos seuraavat tiedot ovat selvästi
22941:                                                                           näkyvällä, helposti luettavalla ja pysyvällä tavalla merkit-
22942:    B. lisäksi:                                                            tyjä pakkaukseen, säiliöön tai siihen kiinnitettävään
22943:                                                                           etikettiin ja niistä ilmenee vastuussa oleva yhteisöön
22944:        a) antibioottien, kasvunsääteiden, kokkidiostaattien ja            sijoittautunut tavaran valmistaja, pakkaaja, maahantuoja,
22945:           muiden lääkeaineiden osalta: valmistajan nimi tai               tukku- tai vähittäismyyjä:
22946:           toiminimi ja osoite tai kotipaikka, vaikkakaan
22947:           valmistaja ei ole vastuussa pakkausmerkinnöistä,                A kaikkien esiseosten osalta:
22948:           vaikuttavan aineen pitoisuus, pitoisuustakuun
22949:           päättymispäivä tai säilyvyys valmistuspäivästä,                    a) nimitys "esiseos";
22950:           erän viitenumero ja valmistuspäivämäärä, merkintä:
22951:           "ainoastaan esiseosten valmistajille käytettäväksi                 b) merkintä "käytettäväksi ainoastaan rehujen valmis-
22952:           rehuseosten valmistukseen", käyttöohjeet, ja tarvit-                  tuksessa", lukuun ottamatta B alakohdan a alakoh-
22953:           taessa lisäaineen turvallisuussuositus niiden lisäai-                 dassa tarkoitettuja esiseoksia, käyttöohjeet ja
22954:           neiden osalta, joihin sovelletaan liitteiden "muut                    turvallisuussuositukset esiseoksen käytöstä;
22955:           määräykset" kohdan mukaisia erityisiä määräyksiä;
22956:                                                                              c) eläinlaji tai -luokka, jolle esiseos on tarkoitettu;
22957:        b) E-vitarniinin osalta: alfa-tokoferolipitoisuus ja
22958:           pitoisuustakuun päättymispäivä tai säilyvyys                       d) tässä kohdassa tarkoitetuista tiedoista vastuussa
22959:           valmistuspäivästä;                                                    olevan nimi tai toiminimi ja osoite tai kotipaikka;
22960: 
22961:        c) vitamiinien, .. E-vitamiinia lukuun ottamatta,                     e) nettopaino tai nestemäisistä joko nettotilavuus tai
22962:           vitamiinien esiasteiden ja muiden samalla tavoin                      nettopaino;
22963: 
22964: 
22965: 
22966: 
22967:                                                             384L0587.FI
22968: 8.12.84                                            Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                       N:o L 319/19
22969: 
22970:    B. lisäksi jäljempänä lueteltujen lisäaineita sisältävien esi-                    tyinen nimi ja vaikuttavan aineen pitoisuus, jos
22971:       seosten osalta:                                                                näillä lisäaineilla sellaisenaan on tietty tarkoitus
22972:                                                                                      rehussa ja jos lisäainepitoisuudet voidaan määrittää
22973:                                                                                      virallisilla analyysimenetelmillä tai, jos niitä ei ole,
22974:           a) antibiootit, kasvunsääteet, kokkidiostaatit tai muut                    pätevillä tieteellisillä analyysimenetelmillä
22975:              lääkeaineet valmistajan nimi tai toiminimi ja
22976:              osoite tai kotipaikka, vaikkakaan valmistaja ei ole
22977:              vastuussa etiketin merkinnöistä, lisäaineen liitteen
22978:              1 tai II mukainen erityinen nimi, vaikuttavan aineen            2. Jäsenvaltioiden on säädettävä, että
22979:              pitoisuus ja pitoisuustakuun päättymispäivä tai
22980:              säilyvyys valmistuspäivästä sekä merkintä "ainoas-
22981:              taan rehuseosten valmistajien käyttöön";                        a) 4 artiklan 1 kohdan b alakohdan mukaisen hyväkaytyn
22982:                                                                                 lisäaineen erityinen nimi on ilmoitettava esiseoksen
22983:                                                                                 pakkauksessa, säiliössä tai etiketissä. Jäsenvaltiot
22984:           b) hapettumisen estoaineita sisältävät aineet: lisäai-                voivat myös säätää, että kyseisen lisäaineen vaikutta-
22985:              neen liitteen 1 tai II mukainen erityinen nimi ja                  van aineen pitoisuus on ilmoitettava;
22986:              vaikuttavan aineen pitoisuus, jos sille täysrehujen
22987:              osalta vahvistetaan enimmäispitoisuus liitteessä 1
22988:              tai II;                                                         b) lisäaineen    kauppanimi     voidaan     liittää   lisäaineen
22989:                                                                                 nimeen;
22990: 
22991:           c) väriaineet, mukaan lukien väripigmentit: lisäaineen
22992:              liitteen 1 tai II mukainen erityinen nimi ja vaikut-            c) lisäaineen 1 kohdan B alakohdan a alakohdassa
22993:              tavan aineen pitoisuus, jos sille täysrehujen osalta               tarkoitettu valmistajan nimi voidaan ilmoittaa esiseok-
22994:              vahvistetaan enimmäispitoisuus liitteessä 1 tai II;                sen merkinnöissä. Jäsenvaltiot voivat säätää, että tämä
22995:                                                                                 merkintä on pakollinen;
22996: 
22997: 
22998:           d) E-vitamiini: lisäaineen liitteen 1 tai II mukainen              d) liitteessä I luetellun lisäaineen erityiseen nimeen
22999:              erityinen nimi, alfa-tokoferolipitoisuus ja pi-                    voidaan liittää ETY-numero.
23000:              toisuustakuun päättymispäivä tai säilyvyys valmis-
23001:              tuspäivästä;
23002: 
23003:                                                                              3. Kun 1 kohdan mukaisesti usean samaan tai eri lisäai-
23004:           e) vitamiinit, muut kuin E-vitamiinit, vitamiinien                 neryhmään kuuluvan lisäaineen pitoisuustakuun päättymis-
23005:              esiasteet ja muut samalla tavoin vaikuttavat aineet:            päivä tai säilyvyys valmistuspäivästä on ilmoitettava,
23006:              lisäaineen liitteen 1 tai II mukainen erityinen nimi,           jäsenvaltioiden on säädettävä, että kaikille Iisäainelie
23007:              vaikuttavan aineen pitoisuus ja pitoisuustakuun                 ilmoitetaan yksi pitoisuustakuun päättymispäivä tai yksi
23008:              päättymispäivä tai säilyvyys valmistuspäivästä;                 säilyvyyspäivä, nimittäin se, mikä on aikaisin.
23009: 
23010: 
23011: 
23012: 
23013:           f) hivenaineet lisäaineen liitteen 1 tai II mukainen               4. Jäsenvaltioiden on säädettävä, että muita kuin 1 - 3
23014:              erityinen nimi ja eri lisäaineiden pitoisuudet, jos             kohdan mukaisia tietoja saa merkitä pakkaukseen, säiliöön
23015:              niille on täysrehujen osalta vahvistetaan enim-                 tai etikettiin, jos ne merkitään selvästi erilleen edellä
23016:              mäispitoisuudet liitteessä 1 tai II;                            tarkoitetuista merkintätiedoista.
23017: 
23018: 
23019: 
23020: 
23021:           g) säilöntäaineet: lisäaineen liitteen 1 tai II mukainen
23022:              erityinen nimi ja vaikuttavan aineen pitoisuus:'jos             16 artikla
23023:              sille täysrehujen osalta vahvistetaan enimmäispi.:
23024:              toisuus liitteessä 1 tai II;                                    1. Jäsenvaltioiden on säädettävä, että jäljempänä lueteltu-
23025:                                                                              jen ryhmien lisäaineita sisältäviä rehuja voidaan pitää
23026:                                                                              kaupan ainoastaan, jos seuraavat tiedot ovat selvästi
23027:                                                                              näkyvällä, helposti luettavalla ja pysyvällä tavalla merkit-
23028:           h) muut b - g alakohdassa tarkoitettujen ryhmien                   tyjä pakkaukseen, säiliöön tai siihen kiinnitettävään
23029:              lisäaineet, joille ei ole säädetty enimmäispitoisuuk-           etikettiin ja niistä ilmenee vastuussa oleva yhteisöön
23030:              sia, sekä liitteen 1 tai II mukaisten muiden ryhmien            sijoittautunut tavaran valmistaja, pakkaaja, maahantuoja,
23031:              lisäaineet lisäaineen liitteen 1 tai II mukainen eri-           tukku- tai vähittäisrnyyjä:
23032: 
23033: 
23034: 
23035: 
23036:                                                                384L0587.FI
23037: N:o L 319/20                                      Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                             8.12.84
23038: 
23039:    a) antibiootit, kokkidiostaatit ja muut lääkeaineet sekä                 daan määrätä liitteissä 1 ja n noudattaen 23 artiklassa
23040:       kasvunsääteet: lisäaineen liitteen 1 tai n mukainen                   säädettyä menettelyä.
23041:       erityinen nimi, vaikuttavan aineen pitoisuus ja pi-
23042:       toisuustakuun päättymispäivä tai säilyvyys valmis-
23043:       tuspäivästä;                                                          Jäsenvaltioiden on säädettävä, että nämä tiedot merkitään
23044:                                                                             pakkaukseen, säiliöön tai niihin kiinnitettävään etikettiin.
23045: 
23046:    b) hapettumisen estoaineita sisältävät aineet:
23047:                                                                             3. Hivenaineiden, kuparia lukuun ottamatta, vitamiinien,
23048:            lemmikkieläinten ruokien osalta: merkintä "sisältää              A-, D- ja E-vitamiineja lukuun ottamatta, vitamiinien
23049:            hapettumisen estoainetta" lisäaineen liitteen 1 tai n            esiasteiden ja muiden samalla tavoin vaikuttavien aineiden
23050:            mukaisen erityisen nimen kanssa,                                 esiintyminen voidaan ilmoittaa, jos näiden aineiden
23051:                                                                             pitoisuudet voidaan määrittää virallisilla analyysimenetel-
23052:            muiden rehuseosten kuin lemmikkieläinten ruokien                 millä tai, jos näitä ei ole, pätevillä tieteellisillä ana-
23053:            osalta: lisäaineen liitteen 1 tai TI mukainen erityi-            lyysimenetelmillä. Tiliöin seuraavat tiedot on ilmoitettava:
23054:            nen nimi;
23055: 
23056:                                                                             a) hivenaineet, kuparia lukuun ottamatta: lisäaineen
23057:    c) väriaineet, mukaan lukien väripigmentit, jos niitä                       liitteen 1 tai n mukainen erityinen nimi ja eri hivenai-
23058:       käytetään rehujen tai eläintuotteiden värjäämiseen:                      neiden pitoisuudet,
23059: 
23060:        -   lemmikkieläinten ruokien osalta: merkintä "väriai-
23061:            ne" tai "värjätty ... • lisäaineen liitteen 1 tai n              b) vitamiinit, lukuun ottamatta A-, D- ja E-vitamiineja,
23062:            mukaisen erityisen nimen kanssa,                                    vitamiinin esiasteet ja muut samalla tavoin vaikuttavat
23063:                                                                                aineet: lisäaineen liitteen 1 tai   n
23064:                                                                                                                   mukainen erityinen
23065:        -   muiden rehuseosten kuin lemmikkieläinten ruokien                    nimi, vaikuttavan aineen pitoisuus ja pitoisuustakuun
23066:            osalta: lisäaineen liitteen 1 tai n mukainen erityi-                päättymispäivä tai säilyvyys valmistuspäivästä.
23067:            nen nimi;
23068: 
23069:                                                                             4. Jäsenvaltioiden on säädettävä, että 4 artiklan 1 kohdan
23070:    d) E-vitamiini: lisäaineen liitteen 1 tai TI mukainen                    b alakohdan mukaiset sallittujen lisäaineiden erityiset nimet
23071:       erityinen nimi, alfa-tokoferolipitoisuus sekä pitoisuus-              on ilmoitettava rehun pakkauksessa, säiliössä tai etiketissä.
23072:       takuun päättymispäivä tai säilyvyys valmistuspäivästä;                Jäsenvaltiot voivat säätää, että lisäaineen vaikuttavan
23073:                                                                             aineen pitoisuus on myös ilmoitettava.
23074: 
23075:    e) A- ja D-vitamiinit: lisäaineen liitteen 1 tai TI mukai-
23076:       nen erityinen nimi, vaikuttavan aineen pitoisuus ja                   5. Jäsenvaltioiden on säädettävä, että:
23077:       pitoisuustakuun päättymispäivä tai säilyvyys valmis-
23078:       tuspäivästä;
23079:                                                                             a) edellä 1 - 4 kohdassa säädetyt tiedot on merkittävä
23080:                                                                                niiden tietojen yhteyteen, jotka rehuja koskevien
23081:    f) kupari: lisäaineen liitteen 1 tai n mukainen erityinen                   yhteisön sääntöjen mukaisesti on merkittävä pakkauk-
23082:       nimi, sekä aineen pitoisuus Oi:na ilmaistuna;                            seen, säiliöön tai niihin kiinnitettävään etikettiin;
23083: 
23084: 
23085:    g) säilöntäaineet:                                                       b) kun lisäaineen pitoisuus tai määrä ilmoitetaan 1 - 4
23086:                                                                                kohdan mukaisesti, sillä tarkoitetaan rehun sisältämän
23087:        -   lemmikkieläinten ruokien osalta: merkintä "säilön-                  lisäaineen määrää;
23088:            täaine" tai "säilötty ...• lisäaineen liitteen 1 tai n
23089:            mukaisen erityisen nimen kanssa,
23090:                                                                             c) ETY-numero tai kauppanimi voidaan merkitä lisäai-
23091:        -   muiden rehuseosten kuin lemmikkieläinten ruokien                    neen 1 - 4 kohdassa tarkoitettujen tietojen yhteyteen.
23092:            osalta: lisäaineen liitteen 1 tai TI mukainen erityi-
23093:            nen nimi.
23094:                                                                             6. Kun 1 kohdan mukaisesti usean samaan tai eri lisäai-
23095:                                                                             neryhmään kuuluvan lisäaineen pitoisuustakuun päättymis-
23096:                                                                             päivä tai säilyvyys valmistuspäivästä on ilmoitettava, on
23097:                                                                             jäsenvaltioiden säädettävä, että kaikille lisäaineille ilmoite-
23098:    2. Edellä 1 kohdassa tarkoitettujen tietojen lisäksi muita               taan yksi pitoisuustakuun päättymispäivä tai yksi säily-
23099:    rehujen tarkoituksenmukaista käyttöä koskevia tietoja voi-               vyyspäivä, nimittäin se päivä, mikä on aikaisin.
23100: 
23101: 
23102: 
23103: 
23104:                                                               384L0587.FI
23105: 8.12.84                                          Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                      N:o L 319/21
23106: 
23107:    7. Kun rehuja pidetään kaupan säiliöautoilla tai vastaa-                 suurempi kuin täysrehuille vahvistettu lisäaineiden enirn-
23108:    villa ajoneuvoilla tai irtotavarana, on 1 - 4 kohdassa                   mäispitoisuus.
23109:    säädetyt tiedot esitettävä mukana seuraavassa asiakbjassa.
23110: 
23111:                                                                             <1> EYVL N:o L 86, 6.4.1979, s. 30
23112:    Loppukäyttäjälle tarkoitettujen vähäisten määrien osalta on
23113:    riittävää ilmoittaa nämä tiedot ostajalle sopivaksi katsotta-            18 artikla
23114:    valla tavalla.
23115:                                                                             Kun rehuja pidetään kaupan jäsenvaltiosta toiseen jäsen-
23116:                                                                             valtioon, 14 - 17 artiklassa tarkoitetut tiedot on ilmoitetta-
23117:    8. Poiketen 1 kohdan b, c, ja g alakohdan säännöksistä,                  va vähintään yhdellä määrämaan virallisista kielistä.
23118:    ja 3 päivään joulukuuta 1986 asti, jäsenvaltiot voivat sallia
23119:    hapettumisen estoaineiden, väriaineiden ja säilöntäaineiden              19 artikla
23120:    erityisten nimien korvaamisen ilmoituksella sen lisäaine-
23121:    ryhmän, johon lisäaine kuuluu, niroestä sekä siihen liitettä-            Jäsenvaltioiden on huolehdittava, että tämän direktiivin
23122:    vällä merkinnällä "sallittu".                                            mukaisia lisäaineita, esiseoksia ja rehuja eivät koske muut
23123:                                                                             kuin tässä direktiivissä säädetyt kaupan pitämisen raj oituk-
23124:                                                                             set.
23125:    9. Jäsenvaltioiden on säädettävä, että enintään kymmenen
23126:    kiloa painaviin pakkauksiin pakattuihin lemmikkieläinten                 20 artikla
23127:    ruokien, jotka sisältävät väriaineita, säilöntäaineita tai
23128:    hapettumisen estoaineita, riittää merkintä "väijätty ...", tai           Jäsenvaltioiden on huolehdittava, että kotieläintuotteita
23129:    "säilötty ... ", taikka "sisältää hapettumisen estoainetta",             eivät koske tämän direktiivin soveltamisesta johtuvat
23130:    minkä jälkeen merkintä "ETY-lisäaine", jos                               kaupan pitämisen rajoitukset.
23131: 
23132:                                                                             21 artikla
23133:    a) pakkauksessa, säiliössä tai etiketissä on viitenumero,
23134:       josta rehu voidaan tunnistaa, ja                                      1. Jäsenvaltioiden on toteutettava kaikki tarvittavat
23135:                                                                                toimenpiteet sen varmistamiseksi, että kaupan pidettä-
23136:     b) valmistaja ilmoittaa pyydettäessä käytetyn lisäaineen                   essä lisäaineet, esiseokset ja rehut virallisesti tarkaste-
23137:        tai lisäaineiden erityisen niroen tai erityiset niroet.                 taan vähintään pistokokein käytettyjen lisäaineiden
23138:                                                                                tunnistamiseksi ja tässä direktiivissä säädettyjen
23139:                                                                                säännösten noudattamisen tarkastamiseksi.
23140:    10.     Kaikki muut lisäaineita koskevat merkinnät kuin
23141:    tässä direktiivissä säädetyt ovat kiellettyjä.                               Tätä varten jäsenvaltioiden on erityisesti säädettävä,
23142:                                                                                 että yritysten, jotka aikovat valmistaa tai saattaa
23143:                                                                                 markkinoille lisäaineita on ensin ilmoitettava siitä
23144:                                                                                 toimivaitaisille viranomaisille.
23145:    17 artikla
23146:                                                                             2. Sallitut liikkumarajat voidaan vahvistaa noudattaen
23147:    1. Rajoittamalla direktiivin 79/373ff!fY<'l säännösten                      23 artiklassa säädettyä menettelyä, kun virallisen
23148:    soveltamista jäsenvaltioiden on säädettävä, että lisäaineita                tarkastuksen tulos ja ilmoitettu rehuseoksen lisäainepi-
23149:    enemmän kuin täysrehuille vahvistetut enirnmäispitoisuudet                  toisuus eroavat toisistaan.
23150:    sisältäviä täydennysrehuja voidaan pitää kaupan ainoastaan,
23151:    jos käyttöohjeissa ilmoitetaan suurin sallittu määrä päivässä            22 artikla
23152:    ilmaistuna grarnmoina tai kilograrnmoina täydennysrehua
23153:    tietyn lajin, tietyn ikäiselle eläirnelle.                               Tätä direktiiviä ei sovelleta lisäaineisiin, esiseoksiin ja
23154:                                                                             rehuihin, jotka vähintään asianmukaisin merkinnöin
23155:                                                                             osoitetaan vietäviksi kolmansiin maihin.
23156:    Näiden tietojen on oltava liitteen I tai II määräysten
23157:    mukaisia.                                                                23 artikla
23158: 
23159:                                                                             1. Jos tässä artiklassa säädettyä menettelyä on noudatetta-
23160:    Tätä säännöstä ei sovelleta tuotteisiin, jotka toimitetaan               va, saattaa asian pysyvän rehukomitean, jäljempänä
23161:    rehuseosten valmistajille tai heidän tavarantoimittajilleen.             'komitean', käsiteltäväksi puheenjohtaja omasta aloittees-
23162:                                                                             taan tai jäsenvaltion pyynnöstä viipymättä.
23163: 
23164:                                                                             2. Komiteaan kuuluvien jäsenvaltioiden edustajien äänet
23165:    2. Edellä 1 kohdassa tarkoitettu ilmoitus on muotoiltava                 painotetaan perustamissopirnuksen 148 artiklan 2 kohdassa
23166:    siten, että kun sitä noudatetaan, lisäaineiden määrä ei ole              määrätyllä tavalla. Puheenjohtaja ei osallistu äänestykseen.
23167: 
23168: 
23169: 
23170: 
23171:                                                               384L0587.Fl
23172: N:o L 319/22                                       Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                           8.12.84
23173: 
23174:      3. Komission edustaja tekee komitealle ehdotuksen                       toimenpiteistä kahden päivän kuluessa. Lausunto annetaan
23175:      toteutettavista toimenpiteistä. Komitea antaa lausuntonsa               45 äänen enemmistöllä.
23176:      toimenpiteistä määräajassa, jonka puheenjohtaja voi asettaa
23177:      asian kiireellisyyden mukaan. Lausunto annetaan 45 äänen
23178:      enemmistöllä.                                                           4. Komissio päättää toimenpiteistä ja panee ne täytäntöön
23179:                                                                              viipymättä, jos ne ovat komitean lausunnon mukaiset. Jos
23180:                                                                              toimenpiteet eivät ole komitean lausunnon mukaisia tai
23181:      4. Komissio päättää toimenpiteistä ja panee ne täytäntöön               lausuntoa ei ole annettu, komissio tekee viipymättä
23182:      viipymättä, jos ne ovat komitean lausunnon mukaiset. Jos                neuvostolle ehdotuksen päätettävistä toimenpiteistä.
23183:      toimenpiteet eivät ole komitean lausunnon mukaisia tai                  Neuvosto päättää toimenpiteistä määräenemmistöllä.
23184:      lausuntoa ei ole annettu, komissio tekee viipymättä
23185:      neuvostolle ehdotuksen toteutettavista toimenpiteistä.
23186:      Neuvosto ratkaisee asian määräenemmistöllä.                             Jos neuvosto ei ole päättänyt toimenpiteistä 15 pa1van
23187:                                                                              kuluessa siitä, kun ehdotus neuvostolle tehtiin, komissio
23188:      Jos neuvosto ei ole päättänyt toimenpiteistä kolmen                     tekee päätöksen ehdotetuista toimenpiteistä ja panee ne
23189:      kuukauden kuluessa siitä, kun asia tuli neuvostossa vireille,           täytäntöön viipymättä, jollei neuvosto ole yksinkertaisella
23190:      komissio tekee päätöksen ehdotetuista toimenpiteistä ja                 enemmistöllä hylännyt mainittuja toimenpiteitä.
23191:      panee ne täytäntöön viipymättä, jollei neuvosto ole
23192:      yksinkertaisella enemmistöllä hylännyt mainittuja toimen-
23193:      piteitä.                                                                25 artikla
23194: 
23195:                                                                              Neuvosto voi yksimielisesti komission ehdotuksesta antaa
23196:      24 artikla                                                              päätöksen antibioottien, kokkidiostaattien ja muiden
23197:                                                                              lääkeaineiden ja niistä tehtyjen valmisteiden siirtämisestä
23198:      1. Jos tässä artiklassa säädettyä menettelyä on noudatetta-             direktiiviin 81/851/EfY sekä tuleviin lääkeaineita sisältäviä
23199:      va, asian saattaa komitean käsiteltäväksi puheenjohtaja                 rehuja koskeviin sääntöihin heti, kun yhdenmukaistamises-
23200:      omasta aloitteestaan tai jäsenvaltion pyynnöstä viipymättä.             sa on tuotteiden vapaan liikkuvuuden osalta eläinlääkinnän
23201:                                                                              ja lääkeaineita sisältävien rehujen alalla saavutettu lisäai-
23202:                                                                              neisiin verrattavissa oleva taso."
23203:      2. Komiteaan kuuluvien jäsenvaltioiden edustajien äänet
23204:      painotetaan perustamissopirnuksen 148 artiklan 2 kohdassa
23205:      määrätyllä tavalla. Puheenjohtaja ei osallistu äänestykseen.        2. Direktiivin 70/524/EfY 17 ja 18 artikla siirtyy 26 ja 27
23206:                                                                             artiklaksi.
23207: 
23208:      3. Komission edustaja tekee komitealle ehdotuksen
23209:      toteutettavista toimenpiteistä. Komitea antaa lausuntonsa           3. Lisätään direktiiviin 70/524/EfY liite seuraavasti:
23210: 
23211: 
23212:                                                                 "UITE II!
23213: 
23214: 
23215:                        Vähimmälsedellytykset, jotka 13 artiklassa tarkoitettujen lisäainelden, esiseosten ja
23216:                                      rehuseosten valmisti\Jien ja välittiijlen on täytettävä:
23217: 
23218: 
23219:                   1. Valmistajalla on oltava lisäaineiden, esiseosten tai esiseoksia sisältävien rehuseosten valmistusta
23220:                   ja varastointia varten tarkoituksenmukaiset tilat ja tekniset laitteet.
23221: 
23222:                   2. Valmistajalla tai henkilökunnalla on oltava lisäaineiden, esiseosten tai rehuseosten valmistamiseen
23223:                   tarvittava pätevyys.
23224: 
23225:                   3. Valmistajalla on oltava tarkoituksenmukaiset keinot varmistaa
23226: 
23227:                   a) lisäaineiden tämän direktiivin säännösten mukaisuus;
23228: 
23229:                   b) esiseosten osalta eri lisäaineiden laatu ja pitoisuudet, lisäaineiden tasalaatuisuus ja pysyvyys
23230:                      esiseoksissa;
23231: 
23232:                   c) rehuseosten osalta lisäaineiden laatu ja pitoisuudet sekä näiden lisäaineiden tasalaatuinen
23233:                      sekoittuminen rehuseoksiin.
23234: 
23235: 
23236: 
23237: 23    321232Q LIITE       Pri.                                384L0587.FI
23238: 8.12.84                                    Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                        N:o L 319/23
23239: 
23240:           4. Esiseosten valmistukseen tarkoitetut lisäaineet ja rehuseosten valmistukseen tarkoitetut esiseokset
23241:           on varastoilava siten, että ne voidaan helposti tunnistaa ja sekaantuminen muihin lisäaineisiin,
23242:           esiseoksiin, lääkeaineisiin, lääkeaineita sisältäviin rehuihin tai rehuihin voidaan välttää. Ne on
23243:           varastaitava sopivissa, lukittavissa ja näiden tuotteiden varastointiin tarkoitetuissa paikoissa.
23244: 
23245:           5. Valmistajan tai, jus valmistaja on sijoittautunut kolmanteen maahan, hänen yhteisöön
23246:           sijoittautuneen edustajansa on kirjattava seuraavat tiedot:
23247: 
23248:           a) lisäaineiden osalta: laatu, lisäaineiden valmistusmäärät ja valmistuspäivä, niiden esiseosten
23249:              valmistajien tai välittäjien nimet ja osoitteet, joille lisäaineet on toimitettu merk:innöin toimitetun
23250:              lisäaineen laadusta ja määrästä;
23251: 
23252:           b) esiseosten osalta: esiseoksen valmistajien ja toimittajien nimet, käytettyjen lisäaineiden laatu ja
23253:              määrä, valmistuspäivä, niiden rehuseosten valmistajien tai välittäjien nimet ja osoitteet, joille
23254:              esiseos on tarkoitettu sekä toimitetun esiseoksen laatu ja määrä;
23255: 
23256:           c) rehuseosten osalta: esiseoksen toimittajan nimi ja osoite sekä valmistajan nimi ja osoite, jos
23257:              valmistaja ei ole toimittaja, esiseoksen laatu ja määrä sekä maininta siitä mihin esiseosta käytetään.
23258: 
23259:           6. Jos valmistaja toimittaa lisäaineita tai esiseoksia muulle kuin esiseosten tai rehuseosten
23260:           valmistajalle, tämän henkilön tai välittäjän on kirjattava 5 kohdan aja b alakohdassa säädetyt tiedot."
23261: 
23262:                                                           2 artikla
23263: 
23264:           Jäsenvaltioiden on saatettava:
23265: 
23266:           -   direktiivin 70/524/ETY uuden 13 artiklan 3 kohdan noudattamisen edellyttämät lait, asetukset ja
23267:               hallinnolliset määräykset voimaan neljän vuoden kuluessa tämän direktiivin tiedoksi antamisesta(!>;
23268: 
23269:           -   muut tämän direktiivin säännösten noudattamisen edellyttämät lait, asetukset ja hallinnolliset
23270:               määräykset voimaan kahden vuoden kuluessa tämän direktiivin tiedoksi antamisesta.
23271: 
23272:           Niiden on ilmoitettava tästä komissiolle viipymättä.
23273: 
23274:                                                           3 artikla
23275: 
23276:           Tämä direktiivi on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
23277: 
23278:           Tehty Brysselissä 29 päivänä marraskuuta 1984.
23279:                                                                                         Neuvoston puolesta
23280: 
23281:                                                                                            Puheenjohtaja
23282: 
23283:                                                                                            B. DESMOND
23284: 
23285: 
23286: 
23287: 
23288:           <t> Tämä direktiivi on annettu tiedoksi jäsenvaltioille 3 päivänä joulukuuta 1984.
23289: 
23290: 
23291: 
23292: 
23293:                                                        384L0587.FI                                    23 321232Q LIITE Sek.
23294: 7.3.87                                              Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                       N:o L 64/19
23295: 
23296: 
23297: 
23298: 
23299:                                                     NEUVOSTON DIREKTIIVI,
23300:                                                 annettu 16 päivänä helmikuuta 1987,
23301:                                 eläinten rehuissa käytettävien lisäaineiden arvioinnin suuntaviivoista
23302: 
23303:                                                                 (87/153/EfY)
23304: 
23305: 
23306: EUROOPAN YliTEISÖJEN NEUVOSTO, joka                                       joissa koe-eläimiä käytetään kokeellisiin tai muihin tieteellisiin
23307:                                                                           tarkoituksiin on rajoitettava mahdollisimman vähiin, ja
23308: ottaa huomioon Euroopan talousyhteisön perustamissopimuk-
23309: sen,
23310:                                                                           suuntaviivat on laadittu nykyisen tieteellisen ja teknisen tiedon
23311: ottaa huomioon rehujen lisäaineista 23 päivänä marraskuuta                perusteella ja ne voidaan tarvittaessa mukauttaa tällä alueella
23312: 197o<'> annetun neuvoston direktiivin 70/524/ETY, sellaisena              tapahtuvaan kehitykseen,
23313: kuin se on viimeksi muutettuna komission direktiivillä
23314: 86/525~>, ja erityisesti sen 9 artiklan,
23315: 
23316: ottaa huomioon komission ehdotuksen,                                      ON ANTANUT TÄMÄN DIREKlTIVIN:
23317: 
23318: sekä katsoo, että
23319: 
23320: direktiivissä 70/524/ETY säädetään, että lisäaineet on tutkittava                                     1 artikla
23321: jäsenvaltioille ja komissiolle virallisesti toimitettujen asiakiljo-
23322: jen perusteella,                                                          Jäsenvaltioiden on säädettävä, että asiakiljat, jotka on liitettävä
23323:                                                                           pyyntöön uuden lisäaineen tai lisäaineen uuden käyttötavan
23324: näiden asiakiljojen perusteella on voitava tarkastaa, ovatko              sisällyttärniseksi direktiivin 70/524/ETY liitteisiin, on laaditta-
23325: lisäaineet aiottuun käyttötarkoitukseensa direktiivissä säädetty-         va tämän direktiivin liitteessä vahvistettujen suuntaviivojen
23326: jen yleisten periaatteiden mukaisia, jotta ne voidaan sisällyttää         mukaisesti.
23327: liitteisiin,
23328: 
23329:  on todettu välttämättömäksi säätää, että asiakUjat on laadittava                                     2 artikla
23330:  sellaisten yleisten suuntaviivojen mukaisesti, joissa määritel-
23331:  lään kyseisten tuotteiden tunnistamisen ja määrittämisen                 Tåtä direktiiviä sovelletaan rajoittamatta määräyksiä, jotka
23332:  mahdollistavat tieteelliset tiedot sekä ne tutkimukset, jotka ovat       koskevat:
23333:  tarpeen arvioitaessa erityisesti lisäaineen tehoa ja turvallisuutta
23334:  ihmisille, eläimille ja ympäristölle,
23335:                                                                           a) hyvää laboratoriokäytäntöä kemiallisten tuotteiden arvioin-
23336:  suuntaviivat on tarkoitettu ensisijaisesti yleiseksi ohjeeksi;              nin tietojen vastavuoroisessa hyväksymisessä; ja
23337:  lisäaineen laadun tai käyttöolosuhteiden mukaan lisäaineen
23338:  ominaisuuksien ja vaikutusten selvittämiseksi vaadittavien               b) kokeellisessa tai muussa tieteellisessä toiminnassa käytet-
23339:  tutkimusten laajuus voi vaihdella,                                          tävien eläinten suojelua.
23340: 
23341:  rehujen lisäaineita kehitettäessä on välttämätöntä soveltaa
23342:  hyvän laboratoriokäytännön periaatteita sen varmistamiseksi,                                         3 artikla
23343:  että laboratoriokokeiden tuloksia ei kyseenalaisteta; menettely!,
23344:                                                                           Jäsenvaltioiden on saatettava tämän direktiivin noudattamisen
23345:                                                                           edellyttämät lait, asetukset ja hallinnolliset määräykset voimaan
23346:  <1> EYVL N:o L 270, 14.12.1970, s. 1                                     viimeistään 31 päivänä joulukuuta 1987. Niiden on ilmoitettava
23347:  <2> EYVL N:o L 310, 5.11.1986, s. 19                                     tästä komissiolle viipymättä.
23348: 
23349: 
23350: 
23351: 
23352:                                                                  387L0153.SF
23353: N:o L 64/20                                    Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                        7.3.87
23354: 
23355:                                                               4 artikla
23356: 
23357:               Tåmä direktiivi on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
23358: 
23359:               Tehty Brysselissä 16 päivänä helmikuuta 1987.
23360: 
23361:                                                                                       Neuvoston puolesta
23362: 
23363:                                                                                         Puheenjohtaja
23364: 
23365:                                                                                        L TINDEMANS
23366: 
23367: 
23368: 
23369: 
23370:                                                             387L0153.SF
23371: 7.3.87                                         Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                  N:o L 64/21
23372: 
23373:                                                                  UITE
23374: 
23375:                                SUUNTAVllVAT REHUJEN LISÄAINEIDEN ARVIOIMISEKSI
23376: 
23377:                                                        YLEISIÄ NÄKÖKOIITIA
23378: 
23379:          Nämä suuntaviivat on tarkoitettu ohjeeksi niiden asiakirjojen laatimisessa, joilla haetaan aineen tai valmisteen
23380:          hyväksymistä rehujen lisäaineeksi. Näiden asiakirjojen on mahdollistettava senhetkiseen tietoon perustuva
23381:          lisäaineiden arviointi ja niiden avulla on voitava varmistaa, että lisäaineet ovat rehujen lisäaineista 23 päivänä
23382:          marraskuuta 1970 annetun neuvoston direktiivin 70/524/ETY 7 artiklan 2 kohdassa hyväksymiselle säädettyjen
23383:          perusperiaatteiden mukaisia<•>.
23384: 
23385:          Kaikkia näissli suuntaviivoissa tarkoitettuja tutkimuksia voidaan vaatia ja tarvittaessa voidaan pyytili lislitietoja.
23386:          Yleisenli slilintönä voidaan pitää, että on suoritettava tutkimukset lisäaineen tunnistamisesta, käyttöolosuhteista ja
23387:          fysikaalis-kemiallisista ominaisuuksista, lisäaineen määritysmenetelmistä ja tehokkuudesta, lisäaineen
23388:          käyttäytymisestä aineenvaihdunnassa sekä biologisista ja toksikologisista vaikutuksista kohdelajeihin. Ihmisen
23389:          terveydelle ja ympäristölle aiheutuvia haittoja selvittivien tutkimusten tarpeellisuus riippuu olennaisesti lisäaineesta
23390:          ja sen käyttöolosuhteista. Tliltä osin ei voida soveltaa tiukkoja sääntöjli.
23391: 
23392:          Yksinomaan lemmikkieläinten ruokintaan tarkoitettujen lisäaineiden osalta ei aina ole tarpeen suorittaa niin
23393:          perusteellisia tutkimuksia kroonisen toksisuuden, mutageenisuuden ja karsinogeenisuuden testaamiseksi, kuin mitä
23394:          vaaditaan niiltä lisäaineilta, joita käytetään ihmisravinnoksi kasvatellavien kotieläinten ruokinnassa. Kroonisen
23395:          toksisuuden määrittämiseksi riittlili yleensä vuoden mittainen koe kahdella kohdelajilla tai yhdellä kohdelajilla ja
23396:          rotalla. Mutageenisuus- ja karsinogeenisuustutkimuksia ei tarvitse suorittaa, jos aineen kemiallinen koostumus,
23397:          käytännön kokemukset tai muut näkökohdat osoittavat, että muutokset ovat epätodennäköisiä. Lemmikkieläimistä
23398:          ei tarvitse analysoida lisäainejäämiä.
23399: 
23400:          Ihmisravinnoksi luotettavan karjan osalta on lisäaineen käyttäytymisestä aineenvaihdunnassa, jäämistä ja niiden
23401:          kulkeutumisesta elimistöön oltava riittävästi tietoa. Tiedon perusteella on erityisesti voitava päättää koe-eläimillä
23402:          suoritettavien toksikologisten tutkimusten laajuus lisäaineesta kuluttajille mahdollisesti aiheutuvien vaarojen
23403:          arvioimiseksi. Tämä arviointi ei voi perustua yksinomaan tutkimuksissa koe-eläimillä havaittuihin suoriin
23404:          vaikutuksiin. Näistä ei ole mahdollista saada tarkkaa tietoa jäämien todellisista vaikutuksista niiden lajien
23405:          aineenvaihdunnassa, joille lisäaine on tarkoitettu.
23406: 
23407:          Kaikkiin hakemuksiin lisäaineen tai hyväksytyn lisäaineen uuden käyttötavan hyväksymiseksi olisi liitettävä
23408:          asiakirjat, jotka sisliltävät yksityiskohtaiset selosteet näissä suuntaviivoissa esitetyn jUjestyksen ja numeroinnin
23409:          mukaisesti. Näissä suuntaviivoissa vahvistetun jonkin tiedon jättänlinen pois asiakirjoista on perusteltava. Julkaisut,
23410:          joihin viitataan on liitettävä mukaan. Koeselosteiden on sisällettävä suunnitelma, kokeen viitenumero, kokeiden
23411:          yksityiskohtainen kuvaus, tulokset ja niiden analyysi sekä tutkimuksesta vastuussa olevan henkilön nimi, osoite ja
23412:          allekirjoitus. Hyvän laboratoriokäytännön valvonnasta vastuussa olevan henkilön lausunto on myös liitettävä
23413:          selosteisiin.
23414: 
23415:          lisäaineen fysikaalis-kemialliset, toksikologiset ja ympäristötoksikologiset ominaisuudet on määriteltävä
23416:          vaarallisten aineiden luokitusta, pakkaarnista ja merkintöjä koskevien lakien, asetusten ja hallinnollisten määräysten
23417:          lihentämisestli annetun neuvoston direktiivin 67/548/E"fYO'> mukaottamisesta tekniikan kehitykseen kuudennen
23418:          kerran 25 päiväni huhtikuuta 1984 annetussa komission direktiivissä 84/449/ETY vahvistettujen menetelmien
23419:          mukaisesti tai muilla tieteellisten elinten hyväksymillä kansainvälisillli menetelmillä. Muiden menetelmien käyttö
23420:          olisi perusteltava.
23421: 
23422:          Jokaisessa asiakirjassa on oltava riittävi yhteenveto. Antibiootteja, kokkidiostaatteja tai muita lääkeaineita ja
23423:          kasvunedistäjiä koskeviin asiaidijoihin on liitettävä V luvun mallin mukainen erityisselvitys, jotta kyseinen lisäaine
23424:          voidaan tunnistaa ja kuvata direktiivin 70/524/ETY 8 artiklan 1 kohdan mukaisesti.
23425: 
23426:          Dmaisulla 1isäaine' tarkoitetaan näissä suuntaviivoissa aktiivisia aineita tai aktiivisia aineita sisliltäviä valmisteita
23427:          siinä muodossa, jossa se lisätiän esiseoksiin tai rehuihin.
23428: 
23429:          Asiakirjat toimittaneen jäsenvaltion on kohtuullisen ajan kuluessa ilmoitettava komissiolle kaikki lisäaineen
23430:          valmistusmenetelmiä, koostumusta, käyttöä tai käyttöolosuhteita koskevat muutokset. Tämä voi edellyttlili uusien
23431:          asiakirjojen toimittamista uudelleenarviointia varten. Nämä vaatimukset koskevat erityisesti niitä mikrobiperäisiä
23432:          tuotteita, joissa mikrobien perinnöllisiä ominaisuuksia on muutettu keinotekoisesti tai organismeja, jotka syntyvät
23433:          mutaatioiden seurauksena.
23434: 
23435: 
23436: 
23437: 
23438:          (1)   EYVL N:o L 270, 14.12.1970, s. 1 ja
23439:                EYVL N:o L 319, 8.12.1984, s. 13
23440:          (21   EYVL N:o L 251, 19.9.1984, s. 1
23441: 
23442: 
23443: 
23444:                                                              387L0153.SF
23445: N:o L 64/22                                      Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                        7.3.87
23446: 
23447:                                                                  SISÄLTÖ
23448: 
23449:               I LUKU:     Yhteenveto asiakiljan sisältämistä tiedoista
23450: 
23451:               ll LUKU:    Usäaineen tunnistaminen, kuvaus ja käyttöolosuhteet
23452:                           Tarkastusmenetelmät
23453: 
23454:               m LUKU:     Lisäaineen tehoa koskevat tutkimukset
23455: 
23456:                           1.      Rehujen laadun parantumista koskevat tutkimukset
23457: 
23458:                           2.      Tutkimukset lisäaineiden vaikutuksista eläintuotantooo
23459: 
23460:                           3.      Eläintuotteiden laatua koskevat tutkimukset
23461: 
23462:               IV LUKU: Lisäaineen käyttöturvallisuutta koskevat tutkimukset
23463: 
23464:                           1.      Tutkimukset kohdelajeilla
23465: 
23466:                           1.1.     Lisäaineen toksikologiset tutkimukset
23467: 
23468:                           1.2.     Lisäaineen mikrobiologiset tutkimukset
23469: 
23470:                           1.3.     Vaikuttavan aineen käyttäytymistä aineenvaihdunnassa ja sen jäämiä koskevat tutkimukset
23471: 
23472:                           2.      Eritteissä esiintyviä jäämiä koskevat tutkimukset
23473: 
23474:                           3.      Tutkimukset koe-eläimillä
23475: 
23476:               V LUKU:     Erityisselvityksen malli
23477: 
23478: 
23479: 
23480: 
23481:                                                               387L0153.SF
23482: 7.3.87                                             Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                             N:o L 64!23
23483: 
23484:                                                                   ILUKU
23485: 
23486:                                     YHTEENVETO ASIAKIRJAN SISÄLTÄMISTÄ TIEDOISTA
23487: 
23488:                                                                  II LUKU
23489: 
23490:                             LISÄAINEEN TUNNISTAMINEN, KUVAUS JA KÄYTfÖOLOSUIITEEI'
23491:                                             TARKASTUSMENETELMÄT
23492: 
23493:          1.      Lisialaeea twmlstamlaea
23494:          1.1.    Markkinoille saattamista varten vaadittavat myyntinimitykset
23495: 
23496:          1.2.    Lisäainetyyppi pääasiallisen vaikutuslavan mukaisesti (esimerkiksi antibiootti, kokkidiostaatti, bistomonostaatti,
23497:                  siilöntäaine).
23498: 
23499:          1.3.    Fysikaallaen tila, hiukkaskoko.
23500: 
23501:          1.4.    Laadullinen ja mäirällinen koostumus (vaikuttava aine, muut ainesosat, epäpuhtaudet).
23502: 
23503:          1.5.    Valmistusmenetelmä. Mahdolliset erityiskäsittelyt.
23504: 
23505:          2.      Vaiottavaa alaetta koskevat vaatimukset
23506: 
23507:          2.1.    Lajlaimitys, kemiallinen nimitys Kansainvälisen teoreettisen ja sovelletun kemian liiton (IUPAC) uimikkeistön
23508:                  mukaisesti, muut ryhmänimitykset ja lyhenteet. CAS-numero ("<llemical Abstracts Service"-numero).
23509: 
23510:          2.2.    Empiirinen ja rakenteellinen kemiallinen kaava sekä molekyylipaino. Jos vaikuttava aine on käymistuote, tärkeimpien
23511:                  ainesosien laadulliset ja mäirälliset ominaisuudet.
23512: 
23513:          23.     Puhtausaste. Epäpuhtauksien laadulliset ja mäirälliset ominaisuudet.
23514: 
23515:          24.     Elektrostaattiset ominaisuudet, sulamispiste, kiehumispiste, hajoamislämpötila, tiheys, höyrypaine, liukoisuus veteen ja
23516:                  orgaanislin liuottimiin, massa- ja ahsorptiospektri sekä muut asiaa koskevat fysikaaliset ominaisuudet.
23517: 
23518:          25.     Valmistus- ja puhdistusprosessit Valmistuserien koostumuksen vaihtelu valmistuksen eri vaiheissa.
23519: 
23520:                  Huomaa:
23521: 
23522:                  Jos vaikuttava aine on vaikuttavien aineosien seos, jokainen kemiallisesti tunnistettavissa oleva, merkittävä ainesosa
23523:                  on kuvattava erikseen ja näiden ainesosien osuudet seoksessa on ilmoitettava.
23524: 
23525:          3.      Lisialaeen (ysikaalis-kemialliset ja tekniset ominaisuudet
23526: 
23527:          3.1.    Pysyvyys ilmakehän olosuhteissa (esimerkiksi valo, lämpötila, kosteus, happi).
23528: 
23529:          3.2.    Pysyvyys esiseosten ja rehujen valmistelun aikana, erityisesti länuuön, paineen ja kosteuden osalta. Mahdolliset
23530:                  hajoarnistuotteet.
23531: 
23532:          3.3.    Pysyvyys esiseosten ja rehujen siilytyksen aikana (säilytysaika).
23533: 
23534:          3.4.    Muut asiaa koskevat fysikaalis-kemialliset ja tekniset ominaisuudet, erityisesti kyky sekoittua tasaisesti esiseoksiin ja
23535:                  rehuihin, sekä pölyiruisominaisuudet.
23536: 
23537:          3.5.    Fysikaalis-kemialliset vuorovaikutukset (esimerkiksi yhteensopivuus rehujen, muiden lisäaineiden tai lääkeaineiden
23538:                  kanssa).
23539: 
23540:          4.      Lisialaeea kiyttöolosuhteet
23541: 
23542:          4.1.    Vaadittu käyttö eläinten ruokinnassa (eläinlajit tai -ryhmät, rehnluokat, käyttökausi, lopettamisaika jne.).
23543: 
23544:          4.2.    Käytön esteet.
23545: 
23546:          4.3.    Vaaditut pitoisuudet esiseoksissa ja rehuissa (ilmoitettuna esiseoksissa aktiivisen aineen prosenttiosuutena esiseoksen
23547:                  painosta ja rehuissa mg/kg).
23548: 
23549:           4.4.   Muut vaikuttavan aineen tai valmisteen tunnetut käyttötavat (elintarvikkeissa, lääketieteessä tai eläinlääketieteessä,
23550:                  maataloudessa jne.). Jokaisen käyttötavan osalta ilmoitettava tuotteen myyntinimitykset, vaikutukset ja käytön esteet.
23551: 
23552:           4.5.   Tarvittaessa toimenpiteet vaarojen ehkäisemiseksi sekä suojautumiskeinot valmistuksen ja käsittelyn aikana.
23553: 
23554:           5.     Tarkastusmenetelmit
23555: 
23556:           5.1.   Edellä 1.4, 2.3, 24, 3.1, 3.2, 3.3, 3.4 ja 4.3 kohdassa lueteltujen kriteerien määrittirniseksi käytettävien menetelmien
23557:                  kuvaus.
23558: 
23559:           5.2.   Kuvaus rutiiuitarkastuksiin tarkoitetuista laadullisista ja miirällisistä analyyttisistä menetelmistä lisäaineen
23560:                  tarkastaiDiseksi esiseoksista ja rehuista.
23561: 
23562: 
23563: 
23564:                                                                387L0153.SF
23565: N:o L 64/24                                           Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                          7.3.87
23566: 
23567:       5.3.      Kuvaus laadullisista ja määrällisisti analyyttisistä menetelmistä eläintuotteissa olevien lisäainejUmien määrittämiseksi.
23568: 
23569:                 Huomaa:
23570: 
23571:                 Kuvatluihin menetelmiin olisi liitettävä tiedot luotettavuustasosta, erityisyydestä, herkkyydestä, mahdollisista hlliritsevisti
23572:                 tekijöistä, havaitsemisen raja-arvoista, toistettavuudesta ja näytteenottoon kiytettävästä menetelmistä. Valmisteen ja
23573:                 vaikuttavan aineen mallimitat on oltava saatavilla.
23574: 
23575:                                                                       illLUKU
23576: 
23577:                                             LISÄAINEEN TEHOA KOSKEVAT TUTKIMUKSET
23578: 
23579:        1.       Reblljea laadua parantumista koskevat tutkimukset
23580: 
23581:                 Nämll tutkimukset koskevat teknisill lisäaineita, kuten hapettumisen estoaineita, säilöntäaineita, emulgointiaineita,
23582:                 hyytelöimisaineita, joiden tarkoituksena on parantaa esiseosten ja rehujen laatua tai säilyvyyttä.
23583: 
23584:                 lisäaineen teho olisi osoitettava asianmukaisten kriteerien avulla niissll olosuhteissa, joissa lisäainetta vaaditaan
23585:                 kiytettäväksi, vertaamalla sitä tarkkailurehuihin ja mahdollisesti myös vaikutuksiltaan tunnettuja teknisiä lisäaineita
23586:                 sisäitäviin rehuihin.
23587: 
23588:                 Tutkittavien vaikuttavien aineiden, valmisteiden, esiseosten ja rehujen tarkka laatu, erien viitenumerot, vaikuttavan aineen
23589:                 pitoisuus esiseoksessa ja rehussa, koeolosuhteet (lämpötila, kosteus jne.}, kokeiden päivimäärät ja kesto, haittavaikutukset
23590:                 ja myös muut kokeen aikana ilmenneet kielteiset vaikutukset on ilmoitettava yksityiskohtaisesti jokaisen kokeen osalta.
23591: 
23592: 
23593:        2.       Tutkimukset Dslialneiden vaikutuksista eläintuotantoon
23594: 
23595:                 Nimä tutkimukset koskevat kotieläinjalostuksen lisäaineita, kuten antibiootteja, kasvunedistäjiä, kokkidiostaatteja ja muita
23596:                 eläintuotantoon vaikuttavia lääkeaineita. Seuraavat tutkimukset olisi suoritettava kullakin kohdelajilla vertaamalla tutkittavaa
23597:                 ainetta tai valmistella ainetta sisältimättömiin tarkkailuryhmiin ja mahdollisesti vaikutuksiltaan tunnettua teknistä lisäainetta
23598:                 Sisältävili rehuja saaviin ryhmiin.
23599: 
23600:        2.1.     Antibioollien ja kasvunedistäjien osalta on suoritettava tutkimus vaikutuksista rehun hyötysuhteeseen, eläinten kasvuun ja
23601:                 tuotokseen.
23602: 
23603:        2.2.     Kokkidiostaattien ja muiden lääkeaineiden osalta olisi ensisijaisesti osoitettava erityisvaikutukset ja etenkin ennaltaehkäisevät
23604:                 ominaisuudet (kuten sairastuvuus ja kokkidien määrä ulosteessa, haittavaikutusten arviointi). Tiedot vaikutuksista rehun
23605:                 hyötysuhteeseen, eläinten kasvuun sekä kaupan pidettävien eläintuotteiden määrään ja laatuun olisi liitettävä mukaan.
23606: 
23607:        2.3.     Koeolosuhteet
23608: 
23609:                 Kukin suoritettu koe on erikseen kuvattava yksityiskohtaisesti. Koetallenteen on oltava tilastollisella analyysilla
23610:                 vahvistettavissa. Seuraavat tiedot on ilmoitettava:
23611: 
23612:        2.3.1.   Eläinten laji ja -rotu, ikä, sukupuoli, eläinten tunnistamismenettely.
23613: 
23614:        2.3.2.   Kokeiden ja tarkkailuryhmien lukumäärä, eläinten lukumäärä kussakin ryhmässä. Molempaa sukupuolta edustavien
23615:                 koe-eläinten lukumäärä on oltava tilastollista käsittelyä varten riittävä.
23616: 
23617:        2.3.3.   Tarkastusanalyysillä on varmistettava rehun sisältimän vaikuttavan aineen pitoisuus. Erien viitenumerot. Päiväannoksen
23618:                 laadullinen ja määrällinen ravintoainekoostumus.
23619: 
23620:        2.3.4.   Kokeiden suorituspaikat, eläinten fysiologinen ja terveydellinen tila, ruokinta- ja hoito-olosuhteet yhteisön yleisen
23621:                 kiytännön mukaisesti.
23622: 
23623:        2.3.5.   Kokeiden päivimäärät ja tarkka kesto, suoritettujen tutkimusten päivimäärät.
23624: 
23625:        2.3.6.   Haittavaikutukset ja muut kokeiden aikana ilmenneet kielteiset vaikutukset sekä niiden havaitsemisaika.
23626: 
23627: 
23628:        3.       Eläintuotteiden laatua koskevat tutkimukset
23629: 
23630:                 lisäaineita sisältävää rehua saaneiden eläinten ravinnoksi kelpaavien tuotteiden aistivaraisia, ravitsemuksellisia, hygieenisiä
23631:                 ja teknisiä laatutekijöitä koskevat tutkimukset.
23632: 
23633: 
23634: 
23635: 
23636:                                                                     387L0153.SF
23637: 7.3.87                                                      Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                     N:o L 64/25
23638: 
23639: 
23640:                                                                              IV LUKU
23641: 
23642:                                      LISÄAINEEN KÄYTI'ÖTURVALLISUUITA KOSKEVAT TUTKIMUKSET
23643: 
23644: 
23645:          Tämän luvun tutkimuksilla axvioidaan
23646: 
23647:                 lisäaineen turvallista kiiyttöii kohdelajeilla,
23648: 
23649:                 kuluttajille elintaxvikkeiden lisäainejäiimistii aiheutuvia vaaroja,
23650: 
23651:                 lisäainetta sellaisenaan tai lisäainetta sisältäviä esiseoksia tai rehuja käsitteleville henkilöille aineen joutumisesta hengitysteihin
23652:                 tai iholle aiheutuvia vaaroja,
23653: 
23654:                 ympäristön pilaanlUmista lisäaineista peräisin olevien aineiden ja niiden ulosteisiin kulkeutumisen seurauksena.
23655: 
23656:          Nämä tutkimukset vaaditaan suoritettaviksi joko kokonaan tai osittain lisäaineen laadun ja ehdotettujen käyttöolosuhteiden mukaan.
23657:          Tiedot vaikuttavan aineen käyttäytymisestä eri kohdelajien aineenvaihdunnassa samoin kuin kudoksista havaittujen jäiimien
23658:          kulkeutumisesta elimistöön ovat välttämättömiä koe-eläimillä tehtävien tutkimusten laajuutta määritettäessä kuluttajille aiheutuvien
23659:          vaarojen axvioimiseksi. lisäksi tiedot lisäaineperäisten, ulosteissa havaittavien jäiimien koostumuksesta sekä fysikaalis-kemiallisista
23660:          ja biologisista ominaisuuksista ovat välttämättömiä määritettäessä ympäristön pilaanlUmisen vaaraa selvillävien tutkimusten laajuutta.
23661: 
23662: 
23663:          1.         Tutkimukset kobdeJllieilla
23664: 
23665:          1.1.       Lisäaineen toksikologiset tutkimukset
23666: 
23667:                      Sietokykykokeet. Biologiset, toksikologiset, makroskooppiset ja histologiset vaikutukset. Turvallisuustekijän määrittäminen
23668:                      (suurimman ehdotetun annostason ja haittavaikutuksia aiheuttavan annostason raja). Jos voidaan osoittaa, että
23669:                      haittavaikutuksia aiheuttava annostaso on huomattavasti suurempi kuin suurin ehdotettu annostaso, on riittävää ilmoittaa
23670:                      ainoastaan vähimmäis- tai likiaxvo.
23671: 
23672:          1.2.       Lisäaineen mikrobiologiset tutkimukset
23673: 
23674:          1.2.1.      lisäaineen mikrobiologinen vaikutusalue tutkitaan määrittämällä pienin mikrobien kasvua estävä pitoisuus käyttäen
23675:                      patogeenisiä ja muita kuin patogeenisiä gram-negatiivisia ja gram-positiivisia bakteereita.
23676: 
23677:          1.2.2.      Ristiresinstenssin esiintyminen terapeuttisia antibiootteja vastaan tutkitaan määrittämällä koeolosuhteissa tuotetuilla
23678:                      mutanteilla, joilla on krornosomissa resistenssitekijä lisäainetta vastaan.
23679: 
23680:          1.2.3.      Tutkimukset, joilla selvitetään lisäaineen aiheuttaman resistenssitekijän valikoituminen. Nämä tutkimukset on suoritettava
23681:                      kenttäolosuhteissa niillä eläinlajeilla, joille lisäaine on ensisijaisesti tarkoitettu. lisäksi on miiäritettävä, sisältävätkö havaitut
23682:                      R tekijiit useita resistenssitekijöitä ja ovatko ne siirtyviä.
23683: 
23684:          1.2.4.      Tutkimukset lisäaineen vaikutuksista suoliston tavanomaiseen mikrobistoon ja tämän mikrobiston siirtymisestä suolistossa
23685:                      sekä tautia aiheuttavien mikrobien kulkeutumiseen ulosteiden mukana.
23686: 
23687:          1.2.5.      Kenttltutkimukset lisäaineelle vastustuskykyisien bakteerien prosenttiosuuden selvittämiseksi. Näml tutkimukset suoritetaan
23688:                      tietyin väliajoin ennen lisäaineen käyttöä ja käytön aikana (seuranta).
23689: 
23690:          1.3.        Vaikuttavan aineen käyttäytymistä aineenvaihdunnassa ja sen jäämiii koskevat tutkimukset(/)(2)
23691: 
23692:          1.3.1.      Aineenvaihdunnan tasapainon tutkimukset: nopeus ja laajuus, jolla vaikuttava aine poistuu elimistöstä virtsan ja ulosteiden
23693:                      sekä mahdollisesti uloshengityksen mukana; jlämät kohdelajeilla.
23694: 
23695:          1.3.2.      Aineenvaihduntatutkimukset imeytyminen, jakaantuminen, muuttuminen biologisesti ja hajoaminen. Jos aiheellista, on
23696:                      axvioitava sapen kautta tapahtuva eritys, maksan sisäisestä kierrosta löytyvä määrl ja vaikutus suolistometaboliaan.
23697: 
23698:          1.3.3.      Jlämiitutldmukset: jäiimien laadullinen ja määrällinen koostumus (vaikuttava aine ja hajoamistuotteet) eläimillä eri elimissä,
23699:                      kudoksissa ja eläinperäisissä syötävissä tuotteissa, kun aineenvaihdunta on tasapainotilassa lisäainekäytön aikana.
23700: 
23701: 
23702: 
23703: 
23704:          (1)    Tutkimukset, joita tarkoitetaan 1.3.1, 1.3.2, 1.3.4 ja 1.3.5 kohdassa, olisi mieluummin suoritettava merkityilll molekyyleillä.
23705:                 Merkinnän olisi oltava aiotluun tarkoitukseen sopiva.
23706:          ~)     Jos vaikuttava aine on käymistuote, nämä tutkimukset on laajennettava koskemaan valmistuksen yhteydessä syntyviä aineita.
23707: 
23708: 
23709: 
23710:                                                                            387L0153.SF
23711: N:o L 64/26                                          Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                         7.3.87
23712: 
23713:       1.3.4.    Jilimien farmakokineettinen tutkimus (seuraa ehdotettua toistuvaa lisiaineen antamista): vaikuttavan aineen ja sen
23714:                 tärkeimpien hajoamistuotteiden säilyvyys eri elimissä ja kudoksissa tiiydennetyn rehun antamisen pUtyttyll.
23715: 
23716:       1.3.5.    Tutkimukset kudoksista ja kohdelajien tuotannosta löytyvistä jäämistä (ks. 3.8 kohta).
23717: 
23718:        1.3.6.   Tarkastusmenetelmät: ne laadulliset ja miäiälliset miiritysmenetelmit, joita kliytetään 1.3.1 - 1.3.5 kohdassa tarkoitettujen
23719:                 ominaisuuksien mäirittämiseksi ja joissa on tiedot luotettavuustasosta, erityisyydestä ja havaitsemisen raja-arvoista. Jilimien
23720:                 mäiritysmenetelmien on oltava riittävän herkkiä, jotta jllämllpitoisuudet voidaan havaita tarkkuudella, joka ei ole
23721:                 toksikologisesti merkittävi.
23722: 
23723: 
23724:        2.       Erittelssi esllatyviä jäimli koskevat tutkimukset
23725: 
23726:        2.1.     Lisiainejäämien laatu ja pitoisuus eritteissll (vaikuttava aine, hajoamistuotteet).
23727: 
23728:        2.2.     Jilimien pysyvyys (puoliintumisaika) ja niiden häviämisen nopeus lietelannassa, lannassa ja jätteissi.
23729: 
23730:        2.3.     Vaikutukset metaanin muodostumiseen.
23731: 
23732:        2.4.     Hajoaminen, pysyvyys (puoliintumisaika) sekä häviäminen maaperästä (eri maatyypeillä).
23733: 
23734:        2.5.     Vaikutukset maaperän eliöstöön ja mikrobiologiseen ravinnonkiertoon (kasvi- ja eläinjätteen hajoaminen, typen kierto jne.).
23735: 
23736:        2.6.     Vaikutukset maaperän kasveihin (siementen itävyys, kasvien kasvu, kasvien ravinnonotto jne.). Nämll tutkimukset on
23737:                 suoritettava valvotuissa olosuhteissa ja kenttäolosuhteissa eri kasvilajeja kliyttämilli.
23738: 
23739:        2.7.     Lisäaineperäisten tuotteiden (vaikuttava aine, hajoamistuotteet) liukoisuus ja pysyvyys vedessi.
23740: 
23741:        2.8.     Vaikutukset vedessä tapahtuvaan elämään.
23742: 
23743:        2.8.1.   Vaikutukset eliöstöön (esim. chlorel/a).
23744: 
23745:        2.8.2.   Toksisuus selkärangattomilla (esim. daphnia magna).
23746: 
23747:        2.8.3.   Toksisuus kaloilla (vähintään kahdella yhteisön alueella tavattavalla luonnon kalalajilla).
23748: 
23749: 
23750: 
23751:        3.       Tutkimukset koe-eläimillä
23752: 
23753:                 Nämä tutkimukset on suoritettava vaikuttavalla aineella ja sen tärkeimmillä aineenvaihduntatuotteilla, jos jälkimmäisiä
23754:                 esiintyy syötlvissä eläintuotteissa ja ne kulkeutuvat elimistöön. Koe-eläimet valitaan siten, että lisäaineen aineenvaihdunta
23755:                 niissä muistuttaa ihmisen aineenvaihduntaa mahdollisimman tarkasti.
23756: 
23757:                 Kaikki kokeita koskevat tiedot on esitettävä yksityiskohtaisesti. Niissä on oltava käytetyt eläinlajit ja -rodut, koe- ja
23758:                 tarkkailuryhmien koko ja lukumlärä, annetut annostasot, ravinnon koostumus ja rehuanalyysit, kasvatusolosuhteet, kokeiden
23759:                 tarkka kesto, suoritettujen tutkimusten päivämäärät ja kuolleisuus. Yksityiskohtaiset tiedot makroskooppisista patologisista
23760:                 ja histopatologisista löydöksistä on ilmoitettava kaikkien kokeisiin osallistuneiden eläinten osalta ja samalla on ilmoitettava
23761:                 havaitsemisajankohta, jona ensimmäiset patologisiin vaurioihin viittaavat oireet ilmenivät. Kaikki tulokset ja niiden
23762:                 tilastollinen arviointi on esitettävä yksityiskohtaisesti.
23763: 
23764: 
23765:        3.1.     Akuutti toksisuus
23766: 
23767:        3.1.1.   Akuniin oraalisen toksisuuden tutkimukset on suoritettava kahdella eläinlajilla, joista toisen tulisi mieluummin olla rotta.
23768:                 Enimmäisannostelu ei saa olla suurempi kuin 2 000 mglkg ruumiinpainoa kohti. Yksityiskohtaiset havainnot biologisista
23769:                 vaikutuksista olisi esitettävä vähintään kahden viikon ajalta aineen antamisesta alkaen.
23770: 
23771:        3.1.2.   Tutkimukset akuutista hengitystietoksisuudesta, ihoärsytyksestä ja tarvittaessa myös Iimakalvoärsytyksestä sekä
23772:                 allergeenisuudesta on suoritettava tarkoitukseen sovelluvilla kokeilla mahdollisten lisäaineen käsittelyyn liittyvien vaarojen
23773:                 arvioimiseksi.
23774: 
23775:        3.2.     Mutageenisuus
23776: 
23777:                 Vaikuttavien aineiden tai niiden hajoamistuotteiden mutageenisten ominaisuuksien tunnistamiseksi on suoritettava valikoitu
23778:                 mutageenisyyden yhdistelmäkoe, joka perustuu erilaisiin geneettisiin pUtekohtiin. Nämä kokeet on suoritettava seki ilman
23779:                 aineenvaihduntaa aktivoivaa mikrosomaalista eläinsoluvalmistella että sen kanssa.
23780: 
23781: 
23782: 
23783:                                                                    387L0153.SF
23784: 7.3.87                                                Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                N:o L 64!27
23785: 
23786:                 Seuraavaa koeyhdistelmää suositellaan:
23787: 
23788:                 a)   geenimutaatiokoe prokaryooteilla;
23789: 
23790:                 b)   geenimutaatiokoe soluviljelmissi eukaryooteilla tai drosophila me/anogasteril/a suoritettava sukupuoleen sidottu
23791:                      resessiiviletaalikoe;
23792: 
23793:                 c)   kromosomivauriokoe in vitro ja in vivo.
23794: 
23795:                 Edellä esitetty koeyhdistelmä ei kuitenkaan merkitse sitä, etti muut kokeet olisivat sopimattomia tai etti muut kokeet,
23796:                 erityisesti in vivo kokeet, eivät olisi vaihtoehtoisesti hyviksyttävii.
23797: 
23798:                 Kaikissa tapauksissa kokeiden valintaperusteet olisi ilmoitettava. Kokeet on suoritettava vahvistettujen menettelyjen
23799:                 mukaisesti. Kokeiden tulosten mukaan ja ottaen huomioon aineen koko toksisuus sekä sen aiottu käyttötarkoitus, voidaan
23800:                 myös tehdä lisätutkimuksia.
23801: 
23802:          3.3.   Aineenvaihdu111101/iset ja farmalcoTåneettiset tekijät
23803: 
23804:                 Hajoamistuotteiden tasapainotilaa ja tunnistamista koskevat tutkimukset on suoritettava sopivia merkittyjä molekyylejä
23805:                 kiyttimWä sekä vaikuttavan aineen kerta-annoksen että moninkertaisen useassa osassa annettavan annoksen muodossa.
23806:                 Aineenvaihduntatutkimusten on sisiUettävä myös tutkimukset vaikuttavan aineen ja sen tärkeimpien hajoamistuotteiden
23807:                 farmakokineettisistä ominaisuuksista. Toksikologisiin tutkimuksiin parhaiten soveltuvaa lajia valittaessa on erityisesti
23808:                 kiinnitettävä huomiota niihin eroihin, kuinka eri lajit metaboloivat vaikuttavan aineen.
23809: 
23810:          3.4.   Subkrooninen toksisuus
23811: 
23812:                 Tutkimukset on suoritettava yleensä kahdella eläinlajilla, joista toinen mieluummin rotta. Toinen laji voi tietyissä tapauksissa
23813:                 olla kohde-eläinlaji.
23814: 
23815:                 Aine annetaan suun kautta ja annoslvaste-suhde on määriteltävä. Iyrsijöillä kokeen keston on oltava vähintään 90 päivää.
23816: 
23817:                 Tietyissä tapauksissa on suotavaa, että koirilla ja muilla eläimillä kuin jyrsijöillä koetta jatketaan kuudesta kuukaudesta
23818:                 kahteen vuoteen, jotta saadaan selvitettyä eri eläinlajien herkkyys kyseiselle aineelle.
23819: 
23820:          3.5.   Krooninen toksisuus/karsinogeenisuus
23821: 
23822:                 Kroonisen toksisuuden tutkimukset on suoritettava yhdellä lajilla (mieluummin rotta); karsinogeenisuuskokeet mieluummin
23823:                 kahdella jyrsijälajilla. Aine annetaan suun kautta useana eri annostasona. Yhdistetty krooninen toksisuuslkarsinogeenisuus-
23824:                 tutkimus, johon liittyy kohtualtistus, hyviksytään myös. Kokeiden kesto on rotilla vähintään kaksi vuotta ja hiirillä vähintään
23825:                 80 viikkoa. Jos koetta jatketaan yli vähimmäisajan, se on lopetettava kun muussa kuin suurimman annostason koeryhmässä,
23826:                 elossa olevien prosenttiosuus on laskenut 20 %:iin. Täydellinen kliininen, hematologinen ja virtsan tutkimus on suoritettava
23827:                 sopivin viliajoin koko kokeen ajan. Täydellinen makroskooppinen ja histologinen tutkimus on suoritettava kaikille kokeen
23828:                 aikana kuolleille eläimille sekä kokeen päättyessä elossa oleville eläimille.
23829: 
23830:          3.6.   Lisiiiilltymistoksisuus
23831: 
23832:                 Usääntymiseen liittyvät tutkimukset tehdään mieluummin rotilla. Kokeen kesto on vähintään kaksi peräkkäistä sukupolvea
23833:                 ja siihen voidaan yhdistää tutkimukset sikiötoksisuudesta, joka sisältää teratogeeniset tutkimukset. Kaikki hedelmällisyyteen,
23834:                 tiineyteen, synnytykseen, syntymää edeltävään tai syntymän jälkeiseen aikaan liittyvät olennaiset tekijät on huolellisesti
23835:                 tarkkailtava ja selostettava. Erityiset teratogeenisuustutkimukset on suoritettava vähintään kahdella sopivalla eläinlajilla.
23836: 
23837:          3.7.   Lisäaineen lrulkeutuminen elimistöön
23838: 
23839:                 Tutkimukset merkityn vaikuttavan aineen jäämistä kudoksissa ja kohde-eläinlajien tuotannossa edellyttävät elimistöön
23840:                 kulkeuturnisen asteen määrittirnistä, millä tarkoitetaan vähintään jäirnien tasapainopainotutkimuksia koe-eläimillä.
23841: 
23842:          3.8.   Aineenvaihduntatuotteiden toksisuus
23843: 
23844:                 Tiedot jäämlpitoisuuksien laskemisesta on esitettävä ihmiselle aiheutuvien vaarojen arvioimiseksi.
23845: 
23846:                 Laskentaperusteet on esitettivä ehdotetulta tutkimusajankohdalta.
23847: 
23848: 
23849:          3.9.   Muut tutkimukset
23850: 
23851:                 Kaikki muut tutkimukset, joista saadaan hyödyllistä lisitietoa kyseisen aineen arvioimiseksi voidaan esittiä, esimerkiksi
23852:                 tutkimukset edelleen vilittyneesti toksisuudesta.
23853: 
23854: 
23855: 
23856:                                                                     387L0153.SF
23857: N:o L 64/28                                     Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                          7.3.87
23858: 
23859:                                                                 V LUKU
23860: 
23861:                                                   ERITYISSELVITYKSEN MALLI
23862: 
23863:        1.     LlsilaiBeea tuulstamlaea
23864: 
23865:       1.1.    Usäainetyyppi pääasiallisen vaikutuslavan mukaisesti (esimerkiksi anttbiootti, kokkidiostaatti, bistomonostaatti,
23866:               kasvunedistäjä).
23867:        1.2.   Fysikaalinen tila, biukkaskoko.
23868:       1.3.    Laadullinen ja määrällinen koostumus (vaikuttava aine, muut ainesosat, epäpuhtaudet).
23869:        1.4.   Mahdolliset erityiskäsittelyt.
23870:       2.      Vaikuttavaa ainetta koskevat vaatimukset
23871:        2.1.   Ryhmänimitys, kemiallinen nimitys illPAC:n nimikkeistön mukaisesti, muut ryhmänimet ja lyhenteet. "Chemical
23872:               Ahstracts Service"-numero (CAS).
23873:        2.2.   Empiirinen ja rakenteellinen kaava sekä molekyylipaino. Jos vaikuttava aine on käymistuote, tärkeimpien aineosien
23874:               laadulliset ja määräUiset ominaisuudet.
23875: 
23876:        2.3.   Puhtausaste. Epäpuhtauksien laadulliset ja määrälliset ominaisuudet.
23877: 
23878:        2.4.   Asiaa koskevat fysikaaliset ominaisuudet erityisesti elektrostaattiset ominaisuudet, sulamispiste, kiehumispiste,
23879:               hajoamislärnpötila, tiheys, höyrypaine, Iiukoisuus veteen ja orgaanisiin Iiuottimiin, absorptiospektri jne.
23880: 
23881:               Huomaa:
23882: 
23883:               Jos vaikuttava aine on vaikuttavien aineiden seos, jokainen kemiallisesti tunnistettavissa oleva, merkittävä ainesosa on
23884:               kuvattava erikseen ja näiden ainesosien osuus seoksessa on ilmoitettava.
23885: 
23886:        3.     Llsllaineea fysikaalis-kemlaDiset ja tekniset ominaisuudet
23887: 
23888:        3.1.   Pysyvyys ilmakehän olosuhteissa (esim. valo, lämpötila, kosteus ja happi)
23889: 
23890:        3.2.   Pysyvyys esiseosten ja rehujen valmistuksessa, erityisesti läntmön, paineen ja kosteuden osalta. Mahdolliset hajoamis-
23891:               tuotteet.
23892: 
23893:        3.3.   Pysyvyys esiseosten ja rehujen säilytyksen aikana (säilytysaika).
23894: 
23895:        3.4.   Muut asiaa koskevat fysikaalis-kemiaUiset ja tekniset ominaisuudet, erityisesti kyky sekoittua tasaisesti esiseoksiin ja
23896:               rehuihin, sekä pölyämisominaisuudet.
23897: 
23898:        3.5.   Fysikaalis-kemialliset vuorovaikutukset (esimerkiksi yhteensopivuus rehujen, muiden lisäaineiden, lääkeaineiden
23899:               kanssa).
23900: 
23901:        4.     Tarkastusmenetelmät
23902: 
23903:        4.1.   Edellll1.3, 2.3, 2.4, 3.1, 3.2, 3.3 ja 3.4 kohdassa lueteltujen kriteerien mllllrittämiseksi käytettävien menetelmien kuvaus.
23904: 
23905:        4.2.   Eläintuotteissa olevien Iisäainejäämien laadullisten ja määrällisten analyyttisten menetelmien kuvaukset.
23906: 
23907:        4.3.   Jos edellä tarkoitetut menetelmät on julkaistu, riittää kirjallisuusviite.
23908: 
23909:        5.     Llsilaineea biologiset ominaisuudet
23910: 
23911:        5.1.   Tiedot kokkidiostaattien ja muiden lääkeaineiden ennaltaehkäisevistä ominaisuuksista (sairastuvuus, kokkidien määrä
23912:               ulosteissa, jne.).
23913: 
23914:        5.2.   Tiedot lisäaineen vaikutuksista rehun hyötysuhteeseen, eläinten kasvuun ja eläintuotteiden laatuun antibioottien ja
23915:               kasvunedistäjien osalta.
23916: 
23917:        5.3.   Vastavaikutukset tai varoitukset mukaan lukien tiedot biologisesta yhteensopimattomuudesta perusteluineen.
23918: 
23919:        6.     Yksityiskohtaiset tiedot mahdollisista määrällisistä ja laadnllisista jäämistä, jotka esiintyvät eläinperäisissä
23920:               tuotteissa oletetnn lisllaiBeen käytön jälkeen.
23921: 
23922:        7.     Muut lisäaineen tunnistamiseen sopivat ominaisuudet.
23923: 
23924: 
23925: 
23926: 
23927:                                                              387L0153.SF
23928: 3.2.77                                           Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                        N:o L 32/1
23929: 
23930: 
23931: 
23932: 
23933:                                                     NEUVOSTON DIREKTllVI,
23934:                                              annettu 23 päivänä marraskuuta 1976,
23935:                                         suoraan käytettävien rehujen pitämisestä kaupan
23936: 
23937:                                                              (77/1 01/ETY)
23938: 
23939: 
23940: EUROOPAN YIITEISÖJEN NEUVOSTO, joka                                    vastata niistä esitettyä kuvausta,
23941: 
23942: ottaa huomioon Euroopan talousyhteisön perustamissopirnuk-
23943: sen, ja erityisesti sen 43 ja 100 artiklan,
23944: 
23945: 
23946: ottaa huomioon komission ehdotuksen,                                   kun suoraan käytettävien rehujen pitämistä kaupan koskevia
23947:                                                                        säännöksiä annetaan, on varmistuttava siitä, että kyseisenlai-
23948:                                                                        sella rehulla on myönteinen vaikutus kotieläintuotantoon; rehun
23949: ottaa huomioon Euroopan parlamentin lausunnonC1l,                      tulee olla terveellistä, aitoa ja laadultaan kauppakelpoista, se ei
23950:                                                                        saa aiheuttaa terveydellistä vaaraa ihmisille tai eläimille eikä
23951:                                                                        sitä saa pitää kaupan harhaanjohtavalla tavalla,
23952: ottaa huomioon talous- ja sosiaalikomitean lausunnon(ll,
23953: 
23954: 
23955: sekä katsoo, että
23956: 
23957: 
23958: kotieläintuotanto on erittäin tärkeä osa Euroopan yhteisön             vaikka tämän direktiivin säännökset koskevat vain suoraan
23959: maataloudesta; tyydyttävät tulokset riippuvat paljon siitä, että       käytettäviä rehuja, joita käytetään sellaisenaan kotieläintuotan-
23960: käytetään sopivia ja hyvälaatuisia rehuja,                             nossa, jäsenvaltioilla on oltava oikeus soveltaa tämän direktii-
23961:                                                                        vin periaatteita myös niihin tuotteisiin ja aineisiin, joita
23962:                                                                        käytetään rehuseosten valmistukseen,
23963: rehuja koskevat säädökset ovat tärkeitä maatalouden tuotta-
23964: vuutta parannettaessa, kun otetaan huomioon suoraan käytettä-
23965: vien rehujen merkitys tässä asiassa,
23966: 
23967: 
23968: on tarpeen antaa määräykset tärkeimmistä suoraan käytettävistä
23969: rehuista; rehuista tulee käyttää tiettyjä nimiä ja rehujen tulee
23970:                                                                        rehun käyttäjälle on pyynnöstä annettava tarkkaa ja
23971:                                                                        tarkoituksenmukaista tietoa suoraan käytettävän rehun koostu-
23972: Cll EYVL N:o C 10, 5.2.1972, s. 35                                     muksesta; tämän vuoksi ainakin ne ravintoainepitoisuudet,
23973: (ll EYVL N:o C 4, 20.1.1972, s. 3                                      joilla suoranaisesti on vaikutusta rehun laatuun, on ilmoitettava
23974: 
23975: 
23976: 
23977: 
23978:                                                              377L0101.f1
23979: N:o L 32/2                                        Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                             3.2.77
23980: 
23981: tietyissä jäsenvaltioissa vakiintuneen käytännön huomioon              ON ANTANUT TÄMÄN DIREKIDVIN:
23982: ottaen, säädökset tulee laatia siten, että suoraan käytettävän
23983: rehun koostumus voidaan vaatia ilmoitettavaksi entistä
23984: tarkemmin; lisätietoja voidaan kuitenkin edellyttää ainoastaan                                     1 artikla
23985: jos niistä määrätään liitteessä,
23986:                                                                        1. Tämä direktiivi koskee suoraan käytettävien rehujen
23987:                                                                        pitämistä kaupan yhteisössä.
23988: 
23989: 
23990: jäsenvaltiot voivat säätää, että suoraan käytettävän rehun              2. Tatä dircktiiviä sovelletaan raj oittamatta kuitenkaan:
23991: nimitystä, kuvausta ja merkitsemistä koskevat säännökset
23992: voivat koskea myös muita kuin liitteessä mainittuja rehuja,
23993:                                                                        a) rehujen lisäaineita,
23994: 
23995: 
23996:                                                                         b) rehuissa olevien haitallisten aineiden ja valmisteiden
23997: edelleen jäsenvaltioilla olisi oltava oikeus vaatia, että tietyt             suurimpien sallittujen pitoisuuksien vahvistamista,
23998: liitteessä mainitut suoraan käytettävien rehujen tulee olla
23999: pakattuja,
24000:                                                                        c) ihmisten tai eläinten kuluteltavaksi tarkoitettujen tuotteiden
24001:                                                                              suurimpien sallittujen torjunta-ainejäämien vahvistamista
24002: 
24003:                                                                         koskevien säännösten tai määräysten noudattamista.
24004: korkealuokkaisten suoraan käytettävien rehujen tuottamisen
24005: edistämiseksi on tarpeen suoda jäsenvaltioille mahdollisuus
24006: antaa suosituksia rehujen koostumuksesta,                                                           2 artikla
24007: 
24008:                                                                        Tässä direktiivissä suoraan käytettävällä rehulla tarkoitetaan
24009:                                                                        kotieläinten ruokintaan tarkoitettuja erilaisia kasvi- tai
24010: suoraan     käytettävien   rehujen   vapaan      liikkuvuuden          eläinperäisiä tuotteita sellaisenaan, tuoreena tai säilöttynä, tai
24011: varmistamiseksi yhteisössä on tarpeen sopia tiettyjen rehun            niiden teollisia johdannaisia taikka erilaisia orgaanisia ja
24012: ravintoaineiden vähimmäispitoisuuksista; toisaalta jäsenvaltiot        epäorgaanisia aineita.
24013: voivat alueellaan tapahtuvan rehujen pitämisen kaupan osalta
24014: määrätä näiden vähimmäispitoisuuksien noudattamisen
24015: pakolliseksi,
24016:                                                                                                     3 artikla
24017: 
24018:                                                                        Jäsenvaltioiden on säädettävä, että suoraan käytettävää rehua
24019: jäsenvaltioiden on kuitenkin huolehdittava, että tämän direktii-       saa pitää kaupan vain, jos se on terveellistä, aitoa ja laadultaan
24020: vin säännösten mukaisiin suoraan käytettäviin rehuihin ei              kauppakelpoista. Se ei saa aiheuttaa terveydellistä vaaraa
24021: kuvauksen tai merkintöjen perusteella kohdisteta yhteisössä            ihmisille tai eläimille eikä sitä saa pitää kaupan harhaanjohta-
24022: minkäänlaisia kaupan pitämistä koskevia rajoituksia,                   valla tavalla.
24023: 
24024: 
24025: 
24026: varmistaakseen, että suoraan käytettäviä rehuja koskevia                                           4 artikla
24027: vaatimuksia noudatetaan kun niitä pidetään kaupan, jäsenvalti-
24028: oiden on huolehdittava tarvittavien tarkastusten järjestämisestä,      Jäsenvaltioiden on säädettävä, että liitteessä olevan A osan
24029: ja                                                                     yleiset säännökset koskevat suoraan käytettävien rehujen
24030:                                                                        pitämistä kaupan.
24031: 
24032: 
24033: tarpeellisten toimenpiteiden täytäntöönpanon helpottamiseksi
24034: ja erityisesti myöhemmin tapahtuvia lisäyksiä ja muutoksia                                         5 artikla
24035: varten on suotavaa aikaansaada jäsenvaltioiden ja komission
24036: kiinteä yhteistyömenettely päätöksellä 70!372.ff!IY<1> peruste-        1. Jäsenvaltioiden on säädettävä, että liitteessä olevan B osan
24037: tussa pysyvässä rehukomiteassa,                                        2 sarakkeessa lueteltua suoraan käytettävää rehua saa pitää
24038:                                                                        kaupan vain siinä kohdassa esitetyllä nimellä ja edellyttäen,
24039:                                                                        että rehu vastaa sitä kuvausta, joka siitä esitetään liitteessä
24040: <•> EYVL N:o L 170, 3.8.1970, s. 1                                     olevan B osan 3 sarakkeessa.
24041: 
24042: 
24043: 
24044:                                                               377L01 Ol.FI
24045: 3.2.77                                             Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                       N:o L 32/3
24046: 
24047: 2. Jäsenvaltiot voivat säätää nimiä ja kuvauksia myös muille             tellut ravintoainepitoisuudet    on ilmoitettava osittain tai
24048: kuin liitteessä olevassa B osassa esitetyille suoraan käyteitävil-       kokonaan.
24049: le rehuille.
24050: 
24051:                                                                         5. Jäsenvaltioiden on säädettävä, että ainoastaan seuraavia
24052:                              6 artikla                                  lisätietoja saa merkitä pakkaukseen, säiliöön, etikettiin tai
24053:                                                                         tavaran mukana oleviin asiakirjoihin 1 kohdassa lueteltujen
24054: Jäsenvaltiot voivat säätää, että liitteessä olevan B osan 7             tietojen yhteyteen:
24055: sarakkeessa tarkoitettua suoraan käytettävää rehua saa pitää
24056: kaupan vain suljetussa pakkauksessa tai säiliössä, joka on
24057: suljettu   siten,  että    avattaessa    suljin  vahingoittuu           a) tunnistusmerkki tai tässä kohdassa tarkoitetuista tiedoista
24058: korjauskelvottomaksi eikä sitä voida käyttää uudestaan.                    vastuussa olevan tavaramerkki,
24059: 
24060:                                                                         b) eränumero,
24061:                              7 artikla
24062:                                                                         c) käyttöohjeet ja viimeinen käyttöpäivä,
24063: 1. Jäsenvaltioiden on säädettävä, että liitteessä olevan B osan
24064: 2 sarakkeessa lueteltua suoraan käytettävää rehua saa pitää             d) tuotanto- tai valmistusmaa,
24065: kaupan vain, jos jäljempänä luetellut tiedot on merkitty
24066: pakkaukseen, säiliöön tai siihen kiinnitettyyn etikettiin ja joista     e) tuotteen hinta,
24067: ilmenee yhteisön alueella tiedoista vastuussa oleva valmistaja,
24068: pakkaaja, maahantuoja, tukku- tai vähittäismyyjä:                       f) 14 artiklan b kohdassa eritellyt tiedot, jos se on tarpeen,
24069: 
24070:                                                                         g) liitteessä olevassa B osan 5 sarakkeessa luetellut ravinto-
24071: a) sanat "suoraan käytettävä rehu",                                        ainepitoisuudet joko täydellisenä tai osittain.
24072: 
24073: 
24074: b) liitteessä olevan B osan 2 sarakkeen mukainen tavaran                6. Jäsenvaltiot voivat säätää, että 1 - 5 kohdan kaltaiset tiedot
24075:    nimitys,                                                             on annettava myös muista kuin liitteessä olevassa B osassa
24076:                                                                         luetelluista suoraan käytettävistä rehuista.
24077: 
24078: c) liitteessä olevassa A osassa olevat tiedot soveltuvin osin,
24079:                                                                         7. Muut tiedot, jotka mahdollisesti ovat pakkauksessa,
24080:                                                                         säiliössä, etiketissä tai tavaran mukana olevissa asiakirjoissa,
24081: d) liitteessä olevassa B osan 4 sarakkeessa luetellut ravinto-          on merkittävä selvästi erikseen 1 - 6 kohdassa tarkoitetuista
24082:    ainepitoisuudet,                                                     tiedoista.
24083: 
24084: e) nettopaino,
24085: 
24086: f) tässä kohdassa tarkoitetuista tiedoista vastuussa olevan                                         8 artikla
24087:    nimi tai toiminimi ja osoite tai kotipaikka.
24088:                                                                         Jäsenvaltiot voivat säätää, että suoraan käytettävien rehujen
24089:                                                                         pitämisessä kaupan niiden alueella on noudatettava liitteessä
24090:                                                                         olevan B osan 6 sarakkeessa lueteltuja vaatimuksia ja vahvistaa
24091: 2. Jäsenvaltioiden on säädettävä, että suoraan käytettävää              vastaavia vaatimuksia muille suoraan käyteitäville rehuille.
24092: rehua pidettäessä kaupan irtotavarana, 1 kohdassa luetellut
24093: tiedot on ilmoitettava tavaran mukana olevassa asiakirjassa.
24094:                                                                                                     9 artikla
24095: 
24096:                                                                         Jäsenvaltioiden on huolehdittava, että suoraan käytettäviin
24097: 3. Jäsenvaltiot voivat vaatia, että 1 kohdassa luetellut tiedot         rehuihin ei tämän direktiivin säännöksien perusteella kohdisteta
24098: on ilmoitettava ainoastaan tavaran mukana olevissa asiakirjois-         muita kuin tässä direktiivissä säädettyjä, rehujen pitämistä
24099: sa edellyttäen, että sama tunnistusmerkki on pakkauksessa,              kaupan koskevia rajoituksia.
24100: säiliössä tai etiketissä ja tavaran mukana olevassa asiakirjassa.
24101: 
24102: 
24103: 
24104: 
24105:                                                                                                    10 artikla
24106: 4. Edellä olevan 1 kohdan säännöksistä poiketen, jäsenvaltiot
24107: voivat vaatia, että liitteessä olevan B osan 5 sarakkeessa lue-         Tieteellisen ja teknisen tiedon kehityksen perusteella liitteeseen
24108: 
24109: 
24110: 
24111: 
24112:                                                                377L0101.FI
24113: N:o L 32/4                                        Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                           3.2.77
24114: 
24115: tehtävät muutokset annetaan 13 artildassa säädettyä menettely-         Jos neuvosto ei ole tehnyt päätöstä toimenpiteistä kolmen
24116: tapaa noudattaen.                                                      kuukauden kuluessa siitä, kun asia tuli neuvostossa vireille,
24117:                                                                        komissio tekee päätöksen ehdotetuista toimenpiteistä ja niitä
24118:                                                                        sovelletaan välittömästi, jollei neuvosto ole yksinkertaisella
24119:                            11 artikla                                  enemmistöllä äänestänyt toimenpiteitä vastaan.
24120: 
24121: Jäsenvaltioiden välisessä kaupassa 7 artildan 1 - 6 kohdassa                                      14 artikla
24122: tarkoitetut tiedot on ilmoitettava vähintään yhdellä määrämaan
24123: kansallisista tai virallisista kielistä.                               Tållä direktiivillä ei vaikuteta jäsenvaltioiden oikeuteen:
24124: 
24125:                                                                        a) soveltaa tämän direktiivin periaatteita myös eläinten
24126:                            12 artikla                                     ruokintaan tarkoitettuihin tuotteisiin ja aineisiin, joiden ei
24127:                                                                           katsota olevan 2 artildassa tarkoitettuja suoraan käytettäviä
24128: Jäsenvaltioiden on toteutettava kaikki tarpeelliset toimenpiteet          rehuja,
24129: sen varmistamiseksi, että rehut tarkastetaan virallisesti ainakin
24130: ottamalla näytteitä sen todentamiseksi, että tämän direktiivin         b) antaa suosituksia tiettyjen suoraan käytettävien rehujen
24131: säännöksiä noudatetaan.                                                   laatuvaatimuksista,
24132: 
24133:                            13 artikla                                  c) olla soveltarnatta tätä direktiiviä suoraan käytettäviin
24134:                                                                           rehuihin, joihin on merkitty, että ne on tarkoitettu vietä-
24135: 1. Jos tässä artildassa säädettyä menettelyä on noudatettava,             väksi yhteisön ulkopuolisiin maihin.
24136: asian esittää välittömästi pysyvälle rehukomitealle, jäljempänä
24137: 'komitea', komitean puheenjohtaja omasta aloitteestaan tai
24138: jäsenvaltion edustajan pyynnöstä.                                                                 15 artikla
24139: 
24140:                                                                        Jäsenvaltioiden on saatettava tämän direktiivin noudattamisen
24141: 2. Jäsenvaltioiden edustajien äänet painotetaan yhteisön               edellyttämät lait, asetukset ja hallinnolliset määräykset voimaan
24142: perustamissopirnuksen 148 artiklan 2 kohdassa määrätyllä               1 päivänä tammikuuta 1979 ja niiden on ilmoitettava tästä
24143: tavalla. Puheenjohtaja ei osallistu äänestykseen.                      komissiolle viipymättä.
24144: 
24145: 
24146: 3. Komission edustaja tekee komitealle ehdotuksen tarvitta-                                       16 artikla
24147: vista toimenpiteistä. Komitea antaa lausuntonsa ehdotuksesta
24148: määräajassa, jonka puheenjohtaja voi asettaa asian kiireellisyy-       Tåmä direktiivi on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
24149: den mukaan. Lausunto annetaan 41 äänen enemmistöllä.
24150: 
24151:                                                                        Tehty Brysselissä 23 päivänä marraskuuta 1976.
24152: 4. Komissio päättää suunnitelluista toimenpiteistä ja panee ne
24153: täytäntöön välittömästi, jos ne ovat komitean lausunnon                                     Neuvoston puolesta
24154: mukaiset. Jos ne eivät ole komitean lausunnon mukaiset tai jos
24155: lausuntoa ei ole, komissio toimittaa viipymättä neuvostolle                                    Puheenjohtaja
24156: toimenpiteitä koskevan ehdotuksen. Neuvosto päättää asiasta
24157: määräenemmistöllä.                                                                       AP.LM.M. van der STEE
24158: 
24159: 
24160: 
24161: 
24162:                                                               377L0101.FI
24163: 3.2.77                                            Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                               N:o L 32/5
24164: 
24165: 
24166:                                                                     UITE
24167: 
24168: 
24169: 
24170: 
24171:                                                                    AOSA
24172: 
24173: 
24174:                                                          YLEISIÄ MÄÄRÄYKSIÄ
24175: 
24176: 
24177:            1.      Nimitykset
24178: 
24179: 
24180:            1.1.    Jos suoraan klytettivä rehu on valmistettu menetelmällä, joka ei suoraan ilmene sen nimestä, on tuotteen
24181:                    nimen yhteyteen aina lisättävä tieto käytetystä valmistusmenetelmästi ja jos mahdollista menetelmän
24182:                    kuvaus, esim. "puristettu", "valssattu", "murskattu", "hienonnettu", "jauhatettu", "puristettu kakku", "rikottu
24183:                    kakku", "mureistettu kakku", "jauhettu kakku", "rouhe", "rouheesta tehty jauho", "kasviöljynvalmistuksessa
24184:                    syntyvä jauho".
24185: 
24186: 
24187:            1.2.    B osan 2.1.1 - 2.1.3 kohdassa lueteltujen suoraan käytettävien rehujen osalta voidaan säätää, että tuotteen
24188:                    nimen yhteyteen on lisättävä käytetyn vehnän laatu: vebnä, dururn-vebnä tai vebnä ja dururn-vebnä.
24189: 
24190: 
24191:            1.3.    B osan 2.9.2 ja 3.2.8 kohdassa lueteltujen suoraan käytettävien rehujen osalta voidaan säätää, että tuotteen
24192:                    nimen yhteydessä on oltava tiedot kasvi- tai eläinlajeista, joista tuote on peräisin.
24193: 
24194: 
24195: 
24196:            2.      Pakolliset ilmoitukset ja vaatimukset
24197: 
24198: 
24199:            2.1.    B osassa tarkoitetut tai ilmoitettava! pitoisuudet viittaavat:
24200: 
24201:                           4 ja 5 sarakkeissa suoraan käytettävän rehun Iuonnonpainoon;
24202: 
24203:                           6 sarakkeessa suoraan klytettävän rehun kuivapainoon, lukuun ottamatta 2.6.5, 2.6.6, 2.9.2, 3.2.8 ja
24204:                           3.3.2 kohtaa.
24205: 
24206:            2.2.    Jos liitteessä olevan B osan 2 sarakkeessa tarkoitettuja tuotteita klytetään suoraan käytettävien rehujen
24207:                    denaturointiin tai sidonta-aineena, on ilmoitettava seuraavat tiedot:
24208: 
24209:                           denaturointiaineista: käytettävien tuotteiden laatu ja määrät,
24210: 
24211:                           sidonta-aineista: käytettyjen tuotteiden laatu.
24212: 
24213:                    Sidonta-aineen määrä tuotteessa saa olla enintään 3 % kokonaispainosta.
24214: 
24215:            2.3.    Jos tiettyjen suoraan klytettävien rehujen osalta ei muita arvoja määrätä, B osan 1 ja 2 sarakkeessa
24216:                    lueteltujen tuotteiden ja sivutuotteiden kasvitieteellisen aitouden oltava vähintään 95 %.
24217: 
24218:            2.4.    Jos direktiivin 12 artiklan mukaisesti tehdyssä virallisessa tarkastuksessa määritelty suoraan klytettävän
24219:                    rehun ravintoainekoostumuksen havaitaan poikkeavan ilmoitetusta pitoisuudesta niin, ettäsen arvo alenee,
24220:                    sallitaan seuraavat enimmäispoikkearnat:
24221: 
24222:                    a)   raakavalkuaisen, typen, kokonaissokerien, pelkistävien sokereiden ja sakkaroosin, laktoosin ja
24223:                         glukoosin (dekstroosin) osalta:
24224: 
24225:                         2 yksikköä, kun ilmoitettu pitoisuus on vähintään 20 %,
24226: 
24227:                           10 % ilmoitetusta pitoisuudesta, kun ilmoitettu pitoisuus on vähemmän kuin 20 %,
24228: 
24229:                         0,5 yksikköä, kun ilmoitettu pitoisuus on vähemmän kuin 5 %;
24230: 
24231: 
24232: 
24233: 24 321232Q LIITE   Pri.                                        377L0101.FI
24234: N:o L 32/6                                       Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                3.2.77
24235: 
24236:                     b) tärkkelyksen ja inullinin osalta:
24237:                        3 yksikköä, kun ilmoitettu pitoisuus on vähintään 30 %,
24238:                        10 % ilmoitetusta pitoisuudesta kun ilmoitettu pitoisuus on vähemmän kuin 30 %,
24239:                        1 yksikkö, kun ilmoitettu pitoisuus on vähemmän kuin 10 %;
24240: 
24241:                     c) raakarasvan seki raakakuidun osalta:
24242:                          1,5 yksikköä, kun ilmoitettu pitoisuus on vähintään 15 %,
24243:                          10 % ilmoitetusta pitoisuudesta, kun ilmoitettu pitoisuus on vähemmän kuin 15 %,
24244:                          0,5 yksikköä, kun ilmoitettu pitoisuus on vähemmän kuin 5 %;
24245: 
24246:                     d) kosteuden, raakatuhkan, kokonaisfosforin, kalsiumkarbonaatin, kalsiumin, magnesiumin, happoluvun,
24247:                          bapettuneiden rasvahappojen, eetteriin liukenemattoman aineksen ja saippuoitumattoman aineksen
24248:                          osalta:
24249:                          tarvittaessa 1 yksikkö, kun ilmoitettu pitoisuus (arvo) on vähintään 10 % (10),
24250:                          tarvittaessa 10 % ilmoitetusta pitoisuudesta (arvosta) kun ilmoitettu pitoisuus on vähemmän kuin 10
24251:                          % (10),
24252:                          tarvittaessa 0,2 yksikköä, kun ilmoitettu pitoisuus (arvo) on vähemmän kuin 2% (2);
24253: 
24254:                     e)   suolahappoon Iiukenemattoman tuhkan ja NaO:nä ilmoitettavien kloridien osalta:
24255:                          10 % ilmoitetusta pitoisuudesta, kun ilmoitettu pitoisuus on vähintään 2 %,
24256:                          0,2 yksikköä, kun ilmoitettu pitoisuus on vähemmän kuin 2 %;
24257: 
24258:                     f)   karoteenin, A-vitaruiinin ja ksantofyllin osalta:
24259:                          30 % ilmoitetusta pitoisuudesta;
24260: 
24261:                     g)   metioniinin osalta:
24262:                          20 % ilmoitetusta pitoisuudesta.
24263: 
24264: 
24265:              2.5.        Sen estämättä mitä 3 artiklassa siidetään, suolahappoon Iiukenemattoman tuhkan pitoisuus B osassa
24266:                          lueteltujen suoraan käytettävien rehujen osalta saa olla enintään 2 %, jollei 6 sarakkeessa ole sallittu
24267:                          muuta pitoisuutta.
24268: 
24269: 
24270: 
24271:              2.6.        Kasvitieteellisenä epäpuhtautena pidetään:
24272: 
24273:                          a)   luonnollisia, vaarattornia epäpuhtauksia (esim. olki, olkijäte, muiden viljelykasvien tai
24274:                               rikkakasvien siemenet)
24275: 
24276:                          b)   muiden öljypitoisien siementen tai hedelmien vaarattornia jätteitä, jotka ovat peräisin edeltävästä
24277:                               valmistusprosessista, edellyttäen, että niiden pitoisuus on vähemmän kuin 0,5 %.
24278: 
24279: 
24280: 
24281: 
24282:                                                               377L01 Ol.FI                                        24 321232Q LIITE    Sek.
24283:                                                                                               BOSA
24284:                                                                                                                                                                                             ...,
24285:                                                                                                                                                                                             N
24286:                                                                                      ERITYISSÄÄNNÖKSET                                                                                      ~
24287: 
24288: 
24289: 
24290: 
24291:                                                                                                                      Vapaaehtoiset                                          Pakkausvaati-
24292:                      Rehun nimitys                      Rehun kuvaus                   Pakolliset ilmoitukset                        Ravintoaineiden pitoisuusvaatimukset
24293:                                                                                                                       ilmoitukset                                              mukset
24294: 
24295: 
24296:             1              2                                  3                                  4                           5                        6                           7
24297: 
24298: 
24299:        1.       ÖUYKAKUTJA
24300:                 -ROUHEET
24301: 
24302:        1.1.     Macoya-palmupuriste
24303:                 (Paraguay)
24304:                                          Kasviöljyteollisuuden sivutuote, joka saadaan Raakavalkuainen
24305:                                          Macoya-palmulajien (Paraguay) Acrocomia Raakakuilu
24306:                                          sclerocarpa Mart. ja Acrocomia totai Mart. päh- Raakarasva
24307:                                                                                                                 Raakatuhka
24308:                                                                                                                 Kosteus
24309:                                                                                                                                      Raakavalkuainen vähintäiin 29,5 %
24310:                                                                                                                                      Kosteus
24311:                                                                                                                                      Raakatuhka
24312:                                                                                                                                                      enintään 12 %
24313:                                                                                                                                                      enintään 8 %
24314:                                                                                                                                                                                             fl
24315: ~...
24316:                                          kinöistä, joista ydin on poistettu
24317:                                                                                                                                                                                             ä<.
24318: 0                                                                                                                                                                                           g
24319: ~      1.2.     Macoya-palmurouhe        Kasviöljyteollisuuden sivutuote, joka saadaan Raakavalkuainen          Raakatuhka           Raakavalkuainen vähintäiin 32 %                        =i·
24320:                                                                                                                                                                                             ~
24321:                 (Paraguay)               uuttamaila Macoya-palmun (Paraguay) pähki- Raakakuilu                  Kosteus              Raakarasva      enintäiin 2,3%                         ;·
24322:                                          nöistä, joista ydin on poistettu                                       Raakarasva           Raakatuhka      enintään 8 %                           g
24323:                                                                                                                                      Kosteus         enintäiin 12 %                         g:
24324:                                                                                                                                                                                             ~.
24325: 
24326: 
24327: 
24328:        1.3.     Macoya-palmunydinpu-     Kasviöljyteollisuuden sivutuote, joka saadaan Raakavalkuainen          Raakatuhka           Raakavalkuainen vähintään 11,5 %
24329:                 riste                    puristamalla Macoya-palmun (Paraguay) pähki- Raakakuilu                Kosteus              Kosteus         enintään 12 %
24330:                 (Paraguay)               niin ytimestä                                 Raakarasva                                    Raakakuilu      enintään 24 %
24331:                                                                                                                                      Raakatuhka      enintään   9 %
24332: 
24333: 
24334:        1.4.     Maapähkinäpuriste kuori- Kasviöljyteollisuuden sivutuote, joka saadaan Raakavalkuainen          Raakatuhka           Raakavalkuainen vähintäiin 49   %
24335:                 luista maapähkinöistä    puristamalla kuoritoista maapähkinöistä (Arachis Raakakuilu            Kosteus              Kosteus         enintään 12     %
24336:                                          hypogaea ja muut Arachis lajit)                  Raakarasva                                 Raakakuilu      enintään 7      %
24337:                                                                                                                                      Raakatuhka      enintään 7      %
24338: 
24339: 
24340: 
24341:                                                                                                                                                                                             ~
24342:                                                                                                                                                                                             0
24343:                                                                                                                                                                                             t"'
24344: 
24345:                                                                                                                                                                                             ~
24346:            1                                                       3                                    4                    5                   6                  7   ~
24347:                                 2                                                                                                                                       0
24348:                                                                                                                                                                         t"'
24349:          1.5.    Maaplhkinärouhe kuori-
24350:                  luista pähkinöistä
24351:                                             Kasviöljyteollisuuden sivutuote, joka saadaan Raakavalkuainen
24352:                                             uuttamalJa kuoriluista maapähkinöistä         Raakakuilu
24353:                                                                                                                 Raakatuhka
24354:                                                                                                                 Kosteus
24355:                                                                                                                                  Raakavalkuainen vähintiän 52,5 %
24356:                                                                                                                                  Raakarasva      enintään 2,3%          ~
24357:                                                                                                                 Raakarasva       Raakakuilu      enintiän 8 %
24358:                                                                                                                                  Raakatuhka      enintiän 7 %
24359:                                                                                                                                  Kosteus         enintiän 12 %
24360: 
24361:          1.6.    Maapäbkinäpuriste osaksi   Kasviöljyteollisuuden sivutuote, joka saadaan Raakavalkuainen       Raakatuhka       Raakavalkuainen vähintiän 40   %
24362:                  kuoriluista pähkinöistä    osaksi kuoriluista maapähkinöistä             Raakakuilu            Kosteus          Kosteus         enintään 12    %
24363:                                                                                           Raakarasva                             Raakakuilu      enintään 16    %
24364:                                                                                                                                  Raakatuhka      enintiän 8     %
24365: 
24366: 
24367:          1.7.    Maapäbkinärouhe osaksi     Kasviöljyteollisuuden sivutuote, joka saadaan Raakavalkuainen       Raakatuhka       Raakavalkuainen vähintiän 43 %
24368:                  kuoriluista pähkinöistä    uuttamalJa osaksi kuoriluista maapähkinöistä  Raakakuilu            Kosteus          Raakarasva      enintiän 2,3%
24369:                                                                                                                 Raakarasva       Raakakuilu      enintään 16 %
24370: 
24371: 
24372: 
24373: 
24374: "'
24375:          1.8.    Rypsipuriste               Kasviöljyteollisuuden sivutuote, joka saadaan pu- Raakavalkuainen   Raakatuhka
24376:                                                                                                                                  Raakatuhka
24377:                                                                                                                                  Kosteus
24378:                                                                                                                                                  enintään 8 %
24379:                                                                                                                                                  enintiän 12 %
24380: 
24381:                                                                                                                                  Raakavalkuainen vähintiän 36 %
24382:                                                                                                                                                                         1
24383:                                                                                                                                                                         ln.
24384: ~
24385:                                             ristamalla rypsilajien Brassica napus L. ssp. Raakakuilu            Kosteus          Kosteus         enintään 12 %
24386: 
24387: ......
24388:                                             oleifera (Metzg.) Sinsk., Brassica napus L var. Raakarasva                           Raakatuhka      enintään 9,5%          .9:
24389:                                                                                                                                                                          g
24390: 0                                           glauca (Roxb.) O.E. Schultz ja Brassica                                              Puhtaus         vähintään 94 %
24391: t!l                                         campestris L ssp. oleifera (Metzg.) Sinsk s sie-                                                                            ~·
24392:                                                                                                                                                                         ~g
24393:                                             menistä
24394: 
24395: 
24396:          1.9.    Rypsirouhe                 Kasviöljyteollisuuden sivutuote, joka saadaan Raakavalkuainen       Raakatuhka       Raakavalkuainen vähintään 38,5 %        g:
24397:                                                                                                                                                                         :=.
24398:                                             uuttamalJa eri rypsilajien siemeuistä         Raakakuilu            Kosteus          Raakarasva      enintään 2,3%
24399:                                                                                                                 Raakarasva       Raakatuhka      enintiän 10 %
24400:                                                                                                                                  Kosteus         enintään 12 %
24401:                                                                                                                                  Puhtaus         vähintiän 94 %
24402: 
24403:          1.10.   Koprapuriste               Kasviöljyteollisuuden sivutuote, joka saadaan Raakavalkuainen       Raakatuhka       Raakavalkuainen vähintään 20,5 %
24404:                                             puristamalla kookospähkinän, Cocos nucifera L Raakakuilu            Kosteus          Kosteus         enintiän 12 %
24405:                                             koprasta, kuivatusta sydämestä ja uloimmasta Raakarasva             Raakarasva       Raakatuhka      enintiän 8 %
24406:                                             peitteestä
24407: 
24408: 
24409: 
24410: 
24411:                                                                                                                                                                         "'
24412:                                                                                                                                                                         N
24413:                                                                                                                                                                         :::J
24414:                                                                                                                                                                             ...,
24415:                                                                                                                                                                             iv
24416:       1                     2                                   3                                   4                      5                        6                   7
24417:                                                                                                                                                                             :::J
24418: 
24419:     1.11.   Korparouhe                Kasviöljyteollisuuden sivutuote, joka saadaan         Raakavalkuainen   Raakatuhka       Raakavalkuainen      väbintiiän 22,5 %
24420:                                       uuttamaHa rasva kookospiihkinän koprasta,             Raakakuilu        Kosteus          Raakarasva           enintään    2,3%
24421:                                       kuivatusta sydiimestii ja uloimmasta peitteestii                        Raakarasva       Raakatuhka           enintään 8 %
24422:                                                                                                                                Kosteus              enintään 12 %
24423: 
24424: 
24425: 
24426:     1.12.   Palrnupuriste             Kasviöljyteollisuuden sivutuote, joka saadaan        Raakavalkuainen    Raakatuhka       Raakavalkuainen      vähintään 17 %
24427:                                       puristama11a lajien Elaieis guineensis Jacq., Corozo Raakakuilu         Kosteus          Kosteus              enintään 12 %
24428:                                       oloifera (H.B.K.) L.H. Bailey (Elaies melanococca) Raakarasva                            Raakatuhka           enintään 5,5%
24429:                                       piihkinöistä, joista kova ulkokuori on
24430:                                       mahdollisimman tarkkaan poistettu
24431: 
24432: 
24433: 
24434:     1.13.   Palmurouhe                Kasviöljyteollisuuden sivutuote, joka saadaan
24435:                                       uuttamaila öljypalmuihin kuuluvien palmujen
24436:                                       piihkinöistä, joista kova ulkokuori on mahdolli-
24437:                                       simman tarkkaan poistettu
24438:                                                                                             Raakavalkuainen
24439:                                                                                             Raakakuilu
24440:                                                                                                               Raakatuhka
24441:                                                                                                               Kosteus
24442:                                                                                                               Raakarasva
24443:                                                                                                                                Raakavalkuainen
24444:                                                                                                                                Raakarasva
24445:                                                                                                                                Raakatuhka
24446:                                                                                                                                Kosteus
24447:                                                                                                                                                     vähintään 18 %
24448:                                                                                                                                                     enintiiän 2,3%
24449:                                                                                                                                                     enintään 5,5%
24450:                                                                                                                                                     enintään 12 %
24451:                                                                                                                                                                             1
24452:                                                                                                                                                                             ~
24453: 
24454: ~
24455:                                                                                                                                                                             ~.
24456:                                                                                                                                                                             .9:
24457:                                                                                                                                                                              g
24458: s   1.14.   Soijapuriste              Soijapavuista (lajit Glycine max. (L.) Merr.) saa-    Raakavalkuainen   Raakatuhka       Raakavalkuainen      vähintään 47,5 %
24459: ~                                     lava sivutuote                                        Raakakuilu        Kosteus          Kosteus              enintään 12 %           =i·
24460:                                                                                             Raakarasva                         Raakakuilu           enintään 8 %            ~
24461:                                                                                                                                Raakatuhka           enintään 7,5%           s·
24462:                                                                                                                                                                             g
24463:                                                                                                                                                                             g:
24464:                                                                                                                                                                             ~.
24465:     1.15.   Soijarouhe paahdetuista   Soijapavuista uuttamaila ja lämpökäsittelyllii saa-   Raakavalkuainen   Raakatuhka       Raakavalkuainen      vähintään 50 %
24466:             soijapavuista             lava sivutuote                                        Raakakuilu        Kosteus          Kosteus              enintään 12 %
24467:                                                                                                               Raakarasva       Raakakuilu           enintiiän 8 %
24468:                                                                                                                                Raakatuhka           enintiiän 7,5%
24469:                                                                                                                                Ureaasiaktiivisuus   enintään 0,5 yk-
24470:                                                                                                                                                                sikköä
24471:                                                                                                                                Raakarasva           enintään 2,3%
24472: 
24473: 
24474: 
24475: 
24476:                                                                                                                                                                             ~
24477:                                                                                                                                                                             0
24478:                                                                                                                                                                             1:"'
24479: 
24480:                                                                                                                                                                             ~
24481:                                                                                                                                                                                     ~
24482:        1                   2                                          3                                     4                      5                        6                   7   0
24483:                                                                                                                                                                                     t"'
24484: 
24485:      1.16.   Soijarouhe paahdetuista,        Kuoriluista soijapavuista uuttamalla ja                Raakavalkuainen   Raakatuhka       Raakavalkuainen      vähintään 54,5 %        ~
24486:                                                                                                                                                                                     Q
24487:              kuoriluista soijapavuista       lämpökäsittelyllä saatava sivutuote                    Raakakuilu        Kosteus          Kosteus              enintään 12 %
24488:                                                                                                                       Raakarasva       Raakakuilu           enintään 4 %
24489:                                                                                                                                        Raakatuhka           enintään 7 %
24490:                                                                                                                                        Ureaasiaktiivisuus   enintään 0,5 yk-
24491:                                                                                                                                                                        sikköä
24492:                                                                                                                                        Raakarasva           enintään 2,3%
24493: 
24494: 
24495:      1.17.   Puuvillansiemenpuriste kuo-     Kasviöljyteollisuuden sivutuote, joka saadaan          Raakavalkuainen   Raakatuhka       Raakavalkuainen      vähintään 45,5 %
24496:              riluista siemenisiä             puristamalla puuvillan Gossypium sp.p. sukuun          Raakakuilu        Kosteus          Kosteus              enintään 12 %
24497:                                              kuuluvien lajien siemenistä, joista kuidut ja kuoret   Raakarasva                         Raakatuhka           enintään 9 %
24498:                                              on poistettu                                                                              Raakakuilu           enintään 12,5%
24499: 
24500:                                                                                                                                                                                     lP
24501:      1.18.   Puuvillansiemenrouhe kuori- Kasviöljyteollisuuden sivutuote, joka saadaan
24502:              luista siemenisiä           uuttamaila puuvillasiemenistä, joista kuidut ja
24503:                                                                                                     Raakavalkuainen
24504:                                                                                                     Raakakuilu
24505:                                                                                                                       Raakatuhka
24506:                                                                                                                       Kosteus
24507:                                                                                                                                        Raakavalkuainen
24508:                                                                                                                                        Raakarasva
24509:                                                                                                                                                             vähintään 47,5 %
24510:                                                                                                                                                             enintään 2,3%
24511:                                                                                                                                                                                     1
24512:                                                                                                                                                                                     l.B.
24513: ~
24514:                                          kuoret on poistettu                                                          Raakarasva       Raakakuilu           enintään 13,5%
24515:                                                                                                                                        Raakatuhka           enintään 9 %
24516: Q                                                                                                                                      Kosteus              enintään 12 %           g
24517: 5i                                                                                                                                                                                  ~-
24518: 
24519:                                                                                                                                                                                     g~
24520:      1.19.   Puuvillansiemenpuriste          Kasviöljyteollisuuden sivutuote, joka saadaan          Raakavalkuainen   Raakatuhka       Raakavalkuainen      vähintään 34 %
24521:              osaksi kuoriluista siemenisiä   puuvillansiemenistä, joista kuidut ja osa kuorista     Raakakuilu        Kosteus          Kosteus              enintään 12 %
24522:                                              on poistettu                                           Raakarasva                         Raakakuilu           enintään 22,5%
24523:                                                                                                                                                             enintään 10 %
24524:                                                                                                                                                                                     g:
24525:                                                                                                                                        Raakatuhka                                   a.
24526: 
24527: 
24528: 
24529:      1.20.   Puuvillansiemenrouhe osaksi     Kasviöljyteollisuuden sivutuote, joka saadaan        Raakavalkuainen     Raakatuhka       Raakavalkuainen      vähintään 36,5 %
24530:              kuoriluista siemenisiä          uuttamaila puuvillansiemenistä, joista kuidut ja osa Raakakuilu          Kosteus          Raakarasva           enintään 2,3%
24531:                                              kuorista on poistettu                                                    Raakarasva       Raakakuilu           enintään 22,5%
24532:                                                                                                                                        Raakatuhka           enintään 10 %
24533:                                                                                                                                        Kosteus              enintään 12 %
24534: 
24535: 
24536: 
24537: 
24538:                                                                                                                                                                                     ~
24539:                                                                                                                                                                         w
24540:                                                                                                                                                                         N
24541:                                                                                                                                                                         ~
24542:          1                  2                                    3                                    4                    5                     6                  7
24543: 
24544:       1.21.   Niger-siemenpuriste tai -   Kasviöljyteollisuuden sivutuote, joka saadaan     Raakavalkuainen   Raakatuhka       Raakavalkuainen vähintään 33 %
24545:               rouhe                       puristamalla Niger-kasvin (Guizotia abyssinica    Raakakuilu        Kosteus          Kosteus          enintään 12 %
24546:                                           (L.f.) Cass.) siemeniSiä                          Raakarasva                         Raakatuhka       enintään 9 %
24547:                                                                                                                                Suolabappoon liukenematon raaka-
24548:                                                                                                                                tuhka            enintään 3,4%
24549: 
24550: 
24551: 
24552:       1.22.   Auringonkukkapuriste kuo-   Kasviöljyteollisuuden sivutuote, joka saadaan     Raakavalkuainen   Raakatuhka       Raakavalkuainen   vähintään 43   %
24553:               rituista siemenistll        puristamalla auringonknkan siemenistll            Raakakuilu        Kosteus          Kosteus           enintään 12    %
24554:                                           (Heliantbus annuus L.), joista kuori on mabdol-   Raakarasva                         Raakakuilu        enintään 16    %
24555:                                           lisintman tarkkaan poistettu                                                         Raakatuhka        enintään 9     %
24556: 
24557: 
24558: 
24559: 
24560: ~
24561:       1.23.   Auringonknkkarouhe
24562:               kuoriluista siemenistll
24563:                                           Kasviöljyteollisuuden sivutuote, joka saadaan
24564:                                           uuttamaHa auringonknkan siemenistä, joista osa
24565:                                           kuoresta on poistettu
24566:                                                                                             Raakavalkuainen
24567:                                                                                             Raakakuilu
24568:                                                                                                               Raakatuhka
24569:                                                                                                               Kosteus
24570:                                                                                                               Raakarasva
24571:                                                                                                                                Raakavalkuainen
24572:                                                                                                                                Raakarasva
24573:                                                                                                                                Raakatuhka
24574:                                                                                                                                Raakakuilu
24575:                                                                                                                                Kosteus
24576:                                                                                                                                                  vähintään 45,5%
24577:                                                                                                                                                  enintään 2,3%
24578:                                                                                                                                                  enintään 9 %
24579:                                                                                                                                                  enintään 16 %
24580:                                                                                                                                                  enintään 12 %
24581:                                                                                                                                                                         1
24582:                                                                                                                                                                         l
24583: §     1.24.   Auringonkukkapuriste        Kasviöljyteollisuuden sivutuote, joka saadaan     Raakavalkuainen   Raakatuhka       Raakavalkuainen   vähintään 30,5 %       .9:g
24584: s             osaksi kuoriluista          puristamalla auringonknkan siemenistä, joista     Raakakuilu        Kosteus          Kosteus           enintään 12 %
24585: t!l           siemenisiä                  osa kuoresta on poistettu                         Raakarasva                         Raakakuilu        enintään 27,5%         =i·
24586:                                                                                                                                Raakatuhka        enintään 9 %
24587:                                                                                                                                                                         s·~g
24588:                                                                                                                                                                          g:
24589:       1.25.   Auringonknkkarouhe osaksi Kasviöljyteollisuuden sivutuote, joka saadaan       Raakavalkuainen   Raakatuhka       Raakavalkuainen   vähintään 32 %         r=:.
24590:               kuoriluista siemenistll   uuttamaHa auringonknkan siemenistä, joista osa      Raakakuilu        Kosteus          Raakarasva        enintään 2,3%
24591:                                         kuoresta on poistettu                                                 Raakarasva       Raakakuilu        enintään 27,5 %
24592:                                                                                                                                Raakatuhka        enintään 9 %
24593:                                                                                                                                Kosteus           enintään 12 %
24594:       1.26.   PeHavansiemenpuriste        Kasviöljyteollisuuden sivutuote, joka saadaan     Raakavalkuainen   Raakatuhka       Raakavalkuainen   vähintään 34   %
24595:                                           puristamalla peHavansiemenistä, Unum              Raakakuilu        Kosteus          Kosteus           enintään 12    %
24596:                                           usitatissintmum L.                                Raakarasva                         Raakatuhka        enintään 8     %
24597:                                                                                                                                Puhtaus           vähintään 93   %
24598: 
24599: 
24600: 
24601: 
24602:                                                                                                                                                                          ~
24603:                                                                                                                                                                          0
24604:                                                                                                                                                                         1:"'
24605:                                                                                                                                                                         ~
24606:                                                                                                                                                                         .....
24607:                                                                                                                                                                          .....
24608:             1                  2                                   3                                     4                    5                     6                  7   ~
24609:                                                                                                                                                                            0
24610: 
24611:          1.27.   Pellavansiemenrouhe      Kasviöljyteollisuuden sivutuote, joka saadaan        Raakavalkuainen   Raakatuhka       Raakavalkuainen   vähintään 36,5 %       t"'
24612:                                           uuttamalla pellavansiemenistä                        Raakakuilu        Kosteus
24613:                                                                                                                  Raakarasva
24614:                                                                                                                                   Raakarasva
24615:                                                                                                                                   Raakatuhka
24616:                                                                                                                                                     enintään 2,3%
24617:                                                                                                                                                     enintään 8 %
24618:                                                                                                                                                                            g
24619:                                                                                                                                                                            N
24620:                                                                                                                                   Kosteus           enintään 12 %
24621:                                                                                                                                   Puhtaus           vähintään 93 %
24622: 
24623:          1.28.   Babassu-palmupuriste     Kasviöljyteollisuuden sivutuote, joka saadaan        Raakavalkuainen   Raakatuhka       Raakavalkuainen   vähintään 22,5 %
24624:                                           puristamalla brasialaisen Babassu-palmun,            Raakakuilu        Kosteus          Kosteus           enintään 12 %
24625:                                           Orbignya oleifera Burr. ja muiden Orbignya-          Raakarasva                         Raakakuilu        enintään 17 %
24626:                                           palmulajien pähkinöistä, joista mahdollisimman                                          Raakatuhka        enintään 7,5%
24627:                                           suuri osa kovasta kuoresta on poistettu
24628: 
24629:          1.29.   Riisinalkiopuriste       Kasviöljyteollisu11den sivutuote, joka saadaan       Raakavalkuainen   Raakatuhka       Raakavalkuainen   vähintään 25   %
24630:                                           puristamalla riisila.jin Oryza sativa L alkioista,   Raakakuilu        Kosteus          Kosteus           enintään 10    %
24631:                                           joissa osa endospermiä ja kuorta on tallella         Raakarasva                         Raakakuilu        enintään 10    %
24632:                                                                                                                                   Riisinkuoret      enintään 1     %
24633: 
24634: 
24635: 
24636:          1.30.   Riisirouhe, ruskea       Kasviöljyteollisuuden sivutuote, joka saadaan
24637:                                           uuttamalJa riisinalkioista, joissa osa endospermiä
24638:                                                                                                Raakavalkuainen
24639:                                                                                                Raakakuilu
24640:                                                                                                                  Raakatuhka
24641:                                                                                                                  Kosteus
24642:                                                                                                                                   Raakavalkuainen
24643:                                                                                                                                   Raakarasva
24644:                                                                                                                                                     vähintään 26 %
24645:                                                                                                                                                     enintään 2,3%
24646:                                                                                                                                                                            1
24647:                                                                                                                                                                            l.
24648: ~.....
24649:                                           ja kuorta on tallella                                                  Raakarasva       Raakakuilu        enintään 10 %
24650:                                                                                                                                   Kosteus           enintään 12 %
24651:                                                                                                                                   Riisinkuoret      enintään 1 %           S:
24652:                                                                                                                                                                            g
24653: .....
24654: Q
24655: 
24656: 
24657: ~        1.31.   Seesarninsiemenpuriste   Kasviöljyteollisuuden sivutuote, joka saadaan        Raakavalkuainen   Raakatuhka       Raakavalkuainen vähintään 43 %           ~·
24658: 
24659:                                                                                                                                                                            g~
24660:                                           puristamalla seesam-kasvin, Sesamum indicum          Raakakuilu        Kosteus          Kosteus          enintään 12 %
24661:                                           L, siemenisiä                                        Raakarasva                         Raakatuhka       enintään 15 %
24662:                                                                                                                                   Suolahappoon liukenematon raaka-
24663:                                                                                                                                   tuhka            enintään 5 %            g:
24664:                                                                                                                                                                            :::.
24665: 
24666: 
24667:          1.32.   Seesarninsiemenrouhe     Kasvinöljyteollisuuden sivutuote, joka saadaan       Raakavalkuainen   Raakatuhka       Raakavalkuainen vähintään 45,5 %
24668:                                           uuttamalJa seesaminsiemenistä                        Raakakuilu        Kosteus          Raakarasva       enintään 2,3%
24669:                                                                                                                  Raakarasva       Raakatuhka       enintään 15 %
24670:                                                                                                                                   Kosteus          enintään 12 %
24671:                                                                                                                                   Suolahappoon liukenematon hehku-
24672:                                                                                                                                   jäännös          enintään 5 %
24673: 
24674: 
24675: 
24676: 
24677:                                                                                                                                                                            ~
24678:                                                                                                                                                                            :::l
24679:                                                                                                                                                                            ----------   -
24680:                                                                                                                                                                                                     w
24681:            1                 2                                       3                                         4                    5                            6                              7   i-.1
24682:                                                                                                                                                                                                     ~
24683:                                                                                                                                                                                                     ......
24684:         1.33.   Kaakaorouhe (viihän          Kasviöljyteollisuuden sivutuote, joka saadaan       Raakavalkuainen       Raakatuhka            Raakavalkuainen vähintiän 22,5 %
24685:                 teobromiinia)                uuttamaila kuivatuista ja paahdetuista              Raakakuilu            Kosteus               Kosteus         enintään 12 %
24686:                                              kaakaopavuista (Ibeobroma cacao L.), joista         Raakarasva                                  Raakakuilu      enintiän 13 %
24687:                                              mahdollisimman suuri osa kuoresta on poistettu                                                  Raakatuhka      enintiän 9 %
24688: 
24689:         1.34.   Vehnänalkiopuriste           Kasviöljyteollisuuden sivutuote, joka saadaan         Raakavalkuainen     Raakatuhka             Raakavalkuainen vähintiän 28,5 %
24690:                                              vehnänalkioita puristamalla vehnälajien Triticum Raakakuilu               Kosteus                Kosteus         enintään 12 %
24691:                                              aestivum L., Triticum durum Desf. tai muiden          Raakarasva                                 Raakatuhka      enintään 7 %
24692:                                              viljelyssä olevien vehnälajien kuoritoista jyvistä
24693:                                              tai kuoritoista ja seulotuista Spelttilajien Triticum
24694:                                              Spelta L., Triticum dicoccum Schrank ja
24695:                                              Triticum monococcum L. jyvistä, joissa osa
24696:                                              endospenniä ja kuorta on tallella
24697: 
24698: 
24699:                                                                                                                                                                                                     ~
24700:         1.35.   Maissialkiopuriste (maissin- Kasviöljyteollisuuden sivutuote, joka saadaan
24701:                 jauhatuksen sivutuote)       puristamalla ja kuivaamaila maissinalkioista,
24702:                                              (Zea mays L.), joissa osa endospermiä ja kuorta
24703:                                                                                                   Raakavalkuainen
24704:                                                                                                   Raakakuilu
24705:                                                                                                   Raakarasva
24706:                                                                                                                        Raakatuhka
24707:                                                                                                                        Kosteus
24708:                                                                                                                                               Raakavalkuainen
24709:                                                                                                                                               Kosteus
24710:                                                                                                                                               Raakakuilu
24711:                                                                                                                                                                   vähintään 12,5 %
24712:                                                                                                                                                                   enintiän 12,5%
24713:                                                                                                                                                                   enintään 8 %
24714:                                                                                                                                                                                                     ~
24715: w                                                                                                                                                                                                   ~
24716:                                                                                                                                                                   enintään 9 %
24717: ~
24718:                                              on tallella                                                                                      Raakatuhka
24719:                                                                                                                                                                                                     ~-
24720: .....                                                                                                                                                                                               8:
24721:                                                                                                                                                                                                     g
24722: 0
24723: .....
24724: ~                                                                                                                                                                                                    ~
24725:         1.36.   Maissinalkiorouhe (mais-     Kasviöljyteollisuuden sivutuote, joka saadaan      Raakavalkuainen        Raakatuhka             Raakavalkuainen     enintiän 13,5%                    ~
24726:                 sinjauhatuksen sivutuote)    uuttamaila ja kuivaamaila maissinalkioista, joissa Raakakuilu             Kosteus                Kosteus             enintiän 12,5%                    s·
24727:                                                                                                                                                                                                     g
24728:                                              osa endospenniä ja kuorta on tallella                                     Raakarasva             Raakakuilu          enintään 8 %
24729:                                                                                                                                               Raakatuhka          enintään 9 %                       g:
24730:                                                                                                                                               Raakarasva          enintiän 2,3%                     :::.
24731: 
24732: 
24733: 
24734:         1.37.   Maissinalkiopuriste          Kasviöljyteollisuuden sivutuote, joka saadaan        Raakavalkuainen      Raakatuhka             Raakavalkuainen vähintiän 20 %
24735:                 (tärkkelysteollisuuden       puristamalla ja märkämenetelmää käyttäen             Raakakuilu           Kosteus                Kosteus         enintiän 12,5%
24736:                 sivutuote)                   maissialkioista, joissa osa endospermiä ja kuorta    Raakarasva                                  Raakatuhka      enintiän 7,5%
24737:                                              on tallella
24738: 
24739:                                                                                                  L _ _ ____                                  L _ _ _ _ _____
24740:                                                                             -~~~------·-                      ------                ------                     --~----------~-              -
24741: 
24742: 
24743: 
24744: 
24745:                                                                                                                                                                                                      ~
24746:                                                                                                                                                                                                      0
24747:                                                                                                                                                                                                      t"'
24748:                                                                                                                                                                                                     gw
24749:                                                                                                                                                                               ~
24750:             1                2                                     3                                         4                 5                     6                    7   0
24751:                                                                                                                                                                               t"'
24752: 
24753:        1.38.    Maissinalkiorouhe         Kasviöljyteollisuuden sivutuote, joka saadaan         Raakavalkuainen   Raakatuhka       Raakavalkuainen     vähintään 21,5 %
24754:                                                                                                                                                                               ~
24755:                                                                                                                                                                               ~
24756:                 (tärkkelysteollisuuden    uuttamaila ja märkämenetelmää kiyttäen                Raakakuilu        Kosteus          Raakarasva          enintään 2,3%
24757:                 sivutuote)                malssialkioista, joissa osa endospennill ja kuorta                      Raakarasva       Raakatuhka          enintään 7,5%
24758:                                           on tallella                                                                              Kosteus             enintilln 12,5%
24759: 
24760: 
24761:        2.       KASVITUOTIEET JA
24762:                 NUDEN SIVUTUOTIEET
24763: 
24764:        2.1.     MyiJyteolllsuuden
24765:                 llivutuotteet
24766: 
24767:        2.1.1.   Vebnlilese                Myllytyksen sivutuote, joka saadaan seulotuista      Raakakuilu         Raakatuhka       Kosteus             enintään 14 %
24768:                                           ja kuoriluista vehnlln tai Triticum spelta L.:n                         Kosteus          Raakakuilu          enintään 14,5%
24769:                                           jyvistll. Se koostuu pällasiassa ulommista                                               Raakatuhka          enintään 8,5%
24770:                                           kuorikerroksista ja jyvlln osista, joissa suurin osa
24771:                                           endospenniä on poistettu
24772:                                                                                                                                                                               ll
24773: ~
24774: s      2.1.2.   Vehnärehujauho            Myllytyksen sivutuote, joka saadaan seulotuista       Raakakuilu        Tärkkelys        Tärkkelys           vähintään 21 %
24775:                                                                                                                                                                               s.g
24776:                                           ja kuoriluista vehnlln tai Triticum Spelta L:n                          Raakatuhka       Kosteus             enintään 14 %
24777: !::l                                      jyvistä. Se koostuu pääasiassa ulommista                                Kosteus          Raakakuilu          enintään 11,5%         ~·
24778:                                                                                                                                                                               ~
24779:                                           kuorikerroksista ja jyvlln osista, joissa endosper-                                      Raakatuhka          enintään 7,5%          e·
24780:                                                                                                                                                                               g
24781:                                           mill on poistettu vllhemmlln kuin vebnlileseessll
24782:                                                                                                                                                                               g:
24783:                                                                                                                                                                               ~.
24784: 
24785: 
24786: 
24787: 
24788:        2.1.3.   Vehnärebujauho,           Myllytyksen sivutuote, joka saadaan seulotuista       Raakakuilu        Tärkkelys        Tärkkelys           vähintään 35 %
24789:                 keskiJaatoinen            ja kuoriluista vehnlln tai Triticum spelta L:n                          Raakatuhka       Kosteus             enintään 14 %
24790:                                           jyvistll. Se koostuu pällasiassa osasta                                 Kosteus          Raakakuilu          enintään 6 %
24791:                                           endospennii seki hlenojakoisista ulommista                                               Raakatuhka          enintään 6,5%
24792:                                           kuorikerroksen osista sekl viljajltteesti
24793: 
24794: 
24795:                                   - - - - L_   ---       --                                     --                --                      --     ---
24796: 
24797: 
24798: 
24799: 
24800:                                                                                                                                                                               ~
24801:                                                                                 -
24802:                                                                                                                               5                      6                   7
24803:                                                                                                                                                                              ~
24804:                                                                                                                 4
24805:           1                    2                                       3
24806:                                                                                                                                                                              ~
24807: 
24808:        21.4.    Vehnänalkiot                    Myllytyksen sivutuote, joka koostuu valssatuista   Raakakuilu       Raakavalkuainen   Raakavalkuainen enintään 28,5 %    X
24809:                                                 tai muuten käsitellyisiä vehoäoalkioista, joissa                    Raakarasva        Raakarasva      vähintään 8 %
24810:                                                 osa endospermil ja uloimpia kuoria 011 tallella                     Raakatuhka        Kosteus         eoiotään 12 %
24811:                                                                                                                     Kosteus           Raakakuilu      enintään 4,5%
24812: 
24813: 
24814: 
24815: 
24816:        2.1.5.   Ruislese                        Myllytyksen sivutuote, joka saadaan seulotusta     Raakakuilu       Raakatuhka        Kosteus         enintään 14 %
24817:                                                 rukiista (Secale cereale L.). Se koostuu pälasias-                  Kosteus           Raakakuilu      enintään 10,5 %
24818:                                                 sa ulommista kuorikerroksista sekä jyvän osista,                                      Raakatuhka      enintlän 6,5%
24819:                                                 joissa suurin osa endospermil 011 poistettu
24820: 
24821: 
24822: 
24823: 
24824:        21.6.    Ruisrehujauho                   Myllytyksen sivutuote, joka saadaan seulotusta
24825:                                                 rukiista. Se koostuu pälasiassa jyvän ulommista
24826:                                                 kuorikerroksista sekl jyvän osista, joiden
24827:                                                                                                    Raakakuilu       Tärkkelys
24828:                                                                                                                     Raakatuhka
24829:                                                                                                                     Kosteus
24830:                                                                                                                                       Tärkkelys
24831:                                                                                                                                       Kosteus
24832:                                                                                                                                       Raakakuilu
24833:                                                                                                                                                       vähintään 21 %
24834:                                                                                                                                                       enintään 14 %
24835:                                                                                                                                                       enintlän 7,5%
24836:                                                                                                                                                                              f
24837:                                                                                                                                                                              l1!.
24838: ~
24839:                                                 endospermil on poistettu                                                              Raakatuhka      eoiotään 7 %
24840: 
24841: ....                                                                                                                                                                         s.g
24842: s
24843: ~                                                                                                                                                                             ~·
24844:        2.1.7.   Ruisjauho                       Myllytyksen sivutuote, joka saadaan seulotusta     Raakakuilu       Tärkkelys         Tärkkelys       vähintään 35 %         s·~g
24845:                                                 rukiista. Se koostuu pälasiassa endospermistl ja                    Raakatuhka        Kosteus         enintään 14 %
24846:                                                 ulommista kuorikerroksista sekl viljajltteestl                      Kosteus           Raakakuilu
24847:                                                                                                                                       Raakatuhka
24848:                                                                                                                                                       enintään 4,5%
24849:                                                                                                                                                       enintlän 4,5%
24850:                                                                                                                                                                               g:
24851:                                                                                                                                                                              "'·
24852: 
24853:        22.      Hlutalelden ja suurlmoi-
24854:                 dea vahnlshlksessa sekll
24855:                 viijaa kuorliiiUlssa
24856:                 syJatyvit tuotteet ja teolli-
24857:                 nudea lliVlltuotteet
24858: 
24859:        22.1.    Kaurajauho (keskilaatuioen)     Tärkkelyspitoioen sivutuote, joka saadaan kauran Raakakuilu         Raakatuhka        Tärkkelys       vähintään 46,5 %
24860:                                                 seuloonao ja kuorinnao yhteydessli (Aveoa sativa Tärkkelys          Kosteus           Kosteus         enintään 14 %
24861:                                                 L. ja muut yleisesti vlljeltlvlt kauralajit)                                          Raakakuilu      enintlän 8 %
24862:                                                 kaurasuurimoita tai kaurajauhoa valmistettaessa                                       Raakatuhka      eoiotään 5 %
24863:                                                                                                                                                                               ~
24864:                                                                                                                                                                               0
24865:                                                                                                                                                                               t""'
24866: 
24867:                                                                                                                                                                              ~UI
24868:                                                                                                                                                                    ~
24869:                                                                                                                                                                    0
24870:             1                     2                           3                                       4                 5                   6                  7   t'"'
24871: 
24872:          2.2.2.   Kaurankuorijauho    Kaurasuurimoiden valmistuksen sivutuote.           Raakakuilu        Tärkkelys        Kosteus         enintään 14 %
24873:                                                                                                                                                                    g
24874:                                                                                                                                                                    0\
24875:                                       Tuotteen kuoripitoisuus on oltava sama kuin                          Raakatuhka       Raakakuilu      enintään 30 %
24876:                                       nonnaalissa valmistusprosessissa                                     Kosteus          Raakatuhka      enintään 7 %
24877: 
24878: 
24879: 
24880: 
24881:          2.2.3.   Ohrahiutaleet       Tuote, joka saadaan höyryttärnällä ja valssaarnal- Raakakuilu        Tärkkelys        Tärkkelys       vähintään 58 %
24882:                                       Ja kuoriitua ohraa (Hordeum vulgare L.)                              Kosteus          Kosteus         enintään 14 %
24883:                                                                                                                             Raakakuilu      enintään 2,3%
24884:                                                                                                                             Raakatuhka      enintään 4,7%
24885: 
24886: 
24887: 
24888: 
24889:          2.2.4.   Ohrarehujauho       Ohrasuurimoiden, ydinjauhon tai seulotun           Raakakuilu        Raakatuhka       Tärkkelys       vähintään 40,5 %
24890: 
24891: 
24892: 
24893: 
24894: w
24895:                                       ohrajauhon valmistuksen sivutuote                  Tärkkelys         Kosteus          Kosteus
24896:                                                                                                                             Raakakuilu
24897:                                                                                                                             Raakatuhka
24898:                                                                                                                                             enintään 14 %
24899:                                                                                                                                             enintään 11,5%
24900:                                                                                                                                             enintään 6,5%          1
24901:                                                                                                                                                                    l
24902: ~
24903: ......                                                                                                                                                             .9:
24904:                                                                                                                                                                     g
24905: 0
24906: ......   2.2.5.   Maissihiutaleet     Tuote, joka saadaan höyryttärnällä ja valssaarnal- Raakakuilu        Tärkkelys        Tärkkelys       vähintään 70 %
24907: t!l                                   Ja maissinjyviä                                                      Kosteus          Kosteus         enintään 14 %          ~·
24908:                                                                                                                             Raakakuilu      enintään 4,7%          ~
24909:                                                                                                                             Raakatuhka      enintään 3,5%          s·
24910:                                                                                                                                                                    g
24911:                                                                                                                                                                    g:
24912:                                                                                                                                                                    ~.
24913: 
24914: 
24915:          22.6.    Hernerehujauho      Hemejauhon valmistuksen sivutuote (Pisum           Raakavalkuainen   Raakarasva       Raakavalkuainen vähintään 23,5 %
24916:                   (keskilaatuinen)    sativum L.), joka koostuu pääasiassa osista        Raakakuilu        Raakatuhka       Kosteus         enintään 14 %
24917:                                       endospermiä ja vähäisemmässä määrin myös                             Kosteus          Raakakuilu      enintään 9,5%
24918:                                       hemeen kuorista
24919: 
24920: 
24921: 
24922: 
24923:          22.7.    Perunahiutaleet     Kuoritun tai kuorimalioman perunan (Solanum        Raakakuilu        Tärkkelys        Tärkkelys        vähintään 70 %
24924:                                       tuberosum L.) kuivauksen yhteydessä joko                             Kosteus          Kosteus          enintään 14 %
24925:                                       höyryttärnällä tai keittärnällä ja hienontamalla                                      Raakatuhka       enintään 7,5%
24926:                                       saatu tuote                                                                           Suolahappoon Jiukenematon
24927:                                                                                                                             raakatuhka       enintään 1,7%
24928: 
24929: 
24930:                                                                                                                                                                    !-"
24931:                                                                                                                                                                    N
24932:                                                                                                                                                                    :::J
24933:            1                      2                            3                                        4               5                       6                   7   ~
24934:                                                                                                                                                                         ~
24935:                                                                                                                                                                         -.1
24936:         23.      Maisslmyllytyksea
24937:                  sivutuotteet
24938: 
24939:         23.1.    Maissirehujauho      Tärkkelyspitoinen maissisuurimoiden tai               Tärkkelys         Raakakuilu        Tärkkelys        vähintään 37   %
24940:                                       maissijauhon valmistuksen sivutuote                                     Raakatuhka        Kosteus          enintään 14    %
24941:                                                                                                               Raakarasva        Raakakuilu       enintään 8     %
24942:                                                                                                               Kosteus           Raakatuhka       enintään 5     %
24943:                                                                                                               Raakavalkuainen
24944: 
24945: 
24946: 
24947:         2.3.2.   Maissilese           Maissijauhon tai maissisuurimoiden valmistuksen Raakakuilu              Raakatuhka        Kosteus          enintään 14 %
24948:                                       sivutuote. Sisältää pääasiassa uloimmat                                 Kosteus           Raakakuilu       enintään 14 %
24949:                                       kuorikerrokset ja maissialkion sekä osan                                Raakarasva        Raakatuhka       enintään 5 %
24950:                                       endospenniä                                                             Raakavalkuainen
24951: 
24952: 
24953: 
24954: 
24955: ....
24956:         2.4.     RilsinmyUytyksen
24957:                  sivutuotteet
24958: 
24959:                                       Riisin (Oryza sativa L) hiornisen yhteydessä
24960:                                                                                                                                                                         1
24961:                                                                                                                                                                         l
24962: ~
24963:         2.4.1.   Riisirehujauho                                                         Tärkkelys             Raakakuilu        Tärkkelys        vähintään 76 %
24964:                                       syntyvä tuote, joka sisältää joko kuoritun riisin                       Raakatuhka        Kosteus          enintään 14 %
24965:                                       myllytyksen yhteydessä seulottuja vihreitä,                             Kosteus           Raakakuilu       enintään 2,9%
24966:                                                                                                                                                                         .9:
24967:                                                                                                                                                                          g
24968: 0
24969: .....
24970: :s                                    liitumaisia tai kypsymättömiä jyviä tai normaale-
24971:                                       ja kuorittuja keltaisia tai tiplikkäitä jyviä
24972:                                                                                                               Raakarasva
24973:                                                                                                               Raakavalkuainen
24974:                                                                                                                                 Raakatuhka       enintään 3,5%
24975:                                                                                                                                                                         ~·
24976: 
24977:                                                                                                                                                                         g~
24978:         2.4.2.   Rouhittu riisi       Puhdistetun ja kiillotetun riisin myllytyksen         Tärkkelys                           Puhtaus          vähintään 99 %
24979:                                                                                                                                                                         g:
24980:                                                                                                                                                                         r:t.
24981:                                       sivutuote, joka sisältää pääasiassa alamittaisia ja                                       Kosteus          enintään 14 %
24982:                                       rikkoontuneita jyviä
24983: 
24984: 
24985: 
24986:         2.4.3.   Riisilese (ruskea)   Kuoritun riisin ensimmäisessä kiillotuksessa          Raakavalkuainen   Kosteus           Raakavalkuainen vähintään 13,5 %
24987:                                       syntyvä sivutuote, joka koostuu pääasiassa            Raakakuilu        Raakatuhka        Raakarasva       vähintään 13,5 %
24988:                                       hopeaketosta sekä aleurooikerroksen, endosper-        Raakarasva        Suolahappoon      Kosteus          enintään 12 %
24989:                                       min ja alkion osista                                                    liukenematon      Raakakuilu       enintään 12,5%
24990:                                                                                                               raakatuhka        Raakatuhka       enintään 13,5%
24991:                                                                                                                                 Suolahappoon liukenematon
24992:                                                                                                                                 raakatuhka       enintään 1,7%
24993:                                                                                                                                 Riisinkuoret     enintään 3 %
24994:                                                                                                                                                                         ~
24995:                                                                                                                                                                         0
24996:                                                                                                                                                                         t"'
24997: 
24998:                                                                                                                                                                         ~-.1
24999:                                                                                                                                                                                                ~
25000:             1                   2                                        3                                       4                        5                            6                   7   0
25001:                                                                                                                                                                                                t"'
25002: 
25003:          2.4.4.   Riisilese (valkoinen)           Kuoritun riisin toisessa kiillotuksessa syntyvä    Raakavalkuainen         Kosteus                  Raakavalkuainen vähintään 13,5 %
25004:                                                                                                                                                                                                g
25005:                                                                                                                                                                                                00
25006:                                                   sivutuote, joka koostuu pääasiassa endospennin,    Raakakuilu              Raakatuhka               Raakarasva       vähintään 13,5 %
25007:                                                   aleuranikerroksen ja alkion osista                 Raakarasva              Suolahappoon             Kosteus          enintään 12 %
25008:                                                                                                                              Iiukenematon raakatuh-   Raakakuilu       enintään 7 %
25009:                                                                                                                              ka                       Raakatuhka       enintään 10 %
25010:                                                                                                                                                       Suolahappoon Iiukenematon
25011:                                                                                                                                                       raakatuhka       enintään 0,6%
25012:                                                                                                                                                       Riisinkuoret     enintään 1 %
25013: 
25014: 
25015: 
25016:          25.      TirkkelysteoWsuudea
25017:                   tuotteet ja sivutuotteet
25018: 
25019:          2.5.1.   Maissitärkkelys                 Käytännöllisesti katsoen puhdas maissitärkkelys    Tärkkelys               Kosteus                  Tärkkelys        vähintään 98 %
25020:                                                                                                                              Raakatuhka               Kosteus
25021:                                                                                                                                                       Raakatuhka
25022:                                                                                                                                                                        enintään 14 %
25023:                                                                                                                                                                        enintään 0,6%
25024:                                                                                                                                                                                                1
25025:                                                                                                                                                                                                l
25026: ~.....
25027:          25.2     Maissimurot                     Käytännöllisesti katsoen puhdas, lämpökäsitte-     Tärkkelys               Kosteus                  Tärkkelys        vähintään 98 %
25028:                                                   lylUi paisutettu maissitärkkelys                                           Raakatuhka               Kosteus
25029:                                                                                                                                                       Raakatuhka
25030:                                                                                                                                                                        enintään 10 %
25031:                                                                                                                                                                        enintään 0,6%
25032:                                                                                                                                                                                                B.g
25033: .....
25034: 0
25035: 
25036: ~                                                                                                                                                                                              ~·
25037:          2.5.3.   Esiliisteröity, osaksi hydro-
25038:                   lysoitu maissitärkkelys
25039:                                                   Käytännöllisesti katsoen puhdas maissitärkkelys,
25040:                                                   joka on suurelta osin esiliisteröity ja osaksi
25041:                                                                                                      Tärkkelys
25042:                                                                                                      Pelkistävit sokeri!
25043:                                                                                                                              Kosteus
25044:                                                                                                                              Raakatuhka
25045:                                                                                                                                                       Pelkistävät sokerit glukoosina
25046:                                                                                                                                                       ilmaistuna          vähintään 28 %
25047:                                                                                                                                                                                                ~
25048:                                                                                                                                                                                                g
25049:                                                   hydrolysoitu                                       glukoosina ilmaistuna                            Kosteus
25050:                                                                                                                                                       Raakatuhka
25051:                                                                                                                                                                           enintään 10 %
25052:                                                                                                                                                                           enintään 1,1%
25053:                                                                                                                                                                                                g:
25054:                                                                                                                                                                                                ~.
25055: 
25056: 
25057: 
25058: 
25059:          2.5.4.   Maissialkio ja -lese            Maissitärkkelyksen valmistuksen sivutuote, joka    Raakarasva              Kosteus                  Raakarasva       vähintään 11 %
25060:                                                   koostuu pääasiassa erottarnattomista alkioista,    Raakavalkuainen         Raakakuilu               Kosteus          enintään 13 %
25061:                                                   maissileseestä ja endospennin osista                                       Raakatuhka               Raakakuilu       enintään 9 %
25062:                                                                                                                              Tärkkelys
25063: 
25064: 
25065: 
25066: 
25067:                                                                                                                                                                                                w
25068:                                                                                                                                                                                                N
25069:                                                                                                                                                                                                :::J
25070:                                                                                                                                                                               <»
25071:                                                                                                                                                                               N
25072:         1                      2                                    3                                        4                   5                     6                  7   ~
25073: 
25074: 
25075:      2.5.5.    Maissigluteeni              Maissitärkkelyksen valmistuksen kuivattu              Raakavalkuainen   Kosteus           Raakavalkuainen vähintään 67 %
25076:                                            sivutuote, joka koostuu pääasiassa tärkkelyksen                         Raakakuilu        Kosteus         enintään 13 %
25077:                                            erotuksessa saadusta gluteenista                                        Raakatuhka        Raakakuilu      enintään 5 %
25078:                                                                                                                    Raakarasva        Raakatuhka      enintään 3,5%
25079:                                                                                                                    Ksantofylli
25080: 
25081: 
25082: 
25083: 
25084:      2.5.6.    Maissigluteenirehujauho     Maissitärkkelyksen kuivattu sivutuote, joka           Raakavalkuainen   Kosteus           Raakavalkuainen   vähintään 20,5 %
25085:                                            koostuu Ieseesti ja väbemmässi määrin glu-                              Raakakuilu        Kosteus           enintään 13 %
25086:                                            teenista ja johon on voitu lisitä liotusvedestä                         Raakatuhka        Raakakuilu        enintliän 11,5%
25087:                                            kuivaitua jätettä ja alkioita, joista öljy on pois-                     Raakarasva        Raakatuhka        enintään 10,5%
25088:                                            tettu
25089: 
25090: 
25091: 
25092: 
25093:      2.5.7.    Riisitärkkelys              Käytännöllisesti katsoen puhdas riisitärkkelys        Tärkkelys         Kosteus           Tärkkelys         vähintään 98 %
25094:                                                                                                                                                                               1a-
25095: ~8
25096:                                                                                                                    Raakatuhka        Kosteus           enintään 14 %          a.
25097:                                                                                                                                      Raakatuhka        enintään 1,2%          ~
25098:                                                                                                                                                                               g
25099: ~                                                                                                                                                                             ~·
25100:      2.5.8.    Paisutettu riisitärkkelys   Käytännöllisesti katsoen puhdas, lämpökäsitte-        Tärkkelys         Kosteus           Tärkkelys
25101:                                                                                                                                      Kosteus
25102:                                                                                                                                                        vähintään 94 %
25103:                                                                                                                                                        enintään 10 %
25104:                                                                                                                                                                               ~
25105:                                                                                                                                                                               g
25106:                                            !yllä paisutettu riisitärkkelys                                         Raakatuhka
25107:                                                                                                                                      Raakatuhka        enintään 1,1%          g:
25108:                                                                                                                                                                               =-·
25109: 
25110:      2.5.9.    Riisigluteeni               Riisitärkkelyksen valmistuksen sivutuote, joka        Raakavalkuainen   Kosteus           Raakavalkuainen vähintään 63 %
25111:                                            sisältää piiasiassa gluteenia                                           Raakakuilu        Kosteus         enintään 13 %
25112:                                                                                                                    Raakatuhka        Raakakuilu      enintään 2,3%
25113:                                                                                                                    Raakarasva        Raakatuhka      enintään 5 %
25114: 
25115: 
25116: 
25117: 
25118:      2.5.10.   Durragluteenirehujauho      Durratärkkelyksen valmistuksen kuivattu sivu-    Raakavalkuainen        Kosteus           Raakavalkuainen   vähintään 20,5 %
25119:                                            tuote (Sorgbum bicolor L. Moench), joka sisältää                        Raakakuilu        Kosteus           enintään 13 %
25120:                                            Ieselli ja pienii mäiriä gluteenia ja johon on                          Raakatuhka        Raakakuilu        enintään 11 %
25121:                                            voitu lisätä liotusvedesti kuivaitua jätettä ja                         Raakarasva        Raakatuhka        enintään 9 %
25122:                                            alkioita                                                                                                                           ~
25123:                                                                                                                                                                               0
25124:                                                                                                                                                                               t"'
25125: 
25126:                                                                                                                                                                               ~
25127:                                                                                                                                                                               \0
25128:                                                                             •' -~   ...
25129:                                                                                                                                                                                             ~
25130:                                                                                                                                                                                             0
25131:         1                  2                                       3                                        4                          5                           6                    7   t"'
25132: 
25133:                                                                                                                                                                                             ~
25134:     2.5.11.   Vehnlitärkkelys               Käyllinnöllisesti katsoen puhdas vehnätiirkkelys Thkkelys                     Kosteus                 Thkkelys         vähintilin 98 %
25135:                                                                                                                           Raakatuhka              Kosteus          enintään 14 %
25136:                                                                                                                                                   Raakatuhka       enintilin 0,6%
25137: 
25138: 
25139: 
25140: 
25141:     2.5.12.   Paisutettu vehnätärkkelys     Käytännöllisesti katsoen puhdas lärnpökäsitte-     Tärkkelys                  Kosteus                 Tiirkkelys       vähintään 91 %
25142:                                             !yHä paisutettu vehnätärkkelys                                                Raakatuhka              Kosteus          enintilin 10 %
25143:                                                                                                                                                   Raakatuhka       enintilin 0,6%
25144: 
25145: 
25146: 
25147: 
25148:     2.5.13.   Eriliisteröity, osaksi        Käytännöllisesti katsoen puhdas vehnätärkkelys     Tärkkelys                  Kosteus                 Pelkistävät sokerit glukoosina        X
25149:               bydrolysoitu vehnätärkkelys   joka on suurelta osin llisteröity hydrolysoitu     Pelkistävät sokerit glu-
25150:                                                                                                koosina ilmaistuna
25151:                                                                                                                           Raakatuhka              ilmaistuna
25152:                                                                                                                                                   Kosteus
25153:                                                                                                                                                   Raakatuhka
25154:                                                                                                                                                                       vähintään 28 %
25155:                                                                                                                                                                       enintilin 10 %
25156:                                                                                                                                                                       enintään 1,1%         J
25157:                                                                                                                                                                                             ~
25158: 
25159: ~
25160:                                                                                                                                                                                             e.
25161:                                                                                                                                                                                             ~.
25162: 0   2.5.14.   Vehnägluteeni                 Vehnlitärkkelyksen valmistuksen kuivattu           Raakavalkuainen            Kosteus                 Raakavalkuainen vähintilin 80 %           g·
25163: ~                                           sivutuote, joka sisältää pääasiassa tärkkelyksen                              Raakatuhka              Kosteus         vähintään 12 %
25164:                                             erotuksessa saatavaa gluteenia                                                                        Raakatuhka      enintään 1,7%             ~·
25165:                                                                                                                                                                                             ~
25166:                                                                                                                                                                                             =·g
25167:     2.5.15.   Maniokkitärkkelys             Käytlinnöllisesti katsoen puhdas maniokinjuu-      Tärkkelys                  Kosteus                 Thkkelys         vähintään 92 %
25168:                                                                                                                                                                                             g:
25169:                                                                                                                                                                                             r:t.
25170:                                             resta (Manihot esculenta Crantz) saatava tärk-                                Hehkutustärkkelys       Kosteus          enintään 15 %
25171:                                             kelys                                                                                                 Raakatuhka       enintään 1,2%
25172: 
25173: 
25174: 
25175: 
25176:     2.5.16    Paisutettu maniokkitärkkelys Maniokinjuurista saatava lärnpökäsittely11li        Tärkkelys                  Kosteus                 Thkkelys         vähintään 91 %
25177:                                            paisutettu tärkkelys                                                           Raakatuhka              Kosteus          enintliän 10 %
25178:                                                                                                                                                   Raakatuhka       enintään 1,1%
25179: 
25180: 
25181: 
25182: 
25183:     2.5.17.   Perunatärkkelys               Käytännö11isesti katsoen puhdas perunatärkke-      Tärkkelys                  Kosteus                 Tärkkelys        vlihintilin 98   %   X
25184:                                             lys                                                                           Raakatuhka              Kosteus          enintään 20      %
25185:                                                                                                                                                   Raakatuhka       enintään 1       %
25186: 
25187:         · -             --        ----                                                              .   -       --        -·--             ·---                                             ....
25188:                                                                                                                                                                                             N
25189:                                                                                                                                                                                             ~
25190:                                                                                >>
25191: 
25192: 
25193: 
25194: 
25195: "'
25196: "'                                                                                                                                                                                         ~
25197: ...,      1                   2                                       3                                       4                           5                       6                    7   ::J
25198: ~
25199: ...,
25200: "'
25201: ~
25202:        2.5.18.   Esihyydytetty, paisutettu    Käytännöllisesti katsoen puhdas, lämpökäsitte-      Tärkkelys                  Kosteus            Tärkkelys         vihintään 96 %
25203: c                perunatärkkelys              !yllä voimakkaasti paisutettu perunatärkkelys                                  Raakatuhka         Kosteus           enintään 10 %
25204: ::J                                                                                                                                             Raakatuhka        enintään 1,1%
25205: tT1
25206: 
25207: ~
25208:        2.5.19.   Esihyydytetty, osaksi hyd-   Käytil.nnöllisesti katsoen puhdas perunatärkkelys   Tärkkelys                  Kosteus            Pelkistävät sokeri! glukoosina         X
25209:                  rolysoitu perunatärkkelys    joka on voimakkaasti paisutettu ja osaksi           Pelkistävät sokeri! glu-   Raakatuhka         ilmaistuna          vihintään 31,5 %
25210:                                               hydrolysoitu                                        koosina ilmaistuna                            Kosteus             enintään 20 %
25211:                                                                                                                                                 Raakatuhka          enintään 1,5%
25212: 
25213: 
25214: 
25215: 
25216:        2.5.20.   Perunavalkuainen             Tärkkelyksenvalmistuksen kuivattu sivutuote,
25217:                                               joka sisältää pääasiassa tärkkelyksen erotuksessa
25218:                                               saatavia valkuaisaineita
25219:                                                                                                   Raakavalkuainen            Kosteus
25220:                                                                                                                              Raakatuhka
25221:                                                                                                                              Raakarasva
25222:                                                                                                                              Raakakuilu
25223:                                                                                                                                                 Raakavalkuainen vihintil.il.n 76
25224:                                                                                                                                                 Kosteus         enintään 14
25225:                                                                                                                                                                                    %
25226:                                                                                                                                                                                    %
25227:                                                                                                                                                                                            1
25228:                                                                                                                                                                                            l~-
25229: ~
25230: ....                                                                                                                                                                                       B.
25231:                                                                                                                                                                                            !l
25232: ....
25233: 0
25234:        2.5.21.   Kuivattu perunapulppa        Tärkkelyksenvalmistuksen kuivattu sivutuote         Tärkkelys                  Kosteus            Tärkkelys          vihintään 40,5 %
25235: t:l                                                                                                                          Raakatuhka         Kosteus            enintään 14 %           ~
25236:                                                                                                                                                                                            ~
25237:                                                                                                                              Raakarasva         Raakakuilu         enintään 21 %           e·
25238:                                                                                                                                                                                            g
25239:                                                                                                                              RaakakuilU
25240: 
25241:                                                                                                                                                                                            ...g:
25242:        2.5.22.   Dekstroosi (glukoosi)        Tuote, joka saadaan tärkkelyksen                    Glukoosi                   Kosteus            Glukoosi           vihintään 99,5 %    X
25243:                                               sokerointiprosessissa ja joka koostuu puhdiste-                                                   Kosteus            enintään 10 %
25244:                                               tusta, kiteytetystä glukoosista
25245: 
25246: 
25247: 
25248: 
25249:        2.5.23.   Glukoosimelassi              Dekstroosin kiteyttämisen yhteydessä saatava        Pelkistävät sokeri!        Kosteus            Pelkistävät sokeri! glukoosina         X
25250:                                               sivutuote                                           glukoosina ilmaistuna      Raakatuhka         ilmaistuna          vihintään 60   %
25251:                                                                                                                                                 Kosteus             enintään 40    %
25252:                                                                                                                                                 Raakatuhka          enintään 4     %
25253: 
25254:                            ----------          ------               ----                                          -----                ------
25255: 
25256: 
25257:                                                                                                                                                                                            ~
25258:                                                                                                                                                                                            0
25259:                                                                                                                                                                                            t"'
25260: 
25261:                                                                                                                                                                                            ~....
25262:                                                                                                                                                                                                                 ~
25263:                                                                                                                                                                                                                 0
25264:                   1                  2                                         3                                         4                      5                               6                           7   t"'
25265: 
25266:                                                                                                                                                                                                                 ~
25267:            2.6.       SokeriteolliS1ludell tuotteet
25268:                       ja sivutuotteet
25269: 
25270:            2.6.1.     Sokeri (sakkaroosi)             Juurikas- tai ruokosokeri kiinteässll muodossa        Sakkaroosi                   Raakatuhka           Sakkaroosi            vähintään 97   %        X
25271: 
25272: 
25273: 
25274: 
25275:            2.6.2.     Kuivattu sokerijuurikasleike    Tuote, joka saadaan kuivaamaHa pesty                  Kokonaissokerit sakka-       Kosteus              Kokonaissokerit sakkaroosina ilmaistu-
25276:                                                       sokerijuurikasmassa (Beta vulgaris L., ssp vulgaris   roosina ilmaistuna           Raakatuhka           na                  vähintään 57 %
25277:                                                       altissima Doell)                                                                                        Kosteus             enintään 12 %
25278:                                                                                                                                                               Raakatuhka          enintään 7,5%
25279: 
25280: 
25281: 
25282: 
25283:  ~
25284:            2.6.3.     Kuivattu, <>Saksi uutettu
25285:                       sokerijuurikasleike
25286:                                                       Tuote, joka saadaan kuivaamaHa pesty, osaksi
25287:                                                       uutettu sokerijuurikasmassa
25288:                                                                                                             Kokonaissokerit sakka-
25289:                                                                                                             roosina ilmaistuna
25290:                                                                                                                                          Kosteus
25291:                                                                                                                                          Raakatuhka
25292:                                                                                                                                                               Kokonaissokerit sakkaroosina ilmaistu-
25293:                                                                                                                                                               na
25294:                                                                                                                                                               Kosteus
25295:                                                                                                                                                               Raakatuhka
25296:                                                                                                                                                                                   vähintään 20,5 %
25297:                                                                                                                                                                                   enintään 13 %
25298:                                                                                                                                                                                   enintään 7 %
25299:                                                                                                                                                                                                                 1
25300:                                                                                                                                                                                                                 ~
25301:                                                                                                                                                                                                                 c.
25302:  ~......                                                                                                                                                                                                        !!1.
25303:                                                                                                                                                                                                                 g·
25304:  s
25305:  ~         2.6.4.     Sokerijuurikasleike             Sokerinvalmistuksen sivutuote, joka koostuu                                        Raakakuilu           Kosteus            enintään 13 %                  ~·
25306:                                                       kuivatusta sokerijuurikasmassasta                                                                       Raakatuhka         enintään 8 %
25307:                                                                                                                                                               Suolahappoon liukenematon
25308:                                                                                                                                                                                                                 ~
25309:                                                                                                                                                                                                                 g
25310:                                                                                                                                                               raakatuhka         enintään 3,5%                  g:
25311:                                                                                                                                                                                                                 =·
25312:            2.6.5.     Juurikassokerimelassi           Juurikassokerin valmistuksen tai puhdistuksen yh-     Kokonaissokerit sakka-                            Kokonaissokerit sakkaroosina ilmaistu-        X
25313:                                                       teydessi talteen otettava siirappimainen jäännös      roosina ilmaistuna                                na tuotteen painosta vähintään 45 %
25314: 
25315: 
25316: 
25317: N
25318: V>
25319:            2.6.6.     Ruokosokerimelassi              Ruokosokerin (Saccharum officinarum L.)               Kokonaissokerit sakka-                            Kokonaissokerit sakkaroosina ilmaistu-        X
25320:                                                       valmistuksen yhteydessä talteen otettava              roosina ilmaistuna                                na tuotteen painosta vähintään 50 %
25321: "'"'
25322: N                                                     siirappimainen jäännös
25323: N
25324: "'"'
25325: N
25326: 10                                                                                      ~---
25327:                                                                                                             --           ---         -   -~--
25328:                                                                                                                                                       -----                            ----            --
25329: 
25330: 
25331: 
25332: 
25333: c
25334: ::J
25335: tTl
25336:                                                                                                                                                                                                                 "'
25337: w
25338: !""
25339:                                                                                                                                                                                                                 N
25340:                                                                                                                                                                                                                 ~
25341:                                                                                                                                                                                            ---
25342:                                                                                                                                                                                                  "'N
25343:        1                      2                                       3                                            4                            5                         6                 7    ::J
25344: 
25345:     2.7.     Mallastuksesta, olut- ja al-
25346:              koboUteollisuudesta sekä
25347:              hedelmien käsittelystä
25348:              saatavat tuotteet sekä kuiva-
25349:              tut rebublivat
25350: 
25351:     2.7.1.   Ohramallasidut                  Mallastuksen sivutuote, joka sisältää idätetyn oh-        Raakavalkuainen                   Kosteus        Raakavalkuainen vähintään 26,5 %
25352:                                              ran kuivattuja hiusjuuria ja versoja                                                        Raakatuhka     Kosteus         enintään 12,5%
25353:                                                                                                                                          Raakakuilu     Raakakuilu      enintään 18,5%
25354: 
25355: 
25356: 
25357: 
25358:     2.7.2.   Rehuhiiva, kuivattu             Saccharomyetacease- Endomycetaccae- ja                    Raakavalkuainen                   Kosteus        Raakavalkuainen vähintään 49 %      X
25359:                                              Cryptococcaceae- heimoihin kuuluvien hiivojen                                               Raakatuhka     Kosteus          enintään 10 %
25360:                                                                                                                                                                                                  lP
25361:                                              kuumentamalla kuivattuja kuolleita soluja joko
25362:                                              puhtaana tai seoksena, jotka on kasvatettu
25363:                                              melassilla, tislaus- tai hiivajätteellä, heralla,
25364:                                                                                                                                          Suolahappoon
25365:                                                                                                                                          Iiukenematon
25366:                                                                                                                                          raakatuhka
25367:                                                                                                                                                         Raakatuhka       enintään 9,5%
25368:                                                                                                                                                         Suolahappoon Iiukenematon
25369:                                                                                                                                                         raakatuhka       enintään  1,1%
25370:                                                                                                                                                                                                  ~
25371: ~
25372:                                              viljalla tai edellä mainittujen aineiden                                                                                                            l
25373:                                                                                                                                                                                                  g·~.
25374:                                              valmistuksessa syntyvillä tuotteilla tai kuidun
25375: ~
25376: 0                                            hydrolyysivedellä
25377: ~
25378: 
25379: 
25380: ~                                                                                                                                                                                                 ~·
25381: 
25382:     2.7.3.   Mäskijauho                      Oluenvalmistuksen sivutuote, joka sisältää                Raakavalkuainen                   Kosteus        Raakavalkuainen vähintään 23 %           g~
25383:                                              mallastetun ja mallastamattoman viljan kui-                                                 Raakakuitu     Kosteus          enintään 12,5%          g:
25384:                                              vausjätettä sekä muuta tärkkelyspitoista ainetta                                                           Raakakuilu       enintään 19,5%          a.
25385:                                                                                                                                                         Raakatuhka       enintään 6,5%
25386:                                                                                                                                                         Pepsiini-HQ-Iiukoinen
25387:                                                                                                                                                         valkuainen       vähintään 16 %
25388: 
25389: 
25390: 
25391: 
25392:     2.7.4.   Rankkijauho                     Alkoholin valmistuksen sivutuote, joka sisältää           Raakavalkuainen                   Kosteus        Raakavalkuainen vähintään 23 %
25393:                                              käymisessä käytetyn viljan ja muun                                                          Raakakuilu     Kosteus         enintään 12,5%
25394:                                              tärkkelyspitoisen aineen kuivatuo tislausjätteen                                                           Raakakuilu      enintään 19,5%
25395: 
25396:     - - - - -------------                                                 -             - - - - ' - - - - - - - - - ----------   -----
25397: 
25398: 
25399: 
25400: 
25401:                                                                                                                                                                                                   ~
25402:                                                                                                                                                                                                   0
25403:                                                                                                                                                                                                   t""'
25404: 
25405: 
25406:                                                                                                                                                                                                  ~
25407:                                                                                                                                                                            ~
25408:                                                                                                                                                                            0
25409:        1                  2                                   3                                      4                 5                         6                     7   t'"'
25410: 
25411:                                                                                                                                                                            ~
25412:     2.7.5.   Kuivattu             Sitrusmehujen valmistuksesta saatava sivutuote                                Kosteus        Kosteus            enintään 13     %
25413:              sitrushedelmämassa                                                                                 Raakakuilu     Happamuus vedettömäni sitruunahappona
25414:                                                                                                                                ilmaistuna         enintään    4,6 %
25415: 
25416: 
25417: 
25418: 
25419:     2.8.     Kuivatut
25420:              maataloustuotteet
25421: 
25422:     2.8.1.   Viherjauho           Tuote, joka saadaan kuivaamalJa nuoria kasveja, joissa      Raakavalkuainen   Kosteus        Raakavalkuainen      vähintään 16   %
25423:                                   hapettumista aktivoivat entsyymit on inaktivoitu kui-                         Raakatuhka     Karoteeni            vähintään O,Ql%
25424:                                   vaamalla                                                                      SuoJahappoon   Kosteus              enintään 12    %
25425:                                                                                                                 Iiukenematon   Raakatuhka           enintään 15    %
25426: 
25427: 
25428: 
25429: 
25430: ~
25431:                                                                                                                 raakatuhka
25432:                                                                                                                 Karoteeni
25433:                                                                                                                 Raakarasva
25434:                                                                                                                                SuoJahappoon Iiukenematon
25435:                                                                                                                                raakatuhka           enintään   3,4 %
25436:                                                                                                                                                                            fl
25437: §                                                                                                                                                   vähintään 18
25438:                                                                                                                                                                            !S.
25439:                                                                                                                                                                            g·
25440: s   2.8.2.   SinimaiJasj auho     SinimaiJasesta, Medicago sativa L ja Medicago varia
25441:                                   Martyn, kuivaamalJa saatu jauho, jossa hapettumista
25442:                                                                                               Raakavalkuainen   Kosteus
25443:                                                                                                                 Raakatuhka
25444:                                                                                                                                Raakavalkuainen
25445:                                                                                                                                Karoteeni            vähintään 0,01%
25446:                                                                                                                                                                    %
25447: 
25448: ~                                 aktioivat entsyymit on inaktivoitu kuivaamalJa. Tuote                         SuoJahappoon   Kosteus              enintään 12    %
25449:                                                                                                                                                                            ~·
25450:                                                                                                                                                                            ~
25451:                                   saa sisältää n. 20 % nurmea tai apilaa, joka on kuivattu                      Iiukenematon   Raakatuhka           enintään 15    %       s·
25452:                                   yhdessä sinimailasen kanssa                                                   raakatuhka     SuoJahappoon Iiukenematon                   g
25453:                                                                                                                 Karoteeni      raakatuhka           enintään   3,4 %       g:
25454:                                                                                                                 Raakarasva                                                 ~.
25455: 
25456: 
25457: 
25458: 
25459:     2.8.3.   Apilajauho           Nuoresta apilasta (frifolium ssp.) kuivaamalJa saatu        Raakavalkuainen   Kosteus        Raakavalkuainen      vähintään 18   %
25460:                                   jauho, jossa hapettumista aktivoivat entsyymit on inak-                       Raakatuhka     Katoleeni            vähintään O,Ql%
25461:                                   tivoitu kuivaamalJa. Tuote saa sisältää n. 20 % nurmea                        SuoJahappoon   Kosteus              enintään 12    %
25462:                                   tia sinimailasta, joka on kuivattu yhdessli apilan kanssa                     Iiukenematon   Raakatuhka           enintään 15    %
25463:                                                                                                                 raakatuhka     SuoJahappoon liukenematon
25464:                                                                                                                 Karoteeni      raakatuhka           enintään   3,4 %
25465:                                                                                                                 Raakarasva
25466: 
25467: 
25468: 
25469: 
25470:                                                                                                                                                                            "'t.J:.....
25471:                                                                                                                                                                            -.1
25472:                                                                                   ,,
25473:                                                                                                                                                                                       ""
25474:                                                                                                                                                                                       N
25475:                                                                                                                                                               6                   7   ~
25476:             1                   2                                     3                                       4                      5                                                -.1
25477: 
25478: 
25479: 
25480: 
25481:          2.8.4.   Sokerijuurikkaan kuivatut   Tuote, joka saadaan kuivaamalJa pestyjä,                                 Raakavalkuainen          Kosteus          enintään 12 %
25482:                   naatit                      kokonaisia tai hienonnettuja sokerijuurikkaan                            Kokonaissokerit sakka-   Suolahappooli Iiukenematon
25483:                                               naatteja                                                                 roosina ilmaistuna       raakatuhka       enintään 4 %
25484:                                                                                                                        Kosteus
25485:                                                                                                                        Suolahappoon
25486:                                                                                                                        Iiukenematon
25487:                                                                                                                        raakatuhka
25488:                                                                                                                        Raakakuilu
25489: 
25490: 
25491: 
25492:          2.8.5.   Maa-artisokkaleike tai      Tuote, joka saadaan murskaamalJa tai jauhamalla Inuliini                 Kosteus                  Inuliini       vähintään 63 %
25493:                   jauho                       maa-artisokan (Helianthus tuberosus L.)                                  Raakatuhka               Kosteus        enintään 13 %
25494: 
25495: 
25496: 
25497:                                                                                                                                                                                       1
25498:                                               kuivatuista ja puhdistetuista juurimukuloista                            Raakakuilu               Raakakuilu     enintään 6,5%
25499:                                                                                                                        Raakarasva               Raakatuhka     enintään 4,6%
25500:                                                                                                                        Raakavalkuainen
25501: 
25502: ~                                                                                                                                                                                     ~
25503:                                                                                                                                                                                       N.
25504: ~
25505: ......
25506:          2.8.6.   Bataattileike tai -jauho    Tuote, joka saadaan murskaamalla tai jauhamalla Tärkkelys                Kosteus                  Tärkkelys      vähintään 57,5 %       s.g
25507: 0
25508: ......                                        bataatin (Ipomoea batatas L. Poir) kuivatuista ja                        Raakatuhka               Kosteus        enintään 13 %
25509:                                               puhdistetuista juurimukuloista                                           Raakakuilu               Raakakuilu     enintään 6,5%
25510: ~                                                                                                                                                                                     ~
25511:                                                                                                                        Raakarasva               Raakatuhka     enintään 4,6%          ~
25512:                                                                                                                        Raakavalkuainen                                                s·
25513:                                                                                                                                                                                       g
25514:                                                                                                                                                                                       g:
25515:                                                                                                                                                                                       ~=t.
25516:          2.8.7.   Mauiokkijauho               Kuivatut, pesty! maniokinjuuret, joko kuorittuna,   Tärkkelys            Kosteus                  Tärkkelys      vähintään 75 %
25517:                   Mauiokkileike               murskattuna tai jauhettuna                                               Raakatuhka               Kosteus        enintään  -
25518:                   Mauiokkihiutaleet                                                                                    Raakakuilu               Raakakuilu     enintään 4,6%
25519:                   Mauiokinjuuret                                                                                       Raakarasva               Raakatuhka     enintään 3,5%
25520:                                                                                                                        Raakavalkuainen
25521: 
25522: 
25523: 
25524:          2.8.8.   Mauiokkijauho laatu 55      Kuorimaliomat maniokinjuuret, jotka on pesty,       Tärkkelys            Kosteus                  Tärkkelys       vähintään 63 %
25525:                                               kuivattu ja jauhettu                                                     Raakatuhka               Kosteus         enintään 13 %
25526:                                                                                                                        Raakakuilu               Raakakuilu      enintään 9 %
25527:                                                                                                                        Raakarasva               Raakatuhka      enintään 6 %
25528:                                                                                                                        Raakavalkuainen          Suolahappoon Iiukenematon
25529:                                                                                                                                                 raakatuhka      enintään 3,5%         ~
25530:                                                                                                                                                                                       0
25531:                                                                                                                        L__ _ _ _ _
25532:                                                                                                      -----        --                     - - - - ----             -----·--            t"'
25533: 
25534:                                                                                                                                                                                       ~
25535:                                                                                                                                                                                                ~
25536:                                                                                                                                                                                                0
25537:              1                2                                       3                                        4                         5                             6                   7   t"'
25538: 
25539:                                                                                                                                                                                                ~
25540:         2.8.9.   Maniokkipulppa              Maniokkitärkkelyksen valmistuksessa syntyvä           Tärkkelys                Kosteus                  Tärkkelys       vähintään 57,5 %
25541:                                              jäte, joka on kuivattu ja jauhettu                                             Raakatuhka               Kosteus         enintliän 13 %
25542:                                                                                                                             Raakakuilu               Raakakuilu      enintään 12,5%
25543:                                                                                                                             Raakarasva               Raakatuhka      enintään 6 %
25544:                                                                                                                             Raakavalkuainen          Suolahappoon Iiukenematon
25545:                                                                                                                                                      raakatuhka      enintään 2,3%
25546: 
25547: 
25548: 
25549:         2.9.     Muut kasvituotteet
25550: 
25551:         2.9.1.   Murskatut                   Murskatut ja kuivatut Jobannekseuleipäpuun                                     Kokonaissokerit sakka-   Kokonaissokerit sakkaroosina
25552:                  Johanneksenleipäpuun sie-   (Ceratouia siliqua L.) siemenet                                                roosina ilmaistuna       ilmaistuna        vähintään 35   %
25553:                  menet                                                                                                      Kosteus                  Kosteus           enintliän 14   %
25554: 
25555: 
25556: 
25557: 
25558:                                                                                                                                                                                                '
25559:                                                                                                                             Raakatuhka               Raakatuhka        enintään 5     %
25560: 
25561: 
25562:                                                                                                                                                                                                a-
25563: ~
25564: .....
25565:         2.9.2.   Kasvirasvat tai -öljyt      Tuote, joka koostuu pelkästään tai suurelta osin
25566:                                              kasvirasvoista tai -öljyistä. Tuote ei saa olla
25567:                                                                                                                             Kosteus
25568:                                                                                                                             Happoluku
25569:                                                                                                                                                      Happoluku        enintään 12 %
25570:                                                                                                                                                      Saippuoitumaton aines tuotteen pai-
25571:                                                                                                                                                                                            X
25572:                                                                                                                                                                                                1!.
25573:                                                                                                                                                                                                B.
25574:                                                                                                                                                                                                g
25575: .....
25576: Q
25577:                                              bärskiintynyttä aistinvaraisesti arvioituna                                    Saippuoitumaton aines    nosta            enintään 3 %
25578: !:!l                                                                                                                                                                                           ~
25579:                                                                                                                                                                                                ~
25580:                                                                                                                                                                                                s·
25581:                                                                                                                                                                                                g
25582:         3.       ELÄINTUOITEET                                                                                                                                                                 g:
25583:                                                                                                                                                                                                :::.
25584:         3.1.     Maitotuotteet
25585: 
25586:         3.1.1.   Sumutuskuivattu rasvaton    Tuote, joka saadaan kuivaamaila rasvaton maito        Raakavalkuainen          Kosteus                  Raakavalkuainen   vähintään 33,5 %    X
25587:                  maitojaube                  joko böyryttämällll kuumassa ilmavirrassa                                      Laktoosi                 Kosteus           enintliän 5 %
25588:                                              (sumutuskuivattu rasvaton maitojaube) tai                                      Raakarasva               Raakatuhka        enintään 9 %
25589:                                              kuivaamaila valssin pällllll (valssikuivattu rasva-                            Raakatuhka               Raakarasva        enintään 1,6%
25590:                                              ton maitojaube)
25591: 
25592:                                                                                              -                     ------   ---------
25593: 
25594: 
25595: 
25596: 
25597:                                                                                                                                                                                                w
25598:                                                                                                                                                                                                N
25599:                                                                                                                                                                                                ~
25600:                                                                                                                                                                                         ....
25601:                                                                                                                                                                                         N
25602:          1            2                                    3                                    4                       5                               6                           7   j
25603: 
25604: 
25605:       3.1.2.   Piimlijauhe       Tuote, joka saadaan kuivaamalla piimää höyryttämällii Raakavalkuainen     Kosteus            Kosteus                          enintään 6 %         X
25606:                                  kuumassa ilmavirrassa (sumutuskuivattu piimiijauhe) Raakarasva            Raakatuhka         Raakavalkuainen                  viihintään 32 %
25607:                                  tai kuivaamaila valssin piiiillii (vaissikuivattu piimii- Laktoosi                           Raakatuhka                       enintiliin 10,5%
25608:                                  jauhe)
25609: 
25610: 
25611: 
25612:       3.1.3.   Herajauhe tai     Tuotteet saadaan kuivaamaila hera. Hapan hera voi-      Raakavalkuainen   Kosteus            Laktoosi                         vlihintään 60 %      X
25613: 
25614:                mureinen hera     daan neutraioida                                        Laktoosi          Raakarasva         Raakarasva                       enintään 3,3%
25615:                                                                                                            Kloridit NaCI:nä   Kosteus                          enintään 8 %
25616:                                                                                                            ilmaistuna         Kloridit NaCI:nii ilmaistuna     enintään 4,9%
25617:                                                                                                            Raakatuhka
25618: 
25619: 
25620: 
25621: 
25622: ~
25623:       3.1.4.   Vähälaktoosinen
25624:                herajauhe
25625:                                  Tuote saadaan kuivaamaila hera, josta laktoosi on
25626:                                  osaksi poistettu
25627:                                                                                          Laktoosi
25628:                                                                                          Raakavalkuainen
25629:                                                                                                            Kosteus
25630:                                                                                                            Kloridit NaCI:nä
25631:                                                                                                            ilmaistuna
25632:                                                                                                            Raakatuhka
25633:                                                                                                            Raakarasva
25634:                                                                                                                               Laktoosi
25635:                                                                                                                               Kosteus
25636:                                                                                                                               Kloridit NaCI:nä ilmaistuna
25637:                                                                                                                               Raakavalkuainen
25638:                                                                                                                               Raakatuhka
25639:                                                                                                                                                                vlihintään 32,5 %
25640:                                                                                                                                                                enintään 8 %
25641:                                                                                                                                                                enintään 6,5%
25642:                                                                                                                                                                vlih.intään 19,5 %
25643:                                                                                                                                                                enintään 31,5%
25644:                                                                                                                                                                                     X
25645: 
25646: 
25647:                                                                                                                                                                                         f
25648:                                                                                                                                                                                         ~
25649:                                                                                                                                                                                         !!.
25650: §                                                                                                                                                                                       äg
25651: 8
25652: !:l   3.1.5.   Heravalkuais-     Kemiallisella tai fysikaalisella menetelmällä herasta   Raakavalkuainen   Kosteus            Raakavalkuainen                  vlihintään 76 %      X   =i·
25653:                jauhe             tai maidosta erotetut kuivatut valkuaisaineet                             Raakatuhka         Kosteus                          enintiliin 8 %            ~
25654:                Albumiinijauhe                                                                              Raakarasva                                                                   5'
25655:                                                                                                                                                                                         g
25656:                                                                                                                                                                                          g:
25657:                                                                                                                                                                                          r:;t.
25658:       3.1.6.   Kaseiinijauhe     Kuivaamalla ja hapolla tai juoksutteella saostettu      Raakavalkuainen   Kosteus            Raakavalkuainen                  vlihintään 85 %      X
25659:                                  maidon kaseiini                                                           Raakarasva         Kosteus                          enintään 12 %
25660:                                                                                                                               Raakarasva                       enintiliin 2,3%
25661: 
25662: 
25663: 
25664:       3.2.     Maaeläimistä
25665:                valmistetut
25666:                tuotteet
25667: 
25668:       3.2.1.   Verijauho         Valmistettu kuivaamaila teuraseläinten ja siipikaljan   Raakavalkuainen   Kosteus            Raakavalkuainen                   vlih.intään 89 %    X
25669:                                  veri. Jauheessa ei saa esiintyi vieraita aineita                          Raakatuhka         Pepsiini-HCI-Iiukoinen valkuainen vlihintään 80 %
25670:                                                                                                                               Kosteus                           enintään 10 %
25671:                                                                                                                               Raakatuhka                        enintään 5,5%
25672:                                                                                                                                                                                          ~
25673:                                                                                                                                                                                          0
25674:                                                                                                                                                                                          t"'
25675: 
25676:                                                                                                                                                                                         ~
25677:                                                                               ..
25678:                                                                                                                                                                                       ~
25679:                                                                                                                                                                                       0
25680:         1            2                                      3                                          4                   5                              6                       7   t"'
25681: 
25682:                                                                                                                                                                                       ~
25683:      3.2.2.   Lihaluujauho   Paljon luuta sisältävästä lämminveristen maaeläinten lihasta      Raakavalkuainen    Kosteus           Raakavalkuainen            vähintään 50 %     X
25684:                              kuivaamalJa ja jauhamalla saatu tuote. Se ei saa sisältää                            Kloridit NaO:nä   Pepsiini-HO-liukoinen
25685:                              karvoja, harjaksia, höyheniä, sarvia, sorkkia, nahkaa tai verta                      ilmaistuna        valkuainen                 vähintään 43,5 %
25686:                              eikä myöskään mahalaukun tai suolen sisältöä                                         Kokonaisfosfori   Kokonaisfosfori (P)        enintään 8 %
25687:                                                                                                                   Raakatuhka        Kosteus                    enintään 10 %
25688:                                                                                                                   Metioniini        Raakarasva                 enintään 13,5%
25689:                                                                                                                   Typpi             Kloridit NaO:nä ilmaistuna enintään 2,2%
25690: 
25691: 
25692: 
25693:      3.2.3.   Luujauho       Lämminveristen maaeläinten luista, joista rasva on suurim-         Raakavalkuainen   Kosteus           Raakavalkuainen           vähintään 26,5 %    X
25694:                              maksi osaksi poistettu, kuivaamalJa ja jauhamalla saatu tuote.                       Raakatuhka        Kokonaisfosfori (P)       vähintään 9 %
25695:                              Se ei saa sisältää karvoja, harjaksia, höyheniä, sarvia, sorkkia,                    Kokonaisfosfori   Kosteus                   enintään 10 %
25696:                              nahkaa tai verta eikä myöskään mahalaukun tai suolen sisäl-
25697:                              töä. Se ei saa sisältää luunsiroja tai karkeapintaisia, teräväreu-
25698:                              naisia luunosia
25699:                                                                                                                   Raakarasva        Raakarasva                enintään 5,5%
25700: 
25701:                                                                                                                                                                                       fl.
25702: ~
25703: 0    3.2.4.   Lihajauho      Lämminveristen maaeläinten ruhoista tai ruhonosista kui-          Raakavalkuainen    Kosteus           Raakavalkuainen            vähintään 61 %     X
25704:                                                                                                                                                                                       ~
25705:                                                                                                                                                                                       g
25706: 5i                           vaamalla ja jauhamalla saatu tuote, josta rasvaa on poistettu
25707:                              uuttarnalla. Se ei saa sisältää karvoja, harjaksia, höyheniä,
25708:                                                                                                Raakarasva         Kokonaisfosfori
25709:                                                                                                                   Kloridit NaO:nä
25710:                                                                                                                                     Pepsiini-HO-liukoinen
25711:                                                                                                                                     valkuainen                 vähintään 53,5 %       ~·
25712: 
25713:                                                                                                                                                                                       g~
25714:                              sarvia, sorkkia, nahkaa tai verta eikä myöskään mahalaukun                           ilmaistuna        Kosteus                    enintään 10 %
25715:                              tai suolen sisältöä                                                                  Suolahappoon      Raakarasva                 enintään 11 %
25716:                                                                                                                   liukenematon      Kokonaisfosfori (P)        enintään 5,5%          g:
25717:                                                                                                                   raakatuhka        Kloridit NaO:nä ilmaistuna enintään 2,2%          ~.
25718: 
25719:                                                                                                                   Metioniini        Suolahappoon liukenematon
25720:                                                                                                                   Typpi             raakatuhka                 enintään 2,2%
25721: 
25722: 
25723: 
25724:      3.2.5.   Talijäte       Talin tai muiden eläinperäisien rasvojen valmistuksen yh-         Raakavalkuainen    Kosteus           Raakavalkuainen            vähintään 53,5 %   X
25725:                              teydessä syntyvä jäte                                                                Kloridit NaO:nä   Kosteus                    enintään 10 %
25726:                                                                                                                   ilmaistuna        Kloridit NaO:nä ilmaistuna enintään 2,2%
25727:                                                                                                                   Raakarasva
25728:                                                                                                                   Raakatuhka
25729: 
25730:                    ----      -------                -----                                                                      --     ---         ----
25731: 
25732: 
25733: 
25734: 
25735:                                                                                                                                                                                       ...i-.:1
25736:                                                                                                                                                                                       ~
25737:                                                                                                                                                                                       ....:a
25738:                                                                                                                                                                                                      "'
25739:                                                                                                                                                                                                      N
25740:                                     2                                                                  4                   5                                         6                           7   ~
25741:            1                                                               3                                                                                                                         -.1
25742: 
25743: 
25744: 
25745: 
25746:          3.2.6.   Siipikarjan kuivattu teurasjiite.       Siipikarjan kuivattu ja jauhettu      Raakavalkuainen   Kosteus                Raakavalkuainen                      vihintään 61 %     X
25747:                   Tuotteisiin, joiden rasvapitoisuus on   teurasjäte, joka ei saa sisältää                        Kloridit Naa:nä        Pepsiini-HO-Iiukoinen valkuainen     vihintään 49 %
25748:                   yli 12 %, on merkittävä 'Sisältää       höyheniä.                                               ilmaistuna             Kosteus                              enintään 10 %
25749:                   runsaasti rasvaa'                                                                               Raakarasva             Kloridit NaO:nä ilmaistuna           enintään 2,2%
25750:                                                                                                                   Raakatuhka             Suolabappoon Iiukenematon raakatuhka enintään 3,3%
25751: 
25752: 
25753: 
25754:          3.2.7.   Hydrolysoitu höyhenjauho                Siipikarjan höyhenisiä                Raakavalkuainen   Kosteus                Raakavalkuainen                      vibintään 87 %     X
25755:                                                           hydrolysoimalla, kuivaamaila ja                         Suolabappoon Iiu-      Pepsiini-HO-Iiukoinen valkuainen     vähintään 65 %
25756:                                                           jauharnalla saatu tuote                                 kenematon raaka-       Kosteus                              enintään 11 %
25757:                                                                                                                   tuhka                  Suolabappoon Iiukenematon raakatuhka enintään 3,4%
25758: 
25759: 
25760: 
25761:          3.2.8.   Eläinrasva                              Umminverisistä maaeläimistä tai Saippuoitumaton
25762:                                                           niiden osista erotettu rasva, joka aines
25763:                                                                                                                   Kosteus
25764:                                                                                                                   Suolabappoon Iiu-
25765:                                                                                                                                          Saippuoitumaton aines tuotteen painosta enintään 3 %
25766:                                                                                                                                          Happoluku                               enintään 30 %
25767:                                                                                                                                                                                                  X   fl
25768: ~.....
25769:                                                           ei saa olla bärskiintynyttä aistin-                     kenematon raaka-
25770:                                                           varaisesti arvioituna                                   tuhka
25771: s                                                                                                                 Hapettuneet                                                                        g·~
25772:                                                                                                                   rasvabapot
25773: ~                                                                                                                 Happoluku                                                                          ~·
25774: 
25775:                                                                                                                                                                                                      g~
25776:          3.3.     Kaloista ja merlelllimistä saatavat
25777:                                                                                                                                                                                                      g:
25778:                                                                                                                                                                                                      r::.
25779:                   tuotteet
25780: 
25781:          3.3.1.   Kalajauho (Tuotteita, joiden klo-       Erilajisista, kokonaisista kaloista   Raakavalkuainen   Kosteus                Raakavalkuainen                      vibintään 61 %     X
25782:                   ridipitoisuus NaO:nä ilmaistuna on      ja niiden osista kuivaamaila ja       Raakarasva        Kloridit Naa:nä il-    Pepsiini-HO-Iiukoinen valkuainen     vibintään 53,5 %
25783:                   alle 2% sanotaan 'väbäsuolaisiksi'      jauharnalla saatu tuote                                 maistuna               Kosteus                              enintään 10 %
25784:                                                                                                                   Kalsiumkarbonaatti     Kloridit NaO:nä ilmaistuna           enintään 4,4%
25785:                                                                                                                   Kokonaisfosfori        Kalsiumkarbonaatti                   enintään 2,8%
25786:                                                                                                                                          Suolabappoon liukenematon raakatuhka enintään 2,2%
25787: 
25788:                                                                                                                   ----          ---- -            ----           -   --        ---
25789: 
25790: 
25791: 
25792: 
25793:                                                                                                                                                                                                      ~
25794:                                                                                                                                                                                                      0
25795:                                                                                                                                                                                                      t"'
25796: 
25797:                                                                                                                                                                                                      ~
25798:                                                                                                                                                                                                    ~
25799:                                                                                                                                                                                                    0
25800:           1                  2                                           3                                    4              5                                     6                           7   t"'
25801: 
25802:                                                                                                                                                                                                    ~
25803:      3.3.2.     Kalanmaksaöljy                Turskan sukuun (Gadidae) kuuluvien kalojen               A-vitamiini    Kosteus           A-vitamiiniCl)                   vähintään 750 I.UJg   X
25804:                                               tuoreesta rnaksasta valmistettu öljy, joka ei saa olla                  Hap)Xlluku        Kosteus                          enintään 0,15%
25805:                                               härskiintynyttil aistinvaraisesti arvioituna                            Eetteriin         Eetteriin Iiukenematonta         enintäiln 0,05%
25806:                                                                                                                       Iiukenematonta    Saippuoitumaton ainesCl)         enintään 2      %
25807:                                                                                                                       Saippuoitumaton   Saippuoitumisluku                           180/1%
25808:                                                                                                                       aines             Jodiluku                                    150/180
25809:                                                                                                                                         Hap)Xlluku                       enintään 6      %
25810: 
25811: 
25812: 
25813: 
25814:     4.          KIVENNÄISAINEET
25815: 
25816: 
25817: 
25818: 
25819: ~
25820:      4.1.       Kalsiumkarbonaatti            Saostettu kalsiumkarbonaatti, kalkkikivijauhe, liito-
25821:                                               jauhe, Iiiturae, osterinkuorijauhe tai simpukankuoret
25822:                                                                                                        Kalsium
25823:                                                                                                        Suolahappoon
25824:                                                                                                        Iiukenematon
25825:                                                                                                        raakatuhka
25826:                                                                                                                                         Kalsium
25827:                                                                                                                                         Suolahappoon Iiukenematon
25828:                                                                                                                                         raakatuhka
25829:                                                                                                                                                                          vähintään 36
25830: 
25831:                                                                                                                                                                          enintään   5
25832:                                                                                                                                                                                          %
25833: 
25834:                                                                                                                                                                                          %
25835:                                                                                                                                                                                                X
25836: 
25837: 
25838:                                                                                                                                                                                                    1
25839:                                                                                                                                                                                                    ~
25840: 
25841: ~                                                                                                                                                                                                  s.g~
25842: s
25843: ~    4.2.       Kalsium- ja                   Kalsium- ja rnagnesiumkarbonaattien luonnosta            Kalsium                          Kalsium                        vähintään 19        %   X
25844:                                                                                                                                                                                                     ~
25845:                                                                                                                                                                                                     ~
25846:                 rnagnesiumkarbonaattien       peräisin oleva seos CaCO, + MgC01                        Magnesium                        Magnesium                      vähintään 11        %        s·
25847:                                                                                                                                                                                                     g
25848:                 seos                                                                                                                    Vähintään 99.5 % tuotteesta on lilpäistilvi seula,
25849:                                                                                                                                         jonka aukon sivu on 0.25 mm                                 g:
25850:                                                                                                                                         Suolahappoon Iiukenematon                                   ~-
25851:                                                                                                                                         raakatuhka                     enintäiln 2         %
25852: 
25853: 
25854: 
25855: 
25856:      4.3.       Kalkkikivipitoinen merilevä Luonnosta saatava jauhettu tai rakeistettu                 Kalsium                          Kalsium                          vähintään 33     %    X
25857:                 (Maerl)                     kalkkikivipitoinen merilevät                               Suolahappoon                     Suolahappoon Iiukenematon
25858:                                                                                                        Iiukenematon                     raakatuhka                       enintään   5     %
25859:                                                                                                        raakatuhka
25860: 
25861: 
25862: 
25863: 
25864:      4.4.       Magnesiumoksidi                Teknisesti puhdas rnagnesiumoksidi MgO                  Magnesium                        Magnesium                        vähintään 50     %    X
25865: 
25866: 
25867: 
25868: 
25869:           Pitoisuus ilmaistuna tuotteen painosta.
25870:                                                                                                                                                                                                     ~
25871:                                                                                                                                                                                                     ~
25872:     (1)
25873:                                                                                                                                                                                     ....
25874:                                                                                                                                                                                     N
25875:                                                                                                                                                                                     :....,
25876:           1                  2                                           3                                 4               5                         6                          7   -..1
25877: 
25878: 
25879: 
25880: 
25881:         4.5.   Kiseriitti                       Luonnon magnesiumsulfaatti MgS04H,.O               Magnesium                   Magnesium                   vähintään 15     %   X
25882: 
25883: 
25884: 
25885: 
25886:         4.6.   Dikalsiumfosfaatti (nimen yh-    Teknisesti puhdas dikalsiumfosfaatti               Kokonaisfosfori   Kalsium   Kokonaisfosfori            vähintliä.n 16    %   X
25887:                teydessi voidaan ilmaista vai-                                                      Kloridit Naa:ni             Kloridit Naa:ni ilmaistuna enintään 1        %
25888:                mistusprosessi)                                                                     ilmaistuna
25889: 
25890: 
25891: 
25892: 
25893:         4.7.   Luonnonfosfaatti (ruotteita,     Luonnonfosfaatista hienantamalla saatu tuote,      Kokonaisfosfori   Kalsium   Kokonaisfosfori             vähintliä.n 14   %   X
25894: 
25895: 
25896: 
25897: 
25898: ~
25899:                joiden nuoripitoisuus on alle
25900:                0.1 % kutsutaan 'fluorittomik-
25901:                si~
25902:                                                 joka mahdollisesti on puhdistettu ja josta fluo-
25903:                                                 ria on poistettu
25904:                                                                                                                                                                                     r
25905:                                                                                                                                                                                     ~
25906:                                                                                                                                                                                     !!.
25907: ~....                                                                                                                                                                               .9:
25908: s       4.8.   Luujauho                         Steriloidut ja jauhetut luut, joista rasva ja      Kokonaisfosfori   Kosteus   Kokonaisfosfori            vähintliin 14,5 %     X
25909:                                                                                                                                                                                      g
25910: ~                                               gelatiini on poistettu                             Suolabappoon      Kalsium   Kosteus                    enintliä.n 10 %            ~
25911:                                                                                                    Iiukenematon                Suolabappoon liukentmaton                             ~
25912:                                                                                                    raakatuhka                  raakatuhka                 enintliin 3,3%             e·
25913:                                                                                                                                                                                      g
25914:                                                                                                                                Vihintiin 90 % tuotteesta on lipiistivä seula,
25915:                                                                                                                                jonka aukon sivu on 1 mm                              g:
25916:                                                                                                                                                                                      t:t.
25917:                                                                                                                                Typpi                      enintään 1,7%
25918: 
25919: 
25920: 
25921: 
25922:         4.9.   Monokalsiumfosfaatti             Käytinnöllisesti katsoen teknisesti puhdas         Kokonaisfosfori   Kalsium   Kokonaisfosfori            vähintliä.n 22    %   X
25923:                                                 monokalsiumfosfaatti                                                           Kalsium                    vähintliä.n 16    %
25924:                                                                                                                                Kloridit Naa:ni ilmaistuna enintään 1        %
25925: 
25926: 
25927: 
25928: 
25929:                                                                                                                                                                                      ~
25930:                                                                                                                                                                                      0
25931:                                                                                                                                                                                     1:"'
25932: 
25933:                                                                                                                                                                                     ~....
25934: N:o L 86130                                      Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                             6.4.79
25935: 
25936: 
25937: 
25938: 
25939:                                                    NEUVOSTON DIREKTIIVI,
25940:                                                 annettu 2 päivänä huhtikuuta 1979,
25941:                                                   rehuseosten pitämisestä kaupan
25942: 
25943:                                                              (79/373/fiTY)
25944: 
25945: 
25946: EUROOPAN YIITEISÖJEN NEUVOSTO, joka                                    lisäksi kaikkien rehun valmistajien olisi voitava ilmoittaa
25947:                                                                        etiketeissään tietyt ostajalle hyödylliset tiedot; jäsenvaltioilla
25948:                                                                        on edelleen myös oikeus sallia valmistajien ilmoittaa tarkem-
25949: ottaa huomioon Euroopan talousyhteisön perustamissopirnuk-             piakin tietoja,
25950: sen, ja erityisesti sen 43 ja 100 artiklan,
25951: 
25952: 
25953: ottaa huomioon komission ehdotuksen<'>,                                jos jäsenvaltioiden lainsäädännössä on kyseisiä rajoituksia tätä
25954:                                                                        direktiiviä annettaessa, jäsenvaltiot voivat ennen yhteisön
25955:                                                                        säännösten antamista vaatia, että rehuseoksissa, joita pidetään
25956: ottaa huomioon Euroopan parlamentin lausunnon(2>,                      kaupan, niiden alueella saa ainesosana edelleen käyttää tiettyjä
25957:                                                                        aineksia tai ne eivät saa sisältää tiettyjä aineksia,
25958: 
25959: ottaa huomioon talous- ja sosiaalikomitean lausunnonC3>,
25960: 
25961:                                                                        niin kauan kuin yhteisön menetelmistä ei ole päätetty, jäsen-
25962: sekä katsoo, että                                                      valtiot eivät voi vaatia tai sallia energia-arvoa ilmoitettavaksi,
25963:                                                                        ellei sitä ole vaadittu tai sallittu niiden alueilla tämän
25964: kotieläintuotanto on erittäin tärkeä osa Euroopan talousyhteisön       direktiivin antamisajankohtana,
25965: maataloudesta; tyydyttävät tulokset riippuvat paljon siitä, että
25966: käytetään sopivia, hyvälaatuisia rehuja,
25967: 
25968: ottaen huomioon rehuseosten suuri merkitys rehuja koskevat             riittävien takeiden antamiseksi käyttäjälle, rehuseoksia tulisi
25969: määräykset ovat tärkeitä maatalouden tuottavuuden parantami-           pääsääntöisesti pitää kaupan suljetuissa pakkauksissa tai
25970: sessa,                                                                 säiliöissä; säännöstä on kuitenkin tarpeen sallia poiketa
25971:                                                                        yhteisön määriteltävissä tietyissä erikoisolosuhteissa,
25972: kun rehuseosten pitämistä kaupan koskevia määräyksiä
25973: annetaan, olisi erityisen huolellisesti varmistuttava siitä, että
25974: kyseisenlaisilla rehuseoksilla on myönteinen vaikutus ko-
25975: tieläintuotantoon; rehujen tulee sen vuoksi aina olla terveelli-       jäsenvaltioiden on huolehdittava, että tämän direktiivin
25976: siä, aitoja ja kauppakelpoisia; niiden ei tule aiheuttaa ter-          säännösten mukaisiin rehuseoksiin niiden merkintöjen tai
25977: veydellistä vaaraa ihmisille tai eläimille, eikä niitä tule pitää      pakkausten vuoksi kohdisteta yhteisön alueella markkinoille
25978: kaupan harhaanjohtavalla tavalla,                                      saattamista koskevia rajoituksia,
25979: 
25980: käyttäjälle on tarpeen antaa tarkkaa ja merkitsevää tietoa
25981: hänelle toimitetusta rehuseoksesta; sen vuoksi ainakin ravinto-
25982: ainepitoisuudet, joilla suoranaisesti on vaikutusta rehun              jäsenvaltioiden on huolehdittava riittävien tarkastusten järjestä-
25983: laatuun, olisi ilmoitettava,                                           misestä sen varmistamiseksi, että rehuseoksia koskevia
25984:                                                                        vaatimuksia noudatetaan, kun niitä pidetään kaupan,
25985: tietyissä jäsenvaltioissa vallitseva käytäntö huomioon ottaen,
25986: on tarpeen säätää mahdollisuudesta kansallisella tasolla tilapäi-
25987: sesti vaatia ravintoaineiden ja ainesten koostumuksen ilmoitta-
25988: mista tarkemmin, kunnes tarkempia säännöksiä annetaan; ky-             tarpeellisten toimenpiteiden täytäntöönpanon helpottamiseksi
25989: seisenlaisia ilmoituksia voidaan kuitenkin vaatia vain jos niistä      ja erityisesti niiden muuttamiseksi ja täydentämiseksi tarvitta-
25990: on säädetty tässä direktiivissä,                                       essa, olisi säädettävä menettelystä jäsenvaltioiden ja komission
25991:                                                                        välisen kiinteän yhteistyön aikaansaamiseksi päätöksellä
25992:                                                                        70/37'2/fiT't-4>perustetussa pysyvässä rehukomiteassa, ja tässä
25993: (1) EYVL N:o C 34, 14.4.1971, s. 8
25994: (2> EYVL N:o C 10, 5.2.1972, s. 35
25995: C3> EYVL N:o C 4, 20.1.1972, s. 3                                      <•> EYVL N:o L 170, 3.8.1970, s. 1
25996: 
25997: 
25998: 
25999: 
26000:                                                               379L0373.FI
26001: 6.4.79                                             Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                        N:o L 86/31
26002: 
26003: direktiivissä on useita kansallisia poikkeuksia; sen vuoksi on           g) 'melassirehuilla' tiivisteitä, jotka on valmistettu melasseista
26004: tarpeen säätää niiden muuttamisesta tietyissä tapauksissa tietyn            ja joiden kokonaissokeripitoisuus sakkaroosina ilmaistuna
26005: määräajan kuluessa,                                                         on vähintään 14 %;
26006: 
26007:                                                                         h) 'eläiroillä' niihin lajeihin kuuluvia eläimiä, joita ihmiset
26008:                                                                            tavallisesti pitävät, ruokkivat ja käyttävät hyödyksi;
26009: ON ANTANUT TÄMÄN DIREKTIIVIN:
26010:                                                                          i) lemmikkieläimillä: niihin eläinlajeihin kuuluvia yksilöitä,
26011:                                                                             turkiseläimiä lukuun ottamatta, joita yleisesti ruokitaan ja
26012:                                                                             pidetään, mutta ei käytetä hyödyksi.
26013:                             1 artikla
26014: 
26015: 1. Tåmä direktiivi koskee rehuseosten pitämistä kaupan
26016: yhteisössä.                                                                                           3 artikla
26017: 
26018: 2. Tåtä direktiiviä sovelletaan rajoittamatta kuitenkaan:                Jäsenvaltioiden on säädettävä, että rehuseoksia saa pitää
26019:                                                                          kaupan vain, jos ne ovat terveellisiä, aitoja ja laadultaan
26020: a) suoraan käytettäviä rehuja;                                           kauppakelpoisia. Ne eivät saa aiheuttaa terveydellistä vaaraa
26021:                                                                          ihmisille tai eläiroille, eikä niitä saa pitää kaupan harhaanjoh-
26022: b) rehujen lisäaineita;                                                  tavalla tavalla.
26023: 
26024: c) rehuissa olevien haitallisten aineiden ja valmisteiden
26025:    sallittujen enimmäispitoisuuksien määräämistä;                                                     4 artikla
26026: 
26027: d) ihmisten tai eläinten käyttöön tarkoitettujen tuotteiden              1. Jäsenvaltioiden on säädettävä, että rehuseoksia saa pitää
26028:    sallittujen eniromäistorjunta-ainejäämien vahvistamista;              kaupan ainoastaan suljetuissa pakkauksissa tai säiliöissä.
26029:                                                                          Jäsenvaltioiden on myös säädettävä, että pakkaukset ja säiliöt
26030: e) maataloustuotemarkkinoiden rakennetta koskevien sään-                 on suljettava siten, että pakkausta avattaessa suljin vahingoittuu
26031:    nösten tai määräysten soveltamista.                                   kOijauskelvottomaksi eikä sitä voi käyttää uudelleen.
26032: 
26033: 
26034:                                                                          2. Yhteisön tasolla hyväksyttävä! poikkeukset 1 kohdassa
26035:                                                                          säädetystä periaatteesta annetaan noudattaen 13 artiklassa
26036:                              2 artikla                                   säädettyä menettelyä, edellyttäen, että kyseessä olevat re-
26037:                                                                          huseokset voidaan tunnistaa ja niiden laatu taata.
26038: Tåssä direktiivissä tarkoitetaan:
26039: 
26040: a) 'rehuilla' eläinten ruokintaan tarkoitettuja orgaamsta tai
26041:    epäorgaanisia aineita, käytettynä yksinään tai seoksessa,                                          5 artikla
26042:    riippumatta siitä sisältävätkö ne lisäaineita;
26043:                                                                          1. Jäsenvaltioiden on säädettävä, että rehuseosta ei saa pitää
26044: b) 'rehuseoksilla' eläinten ruokintaan tarkoitettuja orgaanisia          kaupan, ellei jäljempänä lueteitoja tietoja merkitä selvästi
26045:    tai epäorgaanisia aineita seoksena, joka on täysrehua tai             näkyvällä, helposti luettavalla ja pysyvällä tavalla pakkauk-
26046:    tiivistettä, riippumatta siitä sisältääkö se lisäaineita;             seen, säiliöön tai siihen kiinnitettävään etikettllä, ja ellei niistä
26047:                                                                          ilmene tiedoista vastuussa oleva tavaran valmistaja, pakkaaja,
26048: c) 'päiväannoksella' 12 %:n kosteuspitoisuudella laskettua               maahantuoja, tukku- tai vähittäisrnyyjä, joka on sijoittautunut
26049:    rehun keskimääräistä kokonaismäärää, jonka kunkin                     yhteisöön:
26050:    eläinlajin tietyn ikäinen ja tiettyä tarkoitusta varten
26051:    kasvatettu yksilö tarvitsee päivittäin tyydyttääkseen koko            a) nimitys "rehuseos";
26052:    ravinnontarpeensa;
26053:                                                                          b) eläinlajit tai -ryhmät, joille rehuseos on tarkoitettu;
26054: d) 'täysrehulla' sellaisten rehujen seosta, jotka koostumuksensa
26055:                                                                          c) rehun käyttötarkoitus;
26056:    vuoksi riittävät päiväannokseksi;
26057:                                                                          d) käyttöohjeet, jolleivät ne ilmene b tai c alakohdasta;
26058:  e) 'täydennysrehuilla' sellaisten rehujen seosta, jotka sisältävät
26059:     korkeita pitoisuuksia tiettyjä ravintoaineita, mutta jotka           e) liitteessä olevassa 5 jaksossa luetellut tiedot;
26060:     koostumuksensa vuoksi riittävät päiväannokseksi vain
26061:     yhdessä muiden rehujen kanssa käytettynä;                            f) tämän kohdan mukaisista tiedoista vastuussa olevan nimi
26062:                                                                             tai toiminimi ja osoite tai kotipaikka;
26063:  f) 'kivennäisrehuilla' tiivisteitä, jotka sisältävät paaastassa
26064:     kivennäisaineita ja joiden hehkutusjäännös on vähintään 40           g) nettopaino; nestemäisten tuotteiden kohdalla nettotilavuus
26065:     %;                                                                      tai nettopaino.
26066: 
26067: 
26068: 
26069: 
26070:                                                                 379L0373.FI
26071: N:o L 86132                                        Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                            6.4.79
26072: 
26073: Jos rehnseos sisältää enintään kolmea ainesosaa, ei b alakoh-           kana olevaan asiakirjaan 1 kohdassa lueteltujen tietojen
26074: dassa ja, tarvittaessa, c ja d alakohdassa olevia tietoja tarvitse      yhteyteen:
26075: ilmoittaa, jos käytetyt ainekset on selvästi ilmoitettu rehuseok-
26076: sen nimityksessä.                                                       a) valmistajan nimi tai kauppanimi sekä osoite tai sääntömää-
26077:                                                                            räinen kotipaikka, jos viimeksi mainittu ei ole vastuussa
26078:                                                                            etikettitiedoista,
26079: 2. Jäsenvaltioiden on säädettävä, että pidettäessä rehuseoksia
26080: kaupan säiliöautoissa tai samankaltaisissa ajoneuvoissa 4               b) tuotteen myyntinirnitys,
26081: artiklan 2 kohdan mukaisesti, tavaran mukana on oltava 1
26082: kohdassa tarkoitetut tiedot sisältävä asiakirja. Käyttäjälle             c) ainekset,
26083: tarkoitetun vähäisten rehnseosmäärien osalta tiedot voidaan
26084: saattaa ostajan huomioon sopivaksi katsottavalla tavalla.                d) tarvittaessa 14 artiklan a kohtaan liittyvät tiedot,
26085: 
26086:                                                                          e) valmistuspäivä,
26087: 3. Jäsenvaltiot voivat säätää, että 1 kohdan b - e ja g
26088: alakohdassa luetellut tiedot voidaan ilmoittaa ainoastaan                f) liitteessä oleva.~a 8 kohdassa luetellut tiedot.
26089: tavaran mukana olevassa asiakirjassa.
26090:                                                                          7. Jos aineksia koskevat tiedot on ilmoitettava, kaikki mukana
26091:                                                                          olevat ainekset on luetteloitava joko ilmoittamalla jokaisen
26092: 4. Jäsenvaltiot voivat vaatia ilmoitettavaksi kaikki tai jotkin          aineksen määrä tai rehuseoksen ollessa kyseessä, ilmoittamalla
26093: seuraavista tiedoista:                                                   kaikkien ainesten pitoisuudet suurimmasta pienimpään.
26094:                                                                          Jäsenvaltiot voivat säätää jompaakumpaa ilmoituksen tekotapaa
26095: a) jos tarkoituksenmukaista, rehuseoksen tyyppi nimityksen               käytettäväksi, mutta ei molempia yhtäaikaa. Jos 10 artiklan b
26096:    "rehuseos" sijasta,                                                   kohdan mukaan toteutettavista toimenpiteistä ei ole päätetty,
26097:                                                                          jäsenvaltiot voivat ryhmitellä ainekset ryhmiin tai ylläpitää jo
26098: b) ainekset,                                                             olemassa olevaa ryhmittelyä, jolloin ainesten tietojen sijasta
26099:                                                                          voidaan ilmoittaa niiden ryhmien tiedot, joihin ainekset
26100:                                                                          kuuluvat.
26101: c) liitteessä olevassa 3, 4 ja 6 jaksossa edellytetyt tiedot,
26102:                                                                          8. Kaikki muut, pakkauksissa, säiliöissä, etiketeissä tai
26103: d) valmistuspäivä,                                                       tavaran mukana olevissa asiakirjoissa olevat tiedot on esitettävä
26104:                                                                          erillään 1 - 7 kohdan mukaisista tiedoista.
26105: e) edellä 1 kohdan g alakohdassa säädetyn nettopainon sijasta
26106:    alkuperäispakkauksen nettopaino,
26107:                                                                                                        6 artikla
26108: f) juottorehuissa maitojauhepitoisuus ja rehuseoksessa
26109:    viljapitoisuus; näis.~ä tapauksissa 5 artiklan 7 kohdan               Jäsenvaltioiden on säädettävä, että liitteessä olevan 1, 2, 9.1 ja
26110:    mukaisia muiden ainesten tietoja ei tarvita.                          9.2 kohdan määräyksiä sovelletaan rehuseosten pitämisessä
26111:                                                                          kaupan.
26112: 
26113: 5. Jäsenvaltioiden on säädettävä, että vain seuraavia tietoja
26114: saa merkitä pakkaukseen, säiliöön, etikettiin tai mukana                                               7 artikla
26115: olevaan asiakirjaan 1 kohdassa lueteltujen tietojen yhteyteen:
26116:                                                                          Jäsenvaltiot voivat säätää, että liitteessä olevan 3, 4, ja 9.3
26117: a) tämän kohdan mukaisista tiedoista vastuussa olevan                    kohdan mukaisia menettelyjä sovelletaan rehuseosten pitärni-
26118:    tunnistus- tai tavaramerkki,                                          sessä kaupan. Jäsenvaltiot voivat myös vahvistaa asiaa
26119:                                                                          koskevista sallitnista poikkeamista liitteessä olevassa 9.3
26120: b) eränumero,                                                            kohdassa tarkoitetuissa tapauksissa ja muiden kuin siinä
26121:                                                                          tarkoitettujen ravintoaineiden osalta.
26122: c) tuotteen viimeinen käyttöpäivä,
26123: 
26124: d) tuotanto- tai valmistusmaa,                                                                         8 artikla
26125: e) tuotteen hinta,                                                       Jos jäsenvaltioiden kansallisessa lainsäädännössä sitä edellyte-
26126:                                                                          tään tämän direktiivin antarnisajankohtana, jäsenvaltiot saavat
26127: f) käyttöohjeet, jos niitä ei vaadita 1 kohdan mukaan,                   rajoittaa säännösten, jotka koskevat rehuseosten pitämistä
26128:                                                                          kaupan, soveltamista vain sellaisiin rehuseoksiin:
26129: g) liitteessä olevassa 7 kohdassa luetellut ilmoitukset.
26130: 
26131: 6. Jäsenvaltiot voivat säätää, että vain seuraavia tietoja saa           -    jotka on valmistettu tietyistä aineksista tai
26132: merkitä pakkaukseen, säiliöön, etikettiin tai rehuseoksen mu-
26133:                                                                          -    jotka eivät sisällä tiettyjä aineksia.
26134: 
26135: 
26136: 
26137:                                                                 379L0373.FI
26138: 6.4.79                                            Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                      N:o L 86133
26139: 
26140:                             9 artikla                                   viipymättä neuvostolle toimenpiteitä koskevan ehdotuksen.
26141:                                                                         Neuvosto päättää asia~ta määräenemmistöllä.
26142: Jäsenvaltioiden on huolehdittava, että rehuseoksiin ei tämän
26143: direktiivin säännöksien perusteella kohdisteta muita kuin tässä         5. Jos neuvosto ei ole tehnyt päätöstä toimenpiteistä kolmen
26144: direktiivissä säädettyjä, rehuseosten pitämistä kaupan koskevia         kuukauden kuluessa siitä, kun asia tuli esille neuvostossa,
26145: rajoituksia.                                                            komissio tekee päätöksen ehdotetuista toimenpiteistä ja niitä
26146:                                                                         sovelletaan välittömästi, jollei neuvosto ole yksinkertaisella
26147:                                                                         enemmistöllä hylännyt toimenpiteitä.
26148:                            JO artikla
26149:                                                                                                    14 artikla
26150: Noudattaen 13 artiklassa säädettyä menettelyä sekä ottaen
26151: huomioon tieteen ja tekniikan kehitys:                                  Tamä direktiivi ei vaikuta jäsenvaltioiden oikeuteen:
26152: 
26153: a) annetaan liitteeseen tehtävät muutokset;                             a) suositella sen tyyppisiä rehuseoksia, jotka ovat tiettyjen
26154:                                                                            analyyttisten ominaispiirteiden mukaisia;
26155: b) voidaan ryhmitellä ainekset ilmoittamista varten 5 artiklan
26156:    4 ja 6 kohdan mukaisesti;                                            b) olla soveltamatta tämän direktiivin säännöksiä rehuseok-
26157:                                                                            siin, jotka vähintään asianmukaisin merkinnöin voidaan
26158: c) voidaan päättää rchuseosten          energia-arvon   laskenta-          osoittaa, että ne ovat tarkoitetut vietäväksi kolmansiin
26159:    menetelmistä.                                                           maihin;
26160: 
26161:                                                                         c) olla soveltamatta tämän direktiivin säännöksiä rehuseok-
26162:                            11 artikla                                      siin, jos erityisellä päällysmerkinnällä voidaan osoittaa, että
26163:                                                                            ne ovat tarkoitetut tieteelliseen tai kokeelliseen tarkoituk-
26164: Jäsenvaltioiden välistä kauppaa varten 5 artiklan 1 - 7                    seen pidettäville eläimille.
26165: kohdassa tarkoitetut tiedot on ilmoitettava vähintään yhdellä
26166: määrämaan kansallisista tai virallisista kielistä.                                                 15 artikla
26167: 
26168:                                                                         Komissio toimittaa saatujen kokemusten perusteella viimeistään
26169:                            12 artikla                                   kolmen vuoden kuluessa tämän direktiivin tiedoksi antamisesta
26170:                                                                         neuvostolle ehdotukset direktiivin muutoksista, rehuseosten
26171: Jäsenvaltioiden on toteutettava kaikki tarpeelliset toimenpiteet        vapaan liikkuvuuden saavuttamiseksi sekä tiettyjen aineksia ja
26172: sen varmistamiseksi, että rehut tarkastetaan virallisesti ainakin       erityisesti etikettejä koskevien erojen poistamiseksi. Neuvosto
26173: näytteitä ottamalla, sen todentamiseksi, että tämän direktiivin         tekee päätöksen ehdotuksista viimeistään viiden vuoden
26174: säännöksiä noudatetaan pidettäessä rehuseoksia kaupan.                  kuluessa tämän direktiivin tiedoksi antamisesta.
26175: 
26176:                                                                                                    16 artikla
26177:                            13 artikla
26178:                                                                         Jäsenvaltioiden on saatettava tämän direktiivin noudattamisen
26179:  1. Jos tässä artiklassa säädettyä menettelyä on noudatettava,          edellyttämät lait, asetukset ja hallinnolliset määräykset voimaan
26180:  asian saattaa pysyvän rehukomitean, jäljempänä 'komitea',              viimeistään 1 päivänä tammikuuta 1981 ja niiden on ilmoitet-
26181:  käsiteltäväksi komitean puheenjohtaja omasta aloitteestaan tai         tava tästä komissiolle viipymättä.
26182:  jäsenvaltion edustajan pyynnöstä.
26183: 
26184:  2. Jäsenvaltioiden äänet painotetaan komiteassa yhteisön                                          17 artikla
26185:  perustamissopimuksen 148 artiklan 2 kohdassa määrätyllä
26186:  tavalla. Puheenjohtaja ei osallistu äänestykseen.                      Tämä direktiivi on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
26187: 
26188:  3. Komission edustaja tekee komitealle ehdotuksen tarvitta-
26189:  vista toimenpiteistä. Komitea antaa lausuntonsa ehdotuksesta           Tehty Luxemburgissa 2 päivänä huhtikuuta 1979.
26190:  määräajassa, jonka puheenjohtaja voi asettaa asian kiireellisyy-
26191:  den mukaan. Lausunto annetaan 41 äänen enemmistöllä.
26192:                                                                                               Neuvoston puolesta
26193:  4. Komissio päättää aioluista toimenpiteistä ja panee ne
26194:  täytäntöön välittömästi, jos ne ovat komitean lausunnon                                         Puheenjohtaja
26195:  mukaiset. Jos aiotut toimenpiteet eivät ole komitean lausunnon
26196:  mukaiset tai jos lausuntoa ei ole annettu, komissio toimittaa                             J. FRANI:;OIS-PONCET
26197: 
26198: 
26199: 
26200: 
26201:                                                               379L0373.FI
26202: N:o L 86134                                           Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                              6.4.79
26203: 
26204: 
26205: 
26206: 
26207:                                                                         UITE
26208: 
26209: 
26210: 
26211: 
26212:               1.   Pitoisuudet, jotka on osoitettu tai jotka on ilmoitettava, liittyvät rehuseosten luonnonpalnoon, jollei toisin
26213:                    ilmoiteta.
26214: 
26215:               2.   Kosteuspitoisuus saa olla enintään 7 % juoilorehuissa ja muissa rehuseoksissa, joissa maitoperiisien tuotteiden
26216:                    pitoisuus on yli 40 %.
26217: 
26218:               3.   Kosteuspitoisuus saa olla enintään:
26219: 
26220:                           5,0 % kivennäisrehuissa, jotka eivät sisällli orgaanisia aineita;
26221: 
26222:                           10,0 % kivennäisrehuissa, jotka sisliltävät orgaanisia aineita;
26223: 
26224:                           14,0 % kaikissa muissa rehuseoksissa lukuun ottamatta:
26225: 
26226:                               kokojyväviljaa,
26227: 
26228:                               melassirehuja,
26229: 
26230:                               puolikuivia, kosteita ja nestemäisiä rehuseoksia, joissa kyseinen kosteuspitoisuus saa ylittyä,
26231:                               edellyttäen, että rehuseoksessa on käytetty säilöntäaineita ja että kosteuspitoisuus ja rehun käyttöikä
26232:                               on ilmoitettu.
26233: 
26234:               4.   Sen estämättä, mitä 3 artiklassa säädetään, jäsenvaltiot voivat säätää, että suolahappoon liukenemattoman
26235:                    tuhkan pitoisuus saa olla enintään 3,3 % kuiva-aineesta silloin, kun rebuseos koostuu pääasiassa riisiperiiisisti
26236:                    sivutuotteista, ja muissa tapauksissa enintään 2,2 % kuiva-aineesta.
26237: 
26238:                    Tämä pitoisuus saadaan kuitenkin ylittää, kun kysymyksessä ovat:
26239: 
26240:                           hyväksyttyjä kivennäisperäisiä sidonta-aineita sisliltävät rebuseokset;
26241: 
26242:                           kivennäisrehuseokset ja
26243: 
26244:                           rehuseokset, jotka sisliltävät yli 50 % sokerijuurikasleikettä tai -massaa;
26245: 
26246:                    edellyttäen, että pitoisuus ilmoitetaan prosenttina tavaran painosta, jos pitoisuus on yli 3,3 % kuiva-aineesta.
26247: 
26248:               5.   Ilmoitukset 5 artiklan 1 kohdan mukaan:
26249: 
26250:                    5.1.       Rebuseosten ravintoainepitoisuudet, lukuun ottamatta kokojyväviljaseoksia, 5.2 ja 5.3 kohdassa
26251:                               luetelluja rebuseoksia sekä muiden lemmikkieläinten kuin koirien ja kissojen rebuseoksia:
26252: 
26253:                                    raakavalkuainen,
26254:                                    raakarasvat,
26255:                                    raakakuitu,
26256:                                    raakatubka.
26257: 
26258:                    5.2.       Kivennäisrebujen ravintoainepitoisuudet:
26259: 
26260:                                    raakatubka,
26261:                                    kalsium,
26262:                                    fosfori,
26263:                                    natriurn.
26264: 
26265:                    5.3.        Melassirehujen ravintoainepitoisuudet:
26266: 
26267:                                    raakakuitu,
26268:                                    kokonaissokeri sakkaroosina ilmaistuna.
26269: 
26270: 
26271: 
26272: 
26273:                                                                     379L0373.FI
26274: 6.4.79                                          Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                          N:o L 86135
26275: 
26276:            6.   llinoitukset 5 artiklan 4 kohdan mukaan:
26277: 
26278: 
26279:                 6.1.    Rehuseosten ravintoainepitoisuudet, lukuun ottamatta kokojyväviljaseoksia, 6.2, 6.3 ja 6.4 kohdassa
26280:                         luetteloituja rehuseoksia ja muiden kuin 6.4 kohdassa luetteloitujen Iemmikkielliinten rehuseoksia:
26281: 
26282:                             liukoineo valkuainen,
26283:                             kosteus,
26284:                             tärkkelys,
26285:                             kokonaissokeri sakkaroosina ilmoitettuna,
26286:                             kalsium,
26287:                             magnesium,
26288:                             natrium,
26289:                              fosfori,
26290:                             kystiini,        }
26291:                             lysiini,              vain sioille ja siipikarjalle sekä nuorille mlirehtijöille
26292:                             metioniini,
26293:                             energia-arvo virallisesti tunnustetulla menetelmällä laskettuna.
26294: 
26295: 
26296:                 6.2.    Kivennäisrehujen ravintoainepitoisuudet
26297: 
26298:                              raakavalkuainen,
26299:                              liukoineo valkuainen,
26300:                              raakarasvat,
26301:                              raakakuitu,
26302:                              magnesium,
26303:                              kosteus,
26304:                              lysiini (vain sianrehuissa).
26305: 
26306: 
26307:                 6.3.    Melassirehujen ravintoainepitoisuudet:
26308: 
26309:                              raakavalkuainen,
26310:                              liukoineo valkuainen,
26311:                              raakarasvat,
26312:                              raakatuhka,
26313:                              kosteus.
26314: 
26315: 
26316:                 6.4.    Koirien ja kissojen rehuseosten ravintoainepitoisuudet:
26317: 
26318:                              kosteus.
26319: 
26320: 
26321:            7.   llinoitukset 5 artiklan 5 kohdan mukaan:
26322: 
26323: 
26324:                 7.1.     Koirien ja kissojen rehuseosten ravintoainepitoisuudet
26325: 
26326:                              kalsium,
26327:                              natrium,
26328:                              fosfori,
26329:                              kosteus.
26330: 
26331: 
26332:                 7.2.     Lemmikkielliinten, lukuun ottamatta koiria ja kissoja, rehuseosten ravintoainepitoisuudet:
26333: 
26334:                              kosteus,
26335:                              raakavalkuainen,
26336:                              raakarasvat,
26337:                              raakakuitu,
26338:                              raakatuhka,
26339:                              kalsium,
26340:                              natrium,
26341:                              fosfori.
26342: 
26343: 
26344: 
26345: 
26346: 26 321232Q LIITE Pri.                                         379L0373.FI
26347: N:o L 86/36                                       Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                           6.4.79
26348: 
26349:               8.   Ilmoitukset 5 artiklan 6 kohdan mukaan:
26350: 
26351:                    8.1.    Rehuseosten ravintoainepitoisuudet ja perusteet, lukuun ottamatta lemmikkieläinten rehuseoksia sekä
26352:                            8.2 kohdassa luetteloituja rehuseoksia:
26353: 
26354:                                kosteus,
26355:                                tärkkelys,
26356:                                kokonaissokeri sakkaroosina ilmoitettuna,
26357:                                liukoineo valkuainen,
26358:                                kalsium,
26359:                                magnesium,
26360:                                natrium,
26361:                                fosfori,
26362:                                kystiini,        }
26363:                                lysiini,              vain sian- ja siipikarjanrehnissa sekl nuorten märehtijöiden rehnissa
26364:                                metioniini,
26365:                                energia-arvo virallisesti tunnustetulla menetelmällä laskettuna.
26366: 
26367: 
26368:                    8.2.    Kivennäisrehujen osalta:
26369: 
26370:                                raakavalkuainen,
26371:                                liukoineo valkuainen,
26372:                                raakarasvat,
26373:                                raakakuitu,
26374:                                magnesium.
26375: 
26376: 
26377:               9.   Jos 12 artiklan nojalla tehtävissä virallisessa tarkastuksessa havaitaan, että rehuseoksen sisältö poikkeaa
26378:                    ilmoitetusta sisällöstä, seuraavat enirnmäispoikkeamat sallitaan, ottaen kuiteukin huomioon 3 artiklan
26379:                    määräykset:
26380: 
26381: 
26382:                    9.1.    Jos määritelty pitoisuus on alhaisempi kuin ilmoitettu:
26383: 
26384:                            9.1.0.   Raakavalkuaisen osalta:
26385: 
26386:                                         1,8 yksikköl, kun ilmoitettu pitoisuus on vähintään 30 %,
26387:                                         6 % ilmoitetusta pitoisuudesta, kun ilmoitettu pitoisuus on alle 30 % mutta vähintäin
26388:                                         15%,
26389:                                         0,9 yksikköä, kun ilmoitettu pitoisuus on alle 15 %.
26390: 
26391:                            9.1.1.   liukoisen valkuaisen osalta:
26392:                                         2,5 yksikköä, kun ilmoitettu pitoisuus on vlhintään 25 %,
26393:                                         10 % ilmoitetusta pitoisuudesta, kun ilmoitettu pitoisuus on alle 25 % mutta vlhintään
26394:                                         15%,
26395:                                         1,5 yksikköä, kun ilmoitettu pitoisuus on alle 15 %.
26396: 
26397:                            9.1.2.   Kokonaissokerin osalta:
26398:                                        2 yksikköä, kun ilmoitettu pitoisuus on vlhintään 20 %,
26399:                                        10 % ilmoitetusta pitoisuudesta, kun ilmoitettu pitoisuus on alle 20 % mutta vlhintlän
26400:                                         10%,
26401:                                         1 yksikkö, kun ilmoitettu pitoisuus on alle 10 %.
26402: 
26403:                            9.1.3.   Tärkkelyksen osalta:
26404:                                         2,5 yksikköl, kun ilmoitettu pitoisuus on vlhintäln 25 %,
26405:                                         10 % ilmoitetusta pitoisuudesta, kun ilmoitettu pitoisuus on alle 25 % mutta vlhintäln
26406:                                         10%,
26407:                                         1 yksikkö, kun ilmoitettu pitoisuus on alle 10 %.
26408: 
26409:                            9.1.4.   Raakarasvojen osalta:
26410: 
26411:                                         1,5 yksikköä, kun ilmoitettu pitoisuus on vlhintään 15 %,
26412:                                         10 % ilmoitetusta pitoisuudesta, kun ilmoitettu pitoisuus on alle 15 % mutta vlhintään
26413:                                         8%,
26414:                                         0,8 yksikköl, kun ilmoitettu pitoisuus on alle 8 %.
26415: 
26416: 
26417: 
26418: 
26419:                                                                379L0373.FI                                      26 321232Q LIITE Sek.
26420: 6.4.79                                  Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                           N:o L 86/37
26421: 
26422:                 9.1.5.   Kokonaisfosforin, -kalsiumin, -magnesiumin, ja -natriumin osalta:
26423:                             1,5 yksikköä, kun ilmoitettu pitoisuus on vähintään 15 %,
26424:                             10 % ilmoitetusta pitoisuudesta, kun ilmoitettu pitoisuus on alle 15 % mutta vähintään
26425:                              1%,
26426:                              0,1 yksikköä, kun ilmoitettu pitoisuus oo alle 1 %.
26427: 
26428:                 9.1.6.   Metioniinin, lysiinin ja kystiinin osalta:
26429:                              1,5 % ilmoitetusta pitoisuudesta.
26430: 
26431:          9.2.   Jos määritelty pitoisuus on suurempi kuin ilmoitettu pitoisuus:
26432: 
26433:                 9.2.1.   Kosteuden osalta:
26434:                              1 yksikkö, kun ilmoitettu pitoisuus on vähintään 10 %,
26435:                              10 % ilmoitetusta pitoisuudesta, kun ilmoitettu pitoisuus on alle 10 %, mutta vähintään
26436:                              2%,
26437:                              0,2 yksikköä, kun ilmoitettu pitoisuus on alle 2 %.
26438: 
26439:                 9.2.2.   Raakatuhkan osalta:
26440:                              1 yksikkö, kun ilmoitettu pitoisuus on vähintään 10 %,
26441:                              10 % ilmoitetusta pitoisuudesta, kun ilmoitettu pitoisuus on alle 10 % mutta vähintään
26442:                              5%,
26443:                              0,5 yksikköä, kun ilmoitettu pitoisuus on alle 5 %.
26444: 
26445:                 9.2.3.   Raakakuidun osalta:
26446:                              1,2 yksikköä, kun ilmoitettu pitoisuus on vähintään 8 %,
26447:                              15 % ilmoitetusta pitoisuudesta, kun ilmoitettu pitoisuus on alle 8 % mutta vähintään
26448:                              4%,
26449:                              0,6 yksikköä, kun ilmoitettu pitoisuus on alle 4 %.
26450: 
26451:                 9.2.4.   Suolahappoon Iiukenemattoman tuhkan osalta:
26452:                              10 % ilmoitetusta pitoisuudesta, kun ilmoitettu pitoisuus on vähintään 3 %,
26453:                              0,3 yksikköä, kun ilmoitettu pitoisuus on alle 3 %.
26454: 
26455:          9.3.   Jos havaittu poikkeama on vastakkaiseen suuntaan kuin mihin on viitattu vastaavasti 9.1 ja 9.2
26456:                 kohdassa:
26457: 
26458:                 9.3.1.       raakavalkuaisen, raakarasvan, kokonaissokerin ja tärkkelyksen osalta poikkeama saa olla
26459:                              kaksi kertaa näille ravintoaineille 9.1 kohdassa sallittu poikkeama.
26460: 
26461:                              fosforin, kalsiumin, magnesiumin, natriumin, raakatuhkan ja raakakuidun osalta
26462:                              enimmäispoikkeama saa olla kolme kertaa näille ravintoaineille 9.1 ja 9.2 kohdassa
26463:                              sallittu poikkeama.
26464: 
26465: 
26466: 
26467: 
26468:                                                       379L0373.f1
26469: 31.1.90                                           Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                    N:o L 27/35
26470: 
26471: 
26472: 
26473: 
26474:                                                  NEUVOSTPN DIREKTIIVI,
26475:                                             annettu 22 päivänä tammikuuta 1990,
26476:                         rehuseosten pitämisestä kaupan annetun direktiivin 79/373/F:fY muuttamisesta
26477: 
26478:                                                               (90/44/ETY)
26479: 
26480: 
26481: EUROOPAN YHTEISÖJEN NEUVOSTO, joka                                      päällysmerkinnän osalta direktiivillä 79/373/ETY on tarkoitus
26482:                                                                         varmistaa, että kotieläintuottajille annetaan puolueetonta ja
26483: ottaa huomioon Euroopan talousyhteisön perustamissopimuk-               mahdollisimman tarkkaa tietoa rehun koostumuksesta ja
26484: sen, ja erityisesti sen 43 artiklan,                                    käytöstä; on tärkeää huolehtia siitä, että ilmoitusten tarkkuus
26485:                                                                         voidaan virallisesti varmistaa asiaa koskevien tämän direktiivin
26486: ottaa huomioon komission ehdotuksen<•',                                 säännösten mukaisesti kaikissa vaiheissa, jolloin rehuja
26487:                                                                         pidetään kaupan,
26488: ottaa huomioon Euroopan parlamentin lausunnon(2',
26489: 
26490: ottaa huomioon talous- ja sosiaalikomitean lausunnon<'>,                rehuissa käytettävien ainesten ilmoittaminen on tietyissä
26491:                                                                         tapauksissa tärkeää kotieläintuottajille,
26492: sekä katsoo, että
26493: 
26494: direktiivissä 79/373/E'f'f4', sellaisena kuin se on viimeksi            tuotantoeläinten rehujen ainesten paljouden määrittely on tällä
26495: muutettuna direktiivillä 87/235/ETy<s) säädetään rehuseosten            hetkellä vahvistamisen osalta vaikeaa, pääasiassa ainesten
26496: pitämisestä kaupan yhteisössä,                                          laadun, seosten monimutkaisuuden tai käytettyjen valmistus-
26497:                                                                         menetelmien vuoksi,
26498: yhteisön voimassa olevan lainsäädännön mukaan jäsenvaltiot
26499: voivat poiketa erityisesti päällysmerkinnän ja raaka-aineiden
26500: osalta yhteisön määräyksistä,                                          vastaavasti on tarkoituksenmukaista - tässä vaiheessa -
26501:                                                                        ainakin tuotantoeläinten rehujen osalta, esittää joustava rehussa
26502: sisärnarkkinoiden toteuttamiseksi täydellisesti kaikki rehuseos-       käytettyjen ainesten ilmoittamisen järjestely ilman niiden
26503: ten vapaata liikkumista tai kilpailua todennäköisesti estävät          paljouden osoittamista; myös ryhmittelyyn tulee säilyä
26504: kansalliset erot jäsenvaltioiden välillä tulisi poistaa,               mahdollisuus niin, että yhteen nimeen voi kuulua useita
26505:                                                                        aineksia; koska ainesten ryhmittelystä lemmikkieläinten
26506: tarkoituksenmukaisin menetelmä päällysmerkintää koskevissa             rehuseosten osalta on jo säädetty komission direktiivillä
26507: määräyksissä tällä hetkellä olevien erojen poistamiseksi on            82/475/E'f'f6', samanlaiset säännökset tulisi antaa myös muista
26508: laatia - yhteisön tasolla - luettelo tiedoista, jotka kussakin         rehuista,
26509: tapauksessa etiketistä vastuussa olevan tulee ilmoittaa tai jotka
26510: hän voi vapaaehtoisesti ilmoittaa,
26511: 
26512:                                                                        lemmikkieläinten rehuseosten merkitsemistä varten tarvitaan
26513: <•) EYVL N:o C 178, 7.7.1988, s. 4 ja                                  erityiset säännökset, jotta voidaan huomioida tämänkaltaisten
26514:     EYVL N:o C 100, 21.4.1989, s. 10                                   rehujen erityislaatu,
26515: (2) EYVL N:o C 12, 16.1.1989, s. 382
26516: (3) EYVL N:o C 23, 20.1.1989, s. 10
26517: <•) EYVL N:o L 86, 6.4.1979, s. 30
26518: (S) EYVL N:o L 102, 14.4.1987, s. 34                                   <•) EYVL N:o L 213, 21.7.1982, s. 27
26519: 
26520: 
26521: 
26522: 
26523:                                                               390L0044.SF
26524: N:o L 27!36                                         Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                            31.1.90
26525: 
26526: rehuseosten valmistajien tulee voida vapaasti antaa kotieläin-           komission kiinteä yhteistyö pysyvässä rehukomiteassa, ja
26527: tuottajalle rehuseoksista myös muita tietoja kuin on säädetty
26528: direktiivissä 79!373/FfY, mutta kyseisenlaisia lisätietoja               sen varmistamiseksi, että rehuseoksia koskevia vaatimuksia
26529: koskeva säädös tulee antaa noudattaen tiettyjä edellytyksiä ja           noudatetaan, jäsenvaltioiden tulee järjestää tarkoituksenmukai-
26530: rajoituksia, joilla varmistetaan valmistajien välinen rehellinen         sia tarkastuksia näytteitä ottamalla ajaksi, jolloin rehuseoksia
26531: kilpailu ja taataan kyseisenlaisten tietojen puolueettomuus,             pidetään kaupan ja myös rehujen valmistuksen ajaksi;
26532:                                                                          jälkimmäinen tarkastusmenetelmä voi käsittää erityisesti
26533:                                                                          valmistajan kirjanpidon,
26534: 
26535: direktiivissä 79/373/FfY on suotu mahdollisuus tällä hetkellä
26536: siihen, että jäsenvaltiot voivat vaatia rehuseokset valmistelta-         ON ANTANUT TÄMÄN DIREKTIIVIN:
26537: vaksi vain tietyistä aineksista tai että niissä ei saa olla tiettyjä
26538: aineksia; kyseisistä rajoituksista johtuvat esteet tulee poistaa
26539: hyväksymällä yhteisön tasolla yhteisen luettelon rehuseosten                                          1 artikla
26540: valmistuksessa käytettävistä aineksista ja luettelon aineksista,
26541: joiden käyttö tulee kieltää terveydellisistä syistä,                      Muutetaan direktiivi 79/373/FfY seuraavasti:
26542: 
26543:                                                                          1. lisätään 1 artiklan 2 kohtaan seuraava alakohta:
26544: 
26545: aineksista luettelo, joita voidaan käyttää rehuissa, ei voi olla              "g) jäsenvaltioiden tiettyjen valmiiksi pakattujen tuotteiden
26546: perusteellinen käytettävissä olevien tuotteiden ja sivutuotteiden                 painoa tai tilavuutta koskevan lainsäädännön lähentä-
26547: moninaisuuden, elintarviketekniikan jatkuvan kehittymisen ja                      mistä."
26548: valmistajien valinnan vapauden rajoittamattomuuden tarpeen
26549: vuoksi, on riittävää luetella pääasialliset ainekset, joita
26550: tavallisesti käytetään rehuseosten valmistukseen,                        2. lisätään 2 artiklaan seuraava kohta:
26551: 
26552:                                                                               "1. rehuseoksen säilyvyydellä: päivämäärää, johon saakka
26553:                                                                                   rehu sopivissa varastointiolosuhteissa säilyttää erityiset
26554: kyseisessä luettelossa tulee eritellä yleiset nimet, joita käyte-                 ominaisuutensa. n
26555: tään eri ainesten nimeämisessä ja kuvaukset, joiden mukaiset
26556: niiden tulee olla päästäkseen kyseisenlaiseen nimeen,                    3. Korvataan 5 artikla seuraavasti:
26557: 
26558:                                                                               "5 artikla
26559: 
26560: eri aineksille annettava kuvaus saattaa osoittautua sellaisenaan              1. Jäsenvaltioiden on säädettävä, että rehuseoksia ei saa
26561: riittämättömäksi erottamaan toisistaan hyvin samankaltaisia                   pitää kaupan, ellei jäljempänä luetelluja tietoja esitetä
26562: tuotteita, jotka kuitenkin toisinaan laadultaan eroavat toisistaan;           selvästi näkyvillä, helposti luettavana ja pysyvästi, tarkoi-
26563: kyseisenlaisten erityisten tapausten varalta tulisi säätää                    tukseen varatussa paikassa pakkauksessa, säiliössä tai
26564: lisämahdollisuudesta vähimmäisvaatimusten asettamiseen                        siihen kiinnitettävässä etiketissä, ja ellei niistä ilmene
26565: ravintoainekoostumukselle,                                                    tiedoista vastuussa oleva valmistaja, pakkaaja, maahantuo-
26566:                                                                               ja, vähittäis- tai tukkumyyjä, jolla on toimipaikka yh-
26567:                                                                               teisössä:
26568: 
26569: aineksista luettelo, joita voidaan käyttää rehuseosten valmis-                a) tarkoituksenmukaisin tavoin kuvaus "täysrehu", "tiivis-
26570: tuksessa, ei ole perusteellinen; jäsenvaltioiden vaaditaan sen                   te", "kivennäisrehu", "melassirehu", "juottorehu",
26571: mukaisesti sallivan, että rehuseokset, joita pidetään kaupan                     "maidon korviketiiviste";
26572: yhteisön alueella, sisältävät muita kuin edellä mainittuun
26573: luetteloon kuuluvia aineksia edellyttäen, että kyseisenlaiset                 b) eläinlaji tai -ryhmä, jolle rehuseos on tarkoitettu;
26574: tuotteet ovat virheettömiä, aitoja ja laadultaan kauppakelpoisia
26575: ja että ne on erityisesti nimetty siten, ettei niitä voida sekoittaa          c) rehun oikeaa käyttämistä varten ohjeet, joista ilmenee
26576: aineksiin, jotka pääsevät yhteisön tasolla käytetyn nimen                        myös rehun käyttötarkoitus;
26577: yhteyteen.
26578:                                                                               d) kaikkien rehuseosten osalta, lukuun ottamatta muille
26579:                                                                                  lemmikkieläimille kuin koirille ja kissoille tarkoitettuja
26580: luettelon laatiminen aineksista, joita tavallisesti käytetään ja                 rehuseoksia: 5 c artiklan mukaisesti ilmoitettava!
26581: pidetään kaupan rehuseosten valmistusta varten ja luettelon                      ainekset;
26582: laatiminen aineksista, joiden käyttäminen on kiellettävä
26583: tulevaisuudessa, ovat tieteellislaatuisia toimenpiteitä; kyseisen-            e) Jos tarkoituksenmukaista, liitteessä olevassa A osassa
26584: laisien toimenpiteiden suorittamisen helpottamiseksi tulisi                      edellytetyissä tapauksissa ravintoainepitoisuuksien
26585: noudattaa menettelyä, jolla otetaan käyttöön jäsenvaltioiden ja                  selvitykset;
26586: 
26587: 
26588: 
26589: 
26590:                                                                 390L0044.SF
26591: 31.1.90                                            Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                     N:o L 27137
26592: 
26593:    f)     tarkoituksenmukaisin tavoin liitteessä olevan B osan 1,            a) sallia 1 kohdan b - f ja h alakohdassa eritellyt tiedot
26594:           2 ja 3 sarakkeiden mukaiset tiedot;                                   ilmoitettavaksi ainoastaan tavaran mukana olevassa
26595:    g)     tämän kohdan mukaisista tiedoista vastuussa olevan                    asiakhjassa;
26596:           henkilön nimi tai toiminimi ja osoite tai rekisteröity             b) vaatia valmistajan tunnistamiseksi virallisen koo-
26597:           toimipaikka;                                                          dinumeron, jos viimeksi mainittu ei ole vastuussa
26598:    h)     nettomäärä painoyksikköinä kiinteiden tuotteiden osalta               etikettitiedoista.
26599:           ja nestemäisten tuotteiden osalta paino- tai tilavuusyk-
26600:           sikköinä;                                                          5. Jäsenvaltioiden on säädettävä, että:
26601:    i)     vähimmäissät1yvyys 5 d artiklan 1 kohdan mukaisesti
26602:           ilmoitettuna;                                                      a) jos rehuseoksessa on enintään kolme ainesosaa,
26603:    j)     eränumero, jos valmistuspäivämäärää ei ole ilmoitettu.                kohdan b ja c alakohdassa tarkoitettuja tietoja ei
26604:                                                                                 tarvitse ilmoittaa, jos ainekset ilmenevät selvästi rehun
26605:    2. Jäsenvaltioiden on säädettävä, että pidettäessä kaupan                    kuvauksesta;
26606:    rehuseoksia säiliöautossa tai samankaltaisessa ajoneuvossa
26607:    tai 4 artiklan 2 kohdan mukaisesti, tavaran mukana on                     b) kokojyväviljaseosten osalta 1 kohdan e ja f alakohdas-
26608:    oltava asiakhja, josta ilmenee tämän artiklan 1 kohdassa                     sa tarkoitettuja tietoja ei vaadita; ne saa kuitenkin
26609:    tarkoitetut tiedot. Käyttäjälle toimitettavien vähäisten                     ilmoittaa;
26610:    rehumäärien ollessa kyseessä, tiedot voidaan saattaa ostajan
26611:    tietoon sopivaksi katsottavalla tiedonannolla kaupanteko-                 c) kuvaukset "täysrehu" tai "tiiviste" voidaan muille lem-
26612:    hetkellä.                                                                    mikkieläimille kuin koirille tai kissoille tarkoitettujen
26613:                                                                                 rehuseosten osalta korvata sanalla "rehuseos". Tållöin
26614:    3. Jäsenvaltioiden on säädettävä, että 1 kohdassa lueteltu-                  tässä artiklassa vaadittavat tai sallittava! selvitykset
26615:    jen tietojen kanssa ainoastaan seuraavia lisätietoja saa olla                ovat samat kuin täysrehujen osalta säädetyt;
26616:    1 kohdassa tarkoitetussa paikassa:
26617:                                                                              d) vähimmäissäilyvyys, nettomäärä ja eränumero voidaan
26618:    a) etikettitiedoista vastuussa olevan henkilön tunnistus-                    merkitä 1 kohdassa tarkoitetun tiedoille varatun paikan
26619:       merkki tai tavaramerkki;                                                  ulkopuolelle; tällöin asiaa koskevien ilmausten mukana
26620:                                                                                 on oltava ilmoitus siitä, missä tiedot ovat näkyvillä.
26621:    b) valmistajan nimi tai toiminimi ja osoite tai rekisteröity
26622:       toimipaikka, jos tämä ei ole vastuussa etikettitiedoista;
26623:                                                                              6. Lemmikkieläinten rehuseosten osalta kuvaukset:
26624:    c) tarvittaessa eränumero;
26625:                                                                              a) englanninkielellä "rehuseos", "tiiviste" ja "täysrehu"
26626:    d) tuotanto- tai valmistusmaa;                                               voidaan korvata vastaavasti kuvauksilla "lemmikkie-
26627:                                                                                 läinten rehuseos", "lemmikkieläinten tiiviste" ja "lem-
26628:    e) tuotteen hinta;                                                           mikkieläinten täysrehu";
26629:                                                                              b) espanjankielellä "pienso" voidaan korvata kuvauksena
26630:    f)     tuotteen kuvaus tai kauppanimi;                                       "alimento";
26631:                                                                              c) hollanninkielellä "mengvoeder", "aanvullend dier-
26632:    g) muille lemmikkieläimille kuin kissoille ja koirille                       voeder" ja "volledig diervoeder" voidaan korvata
26633:       tarkoitettujen rehuseosten osalta: 5 c artiklan mukai-                    vastaavasti    kuvauksilla    "samengesteld voeder",
26634:       sesti ilmoitettava! ainekset;                                             "aanvullend samengesteld voeder" ja "volledig
26635:                                                                                 samengesteld voeder2."
26636:    h) jos tarkoituksenmukaista, 14 artiklan a kohdan sään-
26637:       nöksiin liittyvät tiedot;                                         4. Poistetaan 5 a ja 5 b artikla.
26638: 
26639:    i)     ilmoitus tavaran fyysisestä olomuodosta tai sen läpi-          5. lisätään seuraavat artiklat:
26640:           käymästä erityisestä prosessista;
26641: 
26642:    j) jos tarkoituksenmukaista, liitteessä olevassa A osassa                 "5 c artikla
26643:       määrätyissä tapauksissa selvitykset ravintoainepitoi-
26644:       suuksista;
26645:                                                                              1. Jos ainekset vaaditaan ilmoitettavaksi, kaikki ainekset
26646:    k) liitteessä olevan B osan 1, 2 ja 4 sarakkeessa määrätyt                on mainittava.
26647:       selvitykset;
26648:                                                                              2. Ainesten luetteloinnissa on noudatettava seuraavia
26649:    1) 5 d artiklan 2 kohdan mukaisesti ilmoitettava valmis-                  sääntöjä:
26650:       tuspäivä;
26651:                                                                              a) muille kuin lemmikkieläimille tarkoitettujen rehuseos-
26652:                                                                                 ten osalta: ainesten luetlelu painon mukaan suurim-
26653:    4. Jäsenvaltiot voivat sellaisten rehujen osalta, jotka on                   masta pienimpään;
26654:    valmistettu ja joita pidetään kaupan niiden alueella:
26655: 
26656: 
26657: 
26658:                                                                390L0044.SF
26659: N:o L 27/38                                     Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                             31.1.90
26660: 
26661:    b) lemmikkieläimille tarkoitettujen rehuseosten osalta:                "valmistettu..... (päivää, kuukautta, vuotta) ennen
26662:       ainesten luettelu joko määrät ilmoittaen tai nimeämällä             ilmoitetun vähimmäissäilyvyyden päättymispäivää."
26663:       ne painon mukaan suurimmasta pienimpään.
26664:                                                                           Jos 5 artiklan 5 kohdan d alakohtaa sovelletaan, on edellä
26665:                                                                           mainitun merkinnän jälkeen oltava ilmoitus siitä, mihin
26666:    3. Ainekset on kuvailtava erityisillä nimillään; kuitenkin             säilyvyys on merkitty.
26667:    useita aineksia käsittävistä ryhmistä on päätettävä 10
26668:    artiklan a kohdan mukaisesti; tällöin aineksen erityisen               5 e artikla
26669:    nimen sijasta voidaan käyttää sen ryhmän nimeä, johon
26670:    ainesosa kuuluu.                                                       Rehuseoksen päällysmerkintätiedoista vastuussa oleva voi
26671:                                                                           antaa tässä direktiivissä vaadittavien tietojen lisäksi myös
26672:                                                                           muita tietoja,
26673:    Käyttämällä toista kyseisistä kahdesta selvitysmuodosta
26674:    suljetaan pois toisen käyttäminen, paitsi jos jokin käyte-             kuitenkin siten, että:
26675:    tyistä aineksista ei kuulu mihinkään määriteltyyn ryhmään.
26676:    Siinä tapauksessa omalla erityisellä nimellään merkitty                    tietoihin ei saa merkitä muiden kuin 5 artiklassa
26677:    ainesosa on mainittava tärkeysjärjestyksessä painon                        säädetyssä selvityksessä olevien ravintoaineiden
26678:    mukaan, joka liittyy ryhmiin.                                              esiintymistä tai pitoisuutta,
26679:                                                                               tiedot eivät saa johtaa harhaan käyttäjää, erityisesti
26680:                                                                               ilmoittamalla, että rehulla on vaikutuksia ja ominai-
26681:    4. Jos 10 artiklan a kohdan mukaisiin toimenpiteisiin ei                   suuksia, joita sillä ei ole tai ilmoittamalla, että sillä on
26682:    ole ryhdytty, jäsenvaltiot voivat pitää päättämänsä aines-                 erikoisominaisuuksia, vaikka tosiasiassa kaikilla
26683:    ryhmät ja sallia aineksen nimen sijasta käytettävän ryhmien                samankaltaisilla rehuilla on kyseisenlaiset ominaisuu-
26684:    nimeä.                                                                     det,
26685:                                                                               tiedoissa ei saa ilmoittaa, että rehu ehkäisee, hoitaa tai
26686:                                                                               parantaa jonkin taudin,
26687:    5. Lemmikkieläinten rehuseosten etiketissä voidaan myös                    tietojen on perustuttava puolueettomiin tai mitattaviin
26688:    erityisesti korostaa rehun laadun kannalta olennaisen yhden                seikkoihin, jotka voidaan näyttää toteen,
26689:    tai useamman aineksen esiintymistä tai alhaista pitoisuutta.               tietojen on oltava selvästi erillään kaikista 5 artiklassa
26690:    Tällöin ainesosan/ainesten vähimmäis- tai enimmäispitoi-                   mainituista tiedoista."
26691:    suus painoprosentteina sekoitettujen ainesten kokonaismää-
26692:    rästä, on osoitettava selvästi ilrr.oituksen yhteydessä           6. Korvataan 6 artikla seuraavasti:
26693:    korostaen erityisesti ainesosaa taikka ainesluettelossa tai
26694:    mainitsemaila ainekset ja kyseiset painoprosentit vastaavan            "6 artikla
26695:    ainesluettelon yhteydessä.
26696:                                                                           Jäsenvaltioiden on säädettävä, että liitteessä olevan A osan
26697:                                                                           yleisiä säännöksiä sovelletaan rehuseosten pitämiseen
26698:                                                                           kaupan."
26699:    5 d artikla
26700:                                                                      7. Poistetaan 7 ja 8 artikla.
26701:    1. Vähimmäissäilyvyys       on    ilmoitettava   seuraavilla
26702:    merkinnöillä:                                                     8. Korvataan 10 artikla seuraavilla artikloilla:
26703: 
26704:                                                                           "10 artikla
26705:        mikrobiologisesti helposti pilaautuvien rehujen osalta:
26706:        'käytettävä ennen .. .' jonka jälkeen merkitään päiväys            13 artiklassa säädetyn menettelytavan mukaisesti ja
26707:        (päivä, kuukausi ja vuosi);                                        tieteellisen ja teknisen tiedon kehityksen huomioon ottaen:
26708: 
26709:                                                                           a) useita aineksia käsittävistä ryhmistä on päätettävä
26710:        muiden rehujen osalta : 'parhaimmillaan ennen .. .',                  viimeistään 22 päivänä tammikuuta 1991;
26711:        jonka jälkeen merkitään päiväys (kuukausi ja vuosi);
26712:                                                                           b) muille eläimille kuin lemmikkieläimille tarkoitettujen
26713:                                                                              rehuseosten valmistukseen tavallisesti käytettävistä ja
26714:    Jos muissa rehuseoksia koskevissa yhteisön säädöksissä                    kaupan pidettävistä aineksista on laadittava luettelo,
26715:    edellytetään vähimmäissäilyvyyden ilmoittamista, vain                     jolla ei kuitenkaan suljeta pois muita aineksia; luette-
26716:    aikaisin päiväys on ilmoitettava.                                         lossa on oltava jokaiselle tuotteelle nimi ja kuvaus;
26717:                                                                              lisäksi voidaan tietyissä tapauksissa määrätä ravinto-
26718:                                                                              ainekoostumuksen vähimmäispitoisuudet, jos kyseisen-
26719:                                                                              laiset toimenpiteet katsotaan tarpeelliseksi ainesten
26720:    2. Valmistuspäivä on merkittävä seuraavasti:                              tunnistamisen helpottamiseksi;
26721: 
26722: 
26723: 
26724: 
26725:                                                             390L0044.SF
26726: 31.1.90                                          Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                     N:o L 27/39
26727: 
26728:    c) on laadittava luettelo aineksista, joiden käyttö re-            ilmaistava ainakin yhdellä määrämaan kansallisista tai viralli-
26729:       huseoksissa on kielletty kansanterveydellisistä tai             sista kielistä. n
26730:       eläinten terveyttä koskevista syistä;
26731:                                                                       10.     Korvataan 12 artikla seuraavasti:
26732:    d) voidaan määritellä rehuseosten energia-arvon laskenta-
26733:       menetelmät;                                                             "12 artikla
26734: 
26735:    e) on tehtävä liitteeseen sekä b ja c alakohdassa tarkoitet-               Jäsenvaltioiden on toteutettava kaikki tarpeelliset
26736:       tuihin luetteloihin muutokset.                                          järjestelyt virallista valvontaa varten ainakin näyt-
26737:                                                                               teenoton avulla, varmistaakseen tämän direktiivin
26738:    10 a artikla                                                               säännösten noudattamisen valmistuksen aikana tai
26739:                                                                               kaupan pitämisen aikana. n
26740:    1. Jäsenvaltioiden on säädettävä, että 10 artiklan b
26741:    kohdassa tarkoitetussa yhteisön luettelossa tarkoitetut             11.    Korvataan liite tämän direktiivin liitteellä.
26742:    ainekset voidaan ilmoittaa vain siinä mainituilla nimillään,
26743:    ja edellyttäen, että ne vastaavat kuvauksia ja täyttävät                                       2 artikla
26744:    muutoinkin kaikki siihen sisältyvät ravintoainekoostumuk-
26745:    sen vähimmäisvaatimukset.                                          Jäsenvaltioiden on saatettava voimaan tämän direktiivin
26746:                                                                       noudattamisen edellyttämät lait, asetukset ja hallinnolliset
26747:                                                                       määräykset 22 päivänä tammikuuta 1992. Niiden on ilmoitet-
26748:    2 10 artiklan c kohdassa tarkoitettujen toimenpiteiden             tava tästä komissiolle viipymättä.
26749:    estämättä, jäsenvaltioiden on myös sallittava muiden kuin
26750:    10 artiklan b kohdan mukaisten ainesten pitämisen kaupan
26751:    edellyttäen, että ne ovat virheettömiä, aitoja ja laadultaan                                   3 artikla
26752:    kauppakelpoisia ja että niistä käytetään nimeä, joka ei voi
26753:    johtaa harhaan ostajaa. n                                          Tämä direktiivi on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
26754: 
26755: 
26756: 9. Korvataan 11 artikla seuraavasti:                                  Tehty Brysselissä 22 päivänä tammikuuta 1990.
26757: 
26758:                                                                                             Neuvoston puolesta
26759:    "11 artikla
26760:                                                                                                Puheenjohtaja
26761:    Jäsenvaltioiden välisessä kaupan pitämisessä päällyksessä,
26762:    säiliössä tai siihen kiinnitetyssä etiketissä olevat tiedot on                            M. O'KENNEDY
26763: 
26764: 
26765: 
26766: 
26767:                                                               390L0044.SF
26768: N:o L 27/40                                         Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                   31.1.90
26769: 
26770:                                                                        LIITE
26771: 
26772:                                                                        "LIITE
26773: 
26774:                                                                       AOSA
26775: 
26776:                                                                 Yleiset säännökset
26777: 
26778:               1.       Osoitetut tai selvitettävät pitoisuudet koskevat pitoisuuksia rehuseosten luonnonpainosta. ellei toisin
26779:                        ilmoiteta.
26780: 
26781:               2.       Rehun kosteuspitoisuus on ilmoitettava, jos se on:
26782: 
26783:                            yli 7 % maidon korvikerehuissa ja muissa rehuseoksissa, joissa maitoperäisien tuotteiden pitoisuus
26784:                            on yli 40 %,
26785:                            yli 5 % niiden kivennäisrehujen osalta. jotka eivät sisällä orgaanisia aineita.
26786:                            yli 10 % niiden kivennäisrehujen osalta, jotka sisältävii.t orgaanisia aineita,
26787:                            yli 14 % muiden rehuseosten osalta.
26788: 
26789:                        Siinii.kin tapauksessa, että rebuseosten kosteus ei ylitä edellä olevissa kohdissa ilmoitettuja rajoja, pitoisuus
26790:                        voidaan ilmoittaa.
26791: 
26792:               3.       Suolahappoon liukenemattoman tuhkan pllotsuus saa olla enintään 3.3%                kuiva-aineesta niissä
26793:                        rehuseoksissa, jotka sisältävät pääasiassa riisiperäisiä sivutuotteita ja enintään 2.2 % kuiva-aineesta
26794:                        muiden rebuseosten osalta.
26795: 
26796:                        Edellli mainittu 2,2 %:n pitoisuus voidaan kuitenkin ylittää:
26797: 
26798:                            hyväksyttyjä kivennäisperäisiä sidonta-aineita sisältävien rehuseosten osalta;
26799:                            kivennäisrehuseosten osalta;
26800:                            niiden rehuseosten osalta, jotka sisältävät yli 50 % sokerijuurikasleikettä tai -massaa;
26801:                            kalanviljelyyn tarkoitettujen rebuseosten osalta, joiden kalajauhopitoisuus on yli 15 %,
26802: 
26803:                        edellyttäen, että pitoisuus on ilmoitettu prosentteina rehun luonnonpainosta.
26804: 
26805:                        Siinii.kin tapauksessa, että rehuseosten suolahappoon liukenemattoman tuhkan pitoisuus ei ylitä edellä
26806:                        olevissa kohdissa ilmoitettuja rajoja, pitoisuus voidaan ilmoittaa.
26807: 
26808:               4.       Vähintään 70 kg painaville vasikoille tarkoitettujen maidon korvikerehujen rautapitoisuuden on oltava
26809:                        vähintään 30 milligrammaa kilossa täysrehua, jonka kosteuspitoisuus on 12 %.
26810: 
26811:               5.       Jos 12 artiklan nojalla tehtävässä virallisessa tarkastuksessa havaitaan, että muiden kuin lemmikkieläinten
26812:                        rehuseosten koostumus poikkeaa ilmoitetusta koostumukse.•ta, sallitaan seuraavat enimmäispoikkearnat,
26813:                        noudattaen kuitenkin 3 artiklaa:
26814: 
26815:               5.1.     Jos määritelty pitoisuus on alhaisempi kuin ilmoitettu pitoisuus:
26816: 
26817:               5.1.1.   Raakavalkuaisen osalta:
26818: 
26819:                            2 yksikköä, kun ilmoitettu pitoisuus on vähintään 20 %,
26820:                            10 % ilrnoitetusta pitoisuudesta, kun ilmoitettu pitoisuus on alle 20 % mutta vähintään 10 %,
26821:                            1 yksikkö, kun ilmoitettu pitoisuus on alle 10 %.
26822: 
26823:               5.1.2.   Kokonaissokerin osalta:
26824: 
26825:                            2 yksikköä, kun ilmoitettu pitoisuus on vähintään 20 %,
26826:                            10 % ilmoitetusta pitoisuudesta, kun ilmoitettu pitoisuus on alle 20 % mutta vähintään 10 %,
26827:                            1 yksikkö, kun ilmoitettu pitoisuus on alle 10%.
26828: 
26829:               5.1.3.   Tärkkelyksen osalta sekä kokonaissokerin ja tärkkelyksen yhteismäärästii:
26830: 
26831:                            2,5 yksikköä, kun ilmoitettu pitoisuus on vähintään 25 %,
26832:                            10 % ilmoitetusta pitoisuudesta, kun ilmoitettu pitoisuus on alle 25 % mutta vähintään 10 %,
26833:                            1 yksikkö, kun ilmoitettu pitoisuus on alle 10 %.
26834: 
26835:               5.1.4.   Raakarasvojen osalta:
26836: 
26837:                            1,5 yksikköä, kun ilmoitettu pitoisuus on vähintään 15%,
26838:                            10 % ilmoitetusta pitoisuudesta, kun ilmoitettu pitoisuus on alle 15 % mutta vähintään 8 %,
26839:                            0,8 yksikköä, kun ilmoitettu pitoisuus on alle 8 %.
26840: 
26841: 
26842: 
26843: 
26844:                                                                   390L0044.SF
26845: 31.1.90                                         Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                            N:o L 27/41
26846: 
26847:           5.1.5.   Natriumin, kaliumin ja magnesiumin osalta:
26848: 
26849:                        1,5 yksikköl, kun ilmoitettu pitoisuus on vähintUo 15 %,
26850:                        10 % ilmoitetusta pitoisuudesta, kun ilmoitettu pitoisuus alle 15 %, multa vähintUo 7,5 %,
26851:                        0,75 yksikköl, kun ilmoitettu pitoisuus on alle 7,5 %, mutta vähintUo 5 %,
26852:                        15% ilmoitetusta pitoisuudesta, kun ilmoitettu pitoisuus on alle 5 %, mutta vähintäin 0, 7 %,
26853:                        0,1 yksikköl, kun ilmoitettu pitoisuus on alle 0,7%.
26854: 
26855:           5.1.6.   Kokonaisfosforin ja - kalsiumin osalta:
26856: 
26857:                        1,2 yksikköl, kun ilmoitettu pitoisuus on vähintään 16 %,
26858:                        7,5 % ilmoitetusta pitoisuudesta, kun ilmoitettu pitoisuus on alle 16 % mutta vähintään 12 %,
26859:                        0,9 yksikköl, kun ilmoitettu pitoisuus on alle 12 % mutta vähintään 6 %,
26860:                        15% ilmoitetusta pitoisuudesta, kun ilmoitettu pitoisuus on alle 6 % mutta vähintäin 1 %,
26861:                        0,15 yksikköl, kun ilmoitettu pitoisuus on alle 1 %.
26862: 
26863:           5.1.7.   Metioniinin, lysiinin ja treoniinin osalta:
26864: 
26865:                        15 % ilmoitetusta pitoisuudesta.
26866: 
26867:           5.1.8.   Kystiinin ja tryptofaanin osalta:
26868: 
26869:                        20 % ilmoitetusta pitoisuudesta.
26870: 
26871:           5.2.     Jos määritelty pitoisuus on korkeampi kuin ilmoitettu:
26872: 
26873:           5.2.1.   Kosteuden osalta:
26874: 
26875:                        1 yksikkö, kun ilmoitettu pitoisuus on vähintään 10 %,
26876:                        10 % ilmoitetusta pitoisuudesta, kun ilmoitettu pitoisuus on alle 10 % mutta vähintään 5 %,
26877:                        0,5 yksikköl, kun ilmoitettu pitoisuus on alle 5%.
26878: 
26879:           5.2.2.   Tuhkan osalta:
26880: 
26881:                        1 yksikkö, kun ilmoitettu pitoisuus on vähintään 10 %,
26882:                        10 % ilmoitetusta pitoisuudesta, kun ilmoitettu pitoisuus alle 10 % mutta vähintUo 5 %,
26883:                        0,5 yksikköl, kun ilmoitettu pitoisuus on alle 5 %.
26884: 
26885:           5.2.3.   Raakakuidun osalta:
26886: 
26887:                        1,8 yksikköl, kun ilmoitettu pitoisuus on vähintään 12 %,
26888:                        15 % ilmoitetusta pitoisuudesta, kun ilmoitettu pitoisuus on alle 12 % mutta vähintään 6 %,
26889:                        0,9 yksikköl, kun ilmoitettu pitoisuus on alle 6 %.
26890: 
26891:           5.2.4.   Suolabappoon liukenemalloman tubkan osalta:
26892: 
26893:                        1 yksikkö, kun ilmoitettu pitoisuus on vähintään 10 %,
26894:                        10 % ilmoitetusta pitoisuudesta, kun ilmoitettu pitoisuus alle 10 % mutta vähintäin 4 %,
26895:                        0,4 yksikköl, kun ilmoitettu pitoisuus on alle 4 %.
26896: 
26897:           5.3.     Jos bavaittu poikkeama on vastakkaiseen suuntaan kuin 5.1 ja 5.2 kobdassa on vastaavasti tarkoitettu:
26898: 
26899:           5.3.1.       raakavalkuaisen, raakarasvojen, kokonaissokerin sekli tärkkelyksen osalta sallittu enimmäispoikkeama
26900:                        on kaksi kertaa kyseisille ravintoaineille 5.1 kobdassa sallittu enimmäispoikkeama,
26901: 
26902:                        kokonaisfosforin, kalsiumin, kaliumin, magnesiumin, natriumin, tubkan ja raakakuidun osalta sallittu
26903:                        enimmäispoikkeama on kolme kertaa kyseisille ravintoaineille 5.1 ja 5.2 kobdassa sallittu
26904:                        enimmäispoikkeama.
26905: 
26906:           6.       Jos 12 artiklan nojalla tebtävässä virallisessa tarkastuksessa bavaitaan, ettälemmikkieläinten rebuseosten
26907:                    koostumus poikkeaa ilmoitetusta koostumuksesta, sallitaan seuraavat enimmäispoikkeamat, noudattaen
26908:                    kuitenkin 3 artiklan slännökset;
26909: 
26910:           6.1.     Jos määritelty pitoisuus on alhaisempi kuin ilmoitettu pitoisuus:
26911: 
26912:           6.1.1.   Raakavalkuaisen osalta:
26913: 
26914:                        3,2 yksikköl, kun ilmoitettu pitoisuus on vähintUo 20 %,
26915:                        16 % ilmoitetusta pitoisuudesta, kun ilmoitettu pitoisuus on alle 20 % mutta vähintUo 12,5 %,
26916:                        2 yksikköl, kun ilmoitettu pitoisuus on alle 12,5 %.
26917: 
26918: 
26919: 
26920: 
26921:                                                              390L0044.SF
26922: N:o L 27/42                                       Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                         31.1.90
26923: 
26924:               6.1.2.   Raakarasvojen osalta:
26925: 
26926:                            2,5 yksikköä ilmoitelusla pitoisuudesta.
26927: 
26928:               6.2.     Jos määrilelly pitoisuus on korkeampi kuin ilmoitettu:
26929: 
26930:               6.2.1.   Kosteuden osalla:
26931: 
26932:                            3 yksikköä, kun ilmoitellu pitoisuus on vähinliiän 40 %,
26933:                            7,5 % ilmoitctusta pitoisuudesta. kuu ilmoitettu pitoisuus on alle 40 % mutta vlhintään 20 %,
26934:                            1,5 yksikköä, kun ilmoitellu pitoisuus on alle 20%.
26935: 
26936:               6.2.2.   Tuhkan osalta:
26937: 
26938:                            1,5 yksikköä ilmoilelusla pitoisuudesta.
26939: 
26940:               6.2.3.   Raakakuidun osalta:
26941: 
26942:                            1 yksikkö ilmoiletusta pitoisuudesta.
26943: 
26944:               6.3.     Jos bavaillu poikkeama on vastakkaiseen suuntaan kuin 6.1 ja 6.2 kohdassa on vastaavasti tarkoilellu:
26945: 
26946:               6.3.1.   Raakavalkuaisen osalla:
26947: 
26948:                            sallittu enimmäispoikkeama on kaksi kenaa kyseiselle ravintoaineelle 6.1.1 kohdassa sallillu
26949:                            enimmäispoikkeama.
26950: 
26951:               6.3.2.   Raakarasvojen osalta:
26952: 
26953:                            sallittu enimmäispoikkeama on sama kuin on kyseiselle aineelle 6.1.2 kohdassa sallillu enimmäis-
26954:                            poikkeama.
26955: 
26956:               6.3.3.   Tuhkan ja raakakuidun osalta:
26957: 
26958:                            salliuu enimmäispoikkeama on kolme kenaa kyseisille aineille 6.2.2 ja 6.2.3 kohdassa sallillu
26959:                            enimmäispoikkeama.
26960: 
26961: 
26962: 
26963: 
26964:                                                               390L0044.SF
26965: 31.1.90                                          Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                              N:o L 27/43
26966: 
26967:                                                                  BOSA
26968: 
26969:                                                  Ravintoainepitoisuuksiea Umoitlllminen
26970: 
26971: 
26972: 
26973: 
26974:                                                                                           Eläinlajit tai -ryhmä
26975:             Rehut          Ravintoaineet ja pitoisuudet   5 artiklan 1 kohdan f alakohdan mukai- 5 artiklan 3 kohdan k alakohdan mukai-
26976:                                                                    set pakolliset ilmoitukset           set vapaaehtoiset ilmoitukset
26977:              (1)                          (2)                                     (3)                                      (4)
26978: Täysrehut                      Raakavalkuainen
26979: 
26980:                                Raakarasva                     Kaikki eläimet, lukuun
26981:                                                               ottamatta muita lemmikki-                   Muut lemmikkieläimet kuin koirat
26982:                                RaakakuilU                     eläimill kuin koiria ja                     ja kissat
26983: 
26984:                                Tuhka                      1   kissoja
26985:                                                                                                      1
26986:                                Lysiini                        Siat                                        Kaikki eläimet sikoja lukuun otta-
26987:                                                                                                           matta
26988:                                Metioniini                     Siipikalja                                  Kaikki eläimet siipikaJjaa lukuun
26989:                                                                                                           ottamatta
26990:                                Kystiini
26991: 
26992:                                Treoniini                                                                  Kaikki eläimet
26993: 
26994:                               Tryptofaani
26995:                                                                ••••••••••••••••••••••••• •j
26996:                                Energia-arvo                                                               Siipikalja (ETY -menetelmllli las-
26997:                                                                                                           kettuna)
26998: 
26999: 
27000:                                                                                                           Siat ja mlrehtijät (kansallisilla, vi-
27001:                                                                                                           rallisilla menetelmillä laskettuna)
27002: 
27003: 
27004:                                Tärkkelys
27005: 
27006:                                Kokonaissokerit sak-
27007:                                karoosina ilmoitettuna
27008: 
27009:                                Kokonaissokeri ja tirk-
27010:                                kelys yhteensä
27011:                                                                                                           Kaikki eläimet
27012:                                Kalsium
27013: 
27014:                                Natrium
27015: 
27016:                                Fosfori
27017: 
27018:                                Magnesium
27019: 
27020:                                Kalium
27021: 
27022: Tiivisteet - kivennäiset      Raakavalkuainen
27023:                               Raakakuilu
27024: 
27025:                               Tuhka
27026: 
27027:                               Raakarasvat
27028: 
27029:                               Lysiini
27030:                                                                                                           Kaikki eläimet
27031: 
27032:                               Metioniini
27033:                               Kystiini
27034: 
27035:                               Treoniini
27036:                               Tryptofaani
27037: 
27038: 
27039: 
27040: 
27041:                                                           l
27042:                               Kalsium
27043: 
27044:                               Fosfori                                Kaikki eläimet
27045: 
27046:                               Natrium
27047: 
27048:                               Magnesium                              Mirehtijät                           Kaikki eläimet mirebtijöitä lukuun
27049:                                                                                                           ottamatta
27050:                               Kalium                                                                      Kaikki eläimet
27051: 
27052: 
27053: 
27054: 
27055:                                                               390L0044.SF
27056: N:o L 27/44                                        Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                   31.1.90
27057: 
27058: 
27059:                                                                                           Eläinlajit tai -ryhmä
27060:            Rehut           Ravintoaineet ja pitoisuudet    5 artiklan 1 kohdan f alakohdan mukai-      5 artiklan 3 kohdan k alakohdan mu-
27061:                                                                     set pakolliset ilmoitukset            kaiset vapaaehtoiset ilmoitukset
27062: 
27063:               (1)                         (2)                                  (3)                                        (4)
27064:                                Raakavalkuainen
27065: 
27066: 
27067: 
27068: 
27069:                                                           l
27070: Tiivisteet - melassoidut
27071:                                RaakakuilU
27072:                                Kokonaissokeri sak-
27073:                                                               Kaikki eläimet
27074:                                karoosina ilmoitettuna
27075:                                Tuhka
27076:                                Raakarasvat
27077:                                Kalsium
27078:                                Fosfori
27079:                                                                                                            Kaikki eläimet
27080:                                Natrium
27081:                                Kalium
27082: 
27083: 
27084:                                Magnesium " 0,5 %              Miirehtijll                                  Kaikki eläimet miirehtijöitl lukuun
27085:                                                 < 0,5%                                                     ottamatta
27086: 
27087: 
27088: Tiivisteet - muut              Raakavalkuainen
27089:                                Raakarasvat
27090:                                RaakakuilU
27091:                                Tuhka                      l   Kaikki
27092:                                                               kissoja
27093:                                                                       elllime~
27094:                                                                              lukuun ottamatta
27095:                                                               muita Iemmikkiellliruiä kuin koiria ja
27096:                                                                                                        l   Kaikki elllimet
27097: 
27098:                                                                                                            Muut lemmikkielllimet kuin koirat
27099:                                                                                                            ja kissat
27100: 
27101: 
27102: 
27103:                                Kalsium          :.5%          Kaikki elllimet lemmikkiellliruiä            Lemmikkielllimet
27104:                                                               lukuun ottamatta
27105:                                                 < 5%                                                       Kaikki elllimet
27106: 
27107: 
27108:                                Fosfori          :t2%          Kaikki elllimet lemruikkiellliruiä           Lemruikkielllimet
27109:                                                               lukuun ottamatta
27110:                                                 < 2%                                                       Kaikki eläimet
27111: 
27112: 
27113:                                Magnesium " 0.5 %              Miirehtijll                                  Kaikki elllimet mä.rehtijöitl lukuun
27114:                                          < 0.5%                                                            ottamatta
27115: 
27116:                                Natrium
27117:                                Kalium
27118:                                                                ..........................              }   Kaikki elllimet
27119: 
27120:                                Energia-arvo                                                                Siipikarja (ilmoitus E1Y-menetel-
27121:                                                                                                            mällä)
27122:                                                                                                            Siat ja miirehtijät (ilmoitus kan-
27123:                                                                                                            sallisilla virallisilla menetelruillä)
27124: 
27125:                                Lysiini                        Siat                                         Kaikki elllimet lukuun ottamatta
27126:                                                                                                            sikoja
27127:                                Metioniini                     Siipikarja                                   Kaikki elllimet lukuun ottamatta
27128:                                                                                                            siipikarjaa
27129: 
27130:                                Kystiini
27131:                                Treoniini
27132:                                Tryptofaani
27133:                                Tärkkelys                                                                   Kaikki elllimet"
27134:                                Kokonaissokeri sak-
27135:                                karoosina ilmoitettuna
27136:                                Kokonaissokerit ja
27137:                                tärkkelys yhteensi
27138: 
27139: 
27140: 
27141: 
27142:                                                               390L0044.SF
27143: N:o L 213/8                                       Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                               21.7.82
27144: 
27145: 
27146: 
27147: 
27148:                                                     NEUVOSTON DIREKTDVI,
27149:                                                  annettu 30 päivänä kesäkuuta 1982,
27150:                                        tietyistä eläinten ruokinnassa käytettävistä tuotteista
27151: 
27152:                                                               (82/471/EfY)
27153: 
27154: 
27155: 
27156: 
27157: EUROOPAN YHTEISÖJEN NEUVOSTO, joka                                      korvaavat tuotteet on valmistettu uusilla teknisillä menetelmillä
27158:                                                                         ja sen vuoksi on suotavaa säädellä niiden laskemista liikkeelle
27159:                                                                         rehuina tai rehujen valmistusaineina määrittelernällä kukin
27160: ottaa huomioon Euroopan talousyhteisön perustamissopirnuk-              niistä ryhmistä, joihin yksittäiset tuotteet hyväksytään ja niiden
27161: sen, ja erityisesti sen 43 ja 100 artiklan,                             käyttämisen edellytykset,
27162: 
27163: 
27164: ottaa huomioon komission ehdotuksen<•>,
27165:                                                                         ennen kuin uusi tuote hyväksytään johonkin kyseisistä
27166:                                                                         ryhmistä, on tarpeen varmistaa, että sillä on vaadittava
27167: ottaa huomioon Euroopan parlamentin lausunnonCl>,                       ravintoarvo; tulee osoittaa, että tuotteet järkevästi käytettyiDä
27168:                                                                         eivät vahingoita ihmisten tai eläinten terveyttä eivätkä ympä-
27169:                                                                         ristöä eivätkä haittaa kuluttajia eläinperäisien tuotteiden
27170: ottaa huomioon talous- ja sosiaalikomitean lausunnon()>,                tyypillisiä ominaisuuksia huonontamalla,
27171: 
27172: sekä katsoo, että
27173: 
27174: kotieläintuotanto on erittäin tärkeä osa yhteisön maataloutta ja        sen varmistamiseksi, että hyväksymistä koskevia perusperiaat-
27175: tuotantotulokset riippuvat paljon siitä, että käytetään sopivia ja      teita noudatetaan, jäsenvaltion tulisi virallisesti toimittaa
27176: hyvälaatuisia rehuja,                                                   tiettyjen tuoteryhmien tuotteita koskevat asiakiijat; kyseiset
27177:                                                                         asiakil:jat tulisi valmistella viimeistään neuvoston tämän
27178: rehuja koskeva sääntely on olennaista maatalouden tuottavuu-            direktiivin voirnaansaattamisajankohtana antamien yleisten
27179: den nostamisessa,                                                       ohjeiden mukaisesti kyseisten asioiden tutkimisen helpottami-
27180:                                                                         seksi,
27181: rehuvalkuaisen kulutus kasvaa jatkuvasti yhteisössä, johtuen
27182: yhä lisääntyvistä kotieläintuotannon tarpeista,
27183:                                                                         on suotavaa, että jäsenvaltioilla on oikeus tilapäisesti, kunnes
27184: samalla kun kysyntä on kasvanut, on tiettyjen valkuaisrehujen           asiassa tehdään yhteisön päätös, pitää voimassa sellaisille
27185: tarjonta maailmanmarkkinoilla viime vuosina huomattavasti               tuotteille myönnetyt kansalliset luvat, joita ei tällä hetkellä
27186: vähentynyt,                                                             mainita direktiivin liitteessä tai sellaisille erityisille tuotteille,
27187:                                                                         jotka tietyissä tapauksissa täyttävät muut vaatimukset; N-al-
27188: kyseinen puute on saanut aikaan sen, että rehuteollisuus tutkii         kaaneilla kasvatetuista Candida-hiivoista saatavia tuotteita
27189: korvaavia tuotteita varmistaakseen riittävät toimitukset,               koskeva yhteisön päätös tulisi kuitenkin toteuttaa kahden
27190:                                                                         vuoden kuluessa tämän direktiivin tiedoksi antamisesta,
27191: sikäli kuin jäsenvaltioissa jo on kyseisiä tuotteita koskevia
27192: lakeja, asetuksia ja hallinnollisia määräyksiä, ovat perusperi-
27193: aatteiltaan erilaisia; sen vuoksi ne vaikuttavat suoraan yhteis-        typpipitoisien yhdisteiden, jotka eivät sisällä valkuaista, tulee
27194: markkinoiden toteutumiseen ja toimintaan, joten ne tulisi               kuulua tämän direktiivin soveltamisalaan sen vuoksi, että niillä
27195: yhdenmukaistaa,                                                         on epäsuora yhteys valkuaistuotantoon; sen vuoksi on suotavaa
27196:                                                                         muuttaa tältä osin rehujen lisäaineista 23 päivänä marraskuuta
27197:                                                                         1970 annetun neuvoston direktiivin 70/524/E"fY<4l liitteitä,
27198:                                                                         jossa tilapäisesti säännellään kyseiseen ryhmään kuuluvien
27199:                                                                         tuotteiden käyttämistä,
27200: <•> EYVL N:o C 197, 18.8.1977, s. 3
27201: Cll EYVL N:o C 63, 13.3.1978, s. 53
27202: (ll EYVL N:o C 84, 8.4.1978, s. 4                                       <•> EYVL N:o L 270, 14.12.1970, s. 1
27203: 
27204: 
27205: 
27206: 
27207:                                                                382L0471.FI
27208: 21.7.82                                              Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                     N:o L 213/9
27209: 
27210: kyseisten tuotteiden ravintoarvo ja turvallisuus riippuvat niiden         sen välttämiseksi, että jäsenvaltio käyttäisi väärin kyseistä
27211: koostumuksen ominaispiirteistä, käyttöolosuhteista ja valmis-             oikeutta, tulisi yhteisön päättää lisäselvitysten perusteella
27212: tusmenetelmistä; sen vuoksi on olennaista tietyissä tapauksissa           liitteeseen mahdollisesti tehtävistä muutoksista kiireeilisessä
27213: määrätä tuotteen päällysmerkinnöistä käyttäjän suojelemiseksi             yhteisön menettelyssä, ja
27214: vilppiä vastaan ja helpottaa saatavilla olevien tuotteiden
27215: hyötykäyttöä,                                                              tämän direktiivin täytäntöönpanon helpottamiseksi tulisi
27216:                                                                            soveltaa menettelyä, jolla aikaansaadaan komission ja jäsen-
27217:                                                                            valtioiden kiinteä yhteistyö päätöksellä 70!372/JifY<1> peruste-
27218:                                                                            tussa pysyvässä rehukomiteassa,
27219: 
27220: 
27221: ei ole tarpeen soveltaa yhteisön säännöksiä kolmansiin maihin
27222: vietäväksi tarkoitettuihin kyseisiin tuotteisiin tai näitä tuotteita       ON ANTANUT TÄMÄN DIREKTIIVIN:
27223: sisältäviin rehuihin, koska kyseisissä maissa on yleensä omat
27224: sääntelynsä,
27225:                                                                                                       1 artikla
27226: 
27227:                                                                            1. Tämä direktiivi koskee tietyillä teknisillä menetelmillä
27228:                                                                            valmistettuja tuotteita, jotka suoraan tai epäsuorasti ovat
27229:                                                                            valkuaislähteitä ja jotka on laskettu liikkeelle yhteisössä
27230: sen varmistaruiseksi, että liikkeelle laskettaessa tuotteet tai niitä      rehuina tai rehuissa.
27231: sisältävät rehut täyttävät tässä direktiivissä olevat vaatimukset,
27232: jäsenvaltioiden tulee huolehtia tarkoituksenmukaisesta valvon-
27233: taj äij estelmästä,                                                        2. Tämä direktiivi ei rajoita niiden yhteisön säännösten
27234:                                                                            soveltaruista, jotka koskevat:
27235: 
27236:                                                                            a) rehujen lisäaineita;
27237: 
27238:                                                                            b) haitallisten aineiden ja tuotteiden suurimpien pitoisuuksien
27239: vaatimukset täyttäviin tuotteisiin tai niitä sisältäviin rehuihin ei          vahvistamista;
27240: saa kohdistaa muita kuin tässä direktiivissä säädettyjä mark-
27241: kinoille saattaruista koskevia rajoituksia,                                c) torjunta-ainejääruien suurimpien pitoisuuksien vahvista-
27242:                                                                               mista ihmisten tai eläinten käyttöön tarkoitetuissa tuotteis-
27243:                                                                               sa;
27244: 
27245:                                                                            d) suoraan käytettävien rehujen ja rehuseosten pitäruistä
27246:                                                                               kaupan;
27247:  aiheellinen yhteisön menettely on olennaista yhtäältä liitteen
27248:  määräysten ja tiettyjä tuotteita koskevien asiakiijojen toimitta-         e) tautia aiheuttavia mikro-organismeja rehuissa.
27249:  misen ohjeiden mukauttaruiseksi ja toisaalta, tarvittaessa,
27250:  kyseisten tuotteiden koostumusta ja puhtautta koskevien
27251:  perusteiden sekä fysikaalis-kemiallisista ja biologisista                                            2 artikla
27252:  ominaisuuksien vahvistamiseksi tieteellisen ja teknisen tiedon
27253:  kehityksen mukaisesti.                                                    Tässä direktiivissä sovelletaan neuvoston             direktiivin
27254:                                                                            70/524/ETY 2 artiklassa olevia määritelmiä.
27255: 
27256: 
27257:                                                                                                       3 artikla
27258: 
27259:  kaikkien tarpeellisten takuiden saaruiseksi, tulisi käyttöön             1. Jäsenvaltioiden on säädettävä, että rehun, joka kuuluu
27260:  olettavassa yhteisön menettelyssä säätää, että tietyissä tapauk-         johonkin liitteessä luetelluun tuoteryhmään tai sisältää tällaisia
27261:  sissa liitteitä muutettaessa on kuultava komission asettamaa             tuotteita, saa laskea liikkeelle vain, jos:
27262:  eläinten ravitsemusta käsittelevää tiedekomiteaa ja elintarvi-
27263:  kealan tiedekomiteaa,
27264:                                                                            a) kyseinen tuote on mainittu liitteessä;
27265: 
27266:                                                                            b) tuotteen käytölle siinä asetetut edellytykset täyttyvät.
27267:  jäsenvaltioiden tulisi säilyttää oikeus tilapäisesti peruuttaa
27268:  tuotteen käyttölupa tai muuttaa siihen liittyviä määräyksiä, jos
27269:  ihmisten tai eläinten terveys vaarantuu,                                  (1>   EYVL N:o L 170, 3.8.1970, s. 1
27270: 
27271: 
27272: 
27273:                                                                   382L0471.FI
27274: N:o L 213/10                                       Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                            21.7.82
27275: 
27276: 2. Jäsenvaltiot saavat poiketa 1 kohdan määräyksistä, jos               räisin olevat tuotteet, on päätös tehtävä 13 artiklan menettelyn
27277: kysymyksessä on kokeellinen tai tieteellinen toiminta, edellyt-         mukaisesti kahden vuoden kuluessa siitä, kun tämä direktiivi
27278: täen kuitenkin, että riittävä virallinen valvonta järjestetään.         on annettu tiedoksi, ja eläinten ravitsemusta käsittelevän
27279:                                                                         tiedekomitean ja elintarvikealan tiedekomitean kuulemisen
27280:                                                                         jälkeen.
27281: 
27282:                             4 artikla
27283:                                                                         2. Uitettä muutettaessa on otettava huomioon seuraavat
27284: 1. Poiketen siitä, mitä 3 artiklan 1 kohdassa säädetään,                periaatteet:
27285: jäsenvaltiot saavat, siihen asti kunnes 6 artiklan mukaisesti
27286: asiassa tehdään päätös, pitää voimassa:
27287:                                                                         A Tuotetta ei saa sisällyttää liitteeseen, paitsi:
27288: 
27289: a) ennen tämän direktiivin soveltamista alueillaan sellaisille
27290:    tuotteille myönnetyt luvat, joita ei ole luetteloitu llitteen              a) jos sillä on ravintoarvoa eläimille typpi- tai valkuais-
27291:    tuoteryhmissä, lukuun ottamatta n-alkaaneilla kasvaleluista                   lähteenä;
27292:    Candida-hiivoista peräisin olevia tuotteita;
27293: 
27294:                                                                               b) se ei järkevästi käytettynä vaikuta haitallisesti ihmisten
27295: b) ennen tämän direktiivin tiedoksi antamista alueillaan                         tai eläinten terveyteen tai ympäristöön eikä aiheuta
27296:    myönnetyt luvat n-alkaaneilla kasvatetuille Candida-hii-                      vahinkoa kuluttajille huonontamalla eläinperäisien
27297:    voista peräisin oleville tuotteille sekä liitteen 1.2.1 jaksossa              tuotteiden tunnusomaisia ominaisuuksia;
27298:    luetelluille tuotteille, jotka täyttävät muut kuin siinä
27299:    asetetut vaatimukset;
27300:                                                                               c) sitä voidaan valvoa rehuissa.
27301: 
27302: 2. Jäsenvaltioiden on toimitettava muille jäsenvaltioille ja
27303: komissiolle luettelo alueillaan 1 kohdan mukaisesti salliluista
27304: tuotteista.                                                              B. Aine on poistettava liitteestä, jos jokin A kohdassa
27305:                                                                             luetelluista edellytyksistä ei enää täyty.
27306: 
27307: 
27308:                              5 artikla                                   3. Perusteet, erityisesti koostumuksen ja puhtauden sekä
27309:                                                                          fysikaalis-kemiallisten ja biologisten ominaisuuksien perusteet,
27310: 1. Jäsenvaltioiden on säädettävä, että liitteessä lueteltuja             joiden avulla tähän direktiiviin sisällytetyt tuotteet voidaan
27311: tuotteita saa laskea liikkeelle rehuna tai rehuun lisättynä              määritellä, voidaan asettaa olemassa olevan tieteellisen ja
27312: ainoastaan, jos liitteessä luetellut tiedot merkitään pakkaukseen        teknisen tiedon perusteella ja 13 artiklassa säädetyn menettelyn
27313: tai säiliöön tai siihen kiinnitettävään etikettiin, edellä sanotun       mukaisesti.
27314: kuitenkaan rajoittamatta suoraan käytettäviin rehuihin ja
27315: rehuseoksiin sovellettavia päällysmerkintää koskevien sään-
27316: nösten soveltamista.
27317:                                                                                                       7 artikla
27318: 
27319: 2. Jäsenvaltioiden on säädettävä, että 1 kohdassa tarkoitetut            1. Sen varmistamiseksi, että liitteessä olevissa 1.1 ja 1.2
27320: tiedot on irtotavarana myytävän tuotteen osalta oltava tavaran           kohdassa tarkoitetut tuotteet ovat 6 artiklan 2 kohdassa olevien
27321: mukana olevassa asiakiij assa.                                           periaatteiden mukaisia, jäsenvaltioiden on huolehdittava, että
27322:                                                                          asiakiija, joka on laadittu tämän artiklan 2 kohdan säännösten
27323:                                                                          mukaisesti, lähetetään virallisesti jäsenvaltioille ja komissiolle
27324:                                                                          sekä komission asettamien tiedekomiteoiden jäsenille, jos
27325:                              6 artikla                                   niiden kuulemista on pyydetty.
27326: 
27327: 1. Tieteellisen ja teknisen tiedon kehityksen perusteella
27328: liitteeseen tehtävät muutokset annetaan 13 artiklassa säädettyä          2. Komission ehdotuksesta neuvosto päättää 1 kohdassa
27329: menettelyä noudattaen. liitteessä olevassa 1.1 ja 1.2 kohdassa           tarkoitetun asiakiijan valmistelussa noudatettavista ohjeista
27330: tarkoitettujen tuotteiden osalta komissio kuulee muutoksista             siten, että niitä voidaan soveltaa viimeistään kun tämä direktii-
27331: eläinten ravitsemusta käsittelevää tiedekomiteaa ja elintarvi-           vi pannaan täytäntöön.
27332: kealan tiedekomiteaa.
27333:                                                                          Tieteellisen ja teknisen tiedon kehityksen perusteella ohjeisiin
27334: Jos kysymyksessä kuitenkin ovat 4 artiklan 1 kohdassa                    tehtävät muutokset annetaan 13 artiklassa säädettyä menettelyä
27335: tarkoitetut n-alkaaneilla kasvatetuista Candida-hiivoista pe-            noudattaen.
27336: 
27337: 
27338: 
27339: 
27340:                                                                 382L0471.FI
27341: 21.7.82                                              Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                     N:o L 213/11
27342: 
27343: 3. Jäsenvaltioiden, komission sekä muiden 1 kohdassa                                                  JO artikla
27344: tarkoitetun asiakiijan saaneiden on huolehdittava siitä, että
27345: hakijan aiheeliisin perustein esittämästä pyynnöstä tietoja,              Jäsenvaltioiden on huolehdittava, ettei tämän direktiivin
27346: joiden ilmitulo voisi vahingoittaa teollista tai kaupallista              säännösten mukaisia rehuja koske muut kuin liitteessä lueteltu-
27347: omaisuutta, pidetään luottamuksellisina.                                  jen tuotteiden esiintymiseen ja päällysmerkintöihin liittyvät
27348:                                                                           liikkeelle laskemista koskevat rajoitukset.
27349: 
27350: 
27351: Teollinen ja kaupallinen liikesalaisuus ei koske:
27352: 
27353:                                                                                                       11 artikla
27354: -     tuotteiden nimiä ja koostumusta eikä substraattia ja
27355:       mikro-organismia koskevia tietoja,                                   Jäsenvaltioiden on huolehdittava siitä, ettei eläinperäisiä
27356:                                                                            tuotteita koske mitkään kaupan pitämisen rajoitukset tämän
27357:        tuotteen fysikaalis-kemiallisiin ja biologisiin ominaisuuk-         direktiivin soveltamisen vuoksi.
27358:        sia,
27359: 
27360: -      farmakologista, toksikologista ja ympäristötoksikologista
27361:        tiedon tulkintaa,
27362:                                                                                                       12 artikla
27363: -      analyyttisiä menetelmiä, joilla valvotaan tuotetta rehuissa.
27364:                                                                            Jäsenvaltioiden on toteutettava kaikki tarvittavat toimenpiteet
27365:                                                                            sen varmistamiseksi, että laskettaessa rehuja liikkeelle, ne
27366:                                                                            tarkastetaan virallisesti ainakin näytteitä ottamalla sen todenta-
27367:                                                                            miseksi, että tämän direktiivin säännöksiä noudatetaan.
27368:                                8 artikla
27369: 
27370: 1. Jos kyseisten säännösten antaruisen jälkeen jäsenvaltio
27371: toteaa uusien tietojen tai olemassa olevien tietojen uudel-
27372: leenarvioinnin perusteella, että liitteessä mainittu tuote tai sen                                    13 artikla
27373: käyttö vaarantaa joissakin olosuhteissa ihmisten tai eläinten
27374: terveyden, vaikka se on tämän direktiivin säännösten mukai-                1. Jos tässä artiklassa säädettyä menettelyä on noudatettava,
27375: nen, jäsenvaltio voi tilapäisesti keskeyttää kyseisten säännösten          asian saattaa pysyvän rehukomitean jäljempänä 'komitea'
27376: soveltamisen alueellaan tai rajoittaa sitä. Sen on viipymättä              käsiteltäväksi komitean puheenjohtaja joko oma.~ta aloitteestaan
27377: ilmoitettava siitä muille jäsenvaltioille ja komissiolle ja samalla        tai jäsenvaltion edustajan pyynnöstä.
27378: on ilmoitettava päätöksen perustelut.
27379: 
27380:                                                                            2. Komission edustaja tekee komitealle ehdotuksen tarvitta-
27381:  2. Neuvosto tutkii niin pian kuin mahdollista kyseisen                    vista toimenpiteistä. Komitea antaa lausuntonsa ehdotuksesta
27382:  jäsenvaltion esittämät perustelut ja kuulee jäsenvaltioita                määräajassa, jonka puheenjohtaja asettaa asian kiireellisyyden
27383:  pysyvässä rehukomiteassa, jonka jälkeen se viipymättä antaa               mukaan. Lausunto annetaan sellaisella 45 äänen enemmistöllä,
27384:  lausuntonsa ja toteuttaa tarvittavat toimenpiteet.                        joka saadaan, kun jäsenvaltioiden äänet painotetaan perusta-
27385:                                                                            miasopimuksen 148 artiklan 2 kohdassa määrätyllä tavalla.
27386:                                                                            Puheenjohtaja ei osallistu äänestykseen.
27387:     3. Jos komissio katsoo, että direktiiviä on tarpeen muuttaa 1
27388:     kohdassa tarkoitettujen ongelmien vähentämiseksi sekä
27389:     ihmisten ja eläinten terveydestä huolehtimiseksi, se panee             3. a) Komissio päättää ehdotetuista toimenpiteistä, jos ne
27390:     alulle 14 artiklassa säädetyn menettelyn kyseisten muutosten                 ovat komitean lausunnon mukaiset.
27391:     tekemiseksi; tässä tapauksessa suojatoimenpiteet toteuttanut
27392:     jäsenvaltio saa pitää ne voimassa, kunnes muutokset tulevat
27393:     voimaan.                                                                    b) Jos ehdotetut toimenpiteet eivät ole komitean lausun-
27394:                                                                                    non mukaisia tai jos lausuntoa ei ole annettu, komissio
27395:                                                                                    toimittaa viipymättä neuvostolle toimenpiteitä koskevan
27396:                                                                                    ehdotuksen. Neuvosto päättää asiasta määräenemmis-
27397:                                                                                    töllä
27398:                                 9 artikla
27399: 
27400:     Jäsenvaltioiden välistä liikkeelle laskemista varten 5 artiklassa           c) Jos neuvosto ei ole tehnyt päätöstä toimenpiteistä
27401:     tarkoitetut tiedot on ilmoitettava ainakin yhdellä määrämaana                  kolmen kuukauden kuluessa siitä, kun asia tuli neuvos-
27402:     olevan maan virallisista kielistä.                                             tossa vireille, komissio tekee päätöksen ehdotetuista
27403: 
27404: 
27405: 
27406: 
27407:     27 321232Q LIITE         Pri.                                 382L0471.FI
27408: N:o L 213/12                                   Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                           21.7.82
27409: 
27410:        toimenpiteistä, jollei neuvosto on yksinkertaisella                                      15 artikla
27411:        enemmistöllä vastusta näitä toimenpiteitä.
27412:                                                                     Poistetaan direktiivin 70/524/EfY liitteessä I olevassa K osassa
27413:                          14 artikla                                 ja liitteessä II olevassa D b osassa kaikki viittaukset typpipi-
27414:                                                                     toisiin yhdisteisiin, jotka eivät sisällä valkuaista.
27415: 1. Jos tässä artiklasaa säädettyä menettelyä on noudatettava,
27416: asiat saattaa pysyvän komitean käsiteltäväksi komitean                                          16 artikla
27417: puheenjohtaja omasta aloitteestaan tai jäsenvaltion edustajan
27418: pyynnöstä.                                                           Tåtä direktiiviä ei sovelleta rehuihin, jotka ainakin asiaa
27419:                                                                      koskevien tietojen mukaan on tarkoitettu vietäväksi kolmansiin
27420: 2 Komission edustaja tekee komitealle ehdotuksen tarvitta-           maihin.
27421: vista toimenpiteistä. Komitea antaa lausuntonsa ehdotuksesta
27422: kahden vuorokauden kuluessa. Lausunto annetaan sellaisella 45                                   17 artikla
27423: äänen enemmistöllä, joka saadaan kun jäsenvaltioiden äänet
27424: painotetaan perustamissopimuksen 148 artiklan 2 kohdassa             Jäsenvaltioiden on saatettava tämän direktiivin noudattamisen
27425: määrätyllä tavalla. Puheenjohtaja ei osallistu äänestykseen.         edellyttämät lait, asetukset ja hallinnolliset määräykset voimaan
27426:                                                                      kahden vuoden kuluessa tämän direktiivin tiedoksi antamisesta.
27427: 3. a) Komissio päättää ehdotetuista toimenpiteistä, jos ne           Niiden on ilmoitettava tästä komissiolle viipymättä.
27428:       ovat komitean lausunnon mukaiset.
27429:                                                                                                 18 artikla
27430:    b) Jos ehdotetut toimenpiteet eivät ole komitean lausun-
27431:       non mukaisia tai jos lausuntoa ei ole annettu, komissi-        Tåmä direktiivi on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
27432:       on toimittaa viipymättä neuvostolle toimenpiteitä
27433:       koskevan ehdotuksen. Neuvosto päättää asiasta määrä-
27434:       enemmistöllä.                                                  Tehty Luxemburgissa 30 päivänä kesäkuuta 1982.
27435: 
27436:     c) Jos neuvosto ei ole tehnyt päätöstä toimenpiteistä                                  Neuvoston puolesta
27437:        viidentoista vuorokauden kuluessa siitä kun asia tuli
27438:        neuvostossa vireille, komissio tekee päätöksen ehdote-                                 Puheenjohtaja
27439:        tuista toimenpiteistä, jollei neuvosto yksinkertaisella
27440:        enemmistöllä vastusta näitä toimenpiteitä.                                           Ph. MAYSTADT
27441: 
27442: 
27443: 
27444: 
27445:                                                            382L0471.FI                                  27    321232Q    LIITE    Sek.
27446:                                                                                                                  UITE                                                                                                     ....
27447:                                                                                                                                                                                                                           N
27448: 
27449:                                                                                                                                                                                                                           ~
27450:                                                                                                                                 4                     5                        6                         7                ~
27451:                                  1                                   2                             3
27452: 
27453:                                                                                         Tuotteen kemiallinen             Ravintoalusta
27454:                                                                                                                                             Tuotteelle ominainen
27455:                          Tuoteryhmän nimi                       Tuotteen nimi        määrittely tai mikro-organis-        (mahdolliset                                     Eläinlaji             Erityismääräykset
27456:                                                                                                                                                  koostumus
27457:                                                                                            min tunnistetiedot            erityispiirteet)
27458: 
27459:              1.   Seuraavista mlkro-orgaaismi-
27460:                   ryhmistä peräisin olevat vai-
27461:                   ruisaineet
27462: 
27463:                   1.1.      Bakteerit
27464: 
27465:                   1.2.      Hiivat
27466: 
27467:                             1.2.1.   Eläin- tai kas-
27468:                                      viperäisillä
27469:                                                        ~w.~
27470:                                                        -jotka on tuotettu
27471:                                                         3 ja 4 sarakkeissa
27472:                                                            mainituilla
27473:                                                                                   1  Saccharomyces
27474:                                                                                      cerevisiae,
27475:                                                                                      Saccharomyces
27476:                                                                                      carlsbergiensis,
27477:                                                                                                                  1~~~~~
27478:                                                                                                                      vilja ja tärkkelystä
27479:                                                                                                                      sisältävät tuotteet,
27480:                                                                                                                      hedelmämehut, hera,              -                 Kaikki eläinlajit
27481:                                      substraateilla        mikro-organismeil-        Kluyveromyces lactis,           maitohappo, hydro-
27482:                                      tuolelut hiivat       Ia ja substraateilla      Kluyveromyces
27483:                                                                                      fragilis
27484:                                                                                                                      lysoidut
27485:                                                                                                                      kasvikuidut                                    1
27486:                                                                                                                                                                                                                           1
27487:                                                        -   joiden solut on tapettu
27488: 
27489:                             1.2.2.   Muilla kuin
27490:                                      1.2.1. kohdassa
27491:                                      mainituilla
27492:                                                                                                                                                                                                                           ~
27493: "'                                   substraateilla
27494:                                                                                                                                                                                                                           2.
27495: ~...,.....
27496:                                      tuolelut hiivat
27497:                                                                                                                                                                                                                           .9:
27498:                                                                                                                                                                                                                            g
27499:                   1.3.      Levät
27500: t!l               1.4.     Alemmat sienet                                                                                                                                                                                 =l·
27501:                                                                                                                                                                                                                           ~
27502: 
27503:              2.   Seuraaviin ryhmiin kuuluvat
27504:                                                                      -                             -                                                                                                                      =·g
27505:                   typpipltolset yhdisteet ' jotka
27506:                   eivät slsälli valkuaista, ja vas-
27507:                                                                                                                                                                                                                           g:
27508:                                                                                                                                                                                                                           ~-
27509:                   taavat tuotteet
27510: 
27511:                   2.1.      Urea ja sen jolulannai-
27512:                             set
27513:                                                        2.1.1.    Urea                CO(HN,)z                                   -                                                             Rehuseoksen etiketissä
27514:                                                        2.1.2.    Biureetti           C,H,02N3                                   -                                       Märehtijll märehti-   tai pakkauksessa il-
27515:                                                        2.1.3.    Ureafosfaatti       CO(NH,)zH,P04                              -               Puhtaus vähintään       misen alkamisesta     moiteltavat tiedot:
27516:                                                        2.1.4.    Diureidoiso-
27517:                                                                  butaani
27518:                                                                                      ~3)2-CH-CH
27519:                                                                                          CONH,)z
27520:                                                                                                                                 -           )   98%
27521:                                                                                                                                                                     )                         - tuotteen nimi ja
27522:                                                                                                                                                                                                    jos mahdollista,
27523:                                                                                                                                                                                                    tuotteen määrä re-
27524:                                                                                                                                                                                                    huseoksessa, edel-
27525:                                                                                                                                                                                                    lyttäen, että viral-
27526:                                                                                                                                                                                                    Iinen määritys-
27527:                                                                                                                                                                                                    menetelmä on ole-
27528:                                                                                                                                                                                                    massa,
27529: 
27530:                                                                                                                                                                                                                           ;t!:
27531:                                                                                                                                                                                                                           0
27532:                                                                                                                                                                                                                           t"'
27533:                                                                                                                                                                                                                           ~
27534:                                                                                                                                                                                                                           .Ie
27535:                                                                                                                                                                                                                           ....
27536:                                                                                                                                                                                                                           "'
27537:                         1                                  2                         3                          4                        5                     6                      7                 ~
27538:                                                                                                                                                                                                         0
27539: 
27540:                                                                           Tuotteen kemiallinen                                                                                                          t""
27541:                                                                                                      Ravintoalusta (mahdol-     Tuotteelle ominainen                                                    N
27542:                                                                                                                                                                                                         .....
27543:                 Tuoteryhmän nimi                   Tuotteen nimi         miärittely tai mikro-<lr-                                                         Eliiinlaji         Erityismääriiykset
27544:                                                                                                        Iiset erityispiirteet)        koostumus                                                          ~
27545:                                                                          ganismin tunnistetiedot                                                                                                        .....
27546:                                                                                                                                                                                                         .j:>.
27547: 
27548:                                                                                                                                                                            - typpipitoisien ybdis-
27549:                                                                                                                                                                               teiden, jotka eivät
27550:                                                                                                                                                                               sisällä valkuaista, ol-
27551:                                                                                                                                                                               lessa kyseessä typen
27552:                                                                                                                                                                               osuus ilmoitetaan
27553:                                                                                                                                                                               valkuaisekvivalentti-
27554:                                                                                                                                                                               na,
27555: 
27556:                                                                                                                                                                            - sopivat käyttöohjeet,
27557:                                                                                                                                                                               jo1ssa ilmoitetaan
27558:                                                                                                                                                                               eläimet, joille rehu
27559:                                                                                                                                                                               on tarkoitettu sekä
27560:                                                                                                                                                                               typpipitoisien ybdis-
27561:                                                                                                                                                                               teiden, jotka eivät
27562:                                                                                                                                                                               sisällä valkuaista,
27563:         2.2.   Aminolrapot ja vastaavat                                                                                                                                       eninlmäispitoisuus
27564:                tuotteet
27565: 
27566: 
27567:                                           2.2.1.    D,L-metioniini       CH,S(~
27568:                                                                          OI(N~ H
27569:                                                                                                                 -
27570:                                                                                                                                                                               päiväannoksessa
27571: 
27572: 
27573:                                                                                                                                                                                       -                 1l
27574: ~
27575:                                           2.2.2.    L-lysiini            NH-( -                                 -                                                                     -
27576:                                                                          OI~COOH                                                  Puhtaus vähintään    Kaikki eläinlajit
27577:                                                                                                                                                                                                         s.g
27578:                                           2.2.3.    L-lysiinihydroklo-
27579:                                                                          ~-                                     -                 98%                                                 -
27580: ;:::!                                               ridi                  ,)-~OOHHCL
27581: ~                                                                                                                                                                                                       =i·
27582:                                           2.2.4.    D,L-metioniinl-      ~CH,-S-(~-                             -                                                                     -
27583:                                                     hydroksijobdannai-
27584:                                                     nen
27585:                                                                          OI(OH)-C )2Ca                                                                                                                  ~
27586:                                                                                                                                                                                                         g
27587:                                                                                                                                                                                                         g::
27588:                                                                                                                                                                                                         ~:r.
27589: 
27590: 
27591: 
27592: 
27593:                                                                                                                                                                                                         ~
27594:                                                                                                                                                                                                         ~
27595:                                                                                                                                                                                                         ~
27596: 13.5.83                                          Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                    N:o L 126123
27597: 
27598: 
27599: 
27600: 
27601:                                                     NEUVOSTON DIREKTDVI,
27602:                                              annettu 18 päivänä huhtikuuta 1983,
27603:                          ohjeista eläinten ruokinnassa käytettävien tiettyjen tuotteiden arvioimiseksi
27604: 
27605:                                                              (83/228/EfY)
27606: 
27607: 
27608: EUROOPAN YIITEISÖJEN NEUVOSTO, joka                                    ohjeet on laadittu nykyisen tieteellisen ja teknisen tiedon
27609:                                                                        perusteella ja ne voidaan tarvittaessa mukauttaa vastaamaan
27610: ottaa huomioon Euroopan talousyhteisön perustamissopimuk-              alalla tapahtuvaa kehitystä,
27611: sen,
27612: 
27613: ottaa huomioon tietyistä eläinten ruokinnassa käytettävistä            ON ANTANUT TÄMÄN DIREKTIIVIN:
27614: tuotteista 30 päivänä kesäkuuta 1982 annetun neuvoston
27615: direktiivin 82/471!EfY<1>, ja erityisesti sen 7 artiklan,
27616:                                                                                                   1 artikla
27617: ottaa huomioon komission ehdotuksen,
27618:                                                                        Jäsenvaltioiden on säädettävä, että direktiivin 82/471/ETY
27619: sekä katsoo, että                                                      liitteessä olevissa 1.1. ja 1.2. kohdassa lueteitoja tuotteita
27620:                                                                        koskevat asiakirjat on laadittava tämän direktiivin liitteessä
27621: direktiivissä 82/471/ETY säädetään, että tiettyihin tuoteryhmiin       esitettyjen ohjeiden mukaisesti.
27622: kuuluvat tuotteet on tutkittava niiden asiakirjojen perusteella,
27623: jotka on virallisesti toimitettu jäsenvaltioille ja komissiolle,
27624:                                                                                                   2 artikla
27625: näiden asiakirjojen perusteella on voitava tarkastaa, että
27626: kyseiset tuotteet ovat direktiivissä esitettyjen niiden yleisten       Jäsenvaltioiden on saatettava tämän direktiivin noudattamisen
27627: periaatteiden mukaisia, joiden perusteella uudet tuotteet              edellyttämät lait, asetukset ja hallinnolliset määräykset voimaan
27628: sisällytetään sen llitteeseen,                                         viimeistään 13 päivänä heinäkuuta 1984. Niiden on ilmoitetta-
27629:                                                                        va tästä komissiolle viipymättä.
27630: on havaittu tarpeelliseksi säätää, että asiakirjat on laadittava
27631: niiden yleisten ohjeiden mukaisesti, joissa määritetään jokaisen
27632: periaatteen osalta kyseessä olevien aineiden tunnistamiseksi ja                                   3 artikla
27633: kuvaarniseksi tarvittavat tieteelliset tiedot sekä kyseisten
27634: aineiden ravitsemuksellisten ominaisuuksien ja biologisten             Tämä direktiivi on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
27635: vaikutusten arvioimiseksi tarvittavat tutkimukset; kyseisten
27636: ohjeiden tulee olla sovellettavissa direktiivin 82/471/ETY             Tehty Luxemburgissa 18 päivänä huhtikuuta 1983.
27637: tullessa voimaan,
27638:                                                                                             Neuvoston puolesta
27639: ohjeet on tarkoitettu ensisijaisesti yleisiksi ohjeiksi; tuotteen
27640: laadusta tai käyttöolosuhteista riippuen, sen ominaisuuksien tai                               Puheenjohtaja
27641: vaikutusten selvittämistä varten tarpeellisten tutkimusten
27642: laajuus voi vaihdella, ja                                                                       I.KlEClll.E
27643: 
27644: 
27645: 
27646: 
27647: <1> EYVL N:o L 213, 21.7.1982, s. 8
27648: 
27649: 
27650: 
27651: 
27652:                                                               383L0228.FI
27653: N:o L 126124                                           Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                           13.5.83
27654: 
27655:                                                                          UITE
27656: 
27657:                  OHJEET ELÄINTEN RUOKINNASSA KÄYTEITÄVIEN TIETIYJEN lU<YITEIDEN ARVIOIMISEKSI
27658: 
27659:                                                                          Yleistä
27660: 
27661:       Nämä ohjeet oo tarkoitettu niiden asiakiljojen laatimista varten, jotka oo toimitettava direktiivin 82/471/ETY liitteen 1.1. ja 1.2.
27662:       kohdassa luetelluja mikro-organismeja kasvattamalla saatujen eläimille tarkoitettujen uusien valkuaisrehujen hyviiksymiseksi. Niiden
27663:       asiakiljojen perusteella oo oltava mahdollista tämiin hetkisen tiedon perusteella arvioida tuote ja niiden avulla varmistettava, etti tuote
27664:       tiyttiiii käytön hyviiksymiselle asetetut, mainitun direktiivin 6 artiklan 2 kohdan perusperiaatteet.
27665: 
27666:       Kaikki niissä ohjeissa mainitut tutkimukset voidaan määrätä suoritettavaksi ja tarvittaessa voidaan vaatia lisiitietoja. Pääsääntönä
27667:       voidaan pitää, että oo esitettivä kaikki oleellinen tieto mikro-organismin tunnistamisesta ja viljelyalustan koostumuksesta samoin
27668:       kuin tuotteen valmistusmenetelmästii, ominaisuuksista, olomuodosta, käyttö- olosuhteista, miiiiritysmenetelmisti jaravitsemuksellisista
27669:       ominaisuuksista. Sama koskee myös niitä tietoja, jotka ovat vlilttämittömiä arvioitaessa ruokinnan kohteena olevien eläinten kykyä
27670:       sietiiii tuotetta sekl sen klytöstä mahdollisesti aiheutuvia suoria tai epäsuoria vaaroja ihmisille ja ympäristölle. Tihän tarkoitukseen
27671:       vaadittavat toksikologiset tutkimukset riippuvat oleellisesti lisäaineen luonteesta, kyseisisti eläinlajeista ja tuotteen aineenvaihdunnasta
27672:       koe-eliimillä.
27673: 
27674:        Esitettävissä asiakiljoissa oo oltava yksityiskohtaiset selvitykset numeroituna niissä ohjeissa esitetyssä jiljestyksessi ja mukaan oo
27675:        liitettivä yhteenveto. Jonkin edellytetyn tutkimuksen poisjättäminen on perusteltava. Julkaisut, joihin viitataan, on liitettävä mukaan.
27676: 
27677: 
27678:                                                                     Huomautuksia
27679: 
27680:        Ilmaisulla 'tuote' tarkoitetaan niissä ohjeissa mitä tahansa valkuaispitoista tuotetta siinä muodossa, jossa se on tarkoitettu käytettiväksi
27681:        rehuna tai rehun ainesosana.
27682: 
27683:        Kaikista muutoksista tuotteen valmistusmenetelmissä samoin kuin sen käyttöolosuhteissa on ilmoitettava ja tuotteen
27684:        uudelleenarviointia varten on tarvittaessa toimitettava lisäselvityksiä.
27685: 
27686: 
27687:                                                                Tutkimusten esittiminen
27688: 
27689:               Mikro-organismi, viljelyalusta ja valmistusprosessi, tuotteen tyypilliset ominaisuudet, käytön kuvaus ja olosuhteet sekä
27690:               määritysmenetelmät
27691: 
27692:        II     Tuotteen ravitsemuksellisia ominaisuuksia koskevat tutkimukset
27693: 
27694:        m Tuotteen käytöstä eläinten ruokinnassa aiheutuvia biologisia vaikutuksia koskevat tutkimukset
27695:        IV Muut asiaan liittyvät tutkimukset
27696: 
27697: 
27698:                                                                         I JAKSO
27699: 
27700:                     MIKRO-ORGANISMI, VILJELYALUSfA JA VALMISfUSPROSESSI, TU01TEEN TYYPIILlSET
27701:                       OMINAISUUDET, KÄYTÖN KUVAUS JA OLOSUHTEET SEKÄ MÄÄRITYSMENETEI.MÄT
27702: 
27703:        1.         MIKRO-ORGANISMI
27704: 
27705:        1.1.       Luokittelu, alkuperii, morfologia, biologiset ominaisuudet, kaikki mahdolliset geenimanipulaatiot.
27706: 
27707:        1.2.       Vaarallisuus, mahdollinen elossa säilyminen fermenttorin ulkopuolella ja kaikki ympäristövaikutukset
27708: 
27709:        1.3.       Viljellävien kantojen muuttumattomuus ja puhtaus. Kyseisten perusteiden valvontamenetelmät.
27710: 
27711: 
27712:        2.         VIlJELYALUSTA JA VALMISlUSPROSESSI
27713: 
27714:        2.1.       Substraatin koostumus, Iisityt ainesosat jne.
27715: 
27716:        2.2.       Valmistus-, kuivaus- ja puhdistusprosessit Mikro-organismien elinkyvyn tuhoamisprosessit. Menetelmlll kasvalelun
27717:                   tuotteen muuttumattoman koostumuksen valvorniseksi sekä mahdollisen kemiallisen, fysikaalisen ja biologisen saastumisen
27718:                   havaitsemiseksi tuotannon aikana.
27719: 
27720:        2.3.       Tekniset prosessit tuotteen jalostaiDiseksi käyttöä varten.
27721: 
27722: 
27723: 
27724:                                                                      383L0228.FI
27725: 13.5.83                                                   Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                            N:o L 126125
27726: 
27727:           3.       TUOITEEN TYYPIUlSET OMINAISUUDEI"
27728: 
27729:           3.1.     Fysikaaliset ja fysikaalis-kemialliset ominaisuudet: makro- ja mikromorfologia, hiukkaskoko, tiheys, ominaispaino,
27730:                    vedensitomiskyky, liukoisuus, sähköstaattiset ominaisuudet, jne.
27731:           3.2.     Kemiallinen koostumus ja ominaisuudet.
27732:           3.2.1.   Kosteus-, raakavalkuais-, raakarasva-, raakaselluloosa-, raakatuhka- ja hiilihydraattipitoisuudet Näiden pitoisuuksien
27733:                    vaihtelurajat
27734:           3.2.2.   Ammonium-, amidi-, nitraatti- ja nitriittityppipitoisuudet sekil nukleiinihappo- ja valkuaisainepitoisuudet Aminohappojen
27735:                    kokonaismililriln ja vapaiden aminohappojen seki puriini- ja pyrimidiiniemilsten kvalitatiivinen ja kvantitatiivinen
27736:                    koostumus.
27737:           3.2.3.   Rasvojen laadullinen ja mUri.llinen koostumus: rasvahapot, saippuoitumaton aines, rasvaliukoiset pigmentit, fosfolipidit.
27738:           3.2.4.   Hiilihydraattifraktion koostumus.
27739:           3.2.5.   Epilorgaanisten aineiden laadullinen ja mililrilllinen koostumus.
27740:           3.2.6.   Vitamiinien laadullinen ja mUri.llinen koostumus.
27741:           3.2.7.   Muiden aineosien laadullinen ja mUrilllinen koostumus: lisilaineet, substraatin ja liuoliimien jäilmät, muut substraatin
27742:                    aineenvaihdunnassa, kasvatusalustassa ja valmistusprosessissa mahdollisesti syntyvät haitalliset jililmät
27743:           3.3.     Tuotteen mikrobiologinen tila.
27744:           3.4.     Tuotteen muuttuminen ja säilyvyys, sellaisenaan ja kiytössi oleviin rehuihin sekoitettuna sekil varastoinoin aikana.
27745: 
27746:           4.       TUOITEEN KÄYTÖN KUVAUS JA KÅYTIÖOLOSUIITEET
27747: 
27748:           4.1.     Tuotteelle ehootetut kauppanimet
27749:           4.2.     Tuotteelle ehootetut markkinointimuodot.
27750:           4.3.     Tuotteelle tarkoitettu käyttö eläinten ruokinnassa. Suunnitellut pitoisuudet tiysrehussa sekii mUrä.t kyseisten eläiulajien
27751:                    päivä.annoksissa.
27752: 
27753:           5.       MÄÄRITYSMENEI"ELMÅT
27754: 
27755:                    Tuotteen laadulliset ja mä.ä.rä.lliset mä.äritysmenetelmä.t tä.ysrehuista ja tiivisteisti.
27756: 
27757:                    Huomautus: Menetelmien kuvausten lisäksi on liitettävä mukaan tiedot menetelmin erityisyydestä, herkkyydestä,
27758:                                  mä.äritysrajoista virhemarginaalista ja mahdollisista häiritsevisti tekijöistä. Tuotteesta on oltava saatavilla
27759:                                  näytteet kaikissa sen eri ehooteluissa koostumuksissa.
27760: 
27761: 
27762: 
27763: 
27764:                                                                               II OSA
27765: 
27766: 
27767:                             TUOTTEEN RAVITSEMUKSEUJSIA OMINAISUUKSIA KOSKEVAT TUTKIMUKSET
27768: 
27769: 
27770:            1.      VALKUAISEN ARVON ARVIOINTI
27771: 
27772:            1.1.    Kemialliset, biokemialliset ja mikrobiologiset tutkimukset.
27773:            1.2.    Tutkimukset koe-eläimillä kiyttäen tunnettuja valkuaisaineita vertailuna.
27774: 
27775:            2.      TUTKIMUKSEI" RUOKINNAN KOIITEENA OLEVILLA ELÅINLAIEILIA
27776:                    Seuraavat tutkimukset on suoritettava jokaisella ruokinnan kohteena olevalla eläinlajilla sisältäen koe- ja vertailuryhmin,
27777:                    jotka ovat samassa ravitsemustilassa ja joiden ravinto sisältää saman määrin valkuaistyppeä. tai, kun on kyseessä mä.rehtijät,
27778:                    kokonaistyppeä..
27779: 
27780:            2.1.    Tuotteen valkuais- ja energialisä päiväannoksissa suunnitelluissa kiiyttöolosuhteissa eläinten erilaisten fysiologisten tilojen
27781:                    aikana (esirn. kasvuvaihe, tiineys, muninta).
27782:            2.2.    Tuotteen vaikutus esitetyissä käyttöolosuhteissa kasvuun, rehun hyötysuhteeseen, tautisuuteen ja kuolleisuuteen.
27783:            2.3.    Päiväannoksen sisältilmä.t tuotteen määrät, jotka ovat ravitsemuksen suhteen optimaalisia.
27784:            2.4.    Tuotteen vaikutus suunnitelluissa käyttöolosuhteissa ravinnoksi kiiytettivien eläinperäisien tuotteiden teknologisiin,
27785:                    aistinvaraisiin tai muihin ominaisuuksiin.
27786: 
27787: 
27788:            3.       TUTKIMUSTEN KOEJÄRJESTELYT RUOKINNAN KOHTEENA OLEVILLA ElÄINLAIEILIA
27789:                     Suoritetut kokeet on kuvattava yksityiskohtaisesti ja seuraavat tiedot on ilmoitettava:
27790: 
27791:            3.1.     Eläinlaji ja -rotu, eläinten ikä ja sukupuoli, eläinten tunnistaminen.
27792: 
27793: 
27794: 
27795: 
27796:                                                                           383L0228.FI
27797: N:o L 126126                                            Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                         13.5.83
27798: 
27799:       3.2.      Testaus- ja vertailuryhmien lukumäärä, eläinten lukumäärä kussakin ryhmässä Qukumäärän on oltava riittävän suuri tulosten
27800:                 tilastolliseen käsittelyyn sopivia tilastollisia parametrejä kiyttäen).
27801: 
27802:       3.3.      Tuotteen Iisäystasot, päiväannoksen laadullinen ja määrällinen koostumus eriteltynä.
27803: 
27804:       3.4.      Jokaisen kokeen suorituspaikka, eläinten fysiologinen ja terveydellinen tila, kasvatusolosuhteet (yhteisön yleisen kiytännön
27805:                 mukaisesti).
27806: 
27807:       3.5.      Kokeen tarkka kesto ja suorituspäivämäärät
27808: 
27809:       3.6.      Kokeen aikana ilmenneet haittavaikutukset sekä niiden ilmentymisaika.
27810: 
27811: 
27812:                                                                           illOSA
27813: 
27814:               TUOTTEEN KÄYTÖSTÄ EIÄINfEN RUOKINNASSA AIHEUTUVIA BIOLOGISIA VAIKUTUKSIA KOSKEVAT
27815:                                                 TUTKIMUKSET
27816: 
27817:       Tässä osassa esitettyjen tutkimusten tarkoituksena on pystyä arvioimaan tuotteen kiytön turvallisuus ruokinnan kohteena oleville
27818:       eläimille sekä sen käytöstä ihmisille ja ympäristölle aiheutuvat suorat tai epäsuora! vaarat. Tähän tarkoitukseen vaaditut toksikologiset
27819:       tutkimukset riippuvat tuotteen luonteesta, kyseisistä eläinlajeista ja tuotteen aineenvaihdunnasta koe-eläimillä.
27820: 
27821: 
27822:        1.       TUTKIMUKSET RUOKINNAN KOHfEENA OLEVIllA ELÅINLAJEILLA
27823: 
27824:                 Seuraavat tutkimukset on suoritettava jokaisella ruokinnan kohteena olevalla eläinlajilla sisältäen koe- ja vertailuryhmän,
27825:                 jotka ovat samassa ravitsemustilassa ja joiden ravinto sisältää saman määrän valkuaistyppeä tai märehtijöiden tapauksessa
27826:                 kokonaistyppeä.
27827:        1.1.     Tuotteen suurimmat pitoisuudet päiväannoksessa, jotka eivät aiheuta miukäänlaisia haittavaikutuksia.
27828:        1.2.     Jos on tarpeellista, tuotteen mahdolliset vaikutukset hedelmällisyyteen ja lisääntymiseen.
27829:        1.3.     Tuotteen vaikutus suunnitelluissa kiyttöolosuhteissa ravinnonottoon ja sen kautta ruoansulatuskanavan mikrobiflooraan sekä
27830:                 patogeenien bakteerien kiinnittymiseen ruoansulatuskanavan pintaan.
27831:        1.4.     Tutkimus, jollasuunnitelluissa käyttöolosuhteissa selvitetään tuotteen mahdollisiajäämiä (substraatti, viljelyalusta, Iiuottimet,
27832:                 mikrobiologiset kontaminantit) ravinnoksi kiytettävissä eläinperäisissä tuotteissa.
27833:        1.5.     Tutkimus, jolla selvitetään tuotteesta näissä olosuhteissa eritteisiin mahdollisesti jääviä jäärniä (substraatti, viljelyalusta,
27834:                 liuottimet, mikrobiologiset kontaminantit).
27835: 
27836:        2.       TUTKIMUKSET KOE-ELÄIMILLÄ
27837: 
27838:        2.1.     Aineenvaihdunta
27839: 
27840:                  Tuotteen käyttäytyminen eläimen aineenvaihdunnassa: imeytyminen, kerääntyminen, biotransformaatio, poistuminen.
27841: 
27842:        2.2.      Mutageenisuus
27843: 
27844:                  Kontarninanteista (erityisesti mykotoksiinit ja bakteerit) tai tuotteen sisältämistä jäämistä (substraatti, viljelyalusta,Iiuottimet)
27845:                  johtuvan potentiaalisen mutageenisuuden tutkimukset mukaan lukienin vitro seulontatestit, joissa kiytetään aineenvaihduntaa
27846:                  aktivoivia jä!jestelmiä.
27847: 
27848:        2.3.      Toksikologiset tutkimukset
27849: 
27850:                  Seuraavat tutkimukset on suoritettava jokaisella ruokinnan kohteena olevalla eläinlajilla sisältäen koe- ja vertailuryhmän,
27851:                  jotka ovat samassa ravitsemustilassa ja joiden ravinto sisältää saman määrän valkuaistyppeä. Toksikologiset vaikutukset on
27852:                  tutkittava, jotta voidaan selvittää niiden syyt ja vaikutustavat sekä varmistaa, etteivät ne aiheudu ravitsemuksellisesta
27853:                  epätasapainosta tai tuotteen yliannostuksesta ravinnossa.
27854: 
27855:        2.3.1.   Sublcrooninen toksisuus (vähintään 90 vrk)
27856: 
27857:                  Nämä tutkimukset on suoritettava yleensä kahdella eläinlajilla, joista toinen on jyrsijä. Tuotetta on annettava päivittäisessä
27858:                  annostuksessa ainakin kahtena eri pitoisuutena. Pitoisuudet on valittava, jos mahdollista, siten, että niihin sisältyy annostaso,
27859:                  jolla ei ole mitään vaikutusta sekä annostaso, jolla on haittavaikutuksia. Eläinryhmissä on oltava mukana riittävä määrä
27860:                  kumpaakin sukupuolta edustavia yksilöitä. Testeissä on aina oltava mukana vertailuryhmä.
27861: 
27862:                  Kaikki asiaan liittyvät biologiset havainnot on merkittävä muistiin sopivin väliajoin, erityisesti kasvunopeus, rehunkulutus,
27863:                  vereukuva, virtsan analyysi, biokemialliset parametrit, kuolleisuus, elinten painot, tärkeimpien elinten ja kudosten patologia.
27864: 
27865: 
27866: 
27867: 
27868:                                                                        383L0228.FI
27869: 13.5.83                                                  Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                              N:o L 126/27
27870: 
27871:                    Tulokset on ilmoitettava yksityiskohtaisesti ja mahdollisuuksien mukaan tilastollisesti arvioituna.
27872: 
27873:           2.3.2.   Krooninen toksisuus
27874: 
27875:                    Kroonista toksisuutta koskevat tutkimukset on yleensä suoritettava kahdella eläinlajilla, joista toinen on jyrsijä. Tuotetta on
27876:                    annettava päivittäisessä annostuksessa vähintään kahtena eri pitoisuutena. Kokeiden kesto on oltava rotilla vähintään 2 vuotta
27877:                    ja biirillä vähintään 80 viikkoa. Eläinryhmissä on oltava mukana riittävä määrä kumpaakin sukupuolta edustavia yksilöitä.
27878:                    Kokeissa on aina oltava mukana vertailuryhmä.
27879: 
27880:                    Biologiset tutkimukset, jotka on mainittu 2.3.1. kohdassa, on suoritettava mieluiten pienelle eläinrybmä.lle Gonka
27881:                    koeolosuhteet ovat samat kuin pääryhmä.IIä ja joka erotetaan tutkimuksia varten) sopivin vä.Iiajoin kokeen aikana sekä
27882:                    kokeen päättyessä kaikille elossa oleville eläimille.
27883: 
27884:           2.3.3.   Karsinogeenisuus
27885: 
27886:                    Tuotteen katsinogeeuisuutta arvioitaessa on erityisesti kiinnitettävä huomiota havaittujen kasvainten ilmestymisajankobtaan,
27887:                    bistologiseen tyyppiin ja esiintymistibeyteen. Kasvainlen esiintymistibeyteen ja/tai tautien esiintymiseen ja etenemiseen
27888:                    liittyvät syyt on arvioilava vertaamalla koeryhmiä 2.3. kohdassa mainittuihin vertailuryhmiin. Tulokset on esitettävä
27889:                    yksityiskohtaisesti ja, jos mahdollista, tilastollisesti arvoituna.
27890: 
27891:           2.4.     Muut tutkimukset
27892: 
27893:                    Lisääntymiseen liittyvien tutkimusten kesto on oltava vähintään kaksi peräkkäistä sukupolvea ja niihin voidaan yhdisläii
27894:                    tutkimukset sikiötoksisuudesta, joka sisä.ltää myös teratogeeniset tutkimukset. Erityisesti on kiinnitettävä huomiota
27895:                    hedelmällisyyteen, tiineyteen sekä poikueiden syntymän jä.Ikeiseen kehitykseen. Mikä tahansa muu tieteellisesti perusteltu
27896:                    tutkimus, josta saadaan mittauskelpoisia tuloksia (esim. aikaisemmin havaitsematta jäänyt toksisuus), voidaan myös suorittaa.
27897: 
27898:           2.5.     Koejärjestelyt koe-eläintutkimuksissa
27899: 
27900:                    Kokeista on annettava yksityiskohtainen kuvaus ja ilmoitettava seuraavat tiedot:
27901: 
27902:           2.5.1.   Eläinlaji, -rotu, -suku ja sukupuoli.
27903: 
27904:           2.5.2.   Koe- ja vertailuryhmien lukumäärä, eläinten lukumäärä kussakin ryhmässä Qukumäärän on oltava kyllin suuri sopivien
27905:                    tilastollisten parametrien tilastollista käsittelyä silmä.lläpitäen).
27906:           2.5.3.   Tuotteen Iisäystasot, annoksen laadullinen ja määrä.IIinen koostumus ja sen erittely.
27907:           2.5.4.   Yleiset hoito-olosuhteet kokeen aikana.
27908:           2.5.5.   Kokeen tarkka kesto, suoritettujen tutkimusten päivämäärät
27909:           2.5.6.   Koe-eläinten kuolleisuus ja kuolinajankohta eri koerybmissä.
27910:           2.5.7.   Kliiniset oireet ja patologiset muutokset, jotka ovat ilmenneet kokeen aikana sekä niiden ilmentymisajankohta.
27911: 
27912:           3.       YMPÄRISTÖÄ KOSKEVAT niTKIMUKSEf
27913: 
27914:                    Ruokinnan kohteena olevien eläinten eritteiden mahdollisesti sisä.ltärnien tuotteen jäärnien (substraatin, viljelyalustan,
27915:                    Iiuottimien, kontaminattien) laadusta riippuen voidaan vaatia selvityksiä näiden jäärnien hajoamisesta lannassa, maaperässä
27916:                    ja vedessä sekä niiden vaikutuksista maan biologiaan, kasvien kasvuun ja vesiorgauismeibin.
27917: 
27918: 
27919:                                                                           IV OSA
27920: 
27921:                                                     MUUT ASIAAN I1fiTYVÄT nrrKIMUKSEf
27922: 
27923:           Riippuen tuotteen laadusta ja käyttöolosuhteista, voidaan vaalia tiedot allergisista vaikutuksista sekä ihon ja silmän Iimakalvojen,
27924:           hengitysteiden tai ruoansulatuskanavan ärsytyksestä, arvioitaessa ja ehkäistäessä tuotteen käsittelyn aiheuttamia riskejä.
27925: 
27926: 
27927: 
27928: 
27929:                                                                        383L0228.FI
27930: 11.2.74                                           Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                       N:o L 38131
27931: 
27932: 
27933: 
27934: 
27935:                                                  NEUVOSTON DIREKTIIVI.
27936:                                              annettu 17 päivänä joulukuuta 1973,
27937:                        haitalUsten aineiden ja tuotteiden suurimmista saiUtuista pitoisuuksista rehuissa
27938: 
27939:                                                               (74/63/E"IY)
27940: 
27941: 
27942: EUROOPAN YIITEISÖJEN NEUVOSTO, joka                                     tuotteiden enimmäispitoisuudet voidaan rehuissa ylittää,
27943: 
27944: ottaa huomioon Euroopan talousyhteisön perustamissopimuk-
27945: sen, ja erityisesti sen 43 ja 100 artiklan,
27946:                                                                         haitallisten aineiden ja tuotteiden enimmäispitoisuuksia
27947: ottaa huomioon komission ehdotuksen,                                    rehuissa koskevat jäsenvaltioiden lait, asetukset ja hallinnolliset
27948:                                                                         määräykset, jos niitä on annettu, eroavat perusperiaatteiltaan
27949:                                                                         toisistaan; sen vuoksi ne vaikuttavat suoraan sisämarkkinoiden
27950: ottaa huomioon Euroopan parlamentin lausunnon(ll,                       toimintaan ja ne tulisi siten yhdenmukaistaa,
27951: 
27952: 
27953: ottaa huomioon talous- ja sosiaalikomitean lausunnon(l>,
27954:                                                                         jäsenvaltioilla tulisi olla edelleen oikeus väliaikaisesti alentaa
27955:                                                                         säädettyjä sallittuja enimmäispitoisuuksia tai määrätä enim-
27956: sekä katsoo, että                                                       mäispitoisuudet muille aineille tai tuotteille taikka kieltää aine
27957:                                                                         tai tuote rehuissa, jos eläinten tai ihmisten terveydelle aiheutuu
27958:                                                                         vaaraa,
27959: kotieläintuotanto on erittäin tärkeä osa Euroopan talousyhteisön
27960: maataloudesta; tyydyttävät tuotantotulokset riippuvat paljon
27961: siitä, että käytetään sopivia ja hyvälaatuisia rehuja,
27962:                                                                         jotta jäsenvaltio ei käyttäisi väärin kyseistä oikeutta, mahdolli-
27963:                                                                         set tämän direktiivin liitteeseen tehtävät muutokset asiaan
27964: rehuja koskevat säädökset ovat maatalouden tuottavuuden                 liittyvien asiakirjojen perusteella tulisi päättää kiireeilisessä
27965: parantamisessa keskeisiä,                                               yhteisön menettelyssä,
27966: 
27967: 
27968: rehut sisältävät usein haitallisia aineita tai tuotteita, jotka
27969: voivat aiheuttaa terveydellistä vaaraa eläimille tai, jos niitä on      tarkoitukseen soveltuva yhteisön menettely on olennainen
27970: kotieläinperäisissä tuotteissa, myös ihmisille,                         liitteessä esitettyjen teknisten määräysten mukauttamiseksi
27971:                                                                         vastaamaan tieteellisen ja teknisen tiedon kehitystä,
27972: 
27973: kyseisten aineiden ja tuotteiden esiintymistä ei voida estää
27974: kokonaan; on tärkeää, että niiden pitoisuuksia rehuissa
27975: alennetaan, jotta estetään haitalliset ja vahingolliset vaikutuk-       haitallisia aineita ja tuotteita koskevat säännökset voivat
27976: set; tällä hetkellä kyseisissä tuotteissa pitoisuuksia on mahdo-        kolmansissa maissa erota siitä, mitä tässä direktiivissä on
27977: tonta alentaa alle niiden tasojen, jotka on mahdollista määrittää       säädetty; sen vuoksi jäsenvaltioiden tulisi sallia olla sovelta-
27978: yhteisössä käytettävillä määritysmenetelmillä,                          matta säännöksiä kyseisiin maihin vietäviin rehuihin,
27979: 
27980: 
27981: haitallisia aineita ja tuotteita saa olla rehuissa vain tässä
27982: direktiivissä säädetyin edellytyksin, eikä niitä saa muulla             haitallisia aineita ja tuotteita rehuissa koskevien säännösten
27983: tavoin käyttää eläinten ruokinnassa,                                    noudattamisen varmistamiseksi pidettäessä rehuja kaupan, tulee
27984:                                                                         jäsenvaltioiden järjestää asianmukainen valvonta,
27985: 
27986: jäsenvaltioilla tulisi kuitenkin säilyä oikeus tietyissä olosuh-
27987: teissa sallia, että liitteessä määrätyt haitallisten aineiden ja
27988: 
27989:                                                                         vaatimusten mukaisten rehujen ei tulisi rajoittaa haitallisten
27990: (ll EYVL N:o C 10, 5.2.1972, s. 35                                      aineiden ja tuotteiden pitoisuuksiensa vuoksi muulla kuin tässä
27991: (ll EYVL N:o C 4, 20.1.1972, s. 3                                       direktiivissä säädetyin tavoin, ja
27992: 
27993: 
27994: 
27995: 
27996:                                                                374L0063.Fl
27997: N:o L 38/32                                       Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                           11.2.74
27998: 
27999: ehdotettujen toimenpiteiden täytäntöönpanon helpottamiseksi                                        3 artikla
28000: on suotavaa kehittää jäsenvaltioiden ja komission välistä
28001: kiinteää yhteistyötä 20 päivänä heinäkuuta 197o<'> tehdyllä             1. Jäsenvaltioiden on säädettävä, että liitteessä lueteltuja
28002: neuvoston päätöksellä perustetussa pysyvässä rehukomiteassa,            aineita ja tuotteita saa olla rehuissa ainoastaan liitteessä
28003:                                                                         vahvistetuin edellytyksin.
28004: 
28005: ON ANTANUT TÄMÄN DIREKTIIVIN:
28006:                                                                         2. Jäsenvaltiot voivat sallia, että liitteessä määrätyt sallitut
28007:                             1 artikla                                   enimmäispitoisuudet rehussa ylitetään, jos:
28008: 
28009: 1. Tåmä direktiivi koskee haitallisten aineiden ja tuotteiden
28010: suurimpien sallittujen pitoisuuksien vahvistamista liitteessä           -    rehu, joka on tarkoitettu toimitettavaksi ainoastaan hyväk-
28011: luetelluille rehuille.                                                       sytyille rehunvalmistajille, on sekoittamisen jälkeen tässä
28012:                                                                              liitteessä olevien määräysten mukainen; ja
28013: 2. Tätä direktiiviä sovelletaan rajoittamatta:
28014: 
28015:                                                                         -    jos asianmukaisesti osoitetaan, ettei rehua käytetä mihin-
28016: a} rehujen lisäaineita;                                                      kään muuhun tarkoitukseen.
28017: 
28018: 
28019: b) rehujen kaupan pitämisestä;                                                                      4 artikla
28020: 
28021:                                                                         Jäsenvaltioiden on säädettävä, että, jos täydennysrehuista ei ole
28022: c) toiminta-ainejäämien suurimpien sallittujen pitoisuuksien            annettu erikseen säännöksiä, ne eivät saa - käyttöohjeissa
28023:    varmistamista eläinten tai ihmisten käyttöön tarkoitetuissa          vaaditun laimentamisen jälkeen - sisältää tässä direktiivissä
28024:    tuotteissa                                                           lueteltuja haitallisia aineita ja tuotteita yli niiden enimmäispi-
28025:                                                                         toisuuksien, jotka on sallittu täysrehuille.
28026:     koskevien säännösten soveltamista.
28027: 
28028:                             2 artikla                                                               5 artikla
28029: 
28030: Tässä direktiivissä tarkoitetaan:                                       1. Jos jäsenvaltio katsoo, että liitteessä määrätty enimmäispi-
28031:                                                                         toisuus tai liitteessä luetteloimaton aine tai tuote aiheuttaa
28032:                                                                         terveydellistä vaaraa eläimille tai ihmisille, kyseinen jäsenval-
28033:  a) 'rehulla' eläinten ruokintaan tarkoitettua orgaanista tai           tio voi väliaikaisesti alentaa kyseistä pitoisuutta, päättää
28034:     epäorgaanista ainetta, käytettynä sellaisenaan tai seoksena,        enimmäispitoisuudesta, tai kieltää kyseisen aineen tai tuotteen
28035:     riippumatta siitä sisältääkö se lisäaineita;                        esiintymisen rehuissa; sen on viipymättä ilmoitettava muille
28036:                                                                         jäsenvaltioille ja komissiolle toteutetuista toimenpiteistä ja
28037:                                                                         samalla perusteltava ne.
28038:  b) 'suoraan käytettävällä rehulla' sellaisenaan eläinten ruokin-
28039:     taan käytettäviä kasvi- tai eläinperäisiä tuotteita luonnolli-
28040:     sessa olomuodossaan, tuoreena tai säilöttynä, ja teollisuu-         2. llitteen muuttamisesta on tehtävä päätös viipymättä
28041:     den johdannaistuotteita, sekä erilaisia orgaaruSia tai              noudattaen 10 artiklassa säädettyä menettelyä. Jäsenvaltio voi
28042:     epäorgaanisia aineita, riippumatta siitä sisältävätkö ne            pitää voimassa toteuttamansa toimenpiteet, kunnes neuvoston
28043:     lisäaineita;                                                        tai komission päätös on tehty.
28044: 
28045:  c) 'päiväannoksella' 12 prosenttia kosteutta sisältävän rehun
28046:     keskimääräistä kokonaismäärää, jonka kunkin eläinlajin                                          6 artikla
28047:     tietyn ikäinen ja tiettyä tarkoitusta varten kasvatettu yksilö
28048:     tarvitsee tyydyttääkseen koko ravinnontarpeensa;
28049:                                                                         Tieteellisen tietämyksen tai teknisen tiedon kehityksen
28050:  d) 'täysrehulla' rehuseosta, joka sellaisenaan on riittävä             perusteella liitteeseen tehtävät muutokset annetaan noudattaen
28051:     päiväannoksena;                                                     9 artiklassa säädettyä menettelyä.
28052: 
28053:  e) 'täydennysrehulla' rehuseosta, joka sisältää suuret pitoisuu-
28054:     det ravintoaineita, mutta on riittävä päiväannoksena vain
28055:     käytettynä yhdessä muiden rehujen kanssa;                                                       7 artikla
28056: 
28057:                                                                         Jäsenvaltioiden on huolehdittava, ettei tämän direktiivin
28058:  <1> EYVL N:o L 170, 3.8.1970, s. 1                                     säännösten mukaisia rehuja koske haitallisten aineiden tai
28059: 
28060: 
28061: 
28062: 
28063:                                                                374L0063.f1
28064: 11.2.74                                          Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                     N:o L 38133
28065: 
28066: tuotteiden pitoisuuksien vuoksi muut kuin tässä direktiivissä         omasta aloitteestaan tai jäsenvaltion edustajan pyynnöstä
28067: säädetyt kaupan pitämistä koskevat rajoitukset.                       viipymättä.
28068: 
28069:                                                                       2. Jäsenvaltioiden äänet painotetaan komiteassa yhteisön
28070:                            8 artikla                                  perustamissopirnuksen 148 artiklan 2 kohdassa määrätyllä
28071:                                                                       tavalla. Puheenjohtaja ei osallistu äänestykseen.
28072: 1. Jäsenvaltioiden on toteutettava kaikki tarvittavat toimenpi-
28073: teet sen varmistamiseksi, että rehut tarkastetaan virallisesti        3. Komission edustaja tekee komitealle ehdotuksen tarvitta-
28074: näytteitä ottamalla sen todentamiseksi, että tämän direktiivin        vista toimenpiteistä. Komitea antaa lausuntonsa ehdotuksesta
28075: säännöksiä noudatetaan.                                               määräajassa, jonka puheenjohtaja voi asettaa asian kiireellisyy-
28076:                                                                       den mukaan. Lausunnot annetaan 41 äänen enemmistöllä.
28077: 
28078: 2. Jäsenvaltioiden on ilmoitettava muille jäsenvaltioille ja
28079: komissiolle tarkastuksesta vastuussa olevan laitoksen nimi.            4. Komissio päättää toimenpiteistä ja panee ne välittömästi
28080:                                                                        täytäntöön siltä osin kuin ne ovat komitean lausunnon mukai-
28081:                                                                        sia. Jos toimenpiteet eivät ole komitean lausunnon mukaisia tai
28082:                                                                        lausuntoa ei ole annettu, komissio toimittaa viipymättä
28083:                            9 artikla                                   neuvostolle toimenpiteitä koskevan ehdotuksen. Neuvosto
28084:                                                                        päättää asiasta määräenemmistöllä.
28085: 1. Jos tässä artiklassa säädettyä menettelyä on noudatettava,
28086: asian saattaa pysyvän rehukomitean, jäljempänä 'komitea',
28087: käsiteltäväksi komitean puheenjohtaja omasta aloitteestaan tai         Jos neuvosto ei ole tehnyt päätöstä toimenpiteistä 15 vuoro-
28088: jäsenvaltion edustajan pyynnöstä viipymättä.                           kauden kuluessa siitä, kun ehdotus on tullut neuvostossa
28089:                                                                        vireille, komissio tekee päätöksen ehdotetuista toimenpiteistä
28090:                                                                        ja panee ne täytäntöön välittömästi, jollei neuvosto ole
28091: 2. Jäsenvaltioiden äänet painotetaan komiteassa yhteisön               yksinkertaisella enemmistöllä hylännyt toimenpiteitä.
28092: perustamissopirnuksen 148 artiklan 2 kohdassa määrätyllä
28093: tavalla. Puheenjohtaja ei osallistu äänestykseen.
28094:                                                                                                   11 artikla
28095: 
28096: 3. Komission edustaja tekee komitealle ehdotuksen tarvitta-            Tällä direktiivillä ei vaikuteta jäsenvaltioiden oikeuteen olla
28097: vista toimenpiteistä. Komitea antaa lausuntonsa ehdotuksesta           soveltamatta tämän direktiivin säännöksiä rehuihin, jotka on
28098: määräajassa, jonka puheenjohtaja voi asettaa asian kiireellisyy-       tarkoitettu vientiin kolmansiin maihin.
28099: den mukaan. Lausunnot annetaan 41 äänen enemmistöllä.
28100: 
28101: 
28102: 4. Komissio päättää toimenpiteistä ja panee ne välittömästi                                       12 artikla
28103: täytäntöön siltä osin kuin ne ovat komitean lausunnon mukai-
28104: sia. Jos toimenpiteet eivät ole komitean lausunnon mukaisia tai        Jäsenvaltioiden on saatettava tämän direktiivin noudattamisen
28105: lausuntoa ei ole annettu, komissio toimittaa viipymättä                edellyttämät lait, asetukset ja hallinnolliset määräykset voimaan
28106: neuvostolle toimenpiteitä koskevan ehdotuksen. Neuvosto                1 päivänä tammikuuta 1976 ja niiden on ilmoitettava tästä
28107: päättää asiasta määräenemmistöllä.                                     komissiolle viipymättä.
28108: 
28109: 
28110: Jos neuvosto ei ole tehnyt päätöstä toimenpiteistä kolmen                                         13 artikla
28111: kuukauden kuluessa siitä, kun ehdotus on tullut neuvostossa
28112: vireille, komissio tekee päätöksen ehdotetuista toimenpiteistä         Tämä direktiivi on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
28113: ja panee ne täytäntöön välittömästi, jollei neuvosto ole
28114: yksinkertaisella enemmistöllä hylännyt toimenpiteitä.                  Tehty Brysselissä 17 päivänä joulukuuta 1973.
28115: 
28116: 
28117:                                                                                              Neuvoston puolesta
28118:                           10 artikla
28119:                                                                                                Puheenjohtaja
28120: 1. Jos tässä artiklassa säädettyä menettelyä on noudatettava,
28121: asian saattaa komitean käsiteltäväksi komitean puheenjohtaja                                   1. N0RGAARD
28122: 
28123: 
28124: 
28125: 
28126:                                                              374L0063.FI
28127: N:o L 38134                                        Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                             11.2.74
28128: 
28129:                                                                     LIITE
28130: 
28131: 
28132:                                                                                                            Enimmäispitoisuus
28133:                                                                                                               mglkg (ppm)
28134:                               Aineet, tuotteet                                Rebut
28135:                                                                                                            sekoittamattomasta
28136:                                                                                                                  aineesta
28137: 
28138: 
28139:                 A    Aineet
28140:                      (ionit tai alkuaineet)
28141: 
28142:                      1.   Arseeni                           Suoraan kiytettlvlt rebut                               2
28143:                                                             paitsi:
28144:                                                                  viberjaubo, sinimailas- ja apilajaubo              4
28145:                                                                  kalan tai muiden merieläinten vai-
28146:                                                                  rnistuksesta saadut fosfaatit ja rebut            10
28147: 
28148:                                                             Tåysrebut                                               2
28149: 
28150:                      2. Lyijy                               Suoraan kiytettävät rehut                               10
28151:                                                             paitsi:
28152:                                                                  fosfaatit                                         30
28153:                                                                  rebubiivat                                         5
28154: 
28155:                                                             Täysrebut                                               5
28156: 
28157:                      3. Auori                               Suoraan käytettävät rebut                            150
28158:                                                             paitsi:
28159:                                                                  eläinperäiset rebut                            500
28160:                                                                  fosfaatit                                     2000
28161: 
28162:                                                             Täysrebut                                            150
28163:                                                             paitsi:
28164:                                                                  nautakarjan, lampaiden ja vuobien
28165:                                                                  tlysrebut
28166:                                                                       maidossa                                    30
28167:                                                                       muissa tuotteissa                           50
28168:                                                                  sikojen täysrehut                               100
28169:                                                                  siipikarjan tlysrebut                           350
28170:                                                                  kananpoikasten täysrehut                        250
28171: 
28172:                                                             Nautakarjan, lampaiden ja vuohien ki-
28173:                                                             vennäisrebuseokset                                 2()()()C'>
28174: 
28175:                      4.   Elohopea                          Suoraan kiytettävlt rebut                               0,1
28176:                                                             paitsi:
28177:                                                                  kalasta tai muista merieläimistä vai-
28178:                                                                  rnistetut rehut                                    0,5
28179: 
28180:                                                             Täysrebut                                               0,1
28181: 
28182:                      5.   Nitriitit                          Kalajauho                                             60
28183:                                                                                                            (natriumnitriittinl)
28184: 
28185:                                                             Tlysrebut                                              15
28186:                                                                                                            (natriumnitriittinä)
28187: 
28188: 
28189: 
28190: 
28191:               (1)   Jäsenvaltiot voivat myös säätää, että fluorin sallittu enimmäispitoisuus on 1,25 % fosforin enimmäispitoisuu-
28192:                     desta.
28193: 
28194: 
28195: 
28196: 
28197:                                                                  374L0063.FI
28198: 11.2.74                                  Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                       N:o L 38135
28199: 
28200: 
28201:                                                                                               Enimmäispitoisuus
28202:                                                                                                  mglkg (ppm)
28203:                      Aineet, tuotteet                             Rehut
28204:                                                                                               sekoittamattomasta
28205:                                                                                                     aineesta
28206: 
28207:           B. Tuotteet
28208: 
28209: 
28210:              1.   Aflatoksiini B 1              Suoraan kiytettiivät rebut                             0,05
28211: 
28212:                                                 Nautakarjan, lampaiden ja vuobien täys-
28213:                                                 rehut (paitsi lypsylehmät, vasikat ja
28214:                                                 karitsat)                                              0,05
28215: 
28216:                                                 Sikojen ja siipikaljan täysrehut (paitsi
28217:                                                 nuoret eläimet)                                        0,02
28218: 
28219:                                                  Muut täysrehut                                        0,01
28220: 
28221:                                                 Lypsykarjan täydennysrebut                             0,02
28222: 
28223:                                                 Suoraan kiytettävät rebut                             50
28224:              2.   Syaanivety                    paitsi:
28225:                                                      pellavansiemen                                  250
28226:                                                      pellavansiemenkakut                             350
28227:                                                      maniokkituotteet ja mantelikakut                100
28228:                                                 Tiiysrehut                                            50
28229:                                                 paitsi:
28230:                                                      kananpoikasten täysrehut                         10
28231: 
28232:              3.   Gossypoli (vapaa)             Suoraan käytettävät rehut                             20
28233:                                                 paitsi:
28234:                                                      puuvillansiemenkakut                          1 200
28235: 
28236:                                                 Täysrehut                                             20
28237:                                                 paitsi:
28238:                                                 - nautakaljan, lampaiden ja vuobien
28239:                                                      täysrehut                                       500
28240:                                                      siipikaljan (paitsi munivai kanat) ja
28241:                                                      vasikoiden täysrehut                            100
28242:                                                      kaniinien ja sikojen (paitsi porsaat)
28243:                                                      täysrehut                                        60
28244: 
28245:              4.   Teobromiini                   Täysrehut                                            300
28246: 
28247:              5.   Haihtuva sinappiöljy          Suoraan käytettävät rebut                            100
28248:                                                 paitsi:
28249:                                                      rypsikakut                                    4 000
28250:                                                                                                  (allyyli-iso-
28251:                                                                                                  tiosynaattina)
28252: 
28253:                                                 Tiiysrehut                                           150
28254:                                                 paitsi:                                        (allyyli-isotiosy-
28255:                                                                                                    anaattina)
28256:                                                      nautakaljan, lampaiden ja vuohien
28257:                                                      täysrehut (paitsi nuoret eläimet)             1000
28258:                                                                                                (allyyli-isotiosy-
28259:                                                                                                    anaattina)
28260: 
28261:                                                 -   sikojen (paitsi porsaat) ja siipikaljan         500
28262:                                                     täysrehut                                 (allyyli-isotiosy-
28263:                                                                                                   anaattina)
28264: 
28265: 
28266: 
28267: 
28268:                                                     374L0063.F1
28269: N:o L 38/36                                        Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                          11.2.74
28270: 
28271: 
28272:                                                                                                          Enimmäispitoisuus
28273:                                                                                                             mg!kg (ppm)
28274:                             Aineet, tuotteet                                 Rehut
28275:                                                                                                          sekoittamattomasta
28276:                                                                                                                aineesta
28277: 
28278:                     6.   Vinyylitiooksatsolidoni           Siipikarjan tiysrehut                                   1000
28279:                                                            paitsi:
28280:                                                                 munivien kanojen täysrehut                          500
28281: 
28282:                     7.   Torajyvä (claviceps purpurea)     Kaikki jauhamatonta viljaa sisältävät                   1 000
28283:                                                            rehut
28284:                     8.   Rikkaruohojen siemenet ja
28285:                          kokonaiset hedelmät, jotka        Kaikki rehut                                            3 000
28286:                          sisältävät alkaloideja, glu-
28287:                          kosideja tai muita myrkyllisiä
28288:                          aineita, yksinään tai yhdessä,
28289:                          joista mainitaan
28290:                          a) Myrkkyraiheinä -
28291:                             Lolium temulentum L                                                                    1000
28292:                          b) Pellavaraiheinä -
28293:                             Lolium remotum Schrank                                                                 1000
28294:                          c) Hulluruoho - datura
28295:                             stramonium L                                                                           1000
28296: 
28297:                     9.   Siemen ja sen prosessituotteet
28298:                                                            Kaikki rehut                                            niJ(l)
28299:                          aprikoosi - Prunus armeniaca
28300:                          L
28301:                          Karvasmanteli - Prunus
28302:                          amygdalus Batsche var amara
28303:                          (OC.) Foeke
28304:                          Kuorimaton pyökinpähkinä -
28305:                          Fagus silvatica L
28306:                          Kitupellava - Camelina sativa
28307:                          (L) Crantz
28308:                          lllipe, mowrah, bassia -
28309:                          Madhuca, indica Gmel ja
28310:                          Madhuca longifolia (L.)
28311:                          Macbr, ja muut myrkylliset
28312:                          illipe-, mowrah ja bassia-
28313:                          lajikkeet
28314:                          Karitepähkinät - Butyros-
28315:                          perum parkii (G. Don) Kot-
28316:                          schy
28317:                          Purghera - Jatropa curcas L
28318:                          Kroton - Croton tiglium L
28319:                          Kiinalainen sinappi - Bassica
28320:                          cemua Forber ja Hemsl
28321:                          Intian sinappi - Brassica
28322:                          juncea (1.) Czem. ja Coss. ssp
28323:                          integrifolia (West.) Thell
28324:                          Sareptian sinappi - Brassica
28325:                          juncea (L.) Czem. ja Cos.
28326:                          ssp. juncea
28327:                          Etiopian sinappi - Brassica
28328:                          juncea (L.) Czem. ja coss.
28329:                          ssp. carinata
28330:                          MustasiRappi - Brassica nigra
28331:                          (L.) W.D.J. Koch
28332:                                                            Kaikki rehut                                              10
28333:                     10. Risiinikasvi - Ricinus com-                                                       (arvot risiinikasvin
28334:                         munis L                                                                                kuorina)
28335: 
28336:                                                            Kaikki rehut                                              100
28337:                     11. Crotalaria L sp
28338: 
28339: 
28340:               (1)   Sallitaan vähäiset määrät, jotka ovat alle määrän rnäärityksessä havaittavissa olevan tason.
28341: 
28342: 
28343: 
28344: 
28345:                                                                374L0063.FI
28346: 20.5.80                                            Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                     N:o L 124/17
28347: 
28348: 
28349: 
28350: 
28351:                                                     NEUVOSTON DIREKTllVI,
28352:                                                 annettu 6 päivänä toukokuuta 1980,
28353:                     haitallisten aineiden ja tuotteiden suurimmista sallituista pitoisuuksista rehuissa annetun
28354:                                                 direktiivin 74/63/ETY muuttamisesta
28355: 
28356:                                                                (80/502/ETY)
28357: 
28358: 
28359: EUROOPAN YIITEISÖJEN NEUVOSTO, joka                                      ON ANTANUT TÄMÄN DIREKTIIVIN:
28360: 
28361: ottaa huomioon Euroopan talousyhteisön perustamissopirnuk-
28362: sen, ja erityisesti sen 43 ja 100 artiklan,                                                          1 artikla
28363: 
28364: ottaa huomioon komission ehdotuksen<1),                                  Muutetaan direktiiviä 74/63/ETY seuraavasti:
28365: 
28366: ottaa huomioon Euroopan parlamentin lausunnon(l)•
28367:                                                                          1. lisätään 1 artiklan 2 kohtaan seuraava alakohta;
28368: ottaa huomioon talous- ja sosiaalikomitean lausunnon(l)•
28369: 
28370: sekä katsoo, että                                                             "d) rehuissa olevista mikro-organismeista."
28371: 
28372: haitallisten aineiden ja tuotteiden suurimmista sallitoista
28373: pitoisooksista rehuissa 17 päivänä joulukuuta 1973 annetun               2. Korvataan saksankielisessä toisinnossa 2 artiklan b alakoh-
28374: neuvoston direktiivin 74/63/ETv<4), sellaisena kuin se on                   dan sanat "ahne Be- und Verarbeitung" sanoilla "irn
28375: viimeksi muutettuna direktiivillä 76/934/E'I'YS), täytäntöön-               jeweils gegebenen :lustand"
28376: panon vuoksi on tarpeen täydentää tässä direktiivissä tarkoitet-
28377: tujen teknisten käsitteiden määritelmiä,
28378:                                                                          3. Lisätään 2 artiklaan seuraavat alakohdat:
28379: olisi täsmennettävä, että direktiivillä ei rajoiteta rehuissa
28380: olevista mikro-organismeista mahdollisesti annettavien
28381: säännösten soveltamista, ja                                                   "f) 'Eläimillä' niihin eläinlajeihin kuuluvia eläimiä, joita
28382:                                                                                   yleisesti pidetään, ruokitaan ja käytetään hyödyksi;
28383: on perusteltua suoda jäsenvaltioille mahdollisuus poiketa salli-
28384: toista enirnmäispitoisuuksista, jos rehu tuotetaan ja käytetään
28385: samalla maatilalla, edellyttäen, ettei tästä aiheudu terveydellistä           g) 'Lemmikkieläirnillä' niihin eläinlajeihin kuuluvia
28386: haittaa eläimille tai ihmisille,                                                 eläimiä, turkiseläimiä lukuun ottamatta, joita yleisesti
28387:                                                                                  pidetään ja ruokitaan, mutta ei käytetä hyödyksi;
28388: 
28389: 
28390: (1) EYVL N:o C 197, 18.8.1977, s. 3
28391: (l) EYVL N:o C 63, 13.3.1978, s. 53                                           h) 'Rehuseoksilla' eläinten ruokintaan tarkoitettuja täysre-
28392: Q) EYVL N:o C 84, 8.4.1978, s. 4                                                 huja tai tiivisteitä, jotka sisältävät orgaanisia tai
28393: <•) EYVL N:o L 38, 11.2.1974, s. 31                                              epäorgaanisia aineita seoksena, riippumatta siitä
28394: (S) EYVL N:o L 364, 31.12.1976, s. 4                                             sisältävätkö ne lisäaineita."
28395: 
28396: 
28397: 
28398: 
28399:                                                                 380L0502.FI
28400: N:o L 124/18                                      Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                           20.5.80
28401: 
28402: 4. Lisätään 3 artiklaan seuraava kohta:                                määräykset 1 päivänä heinäkuuta 1981 ja niiden on ilmoitetta-
28403:                                                                        va tästä komissiolle viipymättä.
28404: 
28405:      "3. Jäsenvaltiot voivat sallia, että suurimmat sallitut                                       3 artikla
28406:      pitoisuudet rehuissa voidaan ylittää, jos rehu tuotetaan ja
28407:      käytetään sellaisenaan samalla tilalla ja jos se on perustel-     T"amä direktiivi on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
28408:      tua erityisten olosuhteiden vuoksi. Kyseisen jäsenvaltion on
28409:      varmistettava, ettei tästä aiheudu terveydellistä haittaa         Tehty Brysselissä 6 päivänä toukokuuta 1980.
28410:      eläimille tai ihlllJsille. •
28411:                                                                                              Neuvoston puolesta
28412:                              2 artikla
28413:                                                                                                 Puheenjohtaja
28414: Jäsenvaltioiden on saatettava voimaan tämän direktiivin
28415: noudattamisen edellyttämät lait, asetukset ja hallinnolliset                                   G. MARCORA
28416: 
28417: 
28418: 
28419: 
28420: 28    321232Q LIITE Pri.                                       380L0502.FI
28421: 2.8.86                                            Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                   N:o L 21'2/27
28422: 
28423: 
28424: 
28425: 
28426:                                                   NEUVOSTON DIREKTUVI,
28427:                                             annettu 21 päivänä heinäkuuta 1986,
28428:                   suurimmista salliluista haitallisten aineiden ja tuotteiden pltolsuuksista rehuissa annetun
28429:                 dlrektllvln 74/63/F:fY, suoraan käytettävien rehujen pitämisestä kaupan annetun dlrektllvln
28430:                        77/101/ETY ja rehuseosten pitämisestä kaupan annetun dlrektllvln 79/373/ETY
28431:                                                          muuttamisesta
28432: 
28433:                                                               (861354/EfY)
28434: 
28435: 
28436: EUROOPAN YHTEISÖJEN NEUVOSTO, joka                                     direktiivi 74/63/ETY koskee haitallisia aineita ja tuotteita
28437:                                                                        rehuissa; sen vuoksi direktiivin liitteessä esitettyjä suurimpia
28438: ottaa huomioon Euroopan talousyhteisön perustamissopimuk-              sallittuja pitoisuuksia ei sovelleta rehuseosten valmistuksessa
28439: sen, ja erityisesti sen 43 ja 100 artiklan,                            käytettäviin raaka-aineisiin,
28440: 
28441: ottaa huomioon komission ehdotuksen<•>,
28442: 
28443: ottaa huomioon Euroopan parlamentin lausunnonCl>,
28444:                                                                        tällä hetkellä määräykset haitallisten aineiden ja tuotteiden
28445: ottaa huomioon talous- ja sosiaalikomitean lausunnonQ>,                suurimmista sallitoista pitoisooksista tai niiden esiintymisen
28446:                                                                        rajoittamisesta raaka-aineissa poikkeavat jäsenvaltioissa,
28447: sekä katsoo, että
28448: 
28449: suoraan käytettävien rehujen ja erityyppisten rehuseosten
28450: määritelmät direktiiveissä 74/63/ET't-4>, 77/101!EfY<Sl ja
28451: 791373!EfY<6J, sellaisina kuin ne ovat viimeksi muutettuina            on todennäköistä, että haitallisten aineiden ja tuotteiden
28452: vastaavasti komission direktiiveillä 86!299(fiTYf'>, 83/87!ET't-8>     esiintyminen tiettyjen pitoisuuksien ylittävinä määrinä saattavat
28453: ja 82!957!EfY<9>, tulisi mukauttaa rehujen lisäaineista annetun        olla vaaraksi ihmisten terveydelle ja sen vuoksi on tarpeen
28454: direktiivin 70/524!EfY<'O) muuttamisesta 29 päivänä marras-            varmistaa aiheellisella ja yhdenmukaisella tavalla kyseisten
28455: kuuta 1984 annetussa neuvoston direktiivissä 84/587/EfY                aineiden ja valmisteiden turvallinen käyttö kaikkialla yhteisös-
28456: olevia uusia määritelmiä vastaavaksi; tulisi myös määritellä           sä,
28457: "juottorehut",
28458: 
28459: tulisi selvittää, että direktiivien 74/63/ETY, 77/101/EfY ja
28460: 791373/EfY säännökset eivät vaikuta 30 päivänä kesäkuuta               jäsenvaltioiden kansallisen lainsäädännön eroavuudet muodos-
28461: 1982 annettuun neuvoston direktiiviin 82/471/EfY tietyistä             tuvat lisäksi huomattaviksi esteiksi yhteisön sisäiselle kaupalle
28462: eläinten ruokinnassa käytettävistä tuotteista'">,                      ja on suotavaa päättää aiheellisista toimenpiteistä direktiivin
28463:                                                                        74/63/EfY osalta,
28464: 
28465: (!>  EYVL N:o C 258, 26.9.1984, s. 7
28466: Cl>  EYVL N:o C 175, 15.7.1985, s. 21
28467: Q>   EYVL N:o C 87, 9.4.1985, s. 4                                     lisäksi direktiivejä 77/101/EfY ja 791373/EfY tulisi muuttaa
28468: <•>  EYVL N:o L 38, 11.2.1974, s. 31                                   siten, että ne paremmin edistäisivät suoraan käytettävien
28469: (S) EYVL N:o L 32, 3.2.1977, s. 1                                      rehujen ja rehuseosten pitämistä kaupan,
28470: <6> EYVL N:o L 86, 6.4.1979, s. 30
28471: (T)  EYVL N:o L 189, 11.7.1986, s. 40
28472: <8> EYVL N:o L 56, 3.3.1983, s. 31                                     on suotavaa määritellä raaka-aineen käsite, jota myös tarkoite-
28473: (9) EYVL N:o L 386, 31.12.1982, s. 42                                  taan termillä "ainekset" muissa eläinten rehuja koskevissa
28474: <•o> EYVL N:o L 319, 29.11.1984, s. 13                                 direktiiveissä, jotta voidaan selkeästi rajata kyseistä tuoteryh-
28475: (II) EYVL N:o L 213, 21.7.1982, s. 8                                   mää koskevien toimenpiteiden soveltamisala,
28476: 
28477: 
28478: 
28479: 
28480:                                                               386L0354.SF                                 28   321232Q LIITE Sek.
28481: N:o L 212/28                                        Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                             2.8.86
28482: 
28483: kyseessä olevia määräyksiä sovelletaan yksinomaan sellaisiin              tulisi vahvistaa perusteet, joiden mukaisia tiettyjen puhdistus-
28484: eläinten ruokintaan tarkoitettuihin raaka-aineisiin, jotka on             menettelyjen läpikäyneiden raaka-aineiden on oltava,
28485: tarkoitettu käytettäväksi suoraan käytettävänä rehuna tai
28486: lisäaine-esiseosten kantaja-aineena taikka rehuseoksena sen              jäsenvaltioiden ja komission välistä kiinteää yhteistyömenette-
28487: jälkeen, kun raaka-aineet on sekoitettu muiden tuotteiden                lyä pysyvässä rehukomiteassa tulisi käyttää helpottamaan
28488: kanssa,                                                                  esitettyjen toimenpiteiden täytäntöönpanoa sekä muun muassa
28489:                                                                          muutosten ja lisäysten tekemiseksi tiettyjen haitallisten
28490:                                                                          aineiden tai tuotteiden enirnmäispitoisuuksiin ja tietyille
28491: sen varmistamiseksi, että rehu ei sisällä tiettyjä erityisen             haitallisille aineille tai valmisteille saastuneiden raaka-aineiden
28492: haitallisia aineita ja tuotteita, on tarpeen rajoittaa niiden            merkintöjä koskeviin määräyksiin sekä tiettyjen puhdistettujen
28493: esiintymistä raaka-aineissa hyväksyttävään enirnmäispitoisuu-            raaka-aineiden hyväksymisperusteiden laatimiseksi,
28494: teen asti ja myös rajoittaa kyseisten raaka-aineiden käyttöoi-
28495: keus sellaisiin henkilöihin, joilla on riittävä taito sekä laimen-       direktiivin 74/63/ETY soveltamisen valvonnan aikaansaami-
28496: tamiseen sopivat koneet ja laitteet, jolla varmistetaan, että            seksi tulee ottaa käyttöön jäsenvaltioiden välinen ilmoitus-
28497: rehuseoksista annetussa direktiivissä säädetyt enirnmäispitoi-           menettely yhteisön säännösten noudattamisen laiminlyöntien
28498: suudet otetaan huomioon,                                                 tiedoksiantamiseksi,
28499: 
28500:                                                                          direktiivin 791373/EfY täytäntöönpanossa saadun kokemuksen
28501: neuvoston direktiivin 70/524/EfY liitteessä m olevia henkilöl-           perusteella on tarvetta tietyissä tapauksissa parantaa tai
28502: le asetettuja vähirnmäisedellytyksiä kansalliseen rehuseosten            täydentää rehuseosten merkintöjä, ja
28503: valmistajien luetteloon pääsemiseksi tulee soveltaa myös niihin
28504: rehuseosten valmistajiin, jotka käyttävät enemmän haitallisia            erityisesti tulee valmistajan nimi, toiminimi ja osoite merkitä,
28505: aineita ja tuotteita sisältäviä raaka-aineita kuin suoraan               jos valmistaja ei ole vastuussa päällysmerkintätiedoista;
28506: käytettävissä rehuissa on sallittu; on kuitenkin suotavaa, että          kuitenkin tulee ottaa huomioon eräiden jäsenvaltioiden erityiset
28507: jäsenvaltiot voisivat rajoittaa kyseisten erittäin saastuneiden          valvontajärjestelmät ja kyseisten jäsenvaltioiden tulisi saada
28508: raaka-aineiden toimittamista sellaisille valmistajille, jotka            korvata kyseiset tiedot kullekin valmistajalle annettavalla
28509: tuottavat rehuseoksia myyntiä varten, jos niiden tarkastustoi-           virallisella tunnusnumerolla omalla alueellaan rehujen valmis-
28510: minnalla ei pystytä valvomaan maatiloilla rehuseosten valmis-            tamiseksi ja pitämiseksi kaupan,
28511: tajia, jotka ovat myös kotieläintuottajia ja jotka käyttävät osan
28512: tai kaikki valmistamistaan rehuseoksista omiin tarpeisiinsa,             ON ANfANUT TÄMÄN DIREKmVIN:
28513: 
28514:                                                                                                      1 artikla
28515: 
28516: olisi säädettävä mahdollisuudesta säätää tiettyjen raaka-                Muutetaan direktiivi 74/63/ETY seuraavasti:
28517: aineiden, joiden haitallisten aineiden ja tuotteiden pitoisuutta
28518: ei liitteessä II olevassa A osassa ole rajoitettu, asianmukaisista       1. Korvataan direktiivin otsikko seuraavasti:
28519: päällysmerkinnöistä niissä tapauksissa, joissa haitallisen aineen
28520: tai tuotteen pitoisuus raaka-aineessa ylittää vastaavanlaiselle              "Neuvoston direktiivi haitallisista aineista ja tuotteista
28521: suoraan käytettävälle rehulle määrätyn enirnmäispitoisuuden;                 eläinten ruokinnassa."
28522: tämä toimenpide on välttämätön sen varmistamiseksi, ettei
28523: kyseisenlaista raaka-ainetta toimiteta kotieläintuottajille ja           2. 1 artiklassa:
28524: haitallisen aineen tai tuotteen laadun ja määrän ilmoittamiseksi
28525: valmistajille,                                                               a) Korvataan 1 kohta seuraavasti:
28526: 
28527:                                                                                  "1. Tämä direktiivi koskee haitallisia aineita ja tuottei-
28528:                                                                                  ta eläinten ruokinnassa".
28529: jäsenvaltioilla tulisi väliaikaisesti olla oikeus pitää voimassa
28530: antamansa kansalliset säännökset, jotka koskevat muita                       b) Lisätään 1 artiklan 2 kohtaan seuraava e alakohta:
28531: aflatoksiinin saastuttamia raaka-aineita kuin niitä, joita
28532: tarkoitetaan liitteessä II olevassa A osassa tai jotka liittyvät                 "e) tietyt eläinten ruokintaan käytettävät tuotteet".
28533: muihin raaka-aineiden laatuun vaikuttaviin haitallisiin aineisiin
28534: tai tuotteisiin kuin aflatoksiiniin; yhteisön päätös tulisi tehdä 3      3. 2 artiklassa:
28535: päivään joulukuuta 1990 mennessä siten, että kyseiseen
28536: päivämäärään mennessä yhteisössä on yhdenmukaiset mää-                       a) Korvataan a, b, ja h alakohta seuraavasti:
28537: räykset rehujen valmistukseen käytettävien raaka-aineiden
28538: sisältämistä haitallisista aineista tai valmisteista,                            "a) rehulla: eläinten ruokintaan tarkoitettuja kasvi- tai
28539:                                                                                      eläinperäisiä tuotteita luonnollisessa olomuodos-
28540:                                                                                      saan, tuoreena tai säilöttynä ja niiden teollisia joh-
28541: rehujen turvallisuuden takaamiseksi tulisi antaa määräykset                          dannaisia sekä orgaanisia tai epäorgaanisia aineita,
28542: haitallisten aineiden tai tuotteiden esiintymisestä ja raaka-                        käytettynä sellaisenaan tai seoksina, riippumatta
28543: aineiden puhdistusmenettelyistä; saatujen tulosten perusteella                       siitä, sisältävätkö ne lisäaineita;
28544: 
28545: 
28546: 
28547:                                                                386L0354.SF
28548: 2.8.86                                            Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                     N:o L 212/29
28549: 
28550:          b) suoraan käytettävällä rehulla: sellaisenaan eläinten            sanotun kuitenkaan rajoittamatta 1 kohdan soveltamista,
28551:             ruokintaan tarkoitettuja kasvi- tai eläintuotteita              vain:
28552:             luonnollisessa olomuodossaan, tuoreena tai säilöt-
28553:             tynä ja niiden teollisia johdannaisia sekä orgaanisia           a) jos se on tarkoitettu rehujen lisäaineista 23 päivänä
28554:             tai epäorgaanisia aineita, riippumatta siitä sisältä-              marraskuuta 1970 annetun neuvoston direktiivin
28555:             vätkö ne lisäaineita;                                              70/524/EfYe) mukaisessa kansallisista rehuseosten
28556:                                                                                valmistajista laaditussa luettelossa olevan valmistajan
28557:                                                                                käyttöön, ja
28558:          h) rehuseoksella: eläinten ruokintaan tarkoitettuja
28559:             täysrehuja tai tiivisteitä, jotka ovat eläin- tai               b) jos rehun mukana olevasta asiakirjasta ilmenee:
28560:             kasviperäisien tuotteiden seoksia luonnollisessa
28561:             olomuodossaan, tuoreena tai säilöttynä tai niiden                   -   että raaka-aine on tarkoitettu sellaisten rehuseok-
28562:             teollisia johdannaisia tai erilaisia orgaanisia tai                     sen valmistajien käyttöön, jotka täyttävät a koh-
28563:             epäorgaanisia aineita, riippumatta siitä sisältävätkö                   dassa asetetut edellytykset,
28564:             ne lisäaineita;"
28565:                                                                                 -   että raaka-ainetta ei saa syöttää kotieläimille
28566:                                                                                     käsittelemättömänä,
28567:    b) Lisätään seuraava kohta:
28568:                                                                                 -   haitallisen aineen tai tuotteen määrä raaka-ainees-
28569:          "i) raaka-aineella (ainesosalla): rehuseosten valmis-                      sa.
28570:              tukseen tarkoitettuja eläin- tai kasviperäisiä tuot-
28571:              teita luonnollisessa olomuodossaan, tuoreena tai               3. Jäsenvaltioiden on säädettävä, että 2 kohdan a ja b
28572:              säilöttynä ja niiden teollisia johdannaisia, sekä              alakohdan säännökset koskevat myös liitteessä n olevassa
28573:              orgaanisia tai epäorgaanisia aineita, riippumatta              B osassa lueteltuja raaka-aineita sekä haitallisia aineita tai
28574:              siitä sisältävätkö ne lisäaineita, ja jotka on                 tuotteita, joiden enimmäispitoisuutta ei ole rajoitettu
28575:              tarkoitettu toimitettavaksi suoraan käytettäväksi              liitteessä ll olevassa A osassa, jos raaka-aineessa esiinty-
28576:              rehuksi, rehuseosten valmistukseen tai esiseoksen              vän haitallisen aineen tai tuotteen pitoisuus raaka-aineessa
28577:              kantaja-aineeksi;"                                             ylittää liitteessä I olevassa 3 sarakkeessa vastaavanlaiselle
28578:                                                                             rehulle määrätyn enirnmäispitoisuuden.
28579: 
28580: 4. Korvataan 3 artikla seuraavasti:                                         3 b artikla
28581: 
28582:     "3 artikla                                                              Jäsenvaltiot voivat rajoittaa 3 a artiklan 2 kohdan a
28583:                                                                             alakohdan koskevaksi vain niitä rehuseosten valmistajia,
28584:    1. Jäsenvaltioiden on säädettävä, että liitteessä I lueteltuja           jotka käyttävät kyseessä olevia aineita rehuseosten valmis-
28585:    aineita ja tuotteita saa esiintyä rehuissa ainoastaan siinä              tukseen tai pitäruiseen kaupan."
28586:    asetetuin edellytyksin.
28587: 
28588:    2. Jäsenvaltiot voivat sallia liitteen         mukaisten                 <'> EYVL N:o L 270, 14.12.1970, s. 1"
28589:    enimmäispitoisuuksien ylitykset, kun rehu valmistetaan ja
28590:    käytetään samalla tilalla ja jos se katsotaan                        6. Korvataan 4 artiklan sanat "tässä direktiivissä" sanoilla
28591:    tarkoituksenmukaiseksi erityisistä paikallisista syistä.                "Liitteessä 1".
28592:    Kyseisten jäsenvaltioiden on varmistuttava, ettei tästä
28593:    aiheudu vahinkoa eläinten tai ihmisten terveydelle."                 7. a) Korvataan 5 artiklan 1 kohta seuraavasti:
28594: 
28595: 5. Lisätään seuraavat artiklat:                                                "1. Jos jäsenvaltiolla on uuden tutkimustiedon tai
28596:                                                                                voimassa olevien säännösten antamisen jälkeen tapah-
28597:    "3 a artikla                                                                tuneen olemassaolevan tiedon uudelleenarvioinnin
28598:                                                                                perusteella syytä olettaa, että liitteessä 1 tai ll määrätty
28599:    1. Jäsenvaltioiden on säädettävä, että liitteessä n olevassa                lisäaineen enirnmäispitoisuus tai aine tai tuote, jota ei
28600:    A osassa lueteltuja raaka-aineita saa pitää kaupan vain, jos                ole liitteessä, vaarantaa eläinten tai ihmisten terveyden
28601:    niissä olevien mainitussa liitteessä olevassa 1 sarakkeessa                 tai ympäristöä, kyseinen jäsenvaltio voi tilapäisesti
28602:    lueteltujen haitallisten aineiden tai tuotteiden pitoisuus ei               alentaa aineen tai valmisteen sallittua enimrnäispitoi-
28603:    ylitä kyseisessä liitteessä olevassa 3 sarakkeessa esitettyjä               suutta, määrätä sille enirnmäispitoisuuden tai kieltää
28604:    enimmäispitoisuuksia.                                                       aineen tai tuotteen esiintymisen rehussa tai raaka-
28605:                                                                                aineessa. Sen on välittömästi ilmoitettava tästä muille
28606:    2. Jos liitteessä ll olevassa A osan 1 sarakkeessa luetellun                jäsenvaltioille ja komissiolle ja samalla esitettävä
28607:    haitallisen aineen tai tuotteen pitoisuus suoraan käytettä-                 päätöksensä perustelut."
28608:    vässä rehussa ylittää liitteessä I olevassa 3 sarakkeessa
28609:    esitetyn enimmäispitoisuuden, liitteessä n olevassa 2                    b) Korvataan 5 artiklan 2 kohdan sana "liite" sanalla
28610:    sarakkeessa lueteltua raaka-ainetta saa pitää kaupan                        "liitteet".
28611: 
28612: 
28613: 
28614:                                                               386L0354.SF
28615: N:o L 212/30                                          Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                   2.8.86
28616: 
28617: 8. Korvataan 6 artikla seuraavasti:                                                          seksi, on päätettävä 3 päivään joulukuuta 1990
28618:                                                                                              mennessä."
28619: 
28620:    "6 artikla                                                                  10.     lisätään 7 artiklassa sanan "rehu" jälkeen "ja raaka-
28621:                                                                                        aineet".
28622:    Jäljempänä 9 artiklassa säädetyn menettelytavan mukaisesti
28623:    ja tieteellisen ja teknisen tiedon kehityksen perusteella:                  11.     a) Korvataan 8 artiklan 1 kohta seuraavasti:
28624: 
28625:    a) annetaan liitteisiin tehtävät muutokset;                                               "1. Jäsenvaltioiden on toteutettava kaikki tarvitta-
28626:                                                                                              vat toimenpiteet sen varmistamiseksi, että rehut ja
28627:    b) laaditaan liitteistä on määräajoin ajan tasalle saatettu                               raaka-aineet tarkastetaan virallisesti vähintään
28628:       laitos, joka sisältää a alakohdassa edellytetyt muutok-                                satunnaisnäytteiden avulla tämän direktiivin mää-
28629:       set;                                                                                   räysten noudattamisen varmistamiseksi;"
28630: 
28631:    c) voidaan määrittää hyväksymismenettely niille raaka-                              b) lisätään 8 artiklaan seuraava 3 kohta:
28632:       aineille, jotka on käsitelty jollakin haitailisuotta
28633:       vähentävällä menetelmällä."                                                            "3. Jos on todennäköistä, että raaka-ainelähetys,
28634:                                                                                              jonka ei ole todettu olevan tämän direktiivin
28635: 9. lisätään seuraava artikla:                                                                säännösten mukainen sen johdosta, että se sisältää
28636:                                                                                              suuria määriä haitallista ainetta tai tuotetta, aiotaan
28637:                                                                                              toimittaa toiseen jäsenvaltioon, alkuperämaan on
28638:    "6 a artikla                                                                              välittömästi ilmoitettava muille jäsenvaltioille ja
28639:                                                                                              komissiolle kaikki tarpeelliset tiedot kyseisistä
28640:     1. Siihen asti kunnes yhteisö tekee päätöksen, jäsenvaltiot                              raaka-ainelähetyksistä."
28641:        saavat pitää voimassa alueellaan toimenpiteet, jotka
28642:        koskevat seuraavien raaka-aineiden maahantuontia ja                     12.     lisätään 11 artiklassa sanan "rehuihin" jälkeen "ja
28643:        liikkeelle laskemista:                                                          raaka-aineisiin".
28644: 
28645:        a) muut kuin liitteessä II olevassa A osassa tarkoitetut                13.     Muutetaan liiteitä seuraavasti:
28646:           aflatoksiinia sisältävät raaka-aineet ja
28647:                                                                                        a) sanan "LillE" jälkeen lisätään "1";
28648:        b) muita haitallisia aineita tai tuotteita kuin aflatoksii-                     b) numeroidaan liitteen 1 kolme saraketta tässä järjes-
28649:           nia sisältävät raaka-aineet.                                                    tyksessä 1, 2 ja 3;
28650:                                                                                        c) korvataan liitteessä 1 olevan B osan 3 sarakkeen
28651:                                                                                           otsikko seuraavasti:
28652:     2. Jäsenvaltioiden on ilmoitettava komissiolle viimeistään
28653:        31 päivänä tammikuuta 1987 niistä kansallisista                                       "Enimmäispitoisuus mg/kg (ppm) rehua kosteudel-
28654:        säännöksistä, jotka ne aikovat pitää voimassa 1 kohdan                                taan 12 %."
28655:        perusteella.
28656: 
28657:                                                                                14.     lisätään seuraava liite II:
28658:     3. Muutoksista, jotka liitteeseen II tehdään 1 kohdan
28659:        käytäntöön soveltamisesta syntyvien erojen poistami-
28660: 
28661:                                                                       "lliTE II
28662: 
28663:                                                                          A
28664: 
28665:                            Aineet, valmisteet                       Raaka-aineet                 Enhnmäispitoisuus mglkg (ppm)
28666:                                                                                                 raaka-ainetta kosteudeltaan 12 %
28667: 
28668:                                     (1)                                  (2)                                   (3)
28669:                   1.   Aflatoksiini B 1                   Maapähkinä, kopra, palmun ydin,                      0,2
28670:                                                           puuvillansiemen, babassu, maissi
28671:                                                           ja niiden valmistuksesta saadut
28672:                                                           tuotteet
28673: 
28674:                                                                          B
28675: 
28676: 
28677:                                      Aineet, valmisteet                                         Raaka-aineet
28678: 
28679:                                             (1)                                                      (2)"
28680: 
28681: 
28682: 
28683: 
28684:                                                                    386L0354.SF
28685: 2.8.86                                               Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                      N:o L 212/31
28686: 
28687: 15.       Korvataan "Alirnenti per anirnali" kaikkialla italiankie-                     epäorgaanisia aineita, riippumatta siitä sisältävätkö
28688:           lisessä direktiivissä sanalla "mangimi".                                      ne lisäaineita."
28689: 
28690:                               2 artikla                                          b) lisätään seuraava kohta:
28691: 
28692: Muutetaan direktiivi 77/101/EfY seuraavasti:                                        "j) juottorehulla: nuorten eläinten täydennysruokintaan
28693:                                                                                         ja täysruokintaan tai teurasvasikoiden ruokintaan
28694: 1. a) Korvataan 1 artiklan 2 kohdan b alakohta seuraavasti:                             tarkoitettuja kuivia tai nesteeseen sekoitettavia
28695:                                                                                         rehuseoksia.
28696:           "b) haitalliset aineet ja tuotteet eläinten rehuissa;"
28697:                                                                                     k) ainesosalla (raaka-aineella): suoraan käytettäväksi
28698:       b) lisätään 1 artildan 2 kohtaan seuraava d alakohta:                            rehuksi, rehuseosten valmistukseen tai esiseosten
28699:                                                                                        kantaja-aineeksi tarkoitettuja eläin- tai kasviperäi-
28700:           "d) tietyt eläinten rehuissa käytettävät tuotteet."                          siä tuotteita luonnollisessa olomuodossaan, tuoree-
28701:                                                                                        na tai säilöttynä, ja niiden teollisia johdannaisia,
28702: 2. Korvataan 2 artikla seuraavasti:                                                    sekä erilaisia orgaanisia tai epäorgaanisia aineita,
28703:                                                                                        riippumatta siitä sisältävätkö ne lisäaineita."
28704:       "2 artikla
28705: 
28706:       Tässä direktiivissä tarkoitetaan suoraan käytettävällä                3. 5 artiklassa:
28707:       rehulla eläinten ruokintaan sellaisenaan tarkoitettuja
28708:       erilaisia kasvi- tai eläintuotteita luonnollisessa olomuodos-              a) Korvataan 1 kohdan a alakohta seuraavasti:
28709:       saan, tuoreena tai säilöttynä, ja niiden teollisia johdannai-
28710:       sia, sekä erilaisia orgaanisia ja epäorgaanisia aineita,                      "a) sopivin tavoin kuvaus "rehuseos", "tiiviste", "ki-
28711:       riippumatta siitä sisältävätkö ne lisäaineita."                                   vennäisrehu", "melassirehu", "juottorehu" tai
28712:                                                                                         "maidon korviketiiviste";"
28713: 3. Korvataan "Alirnenti per anirnali" kaikkialla italiankieli-
28714:    sessä direktiivissä sanalla "mangimi".                                        b) lisätään 4 kohtaan seuraava alakohta:
28715: 
28716:                               3 artikla                                             "g) valmistajan nimi tai toiminimi ja osoite tai koti-
28717:                                                                                         paikka, jos tämä ei ole vastuussa päällysmerkintä-
28718: Muutetaan direktiivi 79/373/EfY seuraavasti:                                            tiedoista;"
28719: 
28720: 1. 1 artiklan 2 kohdassa:                                                        c) lisätään seuraava kohta:
28721: 
28722:       a) Korvataan c alakohta seuraavasti:                                          "4 a. Jäsenvaltiot saavat hyväksyä alueellaan
28723:                                                                                     valmistettavien rehujen ja rehujen osalta, joita pidetään
28724:                                                                                     kaupan, 5 artiklan 4 kohdan g alakohdassa tarkoitettu-
28725:           "c) haitalliset aineet ja tuotteet eläinten rehuissa;"                    jen tietojen ilmoittamisen sijasta ilmoitettavaksi
28726:                                                                                     alueellaan toimivien valmistajien virallisen tunnistus-
28727:       b) lisätään seuraava alakohta:                                                numeron."
28728: 
28729:                                                                                  d) lisätään 5 kohtaan seuraava alakohta:
28730:           "f) tietyt eläinten rehuissa käytettävät tuotteet."
28731:                                                                                     "h) merkintä rehun olomuodosta            tai   käytetystä
28732:                                                                                         valmistusmenetelinästä."
28733: 2. 2 artiklassa:
28734:                                                                                  e) lisätään seuraava kohta:
28735:       a) Korvataan a ja b alakohta seuraavasti:
28736:                                                                                     "7 a. 7 kohtaa ei sovelleta siinä tapauksessa, että
28737:          "a) rehulla: eläinten ruokintaan tarkoitettuja eläin- tai                  ainekset (raaka-aineet) on mainittava rehuseoksen
28738:                                                                                     etiketissä direktiivissä 82/471/EfY edellytetyllä
28739:              kasviperäisiä tuotteita luonnollisessa olomuodos-                      tavalla."
28740:              saan, tuoreena tai säilöttynä ja niiden teollisia
28741:              johdannaisia sekä orgaanisia tai epäorgaanisia                      f) Tåydennetään 8 kohtaa seuraavalla alakohdalla:
28742:              aineita käytettynä yksin tai seoksina, riippumatta
28743:                                                                                     "Kyseisenlaiset tiedot:
28744:              siitä sisältävätkö ne lisäaineita;
28745:                                                                                     -   eivät saa johtaa harhaan ostajaa erityisesti osoitta-
28746:                                                                                         malla rehulle ominaisuuksia, joita sillä ei ole tai
28747:          b) rehuseoksella: eläinten ruokintaan tarkoitettuja                            vakuuttamalla, että sillä on erikoisominaisuuksia,
28748:                                                                                         kun tosiasiassa kaikilla vastaavanlaisilla rehuilla on
28749:             täysrehuja tai tiivisteitä, jotka ovat eläin- tai                           nämä ominaisuudet,
28750:             kasviperäisien tuotteiden seoksia luonnollisessa
28751:             olomuodossaan, tuoreena tai säilöttynä, ja niiden                       -   on r.erustuttava puolueettomiin tai mitattavissa
28752:             teollisia johdannaisia sekä erilaisia orgaanisia tai                        olevtin seikkoihin, jotka voidaan näyttää toteen."
28753: 
28754: 
28755: 
28756:                                                                    386L0354.SF
28757: N:o L 212/32                                     Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                           2.8.86
28758: 
28759: 4. lisätään seuraavat artiklat:                                       5. Korvataan "Alirnenti per anirnali" kaikkialla italiankieli-
28760:                                                                          sessä direktiivissä sanalla "mangirui".
28761: 
28762: 
28763:    "5 a artikla                                                                                   4 artikla
28764: 
28765:    Englanninkieliset ilmaisut "täydennysrehu" ja "täysrehu"           Jäsenvaltioiden on saatettava voimaan tämän direktiivin
28766:    saadaan korvata lemmikkieläimille tarkoitetuissa rehuissa          noudattaruisen edellyttämät lait, asetukset ja hallinnolliset
28767:    ilmaisuilla "täydennysrehu lemmikkieläinten ruokintaan" ja         määräykset viimeistään 3 päivänä joulukuuta 1988. Niiden on
28768:    "täysrehu lemmikkieläinten ruokintaan".                            ilmoitettava tästä koruissiolle viipymättä.
28769: 
28770: 
28771:                                                                                                   5 artikla
28772:    5 b artikla
28773:                                                                       Tårnä direktiivi on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
28774:     Sen estämättä, ruitä 5 artiklassa säädetään, jäsenvaltioiden
28775:     on määrättävä, että lemmikkieläinten ruokintaan tarkoitet-
28776:     tujen rehuseosten päällysmerkinnöissä voidaan myös                Tehty Brysselissä 21 päivänä heinäkuuta 1986.
28777:     erityisesti korostaa rehuseoksen sisältämän yhden tai
28778:     useamman oruinaisuuden kannalta olennaisen ainesosan                                    Neuvoston puolesta
28779:     pitoisuutta. Tållöin ainesten vähimmäis- tai enirnmäispi-
28780:     toisuus painoprosentteina ainesten kokonaismäärästä on                                     Puheenjohtaja
28781:     merkittävä selvästi ainesten yhteyteen ainesluetteloon tai
28782:     luetellava k.o ainekset pitoisuuksineen erikseen."                                           G. HOWE
28783: 
28784: 
28785: 
28786: 
28787:                                                             386L0354.SF
28788: N:o L 304138                                      Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                            27.10.87
28789: 
28790: 
28791: 
28792: 
28793:                                                     NEUVOSTON DIREKTllVI,
28794:                                                 annettu 19 päivänä lokakuuta 1987,
28795:                     haitallisten aineiden ja tuotteiden snurlmmlsta salliluista pltoisuuksista rehuissa annetun
28796:                                                 direktiivln 74/63/F:fY muuttamisesta
28797: 
28798:                                                               (87/519/ETY)
28799: 
28800: 
28801: EUROOPAN YIITEISÖJEN NEUVOSTO, joka                                     sikäli kuin eräät jäsenvaltiot ovat päättäneet eräiden torjunta-
28802:                                                                         ainejäämien suurimmista salliluista pitoisuuksista rehuissa,
28803: ottaa huomioon Euroopan talousyhteisön perustamissopimuk-               pitoisuudet ovat erilaisia ja ovat esteenä rehujen vapaalle
28804: sen, ja erityisesti sen 43 ja 100 artiklan,                             liikkuvuudelle yhteisössä; sen vuoksi on suotavaa, että
28805:                                                                         voimassa olevia säännöksiä lähennetään lisäämällä nämä edellä
28806: ottaa huomioon komission ehdotuksen<'>,                                 mainittuun direktiiviin, joka soveltuu tähän tarkoitukseen, ja
28807: 
28808: ottaa huomioon Euroopan parlamentin lausunnon<>>,
28809: 
28810: ottaa huomioon talous- ja sosiaalikomitean lausunnon(!>,                näyttää perustellulta säätää ensivaiheessa torjunta-aineissa
28811:                                                                         käytettävien tai käytettyjen erityisen haitallisten ja vahingollis-
28812: sekä katsoo, että                                                       ten aktiivisten aineiden, nimittäin orgaanisten klooriyhdisteiden
28813:                                                                         suurimmista salliluista pitoisuuksista rehuissa; jäsenvaltiot
28814: direktiivin 74/63/ElY4>, sellaisena kuin se on viimeksi                 voivat sen vuoksi pitää voimassa määräämänsä enirnmäispitoi-
28815: muutettuna komission direktiivillä 87!238/E1Y5>, sovelta-               suudet sellaisten torjunta-aineiden osalta, joita ei ole luetteloitu
28816: misalan ulkopuolelle on nimenomaisesti suljettu torjunta-               liitteessä 1 olevassa B osassa, kunnes annettujen säännösten
28817: ainej äämät,                                                            mukaisesti tehdään yhteisön päätös liitteiden muuttamisesta,
28818: 
28819: torjunta-ainejäämät rehuissa voivat, samoin kuin tiettyjen jo
28820: valvottavina olevien aineiden ja tuotteiden jäämät, vaarantaa
28821: ihmisten terveyden, koska yleensä on kyse vaarallisia vaiku-            ON ANTANUT TÄMÄN DIREKTIIVIN:
28822: tuksia omaavista myrkyllisistä aineista tai valmisteista,
28823: 
28824: on aiheellista jättää huomiotta se tosiasia, että torjunta-aineita
28825: - päinvastoin kuin useimpia muita haitallisia aineita ja                                             1 artikla
28826: tuotteita, joita koskevia sääntöjä on jo annettu - käytetään
28827: harkitusti suojaamaan kasveja, sillä niitä ei lisätä rehuihin tai       Muutetaan direktiiviä 74/63/ETY seuraavasti:
28828: niiden osiin; siitä huolimatta niiden mahdollinen esiintyminen
28829: on vaara samalla tavoin kuin niiden aineiden ja tuotteiden,
28830: joista säädetään direktiivissä 74/6?i/ETY,
28831:                                                                         1. Korvataan 1 artiklan 2 kohdan c alakohta seuraavasti:
28832: sen vuoksi torjunta-aineita tulisi käyttää siten, ettei niistä
28833: aiheudu vaaraa ihmisten terveydelle,
28834:                                                                              "c) torjunta-ainejäämien suurimpien sallittujen pitoisuuk-
28835:                                                                                  sien vahvistamista eläinten rehuksi tarkoitetuissa
28836:                                                                                  tuotteissa siltä osin kuin jäämiä ei ole lueteltu liitteessä
28837: <'>   EYVL N:o C 197, 18.8.1977, s. 3                                            1 olevassa B osassa."
28838: <>>   EYVL N:o C 63, 13.3.1978, s. 53
28839: (ll   EYVL N:o C 84, 8.4.1978, s. 4
28840: <•>   EYVL N:o L 38, 11.2.1974, s. 31
28841: <Sl   EYVL N:o L 110, 25.4.1987, s. 25                                  2. lisätään liitteessä 1 olevaan B osaan kohdat seuraavasti:
28842: 
28843: 
28844: 
28845: 
28846:                                                                387L0519.FI
28847: 27.10.87                                             Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                   N:o L 304139
28848: 
28849: 
28850: "11.       Aldriini   }    erikseen tai yhteensä                               Kaikki rehut, paitsi:                            0,01
28851: 12.        Dieldriini      ilmaistuna dieldriininä                             - rasvat                                         0,2
28852: 
28853: 13.        Kamfekloori (foksafeeni)                                            Kaikki rehut                                     0,1
28854: 
28855: 14.        Klordaani (cis- ja transisomeerien ja oksiklordaanin sum-           Kaikki rehut, paitsi:                            0,02
28856:            ma ilmaistuna klordaanina)                                          - rasvat                                         0,05
28857: 
28858:  15.       DDT (DDT-, TDE- ja DDE-isomeerien summa ilmaistu-                   Kaikki rehut, paitsi:                            0,05
28859:            na DDT:nä)                                                          - rasvat                                         0,5
28860: 
28861:  16.       Endosulfaani (alfa- ja betaisomeerien ja endosulfaanisul-           Kaikki rehut, paitsi:                            0,1
28862:            faatin summa ilmaistuna endosulfaanina)                             - maissi                                         0,2
28863:                                                                                - öljykasvien siemenet                           0,5
28864:                                                                                - kalojen täysrehut                              0,005
28865: 
28866:  17.       Endriini (endriinin ja delta-ketoendriinin summa ilmaistuna Kaikki rehut, paitsi:                                    0,01
28867:            endriininä)                                                 - rasvat                                                 0,05
28868: 
28869:  18.       Heptaldoori (heptakloorin ja heptaklooriepoksidin summa             Kaikki rehut, paitsi:                            O,ol
28870:            ilmaistuna heptakloorina)                                           - rasvat                                         0,2
28871: 
28872:  19.       Heksaklooribentseeni (HCB)                                          Kaikki rehut, paitsi:                            O,ol
28873:                                                                                - rasvat                                         0,2
28874:  20.       Heksakloorisykloheksaani (HCH)
28875:                                                                                                                                 0,02
28876:            20.1.   alfa-isomeeri                                               Kaikki rehut, paitsi:                            0,2
28877:                                                                                - rasvat
28878: 
28879:            20.2.   beta-isomeeri                                               Rehuseokset, paitsi:                             0,01
28880:                                                                                - lypsykaijan rehut                              0,005
28881: 
28882:                                                                                Suoraan käytettävät rehut, paitsi:               O,ol
28883:                                                                                - rasvat                                         0,1
28884: 
28885:            20.3.   gamma-isomeeri                                              Kaikki rehut, paitsi:                            0,2
28886:                                                                                - rasvat                                         2,0"
28887: 
28888:                    3. Korvataan liitteessä 1 olevan C osan taulukon kolmannen sarakkeen otsikko seuraavasti:
28889: 
28890:                        "Enimmäispitoisuus mg/kg (ppm) rehua, jonka kosteuspitoisuus on 12 %".
28891: 
28892:                                                                    2 artikla
28893: 
28894:                    Jäsenvaltioiden on saatettava tämän direktiivin noudattamisen edellyttämät lait, asetukset ja
28895:                    hallinnolliset määräykset voimaan viimeistään 3 päivänä joulukuuta 1990. Niiden on ilmoitettava tästä
28896:                    komissiolle viipymättä.
28897: 
28898:                                                                    3 artikla
28899: 
28900:                    Tämä direktiivi on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
28901: 
28902:                    Tehty Luxemburgissa 19 päivänä lokakuuta 1987.
28903:                                                                                                        Neuvoston puolesta
28904: 
28905:                                                                                                          Puheenjohtaja
28906: 
28907:                                                                                                          L. T0RNAES
28908: 
28909: 
28910: 
28911: 
28912:                                                                  387L0519.FI
28913: N:o L 66/16                                       Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                         13.3.91
28914: 
28915: 
28916: 
28917: 
28918:                                                     NEUVOSTON DIREKTllVI,
28919:                                                 annettu 4 päivänä maaliskuuta 1991,
28920:                     haitallisten alueiden ja tuotteiden suurimmista sallitulsta pltolsuukslsta rehuissa annetun
28921:                                                 dlrektllvln 74/63/F:fY muuttamisesta
28922: 
28923:                                                               (91/132/ETY)
28924: 
28925: 
28926: EUROOPAN YIITEISÖJEN NEUVOSTO, joka                                     rehujen vapaalle liikkuvuudelle yhteisössä; sen vuoksi on
28927:                                                                         suotavaa lähentää voimassa olevat säännökset sisällyttämällä
28928: ottaa huomioon Euroopan talousyhteisön perustamissopimuk-               nämä edellä mainittuun direktiiviin, joka soveltuu hyvin tähän
28929: sen, ja erityisesti sen 43 artiklan,                                    tarkoitukseen,
28930: 
28931: ottaa huomioon komission ehdotuksen<•>,                                 näyttää perustellulta säätää ensivaiheessa tiettyjen torjunta-
28932:                                                                         aineissa käytettävien tai käytettyjen erityisen haitallisten ja
28933: ottaa huomioon Euroopan parlamentin lausunnon(]>,                       vahingollisten aktiivisten aineiden, nimittäin orgaanisten
28934:                                                                         klooriyhdisteiden, suurimmista salliluista pitoisuuksista
28935: ottaa huomioon talous- ja sosiaalikomitean lausunnon">,                 rehuissa; sen vuoksi jäsenvaltiot saavat pitää voimassa
28936:                                                                         määräämänsä enimmäispitoisuudet sellaisten torjunta-ainejää-
28937: sekä katsoo, että                                                       mien osalta, joita ei ole luetteloitu liitteessä 1 olevassa B
28938:                                                                         osassa, kunnes annettujen säännösten mukaisesti tehdään
28939: direktiivin 74/63/E'fv<4>, sellaisena kuin se on viimeksi               yhteisön päätös niiden osalta liitteiden muuttamisesta, ja
28940: muutettuna komission direktiivillä 871238/E'I'YS>, sovelta-
28941: misalan ulkopuolelle on nimenomaisesti suljettu torjunta-               yhteisön tuomioistuin on mitätöinyt 16 päivänä marraskuuta
28942: ainejäämät,                                                             1989 tapauksesta 11/88 antamassaan tuomiossa direktiivin
28943:                                                                         87/519fETv<6l; sen vuoksi on tarpeen antaa uusi direktiivi
28944: torjunta-ainejäämät rehuissa voivat, samoin kuin tiettyjen jo           asianmukaisin oikeudellisin perustein,
28945: valvottavina olevien aineiden ja tuotteiden jäämät, vaarantaa
28946: ihmisten terveyden, koska yleensä on kyse vaarallisia vaiku-
28947: tuksia omaavista myrkyllisistä aineista tai valmisteista,               ON ANTANUT TÄMÄN DIREKTIIVIN:
28948: 
28949: on aiheellista jättää huomiotta se tosiasia, että torjunta-aineita                                 1 artikla
28950: - päinvastoin kuin useimpia muita haitallisia aineita ja
28951: tuotteita, joita koskevia sääntöjä on jo annettu - käytetään            Muutetaan direktiiviä 74/63/ETY seuraavasti:
28952: harkitusti suojaamaan kasveja, sillä niitä ei lisätä rehuihin tai
28953: niiden osiin; siitä huolimatta niiden mahdollinen esiintyminen
28954: on vaara samalla tavoin kuin niiden aineiden ja tuotteiden,             1. Korvataan 1 artiklan 2 kohdan c alakohta seuraavasti:
28955: joista säädetään direktiivissä 74/63/ETY,
28956:                                                                              "c) torjunta-ainejäämien suurimpien sallittujen pitoisuuk-
28957: sen vuoksi torjunta-aineita tulisi käyttää siten, ettei niistä                   sien vahvistamista eläinten rehuksi tarkoitetuissa
28958: aiheudu vaaraa ihmisten terveydelle,                                             tuotteissa siltä osin kuin jäämiä ei ole luetteloitu
28959:                                                                                  liitteessä 1 olevassa B osassa."
28960: sikäli kuin eräät jäsenvaltiot ovat jo päättäneet tiettyjen
28961: torjunta-ainejäämien suurimmista salliluista pitoisuuksista
28962: rehuissa, kyseiset pitoisuudet ovat erilaisia ja ovat esteenä           2. Lisätään liitteessä I olevaan B osaan kohdat seuraavasti:
28963: 
28964: 
28965: (ll EYVL N:o C 210, 23.8.1990, s. 5
28966: (ll EYVL N:o C 48, 25.2.1991
28967: (3> EYVL N:o C 31, 6.2.1991, s. 44
28968: <•> EYVL N:o L 38, 11.2.1974, s. 31                                     <6l EYVL N:o L 304, 27.10.1987, s. 38
28969: <5> EYVL N:o L 110, 25.4.1987, s. 25
28970: 
28971: 
28972: 
28973: 
28974:                                                                391L0132.F1
28975: 13.3.91                                            Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                     N:o L 66/17
28976: 
28977: 
28978: "11.      Aldriini                                                            Kaikki rehut, paitsi                                0,01
28979:                         erikseen tai yhteensä dieldriininä ilmaistuna
28980: 12.       Dieldriini }                                                        - rasvat                                            0,2
28981: 13.       Kamfekloori (foksafeeni)                                            Kaikki rehut                                        0,1
28982:  14.       Klordaani (cis- ja transisomeerien ja oksiklordaanin summa         Kaikki rehut, paitsi                                0,02
28983:            ldordaanina)                                                       - rasvat                                            0,05
28984:  15.       DDT (DDT-, TDE- ja DDE-isomeerien summa DDT:nä                     Kaikki rehut, paitsi                                0,05
28985:            ilmaistuna)                                                        - rasvat                                            0,5
28986:                                                                               Kaikki rehut, paitsi                                0,1
28987:  16.       Endosulfaani (alfa- ja betaisomeerien ja endosulfaanisulfaatin     - maissi                                            0,2
28988:            summa endosulfaanina ilmaistuna)                                   - öljykasvien siemenet                              0,5
28989:                                                                               - kalojen täysrehut                                 0,005
28990:                                                                               Kaikki rehut, paitsi                                0,01
28991:  17.       Endriini (endriinin ja delta-ketoendriinin summa endriininä        - rasvat                                            0,05
28992:            ilmaistuna)                                                        Kaikki rehut, paitsi                                0,01
28993:                                                                               - rasvat                                            0,2
28994:  18.       Heptakloori (heptakloorin ja heptaklooriepoksidin summa            Kaikki rehut, paitsi                                0,01
28995:            heptakloorina ilmaistuna)                                          - rasvat                                            0,2
28996:  19.       Heksaklooribentseeni (HCB)
28997:                                                                               Kaikki rehut, paitsi                                0,02
28998:  20.       Heksakloorisykloheksaani (HCH)                                     -   rasvat                                          0,2
28999:            20.1.     alfa-isomeeri                                            Täysrehut, paitsi                                   0,01
29000:                                                                               - lypsykaljan rehut                                 0,005
29001:            20.2.     beta-isomeeri                                            Suoraan käytettävät rehut, paitsi                   0,01
29002:                                                                               -   rasvat                                          0,1
29003:                                                                               Kaikki rehut, paitsi                                0,2
29004:                                                                               -   rasvat                                          2,0"
29005:            20.3.     gamma-isomeeri
29006: 
29007: 
29008: 3. Korvataan liitteessä 1 olevan C osan taulukon kolmannen               miten viittaukset tehdään.
29009:        sarakkeen otsikko seuraavasti:
29010: 
29011: 
29012:        "Enimmäispitoisuus mg!kg (ppm) rehusta, jonka kosteuspi-                                       3 artikla
29013:        toisuus on 12 %".
29014:                                                                          Tämä direktiivi on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
29015:                                2 artikla
29016: 
29017:  Jäsenvaltioiden on saatettava tämän direktiivin noudattamisen           Tehty Brysselissä 4 päivänä maaliskuuta 1991.
29018: edellyttämät lait, asetukset ja hallinnolliset määräykset voimaan
29019:  viimeistään 1 päivänä elokuuta 1991. Niiden on ilmoitettava
29020:  tästä komissiolle viipymättä.                                                                Neuvoston puolesta
29021: 
29022:  Nåissä jäsenvaltioiden antarnissa säädöksissä on viitatlava                                     Puheenjohtoja
29023:  tähän direktiiviin tai niihin on liitettävä tällainen viittaus kun
29024:  ne virallisesti julkaistaan. Jäsenvaltioiden on säädettävä siitä,                               R. STEICHEN
29025: 
29026: 
29027: 
29028: 
29029:                                                                 391L0132.FI
29030: 2290/66                                   EUROOPAN YHTEISÖJEN VIRALLINEN LEHTI                                                 11.7.66
29031: 
29032: 
29033: 
29034: 
29035:                                                     NEUVOSTON DIREKTllVI,
29036:                                                annettu 14 päivänä kesäkuuta 1966,
29037:                                            juurikkaiden siementen pitämisestä kaupan
29038: 
29039:                                                              (66/400/EfY)
29040: 
29041: 
29042: EUROOPAN TALOUSYHTEISÖN NEUVOSTO,                                     sinunan tiukkoja sääntöjä niiden lajikkeiden ja tyyppien
29043:                                                                       valikoinnissa, jotka hyväksytään pidettäviksi kaupan,
29044: 
29045: joka ottaa huomioon Euroopan talousyhteisön perustaruissopi-
29046: muksen ja erityisesti sen 43 ja 100 artiklan,
29047:                                                                       rajoitukset tiettyjen tyyppien tai lajikkeiden kaupan pitämisessä
29048:                                                                       ovat kuiteukin perusteltuja ainoastaan, jos viljelijällä on
29049: ottaa huomioon komission ehdotuksen,                                  samanaikaisesti takeet siitä, että hän todella saa juuri näiden
29050:                                                                       tyyppien ja lajikkeiden siemeniä,
29051: 
29052: ottaa huomioon Euroopan parlamentin lausunnon<'>,
29053: 
29054:                                                                       tämän vuoksi tietyt jäsenvaltiot soveltavat varmentamis-
29055: ottaa huomioon talous- ja sosiaalikomitean lausunnon,                 menetelmiä, joissa virallisella tarkastuksella taataan tyyppien
29056:                                                                       ja lajikkeiden tunnistettavuus ja puhtaus,
29057: 
29058: sekä katsoo, että
29059: 
29060:                                                                       tällaisia järjestelmiä on kansainvälisellä tasolla jo maJSsm
29061: sokeri- jarehujuurikkaiden, jäljempänä 'juurikkaat', tuotannolla      siemenille (Yhdistyneiden Kansakuntien elintarvike- ja maa-
29062: on tärkeä asema Euroopan talousyhteisön maataloudessa,                talousjärjestö) ja rehnkasvien siemenille (Taloudellisen yh-
29063:                                                                       teistyön ja kehityksen järjestö),
29064: 
29065: juurikkaiden viljelyssä tyydyttävät tulokset riippuvat paljon
29066: sopivien siementen käytöstä; tämän vuoksi tietyt jäsenvaltiot
29067: ovat jo jonkin aikaa rajoittaneet kaupan pitämisen korkealaa-         yhteisölle olisi laadittava yhdenmukainen varmentamis-
29068: tuisiin juurikkaiden siemeniin; ne ovat hyödyntäneet useita           menetelmä, joka perustuu edellä tarkoitettujen järjestelmien
29069: kymmeniä vuosia jatketun järjestelmällisen kasvivalintatyön           soveltamisesta saatuihin kokemuksiin,
29070: tuloksia ja saaneet käyttöönsä riittävän pysyviä ja yhtenäisiä
29071: juurikastyyppejä ja -lajikkeita, joiden ominaisuuksien perus-
29072: teella voidaan olettaa niiden käytöllä saavutettavan olennaista
29073: hyötyä,                                                               järjestelmää olisi sovellettava niin jäsenvaltioiden väliseen
29074:                                                                       kaupankäyntiin kuin kansallisilla markkinoilla kaupan pitämi-
29075:                                                                       seen,
29076: yhteisössä saavutetaan juurikkaan viljelyssä parempi tuotta-
29077: vuus, jos jäsenvaltiot soveltavat yhdenmukaisia ja mahdolli-
29078:                                                                       juurikkaiden siemeniä saa yleensä pitää kaupan ainoastaan, jos
29079:                                                                       ne on varmentamissääntöjen mukaisesti virallisesti tarkastettu
29080: (t)   EYVL N:o 109, 9.7.1964, s. 1744/64                              ja varmennettu perussiemeniksi tai varmennetuiksi siemeniksi;
29081: 
29082: 
29083: 
29084: 
29085:                                                              366L0400.F1
29086: 11.7.66                                    EUROOPAN YHTEISÖJEN VIRALLINEN LEIITI                                                 2291/66
29087: 
29088: teknisten termien "perussiemenet" ja "varmennetut siemenet"             siementen ja kyseisessä jäsenvaltiossa lisättyjen siementen
29089: valinta perustuu jo olemassa olevaan kansainväliseen termino-           vastaavuus,
29090: logiaan,
29091: 
29092:                                                                         toisaalta olisi säädettävä, että kolmansissa maissa korjattuja
29093: yhteisön sääntöjä ei tulisi soveltaa juorikkaiden siemeniin, joita      juorikkaiden siemeniä voi pitää kaupan yhteisössä ainoastaan,
29094: ei pidetä kaupan, koska niiden taloudellinen merkitys on                jos niille annetaan samat takeet kuin yhteisössä virallisesti
29095: vähäinen; jäsenvaltioilla on oltava oikeus säätää tällaisista           varmennetuille ja yhteisön sääntöjen mukaisille siemenille,
29096: siemenisiä erityisiä säännöksiä,
29097: 
29098: 
29099:                                                                         eri luokkiin kuuluvien varmennettujen siementen hankinnassa
29100: yhteisön sääntöjä ei tulisi soveltaa siemeniin, jotka on todiste-       ollessa vaikeuksia, olisi väliaikaisesti sallittava väljemmät
29101: tusti tarkoitettu vietäviksi kolmansiin maihin,                         vaatimukset siemenille, joita pidetään kaupan,
29102: 
29103: 
29104:                                                                         eri jäsenvaltioiden teknisten varmentamismenetelrnien yhden-
29105: juorikkaiden siementen laadun parantamiseksi yhteisössä on              mukaistamiseksi ja jotta tulevaisuudessa olisi mahdollista
29106: säädettävä tietyistä polyploidiaa, yksi-ituisuutta, siementen           verrata yhteisössä varmennettuja siemeniä kolmansista maista
29107: rikkomista, puhtautta, itävyyttä ja kosteuspitoisuutta koskevista       peräisin oleviin siemeniin,jäsenvaltioihin suositellaan perustet-
29108: vaatimuksista; annettaessa tämän alan säännöksiä olisi otettava         taviksi yhteisön koepeltoja, jotta "varmennettujen siementen"
29109: huomioon vaatimukset, jotka perustuvat Kansainvälisen                   eri luokkiin kuuluville siemenille voitaisiin suorittaa vuosittai-
29110: juurikastutkimuslaitoksen suosituksiin ja joita jo yleisesti            nen jälkitarkastus, ja
29111: sovelletaan sokerijuurikkaan siementen kaupassa,
29112: 
29113:                                                                         komissiolle olisi annettava tehtäväksi päättää tietyistä toimen-
29114:                                                                         piteistä tämän direktiivin soveltamiseksi; suunniteltujen
29115: siementen tunnistettavuuden varmistamiseksi olisi laadittava            toimenpiteiden täytäntöönpanon helpottamiseksi olisi säädettä-
29116: yhteisön säännöt pakkauksista, näytteenotosta, sulkemisesta ja          vä menettelystä jäsenvaltioiden ja komission välisen tiiviin
29117: merkinnöistä; sen vuoksi etiketeissä on oltava virallisen               yhteistyön aikaansaamiseksi maataloudessa, puutarhaviljelyssä
29118: tarkastuksen suorittamiseksi ja viljelijän tiedoksi tarvittavat         ja metsätaloudessa käytettäviä siemeniä ja lisäysaineistoa
29119: tiedot, joissa on korostettava sitä, että kyse on yhteisön              käsittelevässä pysyvässä komiteassa,
29120: varmentamisesta,
29121: 
29122: 
29123: jäsenvaltioiden on säädettävä tarkoituksenmukaisesta tarkas-
29124: tuksesta niin siementen laatuun liittyvien edellytysten kuin            ON ANTANUT TÄMÄN DIREK1TIVIN:
29125: siementen tunnistettavuuden takaavien säännösten noudattami-
29126: sen varmistamiseksi sinä aikana, jona siemeniä pidetään
29127: kaupan,
29128:                                                                                                     1 artikla
29129: 
29130: nämä edellytykset täyttäviä siemeniä eivät koske muut kuin              Tämä direktiivi koskee yhteisössä kaupan pidettäviä juorikkai-
29131: yhteisön säännöissä säädetyt rajoitukset kaupan pitärnisessä,           den siemeniä.
29132: tämän kuitenkaan raj oittamatta perustamissopirnuksen 36
29133: artiklan soveltamista,
29134: 
29135: 
29136:                                                                                                     2 artikla
29137: ensimmäisessä vaiheessa ja siihen saakka kunnes tyypeistä ja
29138: lajikkeista laaditaan yleinen luettelo, sallittuihin rajoituksiin      Tässä direktiivissä tarkoitetaan:
29139: olisi sisällytettävä erityisesti jäsenvaltioiden oikeus rajoittaa
29140: varmennettujen siementen pitäminen kaupan niihin lajikkeisiin,         A 'Juurikkailla': lajin beta vulgaris L sokeri- ja rehujuurik-
29141: joilla on niiden alueella merkitystä viljelyn ja käytön kannalta,        kaita,
29142: 
29143:                                                                         B. 'Perussiemenillä': siemeniä,
29144: 
29145: on tarpeen tietyin edlli4'tyksin tunnustaa jäsenvaltiossa               a) jotka on tuotettu lajikkeen jalostajan vastuulla tiukkojen
29146: varmennetuista perussiemenistä toisessa maassa lisättyjen                  tyyppiä ja lajiketta koskevien ylläpitosääntöjen mukaisesti;
29147: 
29148: 
29149: 
29150: 
29151:                                                                366L0400.FI
29152: '2292166                                    EUROOPAN YHTEISÖJEN VIRALliNEN LEHTI                                                   11.7.66
29153: 
29154: b) jotka on tarkoitettu luokkaan "varmennetut siemenet"                  a) perussiemeniä aikaisempaa sukupolvea olevienjalostettujen
29155:    kuuluvien siementen tuottamiseen;                                        siementen osalta;
29156: 
29157: c) jotka täyttävät 4 artiklan säännösten rajoituksin liitteessä 1        b) kokeiden ja tieteellisten tarkoitusten osalta;
29158:    perussiemenelle vahvistetut edellytykset ja
29159:                                                                          c) valintatyön osalta;
29160: d) joista on virallisessa tarkastuksessa todettu, että edellä
29161:    tarkoitetut edellytykset on täytetty.                                 d) kunnostettavien raakasiementen kaupan pitämisen osalta,
29162:                                                                             jos näiden siementen tunnistettavuus on taattu.
29163: C. 'Varmennetuilla siemenillä': siemeniä,
29164: 
29165: a) jotka polveutuvat suoraan perussiemenistä;
29166:                                                                                                     4 artikla
29167: b) jotka on tarkoitettu juorikkaiden tuotantoon;
29168:                                                                          Poiketen 3 artiklan säännöksistä jäsenvaltiot voivat kuitenkin
29169: c) jotka täyttävät, 4 artiklan b alakohdan säännösten rajoi-
29170:    tuksin, liitteessä 1 varmennetuille siemenille vahvistetut            a) sallia sellaisten perussiementen virallisen varmentamisen ja
29171:    edellytykset, ja                                                         pitämisen kaupan, jotka eivät täytä liitteessä 1 vahvistettuja
29172:                                                                             itävyyttä koskevia edellytyksiä; kaikki tarvittavat toimen-
29173: d) joista on virallisessa tarkastuksessa todettu, että edellä               piteet on toteutettava sen varmistamiseksi, että siementen
29174:    tarkoitetut edellytykset on täytetty.                                    toimittaja takaa erityisen itävyyden, mikä toimittajan on
29175:                                                                             ilmoitettava kaupan pitämistä varten erityisessä etiketissä,
29176: D. 'Yksi-ituisilla siemenillä': geneettisesti yksi-ituisia sie-             jossa on toimittajan nimi ja osoite sekä erän viitenumero;
29177:    meniä.
29178:                                                                          b) sallia siementen saatavuuden nopeuttamiseksi sellaisten
29179: E. 'Rikotuilla siemenillä':      keinotekoisesti     yksi-ituisiksi         luokkiin "perussiemenet" ja "varmennetut siemenet"
29180:    muutettuja siemeniä.                                                     kuuluvien siementen virallisen varmentamisen ja pitämisen
29181:                                                                             kaupan ensimmäiselle ostajalle, joiden liitteessä 1 vahvis-
29182: F. 'Virallisilla toimenpiteillä:' toimenpiteitä, joita toteuttavat,         tettujen itävyyden edellytysten noudattamista koskevaa
29183:                                                                             virallista tarkastusta ei ole saatettu päätökseen. Varmen-
29184: a) jonkin valtion viranomaiset tai                                          taminen annetaan vain esitettäessä siementen väliaikainen
29185:                                                                             analyysiseloste ja edellytyksellä, että ensimmäisen vastaan-
29186: b) jonkin valtion valvonnassa toimivat julkis- tai yksityis-                ottajan nimi ja osoite on ilmoitettu; kaikki tarvittavat
29187:    oikeudelliset oikeushenkilöt tai                                         toimenpiteet on toteutettava sen varmistamiseksi, että
29188:                                                                             siementen toimittaja takaa väliaikaisella analyysillä todetun
29189: c) valantehneet luonnolliset henkilöt sellaisten lisätehtävien              itävyyden; itävyys on ilmoitettava kaupan pitämistä varten
29190:    osalta, jotka myös kuuluvat valtion valvontaan,                          erityisessä etiketissä, jossa on siementen toimittajan nimi
29191:                                                                             ja osoite sekä erän viitenumero.
29192: sillä edellytyksellä, että b ja c kohdassa tarkoitetut henkilöt
29193: eivät saa henkilökohtaista etua kyseisistä toimenpiteistä.               Näitä säännöksiä ei sovelleta kolmansista maista tuolUihin
29194:                                                                          siemeniin, lukuun ottamatta 15 artiklassa säädettyä yhteisön
29195:                                                                          ulkopuolella tapahtuvaa lisäystä.
29196: 
29197:                             3 artikla
29198: 
29199: 1. Jäsenvaltioiden on säädettävä, että juorikkaiden siemeniä                                        5 artikla
29200: saa pitää kaupan ainoastaan, jos siemenet on virallisesti
29201: varmennettu "perussiemeniksi" tai "varmennetuiksi siemeniksi"           Jäsenvaltiot voivat liitteessä 1 vahvistettujen edellytysten osalta
29202: ja jos ne täyttävät liitteessä 1 olevassa B osassa vahvistetut          säätää oman tuotantonsa varmentamista koskevista lisävaati-
29203: edellytykset.                                                           muksista tai tiukemmista vaatimuksista.
29204: 
29205: 
29206: 2. Jäsenvaltioiden on varmistettava, että siementen viralliset
29207: tarkastukset suoritetaan käytössä olevien kansainvälisten
29208: menetelmien mukaisesti, jos tällaisia menetelmiä on.                                                6 artikla
29209: 
29210:                                                                         1. Jäsenvaltion on laadittava luettelo juurikastyypeistä tai
29211: 3. Jäsenvaltiot voivat säätää 1 kohdan säännöksistä poikkeuk-           -lajikkeista, jotka on virallisesti hyväksytty varmennettaviksi
29212: sia:                                                                    sen alueella; luettelossa on ilmoitettava pääasialliset morfolo-
29213: 
29214: 
29215: 
29216: 
29217:                                                                 366L0400.FI
29218: 11.7.66                                    EUROOPAN YHTEISÖJEN VIRALLINEN LEiri/                                                 Z293!66
29219: 
29220: giset ja fysiologiset ominaisuudet, joiden perusteella voidaan         a) polyploideina siemeninä vain jos diploidien siementen
29221: erottaa suoraan luokasta "varmennetut siemenet" polveutuvat               osuus on enintään 40 prosenttia;
29222: kasvityypit ja -lajikkeet.
29223:                                                                        b) triploideina siemeninä vain jos triploidien osuus on
29224:                                                                           vähintään 75 prosenttia;
29225: 
29226: 2. Hybridien ja keinotekoisten lajikkeiden genealogiset                c) tetraploideina siemeninä vain jos tetraploidien osuus on
29227: ainesosat on ilmoitettava varmentamisesta ja hyväksymisestä               vähintään 85 prosenttia.
29228: vastaaville viranomaisille. Jäsenvaltioiden on huolehdittava,
29229: että tarkastus ja genealogisten ainesosien kuvaus pidetään
29230: siementen jalostajan pyytäessä luottamuksellisina.
29231: 
29232:                                                                                                     9 artikla
29233: 
29234: 3. Tyyppi tai lajike on hyväksyttävä varmennettavaksi                  1. Jäsenvaltioiden on säädettävä, että perussiemeniä ja
29235: ainoastaan, jos kolmena peräkkäisenä vuonna on todettu viral-          varmennettuja siemeniä saa pitää kaupan ainoastaan riittävän
29236: lisissa tai virallisesti valvotuissa tarkastuksissa, erityisesti       yhtenäisinä erinä ja suljetuissa pakkauksissa, jotka on 10 ja 11
29237: viljelykokeissa, että tyyppi tai lajike on riittävän yhtenäinen ja     artiklan säännösten mukaisesti varustettu suljinjäijestelmällä ja
29238: pysyvä.                                                                merkinnöillä.
29239: 
29240: 
29241:                                                                        2. Jäsenvaltiot voivat säätää pienten maanen viimeiselle
29242: 4. Hyväksytyt tyypit tai lajikkeet on säännöllisesti tarkastetta-      käyttäjälle kaupan pitämisen osalta poikkeuksia 1 kohdan
29243: va virallisesti. Jos useina vuosina suoritetuissa tarkastuksissa,      pakkauksia, sulkemista ja merkintöjä koskevista säännöksistä.
29244: erityisesti viljelykokeissa, todetaan, että jokin varmennettavaksi
29245: hyväksymisen edellytyksistä ei enää täyty, hyväksyminen on
29246: evättävä, ja tyyppi tai lajike poistettava luettelosta. Jos tyypin
29247: tai lajikkeen yksi tai useampi toissijainen ominaisuus on
29248: muuttunut, luettelossa olevaa kuvausta on muutettavana                                             JO artikla
29249: viipymättä.
29250:                                                                        1. Jäsenvaltioiden on säädettävä, että perussiementen ja
29251:                                                                        varmennettujen siementen pakkaukset on suljettava virallisesti
29252:                                                                        niin, että pakkausta avattaessa suljinjäijestelmä särkyy eikä sitä
29253: 5. Luettelot ja tehdyt muutokset on lähetettävä viipymättä             voi laittaa takaisin paikalleen.
29254: komissiolle, joka ilmoittaa niistä muille jäsenvaltioille.
29255: 
29256:                                                                        2. Pakkaukset saa sulkea uudelleen ainoastaan virallisesti. Jos
29257:                                                                        pakkaukset suljetaan uudelleen, uudelleen sulkemisen päivä-
29258:                                                                        määrä ja toimenpiteen suorittaneet viranomaiset on ilmoitettava
29259:                             7 artikla                                  11 artiklan 1 kohdassa säädetyssä etiketissä.
29260: 
29261: 1. Jäsenvaltioiden on säädettävä, että tarkastusmenettelyssä
29262: tyyppejä ja lajikkeita varten sekä tarkastaessa siemeniä
29263: varmentamista varten, näytteet virallisesti otetaan tarkoituksen-                                  11 artikla
29264: mukaisten menetelmien mukaan.
29265:                                                                        1. Jäsenvaltioiden on säädettävä, että perussiementen ja
29266:                                                                        varmennettujen siementen:
29267: 2. Tarkasteltaessa siemeniä varmentamista varten näytteet on
29268: otettava yhtenäisistä eristä; erän enimmäispaino ja näytteen                a) pakkaukset on varustettava pakkauksen ulkopuolella
29269: vähimmäispaino vahvistetaan liitteessä n.                                      olevalla, liitteen m mukaisesti virallisella etiketillä,
29270:                                                                                joka on laadittu yhdellä yhteisön virallisista kielistä; se
29271:                                                                                on kiinnitettävä virallisella suljinjäijestelmällä; perus-
29272:                                                                                siementen etiketin on oltava valkoinen ja varmennettu-
29273:                                                                                jen siementen sininen; jäsenvaltioiden välisessä kau-
29274:                                                                                paukäynnissä etiketissä on oltava virallisen sulkemisen
29275:                             8 artikla                                          päivämäärä; jos 4 artiklan a alakohdassa tarkoitetussa
29276:                                                                                tapauksessa perussiemenet eivät täytä liitteessä 1
29277: Jäsenvaltioiden on säädettävä, että luokan "varmennetut                        vahvistettuja itävyyden edellytyksiä, siitä on ilmoitet-
29278: siemenet" siemeniä voidaan pitää kaupan:                                       tava etiketissä;
29279: 
29280: 
29281: 
29282: 
29283:                                                               366L0400.FI
29284: '2294/66                                  EUROOPAN YHTEISÖJEN VIRALLINEN LEKI'l                                                 11.7.66
29285: 
29286: b) pakkauksessa on oltava etiketin värinen virallinen ilmoitus,        b) säätää, että ainoastaan tietyn kokoisia juurikkaiden sieme-
29287:    jossa on liitteessä m vahvistetut etikettitiedot; tämä                 niä voidaan pitää kaupan.
29288:    ilmoitus ei ole välttämätön, jos nämä tiedot on painettu
29289:    pysyvästi pakkaukseen.
29290: 
29291:                                                                                                   15 artikla
29292: 2. Jäsenvaltiot voivat:
29293:                                                                        Jäsenvaltioiden on säädettävä, että juurikkaiden siemenet, jotka
29294:                                                                        polveutuvat suoraan jossakin jäsenvaltiossa varmennetuista ja
29295: a) vaatia, että etiketissä on aina ilmoitettava virallisen             toisessa jäsenvaltiossa tai kolmannessa maassa korjatuista
29296:    sulkemisen päivämäärä;                                              siemenistä, vastaavat perussiementen tuottajavaltiossa korjattuja
29297:                                                                        varmennettuja siemeniä, jos niille on tehty liitteessä 1 olevassa
29298:                                                                        A osassa vahvistetut edellytykset täyttävä viljelystarkastus, ja
29299: b) säätää poikkeuksia 1 kohdan säännöksistä pienpakkausten             jos virallisessa tarkastuksessa on todettu, että liitteessä 1
29300:    osalta.                                                             olevassa B osassa vahvistetut edellytykset on täytetty.
29301: 
29302: 
29303: 
29304: 
29305:                            12 artikla
29306:                                                                                                   16 artikla
29307: Jäsenvaltioilla on oikeus vaatia, että kansallista tuotantoa
29308: olevien tai tuotujen perussiementen tai varmennettujen                 1. Neuvosto päättää komission ehdotuksesta määräenemmis-
29309: siementen pakkaukset varustetaan siementen toimittajan                 töllä:
29310: antamalla etiketillä niiden alueella tapahtuvaa kaupan pitämistä
29311: varten, lukuun ottamatta 4 artildassa tarkoitettuja tapauksia.         a) täyttävätkö, kuten 15 artiklassa säädetään, viljelystarkas-
29312:                                                                           tukset kolmannessa maassa liitteessä 1 olevassa A osassa
29313:                                                                           vahvistetut edellytykset;
29314: 
29315:                            13 artikla                                  b) vastaavalko sellaiset juurikkaiden siemenet, jotka on
29316:                                                                           korjattu jossakin kolmannessa maassa ja joilla on samat
29317: Jäsenvaltioiden on säädettävä, että perussiementen tai varmen-            takeet ominaisuuksiensa osalta sekä niiden toimenpiteiden
29318: nettujen siementen kemiallisesta käsittelystä on maininta joko            osalta, jotka on toteutettu siementen tarkastamiseksi, niiden
29319: virallisessa etiketissä tai siementen toimittajan antamassa               tunnistettavuuden varmistamiseksi, merkitsemiseksi ja
29320: etiketissä ja pakkauksessa tai sen sisällä.                               tarkastamiseksi, tässä suhteessa sellaisia perussiemeniä tai
29321:                                                                           varmennettuja siemeniä, jotka on korjattu yhteisössä ja
29322:                                                                           jotka ovat tämän direktiivin säännösten mukaisia.
29323: 
29324:                            14 artikla
29325:                                                                        2 Siihen saakka kunnes neuvosto tekee päätöksensä 1 kohdan
29326: 1. Jäsenvaltioiden on varmistettava, ettei perussiemeniä ja            säännösten mukaisesti, jäsenvaltiot voivat päättää kyseisessä
29327: varmennettuja siemeniä, jotka on virallisesti varmennettu, ja          kohdassa tarkoitetuista asioista. Tämä oikeus päättyy 1 päivänä
29328: joiden pakkaus on virallisesti merkitty ja suljettu tämän              heinäkuuta 1969.
29329: direktiivin säännösten mukaisesti, koske muut kuin tässä
29330: direktiivissä säädetyt niiden ominaisuuksia, tarkastusjärjestely-
29331: jä, merkintöjä ja sulkemista koskevat rajoitukset kaupan
29332: pitämiselle.
29333:                                                                                                  17 artikla
29334: 
29335:                                                                        1. Perussiementen tai varmennettujen siementen yleisessä
29336: 2. Jäsenvaltiot voivat:                                                saatavuudessa ilmenevien väliaikaisten ja vähintään yhdessä
29337:                                                                        jäsenvaltiossa esiintyvien sekä yhteisössä ylipääsemättömien
29338: a) rajoittaa juurikkaiden siementen pitämisen kaupan kansal-           vaikeuksien poistamiseksi, komissio sallii noudattaen 21 artik-
29339:    lisen luettelon alueelliseen viljely- ja käyttöarvoon               lassa säädettyä menettelyä yhden tai useamman jäsenvaltion
29340:    perustuviin tyyppeihin tai lajikkeisiin, kunnes tyyppien ja         hyväksyvän pidettäväksi kaupan komission määräämäksi ajaksi
29341:    lajikkeiden yleinen luettelo voidaan ottaa käyttöön, tämä           väljemmät vaatimukset täyttävän luokan siemeniä.
29342:    käyttöönottaminen on tehtävä 1 päivään tammikuuta 1970
29343:    mennessä; muista jäsenvaltioista peräisin olevat tyypit ja
29344:    lajikkeet hyväksytään tähän luetteloon samoin edellytyksin         2. Määrätyn tyypin tai lajikkeen siemenluokan osalta,
29345:    kuin kansalliset tyypit ja lajikkeet.                              virallinen etiketti on vastaavaa luokkaa varten laadittu etiketti,
29346: 
29347: 
29348: 
29349: 
29350:                                                               366L0400.FI
29351: 11.7.66                                   EUROOPAN YHTEISÖJEN VIRALLINEN LEEITI                                                2295/66
29352: 
29353: ja kaikissa muissa tapauksissa se on tummankeltainen.                 2. Komiteaan kuuluvien jäsenvaltioiden äänet painotetaan
29354: Etiketissä on aina ilmoitettava, että kyse on väljemmät               perustamissopimuksen 148 artiklan 2 kohdassa määrätyllä
29355: vaatimukset täyttävään luokkaan kuuluvista siemenistä.                tavalla. Puheenjohtaja ei osallistu äänestykseen.
29356: 
29357:                            18 artikla                                 3. Komission edustaja tekee ehdotuksen päätettävistä toimen-
29358:                                                                       piteistä. Komitea antaa lausuntonsa kyseisistä toimenpiteistä
29359: Tåtä direktiiviä ei sovelleta sellaisiin juurikkaiden siemeniin,      määräajassa, jonka puheenjohtaja voi asettaa asian kiireellisyy-
29360: jotka on todistetusti tarkoitettu vietäviksi kolmansiin maihin.       den mukaan. Lausunto annetaan kahdentoista äänen enemmis-
29361:                                                                       töllä.
29362:                            19 artikla
29363:                                                                       4. Komissio päättää toimenpiteistä, joita sovelletaan välittö-
29364: Jäsenvaltioiden on toteutettava kaikki tarvittavat toimenpiteet,      mästi. Jos kyseiset toimenpiteet eivät kuitenkaan ole komitean
29365: jotta pidettäessä kaupan juurikkaiden siemeniä tarkasteltaisiin       antaman lausunnon mukaisia, komissio ilmoittaa niistä viipy-
29366: virallisesti ainakin pistokokein tämän direktiivin edellytysten       mättä neuvostolle. Siinä tapauksessa komissio voi lykätä
29367: noudattamista.                                                        päättärniensä toimenpiteiden soveltamista enintään yhdellä
29368:                                                                       kuukaudella ilmoituksen tekopäivästä.
29369:                            20 artikla
29370:                                                                       Neuvosto voi määräenemmistöllä päättää asiasta toisin yhden
29371: 1. Yhteisöön on perustettava yhteisön koepeltoja, joilla              kuukauden kuluessa.
29372: suoritetaan vuosittain pistokokein otettujen varmennettujen
29373: juurikkaiden siemennäytteiden jälkitarkastus; 21 artiklassa                                      22 artikla
29374: tarkoitettu komitea tarkastaa nämä pellot.
29375:                                                                       Tämä direktiivi ei raj aita sellaisten kansallisten säännösten
29376: 2. Ensimmäisessä vaiheessa vertailukokeita käytetään                  soveltamista, jotka ovat perusteltuja ihmisten, eläinten tai
29377: varmentarnisen teknisten menetelmien yhdenmukaistamiseen              kasvien terveyden ja elämän suojelemiseksi taikka teollisen ja
29378: tulosten vastaavuuden aikaansaamiseksi. Kun tämä tavoite on           kaupallisen omaisuuden suojelemiseksi.
29379: saavutettu, vertailukokeista laaditaan vuosittain toimintakerto-
29380: mus, joka luottamuksellisena annetaan tiedoksi jäsenvaltioille
29381: ja komissiolle. Komissio päättää noudattaen 21 artiklassa                                        23 artikla
29382: säädettyä menettelyä päivämäärästä, mihin mennessä kertomus
29383: on laadittava ensimmäisen kerran.                                     Jäsenvaltioiden on saatettava 14 artiklan 1 kohdan säännösten
29384:                                                                       noudattamisen edellyttämät lait, asetukset ja hallinnolliset
29385: 3. Komissio päättää noudattaen 21 artiklassa säädettyä                määräykset voimaan viimeistään 1 päivänä heinäkuuta 1968
29386: menettelyä vertailukokeiden suorittamiseksi tarvittavista             sekä viimeistään 1 päivänä heinäkuuta 1969 ne säännökset,
29387: järjestelyistä. Kolmansista maista kmjattuja juurikkaiden             jotka ovat välttämättömiä tämän direktiivin ja sen litteiden
29388: siemeniä voidaan ottaa mukaan vertailukokeisiin.                      noudattamiseksi. Jäsenvaltioiden on ilmoitettava tästä komis-
29389:                                                                       siolle viipymättä.
29390:                            21 artikla
29391: 
29392: 1. Jos tässä artiklassa säädettyä menettelyä on noudatettava,                                    24 artikla
29393: asian saattaa neuvoston 14 päivänä kesäkuuta 1966 tekemällä
29394: päätöksellä<'> perustetun maataloudessa, puutarhaviljelyssä ja        Tåmä direktiivi on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
29395: metsätaloudessa käytettäviä siemeniä ja lisäysaineistoa
29396: käsittelevän pysyvän komitean, jäljempänä 'komitea', käsitel-         Tehty Brysselissä 14 päivänä kesäkuuta 1966.
29397: täväksi komitean puheenjohtaja omasta aloitteestaan tai
29398: jäsenvaltion edustajan pyynnöstä.                                                                                 Neuvoston puolesta
29399: 
29400:                                                                                                                        Puheenjohtaja
29401: 
29402: <•> EYVL N:o 125, 11.7.1966, s. 2289/66                                                                                  P. WERNER
29403: 
29404: 
29405: 
29406: 
29407: 29   321232Q LIITE Pri.                                      366UJ400.FI
29408: 2296/66                                       EUROOPAN YHTEISÖJEN VIRALLINEN LEHTI                                                         11.7.66
29409: 
29410:                                                                            UITE 1
29411: 
29412:                                                              Varmentamisen edellytykset
29413: 
29414: 
29415:                                                                       A KASVUSTO
29416: 
29417:           1.   Kasvuston on oltava riittivän tunnistettava seki tyyppi- tai lajikepuhdas.
29418: 
29419:           2    Siemenlen tuottajan on toimitettava vannentavien viranomaisten tarkastettavaksi määritysli tyypistä tai lajikkeesta
29420:                kaikki IisUmänsä siemenet.
29421: 
29422:           3.   Siemenille on tehtävä vibintään yksi virallinen viljelystarkastus, ja perussiemenille vibintään kaksi virallista
29423:                viljelystarkastusta, joista toinen kohdistuu lohkoihin, toinen kasvuSiron siementen muodostumisvaiheessa.
29424: 
29425:           4.   Tuotantopellon kasvuston tilan ja kasvuston kehitysasteen on oltava sellainen, etti tyypin tallajikkeen tunnistettavuuden
29426:                ja puhtauden riittävi tarkastus on mahdollinen.
29427: 
29428:           5.   Vibinuniisetäisyyksien viereisisti kasvusioista on oltava:
29429: 
29430: 
29431:                                                                                              Perussiemenet           Vannennetut
29432:                                                                                                                       siemenet
29433: 
29434:                 a)     Sokerijuurikkaiden
29435: 
29436:                        -   toisista sokerijuurikastyypeistä ja lajikkeista                         500 m                300m
29437: 
29438:                        - lajin beta vulgaris toisista alalajeista                              1000 m                   600m
29439: 
29440:                     b) Rehujuurikkaiden
29441: 
29442:                        -   toisista rehujuurikastyypeistä ja lajikkeista                           500 m                300m
29443: 
29444:                        -   lajin beta vulgaris toisista alalajeista                             1000 m                  600m
29445: 
29446: 
29447: 
29448:                Näitä etäisyyksiä ei tarvitse noudattaa, jos muuta kuin toivottua vierasta pölylysti vastaa on riittävä suoja.
29449: 
29450: 
29451:                                                                        B.SIEMENET
29452: 
29453:           1.   Siemenlen on oltava riittävän tunnistettavia ja tyyppi- tallajikepuhtaita.
29454: 
29455:           2    Siemenlen käyttöarvoa vibentäviä tauteja on oltava mahdollisimman vibän.
29456: 
29457:           3.   Siemenlen on täytettä.vi seuraavat edellytykset:
29458: 
29459:                a)
29460: 
29461: 
29462:                                                         Analyyttinen puhtaus          Vibimmäisitivyys           Kosteuspitoisuus
29463:                                                         vihinliän (paino-%)             (sykeröisti tai        enintään (paino-%)
29464:                                                                                      puhtaista siemenisti)
29465: 
29466:                 Sokerijuurikkaat
29467:                     diploidit                                         97                      73                        15
29468:                     polyploidit                                       97                      68                        15
29469:                     rikotut                                           97                      73                        15
29470: 
29471:                 Rehujuurikkaat
29472:                    diploidit                                          97                      73                        15
29473:                    polyploidit                                        97                      68                        15
29474:                    rikotut                                            97                      73                        15
29475: 
29476: 
29477: 
29478: 
29479:                                                                        366L0400.FI                                   29 321232Q LIITE Sek.
29480: 11.7.66                                 EUROOPAN YHTEISÖJEN VIRALliNEN LEHTI                                                         Z297/66
29481: 
29482:                    Muiden kasvien siementen paino ei saa olla enemmän kuin 0,3 prosenttia, josta enintään 0,1 prosenttia
29483:                    rikkakasvien siemeniä. Täti! varten vähintään 200 grammaa näytettä. on tarkastettava.
29484: 
29485:               b)   Erityiset edellytykset yksi-ituisille ja rikotuille siemenille:
29486: 
29487:                    aa) Yksi-ituiset siemenet:
29488: 
29489:                        vähintä.än 90 % itävistä siemensykemistä on kasvalettava vain yksi taimen.
29490: 
29491:                    bb) Rikotut siemenet:
29492: 
29493:                        vähintä.än 65 %, ja heinäkuun 1 päivästä 1971 alkaen vähintään 70 %, itävisti siemensykemistä on
29494:                        kasvalettava vain yksi itu; sykeröiden, jotka kasvattavat kolme tai useampia ituja, prosenttiosuus saa olla
29495:                        enintä.än viisi itävistä. syketöistä laskettuna.
29496: 
29497: 
29498: 
29499: 
29500:                                                                     UITE II
29501: 
29502:                                  Erän enimmäispaino:             20 000 tonnia
29503:                                  Näytteen vähimmäispaino:        300 grammaa
29504: 
29505: 
29506: 
29507: 
29508:                                                                    UITE III
29509: 
29510:                                                                     Etlketti
29511: 
29512:           A   Ilmoitettavat tiedot
29513: 
29514:               1.   "Euroopan talousyhteisön sä.äntöjen mukaisesti varmennettuja siemeniä".
29515: 
29516:               2.   Varmentava viranomainen ja jäsenvaltio
29517: 
29518:               3.   Erän villenumero
29519: 
29520:               4.   Sokeri- tai rehujuurikkaan siemeniä
29521: 
29522:               5.   Tyyppi tai lajike
29523: 
29524:               6.   Luokka
29525: 
29526:               7.   Tuotantomaa
29527: 
29528:               8.   Dmoitettu netto- tai bruttopaino
29529: 
29530:               9.   "Varmennettujen siementen" luokan polyploideille siemenille: maininta "polyploideja"
29531: 
29532:                    "Varmennettujen siementen" luokan triploideille siemenille: maininta "triploideja"
29533: 
29534:                    •varmennettujen siementen" luokan tetraploideille siemenille: maininta "tetraploideja"
29535: 
29536:               10. Yksi-ituisille siemenille: maininta "yksi-ituisia"
29537: 
29538:               11. Rikotuille siemenille: maininta "rikottuja".
29539: 
29540:           B. Vdhimmäismitat
29541: 
29542:               110 mm x 67 mm.
29543: 
29544: 
29545: 
29546: 
29547:                                                               366L0400.f1
29548: N:o L 48/4                                      Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                            26.2.69
29549: 
29550: 
29551: 
29552: 
29553:                                                    NEUVOSTON DIREKTDVI,
29554:                                           annettu 18 päivänä helmikuuta 1969,
29555:                 juorikkaiden siementen pitämisestä kaupan 14 päivänä kesäkuuta 1966 annetun neuvoston
29556:                                                 direktilvln muuttamisesta
29557: 
29558:                                                             (69/61/ETY)
29559: 
29560: 
29561: EUROOPAN YJITEISÖJEN NEUVOSTO, joka                                                               3 artikla
29562: 
29563: ottaahuomioon Euroopan talousyhteisön perustamissopimuksen            1. Direktiivin 2 artiklasta tulee 2 artiklan 1 kohta.
29564: ja erityisesti sen 43 ja 100 artiklan,
29565:                                                                      2. Korvataan 2 artiklan 1 kohdan E alakohta seuraavasti:
29566: ottaa huomioon komission ehdotuksen,
29567:                                                                           "E.    'Pilleröidyillä siemenillä': tarkkuuskylvökoneisiin
29568: ottaa huomioon Euroopan parlamentin lausunnon<'>,                                tarkoitettuja siemeniä, jotka liitteessä 1 olevan B
29569:                                                                                  osan 3 kohdan b alakohdan bb luetelmakohdan
29570: ottaa huomioon talous- ja sosiaalikomitean lausunnon,                            määräysten mukaisesti kasvattavat vain yhden
29571:                                                                                  ainoan idun."
29572: sekä katsoo, että
29573:                                                                      3. lisätään 2 artiklaan 2 kohta seuraavasti:
29574: juorikkaiden siementen pitämisestä kaupan 14 päivänä
29575: kesäkuuta 1966 annetun neuvoston direktiivin<l> tiettyjä                  "2. Jäsenvaltiot voivat enintään neljän vuoden siirtymä-
29576: säännöksiä olisi muutettava,                                              kauden aikana sen jälkeen kun tämän direktiivin noudatta-
29577:                                                                           misen edellyttämät lait, asetukset ja hallinnolliset mää-
29578: direktiivi olisi mukaotettava Kansainvälisen juurikastutkimus-            räykset ovat tulleet voimaan sekä poiketen siitä mitä
29579: laitoksen viimeisimpiin suosituksiin sekä Taloudellisen                   säädetään 1 kohdan C osassa varmentaa varmennetuiksi
29580: yhteistyön ja kehityksen järjestön sokeri- ja rehnjuorikkaiden            siemeniksi sellaiset siemenet, jotka polveutuvat suoraan
29581: siemeniä varten käyttöönottamaan järjestelmään,                           jäsenvaltiossa voimassa olevan järjestelmän mukaisesti
29582:                                                                           virallisesti tarkastetuista siemenistä ja joille annetaan samat
29583: lisäksi on tarkoituksenmukaista täydentää väliaikaisia säännök-           takeet kuin tämän direktiivin periaatteiden mukaisesti
29584: siä, ja                                                                   varmennetuille perussiemenille."
29585: 
29586: väljemmät vaatimukset täyttävien juorikkaiden siementen                                           4 artikla
29587: osalta olisi säädettävä tiettyjä lievennyksiä merkintöihin ja
29588: muutettava etiketin väriä,                                           Poistetaan 8 artikla.
29589: 
29590:                                                                                                   5 artikla
29591: ON ANTANUT TÄMÄN DIREKTIIVIN:
29592:                                                                      Korvataan 9 artiklassa ilmaisu "toimituksina" ilmaisulla
29593:                            1 artikla                                 "erinä".
29594: 
29595: Muutetaan juorikkaiden siementen pitämisestä kaupan 14                                            6 artikla
29596: päivänä kesäkuuta 1966 annettua neuvoston direktiiviä
29597: seuraavissa artikloissa säädetyn mukaisesti.                         Korvataan 10 artiklan 2 kohta seuraavasti:
29598: 
29599:                            2 artikla                                      "2. Pakkaukset voi sulkea uudelleen kerran tai useammin
29600:                                                                           ainoastaan virallisesti. Jos pakkaukset suljetaan uudelleen,
29601: Poistetaan direktiivistä, mukaan lukien sen johdanto-osat,                viimeisimmän uuden sulkemisen päivämäärä ja toimenpi-
29602: kaikki viittaukset tyyppiin ja tyyppiluetteloon sekä tyypin               teen suorittaneet viranomaiset on ilmoitettava 11 artiklan
29603: tunnistettavuuteen ja puhtauteen.                                         1 kohdassa säädetyssä etiketissä."
29604: 
29605: 
29606:                                                                                                   7 artikla
29607: <t> EYVL N:o C 108, 19.10.1968, s. 30
29608: <2> EYVL N:o 125, 11.7.1966, s. 2290/66                              Korvataan 11 artiklan 1 kohdan b alakohta seuraavasti:
29609: 
29610: 
29611: 
29612: 
29613:                                                             369L0061.f1
29614: 26.2.69                                              Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                               N:o L 48/5
29615: 
29616: 
29617:    "b) pakk:auksessa on oltava etiketin varmen virallinen                           netuista ja toisessa jäsenvaltiossa tai kolmannessa maassa
29618:        ilmoitus, jossa on liitteessä m olevan A osan 3, 4, 5 ja                     korjatuista siemenistä, voidaan varmentaa perussiementen
29619:        10 kohdassa vahvistetut etikettitiedot; tämä ilmoitus ei                     tuottajavaltiossa, jos niille on viljelypaikalla tehty liitteessä
29620:        ole välttämätön, jos nämä tiedot on painettu pysyvästi                       I olevassa A osassa vahvistetut edellytykset täyttävä
29621:        pakkaukseen."                                                                viljelystarkastus, ja jos virallisessa tarkastuksessa on
29622:                                                                                     todettu, että liitteessä I olevassa B osassa vahvistetut
29623:                                                                                     edellytykset on täytetty.
29624:                             8 artikla
29625: 
29626: lisätään 14 artiklan 2 kohtaan c alakohta seuraavasti:                                                      10 artikla
29627: 
29628:    "c) korottaa pilleröityjen siementen osalta liitteessä                     Korvataan 16 artiklan 2 kohdassa viimeisessä virkkeessä oleva
29629:        olevan B osan 3 kohdan b alakohdan bb luetelmakoh-                     päivämäärä päivämäärällä 1 päivänä heinäkuuta 1970.
29630:        dassa ainoastaan yhden idun kasvaltaville sykeröille
29631:        vahvistettuja vähimmäisprosenttiosuuksia."
29632: 
29633:                                                                                                             11 artikla
29634:                             9 artikla
29635:                                                                               Korvataan 17 artiklan 2 kohdassa ilmaisu "tummankeltainen"
29636: Korvataan 15 artikla seuraavasti:                                             ilmaisulla "ruskea".
29637: 
29638:    "15 artikla
29639:                                                                                                             12 artikla
29640:    Jäsenvaltioiden on säädettävä, että juurikkaiden siemenet,
29641:    jotka polveutuvat suoraan jossakin jäsenvaltiossa varmen-                  Korvataan liitteessä I olevan A osan 5 kohta seuraavasti:
29642: 
29643: 
29644: 
29645: 
29646:                  "5. Vierekkäisten siemeniä tuottavien kasvustojen vähimmäisetäisyyksien on oltava:
29647: 
29648: 
29649: 
29650:                                                                                                                  Varmennetut
29651:                                                                                          Perussiemenet
29652:                                                                                                                   siemenet
29653: 
29654:                       a)   Sokerijuurikkaat:
29655: 
29656:                                toisista sokerijuurikaslajikkeista,                           SOOm                   300m
29657:                                rehnjuorikkaista sekä lajin beta vulgaris toisista
29658:                                alalajeista                                                  1000 m                  600m
29659: 
29660: 
29661:                       b)   Rebujuurikkaat:
29662: 
29663:                                toisista rebujuurikaslajikkeista,                             500m                   300m
29664:                                sokerijuurikkaista sekä lajin beta vulgaris toi-
29665:                                sista alalajeista                                            lOOOm                   600m
29666: 
29667: 
29668: 
29669: 
29670:                     Näitä etäisyyksiä sovelletaan myös etäisyyksiin juurten vuoksi viljeltyjen juurikkaiden kasveista
29671:                     tai pelloista, jotka kasvattavat kukintoja siementen tuotantopeltojen kukinnan aikaan.
29672: 
29673: 
29674:                     Näitä etäisyyksiä ei tarvitse noudattaa, jos kaikkea muuta kuin toivottua pölytystä vastaan on
29675:                     riittävä suoja."
29676: 
29677: 
29678: 
29679: 
29680:                                                                   369L0061.FI
29681: N:o L48/6                                           Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                              26.2.69
29682: 
29683: 
29684:                                                                     13 artikla
29685: 
29686:                1. Korvataan liitteessä I olevan B osan 3 kohdan a alakohta seuraavasti:
29687: 
29688:                "a)
29689:                                                                                             Itävyys vähin-
29690:                                                                                              tään (% puh-
29691:                                                                              Puhtaus                           Kosteuspitoi-
29692:                                                                                               laista syke-
29693:                                                                             vähintään                          suus enintään
29694:                                                                                              röistä tai sie-
29695:                                                                            (% painosta)                        (% painosta)
29696:                                                                                                 menistä)
29697: 
29698:                       Sokeri- ja rehujuurikkaat
29699: 
29700:                       aa) Sellaisiin lajikkeisiin kuuluvat yksi-ituiset
29701:                           siemenet, pilleröidyt siemenet ja luonnolli-
29702:                           set siemenet, joissa diploidien siementen
29703:                           prosenttiosuus on enemmän kuin                         97               73                  15
29704: 
29705:                       hh) Muut siemenet                                          97               68                  15
29706: 
29707: 
29708: 
29709:                      Muiden kasvien siementen paino ei saa olla enemmän kuin 0,3 prosenttia, josta enintään 0,1
29710:                      prosenttia rikkakasvien siemeniä. Tätä varten vähintään 200 grammaa näytettä on tarkastettava."
29711: 
29712: 
29713: 2. Korvataan liitteessä I olevan B osan 3 kohdan b alakohdan                 2. Poistetaan liitteessä ill olevan A osan 9 kohta.
29714: ensimmäisessä virkkeessä ilmaisu "rikotuille siemenille"
29715: ilmaisulla "pilleröidyille siemenille".                                      3. Korvataan liitteessä m olevan A osan 11 kohta seuraavasti:
29716: 
29717: 3. Korvataan liitteessä I olevan B osan 3 kohdan b alakohdan                     "11. Pilleröidyille siemenille: maininta "pilleröity"."
29718: bb luetelmakohta seuraavasti:
29719:                                                                              4. luurikkaiden siementen pitämisestä kaupan 14 päivänä
29720:    "bb)     Pilleröidyt siemenet:                                            kesäkuuta 1966 annetun neuvoston direktiivin liitteessä m
29721:                                                                              olevan A osan 1, 9 ja 11 kohdassa tarkoitetut tiedot sisältäviä
29722:             Ainakin 58 % niiden lajikkeiden, joiden diploidien               etikettejä voidaan käyttää enintään 30 päivään kesäkuuta 1970
29723:             siementen prosenttiosuus on enemmän kuin 85 %                    asti.
29724:             itäneistä sykeröistä on kasvalettava ainoastaan yksi
29725:             itu. Kaikkien muiden siementen osalta ainakin                                                16 artikla
29726:             63 % itäneistä iduista on kasvatettava. Sykeröiden,
29727:             jotka kasvattavat kolme tai useampia ituja, pro-                 Jäsenvaltioiden on saatettava tämän direktiivin noudattamisen
29728:             senttiosuus saa olla enintään 5 % itäneistä syke-                edellyttämät lait, asetukset ja hallinnolliset määräykset voimaan
29729:             röistä laskettuna."                                              viimeistään 1 päivänä heinäkuuta 1969. Jäsenvaltioiden on
29730:                                                                              ilmoitettava tästä komissioJle viipymättä.
29731:                            14 artikla
29732:                                                                                                          17 artikla
29733: Korvataan liitteessä II ilmaisu "300" ilmaisulla "500".
29734:                                                                             Tämä direktiivi on osoitettu kaikiJle jäsenvaltioille.
29735:                            15 artikla
29736: 
29737: 1. Korvataan liitteessä ill olevan A osan 1 ja 2 kohta                      Tehty Brysselissä 18 päivänä helmikuuta 1969.
29738: seuraavasti:
29739:                                                                                                    Neuvoston puolesta
29740:    "1. "EfY-säännöt ja vaatimukset"
29741:                                                                                                        Puheenjohtaja
29742:     2. Varmentava viranomainen ja jäsenvaltio tai niiden
29743:        lyhennemerkki."                                                                                 1. P. BUCHIER
29744: 
29745: 
29746: 
29747: 
29748:                                                                   369L0061.FI
29749: Z:Z.98166                                  EUROOPAN YHTEISÖJEN VIRALLINEN LEHTI                                                   11.7.66
29750: 
29751: 
29752: 
29753: 
29754:                                                    NEUVOSTON DIREKTUVI,
29755:                                                 annettu 14 päivinä kesäkuuta 1966,
29756:                                              rehnkasvien siementen pitämisestä kaupan
29757: 
29758:                                                                (66/401/ETY)
29759: 
29760: 
29761: EUROOPAN TALOUSYlfiEISÖN NEUVOSTO, joka                                 sainväliseen kauppaan tarkoitettujen rehukasvien siementen
29762:                                                                         lajikkeiden varmentamisjärjestelmän,
29763: ottaa huomioon Euroopan talousyhteisön perustamissopimuk-
29764: sen ja erityisesti sen 43 ja 100 artiklan,
29765: 
29766: 
29767: ottaa huomioon komission ehdotuksen,                                    yhteisölle olisi laadittava yhdenmukainen varmentamisjärjes-
29768:                                                                         telmä, joka perustuisi tämän järjestelmän ja alan kansallisten
29769:                                                                         järjestelmien soveltamisesta saatuihin kokemuksiin,
29770: ottaa huomioon Euroopan parlamentin lausunnon(l>,
29771: 
29772: 
29773: ottaa huomioon talous- ja sosiaalikomitean lausunnon,
29774:                                                                         järjestelmää olisi sovellettava niin jäsenvaltioiden väliseen
29775: sekä katsoo, että                                                       kaupankäyntiin kuin kansallisilla markkinoilla kaupan pitämi-
29776:                                                                         seen,
29777: rehukasvien tuotannolla on tärkeä asema Euroopan talousyh-
29778: teisön maataloudessa,
29779:                                                                         rehukasvien siemeniä saa yleensä pitää kaupan ainoastaan, jos
29780: rehukasvien viljelyssä tyydyttävät tulokset riippuvat paljon
29781:                                                                         ne on varmentamissääntöjen mukaisesti virallisesti tarkastettu
29782: sopivien siementen käytöstä; tämän vuoksi tietyt jäsenvaltiot           ja varmennettu perussiemeniksi tai varmennetuiksi siemeniksi;
29783: ovat jo jonkin aikaa rajoittaneet kaupan pitämisen ainoastaan           teknisten termien "perussiemenet" ja "varmennetut siemenet"
29784: korkealaatuisiin rehukasvien siemeniin; ne ovat hyödyntäneet            valinta perustuu olemassa olevaan kansainväliseen terminolo-
29785: useita kymmeniä vuosiajatketun järjestelmällisen kasvivalinta-          giaan,
29786: työn tuloksia ja saaneet käyttöönsä riittävän pysyviä ja
29787: yhtenäisiä rehukasvilajikkeita, joiden ominaisuuksien perus-
29788: teella voidaan olettaa niiden käytöllä saavutettavan olennaista
29789: hyötyä,
29790:                                                                         on tarkoituksenmukaista hyväksyä kauppasiemeniä, koska
29791: yhteisössä saavutetaan rehukasvien viljelyssä parempi tuotta-
29792:                                                                         kaikkien viljelyssä tärkeiden rehukasvilajien osalta ei vielä ole
29793: vuus, jos jäsenvaltiot soveltavat yhdenmukaisia ja mahdolli-            haluttuja lajikkeita tai nykyisten lajikkeiden siemeniä ei ole
29794: simman tiukkoja sääntöjä niiden lajikkeiden valikoinnissa,              riittävästi yhteisön tarpeisiin; sen vuoksi on välttämätöntä
29795: jotka hyväksytään pidettäviksi kaupan,                                  hyväksyä tiettyjen lajien osalta lajikkeisiin kuulumattomia
29796:                                                                         rehukasvien siemeniä, jotka täyttävät määräykset muilta osin,
29797: rajoitukset tiettyjen lajikkeiden kaupan pitärnisessä ovat
29798: kuitenkin perusteltuja ainoastaan, jos viljeliiällä on samanai-
29799: kaisesti takeet siitä, että hän todella saa juuri näiden lajikkei-
29800: den siemeniä,
29801:                                                                         yhteisön sääntöjä ei tulisi soveltaa rehukasvien siemeniin, joita
29802: tämän vuoksi tietyt jäsenvaltiot soveltavat varmentamisjärjes-          ei pidetä kaupan, koska niiden taloudellinen merkitys on
29803: telmiä, joissa virallisella tarkastuksella taataan lajikkeiden          vähäinen; jäsenvaltioilla on oltava oikeus säätää tällaisista
29804: tunnistettavuus ja lajikepuhtaus,                                       siemenistä erityisiä säännöksiä,
29805: tällainen järjestelmä on kansainvälisellä tasolla jo olemassa;
29806: Taloudellisen yhteistyön ja kehityksen järjestö on laatinut kan-
29807: 
29808:                                                                         yhteisön sääntöjä ei tulisi soveltaa siemeniin, jotka on todiste-
29809: (1>   EYVL N:o 109, 9.7.1964, s. 1751/64                                tusti tarkoitettu vietäviksi kolmansiin maihin,
29810: 
29811: 
29812: 
29813:                                                                366L0401.FI
29814: 11.7.66                                     EUROOPAN YHTEISÖJEN VIRALUNEN LEIITI                                                    2299/66
29815: 
29816: rehukasvien siementen geneettisen arvon ja ulkoisen laadun                 siementen ja kyseisessä jäsenvaltiossa lisättyjen siementen
29817: parantamiseksi yhteisössä on säädettävä tietyistä erityiseen               vastaavuus,
29818: puhtauteen, itävyyteen ja terveydentilaan liittyvistä edellytyk-
29819: sistä,
29820:                                                                            toisaalta olisi säädettävä, että kolmansissa maissa kmjattuja
29821:                                                                            rehukasvien siemeniä voi pitää kaupan yhteisössä ainoastaan,
29822: siementen tunnistettavuuden varmistamiseksi olisi laadittava               jos niille annetaan samat takeet kuin yhteisössä virallisesti
29823: yhteisön säännöt pakkauksista, näytteenotosta, sulkemisesta ja             varmennetuille ja yhteisön sääntöjen mukaisille siemenille,
29824: merkinnöistä; sen vuoksi etiketeissä on oltava virallisen
29825: tarkastuksen suorittamiseksi ja viljelijän tiedoksi tarvittavat
29826: tiedot, joissa on korostettava sitä, että kyse on yhteisön                 eri luokkiin kuuluvien varmennettujen siementen hankinnassa
29827: varmentamisesta,                                                           ollessa vaikeuksia, olisi väliaikaisesti sallittava väljemmät
29828:                                                                            vaatimukset siemenille, joita pidetään kaupan,
29829: 
29830: tietyt jäsenvaltiot tarvitsevat erityiskäyttöön useista lajeista
29831: tehtyjä rehukasvien siemenseoksia; näiden tarpeiden huomioon               eri jäsenvaltioiden teknisten varmentamismenetelmien yhden-
29832: ottamiseksi jäsenvaltioiden olisi voitava hyväksyä tällaisia               mukaistamiseksi ja jotta tulevaisuudessa olisi mahdollista
29833: seoksia tietyin edellytyksin,                                              verrata yhteisössä varmennettuj a siemeniä kolmansista maista
29834:                                                                            peräisin oleviin siemeniin, jäsenvaltioihin suositellaan perustet-
29835:                                                                            taviksi yhteisön koepeltoja, jotta "varmennettujen siementen"
29836: jäsenvaltioiden on säädettävä tarkoituksenmukaisesta tarkas-               eri luokkiin kuuluville siemenille voitaisiin suorittaa vuosittai-
29837: tuksesta niin siementen laatuun liittyvien edellytysten kuin               nen jälkitarkastus, ja
29838: siementen tunnistettavuuden takaavien säännösten noudattami-
29839: sen varmistamiseksi sinä aikana, jona siemeniä pidetään
29840: kaupan,                                                                    komissiolle olisi annettava tehtäväksi päättää tietyistä toimen-
29841:                                                                            piteistä tämän direktiivin soveltamiseksi; suunniteltujen
29842:                                                                            toimenpiteiden täytäntöönpanon helpottamiseksi olisi säädettä-
29843: nämä edellytykset täyttäviä siemeniä eivät koske muut kuin                 vä menettelystä jäsenvaltioiden ja komission välisen tiiviin
29844: yhteisön säännöissä säädetyt rajoitukset kaupan pitämisessä,               yhteistyön aikaansaamiseksi maataloudessa, puutarhanviljelys-
29845: tämän kuitenkaan rajoittamatta perustamissopirnuksen 36                    sä ja metsätaloudessa käytettäviä siemeniä ja lisäysaineistoa
29846: artiklan soveltamista, paitsi kun yhteisön säännöissä säädetään            käsittelevässä pysyvässä komiteassa,
29847: vahingollisten organismien osalta toleransseista,
29848: 
29849: 
29850: ensimmäisessä vaiheessa ja siihen saakka kunnes lajikkeista
29851: laaditaan yleinen luettelo, sallittuihin rajoituksiin olisi sisälly-
29852: tettävä erityisesti jäsenvaltioiden oikeus rajoittaa varmennettu-          ON ANTANUT TÄMÄN DIREK1TIVIN:
29853: jen siementen pitäminen kaupan niihin lajikkeisiin, joilla on
29854: niiden alueella merkitystä viljelyn ja käytön kannalta,
29855: 
29856:                                                                                                        1 artikla
29857: 
29858: on tarpeen tietyin edellytyksin tunnustaa jäsenvaltiossa                   Tämä direktiivi koskee yhteisössä käyttötarkoituksesta riippu-
29859: varmennetuista perussiemenistä toisessa maassa lisättyjen                  matta kaupan pidettäviä rehukasvien siemeniä.
29860: 
29861: 
29862: 
29863: 
29864:                                                                    2 artikla
29865: 
29866:                      Tässä direktiivissä tarkoitetaan:
29867: 
29868:                 A    'Rehukasveilla': kasveja, jotka kuuluvat seuraaviin lajeihin:
29869: 
29870: 
29871:                      a) Gramineae                          Heinäkasvit
29872: 
29873:                          Agrostis spec.                    Röllit
29874:                          Alopecurus pratensis L            Nurmipuntarpää
29875: 
29876: 
29877: 
29878: 
29879:                                                                  366L0401.FI
29880: 2300/66                                  EUROOPAN YHTEISÖJEN VIRALLINEN LEm'l                                                   11.7.66
29881: 
29882:                         Arrhenatherum elatius (L)       Heinäleaura
29883:                              J. ja C. Presl.
29884:                         Dactylis glomerata L            Koiranheinä
29885:                         Festuca arundinacea Schreb.     Ruokonata
29886:                         Festuca ovina L                 Larnpaannata
29887:                         Festuca pratensis Huds.         Nurrninata
29888:                         Festuca rubra L                 Punanata
29889:                         I..olium spec.                  Raiheinät
29890:                         Phleum pratense L               Timotei
29891:                         Poa spec.                       Nurmikat
29892:                         Trisetum flavescens (L)         Keltakaura
29893:                              Pal. Beauv.
29894: 
29895: 
29896:                    b) Leguminosae                       Palkokasvit
29897: 
29898:                         Lotus comiculatus L             Keltamaite
29899:                         Lupinus spec. paitsi            Lupiinit paitsi monivuotinen lupiini
29900:                             Lupinus perennis L
29901:                         Medicago lupulina L             Nurmirnailanen
29902:                         Medicago sativa L               Sinirnailanen
29903:                         Medicago varia rnartyn          Sinirnailanen
29904:                         Onobrychis sativa lam.          Esparsetti
29905:                         Pisum arvense L                 Rehuheme
29906:                         Trifolium hybridum L            Alsikeapila
29907:                         Trifolium incarnatum L          Veriapila
29908:                         Trifolium pratense L            Puna-apila
29909:                         Trifolium repens L              Valkoapila
29910:                         Vicia spec. paitsi              Vimat, pavut paitsi härkäpapu
29911:                             Vicia faba major L
29912: 
29913: 
29914: 
29915: 
29916: B. 'Perussiemenillä':                                                              sellä, jotka sijaitsevat selvästi rajatulla alkuperä-
29917:                                                                                    alueella;
29918: 
29919:     1. Jalostettujen lajikkeiden siemeniä:                                     b) jotka on tarkoitettu "varrnennettujen siementen"
29920:                                                                                   luokkaan kuuluvien siementen tuotantoon;
29921:        a) jotka on tuotettu jalostajan vastuulla lajikkeen
29922:           ylläpitosääittöjen mukaisesti;                                       c) jotka täyttävät 4 artiklan säännökset huomioon
29923:                                                                                   ottaen liitteissä 1 ja n perussiemenille vahvistetut
29924:        b) jotka on tarkoitettu "varrnennettujen siementen"                        edellytykset ja
29925:           luokkaan kuuluvien siementen tuotantoon;
29926:                                                                                d) joiden osalta on virallisessa tarkastuksessa todettu,
29927:        c) jotka täyttävät 4 artiklan säännökset huomioon                          että edellä tarkoitetut edellytykset on täytetty.
29928:           ottaen liitteissä 1 ja.ll perussiemenille vahvistetut
29929:           edellytykset ja
29930:                                                                        C. 'Varmennetuilla siemenillä': siemeniä,
29931:        d) joiden osalta on virallisessa tarkastuksessa todettu,
29932:           että edellä tarkoitetut edellytykset on täytetty.                a) jotka polveutuvat suoraan määrätyn lajikkeen perus-
29933:                                                                               siemenistä tai varrnennetuista siemenistä;
29934: 
29935:                                                                            b) jotka on tarkoitettu varmennettujen siementen luokkaan
29936:    2. Paikallisten lajikkeiden siemeniä: siemeniä,                            kuuluvien siementen tuotantoon tai kasvien tuotantoon;
29937: 
29938:        a) jotka on tuotettu virallisesti valvottuina sellaisesta           c) jotka täyttävät 4 artiklassa olevan b kohdan huomioon
29939:           aineistosta, jotka on virallisesti hyväksytty paikal-               ottaen liitteissä 1 ja ll varrnennetuille siemenille
29940:           lisiksi lajikkeiksi yhdellä tai useammalla viljelyk-                vahvistetut edellytykset ja
29941: 
29942: 
29943: 
29944: 
29945:                                                              366L0401.F1
29946: 11.7.66                                    EUROOPAN YHTEISÖJEN VIRALLINEN LEmi                                                    2301/66
29947: 
29948:     d) joiden osalta on virallisessa tarkastuksessa todettu, että        3. Komissio voi päättää noudattaen 21 artiklassa säädettyä
29949:        edellä tarkoitetut edellytykset on täytetty.                      menettelyä, että muiden kuin 1 kohdassa lueteltujen rehnkasvi-
29950:                                                                          lajien siemeniä voidaan pitää kaupan määrätyistä päivämääristä
29951:                                                                          alkaen ainoastaan, jos ne on virallisesti varmennettu "perus-
29952: D. 'Kauppasiemenillä': siemeniä,                                         siemeniksi" tai "varmennetuiksi siemeniksi".
29953: 
29954:     a) jotka ovat lajiltaan tunnistettavia;
29955:                                                                          4. Jäsenvaltioiden on varmistettava, että siementen viralliset
29956:     b) jotka täyttävät 4 artiklassa olevan b kohdan huomioon             tarkastukset suoritetaan käytössä olevien kansainvälisten
29957:        ottaen liitteissä n kauppasiemenille vahvistetut edelly-          menetelmien mukaisesti, jos tällaisia menetelmiä on olemassa.
29958:        tykset;
29959: 
29960:     c) joiden osalta on virallisessa tarkastuksessa todettu, että        5. Jäsenvaltiot voivat säätää 1 ja 2 kohdan säännöksistä
29961:        edellä tarkoitetut edellytykset on täytetty.                      poikkeuksia:
29962: 
29963:                                                                          a) perussiemeniä aikaisempaa sukupolvea olevien jalostettujen
29964: E. 'Virallisilla toimenpiteillä': toimenpiteitä, joita toteuttavat          siementen osalta,
29965: 
29966:     a) jonkin valtion viranomaiset tai                                   b) kokeiden ja tieteellisten tarkoitusten osalta,
29967: 
29968:     b) jonkin valtion valvonnassa toimivat julkis- tai yksi-             c) valintatyön osalta,
29969:        tyisoikeudelliset oikeushenkilöt tai
29970:                                                                          d) kunnostettavien raakasiementen kaupan pitätnisen osalta,
29971:     c) valantehneet luonnolliset henkilöt sellaisten lisätehtävi-           jos näiden siementen tunnistettavuus on taattu.
29972:        en osalta, jotka myös kuuluvat valtion valvontaan,
29973: 
29974: 
29975:     sillä edellytyksellä, että b ja c alakohdassa tarkoitetut
29976:     henkilöt eivät saa henkilökohtaista etua kyseisistä toimen-                                      4 artikla
29977:     piteistä.
29978:                                                                          Poiketen 3 artiklan säännöksistä jäsenvaltiot voivat kuitenkin
29979: 
29980:                             3 artikla                                    a) sallia sellaisten perussiementen viralliseen varmentamisen
29981:                                                                             ja pitätnisen kaupan, jotka eivät täytä liitteessä n vahvis-
29982: 1. Jäsenvaltioiden on säädettävä, että lajien                               tettuja itävyyttä koskevia edellytyksiä; samanlaista poik-
29983:                                                                             keusta voidaan soveltaa myös varmennettuihin trifolium
29984:     Dactylis glomerata L                                                    pratensen siemeniin, jos ne on tarkoitettu muiden varmen-
29985:     Festuca arundinacea schreb.                                             nettujen siementen tuotantoon.
29986:     Festuca pratensis huds.
29987:     Festuca rubra L
29988:     Lolium spec.                                                              Edellä tarkoitetuissa tapauksissa on toteutettava kaikki
29989:     Phleum pratense L                                                         tarvittavat toimenpiteet sen varmistamiseksi, että toimittaja
29990:     Medicago sativa L                                                         takaa erityisen itävyyden, mikä toimittajan on ilmoitettava
29991:     Medicago varia martyn                                                     kaupan pitätnistä varten erityisessä etiketissä, jossa on
29992:     Pisum arvense L ja                                                        toimittajan nimi, osoite ja erän viitenumero;
29993:     Trifolium repens L
29994: 
29995:                                                                         b) sallia siementen saatavuuden nopeuttamiseksi sellaisten
29996: siemeniä saa pitää kaupan ainoastaan, jos ne on virallisesti               "perussiementen", "varmennettujen siementen" tai "kaup-
29997: varmennettu "perussiemeniksi" tai "varmennetuiksi siemeniksi"              pasiementen" luokkaan kuuluvien siementen virallisen
29998: ja jos ne täyttävät liitteessä n vahvistetut edellytykset.                 varmentamisen ja pitätniseen kaupan ensimmäiselle
29999:                                                                            ostajalle, joiden liitteessä n tarkoitettujen, itävyyden
30000:                                                                            edellytysten noudattamista koskevaa virallista tarkastusta
30001: 2. Jäsenvaltioiden on säädettävä, että muiden kuin 1 kohdassa              ei ole saatettu päätökseen. Varmentarninen annetaan vain
30002: lueteltujen rehnkasvilajien siemeniä saa pitää kaupan ainoas-              esitettäessä siementen väliaikainen analyysiseloste ja
30003: taan, jos siemenet on virallisesti varmennettu "perussiemeniksi"           edellytyksellä, että ensimmäisen vastaanottajan nimi ja
30004: tai "varmennetuiksi siemeniksi" tai jos siemenet ovat kaup-                osoite on ilmoitettu; kaikki tarvittavat toimenpiteet on
30005: pasiemeniä ja jos siemenet täyttävät lisäksi liitteen n edelly-            toteutettava sen varmistamiseksi, että siementen toimittaja
30006: tykset.                                                                    takaa väliaikaisella analyysillä todetun itävyyden; itävyys
30007: 
30008: 
30009: 
30010: 
30011:                                                                 366L0401.Fl
30012: 2302/66                                      EUROOPAN YHTEISÖJEN VIRALliNEN LEIITI                                                   11.7.66
30013: 
30014:    on kaupan pitämistä varten ilmoitettava erityisessä etiketis-           5. Luettelot ja niiden muutokset on lähetettävä viipymättä
30015:    sä, jossa on siementen toimittajan nimi, osoite ja erän                 komissiolle, joka ilmoittaa niistä muille jäsenvaltioille.
30016:    viitenumero.
30017: 
30018: 
30019: 
30020: Näitä säännöksiä ei sovelleta kolmansista maista tuotulliin                                            7 artikla
30021: siemeniin lukuun ottamatta 15 artiklassa säätiettyä yhteisön
30022: ulkopuolella tapahtuvaa lisäystä.                                          1. Jäsenvaltioiden on säädettävä, että lajikkeita, kaup-
30023:                                                                            pasiemeniä ja varmennettavia siemeniä varten näytteet
30024:                                                                            virallisesti otetaan tarkoituksenmukaisten menetelmien mukaan.
30025: 
30026:                                                                            2. Tarkasteltaessa siemeniä varmentamista varten tai tarkas-
30027:                              5 artikla                                     teltaessa kauppasiemeniä näytteet on otettava yhtenäisistä
30028:                                                                            eristä; erän enimmäispaino ja näytteen vähimmäispaino
30029: Jäsenvaltiot voivat liitteissä 1 ja n vahvistettujen edellytysten          vahvistetaan liitteessä m.
30030: osalta vahvistaa oman tuotantonsa kauppasiementen varmenta-
30031: mista ja tarkastusta koskevista lisävaatimuksista tai tiukemmis-
30032: ta vaatimuksista.
30033:                                                                                                        8 artikla
30034: 
30035:                                                                            1. Jäsenvaltioiden on säädettävä, että perussiemeniä, varmen-
30036:                                                                            nettuja siemeniä ja kauppasiemeniä saa pitää kaupan ainoas-
30037:                              6 artikla                                     taan riittävän yhtenäisinä erinä ja pakkauksissa, jotka on 9 ja
30038:                                                                            10 artiklan säännösten mukaisesti varustettu sulkimella ja
30039: 1. Jäsenvaltion on laadittava luettelo sellaisista rehukasvila-            merkinnöillä.
30040: jikkeista, jotka on virallisesti hyväksytty varmennettaviksi sen
30041: alueella; luettelossa on ilmoitettava tärkeimmät morfologiset tai          2. Jäsenvaltiot voivat säätää pienten maarten viimeiselle
30042: fysiologiset ominaisuudet, joiden perusteella voidaan erottaa              käyttäjälle kaupan pitämisen osalta poikkeuksia 1 kohdan pak-
30043: suoraan "varmennettujen siementen" luokasta polveutuvat                    kauksia, sulkemista ja merkintöjä koskevista säännöksistä.
30044: kasvilajikkeet sekä varmennettaviksi hyväksyttyjen ja jokaisen
30045: lajikkeen perussiemenestä tuotettujen sukupolvien virallisesti
30046: säädetty enimmäismäärä. Paikallisten lajitkeiden osalta
30047: luettelossa on oltava merkintä alkuperäalueesta.
30048:                                                                                                        9 artikla
30049: 
30050:                                                                           1. Jäsenvaltioiden on säädettävä, että perussiementen,
30051:                                                                           varmennettujen ja kauppasiementen siementen pakkaukset on
30052: 2. Hybridien ja keinotekoisten lajitkeiden osalta genealogi-              virallisesti suljettava niin, että pakkausta avattaessa suljinjär-
30053: sista ainesosista on ilmoitettava hyväksymisestä ja varmenta-             jestelmä särkyy eikä sitä voi laittaa takaisin paikalleen.
30054: misesta vastaaville viranomaisille. Jäsenvaltioiden on varmis-
30055: tettava, että genealogisten ainesosien tarkastus ja kuvaus                 2. Pakkaukset saa sulkea uudelleen ainoastaan virallisesti. Jos
30056: pidetään jalostajan pyynnöstä luottamuksellisina.                          pakkaukset suljetaan uudelleen, uudelleen sulkemisen päivä-
30057:                                                                            määrä ja toimenpiteen suorittanut viranomainen on ilmoitettava
30058:                                                                            10 artiklan 1 kohdassa säädetyssä etiketissä.
30059: 
30060: 
30061: 3. Lajike on hyväksyttävä varmennettavaksi ainoastaan, jos
30062: virallisissa tai virallisesti valvotuissa tarkastuksissa, erityisesti
30063: viljelykokeissa, lajike on todettu riittävän yhtenäiseksi ja                                          10 artikla
30064: pysyväksi.
30065:                                                                            1. Jäsenvaltioiden on säädettävä, että perussiementen,
30066:                                                                            varmennettujen ja kauppasiementen siementen
30067: 
30068:                                                                            a) pakkaukset on varustettava pakkauksen ulkopuolella
30069: 4. Hyväksytyt lajikkeet on säännöllisesti tarkastettava                       olevalla, liitteen IV mukaisesti virallisella etiketillä, joka
30070: virallisesti. Jos jokin varmennettavaksi hyväksymisen edelly-                 on laadittu yhdellä yhteisön virallisista kielistä; se on
30071: tyksistä ei täyty, hyväksyminen on peruotettava ja lajike                     kiinnitettävä virallisella suljinjärjestelmällä; perussiementen
30072: poistettava luettelosta.                                                      etiketin on oltava valkoinen; varmennettujen siementen
30073: 
30074: 
30075: 
30076: 
30077:                                                                   366L0401.FI
30078: 11.7.66                                     EUROOPAN YHTEISÖJEN VIRALliNEN LEml                                                  2303/66
30079: 
30080:     ja ensimmäisen perussiementen jälkeisen sukupolven                   2. Edellä 8, 9 ja 11 artiklan säännöksiä, samoin kuin 10
30081:     siementen etiketti on sininen ja seuraavien perussiementen           artiklan säännöksiä on sovellettava, paitsi että siemenseosten
30082:     jälkeisten sukupolvien varmennettujen siementen etiketin             etiketin on oltava väriltään vihreä.
30083:     on oltava punainen ja kauppasiementen etiketin on oltava
30084:     turnmankeltainen; jäsenvaltioiden välisessä kaupassa
30085:     etiketissä on oltava virallisen sulkemisen päivämäärä; jos
30086:     4 artiklan a alakohdassa tarkoitetussa tapauksessa perus-
30087:     siemenet ja varmennetut siemenet eivät täytä liitteessä II
30088:     vahvistettuja itävyyden edellytyksiä, on siitä ilmoitettava                                      14 artikla
30089:     etiketissä;
30090:                                                                          1. Jäsenvaltioiden on varmistettava, ettei perussiemeniä ja
30091:                                                                          varmennettuja siemeniä, jotka on virallisesti varmennettu ja
30092: b) pakkauksessa on oltava etiketin värinen virallinen ilmoitus,          joiden pakkaukset on virallisesti merkitty ja suljettu tämän
30093:    jossa on liitteessä IV vahvistetut etikettitiedot; tämä               direktiivin säännösten mukaisesti, koske muut kuin tässä
30094:    ilmoitus ei ole välttämätön, jos nämä tiedot on painettu              direktiivissä säädetyt niiden ominaisuuksia, tarkastussäännök-
30095:    pysyvästi pakkaukseen.                                                siä, merkintöjä ja sulkemista koskevat rajoitukset kaupan
30096:                                                                          pitämiselle.
30097: 
30098: 
30099: 2. Jäsenvaltiot voivat:
30100:                                                                          2    Jäsenvaltiot voivat:
30101: a) vaatia, että etiketissä on aina ilmoitettava virallisen
30102:    sulkemisen päivämäärä;                                                a) säätää, sikäli kuin komission 3 artiklan 3 kohdan mukai-
30103:                                                                             sesti toteuttama! toimenpiteet eivät ole tulleet voimaan, että
30104:                                                                             muita kuin 3 artiklan 1 kohdassa lueteltujen rehukasvilaj ien
30105: b) säätää poikkeuksia 1 kohdan säännöksistä pienpakkausten                  siemeniä voidaan pitää kaupan määrätyistä päivämääristä
30106:    osalta.                                                                  alkaen ainoastaan, jos kysymyksessä ovat sellaiset sie-
30107:                                                                             menet, jotka on virallisesti varmennettu "perussiemeniksi"
30108:                                                                             tai "varmennetuiksi siemeniksi";
30109: 
30110:                             11 artikla
30111:                                                                          b) säätää pitämistä kaupan varten sallituista enirnmäiskosteus-
30112: Jäsenvaltioilla on oikeus vaatia, että niiden alueella tuotettujen          pitoisuudesta;
30113: tai niiden alueelle tuotujen perussiementen, varmennettujen
30114: siementen ja kauppasiementen pakkaukset varustetaan, 4
30115: artiklassa tarkoitettuja tapauksia lukuun ottamatta, toimittajan         c) rajoittaa varmennettujen rehukasvien siementen pitämisen
30116: etiketillä niiden alueella tapahtuvaa kaupan pitämistä varten.              kaupan perussiementen jälkeisen ensimmäisen sukupolven
30117:                                                                             siemeniin;
30118: 
30119: 
30120:                                                                          d) rajoittaa rehukasvien siementen pitämisen kaupan kansalli-
30121:                                                                             sen luettelon alueelliseen viljely- ja käyttöarvoon perustu-
30122:                             12 artikla                                      viin lajikkeiden siemeniin, kunnes lajikkeiden yleinen
30123:                                                                             luettelo voidaan ottaa käyttöön viimeistään 1 päivänä
30124: Jäsenvaltioiden on säädettävä, että perussiementen, varmennet-              tammikuuta 1970; toisista jäsenvaltioista peräisin olevat
30125: tujen siementen ja kauppasiementen kemiallisesta käsittelystä               lajikkeet hyväksytään tähän luetteloon samoin edellytyksin
30126: on maininta joko virallisessa etiketissä tai toimittajan etiketissä         kuin kansalliset lajikkeet.
30127: ja pakkauksessa tai sen sisällä.
30128: 
30129: 
30130: 
30131:                             13 artikla                                                               15 artikla
30132: 
30133: 1. Jäsenvaltiot voivat sallia sen, että rehukasvien siemema             Jäsenvaltioiden on säädettävä, että sellaiset rehukasvien
30134: pidetään kaupan eri lajeista saatuina siemenseoksina sekoitet-          siemenet, jotka polveutuvat suoraan jossakin jäsenvaltiossa
30135: tuina sellaisten kasvien siemeniin, jotka eivät ole rehukasveja         varmennetuista perussiemenistä tai toisessa jäsenvaltiossa
30136: tämän direktiivin tarkoittamassa merkityksessä, jos seoksen             taikka kolmannessa maassa koijatuista ensimmäisen sukupol-
30137: aineosat ovat ennen sekoitusta niihin sovellettavien kaupan             ven varmennetuista siemenistä, vastaavat varmennettuja
30138: pitämistä koskevien sääntöjen mukaisia.                                 siemeniä tai ensimmäisen tai-toisen sukupolven varmennettuja
30139: 
30140: 
30141: 
30142:                                                                 366L0401.FI
30143: 2304/66                                     EUROOPAN YHTEISÖJEN VIRALLINEN LEHTI                                                 11.7.66
30144: 
30145: siemeniä sillä edellytyksellä, että kyseiset siemenet on korjattu                                   19 artikla
30146: joko perussiementen tai ensimmäisen sukupolven varmennettu-
30147: jen siementen tuottajavaltiossa, jos niille on tehty liitteessä 1        Jäsenvaltioiden on toteutettava tarvittavat toimenpiteet, jotta
30148: vahvistetut edellytykset täyttävä viljelystarkastus ja jos               pidettäessä kaupan rehukasvien siemeniä tarkasteltaisiin
30149: virallisessa tarkastuksessa on todettu, että liitteessä II vahviste-     virallisesti ainakin pistokokein tämän direktiivin edellytysten
30150: tut varmennettuja siemeniä tai ensimmäisen tai toisen sukupol-           noudattamista.
30151: ven varmennettuja siemeniä koskevat edellytykset on täytetty.
30152: 
30153: 
30154:                                                                                                    20 artikla
30155:                             16 artikla
30156:                                                                          1. Yhteisöön on perustettava yhteisön koepeltoja, joilla
30157: 1. Neuvosto päättää komission ehdotuksesta määräenemmis-                 suoritetaan vuosittain pistokokein otettujen rehukasvien
30158: töllä:                                                                   perussiementen ja varmennettujen siementen näytteiden
30159:                                                                          jälkitarkastus; 21 artiklassa tarkoitettu komitea tarkastaa nämä
30160: a) täyttävätkö, kuten 15 artiklassa säädetään, viljelystarkas-           pellot.
30161:    tukset kolmannessa maassa liitteessä 1 vahvistetut edelly-
30162:    tykset;
30163:                                                                          2. Ensimmäisessä vaiheessa vertailukokeita käytetään
30164: b) vastaavalko sellaiset rehukasvien siemenet, jotka on                  varmentamisen teknisten menetelmien yhdenmukaistamiseen
30165:    korjattu kolmannessa maassa ja joilla on samat takeet                 tulosten vastaavuuden aikaansaamiseksi. Kun tämä tavoite on
30166:    ominaisuuksiensa osalta ja niiden tarkastusjärjestelyjen,             saavutettu, vertailukokeista laaditaan vuosittain toimintakerto-
30167:    niiden tunnistettavuuden varmistamiseksi, merkitseoriseksi            mus, joka luottamuksellisena annetaan tiedoksi jäsenvaltioille
30168:    ja tarkastamiseksi, tässä suhteessa sellaisia perussiemeniä,          ja komissiolle. Komissio päättää noudattaen 21 artiklassa
30169:    varmennettuja siemeniä tai ensimmäisen tai toisen suku-               säädettyä menettelyä päivämäärästä, mihin mennessä kertomus
30170:    polven varmennettuja siemeniä taikka kauppasiemeniä,                  on laadittava ensimmäisen kerran.
30171:    jotka on korjattu yhteisössä ja jotka ovat tämän direktiivin
30172:    säännösten mukaisia.
30173:                                                                          3. Komissio päättää noudattaen 21 artiklassa säädettyä
30174: 2. Siihen saakka, kunnes neuvosto tekee 1 kohdan mukaisen                menettelyä vertailukokeiden suorittamiseksi tarvittavista
30175: päätöksen, jäsenvaltiot voivat päättää kyseisessä kohdassa               järjestelyistä. Kolmansissa maissa korjattuja rehukasvien
30176: tarkoitetuista asioista. Tåmä oikeus päättyy 1 päivänä heinä-            siemeniä voidaan ottaa mukaan vertailukokeisiin.
30177: kuuta 1969.
30178: 
30179: 
30180:                             17 artikla
30181:                                                                                                    21 artikla
30182: 1. Perussiementen, varmennettujen siementen ja kaup-
30183: pasiementen yleisessä saatavuudessa ilmenevien väliaikaisten             1. Jos tässä artiklassa säädettyä menettelyä on noudatettava,
30184: ja vähintään yhdessä jäsenvaltiossa esiintyvien sekä yhteisössä          asian saattaa neuvoston 14 päivänä kesäkuuta 1966 tekemällä
30185: ylipääsemättömien vaikeuksien poistamiseksi, komissio sallii             päätöksellä(!) perustetun maataloudessa, puutarhaviljelyssä ja
30186: noudattaen 21 artiklassa säädettyä menettelyä yhden tai                  metsätaloudessa käytettäviä siemeniä ja lisäysaineistoa
30187: useamman jäsenvaltion hyväksyvän pidettäväksi kaupan                     käsittelevän pysyvän komitean, jäljempänä 'komitea', käsiteltä-
30188: komission määräämäksi ajaksi väljemmät vaatimukset täyttä-               väksi komitean puheenjohtaja omasta aloitteestaan tai jäsen-
30189: vän luokan siemeniä.                                                     valtion edustajan pyynnöstä.
30190: 
30191: 2 Tietyn lajikkeen siementen luokan osalta, virallinen etiketti
30192: on vastaavaa luokkaa varten laadittu etiketti, ja kaikissa muissa        2. Komiteaan kuuluvien jäsenvaltioiden äänet painotetaan
30193: tapauksissa samanlainen kuin kauppasiementen etiketti.                   perustamissopimuksen 148 artiklan 2 kohdassa määrätyllä
30194: Etiketissä on aina ilmoitettava, että kyseessä ovat väljemmät            tavalla. Puheenjohtaja ei osallistu äänestykseen.
30195: vaatimukset täyttävään luokkaan kuuluvat siemenet.
30196: 
30197:                                                                          3. Komission edustaja tekee komitealle ehdotuksen tarvitta-
30198:                                                                          vista toimenpiteistä. Komitea antaa lausuntonsa toimenpiteistä
30199:                                                                          määräajassa, jonka puheenjohtaja voi asettaa asian kiireellisyy-
30200:                             18 artikla
30201: 
30202: Tåtä direktiiviä ei sovelleta sellaisiin rehukasvien siemeniin,
30203: jotka todistetusti on tarkoitettu vietäviksi kolmansiin maihin.         <1> EYVL N:o 125, 11.7.1966, s. 2289/66
30204: 
30205: 
30206: 
30207: 
30208:                                                                 366L0401.FI
30209: 11.7.66                                     EUROOPAN YHTEISÖJEN VIRALUNEN LEin'l                                                       2305/66
30210: 
30211: den mukaan. Lausunto annetaan kahdentoista äänen enemmis-                                                         23 artikla
30212: töllä.
30213:                                                                               Jäsenvaltioiden on saatettava 14 artildan 1 kohdan säännösten
30214: 4. Komissio päättää toimenpiteistä, joita sovelletaan välittö-                noudattamisen edellyttämät lait, asetukset ja hallinnolliset
30215: mästi. Jos kyseiset toimenpiteet eivät kuitenkaan ole komitean                määräykset voimaan 1 päivään heinäkuuta 1968 mennessä sekä
30216: antaman lausunnon mukaisia, komissio ilmoittaa niistä                         viimeistään 1 päivään heinäkuuta 1969 mennessä ne säännök-
30217: viipymättä neuvostolle. Siinä tapauksessa komissio voi lykätä                 set, jotka ovat välttämättömiä tämän direktiivin ja sen litteiden
30218: päättämiensä toimenpiteiden soveltamista enintään yhdellä                     noudattamiseksi. Jäsenvaltioiden on ilmoitettava tästä komis-
30219: kuukaudella ilmoituksen tekopäivästä.                                         siolle viipymättä.
30220: 
30221: Neuvosto voi määräenemmistöllä päättää asiasta toisin yhden                                                       24 artikla
30222: kuukauden kuluessa.
30223:                                                                               Tåmä direktiivi on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
30224: 
30225:                                                                               Tehty Brysselissä 14 päivänä kesäkuuta 1966.
30226:                            22 artikla
30227:                                                                                                          Neuvoston puolesta
30228: Tåmä direktiivi ei rajoita sellaisten kansallisten säännösten
30229: soveltamista, jotka ovat perusteltuja ihmisten, eläinten tai                                                Puheenjohtoja
30230: kasvien terveyden ja elämän suojelemiseksi taikka teollisen ja
30231: kaupallisen omaisuuden suojelemiseksi.                                                                       P. WERNER
30232: 
30233: 
30234: 
30235: 
30236:                                                                      UITE 1
30237: 
30238:                                                     Kasvuston vannentamisen edellytykset
30239: 
30240: 
30241:                1.   Kasvuston on oltava riittävän tunnistettava ja lajikepuhdas.
30242: 
30243:                2.   Ennen jokaista siementen korjuuta on tehtävi vähintUn yksi virallinen viljelystarkastus.
30244: 
30245:                3.   Tuotantopellon kasvuston tilan ja kasvuston kehitysasteen on oltava sellainen, että tunnistettavuuden ja
30246:                     lajileepuhtauden riittivi tarkastus on mahdollinen.
30247: 
30248:                4.   Tuotantopellolla ei saa olla sellaisia aikaisempia kasvustoja, jotka eivät sovi yhteen kasvuston siementuotannon
30249:                     lajin ja lajikkeen kanssa.
30250: 
30251:                5.   Ristipölytteisten lajien osalta on vähimmäisetäisyys viereisistä, samaan lajiin kuuluvien muiden lajikkeiden
30252:                     kasvustoista, voimakkaasti huonontuneen saman lajikkeen kasvusioista ja sellaisten sukulaislajien kasvustoista,
30253:                     jotka voivat aiheuttaa muuta kuin toivottua vierasta pölytystä:
30254: 
30255: 
30256:                                                                                                    Lisäyspellot
30257: 
30258:                                                                                2 hehtaariin asti                   yli 2 hehtaaria
30259: 
30260:                     a)   Lisäykseen tarkoitetut siemenet                            200m                              100m
30261: 
30262:                     b) Rehukasvien tuotantoon tarkoitetut siemenet                  100m                               50m
30263: 
30264:                     Näitä etäisyyksiä ei tarvitse noudattaa, jos muuta kuin toivottua vierasta pölytystä vastaan on riittävä suoja.
30265: 
30266: 
30267: 
30268: 
30269:                                                                   366L0401.FI
30270: 2306/66                                    EUROOPAN YIITEISÖJEN VIRALLINEN LEIITI                                                   11.7.66
30271: 
30272:                                                                  liiTE II
30273: 
30274:                                               Edellytykset, jotka slementea oa tllytettävi
30275: 
30276: 
30277:                                                     I. VARMENNETlTf SIEMENET
30278: 
30279:           1.    Siemenlen on oltava riittävän tunnistettavia ja Iajikepuhtaita.
30280: 
30281:           2     Siemenlen käyttöarvoa vä.bentäviä tauteja on oltava mahdollisimman vähän.
30282: 
30283:           3.    Siemenlen on oltava seuraavien edellytysten mukaisia:
30284: 
30285:                 A. VMtimulcset
30286: 
30287:                                                                                                                       Itävyys
30288:                                                                      Analyyttinen       Rikkasiemeniä
30289:                                                                                                                      vähintään
30290:                                     Laji                           puhtaus vähintään       enintään
30291:                                                                      (% painosta)       (% painosta)               (% puhtaista
30292:                                                                                                                     siemenisti)
30293: 
30294:            a)   Gramineae
30295: 
30296:                 Agrostis alba                                                90                 1                      80
30297:                 Agrostis al spec.                                            90                 1                      75
30298:                 Alopecurus pratensis L                                       75                1,5                     70
30299:                 Arrhenatherum elatius (L.)
30300:                     J. ja C. presl.                                          90                 1                      80
30301:                 Dactylis glomerata L                                         90                 1                      80
30302:                 Festuca arundinacea schreb.                                  95                 1                      80
30303:                 Festuca ovina L                                              85                 1                      75
30304:                 Festuca pratensis huds.                                      95                 1                      80
30305:                 Festuca rubra L.                                             90                 1                      75
30306:                 Lolium multiflorum spec. italicum                            96                 1                      75
30307:                 Loliwn al. spec.                                             96                 1                      80
30308:                 Phleum pratense L.                                           95                0,5                     80
30309:                 Poa spec.                                                    85                 1                      75
30310:                 Trisetum flavescus (L)
30311:                     pal. beauv.                                              75                 1                      75
30312: 
30313: 
30314: 
30315:                                                                                                                          Kovia
30316:                                                                    Analyyttinen   Rikkasie-           ltävyys
30317:                                                                                                                        siemeniä
30318:                                                                      puhtaus       meniä             vähintään
30319:                                                                                                                        enintään
30320:                                     Laji                            vähintään     enintään              (%               (%
30321:                                                                         (%             (%             puhtaista
30322:                                                                                                                        puhtaista
30323:                                                                      painosta)     painosta)         siemenistä)
30324:                                                                                                                       siemenistä)
30325: 
30326:            b) Leguminosae
30327: 
30328:                 Lotus corniculatus L                                    95             0,8               75                 40
30329:                 Lupinus spec.                                           98             0,1               80                 20
30330:                 Medicago lupulina L.                                    97             0,8               80                 20
30331:                 Medicago sativa L.                                      97             0,5               80                 40
30332:                 Medicago varia martyn                                   97             0,5               80                 40
30333:                 Onobrychis sativa L                                     95             1,5               75                 20
30334:                 Pisum arvense L                                         97             0,1               80                 -
30335:                 Trifolium bybridwn L                                    97             0,5               80                 20
30336:                 Trifolium incamatum L.                                  97             0,5               80                 20
30337:                 Trifolium pratense L.                                   97             0,5               80                 20
30338:                 Trifolium repens var. giganteum                         97             0,5               80                 40
30339:                 Trifolium repens L.                                     97             0,8               80                 20
30340:                 Vicia faba                                              97             0,1               85                 20
30341:                 Vicia al. spec.                                         97             0,5               85                 20
30342: 
30343: 
30344: 
30345: 
30346:                                                               366L040l.FI
30347: 11.7.66                                 EUROOPAN YHTEISÖJEN VIRALLINEN LEHTI                                                         2307/66
30348: 
30349:                B. Huomautuksia:
30350: 
30351:                     a)   Dmoitettuun enimmäismäärään asti kovat siemenet katsotaan itämiskykyisiksi.
30352: 
30353:                     b)   Kaikki tuoreet ja terveet siemenet, jotka eivät idi esikäsittelynjälkeen, katsotaan itäneiksi siemeniksi.
30354: 
30355:                     c)   Siemenlen joukossa ei ole avena fatuaa eikä cuscutaa; kuitenkin yhtä avena fatuan tai cuscutan
30356:                          siemeniä 100 gramman näytteessä ei katsota epäpuhtaudeksi, jos toisessa 200 gramman näytteessi ei
30357:                          ole avena fatuaa tai cuscutaa.
30358: 
30359:                     d) Alopecurus myosuroidesin siementen painoprosentti saa olla enintään 0,3.
30360: 
30361:                     e)   Muiden viljelykasvien siementen painoprosentti saa olla enintään 1; poa-Jajin osalta 1 prosenttia
30362:                          muiden poa-Jajien siemeniä ei katsota epäpuhtaudeksi.
30363: 
30364: 
30365:                C. Lupinus spec.; erityisedellytykset
30366: 
30367:                     a)   Eriväristen siementen lukumäärä ei saa olla suurempi kuin 1.
30368: 
30369:                     b)   Makean Jupiinin lajikireiden joukossa olevien karvaiden siementen lukumäärä ei saa olla suurempi
30370:                          kuin:
30371: 
30372:                          perussiementen jälkeisen ensimmäisen sukupolven varmennettujen siementen osalta 3;
30373: 
30374:                          perussiementen jälkeisten seuraavien sukupolvien varmennettujen siementen osalta 5.
30375: 
30376: 
30377:                                                           II. PERUSSIEMENET
30378: 
30379:           Perussiemeniin sovelletaan I jaksossa vahvistettuja edellytyksiä, jos niihin sovelletaan seuraavia Jisävaatimuksia:
30380: 
30381:           1.   Muiden kasvien siementen painoprosentti saa olla enintään 0,2; tämän viimeksi mainitun prosenttimäärän
30382:                rajoissa muiden viljelykasvien siementen sekä rikkasiementen asianomaiset prosenttimäärät saavat olla enintään
30383:                0,1.
30384: 
30385:           2.   Alopecurus myosuroidesin siementen määrä 25 gramman näytteessä saa olla enintään 5.
30386: 
30387:           3.   Lupinus spec.: Makean Jupiinin Jajikkeiden joukossa olevien karvaiden siementen Jukumäärä saa olla
30388:                enintään 1.
30389: 
30390:                                                         ill. KAUPPASIEMENET
30391: 
30392:           Kauppasiemeniin sovelletaan I jakson 2 ja 3 kohdassa vahvistettuja edellytyksiä, jos niihin sovelletaan seuraavia
30393:           lisämääräyksiä:
30394: 
30395:           1.   Muiden viljelykasvien siementen painoprosentti saa olla enintään 3.
30396: 
30397:           2.   Poa-Jajin osalta 3 % muiden poa-lajien siemeniä ei katsota epäpuhtaudeksi.
30398: 
30399:           3.   Vicia-Jajin osalta yhteensä 6% vicia pannonican, vicia viliosan ja viljeltyjen sukulais!ajien siemeniä ei katsota
30400:                epäpuhtaudeksi.
30401: 
30402:           4.   Lupinus spec.:
30403: 
30404:                a)   Eriväristen siementen Jukumäärä saa olla enintään 2;
30405: 
30406:                b)   Makean Jupiinin joukossa olevien karvaiden siementen Jukumäärä saa olla enintään 5.
30407: 
30408: 
30409: 
30410: 
30411:                                                                  UITE 111
30412: 
30413:                                                                                Erän paino enintään          Näytteen paino
30414:                                                                                                               vähintään
30415: 
30416:           1.   Siemenet, jotka ovat yhti suuria tai suurempia kuin
30417:                vebnänjyvit                                                           20 tonnia               500 grammaa
30418:           2.   Siemenet, jotka ovat pienempiä kuin vebnänjyvät                       10 tonnia               300 grammaa
30419: 
30420: 
30421: 
30422: 
30423:                                                               366L0401.FI
30424: 2308/66                                     EUROOPAN YHTEISÖJEN VIRALLINEN LEffi'I                                                   11.7.66
30425: 
30426:                                                                     UITEW
30427: 
30428: 
30429:                                                                      Etiketti
30430: 
30431: 
30432:            A. Rmoitettavat tiedot
30433: 
30434:                  a)   Perussiemenet ja vannennetut siemenet
30435: 
30436:                       1.     "Euroopan talousyhteisön sääntöjen mukaisesti vannennettuja siemeniä"
30437: 
30438:                       2.     Vannennuksen antaja ja jäsenvaltio
30439: 
30440:                       3.     Erän viitenumero
30441: 
30442:                       4.     Laji
30443: 
30444:                       5.     Lajike
30445: 
30446:                       6.     Luokka
30447: 
30448:                       7.     Tuotantomaa
30449: 
30450:                       8.     ilmoitettu netto- tai bruttopaino
30451: 
30452:                       9.     Perussiementen jälkeisen toisen sukupolven ja seuraavien sukupolvien vannennettujen siementen
30453:                              osalta: perussiementen jälkeisten sukupolvien lukumiirä
30454: 
30455:                  b)   Kauppasiemenet
30456: 
30457:                       1.     "Kauppasiemeniä (vannentamattomia lajikkeen osalta)"
30458: 
30459:                       2.     Tarkastusviranomainen ja jäsenvaltio
30460: 
30461:                       3.     Erän viitenumero
30462: 
30463:                       4.     Laji<')
30464: 
30465:                       5.     Tuotantoalue
30466: 
30467:                       6.     ilmoitettu netto- tai bruttopaino
30468: 
30469: 
30470:                  c)   Siemenseokset
30471: 
30472:                       1.     "Siemenseos                                                                                  varten"
30473:                                                                          (käyttötarkoitus)
30474: 
30475:                       2.     Sulkemisen suorittanut viranomainen ja jäsenvaltio
30476: 
30477:                       3.     Erän viitenumero
30478: 
30479:                       4.     Laji, luokka, lajike, tuotantomaa tai kauppasiemenistll tuotantoalue sekä kaikkien sekoiteosien osuus
30480:                              painosta
30481: 
30482:                       5.     Ilmoitettu netto- tai bruttopaino
30483: 
30484: 
30485:            B. Viihimmäismitat
30486: 
30487:                  110 mm x 67 mm
30488: 
30489: 
30490: 
30491: 
30492:            (1)   Lupiinien osalta on ilmoitettava, onko kyseessll karvas vai makea lupiini.
30493: 
30494: 
30495: 
30496: 
30497: 30 321232Q LIITE      Pri.                                        366L040l.FI
30498: 11.7.66                                    EUROOPAN YHTEISÖJEN VIRALLINEN LEEITI                                                 2309/66
30499: 
30500: 
30501: 
30502: 
30503:                                                      NEUVOSTON DIREKTllVI,
30504:                                                  annettu 14 päivänä kesäkuuta 1966,
30505:                                              viljakasvien siementen pitämisestä kaupan
30506: 
30507:                                                               (66/402/EfY)
30508: 
30509: 
30510: EUROOPAN TALOUSYH1EISÖN NEUVOSTO, joka                                  on suositellut vähimmäisvaatimuksia matssm siementen
30511:                                                                         varmentamiseksi Euroopan ja Välimeren maissa; lisäksi
30512: ottaahuomioon Euroopan talousyhteisön perustamissopimuksen              Taloudellisen yhteistyön ja kehityksen jäljestö on laatinut
30513: ja erityisesti sen 43 ja 100 artiklan,                                  kansainväliseen kauppaan tarkoitettujen rehnkasvien siementen
30514:                                                                         lajikkeiden varmentamisjäljestelmän,
30515: ottaa huomioon komission ehdotuksen,
30516: 
30517: ottaa huomioon Euroopan parlamentin lausunnon<'>,
30518:                                                                         yhteisölle olisi laadittava yhdenmukainen varmentarnisjär-
30519: ottaa huomioon talous- ja sosiaalikomitean lausunnon,                   jestelmä, joka perustuu edellä tarkoitettujen jäljestelmien
30520:                                                                         soveltamisesta saatuihin kokemuksiin,
30521: sekä katsoo, että
30522: 
30523: viljakasvien tuotannolla on erittäin tärkeä asema Euroopan
30524:                                                                         jäljestelmää olisi sovellettava niin jäsenvaltioiden väliseen
30525: talousyhteisön maataloudessa,
30526:                                                                         kaupankäyntiin kuin kansallisilla markkinoilla kaupan pitämi-
30527:                                                                         seen,
30528: viljakasvien viljelyssä tyydyttävät tulokset riippuvat paljon
30529: sopivien siementen käytöstä; tämän vuoksi tietyt jäsenvaltiot
30530: ovat jo jonkin aikaa rajoittaneet kaupan pitämisen ainoastaan           viljakasvien siemeniä saa yleensä pitää kaupan ainoastaan, jos
30531: korkeaJaatoisiin viljakasvien siemeniin; ne ovat hyödyntäneet           ne on varmentarnissääntöjen mukaisesti virallisesti tarkastettu
30532: useita kymmeniä vuosiajatketun järjestelmällisen kasvivalinta-          ja varmennettu perussiemeniksi tai varmennetuiksi siemeniksi;
30533: työn tuloksia ja saaneet käyttöönsä riittävän pysyviä ja                teknisten termien "perussiemenet" ja "varmennetut siemenet"
30534: yhtenäisiä viljakasvilajikkeita, joiden ominaisuuksien perus-           valinta perustuu olemassa olevaan kansainväliseen terminolo-
30535: teella voidaan olettaa niiden käytöllä saavutettavan olennaista         giaan,
30536: hyötyä,
30537: 
30538: yhteisössä saavutetaan viljakasvien viljelyssä parempi tuotta-          yhteisön sääntöjä ei tulisi soveltaa viljakasvien siemeniin, joita
30539: vuus, jos jäsenvaltiot soveltavat yhdenmukaisia ja mahdolli-            ei pidetä kaupan, koska niiden taloudellinen merkitys on
30540: simman tiukkoja sääntöjä niiden lajikkeiden valikoinnissa,              vähäinen; jäsenvaltioilla on oltava oikeus säätää tällaisista
30541: jotka hyväksytään pidettäviksi kaupan,                                  siemenisiä erityisiä säännöksiä,
30542: 
30543: 
30544: rajoitukset tiettyjen lajikkeiden kaupan pitärnisessä ovat
30545: kuitenkin perusteltuja ainoastaan, jos viljelijällä on samanai-         yhteisön sääntöjä ei tulisi soveltaa siemeniin, jotka on todiste-
30546: kaisesti takeet siitä, että hän todella saa juuri näiden lajikkei-      tusti tarkoitettu vietäviksi kolmansiin maihin,
30547: den siemeniä,
30548: 
30549: 
30550: tämän vuoksi tietyt jäsenvaltiot soveltavat varmentamisjäljes-         viljakasvien siementen geneettisen arvon ja ulkoisen laadun
30551: telmiä, joissa virallisella tarkastuksella taataan lajikkeiden         parantamiseksi yhteisössä on säädettävä tietyistä erityiseen
30552: tunnistettavuus ja lajikepuhtaus,                                      puhtauteen, itävyyteen ja terveydentilaan liittyvistä edellytyk-
30553:                                                                        sistä,
30554: 
30555: tällaisia järjestelmiä on kansainvälisellä tasolla jo olemassa;
30556: Yhdistyneiden Kansakuntien elintarvike- ja maatalousjäljestö           siementen tunnistettavuuden varmistamiseksi olisi laadittava
30557:                                                                        yhteisön säännöt pakkauksista, näytteenotosta, sulkemisesta ja
30558:                                                                        merkinnöistä; sen vuoksi etiketeissä on oltava virallisen
30559: <1> EYVL N:o 109, 9.7.1964, s. 1760/64                                 tarkastuksen suorittamiseksi ja viljelijän tiedoksi tarvittavat
30560: 
30561: 
30562: 
30563: 
30564:                                                                366L0402.FI                                30 3321232Q LIITE          Sek.
30565: 2310/66                                     EUROOPAN YHTEISÖJEN VIRALLINEN LEiri/                                                    11.7.66
30566: 
30567: tiedot, joissa on korostettava sitä, että kyse on yhteisön               eri luokkiin kuuluville siemenille voitaisiin suorittaa vuosittai-
30568: varmentamisesta,                                                         nen jälkitarkastus, ja
30569: 
30570:                                                                          komissiolle olisi annettava tehtäväksi päättää tietyistä toimen-
30571:                                                                          piteistä tämän direktiivin soveltamiseksi; suunniteltujen
30572: tietyt jäsenvaltiot tarvitsevat erityiskäyttöön useista lajeista         toimenpiteiden täytäntöönpanon helpottamiseksi olisi säädettä-
30573: tehtyjä viljakasvien siemenseoksia; näiden tarpeiden huomioon            vä menettelystä jäsenvaltioiden ja komission välisen tiiviin
30574: ottamiseksi jäsenvaltioiden olisi voitava hyväksyä tällaisia             yhteistyön aikaansaamiseksi maataloudessa, puutarhanvilje-
30575: seoksia tietyin edellytyksin,                                            lyssä ja metsätaloudessa käytettäviä siemeniä ja lisäysaineistoa
30576:                                                                          käsittelevässä pysyvässä komiteassa,
30577: 
30578: 
30579: jäsenvaltioiden on säädettävä tarkoituksenmukaisesta tarkas-             ON ANTANUT TÄMÄN DIREKTIIVIN:
30580: tuksesta niin siementen laatuun liittyvien edellytysten kuin
30581: siementen tunnistettavuuden takaavien säännösten noudattami-                                          1 artikla
30582: sen varmistamiseksi sinä aikana, jona siemeniä pidetään
30583: kaupan,                                                                  Tåmä direktiivi koskee yhteisössä kaupan pidettäviä viljakas-
30584:                                                                          vien siemeniä.
30585: 
30586: nämä edellytykset täyttäviä siemeniä eivät koske muut kuin                                            2 artikla
30587: yhteisön säännöissä säädetyt rajoitukset kaupan pitämisessä,
30588: tämän kuitenkaan rajoittamalla perustamissopimuksen 36                   1. Tässä direktiivissä tarkoitetaan:
30589: artiklan soveltamista, paitsi kun yhteisön säännöissä säädetään
30590: vahingollisten organismien osalta toleransseista,                        A 'Viljakasveilla': kasveja, jotka kuuluvat seuraaviin lajeihin:
30591: 
30592:                                                                               Avena sativa L                  Kaura
30593:                                                                               Hordeum distichum L             Kaksitahoinen ohra
30594: ensimmäisessä vaiheessa ja siihen saakka kunnes lajikkeista                   Hordeum polystichum L           6-tahoinen ohra
30595: laaditaan yleinen luettelo, sallittuihin rajoituksiin olisi sisälly-          Oryza sativa L                  Riisi
30596: tettävä erityisesti jäsenvaltioiden oikeus rajoittaa varmennettu-             Secale cereale L                Ruis
30597: jen siementen pitäminen kaupan niihin lajikkeisiin, joilla on                 Triticum aestivum L             Vehnä
30598: niiden alueella merkitystä viljelyn ja käytön kannalta,                       Triticum durum L                Kovavehnä
30599:                                                                               Triticum spelta L               Spelttivehnä
30600:                                                                               Zea mais L                      Maissi
30601: 
30602: <ln tarpeen tietyin edellytyksin tunnustaa jäsenvaltiossa                B. 'Maissin lajikkeilla, hybrideillä ja sisäsiitoslinjoilla':
30603: varmennetuista perussiemenistä toisessa maassa lisättyjen
30604: siementen ja kyseisessä jäsenvaltiossa lisättyjen siementen              a) AvopölytteiDen lajike: riittävän yhtenäinen ja pysyvä
30605: vastaavuus,                                                                 lajike;
30606: 
30607:                                                                          b) Sisäsiitoslinja: riittävän yhtenäinen ja pysyvä linja, joka on
30608: toisaalta olisi säädettävä, että kolmansissa maissa korjattuja              saatu aikaan joko keinotekoisella itsehedelmöityksellä ja
30609: viljakasvien siemeniä voi pitää kaupan yhteisössä ainoastaan,               useiden peräkkäisten sukupolvien ajanjatkuneellajalostuk-
30610: jos niille annetaan samat takeet kuin yhteisössä virallisesti               sella tai vastaavilla toimenpiteillä;
30611: varmennetuille ja yhteisön sääntöjen mukaisille siemenille,
30612:                                                                          c) Yksinkertainen hybridi: kahden sisäsiitoslinjan välisen ja
30613:                                                                             jalostajan määrittelemän risteytyksen ensimmäinen suku-
30614:                                                                             polvi;
30615: eri luokkiin kuuluvien varmennettujen siementen hankinnassa
30616: ollessa vaikeuksia, olisi väliaikaisesti sallittava väljemmät            d) Kaksinkertainen hybridi: kahden yksinkertaisen hybridin
30617: vaatimukset siemenille, joita pidetään kaupan,                              välisen ja jalostajan määrittelemän risteytyksen ensimmäi-
30618:                                                                             nen sukupolvi;
30619: 
30620:                                                                          e) Kolmisuuntainen hybridi: sisäsiitoslinjan ja yksinkertaisen
30621: eri jäsenvaltioiden teknisten varmentamismenetelmien yhden-                 hybridin välisen ja jalostajan määrittelemän risteytyksen
30622: mukaistamiseksi ja jotta tulevaisuudessa olisi mahdollista                  ensimmäinen sukupolvi;
30623: verrata yhteisössä varmennettuja siemeniä kolmansista maista
30624: peräisin oleviin siemeniin, jäsenvaltioihin suositellaan perustet-       f) "Top cross" -hybridi: sisäsiitoslinjan tai yksinkertaisen
30625: taviksi yhteisön koepeltoja, jotta "varrnennettujen siementen"              hybridin ja avopölytteisen lajikkeen välisen ja jalostajan
30626: 
30627: 
30628: 
30629: 
30630:                                                                 366L0402.FI
30631: 11.7.66                                     EUROOPAN YHTEISÖJEN VIRALLINEN LEHTI                                                   2311/66
30632: 
30633:    määrittelemän risteytyksen ensimmäinen sukupolvi;                             b) jotka täyttävät, 4 artiklan säännökset huomioon
30634:                                                                                     ottaen, liitteissä I ja ll perussiemenille vahvistetut
30635: g) lajikkeidenvälinen hybridi: kahden avopölytteisen lajikkeen                      edellytykset ja
30636:    perussiemenistä kasvaneiden kasvien välisen ja jalostajan
30637:    määrittelemän i:isteytyksen ensimmäinen sukupolvi.                            c) joiden osalta on virallisessa tarkastuksessa todettu,
30638:                                                                                     että edellä tarkoitettuja edellytyksiä on noudatettu.
30639: C. 'Perussiemenillä' (kaura, ohra, riisi, vehnä, speltti, ruis):
30640:    siemeniä,
30641:                                                                          E. 'Varmennetuilla siemenillä' (ruis, maissi): siemeniä,
30642: a) jotka on tuotettu jalostajan vastuulla lajikkeen ylläpi-
30643:    tosääntöjen mukaisesti,                                               a) jotka polveutuvat suoraan perussiemenistä,
30644: 
30645: b) jotka on tarkoitettu joko "varmennettujen siementen" tai              b) jotka on tarkoitettu muuhun kuin viljakasvien siementen
30646:    "ensimmäisen sukupolven varmennettujen siementen" tai                    tuotantoon,
30647:    "toisen sukupolven varmennettujen siementen" luokkaan
30648:    kuuluvien siementen tuotantoon,                                       c) jotka täyttävät, 4 artiklan 1 kohdan b alakohdan ja 2
30649:                                                                             kohdan säännökset huomioon ottaen, liitteissä I ja ll
30650: c) jotka täyttävät, ottaen huomioon 4 artiklan 1 kohdan a                   varmennetuille siemenille vahvistetut edellytykset ja
30651:    alakohdan säännökset, liitteissä I ja ll perussiemenille
30652:    vahvistetut edellytykset ja                                           d) joiden osalta on virallisessa tarkastuksessa todettu, että
30653:                                                                             edellä tarkoitettuja edellytyksiä on noudatettu.
30654: d) joiden osalta on virallisessa tarkastuksessa todettu, että
30655:    edellä tarkoitetut edellytykset on täytetty.
30656:                                                                          F. 'Ensimmäisen sukupolven varmennetuilla              siemenillä'
30657: D. 'Perussiemenillä' (maissi):                                              (kaura, ohra, riisi, vehnä, speltti): siemeniä,
30658: 
30659:    1. Avopölytteisten lajikkeiden perussiemeniä: siemeniä,               a) jotka polveutuvat suoraan määrätyn lajikkeen perus-
30660:                                                                             siemenistä,
30661:           a) jotka on tuotettu jalostajan vastuulla lajikkeen
30662:              ylläpitosääntöjen mukaisesti,                               b) jotka on tarkoitettu joko "toisen sukupolven varmennettu-
30663:                                                                             jen siementen" luokkaan kuuluvien siementen tuotantoon
30664:           b) jotka on tarkoitettu kyseisen lajikkeen "varmennet-            tai muuhun kuin viljakasvien siementen tuotantoon,
30665:              tujen siementen" luokkaan kuuluvien siementen tai
30666:              "top cross" -hybridien tai lajikkeidenvälisten              c) jotka täyttävät liitteissä I ja ll ensimmäisen sukupolven
30667:              hybridien tuotantoon,                                          varmennetuille siemenille vahvistetut edellytykset ja
30668: 
30669:           c) jotka täyttävät, lukuun ottamatta 4 artiklan sään-          d) joiden osalta on virallisessa tarkastuksessa todettu, että
30670:              nöksiä, liitteissä I ja ll perussiemenille vahvistetut         edellä tarkoitettuja edellytyksiä on noudatettu.
30671:              edellytykset ja
30672: 
30673:           d) joiden osalta on virallisessa tarkastuksessa todettu,       G. 'Toisen sukupolven varmennetuilla siemenillä' (kaura, ohra,
30674:              että edellä tarkoitetut edellytykset on täytetty.              riisi, vehnä, speltti): siemeniä,
30675: 
30676:                                                                          a) jotka polveutuvat suoraan määrätyn lajikkeen ensimmäisen
30677:    2. Sisäsiitoslinjojen perussiemeniä: siemeniä,                           sukupolven perussiemenistä tai varmennetuista siemenistä,
30678: 
30679:           a) jotka täyttävät, 4 artiklan säännökset huomioon             b) jotka on tarkoitettu muuhun kuin viljakasvien siementen
30680:              ottaen, liitteissä I ja ll perussiemenille vahvistetut         tuotantoon,
30681:              edellytykset ja
30682:                                                                          c) jotka täyttävät liitteissä I ja ll toisen sukupolven varmen-
30683:           b) joiden osalta on virallisessa tarkastuksessa todettu,          netuille siemenille vahvistetut edellytykset ja
30684:              että edellä tarkoitettuja edellytyksiä on noudatettu.
30685:                                                                          d) joiden osalta on virallisessa tarkastuksessa todettu, että
30686:                                                                             edellä tarkoitettuja edellytyksiä on noudatettu.
30687:    3. Yksinkertaisten hybridien perussiemeniä: siemeniä,
30688: 
30689:           a) jotka on tarkoitettu kaksinkertaisten hybridien,            H. 'Virallisilla toimenpiteillä': toimenpiteitä, joita toteuttavat
30690:              kolmen risteytyksen hybridien tai "top cross"
30691:              -hybridien tuotantoon,                                      a) jonkin valtion viranomaiset tai
30692: 
30693: 
30694: 
30695:                                                                 366L0402.FI
30696: 2312/66                                   EUROOPAN YHTEISÖJEN VIRALliNEN LEHTI                                                     11.7.66
30697: 
30698: b) jonkin valtion valvonnassa toimivat julkis- tai yksityisoi-                                     4 artikla
30699:    keudelliset oikeushenkilöt tai
30700: 
30701:                                                                       1. Poiketen 3 artiklan        säännöksistä jäsenvaltiot voivat
30702: c) valantehneet luonnolliset henkilöt sellaisten lisätehtävien        kuitenkin
30703:    osalta, jotka myös kuuluvat valtion valvonnan alaisuuteen,
30704:                                                                       a) sallia sellaisten perussiementen virallisen varmentamisen ja
30705:                                                                          pitämisen kaupan, jotka eivät täytä liitteessä II vahvistettu-
30706: sillä edellytyksellä, että b ja c kohdassa tarkoitetut henkilöt          ja itävyyden edellytyksiä; kaikki tarvittavat toimenpiteet on
30707: eivät saa henkilökohtaista etua kyseisistä toimenpiteistä.               toteutettava sen varmistamiseksi, että toimittaja takaa
30708:                                                                          erityisen itävyyden, mikä toimittajan on ilmoitettava
30709:                                                                          kaupan pitämistä varten erityisessä etiketissä, jossa on
30710: 2. Jäsenvaltiot voivat:                                                  toimittajan nimi, osoite ja erän viitenumero;
30711: 
30712: a) sisällyttää useita sukupolvia perussiemenluokkaan ja jakaa
30713:    kyseisen luokan alaosastoihin sukupolvien mukaan,                  b) sallia ma1ssm siementen saatavuuden nopeuttaniiseksi
30714:                                                                          sellaisten "perussiementen" tai "varmennettujen siementen"
30715:                                                                          kauppaluokkiin kuuluvien siementen virallisen varmenta-
30716: b) säätää, että itävyyttä ja analyyttistä puhtautta koskevia             misen ja pitämiseen kaupan ensimmäiselle ostajalle, joiden
30717:    virallisia tarkastuksia ei varmennettaessa suoriteta kaikille         liitteessä II tarkoitettujen, itävyyden edellytysten noudatta-
30718:    erille, paitsi jos epäillään asiaa koskevien, liitteessä II           mista koskevaa virallista tarkastusta ei ole saatettu päätök-
30719:    vahvistettujen edellytysten täyttymistä.                              seen. Varmentaminen annetaan vain esitettäessä siementen
30720:                                                                          väliaikainen analyysiseloste ja edellytyksellä, että enslm-
30721:                                                                          mäisen vastaanottajan nimi ja osoite on ilmoitettu; kaikki
30722:                                                                          tarvittavat toimenpiteet on toteutettava sen varmistamisek-
30723:                                                                          si, että siementen toimittaja takaa väliaikaisella analyysillä
30724:                                                                          todetun itävyyden; itävyys on kaupan pitämistä varten
30725:                            3 artikla                                     ilmoitettava erityisessä etiketissä, jossa on siementen
30726:                                                                          toimittajan nimi, osoite ja erän viitenumero.
30727: 1. Jäsenvaltioiden on säädettävä, että viljakasvien siemema
30728: saa pitää kaupan ainoastaan, jos sie.nenet on virallisesti
30729: varmennettu "perussiemeniksi", "varmennetuiksi siemeniksi",           Näitä säännöksiä ei sovelleta kolmansista maista tuotuihin
30730: "ensimmäisen sukupolven varmennetuiksi siemeniksi" tai                siemeniin, lukuun ottamatta 15 artiklassa säädettyä yhteisön
30731: "toisen sukupolven varmennetuiksi siemeniksi" ja jos ne               ulkopuolella tapahtuvaa lisäystä.
30732: täyttävät liitteessä II vahvistetut edellytykset.
30733: 
30734:                                                                       2. Maissin siementen osalta jäsenvaltiot voivat alentaa
30735: 2. Jäsenvaltioiden on säädettävä varmentamista ja kaupan              liitteessä II vahvistettua vähimmäisitävyyttä 85 prosenttiin.
30736: pitämistä varten kaikenlaisten perussiementen ja varmennettu-
30737: jen siementen enirnmäiskosteuspitoisuudesta.
30738: 
30739:                                                                                                    5 artikla
30740: 3. Jäsenvaltioiden on varmistettava, että siementen viralliset
30741: tarkastukset suoritetaan käytössä olevien kansainvälisten             Jäsenvaltiot voivat liitteissä 1 ja II vahvistettujen edellytysten
30742: menetelmien mukaisesti, jos tällaisia menetelmiä on.                  osalta säätää oman tuotantonsa varmentamista koskevista
30743:                                                                       lisävaatlmuksista tai tiukemmista vaatimuksista.
30744: 
30745: 4. Jäsenvaltiot voivat säätää 1 ja 2 kohdan säännöksistä
30746: poikkeuksia:
30747:                                                                                                    6 artikla
30748: a) perussiemeniä aikaisempaa sukupolvea olevienjalostettujen
30749:    siementen osalta,                                                 1. Jäsenvaltion on laadittava luettelo sellaisista viljakasvien
30750:                                                                      lajikkeista, jotka on virallisesti hyväksytty varmennettaviksi
30751: b) kokeiden ja tieteellisten tarkoitusten osalta,                    sen alueella.
30752: 
30753: c) valintatyön osalta,
30754:                                                                      2. Lajike on hyväksyttävä varmennettavaksi ainoastaan, jos
30755: d) kunnostettavien raakasiementen kaupan pitämisen osalta,           virallisissa tai virallisesti valvotuissa tarkastuksissa ja erityises-
30756:    jos näiden siementen tunnistettavuus on taattu.                   ti viljelykokeissa, jotka on suoritettu kahtena peräkkäisenä
30757: 
30758: 
30759: 
30760: 
30761:                                                              366L0402.FI
30762: 11.7.66                                   EUROOPAN YHTEISÖJEN VIRALUNEN LEHTI                                                     2313/66
30763: 
30764: vuonna, sekä rukiin ja avopölytteisten maissilajikkeiden osalta          näytteet virallisesti otetaan tarkoituksenmukaisin menetelmin.
30765: kolmena peräkkäisenä vuonna, on todettu,
30766: 
30767:                                                                          2. Tarkasteltaessa siemeniä varmentarnista varten näytteet on
30768: a) kauran, ohran, riisin, vehnän ja spelttivehnän osalta, että           otettava yhtenäisistä eristä; erän enimmäispaino ja näytteen
30769:    lajike on riittävän yhtenäinen ja pysyvä; luettelossa on              vähimmäispaino vahvistetaan liitteessä m.
30770:    ilmoitettava tärkeimmät morfologiset tai fysiologiset
30771:    ominaisuudet, joiden perusteella lajike voidaan tunnistaa;
30772: 
30773: 
30774: b) rukiin ja avopölytteisen maissilajikkeiden osalta, että lajike                                    8 artikla
30775:    on riittävän yhtenäinen ja pysyvä; luettelossa on ilmoitet-
30776:    tava tärkeimmät morfologiset tai fysiologiset ominaisuudet,           1. Jäsenvaltioiden on säädettävä, että perussiemema Ja
30777:    joiden perusteella voidaan erottaa sellaiset kasvilajikkeet,          kaikenlaisia varmennettuja siemeniä saa pitää kaupan ainoas-
30778:    jotka polveutuvat suoraan "varmennettujen siementen"                  taan riittävän yhtenäisinä erinä ja pakkauksissa, jotka on 9 ja
30779:    luokasta;                                                             10 artiklan säännösten mukaisesti suljettu suljinjärjestelmällä
30780:                                                                          ja varustettu merkinnöillä.
30781: 
30782: c) maissin hybridilajikkeiden osalta, että perussisäsiitoslinjat
30783:    ovat riittävän yhtenäisiä ja pysyviä ja että lajike on                2. Jäsenvaltiot voivat säätää pienten määrien käyttäjille
30784:    jalostajan määrittelemien risteytysten tulos; luettelossa on          kaupan pitämisen osalta poikkeuksia 1 kohdan pakkauksia,
30785:    ilmoitettava tärkeimmät morfologiset tai fysiologiset                 sulkemista ja merkintöjä koskevista säännöksistä.
30786:    ominaisuudet, joiden perusteella voidaan erottaa suoraan
30787:    "varmennettujen siementen" luokasta polveutuvat kasvila-
30788:    jikkeet Jos hybridien tai keinotekoisten ja vastaavien
30789:    laj ikkeiden genealogisten ainesosien osalta vaaditaan
30790:    varmentamista perussiemeniksi, näiden ainesosien tärkeim-
30791:    mät morfologiset tai fysiologiset ominaisuudet on ilmoitet-                                       9 artikla
30792:    tava.
30793:                                                                          1. Jäsenvaltioiden on säädettävä, että perussiementen ja
30794:                                                                          kaikenlaisten varmennettujen siementen pakkaukset on
30795:                                                                          virallisesti suljettava niin, että pakkausta avattaessa suljinjär-
30796: 3. Hybridien ja keinotekoisten lajikkeiden osalta genealogi-             jestelmä särkyy eikä sitä voi panna takaisin paikalleen.
30797: sista ainesosista on ilmoitettava hyväksymisestä ja varmenta-
30798: misesta vastaaville viranomaisille. Jäsenvaltioiden on varmis-
30799: tettava, että genealogisten ainesosien tarkastuksen tulokset ja          2. Pakkaukset voi sulkea uudelleen ainoastaan virallisesti. Jos
30800: kuvaus pidetään jalostajan pyynnöstä luottamuksellisina.                 pakkaukset suljetaan uudelleen, uudelleen sulkemisen päivä-
30801:                                                                          määrä ja toimenpiteestä vastuussa oleva viranomainen on
30802:                                                                          ilmoitettava 10 artiklan 1 kohdassa säädetyssä etiketissä.
30803: 
30804: 4. Hyväksytyt lajikkeet on säännöllisesti tarkastettava
30805: virallisesti. Jos jokin varmennettavaksi hyväksymisen edelly-
30806: tyksistä ei enää täyty, hyväksyminen on peruotettava ja lajike
30807: poistettava luettelosta. Jos rukiin tai maissin avopölytteisen
30808: lajikkeen yksi tai useampi toissijainen ominaisuus on muuttu-                                       10 artikla
30809: nut, luettelossa olevaa kuvausta on muutettava viipymättä.
30810:                                                                          1. Jäsenvaltioiden on säädettävä, että perussiementen ja
30811:                                                                          kaikenlaisten varmennettujen siementen
30812: 
30813: 5. Luettelot ja niiden muutokset on lähetettävä viipymättä               a) pakkaukset on varustettava pakkauksen ulkopuolella
30814: komissiolle, joka ilmoittaa niistä muille jäsenvaltioille.                  olevalla, liitteen IV mukaisella virallisella etiketillä, joka
30815:                                                                             on laadittu yhdellä yhteisön virallisista kielistä; se on
30816:                                                                             kiinnitettävä virallisella suljinjärjestelmällä; perussiementen
30817:                                                                             etiketin on oltava valkoinen; varmennettujen siementen ja
30818:                                                                             ensimmäisen sukupolven varmennettujen siementen etiketin
30819:                             7 artikla                                       on oltava sininen ja toisen sukupolven varmennettujen
30820:                                                                             siementen etiketin on oltava punainen; jäsenvaltioiden
30821: 1. Jäsenvaltioiden on säädettävä, että lajikkeita ja maissin                välisessä kaupassa etiketissä on oltava virallisen sulkemi-
30822: sisäsiitoslinjoja sekä varmennettavia siemeniä tarkasteltaessa              sen päivämäärä; jos 4 artiklan 1 kohdan a alakohdassa ja
30823: 
30824: 
30825: 
30826: 
30827:                                                               3661..0402.1'1
30828: 2314/66                                     EUROOPAN YHTEISÖJEN VIRALLINEN LEHTI                                                 11.7.66
30829: 
30830:     2 kohdassa tarkoitetussa tapauksessa perussiemenet ja               varmennettu ja joiden pakkaukset on virallisesti merkitty ja
30831:     maissin siemenet eivät täytä liitteessä ll vahvistettuja            suljettu tässä direktiivissä säädetyn mukaisesti, koske muut
30832:     itävyyden edellytyksiä, on siitä ilmoitettava etiketissä;           kuin tässä direktiivissä säädetyt niiden ominaisuuksia, tarkas-
30833:                                                                         tusjärjestelyjä, merkintöjä ja sulkemista koskevat rajoitukset
30834:                                                                         kaupan pitämiselle.
30835: b) pakkauksessa on oltava etiketin värinen virallinen ilmoitus,
30836:    jossa on liitteessä IV vahvistetut etikettitiedot; tämä
30837:    ilmoitus ei ole välttämätön, jos nämä tiedot on painettu
30838:    pysyvästi pakkaukseen.
30839:                                                                         2. Jäsenvaltiot voivat:
30840: 
30841: 2. Jäsenvaltiot voivat:
30842:                                                                         a) rajoittaa kauran, ohran, riisin, vehnän tai speltin varmen-
30843: a) vaatia, että etiketissä on aina ilmoitettava virallisen                 nettujen siementen pitämisen kaupan ensimmäisen suku-
30844:    sulkemisen päivämäärä;                                                  polven siemeniin,
30845: 
30846: b) säätää poikkeuksia 1 kohdan säännöksistä pienpakkausten
30847:    osalta.                                                              b) rajoittaa viljakasvien siementen pitämisen kaupan kansalli-
30848:                                                                            sen luettelon alueelliseen viljely- ja käyttöarvoon perustu-
30849:                                                                            viin lajikkeiden siemeniin, kunnes lajikkeiden yleinen
30850:                                                                            luettelo voidaan ottaa käyttöön viimeistään 1 päivänä
30851:                             11 artikla                                     tammikuuta 1970; muista jäsenvaltioista peräisin olevat
30852:                                                                            lajikkeet hyväksytään tähän luetteloon samoin edellytyksin
30853: ramä direktiivi ei vaikuta jäsenvaltioiden oikeuteen vaatia, että          kuin kansalliset lajikkeet.
30854: niiden alueella tuotettujen tai niiden alueelle tuotujen perus-
30855: siementen tai kaikenlaisten varmennettujen siementen pak-
30856: kaukset on varustettava, lukuun ottamatta 4 artiklassa tarkoi-
30857: tettuja tapauksia, toimittajan etiketillä niiden alueella tapahtu-
30858: vaa kaupan pitämistä varten.
30859:                                                                                                    15 artikla
30860: 
30861:                                                                         Jäsenvaltioiden on säädettävä, että sellaiset viljakasvien
30862:                             12 artikla                                  siemenet, jotka polveutuvat suoraan jossakin jäsenvaltiossa
30863:                                                                         varmennetuista perussiemenistä tai toisessa jäsenvaltiossa
30864: Jäsenvaltioiden on säädettävä, että perussiementen tai kaiken-          taikka kolmannessa maassa korjatuista ensimmäisen sukupol-
30865: laisten varmennettujen siementen kemiallisesta käsittelystä on          ven varmennetuista siemenistä, vastaavat varmennettuja
30866: maininta joko virallisessa etiketissä tai toimittajan etiketissä ja     siemeniä tai ensimmäisen tai toisen sukupolven varmennettuja
30867: pakkauksessa tai sen sisällä.                                           siemeniä sillä edellytyksellä, että kyseiset siemenet on korjattu
30868:                                                                         joko perussiementen tai ensimmäisen sukupolven varmennettu-
30869:                                                                         jen siementen tuottajavaltiossa, jos niille on tehty liitteessä I
30870:                                                                         vahvistetut edellytykset täyttävä viljelystarkastus ja jos
30871:                             13 artikla                                  virallisessa tarkastuksessa on todettu, että liitteessä n vahvis-
30872:                                                                         tettuja varmennettuja siemeniä tai ensimmäisen tai toisen
30873: 1. Jäsenvaltiot voivat sallia sen, että viljakasvien siemema            sukupolven varmennettuja siemeniä koskevat edellytykset on
30874: pidetään kaupan eri lajeista saatuina siemenseoksina, jos               täytetty.
30875: seoksen ainesosat ovat ennen sekoitusta niihin sovellettavia
30876: kaupan pitämistä koskevien sääntöjen mukaisia.
30877: 
30878: 
30879: 2. Edellä 8, 9 ja 11 artiklan säännöksiä, samoin kuin 10
30880: artiklan säännöksiä on sovellettava, paitsi että siemenseosten                                     16 artikla
30881: etiketin on oltava väriltään vihreä.
30882:                                                                         1. Neuvosto ratkaisee määräenemmistöllä komission ehdotuk-
30883:                                                                         sesta:
30884: 
30885:                             14 artikla
30886:                                                                         a) täyttävätkö, kuten 15 artiklassa säädetään, viljelystarkas-
30887: 1. Jäsenvaltioiden on varmistettava, ettei perussiemeniä ja                tukset kolmannessa maassa liitteessä I vahvistetut edelly-
30888: kaikenlaisia varmennettuja siemeniä, jotka on virallisesti                 tykset;
30889: 
30890: 
30891: 
30892: 
30893:                                                                366L0402.FI
30894: 11.7.66                                   EUROOPAN YHTEISÖJEN VIRALLINEN LEHTI                                               2315/66
30895: 
30896: b) vastaavalko sellaiset viljakasvien siemenet, jotka on              siementen ja kaikenlaisten varmennettujen siementen näyttei-
30897:    k01jattu kolmannessa maassa ja joilla on samat takeet              den jälkitarkastus; 21 artiklassa tarkoitettu komitea tarkastaa
30898:    ominaisuuksiensa osalta ja niiden tarkastusjärjestelyjen,          nämä pellot
30899:    niiden tunnistettavuuden varmistamiseksi, merkitsemiseksi
30900:    ja tarkastamiseksi, tässä suhteessa sellaisia perussiemeniä,
30901:    varmennettuja siemeniä tai ensimmäisen tai toisen suku-
30902:    polven varmennettuja siemeniä, jotka on korjattu yhteisössä        2. Ensimmäisessä vaiheessa vertailukokeita käytetään
30903:    ja jotka ovat tämän direktiivin säännösten mukaisia.               varmentamisen teknisten menetelmien yhdenmukaistarniseen
30904:                                                                       tulosten vastaavuuden aikaansaamiseksi. Kun tämä tavoite on
30905:                                                                       saavutettu, vertailukokeista laaditaan vuosittain toimintakerto-
30906: 2. Siihen saakka kunnes neuvosto tekee 1 kohdan mukaisen              mus, joka luottamuksellisena annetaan tiedoksi jäsenvaltioille
30907: päätöksen, jäsenvaltiot voivat päättää kyseisessä kohdassa            ja komissiolle. Komissio päättää noudattaen 21 artiklassa
30908: tarkoitetuista asioista. Tåmä oikeus päättyy 1 päivänä heinä-         säädettyä menettelyä päivämäärästä, johon mennessä kertomus
30909: kuuta 1969.                                                           on laadittava ensimmäisen kerran.
30910: 
30911: 
30912: 
30913: 
30914:                            17 artikla                                 3. Komissio päättää noudattaen 21 artiklassa säädettyä
30915:                                                                       menettelyä vertailukokeiden suorittamiseksi tarvittavista
30916: 1. Perussiementen tai kaikenlaisten varmennettujen siementen          järjestelyistä. Kolmansissa maissa korjattuja viljakasvien
30917: yleisessä saatavuudessa ilmenevien väliaikaisten ja vähintään         siemeniä voidaan ottaa mukaan vertailukokeisiin.
30918: yhdessä jäsenvaltiossa esiintyvien sekä yhteisössä ylipääsemät-
30919: tömien vaikeuksien poistamiseksi, komissio sallii noudattaen
30920: 21 artiklassa säädettyä menettelyä yhden tai useamman
30921: jäsenvaltion hyväksyvän pidettäväksi kaupan komission
30922: määräämäksi ajaksi väljemmät vaatimukset täyttävän luokan                                       21 artikla
30923: siemeniä.
30924:                                                                       1. Jos tässä artiklassa säädettyä menettelyä on noudatettava,
30925:                                                                       asian saattaa neuvoston 14 päivänä kesäkuuta 1966 tekemällä
30926: 2. Kun kyseessä on tietyn lajikkeen tai sisäsiitoslinjan              päätöksellä<'> perustetun maataloudessa, puutarhaviljelyssä ja
30927: siementen luokka, virallinen etiketti on vastaavaa luokkaa            metsätaloudessa käytettäviä siemeniä ja lisäysaineistoa
30928: varten laadittu etiketti, ja kaikissa muissa tapauksissa se on        käsittelevän pysyvän komitean, jäljempänä 'komitea', käsiteltä-
30929: tummankeltainen. Etiketissä on aina ilmoitettava, että kyse on        väksi komitean puheenjohtaja omasta aloitteestaan tai jäsen-
30930: väljemmät vaatimukset täyttävään luokkaan kuuluvista                  valtion edustajan pyynnöstä.
30931: siemenistä.
30932: 
30933: 
30934:                           18 artikla                                  2. Komiteaan kuuluvien jäsenvaltioiden äänet painotetaan
30935:                                                                       perustamissopimuksen 148 artiklan 2 kohdassa määrätyllä
30936: Tätä direktiiviä ei sovelleta sellaisiin viljakasvien siemeniin,      tavalla. Puheenjohtaja ei osallistu äänestykseen.
30937: jotka todistetusti on tarkoitettu vietäviksi kolmansiin maihin.
30938: 
30939: 
30940:                                                                       3. Komission edustaja tekee komitealle ehdotuksen tarvitta-
30941:                                                                       vista toimenpiteistä. Komitea antaa lausuntonsa toimenpiteistä
30942:                           19 artikla                                  määräajassa, jonka puheenjohtaja voi asettaa asian kiireellisyy-
30943:                                                                       den mukaan. Lausunto annetaan kahdentoista äänen enemmis-
30944: Jäsenvaltioiden on toteutettava tarvittavat toimenpiteet, jotta       töllä.
30945: pidettäessä kaupan suoritettaisiin ainakin pistokokein viljakas-
30946: vien siementen tässä direktiivissä säädettyjen edellytysten
30947: noudattamista koskeva virallinen, tarkastus.
30948:                                                                      4. Komissio päättää toimenpiteistä, joita sovelletaan välittö-
30949:                                                                      mästi. Jos kyseiset toimenpiteet eivät kuitenkaan ole komitean
30950:                                                                      antaman lausunnon mukaisia, komissio ilmoittaa niistä
30951:                                                                      viipymättä neuvostolle. Siinä tapauksessa komissio voi lykätä
30952:                           20 artikla
30953: 
30954: 1. Yhteisöön on perustettava yhteisön koepeltoja, joilla
30955: suoritetaan vuosittain pistokokein otettujen viljakasvien perus-     <'> EYVL N:o 125, 11.7.1966, s. 2289/66
30956: 
30957: 
30958: 
30959: 
30960:                                                              366L0402.FI
30961: 2316/66                                         EUROOPAN YHTEISÖJEN VIRALLINEN LEIITI                                                    11.7.66
30962: 
30963: päättämiensä toimenpiteiden soveltamista enintään yhdellä                      määräykset voimaan viimeistään 1 päivänä heinäkuuta 1968
30964: kuukaudella ilmoituksen tekopäi västä.                                         sekä viimeistään 1 päivänä heinäkuuta 1969 ne säännökset,
30965:                                                                                jotka ovat välttämättömiä tämän direktiivin ja sen llitteiden
30966: Neuvosto voi mäiiläenemmistöllä päättää asiasta toisin yhden                   noudattamiseksi. Jäsenvaltioiden on ilmoitettava tästä komis-
30967: kuukauden kuluessa.                                                            siolle viipymättä.
30968: 
30969:                              22 artikla
30970:                                                                                                               24 artikla
30971: Tämä direktiivi ei rajoita sellaisten kansallisten säännösten
30972: soveltamista, jotka ovat perusteltuja ihmisten, eläinten tai                   Tåmä direktiivi on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
30973: kasvien terveyden ja elämän suojelemiseksi taikka teollisen ja
30974: kaupallisen omaisuuden suojelemiseksi, lukuun ottamatta
30975: liitteessä II olevassa 2 kohdassa vahvistettua toleranssia                     Tehty Brysselissä 14 päivänä kesäkuuta 1966.
30976: vahingollisille organismeille.
30977:                                                                                                         Neuvoston puolesta
30978:                              23 artikla
30979:                                                                                                            Puheenjohtaja
30980: Jäsenvaltioiden on saatettava 14 artiklan 1 kohdan säännösten
30981: noudattamisen edellyttämät lait, asetukset ja hallinnolliset                                                P. WERNER
30982: 
30983: 
30984: 
30985: 
30986:                                                                       UITE 1
30987: 
30988: 
30989:                                                  Kasvuston vannentamista koskevat edellytykset
30990: 
30991: 
30992:                1.   Kasvuston on oltava riittäviln tunnistettava ja lajikepuhdas. Tätä edellytystä sovelletaan samalla tavalla maissin
30993:                     sisäsiitoslinjoihin.
30994: 
30995: 
30996:                2.   Virallisia viljelystarkastuksia on tehtävä vähintili seuraavat lukumäärät:
30997: 
30998:                     A   Kaura, ohra, riisi, vehnä, speltti, rnis
30999: 
31000:                     B. Maissi kukinta-aikaan
31001: 
31002:                         a)   Avopölytteiset lajikkeet
31003: 
31004:                         b)    Hybridilajikkeiden varmennettujen siementen tuotanto                                                  3
31005: 
31006:                         c)    Yksinkertaisten hybridien perussiementen tuotanto                                                     4
31007: 
31008:                         d)   Sisäsiitoslinjat                                                                                       4
31009: 
31010: 
31011:                3.   Tuotantopellon kasvuston tilan ja kasvuston kehitysasteen on oltava sellainen, että tunnistettavuuden ja
31012:                     lajikepuhtauden kuten myös terveyden ja lisäksi maissin osalta tunnistettavuuden ja sisäsiitoslinjojen puhtauden
31013:                     ja hybridilajikkeiden siementen tuotantoon tarvittavan heteenpoiston riittävä tarkastus on mahdollista.
31014: 
31015: 
31016:                4.   Rukiin ja m;ussm vähimmäisetäisyydet viereisistä samaan lajiin kuuluvien muiden lajikkeiden tai
31017:                     sisäsiitoslinjojen kasvusioista ja saman lajikkeen tai sisäsiitoslinjan kasvustoista,
31018: 
31019: 
31020: 
31021: 
31022:                                                                    366L0402.FI
31023: 11.7.66                                    EUROOPAN YHTEISÖJEN VIRALLINEN LEIITI                                                    2317/66
31024: 
31025:                  jotka eivät täytä saman luokan siementen tuotannon pubtausvaatimuksia, ovat seuraavat:
31026: 
31027: 
31028:                                                                                    Perussiemenet              Vannennetut
31029:                                                                                                                siemenet
31030: 
31031:                a) Maissi                                                               200m                      200m
31032:                b) Ruis                                                                 300m                      250m
31033: 
31034: 
31035: 
31036:                  Niitä etäisyyksiä ei tarvitse noudattaa, jos muuta kuin toivottua vierasta pölytystä vastaan on riittlivl suoja.
31037: 
31038: 
31039:           5. Siemenlen käyttöarvoa vlibentäviä tauteja, erityisesti ustilagineae-tauteja, on oltava mahdollisimman vlibln.
31040: 
31041: 
31042:           6.     Maissia koskevat erityiset edellytykset:
31043: 
31044: 
31045:                  A   Tyypillisiä poikkeavuuksia sisältävien kasvien osuus prosentteina saa olla enintään:
31046: 
31047:                      a)    Perussiemenet                                                                                      0,1
31048: 
31049:                      b) Hybridilajikkeiden vannennettujen siementen tuotanto                                                  0,2
31050: 
31051:                      c) Avopölytteisten lajikkeiden siementen tuotanto                                                        0,5
31052: 
31053: 
31054:                  B. Hybridilajikkeiden siementen tuotantoon tarvittavan beteenpoiston osalta, siitepölyä tuottaneen
31055:                     emaskuloidun emokasvin todettu esiintymisprosentti ei saa olla enemmän kuin 1 virallisessa viljelystarkas-
31056:                     tuksessa eikä enemmän kuin 2 kaikissa suoritetuissa virallisissa viljelystarkastuksissa.
31057: 
31058: 
31059:                  C. Hybridilajikkeiden siementen tuotannossa kaikkien emokasvien on kukittava riittävän samanaikaisesti.
31060: 
31061: 
31062: 
31063: 
31064:                                                                   UITE II
31065: 
31066: 
31067:                                                Edellytykset, jotka siementen on täytettävä
31068: 
31069: 
31070:           1.     Siemenlen on oltava riittävän tunnistettavia ja Iajikepubtaita. Tätä edellytystä sovelletaan samalla tavalla
31071:                  maissin sisäsiitoslinjoihin.
31072: 
31073: 
31074:           2      Siemenlen käyttöarvoa vlibentiviä tauteja on oltava mahdollisimman vlibän. Vannenneitujen siementen osalta
31075:                  sallitaan 500 grammalta kaksi murusia tai osasta claviceps purpureaa.
31076: 
31077: 
31078: 
31079: 
31080:                                                                366L0402.FI
31081: 2318/66                                        EUROOPAN YHTEISÖJEN VIRALLINEN LEEITI                                                           11.7.66
31082: 
31083: 3. A Siemenlen oo oltava seuraavien vaatimusten mukaisia:
31084:                                                                                                            Puhtaus
31085: 
31086: 
31087:                                                                    ltävyys
31088:                                                     Lajikepuh-                  Puhtaus      Muiden kasvilajien siemeniä enintään (kpl/500 g)
31089:                                                                   vähintään
31090:                                                      taus vä-                  vähintäin
31091:                                                                   (% puh-
31092:           Laji                 Luokka                 hintäin                     (%                  Muut vilja-
31093:                                                                  taasta sie-               Yhteensä                          Muut kasvilajit
31094:                                                        (%)                     painosta)               kasvilajit
31095:                                                                   menestä)
31096: 
31097:     a)    Kaura     aa) Perussiemenet                  99,9          85           98          4            1         3, joista
31098:           Obra                                                                                                         1 raphanus raphanistrum tai
31099:           Vehnii                                                                                                          agrostemma githago
31100:           Speltti                                                                                                      0 avena fatua, avena steri-
31101:                                                                                                                           Iis, avena ludoviciana tai
31102:                                                                                                                           lolium temulentum
31103:                     bb) Ensimmiisen sukupolven         99,7          85           98         10            5         7, joista
31104:                         varmennetut siemenet                                                                           3 raphanus raphanistrum tai
31105:                                                                                                                           agrostemma githago
31106:                                                                                                                        0 avena fatua, avena steri-
31107:                                                                                                                           Iis, avena ludoviciana tai
31108:                                                                                                                           lolium temulentum
31109:                     cc) Toisen sukupolven var-         99            85           98         10            5         7, joista
31110:                         mennetut siemenet                                                                              3 rapbanus raphanistrum tai
31111:                                                                                                                           agrostemma githago
31112:                                                                                                                       0 avena fatua, avena steri-
31113:                                                                                                                           Iis, avena ludoviciana tai
31114:                                                                                                                           lolium temulentum
31115:      b) Riisi       aa) Perussiemenet                  99,9          80           98          4       1 punainen     1 panicum
31116:                                                                                                       siemen
31117:                     bb) Ensimmiisen sukupolven         99,7          80           98         10       2 punaista     3 panicum
31118:                         varmennetut siemenet                                                          siementli
31119:                     cc) Toisen sukupolven var-         99            80           98         10       3 punaista     3 panicum
31120:                         mennetut siemenet                                                             siementll.
31121:      c)   Ruis      aa) Perussiemenet                                85           98          4            1         3, joista
31122:                                                                                                                        1 raphanus raphanistrum tai
31123:                                                                                                                           agrostemma githago
31124:                                                                                                                        0 avena fatua, avena steri-
31125:                                                                                                                           Iis, avena ludoviciana tai
31126:                                                                                                                           lolium temulentum
31127:                     bb) Varmennetut siemenet                        85            98         10            5         7, joista
31128:                                                                                                                        3 raphanus raphanistrum tai
31129:                                                                                                                           agrostemma gitbago
31130:                                                                                                                        0 avena fatua, avena steri-
31131:                                                                                                                           Iis, avena ludoviciana tai
31132:                                                                                                                           lolium temulentum
31133: 
31134:      d) Maissi      aa) Perussiemenet                               90            98          0
31135:                     bb) Hybridi-lajikkeiden var-                    90            98          0
31136:                         mennetut siemenet
31137:                     cc) Avopölytteisten lajikkei-                   90            98          0
31138:                         den varmennetut sie-
31139:                         menet
31140: 
31141: 
31142: 
31143: B. Vll.himmiislajikepubtau«a koskevien edellytysten täyttyminen on tarkastettava pääosin pellolla.
31144: 
31145: 
31146: 
31147: 
31148:                                                                    366L0402.FI
31149: 11.7.66                                    EUROOPAN YHTEISÖJEN VIRALliNEN LEHTI                       2319/66
31150: 
31151:                                                                    U1TE 111
31152: 
31153: 
31154: 
31155:           Erän enimmäispaino:                  20 tonnia
31156: 
31157:           Näytteen vähimmäispaino:             1 000 grammaa
31158:                                                 250 grammaa maissin sisäsiitoslinjojen osalta
31159: 
31160: 
31161: 
31162: 
31163:                                                                    UITEW
31164: 
31165: 
31166:                                                                     Etiketti
31167: 
31168: 
31169:           A   1/moitettavat tiedot
31170: 
31171:               a)   Perussiemenet ja varrnennetut siemenet
31172: 
31173:                    1.   "Euroopan talousyhteisön säännösten mukaisesti varrnennettuja siemeniä"
31174: 
31175:                    2.   Vannenlava viranomainen ja jäsenvaltio
31176: 
31177:                    3.   Erän viitenumero
31178: 
31179:                    4.   Laji
31180: 
31181:                    5.   Lajike tai maissin sisäsiitoslinja
31182: 
31183:                    6.   Luokka
31184: 
31185:                    7.   Tuotantomaa
31186: 
31187:                    8.   Ilmoitettu netto- tai bruttopaino
31188: 
31189:                    9.   Maissin bybridilajikkeille: maininta "hybridejä"
31190: 
31191:               b) Siemenseokset
31192: 
31193:                    1.   "              seos"
31194:                                lajit
31195: 
31196:                    2.   Sulkemisen suorittanut viranomainen ja jäsenvaltio
31197: 
31198:                    3.   Erän viitenumero
31199: 
31200:                    4.   Laji, luokka, lajike, tuotantomaa sekä kaikkien sekoiteosien osuus painosta
31201: 
31202:                    5.   Ilmoitettu netto- tai bruttopaino
31203: 
31204: 
31205:           B. Vähimmäismitat
31206: 
31207:               110 mm x 67 mm
31208: 
31209: 
31210: 
31211: 
31212:                                                                  366L0402.FI
31213: 26.2.69                                            Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                   N:o L 48/1
31214: 
31215: 
31216: 
31217: 
31218:                                                      NEUVOSTON DIREKTDVI,
31219:                                                annettu 18 päivänä helmikuuta 1969,
31220:                     viijakasvien slementen pitämisestä kaupan 14 päivänä kesäkuuta 1966 annetun neuvoston
31221:                                                      direktlivin muuttamisesta
31222: 
31223:                                                                (69/60/ETY)
31224: 
31225: 
31226: EUROOPAN YliTEISÖJEN NEUVOSTO, joka                                     dessa, puutarhaviljelyssä ja metsätaloudessa käytettäviä
31227:                                                                         siemeniä ja lisäysaineistoa käsittelevän pysyvän komitean
31228: ottaahuomioon Euroopan talousyhteisön perustamissopimuksen              menettelyä noudattaen, ja
31229: ja erityisesti sen 43 ja 100 artiklan,
31230: 
31231: ottaa huomioon komission ehdotuksen,                                    väljemmät vaatimukset täyttävien siementen osalta olisi
31232:                                                                         säädettävä lievennyksiä merkintöihin ja muutettava etiketin
31233: ottaa huomioon Euroopan parlamentin lausunnon<'>,                       väriä koskevia säännöksiä,
31234: 
31235: ottaa huomioon talous- ja sosiaalikomitean lausunnon,
31236: 
31237: sekä katsoo, että                                                       ON ANTANUT TÄMÄN DIREKTIIVIN:
31238: 
31239: viljakasvien siementen pitämisestä kaupan 14 päivänä kesä-
31240: kuuta 1966 annetun neuvoston direktiivin(l> tiettyjä säännöksiä
31241: olisi muutettava,                                                                                 1 artikla
31242: 
31243: on tarkoituksenmukaista täydentää väliaikaisia säännöksiä ja            Muutetaan viljakasvien siementen pitämisestä kaupan 14
31244: sallia edellisten sukupolvien siementen käyttö perussiemeninä,          päivänä kesäkuuta 1966 annetun neuvoston direktiiviä seuraa-
31245:                                                                         vissa artikloissa säädetyn mukaisesti.
31246: on tarpeen lisätä direktiiviin yksi uusi viljakasvilaji ja vahvis-
31247: taa sen vähimmäisedellytykset,
31248: 
31249: jos jäsenvaltion alueella ei tavallisesti luoteta eikä pidetä                                     2 artikla
31250: kaupan tiettyjen lajien siemeniä, on tarkoituksenmukaista
31251: säätää tämän jäsenvaltion mahdollisuudesta vapautua direktii-           1. Lisätään ilmaisu "Phalaris canariensis L Kanarianheinä •
31252: vin säännösten soveltamisesta kyseisten lajien osalta maatalon-         ilmaisun "Oryza sativa L Riisi" jälkeen 2 artiklan 1 kohdan A
31253:                                                                         osaan.
31254: 
31255:                                                                         2. lisätään pilkku ja ilmaisu "Kanarianheinä" 2 artiklan 1
31256: <1> EYVL N:o C 108, 19.10.1968, s. 30                                   kohdan C osassa ilmaisun "speltti, ruis" ja E osassa ilmaisun
31257: (l> EYVL N:o 125, 11.7ll966, s. 2309/66                                 "ruis, maissi" jälkeen.
31258: 
31259: 
31260: 
31261: 
31262:                                                                369L0060.FI
31263: N:o L48/2                                          Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                            26.2.69
31264: 
31265: 
31266: 3. Korvataan 2 artildan 1 kohdan E osan a alakohta seuraa-                                           5 artikla
31267: vasti:
31268:                                                                         Korvataan 9 artildan 2 kohta seuraavasti:
31269:     "a) jotka polveutuvat suoraan perussiemenistä taijalostajan
31270:         pyynnöstä perussiemeniä yhtä sukupolvea aikaisem-                    "2. Pakkaukset voidaan sulkea uudelleen ainoastaan
31271:         mista siemenistä, jotka voivat täyttää ja ovat täyttäneet                virallisesti. Jos pakkaukset suljetaan uudelleen, viimei-
31272:         virallisessa tarkastuksessa liitteissä 1 ja n perus-                     sen uudelleen sulkemisen päivämäärä ja toimenpiteen
31273:         siemenille vahvistetut edellytykset,"                                    suorittanut viranomainen on ilmoitettava 10 artildan
31274:                                                                                  1 kohdassa säädetyssä etiketissä. •
31275: 
31276: 4. Korvataan 2 artildan 1 kohdan F osan a alakohta seuraa-
31277: vasti:
31278:                                                                                                      6 artikla
31279:     "a) jotka polveutuvat suoraan perussiemenistä taijalostajan
31280:         pyynnöstä perussiemeniä yhtä sukupolvea aikaisem-               Korvataan 10 artildan 1 kohdan b alakohta seuraavasti:
31281:         mista siemenistä, jotka voivat täyttää virallisessa
31282:         tarkastuksessa liitteissä 1 ja n perussiemenille vahvis-             "b) pakkauksessa on oltava etiketin värinen virallinen
31283:         tetut edellytykset, •                                                    ilmoitus, jossa on liitteessä IV olevan A osan a ala-
31284:                                                                                  kohdan 3, 4 ja 5 alakohdassa vahvistetut etikettitiedot;
31285:                                                                                  tämä ilmoitus ei ole välttämätön, jos nämä tiedot on
31286: 5. Korvataan 2 artildan 1 kohdan G osan a alakohta seuraa-                       painettu pysyvästi pakkaukseen. •
31287: vasti:
31288: 
31289:     "a) jotka polveutuvat suoraan perussiemenistä, ensimmäi-                                         7 artikla
31290:         sen lisäyksen varmennetuista siemenisiä tai jalostajan
31291:         pyynnöstä perussiemeniä yhtä sukupolvea aikaisem-               Korvataan 15 artikla seuraavasti:
31292:         mista siemenistä, jotka voivat täyttää virallisessa
31293:         tarkastuksessa liitteissä 1 ja n perussiemenille vahvis-             "15 artikla
31294:         tetut edellytykset, •
31295:                                                                              1. Jäsenvaltioiden on säädettävä, että sellaiset viljakasvien
31296:                                                                              siemenet, jotka polveutuvat suoraan jossakin jäsenvaltiossa
31297: 6. lisätään 2 artildan 2 kohtaan c alakohta seuraavasti:                     varmennetuista perussiemenistä tai ensimmäisen lisäyksen
31298:                                                                              varmennetuista siemenisiä ja jotka on kmjattu toisessa
31299:     "c) poiketen 1 kohdan E, F ja G osan säännöksistä enin-                  jäsenvaltiossa tai kolmannessa maassa, voidaan varmentaa
31300:         tään kolmen vuoden siirtymäkauden ajan tämän                         perussiementen tai ensimmäisen lisäyksen varmennettujen
31301:         direktiivin noudattamisen edellyttämien lakien, asetus-              siementen tuottajavaltiossa, jos niille on tuotantopellolla
31302:         ten ja hallinnollisten määräysten voimaantulosta                     tehty liitteessä 1 vahvistetut edellytykset täyttävä viljelys-
31303:         varmentaa varmennettuja siemeniä, jotka polveutuvat                  tarkastus ja jos virallisessa tarkastuksessa on todettu, että
31304:         suoraan jossakin jäsenvaltiossa nykyisen järjestelmän                liitteessä n varmennetuille siemenille vahvistetut edelly-
31305:         mukaisesti virallisesti tarkastetuista siemenisiä ja joilla          tykset on täytetty.
31306:         on samat takeet kuin tämän direktiivin mukaisesti var-
31307:         mennetuilla perussiemenillä; tätä säännöstä sovelletaan              2. Edellä 1 kohtaa sovelletaan myös sellaisten varmennet-
31308:         myös 1 kohdan G osassa tarkoitettuihin ensimmäisen                   tujen siementen varmentarniseen, jotka polveutuvat suoraan
31309:         lisäyksen varmennettuihin siemeniin. •                               perussiemeniä yhtä sukupolvea aikaisemmista siemenistä,
31310:                                                                              jotka voivat täyttää ja ovat täyttäneet virallisessa tarkas-
31311:                                                                              tuksessa liitteissä 1 ja n perussiemenille vahvistetut
31312:                                                                              edellytykset. •
31313: 
31314:                             3 artikla
31315:                                                                                                      8 artikla
31316: Poistetaan ilmaisu "rnaissin" 4 artildan 1 kohdan b alakohdasta.
31317:                                                                         Korvataan päivämäärä 16 artildan 2 kohdan viimeisessä
31318:                                                                         virkkeessä 1 päivällä heinäkuuta 1970.
31319: 
31320: 
31321:                             4 artikla                                                                9 artikla
31322: 
31323: Korvataan ilmaisu "toimituksina" ilmaisulla "erinä" 8 artildan          Korvataan 17 artildan 2 kohdassa ilmaisu "tummankeltainen"
31324: 1 kohdassa.                                                             ilmaisulla "ruskea".
31325: 
31326: 
31327: 
31328: 
31329:                                                                369L0060.FI
31330: 26.2.69                                            Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                      N:o L 48/3
31331: 
31332: 
31333:                            JO artikla                                        osalta kolme murusta tai osasta."
31334: 
31335: lisätään 23 a artikla seuraavasti:                                      2. Korvataan liitteessä ll olevan 3 kohdan A osan a alakohdan
31336:                                                                         bb ja cc alakohdan sekä c alakohdan bb alakohdan seitsemän-
31337:     "23 a artikla                                                       nellä palstalla oleva ilmaisu "5" ilmaisulla "7".
31338: 
31339:    Edellä 21 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen
31340:    jäsenvaltio voidaan pyynnöstä joko osittain tai kokonaan             3. Muutetaan seitsemäs palsta liitteessä ll olevan 3 kohdan
31341:    vapauttaa soveltamasta tämän direktiivin säännöksiä                  A osan b alakohdassa seuraavasti:
31342:    tiettyihin lajeihin, jos sen alueella ei tavallisesti tuoteta ja
31343:    pidetä kaupan näiden lajien siemeniä."                               a) aa alakohdassa: korvataan ilmaisu "1 punainen siemen"
31344:                                                                            ilmaisulla "2 punaista siementä",
31345:                            11 artikla
31346:                                                                         b) bb alakohdassa: korvataan ilmaisu "2" ilmaisulla "5",
31347: lisätään pilkku ja ilmaisu "Kanarianheinä" joka kerran
31348: ilmaisun "ruis" jälkeen liitteessä 1 olevan 2 kohdan A osan 4           c) cc alakohdassa: korvataan ilmaisu "3" ilmaisulla "5".
31349: alakohdassa.
31350: 
31351:                            12 artikla                                   4. lisätään liitteessä ll olevan 3 kohdan A osan d alakohdan
31352:                                                                         aa alakohdan kuudennessa palstassa ilmaisun "0" jälkeen
31353: 1. Korvataan liitteessä D olevan 2 kohdan toinen virke                  ilmaisu "(250 grammassa)".
31354: seuraavasti:
31355: 
31356:     "Perussiementen osalta sallitaan 500 grammaa kohti yksi             5. lisätään liitteessä n olevan 3 kohdan A osaan e alakohta
31357:     osanen claviceps purpureaa ja varmennettujen siementen              seuraavasti:
31358: 
31359:           "e) Kanarianheinä          aa)    Perussiemenet              75     98    4      1     0 avena fatua,
31360:                                                                                                     avena sterilis
31361: 
31362:                                      bb)    Varmennetut sie-           75     98    10     5        avena ludoviciana
31363:                                             menet                                                   tai lolium temulentum"
31364: 
31365: 6. lisätään liitteessä n olevan 3 alakohtaan C osa seuraavasti:         2. Kuitenkin etikettejä, joissa on viljakasvien siementen
31366:                                                                         pitämisestä kaupan 14 päivänä kesäkuuta 1966 annetun
31367:     •c.     Lajien avena fatua, avena sterilis, avena ludovi-           neuvoston direktiivin liitteessä IV olevan A osan a alakohdan
31368:             ciana ja lolium temulentum siementen enimmäispi-            1 alakohdassa vahvistetut tiedot, voidaan käyttää enintään 30
31369:             toisuudesta:                                                päivään kesäkuuta 1970 asti.
31370: 
31371:             Lajien avena fatua, avena sterilis, avena ludovi-                                      14 artikla
31372:             ciana tai lolium temulentum yhden siemenen
31373:             esiintymistä 500 gramman näytteessä ei katsota              Jäsenvaltioiden on saatettava tämän direktiivin noudattamisen
31374:             epäpuhtaudeksi, jos toisessa 500 gramman näyt-              edellyttämät lait, asetukset ja hallinnolliset määräykset voimaan
31375:             teessä ei esiinny lajien avena fatua, avena sterilis,       viimeistään 1 päivänä heinäkuuta 1969. Jäsenvaltioiden on
31376:             avena ludoviciana tai lolium temulentum sie-                ilmoitettava tästä komissiolle viipymättä.
31377:             meniä. •
31378:                                                                                                    15 artikla
31379: 
31380:                            13 artikla                                   Tämä direktiivi on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
31381: 
31382: 1. Korvataan liitteessä IV olevan A osan a alakohdan 1 ja 2             Tehty Brysselissä 18 päivänä helmikuuta 1969.
31383: alakohta seuraavasti:
31384:                                                                                                Neuvoston puolesta
31385:     "1. "ETY-säännöt ja vaatimukset"
31386:                                                                                                  Puheenjohtaja
31387:      2. Varmentava viranomainen ja jäsenvaltio tai niiden
31388:         lyhennemerkki".                                                                         J. P. BUCHIER
31389: 
31390: 
31391: 
31392: 
31393:                                                                369L0060.FI
31394: 10.7.69                                      Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                   N:o L 169/3
31395: 
31396: 
31397: 
31398: 
31399:                                                 NEUVOSTON DIREKTIIVI,
31400:                                             annettu 30 päivänä kesäkuuta 1969,
31401:                                     öijy- ja kuilukasvien siementen pitämisestä kaupan
31402: 
31403:                                                        (69!208/ETY)
31404: 
31405: 
31406: EUROOPAN YIITElSÖJEN NEUVOSTO, joka                               ottaa huomioon talous- ja sosiaalikomitean lausunnon,
31407: 
31408: ottaahuomioon Euroopan talousyhteisön perustamissopimuksen
31409: ja erityisesti sen 43 ja 100 artiklan,                            sekä katsoo, että
31410: 
31411: ottaa huomioon komission ehdotuksen,
31412:                                                                   öljy- ja kuilukasvien tuotannolla on tärkeä asema Eqleopan
31413: ottaa huomioon Euroopan parlamentin lausunnon('>,                 talousyhteisön maataloudessa,
31414: 
31415:                                                                   öljy- ja kuilukasvien viljelyssä tyydyttävät tulokset riippuvat
31416: (ll   EYVL N:o C 108, 19.10.1968, s. 30                           paljon sopivien siementen käytöstä; tämän vuoksi tietyt jäsen-
31417: 
31418: 
31419: 
31420: 
31421:                                                         369L0208.FI
31422: N:o L 169/4                                        Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                             10.7.69
31423: 
31424: valtiot ovat jo jonkin aikaa pitäneet kaupan ainoastaan                 yhteisön sääntöjä ei olisi sovellettava öljy- ja kuitukasvien
31425: korkealaatuisia siemeniä; ne ovat hyödyntäneet useita kym-              siemeniin, joita ei pidetä kaupan, koska niiden taloudellinen
31426: meniä vuosia jatketun järjestelmällisen kasvivalintatyön                merkitys on vähäinen; jäsenvaltioilla on oltava oikeus säätää
31427: tuloksia ja saaneet käyttöönsä riittävän pysyviä ja yhtenäisiä          tällaisista siemenistä erityisiä säännöksiä,
31428: lajikkeita, joiden ominaisuuksien perusteella voidaan olettaa
31429: niiden käytöllä saavutettavan olennaista hyötyä,
31430:                                                                         yhteisön sääntöjä ei olisi sovellettava siemeniin, jotka on
31431:                                                                         todistetusti tarkoitettu vietäviksi kolmansiin maihin,
31432: 
31433: 
31434: 
31435: 
31436: yhteisössä saavutetaan öljy- ja kuitukasvien viljelyssä parempi         viljakasvien siementen geneettisen arvon ja ulkoisen laadun
31437: tuottavuus, jos jäsenvaltiot soveltavat yhdenmukaisia ja                parantamiseksi yhteisössä on säädettävä tietyistä puhtauteen ja
31438: mahdollisimman tiukkoja sääntöjä niiden lajikkeiden valikoin-           itävyyteen liittyvistä edellytyksistä,
31439: nissa, jotka hyväksytään pidettäviksi kaupan,
31440: 
31441:                                                                         jos tiettyjä siementen lajeja ei tavallisesti lisätä tai pidetä
31442:                                                                         kaupan jäsenvaltion alueella, kyseiselle jäsenvaltiolle olisi
31443:                                                                         myönnettävä poikkeuslupa velvollisuudesta soveltaa kyseisten
31444:                                                                         lajien osalta direktiivin säännöksiä maataloudessa, puutarhan-
31445: rajoitukset tiettyjen tyyppien tai lajikkeiden kaupan pitämiselle       viljelyssä ja metsätaloudessa käytettäviä siemeniä ja lisäysai-
31446: ovat kuitenkin perusteltuja ainoastaan, jos viljelijällä on             neistoa käsittelevän pysyvän komitean menettelyn mukaisesti,
31447: samanaikaisesti takeet siitä, että hän todella saa juuri näiden
31448: lajikkeiden siemeniä,
31449: 
31450:                                                                         siementen tunnistettavuuden varmistamiseksi olisi laadittava
31451:                                                                         yhteisön säännöt pakkauksista, näytteenotosta, sulkemisesta ja
31452:                                                                         merkinnöistä; sen vuoksi etiketeissä on oltava virallisen
31453:                                                                         tarkastuksen suorittamiseksi ja viljelijän tiedoksi tarvittavat
31454: tämän vuoksi tietyt jäsenvaltiot soveltavat varmentamis-                tiedot, joissa on korostettava sitä, että kyse on yhteisön
31455: menetelmiä, joissa virallisella tarkastuksella taataan lajikkeiden      varmentarnisesta,
31456: tunnistettavuus ja puhtaus,
31457: 
31458: 
31459:                                                                         jäsenvaltioiden on säädettävä tarkoituksenmukaisesta tarkas-
31460:                                                                         tuksesta niin siementen laatuun liittyvien edellytysten kuin
31461: yhteisölle olisi laadittava yhtenäinen varmentamisjärjestelmä,          siementen tunnistettavuuden takaavien säännösten noudattami-
31462: joka perustuu edellä tarkoitettujen järjestelmien soveltamisesta        sen varmistamiseksi sinä aikana, jona siemeniä pidetään
31463: saatuihin kokemuksiin,                                                  kaupan,
31464: 
31465: 
31466: 
31467: 
31468:                                                                         nämä edellytykset täyttäviä siemeniä eivät koske muut kuin
31469: öljy- ja kuitukasvien siemeniä saa yleensä pitää kaupan                 yhteisön säännöissä säädetyt rajoitukset kaupan pitämiselle,
31470: ainoastaan, jos ne on varmentarnissääntöjen mukaisesti                  sanotun kuitenkaan raj oittarnatta perustamissopirnuksen 36
31471: virallisesti tarkastettu ja varmennettu perussiemeniksi tai             artiklan soveltamista,
31472: varmennetuiksi siemeniksi; teknisten termien "perussiemenet"
31473: ja "varmennetut siemenet" valinta perustuu jo olemassa
31474: olevaan kansainväliseen terminologiaan,
31475:                                                                         ensimmäisessä vaiheessa ja siihen saakka kunnes lajikkeista
31476:                                                                         laaditaan yleinen luettelo, sallittuihin rajoituksiin olisi sisälly-
31477:                                                                         tettävä erityisesti jäsenvaltioiden oikeus rajoittaa varmennettu-
31478:                                                                         jen siementen pitäminen kaupan niihin lajikkeisiin, joilla on
31479:                                                                         niiden alueella merkitystä viljelyn ja käytön kannalta,
31480: lisäksi on tarkoituksenmukaista hyväksyä kauppasiemeniä,
31481: koska kaikista viljelylle tärkeistä öljy- ja kuitukasvilajeista ei
31482: vielä ole haluttuja lajikkeita tai tarpeeksi nykyisten lajikkeiden
31483: siemeniä yhteisön tarpeisiin; sen vuoksi on tarpeen hyväksyä            on tarpeen tietyin edellytyksin tunnustaa jäsenvaltiossa
31484: tiettyjen lajien lajikkeisiin kuulumattomia, määräykset muilta          varmennetuista siemenisiä toisessa maassa lisättyjen siementen
31485: osin täyttäviä öljy- ja kuitukasvien siemeniä,                          ja kyseisessä jäsenvaltiossa lisättyjen siementen vastaavuus,
31486: 
31487: 
31488: 
31489: 
31490: 31   321232Q LIITE Pri.                                        369L0208.FI
31491: 10.7.69                                            Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                     N:o L 169/5
31492: 
31493: toisaalta olisi säädettävä, että kolmansissa maissa korjattuja              Brassica nigra (L.) W. koch      Mustasinappi
31494: öljy- ja kuilukasvien siemeniä voisi pitää kaupan yhteisössä                Cannabis sativa L.               Hamppu
31495: ainoastaan, jos niille annetaan samat takeet kuin yhteisössä                Carum carvi L.                   Kumina
31496: virallisesti varmennetuille tai kauppasiemeniksi hyväksytyille              Gossypium sp.                    Puuvilla
31497: ja yhteisön sääntöjen mukaisille siemenille,                                Helianthus annuus L.             Auringonkukka
31498:                                                                             Unus usitatissimum L.            Tekstiilipellava ja
31499:                                                                                                              öljypellava
31500:                                                                             Papaver somniferum L.            Oopiumiunikko
31501: eri luokkiin kuuluvien varmennettujen öljy- ja kuilukasvien                 Ricinus communis L.              Risiini
31502: siementen hankinnassa ollessa vaikeuksia, olisi väliaikaisesti              Sesamum orientale L.             Seesarni
31503: sallittava väljemmät vaatimukset siemenille, joita pidetään                 Sinapis alba L.                  Keltasinappi
31504: kaupan,                                                                     Soia hispida L.                  Soija
31505: 
31506: 
31507: 
31508: 
31509: eri jäsenvaltioiden teknisten varmentamismenetelmien yhden-             B. 'Perussiemenillä': siemeniä,
31510: mukaistamiseksi ja jotta tulevaisuudessa olisi mahdollista
31511: verrata yhteisössä varmennettuja siemeniä kolmansista maista
31512: peräisin oleviin siemeniin, jäsenvaltioihin suositellaan perustet-          a) jotka on tuotettu jalostajan vastuulla lajikkeen ylläpi-
31513: taviksi yhteisön koepeltoja, jotta varmennettujen siementen eri                tosääntöjen mukaisesti;
31514: luokkiin kuuluville siemenille voitaisiin suorittaa vuosittainen
31515: jälkitarkastus, ja
31516:                                                                             b) jotka on tarkoitettu joko "varmennettujen siementen"
31517:                                                                                tai "ensimmäisen sukupolven varmennettujen siemen-
31518:                                                                                ten" tai "toisen sukupolven varmennettujen siementen"
31519: komissiolle olisi annettava tehtäväksi päättää tietyistä toimen-               luokkaan kuuluvien siementen tuotantoon;
31520: piteistä tämän direktiivin soveltarniseksi; suunniteltujen
31521: toimenpiteiden täytäntöönpanon helpottamiseksi olisi säädettä-
31522: vä menettelystä jäsenvaltioiden ja komission välisen tiiviin                c) jotka täyttävät 4 artiklan säännösten rajoituksin liitteis-
31523: yhteistyön aikaansaamiseksi maataloudessa, puutarhaviljelyssä                  sä I ja II perussiemenille vahvistetut edellytykset ja
31524: ja metsätaloudessa käytettäviä siemeniä ja lisäysaineistoa
31525: käsittelevässä pysyvässä komiteassa,
31526:                                                                             d) joiden osalta on virallisessa tarkastuksessa todettu, että
31527:                                                                                edellä tarkoitetut edellytykset on täytetty.
31528: 
31529: ON ANfANUT TÄMÄN DIREKTIIVIN
31530: 
31531:                                                                         C. 'Varmennetuilla siemenillä' (rypsi, sareptansinappi, rapsi,
31532:                                                                            mustasinappi, hamppu, kumina, puuvilla, auringonkukka,
31533:                             1 artikla                                      oopiumiunikko, risiini, keltasinappi): siemeniä,
31534: 
31535: Tåmä direktiivi koskee öljy- ja kuilukasvien siemeniä, joita
31536: pidetään kaupan yhteisössä ja jotka on tarkoitettu maatalous-               a) jotka polveutuvat suoraan perussiemenistä taijalostajan
31537: tuotantoon, mutta ei koristekäyttöön.                                          pyynnöstä perussiemeniä aikaisempien sukupolvien
31538:                                                                                siemenistä, jotka voivat täyttää ja jotka ovat täyttäneet
31539:                                                                                virallisessa tarkastuksessa liitteissä I ja II perus-
31540:                                                                                siemenille vahvistetut edellytykset;
31541:                             2 artikla
31542: 
31543: 1. Tåssä direktiivissä tarkoitetaan:                                        b) jotka on tarkoitettu muuhun kuin öljy- ja kuilukasvien
31544:                                                                                siementen tuotantoon;
31545: A 'Öljy- ja kuitukasveilla': seuraaviin lajeihin kuuluvia
31546:     kasveja:
31547:                                                                             c) jotka täyttävät 4 artiklan b alakohdan säännösten
31548:    Arachis hypogaea L.               Maapähkinä                                rajoituksin liitteissä I ja II varmennetuille siemenille
31549:    Brassica campestris L. ssp.       Rypsi                                     vahvistetut edellytykset ja
31550:    oleifera (metzg.) sinsk.
31551:    Brassica juncea L.               Sareptansinappi
31552:    Brassica napus L. ssp.           Rapsi                                   d) joiden osalta on virallisessa tarkastuksessa todettu, että
31553:    oleifera (metzg.) sinsk.                                                    edellä tarkoitetut edellytykset on täytetty.
31554: 
31555: 
31556: 
31557: 
31558:                                                               369L0208.FI                                  31   321232Q LIITE Sek.
31559: N:o L 169/6                                        Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                             10.7.69
31560: 
31561: D. 'Ensimmäisen sukupolven vannennetuilla siemenillä':                       b) jotka on tarkoitettu muuhun kuin öljy- ja kuilukasvien
31562:    (maapähkinä, tekstiilipellava, öljypellava, seesami, soija):                 siementen tuotantoon;
31563:    siemeniä,
31564: 
31565:                                                                              c) jotka täyttävät Iiitteissä I ja II vannennetuille siemenil-
31566:     a) jotka polveutuvat suoraan pernssiemenistä tai jalostajan                 le vahvistetut edellytykset ja
31567:        pyynnöstä perussiemeniä aikaisemman sukupolven
31568:        siemenistä, jotka voivat täyttää ja jotka ovat täyttäneet
31569:        virallisessa tarkastuksessa liitteissä I ja II perussieme-            d) joiden osalta on virallisessa tarkastuksessa todettu, että
31570:        nille vahvistetut edellytykset;                                          edellä tarkoitetut edellytykset on täytetty.
31571: 
31572: 
31573:     b) jotka on tarkoitettu joko "toisen sukupolven varmen-             G. 'Kauppasiemenillä': siemeniä,
31574:        nettujen siementen" luokkaan kuuluvien siementen
31575:        tuotantoon tai muuhun kuin öljy- ja kuilukasvien
31576:        siementen tuotantoon;                                                 a) jotka ovat lajiltaan tunnistettavia;
31577: 
31578: 
31579:     c) jotka täyttävät liitteissä I ja II vannennetuille siemenil-           b) jotka täyttävät 4 artiklan b kohdan säännösten rajoituk-
31580:        le vahvistetut edellytykset ja                                           sin liitteessä II kauppasiemenille vahvistetut edellytyk-
31581:                                                                                 set;
31582: 
31583:     d) joiden osalta on virallisessa tarkastuksessa todettu, että
31584:        edellä tarkoitetut edellytykset on täytetty.                          c) joiden osalta on virallisessa tarkastuksessa todettu, että
31585:                                                                                 edellä tarkoitetut edellytykset on täytetty.
31586: 
31587: E. 'Toisen sukupolven varmennetuilla siemenillä' (maapähki-
31588:    nä, tekstiilipellava, öljypellava, seesarni, soija): siemenet,       H. 'Virallisilla toimenpiteillä': toimenpiteitä, joita toteuttavat
31589: 
31590: 
31591:     a) jotka polveutuvat suoraan perussiemenistä, ensimmäi-                  a) jonkin valtion viranomaiset tai
31592:        sen sukupolven vannennetuista siemenisiä taijalostajan
31593:        pyynnöstä perussiemeniä aikaisemman sukupolven                        b) jonkin valtion valvonnassa toimivat julkis- tai yksi-
31594:        siemenistä, jotka voivat täyttää ja jotka ovat täyttäneet                tyisoikeudelliset oikeushenkilöt tai
31595:        virallisessa tarkastuksessa liitteissä I ja II perus-
31596:        siemenille vahvistetut edellytykset;                                  c) valantehneet luonnolliset henkilöt sellaisten lisätehtävi-
31597:                                                                                 en osalta, jotka myös kuuluvat valtion valvontaan,
31598: 
31599:     b) jotka on tarkoitettu muuhun kuin öljy- ja kuilukasvien                sillä edellytyksellä, että b ja c kohdassa tarkoitetut henkilöt
31600:        siementen tuotantoon;                                                 eivät saa henkilökohtaista etua kyseisistä toimenpiteistä.
31601: 
31602: 
31603:     c) jotka täyttävät liitteissä I ja II vannennetuille siemenil-      2. Jäsenvaltiot voivat
31604:        le vahvistetut edellytykset ja
31605:                                                                         a) tämän direktiivin säännösten noudattarniseksi välttämättö-
31606:                                                                            mien lakien, asetusten ja hallinnollisten määräysten
31607:     d) joiden osalta on virallisessa tarkastuksessa todettu, että          voimaan saattamista seuraavan ja enintään kolme vuotta
31608:        edellä tarkoitetut edellytykset on täytetty.                        kestävän siirtymäkauden aikana ja 1 kohdan C, D, E ja F
31609:                                                                            alakohdasta poiketen varmentaa vannennetuiksi siemeniksi
31610:                                                                            sellaisia siemeniä, jotka polveutuvat suoraan jossain
31611: F. 'Kolmannen sukupolven vannennetuilla siemenillä' (tekstii-              jäsenvaltiossa nykyisen järjestelmän mukaisesti virallisesti
31612:    lipellava, öljypellava): siemeniä,                                      tarkastetuista siemenistä, joilla on samat takeet kuin tämän
31613:                                                                            direktiivin periaatteiden mukaisesti vannennetuilla perus-
31614:                                                                            siemenillä; tätä säännöstä sovelletaan vastaavasti ensim-
31615:     a) jotka polveutuvat suoraan perussiemenistä, ensimmäi-                mäisen tai tarvittaessa toisen sukupolven ja 1 kohdan E ja
31616:        sen tai toisen sukupolven varmennetuista siemenistä tai             F alakohdassa tarkoitettuihin vannennettuihin siemeniin;
31617:        jalostajan pyynnöstä perussiemenistä, jotka voivat
31618:        täyttää ja jotka ovat täyttäneet virallisessa tarkastuk-         b) sisällyttää pellavan siementen osalta useita sukupolvia
31619:        sessa liitteissä I ja II perussiemenille vahvistetut                perussiementen luokkaan sekä jakaa kyseisen luokan
31620:        edellytykset,                                                       alaosastoihin sukupolvien mukaan;
31621: 
31622: 
31623: 
31624: 
31625:                                                                369L0208.FI
31626: 10.7.69                                             Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                     N:o L 169(7
31627: 
31628: c) viimeistään 30 päivänä kesäkuuta 1974 päättyvän siirtymä-             c) valintatyön osalta;
31629:    kauden aikana sallia pellavan siementen osalta kolmannen
31630:    sukupolven varmennettujen siementen pitämisen kaupan.
31631:    Pellavan siementen hankinnassa ilmenevien vaikeuksien                 d) kunnostettavien raakasiementen kaupan pitämisen osalta,
31632:    poistamiseksi jäsenvaltiossa neuvosto voi komission                      jos näiden siementen tunnistettavuus on taattu.
31633:    ehdotuksesta pidentää edellä tarkoitettua siirtymäkautta;
31634: 
31635: 
31636: d) säätää, että virallisia tarkastuksia liitteessä ll olevan I
31637:    kohdan 3 d alakohdassa brassica napus oleiferalle vahvis-                                         4 artikla
31638:    tetun edellytyksen noudattamisen tarkastarniseksi, ei
31639:    suoriteta kaikille erille varmennuksen aikana, ellei epäillä          Poiketen 3 artiklan säännöksistä jäsenvaltiot voivat kuitenkin
31640:    kyseisen edellytyksen täyttymistä.
31641:                                                                          a) sallia sellaisten perussiementen virallisen varmentamisen ja
31642:                                                                             pitämisen kaupan, jotka eivät täytä liitteessä n vahvistettu-
31643:                                                                             ja itävyyden edellytyksiä; kaikki tarvittavat toimenpiteet on
31644:                            3 artikla                                        toteutettava sen varmistamiseksi, että siementen toimittaja
31645:                                                                             takaa erityisen itävyyden, mikä toimittajan on ilmoitettava
31646: 1. Jäsenvaltioiden on säädettävä, että seuraavia siemeniä                   kaupan pitämistä varten erityisessä etiketissä, jossa on
31647:                                                                             toimittajan nimi ja osoite sekä erän viitenumero;
31648: 
31649: Brassica campestris L ssp. oleifera (metzg.) sinsk.                      b) sallia siementen saatavuuden nopeuttamiseksi sellaisten
31650: Brassica napus L ssp. oleifera (metzg.) sinsk.                              luokkiin "perussiemenet", kaikenlaiset "varmennetut
31651: Cannabis sativa L                                                           siemenet" tai "kauppasiemenet" kuuluvien siementen
31652: Carum carvi L                                                               virallisen varmentarnisen tai hyväksynnän ja pitämisen
31653: Gossypium spec.                                                             kaupan ensimmäiselle ostajalle, joiden liitteessä ll vahvis-
31654: Helianthus annuus L                                                         tettujen itävyyden edellytysten täyttymistä koskeva viralli-
31655: linum usitatissimum L partim. - tekstiilipellava                            nen tarkastus ei ole päättynyt. Varmentarninen tai hyväk-
31656:                                                                             syntä annetaan vain esitettäessä siementen väliaikainen
31657: saa pitää kaupan ainoastaan, jos ne on virallisesti varmennettu             analyysiseloste ja edellytyksellä, että ensimmäisen vas-
31658: "perussiemeniksi" tai "varmennetuiksi siemeniksi" ja jos ne                 taanottajan nimi ja osoite on ilmoitettu; kaikki tarvittavat
31659: täyttävät liitteessä n vahvistetut edellytykset.                            toimenpiteet on toteutettava sen varmistamiseksi, että
31660:                                                                             siementen toimittaja takaa väliaikaisella analyysillä todetun
31661:                                                                             itävyyden; itävyys on ilmoitettava kaupan pitämistä varten
31662: 2. Jäsenvaltioiden on säädettävä, että muiden kuin 1 kohdassa               erityisessä etiketissä, jossa on siementen toimittajan nimi
31663: lueteltujen öljy- ja kuilukasvilajien siemeniä saa pitää kaupan             ja osoite sekä erän viitenumero.
31664: ainoastaan, jos siemenet on virallisesti varmennettu "perus-
31665: siemeniksi" tai "varmennetuiksi siemeniksi" tai jos siemenet             Näitä säännöksiä ei sovelleta kolmansista maista tuotulliin
31666: ovat kauppasiemeniä ja jos siemenet täyttävät liitteessä n               siemeniin, lukuun ottamatta 14 artiklassa säädettyä yhteisön
31667: vahvistetut edellytykset.                                                ulkopuolella tapahtuvaa tuotantoa.
31668: 
31669: 
31670: 3. Noudattaen 20 artiklassa säädettyä menettelyä voidaan
31671: säätää, että muiden kuin 1 kohdassa lueteltujen öljy- ja
31672: kuilukasvien siemeniä saa pitää kaupan määrätyistä päivämää-                                         5 artikla
31673: ristä alkaen ainoastaan, jos ne on virallisesti varmennettu
31674: "perussiemeniksi" tai "varmennetuiksi siemeniksi".                       Jäsenvaltiot voivat liitteissä I ja ll vahvistettujen edellytysten
31675:                                                                          osalta vahvistaa oman tuotantonsa kauppasiementen varmenta-
31676:                                                                          mista ja tarkastusta koskevat lisävaatimukset tai tiukemmat
31677: 4. Jäsenvaltioiden on varmistettava, että siementen viralliset           vaatimukset.
31678: tarkastukset suoritetaan käytössä olevien kansainvälisten
31679: menetelmien mukaisesti, jos tällaisia menetelmiä on olemassa.
31680: 
31681: 5. Jäsenvaltiot voivat säätää 1 ja 2 kohdan säännöksistä
31682: poikkeuksia:                                                                                         6 artikla
31683: 
31684: a) perussiemeniä aikaisempaa sukupolvea olevien jalostettujen            1. Jäsenvaltion on laadittava luettelo öljy- ja kuilukasvien
31685:    siementen osalta;                                                     lajikkeista, jotka on virallisesti hyväksytty varmennettaviksi
31686:                                                                          sen alueella; luettelossa on ilmoitettava tärkeiromät morlologi-
31687: b) kokeiden ja tieteellisten tarkoitusten osalta;                        set tai fysiologiset ominaisuudet, joiden perusteella voidaan
31688: 
31689: 
31690: 
31691: 
31692:                                                                369L0208.FI
31693: N:o L 169/8                                          Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                           10.7.69
31694: 
31695: erottaa suoraan "varmennettujen siementen" luokasta polveutu-             suljinjärjestelmää ja merkintöjä koskevista säännöksistä.
31696: vat kasvilajikkeet
31697: 
31698: 
31699: 
31700: 2. Hybridien ja keinotekoisten lajikkeiden osalta genealogi-                                          9 artikla
31701: sista ainesosista on ilmoitettava hyväksymisestä ja varmenta-
31702: misesta vastaaville viranomaisille. Jäsenvaltioiden on varmis-            1. Jäsenvaltioiden on säädettävä, että perussiementen,
31703: tettava, että genealogisten ainesosien tarkastus ja kuvaus                kaikenlaisten varmennettujen siementen ja kauppasiementen
31704: pidetään jalostajan pyynnöstä luottamuksellisina.                         pakkaukset on virallisesti suljettava niin, että pakkausta
31705:                                                                           avattaessa suljinjärjestelmä särkyy eikä sitä voida laittaa
31706:                                                                           takaisin paikalleen.
31707: 
31708: 3. Lajike on hyväksyttävä varmennettavaksi ainoastaan, jos
31709: virallisissa tai virallisesti valvotuissa tarkastuksissa, erityisesti
31710: viljelykokeissa, lajike on todettu riittävän yhtenäiseksi ja              2. Pakkaukset voidaan sulkea uudelleen ainoastaan virallisesti.
31711: pysyväksi.                                                                Jos pakkaukset suljetaan uudelleen, uudelleen sulkemisen
31712:                                                                           päivämäärä ja toimenpiteen suorittanut viranomainen on
31713:                                                                           ilmoitettava 10 artiklan 1 kohdassa säädetyssä etiketissä.
31714: 
31715: 4. Hyväksytyt lajikkeet on säännöllisesti tarkastettava
31716: virallisesti. Jos jokin varmennettavaksi hyväksymisen edelly-
31717: tyksistä ei täyty, hyväksyminen on peruutettava ja lajike
31718: poistettava luettelosta.                                                                             JO artikla
31719: 
31720:                                                                           1. Jäsenvaltioiden on säädettävä, että perussiementen,
31721:                                                                           varmennettujen siementen ja kauppasiementen:
31722: 5. Luettelot ja niiden muutokset on lähetettävä viipymättä
31723: komissiolle, joka ilmoittaa niistä muille jäsenvaltioille.
31724:                                                                           a) pakkaukset on varustettava pakkauksen ulkopuolella
31725:                                                                              olevalla, liitteen IV mukaisella virallisella etiketillä, joka
31726:                                                                              on laadittu yhdellä yhteisön virallisista kielistä; se on
31727:                                                                              kiinnitettävä virallisella suljinjärjestelmällä; perussiementen
31728:                              7 artikla                                       etiketin on oltava valkoinen; varmennettujen siementen ja
31729:                                                                              ensimmäisen perussiementen jälkeisen sukupolven siemen-
31730: 1. Jäsenvaltioiden on säädettävä, että lajikkeita, kaup-                     ten etiketin on oltava sininen ja seuraavien perussiementen
31731: pasiemeniä ja varmennettavia siemeniä tarkasteltaessa näytteet               jälkeisten sukupolvien varmennettujen siementen etiketin
31732: virallisesti otetaan tarkoituksenmukaisin menetelmin.                        on oltava punainen ja kauppasiementen etiketin on oltava
31733:                                                                              ruskea; jos 4 artiklan a alakohdassa tarkoitetussa tapauk-
31734:                                                                              sessa perussiemenet eivät täytä liitteessä II vahvistettuja
31735:                                                                              itävyyden edellytyksiä, siitä on ilmoitettava etiketissä;
31736: 2. Tarkasteltaessa siemeniä varmentamista varten ja tarkastel-
31737: taessa kauppasiemeniä näytteet on otettava yhtenäisistä eristä;
31738: erän enimmäispaino ja näytteen vähimmäispaino vahvistetaan                b) pakkauksessa on oltava etiketin värinen virallinen ilmoitus,
31739: liitteessä m.                                                                jossa on liitteessä IV olevan A osan a alakohdan 4, 5 ja 6
31740:                                                                              luetelmakohdassa sekä kauppasiementen osalta b alakohdan
31741:                                                                              2, 5 ja 6 luetelmakohdassa vahvistetut etikettitiedot; tämä
31742:                                                                              ilmoitus ei ole välttämätön, jos nämä tiedot on painettu
31743:                                                                              pysyvästi pakkaukseen.
31744:                              8 artikla
31745: 
31746: 1. Jäsenvaltioiden on säädettävä, että perussiemeniä, kaiken-
31747: laisia varmennettuja siemeniä ja kauppasiemeniä saa pitää                 2. Jäsenvaltiot voivat säätää poikkeuksia 1 kohdan säännök-
31748: kaupan ainoastaan riittävän yhtenäisinä erinä ja pakkauksissa,            sistä pienpakkausten osalta.
31749: jotka on 9 ja 10 artiklan säännösten mukaisesti varustettu
31750: suljinjärjestelmällä ja merkinnöillä.
31751:                                                                           3. Jäsenvaltioilla on oikeus vaatia, että todistetusti muuhun
31752:                                                                           käyttöön kuin maataloustuotantoon tarkoitettuja öljy- ja
31753: 2. Jäsenvaltiot voivat säätää pienten maar1en käyttäjille                 kuilukasvien siemeniä voidaan pitää kaupan ainoastaan, jos
31754: kaupan pitämisen osalta poikkeuksia 1 kohdan pakkauksia,                  siitä on maininta etiketissä.
31755: 
31756: 
31757: 
31758: 
31759:                                                                  369L0208.FI
31760: 10.7.69                                            Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                    N:o L 169/9
31761: 
31762:                            11 artikla                                   nen luettelo voidaan ottaa käyttöön; toisista jäsenvaltioista
31763:                                                                         peräisin olevat lajikkeet hyväksytään tähän luetteloon samoin
31764: Jäsenvaltioilla on oikeus vaatia, että niiden alueella tuotettujen      edellytyksin kuin kansalliset lajikkeet.
31765: tai niiden alueelle tuotujen perussiementen, kaikenlaisten
31766: varmennettujen siementen tai kauppasiementen pakkaukset
31767: varustetaan toimittajan etiketillä niiden alueella tapahtuvaa
31768: kaupan pitämistä varten, lukuun ottamatta 4 artiklassa tarkoi-
31769: tettuja tapauksia.                                                                                 14 artikla
31770: 
31771:                                                                         1. Jäsenvaltioiden on säädettävä, että öljy- ja kuitukasvien
31772:                                                                         siemenet, jotka polveutuvat suoraan jossakin jäsenvaltiossa
31773:                                                                         varmennetuista ja jossakin toisessa jäsenvaltiossa tai kolman-
31774:                            12 artikla                                   nessa maassa kmjatuista perussiemenistä, voidaan varmentaa
31775:                                                                         perussiementen tuottajamaassa, jos niille on tuotantopellolla
31776: Jäsenvaltioiden on säädettävä, että perussiementen, kaikenlais-         tehty liitteessä 1 vahvistetut edellytykset täyttävä viljelystar-
31777: ten varmennettujen siementen tai kauppasiementen kemialli-              kastus ja jos virallisessa tarkastuksessa on todettu, että
31778: sesta käsittelystä on maininta joko virallisessa etiketissä tai         liitteessä II vahvistetut, varmennettuja siemeniä koskevat
31779: toimittajan etiketissä ja pakkauksessa tai sen sisällä.                 edellytykset on täytetty.
31780: 
31781: 
31782:                                                                         2. Jäsenvaltiot voivat säätää, että 1 kohdan säännöksiä
31783:                                                                         voidaan soveltaa myös sellaisiin öljy- ja kuitukasvien sie-
31784:                            13 artikla                                   meniin, jotka polveutuvat suoraan jossakin jäsenvaltiossa
31785:                                                                         varmennetuista ja toisessa jäsenvaltiossa tai kolmannessa
31786: 1. Jäsenvaltioiden on varmistettava, ettei ne perussiemeniä ja          maassa korjatuista siemenistä.
31787: kaikenlaisia varmennettuja siemeniä, jotka on virallisesti
31788: varmennettu ja joiden pakkaus on virallisesti merkitty ja
31789: suljettu tämän direktiivin säännösten mukaisesti sekä kaup-             3. Edellä 1 kohdan säännöksiä voidaan samalla tavalla
31790: pasiemeniä, joiden pakkaus on virallisesti merkitty ja suljettu         soveltaa sellaisten varmennettujen siementen varmentamiseen,
31791: tämän direktiivin säännösten mukaisesti, koske muut kuin tässä          jotka polveutuvat suoraan perussiemeniä aikaisemman suku-
31792: direktiivissä säädetyt niiden ominaisuuksia, tarkastusjär-              polven siemenistä, jotka voivat täyttää ja ovat täyttäneet
31793: jestelyjä, merkintöjä ja sulkemista koskevat rajoitukset kaupan         virallisessa tarkastuksessa liitteissä 1 ja II perussiemenille
31794: pitämiselle.                                                            vahvistetut edellytykset.
31795: 
31796: 
31797: 2. Jäsenvaltiot voivat:
31798:                                                                                                    15 artikla
31799: 
31800: a) säätää, sikäli kuin 3 artiklan 3 kohdan mukaiset säännökset          1. Neuvosto päättää komission ehdotuksesta määräenemmis-
31801:    eivät ole tulleet voimaan, että muiden kuin 3 artiklan 1             töllä:
31802:    kohdassa lueteltujen öljy- ja kuitukasvilajien siemeniä saa
31803:    pitää kaupan määrätyistä päivämääristä alkaen ainoastaan,
31804:    jos kyseessä ovat sellaiset siemenet, jotka on virallisesti          a) täyttävätkö, kuten 14 artiklassa säädetään, viljelystarkas-
31805:    varmennettu "perussiemeniksi" tai "varmennetuiksi sie-                  tukset kolmannessa maassa liitteessä 1 vahvistetut edelly-
31806:    meniksi";                                                               tykset;
31807: 
31808: 
31809: b) säätää pitämistä kaupan varten sallitusta enirnmäiskosteus-          b) vastaavalko sellaiset öljy- ja kuitukasvien siemenet, jotka
31810:    pitoisuudesta;                                                          on korjattu jossakin kolmannessa maassa ja joilla on samat
31811:                                                                            takeet ominaisuuksiensa osalta ja niiden tarkastusjärjeste-
31812:                                                                            lyjen, niiden tunnistettavuuden varmistamiseksi, merkitse-
31813: c) rajoittaa öljy- ja kuitukasvien varmennettujen siementen                IDiseksi ja tarkastamiseksi tässä suhteessa sellaisia perus-
31814:    pitämisen kaupan ensimmäisen sukupolven siemeniin, ja                   siemeniä, varmennettuja siemeniä tai ensimmäisen, toisen
31815:    puuvillan osalta ensimmäisen tai toisen perussiementen                  tai kolmannen sukupolven varmennettuja siemeniä tai
31816:    jälkeisen sukupolven siemeniin;                                         kauppasiemeniä, jotka on korjattu yhteisössä ja jotka ovat
31817:                                                                            tämän direktiivin säännösten mukaisia.
31818: 
31819: d) rajoittaa öljy- ja kuitukasvien siementen pitämisen kaupan
31820:    kansallisen luettelon alueelliseen viljely- ja käyttöarvoon          2. Siihen saakka kunnes neuvosto tekee 1 kohdan mukaisen
31821:    perustuviin lajikkeiden siemeniin, kunnes lajikkeiden ylei-          päätöksen, jäsenvaltiot voivat päättää kyseisessä kohdassa
31822: 
31823: 
31824: 
31825: 
31826:                                                               369L0208.FI
31827: N:o L 169/10                                        Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                         10.7.69
31828: 
31829: tarkoitetuista asioista. Tåmä oikeus päättyy 1 päivänä heinä-            3. Komissio päättää noudattaen 20 artiklassa säädettyä
31830: kuuta 1971.                                                              menettelyä vertailukokeiden suorittamiseksi tarvittavista
31831:                                                                          järjestelyistä. Kolmansista maista korjattuja öljy- ja kuilukas-
31832:                                                                          vien siemeniä voidaan ottaa mukaan vertailukokeisiin.
31833: 
31834:                             16 artikla
31835: 
31836: 1. Perussiementen, kaikenlaisten varmennettujen siementen tai
31837: kauppasiementen yleisessä saatavuudessa ilmenevien väliai-                                          20 artikla
31838: kaisten ja vähintään yhdessä jäsenvaltiossa esiintyvien sekä
31839: yhteisössä ylipääsemättömien vaikeuksien poistamiseksi                   1. Jos tässä artiklassa säädettyä menettelyä on noudatettava,
31840: voidaan noudattaen 2{) artiklassa säädettyä menettelyä myöntää           asian saattaa neuvoston 14 päivänä kesäkuuta 1966 tekemällä
31841: yhdelle tai useammalle jäsenvaltiolle lupa sallia pitää kaupan           päätöksellä<'> perustetun maataloudessa, puutarhaviljelyssä ja
31842: määräajan väljemmät vaatimukset täyttävän luokan siemeniä.               metsätaloudessa käytettäviä siemeniä ja lisäysaineistoa
31843:                                                                          käsittelevän pysyvän komitean, jäljempänä 'komitea', käsiteltä-
31844:                                                                          väksi komitean puheenjohtaja omasta aloitteestaan tai jäsen-
31845: 2. Määrätyn lajikkeen siementen luokan osalta, virallinen                valtion edustajan pyynnöstä.
31846: etiketti on vastaavaa luokkaa varten laadittu etiketti, ja kaikissa
31847: muissa tapauksissa samanlainen kuin kauppasiementen etiketti.
31848: Etiketissä on aina ilmoitettava, että kyseessä ovat väljemmät
31849: vaatimukset täyttävään luokkaan kuuluvat siemenet.                       2. Komiteaan kuuluvien jäsenvaltioiden äänet painotetaan
31850:                                                                          perustamissopirnuksen 148 artiklan 2 kohdassa määrätyllä
31851:                                                                          tavalla. Puheenjohtaja ei osallistu äänestykseen.
31852: 
31853:                             17 artikla
31854: 
31855: 1ätä direktiiviä ei sovelleta sellaisiin öljy- ja kuilukasvien           3. Komission edustaja tekee komitealle ehdotuksen tarvitta-
31856: siemeniin, jotka on todistetusti tarkoitettu vietäviksi kolmansiin       vista toimenpiteistä. Komitea antaa lausuntonsa toimenpiteistä
31857: maihin.                                                                  määräajassa, jonka puheenjohtaja voi asettaa asian kiireellisyy-
31858:                                                                          den mukaan. Lausunto annetaan kahdentoista äänen enemmis-
31859:                                                                          töllä.
31860: 
31861: 
31862:                             18 artikla
31863:                                                                          4. Komissio päättää toimenpiteistä, joita sovelletaan välittö-
31864: Jäsenvaltioiden on toteutettava kaikki tarvittavat toimenpiteet,         mästi. Jos kyseiset toimenpiteet eivät kuitenkaan ole komitean
31865: jotta pidettäessä kaupan öljy- ja kuitukasvien siemeniä                  antaman lausunnon mukaisia, komissio ilmoittaa niistä
31866: tarkasteltaisiin virallisesti ainakin pistokokein tämän direktiivin      viipymättä neuvostolle. Siinä tapauksessa komissio voi lykätä
31867: edellytysten noudattamista.                                              päättärniensä toimenpiteiden soveltamista enintään yhdellä
31868:                                                                          kuukaudella ilmoituksen tekopäivästä.
31869: 
31870: 
31871:                                                                          Neuvosto voi määräenemmistöllä päättää asiasta toisin yhden
31872:                             19 artikla                                   kuukauden kuluessa.
31873: 
31874: 1. Yhteisöön on perustettava yhteisön koepeltoja, joilla
31875: suoritetaan vuosittain pistokokein otettujen kaikenlaisten
31876: varmennettujen öljy- ja kuilukasvien siementen näytteiden
31877: jälkitarkastus; 20 artiklassa tarkoitettu komitea tarkastaa nämä                                   21 artikla
31878: pellot.
31879:                                                                          Tämä direktiivi ei rajoita sellaisten kansallisten säännösten
31880:                                                                          soveltamista, jotka ovat perusteltuja ihmisten, eläinten tai
31881: 2. Ensimmäisessä vaiheessa vertailukokeita käytetään                     kasvien terveyden ja elämän suojelemiseksi taikka teollisen ja
31882: varmentamisen teknisten menetelmien yhdenmukaistamiseen                  kaupallisen omaisuuden suojelemiseksi, lukuun ottamatta
31883: tulosten vastaavuuden aikaansaamiseksi. Kun tämä tavoite on              liitteessä n vahvistettua toleranssia taudeille, vahingollisille
31884: saavutettu, vertailukokeista laaditaan vuosittain toimintakerto-         organismeille tai niiden tartunnanlevittäjille.
31885: mus, joka luottamuksellisena annetaan tiedoksi jäsenvaltioille
31886: ja komissiolle. Komissio päättää noudattaen 20 artiklassa
31887: säädettyä menettelyä päivämäärästä, johon mennessä kertomus
31888: on laadittava ensimmäisen kerran.                                        <1> EYVL N:o 125, 11.7.1966, s. 2289/66
31889: 
31890: 
31891: 
31892: 
31893:                                                                 369L0208.f1
31894: 10.7.69                                               Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                               N:o L 169/11
31895: 
31896:                             22 artikla                                          Jäsenvaltioiden on ilmoitettava tästä komissiolle viipymättä.
31897: 
31898: Noudattaen 20 artildassa säädettyä menettelyä jäsenvaltiolle                                                  24 artikla
31899: voidaan pyynnöstä myöntää poikkeuslupa velvollisuudesta
31900: soveltaa tiettyjen lajien osalta kokonaan tai osittain tämän                    Tåmä direktiivi on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
31901: direktiivin säännöksiä, jos sen alueella ei tavallisesti lisätä tai
31902: pidetä kaupan kyseisten lajien siemeniä.                                        Tehty Luxemburgissa 30 päivänä kesäkuuta 1969.
31903: 
31904:                             23 artikla                                                                  Neuvoston puolesta
31905: 
31906: Jäsenvaltioiden on saatettava tämän direktiivin säännösten                                                 Puheenjohtaja
31907: noudattamisen edellyttämät lait, asetukset ja hallinnolliset
31908: määräykset voimaan viimeistään 1 päivänä heinäkuuta 1970.                                                 J. P. BUCHIER
31909: 
31910: 
31911: 
31912: 
31913:                                                                        UITE I
31914: 
31915: 
31916:                                             KASVUSTON VARMENTAMISEN EDElLYTYKSET
31917: 
31918: 
31919: 
31920: 
31921:                 1.   Kasvuston on oltava riittävän tunnistettava ja lajikepuhdas.
31922: 
31923:                 2.   Siemenille on tehtävä vähintään yksi virallinen viljelystarkastus.
31924: 
31925:                 3.   Tuotantopellon kasvuston Illan ja kasvuston kehitysasteen on oltava sellainen, että tunnistettavuuden ja
31926:                      lajikepuhtauden riittävä tarkastus on mahdollinen.
31927: 
31928:                 4.   Tuotantopellolla ei saa olla sellaisia aikaisempia kasvustoja, jotka eivät sovi yhteen kasvuston siementuotannon
31929:                      lajin ja lajikkeen kanssa.
31930: 
31931:                 5.   Vähimmäisetiiisyydet viereisistä kasvustoista:
31932: 
31933: 
31934:                                                                                                         Perus-        Varmennetut
31935:                                                                                                     siemenet           siemenet
31936: 
31937:                       Rypsin, sareptansinapin, rapsin, mustasinapin, barnpun, puuvillan,
31938:                       auringonkukan, risiinin, keltasinapin ja kuminan väbimmiiisetiiisyys
31939:                       sellaisten lajikkeiden tai lajien kasvustoista, jotka voivat risteytyä           400 m               200m
31940:                       siemenkasvuston kanssa
31941: 
31942: 
31943: 
31944:                      Niiltä etiiisyyksiä ei tarvitse noudattaa, jos muuta kuin toivottua vierasta pölytystä vastaan on riittävl suoja.
31945: 
31946:                 6.   Siemenlen käyttöarvoa vähentäviä tauteja on oltava mahdollisimman vähän.
31947: 
31948: 
31949: 
31950: 
31951:                                                                    369L0208.FI
31952: N:o L 169/12                                         Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                              10.7.69
31953: 
31954:                                                                      UITE II
31955: 
31956: 
31957: 
31958:                                        EDELLYTYKSET, JOTKA SIEMENTEN ON TÄYTETTÄVÄ
31959: 
31960: 
31961: 
31962:                L   Varmennetut siemenet
31963: 
31964: 
31965:                    1.   Siemenlen on oltava riittllvän tunnistettavia ja lajikepuhtaita.
31966: 
31967:                    2.   Siemenlen on oltava lisäksi seuraavien edellytysten mukaisia:
31968: 
31969:                         A    VOLltimukset:
31970: 
31971:                                                                                       Itlivyys                       Muiden kasvila-
31972:                                                                                                        Puhtaus
31973:                                                               Lajikepuhtaus       vli.hintään (%                      jien siemenill
31974:                                                                                                    vli.hintllän (%
31975:                                                               vli.hintään (%)        puhtaista                         enintllän (%
31976:                                                                                                       painosta)
31977:                                                                                    siemenistll)                          painosta)
31978: 
31979:                                          1                           2                     3              4                 5
31980: 
31981:                         Arachis hypogaea
31982:                         a) perussiemenet                            98                 70                99                0,1
31983:                         b) varmennetut siemenet                     95                 70                99                0,1
31984:                         Brassica-lajit paitsi kesätyypit                               85                98                0,2
31985:                         Brassica-lajit, kesätyypit                                     85                98                0,3
31986:                         Cannabis sativa                                                75                98                0,2
31987:                         Carum carvi
31988:                         a) perussiemenet                            99                 70                97                0,1
31989:                         b) varmennetut siemenet                     98                 70                97                0,1
31990:                         Gossypium sp.                                                  80                98                0,2
31991:                         Helianthus annuus                                              85                98                0,2
31992:                         Unum usitatissimum
31993:                          -  Tekstiilipellava
31994:                             a) perussiemenet                        99,7               92                99                0,1
31995:                             b) ensimmli.isen sukupol-
31996:                                  ven varmennetut sie-
31997:                                  menet                              98                 92                99                0,1
31998:                             c) toisen ja kolmannen
31999:                                  sukupolven varmenne-
32000:                                  tut siemenet                       97,5               92                99                0,1
32001:                          -  Öljypellava
32002:                             a) perussiemenet                        99,7               85                99                0,1
32003:                             b) ensimmli.isen sukupol-
32004:                                  ven varmennetut sie-
32005:                                  menet                              98                 85                99                0,1
32006:                             c) toisen ja kolmannen
32007:                                  sukupolven varmenne-
32008:                                  tut siemenet                       97,5               85                99                0,1
32009:                         Papaver somniferum
32010:                         a) perussiemenet                            99                 80               98                 0,1
32011:                         b) varmennetut siemenet                     98                 80               98                 0,1
32012:                         Ricinus communis                                               80               98                 0,1
32013:                         Sesamum orientale
32014:                         a) perussiemenet                            98                 80               98                 0,1
32015:                         b) varmennetut siemenet                     96                 80               98                 0,1
32016:                         Sinapis alba                                                   85               98                 0,3
32017:                         Soia hispida
32018:                         a) perussiemenet                            97                 80               98                 0,1
32019:                         b) varmennetut siemenet                     95                 80               98                 0,1
32020: 
32021: 
32022: 
32023:                         Vähimmli.islajikepuhtautta koskevien edellytysten lllyttyminen on tarkastettava pUosin pellolla.
32024: 
32025: 
32026: 
32027: 
32028:                                                                   369L0208.FI
32029: 10.7.69                                                Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                N:o L 169/13
32030: 
32031: 
32032:                      B. Huomautuksia
32033: 
32034:                           a)   Kaikkien lajien osalta siementen joukossa ei ole avena fatuaa eikä cuscutaa; kuitenkaan yhti avena fatuan
32035:                                tai cuscutan siemeniä 100 gramman näytteessä ei katsota epäpuhtaudeksi, jos toisessa 200 gramman
32036:                                näytteessä ei ole avena fatuaa tai cuscutaa.
32037: 
32038:                           b)   Brassica campestris ssp. oleiferan, brassica napus ssp. oleiferan, brassica nigran, brassica juncean ja sinapis
32039:                                alban osalta ei saa olla enempäl kuin yksi raphanus raphanistrum -siemen 10 gramman näytteessä.
32040: 
32041:                           c)   Brassica campestris ssp. oleiferan, brassica napus ssp. oleiferan, brassica nigran, brassica juncean ja sinapis
32042:                                alban osalta sinapis arvensis -siementen painoprosentti saa olla enintiän 0,2.
32043: 
32044:                           d) Unum usitatissimum -siemenen 500 gramman nä ytteessä rikkakasvien siementen lukumälrä saa olla
32045:                              enintään 35. Tlssi määrässä saa olla enintään yhteensä 20 alopecurus myosuroides -siementi ja lolium
32046:                              remotum -siemeniä.
32047: 
32048:                           e)   Unum usitatissimum -siementen joukossa ei saa olla orobanchea; yhtä orobanche-siementl 100 gramman
32049:                                näytteessi ei kuiteukaan katsota epipuhtaudeksi, jos toisessa 200 gramman nlytteessi ei ole orobanchea.
32050: 
32051: 
32052:                 3.   Siemenlen käyttöarvoa vihentiviä vahingollisia organismeja on oltava mahdollisimman vähin.
32053: 
32054:                      a)   Cannabis sativan, linum usitatissimumin ja helianthus annuusin siemenilli botrytisin tartuttamien siementen
32055:                           lukumälrä saa olla enintään 5.
32056: 
32057:                      b)   Unum usitatissimumin osalta sellaisten siementen lukumäärä, jotka ovat muiden tautien kuin botrytisin
32058:                           tartuttamia ja varsinkin ascochyta linicolan, colletotrichum linin ja fusarium spec. tartuttamia, saa olla enintiän
32059:                           yhteensä 5.
32060: 
32061:                      c)   Gossypium-siemenillä platyedra gossypiellan tartuttamien siementen lukumäärä saa olla enintään 1.
32062: 
32063:                      d) Helianthus annuusin ja brassica napus oleiferan siemenilli sclerotinia sclerotiorum -rihmastopahkan paino-
32064:                         prosentti saa olla enintiän 0,1.
32065: 
32066: 
32067: 
32068: 
32069:           n. Kauppasiemenet
32070:                 Edelli I kohdassa tarkoitettuja edellytyksiä sovelletaan kauppasiemeniin 2 kohdan A alakohdan 2 sarakeila lukuun
32071:                 ottamatta.
32072: 
32073: 
32074: 
32075: 
32076:                                                                         LIITE 111
32077: 
32078: 
32079:                                                                                     Erän paino enintään               Näytteen paino
32080:                                                                                                                         vähin!iän
32081: 
32082:            1.    Siemenet, jotka ovat yhtä suuria tai suurempia kuin
32083:                  vehninjyvät                                                              20 tonnia                    500 grammaa
32084:            2     Siemenet, jotka ovat pienempiä kuin vehninjyvät
32085:                  a) pellavan siemenet                                                     10 tonnia                  1000grammaa
32086:                  b) muut siemenet                                                         10 tonnia                    300 grammaa
32087: 
32088: 
32089: 
32090: 
32091:                                                                      369L0208.FI
32092: N:o L 169/14                                        Euroopan yhteisöjen virallinen lehti   10.7.69
32093: 
32094:                                                                      UITE IV
32095: 
32096: 
32097:                                                                     ETIKE1TI
32098: 
32099: 
32100:           A    Dmoltettavat tiedot
32101: 
32102: 
32103:                a)   Perwsiemenet ja vannennetut siemenet
32104: 
32105:                     1.   "ETY-säännöt ja vaatimukset"
32106: 
32107:                     2.   Vanneolava viranomainen ja jäsenvaltio tai niiden lyhenteet
32108: 
32109:                     3.   Virallisen sulkemisen kuukausi ja vuosi
32110: 
32111:                     4.   Erän villenumero
32112: 
32113:                     5.   Laji
32114: 
32115:                     6.   Lajike
32116: 
32117:                     7.   Luokka
32118: 
32119:                     8.   Tuotantomaa
32120: 
32121:                     9.   Dmoitettu netto- tai bruttopaino
32122: 
32123: 
32124:                b) Kauppasiemenet
32125: 
32126:                     1.   "ETY-säännöt ja vaatimukset"
32127: 
32128:                     2.   "Kauppasiemenil (vannentaroattomia lajikkeen osalta)"
32129: 
32130:                     3.   Vanneolava viranomainen ja jäsenvaltio tai niiden lyhenteet
32131: 
32132:                     4.   Virallisen sulkemisen kuukausi ja vuosi
32133: 
32134:                     5.   Erän villenumero
32135: 
32136:                     6.   Laji
32137: 
32138:                     7.   Tuotantoalue
32139: 
32140:                     8.   Dmoitettu netto- tai bruttopaino
32141: 
32142: 
32143: 
32144: 
32145:           B. Vihlmmilsmltat
32146: 
32147:                110 mm x 67 mm
32148: 
32149: 
32150: 
32151: 
32152:                                                                    369L0208.FI
32153: N:o L 196/6                                        Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                           26.7.75
32154: 
32155: 
32156: 
32157: 
32158:                                                      NEUVOSTON DIREKTDVI,
32159:                                              annettu 26 päivänä kesäkuuta 1975,
32160:                      juurikkaiden, rehnkasvien ja viljakasvien siementen, siemenperunoiden sekä öljy- ja
32161:                  kuitukasvien siementen pitämisestä kaupan annettujen direktilvien 66/400/EI'Y, 66/40l!EI'Y,
32162:                                     66/402/EfY, 66/403/ErY ja 69/208/ErY muuttamisesta
32163: 
32164:                                                               (75/444/ETY)
32165: 
32166: 
32167: EUROOPAN YHfElSÖJEN NEUVOSTO, joka                                      määräaikaa olisi näiden siementen osalta pidennettävä häiriöi-
32168:                                                                         den välttämiseksi nykyisissä kauppasuhteissa,
32169: 
32170: ottaahuomioon Euroopan talousyhteisön perustamissopirnuksen
32171: ja erityisesti sen 43 ja 100 artiklan,                                  olisi sallittava jäsenvaltioiden antaa säännöksiä, jotka helpotta-
32172:                                                                         vat viljakasvien, siemenperunoiden sekä ja öljy- ja kuitukasvi-
32173:                                                                         en siementen pienpakkausten sulkemista, ja
32174: ottaa huomioon komission ehdotuksen,
32175: 
32176:                                                                         on myös tarpeen tehdä tiettyjä oikaisuja tapaan, jolla siemen-
32177: ottaa huomioon Euroopan parlamentin lausunnon(!>,                       määrät eritellään,
32178: 
32179: 
32180: ottaa huomioon talous- ja sosiaalikomitean lausunnon(2>,
32181:                                                                         ON ANTANUT TÄMÄN DIREKTIIVIN:
32182: 
32183: sekä katsoo, että
32184: 
32185:                                                                                                      1 artikla
32186: olisi muutettava jäljempänä tarkoitetuista syistä tiettyjä
32187: siementen pitämisestä kaupan annettuja direktiivejä,                    Muutetaan juorikkaiden siementen pitämisestä kaupan 14
32188:                                                                         päivänä kesäkuuta 1966 annettua neuvoston direktiiviä
32189:                                                                         66/400/E"I"Y3>, sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna
32190: näitä direktiivejä täytäntöönpantaessa on osoittautunut, että           direktiivillä 73/438!EfY<4>, seuraavasti:
32191: juorikkaiden ja rehnkasvien siementen pienpakkauksista on
32192: tullut kauppatavaraa yhteisössä,
32193:                                                                         1. I.lsätään 2 artiklan 1 kohtaan alakohta seuraavasti:
32194: 
32195: tämän vuoksi olisi yhdenmukaistettava tämä ala, joka tähän                    "G.   'ETY-pienpakkauksilla': pakkauksia, jotka sisältä-
32196: asti on kuulunut kansallisen lainsäädännön piiriin,                                 vät seuraavia varmennettuja siemeniä:
32197: 
32198:                                                                                     -     yksi-ituiset siemenet tai tarkkuuskylvöön
32199: tässä yhteydessä näyttää suotavalta toisaalta helpottaa näiden                            tarkoitetut siemenet: enintään 100 000 sykeröä
32200: pienpakkausten merkitsemistä ja sulkemista sekä toisaalta                                 tai jyvää taikka nettopainollaan enintään 2,5
32201: järjestää riittävä tarkastus siementen tunnistamista varten,                              kg, lukuun ottamatta tarvittaessa rakeisia
32202:                                                                                           torjunta-aineita, pilleröintiaineita tai muita
32203:                                                                                           kiinteitä lisäaineita;
32204: tietyissä edellä mainituissa direktiiveissä säädetään, että muissa
32205: maissa ja erityisesti kolmansissa maissa korjattujen siementen                      -     muut siemenet kuin yksi-ituiset siemenet tai
32206: vastaavuutta ei saa enää antaa kansallisesti 1 päivästä heinä-                            tarkkuuskylvöön tarkoitetut siemenet: enintään
32207: kuuta 1975 alkaen; kaikissa tapauksissa ei kuitenkaan ole ollut                           10 kg, lukuun ottamatta tarvittaessa rakeisia
32208: mahdollista suorittaa yhteisön tarkastuksia rehnkasvien ja öljy-                          torjunta-aineita, pilleröintiaineita tai muita
32209: ja kuitukasvien siementen osalta ja sen vuoksi edellä mainittua                           kiinteitä lisäaineita."
32210: 
32211: 
32212: 
32213: 
32214: (!) EYVL N:o C 62, 31.7.1973, s. 37                                     (l) EYVL N:o 125, 11.7.1966, s. 2290/66
32215: (2> EYVL N:o C 8, 31.1.1974, s. 19                                      <•> EYVL N:o L 356, 27.12.1973, s. 79
32216: 
32217: 
32218: 
32219: 
32220:                                                                375L0444.F1
32221: 26.7.75                                           Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                          N:o L 196/7
32222: 
32223: 2. Korvataan 9 artildan 1 kohdan ilmaisu "10 ja 11 artildan"                 a) on liitteessä m olevan B kohdan mukainen siementen
32224:    ilmaisulla "soveltuvin osin 10, 11 tai 11 a artiklan".                       toimittajan etiketti, painettu ilmoitus tai leima yhdellä
32225:                                                                                 yhteisön virallisista kielistä; läpinäkyvissä pakkauksissa
32226:                                                                                 etiketti voidaan laittaa pakkauksen sisäpuolelle, jos se
32227:                                                                                 on luettavissa pakkauksen läpi; etiketti on sininen;
32228: 3. Korvataan 10 artikla seuraavasti:
32229: 
32230:    "10 artikla                                                               b) on tai a alakohdan mukaiseen siementen toimittajan
32231:                                                                                 etikettiin on merkitty virallinen saijanumero; jos
32232:    1. Jäsenvaltioiden on säädettävä, että perussiementen ja                     käytetään virallista itseliirnautuvaa etikettiä, sen on
32233:    varmennettujen siementen pakkaukset, lukuun ottamatta                        oltava sininen; saljanumeron kiinnitysmenetelmät
32234:    varmennettujen siementen EfY-pienpakkauksia, on                              vahvistetaan noudattaen 21 artildassa säädettyä menet-
32235:    suljettava virallisesti niin, että pakkausta avattaessa                      telyä.
32236:    suljinjärjestelmä särkyy eikä sitä voida laittaa takaisin
32237:    paikalleen.
32238: 
32239:                                                                              2. Jäsenvaltiot voivat vaatia, että niiden alueella
32240:    2. Jäsenvaltioiden on säädettävä, että lukuun ottamatta                   pakatuissa EfY-pienpakkausten merkinnöissä käytetään
32241:    EfY-pienpakkauksia, pakkaukset voidaan sulkea uudelleen                   itseliirnautuvaa virallista etikettiä, joka sisältää osan liitteen
32242:    yhden tai useamman kerran ainoastaan virallisesti. Jos                    m olevassa B osassa vahvistetuista tiedoista; siltä osin
32243:    pakkaukset suljetaan uudelleen, uudelleen sulkemisen                      kuin tiedot annetaan tällaisessa etiketissä, ei 1 kohdan a
32244:    päivämäärä ja toimenpiteestä vastuussa olevat viranomaiset                alakohdassa tarkoitettuja merkintöjä vaadita.
32245:    on ilmoitettava etiketissä 11 artildan 1 kohdassa säädetyssä
32246:    etiketissä.
32247:                                                                              11 b artikla
32248: 
32249:    3. Jäsenvaltioiden on säädettävä, että EfY-pienpakkauk-                   Jäsenvaltiot voivat säätää, että varmennettujen siementen
32250:    set on suljettava virallisesti niin, että pakkausta avattaessa            EfY-pienpakkaukset suljetaan ja merkitään pyynnöstä
32251:    suljinjärjestelmä särkyy eikä sitä voida laittaa takaisin                 virallisesti 10 artildan 1 kohdan ja 11 artildan mukaisesti.
32252:    paikalleen. Pakkaukset voidaan sulkea uudelleen yhden tai
32253:    useamman kerran ainoastaan virallisesti.
32254:                                                                              11 c artikla
32255: 
32256:    4. Jäsenvaltiot voivat perussiementen pienpakkausten                      Jäsenvaltioiden on toteutettava kaikki tarvittavat
32257:    osalta säätää poikkeuksia 1 ja 2 kohdan säännöksistä."                    toimenpiteet sen varmistamiseksi, että pienpakkauksissa
32258:                                                                              olevat varmennetut siemenet voidaan tunnistaa erityisesti
32259:                                                                              jaettaessa siemeneriä pienempiin osiin. Tässä tarkoituksessa
32260:                                                                              jäsenvaltiot voivat vaatia, että niiden alueella pakatut
32261: 4. Korvataan 11 artildan 1 kohdan johdanto-osa seuraavasti:                  pienpakkaukset suljetaan virallisesti tai virallisen valvon-
32262:                                                                              nan alaisena."
32263:    "1. Jäsenvaltioiden on säädettävä, että perussiementen ja
32264:    varmennettujen siementen pakkaukset, lukuun ottamatta
32265:    varmennettujen siementen EfY-pienpakkauksia ... ".
32266:                                                                         7. Korvataan 12 artildassa ilmaisu "4 artildassa" ilmaisulla
32267:                                                                            "tässä direktiivissä".
32268: 
32269: 5. Korvataan 11 artildan 2 kohdan b alakohta seuraavasti:
32270: 
32271:    "b) säätää poikkeuksia 1 kohdan säännöksistä perus-                  8. Korvataan 14 artildan 1 kohta seuraavasti:
32272:        siementen pienpakkausten osalta, kun niissä on mer-
32273:        kintä: "voidaan pitää kaupan ainoastaan .............. :ssa           "1. Jäsenvaltioiden on varmistettava, että:
32274:        (kyseinen jäsenvaltio)"."
32275:                                                                              -   perussiemeniä tai varmennettuja siemeniä, jotka on
32276:                                                                                  virallisesti varmennettu ja joiden pakkaukset on
32277: 6. lisätään 11 artildan jälkeen seuraavat artiklat:                              virallisesti merkitty ja suljettu tämän direktiivin
32278:                                                                                  säännösten mukaisesti,
32279:    "11 a artikla
32280:                                                                              -   varmennettuja siemeniä, jotka on virallisesti varmen-
32281:    1. Jäsenvaltioiden on säädettävä, että EfY-pienpakkauk-                       nettu ja pakattu tämän direktiivin säännösten mukai-
32282:    sessa:                                                                        sesti merkittylliin ja suljettuihin EfY-pienpakkauksiin,
32283: 
32284: 
32285: 
32286: 
32287:                                                                375L0444.FI
32288: N:o L 196/8                                      Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                              '2fj.7.75
32289: 
32290:    eivät koske muut kuin tässä direktiivissä säädetyt niiden                     3.    Virallinen saljanumero
32291:    ominaisuuksia, tarkastusjäljestelyjä, merkintöjä ja sulke-
32292:    mista koskevat rajoitukset kaupan pitämiselle."                               4.    Virallisen saljanumeron antanut laitos            ja
32293:                                                                                        jäsenvaltion nimi tai niiden lyhenteet
32294: 9. Korvataan liite m seuraavasti:
32295:                                                                                  5.    Viitenumero, jos erää ei saljanumeron perusteella
32296:                                                                                        voida tunnistaa
32297: 
32298:                           "LIITE /II                                             6.    Sokeri- tai rehujuurikkaat
32299: 
32300:                         MERKINNÄT                                                7.    Lajike
32301: 
32302:                                                                                  8.    "Varmennetut siemenet"
32303:    A. Virallinen etiketti
32304:                                                                                  9.    Timoitettu netto- tai bruttopaino taikka ilmoitettu
32305:           Omoitettavat tiedot                                                          sykeröiden tai puhtaiden siementen lukumäärä
32306: 
32307:            1.    "EfY-säännöt ja vaatimukset"                                    10.   Jos paino ilmoitetaan ja rakeisia toljunta-aineita,
32308:                                                                                        pilleröintiaineita tai muita kiinteitä lisäaineita
32309:            2.    Varmentava viranomainen ja jäsenvaltio tai
32310:                                                                                        käytetään, on ilmoitettava lisäaineen laatu sekä
32311:                  niiden lyhenteet
32312:                                                                                        arvioitu puhtaiden siementen painon suhde
32313:            3.    Erän viitenumero                                                      kokonaispainoon.
32314:            4.    Sokeri- tai rehujuurikkaat
32315:                                                                                  11.   Yksi-ituisille siemenille: maininta "yksi-ituinen"
32316:            5.    Lajike
32317:                                                                                  12.   Tarkkuuskylvöön tarkoitetuille siemenille: mai-
32318:            6.    Luokka
32319:                                                                                        ninta "tarkkuuskylvöön"."
32320:            7.    Tuotantomaa
32321:            8.    llmoitettu netto- tai bruttopaino taikka
32322:                  ilmoitettu sykeröiden tai puhtaiden siementen
32323:                  lukumäärä
32324:            9.    Jos paino ilmoitetaan ja rakeisia toljunta-                                         2 artikla
32325:                  aineita, pilleröintiaineita tai muita kiinteitä
32326:                  lisäaineita käytetään, on ilmoitettava lisäai-       Muutetaan rehukasvien siementen pitäruisestä kaupan 14
32327:                  neen laatu sekä arvioitu sykeröiden tai puh-         päivänä kesäkuuta 1966 annettua neuvoston direktiiviä
32328:                  taiden siementen painon suhde kokonaispai-           66/401!EfY<'>, sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna
32329:                  noon.                                                direktiivillä 73/438/ErY, seuraavasti:
32330:            10.   Yksi-ituiset siemenet: maininta "yksi-itui-
32331:                  nen"
32332:                                                                       1. Lisätään seuraavat alakohdat 2 artiklan 1 kohtaan:
32333:            11.   Tarkkuuskylvöön tarkoitetut siemenet: mai-
32334:                  ninta "tarkkuuskylvöön".                                  "F.         'ETY:n A-pienpakkauksilla': pakkauksia, jotka
32335:                                                                                        sisältävät siemenseosta, jota ei ole tarkoitettu
32336:                                                                                        rehukasvituotantoon ja jonka nettopaino on
32337:        D Vähimmäismitat                                                                enintään 2 kg, lukuun ottamatta tarvittaessa
32338:                                                                                        rakeisia toljunta-aineita, pilleröintiaineita tai
32339:           110 x 67 mm.                                                                 muita kiinteitä lisäaineita.
32340: 
32341: 
32342:    B. Toimittll,jan etiketti tai pakkauksessa Umoitettavat                 G.          'ETY:n B-pienpakkauksilla': pakkauksia, jotka
32343:       tiedot (ETY -plenpakkaukset)                                                     sisältävät varmennettuja siemeniä tai kaup-
32344:                                                                                        pasiemeniä tai, jos kyseiset pakkaukset eivät ole
32345:                                                                                        ErY:n A-pienpakkauksia, siemenseosta, jonka
32346:       llmoitettavat tiedot                                                             nettopaino on enintään 10 kg, lukuun ottamatta
32347:                                                                                        tarvittaessa rakeisia toljunta-aineita, pilleröinti-
32348:        1. "ErY-pienpakkaus"                                                            aineita tai muita kiinteitä lisäaineita."
32349: 
32350:        2. Merkinnästä vastuussa olevan siementen toimittajan
32351:           nimi ja osoite tai tunnistemerkki                           <'> EYVL N:o 125, 11.7.1966, s. 2298/66
32352: 
32353: 
32354: 
32355: 
32356:                                                              375L0444.FI
32357: 26.7.75                                           Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                         N:o L 196,19
32358: 
32359: 2. Korvataan 8 artiklan 1 kohdassa ilmaisu "9 ja 10 artiklan"              a) on liitteessä IV olevan B kohdan mukainen siementen
32360:    ilmaisulla "soveltuvin osin 9, 10 tai 10 a artiklan".                      toimittajan etiketti, painettu ilmoitus tai leima yhdellä
32361:                                                                               yhteisön virallisista kielistä; läpinäkyvissä pakkauksissa
32362:                                                                               etiketti voidaan laittaa myös sisäpuolelle, jos se on
32363: 3. Korvataan 9 artikla seuraavasti:                                           luettavissa pakkauksen läpi; etiketin värin osalta
32364:                                                                               sovelletaan 10 artiklan 1 kohdan a alakohdan säännök-
32365:    "9 artikla                                                                 siä;
32366: 
32367:    1. Jäsenvaltioiden on säädettävä, että perussiementen,
32368:    varmennettujen siementen ja kauppasiementen pakkaukset,                 b) on tai a alakohdan mukaiseen siementen toimittajan
32369:    lukuun ottamatta varmennettujen siementen ja kaup-                         etikettiin on merkitty virallinen sarjanumero; jos
32370:    pasiementen EfY:n B-pienpakkauksia, on suljettava                          käytetään virallista itseliirnautuvaa etikettiä, on värin
32371:    virallisesti niin, että pakkausta avattaessa suljinjärjestelmä             osalta noudatettava 10 artiklan 1 kohdan a alakohdan
32372:    särkyy eikä sitä voida laittaa takaisin paikalleen.                        säännöksiä; sarjanumeron kiinnitysmenetelmät vahvis-
32373:                                                                               tetaan noudattaen 21 artiklassa säädettyä menettelyä.
32374: 
32375:    2. Jäsenvaltioiden on säädettävä, että lukuun ottamatta
32376:    EfY:n B-pienpakkauksia, pakkaukset voidaan sulkea                       2. Jäsenvaltiot voivat vaatia, että niiden alueella
32377:    uudelleen yhden tai useamman kerran ainoastaan viralli-                 pakatuissa EfY-pienpakkausten merkinnöissä käytetään
32378:    sesti. Jos pakkaukset suljetaan uudelleen, uudelleen                    itseliirnautuvaa virallista etikettiä, joka sisältää osan liitteen
32379:    sulkemisen päivämäärä ja toimenpiteestä vastuussa olevat                IV olevassa B osassa vahvistetuista tiedoista; siltä osin
32380:    viranomaiset on ilmoitettava 11 artiklan 1 kohdassa                     kuin tiedot annetaan tällaisessa etiketissä, ei 1 kohdan a
32381:    säädetyssä etiketissä.                                                  alakohdassa tarkoitettuja merkintöjä vaadita.
32382: 
32383: 
32384:     3. Jäsenvaltioiden on säädettävä, että EfY:n B-pienpak-                JOb artikla
32385:     kaukset on suljettava virallisesti niin, että pakkausta
32386:     avattaessa suljinjärjestelmä särkyy eikä sitä voida laittaa            Jäsenvaltiot voivat säätää, että varmennettujen siementen
32387:     takaisin paikoilleen. Pakkaukset voidaan sulkea uudelleen              EfY:n B-pienpakkaukset suljetaan ja merkitään pyynnöstä
32388:     yhden tai useamman kerran ainoastaan virallisesti.                     virallisesti 9 artiklan 1 kohdan ja 10 artiklan mukaisesti.
32389: 
32390: 
32391:     4. Jäsenvaltiot voivat perussiementen pienpakkausten
32392:     osalta säätää poikkeuksia 1 ja 2 kohdan säännöksistä."                 JO c artikla
32393: 
32394:                                                                            Jäsenvaltioiden on toteutettava kaikki tarvittavat
32395: 4. Korvataan 10 artiklan 1 kohdan johdanto-osa seuraavasti:                toimenpiteet sen varmistamiseksi, että pienpakkauksissa
32396:                                                                            olevat varmennetut siemenet voidaan tunnistaa erityisesti
32397:                                                                            jaettaessa siemeneriä pienempiin osiin. Tåssä tarkoituksessa
32398:     "1. Jäsenvaltioiden on säädettävä, että perussiementen,                jäsenvaltiot voivat vaatia, että niiden alueella pakatut
32399:     varmennettujen siementen ja kauppasiementen pakkaukset,                pienpakkaukset suljetaan virallisesti tai virallisen valvon-
32400:     lukuun ottamatta varmennettujen siementen ja kaup-                     nan alaisena."
32401:     pasiementen EfY:n B-pienpakkauksia, ..... "
32402: 
32403: 
32404: 5. Korvataan 10 artiklan 2 kohdan b alakohta seuraavasti:              7. Korvataan 11 artiklassa ilmaisu "4 artiklassa" ilmaisulla
32405:                                                                           "tässä direktiivissä".
32406: 
32407:     "b) voivat säätää poikkeuksia 1 kohdan säännöksistä
32408:         perussiementen pienpakkausten osalta, kun niissä on
32409:         merkintä: "voidaan pitää kaupan ainoastaan ........ :ssa       8. Korvataan 13 artikla seuraavasti:
32410:         (kyseinen jäsenvaltio)"."
32411: 
32412:                                                                            "13 artikla
32413: 6. lisätään 10 artiklan jälkeen seuraavat artikla!:
32414:                                                                            1. Jäsenvaltioiden on vaadittava, että rehukasvien sie-
32415:     "J 0 a artikla                                                         meniä voidaan pitää kaupan eri kasvilajeista tai -lajikkeista
32416:                                                                            saatuina siemenseoksina tai seoksina, jotka sisältävät
32417:     1. Jäsenvaltioiden on säädettävä, että EfY:n B-pienpak-                sellaisten kasvilajien siemeniä, jotka eivät ole tässä
32418:     kauksessa:                                                             direktiivissä tarkoitettuja rehukasveja, ainoastaan, jos seos
32419: 
32420: 
32421: 
32422: 
32423:                                                              375L0444.fl
32424: N:o L 196110                                     Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                             26.7.75
32425: 
32426:    ei ole tarkoitettu rehukasvituotantoon ja seoksen eri                            kasvituotantoon ja joiden pakkaukset on merkitty
32427:    ainesosat ovat ennen sekoitusta niihin sovellettavien                            ja suljettu tämän direktiivin säännösten mukai-
32428:    kaupan pitämistä koskevien sääntöjen mukaisia.                                   sesti,
32429: 
32430:                                                                               eivät koske muut kuin tässä direktiivissä säädetyt
32431:    2. Poiketen 1 kohdasta jäsenvaltiot voivat sallia rehukas-                 niiden ominaisuuksia, tarkastusjäijestelyjä, merkintöjä
32432:    vien siementen pitämisen kaupan myös seoksina, jos:                        ja sulkemista koskevat rajoitukset kaupan pitämiselle."
32433: 
32434:    -   seokset on tarkoitettu rehukasvituotantoon, tai                10.     Korvataan 16 artiklan 2 kohdassa päivämäärä "1
32435:                                                                               päivänä heinäkuuta 1975" päivämäärällä "1 päivänä
32436:                                                                               heinäkuuta 1977".
32437:    -   seokset sisältävät sellaisten kasvilajien siemeniä, joita
32438:        yhteisön säännökset eivät estä sekoittamasta rehukasvi-        11.     Korvataan liite IV seuraavasti:
32439:        en siementen kanssa.
32440:                                                                                                      "UITE W
32441: 
32442:                                                                                                    MERKINNÄT
32443:    3. Edellä 8, 9, 10 b, 11 ja 12 artiklan säännöksiä on
32444:    sovellettava, paitsi jos etiketti on väriltään vihreä, on                  A.    Virallinen etlkettl
32445:    sovellettava 10 ja 10 a artiklan säännöksiä. Tässä tapauk-
32446:    sessa EfY:n A-pienpakkaukset katsotaan EfY:n B-                                  1 Ilmoitettavat tiedot
32447:    pienpakkauksiksi.
32448:                                                                                         a)         Perussiemenet ja varmennetut      sie-
32449:    EfY:n A-pienpakkausten osalta ei kuitenkaan vaadita                                             menet:
32450:    10 a artiklan 1 kohdan b alakohdan mukaista. virallista
32451:    sarjanumeroa.                                                                             '1.     "ETY-säännöt ja vaatimukset"
32452: 
32453:    Jäsenvaltiot voivat 2 kohtaa soveltaessaan sallia poikkeuk-                               2.      Varmentava viranomainen ja jäsen-
32454:    sia tämän direktiivin säännöksistä pienpakkausten osalta,                                         valtio tai niiden lyhenteet
32455:    kun kysymyksessä ovat enimmäismäätiä ja ilmoitettavia
32456:    tietoja koskevat pakkausmerkinnät, jos pakkauksessa on                                    3.      Erän viitenumero
32457:    merkintä: "voidaan pitää kaupan ainoastaan ........ :ssa
32458:    (kyseinen jäsenvaltio). •                                                                 4.      Laji
32459: 
32460:                                                                                              5.      Lajike
32461: 
32462: 9. Korvataan 14 artiklan 1 kohta seuraavasti:                                                6.      Luokka
32463: 
32464:                                                                                              7.      Tuotantomaa
32465:    "1. Jäsenvaltioiden on varmistettava, että:
32466:                                                                                              8.      Ilmoitettu netto- tai bruttopaino tai
32467:    -   perussiemeniä tai varmennettuja siemeniä, jotka on                                            puhtaiden siementen lukumäärä
32468:        virallisesti varmennettu ja joiden pakkaukset on
32469:        virallisesti merkitty ja suljettu tämän direktiivin                                   9.     Jos paino ilmoitetaan ja rakeisia tor-
32470:        säännösten mukaisesti,                                                                       junta-aineita, pilleröintiaineita tai
32471:                                                                                                     muita kiinteitä lisäaineita käytetään,
32472:                                                                                                     on ilmoitettava lisäaineen laatu sekä
32473:    -   kauppasiemeniä, jotka on virallisesti tarkastettu ja                                         arvioitu puhtaiden siementen painon
32474:        joiden pakkaukset on virallisesti merkitty ja suljettu                                       suhde kokonaispainoon.
32475:        tämän direktiivin säännösten mukaisesti,
32476:                                                                                              10.    Perussiemeniä seuraavan toisen ja
32477:                                                                                                     sitä seuraavien sukupolvien varmen-
32478:    -   virallisesti varmennettuja ja virallisesti tarkastettuja                                     netut siemenet: perussiementen jäl-
32479:        kauppasiemeniä, jotka on pakattu tämän direktiivin                                           keisten sukupolvien lukumäärä.
32480:        säännösten mukaisesti merkittyihin ja suljettuihin
32481:        EfY:n B-pienpakkauksiin,                                                              11.    Nurmikasvilajikkeet, joiden käyttö-
32482:                                                                                                     ja viljelyarvoa ei ole tarkastettu
32483:                                                                                                     viljelykasvilajien yleisestä lajike-
32484:    -   siemenseoksia, jotka on tuotettu tämän direktiivin                                           luettelosta 29 päivänä syyskuuta
32485:        säännösten mukaisesti ja joita ei ole tarkoitettu rehu-                                      1970 annetun neuvoston direktiivin
32486: 
32487: 
32488: 
32489: 
32490:                                                              375L0444.FI
32491: 26.7.75                                             Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                      N:o L 196/11
32492: 
32493:                          70/457tF:fY<'> 4 artildan 2 kohdan                                    oitu puhtaiden siementen painon suhde
32494:                          mukaisesti: "Ei tarkoitettu rehukasvi-                                kokonaispainoon.
32495:                          tuotantoon".
32496:                                                                                  II Vähimmiiismitat
32497:                  b) Kauppasiemenet:
32498:                                                                                        110 x 67 mm.
32499:                      1. "ETY-säännöt ja vaatimukset"
32500:                                                                          B. Toimittl\lan etiketti tai pakkauksessa iimoitettavat
32501:                      2. "Kauppasiemenet       (ei    varmennettu            tiedot (ETY -plenpakkaukset)
32502:                         lajikkeena)"
32503:                                                                              llmoitettavat tiedot
32504:                      3. Valvontaviranomainen ja jäsenvaltio tai
32505:                          niiden lyhenteet                                    a) Varmennetut siemenet:
32506: 
32507:                      4. Erän viitenumero                                         1.     "ETY:n B-pienpakkaus"
32508: 
32509:                      5. Laji(l)                                                  2.     Merkinnöistä vastuussa olevan siementen toimit-
32510:                                                                                         tajan nimi ja osoite tai tunnistemerkki
32511:                      6. Tuotantoalue
32512:                                                                                  3.     Virallinen saijanumero
32513:                      7. llmoitettu netto- tai bruttopaino tai
32514:                         puhtaiden siementen lukumäärä                            4.     Virallisen saijanumeron antanut laitos ja jäsen-
32515:                                                                                         valtio tai niiden lyhenteet
32516:                      8. Jos paino ilmoitetaan ja rakeisia tor-
32517:                         junta-aineita, pilleröintiaineita tai mui-               5.     Viitenumero, jos erää ei virallisen saijanumeron
32518:                         ta kiinteitä lisäaineita käytetään, on                          perusteella voida tunnistaa
32519:                         ilmoitettava lisäaineen laatu sekä arvi-
32520:                         oitu puhtaiden siementen painon suhde                    6.     Laji
32521:                         kokonaispainoon.
32522:                                                                                  7.     Lajike
32523:                  c) Siemenseokset:
32524:                                                                                  8.     "Varmennetut siemenet"
32525:                      1. "Siemenseos käytettäväksi ........ (käyt-
32526:                         tötarkoitus)"                                            9.     llmoitettu netto- tai bruttopaino tai puhtaiden
32527:                                                                                         siementen lukumäärä
32528:                     2. Sulkemisesta vastuussa oleva viran-
32529:                        omainen ja jäsenvaltion nimi tai niiden                   10.    Jos paino ilmoitetaan ja rakeisia toijunta-aineita,
32530:                          lyhenteet                                                      pilleröintiaineita tai muita kiinteitä lisäaineita
32531:                                                                                         käytetään, on ilmoitettava lisäaineen laatu sekä
32532:                     3. Erän viitenumero                                                 arvioitu puhtaiden siementen painon suhde
32533:                                                                                         kokönaispainoon.
32534:                     4. Seoksen eri ainesosien prosenttiosuus
32535:                         seoksen painosta lajeittain ilmoitettuna                 11.    Nurmikasvilajikkeet, joiden käyttö- ja viljely-
32536:                         ja soveltuvin osin myös lajikeittain; jos                       arvoa ei ole tarkastettu viljelykasvilajien yleisestä
32537:                         painoprosentit on ilmoitettu kirjallisesti                      lajikeluettelosta 29 päivänä syyskuuta 1970
32538:                         ostajalle ja ne on rekisteröity, voidaan                        annetun neuvoston direktiivin 70/457 4 artildan
32539:                         ilmoittaa ainoastaan seoksen nimi                               2 kohdan mukaisesti; "Ei tarkoitettu rehukasvi-
32540:                                                                                         tuotantoon ".
32541:                     5. llmoitettu netto- tai bruttopaino tai
32542:                         puhtaiden siementen lukumäärä                        b) Kauppasiemenet
32543: 
32544:                     6. Jos paino ilmoitetaan ja rakeisia tor-                    1.     "ETY:n B-pienpakkaus"
32545:                         junta-aineita, pilleröintiaineita tai mui-
32546:                         ta kiinteitä lisäaineita käytetään, on                   2.     Merkinnöistä vastuussa olevan siementen toimit-
32547:                         ilmoitettava lisäaineen laatu sekä arvi-                        tajan nimi ja osoite tai tunnistemerkki
32548: 
32549:                                                                                  3.     Virallinen saijanumero
32550: <'> EYVL N:o L 225, 12.10.1970, s. 1
32551: ll> Lupiinista on ilmoitettava onko kysymyksessä karvas                          4.     Virallisen saijanumeron antaneen laitoksen ja
32552:      lupiini vai makea lupiini.                                                         jäsenvaltion nimi tai niiden lyhenteet
32553: 
32554: 
32555: 
32556: 
32557: 32   321232Q    LIITE    Pri.                                  375L0444.FI
32558: N:o L 196112                                      Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                              26.7.75
32559: 
32560:         5.    Viitenumero, jos erää ei virallisen saijanumeron                         lajikeittain; jos painoprosentit on ilmoitettukir-
32561:               perusteella voida tunnistaa                                              jallisesti ostajalle ja ne on rekisteröity, voidaan
32562:                                                                                        ilmoittaa ainoastaan seoksen nimi."             •
32563: 
32564: 
32565:         7.    "Kauppasiemenet"
32566:                                                                                                      3 artikla
32567:         8.    Netto- tai bruttopaino tai puhtaiden siementen
32568:               lukumäärä                                                Muutetaan viljakasvien siementen pitämisestä kaupan 14
32569:                                                                        päivänä kesäkuuta 1966 annettua neuvoston direktiiviä
32570:         9.    Jos paino ilmoitetaan ja rakeisia toijunta-aineita,      66/402JETY<l>, sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna
32571:               pilleröintiaineita tai muita kiinteitä lisäaineita       direktiivillä 73/438/ETY, seuraavasti:
32572:               käytetään, on ilmoitettava lisäaineen laatu sekä
32573:               arvioitu puhtaiden siementen painon suhde
32574:               kokonaispainoon.                                         1. Lisätään 9 artiklaan kohta seuraavasti:
32575: 
32576:                                                                               "3. Jäsenvaltiot voivat pienpakkausten       osalta säätää
32577:      c) Siemenseokset;                                                        poikkeuksia 1 kohdan säännöksistä."
32578: 
32579:         1.    "EfY:n A-pienpakkaus" tai "EfY:n B-pienpak-
32580:               kaus"                                                    2. Lisätään liitteessä IV olevan A osan aja b alakohtaan tässä
32581:                                                                           jäijestyksessä 8 aja 6 alakohdat seuraavasti:
32582:         2.    Merkinnöistä vastuussa olevan siementen toimit-
32583:               tajan nimi ja osoite tai tunnistemerkki                         "Jos paino ilmoitetaan ja rakeisia toijunta-aineita, pille-
32584:                                                                               röintiaineita tai muita kiinteitä lisäaineita käytetään, on
32585:         3.    EfY:n B-pienpakkaukset: virallinen saijanumero                  ilmoitettava lisäaineen laatu sekä arvioitu puhtaiden
32586:                                                                               siementen painon suhde kokonaispainoon."
32587:         4.    EfY:n B-pienpakkaukset:      virallisen sar-
32588:               janumeron antanut viranomainen ja jäsenvaltion
32589:               nimi tai niiden lyhenteet
32590:                                                                                                      4 artikla
32591:         5.    EfY:n B-pienpakkaukset; viitenumero, jos sie-
32592:               menerää ei voida virallisen saijanumeron perus-          Muutetaan siemenperunoiden pitämisestä kaupan annettua
32593:               teella tunnistaa                                         neuvoston direktiiviä 66/403!EfY<l>, sellaisena kuin se on
32594:                                                                        viimeksi muutettuna direktiivillä 73/438/ETY, seuraavasti;
32595:         6.    EfY:n A-pienpakkaukset: viitenumero, jonka
32596:               perusteella käytetyt siemenerät pystytään tunnis-        Lisätään 9 artiklaan alakohta seuraavasti:
32597:               tamaan
32598:                                                                               "3. Jäsenvaltiot voivat pienpakkausten       osalta säätää
32599:         7.    EfY:n A-pienpakkaukset: jäsenvaltio tai sen                     poikkeuksia 1 kohdan säännöksistä."
32600:               lyhenne
32601: 
32602:         8.    "Siemenseos käytettäväksi ........ (käyttötarkoi-
32603:               tus)"                                                                                  5 artikla
32604: 
32605:         9.    Netto- tai bruttopaino tai puhtaiden siementen           Muutetaan öljy- ja kuitukasvien siementen pitämisestä kaupan
32606:               lukumäärä                                                30 päivänä kesäkuuta 1969 annettua neuvoston direktiiviä
32607:                                                                        69~4 >, sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna
32608:         10.   Jos paino ilmoitetaan ja rakeisia torjunta-aineita,      direktiivillä 73/438/ETY, seuraavasti:
32609:               pilleröintiaineita tai muita kiinteitä lisäaineita
32610:               käytetään, on ilmoitettava lisäaineen laatu sekä         1. Lisätään 9 artiklaan kohta seuraavasti;
32611:               arvioitu puhtaiden siementen painon suhde
32612:               kokonaispainoon.                                                "3. Jäsenvaltiot voivat pienpakkausten       osalta    säätää
32613:                                                                               poikkeuksia 1 kohdan säännöksistä."
32614:         11.   Seoksen eri ainesosien prosenttiosuus seoksen
32615:               painosta lajeittain ja soveltuvin osin myös
32616: 
32617:                                                                        ('l)EYVL N:o 125, 11.7.1966, s. 2309/66
32618: O>   Lupiinista ilmoitettava, onko kysymyksessä karvas lupiini         (3> EYVL N:o 125, 11.7.1966, s. 2320/66
32619:      vai makea lupiini.                                                <•> EYVL N:o L 169, 10.7.1969, s. 3
32620: 
32621: 
32622: 
32623: 
32624:                                                               375L0444.FI                                   32 321232Q LIITE Sek.
32625: 26.7.75                                        Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                   N:o L 196/13
32626: 
32627: 2. Korvataan 15 artiklan 2 kohdassa päivämäärä "1 päivänä            -   tämän direktiivin 2 artiklan 10 kohdan ja 5 artiklan 2
32628:    heinäkuuta 1975" päivämäärällä "1 päivänä heinäkuuta                  kohdan noudattamisen edellyttämät lait, asetukset ja
32629:    1977".                                                                hallinnolliset määräykset voimaan viimeistään 1 päivänä
32630:                                                                          heinäkuuta 1975;
32631: 
32632:                                                                      -   tämän direktiivin 2 artiklan 6 kohdan noudattamisen
32633:                                                                          edellyttämät lait, asetukset ja hallinnolliset määräykset,
32634:                                                                          siltä osin kun ne koskevat 10 a artiklan 1 kohdan b
32635: 3. lisätään liitteessä IV olevan A kohdan a ja b alakohtaan              alakohtaa, voimaan viimeistään 1 päivänä heinäkuuta 1980;
32636:    tässä järjestyksessä 10 ja 9 alakohdat seuraavasti:
32637:                                                                     -    muut tämän direktiivin säännösten noudattamisen edellyt-
32638:                                                                          tämät lait, asetukset ja hallinnolliset määräykset voimaan
32639:                                                                          viimeistään 1 päivänä heinäkuuta 1979.
32640:    "Jos paino ilmoitetaan ja rakeisia torjunta-aineita, pille-
32641:    röintiaineita tai muita kiinteitä lisäaineita käytetään, on                                  7 artikla
32642:    ilmoitettava lisäaineen laatu sekä arvioitu puhtaiden
32643:    siementen painon suhde kokonaispainoon."                         Tämä direktiivi on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
32644: 
32645: 
32646:                                                                     Tehty Luxemburgissa 26 päivänä kesäkuuta 1975.
32647: 
32648:                                                                                          Neuvoston puolesta
32649:                            6 artikla
32650:                                                                                             Puheenjohtaja
32651: 
32652: Jäsenvaltioiden on saatettava:                                                                P. BARRY
32653: 
32654: 
32655: 
32656: 
32657:                                                           375L0444.FI
32658: 12.10.70                                           Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                       N:o L 225/1
32659: 
32660: 
32661: 
32662: 
32663:                                                       NEUVOSTON DIREKTIIVI,
32664:                                                   annettu 29 päivänä syyskuuta 1970,
32665:                                               viijelykasvili\Jien yleisestä 11\llkeluettelosta
32666: 
32667:                                                               (70/457/EfY)
32668: 
32669: 
32670: EUROOPAN YIITEISÖJEN NEUVOSTO, joka                                       kuitenkin näissä direktiiveissä säädetään myös, että kyseinen
32671:                                                                           rajoitus hyväksytään ainoastaan siihen saakka, kunnes viljely-
32672: ottaa huomioon Euroopan talousyhteisön perustamissopimuk-                 kasvilajeista laaditaan yleinen lajikeluettelo,
32673: sen ja erityisesti sen 43 ja 100 artiklan,
32674: 
32675: ottaa huomioon komission ehdotuksen,
32676:                                                                           yleinen lajikeluettelo voidaan toistaiseksi laatia ainoastaan
32677:                                                                           kansallisten luetteloiden perusteella,
32678: ottaa huomioon Euroopan parlamentin lausunnon(ll,
32679: 
32680: 
32681: ottaa huomioon talous- ja sosiaalikomitean lausunnon,                     sen vuoksi kaikkien jäsenvaltioiden olisi laadittava yksi tai
32682:                                                                           useampia kansallisia luetteloita niistä lajikkeista, jotka hyväk-
32683:                                                                           sytään varmennettaviksi ja pidettäviksi kaupan niiden alueella,
32684: sekä katsoo, että
32685: 
32686: 
32687: maataloudessa käytettävien siementen ja kasvien tuotannolla on            luettelot olisi laadittava yhdenmukaisten sääntöjen mukaisesti,
32688: tärkeä asema Euroopan talousyhteisön maataloudessa,                       jotta hyväksytyt lajikkeet olisivat erotettavia, pysyviä ja
32689:                                                                           riittävän yhtenäisiä ja jotta ne olisivat viljely- ja käyttöarvol-
32690:                                                                           taan tyydyttäviä,
32691: neuvosto on sen vuoksi jo antanut direktiivit juurikkaiden
32692: siementen(ll, rehnkasvien siementen(3>, viljakasvien siementen<•>,
32693: siemenperunoiden<SJ sekä öljy- ja kuitakasvien siementen<6l
32694: pitämisestä kaupan,                                                       lajikkeen hyväksymiseksi suoritettavia tutkimuksia varten on
32695:                                                                           vahvistettava suuri määrä yhdenmukaisia perusteita ja
32696:                                                                           vähimmäisedellytyksiä,
32697: näissä direktiiveissä sallitaan jäsenvaltioiden väliaikaisesti
32698: rajoittaa kyseisten kasvien lajikkeiden siementen ja lisäysai-
32699: neiston pitämisen kaupan sellaisten lajikkeiden siemeniin ja
32700: lisäysaineistoon, jotka on merkitty kansalliseen luetteloon ja            toisaalta lajikkeen hyväksymisen voimassaoloaikaan, hyväksy-
32701: joilla on viljelyn ja käytön kannalta merkitystä niiden alueella;         misen epäämisen perusteisiin ja lajikkeen ylläpitoon liittyvät
32702:                                                                           säännökset on yhdenmukaistettava ja jäsenvaltioiden olisi
32703:                                                                           ilmoitettava toisilleen lajikkeiden hyväksymisistä ja peruutta-
32704:                                                                           misista,
32705: (ll EYVL N:o C 108, 19.10.1968, s. 30
32706: (ll EYVL N:o 125, 11.7.1966, s. 2290/66
32707: (3l EYVL N:o 125, 11.7.1966, s. 2298/66                                   alkaen 1 päivästä heinäkuuta 1967 vähintään yhdessä jäsenval-
32708: <•> EYVL N:o 125, 11.7.1966, s. 2309/66                                   tiossa tämän direktiivin periaatteiden mukaisesti hyväksyttyjen
32709: <SJ EYVL N:o 125, 11.7.1966, s. 2320/66                                   lajikkeiden siemeniin ja lisäysaineistoon ei saa yhteisössä
32710: <6J EYVL N:o L 169, 10.7.1969, s. 3                                       tietyn määräajan jälkeen soveltaa lajiketta koskevia rajoituksia;
32711: 
32712: 
32713: 
32714: 
32715:                                                                370L0457.FI
32716: N:o L Z25/2                                      Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                          12.10.70
32717: 
32718: nämä lajikkeet on lisättävä lajikeluetteloon,                         kesäkuuta 1966 annettujen neuvoston direktiivien säännösten
32719:                                                                       mukaisesti sekä öljy- ja kuitukasvien siementen pitämisestä
32720:                                                                       kaupan 30 päivänä kesäkuuta 1969 annetun neuvoston
32721:                                                                       direktiivin säännösten mukaisesti.
32722: jäsenvaltioille olisi kuitenkin annettava oikeus erityisen
32723: menettelyn avulla tehdä mahdollisia lajiketta koskevia huo-
32724: mautuksia, huomautuksia lajikkeen sisällyttämisestä yleiseen          2. Yleinen lajikeluettelo laaditaan jäsenvaltioiden kansallisten
32725: lajikeluetteloon ja kasvin terveyttä koskevia huomautuksia            luetteloiden perusteella.
32726: kyseiseen luetteloon jo merkitystä lajikkeesta,
32727: 
32728: 
32729:                                                                                                   2 artikla
32730: olisi annettava erityiset säännökset lajikkeista, jotka on
32731: hyväksytty tämän direktiivin periaatteiden mukaisesti jossakin        Tåssä direktiivissä 'virallisilla toimenpiteillä' tarkoitetaan
32732: jäsenvaltiossa ennen 1 päivää heinäkuuta 1967; näyttää                toimenpiteitä, joita toteuttavat
32733: perustellulta sisällyttää nämä lajikkeet luetteloon sen perus-
32734: teella, miten tärkeitä ne ovat siementen tuotannolle,                 a) jonkin valtion viranomaiset tai
32735: 
32736:                                                                       b) jonkin valtion valvonnassa toimivat julkis- tai yksityisoi-
32737:                                                                            keudelliset oikeushenkilöt tai
32738: komission olisi huolehdittava viljelykasvilajien yleiseen
32739: lajikeluetteloon lisäitävien lajikkeiden julkaisemisesta Euroo-       c) valantehneet luonnolliset henkilöt sellaisten lisätehtävien
32740: pan yhteisöjen virallisessa lehdessä,                                      osalta, jotka myös kuuluvat valtion valvontaan,
32741: 
32742:                                                                       sillä edellytyksellä, että b ja c alakohdassa tarkoitetut henkilöt
32743:                                                                       eivät saa henkilökohtaista etua kyseisistä toimenpiteistä.
32744: olisi säädettävä kolmansissa maissa suoritettujen lajikkeiden
32745: tutkimusten ja tarkastusten vastaavuuden tunnustamisesta,
32746: 
32747: 
32748:                                                                                                   3 artikla
32749: yhteisön sääntöjä ei kuitenkaan olisi sovellettava lajikkeisiin,
32750: joiden siemenet ja lisäysaineisto on todistetusti tarkoitettu         1. Jäsenvaltion on laadittava yksi tai useampi luettelo
32751: vietäväksi kolmansiin maihin, ja                                      sellaisista lajikkeista, jotka on virallisesti hyväksytty varmen-
32752:                                                                       nettaviksi ja pidettäviksi kaupan sen alueella. Jokaisen on
32753:                                                                       voitava tutustua luetteloihin.
32754: komissiolle olisi annettava tehtäväksi päättää tietyistä toimen-
32755: piteistä tämän direktiivin soveltamiseksi; ehdotettujen toimen-
32756: piteiden täytäntöönpanon helpottamiseksi olisi säädettävä             2. Jäsenvaltiot voivat säätää, että lajikkeen hyväksyminen
32757: menettelystä komission ja jäsenvaltioiden välisen tiiviin             yleiseen lajikeluetteloon tai toisen jäsenvaltion luetteloon
32758: yhteistyön aikaansaamiseksi 14 päivänä kesäkuuta 1966                 vastaa hyväksymistä kyseisen jäsenvaltion luetteloon. Tåssä
32759: neuvoston päätöksellä(!) perustetussa maataloudessa, puutarha-        tapauksessa jäsenvaltio vapautetaan 7 artiklassa, 9 artiklan 3
32760: viljelyssä ja metsätaloudessa käytettäviä siemeniä ja lisäysai-       kohdassa ja 10 artiklan 2 - 5 kohdassa säädetyistä velvoitteis-
32761: neistoa käsittelevässä pysyvässä komiteassa,                          ta.
32762: 
32763: 
32764: ON ANTANUT TÄMÄN DIREKmVIN                                            3. Jäsenvaltioiden on toteutettava kaikki tarvittavat toimenpi-
32765:                                                                       teet, jotta ennen 1 päivää heinäkuuta 1970 muiden kuin tämän
32766:                                                                       direktiivin periaatteiden mukaisesti annetut lajikkeiden
32767:                            1 artikla                                  viralliset hyväksymiset lakkaavat viimeistään 30 päivänä
32768:                                                                       kesäkuuta 1980, jollei kyseisiä lajikkeita siihen mennessä ole
32769: 1. Tåmä direktiivi koskee juurikas-, rehukasvi-, viljakasvi-          hyväksytty tämän direktiivin periaatteiden mukaisesti.
32770: ja perunalajikkeiden ,sekä öljy- ja kuitukasvilajikkeiden
32771: hyväksymistä sellaisten viljelykasvilajien yleiseen lajikeluet-
32772: teloon, joiden siemeniä tai kasveja voidaan pitää kaupan
32773: juurikkaiden siementen, rehnkasvien siementen, viljakasvien                                       4 artikla
32774: siementen ja siemenperunoiden pitämisestä kaupan 14 päivänä
32775:                                                                       1. Jäsenvaltioiden on huolehdittava, että lajike hyväksytään
32776:                                                                       ainoastaan, jos se on erotettava, pysyvä ja riittävän yhtenäinen.
32777: (ll EYVL N:o 125, 11.7.1966, s. Z289!66                               Lajikkeella on oltava tyydyttävä viljely- ja käyttöarvo.
32778: 
32779: 
32780: 
32781: 
32782:                                                              370L0457.FI
32783: 12.10.70                                          Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                     N:o L 225/3
32784: 
32785: 2. Viljely- ja käyttöarvon koe ei ole tarpeen                           lykokeisiin, jotka kattavat lajikkeen kuvaukseen riittävän
32786:                                                                         määrän ominaisuuksia. Ominaisuuksien toteamiseksi käytettä-
32787: a) heinäkasvilajikkeiden hyväksymiseen, jos lajikkeen                   vien menetelmien on oltava täsmällisiä ja luotettavia.
32788:    siemeniä ei jalostajan ilmoituksen mukaan ole tarkoitettu
32789:    käytettäväksi rehukasveina,
32790:                                                                         2. Noudattaen 23 artiklassa säädettyä menettelyä on vahvis-
32791: b) sellaisten lajikkeiden hyväksymiseen, joiden siemenet on             tettava tieteellisen ja teknisen tietämyksen perusteella:
32792:    tarkoitettu pidettäviksi kaupan jossakin toisessa jäsenval-
32793:    tiossa, joka on hyväksyessään lajikkeet ottanut huomioon
32794:    niiden viljely- ja käyttöarvon.                                      a) ne ominaisuudet, jotka kokeiden on vähintään katettava eri
32795:                                                                            lajien osalta,
32796: 
32797: 
32798:                                                                         b) kokeiden suorittamiselle vahvistetut vähimmäisedellytykset.
32799:                             5 artikla
32800: 
32801: 1. Lajike on erotettava, jos se hyväksymistä haettaessa erottuu         3. Kun genealogisten ainesosien koe on tarpeen hybridien ja
32802: selvästi yhden tai useamman tärkeän morfologisen tai fysiolo-           keinotekoisten lajikkeiden tutkimiseksi, jäsenvaltioiden on
32803: gisen ominaisuuden osalta kaikista muista laj ikkeista, jotka on        huolehdittava siitä, että kyseisen kokeen tulokset ja genealo-
32804: hyväksytty tai joiden hyväksymistä on haettu kyseisessä                 gisten ainesosien kuvaus jalostajan pyynnöstä pidetään luotta-
32805: jäsenvaltiossa, tai jotka on merkitty yleiseen lajikeluetteloon.        muksellisina.
32806: 
32807: 
32808: 2. Lajike on pysyvä, jos se peräkkäisten lisäysten jälkeen tai
32809: jokaisen jakson lopulla - kun jalostaja on määritellyt erityisen                                   8 artikla
32810: lisäysjakson - pysyy määriteltyjen olennaisten ominaisuuk-
32811: siensa mukaisena.                                                       Jäsenvaltioiden on säädettävä, että hakijan on lajikkeen
32812:                                                                         hyväksymistä koskevaa hakemusta jättäessään ilmoitettava,
32813:                                                                         onko kyseiselle lajikkeelle jo haettu hyväksymistä toisessa
32814: 3. Lajike on riittävän yhtenäinen, jos siihen kuuluvat kasvit           jäsenvaltiossa, mikä jäsenvaltio on kyseessä ja onko hyväksy-
32815: ovat - harvinaisia muunnoksia lukuun ottamatta - kasvien                minen annettu.
32816: lisäysjäJjestelmän erityispiirteet huomioon ottaen samanlaisia
32817: tai geneettisesti tunnistettavia tässä huomioon otettujen
32818: ominaisuuksien osalta.
32819:                                                                                                    9 artikla
32820: 
32821: 4. Lajikkeen viljely- ja käyttöarvo on tyydyttävä, jos se              1. Jäsenvaltioiden on huolehdittava alueellaan hyväksyttyjen
32822: kyseisen jäsenvaltion luetteloon hyväksyttyihin muihin                 lajikkeiden luettelon ja maassaan ylläpidosta vastaavan
32823: lajikkeisiin verrattuna merkitsee kaikilta ominaisuuksiltaan           henkilön tai vastaavien henkilöiden nimien virallisesta jul-
32824: ainakin yhden määrätyn alueen tuotannolle tuntuvaa parannusta          kaisemisesta. Kun useampi henkilö on vastuussa lajikkeen
32825: joko viljelyksessä, kasvustojen käyttötavoissa tai niistä peräisin     ylläpidosta, nimien julkaiseminen ei ole välttämätöntä. Jos
32826: olevien tuotteiden käytössä. Tiettyjen ominaisuuksien huonom-          nimiä ei ole julkaistu, luettelossa on ilmoitettava viranomainen,
32827: muus voidaan hyvittää muilla edullisilla ominaisuuksilla.              jolla on ylläpidosta vastaavien henkilöiden nirniluettelo.
32828: 
32829: 
32830:                                                                        2. Jäsenvaltioiden on huolehdittava, että lajikkeella on hyväk-
32831:                                                                        syttäessä mahdollisuuksien mukaan sama nimi kaikissa
32832:                             6 artikla                                  jäsen valtioissa.
32833: 
32834: Jäsenvaltioiden on huolehdittava siitä, että muista jäsenvalti-
32835: oista peräisin oleviin lajikkeisiin sovelletaan erityisesti             Jos tiedetään, että jonkin lajikkeen siemeniä ja lisäysaineistoa
32836: hyväksymismenettelyn osalta samoja edellytyksiä kuin                    pidetään kaupan toisessa maassa eri nimellä, myös tämä nimi
32837: kansallisiin lajikkeisiin.                                              on ilmoitettava luettelossa.
32838: 
32839: 
32840: 
32841: 
32842:                             7 artikla                                  3. Jäsenvaltioiden on laadittava jokaisesta hyväksytystä
32843:                                                                        lajikkeesta asiakiJja, jossa on lajikkeen kuvaus ja selkeä
32844: 1. Jäsenvaltioiden on säädettävä, että lajikkeiden hyväksymi-          yhteenveto kaikista niistä seikoista, joihin hyväksyminen
32845: nen perustuu virallisten kokeiden tuloksiin, erityisesti vilje-        perustuu. Lajikkeiden kuvaus koskee niitä kasveja, jotka tuote-
32846: 
32847: 
32848: 
32849: 
32850:                                                                370L0457.FI
32851: N:o L 225/4                                       Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                          12.10.70
32852: 
32853: taan suoraan •varmennettujen siementen ja lisäysaineiston•                                        12 artikla
32854: luokkaan kuuluvista siemenisiä ja kasveista.
32855:                                                                        1. Hyväksyminen on voimassa kymmenennen hyväksymistä
32856:                                                                        seutaavan kalenterivuoden loppuun.
32857: 
32858: 
32859:                                                                        2 Lajikkeen hyväksyminen voidaan uudistaa määrätyin
32860:                            10 artikla                                  väliajoin, jos se on perusteltua viljelyn merkittävyyden vuoksi
32861:                                                                        ja jos lajike yhä täyttää erotettavuutta, yhtenäisyyttä ja
32862: 1. Lajikeluettelosta ja sen muutoksista on ilmoitettava muille         pysyvyyttä koskevat edellytykset. Uudistamista koskeva .
32863: jäsenvaltioille ja komissiolle viipymättä.                             hakemus on tehtävä viimeistään kaksi vuotta ennen hyväksy-
32864:                                                                        misen päättymistä.
32865: 
32866: 2. Jäsenvaltioiden on annettava muille jäsenvaltioille ja
32867: komissiolle jokaisen uuden hyväksytyn lajikkeen osalta lyhyt           3. Hyväksymisen voimassaoloa on jatkettava väliaikaisesti
32868: kuvaus sen käyttöä koskevista tärkeimmistä ominaisuuksista.            siihen asti, kun uudistamisesta päätetään.
32869: 
32870: 
32871: 3. Jäsenvaltioiden on pidettävä muiden jäsenvaltioiden ja
32872: komission saatavilla 9 artiklan 3 kohdassa tarkoitetut, niitä                                     13 artikla
32873: lajikkeita koskevat asiakirjat, jotka on hyväksytty tai joita ei
32874: enää hyväksytä. Näitä asiakirjoja koskevat tiedot pidetään             1. Jäsenvaltioiden on huolehdittava, että lajikkeen hyväksy-
32875: luottamuksellisina.                                                    minen peruutetaan,
32876: 
32877:                                                                        a) jos kokeissa osoitetaan, että lajike ei enää ole erotettava,
32878: 4. Jäsenvaltioiden on huolehdittava, että hyväksymistä                    pysyvä tai riittävän yhtenäinen,
32879: koskevat asiakirjat saatetaan kaikkien niiden henkilöiden
32880: henkilökohtaiseen ja yksinomaiseen käyttöön, jotka ovat                b) jos lajikkeesta vastaava henkilö tai vastaavat henkilöt sitä
32881: osoittaneet, että heillä on siihen perusteltu etu. Näitä säännök-         pyytävät, paitsi jos ylläpito taataan.
32882: siä ei sovelleta, kun 7 artiklan 3 kohdan mukaisesti tiedot on
32883: pidettävä luottamuksellisina.
32884:                                                                        2. Jäsenvaltiot voivat peruuttaa lajikkeen hyväksymisen,
32885: 
32886: 5. Kun lajikkeen hyväksyminen evätään tai peruutetaan,                 a) jos tämän direktiivin täytäntöönpanemiseksi annettuja
32887: kokeiden tulokset on saatettava niiden henkilöiden käyttöön,              lakeja, asetuksia ja hallinnollisia määräyksiä ei noudateta,
32888: joita päätös koskee.
32889:                                                                        b) jos hyväksymistä haettaessa tai koemenettelyn aikana on
32890:                                                                           annettu vääriä tai viipiilisiä tietoja niistä seikoista, joiden
32891:                                                                           perusteella hyväksyminen annetaan.
32892: 
32893:                            11 artikla
32894: 
32895: 1. Jäsenvaltioiden on säädettävä, että hyväksyttyjä lajikkeita                                    14 artikla
32896: on ylläpidettävä.
32897:                                                                        1. Jäsenvaltioiden on huolehdittava siitä, että lajike poistetaan
32898:                                                                        kansallisesta luettelosta, jos kyseisen lajikkeen hyväksyminen
32899: 2. Ylläpito on voitava aina tarkastaa lajikkeesta vastaavan            on peruutettu tai jos hyväksymisen voimassaoloaika on
32900: henkilön tai vastaavien henkilöiden tekemien muistiinpanojen           päättynyt.
32901: perusteella. Näiden muistiinpanojen on ulatuttava myös
32902: kaikkien perussiemeniä tai lisäysaineistoa aikaisempien
32903: sukupolvien tuotantoon.                                                2. Jäsenvaltiot voivat sallia alueellaan siementen tai lisäysai-
32904:                                                                        neiston myynnin hyväksymisen päättymisen jälkeen enintään
32905:                                                                        kolmen vuoden määräajan.
32906: 3. Lajikkeesta vastaavalta henkilöltä voidaan pyytää näytteitä.
32907: Näytteet voidaan tarvittaessa ottaa virallisesti.
32908: 
32909:                                                                                                   15 artikla
32910: 4. Kun ylläpito toteutetaan muussa kuin lajikkeen hyväksy-
32911: neessä jäsenvaltiossa, on näiden jäsenvaltioiden avustettava           1. Jäsenvaltioiden on huolehdittava, että vähintään yhdessä
32912: toisiaan hallinnollisesti tarkastuksen osalta.                         jäsenvaltiossa 1 päivästä heinäkuuta 1972 alkaen tämän
32913: 
32914: 
32915: 
32916: 
32917:                                                               370L0457.FI
32918: 12.10.70                                          Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                     N:o L 225/5
32919: 
32920: direktiivin säännösten mukaisesti hyväksyttyjen lajikkeiden            seuraavissa tapauksissa:
32921: siemeniin ja lisäysaineistoon ei sovelleta lajikkeen hyväksy-
32922: misvuotta seuraavan toisen vuoden 31 päivästä joulukuuta               a) jos hyväksyminen on annettu 30 päivän kesäkuuta 1967
32923: alkaen lajiketta koskevia rajoituksia kaupan pitämiselle.                 jälkeen, tai
32924: 
32925:                                                                        b) jos hyväksyminen on annettu ennen a alakohdassa tarkoi-
32926: 2. Poiketen 1 kohdan säännöksistä jäsenvaltiolle voidaan                  tettua päivämäärää vähintään kahdessa jäsenvaltiossa, tai
32927: antaa lupa, ennen edellä tarkoitetun määräajan päättymistä
32928: esitetystä pyynnöstä ja 23 artiklassa säädettyä menettelyä             c) jos hyväksyminen on annettu ennen a alakohdassa tarkoi-
32929: noudattaen, kieltää kyseisen lajikkeen siementen ja lisäysai-             tettua päivämäärää yhdessä jäsenvaltiossa, sillä edellytyk-
32930: neiston pitäminen kaupan koko alueellaan tai osalla siitä.                sellä, että kyseisessä jäsenvaltiossa viljelystarkastukseen
32931:                                                                           varmentarnista varten laitettujen, lajikkeen lisäykseen
32932:                                                                           tarkoitettujen alueiden osuus, oli a alakohdassa tarkoitetun
32933: 3. Edellä 2 kohdassa säädetty lupa myönnetään ainoastaan                  päivämäärän jälkeen ja kolmen kasvukauden aikana joka
32934: seuraavissa tapauksissa:                                                  kerran vähintään kolme prosenttia kaikista lajin lisäykseen
32935:                                                                           tarkoitetuista alueista.
32936: a) jos lajike ei ole erotettava, pysyvä tai riittävän yhtenäinen,
32937: 
32938: b) jos osoitetaan, että tämän lajikkeen viljely saattaisi kasvien                                 17 artikla
32939:    terveyden kannalta olla vahingoksi muiden lajikkeiden tai
32940:    lajien viljelylle, tai                                              Edellä 15 artiklan 1 kohdassa tarkoitettua määräaikaa sovelle-
32941:                                                                        taan 16 artiklan aja b alakohdassa tarkoitetuissa tapauksissa 1
32942: c) jos hyväksymistä hakevassa jäsenvaltiossa 5 artiklan 4              päivästä heinäkuuta 1972 ja 16 artiklan c alakohdassa tarkoite-
32943:    kohdan säännöksiä vastaavasti soveltaen suoritetuissa               tussa tapauksessa päivästä, jona jäsenvaltio ilmoittaa komis-
32944:    virallisissa viljelykokeissa todetaan, että lajike ei kyseisen      siolle vaatimuksen täyttymisestä.
32945:    jäsenvaltion alueella vastaa toisen, vertailukelpoisen ja
32946:    kyseisen jäsenvaltion alueella hyväksytyn tai hyvin
32947:    tunnetun lajikkeen tuloksia.                                                                   18 artikla
32948: 
32949:                                                                        Komissio julkaisee jäsenvaltioiden antamien tietojen mukaisesti
32950: 4. Jos jäsenvaltio ei aio jättää jonkin lajikkeen osalta hake-         ja heti tiedot saatuaan Euroopan yhteisöjen virallisessa
32951: musta 2 kohdassa säädettyä menettelyä noudattaen, sen on               lehdessä otsikolla "Viljelykasvilajien yleinen lajikeluettelo"
32952: ilmoitettava siitä komissiolle tai annettava asiasta selvitys          kaikki ne lajikkeet, joiden siemeniin ja lisäysaineistoon ei 15
32953: siemeniä ja lisäysaineistoa käsittelev älle pysyvälle komitealle.      ja 16 artiklan mukaisesti sovelleta lajiketta koskevia rajoituksia
32954:                                                                        kaupan pitämiselle, sekä myös 9 artiklan 1 kohdassa tarkoitetut
32955:                                                                        tiedot ylläpidosta vastaavasta henkilöstä tai vastaavista
32956: 5. Kun kaikki jäsenvaltiot ovat tehneet 4 kohdassa tarkoitetun         henkilöistä. Julkaisussa on ilmoitettava ne jäsenvaltiot, jotka
32957: ilmoituksen tai selvityksen, lakataan soveltamasta 1 kohdassa          ovat saaneet 15 artiklan 2 kohdan tai 19 artiklan mukaisen
32958: säädettyä määräaikaa ja ryhdytään soveltamaan 18 artiklaa.             luvan.
32959: 
32960: 
32961: 6. Jos lajiketta jossakin jäsenvaltiossa hyväksyttäessä,                                          19 artikla
32962: lajikkeelle tehdään toisessa jäsenvaltiossa hyväksymistä varten
32963: kokeita, 1 kohdassa säädettyä määräaikaa lyhennetään jälkim-           Jos todetaan, että jonkin yleiseen lajikeluetteloon merkityn
32964: mäisen jäsenvaltion osalta tarkoitettujen kokeiden kestoajalla.        lajikkeen viljely saattaisi jossakin jäsenvaltiossa vahingoittaa
32965:                                                                        muiden lajikkeiden tai lajien viljelyä kasvien terveyden osalta,
32966:                                                                        voidaan jäsenvaltiolle hakemuksesta noudattaen 23 artiklassa
32967: 7. Edellä 1 kohdassa säädettyä määräaikaa voidaan pidentää             säädettyä menettelyä myöntää lupa kieltää kyseisen lajikkeen
32968: ennen sen päättymistä noudattaen 23 artiklassa säädettyä               siementen ja lisäysaineiston pitäminen kaupan koko alueellaan
32969: menettelyä, jos siihen on perusteltu syy.                              tai osalla siitä. Jos vahingollisten organismien leviäminen
32970:                                                                        muodostaa välittömän vaaran, niin asianomainen jäsenvaltio
32971:                                                                        voi saattaa tämän kiellon voimaan heti jätettyään hakemuksen
32972:                                                                        ja siihen asti, kun asiasta päätetään noudattaen 23 artiklassa
32973:                                                                        säädettyä menettelyä.
32974: 
32975:                            16 artikla
32976:                                                                                                   20 artikla
32977: Edellä 15 artiklaa sovelletaan myös kansallisesti ennen 1
32978: päivää heinäkuuta 1972 ja tämän direktiivin periaatteita               Kun lajikkeen hyväksynyt jäsenvaltio ei enää hyväksy kyseistä
32979: vastaavien periaatteiden mukaisesti hyväksyttyihin laj ikkeisiin       lajiketta, niin yksi tai useampi muu jäsenvaltio voi edelleen
32980: 
32981: 
32982: 
32983: 
32984:                                                               370L0457.FI
32985: N:o L 12.5/6                                       Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                          12.10.70
32986: 
32987: hyväksyä lajikkeen, jos hyväksymisen edellytykset siellä yhä            määräajassa, jonka puheenjohtaja voi asettaa asian kiireellisyy-
32988: täyttyvät ja jos ylläpito taataan.                                      den mukaan. Lausunto annetaan kahdentoista äänen enemmis-
32989:                                                                         töllä.
32990:                            21 artikla
32991:                                                                         4. Komissio päättää toimenpiteistä, joita sovelletaan välittö--
32992: 1. Neuvosto päättää komission ehdotuksesta määräenernrnis-              mästi. Jos toimenpiteet eivät kuitenkaan ole komitean antaman
32993: töllä:                                                                  lausunnon mukaisia, komissio ilmoittaa niistä viipymättä
32994:                                                                         neuvostolle. Siinä tapauksessa komissio voi lykätä päättämien-
32995: a) onko kolmannessa maassa suoritetuilla lajikkeiden viralli-           sä toimenpiteiden soveltamista enintään yhdellä kuukaudella
32996:    silla kokeilla samat takeet kuin jäsenvaltioissa suoritetuilla,      ilmoituksen tekopäivästä.
32997:    7 artiklassa tarkoitetuilla kokeilla,
32998:                                                                         Neuvosto voi määräenemmistöllä päättää asiasta toisin yhden
32999: b) onko kolmannessa maassa suoritetuilla ylläpidon tarkas-              kuukauden kuluessa.
33000:    tuksilla samat takeet kuin jäsenvaltioiden suorittarnilla
33001:    tarkastuksilla.                                                                                 24 artikla
33002: 
33003: 2. Siihen saakka, kunnes neuvosto tekee 1 kohdan mukaisen               Tåmä direktiivi ei rajoita sellaisten kansallisten säännösten
33004: päätöksen, jäsenvaltiot voivat päättää kyseisessä kohdassa              soveltamista, jotka ovat perusteltuja ihmisten, eläinten tai
33005: tarkoitetuista asioista. Tämä oikeus päättyy 30 päivänä                 kasvien terveyden ja elämän suojelemiseksi taikka teollisen ja
33006: kesäkuuta 1977.                                                         kaupallisen omaisuuden suojelemiseksi lukuun ottamatta 15, 16
33007:                                                                         ja 19 artiklan säännöksiä.
33008:                            22 artikla
33009: 
33010: Tätä direktiiviä ei sovelleta sellaisiin lajikkeisiin, joiden                                      25 artikla
33011: siemenet ja lisäysaineisto todistetusti on tarkoitettu vietäviksi
33012: kolmansiin maihin.                                                      Jäsenvaltioiden on saatettava tämän direktiivin säännösten
33013:                                                                         noudattamisen edellyttämät lait, asetukset ja hallinnolliset
33014:                            23 artikla                                   määräykset voimaan viimeistään 1 päivänä heinäkuuta 1972.
33015:                                                                         Jäsenvaltioiden on ilmoitettava tästä komissiolle viipymättä.
33016: 1. Jos tässä artiklassa säädettyä menettelyä on noudatettava,
33017: asian saattaa maataloudessa, puutarhaviljelyssä ja metsäta-
33018: loudessa käytettäviä siemeniä ja lisäysaineistoa käsittelevän                                      26 artikla
33019: pysyvän komitean, jäljempänä 'komitea', käsiteltäväksi
33020: komitean puheenjohtaja omasta aloitteestaan tai jäsenvaltion            Tämä direktiivi on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
33021: edustajan pyynnöstä.
33022:                                                                         Tehty Brysselissä 29 päivänä syyskuuta 1970.
33023: 2. Komiteaan kuuluvien jäsenvaltioiden äänet painotetaan
33024: perustaruissopimuksen 148 artiklan 2 kohdassa määrätyllä                                      Neuvoston puolesta
33025: tavalla. Puheenjohtaja ei osallistu äänestykseen.
33026:                                                                                                 Puheenjohtaja
33027: 3. Komission edustaja tekee komitealle ehdotuksen tarvitta-
33028: vista toimenpiteistä. Komitea antaa lausuntonsa toimenpiteistä                                     J. ERTL
33029: 
33030: 
33031: 
33032: 
33033:                                                                370L0457.FI
33034: 12.10.70                                           Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                     N:o L Zl.S{l
33035: 
33036: 
33037: 
33038: 
33039:                                                      NEUVOSTON DIREKTnVI,
33040:                                                  annettu 29 päivänä syyskuuta 1970,
33041:                                               vihannesten siementen pitämisestä kaupan
33042: 
33043:                                                                (70/458/ETY)
33044: 
33045: 
33046: EUROOPAN YHfEISÖJEN NEUVOSTO, joka                                      nämä luettelot on laadittava yhdenmukaisten sääntöjen
33047:                                                                         mukaisesti, jotta hyväksytyt lajikkeet olisivat erotettavia,
33048:                                                                         pysyviä ja riittävän yhtenäisiä,
33049: ottaahuomioon Euroopan talousyhteisön perustaruissopimuksen
33050: ja erityisesti sen 43 ja 100 artiklan,
33051:                                                                         lajikkeen hyväksyiDiseksi suoritettavia tarkastuksia varten on
33052: ottaa huomioon komission ehdotuksen,                                    vahvistettava huomattava määrä yhdenmukaisia perusteita ja
33053:                                                                         vähimmäisedellytyksiä,
33054: ottaa huomioon Euroopan parlamentin lausunnon<ll,
33055: 
33056: ottaa huomioon talous- ja sosiaalikomitean lausunnon,                   toisaalta lajikkeen hyväksymisen voimassaoloaikaan, hyväksy-
33057:                                                                         misen epäämisen perusteisiin ja lajikkeen ylläpitoon liittyvät
33058: sekä katsoo, että                                                       säännökset on yhdenmukaistettava ja jäsenvaltioiden olisi
33059:                                                                         ilmoitettava toisilleen lajikkeiden hyväksymisistä ja peruutta-
33060: vihannesten siementen tuotannolla on tärkeä asema Euroopan              misista,
33061: talousyhteisön maataloudessa,
33062:                                                                         lajikkeiden yleisessä luettelossa mainittujen lajikkeiden sie-
33063: vihannesten viljelyssä tyydyttävät tulokset riippuvat paljon            meniin ei yhteisössä saa rajoittaa lajikkeiden pitämistä kaupan,
33064: sopivien siementen käytöstä; tämän vuoksi tietyt jäsenvaltiot
33065: ovat jo jonkin aikaa pitäneet kaupan tiettyjen vihanneslajien
33066: osalta ainoastaan määrättyjen lajikkeiden tarkastettuja siemeniä,       komission olisi huolehdittava hyväksyttyjen lajikkeiden yleisen
33067: kun taas jotkut valtiot ovat ottaneet käyttöön vapaaehtoiset            luettelon julkaisemisesta Euroopan yhteisöjen virallisessa
33068: siementen laatutarkastukset,                                            lehdessä,
33069: 
33070: ryhtyessään tarkastamaan siemeniä jäsenvaltiot ovat hyödyntä-           jäsenvaltioiden olisi voitava esittää lajiketta koskevia huomau-
33071: neet useita kymmeniä vuosia jatketun järjestelmällisen                  tuksia, jos ne ovat kasvien terveyden kannalta perusteltuja,
33072: kasvivalintatyön tuloksia ja saaneet käyttöönsä erotettavia,
33073: pysyviä ja riittävän yhtenäisiä lajikkeita, joiden ominaisuuksien
33074: perusteella voidaan olettaa niiden käytöllä saavutettavan               olisi säädettävä kolmansissa maissa suoritettujen lajikkeiden
33075: olennaista hyötyä,                                                      tutkimusten ja tarkastusten vastaavuuden tunnustamisesta,
33076: 
33077: yhteisössä saavutetaan vihannesten viljelyssä parempi tuotta-
33078: vuus, jos jäsenvaltiot soveltavat yhdenmukaisia ja mahdolli-            rajoitukset tiettyjen lajikkeiden kaupan pitärnisessä ovat
33079: simman tiukkoja sääntöjä niiden lajikkeiden valikoinnissa,              kuitenkin perusteltuja ainoastaan, jos viljelijällä on samanai-
33080: jotka hyväksytään varmennettaviksi, tarkastettaviksi ja                 kaisesti takeet siitä, että hän todella saa juuri näiden lajikkei-
33081: pidettäviksi kaupan,                                                    den siemeniä,
33082: 
33083: lähtökohdaksi on osoittautunut tarpeelliseksi laatia vihan-             olisi luotava järjestelmä, joka olisi sovellettavissa niin jäsen-
33084: neslajien lajikkeista yleinen luettelo; tällainen luettelo voidaan      valtioiden väliseen kaupankäyntiin kuin pitämiseen kaupan
33085: tällä hetkellä laatia ainoastaan kansallisten luetteloiden              kansallisilla markkinoilla,
33086: perusteella,
33087: 
33088: sen vuoksi on tarkoituksenmukaista, että jokainen jäsenvaltio           vihannesten siemeniä saa yleensä pitää kaupan ainoastaan, jos
33089: laatii yhden tai useamman kansallisen luettelon laj ikkeista,           ne on varmentarnissääntöjen mukaisesti virallisesti tarkastettu
33090: jotka niiden alueella on hyväksytty varmennettaviksi, tarkastet-        ja varmennettu perussiemeniksi tai varmennetuiksi siemeniksi,
33091: taviksi ja pidettäviksi kaupan,
33092: 
33093:                                                                         tiettyjen vihanneslajien osalta olisi suotavaa pitää kaupan
33094: <t> EYVL N:o C 108, 19.10.1968, s. 30                                   ainoastaan varmennettuja siemeniä; on kuitenkin mahdotonta
33095: 
33096: 
33097: 
33098: 
33099:                                                                370L0458.FI
33100: N:o L 225/8                                       Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                           12.10.70
33101: 
33102: 
33103: tällä hetkellä saavuttaa tätä tavoitetta, koska yhteisön tarpeita      siementen ja kyseisessä jäsenvaltiossa lisättyjen siementen
33104: ei tällöin voitaisi täyttää kokonaisuudessaan; sen vuoksi olisi        vastaavuus,
33105: väliaikaisesti hyväksyttävä sellaisten tarkastettujen, lajikkeel-
33106: taan tunnistettavien ja puhtaiden vakiosiementen pitäminen
33107: kaupan, joiden ominaisuudet tarkastetaan ainoastaan yhdessä            toisaalta olisi säädettävä, että kolmansissa maissa korjattuja
33108: virallisessa pistokokein pellolla tehdyssä jälkitarkastuksessa,        vihannesten siemeniä voi pitää kaupan yhteisössä ainoastaan,
33109:                                                                        jos niille annetaan samat takeet kuin yhteisössä virallisesti
33110:                                                                        varmennetuille tai yhteisön sääntöjen mukaisille vakiosiemeni-
33111:                                                                        Dä kaupan pidettäville siemenille,
33112: 
33113: yhteisön sääntöjä ei tulisi soveltaa vihannesten siemeniin, joita
33114: ei pidetä kaupan, koska niiden taloudellinen merkitys on
33115: vähäinen; jäsenvaltioilla on oltava oikeus säätää tällaisista          eri luokkiin kuuluvien varmennettujen siementen tai va-
33116: siemenistä erityisiä säännöksiä,                                       kiosiementen hankinnassa ollessa vaikeuksia, olisi väliaikaisesti
33117:                                                                        sallittava väljemmät vaatimukset siemenille, joita pidetään
33118:                                                                        kaupan,
33119: 
33120: vihannesten siementen laadun parantamiseksi yhteisössä on
33121: säädettävä erityisistä vähimmäispuhtauteen ja itävyyteen
33122: liittyvistä edellytyksistä,                                            eri jäsenvaltioiden teknisten varmentarnis- ja tarkastusme-
33123:                                                                        netelmien yhdenmukaistamiseksi ja jotta tulevaisuudessa olisi
33124:                                                                        mahdollista verrata yhteisössä varmennettuja siemeniä kolman-
33125:                                                                        sista maista peräisin oleviin siemeniin, jäsenvaltioihin suositel-
33126: direktiivissä olisi oltava mahdollisimman täydellinen lajiluette-      laan perustettaviksi yhteisön koepeltoja, jotta tiettyjen lajikkei-
33127: lo, johon kuuluisi myös tiettyjä lajeja, jotka voivat olla paitsi      den luokkaan "perussiemenet• ja luokkiin •varmennetut
33128: vihanneksia myös rehukasveja tai öljykasveja; jos kuitenkin            siemenet• ja "vakiosiemenet• kuuluville siemenille voidaan
33129: jonkin jäsenvaltion alueella ei tavallisesti luoteta tai pidetä        suorittaa vuosittainen jälkitarkastus,
33130: kaupan tiettyjen lajien siemeniä, tälle jäsenvaltiolle olisi
33131: säädettävä mahdollisuus vapautua velvollisuudesta soveltaa
33132: direktiivin säännöksiä kyseisiin lajeihin,
33133:                                                                        yhteisön sääntöjä ei olisi sovellettava sellaisiin siemeniin, jotka
33134:                                                                        on todistetusti tarkoitettu vietäviksi kolmansiin maihin, ja
33135: 
33136: siementen tunnistettavuuden varmistamiseksi on laadittava
33137: yhteisön säännöt pakkauksista, näytteenotosta, sulkemisesta ja
33138: merkinnöistä; olisi säädettävä myös varmennettujen siementen           komissiolle on annettava tehtäväksi päättää tietyistä toimenpi-
33139: virallisista ennakkotarkastuksista ja vahvistettava vakiosiemeniä      teistä tämän direktiivin soveltamiseksi; suunniteltujen toimen-
33140: ja varmennettuja siemeniä pienpakkauksissa kaupan pitävälle            piteiden täytäntöönpanon helpottamiseksi olisi säädettävä
33141: vastuuhenkilölle velvoitteet,                                          menettelystä jäsenvaltioiden ja komission välisen tiiviin
33142:                                                                        yhteistyön aikaansaamiseksi 14 päivänä kesäkuuta 1966
33143:                                                                        neuvoston päätöksellä<1>perustetussa maataloudessa, puutarha-
33144:                                                                        viljelyssä ja metsätaloudessa käytettäviä siemeniä ja lisäysai-
33145: jäsenvaltioiden on säädettävä tarkoituksenmukaisesta tarkas-           neistoa käsittelevässä pysyvässä komiteassa,
33146: tuksesta niin siementen laatua koskevien edellytysten kuin
33147: siementen tunnistettavuuden takaavien säännösten noudatta-
33148: misen varmistamiseksi sinä aikana, jona siemeniä pidetään
33149: kaupan,                                                                ON ANTANUT TÄMÄN DIREKTIIVIN:
33150: 
33151: 
33152: 
33153: nämä edellytykset täyttäviä siemeniä eivät koske muut kuin
33154: yhteisön säännöissä säädetyt rajoitukset kaupan pitämisessä                                        1 artikla
33155: sanotun kuitenkaan raj oittamatta perustamissopimuksen 36
33156: artiklan soveltamista,                                                 Tämä direktiivi koskee yhteisössä kaupan pidettäviä vihan-
33157:                                                                        nesten siemeniä.
33158: 
33159: 
33160: on tarpeen tietyin edellytyksin tunnustaa jäsenvaltiossa
33161: varmennetuista perussiemenistä toisessa maassa lisättyjen              <t> EYVL N:o 125, 11.7.1966, s. 2289/66
33162: 
33163: 
33164: 
33165: 
33166:                                                              370L0458.FI
33167: 12.10.70                                    Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                             N:o L 225/9
33168: 
33169: 
33170:                                                          2 artikla
33171: 
33172: 
33173: 
33174:            1. Tåssä direktiivissä tarkoitetaan:
33175: 
33176: 
33177: 
33178: 
33179:            A 'Vihanneksilla': seuraavia maatalous- tai puutarhatuotannon kasvilajeja koristekäyttöä lukuun
33180:              ottamatta:
33181: 
33182: 
33183:               Allium cepa L                                                  Sipuli
33184:               Allium porrum. L                                               Puijo
33185:               Anthriscus cerefolium (L) hoffm.                               Maustekirveli
33186:               Apium graveolens L                                             Selleri
33187:               Asparagus officinalis L                                        Parsa
33188:               Beta vulgaris L var. cycla (L) ulrich                          Lehtimangoidi
33189:               Beta vulgaris L var. esculenta L                               Punajuurikas
33190:               Brassica oleracea L var. acephala DC. subvar.
33191:               laciniata L                                                    Lehtikaali
33192:               Brassica oleracea L convar. botrytis (L) alef. var.
33193:               botrytis                                                       Kukkakaali
33194:               Brassica oleracea L convar. botrytis (L) alef. var.
33195:               italica plenck                                                 Parsakaali
33196:               Brassica oleracea L var. bullata subvar; gemmifera
33197:               DC.                                                            Ruusukaali
33198:               Brassica oleracea L var. bullata DC. et var.
33199:               subauda L                                                      Kurttukaali (savoijinkaali)
33200:               Brassica oleracea L var. capitata Lf. alba DC.                 Keräkaali
33201:               Brassica oleracea L var. capitata Lf. rubra (L) thell.         Punakaali
33202:               Brassica oleracea L var. gongylodes L                          Kyssäkaali
33203:               Brassica rapa L var. rapa (L) thell                            (Kevät,syys)nauris
33204:               Capsicum annuum L                                              Ruokapaprika
33205:               Cichorium endivia L                                            (Kähärä,silo)endiivi
33206:               Cichorium intybus L var. foliosum bisch.                       Salaattisikuri
33207:               Citrullus vulgaris L                                           Vesimeloni
33208:               Cucumis melo L                                                 Meloni
33209:               Cucumis sativus L                                              Kurkku
33210:               Cucurbita pepo L                                               Kurpitsa
33211:               Daucus carota L ssp. sativus (hoffm.) hayek                    Porkkana
33212:               Foeniculum vulgare p. mill.                                    Venkolit
33213:               Lactuca sativa L                                               Salaatti
33214:               Petroselinum hortense hoffm.                                   Persilja
33215:               Phaseolus coccineus L                                          Ruusupapu
33216:               Phaseolus vulgaris L                                           Tarhapapu
33217:               Pisum sativum L (excl. p. arvense L)                           Tarhaheme
33218:               Raphanus sativus L                                             ReU"kka ja retiisi
33219:               Scorzonera hispanica L                                         Mustajuuri
33220:               Solanum lycopersicum L (lycopersicum esculentum
33221:               mill.)                                                        Tomaatti
33222:               Solanum melongena L                                           Munakoiso
33223:               Spinacia oleracea L                                           Pinaatti
33224:               Valerianella locusta (L) betcke                               Vuonankaali
33225:               (v. olitoria polt.)
33226: 
33227: 
33228: 
33229: 
33230:                                                        370L0458.FI
33231: N:o L 225/10                                      Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                      12.10.70
33232: 
33233: 
33234:                   Vicia faba major L                                                 Härkäpapu
33235:                   Zea mais convar. microsperma (koem.)                               Popcom-maissi
33236:                   Zea mai"s convar. saccharata (koern.)                              Sokerirnaissi.
33237: 
33238:                B. 'Perussiemenillä': siemeniä,
33239: 
33240:                    a) jotka on tuotettu lajikkeen haltijan tai jalostajan vastuulla lajikkeen ylläpitosääntöjen mukaan;
33241:                    b) jotka on tarkoitettu "varmennettujen siementen" luokkaan kuuluvien siementen tuotantoon;
33242:                   c) jotka täyttävät 21 artiklan säännösten rajoituksin liitteessä I ja n perussiemenille vahvistetut
33243:                      edellytykset, ja
33244:                    d) joiden osalta virallisessa tarkastuksessa on todettu, että edellä tarkoitetut edellytykset on
33245:                       täytetty.
33246: 
33247:                C. 'Varmennetuilla siemenillä': siemeniä,
33248: 
33249:                    a) jotka polveutuvat suoraan perussiemenistä, tai jalostajan pyynnöstä perussiemeniä yhtä
33250:                       sukupolvea aikaisemmista siemenistä, jotka voivat täyttää tai ovat täyttäneet virallisessa
33251:                       tarkastuksessa perussiemenille liitteissä I ja ll vahvistetut edellytykset;
33252:                    b) jotka on tarkoitettu ennen muuta vihannesten tuotantoon;
33253:                    c) jotka täyttävät 21 artiklan b alakohdan säännösten rajoituksin varmennetuille siemenille
33254:                       liitteissä I ja ll vahvistetut edellytykset;
33255:                    d) joista on virallisessa tarkastuksessa todettu, että edellä tarkoitetut edellytykset on täytetty, ja
33256:                    e) joille on tehty pistokokein lajikkeen tunnistettavuutta ja puhtautta koskeva virallinen jälkitar-
33257:                       kastus.
33258: 
33259:                D. 'Vakiosiemenillä': siemeniä,
33260: 
33261:                    a) jotka ovat lajikkeeltaan riittävän tunnistettavia ja puhtaita;
33262:                    b) jotka on ennen muuta tarkoitettu vihannesten tuotantoon;
33263:                    c) jotka täyttävät llitteen n edellytykset, ja
33264:                    d) joille on tehty pistokokein lajikkeen tunnistettavuutta ja puhtautta koskeva virallinen jälkitar-
33265:                       kastus.
33266: 
33267:                E. 'Virallisilla toimenpiteillä': toimenpiteitä, joita toteuttavat:
33268: 
33269:                    a) jonkin valtion viranomaiset tai
33270:                    b) jonkin valtion valvonnassa toimivat julkis- tai yksityisoikeudelliset oikeushenkilöt tai
33271:                    c) valantehneet luonnolliset henkilöt sellaisten lisätehtävien osalta, jotka myös kuuluvat valtion
33272:                       valvontaan,
33273: 
33274:                    sillä edellytyksellä, että b ja c alakohdassa tarkoitetut henkilöt eivät saa henkilökohtaista etua
33275:                    kyseisistä toimenpiteistä.
33276: 
33277:                F. 'Pienpakkauksilla': pakkauksia, joiden sisältämien siementen nettopaino on enintään:
33278: 
33279:                    a) 5 kg palkokasveilla, sokerirnaissilla ja popcom-maissilla;
33280:                    b) 500 g sipuleilla, maustekirvelillä, parsalla, rnangoldilla, punajuurikkaalla, kevätnauriilla,
33281:                       vesimelonilla, kurpitsalla, porkkanalla, retiisillä ja retikalla, mustajuurella, pinaatilla,
33282:                       vuonankaalilla;
33283:                    c) 100 g kaikilla muilla vihanneslajeilla.
33284: 
33285: 
33286: 
33287: 
33288:                                                               370L0458.FI
33289: 12.10.70                                          Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                     N:o L 225/11
33290: 
33291: 
33292:                 2. Jäsenvaltiot voivat väliaikaisesti enintään kolmen vuoden siirtymäkauden ajan tämän direktiivin
33293:                 säännösten noudattamisen edellyttämien lakien, asetusten ja hallinnollisten määräysten voimaantulosta,
33294:                 ja 1 kohdan C alakohdan säännöksistä poiketen, varmentaa varmennettuina siemeniDä siemeniä, jotka
33295:                 polveutuvat suoraan jossakin jäsenvaltiossa nykyisen järjestelmän mukaisesti virallisesti tarkastetuista
33296:                 siemenistä ja joilla on samat takeet kuin tämän direktiivin periaatteiden mukaisesti varmennetuilla
33297:                 perussiemenillä.
33298: 
33299: 
33300:                             3 artikla                                  tiossa tai jotka on merkitty vihanneslajien lajikkeiden yleiseen
33301:                                                                        luetteloon.
33302: 1. Jäsenvaltioiden on säädettävä, että vihannesten siemema
33303: voidaan varmentaa, tarkastaa vakiosiemeniDä ja pitää kaupan
33304: ainoastaan, jos lajike on virallisesti hyväksytty vähintään
33305: yhdessä jäsenvaltiossa.                                                2. Lajike on pysyvä, jos se peräkkäisten Iisäyslen jälkeen tai
33306:                                                                        jokaisen jakson lopulla, kun jalostaja on määritellyt erityisen
33307:                                                                        lisäysjakson, pysyy määriteltyjen olennaisten ominaisuuksiensa
33308: 2. Jäsenvaltioiden on laadittava yksi tai useampi luettelo             mukaisena.
33309: sellaisista lajikkeista, jotka on virallisesti hyväksytty varmen-
33310: nettaviksi, tarkastettaviksi vakiosiemeniDä ja pidettäviksi
33311: kaupan niiden alueella. Luettelot jaetaan alakohtiin:
33312: 
33313: a) lajikkeet, joiden siemenet voidaan joko varmentaa "perus-           3. Lajike on riittävän yhtenäinen, jos siihen kuuluvat kasvit -
33314:    siemeninä" tai "varmennettuina siemeninä" taikka tarkastaa          harvinaisia muunnoksia lukuun ottamatta - kasvien lisäysjär-
33315:    "vakiosiemeninä", ja                                                jestelmän erityispiirteet huomioon ottaen, ovat samanlaisia tai
33316:                                                                        geneettisesti tunnistettavia tässä huomioon otettujen ominai-
33317: b) lajikkeet, joiden siemenet voidaan tarkastaa ainoastaan             suuksien osalta.
33318:    vakiosiemeninä.
33319: 
33320: 
33321: Jokaisella on oikeus tutustua luetteloihin.
33322:                                                                                                    6 artikla
33323: 
33324: 3. Vihanneslajien yleinen lajikeluettelo laaditaan jäsenvaltioi-       Jäsenvaltioiden on huolehdittava, että muista jäsenvaltioista
33325: den kansallisten luetteloiden perusteella 16 ja 17 artiklan            peräisin oleviin lajikkeisiin sovelletaan erityisesti hyväksymis-
33326: säännösten mukaisesti.                                                 menettelyn osalta samoja vaatimuksia kuin kansallisiin
33327:                                                                        lajikkeisiin.
33328: 
33329: 4. Jäsenvaltiot voivat säätää, että jonkin lajikkeen hyväksy-
33330: misen yleiseen luetteloon tai jonkin toisen jäsenvaltion luette-
33331: loon on vastattava niiden luetteloon hyväksymistä. Tässä
33332: tapauksessa jäsenvaltio on vapautettu 7 artiklassa, 10 artiklan                                    7 artikla
33333: 3 kohdassa ja 11 artiklan 2 - 5 kohdassa säädetyistä velvoit-
33334: teista.                                                                1. Jäsenvaltioiden on säädettävä, että lajikkeiden hyväksymi-
33335:                                                                        nen perustuu virallisten kokeiden tuloksiin, erityisesti viljely-
33336:                                                                        kokeisiin, jotka kattavat lajikkeen kuvaukseen riittävän määrän
33337:                                                                        ominaisuuksia. Ominaisuuksien toteamiseksi käytettävien
33338:                             4 artikla                                  menetelmien on oltava täsmällisiä ja luotettavia. Siinä tapauk-
33339:                                                                        sessa, että lajikkeiden siemeniä ei voida tarkastaa va-
33340: Jäsenvaltioiden on huolehdittava, että lajike hyväksytään              kiosiemeninä, voidaan ottaa huomioon epävirallisten tutkimus-
33341: ainoastaan, jos se on erotettava, pysyvä ja riittävän yhtenäinen.      ten tulokset ja viljelyn aikana kerätyt käytännön tiedot.
33342: 
33343: 
33344:                                                                        2. Noudattaen 40 artiklassa säädettyä menettelyä on vahvis-
33345:                             5 artikla                                  tettava tieteellisen ja teknisen tietämyksen perusteella:
33346: 
33347: 1. Lajike on erotettava, jos se hyväksymistä haettaessa erottuu        a) ne perusteet, jotka kokeiden on vähintään katettava eri
33348: selvästi yhden tai useamman tärkeän monologisen tai fysiolo-              lajien osalta,
33349: gisen ominaisuuden osalta kaikista muista lajikkeista, jotka on
33350: hyväksytty tai joiden hyväksymistä on haettu tässä jäsenval-           b) kokeiden suorittamiselle vahvistetutvähimmäisedellytykset.
33351: 
33352: 
33353: 
33354: 
33355:                                                               370L0458.FI
33356:     N:o L 225/12                                      Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                         12.10.70
33357: 
33358: 
33359:     3. Kun genealogisten ainesosien koe on tarpeen hybridien ja            3. Jäsenvaltioiden on laadittava jokaisesta hyväksytystä
33360:     keinotekoisten lajikkeiden tutkimiseksi, jäsenvaltioiden on            lajikkeesta asiakitjat, joissa on lajikkeen kuvaus ja selkeä
33361:     huolehdittava siitä, että kyseisen kokeen tulokset ja genealo-         yhteenveto kaikista niistä seikoista, joihin hyväksyminen
33362:     gisten ainesosien kuvaus jalostajan pyynnöstä pidetään                 perustuu. Lajikkeiden kuvaus koskee niitä kasveja, jotka
33363:     luottamuksellisina.                                                    polveutuvat suoraan "varmennettujen siementen" tai "va-
33364:                                                                            kiosiementen" luokkiin kuuluvista siemenistä.
33365: 
33366:                                 8 artikla
33367: 
33368:     Jäsenvaltioiden on säädettävä, että hakijan on lajikkeen
33369:     hyväksymistä koskevaa hakemusta jättäessään ilmoitettava,                                         11 artikla
33370:     onko kyseiselle lajikkeelle jo haettu hyväksymistä toisessa
33371:     jäsenvaltiossa, mikä jäsenvaltio on kyseessä ja annettiinko            1. Lajikeluettelo ja sen muutoksista on ilmoitettava viipymättä
33372:     hyväksyminen.                                                          muille jäsenvaltioille ja komissiolle.
33373: 
33374: 
33375:                                                                            2. Jäsenvaltioiden on annettava muille jäsenvaltioille ja
33376:                                 9 artikla                                  komissiolle jokaisen uuden hyväksytyn lajikkeen osalta lyhyt
33377:                                                                            kuvaus sen käyttöä koskevista tärkeimmistä ominaisuuksista,
33378:     1. Jäsenvaltiot voivat, tarvitsematta suorittaa tämän direktiivin      joista ne ovat saaneet tietoa hyväksymismenettelyn aikana.
33379:     periaatteiden mukaisia uusia tutkimuksia, hyväksyä lajikkeita,
33380:     jotka on virallisesti hyväksytty niiden alueella ennen 1 päivää
33381:     heinäkuuta 1970, jos aikaisemmista tutkimuksista käy ilmi, että        3. Jäsenvaltioiden on pidettävä muiden jäsenvaltioiden ja
33382:     lajikkeet ovat erotettavia, pysyviä ja riittävän yhtenäisiä.           komission saatavilla 9 artiklan 3 kohdassa tarkoitetut, niitä
33383:     Vahvistettuj en ominaisuuksien tutkiminen 7 attiklan 2 kohdan          lajikkeita koskevat asiakiijat, jotka on hyväksytty tai joita ei
33384:     mukaisesti on saatettava päätökseen viimeistään 30 päivänä             enää hyväksytä. Näitä asiakitjoja koskevat tiedot pidetään
33385:     kesäkuuta 1975.                                                        luottamuksellisena.
33386: 
33387: 
33388:     2. Jäsenvaltioiden on toteuttava kaikki tarvittavat toimenpi-          4. Jäsenvaltioiden on huolehdittava, että hyväksymistä
33389:     teet, jotta ennen 1 päivää heinäkuuta 1970 muiden kuin tämän           koskevat asiakitjat saatetaan kaikkien niiden henkilöiden
33390:     direktiivin periaatteiden mukaisesti annetut lajikkeiden               henkilökohtaiseen ja yksinomaiseen käyttöön, jotka ovat
33391:     viralliset hyväksymiset lakkaavat viimeistään 30 päivänä               osoittaneet, että heillä on siihen perusteltu syy. Näitä säännök-
33392:     kesäkuuta 1980, jos kyseisiä lajikkeita ei siihen mennessä ole         siä ei sovelleta, kun 7 artiklan 3 kohdan mukaisesti tiedot on
33393:     hyväksytty tämän direktiivin periaatteiden mukaisesti.                 pidettävä luottamuksellisina.
33394: 
33395: 
33396:                                                                            5. Kun lajikkeen hyväksyminen evätään tai peruutetaan,
33397:                                                                            kokeiden tulokset on saatettava niiden henkilöiden käyttöön,
33398:                                JO artikla                                  joita päätös koskee.
33399: 
33400:     1. Jäsenvaltioiden on huolehdittava alueellaan hyväksyttyjen
33401:     lajikkeiden luettelon ja maassaan ylläpidosta vastaavan
33402:     henkilön tai vastaavien henkilöiden nimien virallisesta jul-                                      12 artikla
33403:     kaisemisesta. Kun useampi henkilö on vastuussa lajikkeen
33404:     ylläpidosta, heidän nimiensä julkaiseminen ei ole välttämätön-         1. Jäsenvaltioiden on säädettävä, että hyväksytyt lajikkeet on
33405:     tä. Jos nimiä ei ole julkaistu, luettelossa on ilmoitettava            ylläpidettävä. Tåtä säännöstä ei sovelleta lajikkeisiin, joiden
33406:     viranomainen, jolla on ylläpidosta vastaavien henkilöiden              siemeniä ei voida tarkastaa muina kuin vakiosiemeniDä ja jotka
33407:     nimiluettelo.                                                          ovat yleisesti tunnettuja 1 päivänä heinäkuuta 1970.
33408: 
33409: 
33410:     2. Jäsenvaltioiden on huolehdittava, että kyseisellä lajikkeella       2. Ylläpito on aina voitava tarkastaa lajikkeen vastuuhenkilön
33411:     hyväksyttäessä on mahdollisuuksien mukaan sama nimi                    tai -henkilöiden tekemien muistiinpanojen perusteella. Näiden
33412:     kaikissa jäsenvaltioissa.                                              muistiinpanojen on ulatuttava myös kaikkien perussiemeniä
33413:                                                                            aikaisempien sukupolvien tuotantoon.
33414: 
33415:     Jos tiedetään, että jonkin lajikkeen siemeniä ja lisäysaineistoa
33416:     pidetään kaupan toisessa maassa eri nimellä, myös tämä nimi            3. Lajikkeesta vastaavalta henkilöltä voidaan pyytää näytteitä.
33417:     on ilmoitettava luettelossa.                                           Näytteet voidaan tarvittaessa ottaa virallisesti.
33418: 
33419: 
33420: 
33421: 
33422:                                                                  370L0458.FI
33423: 
33424: 
33425: 
33426: \
33427: 12.10.70                                           Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                   N:o L 225/13
33428: 
33429: 
33430: 4. Kun ylläpito toteutetaan muussa kuin lajikkeen hyväksy-                                         16 artikla
33431: neessä jäsenvaltiossa, on näiden jäsenvaltioiden avustettava
33432: toisiaan hallinnollisesti tarkastuksen osalta.                          1. Jäsenvaltioiden on huolehdittava, että tämän direktiivin
33433:                                                                         säännösten mukaisesti hyväksyttyjen lajikkeiden siemeniin ei
33434:                                                                         17 artiklassa tarkoitettua julkaisemista seuraavan kahden kuu-
33435:                                                                         kauden määräajan päättymisestä alkaen sovelleta lajiketta
33436:                                                                         koskevia rajoituksia kaupan pitämisessä.
33437:                             13 artikla
33438: 
33439: 1. Hyväksyminen on voimassa kymmenennen hyväksymistä
33440: seuraavan kalenterivuoden loppuun.                                      2. Poiketen 1 kohdan säännöksistä jäsenvaltiolle voidaan
33441:                                                                         antaa lupa, ennen edellä tarkoitetun määräajan päättymistä
33442:                                                                         esitetystä pyynnöstä ja 40 artiklassa säädettyä menettelyä
33443: 2. Lajikkeen hyväksyminen voidaan uudistaa määrätyin                    noudattaen, kieltää kyseisen lajikkeen siementen pitäminen
33444: väliajoin, jos se on perusteltua viljelyn merkittävyyden vuoksi         kaupan koko alueellaan tai osalla siitä. Hakemus on tehtävä
33445: ja jos lajike yhä täyttää erotettavuutta, yhtenäisyyttä ja              ennen hyväksymistä seuraavan kolmannen kalenterivuoden
33446: pysyvyyttä koskevat edellytykset. Uudistamista koskeva                  päättymistä.
33447: hakemus on tehtävä viimeistään kaksi vuotta ennen hyväksy-
33448: misen päättymistä.
33449: 
33450:                                                                         3. Edellä 2 kohdassa säädettyä määräaikaa voidaan pidentää
33451: 3. Hyväksymisen voimassaoloa on jatkettava väliaikaisesti               noudattaen 40 artildassa säädettyä menettelyä ennen sen
33452: siihen asti, kun uudistamisesta päätetään.                              päättymistä, jos siihen on perusteltu syy.
33453: 
33454: 
33455: 
33456: 
33457:                            14 artikla                                   4. Ennen 1 päivää heinäkuuta 1972 hyväksyttyjen lajikkeiden
33458:                                                                         osalta 2 kohdan toisessa virkkeessä säädetty määräaika päättyy
33459: 1. Jäsenvaltioiden on huolehdittava, että lajikkeen hyväksy-            1 päivänä heinäkuuta 1972.
33460: minen peruutetaan,
33461: 
33462: a) jos kokeissa osoitetaan, että lajike ei enää ole erotettava,
33463:    pysyvä tai riittävän yhtenäinen,
33464:                                                                                                    17 artikla
33465: b) jos lajikkeesta vastaava henkilö tai vastaavat henkilöt sitä
33466:    pyytävät, paitsi jos ylläpito taataan.                               Komissio julkaisee jäsenvaltioiden antamien tietojen mukaisesti
33467:                                                                         ja heti tiedot saatuaan Euroopan yhteisöjen virallisessa
33468:                                                                         lehdessä otsikolla "vihanneslajien yleinen lajikeluettelo" kaikki
33469: 2. Jäsenvaltiot voivat peruuttaa lajikkeen hyväksymisen,                ne lajikkeet, joiden siemeniin ja lisäysaineistoon ei 16 artildan
33470:                                                                         mukaisesti sovelleta lajiketta koskevia rajoituksia kaupan
33471: a) jos tämän direktiivin täytäntöönpanemiseksi annettuja                pitärnisessä, sekä myös 10 artildan 1 kohdassa tarkoitetut tiedot
33472:    lakeja, asetuksia ja hallinnollisia määräyksiä ei noudateta,         ylläpidosta vastaavasta henkilöstä tai vastaavista henkilöistä.
33473:                                                                         Julkaisussa on ilmoitettava ne jäsenvaltiot, jotka ovat saaneet
33474: b) jos hyväksymistä haettaessa tai koemenettelyn aikana on              16 artiklan 2 kohdan tai 18 artiklan mukaisen luvan.
33475:    annettu vääriä tai vilpillisiä tietoja niistä seikoista, joiden
33476:    perusteella hyväksyminen annetaan.
33477: 
33478: 
33479:                                                                                                    18 artikla
33480:                            15 artikla
33481:                                                                         Jos todetaan, että jonkin vihanneslajien yleiseen lajikeluette-
33482: 1. Jäsenvaltioiden on huolehdittava, että lajike poistetaan             loon merkityn lajikkeen viljely saattaisi jossakin jäsenvaltiossa
33483: niiden luettelosta, jos kyseisen lajikkeen hyväksyminen on              vahingoittaa muiden lajikkeiden tai lajien viljelyä kasvien
33484: peruutettu tai jos hyväksymisen voimassaoloaika on päättynyt.           terveyden osalta, niin kyseiselle jäsenvaltiolle voidaan hake-
33485:                                                                         muksesta noudattaen 40 artiklassa säädettyä menc;ttelyä
33486:                                                                         myöntää lupa kieltää kyseisen lajikkeen siementen pifiiminen
33487: 2. Jäsenvaltiot voivat sallia alueellaan hyväksymisen päätty-           kaupan koko alueellaan tai osalla siitä. Jos vahingollisten
33488: misen jälkeen enintään kolmen vuoden määräajan siementen                organismien leviäminen muodostaa välittömän vaaran, niin
33489: tai lisäysaineiston myynnin.                                            asianomainen jäsenvaltio voi saattaa tämän kiellon voimaan
33490: 
33491: 
33492: 
33493: 
33494:                                                                370L0458.FI
33495: N:o L 225/14                                        Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                          12.10.70
33496: 
33497: 
33498: heti jätettyään hakemuksen ja siihen saakka, kunnes asiasta                  toimittajan on ilmoitettava kaupan pitämistä varten
33499: päätetään 40 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen.                     erityisessä etiketissä, jossa on toimittajan nimi ja osoite
33500:                                                                              sekä erän viitenumero;
33501: 
33502:                                                                          b) sallia siementen saatavuuden nopeuttamiseksi sellaisten
33503:                            19 artikla                                       luokkiin "perussiemenet" ja "varmennetut siemenet"
33504:                                                                             kuuluvien siementen virallisen varmentarnisen ja pitämisen
33505: Kun lajikkeen hyväksynyt jäsenvaltio ei enää hyväksy kyseistä               kaupan ensimmäiselle ostajalle, joiden liitteessä n vahvis-
33506: lajiketta, niin yksi tai useampi muu jäsenvaltio voi edelleen               tettujen itävyysedellytysten täyttymistä koskeva virallinen
33507: hyväksyä lajikkeen, jos hyväksymisedellytykset siellä yhä                   tarkastus ei ole päättynyt. Varmentarninen annetaan
33508: täyttyvät. Ylläpito on taattava, jos lajikkeelta sitä vaaditaan.            ainoastaan esitettäessä siementen väliaikainen ana-
33509:                                                                             lyysiseloste ja edellytyksellä, että ensimmäisen vastaanot-
33510:                                                                             tajan nimi ja osoite on ilmoitettu; kaikki tarvittavat
33511:                                                                             toimenpiteet on toteutettava sen varmistamiseksi, että
33512:                            20 artikla                                       siementen toimittaja takaa väliaikaisella analyysillä todetun
33513:                                                                             itävyyden; itävyys on ilmoitettava kaupan pitämistä varten
33514: 1. Jäsenvaltioiden on säädettävä, että vihannesten siemema                  erityisessä etiketissä, jossa on siementen toimittajan nimi
33515: voidaan pitää kaupan ainoastaan, jos ne ovat joko virallisesti              ja osoite sekä eränumero.
33516: varmennettuja "perussiemeniä" tai "varmennettuja siemeniä"
33517: taikka vakiosiemeniä ja jos ne täyttävät liitteessä n vahvistetut
33518: edellytykset.                                                            Näitä säännöksiä ei sovelleta kolmansista maista tuotuihin
33519:                                                                          siemeniin lukuun ottamatta 31 artiklassa säädettyä yhteisön
33520:                                                                          ulkopuolella tapahtuvaa lisäystä.
33521: 2. Heinäkuun 1 päivästä 1977 alkaen voidaan noudattaen 40
33522: artiklassa säädettyä menettelyä säätää, että tiettyjen vihan-
33523: neslajien siemeniä voidaan pitää kaupan määrätyistä päivä-
33524: määristä alkaen ainoastaan, jos ne on virallisesti varmennettu
33525: "perussiemeniksi" tai "varmennettuiksi siemeniksi".                                                 22 artikla
33526: 
33527:                                                                          Jäsenvaltiot voivat liitteissä I ja ll vahvistettujen edellytysten
33528: 3. Jäsenvaltioiden on huolehdittava, että siementen viralliset           osalta vahvistaa oman tuotantonsa varmentamista koskevat
33529: tarkastukset suoritetaan käytössä olevien kansainvälisten                lisävaatimukset tai tiukemmat vaatimukset.
33530: menetelmien mukaisesti, jos tällaisia menetelmiä on.
33531: 
33532: 
33533: 4. Jäsenvaltiot voivat säätää 1 kohdan säännöksistä poikkeuk-
33534: sia:                                                                                                23 artikla
33535: 
33536: a) perussiemeniä aikaisempaa sukupolvea olevien siementen                1. Jäsenvaltioiden on säädettävä, että siemeniä varmentarnista
33537:    osalta;                                                               varten tarkasteltaessa ja siementen jälkitarkastuksessa näytteet
33538:                                                                          virallisesti otetaan tarkoituksenmukaisin menetelmin.
33539: b) kokeiden ja tieteellisten tarkoitusten osalta;
33540: 
33541: c) valintatyön osalta;                                                   Näitä säännöksiä on sovellettava myös niissä tapauksissa,
33542:                                                                          joissa vakiosiementen näytteet otetaan virallisesti jälkitar-
33543: d) kunnostettavien raakasiementen kaupan pitämisen osalta,               kastusta varten.
33544:    jos näiden siementen tunnistettavuus on taattu.
33545: 
33546:                                                                          2. Jälkitarkastusta varten, tai siemeniä tarkasteltaessa, näytteet
33547:                                                                          on otettava yhtenäisistä eristä; erän enirnmäispaino ja näytteen
33548:                            21 artikla                                    vähimmäispaino ilmoitetaan liitteessä m.
33549: 
33550: Jäsenvaltiot voivat kuitenkin 20 artiklan säännöksistä poiketen:
33551: 
33552: a) sallia sellaisten perussiementen virallisen varmentamisen ja
33553:    pitämisen kaupan, jotka eivät täytä liitteessä n vahvistettu-                                    24 artikla
33554:    ja itävyyttä koskevia edellytyksiä; tässä tapauksessa kaikki
33555:    tarvittavat toimenpiteet on toteutettava sen varmistamiseksi,         1. Jäsenvaltioiden on säädettävä, että perussiemeniä, varmen-
33556:    että siementen toimittaja takaa erityisen itävyyden, mikä             nettuja siemeniä ja vakiosiemeniä saa pitää kaupan ainoastaan
33557: 
33558: 
33559: 
33560: 
33561: 33 321232Q LIITE         Pri.                                  370L0458.FI
33562: 12.10.70                                           Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                      N:o L 225/15
33563: 
33564: 
33565: riittävän yhtenäisinä erinä ja pakkauksissa, jotka on 25 ja 26                alakohdassa vahvistetut tiedot; tämä ilmoitus ei ole
33566: artiklan säännösten mukaisesti suljettu suljinlaitteella ja                   välttämätön, jos nämä tiedot on painettu pysyvästi pak-
33567: varustettu merkinnöillä.                                                      kaukseen.
33568: 
33569: 
33570: 2. Jäsenvaltiot voivat säätää pienten määrien käyttäjille               Etiketti ei ole tarpeen läpinäkyvissä pakkauksissa, jos sisäpuo-
33571: kaupan pitämisen osalta poikkeuksia 1 kohdan pakkauksia,                lella olevassa virallisessa ilmoituksessa on a alakohdassa
33572: sulkemista ja merkintöjä koskevista säännöksistä.                       säädetyt tiedot ja ne on luettavissa pakkauksen läpi.
33573: 
33574: 
33575: 
33576: 
33577:                                                                          2. Lajikkeiden, jotka ovat yleisesti tunnettuja 1 päivänä
33578:                             25 artikla                                   heinäkuuta 1970, osalta on sallittua lisäksi mainita etiketissä
33579:                                                                          ylläpidosta. On kiellettyä viitata erityisiin ominaisuuksiin, joilla
33580: 1. Jäsenvaltioiden on säädettävä, että perussiementen ja                 on yhteyttä ylläpitoon.
33581: varmennettujen siementen pakkaukset, jos ne eivät ole
33582: pienpakkauksia, on virallisesti suljettava niin, että pakkausta
33583: avattaessa suljinjärjestelmä särkyy eikä sitä voi laittaa takaisin
33584: paikoilleen.                                                             3. Vakiosiemenlen pakkaukset ja "varmennettujen siementen"
33585:                                                                          luokan siementen pienpakkaukset on varustettava liitteessä IV
33586:                                                                          olevan B osan mukaisella toimittajan etiketillä tai painetulla
33587:                                                                          ilmoituksella tai etiketillä, joka on laadittu yhdellä yhteisön
33588: 2. Virallisesti suljetut pakkaukset voidaan sulkea uudelleen             virallisista kielistä. Varmennettujen siementen etiketin on
33589: ainoastaan virallisesti. Jos pakkaukset suljetaan uudelleen,             oltava sininen ja vakiosiementen tummankeltainen.
33590: uudelleen sulkemisen päivämäärä ja toimenpiteen suorittanut
33591: viranomainen on ilmoitettava 26 artiklan 1 kohdassa säädetyssä
33592: etiketissä.
33593: 
33594:                                                                                                      27 artikla
33595: 
33596:  3. Vakiosiemenlen pakkaukset ja luokan "varmennetut                     Jäsenvaltioiden on toteuttava tarvittavat toimenpiteet sen
33597:  siemenet" pienpakkaukset on suljettava niin, että pakkausta             varmistamiseksi, että siementen tunnistettavuus tarkastetaan
33598:  avattaessa suljinjärjestelmä särkyy eikä sitä voi laittaa takaisin      varmennettujen siementen pienpakkausten osalta, erityisesti
33599: paikoilleen. Pakkaukset, pienpakkauksia lukuun ottamatta, on             siemeneriä jaettaessa. Tåtä tarkoitusta varten jäsenvaltiot voivat
33600:  varustettava myös lyijykkeellä tai vastaavalla sulkimella, jonka        säätää, että niiden alueella jaetut pienpakkaukset on suljettava
33601: ·etikettien kiinnittärnisestä vastaava henkilö kiinnittää.               virallisesti tai virallisen valvonnan alaisena.
33602: 
33603: 
33604: 
33605: 
33606:                             26 artikla
33607:                                                                                                      28 artikla
33608: 1. Jäsenvaltioiden on säädettävä, että perussiementen ja
33609: varmennettujen siementen, pienpakkauksia lukuun ottamatta,              Jäsenvaltioilla on oikeus säätää, että kansallisesti tuotettujen tai
33610:                                                                         maahantuotujen perussiementen, varmennettujen siementen tai
33611:                                                                         vakiosiementen pakkauksissa on niiden alueella tapahtuvaa
33612: a) pakkaukset on varustettava pakkauksen ulkopuolella                   kaupan pitämistä varten, muissa kuin 21 ja 26 artiklassa
33613:    olevalla, liitteessä IV olevan A osan mukaisella virallisella        säädetyissä tapauksissa, oltava siementen toimittajan antamat
33614:    etiketillä, joka on laadittu yhdellä yhteisön virallisista           lisätiedot joko etiketissä tai pakkauksessa.
33615:    kielistä; se on kiinnitettävä virallisella sulkimella; perus-
33616:    siementen etiketin on oltava valkoinen ja varmennettujen
33617:    siementen sininen; itseliimautuvien etikettien käyttö on
33618:    sallittua; niitä voidaan käyttää virallisina sulkimina; jos 21
33619:    artiklassa säädetyssä tapauksessa perussiemenet eivät täytä                                       29 artikla
33620:    liitteessä n vahvistettuja itävyyttä koskevia edellytyksiä, on
33621:    siitä ilmoitettava etiketissä;                                       Jäsenvaltioiden on säädettävä, että perussiementen, varmennet-
33622:                                                                         tujen siementen tai vakiosiementen kemiallisesta käsittelystä on
33623:                                                                         maininta joko virallisessa etiketissä tai toimittajan etiketissä ja
33624: b) pakkauksessa on oltava etiketin värinen virallinen ilmoitus,         pakkauksessa tai sen sisällä. Pienpakkauksissa nämä merkinnät
33625:    jossa on liitteessä IV olevan A osan a alakohdan 4, 5 ja 6           voivat olla pakkauksessa tai sen sisällä.
33626: 
33627: 
33628: 
33629: 
33630:                                                                 370L0458.FI                                  33 321232Q LIITE Sek.
33631: N:o L 225/16                                        Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                           12.10.70
33632: 
33633: 
33634:                              30 artikla                                   c) täyttävätkö, kuten 31 artiklassa säädetään, viljelystarkas-
33635:                                                                              tukset kolmannessa maassa liitteessä I vahvistetut edelly-
33636: 1. Jäsenvaltioiden on varmistettava, että näitä perussiemeniä                tykset;
33637: ja varmennettuja siemeniä, jotka on virallisesti varmennettu ja
33638: joiden pakkaukset on virallisesti merkitty ja suljettu tässä              d) vastaavatko sellaiset vihannesten siemenet, jotka on
33639: direktiivissä säädetyn mukaisesti taikka niitä varmennettuja                 korjattu kolmannessa maassa ja joilla on samat takeet
33640: siemeniä pienpakkauksissa tai vakiosiemeniä, joiden pakkauk-                 ominaisuuksiensa osalta ja niiden tarkastusjäijestelyjen,
33641: set on merkitty ja suljettu tässä direktiivissä säädetyn mukai-              niiden tunnistettavuuden varmistamiseksi, merkitsemiseksi
33642: sesti, eivät koske muut kuin tässä direktiivissä säädetyt niiden             ja tarkastamiseksi, tässä suhteessa sellaisia perussiemeniä,
33643: ominaisuuksia, tarkastusjäijestelyjä, merkintöjä ja sulkemista               varmennettuja siemeniä tai vakiosiemeniä, jotka on korjattu
33644: koskevat rajoitukset kaupan pitämisessä.                                     yhteisössä ja jotka ovat tämän direktiivin säännösten
33645:                                                                              mukaisia.
33646: 
33647: 2. Heinäkuun 1 päivästä 1977 alkaen ja siihen asti, kun 20                2. Siihen asti, kun neuvosto tekee 1 kohdan mukaisen
33648: artiklan 2 kohdassa tarkoitettu päätös tehdään, jäsenvaltiolle            päätöksen, jäsenvaltiot voivat päättää kyseisessä kohdassa
33649: voidaan hakemuksesta 40 artiklassa säädettyä menettelyä                   tarkoitetuista asioista. Tämä oikeus päättyy 30 päivänä
33650: noudattaen myöntää oikeus vaatia, että tiettyjen vihanneslajien           kesäkuuta 1975.
33651: siemeniä voidaan pitää kaupan määrätyistä päivämääristä
33652: alkaen ainoastaan, jos siemenet on virallisesti varmennettu
33653: "perussiemeniksi" tai "varmennetuiksi siemeniksi".
33654:                                                                                                      33 artikla
33655: 
33656:                                                                           1. Perussiementen, varmennettujen siementen tai va-
33657:                             31 artikla                                    kiosiementen yleisessä saatavuudessa ilmenevien väliaikaisten
33658:                                                                           ja vähintään yhdessä jäsenvaltiossa esiintyvien sekä yhteisössä
33659: 1. Jäsenvaltioiden on säädettävä, että sellaiset vihannesten              ylipääsemättömien vaikeuksien poistamiseksi, komissio sallii
33660: siemenet, jotka polveutuvat suoraan jossakin jäsenvaltiossa               40 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen yhden tai
33661: varmennetuista ja toisessa jäsenvaltiossa tai kolmannessa                 useamman jäsenvaltion hyväksyvän pidettäväksi kaupan
33662: maassa korjatuista perussiemenistä, voidaan varmentaa                     komission määräämäksi ajaksi väljemmät vaatimukset täyttä-
33663: perussiementen tuottajavaltiossa, jos niille on tehty liitteessä I        vän luokan siemeniä.
33664: vahvistetut edellytykset täyttävä viljelystarkastus ja jos
33665: virallisessa tarkastuksessa on todettu, että liitteessä II varmen-
33666: netuille siemenille vahvistetut edellytykset on täytetty.                 2. Kun on kyse määrätyn lajikkeen siementen luokasta,
33667:                                                                           virallinen etiketti tai toimittajan etiketti on vastaavan luokan
33668:                                                                           etiketti; muissa tapauksissa se on ruskea. Etiketissä on aina
33669: 2. Edellä 1 kohtaa sovelletaan myös sellaisten varmennettujen             ilmoitettava, että kyseessä ovat väljemmät vaatimukset
33670: 11iementen varmentamiseen, jotka polveutuvat suoraan perus-               täyttävään luokkaan kuuluvat siemenet.
33671:  siemeniä yhtä sukupolvea aikaisemmista siemenistä, jotka
33672:  voivat täyttää ja jotka ovat täyttäneet virallisessa tarkastuksessa
33673: liitteissä I ja II perussiemenille vahvistetut edellytykset.
33674:                                                                                                      34 artikla
33675: 
33676:                                                                           Tåtä direktiiviä ei sovelleta sellaisiin vihannesten siemeniin,
33677:                                                                           jotka on todistettavasti tarkoitettu vietäviksi kolmansiin maihin.
33678: 
33679:                             32 artikla
33680: 
33681: 1. Neuvosto päättää komission ehdotuksesta määräenemmis-                                             35 artikla
33682: töllä:
33683:                                                                          Jäsenvaltioiden on toteuttava tarvittavat toimenpiteet, jotta
33684:                                                                          pidettäessä kaupan vihannesten siemeniä tarkasteltaisiin
33685: .a) onko kolmannessa maassa suoritetuilla lajikkeiden viralli-           virallisesti ainakin pistokokein tämän direktiivin edellytysten
33686:     silla kokeilla samat takeet kuin jäsenvaltioissa suoritetuilla,      noudattamista.
33687:     7 artiklassa tarkoitetuilla kokeilla;
33688: 
33689:                                                                                                      36 artikla
33690: b) onko kolmannessa maassa suoritetuilla ylläpidon tarkas-
33691:    tuksilla samat takeet kuin jäsenvaltioiden suorittamilla              Jäsenvaltioiden on huolehdittava siitä, että "varmennettujen
33692:    tarkastuksilla;                                                       siementen" ja "vakiosiementen" luokkien siemenille pistoko-
33693: 
33694: 
33695: 
33696: 
33697:                                                                  370L0458.F1
33698: 12.10.70                                          Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                   N:o L 225/17
33699: 
33700: 
33701: kein tehdään pellolla virallinen jälkitarkastus, joka koskee           lukuun ottamatta pistokokein otettuja hybridilajikkeiden ja
33702: niiden tunnistettavuutta ja lajikepuhtautta suhteessa otettuihin       keinotekoisten lajikkeiden perussiemeniä, vihannesten varmen-
33703: näytteisiin.                                                           nettuja siemeniä ja vakiosiemeniä; nämä kokeet tehdään 40
33704:                                                                        artiklassa tarkoitetun komitean alaisuudessa. Jälkitarkastuksessa
33705:                                                                        voidaan tarkastaa siementen vaatimustenmukaisuus.
33706: 
33707:                            37 artikla
33708: 
33709: 1. Jäsenvaltioiden on huolehdittava siitä, että kaupan pidettä-        2. Ensimmäisessä vaiheessa vertailukokeita käytetään
33710: viksi tarkoitettujen vakiosiementen etikettien kiinnittämisestä        varmentamisen teknisten menetelmien yhdenmukaistamiseen
33711: vastaavat henkilöt:                                                    tulosten vastaavuuden aikaansaamiseksi. Kun tämä tavoite on
33712:                                                                        saavutettu, vertailukokeista laaditaan vuosittain toimintakerto-
33713: a) tiedottavat niille toimintansa aloittamisesta ja lopettamises-      mus, joka luottamuksellisena annetaan tiedoksi jäsenvaltioille
33714:    ta,                                                                 ja komissiolle. Päivämäärä, johon mennessä kertomus on
33715:                                                                        laadittava ensimmäisen kerran, vahvistetaan noudattaen 40
33716: b) pitävät kirjaa kaikista vakiosiementen eristä ja pitävät            artiklassa säädettyä menettelyä.
33717:    kirjanpidon jäsenvaltioiden saatavilla vähintään kolme
33718:    vuotta,
33719: 
33720: c) pitävät jäsenvaltioiden saatavilla vähintään kaksi vuotta           3. Vertailukokeiden suorittamiseksi tarvittavista järjestelyistä
33721:    tarkastusnäytteen sellaisten lajikkeiden siemenistä, joille ei      päätetään 40 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen.
33722:    vaadita ylläpitoa,                                                  Kolmansista maista kmjattuja vihannesten siemeniä voidaan
33723:                                                                        ottaa mukaan vertailukokeisiin.
33724: d) ottavat näytteet jokaisesta kaupan pidettäväksi tarkoitetusta
33725:    erästä ja pitävät ne jäsenvaltioiden saatavilla vähintään
33726:    kaksi vuotta,
33727: 
33728:                                                                                                   40 artikla
33729: b ja d alakohdassa tarkoitettuja toimia tarkastetaan virallisesti
33730: pistokokein.                                                           1. Jos tässä artiklassa säädettyä menettelyä on noudatettava,
33731:                                                                        asian saattaa maataloudessa, puutarhaviljelyssä ja metsäta-
33732:                                                                        loudessa käytettäviä siemeniä ja lisäysaineistoa käsittelevän
33733: 2. Jäsenvaltioiden on huolehdittava siitä, että 26 artiklan 2          pysyvän komitean, jäljempänä 'komitea', käsiteltäväksi
33734: kohdan mukaisesti lajikkeen ylläpitoa koskevista menetelmistä          komitean puheenjohtaja omasta aloitteestaan tai jäsenvaltion
33735: ilmoitetaan ennakolta.                                                 edustajan pyynnöstä.
33736: 
33737: 
33738:                                                                        2. Komiteaan kuuluvien jäsenvaltioiden äänet painotetaan
33739:                            38 artikla                                  perustamissopirnuksen 148 artiklan 2 kohdassa määrätyllä
33740:                                                                        tavalla. Puheenjohtaja ei osallistu äänestykseen.
33741: 1. Jos toistuvasti todetaan pellolla suoritetussa jälkitarkastuk-
33742: sessa, että jonkin lajikkeen siemenet eivät riittävästi täytä
33743: tunnistettavuudesta tai lajikepuhtaudesta vahvistettuja edelly-        3. Komission edustaja tekee komitealle ehdotuksen tarvitta-
33744: tyksiä, jäsenvaltioiden on huolehdittava siitä, että näiden            vista toimenpiteistä. Komitea antaa lausuntonsa toimenpiteistä
33745: siementen pitämistä kaupan voidaan kokonaan tai osittain, ja           määräajassa, jonka puheenjohtaja voi asettaa asian kiireellisyy-
33746: mahdollisesti määräajaksi, kieltää niiden kaupan pitämisestä           den mukaan. Lausunto annetaan kahdentoista äänen enemmis-
33747: vastaavalta henkilöltä.                                                töllä.
33748: 
33749: 2. Toimenpiteet, jotka toteutetaan 1 kohdan mukaisesti, on
33750: peruutettava heti kun on riittävän varmaa, että kaupan pitämi-         4. Komissio päättää toimenpiteistä, joita sovelletaan välittö-
33751: seksi tarkoitetut siemenet vastaisuudessa täyttävät tunnistet-         mästi. Jos toimenpiteet eivät kuiteukaan ole komitean antaman
33752: tavuutta ja lajikepuhtautta koskevat edellytykset.                     lausunnon mukaisia, komissio ilmoittaa niistä viipymättä
33753:                                                                        neuvostolle. Siinä tapauksessa komissio voi lykätä päättämien-
33754:                                                                        sä toimenpiteiden soveltamista enintään yhdellä kuukaudella
33755:                                                                        ilmoituksen tekopäivästä.
33756:                            39 artikla
33757: 
33758: 1. Yhteisössä suoritetaan yhteisön vertailukokeita, joiden             Neuvosto voi määräenemmistöllä päättää asiasta toisin yhden
33759: tarkoituksena on tarkastaa jälkikäteen perussiementen näytteitä,       kuukauden kuluessa.
33760: 
33761: 
33762: 
33763: 
33764:                                                               370L0458.FI
33765: N:o L 225/18                                             Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                 12.10.70
33766: 
33767: 
33768:                                41 artikla                                                                         43 artikla
33769: 
33770: Tåmä direktiivi ei rajoita sellaisten kansallisten säännösten                      Jäsenvaltioiden on saatettava tämän direktiivin säännösten
33771: soveltamista, jotka ovat perusteltuja ihmisten, eläinten tai                       noudattamisen edellyttämät lait, asetukset ja hallinnolliset
33772: kasvien terveyden ja elämän suojelemiseksi taikka teollisen ja                     määräykset voimaan viimeistään 1 päivänä heinäkuuta 1972.
33773: kaupallisen omaisuuden suojelemiseksi lukuun ottamatta 18                          Jäsenvaltioiden on ilmoitettava tästä komissiolle viipymättä.
33774: artiklan säännöksiä sekä !litteiden 1 ja II määräyksiä.
33775:                                                                                                                   44 artikla
33776: 
33777:                                                                                    Tämä direktiivi on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
33778: 
33779:                                42 artikla                                          Tehty Brysselissä 29 päivänä syyskuuta 1970.
33780: 
33781: Jäsenvaltiolle voidaan noudattaen 40 artiklassa säädettyä                                                   Neuvoston puolesta
33782: menettelyä hakemuksesta myöntää poikkeuslupa velvollisuu-
33783: desta soveltaa kokonaan tai osittain tätä direktiiviä tiettyihin                                               Puheenjohtaja
33784: lajeihin, jos sen alueella ei tavallisesti tuoteta ja pidetä kaupan
33785: näiden lajien siemeniä.                                                                                            J. ERTL
33786: 
33787: 
33788: 
33789: 
33790:                                                                           UITEI
33791: 
33792:                                        KASVUSTON VARMENTAMISTA KOSKEVAT EDEILY1YKSET
33793: 
33794: 
33795:                  1.   Kasvusta on oltava riittävän tunnistettava ja lajikepubdas.
33796: 
33797:                  2.   Perussiemenille on tehtävä vähintään yksi virallinen viljelystarkastus. Varmennetuille siemenille on tehtävä
33798:                       vähintään yksi virallisesti valvottu viljelystarkastus, jossa tarkastetaan pistokokein vähintään 20 prosenttia
33799:                       jokaisen lajin kasvustoista.
33800: 
33801:                  3.   Tuotantopellon kasvuston tilan ja kasvuston kehitysasteen on oltava sellainen, että tunnistettavuuden ja
33802:                       lajikepuhtauden sekä kasvien terveyden riittävä tarkastus on mahdollista.
33803: 
33804:                  4.   Våhimmäisetäisyyksien viereisistä kasvustoista, jotka voisivat aiheuttaa vieraan muun kuin toivotun siitepölyn
33805:                       kulkeutumisen, on oltava:
33806: 
33807:                       A   uyit beta ja brassica
33808: 
33809:                           1.    Vieraan siitepölyn lähteistä, jotka voivat aiheuttaa merkittävää huonontomista beta- ja brassica-lajien
33810:                                 lajikkeille:
33811: 
33812:                                 a)   perussiemenet                    1 000 metriä,
33813:                                 b)   varmennetut siemenet               600 metriä;
33814: 
33815:                           2.    Vieraan siitepölyn lähteistä, jotka ovat alttiita risteytymään beta- ja brassica-lajien lajikkeiden kanssa:
33816: 
33817:                                 a) perussiemenet:                      500 metriä,
33818:                                 b) varmennetut siemenet                300 metriä;
33819: 
33820:                       B. Muut "Uit
33821: 
33822:                           1.    Sellaista vieraan siitepölyn lähteistä, jotka ovat alttiita aiheuttamaan merkittävää, ristipölytyksestä
33823:                                 johtuvaa, huononlumista muiden lajien lajikkeille:
33824: 
33825:                                 a)   perussiemenet                     500 metriä,
33826:                                 b)   varmennetut siemenet              300 metriä;
33827: 
33828: 
33829: 
33830: 
33831:                                                                       370L0458.FI
33832: 12.10.70                                            Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                  N:o L 225/19
33833: 
33834: 
33835:                      2.   Muista vieraan siitepölyn lähteistä, jotka ovat alttiita ristipölytyksen seurauksena risteytymälin muiden
33836:                           lajien lajikkeiden kanssa:
33837: 
33838:                           a) perussiemenet                         300 metriä,
33839:                           b) varmennetut siemenet                  100 metrili.
33840: 
33841:                      Niili etäisyyksiä ei tarvitse noudattaa, jos muuta kuin toivottua vierasta siitepölyä vastaan on riittlvi
33842:                      suoja.
33843: 
33844:            5. Siemenlen käyttöarvoa vähentllviä tauteja ja vahingollisia organismeja on oltava mahdollisimman vähän.
33845: 
33846: 
33847: 
33848: 
33849:                                                                    UITE II
33850: 
33851:                                                Edellytykset, jotka siementen on täytettävä
33852: 
33853: 
33854:            1. Siemenlen on oltava riittävän tunnistettavia ja lajikepuhtaita.
33855: 
33856:            2.   Siemenlen käyttöarvoa vähentllviä tauteja ja vahingollisia organismeja on oltava mahdollisimman vähän.
33857: 
33858:            3. Siemenlen on oltava seuraavien edellytysten mukaisia:
33859: 
33860:                 a)   Vaatimukset
33861: 
33862:                                                                                                     Muiden lajien      ltivyys vihin-
33863:                                                                                   Vlihimmiispuh-
33864:                                                                                                    kasvien siemenii     tiio (% pub-
33865:                                                Laji                                     taus
33866:                                                                                                        eoiDtiio       laista siemeoiati
33867:                                                                                    (% paiooota)
33868:                                                                                                      (% painosta)       tai sykeröiati)
33869: 
33870:                      Allium cepa                                                       97                0,5                70
33871:                      Allium porrum                                                     97                0,5                65
33872:                      Anthriscus cerefolium                                             96                1                  70
33873:                      Apium graveolens                                                  97                1                  70
33874:                      Asparagus officioalis                                             96                0,5                70
33875:                      Beta vulgaris (kaikki lajit)                                      97                0,5                70
33876:                                                                                                                          (sykeröt)
33877:                      Brassica oleracea var. botrytis                                   97                                   70
33878:                      Brassica oleracea (muut lajit)                                    97                1                  75
33879:                      Brassica rapa                                                     97                1                  80
33880:                      Capsicum annuum                                                   97                0,5                65
33881:                      Cicborium iotybus                                                 95                1,5                65
33882:                      Cicborium endivia                                                 95                1                  65
33883:                      Citrullus vulgaris                                                98                0,1                75
33884:                      Cucumis melo                                                      98                0,1                75
33885:                      Cucwnissativus                                                    98                0,1                80
33886:                      Cucurbita pepo                                                    98                0,1                75
33887:                      Daucus carota                                                     95                1                  65
33888:                      Foeniculum vulgare                                                96                1                  70
33889:                      Lactuca sativa                                                    95                0,5                75
33890:                      Petroselinum bortense                                             97                1                  65
33891:                      Pbaseolus ooccineus                                               98                0,1                80
33892:                      Pbaseolus vulgaris                                                98                0,1                75
33893:                      Pisum sativum                                                     98                0,1                80
33894: 
33895: 
33896: 
33897: 
33898:                                                                370L0458.FI
33899: N:o L 225/20                                         Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                               12.10.70
33900: 
33901: 
33902:                                                                                                  Muiden lajien       ltivyys vlbin-
33903:                                                                                 Vibimmiispuh-
33904:                                                                                                 kasvien siemenil      tiln (% pub-
33905:                                                   Laji                               taua
33906:                                                                                                        cnintiin     taiala siemeniati
33907:                                                                                  (% painoata)
33908:                                                                                                      (% painoata)     tai sykcr6iatl)
33909: 
33910:                           Rapbanus satiws                                             97                 1                70
33911:                           Soorzonera hispanica                                        95                 1                70
33912:                           Solanum lycopersicum                                        97                 0,5              75
33913:                           Solanum melongena                                           96                 0,5              65
33914:                           Spinacia oleracea                                           97                 1                75
33915:                           Valerianella locusta                                        95                 1                65
33916:                           Vicia faba                                                  98                 0,1              80
33917:                           Zea mals convar. miaospenna (koem.)                         98                 0,1              85
33918:                           Zea mals oonvar. saccharata (koem.)                         98                 0,1              85
33919: 
33920: 
33921: 
33922:                   b) Lisävaatimuksia
33923: 
33924:                          i)   palkokasvien siemenet eivät saa olla seuraavien elävien hyönteisten pilaamia:
33925: 
33926:                               Acanthoscelides obtectus sag.
33927:                               Bruchus affinis froel.
33928:                               Brucbus atomarius L
33929:                               Bruchus pisorum L.
33930:                               Bruchus rufimanus boh.
33931: 
33932:                          ii) siemenet eivät saa olla elävien acarina -taudinaibeuttajien pilaamia.
33933: 
33934: 
33935: 
33936: 
33937:                                                                     UITE 111
33938: 
33939:                1. Erin enimmälspalno
33940: 
33941:                   a) Siemenet, jotka ovat yhtä suuria tai suurempia kuin vehnän jyvät                                     20 tonnia
33942:                   b) Siemenet, jotka ovat pienempiä kuin vehnänjyvät                                                      10 tonnia
33943: 
33944:                2. Näytteen väblmmäispalno
33945: 
33946:                   Laji                           Paino (grammoina)           Laji                               Paino (grammoina)
33947: 
33948:                   Allium cepa                                    25          Daucus carota                                         25
33949:                   Allium porrum                                  25          Foeniculum wlgare                                     50
33950:                   Antbriscus cerefolium                          25          Lactuca sativa                                        25
33951:                   Apium graveolens                               25          Petroselinum bortense                                 25
33952:                   Asparagus officinalis                         100          Pbaseolus coccineus                               1000
33953:                   Beta wlgaris (kaikki lajit)                   100          Phaseolus wlgaris                                  500
33954:                   Brassica oleracea (kaikki lajit)               25          Pisum sativum                                      500
33955:                   Brassica rapa                                  50          Raphanus satiws                                      50
33956:                   Capsicum annuum                                50          Scorzooera bispanica                                 25
33957:                   Cicborium intybus                              25          Solanum lyoopersicum                                 25
33958:                   Cicborium endivia                              25          Solanum melongena                                    25
33959:                   Citrullus wlgaris                             200          Spinacia oleracea                                   100
33960:                   Cucumis melo                                  100          Valerianella locusta                                 25
33961:                   Cucumis satiws                                 25          Vicia faba                                        1000
33962:                   Cucurbita pepo                                150          Zea mals oonvar. microspenna                        500
33963:                                                                              Zea mals oonvar. saccharata                       1 000
33964: 
33965: 
33966:                   Edellä olevien lajien F-1 hybridilajikkeiden osalta näytteen vlibimmä.ispainoa voidaan alentaa neljäsosaan
33967:                   lajikkeelle mliäritellystä painosta. Siemenlen lukumäärän niytteessli on oltava vähintään 200 kappaletta.
33968: 
33969: 
33970: 
33971: 
33972:                                                                  370L0458.FI
33973: 12.10.70                                        Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                   N:o L 225/21
33974: 
33975: 
33976:                                                                 UITEW
33977: 
33978: 
33979:                                                                  EtlkeUI
33980: 
33981: 
33982:            A   Virallinen etikeUI (perusslemenet ja varmennetut siemenet, lukuun ottamatta plenpakka11ksla)
33983: 
33984:                a) 1/moi!ettavat tiedot
33985: 
33986:                     1.   "ETY-säännöt ja vaatimukset•
33987: 
33988:                     2.   Vannenlava viranomainen ja jäsenvaltio tai niiden lyhenteet
33989: 
33990:                     3. Virallisen sulkemisen kuukausi ja vuosi
33991: 
33992:                     4.   Erän viitenumero
33993: 
33994:                     5.   Laji
33995: 
33996:                     6.   Lajike
33997: 
33998:                     7.   Luokka
33999: 
34000:                     8.   Tuotantomaa
34001: 
34002:                     9.   ilmoitettu netto- tai bruttopaino
34003: 
34004:                b)   Vähimmiiismitat
34005: 
34006:                     110 x 67 mm
34007: 
34008: 
34009:            B. Siemenlen toimittajan etikettl tai pakkaukseen tebtlivlit merkinnät (vakiosiemenet ja luokall
34010:               "varmennetut siemenet" plenpakkaukset)
34011: 
34012:                a) 1/moitettavat tiedot
34013: 
34014:                     1.   "ETY-säännöt ja vaatimukset"
34015: 
34016:                     2.   Etikettien kiinnittämisestä vastaavan toimittajan nimi ja osoite tai tunnistemerkki
34017: 
34018:                     3. Sulkemisen kuukausi ja -vuosi, lukuun ottamatta pienpakkauksia
34019: 
34020:                     4.   Laji
34021: 
34022:                     5.   Lajike
34023: 
34024:                     6.   Luokka
34025: 
34026:                     7.   Etikettien kiinnittämisestä vastaavan toimittajan antama viitenumero - vakiosiemenille
34027: 
34028:                     8.   Viitenumero, jonka avulla voidaan tunnistaa vannennettu erä - luokan "vannennetut siemenet"
34029:                          siementen pienpakkauksille
34030: 
34031:                     9.   Tuotantomaa lukuun ottamatta pienpakkauksia, 100 g asti
34032: 
34033:                     10. ilmoitettu netto- tai bruttopaino lukuun ottamatta pienpakkauksia, 100 g asti
34034: 
34035:                b) Etiketin vähimmiiismitat (lukuun ottamatta pienpalclcaulcsia)
34036: 
34037:                     110 x 67 mm
34038: 
34039: 
34040: 
34041: 
34042:                                                              370L0458.FI
34043: N:o L 87/'lA                                      Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                             17.4.71
34044: 
34045: 
34046: 
34047: 
34048:                                                NEUVOSTON DIREKTllVI,
34049:                                            annettu 30 päivänä maaliskuuta 1971,
34050:                 juurikkalden, rehnkasvien ja viijakasvlen siementen, siemenperunoiden pitämisestä kaupan
34051:                    14 päivänä kesäkuuta 1966 annetti\Jen direktilvlen sekä öljy- ja kuilukasvien siementen
34052:                      pitämisestä kaupan 30 päivänä kesäkuuta 1969 annetun direktilvln sekä vihannesten
34053:                 siementen pitämisestä kaupan 29 päivänä syyskuuta 1970 annetun direktilvln muuttamisesta
34054: 
34055:                                                               (71/162/EfY)
34056: 
34057: 
34058: EUROOPAN YHTEISÖJEN NEUVOSTO, joka                                     olisi joudutettava paaosm teknisten muutosten tekemistä
34059:                                                                        llitteisiin nopeutetulla menettelyllä,
34060: ottaahuomioon Euroopan talousyhteisön perustamissopimuksen
34061: ja erityisesti sen 43 ja 100 artildan,
34062:                                                                        on tarpeen tulevaisuudessa sallia itseliirnautuvien etikettien
34063: ottaa huomioon komission ehdotuksen,                                   käyttö,
34064: 
34065: ottaa huomioon Euroopan parlamentin lausunnon<•>,
34066:                                                                        olisi täydennettävä vertailututkimuksia koskevia säännöksiä,
34067: ottaa huomioon talous- ja sosiaalikomitean lausunnon,
34068: 
34069: sekä katsoo, että                                                      olisi jaatellava tietyt rehukasvisuvut maatalouden kannalta
34070:                                                                        tärkeisiin lajeihin ja muutettava tiettyjä teknisiä määräyksiä, ja
34071: jäljempänä tarkoitetuista syistä olisi muutettava tiettyjä
34072: säännöksiä juorikkaiden siementen pitämisestä kaupanCl>,
34073: sellaisena kuin se on muutettuna 18 päivänä helmikuuta 1969            toisaalta öljy- ja kuilukasvien siementen osalta ei ole tarpeen
34074: annetulla direktiivillä<'l, rehnkasvien siementen pitämisestä          soveltaa direktiiviä lajeihin risiini ja seesami, ja toisaalta olisi
34075:  kaupan<•>, sellaisena kuin se on muutettuna 18 päivänä                säädettävä erityisistä säännöksistä yksikotisen hampun osalta,
34076: helmikuuta 1969 annetulla direktiivillä<'>, viljakasvien siemen-
34077:  ten pitämisestä kaupan<•>, sellaisena kuin se on muutettuna 18
34078:  päivänä helmikuuta 1969 annetulla direktiivilli7l, siemen-
34079:  perunoiden pitämisestä kaupan(Sl, sellaisena kuin se on               ON ANTANUT TÄMÄN DIREKTIIVIN:
34080: muutettuna 18 päivänä helmikuuta 1969 annetulla direktiivil-
34081: lä<•>, 14 päivänä kesäkuuta 1966 annetuissa neuvoston direktii-
34082:  veissä sekä öljy- ja kuilukasvien siementen pitämisestä kaupan                                     1 artikla
34083:  30 päivänä kesäkuuta 1969<'0>annetussa neuvoston direktiivissä
34084: ja vihannesten siementen pitämisestä kaupan 29 päivänä syys-           Muutetaan juorikkaiden siementen pitämisestä kaupan 14
34085: kuuta 197o<"> annetussa neuvoston direktiivissä,                       päivänä kesäkuuta 1966 annettua direktiiviä seuraavasti:
34086: 
34087: viljelykasvilajien lajikkeiden yleisestä luettelosta säädetään 29
34088: päivänä syyskuuta 1970 annetussa neuvoston direktiivissä<12>,          1. Korvataan 6 artikla seuraavasti:
34089: 
34090:                                                                              "Jäsenvaltioiden on säädettävä, että mahdollisesti vaadit-
34091:                                                                              tavat tiedot genealogista ainesosista pidetään jalostajan
34092: <•>  EYVL N:o C 101, 4.8.1970, s. 44                                         pyynnöstä luottamuksellisina."
34093: Cl>  EYVL N:o 125, 11.7.1966, s. 2290/66
34094: Cll  EYVL N:o L 48, 26.2.1969, s. 4
34095: <•>  EYVL N:o 125, 11.7.1966, s. 2298/66                               2. Tåydennetään 11 artiklan 1 kohdan a alakohtaa ilmaisun
34096: (Sl  EYVL N:o L 48, 26.2.1969, s. 8                                       "varmennettujen siementen sininen;" jälkeen seuraavasti:
34097: <•>  EYVL N:o 125, 11.7.1966, s. 2309/66
34098: (7) EYVL N:o L 48, 26.2.1969, s. 1                                           "itseliirnautuvien etikettien käyttö on sallittua ja niitä
34099: <•> EYVL N:o 125, 11.7.1966, s. 2320/66                                      voidaan käyttää viralliseen sulkemiseen;"
34100: (9l EYVL N:o L 48, 26.2.1969, s. 7
34101: <••> EYVL N:o L 169, 10.7.1969, s. 3
34102: <11> EYVL N:o L 225, 12.10.1970, s. 7                                  3. Korvataan päivämäärä 16 artiklan 2 kohdan viimeisessä
34103: <12> EYVL N:o L 225, 12.10.1970, s. 1                                     virkkeessä päivämäärällä 1 päivänä heinäkuuta 1972.
34104: 
34105: 
34106: 
34107: 
34108:                                                               371L0162.FI
34109: 17.4.71                                           Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                    N:o L 87(Z5
34110: 
34111: 
34112: 4. Korvataan 20 artildan 1 kohta seuraavasti:                              seuraavasti:
34113: 
34114:    "1. Yhteisössä pistokokein juurikkaiden vannennetuista                  "Poa annua L                   Kylänurmikka
34115:    siemenisiä otettujen näytteiden jälkitarkastusta varten on              Poa nemoralis L                Lehtonurmikka
34116:    suoritettava yhteisön vertailukokeita. Jälkitarkastuksessa              Poa palustris                  Rantanurmikka
34117:    voidaan tarkastaa niiden edellytysten täyttyminen, joiden               Poa pratensis L                Niittynurmikka
34118:    mukaisia siementen on oltava. Kokeiden ja niiden tulosten               Poa trivialis L                Karheanurmikka"
34119:    järjestäminen on annettu 21 artildassa tarkoitetun komitean
34120:    tehtäväksi. •
34121:                                                                        4. Korvataan 2 artildan 1 kohdan A alakohdan b alakohdassa
34122:                                                                            ilmaisut:
34123: 5. lisätään artikla 21 artildan jälkeen seuraava:
34124:                                                                            "Lupinus spec., paitsi         Lupiinit, paitsi
34125:    • 21 a artikla                                                          Lupinus perennis L             Lupinus perennis L
34126: 
34127:    Neuvosto päättää komission ehdotuksesta ja tieteellisen ja              seuraavasti:
34128:    teknisen tietämyksen perusteella liitteisiin tehtävistä
34129:    muutoksista. •                                                          "Lupinus albus L               Valkolupiini
34130:                                                                            Lupinus angustifolius L        Sinilupiini
34131:                                                                            Lupinus luteus L               Keltalupiini"
34132: 
34133:                           2 artikla
34134: 
34135: Muutetaan rehukasvien siementen pitämisestä kaupan 14                  5. Korvataan 2 artildan 1 kohdan A alakohdan b alakohdassa
34136: päivänä kesäkuuta 1966 annettua direktiiviä seuraavasti:                   ilmaisut:
34137: 
34138:                                                                            "Vicia spec., paitsi           Vimat, paitsi
34139: 1. Korvataan 2 artildan 1 kohdan A alakohdan a alakohdassa                 Vicia faba major L             härkäpapu
34140:    ilmaisut:
34141:                                                                            seuraavasti:
34142:    •Agrostis spec.                Röllit"
34143:                                                                            "Vicia faba L ssp.             Härkäpapu
34144:    seuraavasti:                                                            faba var. equina
34145:                                                                            Pers.
34146:    •Agrostis canina L             Luhtarölli                               Vicia faba L var.              Härkäpapu
34147:    ssp. canina Hwd.                                                        minor (Peterm.) bull
34148:    Agrostis gigantea Roth         Isorölli                                 Vicia pannonica                Unkarinvima
34149:    Agrostis stolonifera L         Rönsyrölli                               Crantz
34150:    Agrostis tenuis Sibth.         Nurmirölli. •                            Vicia sativa L                 Rehuvima
34151:                                                                            Vicia viliosa roth             Ruisvirna"
34152: 
34153: 2. Korvataan 2 artildan 1 kohdan A alakohdan a alakohdassa
34154:    ilmaisut:                                                           6. Korvataan 3 artildan 1 kohdassa ilmaisut:
34155: 
34156:    "Lolium spec.                  Raiheinät"                               "Lolium spec. •
34157: 
34158:    seuraavasti:                                                            seuraavasti:
34159: 
34160:    "Lolium multiflorum lam.   Italianraiheinä (mukaan                      "Lolium multiflorum Lam.
34161:                               luettuna westerwold-rai-                     Lolium perenne L
34162:                               heinä)                                       Lolium x hybridum
34163:    Lolium perenne L           Englanninraiheinä                            Hausskn."
34164:    Lolium x hybridum hausskn. Hybridiraiheinä. •
34165: 
34166:                                                                        7. Korvataan 6 artikla seuraavasti:
34167: 3. Korvataan 2 artildan 1 kohdan A alakohdan a alakohdassa
34168:    ilmaisut:                                                               "Jäsenvaltioiden on säädettävä, että mahdollisesti vaadit-
34169:                                                                            tavat tiedot genealogisista ainesosista pidetään jalostajan
34170:    "Poa spec.                     Nurmikat"                                pyynnöstä luottamuksellisina. •
34171: 
34172: 
34173: 
34174: 
34175:                                                              371L0162.FI
34176: N:o L 87/26                                       Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                               17.4.71
34177: 
34178: 
34179: 8.    Tåydennetään 10 artikla 1 kohta a alakohtaa ilmaisun              15.       Korvataan liitteessä II olevan 1 osan 3 alakohdan C
34180:       "kauppasiementen etiketin on oltava tummankeltainen;"                       alakohdan a alakohta seuraavasti:
34181:       jälkeen seuraavasti:
34182:                                                                                   "a)        muun väristen lupiinien siementen lukumäärä
34183:       "itseliirnautuvien etikettien käyttö on sallittua ja niitä                             ei saa olla enemmän kuin 2 karvaan lupiinin
34184:       voidaan käyttää viralliseen sulkemiseen;"                                              osalta eikä enemmän kuin 1 muiden lupiinien
34185:                                                                                              osalta."
34186: 
34187:                                                                         16.       Korvataan liitteessä II olevan 3 osan 4 alakohdan a
34188: 9.    Korvataan päivämäärä 16 artiklan 2 kohdan viimeises-                        alakohta seuraavasti:
34189:       sä virkkeessä päivämäärällä 1 päivänä heinäkuuta
34190:       1972.                                                                       "a) muun väristen lupiinien siementen lukumäärä ei
34191:                                                                                       saa olla enemmän kuin 4 karvaan lupiinin osalta
34192:                                                                                       eikä enemmän kuin 2 muiden lupiinien osalta. •
34193: 
34194: 10.    Korvataan 20 artiklan 1 kohta seuraavasti:                      17.        lisätään alakohta liitteessä IV olevan A osan a ala-
34195:                                                                                   kohtaan seuraavasti:
34196:       "1. Yhteisössä pistokokeinjuurikkaiden varmennetuista
34197:       siemenisiä otettujen näytteiden jälkitarkastusta varten                     "10.       Niiden heinäkasvilajikkeiden siementen osalta,
34198:       on suoritettava yhteisön vertailukokeita. Jälkitarkastuk-                              joille ei ole tehty viljelykasvilajien yleisestä
34199:       sessa voidaan tarkastaa niiden edellytysten täyttyminen,                               lajikeluettelosta 29 päivänä syyskuuta 1970
34200:       joiden mukaisia siementen on oltava. Kokeiden ja                                       annetun neuvoston direktiivin(l> 4 artiklan
34201:       niiden tulosten järjestäminen on annettu 21 artiklassa                                 2 kohdan alakohdassa tarkoitettuja viljely- ja
34202:       tarkoitetun komitean tehtäväksi. •                                                     käyttöarvokokeita, maininta: "ei tarkoitettu
34203:                                                                                              rehun tuotantoon • ."
34204: 
34205: 
34206: 11.    lisätään artikla 21 artiklan jälkeen seuraava:
34207:                                                                                                         3 arnkla
34208:        •21 a arnkla
34209:                                                                        Muutetaan viljakasvien siementen pitämisestä kaupan 14
34210:        Neuvosto päättää komission ehdotuksesta ja tieteellisen         päivänä kesäkuuta 1966 annettua direktiiviä seuraavasti:
34211:        ja teknisen tietämyksen perusteella liitteisiin tehtävistä
34212:        muutoksista. •                                                  1. Korvataan 2 artiklan 1 kohdan A alakohdassa ilmaisu:
34213: 
34214:                                                                               "Zea mais L"                      "Maissi"
34215: 
34216: 12.    Korvataan ilmaisu •Agrostis alba" liitteessä II olevan                 seuraavasti:
34217:        1 osan 3 alakohdan A alakohdan a alakohdassa il-
34218:        maisulla •Agrostis gigantea roth" ja ilmaisu "Lolium                   "Zea mais L, paitsi               Maissi, paitsi
34219:        multiflorum spec. italicum • ilmaisulla "Lolium multi-                 Zea mais convar. micro-           popcorn-maissi ja sokeri-
34220:        florum lam.•                                                           sperma (koern) ja zea mais        maissi."
34221:                                                                               convar. saccharata (koem)
34222: 
34223:                                                                        2. Korvataan 6 artikla seuraavasti:
34224: 13.    Korvataan ilmaisu "0,1", joka ilmaisee rikkakasvien
34225:        siementen enirnmäismäärän hedysarum coronarium L-                      "Jäsenvaltioiden on säädettävä, että mahdollisesti vaadit-
34226:        lajilla, liitteessä II olevan 1 osan 3 alakohdan A                     tavat tiedot genealogisista ainesosista pidetään jalostajan
34227:        alakohdan b alakohdassa ilmaisulla "1,5".                              pyynnöstä luottamuksellisina.•
34228: 
34229:                                                                        3. Tåydennetään 10 artikla 1 kohta a alakohtaa ilmaisun
34230:                                                                           "toisen sukupolven varmennettujen siementen etiketin on
34231:                                                                           oltava punainen;" jälkeen seuraavasti:
34232: 14.    Täydennetään liitteessä II olevan 1 osan 3 alakohdan B
34233:        alakohtaa seuraavasti:                                                 "itseliirnautuvien etikettien käyttö on sallittua ja niitä
34234:                                                                               voidaan käyttää viralliseen sulkemiseen;•
34235:        "f) Rumex obstusifolius ja rumex crispus -lajien
34236:            siementen lukumäärä 5 gramman näytteessä ei saa
34237:            olla enemmän kuin 2. •                                      (ll    EYVL N:o L 225, 12.10.1970, s. 1
34238: 
34239: 
34240: 
34241: 
34242:                                                               371L0162.FI
34243: 17.4.71                                         Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                       N:o L 87/27
34244: 
34245: 
34246: 4. Korvataan päivämäärä 16 artiklan 2 kohdan viimeisessä             1. Poistetaan 2 artiklasta ilmaisut "Ricinus communis L -
34247:    virkkeessä päivämäärällä 1 päivänä heinäkuuta 1972.                  risiini" ja "sesamum orientale L - seesarni" ja kaikki
34248:                                                                         viittaukset risiiniin ja seesarniin.
34249: 
34250: 
34251: 5. Korvataan 20 artiklan 1 kohta seuraavasti:
34252:                                                                      2. Lisätään 2 artiklan 1 kohtaan:
34253:     "1. Yhteisössä pistokokein juurikkaiden varmennetuista
34254:     siemenisiä otettujen näytteiden jälkitarkastusta varten on
34255:     suoritettava yhteisön vertailukokeita. Jälkitarkastuksessa            a) ilmaisu B alakohdan b alakohdan loppuun ennen
34256:     voidaan tarkastaa niiden edellytysten täyttyminen, joiden                "luokkaan kuuluvien siementen tuotantoon" seuraavasti:
34257:     mukaisia siementen on oltava. Kokeiden ja niiden tulosten
34258:     järjestäminen on annettu 21 artiklassa tarkoitetun komitean              "tai tarvittaessa "kolmannen sukupolven varmennettu-
34259:     tehtäväksi."                                                             jen siementen","
34260: 
34261: 
34262:                                                                           b) C alakohdassa ennen ilmaisua "hamppu" ilmaisu
34263: 6. Lisätään 21 artiklan jälkeen artikla seuraavasti:                         "kaksikotinen"
34264: 
34265:     "21 a artikla
34266:                                                                           c) D alakohdassa ilmaisun "maapähkinä" jälkeen ilmaisu
34267:     Neuvosto päättää komission ehdotuksesta ja tieteellisen ja               "yksikotinen hamppu"
34268:     teknisen tietämyksen perusteella llitteisiin tehtävistä
34269:     muutoksista."
34270:                                                                           d) ilmaisu D alakohdan b alakohdassa ilmaisun "toisen
34271:                                                                              sukupolven varmennettujen siementen" jälkeen seuraa-
34272:                            4 artikla                                         vasti:
34273: 
34274: Muutetaan siemenperunan pitämisestä kaupan 14 päivänä                        "tai tarvittaessa "kolmannen sukupolven varmennettu-
34275: kesäkuuta 1966 annettua direktiiviä seuraavasti:                             jen siementen" ,"
34276: 
34277: 
34278: 1. Poistetaan 5 artikla.                                                  e) ilmaisu E alakohdan b alakohdan loppuun seuraavasti:
34279: 
34280:                                                                              "tai tarvittaessa "kolmannen sukupolven varmennettu-
34281: 2. Tåydennetään 14 artikla 1 kohtaa seuraavasti:                             jen siementen tuotantoon;""
34282: 
34283:     "Vertailukokeissa voidaan tarkastaa myös liitteessä
34284:     vahvistettuja vähirnmäisedellytyksiä."                                f) seuraavan alakohdan jälkeen:
34285: 
34286:                                                                              "E a.     'Toisen sukupolven varmennetuilla siemenillä'
34287: 3. Korvataan päivämäärä 15 artiklan 2 kohdan viimeisessä                               (yksikotinen hamppu): siemeniä,
34288:    virkkeessä päivämäärällä 1 päivänä heinäkuuta 1972.
34289: 
34290:                                                                                        a) jotka polveutuvat suoraan ensimmäisen
34291: 4. lisätään 19 artiklan jälkeen artikla seuraavasti:                                      sukupolven varmennetuista siemenisiä ja
34292:                                                                                           jotka on tuotettu ja virallisesti tarkastettu
34293:    "19 a artikla                                                                          nimenomaan toisensukupolven varmennet-
34294:                                                                                           tuina siemeninä;
34295:    Neuvosto päättää komission ehdotuksesta ja tieteellisen ja
34296:    teknisen tietämyksen perusteella llitteisiin tehtävistä                             b) jotka on tarkoitettu kukintavaiheessa kor-
34297:    muutoksista."                                                                          jattavan hampun tuotantoon;
34298: 
34299:                                                                                        c) jotka täyttävät llitteissä 1 ja. n varmenne-
34300:                                                                                           tuille siemenille vahvistetut edellytykset ja
34301:                            5 artikla
34302:                                                                                        d) joista on virallisessa tarkastuksessa todettu,
34303: Muutetaan öljy- ja kuilUkasvien siementen pitämisestä kaupan                              että edellä tarkoitetut edellytykset on täy-
34304: 30 päivänä kesäkuuta 1969 annettua direktiiviä seuraavasti:                               tetty."
34305: 
34306: 
34307: 
34308: 
34309:                                                             371L0162.Fl
34310: N:o L 87(22,                                     Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                          17.4.71
34311: 
34312: 
34313: 3. Korvataan 6 artikla seuraavasti:                                                               6 artikla
34314: 
34315:    "jäsenvaltioiden on säädettävä, että mahdollisesti vaaditta-       Muutetaan vihannesten siementen pitämisestä kaupan 29
34316:    vat tiedot genealogisista ainesosista pidetään jalostajan          päivänä syyskuuta 1970 annettua direktiiviä seuraavasti:
34317:    pyynnöstä luottamuksellisina."
34318:                                                                       1. Korvataan 39 artiklan 1 kohta seuraavasti:
34319: 
34320:                                                                            "1. Yhteisössä pistokokein juorikkaiden varmennetuista
34321: 4. Tåydennetään 10 artiklan 1 kohdan a alakohtaa ilmaisun                  siemeniSiä otettujen näytteiden jälkitarkastusta varten on
34322:    "kauppasiementen etiketti on ruskea;" jälkeen seuraavasti:              suoritettava yhteisön vertailukokeita. Jälkitarkastuksessa
34323:                                                                            voidaan tarkastaa niiden edellytysten täyttyminen, joiden
34324:    "itseliimautuvien etikettien käyttö on sallittua ja niitä               mukaisia siementen on oltava. Kokeiden ja niiden tulosten
34325:    voidaan käyttää viralliseen sulkemiseen;"                               järjestäminen on annettu 40 artiklassa tarkoitetun komitean
34326:                                                                            tehtäväksi."
34327: 
34328:                                                                       2. Lisätään 40 artiklan jälkeen artikla seuraavasti:
34329: 5. Korvataan päivämäärä 15 artiklan 2 kohdan viimeisessä
34330:    virkkeessä päivämäärällä 1 päivänä heinäkuuta 1973.                     "40 a artikla
34331: 
34332:                                                                            Neuvosto päättää komission ehdotuksesta ja tieteellisen ja
34333:                                                                            teknisen tietämyksen perusteella liitteisiin tehtävistä
34334: 6. Korvataan 19 artiklan 1 kohta seuraavasti:                              muutoksista."
34335: 
34336:    "1. Yhteisössä pistokokein juorikkaiden varmennetuista                                         7 artikla
34337:    siemenistä otettujen näytteiden jälkitarkastusta varten on
34338:    suoritettava yhteisön vertailukokeita. Jälkitarkastuksessa         Jäsenvaltioiden on saatettava:
34339:    voidaan tarkastaa niiden edellytysten täyttyminen, joiden
34340:    mukaisia siementen on oltava. Kokeiden ja niiden tulosten          a) tämän direktiivin 1 artiklan 3 kohdan, 2 artiklan 9 kohdan,
34341:    järjestäminen on annettu 21 artiklassa tarkoitetun komitean           3 artiklan 4 kohdan, 4 artiklan 3 kohdan, 5 artiklan 1, 2 ja
34342:    tehtäväksi."                                                          7 kohdan säännösten noudattamisen edellyttämät lait,
34343:                                                                          asetukset ja hallinnolliset määräykset voimaan 1 päivästä
34344:                                                                          heinäkuuta 1970 alkaen;
34345: 
34346: 7. lisätään 20 artiklan jälkeen seuraava:                             b) tämän direktiivin 1 artiklan 1 kohdan, 2 artiklan 7 ja 17
34347:                                                                          kohdan, 3 artiklan 2 kohdan, 4 artiklan 1 kohdan, 5
34348:                                                                          artiklan 3 kohdan ja 6 artiklan säännösten noudattamisen
34349:    "20 a artikla                                                         edellyttämät lait, asetukset ja hallinnolliset määräykset
34350:                                                                          voimaan viimeistään 1 päivänä heinäkuuta 1972;
34351:    Neuvosto päättää komission ehdotuksesta ja tieteellisen ja
34352:    teknisen tietämyksen perusteella liitteisiin tehtävistä            c) muut tämän direktiivin säännösten noudattamisen edellyt-
34353:    muutoksista."                                                         tämät lait, asetukset ja hallinnolliset määräykset voimaan
34354:                                                                          viimeistään 1 päivänä heinäkuuta 1971.
34355: 
34356:                                                                                                  8 artikla
34357: 8. Poistetaan ilmaisut "risiini", "ricinus communis" ja "sesa-
34358:    mum orientale L" sekä kaikki niihin liittyvät viittaukset          Tåmä direktiivi on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
34359:    liitteessä 1 olevassa 5 alakohdassa ja liitteessä II olevan 1
34360:    osan 2 alakohdan A alakohdassa.                                    Tehty Brysselissä 30 päivänä maaliskuuta 1971.
34361: 
34362:                                                                                             Neuvoston puolesta
34363: 
34364: 9. Korvataan ilmaisu "linum usitatissimum" liitteessä II                                      Puheenjohtaja
34365:    olevan 1 osan 2 alakohdan B alakohdan e alakohdassa
34366:    ilmaisulla "cannabis sativa."                                                             M. SCHUMANN
34367: 
34368: 
34369: 
34370: 
34371:                                                              371L0162.FI
34372: N:o L 287/22                                      Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                          26.12.72
34373: 
34374: 
34375: 
34376: 
34377:                                                 NEUVOSTON DIREKTDVI,
34378:                                             annettu 6 päivänä joulukuuta 1972,
34379:                juurikkaiden, rehnkasvien ja viljakasvien siementen ja siemenperunoiden pitämisestä kaupan
34380:                    14 päivänä kesäkuuta 1966 annett~Uen dlrektlivien sekä öljy- ja kuilukasvien slementen
34381:                  pitämisestä kaupan 30 päivänä kesäkuuta 1969 annetun dlrektlivin, vihannesten slementen
34382:                   pitämisestä kaupan sekä viijelykasvill\lien yleisestä h\likeluettelosta 29 päivänä syyskuuta
34383:                                         1970 annett!Uen dlrektlivien muuttamisesta
34384: 
34385:                                                              (72/418/EfY)
34386: 
34387: 
34388: EUROOPAN YHTEISÖJEN NEUVOSTO, joka                                     soveltaminen on osoittanut, että näistä vaikeuksista voitaisiin
34389:                                                                        helpommin selviytyä hyväksymällä, paitsi tavallista huonompi-
34390: ottaahuomioon Euroopan talousyhteisön perustamissopimuksen             Jaatoisia siemeniä ja lisäysaineistoa, myös sellaisten Iajikkeiden
34391: ja erityisesti sen 43 ja 100 aniklan,                                  siemeniä ja lisäysaineistoa, jotka eivät ole yleisessä lajikeluet-
34392:                                                                        telossa eivätkä kansallisessa lajikeluettelossa,
34393: ottaa huomioon komission ehdotuksen,
34394: 
34395: ottaa huomioon Euroopan parlamentin lausunnon,
34396:                                                                        edellä mainittujen direktiivien soveltaminen on aiheuttanut
34397: ottaa huomioon talous- ja sosiaalikomitean lausunnon,                  vaikeuksia luotaessa siemeniä ja lisäysaineistoa eri jäsenvalti-
34398:                                                                        oihin, koska jäsenvaltiot vaativat eri tietoja tuojalta, sen vuoksi
34399: sekä katsoo, että                                                      olisi tarkoituksenmukaista yhdenmukaistaa nämä tiedot,
34400: 
34401: jäljempänä tarkoitetuista syistä olisi muutettava tiettyjen alla
34402: luetellavien ja viimeksi 20 päivänä heinäkuuta 1972(1>,
34403: annetulla direktiivillä muutettujen direktiivien säännöksiä:
34404: juorikkaiden siementen pitämisestä kaupanCl>, rehnkasvien              olisi muutettava edellä mainituissa direktiiveissä lueteltujen
34405: siementen pitämisestä kaupan()>, viljakasvien siementen                tiettyjen lajien siementen etikettitietoja, erityisesti määriä
34406: pitämisestä kaupan<•> ja siemenperunoiden pitämisestä kaupan<S)        koskevaa mainintaa; on välttämätöntä hyväksyä kaikille lajeille
34407: 14 päivänä kesäkuuta 1966 annetut neuvoston direktiivit, öljy-         itseliirnautuvan etiketin käyttö pakkauksen sisällä olevan
34408: ja kuilukasvien siementen pitämisestä kaupan<6> 30 päivänä             ilmoituksen asemesta,
34409: kesäkuuta 1969 annettu neuvoston direktiivi, vihannesten
34410: pitämisestä kaupan(7) ja viljelykasvilajien yleisestä lajike-
34411: luettelosta(B> 29 päivänä syyskuuta 1970 annetut neuvoston
34412: direktiivit,
34413:                                                                        olisi jätettävä viljakasvien siementen pitämisestä kaupan
34414: on tarpeen säätää, että jalostettuja siemeniä, jotka ovat              annetun direktiivin - kuten muidenkin vastaavien direktiivien
34415: perussiemeniä ja lisäysaineistoa aikaisempaa sukupolvea ja             - soveltamisalan ulkopuolelle siemenet, jotka on tarkoitettu
34416: jotka on hyväksytty eri jäsenvaltioissa pidettäviksi kaupan            koristekäyttöön tulevien kasvien tuotantoon,
34417: edellä mainittujen direktiivien mukaisesti, eivät enää tietyin
34418: edellytyksin koske näiden jäsenvaltioiden väliset rajoitukset
34419: kaupan pitämisessä,
34420:                                                                        siemenperunoiden pitämisestä kaupan annetun direktiivin
34421: edellä mainituissa direktiiveissä perussiementen ja lisäysaineis-      pakkausta ja Iuokitusta koskevat säännökset vaativat tiettyjä
34422: ton tai varmennettujen siementen ja lisäysaineiston väliaikais-        muutoksia; säädetyt tarkastukset olisi laajennettava koskemaan
34423: ten toimitusvaikeuksien poistamiseksi säädetyn menettelyn              tiettyjä vaarallisia ja vahingollisia organismeja,
34424: 
34425: 
34426: (1) EYVL N:o L 171, 29.7.1972, s. 37
34427: Cl> EYVL N:o 125, 11.7.1966, s. 2290/66                                on osoittautunut tarpeelliseksi sallia kansallisella tasolla vuonna
34428: (ll EYVL N:o 125, 11.7.1966, s. 2298!66                                1975 päättyvän siirtymäkauden ajan sellaisten vihannesten
34429: <•> EYVL N:o 125, 11.7.1966, s. 2309/66                                vakiosiemenet, joiden lajikkeita ei ole virallisesti hyväksytty
34430: <S) EYVL N:o 125, 11.7.1966, s. 2320/66                                kansallisesti eikä yhteisössä; vuodesta 1977 alkaen olisi voitava
34431: <6l EYVL N:o 169, 10.7.1969, s. 3                                      hyväksyä kaikki lajikkeet virallisten tarkastusten tulosten
34432: (7) EYVL N:o L 225, 12.10.1970, s. 7
34433:                                                                        perusteella,
34434: (8> EYVL N:o L 225, 12.10.1970, s. 16
34435: 
34436: 
34437: 
34438: 
34439:                                                               372L0418.FI
34440: 26.12.72                                            Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                     N:o L '2I!.7f23
34441: 
34442: 
34443: vihannesten siementen pitämisestä kaupan annetun direktiivin                       -     erän viitenumero,
34444: säännöksillä ei ole tiettyjen lajien siementen osalta mitään
34445: merkitystä tietyissä jäsenvaltioissa, vaikka niitä siellä tuotettai-               -     laji,
34446: siin tai ainakin pidettäisiin vähäisissä määrin kaupan; tämän
34447: vuoksi olisi jätettävä tietyt lajit tämän direktiivin sovelta-                     -     lajike,
34448: misalan ulkopuolelle, ja jäsenvaltiot voitaisiin vapauttaa
34449: velvoitteesta panna direktiivi täytäntöön muiden lajien sie-                       -     maininta "esiperussiemeniä",
34450: menien osalta, ja
34451:                                                                                    -     luokan •varmennetut siemenet•       aikaisempien
34452: on tarpeen antaa muille kuin viljelykasvilajien yleisestä                                siementen sukupolvien lukumäärä.
34453: lajikeluettelosta annetussa direktiivissä säädettyjen periaattei-
34454: den mukaisesti ennen 1 päivää heinäkuuta 1972 hyväksytyille                   Etiketin on oltava valkoinen ja siinä sinipunainen poikki-
34455: lajikkeille riittävän pitkä siirtymäkausi, jotta näihin lajikkeisiin          viiva."
34456: kuuluvat siemenet ja lisäysaineisto saataisiin myydyksi,
34457: 
34458:                                                                          3. Korvataan 17 artiklan 1 kohta seuraavasti:
34459: 
34460: ON ANfANUT TÄMÄN DIREKTIIVIN:                                                 "1. Perussiementen tai varmennettujen siementen yleisessä
34461:                                                                               saatavuudessa ilmenevien väliaikaisten ja vähintään
34462:                                                                               yhdessä jäsenvaltiossa esiintyvien sekä yhteisössä yli-
34463:                              1 artikla                                        pääsemättömien vaikeuksien poistamiseksi yhden tai
34464:                                                                               useamman jäsenvaltion voidaan sallia noudattaen 21
34465: Muutetaan juurikkaiden siementen pitämisestä kaupan 14                        artiklassa säädettyä menettelyä hyväksyä pidettäväksi
34466: päivänä kesäkuuta 1966 annettua direktiiviä seuraavasti:                      kaupan määräajan väljemmät vaatimukset täyttävän luokan
34467:                                                                               siemeniä tai sellaisten lajikkeiden siemeniä, jotka eivät
34468:                                                                               kuulu "viljelykasvilajien yleiseen lajikeluetteloon• eivätkä
34469: 1. Korvataan 11 artiklan 1 kohdan b alakohdan toinen virke                    kansallisiin lajikeluetteloihin. •
34470:    seuraavasti:
34471: 
34472:     "Tämä ilmoitus ei ole välttämätön, jos nämä tiedot on                4. Direktiivin 19 artiklasta tulee 19 artikla 1 kohta.
34473:     painettu pysyvästi pakkaukseen tai jos on käytetty itselii-
34474:     mautuvaa etikettiä a alakohdassa säädettyjen säännösten
34475:     mukaisesti. •                                                        5. lisätään 19 artiklaan kohta seuraavasti:
34476: 
34477:                                                                               "2. Jäsenvaltioiden on toteutettava kaikki tarvittavat
34478: 2. lisätään 14 artiklaan kohta seuraavasti:                                   toimenpiteet sen varmistamiseksi, että toisesta jäsenvaltios-
34479:                                                                               ta tai kolmannesta maasta tulevissa kahta kiloa suurem-
34480:     "3. Jäsenvaltioiden, jotka ovat säätäneet poikkeuksia 3                   missa siemenmäärissä on kaupan pidettäessä seuraavat
34481:     artiklan 3 kohdan a alakohdan säännösten mukaisesti, on                   tiedot:
34482:     varmistettava, että perussiementä aikaisempaa sukupolvea
34483:                                                                               a) laji,
34484:     oleviin jalostettuihin siemeniin ei sovelleta niiden ominai-
34485:     suuksia, tarkastusjärjestelyjä, merkintöjä ja sulkemista                  b) lajike,
34486:     koskevia rajoituksia kaupan pitämiselle:
34487:                                                                               c) luokka,
34488:                                                                               d) tuotantomaa ja virallinen tarkastusviranomainen,
34489:     a) jos toimivaltainen varmentava viranomainen on ne
34490:                                                                               e) lähettäj ämaa,
34491:        virallisesti tarkastanut perussiementen varmentarniseen
34492:        sovellettavien säännösten mukaisesti,                                  f)   tuoja,
34493:                                                                               g) siementen määrä.
34494:     b) jos ne on pakattu tämän direktiivin säännösten mukai-
34495:                                                                               Tavasta, jolla nämä tiedot on annettava, voidaan päättää
34496:        sesti, ja
34497:                                                                               noudattaen 21 artiklassa säädettyä menettelyä. •
34498: 
34499: 
34500:     c) jos pakkaukset on varustettu virallisella etiketillä, jossa
34501:                                                                          6. Korvataan liitteessä m olevan A osan 8 alakohta seuraa-
34502:        on vähintään seuraavat tiedot:
34503:                                                                             vasti:
34504:         -   varmentava viranomainen ja jäsenvaltio tai niiden
34505:                                                                               "8. Jlmoitettu netto- tai bruttopaino tai siementen ilmoi-
34506:             lyhenteet,
34507:                                                                                   tettu lukumäärä. •
34508: 
34509: 
34510: 
34511: 
34512:                                                                 372L0418.FI
34513: N:o L '2137/24                                     Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                          26.12.72
34514: 
34515: 
34516:                             2 artikla                                        yhden tai useamman jäsenvaltion voidaan sallia noudattaen
34517:                                                                              21 artiklassa säädettyä menettelyä hyväksyvän pidettäväksi
34518: Muutetaan rehukasvien siementen pitämisestä kaupan 14                        kaupan määräajan väljemmät vaatimukset täyttävän luokan
34519: päivänä kesäkuuta 1966 annettua diiektiiviä seuraavasti:                     siemeniä tai sellaisten lajikkeiden siemeniä, jotka eivät
34520:                                                                              kuulu "viljelykasvilajien yleiseen lajikeluetteloon" eivätkä
34521: 1. Poistetaan 2 artiklan 3 kohta.                                            kansallisiin lajikeluetteloihin."
34522: 
34523:                                                                         5. Direktiivin 19 artiklasta tulee 19 artikla 1 kohta.
34524: 2. Korvataan 10 artiklan 1 kohdan b alakohdan toinen virke
34525:    seuraavasti:                                                         6. lisätään 19 artiklaan kohta seuraavasti:
34526: 
34527:     "T'amä ilmoitus ei ole välttämätön, jos nämä tiedot on                   "2. Jäsenvaltioiden on toteutettava kaikki tarvittavat
34528:     painettu pysyvästi pakkaukseen tai jos on käytetty itselii-              toimenpiteet sen varmistamiseksi, että toisesta jäsenvaltios-
34529:     mautuvaa etikettiä a alakohdassa säädettyjen säännösten                  ta tai kolmannesta maasta tulevissa kahta kiloa suurem-
34530:     mukaisesti."                                                             missa siemenmäärissä on kaupan pidettäessä seuraavat
34531:                                                                              tiedot:
34532: 
34533: 3. Lisätään 14 artiklaan kohta seuraavasti:                                  a) laji,
34534: 
34535:    "3. Jäsenvaltioiden, jotka ovat säätäneet poikkeuksia 3                   b) lajike,
34536:    artiklan 5 kohdan a alakohdan säännösten mukaisesti, on
34537:    varmistettava, että perussiementä aikaisempaa sukupolvea                  c) luokka,
34538:    oleviin jalostettuihin siemeniin ei sovelleta niiden ominai-
34539:    suuksia, tarkastusjäijestelyjä, merkintöjä ja sulkemista                  d) tuotantomaa ja virallinen tarkastusviranomainen,
34540:    koskevia rajoituksia kaupan pitämiselle:
34541:                                                                              e) lähettäj ämaa,
34542:     a) jos toimivaltainen varmentava viranomainen on ne
34543:        virallisesti tarkastanut perussiementen varmentamiseen                f)   tuoja,
34544:        sovellettavien säännösten mukaisesti,
34545:                                                                              g) siementen määrä.
34546:    b) jos ne on pakattu tämän direktiivin säännösten mukai-
34547:       sesti, ja                                                              Tavasta, jolla nämä tiedot on annettava, voidaan päättää
34548:                                                                              noudattaen 21 artiklassa säädettyä menettelyä."
34549:     c) jos pakkaukset on varustettu virallisella etiketillä, jossa
34550:        on vähintään seuraavat tiedot:
34551:                                                                                                     3 artikla
34552:         -   varmentava viranomainen ja jäsenvaltio tai niiden
34553:             lyhennysmerkki,                                             Muutetaan viljakasvien siementen pitämisestä kaupan 14
34554:                                                                         päivänä kesäkuuta 1966 annettua diiektiiviä seuraavasti;
34555:         -   erän viitenumero,
34556:                                                                         1. Korvataan johdanto 2 artiklan 1 kohdan A alakohdassa
34557:        -    laji,                                                          seuraavasti:
34558: 
34559:             lajike,                                                          "A Viljakasveilla: seuraavien lajien kasveja, jotka on
34560:                                                                              tarkoitettu maatalous- tai puutarhatuotantoon, lukuun
34561:         -   maininta "esiperussiemeniä",                                     ottamatta käyttöä koristetarkoitukseen:"
34562: 
34563:        -    luokan "varmennetut siemenet"           aikaisempien        2. Korvataan 10 artiklan 1 kohdan b alakohdan toinen virke
34564:             siementen sukupolvien lukumäärä.                               seuraavasti:
34565: 
34566:    Etiketin on oltava valkoinen ja siinä sinipunainen poikki-                "Tåmä ilmoitus ei ole välttämätön, jos nämä tiedot on
34567:    viiva."                                                                   painettu pysyvästi pakkaukseen tai jos on käytetty itselii-
34568:                                                                              mautuvaa etikettiä a alakohdassa säädettyjen säännösten
34569: 4. Korvataan 17 artiklan 1 kohta seuraavasti:                                mukaisesti."
34570: 
34571:    "1. Perussiementen, varmennettujen siementen tai kaup-               3. lisätään 14 artiklaan kohta seuraavasti:
34572:    pasiementen yleisessä saatavuudessa ilmenevien väliaikais-
34573:    ten ja vähintään yhdessä jäsenvaltiossa esiintyvien sekä                  "3. Jäsenvaltioiden, jotka ovat säätäneet poikkeuksia 3
34574:    yhteisössä ylipääsemättömien vaikeuksien poistamiseksi                    artiklan 4 kohdan a alakohdan säännösten mukaisesti, on
34575: 
34576: 
34577: 
34578: 
34579:                                                                372L0418.FI
34580: 26.12.72                                          Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                    N:o L 287{}.5
34581: 
34582: 
34583:    varmistettava, että perussiementä aikaisempaa sukupolvea                 suuremmissa siemenmäärissä         on kaupan     pidettäessä
34584:    oleviin jalostettuihin siemeniin ei sovelleta niiden omi-                seuraavat tiedot:
34585:    naisuuksia, tarkastusjäijestelyjä, merkintöjä ja sulkemista
34586:    koskevia rajoituksia kaupan pitämiselle:                                 a) laji,
34587: 
34588:    a) jos toimivaltainen varmentava viranomainen on ne                      b) lajike,
34589:       virallisesti tarkastanut perussiementen varmentarniseen
34590:       sovellettavien säännösten mukaisesti,                                 c) luokka,
34591: 
34592:    b) jos ne on pakattu tämän direktiivin säännösten mukai-                 d) tuotantomaa ja virallinen tarkastusviranomainen,
34593:       sesti, ja
34594:                                                                             e) lähettäjämaa,
34595:    c) jos pakkaukset on varustettu virallisella etiketillä, jossa
34596:       on vähintään seuraavat tiedot:                                        f) tuoja,
34597: 
34598:        -   varmentava viranomainen ja jäsenvaltio tai niiden                g) siementen määrä.
34599:            lyhenteet,
34600:                                                                             Tavasta, jolla nämä tiedot on annettava, voidaan päättää 21
34601:        -   erän viitenumero,                                                artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen."
34602: 
34603:        -   laji,                                                       7. Korvataan liitteessä N olevan A osan a alakohdan 8
34604:                                                                           alakohta seuraavasti:
34605:        -   lajike,
34606:                                                                             "8. llmoitettu netto- tai bruttopaino tai ilmoitettu siemen-
34607:        -   maininta "esiperussiemeniä",                                         ten lukumäärä."
34608: 
34609:        -   luokan "varmennetut siemenet"           aikaisempien        8. Korvataan liitteessä N      oleva A osan b alakohdan 5
34610:            siementen sukupolvien lukumäärä.                               alakohta seuraavasti:
34611: 
34612:                                                                             "5. llmoitettu netto- tai bruttopaino tai ilmoitettu siemen-
34613:    Etiketin on oltava valkoinen ja siinä sinipunainen poikki-                   ten lukumäärä."
34614:    viiva."
34615:                                                                                                    4 artikla
34616: 
34617:                                                                        Muutetaan siemenperunoiden pitämisestä kaupan 14 päivänä
34618: 4. Korvataan 17 artiklan 1 kohta seuraavasti:                          kesäkuuta 1966 annettua direktiiviä seuraavasti:
34619: 
34620:    "1. Perussiementen tai varmennettujen siementen yleisessä           1. Korvataan 7 artiklan 1 kohdan kolmas virke seuraavasti:
34621:    saatavuudessa ilmenevien väliaikaisten ja vähintään
34622:    yhdessä jäsenvaltiossa esiintyvien sekä yhteisössä yli-                     "Mukuloihin, jotka ovat liian suuria mennäkseen läpi
34623:    pääsemättömien vaikeuksien poistamiseksi yhden tai                          seulasta, jonka silmäkoko on 35 mm (neliön sivu),
34624:    useamman jäsenvaltion voidaan sallia noudattaen 21                          kokoluokituksen ylä- ja alarajat ilmoitetaan viidellä
34625:    artiklassa säädettyä menettelyä hyväksyä pidettäväksi                       jaollisin luvuin."
34626:    kaupan määräajan väljemmät vaatimukset täyttävän luokan
34627:    siemeniä tai sellaisten lajikkeiden siemeniä, jotka eivät           2. lisätään 7 ariikiaan kohta seuraavasti:
34628:    kuulu "viljelykasvilajien yleiseen lajikeluetteloon" eivätkä
34629:    kansallisiin lajikeluetteloihin."                                           "4. Jäsenvaltiot voivat:
34630: 
34631:                                                                                a) soveltaa 1 kohdan toisen virkkeen säännöksiä
34632:                                                                                   muihin kuin siinä tarkoitettuihin lajikkeisiin;
34633: 5. Direktiivin 19 artiklasta tulee 19 artikla 1 kohta.
34634:                                                                                b) korottaa erän mukuloiden pienimmän ja suurimman
34635:                                                                                   kokoluokan suurinta sallittua eroa."
34636: 
34637: 6. lisätään 19 artiklaan kohta seuraavasti:                            3. Korvataan 8 artiklan 1 kohta seuraavasti:
34638: 
34639:    "2. Jäsenvaltioiden on toteutettava kaikki tarvittavat                   "1. Jäsenvaltioiden on säädettävä, että perussiemenperu-
34640:    toimenpiteet sen varmistamiseksi, että toisesta jäsenvaltios-            noita ja varmennettuja siemenperunoita saa pitää kaupan
34641:    ta tai kolmannesta maasta peräisin olevissa kahta kiloa                  ainoastaan riittävän yhtenäisinä erinä ja suljetuissa pak-
34642: 
34643: 
34644: 
34645: 
34646: 34 321232Q LIITE        Pri.                                  372L0418.FI
34647: N:o L '11!.7/26                                   Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                         26.12.72
34648: 
34649: 
34650:     kauksissa tai säiliöissä, jotka on suljettava ja varustettava      9.      Korvataan 16 artiklan 1 kohta seuraavasti:
34651:     9 ja 10 artiklan säännösten mukaisesti suljinjärjestelmällä
34652:     ja merkinnöillä. Pakkausten on oltava uusia; säiliöiden on                 "1. Perus- tai varmennettujen siemenperunoiden
34653:     oltava puhtaita. •                                                         yleisessä saatavuudessa ilmenevien väliaikaisten ja
34654:                                                                                vähintään yhdessä jäsenvaltiossa esiintyvien sekä
34655:                                                                                yhteisössä ylipääsemättömien vaikeuksien poistamisek-
34656: 4. Lisätään ilmaisu "ja säiliöt" 9 artiklan 1 kohdassa sanan                   si yhden tai useamman jäsenvaltion voidaan sallia
34657:    "pakkaukset• jälkeen ja lisätään "tai säiliön" sanan "pak-                  noudattaen 19 artiklassa säädettyä menettelyä hyväksy-
34658:     kauksen" jälkeen.                                                          vän pidettäväksi kaupan määräajan väljemmät vaati-
34659:                                                                                mukset täyttävän luokan siemenperunoita tai sellaisten
34660:                                                                                lajikkeiden siemenperunoita, jotka eivät kuulu "viljely-
34661: 5. Lisätään ilmaisu "ja säiliöt" 10 artiklan 1 kohdassa ja 11                  kasvilajien yleiseen lajikeluetteloon• eivätkä kansalli-
34662:     artiklassa sanan "pakkaukset• jälkeen.                                     siin lajikeluetteloihin.•
34663: 
34664:                                                                        10.     Direktiivin 18 artiklasta tulee 18 artikla 1 kohta.
34665: 6. Korvataan ilmaisu "pakkauksessa tai säiliössä" 12 artiklas-
34666:    sa ilmaisulla "säiliössä".                                          11.     lisätään 18 artiklaan kohta seuraavasti:
34667: 
34668:                                                                                "2. Jäsenvaltioiden on toteutettava kaikki tarvittavat
34669: 7. lisätään ilmaisu "pakkaus tai säiliö" 13 artiklan 1 kohdassa                toimenpiteet sen varmistamiseksi, että toisesta jäsen-
34670:     sanan "säiliöt" jälkeen.                                                   valtiosta tai kolmannesta maasta peräisin olevissa kahta
34671:                                                                                kiloa suuremmissa siemenmäärissä on kaupan pidettä-
34672:                                                                                essä seuraavat tiedot:
34673: 8. Lisätään 13 artiklaan kohta seuraavasti:
34674:                                                                                a) laji,
34675:                                                                                b) lajike,
34676:     "4. Jäsenvaltioiden, jotka ovat säätäneet poikkeuksia 3
34677:                                                                                c) luokka,
34678:     artiklan 2 B kohdan a alakohdan säännösten mukaisesti, on
34679:     varmistettava, että perussiementä aikaisempaa sukupolvea                   d) tuotantomaa ja virallinen tarkastusviranomainen,
34680:     oleviin jalostettuihin siemeniin ei sovelleta niiden ominai-
34681:                                                                                e) läbettäjämaa,
34682:     suuksia, tarkastusjärjestelyjä, merkintöjä ja sulkemista
34683:     koskevia rajoituksia kaupan pitämiselle:                                   f)    tuoja,
34684:                                                                                g) siementen määrä.
34685:     a) jos toimivaltainen varmentava viranomainen on ne
34686:        virallisesti tarkastanut perussiementen varmentarniseen
34687:                                                                                Tavasta, jolla nämä tiedot on annettava, voidaan
34688:        sovellettavien säännösten mukaisesti,
34689:                                                                                päättää noudattaen 19 artiklassa säädettyä menettelyä. •
34690:     b) jos ne on pakattu tämän direktiivin säännösten mukai-
34691:        sesti, ja
34692:                                                                        12.     Lisätään llitteeseen 1 alakohdat seuraavasti:
34693:     c) jos pakkaukset on varustettu virallisella etiketillä, jossa
34694:                                                                                "5. Tuotantomaaperä ei ole heterodera rostochiensis
34695:        on vähintään seuraavat tiedot:
34696:                                                                                      woll.-taudinaiheuttajan pilaama.
34697:         -   varmentava viranomainen ja jäsenvaltio tai niiden
34698:                                                                                6. Viljelyksellä ei esiinny seuraavia taudinaibeuttajia:
34699:             lyhenteet,
34700:                                                                                      a) Synchytrium endobioticum (schilb.) perc.,
34701:         -   erän viitenumero,
34702:                                                                                      b) Corynebacterium sepedonicum        (spieck. ja
34703:         -   laji,
34704:                                                                                         kotth.) skapt. ja burkh."
34705:         -   lajike,
34706:                                                                        13.     Lisätään kirjain •A• liitteessä ll sanan "toleranssi"
34707:                                                                                eteen.
34708:         -   maininta "esiperussiemeniä",
34709:                                                                        14.     Tåydennetään llitettä ll seuraavasti:
34710:         -   luokan "varmennetut siemenet•           aikaisempien
34711:             siementen sukupolvien lukumäärä.
34712:                                                                                "B.        Siemenperunoissa ei ole taudinaiheuttajia
34713:                                                                                           heterodera rostochiensis, synchytrium endo-
34714:     Etiketin on oltava valkoinen ja siinä sinipunainen poikki-
34715:                                                                                           bioticum, corynebacterium sepedonicum ja
34716:     viiva."
34717:                                                                                           pseudomonas solanacearum. •
34718: 
34719: 
34720: 
34721: 
34722:                                                                372L0418.H                                 34 321232Q LIITE           Sek.
34723: 26.12.72                                           Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                     N:o L 287/27
34724: 
34725: 
34726:                             5 artikla                                        20 artiklassa säädettyä menettelyä hyväksyvän pidettäväksi
34727:                                                                              kaupan määräajan väljemmät vaatimukset täyttävän luokan
34728: Muutetaan öljy- ja kuitukasvien siementen pitämisestä kaupan                 siemeniä tai sellaisten lajikkeiden siemeniä, jotka eivät
34729: 30 päivänä kesäkuuta 1969 annettua direktiiviä seuraavasti:                  kuulu "viljelykasvilajien yleiseen lajikeluetteloon" eivätkä
34730:                                                                              kansallisiin lajikeluetteloihin. •
34731: 
34732: 1. Korvataan 10 artiklan 1 kohdan b alakohdan toinen virke
34733:    seuraavasti:                                                         4. Direktiivin 18 artiklasta tulee 18 artiklan 1 kohta.
34734: 
34735:    "Tämä ilmoitus ei ole välttämätön, jos nämä tiedot on
34736:    painettu pysyvästi pakkaukseen tai jos on käytetty itselii-          5. lisätään 18 artiklaan kohta seuraavasti:
34737:    mautuvaa etikettiä a alakohdassa säädettyjen säännösten
34738:    mukaisesti."
34739:                                                                              "2. Jäsenvaltioiden on toteutettava kaikki tarvittavat
34740:                                                                              toimenpiteet sen varmistamiseksi, että toisesta jäsenvaltios-
34741: 2. lisätään 13 artiklaan kohta seuraavasti:                                  ta tai kolmannesta maasta peräisin olevissa kahta kiloa
34742:                                                                              suuremmissa siemenmäärissä on kaupan pidettäessä
34743:    3. Jäsenvaltioiden, jotka ovat säätäneet poikkeuksia 3                    seuraavat tiedot:
34744:    artiklan 5 kohdan a alakohdan säännösten mukaisesti, on
34745:    varmistettava, että perussiementä aikaisempaa sukupolvea                  a) laji,
34746:    oleviin jalostettuihin siemeniin ei sovelleta niiden omi-
34747:    naisuuksia, tarkastusjäJjestelyjä, merkintöjä ja sulkemista               b) lajike,
34748:    koskevia rajoituksia kaupan pitämiselle:
34749:                                                                              c) luokka,
34750:    a) jos toimivaltainen varmentava viranomainen on ne
34751:       virallisesti tarkastanut perussiementen varmentamiseen                 d) tuotantomaa ja virallinen tarkastusviranomainen,
34752:       sovellettavien säännösten mukaisesti,
34753:                                                                              e) lähettäj ämaa,
34754:    b) jos ne on pakattu tämän direktiivin säännösten mukai-
34755:       sesti, ja                                                              1) tuoja,
34756: 
34757:     c) jos pakkaukset on varustettu virallisella etiketillä, jossa           g) siementen määrä.
34758:        on vähintään seuraavat tiedot:
34759:                                                                              Tavasta, jolla nämä tiedot on annettava, voidaan päättää
34760:         -   varmentava viranomainen ja jäsenvaltio tai niiden                noudattaen 20 artiklassa säädettyä menettelyä. •
34761:             lyhenteet,
34762: 
34763:         -   erän viitenumero,                                                                        6 artikla
34764: 
34765:         -   laji,                                                       Muutetaan vihannesten siementen pitämistä kaupan 29 päivänä
34766:                                                   •                     syyskuuta 1970 annettua direktiiviä seuraavasti:
34767:         -   lajike,
34768: 
34769:         -   maininta "esiperussiemeniä",                                1. Poistetaan maininnat seuraavista lajeista 2 artiklan 1
34770:                                                                            kohdan A osasta:
34771:         -   luokan "varmennetut siemenet"             aikaisempien
34772:             siementen sukupolvien lukumäärä.                                 "Zea rnais convar. microsperma (koern.) popcom-maissi",
34773: 
34774:                                                                              "Zea mais convar. saccharata (koern.) sokerirnaissi".
34775:     Etiketin on oltava valkoinen sinipunaisella poikkiviivalla. •
34776:                                                                         2. Poistetaan sanat "sokerirnaissi ja popcom-maissi" 2
34777:                                                                            artiklan 1 kohdan F osan a alakohdasta.
34778: 3. Korvataan 16 artiklan 1 kohta seuraavasti:
34779:                                                                         3. Täydennetään 7 artiklan 1 kohtaa seuraavasti:
34780:     "1. Perussiementen, varmennettujen siementen tai kaup-
34781:     pasiementen yleisessä saatavuudessa ilmenevien väliaikais-               "1 päivästä heinäkuuta 1977 alkaen voidaan 40 artiklassa
34782:     ten ja vähintään yhdessä jäsenvaltiossa esiintyvien sekä                 säädettyä menettelyä noudattaen päättää, että kyseisistä
34783:     yhteisössä ylipääsemättömien vaikeuksien poistamiseksi                   päivämääristä alkaen tiettyjen vihanneslajien lajikkeita
34784:     yhden tai useamman jäsenvaltion voidaan sallia noudattaen                hyväksytään ainoastaan virallisten tarkastusten perusteella. •
34785: 
34786: 
34787: 
34788: 
34789:                                                                372L0418.FI
34790: N:o L Zf/,7{2.8                                    Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                        26.12.72
34791: 
34792: 
34793: 4. Korvataan 9 artikla seuraavasti:                                     9.      Korvataan 26 artiklan 1 kohdan a alakohdan toinen
34794:                                                                                 virke seuraavasti:
34795:     "9 artikla
34796:                                                                                 "Tämä ilmoitus ei ole välttämätön, jos nämä tiedot on
34797:     1. Jäsenvaltiot voivat, suorittarnatta tämän direktiivin                    painettu pysyvästi pakkaukseen tai jos on käytetty
34798:     säännösten mukaisesti uusia tarkastuksia, hyväksyä                          itseliirnautuvaa etikettiä a alakohdassa säädettyjen
34799:     lajikkeita, jotka on virallisesti hyväksytty niiden alueella                säännösten mukaisesti."
34800:     ennen 1 päivää heinäkuuta 1972, jos aikaisemmista
34801:     tarkastuksista ilmenee, että lajikkeet ovat erotettavia,
34802:     pysyviä ja riittävän yhtenäisiä. Edellä 7 artiklan 2 kohdan         10.     lisätään 30 artiklaan kohta seuraavasti:
34803:     mukaisesti vahvistettujen ominaisuuksien tarkastus on
34804:     saatettava päätökseen viimeistään 30 päivänä kesäkuuta                      "3. Jäsenvaltioiden, jotka ovat säätäneet poikkeuksia
34805:     1975.                                                                       20 artiklan 4 kohdan a alakohdan säännösten mukai-
34806:                                                                                 sesti, on varmistettava, että perussiementä aikaisempaa
34807:                                                                                 sukupolvea oleviin jalostettuihin siemeniin ei sovelleta
34808:     2    Jäsenvaltioiden on toteutettava kaikki tarvittavat                     niiden ominaisuuksia, tarkastusjärjestelyjä, merkintöjä
34809:     toimenpiteet, jotta ennen 1 päivää heinäkuuta 1972 muiden                   ja sulkemista koskevia rajoituksia kaupan pitämiselle:
34810:     kuin tämän direktiivin periaatteiden mukaisesti annetut
34811:     lajikkeiden viralliset hyväksymiset päättyvät viimeistään 30                a) jos toimivaltainen varmentava viranomainen on ne
34812:     päivänä kesäkuuta 1980, jollei kyseisiä lajikkeita ole tähän                   virallisesti tarkastanut perussiementen varmentami-
34813:     päivään mennessä hyväksytty tämän direktiivin säännösten                       seen sovellettavien säännösten mukaisesti,
34814:     mukaisesti.
34815: 
34816:                                                                                 b) jos ne on pakattu tämän direktiivin säännösten
34817:     3. Poiketen 3 artiklan 1 kohdan säännöksistä jäsenvaltiot                      mukaisesti, ja
34818:     voivat hyväksyä, että sellaisten lajikkeiden, joita ei ole
34819:     virallisesti hyväksytty, vakiosiemeniä pidetään kaupan
34820:     niiden alueella 30 päivään kesäkuuta 1975 asti, jos näiden                  c) jos pakkaukset on varustettu virallisella etiketillä,
34821:     lajikkeiden siemeniä on pidetty siellä kaupan ennen 1                          jossa on vähintään seuraavat tiedot:
34822:     päivää heinäkuuta 1972."
34823:                                                                                     -     varmentava viranomainen ja jäsenvaltio tai
34824:                                                                                           niiden lyhenteet,
34825: 5. Tåydennetään 11 artiklan 2 kohtaa seuraavasti:
34826:                                                                                     -     erän viitenumero,
34827:     "Jäsenvaltiot tiedottavat pyydettäessä myös ominaisuuksis-
34828:     ta, joiden avulla lajike voidaan erottaa toisista samanlaisis-                  -     laji,
34829:     ta lajikkeista."
34830:                                                                                     -     lajike,
34831: 
34832: 6. Tåydennetään 13 artiklan 1 kohtaa seuraavasti:                                   -     maininta "esiperussiemeniä",
34833: 
34834:     "Jossakin jäsenvaltiossa ennen 1 päivää heinäkuuta 1972                         -     luokan "varmennetut siemenet" aikaisempien
34835:     annettu lajikkeiden hyväksyntä on voimassa enintään 30                                siementen sukupolvien lukumäärä.
34836:     päivään kesäkuuta 1982."
34837:                                                                                 Etiketin on oltava valkoinen ja siinä sinipunainen
34838:                                                                                 poikkiviiva."
34839: 7. Korvataan 16 artiklan 1 kohta seuraavasti:
34840: 
34841:    "1. Jäsenvaltioiden on varmistettava, että tämän direktiivin         11.     Korvataan 33 artiklan 1 kohta seuraavasti:
34842:    säännösten tai tämän direktiivin periaatteita vastaavien
34843:    periaatteiden mukaisesti hyväksyttyjen lajikkeiden siemeniä                  "1. Perussiementen, varmennettujen siementen tai
34844:    eivät koske, 17 artiklassa tarkoitetun julkaisemista seuraa-                 vakiosiementen yleisessä saatavuudessa ilmenevien
34845:    van kahden kuukauden määtäajan päättymisestä lukien                          väliaikaisten ja vähintään yhdessä jäsenvaltiossa
34846:    lajiketta koskevat rajoitukset kaupan pitämiselle."                          esiintyvien sekä yhteisössä ylipääsemättömien vai-
34847:                                                                                 keuksien poistamiseksi yhden tai useamman jäsenvalti-
34848:                                                                                 on voidaan sallia noudattaen 40 artiklassa säädettyä
34849: 8. Usätään ilmaisu "kahden kuukauden aikana määräajan                           menettelyä hyväksyvän pidettäväksi kaupan määräajan
34850:    päättymisestä lukien" 17 artiklan ensimmäisessä virkkeessä                   väljemmät vaatimukset täyttävän luokan siemeniä tai
34851:    ilmaisun "siemeniä" jälkeen.                                                 sellaisten lajikkeiden siemeniä, jotka eivät kuulu
34852: 
34853: 
34854: 
34855: 
34856:                                                                372L0418.FI
34857: 26.12.72                                          Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                        N:o L 287/29
34858: 
34859: 
34860:        "vihanneskasvilajien yleiseen lajikeluetteloon" eivätkä                          salaattisikuri,
34861:        kansallisiin lajikeluetteloihin."
34862:                                                                                         vesirneloni,
34863:                                                                                         salaattivenkoli,
34864: 12.    Direktiivin 35 artiklasta tulee 35 artikla 1 kohta.
34865:                                                                                         mustajuuri;
34866: 
34867:                                                                                  b) muiden lajien osalta, jos sen alueella ei tavallisesti
34868: 13.    lisätään 35 artiklaan kohta seuraavasti:
34869:                                                                                     tuoteta eikä pidetä kaupan näitä lajeja."
34870:        "2. Jäsenvaltioiden on toteutettava kaikki tarvittavat
34871:                                                                        16.       Poistetaan kaikki lajeihin Zea mais convar. microsper-
34872:        toimenpiteet sen varmistamiseksi, että toisesta jäsen-
34873:                                                                                  ma ja convar. saccharata viittaavat tiedot liitteistä ll ja
34874:        valtiosta tai kolmannesta maasta peräisin olevissa kahta
34875:        kiloa suuremmissa siemenmäärissä on kaupan pidettä-
34876:                                                                                  m.
34877:        essä seuraavat tiedot:
34878:                                                                        17.       Korvataan liitteessä IV olevan A osan a alakohdan 9
34879:                                                                                  alakohta seuraavasti:
34880:        a) laji,
34881:                                                                                  "9. llmoitettu netto- tai bruttopaino tai ilmoitettu
34882:        b) lajike,
34883:                                                                                      siementen lukumäärä."
34884:        c) luokka,
34885:                                                                        18.       Muutetaan liitteessä IV olevan B osan a alakohdan 3
34886:                                                                                  alakohta seuraavasti:
34887:        d) tuotantomaa ja virallinen tarkastusviranomainen,
34888:                                                                                  "Sulkemiskuukausi ja -vuosi; pienille pakkauksille
34889:        e) lähettäj ämaa,
34890:                                                                                  sulkemisvuosi."
34891:        f) tuoja,
34892:                                                                        19.       Poistetaan ilmaisu "100 grammaan asti" liitteessä IV
34893:                                                                                  olevan B osan a alakohdan 9 alakohdasta.
34894:        g) siementen määrä.
34895:                                                                        20.       Korvataan liitteessä IV olevan B osan a alakohdan 10
34896:        Tavasta, jolla nämä tiedot on annettava, voidaan
34897:                                                                                  alakohta seuraavasti:
34898:        päättää noudattaen 40 artiklassa säädettyä menettelyä."
34899:                                                                                  "10.       llmoitettu netto- tai bruttopaino tai ilmoitettu
34900:                                                                                             siementen lukumäärä, lukuun ottamatta pieniä,
34901: 14.    Täydennetään 37 artiklan 1 kohtaa seuraavasti:
34902:                                                                                             alle 500 gramman pakkaukset."
34903:        "Velvoitetta, josta säädetään c alakohdassa, sovelletaan
34904:        ainoastaan niihin vastuuhenkilöihin, jotka ovat tuotta-
34905:                                                                                                            7 artikla
34906:        jia."
34907:                                                                        Muutetaan viljelykasvilajien yleisestä lajileeluettelosta 29
34908:                                                                        päivänä syyskuuta 1970 annettua direktiiviä seuraavasti:
34909: 15.    Korvataan 42 artikla seuraavasti:
34910: 
34911:        "42 artikla
34912:                                                                        1. Korvataan päivämäärä "1 päivänä heinäkuuta 1970" 3
34913:                                                                           artiklan 3 kohdassa päivämäärällä "1 päivänä heinäkuuta
34914:        Jäsenvaltio voidaan noudattaen 40 artiklassa säädettyä
34915:                                                                           1972".
34916:        menettelyä pyynnöstä vapauttaa kokonaan tai osittain
34917:        tämän direktiivin säännösten täytäntöön panemisesta,
34918:        16 artiklan 1 kohdan ja 30 artiklan 1 kohdan säännök-
34919:                                                                        2. Tåydennetään 10 artiklan 2 kohtaa seuraavasti:
34920:        siä lukuun ottamatta:
34921:        a) seuraavien lajien osalta:                                          "Jäsenvaltiot tiedottavat pyynnöstä myös ominaisuuksista,
34922:                                                                              joiden avulla lajike voidaan erottaa toisista samanlaisista
34923:            maustekirveli,
34924:                                                                              lajikkeista."
34925:            parsa,
34926:            mangoldi,
34927:                                                                        3. Tåydennetään 12 artikla 1 kohta seuraavasti:
34928:            lehtikaali,
34929:                                                                              "Jäsenvaltiossa ennen 1 päivää heinäkuuta 1972 annettu
34930:            kukkakaali,
34931:                                                                              lajikkeiden hyväksyntä on voimassa enintään 30 päivään
34932:            parsakaali,                                                       kesäkuuta 1982 saakka."
34933: 
34934: 
34935: 
34936: 
34937:                                                              372L0418.FI
34938: N:o L 287130                                   Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                          26.12.72
34939: 
34940: 
34941:                           8 artikla                                                             9 artikla
34942: 
34943: Jäsenvaltioiden on saatettava:                                      Tämä direktiivi on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
34944: 
34945: a) tämän direktiivin 6 artiklan, lukuun ottamatta 13 ja 18
34946:    alakohtaa, ja 7 artiklan säännösten noudattamisen edellyt-       Tehty Brysselissä 6 päivänä joulukuuta 1972.
34947:    tämät lait, asetukset ja hallinnolliset määräykset voimaan
34948:    viimeistään 1 päivänä heinäkuuta 1972;                                                Neuvoston puolesta
34949: 
34950: b) muut tämän direktiivin säännösten noudattamisen edellyt-                                 Puheenjohtaja
34951:    tämät lait, asetukset ja hallinnolliset määräykset voimaan
34952:    viimeistään 1 päivänä heinäkuuta 1973.                                                  N. SCHMELZER
34953: 
34954: 
34955: 
34956: 
34957:                                                           372L0418.fl
34958: 27.12.73                                            Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                    N:o L 356/79
34959: 
34960: 
34961: 
34962: 
34963:                                                     NEUVOSTON DIREKTnVI,
34964:                                                 annettu 11 päivänä joulukuuta 1973,
34965:                  juurikkaiden, rehukasvlen, vlijakasvien siementen ja siemenperunoiden pitämisestä kaupan
34966:               14 päivänä kesäkuuta 1966 annetti\Jen dlrektilvien sekä öijy- ja kultukasvlen pitämisestä kaupan
34967:               30 päivänä kesäkuuta 1969 annetun dlrektilvln sekä vihannesten siementen pitämisestä kaupan ja
34968:                       vlijelykasviii\Jien yleisestä 11\llkeluettelosta 29 päivänä syyskuuta 1970 annetti\Jen
34969:                                                      dlrektilvien muuttamisesta
34970: 
34971:                                                                 (73/438/EfY)
34972: 
34973: 
34974: EUROOPAN YHfEISÖJEN NEUVOSTO, joka                                       kovien siementen enimmäispitoisuutta olisi nostettava trifolium
34975:                                                                          repens- lajien osalta; lisäksi phleum bertolinii- lajit olisi
34976:                                                                          saatettava kyseisen direktiivin soveltamisalaan,
34977: ottaa huomioon Euroopan talousyhteisön perustamissopimuk-
34978: sen ja erityisesti sen 43 ja 100 artiklan,
34979: 
34980: 
34981: ottaa huomioon komission ehdotuksen,                                     olisi tiukennettava tiettyjä viljakasvilajeja koskevia vähim-
34982:                                                                          mäisedellytyksiä; toisaalta siirtymäkauden aikana itsepölytteis-
34983:                                                                          ten lajien virallisessa tarkastuksessa olisi sallittava väljemmät
34984: ottaa huomioon Euroopan parlamentin lausunnon(l>,                        vaatimukset,
34985: 
34986: 
34987: ottaa huomioon talous- ja sosiaalikomitean lausunnon,
34988:                                                                          pellavansiemenen toimittamisessa saadun kokemuksen perus-
34989:                                                                          teella on tarpeen hyväksyä neljäksi vuodeksi luokka "varmen-
34990: sekä katsoo, että                                                        netut siemenet, kolmas sukupolvi",
34991: 
34992: 
34993: jäljempänä tarkoitetuista syistä olisi muutettava tiettyjen alla
34994: lueteltavien ja viimeksi 6 päivänä joulukuuta 1972 annetulla             useiden lajikkeiden vakiosiemenseokset olisi sallittava siirty-
34995: direktiivillä(ll, muutettujen direktiivien säännöksiä: juorikkaiden      mäkauden aikana tiettyjen vihanneslajien pienpakkausten
34996: siementenCl>, rehnkasvien siementen<•>, viljakasvien siementen<Sl        osalta; on myös tarpeen muuttaa näytteiden vähimmäispainoja
34997: ja siemenperunoiden<6> pitämisestä kaupan 14 päivänä kesäkuu-            ja vihannesten siementen itävyyttä koskevaa siirtymäsäännöstä,
34998: ta 1966 annetut neuvoston direktiivit; öljy- ja kuilukasvien
34999: siementen 30 päivänä kesäkuuta 1969 pitämisestä kaupan
35000: annettu neuvoston direktiivi(7), vihannesten siementen pitämi-
35001: sestä kaupan!l> ja viljelykasvilajien yleisestä lajikeluettelosta(9)     viljelykasvilajien yleisestä lajikeluettelosta annettuun direktii-
35002: 29 päivänä syyskuuta 1970 annetut neuvoston direktiivit,                 viin olisi lisättävä ne lajikkeet, joita todistettavasti ei voida
35003:                                                                          tuottaa jäsenvaltion alueella,
35004: 
35005: rehnkasvien ja viljakasvien siementen osalta olisi säädettävä
35006: mahdollisuudesta merkitä avena fatuan esiintyminen siemenis-
35007: sä,                                                                      tietyissä edellä tarkoitetuissa direktiiveissä säädetään, että
35008:                                                                          jäsenvaltiot eivät 1 päivästä heinäkuuta 1973 alkaen voi enää
35009:                                                                          kansallisella tasolla päättää muissa maissa, ja erityisesti
35010:                                                                          kolmansissa maissa, tuotettujen siementen ja kasvien Vastaa-
35011: (1>   EYVL N:o C 62, 31.7.1973, s. 37                                    vuoksista; koska kaikissa tapauksissa ei ole ollut mahdollista
35012: (ll   EYVL N:o L 287, 26.12.1972, s. 22                                  suorittaa yhteisön tarkastusta, olisi edellä mainittua määräaikaa
35013: Cll   EYVL N:o 125, 11.7.1966, s. 2290/66                                pidennettävä häiriöiden välttämiseksi nykyisissä kauppasuh-
35014: <•>   EYVL N:o 125, 11.7.1966, s. 2298/66                                teissa,
35015: <Sl   EYVL N:o 125, 11.7.1966, s. 2309/66
35016: <6l   EYVL N:o 125, 11.7.1966, s. 2320/66
35017: (7)   EYVL N:o L 169, 10.7.1966, s. 3
35018: !1>   EYVL N:o L 225, 12.10.1970, s. 7                                   täytäntöönpanotoimenpiteiden ollessa teknisiä, menettelyä
35019: !9>   EYVL N:o L 225, 12.10.1970, s. 1                                   liitteiden muuttamiseksi olisi yksinkertaistettava soveltamalla
35020: 
35021: 
35022: 
35023: 
35024:                                                                 373L0438.FI
35025: N:o L 356/80                                    Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                            27.12.73
35026: 
35027: maataloudessa, puutarhaviljelyssä ja metsätaloudessa käytettä-       3. lisätään 11 artildaan seuraava:
35028: viä siemeniä ja lisäysaineistoa käsittelevän pysyvän komitean
35029: menettelyä tieteellisen ja teknisen tietämyksen kehityksen                "tai siemeneriin, jotka ovat avena fatuan esiintymistä
35030: edellyttämien muutosten tekemiseksi, ja                                   koskevien noudattaen 21 artildassa säädettyä menettelyä
35031:                                                                           vahvistettujen erityisten edellytysten mukaisia, on kiinni-
35032:                                                                           tettävä virallinen todistus näiden edellytysten mukaisuu-
35033:                                                                           desta."
35034: lukuisia oikaisuja olisi tehtävä useisiin edellä mainituista
35035: direktiiveistä,
35036:                                                                      4. Korvataan 16 artildan 2 kohta seuraavasti:
35037: 
35038:                                                                           "Jäsenvaltiot voivat tehdä 1 kohdan mukaisen kolmatta
35039:                                                                           maata koskevan päätöksen, jos neuvosto ei vielä ole tehnyt
35040: ON ANTANUT TÄMÄN DIREKTIIVIN:                                             kyseisen maan osalta tämän direktiivin mukaista päätöstä.
35041:                                                                           Tamä oikeus lakkaa 1 päivänä heinäkuuta 1975."
35042: 
35043: 
35044:                           1 artikla                                  5. Korvataan 21 a artikla seuraavasti:
35045: 
35046: Muutetaan juurikkaiden siementen pitämisestä kaupan 14                    "Tieteellinen ja teknisen tietämyksen kehityksen perusteella
35047: päivänä kesäkuuta 1966 annettua neuvoston direktiiviä                     tehtävät muutokset liitteiden sisältöön on annettava
35048: seuraavasti:                                                              noudattaen 21 artildassa säädettyä menettelyä."
35049: 
35050: 
35051: 1. Korvataan 16 artildan 2 kohta seuraavasti:                        6. Korvataan liitteessä II olevan 1 jakson 3 kohdan A alakoh-
35052:                                                                         dan 5 sarakkeessa ilmaisu "20", joka esiintyy lajin trifo-
35053:    "Jäsenvaltiot voivat tehdä 1 kohdan mukaisen kolmatta                lium repens L:n kohdalla, ilmaisulla "40".
35054:    maata koskevan päätöksen, jos neuvosto ei vielä ole tehnyt
35055:    kyseisen maan osalta tämän direktiivin mukaista päätöstä.
35056:    Tämä oikeus lakkaa 1 päivänä heinäkuuta 1975."
35057: 
35058:                                                                                                     3 artikla
35059: 2. Korvataan 21 a artikla seuraavasti:
35060:                                                                      Muutetaan viljakasvien siementen pitämisestä kaupan 14
35061:    "Tieteellinen ja teknisen tietämyksen kehityksen perusteella      päivänä kesäkuuta 1966 annettua neuvoston direktiiviä
35062:    tehtävät muutokset liitteiden sisältöön on annettava              seuraavasti:
35063:    noudattaen 21 artiklassa säädettyä menettelyä."
35064: 
35065:                                                                      1. lisätään 2 artildan 2 kohtaan alakohta seuraavasti:
35066: 
35067:                           2 artikla
35068:                                                                           "d) voivat pyynnöstä ja noudattaen 21 artiklassa säädettyä
35069: Muutetaan rehukasvien siementen pitämisestä kaupan 14                         menettelyä sallia, että itsepölytteisten lajien siemenet
35070: päivänä kesäkuuta 1966 annettua direktiiviä seuraavasti:                      varmennetaan virallisesti 31 päivään joulukuuta 1978
35071:                                                                               asti luokkiin "varmennetut siemenet, ensimmäinen
35072:                                                                               sukupolvi" tai "varmennetut siemenet, toinen sukupol-
35073: 1. Korvataan hollanninkielisen tekstin 2 artiklan 1 kohdan A                 vi":
35074:    alakohdan alueleimakohdassa ilmaisu "gebruikst raaigras"
35075:    ilmaisulla "gekruist raaigras".                                           -      kun liitteessä 1 vahvistetun virallisen viljelystar-
35076:                                                                                     kastuksen sijasta suoritetaan viljelystarkastus, jota
35077:                                                                                     virallisesti valvotaan tekemällä paikalla tarkastuk-
35078: 2. lisätään 2 artiklan 1 kohdan A alakohdan a lueleimakoh-                          sia vähintään 20 prosentille kunkin lajin kasvustos-
35079:    taan ilmaisu:                                                                    ta;
35080: 
35081:        "Phleum bertolinii DC. timotei."                                      -      jos perussiementen lisäksi vähintään kaksi sitä
35082:                                                                                     välittömästi edeltävää esiperussiementen sukupol-
35083:    ilmaisun:                                                                        vea täyttää kyseisessä jäsenvaltiossa suoritetussa
35084:                                                                                     virallisessa tarkastuksessa liitteissä 1 ja II perus-
35085:        "Lolium x hybridum        hausskn.    raiheinähybridit."                     siemenelle vahvistetut edellytykset laj.ikkeen
35086:        jälkeen.                                                                     tunnistettavuuden ja lajikepuhtauden osalta."
35087: 
35088: 
35089: 
35090: 
35091:                                                             373L0438.FI
35092: 27.12.73                                         Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                    N:o L 356181
35093: 
35094: 2. Lisätään 11 artiklaan seuraava:                                     1. Korvataan 2 artiklan 1 kohdan A alakohdassa ja liitteessä
35095:                                                                           II olevan 1 osan 2 kohdan A alakohdassa ilmaisu "Soia
35096:    "tai siemeneriin, jotka ovat avena fatuan esiintymistä                 hispida L" ilmaisulla "Glycine max (L) merrill."
35097:    koskevien noudattaen 21 artiklassa säädettyä menettelyä
35098:    vahvistettujen erityisten edellytysten mukaisia, on kiinni-
35099:    tettävä virallinen todistus näiden edellytysten mukaisuu-
35100:    desta."                                                            2. Korvataan 2 artiklan 2 kohdan c alakohdan päivämäärä "30
35101:                                                                          päivään kesäkuuta 1974" päivämäärällä "30 päivään
35102: 3. Korvataan 16 artiklan 2 kohta seuraavasti:                            kesäkuuta 1978".
35103: 
35104:    "Jäsenvaltiot voivat tehdä 1 kohdan mukaisen kolmatta
35105:    maata koskevan päätöksen, jos neuvosto ei vielä ole tehnyt
35106:    kyseisen maan osalta tämän direktiivin mukaista päätöstä.          3. Korvataan 15 artiklan 2 kohta seuraavasti:
35107:    Tåmä oikeus lakkaa 1 päivänä heinäkuuta 1975."
35108:                                                                            "Jäsenvaltiot voivat tehdä 1 kohdan mukaisen kolmatta
35109:                                                                            maata koskevan päätöksen, jos neuvosto ei vielä ole tehnyt
35110: 4. Korvataan 21 a artikla seuraavasti:                                     kyseisen maan osalta tämän direktiivin mukaista päätöstä.
35111:                                                                            Tämä oikeus lakkaa 1 päivänä heinäkuuta 1975."
35112:    "Tieteellisen ja teknisen tietämyksen kehityksen perusteella
35113:    tehtävät muutokset liitteiden sisältöön on annettava
35114:    noudattaen 21 artiklassa säädettyä menettelyä."
35115:                                                                       4. Korvataan 20 a artikla seuraavasti:
35116: 
35117: 5. Korvataan liitteessä II olevan 3 kohdan A a aa alakohdan                "Tieteellisen ja teknisen tietämyksen kehityksen perusteella
35118:    5 sarakkeessa ilmaisu "98" kauran, ohran, vehnän ja speltin             tehtävät muutokset liitteiden sisältöön on annettava
35119:    perussiementen osalta ilmaisulla "99".                                  noudattaen 20 artiklassa säädettyä menettelyä."
35120: 
35121: 
35122: 6. Lisätään liitteessä II olevaan 3 kohtaan alakohta seuraa-
35123:    vasti:                                                                                          6 artikla
35124: 
35125:    "D.    Muiden viljakasvilajien siementen enimmäispitoi-            Muutetaan vihannesten siementen pitämisestä kaupan 29
35126:    suuksia koskevat erityiset edellytykset:                           päivänä syyskuuta 1970 annettua direktiiviä seuraavasti:
35127: 
35128:     Kun siementen enirnmäispitoisuudeksi on A alakohdassa
35129:     vahvistettu yksi siemen, ei toista siemeniä katsota epäpuh-       1. Poistetaan 11 artiklan 2 kohdan ensimmäisestä virkkeestä
35130:     taudeksi, jos toisessa 500 g:n näytteessä ei ole muiden              ilmaisut seuraavasti:
35131:     viljakasvilajien siemeniä."
35132:                                                                            -   saksankielisestä tekstistä "betreffend ihre Verwen-
35133:                                                                                dung";
35134:                            4 artikla
35135:                                                                            -   ranskankielisestä tekstistä "concemant son utilisation";
35136: Muutetaan siemenperunoiden pitämisestä kaupan 14 päivänä
35137: kesäkuuta 1966 annettua direktiiviä seuraavasti:                           -   italiankielisestä tekstistä "in loro possesso riguardanti
35138:                                                                                la sua utilizzazione";
35139: 1. Korvataan 15 artiklan 2 kohdan päivämäärä "1 päivänä
35140:    heinäkuuta 1973" päivämäärällä "1 päivänä heinäkuuta                    -   tanskankielisestä tekstistä "med henblik pl dens
35141:    1975".                                                                      anvendelse";
35142: 
35143: 2. Korvataan 19 a artikla seuraavasti:                                     -   englanninkielisestä tekstistä "in respect of use".
35144: 
35145:     "Tieteellisen ja teknisen tietämyksen kehityksen perusteella
35146:     tehtävät muutokset liitteiden sisältöön on annettava              2. Lisätään 24 artiklaan kohta seuraavasti:
35147:     noudattaen 19 artiklassa säädettyä menettelyä."
35148:                                                                            "3. Jäsenvaltiot voivat sallia lactuca sativa L:n eri lajik-
35149:                                                                            keiden vakiosiemenseosten pitämisen kaupan ja raphanus
35150:                            5 artikla                                       sativus L:n eri lajikkeiden vakiosiemenseosten pitämisen
35151:                                                                            kaupan enintään 50 g:n pienpakkauksissa, jos ilmaisu
35152: Muutetaan öljy- ja kuilUkasvien siementen pitämisestä kaupan               "lajikeseos" ja seoksen muodostavien lajikkeiden nimet
35153: 30 päivänä kesäkuuta 1%9 annettua direktiiviä seuraavasti:                 ilmoitetaan pakkauksessa."
35154: 
35155: 
35156: 
35157: 
35158:                                                              373L0438.FI
35159: N:o L 356/82                                    Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                               27.12.73
35160: 
35161: 3. lisätään 33 artiklan jälkeen artikla seuraavasti:                    Näytteen on kuitenkin oltava painollaan vähintään 5 g ja sen
35162:                                                                         on sisällettävä vähintään 400 siemeniä. •
35163:    • 33 a artikla
35164: 
35165:    Jäsenvaltiot voivat 40 artiklassa säädettyä menettelyä                                             7 artikla
35166:    noudattaen sallia sellaisten ennen 1 päivää heinäkuuta 1973
35167:    korjattujen siementen pitämisen kaupan, jotka eivät täytä           Muutetaan viljelykasvilajien yleisestä lajikeluettelosta 29
35168:    liitteessä n vahvistettuja itävyyden edellytyksiä, jos              päivänä syyskuuta 1970 annettua direktiiviä seuraavasti:
35169:    siemenet ovat merkittyjä. T'amä lupa voidaan antaa
35170:    1 päivään heinäkuuta 1975 asti."                                     1. Korvataan hollanninkielisen tekstin 10 artiklan 2 alakohdan
35171:                                                                            1lauseessa ilmaisu "ervan" ilmaisulla "voor hun gebruik".
35172: 4. Korvataan 40 a artiklan seuraavasti:
35173:                                                                         2. Korvataan 15 artiklan 3 kohdan c alakohta seuraavasti:
35174:    "Tieteellisen ja teknisen tietämyksen kehityksen perusteella
35175:    tehtävät muutokset liitteiden sisältöön on annettava                      "kun hakemuksen tehneissä jäsenvaltioissa 5 artiklan 4
35176:    noudattaen 40 artiklassa säädettyä menettelyä. •                          kohtaa noudattamalla suoritetut viralliset viljelykokeet
35177:                                                                              osoittavat, että lajikkeen koetulokset eivät missään jäsen-
35178: 5. Korvataan liitteessä m oleva 2 osa seuraavasti:                           valtion alueen osassa vastaa kyseisen jäsenvaltion alueella
35179:                                                                              hyväksytyn vastaavan lajikkeen tuloksia, tai kun on
35180:    "2. Näytteen vähimmälspaino                                               yleisesti tiedossa, että lajike ei sovellu viljeltäväksi missään
35181:                                                                              alueen osassa lajikkeen tyypin tai sen tuleentumisajan
35182:     Laji                                         Paino (g)                   vuoksi."
35183: 
35184:     Allium cepa                                          25                                           8 artikla
35185:     Allium porrum                                        20
35186:     Anthriscus cerefolium                                20             Jäsenvaltioiden on saatettava:
35187:     Apium graveolens                                      5
35188:     Asparagus officinalis                                100            a) tämän direktiivin 1 artiklan 1 kohdan, 2 artiklan 4 kohdan,
35189:     Beta vulgaris                                        100               3 artiklan 3 kohdan, 4 artiklan 1 kohdan ja 5 artiklan 3
35190:     Brassica oleracea                                     25               kohdan säännösten noudattamisen edellyttämät lait,
35191:     Brassica rapa                                         20               asetukset ja hallinnolliset määräykset voimaan 1 päivänä
35192:     Capsicum annuum                                       40               heinäkuuta 1973;
35193:     Cichorium intybus                                     15
35194:     Cichorium endivia                                     15           b) tämän direktiivin 1 artiklan 2 kohdan, 2 artiklan 3 ja 5
35195:     Citrullus vulgaris                                   250              kohtien, 3 artiklan 2 ja 4 kohtien, 4 artiklan 2 kohdan, 5
35196:     Cucumis melo                                         100              artiklan 4 kohdan ja 6 artiklan 4 kohdan säännösten
35197:     Cucumis sativus                                       25              noudattamisen edellyttämät lait, asetukset ja hallinnolliset
35198:     Cucurbita pepo                                       150              määräykset voimaan viimeistään 1 päivänä tammikuuta
35199:     Daucus carota                                         10              1974;
35200:     Foeniculum vulgare                                    25
35201:     Lactuca sativa                                        10            c) muut tämän direktiivin säännösten noudattamisen edellyt-
35202:     Petroselinum hortense                                 10               tämät lait, asetukset ja hallinnolliset määräykset voimaan
35203:     Phaseolus coccineus                                1 000               viimeistään 1 päivänä heinäkuuta 1974.
35204:     Phaseolus vulgaris                                   700
35205:     Pisum sativum                                        500
35206:     Raphanus sativum                                     500                                          9 artikla
35207:     Scorzonera hispanica                                  30
35208:     Solanum lycopersicum                                  20           Tämä direktiivi on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
35209:     Solanum melongena                                     20
35210:     Spinacia oleracea                                     75
35211:     Valerianella locusta                                  20           Tehty Brysselissä 11 päivänä joulukuuta 1973.
35212:     Vicia faba                                         1 000
35213:                                                                                                Neuvoston puolesta
35214: 
35215:    Edellä olevien lajien F-1 hybridilajikkeiden osalta voidaan                                    Puheenjohtllja
35216:    näytteen vähimmäispainoa alentaa neljäsosaan määritellystä
35217:    painosta.                                                                                   lb FREDERIKSEN
35218: 
35219: 
35220: 
35221: 
35222:                                                                373L0438.FI
35223: 20.1.78                                           Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                     N:o L 16/23
35224: 
35225: 
35226: 
35227: 
35228:                                                   NEUVOSTON DIREKTDVI,
35229:                                               annettu 19 päivänä joulukuuta 1977,
35230:                 juurikkaiden, rehnkasvien ja viljakasvien siementen, vlinlköynnösten llsäysalnelston, öijy- ja
35231:                   kultukasvien ja vihannesten siementen pitämisestä kaupan sekä viijelykasvlil\)len yleisestä
35232:                  11\)lkeluettelosta annettujen dlrektiivien 66/400/ETY, 66/401/ETY, 66/402/EI'Y, 68/193/ETY,
35233:                                      69/208/ETY, 70/458/ETY ja 70/457/ETY muuttamisesta
35234: 
35235:                                                               (78/55/ETY)
35236: 
35237: 
35238: EUROOPAN YJITEISÖJEN NEUVOSTO, joka                                    tut siemenet, kolmas sukupolvi"; tämä pidennys mahdollistaa
35239:                                                                        myös sen, että jäsenvaltiot voivat toteuttaa tarvittavat toimen-
35240: ottaahuomioon Euroopan talousyhteisön perustamissopirnuksen            piteet sen varmistamiseksi, että kuitupellavan siemeniä on
35241: ja erityisesti sen 43 ja 100 artildan,                                 riittävästi tarjolla Juokissa "varmennetut siemenet, ensimmäinen
35242:                                                                        sukupolvi" ja "varmennetut siemenet, toinen sukupolvi",
35243: ottaa huomioon komission lausunnon,
35244:                                                                        viljelykasvilajien yleisestä Jajikeluettelosta 29 päivänä syys-
35245: ottaa huomioon Euroopan parlamentin lausunnon<'>,                      kuuta 1970 annetussa neuvoston dlrektiivissä 70/457!F:fY<'>,
35246:                                                                        sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna dlrektiivillä
35247: ottaa huomioon talous- ja sosiaalikomitean Jausunnon<l>,               73/438!EfY<4>, sekä vihannesten siementen pitämisestä kaupan
35248:                                                                        annetussa 29 päivänä syyskuuta 1970 neuvoston dlrektiivissä
35249: sekä katsoo, että                                                      70/458!EfY<SJ, sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna
35250:                                                                        dlrektiivillä 761307!fiTY<6>, säädetään, että jäsenvaltiot eivät 1
35251: jäljempänä tarkoitetuista syistä tiettyjä siementen ja lisäysai-       päivästä heinäkuuta 1977 alkaen enää voi kansallisella tasolla
35252: neiston pitämisestä kaupan annettuja dlrektiivejä olisi muutet-        päättää kolmansia maita koskevista Jajikkeiden virallisten
35253: tava,                                                                  tarkastusten ja ylläpitokäytäntöä koskevien tarkastusten
35254:                                                                        vastaavuuksista; dlrektiivissä 70/458/ETY säädetään, että
35255: siementen ja lisäysaineiston merkinnöistä annetuissa näiden            jäsenvaltiot eivät 1 päivästä heinäkuuta 1977 alkaen enää saa
35256: dlrektiivien nykyisissä säännöksissä ei oteta huomioon                 kansallisella tasolla päättää kolmansissa maissa korjattujen
35257: merkintämenetelmien teknistä kehitystä; tämän vuoksi niitä             siementen vastaavuudesta, ja
35258: olisi muutettava,
35259:                                                                        on kuitenkin todennäköistä, että näitä vastaavuuksien antamista
35260:                                                                        koskevia tarkastuksia ei yhteisön tasolla saada päätökseen
35261: tiettyjen dlrektiivien nopeutetusta menettelystä olisi säädettävä      edellä tarkoitettuihin ajankohtiin mennessä kaikissa niissä
35262: lajien risteytysten seurauksena tehtävien lajiluettelon kuvausten      tapauksissa, joissa kansallisia vastaavuuksia on annettu; tämän
35263: ja hybridien muutosten osalta,                                         vuoksi olisi voitava päättää nopeutetulla menettelyllä näiden
35264:                                                                        määräaikojen mahdollisesta pidentämisestä tietyissä tapauksissa
35265:                                                                        häiriöiden välttämiseksi perinteisissä kauppasuhteissa,
35266: "varmennettuina siemeninä" varmennettaviksi tarkoitetut
35267: siemenet on periaatteessa tuotettava perussiemenistä;
35268: mainituissa dlrektiiveissä sallitaan kuitenkin poikkeus tästä          ON ANTANUT TÄMÄN DIREKTIIVIN:
35269: tiettyjen lajien osalta siten, että siemenet voidaan varmentaa
35270: "varmennetuiksi siemeniksi" myös silloin, kun ne on tuotettu
35271: virallisesti tarkastetuista esiperussiemenistä; jälkimmäistä                                       1 artikla
35272: mahdollisuutta ei kuitenkaan voida katsoa riittäväksi eräiJle
35273: lajeille, eikä erityisesti niille lajeille, joilla varmentarninen      Muutetaan juurikkaiden siementen pitämisestä kaupan 14
35274: "toisen sukupolven varmennetuiksi siemeniksi" on sallittua;            päivänä kesäkuuta 1966 annettua neuvoston dlrektiiviä
35275: tämän vuoksi tätä mahdollisuutta olisi laajennettava ja riittävät      66f4()()!ETY<1J, sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna
35276: takeet vahvistettava,                                                  dlrektiivillä 76!331!fiTY<8>, seuraavasti:
35277: 
35278: 
35279: käytäntö on kuitupellavan siementoimituksissa osoittanut, että         (ll EYVL N:o L 225, 12.10.1970, s. 1
35280: on tarpeen vielä neljä vuotta pitää käytössä luokka "varmenne-         <•> EYVL N:o L 356, 27.12.1973, s. 79
35281:                                                                        <SJ EYVL N:o L 225, 12.10.1970, s. 7
35282:                                                                        <6J EYVL N:o L 72, 18.3.1976, s. 16
35283: (ll EYVL N:o L 183, 1.8.1977, s. 64                                    (7) EYVL N:o 125, 11.7.1966, s. 2290/66
35284: <2> EYVL N:o C 180, 28.7.1977, s. 29                                   (IJ EYVL N:o L 83, 30.3.1976, s. 34
35285: 
35286: 
35287: 
35288: 
35289:                                                               378L0055.fl
35290: N:o L 16/24                                      Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                              20.1.78
35291: 
35292: 1. Korvataan 11 artikla seuraavasti:                                                vuosi)" ja uudelleen testauksesta vastuussa oleva
35293:                                                                                     laitos voidaan ilmoittaa. Nämä tiedot voidaan antaa
35294:                                                                                     viralliseen etikettiin kiinniteitäväliä virallisella
35295:     "11 artikla                                                                     tarralla."
35296: 
35297:    1. Jäsenvaltioiden on säädettävä, että perussiementen ja
35298:    varmennettujen siementen pakkaukset, lukuun ottamatta
35299:    ETY-pienpakkauksiin pakattuja varmennettuja siemeniä:
35300:                                                                                                      2 artikla
35301:     a) on varustettava pakkauksen ulkopuolisella virallisella
35302:        käyttämättömällä etiketillä, joka täyttää liitteessä m         Muutetaan rehukasvien siementen pitämisestä kaupan 14
35303:        olevassa A osassa vahvistetut edellytykset, ja jossa           päivänä kesäkuuta 1966 annettua neuvoston direktiiviä
35304:        tiedot ilmoitetaan yhdellä yhteisön virallisista kielistä.     66/401/E'fY<1>, sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna
35305:        Perussiementen etiketin on oltava valkoinen ja var-            direktiivillä 75/444!EfY<ll, seuraavasti:
35306:        mennettujen siementen sininen. Jos etiketti kiinnitetään
35307:        langalla, on kiinnitys aina varmistettava virallisella
35308:        sulkimella. Jos 4 artildan a kohdassa tarkoitetuissa           1. lisätään 2 artiklaan kohdat seuraavasti:
35309:        tapauksissa perussiemenet eivät täytä liitteessä 1
35310:        vahvistettuja edellytyksiä itävyyden osalta, on siitä
35311:        ilmoitettava etiketissä. Virallisten itseliimautuvien                "1 a. Tieteellisen ja teknisen tietämyksen kehityksen
35312:        etikettien käyttö on sallittua. Noudattaen 21 artildassa             perusteella 1 kohdan A osassa tarkoitettuun lajiluetteloon
35313:        säädettyä menettelyä voidaan sallia, että säädetyt tiedot            tehtävät muutokset, jotka koskevat tämän direktiivin
35314:        painetaan virallisen valvonnan alaisena pysyvästi                    soveltamisalaan kuuluvien lajien risteytysten seurauksena
35315:        pakkaukseen etiketin mallin mukaisesti;                              tapahtuneita muutoksia kuvausten ja hybridien osalta, on
35316:                                                                             annettava noudattaen 21 artildassa säädettyä menettelyä.
35317: 
35318:     b) on varustettava etiketin värisellä virallisella ilmoituk-
35319:        sella, joka sisältää vähintään liitteessä II1 olevan A               1 b.     Jäsenvaltiot voivat sallia noudattaen 21 artildassa
35320:        osan 1 kohdan 3, 4, 5, 10 ja 11 luetelmakohdassa                     säädettyä menettelyä ja poiketen 1 kohdan C alakohdan a
35321:        vaaditut tiedot. llmoitus on laadittava siten, ettei a               luetelmakohdan säännöksistä, että itsepölytteisten ja
35322:        alakohdassa tarkoitetun virallisen etiketin kanssa synny             apomiktisten lajien perussiemeniksi varmennettuja perus-
35323:        sekaannusta. llmoitus ei ole välttämätön, jos tiedot on              siemeniä välittömästi edeltävästä sukupolvesta tuotettuja,
35324:        painettu pysyvästi pakkaukseen, tai a alakohdan                      virallisesti tarkastamattomia siemeniä, voidaan varmentaa
35325:        säännösten mukaisesti käytetään virallista itseliimautu-             varmennetuiksi siemeniksi. Tåtä säännöstä ei sovelleta
35326:        vaa etikettiä tai kestävästä materiaalista valmistettua              hybrideihin. Varmentarninen varmennetuiksi siemeniksi
35327:        etikettiä.                                                           tehdään ainoastaan varmentarnista hakevan pyynnöstä ja
35328:                                                                             jalostajan suostumuksella ja jos kasvukauden aikana
35329:                                                                             siemenistä otetoista virallisista näytteistä suoritettu viralli-
35330:     2. Jäsenvaltiot voivat säätää poikkeuksia 1 kohdan                      nen jälkitarkastustesti osoittaa edellisen sukupolven
35331:     säännöksistä perussiementen pienpakkausten osalta, kun                  siementen täyttävän perussiementen vaatimukset tunnistet-
35332:     niissä on merkintä: "voidaan pitää kaupan ainoastaan                    tavuuden ja puhtauden osalta. Tåssä tapauksessa jalostajan
35333:     ......... :ssa (kyseinen jäsenvaltio)".                                 on näytteenoton yhteydessä ilmoitettava edellisen
35334:                                                                             sukupolven siementuotannon kokonaispinta-ala. Näitä
35335:                                                                             edellytyksiä voidaan muuttaa noudattaen 21 artildassa
35336: 2. Korvataan 11 b artildassa ilmaisut "virallisesti merkitty ja             säädettyä menettelyä tieteellisen ja teknisen tietämyksen
35337:    suljettu" ilmaisulla seuraavasti: "suljettu ja merkitty                  kehityksen perusteella.
35338:    virallisesti tai virallisen valvonnan alaisena".
35339: 
35340:                                                                             Jäsenvaltioiden on säädettävä, että ensimmäisessä alakoh-
35341: 3. Korvataan 14 artildan ensimmäisessä luetelmakohdassa                     dassa tarkoitetun luvan mukaisesti siementen, joita pidetään
35342:    "virallisesti merkitty ja suljettu" ilmaisulla seuraavasti:              kaupan, etikettiin merkitään: "voidaan pitää kaupan
35343:    "merkitty ja suljettu virallisesti tai virallisen valvonnan              ainoastaan ........ :ssa (kyseinen jäsenvaltio)"; tämän lisäksi
35344:    alaisena".                                                               jäsenvaltiot voivat säätää, että viralliseen etikettiin
35345:                                                                             merkitään myös: "tarkoitettu käytettäväksi ainoastaan
35346:                                                                             lisäykseen"."
35347: 4. lisätään liitteessä III olevan A osan 1 kohtaan seuraava:
35348: 
35349:    "12.    Kun vähintään itävyys on testattu uudelleen,
35350:            ilmaisu "testattu uudelleen ......... (kuukausi ja         <t> EYVL N:o 125, 11.7.1966, s. 2298/66
35351:                                                                       CZ>   EYVL N:o L 196, 26.7.1975, s. 6
35352: 
35353: 
35354: 
35355: 
35356:                                                              378L0055.FI
35357: 20.1.78                                            Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                        N:o L 16/25
35358: 
35359: 2. Korvataan 10 artikla seuraavasti:                                          "12. Kun vähintään itävyys on testattu uudelleen, ilmaisu
35360:                                                                               "testattu uudelleen ........ (kuukausi ja vuosi)" ja uudelleen
35361:                                                                               testauksesta vastuussa oleva laitos voidaan ilmoittaa. Nämä
35362:    "10 artikla                                                                tiedot voidaan antaa viralliseen etikettiin kiinnitelyllä
35363:                                                                               virallisella tarralla. •
35364:    1. Jäsenvaltioiden on säädettävä, että perussiementen,
35365:    varmennettujen siementen ja kauppasiemen Ien pakkaukset,
35366:    EfY:n B-pienpakkauksissa myytäviä varmennettuja                       6. lisätään liitteessä IV olevan A osan 1 kohdan b luetel-
35367:    siemeniä ja kauppasiemeniä lukuun ottamatta:                             makohtaan seuraava:
35368: 
35369:    a) on varustettava pakkauksen ulkopuolisella virallisella                  "9. Kun vähintään itävyys on testattu uudelleen, ilmaisu
35370:       käyttämättömällä etiketillä, joka täyttää liitteessä IV                     "testattu uudelleen •....•.. (kuukausi ja vuosi)" ja uudel-
35371:       olevassa A osassa vahvistetut edellytykset, ja jossa                        leen testauksessa vastuussa oleva laitos voidaan
35372:       tiedot ilmoitetaan yhdellä yhteisön virallisista kielistä.                  ilmoittaa. Nämä tiedot voidaan antaa viralliseen
35373:       Perussiementen etiketin on oltava valkoinen, perus-                         etikettiin kiinnitelyllä virallisella tarralla. •
35374:       siementen jälkeisen ensimmäisen sukupolven varmen-
35375:       nettujen siementen sininen, sitä seuraavien sukupolvien            7. lisätään liitteessä IV olevan A osan 1 kohdan c luetel-
35376:       varmennettujen siementen punainen ja kauppasiemen-                    makohtaan seuraava:
35377:       ten ruskea. Jos elikelli kiinnitetään langalla, on
35378:       kiinnitys aina varmistettava virallisella sulkimella. Jos               "7. Kun vähintään itävyys on testattu uudelleen, ilmaisu
35379:       4 artiklan a kohdassa tarkoitetuissa tapauksissa perus-                     "testattu uudelleen ........ (kuukausi ja vuosi" ja uudel-
35380:       siemenet tai varmennetut siemenet eivät täytä liitteessä                    leen testauksesta vastuussa oleva laitos voidaan
35381:       II vahvistettuja edellytyksiä itävyyden osalta, on siitä                    ilmoittaa. Nämä tiedot voidaan antaa viralliseen
35382:       ilmoitettava etiketissä. Virallisten itseliirnautuvien                      etikettiin kiinnitelyllä virallisella tarralla. •
35383:       etikettien käyttö on sallittua. Noudattaen 21 artildassa
35384:       säädettyä menettelyä voidaan sallia, että säädetyt tiedot
35385:       painetaan virallisen valvonnan alaisena pysyvästi                                               3 artikla
35386:       pakkaukseen etiketin mallin mukaisesti;
35387:                                                                          Muutetaan viljakasvien siementen pitämisestä kaupan 14
35388:    b) on varustettava virallisen etiketin värisellä ilmoituksel-         päivänä kesäkuuta 1966 annettua neuvoston direktiiviä
35389:       la, joka sisältää vähintään liitteessä IV olevan A osan            66/40:2JETY<'l, sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna
35390:       1 kohdan a alakohdan 3, 4, 5luetelmakohdassa vaaditut              direktiivillä 75/444/EfY, seuraavasti:
35391:       tiedot, ja kauppasiementen osalta b alakohdan 2, 4 ja
35392:       5 luetelmakohtien tiedot. Ilmoitus on laadittava siten,            1. lisätään 2 artiklaan kohdat seuraavasti:
35393:       ettei a alakohdassa tarkoitetun virallisen etiketin kanssa
35394:       synny sekaannusta. Ilmoitus ei ole välttämätön, jos                     "1 a. Tieteellisen ja teknisen tietämyksen kehityksen
35395:       tiedot on painettu pysyvästi pakkaukseen, tai a alakoh-                 perusteella 1 kohdan A alakohdassa tarkoitettuun lajiluet-
35396:       dan säännösten mukaisesti käytetään itseliirnautuvaa                    teloon tehtävät muutokset, jotka koskevat tämän direktiivin
35397:       etikettiä tai kestävästä materiaalista valmistettua                     soveltamisalaan kuuluvien lajien risteytysten seurauksena
35398:       etikettiä.                                                              tapahtuneita muutoksia kuvausten ja hybridien osalta, on
35399:                                                                               annettava noudattaen 21 artiklassa säädettyä menettelyä.
35400:     2. Jäsenvaltiot voivat säätää poikkeuksia 1 kohdan
35401:     säännöksistä perussiementen pienpakkausten osalta, kun ne                 1 b.     Jäsenvaltiot voivat sallia noudattaen 21 artiklassa
35402:     on merkitty: "voidaan pitää kaupan ainoastaan ............ :ssa           säädettyä menettelyä, poiketen 1 kohdan F alakohdan a
35403:     (kyseinen jäsenvaltio)". •                                                lueleimakohdan ja G kohdan a luetelmakohdan säännök-
35404:                                                                               sistä, että perussiemeniksi varmennettaviksi tarkoitettuja
35405:                                                                               perussiemema aikaisemmasta sukupolvesta tuotetut,
35406: 3. Korvataan 10 b artildassa ilmaisu "virallisesti merkitty ja                virallisesti tarkastamaliomat siemenet, voidaan varmentaa
35407:    suljettu" ilmaisulla seuraavasti: "suljettu ja merkitty                    ensimmäisen sukupolven varmennetuiksi siemeniksi, tai
35408:    virallisesti tai virallisen valvonnan alaisena".                           itsepölytteisillä lajeilla, toisen sukupolven varmennetuiksi
35409:                                                                               siemeniksi. Tåtä säännöstä ei sovelleta hybrideihin.
35410:                                                                               Varmentaminen varmennetuiksi siemeniksi tehdään
35411: 4. Korvataan 14 artiklan ensimmäisessä ja toisessa luetelma-                  ainoastaan varmentamista hakevan pyynnöstä ja jalostajan
35412:    kohdassa "virallisesti merkitty ja suljettu" ilmaisulla                    suostumuksella, ja jos kasvukauden aikana oteluista
35413:    seuraavasti: "merkitty ja suljettu virallisesti tai virallisen             virallisista näytteistä kasvukauden aikana suoritettu
35414:    valvonnan alaisena•.                                                       virallinen jälkitarkastustesti osoittaa edellisen sukupolven
35415: 
35416: 
35417: 5. lisätään liitteessä IV dl:van A osan 1 kohdan a alakohtaan
35418:     seuraava:                                                           (ll   EYVL N:o 125, 11.7.1966, s. 2309/66
35419: 
35420: 
35421: 
35422: 
35423:                                                                 378L0055.FI
35424: N:o L 16/26                                         Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                 20.1.78
35425: 
35426:    siementen täyttävän perussiementen vaatimukset tunnistet-                          ten mukaisesti, käytetään itseliirnautuvaa etikettiä tai
35427:    tavuuden ja puhtauden osalta. Tåssä tapauksessa jalostajan                         kestävästä materiaalista valmistettua etikettiä.
35428:    on näytteenoton yhteydessä ilmoitettava edellisen sukupol-
35429:    ven siementuotannon kokonaispinta-ala. Näitä edellytyksiä                   2. Jäsenvaltiot voivat säätää poikkeuksia 1 kohdan
35430:    voidaan muuttaa noudattaen 21 artiklassa säädettyä                          säännöksistä perussiementen pienpakkausten osalta, kun ne
35431:    menettelyä tieteellisen ja teknisen tietämyksen kehityksen                  on merkitty: "voidaan pitää kaupan ainoastaan ........... :ssa
35432:    perusteella.                                                                (kyseinen jäsenvaltio)".
35433: 
35434:                                                                                3. Jäsenvaltiot voivat noudattaen 21 artiklassa säädettyä
35435:                                                                                menettelyä sallia 30 päivään kesäkuuta 1980 asti pitää
35436:    Jäsenvaltioiden on säädettävä, että 1 alakohdassa tarkoite-                 voimassa säännökset viljakasvien siementen pitämisestä
35437:    tun luvan mukaisesti siementen, joita pidetään kaupan,                      kaupan pakkauksissa, joissa säädetyt tiedot ilmoitetaan 1
35438:    etikettiin merkitään: "voidaan pitää kaupan ainoastaan                      kohdan a alakohdan kuudennessa virkkeessä säädetystä
35439:    .•...... :ssa (kyseinen jäsenvaltio)"; tämän lisäksi jäsenvaltiot           poiketen."
35440:    voivat säätää, että viralliseen etikettiin merkitään myös:
35441:    "tarkoitettu käytettäväksi ainoastaan lisäykseen"."
35442:                                                                          3. Korvataan 14 artiklan 1 kohdassa ilmaisu "virallisesti
35443:                                                                                merkitty ja suljettu" ilmaisulla seuraavasti: "merkitty ja
35444:                                                                                suljettu virallisesti tai virallisen valvonnan alaisena".
35445: 
35446: 2. Korvataan 10 artikla seuraavasti:
35447:                                                                          4. lisätään liitteessä IV olevan A osan a alakohtaan seuraava:
35448: 
35449:                                                                                "10.      Kun vähintään itävyys on testattu uudelleen,
35450:    "10 artikla                                                                           ilmaisu "testattu uudelleen ......... (kuukausi ja
35451:                                                                                          vuosi)" ja uudelleen testauksesta vastuussa oleva
35452:    1. Jäsenvaltioiden on säädettävä, että perussiementen ja                              laitos voidaan ilmoittaa. Nämä tiedot voidaan antaa
35453:    varmennettujen siementen pakkaukset:                                                  viralliseen etikettiin kiinnitelyllä virallisella tarral-
35454:                                                                                          la."
35455: 
35456: 
35457:    a) on varustettava pakkausten ulkopuolisella virallisella             5. lisätään liitteessä IV olevan A osan b alakohtaan seuraava:
35458:       käyttämättömällä etiketillä, joka täyttää liitteessä IV
35459:       vahvistetut edellytykset, ja jossa tiedot ilmoitetaan                    "7.       Kun vähintään kaikkien seoksen ainesosien itävyys
35460:       yhdellä yhteisön virallisista kielistä. Perussiementen                             on testattu uudelleen, ilmaisu "testattu uudelleen
35461:       etiketin on oltava valkoinen, varmennettujen siementen                             ...... (kuukausi ja vuosi" ja uudelleen testauksesta
35462:       ja ensimmäisen sukupolven varmennettujen siementen                                 vastuussa oleva laitos voidaan ilmoittaa. Nämä
35463:       sininen ja toisen sukupolven varmennettujen siementen                              tiedot voidaan antaa viralliseen etikettiin kiinnite-
35464:       punainen. Jos etiketti kiinnitetään langalla, on kiinnitys                         lyllä virallisella tarralla. n
35465:       aina varmistettava virallisella sulkimella. Jos 4 artiklan
35466:       1 kohdan a alakohdassa ja 2 kohdassa tarkoitetuissa
35467:       tapauksissa perussiemenet tai maissin siemenet eivät
35468:       täytä liitteessä II vahvistettuja edellytyksiä itävyyden
35469:       osalta, on siitä ilmoitettava etiketissä. Virallisten                                              4 artikla
35470:       itseliirnautuvien etikettien käyttö on sallittua. Noudat-
35471:       taen 21 artiklassa säädettyä menettelyä voidaan sallia,            lisätään viiniköynnösten lisäysaineiston pitämisestä kaupan 9
35472:       että säädetyt tiedot painetaan virallisen valvonnan                päivänä huhtikuuta 1968 annettuun neuvoston direktiivin
35473:       alaisena pysyvästi pakkaukseen etiketin mallin mukai-              68/193/EIY <'>, sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna
35474:       sesti;                                                             direktiivillä 74/6481E'fY<l>, 10 artiklaan seuraavasti:
35475: 
35476:                                                                                "1 a. Jäsenvaltiot voivat kuitenkin sallia, että kym-
35477:                                                                                menen pakkausta tai ominaisuuksiltaan samaa juurrutetun
35478:                                                                                köynnöksen nippua, tai viisi pakkausta tai ominaisuuksil-
35479:    b) on varustettava       etiketin värisellä virallisella                    taan samaa juurrutetun pistokkaan nippua, voidaan merkitä
35480:       ilmoituksella, joka sisältää vähintään liitteessä IV                     yhdellä liitteen IV vaatimusten mukaisella etiketillä. Täl-
35481:       olevan A osan a alakohdan 3, 4 ja 5 lueleimakohdassa
35482:       vaaditut tiedot. Ilmoitus on laadittava siten, ettei a
35483:       alakohdassa mainitun virallisen etiketin kanssa synny
35484:       sekaannusta. Ilmoitus ei ole välttämätön, jos tiedot on            (1)   EYVL N:o L 93, 17.4.1968, s. 15
35485:       painettu pysyvästi pakkaukseen, tai a kohdan säännös-              <2>   EYVL N:o L 352, 28.12.1974, s. 43
35486: 
35487: 
35488: 
35489: 
35490:                                                                 378L0055.FI
35491: 20.1.78                                            Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                        N:o L 16/27
35492: 
35493:    löin pakkaukset tai niput on sidottava yhteen siten, että kun         2. Korvataan 2 artiklan 2 kohdan c alakohdassa päivämäärä
35494:    ne erotetaan, suljin vabingoittuu eikä sitä voida käyttää                "30 päivänä kesäkuuta 1978" päivämäärällä "30 päivänä
35495:    uudelleen. Etiketti kiinnitetään sulkimeen. Pakkauksen                   kesäkuuta 1982".
35496:    uudelleen sulkeminen on kiellettyä. •
35497: 
35498: 
35499: 
35500: 
35501:                             5 artikla                                    3. Korvataan 10 artiklan 1 ja 2 kohta seuraavasti:
35502: 
35503: Muutetaan öljy- ja kuilukasvien siementen pitämisestä kaupan
35504: 30 päivänä kesäkuuta 1969 annettua neuvoston direktiiviä
35505: 69/208/nfY (ll, sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna                     "1. Jäsenvaltioiden on säädettävä, että perussiementen,
35506: direktiivillä 75/444/EfY, seuraavasti:                                        varmennettujen siementen ja kauppasiementen pakkaukset:
35507: 
35508: 
35509: 1. Lisätään 2 artiklaan kohdat seuraavasti:                                   a) on varustettava pakkauksen ulkopuolisella, virallisella
35510:                                                                                  käyttämättömällä etiketillä, joka täyttää liitteessä IV
35511:                                                                                  vahvistetut ehdot, ja jossa tiedot ilmoitetaan yhdellä
35512:    "1 a. Tieteellisen ja teknisen tietämyksen kehityksen                         yhteisön virallisista kielistä. Perussiementen etiketin on
35513:    perusteella 1 kohdan A alakohdassa tarkoitettuun lajiluet-                    oltava valkoinen, ensimmäisen perussiementen jälkei-
35514:    teloon tehtävät muutokset, jotka koskevat tämän direktiivin                   sen sukupolven varmennettujen siementen sininen, sitä
35515:    soveltarnisalaan kuuluvien lajien risteytysten seurauksena                    seuraavien sukupolvien varmennettujen siementen
35516:    tapahtuneita muutoksia kuvausten ja hybridien osalta, on                      punainen ja kauppasiementen ruskea. Jos etiketti
35517:    annettava noudattaen 20 artiklassa säädettyä menettelyä.                      kiinnitetään langalla, on kiinnitys aina varmistettava
35518:                                                                                  virallisella sulkimella. Jos 4 artiklan 1 kohdan a
35519:                                                                                  alakohdan ja 2 kohdassa tarkoitetuissa tapauksissa
35520:     1 b.     Jäsenvaltiot voivat sallia noudattaen 20 artiklassa                 perussiemenet eivät täytä liitteessä n vahvistettuja
35521:     säädettyä menettelyä, poiketen 1 kohdan D kohdan a                           edellytyksiä itävyyden osalta on siitä ilmoitettava
35522:     luetelmakohdan ja E kohdan alueleimakohdan säännöksis-                       etiketissä. Virallisten itseliirnautuvien etikettien käyttö
35523:     tä, että perussiemeniksi varmennettaviksi tarkoitettuja                      on sallittua. Noudattaen 20 artiklassa säädettyä menet-
35524:     perussiementa aikaisemmasta sukupolvesta tuotetut,                           telyä voidaan sallia, että säädetyt tiedot painetaan
35525:     virallisesti tarkastamattomat siemenet voidaan varmentaa                     virallisen valvonnan alaisena pysyvästi pakkaukseen
35526:     ensimmäisen sukupolven varmennetuiksi siemeniksi, tai                        etiketin mallin mukaisesti;
35527:     itsepölytteisillä lajeilla, toisen sukupolven varmennetuiksi
35528:     siemeniksi. Tåtä säännöstä ei sovelleta hybrideibin.
35529:     Varmentarninen varmennetuiksi siemeniksi tehdään                          b) on     varustettava   etiketin välisellä      virallisella
35530:     ainoastaan varmentarnista hakevan pyynnöstä ja jalostajan                    ilmoituksella, joka sisältää vähintään liitteessä IV
35531:     suostumuksella, ja jos kasvukauden aikana otetoista                          olevan A osan a alakohdan 4, 5 ja 6 luetelmakohdassa
35532:     virallisista näytteistä kasvukauden aikana suoritettu                        vaaditut tiedot ja kauppasiementen osalta b alakohdan
35533:     jälkitarkastustesti osoittaa edellisen sukupolven siementen                  2, 5 ja 6 luetelmakohdan tiedot. llmoitus on laadittava
35534:     täyttävän perussiementen vaatimukset tunnistettavuuden ja                    siten, ettei a alakohdassa tarkoitetun etiketin kanssa
35535:     puhtauden osalta. Tässä tapauksessa jalostajan on näyt-                      synny sekaannusta. llmoitus ei ole välttämätön, jos
35536:     teenoton yhteydessä ilmoitettava edellisen sukupolven                        tiedot on painettu pysyvästi suoraan pakkaukseen, tai
35537:     siementuotannon kokonaispinta-ala. Näitä edellytyksiä                        a alakohdan säännösten mukaisesti käytetään itselii-
35538:     voidaan muuttaa noudattaen 21 artiklassa säädettyä                           mautuvaa etikettiä tai kestävästä materiaalista valmis-
35539:     menettelyä tieteellisen ja teknisen tietämyksen kehityksen                   tettua etikettiä.
35540:     perusteella.
35541: 
35542: 
35543:     Jäsenvaltioiden on säädettävä, että ensimmäisessä alakoh-                 2. Jäsenvaltiot voivat säätää poikkeuksia 1 kohdan
35544:     dassa tarkoitetun luvan mukaisesti siementen, joita pidetään              säännöksistä perussiementen pienpakkausten osalta, kun ne
35545:     kaupan, etikettiin merkitään: "voidaan pitää kaupan                       on merkitty: "voidaan pitää kaupan ainoastaan ........... :ssa
35546:     ainoastaan ........ :ssa (kyseinen jäsenvaltio)"; tämän lisäksi           (kyseinen jäsenvaltio)". •
35547:     jäsenvaltiot voivat säätää, että viralliseen etikettiin merki-
35548:     tään myös: "tarkoitettu käytettäväksi ainoastaan lisäyk-
35549:     seen"."
35550: 
35551:                                                                          4. Korvataan 13 artiklan 1 kohdassa "virallisesti merkitty ja
35552:                                                                             suljettu" ilmaisulla seuraavasti: "merkitty ja suljettu
35553: <1> EYVL N:o L 169, 10.7.1969, s. 3                                         virallisesti tai virallisen valvonnan alaisena•.
35554: 
35555: 
35556: 
35557: 
35558:                                                                 378L0055.FI
35559: N:o L 16/28                                          Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                              20.1.78
35560: 
35561: 5. Usätään liitteessä N olevan A osan a alakohtaan seuraa-                     puhtauden osalta. Tässä tapauksessa jalostajan on näyt-
35562:    vasti:                                                                      teenoton yhteydessä ilmoitettava edellisen sukupolven
35563:                                                                                siementuotannon kokonaispinta-ala. Näitä edellytyksiä
35564:    "11.     Kun vähintään itävyys on testattu uudelleen,                       voidaan muuttaa noudattaen 40 artiklassa säädettyä
35565:             ilmaisu "testattu uudelleen......... (kuukausi ja                  menettelyä tieteellisen ja teknisen tietämyksen kehityksen
35566:             vuosi)" ja uudelleen testauksesta vastuussa oleva                  perusteella.
35567:             laitos voidaan ilmoittaa. Nämä tiedot voidaan antaa
35568:             viralliseen etikettiin kiinnitelyllä virallisella tarral-
35569:             la..
35570:                                                                                Jäsenvaltioiden on vaadittava, että 1 alakohdassa tarkoite-
35571:                                                                                tun luvan mukaisesti siementen, joita pidetään kaupan,
35572: 6. Usätään liitteessä N olevan A osan b alakohtaan:                            etikettiin merkitään: "voidaan pitää kaupan ainoastaan
35573:                                                                                ........ :ssa (kyseinen jäsenvaltio)"; tämän lisäksi jäsenvaltiot
35574:    "10.     Kun vähintään itävyys on testattu uudelleen,                       voivat säätää, että viralliseen etikettiin merkitään myös:
35575:             ilmaisu "testattu uudelleen ...... (kuukausi ja vuosi)"            "tarkoitettu käytettäväksi ainoastaan lisäykseen" ."
35576:             ja uudelleen testauksesta vastuussa oleva laitos
35577:             voidaan ilmoittaa. Nämä tiedot voidaan antaa
35578:             viralliseen etikettiin kiinnitelyllä virallisella tarral-
35579:             la."
35580: 
35581:                                                                           2. Korvataan 26 artiklan 1 kohta seuraavasti:
35582:                              6 artikla
35583: 
35584: Usätään direktiivin 70/457tnrY 21 artiklan 2 kohtaan virke
35585: seuraavasti:                                                                   "1. Jäsenvaltioiden on säädettävä, että perussiementen ja
35586:                                                                                varmennettujen siementen pakkaukset, varmennettujen
35587:    "Tätä määräaikaa voidaan pidentää kolmansien maiden                         siementen pienpakkauksia lukuun ottamatta:
35588:    osalta noudattaen 23 artiklassa säädettyä menettelyä, jos
35589:    saatavilla olevan tiedon perusteella ei voida tehdä päätöstä
35590:    1 kohdan mukaisesti, niin pitkäksi aikaa kun päätöstä ei
35591:    ole mahdollista tehdä. •                                                    a) on varustettava pakkauksen ulkopuolisella virallisella
35592:                                                                                   käyttämättömällä etiketillä, joka täyttää liitteessä N
35593:                                                                                   olevassa A osassa vahvistetut edellytykset, ja jossa
35594:                                                                                   tiedot ilmoitetaan yhdellä yhteisön virallisista kielistä.
35595:                              7 artikla                                            Etiketti voidaan sijoittaa läpinäkyvän päällyksen
35596:                                                                                   sisäpuolelle, jos se voidaan lukea. Perussiementen
35597: Muutetaan neuvoston direktiivi 70/458tnrY seuraavasti:                            etiketin on oltava valkoinen ja varmennettujen siemen-
35598:                                                                                   ten sininen. Jos etiketti kiinnitetään langalla, on
35599: 1. Usätään 2 artiklaan kohdat seuraavasti:                                        kiinnitys aina varmistettava virallisella sulkimella. Jos
35600:                                                                                   21 kohdassa tarkoitetuissa tapauksissa perussiemenet
35601:    "1 a. Tieteellisen ja teknisen tietämyksen kehityksen                          eivät täytä liitteessä n vahvistettuja itävyyttä koskevia
35602:    perusteella 1 kohdan A osassa tarkoitettuun lajiluetteloon                     edellytyksiä, on siitä ilmoitettava etiketissä. Virallisten
35603:    tehtävät muutokset, jotka koskevat tämän direktiivin                           itseliirnautuvien etikettien käyttö on sallittua. Noudat-
35604:    soveltarnisalaan kuuluvien lajien risteytysten seurauksena                     taen 40 artiklassa säädettyä menettelyä voidaan sallia,
35605:    tapahtuneita muutoksia kuvausten ja hybridien osalta, on                       että säädetyt tiedot painetaan virallisen valvonnan
35606:    annettava noudattaen 40 artiklassa säädettyä menettelyä.                       alaisena pysyvästi pakkaukseen etiketin mallin mukai-
35607:                                                                                   sesti;
35608:    1 b.     Jäsenvaltiot voivat sallia noudattaen 40 artiklassa
35609:    säädettyä menettelyä, poiketen 1 kohdan C alakohdan a
35610:    luetelmakohdan säännöksistä, että itsepölytteisten lajien
35611:    perussiemeniksi varmennettaviksi tarkoitettuja perus-                       b) on varustettava      etiketin värisellä virallisella
35612:    siemeniä aikaisemmasta sukupolvesta tuotetut, virallisesti                     ilmoituksella, joka sisältää vähintään liitteessä N
35613:    tarkastamattomat siemenet voidaan varmentaa varmenne-                          olevan A osan a alakohdan 4, 5, 6 ja 7 luetelma-
35614:    tuiksi siemeniksi. Tåtä säännöstä ei sovelleta hybrideihin.                    kohdassa vaaditut tiedot. Dmoitus on laadittava siten,
35615:    Varmentaminen varmennetuiksi siemeniksi tehdään                                ettei a alakohdassa tarkoitetun etiketin kanssa synny
35616:    ainoastaan varmentarnista hakevan pyynnöstä ja jalostajan                      sekaannusta. Dmoitus ei ole välttämätön, jos tittlot on
35617:    suostumuksella, ja jos kasvukauden aikana otetoista                            painettu pysyvästi pakkaukseen, tai a alakohdan
35618:    virallisista näytteistä suoritettu virallinen jälkitarkastustesti              säännösten mukaisesti, käytetään itseliirnautuvaa
35619:    osoittaa edellisen sukupolven siementen täyttävän perus-                       etikettiä tai kestävästä materiaalista valmistettua
35620:    siementen siementen vaatimukset tunnistettavuuden ja                           etikettiä."
35621: 
35622: 
35623: 
35624: 
35625:                                                                  378L0055.FI
35626: 20.1.78                                           Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                      N:o L 16/29
35627: 
35628: 3. Lisätään 26 ariikiaan kohta seuraavasti:                             -   tämän direktiivin 6 artildan ja 7 artildan 5 kohdan sään-
35629:                                                                             nösten noudattamisen edellyttämät lait, asetukset ja
35630:    "1 a. Jäsenvaltiot voivat säätää poikkeuksia 1 kohdan                    hallinnolliset määräykset voimaan 1 päivänä heinäkuuta
35631:    säännöksistä perussiementen pienpakkausten osalta, kun ne                1977;
35632:    on merkitty : "voidaan pitää kaupan ainoastaan ........... :ssa
35633:    (kyseinen jäsenvaltio)"."                                            -   tämän direktiivin 5 artildan 2 kohdan säännösten noudatta-
35634:                                                                             misen edellyttämät lait, asetukset ja hallinnolliset mää-
35635:                                                                             räykset voimaan 1 päivänä heinäkuuta 1978;
35636: 4. Korvataan 30 artildan 1 kohdassa ilmaisu "virallisesti
35637:    merkitty ja suljettu" ilmaisulla seuraavasti: "merkitty ja           -   muut tämän direktiivin säännösten noudattamisen edellyt-
35638:    suljettu virallisesti tai virallisen valvonnan alaisena".                tämät lait, asetukset ja hallinnolliset määräykset voimaan
35639:                                                                             viimeistään 1 päivänä heinäkuuta 1979.
35640: 5. Lisätään 32 artildan 2 kohtaan seuraava:
35641:                                                                                                    9 artikla
35642:     "Tåtä määräaikaa voidaan pidentää kolmansien maiden
35643:     osalta noudattaen 40 artiklassa säädettyä menettelyä, jos          T"amä direktiivi on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
35644:     saatavilla olevan tiedon perusteella ei voida tehdä päätöstä
35645:     1 kohdan mukaisesti, niin pitkäksi aikaa kun päätöstä ei
35646:     ole mahdollista tehdä."                                            Tehty Brysselissä 19 päivänä joulukuuta 1977.
35647: 
35648:                                                                                              Neuvoston puolesta
35649: 
35650:                             8 artikla                                                           Puheenjohtaja
35651: 
35652: Jäsenvaltioiden on saatettava:                                                                  H. SIMONEr
35653: 
35654: 
35655: 
35656: 
35657:  35 321232Q LIITE        Pri.                                 378L0055.FI
35658: 26.8.78                                         Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                       N:o L 236113
35659: 
35660: 
35661: 
35662: 
35663:                                                    NEUVOSTON DIREKTIIVI,
35664:                                                annettu 25 päivänä heinäkuuta 1978,
35665:                     juurikkaiden, rehnkasvien ja viijakasvien siementen, siemenpenmoiden, viiniköynnösten
35666:                       Usäysaineiston, öijy- ja kuitukasvien sekä vihannesten siementen pitämisestä kaupan
35667:                      annettujen direktllvien 66/400/ETY, 66/401/ETY, 66/402/ETY, 66403/ETY, 68/193/ETY,
35668:                                             69/208/ETY ja 70/458/ETY muuttamisesta
35669: 
35670:                                                             (78/692/ETY)
35671: 
35672: 
35673: EUROOPAN YliTEISÖJEN NEUVOSTO, joka                                  1. Korvataan 10 artiklan 1 kohta seuraavasti:
35674: 
35675: ottaahuomioon Euroopan talousyhteisön perustamissopirnuksen
35676: ja erityisesti sen 43 ja 100 artiklan,
35677:                                                                            "1. Jäsenvaltioiden on säädettävä, että perussiementen ja
35678:                                                                            varmennettujen siementen pakkaukset, varmennettujen
35679:                                                                            siementen EfY-pienpakkauksia lukuun ottamatta, suljetaan
35680: ottaa huomioon komission lausunnon,                                        virallisesti tai virallisen valvonnan alaisena joko siten, että
35681:                                                                            pakkausta avattaessa suljinjäJjestelmä vahingoittuu, tai että
35682: ottaa huomioon Euroopan parlamentin lausunnon<•>,                          pakkauksen avaamisesta jää selvät jäljet joko 11 artiklan 1
35683:                                                                            kohdan mukaiseen viralliseen etikettiin tai pakkaukseen.
35684: ottaa huomioon talous- ja sosiaalikomitean lausunnon(2>,
35685:                                                                            Sulkemisen varmistamiseksi on suljinjärjestelmän käsitet-
35686: sekä katsoo, että                                                          tävä vähintään joko edellä tarkoitettu etiketti tai kiinnitet-
35687:                                                                            tävä virallinen suljin.
35688: olisi muutettava jäljempänä tarkoitetuista syistä tiettyjä
35689: siementen ja lisäysaineiston pitämisestä kaupan annettuja
35690: direktiivejä,                                                              Jos kysymyksessä on kertakäyttöinen suljinjäijestelmä, ei
35691:                                                                            toista alakohtaa tarvitse soveltaa.
35692: 
35693: siementen ja lisäysaineiston sulkemista ja merkintöjä koskevis-
35694: sa direktiivien säännöksissä ei tällä hetkellä oteta huomioon              Noudattaen 21 artiklassa säädettyä menettelyä voidaan
35695: pakkausmateriaaleissa, suljinjäijestelmissä jamerkintämenetel-             todeta täyttääkö suljinjärjestelmä tämän kohdan säännök-
35696: missä tapahtunutta teknistä kehitystä; säännökset olisi tämän              set."
35697: vuoksi saatettava ajan tasalle, ja
35698: 
35699: 
35700: myös siemenperunoiden näytteet mukuloiden tarkastamiseksi
35701: varmentarnista varten olisi virallisesti otettava tarkoitukseen      2. lisätään 10 artiklan 2 kohdan ensimmäisessä virkkeessä
35702: soveltuvin menetelmin,                                                  ilmaisu "tai virallisen valvonnan alaisena• ilmaisun
35703:                                                                         "virallisesti" jälkeen.
35704: 
35705: ON ANTANUT TÄMÄN DIREKTIIVIN:
35706: 
35707: 
35708:                            1 artikla
35709:                                                                      3. Korvataan 10 artiklan 3 kohta seuraavasti:
35710: Muutetaan juorikkaiden siementen pitämisestä kaupan 14
35711: päivänä kesäkuuta 1966 annettua neuvoston direktiiviä
35712: 66t4IJO.IETyQ>, sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna                  "3. Jäsenvaltioiden on säädettävä, että EfY-pienpakkauk-
35713: direktiivillä 78/55/F:ry<•>, seuraavasti:                                  set suljetaan siten, ettei niitä voida aukaista suljinjäijes-
35714:                                                                            telrnää vahingoittamatta tai etikettiin tai pakkaukseen jälkiä
35715:                                                                            jättämättä. Noudattaen 21 artildassa säädettyä menettelyä
35716:                                                                            voidaan todeta täyttääkö suljinjäijestelmä tämän kohdan
35717: <•> EYVL N:o C 183, 1.8.1977, s. 64
35718:                                                                            säännökset. Pakkaukset saadaan sulkea uudelleen yhden tai
35719: (2) EYVL N:o C 180, 28.7.1977, s. 29
35720:                                                                            useamman kerran ainoastaan virallisen valvonnan alaise-
35721: (ll EYVL N:o 125, 11.7.1966, s. 2290/66
35722:                                                                            na."
35723: <•> EYVL N:o L 16, 20.1.1978, s. 23
35724: 
35725: 
35726: 
35727:                                                             378L0692.FI                                    35 321232Q LIITE Sek.
35728: N:o L 236/14                                              Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                  26.8.78
35729: 
35730: 4. lisätään seuraavat tiedot 14 artildan 3 kohdan c alakohtaan                 2. lisätään 9 artildan 2 kohdan ensimmäisessä virkkeessä
35731:    luetelmakohdan "erän viitenurnero" jälkeen:                                    ilmaisu "tai virallisen valvonnan alaisena" ilmaisun
35732:                                                                                     "virallisesti" jälkeen.
35733:       "- sulkemiskuukausi ja -vuosi,
35734: 
35735:           tai                                                                   3. Korvataan 9 artildan 3 kohta seuraavasti:
35736: 
35737:           kuukausi ja vuosi, jona viimeinen virallinen näyte                        "3. Jäsenvaltioiden on säädettävä, että EfY-pienpakkauk-
35738:           varmentamista varten on otettu."                                          set suljetaan siten, ettei niitä voida aukaista suljinjärjes-
35739:                                                                                     telmää vahingoittamatta tai etikettiin tai pakkaukseen jälkiä
35740:                                                                                     jättämättä. Noudattaen 21 artildassa säädettyä menettelyä
35741: 5. lisätään liitteessä lli olevan A kohdan a alakohtaan                             voidaan todeta täyttääkö suljinjärjestelmä tämän kohdan
35742:       seuraava:                                                                     säännökset. Pakkaukset saadaan sulkea uudelleen yhden tai
35743:                                                                                     useamman kerran ainoastaan virallisen valvonnan alaise-
35744:       "3 a.     Sulkemiskuukausi ja -vuosi ilmoitetaan seuraa-                      na."
35745:                 vasti: "suljettu .............." (kuukausi ja vuosi),
35746: 
35747:                 tai                                                            4. lisätään seuraavat tiedot 14 artildan 3 kohdan c alakohtaan
35748:                                                                                   luetelmakohdan "erän viitenumero" jälkeen:
35749:                 kuukausi ja vuosi, jona viimeinen virallinen näyte
35750:                 varmentamista varten on otettu, ilmoitetaan seuraa-                 "- sulkemiskuukausi ja -vuosi,
35751:                 vasti: "näyte otettu .............. " (kuukausi ja vuosi)."
35752:                                                                                         tai
35753: 
35754:                                                                                         kuukausi ja vuosi, JOna viimeinen virallinen näyte
35755:                                                                                         varmentamista varten on otettu."
35756:                                  2 artikla
35757: 
35758: Muutetaan rehukasvien siementen pitämisestä kaupan 14                          5. lisätään liitteessä IV olevan A osan 1 kohdan a luetel-
35759: päivänä kesäkuuta 1966 annettua neuvoston direktiiviä                             makohtaan seuraava:
35760: 66/401/E"l"Y'>, sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna
35761: direktiivillä 78/386!EfY<l>, seuraavasti:                                           "3 a.     Sulkemiskuukausi ja -vuosi ilmoitetaan seuraa-
35762:                                                                                               vasti: "suljettu ......•........" (kuukausi ja vuosi),
35763: 
35764: 1. Korvataan 9 artildan 1 kohta seuraavasti:                                                  tai
35765: 
35766:       "1. Jäsenvaltioiden on säädettävä, että perussiementen,                                 kuukausi ja vuosi, jona viimeinen virallinen näyte
35767:       varmennettujen siementen ja kauppasiementen pakkaukset,                                 varmentamista varten on otettu, ilmoitetaan seuraa-
35768:       lukuun ottamatta kahden jälkimmäisen luokan EfY:n B-                                    vasti: "näyte otettu •............. " (kuukausi ja vuosi)."
35769:       pienpakkauksia, suljetaan virallisesti tai virallisen valvon-
35770:       nan alaisena joko siten, että pakkausta avattaessa suljinjär-
35771:       jestelmä vahingoittuu, tai että pakkauksen avaamisesta jää               6. lisätään liitteessä IV olevan A osan 1 kohdan b luetel-
35772:       selvät jäljet joko 10 artiklan 1 kohdan mukaiseen viralli-                  makohtaan seuraava:
35773:       seen etikettiin tai pakkaukseen.
35774:                                                                                     "4 a.     Sulkemiskuukausi ja -vuosi ilmoitetaan seuraavas-
35775:       Sulkemisen varmistamiseksi on suljinjärjestelmän käsitet-                               ti: "suljettu •.............. • (kuukausi ja vuosi),
35776:       tävä vähintään joko edellä tarkoitettu etiketti tai kiinnitet-
35777:       tävä virallinen suljin.                                                                 tai
35778: 
35779:       Jos kysymyksessä on kertakäyttöinen suljinjärjestelmä, ei                               kuukausi ja vuosi, jona viimeinen virallinen näyte
35780:       toista alakohtaa tarvitse soveltaa.                                                     varmentamista varten on otettu, ilmoitetaan seuraa-
35781:                                                                                               vasti: "näyte otettu .............." (kuukausi ja vuosi)."
35782:       Noudattaen 21 artildassa säädettyä menettelyä voidaan
35783:       todeta täyttääkö suljinjäijestelmä tämän kohdan säännök-
35784:       set."
35785:                                                                                7. lisätään liitteessä IV olevan A osan 1 kohdan c luetel-
35786:                                                                                   makohtaan seuraava:
35787: 
35788: (ll   EYVL N:o 125, 11.7.1966, s. 2298/66                                           "3 a.     Sulkemiskuukausi ja -vuosi ilmoitetaan seuraavas-
35789: CZJ   EYVL N:o L 113, 25.5.1978, s. 1                                                         ti: "suljettu ..............." (kuukausi ja vuosi)."
35790: 
35791: 
35792: 
35793: 
35794:                                                                        378L0692.H
35795: 26.8.78                                                   Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                        N:o L 236115
35796: 
35797:                                  3 artikla                                       5. Usätään liitteessä IV olevan A osan b kohtaan seuraava:
35798: 
35799: Muutetaan viljakasvien siementen pitämisestä kaupan 14                                "3 a.   sulkemiskuukausi ja -vuosi ilmoitetaan seuraavasti:
35800: päivänä kesäkuuta 1966 annettua neuvoston direktiiviä                                         "suljettu ............... n (vuosi ja kuukausi)."
35801: 66/402/E"f'i<'>, sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna
35802: direktiivillä 78!387!Ffy<'>, seuraavasti:
35803:                                                                                                                4 artikla
35804: 
35805: 1. Korvataan 9 artiklan 1 kohta seuraavasti:                                     Muutetaan siemenperunoiden pitämisestä kaupan 14 päivänä
35806:                                                                                  kesäkuuta 1966 annettua neuvoston direktiiviä 66/403{IlTY<3>,
35807:                                                                                  sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna direktiivillä
35808:    "1. Jäsenvaltioiden on säädettävä, että perussiementen ja                     77/648filTY<•>, seuraavasti:
35809:    varmennettujen siementen pakkaukset suljetaan virallisesti
35810:    tai virallisen valvonnan alaisena joko siten, että pakkausta                  1. Lisätään seuraava artikla:
35811:    avattaessa suljinjäJjestelmä vahingoittuu, tai että pakkauk-
35812:    sen avaamisesta jää selvät jäljet joko 10 artiklan 1 kohdan                        "5 artikla
35813:    mukaiseen viralliseen etikettiin tai pakkaukseen.
35814:                                                                                       Jäsenvaltioiden on säädettävä, että siemenperunoiden
35815:    Sulkemisen varmistamiseksi on suljinjärjestelmän käsitet-                          näytteet mukuloiden tarkastaiDiseksi varmentarnista varten
35816:    tävä vähintään joko edellä tarkoitettu etiketti tai kiinnitet-                     on virallisesti otettava tarkoitukseen soveltuvin menetel-
35817:    tävä virallinen suljin.                                                            min."
35818: 
35819:    Jos kysymyksessä on kertakäyttöinen suljinjärjestelmä, ei                     2. Korvataan 9 artiklan 1 kohta seuraavasti:
35820:    toista alakohtaa tarvitse soveltaa.
35821:                                                                                       "1. Jäsenvaltioiden on säädettävä, että perussiemenpe-
35822:    Noudattaen 21 artiklassa säädettyä menettelyä voidaan                              runoiden ja varmennettujen perunoiden pakkaukset ja
35823:    todeta täyttääkö suljinjärjestelmä tämän kohdan säännökset.                        säiliöt suljetaan virallisesti tai virallisen valvonnan alaisena
35824:                                                                                       joko siten, että pakkausta avattaessa suljinjärjestelmä
35825:                                                                                       vahingoittuu, tai että pakkauksen avaamisesta jää selvät
35826: 2. Lisätään 9 artiklan 2 kohdan ensimmäisessä virkkeessä                              jäljet joko 10 artiklan 1 kohdan mukaiseen viralliseen
35827:    ilmaisu "tai virallisen valvonnan alaisena" ilmaisun                               etikettiin tai itse pakkaukseen.
35828:    "virallisesti" jälkeen.
35829:                                                                                       Sulkemisen varmistamiseksi on suljinjärjestelmän käsitet-
35830:                                                                                       tävä vähintään joko edellä tarkoitettu etiketti tai kiinnitet-
35831: 3. Lisätään seuraavat tiedot14 artiklan 3 kohdan c alakohtaan                         tävä virallinen suljin.
35832:    lueleimakohdan "erän viitenumero" jälkeen:
35833:                                                                                       Jos kysymyksessä on kertakäyttöinen suljinjärjestelmä, ei
35834:    •- sulkemiskuukausi ja -vuosi,                                                     toista alakohtaa tarvitse soveltaa.
35835: 
35836:           tai                                                                         Noudattaen 19 artiklassa säädettyä menettelyä voidaan
35837:                                                                                       todeta täyttääkö suljinjärjestelmä tämän kohdan säännökset.
35838:           kuukausi ja vuosi, jona viimeinen virallinen näyte
35839:           varmentarnista varten on otettu. •
35840:                                                                                  3. Lisätään 9 artiklan 2 kohdan ensimmäisessä virkkeessä
35841:                                                                                     ilmaisu "tai virallisen valvonnan alaisena" ilmaisun
35842: 4. Usätään liitteessä IV olevan A osan a kohtaan seuraava:                          "virallisesti" jälkeen.
35843: 
35844:    "3 a.        sulkemiskuukausi ja -vuosi ilmoitetaan seuraa-
35845:                 vasti: "suljettu ............... • (kuukausi ja vuosi),         4. Korvataan 10 artikla seuraavasti:
35846: 
35847:                 tai                                                                   "10 artikla
35848: 
35849:                 kuukausi ja vuosi, jona viimeinen virallinen näyte                    1. Jäsenvaltioiden on säädettävä, että perussiemenpe-
35850:                 varmentamista varten on otettu ilmoitetaan seuraa-                    runoiden ja varmennettujen siemenperunoiden pakkaukset
35851:                 vasti: "näyte otettu ............. ." (kuukausi ja vuosi)."           ja säiliöt:
35852: 
35853: 
35854: 
35855: 
35856: <'> EYVL N:o 125, 11.7.1966, s. 2309/66                                         (3> EYVL N:o 125, 11.7.1966, s. 2320/66
35857: tll EYVL N:o L 113, 25.4.1978, s. 13                                            <4l EYVL N:o L 261, 14.10.1977, s. 21
35858: 
35859: 
35860: 
35861: 
35862:                                                                         378L0692.FI
35863: N:o L 236/16                                      Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                             26.8.78
35864: 
35865:    a) on varustettava pakkauksen tai säiliön ulkopuolisella                  "9 artikla
35866:       virallisella käyttämättömällä etiketillä, joka täyttää
35867:       liitteen rn vaatimukset, ja jossa tiedot on ilmoitettu                 Jäsenvaltioiden on säädettävä, että Jisäysaineistopakkaukset
35868:       yhdellä yhteisön virallisista kielistä. Perussiemenpe-                 ja -niput suljetaan siten, että niitä ei voida aukaista
35869:       runoiden etiketti on väriltään valkoinen ja varmennet-                 suljinjärjestelmää vahingoittamatta tai 10 artiklan 1 kohdan
35870:       tujen siemenperunoiden sininen. Jos etiketti kiinnite-                 mukaiseen etikettiin tai pakkaukseen jälkiä jättämättä.
35871:       tään langalla, on kiinnitys aina varmistettava virallisel-             Pakkaukset ja niput on varustettava lyijykkeellä tai
35872:       la sulkimella. Virallisten itseliirnautuvien etikettien                vastaavalla sulkijalla, jonka kiinnittää etikettien kiinnit-
35873:       käyttö on sallittua. Noudattaen 19 artiklan menettelyä                 tämisestä vastuussa oleva henkilö. Noudattaen 17 artiklassa
35874:       voidaan sallia, että säädetyt tiedot painetaan virallisen              säädettyä menettelyä voidaan todeta täyttääkö erityinen
35875:       valvonnan alaisena pysyvästi pakkaukseen etiketin                      suljinjärjestelmä tämän kohdan säännökset. Pakkaukset
35876:       mallin mukaisesti.                                                     saadaan sulkea uudelleen yhden tai usean!IDan kerran
35877:                                                                              ainoastaan virallisen valvonnan alaisena. •
35878:    b) on varustettava etiketin värisellä virallisella ilmoituk-
35879:       sella, joka sisältää vähintään liitteessä III olevan A
35880:       osan 3, 4 ja 6 alakohdassa tarkoitetut etikettiin merkit-
35881:       tävät tiedot. llmoitus on laadittava siten, ettei a ala-
35882:       kohdassa tarkoitetun virallisen etiketin kanssa synny
35883:       sekaannusta.                                                                                   6 artikla
35884: 
35885:        llmoitus ei ole välttämätön, jos tiedot on painettu             Muutetaan öljy- ja kuilukasvien siementen pitämisestä kaupan
35886:        pysyvästi pakkaukseen tai käytetään a alakohdan                 30 päivänä kesäkuuta 1969 annettua neuvoston direktiiviä
35887:        säännösten mukaisesti itseliirnautuvaa etikettiä tai            69/208JETY<l>, sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna
35888:        kestävästä materiaalista valmistettua etikettiä.                direktiivillä 78/388t'EI"Y3>, seuraavasti:
35889: 
35890: 
35891:    2. Jäsenvaltiot voivat säätää poikkeuksia I kohdan                  1. Korvataan 9 artiklan 1 kohta seuraavasti:
35892:    säännöksistä pienpakkausten osalta, kun ne on merkitty:
35893:    "voidaan pitää kaupan ainoastaan ............. :ssa" (kyseinen            "1. Jäsenvaltioiden on säädettävä, että perussiementen,
35894:    jäsenvaltio)."                                                            varmennettujen siementen ja kauppasiementen pakkaukset
35895:                                                                              suljetaan virallisesti tai virallisen valvonnan alaisena joko
35896:                                                                              siten, että pakkausta avattaessa suljinjärjestelmä vabingoit-
35897: 5. Korvataan 13 artiklan 1 kohdan ilmaisu "virallisesti                      tuu, tai että pakkauksen avaamisesta jää selvät jäljet joko
35898:    merkitty ja suljettu" ilmaisulla "merkitty ja suljettu                    10 artiklan 1 kohdan mukaiseen viralliseen etikettiin tai
35899:    virallisesti tai virallisen valvonnan alaisena".                          pakkaukseen.
35900: 
35901:                                                                              Sulkemisen varmistamiseksi on suljinjärjestelmän käsitet-
35902: 6. lisätään 13 artiklan 4 kohdan c alakohtaan luetelmakohdan                 tävä vähintään joko edellä tarkoitettu etiketti tai kiinnitet-
35903:    "erän viitenumero" jälkeen:                                               tävä virallinen suljin.
35904: 
35905:    "- sulkemiskuukausi ja -vuosi."                                           Jos kysymyksessä on kertakäyttöinen suljinjärjestelmä, ei
35906:                                                                              toista alakohtaa tarvitse soveltaa.
35907: 
35908: 7. lisätään liitteessä III olevaan A osaan seuraava:                         Noudattaen 20 artiklassa säädettyä menettelyä voidaan
35909:                                                                              todeta täyttääkö erityinen suljinjärjestelmä tämän kohdan
35910:    "3 a.   sulkemiskuukausi ja -vuosi."                                      säännökset."
35911: 
35912: 
35913: 8. Poistetaan liitteessä lll olevan A osan 9 kohta.                    2. lisätään 9 artiklan 2 kohdan ensimmäisessä virkkeessä
35914:                                                                           ilmaisu "tai virallisen valvonnan alaisena" ilmaisun
35915:                                                                           "virallisesti" jälkeen.
35916:                            5 artikla
35917: 
35918: Korvataan viiniköynnösten lisäysaineiston pitämisestä kaupan           3. lisätään 13 artiklan 3 kohdan c alakohtaan luetelmakohdan
35919: 9 päivänä huhtikuuta 1968 annetun neuvoston direktiivin                   "erän viitenumero" jälkeen seuraava:
35920: 68/193t'EI"Y1>, sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna
35921: direktiivillä 78/55/ETY, 9 artikla seuraavasti:
35922: 
35923:                                                                        Cl> EYVL N:o L 169, 10.7.1969, s. 3
35924: <•> EYVL N:o L 93, 17.4.1968, s. 15                                    (lJ EYVL N:o L 113, 25.4.1978, s. 20
35925: 
35926: 
35927: 
35928: 
35929:                                                               378L0692.FI
35930: 26.8.78                                              Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                     N:o L 236117
35931: 
35932:       "- sulkemiskuukausi ja -vuosi,                                           Noudattaen 40 artiklassa säädettyä menettelyä voidaan
35933:                                                                                todeta täyttääkö suljinjäijestelmä tämän kohdan sään-
35934:           tai                                                                  nökset."
35935: 
35936:           kuukausi ja vuosi, jona viimeinen virallinen näyte              2. lisätään 25 artiklan 2 kohdan ensimmäisessä virkkeessä
35937:           varmentamista varten on otettu."                                   ilmaisu "tai virallisen valvonnan alaisena" ilmaisun
35938:                                                                              "virallisesti" jälkeen.
35939: 
35940: 4. Korvataan liitteessä IV olevan A osan a kohdan 3 alakohta              3. Korvataan 25 artiklan 3 kohta seuraavasti:
35941:    seuraavasti:
35942:                                                                                "3. Jäsenvaltioiden on säädettävä, että vakiosiementen
35943:       "- sulkemiskuukausi ja -vuosi ilmoitetaan seuraavasti:                   pakkaukset ja varmennettujen siementen pienpakkaukset
35944:          "suljettu ............ " (kuukausi ja vuosi),                         suljetaan virallisesti tai virallisen valvonnan alaisena joko
35945:                                                                                siten, että pakkausta           avattaessa suljinjärjestelmä
35946:           tai                                                                  vahingoittuu, tai että pakkauksen avaamisesta jää selvät
35947:                                                                                jäljet joko 26 artiklan 3 kohdan mukaiseen viralliseen
35948:           kuukausi ja vuosi, JOna viimeinen virallinen näyte                   etikettiin tai pakkaukseen. Etiketin kiinnittämisestä vastaa-
35949:           varmentamista varten on otettu ilmoitetaan seuraavasti:              van henkilön on varustettava pakkaukset, pienpakkauksia
35950:           "näyte otettu ............ " (kuukausi ja vuosi)."                   lukuun ottamatta, lyijykkeellä tai vastaavalla suljinlaitteel-
35951:                                                                                la. Noudattaen 40 artiklassa säädettyä menettelyä voidaan
35952:                                                                                todeta täyttääkö pakkauksen erityinen suljinjärjestelmä
35953: 5. Korvataan liitteessä IV olevan A osan b kohdan 4 alakohta                   tämän kohdan säännökset. Varmennettujen siementen
35954:       seuraavasti:                                                             luokan pienpakkaukset saadaan sulkea uudelleen yhden tai
35955:                                                                                useamman kerran ainoastaan virallisen valvonnan alaise-
35956:       "- sulkemiskuukausi ja -vuosi ilmoitetaan seuraavasti:                   na."
35957:          "suljettu ............ " (kuukausi ja vuosi)."
35958:                                                                           4. lisätään 25 artiklaan kohta seuraava:
35959: 
35960:                                                                                "4. Jäsenvaltiot voivat säätää poikkeuksia 1 ja 2 kohdan
35961:                               7 artikla                                        säännöksistä perussiementen pienpakkausten osalta."
35962: 
35963: Muutetaan vihannesten siementen pitämisestä kaupan 29
35964: päivänä syyskuuta 1970 annettua neuvoston direktiiviä                     5. lisätään seuraavat tiedot 30 artiklan 3 kohdan c alakohtaan
35965: 70/458/Ef\'<1l, sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna                      luetelmakohdan "erän viitenumero" jälkeen:
35966: direktiivillä 78/55/ETY, seuraavasti:
35967:                                                                                "- sulkemiskuukausi ja -vuosi ilmoitetaan seuraavasti:
35968:                                                                                   "suljettu ........... ." (kuukausi ja vuosi),
35969: , 1. Korvataan 25 artiklan 1 kohta seuraavasti:
35970:                                                                                       tai
35971: 
35972:       "1. Jäsenvaltioiden on säädettävä, että perussiementen ja                    kuukausi ja VUOSI, JOna viimeinen virallinen näyte
35973:       varmennettujen siementen pakkaukset, lukuun ottamatta                        varmentarnista varten on otettu ilmoitetaan seuraavasti:
35974:       EfY-pienpakkauksia, suljetaan virallisesti tai virallisen                    "näyte otettu ............" (kuukausi ja vuosi)."
35975:       valvonnan alaisena joko siten, että pakkausta avattaessa
35976:       suljinjärjestelmä vahingoittuu, tai että pakkauksen avaami-
35977:       sesta jää selvät jäljet joko 26 artiklan 1 kohdan mukaiseen         6. Korvataan liitteessä IV olevan A osan a kohta seuraavasti:
35978:       viralliseen etikettiin tai pakkaukseen.
35979:                                                                                "1. EfY-säännöt ja vaatimukset
35980: 
35981:       Sulkemisen varmistamiseksi on suljinjäijestelmän käsitet-                2. Varmentava viranomainen ja jäsenvaltio tai niiden
35982:       tävä vähintään joko edellä tarkoitettu etiketti tai kiinnitet-               lyhenteet
35983:       tävä virallinen suljin.
35984:                                                                                3. Sulkemiskuukausi ja -vuosi ilmoitetaan seuraavasti:
35985:                                                                                   "suljettu .............." (kuukausi ja vuosi),
35986:       Jos kysymyksessä on kertakäyttöinen suljinjäijestelmä, ei
35987:       toista alakohtaa tarvitse soveltaa.                                          tai
35988: 
35989:                                                                                   kuukausi ja vuosi, JOna viimeinen virallinen näyte
35990:                                                                                   varmentamista varten on otettu ilmoitetaan seuraavasti:
35991: (lJ   EYVL N:o L 225, 12.10.1970, s. 7                                            "näyte otettu ............. ." (kuukausi ja vuosi).
35992: 
35993: 
35994: 
35995: 
35996:                                                                  378L0692.FI
35997: N:o L 236/18                                     Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                          26.8.78
35998: 
35999:    4.      Erän villenumero                                                7.     Vakiosiemenlen osalta etikettien kiinnittämisestä
36000:                                                                                   vastuussa olevan henkilön antama villenumero
36001:    5.      Laji
36002:                                                                            8.     Varmennettujen siementen osalta villenumero
36003:    6.      Lajike                                                                 varmennetun erän tunnistamista varten
36004: 
36005:    7.      Luokka                                                          9.     llmoitettu netto- tai bruttopaino tai ilmoitettu
36006:                                                                                   siementen määrä, enintään 500 gJarrunan pienpak-
36007:    8.      Tuotantomaa                                                            kauksia lukuun ottamatta.
36008: 
36009:    9.      llmoitettu netto- tai bruttopaino tai siementen                 10.    Jos paino ilmoitetaan ja torjunta-ainerakeita,
36010:            määrä                                                                  pilleröintiaineita tai muita kiinteitä lisäaineita
36011:                                                                                   käytetään, on lisäaineen laatu ja arvioitu sykeröi-
36012:    10.     Jos paino ilmoitetaan ja torjunta-ainerakeita,                         den tai puhtaiden siementen painon suhde
36013:            pilleröintiaineita tai muita kiinteitä lisäaineita                     kokonaispainoon ilmoitettava. n
36014:            käytetään, on lisäaineen laatu ja arvioitu sykeröi-
36015:            den tai puhtaiden siementen painon suhde
36016:            kokonaispainoon ilmoitettava.                                                         8 artiklo
36017: 
36018:    11.     Kun vähintään itävyys on testattu uudelleen,               Jäsenvaltioiden on saatettava:
36019:            ilmaisu "testattu uudelleen .......... • (kuukausi ja
36020:            vuosi) voidaan ilmoittaa. •                                -    tämän direktiivin 1 - 4, 6 ja 7 artiklan noudattamisen
36021:                                                                            edellyttämät lait, asetukset ja hallinnolliset määräykset
36022: 7. Korvataan liitteessä IV olevan B osan a kohta seuraavasti:              voimaan viimeistään 1 päivänä heinäkuuta 1977, ja
36023: 
36024:    "1.     EfY-säännöt ja vaatimukset                                 -    muut tämän direktiivin säännösten noudattamisen edellyt-
36025:                                                                            tämät lait, asetukset ja hallinnolliset määräykset voimaan
36026:    2.      Etikettien kiinnittämisestä vastuussa olevan henki-             viimeistään 1 päivänä heinäkuuta 1979.
36027:            lön nimi ja osoite tai tunnistemerkki
36028: 
36029:    3.      Sulkemisen tai viimeisen itävyystarkastuksen                                          9 artiklo
36030:            mukainen markkinointivuosi. Markkinointivuoden
36031:            päättymisaika voidaan ilmoittaa.                           Tåmä direktiivi on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
36032: 
36033:    4.      Laji                                                       Tehty Brysselissä 25 päivänä heinäkuuta 1978.
36034: 
36035:    5.      Lajike                                                                           Neuvoston puolesta
36036: 
36037:     6.     Luokka: pienpakkauksissa varmennetut siemenet                                      PuheenjohtJJja
36038:            voidaan merkitä kirjaimella •c• tai •z•, ja va-
36039:            kiosiemenet kirjaimilla "ST".                                                       H. J. ROHR
36040: 
36041: 
36042: 
36043: 
36044:                                                              378L0692.fl
36045: 13.8.79                                           Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                       N:o L 205/1
36046: 
36047: 
36048: 
36049: 
36050:                                                    NEUVOSTON DIREKTDVI,
36051:                                                annettu 24 päivänä heinäkuuta 11179,
36052:                 rehukasvien, viijakasvlen ja vihannesten siementen pitämisestä kaupan sekä viijelykasvlllijien
36053:                   yleisestä llijikeluettelosta annettujen dlrektilvien 64»/401/ETY, 64»/402/ETY, 70/458/ETY ja
36054:                                                     70/457/ETY muuttamisesta
36055: 
36056:                                                               (79/692/IITY)
36057: 
36058: 
36059: EUROOPAN YHTEISÖJEN NEUVOSTO, joka                                      rukiin siemeniä rehntarkoituksiin käytettäessä voitaisiin tietyillä
36060:                                                                         yhteisön alueilla sallia väliaikainen lievennys yhteisön rukiin-
36061:                                                                         siemeniin sovellettavista vaatimuksista, jotta selvittäisiin
36062: ottaahuomioon Euroopan talousyhteisön perustamissopimuksen              kyseisillä alueilla esiintyvistä näitä tuotteita koskevista
36063: ja erityisesti sen 43 ja 100 artiklan,                                  väliaikaisista vaikeuksista,
36064: 
36065: 
36066: ottaa huomioon komission ehdotuksen(!),
36067:                                                                         viime aikoina kokeillut menetelmät tiettyjen vahingollisten
36068:                                                                         organismien vähentämiseksi viljakasvien siemenissä näyttävät
36069: ottaa huomioon Euroopan parlamentin lausunnontll,                       puoltavan eri siemenlajikkeiden seosten hyväksymistä, jos
36070:                                                                         ryhdytään riittäviin varotoimenpiteisiin siementen tai loppu-
36071:                                                                         tuotteen laadun varmistamiseksi,
36072: ottaa huomioon talous- ja sosiaalikomitean lausunnonQl,
36073: 
36074: sekä katsoo, että                                                       viljelykasvilajien yleisen lajikeluettelon toimivuuden paranta-
36075:                                                                         miseksi olisi tietyt laj ikkeiden kansallista hyväksyntää,
36076: olisi muutettava jäljempänä tarkoitetuista syistä tiettyjä              lajikkeiden nimiä ja jäsenvaltioiden välistä tietojenvaihtoa
36077: siementen ja lisäysaineiston pitämisestä kaupan annettuja               koskevat säännökset mukautettava voimassa oleviin kansainvä-
36078: direktiivejä,                                                           lisiin sääntöihin ja jäsenvaltioissa hyväksyttyjen lajikkeiden
36079:                                                                         vapaata kaupan pitämistä koskevia sääntöjä olisi tiukennettava
36080: olisi helpotettava rehukasvien siementen osalta tiettyjä                ainakin tiettyjen lajien osalta, ja
36081: siementestausta koskevia edellytyksiä niillä yhteisön alueilla,
36082: joilla erittäin suotuisat ekologiset olosuhteet varmistavat asiaa
36083: koskevien yhteisön vahvistettujen vaatimusten noudattamisen,
36084:                                                                         vihannesten siementen pitämisestä kaupan sekä viljelykasvila-
36085:                                                                         jien yleisestä laj ikeluettelosta annetuissa säännöksissä sääde-
36086: (!) EYVL N:o C 174, 21.7.1978, s. 8                                     tään, että lajikkeita koskevista kolmansissa maissa tehtävien
36087: tll EYVL N:o C 239, 9.10.1978, s. 54                                    toimenpiteiden vastaavuuksista ei enää 1 päivän heinäkuuta
36088: Ql EYVL N:o C 114, 7.4.1979, s. 26                                      1977 jälkeen voida päättää kansallisella tasolla; tietyt vastaa-
36089: 
36090: 
36091: 
36092: 
36093:                                                               379L0692.FI
36094: N:o L 205/2                                     Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                               13.8.79
36095: 
36096: vuuksia koskevat yhteisön tasolla tehdyt päätökset tulivat                 "1. Jäsenvaltiot voivat sallia, että viljakasvilajien siemeniä
36097: voimaan vasta 1 päivästä heinäkuuta 1978; säädettyä ajanjak-               voidaan pitää kaupan eri lajikkeiden erityisinä seoksina, jos
36098: soa, jonka aikana vastaavuudesta voidaan päättää kansallisella             tieteellisen ja teknisen tietämyksen mukaan nämä seokset
36099: tasolla, olisi sen vuoksi pidennettävä yhdellä vuodella, jotta             estävät tiettyjen vahingollisten organismien leviämistä, ja
36100: voidaan yhteisön päätöksiä odottaessa ottaa huomioon 1 päivän              jos seoksen ainesosat ovat ennen sekoitusta niihin sovellet-
36101: heinäkuuta 1977 jälkeen jatkuneet perinteiset kauppasuhteet,               tavien kaupan pitämistä koskevien sääntöjen mukaisia."
36102: 
36103: 
36104:                                                                      3. Entisestä 13 artiklan 1 kohdasta tulee 2 kohta ja 2 kohdas-
36105:                                                                         ta 3 tulee kohta.
36106: ON ANfANUT TÄMÄN DIREKTIIVIN:
36107: 
36108:                                                                      4. lisätään numero liitteessä IV olevan A kohdan b alakoh-
36109:                                                                         taan seuraavasti:
36110:                            1 artikla
36111:                                                                            "8. Maininta "Saa pitää kaupan ainoastaan ......•.. :ssa
36112: Lisätään rehukasvien siementen pitämisestä kaupan 14 päivänä               (kyseinen jäsenvaltio)"."
36113: kesäkuuta 1966 annetun neuvoston direktiivin 66/401/E'fY<1l,
36114: sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna direktiivillä
36115: 79/641/E'fY<'l, 2 artiklaan kohta seuraavasti:
36116:                                                                                                     3 artikla
36117: 
36118:    "1 c. Jäsenvaltiot saavat noudattaen 21 artiklassa säädet-        Muutetaan viljelykasvilajien yleistä lajikeluettelosta 29 päivänä
36119:    tyä menettelyä sallia olla soveltamalla yhden tai usean~man       syyskuuta 1970 annettua neuvoston direktiiviä 70/457/E'fY<•>,
36120:    lajin tuotannossa liitteessä II olevan 1 osan 2 kohdan B          sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna direktiivillä
36121:    alakohdan 1 alakohdan edellytystä, jos ympäristöolosuhtei-        78/55/ETY'-Sl, seuraavasti:
36122:    den ja saatujen kokemusten perusteella voidaan olettaa, että
36123:    liitteessä II olevan 1 osan 2 kohdan taulukon 13 sarak-
36124:    keessa vahvistettuja vaatimuksia on noudatettu."                  1. Korvataan 5 artiklan 1 kohta seuraavasti:
36125: 
36126:                                                                            "1. Lajike katsotaan erotettavaksi, jos, riippumatta siitä,
36127:                                                                            onko lajikkeen syntymiseen johtanut alkuperäinen vaihtelu
36128:                            2 artikla                                       ollut keinotekoista tai luonnollista, se voidaan yhden tai
36129:                                                                            useamman tärkeän ominaisuuden perusteella selvästi
36130: Muutetaan viljakasvien siementen pitämisestä kaupan 14                     erottaa kaikista muista lajikkeista yhteisössä.
36131: päivänä kesäkuuta 1966 annettua neuvoston direktiiviä
36132: 66/40~>, sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna                         Ominaisuuksien perusteella on oltava mahdollista tarkkaan
36133: direktiivillä 79/641/EfY, seuraavasti:                                     tunnistaa ja määritellä lajike.
36134: 
36135: 1. lisätään 2 artiklaan kohta seuraavasti:                                 Tunnetuksi lajikkeeksi yhteisössä katsotaan lajike, joka
36136:                                                                            silloin kun sen hyväksymistä koskeva hakemus on
36137:    "1 c. Jäsenvaltiot saavat noudattaen 21 artiklassa säädet-              asianmukaisesti jätetty arvioitavaksi, on:
36138:    tyä menettelyä sallia pitää kaupan 30 päivään kesäkuuta
36139:    1982 asti pääosin rehukäyttöön tarkoitettujen erityisten                -   joko lueteltu vihannesten tai viljelykasvilajien yleisessä
36140:    ruislajikkeiden siemeniä, vaikka ne eivät täytä:                            lajikeluettelossa,
36141: 
36142:    -   liitteessä II itävyyden osalta,                                     -   tai, jos sitä ei ole lueteltu kyseisissä luetteloissa, se on
36143:                                                                                hyväksytty tai sille on haettu hyväksyntää kyseisessä
36144:    -   ja liitteessä II olevan 2 kohdan A taulukon 6 sarak-                    jäsenvaltiossa tai toisessa jäsenvaltiossa joko varmen-
36145:        keessa perussiementen osalta vahvistettuja edellytyk-                   tanJista ja pitämistä kaupan, tai toista maata koskevaa
36146:        siä."                                                                   varmentarnista varten,
36147: 
36148:                                                                            jolleivat edellä tarkoitetut edellytykset ole täyttyneet
36149: 2. lisätään 13 artiklaan 1 kohta seuraavasti:                              kaikissa asianomaisissa jäsenvaltioissa ennen kuin päätös
36150:                                                                            arvioilavan lajikkeen hyväksymisestä on tehty."
36151: 
36152: 
36153: <1> EYVL N:o 125, 11.7.1966, s. 2298/66
36154: <Zl EYVL N:o L 183, 19.7.1979, s. 13                                 <•> EYVL N:o L 225, 12.10.1970, s. 1
36155: (ll EYVL N:o 125, 11.7.1966, s. 2309/66                              (SJ EYVL N:o L 16, 20.1.1978, s. 23
36156: 
36157: 
36158: 
36159: 
36160:                                                             379L0692.FI
36161: 13.8.79                                            Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                       N:o L 20513
36162: 
36163: 2. lisätään 7 artildan 1 kohtaan seuraavasti:                                 Jälkimmäisessä tapauksessa lajiketta ei enää alkuperäisestä
36164:                                                                               hyväksymispäivämäärästä alkaen katsota 5 artiklan 1
36165:     "Lajikkeen osoittamiseksi erotettavaksi, on viljelykokeissa               kohdassa tarkoitetuksi yhteisön lajikkeeksi.
36166:     oltava mukana vähintään 5 artiklan 1 kohdassa tarkoitetut
36167:     yhteisössä tunnetut vastaavat lajikkeet. Jäljempänä 9                     3. Kun laj ikkeen hyväksymisen jälkeen todetaan, että 9
36168:     artiklaa sovellettaessa, on oltava mukana muita saatavilla                artiklassa tarkoitettu nimi ei ole ollut mahdollinen silloin
36169:     olevia vastaavia lajikkeita."                                             kun lajike hyväksyttiin, on nimi mukautettava tämän
36170:                                                                               direktiivin säännösten mukaiseksi. Jäsenvaltiot voivat
36171:                                                                               väliaikaisesti sallia edellisen nimen käytön lisänimenä.
36172: 3. Korvataan 9 artiklan 3 kohta seuraavasti:                                  Yksityiskohtaiset järjestelyt, joiden mukaisesti edellistä
36173:                                                                               nimeä voidaan käyttää lisänimenä, vahvistetaan noudattaen
36174:     "3. Saatavilla olevan tiedon perusteella jäsenvaltioiden on               23 artildassa säädettyä menettelyä."
36175:     myös varmistettava, että lajikkeesta joka ei selvästi ole
36176:     erotettavissa:
36177: 
36178:     -     laj ikkeesta, joka aiemmin on hyväksytty kyseisessä           7. lisätään 15 artiklan 2 kohtaan seuraava:
36179:           jäsenvaltiossa tai toisessa jäsenvaltiossa, tai
36180:                                                                               "Vain neljä kuukautta ennen edellä tarkoitetun määräajan
36181:     -     toisesta lajikkeesta, joka on arvioitu erotettavuutensa,            loppumista toimitetut hakemukset otetaan huomioon."
36182:           pysyvyytensä tai yhtenäisyytensä osalta tätä direktiiviä
36183:           vastaavien sääntöjen mukaisesti, ja joka kuitenkaan ei
36184:           ole 5 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu yhteisön lajike,
36185:                                                                         8. lisätään 15 artiklan 5 kohtaan seuraava:
36186:     käytetään tämän lajikkeen nimeä. 1ätä säännöstä ei
36187:     sovelleta, jos kyseinen nimi voi lajikkeen osalta johtaa                  "Niiden beta vulgaris L:n ja solanum tuberosum L:n
36188:     harhaan tai aiheuttaa sekaannusta, tai lajikkeiden nimiä                  lajikkeiden, joiden osalta 10 artiklan 1 ja 2 kohdassa
36189:     koskevat muut kyseisen jäsenvaltion säännökset estävät                    säädetyt ilmoitukset on annettu neljä kuukautta ennen
36190:     nimen käytön, tai kolmannen osapuolen oikeudet estävät                    kyseistä päivämäärää, katsotaan täyttävän tämän edellytyk-
36191:     nimen vapaan käytön kyseisen lajikkeen yhteydessä."                       sen vuosittain 31 päivänä joulukuuta, jollei jäsenvaltio
36192:                                                                               ilmoita komissiolle tai siemeniä ja lisäysaineistoa käsittele-
36193:                                                                               välle pysyvälle komitealle, ettei se aio luopua 2 kohdan
36194:                                                                               mukaisen hakemuksen tekemisestä. Komission ehdotukses-
36195: 4. Entisestä 9 artiklan 3 kohdasta tulee 4 kohta.                             ta neuvosto päättää sovelletaanko näitä säännöksiä myös
36196:                                                                               muihin lajeihin."
36197: 
36198: 
36199: 5. Korvataan 10 artiklan 1 kohta seuraavasti:
36200:                                                                         9. Korvataan 21 artiklan 2 kohdassa päivämäärä "30 päivänä
36201:    "1. Kaikista lajikkeen hyväksymistä koskevista hakemuk-                 heinäkuuta 1977" päivämäärällä "30 päivänä heinäkuuta
36202:    sista tai niiden peruuttamisista, kaikista lajikeluetteloon             1978".
36203:    hyväksytyistä lajikkeista sekä kaikista luetteloon tehtävistä
36204:    muutoksista on ilmoitettava muille jäsenvaltioille ja
36205:    komissiolle viipymättä."                                                                           4 artikla
36206: 
36207:                                                                         Korvataan vihannesten siementen pitämisestä kaupan 29
36208:                                                                         päivänä syyskuuta 1970 annetun neuvoston direktiivin
36209: 6. lisätään 12 artiklan jälkeen artikla seuraavasti:                    70/458,iE'fy{'>, sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna
36210:                                                                         direktiivillä 79/641/EfY, 32 artiklan 2 kohdassa päivämäärä
36211:    "12 a artikla                                                        "30 päivänä kesäkuuta 1977" päivämäärällä "30 päivänä
36212:                                                                         kesäkuuta 1978".
36213:    1. Jäsenvaltioiden on varmistettava, että selvitetään kaikki
36214:    epäilyt, jotka syntyvät lajikkeeksi hyväksymisen jälkeen
36215:    lajikkeen erotettavuudesta tai sen hyväksymisen aikaisesta
36216:    nimestä.                                                                                           5 artikla
36217: 
36218:    2. Kun lajikkeeksi hyväksymisen jälkeen todetaan, että 5             Jäsenvaltioiden on saatettava:
36219:    artildassa tarkoitettua lajikkeen erotettavuuden edellytystä
36220:    ei oltu täytetty, kun lajike hyväksyttiin, hyväksyminen
36221:    korvataan toisella päätöksellä tai tarvittaessa kumotaan
36222:    tämän direktiivin mukaisesti.                                        (IJ   EYVL N:o L 225, 12.10.1970, s. 7
36223: 
36224: 
36225: 
36226: 
36227:                                                                379L0692.FI
36228: N:o L205/4                                       Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                          13.8.79
36229: 
36230: -   tämän direktiivin 1 ja 2 artiklan noudattamisen edellyttä-                                   6 artikla
36231:     mät lait, asetukset ja hallinnolliset määräykset voimaan 1
36232:     päivästä tammikuuta 1980 alkaen,                                  Tåmä direktiivi on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
36233: 
36234:     tämän direktiivin 3 artiklan 9 kohdan ja 4 artiklan               Tehty Brysselissä 24 päivänä heinäkuuta 1979.
36235:     noudattamisen edellyttämät lait, asetukset ja hallinnolliset
36236:     määräykset voimaan 1 päivästä heinäkuuta 1977 alkaen,                                  Neuvoston puolesta
36237: 
36238: -   muut tämän direktiivin säännösten noudattamisen edellyt-                                  Puheenjohtaja
36239:     tämät lait, asetukset ja hallinnolliset määräykset voimaan
36240:     1 päivänä heinäkuuta 1982.                                                                 J. GIBBONS
36241: 
36242: 
36243: 
36244: 
36245:                                                             379L0692.FI
36246: N:o L 293/16                                       Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                       20.11.79
36247: 
36248: 
36249: 
36250: 
36251:                                                NEUVOSTON DIREKTIIVI,
36252:                                           annettu 12 päivänä marraskuuta 1979,
36253:                      siemenperunoiden pitämisestä kaupan, viljelykasvlll\)ien yleisestä 11\)ikeluettelosta ja
36254:                  vihannesten siementen pitämisestä kaupan annettujen dlrektlivien 66/403/ETY, 70/457/ETY
36255:                                               ja 70/458/ETY muuttamisesta
36256: 
36257:                                                               (79/967/ETY)
36258: 
36259: EUROOPAN YIITEISÖJEN NEUVOSTO, joka                                     päivänä heinäkuuta 1979 annetulla neuvoston direktiivillä
36260:                                                                                     4
36261:                                                                         79/692JfiTY< ',
36262: ottaa huomioon Euroopan talousyhteisön perustamiasopimuk-
36263: sen ja erityisesti sen 43 ja 100 artiklan,                              ON ANTANUT TÄMÄN DIREKTIIVIN:
36264: 
36265: ottaa huomioon komission ehdotuksen<'>,                                                             1 artikla
36266: 
36267:                                                                         lisätään siemenperunoiden pitämisestä kaupan 14 päivänä
36268: ottaa huomioon Euroopan parlamentin lausunnon<l>,                       kesäkuuta 1966 annetun neuvoston direktiivin 66/403!EfY<Sl,
36269:                                                                         sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna direktiivillä
36270: ottaa huomioon talous- ja sosiaalikomitean lausunnon<'>,                78/816!EfY<6>, 3 artiklaan kohta seuraavasti:
36271: 
36272:                                                                              "3. Virallisesti varmennettujen siemenperunoiden osalta
36273: sekä katsoo, että
36274:                                                                              voidaan noudattaen 19 artiklassa säädettyä menettelyä
36275:                                                                              määrittää:
36276: jäsenvaltiot voivat jakaa siemenperunoiden luokat eri vaati-
36277:                                                                              -   yhteisön laatuluokat,
36278: mukset täyttäviin laatuluokkiin; olisi säädettävä nopeutetulla
36279: menettelyllä yhteisön laatuluokista ja niiden vaatimuksista; on              -   laatuluokkiin sovellettava! edellytykset,
36280: kuitenkin jätettävä jäsenvaltioiden päätettäväksi, missä määrin
36281:                                                                              -   laatuluokista käytettävät nimitykset.
36282: ne soveltavat näitä laatuluokkia omassa tuotannossaan,
36283:                                                                              Jäsenvaltiot voivat säätää, missä määrin ne soveltavat
36284:                                                                              yhteisön laatuluokkia oman tuotantonsa varmentaniisessa."
36285: viljelykasvilajien ja vihanneslajien yleisten lajikeluetteloiden
36286: säännökset mahdollistavat sen, että jäsenvaltiot voivat alueel-
36287:                                                                                                     2 artikla
36288: laan sallia määräajaksi niiden lajikkeiden siementen ja
36289: lisäysaineistojen myynnin, joiden hyväksymisen voimassaolo-
36290:                                                                         Muutetaan viljelykasvilajien yleisestä lajikeluettelosta 29
36291: aika on päättynyt; olisi säädettävä tästä määräajasta yhteisön
36292:                                                                         päivänä syyskuuta 1970 annettua neuvoston direktiiviä
36293: tasolla niiden lajikkeiden siementen tai lisäysaineistojen osalta,
36294:                                                                         70/457!fiTY<">, sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna
36295: jotka luetellaan jommassa kummassa edellä tarkoitetuista
36296:                                                                         direktiivillä 79/692/EfY, seuraavasti:
36297: luetteloista, ja
36298:                                                                         1. Korvataan 14 artiklan 2 kohta seuraavasti:
36299: vihanneslajien yleisen lajikeluettelon toimivuuden parantami-
36300:                                                                              "2. Jäsenvaltiot voivat alueellaan sallia siementen ja
36301: seksi olisi tietyt lajikkeiden kansallista hyväksymistä, lajikkei-
36302:                                                                              lisäysaineiston varmentarnisen ja pitämisen kaupan enin-
36303: den nimiä ja jäsenvaltioiden välistä tietojenvaihtoa koskevat
36304:                                                                              tään hyväksymisen voimassaoloajan päättymisen jälkeisen
36305: säännökset mukautettava olemassa oleviin kansainvälisiin
36306:                                                                              kolmannen vuoden 30 päivään kesäkuuta asti.
36307: sääntöihin ottaen huomioon se, että tietyt viljelykasvilajien
36308: yleistä lajikeluetteloa koskevat säännökset on jo vastaavasti
36309:                                                                              Lajikkeiden osalta, jotka luetellaan 15 artiklan 1 kohdan
36310: mukautettu rehnkasvien siementen pitämisestä kaupan,
36311:                                                                              mukaisesti 18 artiklassa tarkoitetussa viljelykasvilajien
36312: viljakasvien siementen pitämisestä kaupan, vihannesten
36313:                                                                              yleisessä lajikeluettelossa, on kaikissa jäsenvaltioissa
36314: siementen pitämisestä kaupan sekä viljelykasvilajien yleisestä
36315:                                                                              sovellettava kaupan pitämiseen sitä eri jäsenvaltioiden
36316: lajikeluettelosta annettujen direktiivien 66/401/ETY,
36317:                                                                              ensimmäisen alakohdan nojalla myöntämistä hyväksymisen
36318: 66/402/EfY, 70/458/EIT ja 70/457/EfY muuttamisesta 24
36319:                                                                              määräajoista, joka päättyy viimeisenä, jos kyseisen lajik-
36320:                                                                              keen siemeniin tai lisäysaineistoon ei ole sovellettu
36321:                                                                              lajiketta koskevia rajoituksia kaupan pitämiselle."
36322: <'> EYVL N:o C 130, 3.6.1977, s. 2 ja
36323:     EYVL N:o C 174, 21.7.1978, s. 8
36324: <ll EYVL N:o C 183, 1.8.1977, s. 64 ja
36325:     EYVL N:o C 239, 9.10.1978, s. 54                                    <•> EYVL N:o L 205, 13.8.1979, s. 1
36326:                                                                         <SJ EYVL N:o 125, 11.7.1966, s. 2320/66
36327: <'> EYVL N:o C 180, 28.7.1977, s. 29 ja                                 <6J EYVL N:o L 281, 6.10.1978, s. 18
36328:     EYVL N:o C 114, 7.5.1979, s. 26                                     (7) EYVL N:o L 225, 12.10.1970, s. 1
36329: 
36330: 
36331: 
36332: 
36333:                                                                379L0967.FI
36334: 20.11.79                                             Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                      N:o L 293/17
36335: 
36336: 2. Täydennetään 18 artiklaa seuraavalla:                                        -   lajikkeesta, joka aiemmin on hyväksytty kyseisessä
36337:                                                                                     jäsenvaltiossa tai toisessa jäsenvaltiossa, tai
36338:       "Julkaistavassa ilmoituksessa on luetellava ne lajikkeet,
36339:       joihin määräaikaa sovelletaan 14 artiklan 2 kohdan toisen
36340:       alakohdan mukaisesti. Siinä on ilmoitettava määräajan                     -   lajikkeesta, joka on arvioitu erotettavuutensa, pysyvyy-
36341:       pituus sekä tarvittaessa ne jäsenvaltiot, joissa määräaikaa                   tensä tai yhtenäisyytensä osalta tätä direktiiviä vastaa-
36342:       ei sovelleta."                                                                vien sääntöjen mukaisesti ja joka kuitenkaan ei ole 5
36343:                                                                                     artiklan 1 kohdassa tarkoitettu yhteisössä tunnettu
36344:                                                                                     lajike,
36345:                               3 artikla
36346: 
36347: Muutetaan vihannesten siementen pitämisestä kaupan 29                           käytetään tämän lajikkeen nimeä. Tätä säännöstä ei
36348: päivänä syyskuuta 1970 annettua neuvoston direktiiviä                           sovelleta, jos kyseinen nimi voi lajikkeen osalta johtaa
36349: 70/458/hTI1>, sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna                         harhaan tai aiheuttaa sekaannusta, tai lajikkeiden nimiä
36350: direktiivillä 79/692/fifY, seuraavasti:                                         koskevat muut jäsenvaltioiden säännökset estävät nimen
36351:                                                                                 käytön taikka ulkopuolisten oikeudet estävät nimen vapaan
36352: 1. Korvataan 5 artiklan 1 kohta seuraavasti:                                    käytön kyseisen lajikkeen yhteydessä. •
36353: 
36354:       1. "Lajike on erotettava, lajikkeen syntymiseen johtaneen
36355:       alkuperäisen vaihtelun keinotekoisuudesta tailuonnollisuu-           4. Entisestä 10 artiklan 3 kohdasta tulee 10 artiklan 4 kohta.
36356:       desta huolimatta, jos se voidaan yhden tai useamman
36357:       lajikkeen merkittävän ominaisuuden perusteella selvästi
36358:       erottaa muista lajikkeista yhteisössä.                               5. Korvataan 11 artiklan 1 kohta seuraavasti:
36359: 
36360:       Ominaisuudet on voitava tunnistaa ja määritellä tarkkaan.
36361:                                                                                 "1. Kaikista lajikkeen hyväksymiseksi tehdyistä hakemuk-
36362:       Lajikkeeksi yhteisössä katsotaan lajike, joka haettaessa                  sista tai niiden peruuttamisista, kaikista lajikeluetteloon
36363:       hyväksymistä asianmukaisesti arvioitavaksi jätettäessä:                   hyväksytyistä lajikkeista sekä kaikista luetteloon tehtävistä
36364:                                                                                 muutoksista on ilmoitettava muille jäsenvaltioille ja
36365:       -   luetellaan joko vihanneslajien tai viljelykasvilajien                 komissiolle. •
36366:           yleisessä lajikeluettelossa,
36367: 
36368:       -   tai, jos sitä ei luetella näissä luetteloissa, se on hyväk-      6. lisätään artikla seuraavasti:
36369:           sytty tai sille on haettu hyväksymistä kyseisessä
36370:           jäsenvaltiossa tai toisessa jäsenvaltiossa joko varmen-
36371:           tarnista ja pitämistä kaupan tai toista maata koskevaa                "13 a artikla
36372:           varmentamista tai vakiosiemeneksi tarkastamista
36373:           varten,                                                               1. Jäsenvaltioiden on varmistettava, että tutkitaan kaikki
36374:                                                                                 lajikkeeksi hyväksymisen jälkeen ilmenevät epäilyt
36375:       paitsi, jos edellä tarkoitetut edellytykset eivät enää täyty              lajikkeen erotettavuudesta tai sen hyväksymisen aikaisesta
36376:       kaikissa asianomaisissa jäsenvaltioissa ennen hakemuksesta                nimestä.
36377:       arvioitavaksi jätetyn lajikkeen hyväksymisestä päättämistä."
36378:                                                                                 2. Jos lajikkeen hyväksymisen jälkeen todetaan, että 5
36379: 2. lisätään 7 artiklan 1 kohdan ensimmäiseen alakohtaan                         kohdassa tarkoitettua lajikkeen erotettavuutta koskevaa
36380:    toisen virkkeen jälkeen virkkeet seuraavasti:                                edellytystä ei oltu täytetty lajiketta hyväksyttäessä, hyväk-
36381:                                                                                 syminen korvataan toisella, tämän direktiivin mukaisella
36382:       "Erotettavuuden osoittamiseksi on viljelykokeissa oltava                  päätöksellä tai tarvittaessa kumotaan.
36383:       mukana myös saatavilla olevia muita 5 artiklan 1 kohdassa
36384:       tarkoitettuja yhteisössä tunnettuja vastaavia lajikkeita.                 Jälkimmäisessä tapauksessa lajike ei enää ole alkuperäi-
36385:       Sovellettaessa 10 artiklaa, on kokeissa oltava mukana myös                sestä hyväksymispäivästä 5 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu
36386:       muita saatavilla olevia vastaavia lajikkeita."                            yhteisössä tunnettu lajike.
36387: 
36388: 3. Korvataan 10 artiklan 3 kohta seuraavasti:                                   3. Jos lajikkeen hyväksymisen jälkeen todetaan, että 10
36389:                                                                                 artiklassa tarkoitettu nimi ei ole ollut mahdollinen lajiketta
36390:       "3. Ottaen huomioon saatavilla olevat tiedot, on jäsenvalti-              hyväksyttäessä, on nimeä mukaotettava tämän direktiivin
36391:       oiden myös varmistettava, että lajikkeesta, joka ei ole                   mukaiseksi. Jäsenvaltiot voivat väliaikaisesti sallia edelli-
36392:       selvästi erotettava:                                                      sen nimen käytön lisänirnenä. Yksityiskohtaisista järjeste-
36393:                                                                                 lyistä, joiden mukaisesti edellistä nimeä voidaan käyttää
36394:                                                                                 lisänimenä, päätetään 40 artiklassa säädettyä menettelyä
36395: (ll   EYVL N:o L 225, 12.10.1970, s. 7                                          noudattaen."
36396: 
36397: 
36398: 
36399: 
36400:                                                                   379L0967.FI
36401: N:o L 293/18                                      Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                          20.11.79
36402: 
36403: 7. Korvataan 15 artiklan 2 kohta seuraavasti:                                                      4 artikla
36404: 
36405:    "2. Jäsenvaltiot voivat alueellaan sallia siementen varmen-         Jäsenvaltioiden on saatettava:
36406:    tamisen, vakiosiementen tarkastamisen ja siementen
36407:    pitämisen kaupan enintään hyväksymisen voimassaolaajan              -    tämän direktiivin 1 artiklan noudattamisen edellyttämät
36408:    päättymisen jälkeisen kolmannen vuoden 30 päivään                        lait, asetukset ja hallinnolliset määräykset voimaan 1
36409:    kesäkuuta asti.                                                          päivänä tammikuuta 1980;
36410: 
36411:    Siinä tapauksessa, että lajikkeet luetellaan 16 artiklan 1          -    muut tämän direktiivin säännösten noudattamisen edellyt-
36412:    kohdan mukaisesti 17 artiklassa tarkoitetussa viljelykasvi-              tämät lait, asetukset ja hallin!lolliset määräykset voimaan
36413:    lajien yleisessä lajikeluettelossa, on kaikissa jäsenvaltioissa          1 päivänä heinäkuuta 1982.
36414:    sovellettava kaupan pitämiseen sitä eri jäsenvaltioiden 1
36415:    alakohdan nojalla myöntämistä hyväksymisen määräajoista,
36416:    joka päättyy viimeisenä, jos kyseisen lajikkeen siemeniin                                       5 artikla
36417:    ei ole sovellettu lajiketta koskevia rajoituksia kaupan
36418:    pitämiselle.•                                                       Tämä direktiivi on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
36419: 
36420: 8. Tåydennetään 17 artiklaa seuraavasti:                               Tehty Brysselissä 12 päivänä marraskuuta 1979.
36421: 
36422:    "Julkaistavassa ilmoituksessa on luetellava ne lajikkeet,                                 Neuvoston puolesta
36423:    joihin määräaikaa sovelletaan 15 artiklan 2 kohdan toisen
36424:    alakohdan mukaisesti. Siinä on ilmoitettava määräajan                                        Puheenjohtaja
36425:    pituus sekä tarvittaessa ne jäsenvaltiot, joissa määräaikaa
36426:    ei sovelleta. •                                                                              J. GIBBONS
36427: 
36428: 
36429: 
36430: 
36431:                                                               379L0967.FI
36432: 16.7.88                                           Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                      N:o L 187!31
36433: 
36434: 
36435:                                                   NEUVOSTON DIIU:KTIIVI,
36436:                                                annettu 13 päivänä kesäkuuta 1988,
36437:                  juurikkaiden, rehnkasvien ja viljakasvien slementen, siemenpenmoidcn, öljy- ja knltukasvlen
36438:                   ja vihannesten sicmentcn pitämisestä kaupan sekä viljelykasvih\Jien yleisestä lajlkeluettelosta
36439:                      annettujen dircktiivicn 66/400/ETY, 66/401/F.'TY, 66/402/J<:TY, 66/403/ETY, 69/208/ETY,
36440:                                             70/457/ETY ja 70/458/ETY muuttamisesta
36441: 
36442:                                                               (88/380/ETY)
36443: 
36444: EUROOPAN YIITEISÖJEN NEUVOSTO, joka                                          vihannesten siementen pitämisestä kaupan 29 päivänä
36445:                                                                              syyskuuta       1970     annettu   neuvoston    direktiivi
36446: ottaa huomioon Euroopan talousyhteisön perustamissopimuk-
36447:                                                                              70/458fEry{14>, sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna
36448: sen ja erityisesti sen 43 artiklan,
36449:                                                                              direktiivillä 87/481/E'fY<15>,
36450: ottaa huomioon komission ehdotuksen<1>,
36451: ottaa huomioon Euroopan parlamentin lausunnonC2>,
36452:                                                                        yhteisössä kasvaneen merkityksensä vuoksi litteäkattara,
36453: sekä katsoo, että                                                      kattara, aitohunajakukka, ruisvehnä, kiinankaali ja teollisuussi-
36454:                                                                        kuri olisi sisällytettävä direktiivien soveltamisalaan; samasta
36455: jäljempänä tarkoitetuista syistä seuraavia direktiivejä siementen
36456:                                                                        syystä tiettyjen lisäviljalajien ja auringonkukan hybridilajikkeet
36457: ja lisäysaineistojen pitämisestä kaupan olisi muutettava:
36458:                                                                        olisi myös sisällytettävä direktiivien soveltamisalaan; näiden
36459:       juorikkaiden siementen pitämisestä kaupan 14 päivänä             lajien ja lajiketyyppien kasvuston ja siementen täytettävien
36460:       kesäkuuta 1966 annettu neuvoston direktiivi 66/400/ETy('>,       edellytysten olisi oltava Taloudellisen yhteistyön ja kehityksen
36461:       sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna direktiivillä          järjestön (OECD) vahvistamien, siementen kansainvälistä
36462:                  4
36463:       88/95/ETY< >'                                                    liikkumista koskevien järjestelmien mukaisia paitsi ristipölyt-
36464:                                                                        teisten ruisvehnälajikkeiden osalta ja tiettyjen lisäviljalajien
36465: -     rehukasvien siementen pitämisestä kaupan 14 pa1vana
36466:                                                                        hybridilajikkeiden osalta, joille OECD ei vielä vahvistanut
36467:       kesäkuuta 1966 annettu neuvoston direktiivi 66/401/ETy('>,
36468:                                                                        näitä edellytyksiä,
36469:       sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna direktiivillä
36470:       87/480/E'fY<6>,
36471: -     viljakasvien siementen pitämisestä kaupan 14 päivänä             olisi toisaalta tarkasteltava tiettyjä säännöksiä jäsenvaltioissa
36472:       kesäkuuta 1966 annettu neuvoston direktiivi 66/402/ETy(7>,       tapahtuvan muiden kuin alkuperäisten siementen tuottamisen
36473:       sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna direktiivillä          helpottamiseksi ja toisaalta säädettävä yhteisön toimenpiteistä,
36474:       87/120/ETy(•>,                                                   joilla varmistetaan tuotantoa varten kasvatettaviksi kaupan
36475:                                                                        pidettävien siementen tunnistettavuus,
36476: -     siemenperunoiden pitämisestä kaupan 14 päivänä kesäkuu-
36477:       ta 1966 annettu neuvoston direktiivi 66/403fETy{•>,
36478:       sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna direktiivillä
36479:                                                                        olisi annettava jäsenvaltioille lisäaikaa itsepölyttävien viljalaji-
36480:       87/374/E'fY<IO),
36481:                                                                        en, joille ei ole vielä tehty virallisia viljelystarkastuksia,
36482: -     öljy- ja kuilukasvien siementen pitämisestä kaupan 30            siementen viraUiseen varmentamiseen tietyillä edellytyksillä
36483:       päivänä kesäkuuta 1969 annettu neuvoston direktiivi              sekä sallittava sellaisten erityisten ruislajikkeiden pitäminen
36484:       69!208/E'fY<11 >, sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna      kaupan, jotka eivät täytä tiettyjä direktiivin 66/402/EfY
36485:       direktiivillä 87/480/EfY,                                        liitteessä II vahvistettuja edellytyksiä, jotta etenkin rukiin
36486:                                                                        osalta voidaan saada yleisemmän ja luotettavamman ratkaisun
36487: -     viljelykasvilajien yleisestä lajikeluettelosta 29 päivänä
36488:                                                                        tekemiseen tarvittava kokemus Yhdistyneen kuningaskunnan
36489:       syyskuuta       1970     annettu    neuvoston    direktiivi
36490:                                                                        toimittamien tietojen perusteella,
36491:       70/457/E'fY<J2), sellaisena kuin se on viimek~i muutettuna
36492:       direktiivillä 86/155/E'fY<13>,
36493:                                                                        dircktiivien mukaisesti käyttöön otettujen varmentarnisjärjes-
36494:                                                                        telmien tiettyjen osien parempien vaihtoehtoisten ratkaisujen
36495: <1>   EYVL N:o C 356, 31.12.1985, s. 37
36496:                                                                        etsimiseksi olisi järjestettävä väliaikaisia kokeita erityisissä
36497: 12>   EYVL N:o L 68, 24.3.1986, s. 155
36498: (3)   EYVL N:o 125, 11.7.1966, s. 2290/66                              olosuhteissa; sen vuoksi olisi asiasta annettava oikeudelliset
36499: <•> EYVL N:o L 56, 2.3.1988, s. 42                                     säännöt,
36500: (5)   EYVL N:o 125, 11.7.1966, s. 2298/66
36501: <6> EYVL N:o L 273, 26.9.1987, s. 43
36502: (7)   EYVL N:o 125, 11.7.1966, s. 2309/66                              virallisessa etiketissä lajin ja lajikkeen nimen osalta ilmoitetta-
36503: (8)   EYVL N:o L 49, 18.2.1987, s. 39                                  via tietoja koskevia säännöksiä olisi parannettava tavoitteena
36504: (9)   EYVL N:o 125, 11.7.1966, s. 2320/66
36505: (lOJ EYVL N:o L 197, 18.7.1987, s. 36
36506: (1 1) EYVL N:o L 169, 10.7.1969, s. 3
36507:                                                                        04) EYVL N:o L 225. 12.10.1970, s. 7
36508: <12> EYVL N:o L 225, 12.10.1970, s. 1
36509:                                                                        (Js) EYVL N:o L 273, 26.9.1987, s. 45
36510: (1>) EYVL N:o L 118, 7.5.1986, s. 23
36511: 
36512: 
36513: 
36514: 
36515:                                                               388L0380.FI
36516: N:o L 187/32                                        Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                            16.7.88
36517: 
36518: tiedon parempi välittäminen siementen käyttäjille ja yhteisön             3. Direktiivin 12 artiklasta tulee 12 artiklan 1 kohta.
36519: sisäisen kaupan helpottaminen,
36520:                                                                           4. Lisätään 12 artiklaan kohta seuraavasti:
36521: olisi varmistettava, että kansallisissa säännöksissä vaaditut
36522: toimittajien etiketit on laadittu siten, että niitä ei voida                   "2. Edellä 1 kohdassa tarkoitettu etiketti on laadittava
36523: sekoittaa virallisiin etiketteihin,                                            sellaiseksi, että sitä ei voida sekoittaa 11 artiklan 1
36524:                                                                                kohdassa tarkoitettuun viralliseen etikettiin.".
36525: on suotavaa, että jäsenvaltiot voivat helpommin jättää ta-
36526: loudellisesti vähämerkityksisten viljalajien tai öljy- ja kuilu-          5. Lisätään 13 a artikla seuraavasti:
36527: kasvilajien siemenet direktiivien 66/402/EfY ja 69/208/EfY
36528: soveltamisalan ulkopuolelle,                                                   "13 a 11rtik/a
36529: 
36530: direktiivin 70/458/EfY osalta tiettyjen vihanneslajien lajikkeita              Tämän direktiivin mukaisesti hyväksyttyjen varmentamis-
36531: koskevia säännöksiä olisi mukautettava siten, että nykyinen                    järjestelmien tiettyjen osien parempien vaihtoehtoisten
36532: kehitys voidaan ottaa huomioon tiettyjen lajikkeiden virallisen                ratkaisujen etsimiseksi voidaan yhteisön tasolla väliaikais-
36533: hyväksymisen uudistamisessa,                                                   ten kokeiden järjestämisestä määritetyissä olosuhteissa
36534:                                                                                päättää 21 artiklassa säädetyn menettelyn mukaisesti.
36535: edellytyksiä lajikkeen viljelyn tai käyttöarvon osalta ei yleisesti
36536:                                                                                Tällaisten kokeiden yhteydessä jäsenvaltiot voidaan
36537: pitäisi vaatia sellaisten lajikkeiden (sisäsiitoslinjat, hybridit)
36538:                                                                                vapauttaa tietyistä tässä direktiivissä säädetyistä velvoit-
36539: hyväksymiseksi, jotka on tarkoitettu vain hybridilajikkeiden
36540:                                                                                teista. Tämän vapautuksen laajuus on määriteltävä viittaa-
36541: ainesosiksi,
36542:                                                                                malla sovellettaviin säännöksiin. Kokeen kesto ei saa olla
36543:                                                                                pidempi kuin seitsemän vuotta.".
36544: pitäisi olla mahdollista vaatia, että heinälajikkeiden, joita ei ole
36545: tarkoitettu rehukasvituotantoon, soveltuvuus erityisiin tarkoi-
36546:                                                                           6. Korvataan 14 artiklan 2 kohdan c alakohdassa "bb"
36547: tuksiin osoitetaan,
36548:                                                                              luetelmakohdilla "aa, aja bb".
36549: Helleenien tasavallan hakemukset saada kieltää alueellaan
36550:                                                                           7. Korvataan 14 artiklan 3 kohdan c alakohdan viides ja
36551: kokonaan tai osittain tiettyjen viljelykasvilajien yleisessä
36552:                                                                              kuudes luetelmakohta seuraavasti:
36553: lajikeluettelossa tai vihanneslajien yleisessä lajikeluettclossa
36554: lueteltujen lajikkeiden siementen tai lisäysaineistojen pitäminen                  laji, ilmaistuna ainakin latinalaisin kirjaimin sen
36555: kaupan olisi otettava huomioon, jotta Helleenien tasavalta saa                     mahdollisesti lyhennetyssä muodossa ja ilman viran-
36556: mahdollisuuden saattaa loppuun siementen ja lisäysaineiston                        omaisten nimiä annetun kasvitieteellisen nimen alla, tai
36557: tuotannon ja kaupan pitämisen mukauttamisen yhteisön yleisten                      sen tav ailisen yleisen nimen tai molempien alla;
36558: luettelojen vaatimusten mukaisiksi,                                                tarkentava maininta siitä, onko kyseessä sokerijuurikas
36559:                                                                                    vai rehujuurikas,
36560: on tärkeätä selventää edellä mainittujen direktiivien tiettyjä
36561:                                                                                    lajike, ilmaistuna ainakin latinalaisin kirjaimin."
36562: säännöksiä, ja
36563:                                                                           8. Korvataan 15 artikla seuraavasti:
36564: on tarkoituksenmukaista lykätä edellä mainittuihin direktiivei-
36565: hin neuvoston direktiivillä 86/155/EfY ja komission direktii-
36566:                                                                                "15 artik/11
36567: villä 86/320/ETY jo tehtyjen muutosten täytäntöönpanoa, jotta
36568: päivämäärä saadaan vastaavaksi tämän direktiivin pääasiallisen
36569:                                                                                1. Jäsenvaltioiden    on   säädettävä,    että juurikkaiden
36570: täytäntöönpanopäivämäärän kanssa,
36571:                                                                                siemenet,
36572:                                                                                -   jotka on tuotettu suoraan yhdessä tai useammassa
36573: ON ANTANUT TÄMÄN DIREKTI!VlN:                                                      jäsenvaltiossa tai kolmannessa maassa virallisesti
36574:                                                                                    varmennetuista perussiemenistä ja joille 16 artiklan 1
36575:                                                                                    kohdan b alakohdan mukaisesti on annettu vastaavuus,
36576:                              1 11rtikla                                            ja
36577:                                                                                -   jotka on korjattu toisessa jäsenvaltiossa,
36578: Muutetaan direktiiviä 66/400/EfY seuraavasti:
36579:                                                                                on pyynnöstä ja direktiivin 70/457/EfY säännösten
36580: 1. Korvataan 2 artiklan 1 kohdan E alakohdassa "bb" luetel-                    rajoillamatta virallisesti varmennettava varmennetulksi sie-
36581:    makohdilla "aa, aja bb".                                                    meniksi jäsenvaltiossa, jos siemenille on tehty kyseiselle
36582:                                                                                Iuokalle liitteessä l olevassa A kohdassa vahvistetut
36583: 2. Lisätään 2 ariikiaan kohta seuraavasti:                                     edellytykset täyttävä viljelystarkastus ja jos virallisessa
36584:                                                                                tarkastuksessa on todettu, että liitteessä l olevassa B
36585:     "1 a. Tämän direktiivin säännösten mukaiseen varmenta-                     kohdassa samalle Iuokalle vahvistetut edellytykset täytty-
36586:     miseen hyväksyttävien lajikkeiden eri tyypit, mukaan                       vät.
36587:     lukien ainesosat, voidaan eritellä ja määritellä 21 artiklassa
36588:                                                                                Jos siemen on tällaisissa tapauksissa tuotettu suoraan
36589:     tarkoitettua menettelyä noudattaen."
36590:                                                                                perussiemeniä aikaisempien sukupolvien virallisesti var-
36591: 
36592: 
36593: 
36594:                                                                  388L0380.Fl
36595: 16.7.88                                                Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                    N:o L 187133
36596: 
36597:      mennetuista siemenistä, voivat jäsenvaltiot myös sallia                                            "liiTE IV
36598:      virallisen varmentamisen perussiemeneksi, jos sille
36599:      Iuokalle säädetyt edellytykset täyttyvät.
36600:                                                                              Lopullisesti varmcntamattomlsta, toisessa jäsenvaltiossa
36601:      2. Toisessa jäsenvaltiossa korjatut, 1 kohdan säännösten                 korjatuista siemenistä annettava etiketti ja asiakirja
36602:      mukaisesti varmennettaviksi         tarkoitetut    juurikkaiden
36603:      siemenet on
36604:            pakattava ja merkittävä 10 artiklan 1 kohdan mukai-
36605:                                                                             A    Etiketissä ilmoitettavat tiedot
36606:            sesti virallisella etiketillä, joka täyttää liitteessä IV
36607:            olevassa A ja B kohdassa vahvistetut edellytykset ja
36608:                                                                                  -   viljelystarkastuksesta vastaava viranomainen ja jäsen-
36609:            varustettava virallisella asiakirjalla, joka täyttää                      valtio tai niiden lyhenteet,
36610:            liitteessä IV olevassa C kohdassa vahvistetut edelly-
36611:                                                                                  -   laji, ilmaistuna ainakin latinalaisin kirjaimin kasvitie-
36612:            tykset.
36613:                                                                                      teellisen nimen alla, joka voi olla lyhennetyssä muo-
36614:                                                                                      dossa ja ilman viranomaisten nimiä, tai sen yleisen
36615:      3. Jäsenvaltioiden on myös säädettävä, että juurikkaiden
36616:                                                                                      nimen tai molempien alla; tarkentava maininta siitä,
36617:      siemenet,
36618:                                                                                      onko kyseessä sokerijuurikas vai rehujuurikas,
36619:      -     jotka on tuotettu suoraan yhdessä tai useammassa
36620:                                                                                      lajike, ilmaistuna ainakin latinataisin kirjaimin,
36621:            jäsenvaltiossa tai kolmannessa maassa virallisesti
36622:            varmennetuista perussiemenistä ja joille 16 artiklan 1                -   luokka,
36623:            kohdan b alakohdan mukaisesti on annettu vastaavuus,
36624:                                                                                  -   pellon tai erän viitenumero,
36625:            ja
36626:                                                                                  -   ilmoitettu netto- tai bruttopaino,
36627:      -     jotka on korjattu kolmannessa maassa,
36628:                                                                                      ilmaisu "lopullisesti varmentamattomia siemeniä".
36629:      on pyynnöstä virallisesti varmennettava varmennetuiksi
36630:      siemeniksi niissä jäsenvaltioissa, jossa perussiemenet on
36631:      tuotettu tai virallisesti varmennettu, jos siemenille on
36632:                                                                             B.   Etiketin väri
36633:      tehty kyseiselle Iuokalle 16 artiklan 1 kohdan a alakohdan
36634:      mukaisesti annetun, vastaavuutta koskevan päätöksen
36635:                                                                                  Etiketin on oltava harmaa.
36636:      edellytykset täyttävä viljelystarkastus ja jos virallisessa
36637:      tarkastuksessa on todettu, että liittees.~ä l olevassa B
36638:      kohdassa samalle Iuokalle vahvistetut edellytykset
36639:                                                                             C.   Asiakirjassa ilmoitettavat tiedot
36640:      täyttyvät. Myös muut jäsenvaltiot voivat sallia sellaisten
36641:      siementen virallisen varmentamisen."
36642:                                                                                  -   asiakirjan antava viranomainen,
36643: 9.   Korvataan liitteessä lll olevan A kohdan l alakohdan 4                      -   laji, ilmaistuna ainakin latinalaisin kirjaimin sen
36644:      alakohta seuraavasti:                                                           mahdollisesti Iyhennetyssä muodossa ja ilman viran-
36645:                                                                                      omaisten nimiä annetun kasvitieteellisen nimen alla, tai
36646:      "4.      Laji, ilmaistuna ainakin latinalaisin kirjaimin
36647:                                                                                      sen yleisen nimen tai molempien alla; tarkentava
36648:               kasvitieteellisen nimen alla, joka voi olla lyhenne-
36649:                                                                                      maininta siitä, onko kyseessä sokerijuurikas vai
36650:               tyssä muodossa ja ilman viranomaisten nimiä, tai
36651:                                                                                      rehujuurikas,
36652:               sen yleisen nimen tai molempien alla; tarkentava
36653:               maininta siitä, onko kyseessä sokerijuurikas vai                       lajike, ilmaistuna ainakin latinataisin kirjaimin,
36654:               rehujuurikas."
36655:                                                                                  -   luokka,
36656: 10. lisätään liitteessä lll olevan A kohdan l alakohdan 5                            peltoon kylvettyjen siementen viitenumero ja maa tai
36657:     alakohtaan seuraava:                                                             maat, jotka ovat varmentaneet kyseiset siemenet,
36658:      "ilmaistuna ainakin latinalaisin kirjaimin".                                -   pellon tai erän viitenumero,
36659:                                                                                  -   asiakiri an kattaman erän tuottamiseen viljelty ala,
36660: 11. Korvataan liitteessä !ll olevan B kohdan 6 alakohta
36661:     seuraavasti:                                                                     korjattujen siementen määrä ja pakkausten lukumäärä,
36662:      "6.      Laji, ilmaistuna ainakin latinalaisin kirjaimin;                   -   todistus siitä, että siementen tuottavalle kasvustolle
36663:               tarkentava maininta siitä, onko kyseessä sokerijuu-                    asetetut edellytykset on täytetty,
36664:               rikas vai rehujuurikas."
36665:                                                                                  -   tarvittaessa alustavan siemenanalyysin tulokset."
36666: 12. lisätään liitteessä lll olevan B kohdan 7 alakohtaan
36667:      seuraava:
36668:      "ilmaistuna ainakin latinalaisin kirjaimin,".                                                      2 artikla
36669: 
36670: 13. lisätään liite seuraava~ti:                                             Muutetaan direktiiviä 66/401/ETY seuraavasti:
36671: 
36672: 
36673: 
36674: 36 321232Q LIITE            Pri.                                  388L0380.FJ
36675: N:o L 187/34                                      Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                             16.7.88
36676: 
36677: 1.   Lisätään 2 artiklan 1 kohdan A alakohdan a alakohdassa            8.   Korvataan 14 artiklan 3 kohdan c alakohdan viides ja
36678:      ilmaisut                                                               kuudes luetelmakohta seuraavasti:
36679:                                                                                 laji, ilmaistuna ainakin kasvitieteellisellä nimellä, joka
36680:      "Bromus Catharticus Vahl               litteäkattara
36681:                                                                                 voi olla lyhennetyssä muodossa ja ilman viranomaisten
36682:      "Bromus sitchensis Trin.               kattara                             nimiä, latinalaisin kirjaimin,
36683:      ilmaisujen                                                                 laj ike, ilmaistuna ainakin latinalaisin kirjaimin. n
36684:      "Arrhenatherum elatius (L) P.
36685:                                                                        9.   Lisätään 14 artiklan 3 kohtaan lause seuraavasti:
36686:      beau. ex J.S. ja K.B. presl.           heinäkaura"
36687:                                                                             "Noudattaen 21 artiklassa säädettyä menettelyä jäsenvaltiot
36688:      jälkeen,
36689:                                                                             voidaan yksittäisten lajien osalta vapauttaa kasvitieteellisen
36690:                                                                             nimen ilmoittamisvaatimuksesta sekä vapauttaa siitä
36691:                                                                             tarvittaessa määräajaksi, jos vaatimuksen täytäntöönpanon
36692:      ja lisätään 2 artiklan 1 kohdan A alakohdan c alakohdassa
36693:                                                                             aiheuttamat haitat todetaan suuremmiksi kuin odotettavissa
36694:      ilmaisut
36695:                                                                             olevat edut siementen pitämisessä kaupan. n
36696:      "Phacelia tanacetifolia Benth.          aitohunajakukka"
36697:                                                                        10. Korvataan 15 artikla seuraavasti:
36698:      ilmaisujen
36699:      "Brassica oleracea L convar. acephala (DC)                             "15 artikla
36700:      Alef. var. medullosa Thell + var.
36701:                                                                             1. Jäsenvaltioiden on säädettävä, että rehukasvien sie-
36702:      viridis L                               rehukaali"
36703:                                                                             menet,
36704:      jälkeen;
36705:                                                                             -   jotka on tuotettu suoraan yhdessä tai useammassa
36706:                                                                                 jä~envaltiossa   tai kolmannessa maassa virallisesti
36707: 2.   Korvataan 2 artiklan 1 a kohdan englanninkielisessä
36708:                                                                                 varmennetuista perussiemenistä tai varmennetuista
36709:      toisinnossa ilmaisu "descriptions" ilmaisulla "names".
36710:                                                                                 siemenisiä ja joille 16 artiklan 1 kohdan b alakohdan
36711:                                                                                 mukaisesti on annettu vastaavuus, tai jotka on tuotettu
36712: 3.   Direktiivin 2 artiklan 1 b ja 1 c kohda~ta tulee 2 artiklan
36713:                                                                                 suoraan jossakin jäsenvaltiossa virallisesti varmennetun
36714:      1 c ja 1 d kohta.
36715:                                                                                 perussiemenen ja sellaisessa kolmannessa maassa
36716:                                                                                 virallisesti varmennetun perussiemenen risteytyksestä,
36717: 4.   Lisätään 2 artiklaan kohta seuraavasti:
36718:                                                                                 ja
36719:      "1 b. Tämän direktiivin säännösten mukaiseen varmenta-                     jotka on korjattu toisessa jäsenvaltiossa,
36720:      miseen hyväksyttävien lajikkeiden eri tyypit, mukaan
36721:                                                                             on pyynnöstä ja direktiivin 70/457/nrY säännösten
36722:      lukien ainesosat, voidaan eritellä ja määritellä noudattaen
36723:                                                                             rajoittamatta virallisesti varmennettava varmennetuiksi
36724:      21 artiklassa tarkoitettua menettelyä."
36725:                                                                             siemeniksi jäsenvaltiossa, jos siemenille on tehty kyseiselle
36726:                                                                             Juokalle liitteessä 1 vahvistetut edellytykset täyttävä
36727: 5.   Direktiivin 11 artiklasta tulee 11 artiklan 1 kohta.
36728:                                                                             viljelystarkastus ja jos virallisessa tarkastuksessa on
36729:                                                                             todettu, että samalle Juokalle liitteessä ll vahvistetut
36730: 6.   Lisätään 11 artiklaan kohta seuraavasti:
36731:                                                                             edellytykset täyttyvät.
36732:      "2.    Edellä 1 kohdassa tarkoitettu etiketti on laadittava            Jos siemenet on tällaisissa tapauksissa tuotettu suoraan
36733:      sellaiseksi, että sitä ei voida sekoittaa 10 artiklan 1                perussiemema aikaisempien sukupolvien virallisesti
36734:      kohdassa tarkoitettuun viralliseen etikettiin."                        varmennetuista siemenistä, voivat jäsenvaltiot myös sallia
36735:                                                                             virallisen varmentamisen perussiemeniksi, jos sille Iuokalle
36736: 7.   Lisätään 13 a artikla seuraavasti:                                     vahvistetut edellytykset täyttyvät.
36737: 
36738:      "13 a artikla                                                          2. Toisessa jäsenvaltiossa kmjatut, 1 kohdan säännösten
36739:                                                                             mukaisesti varmennettaviksi tarkoitetut rehukasvien
36740:      Tämän direktiivin mukaisesti hyväksyttyjen varmentamis-                siemenet on
36741:      järjestelmien tiettyjen osien parempien vaihtoehtoisten
36742:                                                                             -   pakattava ja merkittävä 9 artiklan 1 kohdassa säädetty-
36743:      ratkaisujen etsimiseksi voidaan yhteisön tasolla väliaikais-
36744:                                                                                 jen säännösten mukaisesti virallisella etiketillä, joka
36745:      ten kokeiden järjestämisestä erityisissä olosuhteissa
36746:                                                                                 täyttää liitteessä V olevan Aja B kohdan edellytykset,
36747:      päättää 21 artiklassa säädetyn menettelyn mukaisesti.
36748:                                                                                 ja
36749:                                                                             -   varustettava virallisella asiakhjalla, joka täyttää
36750:      Tällaisten kokeiden yhteydessä jäsenvaltiot voidaan                        liitteessä V olevassa C kohdassa vahvistetut edellytyk-
36751:      vapauttaa tietyistä tässä direktiivissä säädetyistä velvoit-               set.
36752:      teista. Tämän vapautuksen laajuus on määriteltävä viittaa-
36753:      malla sovellettaviin säännöksiin. Kokeen kesto ei saa olla             3. Jäsenvaltioiden on myös säädettävä, että rehukasvien
36754:      pidempi kuin seitsemän vuotta".                                        siemenet,
36755: 
36756: 
36757: 
36758:                                                               388L0380.FI                                   36 321232Q LIITE Sek.
36759: 16.7.88                                                  Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                             N:o L 187135
36760: 
36761:    -        jotka on tuotettu suoraan yhdessä tai useammassa                                    tuksessa on todettu, että samalle Iuokalle liitteessä D
36762:             jäsenvaltiossa tai kolmannessa maassa virallisesti                                  vahvistetut edellytykset täyttyvät. Myös muut jäsenvaltiot
36763:             varmennetuista perussiemenistä tai varmennetuista                                   voivat sallia sellaisten siementen virallisen varmentami-
36764:             siemenisiä ja joille 16 artiklan 1 kohdan b alakohdan                               sen.11
36765:             mukaisesti on annettu vastaavuus tai jotka on tuotettu
36766:             suoraan jossakin jäsenvaltiossa virallisesti varmennetun                       11. lisätään liitteessä 1 olevan 2 kohdan taulukon 1 sarak-
36767:             perussiemenen ja sellaisessa kolmannessa maassa                                    keessa jokaisen ilmaisun "Brassica spp" jälkeen ilmaisu
36768:             virallisesti varmennetun perussiemenen risteytyksestä,                             "Phacelia tanacetifolia".
36769:             ja
36770:             jotka on korjattu kolmannessa maassa,
36771:                                                                                           12. Korvataan liitteessä 1 olevan 3 kohdan toisen lauseen
36772:     on pyynnöstä virallisesti varmennettava varmennetuksi                                     ranskankielisen toisinnon ilmaisu "Ia variete" ilmaisulla
36773:     siemeneksi jossakin niistä jäsenvaltioista, jossa edellä                                  "l'espCce".
36774:     tarkoitetut perussiemenet tai varmennetut siemenet on joko
36775:     tuotettu tai virallisesti varmennettu, jos siemenille on tehty
36776:     kyseiselle Juokalle 16 artiklan 1 kohdan a alakohdan                                   13. Korvataan liitteessä II olevan 1 kohdan 2 alakohdan A
36777:     mukaisesti tehdyssä vastaavuuspäätöksessä annetut edelly-                                  alakohdan 4 sarakkeessa otsikon ranskankielisen toisinnon
36778:     tykset täyttävä viljelyskasvatus, ja jos virallisessa tarkas-                              ilmaisu "animale" ilmaisulla "minimale".
36779: 
36780: 14. lisätään liitteessä II olevan 1 kohdan 2 alakohdan A alakohtaan ilmaisojen "Arrhenatherum elatius" ja "Brassica oleracea convar.
36781:     acephala" jälkeen seuraava:
36782: 
36783:                            1                      2         3         4         5         6        7      8        9   10   11        12         13            14          15
36784: 
36785:        "Bromus catharticus                      75 (a)                97     1,5          1,0     0,5    0,3                         0 (g)    0 (j)(k)'       10 (n)
36786:        Brornus sitchensis                       75 (a)                97     1,5          1,0     0,5    0,3                         0 (g)    0 (j)(k)'       10 (n)'
36787: 
36788:        ja
36789:        "Pbacelia tanacetifolia                1 80 (a) 1 1 96 1 1,0 1 0,5 1                                    1       1 1 1          °      IO(j)(k)"l
36790: 
36791: 15. lisätään liitteessä II olevan II kohdan 2 alakohdan A alakohtaan ilmaisojen "Arrhenatherum e]atius' ja 'Brassica oleracea convar.
36792:     acephala" jälkeen seuraava:
36793: 
36794:                                  1                               2                   3              4              5             6                7                 8
36795: 
36796:        "Brornus catharticus                                     0,4                 20              5              5             5                                  (j)
36797:        Brornus sitchensis                                       0,4                 20              5              5             5                                  (j)"
36798: 
36799:        ja
36800:        'Phacelia tanacetifolia                                  0,3                 20'
36801: 
36802: 
36803: 16. lisätään liitteen III ilmaisojen "Arrhenatherum elatius" ja "Brassica oleracca convar. acephala" jälkeen seuraava:
36804: 
36805:                                                                             2                                      3                                      4
36806: 
36807:        "Brornus catharticus                                                 10                                 200                                    200
36808:        Brornus sitcbensis                                                   10                                 200                                    200'
36809:        ja
36810:        "Phacelia tanacetifolia                                              10                                 300                                    40'
36811: 
36812: 17. lisätään liitteessä IV olevan A kohdan 1 alakohdan a                                        taessa määräajaksi, jos vaatimuksen täytäntöönpanon aihe-
36813:     alakohdan 4 alakohtaan seuraava:                                                            uttamat haitat todetaan suuremmiksi kuin odotettavissa
36814:                                                                                                 olevat edut siementen pitämisessä kaupan.";
36815:     "ilmaistuna ainakin kasvitieteellisellä nimellä, joka voi olla
36816:     lyhennetyssä muodossa ja ilman viranomaisten nimiä,
36817:                                                                                           19. lisätään liitteessä IV olevan A kohdan 1 alakohdan a
36818:     latinalaisin kirjaimin,".
36819:                                                                                               alakohdan 5 alakohtaan seuraava:
36820: 18. lisätään liitteessä IV olevan A kohdan 1 alakohdan a
36821:                                                                                                 "ilmaistuna ainakin latinalaisin kirjaimin,".
36822:     alakohtaan lause seuraavasti:
36823:     "Noudattaen 21 artiklassa säädettyä menettelyä jäsenvaltiot
36824:     voidaan yksittäisten lajien osalta vapauttaa kasvitieteellisen                        20. lisätään liitteessä IV olevan A kohdan 1 alakohdan b
36825:     nimen ilmoittamisvaatimuksesta sekä vapauttaa siitä tarvit-                               alakohdan 5 alakohtaan seuraava:
36826: 
36827: 
36828: 
36829:                                                                            388L0380.FI
36830: N:o L 187/36                                        Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                            16.7.88
36831: 
36832:     "ilmaistuna ainakin kasvitieteellisellä nimellään, joka voi                -   ilmoitettu netto- tai bruttopaino,
36833:     olla lyhennetyssä muodossa ja ilman viranomaisten nimiä,
36834:                                                                                -   ilmaisu "lopullisesti varmentamattomia siemeniä".
36835:     latinalaisin kirjaimin".
36836: 21. lisätään liitteessä IV olevan A kohdan I alakohdan b                       Noudattaen 21 artiklassa säädettyä menettelyä jäsenvaltiot
36837:     alakohtaan seuraava:                                                       voidaan yksittäisten lajien osalta vapauttaa kasvitieteellisen
36838:                                                                                nimen ilmoittamisvaatimuksesta sekä vapauttaa siitä
36839:     "Noudattaen 21 artiklassa säädettyä menettelyä jäsenvaltiot
36840:                                                                                tarvittaessa määräajaksi, jos vaatimuksen täytäntöönpanon
36841:     voidaan yksittäisten lajien osalta vapauttaa kasvitieteellisen
36842:                                                                                aiheuttamat haitat todetaan suuremmiksi kuin odotettavissa
36843:     nimen ilmoittamisvaatimuksesta sekä vapauttaa siitä
36844:                                                                                olevat edut siementen pitämisessä kaupan.";
36845:     tarvittaessa määräajaksi, jos vaatimuksen täytäntöönpanon
36846:     aiheuttamat haitat todetaan suuremmiksi kuin odotettavissa
36847:                                                                           B. Etiketin väri
36848:     olevat edut siementen pitämisessä kaupan.".
36849: 22. Lisätään liitteessä IV olevan A kohdan I alakohdan c                       Etiketin on oltava harmaa.
36850:     alakohdan 4 alakohtaan ilmaisun "joita osoittavat lajit ja
36851:     tarpeen mukaan lajikkeet" jälkeen:                                    C. Asiakirjassa ilmoitettavat tiedot
36852:     ",jotka molemmat ilmoitetaan ainakin latinalaisin kirjai-
36853:                                                                                -   a~iakirjan   antava viranomainen,
36854:     min".
36855: 23. Korvataan liitteessä IV olevan A kohdan I alakohdan                        -   laji, ilmaistuna ainakin kasvitieteellisellä nimellään,
36856:     c alakohdan 4 alakohdan viimeinen lause italialaisessa                         joka voi olla lyhennetyssä muodossa ja ilman viran-
36857:     toisinnossa ilmaisu "al fornitore" ilmaisulla "all'acquiren-                   omaisten nimiä, latinalaisin kirjaimin,
36858:     te".
36859:                                                                                -   lajike, ilmaistuna ainakin latinalaisin kirjaimin,
36860: 24. lisätään liitteessä IV olevan B kohdan a alakohdan 6
36861:     alakohtaan seuraava:
36862:                                                                                    luokka,
36863:     "ilmaistuna ainakin latinalaisin kirjaimin,".
36864:                                                                                -   peltoon kylvettyjen siementen viitenumero ja maa tai
36865: 25. lisätään liitteessä IV olevan B kohdan a alakohdan 7                           maat, jotka ovat varmentaneet kyseiset siemenet,
36866:     alakohtaan seuraava:
36867:                                                                                -   pellon tai erän viitenumero,
36868:     "ilmaistuna ainakin latinalaisin kirjaimin,".
36869: 
36870:                                                                                    asiakiri an kattaman erän tuottamiseen viljelty ala,
36871: 26. lisätään liitteessä IV olevan B kohdan b alakohdan 6
36872:     alakohtaan seuraava:
36873:                                                                                -   korjattujen siementen määrä ja pakkausten lukumäärä,
36874:     "ilmaistuna ainakin latinalaisin kirjaimin,".
36875:                                                                                -   todistus siitä, että siemenet tuottavalle kasvustolle
36876: 27. lisätään liitteessä IV olevan B kohdan c alakohdan 11                          a~etetut edellytykset on täytetty,
36877:     alakohtaan ilmaisun "joita osoittavat lajit ja tarpeen
36878:     mukaan lajikkeet" jälkeen:                                                 -   tarvittaessa alustavan siemenanalyysin tulokset. n
36879:     ",jotka molemmat ilmoitetaan ainakin latinalaisin kirjai-
36880:     min".
36881:                                                                                                          3 artikla
36882: 28. lisätään liite seuraavasti:
36883:                                                                           Muutetaan direktiiviä 66/402/ETY seuraavasti:
36884:                             "LIITE V
36885:                                                                           1.   Ilsätään 2 artiklan 1 kohdan A alakohtaan
36886: Lopullisesti varmcntamattomista, toisessa jäsenvaltiossa
36887:                                                                                ilmaisun
36888:  korjatuista siemenistä annettava etikcttl ja asiakirja
36889: 
36890:                                                                                "Sorghum sudanense (piper) stapf         sudaninruoho"
36891:     A Etiketissä ilmoitettavat tiedot
36892:             viljelystarkastuksesta vastaava viranomainen ja                    jälkeen ilmaisu
36893:             jäsenvaltio tai niiden lyhenne,
36894:                                                                                "X triticosecale wittm.                      ruisvehnä".
36895:             laji, ilmaistuna ainakin kasvitieteellisellä nimellään,
36896:             joka voi olla lyhennetyssä muodossa ja ilman
36897:                                                                           2.   Korvataan 2 artiklan 1 kohdan a alakohdan saksankielisen
36898:             viranomaisten nimiä, latinalaisin kirjaimin,
36899:                                                                                toisinnon rivillä "Phalaris canariensis L" oleva ilmaisu
36900:             lajike, ilmaistuna ainakin latinalaisin kirjaimin,                 "Kanariensaat" ilmaisulla "Kanariengras".
36901:             luokka,
36902:                                                                           3.   Korvataan 2 artiklan 1 kohdan C alakohdan johdanto
36903:             pellon tai erän viitenumero,                                       seuraavasti:
36904: 
36905: 
36906: 
36907:                                                                  388L0380.FI
36908: 16.7.88                                            Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                      N:o L 187/37
36909: 
36910:      "C.    'Perussiemenillä' (kaurat, ohra, riisi, kanarianhelpi,       11. Korvataan 2 artiklan 1 kohdan c alakohdassa päivämäärä
36911:             ruis, ruisvehnä, vehnä, kovavehnä ja spelttivehnä,               "30 päivänä kesäkuuta 1982" päivämäärällä "30 päivänä
36912:             muut kuin kunkin osalta hybridit): siemeniä".                    kesäkuuta 1987" ja poistetaan toinen luetelmakohta.
36913: 
36914: 4.   Lisätään 2 artiklan 1 kohtaan seuraava~ti:                          12. Korvataan 2 artiklan 2 kohdan d alakohdassa päivämäärä
36915:                                                                              "31 päivänä joulukuuta 1982" päivämäärällä "30 päivänä
36916:      "C a. 'Perussiemenillä' (kaurojen, ohran, rusm, vehnän,                 kesäkuuta 1989".
36917:            kovavehnän ja spelttivehnän hybridit) siemeniä:
36918:                                                                          13. lisätään 4 artiklaan kohta seuraavasti:
36919:            a) jotka on tarkoitettu hybridien tuottamiseen,
36920:                                                                               "3. Alueillaan pidettäväksi kaupan tarkoitetun ruisvehnän
36921:            b) jotka 4 artiklan säännösten mukaisesti täyltävät
36922:                                                                               siemenen osalta jäsenvaltiot voivat vähentää liitteessä II
36923:               perussiemenille liitteissä I ja II vahvistetut
36924:                                                                               vaaditun vähimmäisitävyyden 80 prosenttiin. Jos tällaisessa
36925:               edellytykset, ja
36926:                                                                               tapauksessa ruisvehnän siemenet eivät täytä liitteessä II
36927:            c) joiden on virallisissa tarkastuksissa todettu                   itävyydelle vahvistettuja edellytyksiä ja siemenet on
36928:               täyttävän edellä tarkoitetut edellytykset.";                    tarkoitettu pidettäväksi kaupan vain kyseisen jäsenvaltion
36929:                                                                               alueella, se on ilmoitettava etiketissä."
36930: 5.   Korvataan 2 artiklan 1 kohdan E alakohdan johdanto
36931:      seuraavasti:                                                        14. Direktiivin 11 artiklasta tulee 11 artiklan 1 kohta.
36932: 
36933:      "E.   'Varmennetuilla siemenillä' (kanarianhelpi ja ruis,           15. lisätään 11 artiklaan kohta seuraavasti:
36934:            muut kuin kunkin osalta hybridit, durra, sudanin-
36935:            ruoho, maissi ja kaurojen, ohran, riisin, vehnän,                  "2. Edellä 1 kohda~sa tarkoitettu etiketti on laadittava
36936:            kovavehnän ja spelttivehnän hybridit): siemeniä".                  sellaiseksi, että sitä ei voida sekoittaa 10 artiklan 1
36937:                                                                               kohdassa tarkoiteltuun viralliseen etikettiin."
36938: 6.   Korvataan 2 artiklan 1 kohdan F alakohdan johdanto
36939:      seuraavasti:
36940:                                                                          16. Lisätään 13 a artikla seuraavasti:
36941:      "F.   'Ensimmäisen sukupolven varmennetuilla siemenillä'
36942:            (kaurat, ohra, riisi, ruisvehnä, vehnä, kovavehnä ja               "13 a artikla
36943:            spelttivehnä, muut kuin kunkin tapauksen hybridit):
36944:            siemeniä".                                                         Tämän direktiivin mukaisesti hyväksyttyjen varmenta-
36945:                                                                               misjärjestelmien tiettyjen osien parempien vaihtoehtoisten
36946: 7.   Korvataan 2 artiklan 1 kohdan G alakohdan johdanto                       ratkaisujen etsimiseksi voidaan yhteisön tasolla väliaikais-
36947:      seuraavasti:                                                             ten kokeiden järjestämisestä määritetyissä olosuhteissa
36948:                                                                               päättää 21 artiklassa säädetyn menettelyn mukaisesti.
36949:      "G.   Toisen sukupolven varmennetuilla siemenillä' (kau-
36950:            rat, ohra, riisi, ruisvehnä, vehnä, kovavehnä ja                   Tällaisten kokeiden yhteydessä jäsenvaltiot voidaan
36951:            spelttivehnä, muut kuin kunkin tapauksen hybridit):                vapauttaa tietyistä tässä direktiivissä säädetyistä velvoit-
36952:            siemeniä".                                                         teista. Tämän vapautuksen laajuus on määriteltävä viittaa-
36953:                                                                               malla sovellettaviin säännöksiin. Kokeen kesto ei saa olla
36954: 8.   Korvataan 2 artiklan 1 a kohdan englanninkielisessä                      pidempi kuin seitsemän vuotta.".
36955:      toisinnossa ilmaisu "descriptions" ilmaisulla "names".
36956: 
36957: 9. Direktiivin 2 artiklan 1 b ja 1 c kohdasta tulee 2 artiklan           17. Lisätään 14 artiklan 2 kohdan a kohdassa ilmaisu "ruis-
36958:    1 d ja 1 e kohta.                                                         vehnä" ilmaisun "riisi" jälkeen.
36959: 
36960: 10. lisätään 2 artiklaan kohdat seuraavasti:                             18. Korvataan 14 artiklan 3 kohdan c alakohdan viides ja
36961:                                                                              kuudes luetelmakohta seuraavasti:
36962:      "1 b. Kanarianhelpin, rukiin ja ruisvehnän hybridien
36963:      sisällyttämiseksi tämän direktiivin soveltamisalaan 1                        laji, ilmaistuna ainakin kasvitieteelliseUä nimellä, joka
36964:      kohdan C alakohdan C a alakohtaan ja E, F ja G alakoh-                       voi olla lyhennetyssä muodossa ja ilman viranomaisten
36965:      taan tehtävät muutokset on annettava noudattaen 21 artik-                    nimiä, latinalaisin kirjaimin,
36966:      lassa säädettyä menettelyä.
36967:                                                                               -   lajike, ilmaistuna ainakin )alinalaisin kirjaimin.".
36968:      1 c. Tämän direktiivin säännösten mukaisesti varmennet-
36969:      taviksi soveltuvat eri laj iketyypit, mukaan lukien ainesosat,      19. Lisätään 14 artiklan 3 kohtaan lause seuraavasti:
36970:      voidaan eritellä ja määrittää noudattaen 21 artiklassa
36971:      tarkoitettua menettelyä. Samaa menettelyä noudattaen 1                   "Noudattaen 21 artiklassa säädettyä menettelyä jäsenvaltiot
36972:      kohdan B alakohdan määrittelyjä on mukautettava vastaa-                  voidaan yksittäisten lajien osalta vapauttaa kasvitieteellisen
36973:      vasti."                                                                  nimen ilmoittamisvaatimuksesta sekä vapauttaa siitä tarvit-
36974: 
36975: 
36976: 
36977:                                                                 388L0380.FI
36978: N:o L 187/38                                          Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                          16.7.88
36979: 
36980:     taessa määräajaksi, jos vaatimuksen täytäntöönpanon                        tehty kyseiselle Juokalle 16 artiklan 1 kohdan a alakoh-
36981:     aiheuttamat haitat todetaan suuremmiksi kuin odotettavissa                 dassa tehdyssä vastaavuuspäätöksessä annetut edellytykset
36982:     olevat edut siementen pitämisessä kaupan. n.                               täyttävä viljelystarkastus ja virallisessa tarkastuksessa on
36983:                                                                                todettu, että samalle Juokalle liitteessä II vahvistetut
36984: 20. Korvataan 15 artikla seuraavasti:                                          edellytykset täyttyvät. Myös muut jäsenvaltiot voivat sallia
36985:                                                                                sellaisten siementen virallisen varmentamisen. •
36986:     "15 artikla
36987:                                                                            21. lisätään 21 b artikla seuraavasti:
36988:     1. Jäsenvaltioiden on säädettävä, että viljakasvien sie-
36989:     menet,
36990:                                                                                 "21 b artikla
36991:     -   jotka on tuotettu suoraan yhdessä tai useammassa
36992:         jäsenvaltiossa tai kolmannessa maassa virallisesti
36993:                                                                                Kaurojen, ohran, riisin, vehnän, kovavehnän, spelttivehnän
36994:         varmennetuista perussiemenistä tai ensimmrusen
36995:                                                                                ja muiden lajien, joiden hybridit 2 artiklan 1 b kohdan
36996:         sukupolven varmennetuista siemenisiä ja joille 16
36997:                                                                                mukaisesti kuuluvat tämän direktiivin soveltamisalaan,
36998:         artiklan 1 kohdan b alakohdan mukaisesti on annettu
36999:                                                                                sadon ja siementen täytettäväksi vahvistettujen sekä
37000:         vastaavuus, tai joka on tuotettu suoraan jossakin
37001:                                                                                ristipölytteisten ruisvehnälajikkeiden sadon ja siementen
37002:         jäsenvaltiossa virallisesti varmennetun perussiemenen
37003:                                                                                täytettäväksi vahvistettujcn edellytysten määrittämiseksi
37004:         ja sellaisessa kolmannessa maassa virallisesti varmen-
37005:                                                                                liitteiden sisältöön tehtävät muutokset on hyväksyttävä
37006:         netun perussiemenen risteytyksestä, ja
37007:                                                                                noudattaen 21 artiklassa säädettyä menettelyä."
37008:         jotka on korjattu toisessa jäsenvaltiossa,
37009:                                                                            22. Korvataan 22 artiklassa ilmaisu "liitteessä II oleva 2 kohta"
37010:     on pyynnöstä ja direktiivin 70/457/fiTY säännösten
37011:                                                                                ilmaisulla "liitteessä II oleva 3 kohta".
37012:     rajoittamatta virallisesti varmennettava varmennetuiksi
37013:     siemeniksi jäsenvaltiossa, jos siemenelle on tehty kyseisel-
37014:                                                                             23. Korvataan 23 a artikla artiklalla seuraavasti:
37015:     Je Juokalle liitteessä 1 vahvistetut edellytykset täyttävä
37016:     viljelystarkastus ja jos virallisessa tarkastuksessa on
37017:                                                                                 •23 a artikla
37018:     todettu, että samalle Juokalle liitteessä II vahvistetut
37019:     edellytykset täyttyvät.
37020:                                                                                 Edellä 21 artildassa säädetyllä tavalla käsiteltävästä
37021:     Jos siemenet on tällaisissa tapauksissa tuotettu suoraan                    jäsenvaltion hakemuksesta kyseinen valtio voidaan koko-
37022:     perussiemema aikaisempien sukupolvien virallisesti                          naan tai osittain vapauttaa tämän direktiivin säännösten
37023:     varmennetuista siemenistä, voivat jäsenvaltiot myös sallia                  soveltamisesta, poikkeuksena 14 artiklan 1 kohta:
37024:     virallisen varmentamisen perussiemeniksi, jos sille Juokalle
37025:     vahvistetut edellytykset täyttyvät.                                         a) seuraavien lajien osalta:
37026:     2. Toisessa jäsenvaltiossa korjatut, 1 kohdan säännösten                        - kanarianhelpi,
37027:     mukaisesti varmennettaviksi         tarkoitetut     viljakasvien
37028:                                                                                     - durra,
37029:     siemenet on
37030:                                                                                     - sudaninruoho;
37031:         pakattava ja merkittävä 9 artiklan 1 kohdassa säädetty-
37032:         jen säännösten mukaisesti virallisella etiketillä, joka                 b) muiden lajien osalta, joita ei tavallisesti tuoteta tai
37033:         täyttää liitteessä V olevan Aja B kohdan edellytykset                      pidetä kaupan sen alueella."
37034:         ja
37035:                                                                            24. lisätään liitteessä 1 olevan 2 kohdan taulukkoon ennen
37036:         varustettava virallisella asiakirjalla, joka         täyttää
37037:                                                                                ilmaisua "Zea mays" seuraavasti:
37038:         liitteessä V olevan C kohdan edellytykset.
37039:     3. Jäsenvaltioiden on myös säädettävä, että viljakasvien                    "Triticosecale, itsepölyitävät lajikkeet
37040:     siemenet,
37041:                                                                                     pcrussiementen tuotantoa varten                 50 m
37042:         jotka on tuotettu suoraan yhdessä tai useammassa
37043:                                                                                 -   varmennettujcn siementen tuotantoa varten      20m".
37044:         jäsenvaltiossa tai kolmannessa maassa virallisesti
37045:         varmennetuista perussiemenistä tai ensimmatsen
37046:                                                                            25. lisätään liitteessä 1 olevan 5 kohdan B alakohdan a
37047:         sukupolven varmennetuista siemenisiä ja joille 16
37048:                                                                                alakohdassa ilmaisun "Phalaris canariensis" jälkeen ilmaisu
37049:         artiklan 1 kohdan b alakohdan mukaisesti on annettu
37050:                                                                                "Triticosecale".
37051:         vastaavuus, tai joka on tuotettu suoraan jossakin
37052:         jäsenvaltiossa virallisesti varmennetun perussiemenen
37053:                                                                            26. Korvataan liitteessä 1 olevan 5 kohdan B alakohdan b
37054:         ja sellaisessa kolmannessa maassa virallisesti varmen-
37055:                                                                                alakohdan ranskankielisessä toisinnossa ilmaisu "3"
37056:         netun perussiemenen risteytyksestä, ja
37057:                                                                                ilmaisulla "1" ja ilmaisu "1" ilmaisulla "3".
37058:         jotka on korjattu kolmannessa maassa,
37059:                                                                            27. lisätään liitteessä II olevan 1 kohdan A alakohtaan il-
37060:    on pyynnöstä virallisesti varmennettava varmennetuksi
37061:                                                                                maisun "Triticum spelta," jälkeen ilmaisu "muut kuin
37062:    siemeneksi niissä jäsenvaltioissa, jossa perussiemenet on
37063:                                                                                kunkin osalta hybridit".
37064:    joko tuotettu tai virallisesti varmennettu, jos siemenelle on
37065: 
37066: 
37067: 
37068:                                                                  388L0380.FI
37069: 16.7.88                                             Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                           N:o L 187139
37070: 
37071: 28. lisätään liitteessä II olevan 1 kohdan A alakohdan jälkeen
37072:     seuraava:
37073: 
37074:     "A a. Triticosecalen itsepölyitävät lajikkeet
37075: 
37076:                                         Luokka                                             Lajikkeen vähimmäispuhtaus (%)
37077: 
37078:              Perussiemenet                                                                               99,7
37079:              Varmennetut siemenet, ensimmäinen sukupolvi                                                 99,0
37080:              Varmennetut siemenet, toinen sukupolvi                                                      98,0
37081: 
37082: 
37083:             Lajikkeen vähimmäispuhtaus on tarkastettava pääosin liitteessä I vahvistettujen edellytysten mukaisesti suoritettavissa
37084:             viljelystarkastuksissa. ".
37085: 
37086: 29. lisätään liitteessä II olevan 2 kohdan A alakohdassa ilmaisun "Sorghum spp." jälkeen seuraava:
37087: 
37088:                           1                          2          3       4            5          6         7          8         9         10
37089: 
37090:      "Triticosecale
37091:      -    perussiemenet                             85          98      4                     1 (b)       3        0 (c)       1
37092:      -    varmennetut siemenet~ ensimmäinen
37093:           ja toinen sukupolvi                       85          98      10                      7         7        0 (c)       3"
37094: 
37095: 
37096: 30. lisätään liitteessä III ilmaisujen "Secale cereale" jälkeen                      - perussiemenistä muissa tapauksissa:
37097:     ilmaisu ", Triticosecale".
37098:                                                                                          perussiemenen ainesosan nimi, joka voidaan antaa
37099: 31. lisätään liitteessä IV olevan A kohdan a alakohdan 4                                 koodimuodossa ja jonka mukana on viite lopullisesta
37100:     alakohtaan seuraava:                                                                 lajikkeesta, sen tehtävään (hede tai emi) viitaten tai
37101:                                                                                          viittaamatta, sekä ilmaisu "ainesosa";
37102:     "ilmaistuna ainakin kasvitieteellisellä nimellään, joka voi
37103:     olla lyhennetyssä muodossa ja ilman viranomaisten nimiä,                         - varmennetuista siemenistä:
37104:     latinalaisin kirjaimin,".
37105:                                                                                          siemenen lajikkeen nimi sekä ilmaisu "hybridi"."
37106: 32. lisätään liitteessä IV olevan A kohdan a alakohtaan virke
37107:     seuraava~ti:
37108:                                                                              35. lisätään liitteessä IV olevan A kohdan b alakohdan 1
37109:     "Noudattaen 21 artiklassa säädettyä menettelyä jäsenvaltiot                  kohdassa ilmaisun "lajit" jälkeen ilmaisu "tai lajikkeet".
37110:     voidaan yksittäisten lajien osalta vapauttaa kasvitieteellisen
37111:     nimen ilmoittamisvaatimuksesta sekä vapauttaa siitä
37112:     tarvittaessa määräajaksi, jos vaatimuksen täytäntöönpanon                36. Lisätään liitteessä IV olevan A kohdan b alakohdan 4
37113:     aiheuttamat haitat todetaan suuremmiksi kuin odotettavissa                   alakohtaan seuraavasti:
37114:     olevat edut siementen pitämisessä kaupan.".
37115:                                                                                  "lajien ja lajikkeiden nimet on ilmaistava ainakin latinalai-
37116: 33. Korvataan liitteessä IV olevan A kohdan a alakohdan 5                        sin kirjaimin."
37117:     alakohta seuraavasti:
37118: 
37119:     -     Lajike, ilmaistuna ainakin latinalaisin kirjaimin."                37. Lisätään liite seuraavasti:
37120: 
37121: 34. Korvataan liitteessä IV olevan A kohdan a alakohdan 9
37122:     alakohta seuraavasti:                                                                                "LIITE V
37123: 
37124:     "9. Hybridejä tai sisäsiitoslinjoja olevien lajikkeiden osalta:          Lopullisesti varmentamattomista, toisessa jäsenvaltiossa
37125:                                                                               korjatuista siemenisiä annettava etlkettl ja asiakirja
37126:           - perussiemenistä, joiden hybridi tai sisä~iitoslinja on
37127:             virallisesti hyväk.~ytty direktiivin 70/457/F:J:Y                    A Etiketissä ilmoitettavat tiedot
37128:             mukaisesti:
37129:                                                                                          viljelystarkastuksesta vastaava viranomainen ja
37130:             lopulliseen lajikkeeseen viitaten tai viittaamatta                           jäsenvaltio tai niiden lyhenteet,
37131:             tämän ainesosan virallisesti hyväksytty nimi, sekä
37132:             siinä tapauksessa, että hybridit tai sisäsiitoslinjat on                 - laji, ilmaistuna kasvitieteellisellä nimellä, joka voi
37133:             tarkoitettu ainoastaan lopullisten lajikkeiden ai-                         olla lyhennetyssä muodossa ja ilman viranomaisten
37134:             nesosiksi, ilmaisu "ainesosa";                                             nimiä, latinalaisin kirjaimin.
37135: 
37136: 
37137:                                                                  388L0380.FI
37138: N:o L 187/40                                      Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                              16.7.88
37139: 
37140:          - lajike, ilmaistuna ainakin latinalaisin kirjaimin,            3.   Korvataan 13 artiklan 4 kohdan c alakohdan neljäs ja
37141:            ainoastaan hybridilajikkeiden ainesosiksi tarkoitettu-             viides luetelmakohta seuraavasti:
37142:            jen lajikkeiden (sisäsiitoslinjat, hybridit) osalta on
37143:            lisättävä sana "ainesosa",                                         "- laji, ilmaistuna ainakin latinalaisin kirjaimin sen
37144:                                                                                  kasvitieteellisen nimen alla, joka voi olla mahdollisesti
37145:             luokka,
37146:                                                                                  lyhcnnetyssä muodossa ja ilman viranomaisten nimiä,
37147:             hybridilajikkeiden osalta ilmaisu "hybridi"                          tai sen yleisen nimen tai molempien alla;
37148:          - pellon tai erän viitenumero,
37149:                                                                                   lajike, ilmaistuna ainakin latinalaisin kirjaimin.".
37150:             ilmoitettu netto- tai bruttopaino,
37151:                                                                          4.   lisätään liitteessä III olevan A kohdan 4 alakohtaan
37152:          - ilmaisu "lopullisesti varmentamattomia siemeniä".
37153:                                                                               seuraava:
37154:          "Noudattaen 21 artikla~sa säädettyä menettelyä jäsen-
37155:                                                                               ", ilmaistuna ainakin latinalaisin kirjaimin."
37156:          valtiot voidaan yksittäisten lajien osalta vapauttaa
37157:          kasvitieteellisen nimen ilmoittamisvaatimuksesta sekä
37158:          vapauttaa siitä tarvittaessa määräajaksi, jos vaatimuk-
37159:          sen täytäntöönpanon aiheuttamat haitat todetaan
37160:                                                                                                       5 artikla
37161:          suuremmiksi kuin odotettavissa olevat edut siementen
37162:          pitämisessä kaupan.".
37163:                                                                          Muutetaan direktiiviä 69/208/EfY seuraavasti:
37164:      B. Etiketin väri
37165:                                                                          1. lisätään 2 artiklan 1 kohdan B alakohdan ilmaisun
37166:                                                                             "'Perussiemenillä"' jälkeen ilmaisu "(muut lajikkeet kuin
37167:          Etiketin on oltava harmaa.
37168:                                                                             auringonkukan hybridit)".
37169:      C. Asiakirjassa ilmoitettavat tiedot
37170:                                                                          2.   lisätään 2 artiklan 1 kohdan jälkeen seuraava:
37171:            asiakirjan antava viranomainen,
37172:                                                                               "B a. 'I'erussiemenillä' (auringonkukan hybridit):
37173:          - laji, ilmaistuna ainakin kasvitieteellisellä nimellään
37174:            mahdollisesti lyhennetyssä muodossa ja ilman                              1. Sisäsiitoslinjojen perussiemeniä: siemeniä,
37175:            viranomaisten nimiä, latinalaisin kirjaimin,
37176:                                                                                          a)   jotka 4 artiklan säännösten mukaisesti
37177:          - lajike, ilmaistuna ainakin latinalaisin kirjaimin,                                 täyttävät perussiemenille liitteissä 1 ja n
37178:                                                                                               vahvistetut edellytykset, ja
37179:            luokka,
37180:                                                                                          b)   joiden on virallisessa tarkastuksessa todettu
37181:            peltoon kylvettyjen siementen viitenumero ja maa
37182:                                                                                               täyttävän edellä tarkoitetut edellytykset.
37183:            tai maat, jotka ovat varmentaneet kyseiset siemenet,
37184:          - pellon tai erän viitenumero,                                             2.   Yksinkertaisten hybridien perussiemeniä: sie-
37185:                                                                                          meniä,
37186:            asiakirjan kattaman erän tuottamiseen viljelty ala,
37187:                                                                                          a)   jotka on tarkoitettu kolmoisristeytyshybri-
37188:            korjattujen siementen määrä ja pakkausten luku-
37189:                                                                                               dien tai kaksoisristeytyshybridien tuotan-
37190:            määrä,
37191:                                                                                               toon,
37192:          - todistus siitä, että siemenet tuottavalle kasvustolle
37193:                                                                                          b)   jotka 4 artiklan säännösten mukaisesti
37194:            asetetut edellytyk~et on täytetty,
37195:                                                                                               täyttävät perussiemenille liitteissä 1 ja n
37196:         - tarvittaessa alustavan siemenanalyysin tulokset."                                   vahvistetut edellytyk~et, ja
37197:                                                                                          c)   joiden on virallisessa tarkastuksessa todettu
37198:                                                                                               täyttävän edellä tarkoitetut edellytykset;
37199: 
37200:                                                                          3.   Korvataan 2 artiklan 1 a kohdan englanninkielisessä
37201:                             4 artikla
37202:                                                                               toisinnossa ilmaisu "descriptions" ilmaisulla "names".
37203: Muutetaan direktiiviä 66/403/EfY seuraavasti:
37204:                                                                          4.   Direktii vin 2 artiklan 1 b kohdasta tulee 2 artiklan 1 c
37205:                                                                               kohta.
37206: 1.   Direktiivin 11 artiklasta tulee 11 artiklan 1 kohta.
37207:                                                                          5.   lisätään 2 artiklaan kohta seuraavasti:
37208: 2.   lisätään 11 artiklaan kohta seuraavasti:
37209:                                                                               "1 b. Tämän direktiivin säännösten mukaiseen varmenta-
37210:      "2. Edellä 1 kohdassa tarkoitettu etiketti on laadittava
37211:                                                                               miseen hyväksyttävien lajikkeiden eri tyypit, mukaan
37212:      sellaiseksi, että sitä ei voida sekoittaa 10 artiklan 1
37213:                                                                               lukien ainesosat, voidaan eritellä ja määritellä noudattaen
37214:      kohdassa tarkoitettuun viralliseen etikettiin."
37215:                                                                               20 artiklassa säädettyä menettelyä."
37216: 
37217: 
37218: 
37219:                                                                 388L0380.FI
37220: 16.7.88                                                Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                     N:o L 187/41
37221: 
37222: 6. lisätään 2 artiklan 2 kohdan b alakohdan englanninkie-                       siemeniksi jäsenvaltiossa, jos siemenelle on tehty kyseisel-
37223:    lisessä toi~innossa ilmaisun "flax" jälkeen ilmaisu "or                      le Iuokalle liitteessä 1 vahvistetut edellytykset täyttävä
37224:    linseed".                                                                    viljelystarkastus ja jos virallisessa tarkastuksessa on
37225:                                                                                 todettu, että samalle Iuokalle liitteessä ll vahvistetut
37226: 7. Direktiivin 11 artiklasta tulee 11 artiklan 1 kohta.
37227:                                                                                 edellytykset täyttyvät.
37228: 8. lisätään 11 artiklaan kohta seuraavasti:
37229:                                                                                 Jos siemenet on tällaisissa tapauksissa tuotettu suoraan
37230:     "2. Edellä 1 kohdassa tarkoitettu etiketti on laadittava                    perussiemema aikaisempien sukupolvien virallisesti
37231:     sellaiseksi, että sitä ei voida sekoittaa 10 artiklan 1                     varmennetuista siemenistä, voivat jäsenvaltiot myös sallia
37232:     kohdassa tarkoitettuun viralliseen etikettiin.".                            virallisen varmentamisen perussiemeniksi, jos sille Iuokalle
37233:                                                                                 vahvistetut edellytykset täyttyvät.
37234: 9. lisätään 12 artiklan jälkeen seuraava:
37235:                                                                                 2. Toisessa jäsenvaltiossa koljatut, 1 kohdan säännösten
37236:     "12 a artikla                                                               mukaisesti varmennettaviksi tarkoitetut öljy- ja kuilukas-
37237:                                                                                 vien siemenet on
37238:     Tämän direktiivin mukaisesti hyväksyttyjen varmenta-
37239:     misjäljestelmien tiettyjen osien parempien vaihtoehtoisten                      pakattava ja merkittävä 9 artiklan 1 kohdan säännösten
37240:     ratkaisujen etsimiseksi voidaan yhteisön tasolla väliaikais-                    mukaisesti virallisella etiketillä, joka täyttää liitteessä
37241:     ten kokeiden järjestämisestä määritetyissä olosuhteissa                         V olevassa Aja B kohdassa vahvistetut edellytykset ja
37242:     päättää 21 artiklan säännösten mukaisesti.
37243:                                                                                 -   varustettava virallisella asiakiljalla, joka        täyttää
37244:     Tällaisten kokeiden yhteydessä jäsenvaltiot voidaan                             liitteessä V olevan c kohdan edellytykset.
37245:     vapauttaa tietyistä tässä direktiivissä säädetyistä velvoit-
37246:     teista. Tämän vapautuksen laajuus on määriteltävä viittaa-                  3. Jäsenvaltioiden on myös säädettävä, että öljy- ja
37247:     malla sovellettaviin säännöksiin. Kokeen kesto ei saa olla                  kuilukasvien siemenet,
37248:     pidempi kuin seitsemän vuotta.".
37249:                                                                                     jotka on tuotettu suoraan yhdessä tai useammassa
37250:                                                                                     jäsenvaltiossa tai kolmannessa maassa virallisesti
37251: 10. Korvataan 13 artiklan 3 kohdan c alakohdan viides ja
37252:                                                                                     varmennetuista perussiemenistä tai ensimmrusen
37253:     kuudes luetelmakohta seuraavasti:
37254:                                                                                     sukupolven varmennetuista siemenisiä ja joille 15
37255:     "- laji, ilmaistuna ainakin kasvitieteeiiisellä nimellä, joka                   artiklan 1 kohdan b alakohdan mukaisesti on annettu
37256:        voi olla lyhennetyssä muodossa ja ilman viranomaisten                        vastaavuus, tai jotka on tuotettu suoraan jossakin
37257:        nimiä, Iatinalaisin kirjaimin,                                               jäsenvaltiossa virallisesti varmennetun perussiemenen
37258:                                                                                     ja sellaisessa kolmannessa maassa virallisesti varmen-
37259:           lajike, ilmaistuna ainakin Iatinalaisin kirjaimin.".
37260:                                                                                     netun perussiemenen risteytyksestä, ja
37261: 11. lisätään 13 artiklan 3 kohtaan virke seuraavasti:                           -   jotka on korjattu kolmannessa maassa,
37262:     "Noudattaen 21 artiklassa säädettyä menettelyä jäsenvaltiot                 on pyynnöstä virallisesti varmennettava varmennetuksi
37263:     voidaan yksittäisten lajien osalta vapauttaa kasvitieteellisen              siemeneksi niissä jäsenvaltiossa, jossa perussiemenet on
37264:     nimen ilmoittamisvaatimuksesta sekä vapauttaa siitä                         joko tuotettu tai virallisesti varmennettu, jos siemenille on
37265:     tarvittaessa määräajaksi, jos vaatimuksen täytäntöönpanon                   tehty kyseiselle Iuokalle 15 artiklan 1 kohdan a alakoh-
37266:     aiheuttamat haitat todetaan suuremmiksi kuin odotettavissa                  dassa tehdyssä vastaavuuspäätöksessä vahvistetut edelly-
37267:     olevat edut siementen pitämisessä kaupan.".                                 tykset täyttävä viljelystarkastus ja virallisessa tarkastukses-
37268:                                                                                 sa on todettu, että samalle Iuokalle liitteessä ll vahvistetut
37269: 12. Korvataan 14 artikla seuraavasti:                                           edellytykset täyttyvät. Myös muut jäsenvaltiot voivat sallia
37270:                                                                                 sellaisten siementen virallisen varmentamisen.".
37271:     "14 artikla
37272:                                                                             13. Korvataan 22 artikla seuraavasti:
37273:     1. Jäsenvaltioiden on säädettävä, että öljy- ja kuilu-
37274:                                                                                 "22 artikla
37275:     kasvien siemenet,
37276:                                                                                 Jäsenvaltio voidaan hakemuksestaan, joka tutkitaan 20
37277:           jotka on tuotettu suoraan yhdessä tai useammassa
37278:                                                                                 artikla~sa säädetyn menettelyn mukaisesti kokonaan tai
37279:           jäsenvaltiossa tai kolmannessa maassa virallisesti
37280:                                                                                 osittain vapauttaa tämän direktiivin säännösten soveltami-
37281:           varmennetuista perussiemenistä tai ensimmaJsen
37282:                                                                                 sesta, poikkeuksena 13 artiklan 1 kohta:
37283:           sukupolven varmennetuista siemenisiä ja joille 15
37284:           artiklan 1 kohdan b alakohdan mukaisesti on annettu                   a) seuraavien lajien osalta:
37285:           vastaavuus, tai jotka on tuotettu suoraan jossakin
37286:                                                                                     - saflori,
37287:           jäsenvaltiossa virallisesti varmennetun perussiemenen
37288:           ja sellaisessa kolmannessa maassa virallisesti varmen-                b) muiden lajien osalta, joita ei tavallisesti tuoteta tai
37289:           netun perussiemenen risteytyksestä, ja                                   pidetä kaupan sen alueella.".
37290:     -     jotka on koljattu toisessa jäsenvaltiossa,
37291:     on pyynnöstä ja direktiivin 70/457/F:rY säännösten                      14. Poistetaan liitteessä 1 olevan 2 kohdan taulukon 1 kohdasta
37292:     rajoittamatta virallisesti varmennettava varmennetuiksi                     ilmaisu "llelianthus annuus".
37293: 
37294: 
37295: 
37296:                                                                   388L0380.FI
37297: N:o L 187/42                                      Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                            16.7.88
37298: 
37299:                15. lisätään liitteessä 1 olevan 2 kohdan taulukkoon seuraava:
37300: 
37301:                                                                                                               2
37302:                    "Helianthus annuus
37303:                       hybridien perussiementen tuotantoa varten                                           1 500 m
37304:                       muiden lajikkeiden kuin hybridien perussiementen tuotantoa
37305:                       varten                                                                                750 m
37306:                       varmennettujen siementen tuotantoa varten                                             500 m"
37307: 
37308:                16. Korvataan liitteessä 1 oleva 3 kohta seuraavasti:
37309:                    "3. Kasvuston lajikkeellisen tunnistettavuuden ja puhtauden on oltava riittävä, tai helianthus annuusin
37310:                        sisäsiitoslinjan osalta tunnistettavuuden ja puhtauden on oltava riittävä sen ominaisuuksiin nähden.
37311:                       Helianthus annuusin hybridilajikkeiden siementen tuotantoa varten edellä tarkoitetut säännökset
37312:                       koskevat myös ainesosien ominaisuuksia, mukaan lukien heteen steriliteetti tai hedelmällisyyden
37313:                       palauttaminen.
37314:                       Erityisesti brassica juncean, brassica nigran, cannabis sativan, carthamus tinctoriusin, carum carvin ja
37315:                       gossypium spp.:n sekä helianthus annuusin hybridien on täytettävä seuraavat vaatimukset tai muut
37316:                       edellytykset:
37317:                       A Brassica juncea, brassica nigra, cannabis sativa, carthamus tinctorius, carum carvi ja gossypium
37318:                         spp.:
37319:                           Kasvuston selvästi lajikkeeseen kuulumattomiksi tunnistellavissa olevien kasvien määrä ei saa olla
37320:                           enemmän kuin:
37321:                           -   yksi 30 m2: ä kohti perussiementen tuotantoa varten,
37322:                               yksi 10 m2:ä kohti varmennettujen siementen tuotantoa varten.
37323: 
37324:                       B. Helianthus annuusin hybridit:
37325: 
37326:                           a) sisäsiitoslinjan tai ainesosan vastaisiksi selvästi tunnistettavissa olevien kasvien määrän
37327:                              prosenttiosuus ei saa olla enemmän kuin:
37328: 
37329:                               aa) perussiementen tuotantoa varten:
37330:                                    i)   sisäsiitoslinjat                                                               0,2
37331:                                    ii) yksinkertaiset hybridit
37332:                                         -   hedevanhempi, kasvit, jotka ovat varistaneet siitepölyn,
37333:                                             kun 2 prosentilla tai useammalla emikasveista on vastaanottavia kukkia 0,2
37334:                                             emivanhempi                                                                0,5
37335: 
37336:                               bb) varmennettujen siementen tuotantoa varten:
37337:                                         hedekomponentit, kasvit, jotka ovat varistaneet siitepölyn,
37338:                                         kun 5 prosentilla tai useammalla emikasveista on vastaanottavia kukkia         0,5
37339:                                         emikomponentti                                                                 1,0
37340: 
37341:                           b) seuraavat muut vaatimukset tai edellytykset on täytettävä hybridilajikkeiden siementen tuotantoa
37342:                              varten:
37343:                               aa) hedeainesosan kasvien on tuotettava riittävästi siitepölyä, kun emiainesosan kasvit
37344:                                   kukkivat;
37345:                               bb) kun emiainesosan kasveilla on vastaanottavat luotit, siitepölyn varistaneiden tai varistavien
37346:                                   emiainesosakasvien prosenttiosuus ei saa olla enemmän kuin 0,5;
37347:                               cc) perussiementen tuotantoa varten selvästi ainesosan vastaisiksi tunnistettavissa olevien
37348:                                   emiainesosan kasvien, jotka ovat varistaneet tai varistavat siitepölyn, määrän kokonais-
37349:                                   prosenttiosuus ei saa olla enemmän kuin 0,5;
37350: 
37351: 
37352: 
37353: 
37354:                                                              388L0380.FI
37355: 16.7.88                                                Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                       N:o L 187/43
37356: 
37357:                                  dd) jos liitteessä II olevan 1 kohdan 1 a alakohdassa vahvistettua edellytystä ei voida
37358:                                      täyttää, seuraava edellytys on täytettävä: heteeltään steriiliä ainesosaa on käytettävä
37359:                                      varmennettujen siementen tuotantoon käyttämällä hedeainesosaa, joka sisältää
37360:                                      tietyn palautuslinjan tai linjoja, niin että ainakin kolmasosa tuloksena saatavasta
37361:                                      hybridistä kasvatetuista kasveista tuottaa kaikin puolin tavanomaiselta vaikuttavaa
37362:                                      siitepölyä.";
37363: 
37364: 17. Korvataan liitteessä 1 olevan 5 kohdan B alakohta seuraa-                                 sekä siinä tapauksessa, että hybridit tai sisäsii-
37365:     vasti:                                                                                    toslinjat on tarkoitettu ainoastaan lopullisten
37366:                                                                                               Jajikkeiden ainesosiksi, ilmaisu "ainesosa",
37367:     "B.     Muiden kuin auringonkukan hybridien kasvuston
37368:             osalta on suoritettava vähintään yksi viljelystarkas-
37369:                                                                                         -     perussiemenistä muissa tapauksissa:
37370:             tus. Auringonkukan hybridien osalta on oltava
37371:             vähintään kaksi viljelystarkastusta. ".
37372:                                                                                               perussiemenen ainesosan nimi, joka voidaan
37373:                                                                                               antaa koodimuodossa JopuJiiseen Jajikkeeseen
37374: 18. lisätään liitteessä II olevan 1 kohdan jälkeen seuraava:
37375:                                                                                               viitaten, sen tehtävään (hede tai emi) viitaten tai
37376:                                                                                               viittaamatta, sekä ilmaisu "ainesosa",
37377:     "1 a.   Kun liitteessä 1 olevan 3 kohdan B alakohdan b
37378:             alakohdan dd alakohdan edellytystä ei voida
37379:                                                                                         -     varmennetuista siemenistä:
37380:             täyttää, seuraava edellytys on täytettävä: kun aurin-
37381:             gonkukan hybridien varmennettujen siementen
37382:                                                                                               siemenen Jajikkeen nimi sekä ilmaisu "hybri-
37383:             tuotantoon on käytetty hedesteriiliä emiainesosaa ja
37384:                                                                                               di"".
37385:             hedeainesosaa, joka ei palauta heteen hedelmäl-
37386:             lisyyttä, hedesteriilin vanhemman tuottama siemen
37387:                                                                             23. Lisätään liitteessä IV olevan A kohdan b alakohdan 6
37388:             on sekoitettava täysin hedelmällisen siemenvan-
37389:                                                                                 alakohtaan seuraava:
37390:             hemman tuottamaan siemeneen. Hedesteriilin
37391:             vanhemman ja heteeltään hedelmäiJisen vanhem-
37392:                                                                                 ",ilmaistuna ainakin kasvitieteeiJisen nimen alla mahdolli-
37393:             man siemenen suhteen ei saa ylittää kahden suh-
37394:                                                                                 sesti lyhennetyssä muodossa ja ilman viranomaisten nimiä
37395:             detta yhteen. •
37396:                                                                                 latinalaisin kirjaimin.".
37397: 19. lisätään liitteessä IV olevan A kohdan a alakohdan 5
37398:                                                                             24. Lisätään liitteessä IV olevan A kohdan b alakohtaan
37399:     alakohtaan seuraava:
37400:                                                                                 seuraava:
37401: 
37402:     ",ilmaistuna ainakin kasvitieteeiJisen nimen alla mahdoili-
37403:                                                                                 "Noudattaen 21 artiklassa säädettyä menettelyä jäsenvaltiot
37404:     sesti Jyhennetyssä muodossa ja ilman viranomaisten nimiä
37405:                                                                                 voidaan yksittäisten lajien osalta vapauttaa kasvitieteellisen
37406:     latinalaisin kirjaimin."
37407:                                                                                 nimen ilmoittamisvaatimuksesta sekä vapauttaa siitä
37408:                                                                                 tarvittaessa määräajaksi, jos vaatimuksen täytäntöönpanon
37409: 20. lisätään liitteessä IV olevan A kohdan a alakohtaan
37410:                                                                                 aiheuttamat haitat todetaan suuremmiksi kuin odotettavissa
37411:     seuraava:
37412:                                                                                 olevat edut siementen pitämisestä kaupan.".
37413:     "Noudattaen 21 artiklassa säädettyä menettelyä jäsenvaltiot
37414:                                                                             25. Lisätään liite seuraavasti:
37415:     voidaan yksittäisten lajien osalta vapauttaa kasvitieteellisen
37416:     nimen ilmoittamisvaatimuksesta sekä vapauttaa siitä
37417:                                                                                                           "UITE V
37418:     tarvittaessa määräajaksi, jos vaatimuksen täytäntöönpanon
37419:     aiheuttamat haitat todetaan suuremmiksi kuin odotettavissa
37420:                                                                              Lopullisesti varmentamattomista, toisessa jäsenvaltiossa
37421:     olevat edut siementen pitämisessä kaupan.".
37422:                                                                               korjatuista siemenisiä annettava etiketti ja asiakirja
37423: 21. lisätään liitteessä IV olevan A kohdan a alakohdan
37424:                                                                                 A. Etiketissä ilmoitettavat tiedot
37425:     6 alakohtaan seuraava:
37426:                                                                                         viljelystarkastuksesta vastaava viranomainen ja
37427:     n, ilmaistuna   ainakin latinalaisin kirjaimin".
37428:                                                                                         jäsenvaltio tai niiden lyhenteet,
37429: 22. lisätään liitteessä IV olevan A kohdan a alakohdan 10
37430:                                                                                     -   laji, ilmaistuna ainakin kasvitieteellisen nimen alla
37431:     alakohdan jälkeen seuraava:
37432:                                                                                         sen mahdollisesti lyhennetyssä muodossa ja ilman
37433:                                                                                         viranomaisten nimiä, tai sen yleisen nimen tai
37434:      "10 a. Hybridejä tai sisäsiitoslinjoja olevien Jajikkeiden
37435:                                                                                         molempien alla latinalaisin kirjaimin,
37436: osalta: - perussiemenistä, joiden hybridi tai
37437:             sisäsiitoslinja on virallisesti hyväksytty neuvoston
37438:                                                                                     -   laj ike, ilmaistuna ainakin latinalaisin kirjaimin;
37439:             direktiivin 70/457/FTY mukaisesti:
37440:                                                                                         ainoastaan hybridilajikkeiden ainesosiksi tarkoitet-
37441:             JopuJiiseen Jajikkeeseen viitaten tai viittaamatta                          tujen Jajikkeiden (sisäsiitoslinjat, hybridit) osalta on
37442:             tämän ainesosan virallisesti hyväksytty nimi,                               lisättävä ilmaisu "ainesosa",
37443: 
37444: 
37445: 
37446: 
37447:                                                                   388L0380.FI
37448: N:o L 187/44                                        Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                              16.7.88
37449: 
37450:          -   luokka,                                                            soveltaa kyseisiä säännöksiä muihin ainesosalajikkeisiin
37451:                                                                                 alueellaan varmennettaviksi tarkoitettujen siementen osalta.
37452:          -   hybridilajikkeiden osalta ilmaisu "hybridi",
37453: 
37454:          -   pellon tai erän viitenumero,                                       Ainesosalajikkeet on ilmoitettava sellaisenaan.".
37455:          -   ilmoitettu netto- tai bruttopaino,
37456:                                                                            2.   lisätään 4 artiklan 2 kohtaan seuraava:
37457:              ilmaisu "lopullisesti varmentamattomia siemeniä".
37458:                                                                                 "c)    ainoastaan 1 kohdan vaatimukset täyttävien hybri-
37459:          "Noudattaen 21 artiklassa säädettyä menettelyä jäsen-
37460:                                                                                        dilajikkeiden ainesosiksi tarkoitettujen lajikkeiden
37461:          valtiot voidaan yksittäisten lajien osalta vapauttaa
37462:                                                                                        (sisäsiitoslinjat, hybridit) hyväksymistä varten. n
37463:          kasvitieteellisen nimen ilmoittamisvaatimuksesta sekä
37464:          vapauttaa siitä tarvittaessa määräajaksi, jos vaatimuk-
37465:                                                                            3.   lisätään 4 artiklaan kohta seuraava:
37466:          sen täytäntöönpanon aiheuttamat haitat todetaan
37467:          suuremmiksi kuin odotettavissa olevat edut siementen
37468:                                                                                 "3. Niiden lajikkeiden osalta, joihin sovelletaan 2 a kohtaa,
37469:          pitämisessä kaupan.".
37470:                                                                                 voidaan päättää noudattaen 23 artiklassa säädettyä menet-
37471:                                                                                 telyä ja sikäli kun se on oikeutettua yhteisössä tapahtuvan
37472:      B. Etiketin väri
37473:                                                                                 sicmcntcn vapaan liikkuvuuden vuoksi, että lajikkeet on
37474:                                                                                 asianmukaisessa tarkastuksessa osoitettava sopiviksi
37475:          Etiketin on oltava harmaa.
37476:                                                                                 ilmoitelluun tarkoitukseen. Tällaisissa tapauksissa tarkas-
37477:                                                                                 tuksen edellytykset on määriteltävä.".
37478:      C. Asiakirjassa ilmoitettavat tiedot
37479: 
37480:                                                                            4.   lisätään 10 artiklan 2 kohdan ensimmäisen virkkeen
37481:              asiakirjan antava viranomainen,
37482:                                                                                 jälkeen virke seuraavasti:
37483:          -   laji, ilmaistuna ainakin kasvitieteellisellä nimellä,
37484:                                                                                 "Tätä säännöstä ei sovelleta niihin lajikkeisiin (sisäsiitos-
37485:              joka voi olla lyhennetyssä muodossa ja ilman
37486:                                                                                 linjat, hybridit), jotka on tarkoitettu ainoastaan lopullisten
37487:              viranomaisten nimiä latinalaisin kirjaimin,
37488:                                                                                 lajikkeiden ainesosiksi.".
37489:          -   lajike, ilmaistuna ainakin latinalaisin kirjaimin,
37490:                                                                            5.   lisätään 15 artiklan 2 kohtaan seuraava:
37491:          -   luokka,
37492:                                                                                 "Kreikan osalta, kun kyseessä on ennen 1 päivää tammi-
37493:                                                                                 kuula 1986 yhdessä tai useammassa muussa jäsenvaltiossa
37494:              peltoon kylvettyjen siementen viilenumero ja maa
37495:                                                                                 hyväksytty lajike, jota ei ennen tuota päivämäärää ole
37496:              tai maat, jotka ovat varmentaneet kyseiset siemenet,
37497:                                                                                 koskaan saanut pitää kaupan Kreikassa, tuon jäsenvaltion
37498:                                                                                 viimeistään 31 päivänä joulukuuta 1986 toimittama!
37499:          -   pellon tai erän viitenumero,
37500:                                                                                 hakemukset on otettava huomioon 1 kohdan säännösten
37501:                                                                                 rajoittamalla, jos hakemukset on tehty 3 kohdan c alakoh-
37502:          -   asiakirjan kattaman erän tuottamiseen viljelty ala,
37503:                                                                                 dan ensimmäisessä vaihtoehdossa tarkoitetun perustein.".
37504:              korjattujen siementen määrä ja pakkausten luku-
37505:                                                                            6.   lisätään 15 artiklan 7 kohtaan seuraava:
37506:              määrä,
37507:                                                                                 "Kreikan osalta ja tuon jäsenvaltion 3 kohdan c alakohdan
37508:          -   todistus siitä, että siemenet tuottavalle kasvustolle
37509:                                                                                 toisessa vaihtoehdossa tarkoitetuin perustein tekemien ja
37510:              asetetut edellytykset on täytetty,
37511:                                                                                 viimeistään 31 päivänä joulukuuta 1985 toimittamien
37512:                                                                                 hakemusten perusteella 1 kohdassa säädettyä määräaikaa
37513:          -   tarvittaessa alustavan siemenanalyysin tulokset."
37514:                                                                                 voidaan pidentää 30 päivään kesäkuuta 1989."
37515: 
37516:                              6 artikla
37517:                                                                                                         7 artikla
37518: Muutetaan direktiiviä 70/457/F:fY seuraavasti:
37519:                                                                            Muutetaan direktiiviä 70/458/ETY seuraavasti:
37520: 1.   lisätään 3 artiklaan kohta seuraavasti:
37521:      "1. Ainoastaan lopullisten lajikkeiden ainesosiksi tarkoitet-         1.   lisätään 2 artiklan 1 kohdan A alakohdassa
37522:      tujen lajikkeiden (sisäsiitoslinjat, hybridit) osalta 1 kohdan
37523:      säännöksiä sovelletaan vain siinä määrin, että niihin                      "Brassica pekinensi
37524:      kuuluvia siemeniä on pidettävä kaupan niiden nimillä.                      (Lour.) rupr.                   kiinankaali"
37525:                                                                                 ilmaisujen
37526:      Edellytyksistä, joiden mukaisesti 1 kohdan säännöksiä
37527:                                                                                 "ilrassica oleracea 1
37528:      sovelletaan myös muihin ainesosalajikkeisiin, voidaan 1
37529:                                                                                 convar. acephala (DC)
37530:      päivän heinäkuuta 1992 jälkeen päättää noudattaen 23
37531:                                                                                 Alef var. gongydoles            kyssäkaali"
37532:      artiklassa säädettyä menettelyä. Muiden viljakasvien kuin
37533:                                                                                 jälkeen.
37534:      maissin tapauksessa jäsenvaltiot voivat siihen asti itse
37535: 
37536: 
37537: 
37538:                                                                   388L0380.FJ
37539: 16.7.88                                              Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                   N:o L 187/45
37540: 
37541:      korvataan "sikuri" ilmaisuilla                                           säännösten raj oittamatta uusia vain, jos ylläpidosta vastaa-
37542:      "witloof-sikuri, isolehtisikuri                                          van henkilön tai siitä vastaavien henkilöiden nimi on
37543:      (italiansikuri)",                                                        virallisesti rekisteröity ja julkaistu 10 artiklan 1 kohdan
37544:                                                                               säännösten mukaisesti."
37545:      ja lisätään
37546:                                                                           9. Lisätään 13 artiklan 3 kohtaan seuraava:
37547:      "cichorium Intybus L.
37548:      (partim)                          teollisuussikuri"                      "Ennen 1 päivää heinäkuuta 1972 hyväksyttyjen lajikkei-
37549:                                                                               den osalta 1 kohdan toisessa virkkeessä mainittua aikaa
37550:      ilmaisujen                                                               voidaan 40 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen
37551:                                                                               yksittäisten lajikkeiden osalta pidentää enintään 30 päivään
37552:      "cichorium intybus L.                                                    kesäkuuta 1990 asti, jos ennen 1 päivää heinäkuuta 1982
37553:      (partim)                          witloof-sikuri,       isoleh-          yhteisössä on toteutettu virallisia toimenpiteitä, joilla
37554:                                        tisikuri, (italiansikuri)"             varmistetaan niiden hyväksymisen uudistamiselle tai niistä
37555:                                                                               johdettujen lajikkeiden hyväksymiselle asetettujen edelly-
37556:      jälkeen.                                                                 tysten täyttyminen.
37557: 
37558: 2.   Korvataan 2 artiklan 1 a kohdan englanninkielisessä                      Korvataan Tanskan, Irlannin ja Yhdistyneen kuningas-
37559:      toisinnossa ilmaisu "descriptions" ilmaisulla "names".                   kunnan osalta päivämäärä 1 päivänä heinäkuuta 1972
37560:                                                                               päivämäärällä 1 päivänä tammikuuta 1973.
37561: 
37562: 3.   Direktiivin 2 artiklan 1 b kohdasta tulee 2 artiklan 1 c                 Kreikan, Espanjan ja Portugalin osalta tiettyjen asian-
37563:      kohta.                                                                   omaisissa jäsenvaltioissa ennen 1 päivää tammikuuta 1986
37564:                                                                               hyväksyttyjen lajikkeiden hyväksymisajan päättymisajaksi
37565: 4.   Lisätään 2 artiklaan kohta seuraavasti:                                  voidaan asianomaisten jäsenvaltioiden pyynnöstä 40
37566:                                                                               artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen vahvistaa myös
37567:      "1 b. Lajikkeiden eri tyypit, mukaan lukien ainesosat,                   30 päivä kesäkuuta 1990, ja kyseiset lajikkeet voidaan
37568:      voidaan eritellä ja määritellä noudattaen 40 artiklassa                  sisällyttää edellä tarkoitettuihin yhteisössä toteutettaviin
37569:      säädettyä menettelyä."                                                   virallisiin toimenpiteisiin."
37570: 
37571: 5.   Lisätään 4 artiklaan alakohta seuraavasti:                           10. Lisätään 16 artiklaan seuraava:
37572: 
37573:      "Teollisuussikurin osalta lajikkeen on oltava viljelyn ja                "5. Kreikan osalta, ja kun kyseessä ovat yhdessä tai
37574:      käytön kannalta riittävän arvokas."                                      useammassa jäsenvaltiossa ennen 1 päivää tammikuuta
37575:                                                                               1986 hyväksytyt lajikkeet, joita ei ole koskaan saanut pitää
37576:                                                                               kaupan Kreikassa ennen tuota päivämäärää, 2 kohdassa
37577: 6.   Lisätään 9 artiklan 3 kohdan ensimmäisen virkkeen jälkeen                säädetty aika päättyy 31 päivänä joulukuuta 1988."
37578:      seuraava:
37579:                                                                           11. Korvataan 20 artiklan 1 kohta seuraavasti:
37580:      "Korvataan Kreikan osalta päivämäärät 30 päivänä kesä-
37581:      kuuta 1975 ja 1 päivänä heinäkuuta 1972 päivämäärillä 31                 "1.     Jäsenvaltioiden on säädettävä, että teollisuussikurin
37582:      päivänä joulukuuta 1988 ja 1 päivänä tammikuuta 1986."                   siemeniä ei saa pitää kaupan, ellei niitä ole virallisesti
37583:                                                                               varmennettu "perussiemeniksi" tai "varmennetuiksi
37584:                                                                               siemcniksi", ja elleivät ne täytä liitteessä n vahvistettuja
37585: 7.   Lisätään 10 artiklan 2 kohtaan seuraava:                                 edellytyksiä.
37586: 
37587:      "Jäljempänä 13 artiklan 3 kohdan toisen ja neljännen                     1 a.     Jäsenvaltioiden on säädettävä, että muiden vihan-
37588:      virkkeen mukaisesti virallisesti hyväksytyistä lajikkeista               neslajien siemeniä ei saa pitää kaupan, ellei niitä ole
37589:      johdettujen ja yhdessä tai useammassa jäsenvaltiossa                     virallisesti varmennettu "perussiemeniksi" tai "varmen-
37590:      kyseisessä säännöksessä tarkoitettujen virallisten toimenpi-             netuiksi sicmeniksi", tai elleivät ne ole vakiosiemeniä ja
37591:      teiden tuloksena hyväksyttyjen lajikkeiden osalta voidaan                elleivät ne täytä liitteessä II vahvistettuja edellytyksiä."
37592:      noudattaen 40 artiklassa säädettyä menettelyä päättää, että
37593:      kaikkien hyväksymisen antaneiden jäsenvaltioiden on                  12. Korvataan 26 artiklan 2 kohta seuraavasti:
37594:      varmistettava, että lajikkeilla on saman menettelyn mukai-
37595:      sesti vahvistetut ja edellä olevien periaatteiden mukaiset               "2. Lajikkeiden osalta, jotka ovat 1 päivänä heinäkuuta
37596:      nimet."                                                                  1970 laajalti tunnettuja, etiketissä voidaan myös viitata
37597:                                                                               johonkin laj ikkeen ylläpitoon, josta on ilmoitettu tai
37598: 8.   Lisätään 13 artiklan 2 kohtaan seuraava:                                 ilmoitetaan 37 artiklan 2 kohdan mukaisesti. Sellaisiin
37599:                                                                               erityisiin ominaisuuksiin, jotka voitaisiin yhdistää tähän
37600:      "Edellä 12 artiklan 1 kohdan toisessa virkkeessä tarkoitet-              ylläpitoon, viittaaminen on kiellettyä. Korvataan Tanskan,
37601:      tujen lajikkeiden osalta hyväksyminen voidaan 37 artiklan                Irlannin ja Yhdistyneen kuningaskunnan osalta päivämäärä
37602: 
37603: 
37604: 
37605: 
37606:                                                                 388L0380.Fl
37607: N:o L 187/46                                       Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                              16.7.88
37608: 
37609:     päivänä heinäkuuta 1970 päivämäärällä 1 päivänä tammi-                       dossa ja ilman viranomaisten nimiä tai sen tavallisen
37610:     kuuta 1973. Korvataan kyseinen päivämäärä Espanjan                           nimen tai molempien alla,
37611:     osalta päivämäärällä 1 päivänä maaliskuuta 1986.
37612:                                                                              -   Jajike, ilmaistuna ainakin Jatinalaisin kirjaimin,".
37613:     Tåmän viittauksen on seurattava lajikkeen nimeä, josta se
37614:                                                                         18. Korvataan 31 artikla seuraavasti:
37615:     on selkeästi erotettava mieluiten vinoviivalla. Sitä ei saa
37616:     korostaa enempää kuin lajikkeen nimeä.
37617:                                                                              "31 artikla
37618:     Noudattaen 40 artiklassa säädettyä menettelyä ennen 1
37619:                                                                              1. Jäsenvaltioiden on säädettävä, että vihannesten sie-
37620:     patvaa heinäkuuta päätettävän patvamaaran jälkeen
37621:                                                                              menet,
37622:     etiketissä saadaan viitata ainoastaan ylläpitoihin, joista on
37623:     ilmoitettu ennen näin päätettyä päivämäärää."                                jotka on tuotettu suoraan yhdessä tai useammassa
37624:                                                                                  jäsenvaltiossa tai kolmannessa maassa virallisesti
37625: 13. Direktiivin 26 artiklan 3 kohdasta tulee 1 b kohta ja                        varmennetuista perussiemenistä tai varmennetuista
37626:     lisätään seuraava:                                                           siemenistä ja joille 32 artiklan 1 kohdan d alakohdan
37627:                                                                                  mukaisesti on annettu vastaavuus, tai jotka on tuotettu
37628:     "Lukuun ottamatta pieniä, nettopainoltaan enintään 100                       suoraan jossakin jäsenvaltiossa virallisesti varmennetun
37629:     gramman painoisia vakiosiementen pakkauksia, tämän                           perussiemenen ja sellaisessa kolmannessa maassa
37630:     säännöksen mukaisesti säädetyt tai sallitut tiedot on                        virallisesti varmennctun perussiemenen risteytyksestä,
37631:     pidettävä selvästi erillään kaikista muista etiketeistä tai                  ja
37632:     pakkauksessa annetuista tiedoista, mukaan lukien ne, joista
37633:                                                                              -   jotka on korjattu toisessa jäsenvaltiossa,
37634:     säädetään 28 artiklassa.
37635:                                                                              on pyynnöstä ja rajoittamatta muiden tämän direktiivin
37636:     Noudattaen 40 artiklassa säädettyä menettelyä voidaan 30                 säännösten soveltamista, virallisesti varmennettava var-
37637:     päivän kesäkuuta 1992 jälkeen päättää, että pienet,                      mennetuiksi siemeniksi kaikissa jäsenvaltioissa, jos
37638:     nettopainoltaan enintään 100 gramman painoisiin va-                      siemenelle on tehty kyseiselle Juokalle liitteessä 1 vahvis-
37639:     kiosiementen pakkauksiin sovelletaan tätä vaatimusta tai                 tetut edellytykset täyttävä viljelystarkastus ja jos virallises-
37640:     että säädetyt tai sallitut tiedot on jollakin muulla tavalla             sa tarkastuksessa on todettu, että samalle Iuokalle liitteessä
37641:     selkeästi erotettava muista tiedoista, jos erottava ominai-              II vahvistetut edellytykset täyttyvät.
37642:     suus ilmenee selvästi sellaisenaan etikctistä tai pakkauk-
37643:                                                                              Jos siemenet on tällaisissa tapauksissa tuotettu suoraan
37644:     sesta."
37645:                                                                              perussiemema aikaisempien sukupolvien virallisesti
37646:                                                                              varmcnnetuista sicmenistä, voivat jäsenvaltiot myös sallia
37647: 14. Direktiivin 28 artiklasta tulee 28 artiklan 1 kohta.
37648:                                                                              virallisen varmentamisen perussiemeniksi, jos sillä Juokalle
37649:                                                                              vahvistetut edellytykset täyttyvät.
37650: 15. lisätään 28 artiklaan kohta seuraavasti:
37651:                                                                              2. Toisessa jäsenvaltiossa koljatut, 1 kohdan säännösten
37652:     "2. Perussiementen ja varmennettujen siementen osalta 1
37653:                                                                              mukaisesti varmennettaviksi tarkoitetut vihannesten
37654:     kohdassa tarkoitettu etiketti tai painatus on laadittava siten,
37655:                                                                              siemenet on
37656:     että sitä ei voida sekoittaa 26 artiklan 1 kohdassa tarkoi-
37657:     tettuun viralliseen etikettiin."                                         -   pakattava ja merkittävä 25 artiklan 1 kohdassa säädet-
37658:                                                                                  tyjen säännösten mukaisesti virallisella etikettllä, joka
37659: 16. lisätään 29 a artikla seuraavasti:                                           täyttää liitteessä V olevassa Aja B kohdassa vahviste-
37660:                                                                                  tut edellytykset ja
37661:     "29 a artikla
37662:                                                                              -   varustettava virallisella asiakiljalla, joka täyttää
37663:                                                                                  liitteessä V olevan C kohdassa vahvistetut edellytykset.
37664:    Tämän direktiivin mukaisesti hyväksyttyjen varmenta-
37665:    misjäljestelmien tiettyjen osien parempien vaihtoehtoisten                3. Jäsenvaltioiden on myös säädettävä, että vihannesten
37666:    ratkaisujen etsimiseksi voidaan yhteisön tasolla väliaikais-              siemenet,
37667:    ten kokeiden järjestämisestä määritetyissä olosuhteissa
37668:                                                                              -   jotka on tuotettu suoraan yhdessä tai useammassa
37669:    päättää 21 artiklan säännösten mukaisesti.
37670:                                                                                  jäsenvaltiossa tai kolmannessa maassa virallisesti
37671:                                                                                  varmennetuista perussiemenistä tai varmennetuista
37672:    Tållaisten kokeiden yhteydessä jäsenvaltiot voidaan
37673:                                                                                  siemenistä, joille 32 artiklan 1 kohdan d alakohdan
37674:    vapauttaa tietyistä tässä direktiivissä säädetyistä velvoit-
37675:                                                                                  mukaisesti on annettu vastaavuus, tai jotka on tuotettu
37676:    teista. Tämän vapautuksen laajuus on määriteltävä viittaa-
37677:                                                                                  suoraan jossakin jäsenvaltiossa virallisesti varmennetun
37678:    malla sovellettaviin säännöksiin. Kokeen kesto ei saa olla
37679:                                                                                  perussiemenen ja sellaisessa kolmannessa maassa
37680:    pidempi kuin seitsemän vuotta. •
37681:                                                                                  virallisesti varmennetun perussiemenen risteytyksestä,
37682:                                                                                  ja
37683: 17. Korvataan 30 artiklan 3 kohdan c alakohdan viides ja
37684:     kuudes Juetelmakohta seuraavasti:                                        -   jotka on koljattu kolmannessa maassa,
37685:        laji, ilmaistuna ainakin Jatinalaisin kirjaimin kasvitie-             on pyynnöstä virallisesti varmennettava varmennetuksi
37686:        teellisen nimensä alla, joka voi olla lyhennetyssä muo-               siemeneksi jossakin niistä jäsenvaltioista, joissa perussie-
37687: 
37688: 
37689: 
37690:                                                                388L0380.FI
37691: 16.7.88                                            Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                        N:o L 187/47
37692: 
37693:    rnen on joko tuotettu tai virallisesti varmennettu, jos                   "cichorium intybus" jälkeen, ja lisätään
37694:    siernenille on tehty kyseiselle Juokalle 32 artiklan 1
37695:                                                                              ilmaisujen
37696:    kohdan a alakohdassa tehdyssä vastaavuuspäätöksessä
37697:    annetut edellytykset täyttävä viljelystarkastus ja virallinen             "Bra~sica oleracea (muut lajit) ja cichorium intybus
37698:    tarkastus on osoittanut, että samalle Juokalle liitteessä II              (partim) (witloof-sikuri, isolehtisikuri (italiansikuri))"
37699:    vahvistetut edellytykset täyttyvät. Myös muut jäsenvaltiot                jälkeen seuraavasti:
37700:    voivat sallia sellaisten siementen virallisen varmenta-
37701:                                                                              "Bra~sica pekinensis                                        20"
37702:    misen.11
37703:                                                                              ja
37704:                                                                              "Cichorium intybus (partim)
37705:                                                                              (teollisuussikuri)                                         50".
37706: 19. Korvataan 37 artiklan 2 kohdan englanninkielisessä
37707:     toisinnossa ilmaisu "to methods for the maintenance"
37708:                                                                         25. Lisätään liitteessä IV olevan A kohdan a alakohdan 5
37709:     ilmaisulla "to a given maintenance".
37710:                                                                             alakohtaan seuraava:
37711: 
37712:                                                                              n' ilmaistuna ainakin latinalaisin kirjaimin sen mahdol-
37713: 20. Lisätään 42 artiklan a kohdassa ilmaisu "kiinankaali"
37714:                                                                              lisesti lyhennetyssä muodossa ja ilman viranomaisten
37715:     ilmaisun "kukkakaali" jälkeen ja korvataan "sikuri"
37716:                                                                              nimiä annetun kasvitieteellisen nimen alla, tai sen yleisen
37717:     ilmaisulla:
37718:                                                                              nimen tai molempien alla.•
37719:     "Witloof-sikuri, isolehtisikuri (italiansikuri), teollisuussi-
37720:                                                                         26. Usätään liitteessä IV olevan A kohdan a alakohdan 6
37721:     kuri".
37722:                                                                             kohtaan seuraava~ti:
37723: 
37724:                                                                              ", ilmaistuna ainakin latinalaisin kirjaimin."
37725: 21. Lisätään liitteessä I olevan 4 kohdan A alakohtaan seuraa-
37726:     va:
37727:                                                                         27. Usätään liitteessä IV olevan A kohdan a alakohdan 10
37728:                                                                             alakohtaan seuraava:
37729:     • A a. Teollisuussikuri
37730:                                                                              "10 a. Hybridejä tai sisäsiitoslinjoja olevien lajikkeiden
37731:           1. muista saman suvun
37732:                                                                                     osalta:
37733:              lajeista tai alalajeista                    1 000 m
37734:                                                                                     -     perussiemcnistä, joiden hybridi tai sisäsiitoslinja
37735:           2. muista teollisuussikurin                                                     on virallisesti hyväksytty tämän direktiivin
37736:              Jajikkeista:                                                                 mukaisesti:
37737:                                                                                           lopulliseen Jajikkeeseen viitaten tai viittaamatta
37738:               -   perussiemeniä varten                     600 m
37739:                                                                                           tämän ainesosan virallisesti hyväksytty nimi,
37740:                                                                                           sekä siinä tapauksessa, että hybridit tai sisäsii-
37741:               -   varrnennettuja siemeniä varten         300m".
37742:                                                                                           toslinjat on tarkoitettu ainoastaan lopullisten
37743:                                                                                           Jajikkeiden ainesosiksi, sana "ainesosa•,
37744: 22. Korvataan liitteessä II olevan 3 kohdan a alakohdassa
37745:                                                                                     -     perussiemenistä muulloin:
37746:     "beta vulgaris (cheltenham-juurikaslajike)" ilmaisulla "beta
37747:     vulgaris (cheltenham-juurikas)" ja korvataan ilmaisu beta                             perussiemenen ainesosan nimi, joka voidaan
37748:     vulgaris (kaikki lajit)" ilmaisulla "beta vulgaris (muut kuin                         antaa koodimuodossa ja jonka mukana on viite
37749:     cheltenham-juurikas)".                                                                lopullisesta Jajikkeesta, sen tehtävään (hede tai
37750:                                                                                           emi) viitaten tai viittaamatta, sekä sana
37751:                                                                                           "ainesosa",
37752: 23. Lisätään liitteessä II olevan 3 kohdan a alakohdassa
37753:     ilmaisu "(partim) (witloof-sikuri, isolehtisikuri (italiansi-                   -     varrnennetuista siemenistä:
37754:     kuri))" ilmaisujen "cichorium intybus" jälkeen, ja lisätään
37755:                                                                                           siemenen Jajikkeen nimi sekä sana "hybridi". ";
37756:     ilmaisujen "brassica oleracea (muut lajit) ja cichorium
37757:     intybus (partim) (witloof-sikuri, isolehtisikuri (italiansiku-
37758:                                                                         28. lisätään liitteessä IV olevan B kohdan a alakohdan 4
37759:     ri))" jälkeen seuraavasti:
37760:                                                                             alakohtaan seuraava:
37761:           "Brassica pekinensis           97                   75"
37762:                                                                              ", ilmaistuna ainakin Jatinalaisin kirjaimin. •
37763:           ja
37764:           "Cichorium intybus (partim)
37765:                                                                         29. Usätään liitteessä IV olevan B kohdan a alakohdan 5
37766:           (teollisuussikuri)             97                  80".
37767:                                                                             alakohtaan seuraava:
37768: 
37769:                                                                              ", ilmaistuna ainakin Jatinalaisin kirjaimin.•
37770: 24. Lisätään liitteessä III olevassa 2 kohdassa ilmaisu "(partim)
37771:     (witloof-sikuri, isolehtisikuri (italiansikuri))" ilmaisujen
37772:                                                                         30. lisätään liite seuraavasti:
37773: 
37774: 
37775: 
37776:                                                                388L0380.FI
37777: N:o L 187/48                                      Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                          16.7.88
37778: 
37779:                            "LIITE V                                                                8 artikla
37780: 
37781: Lopullisesti varmentamattomista, toisessa jäsenvaltiossa               Muutetaan direktiiviä 86/155/EfY seuraavasti:
37782:  korjatuista sicmenistä annettava ctikettl ja asiakirja
37783:                                                                        Korvataan 7 artiklan toisessa luetelmakohdassa päivämäärä "1
37784:                                                                        päivänä heinäkuuta 1987" päivämäärällä "31 päivänä joulu-
37785: A Etiketissä ilmoitettavat tiedot                                      kuuta 1988".
37786: 
37787:     -   viljelystarkastuksesta vastaava viranomainen ja jäsen-                                     9 artikla
37788:         valtio tai niiden lyhenteet,
37789:                                                                        Muutetaan direktiiviä 86/320/EfY seuraavasti:
37790:     -   laji, ilmaistuna ainakin latinalaisin kirjaimin sen
37791:         kasvitieteellisen nimen alla, joka voi olla lyhennetyssä       Korvataan 2 artiklassa päivämäärä "1 päivänä heinäkuuta
37792:         muodossa ja ilman viranomaisten nimiä, tai sen yleisen         1987" päivämäärällä "31 päivänä joulukuuta 1988".
37793:         nimen tai molempien alla,
37794:                                                                                                   10 artikla
37795:     -   lajike, ilmaistuna ainakin latinalaisin kirjaimin,
37796:                                                                        Jäsenvaltioiden on saatettava
37797:     -   luokka,
37798:                                                                             tämän direktiivin 3 artiklan 11 kohdan ja 7 artiklan 9
37799:     -   pellon tai erän viitenumero,                                        kohdan noudattamisen edellyttämät lait, asetukset ja
37800:                                                                             hallinnolliset määräykset voimaan 1 päivänä heinäkuuta
37801:     -   ilmoitettu netto- tai bruttopaino,                                  1982,
37802:                                                                             tämän direktiivin 3 artiklan 12 kohdan noudattamisen
37803:     -   ilmaisu "lopullisesti varmentamattomia siemeniä".
37804:                                                                             edellyttämät lait, asetukset ja hallinnolliset määräykset
37805:                                                                             voimaan 1 päivänä tammikuuta 1983,
37806: B. Etiketin väri                                                            tämän direktiivin 6 artiklan 5 ja 6 kohdan ja 7 artiklan 6
37807:                                                                             ja 10 kohdan noudattamisen edellyttämät lait, asetukset ja
37808:     Etiketin on oltava harmaa.                                              hallinnolliset määräyk~et voimaan 1 päivänä tammikuuta
37809:                                                                             1986,
37810:                                                                             tämän direktiivin 2 artiklan 8, 17, 20 ja 28 kohdan, 3
37811: C. Asiakirjassa ilmoitettavat tiedot
37812:                                                                             artiklan 18, 31 ja 37 kohdan ja 5 artiklan 10, 19, 23 ja 25
37813:                                                                             kohdan noudattamisen edellyttämät, sikäli kun nuo
37814:     -   asiakirjan antava viranomainen,
37815:                                                                             säännökset edellyttävät lajin kasvitieteellisen nimen
37816:                                                                             ilmoittamista siementen etiketissä sekä 1 artiklan 8 kohdan,
37817:     -   laji, ilmaistuna ainakin latinalaisin kirjaimin sen
37818:                                                                             2 artiklan 10 kohdan, 3 artiklan 20 kohdan, 5 artiklan 12
37819:         kasvitieteellisen nimen alla, joka voi olla lyhennetyssä
37820:                                                                             kohdan ja 7 artiklan 18 kohdan noudattamisen edellyttämät
37821:         muodossa ja ilman viranomaisten nimiä, tai sen
37822:                                                                             lait, asetukset ja hallinnolliset määräykset voimaan
37823:         tavallisen nimen tai molempien alla,
37824:                                                                             viimeistään 1 päivänä heinäkuuta 1992,
37825:    ·- lajike, ilmaistuna ainakin latinalaisin kirjaimin,                    muut tämän direktiivin säännösten noudattamisen edellyt-
37826:                                                                             tämät lait, asetukset ja hallinnolliset määräykset voimaan
37827:     -   luokka,                                                             viimeistään 1 päivänä heinäkuuta 1990.
37828: 
37829:    -    peltoon kylvettyjen siementen viitenumero ja maa tai           Niiden on ilmoitettava tästä komissiolle viipymättä.
37830:         maat, jotka ovat varmentaneet kyseiset siemenet,
37831:                                                                                                   11 artikla
37832:    -    pellon tai erän viitenumero,
37833:                                                                        Tämä direktiivi on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
37834:    -    asiakirjan kattaman erän tuottamiseen viljelty ala,
37835:                                                                        Tehty Luxemburgissa 13 päivänä kesäkuuta 1988.
37836:    -    korjattujen siementen määrä ja pakkausten lukumäärä,
37837:                                                                                              Neuvoston puolesta
37838:    -    todistus siitä, että siemenet tuottavalle kasvustolle
37839:         asetetut edellytykset on täytetty,                                                      Puheenjohtaja
37840: 
37841:    -    tarvittaessa alustavan siemenanalyysin tulokset."                                        1. KIECHLE
37842: 
37843: 
37844: 
37845: 
37846:                                                               388L0380.FI
37847: N:o L 353/48                                     Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                         17.12.90
37848: 
37849: 
37850: 
37851: 
37852:                                                     NEUVOSTON DllmKTIIVI,
37853:                                                annettu 4 päivänä joulukuuta 1990,
37854:                 siirtymätoimenpiteistä ja mukautuksista kasvien terveyteen, siemeniin, kasveihin ja eläinten
37855:                rehuihin liittyviin direktiiveihin sekä eläinlääkintä- ja kotieläinjalostuslainsäädäntöön Saksan
37856:                                                       yhdistymisen vuoksi
37857: 
37858:                                                              (90/654/ETY)
37859: 
37860: 
37861: EUROOPAN YHTEISÖJEN NEUVOSTO, joka                                    teenä jo 1 päivästä heinäkuuta 1990 alkaen yhteisen maata-
37862:                                                                       louden sääntelyä tietyillä osin,
37863: ottaa huomioon Euroopan talousyhteisön perustamissopimuk-
37864: sen, ja erityisesti sen 43 artiklan,
37865: 
37866: ottaa huomioon eläinten terveyteen liittyvistä ongelmista             maataloutta koskeviin yhteisiin säännöksiin on kuitenkin
37867: yhteisön sisäisessä nautaeläinten ja sikojen kaupassa 26              tarpeen tehdä tiettyjä tarkennuksia kyseisen alueen eri-
37868: patvana kesäkuuta 1964 annetun neuvoston direktiivin                  tyisolosuhteiden huomioon ottamiseksi,
37869: 64/432/J:"fy('l, sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna
37870: direktiiviilä 89/662/ETy(2l, ja erityisesti sen 4 b artiklan 1
37871: kohdan c alakohdan,
37872:                                                                       tässä yhteydessä säädettävien poikkeusten olisi pääsääntöisesti
37873: ottaa huomioon terveyttä koskevista ongelmista yhteisön               oltava väliaikaisia ja niiden vaikutuksen yhteisen maatalouspo-
37874: sisäisessä tuoreen lihan kaupassa 12 päivänä joulukuuta 1972          litiikan toimintaan ja yhteisön perustamissopimuksen 39
37875: annetun neuvoston direktiivin 72/461/ETy<'J, sellaisena kuin se       artiklan tavoitteiden saavuttamiseen olisi oltava mahdollisim-
37876: on viimeksi muutettuna direktiivillä 89/662/Fry<'J, ja erityi-        man vähäistä,
37877: sesti sen 13 a artiklan 2 kohdan,
37878: 
37879: ottaa huomioon komission ehdotuksen<'!,
37880:                                                                       tiettyjä yhteisön laatu- ja terveysmääräyksiä entisen Saksan
37881: ottaa huomioon Euroopan parlamentin lausunnon<•!,                     demokraattisen tasavallan alueella ei nykyisessä tilanteessa
37882:                                                                       voida välittömästi soveltaa; tätä varten sovellettavien poik-
37883: ottaa huomioon talous- ja sosiaalikomitean JausunnonC1!,              keusten aiheuttamaa sisämarkkinoiden asianmukaisen toimin-
37884:                                                                       nan häiriötä on vältettävä: sen vuoksi tuotteita, jotka eivät ole
37885: sekä katsoo, että                                                     yhteisön sääntöjen mukaisia, ei saisi, entisen Saksan demok-
37886:                                                                       raattisen tasavallan aluetta lukuun ottamatta, pitää kaupan
37887: yhteisö on hyväksynyt säännöstön yhteisen maatalouspolitiikan         yhteisössä,
37888: täytäntöön panemiseksi,
37889: 
37890: yhteisön lainsäädäntöä sovelletaan kokonaisuudessaan entisen
37891: Saksan demokraattisen tasavallan alueella Saksan yhdistymis-          tiedot entisen Saksan demokraattisen tasavallan alueen
37892: päivästä alkaen,                                                      maanviljelystä eivät ole riittäviä muutosten ja poikkeusten
37893:                                                                       laajuuden yksityiskohtaiseksi määrittämiseksi; tilanteen
37894: entinen Saksan demokraattinen tasavalta on, helpottaakseen            muuttamiseksi on tarpeen säätää yksinkertaistetusta menette-
37895: alueellaan harjoitettavan maatalouden yhdentämistä yhteiseen          lystä perustamissopimuksen 145 artiklan kolmannen luetelma-
37896: maatalouspolitiikkaan, toteuttanut itsehallinnollisena toimenpi-      kohdan mukaisesti, jotta tässä direktiivissä säädettyjä toimen-
37897:                                                                       piteitä voidaan mukauttaa ja täydentää tarpeen mukaan, ja
37898: 
37899: (IJ EYVL N:o 121, 29.7.1964, s. 1977/64
37900: (2J EYVL N:o L 395, 30.12.1989, s. 13                                 Saksan viranomaiset ovat sitoutuneet laajentamaan klassisen
37901: ClJ EYVL N:o L 302, 31.12.1972, s. 24                                 sikaruton hävittämisohjelmansa koskemaan Saksan yhdistymis-
37902: C<J EYVL N:o L 395, 30.12.1972, s. 13                                 päivästä alkaen myös entisen Saksan demokraattisen tasavallan
37903: (SJ EYVL N:o L 263, 26.9.1990, s. 24, sellaisena kuin se on           aluetta; ne ovat myös vakuuttaneet, että tautien ilmoitusjärjes-
37904:     muutettuna 25 päivänä Jokakuuta 1990.                             telmä tulee voimaan kyseisellä alueella samasta ajankohdasta
37905: <•J Lausunto annettu 21 päivänä marraskuuta 1990 (sitä ei             alkaen; tämän vuoksi alueelle tulisi myöntää alueen eläinten
37906:     vielä ole julkaistu virallisessa lehdessä).                       terveystilanteen ja annettujen takuiden perusteella klassisesta
37907: (?J Lausunto annettu 20 päivänä marraskuuta 1990 (sitä ei             sikarutosta vapaan alueen asema Saksan yhdistymispäivästä
37908:     vielä ole julkaistu virallisessa lehdessä).                       alkaen,
37909: 
37910: 
37911: 
37912: 
37913: 37 321232Q LIITE         Pri.                                390L0654.SF
37914: 17.12.90                                           Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                    N:o L 353/49
37915: 
37916: ON ANTANUT TÄMÄN DIREKTIIVIN:                                           artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen direktiivin sovelta-
37917:                                                                         misalaan kuuluvissa säännöksissä.
37918:                             1 artikla
37919:                                                                                                     5 artikla
37920: Sen varmistamiseksi, että entisen Saksan demokraattisen
37921: tasavallan alue yhdentyy sopusointuisesti yhteiseen maatalous-          1. Jäsenvaltioiden on osana tuotteen vaatimustenmukaisuutta
37922: politiikkaan, tässä direktiivissä säädetään siirtymäjärjestelyistä      koskevaa tarkastusmenettelyä varmistettava, että tuotteita, jotka
37923: ja mukautuksista, jotka ovat Saksan yhdistymisen vuoksi                 eivät ole yhteisön sääntöjen mukaisia, ei saateta markkinoille
37924: tarpeen tehdä kasvien terveyttä, siemeniä, kasveja ja eläinten          yhteisön alueella, lukuun ottamatta entisen Saksan demokraat-
37925: rehuja koskeviin direktiiveihin sekä eläinlääkintä- ja kotieläin-       tisen tasavallan aluetta, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 2
37926: jalostuslainsäädäntöön.                                                 kohdan soveltamista.
37927: 
37928:                             2 artikla                                   2. Saksan on liitteissä esitettyjen määräysten mukaisesti
37929:                                                                         toteutettava toimenpiteet sen varmistamiseksi, että tuotteita,
37930: Edellä 1 artiklassa tarkoitetut mukautukset ja siirtymäjäJjestelyt      jotka eivät ole yhteisön sääntöjen mukaisia, ei saateta mark-
37931: ovat tämän direktiivin liitteinä.                                       kinoille yhteisön alueella, lukuun ottamatta entisen Saksan
37932:                                                                         demokraattisen tasavallan aluetta. Näiden toimenpiteiden on
37933:                                                                         oltava sopusoinnussa perustamissopimuksen ja erityisesti sen
37934:                             3 artikla                                   8 a artiklan tavoitteiden kanssa, eivätkä ne saa olla aiheena
37935:                                                                         valvonnan tai rajamuodollisuuksien lisäämiselle jäsenvaltioiden
37936: 1. Tässä direktiivissä tarkoitetut toimenpiteet voidaan antaa           välisillä rajoilla.
37937: ilmeisten aukkojen poistamiseksi ja teknisten mukautustcn
37938: toteuttamiseksi 4 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen.           3. Jäsenvaltiot voivat saattaa minkä hyvänsä ongelman
37939:                                                                         komission käsiteltäväksi. Komissio tutkii ongelman kiireelli-
37940: 2. Tällaisten mukautustoimenpiteiden on oltava omiaan                   senä asiana ja tekee päätelmänsä sekä antaa mahdolliset
37941: varmistamaan yhteisön sääntöjen yhtenäinen soveltaminen                 aiheelliset toimenpiteet. Kyseisistä toimenpiteistä päätetään 4
37942: tämän direktiivin soveltamisalaan kuuluvalla alalla, ottaen             artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen.
37943: aiheellisella tavalla huomioon kyseisen alueen erityisolosuhteet
37944: ja sääntöjen soveltamiseen liittyvät erityiset vaikeudet entisen                                    6 artikla
37945: Saksan demokraattisen tasavallan alueella.
37946:                                                                         Saksan on annettava mahdollisimman pian komissiolle tieto
37947: Toimenpiteiden on oltava kyseisten sääntöjen mukaisia ja                niistä toimenpiteistä, jotka se on toteuttanut tässä direktiivissä
37948: liityttävä läheisesti johonkin tässä direktiivissä säädettyyn           säädettyjen valtuuksien nojalla.
37949: poikkeukseen.
37950:                                                                         Siirtymätoimenpiteiden soveltamiseksi vahvistettujen määräai-
37951: 3. Edellä 1 kohdassa tarkoitettuja toimenpiteitä voidaan                kojen päätyttyä Saksan on laadittava kertomus toimenpiteiden
37952: toteuttaa 31 päivään joulukuuta 1992 asti. Niiden soveltamisai-         soveltamisesta. Kertomus on toimitettava komissiolle, joka
37953: ka on rajoitettava samaan ajanjaksoon; jos tässä dircktiivissä          toimittaa sen muille jäsenvaltioille.
37954: kuitenkin a~etetaan poikkeuksia varten myöhempiä määrä-
37955: päiviä, sovelletaan näitä määräpäiviä.
37956:                                                                                                     7 artikla
37957: 4. Jos osoittautuu välttämänömäksi lykätä tässä direktiivissä
37958: säädettyä poikkeusten soveltamisen määräajan päänymistä,                Tämä direktiivi on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
37959: kyseistä päivämäärää voidaan lykätä 4 artiklassa säädettyä
37960: menettelyä noudattaen, ei kuitenkaan myöhemmäksi kuin 31
37961: päivä joulukuuta 1992.                                                  Tehty Brysselissä 4 päivänä joulukuuta 1990.
37962: 
37963:                                                                                               Neuvoston puolesta
37964:                             4 artikla
37965:                                                                                                  Puheenjohtaja
37966: Jos tätä artiklaa on noudatettava, toimenpiteet annetaan
37967: yksityiskohtaisten soveltamisohjeiden antamista koskevassa                                    G. DE MICHEUS
37968: 
37969: 
37970: 
37971: 
37972:                                                                390L0654.SF                                 37    321232Q    LIITE    Sek.
37973: N:o L 353/50                                          Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                17.12.90
37974: 
37975:                                                                         LIITE 1
37976: 
37977:                                             KASVIEN TERVEYlTÄ KOSKEVA LAINSÄÄDÄNTÖ
37978: 
37979:                1.   Neuvoston direktiivi 86/362/ETY, annettu 24 päivänä heinäkuuta 1986 (EYVL N:o L 221, 7.8.1986, s. 37),
37980:                     sellaisena kuin se on muutettuna dircktiivillä 88/298/ETY (EYVL N:o L 126, 20.5.1988, s. 53).
37981: 
37982:                     Lisätään 16 artiklaan seuraavat kohdat:
37983: 
37984:                     "Saksalle annetaan kuitenkin oikeus enintään 31 päivään joulukuuta 1992 saakka pitää kaupan entisen Saksan
37985:                     demokraattisen tasavallan alueella liitteessä llueteltuja tuotteita, joiden vetysyanidipitoisuus ylittää liitteessä
37986:                     II vahvistetut pitoisuudet; kyseinen poikkeus koskee ainoastaan tuotteita, jotka ovat peräisin entisen Saksan
37987:                     demokraattisen tasavallan alueelta.
37988: 
37989:                     Sallitut pitoisuudet eivät missään tapauksessa saa ylittää entisen Saksan demokraattisen tasavallan
37990:                     lainsäädännön mukaisesti SO\'cllettuja cnimmäispitoisuuksia.
37991: 
37992:                     Saksan on huolehdittava siitä, että kyseisiä tuotteita ei tuoda yhteisön muihin osiin, lukuun ottamatta entisen
37993:                     Saksan demokraattisen tasavallan aluetta."
37994: 
37995: 
37996:                2.   Neuvoston direktiivi 77/93/F:fY, annettu 21 päivänä joulukuuta 1976 (EYVL N:o L 26, 31.1.1977, s. 20),
37997:                     sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna direktiivillä 90/490/ETY (EYVL N:o L 271, 3.10.1990, s. 28).
37998: 
37999:                     Lisätään 20 artiklaan seuraava 6 kohta:
38000: 
38001:                     "6. Perinteisessä kaupankäynnissä ja voidakseen vastata entisen Saksan demokraattisen tasavallan yritysten
38002:                     tuotannon tarpeisiin, Saksan voidaan sen esittämästä pyynnöstä 16 a artiklassa säädetyn menettelyn mukaisesti
38003:                     sallia noudattavan 4 artiklan 1 kohtaa, 5 artiklan 1 kohtaa ja 12 artiklan kyseistä asiaa koskevia säännöksiä
38004:                     entisen Saksan demokraattisen tasavallan osalta myöhempään ajankohtaan asti, kuin on viitattu 1 kohdan b
38005:                     alakohdassa, ei kuitenkaan 31 päivän joulukuuta 1992jälkeen. Kyseisissä pyynnöissä on määriteltävä kyseeseen
38006:                     tuleva tuote ja sen määrät. Lupaa ei saa antaa ennen kuin kaikki aiheutuvat kasvien terveysvaarat on selvitetty.
38007: 
38008:                     Saksan on huolehdittava siitä, että kyseisiä tuotteita ei tuoda yhteisön muihin osiin lukuun ottamatta entisen
38009:                     Saksan demokraattisen tasavallan aluetta, ellei voida näyttää toteen, että tämän direktiivin säännöksiä on
38010:                     noudatettu.''
38011: 
38012: 
38013: 
38014: 
38015:                                                                         LIITE 11
38016: 
38017:                                                             J alostns- tai lisäysaineisto
38018: 
38019: 
38020:                1.   Viljclykasvi- ja •·ihanncslajit
38021: 
38022:                     1.   Neuvoston direktiivi 66/400/I:TY, annettu 14 päivänä kesäkuuta 1966 (EYVL N:o L 125, 11.7.1966, s.
38023:                          2290!66), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna direktiivillä 88/380/ETY (EYVL N:o L 187,
38024:                          16.7.1988, s. 31).
38025: 
38026:                          a)   Lisätään 16 artiklaan seuraava 4 kohta:
38027: 
38028:                               "4. Edellä olevaa 1 kohtaa sovelletaan myös entisen Saksan demokraattisen tasavallan alueeseen 31
38029:                               päivään joulukuuta 1991 asti. Yksityiskohtaiset soveltamisohjeet voidaan antaa 21 artiklassa säädettyä
38030:                               menettelyä noudattaen.  11
38031: 
38032: 
38033: 
38034: 
38035:                          bJ   Lisätään 23 ariikiaan seuraavat kohdat:
38036: 
38037:                               "Saksalla on oikeus noudattaa entisen Saksan demokraattisen tasavallan alueella:
38038: 
38039:                                     3 artiklan 1 kohtaa, kun on kyse
38040: 
38041:                                         siemenistä, jotka on korjattu ennen Saksan yhdistymistä tai yhdistymisen jälkeen, jos kylvö
38042:                                         on tapahtunut ennen kyseistä päh·ää,
38043: 
38044: 
38045: 
38046:                                                                    390L0654.SF
38047: 17.12.90                                 Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                 N:o L 353/51
38048: 
38049:                          muista siemenistä, jotka on varmennettu 2 artiklan 2 kohdan mukaisesti,
38050: 
38051:                      16 artiklaa perinteisessä kaupankäynnissä ja ottaen huomioon entisen Saksan demokraattisen
38052:                      tasavallan alueen yritysten tuotannon tarpeet,
38053: 
38054:                 vielä edellä tarkoitettua ajankohtaa myöhemmin, ei kuitenkaan 31 päivän joulukuuta 1992 jälkeen
38055:                 toisen lueleimakohdan osalta eikä 31 päivän joulukuuta 1993 jälkeen ensimmäisen lueleimakohdan
38056:                 osalta.
38057: 
38058:                 Saksan on varmistettava, että muuta kuin ensimmäisen luetelmakohdan toisessa kohdassa tarkoitettua
38059:                 siemeniä, jonka osalta se käyttää tätä oikeutta hyväkseen, ei viedä muihin yhteisön osiin entisen
38060:                 Saksan demokraattisen tasavallan aluetta lukuun ottamatta, ellei voida näyttää toteen, että direktiivin
38061:                 säännöksiä on noudatettu. n
38062: 
38063:            2.   Neuvoston direktiivi 66/401/ETY, annettu 14 päivänä kesäkuuta 1966 (EYVL N:o L 125, 11.7.1966,
38064:                 s. 2298/66), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna direktiivillä 89/100/ETY (EYVL N:o L 38,
38065:                 10.2.1989, s. 36).
38066: 
38067:                 a)   Lisätään 16 ariikiaan seuraava 4 kohta:
38068: 
38069:                      "4. Edellä olevaa 1 kohtaa sovelletaan myös entisen Saksan demokraattisen tasavallan alueeseen
38070:                      31 päivään joulukuuta 1991 asti. Yksityiskohtaiset säännökset täytäntöönpanosta voidaan antaa
38071:                      21 artiklassa säädcttyä menettelyä noudattaen."
38072: 
38073:                 bJ   Lisätään 23 artiklaan seuraavat kohdat:
38074: 
38075:                      "Saksalla on oikeus noudattaa entisen Saksan demokraattisen tasavallan alueella:
38076: 
38077:                           3 artiklan 1 kohtaa, kun kyse on
38078: 
38079:                                siemenistä, jotka on korjattu ennen Saksan yhdistymistä, tai yhdistymisen jälkeen, jos
38080:                                kylvö on tapahtunut ennen yhdistymispäivää,
38081:                                muista siemenistä, jotka on varmennettu 2 artiklan 2 kohdan mukaisesti;
38082: 
38083:                          8 artiklan 2 kohtaa kun kysymyksessä ovat 'vähäisiä määriä' pisum sativum L. (partim) ja
38084:                          vicia faba L. (partim) -siemeniä koskevat rajoitukset;
38085:                          16 artii.Jaa perinteisen kaupankäynnin puitteissa ja ottaen huomioon entisen Saksan
38086:                          demokraattisen tasavallan alueen yritysten tuotannon tarpeet,
38087: 
38088:                      vielä edellä tarkoitettua ajankohtaa myöhemmin, ei kuitenkaan 31 päivän joulukuuta 1992 jälkeen
38089:                      kolmannen lu<itelmakohdan osalta eikä 31 päivän joulukuuta 1993 jälkeen muiden lueleimakohtien
38090:                      osalta.
38091: 
38092:                      Saksan on varmistettava, että muuta kuin ensimmäisen lueleimakohdan toisen kohdan siemeniä,
38093:                      jonka osalta se käyttää tätä oikeutta hyväkseen, ei viedä muihin yhteisön osiin, entisen Saksan
38094:                      demokraattisen tasavallan aluetta lukuun ottamatta, jollei voida todistaa, että direktiivin säännöksiä
38095:                      on noudatettu. n
38096: 
38097:            3.   Neuvoston direktiivi 66/402/ETY, annettu 14 päivänä kesäkuuta 1966 (EYVL N:o L 125, 11.7.1966,
38098:                 s. 2309/66), sellaisena kuin se on muutettuna direktiivillä 89/2/ETY (EYVL N:o L 5, 7.1.1989, s. 31).
38099: 
38100:                 a)   Lisätään 16 artiklaan 4 kohta seuraavasti:
38101: 
38102:                      "4. Edellä olevaa 1 kohtaa sovelletaan myös entisen Saksan demokraattisen tasavallan alueella
38103:                      31 päh·ään joulukuuta 1991 asti. Yksityiskohtaiset säännökset täytäntöönpanosta voidaan antaa
38104:                      21 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen."
38105: 
38106:                 b) Lisätään 23 artiklaan kohdat seuraavasti:
38107: 
38108:                      "Saksalla on oikeus noudattaa entisen Saksan demokraattisen tasavallan alueella:
38109: 
38110:                          3 artiklan 1 kohtaa, kun kyse on
38111: 
38112:                                siemenistä, jotka on korjattu ennen Saksan yhdistymistä, tai yhdistymisen jälkeen, jos
38113:                                kylvö on tapahtunut ennen yhdistymispäivää,
38114: 
38115:                                muista siemenistä, jotka on varmennettu 2 artiklan 2 kohdan mukaisesti;
38116: 
38117: 
38118: 
38119:                                                       390L0654.SF
38120: N:o L 353/52                                 Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                            17.12.90
38121: 
38122:                              8 artiklan 2 kohtaa, kun kysymyksessä ovat 'vähäisiä määriä' koskevat rajoitukset;
38123:                              !3 artiklan 1 kohtaa "hordoum vulgare L:n" osalta;
38124:                              16 artiklaa perinteisen kaupankäynnin rajoituksin ja ouaen huomioon entisen Saksan
38125:                              demokraauisen tasavallan alueen tuotannon tarpeet,
38126: 
38127:                          vielä edellä tarkoitettua ajankohtaa myöhemmin, ei kuitenkaan 31 päivän joulukuuta 1992 jälkeen
38128:                          ensimmäisen ja neljännen lueleimakohdan osalta eikä 31 päivän joulukuuta 1993 jälkeen toisen
38129:                          ja kolmannen lueleimakohdan osalta.
38130: 
38131:                          Saksan on varmistettava, että muuta kuin ensimmäisen luetelmakohdan toisessa kohdassa
38132:                          tarkoitellua sicmentä, jonka osalta se käyttää tätä oikeuua hyväkseen, ei viedä muihin yhteisön
38133:                          osiin, entisen Saksan demokraattisen tasavallan alueita lukuun ollarnaua, ellei voida näyttää
38134:                          toteen, että direktiivin säännöksiä on noudatettu."
38135: 
38136: 
38137:                4.   Neuvoston direktiivi 66/403/ETY, annettu 14 päivänä kesäkuuta 1966 (EYVL N:o L 125, 11.7.1966,
38138:                     s. 2320/66), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna direktiivillä 90/403/ETY (EYVL N:o L 208,
38139:                     7.8.1990, s. 30).
38140: 
38141:                     Lisätään 21 artiklaan seuraavat kohdat:
38142: 
38143:                     "Saksalla on oikeus noudattaa entisen Saksan demokraattisen tasavallan alueella:
38144: 
38145:                          3 artiklan 1 kohtaa, kun kyse on
38146: 
38147:                              siemenperunasta, joka on korjattu ennen Saksan yhdistymistä, tai siemenperunasta, joka on
38148:                              korjattu yhdistymisen jälkeen, jos ne on varmennettu 2 artiklan 2 kohdan mukaisesti;
38149: 
38150:                          8 artiklan 2 kohtaa, kun kysymyksessä ovat 'vähäisiä siemenmääriä' koskevat rajoitukset;
38151: 
38152:                          15 artiklaa perinteisessä kaupankäynnissä ja ottaen huomioon entisen Saksan demokraallisen
38153:                          tasava..llan alueen yrilysh.:n tuotannon tarpeet,
38154: 
38155:                     vielä edellä tarkoitettua ajankohtaa myöhemmin, ei kuitenkaan 31 päivän joulukuuta 1992 jälkeen
38156:                     ensimmäisen ja kolmannen luetelmakohdan osalta eikä 31 päivän joulukuuta 1993 jälkeen toisen
38157:                     luotelmakohdan osalta.
38158: 
38159:                     Saksan on varmistettava, että muuta kuin ensimmäisen Juetelmakohdan toisen kohdan siemenperunaa,
38160:                     jonka osalta se käyttää tätä oikeutta hyväkseen, ei viedä muualle yhteisön alueelle, entisen Saksan
38161:                     demokraattisen tasavallan aluetta lukuun ottamatta, ellei voida näyttää toteen sitä, että direktiivin
38162:                     säännöksiä on noudatettu."
38163: 
38164:                5.   Neuvoston direktiivi 69/208/ETY, annettu 30 päivänä kesäkuuta 1969 (EYVL N:o L 169, 10.7.1969,
38165:                     s. 3), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna direktiivillä 88/380/ETY (EYVL N:o L 187,
38166:                     16.7.1988, s. 31).
38167: 
38168:                     a)   Lisätään 15 ariikiaan seuraava 4 kohta:
38169: 
38170:                          "4. Edellä olevaa 1 kohtaa sovelletaan myös entisen Saksan demokraattisen tasavallan alueeseen
38171:                          31 päivään joulukuuta !991 asti. Yksityiskohtaiset säännökset täytäntöönpanosta voidaan antaa
38172:                          20 artiklassa säädcttyä menettelyä noudattaen."
38173: 
38174:                     b)   Lisätään 23 artiklaan kohdat seuraavasti:
38175: 
38176:                          "Saksalla on oikeus noudattaa entisen Saksan demokraattisen tasavallan alueella:
38177: 
38178:                              3 artiklan 1 kohtaa, kun kyse on
38179: 
38180:                                   siemenestä, joka on korjattu ennen Saksan yhdistymistä, taikka yhdistymisen jälkeen, jos
38181:                                   kylvö on tapahtunut ennen yhdistymispäivää;
38182:                                   muusta sicmcm:.slä, joka on varmennettu 2 artiklan 2 kohdan mukaisesti;
38183: 
38184:                              16 artiklaa perinteisessä kaupankäynnissä ja ottaen huomioon entisen Saksan demokraattisen
38185:                              tasavallan alueen yritysten tuotannon tarpeet,
38186: 
38187: 
38188:                     vielä edellä tarkoitettua ajankohtaa myöhemmin, ei kuitenkaan 31 päivän joulukuuta 1992 jälkeen.
38189: 
38190: 
38191: 
38192:                                                           390L0654.SF
38193: 17.12.90                                Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                N:o L 353/53
38194: 
38195:                      Saksan on vannistettava, että muuta kuin ensimmäisen lueleimakohdan toisen kohdan siemeniä,
38196:                      jonka osalta se käyttää tätä oikeutta hyväkseen, ei viedä muihin yhteisön osiin, entisen Saksan
38197:                      demokraattisen tasavallan aluetta lukuun ottamatta, ellei voida näyttää toteen, että direktiivin
38198:                      säännöksiä on noudatcttu.' 1
38199: 
38200:            6.   Neuvoston direktiivi 70/457/ETY, annettu 29 päivänä syyskuula 1970 (EYVL N:o L 225,12.10.1970,
38201:                 s. 1), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna direktiivillä 88/380/ETY (EYVL N:o L 187,
38202:                 !6.7.1988, s. 31).
38203: 
38204:                 a)   Lisätään 3 artikian 3 kohtaan seuraava alakohta:
38205:                      "Korvataan entisen Saksan demokraattisen tasavallan osalla päivämäärät 1 päivänä heinäkuuta
38206:                      1972 ja 30 päivänä kesäkuuta 1980, joihin tässä järjestyksessä viitataan 1 kohdan ensimmäisessä
38207:                      virkkeessä, päivämäärillä 3 päivänä lokakuuta 1990 ja 31 päivänä joulukuuta 1994 niiden
38208:                      lajikkeiden osalla, jotka entisen Saksan demokraattisen tasavallan viranomaiset ovat aiemmin
38209:                      hyväksyneet. Tätä säännöstä sovelletaan sovelluvin osin lajikkeisiin, joita ei ole virallisesti
38210:                      hyväksytty, mutta joiden siemeniä on alueella pidetty kaupan tai viljelty ennen Saksan
38211:                      yhdistymislä."
38212: 
38213:                 b)   Lisätään 12 artikian 1 kohtaan seuraava alakohta:
38214:                      "Entisen Saksan demokraattisen tasavallan viranomaisten antama hyväksyntä on voimassa ennen
38215:                      Saksan yhdistymistä hyväksytyille lajikkeille enintään 10 kalenterivuoden ajan siitä ajankohdasta,
38216:                      jolloin ne on otettu Saksan Iiittotasavallan 3 artikian 1 kohdan mukaisesti laatimaan lajikeluelle-
38217:                      loon."
38218: 
38219:                 c)   Lisätään 16 ariikiaan seuraava kohta:
38220:                      "Korvalaan Saksan osalta johdantovirkkeen ensimmäisen kohdan päivämäärä 1 päivänä
38221:                      heinäkuuta 1977 päivämäärällä 3 päivänä lokakuula 1990 niide.n lajikkeiden osalla, jotka entisen
38222:                      Saksan demokraattisen tasavallan viranomaiset ovat aiemmin hyväksyneet. Kaikkien lajikkeen
38223:                      lisäämiseen 1 kohdan c alakohdan mukaisesti käytettyjen maa-alueiden on sijaittava entisen
38224:                      Saksan demokraattisen tasavallan alueella."
38225: 
38226:                 d)   Lisätään 17 ariikiaan seuraava kohta:
38227:                      "Korvataan 16 artiklan viimeisessä kohdassa tarkoitetuissa tapauksissa ensimmatsen kohdan
38228:                      johdantovirkkeen päivämäärä 1 päivänä heinäkuula 1972 päivämäärällä 3 päivänä lokakuula
38229:                      1990."
38230: 
38231:            7.   Neuvoston direkliivi 70/458/ETY, annettu 29 päivänä syyskuuta 1970 (EYVL N:o L 225, 12.10.1970,
38232:                 s. 7), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna direktiivillä 88/380/ETY (EYVL N:o L 187,
38233:                 16.7.1988, s. 31).
38234: 
38235:                 a)   Lisätään 9 artikian 2 kohtaan seuraava alakohta:
38236: 
38237:                      "Korvataan entisen Saksan demokraattisen tasavallan osalta päivämäärät 1 päivänä heinäkuula
38238:                      1972 ja 30 päivänä kesäkuuta 1980, joita tarkoitetaan ensimmäisessä virkkeessä, Iässä
38239:                      järjestyksessä päivämäärillä 3 päivänä lokakuula 1990 ja 31 päivänä joulukuula 1994 niiden
38240:                      lajikkeiden osalta, jotka entisen Saksan demokraattisen tasavallan viranomaiset ovat aiemmin
38241:                      hyväksyneet.
38242: 
38243:                      Tätä säännöstä sovelletaan soveltuvin osin lajikkeisiin, joita ei ole virallisesti hyväksytty, mutta
38244:                      joiden siemeniä on alueella pidetty kaupan tai kylvetty ennen Saksan yhdislymistä."
38245: 
38246:                 b)   Lisätään 13 artikian 1 kohtaan seuraava alakohta:
38247: 
38248:                      "Entisen Saksan demokraattisen tasavallan viranomaisten antama hyväksyntä on voimassa ennen
38249:                      Saksan yhdistymistä hyväksytyille lajikkeille enintään 10 kalenterivuoden ajan laskettuna siitä
38250:                      ajankohdasta, kun ne on otettu Saksan 3 artikian 1 kohdan mukaisesti laatimaan lajikelueneloon."
38251: 
38252:                 c)   Lisätään 16 artiklan 4 kohtaan seuraava alakohta:
38253:                      "Korvalaan Saksan osalta johdanlovirkkeen ensimmäisen kohdan päivämäärä 1 päivänä
38254:                      heinäkuuta 1977, jota tarkoitetaan ensimmäisen alakohdan ensimmäisessä virkkeessä,
38255:                      päivämäärällä 3 päivänä lokakuuta 1990 niiden lajikkeiden osalta, jotka entisen Saksan
38256:                      demokraattisen tasavallan viranomaiset ovat hyväksyneet."
38257: 
38258:                 d)   Lisätään 43 ariikiaan seuraavat kohdat:
38259:                      "Saksalla on oikeus noudattaa entisen Saksan demokraattisen tasavallan alueella:
38260:                          20 artikian 1 kohtaa, kun on kyse siemenestä, joka on korjattu ennen Saksan yhdislymislä,
38261:                          taikka yhdistymisen jälkeen, jos kylvö on tapahtunut ennen yhdistymispäivää;
38262: 
38263: 
38264: 
38265:                                                       390L0654.SF
38266: N:o L 353/54                                     Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                17.12.90
38267: 
38268:                                   32 artiklan 1 kohdan d alakohtaa perinteisessä kaupankäynnissä ottaen huomioon entisen
38269:                                   Saksan demokraattisen tasavallan alueen yritysten tuotannon tarpeet,
38270: 
38271:                               vielä edellä tarkoitettua ajankohtaa myöhemmin, ei kuitenkaan 31 päivän joulukuuta 1992 jälkeen.
38272: 
38273:                               Saksan on varmistettava, että muuta kuin ensimmäisen lueleimakohdan toisessa kohdassa
38274:                               tarkoitettua siemcntä, jonka osalta se käyttää tätä oikeutta hyväkseen, ei viedä yhteisön muihin
38275:                               osiin entisen Saksan demokraattisen tasavallan aluetta lukuun ottamatta, ellei voida näyttää toteen,
38276:                               että direktiivin säännöksiä on noudatettu."
38277: 
38278:                     8.   Neuvoston päätös 78/476/ETY, tehty 30 päivänä toukokuuta 1978 (EYVL N:o L 152, 8.6.1978, s. 17),
38279:                          sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna päätöksellä 88/574/ETY (EYVL N:o L 313, 19.11.1988,
38280:                          s. 45), neuvoston päätöksellä 85/355/ETY (EYVL N:o L 195, 26.7.1985, s. 1), tehty 27 päivänä
38281:                          kesäkuuta 1985, neuvoston päätöksellä 85/356/ETY (EYVL N:o L 195, 26.7.1985, s. 20), tehty 27
38282:                          päivänä kesäkuuta 1985, sellaisena kuin kaksi viimeksi mainittua on viimeksi muutettuna päätöksellä
38283:                          90/402/f-~fY (EYVL N:o L 208, 7.8.1990, s. 27).
38284: 
38285: 
38286:                          Poistetaan liitteissä oltvat viittaukset Saksan demokraattiseen tasavaltaan.
38287: 
38288:                U.   Muut siiiinnöksct
38289: 
38290:                     1.   Neuvoston direktiivi 68/193/ETY, annettu 9 päivänä huhtikuuta 1968 (EYVL N:o L 93, 17.4.1968,
38291:                          s. 15), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna direktiivillä 88/332/ETY (EYVL N:o L 151,
38292:                          17.6.1988, s. 82).
38293:                          Lisätään 19 artiklaan seuraavat kohdat:
38294:                          "Saksalla on oikeus noudattaa 3 artiklan 1 kohtaa entisen Saksan demokraattisen tasavallan alueella
38295:                          vielä edellä tarkoitettua ajankohtaa myöhemmin, ei kuitenkaan 1 päivän tammikuuta 1995 jälkeen.
38296: 
38297:                          Saksan on varmistettava, että muuta kuin ensimmäisen lueleimakohdan toisessa kohdassa tarkoitettua
38298:                          siementä, jonka osalta se käyttää tätä oikeutta hyväkseen, ei viedä yhteisön muihin osiin, entisen
38299:                          Saksan demokraattisen tasavallan aluetta lukuun ottamatta, ellei voida näyttää toteen, että direktiivin
38300:                          säännöksiä on noudatettu."
38301: 
38302:                     2.   Neuvoston dircktiivi 66/404/ETY, annettu 14 päivänä kesäkuuta 1966 (EYVL N:o L 125, 11.7.1966,
38303:                          s. '23'26/66), sellaisena kuin se on muutettuna direktiivillä 88/332/ETY (EYVL N:o L 151, 17.6.1988,
38304:                          s. 82).
38305: 
38306:                          a)   Lisätään 5 e artiklaan seuraava virke:
38307:                               "Korvataan entisen Saksan demokraattisen tasavallan osalta päivämäärä 1 päivänä heinäkuuta
38308:                               1977 päivämäärällä 1 päivänä heinäkuuta 1990 ja vahvistetaan siirtymäkauden päättymisajaksi
38309:                               31 päivänä joulukuuta 1994."
38310: 
38311:                          b)   Lisätään 18 artiklaan seuraava kohta:
38312:                               ''Saksalla on oikeus noudattaa 4 artiklan 1 kohtaa entisen Saksan demokraattisen tasavallan
38313:                               alueella vielä edellä tarkoitettua ajankohtaa myöhemmin, ei kuitenkaan 1 päivän tammikuuta 1995
38314:                               jälkeen.
38315: 
38316:                               Saksan on varmistettava, että muuta kuin ensimmatsen lueleimakohdan toisessa kohdassa
38317:                               tarkoitettua siementä, jonka osalta se. käyttää tätä oikeutta hyväkseen, ei viedä yhteisön muihin
38318:                               osiin, entisen Saksan demokraattisen tasavallan aluetta lukuun ottamatta, ellei voida näyttää
38319:                               toteen, että direktiivin säännöksiä on noudatettu."
38320: 
38321:                     3.   Neuvoston direktiivi 71/161/ETY, annettu 30 päivänä maaliskuuta 1971 (EYVL N:o L 87, 17.4.1971,
38322:                          s. 14), sellaisena kuin ;-e on muutettuna asetuksella ETY N:o 3768/85 (EYVL N:o L 362, 31.12.1985,
38323:                          s. 8).
38324:                          Lisätään 19 artiklaan seuraavat kohdat:
38325:                          "Saksalla on oikeus noudattaa 5 artiklan 1 kohtaa entisen Saksan demokraattisen tasavallan alueella
38326:                          vielä edellä tarkoitettua ajankohtaa myöhemmin, ei kuitenkaan 1 päivän tammikuuta 1995 jälkeen.
38327: 
38328:                          Saksan on varmistettava, että muuta kuin ensimmäisen luetelmakohdan toisessa kohdassa tarkoitettua
38329:                          siementä, jonka osalta se käyttää tätä oikeutta hyväkseen, ei viedä yhteisön muihin osiin, entisen
38330:                          Saksan demokraattisen tasavallan aluetta lukuun ottamatta, jollei voida näyttää toteen, että direktiivin
38331:                          säännöksiä on noudate.ttu."
38332: 
38333: 
38334: 
38335: 
38336:                                                                390L0654.SF
38337: 17.12.90                                         Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                  N:o L 353/55
38338: 
38339:                                                                   LIITE 111
38340: 
38341: 
38342:                                         ELÄINTEN lUUlUJA KOSKEVA LAINSÄÄDÄNTÖ
38343: 
38344: 
38345:            1.   Neuvoston direktiivi 70/524/ETY. annettu 23 päivänä marraskuuta 1970 (EYVL N:o L 270, 14.12.1970, s. 1),
38346:                 sellaisena kuin se on viimeksi muutetttma direktiivillä 90/412/ETY (EYVL N:o L 209, 8.8.1990, s. 25).
38347: 
38348:                 Lisätään 26 artik.laan seuraava kohta:
38349: 
38350:                 "Saksa saa kuitenkin entisen Saksan demokraattisen tasavallan alueella:
38351: 
38352:                     pitää voimassa säännökset, joita on sovellettu ennen yhdistymistä ja joiden mukaan seuraavien lisäaineiden
38353:                     käyttö rehussa on sallittu:
38354:                          olakvindoksi,
38355:                          nourseothricine.
38356:                          ergambur.
38357: 
38358:                     Tämä poikkeus kumoutuu samana päivänä kuin edellä mainittujen lisäaineiden käytön sallimisesta tai
38359:                     kieltämisestä tehdään päätös 7 kohdan mukaisesti, kuitenkin viimeistään 31 päivänä joulukuuta 1992.
38360:                     Saksan on varmistdtava, ctt~:i kyseisiä lisäaineita tai niitä sisältäviä rehuja toimiteta yhteisön muihin osiin.
38361: 
38362:                     poiketa 31 päivään joulukuuta 1991 asti 14, 15 ja 16 artiklan merkintöjä koskevista säännöksistä kyseisellä
38363:                     alueella valmistettujen sellaisten lisäaineiden, lisäaine-esiseosten ja rehuseosten osalta, joihin lisäaineita
38364:                     on lisätty."
38365: 
38366:            2.   Neuvoston direktiivi 77/101/ETY, annettu 23 päivänä marraskuuta 1976 (EYVL N:o L 32, 3.2.1977, s. 1),
38367:                 sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna dircktiivillä 87/234/ETY (EYVL N:o L 102, 14.4.1987, s. 31).
38368: 
38369:                 Lisätään 15 ariikiaan seuraava kohta:
38370: 
38371:                 "Saksa voi kuitenkin 31 päivään joulukuuta asti poiketa 7 artik.lan merkintöjä koskevista säännöksistä entisen
38372:                 Saksan demokraattisen tasavallan alueella valmistettujen suoraan käytettävien rehujen osalta."
38373: 
38374:            3.   Neuvoston dircktiivin 79/373/FTY, annettu 2 päivänä huhtikuuta 1979 (EYVL N:o L 86, 6.4.1979, s. 30),
38375:                 sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna dirckliivillä 90/44/ETY (EYVL N:o L 27, 31.1.1990, s. 25).
38376: 
38377:                 Lisätään 16 artik.laan seuraava kohta:
38378: 
38379:                 "Saksa voi kuitenkin 21 päivään tammikuuta 1992 asti poiketa merkintöjä koskevista 5 artik.lan säännöksistä
38380:                 entisen Saksan demokraattisen tasavallan alueella valmistettujen rchuseosten osalta."
38381: 
38382:            4.   Neuvoston dircktiivi 82/471/ETY, annettu 30 päivänä kesäkuuta 1982 (EYVL N:o L 213, 21.7.1982, s. 8),
38383:                 sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna direktiivillä 90/439/ETY (EYVL N:o L 227, 21.8.1990, s. 33).
38384: 
38385:                 Lisätään 4 artiklaan seuraava 3 kohta:
38386: 
38387:                 "3. N-alkaandlla tuoteluista Candida-suvun hiivoista saatujen tuotteiden käyttöä rehuissa ei saa kieltää entisen
38388:                 Saksan demokraattisen tasavallan alueella 31 päivään joulukuula 1991 asti. Saksan on varmistettava, että
38389:                 kyseisiä tuottdta ei toimiteta yhteisön muihin osiin."
38390: 
38391:                 Lisätään 17 artik.laan seuraava kohta:
38392: 
38393:                 "Saksa voi kuitenkin 31 päivään joulukuuta 1991 asti poiketa 5 artik.lan merkintöjä koskevista säännöksistä
38394:                 entisen Saksan demokraattisen tasavallan alueella valmistettujen rehujen osalta.     11
38395: 
38396: 
38397: 
38398: 
38399:                                                                390L0654.SF
38400: N:o L 353/56                                        Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                           17.12.90
38401: 
38402:                                                                     LIJTE W
38403: 
38404:                                                     EIÄINI"'\;\KINTr\IAINSÄJ\Dr\NTÖ
38405: 
38406:                1.   Neuvoston päätös 88/303/ETY. tehty 24 päivänä toukokuuta 1988 (EYVL N:o L 132, 28.5.1988, s. 76),
38407:                     sellaisena kuin se on viimeksi muulelluna päätöksellä 90/63/ETY (EYVL N:o L 43, 17.2.1990, s. 32).
38408: 
38409:                     Lisätään liilloessä II olevaan 1 lukuun seuraavat alueet:
38410: 
38411:                     "IJezirke Rostock, Schwerin, Neubrandcnburg, Potsdam, Frankfurt, Coubus, Magdeburg, Haile, Erfurt, Gera,
38412:                     Suhl, Dresden, Leipzig, Chemnilz ja Berliini."
38413: 
38414: 
38415:                2.   Neuvoston direktiivi 71/118/ETY, anncllu 15 päivänä helmikuuta 1971 (EYVL N:o L 55, 8.3.1971, s. 23),
38416:                     sellaisena kuin se on viimeksi muulelluna direktiivillä 89/662/ETY (EYVL N:o L 395, 30.12.1989, s. 13).
38417: 
38418:                     Lisätään seuraava artikla:
38419: 
38420:                     "15 d artikla
38421: 
38422:                     1. Saksa saa 31 päivään joulukuuta 1992 asti poiketa entisen Saksan demokraallisen tasavallan alueella
38423:                     seuraavista säännöksislä:
38424: 
38425:                         3 artiklan 1 kohdan A alakohdan aja o alalmhdasta,
38426:                         3 artiklan 1 kohdan A alakohdan c alakohdasta niiden edellytysten osalla, joihin viitataan V luvun 28 a-
38427:                          28 b kohtien liilleessä 1,
38428:                         3 artiklan 1 kohdan B alakohdan a alakohdasta,
38429:                         3 artiklan l kohdan B alakohdan e alakohdasta A alakohdan e alakohdassa säädellyjen edellytysten osalta.
38430: 
38431:                     2. Edellä l kohdassa tarkoitcuujcn laitosten tuoueiden on ollava tuolellu yksinomaan entisen Saksan
38432:                     demokraauisen tasavallan alueella käytolläväksi.
38433: 
38434:                     3. Tässä artiklassa tarkoitetuista laitoksista on Jaadillava eri luettelo ja kullekin laitokselle annetaan
38435:                     eläinlääkinnällinen hyväksyntänumero, joka ei saa olla sekoitettavissa 5 artiklan 1 kohdassa tarkoitettuun
38436:                     yhteisön sisäisessä kaupassa käytcttävään hyväksyntänumeroon."
38437: 
38438: 
38439: 
38440: 
38441:                                                                  3901 ,0654.SF
38442: N:o L 103/6                                        Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                            25.72
38443: 
38444: 
38445: 
38446: 
38447:                                                  KOMISSION DIREKTIIVI.
38448:                                              annettu 14 päivänä huhtikuuta 1972,
38449:                        vlhanneshijien ominaisuuksista ja vähimmäisedellytyksistä llijiketarkastusta varten
38450: 
38451:                                                                (72/168/EfY)
38452: 
38453: 
38454: EUROOPAN YHIEISÖJEN KOMISSIO, joka                                       tässä direktiivissä säädetyt toimenpiteet ovat maataloudessa,
38455:                                                                          puutarhaviljelyssä ja metsätaloudessa käytettäviä siemeniä ja
38456: ottaa huomioon Euroopan talousyhteisön perustamissopimuk-                lisäysaineistoa käsittelevän pysyvän komitean lausunnon
38457: sen,                                                                     mukaiset,
38458: 
38459: ottaa huomioon vihannesten siementen pitämisestä kaupan
38460: 29 päivänä syyskuuta 1970 annetun neuvoston direktiivin(l>,              ON ANTANUT TÄMÄN DIREKTIIVIN:
38461: sellaisena kuin se on muutettuna 30 päivänä maaliskuuta 1971
38462: annetulla direktiivilläCI>, ja erityisesti sen 7 artiklan 2 kohdan,                                  1 artikla
38463: 
38464: sekä katsoo, että                                                        Jäsenvaltioiden on säädettävä, että eri vihanneslajien lajikkei-
38465:                                                                          den hyväksymiseksi suoritettujen virallisten tarkastusten on
38466: jäsenvaltioiden on laadittava edellä mainitun direktiivin                katettava vähintään liitteessä 1 luetellut ominaisuudet.
38467: säännösten mukaisesti yksi tai useampia luetteloita niistä la-
38468: jikkeista, jotka on virallisesti hyväksytty varmennettaviksi,            Niiden on varmistettava, että liitteessä II luetellut vähimmäis-
38469: tarkastettavaksi vakiosiemeniDä ja pidettäväksi kaupan niiden            edellytykset on täytetty tarkastusta tehtäessä.
38470: alueella,
38471:                                                                                                      2 artikla
38472: lajikkeiden hyväksymistä säännellään yhteisön vaatimuksilla,
38473: joiden noudattaminen on varmistettava virallisin tarkastuksin,           Jäsenvaltioiden on saatettava tämän direktiivin noudattamisen
38474: ja erityisesti viljelystarkastuksin,                                     edellyttämät lait, asetukset ja hallinnolliset määräykset voimaan
38475:                                                                          viimeistään 1 päivänä heinäkuuta 1972. Jäsenvaltioiden on
38476: tarkastusten on katettava riittävä määrä ominaisuuksia, jotta            ilmoitettava tästä komissiolle viipymättä.
38477: lajikkeet on mahdollista kuvailla,
38478:                                                                                                      3 artikla
38479: yllteisön tasolla olisi tarpeen päättää niistä vähimmäisominai-
38480: suuksista, jotka tarkastetaan,                                           Tämä direktiivi on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
38481: 
38482:                                                                          Tehty Brysselissä 14 päivänä huhtikuuta 1972.
38483: on vahvistettava lisäksi tarkastusten suorittamista koskevat
38484: vähimmäisedellytykset,                                                                         Komission puolesta
38485: 
38486: näiden ominaisuuksien ja tarkastuksen vähimmäisedellytyksistä                                    Puheenjohtaja
38487: olisi säädettävä tieteellisen ja teknisen tietämyksen nykyisen
38488: tason perusteella, ja                                                                          S. L MANSHOLT
38489: 
38490: 
38491: 
38492: 
38493: (1) EYVL N:o L 225, 12.10.1970, s. 7
38494: Cl> EYVL N:o L 87, 17.4.1971, s. 24
38495: 
38496: 
38497: 
38498: 
38499:                                                                 372L0168.FI
38500: 2.5.72                                         Euroopan yhteisöjen virallinen lehti   N:o L 103n
38501: 
38502:                                                                LIITE 1
38503: 
38504: 
38505:                                                          1. RUOKASIPULI
38506: 
38507:                                                            AlliumrepaL
38508: 
38509: 
38510:          1.   Lehdistö:
38511: 
38512:               1.1       Korkeus
38513:               1.2       Väri
38514:               1.3       Sinerrys: on/ei
38515: 
38516:          2    Sipuli:
38517: 
38518:               21        ffikokuorien väri
38519:               2.2       Mallon väri
38520:               2.3       Mallon vyöhykkeisyys
38521:               24        Muoto
38522:               25        Kuiva-ainepitoisuus
38523: 
38524:          3.   Aikaisuusluokka
38525: 
38526: 
38527: 
38528:                                                              2. PURJO
38529: 
38530:                                                           Allium porrum L
38531: 
38532: 
38533:          1.   Lehdistö:
38534: 
38535:               1.1       ffikonäkö
38536:               1.2       Lehtilavan muoto
38537:               1.3       Pinnan ulkonäkö
38538:               1.4       Väri
38539:               1.5       Antosyaania: on/ei (arvioidaan kylmäsliilytyksen jälkeen)
38540: 
38541:          2    Varsi
38542: 
38543:               21        Pituus
38544:               22        Paksuus
38545:               23        Muoto
38546: 
38547:          3.   Siemen (kypsä ja kuiva): koko
38548: 
38549:          4.   Kasvunopeus
38550: 
38551:          5.   Kylmänkestävyys
38552: 
38553: 
38554:                                                       3. MAUSTEKIRVEU
38555: 
38556:                                                  Anthriscus rerefolium (L) Hoffm.
38557: 
38558: 
38559:          1.   Kasvin ulkonäkö
38560: 
38561:          2    Lehti
38562: 
38563:               2.1       Väri
38564:               22        Pinta
38565:               2.3       Lehdyköiden muoto
38566:               24        Lehtien jakoisuus
38567: 
38568:          3.   Kukka: kukkavarren korkeus
38569: 
38570: 
38571: 
38572:                                                            372L0168.F1
38573: N:o L 103/8                                             Euroopan yhteisöjen virallinen lehti   2.5.72
38574: 
38575:                                                                       4. SElLERI
38576: 
38577:                                                                    Apium graveolens L
38578: 
38579:                A. Lehtiselleri
38580: 
38581:                     1.    Kasvi:
38582: 
38583:                           1.1        Muoto ja ulkonäkö
38584:                           1.2        Sivuverso: on/ei
38585: 
38586: 
38587:                     2.    Lehdistö
38588: 
38589:                           2.1        Väri
38590:                           2.2        Kirjavuus: on/ei
38591: 
38592: 
38593:                     3.    Lehtiruoti
38594: 
38595:                           3.1        Rakenne: ompinainen/ontto
38596:                           3.2        Väri
38597:                           3.3        Antosyaania: on/ei
38598:                           3.4        Pituus
38599:                           3.5        Paksuus
38600:                           3.6        Poikkileikkauksen muoto
38601: 
38602: 
38603:                     4.    Taipumus vaaleta: luonnollinen/keinotekoinen
38604: 
38605: 
38606:                B. Mukulaselleri
38607: 
38608:                     1.    Lehdistö (arvioidaan mukulan muodostumisen alkuvaiheessa)
38609: 
38610:                           1.1        Muoto ja ulkonäkö
38611:                           1.2        Korkeus
38612:                           1.3        Runsaus
38613:                           1.4        Lehdyköiden koko
38614:                           1.5        Antosyaania ruodissa: on/ei
38615: 
38616:                     2.    Mukula
38617: 
38618:                           2.1        Koko
38619:                           2.2        Muoto
38620:                           2.3        Rosoisuus
38621:                           2.4        Juurien kiinnittyneisyys
38622:                           2.5        Juurien lukumäärä
38623:                           2.6        Juurien paksuus
38624:                           2.7        Kuoren ulkonäkö
38625: 
38626:                     3.    Väritys keitettäessä
38627: 
38628: 
38629:                                                                        S. PARSA
38630: 
38631:                                                                 Asparagus officinalis L
38632: 
38633:               ' 1.' Verso
38634: 
38635:                     1.1         Kärjen antosyaanivärityksen voimakkuus
38636:                     1.2         Halkaisija
38637: 
38638:                2.   Sukupuoli: kaksikotineo tai hedekasvi
38639: 
38640:                3. Aikaisuusluokka
38641: 
38642: 
38643: 
38644: 
38645:                                                                      372L0168.Fl
38646: 2.5.72                                         Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                  N:o L 103/9
38647: 
38648:                                                            6. MANGOLDI
38649: 
38650:                                                  Beta vulgaris L var. cycla (L.) tnrich
38651: 
38652: 
38653:          1.   Kasvi:
38654: 
38655:               1.1        Uusien versojen muodostuminen: on/ei
38656:               1.2        lehdistön ulkonäkö
38657: 
38658:          2.   lehti (täysikasvuisen kasvin):
38659: 
38660:               2.1        Pituus, ruoti mukaan lukien
38661:               2.2        Muoto
38662:               2.3        Poimuttuneisuus
38663:               2.4        Väri
38664:               2.5        Päälehtisuoneo koko
38665:               2.6        lehtiruodin poikkileikkaus
38666: 
38667:          3.   Yksi-iloisuus
38668: 
38669: 
38670:                                                         7. PUNAJUURIKAS
38671: 
38672:                                                    Beta vulgaris L var. esculenta L
38673: 
38674: 
38675:          1.   lehdistö
38676: 
38677:               1.1        lehdistön ja juuriston suhde
38678:               1.2        Antosyaanivärityksen voimakkuus
38679: 
38680:          2.   Juuri
38681: 
38682:               2.1        Muoto
38683:               2.2        Tyven muoto
38684:               2.3        Pinnan korkkiutuminen
38685:               2.4        Pinnan väri
38686:               2.5        Mallan väri
38687: 
38688:          3.   Yksi-iloisuus
38689: 
38690:          4.   Aikaisuusluokka
38691: 
38692: 
38693:                                                           8. LEHTIKAAU
38694: 
38695:                                      Brassica oleracea L var. acephala D C. subvar. Laciniata L
38696: 
38697: 
38698:          1.   lehtiruodin korkeus
38699: 
38700:          2.   lehti:
38701: 
38702:               2.1        Muoto
38703:               2.2      Väri
38704:               2.3      Poimuttuneisuuden voimakkuus
38705: 
38706: 
38707:                                                          9. KUKKAKAALI
38708: 
38709:                                      Brassica oleracea L convar. botrytis (L.) Alef. var. botrytis
38710: 
38711: 
38712:          1. Taimi: antosyaania on/ei
38713: 
38714:          2.   Täysikasvoineo kasvi: koko
38715: 
38716: 
38717: 
38718:                                                             372L0168.F1
38719: N:o L 103/10                                            Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                 2.5.72
38720: 
38721:                3.   Kanta: pituus
38722: 
38723:                4.   Täysikasvoisen kasvin ulkolehdet:
38724: 
38725:                     4.1        Muoto ja ulkonäkö
38726:                     4.2        lehtilavan muoto
38727:                     4.3        Väri
38728:                     4.4        Kaarevuus
38729:                     4.5        Poimuttuneisuus
38730:                     4.6        Fåäruodin koko
38731: 
38732:                5.   Kukinto
38733: 
38734:                     5.1        Koko
38735:                     5.2        Muoto
38736:                     5.3        Pinnan muoto
38737:                     5.4        Kiinteys
38738:                     5.5        Nukkaisuus: on/ei
38739:                     5.6        Antosyaania: on/ei
38740: 
38741:                6.   Aikaisuusluokka
38742: 
38743: 
38744: 
38745: 
38746:                                                                   10. PARSAKAAU
38747: 
38748:                                           Brassica oleracea L convar. botrytis L Alef. var. italica Plenck
38749: 
38750: 
38751:                1.   Varsi:
38752: 
38753:                     1.1        Pituus
38754:                     1.2        Haarautuneisuus: on/ei
38755: 
38756:                2.   lehti
38757: 
38758:                     21         lehtilavan reunojen aaltoilevuus
38759:                     22         Antosyaania: on/ei
38760: 
38761:                3.   Kukinto (ennen ensimmäisen kukan puhkeamista)
38762: 
38763:                     3.1        Koko
38764:                     3.2        Muoto
38765:                     3.3        Kiinteys
38766:                     3.4        Väri
38767:                     3.5        Suojuslehdet: näkyvät/ei näkyvät
38768:                     3.6        Taipumus muodostaa sivukukintoja
38769: 
38770: 
38771: 
38772: 
38773:                                                                   11. RUUSUKAALI
38774: 
38775:                                              Brassica oleracea L var. bullata subvar. gemmifera D C.
38776: 
38777: 
38778:                1.   Varsi: pituus (täysikasvuinen kasvi)
38779: 
38780:                2    lehti: väri
38781: 
38782:                3.   Keränen:
38783: 
38784:                     3.1       Koko
38785:                     3.2       Muoto
38786: 
38787:                4.   Aikaisuusluokka
38788: 
38789: 
38790: 
38791: 
38792:                                                                     372L0168.FI
38793: 2.5.72                                          Euroopan yhteisöjen virallinen lehti             N:o L 103/11
38794: 
38795:                                                         12. KURTrUKAAU
38796: 
38797:                                        Brassica oleracea L var. bullata D C. et var. sabauda L
38798: 
38799: 
38800: 
38801: 
38802:                                                         13. VALKOKAAU
38803: 
38804:                                            Brassica oleracea L var. capitata Lf. alba D C.
38805: 
38806: 
38807: 
38808: 
38809:                                                          14. PUNAKAALI
38810: 
38811:                                         Brassica oleracea L var. capitata Lf. rubra (L.) Thell
38812: 
38813: 
38814:          1.   Kasvi
38815: 
38816:               1.1      Koko
38817:               1.2      Kanta: pituus
38818: 
38819:          2    tnkolehdet:
38820: 
38821:               21       Väri
38822:               22       Poimuttuneisuus: on/ei
38823:               23       Vahaisuus
38824: 
38825:          3.   Kerll:
38826: 
38827:               3.1      Koko
38828:               3.2      Muoto
38829: 
38830:          4.   Aikaisuusluokka
38831: 
38832: 
38833: 
38834: 
38835:                                                          15. KYSSÄKAAU
38836: 
38837:                                                 Brassica oleracea L var. gongylodes L
38838: 
38839: 
38840:          1.   Kasvi: koko
38841: 
38842:          2.   Lehti: väri
38843: 
38844:          3.   Mukula
38845: 
38846:               3.1      Muoto
38847:               3.2      Väri
38848: 
38849:          4.   Kuituisuusluokka
38850: 
38851:          5. Aikaisuusluokka
38852: 
38853: 
38854: 
38855:                                                             16. NAURIS
38856: 
38857:                                                  Brassica rapa L var. rapa (L.) Thell
38858: 
38859: 
38860:          1.   Lehdistö (arvioidaan juuri ennen sadonkorjuuta !llysikasvuisista kasveista)
38861: 
38862:               1.1      Lehden tyyppi: kokonainen/ei
38863:               1.2      Lehdistön ja juuren suhde
38864: 
38865: 
38866: 
38867: 
38868:                                                            372L0168.FI
38869: N:o L 103/12                                         Euroopan yhteisöjen virallinen lehti   2.5.72
38870: 
38871:                2.   Mukula
38872: 
38873:                     2.1       Muoto
38874:                     2.2       Mukulan yläosan väri
38875:                     2.3       Mallon väri
38876: 
38877: 
38878: 
38879: 
38880:                                                                  17. PAPRIKA
38881: 
38882:                                                                Capsicum annuum L
38883: 
38884: 
38885:                1. Taimi
38886: 
38887:                     1.1       Antosyaania sirkkavmessa: OD/ei
38888:                     1.2       Vihreän värin voimakkuus sirkkavarressa
38889: 
38890:                2.   Kasvi: nivelsolmujen välien pituus
38891: 
38892:                3.   Hedelmä:
38893: 
38894:                     3.1       Wkonäkö
38895:                     3.2       Koko
38896:                     3.3       Muoto (paitsi ensimmäinen hedelmä)
38897: 
38898:                               3.3.1   Pitkittäisleikkauksen muoto
38899:                               3.3.2   Kannan kiinnittyrnistapa
38900:                               3.3.3   Kärjen muoto
38901: 
38902:                     3.4       Väri:
38903: 
38904:                               3.4.1   Väri (ennen kypsyyttä)
38905:                               3.4.2   Väri (kypsänä)
38906: 
38907:                     3.5       Mallon paksuus
38908:                     3.6       Hedelmän pinnan ulkonäkö
38909:                     3.7       Kapsaiinia: OD/ei
38910: 
38911: 
38912:                4.   Aikaisuusluokka
38913: 
38914: 
38915: 
38916: 
38917:                                                                   18. ENDUVI
38918: 
38919:                                                                Cichorium endivia L
38920: 
38921: 
38922:                1.   Kasvin ulkonäkö
38923: 
38924:                2.   Lehdet:
38925: 
38926:                     2.1       Yelinosan ulkonäkö
38927:                     2.2       Ydinosan nuorten lehtien muoto
38928:                     2.3       Täysikasvuisen kasvin lehden muoto
38929:                     2.4       Lehden väri
38930:                     2.5       Lehden kiilto
38931:                     2.6       Lehtilavan pinnan ulkonäkö
38932:                     2.7       Lehtilavan reunojen ulkonäkö
38933:                     2.8       Antosyaania pääsuonessa: OD/ei
38934: 
38935:                3.   Aikaisuusluokka
38936: 
38937:                4.   Kukintaan virittyrnisnopeus
38938: 
38939: 
38940: 
38941: 
38942:                                                                   372L0168.FI
38943: 2.5.72                                               Euroopan yhteisöjen virallinen lehti     N:o L 103/13
38944: 
38945:                                                            19. SALAATIISIKURI
38946: 
38947:                                                  Cichorium intybus L var. foliosum Bisch.
38948: 
38949: 
38950:            A. Tavallinen salaattlsiknri
38951: 
38952:                 1.    Lehdet: kuihtumisen varhaisuus (tutkitaan ensimmäisen woden syksyllä)
38953: 
38954:                 2.    Lebtiruusuke: muoto
38955: 
38956:                 3.    Aikaisuus (hyödettynä)
38957: 
38958:                 4.    Lebtiruusukkeen kaswnopeus
38959: 
38960: 
38961:            B. Leveälehtinen salaattlsiknri (itallansikun1
38962: 
38963:                 1.    Lehti (kaswvaiheessa)
38964: 
38965:                       1.1       Muoto
38966:                       1.2       Antosyaania: on/ei
38967: 
38968:                 2.    Lebtiruusuke:
38969: 
38970:                       2.1       Muoto
38971:                       2.2       Uusia versoja: on/ei
38972:                       2.3       Antosyaania: on/ei
38973:                       2.4       Vihreän värin voimakkuus
38974:                       2.5       Lehden poimuttuneisuus
38975: 
38976: 
38977: 
38978: 
38979:                                                              20. VESIMELONI
38980: 
38981:                                                               Citrullus wlgaris L.
38982: 
38983: 
38984:            1.   Varret:
38985: 
38986:                 1.1         Antosyaania: on/ei
38987:                 1.2         Nukkaisuus: on/ei
38988: 
38989:            2.   Lehti (kukinnan alkuvaiheessa):
38990: 
38991:                 2.1         Uuskojen syvyys
38992:                 2.2         Nukkaisuus: on/ei
38993: 
38994:            3.   Kukka (ensimmäisten hedelmien muodostumisen aikana):
38995: 
38996:                 3.1         Emikukinnon teriön muoto
38997:                 3.2         Verholehden nukkaisuus: on/ei
38998: 
38999:            4.   Sukupuoli
39000: 
39001:            5.   Hedelmli (ennen kypsymistä):
39002: 
39003:                 5.1         Koko
39004:                 5.2         Muoto
39005:                 5.3         Suoni: on/ei
39006:                 5.4         Pinnan pohjavliri
39007:                 5.5         Pinnan raidoituksen vliri
39008:                 5.6         Mallon vliri
39009:                 5.7         Mallon onteloisuus: on/ei
39010:                 5.8         Mallon rakenne
39011:                 5.9         Siemenet: on/ei
39012: 
39013: 
39014: 
39015: 
39016: 38 321232Q LIITE       Pri.                                     372L0168.FI
39017: N:o L 103/14                                      Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                   2.5.72
39018: 
39019:                6.   Siemen (kypsä ja kuiva):
39020: 
39021:                     6.1     Koko
39022:                     6.2     Muoto
39023:                     6.3     Väri: yksi-/monivärinen
39024: 
39025:                7.   Ploidisuus
39026: 
39027: 
39028:                                                                  21. MELONI
39029: 
39030:                                                              Cucumis melo L
39031: 
39032:                1.   Taimi
39033: 
39034:                     1.1     Sirkkavarren pituus
39035:                     1.2     Sirkkalehtien koko
39036: 
39037:                2    Sukupuoli
39038: 
39039:                3.   Hedelmä:
39040: 
39041:                     3.1     Koko
39042:                     3.2     Muoto
39043:                     3.3     Kannan kiinnitys
39044:                     3.4     T.nkoneva raita
39045:                     3.5     Verkkokuviointi
39046:                     3.6     T.nkopinnan väri (ennen kypsyyttä)
39047:                     3.7     T.nkopinnan väri (kypsänä)
39048:                     3.8     Kuviointi ja täplikkyys
39049:                     3.9     Mallon väri
39050: 
39051:                4.   Siemen (kypsänä ja kuivana)
39052: 
39053:                     4.1     Koko
39054:                     4.2     Väri
39055: 
39056:                5.   Kypsän melonin hedelmäsokeripitoisuus
39057: 
39058:                6. Aikaisuusluokka
39059: 
39060: 
39061:                                                                  22. KURKKU·
39062: 
39063:                                                             Cucumis sativus L
39064: 
39065: 
39066:                1.   Kasvi: karvaus on/ei
39067: 
39068:                2    Kukinto: emikukintojen lukumäärä emikerrosta kohden
39069: 
39070:                3. Sukupuoli
39071: 
39072:                4.   Hedelmä:
39073: 
39074:                     4.1     Pituus
39075:                     4.2     Väri (ennen kypsyyttä ja sen aikana)
39076:                     4.3     Piikikkyys ja piikkien väri
39077:                     4.4     Nukkaisuus ja nukan väri
39078:                     45      Nystyjen koko ja tiheys
39079:                     4.6     Uurteisuus
39080:                     45      Kypsän hedelmän kuviointi
39081:                     4.8     Kaula: on/ei
39082:                     4.9     Parienokarppinen kehitys
39083:                     4.10    Karvaus: on/ei
39084: 
39085:                5.   Aikaisuusluokka
39086: 
39087: 
39088: 
39089:                                                                  372L0168.FI             38 321232Q LllTE Sek.
39090: 2.5.72                                          Euroopan yhteisöjen virallinen lehti      N:o L 103/15
39091: 
39092:                                                           23. KURPITSA
39093: 
39094:                                                          Cucurbita pepo L
39095: 
39096: 
39097:          1.   Kasvin kasvutapa
39098: 
39099:          2    Vmet:
39100: 
39101:               21       Solmuvälien pituus
39102:               22       Poikkileikkaus
39103: 
39104:          3.   Lehti (kukinnan alkuvaiheessa):
39105: 
39106:               3.1      Muoto
39107:               3.2      Liuskojen syvyys
39108:               3.3      Täplikkyys: on/ei
39109:               3.4      Kärhet: on/ei
39110: 
39111:          4.   Kukat
39112: 
39113:               4.1      Hedekukkien kukkavarren pituus
39114:               4.2      Emikukkien teriön pysyvyys: on/ei
39115: 
39116:          5.   Hede- ja emikukkien suhde
39117: 
39118:          6.   Hedelmät:
39119: 
39120:               6.1      Muoto (sadonkorjuuvaibeessa)
39121:               6.2      Ruoteet eli kohojuovat (sadonkorjuuvaibeessa): on/ei
39122:               6.3      Pinnan pohjaväri (sadonkorjuuvaibeessa)
39123:               6.4      Pinnan kuvioinnin väri (sadonkorjuuvaibeessa)
39124:               6.5      Pinnan viri (täysin kypsänä)
39125:               6.6      Kuviointi (täysin kypsänä): on/ei
39126: 
39127:          7.   Siemen (kypsä ja kuiva): koko
39128: 
39129:          8.   Aikaisuusluokka
39130: 
39131: 
39132: 
39133: 
39134:                                                          24. PORKKANA
39135: 
39136:                                             Daucus carota L ssp. sativus (Hoffm.) Hayek
39137: 
39138: 
39139:          1.   Lehdistö: korkeus
39140: 
39141:          2.   Juuri:
39142: 
39143:               2.1      Pituus
39144:               22       Muoto
39145:               2.3      illkopinnan väri
39146: 
39147:          3.   Siemen (kypsä ja kuiva): nukkaa on/ei
39148: 
39149:          4.   Aikaisuusluokka
39150: 
39151: 
39152: 
39153: 
39154:                                                            372L0168.FI
39155: N:o L 103/16                                        Euroopan yhteisöjen virallinen lehti   2.5.72
39156: 
39157:                                                                 25. VENKOU
39158: 
39159:                                                           Foeniculum vulgare P. Mill.
39160: 
39161: 
39162:                1.   Kasvin ulkonäkö
39163: 
39164:                2.   Lehti: Iiuskojen mitat
39165: 
39166:                3.   Lehtikantakimppu:
39167: 
39168:                     3.1      Muoto
39169:                     3.2      Lehtikantojen Iimittäisyys
39170:                     3.3      Lehtikantojen kuituisuus
39171:                     3.4      Jlilkiversoja: on/ei
39172: 
39173: 
39174:                                                                 Ui. SALAA1Tl
39175: 
39176:                                                                 Lactuca sativa L.
39177: 
39178: 
39179:                1.   Taimi:
39180: 
39181:                     1.1      Sirkkavarsi: antosyaania: on/ei
39182:                     1.2      Sirkkalehdet: antosyaania: on/ei (puhkeamisvaiheessa)
39183: 
39184:                2.   Lehti: (arvioidaan nuoren kasvin 3. ja 4. lehdestä)
39185: 
39186:                     2.1      tnkonäkö
39187:                     2.2      Yleismuoto
39188:                     2.3      Kannan muoto
39189:                     2.4      Latvan muoto
39190:                     2.5      Lehden reunan aaltoilevuus
39191:                     2.6      Yläpuolen ääriviivat
39192:                     2.7      Alapuolen ääriviivat
39193:                     2.8      Värin sävy ja voimakkuus
39194:                     2.9      Antosyaania: on/ei
39195: 
39196:                3.   Kasvi (sadonkorjuuvaiheessa):
39197: 
39198:                     3.1      Kerätyyppi
39199:                     3.2      Kerän muoto
39200:                     3.3      Lehtien pinta
39201:                     3.4      tnoimpien lehtien poimuttuneisuus
39202:                     3.5      tnoimpien lehtien värin sävy ja voimakkuus
39203:                     3.6      tnoimpien lehtien antosyaani: on/ei
39204: 
39205:                4.   Siemen (kypsä ja kuiva): väri
39206: 
39207:                5.   Kerien aikaisuusluokka
39208: 
39209:                6.   Kukintaan virittymisen nopeus pitkässä päivässä
39210: 
39211: 
39212:                                                                 27. PERSILJA
39213: 
39214:                                                           Petroselinum hortense Hoffm.
39215: 
39216: 
39217:                1. Lehdistö:
39218: 
39219:                     1.1      Korkeus
39220:                     1.2      Lehtilapojen muoto
39221:                     1.3      Väri
39222: 
39223:                2.   Juurityyppi
39224: 
39225: 
39226: 
39227:                                                                  372L0168.FI
39228: 2.5.72                                          Euroopan yhteisöjen virallinen lehti   N:o L 103/17
39229: 
39230:                                                              28. RUUSUPAPU
39231: 
39232:                                                         Phaseolus coccineus L.
39233: 
39234: 
39235:          1.   Kasvutapa
39236: 
39237:          2.   Kukka: väri
39238: 
39239:          3.   Palko:
39240: 
39241:               3.1        Pituus
39242:               3.2        Säikeet: on/ei
39243: 
39244:          4.   Siemen (kypsä ja kuiva): väri
39245: 
39246: 
39247: 
39248: 
39249:                                                             29. TARHAPAPU
39250: 
39251:                                                             Phaseolus vulgaris L.
39252: 
39253: 
39254:          1.   Taimi: sirkkavarren väri
39255: 
39256:          2.   Kasvutyyppi: pensaspapu!salkopapu
39257: 
39258:          3.   Lehti: lehtiruodin väri, erityisesti kannan kohdalla
39259: 
39260:          4.   Kukinto:
39261: 
39262:               4.1        Kukan väri (yl<si-!kaksivärinen)
39263:               4.2        Suojuslehtien koko
39264: 
39265:          5.   Palko:
39266: 
39267:               5.1      Pituus
39268:               5.2      Poikittaisleikkaus
39269:               5.3      Pinnan ulkonäkö
39270:               5.4      Säikeet: on/ei
39271:               5.5      Mureus: on/ei
39272:               5.6      .åhtaus (siementen ympärillä oleva tila)
39273:               5.7      Pohjan väri ja;peite
39274:               5.8      Kannan pituus ja muoto
39275:               5.9      Siemenaiheiden lukumäärä
39276: 
39277:          6.   Siemen (kypsä ja kuiva):
39278: 
39279:               6.1       Koko
39280:               6.2       Pitkittäisleikkauksen muoto
39281:               6.3       Poikittaisleikkauksen muoto
39282:               6.4       Väri (paitsi siemenarpi)
39283:               6.5      :Siemenarven väri
39284:               6.6       Kehän väri
39285:               6.7       Suonisto
39286: 
39287:          7.   Aikaisuusluokka
39288: 
39289:          8.   Colletotrichurn lindemuthianumin vastustuskyky
39290: 
39291: 
39292: 
39293: 
39294:                                                               372L0168.FI
39295: N:o L 103/18                                          Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                               25.72
39296: 
39297:                                                                     30. HERNE
39298: 
39299:                                                        Pisum sativum L. (excl. P. arvense L.)
39300: 
39301: 
39302:                1.   Kasvi:
39303: 
39304:                     1.1         Kasvutyyppi: Pensaslava/tuettava
39305:                     1.2         Ensimmäisen kukkivan nivelsolmun jäijestysnumero (sirkkalehden solmua lukuunottamatta)
39306: 
39307:                2.   Lehti:
39308: 
39309:                     2.1         Väri
39310:                     2.2         Korvakkeiden täplikkyys: on/ei
39311: 
39312:                3.   Kukinto:
39313: 
39314:                     3.1         Kukkien lukumää:rli kussakin kukinnossa
39315:                     3.2         Päällimmäisen teriön pohjan muoto: V-muotQ'ei
39316: 
39317:                4. Palko:
39318: 
39319:                     4.1         Pituus (kuivana)
39320:                     4.2         Kärjen muoto
39321:                     4.3         Selkipuolen profiili (toisen kukkasolmun kohdalla)
39322:                     4.4         Hemeen väri
39323:                     4.5         Mureus: on/ei
39324:                     4.6         Siemenaiheiden lukumliärli
39325: 
39326:                5.   Siemen (kypsä ja kuiva):
39327: 
39328:                     5.1         Koko
39329:                     5.2         Muoto ja ulkonäkö
39330:                     5.3         Peitekalvon väri
39331:                     5.4         Sirkkalehtien väri
39332:                     5.5         Tärkkelysjyvästen rakenne (yksinkertainen/kerrottu)
39333: 
39334: 
39335: 
39336:                                                               31. RETIISI - RETIKKA
39337: 
39338:                                                                  Raphanus sativus L.
39339: 
39340: 
39341:                A. Rapbanus sativus L. var. niger Pen.
39342: 
39343:                     1.    Lehti (tutkitaan lehdet 4. - 7.):
39344: 
39345:                           1.1       Pituus
39346:                           1.2       Yleinen muoto
39347:                           1.3       Uuskaisuus
39348:                           1.4       Lehtiruodin väri
39349:                           1.5       PWelehdykän koko
39350:                           1.6       PWelehdykän väri
39351: 
39352:                     2.    Mukula
39353: 
39354:                           2.1       Koko
39355:                           2.2       Muoto
39356:                           2.3       Yliosan muoto
39357:                           2.4       Yliosan väritys
39358:                           2.5       Alaosan muoto
39359:                           2.6       Pinnan ulkonäkö
39360:                           2.7       Pinnan väri
39361: 
39362:                     3.    Aikaisuusluokka
39363: 
39364: 
39365: 
39366: 
39367:                                                                    372L0168.FI
39368: 2.5.72                                             Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                      N:o L 103/19
39369: 
39370:          B. Rapbanus satlvus L. var. radicula Pen.
39371: 
39372:               1.    Lehti (tutkitaan kohnannesta lehdestä):
39373: 
39374:                     1.1       Pituus
39375:                     1.2       Yleismuoto
39376:                     1.3       Liuskaisuus
39377:                     1.4       Vlri
39378: 
39379:               2.    Mukula
39380: 
39381:                     2.1       Muoto
39382:                     2.2       Pinnan viri
39383: 
39384:               3.    Aikaisuusluokka
39385: 
39386: 
39387: 
39388: 
39389:                                                            32. MUSTAJUURI
39390: 
39391:                                                           Soorzonera hispanica L.
39392: 
39393: 
39394:          1.   Iuuri
39395: 
39396:               1.1         Pituus
39397:               1.2         Muoto
39398:               1.3         Pinnan ulkonikö
39399:               1.4         Pinnan viri
39400: 
39401: 
39402: 
39403: 
39404:                                                              33. TOMAATil
39405: 
39406:                                        !Wanum lycopersicum L. (Lycopersicum esculentum Mill.)
39407: 
39408: 
39409:          1. Taimi: antosyaania sirkkavarressa: on/ei
39410: 
39411:          2.   Kasvutapa: piiltyväljatkuva
39412: 
39413:          3.   Lehden muoto: tavanomaiset/ kokonaiset lehdykät
39414: 
39415:          4.   Hedelmät
39416: 
39417:               4.1         Koko(l)
39418:               4.2         Muotol'l
39419:               4.3         Vlri (ennen kypsymisti)
39420:               4.4         Vlri (kypsinl)
39421:               4.5         Siemenlokeroiden lukumiirä<'l
39422: 
39423:          5. Aikaisuusluokka
39424: 
39425:               5.1         Ensimmäisen tertun kohnannen kukan kukinta-ajan jasadookoljuun vllinen aika (kasvatus avomaalla)
39426:               5.2         Kukinta-ajan ja kypsymisen vllinen aika<•l
39427: 
39428:          6. Vastustuskyky:
39429: 
39430:               6.1         Verticillium alhoatrum
39431:               6.2         Fusarium oxysporum
39432: 
39433: 
39434: 
39435: 
39436:               (1)   Toisen ja kohnannen tertun kohnannen hedehnin kypsyys virityksen alkaessa.
39437: 
39438: 
39439: 
39440:                                                               372L0168.FI
39441: N:o L 103/20                                         Euroopan yhteisöjen virallinen lehti   2.5.72
39442: 
39443:                                                               34. MUNAKOISO
39444: 
39445:                                                             Solanum melongena L.
39446: 
39447: 
39448:                1. Taimi:
39449: 
39450:                     1.1      Antosyaania sirkkavarressa: on/ei
39451:                     1.2      Sirkkalehtien ullronäkö
39452:                     1.3      Sirkkalehtien muoto
39453: 
39454:                2.   Kasvi:
39455: 
39456:                     2.1      Solmuvälien pituus
39457:                     2.2      Täysikasvoisen lehden muoto
39458:                     2.3      Varsien päiden nukkaisuus
39459:                     2.4      Antosyaania varsien päissä: on/ei
39460:                     2.5      Okaisuus (arvioidaan verholehdistä)
39461: 
39462:                3.   Hedelmä:
39463: 
39464:                     3.1      Koko
39465:                     3.2      Muoto
39466:                     3.3      Väri
39467:                     3.4      Kiilto
39468:                     3.5      Pigmentin jakautuminen
39469:                     3.6      Pigmenttili verhiössä: on/ei
39470:                     3.7      Antosyaania: on/ei
39471:                     3.8      Antosyaanin luonne
39472:                     3.9      Mallon väri
39473: 
39474:                4. Aikaisuusluokka: aika kukinnasta sadonkorjuuseen
39475: 
39476: 
39477: 
39478: 
39479:                                                                  35. PINAATTI
39480: 
39481:                                                               Spinacia oleracea L.
39482: 
39483: 
39484:                1.   Kasvi: kasvunopeus
39485: 
39486:                2.   Lehti: (neljlin ensimmäisen lehden maksiruikehitysvaiheessa)
39487: 
39488:                     2.1      lLehtiruodin ulkonäkö
39489:                     2.2      Lehtiruodin pituus
39490:                     2.3      Väri
39491: 
39492:                3.   Lehdet: (tutkitaan 7. lehdestä kasvin maksiruikehitysvaiheessa)
39493: 
39494:                     3.1      Lehtiruodin ulkonäkö
39495:                     3.2      Lehtiruodin pituus
39496:                     3.3      Väri
39497:                     3.4      Lehtilavan muoto
39498:                     3.5      Lehtilavan pinta
39499: 
39500:                4.   Siemen (kypsä ja kuiva): muoto
39501: 
39502:                5.   Kukintaan virittyruisen nopeus
39503: 
39504:                6.   Sukupuoli
39505: 
39506:                7.   Peronospomt spinaciaen vastustuskyky
39507: 
39508: 
39509: 
39510: 
39511:                                                                    372L0168.Fl
39512: 2.5.72                                        Euroopan yhteisöjen virallinen lehti               N:o L 103/21
39513: 
39514:                                                        36. VUONANKAALI
39515: 
39516:                                           Valerianella locusta (L.) Betcke (v. olitoria Poli.)
39517: 
39518: 
39519:          1.   Kasvin koko
39520: 
39521:          2.   Lehti: (sadonkorjuuvaiheessa)
39522: 
39523:               2.1      Ulkonäkö
39524:               2.2      Muoto
39525:               2.3      Väri
39526:               2.4      Pinta: sileä/suonikas
39527:               2.5      Nukkaisuus: on/ei
39528:               2.6      Lehden reunan muoto (tutkitaan kärjestä)
39529:               2.7      Lehtien jalroisuus: on/ei
39530: 
39531:          3.   Siemen (kypsä ja kuiva):
39532: 
39533:               3.1      Koko
39534:               3.2      Muoto
39535: 
39536:          4.   Aikaisuusluokka
39537: 
39538: 
39539: 
39540: 
39541:                                                          37. HÄRKÄPAPU
39542: 
39543:                                                          Vicia faba major L
39544: 
39545: 
39546:          1.   Varsi: pituus
39547: 
39548:          2.   Korvake: täplikäs/ei
39549: 
39550:          3.   Kukka: väri
39551: 
39552:          4.   Palko:
39553: 
39554:               4.1      Ulkonäkö
39555:               4.2      Pituus
39556:               4.3      Siemenaiheiden lukumäärä
39557: 
39558:          5.   Siemen (kuiva ja kypsä)
39559: 
39560:               5.1      Koko
39561:               5.2      Yleisväri
39562:               5.3      Tanniini: on/ei
39563:               5.4      Siemenarven väri
39564: 
39565: 
39566: 
39567: 
39568:                                                      38. POPCORN-MAISSI
39569: 
39570:                                               Zea mays convar. Microsperma Koem.
39571: 
39572: 
39573: 
39574: 
39575:                                                            372L0168.FI
39576: N:o L 103/22                                          Euroopan yhteisöjen virallinen lehti   25.72
39577: 
39578:                                                                3!1. SOKERIMAISSI
39579: 
39580:                                                          Zea mays convu. Sac:chuata Koem.
39581: 
39582: 
39583:                1.   Vusi:
39584: 
39585:                     1.1       Antosyaania sobnuissa: on/ei
39586:                     1.2       PWähkän kiinnitysaste päivuteen
39587: 
39588:                2    Tähkä:
39589: 
39590:                     2.1       Luottien viiri (2- 3 vuorokautta ibnestymisen jälkeen)
39591:                     2.2       Kukkavarren pituus
39592:                     23        Kukantuppien pituus
39593:                     24        Tähkin varren viiri (täysin kypsini)
39594: 
39595:                3.   Siemen:
39596: 
39597:                     3.1       Korjatun siemenen tyyppi
39598:                     3.2       Muoto
39599:                     3.3       Kärklen ja kylkien viiri
39600: 
39601:                4.   Aika korjuun ja
39602: 
39603:                     4.1       hellekukinnan välilli
39604:                     4.2       emikukinnan välillä
39605: 
39606: 
39607: 
39608: 
39609:                                                                   372L0168.FI
39610: 2.5.72                                                                 Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                         N:o L 103/23
39611: 
39612:                                                                                         UITE II
39613: 
39614:                                                             A. YLEISET VÄHIMMÄISEDEILYTYKSET
39615: 
39616: 
39617:                                                       11a        .~,        - .. ll
39618:                                                  - ~ a- J.,..ä·.:-!1                      Kasvien lukumiid tai koe-
39619:                                                  ~:-:~:uu                                   Nutujen pinta-ala/koe
39620: 
39621:   N:o                       Laji                 llt]l:o ._ ~          ~II                                              Koenrotuja/kOe
39622:                                                                                                                                          Kokeita
39623:                                                                                                                                          vuodessa
39624:                                                                                                                                                      Kylvövuoaia
39625:                                                  II
39626:                                                             II
39627:                                                                          .f+
39628:                                                             R:                             Kaaveja     Koenrutuja(m')
39629:                                                  "'                      "'
39630:        1                     2                                          3                    4               5                6             7            8
39631: 
39632:        1       Sipuli                                 p + Pa                                150                               2             2            2
39633:        2       Purjo                                  P.P                                     40                              2             2            2
39634:        3       Kirveli
39635:                a) juuti                               P+ Pa                                   40             -                2             2            2
39636:                b) lehti                               P+ Pa                                  -               2                2             2            2
39637:         4      Selleri                                P.P                                     40                              2             2            2
39638:         5      Parsa                                  P.P                                     20                              2             2            2
39639:         6      Mangoidi                               P + Pa                                  40                              2             2            2
39640:         7      Punajuurikas                           P + Pa                                  40                              2             2            2
39641:         8      Lehtikaali                             P.P                                     40                              2             2            2
39642:         9      Kukkakaali                             P.P                                     40                              2             2            2
39643:        10      Pusakaali                              P.P                                     40                              2             2            2
39644:        11      Ruusukaali                             P.P                                     40                              2             2            2
39645:        12      Kurttukaali                            P.P                                     40                              2             2            2
39646:        13      Valkokaali                             P.P                                     40                              2             2            2
39647:        14      Punakaali                              P.P                                     40                              2             2            2
39648:        15      Kyssäkaali                             P.P                                     4()0>                           2             2            2
39649:        16      Nauris (kevät, syys)                   p                                       40                              2             2            2
39650:        17      Paprika                                P.P                                     4()0>                           2             2            2
39651:        18      Endlivi                                P.P                                     40                              2             2            2
39652:        19      Salaaliisikuri                         P + Pa                                100                               2             2            2
39653:        20      Veslmeloni                             P.P                                     2()(1)                          2             2            2
39654:        21      Meloni                                 P.P                                     2()(1>                          2             2            2
39655:        22      Kurkku                                 p                                       2()(1)                          2             2            2
39656:        23      Kurpitsa                               p                                       ~                               2             2            2
39657:        24      Porkkana                               P+ Pa                                 'lO(Pl                            2             2            2
39658:        25      Venkoli                                P+Pa                                    40                              2             2            2
39659:        26      Salaatti                               P.P                                    4()(1>                           2             2            2
39660:        27      Persilja
39661:                a) lehti                               P + Pa                                  40                              2             2            2
39662:                b) juuri                               P + Pa                                                 2                2             2            2
39663:        28      Ruusupapu                              P+ Pa                                  60                               2             2            2
39664:        29      Tuhapapu
39665:                a) pensas                              P+ Pa                                 1~)                               2             2            2
39666:                b) saiko                               P + Pa                                 60                               2             2            2
39667:        30      Tuellavai hemeet                       P+ Pa                                 100                               2             2            2
39668:        31      Retikka                                P +Pa                                  50                               2             2            2
39669:                Retiisi                                P + Pa                                100                               2             2            2
39670:        32      Mustajuuri                             p + Pa                                100                               2             2            2
39671:        33      Tomaatti                               P.P                                    2()(1)                           2             2            2
39672:        34      Munakoiso                              P.P                                    3()0>                            2             2            2
39673:        35      Pinaatti                               P + Pa                                 (:Aj.l)                          2             2            2
39674:                Vuonankaali                            P + Pa                                 (:Aj.l)                          2             2            2
39675:        36
39676:        37      Hårkipapu                              P + Pa                                 40                               2             2            2
39677:        38      Popcom-maissi                          P + Pa                                 40                               2             2            2
39678:        39      Sokerimaissi                           P + Pa                                 40                               2             2            2
39679:  (1)       llmoitettu luku puolitetaan, jos koe suoritetaan kasvihuoneessa.
39680:  (Z)       llmoitettu luku puolitetaan, jos oo kyse köynnöstivistä kasveista.
39681: 
39682: 
39683: 
39684: 
39685:                                                                                       372L0168.FI
39686: N:o L 103/24                                         Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                              2.5.72
39687: 
39688:                                                       B. ERITYISIÄ HUOMAUTUKSIA
39689: 
39690: 
39691: 
39692: 
39693:                1.    Hakijan on annettava toimivaltaisten viranomaisten käyttöön niin paljon siemeniä kuin nämä katsovat
39694:                      tarpeelliseksi kokeiden ja lislUarkastusten tekemiseksi.
39695: 
39696: 
39697:                2.    Siemenlen on täytettävä siementen laadulle vihannesten siementen pitämisestä kaupan 29 pliiväuä syyskuuta
39698:                      1970 annetun direktiivin(l) liitteessä II vahvistetut edellytykset.
39699: 
39700: 
39701:                3.    Monivuotisilla kasveilla kokeita on jatkettava niin kauan, kunnes kaikkia ominaisuuksia on tarkkailtu ja
39702:                      huomioitu vähintääu yhden kerran.
39703: 
39704: 
39705:                4.    Jäsenvaltioissa käytetty tarkastusmenetelmä on ilmoitettava, jos ei tiedetä sovelletaanko samaa menettelyä myös
39706:                      toisissa jäsenvaltioissa.
39707: 
39708: 
39709:                5.    Jos koepaikkojen vuosittaista lukumäärää ei ole noudatettu, on tarkoituksenmukaista sen vuoksi lisätä
39710:                      koeruutujen vuosittaista lukumäärää.
39711: 
39712: 
39713:                6.    Genealogisia ainesosia tarkasteltaessa A osassa vahvistettuja vähimmliisedellytyksiä voidaan vä.ljentää.
39714: 
39715: 
39716: 
39717: 
39718:                (1)   EYVL N:o L 225, 12.10.1970, s. 7
39719: 
39720: 
39721: 
39722: 
39723:                                                                   372L0168.F1
39724: N:o L 108/8                                       Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                            8.5.72
39725: 
39726: 
39727: 
39728: 
39729:                                                    KOMISSION DIREKTDVI,
39730:                                                annettu 14 päivänä huhtikuuta 1972,
39731:                      viijelykasviii\Jien ominaisuuksista ja vählmmälsedellytyksistä 11\llketarkastusta varten
39732: 
39733:                                                              (72/180/EfY)
39734: 
39735: 
39736: EUROOPAN TALOUSYHIEISÖJEN KOMISSIO, joka                               tässä direktiivissä säädetyt toimenpiteet ovat maataloudessa,
39737:                                                                        puutarhaviljelyssä ja metsätaloudessa käytettäviä siemeniä ja
39738: ottaa huomioon Euroopan talousyhteisön perustamissopirnuk-             lisäysaineistoa käsittelevän pysyvän komitean lausunnon
39739:                                                                        mukaiset,
39740: sen,
39741: 
39742: ottaa huomioon viljelykasvilajien yleisestä lajikeluettelosta 29
39743: päivänä syyskuuta 1970 annetun neuvoston direktiivin(ll ja eri-        ON ANTANUT TÄMÄN DIREKTIIVIN:
39744: tyisesti sen 7 artiklan 2 kohdan,
39745: 
39746:                                                                                                    1 artikla
39747: sekä katsoo, että
39748:                                                                        Jäsenvaltioiden on säädettävä, että viljelykasvilajien lajikkeiden
39749: jäsenvaltioiden on laadittava edellä mainitun direktiivin              hyväksymiseksi suoritettujen virallisten tarkastusten on
39750: säännösten mukaisesti yksi tai useampia luetteloita lajikkeista,       katettava vähintään liitteessä I luetellut ominaisuudet.
39751: jotka on virallisesti hyväksytty varmennettaviksi ja pidettäviksi
39752: kaupan niiden alueella,                                                Niiden on varmistettava, että liitteessä ll luetellut vähirn-
39753:                                                                        mäisedellytykset on täytetty tarkastusta tehtäessä.
39754: 
39755: lajikkeiden hyväksymistä säännellään yhteisön vaatimuksilla,
39756: joiden noudattaminen on varmistettava virallisin tarkastuksin,                                     2 artikla
39757: ja erityisesti viljelystarkastuksin,
39758:                                                                        Jäsenvaltioiden on saatettava tämän direktiivin noudattamisen
39759:                                                                        edellyttämät lait, asetukset ja hallinnolliset määräykset voimaan
39760: tarkastusten on katettava riittävä määrä ominaisuuksia, jotta          viimeistään 1 päivänä heinäkuuta 1972. Jäsenvaltioiden on
39761: lajikkeet on mahdollista kuvailla,                                     ilmoitettava tästä komissiolle viipymättä.
39762: 
39763: 
39764: yhteisön tasolla olisi tarpeen määrittää ne vähirnmäisominai-                                      3 artikla
39765: suudet, jotka ainakin on tarkastettava,
39766:                                                                        Tämä direktiivi on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
39767: 
39768: on vahvistettava lisäksi tarkastusten suorittamista koskevat           Tehty Brysselissä 14 päivänä huhtikuuta 1972.
39769: vähirnmäisedellytykset,
39770:                                                                                              Komission puolesta
39771: 
39772: näiden ominaisuusten ja tarkastusten vähirnmäisedellytykset on                                 Puheenjohtaja
39773: vahvistettava tieteellisen ja teknisen tietämyksen nykyisen
39774: tason perusteella, ja                                                                        S. L MANSHOLT
39775: 
39776: 
39777: 
39778: 
39779: (ll   EYVL N:o L 225, 12.10.1970, s. 1
39780: 
39781: 
39782: 
39783:                                                              372L0180.FI
39784: 8.5.72                                              Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                      N:o L 10819
39785: 
39786:                                                                      LIITE 1
39787: 
39788: 
39789:                                                                      AOSA
39790: 
39791:                  EROTE'ITAVUUDEN, PYSYVYYDEN JA YHTENÄISYYDEN TARKASTIJSTA KOSKEVAT
39792:                                            OMINAISUUDET
39793: 
39794: 
39795:          Kaikki luetellut ominaisuudet eri lajeille ovat voimassa lajikireiden erotettavuuden ja pysyvyyden tarkastuksessa.
39796:          Yhtenäisyyden tarkastuksen vabvistetut perusteet ilmoitetaan seuraavasti:
39797: 
39798:          (H)        lajin kaikille lajikkeille,
39799: 
39800:          (H1)       lajin vapaasti pölyttäville Iajikkeille,
39801: 
39802:          (H,)       lajin sisäsiitoslinjoille ja yksinkertaisille hybrideille,
39803: 
39804:          (H1)       lajin muille hybrideille.
39805: 
39806: 
39807: 
39808: 
39809:                                                                1. JUURIKKAAT
39810: 
39811:                                                 Lajin Beta vulgaris L. sokeri- ja rehujuurikkaat
39812: 
39813: 
39814:          1.     Sirkkavarsi: väritys
39815: 
39816:          2.     Juuri:
39817: 
39818:                 2.1 juurenniskan viritys
39819:                 2.2 näkyvän osan väritys (H)
39820:                 2.3 maanalaisen osan väritys (H)
39821:                 2.4 muoto (H)
39822:                 2.5 näkyvän osan osuus (rehujuurikkaat)
39823:                 2.6 kuiva-ainepitoisuus (rehujuurikkaat)
39824:                 2.7 sokeripitoisuus (sokerijuurikkaat)
39825:                 2.8 juuren paino (prosentteina kasvin kokonaispainosta)
39826: 
39827:          3.     Lehti:
39828: 
39829:                 3.1 lehtilavan väritys
39830:                 3.2 Iehtisuonien väritys (rehujuurikkaat)
39831:                 3.3 Iehtiruodin ja lehtilavan kokonaispituus
39832:                 3.4 Iehtiruodin paksuus
39833:                 3.5 Iehtiruodin tyven väritys (rehujuurikkaat)
39834:                 3.6 Iehtiruusukkeen ulkonäkö
39835:                 3.7 lehdistön paino juurenniska mukaan lukien
39836:                     (prosentteina kasvin kokonaispainosta)
39837: 
39838:          4.     Ploidisuus:
39839: 
39840:                 4.1 ploidisuusaste
39841:                 4.2 poikkeavien ploidisuusasteiden prosenttiosuus (polyploidit lajikkeet)
39842: 
39843:          5. Yksi-ituisuus (H)
39844: 
39845: 
39846: 
39847: 
39848:                                                                  372L0180.FI
39849: N:o L 108/10                                       Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                 8.5.72
39850: 
39851:                                                                    l.RÖLLIT
39852: 
39853: 
39854:                              Luhtarölli                             Agrostis canina L ssp.canina Hwd.
39855: 
39856:                              Isorölli                                       Agrostis gigantea Roth
39857: 
39858:                              Rönsyrölli                                     Agrostis stolonifera L
39859: 
39860:                              Nunnirölli                                     Agrostis tenuis Sibtb.
39861: 
39862:                1.   Kasvin ulkonäkö (tlhkimisvaiheessa)
39863: 
39864:                2    Varsi: pituus (H) (kukinnan loppuvaiheessa)
39865: 
39866:                3.   Rönsyt: on/ei (tismenneUlvä kasvullinen vaihe tarkkailuhetkellä)
39867: 
39868:                4.   Lehti:
39869: 
39870:                     4.1 väri (kylvövuotta seuraavana vuonna, ennen täbkimisti)
39871:                     4.2 ylimmän lehden ulkonäkö (kukinnan alkaessa)
39872:                     4.3 ylimmän lehden mitat (H) (kukinnan alkaessa)
39873: 
39874:                5.   Kukinto: muoto (kukinnan jälkeen)
39875: 
39876:                6.   Täbkimis- tai kukkimisluokka (H) (kylvövuotta seuraavana vuonna)
39877: 
39878:                7.   Uudelleentäbkiminen eri leikkuukerroilla (kylvövuotta seuraavana vuonna)
39879: 
39880:                8.   Kromosomien lukumlilrä (H)
39881: 
39882: 
39883: 
39884: 
39885:                                                           3. NURMIPUNTARPÄÄ
39886: 
39887:                                                             Alopecurus pratensis L
39888: 
39889: 
39890:                1.   Kasvin ulkonäkö (tlhkimisvaiheessa)
39891: 
39892:                2    Varsi: pituus (H) (kukinnan loppuvaiheessa)
39893: 
39894:                3.   Rönsyt: on/ei (tismenne«lvli kasvullinen vaihe tarkkailuhetkellä)
39895: 
39896:                4.   Lehti (kukinnan alkaessa):
39897: 
39898:                     4.1 ylimmän lehden ulkonäkö
39899:                     4.2 ylimmän lehden mitat (H)
39900: 
39901:                5. Täbkimis- tai kukkimisluokka (H) (kylvövuotta seuraavana vuonna)
39902: 
39903:                6.   Uudelleentäbkiminen eri leikkuukerroilla (kylvövuotta seuraavana vuonna)
39904: 
39905:                7.   Kromosomien lukumäärä (H)
39906: 
39907: 
39908: 
39909: 
39910:                                                                   372L0180.Fl
39911: 8.5.72                                          Euroopan yhteisöjen virallinen lehti         N:o L 108111
39912: 
39913:                                                           4. HEINÄKAURA
39914: 
39915:                                                 Arrhenatherum elatius (L.) J. et C.Presl.
39916: 
39917: 
39918:          1.   Kasvin ulkonikö ( tähkimisvaiheessa)
39919: 
39920:          2    Varsi: pituus (H) (kukinnan loppuvaiheessa)
39921: 
39922:          3.   Lehti (kukinnan alkaessa):
39923: 
39924:               3.1 viimeisen ylimmln lehden ulkonäkö
39925:               3.2 ylimmln lehden mitat (H)
39926: 
39927:          4.   Tähkimis- tai kukkimisluokka (H) (kylvövuotta seuraavana vuonna)
39928: 
39929:          5.   Uudelleentähkiminen eri leikkuukerroilla (kylvövuotta seuraavana vuonna)
39930: 
39931:          6.   Kromosomien lukumääri (H)
39932: 
39933: 
39934: 
39935: 
39936:                                                           S. KOIRANHEINÄ
39937: 
39938:                                                          Dactylis glomerata L.
39939: 
39940: 
39941:          1.   Kasvin ulkonäkö (tähkimisvaiheessa)
39942: 
39943:          2    Vusi: pituus (H) (kukinnan loppuvaiheessa)
39944: 
39945:          3.   Lehti:
39946: 
39947:               3.1 väri (kylvövuotta seuraavana vuonna, ennen tähkimisti)
39948:               3.2 ylimmln lehden ulkonäkö (kukinnan alkuvaiheessa)
39949:               3.3 ylimmin lehden mitat (H) (kukinnan alkuvaiheessa)
39950: 
39951:          4.   Tä.hkimis- tai kukkimisluokka (H) (kylvövuotta seuraavana vuonna)
39952: 
39953:          5.   Uudelleentihkiminen eri leikkuukerroilla (H) (kylvövuotta seuraavana vuonna)
39954: 
39955:          6.   Vaihtoehtoisuus
39956: 
39957:          7.   Kromosomien lukumäärä (H)
39958: 
39959: 
39960: 
39961: 
39962:                                                           6. RUOKONATA
39963: 
39964:                                                      Festuca uundinacea Schreb.
39965: 
39966: 
39967:          1.   Kasvin ulkonäkö (tihkimisvaiheessa)
39968: 
39969:          2    Varsi: pituus (H) (kukinnan loppuvaiheessa)
39970: 
39971:          3.   Lehti (kukinnan alkuvaiheessa):
39972: 
39973:               3.1 ylimmin lehden ulkonikö
39974:               3.2 ylimmin lehden mitat (H)
39975: 
39976: 
39977: 
39978: 
39979:                                                             372L0180.FI
39980: N:o L 108112                                          Euroopan yhteisöjen virallinen lehti     8.5.72
39981: 
39982:                4.   Tlibkimis- tai kukkimisluokka (H) (kylvövuotta seuraavana vuonna)
39983: 
39984:                S.   Uudelleentäbkiminen eri leikkuukerroilla (kylvövuotta seuraavana vuonna)
39985: 
39986:                6.   Kromosomien lukumäärä (H)
39987: 
39988: 
39989: 
39990: 
39991:                                                               7. IAMPAANNATA
39992: 
39993:                                                                 Festuca ovina L.
39994: 
39995: 
39996:                1.   Kasvin ulkonäkö (tähkimisvaiheessa)
39997: 
39998:                2    Varsi: pituus (H) (kukinnan loppuvaiheessa)
39999: 
40000:                3.   Lehti (kukinnan alkuvaiheessa):
40001: 
40002:                     3.1 ylimmän lehden ulkonäkö
40003:                     3.2 ylimmän lehden mitat (H)
40004: 
40005:                4.   Täbkimis- tai kukintaluokka (H) (kylvövuotta seuraavana vuonna)
40006: 
40007:                S.   Uudelleentäbkiminen eri leikkuukerroilla (kylvövuotta seuraavana vuonna)
40008: 
40009:                6.   Kromosomien lukumäärä (H)
40010: 
40011: 
40012: 
40013: 
40014:                                                                 8. NURMINATA
40015: 
40016:                                                              Festuca pratensis Huds.
40017: 
40018: 
40019:                1.   Kasvin ulkonäkö (täbkimisvaibeessa)
40020: 
40021:                2.   Varsi: pituus (H) (kukinnan loppuvaiheessa)
40022: 
40023:                3.   Lehti (kukinnan alkuvaiheessa):
40024: 
40025:                     3.1 ylimmän lehden ulkonäkö
40026:                     3.2 ylimmän lehden mitat (H)
40027: 
40028:                4.   Täbkimis- tai kukkimisluokka (H) (kylvövuotta seuraavana vuonna)
40029: 
40030:                S.   Uudelleentäbkiminen eri leikkuukerroilla (kylvövuotta seuraavana vuonna)
40031: 
40032:                6.   Kromosomien lukumäärä (H)
40033: 
40034: 
40035: 
40036: 
40037:                                                                 9.PUNANATA
40038: 
40039:                                                                 Festuca rubra L.
40040: 
40041: 
40042:                1.   Kasvin ulkonäkö (täbkimisvaiheessa)
40043: 
40044:                2    Varsi: pituus (H) (kukinnan loppuvaiheessa)
40045: 
40046:                3.   Rönsyt: on/ei (täsmennettävä kasvuvaihe tarkkailubetkellä)
40047: 
40048: 
40049: 
40050: 
40051: 39 321232Q LIITE         Pri.                                     372L0180.FI
40052: 8.5.72                                          Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                        N:o L 108113
40053: 
40054:          4.   Lehti:
40055: 
40056:               4.1 väri (kylvövuotta seuraavana vuonna, ennen tihkimistli)
40057:               4.2 ylimmin lehden ulkonäkö (kukinnan alkuvaiheessa)
40058:               4.3 ylimmin lehden mitat (H) (kukinnan alkuvaiheessa)
40059: 
40060:          5.   Tähkimis- tai kukintaluokka (H) (kylvövuotta seuraavana vuonna)
40061: 
40062:          6.   Uudelleentihkiminen eri leikkuukerroilla (kylvövuotta seuraavana vuonna)
40063: 
40064:          7.   Kromosomien lukumäärä (H)
40065: 
40066: 
40067: 
40068: 
40069:                                                          10. RAIHEINÄT
40070: 
40071: 
40072:                        Hybridiraiheinä                                     Lolium hybridum Hausskn.
40073:                        Italianraiheinä                                     Lolium multitlorum Lam.
40074:                        Englanninraiheinä                                   Lolium perenne L.
40075: 
40076:          1.   Kasvin ulkonäkö (tihkimisvaiheessa)
40077: 
40078:          2.   Varsi: pituus (H) (kukinnan loppuvaiheessa)
40079: 
40080:          3.   Lehti (kukinnan alkuvaiheessa):
40081: 
40082:               3.1 ylimmin lehden ulkonäkö
40083:               3.2 ylimmin lehden mitat (H)
40084: 
40085:          4.   Tähkimis- tai kukintaluokka (H) (kylvövuotta seuraavana vuonna ja, yksivuotisille lajikkeille, kylvövuonna)
40086: 
40087:          5.   Uudelleentähkiminen eri leikkuukerroilla (kylvövuotta seuraavana vuonna)
40088: 
40089:          6.   Vaihtoehtoisuus
40090: 
40091:          7.   Kromosomien lukumäärä (H)
40092: 
40093: 
40094: 
40095: 
40096:                                                             11. TIMOTEI
40097: 
40098:                                                          Pbleum pratense L.
40099: 
40100: 
40101:          1.   Kasvin ulkonäkö (tähkimisvaiheessa)
40102: 
40103:          2.   Varsi: pituus (H) (kukinnan loppuvaiheessa)
40104: 
40105:          3.   Lehti:
40106: 
40107:               3.1 väri (kylvövuotta seuraavana vuonna, ennen tihkimistä)
40108:               3.2 ylimmin lehden ulkonäkö (kukinnan alkuvaiheessa)
40109:               3.3 ylimmin lehden mitat (H) (kukinnan alkuvaiheessa)
40110: 
40111:          4.   Tähkimis- tai kukintaluokka (H) (kylvövuotta seuraavana vuonna)
40112: 
40113:          5. Uudelleentlihkimnen eri leikkuukerroilla (kylvövuotta seuraavana vuonna)
40114: 
40115:          6.   Kromosomien lukumäärä (H)
40116: 
40117: 
40118: 
40119: 
40120:                                                             372L0180.FI                                   39 321232Q LIITE Sek.
40121: N:o L 108114                                           Euroopan yhteisöjen virallinen lehti         8.5.72
40122: 
40123:                                                                  12. NURMIKAT
40124: 
40125: 
40126:                              Kylänunnikka                                        Poa annua L
40127:                              Lehtonunnikka                                       Poa nemoralis L
40128:                              Rantanunnikka                                       Poa palustris L
40129:                              Niittynunnikka                                      Poa pratensis L.
40130:                              Karheanunnikka                                      Poa trivialis L.
40131: 
40132:                1.   Kasvin ulkonäkö (tähkimisvaiheessa)
40133: 
40134:                2.   Varsi: pituus (H) (kukinnan loppuvaiheessa)
40135: 
40136:                3.   Rönsyt: on/ei (täsmennettävä kasvuvaihe tarkkailuhetkellä)
40137: 
40138:                4.   Lehti:
40139: 
40140:                     4.1 väri (kylvövuotta seuraavana vuonna, ennen tähkimistä)
40141:                     4.2 ylimmän lehden ulkonäkö (kukinnan alkuvaiheessa)
40142:                     4.3 ylimmän lehden mitat (H) (kukinnan alkuvaiheessa)
40143: 
40144:                5.   Lehtituppi: väri (Poa pratensis)
40145: 
40146:                6.   Kieleke (Poa pratensis):
40147: 
40148:                     6.1 väri
40149:                     6.2 muoto
40150:                     6.3 nukkaisuus
40151: 
40152:                1.   Kukinto: väri (kukinnan aikana)
40153: 
40154:                8.   Tähkimis- tai kukintaluokka (H) (kylvövuotta seuraavana vuonna)
40155: 
40156:                9.   Uudelleentähkiminen eri leikkuukerroilla (kylvövuotta seuraavana vuonna)
40157: 
40158:                10. Kromosomien lukumlärä (H) (paitsi Poa pratensis)
40159: 
40160: 
40161: 
40162: 
40163:                                                                13. KELTAKAURA
40164: 
40165:                                                         Trisetum flavescens (L) Pal. Beauv.
40166: 
40167: 
40168:                1.   Kasvin ulkonäkö (tähkimisvaiheessa)
40169: 
40170:                2.   Varsi: pituus (H) (kukinnan loppuvaiheessa)
40171: 
40172:                3.   Lehti:
40173: 
40174:                     3.1 väri (kylvövuotta seuraavana vuonna, ennen tähkimisti)
40175:                     3.2 ylimmän lehden ulkonäkö (kukinnan alkuvaiheessa)
40176:                     3.3 ylimmän lehden mitat (H) (kukinnan alkuvaiheessa)
40177: 
40178:                4.   Tähkimis- tai kukintaluokka (H) (kylvövuotta seuraavana vuonna)
40179: 
40180:                5.   Uudelleentåhkiminen eri leikkuukerroilla (kylvövuotta seuraavana vuonna)
40181: 
40182:                6.   Kromosomien lukumlärä (H)
40183: 
40184: 
40185: 
40186: 
40187:                                                                   372L0180.FI
40188: 8.5.72                                         Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                 N:o L 108/15
40189: 
40190:                                                           14.NÄTKIN
40191: 
40192:                                                      Hedysarum coronarium L.
40193: 
40194: 
40195: 
40196:          1. Kasvin ulkonlikö (H)
40197: 
40198:          2.   Varsi:
40199: 
40200:               21 pituus
40201:               22 läpimitta puolivälissä vartta
40202:               2.3 haarautuneisuus (haarojen lukumäärä vartta kohti)
40203: 
40204:          3. Lehti: (tutkitaan kasvin keskimmäisestä kolmanneksesta)
40205: 
40206:               3.1 lehtien lukumäärä vartta kohti
40207:               3.2 päätelehdykän muoto (H)
40208:               3.3 päätelehdykän mitat (H)
40209:               3.4 lehdyköiden lukumäärä lehteä kohti
40210: 
40211:          4.   Kukka: teriön väri (H)
40212: 
40213:          5.   Kukintaluokka (H)
40214: 
40215:          6.   Kasvurytmi:
40216: 
40217:               6.1 tuleenluminen syksyllä
40218:               6.2 talvehtimiskyky viljelyssä
40219: 
40220: 
40221: 
40222:                                                        15. KELTAMAITE
40223: 
40224:                                                        Lotus comiculatus L.
40225: 
40226: 
40227:          1.   Varsi: pituus (H)
40228: 
40229:          2. Lehti:
40230: 
40231:               2.1 keskimmäisen lehdykän muoto (H)
40232:               2.2 keskimmäisen lehdykän mitat (H)
40233: 
40234:          3.   Kukintaluokka (H)
40235: 
40236: 
40237: 
40238: 
40239:                                                           16.LUPUNIT
40240: 
40241: 
40242:                        Valkolupiini                                      Lupinus albus L.
40243: 
40244:                        Sinilupiini                                       Lupinus angustifolius L.
40245: 
40246:                        Keltalupiini                                      Lupinus luteus L.
40247: 
40248:          1.   Varsi: pituus (H)
40249: 
40250:          2    Kukka: teriön väri (H)
40251: 
40252:          3. Palko:
40253: 
40254:               3.1 muoto (H)
40255:               3.2 nukkaisuus: on/ei (H)
40256: 
40257: 
40258: 
40259: 
40260:                                                           372L0180.FI
40261: N:o L 108/16                                     Euroopan yhteisöjen virallinen lehti          8.5.72
40262: 
40263:                4.   Siemen:
40264: 
40265:                     4.1 muoto (H)
40266:                     4.2 mitat (H)
40267:                     4.3 pohjaväri (H)
40268:                     4.4 kuviointi (H)
40269: 
40270:                5.   Kukintaluokka (H)
40271: 
40272:                6.   Alkaloidipitoisuus:
40273: 
40274:                     6.1 lehdessä (H)
40275:                     6.2 siemenessä (H)
40276: 
40277: 
40278: 
40279: 
40280:                                                           17. NURMIMAILANEN
40281: 
40282:                                                            Medicago lupulina L.
40283: 
40284: 
40285:                1. Varsi: pituus (H)
40286: 
40287:                2.   Kukintaluokka (H)
40288: 
40289: 
40290: 
40291: 
40292:                                                            18. SINIMAILANEN
40293: 
40294:                                           Luzeme Medicago sativa L. ja Medicago varia Martyn
40295: 
40296: 
40297:                1.   Varsi: pituus (H)
40298: 
40299:                2.   Lehti:
40300: 
40301:                     2.1 keskimmäisen lehdykän muoto (H)
40302:                     2.2 keskimmäisen lehdykän mitat (H)
40303: 
40304:                3.   Kukka: teriön väri
40305: 
40306:                4.   Kukintaluokka (H)
40307: 
40308: 
40309: 
40310: 
40311:                                                             19. ESPARSETII
40312: 
40313:                                                            Onobrychis sativa L.
40314: 
40315: 
40316:                1. Varsi: pituus (H)
40317: 
40318:                2    Lehti:
40319: 
40320:                     21 keskimmäisen Iebdykän muoto (H)
40321:                     2.2 keskimmäisen Iehdykän mitat (H)
40322: 
40323:                3.   Kukintaluokka (H)
40324: 
40325: 
40326: 
40327: 
40328:                                                               372L0180.FI
40329: 8.5.72                                          Euroopan yhteisöjen virallinen lehti   N:o L 108117
40330: 
40331:                                                          20. REHUHERNE
40332: 
40333:                                                            Pisum arvense L
40334: 
40335: 
40336:          1.   Varsi: pituus (H)
40337: 
40338:          2.   Lehti:
40339: 
40340:               2.1 kahden ensimmäisen korvaleeparin muoto (H)
40341:               2.2 kahden ensimmäisen korvakkeen mitat (H)
40342:               2.3 lehdykän muoto (H)
40343:               2.4 lehdykän mitat (H)
40344:               2.5 lehdykän kiljen muoto (H)
40345: 
40346:          3.   Vuren korvake:
40347: 
40348:               3.1 muoto (H)
40349:               3.2 mitat (H)
40350:               3.3 t!ipllU: on/ei (H)
40351:               3.4 renkaan muoto (H)
40352:               3.5 renkaan väri (H)
40353: 
40354:          4. Kukka:
40355: 
40356:               4.1 teriön väri (H)
40357:               4.2 verbiön muoto (H)
40358: 
40359:          5. Palko:
40360: 
40361:               5.1 muoto (H) viherasteella
40362:               5.2 kiljen muoto (H) viherasteella
40363: 
40364:          6.   Siemen:
40365: 
40366:               6.1 muoto ulkonäkö mukaan lukien (H)
40367:               6.2 pohjaväri (H)
40368:               6.3 kuviointi (H)
40369: 
40370:          7.   Kukintaluokka (H)
40371: 
40372:          8.   Kukinnan kesto (H)
40373: 
40374: 
40375: 
40376: 
40377:                                                        21. EGYPTIN APILA
40378: 
40379:                                                      Trifolium alexandrinum L
40380: 
40381: 
40382:          1.   Kasvin ulkonäkö (H) (kukinnan alkuvaiheessa)
40383: 
40384:          2.   Varsi: pituus (H) (kukinnan alkuvaiheessa)
40385: 
40386:          3.   Lehti (kukinnan alkuvaiheessa):
40387: 
40388:               3.1 keskimmäisen pUtelehdykän muoto (H)
40389:               3.2 keskimmäisen pUtelehdykän mitat (H)
40390: 
40391: 
40392: 
40393: 
40394:                                                            372L0180.FI
40395: N:o L 108118                                       Euroopan yhteisöjen virallinen lehti   8.5.72
40396: 
40397:                4.   Kukinto:
40398: 
40399:                     4.1 haarautuneisuus (H)
40400:                     4.2 kukkavarrellinen tai varreton (H)
40401:                     4.3 verholehtien pituus suhteessa verhiöön
40402: 
40403:                S.   Kukka: teriöo väri
40404: 
40405:                6.   Kukintaluokka (H)
40406: 
40407: 
40408: 
40409: 
40410:                                                             Z2. ALSIKEAPILA
40411: 
40412:                                                            Trifolium hybridum L
40413: 
40414: 
40415:                1.   Varsi: pituus (H)
40416: 
40417:                2.   Lehti:
40418: 
40419:                     2.1 keskimmäisen lehdykän muoto (H)
40420:                     2.2 keskimmäisen lehdykän mitat (H)
40421: 
40422:                3.   Kukintaluokka (H)
40423: 
40424:                4.   Kromosomien lukumäärä (H)
40425: 
40426: 
40427: 
40428: 
40429:                                                                  23. VERIAPILA
40430: 
40431:                                                           Trifolium incamatum L
40432: 
40433: 
40434:                1.   Varsi: pituus (H)
40435: 
40436:                2.   Kukka: teriön väri (H)
40437: 
40438:                3.   Kukintaluokka (H)
40439: 
40440: 
40441: 
40442: 
40443:                                                             24. PUNA-APILA
40444: 
40445:                                                             Trifolium pratense L
40446: 
40447: 
40448:                1.   Varsi: pituus (H)
40449: 
40450:                2.   Lehti:
40451: 
40452:                     2.1 keskimmäisen lehdykän muoto (H)
40453:                     2.2 keskimmäisen lehdykän mitat (H)
40454:                     2.3 täplikkyys
40455: 
40456:                3.   Kukka: teriöo väri
40457: 
40458:                4.   Siemen: pohjaväri
40459: 
40460:                s. Kukintaluokka (H)
40461:                6. Kromosomien lukumäärä (H)
40462: 
40463: 
40464: 
40465: 
40466:                                                                  372L0180.FI
40467: 8.5.72                                          Euroopan yhteisöjen virallinen lehti   N:o L 108/19
40468: 
40469:                                                          25. VALKOAPUA
40470: 
40471:                                                          Trifolium repens L.
40472: 
40473: 
40474:          1.   Lehti:
40475: 
40476:               1.1 keski:nmäisen lebdykän muoto (H)
40477:               1.2 keskimmäisen lehdykän mitat (H)
40478:               1.3 täplikkyys
40479:               1.4 lebtiruodin pituus (H)
40480: 
40481:          2    Kukintaluokka (H)
40482: 
40483:          3.   Kromosomien lukumäärä (H)
40484: 
40485: 
40486: 
40487: 
40488:                                             26. TUOKSUAPUA (PERSIANAPILA)
40489: 
40490:                                                       Trifolium resupinatum L.
40491: 
40492: 
40493:          1.   Varsi (kukinnan alkuvaiheessa):
40494: 
40495:               1.1 ulkonäkö
40496:               1.2 pituus (H)
40497:               1.3 nukkaisuus: on/ei
40498: 
40499:          2    Lehti (kukinnan alkuvaiheessa):
40500: 
40501:               2.1 keskimmäisen lehdykän muoto (H)
40502:               2.2 keskimmäisen lehdykän mitat (H)
40503: 
40504:          3.   Kukka: teriön väri
40505: 
40506:          4.   Palko: muoto (täysin kypsässä vaiheessa)
40507: 
40508:          5.   Siemen: väri
40509: 
40510:          6.   Kukintaluokka (H)
40511: 
40512: 
40513: 
40514: 
40515:                                                          27. SARVIAPILA
40516: 
40517:                                                    Trigonella foenum-graecum L.
40518: 
40519: 
40520:          1.   Kasvin ulkonäkö (H) (kukinnan alkuvaiheessa)
40521: 
40522:          2.   Varsi:
40523: 
40524:               2.1 pituus (H)
40525:               2.2 nukkaisuus: on/ei (H)
40526: 
40527:          3.   Lehti (kukinnan alkuvaiheessa):
40528: 
40529:               3.1 keskimmäisen lehdykän muoto (H)
40530:               3.2 keskimmäisen lebdykän mitat (H)
40531: 
40532: 
40533: 
40534: 
40535:                                                            372L0180.FI
40536: N:o L 108/20                                        Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                   8.5.72
40537: 
40538:                4.   Palko (tiysin kypsässä vaiheessa):
40539: 
40540:                     4.1 kokonaispituus (H)
40541:                     4.2 kärjen muoto (H)
40542: 
40543:                5.   Kukintaluokka (H)
40544: 
40545: 
40546: 
40547: 
40548:                                                             28. HÄRKÅPAVUT
40549: 
40550: 
40551:                               Suurisiemeninen hirkipapu                         Vicia faba L ssp. faba var. equioa Pers.
40552: 
40553:                               Pienisiemeninen härkipapu                         Vicia faba L var. minor (Peterm.) Bull.
40554: 
40555:                1.   Varsi: pituus (H.) (H,)
40556: 
40557:                2.   Palko (tiysin kypsässä vaiheessa):
40558: 
40559:                     2.1 muoto (H,)
40560:                     2.2 nukkaisuus (H,)
40561: 
40562:                3.   Siemen:
40563: 
40564:                     3.1 muoto (H1) (H,)
40565:                     3.2 koko (H,)
40566:                     3.3 pohjaviri (H1) (H,)
40567:                     3.4 kuviointi (H,)
40568:                     3.5 siemenarven väri (H,)
40569: 
40570:                4.   Kukintaluokka (H,)
40571: 
40572: 
40573: 
40574: 
40575:                                                               29. REHUVIRNA
40576: 
40577:                                                                Vicia sativa L
40578: 
40579: 
40580:                1.   Lehti:
40581: 
40582:                     1.1 ensimmäisten kasvulehtien muoto (H)
40583:                     1.2 ensimmäisten kasvulehtien mitat (H)
40584:                     1.3 lehdyklln muoto (H)
40585:                     1.4 lehdykäo mitat (H)
40586: 
40587:                2.   Kukka: teriön viri (H)
40588: 
40589:                3.   Palko (tliysin kypsässä vaiheessa):
40590: 
40591:                     3.1 muoto (H)
40592:                     3.2 nukkaisuus (H)
40593: 
40594:                4.   Siemen:
40595: 
40596:                     4.1 muoto (H)
40597:                     4.2 koko (H)
40598:                     4.3 pohjaväri (H)
40599:                     4.4 kuviointi (H)
40600:                     4.5 sirkkalehtien viri (H)
40601: 
40602:                5.   Kukintaluokka (H)'
40603: 
40604: 
40605: 
40606: 
40607:                                                                372L0180.FI
40608: 8.5.72                                           Euroopan yhteisöjen virallinen lehti        N:o L 108121
40609: 
40610:                                                         30. UNKARINVIRNA
40611: 
40612:                                                         Vicia pannonica Cnntz
40613: 
40614: 
40615: 
40616: 
40617:                                                              RUISVIRNA
40618: 
40619:                                                            Vicia viliosa Roth
40620: 
40621: 
40622:          1.   Lehti:
40623: 
40624:               1.1 Iehdykän muoto (H)
40625:               1.2 lehdykän mitat (H)
40626:               1.3 lehdyköiden lukumUrl
40627: 
40628:          2    Kukka: teriön väri (H)
40629: 
40630:          3. Palko (tll.ysin kypsll.ssll. vaiheessa):
40631: 
40632:               3.1 muoto (H)
40633:               3.2 nukkaisuus (H)
40634: 
40635:          4.   Kukintaluokka (H)
40636: 
40637: 
40638: 
40639: 
40640:                                                              Jl.IAN'ITU
40641: 
40642:                                             Brassica napus L var. napobrassica (L) Peterm.
40643: 
40644: 
40645:          1.   Kasvi: korkeus
40646: 
40647:          2    Juuri:
40648: 
40649:               21 muoto (H)
40650:               2.2 maanpinnan yläpuolella olevan osan osuus
40651:               23 juuren väri (H)
40652:               2.4 maanpinnan ylipuolella olevan osan väri
40653:               2.5 mallon väri (H)
40654: 
40655:          3.   Juuren niska: pituus (H)
40656: 
40657:          4.   Lehtilavat:
40658: 
40659:               4.1 mitat (H)
40660:               4.2 muoto
40661:               4.3 reuna: poimuuuneisuus tai hammastus
40662:               4.4 antosyaania: on/ei (H)
40663:               4.5 härmeisyys
40664: 
40665:          5. Lehtiruodit:
40666: 
40667:               5.1 muoto
40668:               5.2 pituus
40669:               5.3 paksuus
40670:               5.4 antosyaania: on/ei (H)
40671: 
40672: 
40673: 
40674: 
40675:                                                             372L0180.FI
40676: N:o L 108122                                         Euroopan yhteisöjen virallinen lehti         8.5.72
40677: 
40678:                                                                32. REHUKAAU
40679: 
40680:                                                    Brassica oleracea L. convar. acephala (DC)
40681: 
40682: 
40683:                1.   Kasvi (kun kasvi on tiydellisesti kehittynyt):
40684: 
40685:                     1.1 korkeus (H1) (H,)
40686:                     1.2 haarautuneisuus (H,)
40687: 
40688:                2    Varsi:
40689: 
40690:                     21 pituus (H,)
40691:                     22 paksuus (H1) (H,) (rehuydinkaali)
40692:                     23 muoto (H,) (H,) (rehuydinkaali)
40693:                     2.4 viri (H,)
40694: 
40695:                3.   Lehtien Iavai:
40696: 
40697:                     3.1 mitat (H1) (H,)
40698:                     3.2 muoto (H,)
40699:                     3.3 ulkonäkö (H,)
40700:                     3.4 reuna: poimuttuneisuus tai hamrnastus (H,)
40701:                     3.5 antosyaania: on/ei (H1) (H,)
40702:                     3.6 hirmeisyys
40703: 
40704:                4.   Lehtiruodit:
40705: 
40706:                     4.1 ulkonäkö (H,)
40707:                     4.2 pituus (H,)
40708:                     4.3 paksuus (HJ
40709:                     4.4 antosyaania: on/ei (H1) (H,)
40710: 
40711: 
40712: 
40713: 
40714:                                                              33. ÖI.JYRETIKKA
40715: 
40716:                                                   Raphanus sativus L. ssp. oleifera (DC) Metzg.
40717: 
40718: 
40719:                1.   Kasvi tulentumisvaiheessa:
40720: 
40721:                     1.1 korkeus
40722:                     1.2 haarautumisaste
40723:                     1.3 ensimmiisen haaran kiinnittymispaikka
40724: 
40725:                2.   Varsi tuleentumisvaiheessa:
40726: 
40727:                     21 piivarren pituus (H)
40728:                     22 piivarren paksuus (mitattuna 25 an juurenniskan yläpuolelta)
40729: 
40730:                3. Ruusukkeen lehti (knkkanuppujen tullessa esiin):
40731: 
40732:                     3.1 muoto
40733:                     3.2 mitat
40734: 
40735:                4.   Kukka: terälehtien viri
40736: 
40737:                5.   Palko: kärjen pituus (H)
40738: 
40739:                6.   Siemen: koko (H)
40740: 
40741:                7.   Kukintaluokka (H)
40742: 
40743: 
40744: 
40745: 
40746:                                                                  372L0180.Fl
40747: 8.5.72                                       Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                N:o L 108123
40748: 
40749:                                                          34.KAURA
40750: 
40751:                                                         Avena sativa L
40752: 
40753: 
40754:          1.   Kasvin ulkonäkö (H) (versomisvaibeessa)
40755: 
40756:          2.   Korsi:
40757: 
40758:               2.1 pituus (H)
40759:               2.2 ylimmän solmun karvaisuus (H)
40760: 
40761:          3.   Lehti: lehtilavan reunan karvaisuus (H)
40762: 
40763:          4.   Röyby: muoto (H)
40764: 
40765:          5.   Kale: hänneisyys (H) (kukiotavaiheessa)
40766: 
40767:          6.   Jyvä:
40768: 
40769:               6.1 belpeitten värityyppi (H)
40770:               6.2 helpeitten vihneet: on/ei (H)
40771:               6.3 ulkojyvien kantakarvat (H)
40772:               6.4 kuoreton tai kuorellinen jyvä
40773: 
40774:          7.   Tähkimisluokka (H)
40775: 
40776: 
40777: 
40778: 
40779:                                                           35. OHRA
40780: 
40781: 
40782:                        Kaksitahoinen ohra                                Hordeum distichum L
40783: 
40784:                        Monitahoinen ohra                                 Hordeum polystichum L
40785: 
40786:          1.   Kasvin ulkonäkö (H) (versornisen loppuvaiheessa)
40787: 
40788:          2.   Korsi: pituus (H)
40789: 
40790:          3.   Korvake: väri (H)
40791: 
40792:          4.   Lehtituppi:
40793: 
40794:               4.1 alimman lehtitupen karvaisuus (H)
40795:               4.2 hänneisyys (H)
40796: 
40797:          5.   Tähkä:
40798: 
40799:               5.1 tyyppi: 2-, 4- tai 6-taboinen (H)
40800:               5.2 vihneet: on/ei (H)
40801:               5.3 vihneiden hammastus (H)
40802:               5.4 muoto (H)
40803:               5.5 tiheys (H)
40804:               5.6 hänneisyys (H)
40805:               5.7 steriilien tähkylöiden väri (H)
40806:               5.8 steriilien tähkylöiden muoto (H)
40807:               5.9 tähkälapakon alimman jaokkeen pituus (H)
40808: 
40809:          6.   Kale: pituus (H)
40810: 
40811: 
40812: 
40813: 
40814:                                                         372L0180.FI
40815: N:o L 108/24                                         Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                         8.5.72
40816: 
40817:                7.    Jyvä:
40818: 
40819:                      7.1 tyvisukasen karvojen pituus (H)
40820:                      7.2 helpeitten hammastus (H)
40821:                      7.3 kuoreton tai kuorellinen (H)
40822:                      7.4 vatsavaon karvaisuus (H)
40823:                      7.5 helpeitten suooien antosyaani: on/ei (H)
40824: 
40825:                8.    Tähkimisluokka (H)
40826: 
40827:                9.    Vaihtoehtoisuus (H)
40828: 
40829:                10. Reagointi DDT:IIe tai vaikutuksiltaan vastaavalle aineelle (H)
40830: 
40831: 
40832: 
40833: 
40834:                                                                      36. RIISI
40835: 
40836:                                                                  Oryza sativa L
40837: 
40838: 
40839:                1.    Korsi:
40840: 
40841:                      1.1 solmujen väri: vihreä vai pigmentoitunut (H) (kasvuvaiheessa)
40842:                      1.2 täysin kehittyneen kasvin korkeus mitattuna juurenoiskasta korkeimman röyhyn kärkeen (H) (tuleentumis-
40843:                          vaiheessa)
40844: 
40845:                2.    Lehti: väri vihreä vai pigmentoitunut (H) (kasvuvaiheessa)
40846: 
40847:                3.    Korvake: väri vihreä vai pigmentoitunut (H) (kasvuvaiheessa)
40848: 
40849:                4.    Röyhy:
40850: 
40851:                      4.1 vihneet: on/ei (H)
40852:                      4.2 ulkonäkö (H) (tuleentumisvaiheessa)
40853:                      4.3 emin Juottien väri: väritön vai pigmentoitunut (H)
40854: 
40855:                5.    Helve:
40856: 
40857:                      5.1 ulkonevao osan väri: vihreä tai pigmentoitunut (H)
40858:                      5.2 selän väri: vihreä tai pigmentoitunut (H)
40859:                      5.3 kärjen väri: vihreä tai pigmentoitunut (H)
40860:                      5.4 nukkaisuus (H)
40861: 
40862:                6.    Jyvä:
40863: 
40864:                      6.1 kuorituo jyvän poikkileikkaus(l> (H)
40865:                      6.2 kiilto: on/ei (H)
40866: 
40867:                7.    Täbkimisluokka (H)
40868: 
40869: 
40870: 
40871: 
40872:                (1)   Pituus/korkeus -suhde:
40873:                      pyöreä: alle 1,75,
40874:                      puoli pyöreä: 1,75 - 1,99,
40875:                      puolitylppä 2,00 - 2,45,
40876:                      tylppä yli 2,45
40877: 
40878: 
40879: 
40880:                                                                     372L0180.FI
40881: 8.5.72                                        Euroopan yhteisöjen virallinen lehti   N:o L 108125
40882: 
40883:                                                        37. KANARIANHELPI
40884: 
40885:                                                        Pbalaris canariensis L.
40886: 
40887: 
40888:          1.   Korsi: pituus (H)
40889: 
40890:          2.   Lehti: ulkonäkö (H) (ennen tähkimistä)
40891: 
40892:          3.   Tibkä: muoto
40893: 
40894:          4.   Tibkimisluokka (H)
40895: 
40896: 
40897: 
40898: 
40899:                                                                38. RUIS
40900: 
40901:                                                          Secale cereale L.
40902: 
40903: 
40904:          1.   Itutuppi: väritys
40905: 
40906:          2.   Kasvin ulkonäkö:
40907: 
40908:               2.1 versomisen loppuvaiheessa (keväällä)
40909:               2.2 täbkälletulovaiheessa
40910: 
40911:          3.   Korsi:
40912: 
40913:               3.1 pituus (H)
40914:               3.2 ylimmän solmun väli
40915:               3.3 korren karvaisuus tähkän alapuolella
40916: 
40917:          4.   Lebtituppi: karvaisuus (täbkälletulovaiheessa)
40918: 
40919:          5. Täbkä:
40920: 
40921:               5.1 muoto (kukkimisvaiheessa tai maitotuleentumisasteella)
40922:               5.2 väri (maitotuleentumisasteella)
40923:               5.3 ponsien väri
40924:               5.4 antosyaania: on/ei
40925: 
40926:          6.   Vibneet: antosyaanivärin voimakkuus
40927: 
40928:          7.   Jyvä:
40929: 
40930:               7.1 muoto
40931:               7.2 väri
40932: 
40933:          8.   Tähkimisluokka (H)
40934: 
40935:          9.   Vaihtoebtoisuus: syysmuoto tai kevähnuoto (H)
40936: 
40937:          10. Ploidisuus (H)
40938: 
40939: 
40940: 
40941: 
40942:                                                            372L0180.FI
40943: N:o L 108126                                        Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                8.5.72
40944: 
40945:                                                                   39. VEHNÄ
40946: 
40947: 
40948:                              (Leipi)vehnl                                        Triticum aestivum L.
40949: 
40950:                              Kovavehnl                                      Triticum durum L.
40951: 
40952:                1. Itutuppi: väritys (H)
40953: 
40954:                2    Kasvin ulkooä.kö (H) (versomisen loppuvaiheessa)
40955: 
40956:                3.   Korsi:
40957: 
40958:                     3.1 pituus (H)
40959:                     3.2 korren täyteisyysaste keskellä ylintä solmuvllill: ootto tai umpinainen (H)
40960:                     3.3 hlrmeisyys (H)
40961:                     3.4 antosyaania: on/ei
40962: 
40963:                4. Lehti Guuri ennen täbkimistä):
40964: 
40965:                     4.1 ulkonäkö (H)
40966:                     4.2 lehtilapojen blrmeisyys (H)
40967: 
40968:                5. Lehtituppi:
40969: 
40970:                     5.1 ylimmäu lehden lehtitupen karvaisuus (H)
40971:                     5.2 hlrmeisyys (H)
40972: 
40973:                6.   Täbkä:
40974: 
40975:                     6.1 muoto (H)
40976:                     6.2 tiheys (H)
40977:                     6.3 vibneiden runsaus (H)
40978:                     6.4 vibneiden väri (H)
40979:                     6.5 hlrmeisyys (H)
40980:                     6.6 heteen ponsien väri (H)
40981:                     6.7 täbkien väri (H) (keltatuleentumisasteella)
40982: 
40983:                7.   Kale:
40984: 
40985:                     7.1 "olkaplläu" muoto (H)
40986:                     7.2 "olkaplläu" leveys (H)
40987:                     7.3 kärkiosan muoto (H)
40988:                     7.4 kärkiosan pituus (H)
40989:                     7.5 ulkopuolen nukkaisuus (H)
40990:                     7.6 sisäpuolen nukkaisuus (H)
40991: 
40992:                8.   Jyvä:
40993: 
40994:                     8.1 muoto (H)
40995:                     8.2 väri (H)
40996:                     8.3 kärjen nukkaisuus (H)
40997:                     8.4 värjäytyminen fenolissa (H)
40998: 
40999:                9. Täbkimisluokka (H)
41000: 
41001:                10. Vaihtoehtoisuus (H)
41002: 
41003: 
41004: 
41005: 
41006:                                                                  372L0180.fl
41007: 8.5.72                                          Euroopan yhteisöjen virallinen lehti        N:o L 108127
41008: 
41009:                                                        40. SPEL'ITIVEHNÄ
41010: 
41011:                                                          Triticum spelta L
41012: 
41013: 
41014:          1.   Itutuppi: väritys (H)
41015: 
41016:          2.   Kasvin ulkonäkö (H) (versojen muodostumisen loppuvaiheessa)
41017: 
41018:          3.   Korsi:
41019: 
41020:               3.1 pituus (H)
41021:               3.2 korren täyteysaste keskelli ylintä solmuviliä: ontto vai umpinainen (H)
41022: 
41023:          4.   Lehti (juuri ennen tähkimistä):
41024: 
41025:               4.1 ulkonäkö (H)
41026:               4.2 Iehtilapojen härmeisyys (H)
41027: 
41028:          5.   Lehtituppi:
41029: 
41030:               5.1 ylimmän lehden lehtitupen nukkaisuus (H)
41031:               5.2 härmeisyys (H)
41032: 
41033:          6.   Tihkä:
41034: 
41035:               6.1 muoto (H)
41036:               6.2 tiheys (kiinteys) (H)
41037:               6.3 vihneiden runsaus (H)
41038:               6.4 vihneiden väri (H)
41039:               65 härrneisyys (H)
41040:               6.6 heteen ponsien väri (H)
41041:               6.7 tähkien väri (H) (keltatuleentumisasteella)
41042:               6.8 tähkälapakon tukevuus (H)
41043: 
41044:          7.   Kale:
41045: 
41046:               7.1 "olkapään" muoto (H)
41047:               7.2 "olkapään" leveys (H)
41048:               7.3 kärkiosan muoto (H)
41049:               7.4 kärkiosan pituus (H)
41050:               75 ulkopuolen nukkaisuus (H)
41051:               7.6 sisäpuolen nukkaisuus (H)
41052: 
41053:          8.   Jyvä:
41054: 
41055:               8.1 muoto (H)
41056:               8.2 väri (H)
41057: 
41058:          9.   Tihkimisluokka (H)
41059: 
41060:          10. Vaibtoehtoisuus (H)
41061: 
41062: 
41063: 
41064: 
41065:                                                            372L0180.FI
41066: N:o L 108/28                                          Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                            8.5.72
41067: 
41068:                                                                     41. MAISSI
41069: 
41070:                                                        (paitsi popcorn-maissi ja sokerimaissi)
41071: 
41072: 
41073:                                    Zea mays L. (paitsi convar. miaosperma Koem. ja convar. saccharata Koem.)
41074: 
41075: 
41076:                1.   Korsi:
41077: 
41078:                     1.1 pääkorren pituus (H,)
41079:                     1.2 solmujen antosyaani: on/ei (H,)
41080:                     1.3 ylimmän tähkän kiinnityspaikka pääkorteen (H1)(H,)(H,)
41081: 
41082:                2.   Lehti:
41083: 
41084:                     2.1 ulkonäkö (H,) (röyhyn tullessa esiin)
41085:                     2.2 kokonaislukumäärl (H,)
41086:                     2.3 ylimmän tähkän ylllpuolisesta soimusta lllhtevän lehden lehtilavan leveys (H,)
41087: 
41088:                3.   Lehtituppi:
41089: 
41090:                     3.1 antosyaani: on/ei (H,) (keskimmäisen kolmanneksen lehdet)
41091:                     3.2 ylimmän lehden lehtitupen reunan nukkaisuus (H,)
41092: 
41093:                4.   Röyhy:
41094: 
41095:                     4.1 keskiakselin pituus (H,)
41096:                     4.2 haarojen lukumällrll: toisen vai kolmannen asteen (H,)
41097:                     4.3 haarojen ulkonäkö (H,) (tllyden hedekukinnan aikana)
41098:                     4.4 heteen ponsien väri (H,) (siitepölyn irtoamisen aikaan)
41099: 
41100:                5. Tabkä:
41101: 
41102:                     5.1        emin Juottien väri (H1)(H,) (2 - 3 päiväll niiden ilmestymisen jlllkeen)
41103:                     5.2        pituus (H,)
41104:                     5.3        muoto (H,)
41105:                     5.4        lipimitta keskimmäisestä kolmanneksesta (H,)
41106:                     5.5        rivien lukumäärä (H,)
41107:                     5.6        jyvän kannan pituus (H1) (H,)
41108:                     5.7        hedelmällisten tllhkien lukumäärä pällkorressa (H,)
41109:                     5.8        tähkän suojuslehtien pituus suhteessa tähkään (H,)(H,)
41110:                     5.9        tllhkän suojus (H,) (täysin kypsässä vaiheessa, kun suojuslehdet ovat täysin kuivat)
41111:                     5.10       tllhkälapakon väri (H,)(H,) (täysin kypsässä vaiheessa)
41112:                     5.11       tllhkän läpimitta (H,)
41113: 
41114:                6.   Jyvä:
41115: 
41116:                     6.1 korjatun jyvän tyyppi (H1)(H,)(H,)
41117:                     6.2 huipun ja kylkien väri (H,)
41118:                     6.3 muoto (H,)
41119: 
41120:                7.   Aika korjuun ja
41121: 
41122:                     7.1 hedekukinnan välillä (H,)
41123:                     7.2 emikukinnan välillä (H1)(H,)(H,)
41124: 
41125:                8.   Kypsyysluokka määriteltynä ajan mukaan korjuun ja:
41126: 
41127:                     8.1 jyvän 60 %:n kosteuspitoisuusvaiheen välillä (H,)
41128:                     8.2 jyvän 30 %:n kosteuspitoisuusvaiheen välillll (H,)
41129: 
41130: 
41131: 
41132: 
41133: 40 321232Q LIITE            Pri.                                   372L0180.FI
41134: 8.5.72                                        Euroopan yhteisöjen virallinen lehti              N:o L 108129
41135: 
41136:                                                               42.PERUNA
41137: 
41138:                                                         Solanum tuberosum L
41139: 
41140: 
41141:          1.   Mukula:
41142: 
41143:               1.1 muoto: kuvaus, sUnnöllisyys ja yhtenäisyys (H)
41144:               1.2 kuoren väri: (H)
41145:               1.3 mallon väri (H)
41146: 
41147:          2.   ltu:
41148: 
41149:               2.1 väri (H)
41150:               2.2 muoto (H)
41151:               2.3 nukkaisuus (H)
41152: 
41153:          3. Varsi: väri (H)
41154: 
41155:          4.   Kukka:
41156: 
41157:               4.1 on/ei (H)
41158:               4.2 verholehtien väri nuppuasteella (H)
41159:               4.3 terälehtien väri (H)
41160: 
41161: 
41162: 
41163: 
41164:                                                         43. MAAPÄHKINÄ
41165: 
41166:                                                          Aracbis hypogea L
41167: 
41168: 
41169:          1.   Kasvin ulkonäkö (H) (kukintavaibeessa)
41170: 
41171:          2. Varsi: nukkaisuus: on/ei (H)
41172: 
41173:          3. Lehti (kukintavaibeessa):
41174: 
41175:               3.1 lehdyköiden muoto (H)
41176:               3.2 lehtilavan nukkaisuus (H)
41177:               3.3 reuna: karvoja: on/ei (H)
41178: 
41179:          4.   Korvakkeet: pituus suhteessa lehtiruotiin (H)
41180: 
41181:          5. Gynophore: pituus (H) tuleenturnisvaiheessa
41182: 
41183:          6.   Palko (tuleentumisvaiheessa):
41184: 
41185:               6.1 muoto (H)
41186:               6.2 kuristuma: on/ei (H)
41187:               6.3 siemenkuoren koostumus (H)
41188:               6.4 siementen lukumäärä: enintliän kaksi tai yli kaksi (H)
41189: 
41190:          7.   Siemen:
41191: 
41192:               7.1 muoto (H)
41193:               7.2 kuoren väri (H)
41194: 
41195: 
41196: 
41197: 
41198:                                                            372L0180.Fl               40 321232Q LliTE Sek.
41199: N:o L 108130                                         Euroopan yhteisöjen virallinen lehti            8.5.72
41200: 
41201:                                                                    44. RYPSI
41202: 
41203:                                                Brassica campestris L ssp. oleifera (Metzg.) Sinsk.
41204: 
41205: 
41206:                1.   Sirkkalehdet: mitat
41207: 
41208:                2    Kasvi (tuleentumisvaiheessa):
41209: 
41210:                     21 korkeus
41211:                     22 haarautuneisuus
41212:                     2.3 ensimmäisen haaran kiinnityspaikka
41213: 
41214:                3.   Varsi (tuleentumisvaiheessa):
41215: 
41216:                     3.1 Päävarren pituus (H)
41217:                     3.2 Päävarren paksuus mitattuna 25 an korkeudelta juurenniskasta
41218: 
41219:                4.   Ruusukkeen lehti (kukkanuppujen tullessa esiin):
41220: 
41221:                     4.1 muoto (H)
41222:                     4.2 mitat (H)
41223: 
41224:                5.   Kukka: terälehtien väri (H)
41225: 
41226:                6.   Siemen: mitat (paksuus)
41227: 
41228:                7.   Kukintaluokka (H)
41229: 
41230:                8.   Vaihtoehtoisuus (H)
41231: 
41232: 
41233: 
41234: 
41235:                                                            45. SAREPTANSINAPPI
41236: 
41237:                                                                Brassica juncea L
41238: 
41239: 
41240:                1.   Varsi: pituus (H) (täysin tuleentuneena)
41241: 
41242:                2    Ruusukkeen lehdet: muoto (H) (kukkanuppujen tullessa esiin)
41243: 
41244:                3.   Kukka: terälehtien väri (H)
41245: 
41246:                4.   Siemen:
41247: 
41248:                     4.1 mitat (H)
41249:                     4.2 väri (H)
41250: 
41251:                5. Kukintaluokka (H)
41252: 
41253: 
41254: 
41255: 
41256:                                                                    46. RAPSI
41257: 
41258:                                                   Brassica napus L ssp. oleifera (Metzg.) Sinsk
41259: 
41260: 
41261:                1.   Sirkkalehdet: mitat (H)
41262: 
41263:                2    Kasvi: haarautuneisuus (H) (tuleentumisvaiheessa)
41264: 
41265:                3.   Varsi: päävarren pituus (H) (tuleentumisvaiheessa)
41266: 
41267: 
41268: 
41269: 
41270:                                                                  372L0180.FI
41271: 8.5.72                                        Euroopan yhteisöjen virallinen lehti   N:o L 108131
41272: 
41273:          4.   Ruusukkeen lehdet: muoto (H) (kukkanuppujen tullessa esiin)
41274: 
41275:          5.   Kukka: terälehtien väri (H)
41276: 
41277:          6.   Kukintaluokka (H)
41278: 
41279:          7.   Vaihtoehtoisuus (H)
41280: 
41281: 
41282: 
41283: 
41284:                                                          47. MUSTASINAPPI
41285: 
41286:                                                      Brassica nigra (L.) W.Koch
41287: 
41288: 
41289:          1.   Kasvi: pällvarren korkeus (H) (täysin tuleentuneena)
41290: 
41291:          2.   Kukka: terälehtien väri (H)
41292: 
41293:          3.   Litu: ulkonäkö varressa (H) (tuleenturnisvaiheessa)
41294: 
41295:          4.   Kukintaluokka (H)
41296: 
41297: 
41298: 
41299: 
41300:                                                             48.HAMPPU
41301: 
41302:                                                            Cannabis sativa L
41303: 
41304: 
41305:          1.   Varsi (emikasvit):
41306: 
41307:               1.1 uurteita: on/ei
41308:               1.2 väri
41309: 
41310:          2.   Lehti: liuskojen lukumlilirä (emikasvit)
41311: 
41312:          3.   Hedelmä (emikasvit):
41313: 
41314:               3.1 muoto
41315:               3.2 kanta: on/ei
41316: 
41317:          4.   Aikaisuusluokka (H)
41318: 
41319:          5. Yksikotinen/kaksikotinen (H)
41320: 
41321: 
41322: 
41323: 
41324:                                                             49. KUMINA
41325: 
41326:                                                             Carum carvi L
41327: 
41328: 
41329:          1.   Varsi: pituus (H)
41330: 
41331:          2.   Lehti:
41332: 
41333:               2.1 ulkonäkö ennen kukkavarren kehittymistä
41334:               2.2 väri
41335: 
41336:          3.   Hedelmä: siemen irtoaa belposti tai ei (H)
41337: 
41338:          4.   Kukintaluokka (H)
41339: 
41340: 
41341: 
41342: 
41343:                                                             372L0180.FI
41344: N:o L 108/32                                         Euroopan yhteisöjen virallinen lehti    8.5.72
41345: 
41346:                                                                    50. PUUVIT.LA
41347: 
41348:                                                                    Gossypium sp.
41349: 
41350: 
41351:                1.   Kasvin ulkonäkö (H)
41352: 
41353:                2.   Varret (kukintavaiheessa):
41354: 
41355:                     2.1 haarautumistyyppi
41356:                     2.2 vegetatiivisten haarojen ja kukkahaarojen lukumäärä
41357:                     2.3 nukkaisuus
41358: 
41359:                3. Vegetatiivisen haaran lehti (kukinnan alkuvaiheessa):
41360: 
41361:                     3.1 lehtilapojen nukkaisuus (H)
41362:                     3.2 liuskojen lukumäärä
41363:                     3.3 liuskoittuneisuuden syvyys (H)
41364: 
41365:                4.   Kukka (ennen pölytystä):
41366: 
41367:                     4.1 verholehtien pituus suhteessa teriöön (H)
41368:                     4.2 terälehtien väri
41369: 
41370:                5. Siemenkota:
41371: 
41372:                     5.1 muoto (H) (viherasteella)
41373:                     5.2 täplikkyys: on/ei (H) (viherasteella)
41374:                     5.3 avautuminen: täydellinen/epätäydellinen (H) (täysin tuleentuneena)
41375:                     5.4 siemenkotien lukumäärä (täysin tuleentuneena)
41376: 
41377:                6.   Kuilu (täysin tuleentuneena):
41378: 
41379:                     6.1 poimuttuneel/sileät
41380:                     6.2 keskipituus
41381:                     6.3 pituuden säännöllisyys
41382: 
41383:                7.   Siemen:
41384: 
41385:                     7.1 paljas tai nukkainen
41386:                     7.2 nokan väri
41387: 
41388: 
41389: 
41390: 
41391:                                                             51. AURINGONKUKKA
41392: 
41393:                                                                 Helianthus annuus L.
41394: 
41395: 
41396:                1.   Sirkkavarsi: antosyaania: on/ei (HJ
41397: 
41398:                2.   Lehti:
41399: 
41400:                     2.1 ulkonäkö varren puolivälissä (HJ
41401:                     2.2 lehtilavan väri (HJ (neljälehtiasteella)
41402:                     2.3 mitat (H,) (HJ
41403: 
41404:                3.   Kukinto:
41405: 
41406:                     3.1 muoto (HJ
41407:                     3.2 kielimäisiä kukkia: on/ei (HJ
41408: 
41409: 
41410: 
41411: 
41412:                                                                    372L0180.f1
41413: 8.5.72                                        Euroopan yhteisöjen virallinen lehti   N:o L 108133
41414: 
41415:          4. Hedelmällinen kukka:
41416: 
41417:               4.1 terälehtien väri: keltainen tai oranssi (HJ(H,)
41418:               4.2 verholehtien antosyaani: on/ei (H,)
41419:               4.3 emin Juottien väri (H,)
41420: 
41421:          5. Siemen:
41422: 
41423:               5.1 muoto (H,)
41424:               5.2 pohjaväri (HJ(H,)
41425:               5.3 juovat: on/ei (HJ(H,)
41426:               5.4 juovien väri (H,)
41427:               55 kuorien prosenttiosuus (H,)
41428: 
41429:          6.   Aikaisuusluokka (H1)(H,)
41430: 
41431: 
41432: 
41433:                                                            52. PElLAVA
41434: 
41435:                                                         linum usitatissimum L.
41436: 
41437: 
41438:          1.   Kasvi:
41439: 
41440:               1.1 varren korkeus (H)
41441:               1.2 haarojen kiinnityspaikka (H)
41442: 
41443:          2.   Kukka:
41444: 
41445:               2.1 läpimitta (H)
41446:               22 verholehtien täplikkyys (H)
41447:               23 terälehtien väri (H)
41448:               24 terälehtien suonien väri (H)
41449:               25 heteiden palbojen väri (H)
41450:               26 heteiden ponsien väri (H)
41451:               2 7 emin vartalon väri (H)
41452:               28 emin luotin väri (H)
41453: 
41454:          3.   Siemenkota: seinämien rikkoutuminen (H)
41455: 
41456:          4.   Siemen:
41457: 
41458:               4.1 väri (H)
41459:               4.2 muoto (H)
41460:               4.3 koko (H)
41461: 
41462:          5.   Kukintaluokka (H)
41463: 
41464: 
41465: 
41466:                                                       53. OOPWMUNIKKO
41467: 
41468:                                                         Papaver somniferum L.
41469: 
41470: 
41471:          1. Varsi:
41472: 
41473:               1.1 pituus (H)
41474:               1.2 päävarren latvan nukkaisuus (H)
41475: 
41476:          2    Lehti (ennen kukkavarren kehittymistä):
41477: 
41478:               21 täplikkyys: on/ei (H)
41479:               2.2 täplien väri (H)
41480: 
41481: 
41482: 
41483: 
41484:                                                             372L0180.FI
41485: N:o L 108134                                        Euroopan yhteisöjen virallinen lehti   8.5.72
41486: 
41487:                3.   Kukka:
41488: 
41489:                     3.1 verholehtien antosyaani: on/ei (H)
41490:                     3.2 terilehtien viri (H)
41491: 
41492:                4.   Siemenkota (tuleentuneena):
41493: 
41494:                     4.1 muoto (H)
41495:                     4.2 viri (H)
41496: 
41497:                5.   Siemen: viri (H)
41498: 
41499:                6.   Kukintaluokka (H)
41500: 
41501: 
41502: 
41503: 
41504:                                                              54. KELTASINAPPI
41505: 
41506:                                                                Sinapis alha L.
41507: 
41508: 
41509:                1.   Kasvi (täysin tuleentuneena):
41510: 
41511:                     1.1 piivarren korkeus (H)
41512:                     1.2 haarautuneisuus
41513:                     1.3 ensimmäisen haaran kiinnitystaso
41514: 
41515:                2.   Ruusukkeen lehdet (kukkanuppujen tullessa esiin):
41516: 
41517:                     2.1 lukumiliri
41518:                     2.2 muoto
41519:                     2.3 nukkaisuus
41520: 
41521:                3. Kukka: terilehtien viri (H)
41522: 
41523:                4.   Siemen:
41524: 
41525:                     4.1 koko
41526:                     4.2 ruskea viri: on/ei (H)
41527: 
41528:                5.   Kukintaluokka (H)
41529: 
41530: 
41531: 
41532: 
41533:                                                                  SS.SOUA
41534: 
41535:                                                                Soia hispida L.
41536: 
41537: 
41538:                1. Sirkkalehti: antosyaani: on/ei (H)
41539: 
41540:                2.   Vusi: pituus (H)
41541: 
41542:                3.   Kukka: viri (H)
41543: 
41544:                4.   Palko: viri (H)
41545: 
41546:                5. Siemen:
41547: 
41548:                     5.1 pohjaviri (H)
41549:                     5.2 kuviointi: on/ei (H)
41550:                     5.3 muoto (H)
41551: 
41552:                6.   Kukintaluokka (H)
41553: 
41554: 
41555: 
41556: 
41557:                                                                372L0180.F1
41558: 8.5.72                                         Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                        N:o L 108135
41559: 
41560:                                                              BOSA
41561: 
41562:                     VILJELY- JA KÄYTI'ÖARVON TARKASTUSTA KOSKEVAT OMINAISUUDET
41563: 
41564: 
41565:                           Alla lueteDut ominaisuudet ovat voimassa kaikille A osassa JueteUuille JIUeUJe
41566: 
41567: 
41568:          1.   Satoisuus
41569: 
41570:          2.   Taudinkestävyys
41571: 
41572:          3.   Reagointi ympäristötekijöihin
41573: 
41574:          4.   Laatuominaisuudet
41575: 
41576:          5. Vaihtoehtoisuus - JajikkeiUe, joista on kevät- ja talvimuodot
41577: 
41578:          6.   Tuotantorytmi - heinäkasveille
41579: 
41580: 
41581:          Käytetyt menetelmät ilmoitetaan tulosten yhteydessä.
41582: 
41583: 
41584: 
41585: 
41586:                                                           372L0180.FI
41587: N:o L 108136                                             Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                         8.5.72
41588: 
41589:                                                                            liiTE II
41590: 
41591:                                                     A. YLEISET VÄHIMMÄISEDEILYI'YKSET
41592: 
41593: 
41594: 
41595:                                                                                          Kasvien lukumäiri tai koeruudun
41596:                                                                       Kriteerit:                    pinta-ala                    Koe-     Kokeita    Kylvö-
41597:                                  Lajit                            D: erotettavuus                                               ruutuja   vuodeaaa   vuosia
41598:                                                                   S: pysyvyys         Yksit-             Koeruutujen rivikyl-    koetta
41599:                                                                   H: yhtenäisyys       tiisiä   Jilke-   .&si: P: kasveja        kohti
41600:                                                                                       kasveja   liisii   m': neliömetrejä
41601:                                                                                                          m: rivimetrejä
41602: 
41603:                                   1                                        2            3         4               5               6          1         8
41604: 
41605: 1.    Juorikkaat                                                       D,S,H           120        -               -               2          2         2
41606: 
41607: 
41608: 2.    Rebukasvlt
41609: 
41610:       2.1 Heinäkasvit                                                  D,S              -         -             10m               2          2         2
41611:                                                                        H                50        -               -               2          1         1
41612: 
41613:       2.2 Palkokasvit
41614: 
41615:           2.2.1    Rehubemeet                                          D,S              -         -             100 p             2          1         1
41616:                                                                        H                -        50               -               2          1         1
41617:           2.2.2    Vimat                                               D,S              -         -             100 p             2          1         2
41618:                                                                        H                -        50               -               2          1         1
41619:           2.2.3     Härkäpavut
41620: 
41621:                     2.2.3.1 Risteytetyt linjat ja yksinker-            D,S,H            20        -               -               2          1         2
41622:                             taiset hybridit
41623: 
41624:                     2.2.3.2 Muut hybridit ja vapaasti pö-              D,S,H            50        -               -               2          1         2
41625:                             lyttllvät lajikkeet
41626: 
41627:           2.2.4     Muut palkokasvit                                   D,S              -         -             10m               2          2         2
41628:                                                                        H                50        -               -               2          1         2
41629:       2.3 Rehnkaali
41630: 
41631:           2.3.1     Risteytetyt linjat ja yksinkertaiset hybri-        D,S,H            20        -               -               2          1         2
41632:                     dit
41633: 
41634:           2.3.2     Muut hybridit ja vapaasti pölyitävät               D,S,H            50        -               -               2          1         2
41635:                     lajikkeet
41636: 
41637:       2.4 Muut rehnkasvilajit                                          D, S             -         -             100 p             2          1         2
41638:                                                                        H                -         -             100 p             2          1         1
41639: 
41640:  3.   VIUakasvit
41641: 
41642:       3.1 Itsepölyitävät lajit                                         D,S              -         -            2000 p             2          1         2
41643: 
41644:           3.1.1     Talvimuodot                                        H                -        150           2 000 p            2          1         1
41645:           3.1.2     Kevätmuodot                                        H                -        100           2 000 p            2          1         1
41646: 
41647:       3.2 Ristipölytteiset lajit paitsi maissi                         D, S,H           -         -           2000 p              2          1         2
41648: 
41649:       3.3 Maissi
41650: 
41651:           3.3.1     Risteytetyt linjat ja yksinkertaiset hybri-       D,S,H             20        -               -               2          1         2
41652:                     dit
41653: 
41654:           3.3.2     Muut hybridit ja vapaasti pölyitävät               D,S,H            50        -               -               2          1         2
41655:                     lajikkeet
41656: 
41657: 
41658:  4.   Penna                                                            D,S,H            80        -               -               2          2         2
41659: 
41660: 
41661: 
41662:                                                                         372L0180.FI
41663: 8.5.72                                                   Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                              N:o L 108137
41664: 
41665: 
41666:                                                                         Kriteerit:     Kasvien lukWDUri tai koeruudun
41667:                                                                     D: erotcnavuus                piDta-ala                    Koe-     Kokeita    KylvG-
41668:                                                                     S: pyayvyys                                                Nutujl   vuodeasa   vuooia
41669:                                                                     H: ybteniisyys                                             koetta
41670:                                Lajit                                                                    K.ocruutujen rivi-     kohti
41671:                                                                                      Ybit-
41672:                                                                                                Jllke-   kylv6sal: P: kasveja
41673:                                                                                       llilil            m': aeli6meuejl
41674:                                                                                                lliail
41675:                                                                                      kasveja
41676:                                                                                                         m: rivimellejl
41677: 
41678:                                  1                                         2            3        4               5               6         7         8
41679: 5.   Öljy- ja kuilukasvit
41680: 
41681:      5.1 Rapsi ja oopiumunikko                                          D,S             -        -           lOOOP               2         1         2
41682:                                                                         H               -        -           lOOOP               2         1         1
41683:      5.2 Hamppu                                                         D, S, H         -        -            .SOOP              2         1         2
41684: 
41685:      5.3 Kumina                                                         D,S,H           -        -             10m               2         1         2
41686: 
41687:      5.4 Puuvilla                                                       D,S,H           -        -            30 m1              3         2         2
41688: 
41689:      5.5 Auringonkukka
41690: 
41691:          5.5.1      Risteytetyt linjat ja yksinkertaiset hybridit       D,S,H          20        -               -               2         1         2
41692: 
41693:          5.5.2      Muut hybridit ja vapaasti pölyitävät lajik-         D,S,H          50        -               -               2         1         2
41694:                     keet
41695: 
41696:      5.6 Pellava                                                        D,S             -       -            2000 p              2         1         2
41697:                                                                         H               -       50              -                2         1         1
41698:      5.1 Soija                                                          D,S             -       -             .SOOP              2         1         2
41699:                                                                         H               -       50              -                2         1         1
41700:      5.8 Muut lajit                                                     D,S             -       -             .SOOP              2         1         1
41701:                                                                         H               -       -             .SOOP              2         1         1
41702: 
41703: 
41704: 
41705: 
41706:                                                                        372L0180.FI
41707: N:o L 108138                                           Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                8.5.72
41708: 
41709:                                                          B. ERITYISIÄ HUOMAUTUKSIA
41710: 
41711: 
41712:                1.    Hakijan on annettava toimivaltaisten viranomaisten käyttöÖn niin paljon siemenil kuin nimi katsovat
41713:                      tarpeelliseksi kokeiden ja lisätarkastusten tekemiseksi.
41714: 
41715:                2.    SiementeD tai lisäysaineiston on tiytettivä laatuedellytykset, joista siementen tai lisäysaineiston osalta sUdetiän
41716:                      juorikkaiden siementen, rehukasvien siementen, viljakasvien siementen ja siemenperunan pitlmisesti kaupan
41717:                      14 päivänä kesäkuuta 1966 annetuissa neuvoston direktiiveissi<•>, samoin kuin öljy- ja kuilukasvien siementen
41718:                      pitlmisesti kaupan 30 päiväoli kesäkuuta 1969 annetussa neuvoston direktiiviss~.
41719: 
41720:                3.    Tyvlmidän pilaamien perunanmukuloiden mUri ei saa ylittii kahta prosenttia. Lislysaineistossa ei sallita
41721:                      rupea, bakteeriooseja (bakteerlmltil) eikä perunaruttoa. Epämuodostuneiden tai vahingoittuneiden mukuloiden
41722:                      osuus ei saa ylittli kolmea painoprosenttia.
41723: 
41724:                4.    Monivuotisilla kasveilla kokeita on jatkettava niin kauan, kunnes kaikkia ominaisuuksia on tarkkailtu ja
41725:                      huomioitu vlbintiän yhden kerran.
41726: 
41727:                5. Siinl määrin kuin on olemassa epäilyksii liitteessi 1 olevassa A osassa lueteltujen lajien n:o 20, 29, 34, 35,
41728:                   36, 39, 40, 43, 45, 46, 50, 52, 53 ja 55 lajikkeiden yhtenäisyyden osalta, on tarpeen ottaa tarkastettavaksi
41729:                      edelliseni vuonna viljellyn materiaalin jilkellisaineistoa.
41730: 
41731:                6.    Jisenvaltiossa käytetty tarkastusmenetelmi on ilmoitettava, jos ei tiedetä sovelletaanko samaa menetelmiä
41732:                      myös toisissa jisenvaltioissa.
41733: 
41734: 
41735: 
41736: 
41737:                (ll   EYVL N:o 125, 11.7.1966, s. 2290/66
41738:                (1)   EYVL N:o L 169, 10.7.1969, s. 3
41739: 
41740: 
41741: 
41742: 
41743:                                                                     372L0180.FI
41744: 12.12.90                                            Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                     N:o L 348/1
41745: 
41746: 
41747: 
41748: 
41749:                                                    KOMISSION PÄÄTÖS,
41750:                                              tehty U päivänä marraskuuta 1990,
41751:                  päätöksessä 89/7/JITY lueteltujen vlhannesllljien llljikkeista polveutuvien llljikkeiden nimistä
41752: 
41753:                                                                 (90/639/ETY)
41754: 
41755: 
41756: EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka                                       niroistä, joita käytetään virallisesti hyväksytyistä lajikkeista
41757:                                                                          polveutuvista lajikkeista,
41758: ottaa huomioon Euroopan talousyhteisön perustamissopimuk-
41759: sen,                                                                     yhteisön tasolla järjestetyt viralliset toimenpiteet ovat osoitta-
41760:                                                                          neet, että joidenkin kyseisen päätöksen liitteessä lueteltujen
41761: ottaa huomioon vihannesten siementen pitämisestä kaupan 29               lajikkeiden tai niistä polveutuvien lajikkeiden ei voida katsoa
41762: päivänä syyskuuta 1970 annetun neuvoston direktiivin                     erottuvan tietyistä muista jäsenvaltioissa virallisesti hyväksy-
41763: 70/458/EfY<1>, sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna                 tyistä lajikkeista,
41764: direktiivillä 88/380!EfY<1>, ja erityisesti sen 10 artiklan 2
41765: kohdan,                                                                  on myös suotavaa päättää näiden yhteisön havaintojen vaiku-
41766:                                                                          tuksista kyseisten lajikkeiden niroiin,
41767: sekä katsoo, että
41768:                                                                          tämän päätöksen liitteessä tarkoitetulle negerkop-lajikkeelle
41769: komission päätöksen 89/7!Efy{3> liite, sellaisena kuin se on             voidaan antaa lisänimiä käytettäväksi tiettyjen aikaisempien
41770: muutettuna päätöksellä 89/138!EfY<4>, sisältää luettelon                 niroien sijasta, ja
41771: virallisesti hyväksytyistä vihanneslajien lajikkeista,
41772:                                                                          tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat maataloudessa,
41773: direktiivin 70/458/ETY 10 artiklan 2 kohdan kolmannen                    puutarhaviljelyssä ja metsätaloudessa käytettäviä siemeniä ja
41774: alakohdan mukaisesti yhteisön tasolla on toteutettu virallisia           lisäysaineistoa käsittelevän pysyvän komitean lausunnon
41775: toimenpiteitä, joiden seurauksena on löytynyt useita virallisesti        mukaiset,
41776: hyväksytyistä lajikkeista polveutuvia lajikkeita,
41777: 
41778: ottaen huomioon vihanneslajien yleisessä lajikeluettelossa
41779: käytetyt niroet- (15. täydellinen laitos<'> ja sen ensimmäinen<6>,
41780: toinen(7), kolmas<•> ja neljäs<'> lisäys) on suotavaa päättää niistä     ON TEHNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN,
41781: 
41782: 
41783: (IJ EYVL N:o L 225, 12.10.1970, s. 7
41784: (lJ EYVL N:o L 187, 16.7.1988, s. 31                                                                 1 artikla
41785: (3> EYVL N:o L 7, 10.1.1989, s. 25
41786: <•> EYVL N:o L 49, 21.2.1989, s. 39                                      Hyväksyvän jäsenvaltion on varmistettava päätöksen 89/7/ETY
41787: (SJ EYVL N:o C 335 A:n liite, 30.12.1988, s. 1                           liitteessä luetelluista vlhanneslajien lajikkeista polveutuvien
41788: <6> EYVL N:o C 127 A:n liite, 24.5.1989, s. 1                            lajikkeiden hyväksymistä mahdollisesti jatkettaessa 30 päivän
41789: (7) EYVL N:o C 196 A:n liite, 1.8.1989, s. 1                             kesäkuuta 1990 jälkeen, että näistä lajikkeista käytetään yhtä
41790: <•> EYVL N:o C 325 A:n liite, 29.12.1989, s. 1                           tai useampaa tämän päätöksen liitteessä olevassa 3 sarakkeessa
41791: <'> EYVL N:o C 106 A:n liite, 28.4.1990, s. 1                            luetelluista niroistä.
41792: 
41793: 
41794: 
41795: 
41796:                                                                  390D0639.FI
41797: N:o L 34812                                      Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                        12.12.90
41798: 
41799:                                                               2 artikla
41800: 
41801: Tämä päätös on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
41802: 
41803: Tehty Brysselissä 12 päivänä marraskuuta 1990.
41804: 
41805:                                                                                         Komission puolesta
41806: 
41807:                                                                                         Ray MAC SHARRY
41808: 
41809:                                                                                          Komission jäsen
41810: 
41811: 
41812: 
41813: 
41814:                                                            390D0639.FI
41815: 12.12.90                                        Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                  N:o L 34813
41816: 
41817:                                                                    LIITE
41818: 
41819: 
41820: 
41821:                                                               SELITYKSET
41822: 
41823: 
41824:            liite sisältU kolme sarakeUa:
41825: 
41826:            -   1 sarakkeessa Iajikiteen nimi esiintyy sellaisena, kuin se esiintyy pälitöksen S9n!frrY liitteessll, sellaisena kuin
41827:                se oo muutettuna pti:töksellä 89/138/ETY. Boltardy-lajike pätee ainoastaan Yhdistyneessä kuningaskunnassa
41828:                yllipidettlivliän ameistoon, koska Alaniromaissa yllipidettlivU aineistoa ei ole nibty tarpeelliseksi liittää
41829:                viralliseen yhteisön ohjelmaan.
41830:                2 sarakkeessa ilmoitetaan 21 muuta lajiketta, joiden eroteuavuutta ei voida näyttää toteen. Nämä lajikkeet oo
41831:                löydetty yhteisön virallisen ohjelman yhteydessä.
41832:                3 sarakkeessa ilmoitetaan ne uudet nimet, joita voidaan käyttää lajikkeesta tai siitä polveutuvasta lajikkeesta
41833:                hyväksymisen uudistamisen jälkeen, jolloin ensin käytetään, miklili mahdollista, 1 sarakkeessa esiintyvää
41834:                nimeä, jota seuraavat muut nimet aakkosjliljestyksessä.
41835: 
41836: 
41837: 
41838: 
41839:                                                                390D0639.FI
41840: N:o L348/4                          Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                          12.12.90
41841: 
41842: 
41843: 01. ALUUM CEPA L
41844: 
41845:                     1                   2                                                  3
41846: 1.    Bruuswijker                                         Brunswijker
41847: 
41848: 
41849:                                                           Braunscbweiger dunkelblutrote
41850:                                                           Brunswick
41851:                                                           De Brunswick
41852:                                                           Rossa di Bruuswick
41853:                                                           Rossa seura di Brunswick
41854:                                                           Rouge fonce
41855: 
41856: 
41857: 2.    Gros plat d'Italie                                  2.1.    Gros plat d'Italie
41858: 
41859: 
41860:                                                                   Bianca di giugno
41861:                                                                   Blanca grande plato de Italia
41862:                                                                   Giugnese
41863:                                                                   Preooce di giugno
41864:                                                                   White Italian
41865: 
41866: 
41867:                                                           2.2.    Tonda musona
41868: 
41869: 
41870:  3.   Rijnsburger                                         3.1.    Rijnsburger 2
41871: 
41872: 
41873:                                                                   Density 2
41874:                                                                   Gialla di Rijnsburgo 2
41875: 
41876: 
41877:                                                           3.2.    Rijnsburger 3
41878: 
41879: 
41880:                                                                   Density 3
41881:                                                                   Gialla di Rijnsburgo 3
41882: 
41883: 
41884:                                                           3.3.    Rijnsburger 4
41885: 
41886: 
41887:                                                                   Density 4
41888:                                                                   Gialla di Rijnsburgo 4
41889: 
41890: 
41891:                            Marcia                         3.4.    Rijnsburger 5
41892: 
41893: 
41894:                                                                   Density 5
41895:                                                                   Gialla di Rijnsburgo 5
41896: 
41897: 
41898:                                                           3.5.    Rijnsburger 6
41899:                                                                   Density 6
41900:                                                                   Gialla di Rijnsburgo 6
41901: 
41902: 
41903: 
41904: 
41905:                                                390D0639.FI
41906: 12.12.90              Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                          N:o L 34815
41907: 
41908: 
41909: 01. ALUUM CEPA L.
41910: 
41911:                           2                                                   3
41912:                                                  3.6.      Rijnsburger 7
41913: 
41914: 
41915:                                                            Density 7
41916:                                                            Gialla di Rijnsburgo 7
41917: 
41918: 
41919:                                                  3.7.      Heldis
41920: 
41921: 
41922: 4.   Zittauer Gelbe                         Zittauer Gelbe
41923: 
41924: 
41925:                                             Geant de Zittau
41926:                                             Gialla di Zittau
41927:                                             Giant Zittau
41928:                                              Zittau
41929:                                              Zittauer
41930:                                             Zittauer Ka:mpe
41931: 
41932: 
41933: 
41934: 
41935:                                  390D0639.FI
41936: N:o L 348/6                                     Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                12.12.90
41937: 
41938: 
41939: 02. ALLIUM PORRUM L
41940: 
41941:                   1                                 2                                                   3
41942: 5.   Blauwgroene Winter                                               Blauwgroene Winter
41943: 
41944: 
41945:                                                                       Alaska
41946:                                                                       Blaugriiner Winter
41947:                                                                       Ubertas
41948: 
41949: 
41950: 6.   Carentan                                                         6.1.      Carentan 2
41951: 
41952: 
41953:                                                                                 Carentan Ka:mpe 2
41954:                                                                                 Monstrueux ele Carentan 2
41955:                                                                                 Mostruoso di Carentan 2
41956:                                                                                 Verde de Carentan 2
41957: 
41958: 
41959:                                                                       6.2.      Carentan 3
41960: 
41961: 
41962:                                                                                 Carentan Ka:mpe 3
41963:                                                                                 Monstrueux de Carentan 3
41964:                                                                                 Mostruoso di Carentan 3
41965:                                                                                 Verde de Carentan 3
41966: 
41967: 
41968: 7.   De Gennevilliers                                                 7.1.      De Gennevilliers 2
41969: 
41970: 
41971:                                                                                 Gennevilliers 2
41972:                                                                                 Gros veri d'biver ele Huy 2
41973:                                                                                 Lange Winterprei van Vlaanderen 2
41974:                                                                                 Long d'biver des Flandres 2
41975: 
41976: 
41977:                                                                       7.2.      De Gennevilliers 3
41978: 
41979: 
41980:                                                                                 Gennevilliers 3
41981:                                                                                 Gros veri d'biver ele Huy 3
41982:                                                                                 Lange Winterprei van Vlaanderen 3
41983:                                                                                 Long d'biver eles Flandres 3
41984: 
41985: 
41986:                                                                       7.3.      D'Anjou
41987: 
41988: 
41989:                                                                       7.4.      Splendid
41990: 
41991: 
41992: 8.   D'biver                     Yates Empire                         8.1.      D'biver 2
41993: 
41994: 
41995:                                                                                 Du Bouchet 2
41996:                                                                                 Geant d'biver 2
41997: 
41998: 
41999: 
42000: 
42001: 41   321232Q LIITE        Pri.                            390D0639.FI
42002: 12.12.90              Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                     N:o L 34817
42003: 
42004: 
42005: 02. ALUUM PORRUM L
42006: 
42007:                           2                                                   3
42008:                                                        Gigante de inviemo 2
42009:                                                        Gigante d'invemo 2
42010:                                                        Giant Winter 2
42011:                                                        Groene Winterprei 2
42012:                                                        Lungo d'invemo 2
42013:                                                        Siegfried 2
42014:                                                        S. Silverstro 2
42015:                                                        Winterreuzen 2
42016:                                                        WinterTiesen 2
42017:                                                        Yates Empire
42018: 
42019: 
42020:                                             8.2.       D'hiver 3
42021: 
42022: 
42023:                                                        Du Bouchet 3
42024:                                                        Gt!ant d'biver 3
42025:                                                        Gigante de inviemo 3
42026:                                                        Gigante d'invemo 3
42027:                                                        Giant Winter 3
42028:                                                        Groene Winterprei 3
42029:                                                        Lungo d'invemo 3
42030:                                                        Siegfried 3
42031:                                                        S. Silverstro 3
42032:                                                        Winterreuzen 3
42033:                                                        WinterTiesen 2
42034: 
42035: 
42036: 9.   Di liegi                               Di liegi
42037: 
42038: 
42039:                                             De liege
42040:                                             liege
42041:                                             Van Luik
42042: 
42043: 
42044: 10. Gros Iong d'ete                          10.1.     Gros Iong d'ete 2
42045: 
42046: 
42047:                                                        Franse Zomer 2
42048:                                                        Friiber Sommer 2
42049:                                                        Gros du Midi 2
42050:                                                        Gros Iong du Midi 2
42051:                                                        Grueso largo de verano 2
42052:                                                        Largo de Niza 2
42053:                                                        Long de Nice 2
42054: 
42055: 
42056: 
42057: 
42058:                                  390D0639.FI                                      41   321232Q LIITE Sek.
42059: N:o L 34818                        Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                        12.12.90
42060: 
42061: 
42062: 02. ALUUM PORRUM L.
42063: 
42064:                                        2                                                  3
42065:                         Ekkebard                         10.2       Gros Iong d'ttt 3
42066: 
42067: 
42068:                                                                     Ekkebard
42069:                                                                     Franse Zomer 3
42070:                                                                     Friiber Sommer 3
42071:                                                                     Gros du Midi 3
42072:                                                                     Gros Iong du Midi 3
42073:                                                                     Grueso largo de verano 3
42074:                                                                     Kilima
42075:                                                                     Largo de Niza 3
42076:                                                                     Long de Nice 3
42077: 
42078: 
42079:                                                          10.3.      Paneho
42080: 
42081: 
42082:                                                          10.4.      Alita
42083: 
42084: 
42085: 11. Herfstreuzen                                         11.1.      Herfztreuzen 2
42086: 
42087: 
42088:                                                                     Autumn Giant 2
42089:                                                                     Autumn Mammotb 2
42090:                                                                     Gigante de otoiio 2
42091:                                                                     Herbstriesen 3
42092: 
42093: 
42094:                                                          11.2.      Herfztreuzen 3
42095: 
42096: 
42097:                                                                     Autumn Giant 3
42098:                                                                     Autumn Mammotb 3
42099:                                                                     Gigante de otoiio 3
42100:                                                                     Herbstriesen 3
42101: 
42102: 
42103:                                                          11.3.      Early Market
42104: 
42105: 
42106: 12. Musselburgb                                          Musselburgb
42107: 
42108: 
42109:                                                          American flag
42110:                                                          Giant Musselburg
42111: 
42112: 
42113:  13. Zwitserse Reuzen                                    Zwitserse Reuzen
42114: 
42115: 
42116:                                                          Bluvetia
42117:                                                          Gigante Suizo
42118:                                                          Swiss Giant
42119: 
42120: 
42121: 
42122: 
42123:                                              390D0639.FI
42124: 12.12.90                       Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                         N:o L 34819
42125: 
42126: 
42127: 04.1. APIUM GRAVEOLENS L.
42128: 
42129:                                    2                                                 3
42130: 14. Golden Self Blanching                            14.1.   Golden Self Blanching 2
42131: 
42132: 
42133:                                                              Dore Chemin 2
42134:                                                              Gevulde Chemin 2
42135:                                                              Gigante dorato 2
42136:                                                              Golden Detroit
42137:                                                              Goldgelber 2
42138:                                                              Gouldgele Zelfblekende 2
42139:                                                              Gul selvblegende 2
42140:                                                              Plein blanc dore Chemin 2
42141:                                                              Tali golden self blancbing 2
42142: 
42143: 
42144:                                                      14.2.   Golden Self Blanching 3
42145: 
42146: 
42147:                                                              Dore Chemin 3
42148:                                                              Gevulde Chemin 3
42149:                                                              Gigante dorato 3
42150:                                                              Goldgelber 3
42151:                                                              Goudgele Zelfblekende 3
42152:                                                              Gul selvblegende 3
42153:                                                              Plein blanc dore Chemin 3
42154:                                                              Tall golden self blancbing 3
42155: 
42156: 
42157:                                                      14.3.   Golden Self Blanching 4
42158: 
42159: 
42160:                                                              Dore Chemin 4
42161:                                                              Gevulde Chemin 4
42162:                                                              Gigante dorato 4
42163:                                                              Goldgelber 4
42164:                                                              Goudgele Zelfblekende 4
42165:                                                              Gul selvblegende 4
42166:                                                              Plein blanc dore Chemin 4
42167:                                                              Tall golden self blancbing 4
42168: 
42169: 
42170:                                                      14.4.   Lusia
42171: 
42172: 
42173: 15. Plein blanc dore Barbier                         Plein blanc dore Barbier
42174: 
42175: 
42176:                                                      Doraelo Barbier
42177:                                                      Dorato Barbier
42178:                                                      Dore Barbier
42179: 
42180: 
42181: 
42182: 
42183:                                           390D0639.FI
42184: N:o L 348/10                Euroopan yhteisöjen virallinen lehti            12.12.90
42185: 
42186: 
42187: 04.2. APIUM GRAVEOLENS L.
42188: 
42189:                                 2                                       3
42190: 16. Albaster                                      16.1.   Albaster 2
42191: 
42192: 
42193:                                                           Alabaster 2
42194: 
42195: 
42196:                                                   16.2    Albaster 3
42197: 
42198: 
42199:                                                           Alabaster 3
42200: 
42201: 
42202: 
42203: 
42204:                                        390D0639.FI
42205: 12.12.90                            Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                              N:o L 348/11
42206: 
42207: 
42208: 06. BETA VULGARIS L.VAR. VULGARIS
42209: 
42210:                                         2                                                    3
42211: 17. Blonde l carde blanche                                17.1.    Blonde l carde blanche 2
42212: 
42213: 
42214:                                                                    Amarilla de Lyon 2
42215:                                                                    Bionda a oosta argentata 2
42216:                                                                    Bionda di Lione 2
42217:                                                                    Blonde de Lyon 2
42218:                                                                    Blonde met Witte Steel 2
42219:                                                                    Gele Witribbige 2
42220:                                                                    Lyon 2
42221: 
42222: 
42223:                                                           17.2     Blonde a carde blanche 3
42224: 
42225: 
42226:                                                                    Amarilla de Lyon 3
42227:                                                                    Bionda a costa argentata 3
42228:                                                                    Bionda di Lione 3
42229:                                                                    Blonde de Lyon 3
42230:                                                                    Blonde met Witte Steel 3
42231:                                                                    Gele Witribbige 3
42232:                                                                    Lyon 3
42233: 
42234: 
42235: 18. Verte a carde blanche                                  18.1.   Verte a carde blanche 2
42236: 
42237: 
42238:                                                                    Donkergroene Gladde Witribbige 2
42239:                                                                    Gr0n2
42240:                                                                    Large nbbed dark green 2
42241:                                                                    Silver or Seakale 2
42242:                                                                    8411lvbede glat bredbladet 2
42243:                                                                    Verde a oosta bianca 2
42244:                                                                    Verde a oosta larga raguentata 2
42245:                                                                    Verde de penca blanca 2
42246:                                                                    Wbite silver 2
42247:                                                                    Zilver 2
42248: 
42249: 
42250:                                                           18.2     Verte a carde blanche 3
42251: 
42252: 
42253:                                                                    Donkergroene Gladde Witribbige 3
42254:                                                                    Gr0n3
42255:                                                                    Large ribbed dark green 3
42256:                                                                    Silver or Seakale 3
42257:                                                                    8411lvbede glat bredbladet 3
42258: 
42259: 
42260: 
42261: 
42262:                                                390D0639.FI
42263: N:o L 348/12                        Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                             12.12.90
42264: 
42265: 
42266: 
42267: 06. BETA VULGARIS L.VAR. VULGARIS
42268: 
42269:                                         2                                                   3
42270:                                                                    Verde a costa bianca 3
42271:                                                                    Verde a costa larga argentata 3
42272:                                                                    Verde de penca blanca 3
42273:                                                                    White silver 3
42274:                                                                    Zilver 3
42275: 
42276: 
42277:                                                           18.3.    Adriatica
42278: 
42279: 
42280: 19. Verte frisl!e l carde blanche                         Verte frisl!e l carde blanche
42281: 
42282: 
42283:                                                           Donkergroene Gekrulde Witribbige
42284:                                                           Fordbook Giant
42285:                                                           Krauser Silber
42286:                                                           Suisse
42287: 
42288: 
42289: 
42290: 
42291:                                               390D0639.FI
42292: 12.12.90                            Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                          N:o L 348113
42293: 
42294: 
42295: 
42296: 07. BETA VULGARIS L VAR. VULGARIS CONDITIVA ALEF.
42297: 
42298:                                         2                                                   3
42299: 20. Boltardy                                              20.1.   Boltardy
42300: 
42301: 
42302:                                                                   Rouge noir ronde Boltardy
42303: 
42304: 
42305:                                                           20.2.   Beatnick
42306: 
42307: 
42308:                                                           20.3.   Rubigala
42309: 
42310: 
42311:                                                           20.4.   Boston
42312: 
42313: 
42314: 21. Detroit                                               21.1.   Detroit2
42315: 
42316: 
42317:                                                                   De Detroit arnelioree 2
42318:                                                                   Detroit dark red 2
42319:                                                                   Globe 2
42320:                                                                   Globo rojo 2
42321:                                                                   Good for Ali 2
42322:                                                                   Kogel 2
42323:                                                                   Model Red Globe 2
42324:                                                                   Noire ronde hiitive 2
42325:                                                                   Palla rossa 2
42326:                                                                   Perfect 2
42327:                                                                   Perfected Detroit 2
42328:                                                                   Rote Kugel 2
42329:                                                                   Rouge de Detroit arnelioree 2
42330:                                                                   Tonda a globo 2
42331:                                                                   Zwarte Rode Ronde Globe 2
42332: 
42333: 
42334:                                                           21.2    Detroit 3
42335: 
42336: 
42337:                                                                   De Detroit arnelioree 3
42338:                                                                   Detroit dark red 3
42339:                                                                   Globe 3
42340:                                                                   Globo rojo 3
42341:                                                                   Good for Ali 3
42342:                                                                   Kogel 3
42343:                                                                   Model Red Globe 3
42344:                                                                   Noire ronde hiitive 3
42345:                                                                   Palla rossa 3
42346:                                                                   Perfect 3
42347: 
42348: 
42349: 
42350: 
42351:                                                390D0639.FI
42352: N:o L 348/14                          Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                         12.12.90
42353: 
42354: 
42355: 07. BEI'A VULGARIS L VAR. VULGARIS CONDffiVA ALEF.
42356: 
42357:                                           2                                                  3
42358:                                                                     Perfected Detroit 3
42359:                                                                     Rote Kugei3
42360:                                                                     Rouge de Detroit amelioree 3
42361:                                                                     Tonda a globo 3
42362:                                                                     Zwarte Rode Ronde Giobe 3
42363: 
42364: 
42365:                                                             21.3.   Detroit 4
42366: 
42367: 
42368:                                                                     De Detroit amelioree 4
42369:                                                                     Detroit dark red 4
42370:                                                                     Giobe 4
42371:                                                                     Giobo rojo 4
42372:                                                                     Good for Ali 4
42373:                                                                     Kogei4
42374:                                                                     Modei Red Giobe 4
42375:                                                                     Noir ronde bttive 4
42376:                                                                     Palla rossa 4
42377:                                                                     Perfect 4
42378:                                                                     Perfected Detroit 4
42379:                                                                     Rote Kugei4
42380:                                                                     Rouge de Detroit amelioree 4
42381:                                                                     Tonda a globo 4
42382:                                                                     Zwarte Rode Ronde Giobe 4
42383: 
42384: 
42385:                                                             21.4.   Detroit 5
42386: 
42387: 
42388:                                                                     De Detroit amelioree 5
42389:                                                                     Detroit dark red 5
42390:                                                                     Giobe 5
42391:                                                                     Giobo rojo 5
42392:                                                                     Good for Ali 5
42393:                                                                     Kogei5
42394:                                                                     Modei Red Giobe 5
42395:                                                                     Noire ronde bitive 5
42396:                                                                     Palla rossa 5
42397:                                                                     Perfect 5
42398:                                                                     Perfected Detroit 5
42399:                                                                     Rote Kugei5
42400: 
42401: 
42402: 
42403: 
42404:                                                 390D0639.FI
42405: 12.12.90                              Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                          N:o L 348115
42406: 
42407: 
42408: 
42409: 07. BETA VULGARIS L. VAR. VULGARIS CONDfl1VA ALEF.
42410: 
42411:              1                            2                                                  3
42412:                                                                     Rouge de Detroit amelioru 5
42413:                                                                     Tooda a globo 5
42414:                                                                     Zwarte Rode Ronele Globe 5
42415: 
42416: 
42417:                                                             21.5.   Detroit 6
42418: 
42419: 
42420:                                                                     De Detroit amelioree 6
42421:                                                                     Detroit dark red 6
42422:                                                                     Globe 6
42423:                                                                     Globo rojo 6
42424:                                                                     Good for Ali 6
42425:                                                                     Kogel6
42426:                                                                     Model Red Globe 6
42427:                                                                     Noire ronele hltive 6
42428:                                                                     Palla rossa 6
42429:                                                                     Perfect 6
42430:                                                                     Perfected Detroit 6
42431:                                                                     Rote Kugel6
42432:                                                                     Rouge ele Detroit amelioree 6
42433:                                                                     Tooda a globo 6
42434:                                                                     Zwarte Rode Ronele Globe 6
42435: 
42436: 
42437:                                                             21.6.   Detroit 7
42438: 
42439: 
42440:                                                                     De Detroit amtlioree 7
42441:                                                                     Detroit dark red 7
42442:                                                                     Globe 7
42443:                                                                     Globo rojo 7
42444:                                                                     Good for Ali 7
42445:                                                                     Kogel7
42446:                                                                     Model Red Globe 7
42447:                                                                     Noire ronele hllive 7
42448:                                                                     Palla rossa 7
42449:                                                                     Perfect 7
42450:                                                                     Perfected Detroit 7
42451:                                                                     Rote Kugel 7
42452:                                                                     Rougc de Detroit amtliorec 7
42453:                                                                     Tooda a globo 7
42454:                                                                     Zwarte Rode Ronele Globe 7
42455: 
42456: 
42457: 
42458: 
42459:                                                  390D0639.FI
42460: N:o L 348116                              Euroopan yhteisöjen virallinen lehti              12.12.90
42461: 
42462: 
42463: 07. BEI"A VULGARIS l. VAR. VULGARIS CONDITIVA ALEF.
42464: 
42465:                  1                               2                                      3
42466: 22. Plate crEgypte           D'Egypte                           D'Egypte
42467:                              Egitto migliorata
42468: 
42469: 
42470:                                                                 Aplastada de Egipto
42471:                                                                 Ågyptische Plattrunde
42472:                                                                 Egitto migliorata
42473:                                                                 Egyptian Tumip Rooted
42474:                                                                 Egyplische Platronde
42475:                                                                 Noire crEgyptc
42476:                                                                 Paonazza d'Egitto
42477: 
42478: 
42479: 
42480: 
42481:                                                      390D0639.FI
42482: 12.12.90                                         Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                     N:o L 348117
42483: 
42484: 
42485: 09. BRASSICA OLERACEA L. CONVAR. BOTRYTIS (L.) ALEF. VAR. BOTRYTIS L.
42486: 
42487:                                                      2                                                3
42488: 23. Alpba                                                              23.1.      Alpha 2
42489:                                                                                   Verailo
42490: 
42491: 
42492:                                                                        23.2.      Alpba 3
42493:                                                                                   Raquet
42494: 
42495: 
42496:                                                                        23.3.      Alpha 4
42497:                                                                                   Alphabegum
42498:                                                                                   Durato
42499: 
42500: 
42501:                                                                        23.4.      Alpba 5
42502:                                                                                   Eureka
42503: 
42504: 
42505:                                                                        23.5.      Alpha 6
42506: 
42507: 
42508:                                                                        23.6.      Alpba 7
42509: 
42510: 
42511: 24. Angers N:o 5                                                       Angers N:o 5
42512:                                                                        Angers Extra Late
42513:                                                                        Angers Late Feltham
42514:                                                                        Extra-tardif d'Angcrs
42515:                                                                        Extratardfa dc Angers
42516: 
42517: 
42518: 25. Erfurter                     Palla di neve                         Erfurter
42519:     (katso: 30. Palla di neve)
42520:                                                                        Bola de nleve X
42521:                                                                        Boule dc neige
42522: 
42523: 
42524:                                                                        Early Dwarf Erfurt
42525:                                                                        Early Snowball X
42526:                                                                        Erfurt
42527:                                                                        Erfurter Zwerg
42528:                                                                        Erfurt maralcher
42529:                                                                        Erfurt nain tres hitif
42530:                                                                        Nain d'Erfurt
42531:                                                                        Nain hitif d'Erfurt marakher
42532:                                                                        Palla di neve
42533:                                                                        Palla di neve X
42534:                                                                        Snowball X
42535:                                                                        Suprimax
42536: 
42537: 
42538: 26. Erfurt 14                                                          Erfurt 14
42539:                                                                        Matra
42540: 
42541: 
42542: 
42543: 
42544:                                                             390D0639.FI
42545: N:o L 348/18                              Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                       12.12.90
42546: 
42547: 
42548: 09. BRASSICA OLERACFA L. CONVAR. BOTRYITS (L.) ALEF. VAR. BOTRYITS L.
42549: 
42550:                      1                        2                                                  3
42551: '1:7. Flora Blanca                                              Flora Blanca
42552: 
42553: 
42554:                                                                 Autumn Glory
42555: 
42556: 
42557: 28. Herfstreuzen                                                28.1.   Herfstreuzen 2
42558: 
42559: 
42560:                                                                         Autumn Giant 2
42561:                                                                         Geant d'automne 2
42562:                                                                         Gigante de otoiio 2
42563:                                                                         Herbstriesen 2
42564:                                                                         Kibo gigante
42565: 
42566: 
42567:                                                                 28.2    Herfstreuzen 3
42568: 
42569: 
42570:                                                                         Autumn Giant 3
42571:                                                                         Geant d'automne 3
42572:                                                                         Gigante de otoiio 3
42573:                                                                         Herbstriesen 3
42574: 
42575: 
42576:                              Geant de Naples tardif             28.3.   Geant de Naples tardif
42577: 
42578: 
42579:                                                                         February
42580:                                                                         Gigante de Napoles tardfa
42581:                                                                         Gigante de Napoles Veitcb
42582:                                                                         Gigante di Napoli tardivo
42583:                                                                         Napoletano febbrarese
42584: 
42585: 
42586:                                                                 28.4.   Herfstreuzen 4
42587: 
42588: 
42589:                                                                         Autumn Giant 4
42590:                                                                         Geant d'automne 4
42591:                                                                         Gigante de otoiio 4
42592:                                                                         Herbstriesen 4
42593: 
42594: 
42595: 29. Medlelse                                                    29.1.   Medlelse 2
42596: 
42597: 
42598:                                                                         Malines 2
42599:                                                                         Medlelner 2
42600:                                                                         Precoce di MaliDes 2
42601: 
42602: 
42603:                                                                 29.2.   Medlelse 3
42604: 
42605: 
42606:                                                                         Malines 3
42607:                                                                         Mecbelner 3
42608:                                                                         Precoce di Malines 3
42609: 
42610: 
42611: 
42612: 
42613:                                                       390D0639.FI
42614: 12.12.90                               Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                       N:o L 348119
42615: 
42616: 
42617: 09. BRASSICA OLERACEA L. CONVAR. BOTRYTIS (L.) ALEF. VAR. BarRYTIS L.
42618: 
42619:                                            2                                                  3
42620:                                                              29.3.    Meebelse 4
42621: 
42622: 
42623:                                                                       MaliDes 4
42624:                                                                       Meebelner 4
42625:                                                                       Preooce eli MaliDes 4
42626:                                                                       Preooce eli Toscana 2
42627: 30. Palla eli neve
42628:     (katso: 25. Erfurter)
42629: 
42630: 
42631: 31. Toscano precoce                                          31.1.    Toscano precoce 2
42632: 
42633: 
42634:                                                                       Ottobrino 2
42635:                                                                       Preooce eli Toscana 2
42636: 
42637: 
42638:                                                              31.2     Toscano prec:occ 3
42639: 
42640: 
42641:                                                                       Ottobrino 3
42642:                                                                       Preooce eli Toscana 3
42643: 
42644: 
42645: 32. Walcberen Winter                                         32.1.    Walcberen Winter 2
42646: 
42647: 
42648:                                                              32.2     Walcberen Winter 3
42649: 
42650: 
42651:                                                                       Annado abril
42652:                                                                       Marcbpast
42653: 
42654: 
42655:                                                              32.3.    Walcberen Winter 4
42656: 
42657: 
42658:                                                              32.4.    Walcberen Winter 5
42659: 
42660: 
42661:                                                                       Annado mayo
42662: 
42663: 
42664:                                                              32.5.    Walcberen Winter 6
42665: 
42666: 
42667:                                                              32.6.    Walcberen Winter 7
42668: 
42669: 
42670:                                                              32.7.    Walcberen Winter 8
42671: 
42672: 
42673:                                                                       Maystar
42674: 
42675: 
42676:                                                              32.8.    Walcberen Winter 9
42677: 
42678: 
42679:                                                              32.9.    Annaelo Oio
42680: 
42681: 
42682:                                                              32.10. Annincia
42683: 
42684: 
42685:                                                              32.11.   Annaelo Tarelo
42686: 
42687: 
42688:                                                   390D0639.FI
42689: N:o L 348120                          Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                      12.12.90
42690: 
42691: 
42692: 12. BRASSICA OLERACEA L. CONVAR. CAPITATA (L.) ALEF. VAR. SABAUDA L.
42693: 
42694:                      1                    2                                                 3
42695: 33. Dauerwirsing                                            Dauerwirsing
42696: 
42697: 
42698:                                                             Langedijker Bewaargele
42699:                                                             Tardif de Langedijk
42700: 
42701: 
42702: 34. De Pontoise                                             34.1.   De Pontoise 2
42703: 
42704: 
42705:                                                                     Blaugriiner Winter 2
42706:                                                                     Ianuary King 2
42707: 
42708: 
42709:                                                             34.2.   De Pontoise 3
42710: 
42711: 
42712:                                                                     Blaugriiner Winter 3
42713:                                                                     January King 3
42714: 
42715: 
42716: 35. Piacentino                                              Piacentino
42717: 
42718: 
42719:                                                             Di Castelnuovo invemale
42720:                                                             Di Piacenza
42721:                                                             Di Piaceoza invemale
42722: 
42723: 
42724: 36. Roi de l'biver                                          36.1.   Roi de l'hiver 2
42725: 
42726: 
42727:                                                                     Monarch 2
42728:                                                                     Principe d'invemo 2
42729:                                                                     Re d'invemo tardivo 2
42730:                                                                     Winterf"urst 2
42731:                                                                     Winterkoning 2
42732: 
42733: 
42734:                                                             36.2.   Roi de J'hiver 3
42735: 
42736: 
42737:                                                                     Monarch 3
42738:                                                                     Principe d'invemo 3
42739:                                                                     Re d'invemo tardivo 3
42740:                                                                     Winterfiirst 3
42741:                                                                     Winterkoning 3
42742: 
42743: 
42744:                                                             36.3.   Roi de l'hiver 4
42745: 
42746: 
42747:                                                                     Monarch 4
42748:                                                                     Pricipe d'invemo 4
42749:                                                                     Re d'invcmo tardivo 4
42750:                                                                     Winterfiirst 4
42751:                                                                     Winterkoning 4
42752: 
42753: 
42754: 
42755: 
42756:                                                  390D0639.FI
42757: 12.12.90                               Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                       N:o L 348121
42758: 
42759: 
42760: 
42761: 12. BRASSICA OLERACFA L. CONVAR. CAPITATA (L.) ALEP. VAR. SABAUDA L.
42762: 
42763:                                            2                                                  3
42764: 37. Vertus                                                   37.1.    Vertus 2
42765: 
42766: 
42767:                                                                       Di vertus 2
42768:                                                                       Gros des Vertus 2
42769:                                                                       Grosso di Vertus 2
42770:                                                                       Grote Late Groene 2
42771:                                                                       Koning van Vertus 2
42772:                                                                       Roi des Vertus 2
42773:                                                                       Tardivo delle virtu 2
42774:                                                                       Virtudes 2
42775: 
42776: 
42777:                                                               37.2.   Vertus 3
42778: 
42779: 
42780:                                                                       Di vertus 3
42781:                                                                       Gros des Vertus 3
42782:                                                                       Grosso di Vertus 3
42783:                                                                       Grote Late Groene 3
42784:                                                                       Koning van Vertus 3
42785:                                                                       Roi des Vertus 3
42786:                                                                       Tardivo delle virtu 3
42787:                                                                       Virtudes 3
42788: 
42789: 
42790:                                                              37.3.    Vertus 4
42791: 
42792: 
42793:                                                                       Di vertus 4
42794:                                                                       Gros des Vertus 4
42795:                                                                       Grosso di Vertus 4
42796:                                                                       Grote Late Groene 4
42797:                                                                       Koning van Vertus 4
42798:                                                                       Roi des Vertus 4
42799:                                                                       Tardivo delle virtu 4
42800:                                                                       Virtudes 4
42801: 
42802: 
42803:                                                               37.4.   Vertus 5
42804: 
42805: 
42806:                                                                       Di vertus 5
42807:                                                                       Gros des Vertus 5
42808:                                                                       Grosso di Vertus 5
42809:                                                                       Grote Late Groene 5
42810:                                                                       Koning van Vertus 5
42811: 
42812: 
42813: 
42814: 
42815:                                                   390D0639.FI
42816: N:o L 348122                          Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                       12.12.90
42817: 
42818: 
42819: 12. BRASSICA OLERACEA L CONVAR. CAPITATA (L.) ALEF. VAR. SABAUDA L
42820: 
42821:                                           2                                                  3
42822:                                                                     Roi des Vertus 5
42823:                                                                     Tardivo delle virtu 5
42824:                                                                     Virtudes 5
42825: 
42826: 
42827: 38. Vorbote                                                 38.1.   Vorbote 2
42828: 
42829: 
42830:                                                                     Vroege Groene Spitse 2
42831: 
42832: 
42833:                                                             38.2.   Vorbote 3
42834: 
42835: 
42836:                                                                     Vroege Groene Spitse 3
42837: 
42838: 
42839: 
42840: 
42841: 42   321232Q LIITE   Pri.                        390D0639.FI
42842: 12.12.90                               Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                          N:o L 348123
42843: 
42844: 
42845: 
42846: 13. BRASSICA OLERACEA L CONVAR. CAPITATA (L.) ALEF. VAR. ALBA DC.
42847: 
42848:                                               2                                       3
42849: 39. Amager hochstrunkig     Amager h0j gr0n                  Amager hochstrunkig
42850: 
42851: 
42852:                                                              Amager h0j
42853: 
42854: 
42855: 40. Amager Kortstronk                                        Amager Kortstronk
42856: 
42857: 
42858:                                                              Amager
42859:                                                              Amager kurzstrunkig
42860:                                                              Amager Jav
42861:                                                              Deense Kortpoot
42862:                                                              Testa di Pietra
42863: 
42864: 
42865: 41. Bacalan de Rennes                                        Bacalan de Rennes
42866: 
42867: 
42868:                                                              Extra-hitif de Rennes
42869: 
42870: 
42871: 42. Bacalan grande                                           Bacalan grande
42872: 
42873: 
42874:                                                              De Saint-Brieuc tardif
42875: 
42876: 
42877: 43. Bacalan hitif                                            Bacalan hitif
42878: 
42879: 
42880:                                                              Bacalan temprana
42881:                                                              De Saint-Brieuc hitif
42882: 
42883: 
42884: 44. Brunswijker                                              Brunswijker
42885: 
42886: 
42887:                                                              Boston
42888:                                                              Braunschweiger
42889:                                                              Brunswick
42890:                                                              Brunswiger
42891:                                                              De Boston
42892:                                                              De Brunswick
42893:                                                              Early Drumhead
42894:                                                              Early Fiat Dutch
42895: 
42896: 
42897: 45. Gouden Akker                                             Gouden Akker
42898: 
42899: 
42900:                                                              At;;re d'or
42901:                                                              Alpha
42902:                                                              Campo d'oro
42903:                                                              Dithmarscher Fröher
42904:                                                              Dithmarscher Treib
42905: 
42906: 
42907: 
42908: 
42909:                                                   390D0639.FI                             42 321232Q LIITE Sek.
42910: N:o L 348124                          Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                      12.12.90
42911: 
42912: 
42913: 
42914: 13. BRASSICA OLERACFA L CONVAR. CAPITATA (L.) ALEF. VAR. ALBA DC.
42915: 
42916:                                           2                                                3
42917:                                                             Dithmarcher Forcing
42918:                                                             Eerste Oogst
42919:                                                             Golden A&re
42920:                                                             June Giant
42921:                                                             Juni Riesen
42922:                                                             Preooclssimo primo di tutti
42923:                                                             Primo
42924:                                                             Tidlig Ditmarsker
42925: 
42926: 
42927: 46. K0benbavns Torve                                        46.1.   K0benbavns Torve 2
42928: 
42929: 
42930:                                                                     Bonanza 2
42931:                                                                     Copenbagen Market 2
42932:                                                                     Copenbagen market early 2
42933:                                                                     Copenbagen market 86 2
42934:                                                                     Kopenbagener Markt 2
42935:                                                                     March~ de Copenbague 2
42936: 
42937:                                                                     Mercado de Copenbague 2
42938:                                                                     Mercato di Copenbagen 2
42939:                                                                     Toftegaard 2
42940: 
42941: 
42942:                                                             46.2.   K0benbavns Torve 3
42943: 
42944: 
42945:                                                                     Bonanza 3
42946:                                                                     Copenbagen Market 3
42947:                                                                     Copenbagen market early 3
42948:                                                                     Copenbagen market 86 3
42949:                                                                     Kopenbagener Markt 3
42950:                                                                     Marcb~ de Copenbague 3
42951: 
42952:                                                                     Mercado de Copenbague 3
42953:                                                                     Mercato di Copenbagen 3
42954:                                                                     Toftegaard 3
42955: 
42956: 
42957:                                                             46.3.   K0benbavns Torve 4
42958: 
42959: 
42960:                                                                     Bonanza 4
42961:                                                                     Copenbagen Market 4
42962:                                                                     Copenbagen market early 4
42963:                                                                     Copenbagen market 86 4
42964:                                                                     Kopenbagener Markt 4
42965: 
42966: 
42967: 
42968: 
42969:                                                  390D0639.FI
42970: 12.12.90                               Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                         N:o L 348125
42971: 
42972: 
42973: 13. BRASSICA OLERACFA L. CONVAR. CAPITATA (L.) ALEF. VAR. ALBA DC.
42974: 
42975:                                            2                                                  3
42976:                                                                      Marcb6 ele Copenhague 4
42977:                                                                      Mercado ele Copenhague 4
42978:                                                                       Mercato eli Copenhagen 4
42979:                                                                      Toftegaard 4
42980: 
42981: 
42982:                                                              46.4.   Biro
42983: 
42984: 
42985: 47. Langedijker Bewaar                                       Langedijker Bewaar
42986: 
42987: 
42988:                                                              Deense Wille Bewaar
42989:                                                              Holland Winter E 40
42990:                                                              Holland Winter E 50
42991:                                                              Holland Winter White Extra Late
42992:                                                              Langedijk 4
42993:                                                              Langedijker ele inviemo
42994:                                                              Langedijker Dauer
42995:                                                              Langedijker Vinter
42996:                                                              Tardif ele Langedijk
42997: 
42998: 
42999: 48. Langedijker Late Herfstwitte                             Langedijker Late Herfstwitte
43000: 
43001: 
43002:                                                              Holland Late Winter
43003:                                                              Langedijk 3
43004:                                                              Langedijker otoiio tardfo
43005:                                                              Langedijker spiter Herbst
43006:                                                              Merveille d'Octobre
43007: 
43008: 
43009: 49. Langedijker                                              Langedijker Vroege Herfstwitte
43010:     Vroege Herfstwitte
43011: 
43012: 
43013:                                                              Dithmarscher Midelelvroege
43014:                                                              Herfstglorie
43015:                                                              Merveille ele Septembre
43016:                                                              Langedijk 2
43017:                                                              Langedijker otoiio tempraoo
43018:                                                              Langedijker friiher Herbst
43019: 
43020: 
43021: 50. Langedijker Vroege Witte                                 50.1.   Langedijker Vroege Witte 2
43022: 
43023: 
43024:                                                                      Langedijk 1 2
43025:                                                                      Langedijker extra temprano 2
43026:                                                                      Langedijker Friiber 2
43027: 
43028: 
43029: 
43030: 
43031:                                                   390D0639.FI
43032: N:o L 348/26                           Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                           12.12.90
43033: 
43034: 
43035: 
43036: 13. BRASSICA OLERACEA L. CONVAR. CAPITATA (L.) ALEF. VAR. ALBA DC.
43037: 
43038:                                            2                                                  3
43039:                                                              50.2.   Langedijker Vroege Wille 3
43040: 
43041: 
43042:                                                                      Langedijk 1 3
43043:                                                                      Langedijker extra temprano 3
43044:                                                                      Langedijker Friiber 3
43045: 
43046: 
43047: 51. Roem van Enkhuizen                                       51.1.   Roem van Enkhuizen 2
43048: 
43049: 
43050:                                                                      D'Oianda a gambo rorto 2
43051:                                                                      Enkhuizen Glory 2
43052:                                                                      Gloire d'Enkhuizen 2
43053:                                                                      Gloria de Enkhuizen 2
43054:                                                                      Gloria eli Enkhuizen 2
43055:                                                                      Ruhm von Enkhuizen 2
43056: 
43057: 
43058:                                                              51.2.   Roem van Enkhuizen 3
43059: 
43060: 
43061:                                                                      D'Oianda a gambo rorto 3
43062:                                                                      Enkhuizen Glory 3
43063:                                                                      Gloire d'Enkhuizen 3
43064:                                                                      Gloria de Enkhuizen 3
43065:                                                                      Gloria eli Enkhuizen 3
43066:                                                                      Ruhm von Enkhuizen 3
43067: 
43068: 
43069: 52. Langedijker Bewaar                                       52.1.   Langedijker Bewaar 2
43070: 
43071: 
43072:                                                                      Rojo tardlo de Langedijk 2
43073:                                                                      Rosso eli Langedijk 2
43074:                                                                      Langedijker Dauer 2
43075:                                                                      Langedijk Red I.ate 2
43076:                                                                      Rosso d'Oianda invemale 2
43077:                                                                      Rouge tardif de I.angedijk 2
43078: 
43079: 
43080:                                                              52.2.   Langedijker Bewaar 3
43081: 
43082: 
43083:                                                                      Rojo tardfo de Langedijk 3
43084:                                                                      Rosso eli Langedijk 3
43085:                                                                      Langedijker Dauer 3
43086:                                                                      Langedijk Red I.ate 3
43087:                                                                      Rosso d'Oianda invernale 3
43088:                                                                      Rouge tardif de I.angelelijk 3
43089: 
43090: 
43091: 
43092: 
43093:                                                   390D0639.FI
43094: 12.12.90                               Euroopan yhteisöjen virallinen lehti               N:o L 348127
43095: 
43096: 
43097: 14. BRASSICA OLERACEA L. CONVAR. CAPITATA (L.) ALEF. VAR. RUBRA DC.
43098: 
43099:                                               2                                       3
43100: 53. Langedijker Herfst                                       Langedijker Herfst
43101: 
43102: 
43103:                                                              D'Oianda autunnale
43104:                                                              Langedijk d'automne
43105:                                                              Langedijk Red Medium
43106:                                                              Langedijker Herbst
43107:                                                              Langedijk Red Autumn
43108: 
43109: 
43110: 54. Negerkop                Cabeza de Negro                  54.1.   Cabeza negra 2
43111: 
43112: 
43113:                                                                      Red Drumhead
43114:                                                                      Roodkop
43115:                                                                      Testa nera 2
43116:                                                                      Tete noire 2
43117: 
43118: 
43119:                             Cabeza de Negro                  54.2    Cabeza negra 3
43120: 
43121: 
43122:                                                                      Kissendrup
43123:                                                                      Red Drumhead 3
43124:                                                                      Testa nera 3
43125:                                                                      Tete noire 3
43126: 
43127: 
43128: 
43129: 
43130:                                                   390D0639.FI
43131: N:o L 348/28                                  Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                     12.12.90
43132: 
43133: 
43134: 17. BRASSICA RAPA L VAR. RAPA
43135: 
43136:                   1                               2                                                3
43137: 55. Blanc globe l oollet violet   Early Purple Top Globe             Blanc globe l rollet violet
43138: 
43139: 
43140:                                                                      Blanco globe cuello violeta
43141:                                                                     Blanco redondo cuello rojo
43142:                                                                      Purple Top Wbite Globe
43143:                                                                     TOIIda a rolletto viola
43144:                                                                     Veitch's Red Globe
43145:                                                                      White globe purple top
43146: 
43147: 
43148: 
43149: 
43150:                                                            390D0639.FI
43151: 12.12.90                             Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                       N:o L 348/29
43152: 
43153: 
43154: 18. CAPSICUM ANNUUM L.
43155: 
43156:                   1                      2                                                  3
43157: 56. Morr6n de c:onserva                                    56.1.   Morr6n ele c:onserva 2
43158: 
43159: 
43160:                             Dauiel                         56.2.   Morr6n ele oonserva 3
43161: 
43162: 
43163:                                                            56.3.   Morr6n de c:onserva 4
43164: 
43165: 
43166: 57. Quadrato d'Asti rosso                                  Quadrato d'Asti rosso
43167: 
43168: 
43169:                                                            Cannagnola rosso
43170:                                                            Grosso quadrato rosso
43171:                                                             Mammoutb rosso eli Voghera
43172: 
43173: 
43174: 58. Yolo Wonder                                            Yolo Woneler
43175: 
43176: 
43177:                                                            Yolo Wonder A
43178:                                                            Yolo Woneler B
43179:                                                            Yolo Wonder (T.M.R)
43180: 
43181: 
43182: 
43183: 
43184:                                                 390D0639.FI
43185: N:o L 348130                            Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                         12.12.90
43186: 
43187: 
43188: 
43189: 1!1. CICHORIUM ENDIVJA L.
43190: 
43191:                   1                         2                                                    3
43192: 59. Nummer Vijf             Batavia amtlioree                 59.1.   Nummer Vijf 2
43193: 
43194: 
43195:                                                                       Batavia am~Iioree
43196:                                                                       Batavia~re
43197: 
43198:                                                                       Batavian Broad Leaved
43199:                                                                       Batavian Greea
43200:                                                                       Bioada foglie di lattuga
43201:                                                                       Bubikopf 2
43202:                                                                       Grosse boucl~e 2
43203:                                                                       No   s2
43204:                                                                       Zomerkrop 2
43205: 
43206: 
43207:                                                               59.2.   Nummer Vijf 3
43208: 
43209: 
43210:                                                                       Bubikopf 3
43211:                                                                       Grosse boucl~e 3
43212:                                                                       No   s3
43213:                                                                       Zomerkrop 3
43214: 
43215: 
43216: 
43217: 
43218:                                                    390D0639.FI
43219: 12.12.90                          Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                       N:o L 348131
43220: 
43221: 
43222: 23. CUCUMIS MELO L
43223: 
43224:                   1                      2                                               3
43225: 60. Jaune Canui       Amuillo canario                   60.1.   Jaune Canui 2
43226: 
43227: 
43228:                                                                 Amarillo canuio
43229:                                                                 Amarillo canuio
43230:                                                                 Giallo Canuia 2
43231:                                                                 Giallo da invemo 2
43232:                                                                 Jaune Canuia 2
43233:                                                                 Jaune d'or d'Espagne 2
43234:                                                                 Napoletano giaDo 2
43235: 
43236: 
43237:                       Tendral amarillo                  60.2    Jaune Canui 3
43238: 
43239: 
43240:                                                                 Amarillo semitardfo
43241:                                                                 Giallo Canuia 3
43242:                                                                 Giallo da invemo 3
43243:                                                                 Jaune Canuia 3
43244:                                                                 Jaune d'or d'Espagne 3
43245:                                                                 Napoletano giallo 3
43246:                                                                 Rugoso eli Consenza giallo
43247:                                                                 Tendral Amarillo
43248: 
43249: 
43250: 
43251: 
43252:                                              390D0639.FI
43253: N:o L 348132                Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                     12.12.90
43254: 
43255: 
43256: 
43257: 24.1. CUCUMIS SATIVUS L
43258: 
43259:                                 2                                                3
43260: 61. Chinesische Schlangen                          Cbinesiscbe Schlangen
43261: 
43262: 
43263:                                                    Cbinese I..ong Green
43264:                                                    Cbinese Slangen
43265:                                                    Della Clna
43266:                                                    Kinesisk Slange
43267:                                                   Largo verdc dc Cbina
43268:                                                    Lungo dclla Clna
43269:                                                   Serpente cinese
43270:                                                    Veri Iong dc Cbine
43271:                                                    Veri Iong Torpedo
43272: 
43273: 
43274: 62. Delikatesse                                    Delikate8
43275: 
43276: 
43277:                                                   Delicatesse
43278:                                                   Delicatezza
43279:                                                    Delikatesse
43280:                                                   Idea!
43281: 
43282: 
43283: 
43284: 
43285:  24.2. CUCUMIS SATIVUS L
43286: 
43287:                     1           2                                                3
43288:  63. De Vorgebirg                                 De Vorgebirg
43289: 
43290: 
43291:                                                   Corto Piccolo eli Vorgebirge
43292:                                                   Della Renania
43293:                                                   Fin dc Venlo
43294:                                                   Rhinisb Pickliog
43295:                                                   Rhinsk Drue
43296:                                                   Venlo
43297:                                                   Venlo Pickling
43298:                                                   Vorgebirgstrauben
43299: 
43300: 
43301: 
43302: 
43303:                                        390D0639.FI
43304: 12.12.90                            Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                          N:o L 348133
43305: 
43306: 
43307: 26. CUCURBITA PEPO L.
43308: 
43309:                                         2                                                     3
43310: 64. Black Beauty                                          Black Beauty
43311: 
43312: 
43313:                                                           Nano verde di Milano
43314:                                                           Nero di Milano
43315:                                                           Svirzero
43316:                                                           Verde de Milu
43317: 
43318: 
43319: 65. Long Green Bush                                       65.1.      Long Green Bush 2
43320: 
43321: 
43322:                                                                      Green Bush 2
43323:                                                                      <mln Busk 2
43324: 
43325: 
43326:                                                           65.2       Long Green Bush 3
43327: 
43328: 
43329:                                                                      Green Bush 3
43330:                                                                      <mln Busk 3
43331: 
43332: 
43333:                                                           65.3.      Long Green Bush 4
43334: 
43335: 
43336:                                                                      Green Bush 4
43337:                                                                      Grt<~n Busk 4
43338: 
43339: 
43340: 
43341: 66. Long White Bush     White Bush Selected               66.1.      Long White Bush 2
43342: 
43343: 
43344:                                                                      Blanche non ooureuse 2
43345:                                                                      Blanche de Virginle 2
43346:                                                                      Blanco de Virginia 2
43347:                                                                      Virginia 2
43348: 
43349: 
43350:                                                           66.2       Long White Bush 3
43351: 
43352: 
43353:                                                                      Blanche non ooureuse 3
43354:                                                                      Blancbe de Virginie 3
43355:                                                                      Blanco de Virginia 3
43356:                                                                      Virginia 3
43357: 
43358: 
43359: 
43360: 
43361:                                                390D0639.FI
43362: N:o L 348/34                    Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                             12.12.90
43363: 
43364: 
43365: 
43366: 28.1. DAUCUS CAROTA L.
43367: 
43368:                  1                  2                                                   3
43369: 67. Amsterdam                                         67.1.   Amsterdam 2
43370:     (katso: 11. D'Amsterdam l
43371:     forcer)
43372: 
43373: 
43374:                                                               Amsterdam Bak 2
43375:                                                               Amsterdam ele forzar 2
43376:                                                               Amsterdam Finger 2
43377:                                                               Amsterdam Forcing 2
43378:                                                               Amsterdamer Treib 2
43379:                                                               Amsterdammer 2
43380:                                                               Amsterdamse Bak 2
43381:                                                               D'Amsterdam 2
43382:                                                               D'Amsterdam l fon::cr 2
43383:                                                               First Pull 2
43384: 
43385: 
43386:                                                       67.2.   Amsterdam 3
43387: 
43388: 
43389:                                                               Amsterdam Bak 3
43390:                                                               Amsterdam ele forzar 3
43391:                                                               Amsterdam Finger 3
43392:                                                               Amsterdam Forcing 3
43393:                                                               Amsterdamer Treib 3
43394:                                                               Amsterdammer 3
43395:                                                               Amsterdamse Bak 3
43396:                                                               D'Amsterdam 3
43397:                                                               D'Amsterdam l forcer 3
43398:                                                               First Pull 3
43399: 
43400: 
43401: 68. Berlikumer                                        68.1.   Berlikumer 2
43402: 
43403: 
43404:                                                               Amager 2
43405:                                                               Berlicum 2
43406:                                                               De Berlicum 2
43407:                                                               De Frise 2
43408:                                                               Feonia 2
43409:                                                               Lange rote stumpfe ohne Herz 2
43410:                                                               Loogue ele Berlicum 2
43411:                                                               Lunga rossa ottusa 2
43412:                                                               Rode Lange Stompe Zooder Hart 2
43413:                                                               Rouge longue obtuse sans ro:ur 2
43414:                                                               Venus 2
43415: 
43416: 
43417: 
43418: 
43419:                                           390D0639.FI
43420: 12.12.90                 Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                            N:o L 348135
43421: 
43422: 
43423: 28.1. DAUCUS CAROTA L.
43424: 
43425:                              2                                                 3
43426:                                                68.2    Berlikumer 3
43427: 
43428: 
43429:                                                        Amager 3
43430:                                                        Berlicwn 3
43431:                                                        De Berlicum 3
43432:                                                        De Frise 3
43433:                                                        Feooia 3
43434:                                                        Lange rote stumpfe obne Herz 3
43435:                                                        Longue ele Berlicum 3
43436:                                                        Lunga rossa ottusa 3
43437:                                                        Rode Lange Stompe Zooder Hart 3
43438:                                                        Rouge longue obtuse 8aDS =ur 3
43439:                                                        Venus 3
43440: 
43441: 
43442:                                                68.3.   Berlikumer 4
43443: 
43444: 
43445:                                                        Amager 4
43446:                                                        Berlicum 4
43447:                                                        De Berlicum 4
43448:                                                        De Frise 4
43449:                                                        Feooia 4
43450:                                                        Lange rote stumpfe obne Herz 4
43451:                                                        Longue de Berlicum 4
43452:                                                        Lunga rossa ottusa 4
43453:                                                        Rode Lange Stompe Zooder Hart 4
43454:                                                        Rouge longue obtuse sans =ur 4
43455:                                                        Venus 4
43456: 
43457: 
43458:                                                68.4.   Berlikumer 5
43459: 
43460: 
43461:                                                        Amager 5
43462:                                                        Berlicum 5
43463:                                                        De Berlicum 5
43464:                                                        De Frise 5
43465:                                                        Feooia 5
43466:                                                        Lange rote stumpfe obne Herz 5
43467:                                                        Longue ele Berlicum 5
43468:                                                        Lunga rossa ottusa 5
43469:                                                        Rode Lange Stompe Zooder Hart 5
43470:                                                        Rouge Ioogue obtuse 8aDS =ur 5
43471:                                                        Venus 5
43472: 
43473: 
43474: 
43475: 
43476:                                     390D0639.FI
43477: N:o L 34&'36                        Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                      12.12.90
43478: 
43479: 
43480: 
43481: 28.1. DAUCUS CAROTA L.
43482: 
43483:                  1                      2                                                 3
43484:                                                           68.5.   Bcrlikumer 6
43485: 
43486: 
43487:                                                                   Amagcr 6
43488:                                                                   Bcrlicum 6
43489:                                                                   De Bcrlicum 6
43490:                                                                   De Frisc 6
43491:                                                                   Feonia 6
43492:                                                                   Lange rote stumpfe obne Herz 6
43493:                                                                   Longue ele Berlicum 6
43494:                                                                   Lunga rossa ottusa 6
43495:                                                                   Rode Lange Stompe Zooder Hart 6
43496:                                                                   Rouge looguc obtuse sans cxeur 6
43497:                                                                   Venus 6
43498: 
43499: 
43500: 69. Chantenay                                             69.1.   Cbantenay
43501:     (katso: 70. Chantenay l cxeur
43502:     rougc; 77. Royal Chantenay)
43503: 
43504: 
43505:                                                                   Demi-longue ele Chantenay
43506:                                                                   London Tarve
43507:                                                                   Mezza lunga eli Cbantenay
43508: 
43509: 
43510:                                                           69.2.   Chantenay a cxeur rouge 2
43511: 
43512: 
43513:                                                                   Cbantenay ele ooramn rojo 2
43514:                                                                   Chantenay Model Red C«ed 2
43515:                                                                   Cbantenay Red oored 2
43516:                                                                   Demi-loogue ele Chantenay l cxeur rouge 2
43517:                                                                   Early Market Horn 2
43518:                                                                   Red Intermediate Strump Rooted 2
43519:                                                                   Rotherz 2
43520: 
43521: 
43522:                                                           69.3.   Royal Cbantenay 2
43523: 
43524: 
43525:                                                                   Cbantenay royal 2
43526: 
43527: 
43528:                                                           69.4.   Chantenay l cxeur rouge 3
43529: 
43530: 
43531:                                                                   Cbantenay ele oonmn rojo 3
43532:                                                                   Chantenay Model Red C«ed 3
43533:                                                                   Cbantenay Red Qnd 3
43534:                                                                   Demi-loogue ele Chantenay l cxeur rougc 3
43535:                                                                   Early Market Hom 3
43536:                                                                   Red Intermcdiate Stump Rooted 3
43537:                                                                   Rotherz 3
43538: 
43539: 
43540: 
43541: 
43542:                                                390D0639.FI
43543: 12.12.90                            Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                        N:o L 348137
43544: 
43545: 
43546: 28.1. DAUCUS CAROTA L
43547: 
43548:                  1                      2                                                 3
43549:                                                           69.5.     Royal Cbantenay 3
43550: 
43551: 
43552:                                                                     Chantenay royal 3
43553: 
43554: 
43555:                                                           69.6.     Chancoro
43556: 
43557: 
43558:                                                           69.7.     l.ongidor
43559: 
43560: 
43561: 70. Chantenay l creur rouge
43562:     (katso: 69. Cbantenay;
43563:     n.  Royal Cbantenay)
43564: 
43565: 
43566: 71. D'Amsterdam l forcer
43567:     (katso: 67. Amsterdam)
43568: 
43569: 
43570: n. Danvers                                                Danvers
43571: 
43572: 
43573:                                                           Danro
43574:                                                           Danvers Half Long
43575: 
43576: 
43577: 73. De Colmar
43578:     (katso: 74. De Colmar l creur
43579:     rouge)
43580: 
43581: 
43582: 74. De Colmar a creur rouge                                74.1.    De Colmar a creur rouge 2
43583:     (katso: 73. De Colmar)
43584: 
43585: 
43586:                                                                     Autumn King 2
43587:                                                                     De Flakkee 2
43588:                                                                     FJakkee2
43589:                                                                     Flakkeer2
43590:                                                                     Flakkese 2
43591:                                                                     Gigante rossa 2
43592:                                                                     Norfolk Gian t 2
43593:                                                                     Rote Riesen 2
43594: 
43595: 
43596:                                                            74.2     De Colmar a creur rouge 2
43597: 
43598: 
43599:                                                                     Autumn King 3
43600:                                                                     De Flakkee 3
43601:                                                                     FJakkee3
43602:                                                                     Flakkeer 3
43603:                                                                     Flakkese 3
43604:                                                                     Gigante rossa 3
43605:                                                                     Nodolk Giant 3
43606:                                                                     Rote Riesen 3
43607: 
43608: 
43609:                                                           74.3.     Regol
43610: 
43611: 
43612: 
43613: 
43614:                                                390D0639.FI
43615: N:o L 348138             Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                             12.12.90
43616: 
43617: 
43618: 28.1. DAUCUS CAROTA L.
43619: 
43620:                  1           2                                                 3
43621: 75. Nantaise am6Jior6e                         75.1.   Nantaise am6Jior6e 2
43622: 
43623: 
43624:                                                        Demi-Joogue Nantaise am6Jior6e 2
43625:                                                        Early Nantes 2
43626:                                                        Halflange Nantaise Verbeterdc 2
43627:                                                        Mezza lunga nantese 2
43628:                                                        Nantaise 2
43629:                                                        Nantes 2
43630:                                                        Nantes eloelia 2
43631:                                                        Nantesa 2
43632:                                                        Nantese 2
43633:                                                        Nantese di Cbioggia 2
43634:                                                        Nantese migliorata 2
43635:                                                        Nantes S. Micbele 2
43636:                                                        Scarlet Nantes 2
43637:                                                        Strong top 2
43638: 
43639: 
43640:                                                75.2    Nantaise am6Jior6e 3
43641: 
43642: 
43643:                                                        Demi-Jongue Nantaise am6Jior6e 3
43644:                                                        Early Nantes 3
43645:                                                        Halflange Nantaise Verbeterde 3
43646:                                                        Mezza Junga nantese 3
43647:                                                        Nantaise 3
43648:                                                        Nantes 3
43649:                                                        Nantes eloelia 3
43650:                                                        Nantesa 3
43651:                                                        Nantese 3
43652:                                                        Nantese di Cbioggia 3
43653:                                                        Nantese migliorata 3
43654:                                                        Nantes S. Micbcle 3
43655:                                                        Scarlet Nantes 3
43656:                                                        Strong top 3
43657: 
43658: 
43659:                                                75.3.   Nantaise am6Jioree 4
43660: 
43661: 
43662:                                                        Demi-Jongue Nantaise am6Jioree 4
43663:                                                        Early Nantes 4
43664:                                                        Halflange Nantaise Verbeterde 4
43665: 
43666: 
43667: 
43668: 
43669: 43 321232Q LIITE Pri.               390D0639.FI
43670: 12.12.90                 Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                 N:o L 348139
43671: 
43672: 
43673: 28.1. DAUCUS CAROTA L.
43674: 
43675:              1               2                                                 3
43676:                                                        Mera Iunga D&Dtesc 4
43677:                                                        Nantaise 4
43678:                                                        Nantes 4
43679:                                                        Nantes eloelia 4
43680:                                                        Nantesa 4
43681:                                                        Nantese 4
43682:                                                        Nantesc di Cbioggia 4
43683:                                                        Nantesc migliorata 4
43684:                                                        Nantes S. MiciJele 4
43685:                                                        Scarlet Nantes 4
43686:                                                        Strong top 4
43687: 
43688: 
43689:                                                75.4.   Nantaise am~Iion!c S
43690: 
43691: 
43692:                                                        Dcmi-longuc Nantaise am~Iion!e S
43693:                                                        Early Nantes S
43694:                                                        Halflangc Nantaise Verbeterde S
43695:                                                        Mera lunga D&Dtesc S
43696:                                                        Nantaise S
43697:                                                        Nantes S
43698:                                                        Nantes eloelia S
43699:                                                        Nantesa S
43700:                                                        Nantesc S
43701:                                                        Nantese di Cbioggia S
43702:                                                        Nantese migliorata S
43703:                                                        Nantes S. Michele S
43704:                                                        Scarlet Nantes S
43705:                                                        Strong top S
43706: 
43707: 
43708:                                                1S.S.   Nantaise am~Iion!e 6
43709: 
43710: 
43711:                                                        Dcmi-Ioogue Nantaise am~Iion!c 6
43712:                                                        Early Nantes 6
43713:                                                        Halflange Nantaise Verbeterde 6
43714:                                                        Mera lunga D&Dtesc 6
43715:                                                        Nantaise 6
43716:                                                        Nantes 6
43717:                                                        Nantes eloelia 6
43718:                                                        Nantesa 6
43719: 
43720: 
43721: 
43722: 
43723:                                     390D0639.FI                                    43 321232Q LIITE Sek.
43724: N:o L348140              Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                              12.12.90
43725: 
43726: 
43727: 28.1. DAUCUS CAROTA L.
43728: 
43729:                     1        2                                                  3
43730:                                                         Nantese 6
43731:                                                         Nantese di Chioggia 6
43732:                                                         Nantese migliorata 6
43733:                                                         Nantes S. Michele 6
43734:                                                         Scarlet Nantes 6
43735:                                                         Strong top 6
43736: 
43737: 
43738:                                                75.6.    Nantaise am6liorte 7
43739: 
43740: 
43741:                                                         Demi-Jongue Nantaise am6liortc 7
43742:                                                         Early Nantes 7
43743:                                                         Halflange Nantaise Vcrbetcrde 7
43744:                                                         Mezza lunga nantese 7
43745:                                                         Nantaise 7
43746:                                                         Nantes 7
43747:                                                         Nantes clodia 7
43748:                                                         Nantesa 7
43749:                                                         Nantese 7
43750:                                                         Nantese di Chioggia 7
43751:                                                         Nantese migliorata 7
43752:                                                         Nantes S. Michele 7
43753:                                                         Scarlet Nantes 7
43754:                                                         Strong top 7
43755: 
43756: 
43757:                                                75.7.    Apollo
43758: 
43759: 
43760:                                                75.8.    Contadine
43761: 
43762: 
43763:                                                75.9.    Decora
43764: 
43765: 
43766:                                                75.10.   Carol
43767: 
43768: 
43769:                                                75.11.   Nanthya
43770: 
43771: 
43772: 76. Parijse Markt                              76.1.    Parijse Markt 2
43773: 
43774: 
43775:                                                         Early French Frame 2
43776:                                                         Mercado dc Parfs 2
43777:                                                         Mercato di Parigi 2
43778:                                                         Pariser Markt 2
43779: 
43780: 
43781: 
43782: 
43783:                                    390D0639.FI
43784: 12.12.90                           Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                     N:o L 348/41
43785: 
43786: 
43787: 28.1. DAUCUS CAROTA L
43788: 
43789:                  1                     2                                                3
43790:                                                                  Pariser Tarve 2
43791:                                                                  Pariser Treib 2
43792:                                                                  Tonda di Parigi 2
43793: 
43794: 
43795:                                                          76.2.   Parijse Markt 3
43796: 
43797: 
43798:                                                                  Early French Frame 3
43799:                                                                  Mercado ele Parfs 3
43800:                                                                  Mercato di Parigi 3
43801:                                                                  Pariser Markt 3
43802:                                                                  Pariser Torve 3
43803:                                                                  Pariser Treib 3
43804:                                                                  Tonda di Parigi 3
43805: 
43806: 
43807:                                                          76.3.   Parijse Markt 4
43808: 
43809: 
43810:                                                                  Early French Frame 4
43811:                                                                  Mercado de Parfs 4
43812:                                                                  Mercato di Parigi 4
43813:                                                                  Pariser Markt 4
43814:                                                                  Pariser Tarve 4
43815:                                                                  Pariser Treib 4
43816:                                                                  Tonda di Parigi 4
43817: 
43818: 
43819:                                                          76.4.   Parijse Markt 5
43820: 
43821: 
43822:                                                                  Early French Frame 5
43823:                                                                  Mercado de Parfs 5
43824:                                                                  Mercato di Parigi 5
43825:                                                                  Pariser Markt 5
43826:                                                                  Pariser Tarve 5
43827:                                                                  Pariscr Treib 5
43828:                                                                  Tonda di Parigi 5
43829: 
43830: 
43831: n. Royal O!antcnay
43832:     (katso: 69. Chantcnay;
43833:     70. Chantcnay a cxeur rougc)
43834: 
43835: 
43836: 78. Vcrtou                                               78. Vertou
43837: 
43838: 
43839:                                                                  Erstling
43840:                                                                  Vcrtou Halflange Vroege
43841: 
43842: 
43843: 
43844: 
43845:                                              390D0639.FI
43846: N:o L 348142                    Euroopan yhteisöjen virallinen lehti              12.12.90
43847: 
43848: 
43849: 29. FOENICILVM VULGARE MILLER
43850: 
43851:                                     2                                         3
43852: 79. Di Firenze                                        Di Firenze
43853: 
43854: 
43855:                                                       De Florence
43856:                                                       De Aorencia
43857:                                                       Di Bologna
43858:                                                       Di Pamna
43859:                                                       Di Romagna
43860:                                                       Doux de Florence
43861:                                                       Doux Iong de Florence
43862:                                                       Dulce de Aorencia
43863:                                                       S0d florentiner
43864: 
43865: 
43866: 
43867: 
43868:                                            390D0639.FI
43869: 12.12.90                   Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                   N:o L 348143
43870: 
43871: 
43872: 30.IACTIJCA SATIVA L
43873: 
43874:                                2                                                       3
43875: 80. Attractie                                    Attractie
43876: 
43877: 
43878:                                                  Attractioo
43879:                                                  Attraktioo
43880:                                                  Attraziooe
43881:                                                  Blonele ele Plena
43882:                                                  Blonele du Chttelet
43883:                                                  Borough Wooeler
43884:                                                  Boston blanc
43885:                                                  Bnmbilele
43886:                                                  Sans rivale l graine blanche
43887:                                                  Trocadero Improved
43888:                                                  Unrivalled
43889:                                                  White Boston
43890: 
43891: 
43892: 81. Blonele l bord rouge                         81.1.       Blonele l bord rouge 2
43893: 
43894: 
43895:                                                              Batavia a bordo rosso 2
43896:                                                              Batavia amarilla ele borele rojo 2
43897:                                                              Batavia bionda a bordo rosso 2
43898:                                                              Batavia blonde l bord rouge 2
43899:                                                              Batavia rubia ele borele rojo 2
43900:                                                              Bataviaanse Roodrand 2
43901:                                                              Glaciale di Lubiana 2
43902:                                                              Grazer Krauthiuptel 2
43903:                                                              Ieeberg 2
43904:                                                              Laihacher Eis 2
43905: 
43906: 
43907:                                                  81.2.       Blonele l bord rouge 3
43908: 
43909: 
43910:                                                              Batavia a bordo rosso 3
43911:                                                              Batavia amarilla ele borele rojo 3
43912:                                                              Batavia biooda a bordo rosso 3
43913:                                                              Batavia blonde l bord rouge 3
43914:                                                              Batavia rubia ele borele rojo 3
43915:                                                              Bataviaanse Roodrand 3
43916:                                                              Glaciale di Lubiana 3
43917: 
43918: 
43919: 
43920: 
43921:                                       39000639.FI
43922: N:o L 348144                 Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                               12.12.90
43923: 
43924: 
43925: 
43926: 30. LACIUCA SAUVA L.
43927: 
43928:                                  2                                                    3
43929:                                                            Grazcr Krauthluptel 3
43930:                                                            Ieeberg 3
43931:                                                            Laibacher Eis 3
43932: 
43933: 
43934:                                                    81.3.   Blonele l bord rougc 4
43935: 
43936: 
43937:                                                            Batavia a bordo rosso 4
43938:                                                            Batavia amarilla ele borele rojo 4
43939:                                                            Batavia bionda a bordo rosso 4
43940:                                                            Batavia blondc l bord rouge 4
43941:                                                            Batavia rubia ele borde rojo 4
43942:                                                            Bataviaansc Roodrand 4
43943:                                                            Glaciale di Lubiana 4
43944:                                                            Grazcr Krauthiuptcl 4
43945:                                                            Ieeberg 4
43946:                                                            Laibacher Eis 4
43947: 
43948: 
43949:                                                    81.4.   Blonele l bord rougc 5
43950: 
43951: 
43952:                                                            Batavia a bordo rosso 5
43953:                                                            Batavia amarilla ele borde rojo 5
43954:                                                            Batavia bionda a bordo rosso 5
43955:                                                            Batavia blonde l bord rouge 5
43956:                                                            Batavia rubia ele borele rojo 5
43957:                                                            Bataviaanse Roodrand 5
43958:                                                            Glaciale di Lubiana 5
43959:                                                            GrazcrKrauthiuptcl5
43960:                                                            Ieeberg 5
43961:                                                            Laibacher Eis 5
43962: 
43963: 
43964:  82. Blonele lentc lmonter                         82.1.   Blonele lente l monter 2
43965: 
43966: 
43967:                                                            Bionda Colosseo 2
43968:                                                            Bionda lenta a montare 2
43969:                                                            Bionda lcntissima a montare 2
43970:                                                            Lenta a montare 2
43971:                                                            Lentissima a montare 2
43972:                                                            Romaine lentc l monter 2
43973: 
43974: 
43975: 
43976: 
43977:                                         390D0639.FI
43978: 12.12.90                        Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                          N:o L 348145
43979: 
43980: 
43981: 30.IAcruCA SATIVA L.
43982: 
43983:                                     2                                                   3
43984:                        Gloria                         82.2.   Bloode lente å monter 3
43985: 
43986: 
43987:                                                               Bionda Colosseo 3
43988:                                                               Bionda lenta a montare 3
43989:                                                               Bionda lentissima a montare 3
43990:                                                               Lenta a montare 3
43991:                                                               Lentissima a montare 3
43992:                                                               Romaine lente å monter 3
43993: 
43994: 
43995:                                                       82.3.   Blonde lente l monter 4
43996: 
43997: 
43998:                                                               Bionda Colosseo 4
43999:                                                               Bionda lenta a montare 4
44000:                                                               Bionda Ientissima a montare 4
44001:                                                               Lenta a montare 4
44002:                                                               Lentissima a montare 4
44003:                                                               Romaine lente l monter 4
44004: 
44005: 
44006:                                                       82.4.   Blonde lente l monter 5
44007: 
44008: 
44009:                                                               Bionda Colosseo 5
44010:                                                               Bionda Ienta a montare 5
44011:                                                               Bionda Ientissima a montare 5
44012:                                                               Lenta a montare 5
44013:                                                               Lentissima a montare 5
44014:                                                               Romaine Iente å monter 5
44015: 
44016: 
44017: 83. Kagraner Sommer                                   83.1.   Kagraner Sommer 2
44018: 
44019: 
44020:                                                               America 2
44021:                                                               Amerika 2
44022:                                                               Emilia 2
44023:                                                               Estiva di Kagran 2
44024:                                                               K.S. 2
44025:                                                               Regina d'estate 2
44026:                                                               Smeraldo 2
44027:                                                               Standwell 2
44028:                                                               Steran 2
44029:                                                               Zomerkoning 2
44030: 
44031: 
44032: 
44033: 
44034:                                            390D0639.Fl
44035: N:o L 348/46             Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                   12.12.90
44036: 
44037: 
44038: 30. I.ACfUCA SATIVA L.
44039: 
44040:                              2                                              3
44041:                                                83.2    Kagraner Sommer 3
44042: 
44043: 
44044:                                                        America 3
44045:                                                        Amerika 3
44046:                                                        Emilia 3
44047:                                                        Estiva di Kagran 3
44048:                                                        K.S. 3
44049:                                                        Regina d'estate 3
44050:                                                        Smeraldo 3
44051:                                                        Standwell 3
44052:                                                        Sterau 3
44053:                                                        Zomerkoning 3
44054: 
44055: 
44056: 
44057: 
44058:                                     390D0639.FI
44059: 12.12.90                             Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                  N:o L 348147
44060: 
44061: 
44062: 31. LYCOPERSICON LYCOPERSICUM (L.) KARSl'EN EX FARW.
44063: 
44064:                   1                      2                                                3
44065: 84. San Marzano            Campauo                         84.1.   San Marzauo 2
44066: 
44067: 
44068:                                                                    S. Marzano 2
44069:                                                                    S. Marzano lampadina 2
44070:                                                                    S. Marzano Vcsuvio 2
44071: 
44072: 
44073:                                                            84.2.   San Marzano 3
44074: 
44075: 
44076:                                                                    S. Marzano 3
44077:                                                                    S. Marzano lampadina 3
44078:                                                                    S. Marzano Vcsuvio 3
44079: 
44080: 
44081:                                                            84.3.   San Marzano 4
44082: 
44083: 
44084:                                                                    S. Marzano 4
44085:                                                                    S. Marzano lampadina 4
44086:                                                                    S. Marzano Vcsuvio 4
44087: 
44088: 
44089: 85. S. Marzano gigautc                                     85.1.   S. Marzano gigautc 2
44090: 
44091: 
44092:                                                                    Grau merito 2
44093:                                                                    Scatolone 2
44094:                                                                    S. Marzano largc fruit 2
44095:                                                                    S. Marzano lungo 2
44096:                                                                    S. Marzano sclczione degli ortolani 2
44097: 
44098: 
44099:                                                            85.2.   S. Marzano gigautc 3
44100: 
44101: 
44102:                                                                    Grau merito 3
44103:                                                                    Scatolone 3
44104:                                                                    S. Marzano large fruit 3
44105:                                                                    S. Marzano lungo 3
44106:                                                                    S. Marzano sclezionc degli ortolani 3
44107: 
44108: 
44109: 
44110: 
44111:                                                 390D0639.FI
44112: N:o L 348/48                        Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                           12.12.90
44113: 
44114: 
44115: 
44116: 32. PETROSELINUM CRISPUM (MilLER) NYMAN EX. A.W. HilL
44117: 
44118:                                            2                                                   3
44119: 86.Common                                                 86.1.      Commun 2
44120: 
44121: 
44122:                                                                      Comlln 2
44123:                                                                      Comune 2
44124:                                                                      De boja Iisa 2
44125:                                                                      Einfache Scbnitt 2
44126:                                                                      Gewooe Snij 2
44127:                                                                      Plain Leaved (Sheeps) 2
44128:                                                                      Plain or single 2
44129:                                                                      Simple 2
44130:                                                                      Toscano 2
44131: 
44132: 
44133:                                                           86.2       Commun 3
44134: 
44135: 
44136:                                                                      Comlln 3
44137:                                                                      Comune 3
44138:                                                                      De hoja Iisa 3
44139:                                                                      Einfache Schnitt 3
44140:                                                                      Gewone Snij 3
44141:                                                                      Plain Leaved (Sheeps) 3
44142:                                                                      Plain or single 3
44143:                                                                      Simple 3
44144:                                                                      Toscano 3
44145: 
44146: 
44147:                                                           86.3.      Aromatico a costa rossa
44148: 
44149: 
44150: 87. Halblange                                             Halblange
44151: 
44152: 
44153:                                                           A grosse radici
44154:                                                           A radicc mezza lunga eli Berlino
44155:                                                           Berliner
44156:                                                           HaJflange
44157:                                                           Halvlang
44158: 
44159: 
44160: 88. Mooskrause             Nain ~ mousse                  88.1.      Mooskrause 2
44161: 
44162: 
44163:                                                                      Champion Moss Curled 2
44164:                                                                      Ekstra moskruset 2
44165:                                                                      &tra triple curled 2
44166:                                                                      Moskrul 2
44167: 
44168: 
44169: 
44170: 
44171:                                                390D0639.FI
44172: 12.1290                               Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                      N:o L 348/49
44173: 
44174: 
44175: 32. PF:IROSEUNUM CRISPUM (MILUlR) NYMAN EX. A. W. HILL
44176: 
44177:                                           2                                                 3
44178:                                                                     Moss Curled 2
44179:                                                                     Nain frisC mousse
44180:                                                                     Nano ricciuto 2
44181:                                                                     Rlccio muschiato 2
44182:                                                                     Riccio verde scuro 2
44183: 
44184: 
44185:                                                             88.2    Mooskrause 3
44186: 
44187: 
44188:                                                                     Cbampion Moss Curled 3
44189:                                                                     Ekstra moskruset 3
44190:                                                                     Extra triple curled 3
44191:                                                                     Moskrul 3
44192:                                                                     Moss Curled 3
44193:                                                                     Nano ricciuto 3
44194:                                                                     Rlccio muschiato 3
44195:                                                                     Riccio verde scuro 3
44196: 
44197: 
44198:                                                             88.3.   Mooskrause 4
44199: 
44200: 
44201:                                                                     Cbampion Moss Curled 4
44202:                                                                     Ekstra moskruset 4
44203:                                                                     Extra triple curled 4
44204:                                                                     Moskrul 4
44205:                                                                     Moss Curled 4
44206:                                                                     Nano ricciuto 4
44207:                                                                     Riccio muschiato 4
44208:                                                                     Riccio verde scuro 4
44209: 
44210: 
44211:                                                             88.4.   Cbampion
44212: 
44213: 
44214: 
44215: 
44216:                                                  390D0639.FI
44217: N:o L 348150                    Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                         12.12.90
44218: 
44219: 
44220: 34. PHASEOLUS VULGARIS L.
44221: 
44222:                                     2                                                  3
44223: 89. Borlotto Iingua eli fuoco                         89.1.   Borlotto Iingua eli fuooo 2
44224: 
44225: 
44226:                                                               Sanguigno 2
44227: 
44228: 
44229:                                                       89.2.   Borlotto lingua eli fuoc:o 3
44230: 
44231: 
44232:                                                               Sanguigno 3
44233: 
44234: 
44235: 90. Semilarga                                         Semilarga
44236: 
44237: 
44238: 
44239: 
44240:                                           39000639.FI
44241: 12.12.90                     Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                    N:o L 348/51
44242: 
44243: 
44244: 
44245: 36.1. RAPHANUS SATIVUS L.
44246: 
44247:                                  2                                                3
44248: 91. Demi-Ioog 6carlate                             91.1.    DemHong 6carlate l tru pelit bout blanc 2
44249:     l lrU pelit bout blanc
44250: 
44251: 
44252:                                                             Haitlange Rodc Kleiowitpunt 2
44253:                                                             IWvlang slwlageu hvidspidsct 2
44254:                                                             Mezzo Iungo rosso a piccola puuta bianca 2
44255:                                                             Mezzo lungo rosso a puuta bianca 2
44256: 
44257: 
44258:                                                    91.2     DemHong 6carlate l trU pelit bout blanc 3
44259: 
44260: 
44261:                                                             Haitlange Rodc Klciowitpunt 3
44262:                                                             Halvlang slwlagcu hvidspidset 3
44263:                                                             Mezzo lungo rosso a piccola puuta bianca 3
44264:                                                             Mezzo Iungo rosso a puuta bianca 3
44265: 
44266: 
44267:                                                    91.3.    Bureau
44268: 
44269: 
44270:                                                    91.4.    Calon
44271: 
44272: 
44273:                                                     91.5.   Soort Verkcrk
44274: 
44275: 
44276: 92. Flamboyant                                      92.1.   Flamboyant 2
44277: 
44278: 
44279:                                                             DemHong 6carlatc l grand bout blanc 2
44280:                                                             French Breakfast 2
44281:                                                             Haitlange Rode Grootwitpunt 2
44282:                                                             Mezzo lungo rosso a grande puuta bianca 2
44283: 
44284: 
44285:                                                     92.2    Flamboyant 3
44286: 
44287: 
44288:                                                             DemHong 6carlate l grand bout bluc 3
44289:                                                             French Breakfast 3
44290:                                                             Haitlange Rodc Grootwitpunt 3
44291:                                                             Mezzo lungo rosso a grandc puuta bianca 3
44292: 
44293: 
44294:                                                     92.3.   Flamboyant 4
44295: 
44296: 
44297:                                                             DemHong 6carlate l grand bout blanc 4
44298:                                                             French Breakfast 4
44299:                                                             Haitlange Rode Grootwitpunt 4
44300:                                                             Mezzo lungo rosso a grandc puuta bianca 4
44301: 
44302: 
44303:                                                    92.4.    Flamboyant 5
44304: 
44305: 
44306:                                                             DemHong 6carlate l grand bout blanc 5
44307:                                                             French Breakfast 5
44308: 
44309: 
44310: 
44311:                                         390D0639.FI
44312: N:o L 348152                   Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                      12.12.90
44313: 
44314: 
44315: 36.1. RAPHANUS SAllVUS L.
44316: 
44317:                  1                 2                                                3
44318:                                                              Halflangc Rodc Grootwitpunl S
44319:                                                              Mczzo lungo rosso a graadc punta bianca S
44320: 
44321:                                                      92.5.   Disco
44322: 
44323:                                                      92.6.   Summeraunch
44324: 
44325: 
44326: 93. Gaudry                                           93.1.   Gaudry 2
44327: 
44328: 
44329:                                                              Tondo rosso a media punta bianca 2
44330: 
44331:                                                      93.2.   Gaudry 3
44332: 
44333:                                                              Tondo rosso a media punta bianca 3
44334: 
44335:                                                      93.3.   Romano
44336: 
44337: 94. Ronele Rodc Broci                                94.1.   Ronele Rodc Broci 2
44338: 
44339: 
44340:                                                              Round Red Forcing 2
44341: 
44342: 
44343:                                                      94.2.   Ronele Rodc Broci 3
44344: 
44345:                                                              Round Red Forcing 3
44346: 
44347: 
44348:                                                      94.3.   Ronele Rode Broci 4
44349: 
44350:                                                              Round Red Forcing 4
44351: 
44352: 
44353:                                                      94.4.   Ronele Rode Broci S
44354: 
44355:                                                              Round Red Forcing S
44356: 
44357: 
44358:                                                      94.5.   Ronele Rode Broci 6
44359: 
44360:                                                              Round Red Forcing 6
44361: 
44362: 
44363: 95. Ronele Rodc Broci                                95.1.   Ronele Rode Broci en Vollegronds 2
44364:     ea Vollegronds
44365: 
44366: 
44367:                                                              Round Red Forcing and Ouldoor 2
44368: 
44369:                                                      95.2.   Ronele Rode Broci ea Vollegronds 3
44370: 
44371: 
44372:                                                              Round Red Forcing and Outdoor 3
44373: 
44374: 96. Ronele rosc l bout blanc                         96.1.   Rond rosc l bout blanc 2
44375: 
44376: 
44377:                                                              K0benbavns Tarve 2
44378: 
44379:                                                              Nalional 2
44380: 
44381: 
44382:                                          390D0639.FI
44383: 12.12.90                    Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                         N:o L 348153
44384: 
44385: 
44386: 36.1. RAPHANUS SATIVUS L.
44387: 
44388:                                 2                                                3
44389:                                                           Redondo rosa punta blanca 2
44390:                                                           Roode Rode Kleinwitpunt 2
44391:                                                           Roode Roze met WiUe Punt 2
44392:                                                           Round Red Small White Tlp 2
44393:                                                           Sparlder 2
44394: 
44395: 
44396:                                                   96.2    Rood rose a bout blanc 3
44397: 
44398: 
44399:                                                           K0benbavns Tarve 3
44400:                                                           Natiooal 3
44401:                                                           Redondo rosa punta blanca 3
44402:                                                           Roode Rode Kleinwitpunt 3
44403:                                                           Roode Roze met Wiue Punt 3
44404:                                                           Round Red Small White Tip 3
44405:                                                           Sparkler 3
44406: 
44407: 
44408:                                                   96.3.   Rood rose a bout blanc 4
44409: 
44410: 
44411:                                                           K0benbavns Tarve 4
44412:                                                           Natiooal4
44413:                                                           Redoodo rosa punta blanca 4
44414:                                                           Roode Rode Kleinwitpunt 4
44415:                                                           Roode Roze met Wiue Punt 4
44416:                                                           Round Red Small White Tip 4
44417:                                                           Sparkler 4
44418: 
44419: 
44420:                                                   96.4.   Rood rose l bout blanc 5
44421: 
44422: 
44423:                                                           K0benbam& Tarve S·
44424:                                                           Natiooal 5
44425:                                                           Redoodo rosa punta blanca 5
44426:                                                           Roode Rode Kleinwitpunt 5
44427:                                                           Roode Roze met Witte Punt 5·
44428:                                                           Round Red Small White Tip 5
44429:                                                           Sparkler 5
44430: 
44431: 
44432:                                                   96.5.   Nalito
44433: 
44434: 
44435:                                                   96.6.   Nimbus
44436: 
44437: 
44438: 
44439: 
44440:                                        390D0639.FI:
44441: N:o L 348154                   Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                       12.12.90
44442: 
44443: 
44444: 36.1. RAPHANUS SATIVUS L.
44445: 
44446:                 1                  2                                               3
44447: 'n. Saxa                                             97.1.   Saxa2
44448: 
44449: 
44450:                                                              Rapid Red 2
44451:                                                              Rosso toodo precoclssimo 2
44452:                                                              Saxa de forzare 2
44453:                                                              Saxa Treib 2
44454: 
44455: 
44456:                                                      97.2    Saxa3
44457: 
44458: 
44459:                                                              Rapid Red 3
44460:                                                              Rosso tondo precoclssimo 3
44461:                                                              Saxa da forzare 3
44462:                                                              Saxa Treib 3
44463: 
44464: 
44465:                                                      97.3.   Short Top Forcing
44466: 
44467: 
44468:                                                      97.4.   Safor
44469: 
44470: 
44471:                                                      97.5.   Miramare
44472: 
44473: 
44474:                                                      97.6.   Scarlet Knight
44475: 
44476: 
44477: 
44478: 
44479: 36.2. RAPHANUS SATIVUS L.
44480: 
44481:                                    2                                               3
44482: 98. De cinq semaines rose                            98.1.   De cinq semaines rose 2
44483: 
44484: 
44485:                                                              Ostergru8 rosa 2
44486:                                                              Rosa di Pasqua 2
44487:                                                              Rose de Piques 3
44488:                                                              Saluto di Pasqua 2
44489: 
44490: 
44491:                                                      98.2    De cinq semaines rose 3
44492: 
44493: 
44494:                                                              Ostergrull rosa 3
44495:                                                              Rosa di Pasqua 3
44496:                                                              Rose de Piques 3
44497:                                                              Saluto di Pasqua 3
44498: 
44499: 
44500: 
44501: 
44502: 44 321232Q LIITE        Pri.              390D0639.FI
44503: 12.12.90                                Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                   N:o L 34&'55
44504: 
44505: 
44506: 37. SCORZONERA IUSPANICA L
44507: 
44508:                                              2                                                  3
44509: 99.    EDlrigKzmpc
44510: 
44511: 
44512:                                                               Eilljlhrige
44513:                                                               GUI!te aDDuelle
44514:                                                               Russisk Kzmpc
44515: 
44516: 
44517: 100.   Verbeterde Reuzeu                                      Verbeterde Reuzeu Nietscbielers
44518:        Nietschielers
44519:                              ~ante ooire de Russie
44520: 
44521:                              Nero
44522: 
44523: 
44524:                                                               Duplex
44525:                                                               ~ante ooire de Russie
44526: 
44527:                                                               ~ante WestJanelia
44528: 
44529:                                                               Gigante eli RIIS8ia
44530:                                                               Gigante Junga
44531:                                                               Nero
44532:                                                               Supcrloaga
44533:                                                               Verbesserte oichtschie8ende Riesen
44534: 
44535: 
44536: 
44537: 
44538:                                                      390D0639.FI                                    44 321232Q LIITE Sek.
44539: N:o L348156                       Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                 12.12.90
44540: 
44541: 
44542: 38. SOLANVM MELONGENA L
44543: 
44544:                 1                     2                                                      3
44545: 101.   Ustada ele Gandfa                                 Ustada ele Candfa
44546: 
44547: 
44548: 102.   Moastrucusc ele New York                          102.1.   Monstrucuse ele New York
44549: 
44550: 
44551:                                                                   Gigautc eli Cina
44552:                                                                   Monstruosa ele Nucva York
44553:                                                                   Monstruosa ele New York
44554:                                                                   Violetta eli New York
44555:                                                                   Violctta IIIODSbucuse ele New York
44556: 
44557: 
44558:                                                         102.2. Prosperosa
44559: 
44560: 
44561: 103.   Violetta Junga                                   103.1.    Violetta Junga 2
44562: 
44563: 
44564:                                                                   Early Iong purplc 2
44565:                                                                   Llmga nen eli Qlioggia 2
44566:                                                                   Violetta eli RimiDi 2
44567:                                                                   Violetta lunga a clava 2
44568:                                                                   Violetta lunga eli Napoli 2
44569:                                                                   Violetta Junga eli Romagna 2
44570:                                                                   Viscrba 2
44571: 
44572: 
44573:                                                         103.2.    Violetta Junga 3
44574: 
44575: 
44576:                                                                   Early Iong purplc 3
44577:                                                                   Llmga ncra eli Qlioggia 3
44578:                                                                   Violctta eli RimiDi 3
44579:                                                                   Violetta Junga a clava 3
44580:                                                                   Violctta Junga eli Napoli 3
44581:                                                                   Violetta lunga eli Romagna 3
44582:                                                                   Viscrba 3
44583: 
44584: 
44585: 
44586: 
44587:                                             390D0639.f1
44588: 12.12.90                                   Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                     N:o L 348157
44589: 
44590: 
44591: 39. SPINACIA OLERACEA L
44592: 
44593:                 1                               2                                               3
44594: 104.   Matador                 Matador foncc!                     104.1.   Matador
44595:        (katso: 106. Viking)
44596: 
44597: 
44598:                                                                            Atlanta
44599:                                                                            Excelsior
44600:                                                                            Viking
44601:                                                                            Winterexcelsior
44602: 
44603: 
44604:                                                                   104.2. Darko
44605: 
44606: 
44607: 105.   ResistoDay                                                ResistoDay
44608: 
44609: 
44610:                                                                  tndures
44611:                                                                  Perfectos
44612:                                                                  Rivaal
44613:                                                                  Securo
44614:                                                                  Spartan
44615:                                                                  Spinoza
44616:                                                                  Viroka
44617: 
44618: 
44619: 106.   Viking
44620:        (katso: 104. Matador)
44621: 
44622: 
44623: 107.   Winterreuzen                                               107.1.   Winterreuzen
44624: 
44625: 
44626:                                                                            Gtant d'biver
44627:                                                                            Giant Winter
44628:                                                                            Giant Winter Round
44629:                                                                            Gigante de inviemo
44630:                                                                            Gigante d'invemo
44631:                                                                            Vinter Riesen
44632:                                                                            Vorax
44633:                                                                            Winterriesen
44634: 
44635: 
44636:                                                                  107.2.    Ideal
44637: 
44638: 
44639: 
44640: 
44641:                                                       390D0639.FI
44642: N:o L 34&'58                            Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                              12.12.90
44643: 
44644: 
44645: 
44646: 40. VALERIANELLA LOCUSTA (L.) IATERR.
44647: 
44648:                 1                           2                                                   3
44649: 108.   Dunkerlgriiner Vollherziger                            108.1.   Dunkerlgriiner Vollherziger 2
44650: 
44651: 
44652:                                                                        A seme piccolo di Torino 2
44653:                                                                        Verde cuore pieno 2
44654:                                                                        Verde cuore pieno seme piocolo 2
44655:                                                                        Verte l CXllur plein 2
44656:                                                                        Voihart 2
44657: 
44658: 
44659:                                                               108.2.   Dunkerlgriiner Vollherziger 3
44660: 
44661: 
44662:                                                                        A seme piccolo di Torino 3
44663:                                                                        Verde cuore pieno 3
44664:                                                                        Verde cuore pieno seme piocolo 3
44665:                                                                        Verte l CXllur plein 3
44666:                                                                        Voihart 3
44667: 
44668: 
44669: 
44670: 
44671:                                                    390D0639.FI
44672: 12.12.90                      Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                         N:o L 348159
44673: 
44674: 
44675: 41. VICIA FABA L. (PAIITIM)
44676: 
44677:                1                  2                                                    3
44678: 109.   Aguadulce                                    Aguadulce
44679: 
44680: 
44681:                                                     Aguadulce a Jungo b~ccello
44682:                                                     D'Aguadulce l tr6s Jongue c:osse
44683: 
44684: 
44685: 110.   Driemaal Wit                                 Driemaal Wit
44686: 
44687: 
44688:                                                     Threefold Wbite
44689:                                                     Dreifach Weille
44690:                                                     Trois fois blanche
44691: 
44692: 
44693: 111.   Muchamiel                                    Muchamiel
44694: 
44695: 
44696: 
44697: 
44698:                                          390D0639.FI
44699:                                        1992 vp -    HE 218
44700: 
44701: 
44702: 
44703: 
44704:                                     Hallituksen esitys Eduskunnalle laeiksi kuluttajansuojalain 2 ja
44705:                                  6 luvun sekä sopimattomasta menettelystä elinkeinotoiminnassa
44706:                                  annetun lain 6 §:n muuttamisesta
44707: 
44708: 
44709: 
44710: 
44711:                            ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
44712:    Esityksessä ehdotetaan muutoksia kulutta-        suunnitteilla olevan mainonnan toteuttaminen,
44713: jansuojalakiin sekä sopimattomasta menettelys-      jos mainonta ilmeisesti olisi lain vastaista.
44714: tä elinkeinotoiminnassa annettuun lakiin.           Säännösten tarkoituksena on saattaa Suomen
44715: Muutokset pohjautuvat Euroopan talousalu-           lainsäädäntö vastaamaan EY:n harhaanjohta-
44716: eesta tehtyyn sopimukseen (ETA-sopimus) si-         vaa mainontaa koskevaa direktiiviä. Kulutta-
44717: sältyviin Euroopan yhteisöjen (EY) direktiivei-     jansuojalain 6 lukua ehdotetaan muutettavaksi
44718: hin.                                                niin, että kotimyyntisäännösten piiriin tulisivat
44719:    ETA-sopimus edellyttää tiettyjä muutoksia        tavaran kaupan ohella myös palveluksia kos-
44720: kuluttajansuojalain markkinointia koskevaan 2       kevat sopimukset. Ehdotettujen muutosten
44721: lukuun ja sopimattomasta menettelystä elinkei-      myötä Suomen kotimyyntisäännökset tulisivat
44722: notoiminnassa annettuun lakiin sekä koti- ja        vastaamaan EY :n kotimyyntidirektiivissä ase-
44723: postimyyntiä koskevaan kuluttajansuojalain 6        tettuja vaatimuksia.
44724: lukuun. Kuluttajansuojalain 2 lukuun ja sopi-          Tarkoituksena on, että edellä mainitut muu-
44725:  mattomasta menettelystä elinkeinotoiminnassa       tokset tulisivat voimaan samanaikaisesti ETA-
44726:  annettuun lakiin ehdotetaan lisättäviksi sään-     sopimuksen kanssa.
44727:  nökset, joiden nojalla olisi mahdollista kieltää
44728: 
44729: 
44730: 
44731: 
44732: 3212670
44733: 2                                                                         1992 vp -          HE 218
44734: 
44735: 
44736: 
44737: 
44738:                                                                       SISÄLLYSLUETTELO
44739: 
44740:                                                                                       Sivu                                                                                        Sivu
44741:    YLEISPERUSTELUT......................                                                 3             2 luku. Markkinoinnin sääntely . . . . . . . . .                              7
44742: 1. Suunnitteilla olevan markkinoinnin kieltäminen .                                      3             6 luku. Kotimyynti ja postimyynti . . . . . .                                 8
44743:    1.1. Nykyinen tilanne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                     3        1.2. Laki sopimaaomasta menettelystä elinkei-
44744:         l.l.l. Suomen oikeus . . . . . . . . . . . . . . . . . .                         3             notoiminnassa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .              10
44745:         1.1.2. Euroopan yhteisöjen oikeus . . . . . .                                    3   2. Tarkemmat säännökset ja määräykset . . . . . . . .                                  10
44746:    1.2. Tavoitteet ja uudistusehdotukset . . . . . . . .                                 3
44747:                                                                                              3. Voimaantulo .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .                          11
44748: 2. Kotimyynti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .          3
44749:    2.1. Nykyinen tilanne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                     3      LAKITEKSTIT .. .. .. .. . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .                              11
44750:         2.1.1. Suomen oikeus . . . . . . . . . . . . . . . . . .                         3   1. Laki kuluttajansuojalain 2 ja 6 luvun muuttami-
44751:         2.1.2. Euroopan yhteisöjen oikeus . . . . . .                                    4      sesta .. ...... .. .. .... .. .. .... .. ............                               11
44752:    2.2. Tavoitteet ja uudistusehdotukset . . . . . . . .                                 5
44753:                                                                                              2. Laki sopimattomasta menettelystä elinkeinotoi-
44754: 3. Valmistelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .          7      minnassa annetun lain 6 §:n muuttamisesta . . . .                                   13
44755: 4. Esityksen taloudelliset ja organisatoriset vaiku-                                            LIITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .     14
44756:    tukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .     7
44757:                                                                                              Rinnakkaistekstit . . .. . .. .. .. . .. . .. . .. .. .. . .. . ..                     14
44758: 5. Muita esitykseen vaikuttavia seikkoja . . . . . . . .                                7
44759:                                                                                              1. Laki kuluttajansuojalain 2 ja 6 luvun muutta-
44760:    YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT . . . .                                                 7       misesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .     14
44761: 1. Lakiehdotusten perustelut .................. .                                       7    2. Laki sopimaaomasta menettelystä elinkeinotoi-
44762:    1.1. Kuluttajansuojalaki ................... .                                       7       minnassa annetun lain 6 §:n muuttamisesta . .                                       18
44763:                                         1992 vp -    HE 218                                         3
44764: 
44765:                                         YLEISPERUSTELUT
44766: 1. Suunnitteilla olevan markkinoin-                 direktiivin kanssa ehdotetaan kuluttajansuoja-
44767:    nin kieltäminen                                  lain 2 luvun 7 §:ään ja sopimattomasta menet-
44768:                                                     telystä elinkeinotoiminnassa annetun lain
44769: 1.1. Nykyinen tilanne                               6 §:ään lisättäväksi säännös, joka mahdollistaisi
44770: 1.1.1. Suomen oikeus                                lainvastaisen mainonnan julkaisemisen kieltä-
44771:                                                     misen jo ennen sen julkaisemista. Ehdotetut
44772:    Kuluttajansuojalain 2 luvun 7 §:n nojalla        säännökset on direktiiviä vastaavasti rajoitettu
44773: elinkeinonharjoittajaa voidaan tarvittaessa kiel-   koskemaan mainontaa. Muun markkinoinnin
44774: tää jatkamasta lainvastaista markkinointia          kieltämiseen ennakolta ei ole ilmennyt tarvetta,
44775: taikka uudistamasta sitä tai siihen rinnastetta-    eikä tällaiseen menettelyyn käytännössä usein
44776: vaa markkinointia. Kiellon määrää 2 luvun           olisi mahdollisuuttakaan.
44777: 8 §:n nojalla joko markkinatuomioistuin tai            Tarkoituksena ei kuitenkaan ole, että mark-
44778: kuluttaja-asiamies. Myös sopimattomasta me-         kinointia valvova viranomainen ryhtyisi järjes-
44779: nettelystä elinkeinotoiminnassa annetun lain        telmällisesti seuraamaan mainonnan suunnitte-
44780: 6 §:n mukaan elinkeinonharjoittajaa voidaan         lua.
44781: kieltää jatkamasta tai uudistamasta lainvastais-       Mainoskampanjan keskeyttäminen aiheuttaa
44782: ta markkinointia. Tässä tapauksessa markkina-       elinkeinonharjoittajalle hukkaan menneitä kus-
44783: tuomioistuin määrää kiellon viimeksi mainitun       tannuksia. Tämän vuoksi ovat kuluttajiin koh-
44784: lain 7 §:n nojalla. Mainittujen viranomaisten       distettavan mainonnan tilaaja tai suorittaja
44785: oikeus kieltää lainvastainen markkinointi kos-      voineet epäselvissä tapauksissa ottaa yhteyttä
44786: kee kuitenkin vain jo toteutettua markkinoin-       kuluttaja-asiamieheen varmistuakseen mainon-
44787: tia. Niillä ei ole mahdollisuutta ehkäistä enna-    nan lainmukaisuudesta. Ehdotettu sääntely tul-
44788: kolta markkinoinnin toteuttamista, vaikka olisi     lee käytännössä sovellettavaksi lähinnä tällai-
44789: ilmeistä, että markkinointi muodostuisi lainvas-    sissa yhteyksissä. Sopimattomasta menettelystä
44790: taiseksi.                                           elinkeinotoiminnassa annetun lain piiriin kuu-
44791:    Kuluttajansuojalain markkinointikäsite on        luvissa asioissa lakiehdotus mahdollistaa esi-
44792: laaja. Markkinointiin luetaan mainonnan ohel-       merkiksi sen, että elinkeinonharjoittaja, jonka
44793: la muut kuluttajiin kohdistuvat myynninedistä-      toimintaa suunqitteilla oleva mainonta saattaa
44794: mistoimenpiteet sekä hyödykkeiden tai myyn-         vahingoittaa, voi tehdä hakemuksen markkina-
44795: titapahtuman yhteydessä annetut tiedot. Mark-       tuomioistuimelle jo ennen mainonnan julkaise-
44796: kinointia ovat myös hyödykkeiden tarjonta ja        mista, jolloin julkaiseminen ja siitä mahdolli-
44797: myynti. Samoin sopimattomasta menettelystä          sesti syntyvä vahinko voidaan ehkäistä.
44798: elinkeinotoiminnassa annetun lain säännökset
44799: koskevat markkinointia laajalti.
44800:                                                     2. Kotimyynti
44801: 1.1.2. Euroopan yhteisöjen oikeus
44802:                                                     2.1. Nykyinen tilanne
44803:    EY-oikeudessa mainontaa säännellään EY:n
44804: neuvoston direktiivissä harhaanjohtavaa mai-        2.1.1. Suomen oikeus
44805: nontaa koskevien jäsenvaltioiden lakien, ase-
44806: tusten ja hallinnollisten määräysten lähentämi-        Kuluttajansuojalain 6 luvussa on säännökset
44807: sestä (84/450/ETY), johon viitataan ETA-sopi-       kotimyynnistä ja postimyynnistä. Kotimyynnil-
44808: muksen liitteessä. Direktiivin 4 artiklassa on      lä tarkoitetaan 6 luvun 1 §:n 2 momentin
44809: määräyksiä myös vielä julkaisemaUoman mai-          mukaan tavaran tarjoamista kuluttajalle puhe-
44810: noksen julkaisemisen estämisestä. EY:n direk-       limitse tai henkilökohtaisesti muualla kuin elin-
44811: tiivin soveltamisala on kuitenkin suppeahko;        keinonharjoittajan toimipaikassa. Säännökset
44812: direktiivi koskee vain mainontaa, mutta ei          eivät näin ollen koske palveluksia, vaan aino-
44813: muita myynninedistämistoimenpiteitä.                astaan tavaran kauppaa. Kotimyyntiä koskevi-
44814:                                                     en säännösten soveltamisalan ulkopuolelle jää
44815: 1.2. Tavoitteet ja uudistusehdotukset               pykälän mukaan tavaran tarjoaminen sellaises-
44816:                                                     sa paikassa, jossa yleensä käydään kauppaa, tai
44817:   Lainsäädännön yhdenmukaistamiseksi EY :n          paikassa, jonne elinkeinonharjoittaja ilmoitte-
44818: 4                                       1992 vp -    HE 218
44819: 
44820: lulla kutsuu kuluttajia kaupantekoa varten ja        nöksiin voidaan luvun 7 §:n nojalla kuluttaja-
44821: joka ei ole yksityisasunto.                          viraston päätöksellä rajoittaa. Kauppahinnan
44822:    Kotimyyntikäsite on käytännössä osoittautu-       palauttamisesta, luvun säännösten pakottavuu-
44823: nut tulkinnanvaraiseksi silloin, kun osapuolet       desta ja kotimyyntiasiakirjalomakkeista on
44824: ovat yhteisymmärryksessä päätyneet tekemään          säännöksiä luvun 8-10 §:ssä.
44825: sopimuksen muualla kuin elinkeinonharjoitta-
44826: jan toimipaikassa. Korkeimman oikeuden rat-
44827: kaisu KKO 1984 II 184 on jossain määrin              2.1.2. Euroopan yhteisöjen oikeus
44828: selkeyttänyt tulkintaa. Kyseisessä tapauksessa
44829: maanviljelijä oli tilannut liikkeenharjoittajalta       EY:n neuvoston direktiivi muualla kuin elin-
44830: kulutustavarana pidettävän lämminvesivaraa-          keinonharjoittajan toimitiloissa neuvoteltuja
44831: jan liikkeenharjoittajan käydessä sopimuksen         sopimuksia koskevasta kuluttajansuojasta
44832: mukaan maanviljelijän luona ottamassa mittoja        (85/577/ETY) annettiin vuonna 1985. Direktiivi
44833: varaajan valmistamista varten. Korkein oikeus        koskee 1 artiklan 1 kohdan mukaan sekä
44834: katsoi, ettei kysymyksessä ollut kuluttajan-         tavaroiden että palveluksien kotimyyntiä, eli
44835: suojalaissa tarkoitettu kotimyynti.                  myyntiä, joka tapahtuu elinkeinonharjoittajan
44836:    Kotimyynnille on tunnusomaista, että kulut-       toimitilojensa ulkopuolelle järjestämällä tutus-
44837: taja joutuu sopimuksentekotilanteeseen ennalta       tumiskäynnillä taikka elinkeinonharjoittajan
44838: arvaamatta, jolloin hänen mahdollisuutensa           käydessä kuluttajan tai toisen kuluttajan koto-
44839: harkita sopimuksen tarpeellisuutta ja vertailla      na taikka kuluttajan työpaikalla. Edellytyksenä
44840: eri vaihtoehtoja ovat rajoitetut. Kuluttajan         on kuitenkin, ettei käynnin syynä ole kulutta-
44841: ratkaisuihin voidaan kotimyynnissä vaikuttaa         jan nimenomainen kutsu. Kotimyyntiä ei toisin
44842: tavanomaista voimakkaammin, ja elinkeinon-           sanoen ole kulutushyödykkeen tarjoaminen
44843: harjoittaja saattaa käyttää tätä seikkaa hyväk-      paikassa, jonne elinkeinonharjoittaja saapuu
44844: seen. Näistä syistä ostajalle on voimassa olevan     kuluttajan nimenomaisesta pyynnöstä. Jos ku-
44845: 6 luvun 1 §:n 1 momentin mukaan varattu              luttajalle tällaisen käynnin yhteydessä tarjotaan
44846: tavaran kotimyynnissä viikon pituinen harkin-        muuta hyödykettä kuin mitä hänen pyyntönsä
44847: ta-aika, jonka kuluessa hän voi halutessaan          koski, pidetään kuitenkin muun hyödykkeen
44848: seuraamuksitta peruuttaa tekemänsä kaupan.           tarjoamista kotimyyntinä 1 artiklan 2 kohdan
44849:    Luvun 2 §:ssä on säännökset ostajalle annet-      mukaan.
44850: tavasta kotimyyntiasiakirjasta, sen muodosta ja         Kuluttajan ja elinkeinonharjoittajan määri-
44851: sisällöstä sekä siitä ajasta, jonka kuluessa         telmät sisältyvät 2 artiklaan.
44852: elinkeinonharjoittajan viimeistään on annetta-          EY:n jäsenmailla on 3 artiklan 1 kohdan
44853: va asiakirja ostajalle. Ellei kotimyyntiasiakirjaa   mukaisesti oikeus rajoittaa direktiivin sovelta-
44854: ole asianmukaisesti luovutettu kuluttajalle,         misalaa sellaisiin sopimuksiin, joiden mukaan
44855: elinkeinonharjoittaja ei 2 §:n 2 momentin mu-        kuluttajan maksuvelvollisuus ylittää tietyn ra-
44856: kaan voi vedota kuluttajan sopimussidonnai-          jan, joka ei saa olla suurempi kuin 60 ecua.
44857: suuteen.                                             Artiklan 2 kohdan a alakohdan mukaan direk-
44858:    Kotimyynnin peruuttamista ja sen edellytyk-       tiiviä ei sovelleta sopimuksiin, jotka koskevat
44859: siä säännellään luvun 3 ja 4 §:ssä. Jos kuluttaja    kiinteän omaisuuden rakentamista, myyntiä tai
44860: haluaa peruuttaa kaupan, on hänen lähetettävä        vuokraamista taikka muita kiinteään omaisuu-
44861: elinkeinonharjoittajalle kirjallinen ilmoitus täs-   teen liittyviä oikeuksia. Direktiiviä sovelletaan
44862: tä seitsemän päivän kuluessa kotimyyntiasia-         kuitenkin sopimuksiin, jotka koskevat tavaroi-
44863: kirjan sekä tavaran tai ensimmäisen tavaraerän       den toimittamista ja niiden liittämistä kiinteään
44864: vastaanottamisesta. Edellytyksenä on myös,           omaisuuteen taikka kiinteän omaisuuden kor-
44865: että kuluttaja pitää tavaran olennaisesti muut-      jaamista. Direktiivin soveltamisalan ulkopuo-
44866: tumattomana ja vähentymättömänä elinkei-             lelle jäävät myös 2 kohdan b ja c alakohdan
44867: nonharjoittajan saatavissa paikassa, jonne tä-       mukaan eräät toimitussopimukset alakohdissa
44868: mä on sen toimittanut tai josta tämä voi sen         säädetyin edellytyksin. Lopuksi direktiiviä ei
44869: hankaluudetta noutaa. Elinkeinonharjoittajan         sovelleta 2 kohdan d alakohdan mukaan va-
44870: ja kuluttajan velvollisuuksista kuluttajan tehtyä    kuutussopimuksiin eikä 2 kohdan e alakohdan
44871: peruuttamisilmoituksen säädetään 6 luvun             mukaan arvopapereita koskeviin sopimuksiin.
44872: 5 §:ssä.                                                Poikkeuksiin liittyy myös 8 artikla, jonka
44873:    Kuluttajan oikeutta vedota luvun 1 §:n sään-      mukaan direktiivi on ns. vähimmäisdirektiivi
44874:                                         1992 vp- HE 218                                             5
44875: 
44876: eli jäsenvaltiot voivat antaa kuluttajille parem-   Asianmukaisen tarjouksen tekeminen esimer-
44877: man suojan kuin direktiivissä säädetään.            kiksi kiinteistön tai asunnon korjauksesta edel-
44878:    Kuluttajan peruuttamisoikeudesta säädetään       lyttää tavallisesti paikan päällä tehtäviä mitta-
44879: 4, 5 ja 7 artiklassa. Kuluttajalla pitää olla       uksia ja suunnittelua. Jos kysymyksessä ei ole
44880: oikeus peruuttaa tarjouksensa tai tehty sopi-       laaja työ, tarjous voidaan laskea ja antaa
44881: mus lähettämällä kirjallinen ilmoitus vähintään     kuluttajalle sovitun työkohteessa käynnin yh-
44882: seitsemän päivän kuluessa siitä, kun hän on         teydessä. Vaikka kulutushyödykettä tällaisissa
44883: saanut elinkeinonharjoittajalta ilmoituksen pe-     tapauksissa tarjotaan kuluttajalle muualla kuin
44884: ruuttamisoikeudesta ja siihen liittyvästä menet-    elinkeinonharjoittajan toimipaikassa, koti-
44885: telystä.                                            myynnin keskeinen elementti eli ennalta-arvaa-
44886:    Direktiivin sisältämät kuluttajaa suojaavat      mattomuus puuttuu. Kuluttaja voi tosin täl-
44887: säännökset ovat 6 artiklan mukaan pakottavaa        löinkin olla alttiimpi vaikuttamiselle kuin käy-
44888: oikeutta.                                           dessään itse liiketiloissa, mutta hän on kuiten-
44889:                                                     kin ennakolta voinut harkita kyseisen kulutus-
44890:                                                     hyödykkeen hankkimista ja varautua myös
44891: 2.2. Tavoitteet ja uudistusehdotukset               vastauksensa antamiseen.
44892:                                                        Lakiehdotukseen sisältyykin uusi rajaus ko-
44893:     Esityksen tarkoituksena on muuttaa kulutta-     timyyntikäsitteeseen. Sen mukaan kotimyyntiä
44894: jansuojalain 6 lukua koti- ja postimyynnistä,       ei ole kulutushyödykkeen tarjoaminen paikas-
44895: jotta luvun kotimyyntiä koskevat säännökset         sa, jonne elinkeinonharjoittaja saapuu kulutta-
44896: vastaavat EY:n neuvoston kotimyyntidirektii-        jan nimenomaisesta pyynnöstä. EY:n direktiivi
44897: viä. Kuluttajansuojalain 6 luvun nykyiset sään-     sisältää vastaavan rajauksen.
44898: nökset kotimyynnistä koskevat siis vain tava-
44899: ran kauppaa. Mahdollisuus harkita vapaasti             Kuluttajansuojalaissa tarkoitettu kulutus-
44900: sitoutumista sopimukseen on kuitenkin perus-        hyödyke määritellään 1 luvun 3 §:ssä. Pykälän
44901: teltu kotimyynnissä tarjottavan hyödykkeen          nykyisen sanamuodon mukaan kulutushyödyk-
44902: laadusta riippumatta. Edellä mainitun direktii-     keellä tarkoitetaan sellaisia tavaroita ja palve-
44903: vin mukaan peruuttamismahdollisuuden tulee-         luksia, joita tarjotaan tai olennaisessa määrässä
44904: kin koskea sekä tavaroiden että palvelusten         käytetään yksityiseen kulutukseen. Oikeusmi-
44905: kotimyyntiä. Näin ollen ETA-sopimuksen voi-         nisteriössä valmisteilla olevan pykälää koske-
44906: maansaattaminen edellyttää kotimyyntiä kos-         van muutosehdotuksen mukaan kulutushyö-
44907: kevien kuluttajansuojalain säännösten sovelta-      dykkeen käsitettä laajennetaan. Muutosehdo-
44908: misalan laajentamista.                              tuksen mukaan kulutushyödykkeitä olisivat ta-
44909:     Kuluttajansuojalain 6 lukua ehdotetaan          varoiden ja palvelusten lisäksi muutkin hyö-
44910: muutettavaksi niin, että luvun kotimyyntisään-      dykkeet ja etuudet, joita tarjotaan luonnollisille
44911:  nösten soveltamisala ulotettaisiin koskemaan       henkilöille tai joita tällaiset henkilöt olennai-
44912:  lähtökohtaisesti kaikkia kulutushyödykkeitä.       sessa määrässä hankkivat yksityistä talouttaan
44913:  Luvun postimyyntiä koskeviin säännöksiin ei        varten. Muun muassa arvopaperit ja kaikenlai-
44914:  sitä vastoin ehdoteta muutosta. Postimyynnissä     set kiinteistöt, jotka nykyisin jäävät kuluttajan-
44915:  peruuttamisoikeus koskisi edelleen vain tava-      suojalain soveltamisalan ulkopuolelle, voisivat
44916:  ran kauppaa. Postimyynnissä peruuttamisoi-         ehdotuksen mukaan olla kulutushyödykkeitä.
44917:  keuden ensisijaisena perusteena on varata os-         Kotimyyntiä koskevat 6 luvun pakottavat
44918:  tajalle tilaisuus nähdä ja tarkastaa tavara en-    säännökset eivät kuitenkaan ole ongelmitta
44919:  nen lopullista päätöksentekoa. Toisin kuin         sovellettavissa kaikkia kulutushyödykkeitä kos-
44920:  kotimyynnissä kuluttaja voi postimyynnissä         keviin sopimuksiin. Esillä olevan lakiehdotuk-
44921:  rauhassa harkita sopimuksen päättämisen il-        sen mukaan sääntelyn ulkopuolelle jäisivät
44922:  man elinkeinonharjoittajan tai tämän edustajan     eräät sopimustyypit: kulutusluottosopimukset
44923:  läsnäoloa.                                         ja vakuutussopimukset. Lisäksi ehdotetaan, et-
44924:     Kotimyyntikäsitteen sanamuodon tarkista-        tä lakiin otetaan nimenomainen maininta siitä,
44925:  minen on myös tarpeen. Tilanteet, joissa tarjo-    että kiinteän omaisuuden kauppaa ja vuokraa-
44926:  us tehdään käytännön syistä ja yhteisestä so-      mista koskevat sopimukset ja arvopapereita
44927:  pimuksesta muualla kuin elinkeinonharjoitta-       koskevat sopimukset jäävät kotimyyntisään-
44928:  jan toimipaikassa, lisääntyvät, kun palvelukset    nösten soveltamisalan ulkopuolelle. Kulutus··
44929:  saatetaan kotimyynnin erityissääntelyn piiriin.    hyödykkeen määritelmän muutosehdotuksen
44930: 6                                       1992 vp -    HE 218
44931: 
44932: toteutuminen otetaan näin ollen huomioon             kohtuuttamuuteen elinkeinonharjoittajan kan-
44933: etukäteen.                                           nalta. Tämän johdosta myös 5 §:n 2 momentti
44934:    Kulutusluottoja koskevan kuluttajansuojalain      ehdotetaan tarkistettavaksi.
44935: 7 luvun uudistaminen on vireillä oikeusminis-           Sopimuksen pitkäaikaisen sitomattomuuden
44936: teriössä. Asiaa pohtivan toimikunnan tulee           ja vastikkeettoman saannon mahdollisuus aihe-
44937: saada ehdotuksensa valmiiksi 28.2.1993 men-          uttaisivat vaikeasti ratkaistavia ongelmia arvo-
44938: nessä. Myös luottojen suoramarkkinointiin liit-      paperimarkkinalain piiriin kuuluvia arvopape-
44939: tyvät ongelmat ja sääntelyn tarve ovat tarkoi-       reita koskevissa sopimuksissa etenkin korotet-
44940: tuksenmukaisemmin selvitettävissä siinä yhtey-       taessa osakepääomaa uusmerkinnöin. Tästä
44941: dessä.                                               syystä mainitunlaisia arvopapereita koskevat
44942:    Kiinteän omaisuuden kauppaa tai vuokraamis-       sopimukset on jätetty 6 luvun soveltamisalan
44943: ta koskevaa sopimusta ei yleensä tarjota kulut-      ulkopuolelle. EY:n direktiivi ei myöskään kos-
44944: tajalle kotimyynnissä. Sopimus on molemmille         ke arvopapereita. Arvopaperimarkkinalain
44945: osapuolille taloudellisesti merkittävä, ja sitovan   muuttaminen on vireillä valtionvarainministeri-
44946: sopimuksen syntymistä edeltää usein pitkähkö         össä ja hallituksen esitys annettaneen kuluvan
44947: selvittely- ja neuvotteluvaihe. Sopimusneuvot-       vuoden lokakuun aikana. Siinä yhteydessä voi-
44948: telut saatetaan käydä ja tarjous tehdä muualla       daan selvittää myös arvopapereiden suora-
44949: kt~in ~linkeino~harjoittajan toimipaikassa, jol-     ~arkkinointiin mahdollisesti liittyvät ongelmat
44950: l~m tilanne vmdaan olosuhteista riippuen tul-        Ja sääntelyn tarve. Sitä vastoin esimerkiksi
44951: kita myös kotimyynniksi. Kotimyyntisäännös-          loma-osakkeiden kotimyyntiin 6 luvun sään-
44952: ten .sove~taminen voi kuitenkin tällaisissa tapa-    nöksiä voitaisiin soveltaa, sen jälkeen kun
44953: uksissa JOhtaa kohtuuttomuuteen. Jos elinkei-        kulutushyödykkeen määritelmä on saanut oi-
44954: nonharjoittaja ei itse ole pitänyt toimintaansa      keusministeriössä vireillä olevan 1 luvun uudis-
44955: kotimyyntinä eikä näin ollen ole luovuttanut         tusehdotusten mukaisen laajemman sisällön.
44956: kotimyyntiasiakirjaa, kuluttaja ei tule sidotuksi
44957: sopimukseen. On myös oikeusvarmuuden kan-               EY:n direktiivi ei koske vakuutuksia. Vakuu-
44958: nalta tarkoituksenmukaista, että kiinteän omai-      tussopimukset rajattaisiin myös esillä olevan
44959: suuden kaupasta säädetään kokonaisuudessaan          lakiehdotuksen mukaan kotimyyntisääntelyn
44960: maakaaressa. Kiinteän omaisuuden vuokraa-            ulkopuolelle. Vakuutuksia ei nykyisin myydä
44961: misesta on säännökset maanvuokralaissa. Kiin-        kuluttajille perinteisen kotimyynnin keinoin
44962: teän omaisuuden kauppaa ja vuokraamista              ovelta ovelle. Puhelimitse vakuutuksia sen si-
44963: koskevat sopimukset on näin ollen jätetty 6          jaan tarjotaan. Kuluttajien vakuutustoimiston
44964: luvun soveltamisalan ulkopuolelle. Vastaavan-        ja kuluttajavalituslautakunnan yhdenmukaisten
44965: laiset poikkeukset sisältyvät myös EY-direktii-      k?k~m1:1ste~ mukaan vakuutusten suoramyyn-
44966: viin.                                                mssa ei kmtenkaan ole käytännössä ilmennyt
44967:    Toisaalta EY:n direktiivissä on myös tehty        ongelmia, joiden vuoksi peruuttamisoikeus olisi
44968: poikkeus kiinteistön rakentamista koskevien          tarpeen. Osaltaan tämä johtunee siitä, että
44969: soJ?imusten kohdalla. Tällaista poikkeusta ei        vakuutussopimuksia voidaan vain rajoitetusti
44970: kmtenkaan ole katsottu tarkoituksenmukaisek-         tehdä suoraan puhelinyhteyden perusteella.
44971: si sisällyttää 6 luvun poikkeusluetteloon koska      Esimerkiksi henkivakuutuksen myöntäminen
44972: k~lu~tajan kannalta on tärkeää, että p~ruutta       edellyttää aina kirjallista hakemusta terveyden-
44973: ~ISOikeus koskee esimerkiksi kaikkia sopimuk-
44974:                                                      tilaa koskevine tietoineen. Osaltaan tilanteeseen
44975: Sia talon pystyttämisestä, riippumatta siitä koh-    vaikuttanevat myös vakuutusten irtisanomis-
44976: distuuko rakentaminen kiinteistöön vai ei. Oi-       mahdollisuudet. Pitkäaikaiset henkivakuutuk-
44977: keusministeriössä on vireillä esityksen valmis-      set voidaan yleensä lakkauttaa milloin tahansa
44978: teleminen, jonka mukaan kuluttajansuojalakiin        ja niin sanotut jatkuvat vahinkovakuutukset
44979: otettaisiin luvut kuluttajapalveluksista sekä ta-    ainakin vuosittain vakuutuskauden vaihtuessa.
44980: loelementtien kaupasta ja rakennusurakasta.          Irtisanomisehtokäytäntö on lisäksi viime aikoi-
44981: Kaikki näiden kahden luvun soveltamisalan            na kehittynyt vakuutuksenottajan kannalta
44982: piiriin kuuluvat sopimukset kuuluisivat myös 6       joustavammaksi; eräissä yhtiöissä jatkuvankin
44983: luvun soveltamisalan piiriin. Kotimyyntisään-        vakuutuksen saa irtisanoa milloin tahansa.
44984: nösten soveltaminen poikkeuksetta esimerkiksi           Vakuu~ussopimuslaki (132/33) on parhail-
44985: laajoihin rakentamista koskeviin sopimuksiin         laan uudistettavana. Hallituksen esitys asiasta
44986: voisi kuitenkin jossakin tapauksessa johtaa          annettaneen syksyllä 1992. Siinä yhteydessä on
44987:                                         1992 vp -    HE 218                                         7
44988: 
44989: tarkoitus säätää muun muassa vakuutuksenot-          4. Esityksen taloudelliset ja organi-
44990: tajan irtisanomisoikeudesta hänen hyväkseen             satoriset vaikutukset
44991: pakottavin normein.
44992:                                                         Ehdotetuna lainsäädännöllä ei olisi vaikutus-
44993:                                                      ta valtion ja muiden julkisyhteisöjen talouteen.
44994:                                                      Lakiehdotusten kotitalouksiin ja elinkeinotoi-
44995: 3. Valmistelu                                        mintaan kohdistuvista vaikutuksista ei voida
44996:                                                      esittää täsmällistä arviota. Elinkeinonharjoitta-
44997:                                                      jat, jotka kotimyynnissä tarjoavat palveluksia
44998:   Oikeusministeriö järjesti 16 päivänä touko-        kuluttajille, joutuisivat varautumaan siihen, et-
44999: kuuta 1991 kuulemistilaisuuden, jossa eri etu-       tä kuluttajat käyttävät hyväkseen peruuttamis-
45000: tahoilla oli tilaisuus esittää näkemyksiään ku-      oikeutensa.
45001: luttajansuojalain esitysehdotuksesta. Tähän eh-         Esitykseen sisältyvillä uudistuksilla ei ole
45002: dotukseen sisältyivät myös 2 ja 6 lukua koske-       organisatorisia eikä myöskään välittömiä hen-
45003: vat osat.                                            kilöstövaikutuksia. Vaikka kuluttaja-asiamie-
45004:                                                      hen ja markkinatuomioistuimen toimivaltaa
45005:    Heinäkuussa 1991 oikeusministeriö pyysi           markkinoinnin valvonnassa ehdotetaan laajen-
45006: laintarkastuskunnalta lausunnon ehdotuksesta         nettavaksi, ei ole odotettavissa, että tästä muu-
45007: hallituksen esitykseksi Eduskunnalle kulutta-        toksesta aiheutuisi määrällisesti niin suurta
45008: jansuojalainsäädännön ja eräiden muiden laki-        työtehtävien lisäystä mainituille viranomaisille,
45009: en muuttamiseksi. Ehdotuksen osana oli 2 ja 6        että niiden vuoksi syntyisi tarvetta henkilöstö-
45010: luvun muutosehdotukset. Laintarkastuskunta           lisäyksiin.
45011: antoi lausuntonsa joulukuussa 1991 (laintar-
45012: kastuskunnan lausunto 511991). Lausunnossa
45013: todetaan 2 ja 6 luvusta, että laintarkastuskun-      5. Muita esitykseen vaikuttavia
45014: nan käsityksen mukaan ehdotukset vastaavat              seikkoja
45015: EY :n asianomaisissa direktiiveissä asetettuja
45016: vaatimuksia.                                           Esitys liittyy erikseen annettavaan hallituk-
45017:                                                      sen esitykseen Eduskunnalle laiksi kuluttajan-
45018:    ETA-sopimuksen voimaansaattamisen kiirei-         suojalain muuttamisesta ja eräiksi siihen liitty-
45019: sen aikataulun johdosta 2 ja 6 lukua koskevat        viksi laeiksi. Lisäksi esityksellä on edellä mai-
45020: osat on sittemmin irrotettu erilliseksi esityksek-   nitut yhteydet arvopaperimarkkinalakia, kulu-
45021: si, joka on valmisteltu virkatyönä oikeusminis-      tusluottolainsäädäntöä ja vakuutussopimusla-
45022: teriössä.                                            kia koskeviin muutosehdotuksiin.
45023: 
45024: 
45025: 
45026: 
45027:                              YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
45028: 
45029: 1. Lakiehdotusten perustelut                         nöksessä ilmoittelua tai muuta julkaistavaa
45030:                                                      viestintää, jonka tarkoituksena on tai joka voi
45031: 1.1. Kuluttajansuojalaki                             edistää hyödykkeen kysyntää elinkeinotoimin-
45032:                                                      nassa. Säännöksen nojalla ei voida ennakolta
45033: 2 luku. Markkinoinnin sääntely                       kieltää toteuttamasta muuta markkinointia ku-
45034:                                                      ten hyödykkeen tarjontaa, myyntiä tai sellaisia
45035:    7 §. Pykälän 1 momenttiin ehdotetaan lisät-       myynninedistämistoimenpiteitä, jotka liittyvät
45036: täväksi säännös, jonka mukaan mainontaa              myyntitapahtumaan.
45037: tilaavaa tai suorittavaa elinkeinonharjoittajaa         Julkaisemiskielto ja sen tehosteeksi asetetta-
45038: voitaisiin kieltää julkaisemasta suunnitteilla       va uhkasakko voidaan kohdistaa mainontaa
45039: olevaa mainontaa, joka toteutettuna olisi lain-      tilaavaan tai suorittavaan elinkeinonharjoitta-
45040: vastaista.                                           jaan. Mainontaa tilaavalla elinkeinonharjoitta-
45041:    Säännös koskee vain mainonnaksi luettavaa         jalla tarkoitetaan sitä, jonka lukuun mainontaa
45042: markkinointia. Mainonnalla tarkoitetaan sään-        suunnitellaan tai toteutetaan. Mainontaa suo-
45043: 8                                       1992 vp -- lUE 218
45044: 
45045: rittavia elinkeinonharjoittajia voivat olla esi-    muualla kuin elinkeinonharjoittajan totmipai-
45046: merkiksi mainostoimistoliikkeen harjoittaja ja      kassa. Muut kulutushyödykkeet, joihin luvun
45047: tiedotusvälineen kustantaja tai muu omistaja.       kotimyyntiä koskevat säännökset tulisivat so-
45048:    Säännös ei edellytä, että mainontaa tilaavan     vellettaviksi, ovat lähinnä erilaisia palveluksia
45049: tai suorittavan elinkeinonharjoittajan tulisi en-   kuten korjaus-, huolto- ja koulutuspalveluksia.
45050: nen mainonnan julkaisemista toimittaa aineisto         Kotimyyntiä ei 2 momentin 1 kohdan mukaan
45051: omasta aloitteestaan viranomaiselle tiedoksi tai    kuitenkaan ole kulutushyödykkeen tarjoami-
45052: hyväksyttäväksi. Viranomainen voi kuitenkin         nen paikassa, jossa yleensä tarjotaan kulutus-
45053: tarvittaessa velvoittaa elinkeinonharjoittajan      hyödykkeitä, eikä 2 kohdan mukaan paikassa,
45054: antamaan tarpeellisia tietoja. Elinkeinonhar-       jonne elinkeinonharjoittaja ilmoittelulla kutsuu
45055: joittajan velvollisuudesta antaa tietoja markki-    kuluttajia kulutushyödykkeen hankkimista var-
45056: nointia valvovalle viranomaiselle säädetään ku-     ten järjestämättä heille kuljetusta ja joka ei ole
45057: luttaja-asiamiehestä annetun lain 9 §:ssä ja        yksityisasunto. Ensimmäinen kohta vastaa voi-
45058: markkinatuomioistuimesta        annetun      lain   massa olevaa kotimyyntikäsitteen rajausta. Ko-
45059: 12 §:ssä.                                           timyyntiä ei siten ole esimerkiksi asennuspalve-
45060:                                                     luksen tarjoaminen kodinkoneita myyvässä
45061:                                                     liikkeessä. Voimassa olevaa toista kohtaa on
45062: 6 luku. Kotimyynti ja postimyynti                   muutettu EY-direktiivin vaatimalla tavalla si-
45063:                                                     ten, että elinkeinonharjoittajan järjestämät ret-
45064:    Luvun otsikko ja 1 §. Luvun otsikko samoin       ket ovat luvussa tarkoitettua kotimyyntiä. Näin
45065: kuin pykälän 1 momentissa käytetyt termit           ollen esimerkiksi loma-osakkeiden myynti lo-
45066: ehdotetaan muutettaviksi vastamaan kotimyyn-        makohteeseen järjestetyn tutustumisretken ai-
45067: nin uutta määritelmää, joka ehdotetaan siirret-     kana olisi 1 luvun uudistamisehdotus huo-
45068: täväksi 1 a §:ään.                                  mioon ottaen 6 luvussa tarkoitettua kotimyyn-
45069:    Pykälään ehdotetaan otettavaksi uutena           tiä siitä huolimatta, onko elinkeinonharjoittaja
45070: säännöksenä 2 momentti, jossa säädetään poik-       ilmoituksessaan kertonut loma-osakkeiden
45071: keuksia luvun säännösten soveltamisalaan.           myynnistä vai ei. Ellei elinkeinonharjoittaja
45072: Momentin 1 kohdan mukaan luvun säännöksiä           järjestä kuluttajia varten kuljetusta, kyseessä ei
45073: ei sovelleta kulutusluottoa koskevaan sopimuk-      ole 6 luvussa tarkoitettu kotimyynti, jos elin-
45074: seen eikä 2 kohdan mukaan kiinteän omaisuu-          keinonharjoittaja ilmoittelulla kutsuu kuluttajia
45075: den kauppaa tai vuokraamista koskevaan so-          kulutushyödykkeen hankkimista varten paik-
45076: pimukseen. Momentin 3 kohdan mukaan luvun           kaan, joka ei ole yksityisasunto.
45077: säännöksiä ei sovelleta arvopaperimarkkina-             Momentin 3 kohta sisältää myös uuden
45078: laissa tarkoitettua arvopaperia koskevaan sopi-     rajauksen kotimyyntikäsitteeseen. Kohdan mu-
45079: mukseen. Rajauksen sisältö ilmenee arvopape-         kaan kotimyyntiä ei ole kulutushyödykkeen
45080: rimarkkinalain 1 luvun 2 §:n 1 momentista.           tarjoaminen paikassa, jonne elinkeinonharjoit-
45081: Muita arvopapereita eli esimerkiksi asunto- tai     taja on saapunut kuluttajan nimenomaisesta
45082: niin sanottuja loma-osakkeita poikkeus ei kos-      pyynnöstä. Säännös tulee sovellettavaksi ensin-
45083: kisi ottaen huomioon edellä mainitun oikeus-        näkin silloin, kun sopimusneuvotteluihin muu-
45084: ministeriössä valmisteilla olevan 1 luvun sovel-    alla kuin elinkeinonharjoittajan toimipaikassa
45085: tamisalan laajentamisehdotuksen. Momentin 4          ryhdytään kuluttajan aloitteesta. Jos osapuolet
45086: kohdan mukaan luvun säännökset eivät koskisi        esimerkiksi kuluttajan esittämän tarjouspyyn-
45087: vakuutussopimuksia. Näiden poikkeusten syyt         nön johdosta sopivat käynnistä työkohteessa ja
45088: ilmenevät yleisperustelujen jaksosta 2.2.           elinkeinonharjoittaja käynnin yhteydessä tekee
45089:    Pykälän 3 momentti sisältää nykyisen 3 mo-       tarjouksensa, kysymyksessä ei 3 kohdan mu-
45090: mentin säännöksen täsmennettynä siten, että          kaan ole kotimyynti. Säännöksen soveltaminen
45091: asetuksella vahvistettava hinnan määrä tarkoit-     ei kuitenkaan ehdottomasti edellytä sitä, että
45092: taa kulutushyödykkeen hintaa.                       aloitteen tekijä on kuluttaja. Elinkeinonharjoit-
45093:    1 a §. Pykälän 1 momenttiin 1 §:stä siirrettä-    taja voi esimerkiksi kuluttajalle lähettämässään
45094: vää kotimyynnin määritelmää ehdotetaan tar-         markkinointiaineistossa tarjoutua esittelemään
45095: kistettavaksi. Nykyisen tavaran tarjoamisen         hyödykettä myös henkilökohtaisesti. Jos kulut-
45096: ohella kotimyyntiä on ehdotuksen mukaan              taja nimenomaisesti kutsuu elinkeinonharjoit-
45097: muunkin kulutushyödykkeen tarjoaminen ku-            tajan tässä tarkoituksessa kotiinsa, elinkeinon-
45098: luttajalle puhelimitse tai henkilökohtaisesti        harjoittajan käynti ei ole kotimyyntiä. Jos
45099:                                         1992 vp- HE 218                                             9
45100: 
45101: elinkeinonharjoittaja käynnin yhteydessä tarjo-         Muut pykälään ehdotetut muutokset johtu-
45102: aa kuluttajalle muuta hyödykettä kuin mitä           vat kotimyyntikäsitteen tarkistamisesta ja ovat
45103: kuluttajan käyntipyyntö koski, katsotaan täl-        luonteeltaan terminologisia.
45104: laisen hyödykkeen tarjoaminen kuitenkin koti-           3 §. Pykälän 1 momenttia ehdotetaan täyden-
45105: myynniksi. Kuluttajan nimenomaisena pyyntö-          nettäväksi säännöksellä peruuttamisilmoituk-
45106: nä ei voida pitää sitä, että elinkeinonharjoittaja   sen lähettämisestä silloin, kun kuluttajalle on
45107: markkinointikirjeessään ilmoittaa saapuvansa         tarjottu muu kulutushyödyke kuin tavara. La-
45108: kuluttajan kotiin tai ottavansa yhteyttä puhe-       kiehdotuksen mukaan peruuttamisaika, seitse-
45109: limitse, jollei kuluttaja erikseen kiellä käyntiä    män päivää, luettaisiin kotimyyntiasiakirjan
45110: tai yhteydenottoa.                                   vastaanottamisesta. Tavaran kotimyynnissä
45111:    Pykälän 3 momentti sisältää muuttamatto-          kuluttajalla olisi kuitenkin edelleenkin oikeus
45112: mana nykyisin 1 §:n 2 momentissa olevan pos-         tehdä lopullinen päätöksensä vasta sen jälkeen,
45113: timyynnin määritelmän.                               kun hän on voinut nähdä ja tarkastaa tavaran:
45114:    2 §. Pykälän 1 momentin säännöstä koti-           jos tavara luovutetaan myöhemmin kuin koti-
45115: myyntiasiakirjaan merkittävistä tiedoista ehdo-      myyntiasiakirja, peruuttamisaika luettaisiin ta-
45116: tetaan täsmennettäväksi siten, että asiakirjassa     varan tai ensimmäisen tavaraerän vastaanotta-
45117: on oltava myös päiväys. Pykälän 2 momenttiin         misesta. Jos kuluttaja kotimyynnissä sopii sekä
45118: ehdotetaan sijoitettavaksi säännökset koti-          tavaran että muun kulutushyödykkeen hankki-
45119: myyntiasiakirjan luovuttamisen ajankohdasta.         misesta, hän saattaa joutua lähettämään pe-
45120: Kun kuluttajalle tarjotaan muuta kulutushyö-         ruuttamisilmoitukset erikseen eri ajankohtina.
45121: dykettä kuin tavaraa, asiakirja olisi pääsään-       Jos kuitenkin tavara ja palvelus liittyvät toi-
45122: nön mukaan luovutettava viimeistään silloin,         siinsa niin, että kysymyksessä on yksi kauppa-
45123: kun kuluttaja tekee tarjouksen tai antaa hyväk-      na pidettävä sopimus (kauppalain 355/87 2 §)
45124: syvän vastauksen elinkeinonharjoittajan tarjo-       peruuttaminen voidaan tehdä yhteisellä ilmoi-
45125: ukseen. Pääsääntö tulee sovellettavaksi perin-       tuksella noudattaen ajankohdan suhteen tava-
45126: teisissä kotimyyntitilanteissa elinkeinonharjoit-    ran kauppaa koskevaa säännöstä.
45127: tajan saavuttua esimerkiksi kuluttajan kotiin           4 §. Pykälän säännöstä kuluttajan velvolli-
45128: tai työpaikalle.                                     suudesta säilyttää huolellisesti vastaanottaman-
45129:     Puhelinmyynnissä kotimyyntiasiakirja on          sa tavara uhalla, että hän muutoin voi menet-
45130:  käytännössä toimitettu kuluttajalle jälkikäteen     tää peruuttamisoikeutensa, ehdotetaan täyden-
45131:  postitse. Laissa ei kuitenkaan ole ollut tarpeen    nettäväksi siten, että velvollisuus koskee myös
45132:  säätää lähemmin toimittamisajasta, sillä asia-      muuta palautettavissa olevaa elinkeinonharjoit-
45133:  kirjan saa tavaran kaupassa luovuttaa viimeis-      tajan suoritusta.
45134:  tään samassa yhteydessä, kun ostaja vastaan-           Palveluksia kotimyynnissä tarjoava elinkei-
45135:  ottaa tavaran. Jos muuta kulutushyödykeHä           nonharjoittaja ei todennäköisesti ryhdy täyttä-
45136:  kuin tavaraa koskeva tarjous on tehty kulutta-      mään sopimusta ennen kuin peruuttamisaika
45137: jalle puhelimitse, asiakirja on ehdotuksen mu-       on umpeutunut. Koska palvelus ei yleensä ole
45138:  kaan toimitettava viivytyksettä puhelinkeskus-      palautettavissa, sopimuksen täyttäminen ennen
45139:  telun jälkeen. Määräajan asettaminen on tar-        kuin se on tullut kuluttajaa sitovaksi voi johtaa
45140:  peen, koska asiakirjan tahallinen tai törkeästä     siihen, että suoritus jää vastikkeetta kuluttajan
45141:  huolimattomuudesta tapahtunut antamatta jät-        hyväksi. Elinkeinonharjoittaja saattaa kuiten-
45142:  täminen on rangaistavaa (kuluttajansuojalain        kin jo tarjouksen tehdessään luovuttaa kulut-
45143:  nykyinen 8 luvun l §). Jotta asiakirjan toimit-     tajalle esimerkiksi korjauspalvelukseen liittyviä
45144:  tamisajassa olisi käytännön vaatimaa joustova-      suunnitelmia, piirustuksia ja kustannuslaskel-
45145:  raa, määräaikaa ei ehdoteta säädettäväksi täs-      mia. Hän voi myös muulla tavoin ryhtyä
45146:  mällisesti    palVlna.    Elinkeinonharjoittajan    valmistelemaan sopimuksen täyttämistä esimer-
45147:  omankin edun mukaista on toimittaa asiakirja        kiksi toimittamalla kuluttajan kiinteistölle ma-
45148:  mahdollisimman pian, koska peruuttamisaika          teriaalia. Tällaisista palautuskelpoisista suori-
45149:  luetaan luvun 3 §:n mukaan asiakirjan vastaan-      tuksista kuluttajan on ehdotuksen mukaan
45150:  ottamisesta.                                        huolehdittava samalla tavalla kuin vastaanot-
45151:     Pykälässä elinkeinohallitukselle kuulunut        tamastaan tavarasta.
45152:  valta hyväksyä kotimyyntiasiakirjan kaava on           5 §. Pykälän 1 momentin säännös kuluttajan
45153:  kuluttajavirastosta annetun lain (110/90) nojal-    oikeudesta pidättää tavara, kunnes maksettu
45154:  la siirtynyt kuluttajavirastolle.                   hinta on palautettu, ehdotetaan ulotettavaksi
45155: 2 321267D
45156: 10                                      1992 vp -    HE 218
45157: 
45158: myös muihin pidätettävissä oleviin suorituksiin.        8 §. Pykälää ehdotetaan täydennettäväksi si-
45159: Muita pidätettävissä olevia suorituksia ovat         ten, että sopimussakon luonteinen korvausvel-
45160: lähinnä sellaiset suoritukset, joihin 4 §:ssä tar-   vollisuus tulee sovellettavaksi myös muun ku-
45161: koitettu kuluttajan huolenpitovelvollisuuskin        lutushyödykkeen kuin tavaran kotimyynnissä.
45162: kohdistuu.                                           Kymmenesosa hinnasta laskettaisiin, kuten ny-
45163:    Kuluttajan velvollisuus huolehtia suorituk-       kyisinkin tavaran kotimyynnissä ja postimyyn-
45164: sesta elinkeinonharjoittajan lukuun lakkaa py-       nissä, kulutushyödykeitä koskevan laskun lop-
45165: kälän 2 momenttiin ehdotetun täsmennyksen            pusummasta. Jos kuluttajalle esimerkiksi on
45166: mukaan, kuten nykyisinkin tavaran osalta,            tarjottu jatkuvaa palvelusta koskevaa sopimus-
45167: kahden kuukauden kuluttua suorituksen vas-           ta, jolloin palveluksen kokonaishinta ei ole
45168: taanottamisesta. Momentin toiseen virkkee-           ennakolta määrättävissä, kymmenesosa lasket-
45169: seen, joka koskee kuluttajan oikeutta saada          taisiin sovitun maksukauden tai, jos maksukau-
45170: noutamatta jäänyt tavara tai suoritus vastik-        desta ei ole sovittu, elinkeinonharjoittajan ta-
45171: keetta, on lisätty poikkeus sen varalta, että        vanomaisesti käyttämän maksukauden hinnas-
45172: tämä kuluttajan oikeus muodostuisi elinkei-          ta.
45173: nonharjoittajalle ilmeisen kohtuuttomaksi seu-          Elinkeinonharjoittajalla ei voimassa olevan
45174: raamukseksi. Jos elinkeinonharjoittaja on koti-      lain mukaan ole velvollisuutta suorittaa kym-
45175: myynnin perusteella esimerkiksi toimittanut          menesosaa kauppahinnasta, jos ostaja saa ta-
45176: kuluttajalle tarvittavat rakennustarvikkeet pys-     varan 5 §:n 2 momentin nojalla vastikkeetta.
45177: tytettävää taloa varten mutta on laiminlyönyt        Säännöstä ehdotetaan täydennettäväksi siten,
45178: kotimyyntiasiakirjan toimittamisen, voisi elin-      ettei sopimussakkovelvoitetta vastaavasti ole,
45179: keinonharjoittajan kannalta olla kohtuutonta,        jos kuluttaja saa muun suorituksen vastikkeet-
45180: jos kuluttaja vastikkeetta saisi rakennustarvik-     ta.
45181: keet kahden kuukauden ajanjakson kuluttua
45182: umpeen. Kohtuuttomuus olisi aina arvioitava             9 §. Pykälään ei ehdoteta asiallista muutosta.
45183: tapauskohtaisesti.                                   Sana "ostaja" ehdotetaan muutettavaksi sa-
45184:    Pykälän 3 momenttiin, joka koskee elinkei-        naksi "kuluttaja" kotimyyntikäsitteen tarkista-
45185: nonharjoittajan velvollisuutta korvata kulutta-      misen vuoksi ja sana "tehoton" sanaksi "mi-
45186: jalle tavaran palauttamisesta aiheutuneet kulut,     tätön" yhdenmukaisesti oikeusministeriössä
45187: ehdotetaan lisättäväksi maininta siitä, että tä-     valmisteilla olevan 5 ja 8 lukua koskevan
45188: mä velvollisuus koskee myös muun suorituksen         muutosehdotuksen       vastaavien      säännösten
45189: palauttamista.                                       kanssa.
45190:    7 §. Pykälässä elinkeinohallitukselle kuulunut
45191: valta myöntää elinkeinonharjoittajalle lupa
45192: poiketa 1 §:n säännöksistä on niin ikään siirty-
45193:                                                      1.2. Laki sopimattomasta menettelystä elinkei-
45194: nyt kuluttajavirastolle. Kuluttajaviraston valta
45195:                                                           notoiminnassa
45196: myöntää poikkeuksia ehdotetaan laajennetta-
45197: vaksi siten, että se koskisi kaikkia 6 luvun
45198: säännöksiä, koska ei ole tarkoituksenmukaista,         6 §. Pykälän 1 momenttiin ehdotetaan lisät-
45199: että kuluttajaviraston valta myöntää poikkeuk-       täväksi uusi toinen virke, joka sisällöltään
45200: sia rajoittuu ainoastaan kuluttajan peruutta-        vastaa kuluttajansuojalain 2 luvun 7 §:n 1
45201: misoikeuteen. Yhtä hyvin se voisi koskea esi-        momenttiin ehdotettua lisäystä.
45202: merkiksi sitä menettelytapaa, jota noudatetaan
45203: kuluttajan peruuttaessa kaupan. Näin ollen
45204: kuluttajavirasto voisi myöntää elinkeinonhar-
45205: joittajalle luvan poiketa luvun muistakin sään-      2. Tarkemmat säännökset ja
45206: nöksistä kuin 1 §:stä. Toisaalta kuluttajaviras-        määräykset
45207: ton valta myöntää poikkeuksia rajoittuu EY:n
45208: direktiivin johdosta postimyyntiin ja sellaiseen       Kuluttajansuojalain 6 lukuun ehdotetut
45209: kotimyyntiin, jota direktiivi ei koske tai jonka     muutokset edellyttävät muutoksia myös koti-
45210: kohdalla direktiivi sallii tehtävän poikkeus         ja postimyynnistä 17 päivänä elokuuta 1978
45211: kansallisessa lainsäädännössä.                       annettuun asetukseen (639178). Asetuksen tar-
45212:    Pykälään ehdotetut termien muutokset joh-         kistaminen esitellään kauppa- ja teollisuusmi-
45213: tuvat kotimyyntikäsitteen tarkistamisesta.           nisteriöstä.
45214:                                        1992 vp -   HE 218                                       11
45215: 
45216: 3. Voimaantulo                                       Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
45217:                                                    kunnan hyväksyttäväksi seuraavat 1akiehdo-
45218:     Tarkoituksena on, että ehdotetut muutokset     tukset:
45219: tulisivat voimaan samanaikaisesti Euroopan
45220: talousalueesta tehdyn sopimuksen kanssa.
45221: 
45222: 
45223: 
45224: 
45225: 1.
45226:                                              Laki
45227:                           kuluttajansuojalain 2 ja 6 luvun muuttamisesta
45228: 
45229:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
45230:   muutetaan 20 päivänä tammikuuta 1978 annetun kuluttajansuojalain (38/78) 2 luvun 7 §:n
45231: momentti, 6 luvun otsikko sekä 1 ja 2 §, 3 §:n 1 momentti, 4, 5 ja 7-9 §,
45232:   näistä 6 luvun 1 ja 5 § sellaisina kuin ne ovat osittain muutettuina 28 päivänä toukokuuta 1982
45233: annetulla lailla (390/82) sekä 2 §, 3 §:n 1 momentti ja 8 § viimeksi mainitussa laissa, sekä
45234:   lisätään 6 lukuun uusi 1 a § seuraavasti:
45235: 
45236:                    2 luku                             2) kiinteän omaisuuden kauppaa tai vuok-
45237:             Markkinoinnin sääntely                 raamista koskevaan sopimukseen;
45238:                                                       3) arvopaperimarkkinalaissa (495/89) tarkoi-
45239:                        7§                          tettua arvopaperia koskevaan sopimukseen; ei-
45240:    Markkinointia tilaavaa tai suorittavaa elin-    kä
45241: keinonharjoittajaa voidaan, jos se on kulutta-        4) vakuutussopimukseen.
45242: jansuojan kannalta tarpeellista, kieltää jatka-       Asetuksella voidaan säätää, että tämän lu-
45243: masta tämän luvun säännösten tai niiden no-        vun säännöksiä ei sovelleta, jos kulutushyödyk-
45244: jalla annettujen säännösten tai määräysten vas-    keen hinta on siinä vahvistettavaa määrää
45245: taista markkinointia taikka uudistamasta sel-      pienempi.
45246: laista tai siihen rinnastettavaa markkinointia.
45247: Mainontaa tilaavaa tai suorittavaa elinkeinon-
45248: harjoittajaa voidaan vastaavasti kieltää julkai-                          1a §
45249: semasta suunnitteilla olevaa mainontaa, joka           Kotimyynnillä tarkoitetaan kulutushyödyk-
45250: toteutettuna olisi tämän luvun säännösten taik-    keen tarjoamista kuluttajalle puhelimitse tai
45251: ka niiden nojalla annettujen säännösten tai        henkilökohtaisesti muualla kuin elinkeinonhar-
45252: määräysten vastaista. Kieltoa on tehostettava      joittajan toimipaikassa. Kotimyyntinä ei tätä
45253: uhkasakolla, jollei se erityisestä syystä ole      lakia sovellettaessa kuitenkaan pidetä kulutus-
45254: tarpeetonta.                                       hyödykkeen tarjoamista:
45255:                                                       1) paikassa, jossa yleensä tarjotaan kulutus-
45256:                                                    hyödykkeitä;
45257:                                                       2) paikassa, jonne elinkeinonharjoittaja il-
45258:                    6 luku
45259:                                                    moittelulla kutsuu kuluttajia kulutushyödyk-
45260:            Kotimyynti ja postimyynti               keen hankkimista varten järjestämättä heille
45261:                        1§                          kuljetusta ja joka ei ole yksityisasunto; eikä
45262:    Kuluttajalla on koti- ja postimyynnissä oi-        3) paikassa, jonne elinkeinonharjoittaja saa-
45263: keus 3 ja 6 §:ssä säädetyssä ajassa peruuttaa      puu kuluttajan nimenomaisesta pyynnöstä; jos
45264: kulutushyödykkeen hankkimista tarkoittava          kuluttajalle tarjotaan muuta kulutushyödykeHä
45265: tarjouksensa tai elinkeinonharjoittajan tarjouk-   kuin hänen pyyntönsä koski, pidetään tällaisen
45266: seen antamansa hyväksyvä vastaus.                  hyödykkeen tarjoamista kuitenkin kotimyynti-
45267:    Tämän luvun säännöksiä ei sovelleta:            nä.
45268:    1) kulutusluottoa koskevaan sopimukseen;           Postimyynnillä tarkoitetaan tavaran tarjoa-
45269: 12                                      1992 vp -    HE 218
45270: 
45271: mista tilattavaksi ostajalle toimitettavan esit-     ilmoitettava elinkeinonharjoittajalle paikka,
45272: teen, luettelon tai ilmoituksen perusteella.         josta tavara tai suoritus on noudettavissa.
45273:                                                         Tavaran tai suorituksen tuhoutuminen, huo-
45274:                        2§                            nontuminen tai vähentyminen ilman kuluttajan
45275:    Elinkeinonharjoittajan tai tämän asiamiehen       syytä ei johda peruuttamisoikeuden menettämi-
45276: on kotimyynnissä luovutettava kuluttajalle eri-      seen. Kuluttaja ei vastaa arvon alentumisesta,
45277: tyinen asiakirja (kotimyyntiasiakirja), joka on      joka johtuu pakkauksen purkamisesta, tavaran
45278: päivättävä ja josta on käytävä ilmi elinkeinon-      tai suorituksen tutkimisesta tai muusta sellai-
45279: harjoittajan nimi ja osoite, kulutushyödyke, sen     sesta syystä.
45280: hinta ja muut sopimusehdot. Asiakirjassa on
45281: oltava maininta kuluttajalle 1 ja 2-5 §:n mu-                               5§
45282: kaan kuuluvista oikeuksista sekä ohjeet niiden          Kotimyynnissä elinkeinonharjoittajan on
45283: käyttämistä varten. Kotimyyntiasiakirjan on          saatuaan peruuttamisilmoituksen viivytyksettä
45284: oltava kauppa- ja teollisuusministeriön vahvis-      palautettava, mitä hinnasta on maksettu. Ku-
45285: taman tai kuluttajaviraston elinkeinonharjoit-       luttajalla on oikeus siihen saakka pidättää
45286: tajan hakemuksesta erikseen hyväksymän kaa-          tavara tai muu pidätettävissä oleva elinkeinon-
45287: van mukainen.                                        harjoittajan suoritus.
45288:    Kotimyyntiasiakirja on luovutettava kulutta-         Kuluttajan vastuu tavaran tai suorituksen
45289: jalle tavaran kaupassa viimeistään silloin, kun      säilyttämisestä elinkeinonharjoittajan lukuun
45290: kuluttaja vastaanottaa tavaran tai ensimmäisen       lakkaa viimeistään kahden kuukauden kuluttua
45291: tavaraerän. Muuta kulutushyödykeHä koske-            tavaran tai suorituksen vastaanottamisesta.
45292: vassa sopimuksessa asiakirja on luovutettava         Jollei elinkeinonharjoittaja tässä ajassa nouda
45293: kuluttajalle viimeistään silloin, kun kuluttaja      tavaraa tai suoritusta, kuluttaja saa sen vastik-
45294: tekee tarjouksen tai antaa hyväksyvän vasta-         keetta, ellei tämä ole elinkeinonharjoittajan
45295: uksen elinkeinonharjoittajan tarjoukseen tai,        kannalta ilmeisen kohtuutonta.
45296: jos tarjous on tehty kuluttajalle puhelimitse,          Jos kuluttaja peruuttaessaan sopimuksen on
45297: viivytyksettä puhelinkeskustelun jälkeen.            palauttanut tavaran tai suorituksen elinkeinon-
45298:    Ellei kotimyyntiasiakirjaa ole luovutettu         harjoittajalle, tämän on korvattava kuluttajalle
45299: asianmukaisesti kuluttajalle, elinkeinonharjoit-     palauttamisesta aiheutuneet kulut.
45300: taja ei voi vedota kuluttajan tarjoukseen tai
45301: vastaukseen.                                                                 7§
45302:                                                         Kuluttajavirasto voi, sen mukaan kuin ase-
45303:                        3§                            tuksella säädetään, myöntää elinkeinonharjoit-
45304:   Kotimyynnissä peruuttamisesta on elinkei-          tajalle hakemuksesta luvan harjoittaa koti-
45305: nonharjoittajalle lähetettävä kirjallinen ilmoitus   myyntiä tai postimyyntiä, jossa kuluttajan oi-
45306: seitsemän päivän kuluessa kotimyyntiasiakirjan       keus vedota tämän luvun säännöksiin on rajoi-
45307: vastaanottamisesta taikka tavaran kaupassa           tettu, mikäli tällaista rajoitusta on paikallisiin
45308: tavaran tai ensimmäisen tavaraerän vastaanot-        oloihin ja kulutushyödykkeen erityiseen laa-
45309: tamisesta, jos se tapahtuu myöhemmin kuin            tuun tai valmistustapaan nähden pidettävä
45310: asiakirjan vastaanottaminen.                         kuluttajien edun kannalta tarpeellisena.
45311: 
45312:                                                                            8§
45313:                                                         Jos hinnan palauttamiseen 5 tai 6 §:n sään-
45314:                       4§                             nösten mukaan velvollinen elinkeinonharjoitta-
45315:    Mikäli kuluttaja on kotimyynnissä vastaan-        ja ei ole 30 päivän kuluessa peruuttamisilmoi-
45316: ottanut tavaran, tavaraerän tai muun palautet-       tuksen saapumisesta palauttanut, mitä hinnasta
45317: tavissa olevan elinkeinonharjoittajan .suorituk-     on maksettu, hänen on lisäksi suoritettava
45318: sen, hän voi peruuttaa tarjouksensa tai vasta-       kuluttajalle kymmenesosa kulutushyödykkeen
45319: uksensa vain, jos hän pitää tavaran tai suori-       hinnasta. Tätä velvollisuutta elinkeinonharjoit-
45320: tuksen olennaisesti muuttumattomana tai vä-          tajalla ei kuitenkaan ole, jos kuluttaja 5 §:n 2
45321: hentymättömänä elinkeinonharjoittajan saata-         momentin nojalla saa tavaran tai suorituksen
45322: vissa paikassa, jonne elinkeinonharjoittaja on       vastikkeetta. Elinkeinonharjoittaja ei ole vel-
45323: sen toimittanut tai josta elinkeinonharjoittaja      vollinen suorittamaan viivästyskorkoa palau-
45324: voi sen hankaluudetta noutaa. Kuluttajan on          tettavalle hinnalle.
45325:                                        1992 vp -   HE 218                                       13
45326: 
45327:    Jollei peruuttamisilmoituksen saapumisen                              9§
45328: ajankohdasta voida esittää muuta selvitystä,         Kuluttajalle tämän luvun mukaan kuuluvia
45329: ilmoituksen katsotaan saapuneen elinkeinon-        oikeuksia rajoittava ehto on mitätön.
45330: harjoittajalle seitsemäntenä päivänä sen lähet-
45331: tämisestä.                                           Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädet-
45332:                                                    tävänä ajankohtana.
45333: 
45334: 
45335: 
45336: 
45337: 2.
45338:                                              Laki
45339:        sopimattomasta menettelystä elinkeinotoiminnassa annetun lain 6 §:n muuttamisesta
45340: 
45341:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
45342:   muutetaan sopimattomasta menettelystä elinkeinotoiminnassa 22 päivänä joulukuuta 1978
45343: annetun lain (1061178) 6§:n 1 momentti seuraavasti:
45344:                        6§                          tehostettava uhkasakolla, jollei se erityisestä
45345:    Elinkeinonharjoittajaa voidaan kieltää jatka-   syystä ole tarpeetonta.
45346: masta tai uudistamasta 1-3 §:n vastaista me-
45347: nettelyä. Mainontaa tilaavaa tai suorittavaa
45348: elinkeinonharjoittajaa voidaan kieltää julkaise-     Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädet-
45349: masta suunnitteilla olevaa mainontaa, joka         tävänä ajankohtana.
45350: toteutettuna olisi 1-3 §:n vastaista. Kieltoa on
45351: 
45352:      Helsingissä 9 päivänä lokakuuta 1992
45353: 
45354: 
45355:                                       Tasavallan Presidentti
45356:                                       MAUNO KOIVISTO
45357: 
45358: 
45359: 
45360: 
45361:                                                                 Oikeusministeri Hannele Pokka
45362: 
45363: 
45364: 
45365: 
45366:                                                                                )
45367: 14                                     1992 vp -    HE 218
45368: 
45369:                                                                                                  Liite
45370: 
45371: 
45372: 1.
45373:                                               Laki
45374:                           kuluttajansuojalain 2 ja 6 luvun muuttamisesta
45375: 
45376:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
45377:   muutetaan 20 päivänä tammikuuta 1978 annetun kuluttajansuojalain (38/78) 2 luvun 7 §:n 1
45378: momentti, 6 luvun otsikko sekä 1 ja 2 §, 3 §:n 1 momentti, 4, 5 ja 7-9 §,
45379:   näistä 6 luvun 1 ja 5 § sellaisina kuin ne ovat osittain muutettuina 28 päivänä toukokuuta 1982
45380: annetulla lailla (390/82) sekä 2 §, 3 §:n 1 momentti ja 8 § viimeksi mainitussa laissa, sekä
45381:   lisätään 6 lukuun uusi 1 a § seuraavasti:
45382: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
45383: 
45384: 
45385:                                                2 luku
45386:                                       Markkinoinnin sääntely
45387:                         7 §                                                 7§
45388:    Markkinointia tilaavaa tai suorittavaa elin-        Markkinointia tilaavaa tai suorittavaa elin-
45389: keinonharjoittajaa voidaan, jos se on kulutta-      keinonharjoittajaa voidaan, jos se on kulutta-
45390: jansuojan kannalta tarpeellista, kieltää jatka-     jansuojan kannalta tarpeellista, kieltää jatka-
45391: masta tämän luvun säännösten tai niiden no-         masta tämän luvun säännösten tai niiden no-
45392: jalla annettujen säännösten tai määräysten vas-     jalla annettujen säännösten tai määräysten vas-
45393: taista markkinointia taikka uudistamasta sel-       taista markkinointia taikka uudistamasta sel-
45394: laista tai siihen rinnastettavaa markkinointia.     laista tai siihen rinnastettavaa markkinointia.
45395: Kieltoa on tehostettava uhkasakolla, jollei se      Mainontaa tilaavaa tai suorittavaa elinkeinon-
45396: erityisestä syystä ole tarpeetonta.                 harjoittajaa voidaan vastaavasti kieltää julkaise-
45397:                                                     masta suunnitteilla olevaa mainontaa, joka to-
45398:                                                     teutettuna olisi tämän luvun säännösten tai
45399:                                                     niiden nojalla annettujen säännösten tai määrä-
45400:                                                     ysten vastaista. Kieltoa on tehostettava uh-
45401:                                                     kasakolla, jollei se erityisestä syystä ole tarpee-
45402:                                                     tonta.
45403: 
45404: 
45405: 
45406:                       6 luku                                           6 luku
45407:       Kulutustavaran koti- ja postimyynti                      Kotimyynti ja postimyynti
45408:                         1§                                                 1§
45409:    Ostajalla on koti- ja postimyynnissä oikeus 3      Kuluttajalla on koti- ja postimyynnissä oi-
45410: ja 6 §:ssä säädetyssä ajassa peruuttaa tavaran      keus 3 ja 6 §:ssä säädetyssä ajassa peruuttaa
45411: ostamista tarkoittava tarjouksensa tai myyjän       kulutushyödykkeen hankkimista tarkoittava tar-
45412: tarjoukseen antamansa hyväksyvä vastaus.            jouksensa tai elinkeinonharjoittajan tarjoukseen
45413:                                                     antamansa hyväksyvä vastaus.
45414:    Kotimyynnillä tarkoitetaan tavaran tarjoa-         (Ks. 1 a §)
45415: mista ostajalle puhelimitse tai henkilökohtaises-
45416: ti muualla kuin myyjän toimipaikassa. Koti-
45417: myyntinä ei tätä lakia sovellettaessa kuitenkaan
45418: pidetä tavaran tarjoamista sellaisessa paikassa,
45419:                                         1992 vp -   HE 218                                        15
45420: 
45421: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
45422: 
45423: jossa yleensä käydään kauppaa, tai paikassa,
45424: jonne myyjä ilmoittelulla kutsuu ostajia kau-
45425: pantekoa varten ja joka ei ole yksityisasunto.
45426: Postimyynnillä tarkoitetaan tavaran tarjoamis-
45427: ta tilattavaksi ostajalle toimitettavan esitteen,
45428: luettelon tai ilmoituksen perusteella.
45429:                                                        Tämän luvun säännöksiä ei sovelleta:
45430:                                                        1) kulutusluottoa koskevaan sopimukseen;
45431:                                                        2) kiinteän omaisuuden kauppaa tai vuokraa-
45432:                                                     mista koskevaan sopimukseen;
45433:                                                        3) arvopaperimarkkinalaissa ( 495189) tarkoi-
45434:                                                     tettua arvopaperia koskevaan sopimukseen; eikä
45435:                                                        4) vakuutussopimukseen.
45436:    Asetuksella voidaan säätää, että tämän lu-          Asetuksella voidaan säätää, että tämän lu-
45437: vun säännöksiä ei sovelleta, jos kauppahinta on     vun säännöksiä ei sovelleta, jos kulutushyödyk-
45438: siinä vahvistettavaa määrää pienempi.               keen hinta on siinä vahvistettavaa määrää
45439:                                                     pienempi.
45440: 
45441:                                                                            1a §
45442:   (Ks. 1 § 2 mom.)                                      Kotimyynnillä tarkoitetaan kulutushyödyk-
45443:                                                     keen tarjoamista kuluttajalle puhelimitse tai
45444:                                                     henkilökohtaisesti muualla kuin elinkeinonhar-
45445:                                                     joittajan toimipaikassa. Kotimyyntinä ei tätä
45446:                                                     lakia sovellettaessa kuitenkaan pidetä kulutus-
45447:                                                     hyödykkeen tarjoamista:
45448:                                                         1) paikassa, jossa yleensä tarjotaan kulutus-
45449:                                                     hyödykkeitä;
45450:                                                         2) paikassa, jonne elinkeinonharjoittaja il-
45451:                                                     moittelulla kutsuu kuluttajia kulutushyödykkeen
45452:                                                     hankkimista varten järjestämättä heille kuljetus-
45453:                                                      ta ja joka ei ole yksityisasunto; eikä
45454:                                                         3) paikassa, jonne elinkeinonharjoittaja saa-
45455:                                                     puu kuluttajan nimenomaisesta pyynnöstä. Jos
45456:                                                     kuluttajalle tarjotaan muuta kulutushyödykettä
45457:                                                     kuin mitä hänen pyyntönsä koski, pidetään
45458:                                                      tällaisen hyödykkeen tarjoamista kuitenkin koti-
45459:                                                     myyntinä.
45460:                                                         Postimyynnillä tarkoitetaan tavaran tarjoa-
45461:                                                     mista tilattavaksi ostajalle toimitettavan esit-
45462:                                                     teen, luettelon tai ilmoituksen perusteella.
45463: 
45464:                        2§                                                   2§
45465:    Myyjän tai tämän asiamiehen on kotimyyn-            Elinkeinonharjoittajan tai tämän asiamiehen
45466: nissä luovutettava ostajalle erityinen asiakirja,   on kotimyynnissä luovutettava kuluttajalle eri-
45467: (kotimyyntiasiakirja), josta käyvät ilmi myyjän     tyinen asiakirja (kotimyyntiasiakirja), joka on
45468: nimi ja osoite, tavara sekä kauppahinta ja          päivättävä ja josta on käytävä ilmi elinkeinon-
45469: muut sopimusehdot ja jossa on maininta osta-        harjoittajan nimi ja osoite, kulutushyödyke, sen
45470: jalle 1-5 §:n mukaan kuuluvista oikeuksista         hinta ja muut sopimusehdot. Asiakirjassa on
45471: sekä ohjeet niiden käyttämistä varten. Koti-        oltava maininta kuluttajalle 1 ja 2-5 §:n mu-
45472: myyntiasiakirjan on oltava kauppa- ja teolli-       kaan kuuluvista oikeuksista sekä ohjeet niiden
45473: suusministeriön vahvistaman tai elinkeinohalli-     käyttämistä varten. Kotimyyntiasiakirjan on
45474: tuksen elinkeinonharjoittajan hakemuksesta          oltava kauppa- ja teollisuusministeriön vahvis-
45475: 16                                     1992 vp -   HE 218
45476: 
45477: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
45478: 
45479: erikseen hyväksymän kaavan mukainen. Asia-         taman tai kuluttajaviraston elinkeinonharjoitta-
45480: kirja on luovutettava ostajalle viimeistään sil-   jan hakemuksesta erikseen hyväksymän kaavan
45481: loin, kun ostaja vastaanottaa tavaran tai en-      mukainen.
45482: simmäisen tavaraerän.                                  Kotimyyntiasiakirja on luovutettava kulutta-
45483:                                                    jalle tavaran kaupassa viimeistään silloin, kun
45484:                                                    kuluttaja vastaanottaa tavaran tai ensimmäisen
45485:                                                    tavaraerän. Muuta kulutushyödykettä koskevas-
45486:                                                    sa sopimuksessa asiakirja on luovutettava kulut-
45487:                                                     tajalle viimeistään silloin, kun kuluttaja tekee
45488:                                                     tarjouksen tai antaa hyväksyvän vastauksen elin-
45489:                                                    keinonharjoittajan tarjoukseen tai, jos tarjous on
45490:                                                     tehty kuluttajalle puhelimitse, viivytyksettä pu-
45491:                                                    helinkeskustelun jälkeen.
45492:   Ellei kotimyyntiasiakirjaa ole luovutettu            Ellei kotimyyntiasiakirjaa ole luovutettu
45493: asianmukaisesti ostajalle, myyjä ei voi vedota     asianmukaisesti kuluttajalle, elinkeinonharjoitta-
45494: ostajan tarjoukseen tai vastaukseen.               ja ei voi vedota kuluttajan tarjoukseen tai
45495:                                                    vastaukseen.
45496: 
45497:                        3§                                                  3§
45498:    Kotimyynnissä peruuttamisesta on myyjälle          Kotimyynnissä peruuttamisesta on elinkei-
45499: lähetettävä kirjallinen ilmoitus seitsemän päi-    nonharjoittajalle lähetettävä kirjallinen ilmoitus
45500: vän kuluessa kotimyyntiasiakirjan sekä tavaran     seitsemän päivän kuluessa kotimyyntiasiakirjan
45501: tai ensimmäisen tavaraerän vastaanottamisesta.     vastaanottamisesta taikka tavaran kaupassa ta-
45502:                                                    varan tai ensimmäisen tavaraerän vastaanotta-
45503:                                                    misesta, jos se tapahtuu myöhemmin kuin asia-
45504:                                                    kirjan vastaanottaminen.
45505: 
45506: 
45507:                       4§                                                   4§
45508:    Mikäli ostaja on kotimyynnissä vastaanotta-        Mikäli kuluttaja on kotimyynnissä vastaan-
45509: nut tavaran tai tavaraerän, hän voi peruuttaa      ottanut tavaran, tavaraerän tai muun palautet-
45510: tarjouksensa tai vastauksensa vain, jos hän        tavissa olevan elinkeinonharjoittajan suorituksen,
45511: pitää tavaran olennaisesti muuttumattomana         hän voi peruuttaa tarjouksensa tai vastauksen-
45512: tai vähentymättömänä myyjän saatavissa pai-        sa vain, jos hän pitää tavaran tai suorituksen
45513: kassa, jonne myyjä on sen toimittanut tai josta    olennaisesti muuttumattomana tai vähentymät-
45514: myyjä voi sen hankaluudetta noutaa. Ostajan        tömänä elinkeinonharjoittajan saatavissa pai-
45515: on ilmoitettava myyjälle paikka, josta tavara      kassa, jonne elinkeinonharjoittaja on sen toimit-
45516: on noudettavissa.                                  tanut tai josta elinkeinonharjoittaja voi sen
45517:                                                    hankaluudetta noutaa. Kuluttajan on ilmoitet-
45518:                                                    tava elinkeinonharjoittajalle paikka, josta tava-
45519:                                                    ra tai suoritus on noudettavissa.
45520:   Tavaran tuhoutuminen, huonontuminen tai             Tavaran tai suorituksen tuhoutuminen, huo-
45521: vähentyminen ilman ostajan syytä ei johda          nontuminen tai vähentyminen ilman kuluttajan
45522: peruuttamisoikeuden menettämiseen. Ostaja ei       syytä ei johda peruuttamisoikeuden menettämi-
45523: vastaa arvon alentumisesta, joka johtuu pak-       seen. Kuluttaja ei vastaa arvon alentumisesta,
45524: kauksen purkamisesta, tavaran tutkimisesta tai     joka johtuu pakkauksen purkamisesta, tavaran
45525: muusta sellaisesta syystä.                         tai suorituksen tutkimisesta tai muusta sellai-
45526:                                                    sesta syystä.
45527: 
45528:                     5§                                                  5§
45529:   Kotimyynnissä myyjän on saatuaan peruut-           Kotimyynnissä elinkeinonharjoittajan on saa-
45530: tamisilmoituksen viivytyksettä palautettava,       tuaan peruuttamisilmoituksen viivytyksettä pa-
45531:                                          1992 vp- HE 218                                              17
45532: 
45533: Voimassa oleva laki                                   Ehdotus
45534: 
45535: mitä hinnasta on maksettu. Ostajalla on oikeus        !autettava, mitä hinnasta on maksettu. Kulut-
45536: siihen saakka pidättää tavara.                         tajalla on oikeus siihen saakka pidättää tavara
45537:                                                        tai muu pidätettävissä oleva elinkeinonharjoitta-
45538:                                                       jan suoritus.
45539:   Ostajan vastuu tavaran säilyttämisestä myy-             Kuluttajan vastuu tavaran tai suorituksen
45540: jän lukuun lakkaa viimeistään kahden kuukau-          säilyttämisestä elinkeinonharjoittajan lukuun
45541: den kuluttua tavaran vastaanottamisesta. Jollei       lakkaa viimeistään kahden kuukauden kuluttua
45542: myyjä tässä ajassa nouda tavaraa, ostaja saa           tavaran tai suorituksen vastaanottamisesta.
45543: sen vastikkeetta.                                     Jollei elinkeinonharjoittaja tässä ajassa nouda
45544:                                                       tavaraa tai suoritusta, kuluttaja saa sen vastik-
45545:                                                        keetta, ellei tämä ole elinkeinonharjoittajan kan-
45546:                                                       nalta ilmeisen kohttutonta.
45547:   Jos ostaja peruuttaessaan kaupan on palaut-             Jos kuluttaja peruuttaessaan sopimuksen on
45548: tanut tavaran myyjälle, tämän on korvattava            palauttanut tavaran tai suorituksen elinkeinon-
45549: ostajalle palauttamisesta aiheutuneet kulut.          harjoittajalle, tämän on korvattava kuluttajalle
45550:                                                       palauttamisesta aiheutuneet kulut.
45551: 
45552:                         7§                                                    7§
45553:    Elinkeinohallitus voi, sen mukaan kuin ase-           Kuluttajavirasto voi, sen mukaan kuin ase-
45554: tuksella säädetään, myöntää elinkeinonharjoit-        tuksella säädetään, myöntää elinkeinonharjoit-
45555: tajalle hakemuksesta luvan harjoittaa tavaran         tajalle hakemuksesta luvan harjoittaa koti-
45556: kotimyyntiä tai postimyyntiä, jossa ostajan           myyntiä tai postimyyntiä, jossa kuluttajan oi-
45557: oikeus vedota 1 §:n säännöksiin on rajoitettu,        keus vedota tämän luvun säännöksiin on rajoi-
45558: mikäli tällaista rajoitusta on paikallisiin oloihin   tettu, mikäli tällaista rajoitusta on paikallisiin
45559: ja tavaran erityiseen laatuun tai valmistusta-        oloihin ja kulutushyödykkeen erityiseen laatuun
45560: paan nähden pidettävä kuluttajien edun kan-           tai valmistustapaan nähden pidettävä kulutta-
45561: nalta tarpeellisena.                                  jien edun kannalta tarpeellisena.
45562: 
45563:                         8§                                                   8§
45564:    Jos kauppahinnan palauttamiseen 5 tai 6 §:n           Jos hinnan palauttamiseen 5 tai 6 §:n sään-
45565: säännösten mukaan velvollinen myyjä ei ole 30         nösten mukaan velvollinen elinkeinonharjoittaja
45566: päivän kuluessa peruuttamisilmoituksen saapu-         ei ole 30 päivän kuluessa peruuttamisilmoituk-
45567: misesta palauttanut, mitä kauppahinnasta on           sen saapumisesta palauttanut, mitä hinnasta on
45568: maksettu, hänen on lisäksi suoritettava ostajal-      maksettu, hänen on lisäksi suoritettava kulut-
45569: le kymmenesosa tavaran kauppahinnasta. Tätä           tajalle kymmenesosa kulutushyödykkeen hinnas-
45570: velvollisuutta myyjällä ei kuitenkaan ole, jos        ta. Tätä velvollisuutta elinkeinonharjoittajalla ei
45571: ostaja 5 §:n 2 momentin nojalla saa tavaran           kuitenkaan ole, jos kuluttaja 5 §:n 2 momentin
45572: vastikkeetta. Myyjä ei ole velvollinen suoritta-      nojalla saa tavaran tai suorituksen vastikkeetta.
45573: maan viivästyskorkoa palautettavalle kauppa-          Elinkeinonharjoittaja ei ole velvollinen suoritta-
45574: hinnalle.                                             maan viivästyskorkoa palautettavalle hinnalle.
45575:    Jollei peruuttamisilmoituksen saapumisen              Jollei peruuttamisilmoituksen saapumisen
45576: ajankohdasta voida esittää muuta selvitystä,          ajankohdasta voida esittää muuta selvitystä,
45577: ilmoituksen katsotaan saapuneen myyjälle seit-        ilmoituksen katsotaan saapuneen elinkeinon-
45578: semäntenä päivänä sen lähettämisestä.                 harjoittajalle seitsemäntenä päivänä sen lähet-
45579:                                                       tämisestä.
45580: 
45581:                         9§                                                    9§
45582:   Ostajalle tämän luvun mukaan kuuluvia oi-             Kuluttajalle tämän luvun mukaan kuuluvia
45583: keuksia rajoittava ehto on tehoton.                   oikeuksia rajoittava ehto on mitätön.
45584: 
45585:                                                          Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädet-
45586:                                                       tävänä ajankohtana.
45587:  3 32!267D
45588: 18                                     1992 vp -   HE 218
45589: 
45590: 2.
45591:                                              Laki
45592:        sopimattomasta menettelystä elinkeinotoiminnassa annetun lain 6 §:n muuttamisesta
45593: 
45594:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
45595:   muutetaan sopimattomasta menettelystä elinkeinotoiminnassa 22 päivänä joulukuuta 1978
45596: annetun lain (1061/78) 6 §:n 1 momentti seuraavasti:
45597: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
45598: 
45599:                          6§                                               6§
45600:    Elinkeinonharjoittajaa voidaan kieltää jatka-      Elinkeinonharjoittajaa voidaan kieltää jatka-
45601: masta tai uudistamasta 1-3 §:n vastaista me-       masta tai uudistamasta 1-3 §:n vastaista me-
45602: nettelyä. Kieltoa on tehostettava uhkasakolla,     nettelyä. Mainontaa tilaavaa tai suorittavaa
45603: jollei se erityisestä syystä ole tarpeetonta.      elinkeinonharjoittajaa voidaan kieltää julkaise-
45604:                                                    masta suunnitteilla olevaa mainontaa, joka to-
45605:                                                    teutettuna olisi 1-3 §:n vastaista. Kieltoa on
45606:                                                    tehostettava uhkasakolla, jollei se erityisestä
45607:                                                    syystä ole tarpeetonta.
45608: 
45609: 
45610:                                                       Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädet-
45611:                                                    tävänä ajankohtana.
45612:                                        1992 vp -   HE 219
45613: 
45614: 
45615: 
45616: 
45617:                                      Hallituksen esitys Eduskunnalle vuoden 1992 kolmanneksi
45618:                                  lisätalousarvioksi
45619: 
45620: 
45621:     Eduskunnalle annetaan hallituksen esitys       taan ohjelmaan sisältyvien toimenpiteiden
45622: vuoden 1992 kolmanneksi lisätalousarvioksi.        toteutus. Alkanut vientijohtoinen, mutta epä-
45623:     Talouden yleiskuva on viennin ja siihen        varma talouskehitys ei riitä lähtökohtaongel-
45624: liittyvän tuotannon piristymisestä huolimatta      mien syvyyden vuoksi jatkossakaan nopeasti
45625: edelleen synkkä. Kuluvana vuonna kansan-           parantamaan työllisyystilannetta. Näin ollen
45626: tuotteen odotetaan supistuvan, kun sitä vas-       tarvitaan jo lyhyellä aikavälillä vaikuttavia
45627: toin teollisuustuotannon kasvu on voimakas-        koulutus-, työllistämis- ja investointitoimen-
45628: ta. Investointien elpymisestä ei ole nähtävissä    piteitä.
45629: toistaiseksi mitään merkkejä. Kotimaiseen             Tässä lisätalousarvioesityksessä lisätään
45630: kysyntään nojaavat toimialat ovat yhä lamas-       ammatillisista oppilaitoksista valmistuneille
45631: sa. Viennin kasvu on nopeaa, mutta koti-           järjestettäviä koulutusjaksoja. Tarkoitus on
45632: markkinayritysten asema pysyy edelleen vai-        aloittaa 2 500 lukukauden mittaista koulutus-
45633: keana ja maan ulkomainen velkaantuneisuus          jaksoa. Pk-yritysten korkotukeen myönne-
45634: lisääntyy. Tämä korostaa entisestään talou-        tään 277,5 milj. mk. Keran uusien suhdan-
45635: den kehityksen kaksitahoisuutta. Kansainvä-        nelainojen valtuutta lisätään 300 milj. mar-
45636: lisen talouden nopea elpyminenkään ei tuo          kalla, matkailuyritysten toiminnan turvaami-
45637: riittävän nopeaa apua Suomen talouden ko-          seen osoitetaan 12,5 milj. markan lisämäärä-
45638: hentumiselle.                                      raha ja energia-avustusten myöntämisvaltuut-
45639:     Työllisyystilanne on yhä heikentynyt ja        ta korotetaan 60 milj. markalla. Hallitus
45640: lähtökohdat työttömyyden pysymiselle kor-          antaa kuluvana syksynä esityksen teollisuus-
45641: kealla tasolla säilyvät suurelta osin ennallaan.   takauksista annetun lain muuttamisesta siten,
45642:     Pyrkimys talouden kasvun voimistamiseen        että myöntämisvaltuuden määrä korotetaan
45643: julkisen sektorin velkaa lisäämällä ei sovellu     nykyisestä 3 mrd. markasta 5 mrd. markkaan.
45644: työllisyyttä kestävästi parantavaan talouspo-      Asuntojen korjaustoiminnan lisäämiseen pa-
45645: liittiseen linjaan. Veropohjan kapeneminen         nostetaan tuntuvasti. Lämmityslaitoshankkei-
45646: sekä työttömyyden hoidon, pankkien tuke-           den korkotukilainojen myöntämisvaltuutta
45647: misen ja valtionvelan korkojen aiheuttamien        lisätään 30 milj. markalla.
45648: julkisten menojen kasvupaine on ajamassa              Ennakoitua huonomman työllisyystilanteen
45649: ilman uusia toimenpiteitä julkisen velkaantu-      johdosta osoitetaan työttömyyden hoidon
45650: misen hallitsemattomaksi. Valtiontalouden          menoihin yhteensä 2 944 milj. mk. Tästä
45651: mittava alijäämäisyys pitää edelleen osaltaan      kokonaissummasta työttömyysturvaan myön-
45652: korkotasoa korkealla. Pankkien asema muo-          netään lisäystä yhteensä 2 660 milj. mk.
45653:  dostuu vuosina 1992-93 vielä ennakoituakin        Työllisyyslain velvoitemäärärahojen lisätarve
45654: vaikeammaksi. Keskeinen tuotantokapasitee-         on yhteensä 100 milj. mk. Aikuisopintorahaa
45655:  tin laajennusta estävä tekijä on edelleenkin      lisätään 114 milj. markalla.
45656: korkea korkotaso.                                     Arviomäärärahan ylityksiä varten eri mo-
45657:     Työttömyyttä voidaan alentaa tuntuvasti        menteille osoitetaan yhteensä 3 222 milj. mk.
45658: vain tuotannon kasvulla. Aktiivisin työllisyys-    Asumistukimenoihin myönnetään lisäystä 450
45659: ja koulutustoimenpitein voidaan työttömyy-         milj. mk. Valtion osuuteen sairausvakuutus-
45660:  den huippua jonkin verran leikata. Tämä           laista johtuvista menoista myönnetään lisä-
45661:  lisätalousarvioesitys sisältääkin hallituksen     ystä 465 milj. mk. Palkkaturvamenojen li-
45662:  1.10.1992 hyväksymän lyhyen ja keskipitkän        säystarve on 380 milj. mk konkurssien enna-
45663:  aikavälin työllisyys- ja teollisuuspoliittisen    koitua suuremman lisäyksen johdosta. Kun-
45664:  ohjelman. Lisätalousarvioesityksessä aloite-      nallisten ammatillisten oppilaitosten käyttö-
45665: 321287A
45666: 2                                           1992 vp -      HE 219
45667: 
45668: kustannuksia koskevaa valtionosuutta lisä-                tyvän 4 040 milj. mk. Muiden verojen kerty-
45669: tään 330 milj. markalla. Valtion korvaukseen              män arvioidaan vähentyvän 1 010 milj. mk,
45670: maatalousyrittäjien lomituspalvelujen kustan-             josta auto- ja moottoripyöräveron tuoton
45671: nuksiin myönnetään lisäystä 290 milj. mk.                 vähennystä 600 milj. mk. Eräiden maatalo-
45672: Opintorahan lisätarve on 210 milj. mk. Pa-                ustuotteiden markkinoimismaksuja kerätään
45673: kolaisten vastaanottomenoihin osoitetaan 120              200 milj. mk budjetoitua vähemmän.
45674: milj. mk. Valtion osuuteen yrittäjien eläke-                 Tulo- ja varallisuusveron kertymän arvioi-
45675: laista johtuvista menoista myönnetään lisä-               daan kasvavan 2 100 milj. markalla vuodelta
45676: ystä 106 milj. mk.                                        1991 toimitettavan verotuksen valmistumisen
45677:    Maataloustuotteiden vientitukea lisätään               viivästymisen johdosta.
45678: 180 milj. markalla, mistä 178 milj. mk on                    Sekalaisiin tuloihin arvioidaan kertyvän
45679: maatalouden vientikustannusosuutta.                       lisäystä 594 milj. mk, josta palkkaturvamak-
45680:    Muihin menolisäyksiin osoitetaan yhteensä              sujen palautuksista 379 milj. mk.
45681: 426 milj. mk, mistä korvaukseen valtion
45682: vakuusrahastolle lainojen ja takausten hoito-                Tulojen kokonaismäärän ilman netto-
45683: menoihin 180 milj. mk.                                    lainanottoa arvioidaan vähentyvän yhteensä
45684:    Valtionvelan menot kasvavat yhteensä 257               3 321 milj. mk.
45685: milj. markalla.                                              Valtion nettolainanottotarve lisääntyy
45686:    Menosäästöjä kertyy yhteensä 1 106 milj.               9 395 milj. mk ja nettolainanoton kokonais-
45687: mk. Menojen lisäys on yhteensä 6 076 milj.                määrä nousee tänä vuonna 53 mrd. mark-
45688: mk.                                                       kaan.
45689:    Verojen ja veronluonteisten tulojen arvioi-               Ennen hyväksytyt ja nyt myönnetyt meno-
45690: daan pienenevän yhteensä 3 915 milj. mk.                  jen muutokset jakaantuvat eri pääluokkiin
45691: Liikevaihtoveron kertymän arvioidaan vähen-               seuraavasti:
45692: 
45693:                                                            Eduskunnan hyväk-     Nyt myönnetyt      Muutokset
45694:                                                             symät muutokset       muutokset          yhteensä
45695: Pääluokka                                                         mk                  mk               mk
45696: 23. Valtioneuvosto ................................ .               450 000                              450 000
45697: 24. Ulkoasiainministeriön hallinnonala ............ .            88 145 000         76 920 000       165 065 000
45698: 25. Oikeusministeriön hallinnonala ................ .                                8 300 000         8 300 000
45699: 26. Sisäasiainministeriön hallinnonala ............. .        -13 700 000           36 374 000        22 674 000
45700: 27. Puolustusministeriön hallinnonala ............. .        -153 230 000           31 800 000    -121430 000
45701: 28. Valtiovarainministeriön hallinnonala .......... .         8 152 600 000         49 230 000     8 201 830 000
45702: 29. Opetusministeriön hallinnonala ................ .        -171740000            541 085 000       369 345 000
45703: 30. Maa- ja metsätalousministeriön hallinnonala .. .            718 250 000        -1 576 000        716 674 000
45704: 31. Liikenneministeriön hallinnonala .............. .         -17 100 000           55 750 000        38 650 000
45705: 32. Kauppa- ja teollisuusministeriön hallinnonala ..            336 031 000        295 000 000       631 031 000
45706: 33. Sosiaali- ja terveysministeriön hallinnonala .... .      -234 054 000        3 760 928 000     3 526 874 000
45707: 34. Työministeriön hallinnonala ................... .            45 055 000        480 000 000       525 055 000
45708: 35. Ympäristöministeriön hallinnonala ............ .          -46400000            485 450 000       439 050 000
45709: 36. Valtionvelka .................................. .           160 000 000        257 000 000       417 000 000
45710:                                  Muutokset yhteensä           8 864 307 000      6 076 261 000    14 940 568 000
45711: 
45712: 
45713: 
45714:     Ennen hyväksytyt ja nyt arvioidut tulojen muutokset jakaantuvat eri osastoihin seuraavasti:
45715: 
45716:                                                           Eduskunnan hräk-      Nyt arvioidut       Muutokset
45717:                                                            symät muuto set       muutokset          yhteensä
45718: Osasto                                                           mk                 mk                mk
45719: 11. Verot ja veron1uonteiset tulot ................. .      -780 000 000       -3 915 000 000    -4 695 000 000
45720: 12. Sekalaiset tulot ............................... .         261 050 000        594 070 000        855 120 000
45721: 15. Lainat ........................................ .        9 385 000 000      9 395 000 000     18 780 000 000
45722:                                  Muutokset yhteensä          8 866 050 000       6 074 070 000    14 940 120 000
45723:                                            1992 vp -    HE 219                                         3
45724: 
45725:   Tasapainotus. Tämän lisätalousarvioesityksen hyväksymisen jälkeen olisivat valtion kuluvan
45726: vuoden tulojen ja menojen budjetoidut määrät seuraavat:
45727:                                                                            Tulot             Menot
45728:                                                                             mk                mk
45729: Varsinainen tulo- ja menoarvio ................................ .     172 824 767 000    172 821 881 900
45730: Lisätalousarviot ............................................... .     14 940 120 000     14 940 568 000
45731:                                                         Yhteensä      187 764 887 000    187 762 449 900
45732: 
45733: 
45734: 
45735: 
45736:    Sen perusteella, mitä edellä on esitetty ja                     että Eduskunta päättäisi hyväksyä
45737: viitaten tämän esityksen yksityiskohtaisiin                     oheen liitetyn ehdotuksen kolmanneksi
45738: perusteluihin ehdotetaan,                                       lisätalousarvioksi vuodelle 1992.
45739: 
45740:      Helsingissä 9 päivänä lokakuuta 1992
45741: 
45742: 
45743:                                          Tasavallan Presidentti
45744:                                          MAUNO KOIVISTO
45745: 
45746: 
45747: 
45748: 
45749:                                                                  Valtiovarainministeri Iiro Viinanen
45750: 4
45751: 
45752: 
45753: 
45754: 
45755:                    Vuoden 1992 111 lisätalousarvio
45756: 
45757:                                              TULOT
45758: 
45759: 
45760:                                                                                             mk
45761:                                              Osasto 11
45762: 11. VEROT JA VERONLUONTEISET TULOT ............... -3 915 000 000
45763: 01. Tulon ja varallisuuden perusteella kannettavat verot ................... .         1530 000 000
45764:     01. Tulo- ja varallisuusvero, lisäystä .................................. ..       2100 000 000
45765:     02. Korkotulojen lähdevero, vähennystä .............................. .           --600 000 000
45766:     03. Perintö- ja lahjavero, lisäystä ..................................... ..         30 000 000
45767: 
45768: 04. Liikevaihdon perusteella kannettavat verot ja maksut ................. .         -4 155 000 000
45769:     01. Liikevaihtovero, vähennystä ........................................ .       -4 040 000 000
45770:     02. Eräistä vakuutusmaksuista suoritettava vero, vähennystä ...... .              -115 000 000
45771: 
45772: 06. Tuonnin perusteella kannettavat verot ja maksut ....................... .
45773:     01. Tuontitulli, vähennystä ............................................. .        -50000000
45774:     09. Tasausvero, lisäystä ................................................. .         50 000 000
45775: 
45776: 08. Valmisteverot .............................................................. .     -80000000
45777:     01. Tupakkavero, lisäystä ............................................... .         140 000 000
45778:     03. Olutvero, vähennystä ................................................ .        -40 000000
45779:     04. Alkoholijuomavero, vähennystä .................................... .           -80000000
45780:     07. Polttoainevero, lisäystä ............................................. .         60 000 000
45781:                                            Osastot 11 ja 12                                        5
45782: 
45783:     11. Lannoitevero, vähennystä .......................................... .          -160000 000
45784: 
45785: 10. Muut verot ................................................................. .    -1010 000 000
45786:     01. Leimavero, vähennystä .............................................. .         -100000 000
45787:     02. Luottovero, vähennystä ............................................. .         -220000000
45788:     03. Auto- ja moottoripyörävero, vähennystä ......................... .             -600000000
45789:     04. Moottoriajoneuvovero, vähennystä ................................ .             -40 000000
45790:     05. Matkustajavero, vähennystä ........................................ .           -50000000
45791: 
45792: 19. Muut veronluonteiset tulot ................................................ .      -200000 000
45793:     04. Eräiden maataloustuotteiden markkinoimismaksut, vähennystä.                    -200000000
45794: 
45795: 
45796: 
45797: 
45798:                                              Osasto 12
45799: 
45800: 12. SEKALAISET TULOT ............................................. .                   594 070000
45801: 25. Oikeusministeriön hallinnonala ........................................... .        -35000000
45802:     01. Tuomioistuintulot, vähennystä ..................................... .           -20000000
45803:     47. Ulosottomaksut, lisäystä ............................................ .           16 000 000
45804:     50. Vankeinhoitolaitoksen tulot, vähennystä .......................... .            -31000000
45805: 
45806: 26. Sisäasiainministeriön hallinnonala . ....................................... .        10 000 000
45807:     64. Ulosotto- ja tiedoksiautotoimen maksutulot, lisäystä ........... .                10 000 000
45808: 
45809: 29. Opetusministeriön hallinnonala ........................................... .          25 000 000
45810:     10. Korkeakoulujen tulot, lisäystä ..................................... .            25 000 000
45811: 
45812: 31. Liikenneministeriön hallinnonala ......................................... .           7 400 000
45813:     25. Ulkopuolisilta perittävät osuudet tietöiden kustannuksista, lisä-
45814:          ystä ................................................................... .       13 000 000
45815:     30. Merenkulkulaitoksen tulot, lisäystä ............................... .             20 000 000
45816:     40. Autorekisterikeskuksen tulot, vähennystä ......................... .            -25 600 000
45817: 
45818: 32. Kauppa- ja teollisuusministeriön hallinnonala ........................... .         -11900000
45819:     32. Patentti- ja rekisterihallituksen maksullisen palvelutoiminnan
45820:         tulot, vähennystä .................................................... .         -8 000000
45821:     39. Teknillisen tarkastuskeskuksen tulot, vähennystä ................ .              -3 900000
45822: 
45823: 33. Sosiaali- ja terveysministeriön hallinnonala ............................. .         200 020 000
45824:     06. Terveydenhuollon oikeusturvakeskuksen tulot ................... .                     20000
45825:     98. Valtionapujen palautukset, lisäystä ................................ .           200 000 000
45826: 
45827: 34. Työministeriön hallinnonala .............................................. .         379 000 000
45828:     70. Palkkaturvamaksujen palautukset, lisäystä ....................... .              379 000 000
45829: 6                                                                      Osastot 12 ja 15
45830: 
45831: 39. Muut sekalaiset tulot ..................................................... .                                                                19 550 000
45832:     04. Menorästien ja siirrettyjen määrärahojen peruutukset, lisäystä .                                                                            550 000
45833:     10. Muut sekalaiset tulot, lisäystä ..................................... .                                                                  19 000 000
45834: 
45835: 
45836: 
45837: 
45838:                                                                             Osasto 15
45839: 
45840: 15. LAINAT..................................................................                                                                 9 395 000 000
45841: 02. Valtion lainanotto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .     9 395 000 000
45842:     01. Nettolainanotto, lisäystä.............................................                                                                 9 395 000 000
45843: 
45844:                                                   Tulojen kokonaismäärä:
45845:                                                             6 074 070 000
45846:                                                                                                7
45847: 
45848: 
45849: 
45850: 
45851:                                              MENOT
45852: 
45853: 
45854:                                           Pääluokka 24                                   mk
45855: 
45856: 
45857: 24. ULKOASIAINMINISTERIÖN HALLINNONALA ....... .                                     76 920 000
45858: 01. Ulkoasiainhallinto (030) .................................................. .     10 300 000
45859:     01. Palkkaukset (arviomääräraha), lisäystä ........................... .           5 800 000
45860:     29. Muut kulutusmenot (arviomääräraha), lisäystä .................. .              4 500 000
45861: 
45862: 30. Kansainvälinen kehitysyhteistyö (040) ................................... .       10 000 000
45863:     66. Kehitysyhteistyötoiminta (siirtomääräraha), lisäystä ............. .          10 000 000
45864: 
45865: 99. Ulkoasiainministeriön hallinnonalan muut menot (030) ................ .           56 620 000
45866:     02. Palkkaukset (arviomääräraha), lisäystä ........................... .           1 590 000
45867:     22. Suom~l~ist~~ valvontajoukkojen ylläpitomenot (siirtomääräraha
45868:         2 v), hsaysta .......................................................... .    26 000 000
45869:     24. <?~~lli~~uminen kansainvälisiin kokouksiin (siirtomääräraha 2 v),
45870:         hsaysta ................................................................ .     3 230 000
45871:     66. Eräät jäsenmaksut ja rahoitusosuudet (arviomääräraha), lisäystä.              25 800 000
45872: 
45873: 
45874: 
45875: 
45876:                                            Pääluokka 25
45877: 
45878: 25. OIKEUSMINISTERIÖN HALLINNONALA ............... .                                  8 300 000
45879: 30. Alioikeudet (090) .......................................................... .     1300 000
45880:     29. Muut kulutusmenot (siirtomääräraha 2 v), lisäystä .............. .             1 300 000
45881: 
45882: 45. Eräät oikeudenhoitomenot (090) ......................................... .         7 000 000
45883:     50. Maksuton oikeudenkäynti (arviomääräraha), lisäystä ........... .               7 000 000
45884: 8                                      Pääluokat 26, 27 ja 28
45885: 
45886:                                            Pääluokka 26
45887: 
45888: 26. SISÄASIAINMINISTERIÖN HALLINNONALA ......... .                                     36 374 000
45889: 01. Sisäasiainministeriö (050) ................................................. .       3300 000
45890:     21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), lisäystä ................... .              3 300 000
45891: 
45892: 75. Poliisitoimi (080) .......................................................... .     23 000 000
45893:     21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), lisäystä ................... .             23 000 000
45894: 
45895: 80. Pelastushallinto (110) ..................................................... .       3 274000
45896:     22. Erityismenot (arviomääräraha), lisäystä ........................... .            3 274 000
45897: 
45898: 90. Rajavartiolaitos (120) ..................................................... .       6 800 000
45899:     70. Ilma- ja vartioalusten hankinta (siirtomääräraha), lisäystä ..... .              6 800 000
45900: 
45901: 
45902: 
45903: 
45904:                                            Pääluokka 27
45905: 
45906: 27. PUOLUSTUSMINISTERIÖN HALLINNONALA ....... .                                        31800 000
45907: 14. Asevelvollisten ylläpitomenot (160) ...................................... .        10 000 000
45908:     20. Matkat (arviomääräraha), lisäystä ................................. .           10 000 000
45909: 
45910: 27. Kiinteistömenot (160) ..................................................... .       20 000 000
45911:     74. Uudisrakennukset ja peruskorjaukset (siirtomääräraha), lisäystä.                20 000 000
45912: 
45913: 30. Kansainvälinen rauhanturvaamistoiminta (030) ......................... .             1800 000
45914:     22. Suomalaisten valvontajoukkojen hallinto- ja varustamismenot
45915:         (siirtomääräraha 2 v), lisäystä ...................................... .         1 800 000
45916: 
45917: 
45918: 
45919: 
45920:                                            Pääluokka 28
45921: 
45922: 28. VALTIOVARAINMINISTERIÖN HALLINNONALA ...                                           49 230 000
45923: 07. Eläkkeet (950) ............................................................. .    -200000 000
45924:     05. Vakinaiset eläkkeet, perhe-eläkkeet, hautausavut sekä kuntou-
45925:         tusmenot (arviomääräraha), vähennystä .......................... .            -200000 000
45926: 
45927: 18. Verohallinto (020) ......................................................... .       1500 000
45928:     01. Palkkaukset (arviomääräraha), lisäystä ........................... .              500 000
45929:                                          Pääluokat 28 ja 29                                      9
45930: 
45931:     29. Muut kulutusmenot (siirtomääräraha 2 v), lisäystä .............. .                1000 000
45932: 
45933: 39. Eräät siirrot Ahvenanmaan maakunnalle (960) ......................... .              35 000 000
45934:     30. Verotaloudellinen tasoitus (arviomääräraha), lisäystä ........... .              35 000 000
45935: 
45936: 60. Rakennushallinto (050) ................................................... .        -2500000
45937:     01. Palkkaukset (arviomääräraha), vähennystä ....................... .              -2 500 000
45938: 
45939: 64. Eräät valtion kiinteistömenot (050) . ..................................... .        -210000
45940:     13. Korjaukset (siirtomääräraha), vähennystä ........................ .              -210 000
45941: 
45942: 80. Hallinnon uudistaminen ja eräät henkilöstöhallinnon tukitoimet (990).                20 440 000
45943:     60. Valtionosuus koulutus- ja erorahastosta johtuvista menoista
45944:         (arviomääräraha), lisäystä .......................................... .          20 440 000
45945: 
45946: 85. Sitoumusten lunastaminen (040) .......................................... .          15 000 000
45947:     66. Kansainvälisille rahoituslaitoksille annettujen sitoumusten lunas-
45948:         taminen (arviomääräraha), lisäystä ................................ .            15 000 000
45949: 
45950: 87. Rahoitusmarkkinoiden vakauttaminen (840) ............................ .             180 000 000
45951:     50. Korvaus valtion vakuusrahastolle lainojen ja takausten hoito-
45952:           menoihin (arviomääräraha) ......................................... .         180 000 000
45953: 
45954: 
45955: 
45956: 
45957:                                            Pääluokka 29
45958: 
45959: 29. OPETUSMINISTERIÖN HALLINNONALA .............. .                                    541085 000
45960: 01. Opetusministeriö (210) .................................................... .         -15000
45961:     01. Palkkaukset (arviomääräraha), vähennystä ....................... .                -15 000
45962: 
45963: 10. Korkeakoulut (240) ....................................................... .         57 000 000
45964:     20. Muut opetus- ja tutkimusmenot, kaluston hankinta sekä kiin-
45965:         teistöjen käyttö (siirtomääräraha), lisäystä ....................... .            5 000 000
45966:     28. Maksullinen palvelutoiminta (arviomääräraha), lisäystä ........ .                52 000 000
45967: 
45968: 39. Opintotuki (260) .......................................................... .       384 400 000
45969:      21. Valtio? .. op~ntotukikeskuksen toimintamenot (siirtomääräraha
45970:          2 v), lisaysta .......................................................... .      2 400 000
45971:      52. ~I?,int~lainojen valtiontakaus ja korkotuki (arviomääräraha),
45972:          hsaystä ................................................................ .      54 000 000
45973:      55. Opintoraha (arviomääräraha), lisäystä ............................ .           214 000 000
45974:      56. Aikuisopintoraha (arviomääräraha), lisäystä ..................... .            114 000 000
45975: 
45976: 
45977: 
45978: 2 321287A
45979: 10                                          Pääluokka 29
45980: 
45981: 43. Lukiot (220) ............................................................... .     -50000000
45982:     30. Valtionosuus lukioiden käyttökustannuksiin (arviomääräraha),
45983:         vähennystä ........................................................... .       -50 000000
45984: 
45985: 46. Peruskoolut (220) ......................................................... .     --418 500 000
45986:     30. Valtionosuus peruskoulujen käyttökustannuksiin (arviomäärära-
45987:         ha), vähennystä ...................................................... .      -420000 000
45988:     55. Avustus ulkomailla toimiville kouluille (arviomääräraha), lisäys-
45989:         tä ...................................................................... .       1 500 000
45990: 
45991: 56. Kirjastotoimi (280) ........................................................ .       35 000 000
45992:     30. Valtionosuus ja -avustus kirjastojen käyttökustannuksiin (ar-
45993:          viomääräraha), lisäystä ............................................. .         35 000 000
45994: 
45995: 58. Näkövammaisten kirjasto (280) .......................................... .              100 000
45996:     29. Muut kulutusmenot, lisäystä ....................................... .               100 000
45997: 
45998: 60. Valtion ammatilliset oppilaitokset (230) ................................. .         15 000 000
45999:     23. Väliaikainen ammatillinen koulutus, lisäystä ..................... .             15 000 000
46000: 
46001: 65. Kunnalliset ammatilliset oppilaitokset (230) ............................. .        330 000 000
46002:     30. Valtionosuus käyttökustannuksiin (arviomääräraha), lisäystä .. .                330 000 000
46003: 
46004: 67. Yksityiset ammatilliset oppilaitokset (230) .............................. .         60 000 000
46005:     50. Valtionavustus käyttökustannuksiin (arviomääräraha), lisäystä.                   60 000 000
46006: 
46007: 68. Yleissivistävä aikuiskoulutus (250) ....................................... .       120 000 000
46008:     30. Valtionosuus ja -avustus kansalais- ja työväenopistojen käyttö-
46009:          kustannuksiin (arviomääräraha), lisäystä ......................... .            60 000 000
46010:     50. Valtionapu kansanopistojen käyttökustannuksiin (arviomäärära-
46011:          ha), lisäystä .......................................................... .      60 000 000
46012: 
46013: 74. Koulutussopimus- ja oppisopimuskoulutus (230) ........................ .            -8400000
46014:     27. Kurssitoiminta (arviomääräraha), lisäystä ........................ .              3 000 000
46015:     30. Valtionosuus oppisopimuskoulutuksen palkkausmenoihin (ar-
46016:         viomääräraha), lisäystä ............................................. .          1 600 000
46017:     40. Korvaus työnantajille (arviomääräraha), vähennystä ............ .              -13 000000
46018: 
46019: 85. Suomenlinnan hoitokunta (280) .......................................... .            3 600 000
46020:     75. Perusparannukset (siirtomääräraha), lisäystä ..................... .              3 600 000
46021: 
46022: 99. Opetusministeriön hallinnonalan muut menot (210) .................... .              12 900 000
46023:     50. Eräät avustukset, lisäystä ........................................... .         12 900 000
46024:                                                                                                 11
46025: 
46026:                                            Pääluokka 30
46027: 
46028: 30. MAA- JA METSÄTALOUSMINISTERIÖN HALLIN-
46029:     NONALA ............................................................... .          -1576000
46030: 01. Maa- ja metsätalousministeriö (650) .................................... .             500000
46031:     29. Muut kulutusmenot (siirtomääräraha 2 v), lisäystä .............. .                 500 000
46032: 
46033: 08. Maatilahallinto (670) ..................................................... .      -1000000
46034:     21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), vähennystä ............... .              -1000 000
46035: 
46036: 31. Hinta- ja tulotuki (670) .................................................. .     -200000 000
46037:     41. Maataloustulolain mukainen valtion tuki (arviomääräraha),
46038:         vähennystä ........................................................... .      -160 000000
46039:     46. Öljykasvituotannon tukeminen (arviomääräraha), vähennystä .. .                 -40 000000
46040: 
46041: 32. Maataloustuotteiden vientituki ja tuotannon tasapainottamistoimenpi-
46042:     teet (670) .................................................................. .    140 000 000
46043:     40. Maataloustuotteiden vientituki (arviomääräraha), lisäystä ...... .             180 000 000
46044:     41. Maataloustuotannon tasapainottamismenot (siirtomääräraha),
46045:          vähennystä ........................................................... .     -40000 000
46046: 
46047: 33. Maatilatalouden rakenteen ja maaseudun kehittäminen (670) ......... .               60000000
46048:     47. ~~atal~~.d~n kohdennettujen vakauttamislainojen korkoavustus
46049:         (surtomaaräraha) .................................................... .         60 000 000
46050: 
46051: 40. Vesivarojen käyttö ja hoito (560) ........................................ .         4000 000
46052:     77. Vesistö- ja vesihuoltotyöt (siirtomääräraha), lisäystä ............ .            4 000 000
46053: 
46054: 58. Yksityismetsätalous (680) ................................................. .      -1186 000
46055:     50. Eräät metsätaloudelliset valtionavut, vähennystä ................ .            -1 186 000
46056: 
46057: 60. Maanmittaushallinto (550) ................................................ .       -1000000
46058:     21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), vähennystä ............... .              -1000 000
46059: 
46060: 76. Metsäntutkimuslaitos (660) ............................................... .           210 000
46061:     74. Talonrakennukset (siirtomääräraha), lisäystä ..................... .               210 000
46062: 
46063: 99. Maa- ja metsätalousministeriön hallinnonalan muut menot (650) ..... .              -3100000
46064:     25. Kansainvälinen yhteistyö (arviomääräraha), lisäystä ............ .               1 900 000
46065:     48. Poikkeuksellisten tulvien aiheuttamien vahinkojen korvaaminen
46066:         (siirtomääräraha 2 v), vähennystä ................................. .          -5 000 000
46067: 12                                       Pääluokat 31 ja 32
46068: 
46069:                                            Pääluokka 31
46070: 
46071: 31. LIIKENNEMINISTERIÖN HALLINNONALA ........... .                                    55 750 000
46072: 24. Tielaitos (720) ............................................................. .     48000000
46073:     78. Ulkopuolisille tehtävät työt (arviomääräraha), lisäystä ......... .             13 000 000
46074:     87. Maa-alueiden hankinta ja tielain mukaiset korvaukset (arviomää-
46075:          räraha), lisäystä ...................................................... .     35 000 000
46076: 
46077: 25. Tienpidon valtionavut (720) .............................................. .         7 000 000
46078:     50. y~~tio~apu yksityisten teiden kunnossapitoon (arviomääräraha),
46079:         hsaystä ................................................................ .       7 000 000
46080: 
46081: 52. Telehallintokeskus (710) .................................................. .         750000
46082:     21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), lisäystä ................... .               750 000
46083: 
46084: 
46085: 
46086: 
46087:                                            Pääluokka 32
46088: 
46089: 32. KAUPPA- JA TEOLLISUUSMINISTERIÖN HALLIN-
46090:     NONALA ............................................................... .          295000000
46091: 01. Kauppa- ja teollisuusministeriö (810) .................................... .
46092:     26. Kansainvälinen yhteistyö (arviomääräraha), vähennystä ........ .                -200000
46093:     29. Muut kulutusmenot (siirtomääräraha 2 v), lisäystä .............. .                200 000
46094: 
46095: 32. Patentti- ja rekisterihallitus (820) ........................................ .    -8000000
46096:     21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), vähennystä ............... .              -8 000000
46097: 
46098: 39. Teknillinen tarkastuskeskus (820) ........................................ .        -500000
46099:     21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), vähennystä ............... .               -500000
46100: 
46101: 42. Valtion teknillinen tutkimuskeskus (830) ................................ .        -8000000
46102:     21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), vähennystä ............... .              -8 000 000
46103: 
46104: 49. Kera Oy (840) .. ........................................................... .      22 500 000
46105:     46. Avustus riskipääomarahastoa varten Kera Oy:lle, lisäystä ..... .                10 000 000
46106:     47. Avustus Kera Oy:lle matkailuyritysten toiminnan turvaamiseen.                   12 500 000
46107: 
46108: 50. Teollisuuden edistäminen (850) ........................... ................ .      112 000 000
46109:     23. Teollisuustutkimukset (siirtomääräraha), lisäystä ................ .             1 000 000
46110:     61. Siirrot valtiontakuurahastoon ja vientitakuukorvaukset (ar-
46111:          viomääräraha), lisäystä ............................................. .        50 000 000
46112:     87. Vaivilla Oy:n kiinteistöjen ostaminen valtiolle (arviomääräraha).               61 000 000
46113:                                          Pääluokat 32 ja 33                                       13
46114: 
46115: 51. Yritystoiminnan alueelliset rahoitustoimenpiteet (850) ................. .           134 500 000
46116:     46. Sijainninohjausmenettelyn tukeminen (arviomääräraha), vähen-
46117:          nystä .................................................................. .      -5 000 000
46118:     47. Pienyritysten tukeminen (arviomääräraha), vähennystä ......... .                 -8 000 000
46119:     49. Yritystoiminnan aluetuki (arviomääräraha), vähennystä ........ .               -130 000 000
46120:     51. Pk-yritysten korkoavustus (siirtomääräraha) ..................... .              277 500 000
46121: 
46122: 55. Energiatalous (860) ....................................................... .         37 000 000
46123:     41. Avustukset maaseudun sähköistämiseen (siirtomääräraha), lisä-
46124:         ystä ................................................................... .        37 000 000
46125: 
46126: 80. Matkailun edistämiskeskus (870) ........................................ .             4 000 000
46127:     21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), lisäystä ................... .                4 000 000
46128: 
46129: 85. Ulkomaankaupan edistäminen (880) ..................................... .               1500 000
46130:     40. Avustus viennin edistämiseen (arviomääräraha), vähennystä ... .                   -500000
46131:     41. Avustus ulkomaankauppaa edistäville järjestöille, lisäystä ...... .                1 500 000
46132:     46. Avustus yrityksille uuden vientihenkilöstön palkkaamiseen (ar-
46133:         viomääräraha), lisäystä ............................................. .              500 000
46134: 
46135: 
46136: 
46137: 
46138:                                            Pääluokka 33
46139: 
46140: 33. SOSIAALI- JA TERVEYSMINISTERIÖN HALLIN-
46141:     NONALA ............................................................... .          3 760 928 000
46142: 02. Sosiaali- ja terveysalan tutkimus- ja kehittämiskeskus (400) .......... .             -543000
46143:     01. Palkkaukset (arviomääräraha), vähennystä ....................... .                -407 000
46144:     29. Muut kulutusmenot, vähennystä ................................... .               -136000
46145: 
46146: 04. Tarkastuslautakunta (090) ................................................ .             242 000
46147:     01. Palkkaukset (arviomääräraha), lisäystä ........................... .                 242 000
46148: 
46149: 06. Terveydenhuollon oikeusturvakeskus (400) .............................. .                543000
46150:     21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v) ............................. .                  543 000
46151: 
46152: 08. Kansanterveyslaitos (450) ................................................. .            250 000
46153:     26. Rokotehuolto (siirtomääräraha 2 v), lisäystä ..................... .                 250 000
46154: 
46155: 10. Säteilyturvakeskus (450) .................................................. .         11000 000
46156:     87. Kiinteistöjen hankinta (siirtomääräraha 2 v) ..................... .              11000 000
46157: 
46158: 13. Valtion päihdehuollon toimintayksiköt (420) ............................ .             3 336 000
46159:     01. Palkkaukset (arviomääräraha), lisäystä ........................... .               3 336 000
46160: 14                                          Pääluokka 33
46161: 
46162: 17. Työttömyysturva (410) .................................................... .      2660 000 000
46163:     50. Valtionosuus työttömyyskassoille (arviomääräraha), lisäystä ... .             1 500 000 000
46164:     51. ~~?tt~:nyysturvalain mukainen perusturva (arviomääräraha),
46165:         hsaysta ................................................................ .    1160 000 000
46166: 
46167: 18. Sairausvakuutus (410) ..................................................... .      465 000 000
46168:     60. Valtion osuus sairausvakuutuslaista johtuvista menoista (ar-
46169:          viomääräraha), lisäystä ............................................. .       465 000 000
46170: 
46171: 19. Eläkevakuutus (41 0) ...................................................... .       99000 000
46172:     51. Valtion osuus maatalousyrittäjien eläkelaista johtuvista menoista
46173:         (arviomääräraha), vähennystä ...................................... .          -7 000 000
46174:     52. ~.altion o~u~s y~ittäjien eläkelaista johtuvista menoista (arviomää-
46175:         raraha), lisaystä ...................................................... .      106 000 000
46176: 
46177: 20. Tapaturmavakuutus (410) ................................................. .           3000 000
46178:     53. Valtion osuus maatalousyrittäjien tapaturmavakuutuksen kus-
46179:         tannuksista (arviomääräraha), lisäystä ............................ .             3 000 000
46180: 
46181: 21. Rintamaveteraanieläkkeet (410) .......................................... .           7 000 000
46182:     52. Rintamasotilaseläkkeet ja asumistuki (arviomääräraha), lisäystä.                  7 000 000
46183: 
46184: 29. Pakolaisten vastaanotto (410) ............................................ .       116000 000
46185:     29. Muut kulutusmenot, vähennystä ................................... .            -4000000
46186:     61. Pakolaisten vastaanotto (arviomääräraha), lisäystä .............. .            120 000 000
46187: 
46188: 33. Kunnallinen toimeentuloturva ja lasten kotihoidon tuki (410) ......... .             70 000 000
46189:     30. Valtionosuus kunnille toimeentuloturvan kustannuksiin (ar-
46190:         viomääräraha), lisäystä ............................................. .          50 000 000
46191:     31. Valtionosuus kunnille lasten kotona tapahtuvan hoidon tukemi-
46192:         seen (arviomääräraha), lisäystä .................................... .           20 000 000
46193: 
46194: 34. Kuntien järjestämät sosiaali- ja terveyspalvelut sekä ympäristönsuojelun
46195:     hallinto (420) .............................................................. .      34 000 000
46196:     32. Valtion maksuosuus yliopistollisten sairaaloiden käyttömenoihin
46197:          (arviomääräraha), lisäystä .......................................... .         32 000 000
46198:     34. Valtion korvaus kunnille mielentilatutkimuspotilaista sekä poti-
46199:          lassiirroista aiheutuviin kustannuksiin (arviomääräraha ), lisäystä.             2 000 000
46200: 
46201: 57. Lomatoiminta (420) ....................................................... .       290 000 000
46202:     40. Valtion korvaus maatalousyrittäjien lomituspalvelujen kustan-
46203:         nuksiin (arviomääräraha), lisäystä ................................. .         290 000 000
46204: 
46205: 99. Sosiaali- ja terveysministeriön hallinnonalan muut menot (400) ...... ..              2100 000
46206:     24. Lääkevalvonnan erityismenot (siirtomääräraha 2 v) ............. .                 2 100 000
46207:                                          Pääluokat 34 ja 35                                    15
46208: 
46209:                                           Pääluokka 34
46210: 
46211: 34. TYÖMINISTERIÖN HALLINNONALA .................... .                               480 000 000
46212: 
46213: 06. Työvoimapolitiikan toimeenpano (620) .................................. .         100 000 000
46214:     02. Palkkaukset (arviomääräraha), lisäystä ........................... .           30 000 000
46215:     30. Valtionosuus kunnille ja kuntainliitoille työttömyyden lieventä-
46216:         miseen (arviomääräraha), lisäystä ................................. .          70 000 000
46217: 
46218: 99. Työministeriön hallinnonalan muut menot (610) ........................ .          380 000 000
46219:     50. Palkkaturva (arviomääräraha), lisäystä ........................... .          380 000 000
46220: 
46221: 
46222: 
46223: 
46224:                                           Pääluokka 35
46225: 
46226: 35. YMPÄRISTÖMINISTERIÖN HALLINNONALA ........ .                                     485 450 000
46227: 
46228: 15. Luonnonsuojelu ja luonnon virkistyskäyttö (520) ....................... .             550 000
46229:     21. Luonnonsuojelun yleismenot (siirtomääräraha 2 v), lisäystä .... .                 550 000
46230: 
46231: 25. Vesi- ja ympäristöhallinto (560) ........................................ ..        4 600 000
46232:     21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), lisäystä ................... .             4 000 000
46233:     77. Vesistö- ja ympäristönsuojelutyöt (siirtomääräraha), lisäystä .. ..               600 000
46234: 
46235: 32. Rakennussuojelu (530) .................................................... .
46236:     34. Avustukset kulttuurihistoriallisesti arvokkaiden kohteiden säilyt-
46237:         tämiseen (siirtomääräraha), vähennystä ........................... .            ---450000
46238:     90. Pohjan Ruukkiteollisuus Oy:n tukeminen (siirtomääräraha) .... .                    450 000
46239: 
46240: 40. Asuntohallitus (540) ....................................................... .      -200000
46241:     21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), vähennystä ............... .               -200000
46242: 
46243: 45. Asuntotoimi (540) ......................................................... .     480 000 000
46244:     54. Asumistuki (arviomääräraha), lisäystä ............................ .          450 000 000
46245:     56. Avustukset korjaustoimintaan (siirtomääräraha), lisäystä ....... .             30 000 000
46246: 
46247: 99. Ympäristöministeriön hallinnonalan muut menot (510) ................. .               500 000
46248:     26. Hallin.n~na~~n koulutus, tiedotus ja valistus (siirtomääräraha
46249:         2 v), hsaysta .......................................................... .        500 000
46250: 16
46251: 
46252:                                          Pääluokka 36
46253: 
46254: 36. VALTIONVELKA ................................................... .            257 000 000
46255: 01. Kotimaisen velan korko (910) ............................................ .    171000 000
46256:     90. Kotimaisen velan korko (arviomääräraha), lisäystä ............. .          171 000 000
46257: 
46258: 09. Muut menot valtionvelasta (910) ......................................... .     86000 000
46259:     21. Palkkiot ja muut menot valtionvelasta (arviomääräraha), lisäystä.           86 000 000
46260: 
46261:                             Menojen kokonaismäärä:
46262:                                   6076 261000
46263:                                                                                                   17
46264: 
46265: 
46266: 
46267: 
46268:                                             TULOT
46269: 
46270: 
46271:                                 Osasto 11
46272:                     VEROT JA VERONLUONTEISET TULOT
46273:                     01. Tulon ja varallisuuden perusteella kannettavat verot
46274: 
46275: 
46276:   01. Tulo- ja varallisuusvero                        02. Korkotulojen lähdevero
46277:    Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä            Momentin        tuloarviota      vähennetään
46278: 2 100 000 000 mk.                                   600 000 000 mk.
46279:    Selvitysosa: Vuodelta 1991 toimitettavan           Selvitysosa: Toteutuneitten kertymätietojen
46280: verotuksen arvioidaan valmistuvan marras-           perusteella momentin kokonaiskertymäksi
46281: joulukuun vaihteessa vuonna 1992. Tästä             vuonna 1992 arvioidaan 1 200 000 000 mk.
46282: syystä maksuunpanotilitys, ennakonpalautus-
46283: ten maksatus ja lopullisen veron kantaminen         1992 III lisätuloarvio ............ -600 000 000
46284: jäävät kokonaisuudessaan vuoden 1993 puo-           1992 tuloarvio ................... 1 800 000 000
46285: lelle. Tästä syystä veron tuoton arvioidaan         1991 tilinpäätös.................. 276 161 208
46286: vuonna 1992 lisääntyvän 4 000 000 000 mk.
46287: Toisaalta työttömyyden nopean lisääntymi-
46288: sen johdosta palkkasumman kasvun arvioi-              03. Perintö- ja lahjavero
46289: daan jäävän kuluvana vuonna 4 1h prosenttia           Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä
46290: pienemmäksi kuin tulo- ja menoarviossa oli          30 000 000 mk.
46291: arvioitu. Edellä todetuista syistä ja vuoden          Selvitysosa: Toteutuneitten kertymätietojen
46292:  1992 toteutuneen kertymän perusteella tulo-        perusteella perintö- ja lahjaveron kokonais-
46293: ja varallisuusveron kokonaiskertymäksi vuon-        kertymäksi     vuonna      1992   arvioidaan
46294: na 1992 arvioidaan 34 800 000 000 mk.               1 060 000 000 mk.
46295: 
46296: 1992 III lisätuloarvio ......... . 2 100 000 000    1992 III lisätuloarvio ........... .   30 000 000
46297: 1992 tuloarvio ................. . 32 700 000 000   1992 tuloarvio .................. . 1 030 000 000
46298: 1991 tilinpäätös ............... . 39 526 938 439   1991 tilinpäätös ................. . 989 733 646
46299: 1990 tilinpäätös ............... . 41 507 954 355   1990 tilinpäätös ................. . 870 695 540
46300: 
46301: 
46302: 
46303: 
46304: 3 321287A
46305: 18                                                          Osasto 11
46306: 
46307:                           04. Liikevaihdon perusteella kannettavat verot ja maksut
46308:      01. Liikevaihtovero                                               02. Eräistä vakuutusmaksuista suoritettava
46309:      Momentin     tuloarviota     vähennetään                        vero
46310: 4 040 000 000 mk.
46311:    Selvitysosa: Toteutuneitten kertymätietojen                          Momentin              tuloarviota            vähennetään
46312: perusteella ja kotimaisen kysynnän arvioidun                         115 000 000 mk.
46313: heikentymisen johdosta liikevaihtoveron ko-
46314: konaiskertymäksi vuonna 1992 arvioidaan                                Selvitysosa: Toteutuneitten kertymätietojen
46315: 41 300 000 000 mk.                                                   perusteella momentin kokonaiskertymäksi
46316:                                                                      vuonna 1992 arvioidaan 1 755 000 000 mk.
46317: 1992 III lisätuloarvio .......... -4 040 000 000
46318: 1992 II lisätuloarvio ........... -1 360 000 000                     1992 III lisätuloarvio ............ -115 000 000
46319: 1992 tuloarvio.................. 46 700 000 000                      1992 tuloarvio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 870 000 000
46320: 1991 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . . 42 631 851 458      1991 tilinpäätös. . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 723 657 482
46321: 1990 tilinpäätös................ 45 534 470 700                      1990 tilinpäätös.................. 1 562 763 200
46322: 
46323: 
46324: 
46325: 
46326:                              06. Tuonnin perusteella kannettavat verot ja maksut
46327:   01. Tuontitulli                                                       09. Tasausvero
46328:   Momentin        tuloarviota    vähennetään
46329: 50 000 000 mk.                                                          Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä
46330:   Selvitysosa: Toteutuneitten kertymätietojen                        50 000 000 mk.
46331: perusteella tuontitullin kokonaiskertymäksi
46332: vuonna 1992 arvioidaan 1150 000 000 mk.                              1992 III lisätuloarvio . . . . . . . . . . . . . 50 000 000
46333:                                                                      1992 tuloarvio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300 000 000
46334: 1992 III lisätuloarvio............ -50 000 000                       1991 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752 027 921
46335: 1992 tuloarvio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 200 000 000   1990 tilinpäätös .................. .1 065 398 749
46336: 1991 tilinpäätös .................. 1 232 479 137
46337: 1990 tilinpäätös .................. 1 378 687 790
46338: 
46339: 
46340: 
46341: 
46342:                                                        08. Valmisteverot
46343:      01. Tupakkavero                                                    03. Olutvero
46344:                                                                         Momentin              tuloarviota            vähennetään
46345:   Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä                            40 000 000 mk.
46346: 140 000 000 mk.                                                        Selvitysosa: Toteutuneiden kertymätietojen
46347:                                                                      perusteella olutveron kokonaiskertymäksi
46348:   Selvitysosa: Toteutuneiden kertymätietojen                         vuonna 1992 arvioidaan 2 550 000 000 mk.
46349: ja 1.9.1992 voimaan tulleen tupakkatuottei-
46350: den lisäveron korotuksen johdosta tupakka-                           1992 III lisätuloarvio. . . . . . . . . . . . -40 000 000
46351: veron kokonaiskertymäksi vuonna 1992 ar-                             1992 tuloarvio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 590 000 000
46352: vioidaan 3 435 000 000 mk.                                           1991 tilinpäätös .................. 2 614 135 940
46353:                                                                      1990 tilinpäätös. . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 473 333 443
46354: 1992 III lisätuloarvio ........... . 140 000 000
46355: 1992 II lisätuloarvio ............ .    85 000 000                      04. Alkoholijuomavero
46356: 1992 tuloarvio .................. . 3 210 000 000                       Momentin              tuloarviota            vähennetään
46357: 1991 tilinpäätös ................. . 3 174 773 325                   80 000 000 mk.
46358: 1990 tilinpäätös ................. . 2 823 413 768                      Selvitysosa: Toteutuneiden kertymätietojen
46359:                                                              Osasto 11                                                                 19
46360: 
46361: sekä väkevien viinien ja viinojen kulutuksen                           1992 III lisätuloarvio . . . . . . . . . . . . . 60 000 000
46362: arvioidun supistumisen johdosta alkoholi-                              1992 II lisätuloarvio . . . . . . . . . . . . . . 270 000 000
46363: juomaveron kokonaistuotoksi vuonna 1992                                1992 tuloarvio ..................... 6 820 000 000
46364: arvioidaan 4 420 000 000 mk.                                           1991 tilinpäätös ................... 6 487 039 576
46365:                                                                        1990 tilinpäätös ................... 5 734 121 393
46366: 1992 III lisätuloarvio............ -80 000 000
46367: 1992 tuloarvio ................... 4 500 000 000                          11. Lannoitevero
46368: 1991 tilinpäätös .................. 4 515 711 155                        Momentin        tuloarviota    vähennetään
46369:                                                                        160 000 000 mk.
46370: 1990 tilinpäätös .................. 4 927 018 467
46371:                                                                           Selvitysosa: Eduskunnalle on annettu esitys
46372:                                                                        lannoiteverolain muuttamisesta siten, että
46373:                                                                        veroa alennetaan 1.9.1992 lukien 2,90 mar-
46374:   07. Polttoainevero                                                   kasta 2,60 markkaan typpikilolta. Tuloarvion
46375:                                                                        vähennyksestä 30 000 000 mk aiheutuu veron
46376:   Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä                              alennuksesta ja 130 000 000 mk myyntimää-
46377: 60 000 000 mk.                                                         rän pienenemisestä.
46378:   Selvitysosa: Toteutuneiden kertymätietojen                           1992 III lisätuloarvio .............-160 000 000
46379: perusteella polttoaineveron kokonaiskerty-                             1992 tuloarvio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 650 000 000
46380: mäksi vuonna 1992 arvioidaan 7 150 000 000                             1991 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 338 992 708
46381: mk.                                                                    1990 tilinpäätös................... 166 535 099
46382: 
46383: 
46384: 
46385: 
46386:                                                           10. Muut verot
46387:    01. Leimavero                                                       ja henkilöautojen arvioitua vähäisemmän
46388:   Momentin       tuloarviota    vähennetään                            myynnin johdosta auto- ja moottoripyöräve-
46389: 100 000 000 mk.                                                        ron kokonaiskertymäksi vuonna 1992 arvioi-
46390:   Selvitysosa: Toteutuneiden kertymätietojen                           daan 2 000 000 000 mk.
46391: perusteella leimaveron kokonaiskertymäksi
46392: vuonna 1992 arvioidaan 3 400 000 000 mk.                               1992 III lisätuloarvio ............ -600 000 000
46393:                                                                        1992 tuloarvio ................... 2 600 000 000
46394: 1992 III lisätuloarvio ............ -100 000 000                       1991 tilinpäätös .................. 2 380 223 378
46395: 1992 tuloarvio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 500 000 000     1990 tilinpäätös .................. 4 143 332 975
46396: 1991 tilinpäätös .................. 3 456 369 660
46397: 1990 tilinpäätös .................. 3 969 567 178                         04. Moottoriajoneuvovero
46398:                                                                           Momentin              tuloarviota            vähennetään
46399:    02. Luottovero                                                      40 000 000 mk.
46400:    Momentin              tuloarviota            vähennetään              Selvitysosa: Toteutuneiden kertymätietojen
46401: 220 000 000 mk.                                                        perusteella moottoriajoneuvoveron kokonais-
46402:   Selvitysosa: Toteutuneiden kertymätietojen                           kertymäksi     vuonna     1992    arvioidaan
46403: perusteella luottoveron kokonaiskertymäksi                             845 000 000 mk.
46404: vuonna 1992 arvioidaan 200 000 000 mk.
46405:                                                                        1992 III lisätuloarvio ............. --40 000 000
46406: 1992 III lisätuloarvio .............-220 000 000                       1992 tuloarvio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 885 000 000
46407: 1992 tuloarvio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 420 000 000   1991 tilinpäätös ........ , . . . . . . . . . . 862 863 249
46408: 1991 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133 677 254     1990 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 832 954 263
46409: 1990 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 006 631
46410:                                                                           05. Matkustajavero
46411:    03. Auto- ja moottoripyörävero                                         Momentin              tuloarviota            vähennetään
46412:   Momentin       tuloarviota    vähennetään                            50 000 000 mk.
46413: 600 000 000 mk.                                                          Selvitysosa: Toteutuneiden kertymätietojen
46414:   Selvitysosa: Toteutuneiden kertymätietojen                           perusteella matkustajaveron kokonaiskerty-
46415: 20                                                       Osastot 11 ja 12
46416: 
46417: mäksi vuonna 1992 arvioidaan 250 000 000                                1992 III lisätuloarvio ............. -50 000 000
46418: mk.                                                                     1992 tuloarvio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300 000 000
46419: 
46420: 
46421: 
46422: 
46423:                                                 19. Muut veronluonteiset tulot
46424:   04. Eräiden maataloustuotteiden markkinoi-                            Tuloarvion väheneminen aiheutuu vientikus-
46425: mismaksut                                                               tannusmaksun alentamisesta ja kauppaan
46426:   Momentin        tuloarviota   vähennetään                             tulevan viljamäärän supistumisesta.
46427: 200 000 000 mk.
46428:   Selvitysosa: Eduskunnalle on annettu esitys                           1992 III lisätuloarvio .............-200 000 000
46429: maidon, sianlihan ja viljan vientikustannus-                            1992 II lisätuloarvio . . . . . . . . . . . . . . 225 000 000
46430: maksuista annetun lain muuttamisesta, minkä                             1992 tuloarvio..................... 671 000 000
46431: perusteella viljan vientikustannusmaksu on                              1991 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 706 333 622
46432: alennettu 10 penniin kilolta 1.8.1992 lukien.                           1990 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 381 329 019
46433: 
46434: 
46435: 
46436: 
46437:                                                      Osasto 12
46438:                                                  SEKALAISET TULOT
46439:                                             25. Oikeusministeriön hallinnonala
46440: 
46441: 
46442:      01. Tuomioistuintulot                                                 50. Vankeinhoitolaitoksen tulot
46443:   Momentin     tuloarviota                       vähennetään
46444: 20 000 000 mk.
46445:                                                                            Momentin               tuloarviota            vähennetään
46446:                                                                         31 000 000 mk.
46447: 1992 III lisätuloarvio ............. -20 000 000                          Selvitysosa: Vankeinhoitolaitoksen työtoi-
46448: 1992 tuloarvio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 000 000    minnan myyntitulot jäävät laskusuhdanteen
46449: 1991 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170 751 508      vuoksi ennakoitua pienemmiksi.
46450: 1990 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 596 726
46451:                                                                         1992 III lisätuloarvio ............. -31 000 000
46452:      47. Ulosottomaksut                                                 1992 tuloarvio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132 300 000
46453:      Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä                            1991 tilinpäätös ................... 101 257 307
46454: 16 000 000 mk.                                                          1990 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 292 866
46455: 1992 III lisätuloarvio . . . . . . . . . . . . . . . 16 000 000
46456: 1992 tuloarvio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 000 000
46457: 1991 tilinpäätös ..................... 58 935 788
46458: 1990 tilinpäätös ..................... 41 946 889
46459:                                                                Osasto 12                                                              21
46460: 
46461:                                           26. Sisäasiainministeriön hallinnonala
46462:    64. Ulosotto- ja tiedoksiantotoimen maksu-                           1992 III lisätuloarvio ............ . 10 000 000
46463: tulot                                                                   1992 tuloarvio .................... . 105 000 000
46464:    Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä                              1991 tilinpäätös .................. . 109 623 832
46465: 10 000 000 mk.                                                          1990 tilinpäätös .................. . 79 251 897
46466: 
46467: 
46468: 
46469: 
46470:                                             29. Opetusministeriön hallinnonala
46471:   10. Korkeakoulujen tulot                                              1992 III lisätuloarvio ............ . 25 000 000
46472:   Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä                               1992 tuloarvio .................... . 729 700 000
46473: 25 000 000 mk.                                                          1991 tilinpäätös .................. . 782 859 846
46474:   Selvitysosa: Lisäys kertyy maksullisen pal-                           1990 tilinpäätös .................. . 708 817 216
46475: velutoiminnan tuloista.
46476: 
46477: 
46478: 
46479:                                            31. Liikenneministeriön hallinnonala
46480:   25. Ulkopuolisilta perittävä! osuudet tietöi-                         1992 III lisätuloarvio ............ . 20 000 000
46481: den kustannuksista                                                      1992 tuloarvio .................... . 373 300 000
46482:   Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä                               1991 tilinpäätös .................. . 377 067 001
46483: 13 000 000 mk.                                                          1990 tilinpäätös .................. . 339 976 398
46484: 
46485: 1992 III lisätuloarvio . . . . . . . . . . . . . . . 13 000 000
46486: 1992 tuloarvio ...................... 75 000 000                           40. Autorekisterikeskuksen tulot
46487: 1991 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 184 770      Momentin             tuloarviota            vähennetään
46488: 1990 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 257 769   25 600 000 mk.
46489:    30. Merenkulkulaitoksen tulot                                        1992 III lisätuloarvio ............. -25 600 000
46490:    Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä                              1992 tuloarvio..................... 355 600 000
46491: 20 000 000 mk.                                                          1991 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 321 301 855
46492:    Selvitysosa: Lisäys aiheutuu väylämaksu-                             1990 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 364 911 345
46493: tuloista.
46494: 
46495: 
46496: 
46497:                                   32. Kauppa- ja teollisuusministeriön hallinnonala
46498:    32. Patentti- ja rekisterihallituksen maksul-                           39. Teknillisen tarkastuskeskuksen tulot
46499: lisen palvelutoiminnan tulot                                               Momentin       tuloarviota   vähennetään
46500:    Momentin        tuloarviota      vähennetään                         3 900 000 mk.
46501: 8 000000 mk.
46502:    Selvitysosa: Vähennys aiheutuu kysynnän                                 Selvitysosa: Tulojen vähentyminen johtuu
46503: alentumisesta.                                                          taloudellisen laskusuhdanteen aiheuttamasta
46504:                                                                         eräiden tarkastuskeskuksen palvelujen kysyn-
46505: 1992 III lisätuloarvio ............... -8 000 000                       nän supistumisesta.
46506: 1992 tuloarvio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 300 000
46507: 1991 tilinpäätös ..................... 63 512 098
46508: 1990 tilinpäätös ..................... 57 618 797
46509: 22                                                         Osasto 12
46510: 
46511:                                  1992 III lisätuloarvio ............... -3 900 000
46512:                                  1992 tuloarvio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 500 000
46513:                                  1991 tilinpäätös ..................... 51 613 868
46514:                                  1990 tilinpäätös ..................... 47 814 760
46515: 
46516: 
46517: 
46518:                                 33. Sosiaali- ja terveysministeriön hallinnonala
46519:    06. Terveydenhuollon oikeusturvakeskuksen                             98. Valtionapujen palautukset
46520: tulot
46521:    Momentille arvioidaan kertyvän 20 000                                 Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä
46522: mk.                                                                  200 000 000 mk.
46523:    Selvitysosa: Tulot ovat terveydenhuollon
46524: oikeusturvakeskuksesta annetun lain (HE)                              1992 III lisätuloarvio . . . . . . . . . . . . . 200 000 000
46525: mukaisia maksuja. Valtiolle suoritettava kor-                         1992 tuloarvio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 350 000 000
46526: vaus määräytyy valtion maksuperustelain                               1991 tilinpäätös ................... 410 651 081
46527: (150/92) mukaisesti.                                                  1990 tilinpäätös ................... 781 263 931
46528: 
46529: 1992 III lisätuloarvio .................... 20 000
46530: 
46531: 
46532: 
46533: 
46534:                                            34. Työministeriön hallinnonala
46535: 
46536:    70. Palkkaturvamaksujen palautukset                               mukaiset lisämenot on merkitty momentille
46537:   Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä                             34.99.50.
46538: 379 000 000 mk.
46539:                                                                       1992 III lisätuloarvio . . . . . . . . . . . . . 379 000 000
46540:    Selvitysosa: Tulot ovat palkkaturvalain                            1992 tuloarvio ..................... 219000000
46541: (649173) 16 §:n mukaisia palautuksia. Palk-                           1991 tilinpäätös ................... 375 544 153
46542: katurvalain ja merimiesten palkkaturvalain                            1990 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167 965 279
46543: 
46544: 
46545: 
46546: 
46547:                                                 39. Muut sekalaiset tulot
46548:    04. Menorästienja siirrettyjen määrärahojen                           10. Muut sekalaiset tulot
46549: peruutukset
46550:    Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä
46551: 550 000 mk.                                                              Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä
46552:    Selvitysosa: Lisäys kertyy siirtomääräraho-                        19 000 000 mk.
46553: jen peruuttamisesta momenteilta 35.01.29 ja
46554: 70.                                                                   1992 III lisätuloarvio ............... 19 000 000
46555:                                                                       1992 tuloarvio ...................... 15 000 000
46556: 1992 III lisätuloarvio . . . . . . . . . . . . . . .    550 000       1991 tilinpäätös ..................... 11 580 093
46557: 1992 II lisätuloarvio. . . . . . . . . . . . . . . . 53 400 000       1990 tilinpäätös ..................... 16 485 753
46558: 1992 tuloarvio ...................... 300 000 000
46559: 1991 tilinpäätös ..................... 187 780 249
46560: 1990 tilinpäätös ..................... 310 936 315
46561:                                                                                                23
46562: 
46563: 
46564: 
46565: 
46566:                                         Osasto 15
46567:                                         LAINAT
46568:                                    02. Valtion lainanotto
46569: 
46570: 
46571:   01. Nettolainanotto                           esitys valtion netto- ja bruttolainanottoval-
46572:   Momentille merkitään lisäystä tulona          tuuksien lisäämiseksi vuonna 1992.
46573: 9 395 000 000 mk.
46574:   Selvitysosa: Lisätalousarvion tasapainotta-   1992 III lisätuloarvio ............ 9 395 000 000
46575: minen edellyttää nettolainanoton lisäämistä.    1992 I lisätuloarvio .............. 9 195 000 000
46576: Vuoden 1992 nettolainanoton kokonaismäärä       1992 tuloarvio ................... 34 585 000 000
46577: nousee tämän johdosta 53 175 000 000 mark-      1991 tilinpäätös .................. 26 945 546 057
46578: kaan. Eduskunnalle on annettu hallituksen       1990 tilinpäätös .................. 2 744 850 788
46579: 24
46580: 
46581: 
46582: 
46583: 
46584:                                         MENOT
46585: 
46586: 
46587:                             Pääluokka 24
46588:                 ULKOASIAINMINISTERIÖN HALLINNONALA
46589:                                       01. Ulkoasiainhallinto
46590: 
46591: 
46592:    01. Palkkaukset (arviomääräraha)                    29. Muut kulutusmenot (arviomääräraha)
46593:    Momentille myönnetään lisäystä 5 800 000            Momentille myönnetään lisäystä 4 500 000
46594: mk. Lisäksi momentin perusteluja muutetaan          mk.
46595: siten, että momentin määrärahasta saa käyt-            Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve aiheu-
46596: tää 52 300 000 mk asemamaasta palkattavan           tuu Ison-Beltin siltakiistan konsulttiselvityk-
46597: henkilöstön palkkauksiin.                           sistä ja oikeudenkäyntikuluista, ETA- ja EY-
46598:    Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve aiheu-         painatus-, käännös- ja tiedotusmenoista, pai-
46599: tuu lähinnä Suomen Ulkomaankauppaliiton             natuksista sekä ETA-asiankäsittelyjärjestel-
46600: palvelukseen siirtyvän asemamaasta palkatun         män suunnittelusta.
46601: henkilöstön erorahoista ja lomakorvauksista.
46602:                                                     1992 III lisämääräraha .......... . 4 500 000
46603: 1992 III lisämääräraha .......... .     5 800 000   1992 I lisämääräraha ............ .     3 000 000
46604: 1992 menoarvio .................. . 506 755 000     1992 menoarvio .................. . 260 120 000
46605: 1991 tilinpäätös .................. . 499 598 715   1991 tilinpäätös .................. . 242 104 804
46606: 1990 tilinpäätös .................. . 405 212 376   1990 tilinpäätös .................. . 225 299 927
46607: 
46608: 
46609: 
46610:                                30. Kansainvälinen kehitysyhteistyö
46611: 
46612:   66. Kehitysyhteistyötoiminta (siirtomäärä-        1 470 000 000 mk vuonna 1993, 1 173 000 000
46613: raha)                                               mk vuonna 1994 ja 712 000 000 mk vuonna
46614:                                                     1995, seuraavasti:
46615:    Momentille myönnetään lisäystä 10 000 000           a) Kansainvälisten järjestöjen kautta oh-
46616: mk käyttösuunnitelman kohtaan 7. "Huma-             jattavaa kehitysapua koskevia sitoumuksia
46617: nitaarinen apu kehitysmaille".                      saa vuonna 1992 tehdä siten, että niistä ja
46618:    Lisäksi momentin perusteluja muutetaan           vastaavista aiemmista sopimuksista aiheutuu
46619: siten, että vuonna 1992 saa tehdä uusia             valtiolle menoja enintään 511 000 000 mk
46620: kehitysyhteistyösopimuksia ja antaa si-             vuonna 1993, 138 000 000 mk vuonna 1994 ja
46621: toumuksia, joista yhdessä aiempien sopimus-         2 000 000 mk vuonna 1995.
46622: ten ja sitoumusten aiheuttamien menojen                b) Kahdenvälistä lahjamuotoista kehitys-
46623: kanssa aiheutuu valtiolle menoja enintään           apua koskevia sitoumuksia saa tehdä vuonna
46624:                                                      Pääluokka 24                                                            25
46625: 
46626: 1992 siten, että niistä ja vastaavista aiemmista                166 000 000 mk vuonna 1993,205 000 000 mk
46627: toimenpiteistä aiheutuu valtiolle menoja enin-                  vuonna 1994 ja 175 000 000 mk vuonna 1995.
46628: tään 793 000 000 mk vuonna 1993,                                   Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve aiheu-
46629: 830 000 000 mk vuonna 1994 ja 535 000 000                       tuu entisen Jugoslavian alueen pakolaisten
46630: mk vuonna 1995.                                                 avustamisesta. Määräraha on tarkoitus käyt-
46631:    c) Katastrofiapuun, pakolaisten avustami-                    tää UNHCR:n ja muiden kansainvälisten
46632: seen, demokratiapyrkimyksiä tukevaan hu-                        humanitaaristen järjestöjen avustusohjelmien
46633: manitaariseen apuun sekä muuhun humani-                         toteuttamiseen alueella.
46634: taarisen toiminnan avustamiseen myönnetty
46635: sopimuksentekovaltuus poistetaan.                               1992 III lisämääräraha . . . . . . . . . .             10 000 000
46636:    e) Kehitysluottoja koskevia sopimuksia saa                   1992 II lisämääräraha .......... .
46637: vuonna 1992 tehdä siten, että niistä ja                         1992 menoarvio .................. 2 515 800 000
46638: vastaavista aiemmista toimenpiteistä ja kor-                    1991 tilinpäätös. . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 711 700 000
46639: kotuesta aiheutuu valtiolle menoja enintään                     1990 tilinpäätös .................. 3 347 000 000
46640: 
46641: 
46642: 
46643:                            99. Ulkoasiainministeriön hallinnonalan muut menot
46644:   02. Palkkaukset (arviomääräraha)                                 24. Osallistuminen kansainvälisiin kokouk-
46645:   Momentille myönnetään lisäystä 1 590 000                      siin (siirtomääräraha 2 v)
46646: mk.                                                                Momentille myönnetään lisäystä 3 230 000
46647:   Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve aiheu-                      mk.
46648: tuu määrärahan oikaisusta.                                         Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve aiheu-
46649:                                                                 tuu Helsingin ETYK-seurantakokouksen ja
46650: 1992 III lisämääräraha. . . . . . . . . . . . . . . 1 590 000   ETYKin osanottajamaiden valtion- ja halli-
46651: 1992 menoarvio .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 8 190 000       tuksen päämiesten kokouksen järjestelyistä
46652: 1991 tilinpäätös ....................... 6 824 857              aiheutuneiden menojen kasvusta osanottaja-
46653: 1990 tilinpäätös ....................... 3 994 700              maiden lukumäärän noustua 35:stä 52:een.
46654:    22. Suomalaisten valvontajoukkojen ylläpi-                   1992 III lisämääräraha .. .. . .. .. .. .. 3 230 000
46655: tomenot (siirtomääräraha 2 v)                                   1992 menoarvio ..................... 26 020 000
46656:    Momentille myönnetään lisäystä 26 000 000                    1991 tilinpäätös .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. 13 000 000
46657: mk.                                                             1990 tilinpäätös..................... 5 092 000
46658:    Selvitysosa: Momentin määräraha on muu-
46659: tettu kaksivuotiseksi siirtomäärärahaksi.                         66. Eräät jäsenmaksut ja rahoitusosuudet
46660: Määrärahat on mitoitettu YK:n UNPRO-                            (arviomääräraha)
46661: FOR-operaatioon Suomelta pyytämän jou-                            Momentille myönnetään lisäystä 25 800 000
46662: kon vahvuuden ja tehtävävaatimusten mu-                         mk käyttösuunnitelman kohtaan "Mak-
46663: kaisesti kuuden kuukauden ajaksi.                               suosuus YK:n rauhanturvajoukoille".
46664: 1992 III lisämääräraha ......... .             26 000 000       1992 III lisämääräraha ......... .                25 800 000
46665: 1992 I lisämääräraha .......... ..             25 845 000       1992 I lisämääräraha ........... .                29 400 000
46666: 1992 menoarvio ................. .            171 430 000       1992 menoarvio ................. .               171 500 000
46667: 1991 tilinpäätös ................. .          157 262 513       1991 tilinpäätös ................. .             157 720 511
46668: 1990 tilinpäätös ................. .           67 438 000       1990 tilinpäätös ................. .             109 114 644
46669: 
46670: 
46671: 
46672: 
46673: 4 321287A
46674: 26
46675: 
46676: 
46677: 
46678: 
46679:                               Pääluokka 25
46680:                    OIKEUSMINISTERIÖN HALLINNONALA
46681:                                      30. Alioikeudet
46682: 
46683: 
46684:      29. Muut kulutusmenot (siirtomääräraha   1992 III lisämääräraha . . . . . . . . . . . . . 1 300 000
46685: 2 v)                                          1992 menoarvio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 600 000
46686:   Momentille myönnetään lisäystä 1 300 000    1991 tilinpäätös .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 54 300 000
46687: mk.                                           1990 tilinpäätös ..................... 54 500 000
46688:   Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve aiheu-
46689: tuu vahingonkorvauksista.
46690: 
46691: 
46692: 
46693:                                45. Eräät oikeudenhoitomenot
46694:   50. Maksuton oikeudenkäynti (arviomäärä-    1992 III lisämääräraha .. .. .. .. .. .. . 7 000 000
46695: raha)                                         1992 menoarvio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 000 000
46696:   Momentille myönnetään lisäystä 7 000 000    1991 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 224 264
46697: mk.                                           1990 tilinpäätös ..................... 79 534 099
46698:                                                                                                                          27
46699: 
46700: 
46701: 
46702: 
46703:                                      Pääluokka 26
46704:                         SISÄASIAINMINISTERIÖN HALLINNONALA
46705: 
46706:   Pääluokan perusteluja muutetaan siten,
46707: että hallinnonalan kokonaishenkilöstömäärä
46708: saa olla enintään 18 584 henkilötyövuotta.
46709: 
46710: 
46711: 
46712:                                                       01. Sisäasiainministeriö
46713: 
46714:   21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v)                                   Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve aiheu-
46715:   Momentille myönnetään lisäystä 3 300 000                                tuu 20 henkilön paikkaamisesta turvapaikka-
46716: mk.                                                                       päätösten käsittelyn nopeuttamiseksi sekä
46717:   Poliisiosastolla muutetaan 1.12.1992 lukien                             ulkomaalaiskeskuksen keskuskoneen häiriöt-
46718: seuraavien virkojen nimikkeet:                                            tömän toiminnan varmistamisesta.
46719: 
46720:   Nykyinen virkanimike:
46721:   1 poliisiylitarkastaja . . . . . . . . . . . . . . . . . . S 30         1992 III lisämääräraha .......... .      3 300 000
46722:   2 poliisiyli tarkastajaa . . . . . . . . . . . . . . . . . S 29         1992 I lisämääräraha ............ .      1 300 000
46723:                                                                           1992 menoarvio .................. .     85 297 000
46724:   Uusi virkanimike:                                                       1991 tilinpäätös .................. .   75 233 023
46725:   1 poliisijohtaja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S 30   1990 tilinpäätös .................. .   63 239 957
46726:   2 poliisijohtajaa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S 29
46727: 
46728: 
46729: 
46730:                                                              75. Poliisitoimi
46731:   21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v)                                 kaamiseksi 1.12.1992 lukien ja 4 000 000 mk
46732:   Momentille myönnetään lisäystä 23 000 000                               80 poliisioppilaan paikkaamisesta poliisiin 6
46733: mk.                                                                       kuukauden harjoitteluajaksi.
46734:   Selvitysosa: Lisämäärärahan tarpeesta
46735: 7 300 000 mk aiheutuu ETY-kokouksen tur-                                  1992 III lisämääräraha ......... .      23 000 000
46736: vajärjestelyjen kustannuksista, 9 700 000 mk                              1992 menoarvio ................. . 2 690 600 000
46737: ulosottoasioiden määrän kasvusta, 2 000 000                               1991 tilinpäätös ................. . 2 627 080 392
46738: mk 40 tilapäisen konkurssirikostutkijan palk-                             1990 tilinpäätös ................. . 2 082 671 907
46739: 28                                     Pääluokka 26
46740: 
46741:                                     80. Pelastushallinto
46742:    22. Erityismenot (arviomääräraha)            rästä sekä lisääntyneistä lentopelastustehtä-
46743:    Momentille myönnetään lisäystä 3 274 000     vistä, 124 000 mk suomalaisen pelastusko-
46744: mk. Lisäksi momentin perusteluja muutetaan      mennuskunnan avunannosta Latvian metsä-
46745: siten, että määrärahaa saa käyttää myös         palojen sammutuksessa ja 500 000 mk kor-
46746: korvausten maksamiseen ilmailulaitokselle       vausten maksamisesta ilmailulaitokselle il-
46747: hälytys- ja johtamisjärjestelmän välittömistä   mailulaitoslain 8 §:n nojalla yleiseen pelastus-
46748: kustannuksista, jotka aiheutuvat ilma-alusten   palveluun kuuluvista hälytys- ja johtamis-
46749: käytöstä onnettomuustilanteiden pelastustoi-    tehtävistä.
46750: missa ja kadonneiden etsinnässä.
46751:                                                 1992 III lisämääräraha ............... 3 274 000
46752:    Selvitysosa: Lisämäärärahan tarpeesta        1992 menoarvio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 014 000
46753: 2 650 000 mk aiheutuu kuivan kesän johdosta     1991 tilinpäätös ....................... 5 007 326
46754: lisätystä metsäpalojen tähystyslentojen mää-    1990 tilinpäätös. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 217 926
46755: 
46756: 
46757: 
46758:                                     90. Rajavartiolaitos
46759:  70. Ilma- ja vartioalusten hankinta (siirto-     Selvitysosa: Tilausvaltuuden muutos ja li-
46760: määräraha)                                      sämäärärahan tarve aiheutuvat kustannus- ja
46761:                                                 hintatason muutoksesta.
46762:    Momentille myönnetään lisäystä 6 800 000
46763: mk. Lisäksi momentin perusteluja muutetaan      1992 III lisämääräraha . . . . . . . . . . . . . 6 800 000
46764: siten, että kahden 2-moottorisen lentokoneen    1992 menoarvio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 800 000
46765: enintään 60 000 000 markan tilausvaltuus        1991 tilinpäätös ..................... 14 200 000
46766: muutetaan enintään 75 000 000 markaksi.         1990 tilinpäätös ..................... 74 000 000
46767:                                                                                                                29
46768: 
46769: 
46770: 
46771: 
46772:                             Pääluokka 27
46773:                 PUOLUSTUSMINISTERIÖN HALLINNONALA
46774:                                14. Asevelvollisten ylläpitomenot
46775: 
46776: 
46777:   20. Matkat (arviomääräraha)                     1992 III lisämääräraha . . . . . . . . . . . . . 10 000 000
46778:                                                   1992 menoarvio ..................... 60 000 000
46779:  Momentille myönnetään lisäystä 10 000 000        1991 tilinpäätös ..................... 66 799 945
46780: mk.                                               1990 tilinpäätös ..................... 55 513 362
46781: 
46782: 
46783: 
46784: 
46785:                       25. Puolustusmateriaalin hankinta- ja käyttömenot
46786:    16. Puolustusmateriaalihankinnat (siirto-      loppuun mennessä 7 839 000 000 mk, vuoden
46787: määräraha)                                        1999 loppuun mennessä 8 817 000 000 mk ja
46788:   Momentin perusteluja muutetaan seuraa-          vuoden 2000 loppuun mennessä 9 500 000 000
46789: vasti:                                            mk.
46790:    a) Vuonna 1992 saa tehdä ilmavoimien             Momentille ei edellä olevanjohdosta myön-
46791: torjuntahävittäjien uusimiseksi ja kotimaisen     netä lisämäärärahaa.
46792: teollisuuden huoltovalmiuden sekä hävittäjä-
46793: kaluston koulutus- ja käyttöedellytysten luo-       Selvitysosa: Perustelujen muutoksella saa-
46794: miseksi tilaussopimuksia siten, että tilausval-   daan vuotuiset maksuosuudet vastaamaan
46795: tuudesta saa aiheutua valtiolle menoja enin-      tehdyn hankintasopimuksen maksu- ja toimi-
46796: tään 9 500 000 000 mk. Valtuuden käytöstä         tusaikataulua. Tilausvaltuuden alkuperäistä
46797: saa aiheutua valtiolle menoja vuoden 1992         maksuaikataulua on pidennetty yhdellä vuo-
46798: loppuun mennessä 150 000 000 mk, vuoden           della.
46799: 1993 loppuun mennessä 290 000 000 mk,
46800: vuoden 1994loppuun mennessä 1 640 000 000         1992 III lisämääräraha ......... .
46801: mk, vuoden 1995 loppuun mennessä                  1992 II lisämääräraha ........... -150 000 000
46802: 3 040 000 000 mk, vuoden 1996loppuun men-         1992 menoarvio .................. 2 987 000 000
46803: nessä 4 610 000 000 mk, vuoden 1997loppuun        1991 tilinpäätös. . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 699 000 000
46804: mennessä 6 227 000 000 mk, vuoden 1998            1990 tilinpäätös .................. 2 366 000 000
46805: 
46806: 
46807: 
46808: 
46809:                                       27. Kiinteistömenot
46810: 
46811:    74. Uudisrakennukset ja peruskorjaukset         Momentille myönnetään lisäystä 20 000 000
46812: (siirtomääräraha)                                 mk seuraavasti:
46813: 30                                         Pääluokka 27
46814: 
46815:                                  Lisäykset käyttösuunnitelmaan:
46816:                                                               Kustannusarvio
46817:                                                   Hyöty-2                        Myönnetty    Myönnetään
46818:        Hanke                                      ala m     1000 mk     mklm 2     mk            mk
46819: 20.    Varuskunnan rakennustyöt, Valkeala ..                                     25 000 000   20 000 000
46820: 3.     Kasanni ...............................    6 300      50000      7 937
46821: 4.     Varasto ................................   3 700      15 000     4054
46822: 5.     Esikunta ...............................     600       5 000     8 333
46823:                                                                                   Yhteensä    20 000 000
46824: 
46825: 
46826:    Selvitysosa: Puolustusministeriö luopuu              Kymen Pioneeripataljoona siirretään Ko-
46827: pääosin Kouvolan varuskunnasta. Varuskun-            rialta Valkealan Vekaranjärvelle, jonne ra-
46828: nasta on myyty Kouvolan kaupungille 52,6             kennetaan tarvittavat kasarmi-, varasto- ja
46829: hehtaarin alue rakennuksineen sekä Kouvo-            esikuntatilat.
46830: lan-Valkealan kansanterveystyön kuntainlii-
46831: tolle sairaalarakennus yhteensä 60 milj. mar-        1992 III lisämääräraha .......... . 20 000 000
46832: kan hinnasta, joka tuloutetaan valtiolle vuo-        1992 menoarvio .................. . 156 000 000
46833: sina 1991-95.                                        1991 tilinpäätös .................. . 142 700 000
46834:                                                      1990 tilinpäätös .................. . 99 500 000
46835: 
46836: 
46837: 
46838: 
46839:                            30. Kansainvälinen rauhanturvaamistoiminta
46840:    Selvitysosa: Suomen hallitus on suostunut         UNPROFOR-operaatioon asetetun suoma-
46841: Yhdistyneiden Kansakuntien pyyntöön jat-             laisen rakentajapataljoonan matkakustannus-
46842: kaa osallistumista YK:n rauhanturvaamisope-          ten sekä terveydenhoito-, kuljetus-, varusta-
46843: raatioon (UNPROFOR) entisen Jugoslavian              mis-, edustus- ja hallintomenojen maksami-
46844: alueella. Suojajoukon tarkoituksena on luoda         seen.
46845: alueella edellytykset neuvotteluille ja synty-          Selvitysosa: Momentin määräraha on muu-
46846: neen kriisin ratkaisulle. Suomi on osallistunut      tettu kaksivuotiseksi siirtomäärärahaksi. Pa-
46847: suojajoukon toimintaan 293 henkilön raken-           taljoonan päätehtävänä on rakentaa ja kor-
46848: tajapataljoonalla sekä neljän upseerin sotilas-      jata YK:n rauhanturvaamisjoukkojen toimin-
46849: tarkkailijaosastolla.                                nan edellyttämät tilat, rakennukset ja muu
46850:    Suomen osallistumisen jatkamiseksi myön-          infrastruktuuri. Suurin osa määrärahasta käy-
46851: netään tässä lisätalousarviossa ulkoasiainmi-        tetään kotimaasta toimitettavan materiaalin
46852: nisteriön pääluokassa momentille 24.99.22 ja         kuljetuskustannuksiin sekä paikallishankin-
46853: puolustusministeriön pääluokassa momentille          toihin. Yhdistyneet Kansakunnat vastaa ra-
46854: 27.30.22 yhteensä 27,8 milj. mk.                     kentamisen materiaalikustannuksista.
46855:    22. Suomalaisten valvontajoukkojen hallin-         1992 III lisämääräraha ............ . 1 800 000
46856: to- ja varustamismenot (siirtomääräraha 2 v)          1992 I lisämääräraha .............. . 41 000 000
46857:    Momentille myönnetään lisäystä 1 800 000           1992 menoarvio .................... . 38 000 000
46858: mk. Lisämäärärahaa saa käyttää Yhdistynei-            1991 tilinpäätös .................... . 33 365 401
46859: den Kansakuntien rauhanturvaamistehtävään             1990 tilinpäätös .................... . 28 500 000
46860:                                                                                                    31
46861: 
46862: 
46863: 
46864: 
46865:                                           Pääluokka 28
46866:               VALTIOVARAINMINISTERIÖN HALLINNONALA
46867:                                             07. Eläkkeet
46868: 
46869:   05. Vakinaiset eläkkeet, perhe-eläkkeet, hau-        Selvitysosa: Vähennys aiheutuu yksilöllis-
46870: tausavut sekä kuntoutusmenot (arviomäärära-          ten varhaiseläkkeiden menokehityksen alene-
46871: ha)                                                  misesta.
46872:   Momentilta vähennetään 200 000 000 mk              1992 III lisämääräraha ...... .. -200000000
46873: käyttösuunnitelman kohdasta "Valtion pal-            1992 menoarvio ............... . 10 742 100 000
46874: veluksen perusteella myönnetyt eläkkeet ja           1991 tilinpäätös .............. .. 9 653 586 983
46875: perhe-eläkkeet".                                     1990 tilinpäätös ............... . 8 409 715 201
46876: 
46877: 
46878: 
46879: 
46880:                                           18. Verohallinto
46881:   Selvitysosa: Pääomaverotuksen toteuttami-             29. Muut kulutusmenot (siirtomääräraha
46882: nen edellyttää lisäystä verohallinnon palk-          2 v)
46883: kaus- ja kulutusmenoihin.                               Momentille myönnetään lisäystä 1 000 000
46884:                                                      mk.
46885:  01. Palkkaukset (arviomääräraha)
46886:  Momentille myönnetään lisäystä 500 000              1992 III lisämääräraha ......... ..     1 000 000
46887: mk.                                                  1992 menoarvio .................. . 287 989 000
46888:                                                      1991 tilinpäätös ................. .. 351 044 000
46889: 1992 III lisämääräraha ......... .         500 000   1990 tilinpäätös .................. . 261 957 000
46890: 1992 I lisämääräraha ........... .      55 000 000
46891: 1992 menoarvio ................. . 1 081 354 000
46892: 1991 tilinpäätös ................ .. 1 132 491 990
46893: 1990 tilinpäätös ................. . 850 986 497
46894: 
46895: 
46896: 
46897: 
46898:                            39. Eräät siirrot Ahvenanmaan maakunnalle
46899:   30. Verotaloudellinen tasoitus (arviomäärä-        1992 III lisämääräraha .......... . 35 000 000
46900: raha)                                                1992 menoarvio .................. . 623 000 000
46901:   Momentille myönnetään lisäystä 35 000 000          1991 tilinpäätös .................. . 689 998 000
46902: mk.                                                  1990 tilinpäätös ................. .. 500 000 000
46903:   Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve aiheu-
46904: tuu vuoden 1991 tasoitusta koskevan lisäen-
46905: nakon arvioitua suuremmasta määrästä.
46906: 32                                         Pääluokka 28
46907: 
46908:                                         60. Rakennushallinto
46909:      01. Palkkaukset (arviomääräraha)                1992 III lisämääräraha ........... -2 500 000
46910:                                                      1992 menoarvio ................... 509 238 000
46911:    Momentilta vähennetään 2 500 000 mk.
46912:    Selvitysosa: Vähennys aiheutuu lähinnä            1991 tilinpäätös ................... 489 155 754
46913: siivoustoiminnassa saavutetuista säästöistä.         1990 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 384 734 325
46914: 
46915: 
46916: 
46917: 
46918:                                  64. Eräät valtion kiinteistömenot
46919:      13. Korjaukset (siirtomääräraha)                1992 III lisämääräraha .......... . -210 000
46920:                                                      1992 menoarvio .................. . 284 000 000
46921:   Momentilta vähennetään 210 000 mk.
46922:   Selvitysosa: Vähennys aiheutuu määrära-            1991 tilinpäätös .................. . 248 000 000
46923: han siirrosta momentille 30.76.74.                   1990 tilinpäätös .................. . 230 300 000
46924: 
46925: 
46926: 
46927: 
46928:                80. Hallinnon uudistaminen ja eräät henkilöstöhallinnon tukitoimet
46929:    60. Valtionosuus koulutus- ja erorahastosta       on 0,37% työsopimussuhteisten palkkasum-
46930: johtuvista menoista (arviomääräraha)                 masta, jonka arvioidaan vuonna 1992 olevan
46931:    Momentille myönnetään lisäystä 20 440 000         7 700 milj. mk eli lisätarve on 20 440 000 mk.
46932: mk.
46933:    Selvitysosa: Sosiaali- ja terveysministeriö       1992 III lisämääräraha ............ . 20 440 000
46934: on vuoden 1992 aikana korottanut valtion             1992 menoarvio .................... . 8 050 000
46935: koulutus- ja erorahastolle suorittamaa mak-          1991 t ~.l.~np~~
46936:                                                                    .. ••t••?.s .................... . 5 476 543
46937: sua. Viimeisimmän päätöksen mukaan maksu             1990 t1lmpaatos .................... . 3 059 842
46938: 
46939: 
46940: 
46941: 
46942:                                    85. Sitoumusten lunastaminen
46943: 
46944:    66. Kansainvälisille rahoituslaitoksille annet-     Selvitysosa: Vuosina 1981-1986 annettuja,
46945: tujen sitoumusten lunastaminen (arviomäärä-          vaadittaessa maksettavia sitoumuksia on ku-
46946: raha)                                                luvana vuonna jouduttu lunastamaan arvioi-
46947:    Momentille myönnetään lisäystä 15 000 000         tua enemmän.
46948: mk. Momentin perusteluja muutetaan siten,
46949: että määrärahaa saa käyttää myös vuoden              1992 III lisämääräraha .......... . 15 000 000
46950: 1986 jälkeen annettujen sitoumusten lunasta-         1992 menoarvio .................. . 40 000 000
46951: misen yhteydessä aiheutuviin valuuttakurssi-         1991 tilinpäätös .................. . 124 979 432
46952: tappioiden maksamiseen.                              1990 tilinpäätös .................. . 94 680 309
46953:                                          Pääluokka 28                                                  33
46954: 
46955:                            87. Rahoitusmarkkinoiden vakauttaminen
46956: 
46957:     50. Korvaus valtion vakuusrahastolle laino-   tueksi, jonka valtion vakuusrahasto antaa
46958: jen ja takausten hoitomenoihin (arviomäärä-       merkitsemällä Suomen Säästöpankin pää-
46959: raha)                                             omatodistuksia. Tuesta jää enintään 500 milj.
46960:     Momentille myönnetään 180 000 000 mk.         mk Suomen Säästöpankille annetuksi tulos-
46961:     Määrärahaa saa käyttää valtion vakuusra-      vaikutteiseksi avustukseksi. Vakuusrahasto
46962: hastosta annetun lain (379/92) 15 §:n 2           myönsi samalla Suomen Säästöpankille tois-
46963: momentin mukaisesti valtion vakuusrahaston        sijaisen oman pääoman hankkimista varten
46964: ottamien lainojen ja niiden korkojen ja lai-      yhteensä 1 700 milj. markan takauksen.
46965: noista maksettavien muiden menojen suorit-           Rahaston tukitoiminta perustuu lainanot-
46966:  tamiseen sekä rahaston takausvelvoitteiden       toon koti- ja ulkomaisilta pääomamarkkinoil-
46967: täyttämiseen.                                     ta. Jos rahaston varat eivät riitä sen ottamien
46968:     Selvitysosa: Valtion vakuusrahasto päätti     lainojen ja niiden korkojen ja lainoista ai-
46969:  11.6.1992 ostaa Suomen Pankin omistaman          heutuvien muiden menojen suorittamiseen tai
46970:  hoidingyhtiön Scopulus Oy:n hallussa olevat      rahaston takausvelvoitteiden täyttämiseen,
46971:  200 miljoonaa Säästöpankkien Keskus-Osa-         suoritetaan puuttuva määrä valtion vakuus-
46972:  ke-Pankin SP-sarjan 10 markan nimellisar-        rahastosta annetun lain 15 §:n 2 momentin
46973:  voista osaketta ja SKOP:n 1 500 markan           mukaan valtion talousarvioon otettavasta
46974:  nimellisarvoiset pääomatodistukset rahastol-     määrärahasta.
46975:  le. Kokonaiskauppahinta oli 1 500 milj. mk.
46976:     Vakuusrahasto päätti lisäksi 26.6.1992           Valtion vakuusrahastolle on tarkoitus ottaa
46977:  myöntää Säästöpankkien vakuusrahastolle          vuonna 1992 lainaa yhteensä 7 miljardia
46978:  5 500 milj. markan määräisen tukilainan          markkaa. Vakuusrahaston lainanotosta ai-
46979:  käytettäväksi edelleen avustuslainana Suo-       heutuvat korkomenot ja lainoista aiheutuvat
46980:  men Säästöpankin ja siihen sulautuvien sääs-     muut menot ovat vuonna 1992 noin 180 milj.
46981:  töpankkien rahoitusaseman vakauttamiseen.        mk.
46982:  Tukilainasta muutetaan 31.12.1992 mennessä
46983:  enintään 5 000 milj. markan määrä pääoma-        1992 III lisämääräraha . . . . . . . . . . . 180 000 000
46984: 
46985: 
46986: 
46987: 
46988: 5 321287A
46989: 34
46990: 
46991: 
46992: 
46993: 
46994:                                  Pääluokka 29
46995:                       OPETUSMINISTERIÖN HALLINNONALA
46996:                                           01. Opetusministeriö
46997: 
46998: 
46999:   01. Palkkaukset (arviomääräraha)                     1992 III lisämääräraha ............ . -15 000
47000:   Momentilta vähennetään 15 000 mk.                    1992 menoarvio .................... . 61 234 000
47001:   Apulaisosastopäällikön virka (A 29) lak-             1991 tilinpäätös .................... . 57 756 324
47002: kautetaan 15.12.1992 lukien.                           1990 tilinpäätös .................... . 44 192 019
47003:    Lisäksi momentin perusteluja muutetaan
47004: siten, että henkilöstön määrä saa olla enin-
47005: tään 257, joista perus- ja sopimuspaikkaisia
47006: 237 ja tilapäisiä 20.
47007: 
47008: 
47009: 
47010: 
47011:                                            10. Korkeakoulut
47012:      20. Muut opetus- ja tutkimusmenot, kaluston       Åbo Akademi ...................... .               302 000
47013: hankinta sekä kiinteistöjen käyttö (siirtomää-         Vaasan yliopisto .................. ..             723 000
47014:                                                        Teknillinen korkeakoulu ........... .           23 330 000
47015: räraha)
47016:   Momentille myönnetään lisäystä 5 000 000
47017: mk.
47018:                                                                          .
47019:                                                        ~~~r:~~-r~-~~~~- ~~~~.i~l~~~~.. ~~~~~~~
47020:                                                        Svenska handelshögskolan ......... .
47021:                                                                                                          2 856 000
47022:                                                                                                             95 000
47023:   Lisämäärärahaa saa käyttää Lapin yliopis-            Sibelius-Akatemia .................. .            1 200 000
47024: ton Arktisen keskuksen perusnäyttelyn ra-              TaideteoJlinen korkeakoulu......... .                96 000
47025: hoittamiseen.                                                                          Yhteensä        52 000 000
47026: 1992 III lisämääräraha ......... .       5 000 000        Selvitysosa:       Lisämäärärahan            tarpeesta
47027: 1992 menoarvio ................. . 1 109 800 000       20 000 000 mk aiheutuu korkeakoulujen mak-
47028: 1991 tilinpäätös ................. . 1 047 349 951     sullisen palvelutoiminnan laajentumisesta ja
47029: 1990 tilinpäätös ................. . 998 149 900       32 000 000 mk tuloylijäämän käyttöön vara-
47030:                                                        tun määrärahan alimitoituksesta. Palvelutoi-
47031:   28. Maksu/linen palvelutoiminta (arviomää-           minnan laajenemista vastaava tulonlisäys on
47032: räraha)                                                merkitty momentille 12.29.10.
47033:   Momentille myönnetään lisäystä 52 000 000
47034: mk.                                                    1992 III lisämääräraha . . . . . . . . . . . . . 52 000 000
47035:                                                        1992 I lisämääräraha . . . . . . . . . . . . . . . 10 000 000
47036:          Lisäykset käyttösuunnitelmaan:                1992 menoarvio ..................... 639 550 000
47037:                                              mk        1991 tilinpäätös ..................... 710 644 707
47038:                                                        1990 tilinpäätös ..................... 608 775 434
47039: Helsingin yliopisto ................. .   11 640 000
47040: Jyväskylän yliopisto ................ .    6 252 000
47041: Kuopion yliopisto .................. .     3 280 000      87. Kiinteistöjen hankinta (siirtomääräraha)
47042: Tampereen yliopisto ............... .      2 226 000      Momentin perusteluja muutetaan siten,
47043:                                                          Pääluokka 29                                                                 35
47044: 
47045: että Kuopion kaupungin kanssa saadaan                                viiden vuoden kuluttua. Momentille ei tämän
47046: tehdä sopimus enintään 2 200 hyöty-m 2 :n                            johdosta myönnetä lisämäärärahaa.
47047: suuruisten tilojen hankkimiseksi Kuopion
47048: yliopistolle Bioteknia-hankkeesta siten, että                        1992 III lisämääräraha ......... .
47049: Kuopion kaupunki rahoittaa tilojen hankin-                           1992 II lisämääräraha .......... .                 -5 000000
47050: takustannukset rakennusaikaisine korkoineen                          1992 menoarvio ................. .                 109 270 000
47051: noin 41 000 000 mk ja valtio lunastaa tilat                          1991 tilinpäätös ................. .               188 350 000
47052:                                                                      1990 tilinpäätös ................. .                16 100 000
47053: 
47054: 
47055: 
47056:                                                37. Muut korkeakoulumenot
47057:    27. Korkeakoulujen yhteinen atk-toiminta                          1992 III lisämääräraha ............ .
47058: (siirtomääräraha 2 v)                                                1992 menoarvio ..................... 13 500 000
47059:    Momentin perusteluja muutetaan siten,                             1991 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 000 000
47060: että määrärahaa saa käyttää myös pohjois-                            1990 tilinpäätös ..................... 10 250 000
47061: maisen tutkimusta palvelevan tietoliikenne-
47062: verkkoyhtiön osakkeiden ostamiseen. Mo-
47063: mentille ei tämän johdosta myönnetä lisä-
47064: määrärahaa.
47065: 
47066: 
47067:                                                          39. Opintotuki
47068:    21. Valtion opintotukikeskuksen toiminta-                         1992 III lisämääräraha . . . . . . . . . . . 54 000 000
47069: menot (siirtomääräraha 2 v)                                          1992 menoarvio................... 580 000 000
47070:    Momentille myönnetään lisäystä 2 400 000                          1991 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 530 866 381
47071: mk.                                                                  1990 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 402 386 349
47072:    Selvitysosa: Lisämäärärahan tarpeesta
47073: 1 100 000 mk aiheutuu pankkien opintoraho-                              55. Opintoraha (arviomääräraha)
47074:                                                                         Momentille       myönnetään        lisäystä
47075: jen maksun yhteydessä perimästä toimenpi-                            214000000 mk.
47076: demaksusta sekä 1 300 000 mk opintotukiuu-                              Selvitysosa: Määrärahan lisätarve aiheutuu
47077: distuksen ja säästötoimien edellyttämistä atk-                       ennakoitua suuremmasta saajamäärästä. Li-
47078: järjestelmän muutostöistä.                                           säyksestä 85 000 000 mk on tarkoitettu huol-
47079:                                                                      tajakorotuksiin, 77 000 000 mk asumislisiin ja
47080: 1992 III lisämääräraha............. 2 400 000                        52 000 000 mk kansanopistojen ja ammatil-
47081: 1992 menoarvio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 350 000   listen oppilaitosten opiskelijoiden opintora-
47082: 1991 tilinpäätös ..................... 16 938 862                    han perusosiin, mistä 4 000 000 mk aiheutuu
47083: 1990 tilinpäätös ..................... 12 399 494                    työllisyyssyistä käynnistettävästä lisäkoulu-
47084:                                                                      tuksesta.
47085: 
47086:   52. Opintolainojen valtiontakaus ja korko-                         1992 III lisämääräraha ......... . 214 000 000
47087: tuki (arviomääräraha)                                                1992 II lisämääräraha .......... . -11 500 000
47088:   Momentille myönnetään lisäystä 54 000 000                          1992 menoarvio ................. . 1 496 100 000
47089: mk.                                                                  1991 tilinpäätös ................. . 1 329 398 691
47090:                                                                      1990 tilinpäätös ................. . 1 117 780 687
47091:          Lisäykset käyttösuunnitelmaan:
47092:                                                                         56. Aikuisopintoraha (arviomääräraha)
47093:                                                         mk              Momentille       myönnetään       lisäystä
47094: Opintolainojen korkotuki ............ .               7 000 000      114 000 000 mk. Lisäksi momentin peruste-
47095: Takausvastuusuoritukset ............. .              40 000 000      luja muutetaan siten, että määrärahaa saa
47096: Korkoavustukset. .................... .               7 000 000      käyttää myös korkeakouluopiskelijoiden
47097:                                                                      opintotuesta annetun lain (111192) mukaisten
47098:                                      Yhteensä        54 000 000      a1kuisopintorahojen maksamiseen.
47099: 36                                        Pääluokka 29
47100: 
47101:   Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve aiheu-          1992 III lisämääräraha . . . . . . . . . . . 114 000 000
47102: tuu lähinnä työllisyystilanteen aiheuttamasta       1992 II lisämääräraha ............ -23 500 000
47103: aikuisopintotuen saajamäärän kasvusta.              1992 menoarvio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285 000 000
47104:                                                     1991 tilinpäätös ................... 250 233 734
47105:                                                     1990 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 679 409
47106: 
47107: 
47108: 
47109: 
47110:                                             43. Lukiot
47111:    30. Valtionosuus lukioiden käyttökustannuk-      1992 III lisämääräraha ......... . -50000000
47112: siin (arviomääräraha)                               1992 II lisämääräraha .......... . -8 500000
47113:    Momentilta vähennetään 50 000 000 mk.            1992 menoarvio ................. . 1407 160 000
47114:    Selvitysosa: Vähennys aiheutuu osa- ja           1991 tilinpäätös ................. . 1 401 031 499
47115: loppusuoritusten arvioitua pienemmästä mää-         1990 tilinpäätös ................. . 1 287 030 353
47116: rästä sekä vuonna 1992 toteutuviksi arvioi-
47117: duista säästöistä.
47118: 
47119: 
47120: 
47121:                                          46. Peruskoolut
47122:    30. Valtionosuus peruskoulujen käyttökus-           55. Avustus ulkomailla toimiville kouluille
47123: tannuksiin (arviomääräraha)                         (arviomääräraha)
47124:    Momentilta vähennetään 420 000 000 mk.              Momentille myönnetään lisäystä 1 500 000
47125: Lisäksi momentin perusteluja muutetaan si-          mk.
47126: ten, että määrärahaa saa käyttää enintään
47127: 28 000 000 mk ylimääräisen avustuksen mak-             Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve aiheu-
47128: samiseen.                                           tuu aikaisempien vuosien loppuerien maksa-
47129:    Selvitysosa: Vähennys aiheutuu osasuori-         misesta.
47130: tusten arvioitua pienemmästä määrästä ja
47131: vuonna 1992 toteutuviksi arvioiduista sääs-         1992 III lisämääräraha ............ .               1 500 000
47132: töistä.                                             1992 I lisämääräraha .............. .                 900 000
47133:                                                     1992 menoarvio .................... .               4 560 000
47134: 1992 III lisämääräraha .......... -420 000 000      1991 tilinpäätös .................... .             3 771 857
47135: 1992 menoarvio .................. 8 663 100 000     1990 tilinpäätös .................... .             2 608 611
47136: 1991 tilinpäätös .................. 8 486 301 210
47137: 1990 tilinpäätös .................. 7 843 449 064
47138: 
47139: 
47140: 
47141: 
47142:                                          56. Kirjastotoimi
47143:   30. Valtionosuus ja -avustus kirjastojen            Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve aiheu-
47144: käyttökustannuksiin (arviomääräraha)                tuu valtionosuuden loppuerien maksatuksen
47145:   Momentille myönnetään lisäystä 35 000 000         nopeutumisesta.
47146: mk.
47147:                                             Pääluokka 29                                                            37
47148: 
47149:                            1992 III lisämääräraha .......... . 35 000 000
47150:                            1992 menoarvio .................. . 706 094 000
47151:                            1991 tilinpäätös .................. . 700 791933
47152:                            1990 tilinpäätös .................. . 620 967 558
47153: 
47154: 
47155: 
47156:                                     58. Näkövammaisten kirjasto
47157: 
47158:   29. Muut kulutusmenot                                1992 III lisämääräraha ............ .     100 000
47159:   Momentille myönnetään lisäystä 100 000               1992 menoarvio .................... . 11 385 000
47160: mk.                                                    1991 tilinpäätös .................... . 8 249 997
47161:   Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve aiheu-             1990 tilinpäätös .................... . 7 697 626
47162: tuu kirjalainausten arvioitua suuremman
47163: määrän vuoksi syntyneistä postimenoista.
47164: 
47165: 
47166: 
47167:                                60. Valtion ammatilliset oppilaitokset
47168:    23. Väliaikainen ammatillinen koulutus              den kotikunnat eivät osallistu tämän koulu-
47169:    Momentille myönnetään lisäystä 15 000 000           tuksen kustannuksiin kuluvan vuoden osalta. ·
47170: mk. Lisämäärärahaa saa käyttää ammatilli-
47171: sista oppilaitoksista valmistuneille järjestettä-       1992 III lisämääräraha . . . . . . . . . . . 15 000 000
47172: vien koulutusjaksojen hankkimisesta aiheu-              1992 II lisämääräraha ............ --45 000 000
47173: tuvien menojen maksamiseen.                             1992 I lisämääräraha . . . . . . . . . . . . . 15 000 000
47174:    Selvitysosa: Lisämäärärahalla on tarkoitus           1992 menoarvio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 449 000 000
47175: aloittaa 2 500 lukukauden mittaista koulutus-           1991 tilinpäätös .. . .. . .. .. .. . .. . .. . 232 430 555
47176: jaksoa kuluvan syksyn aikana. Niistä kertyy             1990 tilinpäätös .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 216 961 279
47177: vuonna 1992 noin 500 vuotuista koulutus-
47178: paikkaa. Lääninhallitukset ostavat koulutus-                  74. Talonrakennukset (siirtomääräraha)
47179: jaksot ammatillisilta oppilaitoksilta. Oppilai-               Momentille ei myönnetä lisämäärärahaa.
47180: 
47181:                                  Muutokset käyttösuunnitelmaan:
47182:                                                                   Kustannusarvio
47183:                                                     Hyöty-2                              Myönnetty        Myönnetään
47184:         Hanke                                       ala m       1000 mk      mklm2         mk                mk
47185: 5.6.    Valtion kalatalousoppilaitos
47186:         - kalankasvatushalli ja ulkoaltaat .....       330       10200       3 394      11200 000        -1 000 000
47187: 5.7.    Kokemäen maatalous- ja puutarhaoppi-
47188:         laitos
47189:         - opetustyöpajan laajennus ............        650        4400       6 769                        +1 000 000
47190:                                                                                           Yhteensä
47191: 
47192: 
47193:   Selvitysosa: Hankkeeseen 5.7. tarvittava              1993 III lisämääräraha .......... .
47194: loppurahoitus 3 400 000 mk on tarkoitus                 1992 I lisämääräraha ............ .     3 900 000
47195: rahoittaa aikaisemmilta vuosilta siirtyneillä           1992 menoarvio .................. . 253 020 000
47196: määrärahoilla.                                          1991 tilinpäätös .................. . 287 860 000
47197:                                                         1990 tilinpäätös .................. . 200 660 000
47198: 38                                         Pääluokka 29
47199: 
47200:    87. Kiinteistöjen hankinta (siirtomääräraha)      ruisilla peruskorjauskustannuksilla sekä ra-
47201:    Vaasan kaupungin kanssa saadaan tehdä             kennusaikaisella korolla. Tilat tulevat Vaasan
47202: sopimus, jonka mukaan kaupunki luovuttaa             teknillisen oppilaitoksen, Vasa tekniska läro-
47203: valtiolle peruskorjattuna noin 12 000 brutto-        anstalt -nimisen oppilaitoksen sekä Vaasan
47204: m2:n suuruisen rakennuksen tontteineen. Val-         yliopiston käyttöön. Momentille ei tämän
47205: tio lunastaa rakennuksen ja tonttialueen kym-        johdosta myönnetä lisämäärärahaa.
47206: menen vuoden aikana, alkaen tilojen käyt-
47207: töönotosta seuraavana vuonna, annuiteetti-           1992 III lisämääräraha ............ .
47208: menetelmällä koron ollessa kulloinenkin Suo-         1992 II lisämääräraha ............. .
47209: men Pankin peruskorko lisättynä yhdellä              1992 menoarvio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .      3 100 000
47210: prosenttiyksiköllä.       Kauppahinta        on      1991 tilinpäätös.....................                        3 500 000
47211: 15 000 000 mk lisättynä vuoden 1992 alun             1990 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   3 700 000
47212: hintatasossa enintään 57 000 000 markan suu-
47213: 
47214: 
47215: 
47216:                             65. Kunnalliset ammatilliset oppilaitokset
47217:   30. Valtionosuus käyttökustannuksiin (ar-          että vuonna 1992 saa hyväksyä kunnallisten
47218: viomääräraha)                                        ammatillisten oppilaitosten huoneistojen
47219:   Momentille       myönnetään       lisäystä         hankkimiseen liittyviä perustamissuunnitel-
47220: 330 000 000 mk.                                      mia ja toteuttamisohjelmia, joiden valtion-
47221:   Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve aiheu-           osuus suoritetaan jälkirahoituksena, enintään
47222: tuu oppilasmäärän ennakoitua suuremmasta             siten, että niiden hyväksyttävien kustannus-
47223: kasvusta ja aikaisempien vuosien ennakoitua          arvioiden määrä perustamissuunnitelmien
47224: suuremmista loppusuorituksista.                      osalta on 180 000 000 mk ja toteuttamisoh-
47225:                                                      jelmien osalta 255 000 000 mk. Momentille ei
47226: 1992 III lisämääräraha ......... . 330 000 000       tämän johdosta myönnetä lisämäärärahaa.
47227: 1992 II lisämääräraha .......... . -62400000
47228: 1992 menoarvio ................. . 2 207 870 000     1992 III lisämääräraha .......... .
47229: 1991 tilinpäätös ................. . 2 154 997 320   1992 II lisämääräraha ........... .
47230: 1990 tilinpäätös ................. . 1 973 746 316   1992 menoarvio ................... 276 630 000
47231:                                                      1991 tilinpäätös ................... 234 650 000
47232:   37. Valtionosuus ja -avustus perustamiskus-        1990 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227 200 000
47233: tannuksiin (siirtomääräraha)
47234:   Momentin perusteluja muutetaan siten,
47235: 
47236: 
47237: 
47238:                              67. Yksityiset ammatilliset oppilaitokset
47239: 
47240:   50. Valtionavustus käyttökustannuksiin (ar-        1992 III lisämääräraha . . . . . . . . . . . 60 000 000
47241: viomääräraha)                                        1992 II lisämääräraha ............ -10 100 000
47242:   Momentille myönnetään lisäystä 60 000 000          1992 menoarvio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248 100 000
47243: mk.                                                  1991 tilinpäätös . . . . . .. . . . . . .. . . . . . 254 992 562
47244:                                                      1990 tilinpäätös ................... 216 219 684
47245:   Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve aiheu-
47246: tuu oppilasmäärän ennakoitua suuremmasta
47247: kasvusta ja aikaisempien vuosien ennakoitua             57. Valtionavustus perustamiskustannuksiin
47248: suuremmista loppusuorituksista.                      (siirtomääräraha)
47249:                                                         Momentin perusteluja muutetaan siten,
47250:                                                      että vuonna 1992 saa hyväksyä yksityisten
47251:                                                      ammatillisten oppilaitosten huoneistojen
47252:                                                             Pääluokka 29                                                                 39
47253: 
47254: hankkimiseen liittyviä perustamissuunnitel-                             ei tämän johdosta myönnetä lisämäärärahaa.
47255: mia ja toteuttamisohjelmia, joiden valtion-
47256: avustus suoritetaan jälkirahoituksena, enin-                            1992 III lisämääräraha ............ .
47257: tään siten, että niiden hyväksyttävien kustan-                          1992 menoarvio ..................... 14 350 000
47258: nusarvioiden määrä perustamissuunnitelmien                              1991 tilinpäätös ..................... 19 550 000
47259: osalta on 145 000 000 mk ja toteuttamisoh-                              1990 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 270 000
47260: jelmien osalta 170 000 000 mk. Momentille
47261: 
47262: 
47263: 
47264:                                               68. Yleissivistävä aikuiskoulutus
47265: 
47266:   30. Valtionosuus ja -avustus kansalais- ja                              50. Valtionapu kansanopistojen käyttökus-
47267: työväenopistojen käyttökustannuksiin (ar-                               tannuksiin (arviomääräraha)
47268: viomääräraha)                                                             Momentille myönnetään lisäystä 60 000 000
47269:    Momentille myönnetään lisäystä 60 000 000                            mk.
47270: mk.
47271:    Selvitysosa: Lisämäärärahan tarpeesta                                  Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve aiheu-
47272: 50 000 000 mk aiheutuu määrärahan oikaisus-                             tuu ennakoitua suuremmista osasuorituksista
47273: ta ja 10 000 000 mk loppusuoritusten maksa-                             sekä valtionavun loppuerien maksatuksen
47274: tuksen nopeutumisesta.                                                  nopeutumisesta.
47275: 1992 III lisämääräraha .......... . 60 000 000                          1992 III lisämääräraha .......... . 60 000 000
47276: 1992 menoarvio .................. . 416 661 000                         1992 menoarvio .................. . 337 650 000
47277: 1991 tilinpäätös .................. . 455 935 288                       1991 tilinpäätös .................. . 295 254 251
47278: 1990 tilinpäätös .................. . 401 953 764                       1990 tilinpäätös ................. .. 260 569 634
47279: 
47280: 
47281: 
47282:                                     74. Koulutussopimus- ja oppisopimuskoulutus
47283: 
47284:   27. Kurssitoiminta (arviomääräraha)                                   1992 III lisämääräraha. . . . . . . . . . . . . . . 1 600 000
47285:   Momentille myönnetään lisäystä 3 000 000                              1992 menoarvio .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 6 179 000
47286: mk käyttösuunnitelman kohtaan "Kurssiope-                               1991 tilinpäätös ....................... 6 410 916
47287: tuksen järjestäminen".                                                  1990 tilinpäätös ....................... 5 566 212
47288:   Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve aiheu-
47289: tuu ennakoitua suuremmista aikaisempien
47290: vuosien loppusuorituksista.                                                40. Korvaus työnantajille (arviomääräraha)
47291:                                                                            Momentilta vähennetään 13 000 000 mk.
47292: 1992 III lisämääräraha . . . . . . . . . . . . . 3 000 000
47293: 1992 menoarvio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 700 000             Vähennykset käyttösuunnitelmaan:
47294: 1991 tilinpäätös .. .. .. .. . . .. .. .. .. .. . 67 604 311
47295: 1990 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 940 481                                                              mk
47296:                                                                         Oppisopimukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . .    -8 000 000
47297:                                                                         Koulutussopimukset . . . . . . . . . . . . . . .        -5 000 000
47298:   30. Valtionosuus oppisopimuskoulutuksen
47299: palkkausmenoihin (arviomääräraha)                                                                             Yhteensä         -13 000 000
47300:   Momentille myönnetään lisäystä 1 600 000
47301: mk käyttösuunnitelman kohtaan "Valtion-                                   Selvitysosa: Vähennys aiheutuu oppi- ja
47302: osuus kunnille ja kuntainliitoille".                                    koulutussopimusten arvioitua pienemmästä
47303:   Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve aiheu-                              määrästä.
47304: tuu ennakoitua suuremmista aikaisempien
47305: vuosien loppusuorituksista.
47306: 40                                                                Pääluokka 29
47307: 
47308:                                           1992 III lisämääräraha ........... -13 000 000
47309:                                           1992 menoarvio .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 160 000 000
47310:                                           1991 tilinpäätös .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 153 477 089
47311:                                           1990 tilinpäätös ................... 137 981 672
47312: 
47313: 
47314: 
47315:                                                         85. Suomenlinnan hoitokunta
47316:   75. Perusparannukset (siirtomääräraha)                                    1992 III lisämääräraha. . . . . . . . . . . . . . . 3 600 000
47317:   Momentille myönnetään lisäystä 3 600 000                                  1992 menoarvio .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 9 400 000
47318: mk.                                                                         1991 tilinpäätös ....................... 7 000 000
47319:   Selvitysosa: Lisämääräraha on tarkoitettu                                 1991 tilinpäätös ....................... 6 000 000
47320: Suomenlinnan rakennuksen C 52 kaukoläm-
47321: pöön liittämisestä aiheutuvien menojen mak-
47322: samiseen.
47323: 
47324: 
47325: 
47326:                                        99. Opetusministeriön hallinnonalan muut menot
47327:  50. Eräät avustukset                                                       seen. Turku-hallin rakentamiseen on aikai-
47328:  Momentille myönnetään lisäystä 12 900 000                                  semmin myönnetty avustusta 6 000 000 mk
47329: mk.                                                                         veikkausvoittovaroista.
47330:                                                                                Stiftelsen för Åbo Akademi on hankkinut
47331:            Lisäykset käyttösuunnitelmaan:                                   omistukseensa Maskun kunnassa sijaitsevan
47332:                                                                   mk        Kankaisten kartanon. Kartanon kulttuurihis-
47333: Avustus Turku-hallin rakentamiseen . .                         9 000 000    toriallisen merkityksen vuoksi on tarkoitus
47334: Avustus liikuntapaikkojen rakentami-                                        perustaa säätiö, jolle Stiftelsen för Åbo Aka-
47335: seen .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..          900 000    demi lahjoittaa kartanon rakennukset ir-
47336: Avustus Stiftelsen för Åbo Akademi                                          taimistoineel?- sekä rakennuksiin liittyvän puis-
47337: -nimiselle säätiölle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .    3 000 000   toalueen. Lisämääräraha 3 000 000 mk on
47338:                                               Yhteensä         12 900 000   tarkoitettu kattamaan puolet perustettavan
47339:                                                                             säätiön peruspääomasta.
47340:   Selvitysosa: Jääkiekon MM-kisojen juhla-
47341: rahan nettotuotto on 9 900 000 mk. Netto-                                   1992 III lisämääräraha ............. 12 900 000
47342: tuotosta on tarkoitus osoittaa 9 000 000 mk                                 1992 I lisämääräraha . . . . . . . . . . . . . . .  500 000
47343: avustuksena Turku-hallin rakentamiskustan-                                  1992 menoarvio ..................... 16 475 000
47344: nuksiin Turun kaupungille ja 900 000 mk                                     1991 tilinpäätös ..................... 22217788
47345: avustuksena liikuntapaikkojen rakentami-                                    1990 tilinpäätös .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 24 781 960
47346:                                                                                                                   41
47347: 
47348: 
47349: 
47350: 
47351:                         Pääluokka 30
47352:        MAA- JA METSÄTALOUSMINISTERIÖN HALLINNONALA
47353:                               01. Maa- ja metsätalousministeriö
47354: 
47355: 
47356:    29. Muut kulutusmenot (siirtomääräraha         1992 III lisämääräraha. . . . . . . . . . . . . . . 500 000
47357: 2 v)                                              1992 menoarvio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 677 000
47358:    Momentille myönnetään lisäystä 500 000         1991 tilinpäätös ....................... 8 966 504
47359: mk.                                               1990 tilinpäätös ....................... 8 178 859
47360: 
47361: 
47362: 
47363: 
47364:                                       08. Maatilahallinto
47365:   21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v)         1992 III lisämääräraha .......... . -1000 000
47366:   Momentilta vähennetään 1 000 000 mk.            1992 II lisämääräraha ........... . -300 000
47367:                                                   1992 menoarvio .................. . 189 634 000
47368:                                                   1991 tilinpäätös .................. . 195 168 000
47369:                                                   1990 tilinpäätös .................. . 165 450 492
47370: 
47371: 
47372: 
47373: 
47374:                                      31. Hinta- ja tulotuki
47375:    41. Maataloustulolain mukainen valtion tuki    siten, että maataloustulolain mukaisesta tu-
47376: (arviomääräraha)                                  esta 100 000 000 mk kattaa maataloustuotta-
47377:    Momentilta vähennetään 160 000 000 mk          jien vientikustannusosuutta.
47378: käyttösuunnitelman kohdasta "Varsinainen
47379: tulotuki ja aluetuki".                            1992 III lisämääräraha .......... -160 000 000
47380:                                                   1992 II lisämääräraha. . . . . . . . . . . 285 000 000
47381:    Selvitysosa: Vastaavasti lisätään 60 000 000   1992 I lisämääräraha . . . . . . . . . . . . -7 5 000 000
47382: mk vakauttamislainojen korkotukeen mo-            1992 menoarvio .................. 3 769 700 000
47383: mentille 30.33.47 ja 100 000 000 mk maata-        1991 tilinpäätös .................. 3 584 199 990
47384: loustuotteiden     vientitukeen     momentille    1990 tilinpäätös .................. 3 201 096 918
47385: 30.32.40. 25.9.1992 maataloustuloneuvotte-
47386: luissa sovitun mukaisesti vakauttamislainojen
47387: korkotuen edellä mainittu lisäys katetaan           46. Öljykasvituotannon tukeminen (ar-
47388: vähentämällä vastaava määrä maataloustulo-        viomääräraha)
47389: lain mukaisesta tuesta tältä momentilta. Hal-
47390: litus antaa eduskunnalle lisätalousarvioesityk-     Momentilta vähennetään 40 000 000 mk.
47391: seen liittyvän esityksen maataloustulolain          Selvitysosa: Vähennys aiheutuu siitä, että
47392: eräiden säännösten soveltamisesta vuonna          tuottajahinta on alentunut ja jalostettava
47393: 1992 annetun lain (1667/91) muuttamisesta         määrä jää arvioitua pienemmäksi.
47394: 6 321287A
47395: 42                                            Pääluokka 30
47396: 
47397:                         1992 III lisämääräraha ........... --40 000 000
47398:                         1992 menoarvio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 410 000 000
47399:                         1991 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 528 000 000
47400:                         1990 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 390 000 000
47401: 
47402: 
47403:         32. Maataloustuotteiden vientituki ja tuotannon tasapainottamistoimenpiteet
47404:    Selvitysosa: Vuonna 1992 vietävien maata-               vähentää 20 milj. mk maataloustuottajien
47405: loustuotteiden vientituen määräksi arvioi-                 osuutta näistä menoista.
47406: daan noin 3 175 milj. mk, mistä maatalous-
47407: tuottajien osuutta on noin puolet. Kuluvan                   40. Maataloustuotteiden vientituki (ar-
47408: vuoden tulo- ja menoarviossa ja toisessa                   viomääräraha)
47409: lisätalousarviossa vientitukeen on osoitettu                 Momentille     myönnetään       lisäystä
47410: yhteensä 2 995 milj. mk. Lisätarve on noin                 180 000 000 mk.
47411: 180 milj. mk, mikä aiheutuu lihan ja kanan-
47412: munien vientituesta sekä ns. muonitusvienti-               Lisäykset käyttösuunnitelmaan:
47413: tuesta. Lisätarpeesta 178 milj. mk on maa-                                                                            mk
47414: taloustuottajien vientivastuuosuutta. Maata-               Kananmunien vientituki . . . . . . . . . . . . . . 14 000 000
47415: loustuottajien osuuden lisäyksestä katetaan                Lihan ja lihavalmisteiden vientituki . . . 162 000 000
47416: 78 milj. mk markkinoimismaksuilla ja val-                  Muu vientituki... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 000 000
47417: misteveroilla ja 100 milj. mk käyttämällä
47418: maataloustulolain mukaista valtion tukea                                                          Yhteensä 180 000 000
47419: viennin rahoittamiseen.
47420:                                                            1992 III lisämääräraha ......... . 180 000 000
47421:    Maataloustuottajien osuus vuoden 1992                   1992 II lisämääräraha .......... . 210 000 000
47422: vientikustannuksista ja vuodelta 1991 siirty-              1992 menoarvio ................. . 2 785 000 000
47423: nyt aliperintä ovat yhteensä 1 710 milj. mk,               1991 tilinpäätös ................. . 3 838 455 503
47424: mistä markkinoimismaksuilla ja valmisteve-                 1990 tilinpäätös ................. . 3 476 507 691
47425: roilla katetaan 1 610 milj. mk. Lisäksi peri-
47426: tään yhteensä 64 milj. mk kattamaan ympä-                    41. Maataloustuotannon tasapainottamisme-
47427: ristöavustuksiin osoitettuja määrärahoja ja                not (siirtomääräraha)
47428: maataloustuottajien osuutta lähialueprojektin                Momentilta vähennetään 40 000 000 mk.
47429: menoista. Siten perintätarve maataloustuot-                  Selvitysosa: Vähennys aiheutuu siitä, että
47430: tajilta on yhteensä noin 1 675 milj. mk. Tästä             kotieläintuotannon vähentämistä koskevia so-
47431: noin 255 milj. mk siirtyy perittäväksi vuonna              pimuksia on tehty arvioitua vähemmän.
47432: 1993.
47433:    Maataloustuottajien osuus budjetoiduista                1992 III lisämääräraha ......... . --40 000 000
47434: maataloustuotannon tasapainottamismenois-                  1992 II lisämääräraha .......... .
47435: ta on 500 milj. mk, mikä on otettu huomioon                1992 menoarvio ................. . 1 300 000 000
47436: maatalouden tulona. Tämän lisätalousarvion                 1991 tilinpäätös ................. . 1 262 000 000
47437: mukainen vähennys tasapainottamismenoissa                  1990 tilinpäätös ................. . 810 000 000
47438:                                          Pääluokka 30                                                    43
47439: 
47440:                   33. Maatilatalouden rakenteen ja maaseudun kehittäminen
47441:   47. Maatalouden kohdennettujen vakautta-        na 1992-1995. 25.9.1992 maataloustuloneu-
47442: mislainojen korkoavustus (siirtomääräraha)        votteluissa sovitun mukaisesti nyt myönnetty
47443:    Momentille myönnetään 60 000 000 mk.           60 000 000 markan määräraha luetaan maa-
47444: Lisäksi momentin perusteluja muutetaan si-        taloustulolain mukaiseksi tueksi. Korkotason
47445: ten, että kohdennettuun vakauttamiseen            muutoksista ja muista vastaavista syistä ai-
47446: myönnettävien korkotukilainojen enimmäis-         heutuva määrärahan mahdollinen lisätarve
47447: määrä on 950 000 000 mk.                          luetaan myös maataloustulolain mukaiseksi
47448:    Selvitysosa: Huomattavissa taloudellisissa     valtion tueksi.
47449: vaikeuksissa olevia maatiloja, joilla on kan-
47450: nattavan toiminnan edellytykset vakauttamis-      1992 UI lisämääräraha . . . . . . . . . . . 60 000 000
47451: toimenpiteiden jälkeen, on aiemmin arvioitua      1992 I lisämääräraha . . . . . . . . . . . . . 125 000 000
47452: enemmän. Korkoavustusta maksetaan vuosi-
47453: 
47454: 
47455: 
47456:                                   35. Metsästys ja porotalous
47457:   48. Poronomistajien ansionmenetysten kor-       mien ansioiden osittaiseksi korvaamiseksi se-
47458: vaukset sekä poronlihan markkinointituki (siir-   kä enintään 700 000 mk kuluneena kesänä
47459: tomääräraha)                                      eräissä tunturialueiden paliskunnissa todetus-
47460:   Vuoden 1989 toisen lisämenoarvion tämän         ta vasakadosta poronomistajille aiheutunei-
47461: momentin perusteluja muutetaan siten, että        den ansionmenetysten osittaiseksi korvaami-
47462: määrärahasta saa käyttää myös valtioneuvos-       seksi. Momentille ei myönnetä edellä olevan
47463: ton tarkemmin määräämin perustein enintään        johdosta määrärahaa.
47464: 500 000 mk File ja Lakka 1. Hannikainen
47465: Ky:n konkurssissa poronomistajien menettä-        1992 UI lisämääräraha ............ .
47466: 
47467: 
47468: 
47469: 
47470:                                 40. Vesivarojen käyttö ja hoito
47471:   77. Vesistö- ja vesihuoltotyöt (siirtomäärä-    vesijohtoveden käytön juomavetenä, koska
47472: raha)                                             vedessä oli todettu korkeita halogeeniyhdis-
47473:   Momentille myönnetään lisäystä 4 000 000        teiden kokonaismääriä. Korvaavan vedenhan-
47474: mk käyttösuunnitelman kohtaan Alkavat             kinnan järjestämiseksi rakennetaan uusi syöt-
47475: hankkeet, yhteensä. Lisämäärärahaa saa käyt-      tövesijohto.
47476: tää hankkeen Syöttövesijohto Hikiä-Oitti-
47477: Mäntsälä, Hausjärvi ja Mäntsälä rahoittami-       1992 UI lisämääräraha .......... .     4 000 000
47478: seen. Työn kokonaiskustannusarvio on              1992 I lisämääräraha ............ .    3 000 000
47479: 14 100 000 mk, mistä valtion osuus on             1992 menoarvio .................. . 126 010 000
47480: 6 800000 mk.                                      1991 tilinpäätös .................. . 79 934 984
47481:    Selvitysosa: Terveysviranomaiset kielsivät     1990 tilinpäätös .................. . 71 720 000
47482: 19.8.1992 Oitin vedenottamon jakelualueelia
47483: 44                                                              Pääluokka 30
47484: 
47485:                                                            58. Yksityismetsätalous
47486:      50. Eräät metsätaloudelliset valtionavut                             1992 III lisämääräraha ............. -1 186 000
47487:      Momentilta vähennetään 1186 000 mk.                                  1992 menoarvio ..................... 14 191 000
47488:                                                                           1991 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 925 000
47489:        Vähennykset käyttösuunnitelmaan:
47490:                                                                mk
47491:                                                                           1990 tilinpäätös..................... 5 219 000
47492: Metsämuseosäätiö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .     -586 000
47493: Euroopan Metsäinstituutti . . . . . . . . . . . .            -600 000
47494:                                            Yhteensä -1 186 000
47495: 
47496: 
47497: 
47498: 
47499:                                                            60. Maanmittaushallinto
47500:      21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v)                              1992 III lisämääräraha . . . . . . . . . . . -1 000 000
47501:                                                                           1992 menoarvio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 489 245 000
47502:      Momentilta vähennetään 1 000 000 mk.                                 1991 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 494 085 000
47503:                                                                           1990 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 404 882 599
47504: 
47505: 
47506: 
47507: 
47508:                                                            76. Metsäntutkimuslaitos
47509:  74. Talonrakennukset (siirtomääräraha)
47510:  Momentille myönnetään lisäystä 210 000
47511: mk.
47512: 
47513:                                                      Lisäys käyttösuunnitelmaan:
47514:                                                                                       Kustannusarvio
47515:                                                                         Hyöty-2                                Myönnetty        Myönnetään
47516:             Hanke                                                       ala m       1000 mk       mk/m 2         mk                mk
47517: 6.          Ruotsinkylän kenttäaseman kasvihuo-
47518:             neet ............................ · .. · · · · ·              202         1 850        9 158                            210 000
47519: 
47520: 
47521:   Selvitysosa: Lisämääräraha on siirtoa mo-                                1992 III lisämääräraha ............ .      210 000
47522: mentilta 28.64.13. Hankkeen suunnitteluun                                  1992 menoarvio .................... . 23 300 000
47523: on aikaisemmin myönnetty 200 000 mk mo-                                    1991 tilinpäätös .................... . 22 750 000
47524: mentilta 28.64.76.                                                         1990 tilinpäätös .................... . 19 000 000
47525: 
47526: 
47527: 
47528: 
47529:                           99. Maa- ja metsätalousministeriön hallinnonalan muut menot
47530:      25. Kansainvälinen yhteistyö (arviomäärä-                                      Lisäykset käyttösuunnitelmaan:
47531: raha)                                                                                                                                 mk
47532:                                                                           Jäsenmaksut ......................... .                 1 420 000
47533:  Momentille myönnetään lisäystä 1 900 000                                 Matkat kansainvälisiin kokouksiin ... .                   100 000
47534: mk.                                                                       Muut kansainvälisen yhteistyön menot.                     380 000
47535:                                                                                                                  Yhteensä         1 900 000
47536:                                            Pääluokka 30                                                            45
47537: 
47538: 1992 III lisämääräraha ............ . 1 900 000        Selvitysosa: Aiemmilta vuosilta siirtyneiden
47539: 1992 menoarvio .................... . 15 550 000     määrärahojen, joita on noin 6 000 000 mk,
47540: 1991 tilinpäätös .................... . 12 027 305   arvioidaan riittävän vuoden 1992 tulvavahin-
47541: 1990 tilinpäätös .................... . 13 325 659   kojen korvaamiseen.
47542: 
47543:   48. Poikkeuksellisten tulvien aiheuttamien         1992 III 1isämääräraha ...............-5 000 000
47544: vahinkojen korvaaminen (siirtomääräraha 2 v)         1992 menoarvio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 000 000
47545:   Momentilta vähennetään 5 000 000 mk.               1991 tilinpäätös....................... 5 000 000
47546: 46
47547: 
47548: 
47549: 
47550: 
47551:                               Pääluokka 31
47552:                   LIIKENNEMINISTERIÖN HALLINNONALA
47553:                                            24. Tielaitos
47554: 
47555: 
47556:    78. Ulkopuolisille tehtävät työt (arviomää-         87. Maa-alueiden hankinta ja tielain mukai-
47557: räraha)                                             set korvaukset (arviomääräraha)
47558:   Momentille myönnetään lisäystä 13 000 000
47559: mk käyttösuunnitelman kohtaan "Maksulli-             Momentille myönnetään lisäystä 35 000 000
47560: nen palvelutoiminta".                               mk.
47561:   Selvitysosa: Vastaava tulolisäys on merkit-
47562: ty momentille 12.31.25.                             1992 III lisämääräraha .......... . 35 000 000
47563:                                                     1992 menoarvio .................. . 198 000 000
47564: 1992 III lisämääräraha .......... . 13 000 000      1991 tilinpäätös .................. . 233 982 874
47565: 1992 menoarvio .................. . 100 000 000     1990 tilinpäätös .................. . 213 012 811
47566: 1991 tilinpäätös .................. . 109 288 394
47567: 1990 tilinpäätös .................. . 87 382 560
47568: 
47569: 
47570: 
47571:                                      25. Tienpidon valtionavut
47572: 
47573:    50. Valtionapu yksityisten teiden kunnossa-      1992 III lisämääräraha .......... .     7 000 000
47574: pitoon (arviomääräraha)                             1992 menoarvio .................. . 130 000 000
47575:    Momentille myönnetään lisäystä 7 000 000         1991 tilinpäätös .................. . 127 210 558
47576: mk.                                                 1990 tilinpäätös .................. . 116 055 422
47577: 
47578: 
47579: 
47580: 
47581:                                       52. Telehallintokeskus
47582: 
47583:  21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v)            1992 III lisämääräraha ............ .      750 000
47584:  Momentille myönnetään lisäystä 750 000             1992 menoarvio .................... . 85 895 000
47585: mk.                                                 1991 tilinpäätös .................... . 80 429 876
47586:                                                     1990 tilinpäätös .................... . 66 056 171
47587:                                        Pääluokka 31                                            47
47588: 
47589:                      57. Henkilö- ja tavaraliikenteen tuet ja korvaukset
47590:    61. Valtionapu ja korvaus joukkoliikenne-    neisiin joukkoliikenteen kustannuksiin. Mo-
47591: järjestelmän kehittämiseen ja säilyttämiseen    mentille ei edellä olevan johdosta myönnetä
47592: (siirtomääräraha)                               lisämäärärahaa.
47593:    Momentin perusteluja täydennetään siten,     1992 III lisämääräraha ............ .
47594: että määrärahasta saa käyttää enintään          1992 menoarvio ..................... 623 200 000
47595: 708 600 mk valtionavun maksamiseen Kesti-       1991 tilinpäätös ..................... 564 000 000
47596: Iän kunnalle vuosina 1987 ja 1988 aiheutu-      1990 tilinpäätös ..................... 556 500 000
47597: 48
47598: 
47599: 
47600: 
47601: 
47602:                            Pääluokka 32
47603:         KAUPPA- JA TEOLLISUUSMINISTERIÖN HALLINNONALA
47604:                                           01. Kauppa- ja teollisuusministeriö
47605: 
47606: 
47607:      01. Palkkaukset (arviomääräraha)                                 Selvitysosa: Vähennys aiheutuu siirrosta
47608:    Sopimuspaikkainen neuvottelevan virka-                            momentille 32.01.29.
47609: miehen virka (S 28) perustetaan. Samalla
47610: lakkautetaan teollisuusosastosta toimistopääl-                       1992 III lisämääräraha ............. -200 000
47611: likön, teollisuusneuvoksena virka (A 29). Mo-                        1992 menoarvio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 025 000
47612: mentin loppusumma ei edellä olevan johdosta                          1991 tilinpäätös ..................... 25 396 481
47613: muutu.                                                               1990 tilinpäätös ..................... 21 351 436
47614:                                                                         29. Muut kulutusmenot (siirtomääräraha
47615: 1992 III lisämääräraha ............ .                                2 v)
47616: 1992 menoarvio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 100 000      Momentille myönnetään lisäystä 200 000
47617: 1991 tilinpäätös ..................... 62 634 699                    mk.
47618: 1990 tilinpäätös ..................... 47 340 668                       Selvitysosa: Lisämääräraha on siirtoa mo-
47619:                                                                      mentilta 32.01.26.
47620:   26. Kansainvälinen yhteistyö (arviomäärä-                          1992 III lisämääräraha. . .. . . .. .. .. .. . 200 000
47621: raha)                                                                1992 I lisämääräraha.. .. . . .. .. .. .. .. . 1 500 000
47622:   Momentilta vähennetään 200 000 mk käyt-                            1992 menoarvio ...................... 23 050 000
47623: tösuunnitelman kohdasta "Kansainväliseen                             1991 tilinpäätös ....................... 23 222 322
47624: yhteistyöhön liittyvät matkat".                                      1990 tilinpäätös ....................... 24 270 034
47625: 
47626: 
47627: 
47628:                                              32. Patentti- ja rekisterihallitus
47629:      21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v)                         1992 III lisämääräraha .. .. .. . .. .. -8 000 000
47630:      Momentilta vähennetään 8 000 000 mk.                            1992 menoarvio ................... 112 970 000
47631:   Selvitysosa: Vähennys aiheutuu kysynnän                            1991 tilinpäätös ................... 116 312 000
47632: pienenemisestä.                                                      1990 tilinpäätös................... 96 042 799
47633: 
47634: 
47635: 
47636: 
47637:                                              39. Teknillinen tarkastuskeskus
47638: 
47639:      21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v)                         1992 III lisämääräraha ............. -500 000
47640:                                                                      1992 I lisämääräraha ............... --1 800 000
47641:   Momentilta vähennetään 500 000 mk.
47642:                                                                      1992 menoarvio ..................... 76 940 000
47643:   Selvitysosa: Lomarahan vaihtaminen vas-                            1991 tilinpäätös ..................... 71 391 447
47644: taavaksi vapaaksi vähentää palkkausmenoja.                           1990 tilinpäätös ..................... 58 163 602
47645:                                         Pääluokka 32                                                           49
47646: 
47647:                             42. Valtion teknillinen tutkimuskeskus
47648: 
47649:   21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v)        1992 111 lisämääräraha .. .. .. .. .. . -8 000 000
47650:   Momentilta vähennetään 8 000 000 mk.           1992 1 lisämääräraha ............. -10 000 000
47651:    Selvitysosa: Vähennys aiheutuu arvioitua      1992 menoarvio ................... 937 658 000
47652: pienemmästä maksullisten tutkimuspalvelu-        1991 tilinpäätös ................... 853 000 170
47653: jen kysynnästä.                                  1990 tilinpäätös . .. . . .. .. .. .. .. .. .. 696 694 519
47654: 
47655: 
47656: 
47657:                               44. Teknologian kehittämiskeskus
47658:    21. Tavoitetutkimustoiminta (siirtomäärära-   tääviin tutkimushankkeisiin. Momentille ei
47659: ha)                                              tämän johdosta myönnetä lisämäärärahaa.
47660:    Momentin perusteluja muutetaan siten,
47661: että määrärahaa saa käyttää myös korkea-         1992 111 lisämääräraha ......... .
47662: kouluille ja tutkimuslaitoksille myönnettä-      1992 menoarvio ................. .               245 000 000
47663: vään rahoitukseen vastavalmistuneiden hen-       1991 tilinpäätös ................. .             200 000 000
47664: kilöiden palkkaamiseksi osa-aikaisiksi tutki-    1990 tilinpäätös ................ ..             175100000
47665: musapulaisiksi teknologian kehittämiseen täh-
47666: 
47667: 
47668: 
47669:                                          49. Kera Oy
47670:   42. Korkotuki Kera Oy:lle (arviomäärära-       1992 111 lisämääräraha ............ .
47671: ha)                                              1992 II lisämääräraha ............. .
47672:                                                  1992 menoarvio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 000 000
47673:    Momentin perusteluja muutetaan siten,         1991 tilinpäätös ..................... 29 171 514
47674: että uusia korkotukilainoja saadaan vuonna       1990 tilinpäätös ..................... 14 963 670
47675: 1992      hyväksyä     yhteensä    enintään
47676: 1180 000 000 mk. Momentille ei tämän joh-          46. Avustus riskipääomarahastoa varten Ke-
47677: dosta myönnetä lisämäärärahaa.                   ra Oy:lle
47678:                                                    Momentille myönnetään lisäystä 10 000 000
47679:    Selvitysosa: Hyväksymisvaltuuden lisäys       mk.
47680: 300 000 000 mk on tarkoitus käyttää ns.
47681: suhdannelainoihin pienille ja keskisuurille      1992 111 lisämääräraha ............. 10 000 000
47682: teollisuusyrityksille. Suhdannelainan korko      1992 menoarvio ..................... 35 000 000
47683: on kahdelta ensimmäiseltä vuodelta 8 %,          1991 tilinpäätös ..................... 30 000 000
47684: kolmannelta vuodelta 10,5% sekä neljänneltä
47685: ja viidenneltä vuodelta markkinatasoinen kor-       47. Avustus Kera Oy:lle matkailuyritysten
47686: ko. Korkotukena maksetaan Kera Oy:lle            toiminnan turvaamiseen
47687: näiden lainojen rahoittamiseksi ottamien lai-       Momentille myönnetään 12 500 000 mk.
47688: nojen korkokustannusten ja 5 %:n koron           Määrärahaa saa käyttää valtionavustuksen
47689: erotus kolmen vuoden ajalta.                     maksamiseen Kera Oy:lle yhtiön tytäryhtiön
47690:    Hyväksymisvaltuuden lisäyksestä arvioi-       Matkailunkehitys Nordia Oy:n osakepää-
47691: daan aiheutuvan valtiolle korkotukimenoja        oman korotuksen yhteydessä yhtiölle tulevien
47692: vuosina 1993-95 kunakin vuonna 27 000 000        uusien osakkeiden merkintähinnan maksami-
47693: mk eli yhteensä 81 000 000 mk.                   seen.
47694:                                                     Selvitysosa: Valtionavustus on tarkoitus
47695:                                                  käyttää Matkailunkehitys Nordia Oy:n toi-
47696:                                                  mesta määräaikaisina osakepääoman sijoituk-
47697:                                                  sina tai vaihtovelkakirjalainoina matkailualan
47698: 7 321287A
47699: 50                                                            Pääluokka 32
47700: 
47701: yrityksiin niiden toiminnan turvaamiseksi ja                              1992 III lisämääräraha ............. 12 500 000
47702: kehittämiseksi Lapissa, Koillismaalla, Kai-                               1992 II lisämääräraha . . . . . . . . . . . . . . 20 000 000
47703: nuussa ja Pohjois-Karjalassa.                                             1992 I lisämääräraha . . . . . . . . . . . . . . . 2 500 000
47704: 
47705: 
47706: 
47707: 
47708:                                                   50. Teollisuuden edistäminen
47709:    Selvitysosa: Tarkoitus on, että maamme                                 1992 III lisämääräraha . . . . . . . . . . . . . 50 000 000
47710: kiskokalustotuotannossa toteutetaan alan te-                              1992 II lisämääräraha ............. .
47711: hokkuutta ja kannattavuutta parantavia toi-                               1992 I lisämääräraha ............... 130 000 000
47712: mialajärjestelyjä Transtech Oy:n ja Valtion-                              1992 menoarvio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 000 000
47713: rautateiden kesken. Toimenpiteistä seuraavi-                              1991 tilinpäätös ..................... 105 200 000
47714: en työllisyysongelmien lievittämiseksi Trans-                             1990 tilinpäätös ..................... 300 200 000
47715: tech Oy:lle voidaan myöntää tukea työminis-
47716: teriön määrärahoista enintään 50 milj. mk                                    87. Vaivilla Oy:n kiinteistöjen ostaminen
47717: vuosina 1992-1993.                                                        valtiolle (arviomääräraha)
47718:                                                                              Momentille myönnetään 61 000 000 mk.
47719:                                                                           Määrärahaa saa käyttää Vaivilla Oy:n teol-
47720:                                                                           lisuuskiinteistöjen hankkimiseksi valtiolle si-
47721:      23. Teollisuustutkimukset (siirtomääräraha)                          ten, että valtioneuvosto oikeutetaan ottamaan
47722:  Momentille myönnetään lisäystä 1 000 000                                 valtion vastattavaksi yhtiön pitkäaikaisia vel-
47723: mk.                                                                       koja enintään 61 000 000 markan pääoma-
47724:                                                                           määrästä. Valtioneuvosto oikeutetaan myös
47725:   Selvitysosa: Lisämääräraha on tarkoitettu                               hyväksymään vapaaehtoiseen selvitystilame-
47726: kotimaisen tuotannon yleistä edistämistä tar-                             nettelyyn ryhtym1sen yhtiössä.
47727: koittavien kampanjoiden toteuttamisesta ai-                                  Selvitysosa: Vaivilla Oy on lopettanut tuo-
47728: heutuvien menojen maksamiseen.                                            tannollisen toimintansa ja yhtiön irtain omai-
47729:                                                                           suus sekä osa kiinteästä omaisuudesta on
47730: 1992 III lisämääräraha . . . . . . . . . . . . . . . 1 000 000            realisoitu. Yhtiön teollisuuskiinteistöjen rea-
47731: 1992 menoarvio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 850 000      lisointi edellyttää kuitenkin niin pitkäjänteistä
47732: 1991 tilinpäätös ....................... 6 100 000                        toimintaa, että on tarkoituksenmukaisinta
47733: 1990 tilinpäätös. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 690 000   siirtää ne valtion välittömään omistukseen.
47734:                                                                           Vastaavasti valtio ottaa suoraan vastatakseen
47735:                                                                           yhtiön pitkäaikaisista veloista, jolloin yhtiö
47736:   61. Siirrot valtiontakuurahastoon ja vienti-                            velkojien suostumuksella vapautetaan vastaa-
47737: takuukorvaukset (arviomääräraha)                                          vasta velkavastuusta. Järjestely mahdollistaisi
47738:                                                                           vapaaehtoiseen selvitystilamenettelyyn ryhty-
47739:  Momentille myönnetään lisäystä 50 000 000                                misen yhtiön purkamiseksi. Tämä edellyttää
47740: mk.                                                                       valtion osakasvallan käytöstä eräissä talou-
47741:                                                                           dellista toimintaa harjoittavissa osakeyhtiöis-
47742:    Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve johtuu                               sä annetun lain (740/91) 4 §:n mukaan
47743: teollisuustakauskorvauksista, entisen Neuvos-                             eduskunnan suostumusta.
47744: toliiton kaupan rahoituksen vientitakuihin                                   Vaivilla Oy:n pitkäaikaiset velat ovat noin
47745: liittyvistä korvauksista sekä muista ennalta                              61 milj. mk. Valtiolle siirtyvistä lainoista noin
47746: arvaamattomista vientitakuukorvauksista.                                  35,6 milj. markalla on valtion takaus. Valti-
47747:                                                                           olle siirtyvien kiinteistöjen tuotot kattavat
47748:                                                                           niiden hoitokustannukset.
47749: 
47750:                                                                           1992 III lisämääräraha . . . . . . . . . . . . . 61 000 000
47751:                                                           Pääluokka 32                                                             51
47752: 
47753:                                51. Yritystoiminnan alueelliset rahoitustoimenpiteet
47754: 
47755:   46. Sijainninohjausmenettelyn tukeminen (ar-                       netun lain (1297/88) nojalla maksettavan
47756: viomääräraha)                                                        aluetuen määrärahatarvetta vähentää talou-
47757:   Momentilta vähennetään 5 000 000 mk.                               dellinen tilanne siten, että suunniteltuja hank-
47758:                                                                      keita jää aikaisempaa enemmän toteuttamat-
47759: 1992 III lisämääräraha ............. -5 000 000                      ta ja tuen piiriin tulevat kustannukset jäävät
47760: 1992 menoarvio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 300 000   ennakoitua pienemmiksi.
47761: 1991 tilinpäätös..................... 8 752 228
47762: 1990 tilinpäätös..................... 1 322 400                      1992 III lisämääräraha ...........-130 000 000
47763:                                                                      1992 II lisämääräraha ............ -50 000 000
47764:   47. Pienyritysten tukeminen (arviomäärära-                         1992 menoarvio................... 557 500 000
47765: ha)                                                                  1991 tilinpäätös .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 552 226 113
47766:   Momentilta vähennetään 8 000 000 mk.                               1990 tilinpäätös .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 649 807 414
47767: 
47768: 1992 III lisämääräraha ............. -8 000 000                         51. Pk-yritysten korkoavustus (siirtomäärä-
47769: 1992 menoarvio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 000 000   raha)
47770: 1991 tilinpäätös ..................... 44 483 574                       Momentille myönnetään 277 500 000 mk.
47771: 1990 tilinpäätös ..................... 40 453 621                    Määrärahaa saa käyttää pk-yritysten olemas-
47772:                                                                      sa olevien luottojen korkomenojen alentami-
47773:    49. Yritystoiminnan aluetuki (arviomäärä-                         seen valtioneuvoston määräämin perustein.
47774: raha)                                                                Määrärahaa saa käyttää enintään 3 000 000
47775:    Momentilta vähennetään 130 000 000 mk.                            mk korkoavustuksen myöntämisen edellyttä-
47776: Lisäksi momentin perusteluja muutetaan si-                           mien yritysanalyysien ja muiden tarvittavien
47777: ten, että vuonna 1992 saa myöntää uusia                              selvitysten edellyttämiin palkkaus- ja kulu-
47778: avustuksia enintään 415 000 000 mk ja että                           tusmenoihin.
47779: avustuksia myönnetään työllisyyslain 19 §:n                             Selvitysosa: Elinkelpoisten pk-yritysten toi-
47780: tarkoittamilla vaikeilla työttömyysalueilla vä-                      mintaedellytysten turvaamiseksi poikkeuksel-
47781: hintään 140 000 000 mk siten, että rahoitus-                         lisissa rahoitusolosuhteissa on tarpeen mää-
47782: kelpoisiin alle 10 000 000 markan hankkeisiin                        räaikaisesti alentaa pk-yritysten rahoituskus-
47783: avustus myönnetään pääsääntöisesti enim-                             tannuksia. Avustusta on tarkoitus käyttää
47784: mäismääräisenä edellyttäen, että näillä alu-                         lähinnä tuotannollisten yritysten toimintaedel-
47785: eilla on riittävästi rahoituskelpoisia hankkei-                      lytysten turvaamiseen. Tavoitteena on mah-
47786: ta. Tästä myöntämisvaltuuden osasta käyttä-                          dollisimman monen rahoittajan sitoutuminen
47787: mättä jäävä osa saadaan osoittaa muihin                              yrityksen positiiviseen kehittämiseen.
47788: tämän momentin sallimiin tarkoituksiin.
47789:    Selvitysosa: Yritystoiminnan aluetuesta an-                       1992 III lisämääräraha . . . . . . . . . . . 277 500 000
47790: 
47791: 
47792: 
47793: 
47794:                                                        55. Energiatalous
47795: 
47796:    40. Energia-avustukset (arviomääräraha)                           tuvan    valtiolle menoja vuonna 1993
47797:    Momentin perusteluja muutetaan siten,                             15 000 000 mk, vuonna 1994 25 000 000 mk ja
47798: että vuonna 1992 annettavia avustussi-                               vuonna 1995 20 000 000 mk.
47799: toumuksia saadaan hyväksyä enintään
47800: 145 000 000 mk. Momentille ei tämän joh-                             1992 III lisämääräraha ............ .
47801: dosta myönnetä lisämäärärahaa.                                       1992 I lisämääräraha .. .. .. .. .. .. .. . 20 000 000
47802:    Selvitysosa:   Sitoumusvaltuuden lisäys                           1992 menoarvio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 000 000
47803: 60 000 000 mk on tarkoitus käyttää kotimais-                         1991 tilinpäätös ..................... 26 503 491
47804: ta polttoainetta käyttävien voimalaitosten                           1990 tilinpäätös .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 48 777 245
47805: rakentamishankkeisiin ja energiansäästöinves-
47806: tointeihin. Lisävaltuudesta arvioidaan aiheu-
47807: 52                                               Pääluokka 32
47808: 
47809:    41. Avustukset maaseudun sähköistämiseen                   Selvitysosa: Avustusta on tarkoitus myön-
47810: (siirtomääräraha)                                           tää 80 % kustannuksista.
47811:    Momentille myönnetään lisäystä 37 000 000                1992 III lisämääräraha ............... 37 000 000
47812: mk. Lisämäärärahaa saa käyttää Enontekiön                   1992 menoarvio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 000 000
47813: ja Muonion Suomen kantaverkkoon liittämi-                   1991 tilinpäätös ....................... 11 500 000
47814: seksi tarvittavien investointien avustamiseen.              1990 tilinpäätös ....................... 12 500 000
47815: 
47816: 
47817: 
47818: 
47819:                                        80. Matkailun edistämiskeskus
47820: 
47821:  21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v)                    1992 III lisämääräraha. . . . . . . . . . . . . . . 4 000 000
47822:  Momentille myönnetään lisäystä 4 000 000                   1992 I lisämääräraha. . . . . . . . . . . . . . . . . 2 500 000
47823: mk.                                                         1992 menoarvio ...................... 92 346 000
47824:                                                             1991 tilinpäätös ....................... 86 405 717
47825:                                                             1990 tilinpäätös ....................... 75 235 180
47826: 
47827: 
47828: 
47829: 
47830:                                      85. Ulkomaankaupan edistäminen
47831:   40. Avustus viennin edistämiseen (arviomää-               1992 III lisämääräraha. . . . . . . . . . . . . . . 1 500 000
47832: räraha)                                                     1992 I lisämääräraha ................. 2 800 000
47833:   Momentilta vähennetään 500 000 mk.                        1992 menoarvio ...................... 14 850 000
47834:                                                             1991 tilinpäätös ....................... 15 200 000
47835:   Selvitysosa: Vähennys aiheutuu siirrosta
47836:                                                             1990 tilinpäätös ....................... 13 730 000
47837: momentille 32.85.46.
47838:                                                                46. Avustus yrityksille uuden vientihenkilös-
47839: 1992 III lisämääräraha . . . . . . . . . . . . . -500 000   tön palkkaamiseen (arviomääräraha)
47840: 1992 I lisämääräraha ............... -3 700 000                Momentille myönnetään lisäystä 500 000
47841: 1992 menoarvio ..................... 237 350 000            mk. Lisäksi momentin perusteluJa muutetaan
47842: 1991 tilinpäätös ..................... 180 668 502          siten, että vuonna 1992 saa uusia avustuksia
47843: 1990 tilinpäätös ..................... 140 650 687          myöntää enintään 5 000 000 mk.
47844:                                                                Selvitysosa: Myöntämisvaltuuden 2 000 000
47845:                                                             markan lisäyksen arvioidaan aiheuttavan val-
47846:    41. Avustus ulkomaankauppaa edistäville                  tiolle menoja vuonna 1992 500 000 mk,
47847: järjestöille                                                vuonna 1993 1 200 000 mk ja vuonna 1994
47848:    Momentille myönnetään lisäystä 1 500 000                 300 000 mk.
47849: mk käyttösuunnitelman kohtaan "Suomalais-                      Määrärahan lisäys aiheutuu vaikeutuneen
47850: Venäläinen kauppakamari".                                   työllisyystilanteen ja lisääntyneen määrära-
47851:                                                             han kysynnän aiheuttamasta muuttuneesta
47852:    Selvitysosa: Lisämäärärahalla katetaan ker-              tarpeesta kohdentaa ulkomaankaupan edis-
47853: ta-avustuksena Suomalais-Venäläisen kaup-                   tämiseen varattuja määrärahoja uudelleen.
47854: pakamarin Moskovan vastavalmistuneen toi-                      Lisämääräraha on siirtoa momentilta
47855: mitalon rakentamisesta erääntyviä menoja.                   32.85.40.
47856:    Määrärahan lisätarve aiheutuu talon ra-
47857: kennuskustannusten kasvamisesta n. 10 milj.                 1992 III lisämääräraha. . . . . . . . . . . . . . . 500 000
47858: markkaan aikataulun venyessä noin kahdella                  1992 menoarvio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 800 000
47859: vuodella. Tämä aiheuttaa ylimenokautena                     1991 tilinpäätös ....................... 3 888 225
47860: noin 4 milj. markan kertarahoitustarpeen.                   1990 tilinpäätös ....................... 2 422 390
47861:                                                                                                  53
47862: 
47863: 
47864: 
47865: 
47866:                           Pääluokka 33
47867:         SOSIAALI- JA TERVEYSMINISTERIÖN HALLINNONALA
47868: 
47869:    Pääluokan perusteluja muutetaan siten,          koskevan päätöksenteon yhtenäinen perusta-
47870: että hallinnonalalla saa vuonna 1992 alkupe-       so oikeuslääkintään liittyvien tehtävien koh-
47871: räisen enintään 2 921 henkilötyövuoden li-         dalla sekä ammatinharjoittamisen valvonnan
47872: säksi olla lääkevalmisteiden myyntilupahake-       alueella.
47873: musten käsittelyyn liittyen enintään kahta             Muutos edellyttää vastaavia tehtäviä hoi-
47874: henkilötyövuotta vastaava henkilöstömäärä.         tavien henkilöiden siirtoa sosiaali- ja terve-
47875:    Selvitysosa: Sosiaali- ja terveysministeriön    yshallituksesta terveydenhuollon oikeusturva-
47876: hallinnonalalla vuosina 1991 ja 1992 jo to-        keskukseen.
47877: teutettuja hallinnollisia uudelleenjärjestelyjä
47878: on tarkoitus jatkaa siten, että ministeriön            Sosiaali- ja terveyshallituksen muuttaminen
47879: alaisena asiantuntijakeskusvirastona toimi-        sosiaali- ja terveysalan tutkimus- ja kehittä-
47880: vasta sosiaali- ja terveyshallituksesta muo-       miskeskukseksi sekä keskushallintotason
47881: dostetaan tutkimus- ja kehittämistoimintaa         työnjaon selkeyttäminen muilta osin edellyt-
47882: harjoittava laitos.                                tää sitovan norminantovallan siirron lisäksi
47883:    Uudistus on tarkoitus toteuttaa siten, että     myös eräiden muiden hallinnollisten tehtävien
47884: sosiaali- ja terveyshallituksen toimialaan kuu-    siirtoa sosiaali- ja terveyshallituksesta sosiaa-
47885: luvat terveysalan ammatinharjoittamisen val-       li- ja terveysministeriöön. Tähän järjestelyyn
47886: vontaa ja oikeuslääkintää koskevat tehtävät        liittyvät virkasiirrot toteutetaan myöhemmin
47887: siirretään sosiaali- ja terveysministeriön alai-   valtion virkamieslain 8 §:ssä säädetyllä taval-
47888: suuteen 1.12.1992 perustettavaan terveyden-        la.
47889: huollon oikeusturvakeskukseen. Samassa yh-             Tarkoitus on, että tutkimus- ja kehittämis-
47890: teydessä siirretään keskusviraston sitova nor-     keskuksen toiminnan suuntautuessa yhä ene-
47891: minantovalta sosiaali- ja terveysministeriölle.    nevässä määrin projektiluonteiseen työsken-
47892:    Uudistuksen ensisijaisena tavoitteena on        telyyn samanaikaisesti tulosvastuun sekä asia-
47893: selkeyttää hallinnonalan kehittämistarpeita        kaslähtöisyyden lisääntymisen myötä laitok-
47894: varten perustetun asiantuntijalaitoksen ase-       sen virkarakennetta ja henkilötyövuosimitoi-
47895: maa ja roolia valtakunnallista ja paikallista      tusta muutetaan jatkossa vastaamaan tutki-
47896: päätöksentekoa palvelevana elimenä. Tavoit-        mus- ja kehittämistarpeiden edellyttämää
47897: teena on myös säilyttää yksittäisiä kansalaisia    tasoa.
47898: 
47899: 
47900: 
47901: 
47902:                                 01. Sosiaali- ja terveysministeriö
47903: 
47904:   01. Palkkaukset (arviomääräraha)                 johdosta myönnetä lisämäärärahaa.
47905:   Ministeriöön voidaan 1.12.1992 lukien pe-
47906: rustaa hallitusneuvoksen virka (A 28) edellyt-     1992 III lisämääräraha ............ .
47907: täen, että ministeriöstä samasta ajankohdasta      1992 menoarvio ..................... 53 837 000
47908: lukien lakkautetaan neuvottelevan virkamie-        1991 tilinpäätös ..................... 53 181 608
47909: hen virka (A 28). Momentille ei edellä olevan      1990 tilinpäätös ..................... 37 586 239
47910: 54                                        Pääluokka 33
47911: 
47912:                    02. Sosiaali- ja terveysalan tutkimus- ja kehittämiskeskus
47913:      Selvitysosa: Luvun nimike on muutettu.         samiseen tarvittavat määrärahat siirretään
47914:                                                     momentilta 33.02.29 myös momentille
47915:    Pääluokan selvitysosassa mainittuihin pe-        33.06.21.
47916: rusteluihin viitaten sosiaali- ja terveyshalli-
47917: tukselle kuuluvat valtakunnalliset hallintopal-        01. Palkkaukset (arviomääräraha)
47918: velut ja päätöksentekovalta poistetaan sen             Momentilta vähennetään 407 000 mk. Li-
47919: tehtäväpiiristä ja siitä muodostetaan tutki-        säksi momentin perusteluja muutetaan siten,
47920: mus- ja kehittämistoimintaa toteuttava laitos.      että henkilöstön määrä saa olla enintään 309,
47921: Tämän johdosta hallitus antaa eduskunnalle          joista perus- ja sopimuspaikkaisia 291, tila-
47922: lisätalousarvioesitykseen liittyvän esityksen       päisiä 2 ja työsopimussuhteisia 16.
47923: laiksi sosiaali- ja terveysalan tutkimus- ja           Selvitysosa: Henkilöstön määrän mitoituk-
47924:                                                     sessa on vähennyksenä otettu huomioon
47925: kehittämiskeskuksesta.                              pääluokka- ja lukuperusteluissa mainittuihin
47926:    Tutkimus- ja kehittämiskeskuksen tehtävä-        hallinn ollisiin uudelleenjärjestelyihin liittyvä
47927: nä on seurata ja arvioida sosiaali- ja tervey-      22 perus- ja sopimuspaikkaisen viran siirto
47928: denhuollon toimintaa ja kehitystä, tuottaa ja       momentille 33.06.21.
47929: hankkia alan kotimaista ja kansainvälistä
47930: tietoa ja osaamista ja välittää sitä käyttäjille,   1992 UI lisämääräraha . . . . . . . . . . . . . -407 000
47931: ylläpitää alan tiedostoja ja rekistereitä, har-     1992 menoarvio ..................... 70 120 000
47932: joittaa alan tutkimus- ja kehittämistoimintaa,      1991 tilinpäätös ..................... 54 615 585
47933: edistää ja toteuttaa alan koulutusta sekä
47934: tehdä aloitteita ja esityksiä.                         29. Muut kulutusmenot
47935:     Muutos edellyttää laitoksen henkilöstöra-         Momentilta vähennetään 136 000 mk.
47936: kenteen muuttamista, minkä seurauksena                Selvitysosa: Lukuperusteluihin viitaten vä-
47937: henkilöstömäärä tulee asteittain vähenemään.        hennys on siirtoa momentille 33.06.21.
47938:  1.12.1992 toteutettavan uudistuksen yhteydes-
47939: sä siirretään momentilta 33.02.01 yhteensä 22       1992 UI lisämääräraha . . . . . . . . . . . . . -136 000
47940: perus- ja sopimuspaikkaista virkaa momen-           1992 menoarvio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 000 000
47941: tille 33.06.21. Vastaavat kulutusmenojen mak-       1991 tilinpäätös ..................... 31 585 916
47942: 
47943: 
47944: 
47945: 
47946:                                      04. Tarkastuslautakunta
47947:      01. Palkkaukset (arviomääräraha)               1992 UI lisämääräraha............... 242 000
47948:                                                     1992 menoarvio ...................... 4 837 000
47949:                                                     1991 tilinpäätös. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 799 398
47950:  Momentille myönnetään lisäystä 242 000             1990 tilinpäätös ....................... 3 574 478
47951: mk.
47952: 
47953: 
47954: 
47955:                              06. Terveydenhuollon oikeusturvakeskus
47956:    Selvitysosa: Pääluokan selvitysosassa mai-         Terveydenhuollon oikeusturvakeskuksen
47957: nittuihin perusteluihin viitaten sosiaali- ja       toimialaan sisältyvät terveydenhuollon am-
47958: terveysministeriön alaisuuteen perustetaan          mattihenkilöstön oikeuksien myöntämistä ja
47959: 1.12.1992 terveydenhuollon oikeusturvakes-          valvontaa koskevat tehtävät, raskauden kes-
47960: kus. Tämän johdosta hallitus antaa eduskun-         keytyksiin, sterilointeihin ja kastrointeihin
47961: nalle lisätalousarvioesitykseen liittyvän esityk-   sekä · oikeuspsykiatriaan, oikeuslääketietee-
47962: sen laiksi terveydenhuollon oikeusturvakes-         seen ja vakuutuslääketieteeseen liittyvät teh-
47963: kuksesta.                                           tävät. Lisäksi sen tulee huolehtia mielenter-
47964:                                         Pääluokka 33                                                           55
47965: 
47966: veyslain 15-22 §:ssä sille säädettyjen tehtä-    voidaan perustaa 1.12.1992 lukien sopimus-
47967: vien hoitamisesta.                               paikkainen johtajan virka (S 30).
47968:    Terveydenhuollon oikeusturvakeskuksen           Selvitysosa: Määrärahan mitoituksessa on
47969: tuottamista suoritteista voidaan periä mak-      otettu huomioon 407 000 mk 22 henkilötyö-
47970: suja.                                            vuoden palkkausmenojen siirtona momentilta
47971:    Uuden viraston tarvitsema henkilöstö siir-    33.02.01 ja 136 000 mk muiden kulutusme-
47972: retään sosiaali- ja terveyshallituksesta.        nojen siirtona momentilta 33.02.29.
47973:                                                    Toiminnasta kertyvät tulot on merkitty
47974:   21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v)        momentille 12.33.06.
47975:   Momentille myönnetään 543 000 mk.
47976:   Terveydenhuollon oikeusturvakeskukseen         1992 III lisämääräraha . . . . . . . . . . . . . . . . 543 000
47977: 
47978: 
47979: 
47980: 
47981:                                    08. Kansanterveyslaitos
47982:   26. Rokotehuolto (siirtomääräraha 2 v)         1992 III lisämääräraha ............ .      250 000
47983:   Momentille myönnetään lisäystä 250 000         1992 menoarvio .................... . 37 300 000
47984: mk.                                              1991 tilinpäätös .................... . 27 408 793
47985:   Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve aiheu-       1990 tilinpäätös .................... . 22 852 350
47986: tuu hintojen noususta.
47987: 
47988: 
47989: 
47990: 
47991:                                     10. Säteilyturvakeskus
47992:    87. Kiinteistöjen hankinta (siirtomääräraha   kiinteistön maapohjan sekä laboratorio- ja
47993: 2 v)                                             muiden erikoistilojen kuntoonsaattamisesta
47994:   Momentille myönnetään 11 000 000 mk.           aiheutuvat kustannusosuudet Mikäli kaup-
47995: Määrärahaa saa käyttää säteilyturvakeskuk-       paan sisältyvät lisä- ja muutostyöt jäävät alle
47996:                                                  36 000 000 mk, kertynyt säästö jaetaan puo-
47997: sen käyttöön tarkoitetun kiinteistön ostami-
47998: sesta aiheutuvien menojen maksamiseen.           liksi myyjälle ja puoliksi ostajalle. Kauppa-
47999: Kiinteistön ostosta saa aiheutua valtiolle       hinnasta suoritetaan vuonna 1993 36 000 000
48000: menoja vuosina 1992-95 110 000 000 mk.           mk, vuonna 1994 31 500 000 mk ja vuonna
48001:                                                  1995 31 500 000 mk.
48002:   Selvitysosa: Hankkeen kustannusarvio
48003: 110 000 000 mk sisältää myös ostettavan          1992 III lisämääräraha . . . . . . . . . . . . . 11 000 000
48004: 
48005: 
48006: 
48007: 
48008:                           13. Valtion päihdehuollon toimintayksiköt
48009: 
48010:    01. Palkkaukset (arviomääräraha)              1992 III lisämääräraha . . . . . . . . . . . . . 3 336 000
48011:    Momentille myönnetään lisäystä 3 336 000      1992 menoarvio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 545 000
48012: mk.                                              1991 tilinpäätös ..................... 23 475 303
48013:   Selvitysosa: Lisäys aiheutuu alimitoitetun     1990 tilinpäätös ..................... 19 067 899
48014: määrärahan oikaisusta.
48015: 56                                               Pääluokka 33
48016: 
48017:                                              17. Työttömyysturva
48018: 
48019:    50. Valtionosuus työttömyyskassoille (ar-                   51. Työttömyysturvalain mukainen perustur-
48020: viomääräraha)                                               va (arviomääräraha)
48021:   Momentille        myönnetään       lisäystä                 Momentille        myönnetään       lisäystä
48022: 1 500 000 000 mk.                                           1 160 000 000 mk.
48023:    Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve aiheu-                    Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve aiheu-
48024: tuu ennakoitua huonommasta työllisyystilan-                 tuu ennakoitua huonommasta työllisyystilan-
48025: teesta.                                                     teesta.
48026: 
48027: 1992 III lisämääräraha . . . . . . . . . . 1 500 000 000    1992 III lisämääräraha ......... . 1 160 000 000
48028: 1992 menoarvio .................. 3 580 000 000             1992 II lisämääräraha .......... . 170 000 000
48029: 1991 tilinpäätös .................. 2 782 604 311           1992 menoarvio ................. . 3 120 000 000
48030: 1990 tilinpäätös......... . . . . . . . . . 1 187 419 235   1991 tilinpäätös ................. . 2 344 662 089
48031:                                                             1990 tilinpäätös ................. . 865 000 000
48032: 
48033: 
48034: 
48035: 
48036:                                               18. Sairausvakuutus
48037: 
48038:   60. Valtion osuus sairausvakuutuslaista joh-              tusmaksutuloarvion tarkentumisesta.
48039: tuvista menoista (arviomääräraha)
48040:                                                             1992 III lisämääräraha . . . . . . . . . . 465 000 000
48041:   Momentille        myönnetään        lisäystä
48042:                                                             1992 II lisämääräraha ........... -401 000 000
48043: 465 000 000 mk.
48044:                                                             1992 menoarvio .................. 1 934 000 000
48045:   Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve aiheu-                  1991 tilinpäätös .................. 3 107 699 715
48046: tuu sairausvakuutuksen etuusmeno- ja vakuu-                 1990 tilinpäätös .................. 1 028 845 655
48047: 
48048: 
48049: 
48050: 
48051:                                                19. Eläkevakuutus
48052: 
48053:    51. Valtion osuus maatalousyrittäjien eläke-               52. Valtion osuus yrittäjien eläkelaista joh-
48054: laista johtuvista menoista (arviomääräraha)                 tuvista menoista (arviomääräraha)
48055:    Momentilta vähennetään 7 000 000 mk.                       Momentille        myönnetään         lisäystä
48056:    Selvitysosa: Vähennys aiheutuu vakuutus-                 106 000 000 mk.
48057: maksutulojen aikaisemmin arvioitua suurem-                    Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve aiheu-
48058: masta määrästä sekä työttömyyseläkkeiden                    tuu aikaisemmin arvioitua pienemmistä va-
48059: aikaisemmin arvioitua pienemmästä määräs-                   kuutusmaksutuloista sekä valtion osuuden
48060: tä.                                                         ennakon alitteesta vuonna 1991.
48061: 
48062: 1992 III lisämääräraha ......... . -7 000000                1992 III lisämääräraha .......... . 106 000 000
48063: 1992 menoarvio ................. . 1 946 000 000            1992 menoarvio .................. . 119 000 000
48064: 1991 tilinpäätös ................. . 1 752 100 000          1991 tilinpäätös .................. . 78 400 000
48065: 1990 tilinpäätös ................. . 1 696 200 000          1990 tilinpäätös .................. .    942 507
48066:                                               Pääluokka 33                                                             57
48067: 
48068:                                          20. Tapaturmavakuutus
48069: 
48070:   53. Valtion osuus maatalousyrittäjien tapa-         tuu päivärahakorvausten arvioitua suurem-
48071: turmavakuutuksen kustannuksista (arviomää-            masta määrästä.
48072: räraha)
48073:   Momentille myönnetään lisäystä 3 000 000            1992 III lisämääräraha . . . . . . . . . . . . . 3 000 000
48074: mk.                                                   1992 menoarvio ..................... 91 400 000
48075:                                                       1991 tilinpäätös ..................... 56 700 000
48076:   Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve aiheu-            1990 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 700 000
48077: 
48078: 
48079: 
48080:                                        21. Rintamaveteraanieläkkeet
48081: 
48082:   52. Rintamasotilaseläkkeet ja asumistuki            1992 III lisämääräraha ......... .       7 000 000
48083: (arviomääräraha)                                      1992 II lisämääräraha .......... .      12 500 000
48084:   Momentille myönnetään lisäystä 7 000 000            1992 menoarvio ................. . 1 100 000 000
48085: mk.                                                   1991 tilinpäätös ................. . 1 086 124 329
48086:   Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve aiheu-            1990 tilinpäätös ................. . 878 684 423
48087: tuu etuusmenoarvion tarkentumisesta.
48088: 
48089: 
48090: 
48091:                                        29. Pakolaisten vastaanotto
48092: 
48093:   29. Muut kulutusmenot                               neita ja vammaisia. Momentille ei lisäkiintiön
48094:   Momentilta vähennetään 4 000 000 mk.                johdosta myönnetä lisämäärärahaa.
48095:   Selvitysosa: Vähennys aiheutuu määrära-               Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve aiheu-
48096: han siirrosta momentille 33.29.61.                    tuu turvapaikan hakijoiden arvioitua suurem-
48097:                                                       masta määrästä, turvapaikkahakemusten en-
48098: 1992 III lisämääräraha ......... .       -4000000     nakoitua pidemmistä käsittelyajoista ja tur-
48099: 1992 menoarvio ................. .         4000 000   vapaikan hakijoiden kuntiin sijoittumisen hi-
48100: 1991 tilinpäätös ................. .                  taudesta.
48101:                                                         Lisämäärärahan mitoituksessa on otettu
48102:    61. Pakolaisten vastaanotto (arviomäärära-         huomioon 4 000 000 mk siirtona momentilta
48103: ha)                                                   33.29.29.
48104:    Momentille       myönnetään        lisäystä
48105: 120 000 000 mk. Lisäksi momentin peruste-             1992 III lisämääräraha . . . . . . . . . . . 120 000 000
48106: luja muutetaan siten, että ylimääräisenä kiin-        1992 menoarvio ................... 312 000 000
48107: tiönä otetaan 200 entisen Jugoslavian alueelta        1991 tilinpäätös ................... 290 736 289
48108: tulevaa pakolaista, joista osa on haavoittu-          1990 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 793 376
48109: 
48110: 
48111: 
48112:                     33. Kunnallinen toimeentuloturva ja lasten kotihoidon tuki
48113:   30. Valtionosuus kunnille toimeentuloturvan            Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve aiheu-
48114: kustannuksiin (arviomääräraha)                        tuu lähinnä ennakoitua suuremmista toimeen-
48115:   Momentille myönnetään lisäystä 50 000 000           tulotukimenoista ja työllisyystilanteen heik-
48116: mk.                                                   kenemisestä.
48117: 
48118: 
48119: 
48120: 8 321287A
48121: 58                                                    Pääluokka 33
48122: 
48123: 1992 III lisämääräraha .......... . 50 000 000                      Momentille myönnetään lisäystä 20 000 000
48124: 1992 menoarvio .................. . 890 000 000                   mk.
48125: 1991 tilinpäätös .................. . 820 688 123                   Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve aiheu-
48126: 1990 tilinpäätös .................. . 629 433 607                 tuu ennakoitua suuremmasta lasten kotihoi-
48127:                                                                   don tuen saajamäärästä.
48128:                                                                   1992 III lisämääräraha ......... .     20 000 000
48129:   31. Valtionosuus kunnille lasten kotona                         1992 menoarvio ................. . 1 375 000 000
48130: tapahtuvan hoidon tukemiseen (arviomäärära-                       1991 tilinpäätös ................. . 1056 815 417
48131: ha)                                                               1990 tilinpäätös ................. . 862 956 748
48132: 
48133: 
48134: 
48135: 
48136:       34. Kuntien järjestämät sosiaali- ja terveyspalvelut sekä ympäristönsuojelun hallinto
48137:   30. Valtionosuus kunnille sosiaali- ja terve-                     32. Valtion maksuosuus yliopistollisten sai-
48138: yspalvelujen sekä ympäristönsuojelun hallinnon                    raaloiden käyttömenoihin (arv10määräraha)
48139: käyttökustannuksiin (arviomääräraha)                                Momentille myönnetään lisäystä 32 000 000
48140:                                                                   mk.
48141:    Momentin perusteluja muutetaan siten,                            Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve aiheu-
48142: että kustannuksiltaan 1 500 000-15 000 000                        tuu ennakoitua suuremmista käyttömenoista.
48143: markan määräisiä hankkeita eli käyttökus-
48144: tannushankkeita saadaan aloittaa vuonna                           1992 III lisämääräraha .......... . 32 000 000
48145: 1992 siten, että aloitettavien hankkeiden ko-                     1992 menoarvio .................. . 657 000 000
48146: konaiskustannukset ovat yhteensä enintään                         1991 tilinpäätös .................. . 651 437 667
48147: 723 100 000 mk. Momentille ei tämän joh-                          1990 tilinpäätös .................. . 479 740 557
48148: dosta myönnetä lisämäärärahaa.                                       34. Valtion korvaus kunnille mielentilatut-
48149:                                                                   kimuspotilaista sekä potilassiirroista aiheutu-
48150:     Selvitysosa: Palvelurakenteen kehittämiseen                   viin kustannuksiin (arviomääräraha)
48151: liittyen aloittamisvaltuuden mitoituksessa on                        Momentille myönnetään lisäystä 2 000 000
48152: lisäyksenä otettu huomioon 17 400 000 mk.                         mk.
48153: Vastaava valtuuden määrä on jäänyt käyttä-                           Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve aiheu-
48154: mättä vuonna 1991 momentilta 33.34.31.                            tuu ennakoitua suuremmista korvausten mää-
48155:                                                                   ristä.
48156: 1992 III lisämääräraha ....... .
48157: 1992 I lisämääräraha ......... .                                  1992 III lisämääräraha . . . . . . . . . . . . . 2 000 000
48158: 1992 menoarvio . . . . . . . . . . . . . . . . 22 106 000 000     1992 menoarvio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 800 000
48159: 1991 tilinpäätös................ 21 387 277 958                   1991 tilinpäätös ..................... 11 489 891
48160: 1990 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . . 19 169 329 119   1990 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 803 356
48161: 
48162: 
48163: 
48164: 
48165:                                                     57. Lomatoiminta
48166:   40. Valtion korvaus maatalousyrittäjien lo-                     rän lisääntymisestä ja sen aiheuttaman lomi-
48167: mituspalvelujen kustannuksiin (arviomäärära-                      tuspalvelujen käytön tehostumisesta.
48168: ha)
48169:   Momentille        myönnetään       lisäystä                     1992 III lisämääräraha ......... . 290 000 000
48170: 290 000 000 mk.                                                   1992 menoarvio ................. . 1150 000 000
48171:   Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve aiheu-                        1991 tilinpäätös ................. . 1435 210 049
48172: tuu päätoimisten maatalouslomittajien mää-                        1990 tilinpäätös ................. . 1 140 364 635
48173:                                         Pääluokka 33                                                      59
48174: 
48175:                  99. Sosiaali- ja terveysministeriön hallinnonalan muut menot
48176: 
48177:   24. Lääkevalvonnan erityismenot (siirtomää-    tiraporttien hankkimisesta aiheutuvien meno-
48178: räraha 2 v)                                      jen maksamiseen.
48179:   Momentille myönnetään 2 100 000 mk.               Selvitysosa: Määrärahalla on tarkoitus ly-
48180: Määrärahaa saa käyttää enintään kahta hen-       hentää lääkevalmisteiden myyntilupahake-
48181: kilötyövuotta vastaavan määräaikaisen hen-       musten käsittelyaikoja EY-ETA-lääkesään-
48182: kilöstön palkkaamiseen lääkevalmisteiden         nöstön edellyttämälle tasolle.
48183: myyntilupahakemusten käsittelyyn ja ulko-
48184: puolisten asiantuntijoiden tuottamien arvioin-   1992 III lisämääräraha. . . . . . . . . . . . . . . 2 100 000
48185: 60
48186: 
48187: 
48188: 
48189: 
48190:                                                                     Pääluokka 34
48191:                                        TYÖMINISTERIÖN HALLINNONALA
48192:                                                                    01. Työministeriö
48193: 
48194: 
48195:    21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v)                                     (A 28) ja yksi suunnittelusihteeristöön sijoi-
48196:    Suunnittelusihteeristöön sijoitetun toimis-                                 tettu sopimuspaikkaisen neuvottelevan virka-
48197: topäällikön virka (A 28) muutetaan neuvot-                                     miehen virka (S 27) sekä perustetaan yksi
48198: televan virkamiehen viraksi (A 28), hallinto-                                  neuvottelevan virkamiehen virka (A 28).
48199: osastoon sijoitetun hallitusneuvoksen toimis-
48200: topäällikkönä virka (A 29) muutetaan halli-                                     Momentin loppusumma ei tämän johdosta
48201: tusneuvoksen viraksi (A 29) ja hallinto-osas-                                  muutu.
48202: toon sijoitetun toimistopäällikön virka (A 28)
48203: muutetaan neuvottelevan virkamiehen viraksi                                    1992 III lisämääräraha ......... .
48204: (A 28).                                                                        1992 menoarvio ................. .                                      130 399 000
48205:    Lisäksi lakkautetaan työvoimapalveluosas-                                   1991 tilinpäätös ................. .                                    128 315 000
48206: tolle sijoitetut kolme toimistopäällikön virkaa                                1990 tilinpäätös ................. .                                    120 344 469
48207: 
48208: 
48209: 
48210: 
48211:                                                     06. Työvoimapolitiikan toimeenpano
48212: 
48213:      02. Palkkaukset (arviomääräraha)                                            30. Valtionosuus kunnille ja kuntainliitoi/le
48214:                                                                                työttömyyden lieventämiseen (arviomäärära-
48215:                                                                                ha)
48216:  Momentille myönnetään lisäystä 30 000 000                                       Momentille myönnetään lisäystä 70 000 000
48217: mk.                                                                            mk.
48218:             Lisäykset käyttösuunnitelmaan:                                                  Lisäykset käyttösuunnitelmaan:
48219:                                                                      mk                                                                                     mk
48220: 
48221: Työllisyyslain 18-20 §:n velvoitteet. . .                         21 000 000   Valtionosuus..........................                                    61 000 000
48222: Sosiaaliturvamaksu . . . . . . . . . . . . . . . . . . .           1 000 000   Lisä tuki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .      9 000 000
48223: Eläkemaksu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .    5 000 000                                                        Yhteensä             70 000 000
48224: Muut menot (enintään)...............                               3 000 000
48225:                                                 Yhteensä          30 000 000   1992 III lisämääräraha . . . . . . . . . . 70 000 000
48226:                                                                                1992 II lisämääräraha ........... -140 000 000
48227:                                                                                1992 menoarvio .................. 1 796 000 000
48228: 1992 III lisämääräraha ......... .     30 000 000                              1991 tilinpäätös .................. 1 316 678 206
48229: 1992 II lisämääräraha .......... . -35 000000                                  1990 tilinpäätös.................. 990 584 348
48230: 1992 1 lisämääräraha ........... .     35 000 000
48231: 1992 menoarvio ................. . 1 269 000 000                                  62. Työllisyysperusteinen valtionapu inves-
48232: 1991 tilinpäätös ................. . 1178465952                                tointeihin (arviomääräraha)
48233: 1990 tilinpäätös ................. . 670 367 167                                  Momentin perusteluja muutetaan siten,
48234:                                          Pääluokka 34                                                           61
48235: 
48236: että määrärahaa saa käyttää avustusten mak-       rahaa voidaan myös käyttää yksityisille asun-
48237: samiseen kuntien, kuntainliittojen ja muiden      tojen korjaustoiminnan tukemisen mahdollis-
48238: yhteisöjen sekä yksityisten työllisyysperustei-   tamiseksi.
48239: siin investointeihin lähinnä työllisyyslain
48240: (275/87) 19 §:n tarkoittamilla vaikeilla työt-    1992 III lisämääräraha ......... .
48241: tömyysalueilla. Momentille ei tämän johdosta      1992 I lisämääräraha ........... .                10 000 000
48242: myönnetä lisämäärärahaa.                          1992 menoarvio ................. .               280 000 000
48243:                                                   1991 tilinpäätös ................. .             204 143 493
48244:   Selvitysosa: Tarkoituksena on, että määrä-      1990 tilinpäätös ................. .             140 757 669
48245: 
48246: 
48247: 
48248:                          99. Työministeriön hallinnonalan muut menot
48249: 
48250:   50. Palkkaturva (arviomääräraha)                1992 III lisämääräraha . . . . . . . . . . . 380 000 000
48251:   Momentille       myönnetään      lisäystä       1992 menoarvio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220 000 000
48252: 380 000 000 mk.                                   1991 tilinpäätös ................... 376 315 077
48253:   Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve aiheu-        1990 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168 253 785
48254: tuu työntekijöiden palkkaturvahakemusten
48255: määrän jyrkästä kasvusta. Vastaavia tuloja
48256: on merkitty momentille 12.34. 70.
48257: 62
48258: 
48259: 
48260: 
48261: 
48262:                              Pääluokka 35
48263:                  YMPÄRISTÖMINISTERIÖN HALLINNONALA
48264:                          15. Luonnonsuojelu ja luonnon virkistyskäyttö
48265: 
48266:   21. Luonnonsuojelun yleismenot (siirtomää-        tua suuremmaksi. Vastaavasti kertyy siirto-
48267: räraha 2 v)                                         määrärahan peruutuksina tulomomentille
48268:   Momentille myönnetään lisäystä 550 000            12.39.04 550 000 mk, mikä on vuonna 1991
48269: mk.                                                 budjetoitu momenteille 35.01.29 ja 70.
48270:   Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve aiheu-          1992 III 1isämääräraha............... 550 000
48271: tuu siitä, että luonnonsuojelutarkoituksiin         1992 menoarvio ...................... 3 800 000
48272: hankittujen alueiden arviointi- ja maanmitta-       1991 tilinpäätös. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 700 000
48273: ustoimitusten menot ovat nousseet ennakoi-          1990 tilinpäätös ....................... 3 420 000
48274: 
48275: 
48276: 
48277:                                   25. Vesi- ja ympäristöhallinto
48278:    21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v)          100m2 • Momentille ei tämän johdosta myön-
48279:    Momentille myönnetään lisäystä 4 000 000         netä lisämäärärahaa.
48280: mk.
48281:    Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve aiheu-         1992 III lisämääräraha ............ .
48282: tuu Suomenlahden öljyntorjuntavalmiuden             1992 menoarvio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 200 000
48283: parantamiseksi hankittavan lentovalvontalait-       1991 tilinpäätös ..................... 10 250 000
48284: teiston arvioitua suuremmista hankintakus-          1990 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 000 000
48285: tannuksista. Laitteiston hankintahinnasta
48286: korvataan öljynsuojarahaston varoista 50 %,
48287: kuitenkin enintään 4 000 000 mk.                       77. Vesistö- ja ympäristönsuojelutyöt (siir-
48288:    Valvontalaitteisto on tarkoitus sijoittaa        tomääräraha)
48289: rajavartiolaitokselle hankittavaan lentokonee-         Momentille myönnetään lisäystä 600 000
48290: seen.                                               mk käyttösuunnitelman kohtaan 2. "Alkavat
48291:                                                     hankkeet yhteensä". Lisämäärärahaa saa
48292: 1992 III lisämääräraha .......... .     4 000 000   käyttää Kärkölän pohjavesialueen kunnos-
48293: 1992 menoarvio .................. . 358 743 000     tustoimenpiteistä aiheutuvien menojen mak-
48294: 1991 tilinpäätös ................. .. 360 319 627   samiseen. Työn kokonaiskustannusarvio on
48295: 1990 tilinpäätös ................. .. 277 928 407   4 200 000 mk, mistä valtion osuus 2 700 000
48296:                                                     mk.
48297:    74. Talonrakennukset (siirtomääräraha)              Selvitysosa: Lisämääräraha käytetään Hel-
48298:    Momentin perusteluja muutetaan siten,            singin vesi- ja ympäristöpiirin alueella Kär-
48299: että Tampereen vesi- ja ympäristöpiirin vesi-       kölän kunnan Kukonmäen pohjavedenotta-
48300: laboratorion uudisrakennus- ja perusparan-          rnolla vuonna 1987 sattuneen kloorifenoli-
48301: nushankkeen yhteydessä saneerataan myös             vuodon seurauksena likaantuneiden pohja-
48302: toimistokäyttöön tarkoitettuja lisätiloja noin      vesien puhdistamistoimenpiteisiin.
48303:                                                          Pääluokka 35                                                                 63
48304: 
48305:                                    1992 III lisämääräraha ............ .      600 000
48306:                                    1992 menoarvio .................... . 25 200 000
48307:                                    1991 tilinpäätös .................... . 25 200 000
48308:                                    1990 tilinpäätös .................... . 16 280 000
48309: 
48310: 
48311:                                                      32. Rakennussuojelu
48312:   34. Avustukset kulttuurihistoriallisesti arvok-                    omistamat asuinrakennukset erotetaan muus-
48313: kaiden kohteiden säilyttämiseen (siirtomäärä-                        ta yhtiöstä.
48314: raha)                                                                    Selvitysosa: Valtioneuvoston 12.4.1984 te-
48315:   Momentilta vähennetään 450 000 mk käyt-                            kemän periaatepäätöksen mukaan valtio osal-
48316: tösuunnitelman kohdasta "Pohja, Fiskarsin                            listuu Billnäsin ja Fiskarsin historiallisten
48317: ja Billnäsin ruukinalue".                                            mukinalueiden säilyttämiseen.         Valtaosa
48318:    Selvitysosa: Vähennys aiheutuu siirrosta
48319:                                                                      Ruukkiyhtiön omistamista teollisuus-, asuin-
48320:                                                                      ja maatalousrakennuksista on kunnostettu ja
48321: momentille 35.32.90.                                                 teollisuusympäristöjen suojelulle asetetut ta-
48322:                                                                      voitteet on saavutettu.
48323: 1992 III lisämääräraha . . . . . . . . . . . . . -450 000                Valtion tukea muille kuin asuinrakennuk-
48324: 1992 menoarvio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 000 000   sille on myönnetty tähän mennessä noin 28,4
48325: 1991 tilinpäätös..................... 7 800 000                      milj. mk. Tästä valtio on vuoden 1988 toisen
48326: 1990 tilinpäätös..................... 9 200 000                      lisämenoarvion momentin 35.30.90 peruste-
48327:                                                                      lujen mukaisesti maksanut Pohjan Ruukki-
48328:                                                                      teollisuus Oy:n ottamien pitkäaikaisten lai-
48329:    90. Pohjan Ruukkiteollisuus Oy:n tukeminen                        nojen korkoja ja lyhennyksiä tähän mennessä
48330: (siirtomääräraha)                                                    11 400 000 mk. Tätä lainapääomaa on ruuk-
48331:    Momentille myönnetään 450 000 mk. Mää-                            kiyhtiöllä nyt jäljellä 1 319 432 mk.
48332: rärahaa saa käyttää Kiinteistö Pohjan Ruuk-                              Ruukkiyhtiölle ei ole tarkoitus myöntää
48333: kiteollisuus Oy:n ennen 1.6.1988 muiden                              vastaavaan tarkoitukseen tai muutakaan eri-
48334: rakennusten kuin asuntojen korjausta varten                          tyistä valtion tukea vuoden 1992 jälkeen.
48335: ottamien pitkäaikaisten lainojen lyhennysten
48336: ja korkojen maksamiseen. Avustuksen mak-                             1992 III lisämääräraha. . . . . . . . . . . . . . . 450 000
48337: samisen edellytyksenä on, että Ruukkiyhtiön                          1991 tilinpäätös ....................... 5 400 000
48338: 
48339: 
48340: 
48341: 
48342:                                                        40. Asuntohallitus
48343:    21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v)                           1992 III lisämääräraha . . . . . . . . . . . . . -200 000
48344:    Momentilta vähennetään 200 000 mk.                                1992 menoarvio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 314 000
48345:   Selvitysosa: Määrärahan vähennys aiheu-                            1991 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 806 183
48346: tuu asuntohallituksen 15 viran lakkauttami-                          1990 tilinpäätös ..................... 40 535 635
48347: sesta 1.12.1992 lukien. Virkojen lakkauttami-
48348: set liittyvät asunto- ja rakentamisasioiden
48349: hallinnon kokoamiseen.
48350: 64                                                   Pääluokka 35
48351: 
48352:                                                     45. Asuntotoimi
48353:   54. Asumistuki (arviomääräraha)                               1992 III lisämääräraha . . . . . . . . . . . . . 30 000 000
48354:   Momentille       myönnetään       lisäystä                    1992 menoarvio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 000 000
48355: 450 000 000 mk.                                                 1991 tilinpäätös ..................... 30 000 000
48356:   Selvitysosa: Lisämäärära_han tarve aihel:l-                   1990 tilinpäätös ..................... 45 000 000
48357: tuu asumistuen keskimääräisen suuruuden Ja
48358: saajien lukumäärän arvioitua suuremmasta                           60. Siirto asunto-olojen kehittämisrahastoon
48359: kasvusta.                                                          Momentin perusteluja muutetaan siten,
48360:                                                                 että asunto-olojen kehittämisrahaston varois-
48361: 1992 III lisämääräraha ......... . 450 000 000                  ta vuonna 1992 myönnettävien lainojen myön-
48362: 1992 menoarvio ................. . 1 300 000 000                tämisvaltuutta korotetaan 150 000 000 mar-
48363: 1991 tilinpäätös ................. . 1 280 000 000              kalla eli enintään 8 900 000 000 markaksi.
48364: 1990 tilinpäätös ................. . 956 800 152                Momentille ei tämän johdosta myönnetä
48365:                                                                 lisämäärärahaa.
48366:    55. Ylivelkaantuneiden asunnonhankkijoiden                      Selvitysosa: Rakennusalan heikon työlli-
48367: korkotuki (arviomääräraha)                                      syystilanteen helpott~miseksi ja araya-a~un
48368:    Momentin perusteluja muutetaan site~,                        tojen tuotantotavoitteiden saavuttamiseksi tu-
48369: että vuonna 1992 saa hyväksyä korkotuki-                        lee lainoja voida myö~tää .lai_J?.alajeitt~in ~sl:ln
48370: lainoiksi julkisen valvonnan alaisten luotto-                   tojen kysynnän mukaisesti mille alueille, JOilla
48371: laitosten myöntämiä lainoja enintään                            asuntojen tarve on suurin. Tämä edellyttää
48372: 640 000 000 mk. Momentille ei tämän joh-                        lainojen myöntämisvaltuuden lisäämistä, mut-
48373: dosta myönnetä lisämäärärahaa.                                  ta ei maksatusmäärärahan lisäystä, koska
48374:    Selvitysosa: Korkotuen hakuaika päättyi                      lainojen maksatus on ollut asuntojen voimak-
48375: 30.6.1992. Hakemusten käsittelyn yhteydessä                     kaana jatkuvan ylitarjonnan ja hintojen las-
48376: korkotukilainojen tarve on osoittautunut en-                    kun vuoksi ennakoitua selvästi hitaampaa.
48377: nakoitua suuremmaksi. Valtuutta ehdotetaan
48378: siksi lisättäväksi 240 milj. markalla. Korote-                  1992 III lisämääräraha ......... .
48379: tulla valtuudella arvioidaan voitavan myön-                     1992 II lisämääräraha ........... -110 000 000
48380: tää korkotukilainaa yhteensä 1 600:lle vai-                     1992 menoarvio .................. 2 720 000 000
48381: keimmassa asemassa olevalle hakijalle. Val-                     1991 tilinpäätös .................. 2 740 000 000
48382: tuuden lisäämisestä arvioidaan valtiolle ai-                    1990 tilinpäätös. . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 221 000 000
48383: heutuvan menoja 12 000 000 mk vuonna
48384: 1993, 12 000 000 mk vuonna 1994 ja
48385: 12 000 000 mk vuonna 1995.                                         62. Lämmityslaitoshankkeiden korkotuki
48386:                                                                 (arviomääräraha)                         .
48387: 1992 III lisämääräraha ............ .                              Momentin perusteluja muutetaan siten,
48388: 1992 1 lisämääräraha . . . . . . . . . . . . . . . 10 000 000   että korkotukilainoja saa hyväksyä vuonna
48389:                                                                 1992 enintään 100 000 000 mk. Momentille ei
48390:    56. Avustukset korjaustoimintaan (siirto-                    tämän johdosta myönnetä lisämäärärahaa.
48391: määräraha)                                                         Selvitysosa:     Valtuutta      korotetaan
48392:    Momentille myönnetään lisäystä 30 000 000                    30 000 000 markalla rakennustoiminnan ja
48393: mk. Lisämäärärahasta neljäsosa myönnetään                       työllisyyden edistämiseksi. Valtu!!den lisäy~
48394: asuntojen korjaustoimintaan sosiaalisin pe-                     sestä arvioidaan aiheutuvan valtwlle menoJa
48395: rustein ja kolme neljäsosaa käytetään avus-                     1 000 000 mk vuonna 1993, 1 500 000 mk
48396: tusten maksamiseen asunto-osakeyhtiöiden                        vuonna 1994, 1 500 000 mk vuonna 1995,
48397: korjaustoimintaan.              . .         .                   1 500 000 mk vuonna 1996 ja 2 000 000 mk
48398:    Selvitysosa: Perusparannustmm~nnan. VI-                      vuonna 1997 ja sen jälkeen.
48399: reyttämiseksi ja rakennusalan työlhsyystilan-
48400: teen parantamiseksi voidaan tämän momen-                        1992 111 lisämääräraha ............ .
48401: tin määrärahojen lisäksi käyttää myös mo-                       1992 1 lisämääräraha .............. . 1 000 000
48402: mentin 34.06.62 Työllisyysperusteinen val-                      1992 menoarvio .................... . 13 000 000
48403: tionapu investointeihin määrärahaa. Ta!k?i-                     1991 tilinpäätös .................... . 15 898 961
48404: tuksena on säätää avustukset verovapaiksL                       1990 tilinpäätös .................... . 15 065 555
48405:                                         Pääluokka 35                                                             65
48406: 
48407:                      99. Ympäristöministeriön hallinnonalan muut menot
48408: 
48409:    26. Hallinnonalan koulutus, tiedotus ja va-   jaan yhteistyössä työministeriön, asuntohal-
48410: listus (siirtomääräraha 2 v)                     lituksen sekä alan järjestöjen kanssa.
48411:    Momentille myönnetään lisäystä 500 000
48412: mk.                                              1992 III lisämääräraha. . . . . . . . . . . . . . . 500 000
48413:    Selvitysosa: Lisämääräraha on tarkoitus       1992 menoarvio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 600 000
48414: käyttää asuntojen korjaustoiminnan edistä-       1991 tilinpäätös ....................... 4 240 000
48415: miseksi toteutettavaan informaatiokampan-        1990 tilinpäätös ....................... 3 369 180
48416: 66
48417: 
48418: 
48419: 
48420: 
48421:                                                Pääluokka 36
48422:                                              VALTIONVELKA
48423:                                            01. Kotimaisen velan korko
48424: 
48425: 
48426:   90. Kotimaisen velan korko (arviomäärära-                   Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve aiheu-
48427: ha)                                                        tuu vuoden 1991 III sarjaobligaatiolainan ja
48428:   Momentille       myönnetään       lisäystä               valtion eläkerahastolta vuonna 1991 otettujen
48429: 171 000 000 mk.                                            lainojen arvioitua suuremmista määristä sekä
48430:                                                            lyhytaikaisen tilapäisrahoituksen tarpeesta.
48431:         Lisäykset käyttösuunnitelmaan:
48432:                                                  mk
48433:                                                            1992 III lisämääräraha ......... . 171 000 000
48434:                                                            1992 menoarvio ................. . 3 886 230 000
48435: Sarjaobligaatiolainat. ............... .      53 800 000   1991 tilinpäätös ................. . 3 490 769 194
48436: Lainat valtion eläkerahastolta ...... .      110 000 000
48437: Lainat muilta ...................... .         7 200 000   1990 tilinpäätös ................. . 2 770 091 194
48438:                               Yhteensä       171 000 000
48439: 
48440: 
48441: 
48442: 
48443:                                       09. Muut menot valtionvelasta
48444:   21. Palkkiot ja muut menot valtionvelasta
48445: (arviomääräraha)
48446:   Momentille myönnetään lisäystä 86 000 000
48447: mk käyttösuunnitelman kohtaan "Pää-                        1992 III lisämääräraha .......... . 86 000 000
48448: omanalennukset".                                           1992 II lisämääräraha ........... . 160 000 000
48449:    Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve aiheu-                1992 menoarvio .................. . 673 875 000
48450: tuu arvioitua korkeammasta korkotasosta                    1991 tilinpäätös .................. . 291 984 150
48451: vuonna 1992.                                               1990 tilinpäätös .................. . 177 897 766
48452:                                         1992 vp -    HE 220
48453: 
48454: 
48455: 
48456: 
48457:                                       Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi kiinteistövaihdosta val-
48458:                                   tion ja Postipankki Oy:n välillä
48459: 
48460: 
48461: 
48462: 
48463:                            ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
48464:   Postipankki Oy Qäljempänä Postipankki)             Helsingin keskustassa Kaivokatu 6:ssa sijaitse-
48465: omistaa Itä-Pasilassa Helsingissä Uudenmaan          van tontin ja omistusosuutensa tontilla olevaan
48466: lääninhallituksen toimitaloksi suunnitellun ja       rakennukseen.
48467: valtiolle vuokratuo kiinteistön Ratapihantie 9.
48468: Tarkoituksena on hankkia ko. kiinteistö valti-          Laki on tarkoitus saada tulemaan voimaan
48469: on omistukseen Postipankin kanssa tehtävällä         siten, että kiinteistövaihto voidaan toteuttaa 31
48470: vaihdolla, jossa valtio luovuttaa Postipankille      päivänä joulukuuta 1992.
48471: 
48472: 
48473: 
48474: 
48475:                                            PERUSTELUT
48476: 
48477:    Valtioneuvoston oikeuttamisesta tekemään             Edellä mainitun lain perustelujen mukaan
48478: sopimus postisäästöpankin kanssa erään tontin        järjestelyn eräänä tarkoituksena oli saada rau-
48479: rakentamisesta Helsingin kaupungissa kesä-           tatiehallituksen käyttöön lisää toimitiloja. Ra-
48480: kuun 15 päivänä 1961 annetun lain (321/61)           kennuksen toimistotilat lähes kokonaisuudes-
48481: mukaan valtioneuvosto oikeutetaan tekemään           saan ja osa varastotiloista ovat olleet valtion
48482: postisäästöpankin kanssa sopimus Helsingin           virastojen ja laitosten käytössä. Kiinteistön
48483: kaupungin II kaupun~inosan korttelissa N:o 96        tuotto on ollut kohtuullinen. Vuoden 1991
48484: sijaitsevan 2 319,6 m suuruisen tontin N:o 3         ylijäämästä valtiolle tuloutettiin 5 080 795,12
48485: rakentamisesta valtioneuvoston määrättävin           markkaa.
48486: ehdoin. NykJään tontin numero on 4 ja pinta-            Helsingin keskusta-alueiden myymälä- ja lii-
48487: ala 2 306m.                                          kekiinteistöjen vuokratason korkeuden vuoksi
48488:    Heinäkuun 6 päivänä 1961 allekirjoitetun          ja kiinteistöjen myymälätiloista käytävän kil-
48489: sopimuksen mukaan postisäästöpankki raken-           pailun kiristyessä on kiinteistön Kaivokatu 6
48490: taa tontille virasto- ja liiketalon, jonka osapuo-   merkitys valtion virastojen ja laitosten sijoitus-
48491: let omistavat pääomasijoitustensa suhteessa          paikkana oleellisesti vähentynyt. Kilpailun ki-
48492: 1:2. Rakennus jää 60 vuoden kuluttua raken-          ristyminen tullee lisäämään myymälä- ja vas-
48493: nuksen valmistumisesta korvauksetta ja lunas-        taavien tilojen muutos- ja parannustöitä.
48494: tuksetta valtion vapaaseen hallintaan. Yhteise-         Määrärahojen osoittaminen tällaisiin tarkoi-
48495: nä hallinta-aikana sopijapuolet saavat määrä-        tuksiin valtion talousarviossa ei ole tarkoituk-
48496: tyt tilat omaan käyttöönsä muiden tilojen            senmukaista. Valtion omistusosuutta tällaisessa
48497: jäädessä vuokrattaviksi.                             ns. sijoituskiinteistössä ei nykyisessä tilanteessa
48498:    Rakennus valmistui vuonna 1967. Sen laa-          voida pitää perusteltuna, kun toisaalta tavoit-
48499: juus on 13 100 m 2 huoneistoalaa. Tiloista on        teena edelleen on omistustiloja lisäämällä vä-
48500: toimistotilaa n. 5 700 m 2 , myymälätilaa 4 300      hentää Helsingin seudulla olevaa vuokrattujen
48501:  m2 ja varastaa 3 100 m2 sekä 79 autopaikkaa         toimistotilojen (n. 500 000 m2 ) määrää.
48502:  autotilassa. Kiinteistöä on hoidettu valtion ja        Valtion ja Postipankin kesken on vuonna
48503:  Postipankin omistamana yhtymänä.                     1989 tehty vuokrasopimus, jolla on vuokrattu
48504: 321279R
48505: 2                                       1992 vp -    HE 220
48506: 
48507: Uudenmaan lääninhallituksen tarpeisiin raken-        on arvioitu 170 000 000 markkaa. Kun kiinteis-
48508: nettu toimitalo Ratapihantie 9 Helsingin kau-        tön Kaivokatu 6 arvoksi on saatu
48509: pungin Itä-Pasilassa. Vuokra sovittiin 10,25         270-290 000 000 markkaa, voidaan valtion
48510: prosentiksi lopullisista rakennuskustannuksista.     omistaman tontin ja sopimukseen perustuvan
48511: Koska sekä rakennuskustannukset että yleinen         oikeuden arvon todeta vastaavan Postipankin
48512: vuokrataso ovat parin viime vuoden aikana            luovutuksen arvoa, joten vaihdossa ei makset-
48513: laskeneet oleellisesti, on lääninhallituksen tällä   taisi välirahaa.
48514: hetkellä maksamaa vuokraa pidettävä suhteel-
48515: lisen korkeana. Lääninhallituksen käytössä ole-        Postipankin pyynnöstä valtion luovutus ta-
48516: van kiinteistön saamista valtion omistukseen         pahtuisi osin Postipankille ja osin sen toimesta
48517: on pidettävä perusteltuna.                           perustettavan yhtiön lukuun.
48518:    Kiinteistö käsittää Helsingin kaupungin 17.         Koska valtion luovutuksesta vain osa on
48519: kaupunginosan korttelissa 17026 sijaitsevan          katsottava kiinteäksi omaisuudeksi, ei siitä
48520: tontin n:o 1 ja sille vuonna 1988 valmistuneen       maksettavan leimaveron määrä ole tarkasti
48521: lääninhallituksen tarpeisiin suunnitellun toimis-    ennakoitavissa. Tämän vuoksi ja kun Posti-
48522: torakennuksen. Huoneistoalaa on yhteensä             pankki on valtion omistuksessa eikä vaihdossa
48523: noin 18 200 m2 , josta toimistoa 13 800 m2 ,         makseta välirahaa, esitetään, että valtion omis-
48524: galleriatilaa 1 700 m2 ja kellaria 2 700 m2 .        taman kiinteistön omistusoikeuden luovutus-
48525: Autopaikkoja on kellaritilassa 90 kappaletta,        kirja on leimaverosta vapaa.
48526: minkä lisäksi 35 autopaikkaa on osakkeina
48527: alueellisessa pysäköintiyhtiössä. Tontin pinta-        Postipankki on omasta puolestaan hyväksy-
48528: ala on 2 916 m 2 •                                   nyt vaihdon. Valtion alueneuvottelukunta
48529:    Valtion ja Postipankin edustajien välisissä       puoltaa vaihtoa.
48530: neuvotteluissa on päädytty osapuolten edellä           Eduskunnan hyväksyttyä ehdotetun lain se
48531: mainittujen omistusten vaihtoon. Vaihdon jäl-        on tarkoitus saattaa heti voimaan kiinteistö-
48532: keen Postipankki omistaa kiinteistön Kaivoka-        vaihdon toteuttamiseksi.
48533: tu 6 kokonaisuudessaan. Tällöin sopijapuolten
48534: välinen yhtymä Kaivokatu 6 luonnollisesti lak-
48535: kaa.                                                   Edellä olevan perusteella annetaan eduskun-
48536:    Postipankin omistaman kiinteistön arvoksi         nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
48537:                                        1992 vp -   HE 220                                            3
48538: 
48539: 
48540: 
48541: 
48542:                                              Laki
48543:                       kiinteistövaihdosta valtion ja Postipankki Oy:n välillä
48544: 
48545:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
48546:                       1§                           m 2 :n suuruisen tontin n:o 1 (Ratapihantie 9)
48547:    Valtiovarainministeriö oikeutetaan määrää-      rakennuksineen.
48548: millään ehdoilla luovuttamaan Postipankki
48549: Oy:lle perustettavan yhtiön lukuun Helsingin                              2§
48550: kaupungin II kau~unginosan korttelissa 96             Tässä laissa tarkoitetun valtion omistaman
48551: sijaitsevan 2 306 m :n suuruisen tontin n:o 4      kiinteistön omistusoikeuden luovutuskirja on
48552: (Kaivokatu 6) ja Postipankki Oy:lle valtion        leimaverosta vapaa.
48553: omistaman osuuden tontilla sijaitsevasta raken-
48554: nuksesta edellyttäen, että Postipankki Oy luo-                          3§
48555: vuttaa valtiolle Helsingin kaupungin 17. kau-        Tämä laki tulee voimaan päivänä
48556: punginosan korttelissa 17026 sijaitsevan 2 916     kuuta 199 .
48557: 
48558:     Helsingissä 9 päivänä lokakuuta 1992
48559: 
48560: 
48561:                                       Tasavallan Presidentti
48562:                                       MAUNO KOIVISTO
48563: 
48564: 
48565: 
48566: 
48567:                                                                Valtiovarainministeri Iiro Viinanen
48568: 1
48569: 
48570: 1
48571: 
48572: 1
48573: 
48574:     1
48575: 
48576:     1
48577: 
48578:     1
48579: 
48580:         1
48581: 
48582:         1
48583: 
48584:         1
48585: 
48586:             1
48587: 
48588:             1
48589: 
48590:             1
48591: 
48592:                 1
48593:                                          1992 vp -    HE 221
48594: 
48595: 
48596: 
48597: 
48598:                                       Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi kiinteistöjen myynnistä
48599:                                    Vapo Oy:Ile
48600: 
48601: 
48602: 
48603: 
48604:                             ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
48605:    Vaitio omistaa Jyväskylän kaupungissa kiin-        kiinteistöt esitetään myytäväksi 26 500 000
48606: teistö! Yrjönkatu 42-44 ja Tellervonkatu 5.           markan kauppahinnasta. Laki on tarkoitus
48607: Rakennukset on vuokrattu Vapo Oy:lle, jolle           saattaa voimaan eduskunnan hyväksyttyä sen.
48608: 
48609: 
48610: 
48611: 
48612:                                             PERUSTELUT
48613:    Valtio omistaa Jyväskylän kaupungin II kau-        1 580 m 2 ja huoneistoala 1 415 m 2 , josta 1 239
48614: punginosan korttelissa 33 sijaitsevat tontit n:o      m2 on toimistoa ja 176 m2 varastaa. Tonteilla
48615: 13 (Yrjönkatu 42-44) ja 15 (Tellervonkatu 5).         on rasite- ja käyttöoikeus autopaikkoihin (71
48616: Tontit rakennuksineen on ostettu valtiolle val-       kpl) kyseisen korttelin l 181 m 2 suuruisella
48617: tion polttoainekeskuksen tarpeisiin vuosina           tontilla n:o 16, josta omistavat valtio 71190 ja
48618: 1976 ja 1981. Kun valtion polttoainekeskukses-        Jyväskylän kaupunki 19/90.
48619: ta vuonna 1984 muodostettiin Vapo Oy, vuok-              Vapo Oy on tarjoutunut ostamaan kiinteis-
48620: rattiin tilat sille. Osa Tellervonkatu 5:n tiloista   töt. Valtion toimitilojen käytön ja tarpeen
48621: on vuokrattu metsähallinnon Jyväskylän hoi-           kannalta myynti on perusteltu. Sovittua
48622: toalueen käyttöön. Kiinteistöjen kauppahinnat         26 500 000 markan kauppahintaa voidaan pitää
48623: olivat yhteensä 12 985 430 markkaa.                   hyväksyttävänä.
48624:    Tontin n:o 13 pinta-ala on 2 163 m 2 ja               Valtion alueneuvottelukunta puoltaa myyn-
48625: rakennusoikeus 2 685 kem 2 . Tontilla on vuon-        tiä.
48626: na 1977 valmistunut rakennus, jonka bruttoala            Eduskunnan hyväksyttyä ehdotetun lain se
48627: on 3 280 m 2 ja huoneistoala 2 806 m 2 , josta        on tarkoitus saattaa heti voimaan myynnin
48628: 2 341 m 2 on toimistoa ja 465 m 2 varastaa.           toteuttamiseksi.
48629: Tontin n:o 15 pinta-ala on l 180 m 2 ja raken-
48630: nusoikeus 1 185 kem 2 • Sillä olevan vuonna             Edellä olevan perusteella annetaan eduskun-
48631: 1982 valmistuneen rakennuksen bruttoala on            nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
48632: 
48633: 
48634: 
48635: 
48636: 321280S
48637: 2                                      1992 vp -   HE 221
48638: 
48639:                                              Laki
48640:                                kiinteistöjen myynnistä Vapo Oy:lle
48641: 
48642:     Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
48643: 
48644:                         1§                         71190 osuuden 1 181 m 2 :n suuruisesta tontista
48645:    Valtiovarainministeriö oikeutetaan myymään      n:o 16 niillä olevine rakennuksineen.
48646: 26 500 000 markan kauppahinnasta ja muutoin
48647: määräämillään ehdoilla Vapo Oy:lle Jyväsky-
48648: län kaupungin II kaupunginosan korttelissa 33                           2§
48649: sijaitsevan 2 163 m 2 :n suuruisen tontin n:o 13     Tämä laki tulee voimaan         päivänä
48650: ja 1 180 m 2 :n suuruisen tontin n:o 15 sekä       kuuta 199 .
48651: 
48652:       Helsingissä 9 päivänä lokakuuta 1992
48653: 
48654: 
48655:                                       Tasavallan Presidentti
48656:                                       MAUNO KOIVISTO
48657: 
48658: 
48659: 
48660: 
48661:                                                                Valtiovarainministeri Iiro Viinanen
48662:                                         1992 vp- HE 222
48663: 
48664: 
48665: 
48666: 
48667:                                      Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi kansaneläkelaitoksen
48668:                                   rahoituksen väliaikaisesta muuttamisesta
48669: 
48670: 
48671: 
48672: 
48673:                             ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
48674:   Esityksessä ehdotetaan säädettäväksi laki          määrän 1122 eli arviolta 1 870 miljoonaa mark-
48675: kansaneläkelaitoksen rahoituksen väliaikaisesta      kaa.
48676: muuttamisesta. Kansaneläkelaitoksen rahoi-             Esitys liittyy valtion talousarvioesitykseen
48677: tuksen turvaamiseksi vuonna 1993 kansanelä-          vuodelle 1993 ja on tarkoitettu käsiteltäväksi
48678: kelaitokselle tilitettäisiin liikevaihtoveron tuo-   sen yhteydessä. Laki on tarkoitettu tulemaan
48679: tosta valtion vuoden 1993 varsinaisessa talous-      voimaan vuoden 1993 alusta ja olemaan voi-
48680: arviossa liikevaihtoveron tuloarvioksi merkityn      massa saman vuoden loppuun.
48681: 
48682: 
48683: 
48684: 
48685:                                        YLEISPERUSTELUT
48686: 1. Nykyinen tilanne ja ehdotetut                     olevillakin maksuperusteille suorittamaan edel-
48687:    muutokset                                         lä mainittua takuusuoritusta. Vuodelta 1992
48688:                                                      perittävien tilapäisten kansaneläke- ja sairaus-
48689:    Kansaneläkevakuutuksen ja sairausvakuu-           vakuutusmaksujen maksukorotusten poistumi-
48690: tuksen rahoitukseen osallistuvat vakuutetut,         nen vuoden 1993 alusta siten, että vakuutetun
48691: työnantajat sekä valtio ja kunnat. Lakimääräis-      kansaneläkevakuutusmaksun 0,25 pennin koro-
48692: ten osuuksien lisäksi valtio osallistuu rahoituk-    tus veroäyriltä säilytetään kuitenkin vuonna
48693: seen siltä osin kuin muut tuotot eivät kata          1993, aiheuttaa yhteensä noin 4 000 miljoonan
48694: kustannuksia. Tätä niin sanottua takuusuori-         markan tulonmenetyksen kansaneläkelaitoksen
48695: tusta valtio joutui vuonna 1991 suorittamaan         rahastoihin vuonna 1993.
48696: kansaneläkerahastoon 4 300 miljoonaa mark-              Nykyisessä taloudellisessa tilanteessa ei ole
48697: kaa ja sairausvakuutusrahastoon 2 100 miljoo-        mahdollisuutta työnantajamaksujen eikä kunti-
48698: naa markkaa.                                         en kansaneläke- ja sairausvakuutusmaksujen
48699:    Valtiontalouden tasapainottamiseksi korotet-      suurempana perimiseen kuin mitä on ehdotettu
48700: tiin vuodelta 1992 perittävää vakuutetun kan-        valtion vuoden 1993 talousarvioesityksessä. Va-
48701: saneläkevakuutusmaksua 1,50 penniä veroäy-           kuutettujen maksujen alentaminen onkin kor-
48702: riltä ja sairausvakuutusmaksua 0,50 penniä           vattava muulla tavoin. Valtion vuoden 1993
48703: veroäyriltä. Tästä huolimatta arvioidaan valti-      talousarvion menojakaan ei tulisi lisätä. Va-
48704: on joutuvan vuonna 1992 suorittamaan takuu-          kuutettujen maksualennusten johdosta tapah-
48705: suorituksena edellä mainittuihin rahastoihin         tuva tulojen väheneminen ehdotetaankin kor-
48706: yhteensä noin 2 700 miljoonaa markkaa.               vattavaksi osittain siten, että vuonna 1993
48707:    Taloudellinen tilanne jatkuu maassamme            kertyvästä liikevaihtoveron tuotosta tilitetään
48708: vaikeana. Vuoden 1993 valtion talousarvioesi-        kansaneläkelaitokselle 1122 eli arviolta 1 870
48709: tykseen sisältyvistä säästötoimenpiteistä huoli-     miljoonaa markkaa. Muilta osin vakuutusmak-
48710: matta valtio joutuisi vuonna 1992 voimassa           sutulojen väheneminen korvataan kansaneläke-
48711: 321282U
48712: 2                                        1992 vp- HE 222
48713: 
48714: laitokselle valtion takuusuorituksen kautta.          tosta kansaneläkelaitokselle, jolloin valtiolle
48715:    Edellä esitetyn perusteella ehdotetaan säädet-     kertyvä liikevaihtoverotuotto pienenee.
48716: täväksi laki kansaneläkelaitoksen rahoituksen
48717: väliaikaisesta muuttamisesta.
48718:                                                       3. Asian valmistelu
48719: 2. Taloudelliset vaikutukset
48720:                                                          Esitys on valmisteltu yhteistyössä valtiova-
48721:   Kansaneläkelaitoksen maksutulon vähenemi-           rainministeriön ja sosiaali- ja terveysministeri-
48722: nen 1 870 miljoonalla markalla korvataan tilit-       ön kesken ja siitä on oltu yhteydessä kansan-
48723: tämällä vastaava summa liikevaihtoveron tuo-          eläkelaitokseen ja verohallitukseen.
48724: 
48725: 
48726: 
48727: 
48728:                               YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
48729: 
48730: 1. Lakiehdotuksen perustelut                          tettäisiin 1/12 siitä määrästä, joka ehdotuksen
48731:                                                       1 §:n mukaan olisi tilitettävä kansaneläkelaitok-
48732:     1 §. Liikevaihtoverolain (559/91) 1 §:n mu-       selle vuonna 1993.
48733: kaan tavaroiden ja palvelujen Suomessa tapah-            3 §. Kuukausierät tilitettäisiin kansaneläke-
48734: tuvasta myynnistä ja maahantuonnista suorite-         laitokselle kunkin kalenterikuukauden 28 päi-
48735: taan liikevaihtoveroa valtiolle. Kansaneläkelai-      vänä.
48736: toksen rahoituksen turvaamiseksi vuonna 1993             4 §. Tilitysten tekemiseen ja maksatukseen
48737: ehdotetaan liikevaihtoverolain 1 §:n säännök-         liittyvistä hallinnollisista toimenpiteistä huoleh-
48738: sestä poiketen kansaneläkelaitokselle tilitettä-      tii verohallitus tai sen määräämä lääninverovi-
48739: väksi osa vuoden 1993 liikevaihtoveron tuotos-        rasto.
48740: ta.                                                      5 §. Pykälään sisältyy säännös lain täytän-
48741:    Kansaneläkelaitokselle tilitettävää liikevaih-     töönpanoa koskevasta yleisestä asetuksenanto-
48742: tovero-osuutta rajoitettaisiin sekä ajallisesti et-   valtuudesta.
48743: tä määrällisesti. Säännösehdotuksen mukaan               6 §. Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan 1
48744: vuonna 1993 tilitetään kansaneläkelaitokselle         päivänä tammikuuta 1993. Laki olisi voimassa
48745: liikevaihtoveron tuotosta valtion vuoden 1993         vuoden 1993 loppuun.
48746: varsinaisessa talousarviossa liikevaihtoveron
48747: tuloarvioksi merkityn määrän 1122. Valtion
48748: varsinaisessa talousarviossa vuodelle 1993 liike-     2. Voimaantulo
48749: vaihtoveron tuloarvioksi on merkitty 40,1 mil-
48750: jardia markkaa. Veron kertymässä mahdolli-              Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan vuoden
48751: sesti aiheutuvilla muutoksilla ei olisi vaikutusta    1993 alusta ja olemaan voimassa vuoden 1993
48752: kansaneläkelaitokselle tilitettävään määrään.         loppuun.
48753:     2 §. Kansaneläkelaitokselle kuuluvaa liike-
48754: vaihtovero-osuutta tilitettäisiin kalenterikuu-         Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
48755: kausittain. Kunakin kalenterikuukautena tili-         kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
48756:                                        1992 vp- HE 222                                               3
48757: 
48758:                                              Laki
48759:                   kansaneläkelaitoksen rahoituksen väliaikaisesta muuttamisesta
48760: 
48761:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
48762:                         1§                                                 4§
48763:    Sen estämättä, mitä liikevaihtoverolain           Tässä laissa tarkoitettujen tilitysten tekemi-
48764: (559/91) 1 §:ssä säädetään liikevaihtoveron saa-   sestä ja siihen liittyvästä maksatuksesta huo-
48765: jasta, tilitetään vuonna 1993 kansaneläkelaitok-   lehtii verohallitus tai sen määräämä lääninve-
48766: selle liikevaihtoveron tuotosta valtion vuoden     rovirasto.
48767: 1993 varsinaisessa talousarviossa liikevaihtove-
48768: ron tuloarvioksi merkityn määrän 1122 sen
48769: mukaan kuin tässä laissa säädetään.                                    5§
48770:                                                      Tarkemmat säännökset tämän lain täytän-
48771:                        2§                          töönpanosta annetaan tarvittaessa asetuksella.
48772:   Kansaneläkelaitoksen osuus liikevaihtove-
48773: rosta tilitetään kalenterikuukausittain. Kuna-
48774: kin kalenterikuukautena tilitetään 1112 siitä                          6§
48775: osuudesta, joka määräytyy 1 §:n mukaan.              Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
48776:                                                    kuuta 1993 ja on voimassa vuoden 1993 lop-
48777:                        3§                          puun.
48778:    Kuukausierät tilitetään kansaneläkelaitoksel-
48779: le kunkin kalenterikuukauden 28 päivänä.
48780: 
48781:      Helsingissä 9 päivänä lokakuuta 1992
48782: 
48783: 
48784:                                       Tasavallan Presidentti
48785:                                       MAUNO KOIVISTO
48786: 
48787: 
48788: 
48789: 
48790:                                                                Valtiovarainministeri Iiro Viinanen
48791:                                          1992 vp- HE 223
48792: 
48793: 
48794: 
48795: 
48796:                                        Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi sokeriverosta annetun
48797:                                    lain 4 ja 12 §:n muuttamisesta
48798: 
48799: 
48800: 
48801: 
48802:                             ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
48803:    Esityksessä ehdotetaan sokeriveroa aleunet-          Esitys liittyy vuoden 1993 talousarvioesityk-
48804: tavaksi 0,23 markalla kilolta, jolloin veron          seen ja on tarkoitettu käsiteltäväksi sen yhtey-
48805: määrä olisi 1,26 markkaa kilolta. Sokeriveron         dessä. Ehdotettu laki on tarkoitettu tulemaan
48806: tuotolla rahoitetaan sokerilain nojalla kotimai-      voimaan vuoden 1993 alusta.
48807: selle sokerituotannolle maksettava tuki. Samal-
48808: la esitetään lain voimassaoloaikaa pidennettä-
48809: väksi vuoden 1993 loppuun.
48810: 
48811: 
48812: 
48813: 
48814:                                             PERUSTELUT
48815: 1. Nykyinen tilanne ja ehdotetut                      sen sokerituotannon tuki rahoitetaan sokerista
48816:    muutokset                                          kannettavalla verolla. Lakia sovelletaan vielä
48817:                                                       vuoden 1992 sataan, jonka tuki rahoitetaan
48818: 1.1. Lainsäädäntö                                     vuonna 1993 kannettavalla sokeriverolla.
48819:                                                          Juurikassokerituotantoa harjoittavalle yhtei-
48820:    Sokeriverosta annettu laki (872/79) on tullut      sölle maksetaan valtion varoista vuosittain
48821: voimaan 1 päivänä tammikuuta 1980. Lain               hinnanalennuskorvausta kotimaisen sokerijuu-
48822: voimassaoloaikaa on pidennetty vuoden 1992            rikkaiden käytöstä aiheutuvan raaka-ainekus-
48823: loppuun (1365/91). Sokeriveroa kannetaan 1,49         tannuksen alentamiseksi maailmanmarkkina-
48824: markkaa kilolta sekä maassa valmistetusta että        hintatasolle. Sokerilain mukaan hinnanalen-
48825: maahan tuodusta sokerista. Sokeriverosta an-          nuskorvausta maksetaan vain perusmäärään ja
48826: netussa laissa sokerilla tarkoitetaan tullitariffin   lisämäärään kuuluviin juurikkaisiin sisältyvästä
48827: nimikkeisiin 17.01 ja 17.02 kuuluvia tuotteita ja     kiteytetystä sokerista. Laissa vahvistettu koti-
48828: nimikkeeseen 21.06 kuuluvaa siirappia, ei kui-        maisen sokerijuurikkaan vuotuinen valtakun-
48829: tenkaan laktoosia ja sokeriväriä eikä kemialli-       nallinen perusmäärä on 750 miljoonaa kiloa ja
48830: sesti puhdistettua maitoosia ja fruktoosia. Ve-       lisämäärä 100 miljoonaa kiloa.
48831: ron piiriin kuuluvat siten ruoko- ja juurikasso-
48832: keri sekä kemiallisesti puhdas sakkaroosi, sii-
48833: rappi ja keinotekoinen hunaja. Verosta on             1.2. Ehdotetut muutokset
48834: erikseen vapautettu tiettyjen erikoistuotteiden
48835: valmistukseen käytettävä sokeri.                         Vuonna 1992 sokerijuurikastuotannon tuelle
48836:    Sokeriverosta annettu laki liittyy vuoden          asetetun perusmäärän ja lisämäärän arvioidaan
48837:  1988 alusta voimaan tulleeseen sokerilakiin          täyttyvän. Tuen perusteena olevan sokerin
48838: (1327 /87). Sokerilakiin perustuvalla kotimaisen      maailmanmarkkinahinnan arvioidaan olevan
48839: juurikassokerituotannon         tukijärjestelmällä    0,88 mk/kg. Tämä merkitsee sitä, että sokeri-
48840: alennetaan sokerijuurikkaasta saatavan raaka-         tuotannon kokonaistuki vuoden 1992 sadon
48841: sokerin hinta maailmanmarkkinahinnan tasol-           osalta muodostuu noin 248 miljoonaksi mar-
48842: le. Järjestelmän periaatteena on, että kotimai-       kaksi.
48843: 321275M
48844: 2                                      1992 vp- HE 223
48845: 
48846:    Jotta vuoden 1992 sokerijuurikassadon tuki       3. Esityksen taloudelliset
48847: tulisi rahoitetuksi sokeriveron tuotolla, ja kun       vaikutukset
48848: otetaan huomioon aikaisemmilta vuosilta syn-
48849: tynyt säästö, voidaan sokeriveroa alentaa 0,23        Kulutusarvion mukaan sokeriveroa ennakoi-
48850: markalla kilolta.                                   daan vuonna 1992 kertyvän noin 260 miljoo-
48851:    Edellä todetun perusteella sokeriveroa esite-    naa markkaa ja 230 miljoonaa markkaa vuon-
48852: tään alennettavaksi nykyisestä 1,49 markasta        na 1993.
48853: 1,26 markkaan kilolta.
48854:    Samalla esitetään sokeriverosta annetun lain
48855: voimassaoloaikaa jatkettavaksi vuoden 1993          4. Voimaantulo
48856: loppuun.
48857:                                                       Esitys liittyy vuoden 1993 talousarvioesityk-
48858:                                                     seen ja on tarkoitettu käsiteltäväksi sen yhtey-
48859: 2. Asian valmistelu                                 dessä. Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan 1
48860:                                                     päivänä tammikuuta 1993.
48861:    Esitys on valmisteltu valtiovarainministeriös-
48862: sä sokeriasiain neuvottelukunnan esittämien          Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
48863: laskelmien perusteella.                             nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
48864: 
48865: 
48866: 
48867:                                               Laki
48868:                        sokeriverosta annetun lain 4 ja 12 §:n muuttamisesta
48869: 
48870:  Eduskunnan päätöksen mukaisesti
48871:  muutetaan sokeriverosta 7 päivänä joulukuuta 1979 annetun lain (872/79) 4 § ja 12 §:n 1
48872: momentti,
48873:  sellaisina kuin ne ovat 21 päivänä marraskuuta 1991 annetussa laissa (1365/91), näin kuuluviksi:
48874:                       4§                            kuuta 1980 ja on voimassa vuoden 1993 lop-
48875:    Sokeriveroa on suoritettava 1,26 markkaa         puun.
48876: kilolta. Nestemäisen sokerin veronalainen pai-
48877: no on sen kuivapaino.
48878:                                                       Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
48879:                       12 §                          kuuta 1993.
48880:     Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
48881: 
48882:       Helsingissä 9 päivänä lokakuuta 1992
48883: 
48884: 
48885:                                        Tasavallan Presidentti
48886: 
48887:                                        MAUNO KOIVISTO
48888: 
48889: 
48890: 
48891: 
48892:                                                                 Valtiovarainministeri Iiro Viinanen
48893:                                       1992 vp- HE 223                                          3
48894: 
48895:                                                                                             Liite
48896: 
48897: 
48898: 
48899:                                             Laki
48900:                       sokeriverosta annetun lain 4 ja 12 §:n muuttamisesta
48901: 
48902:  Eduskunnan päätöksen mukaisesti
48903:  muutetaan sokeriverosta 7 päivänä joulukuuta 1979 annetun lain (872/79) 4 § ja 12 §:n 1
48904: momentti,
48905:  sellaisina kuin ne ovat 21 päivänä marraskuuta 1991 annetussa laissa (1365/91), näin kuuluviksi:
48906: 
48907: Voimassa oleva laki                               Ehdotus
48908: 
48909:                       4§                                                4§
48910:    Sokeriveroa on suoritettava 1,49 markkaa          Sokeriveroa on suoritettava 1,26 markkaa
48911: kilolta. Nestemäisen sokerin veronalainen pai-    kilolta. Nestemäisen sokerin veronalainen pai-
48912: no on sen kuivapaino.                             no on sen kuivapaino.
48913: 
48914:                     12 §                                              12 §
48915:   Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-          Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
48916: kuuta 1980 ja on voimassa vuoden 1992 lop-        kuuta 1980 ja on voimassa vuoden 1993 lop-
48917: puun.                                             puun.
48918: 
48919: 
48920:                                                     Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
48921:                                                   kuuta 1993.
48922:                                          1992 vp -    HE 224
48923: 
48924: 
48925: 
48926: 
48927:                                         Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi leimaverolain 10 ja
48928:                                     50 §:n muuttamisesta
48929: 
48930: 
48931: 
48932: 
48933:                            ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
48934:    Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi leima-         Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan vuo-
48935: verolakia liikenneluvasta suoritettavan leimave-     den 1993 alusta.
48936: ron osalta. Lisäksi ehdotetaan, että työttö-
48937: myyskassojen keskuskassan antama velkakirja
48938: ja muu lainasopimus olisi leimaverosta vapaa.
48939: 
48940: 
48941: 
48942: 
48943:                                            PERUSTELUT
48944: 1. Nykyinen tilanne            ja     ehdotetut      vero tavaraliikenteen harjoittamiseen myönne-
48945:    muutokset                                         tystä luvasta määräytyy liikenteessä käytetyn
48946:                                                      ajoneuvomäärän perusteella. Koska niin koti-
48947: 1.1. Liikennelupa                                    maan kuin ulkomaan liikenneluvatkin oikeut-
48948:                                                      taisivat nykyisiä liikennelupia laajempaan lii-
48949:     Leimaverolain 10 §:n Liikennelupaa koske-        kennöintiin, ehdotetaan kotimaan liikennelu-
48950: van nimikkeen 1 kohdan mukaan päätöksestä,           vasta perittäväksi leimaveroksi 1 000 markkaa
48951: jolla myönnetään lupa tavaralinjaliikenteen          ajoneuvolta ja ulkomaan liikenneluvan leima-
48952: harjoittamiseen, peritään leimaveroa luvan           veroksi 1 500 markkaa ajoneuvolta.
48953: myöntäjän harkinnan mukaan vähintään 840 ja             Kun jaottelu tilaus- ja linjaliikenteeseen säi-
48954: enintään 14 000 markkaa. Nimikkeen 4 kohdan          lyy henkilöliikenteessä, ehdotetaan nimikkeen 4
48955: mukaan tilausliikenteen harjoittamiseen myön-        kohtaa täsmennettäväksi siten, että se koskee
48956: netystä luvasta leimavero on 920 markkaa             henkilötilausliikenteen harjoittamista varten
48957: kultakin ajoneuvolta.                                myönnettävää liikennelupaa. Luvasta perittä-
48958:     Luvanvaraisesta tavaraliikenteestä tiellä an-    vän leimaveron määrä ehdotetaan samalla ko-
48959: netulla lailla (342/91) ja sen nojalla annetulla     rotettavaksi 1 000 markkaan.
48960: asetuksella (346/91) poistetaan tavaraliikenteen
48961: jaottelu linja- ja tilausliikenteeseen 1 päivästä
48962: tammikuuta 1993. Tämän jälkeen tavaraliiken-         1.2. Työttömyyskassojen keskuskassan antamis-
48963: neluvat jaotellaan toisaalta kotimaan liikenne-           ta velkakirjoista suoritettava leimavero
48964: lupiin, jotka oikeuttavat asetuksen 5 §:ssä tar-
48965: koitetussa laajuudessa suorittamaan myös ul-            Työttömyyskassojen keskuskassa toimii työt-
48966:  komaankuljetuksia, ja toisaalta ulkomaan lii-       tömyyskassojen tukena maksamalla työttö-
48967:  kennelupiin, jotka oikeuttavat harjoittamaan        myyskassoille tukimaksua, jolla rahoitetaan
48968: liikennettä myös kotimaassa. Liikenneluvissa         työnantajien 47 prosentin osuus ansioon suh-
48969: vahvistetaan samalla liikenteessä käytettävien       teutetuista työttömyyspäivärahoista ja työvoi-
48970: ajoneuvojen määrä. Tämän vuoksi ehdotetaan           mapoliittisesta aikuiskoulutuksesta annetun
48971:  leimaverolain liikennelupaa koskevan nimik-         lain (763/90) mukaisista ansiotuista ja hallinto-
48972:  keen 1 kohta muutettavaksi siten, että leima-       kuluista. Tukimaksut muodostavat noin 70
48973: 321306V
48974: 2                                      1992 vp- HE 224
48975: 
48976: prosenttia keskuskassan menoista. Keskuskas-        kaineo työttömyyskassojen tukikassa. Tukikas-
48977: sasta rahoitetaan lisäksi koulutus- ja erorahas-    san varoja käytetään työttömyyskassan vajauk-
48978: ton menot, palkkaturvan menot sekä työttö-          sen täyttämiseen eikä se myönnä lainoja jäsen-
48979: myysajalta kertyvä eläkevastuu. Keskuskassan        kassoilleen. Lainsäädännön muututtua ehdote-
48980: varat kerätään työttömyysvakuutusmaksulla,          taan tukirahastoa koskeva säännös samalla
48981: jonka määrän valtioneuvosto työttömyyskassa-        poistettavaksi lainkohdasta tarpeettomana.
48982: lain (603/84) 34 §:n mukaan vahvistaa vuosit-
48983: tain siten, että keskuskassa voi suoriutua seu-
48984: raavana kalenterivuonna lain mukaisista vel-        2. Esityksen taloudelliset vaikutuk-
48985: voitteistaan. Työllisyystilanteen jatkuvasti hei-      set
48986: kettyä työttömyysvakuutusmaksujen tuotto ei
48987: vakuutusmaksujen korotuksista huolimatta ole           Tavaraliikennettä koskevan lainsäädännön
48988: riittänyt kattamaan keskuskassan menoja. Kas-       uudistamisen keskeinen tavoite on luvanvarai-
48989: san maksuvalmiuden turvaamiseksi työttö-            suuden keventäminen, minkä vuoksi liikenne-
48990: myyskassalain 29 §:ää muutettiin 22 päivänä         tarpeen harkinnasta lupia myönnettäessä on
48991: marraskuuta 1991 voimaan tulleella lailla           luovuttu. Koska käytettävissä ei ole tietoja
48992: (1 353/91) siten, että keskuskassa voi ottaa        siitä, missä määrin liikenteenharjoittajien mää-
48993: kotimaisia markkamääräisiä lainoja velvoitteit-     rä tämän johdosta lisääntyy, eikä siitäkään,
48994: tensa täyttämiseksi. Vuoden 1991 menojen kat-       missä määrin tähän asti vain kotimaassa liiken-
48995: tamiseksi kassa otti lainoja yhteensä 1 148         nöineet tulevat hakemaan ulkomaan liikenne-
48996: miljoonaa markkaa. Vuodelle 1992 työttömyys-        lupia, ei täsmällistä arviota ehdotuksen vaiku-
48997: vakuutusmaksu vahvistettiin 12 päivänä joulu-       tuksesta veron tuottoon voida esittää. Ammat-
48998: kuuta      1991    työttömyysvakuutusmaksusta       timaiseen liikenteeseen käytettäväksi oli vuoden
48999: vuonna 1992 annetulla valtioneuvoston pää-          1991 lopussa rekisteröity yhteensä 28 702 kuor-
49000: töksellä (1471191) 3,7 prosentiksi työnantajan      ma- ja pakettiautoa, joista ulkomaanliikentees-
49001: suorittamien palkkojen määrästä. Päätös pe-         sä käytettäviä oli 1 940. Tavaralinjaliikennelu-
49002: rustui arvioon 11 prosentin työttömyysasteesta,     pia on voimassa runsaat 400 ja liikenteessä
49003: minkä vuoksi keskuskassa joutuu kuluvanakio         käytettävä ajoneuvomäärä on arviolta 2 000.
49004: vuonna turvautumaan osaksi velkarahoituk-              Henkilötilausliikenteen harjoittamista varten
49005: seen.                                               myönnettävistä luvista perittävän leimaveron
49006:    Kun keskuskassan ottamien lainojen käyttö-       korottaminen merkitsee noin 200 000 markan
49007: tarkoitus on lailla rajoitettu kassan lakisäätei-   lisäystä veron vuosittaiseen tuottoon.
49008: sen toiminnan rahoittamiseen ja lainarahoituk-         Työttömyyskassojen keskuskassan lainanot-
49009: sen tarve johtuu poikkeuksellisesta työllisyysti-   totarve vuodelle 1992 on arvioitu kaikkiaan
49010: lanteesta, ei leimaveron periminen keskuskas-       2 300 miljoonaksi markaksi, josta leimaverolli-
49011: san antamista velkakirjoista ole tarkoituksen-      silla velkakirjalainoilla on tarkoitus kattaa 605
49012: mukaista. Tämän vuoksi ehdotetaan leimave-          miljoonaa markkaa. Jos niistä suoritettaisiin
49013: rolain     50 §:n    1 momentissa        olevaan    leimavero, olisi leimaveron määrä laina-ajasta
49014: leimaverosta vapaiden saamistodisteiden luette-     riippuen vajaat 10 miljoonaa markkaa.
49015: loon lisättäväksi työttömyyskassojen keskus-
49016:  kassan antama velkakirja tai muu lainasopi-
49017: mus.                                                3. Asian valmistelu
49018:    Leimaverolain 50 §:n 1 momentin 4 kohdassa
49019: on leimaverosta vapautettu työttömyyskassojen          Lakiehdotus on valmisteltu virkatyönä val-
49020: tukirahastolle annettu velkakirja, milloin lai-     tiovarainministeriössä.
49021:  nansaajana on työttömyyskassa. Tukirahastol-
49022: la lainkohdassa tarkoitetaan ennen työttömyys-
49023:  kassalakia voimassa olleen valtakunnallisista      4. Voimaantulo
49024:  työttömyyskassoista annetun lain (125/34) mu-
49025:  kaista rahastoa, jonka tarkoituksena oli eri         Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan 1 päivä-
49026: aloilla vallitsevan työttömyysrasituksen tasoit-    nä tammikuuta 1993.
49027:  taminen myöntämällä jäsenkassoille lainaa.
49028: Nykyisin eri alojen työttömyysrasituksen ta-          Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
49029:  soittamiseksi toimii työttömyyskassalain mu-       kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
49030:                                        1992 vp- HE 224                                               3
49031: 
49032: 
49033:                                              Laki
49034:                              leimaverolain 10 ja 50 §:n muuttamisesta
49035: 
49036:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
49037:   muutetaan 6 päivänä elokuuta 1943 annetun leimaverolain (662/43) 10 §:n Liikennelupaa
49038: koskevan nimikkeen 1 ja 4 kohta ja 50 §:n 1 momentin 4 kohta,
49039:   sellaisina kuin ne ovat, 10 §:n Liikennelupaa koskevan nimikkeen 1 ja 4 kohta 20 päivänä
49040: joulukuuta 1991 annetussa laissa (1555/91) ja 50 §:n 1 momentin 4 kohta 30 päivänä joulukuuta
49041: 1969 annetussa laissa (890/69), seuraavasti:
49042:                        10 §                          4) henkilötilausliikenteen harjoittamista var-
49043:    Seuraavat toimituskirjat tai viranomaisille     ten 1 000 markkaa kultakin ajoneuvolta.
49044: annettuun asiakirjaan merkityt lupatodistukset,
49045: mikäli ne eivät ole leimaverosta vapaat, on 6 ja
49046: 8 §:ssä säädetyn leiman sijasta varustettava                             50§
49047: leimalla seuraavin määrin:                            Saamistodistetta annettaessa suoritettavasta
49048:                                                    leimaverosta ovat vapaat:
49049:   Liikennelupa:                                      4) työttömyyskassojen keskuskassan antama
49050:   1) tavaraliikenteen harjoittamista varten        velkakirja tai muu lainasopimus;
49051: myönnetty kotimaan liikennelupa 1 000 mark-
49052: kaa kultakin ajoneuvolta ja ulkomaan liiken-
49053: nelupa 1 500 markkaa kultakin ajoneuvolta;           Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
49054:                                                    kuuta 1993.
49055: 
49056:     Helsingissä 9 päivänä lokakuuta 1992
49057: 
49058: 
49059:                                       Tasavallan Presidentti
49060:                                       MAUNO KOIVISTO
49061: 
49062: 
49063: 
49064: 
49065:                                                                Valtiovarainministeri Iiro Viinanen
49066: 4                                      1992 vp- HE 224
49067: 
49068:                                                                                               Liite
49069: 
49070: 
49071: 
49072: 
49073:                                              Laki
49074:                             leimaverolain 10 ja 50 §:n muuttamisesta
49075: 
49076:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
49077:   muutetaan 6 päivänä elokuuta 1943 annetun leimaverolain (662/43) 10 §:n Liikennelupaa
49078: koskevan nimikkeen 1 ja 4 kohta ja 50 §:n 1 momentin 4 kohta,
49079:   sellaisina kuin ne ovat, 10 §:n Liikennelupaa koskevan nimikkeen 1 ja 4 kohta 20 päivänä
49080: joulukuuta 1991 annetussa laissa (1555/91) ja 50 §:n 1 momentin 4 kohta 30 päivänä joulukuuta
49081: 1969 annetussa laissa (890/69), seuraavasti:
49082: 
49083: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
49084: 
49085:                                                 10 §
49086:                             Seuraavat toimituskirjat tai viranomaisille
49087:                          annettuun asiakirjaan merkityt lupatodistukset,
49088:                          mikäli ne eivät ole leimaverosta vapaat, on 6 ja
49089:                          8 §:ssä säädetyn leiman sijasta varustettava
49090:                          leimalla seuraavin määrin:
49091: 
49092: 
49093:     Liikennelupa:                                    Liikennelupa:
49094:   1) tavaralinjaliikenteen harjoittamista varten      1) tavaraliikenteen harjoittamista varten
49095: luvan myöntäneen viranomaisen harkinnan            myönnetty kotimaan liikennelupa 1 000 markkaa
49096: mukaan vähintään 840 ja enintään 14 000            kultakin ajoneuvolta ja ulkomaan liikennelupa
49097: markkaa;                                           1 500 markkaa kultakin ajoneuvolta;
49098: 
49099:  4) tilausliikenteen harjoittamista varten 920       4) henkilötilausliikenteen harjoittamista var-
49100: markkaa kultakin ajoneuvolta.                      ten 1 000 markkaa kultakin ajoneuvolta.
49101: 
49102: 
49103:                                                50§
49104:                             Saamistodistetta annettaessa suoritettavasta
49105:                          leimaverosta ovat vapaat:
49106: 
49107:   4) työttömyyskassojen tukirahastolle annettu       4) työttömyyskassojen keskuskassan antama
49108: velkakirja, milloin lainan saajana on työttö-      velkakirja tai muu lainasopimus;
49109: myyskassa.
49110: 
49111: 
49112:                                                      Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
49113:                                                    kuuta 1993.
49114:                                      1992 vp- HE 225
49115: 
49116: 
49117: 
49118: 
49119:                                   Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi maataloustulolain eräi-
49120:                                den säännösten soveltamisesta vuonna 1992 annetun lain muutta-
49121:                                misesta
49122: 
49123: 
49124: 
49125: 
49126:                          ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
49127:    Esityksen tarkoituksena on muuttaa maata-     markkaa maataloustulolain mukaista valtion
49128: loustulolain eräiden säännösten soveltamisesta   tukea.
49129: vuonna 1992 annettua lakia (1667/91) siten,        Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan mah-
49130: että maataloustuottajien vientikustannusosuu-    dollisimman pian sen jälkeen kun se on hyväk-
49131: teen käytetään vuonna 1992 100 miljoonaa         sytty ja vahvistettu.
49132: 
49133: 
49134: 
49135: 
49136:                                        PERUSTELUT
49137: 1. Nykyinen tilanne ja ehdotetut                 2. Esityksen taloudelliset vaikutuk-
49138:     muutokset                                       set
49139: 
49140:    Maataloustulolain (736/89) 16 §:n 1 momen-
49141: tin mukaan maataloustuottajien osuus vienti-        Esityksellä ei ole vaikutusta valtion ja maa-
49142: kustannuksista peritään maataloustuotteiden      taloustuottajien vastuuseen viennin rahoituk-
49143: markkinoimismaksuina ja muina maksuina se-       sesta.
49144: kä veroina sen mukaan kuin siitä erikseen
49145: säädetään. Vuonna 1992 tapahtuvan lisävien-
49146: nin turvaamiseksi ehdotetaan poikettavaksi
49147: mainitusta säännöksestä käyttämällä maatalous-   3. Voimaantulo
49148: tuottajien vientivastuuosuuteen 100 miljoonaa
49149: markkaa maataloustulolain mukaista valtion         Laki ehdotetaan saatettavaksi voimaan mah-
49150: tukea. Tämä toteutettaisiin siten, että vuonna   dollisimman pian sen jälkeen, kun se on hy-
49151: 1992 maataloustulolain mukaista valtion tukea    väksytty ja vahvistettu.
49152: vähennetään 100 miljoonalla markalla ja vas-
49153: taavalla määrällä lisätään vientitukea. Tältä
49154: osin maataloustuottajien vientivastuuta ei ka-     Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
49155: tettaisi markkinoimismaksuilla ja veroilla.      kunnalle seuraava lakiehdotus:
49156: 
49157: 
49158: 
49159: 
49160: 321278Q
49161: 2                                      1992 vp- HE 225
49162: 
49163: 
49164:                                                 Laki
49165:     maataloustulolain eräiden säännösten soveltamisesta vuonna 1992 annetun lain muuttamisesta
49166: 
49167:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti lisätään 30 päivänä joulukuuta 1991 maataloustulolain
49168: eräiden säännösten soveltamisesta vuonna 1992 annettuun lakiin (1667/91) uusi 3 a §seuraavasti:
49169:                       3 a §                       kattamiseen käytetään 100 miljoonaa markkaa
49170:     Maataloustuottajien vientivastuuosuudeksi     maataloustulolain mukaista valtion tukea, mitä
49171:                    lukeminen                      vastaavaa osuutta ei peritä markkinoimismak-
49172:                                                   suina ja muina maksuina eikä veroina.
49173:   Poiketen siitä, mitä maataloustulolain
49174: 16 §:ssä säädetään maataloustuottajien vienti-         Tämä    laki tulee   voimaan      päivänä
49175: kustannusosuuden perimisestä, vuonna 1992                      kuuta 199
49176: maataloustuottajien  vientikustannusosuuden
49177: 
49178:       Helsingissä 9 päivänä lokakuuta 1992
49179: 
49180: 
49181:                                       Tasavallan Presidentti
49182:                                       MAUNO KOIVISTO
49183: 
49184: 
49185: 
49186: 
49187:                                                        Maa- ja metsätalousministeri Martti Pura
49188:                                        1992 vp- HE 226
49189: 
49190: 
49191: 
49192: 
49193:                                     Hallituksen esitys Eduskunnalle lannoitelaiksi
49194: 
49195: 
49196: 
49197: 
49198:                           ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
49199: 
49200:    Esityksen tarkoituksena on yhdenmukaistaa       noitevalmisteiden maahantuontia koskeviin
49201: vuonna 1986 annettu lannoitelaki Euroopan          säännöksiin. Ehdotuksen mukaan säännönmu-
49202: talousalueesta tehtyyn sopimukseen (ETA-sopi-      kaisista maahantuontitarkastuksista luovuttai-
49203: mus) sisältyvien Euroopan yhteisöjen (EY)          siin ja niiden sijasta lannoitevalmisteet tarkas-
49204: lannoitedirektiivien kanssa. Sopimuksessa Suo-     tettaisiin rajalla lähinnä pistokokein valmisteita
49205: mi on sitoutunut yhdenmukaistamiseen lan-          pysäyttämättä. Lain valvontaviranomaisia ja
49206: noitteiden sisältämää kadmiumia koskevaa           niiden valtuuksia koskevia säännöksiä ehdote-
49207: poikkeusta lukuun ottamatta. Yhdenmukaista-        taan lisäksi täsmennettäviksi ja valvontakeinoja
49208: minen edellyttää lannoitteita koskevan säänte-     lisättäviksi. Elinkeinonharjoittajien olisi tehtä-
49209: lyn lisäksi teknisluonteisia muutoksia myös lain   vä toiminnastaan ilmoitus valvontaviranomai-
49210: muita lannoitevalmisteita eli maanparannusai-      selle ja lisäksi heidän tulisi pitää toiminnastaan
49211: neita, lannoitettuja kasvualustoja, typpibaktee-   tiedostoa valvontaa varten. Valvontaviran-
49212: rivalmisteita ja kompostointivalmisteita koske-    omaisena toimisi edelleen maatilahallitus eli
49213: viin säännöksiin sekä muutoksia valvontaa,         käytännössä valtion maatalouskemian laitos.
49214: seuraamuksia ja tarkastusmaksujen perintää            Lain seuraamusjärjestelmää ehdotetaan li-
49215: koskeviin säännöksiin. Esitys sisältää ehdotuk-    säksi yksinkertaistettavaksi ja valtuutussään-
49216: sen lain kokonaisuudistukseksi.                    nöksiä täsmennettäviksi. Tarkoituksena on, et-
49217:    Laissa säädettäisiin, kuten nykyisinkin,        tä lakia alemmanasteiset säädökset annettaisiin
49218: muun muassa lannoitevalmisteiden laadulle ja       jatkossa asetuksen sijasta lähinnä maa- ja
49219: merkitsemiselle asetettavista vaatimuksista.       metsätalousministeriön päätöksillä. Samalla la-
49220: Lannoitteiden markkinoinnissa otettaisiin käyt-    kiin nykyisin sisältyviä hyvin yksityiskohtaisia
49221: töön lannoiteluettelo, joka sisältäisi luettelon   säännöksiä ehdotetaan kaikkien lannoiteval-
49222: eri lannoitetyypeistä sekä niitä koskevat yksi-    misteiden osalta siirrettäväksi laista alem-
49223: tyiskohtaiset laatu- ja merkintävaatimukset        manasteisiin määräyksiin.
49224: Vain luettelossa mainittuja lannoitteita saisi
49225: markkinoida.                                        Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan sa-
49226:    Valvonnan osalta muutoksia ehdotetaan lan-      manaikaisesti ETA-sopimuksen kanssa.
49227: 
49228: 
49229: 
49230: 
49231: 321218A
49232: 2                                             1992 vp -       HE 226
49233: 
49234: 
49235: 
49236: 
49237:                                             SISÄLLYSLUETTELO
49238: 
49239:                                                        Sivu                                                        Sivu
49240: YLEISPERUSTELUT                                           3   3. Esityksen vaikutukset ...................... .       7
49241: 1. Nykytila .................................. .          3      3.1. Taloudelliset ja organisatoriset vaikutukset    7
49242:    1.1. Tausta ............................... .          3
49243:                                                                  3.2. Ympäristövaikutukset .................. .       8
49244:         1.1.1. Lannoitteiden tuotanto ja kauppa .         3   4. Asian valmistelu ........................... .      8
49245:         1.1.2. Muiden lannoitevalmisteiden tuo-
49246:                tanto ja kauppa ................ .        3    5. Muita esitykseen vaikuttavia seikkoja ....... .     8
49247:    1.2. Lainsäädäntö ja käytäntö ............. .         3       5.1. Riippuvuus muista esityksistä .......... .     8
49248:         1.2.1. Lannoitelaki .................... .       3       5.2. Riippuvuus kansainvälisistä sopimuksista
49249:         1.2.2. Käytäntö ....................... .        4            ja velvoitteista ........................ .    8
49250:         1.2.3. Muu lainsäädäntö .............. .         4
49251:    1.3. Kansainvälinen kehitys ja ulkomaiden                  YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT ..... .                  10
49252:         lainsäädäntö .......................... .        4    1. Lakiehdotuksen perustelut .................. .     10
49253:         1.3.1. ETA-sopimus ................... .         4
49254:         1.3.2. Eräät EY -maat ................. .        4    2. Tarkemmat määräykset .................... .        18
49255:         1.3.3. Ruotsi ja Norja ................ .        5
49256:                                                               3. Voimaantulo .............................. .       19
49257: 2. Esityksen tavoitteet ja keskeiset ehdotukset .. .     6
49258:     2.1. Tavoitteet ja keinot niiden saavuttamiseksi     6    LAKITEKSTI ............................... .          20
49259:     2.2. Keskeiset ehdotukset .................. .       6
49260:                                          1992 vp -    HE 226                                           3
49261: 
49262:                                         YLEISPERUSTELUT
49263: 
49264: 1. Nykytila                                           tusaineet ja maanparannusturve sekä lannoite-
49265:                                                       tuista kasvualustoista viljelyturve ja multa.
49266: 1.1. Tausta                                           Näitä lannoitevalmisteita käytetään kasvien
49267:                                                       kasvualustarra tai kasvualustan fysikaalisen,
49268: 1.1.1. Lannoitteiden tuotanto ja kauppa               kemiallisen tai biologisen tilan muuttamiseksi
49269:                                                       kasvien kasvulle edulliseksi. Merkittävimmät
49270:     Lannoitteita ovat eloperäiset lannoitteet ja      käyttäjät ovat ammattiviljelijät. Keskusliikkeit-
49271: epäorgaaniset lannoitteet. Lannoitteita käyte-        ten myynnin lisäksi näitä lannoitevalmisteita
49272: tään pääasiassa ammattimaiseen kasvintuotan-          myydään jossain määrin myös suoramyyntinä
49273: toon edistämään kasvien kasvua ja paranta-            lähinnä viljelijöille, kunnille ja seurakunnille.
49274: maan sadon laatua. Lannoitteiden valmistajia             Suomessa myytävät maanparannusaineet,
49275: on noin 40, joista yhdellä on määräävä asema          lannoitetut kasvualustat, typpibakteerivalmis-
49276: lannoitemarkkinoilla. Pääosa lannoitteista            teet ja kompostointivalmisteet valmistetaan
49277: myydään kaupan keskusliikkeitten välityksellä.        pääosin kotimaassa tuonnin ollessa hyvin vä-
49278:     Lannoitteiden käyttö on kiinteästi sidoksissa     häistä. Vuonna 1991 myytiin maanparannusai-
49279: maataloudessa tapahtuviin muutoksiin. Me-             neista kalkitusaineita yhteensä noin 945 miljoo-
49280: neillään oleva kasvinviljelyn supistuminen vä-        naa kiloa ~a lannoi.tettuja kasvualustaja noin
49281: hentää lannoitteiden käyttöä arviolta samassa         800 000 m myynnm arvon ollessa yhteensä
49282: suhteessa viljelyalan supistumisen kanssa. Lan-       noin 600 miljoonaa markkaa. Valmistus on
49283: noitteiden myyntimäärät kotimaassa ovat las-          keskittynyt muutamiin suurempiin yrityksiin,
49284: keneet viime vuosina nopeasti ja myyntiennuste        mutta markkinoilla on myös joitakin pieniä
49285: on edelleen aleneva. Tähän ovat osaltaan vai-         tuottajia.
49286: kuttaneet myös lannoitteista perityt typpi-,
49287: fosfori- ja valmisteverot, joita perittiin vuonna
49288:  1990 yhteensä 136 miljoonaa markkaa ja vuon-         1.2. Lainsäädäntö ja käytäntö
49289:  na 1991 yhteensä 327 miljoonaa markkaa.
49290:     Lannoitteita myytiin Suomessa vuonna 1990         1.2.1. Lannoitelaki
49291:  noin 1 200 miljoonaa kiloa ja vuonna 1991
49292:  noin 900 miljoonaa kiloa. Myyntimäärät sisäl-           Lannoitevalmisteiden tuotantoa, markki-
49293:  tävät kaikki Suomessa myydyt lannoitteet, ul-        nointia ja maahantuontia sekä näiden valvon-
49294:  komainen tuonti mukaan lukien. Lannoitteita          taa koskevat säännökset sisältyvät vuonna
49295:  vietiin vuonna 1990 noin 408 miljoonaa kiloa         1986 annettuun lannoitelakiin (377/86). Lain
49296:  ja vuonna 1991 noin 450 miljoonaa kiloa.             keskeiset säännökset koskevat lannoitevalmis-
49297:     Vuonna 1991 myydyistä lannoitteista käytet-       teiden yleisiä laatuvaatimuksia, kuten haitatto-
49298:  tiin 90 prosenttia peltoviljelyssä, kuusi prosent-   muutta ja tasalaatuisuutta, sekä ostajalle va-
49299:  tia puutarhaviljelyssä ja yksi prosentti metsän-     kuustodistuksessa annettavia tietoja ja merkin-
49300:  viljelyssä. Myynnin veroton arvo oli yhteensä        tätapoja. Laissa on lisäksi säädetty muun mu-
49301:  noin 1 100 miljoonaa markkaa. Lannoitteita           assa lannoitevalmisteiden valmistus- ja säilytys-
49302:  tuotiin kaikkiaan noin 20 000 tonnia eli suurin      tiloille asetettavista vaatimuksista sekä kielletty
49303:  osa Suomessa myydyistä lannoitteista oli koti-       valmisteiden harhaanjohtava markkinointi. La-
49304:  maisia. Eniten tuotiin lannoitteiden raaka-ai-       kia alemmanasteisilla määräyksillä voidaan
49305:  neita, joita tuotiin yhteensä noin 670 miljoonaa     lannoitevalmisteille asettaa lisäksi niin sanottu-
49306:  kiloa.                                               ja erityisiä laatuvaatimuksia, joita on nykyisin
49307:                                                       asetettu esimerkiksi valmisteiden sisältämän
49308:                                                       kadmiumin ja seleenin sekä ammoniumnitraat-
49309: 1.1.2. Muiden lannoitevalmisteiden tuotanto ja        tilannoitteiden räjähdysvaarattomuuden suh-
49310:        kauppa                                         teen. Lain nojalla on annettu lannoiteasetus
49311:                                                       (383/86) sekä maa- ja metsätalousministeriön
49312:    Muita lannoitevalmisteita ovat maanpa-             päätös eräiden lannoitevalmisteiden laatuvaati-
49313:  rannusaineet, lannoitetut kasvualustat, typpi-       muksista (384/86).
49314:  bakteerivalmisteet ja kompostointivalmisteet.           Laki koskee lannoitteiden, maanparannusai-
49315:  Maanparannusaineista tärkeimmät ovat kalki-          neiden, lannoitettujen kasvualustojen, typpi-
49316: 4                                      1992 vp- HE 226
49317: 
49318: bakteerivalmisteiden ja kompostointivalmistei-      yrityksiin ei esimerkiksi pysyviä tarkastajia ole
49319: den maahantuontia ja kauppaa sekä myyntiä           asetettu.
49320: varten tapahtuvaa valmistusta. Lisäksi laki
49321: koskee teollisuus-, tuotanto- tai muiden laitos-
49322: ten toiminnan yhteydessä syntyvien lannoittee-      1.2.3. Muu lainsäädäntö
49323: na tai maanparannusaineena käytettäväksi kel-
49324: paavien sivutuotteiden luovuttamista silloinkin,       Kuluttajansuojalaki (38/78) ja siihen liit-
49325: kun luovutus tapahtuu vastikkeetta.                 tyvä lainsäädäntö koskee lannoitevalmisteiden
49326:    Lain mukaan lannoitevalmisteen maahan-           kauppaa silloin, kun yksityinen kuluttaja ostaa
49327: tuoja, valmistaja ja sivutuotteen luovuttaja        tuotteita elinkeinonharjoittajalta. Muu kauppa
49328: ovat velvollisia ilmoittamaan toiminnastaan         kuuluu kauppalain (355/87) soveltamisalaan.
49329: etukäteen valvontaviranomaiselle sekä pitä-         Tuotevastuulaki (694/90) koskee periaatteessa
49330: mään toiminnastaan valvontaa varten kirjanpi-       myös lannoitevalmisteita, mutta sen soveltami-
49331: toa. Valvontaviranomaisena toimivat maatila-        nen on mahdollista ainoastaan silloin, kun
49332: hallitus ja valtion maatalouskemian laitos, joka    valmisteesta on aiheutunut yksityiselle henki-
49333: on nykyisin organisatorisesti maatilahallituksen    lölle tai vahinkohetkellä pääasiassa yksityiseen
49334: osana toimiva tarkastuslaitos. Lannoitelain         tarkoitukseen käytetylle omaisuudelle vahinkoa
49335: mukaan jokainen maahantuotava lannoite-erä          siksi, ettei valmiste ole ollut riittävän turvalli-
49336: on pääsääntöisesti tarkastettava maahantuota-       nen. Vahinkoja, jotka kohdistuvat elinkeinotoi-
49337: essa. Valvontaviranomaisilla on muun muassa         minnassa, kuten maatalousyrityksessä käytet-
49338: oikeus kieltää säännösten tai määräysten vas-       tyyn omaisuuteen, lain korvausvelvollisuus ei
49339: taisen tavaran myynti. Lain ja sen nojalla          sen sijaan kata. Lannoitevalmisteiden aiheutta-
49340: annettujen säännösten ja määräysten rikkomi-        miin vahinkoihin voidaan periaatteessa sovel-
49341: nen on säädetty rangaistavaksi. Lain vahingon-      taa myös vahingonkorvauslakia (412/74). Kaik-
49342: korvaussäännökset sisältävät lisäksi niin sano-     ki edellä mainitut lait ovat yleislakeja, joihin
49343: tun ankaran vastuun periaatteen, jonka mu-          nähden lannoitelakia sovelletaan täydentävänä,
49344: kaan tahallisesti ja huolimattomuudesta aiheu-      tuotteiden laatua, merkitsemistä ja vahingon-
49345: tetun vahingon lisäksi myyjän on korvattava         korvausta koskevana erityislakina.
49346: ostajalle myös huolimattomuudesta riippumat-
49347: ta aiheutunut vahinko. Lain nojalla tehdyistä
49348: tarkastuksista, näytteenotosta ja näytteiden        1.3. Kansainvälinen kehitys ja ulkomaiden lain-
49349: tutkimisesta peritään tarkastusmaksuja, joiden           säädäntö
49350: suuruus on määrätty valtion maksuperustelais-
49351: sa (980/73) säädettyjen perusteiden mukaan.         1.3.1. ETA-sopimus
49352:    Lannoitelain 10 §:ään on 5 päivänä kesäkuu-
49353: ta 1992 annetulla lailla (493/92) lisätty valtuu-      Suomi ja muut Euroopan vapaakauppaliit-
49354: tussäännös tarkempien määräysten antamiseen         toon (EFTA) kuuluvat maat ovat ETA-sopi-
49355: laissa tarkoitettujen tarkastusten suorittamises-   muksessa sitoutuneet yhdenmukaistamaan lan-
49356: ta sekä näytteiden ottamisesta, lähettämisestä      noitelainsäädäntönsä Euroopan yhteisöjen
49357: ja tutkimisesta. Määräykset antaa maa- ja           (EY) lannoitelainsäädännön kanssa. Sopimus
49358: metsätalousministeriö. Laki tuli voimaan 1          sisältää neljä EY:n lannoitedirektiiviä muutok-
49359: päivänä elokuuta 1992. Muutos liittyi ETA-          sineen. EFTA-maat ovat sitoutuneet omaksu-
49360: sopimuksen voimaansaattamiseen ja sitä vas-         maan nämä direktiivit lainsäädäntöönsä lan-
49361: taava säännös sisältyy nyt kysymyksessä olevan      noitteiden sisältämää kadmiumia koskevaa
49362: lakiehdotuksen 13 §:n 2 momenttiin.                 poikkeusta lukuun ottamatta. ETA-sopimusta
49363:                                                     ja EY:n lannoitedirektiivejä selostetaan tar-
49364:                                                     kemmin jäljempänä kohdassa 5.2.
49365: 1.2.2. }(äytäntö
49366: 
49367:   Lannoitelain noudattamisen valvonta on ny-        1.3.2. Eräät EY-maat
49368: kyisin kohdistunut pääasiassa maahan tuotui-
49369: hin lannoitevalmisteisiin sekä kotimaassa val-         EY -maissa lannoitteiden markkinointi ja laa-
49370: mistettuihin epäorgaanisiin lannoitteisiin. Mui-    dunvalvonta on järjestetty EY:n voimassa ole-
49371: hin kuin epäorgaanisia lannoitteita valmistaviin    vien lannoitedirektiivien mukaisesti. Järjestel-
49372:                                        1992 vp- HE 226                                              5
49373: 
49374: mä perustuu luetteloon lannoitteista, jotka         voidaan pidättää 30 päiväksi virheen korjaa-
49375: saadaan varustaa "ETY-lannoite" -merkinnällä        mista varten. Maahantuontieriä sen sijaan pi-
49376: (ETY-lannoitteet). Järjestelmä koskee kiinteitä     dätetään harvoin laadunvalvontaa varten, pait-
49377: ja nestemäisiä epäorgaanisia lannoitteita. Näi-     si milloin on syytä epäillä, etteivät asianomai-
49378: den lannoitteiden lisäksi EY-maiden lannoite-       sen valmistajan tuotteet täytä asetettuja vaati-
49379: luetteloihin sisältyy yleensä muitakin, lähinnä     muksia. Haitallisista aineista analysoidaan lä-
49380: orgaanisia tai kotimaassa markkinoitavaksi          hinnä raskasmetalleja sekä toksisia aineita.
49381: tarkoitettuja epäorgaanisia lannoitteita. Useim-    Tämä koskee erityisesti orgaanisia maanparan-
49382: missa maissa säännellään lannoitteiden lisäksi      nusaineita. Organisatorisesti valvonta on kes-
49383: myös muiden lannoitevalmisteiden markkinoin-        kitetty maatalousministeriön osana toimivaan
49384: tia ja laatua, vaikka EY:n direktiivit eivät        tarkastuskeskukseen, joka suorittaa lannoittei-
49385: toistaiseksi koskekaan näitä valmisteita. Seu-      den, maanparannusaineiden, rehujen, torjunta-
49386: raavassa on tarkasteltu eräiden EY-maiden           aineiden ja siementen virallista laadunvalvon-
49387: järjestelmiä lähinnä valvonnan järjestämisen ja     taa. Laitoksen palveluksessa on virallisia näyt-
49388: rahoituksen kannalta. EY:n direktiivit edellyt-     teenottajia ja siihen kuuluu myös kolme ana-
49389: tävät riittävän valvonnan järjestämistä, mutta      lyysilaboratoriota. Kaikki valvonnan kustan-
49390: jättävät valvontakeinot yksityiskohdissaan jä-      nukset maksaa ministeriö, joka saa siihen varat
49391: senmaiden itsensä päätettäväksi.                    valtion budjetin kautta.
49392:     Tanskassa lannoitevalmisteiden valvonta on         Myös Isossa-Britanniassa lannoitteista pide-
49393: järjestetty EY:n omaksumien periaatteiden mu-       tään luetteloa valvonnan järjestämiseksi sekä
49394:  kaisesti lähinnä markkinoinnin valvontana.         terveys- että turvallisuusnäkökohtien huomi-
49395:  Erityisistä maahantuontitarkastuksista ei ole      oonottamiseksi. Valvonta on pääasiassa mark-
49396:  säännöksiä. Valmistajalla katsotaan olevan         kinavalvontaa, jolloin näytteet otetaan lähinnä
49397: vastuu tuotteen laadusta. Valvonnan kustan-         myyntipaikoista, mutta myös lannoitteita val-
49398:  nusten kattamiseksi peritään valmistajilta ja      mistavista tehtaista. Maahantuontierät voidaan
49399:  maahantuojilta jälkikäteen vuotuista maksua        pysäyttää enintään kahdeksi tunniksi näyt-
49400:  valmistus- ja maahantuontimäärien sekä val-        teenottoa varten. Tarkastus kohdistuu lähinnä
49401:  vontakustannusten, kuten tehtyjen tarkastusten     haitallisten ja kiellettyjen aineiden valvontaan.
49402: ja analyysien perusteella. Maksu jakaantuu          Valvontaviranomaisina toimivat paikalliset vi-
49403:  tuotekohtaiseen perusmaksuun sekä määrien ja       ranomaiset kustannuksellaan.
49404:  lannoitevalmistetyypin perusteella määräyty-          Saksassa lannoitelainsäädännön noudatta-
49405:  vään maksuun, johon lisätään liikevaihtovero.      mista valvovat eri liittovaltioiden viranomaiset.
49406:  Valmistajista ja maahantuojista pidetään rekis-    Viralliset näytteet otetaan markkinoilla olevista
49407:  teriä valvontaa varten.                            lannoitteista kaupan eri portaissa ja vain har-
49408:     Myös Hollannissa lannoitteiden valvonta on      voin valmistuksen yhteydessä. Erityistä koti-
49409:  lähinnä markkinavalvontaa, mutta myös rajalla      maisen valmistuksen valvontaa tai rajavalvon-
49410:  voidaan ottaa näytteitä tullin toimesta. Maa-      taa ei ole. Lannoiteluettelossa olevia lannoittei-
49411:  hantuonnin yhteydessä tapahtuvan valvonnan         ta voidaan ilman eri hyväksymistä tai rekiste-
49412:  kustannukset maksaa maahantuoja. Julkista          röintiä markkinoida. ETY-lannoitteet analysoi-
49413:  valvontaa on tarkoitus vähentää sitä mukaa         daan päteviksi todetuissa tutkimuslaitoksissa
49414:  kuin lannoitteiden valmistajat sertifioivat tuo-   EY:n direktiivien mukaisia analyysimenetelmiä
49415:  tantojärjestelmiään, mutta jossain määrin jul-     noudattaen. Muiden lannoitevalmisteiden osal-
49416:  kista valvontaa tarvittaneen myös jatkossa.        ta käytetään saksalaisten maataloudellisten tut-
49417:  Organisatorisesti valvonta- ja tarkastustoimin-    kimus- ja tarkastuslaitosten omia menetelmiä.
49418:  not on eriytetty.                                  Muista lannoitevalmisteista kuin lannoitteista
49419:     Belgiassa maatalousministeriö hyväksyy lan-     tulee ilmoittaa vain tyyppinimi, kuten karjan-
49420:  noitevalmisteiden maahantuojat ja valmistajat.     lanta, turve tai kasvualusta. Liittovaltiot mak-
49421:  Ennen hyväksymistä asianomaisten tuotteiden        savat valvonnan kustannukset riippumatta lan-
49422:  laatu tarkastetaan. Kaikki lannoitevalmisteet      noitteen alkuperästä.
49423:  ovat periaatteessa samanlaisen valvonnan alai-
49424:  sia kuin ETY-lannoitteet, joita tarkastetaan       1.3.3. Ruotsi ja Norja
49425:  pistokokein. Mikäli ETY-lannoitteiden pak-
49426:  kausvaatimukset eivät markkinoilla täytä niille       Ruotsissa ei ole lannoitelainsäädäntöä eikä
49427:  asetettuja vaatimuksia, niiden markkinointi        virallista valvontajärjestelmää tällä hetkellä.
49428: 6                                      1992 vp- HE 226
49429: 
49430:    Norjassa lannoitevalmisteiden maahantuonti      teriön julkaisema lannoiteluettelo, joka sisältäi-
49431: ja valmistus ovat luvanvaraisia. Valvontaviran-    si luettelon eri lannoitetyypeistä sekä niitä
49432: omaisena toimii Statens tilsynsinstitusjoner i     koskevat yksityiskohtaiset laatu- ja merkintä-
49433: landbruket (STIL). Maahantuojat ja valmista-       vaatimukset. Vain luettelossa mainittuja lan-
49434: jat rekisteröidään. Järjestelmä on sama sekä       noitteita saisi jatkossa markkinoida. Tarkoi-
49435: koti- että ulkomaisille yrityksille. Maahantuon-   tuksena on, että luetteloon otetaan EY:n lan-
49436: ti on tarkoin valvottua ja tuotteilla tulee olla   noiteluettelossa mainitut niin sanotut ETY-
49437: maahantuontilupa. Luvan puuttuessa valmiste-       lannoitteet sekä lisäksi muita nyt puheena
49438: eriä pidätetään tullin valvonnassa, samoin         olevassa laissa säädetyt edellytykset täyttäviä
49439: näytteenoton yhteydessä. Maahantuonnin yh-         lannoitteita. Tällaisia ovat muun muassa or-
49440: teydessä otetut näytteet tutkitaan maatalouden     gaaniset lannoitteet sekä monet tällä hetkellä
49441: analyysikeskuksessa (Lantbrukets analysesen-       Suomessa markkinoitavat epäorgaaniset lan-
49442: ter), jota Suomessa vastaa lähinnä Viljavuus-      noitteet. Lannoitteille voitaisiin edelleen asettaa
49443: palvelu Oy. Kotimaisesta tuotannosta otetaan       myös niin sanottuja erityisiä laatuvaatimuksia,
49444: näytteet valmistuspaikoilta tai markkinoilta ja    kuten vaatimus kadmiumin enimmäispitoisuu-
49445: nämä näytteet tutkitaan STIL:n laboratoriossa.     desta. Sen sijaan nykyiseen lakiin sisältyvät niin
49446: Valvonnan kustannukset katetaan tarkastus-         sanotut yleiset laatuvaatimukset tulisivat lan-
49447: maksuina, jotka peritään maahantuojilta ja         noitteiden osalta harkittaviksi enää lannoitteita
49448: valmistajilta. He saavat myös analyysitulokset     luetteloon merkittäessä, mikä ETY -lannoittei-
49449: itselleen.                                         den osalta tapahtuu käytännössä EY:n direk-
49450:     Sekä Ruotsi että Norja ovat Suomen             tiivien mukaista menettelyä noudattaen direk-
49451: tavoin ETA-sopimuksessa sitoutuneet omaksu-        tiivin luetteloa muutettaessa tai täydennettäes-
49452: maan EY :n lannoitedirektiivit lainsäädäntöön-     sä. Yli 28 painoprosenttia typpeä sisältävien
49453:  sä, joten niiden lainsäädäntö tulee ETA-sopi-     ammoniumnitraattilannoitteiden tulisi lisäksi
49454: muksen voimaansaattamisen yhteydessä muut-         täyttää niille asetettavat erityisvaatimukset.
49455: tumaan.                                               Valmistetta koskevat tiedot annettaisiin os-
49456:                                                    tajalle kirjallisesti tuoteselosteessa. Tietoja ja
49457:                                                    merkintätapaa koskevat määräykset sijoitettai-
49458: 2. Esityksen tavoitteet ja keskeiset               siin pääosin lannoiteluetteloon ja muihin alem-
49459:    ehdotukset                                      manasteisiin määräyksiin.
49460:                                                       Valvonnan osalta oleellisia muutoksia ehdo-
49461: 2.1. Tavoitteet ja keinot niiden saavuttamiseksi   tetaan lannoitevalmisteiden maahantuontia
49462:                                                    koskeviin säännöksiin. Ehdotuksen mukaan
49463:   Esityksen tavoitteena on yhdenmukaistaa          säännönmukaisista maahantuontitarkastuksista
49464: Suomen lannoitelainsäädäntö EY:n lannoitedi-       luovuttaisiin ja niiden sijasta lannoitevalmisteet
49465: rektiivien kanssa. Yhdenmukaistaminen edel-        tarkastettaisiin rajalla lähinnä pistokokein val-
49466: lyttää lannoitteita koskevan sääntelyn muutta-     vontaviranomaisen laatiman valvontasuunnitel-
49467: mista perusteiltaan sekä lisäksi muutoksia         man mukaisesti. Valmisteita ei enää tarkastet-
49468: muun muassa lainsäädännön valvontaa, seu-          taessa pysäytettäsi tulliin, vaan lannoitevalmis-
49469: raamuksia ja maksujen perintää koskeviin           teet saisivat mahdollisen näytteenoton jälkeen
49470: säännöksiin. Muutosten yhteydessä lainsäädän-      tulla vapaasti maahan. Yli 28 painoprosenttia
49471: nön rakennetta ja säädöstasoja ehdotetaan          typpeä sisältävien ammoniumnitraattilannoit-
49472: eräiltä osin muutettavaksi, mikä merkitsee tek-    teiden tulee kuitenkin aina täyttää niille asete-
49473: nisluonteisia muutoksia myös lain muita lan-       tut erityisvaatimukset ennen niiden luovutta-
49474: noitevalmisteita koskeviin säännnöksiin.           mista tullista maahantuojalle. Tuonnin valvon-
49475:                                                    nassa noudatettaisiin siten periaatteessa samaa
49476:                                                    järjestelmää kuin lain nojalla järjestettävässä
49477: 2.2. Keskeiset ehdotukset                          markkinoinnin ja valmistuksenkin valvonnassa.
49478:                                                    Muutos on perusteltu myös muiden kuin ETY-
49479:   Esityksen mukaan laissa säädettäisiin, kuten     lannoitteiden ja lannoitevalmisteiden osalta,
49480: nykyisinkin, muun muassa lannoitevalmistei-        koska lannoitevalmisteiden valvonta kokonai-
49481: den laadulle ja merkitsemiselle asetettavista      suudessaan joudutaan ETA-sopimuksen edel-
49482: vaatimuksista. Lannoitteiden markkinoinnissa       lyttämien muutosten johdosta järjestämään uu-
49483: otettaisiin käyttöön maa- ja metsätalousminis-     delleen.
49484:                                         1992 vp -   HE 226                                         7
49485: 
49486:    Valvontasäännöksiin ehdotetaan lisäksi täs-      sena on, että nykyisen suoriteperusteisen järjes-
49487: mennyksiä lain valvontaviranomaisia ja niiden       telmän sijasta lainsäädännön valvonnan toteut-
49488: valtuuksia koskevien säännösten osalta. Samal-      tamisesta johtuvat kustannukset perittäisiin
49489: la viranomaisten valvontakeinoja lisättäisiin.      lannoitevalmisteiden valmistajilta ja maahan-
49490: Asianmukaiset valvontakeinot ovat tarpeen           tuojilta kaksi kertaa vuodessa perittävinä mak-
49491: valvonnan painopisteen siirtyessä etukäteen         suina. Maksut määräytyisivät valmisteryhmä-
49492: suoritetusta valvonnasta jälkikäteen tapahtu-       kohtaisesti valmistus- ja maahantuontimäärien
49493: vaksi markkinavalvonnaksi. Ehdotuksen mu-           perusteella ja ne perittäisiin käytännössä vuo-
49494: kaan laissa tarkoitettua toimintaa harjoittavan     sittain huhti- ja lokakuussa. Valvonnan toteut-
49495: elinkeinonharjoittajan olisi tehtävä toiminnas-     tamisella tarkoitetaan näytteiden ottamista ja
49496: taan ilmoitus valvontaviranomaiselle. Lisäksi       tutkimista. Valvonnan suunnittelusta ja järjes-
49497: hänen olisi pidettävä toiminnastaan kirjallista     telmän ylläpitämisestä aiheutuvat kustannukset
49498: tiedostoa valvontaa varten. Valvontaviran-          jäisivät valtion vastattaviksi. Järjestelmä edel-
49499: omaisena toimisi edelleen maatilahallitus eli       lyttää tarkastus- ja valvontatoimintojen erotta-
49500: käytännössä maatalouskemian laitos.                 mista toisistaan lannoitevalvonnan kokonais-
49501:     Valvontakeinojen lisäksi valvontajärjestel-     kustannuksia laskettaessa.
49502: män muuttaminen edellyttää riittävää seuraa-           Valvonnan toteuttamisen eli näytteiden otta-
49503: musjärjestelmää. Laissa ehdotetaan nykyisen         misen ja tutkimisen osuus valtion maatalous-
49504: lain tapaan säädettäväksi säännösten ja mää-        kemian laitoksen suorittaman lannoitevalvon-
49505: räysten rikkomisesta seuraavista rangaistus- ja     nan kokonaiskustannuksista oli vuonna 1991
49506: menettämisseuraamuksista sekä niin sanotun          noin 80 prosenttia, kokonaiskustannusten ol-
49507: ankaran vastuun periaatteen mukaisesta vahin-       lessa yhteensä noin 1,8 miljoonaa markkaa.
49508: gonkorvausvelvollisuudesta, jonka mukaan            Nykyisen suoriteperusteisen perimisjärjestel-
49509: myyjän on tahallisesti tai huolimattomuudesta       män mukaiset maksut ovat kattaneet vuosittain
49510:  aiheutetun vahingon lisäksi korvattava ostajalle   noin 45 prosenttia kokonaiskustannuksista. Pe-
49511: myös huolimattomuudesta riippumatta aiheu-          rintäjärjestelmän muuttaminen lisää näin ollen
49512:  tunut vahinko. Rangaistussäännöksiä ehdote-        käytännössä jonkin verran valtiolle perittäviä
49513:  taan samalla yksinkertaistettaviksi.               maksuja. Maksuja olisi joka tapauksessa ny-
49514:     Lain valtuutussäännökset ovat tällä hetkellä    kyisessä suoriteperusteisessa järjestelmässäkin
49515:  puutteelliset ETA-sopimuksen voimaansaatta-        jouduttu nostamaan, koska ne ovat jääneet
49516:  mista ajatellen. Säännöksiä ehdotetaan tarkis-     merkittävästi jälkeen omakustannushinnasta.
49517:  tettaviksi ja täsmennettäviksi.                       Organisatorisesti valvontaviranomaisena toi-
49518:                                                     misi edelleen maatilahallitus, käytännössä val-
49519:                                                     tion maatalouskemian laitos. Tarkastus- ja
49520: 3. Esityksen vaikutukset                            muut valvontatoiminnot laitoksen sisällä
49521:                                                     eriytettäisiin eri toimintayksiköiksi. Myös val-
49522: 3.1. Taloudelliset ja organisatoriset vaikutukset   tuutettujen tarkastajien ja näytteenottajien jär-
49523:                                                     jestelmä säilytettäisiin periaatteiltaan. Tarkoi-
49524:    EY:n direktiivien omaksuminen Suomessa           tuksena on kuitenkin, että tarkastajina ja näyt-
49525: edellyttää lannoitevalmisteiden valvontajärjes-     teenottajina käytettäisiin jatkossa nykyistä
49526: telmän muuttamista. Valmistuksen valvonta           enemmän maaseutupiirien henkilöstöä sekä
49527: säilyy periaatteessa ainakin alkuvaiheessa en-      mahdollisuuksien mukaan edullisempia osto-
49528: nallaan, joskin valmistajan vastuu valmisteiden     palveluita.
49529: ensivalvonnassa korostuu sekä koti- että ulko-         Muuttuvat valvontatehtävät voidaan valtion
49530: maisissa valmisteissa. Virallisella valvonnalla     maatalouskemian laitoksen ja sen valtuuttami-
49531: tulee kuitenkin aina riittävästi varmistua myös     en tarkastajien ja näytteenottajien osalta hoitaa
49532: valmistuksen asianmukaisuudesta. Maahan-            nykyisin voimavaroin niitä uudelleen kohden-
49533: tuonnin valvonnasta siirrytään markkinoilla         tamaila ja henkilöstöä kouluttamalla. Myös-
49534: olevan tavaran valvontaan, mikä kohdistuu           kään suunnitelmat maaseutupiirien henkilöstön
49535: lähinnä myytävänä oleviin ja sellaisiksi tarjot-    käyttämisestä valvontatehtävissä eivät merkitse
49536: tuihin valmisteisiin.                               piirien henkilömäärän lisäämistä, vaan tehtäviä
49537:    Valvontajärjestelmän muuttaminen edellyt-        siirrettäisiin niille ainoastaan niiden olemassa
49538: tää myös maksujen perimistä koskevan järjes-        olevien voimavarojen mukaisesti.
49539: telmän uudistamista perusteiltaan. Tarkoituk-          Laitoksen toimintaa sekä valvonta- ja mak-
49540: 8                                      1992 vp -    HE 226
49541: 
49542: sujärjestelmää on tarkoitus edelleen kehittää       säädäntöjen yhdenmukaistamisesta, esitystä ei
49543: ottaen huomioon teknillisen tarkastuksen ko-        ole lausunnon johdosta muutettu. Lakiehdo-
49544: mitean -91 14 päivänä syyskuuta 1992 anta-          tuksen seuraamusjärjestelmää koskevia sään-
49545: massa mietinnössä (komiteanmietintö 1992:30)        nöksiä ja niiden perusteluita on muutettu eri-
49546: esitetyt periaatteet.                               tyisesti oikeusministeriön lausunnossa esitetty-
49547:                                                     jen huomautusten johdosta. Valvontamaksuja
49548:                                                     koskevaa sääntelyä on tarkistettu valtiovarain-
49549: 3.2. Ympäristövaikutukset                           ministeriön esittämien huomautusten johdosta.
49550: 
49551:    Lannoitelainsäädännön keskeisenä tavoittee-      5. Muita    esitykseen            vaikuttavia
49552: na on lannoitevalmisteille asetettavien laatu-         seikkoja
49553: vaatimusten ja niiden valvonnan keinoin vä-
49554: hentää lannoitteiden käytöstä ympäristölle ja       5.1. Riippuvuus muista esityksistä
49555: ravintoketjuun aiheutuvia haittoja. Merkittä-
49556: vimpiä näistä haitoista on raskasmetallien ke-         Maatilahallinnossa on vireillä laaja organi-
49557: rääntyminen luontoon, jota pyritään ehkäise-        saatiouudistus, jonka on määrä tulla voimaan
49558: mään muun muassa lannoitevalmisteiden sisäl-        vuoden 1993 alusta lukien. Organisaatiouudis-
49559: tämän kadmiumin enimmäispitoisuutta koske-          tusta koskeva hallituksen esitys on annettu
49560: villa säännöksillä. Tämän vuoksi myös ETA-          eduskunnalle 25 syyskuuta 1992 (HE 19111992
49561: sopimukseen on neuvoteltu kadmiumia koske-          vp.). Muutoksen yhteydessä maatilahallitus
49562: va poikkeus, jonka mukaan EFTA-maat saavat          lakkautettaisiin ja sen tehtävät siirrettäisiin
49563: tältä osin säilyttää sopimuksen voimaantullessa     pääosin maa- ja metsätalousministeriölle ja sen
49564: voimassa olevat säännöksensä.                       alaisille laitoksille. Tarkastustoiminta on suun-
49565:                                                     niteltu keskitettäväksi kahteen tarkastuskes-
49566:                                                     kukseen, joista toiseen kuuluisivat myös valtion
49567: 4. Asian valmistelu                                 maatalouskemian laitoksen nykyiset toiminnot,
49568:                                                     muun muassa lannoitevalmisteiden valvonta ja
49569:    Lakiehdotus on valmisteltu maa- ja metsäta-      tarkastus. Jos organisaatiouudistus toteutuu
49570: lousministeriössä työryhmässä, jossa ovat olleet    samanaikaisesti nyt kyseessä olevan lakiehdo-
49571: edustettuina ministeriön lisäksi valtion maata-     tuksen voimaantulon kanssa tai ennen sitä,
49572: louskemian laitos maatilahallituksesta sekä lan-    valvontaviranomaiseksi tulisi lakiehdotuksen
49573: noiteteollisuus ja maataloustuottajat. Valmiste-    säännöksiin muuttaa maatilahallituksen sijasta
49574: luvaiheessa ryhmä kuuli tullihallituksen edus-      asianomainen uusi tarkastusviranomainen.
49575: tajaa. Ryhmän laatimasta luonnoksesta ovat
49576: antaneet lausuntonsa oikeusministeriö, valtio-      5.2. Riippuvuus kansainvälisistä sopimuksista ja
49577: varainministeriö, kauppa- ja teollisuusministe-          velvoitteista
49578: riö, ympäristöministeriö, kilpailuvirasto, tulli-
49579: hallitus, maatilahallitus, vesi- ja ympäristöhal-     Esitys liittyy ETA-sopimuksen voimaansaat-
49580: litus, maatalouden tutkimuskeskus, Helsingin        tamiseen. Sopimusta koskeva hallituksen esitys
49581: Yliopisto, Maa- ja metsätaloustuottajain Kes-       on annettu eduskunnalle 12 päivänä kesäkuuta
49582: kusliitto MTK, Maaseutukeskusten Liitto, Ke-        1992 (HE 95/1992 vp.). Sopimukseen sisältyy
49583: mira Oy ja Kalkitusyhdistys. Ehdotuksen val-        neljä EY:n lannoitedirektiiviä muutoksineen
49584: mistelua lausuntojen pohjalta on jatkettu työ-      (76/116/ETY, 77/535/ETY, 80/876/ETY ja
49585: ryhmässä.                                           87/94/ETY). Direktiivit koskevat jäsenvaltioi-
49586:    Kilpailuvirasto katsoi teknillisen tarkastus-    den lannoitelakien, näytteenottomenetelmiä ja
49587: toiminnan ja siihen liittyvän lainsäädännön         lannoitteiden analysointia koskevien lakien se-
49588: yleensäkin aiheuttavan merkittäviä kilpailunra-     kä yksiravinteisia runsastyppisiä ammonium-
49589: joituksia. Kilpailuvirasto kiinnitti huomiota       nitraattilannoitteita ja niiden ominaisuuksien,
49590: myös ehdotetun sääntelyn yksityiskohtaisuu-         raja-arvojen ja räjähtämättömyyden valvonta-
49591: teen, muun muassa lannoiteluettelon käyttöön-       menetelmiä koskevien säännösten yhdenmu-
49592: ottoon, sekä valvonnan järjestämiseen. Koska        kaistamista.
49593: esityksessä kuitenkin on kysymys ETA-sopi-             Neuvoston direktiivi lannoitteita koskevan jä-
49594: muksesta johtovien velvoitteiden voimaansaat-       senvaltioiden    lainsäädännön     lähentämisestä
49595: tamisesta, toisin sanoen EY :n ja Suomen lain-      (76/116/ETY) muutoksineen koskee lannoittei-
49596:                                           1992 vp- HE 226                                                9
49597: 
49598: den markkinointia ja laadunvalvontaa. Direk-           jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentämisestä
49599: tiivin tarkoituksena on lannoitteiden laatua ja        (80/876/ETY) koskee yksiravinteisia runsastyp-
49600: merkintää koskevia säännöksiä yhdenmukais-             pisiä ammoniumnitraattilannoitteita. Direktii-
49601: tamaila edistää niiden vapaata kauppaa yhtei-          vin tarkoituksena on määräyksiä yhdenmukais-
49602: sön alueella. Direktiivi koskee sekä kiinteitä         tamaila edistää tällaisten lannoitteiden vapaata
49603: että nestemäisiä epäorgaanisia lannoitteita ja se      kauppaa yhteisön alueella sekä taata niiden
49604: sisältää luettelon lannoitteista, jotka saadaan        vaarattomuus ihmisten turvallisuuden ja ter-
49605: varustaa "ETY-lannoite" -merkinnällä. Lan-             veyden sekä työsuojelun kannalta. Direktiivin
49606: noitteet on merkitty luettelossa kukin tyyppi-         mukaan yli 28 painoprosenttia typpeä sisältä-
49607: nimellä, ja niistä kuvataan valmistusmenetelmä         vän lannoitteen merkitseminen "ETY-lannoite"
49608: ja keskeiset ainesosat sekä määrätään ravintei-        -merkinnällä edellyttää, että se täyttää direktii-
49609: den vähimmäismäärät ja ilmoitustapa. ETY-              vin liitteessä I säädetyt vaatimukset. Jäsenval-
49610: lannoitteita on voitava vapaasti markkinoida           tiot voivat kuitenkin väliaikaisesti rajoittaa
49611: jäsenvaltioissa.                                       tällaisten valmisteiden markkinointia ihmisten
49612:    Suomen lannoitelakia on direktiivin takia            turvallisuuteen liittyvistä syistä ja muutoinkin
49613: muutettava muun muassa lannoitteiden laatua,            poikkeustapauksissa. Lisäksi jäsenvaltiot voi-
49614: merkintöjä ja markkinointia koskevien sään-            vat edellyttää tällaisille lannoitteille tehtäväksi
49615: nösten osalta (ehdotuksen 4--7 §). Myös val-           lisätarkastuksia, joilla tarkoitetaan lannoitteille
49616: vontajärjestelmää on muutettava. Direktiivi on          suoritettavia räjähtämättömyyskokeita. Direk-
49617: kuitenkin suurimmalta osaltaan tarkoitus saat-          tiivi sisältää vielä eräitä säännöksiä ammoni-
49618: taa voimaan lannoitelain nojalla annettavilla           umnitraattipohjaisten lannoitteiden pakkaami-
49619: alemmanasteisilla määräyksillä.                         sesta, kuljettamisesta ja varastoimisesta.
49620:     ETA-sopimuksen mukaan Suomi ja muut                   Suomessa lannoitteiden kokonaistyppipitoi-
49621:  EFTA-valtiot saavat kadmiumin osalta rajoit-          suus on nykyisin rajoitettu 28 prosenttiin, josta
49622: taa lannoitteiden markkinoille pääsyä sopi-            nitraattityppeä saa olla enintään 14 prosenttia.
49623: muksen voimaantuloajankohtana voimassa ole-            Lisäksi lannoitteiden palo- ja räjähdysvaarat-
49624:  vien vaatimustensa mukaisesti. Suomessa fos-          tomuudesta pitää tietyin edellytyksin hankkia
49625:  foria sisältävissä lannoitteissa saa tällä hetkellä   teknillisen tarkastuskeskuksen lausunto. Direk-
49626:  olla enintään 100 mg kadmiumia fosforikilossa         tiivin säännöksiä vastaavia määräyksiä ammo-
49627:  (Maa- ja metsätalousministeriön päätös eräi-          niumnitraattilannoitteiden räjähdysherkkyyden
49628:  den lannoitevalmisteiden laatuvaatimuksista;          osoittamisesta Suomessa ei tällä hetkellä ole.
49629:  384/86).                                              Lain tasolla direktiivi edellyttää asianmukaisia
49630:     Komission direktiivi lannoitteiden näytteenot-     valtuutussäännöksiä (ehdotuksen 5 §:n 1 ja 2
49631:  to-ja analyysimenetelmiä koskevan jäsenvaltioi-       momentti).
49632:  den lainsäädännön lähentämisestä (77 /535/ETY)
49633:  muutoksineen sisältää säännökset ETY-lan-                 Komission direktiivi runsastyppisten yksiravin-
49634:  noitteiden virallisessa valvonnassa käytettävistä     teisten ammoniumnitraattilannoitteiden ominai-
49635:  näytteenotto- ja analyysimentelmistä. Direktii-       suuksien, raja-arvojen ja räjähtämättömyyden
49636:  vin säännökset poikkeavat meillä tällä hetkellä       valvontaa koskevan jäsenvaltioiden lainsäädän-
49637:  noudatetuista menetelmistä, jotka perustuvat          nön lähentämisestä (87 /94/ETY) muutoksineen
49638:  valtion maatalouskemian laitoksen antamiin            sisältää    edellä      mainittuun      direktiiviin
49639:  ohjeisiin. Direktiivin voimaansaattaminen Suo-        80/876/ETY liittyvät säännökset lannoitteiden
49640:  messa edellyttää asianmukaista valtuutussään-         sallitusta kuparipitoisuudesta ja räjähtämättö-
49641:  nöstä lannoitelaissa. Tällainen valtuutus on jo       myyskokeisiin liittyvien lämpökäsittelyjen mää-
49642:  voimassa olevassa lannoitelaissa ja samansisäl-       rästä (direktiivin liite I) sekä viralliset tarkas-
49643:  töinen valtuutus sisältyy ehdotuksen 13 § 2           tus-, analyysi- ja koemenetelmät (direktiivin
49644:  momenttiin.                                           liite II). Lannoitelakiin direktiivi edellyttää
49645:     Neuvoston direktiivi yksiravinteisia runsastyp-    asianmukaisia valtuutussäännöksiä (ehdotuk-
49646:  pisiä ammoniumnitraattilannoitteita koskevan          sen 5 §:n 2 momentti).
49647: 
49648: 
49649: 
49650: 
49651: 2 321218A
49652: 10                                         1992 vp -    HE 226
49653: 
49654:                                YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
49655: 1. Lakiehdotuksen perustelut                            joiden käyttö lannoitevalmisteina on viime
49656:                                                         vuosina merkittävästi lisääntynyt. Sovelta-
49657: 1 luku. Yleiset säännökset                              misalan ulottaminen myös sivutuotteiden vas-
49658:                                                         tikkeettomaan luovuttamiseen on perusteltua
49659:     1 §. Tavoite. Lain tarkoituksena on ehdo-           erityisesti niiden sisältämien, hyvin vaihtelevien
49660: tuksen mukaan edistää hyvälaatuisten, turval-           raskasmetallimäärien sekä terveydellisten hait-
49661: listen ja Suomen kasvintuotantoon sopivien              tojen, kuten bakteerien ja pieneliöiden valvo-
49662: lannoitevalmisteiden tarjontaa sekä riittävien          miseksi. Toisaalta on järkevää pyrkiä hyödyn-
49663: tietojen antamista lannoitevalmisteista niiden          tämään viljelykäyttöön sivutuotteet, jotka ovat
49664: ostajille ja käyttäjille. Tavoitteen mukaisesti         haitattornia ja turvallisia.
49665: markkinoilla olevien lannoitevalmisteiden tulisi           Markkinoinnilla tarkoitettaisiin pykälän 1
49666: täyttää tietyt laatuvaatimukset ja olla käyttö-         momentissa lannoitevalmisteiden tarjontaa,
49667: tarkoitukseensa sopivia. Lannoitevalmisteet ei-         myyntiä ja muuta markkinointia, kuten mai-
49668: vät myöskään saisi sisältää sellaisia määriä            nontaa ja muuta myynninedistämistä.
49669: haitallisia tai vaarallisia aineita tai eliöitä, että      Lain soveltamisalan ulkopuolelle rajattaisiin
49670: niiden käytöstä voisi aiheutua vahinkoa ihmi-           pykälän 2 momentin 1 kohdassa yhdyskuntien
49671: sille, eläimille tai muulle luonnolle. Pyrkimyk-        jätevesilietteet ja kiinteistöjen sakokaivolietteet,
49672: senä on erityisesti edistää ympäristön ja ravin-        joita valvotaan vesi-, terveydenhoito- ja jäte-
49673: toketjun kannalta turvallisten lannoitevalmis-          huoltolakien (264/61, 469/65 ja 673/78) nojalla.
49674: teiden tarjontaa.                                       Nämä valmisteet jäisivät soveltamisalan ulko-
49675:    Ostajan kannalta on tärkeää, että markki-            puolelle kuitenkin vain silloin, kun niitä käy-
49676: noitavista lannoitevalmisteista ilmoitetaan hä-         tetään sellaisenaan lannoitevalmisteina. Jos nii-
49677: nelle riittävästi tietoja esimerkiksi valmisteen        tä sen sijaan käsitellään teknisesti tai käytetään
49678: koostumuksesta, ominaisuuksista, säilyvyydes-           lannoitevalmisteina myytävien tuotteiden val-
49679: tä, iästä sekä käyttötarkoituksesta ja -tavasta.        mistukseen, ne kuuluisivat lain piiriin. Tekni-
49680: Tällöin hän voi välttyä muun muassa tarkoi-             sellä käsittelyllä tarkoitetaan esimerkiksi lan-
49681: tuksiinsa soveltumattomien valmisteiden aihe-           noitevalmisteen kompostointia, kuivaamista,
49682: uttamilta taloudellisilta menetyksiltä. Valmis-         jauhamista, rakeistamista, pakkaamista tai se-
49683: teiden ostajat ja käyttäjät ymmärrettäisiin lain        koittamista muiden aineiden kanssa.
49684: tavoitteen kannalta laajasti, jolloin suojattavia          Laki ei pykälän 2 momentin 2 kohdan
49685: olisivat muun muassa yksityiset kuluttajat ja           mukaan koskisi myöskään sellaista luonnon-
49686: viljelijät sekä julkisyhteisöt ja elinkeinonhar-        lantaa ja maanparannusainetta, jota ei ole
49687: joittajat.                                              myyntiä varten teknisesti käsitelty. Tällaisia
49688:    Laki on lähtökohtaisesti pakottava: lannoi-          ovat esimerkiksi käsittelemätön lanta sekä mul-
49689: tevalmisteiden laadusta ja muista ominaisuuk-           ta, turve ja hiekka, joita ei ole myyntiä varten
49690: sista tai niille asetettavista merkintä-, pakkaus-      pakattu. Soveltamisalaan eivät momentin 3
49691: ja muista vaatimuksista ei saa vapaasti sopia.          kohdan mukaan kuuluisi myöskään pienet, alle
49692:    2 §. Soveltamisala. Lakia sovellettaisiin, ku-       50 kiloa painavat maanparannusaine- ja kas-
49693: ten nykyisinkin, lannoitteiden, maanparannus-           vualustaerät niitä maahantuotaessa edellyttäen,
49694: aineiden, lannoitettujen kasvualustojen, typpi-         ettei niitä ei ole tarkoitettu myyntiin.
49695: bakteerivalmisteiden ja kompostointivalmistei-             Pykälän 2 momentin 4 kohdan mukaan lakia
49696: den markkinointiin, maahantuontiin ja mark-             ei pääsääntöisesti sovellettaisi myöskään vien-
49697: kinointia varten tapahtuvaan valmistukseen.             tiin eikä maahantuotavaan kauttakulkutava-
49698: Lakia sovellettaisiin edelleen mvös teollisuus-,        raan. Poikkeuksena olisi kuitenkin ETY -lan-
49699: tuotanto- tai muiden laitosten ·toiminnan yh-           noitteiden vienti, jonka osalta EY:n järjestelmä
49700: teydessä syntyvien lannoitteena tai maanparan-          edellyttää valvonnan järjestämistä. Maahan-
49701: nusaineena käytettäväksi kelpaavien sivutuot-           tuotavalla kauttakulkutavaralla tarkoitetaan
49702: teiden luovuttamiseen silloinkin, kun luovutus          säännöksessä lannoitevalmisteen kuljetusta val-
49703: tapahtuu vastikkeetta. Näiden sivutuotteiden            tiosta toiseen Suomen kautta ilman, että val-
49704: lisäksi lain piiriin ehdotetaan otettavaksi myös        mistetta missään vaiheessa tullisäännösten mu-
49705: lannoitettuna kasvualustana tai kompostointi-           kaisesti tuodaan Suomeen.
49706: aineena käytettäväksi kelpaavat sivutuotteet,              Vastaavat soveltamisalan rajaukset sisältyvät
49707:                                         1992 vp -    HE 226                                          11
49708: 
49709: ETY-lannoitteiden vientiä koskevia muutoksia         kasvualustan fysikaalisen, kemiallisen tai bio-
49710: lukuun ottamatta nykyisin lannoiteasetukseen.        logisen tilan muuttaminen kasvien kasvun edis-
49711: Lainsäädännön ulkopuolelle ei kuitenkaan             tämiseksi tai sadon laadun parantamiseksi.
49712: enää voitaisi rajata myöskään pieniä lannoite-       Maanparannusaineiden vaikutus perustuu, toi-
49713: eriä eikä tutkimuslaitosten kokeisiin tarkoitet-     sin kuin lannoitteiden, pääasiassa muuhun kuin
49714: tuja lannoitevalmisteita, koska tällaisia valmis-    niiden sisältämiin kasvinravinteisiin. Yleisimpiä
49715: teita ei ole rajattu myöskään EY:n direktiivien      maanparannusaineita ovat kalkitusaineet ja
49716: soveltamisalan ulkopuolelle. Lainsäädännön           maanparannusturve.
49717: piiriin on lisäksi katsottu tarpeelliseksi tässä        Lannoitetulla kasvualustalla tarkoitettaisiin
49718: vaiheessa saattaa kotimaisten tuotantolaitosten      pykälän 5 kohdan mukaan teknisesti käsiteltyjä
49719: käsittelemättömistä sivutuotteista myös puun         kiinteitä tai nestemäisiä aineita, joihin on lisät-
49720: ja oljen tuhka, puun kuoriosat, sahateollisuu-       ty lannoitevalmisteita ja joita käytetään kasvien
49721: den jätteet ja sokeriteollisuuden sivutuotteena      kasvupohjana. Tekninen käsittely tässä yhtey-
49722: syntyvä liejukalkki, koska niiden käytöstä on        dessä tarkoittaa muun muassa kuivaamista,
49723: käytännössä osoittautunut voivan aiheutua            seulomista ja pakkaamista valmiiksi myynti-
49724: haittaa. Esimerkiksi puunjalostusteollisuuden        pakkauksiksi. Lannoitettuja kasvualustaja ovat
49725: sivutuotteena syntyvän tuhkan kadmiumpitoi-          ennen kaikkea kauppapuutarhoissa käytetty
49726: suus on yleensä korkea johtuen siitä, että           lannoitettu tai kalkittu turve eli niin sanottu
49727:  kuorijätteen joukossa poltetaan kivihiiltä pala-    viljelyturve sekä multatuotteet (kukkamulta).
49728: misen parantamiseksi.                                   Typpibakteerivalmisteiden käytön tarkoituk-
49729:      3 §. Määritelmät. Pykälässä ehdotetaan mää-     sena on pykälän 6 kohdan mukaan typpeä
49730:  riteltäväksi lakiehdotuksen tärkeimmät käsit-       sitovien mikrobien siirrostaminen siemeniin tai
49731:  teet. Käsitteet vastaavat kasvinravinteen mää-      maaperään ja kompostointivalmisteiden käytön
49732:  ritelmää lukuun ottamatta vähäisin poikkeuk-        tarkoituksena 7 kohdan mukaan kompostin
49733:  sin voimassa olevan lain määritelmiä ja ne          hajoamisen edistäminen tai sen laadun paran-
49734:  perustuvat asianomaisten valmisteiden käyttö-       taminen. Kompostointivalmisteen vaikutus pe-
49735:  tarkoituksiin ja ominaisuuksiin. ETY-lannoit-       rustuu määritelmän mukaan pieneliöihin tai
49736:  teita koskeva määritelmä on laissa uusi.            kasvinravinteisiin, joten laki ei koskisi biody-
49737:      Lannoitevalmiste määriteltäisiin pykälän 1      naamisia preparaatteja.
49738:  kohdassa yleiskäsitteeksi, jolla tarkoitetaan          Kasvinravinteet ehdotetaan pykälän 8 koh-
49739:  kaikkia lain soveltamisalaan kuuluvia valmis-       dassa jaateltavaksi direktiivin 761116/ETY mu-
49740:  teita eli lannoitteita, maanparannusaineita, lan-   kaisesti pääravinteisiin, sivuravinteisiin ja hi-
49741:  noitettuja kasvualustoja, typpibakteerivalmis-      venravinteisiin. Pääravinteilla tarkoitettaisiin
49742:  teita, kompostointivalmisteita ja lain sovelta-     typpeä, fosforia ja kaliumia, sivuravinteilla
49743:  misalaan kuuluvia sivutuotteita. Lannoitteilla      kalsiumia, magnesiumia, natriumia ja rikkiä
49744:  tarkoitettaisiin pykälän 2 kohdan mukaan ai-        sekä hivenravinteilla booria, kobolttia, kupa-
49745:  neita ja valmisteita, jotka on tarkoitettu edis-    ria, rautaa, mangaania, molybdeeniä ja sinkkiä.
49746:  tämään kasvien kasvua tai parantamaan sadon         Määritelmä poikkeaa jossain määrin Suomessa
49747:  laatua ja joiden vaikutus perustuu kasvinravin-     nykyisin noudatetusta jaottelusta.
49748:  teisiin taikka muihin kasveille, ihmisille tai
49749:  eläimille hyödyllisiin aineisiin.
49750:      Pykälän 3 kohdassa määriteltäisiin käsite       2 luku. Lannoitteiden valmistus, markkinointi ja
49751:   ETY-lannoitteet. ETY-lannoitteilla tarkoitettai-           maahantuonti
49752:   siin "ETY-lannoite" -merkinnällä varustettuja
49753:  lannoitteita, jotka täyttävät niille ehdotetussa      4 §. Lannoiteluettelo. Pykälän mukaan Suo-
49754:   laissa tai sen nojalla säädetyt tai määrätyt       messa otettaisiin direktiivin 76/116/ETY mu-
49755:   laatu-, merkintä-, pakkaus- ja muut vaatimuk-      kaisesti käyttöön lannoiteluettelo. Pykälän 1
49756:   set. Nämä vaatimukset tullaan määräämään           momentin mukaan luettelo olisi tyhjentävä eli
49757:   käytännössä EY:n direktiivien mukaisesti. Ky-      vain siinä mainittuja lannoitteita saisi jatkossa
49758:   seiset lannoitteet sisältyvät EY :n direktiivin    maahantuoda, markkinoida ja valmistaa mark-
49759:   761116/ETY liitteessä 1 olevaan lannoiteluette-    kinointia varten.
49760:   loon.                                                Luetteloon merkittäisiin ehdotetun pykälän 2
49761:      Maanparannusaineiden käytön tarkoitukseksi      momentin mukaan ne lannoitteet, jotka on
49762:   määriteltäisiin pykälän 4 kohdassa maan tai        lueteltu direktiivin 761116/ETY liitteessä 1, sel-
49763: 12                                       1992 vp- HE 226
49764: 
49765: laisena kuin se on sisällytettynä ETA-sopimuk-        poiketen maa- ja metsätalousministeriön har-
49766: seen. Myös EY:n luetteloon tehtävät muutok-           kinnan mukaisesti.
49767: set otettaisiin jatkossa huomioon edellyttäen,           Pykälän 1 momentin mukaan lain piiriin
49768: että ne hyväksytään ET A-säädöksiksi ETA-             kuuluvien lannoitteiden tulisi täyttää ensinnä-
49769: sopimuksen mukaista menettelyä noudattaen.            kin kullekin lannoitetyypille erikseen määrätyt
49770: EY :n luettelo sisältää listan lannoitteista, jotka   yksityiskohtaiset laatuvaatimukset. Nämä laa-
49771: saadaan varustaa merkinnällä "ETY-lannoite"           tuvaatimukset, joita ovat esimerkiksi valmistus-
49772: edellyttäen, että ne täyttävät tällaisille lannoit-   menetelmä, keskeiset ainesosat sekä ravinteiden
49773: teille luettelossa ja muualla EY:n lannoitedirek-     enimmäis- tai vähimmäismäärä, määrättäisiin,
49774: tiiveissä määrätyt vaatimukset. Lannoitteet on        kuten EY :ssäkin, yleensä lannoiteluettelossa.
49775: merkitty luetteloon tyyppinimellä. Luettelo si-       Määräykset antaisi maa- ja metsätalousminis-
49776: sältää sekä kiinteitä että nestemäisiä epäor-         teriö. Suomen nykyiseen lannoitelainsäädän-
49777: gaanisia lannoitteita. Orgaanisia lannoitteita        töön vastaavia vaatimuksia ei sisälly, vaan
49778: direktiivi ei sen sijaan koske.                       lannoitteille on asetettu ainoastaan eräitä yleis-
49779:    ETY-lannoitteiden lisäksi Suomen lannoite-         luontoisia laatuvaatimuksia.
49780: luetteloon voitaisiin ehdotuksen mukaan hy-              Yksityiskohtaisten laatuvaatimusten lisäksi
49781: väksyä merkittäväksi muitakin lannoitteita            lannoitteille voitaisiin nykyiseen tapaan asettaa
49782: edellyttäen, että ne ovat käyttötarkoitukseensa       myös niin sanottuja erityisiä laatuvaatimuksia.
49783: sopivia eivätkä sisällä ihmisten, eläinten tai        Näitä ovat esimerkiksi lannoitteiden sisältämää
49784: muun luonnon kannalta vahingollista määrää            seleeniä tai kadmiumia koskevat vaatimukset.
49785: haitallisia aineita. Päätöksen tekisi maa- ja         ETY-lannoitteille direktiiveistä poikkeavia vaa-
49786: metsätalousministeriö, joka voisi lisätä lannoit-     timuksia voidaan kuitenkin ETA-sopimuksen
49787: teita luetteloon hakemuksesta tai oma-aloittei-       mukaan asettaa enää kadmiumin suhteen.
49788: sesti. Viimeksi mainittu on perusteltua esimer-          Pykälän 2 momentti koskee yli 28 painopro-
49789: kiksi siirtymävaiheessa, jolloin tavallisimmat        senttia typpeä sisältävien ammoniumnitraatti-
49790: kotimaiset lannoitteet, joita ei ole merkitty         lannoitteiden lisävaatimuksia, joita olisivat tie-
49791: EY:n lannoiteluetteloon tai joiden vaatimukset        tyt, direktiivien 80/876/ETY ja 87/94/ETY mu-
49792: poikkeavat EY:n vaatimuksista, voitaisiin mer-        kaiset lisävaatimukset ja rajoitukset sekä räjäh-
49793: kitä luetteloon ilman eri hakemusta.                  tämättämyyskokeet. Tällaisia vaatimuksia on
49794:                                                       direktiivin 80/876/ETY mukaan mahdollista
49795:    Määräykset hakemuksessa ilmoitettavista            asettaa kansallisesti. Ehdotuksen mukaan näi-
49796: tiedoista ja hakemusmenettelystä antaisi pykä-        den lannoitteiden tulisi täyttää niitä koskevat
49797: län 3 momentin mukaan maa- ja metsätalous-            vaatimukset jo ennen niiden vapauttamista
49798: ministeriö. Hakemusmenettely koskee käytän-           tullivalvonnasta. Käytännössä tämä merkitsee
49799: nössä vain kotimaisia lannoitteita, koska EY:n        sitä, että tulli tulee säännöllisesti valvomaan
49800: lannoiteluetteloon mahdollisesti lisättävät lan-      näiden lannoitteiden vaatimuksenmukaisuutta
49801: noitteet merkitään automaattisesti myös Suo-          ja pysäyttämään tavaran siksi, kunnes vaati-
49802: men lannoiteluetteloon heti, kun EY:n direktii-       mukset täyttyvät ja räjähtämättömyyskokeet
49803: vin muutos on asianmukaisesti hyväksytty              on suoritettu.
49804: osaksi ETA-sopimusta.                                    Suomessa ammoniumnitraattilannoitteiden
49805:    5 §. Laatuvaatimukset. Pykälässä ehdotetaan        kokonaistyppipitoisuus on nykyisin rajoitettu
49806: säädettäväksi laatuvaatimuksista, joiden mu-          maa- ja metsätalousministeriön päätöksellä 28
49807: kaisia kaikkien markkinoitavien, maahantuota-         prosenttiin, josta nitraattityppeä saa olla enin-
49808: vien ja markkinointia varten valmistettavien          tään 14 prosenttia. Lisäksi seoslannoitteiden
49809: lannoitteiden tulisi olla. Tarkoituksena on, että     palo- ja räjähdysvaarattomuudesta pitää tietyin
49810: ETY-lannoitteita koskevat vaatimukset tulevat         edellytyksin hankkia teknillisen tarkastuskes-
49811: noudattamaan          direktiivien   761116/ETY,      kuksen lausunto. Erityisiä säännöksiä ammo-
49812: 80/876/ETY ja 87/94/ETY vaatimuksia. Direk-           niumnitraattilannoitteiden räjähdysherkkyyden
49813: tiiveistä ensin mainittu koskee kaikkia EY :n         osoittamisesta meillä ei tällä hetkellä ole. Täl-
49814: lannoiteluetteloon merkittyjä lannoitteita ja         laisia lannoitteita koskee kuitenkin ammom-
49815: kaksi viimeksi mainittua yli 28 painoprosenttia       niumnitraattiasetus (171/84), joka sisältää
49816: typpeä sisältäviä ammoniumnitraattilannoittei-        muun muassa säännöksiä näiden valmisteiden
49817: ta. Muille kuin ETY-lannoitteille laatuvaati-         kuljetuksesta ja varastoinnista.
49818: mukset voidaan määrätä myös direktiiveistä               Direktiivien omaksuminen merkitsee ammo-
49819:                                         1992 vp- HE 226                                              13
49820: 
49821: niumnitraattilannoitteiden osalta käytännössä        kintöjen tekemistavasta. Näiden määräysten on
49822: sitä, että rajoitukset näiden lannoitteiden enim-    tarkoitus noudattaa direktiivien vastaavia
49823: mäistyppipitoisuudesta poistuvat. Jos lannoite       säännöksiä.
49824: täyttää sille asetetut vaatimukset, mukaan lu-          Pykälän 2 momentin mukaan maa- ja met-
49825: kien suoritetut räjähtämättömyyskokeet, sitä         sätalousministeriö määräisi myös ilmoitettujen
49826: voidaan periaatteessa vapaasti markkinoida.          tietojen sallitut poikkeamat tarkastuksessa to-
49827: Käytännössä ammoniumnitraattiasetus, jota ei         dettuun arvoon verrattuna. Kyseiset toleranssit
49828: ole ETA-sopimuksen johdosta tarpeen muut-            sisältyvät direktiivin 761116/ETY liitteeseen III
49829: taa, asettaa kuitenkin merkittäviä rajoituksia       ja ne on tarkoitus määrätä vastaamaan sanot-
49830: tällaisten valmisteiden kuljetukselle ja varas-      tuja poikkeamia.
49831: toinnille.                                              7 §. Pakkausmääräykset. Lannoitedirektiivit
49832:    Pykälän 3 momenttiin ehdotetaan otettavak-        sisältävät useita säännöksiä lannoitteiden pak-
49833: si säännökset lannoitteena käytettäville sivu-       kaamisesta. Näiden säännösten voimaansaatta-
49834: tuotteille asetettavista laatuvaatimuksista. Laa-    miseksi lain 7 §:ään ehdotetaan otettavaksi val-
49835: tuvaatimusten, esimerkiksi kadmiumin enim-           tuutussäännös tällaisten määräysten antami-
49836: mäispitoisuuden asettaminen näille valmisteille      seen alemmanasteisilla määräyksillä. Nor-
49837: on tarpeen samasta syystä kuin muillekin lan-        minantajaksi ehdotetaan tässäkin tapauksessa
49838: noitevalmisteille eli muun muassa ympäristön-        maa- ja metsäta1ousministeriötä.
49839: suojelullisista syistä. Myös nykyiseen lainsää-
49840: däntöön sisältyy vastaavia vaatimuksia.
49841:     6 §. Merkitseminen. Voimassa olevan lain         3 luku. Muiden lannoitevalmisteiden valmistus,
49842: mukaan lannoitteista on annettava ostajalle                  markkinointi ja maahantuonti
49843: vakuustodistus, jossa on laissa ja asetuksessa
49844: säädetyt tiedot. Säännös on lain tavoitteen             8 §. Laatuvaatimukset. Pykälä sisältää sään-
49845: kannalta keskeinen. Vakuustodistusta koske-          nökset maanparannusaineille, lannoitetuille
49846: vaa säännöstöä ehdotetaan nyt muutettavaksi          kasvulaustoille, typpibakteerivalmisteille ja
49847: siten, että lakiin otettaisiin vakuustodistuksen     kompostointivalmisteille asetettavista laatuvaa-
49848: yksityiskohtaisen sisällön sijasta vain valtuutus-   timuksista. Vaatimukset koskevat myös maan-
49849: säännös tarkempien merkintämääräysten anta-          parannusaineina, lannoitettuina kasvualustoina
49850: miseen alemmanasteisilla määräyksillä.               tai kompostointivalmisteina käytettäväksi kel-
49851:     Ehdotettu valtuutus sisältyy pykälän 1 mo-       paavia sivutuotteita. Laissa säädetyt vaatimuk-
49852: menttiin. Sen mukaan määräykset ostajalle            set ovat yleisluontoisia ja ne vastaavat vähäisin
49853:  annettavista tiedoista antaisi maa- ja metsäta-     poikkeuksin voimassa olevaan lannoitelain vas-
49854:  lousministeriö. Tarkoituksena on määrätä vaa-       taavia vaatimuksia. Pykälän 2 momentin mu-
49855:  timukset vastaamaan direktiiveissä 76/116/ETY       kaan näille lannoitevalmisteille voitaisiin lisäksi
49856: ja 80/876/ETY mainittuja merkintävaatimuk-           asettaa yksityiskohtaisia laatuvaatimuksia sekä
49857:  sia. Vakuustodistuksen nimi ehdotetaan samal-       erityisiä laatuvaatimuksia alemmanasteisilla
49858:  la muutettavaksi tuoteselosteeksi, mikä parem-      määräyksillä. Erityisiä laatuvaatimuksia esi-
49859:  min vastaa lannoitedirektiiveissä käytettyä il-     merkiksi kadmiumin suhteen kyseisille lannoi-
49860:  maisua. Pykälän 1 momentin mukaan ministe-          tevalmisteille on asetettu nykyisinkin, sen sijaan
49861:  riö voisi määrätä vaatimuksia myös lannoittei-      yksityiskohtaisia laatuvaatimuksia ei tällä het-
49862:  na käytettäväksi kelpaaville sivutuotteille.        kellä ole. Tällaisia vaatimuksia kuitenkin val-
49863:     Pykälän 2 momentti sisältää säännökset mer-      mistellaan. Direktiivit eivät koske nyt puheena
49864:  kintätavasta. Säännös vastaa periaatteiltaan        olevia lannoitevalmisteita.
49865:  direktiivin 76/116/ETY vaatimuksia. Sen mu-            Pykälän 1 momentissa säädettäviä yleisluon-
49866:  kaan tuotese1oste olisi pääsääntöisesti painetta-   teisia vaatimuksia olisivat haitattomuus, tasa-
49867:  va tai kiinnitettävä lannoitepakkaukseen. Poik-     laatuisuus ja sopivuus käyttötarkoitukseen.
49868:  keuksena olisivat kuitenkin yli 100 kiloa pai-      Valmisteiden tulisi lisäksi olla käytön kannalta
49869:  navat pakkaukset ja irtotavara, joita koskevat      oleellisilta ominaisuuksiltaan sellaisia kuin os-
49870:  merkinnät saataisiin tehdä myös tavaran mu-         tajalla yleensä on kyseisen tavaran kaupassa
49871:  kana seuraaviin asiakirjoihin, kuten lähetelis-     aihetta otaksua. Voimassa olevasta laista poi-
49872:  taan ja kuormakirjaan. Maa- ja metsätalous-         keten ostaja ja myyjä eivät voisi sopia muun-
49873:  ministeriö antaisi tarkempia määräyksiä mer-        laisen tavaran kaupasta. Sääntelyn sisältämän
49874: 14                                      1992 vp- HE 226
49875: 
49876: yhteiskunnallisen intressin vuoksi lainsäädän-       aineiden ilmoittaminen, joiden vaikutusta ei ole
49877: nön on oltava pakottavaa.                            voitu kiistatta selvittää. Säännös on tarpeen
49878:    9 §. Tyyppinimen ja kauppanimen vahvistami-       kuluttajan suojelemiseksi harhaanjohtavilta
49879: nen. Voimassa olevan 1annoitelain mukaan             väärän mielikuvan antavilta tiedoilta.
49880: lannoitevalmisteiden valmistajan ja maahan-
49881: tuojan on ilmoitettava valtion maatalouskemi-        4 luku. Valvonta
49882: an laitokselle tavaran tyyppinimike sekä alis-
49883: tettava se ja valmisteen kauppanimi sekä va-             11 §. Valvontaviranomaiset. Valvontaviran-
49884: kuustodistuksen merkinnät laitoksen vahvistet-       omaisena toimisi ehdotetun pykälän mukaan
49885: tavaksi. Lannoiteasetuksessa on yksityiskohtai-      maatilahallitus, käytännössä sen osana toimiva
49886: set säännökset siitä, mitä eri valmisteiden tyyp-    valtion maatalouskemian laitos. Maahantuon-
49887: pinimikkeitä vahvistettaessa on otettava             tia valvoisi maatilahallituksen ohella tullilaitos.
49888: huomioon. Säännökset koskevat kaikkia lan-           Maa- ja metsätalousministeriölle kuuluisi ylim-
49889: noitevalmisteita, mukaan lukien lannoitteet.         pänä viranomaisena lannoitevalmisteiden val-
49890:    Lannoitteiden markkinoinnissa otetaan eh-         mistuksen, markkinoinnin ja valvonnan yleinen
49891: dotuksen mukaan käyttöön lannoiteluettelo,           ohjaus.
49892: jossa lannoitteiden tyyppinimet vahvistetaan.            12 §. Valtuutetut tarkastaja! ja näytteenotta-
49893: Erityistä vahvistusmenettelyä ei näin ollen enää     jat. Valvontaviranomaisena maatilahallituksen
49894: tarvita. Muille lannoitevalmisteille ei sen sijaan   tehtävänä on huolehtia riittävän valvonnan
49895: tule olemaan luetteloa, jossa tyyppinimet vah-       järjestämisestä, muun muassa tarpeellisten tar-
49896: vistettaisiin, joten niitä koskeva vahvistamisme-    kastusten suorittamisesta. Tarkastuksia varten
49897: nettely on syytä säilyttää. Samalla voidaan          maatilahallitus tulisi pykälän 1 momentin mu-
49898: edelleen valvoa, että käytettävät tyyppinimet        kaisesti kirjallisesti valtuuttamaan virkamiehen
49899: tai kauppanimet eivät ole kuluttajan kannalta        vastuulla toimivia tarkastajia ja näytteenottajia
49900: harhaanjohtavia. Menettelyä ehdotetaan nykyi-        valvontatehtäviin, joita olisivat lähinnä valvon-
49901: seen verrattuna yksinkertaistettavaksi ja sään-      taan liittyvät viralliset toimenpiteet, kuten
49902: telytasoa siirrettäväksi asetustasolta alem-         näytteiden ottaminen ja valvontaan liittyvien
49903: manasteisiin määräyksiin.                             tarkastusten tekeminen. Voimassa olevan lain-
49904:    10 §. Merkitseminen. Pykälä sisältää vastaa-      säädännön mukaisesta valamenettelystä luovut-
49905: vat säännökset ostajalle maanparannusaineista,        taisiin.
49906: lannoitetuista kasvualustoista, typpibakteeri-           Valvontaviranomaisen edustajien lisäksi vain
49907: valmisteista, kompostointivalmisteista ja lain       valtuutetut tarkastajat ja näytteenottajat voisi-
49908: piiriin kuuluvista sivutuotteista annettavista       vat periaatteessa osallistua valvontaan. Valtuu-
49909: tiedoista ja ilmoittamistavasta, kuin edellä          tetun tarkastajan tai näytteenottajan ollessa
49910: 6 §:ssä on lannoitteiden osalta ehdotettu sää-       estynyt suorittamasta tehtäväänsä ja muutoin-
49911: dettäväksi. Säännös vastaa voimassa olevan            kin poikkeustapauksissa myös muu maatilahal-
49912: lain periaatteita, mutta lannoitteiden tapaan        lituksen määräämä esteetön henkilö taikka
49913: lakiin ehdotetaan yksityiskohtaisten merkintä-        tulliviranomainen tai poliisiviranomainen maa-
49914: säännösten sijasta otettavaksi lähinnä valtuu-        tilahallituksen ohjeiden mukaisesti voisi kuiten-
49915: tussäännökset asiaa koskevien määräysten an-          kin hoitaa valvontatehtäviä. Tästä ehdotetaan
49916: tamiseen ministeriötasolla. Ministeriö antaisi        säädettäväksi pykälän 2 momentissa.
49917: myös määräykset tuoteselosteessa ilmoitetun              Valtuutettujen tarkastajien ja näytteenottaji-
49918: arvon sallituista poikkeamista tarkastuksessa        en järjestelmä vastaa nykyistä lainsäädäntöä ja
49919: todettuun arvoon nähden.                              käytäntöä. Valtuutettuja tarkastajia on tällä
49920:    Nyt puheena olevien lannoitevalmisteiden           hetkellä noin 43 ja näytteenottajia sama määrä.
49921: vaikuttavuutta on joissain tapauksissa vaikea        Tarkastajat ja näytteenottajat hoitavat valvon-
49922: todentaa. Tämän vuoksi lakiin ehdotetaan näi-         tatehtäviä yleensä sivutoimenaan. Tarkoitukse-
49923: den valmisteiden osalta edelleen otettavaksi          na on, että näissä tehtävissä käytettäisiin jat-
49924: säännös, jonka mukaan maa- ja metsätalous-            kossa nykyistä enemmän maaseutupiirien vir-
49925: ministeriö voi kieltää valmisteen käytön kan-         kamiehiä, mikä edellyttää kuitenkin näiden
49926: nalta epäolennaisten tietojen ilmoittamisen.          virkamiesten kouluttamista asianomaisiin teh-
49927: Tällaisia voivat olla esimerkiksi käytännön           täviin sekä mahdollisuuksien mukaan edulli-
49928:  kannalta merkityksettömän pienten ravinnepi-         sempia ostopalveluita.
49929: toisuuksien ilmoittaminen tai sellaisten hiven-          13 §. Tarkastukset. Pykälässä ehdotetaan
49930:                                         1992 vp -    HE 226                                         15
49931: 
49932: säädettäväksi valvontaviranomaisten sekä val-           Ilmoitusvelvollisuuden sisällöstä ja ilmoituk-
49933: tuutettujen tarkastajien ja näytteenottajien val-    sen tekemisestä määrättäisiin pykälän 2 mo-
49934: tuuksista valvontaa suoritettaessa. Oikeus tar-      mentin mukaan tarkemmin maa- ja metsätalo-
49935: kastusten suorittamiseen olisi pykälän 1 mo-         usministeriön päätöksellä. Tarkoituksena on,
49936: mentin mukaan maatilahallituksella sekä val-         että ilmoitusvelvollisuus koskisi toiminnan
49937: tuutetuilla tarkastajilla ja näytteenottajilla.      aloittamista, lopettamista ja siinä tapahtuneita
49938: Tarkastusoikeus koskee kaikkien lannoiteval-         muutoksia. Uudesta yrityksestä tulisi ilmoittaa
49939: misteiden valmistusta, maahantuontia, markki-        vähintään kuukautta ennen ilmoituksenvarai-
49940: nointia ja luovuttamista sekä näihin liittyvää       sen toiminnan aloittamista ja toiminnan lopet-
49941: valmisteiden säilytystä ja kuljetusta. Tarkastuk-    tamisesta tai muutoksista viipymättä. Aloitta-
49942: sen suorittajalla olisi oikeus valvontaa varten      misilmoituksen tulisi sisältää muun muassa
49943: tarkastaa lannnoitevalmisteita, valmistus- ja        tiedot yrityksen nimestä, valmistus-, myynti-,
49944: pakkaustiloja, varastointi- ja myyntipaikkoja,       varasto- ja muista toimipaikoista, omistajasta
49945: kuljetusvälineitä ja 15 §:ssä säädettävää tiedos-    tai haltijasta sekä heidän yhteystiedoistaan ja
49946: toa. Tarkastusoikeus ei enää ulottuisi elinkei-      toiminnan laadusta (valmistus, maahantuonti,
49947: nonharjoittajan kirjanpitoon, koska tiedostosta      kauppa) sekä tarpeelliseksi katsottavat tiedot
49948: on arvioitu voitavan saada riittävät tiedot          valmistettavista, maahantuotavista tai myytä-
49949: esimerkiksi lannoitevalmisteiden ja niiden raa-      vistä valmisteista.
49950: ka-aineiden ostoista ja myynneistä. Tarkastuk-          Kotimaassa tapahtuvan valmistuksen val-
49951: sissa saataisiin myös ottaa maksutta tarpeellisia    vonnan järjestämiseksi pykälän 3 momentissa
49952:  näytteitä raaka-aineista ja valmiista tuotteista.   ehdotetaan säädettäväksi ennakkotarkastuksen
49953:  Valvonnan järjestämiseksi maatilahallitus voisi     suorittamisesta lannoitevalmisteiden valmistus-
49954:  lisäksi asettaa lannoitevalmisteiden maahan-        ta aloittavassa tuotantolaitoksessa. Säännöksen
49955:  tuontipaikkakunnille näytteenottajia ja valmis-     mukaan valmistajan olisi ainakin varattava
49956:  tuslaitoksiin pysyvän tarkastajan.                  maatilahallitukselle tilaisuus laitoksen tarkasta-
49957:     Pykälän 2 momentissa ehdotetaan maa- ja          miseen ennen toiminnan aloittamista.
49958:  metsätalousministeriölle annettavaksi nor-             Vastaavia toimintaa koskevia ilmoituksia
49959:  minantovaltuutus tarkempien määräysten anta-        edellytetään valmistuksen, maahantuonnin ja
49960:  miseen 1 momentissa mainittujen tarkastusten        sivutuotteiden luovutuksen osalta tehtäväksi
49961:  suorittamisesta sekä näytteiden ottamisesta, lä-    myös voimassa olevan lannoitelain nojalla. Nyt
49962:  hettämisestä ja tutkimisesta. Kysymyksessä          ehdotettu ilmoitusvelvollisuus on kuitenkin
49963:  ovat tarkastuksia ja näytteitä koskevat yleis-      kattavampi käsittäen muun muassa kaiken lain
49964:  luonteiset määräykset tapauskohtaisen valvon-       soveltamisalaan kuuluvan toiminnan, markki-
49965:  nan järjestämisen jäädessä valvontaviranomai-       nointi mukaan lukien, ja koskien toiminnan
49966:  sen tehtäväksi. Säännöksen nojalla tullaan          aloittamisen lisäksi myös kaikkia muutoksia ja
49967:  saattamaan voimaan ETA-sopimukseen sisälty-         toiminnan lopettamista. Ilmoituksista ei ole
49968:  vät näytteenottoa ja analysointia koskevat lan-     nykyisin myöskään pidetty lain nojalla rekiste-
49969:  noitedirektiivit, jotka poikkeavat meillä tällä     riä, joskin ne ja vakuustodistukset on käytän-
49970:   hetkellä valtion maatalouskemian laitoksen oh-     nössä kirjattu. Ehdotetut muutokset ovat tar-
49971:  jeiden perusteella noudatetuista menetelmistä.      peen valvontajärjestelmässä tapahtuvien muu-
49972:   Säännös vastaa voimassa olevassa lannoitelais-     tosten vuoksi.
49973:   sa 1 päivästä elokuuta 1992 voimassa ollutta          15 §. Tiedosto. Pykälän 1 momentissa sää-
49974:   säännöstä.                                         deitäisiin elinkeinonharjoittajan velvollisuudes-
49975:      14 §. Ilmoitusvelvollisuus. Valvonnan järjes-   ta pitää lannoitevalmisteiden valmistuksesta,
49976:   tämiseksi on välttämätöntä, että valvontaviran-    markkinoinnista ja maahantuonnista tiedostoa.
49977:   omainen saa tiedon valvottavien yritysten ole-     Tiedosto olisi luettelo tai muu vastaava selvi-
49978:   massaolosta ja sijainnista. Tämän vuoksi pykä-     tys, josta tulisi käydä ilmi valvontaa varten
49979:   lässä ehdotetaan elinkeinonharjoittajalle sää-     tarpeelliset tiedot. Maa- ja metsätalousministe-
49980:   dettäväksi ilmoitusvelvollisuus toiminnastaan.     riö antaisi tarkemmat määräykset tiedoston
49981:   Pykälän 1 momentin mukaan laissa tarkoitet-        sisällöstä ja järjestämisestä. Tarkoituksena on,
49982:   tua toimintaa harjoittavan elinkeinonharjoitta-    että tiedostossa olisivat muun muassa tiedot
49983:   jan olisi tehtävä toiminnastaan kirjallinen il-    lannoitevalmisteiden ostoista ja myynneistä,
49984:   moitus maatilahallituksen asianomaisista elin-     raaka-aineiden ostoista sekä valmisteiden säily-
49985:   keinonharjoittajista pitämään rekisteriin.         tyspaikoista. Myös valmisteita koskevat kiellot
49986: 16                                       1992 vp- HE 226
49987: 
49988: tulisi merkitä tiedostoon. Ehdotus merkitsisi            18 §. Valvontamaksut ja palkkiot. Voimassa
49989: voimassa olevaan lannoitelakiin sisältyvien           olevan lannoitelain mukaan valtiolle peritään
49990: elinkeinonharjoittajan kirjanpitovelvollisuutta       elinkeinonharjoittajilta tarkastuksista, näyt-
49991: koskevien säännösten tarkentamista. Muutos            teenotosta ja näytteiden tutkimisesta sekä muis-
49992: on tarpeen valvonnan painopisteen siirtyessä          ta valvontaviranomaisen suorittamista toimen-
49993: etukäteen tapahtuvasta valvonnasta pääsään-           piteistä maksuja, joiden suuruus määrätään
49994: töisesti jälkikäteen suoritettavaan valvontaan.       valtion maksuperustelain mukaisesti suoritteen
49995:     Pykälän 2 momentin mukaan maahantuojan            tuottamisesta valtiolle aiheutuvien kokonaiskus-
49996: ja valmistajan on ilmoitettava maatilahallituk-       tannusten perusteella. Tällainen suoriteperustei-
49997: selle sen tarkemmin määräämällä tavalla lan-          nen, yksittäisiä toimenpiteitä koskeva maksu-
49998: noitevalmisteiden maahantuonti- ja valmistus-         järjestelmä ei ole käytännössä mahdollinen
49999: määrät sekä valmistukseen käytettyjen raaka-          EY:n lannoitteiden markkinajärjestelmässä, jo-
50000: aineiden määrät. Ilmoitukset ovat tarpeen ti-         ka edellyttää maahantuontitarkastuksista luo-
50001: lastointia ja jäljempänä 18 §:ssä säädettyjen         pumista ja perustuu valmistuksen ja markki-
50002: maksujen perimistä varten. Tilastointia varten        noilla olevan tavaran valvontaan. Valvonnan
50003: ilmoitus tultaneen vaatimaan useita kertoja           kustannuksia ei ole kuitenkaan perusteltua
50004: vuodessa.                                             j~ttää yksinomaan yhteiskunnan maksettavak-
50005:     16 §. Salassapitovelvol/isuus. Pykälässä ehdo-    SI.
50006: tetaan säädettäväksi salassapitovelvollisuudes-          Maksujen perimisessä ehdotetaan tämän
50007: ta, jonka tarkoituksena on suojata elinkeinon-        vuoksi pykälän 1 momentissa siirryttäväksi
50008: harjoittajaa tarkastuksissa ja muussa valvon-         järjestelmään, jossa lainsäädännön valvonnan
50009: nassa kertyvien tietojen asiattomalta leviämisel-     toteuttamisesta valtiolle aiheutuvat kustannuk-
50010: tä. Tarkastaja tai muu henkilö, joka lain             set perittäisiin lannoitevalmisteiden maahan-
50011: täytäntöönpanon yhteydessä saa tietoja elinkei-       tuojilta ja valmistajilta kaksi kertaa vuodessa,
50012: nonharjoittajan liike- tai ammattisalaisuudesta       käytännössä huhti- ja lokakuussa, perittävinä
50013: tai taloudellisesta asemasta, ei saa paljastaa        maksuina. Valvonnan toteuttamisella tarkoite-
50014: tietoja tai käyttää niitä ansiotarkoituksessa         taan tällöin näytteiden ottamista ja niiden
50015: hyödykseen ilman elinkeinonharjoittajan suos-         tutkimista sen selvittämiseksi, täyttävätkö val-
50016: tumusta. Salassapitovelvollisuus ei estäisi tieto-    misteet niille säädetyt tai määrätyt vaatimuk-
50017: jen antamista maatilahallitukselle, tullilaitok-      set. Valvonnan suunnittelusta ja järjestelmän
50018: selle tai maa- ja metsätalousministeriölle niille     ylläpitämisestä aiheutuvat kustannukset jäisivät
50019: säädettyjen tehtävien suorittamiseksi eikä            valtion vastattaviksi. Valmisteryhmillä tarkoi-
50020: myöskään rikosten selvittämisen tai muutok-           tetaan säännöksessä paitsi valmisteiden jakoa
50021: senhaun yhteydessä.                                   lannoitteisiin, maanparannusaineisiin, lannoi-
50022:     17 §. Valvonnan tulosten julkaiseminen. Voi-      tettuihin kasvualustoihin, typpibakteerivalmis-
50023: massa olevassa laissa on säädetty mahdollisuu-        teisiin ja kompostointivalmisteisiin, myös yksi-
50024:  desta maa- ja metsätalousministeriön määräyk-        tyiskohtaisempaa jakoa näiden ryhmien sisällä,
50025:  sestä julkistaa valvontatarkastusten yksityis-       esimerkiksi orgaaniset lannoitteet, epäorgaani-
50026:  kohtaiset tulokset, myös yritysten nimet. Jär-       set lannoitteet, huonekasvilannoitteet, kalkitus-
50027: jestelmä ehdotetaan nyt muutettavaksi avoi-           aineet, turvetuotteet, multa ja turve. Näiden
50028: memmaksi siten, että tulosten julkaiseminen           maksujen lisäksi maatilahallitus voisi periä
50029: olisi säännönmukaista. Julkaiseminen soveltuu         erillisiä maksuja erityistutkimuksista, joilla tar-
50030:  hyvin jälkikäteen toimivaan valvontaan ja siksi      koitetaan esimerkiksi erityisen riskialttiin tai
50031: sen merkitys kasvaa valvontajärjestelmän              lukuisia valvontatoimenpiteitä vaativien val-
50032: muuttuessa.                                           misteiden tutkimista.
50033:     Tulokset julkaisisi ehdotuksen mukaan maa-            Pykälän 1 momentin viimeinen virke sisältää
50034:  tilahallitus maa- ja metsätalousministeriön an-      yleisen viittauksen valtion maksuperustelakiin
50035:  tamien tarkempien määräysten mukaisesti.              (150/92). Siltä osin kuin pykälässä ei ole muuta
50036:  Tarkoituksena on, että ministeriö antaisi yleis-      säädetty, sovellettaisiin maksuihin maksuperus-
50037:  luonteisia määräyksiä muun muassa julkaista-          telakia ja sen nojalla annettuja säännöksiä ja
50038:  vista tiedoista, julkaisutavasta ja -tiheydestä.     määräyksiä. Tällaisia ovat esimerkiksi sään-
50039:  Maatilahallitus voisi luonnollisesti edelleen jul-   nökset maksujen perimisestä, viivästyskorosta,
50040:  kaista harkintansa mukaan myös yleisluontoi-         vähäisten saatavien perimättä jättämisestä ja
50041:  sia tilastotietoja.                                  muista vastaavista järjestelyistä. Maksuperuste-
50042:                                          1992 vp -    HE 226                                         17
50043: 
50044: lain nojalla maa- ja metsätalousministeriö mää-       mentissa tarkoitetulla tavalla maahantuonti-
50045: räisi maksujen suuruuden.                             kieltoon asetetut lannoitevalmisteet tulee maa-
50046:    Maksujen suuruuden määrääminen ja koh-             hantuojan palauttaa tai hävittää maatilahalli-
50047: distaminen edellyttää tarkastustoiminnan ja           tuksen hyväksymällä tavalla, ellei valmistetta
50048: muun valvonnan kustannusten erottamista toi-          koskevaa puutetta ole mahdollista poistaa.
50049: sistaan lannoitevalvonnan kokonaiskustannuk-          Käytännössä tällöin tulevat noudatettavaksi
50050: sia laskettaessa. Maahantuonti- ja valmistus-         myös tullilainsäädännön asiaa koskevat mää-
50051: määrien perusteella perittävät maksut perittäi-       räykset.
50052: siin käytännössä elinkeinonharjoittajien lain            Ehdotus merkitsee voimassa olevan lain kiel-
50053: 15 §:n 2 momentin nojalla tekemien valmistus-         toa koskevien säännösten yksinkertaistamista.
50054: ja maahantuontimääriä koskevien ilmoitusten           Samalla säännökset on tarkistettu ETA-sopi-
50055: perusteella. Järjestelmän valvonnassa käytettäi-      mukseen sisältyvien lannoitedirektiivien peri-
50056: siin apuna 14 §:ssä säädettyä rekisteriä.             aatteiden mukaisiksi. Voimassa olevassa laissa
50057:    Pykälän 2 momentin mukaan valtuutetuille           on useita säännöksiä maahantuonnin, valmis-
50058: tarkastajille ja näytteenottajille voitaisiin suo-    tuksen, myynnin tai sivutuotteen luovuttamisen
50059: rittaa tarkastuksista ja näytteenotosta maa- ja       kieltämistä.
50060: metsätalousministeriön vahvistamia palkkioita            20 §. Uhkasakko. Pykälässä ehdotetaan sää-
50061: ja korvauksia.                                        dettäväksi maatilahallituksen mahdollisuudesta
50062:    Laitoksen toimintaa sekä valvonta- ja mak-         asettaa edellä 19 §:ssä tarkoitetun kiellon tehos-
50063: sujärjestelmää on tarkoitus edelleen kehittää         teeksi sakon uhka. Yleiset säännökset uhkasa-
50064: ottaen huomioon teknillisen tarkastuksen ko-          kon asettamisesta ja maksettavaksi tuomitsemi-
50065: mitean -91 14 päivänä syyskuuta 1992 anta-            sesta ovat uhkasakkolaissa (1113/90). Lain
50066: massa mietinnössä (komiteanmietintö 1992:30)          mukaan sama viranomainen, joka asettaa uh-
50067: esitetyt periaatteet.                                 kasakon eli tässä tapauksessa maatilahallitus,
50068:                                                       päättää myös sen tuomitsemisesta maksetta-
50069: 5 luku. Pakkokeinot ja seuraamukset                   vaksi.
50070:                                                          21 §. Rangaistussäännös. Pykälän 1 moment-
50071:    19 §. Kielto. Ehdotetun pykälän mukaan             ti sisältää säännökset elinkeinonharjoittajaan
50072: maatilahallitus voisi käyttää lain täytäntöön-        1annoitelain nojalla kohdistuvista rangaistuk-
50073: panossa pakkokeinoina kieltoja. Pykälän 1             sista ja menettämisseuraamuksesta. Säännök-
50074: momentin mukaan maatilahallituksen tulee              sen mukaan lannoitevalmisteiden maahantuo-
50075: kieltää      lannoitevalmisteen    maahantuonti,      misesta, markkinoimisesta, valmistamisesta tai
50076: markkinointi, valmistus tai 2 §:ssä tarkoitetun       luovuttamisesta vastoin 4, 5-8 ja 10 §:n sään-
50077: sivutuotteen vastikkeeton luovutus, jos valmis-       nöksiä tai 5-8 ja 10 §:n nojalla annettuja
50078: te ei täytä sille laissa tai sen nojalla asetettuja   määräyksiä voisi olla seuraamuksena sakko-
50079: vaatimuksia. Kielto tulisi kohtuussyistä antaa        rangaistus. Sama koskisi lain 9, 14 ja 15 §:ssä
50080: määräaikaisena, jos sen perusteena oleva puut-        säädettyjen tyyppinimen ja kauppanimen vah-
50081: teellisuus on poistettavissa. Tällainen kielto on     vistamista koskevan vaatimuksen, rekisteri-il-
50082: heti peruutettava, jos sen peruste on poistettu       moituksen tekemisen ja tiedoston ylläpitämisen
50083: tai sillä ei enää ole merkitystä kiellon määrää-      laiminlyömistä. Sakkorangaistuksen lisäksi lan-
50084: misen kannalta.                                       noitevalmiste pakkauksineen tai osa siitä taik-
50085:    Kieltopäätökset ovat käytännössä viran-            ka niiden arvo voitaisiin tuomita valtiolle
50086: omaisten pakkokeinoina tehokkaita vain, jos           menetetyksi, jollei se olosuhteet huomioon ot-
50087: ne voidaan panna heti täytäntöön. Tämän               taen olisi kohtuutonta. Nämä seuraamukset on
50088: vuoksi pykälän 1 momentissa ehdotetaan vielä          yhdessä muiden järjestelmään kuuluvien seu-
50089: säädettäväksi, että annettua kieltopäätöstä olisi     raamusten kanssa katsottu riittäväksi rangais-
50090: noudatettava siitä huolimatta, että siitä olisi       tukseksi lainsäädännön säännösten ja määräys-
50091: valitettu. Elinkeinonharjoittajan aseman tur-         ten rikkomisesta. Lannoiterikoksen tunnusmer-
50092: vaamiseksi säännöksessä ehdotetaan myös, että         kistöä ei enää ehdoteta määriteltäväksi, vaan
50093: muutoksenhakuviranomainen, käytännössä kor-           voimassa olevan lain perusteella lannoiterikok-
50094: kein hallinto-oikeus, voisi muutoksenhakua kä-        sina pidettävät teot olisivat ehdotetun lain
50095: sitellessään kieltää tai keskeyttää täytäntöön-       mukaan lannoitelakirikkomuksia.
50096: panon.                                                   Pykälän 2 momentissa säädettäisiin valvon-
50097:    Pykälän 2 momentin mukaan edellä 1 mo-             taviranomaisten keskinäisestä toimivallan jaos-
50098: 3 321218A
50099: 18                                      1992 vp- HE 226
50100: 
50101: ta rikosilmoituksen tekemisessä. Ehdotuksen          sen viljelijän yksin kannettavaksi. Tällainen
50102: mukaan rikkomuksen ilmoittaminen poliisivi-          virheellinen tuote saattaa lisäksi vahingoittaa
50103: ranomaisille syyteharkintaan olisi maatilahalli-     yrityksen tuotantoa ja tuotantokykyä, mikä
50104: tuksen tehtävänä. Ilmoitusta ei kuitenkaan           edelleen vähentää yrittäjän mahdollisuutta tap-
50105: tarvitsisi tehdä kokonaisuutena ottaen ilmeisen      pion kantamiseen. Myyjä sitä vastoin pystyy
50106: vähäisestä rikkomuksesta. Tästä on selvyyden         yleensä siirtämään vahingon suuremman jou-
50107: vuoksi otettu maininta säännökseen, vaikka           kon kannettavaksi. Suurella yrityksellä on
50108: valvontaviranomaisen valtuuksiin onkin ylei-         mahdollisuus ottaa riskit huomioon tuotteen
50109: sesti katsottu ilman eri valtuutustakin kuulu-       hinnoittelussa sekä ottamalla riittävät vakuu-
50110: van oikeus harkita, onko vähäisempien rikos-         tukset.
50111: ten ilmoittaminen syytteeseen tarkoituksenmu-           Myös tuotevastuulaki perustuu edellä selos-
50112: kaista.                                              tettuun ankaran vastuun periaatteeseen. Laki
50113:    Pykälän 3 momentissa viitattaisiin 16 §:ssä       koskee myös lannoitevalmisteita, mutta se tulee
50114: säädetyn salassapitovelvollisuuden rikkomista        sovellettavaksi lähinnä silloin, kun valmisteesta
50115: koskevien seuraamusten osalta rikoslakiin. Ri-       aiheutuu tuotteen puutteellisen turvallisuuden
50116: koslain 40 luvun 5 §:ssä (792/89) säädetään          vuoksi vahinkoa yksityiselle henkilölle tai va-
50117: rangaistuksista, joita virkamiehelle tai julkisyh-   hingon tapahtumishetkellä pääasiassa yksityi-
50118: teisön työntekijälle voidaan tuomita salassapi-      seen tarkoitukseen käytetylle omaisuudelle. Va-
50119: torikoksesta tai tuottamuksillisesta salassapito-    hinkoja, jotka kohdistuvat elinkeinotoiminnas-
50120: rikoksesta. Pykälän mukaan on rangaistava            sa, kuten maatalousyrityksessä käytettyyn
50121: teko oikeudettomasti paljastaa tai käyttää hyö-      omaisuuteen, lain korvausvelvollisuus ei sen
50122: dyksi sellaista palvelussuhteessa saatua tietoa,     sijaan kata.
50123: jota lain nimenomaisen säännöksen nojalla ei
50124: saa ilmaista. Virkamiehellä tarkoitetaan rikos-
50125: laissa sekä henkilöä, joka on virka- tai siihen      6 luku. Erinäiset säännökset
50126: rinnastettavassa palvelussuhteessa valtioon, et-
50127: tä henkilöä, joka lain tai sen nojalla annetun          23 §. Tarkemmat säännökset. Pykälän mu-
50128: määräyksen perusteella käyttää julkista valtaa.      kaan tarkemmat säännökset lain täytäntöön-
50129: Rikoslain salassapitorikoksia koskevia sään-         panosta annettaisiin asetuksella.
50130: nöksiä sovellettaisiin näin ollen myös niihin           24 §. Lain voimaantulo. Lain voimaantulo-
50131: lannoitelain nojalla määrättyihin valtuutettui-      ajankohdasta säädettäisiin asetuksella.
50132: hin tarkastajiin ja näytteenottajiin, jotka eivät       25 §. Siirtymäsäännökset. Pykälässä säädet-
50133: ole palvelussuhteessa valvontaviranomaisiin.         täisiin ehdotetun lain 14 §:n mukaisen ilmoitus-
50134:    22 §. Vahingonkorvausvelvollisuus. Pykälässä      järjestelmän käyttöönotossa noudatettavasta
50135: ehdotetaan, että lannoitevalmisteiden myyjällä       siirtymäajasta. Elinkeinonharjoittajan, joka eh-
50136: olisi niin sanottu ankara vastuu myymistään          dotetun lain voimaan tullessa harjoittaa laissa
50137: lannoitevalmisteista. Tällä tarkoitetaan sitä,       tarkoitettua toimintaa, olisi tehtävä laissa tar-
50138: että tahallisesti tai huolimattomuudesta aiheu-      koitettu ilmoitus kuuden kuukauden kuluessa
50139: tetun vahingon lisäksi myyjän on korvattava          lain voimaantulosta. Sen sijaan elinkeinonhar-
50140: ostajalle myös huolimattomuudesta riippumat-         joittajan, joka lain voimaantulon jälkeen aloit-
50141: ta syntynyt vahinko. Ilman erityissäännöstä          taa ilmoituksenvaraisen toiminnan, tulisi tehdä
50142: myyjän korvausvelvollisuus määräytyisi elin-         ilmoitus voimassa olevan lainsäädännön mu-
50143: keinonharjoittajien välisessä kaupassa kauppa-       kaisesti. Tarkoituksena on, että aloittamisil-
50144: lain ja kuluttajakaupassa kuluttajansuojalain        moitus olisi tehtävä vähintään kuukautta ennen
50145: perusteella. Näissä laeissa korvausvastuu on         toiminnan aloittamista.
50146: osin huolimattomuudesta riippumatonta ja
50147: osin huolimattomuuteen perustuvaa.
50148:    Vastaava periaate sisältyy myös voimassa          2. Tarkemmat määräykset
50149: olevaan ja sitä edeltäneeseen lannoitelakiin.
50150: Säännös perustuu siihen, että virheellisen tuo-        Esityksessä ehdotetaan, että lakia alem-
50151: tantotarvikkeen, kuten lannoitevalmisteen,           manasteiset säännökset annettaisiin jatkossa
50152: käytöstä aiheutuva taloudellinen vahinko voi         asetuksen sijasta yleensä maa- ja metsätalous-
50153: olla moninkertainen tarvikkeen arvoon verrat-        ministeriön päätöksillä. Tämä on perusteltua,
50154: tuna ja tällaisena kohtuuttoman raskas yksityi-      koska alemmanasteiset määräykset tulevat si-
50155:                                         1992 vp- HE 226                                          19
50156: 
50157: sältämään lähinnä EY :n direktiivien mukaista,       tusmäärien ilmoittamista koskevasta menette-
50158: hyvin teknisluonteista sääntelyä, joka omaksu-       lystä.
50159: taan suoraan direktiiveistä. Sääntelytaso on            Norminantajaksi ehdotetaan säädettäväksi
50160: perusteltu myös siksi, että direktiivien muuttu-     pääosin maa- ja metsätalousministeriö. Tämä
50161: essa myös Suomen vastaavia määräyksiä jou-           on perusteltua siksi, että norminantoa ei ole
50162: dutaan jatkuvasti muuttamaan.                        yleensä syytä antaa saman viranomaisen tehtä-
50163:     Ehdotettu laki sisältää valtuudet määrätä        väksi, joka valvoo lainsäädännön ja sen perus-
50164: maa- ja metsätalousministeriön päätöksellä           teella annettujen normien noudattamista. Vas-
50165: lannoiteluettelosta ja sitä koskevasta hakume-       taavan periaatteen noudattamista on ehdotta-
50166: nettelystä, lannoitevalmisteiden laatu-, merkin-     nut 13 päivänä joulukuuta 1991 ja 14 päivänä
50167: tä- ja pakkausvaatimuksista sekä tuoteselostei-      syyskuuta 1992 antamissaan mietinnöissä myös
50168: den sallituista poikkeamista tarkastuksessa to-      teknillisen tarkastuksen komitea -91, joka kat-
50169: detusta arvosta. Maa- ja metsätalousministeriö       soi, että tarkastustoimintaa koskeva sitova
50170: antaisi myös tarkemmat määräykset niistä sei-        norminanto tulee siirtää ministeriötasoa alem-
50171: koista, joita maanparannusaineiden, lannoitet-       malta tasolta ministeriöön. Periaatetta tukevat
50172: tujen kasvualustojen, typpibakteerivalmisteiden      myös vireillä olevat maataloushallinnon kehit-
50173: ja kompostointivalmisteiden tyyppinimiä ja           tämistä koskevat suunnitelmat, joiden mukaan
50174: kauppanimiä vahvistettaessa on otettava huo-         norminanto keskitettäisiin maa- ja metsätalo-
50175: mioon. Ministeriö määräisi myös elinkeinotoi-        usministeriöön. Vastaavaa periaatetta on tar-
50176: mintaa koskevan ilmoituksen tarkemmasta si-          koitus noudattaa myös muussa maa- ja metsä-
50177: sällöstä ja tekemisestä sekä elinkeinonharjoit-      talousministeriön hallinnonalaa koskevassa
50178: tajan ylläpitämän tiedoston sisällöstä ja järjes-    ETA-sopimuksen voimaansaattamisessa.
50179: tämisestä. Lisäksi ministeriö antaisi tarkemmat
50180: määräykset laissa tarkoitettujen tarkastusten        3. Voimaantulo
50181:  suorittamisesta sekä näytteiden ottamisesta, lä-
50182:  hettämisestä ja tutkimisesta. Ministeriö määräi-      Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan samanai-
50183:  si myös lain nojalla perittävien maksujen suu-      kaisesti ETA-sopimuksen kanssa. Lain voi-
50184:  ruuden sekä valtuutetuille tarkastajille ja näyt-   maantuloajankohdasta ehdotetaaan voitavan
50185:  teenottajille maksettavat palkkiot ja korvauk-      säätää asetuksella.
50186:  set. Maatilahallitus antaisi teknisluonteiset
50187:  määräykset tilastointiin ja maksujen perimisjär-      Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
50188: jestelmään liittyvästä maahantuonti- ja valmis-      kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
50189: 20                                       1992 vp -    HE 226
50190: 
50191: 
50192: 
50193: 
50194:                                            Lannoitelaki
50195: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
50196:                        1 luku                         rannusaineita, lannoitettuja kasvualustoja, typ-
50197:                  Yleiset säännökset                   pibakteerivalmisteita ja kompostointiva~mistei
50198:                                                       ta sekä lannoitteena, maanparannusameena,
50199:                          1§                           lannoitettuna kasvualustana tai kompostointi-
50200:                       Tavoite                         valmisteena käytettäväksi kelpaavia sivutuot-
50201:                                                       teita;
50202:   Tämän lain tarkoituksena on edistää hyvä-              2) lannoitteella aineita ja valmisteita, jotka
50203: laatuisten, turvallisten ja Suomen kasvintuo-         on tarkoitettu edistämään kasvien kasvua tai
50204: tantoon sopivien lannoitevalmisteiden tarjon-         parantamaan sadon laatua ja joiden vaikutus
50205: taa sekä riittävien tietojen antamista lannoite-      perustuu kasvinravinteisiin taikka muihin kas-
50206: valmisteista niiden ostajille ja käyttäjille.         veille, ihmisille tai eläimille hyödyllisiin ainei-
50207:                                                       siin;
50208:                         2§                               3) ETY-/annoitteella sellaisia 2 kohdassa tar-
50209:                    Soveltamisala                      koitettuja, "ETY- lannoite" -merkinnällä va-
50210:                                                       rustettuja aineita ja valmisteita, jotka täyttävät
50211:    Tätä lakia sovelletaan lannoitteiden, maan-        maa- ja metsätalousministeriön tällaisille lan-
50212: parannusaineiden, lannoitettujen kasvual~st<?        noitteille määräämät laatu-, merkintä-, pakka-
50213: jen, typpibakteerivalmisteiden ja kompostom.~I       us- ja muut vaatimukset;
50214: valmisteiden markkinointiin, maahantuontuo               4) maanparannusaineella aineita ja valmistei-
50215: ja markkinointia varten tapahtuvaan valmis-           ta, joiden käytöllä pyritään muuttamaan maan
50216: tukseen. Lakia sovelletaan myös teollisuus-,          tai kasvualustan fysikaalista, kemiallista tai
50217: tuotanto- tai muiden laitosten toiminnan yh-          biologista tilaa kasvien kasvun edistämiseksi tai
50218: teydessä syntyvien lannoitteena, maanparan:           sadon laadun parantamiseksi ja joiden vaikutus
50219: nusaineena, lannoitettuna kasvualustana tai           perustuu pääasiassa muuhun kuin aineen sisäl-
50220: kompostointivalmisteena käytettäväksi kelpaa-         tämiin kasvinravinteisiin;
50221: vien sivutuotteiden luovuttamiseen silloinkin,
50222:                                                          5) lannoitetulla kasvualustalla kasvualustaa,
50223: kun luovutus tapahtuu vastikkeetta.
50224:                                                       johon on lisätty lannoitevalmisteita; kasvualus-
50225:    Tätä lakia ei sovelleta:                           talla tarkoitetaan teknisesti käsiteltyjä kiinteitä
50226:    1) yhdyskuntien jätevesilietteisiin ja kiinteis-
50227:                                                       tai nestemäisiä aineita, joita käytetään kasvien
50228: töjen sakokaivolietteisiin, kun niitä käytetään
50229:                                                       kasvupohjana;
50230: sellaisenaan lannoitevalmisteina;
50231:    2) sellaiseen luonnonlantaan ja maanpara~            6) typpibakteerivalmisteella typpeä sitovien
50232: nusaineeseen, jota ei ole myyntiä varten tekm-        pieneliöiden viljelmää, jolla käsitell~~n sie-
50233: sesti käsitelty;                                      meniä tai maaperää tarkoituksena snrrostaa
50234:    3) maahantuotaviin 50:tä kiloa pienempiin          näihin kyseiset pieneliöt;
50235: maanparannusaine- ja lannoitettuihin kasvu-              7) kompostointivalmisteella tuotetta, joka on
50236: alustaeriin, joita ei ole tarkoitettu myyntiin;       tarkoitettu edistämään kompostin hajoamista
50237: eikä                                                  tai parantamaan sen laatua ja jonka vaikutus
50238:    4) ulkomaille vietäviin lannoitevalmisteisiin      perustuu sen sisältämiin pieneliöihin tai kasvin-
50239: lukuun ottamatta ETY- lannoitteita tai maa-           ravinteisiin; sekä
50240: hantuotavaan kauttakulkutavaraan.                        8) kasvinravinteella pääravinteita, sivuravin-
50241:                                                       teita ja hivenravinteita; pääravinteilla tarkoite-
50242:                        3§                             taan typpeä, fosforia ja kaliumia, sivuravinteil-
50243:                     Määritelmät                       la kalsiumia, magnesiumia, natriumia ja rikkiä
50244:                                                       sekä hivenravinteilla booria, kobolttia, kupa-
50245:      Tässä laissa tarkoitetaan:                       ria, rautaa, mangaania, molybdeeniä ja sink-
50246:      1) lannoitevalmisteella lannoitteita, maanpa-    kiä.
50247:                                           1992 vp- HE 226                                              21
50248: 
50249:                    2 luku                                                     6§
50250: Lannoitteiden valmistus, markkinointi ja maa-                           Merkitseminen
50251:                   hantuonti
50252:                                                           Maahantuotavista,     markkinoitavista     ja
50253:                        4§                              markkinointia varten valmistettavista lannoit-
50254:                  Lannoiteluettelo                      teista on annettava ostajalle kirjallisesti tuo-
50255:                                                        teselosteessa maa- ja metsätalousministeriön
50256:    Maahantuoda, markkinoida ja markkinoin-             määräämät tiedot. Maa- ja metsätalousminis-
50257: tia varten valmistaa saa vain sellaisia lannoit-       teriö määrää myös, mitä tietoja 2 §:ssä tarkoi-
50258: teita, jotka on merkitty maa- ja metsätalous-          tetuista lannoitteena käytettäväksi kelpaavista
50259: ministeriön julkaisemaan lannoiteluetteloon.           sivutuotteista on luovutuksensaajalle tuo-
50260:    Luetteloon merkitään ne lannoitteet, jotka          teselosteessa annettava.
50261: on lueteltu Euroopan talousalueesta tehdyn                Tuoteseloste on painettava tai kiinnitettävä
50262: sopimuksen II liitteessä mainitun, lannoitteita        pakkaukseen. Yli 100 kiloa painaviin pakkauk-
50263: koskevan jäsenvaltioiden lainsäädännön lähen-          siin tai irtotavaraan merkinnät voidaan kuiten-
50264: tämisestä annetun neuvoston direktiivin                kin tehdä tavaran mukana seuraaviin asiakir-
50265: (76/116/ETY) I liitteessä. Maa- ja metsätalous-        joihin. Maa- ja metsätalousministeriö antaa
50266: ministeriö voi hakemuksesta tai hakemuksetta           tarkemmat määräykset merkintöjen tekemises-
50267: hyväksyä luetteloon merkittäväksi muitakin             tä sekä määrää tarkastuksessa todetun ravin-
50268: lannoitteita edellyttäen, että lannoite on käyt-       nepitoisuuden sallitut poikkeamat valmistajan
50269: tötarkoitukseensa sopivaa ja ettei se sisällä          ilmoittamasta arvosta.
50270: sellaisia määriä haitallisia tai vaarallisia aineita
50271: tai eliöitä, että sen ohjeiden mukaisesta käytös-                           7§
50272: tä voi tästä syystä aiheutua vahinkoa ihmisille,                     Pakkausmääräykset
50273: eläimille tai muulle luonnolle.
50274:    Maa- ja metsätalousministeriö antaa määrä-             Maahantuotavien, markkinoitavien ja mark-
50275: ykset siitä, mitä tietoja lannoitteen luetteloon       kinointia varten valmistettavien lannoitteiden
50276: merkitsemistä koskevassa hakemuksessa on il-           tulee täyttää maa- ja metsätalousministeriön
50277: moitettava sekä hakemusta tehtäessä noudatet-          määräämät pakkausvaatimukset.
50278: tavasta menettelystä.
50279: 
50280:                       5§                                                   3 luku
50281:                 Laatuvaatimukset                       Muiden lannoitevalmisteiden valmistus, markki-
50282:                                                                   nointi ja maahantuonti
50283:    Maahantuotavien, markkinoitavien ja mark-
50284: kinointia varten valmistettavien lannoitteiden                               8§
50285: tulee täyttää maa- ja metsätalousministeriön                           Laatuvaatimukset
50286: asianomaiselle lannoitteelle määräämät yksi-
50287: tyiskohtaiset laatuvaatimukset sekä ministeriön           Maanparannusaine, lannoitettu kasvualusta,
50288: tarvittaessa määräämät erityiset laatuvaatimuk-        kompostointivalmiste tai sellaisena käytettä-
50289: set.                                                   väksi kelpaava sivutuote taikka typpibakteeri-
50290:    Sen lisäksi, mitä 1 momentissa säädetään,           valmiste ei saa sisältää sellaisia määriä haital-
50291: tulee sellaisten ammoniumnitraattilannoittei-          lisia tai vaarallisia aineita tai eliöitä, että sen
50292: den, jotka sisältävät yli 28 painoprosenttia           ohjeiden mukaisesta käytöstä tästä syystä voi
50293: typpeä, täyttää maa- ja metsätalousministeriön         aiheutua vahinkoa ihmisille, eläimille tai muul-
50294: tällaisille lannoitteille määräämät vaatimukset        le luonnolle. Tällaisen lannoitevalmisteen tulee
50295: sekä ennen niiden markkinoille laskemista tai          olla tasalaatuista, käyttötarkoitukseensa sopi-
50296: tullivalvonnasta vapauttamista läpäistä maa- ja        vaa sekä koostumukseltaan ja käytön kannalta
50297: metsätalousministeriön määräämällä tavalla             oleellisilta ominaisuuksiltaan kuten hienousas-
50298: suoritetut räjähtämättömyyskokeet.                     teeltaan, kosteuspitoisuudeltaan ja puhtaudel-
50299:    Maa- ja metsätalousministeriö antaa tarvit-         taan sellaista kuin ostajilla yleensä kysymyk-
50300: taessa määräyksiä 2 §:ssä tarkoitettuja lannoit-       sessä olevan tavaran kaupassa on aihetta otak-
50301: teena käytettäväksi kelpaavia sivutuotteita kos-       sua.
50302: kevista laatuvaatimuksista.                               Maa- ja metsätalousministeriö voi määrätä
50303: 22                                     1992 vp -    HE 226
50304: 
50305: tässä pykälässä tarkoitetuille lannoitevalmis-      kinoinnin sekä niiden valvonnan yleinen ohjaus
50306: teille myös yksityiskohtaisia laatuvaatimuksia      kuuluu maa- ja metsätalousministeriölle. Val-
50307: sekä erityisiä laatuvaatimuksia.                    mistusta, markkinointia ja maahantuontia sekä
50308:                                                     tämän lain ja sen nojalla annettujen säännösten
50309:                      9§                             ja määräysten noudattamista valvoo maatila-
50310:   Tyyppinimen ja kauppanimen vahvistaminen          hallitus. Maahantuontia valvoo maatilahalli-
50311:                                                     tuksen ohella tullilaitos.
50312:    Maanparannusaineen, lannoitetun kasvu-
50313: alustan, typpibakteerivalmisteen tai kompos-                              12 §
50314: tointivalmisteen maahantuojan ja valmistajan           Valtuutetut tarkastajat ja näytteenottajat
50315: on ennen valmisteen markkinointia toimitetta-
50316: va sen tyyppinimi ja kauppanimi maatilahalli-          Maatilahallitus käyttää valvontatehtävissä
50317: tuksen vahvistettavaksi. Maa- ja metsätalous-       apunaan tehtävään kirjallisesti valtuuttamiaan
50318: ministeriö antaa tarkemmat määräykset niistä        tarkastajia ja näytteenottajia. Valtuutetut tar-
50319: seikoista, jotka tyyppinimiä ja kauppanimiä         kastajat ja näytteenottajat toimivat tehtäväs-
50320: muodostettaessa ja vahvistettaessa on otettava      sään virkamiehen vastuulla.
50321: huomioon.                                              Jos valtuutettu tarkastaja tai näytteenottaja
50322:                                                     on estynyt suorittamasta tehtäväänsä, maatila-
50323:                        10 §                         hallitus voi määrätä jonkun esteettömän hen-
50324:                   Merkitseminen                     kilön tilapäisesti suorittamaan hänen tehtävi-
50325:                                                     ään. Näytteen voi ottaa myös asianomainen
50326:    Maahantuotavista,      markkinoitavista     ja   tulliviranomainen tai poliisiviranomainen maa-
50327: markkinointia varten valmistettavista maanpa-       tilahallituksen kutakin tapausta varten erikseen
50328: rannusaineista, lannoitetusta kasvualustoista,      antamien ohjeiden mukaisesti.
50329: typpibakteerivalmisteista ja kompostointival-
50330: misteista on annettava ostajalle kirjallisesti                            13§
50331: tuoteselosteessa maa- ja metsätalousministeriön                       Tarkastukset
50332: määräämät tiedot. Maa- ja metsätalousminis-
50333: teriö määrää myös, mitä tietoja 2 §:ssä tarkoi-        Maatilahallituksella sekä valtuutetuilla tar-
50334: tetuista maanparannusaineena, lannoitettuna         kastajilla ja näytteenottajilla on oikeus tarkas-
50335: kasvualustana tai kompostointivalmisteena           taa lannoitevalmisteita, valmistus- ja pakkaus-
50336: käytettäväksi kelpaavista sivutuotteista on luo-    tiloja, varastointi- ja myyntipaikkoja, kuljetus-
50337: vutuksensaajalle tuoteselosteessa annettava.        välineitä ja 15 §:ssä tarkoitettua tiedostoa sekä
50338: Maa- ja metsätalousministeriö voi kieltää sel-      ottaa raaka-aineesta ja valmiista tuotteesta
50339: laisten tässä momentissa tarkoitettuja valmis-      maksutta tarpeellisia näytteitä. Maatilahallitus
50340: teita koskevien tietojen ilmoittamisen, joilla ei   voi asettaa lannoitevalmisteiden maahantuonti-
50341: ole olennaista merkitystä valmisteen käyttämi-      paikkakunnille näytteenottajia. Maatilahallitus
50342: sen kannalta.                                       voi lisäksi asettaa lannoitevalmisteita valmista-
50343:    Tuoteseloste on painettava tai kiinnitettävä     vaan laitokseen tarkastajan.
50344: pakkaukseen. Irtotavaraa koskevat merkinnät            Maa- ja metsätalousministeriö antaa tarkem-
50345: voidaan kuitenkin tehdä valmisteen mukana           mat määräykset 1 momentissa tarkoitettujen
50346: seuraaviin asiakirjoihin. Maa- ja metsätalous-      tarkastusten suorittamisesta sekä näytteiden
50347: ministeriö antaa tarkemmat määräykset mer-          ottamisesta, lähettämisestä ja tutkimisesta.
50348: kintöjen tekemisestä ja määrää tarkastuksessa                             14 §
50349: todetun ravinnepitoisuuden sallitut poikkeamat
50350: valmistajan ilmoittamasta arvosta.                                Ilmoitusvelvollisuus
50351:                                                       Tässä laissa tarkoitettua lannoitevalmistei-
50352:                      4 luku                         den valmistusta, markkinointia tai maahan-
50353:                                                     tuontia harjoittavan elinkeinonharjoittajan se-
50354:                     Valvonta                        kä 2 §:ssä tarkoitettuja sivutuotteita luovutta-
50355:                        11 §                         van elinkeinonharjoittajan on tehtävä maatila-
50356:                Valvontaviranomaiset                 hallitukselle kirjallinen ilmoitus toiminnastaan.
50357:                                                     Maatilahallitus pitää elinkeinonharjoittajista
50358:      Lannoitevalmisteiden valmistuksen ja mark-     valvontaa varten rekisteriä.
50359:                                         1992 vp -   HE 226                                         23
50360: 
50361:    Maa- ja metsätalousministeriö antaa tarkem-      nösten ja määräysten valvonnan toteuttamises-
50362: mat määräykset ilmoitusvelvollisuuden sisällös-     ta valtiolle aiheutuvien kustannusten kattami-
50363: tä ja ilmoituksen tekemisestä.                      seksi peritään lannoitevalmisteiden valmistusta
50364:    Valmistajan on varattava maatilahallitukselle    ja maahantuontia harjoittavilta elinkeinonhar-
50365: tilaisuus tarkastuksen suorittamiseen tuotanto-     joittajilta kaksi kertaa vuodessa maksu. Maksu
50366: laitoksessa ennen toiminnan aloittamista.           voidaan määrätä valmisteryhmäkohtaisesti
50367:                                                     huomioon ottaen valmistus- ja maahantuonti-
50368:                       15 §                          määrät. Erityistutkimuksista maatilahallitus
50369:                     Tiedosto                        voi periä erillisen maksun. Maksuista on muu-
50370:                                                     toin voimassa, mitä valtion maksuperustelaissa
50371:    Lannoitevalmisteen valmistusta, markkinoin-
50372:                                                     (150/92) säädetään.
50373: tia tai maahantuontia harjoittavan elinkeinon-
50374:                                                        Maatilahallituksen valtuuttamille tarkastajil-
50375: harjoittajan sekä 2 §:ssä tarkoitettuja sivutuot-
50376:                                                     le ja näytteenottajille voidaan suorittaa tarkas-
50377: teita luovuttavan elinkeinonharjoittajan on pi-
50378:                                                     tuksista ja näytteenotosta palkkiota ja kustan-
50379: dettävä tässä laissa tarkoitetusta toiminnastaan
50380:                                                     nusten korvausta. Maa- ja metsätalousministe-
50381: tiedostoa, josta tarvittaessa voidaan selvittää
50382:                                                     riö määrää palkkioiden ja korvausten suoritta-
50383: valvontaa varten tarpeelliset tiedot. Maa- ja       misesta ja perusteista.
50384: metsätalousministeriö antaa tarkemmat määrä-
50385: ykset tiedoston sisällöstä ja järjestämisestä.
50386:    Maahantuojan ja valmistajan on ilmoitettava
50387: maatilahallitukselle sen tarkemmin määräämäl-                            5 luku
50388: lä tavalla lannoitevalmisteiden maahantuonti-                Pakkokeinot ja seuraamukset
50389: ja valmistusmäärät sekä valmistukseen käytet-
50390: tyjen raaka-aineiden määrät.                                               19 §
50391:                       16 §                                               Kielto
50392:              Salassapitovelvollisuus                   Maatilahallituksen tulee kieltää lannoiteval-
50393:    Henkilö, joka on tässä laissa säädettyä teh-     misteen maahantuonti, markkinointi, valmistus
50394: tävää suorittaessaan saanut tietoja elinkeinon-     tai luovutus, jos valmiste ei täytä sille tässä
50395: harjoittajan liike- tai ammattisalaisuudesta tai    laissa tai sen nojalla säädettyjä tai määrättyjä
50396: taloudellisesta asemasta, ei saa niitä paljastaa    vaatimuksia. Kielto on annettava määräaikai-
50397: eikä käyttää ansiotarkoituksessa hyödykseen,        sena, jos sen perusteena oleva puutteellisuus on
50398: ellei se, jonka hyväksi vaitiolovelvollisuus on     mahdollista poistaa. Kielto on viipymättä pe-
50399: säädetty, tähän suostu.                             ruutettava, jos kiellon perusteena oleva puut-
50400:    Mitä 1 momentissa säädetään, ei estä tietojen    teellisuus on poistettu tai jos sillä ei enää
50401:                                                     ki~llon määräämisen kannalta ole merkitystä.
50402: antamista:
50403:    1) syyttäjä- ja poliisiviranomaiselle rikoksen   Kieltoa on muutoksenhausta huolimatta nou-
50404: selvittämistä varten;                               datettava, jollei muutoksenhakuviranomainen
50405:    2) 11 §:ssä tarkoitetuille viranomaisille tä-    kiellä päätöksen täytäntöönpanoa tai määrää
50406: män lain mukaisten tehtävien suorittamista          sitä keskeytettäväksi.
50407: varten; ja                                             Lannoitevalmisteet, joiden maahantuonti
50408:    3) muutoksenhakua tutkivalle viranomaisel-       kielletään ja joita koskevaa puutteellisuutta ei
50409: le tämän lain mukaisessa asiassa.                   voida poistaa, on maahantuojan palautettava
50410:                                                     tai hävitettävä maatilahallituksen hyväksymällä
50411:                       17 §                          tavalla.
50412:         Valvonnan tulosten julkaiseminen
50413:                                                                           20§
50414:  Maatilahallitus julkaisee valvonnan tulokset.
50415: Maa- ja metsätalousministeriö antaa tarkem-                            Uhkasakko
50416: mat määräykset tulosten julkaisemisesta.                Maatilahallitus voi asettaa 19 §:ssä tarkoite-
50417:                      18 §                           tun kiellon tehosteeksi uhkasakon.
50418:                                                         Uhkasakon asettamista koskevaan päätök-
50419:            Valvontamaksut ja palkkiot               seen ei saa erikseen hakea muutosta valittamal-
50420:    Tämän lain ja sen nojalla annettujen sään-       la.
50421: 24                                        1992 vp- HE 226
50422: 
50423:                        21 §                           le aiheutuu siitä, että myyty valmiste ei täytä
50424:                 Rangaistussäännös                     säädettyjä tai määrättyjä vaatimuksia taikka
50425:                                                       että se poikkeaa ostajalle annetuista tiedoista
50426:    Joka tahallaan tai törkeästä huolimattomuu-        enemmän kuin maa- ja metsätalousministeriön
50427: desta                                                 määräysten mukaan on sallittua. Korvaus on
50428:    1) tuo maahan, markkinoi tai markkinointia         suoritettava, vaikka vahinkoa ei ole aiheutettu
50429: varten valmistaa lannoitevalmistetta vastoin          tahallisesti tai huolimattomuudesta.
50430: 4 §:n säännöksiä;
50431:    2) tuo maahan, markkinoi, markkinointia
50432: varten valmistaa tai luovuttaa lannoitevalmis-
50433: tetta, joka ei täytä 5-8 ja 10 §:ssä sekä niiden                          6 luku
50434: nojalla annetuissa määräyksissä lannoiteval-
50435: misteille asetettuja vaatimuksia;                                   Erinäiset säännökset
50436:    3) laiminlyö toimittaa 9 §:ssä säädetyn lan-
50437:                                                                             23 §
50438: noitevalmisteen tyyppinimen ja kauppanimen
50439: vahvistettavaksi 9 §:ssä säädetyin tavoin;                         Tarkemmat säännökset
50440:    4) laiminlyö 14 §:ssä säädetyn ilmoitusvelvol-
50441: lisuuden; tai                                           Tarkemmat säännökset tämän lain täytän-
50442:    5) laiminlyö 15 §:ssä säädetyn tiedoston pi-       töönpanosta annetaan asetuksella.
50443: tämisen;
50444:    on tuomittava, jollei teosta ole muualla laissa                          24§
50445: säädetty ankarampaa rangaistusta, lannoitela-
50446: kirikkomuksesta sakkoon. Lisäksi voidaan lan-                        Lain voimaantulo
50447: noitevalmiste pakkauksineen tai osa siitä taik-         Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädet-
50448: ka niiden arvo tuomita menetetyksi valtiolle,         tävänä ajankohtana.
50449: jollei se olosuhteet huomioon ottaen ole koh-           Tällä lailla kumotaan 16 päivänä toukokuu-
50450: tuutonta.                                             ta 1986 annettu lannoitelaki (377/86) siihen
50451:    Maatilahallitus tekee 11 §:ssä tarkoitettujen      myöhemmin tehtyine muutoksineen.
50452: viranomaisten puolesta ilmoituksen 1 momen-             Ennen tämän lain voimaantuloa saadaan
50453: tissa tarkoitetun rikkomuksen saattamiseksi           ryhtyä sen täytäntöönpanon edellyttämiin toi-
50454: syyteharkintaan. Ilmoitus voidaan jättää teke-        menpiteisiin.
50455: mättä sellaisesta rikkomuksesta, jota on koko-
50456: naisuutena pidettävä ilmeisen vähäisenä.
50457:    Rangaistus virkamiehen ja julkisyhteisön                                 25 §
50458: työntekijän salassapitovelvollisuuden rikkomi-                      Siirtymäsäännökset
50459: sesta säädetään rikoslain 40 luvun 5 §:ssä.
50460:                                                         Elinkeinonharjoittajan, joka tämän lain voi-
50461:                       22§                             maan tullessa harjoittaa tässä laissa tarkoitet-
50462:             Vahingonkorvausvelvollisuus               tua toimintaa, on tehtävä 14 §:ssä tarkoitettu
50463:                                                       ilmoitus toiminnastaan kuuden kuukauden ku-
50464:      Myyjän on korvattava vahinko, joka ostajal-      luessa lain voimaantulosta.
50465: 
50466:        Helsingissä 9 päivänä lokakuuta 1992
50467: 
50468: 
50469:                                           Tasavallan Presidentti
50470:                                           MAUNO KOIVISTO
50471: 
50472: 
50473: 
50474: 
50475:                                                          Maa- ja metsätalousministeri Martti Pura
50476:                                        1992 vp -   HE 227
50477: 
50478: 
50479: 
50480: 
50481:                                     Hallituksen esitys Eduskunnalle laeiksi kansaneläkelain ja
50482:                                 eräiden muiden lakien muuttamisesta Euroopan talousalueesta
50483:                                 tehdyn sopimuksen johdosta
50484: 
50485: 
50486: 
50487: 
50488:                           ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
50489: 
50490:    Esityksessä ehdotetaan kansaneläkelakia ja      maksamista jatkettaisiin, jos eläkkeensaaja on
50491: eräitä muita lakeja muutettavaksi Euroopan         ennen eläkkeen alkamista asunut Suomessa
50492: talousalueesta tehdyn sopimuksen (ETA-sopi-        yhdenjaksoisesti vähintään 10 vuotta tai jos
50493: mus) voimaansaattamiseksi. Kansaneläkelakia        ulkomailla olo on eläkkeensaajan tai hänen
50494: ehdotetaan muutettavaksi siten, että kansan-       perheenjäsenensä sairauden takia välttämätön.
50495: eläkkeen määrä suhteutetaan siihen aikaan,         Kansaneläkkeen maksamista ulkomaille koske-
50496: jonka henkilö on asunut Suomessa.                  vat rajoitukset eivät vaikuttaisi Euroopan ta-
50497:    Oikeus täyteen vanhuuseläkkeeseen olisi hen-    lousalueen työntekijöiden oikeuteen saada elä-
50498: kilöllä, joka on asunut Suomessa 40 vuotta 16      kettä Suomesta. Ehdotuksen mukaan myös
50499: vuoden ja 65 vuoden iän saavuttamisen välise-      hautausavustusta koskisivat vaatimukset Suo-
50500: nä aikana. Täysi työkyvyttömyyseläke, yksilöl-     messa asumisesta samalla tavoin kuin kansan-
50501: linen varhaiseläke ja työttömyyseläke sekä var-    eläkettäkin.
50502: hennettu vanhuuseläke myönnettäisiin silloin,         Asumisaikaa koskevat vaatimukset otettai-
50503: kun henkilö on asunut Suomessa 16 vuoden iän       siin myös yleisen perhe-eläkkeen saamisedelly-
50504: saavuttamisen ja eläkkeen alkamisen välisestä      tyksiin. Edunjättäjän tulee olla asunut Suomes-
50505: ajasta 80 %. Vähemmän aikaa Suomessa asu-          sa kuollessaan. Jos hän oli ulkomailta muutta-
50506: neelle eläke myönnettäisiin vähennettynä sa-       nut Suomen kansalainen, vaaditaan, että hän
50507: massa suhteessa kuin henkilö on asunut Suo-        oli asunut Suomessa 16 vuotta täytettyään
50508: messa. Ehdotuksen mukaan ulkomailta saata-         yhteensä vähintään kolme vuotta. Jos hän oli
50509: vaa eläkettä ei enää otettaisi huomioon lisä-      ulkomaan kansalainen, asumisaikaa vaaditaan
50510: osan määrää laskettaessa, koska jo eläkkeen        viisi vuotta välittömästi ennen kuolemaa.
50511: suhteuttaminen ulkomailla asuttuun aikaan             Eläke voitaisiin myöntää vain Suomessa asu-
50512: pienentää lisäosaa.                                valle leskelle, ja leskeitä edellytetään, että hän
50513:     Eläkkeen saamisen edellytyksenä olisi, että    on asunut Suomessa vähintään kolme vuotta ja
50514: Suomen kansalainen on asunut Suomessa 16           muuttanut Suomeen viimeistään vuoden ku-
50515: vuotta täytettyään vähintään kolme vuotta.         luessa edunjättäjän kuolemasta. Jos leski ei ole
50516: Ulkomaan kansalaiselta vaadittaisiin vähintään     Suomen kansalainen, edellytetään, että hän on
50517: viiden vuoden asumisaika välittömästi ennen        ennen edunjättäjän kuolemaa asunut yhdenjak-
50518: eläkkeen alkamista. Nuorena työkyvyttömäksi        soisesti Suomessa vähintään viisi vuotta ja että
50519:  tulevan henkilön työkyvyttömyysturvasta huo-      hän myös asuu Suomessa edunjättäjän kuolles-
50520: lehdittaisiin siten, että hänellä on oikeus täy-   sa. Leskeneläkkeen määrä riippuisi edunjättä-
50521:  teen kansaneläkkeeseen, jos hänen työkyvyttö-     jän Suomessa asumasta ajasta ja se laskettaisiin
50522: myytensä alkaa hänen asuessaan Suomessa ja         samalla tavoin kuin kansaneläke.
50523:  ennen kuin viisi vuotta on kulunut siitä, kun        Lapseneläkkeen saamisedellytykseksi ei ole
50524:  hän on täyttänyt 16 vuotta.                       asetettu asumisaikavaatimuksia. Riittää, kun
50525:     Nykyiseen tapaan henkilölle maksettaisiin      lapsi asuu Suomessa edunjättäjän kuollessa tai
50526:  kansaneläkettä yhden vuoden ajan hänen muu-       on muuttanut Suomeen vuoden kuluessa edun-
50527:  tettuaan ulkomaille. Tämän jälkeen eläkkeen       jättäjän kuolemasta.
50528: 321271H
50529: 2                                      1992 vp- HE 227
50530: 
50531:    Eläkkeensaajan asumistukea, vammaistuki-        jonka mukaan kansaneläkkeet muutetaan Suo-
50532: lain mukaista vammaistukea tai lapsen hoito-       messa asuttuun aikaan suhteutetuiksi, vähentää
50533: tuesta annetun lain mukaista hoitotukea ei         kansaneläkemenoja. ETA-sopimuksen voimaan
50534: suhteutettaisi Suomessa asuttuun aikaan, vaan      tullessa on kansaneläke myönnettävä niille
50535: ne maksettaisiin täysimääräisinä. Näitä etuuk-     henkilöille, jotka ovat asuneet Suomessa voi-
50536: sia ei maksettaisi ulkomaille.                     massa olevassa laissa edellytetyt vähimmäis-
50537:    Esityksessä ehdotetaan lisäksi rintamasoti-     ajat. Lisäksi lain voimaantulovaiheessa turvat-
50538: laseläkelain muuttamista siten, että ulkomailta    taisiin nykyisen tasoinen kansaneläke Suomes-
50539: maksettavaa eläkettä tai siihen rinnastettavaa     sa asuville Suomen kansalaisille ja niille henki-
50540: jatkuvaa etuutta saavan rintamaveteraanin yli-     löille, jotka ovat asuneet Suomessa viisi vuotta
50541: määräinen rintamalisä laskettaisiin sen suurui-    välittömästi ennen sopimuksen voimaantuloa.
50542: sesta lisäosasta, jossa myös nämä ulkomailta       Tällaisia niin sanottuja suojattavia eläkkeitä,
50543: tulevat eläkkeet olisi otettu huomioon.            jotka ilman erityissäännöksiä pienenisivät nyt
50544:    Perheenjäsenten sairaanhoidosta aiheutunei-     ehdotettavien muutosten tullessa voimaan, on
50545: den kustannusten laskuttamiseksi ehdotetaan,       vuosittain arviolta noin 300. Enimmillään suo-
50546: että perheenjäsenen käsite määritellään sairaus-   jattavien eläkkeiden lukumäärä olisi viiden
50547: vakuutuslaissa.                                    vuoden kuluttua sopimuksen voimaantulosta,
50548:    Työttömyysturvalakiin otettaisiin säännökset    jolloin tällaisia eläkkeitä olisi arviolta 2 000.
50549: ulkomailla olleiden vakuutus- tai työskentely-       Kun otetaan huomioon lisäkustannukset ja
50550: kausien huomioon ottamisesta määrättäessä          säästöt, kansaneläkemenot kasvavat vuonna
50551: oikeudesta ansioon suhteutettuun päivärahaan.      1993 noin 120 miljoonaa markkaa, vuonna
50552:    Työntekijäin eläkelakia ehdotetaan tarkistet-   2000 noin 145 miljoonaa markkaa ja vuonna
50553: tavaksi perhe-eläkkeen eläkesovitusta koskevii-    2030 noin 200 miljoonaa markkaa. Kansanelä-
50554: ta osin. Eläkesovituksessa voitaisiin ottaa huo-   kemuutoksesta aiheutuvat lisäkustannukset on
50555: mioon myös ulkomailta saatu työkyvyttömyys-        otettu huomioon valtion talousarvioesityksessä
50556: eläke, vanhuuseläke tai niitä vastaava huol-       vuodelle 1993.
50557: toeläke sekä lesken ulkomailta saarnat ansiotu-
50558: lot                                                  Ehdotetut lait ovat tarkoitetut tulemaan voi-
50559:    ETA-sopimuksen voimaantulo aiheuttaa li-        maan samanaikaisesti ETA-sopimuksen kanssa
50560: säkustannuksia kansaneläkejärjestelmälle. Toi-     vuoden 1993 alusta. Voimaantuloajankohdasta
50561: saalta ehdotettava kansaneläkelain muutos,         säädettäisiin erillisellä asetuksella.
50562:                                                                           1992 vp- HE 227                                                                                     3
50563: 
50564: 
50565: 
50566: 
50567:                                                                       SISÅLLYSLUETTELO
50568: 
50569:                                                                                       Sivu                                                                                  Sivu
50570:    YLEISPERUSTELUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                           4   1.2. Perhe-eläkelaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .       13
50571: 1. Nykytila ja ehdotetut muutokset . . . . . . . . . . . . .                             4   1.3. Vammaistukilaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .           14
50572:     1.1. Euroopan talousaluetta koskevat sopimus                                             1.4. Laki lapsen hoitotuesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . .               14
50573:          määräykset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .             4    1.5. Rintamasotilaseläkelaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . .               14
50574:     1.2. Kansaneläkkeen saamisedellytykset . . . . . .                                  4    1.6. Sairausvakuutuslaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .           14
50575:          Nykyiset saamisedellytykset . . . . . . . . . . . . .                          4    1.7. Työntekijäin eläkelaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .              15
50576:          ETA-sopimuksesta johtuvat muutostar-                                                1.8. Työttömyysturvalaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .             15
50577:          peet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .     5    2. Voimaantulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .     15
50578:          Ehdotus kansaneläkkeen suhteuttamisesta
50579:          aikaan, jonka vakuutettu on asunut Suo-                                             3. Säätämisjärjestys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .       15
50580:          messa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .        6       LAKITEKSTIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .           16
50581:     1.3. Perhe-eläkkeen saamisedellytykset . . . . . . .                                7
50582:          Nykyiset saamisedellytykset . . . . . . . . . . . . .                          7    1. Laki kansaneläkelain muuttamisesta . . . . . . . . . .                        16
50583:          ETA-sopimuksesta johtuvat perhe-eläkettä                                            2. Laki perhe-eläkelain muuttamisesta . . . . . . . . . .                        18
50584:          koskevat muutostarpeet . . . . . . . . . . . . . . . .                         7
50585:          Perhe-eläkejärjestelmään                           ehdotettavat                     3. Laki vammaistukilain 8 §:n muuttamisesta . . . .                             20
50586:          muutokset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .            7    4. Laki lapsen hoitotuesta annetun lain muuttami-
50587:     1.4. Vammaistukea ja lapsen hoitotukea kos-                                                 sesta ..................................... .                                20
50588:          kevat muutosehdotukset . . . . . . . . . . . . . . . .                         8
50589:     1.5. Rintamasotilaseläkettä koskevat muutos-                                             5. Laki rintamasotilaseläkelain muuttamisesta .. .                              21
50590:          ehdotukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .             8    6. Laki sairausvakuutuslain 1 §:n muuttamisesta .                               22
50591:     1.6. Sairausvakuutusta koskevat muutosehdo-
50592:          tukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .       8    7. Laki työntekijäin eläkelain 8 c §:n muuttamises-
50593:     1.7. Työeläkettä koskevat muutosehdotukset .                                        8       ta ........................................ .                                22
50594:     1.8. Työttömyysturvaa koskevat muutosehdo-                                               8. Laki työttömyysturvalain 16 ja 29 §:n muutta-
50595:          tukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .       9       misesta ................................... .                                23
50596:          Nykyiset säännökset . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                      9
50597:          ETA-sopimuksen edellyttämät muutokset                                                  LIITE .................................... .                                 24
50598:          työttömyysturvalakiin . . . . . . . . . . . . . . . . . .                      9
50599:                                                                                              Rinnakkaistekstit ............................. .                               24
50600: 2. Esityksen organisatoriset vaikutukset . . . . . . . . .                              9    1. Laki kansaneläkelain muuttamisesta ........ .                                24
50601: 3. Esityksen taloudelliset vaikutukset . . . . . . . . . . .                            9    2. Laki perhe-eläkelain muuttamisesta ......... .                               28
50602: 4. Asian valmistelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .            10    3. Laki vammaistukilain 8 §:n muuttamisesta .. .                                32
50603:                                                                                              5. Laki rintamasotilaseläkelain muuttamisesta ..                                32
50604:     YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT . . . .                                               10    6. Laki sairausvakuutuslain 1 §:n muuttamisesta .                               34
50605:  1. Lakiehdotusten perustelut . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                    10    7. Laki työntekijäin eläkelain 8 c §:n muuttamises-
50606:     1.1. Kansaneläkelaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                 10       ta ........................................ .                                35
50607: 4                                       1992 vp- HE 227
50608: 
50609:                                        YLEISPERUSTELUT
50610: 
50611: 1. Nykytila ja ehdotetut muutokset                   etuuksia ei pääsääntöisesti saa keskenään yh-
50612:                                                      teensovittaa siten, että työntekijän talousalueel-
50613: 1.1. Euroopan talousaluetta koskevat
50614:                                                      la hankkimat etuudet alenisivat maasta toiseen
50615:                                                      muutettaessa. EY-asetuksessa (ETY) N:o
50616:      sopimusmääräykset
50617:                                                      1408/71 on määritelty eläkkeen laskennalle
50618:                                                      vaihtoehtoinen laskentatapa (pro rata -eläke).
50619:    Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen         Sen pääperiaatteena on, että henkilöllä on aina
50620: (ETA-sopimus) mukaan työvoimalla on oikeus           oikeus samaan osuuteen täydestä laskennalli-
50621: vapaasti liikkua talousalueen jäsenmaasta toi-       sesta eläkkeestä, mitä hänen jäsenmaassaan
50622: seen. Sosiaaliturvan aineellisesta sisällöstä sää-   saadut vakuutuskautensa ovat suhteessa kaikis-
50623: detään kansallisella lainsäädännöllä ja myös         sa ETA-sopimuksen jäsenmaissa ansaittuihin
50624: etuudet myönnetään sitä soveltaen. Alueella on       kausiin.
50625: kuitenkin sovellettava Euroopan yhteisöjen              ETA-sopimus tulee voimaan takautuvasti
50626: (EY) neuvoston asetusta (ETY) N :o 1408171           siten, että ennen sopimuksen voimaantuloa
50627: sosiaaliturvajärjestelmien soveltamisesta yhtei-     täytetyt vakuutusajat on otettava huomioon
50628: sön alueella liikkuviin palkattuihin työntekijöi-    eläkkeeseen oikeuttavina. Eläke on myös
50629: hin, itsenäisiin ammatinharjoittajiin ja heidän      myönnettävä ja laskettava asetuksen mukaises-
50630: perheenjäseniinsä sekä neuvoston asetusta            ti, vaikka eläketapahtuma olisi sattunut ennen
50631: (ETY) N:o 574/72 edellä mainitun asetuksen           sopimuksen voimaantuloa. Eläke kuitenkin
50632: täytäntöönpanomenettelystä, joihin viitataan         myönnetään vasta sopimuksen voimaantulosta.
50633: ETA-sopimuksen liitteessä VI. Näillä asetuksil-      Eläkkeen hakijalla on myös oikeus saada elä-
50634: la turvataan se, että työntekijä ja itsenäinen       keasia uudelleen vireille, jos se on aikaisemmin
50635: ammatinharjoittaja perheenjäsenineen kuuluu          hylätty kansalaisuuden tai asumisvaatimuksen
50636: liikkuessaan sopimusvaltioiden alueella jonkin,      takia.
50637: yleensä työskentelyvaltion, sosiaaliturvalain-
50638: säädännön soveltamispiiriin. Etuudet myönne-
50639: tään yleensä tämän jäsenvaltion lainsäädännön
50640: mukaisina ja sen kustannuksella.                     1.2. Kansaneläkkeen saamisedellytykset
50641:    Yhdenvertaisen kohtelun periaatetta koske-
50642: villa säännöksillä taataan toisen jäsenvaltion       Nykyiset saamisedellytykset
50643: kansalaisille samat oikeudet ja asetetaan samat
50644: velvoitteet kuin valtion omille kansalaisille kan-
50645: sallisen lainsäädännön mahdollisesti sisältävistä       Jokainen Suomessa asuva 16 vuotta täyttä-
50646: kansalaisuutta edellyttävistä säännöksistä huo-      nyt henkilö on vakuutettu kansaneläkelain
50647: limatta. Siten talousalueella työskentelevillä jä-   (347 /56) mukaan vanhuuden-, työkyvyttömyy-
50648: senvaltioiden kansalaisilla pitää olla samat         den tai työttömyyden varalta. Ulkomailta Suo-
50649: oikeudet sosiaaliturvaan kuin työskentelymaan        meen muuttava Suomen kansalainen pääsee
50650: kansalaisilla. Vapaan liikkumisen esteiden pois-     heti kansaneläkejärjestelmän piiriin. Jos hän on
50651: tamiseksi asetukseen sisältyvät myös säännök-        työkyvytön tai vanhuuseläkeiässä, hänellä on
50652: set myönnettyjen eläke-etuuksien vapaasta            Suomeen muuttaessaan välittömästi oikeus
50653: maasta viennistä. Myönnettyä etuutta ei saa          kansaneläke-etuuksiin, jos hänen voidaan kat-
50654: yleensä lakkauttaa, keskeyttää tai etuuden           soa muuton jälkeen asuvan pysyvästi Suomes-
50655: määrää vähentää pelkästään sen vuoksi, että          sa. Ulkomaan kansalaiselta edellytetään Suo-
50656: etuuden saaja muuttaa toiseen jäsenvaltioon.         messa asumista yhdenjaksoisesti vähintään viisi
50657: Jos työtä on sopimusmaassa tehty, työskente-         vuotta ennen eläkkeen alkamista. Sillä seikalla,
50658: lyaikana ansaittu sosiaaliturva on myös mak-         missä iässä hän muuttaa Suomeen, ei ole
50659: settava uuteen asuinmaahan.                          merkitystä.
50660:    Kun talousalue on katsottava yhdeksi työs-           Jos Suomessa asuva ja täältä kansaneläkettä
50661: kentelyalueeksi, eri maiden työskentely- tai         saava henkilö muuttaa ulkomaille, eläkettä
50662: vakuutusajat lasketaan tarvittaessa etuuden          maksetaan aina yhden vuoden ajan muutosta.
50663: saamiseksi tai sen suuruuden määrittelemiseksi       Tämän jälkeen eläkkeen maksamista jatketaan,
50664: yhteen. Samanlaisia eri maista tulevia eläke-        jos saaja on ennen eläkkeen alkamista asunut
50665:                                          1992 vp- HE 227                                              5
50666: 
50667: Suomessa yhdenjaksoisesti vähintään 10 vuotta         tavaa työeläkettä voida enää ETA-sopimuksen
50668: tai ulkomailla olo on eläkkeensaajan tai hänen        jälkeen ottaa huomioon. Tästä seuraa, että
50669: perheenjäsenensä sairauden takia välttämätön.         työeläketurvaa Euroopan talousalueella ansain-
50670: Kansaneläkkeen pohjaosan määrä on tuloista            nut henkilö saattaisi saada paremman kansan-
50671: riippumatta 425 markkaa kuukaudessa (vuo-             eläkkeen kuin Suomessa ikänsä työtä tehnyt
50672: den 1992 kansaneläkeindeksi). Täysi lisäosa           henkilö. Ulkomailla työeläkettä kartuttanut
50673: vaihtelee 1 988 markasta 1 603 markkaan kuu-          voisi saada täyden kansaneläkkeen lisäosan,
50674: kaudessa. Lisäosan määrään vaikuttavat eläk-          kun taas samanpituinen työssäoloaika Suomes-
50675: keensaajan muut eläketulot, asuinkunnan kun-          sa ansaittuna saattaisi alentaa kansaneläkkeen
50676: taryhmä ja perhesuhteet. Täysimääräinen lisä-         pelkästään pohjaosan suuruiseksi. Tasavertai-
50677: osa maksetaan eläkkeensaajalle, jonka muut            sen kohtelun kannalta tätä ei voida pitää
50678: eläketulot eivät ylitä 232 markkaa kuukaudes-         kohtuullisena, kun otetaan huomioon myös
50679: sa. Tämän määrän ylittävät eläketulot vähen-          kansaneläkkeen merkitys työeläketurvan täy-
50680: tävät lisäosaa 50 %:lla lisäosan täydestä mää-        dentäjänä. Kun Euroopan talousalueen työnte-
50681: rästä, eli jokainen markka, jolla eläke ylittää       kijöille ei saada asettaa maan omiin kansalai-
50682: 232 markkaa, vähentää täyttä lisäosaa 50              siin verrattuna mitään rajoituksia, tämä mer-
50683: penniä. Lisäosaa vähentävänä eläkkeenä ote-           kitsisi, että lyhytkin työskentely työeläkejärjes-
50684: taan huomioon myös ulkomailta maksettavat             telmän osalta oikeuttaisi täyteen kansaneläk-
50685: työeläkkeet.                                          keeseen. Seurauksena olisi kansallisen vähim-
50686:                                                       mäisturvan maasta vienti suhteettomassa
50687:                                                       laajuudessa ja kansaneläkejärjestelmän tavoite
50688: ETA -sopimuksesta johtuvat muutostarpeet              Suomessa asuvien henkilöiden vähimmäiseläke-
50689:                                                       turvasta huolehtivana etuusjärjestelmänä heik-
50690:    Voimassa olevan kansaneläkelain mukaan             kenisi. Tämän vuoksi kansaneläkejärjestelmää
50691: henkilö on vakuutettu ja kuuluu kansaneläke-           on tarkistettava siten, että sen merkitys Suo-
50692: järjestelmän piiriin vain Suomessa asumisen           messa asuvien vähimmäiseläketurvana turvat-
50693: perusteella. Kansaneläkettä ei yleensä myönne-        taisiin. Tähän päästäisiin suhteuttamalla kan-
50694: tä ulkomailla asuvalle henkilölle, vaikka muut         saneläkkeen määrä Suomessa asuttuun aikaan.
50695: eläkkeen saamisen edellytykset olisivat olemas-           Tarkoituksenmukaista on, että kansaneläke
50696: sa. EY-asetuksen (ETY) N:o 1408/71 45 artikla         muutettaisiin asumisaikavaatimukseltaan vas-
50697: edellyttää, että oikeus etuuteen on turvattu           taamaan muiden ETA-maiden järjestelmiä.
50698: siinäkin tapauksessa, että henkilö on ennen            Muutoin monessa tapauksessa Suomen nykyi-
50699: eläketapahtumaa siirtynyt toisen jäsenvaltion          sen järjestelmän säilyttäminen johtaisi siihen,
50700: lainsäädännön piiriin. Näin ollen kansaneläke          että kahdessa tai useammassa ETA-valtiossa
50701: on myönnettävä myös sellaiselle henkilölle,           vakuutettuna olleen henkilön kansaneläkkeen
50702: joka eläketapahtuman sattuessa kuuluu jäsen-           määrä riippuisi enemmän niiden aikojen suh-
50703: valtioiden lainsäädännön piiriin. ETA-sopi-            teesta, jotka hän on ollut vakuutettuna toisaal-
50704: muksen yhteydessä on katsottu Suomessa asu-            ta Suomessa ja toisaalta muissa ETA-valtioissa,
50705: miseen perustuvan sosiaaliturvan kuuluvan              kuin kansaneläkejärjestelmän piiriin kuulumi-
50706:  henkilölle, joka kuuluu Suomen työeläkejärjes-        sesta. Ruotsia lukuun ottamatta muiden poh-
50707:  telmän piiriin työntekijänä tai yrittäjänä, vaik-    joismaiden kansaneläkkeen määrä on vakuu-
50708:  kakaan hän ei asuisi Suomessa. Työntekijän            tusaikaan sidottu. Myös Ruotsissa valmistel-
50709:  näin saavuttaman aseman hän säilyttää erilai-         laan vastaavaa lainmuutosta. Pohjoismaiden
50710:  sissa tilanteissa, esimerkiksi lopettaessaan työn-    muuttoliike huomioon ottaen on tärkeää, ett-
50711:  teon, ryhtyessään opiskelemaan tai joutuessaan        eivät järjestelmät olennaisesti poikkea toisis-
50712:  työttömäksi. Suomeen työhön tuleva sopimuk-           taan. Uudistuksella varmistetaan, että kansan-
50713:  sen soveltamispiiriin kuuluva työntekijä tai          eläke voidaan asetuksen tarkoittamissa tilan-
50714:  yrittäjä tulee välittömästi kansaneläkejärjestel-     teissa yleensä myöntää Suomen omaa lainsää-
50715:  män piiriin.                                          däntöä soveltaen. Näin ollen myös meidän
50716:     Kun EY-asetuksen (ETY) N:o 1408/71, sel-           kansaneläkejärjestelmässämme on sekä kustan-
50717:  laisena kuin se sisältyy voimaan tulevaan ETA-        nusten että järjestelmän hallinnollisen toteutuk-
50718:  sopimukseen, 12 artikla kieltää pääsääntöisesti       sen kannalta syytä omaksua muissa ETA-
50719:  eri jäsenmaiden samanlaisten eläke-etuuksien          valtioissa omaksutut vähimmäiseläkettä koske-
50720:  yhteensovituksen, lisäosassa ei ulkomailta saa-       vat periaatteet.
50721: 6                                       1992 vp- HE 227
50722: 
50723: Ehdotus kansaneläkkeen suhteuttamisesta ai-          lapsikorotuksen ja eläkkeensaajan asumistuen
50724: kaan, jonka vakuutettu on asunut Suomessa            määrä samoin kuin vammaistuen määrä olisi
50725:                                                      riippumaton Suomessa asutusta ajasta.
50726:    Edellä esitetyistä syistä ehdotetaan, että täy-      Eläkkeen määrään vaikuttavia asumisaikoja
50727: teen vanhuuseläkkeeseen olisi oikeus sellaisella     laskettaessa ei oteta huomioon aikaa, jolta
50728: henkilöllä, joka on asunut Suomessa 40 vuotta        henkilö saa ulkomailta Suomen kansaneläkkee-
50729: 16-64-vuotiaana. Täysi työkyvyttömyyseläke,          seen tai työeläkkeeseen rinnastettavaa eläkettä.
50730: yksilöllinen varhaiseläke tai työttömyyseläke        Tämän tarkoituksena on estää se, että toisesta
50731: taikka varhennettu vanhuuseläke myönnettäi-          maasta eläkettä saava työkyvytön tulee Suo-
50732: siin silloin, jos hakija on asunut Suomessa 80 %     meen asumaan ja ansaitsisi täällä asuessaan
50733: siitä ajasta, joka on kulunut 16 vuoden iän          kansaneläkettä.
50734: saavuttamisesta eläkkeen alkamiseen. Aikana,
50735:                                                         Esityksen mukaan kansaneläkkeen lisäosaa
50736: jonka henkilö on asunut Suomessa ei eläkettä
50737:                                                      määrättäessä ei enää otettaisi huomioon ulko-
50738: määrättäessä pidetä aikaa, jolloin henkilö ei ole
50739:                                                      mailta maksettua eläkettä lisäosaa vähentävänä
50740: täyttänyt 16 vuotta, koska hän ei kuulu tällöin      tulona. Muutostarve johtuu siitä, että EY-
50741: kansaneläkevakuutuksen piiriin. Huomioon ei
50742:                                                      asetuksen (ETY) N:o 1408171, sellaisena kuin
50743: oteta myöskään 65 vuoden iän saavuttamisen
50744:                                                      se sisältyy voimaan tulevaan ETA-sopimuk-
50745: jälkeistä aikaa, koska lykättäessä vanhuuseläk-
50746:                                                      seen, 12 artiklan mukaisesti laskettavassa eläk-
50747: keen hakemista 65 vuoden iän täyttämisen
50748:                                                      keessä toisesta jäsenmaasta maksettava, saman
50749: jälkeen tapahtuvaksi eläkkeen määrä nousee
50750:                                                      henkilön vakuutukseen perustuva eläke ei
50751: lykkäyskorotuksen perusteella, eikä ole tarkoi-
50752:                                                      yleensä saa pienentää hänelle maksettavaa elä-
50753: tuksenmukaista kartuttaa eläkettä samalta ajal-
50754:                                                      kettä. Kun valtaosa ulkomailta eläkettä saavis-
50755: ta kahdella eri perusteella. Täyden vanhuus-
50756:                                                      ta henkilöistä saa eläkettä ETA-maasta, jäisi
50757: eläkkeen saamisedellytys on siten 40 vuoden          ulkomaan eläkkeen tuloksilukeminen varsin
50758: asumisaika Suomessa. Kun huomioon otettava
50759:                                                      harvoissa tapauksissa sovellettavaksi. Sen si-
50760:  16 vuoden ja 65 vuoden iän saavuttamisen
50761:                                                      jaan Suomesta maksettava työeläke luetaan
50762: välinen aika on yhteensä 49 vuotta, tämä
50763:                                                      tuloksi lisäosaa määrättäessä kuten aikaisem-
50764: merkitsee, että enintään yhdeksän vuotta ulko-
50765:                                                      minkin. Lisäosatuloksi voidaan kansaneläk-
50766: mailla asuneet Suomen kansalaiset saavat aina
50767:                                                      keen lisäosassa lukea myös ulkomailta saatu
50768: täyden vanhuuseläkkeen.
50769:                                                      perhe-eläke ja vastaava eläke, joka perustuu
50770:    Muut kuin vanhuuseläkkeet suhteutetaan            toisen henkilön vakuutukseen.
50771: Suomessa asuttuun aikaan siten, että hakijan
50772: asuttua Suomessa 16 vuoden iän saavuttamisen            Kansaneläkelakia ehdotetaan muutettavaksi
50773: ja eläkkeen alkamisen välisestä ajasta vähin-        myös siten, että Suomen kansalaiselle sääde-
50774: tään 80 % eläke maksetaan täysimääräisenä.           tään vaatimus kolmen vuoden asumisajasta
50775: Tämä sääntö antaa saman tuloksen kuin van-           Suomessa ennen kuin eläke voidaan myöntää.
50776: huuseläkkeessä edellytetty 40 vuoden asumisai-       Tätä odotusaikaa laskettaessa otetaan huo-
50777: ka. Henkilöt voivat asua ulkomailla 16 vuoden        mioon 16 vuoden iän saavuttamisen jälkeinen
50778: iän saavuttamisen ja eläkkeen alkamisen väli-        aika. Odotusaika voidaan täyttää useissa erissä.
50779: sestä ajasta 115 ilman, että täyden eläkkeen         Jos ulkomailta Suomeen muuttava suomalai-
50780: määrä asumisajan perusteella pienenee.               nen on aikaisemmin asunut Suomessa 16 vuot-
50781:    Jotta eläkkeen suhteuttaminen Suomessa            ta täytettyään yhteensä vähintään kolme vuot-
50782: asuttuun aikaan ei heikentäisi nuorten työky-        ta, eläke voidaan myöntää välittömästi Suo-
50783: vyttömien oikeutta vähimmäiseläketurvaan, eh-        meen muuttoa seuraavan kuukauden alusta.
50784: dotetaan, että alle 21-vuotiaana Suomessa asu-          Henkilöille, jotka eivät ole Suomen kansalai-
50785: essaan työkyvyttömäksi tulevalle henkilölle          sia, odotusaika on viisi vuotta kuten nykyisin-
50786: maksetaan työkyvyttömyyseläke asumisaikaan           kin. Tämä viiden vuoden aika on asuttava
50787: suhteuttamattomana. Täyden kansaneläketur-           Suomessa 16 vuoden iän saavuttamisen jälkeen
50788: van saisivat paitsi ne Suomessa asuvat, jotka jo     yhdenjaksoisesti välittömästi ennen · eläkkeen
50789: alle 16-vuotiaana ovat olleet työkyvyttömiä,         alkamista. Odotusaika karttuu, vaikka henkilö
50790: myös nuorena sairastuvat tai vammautuvat.            on Suomeen muuttaessaan 65 vuotta täyttänyt
50791:    Asumisajan perusteella suhteutettaisiin kan-      tai saa eläkettä toisesta maasta. Siten aikaisem-
50792: saneläkkeen pohjaosan, lisäosan, puolisolisän        min Suomessa esimerkiksi 10 vuotta asunut
50793: ja eläkkeensaajan hoitotuen määrä. Sen sijaan        ulkomaan kansalainen saa aikaisemman asumi-
50794:                                          1992 vp- HE 227                                         7
50795: 
50796: sensa perusteella kertyneen eläkkeen asuttuaan     perhe-eläkkeen saaminen riippuu aina työnte-
50797: Suomessa viisi vuotta.                             kijän vakuutettuna olosta. Siten myös Suomes-
50798:    EY-asetuksen (ETY) N:o 1408/71 piiriin          sa vakuutettuna olleen maan ETA-maan työn-
50799: kuuluva työntekijä tai yrittäjä saa sanotun        tekijän jälkeen on myönnettävä leskeneläke,
50800: asetuksen 3 artiklan yhdenvertaisuusperiaat-       vaikka edunjättäjä asui toisessa ETA-maassa
50801: teen mukaan eläkkeen samoin edellytyksin           kuollessaan tai edunsaaja asuu toisessa ETA-
50802: kuin Suomen kansalainen. Myös häntä koskisi        maassa. Mainitun asetuksen mukaan or-
50803: siten ehdotettu kolmen vuoden odotusaika.          voneläkkeen saamisen edellytyksenä on, että
50804: Työntekijän ja yrittäjän odotusaikaa lasket-       lapsi asuu jossakin jäsenmaassa. Orvoneläke
50805: taessa on asetuksen 45 artiklan mukaan otet-       maksetaan pääsääntöisesti yhdestä maasta,
50806: tava huomioon toisen maan lainsäädännössä          yleensä lapsen asuinmaasta. Lapseneläke voi-
50807: täytetyt vakuutus- tai asumiskaudet Asetuksen      daan joutua myöntämään toisessa jäsenmaassa
50808: 48 artiklan mukaan eläkettä ei kuitenkaan          asuvalle lapselle, jos edunjättäjä ei ole ollut
50809: yleensä tarvitse myöntää alle yhden vuoden         työssä lapsen asuinmaassa tai muusta syystä
50810: Suomessa asumisen perusteella, jos laissa on       maassa ei ole voimassa lapseneläkeoikeutta.
50811: vaadittu vähintään vuoden mittainen odotusai-
50812: ka.
50813:     Ehdotuksen mukaan myös täyden hautaus-         Perhe-eläkejärjestelmään ehdotettavat
50814: avustuksen saaminen edellyttää, että henkilö       muutokset
50815: on asunut Suomessa yhteensä vähintään kol-
50816: men vuoden ajan. Jos hän ei ollut Suomen              Edellä mainitun EY -asetuksen takia Ies-
50817: kansalainen, asumisajaksi edellytetään ennen       keneläke on myönnettävä edunjättäjän vakuu-
50818: kuolemaa yhdenjaksoisesti vähintään viisi          tuksen perusteella. Sen vuoksi perhe-eläkelakia
50819: vuotta. Jos alle 16-vuotiaana kuollut lapsi ei     ehdotetaan muutettavaksi vastaamaan tätä pe-
50820:  ollut ehtinyt asua Suomessa vaadittua kolmea      riaatetta. Perhe-eläkkeen saamisedellytyksenä
50821:  tai viittä vuotta, voidaan avustus myöntää, jos   olisi, että edunjättäjä asui kuollessaan Suomes-
50822:  huoltaja on asunut Suomessa lapsen asumiselle     sa. Jos edunjättäjä on ulkomailta muuttanut
50823:  asetetun ajan.                                    Suomen kansalainen, vaaditaan, että hän oli
50824:                                                    asunut Suomessa 16 vuotta täytettyään yhteen-
50825: 1.3. Perhe-eläkkeen saamisedellytykset             sä vähintään kolme vuotta. Jos edunjättäjä oli
50826:                                                    ulkomaan kansalainen, vaaditaan, että hän oli
50827: Nykyiset saamisedellytykset                        asunut Suomessa 16 vuotta täytettyään välittö-
50828:   Perhe-eläkelain (38/69) mukaan leskeneläk-       mästi ennen kuolemaansa vähintään viisi vuot-
50829: keen ja lapseneläkkeen saamisen edellytyksenä      ta.
50830: on, että edunsaaja asuu Suomessa. Jos hän ei          Esityksen mukaan eläke voidaan myöntää
50831: ole Suomen kansalainen, eläkkeen saamisen          vain Suomessa asuvalle leskelle. Ulkomailta
50832: edellytyksenä on, että edunjättäjä oli välittö-    muuttaneelta Suomen kansalaiselta edellytettäi-
50833: mästi ennen kuolemaansa asunut Suomessa            siin 16 vuoden iän saavuttamisen jälkeen vä-
50834: vähintään viisi vuotta ja että edunsaaja asui      hintään kolmen vuoden asumisaikaa Suomessa
50835: Suomessa edunjättäjän kuollessa. Eläkettä          ja ulkomaan kansalaiselta kansaneläkkeen ta-
50836: maksetaan myös, jos joko edunjättäjä tai edun-     paan, että hän oli ennen edunjättäjän kuolemaa
50837: saaja asui Suomessa edunjättäjän kuollessa ja      asunut yhdenjaksoisesti vähintään viisi vuotta
50838: edunsaaja oli asunut Suomessa vähintään viisi      Suomessa. Lisäksi edellytetään, että hän asui
50839: vuotta välittömästi ennen etuuden saamista.        Suomessa edunjättäjän kuollessa. Jotta sellai-
50840: Perhe-eläkesäännökset mahdollistavat myös          nen Suomen kansalainen, joka asui ulkomailla
50841: sen, että ulkomailla kuolleen henkilön jälkeen     puolisonsa kuollessa, ei joutuisi nykyistä sel-
50842: voidaan Suomessa maksaa perhe-eläkettä ja          västi huonompaan asemaan, ehdotetaan, että
50843: että leski voi myöhemmin muuttaa tänne saa-        hänellä olisi oikeus saada Suomesta leskenelä-
50844: dakseen Suomesta perhe-eläkettä.                   kettä, jos hän muuttaa Suomeen vuoden kulu-
50845:                                                    essa edunjättäjän kuolemasta. Lapsella olisi
50846: ETA-sopimuksesta johtuvat      perhe-eläkkeettä    oikeus lapseneläkkeeseen, jos hän on asunut
50847: koskevat muutostarpeet                             Suomessa edunjättäjän kuollessa tai on muut-
50848:                                                    tanut Suomeen vuoden kuluessa edunjättäjän
50849:    EY-asetuksen (ETY) N:o 1408/71 mukaan           kuolemasta. Säännöksillä sidotaan ulkomaan
50850: 8                                       1992 vp- HE 227
50851: 
50852: kansalaisen oikeus Suomen perhe-eläkkeeseen          kansaneläkkeen lisäosassa ei ulkomailta mak-
50853: siten, että vähimmäisturvaa annetaan vain sel-       settavia etuuksia voida uudistuksen jälkeen
50854: laisille henkilöille, joilla on ollut vakiintuneet   ottaa huomioon, ei ole tarkoituksenmukaista,
50855: siteet Suomeen jo ennen edunjättäjän kuole-          että rintamalisäjärjestelmässä meneteltäisiin sa-
50856: maa. Mainitun EY -asetuksen mukaan Ies-              malla tavoin. Sen vuoksi ehdotetaan, että
50857: keneläke on myönnettävä ulkomailla asuvalle          ylimääräisen rintamalisän määrä olisi lasketta-
50858: leskelle, mutta edunjättäjän Suomessa asumi-         va sen suuruisesta kansaneläkkeen lisäosasta,
50859: selle voidaan kuitenkin asettaa kolmen vuoden        jossa myös rintamaveteraanin ulkomailta saa-
50860: aikaa koskeva vaatimus kuten suomalaisille.          tavat työeläkkeet olisi otettu huomioon. Näin
50861: Vähimmäisvaatimuksena on kuten kansaneläk-           taataan tasa-arvoinen kohtelu Suomessa ikänsä
50862: keessäkin, että edunsaaja on ollut vähintään         työtä tehneiden ja asuneiden veteraanien ja
50863: yhden vuoden vakuutettuna Suomessa, jos              ulkomailla asuneiden veteraanien välillä. Kos-
50864: edunjättäjä oli ollut vähintään kaksi vuotta         ka ulkomaiset eläkkeet vaikuttaisivat ylimää-
50865: vakuutettuna muissa jäsenvaltioissa.                 räisen rintamalisän määrään, ylimääräisen rin-
50866:    Vuosituloksi ei saa lukea leskeneläkkeen          tamalisän määrä olisi laskettava suhteuttamat-
50867: osalta leskelle ulkomailta maksettavaa saman         tomasta lisäosasta.
50868: edunjättäjän jälkeen myönnettyä perhe-eläket-
50869: tä. Tätä koskeva tarkennus ehdotetaan tehtä-
50870: väksi perhe-eläkkeen lisäosan määrään.
50871:                                                      1.6. Sairausvakuutusta koskevat
50872:                                                           muutosehdotukset
50873: 1.4. Vammaistukea ja lapsen hoitotukea
50874:      koskevat muutosehdotukset                          ETA-sopimus turvaa perheenjäsenille oikeu-
50875:                                                      den saada sairaanhoitoa myös silloin, kun
50876:    Vammaistukilain (124/88) mukaista vam-
50877:                                                      nämä asuvat eri valtiossa kuin perheen työnte-
50878: maistukea maksetaan muulle kuin eläkkeensaa-         kijäjäsen. Tällöin sairaanhoito annetaan per-
50879: jalle sairaudesta johtuvan hoidon, tarvittavan       heenjäsenten asuinvaltiosta, mutta sen valtion
50880: avun, palvelusten ja erityiskustannusten kor-        kustannuksella, jossa työntekijä on vakuutettu-
50881: vaamiseksi. Vammaistuki maksettaisiin aina           na. Jotta Suomi voisi näissä tilanteissa laskut-
50882: täysimääräisenä, sillä sen luonteesta johtuen ei     taa annetusta sairaanhoidosta aiheutuneet kus-
50883: ole tarkoituksenmukaista suhteuttaa sitä Suo-        tannukset, on tarpeen, että perheenjäsenen
50884: messa asuttuun aikaan. Sama koskee lapsen            käsite määritellään sairausvakuutuslaissa. Täs-
50885: hoitotuesta annetun lain (444/69) mukaista           tä on ETA-sopimuksen liitteessä VI mainitun
50886: lapsen hoitotukea, jota maksetaan sairaan lap-       asetuksen (ETY) N:o 1408171 mukautuksella h
50887: sen hoidosta ja kuntoutuksesta aiheutuvan            otettu myös maininta asetuksen liitteessä 1
50888: taloudellisen ja muun rasituksen korvaamisek-        olevan II osan N kohdaksi.
50889: si. Esityksen mukaan hoitotuen määrästä voi-
50890: taisiin kuitenkin vähentää samasta lapsesta
50891: samalta ajalta maksettava vieraan valtion lain-
50892: säädäntöön tai Suomea sitovaan kansainväli-
50893:                                                      1.7. Työeläkettä koskevat muutosehdotukset
50894: seen sopimukseen perustuva vastaava etuus.
50895: Edellä mainittuja etuuksia ei maksettaisi ulko-
50896: maille.                                                 Työeläkkeen leskeneläkejärjestelmän tultua
50897:                                                      eläkevähenteiseksi 1 päivästä heinäkuuta 1990
50898:                                                      leskeneläkkeen suuruuteen vaikuttavat paitsi
50899: 1.5. Rintamasotilaseläkettä koskevat                 edunjättäjän eläketulot myös lesken Suomessa
50900:      muutosehdotukset                                saarnat ansiotulot tai niihin perustuvat eläk-
50901:                                                      keet. Jotta lesken ulkomailta saarnat ansiotulot
50902:    Ylimääräinen rintamalisäjärjestelmä on tar-       tai eläketulot eivät olisi Suomessa asuvien
50903: koitettu täydentämään Suomessa asuvien vuo-          perhe-eläketurvaan nähden etuoikeutetussa
50904: sien 1939-1945 sotien veteraanien vähim-             asemassa, työntekijäin eläkelain 8 c §:ää olisi
50905: mäiseläketurvaa. Ylimääräisen rintamalisän           täsmennettävä siten, että eläkesovituksessa voi-
50906: maara riippuu rintamaveteraanille maksetun           daan ottaa huomioon myös lesken ulkomailta
50907: kansaneläkkeen lisäosan määrästä. Vaikka             saarnat eläkkeet ja niitä vastaava ansiotulo.
50908:                                        1992 vp -   HE 227                                           9
50909: 
50910: 1.8. Työttömyysturvaa koskevat                     tarpeellisen työttömyyspäivärahan myöntämis-
50911:      muutosehdotukset                              tä ja maksamista. Säännös ei velvoita verotta-
50912:                                                    jaa ja työnantajaa antamaan sosiaali- ja ter-
50913: Nykyiset säännökset                                veysministeriölle ja kansaneläkelaitokselle tie-
50914:                                                    toja kansainvälisistä sopimuksista aiheutuvien
50915:    Työttömyysturvalain (602/84) 16 §:n mukaan      velvoitteiden täyttämistä varten. Sen vuoksi
50916: ansioon suhteutettuun työttömyyspäivärahaan        työttömyysturvalain 29 §:ää ehdotetaan täyden-
50917: on oikeus työttömyyskassan jäsenellä, joka on      nettäväksi tältä osin.
50918: ollut vakuutettuna vähintään kuusi edellistä
50919: kuukautta ja joka vakuutettuna ollessaan on
50920: täyttänyt työssäoloehdon. Muista maista Suo-       2. Esityksen organisatoriset
50921: meen muuttaneiden henkilöiden oikeudesta lu-          vaikutukset
50922: kea hyväkseen etuuteen oikeuttavia vakuutus-
50923: ja työskentelykausia säädetään voimassa olevil-      Esityksellä ei ole muita kuin sellaisia organi-
50924: la kahdenvälisillä sosiaaliturvasopimuksilla tai   satorisia vaikutuksia, jotka johtuvat ETA-sopi-
50925: erityisillä työttömyysturvasopimuksilla.           muksesta. Eduskunnalle 12 päivänä kesäkuuta
50926:    ETA-sopimuksen työttömyysturvaa koske-          1992 annetussa hallituksen esityksessä Euroo-
50927: vien määräysten voimaan tullessa korvautuvat       pan talousalueen perustamiseen liittyvien sopi-
50928: ETA-sopimukseen kuuluvien jäsenvaltioiden          musten eräiden määräysten hyväksymisestä
50929: kahdenväliset sopimukset tällä sopimuksella.       (HE 95/1992 vp) on selvitetty tarkemmin mai-
50930: Siinä ei kuitenkaan määrätä riittävän täsmälli-    nittua asiaa. Eduskunnalle on lisäksi 4 päivänä
50931: sesti niistä edellytyksistä, joilla etuuteen oi-   syyskuuta 1992 annettu hallituksen esitys laiksi
50932: keuttavat vakuutuskaudet hyväksytään siirryt-      perhe-eläkelain muuttamista (HE 125/1992 vp ),
50933: täessä maasta toiseen. Tämän vuoksi on työt-       jossa ehdotetaan perhe-eläkelain 1 §:n muutta-
50934: tömyysturvalakia täsmennettävä lähinnä va-         mista. Tämä on otettava huomioon nyt annet-
50935: kuutus- ja työttömyyskausien osalta.               tavaa hallituksen esitystä käsiteltäessä.
50936: 
50937: ETA-sopimuksen edellyttämät muutokset
50938: työttömyysturvalakiin                              3. Esityksen taloudelliset
50939:                                                       vaikutukset
50940:   Työttömyysturvalakiin ehdotetaan otetta-
50941: vaksi säännös, jonka mukaan henkilön siir-           Alla olevassa arviossa on otettu huomioon
50942: tyessä Suomeen ET A-talousalueelta, hänen hy-      kustannukset niistä sopimusmaissa asuvista
50943: väkseen voidaan lukea EY-asetuksen (ETY)           eläkkeensaajista, jotka ovat asuneet Suomessa
50944: N:o 1408/71 67 artiklan mukaiset etuuteen          16 vuotta täytettyään, sekä Suomeen muutta-
50945: oikeuttavat kaudet, jos hän on työskennellyt       neista ja paluumuuttajista, joiden eläke alkaa
50946: Suomessa välittömästi ennen työttömyyttä vä-       vuonna 1993 tai myöhemmin.
50947: hintään neljä viikkoa tai jos työ on tarkoitettu     Arvio eläkkeensaajien lukumääristä:
50948: kestämään neljä viikkoa, mutta se on päättynyt     Vuosi    Suomesta muuttaneet Suomeen muuttaneet
50949: henkilöstä riippumattomasta syystä aikaisem-                muissa sopimusmaissa j.a .Paluumuutta~at,
50950: min. Mainittua neljän viikon työssäolovaati-                  asuvat eläkeläiset  ~01den eläke al aa
50951:                                                                                  1 93 tai myöhemmin
50952: musta sovellettaisiin myös henkilöön, joka pa-
50953: laa muusta ETA-maasta Suomeen ja joka on           1993           25 000                1 500
50954: ollut yli kolme kuukautta ilman pätevää syytä      2000           32000                12 000
50955: poissa työmarkkinoilta.                            2010           45 000               27 000
50956:    Työttömyysturvalain 29 §:n mukaan työnan-       2020           55 000               45 000
50957: tajat, viranomaiset, vakuutus- ja eläkelaitokset   2030           65 000               55 000
50958: sekä työttömyyskassat ovat velvollisia anta-
50959: maan sosiaalivakuutustoimikunnalle työttö-           Suomesta muuttaneista muissa sopimusmais-
50960: myyspäivärahan myöntämistä ja maksamista           sa asuvista eläkkeensaajista noin 90 % asuu
50961: koskevia tietoja. Säännös oikeuttaa kuitenkin      Ruotsissa, noin 5 % muissa pohjoismaissa ja
50962: ainoastaan sosiaalivakuutustoimikunnan tieto-      loput 5 % muissa sopimusmaissa. Eläkkeellä
50963: jen saamiseen ja oikeus koskee ainoastaan          olevia muista pohjoismaista muuttaneita hen-
50964: 2 32127\H
50965: 10                                       1992 vp -    HE 227
50966: 
50967: ki1öitä asuu Suomessa nykyisin noin 10 000.             Ehdotetuilla suojasäännöksillä turvataan
50968: Lisäosaa saavia on noin 7 000.                       eräin edellytyksin nykyisen tasoinen kansanelä-
50969:    Pääosa kustannuksista aiheutuu ETA-sopi-          ke Suomen kansalaisille ja henkilöille, jotka
50970: muksen voimaantulomääräysten vaikutuksesta.          ovat asuneet Suomessa viisi vuotta välittömästi
50971: Ennen sopimuksen voimaantuloa ETA-maissa             ennen sopimuksen voimaantuloa. Lisäksi edel-
50972: asuvien Suomessa kertyneet vakuutusajat ote-         lytetään, että eläke alkaa viiden vuoden ku-
50973: taan huomioon kansaneläkkeeseen oikeuttavi-          luessa sopimuksen voimaantulosta. Suojattavia
50974: na. Toisaalta kansaneläkemeno pienenee sen           eläkkeitä alkaa vuosittain arviolta noin 300.
50975: johdosta, että Suomeen muuttaneiden henkilöi-        Enimmillään suojien lukumäärä olisi viiden
50976: den ja paluumuuttajien eläkkeitä pienentää           vuoden kuluttua sopimuksen voimaantulosta,
50977: ulkomaillaoloaika sopimuksen tultua voimaan.         arviolta noin 2 000 eläkettä.
50978: Muutos koskee sopimuksen voimaantulon jäl-
50979: keen myönnettäviä eläkkeitä.
50980:      Kustannukset (milj. mk) vuoden 1992 tasolla.
50981: Vuosi                     Suomesta muuttaneet                Suomeen muuttaneet ja paluumuuttajat
50982:                           muissa sopimusmaissa        1993 tai sen         Suojat       Ennen vuotta 1993
50983:                             asuvat eläkeläiset       jälkeen aika-                      myönnetyt eläkkeet
50984:                                                       vat eläkkeet                        (Pohj. maista
50985:                                                                                            muuttaneet)
50986: 1993                             +165                  -  5                + 2                --40
50987: 2000                             +200                  -40                 + 15               -30
50988: 2010                             +270                  -95                 + 5                -15
50989: 2020                             +350                  -160                                   -5
50990: 2030                             +400                  -200
50991: 
50992:    Kokonaisvaikutus, kun otetaan huomioon             taavanlainen menettely on voimassa kahdenvä-
50993: lisäkustannukset ja säästöt:                          lisillä kansainvälisillä sopimuksilla siirryttäessä
50994:                                                       sopimusmaasta Suomeen.
50995: vuosi                        kokonaisvaikutus            ETA-sopimuksesta johtuvat muutokset kan-
50996:                                  milj. mk
50997:                                                       saneläkejärjestelmään on otettu huomioon val-
50998: 1993                               120                tion talousarvioesityksessä vuodelle 1993.
50999: 2000                               145
51000: 2010                               165
51001: 2020                               185                4. Asian valmistelu
51002: 2030                               200
51003:                                                          Ehdotus on valmisteltu virkatyönä. Sen val-
51004:    Ehdotetut muutokset eivät aiheuta mainitta-        misteluun ovat osallistuneet kansaneläkelaitos
51005: via muutoksia työttömyysturvamenoihin nykyi-          ja eläketurvakeskus sekä eräät eläkeasiantunti-
51006: seen tilanteeseen verrattuna, koska lähes vas-        jat keskeisistä työmarkkinajärjestöistä.
51007: 
51008: 
51009: 
51010: 
51011:                              YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
51012: 
51013: 1. Lakiehdotusten perustelut                          voidaan myöntää vain Suomessa asuvalle hen-
51014:                                                       kilölle. Nykyisestä poiketen myös Suomen kan-
51015: 1.1. Kansaneläkelaki                                  salaiselta edellytettäisiin tiettyä Suomessa asut-
51016:                                                       tua aikaa. Ehdotuksen mukaan Suomen kan-
51017:   23 §. Pykälän 1 momentissa säädettäisiin            salainen voisi saada eläkkeen asuttuaan Suo-
51018: vastaavasti kuin nykyisessä laissa, että eläke        messa 16 vuotta täytettyään yhteensä kolmen
51019:                                         1992 vp -    HE 227                                       11
51020: 
51021: vuoden ajan. Asumisen ei tarvitsisi olla yhden-      nollisista syistä ei ole tarkoituksenmukaista
51022: jaksoista. Jos kolmen vuoden aika koostuu            maksaa tällaisia pieniä eläkkeitä.
51023: useammasta jaksosta, eläkeoikeus syntyisi, jos          Ehdotuksen mukaan pienin myönnettävä
51024: jaksojen yhteen laskettu pituus on vähintään         eläke olisi lain indeksin tasossa (KEL-indeksi
51025: kolme vuotta. Muut kuin Suomen kansalaiset            1981) 30 markkaa kuukaudessa, mikä on vuo-
51026: saisivat eläkkeen kuten nykyisin, jos he ovat        den 1992 kansaneläkeindeksin mukaisena 58
51027: asuneet Suomessa viimeiset viisi vuotta ennen        markkaa. Määrä on sama kuin pienimmän
51028: eläkkeen alkamista. Aika laskettaisiin kuiten-       myönnettävän rintamasotilaseläkkeen määrä.
51029: kin vasta 16 vuoden iän täyttämisestä.               Pienintä maksettavaa määrää laskettaessa otet-
51030:     Pakolaisia koskevaa lain 1 d §:n säännöstä ei    taisiin huomioon kansaneläkelain mukaisten
51031: ehdoteta muutettavaksi. Koska pakolaiset rin-        etuuksien eli pohjaosan, lisäosan, eläkkeensaa-
51032:  nastetaan Suomen kansalaisiin, heidän on asut-      jien hoitotuen, puolisolisän ja lapsikorotuksen
51033:  tava Suomessa kolme vuotta ennen kuin eläke         yhteismäärä.
51034: voidaan myöntää.                                        25 §. Pykälän 3 momenttiin ehdotetaan siir-
51035:     Suomessa asumisaikana pidettäisiin kuten         rettäväksi kansaneläkeasetuksen 67 a §:n sään-
51036:  nykyisin aikaa, jolloin henkilö tosiasiallisesti    nös, jonka mukaan ulkomailla asuvalle eläk-
51037:  oleskelee ulkomailla, mutta hänen katsotaan         keen lisäosa maksetaan toisen kuntaryhmän
51038:  lain 1 a-1 c §:n mukaan asuvan Suomessa.            mukaisena.
51039:     Hautausavustusta koskevasta asumisaika-             25 b §. Pykälään sisältyisi säännös kansan-
51040:  vaatimuksesta säädettäisiin lain 33 §:ssä.          eläkkeen pohjaosan ja lisäosan suhteuttamises-
51041:     Toiseen momenttiin sisällytettäisiin nuorena     ta hakijan Suomessa asumaan aikaan. Pykälän
51042:  työkyvyttömäksi tulevien henkilöiden eläkkeen        1 ja 2 momentin mukaan vanhuuseläkkeen
51043:  saamista koskeva erityismääräys. Jos nuoriin        pohjaosa ja lisäosa maksettaisiin asumisaikaan
51044:  työkyvyttömiin sovellettaisiin 1 momentissa         suhteuttamattomana henkilölle, joka on asunut
51045:  tarkoitettua asumisaikaa koskevaa vaatimusta,       Suomessa 16 ja 65 ikävuoden saavuttamisen
51046:  eläke voitaisiin myöntää aikaisintaan nuoren        välisenä aikana yhteensä vähintään 40 vuoden
51047:  täytettyä 19 tai 21 vuotta. Tämän vuoksi            ajan. Pohjaosa ja lisäosa voitaisiin myöntää
51048:  ehdotetaan, että Suomessa alle 21-vuotiaana         täytenä, vaikka vanhuuseläkkeen hakija olisi
51049:  työkyvyttömäksi tulleelle henkilölle eläke          asunut ulkomailla enintään noin viidesosan
51050:  myönnettäisiin ilman kolmen tai viiden vuoden       huomioon otettavasta ajasta.
51051:  asumisaikavaatimusta. Eläkkeen saisivat luon-          Työkyvyttömyyseläke, yksilöllinen varhais-
51052:  nollisesti jo 16-vuotiaina ne, jotka ovat tulleet   eläke, varhennettu vanhuuseläke ja työttömyys-
51053:  työkyvyttömiksi ennen sanottua ikää. Sään-          eläke myönnettäisiin asumisaikaan suhteutta-
51054:  nöksen soveltaminen edellyttää työkyvyttömyy-       matta henkilölle, joka on asunut Suomessa 80
51055:  den alkamista alle 21-vuotiaana, sen sijaan         % 16 vuoden iän saavuttamisen ja eläkkeen
51056:  eläkkeen alkamisaika voi olla myöhäisempi.          alkamisen välisestä ajasta. Laskutapa johtaa
51057:      23 a §. Pykälästä ehdotetaan poistettavaksi     lähes samaan lopputulokseen kuin vanhuus-
51058:   säännös, jonka mukaan ulkomailla asuvalle          eläkkeen 40 vuoden asumisaikavaatimus. Näi-
51059:   Suomen kansalaiselle voidaan säännöksessä          täkään eläkkeitä ei lyhytaikainen Suomesta
51060:   esitetyin poikkeuksenisin edellytyksin myöntää     poissaolo pienentäisi.
51061:  vanhuuseläke. Säännöksen merkitys on jäänyt            Työkyvyttömyyseläke myönnettäisiin suh-
51062:   hyvin vähäiseksi. Sen perusteella maksetaan        teuttamatta myös sellaiselle henkilölle, joka on
51063:   eläkettä noin 20 henkilölle.                       21 vuotta nuorempana tullut Suomessa asues-
51064:      Pykälään ehdotetaan otettavaksi säännös         saan työkyvyttömäksi.
51065:   pienimmästä myönnettävästä kansaneläkkees-            Pykälän 3 ja 4 momentissa ovat säännökset
51066:   tä. Vastaavaa säännöstä ei voimassa olevassa       pohjaosan ja lisäosan suhteuttamisesta, jos 2
51067:   laissa ole, koska eläke on aina vähintään          momentin asumisajalle asetetut edellytykset ei-
51068:   pohjaosan suuruinen. Kun ehdotuksen mukaan         vät täyty.
51069:   eläke myönnetään Suomessa asuttuun aikaan             Suhteutuskerroin vanhuuseläkkeen laskemis-
51070:   suhteutettuna ja se on EY-asetuksen (ETY)          ta varten saadaan jakamalla 16 ja 65 vuoden
51071:   1408/71 mukaan myönnettävä jo yhden vuoden         iän saavuttamisen välisenä aikana Suomessa
51072:   Suomessa asumisen tai työskentelyn perusteel-      asuttu aika 40 vuodella. Työkyvyttömyyseläk-
51073:   la, voisi eläkkeen määrä olla pienempi kuin sen    keen, yksilöllisen varhaiseläkkeen, varhennetun
51074:   maksamisesta aiheutuvat kustannukset. Hallin-      vanhuuseläkkeen ja työttömyyseläkkeen suh-
51075: 12                                     1992 vp- HE 227
51076: 
51077: teutuskerroin lasketaan jakamalla 16 vuoden         avustus maksetaan myös 16 vuotta nuorempa-
51078: iän saavuttamisen ja eläkkeen alkamisen välillä     na kuolleiden henkilöiden jälkeen, otetaan asu-
51079: Suomessa asuttu aika luvulla, joka on 80 %          misaikaa laskettaessa huomioon myös alle 16-
51080: koko 16 vuoden iän ja eläkkeen alkamisen            vuotiaana Suomessa asutut ajat. Hautausavus-
51081: välisestä ajasta.                                   tus voitaisiin 2 momentin mukaan myöntää 16
51082:    Suhteutettu pohjaosa laskettaisiin kertomalla    vuotta nuorempana kuolleen lapsen jälkeen
51083: pohjaosan määrä suhteutuskertoimella. Lisä-         myös silloin, kun lapsen huoltaja on asunut
51084: osaa laskettaessa kerrottaisiin täyden lisäosan     Suomessa lapselta vaadittavan asumisajan.
51085: määrä suhteutuskertoimella ja lain 26 §:n 1            Pykälän 3 momentissa ovat hautausavustuk-
51086: momentissa tarkoitettu muiden eläketulojen          sen määrää koskevat säännökset. Sen määrään
51087: vaikutus lisäosan määrään otettaisiin huo-          vaikuttaisi maksettu kansaneläke kuten ny-
51088: mioon suhteuttamisen jälkeen.                       kyisinkin. Lisäksi ehdotetaan, että hautaus-
51089:    Pykälän 1 momentin mukaan asumisaikoja           avustusta vähennetään vastaavasti toisen maan
51090: laskettaessa ei otettaisi huomioon aikaa, jolloin   maksaman eläkkeen perusteella. Vähennettäviä
51091: henkilö oli 16 vuotta nuorempi tai 65 vuotta        ulkomaan eläkkeitä olisivat sekä kansaneläk-
51092: vanhempi taikka sai ulkomailta maksettavaa          keeseen verrattavat eläkkeet että työeläkkeet.
51093: eläkettä. Suomen työeläkkeen saaminen ei sen        Suomen työeläke ei kuitenkaan vähentäisi hau-
51094: sijaan vaikuta asumisajan laskemiseen.              tausavustusta.
51095:    Kun maksussa oleva eläke muutetaan toisen-          Voimaantulosäännös. Laki on tarkoitettu tu-
51096: lajiseksi eläkkeeksi taikka määräaikaiselle eläk-   lemaan voimaan samasta ajankohdasta kuin
51097: keelle myönnetään välitön jatko, uusi eläke         Euroopan talousaluetta koskeva sopimus.
51098: maksettaisiin 5 momentin mukaan samoin suh-         Sen voimaantulosta säädetään erillisellä asetuk-
51099: teutettuna kuin entinen eläke oli. Sen sijaan jos   sella.
51100: henkilö on aikaisemmin saanut kansaneläkettä,
51101: joka on lakannut, ja hän hakee myöhemmin               Ennen lain voimaantuloa myönnetty eläke
51102: uutta kansaneläkettä, uuden eläkkeen määrää         maksettaisiin entisen suuruisena. Samoin me-
51103: laskettaessa asumisajaksi lasketaan kuitenkin       neteltäisiin, kun maksettavana olevaan eläkkee-
51104: myös aikaisemman eläkkeen saamisajat.               seen myönnetään uusia eläkkeen osia tai lisiä
51105:    26 §. Pykälän 5 momenttia ehdotetaan muu-        taikka kun eläkkeeseen myönnetään suorana
51106: tettavaksi siten, että ulkomailta maksettavaa       jatkona toisenlajinen kansaneläke. Lisäosaa
51107: omaan vakuutukseen perustuvaa eläkettä ei           laskettaessa otettaisiin tulona huomioon myös
51108: luettaisi tuloksi lisäosaa määrättäessä. Ulko-      ulkomailta maksettavat eläkkeet aikaisemman
51109: mailla olon vaikutus otetaan huomioon suh-          lain mukaisesti. Eläkkeensaaja voisi kuitenkin
51110: teutettaessa eläke 25 b §:n mukaisesti. Sen         hakemuksesta saada eläkkeen muutettua uuden
51111: sijaan kansaneläkkeen lisäosaan vaikuttaisi         lain mukaiseksi.
51112: edelleen toisesta maasta maksettu perhe- tai           Eläkeikää lähestyvien henkilöiden pitää voi-
51113: huoltoeläke.                                        da ennakoida tulevan eläkkeensä suuruus. Tä-
51114:    30 b §. Uudessa pykälässä on säännös siitä,      män vuoksi ehdotetaan, että ne henkilöt, joiden
51115: että eläkkeensaajien hoitotuki ja puolisolisä       eläke alkaa viiden vuoden kuluessa lain voi-
51116: suhteutetaan Suomessa asuttuun aikaan kuten         maantulosta ja jotka lain voimaan tullessa
51117: pohjaosa. Lapsikorotuksen määrään ulkomail-         täyttävät nykyisen lain mukaiset asumisaikaeh-
51118: la asuminen ei vaikuta.                             dot, voivat eläkkeelle jäädessään valita uuden
51119:    33 §. Pykälä koskee hautausavustusta. Siihen     tai vanhan lain mukaisen eläkkeen. Edellytyk-
51120: ehdotetaan lakiteknisiä muutoksia niin, että        senä on, että he asuvat lain voimaan tullessa
51121: kaikki etuuden saamista koskevat säännökset         Suomessa ja jos he ovat ulkomaan kansalaisia,
51122: koottaisiin l ja 2 momenttiin, etuuden määrää       että he ovat asuneet täällä viiden vuoden ajan.
51123: koskevat säännökset 3 momenttiin, etuuden           Edellytyksenä on lisäksi, että he lain voimaan-
51124: nostajaa koskevat säännökset 4 momenttiin ja        tulon ja eläkkeen alkamisen välisen ajan asuvat
51125: hakuaikaa koskeva säännös 5 momenttiin.             Suomessa.
51126:    Toiseen momenttiin siirrettäisiin Suomessa          Muutettavaksi ehdotetun 23 a §:n voimaan
51127: asumisaikaa koskevat edellytykset lain 23 §:stä.    tullessa voimassa olevan säännöksen perusteel-
51128: Samalla Suomen kansalaiselle säädettäisiin sa-      la ulkomaille myönnettyjen vanhuuseläkkeiden
51129: ma kolmen vuoden asumisaikaa koskeva edel-          maksamista jatkettaisiin entisen säännöksen
51130: lytys kuin kansaneläkkeeseen. Koska hautaus-        mukaisesti.
51131:                                        1992 vp- HE 227                                           13
51132: 
51133: 1.2 Perhe-eläkelaki                                muusta maasta saatua saman edunjättäjän jäl-
51134:                                                    keen maksettavaa perhe-eläkettä. Muutos estäi-
51135:    1 §. Pykälän 1 momenttiin on lisätty vaati-     si sen, että ulkomaillaolo vähentäisi eläkettä
51136: mus siitä, että edunjättäjän tulee asua kuolles-   kahdella tavalla.
51137: saan Suomessa. Perhe-eläkkeen myöntämisen             Pykälästä ehdotetaan kumottavaksi 7 mo-
51138: edellytyksenä olisi siten, että edunsaaja asuu     mentti, jossa on pienintä myönnettävää lisä-
51139: eläkettä myönnettäessä Suomessa ja että lisäksi    osaa koskeva säännös, koska siitä ehdotetaan
51140: edunjättäjä asui Suomessa kuollessaan.             säädettäväksi 15 a §:ssä.
51141:    4 §. Pykälässä ovat ulkomailta Suomeen             15 g §. Uuteen pykälään ehdotetaan otetta-
51142: muuttaneiden henkilöiden eläkeoikeuteen vai-       vaksi leskeneläkkeen suhteuttamista asumisai-
51143: kuttavat Suomessa asumista koskevat edelly-        kaan koskeva säännös vastaavasti kuin kansan-
51144: tykset. Asumista koskevat edellytykset vastai-     eläkelakiin on ehdotettu. Lapseneläkkeen mää-
51145: sivat ehdotettua kansaneläkelain muutosta.         rää ei ehdoteta sidottavaksi Suomessa asuttuun
51146: Koko ikänsä Suomessa asuneiden henkilöiden         aikaan.
51147: eläkeoikeuteen muutokset eivät vaikuttaisi.           Ehdotuksen mukaan leskeneläkkeen määrä
51148:    Aikaisemmin ulkomailla asuneen edunjättä-       riippuisi edunjättäjän Suomessa asumasta ajas-
51149: jän oli tullut asua Suomessa 16 vuoden iän         ta. Vasta kun edunjättäjä olisi asunut ulkomail-
51150: saavutettuaan vähintään kolmen vuoden ajan,        la enemmän kuin 115 huomioon otettavasta
51151: jos hän on Suomen kansalainen, tai välittömäs-     ajasta, eläkkeen määrää alennettaisiin suhteut-
51152: ti ennen kuolemaansa yhdenjaksoisesti vähin-       tamalla se Suomessa asuttuun aikaan. Lesken
51153: tään viisi vuotta, jos hän ei ollut Suomen         oma ulkomailla olo ei vaikuttaisi eläkkeen
51154: kansalainen.                                       määrään.
51155:    Suomeen muuttaneelle leskelle asetettaisiin        Suhteuttaminen tapahtuisi samoin kuin van-
51156: vastaavat asumisaikaa koskevat edellytykset        huuseläkkeessä, jos edunjättäjä oli kuollessaan
51157: kuin edunjättäjälle. Siten hänen on tullut asua    täyttänyt 65 vuotta. Muussa tapauksessa käy-
51158: Suomessa 16 vuoden iän saavutettuaan yhteen-       tettäisiin samaa suhteuttamiskerrointa kuin
51159: sä vähintään kolmen vuoden ajan, jos hän on        työkyvyttömyyseläkkeessä.
51160: Suomen kansalainen, tai välittömästi ennen            Suomessa asumisaika laskettaisiin samojen
51161: edunjättäjän kuolemaa yhdenjaksoisesti vähin-      periaatteiden mukaan kuin kansaneläkkeessä.
51162: tään viisi vuotta, jos hän ei ole Suomen           Siten asumisaikoja laskettaessa ei otettaisi huo-
51163:  kansalainen. Jos Suomen kansalainen asui          mioon aikaa, jolloin edunjättäjä ei ollut täyt-
51164: edunjättäjän kuollessa ulkomailla, edellytykse-    tänyt 16 vuotta tai oli täyttänyt 65 vuotta. Sen
51165: nä olisi lisäksi, että hän muuttaa Suomeen         sijaan leskeneläkettä määrättäessä otettaisiin
51166: viimeistään vuoden kuluessa edunjättäjän kuo-      huomioon aika, jona edunjättäjä oli saanut
51167: lemasta.                                           kansaneläkettä.
51168:     Lapseneläkkeen saamiseksi ei ole asetettu         29 §. Pykälän 2 momentin mukaan pienintä
51169:  asumisaikaa koskevia vaatimuksia. Lapselta        myönnettävää eläkettä koskevaa määräystä ja
51170: vaaditaan vain, että hän asuu Suomessa edun-       leskeneläkkeen suhteuttamista koskevaa sään-
51171: jättäjän kuollessa tai on muuttanut Suomeen        nöstä sovellettaisiin myös niissä tapauksissa,
51172: vuoden kuluessa edunjättäjän kuolemasta.           joissa edunjättäjä on kuollut 1 päivänä heinä-
51173:     15 a §. Pykälän 5 momenttiin on sisällytetty   kuuta 1990 tai sen jälkeen.
51174:  säännös ulkomailla asuvan eläkkeensaajan lisä-       37 §. Suomessa asuvalle myönnetty perhe-
51175:  osan kuntaryhmästä. Nykyisin säännös on           eläke maksetaan ulkomaille muuttaneelle edun-
51176:  kansaneläkeasetuksen 67 §:ssä, jota perhe-elä-    saajalle myös vuotta pitemmältä ajalta ulko-
51177:  keasetuksen 3 §:n mukaan sovelletaan perhe-       maille muutosta, jos eläkkeensaaja oli ennen
51178:  eläkkeisiin.                                      eläkkeen alkamista asunut Suomessa 10 vuotta.
51179:     Pykälän 8 momenttiin on ehdotettu pienintä     Jotta alle 10-vuotiaalle lapselle myönnetty elä-
51180:  myönnettävää leskeneläkettä koskeva säännös.      ke voitaisiin maksaa ulkomaille myös vuotta
51181:  Säännös vastaa kansaneläkelakiin ehdotettua       pitemmältä ajalta, ehdotetaan säännöstä muu-
51182:  muutosta.                                         tettavaksi niin, että lapseneläke maksetaan
51183:     15 b §. Kun leskeneläkkeen määrä ehdote-       ulkomaille, jos huoltaja täyttää asumisaikaa
51184:  taan suhteutettavaksi edunjättäjän Suomessa       koskevat vaatimukset, vaikka huoltaja ei saa
51185:  asumaan aikaan, leskeneläkkeen lisäosaan vai-     eläkettä.
51186:  kuttavana tulona ei enää otettaisi huomioon           Voimaantulosäännös. Laki on tarkoitettu tu-
51187: 14                                     1992 vp- HE 227
51188: 
51189: lemaan voimaan samasta ajankohdasta kuin            vieraan valtion samalta ajalta samalle lapselle
51190: ETA-sopimus.                                        maksama vastaava etuus. Tarkoituksena on
51191:    Ennen lain voimaantuloa alkaneet Ies-            estää kaksinkertaisen etuuden saaminen.
51192: keneläkkeet ehdotetaan maksettaviksi entisen          Voimaantulosäännöksen mukaan ennen lain
51193: suuruisina samalla tavoin kuin kansaneläkkeet-      voimaantuloa maksettavana olevaa etuutta ei
51194: kin. Leskeneläke muutettaisiin uuden lain mu-       kuitenkaan pienennetä jo maksettavana olevan
51195: kaiseksi vain lesken hakemuksesta. Jos eläkettä     ulkomaisen etuuden vuoksi.
51196: ei ole muutettu uuden lain mukaiseksi, myös           Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan sa-
51197: myöhemmin eläkkeeseen myönnettävät osat             masta ajankohdasta kuin ETA-sopimus.
51198: määräytyvät vanhan lain mukaisesti. Säännös
51199: koskee myös niitä tilanteita, joissa ennen eh-
51200: dotetun lain voimaantuloa alkanut leskeneläke       1.5. Rintamasotilaseläkelaki
51201: välillä esimerkiksi tulojen muutoksen vuoksi on
51202: lakannut ja maksaminen alkaa uudelleen lain            1 §. Ehdotuksen mukaan ylimääräinen rinta-
51203: voimaantulon jälkeen.                               malisä myönnettäisiin vain Suomessa asuvan
51204:    Vastaavasti kuin kansaneläkkeessä voitaisiin     eläkkeensaajan kansaneläkkeen lisänä.
51205: ehdotuksen mukaan viiden vuoden kuluessa               9 a §. Pykälän 2 momenttia ehdotetaan muu-
51206: alkavat eläkkeet myöntää vanhan lain mukai-         tettavaksi siten, että ylimääräinen rintamalisä
51207: sina, jos edunjättäjä ja edunsaaja lain voimaan     määräytyy sen suuruisesta lisäosasta, jota mak-
51208: tullessa täyttivät vanhan lain mukaiset asumis-     settaisiin, jos ulkomailta maksettava työeläke
51209: aikaehdot.                                          otettaisiin tulona huomioon.
51210:    Pienimmän myönnettävän eläkkeen määrää              Jos kansaneläkkeen lisäosa on suhteutettu
51211: koskevaa säännöstä on ehdotettu muutettavak-        eläkkeensaajan Suomessa asumaan aikaan, yli-
51212: si. Jos leski saa eläkettä lain voimaan tullessa,   määräinen rintamalisä laskettaisiin 3 momentin
51213: alettaisiin uutta pienimmän maksettavan eläk-       mukaan kuitenkin suhteuttamattomasta lisä-
51214: keen määrää soveltaa vasta silloin, kun eläkettä    osasta.
51215: muusta syystä tarkistetaan ensimmäistä kertaa          9 b §. Ylimääräinen rintamalisä myönnetään
51216: lain voimaantulon jälkeen.                          nykyisin hakemuksetta kansaneläkkeen lisä-
51217:                                                     osan ja rintamalisän saajalle. Kun ulkomaan
51218:                                                     eläke ehdotuksen mukaan vaikuttaa ylimääräi-
51219: 1.3. Vammaistukilaki                                sen rintamalisän määrään, mutta ei lisäosan
51220:                                                     määrään, ylimääräistä rintamalisää ei enää
51221:    8 §. Vammaistukilakia ehdotetaan muutetta-       voida myöntää ilman hakemusta. Hakemisesta
51222: vaksi siten, että etuutta ei enää maksettaisi       säädetään rintamasotilaseläkelain 17 §:n 1 mo-
51223: ulkomaille. Esitetty muutos liittyy EY-asetuk-      mentissa.
51224: seen (ETY) 1408/71 kesällä 1992 voimaan                Pykälän mukaan ylimääräinen rintamalisä
51225: tulleeseen muutokseen. Sen mukaan vam-              tarkistettaisiin kuten nykyisin samalla kun li-
51226: maisetuutta, joka ei määräydy maksettujen           säosan määrä tarkistetaan. Ylimääräinen rinta-
51227: maksujen mukaan, ei tarvitse maksaa toiseen         malisä tarkistettaisiin myös, kun ulkomailta
51228: jäsenmaahan. Toisaalta jäsenmaan kansalaisilla      maksettavan eläkkeen määrässä tapahtuu muu
51229: tulisi olla oikeus asuinmaansa järjestelmän mu-     muutos kuin indeksikorotus.
51230: kaiseen vammaisetuuteen.                               Voimaantulosäännös. Jos rintamalisä on en-
51231:    Jos vammaistuen saaja on muuttanut ulko-         nen ehdotetun lain voimaantuloa myönnetty
51232: maille ennen lain voimaantuloa, vammaistuen         ulkomailla asuvalle Suomen kansalaiselle, mak-
51233: maksamista jatkettaisiin voimaantulosäännök-        samista jatketaan edelleen lain voimaantulon
51234: sen mukaan entisen lain mukaisesti.                 jälkeen.
51235:    Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan sa-            Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan sa-
51236: masta ajankohdasta kuin ETA-sopimus.                masta ajankohdasta kuin ETA-sopimus.
51237: 
51238: 
51239: 1.4. Laki lapsen hoitotuesta                        1.6. Sairausvakuutuslaki
51240: 
51241:    2 a §. Lakiin ehdotetaan lisättäväksi säännös      1 §. Pykälästä ehdotetaan poistettavaksi mai-
51242: siitä, että etuuden määrästä voidaan vähentää       ninta puolisosta ja lapsesta. Ne korvattaisiin
51243:                                        1992 vp -   HE 227                                        15
51244: 
51245: perheenjäsenen käsitteellä. Perheenjäsenen kä-     kolme kuukautta niin hänen palatessaan takai-
51246: sitettä tarvitaan hallinnollisesti, kun ratkais-   sin Suomeen yli kolmen kuukauden kuluttua,
51247: taan, ketkä kuuluvat Suomen sairaanhoitokor-       hänelle ei aleta maksaa ansioon suhteutettua
51248: vausten piiriin ETA-maiden välisessä kustan-       päivärahaa ennen kuin hän on ollut työssä tai
51249: nusten jaossa. Perheenjäsen on määriteltävä        koulutuksessa neljä viikkoa.
51250: myös sen takia, että näihin henkilöihin yleensä       29 § Oikeus saada eräitä tietoja. Pykälään
51251: sovellettaisiin EY-asetusta (ETY) N :o 1408/71     ehdotetaan lisättäväksi uusi 5 momentti, jonka
51252: sairaanhoitoetuoksien osalta ja että he saisivat   mukaan työnantaja sekä valtion, kunnan tai
51253: sairaanhoidon oleskellessaan muissa ETA-           muun julkisoikeudellisen yhteisön viranomai-
51254: maissa. Pelkästään perheenjäsenenä henkilö ei      nen, vakuutus- ja eläkelaitos, eläkesäätiö, elä-
51255: saa oikeutta sairausvakuutuslain mukaiseen         keturvakeskus sekä työttömyyskassa ovat vel-
51256: etuuteen. Etuuden saajat ovat edelleenkin ne,      volliset antamaan sosiaali- ja terveysministe-
51257: jotka asianomaisessa säädöksessä on edunsaa-       riölle ja kansaneläkelaitokselle maksutta kan-
51258: jiksi määritelty.                                  sainvälisistä sopimuksista aiheutuvien velvoit-
51259:     Asumiskäsitteen yhteydessä perheenjäsenenä     teiden täyttämistä varten tarvittavat tiedot.
51260: pidetään puolisoa, 18 vuotta nuorempaa omaa           Voimaantulosäännös. Laki on tarkoitettu tu-
51261: lasta, puolison lasta tai jommankumman otto-       lemaan voimaan samasta ajankohdasta kuin
51262: lasta. Tarkoituksenmukaista on myös, että          ETA-sopimus.
51263: perheenjäsenenä pidettäisiin 25 vuotta nuorem-
51264: paa opiskelevaa lasta.
51265:     Voimaantulosäännös. Laki on tarkoitettu tu-    2. Voimaantulo
51266: lemaan voimaan samasta ajankohdasta kuin
51267: ETA-sopimus. Koska sellaisten ulkomailla ole-         Lait ehdotetaan tuleviksi voimaan samasta
51268: vien, Suomessa vakuutettujen henkilöiden,          ajankohdasta kuin ETA-sopimus, joka on tar-
51269:  18-19-vuotiaat lapset, jotka eivät opiskele,      koitettu tulevaksi voimaan vuoden 1993 alusta.
51270: eivät olisi enää Suomessa vakuutettuja, on         Lakien voimaantuloajankohdasta ehdotetaan
51271:  tarpeellista säilyttää heidät kahden vuoden       säädettäväksi erikseen asetuksella.
51272:  siirtymäsäännöksellä Suomen lainsäädännön
51273:  piirissä.
51274:                                                    3. Säätämisjärjestys
51275: 
51276: 1.7. Työntekijäin eläkelaki                           Ehdotukset kansaneläkelain ja perhe-eläke-
51277:                                                    lain muuttamisesta heikentävät vastaisuudessa
51278:   Työntekijäin eläkelain 8 c §:ää ehdotetaan       niiden henkilöiden nykytasoista oikeutta vä-
51279: muutettavaksi siten, että eläkesovituksessa voi-   himmäiseläketurvaan, jotka asuvat ulkomailla
51280: daan ottaa huomioon myös lesken ulkomailta         enemmän kuin 9 vuotta laskettaessa aikaa 16
51281: saarnat eläkkeet ja niitä vastaava ansio.          ikävuodesta eläkkeen alkamiseen. Eläketurvan
51282:   Voimaantulosäännös. Laki on tarkoitettu tu-      piiriin eivät enää pääse sellaisetkaan henkilöt,
51283: lemaan voimaan samasta ajankohdasta kuin           jotka muuttavat Suomeen ensimmäistä kertaa
51284: ETA-sopimus.                                       vasta vanhuuseläkeiässä. Koska kysymys on
51285:                                                    ETA-sopimukseen liittyvästä muutosehdotuk-
51286:                                                    sesta ja siten välillisesti valtiosopimukseen si-
51287: 1.8. Työttömyysturvalaki                           sältyvien määräysten hyväksymisestä, lait voi-
51288:                                                    daan käsitellä ilman valtiopäiväjärjestyksen
51289:   16 § Oikeus ansioon suhteutettuun pmvara-        66 §:ssä tarkoitettua lepäämäänjättämismah-
51290: haan. Pykälään ehdotetaan otettavaksi uusi 8       dollisuutta.
51291: momentti. Sen mukaan henkilön haettua työtä
51292: sopimusmaasta ja oltua periaatteessa Suomesta        Edellä olevan perusteella annetaan Eduskun-
51293: maksetulla ansioon suhteutetulla päivärahalla      nan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdotukset
51294: 16                                      1992 vp- HE 227
51295: 
51296: 1.
51297:                                               Laki
51298:                                    kansaneläkelain muuttamisesta
51299: 
51300:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
51301:    muutetaan 8 päivänä kesäkuuta 1956 annetun kansaneläkelain (347/56) 23 ja 23 a §, 25 §:n 3
51302: momentti, 26 §:n 5 momentti ja 33 §,
51303:    sellaisina kuin ne ovat, 23 § 9 päivänä helmikuuta 1990 annetussa laissa (105/90), 23 a § 23
51304: päivänä joulukuuta 1988 annetussa laissa (1217/88), 25 §:n 3 momentti 5 päivänä helmikuuta 1982
51305: annetussa laissa (103/82), 26 §:n 5 momentti 12 päivänä heinäkuuta 1985 annetussa laissa (594/85)
51306: ja 33 § muutettuna 30 päivänä joulukuuta 1965 annetulla lailla (705/65) sekä mainituilla 5 päivänä
51307: helmikuuta 1982 ja 9 päivänä helmikuuta 1990 annetuilla laeilla, sekä
51308:    lisätään lakiin siitä 26 päivänä heinäkuuta 1985 annetulla lailla (670/85) kumotun 25 b §:n tilalle
51309: uusi 25 b § ja mainitulla 5 päivänä helmikuuta 1982 annetulla lailla kumotun 30 b §:n tilalle uusi
51310: 30 b § seuraavasti:
51311: 
51312:                        23 §                         määrät pyöristetään alaspäin lähimpään täy-
51313:    Suomessa asuvalla Suomen kansalaisella on        teen kuukauteen. Laskettaessa aikaa, jonka
51314: oikeus tämän lain mukaiseen eläkkeeseen, jos        vakuutettu on asunut Suomessa, ei oteta huo-
51315: hän on 16 vuotta täytettyään asunut Suomessa        mioon aikaa, jona vakuutettu:
51316: vähintään kolmen vuoden ajan. Vakuutetulla,            1) ei ollut täyttänyt 16 vuotta;
51317: joka ei ole Suomen kansalainen, on oikeus              2) oli täyttänyt 65 vuotta; tai
51318: tämän lain mukaiseen eläkkeeseen, jos hän on           3) on saanut vieraasta valtiosta kansanelä-
51319: 16 vuotta täytettyään välittömästi ennen eläk-      kettä vastaavaa eläkettä taikka 26 §:n 1 mo-
51320: keen alkamista asunut Suomessa yhdenjaksoi-         mentissa tarkoitettua tai siinä lueteltuihin rin-
51321: sesti vähintään viisi vuotta.                       nastettavaa muuta jatkuvaa etuutta kuin perhe-
51322:   Vakuutetulla on kuitenkin 1 momentissa            tai huoltoeläkettä.
51323: säädetyn kolmen tai viiden vuoden asumisvaa-           Vanhuuseläkettä ei suhteuteta vakuutetun
51324: timuksen estämättä oikeus eläkkeeseen, jos          Suomessa asumaan aikaan, jos vakuutettu on
51325: hänen työkyvyttömyytensä alkaa hänen asues-         asunut Suomessa 16 vuotta täytettyään mutta
51326: saan Suomessa ja ennen kuin on kulunut viisi        ennen eläkkeen alkamista yhteensä vähintään
51327: vuotta siitä, kun hän on täyttänyt 16 vuotta.       40 vuotta. Työkyvyttömyyseläkettä, työttö-
51328:                                                     myyseläkettä ja varhennettua vanhuuseläkettä
51329:                     23 a§                           ei suhteuteta vakuutetun Suomessa asumaan
51330:   Kansaneläkettä ei myönnetä, jos sen määrä         aikaan, jos hän on asunut Suomessa vähintään
51331: kuukaudessa olisi pienempi kuin 30 markkaa.         80 prosenttia 16 vuoden iän saavuttamisen ja
51332:                                                     eläkkeen alkamisen välisestä ajasta. Työkyyttö-
51333:                       25 §                          myyseläkettä ei suhteuteta vakuutetun Suomes-
51334:                                                     sa asumaan aikaan myöskään 23 §:n 2 momen-
51335:    Lisäosa myönnetään sen kuntaryhmän mu-           tissa tarkoitetuissa tapauksissa.
51336: kaisena, johon se kunta kuuluu, jossa vakuu-           Jos vanhuuseläkkeen hakija ei ole asunut
51337: tettu asuu lisäosan alkamisajankohtana. Ulko-       Suomessa 40 vuotta, pohjaosa ja lisäosa suh-
51338: mailla asuvalle lisäosa maksetaan toisen kun-       teutetaan hänen Suomessa asumaansa aikaan
51339: taryhmän mukaisena.                                 siten, että pohjaosan ja erikseen täysimääräisen
51340:                                                     lisäosan määrä kerrotaan suhteutuskertoimella.
51341:                                                     Suhteutuskerroin saadaan jakamalla vakuute-
51342:                     25 b §                          tun Suomessa asuma aika 40 vuodella.
51343:    Jos eläkkeen hakija on asunut Suomessa 16           Työkyvyttömyyseläkkeen, työttömyyseläk-
51344: vuoden iän saavuttamisen ja eläkkeen alkami-        keen ja varhennetun vanhuuseläkkeen pohjaosa
51345: sen välisenä aikana vähemmän kuin 40 vuotta,        ja lisäosa suhteutetaan vakuutetun Suomessa
51346: eläkkeen määrä suhteutetaan hänen Suomessa          asumaan aikaan, jos hän on asunut Suomessa
51347: asumaansa aikaan siten kuin jäljempänä sää-         vähemmän kuin 80 prosenttia 16 vuoden iän
51348: detään. Eläkkeen määrää suhteutettaessa aika-       saavuttamisen ja eläkkeen alkamisen välisestä
51349:                                        1992 vp -   HE 227                                       17
51350: 
51351: ajasta. Suhteutuskerroin saadaan tällöin jaka-     taavasti, mitä 88 §:n 2 momentissa säädetään
51352: malla vakuutetun Suomessa asuma aika ajalla,       eläkesuorituksen pyöristämisestä.
51353: joka on 80 prosenttia 16 vuoden iän saavutta-         Hautausavustus maksetaan leskelle. Jollei
51354: misen ja eläkkeen alkamisen välisestä ajasta.      henkilö ollut naimisissa tai jos hän asui puo-
51355:    Kun työttömyyseläke muutetaan työkyvyttö-       lisostaan erillään välien rikkoutumisen vuoksi,
51356: myyseläkkeeksi taikka työttömyys- tai työky-       hautausavustus maksetaan kuolinpesälle. Kuo-
51357: vyttömyyseläke vanhuuseläkkeeksi, uusi eläke       linpesän hoitajalla on oikeus hakea ja nostaa
51358: maksetaan 1 ja 2 momentin estämättä samalla        hautausavustus kuolinpesän puolesta. Jos hau-
51359: tavoin vakuutetun Suomessa asumaan aikaan          tausavustukseen oikeutettu puoliso on kuollut
51360: suhteutettuna kuin entinen eläke.                  ennen avustuksen myöntämistä, hänen oikeu-
51361:                                                    tensa siirtyy ensiksi kuolleen puolison kuolin-
51362:                       26§                          pesälle.
51363:                                                       Hautausavustusta on haettava yhden vuoden
51364:   Lisäosaa määrättäessä otetaan huomioon           kuluessa kuolinpäivästä siten kuin asetuksella
51365: myös 1 momentissa tarkoitettuja perhe- tai         säädetään. Muutoin oikeus sen saamiseen on
51366: huoltoeläkkeitä vastaava vieraasta valtiosta       menetetty.
51367: maksettava jatkuva etuus.
51368:                                                       Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädet-
51369:                                                    tävänä ajankohtana.
51370:                    30 b §                             Ennen tämän lain voimaantuloa alkanut
51371:   Hoitotuki ja puolisolisä maksetaan samalla       eläke muutetaan hakemuksesta tämän lain mu-
51372: tavoin vakuutetun Suomessa asumaan aikaan          kaiseksi. Jos eläkettä ei ole muutettu tämän
51373: suhteutettuna kuin vakuutetulle maksettava         lain mukaiseksi, myöhemmin myönnettävä li-
51374: pohjaosa 25 b §:n mukaan. Lapsikorotuksen          säosa, hoitotuki ja puolisolisä määräytyy ilman
51375: määrää ei suhteuteta Suomessa asuttuun ai-         25 b ja 30 b §:n mukaista suhteuttamista
51376: kaan.                                              aikaan, jonka vakuutettu on asunut Suomessa.
51377:                                                    Lisäosaa määrättäessä sovelletaan tällöin 26 §:n
51378:                       33 §                         5 momenttia sellaisena kuin se on voimassa
51379:    Suomessa asuvan henkilön kuoltua suorite-       tämän lain voimaan tullessa. Edellä mainitulla
51380: taan hautausavustusta. Hautausavustus voi-         tavalla menetellään myös, kun määräajaksi
51381: daan myöntää silloinkin, kun on todennäköis-       myönnettyä eläkettä tai siihen maksettavaa
51382: tä, että henkilö on kuollut, vaikka selvitystä     lisää jatketaan taikka työttömyyseläke muute-
51383: kuolemasta ei voida esittää.                       taan työkyvyttömyyseläkkeeksi tai työttömyys-
51384:    Jos henkilö oli Suomen kansalainen, hauta-      tai työkyvyttömyyseläke muutetaan vanhuus-
51385: usavustuksen myöntämisen edellytyksenä on,         eläkkeeksi.
51386: että hän oli asunut Suomessa yhteensä vähin-          Jos 16 vuotta täyttänyt henkilö on Suomen
51387: tään kolmen vuoden ajan. Jollei hän ollut          kansalainen tai asunut välittömästi ennen tä-
51388: Suomen kansalainen, hänen edellytetään asu-        män lain voimaantuloa viisi vuotta Suomessa
51389: neen Suomessa välittömästi ennen kuolemaan-        ja asuu tämän lain voimaan tullessa Suomessa,
51390: sa yhdenjaksoisesti vähintään viisi vuotta. Hau-   hänellä on oikeus saada eläke tämän lain
51391: tausavustus myönnetään myös, kun alle 16-          voimaan tullessa voimassa olevan 23 §:n mu-
51392: vuotiaana kuolleen lapsen huoltaja oli asunut      kaisin edellytyksin ja ilman 25 b ja 30 b §:n
51393: Suomessa kolmen vuoden ajan, jos lapsi oli         mukaista suhteuttamista aikaan, jonka vakuu-
51394: Suomen kansalainen, ja viiden vuoden ajan, jos     tettu on asunut Suomessa. Edellytyksenä kui-
51395: lapsi ei ollut Suomen kansalainen.                 tenkin on, että eläke alkaa ennen kuin viisi
51396:    Hautausavustuksen määrä on 2 221 mark-          vuotta on kulunut tämän lain voimaantulosta
51397: kaa. Täysi hautausavustus maksetaan, jollei        ja vakuutettu asuu Suomessa tämän lain voi-
51398: henkilö kuollessaan ollut kansaneläkkeensaaja      maantulosta eläkkeen alkamiseen saakka. Lisä-
51399: eikä saanut myöskään 25 b §:n 1 momentin 3         osaa määrättäessä sovelletaan tällöin 26 §:n 5
51400: kohdan mukaista eläkettä. Muussa tapauksessa       momenttia sellaisena kuin se on voimassa
51401: hautausavustuksen määrästä vähennetään l/12        tämän lain voimaan tullessa.
51402: jokaiselta kuukaudelta, jolta eläkettä on mak-        Tässä laissa säädetyt markkamäärät vastaa-
51403: settu kuolemaa välittömästi edeltäneen vuoden      vat kansaneläkeindeksin sitä pistelukua, jonka
51404: aikana. Hautausavustukseen sovelletaan vas-        mukaan vuoden 1981 maaliskuussa maksetta-
51405: 3 32127IH
51406: 18                                     1992 vp -   HE 227
51407: 
51408: vina olevien kansaneläkkeiden suuruus on las-      lessa voimassa olevien säännösten mukaisena.
51409: kettu.                                                Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan
51410:   Tämän lain voimaan tullessa voimassa ole-        ryhtyä sen täytäntöönpanon edellyttämiin toi-
51411: van 23 a §:n perusteella myönnetyn eläkkeen        menpiteisiin.
51412: maksamista jatketaan tämän lain voimaan tul-
51413: 
51414: 
51415: 
51416: 
51417: 2.
51418:                                              Laki
51419:                                   perhe-eläkelain muuttamisesta
51420: 
51421:      Eduskunnan päätöksen mukaisesti
51422:      kumotaan 17 päivänä tammikuuta 1969 annetun perhe-eläkelain (38/69) 15 b §:n 7 momentti,
51423: sellaisena kuin se on 9 päivänä helmikuuta 1990 annetussa laissa (1 04/90),
51424:    muutetaan 1§:n 1 momentti, 4 §, 15 a §:n 5 momentti, 15 b §:n 3 momentin 10 ja 11 kohta, 29 §:n
51425: 3 momentti ja 37 §:n 1 momentti,
51426:    sellaisina kuin ne ovat, 1 §:n 1 momentti ja 4 § 23 päivänä joulukuuta 1988 annetussa laissa
51427: (1218/88), 15 a §:n 5 momentti ja 29 §:n 3 momentti 8 päivänä maaliskuuta 1991 annetussa laissa
51428: (472/91), 15 b §:n 3 momentin 10 ja 11 kohta 5 päivänä helmikuuta 1988 annetussa laissa (126/88)
51429: ja 37 §:n 1 momentti mainitussa 9 päivänä helmikuuta 1990 annetussa laissa, sekä
51430:    lisätään 15 a §:ään, sellaisena kuin se on muutettuna 5 päivänä helmikuuta 1982 annetulla lailla
51431: (105/82) sekä mainituilla 9 päivänä helmikuuta 1990 ja 8 päivänä maaliskuuta 1991 annetuilla
51432: laeilla, uusi 8 momentti, 15 b §:n 3 momenttiin, sellaisena kuin se on muutettuna mainituilla 5
51433: päivänä helmikuuta 1982 ja 5 päivänä helmikuuta 1988 annetuilla laeilla sekä 18 päivänä
51434: tammikuuta 1985 ja 27 päivänä maaliskuuta 1991 annetuilla laeilla (54/85 ja 623/91), uusi 12 kohta
51435: ja lakiin uusi 15 g § seuraavasti:
51436:                       1§                              Suomeen muuttaneella henkilöllä on oikeus
51437:   Suomessa asuvan henkilön kuoltua myönne-         leskeneläkkeeseen, jos hän on 16 vuotta täytet-
51438: tään perhe-eläkkeenä leskeneläke ja lapseneläke    tyään asunut Suomessa:
51439: sen mukaan kuin tässä laissa säädetään. Eläke         1) vähintään kolmen vuoden ajan, jos hän
51440: myönnetään Suomessa asuvalle henkilölle.           on Suomen kansalainen, ja muuttanut Suo-
51441:                                                    meen viimeistään vuoden kuluessa edunjättäjän
51442:                                                    kuolemasta; tai
51443:                        4§                             2) ennen edunjättäjän kuolemaa yhdenjak-
51444:    Jos edunjättäjä oli Suomeen muuttanut hen-      soisesti vähintään viisi vuotta, jollei hän ole
51445: kilö, eläkkeen myöntämisen edellytyksenä on,       Suomen kansalainen, ja asui Suomessa edun-
51446: että hän oli 16 vuotta täytettyään asunut          jättäjän kuollessa.
51447: Suomessa:                                             Suomeen muuttaneelia henkilöllä on oikeus
51448:    1) vähintään kolmen vuoden ajan, jos hän        lapseneläkkeeseen, jos hän on:
51449: oli Suomen kansalainen; tai                           1) asunut Suomessa edunjättäjän kuollessa;
51450:    2) välittömästi ennen kuolemaansa yhden-        tai
51451: jaksoisesti vähintään viisi vuotta, jollei hän        2) muuttanut Suomeen vuoden kuluessa
51452: ollut Suomen kansalainen.                          edunjättäjän kuolemasta.
51453:                                          1992 vp- HE 227                                             19
51454: 
51455:                       15 a §                          aikaan, jonka edunjättäjä oli asunut Suomessa,
51456:                                                       aikamäärät pyöristetään alaspäin lähimpään
51457:   Lisäosa myönnetään sen kuntaryhmän mu-              täyteen kuukauteen.
51458: kaisena, johon se kunta kuuluu, jossa leski
51459: asuu lisäosan alkamisajankohtana. Ulkomailla                                29§
51460: asuvalle lisäosa maksetaan toisen kuntaryhmän
51461: mukaisena.                                              Leskeneläkkeen pohjaosasta, lisäosasta ja
51462:                                                       asumistuesta on voimassa, mitä 15 a §:n 2-8
51463:   Leskeneläkkeen pohjaosaa ja lisäosaa ei             momentissa ja 15 g §:ssä säädetään.
51464: myönnetä, jos niiden yhteismäärä olisi pienem-
51465: pi kuin 30 markkaa kuukaudessa.                                                37 §
51466:                                                          Jollei tässä laissa toisin säädetä, noudatetaan
51467:                       15 b §                          soveltuvin osin lisäksi, mitä kansaneläkelain
51468:                                                       35, 37-39, 39 b-42, 42 b-43, 44--46,
51469:   Vuosituloksi ei kuitenkaan lueta:                   69-73, 74-75, 79-83 ja 84-88 a §:ssä sää-
51470:                                                       detään. Jos lapseneläkkeen saaja ei ole ennen
51471:    10) lasten, vanhusten ja vammaisten kotihoi-       eläkkeen alkamista asunut Suomessa kansan-
51472: don tukea;                                            eläkelain 41 §:ssä edellytettyä 10 vuoden aikaa,
51473:    11) vammaistukilain (124/88) mukaista vam-         eläke voidaan ulkomailla asumisen estämättä
51474: maistukea; eikä                                       maksaa, jos lapsen huoltaja täyttää asumisvaa-
51475:    12) ulkomailta maksettavaa, saman edunjät-         timuksen.
51476: täjän jälkeen myönnettyä perhe-eläkettä.
51477:                                                          Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädet-
51478:                                                       tävänä ajankohtana.
51479:                        15 g §                            Ennen tämän lain voimaantuloa alkanut
51480:    Leskeneläke myönnetään edunjättäjän Suo-           leskeneläke muutetaan hakemuksesta tämän
51481: messa asumaan aikaan suhteuttamatta, jos:             lain mukaiseksi. Jos eläkettä ei ole muutettu
51482:    1) edunjättäjä, joka oli kuollessaan täyttänyt     tämän lain mukaiseksi, myöhemmin myönnet-
51483: 65 vuotta, oli asunut Suomessa vähintään 40           tävä pohjaosa ja lisäosa määräytyvät ilman 15
51484: vuotta 16 vuoden ja 65 vuoden iän saavutta-           g §:n mukaista suhteuttamista aikaan, jonka
51485: misen välisenä aikana; tai                            edunjättäjä oli asunut Suomessa. Lisäosaa
51486:    2) edunjättäjä, joka kuollessaan ei ollut täyt-    määrättäessä sovelletaan tällöin 15 b §:n 3
51487: tänyt 65 vuotta, oli asunut Suomessa vähintään        momenttia sellaisena kuin se on voimassa
51488: 80 prosenttia 16 vuoden iän saavuttamisen ja          tämän lain voimaan tullessa.
51489: kuolemansa välisestä ajasta.                             Perhe-eläke voidaan myöntää tämän lain
51490:    Jos edunjättäjä ei ollut asunut Suomessa 1         voimaan tullessa voimassa olevan 1 ja 4 §:n
51491: momentissa säädettyä aikaa, leskeneläkkeen            mukaisin edellytyksin ja leskeneläke ilman 15
51492: määrä suhteutetaan aikaan, jonka edunjättäjä          g §:n mukaista suhteuttamista aikaan, jonka
51493: oli asunut Suomessa, kertomalla pohjaosan ja          edunjättäjä oli asunut Suomessa, jos eläke
51494: erikseen täysimääräisen lisäosan määrä suhteu-        alkaa ennen kuin viisi vuotta on kulunut tämän
51495: tuskertoimella. Suhteutuskerroin saadaan jaka-        lain voimaantulosta. Lisäksi edellytetään, että
51496: malla aika, jonka edunjättäjä oli asunut Suo-         edunsaaja asui Suomessa lain voimaan tullessa
51497: messa:                                                ja asuu Suomessa yhdenjaksoisesti tämän lain
51498:    1) 40 vuodella, jos edunjättäjä kuoli 65           voimaantulon ja eläkkeen alkamisen välisen
51499: vuotta täytettyään; tai                               ajan. Jos edunsaaja ei ole Suomen kansalainen,
51500:    2) ajalla, joka on 80 prosenttia edunjättäjän      edellyksenä on lisäksi, että edunjättäjä oli
51501:  16 vuoden iän saavuttamisen ja kuoleman              asunut Suomessa yhdenjaksoisesti viisi vuotta
51502: välisestä ajasta, jos edunjättäjä kuoli 65 vuotta     välittömästi ennen tämän lain voimaantuloa ja
51503: nuorempana.                                           asui täällä kuolemaansa asti taikka että edun-
51504:    Laskettaessa edunjättäjän Suomessa asumaa          saaja oli asunut Suomessa viisi vuotta välittö-
51505: aikaa ei oteta huomioon aikaa, jolloin edunjät-       mästi ennen tämän lain voimaantuloa ja joko
51506: täjä ei ollut täyttänyt 16 vuotta tai oli täyttänyt   edunjättäjä tai edunsaaja asui Suomessa kuo-
51507: 65 vuotta. Suhteutettaessa eläkkeen määrää            lemantapauksen sattuessa.
51508: 20                                     1992 vp- HE 227
51509: 
51510:    Jos leskeneläke on myönnetty ilman edunjät-       Tässä laissa säädetty markkamäärä vastaa
51511: täjän Suomessa asumaan aikaan suhteuttamis-        kansaneläkeindeksin sitä pistelukua, jonka mu-
51512: ta, lisäosaa määrättäessä sovelletaan lS b §:n 3   kaan vuoden 1981 maaliskuussa maksettavina
51513: momenttia sellaisena kuin se on voimassa           olevien kansaneläkkeiden suuruus on laskettu.
51514: tämän lain voimaan tullessa.                         Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan
51515:    Jos leski saa eläkettä tämän lain voimaan       ryhtyä sen täytäntöönpanon edellyttämiin toi-
51516: tullessa, sovelletaan 15 a §:n 8 momenttia, kun    menpiteisiin.
51517: perhe-eläkettä muutoin tarkistetaan lain voi-
51518: maantulon jälkeen.
51519: 
51520: 
51521: 
51522: 
51523: 3.
51524:                                              Laki
51525:                                vammaistukilain 8 §:n muuttamisesta
51526: 
51527:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
51528:   muutetaan 5 päivänä helmikuuta 1988 annetun vammaistukilain (124/88) 8 §, sellaisena kuin se
51529: on 22 päivänä joulukuuta 1989 annetussa laissa (1252/89), seuraavasti:
51530: 
51531:                         8§                            Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädet-
51532:    Jollei tästä laista muuta seuraa, on soveltu-   tävänä ajankohtana.
51533: vin osin lisäksi voimassa, mitä kansaneläkelain       Jos vammaistuen saaja ennen tämän lain
51534: 1-1 d, 23, 34-39, 39 b-40, 42-43, 44-46,           voimaantuloa on muuttanut ulkomaille, sovel-
51535: 67, 69, 73, 74 ja 75 §:ssä, 79 §:n 1 ja 4          letaan vammaistuen maksamisesta päätettäessä
51536: momentissa ja 80-88 a §:ssä sekä kansanelä-        vammaistukilain 8 §:ää sellaisena kuin se on
51537: kelaissa säädettyjen eläkkeiden ja avustusten      voimassa tämän lain voimaan tullessa, edellyt-
51538: sitomisesta elinkustannuksiin annetussa laissa     täen, että ulkomailla asuminen jatkuu yhden-
51539: (348/56) säädetään.                                jaksoisena.
51540: 
51541: 
51542: 
51543: 
51544: 4.
51545:                                              Laki
51546:                           lapsen hoitotuesta annetun lain muuttamisesta
51547: 
51548:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
51549:   lisätään lapsen hoitotuesta 4 päivänä heinäkuuta 1969 annettuun lakiin (444/69) uusi 2 a §
51550: seuraavasti:
51551:                     2 a§                             Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädet-
51552:   Hoitotuen määrästä voidaan vähentää sa-          tävänä ajankohtana.
51553: masta lapsesta samalta ajalta maksettava vie-         Ennen tämän lain voimaantuloa myönnetys-
51554: raan valtion lainsäädäntöön tai Suomea sito-       tä hoitotuesta vähennetään vain sellainen ulko-
51555: vaan kansainväliseen sopimukseen perustuva         mailta maksettava vastaava etuus, joka on
51556: vastaava etuus.                                    myönnetty tämän lain voimaantulon jälkeen.
51557:                                        1992 vp- HE 227                                          21
51558: 
51559: 5.
51560:                                              Laki
51561:                               rintamasotilaseläkelain muuttamisesta
51562: 
51563:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
51564:   muutetaan 28 päivänä tammikuuta 1977 annetun rintamasotilaseläkelain (119/77) 1 §:n 3
51565: momentti, 9 a §:n 2 ja 3 momentti sekä 9 b §,
51566:   sellaisina kuin ne ovat, 1 §:n 3 momentti, 9 a §:n 3 momentti ja 9 b § 25 päivänä heinäkuuta 1986
51567: annetussa laissa (589/86) sekä 9 a §:n 2 momentti 3 päivänä elokuuta 1992 annetussa laissa
51568: (679/92), seuraavasti:
51569: 
51570:                        1§                          tu on asunut Suomessa, ylimääräinen rintama-
51571:                                                    lisä lasketaan suhteuttamattomasta lisäosasta.
51572:   Rintamasotilaseläke ja rintamalisä myönne-
51573: tään Suomen kansalaiselle. Rintamalisään on
51574: oikeus myös Suomessa asuvalla ulkomaan kan-                             9 b§
51575: salaisella. Ylimääräinen rintamalisä myönne-          Jos ylimääräisen rintamalisän saajalle mak-
51576: tään Suomessa asuvalle Suomen tai ulkomaan         settavaa lisäosaa on oikaistava tai lisäosa on
51577: kansalaiselle.                                     lakkautettava taikka jos hänelle myönnetään
51578:                                                    ulkomailta eläke tai siihen rinnastettava jatku-
51579:                                                    va etuus tai tällaisen eläkkeen tai etuuden
51580:                      9 a§                          määrässä tapahtuu muu kuin indeksisidonnai-
51581:                                                    suudesta johtuva muutos, ylimääräisen rinta-
51582:    Ylimääräinen rintamalisä on 25 prosenttia       malisän määrä on vastaavasti oikaistava tai se
51583: maksettavan lisäosan määrästä. Sotilasvamma-       on lakkautettava. Jos sotilasvammalain mukai-
51584: lain mukaista elinkorkoa saavan ylimääräinen       sen elinkoron saaja ei saa lisäosaa tai jos
51585: rintamalisä määräytyy kuitenkin sen suuruises-     lisäosa määräytyy kansaneläkelain 25 b §:n
51586: ta lisäosasta, joka maksettaisiin, jos mainittua   mukaisesti, ylimääräinen rintamalisä on oikais-
51587: elinkorkoa ei olisi otettu huomioon lisäosaa       tava tai lakkautettava samoin edellytyksin kuin
51588: määrättäessä. Ulkomailta maksettavaa eläkettä      lisäosa. Ylimääräinen rintamalisä on oikaistava
51589: tai siihen rinnastettavaa jatkuvaa etuutta saa-    myös silloin, kun sotilasvammalain mukaisen
51590: van ylimääräinen rintamalisä määräytyy sen         elinkoron saajalle myönnetään lisäosa.
51591: suuruisesta lisäosasta, joka maksettaisiin, jos
51592: mainitut tulot otettaisiin huomioon lisäosaa          Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädet-
51593: määrättäessä. Ylimääräinen rintamalisä makse-      tävänä ajankohtana.
51594: taan kuitenkin aina vähintään 20 markan               Jos ulkomailla asuvalle Suomen kansalaiselle
51595: suuruisena.                                        on myönnetty ylimääräinen rintamalisä ennen
51596:    Jos eläkkeensaajan lisäosaa olisi vähennettä-   tämän_lain voimaantuloa, sen maksamista jat-
51597: vä kansaneläkelain 42 b §:n mukaisesti laitos-     ketaan tämän lain 1 §:n 3 momentin estämättä.
51598: hoidon perusteella, ylimääräinen rintamalisä          Tässä laissa säädetty markkamäärä vastaa
51599: lasketaan kuitenkin vähentämättömästä lisä-        sitä kansaneläkeindeksin pistelukua, jonka mu-
51600: osasta. Jos lisäosa on kansaneläkelain 25 b §:n    kaan vuoden 1986 tammikuussa maksettavina
51601: mukaisesti suhteutettu aikaan, jonka vakuutet-     olevien kansaneläkkeiden suuruus on laskettu.
51602: 22                                     1992 vp- HE 227
51603: 
51604: 6.
51605:                                              Laki
51606:                              sairausvakuutuslain 1 §:n muuttamisesta
51607: 
51608:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
51609:   muutetaan 4 päivänä heinäkuuta 1963 annetun sairausvakuutuslain (364/63) 1 §:n 2 ja 3
51610: momentti, sellaisina kuin ne ovat 15 päivänä heinäkuuta 1970 annetussa laissa (499/70), sekä
51611:   lisätään 1 §:ään, sellaisena kuin se on osittain muutettuna mainitulla 15 päivänä heinäkuuta
51612: 1970 annetulla lailla, uusi 5 momentti seuraavasti:
51613:                       1§                           vakinaisessa palveluksessa ulkomailla, katso-
51614:                                                    taan perheenjäsenineen, mikäli he ovat Suomen
51615:    Suomessa asuvaksi katsotaan myös Suomen         kansalaisia, asuvan Suomessa.
51616: diplomaattisen, lähetetyn konsuli- tai kaupalli-
51617: sen edustajan virastossa tai Yhdistyneissä Kan-      Perheenjäsenellä tarkoitetaan puolisoa ja 18
51618: sakunnissa, sen yhteydessä toimivassa erityis-     vuotta nuorempaa lasta sekä päätoimisesti
51619: järjestössä tai tähän verrattavassa kansainväli-   opiskelevaa tai ammatillisessa koulutuksessa
51620: sessä järjestössä palveleva Suomen kansalainen     olevaa alle 25-vuotiasta lasta.
51621: perheenjäsenineen, hänen henkilökohtaisessa
51622: palveluksessaan oleva Suomen kansalainen se-
51623: kä henkilö, joka palvelee suomalaisessa aluk-        Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädet-
51624: sessa.                                             tävänä ajankohtana.
51625:    Suomen kansalaisen, joka on Suomen val-           Tämän lain voimaan tullessa ulkomailla oles-
51626: tion, suomalaisen yhdyskunnan tai sellaisen        keleviin, Suomessa vakuutetun henkilön lapsiin
51627: muun yhteisön, säätiön tai laitoksen, jolla on     sovelletaan edelleen tämän lain voimaan tulles-
51628: kotipaikka Suomessa, päätoimen luonteisessa        sa voimassa olevaa lakia kahden vuoden ajan.
51629: 
51630: 
51631: 
51632: 
51633: 7.
51634:                                              Laki
51635:                             työntekijäin eläkelain 8 c §:n muuttamisesta
51636: 
51637:  Eduskunnan päätöksen mukaisesti
51638:  muutetaan 8 päivänä heinäkuuta 1961 annetun työntekijäin eläkelain (395/61) 8 c §:n 3
51639: momentti, sellaisena kuin se on 9 päivänä helmikuuta 1990 annetussa laissa (100/90), seuraavasti:
51640:                      8 c§                          kettä määrättäessä ei sovelleta 6 §:n 3 momen-
51641:                                                    tin säännöksiä päivistä, jotka jätetään huo-
51642:    Jos leski ei saa 1 momentissa tarkoitettua      mioon ottamatta siinä tarkoitettuja 360 päivää
51643: eläkettä, lesken ansiotyöhön perustuvana eläk-     laskettaessa.
51644: keenä pidetään sitä eläkettä, joka hänelle olisi
51645: myönnetty, jos hän olisi tullut täyteen työky-       Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädet-
51646: vyttömyyseläkkeeseen oikeuttavassa määrin          tävänä ajankohtana.
51647: työkyvyttömäksi edunjättäjän kuolinpäivänä
51648: tai sinä päivänä, jona 2 momentissa tarkoitettu      Tässä laissa säädetyt markkamäärät vastaa-
51649: lapsi täyttää 18 vuotta. Näin menetellään myös     vat vuodelle 1966 vahvistettua palkkaindeksi-
51650: vieraan valtion vastaavan etuuden osalta. Elä-     lukua.
51651:                                         1992 vp- HE 227                                             23
51652: 
51653: 8.
51654:                                                 Laki
51655:                           työttömyysturvalain 16 ja 29 §:n muuttamisesta
51656: 
51657:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
51658:   lisätään 24 päivänä elokuuta 1984 annetun työttömyysturvalain (602/84) 16 §:ään, sellaisena
51659: kuin se on osittain muutettuna 8 päivänä elokuuta 1986 annetulla lailla (608/86), uusi 7 ja 8
51660: momentti sekä 29 §:ään, sellaisena kuin se on osittain muutettuna 9 päivänä helmikuuta ja 28
51661: päivänä joulukuuta 1990 sekä 30 päivänä joulukuuta 1991 annetuilla laeilla (98 ja 1367/90 sekä
51662: 1716/91), uusi 5 momentti seuraavasti:
51663:                        16 §                          nut Suomeen, päivärahaa ei ryhdytä maksa-
51664:      Oikeus ansioon suhteutettuun päivärahaan        maan uudelleen, jollei hän ole ollut Suomessa
51665:                                                      työssä tai 8 §:n mukaisessa koulutuksessa nel-
51666:                                                      jää viikkoa.
51667:    Jos Suomea sitovan kansainvälisen sopimuk-
51668: sen muussa valtiossa täytetyt vakuutus- tai                                29 §
51669: työskentelykaudet on otettava huomioon mää-                     Oikeus saada eräitä tietoja
51670: rättäessä oikeudesta ansioon suhteutettuun päi-
51671: värahaan, luetaan tällaiset kaudet työssäoloeh-
51672: toon, jos henkilö on työskennellyt Suomessa             Työnantaja sekä valtion, kunnan tai muun
51673: välittömästi ennen työttömyyttä vähintään nel-       julkisoikeudellisen yhteisön viranomainen, va-
51674: jä viikkoa tai jos työ on tarkoitettu kestämään      kuutus- ja eläkelaitos, eläkesäätiö, eläketurva-
51675: neljä viikkoa, mutta se on päättynyt henkilöstä      keskus sekä työttömyyskassa ovat velvolliset
51676: riippumattomasta syystä aikaisemmin.                 antamaan sosiaali- ja terveysministeriölle ja
51677:    Jos henkilölle on Suomea sitovan kansainvä-       kansaneläkelaitokselle maksutta kansainvälisis-
51678: lisen sopimuksen perusteella maksettu päivära-       tä sopimuksista aiheutuvien velvoitteiden täyt-
51679: haa siltä ajalta, jona hän on hakenut työtä          tämistä varten tarvittavat tiedot.
51680: muista valtioista, ja jos henkilö ei ole sopimuk-
51681: sen mukaista päivärahaoikeutta koskevan kol-           Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädet-
51682: men kuukauden enimmäisajan kuluessa palan-           tävänä ajankohtana.
51683: 
51684:       Helsingissä 9 päivänä lokakuuta 1992
51685: 
51686: 
51687:                                        Tasavallan Presidentti
51688:                                        MAUNO KOIVISTO
51689: 
51690: 
51691: 
51692: 
51693:                                                     Sosiaali- ja terveysministeri Jorma Huuhtanen
51694: 24                                      1992 vp -    HE 227
51695: 
51696:                                                                                                  Liite
51697: 
51698: 
51699: 1.
51700:                                               Laki
51701:                                    kansaneläkelain muuttamisesta
51702: 
51703:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
51704:    muutetaan 8 päivänä kesäkuuta 1956 annetun kansaneläkelain (347 /56) 23 ja 23 a §, 25 §:n 3
51705: momentti, 26 §:n 5 momentti ja 33 §,
51706:    sellaisina kuin ne ovat, 23 § 9 päivänä helmikuuta 1990 annetussa laissa (105/90), 23 a § 23
51707: päivänä joulukuuta 1988 annetussa laissa (1217/88), 25 §:n 3 momentti 5 päivänä helmikuuta 1982
51708: annetussa laissa (103/82), 26 §:n 5 momentti 12 päivänä heinäkuuta 1985 annetussa laissa (594/85)
51709: ja 33 § muutettuna 30 päivänä joulukuuta 1965 annetulla lailla (705/65) sekä mainituilla 5 päivänä
51710: helmikuuta 1982 ja 9 päivänä helmikuuta 1990 annetuilla laeilla, sekä
51711:    lisätään lakiin siitä 26 päivänä heinäkuuta 1985 annetulla lailla (670/85) kumotun 25 b §:n tilalle
51712: uusi 25 b § ja mainitulla 5 päivänä helmikuuta 1982 annetulla lailla kumotun 30 b §:n tilalle uusi
51713: 30 b § seuraavasti:
51714: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
51715: 
51716:                       23 §                                                 23 §
51717:   Vakuutetulla, joka ei ole Suomen kansalai-          Suomessa asuvalla Suomen kansalaisella on
51718: nen, on oikeus saada tämän lain mukaista            oikeus tämän lain mukaiseen eläkkeeseen, jos
51719: eläkettä, jos hän välittömästi ennen eläkkeen       hän on 16 vuotta täytettyään asunut Suomessa
51720: alkamista on yhdenjaksoisesti asunut Suomessa       vähintään kolmen vuoden ajan. Vakuutetulla,
51721: vähintään viisi vuotta.                             joka ei ole Suomen kansalainen, on oikeus
51722:                                                     tämän lain mukaiseen eläkkeeseen, jos hän on
51723:                                                     16 vuotta täytettyään välittömästi ennen eläk-
51724:                                                     keen alkamista asunut Suomessa yhdenjaksoi-
51725:                                                     sesti vähintään viisi vuotta.
51726:    Tämän lain mukaista hautausavustusta suo-           Vakuutetulla on kuitenkin 1 momentissa sää-
51727: ritetaan Suomessa asuneen ulkomaan kansalai-        detyn kolmen tai viiden vuoden asumisvaatimuk-
51728: sen kuoltua vain, jos hän oli välittömästi ennen    sen estämättä oikeus eläkkeeseen, jos hänen
51729: kuolemaansa asunut Suomessa yhdenjaksoises-         työkyvyttömyytensä alkaa hänen asuessaan Suo-
51730: ti vähintään viisi vuotta.                          messa ja ennen kuin on kulunut viisi vuotta siitä,
51731:                                                     kun hän on täyttänyt 16 vuotta.
51732: 
51733:                       23 a§                                              23 a§
51734:    Suomen kansalaiselle voidaan erityisestä           Kansaneläkettä ei myönnetä, jos sen maara
51735: syystä sen estämättä, ettei hän asu Suomessa,       kuukaudessa olisi pienempi kuin 30 markkaa.
51736: myöntää tämän lain mukainen vanhuuseläke
51737: tai osa siitä, jos hän 16 vuotta täytettyään on
51738: asunut Suomessa yhdenjaksoisesti vähintään
51739: viisi vuotta ja hänen oleskelunsa ulkomailla on
51740: välttämätöntä oman tai lähiomaisen sairauden
51741: takia.
51742:                                                  25 §
51743: 
51744:    Lisäosa myönnetään sen kuntaryhmän mu-              Lisäosa myönnetään sen kuntaryhmän mu-
51745: kaisena, johon se kunta kuuluu, jossa vakuu-        kaisena, johon se kunta kuuluu, jossa vakuu-
51746: tettu asuu lisäosan alkamisajankohtana.             tettu asuu lisäosan alkamisajankohtana. Ulko-
51747:                                                     mailla asuvalle lisäosa maksetaan toisen kunta-
51748:                                                     ryhmän mukaisena.
51749:                       1992 vp- HE 227                                          25
51750: 
51751: Voimassa oleva laki           Ehdotus
51752: 
51753:                                                      25 b§
51754:   (Kumottu)                       Jos eläkkeen hakija on asunut Suomessa 16
51755:                               vuoden iän saavuttamisen ja eläkkeen alkamisen
51756:                               välisenä aikana vähemmän kuin 40 vuotta, eläk-
51757:                               keen määrä suhteutetaan hänen Suomessa asu-
51758:                               maansa aikaan siten kuin jäljempänä säädetään
51759:                               Eläkkeen määrää suhteutettaessa aikamäärät
51760:                               pyöristetään alaspäin lähimpään täyteen kuukau-
51761:                               teen. Laskettaessa aikaa, jonka vakuutettu on
51762:                               asunut Suomessa, ei oteta huomioon aikaa, jona
51763:                                vakuutettu:
51764:                                   1) ei ollut täyttänyt 16 vuotta;
51765:                                   2) oli täyttänyt 65 vuotta; tai
51766:                                   3) on saanut vieraasta valtiosta kansaneläket-
51767:                               tä vastaavaa eläkettä taikka 26 §:n 1 momen-
51768:                               tissa tarkoitettua tai siinä lueteltuihin rinnastet-
51769:                               tavaa muuta jatkuvaa etuutta kuin perhe- tai
51770:                               huoltoeläkettä.
51771:                                   Vanhuuseläkettä ei suhteuteta vakuutetun
51772:                               Suomessa asumaan aikaan, jos vakuutettu on
51773:                               asunut Suomessa 16 vuotta täytettyään mutta
51774:                               ennen eläkkeen alkamista yhteensä vähintään 40
51775:                                vuotta. Työkyvyttömyyseläkettä, työttömyyselä-
51776:                               kettä ja varhennettua vanhuuseläkettä ei suh-
51777:                                teuteta vakuutetun Suomessa asumaan aikaan,
51778:                               jos hän on asunut Suomessa vähintään 80
51779:                               prosenttia 16 vuoden iän saavuttamisen ja eläk-
51780:                               keen alkamisen välisestä ajasta. Työkyyttömyys-
51781:                               eläkettä ei suhteuteta vakuutetun Suomessa asu-
51782:                               maan aikaan myöskään 23 §:n 2 momentissa
51783:                                tarkoitetuissa tapauksissa.
51784:                                   Jos vanhuuseläkkeen hakija ei ole asunut
51785:                               Suomessa 40 vuotta, pohjaosa ja lisäosa suhteu-
51786:                                tetaan hänen Suomessa asumaansa aikaan siten,
51787:                               että pohjaosan ja erikseen täysimääräisen lisä-
51788:                               osan määrä kerrotaan suhteutuskertoimella.
51789:                                Suhteutuskerroin saadaan jakamalla vakuutetun
51790:                                Suomessa asuma aika 40 vuodella.
51791:                                   Työkyvyttömyyseläkkeen,        työttömyyseläk-
51792:                               keen ja varhennetun vanhuuseläkkeen pohjaosa
51793:                               ja lisäosa suhteutetaan vakuutetun Suomessa
51794:                               asumaan aikaan, jos hän on asunut Suomessa
51795:                                vähemmän kuin 80 prosenttia 16 vuoden iän
51796:                                saavuttamisen ja eläkkeen alkamisen välisestä
51797:                               ajasta. Suhteutuskerroin saadaan tällöin jaka-
51798:                               malla vakuutetun Suomessa asuma aika ajalla,
51799:                               joka on 80 prosenttia 16 vuoden iän saavuttami-
51800:                                sen ja eläkkeen alkamisen välisestä ajasta.
51801:                                   Kun työttömyyseläke muutetaan työkyvyttö-
51802:                               myyseläkkeeksi taikka työttömyys- tai työkyvyt-
51803:                                tömyyseläke vanhuuseläkkeeksi, uusi eläke mak-
51804:                                setaan 1 ja 2 momentin estämättä samalla tavoin
51805: 4 321271H
51806: 26                                       1992 vp- HE 227
51807: 
51808: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
51809: 
51810:                                                      vakuutetun Suomessa asumaan aikaan suhteutet-
51811:                                                      tuna kuin entinen eläke.
51812:                                                  26 §
51813: 
51814:   Lisäosaa määrättäessä voidaan kokonaan tai           Lisäosaa määrättäessä otetaan huomioon
51815: osittain ottaa huomioon myös 1 momentissa            myös 1 momentissa tarkoitettuja perhe- tai
51816: tarkoitettuja etuuksia vastaava vieraasta valti-     huoltoeläkkeitä vastaava vieraasta valtiosta
51817: osta maksettava jatkuva etuus.                       maksettava jatkuva etuus.
51818: 
51819: 
51820:                                                                           30 b§
51821:      (Kumottu)                                          Hoitotuki ja puolisolisä maksetaan samalla
51822:                                                      tavoin vakuutetun Suomessa asumaan aikaan
51823:                                                      suhteutettuna kuin vakuutetulle maksettava poh-
51824:                                                      jaosa 25 b §:n mukaan. Lapsikorotuksen määrää
51825:                                                      ei suhteuteta Suomessa asuttuun aikaan.
51826: 
51827:                       33 §                                                  33 §
51828:    Jos Suomessa asuva henkiklö, joka ei saa             Suomessa asuvan henkilön kuoltua suorite-
51829: tämän lain mukaista eläkettä, kuolee, suorite-       taan hautausavustusta. Hautausavustus voi-
51830: taan hänen jälkeensä hautausavustusta. Hauta-        daan myöntää silloinkin, kun on todennäköistä,
51831: usavustus on 2 221 markkaa. Avustus suorite-         että henkilö on kuollut, vaikka selvitystä kuo-
51832: taan leskelle. Jos henkilö ei ollut naimisissa tai   lemasta ei voida esittää.
51833: jos hän ja hänen puolisonsa asuivat välien              Jos henkilö oli Suomen kansalainen, hautaus-
51834: rikkoutumisen vuoksi erillään, hautausavustus        avustuksen myöntämisen edellytyksenä on, että
51835: suoritetaan kuolinpesälle.                           hän oli asunut Suomessa yhteensä vähintään
51836:    Mitä 1 momentissa on säädetty, sovelletaan        kolmen vuoden ajan. Jollei hän ollut Suomen
51837: myös, jos eläkkeensaaja kuolee ennen kuin            kansalainen, hänen edellytetään asuneen Suo-
51838: hänen eläkkeensä pohjaosa on erääntynyt mak-         messa välittömästi ennen kuolemaansa yhdenjak-
51839: settavaksi kuolemaa välittömästi edeltäneeltä        soisesti vähintään viisi vuotta. Hautausavustus
51840: vuoden pituiselta ajalta. Tällöin hautausavus-       myönnetään myös, kun alle 16-vuotiaana kuol-
51841: tuksen määrästä vähennetään yksi kahdestois-         leen lapsen huoltaja oli asunut Suomessa kolmen
51842: taosa kultakin kuukaudelta, jolta eläke on           vuoden ajan, jos lapsi oli Suomen kansalainen, ja
51843: erääntynyt maksettavaksi.                            viiden vuoden ajan, jos lapsi ei ollut Suomen
51844:                                                      kansalainen.
51845:    Jos hautausavustukseen oikeutettu puoliso            Hautausavustuksen määrä on 2 221 markkaa.
51846: on kuollut ennen avustuksen myöntämistä,             Täysi hautausavustus maksetaan, jollei henkilö
51847: siirtyy hänen oikeutensa siihen ensiksi kuolleen     kuollessaan ollut kansaneläkkeensaaja eikä saa-
51848: puolison kuolinpesälle.                              nut myöskään 25 b §:n 1 momentin 3 kohdan
51849:                                                      mukaista eläkettä. Muussa tapauksessa hautaus-
51850:                                                      avustuksen määrästä vähennetään 1112 jokaiselta
51851:                                                      kuukaudelta, jolta eläkettä on maksettu kuole-
51852:                                                      maa välittömästi edeltäneen vuoden aikana.
51853:                                                      Hautausavustukseen sovelletaan vastaavasti,
51854:                                                      mitä 88 §:n 2 momentissa säädetään eläkesuo-
51855:                                                      rituksen pyöristämisestä.
51856:   Hautausavustusta on haettava siten kuin               Hautausavustus maksetaan leskelle. Jollei
51857: asetuksella säädetään, yhden vuoden kuluessa         henkilö ollut naimisissa tai jos hän asui puo-
51858: kuolinpäivästä tai muutoin oikeus sen saami-         lisostaan erillään välien rikkoutumisen vuoksi,
51859: seen on menetetty. Kuolinpesän hoitajalla on         hautausavustus maksetaan kuolinpesälle. Kuo-
51860: oikeus hakea ja nostaa hautausavustus kuolin-        linpesän hoitajalla on oikeus hakea ja nostaa
51861: pesän puolesta.                                      hautausavustus kuolinpesän puolesta. Jos hau-
51862:                                       1992 vp- HE 227                                          27
51863: 
51864: Voimassa oleva laki                               Ehdotus
51865: 
51866:                                                   tausavustukseen oikeutettu puoliso on kuollut
51867:                                                   ennen avustuksen myöntämistä, hänen oikeu-
51868:                                                   tensa siirtyy ensiksi kuolleen puolison kuolin-
51869:                                                   pesälle.
51870:   Mitä kansaneläkelain 88 §:n 2 momentissa on
51871: säädetty eläkesuorituksen pyöristämisestä so-
51872: velletaan vastaavasti hautausavustukseen.
51873:    Hautausavustus voidaan myöntää, kun on           Hautausavustusta on haettava yhden vuoden
51874: todennäköistä, että ·henkilö on kuollut, vaikka   kuluessa kuolinpäivästä siten kuin asetuksella
51875: selvitystä kuolemaan ei voida esittää.            säädetään. Muutoin oikeus sen saamiseen on
51876:                                                   menetetty.
51877: 
51878:                                                      Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädet-
51879:                                                   tävänä ajankohtana.
51880:                                                      Ennen tämän lain voimaantuloa alkanut eläke
51881:                                                   muutetaan hakemuksesta tämän lain mukaiseksi.
51882:                                                   Jos eläkettä ei ole muutettu tämän lain mukai-
51883:                                                   seksi, myöhemmin myönnettävä lisäosa, hoitotu-
51884:                                                   ki ja puolisolisä määräytyy ilman 25 b ja 30
51885:                                                   b §:n mukaista suhteuttamista aikaan, jonka
51886:                                                   vakuutettu on asunut Suomessa. Lisäosaa mää-
51887:                                                   rättäessä sovelletaan tällöin 26 §:n 5 momenttia
51888:                                                   sellaisena kuin se on voimassa tämän lain
51889:                                                   voimaan tullessa. Edellä mainitulla tavalla me-
51890:                                                   netellään myös, kun määräajaksi myönnettyä
51891:                                                   eläkettä tai siihen maksettavaa lisää jatketaan
51892:                                                   taikka työttömyyseläke muutetaan työkyvyttö-
51893:                                                   myyseläkkeeksi tai työttömyys- tai työkyvyttö-
51894:                                                   myyseläke muutetaan vanhuuseläkkeeksi.
51895:                                                      Jos 16 vuotta täyttänyt henkilö on Suomen
51896:                                                   kansalainen tai asunut välittömästi ennen tämän
51897:                                                   lain voimaantuloa viisi vuotta Suomessa ja asuu
51898:                                                   tämän lain voimaan tullessa Suomessa, hänellä
51899:                                                   on oikeus saada eläke tämän lain voimaan
51900:                                                   tullessa voimassa olevan 23 §:n mukaisin edelly-
51901:                                                   tyksin ja ilman 25 b ja 30 b §:n mukaista
51902:                                                   suhteuttamista aikaan, jonka vakuutettu on asu-
51903:                                                   nut Suomessa. Edellytyksenä kuitenkin on, että
51904:                                                   eläke alkaa ennen kuin viisi vuotta on kulunut
51905:                                                   tämän lain voimaantulosta ja vakuutettu asuu
51906:                                                   Suomessa tämän lain voimaantulosta eläkkeen
51907:                                                   alkamiseen saakka. Lisäosaa määrättäessä so-
51908:                                                   velletaan tällöin 26 §:n 5 momenttia sellaisena
51909:                                                   kuin se on voimassa tämän lain voimaan tullessa.
51910:                                                      Tässä laissa säädetyt markkamäärät vastaa-
51911:                                                   vat kansaneläkeindeksin sitä pistelukua, jonka
51912:                                                   mukaan vuoden 1981 maaliskuussa maksettavina
51913:                                                   olevien kansaneläkkeiden suuruus on laskettu.
51914:                                                      Tämän lain voimaan tullessa voimassa olevan
51915:                                                   23 a §:n perusteella myönnetyn eläkkeen mak-
51916:                                                   samista jatketaan tämän lain voimaan tullessa
51917:                                                   voimassa olevien säännösten mukaisena.
51918: 28                                     1992 vp -   HE 227
51919: 
51920: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
51921: 
51922:                                                       Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan ryh-
51923:                                                    tyä sen täytäntöönpanon edellyttämiin toimenpi-
51924:                                                    teisiin.
51925: 
51926: 
51927: 
51928: 
51929: 2.
51930:                                              Laki
51931:                                   perhe-eläkelain muuttamisesta
51932: 
51933:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
51934:   kumotaan 17 päivänä tammikuuta 1969 annetun perhe-eläkelain (38/69) 15 b §:n 7 momentti,
51935: sellaisena kuin se on 9 päivänä helmikuuta 1990 annetussa laissa (104/90),
51936:   muutetaan 1§:n 1 momentti, 4 §, 15 a §:n 5 momentti, 15 b §:n 3 momentin 10 ja 11 kohta, 29 §:n
51937: 3 momentti ja 37 §:n 1 momentti,
51938:    sellaisina kuin ne ovat, 1 §:n 1 momentti ja 4 § 23 päivänä joulukuuta 1988 annetussa laissa
51939: (1218/88), 15 a §:n 5 momentti ja 29 §:n 3 momentti 8 päivänä maaliskuuta 1991 annetussa laissa
51940: (472/91), 15 b §:n 3 momentin 10 ja 11 kohta 5 päivänä helmikuuta 1988 annetussa laissa (126/88)
51941: ja 37 §:n 1 momentti mainitussa 9 päivänä helmikuuta 1990 annetussa laissa, sekä
51942:    lisätään 15 a §:ään, sellaisena kuin se on muutettuna 5 päivänä helmikuuta 1982 annetulla lailla
51943: (105/82) sekä mainituilla 9 päivänä helmikuuta 1990 ja 8 päivänä maaliskuuta 1991 annetuilla
51944: laeilla, uusi 8 momentti, 15 b §:n 3 momenttiin, sellaisena kuin se on muutettuna mainituilla 5
51945: päivänä helmikuuta 1982 ja 5 päivänä helmikuuta 1988 annetuilta laeilla sekä 18 päivänä
51946: tammikuuta 1985 ja 27 päivänä maaliskuuta 1991 annetuilla laeilla (54/85 ja 623/91), uusi 12 kohta
51947: ja lakiin uusi 15 g § seuraavasti:
51948: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
51949: 
51950:                        1§                                                l §
51951:    Suomessa asuvalle henkilölle myönnetään           Suomessa asuvan henkilön kuoltua myönne-
51952: perhe-eläkkeenä leskeneläke ja lapseneläke sekä    tään perhe-eläkkeenä leskeneläke ja lapseneläke
51953: leskelle koulutustukea sen mukaan kuin tässä       sen mukaan kuin tässä laissa säädetään. Eläke
51954: laissa säädetään.                                  myönnetään Suomessa asuvalle henkilölle.
51955: 
51956: 
51957:                         4§                                                 4§
51958:    Suomessa asuvalle henkilölle, joka ei ole          Jos edunjättäjä oli Suomeen muuttanut henki-
51959: Suomen kansalainen, myönnetään tämän lain          lö, eläkkeen myöntämisen edellytyksenä on, että
51960: mukaisia etuuksia edellyttäen, että:               hän oli 16 vuotta täytettyään asunut Suomessa:
51961:    1) edunjättäjä välittömästi ennen kuolemaan-       1) vähintään kolmen vuoden ajan, jos hän oli
51962: sa oli asunut vähintään viisi vuotta Suomessa      Suomen kansalainen; tai
51963: ja edunsaaja asui Suomessa edunajättäjän kuol-
51964: lessa; tai
51965:    2) joko edunjättäjä tai edunsaaja asui Suo-       2) välittömästi ennen kuolemaansa yhdenjak-
51966: messa edunjättäjän kuollessa ja edunsaaja on       soisesti vähintään viisi vuotta, jollei hän ollut
51967: asunut Suomessa vähintään viisi vuotta välit-      Suomen kansalainen.
51968: tömästi ennen etuuden saamista.
51969:                                        1992 vp -   HE 227                                          29
51970: 
51971: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
51972: 
51973:    Kuitenkaan 1 momentin säännöstä, jonka              Suomeen muuttaneella henkilöllä on oikeus
51974: mukaan edellytetään edunsaajan asumista Suo-       leskeneläkkeeseen, jos hän on 16 vuotta täytet-
51975: messa vähintään viisi vuotta, ei sovelleta lap-    tyään asunut Suomessa:
51976: seen, jos henkilö, jonka huollossa lapsi on, saa       1) vähintään kolmen vuoden ajan, jos hän on
51977: leskeneläkettä saman edunjättäjän jälkeen.         Suomen kansalainen, ja muuttanut Suomeen
51978:                                                     viimeistään vuoden kuluessa edunjättäjän kuole-
51979:                                                    masta; tai
51980:                                                        2) ennen edunjättäjän kuolemaa yhdenjaksoi-
51981:                                                    sesti vähintään viisi vuotta, jollei hän ole Suomen
51982:                                                    kansalainen, ja asui Suomessa edunjättäjän kuol-
51983:                                                    lessa.
51984:                                                        Suomeen muuttaneella henkilöllä on oikeus
51985:                                                    lapseneläkkeeseen, jos hän on:
51986:                                                        1) asunut Suomessa edunjättäjän kuollessa;
51987:                                                     tai
51988:                                                        2) muuttanut Suomeen vuoden kuluessa edun-
51989:                                                    jättäjän kuolemasta.
51990: 
51991:                                               15 a §
51992: 
51993:   Lisäosa myönnetään sen kuntaryhmän mu-             Lisäosa myönnetään sen kuntaryhmän mu-
51994: kaisena, johon se kunta kuuluu, jossa leski        kaisena, johon se kunta kuuluu, jossa leski
51995: asuu lisäosan alkamisajankohtana.                  asuu lisäosan alkamisajankohtana. Ulkomailla
51996:                                                    asuvalle lisäosa maksetaan toisen kuntaryhmän
51997:                                                    mukaisena.
51998: 
51999:                                                      Leskeneläkkeen pohjaosaa ja lisäosaa ei
52000:                                                    myönnetä, jos niiden yhteismäärä olisi pienempi
52001:                                                    kuin 30 markkaa kuukaudessa.
52002: 
52003:                                               15 b §
52004: 
52005:                                 Vuosituloksi ei kuitenkaan lueta:
52006: 
52007:   10) lasten, vanhusten ja vammaisten kotihoi-        10) lasten, vanhusten ja vammaisten kotihoi-
52008: don tukea; eikä                                    don tukea;
52009:   II) vammaistukiiain (124/88) mukaista vam-          II) vammaistukiiain (124/88) mukaista vam-
52010: maistukea.                                         maistukea; eikä
52011:                                                       12) ulkomailta maksettavaa, saman edunjät-
52012:                                                    täjän jälkeen myönnettyä perhe-eläkettä.
52013: 
52014:   Lisäosaa ei myönnetä, jos sen määrä kuukau-          (7 mom. kumotaan)
52015: dessa olisi pienempi kuin 20 markkaa.
52016:                                                                          I5 g §
52017:                                                      Leskeneläke myönnetään edunjättäjän Suo-
52018:                                                    messa asumaan aikaan suhteuttamatta, jos:
52019:                                                      1) edunjättäjä, joka oli kuollessaan täyttänyt
52020:                                                    65 vuotta, oli asunut Suomessa vähintään 40
52021:                                                    vuotta 16 vuoden ja 65 vuoden iän saavuttamisen
52022:                                                    välisenä aikana; tai
52023:                                                      2) edunjättäjä, joka kuollessaan ei ollut täyt-
52024:                                                    tänyt 65 vuotta, oli asunut Suomessa vähintään
52025: 30                                       1992 vp- HE 227
52026: 
52027: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
52028: 
52029:                                                      80 prosenttia 16 vuoden iän saavuttamisen ja
52030:                                                      kuolemansa välisestä ajasta.
52031:                                                        Jos edunjättäjä ei ollut asunut Suomessa 1
52032:                                                      momentissa säädettyä aikaa, leskeneläkkeen
52033:                                                      määrä suhteutetaan aikaan, jonka edunjättäjä oli
52034:                                                      asunut Suomessa, kertomalla pohjaosan ja erik-
52035:                                                      seen täysimääräisen lisäosan määrä suhteutus-
52036:                                                      kertoimella. Suhteutuskerroin saadaan jakamalla
52037:                                                      aika, jonka edunjättäjä oli asunut Suomessa:
52038:                                                         1) 40 vuodella, jos edunjättäjä kuoli 65 vuotta
52039:                                                      täytettyään; tai
52040:                                                         2) ajalla, joka on 80 prosenttia edunjättäjän
52041:                                                      16 vuoden iän saavuttamisen ja kuoleman väli-
52042:                                                      sestä ajasta, jos edunjättäjä kuoli 65 vuotta
52043:                                                      nuorempana.
52044:                                                         Laskettaessa edunjättäjän Suomessa asumaa
52045:                                                      aikaa ei oteta huomioon aikaa, jolloin edunjät-
52046:                                                      täjä ei ollut täyttänyt 16 vuotta tai oli täyttänyt
52047:                                                      65 vuotta. Suhteutettaessa eläkkeen määrää
52048:                                                      aikaan, jonka edunjättäjä oli asunut Suomessa,
52049:                                                      aikamäärät pyöristetään alaspäin lähimpään
52050:                                                      täyteen kuukauteen.
52051:                                                  29 §
52052: 
52053:   Leskeneläkkeen pohjaosasta, lisäosasta ja            Leskeneläkkeen pohjaosasta, lisäosasta ja
52054: asumistuesta on voimassa, mitä 15 a §:n 2-7          asumistuesta on voimassa, mitä 15 a §:n 2--8
52055: momentissa on säädetty.                              momentissa ja 15 g §:ssä säädetään.
52056: 
52057:                          37 §                                                 37 §
52058:    Jollei tässä laissa toisin säädetä, noudatetaan      Jollei tässä laissa toisin säädetä, noudatetaan
52059: soveltuvin osin lisäksi, mitä on säädetty kan-       soveltuvin osin lisäksi, mitä kansaneläkelain
52060: saneläkelain 35, 37-39, 39 b---42, 42 b---43,        35, 37-39, 39 b---42, 42 b---43, 44-46,
52061: 44-46, 69-73, 74--75, 79-83 ja 84--88                69-73, 74--75, 79-83 ja 84--88 a §:ssä sää-
52062: a §:ssä. Kansaneläkelain 41 §:ssä säädetyn 10        detään. Jos lapseneläkkeen saaja ei ole ennen
52063: vuoden Suomessa asumisvaatimuksen estämät-           eläkkeen alkamista asunut Suomessa kansanelä-
52064: tä lapseneläke voidaan suorittaa lapselle, jonka     kelain 41 §:ssä edellytettyä 10 vuoden aikaa,
52065: huoltaja saa leskeneläkettä saman edunjättäjän       eläke voidaan ulkomailla asumisen estämättä
52066: jälkeen.                                             maksaa, jos lapsen huoltaja täytttiä asumisvaa-
52067:                                                      timuksen.
52068: 
52069: 
52070:                                                          Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädet-
52071:                                                       tävänä ajankohtana.
52072:                                                          Ennen tämän lain voimaantuloa alkanut ies-
52073:                                                      keneläke muutetaan hakemuksesta tämän lain
52074:                                                      mukaiseksi. Jos eläkettä ei ole muutettu tämän
52075:                                                      lain mukaiseksi, myöhemmin myönnettävä poh-
52076:                                                      jaosa ja lisäosa määräytyvtit ilman 15 g §:n
52077:                                                      mukaista suhteuttamista aikaan, jonka edunjät-
52078:                                                       täjä oli asunut Suomessa. Lisäosaa määrättäessä
52079:                                                      sovelletaan tällöin 15 b §:n 3 momenttia sellai-
52080:                       1992 vp- HE 227                                         31
52081: 
52082: Voimassa oleva laki           Ehdotus
52083: 
52084:                               sena kuin se on voimassa tämän lain voimaan
52085:                               tullessa.
52086:                                   Perhe-eläke voidaan myöntää tämän lain voi-
52087:                               maan tullessa voimassa olevan 1 ja 4 §:n mukai-
52088:                               sin edelrytyksin ja leskeneläke ilman 15 g §:n
52089:                               mukaista suhteuttamista aikaan, jonka edunjät-
52090:                               täjä oli asunut Suomessa, jos eläke alkaa ennen
52091:                               kuin viisi vuotta on kulunut tämän lain voimaan-
52092:                                tulosta. Lisäksi edellytetään, että edunsaaja asui
52093:                               Suomessa lain voimaan tullessa ja asuu Suomes-
52094:                               sa yhdenjaksoisesti tämän lain voimaantulon ja
52095:                               eläkkeen alkamisen välisen ajan. Jos edunsaaja
52096:                               ei ole Suomen kansalainen, edellyksenä on lisäk-
52097:                               si, että edunjättäjä oli asunut Suomessa yhden-
52098:                               jaksoisesti viisi vuotta välittömästi ennen tämän
52099:                                lain voimaantuloa ja asui täällä kuolemaansa
52100:                               asti taikka että edunsaaja oli asunut Suomessa
52101:                                viisi vuotta välittömästi ennen tämän lain voi-
52102:                               maantuloa ja joko edunjättäjä tai edunsaaja asui
52103:                                Suomessa kuolemantapauksen sattuessa.
52104:                                   Jos leskeneläke on myönnetty ilman edunjät-
52105:                                täjän Suomessa asumaan aikaan suhteuttamista,
52106:                                lisäosaa määrättäessä sovelletaan 15 b §:n 3
52107:                               momenttia sellaisena kuin se on voimassa tämän
52108:                                lain voimaan tullessa.
52109:                                   Jos leski saa eläkettä tämän lain voimaan
52110:                                tullessa, sovelletaan 15 a §:n 8 momenttia, kun
52111:                               perhe-eläkettä muutoin tarkistetaan lain voi-
52112:                                maantulon jälkeen.
52113:                                   Tässä laissa säädetty markkamäärä vastaa
52114:                               kansaneläkeindeksin sitä pistelukua, jonka mu-
52115:                                kaan vuoden 1981 maaliskuussa maksettavina
52116:                                olevien kansaneläkkeiden suuruus on laskettu.
52117:                                   Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan ryh-
52118:                                tyä sen täytäntöönpanon edellyttämiin toimenpi-
52119:                                teisiin.
52120: 32                                     1992 vp- HE 227
52121: 
52122: 3.
52123:                                              Laki
52124:                                vammaistukilain 8 §:n muuttamisesta
52125: 
52126:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
52127:   muutetaan 5 päivänä helmikuuta 1988 annetun vammaistukilain (124/88) 8 §, sellaisena kuin se
52128: on 22 päivänä joulukuuta 1989 annetussa laissa (1252/89), seuraavasti:
52129: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
52130: 
52131:                         8§                                                 8§
52132:   Jollei tästä laista muuta seuraa, on soveltu-       Jollei tästä laista muuta seuraa, on soveltu-
52133: vin osin lisäksi voimassa, mitä kansaneläkelain    vin osin lisäksi voimassa, mitä kansaneläkelain
52134: 1-1 d, 23, 34-39, 39 b-43, 44-46, 67, 69,          1-1 d, 23, 34-39, 39 b--40, 42-43, 44-46,
52135: 73, 74 ja 75 §:ssä, 79 §:n 1 ja 4 momentissa ja    67, 69, 73, 74 ja 75 §:ssä, 79 §:n 1 ja 4
52136: 80-88 a §:ssä sekä kansaneläkelaissa säädetty-     momentissa ja 80 - 88 a §:ssä sekä kansanelä-
52137: jen eläkkeiden ja avustusten sitomisesta elin-     kelaissa säädettyjen eläkkeiden ja avustusten
52138: kustannuksiin annetussa laissa (348/56) on sää-    sitomisesta elinkustannuksiin annetussa laissa
52139: detty.                                             (348/56) säädetään.
52140: 
52141:                                                       Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädet-
52142:                                                    tävänä ajankohtana.
52143:                                                      Jos vammaistuen saaja ennen tämän lain
52144:                                                    voimaantuloa on muuttanut ulkomaille, sovelle-
52145:                                                    taan vammaistuen maksamisesta päätettäessä
52146:                                                    vammaistuki/ain 8 §:ää sellaisena kuin se on
52147:                                                    voimassa tämän lain voimaan tullessa, edellyt-
52148:                                                    täen, että ulkomailla asuminen jatkuu yhdenjak-
52149:                                                    soisena.
52150: 
52151: 
52152: 
52153: 5.
52154:                                              Laki
52155:                               rintamasotilaseläkelain muuttamisesta
52156: 
52157:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
52158:   muutetaan 28 päivänä tammikuuta 1977 annetun rintamasotilaseläkelain (119/77) 1 §:n 3
52159: momentti, 9 a §:n 2 ja 3 momentti sekä 9 b §,
52160:   sellaisina kuin ne ovat, 1 §:n 3 momentti, 9 a §:n 3 momentti ja 9 b § 25 päivänä heinäkuuta 1986
52161: annetussa laissa (589/86) sekä 9 a §:n 2 momentti 3 päivänä elokuuta 1992 annetussa laissa
52162: (679/92), seuraavasti:
52163: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
52164: 
52165:                                                    §
52166: 
52167:    Rintmasotilaseläke, rintamalisä ja ylimääräi-     Rintamaso! ilaseläke ja rintamalisä myönne-
52168: nen rintamalisä myönnetään Suomen kansalai-        tään Suomen kansalaiselle. Rintamalisään on
52169: selle. Rintamalisään ja ylimääräiseen rintama-     oikeus myös Suomessa asuvalla ulkomaan kan-
52170: lisään on oikeus myös Suomessa asuvalla ul-        salaisella. Ylimääräinen rintamalisä myönne-
52171: komaan kansalaisella.                              tään Suomessa asuvalle Suomen tai ulkomaan
52172:                                                    kansalaiselle.
52173:                                        1992 vp- HE 227                                            33
52174: 
52175: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
52176: 
52177:                                                9a §
52178: 
52179:    Ylimääräinen rintamalisä on 17,5 prosenttia        Ylimääräinen rintamalisä on 25 prosenttia
52180: maksettavan lisäosan määrästä. Sotilasvamma-       maksettavan lisäosan määrästä. Sotilasvamma-
52181: lain mukaista elinkorkoa saavan ylimääräinen       lain mukaista elinkorkoa saavan ylimääräinen
52182: rintamalisä määräytyy kuitenkin sen suuruises-     rintamalisä määräytyy kuitenkin sen suuruises-
52183: ta lisäosasta, joka maksettaisiin, jos mainittua   ta lisäosasta, joka maksettaisiin, jos mainittua
52184: elinkorkoa ei olisi otettu huomioon lisäosaa       elinkorkoa ei olisi otettu huomioon lisäosaa
52185: määrättäessä. Ylimääräinen rintamalisä makse-      määrättäessä. Ulkomailta maksettavaa eläkettä
52186: taan kuitenkin aina vähintään 20 markan            tai siihen rinnastettavaa jatkuvaa etuutta saavan
52187: suuruisena.                                        ylimääräinen rintamalisä määräytyy sen suurui-
52188:                                                    sesta lisäosasta, joka maksettaisiin, jos mainitut
52189:                                                    tulot otettaisiin huomioon lisäosaa määrättäessä.
52190:                                                    Ylimääräinen rintamalisä maksetaan kuitenkin
52191:                                                    aina vähintään 20 markan suuruisena.
52192:   Jos henkilön lisäosaa olisi vähennettävä kan-       Jos eläkkeensaajan lisäosaa olisi vähennettä-
52193: saneläkelain 42 b §:n mukaisesti laitoshoidon      vä kansaneläkelain 42 b §:n mukaisesti laitos-
52194: perusteella, ylimääräinen rintamalisä makse-       hoidon perusteella, ylimääräinen rintamalisä
52195: taan kuitenkin vähentämättömästä lisäosasta.       lasketaan kuitenkin vähentämättömästä lisä-
52196:                                                    osasta. Jos lisäosa on kansaneläkelain 25 b §:n
52197:                                                    mukaisesti suhteutettu aikaan, jonka vakuutettu
52198:                                                    on asunut Suomessa, ylimääräinen rintamalisä
52199:                                                    lasketaan suhteuttamattomasta lisäosasta.
52200: 
52201:                       9 b §                                                9 b§
52202:    Ylimääräinen rintamalisä myönnetään hake-          Jos ylimääräisen rintamalisän saajalle mak-
52203: muksetta kansaneläkkeen lisäosan saajalle.         settavaa lisäosaa on oikaistava tai lisäosa on
52204:    Jos ylimääräisen rintamalisän saajalle mak-     lakkautettava taikka jos hänelle myönnetään
52205: settavaa lisäosaa on oikaistava tai lisäosa on     ulkomailta eläke tai siihen rinnastettava jatkuva
52206: lakkautettava, ylimääräisen rintamalisän määrä     etuus tai tällaisen eläkkeen tai etuuden määrässä
52207: on vastaavasti oikaistava tai se on lakkautet-     tapahtuu muu kuin indeksisidonnaisuudesta joh-
52208: tava. Jos sotilasvammalain mukaisen elinkoron      tuva muutos, ylimääräisen rintamalisän määrä
52209: saaja ei saa lisäosaa, ylimääräinen rintamalisä    on vastaavasti oikaistava tai se on lakkautet-
52210: on oikaistava tai lakkautettava samoin edelly-     tava. Jos sotilasvammalain mukaisen elinkoron
52211: tyksin kuin lisäosa. Ylimääräinen rintamalisä      saaja ei saa lisäosaa tai jos lisäosa määräytyy
52212: on oikaistava myös silloin, kun sotilasvamma-      kansaneläkelain 25 b §:n mukaisesti, ylimääräi-
52213: lain mukaisen elinkoron saajalle myönnetään        nen rintamalisä on oikaistava tai lakkautettava
52214: lisäosa.                                           samoin edellytyksin kuin lisäosa. Ylimääräinen
52215:                                                    rintamalisä on oikaistava myös silloin, kun
52216:                                                    sotilasvammalain mukaisen elinkoron saajalle
52217:                                                    myönnetään lisäosa.
52218: 
52219:                                                       Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädet-
52220:                                                    tävänä ajankohtana.
52221:                                                       Jos ulkomailla asuvalle Suomen kansalaiselle
52222:                                                    on myönnetty ylimääräinen rintamalisä ennen
52223:                                                    tämän lain voimaantuloa, sen maksamista jatke-
52224:                                                    taan tämän lain 1 §:n 3 momentin estämättä.
52225:                                                       Tässä laissa säädetty markkamäärä vastaa
52226:                                                    sitä kansaneläkeindeksin pistelukua, jonka mu-
52227:                                                    kaan vuoden 1986 tammikuussa maksettavina
52228:                                                    olevien kansaneläkkeiden suuruus on laskettu.
52229:  5 32127IH
52230: 34                                     1992 vp- HE 227
52231: 
52232: 6.
52233:                                              Laki
52234:                              sairausvakuutuslain 1 §:n muuttamisesta
52235: 
52236:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
52237:   muutetaan 4 päivänä heinäkuuta 1963 annetun sairausvakuutuslain (364/63) 1 §:n 2 ja 3
52238: momentti, sellaisina kuin ne ovat 15 päivänä heinäkuuta 1970 annetussa laissa (499170), sekä
52239:   lisätään 1 §:ään, sellaisena kuin se on osittain muutettuna mainitulla 15 päivänä heinäkuuta
52240: 1970 annetulla lailla, uusi 5 momentti seuraavasti:
52241: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
52242: 
52243:                                                    §
52244: 
52245:    Suomessa asuvaksi katsotaan myös Suomen            Suomessa asuvaksi katsotaan myös Suomen
52246: diplomaattisen, lähetetyn konsuli- tai kaupalli-   diplomaattisen, lähetetyn konsuli- tai kaupalli-
52247: sen edustajan virastossa taikka Yhdistyneissä      sen edustajan virastossa tai Yhdistyneissä Kan-
52248: Kansakunnissa, sen yhteydessä toimivassa eri-      sakunnissa, sen yhteydessä toimivassa erityis-
52249: tyisjärjestössä tai tähän verrattavassa kansain-   järjestössä tai tähän verrattavassa kansainväli-
52250: välisessä järjestössä palveleva Suomen kansa-      sessä järjestössä palveleva Suomen kansalainen
52251: lainen, hänen puolisonsa ja 20 vuotta nuorempi     perheenjäsenineen, hänen henkilökohtaisessa
52252: lapsensa, hänen henkilökohtaisessa palveluk-       palveluksessaan oleva Suomen kansalainen se-
52253: sessaan oleva Suomen kansalainen sekä henki-       kä henkilö, joka palvelee suomalaisessa aluk-
52254: lö, joka palvelee suomalaisessa aluksessa.         sessa.
52255:    Suomen kansalaisen, joka on Suomen val-            Suomen kansalaisen, joka on Suomen val-
52256: tion, suomalaisen yhdyskunnan tahi sellaisen       tion, suomalaisen yhdyskunnan tai sellaisen
52257: muun yhteisön, säätiön tai laitoksen, jolla on     muun yhteisön, säätiön tai laitoksen, jolla on
52258: kotipaikka Suomessa, päätoimen luonteisessa        kotipaikka Suomessa, päätoimen luonteisessa
52259: vakinaisessa palveluksessa ulkomailla, niin        vakinaisessa palveluksessa ulkomailla, katso-
52260: myös hänen puolisonsa ja 20 vuotta nuorem-         taan perheenjäsenineen, mikäli he ovat Suomen
52261: man lapsensa, mikäli he ovat Suomen kansa-         kansalaisia, asuvan Suomessa.
52262: laisia, katsotaan myös asuvan Suomessa.
52263: 
52264:                                                       Perheenjäsenellä tarkoitetaan puolisoa ja 18
52265:                                                    vuotta nuorempaa lasta sekä päätoimisesti opis-
52266:                                                    kelevaa tai ammatillisessa koulutuksessa olevaa
52267:                                                    alle 25-vuotiasta lasta.
52268: 
52269:                                                       Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädet-
52270:                                                    tävänä ajankohtana.
52271:                                                       Tämän lain voimaan tullessa ulkomailla oles-
52272:                                                    keleviin, Suomessa vakuutetun henkilön lapsiin
52273:                                                    sovelletaan edelleen tämän lain voimaan tullessa
52274:                                                    voimassa olevaa lakia kahden vuoden ajan.
52275:                                        1992 vp- HE 227                                          35
52276: 
52277: 7.
52278:                                              Laki
52279:                            työntekijäin eläkelain 8 c §:n muuttamisesta
52280: 
52281:  Eduskunnan päätöksen mukaisesti
52282:  muutetaan 8 päivänä heinäkuuta 1961 annetun työntekijäin eläkelain (395/61) 8 c §:n 3
52283: momentti, sellaisena kuin se on 9 päivänä helmikuuta 1990 annetussa laissa (100/90), seuraavasti:
52284: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
52285:                                                8c §
52286: 
52287:    Jos leski ei saa 1 momentissa tarkoitettua         Jos leski ei saa 1 momentissa tarkoitettua
52288: eläkettä, lesken ansiotyöhön perustuvana eläk-     eläkettä, lesken ansiotyöhön perustuvana eläk-
52289: keenä pidetään sitä eläkettä, joka hänelle olisi   keenä pidetään sitä eläkettä, joka hänelle olisi
52290: myönnetty, jos hän olisi tullut täyteen työky-     myönnetty, jos hän olisi tullut täyteen työky-
52291: vyttömyyseläkkeeseen oikeuttavassa määrin          vyttömyyseläkkeeseen oikeuttavassa määrin
52292: työkyvyttömäksi edunjättäjän kuolinpäivänä         työkyvyttömäksi edunjättäjän kuolinpäivänä
52293: tai sinä päivänä, jona 2 momentissa tarkoitettu    tai sinä päivänä, jona 2 momentissa tarkoitettu
52294: lapsi täyttää 18 vuotta. Eläkettä määrättäessä     lapsi täyttää 18 vuotta. Näin menetellään myös
52295: ei tällöin kuitenkaan sovelleta 6 §:n 3 momentin   vieraan valtion vastaavan etuuden osalta. Elä-
52296: säännöksiä päivistä, jotka jätetään huomioon       kettä määrättäessä ei sovelleta 6 §:n 3 momen-
52297: ottamatta siinä tarkoitettuja 360 päivää lasket-   tin säännöksiä päivistä, jotka jätetään huo-
52298: taessa.                                            mioon ottamatta siinä tarkoitettuja 360 päivää
52299:                                                    laskettaessa.
52300: 
52301:                                                       Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädet-
52302:                                                    tävänä ajankohtana.
52303:                                                       Tässä laissa säädetyt markkamäärät vastaa-
52304:                                                    vat vuodelle 1966 vahvistettua palkkaindeksilu-
52305:                                                    kua.
52306:                                          1992 vp -    HE 228
52307: 
52308: 
52309: 
52310: 
52311:                                       Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi alkoholilain 85 ja 86 §:n
52312:                                    muuttamisesta
52313: 
52314: 
52315: 
52316: 
52317:                             ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
52318: 
52319:   Esityksessä ehdotetaan alkoholilakia muutet-        pasta Suomeen tulevat matkailijat hankkiak-
52320: tavaksi niin, että alkoholipitoisen aineen välit-     seen tuloja. Laittomasti myytäväksi tarjottavat
52321: tämisrikkomuksesta tai alkoholijuoman hallus-         ja hallussapidetyt alkoholijuomat on mahdol-
52322: sapitorikkomuksesta tuomittaisiin sakkoon tai         lista edelleen takavarikoida.
52323: vankeuteen enintään kolmeksi kuukaudeksi.
52324: Tämä mahdollistaisi yksinkertaistetun rangais-          Ehdotetut muutokset ovat tarkoitetut tule-
52325: tusmääräysmenettelyn soveltamista näihin ri-          maan voimaan mahdollisimman pian sen jäl-
52326: koksiin, joihin paljolti syyllistyvät Itä-Euroo-      keen, kun ne on hyväksytty ja vahvistettu.
52327: 
52328: 
52329: 
52330: 
52331:                                             PERUSTELUT
52332: 
52333: 1. Nykyinen   tilanne ja ehdotetut                    aiheutuu lisäkustannuksia. Kaupaksi tarjotut
52334:     muutokset sekä asian valmistelu                   alkoholijuomat tai väkiviina tulisi kuitenkin
52335:                                                       voida takavarikoida.
52336: 1.1. Nykyinen tilanne ja ehdotetut muutokset             Edellä olevan johdosta ehdotetaan lisättä-
52337:                                                       väksi alkoholilain 85 §:ään uusi 3 momentti,
52338:     Itä-Euroopasta Suomeen tulevien matkaili-         jossa säädetään uudesta alkoholipitoisen aineen
52339: joiden harjoittama alkoholijuomakauppa muo-           välittämistä lievemmästä alkoholipitoisen ai-
52340: dostaa varsinkin alueellisesti haitallisiin mitta-    neen välittämisrikkomuksesta, josta on tuomit-
52341: suhteisiin paisuneen ongelman. On lausuttu            tava sakkoon tai vankeuteen enintään kolmeksi
52342: arvioita, että tilanteen hallinta on riistäytymäs-    kuukaudeksi.
52343: sä käsistä. Voidaan pitää yleisen järjestyksen           Samoin alkoholilain 86 §:n 3 momenttia eh-
52344: kannalta välttämättömänä, että tällainen laiton       dotetaan muutettavaksi niin, että vähäisissä
52345: alkoholikauppa loppuu.                                muutaman laittoman alkoholipullon hallussa-
52346:     Alkoholirikossäännöstö kattaa periaatteessa       pitoon voitaisiin soveltaa salakuljetusrikoksen
52347: itä-eurooppalaisten matkailijoiden harjoitta-         asemasta alkoholijuoman hallussapitorikko-
52348: man luvattoman alkoholikaupan. Maahan tuo-            mussäännöstöä. Koska 85 §:n uudessa 3 mo-
52349:  tava niin kutsuttu turistialkoholi on tarkoitettu    mentissa ehdotettu alkoholipitoisen aineen vä-
52350: matkustajan omaa tarvetta varten. Se ei ole           littämisrikkomus voidaan rinnastaa alkoholi-
52351:  kauppatavara. Jos tuonti tapahtuu myyntitar-         juoman hallussapitorikkomukseen, ehdotetaan
52352:  koituksessa, maahantuoja syyllistyy alkoholiri-      86 §:n 3 momentin rangaistussäännökseen lisät-
52353:  kokseen. Koska kysymyksessä ovat maassam-            täväksi enintään kolmen kuukauden vankeus-
52354:  me lyhytaikaisella vierailulla olevat matkailijat,   rangaistus.
52355:  ei näiden vangitseminen oikeudenkäynnin ja
52356:  rangaistuksen täytäntöönpanon turvaamiseksi          1.2. Asian valmistelu
52357:  liene tarkoituksenmukaista, koska esimerkiksi
52358:  säilytystilat ovat rajoitetut ja vangitsemisesta       Esitys on valmisteltu virkatyönä sosiaali- ja
52359: 320744K
52360: 2                                        1992 vp -    HE 228
52361: 
52362: terveysministeriössä. Esitysehdotuksesta on           nettelyyn alentaa tuomioistuinlaitoksen kustan-
52363: pyydetty lausunnot oikeusministeriöltä, sisäasi-      nuksia.
52364: ainministeriöltä, valtiovarainministeriöltä, tulli-
52365: hallitukselta ja Oy Alko Ab:ltä.
52366:                                                       3. Voimaantulo
52367: 
52368: 2. Esityksen taloudelliset vaikutuk-                     Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan mahdol-
52369:    set                                                lisimman pian sen jälkeen, kun se on hyväk-
52370:                                                       sytty ja vahvistettu.
52371:    Siirtyminen na1ssa as101ssa tuomioistuinkä-           Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
52372: sittelystä kevyempään rangaistusmääräysme-            kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
52373: 
52374: 
52375: 
52376: 
52377:                                                 Laki
52378:                                alkoholilain 85 ja 86 §:n muuttamisesta
52379: 
52380:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
52381:   muutetaan 26 päivänä heinäkuuta 1968 annetun alkoholilain (459/68) 86 §:n 3 momentti,
52382: sellaisena kuin se on 25 päivänä elokuuta 1975 annetussa laissa (684/75), sekä
52383:   lisätään 85 §:ään, sellaisena kuin se on osittain muutettuna 6 päivänä maaliskuuta 1987
52384: annetulla lailla (252/87), uusi 3 momentti~ jolloin nykyinen 3-5 momentti siirtyvät 4-6
52385: momentiksi, seuraavasti:
52386:                        85 §                                                 86 §
52387: 
52388:    Jos 1 tai 2 momentissa tarkoitettu teko,              Jos 1 momentissa tarkoitettu teko, huo-
52389: huomioon ottaen alkoholijuoman tai väkivii-           mioon ottaen alkoholijuoman vähäinen määrä
52390: nan vähäinen määrä tai muut rikokseen liitty-         tai muut rikokseen liittyvät seikat, on kokonai-
52391: vät seikat, on kokonaisuutena arvostellen vä-         suutena arvostellen vähäinen, rikoksentekijä on
52392: häinen, rikoksentekijä on tuomittava alkoholi-        tuomittava alkoholijuoman hallussapitorikko-
52393: pitoisen aineen välittämisrikkomuksesta sak-          muksesta sakkoon tai vankeuteen enintään
52394: koon tai vankeuteen enintään kolmeksi kuu-            kolmeksi kuukaudeksi.
52395: kaudeksi.
52396: 
52397:                                                         Tämä      laki tulee voimaan          päivänä
52398:                                                                    kuuta 1992.
52399: 
52400:      Helsingissä 9 päivänä lokakuuta 1992
52401: 
52402: 
52403:                                          Tasavallan Presidentti
52404:                                          MAUNO KOIVISTO
52405: 
52406: 
52407: 
52408: 
52409:                                                                      Ministeri Toimi Kankaanniemi
52410:                                       1992 vp -- ltE 228                                          3
52411: 
52412:                                                                                                Liite
52413: 
52414: 
52415:                                              Laki
52416:                              alkoholilain 85 ja 86 §:n muuttamisesta
52417: 
52418:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
52419:   muutetaan 26 päivänä heinäkuuta 1968 annetun alkoholilain (459/68) 86 §:n 3 momentti,
52420: sellaisena kuin se on 25 päivänä elokuuta 1975 annetussa laissa (684/75), sekä
52421:   lisätään 85 §:ään, sellaisena kuin se on osittain muutettuna 6 päivänä maaliskuuta 1987
52422: annetulla lailla (252/87), uusi 3 momentti, jolloin nykyinen 3-5 momentti siirtyvät 4-6
52423: momentiksi, seuraavasti:
52424: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
52425: 
52426:                                                85 §
52427: 
52428:                                                       Jos 1 tai 2 momentissa tarkoitettu teko,
52429:                                                    huomioon ottaen alkoholijuoman tai väkiviinan
52430:                                                    vähäinen määrä tai muut rikokseen liittyvät
52431:                                                    seikat, on kokonaisuutena arvostellen vähäinen,
52432:                                                    rikoksentekijä on tuomittava alkoholipitoisen ai-
52433:                                                    neen välittämisrikkomuksesta sakkoon tai van-
52434:                                                    keuteen enintään kolmeksi kuukaudeksi.
52435: 
52436: 
52437:                       86 §                                               86 §
52438: 
52439:    Jos 1 momentissa tarkoitetussa teossa on           Jos 1 momentissa tarkoitettu teko, huomioon
52440: ollut kysymys vähäisestä määrästä laillisesti      ottaen alkoholijuoman vähäinen määrä tai muut
52441: valmistettua tai maahan tuotua alkoholi-           rikokseen liittyvät seikat, on kokonaisuutena
52442: juomaa, jota ei ole pidetty hallussa, kuljetettu   arvostellen vähäinen, rikoksentekijä on tuomit-
52443: tai yritetty kuljettaa myyntitarkoituksessa, ja    tava alkoholijuoman hallussapitorikkomuksesta
52444: rikosta on muutkin seikat huomioon ottaen          sakkoon tai vankeuteen enintään kolmeksi kuu-
52445: pidettävä vähäisenä, rikoksentekijä on tuomit-     kaudeksi.
52446: tava alkoholijuoman hallussapitorikkomuksesta
52447: sakkoon.
52448: 
52449: 
52450:                                                       Tämä    laki tulee voimaan            päivänä
52451:                                                                kuuta 1992.
52452:                                         1992 vp -- FUE 229
52453: 
52454: 
52455: 
52456: 
52457:                                       Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi siirtolaisvälityksestä
52458:                                    annetun lain kumoamisesta
52459: 
52460: 
52461: 
52462: 
52463:                           ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
52464:   Esityksessä ehdotetaan siirtolaisvälityksestä     tyyn sopimukseen (ETA-sopimus). Tarkoituk-
52465: annettu laki kumottavaksi.                          sena on, että laki tulisi voimaan samanaikai-
52466:   Esitys liittyy Euroopan talousalueesta teh-       sesti ETA -sopimuksen kanssa.
52467: 
52468: 
52469: 
52470: 
52471:                                            PERUSTELUT
52472: 1. Nykyinen tilanne           ja     ehdotetut      1.2. Laki siirtolaisvälityksestä
52473:    muutokset
52474: 1.1. Euroopan yhteisöjen neuvoston asetus              Siirtolaisvälityksestä annettu laki (11/56)
52475:      (ETY) N:o 1612/68 työntekijöiden vapaasta      sääntelee pääasiassa siirtolaisvälityksen toimi-
52476:      liikkuvuudesta yhteisön alueella               lupa-asioita ja toimiluvan saaneiden toimintaa.
52477:                                                     Lain 1 § sisältää soveltamisalasäännöksen, jon-
52478:    Työntekijöiden vapaata liikkuvuutta koskeva      ka mukaan laissa tarkoitetaan siirtolaisella
52479: asetus sisältyy ETA-sopimuksen 28 artiklassa        Suomen kansalaista, joka lähtee Suomesta toi-
52480: mainittuun liitteeseen V.                           seen maahan ja siirtolaisvälityksellä siirtolai-
52481:    Työntekijöiden vapaasta liikkuvuudesta an-       seksi aikovan avustamista.
52482: nettu asetus sisältää säännökset työntekijöiden        Lakia sovelletaan sen 1 §:n mukaan Suomen
52483: vapaan liikkuvuuden toteuttamiseksi. Tarkoi-        kansalaisiin ja siten siirtolaisvälityspalveluja
52484: tuksena on lopettaa kaikkinainen kansalaisuu-       annetaan vain heille. Tämä merkitsee sitä, että
52485: teen perustuva syrjintä. Asetuksen 5 artiklasta     laki on ETA-sopimuksen ja siihen liittyvän
52486: seuraa lisäksi, että ETA-alueen kansalaisella on    työntekijöiden vapaasta liikkuvuudesta anne-
52487: oikeus saada samaa apua toisesta jäsenvaltiosta     tun asetuksen vastainen, koska se rajaa edun-
52488: kuin mitä kyseisen valtion työnvälitysviran-        saajaksi vain Suomen kansalaisen.
52489: omainen antaa oman valtion kansalaiselle. Ar-          Koska lakia ei ole nykyisessä muodossakaan
52490: tikla ja EY:n tuomioistuimen ratkaisukäytäntö,      sovellettu vuoden 1972 jälkeen, jolloin ainoan
52491: erityisesti tapaus 292/89 (Antonissen) ja 316/85    lain nojalla siirtolaisvälityksen harjoittamiseen
52492: (Lebon) edellyttävät, että työnvälityspalvelut      myönnetyn toimiluvan voimassaolo päättyi,
52493: ovat alueen jäsenvaltioiden kansalaisten käytet-    voidaan se vanhentuneena kokonaan kumota.
52494: tävissä myös toisessa jäsenvaltiossa työnhaki-
52495: joiden asuinpaikasta riippumatta. Artiklan ja
52496: EY:n tuomioistuimen ratkaisukäytännön mu-
52497: kaan oikeus saada sellaisia palveluja, joihin       2. Esityksen organisatoriset ja ta-
52498: liittyy sosiaalisia etuuksia, syntyy vasta kun         loudelliset vaikutukset
52499: henkilöllä on työntekijäasema asianomaisessa
52500: maaassa. Työntekijäaseman henkilö saavuttaa           Esityksellä ei ole organisatorisia eikä talou-
52501: tekemällä työsopimuksen.                            dellisia vaikutuksia.
52502: 321252M
52503: 2                                     1992 vp -    HE 229
52504: 
52505: 3. Voimaantulo                                       Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
52506:                                                    kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
52507:    Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan sa-
52508: manaikaisesti ETA-sopimuksen kanssa. Ehdo-
52509: tetun voimaantulosäännöksen mukaan lain voi-
52510: maantulosta säädetään asetuksella.
52511: 
52512: 
52513: 
52514: 
52515:                                              Laki
52516:                          siirtolaisvälityksestä annetun lain kumoamisesta
52517: 
52518:     Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
52519:                        1§                                               2§
52520:    Tällä lailla kumotaan 5 päivänä tammikuuta        Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädet-
52521: 1956 siirtolaisvälityksestä annettu laki (11156)   tävänä ajankohtana.
52522: siihen myöhemmin tehtyine muutoksineen.
52523: 
52524:       Helsingissä 9 päivänä lokakuuta 1992
52525: 
52526: 
52527:                                       Tasavallan Presidentti
52528:                                       MAUNO KOIVISTO
52529: 
52530: 
52531: 
52532: 
52533:                                                                     Työministeri Ilkka Kanerva
52534:                                        1992 vp -- lUE 230
52535: 
52536: 
52537: 
52538: 
52539:                                     Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi työnvälityslain muutta-
52540:                                  misesta
52541: 
52542: 
52543: 
52544: 
52545:                            ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
52546:    Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi työn-       myysuhan alaiselle voitaisiin maksaa jatkossa
52547: välityslakia siten, että liikkuvuusavustusjärjes-   matkakustannusten korvausta työpaikkaan tu-
52548: telmää supistetaan luopumalla kokonaan alku-        tustumista, työsopimusneuvottelua tai uuteen
52549: avustuksesta, jota on maksettu työvoiman ko-        työpaikkaan siirtymistä varten.
52550: timaisen liikkuvuuden sekä paluumuuton tuke-
52551: miseksi. Myös Pohjoismaiden kansalaisille             Esitys liittyy valtion vuoden 1993 talousar-
52552: myönnetyistä tutustumismatkakorvauksista eh-        vioesitykseen. Laki on tarkoitettu tulemaan
52553: dotetaan luovuttavaksi. Työttömälle tai työttö-     voimaan 1 päivänä tammikuuta 1993.
52554: 
52555: 
52556: 
52557: 
52558:                                           PERUSTELUT
52559: 1. Nykyinen tilanne            ja   ehdotetut       daan työnvälityslain 3 b §:n (1645/91) nojalla
52560:    muutokset                                        maksaa alkuavustusta muuttokustannusten
52561:                                                     korvaamiseksi. Pohjoismaissa asuvalle Pohjois-
52562:    Työnvälityslain 3 a §:n (1645/91) mukaan         maiden kansalaiselle voidaan saman pykälän
52563: työttömälle tai välittömästi työttömyysuhan         mukaan maksaa matkakorvauksia tutustumis-
52564: alaiselle työnhakijalle voidaan myöntää matka-      matkoista Suomessa oleviin työpaikkoihin. Pa-
52565: kustannusten korvausta työpaikkaan tutustu-         luumuuttajalle maksettavan alkuavustuksen
52566: mis- tai työsopimusneuvottelumatkasta ja uu-        suuruus on mainitun matkustussäännön mu-
52567: teen työpaikkaan siirtymismatkasta sekä alku-       kainen kokopäiväraha kerrottuna 45:llä, 55:llä
52568: avustusta muutosta aiheutuviin kustannuksiin.       tai 65:llä riippuen siitä mistä muutto tapahtuu.
52569: Koululaiselle ja opiskelijalle voidaan korvata      Alkuavustuksen suuruus on siten 7 425-
52570: matkakustannuksia kesäloma-aikana tapahtu-          10 725 markkaa.
52571: vaa työskentelyä varten. Matkakustannusten             Vuonna 1991 matkakustannusten korvausta
52572: korvauksen ja alkuavustuksen saannin edelly-        myönnettiin 7 000 henkilölle ja alkuavustusta
52573: tyksenä on työttömyyden tai sen uhan lisäksi        maan sisäisessä muutossa 2 100 henkilölle.
52574: sekä hakijan asuinpaikkakunnan että vastaan-        Määrät ovat yli puolta pienemmät kuin edel-
52575: ottavan paikkakunnan kyseisen alan työllisyys-      lisvuonna.      Paluumuuttajien alkuavustusta
52576: tilanteen selvittäminen. Työajan uudessa työ-       vuonna 1991 myönnettiin 750 henkilölle. Vuo-
52577: paikassa tulee olla keskimäärin vähintään 18        den 1992 alkupuoliskolla alkuavustuksia on
52578: tuntia viikossa. Alkuavustuksen saamiseksi          myönnetty kaikkiaan 260 henkilölle.
52579: edellytetään lisäksi, että työpaikka on pysyvä.        Liikkuvuusavustusjärjestelmän tavoitteena
52580: Alkuavustuksen suuruus on valtion virkamies-        on ollut työvoiman liikkuvuuden, työttömien
52581: ten matkustussäännön mukainen kokopäivära-          työnsaannin ja avoimien työpaikkojen täytty-
52582: ha kerrottuna 35:llä eli 5 775 markkaa.             misen edistäminen. Nykyisessä työllisyystilan-
52583:    Ulkomailta Suomeen muuttavalle ja pysyvän        teessa avustusten merkitys on vähäinen. Tämän
52584: ansiotyön aloittavalle paluumuuttajalle voi-        vuoksi ja ottaen huomioon, että alkuavustus on
52585: 32125IL
52586: 2                                       1992 vp- HE 230
52587: 
52588: kohdistunut vain osaan toiselle paikkakunnalle       työntekijäaseman. EY:n tuomioistuimen rat-
52589: muuttavista, ehdotetaan, että alkuavustuksesta       kaisukäytännön mukaanhan oikeus saada sel-
52590: luovutaan kokonaan sekä kotimaassa että pa-          laisia palveluja, joihin liittyy sosiaalisia etuuk-
52591: luumuutossa. Myös Pohjoismaiden kansalaisil-         sia, syntyy vasta kun henkilöllä on työnteki-
52592: le myönnettävistä tutustumismatkakorvauksis-         jäasema asianomaisessa maassa. Työntekijäase-
52593: ta ehdotetaan luovuttavaksi. Tämä tukimuoto          man henkilö saavuttaa tekemällä työsopimuk-
52594: on Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuk-           sen.
52595: sen (ETA-sopimus) ja siihen liittyvän työnteki-         Korvattavia matkakustannuksia olisivat
52596: jöiden vapaasta liikkuvuudesta annetun asetuk-       matkaliput, päivärahat ja majoittuminen, jotka
52597: sen vastainen, koska se rajaa edun saajien           korvattaisiin valtion virkamiesten matkustus-
52598: piirin ainoastaan Pohjoismaissa asuviin Poh-         säännön toisen matkaluokan mukaan. Matka-
52599: joismaiden kansalaisiin. Näitä matkoja on kor-       kustannukset korvattaisiin kokonaiskustannuk-
52600: vattu vuonna 1991 yhteensä 160 henkilölle ja         siltaan halvinta matkustustapaa käyttäen.
52601: vuoden 1992 alkupuoliskolla 68 henkilölle.
52602: Matkakustannusten         korvaamismahdollisuus
52603: sen sijaan tulisi säilyttää, koska olisi kohtuu-     2. Esityksen taloudelliset
52604: tonta työtöntä työnhakijaa kohtaan, jos hän             vaikutukset
52605: joutuisi matkustamaan omalla kustannuksel-
52606: laan työvoimatoimiston osoittaessa hänet toi-           Vuonna 1991 liikkuvuusavustuksiin käytet-
52607: selle paikkakunnalle. Matkakustannusten kor-         tiin 23,9 miljoonaa markkaa ja vuonna 1992,
52608: vaaminen edistäisi lisäksi työttömien tasaver-       jolloin uusittu liikkuvuusavustusjärjestelmä on
52609: taista työnhakua, heidän työnsaantiaan sekä          ollut voimassa, heinäkuun loppuun mennessä
52610: avoimien työpaikkojen laadukasta täyttymistä         on käytetty noin 7 miljoonaa markkaa. Koti-
52611: samoin kuin työnvälityksen mahdollisuuksia           maisiin ja ulkomailta palanneitten paluumuut-
52612: aktiiviseen työhönosoitustoimintaan.                 tajien alkuavustuksiin määrästä on käytetty
52613:     Ehdotetun työnvälityslain 3 a §:n mukaan         vajaa 6 miljoonaa markkaa ja kotimaisiin
52614: työttömälle tai työttömyysuhan alaiselle työn-       matkakustannusten korvauksiin hiukan yli mil-
52615: hakijalle voitaisiin maksaa kuten voimassa           joona markkaa. Ehdotetun lainmuutoksen mu-
52616:  olevan lainkin mukaan matkakustannusten kor-        kainen määrärahatarve vuonna 1993 olisi 9
52617: vausta matkasta, jonka hän tekee työpaikkaan         miljoonaa markkaa, josta yksi miljoona on
52618: tutustumista, työsopimusneuvottelua tai uuteen       tarkoitettu paluumuuttoa koskevaan tiedotuk-
52619:  työpaikkaan siirtymistä varten. Työttömyysuh-        seen, Tukholman tietopalveluun ja Pietarissa,
52620: ka voisi olla välitön tai työttömyys voisi           Tallinnassa ja Petroskoissa järjestettävään vas-
52621:  konkretisoitua vasta myöhemmin esimerkiksi          taavaan tiedotustoimintaan sekä inkeriläisten
52622:  sijaisuuden päätyttyä. Myös opiskelijalle tai       ammatillisten valmiuksien tukemiseen Suomes-
52623:  koululaiselle voitaisiin maksaa vastaavia kor-      sa. Summassa on otettu huomioon, että paluu-
52624: vauksia loma-aikana tapahtuvaa työskentelyä          muuttajan alkuavustuksia lain voimaantulo-
52625: varten.                                               säännöksen mukaan voitaisiin myöntää vuoden
52626:     Tarkemmin matkakustannusten korvauksen            1993 kesäkuun loppuun saakka niille, jotka
52627:  saantiedellytyksistä säädettäisiin asetuksella.      ovat muuttaneet Suomeen ennen tämän lain
52628:  Edellytyksenä tulisi olla, että hakija on ilmoit-   voimaantuloa.
52629:  tautunut työvoimatoimistoon ja työvoimatoi-
52630: misto on osoittanut hakijan tarkistettuaan, että
52631:  työpaikka on avoinna. Hakija voisi siten itse-      3. Voimaantulo
52632:  kin hankkia kyseisen työpaikan. Työpaikan
52633:  tulisi olla Suomessa hakijan asuinpaikkakun-           Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan 1 päivä-
52634:  nan työssäkäyntialueen ulkopuolella. Työnha-        nä tammikuuta 1993. Sitä on tarkoitus soveltaa
52635:  kijan työssäkäyntialueen tai vastaanottavan         niihin liikkuvuusavustushakemuksiin, jotka on
52636:  paikkakunnan työllisyystilanteella ei nykyisestä    jätetty työvoimaviranomaiselle mainittuna päi-
52637:  poiketen olisi merkitystä matkakustannusten         vänä tai sen jälkeen. Paluumuuttaja voi voi-
52638:  korvausta myönnettäessä. Euroopan talousa-          massa olevan säännöksen mukaan hakea alku-
52639:  lueeseen kuuluvan valtion kansalaisilla olisi       avustusta kuuden kuukauden kuluessa Suo-
52640:  samanlainen oikeus korvaukseen kuin suoma-          meen muuttamisesta. Tämän vuoksi paluu-
52641:  laisellakin sen jälkeen kun hän on saavuttanut      muuttajan alkuavustusta koskevaa säännöstä
52642:                                       1992 vp- HE 230                                           3
52643: 
52644: sovellettaisiin vuoden 1993 kesäkuun loppuun        Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
52645: saakka niiden osalta, jotka ovat muuttaneet       kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
52646: Suomeen ennen lain voimaantuloa, mutta saa-
52647: vat pysyvän ansiotyön vasta myöhemmin.
52648: 
52649: 
52650: 
52651: 
52652:                                             Laki
52653:                                   työnvälityslain muuttamisesta
52654: 
52655:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
52656:   kumotaan 2 päivänä kesäkuuta 1959 annetun työnvälityslain (246/59) 3 b §, sellaisena kuin se on
52657: 13 päivänä joulukuuta 1991 annetussa laissa (1645/91), sekä
52658:   muutetaan 3 aja 16 a §,
52659:   sellaisina kuin ne ovat mainitussa 13 päivänä joulukuuta 1991 annetussa laissa, seuraavasti:
52660:                        3a§                        petollisesta hankkimisesta tai sen yrittämisestä
52661:    Työttämälie tai työttömyysuhan alaiselle       tuomitaan sen mukaan mitä rikoslain 36 luvun
52662: työnhakijalle voidaan hakemuksesta myöntää        1-3 §:ssä säädetään.
52663: matkakustannusten korvausta matkasta, jonka
52664: hän tekee työpaikkaan tutustumista, työsopi-         Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
52665: musneuvottelua tai uuteen työpaikkaan siirty-     kuuta 1993.
52666: mistä varten. Matkakustannusten korvausta
52667: voidaan myöntää myös koululaiselle ja opiske-       Tätä lakia sovelletaan niihin hakemuksiin,
52668: lijalle toisella paikkakunnalla loma-aikana ta-   jotka on jätetty mainittuna päivänä tai sen
52669: pahtuvaa työskentelyä varten.                     jälkeen. Henkilö, joka on muuttanut ulkomail-
52670:     Matkakustannusten korvauksen myöntämi-        ta Suomeen ennen tämän lain voimaantuloa,
52671: sen edellytyksistä säädetään tarkemmin asetuk-    säilyttää kuitenkin oikeutensa hakea paluu-
52672: sella.                                            muuttajan alkuavustusta 30 päivään kesäkuuta
52673:                                                    1993 saakka.
52674:                     16 a §
52675:   Rangaistus 3 a §:ssä mainitun korvauksen
52676: 
52677:     Helsingissä 9 päivänä lokakuuta 1992
52678: 
52679: 
52680:                                      Tasavallan Presidentti
52681:                                      MAUNO KOIVISTO
52682: 
52683: 
52684: 
52685: 
52686:                                                                    Työministeri Ilkka Kanerva
52687: 4                                       1992 vp -- lUE 230
52688: 
52689:                                                                                                 Liite
52690: 
52691: 
52692: 
52693: 
52694:                                                 Laki
52695:                                      työnvälityslain muuttamisesta
52696: 
52697:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
52698:   kumotaan 2 päivänä kesäkuuta 1959 annetun työnvälityslain (246/59) 3 b §, sellaisena kuin se on
52699: 13 päivänä joulukuuta 1991 annetussa laissa (1645/91), sekä
52700:   muutetaan 3 a ja 16 a §,
52701:   sellaisina kuin ne ovat mainitussa 13 päivänä joulukuuta 1991 annetussa laissa, seuraavasti:
52702: Voimassa oleva laki                                   Ehdotus
52703: 
52704:                       3a§                                                    3a§
52705:    Työnhakijoiden työnsaannin ja avoimien työ-           Työttömälle tai työttömyysuhan alaiselle
52706: paikkojen täyttymisen edistämiseksi voidaan työ-      työnhakijalle voidaan hakemuksesta myöntää
52707: voimatoimistoon ilmoittautuneelle työttömälle         matkakustannusten korvausta matkasta, jonka
52708: tai välittömästi työttömyysuhan alaiselle työn-       hän tekee työpaikkaan tutustumista, työsopi-
52709: hakijalle myöntää matkakustannusten korvaus-          musneuvottelua tai uuteen työpaikkaan siirty-
52710: ta matkasta, jonka hän tekee työpaikkaan              mistä varten. Matkakustannusten korvausta
52711: tutustumista, työsopimusneuvottelua tai uuteen        voidaan myöntää myös koululaiselle ja opiske-
52712: työpaikkaan siirtymistä varten, sekä alkuavus-        lijalle toisella paikkakunnalla loma-aikana ta-
52713: tusta muutosta aiheutuviin kustannuksiin. Mat-        pahtuvaa työskentelyä varten.
52714: kakustannusten korvausta voidaan myöntää
52715: myös koululaiselle ja opiskelijalle toisella paik-
52716: kakunnalla kesäloma-aikana tapahtuvaa työs-
52717: kentelyä varten.
52718:    Matkakustannusten korvauksen ja alku-                Matkakustannusten korvauksen myöntämisen
52719: avustuksen myöntämisen edellytyksenä on:              edellytyksistä säädetään tarkemmin asetuksella.
52720:    1) ettei työnhakijana ole työvoimatoimiston
52721: arvion mukaan mahdollisuuksia sijoittua asuin-
52722: paikkakuntansa työssäkäyntialueella ammatti-
52723: taitoaan vastaavaan työhön;
52724:    2) että työnhakija muuttaa työhön Suomes-
52725: sa asuinpaikkakuntansa työssäkäyntialueen ul-
52726: kopuolelle sellaiselle paikkakunnalle, jolla ei
52727: ole saatavissa hänen alansa tai lähialojen työ-
52728: voimaa; ja
52729:    3) että työaika uudessa työpaikassa on vä-
52730: hintään keskimäärin 18 tuntia viikossa.
52731:    Lisäksi alkuavustuksen myöntämisen edelly-
52732: tyksenä on, että ansiotyö on pysyvä.
52733: 
52734:                       3b §
52735:     Ulkomailta Suomeen muuttavalle ja täällä            (kumotaan)
52736: pysyvän ansiotyön aloittavalle Suomen kansalai-
52737: selle, entiselle Suomen kansalaiselle tai henkilöl-
52738: le, jonka vanhemmista ainakin toinen on tai on
52739:                                        1992 vp -    HE 230                                       5
52740: 
52741: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
52742: 
52743: ollut Suomen kansalainen, voidaan myöntää
52744: alkuavustusta muutosta aiheutuvien kustannusten
52745: korvaamiseksi. Alkuavustuksen myöntämisen
52746: edellytyksenä on lisäksi, että työaika on uudessa
52747: työpaikassa vähintään keskimäärin 18 tuntia
52748: viikossa ja että ansiotyö on pysyvä.
52749:    Pohjoismaissa asuvalle Pohjoismaiden kansa-
52750: laiselle, joka on työtön tai työttömyysuhan
52751: alainen, voidaan myöntää matkakustannusten
52752: korvausta tutustumismatkoista Suomessa oleviin
52753: työpaikkoihin. Korvausta voidaan myöntää myös
52754: mukana matkustavan puolison ja lasten matka-
52755: kustannuksista. Puolisoon rinnastetaan henkilö,
52756: joka elää tutustumismatkan tekijän kanssa avio-
52757: liitonomaisissa oloissa.
52758: 
52759:                      16 a §                                               16 a §
52760:   Rangaistus 3 a ja 3 b §:ssä mainitun avus-           Rangaistus 3 a §:ssä mainitun korvauksen pe-
52761: tuksen petollisesta hankkimisesta tai sen yrit-     tollisesta hankkimisesta tai sen yrittämisestä
52762: tämisestä tuomitaan sen mukaan mitä rikoslain       tuomitaan sen mukaan mitä rikoslain 36 luvun
52763: 36 luvun 1-3 §:ssä säädetään.                       1-3 §:ssä säädetään.
52764: 
52765:                                                        Tämä laki tulee voimaan 1 pävänä tammikuu-
52766:                                                     ta 1993.
52767:                                                        Tätä lakia sovelletaan niihin hakemuksiin,
52768:                                                     jotka on jätetty mainittuna päivänä tai sen
52769:                                                     jälkeen. Henkilö, jo on muuttanut ulkomailta
52770:                                                     Suomeen ennen tämän lain voimaantuloa, säilyt-
52771:                                                      tää kuitenkin oikeutensa hakea paluumuuttajan
52772:                                                     alkuavustusta 30 päivään kesäkuuta 1993 saak-
52773:                                                     ka.
52774:                                         1992 vp -   HE 231
52775: 
52776: 
52777: 
52778: 
52779:                                      Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi merimiesten palvelu- ja
52780:                                  opintotoiminnasta annetun lain 3 §:n muuttamisesta
52781: 
52782: 
52783: 
52784: 
52785:                            ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
52786:    Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi meri-       vissa aluksissa ja merentutkimuslaitoksen tut-
52787: miesten palvelu- ja opintotoiminnasta annettua      kimusaluksessa toimessa olevat henkilöt.
52788: lakia siten, että merimiespalvelujen piiriin kuu-      Lainmuutos on tarkoitettu tulemaan voi-
52789: luisivat myös jäänmurtajilla työskentelevien li-    maan mahdollisimman nopeasti sen hyväksy-
52790: säksi väyläaluksissa, merenmittausta suoritta-      misen ja vahvistamisen jälkeen.
52791: 
52792: 
52793: 
52794: 
52795:                                           PERUSTELUT
52796: 1. Nykyinen        tilanne     ja   ehdotetut       merentutkimuslaitoksen tutkimusaluksessa toi-
52797:     muutokset                                       messa olevat henkilöt.
52798:                                                       Aloitteen asiassa on tehnyt työministeriön
52799:    Merimiesten palvelu- ja opintotoiminnasta        yhteydessä toimiva merimiesasiain neuvottelu-
52800: annetun lain (452/72) 1 §:n mukaan merimies-        kunta, jossa ovat edustettuina kaikki merenku-
52801: ten palvelu- ja opintotoiminnan tarkoituksena       lun työnantaja- ja työntekijäjärjestöt sekä vi-
52802: on merimiesten opiskelun, nuoriso- ja aikuis-       ranomaiset.
52803: kasvatuksen, urheilu-, virkistys- ja vapaa-ajan
52804: toiminnan sekä viestintäpalvelun edistäminen.
52805: Palvelu- ja opintotoiminta on valtion valvon-       2. Esityksen taloudelliset vaikutuk-
52806: nan alaista.                                           set
52807:    Lain 3 §:n mukaan suomalaisessa ulkomaan-
52808: liikenteeseen käytettävässä kauppa-aluksessa,          Lainmuutos aiheuttaisi valtiolle kustannuk-
52809: merellä ansiotarkoituksessa toimivassa pelas-       sia noin 200 000 markkaa vuodessa, josta
52810: tusaluksessa, Itämeren ulkopuolella toimivassa      merenkulkuhallitus työnantajana maksaisi noin
52811: kalastusaluksessa tai muunlaisessa jäänmurta-       65 000 markkaa ja työministeriö noin 135 000
52812: ja-aluksessa kuin satamajäänmurtajassa toi-         markkaa.
52813: messa oleva henkilö sekä hänen työnantaja-
52814: naan oleva laivanvarustaja ovat kumpikin vel-
52815: volliset suorittamaan saman suuruisen palvelu-
52816: maksun merimiespalvelutoimistolle. Palvelu-         3. Voimaantulo
52817: maksu on yksi tuhannesosa henkilön aluksella
52818:  saamasta tulosta. Tulolla tarkoitetaan palkkaa        Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan mahdol-
52819: tai muuta hyvitystä, jonka laivanvarustaja suo-     lisimman nopeasti sen hyväksymisen ja vahvis-
52820: rittaa aluksella tehdystä työstä.                   tamisen jälkeen.
52821:     Lain 3 §:n 1 momenttia ehdotetaan muutet-
52822:  tavaksi siten, että merimiespalvelujen piiriin       Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
52823:  kuuluisivat jäänmurtajien lisäksi väyläaluksis-    kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
52824:  sa, merenmittausta suorittavissa aluksissa sekä
52825:  320617X
52826: 2                                     1992 vp -    HE 231
52827: 
52828:                                              Laki
52829:             merimiesten palvelu- ja opintotoiminnasta annetun lain 3 §:n muuttamisesta
52830: 
52831:     Eduskunnan päätöksen mukaisesti
52832:     muutetaan merimiesten palvelu- ja opintotoiminnasta 8 päivänä kesäkuuta 1972 annetun lain
52833: (452/72) 3 §:n 1 momentti seuraavasti:
52834:                  Palvelumaksu                     tajanaan oleva laivanvarustaja ovat kumpikin
52835:                                                   velvolliset suorittamaan saman suuruisen pal-
52836:                       3§                          velumaksun merimiespalvelutoimistolle. Palve-
52837:   Suomalaisessa ulkomaanliikenteeseen käytet-     lumaksu on yksi tuhannesosa henkilön aluksel-
52838: tävässä kauppa-aluksessa, merellä ansiotarkoi-    la saamasta tulosta.
52839: tuksessa toimivassa pelastusaluksessa, Itämeren
52840: ulkopuolella toimivassa kalastusaluksessa, me-
52841: renkulkulaitoksen jäänmurtajassa, väyläaluk-
52842: sessa ja merenmittausta suorittavassa aluksessa     Tämä laki tulee voimaan       päivänä
52843: sekä merentutkimuslaitoksen tutkimusalukses-      kuuta 199 .
52844: sa toimessa oleva henkilö sekä hänen työnan-
52845: 
52846:       Helsingissä 9 päivänä lokakuuta 1992
52847: 
52848: 
52849:                                       Tasavallan Presidentti
52850:                                       MAUNO KOIVISTO
52851: 
52852: 
52853: 
52854: 
52855:                                                                     Työministeri Ilkka Kanerva
52856:                                       1992 vp -   HE 231                                       3
52857: 
52858:                                                                                             Liite
52859: 
52860: 
52861: 
52862:                                             Laki
52863:            merimiesten palvelu- ja opintotoiminnasta annetun lain 3 §:n muuttamisesta
52864: 
52865:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
52866:   muutetaan merimiesten palvelu- ja opintotoiminnasta 8 päivänä kesäkuuta 1972 annetun lain
52867: (452/72) 3 §:n 1 momentti seuraavasti:
52868: 
52869: Voimassa oleva laki                               Ehdotus
52870:                 Palvelumaksu                                      Palvelumaksu
52871:                       3§                                                3§
52872:   Suomalaisessa ulkomaanliikenteeseen käytet-        Suomalaisessa ulkomaanliikenteeseen käytet-
52873: tävässä kauppa-aluksessa, merellä ansiotarkoi-    tävässä kauppa-aluksessa, merellä ansiotarkoi-
52874: tuksessa toimivassa pelastusaluksessa, Itämeren   tuksessa toimivassa pelastusaluksessa, Itämeren
52875: ulkopuolella toimivassa kalastusaluksessa tai     ulkopuolella toimivassa kalastusaluksessa, me-
52876: muunlaisessa jäänmurtaja-aluksessa kuin sata-     renkulkulaitoksen jäänmurtajassa, väyläalukses-
52877: majäänmurtajassa toimessa oleva henkilö sekä      sa ja merenmittausta suorittavassa aluksessa
52878: hänen työnantajanaan oleva laivanvarustaja        sekä merentutkimuslaitoksen tutkimusaluksessa
52879: ovat kumpikin velvolliset suorittamaan saman      toimessa oleva henkilö sekä hänen työnantaja-
52880: suuruisen palvelumaksun merimiespalvelutoi-       naan oleva laivanvarustaja ovat kumpikin vel-
52881: mistolle. Palvelumaksu on yksi tuhannesosa        volliset suorittamaan saman suuruisen palvelu-
52882: henkilön aluksella saamasta tulosta.              maksun merimiespalvelutoimistolle. Palvelu-
52883:                                                   maksu on yksi tuhannesosa henkilön aluksella
52884:                                                   saamasta tulosta.
52885: 
52886: 
52887:                                                     Tämä laki tulee voimaan      päivänä
52888:                                                   kuuta 199 .
52889:                                          1992 vp -    HE 232
52890: 
52891: 
52892: 
52893: 
52894:                                        Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi merimieslain muuttami-
52895:                                    sesta ja eräihin siihen liittyviksi laeiksi
52896: 
52897: 
52898: 
52899: 
52900:                             ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
52901: 
52902:     Vuoden 1990 aikana lakisääteistä työsuhde-        tällaisessa tapauksessa erityisäitiysrahan turvin
52903: turvajärjestelmää on edelleen kehitetty ja vuo-       jäädä erityisäitiyslomalle ennen varsinaisen äi-
52904: sien 1990---1991 talous- ja tulopoliittiseen ko-      tiysrahakauden alkua. Työntekijälle kertyisi
52905: konaisratkaisuun perustuen on toteutettu eräitä       myös tältä ajalta vuosilomaa. Merimiesten
52906: äitiys- ja isyyslomaa sekä hoitovapaata koske-        vuosilomalakia ehdotetaan tästä syystä muutet-
52907: via lainsäädäntömuutoksia. Esityksessä ehdote-        tavaksi. Erityisäitiysraha olisi korvausta työstä
52908: taan uuden lainsäädännön ulottamista soveltu-         poissaolon aiheuttamasta ansionmenetyksestä.
52909: vin osin myös merenkulun alalle.                      Etuutta maksettaisiin enintään äitiysrahakau-
52910:     Merimieslakia ehdotetaan muutettavaksi si-        den alkamiseen saakka. Erityisäitiysrahajärjes-
52911: ten, että äidin, joka aloittaa äitiysloman aikai-     telmän ulottaminen merimieslain soveltamispii-
52912: semmin kuin 30 arkipäivää ennen laskettua             rissä tehtävään työhön edellyttää myös
52913: synnytysaikaa, on ilmoitettava tästä työnanta-        sairausvakuutuslain tarkistamista.
52914: jalle viimeistään kolme kuukautta ennen las-             Esityksellä pyritään lisäksi parantamaan
52915: kettua synnytysaikaa ja siten, että valinnaisena      työntekijän oikeusturvaa työsopimuksen päät-
52916: äitiys-ja vanhempainloman aikana käytettäväs-         tämistilanteissa. Työsopimuksen päättämisti-
52917: tä isyyslomasta on ilmoitettava työnantajalle         lanteessa noudatettavaa menettelyä ehdotetaan
52918: kuukautta ennen loman käyttämistä. Työnan-            täsmennettäväksi. Työsopimuksen irtisanomi-
52919:  tajalle olisi ilmoitettava alle kaksivuotiaan lap-   nen ja purku olisi tehtävä kirjallisesti. Työnan-
52920:  sen hoitovapaan käyttämisestä kahta kuukaut-         tajan on ehdotuksen mukaan annettava kirjal-
52921:  ta ennen vanhempainloman päättymistä.                linen selvitys irtisanomiseen tai purkuun johta-
52922:     Esityksessä ehdotetaan, että määrätynlaisessa     neista syistä. Työnantajan on lisäksi toimitet-
52923:  riskialttiissa työssä työskentelevälle raskaana      tava irtisanominen kohtuullisen ajan kuluessa
52924:  olevalle naiselle olisi työpaikalla pyrittävä ras-   siitä, kun irtisanomisen peruste on tullut työn-
52925:  kauden ajaksi järjestämään muuta hänelle             antajan tietoon. Hyvike perusteettomasta työ-
52926:  sopivaa työtä ottaen huomioon hänen ammat-           sopimuksen irtisanomisesta henkilöön liittyvän
52927:  titaitonsa ja kokemuksensa, jollei riskitekijää      syyn perusteella ehdotetaan vähintään kolmen
52928:  voida työstä tai työolosuhteista poistaa. Siinä      ja enintään 24 kuukauden palkan suuruiseksi.
52929:  tapauksessa, etteivät työpaikalla suoritettavat         Työttömyysturvalakia ehdotetaan muutetta-
52930: järjestelyt olisi mahdollisia, olisi työntekijällä    vaksi siten, että siinä otetaan huomioon myös
52931:  merimieslain nojalla oikeus saada erityisäitiys-     merimiesten irtisanomissuojan kehittyminen.
52932:  lomaksi se aika, jolta hänelle suoritettaisiin          Lait ovat tarkoitetut tulemaan voimaan puo-
52933:  sairausvakuutuslain nojalla erityisäitiysrahaa.      len vuoden kuluttua sen jälkeen, kun ne on
52934:     Tarkoituksena on, että vakuutettu voisi           hyväksytty ja vahvistettu.
52935: 
52936: 
52937: 
52938: 
52939: 320484C
52940: 2                                          1992 vp -    HE 232
52941: 
52942:                                          YLEISPERUSTELUT
52943: 1. Esityksen tausta ja tavoitteet                          Edellä mainitussa valtion ja työmarkkinaosa-
52944:                                                         puolten tekemässä kokonaisratkaisussa sovit-
52945:    Merenkulkupoliittisessa ohjelmassa vuodelta          tiin myös eräistä äitiys- ja isyyslomaa sekä
52946: 1991 on eri viranomaisten ja merenkulun työ-            hoitovapaata koskevista lainmuutoksista. Nä-
52947: markkinajärjestöjen yhteistyönä määritelty me-          mä koskivat ensi sijassa järjestelmien toimivuu-
52948: renkulun keskeiset tavoitteet ja osoitettu yhtei-       den parantamista. Perhe-elämän ja työelämän
52949: sesti hyväksytyt keinot maamme merenkulku-              tarpeiden yhteensovittaminen aiheuttaa pakos-
52950: politiikan toteuttamiseen lähivuosina. Ohjel-           takin työpaikkatasolla töiden järjestelyongel-
52951: maan perustuen on annettu maamme erityis-               mia. Näin ollen on edellytettävä, että järjestel-
52952: olosuhteet huomioon ottava laki ulkomaanlii-            män joustavuus turvataan niin pitkälle kuin
52953: kenteen kauppa-alusluettelosta (1707/91), joka          mahdollista siten, ettei lainsäädäntö aseta tur-
52954: tuli voimaan 1 päivänä tammikuuta 1992. Sillä           hia esteitä käytännön työpaikkakohtaisille rat-
52955: on pyritty varmistamaan tulevina vuosina Suo-           kaisuille. Merenkulun erityisolosuhteista joh-
52956: men kauppalaivastolle kansainvälisesti katsoen          tuu, ettei työlainsäädännön yleinen kehitys
52957: vertailukelpoiset toimintaedellytykset.                 sellaisenaan varsinkaan kaikkien hoitovapaa-
52958:    Merenkulkupoliittisessa ohjelmassa on myös           oikeusmuotojen osalta ole huomioon otettavis-
52959: sovittu toimittavan niin kansainvälisissä kuin          sa merityölainsäädännön uudistustyössä.
52960: kansallisissakin yhteyksissä sen puolesta, että            Kansainvälisten selvitysten mukaan on pää-
52961: merenkulun turvallisuutta lisätään ja että me-          dytty arvioon, että inhimilliset tekijät aiheutta-
52962: rialan sosiaali- ja työlainsäädännön kehittämi-         vat 80 prosenttia merionnettomuuksista ja tek-
52963: sessä otetaan huomioon yleinen muilla aloilla           ninen vika on syynä noin 20 prosentissa.
52964: tapahtuva kehitys sekä merimiesammatin työn             Työturvallisuuslakia (299/58) on sovellettava
52965: luonteesta johtuvat erityisvaatimukset.                 myös merityöhön. Lakiin lisättiin vuonna 1988
52966:    Työympäristön haittavaikutukset lisäänty-            säännös (9 c §) työntekijän oikeudesta pidättäy-
52967: misterveyteen ovat jo vuoden 1984 tulopoliitti-         tyä työstä, jos siitä aiheutuu vakavaa vaaraa
52968: seen kokonaisratkaisuun perustuen olleet selvi-         työntekijän omalle tai muiden työntekijöiden
52969: tettävinä. Suomessa syntyy vuosittain noin              hengelle tai terveydelle. Vuonna 1979 hyväk-
52970: 65 000 lasta, joista 3 %:lla on synnynnäinen            syttiin YK:n alaisessa Kansainvälisessä meren-
52971: epämuodostuma.          Epämuodostumien,          si-   kulkujärjestössä      (IMO)       päätöslauselma
52972: kiökuolemien ja keskenmenojen lisäksi sikiöke-          (A.443(XI)), jonka mukaan aluksen päällikkö
52973: hityksen häiriö voi ilmetä sikiön tai lapsen            tulee suojata erottamiselta sellaisissa tapauksis-
52974: kasvun hidastumisena tai henkisen kehityksen            sa, jolloin hän on noudattanut voimassa olevia
52975: poikkeavuutena tai mahdollisesti syövän kehit-          turvallisuusmääräyksiä tai oman ammattitai-
52976: tymisenä. Työympäristöhaitat ovat laivatyössä           tonsa perusteella tehnyt meriturvallisuusratkai-
52977: osittain samoja monien muiden toimialojen               suja, jotka eivät ole olleet varustamon tai
52978: ongelmien kanssa. Työympäristön haittateki-             rahtaajan omaksumien käsitysten mukaisia.
52979: jöistä aiheutuvat vauriot voidaan kuitenkin             Vuonna 1989 hyväksytyssä päätöslauselmassa
52980: usein ehkäistä, minkä vuoksi käytettävissä ole-         (A.647(16)) on uudelleen viitattu edellä mainit-
52981: vin keinoin olisi pyrittävä estämään kehittyvän         tuun päätöslauselmaan.
52982: sikiön ja raskaana olevan naisen työympäristö-             Aluksen päällikön riittävä työsuhdeturva on
52983: peräinen terveyden vaarantuminen.                       omalta osaltaan vaikuttamassa ennaltaestävästi
52984:    Perusteellisesti on selvitetty, miten työsopi-       onnettomuuksien syntymiseen. Aluksen päälli-
52985: mus- ja sairausvakuutuslakia muuttamalla voi-           kön irtisanomissuojaan eräissä erityistilanteissa
52986: daan korvata ansionmenetystä erityiskorvauk-            on myös kansainvälisen asiaan liittyneen kes-
52987: sen muodossa, kun työterveyslääkäri ja ras-             kustelun valossa kiinnitettävä erityistä huomio-
52988: kautta hoitava alan erikoislääkäri ovat työ-            ta alan lainsäädäntöä kehitettäessä.
52989: paikkaselvitystietoihin perustuen lääkärintar-
52990: kastuksella todenneet työolosuhdehaitan ole-            2. Nykyinen tilanne ja asian valmis-
52991: massaolon.       Talous-     ja    tulopoliittisessa       telu
52992: kokonaisratkaisussa vuosille 1990 ja 1991 so-
52993:                                                         2.1. Lainsäädäntö ja ehdotetut muutokset
52994: vittiin erityisäitiysrahajärjestelmän toteuttami-
52995: sesta.                                                    Merimieslakia (423/78) täydennettiin viimek-
52996:                                          1992 vp -    HE 232                                          3
52997: 
52998: si lainmuutoksilla, jotka tulivat voimaan 1           toisin. Myös äitiys- ja vanhempainloman aika-
52999: päivänä kesäkuuta 1991. Tällöin sisällytettiin        na mahdollisesti käytettävästä valinnaisesta
53000: merimieslakiin tilapäistä hoitovapaaoikeutta          isyyslomasta olisi ilmoitettava esityksen mu-
53001: koskeva säännös ja nykyistä yksityiskohtaisem-        kaan työnantajalle kuukautta ennen tällaisen
53002: mat säännökset taloudelliseen ja tuotannolli-         loman käyttämistä. Työnantajalle olisi myös
53003: seen syyhyn perustuvan irtisanomisoikeuden            ilmoitettava alle kaksivuotiaan lapsen hoitami-
53004: sisällöstä, samalla kun myös lomautusoikeutta         seksi tarkoitetun hoitovapaan käyttämisestä
53005: rajattiin, irtisanomisaikoja pidennettiin ja työn-    nykyisen yhden kuukauden sijasta kaksi kuu-
53006: tekijän oikeutta päästä takaisin entiseen työ-        kautta ennen vanhempainloman päättymistä.
53007: hönsä parannettiin. Merimieslakia täsmennet-             Merimieslakiin ehdotetaan myös muutoksia,
53008: tiin vielä lisäksi siten, ettei työnantajana ole      joiden mukaan määrätynlaisessa riskialttiissa
53009: oikeutta yksipuolisesti päättää vastikevapaan         työssä työskentelevälle raskaana olevalle naisel-
53010: sijoittamisesta irtisanomisajalle, jos työntekijän    le olisi aluksella pyrittävä raskauden ajaksi
53011: työsopimus on irtisanottu taloudellisella tai         järjestämään muuta hänelle sopivaa työtä ot-
53012: tuotannollisella perusteella. Irtisanomisajan         taen huomioon hänen ammattitaitonsa ja ko-
53013: palkan määräytymisperusteita myös selvennet-          kemuksensa, jollei riskitekijää voida työstä tai
53014: tiin.                                                 työolosuhteista poistaa. Siinä tapauksessa, et-
53015:     Merimieslain viimeisen uudistus- ja tarkistus-    teivät työpaikalla suoritettavat järjestelyt olisi
53016: vaiheen jälkeen on työ- ja sosiaalilainsäädän-        mahdollisia, olisi työntekijällä merimieslain no-
53017: töön tehty muutoksia, joilla on heijastusvaiku-       jalla oikeus saada erityisäitiyslomaksi se aika,
53018: tuksia myös merenkulun työmarkkinasuhtei-             jolta hänelle suoritettaisiin sairausvakuutuslain
53019:  siin.                                                nojalla erityisäitiysrahaa. Tarkoituksena on,
53020:     Työsopimuslakia (320/70) muutettiin vuonna        että vakuutettu voisi tällaisessa tapauksessa
53021:  1990 siten, että pienten lasten vanhempien           erityisäitiysrahan turvin jäädä erityisäitiyslo-
53022:  mahdollisuutta lyhentää työaikaansa määrä-           malle ennen varsinaisen äitiysrahakauden al-
53023:  ajaksi lapsen hoidon vuoksi laajennettiin. Li-       kua. Työntekijälle kertyisi myös tältä ajalta
53024:  säksi pidennettiin ja täsmennettiin äitiys- ja       vuosi! omaa.      Merimiesten       vuosilomalakia
53025:  isyysloman sekä alle kaksivuotiaan lapsen hoi-       (433/84) ehdotetaan tästä syystä myös muutet-
53026:  tamista varten otettavan hoitovapaan käyttä-         tavaksi. Etuutta maksettaisiin enintään äitiys-
53027:  mistä koskevia ilmoitusaikoja. Muutokset tuli-       rahakauden alkamiseen saakka. Erityisäitiysra-
53028:  vat voimaan 1 päivänä tammikuuta 1991.               hajärjestelmän ulottaminen merimieslain sovel-
53029:      Työsopimuslain, vuosilomalain (272/73) ja        tamispiirissä tehtävään työhön edellyttää myös
53030:  sairausvakuutuslain (364/63) muutoksilla toteu-      sairausvakuutuslain tarkistamista.
53031:  tettiin erityisäitiysrahajärjestelmä 1 päivästä         Esityksellä pyritään lisäksi parantamaan
53032:  heinäkuuta 1991 alkaen. Erityisäitiysrahaan on       työntekijän oikeusturvaa työsopimuksen päät-
53033:  oikeutettu työntekijä, jonka työhön tai työ-         tämistilanteissa ja selkeyttämään ja yksinker-
53034:  olosuhteisiin liittyvän kemiallisen aineen, sätei-   taistamaan työsuhdeturvajärjestelmää. Työso-
53035:  lyn tai tarttuvan taudin arvioidaan aiheuttavan      pimuksen päättämistilanteessa noudatettavaa
53036:  vaaraa sikiön kehitykselle tai raskaudelle ja        menettelyä ehdotetaan täsmennettäväksi. Työ-
53037:  jolle ei voida järjestää muuta työtä ja joka sen     sopimuksen irtisanominen ja purku olisi tehtä-
53038:  vuoksi joutuu olemaan poissa työstä.                 vä kirjallisesti. Työnantajan on ehdotuksen
53039:      Syyskuun alusta 1991 lukien tulivat voimaan      mukaan annettava kirjallinen selvitys irtisano-
53040:  työsopimuslain uuden 3 a luvun säännökset            miseen tai purkuun johtaneista syistä. Samoin
53041:  työsopimuksen päättämismenettelystä. Näillä          työnantajan on toimitettava irtisanominen koh-
53042:  korvattiin työsopimuksen irtisanomismenette-         tuullisessa ajassa siitä lukien, kun irtisanomisen
53043:  lystä annettu laki (124/84).                         peruste on tullut työnantajan tietoon. Hyvike
53044:      Merimieslakia ehdotetaan edellä kuvatun          perusteettomasta työsopimuksen irtisanomises-
53045:   lainsäädäntökehityksen pohjalta muutettavaksi       ta työntekijän henkilöön liittyvän syyn perus-
53046:   siten, että äidin, joka aloittaa äitiysloman        teella ehdotetaan vähintään kolmen ja enintään
53047:  aikaisemmin kuin 30 arkipäivää ennen lasket-         24 kuukauden palkan suuruiseksi. Jos kanne
53048:   tua synnytysaikaa, olisi ilmoitettava tästä työn-   on pantu vireille kuuden kuukauden kuluessa
53049:   antajalle viimeistään kolme kuukautta ennen         kolmivuotisen kanneajan alkamisesta, on asia
53050:   laskettua synnytysaikaa. Työnantaja ja työnte-      kaikissa oikeusasteissa ehdotuksen mukaan kä-
53051:   kijä voisivat halutessaan sopia asiasta myös        siteltävä kiireellisenä. Lomautusta koskevaa
53052: 4                                     1992 vp -    HE 232
53053: 
53054: säännöstä ehdotetaan selvennettäväksi. Työttö-     non erityisluonne omine työaika- ja vapaa-
53055: myysturvalakia (602/84) ehdotetaan muutetta-.      aikajärjestelyineen samoin kuin se, että meren-
53056: vaksi siten, että siinä otetaan huomioon myös      kulkuelinkeinon palveluksessa aluksilla tehtä-
53057: merimiesten irtisanomissuojan kehittyminen.        vässä työssä on arviolta noin 5 000 naispuolista
53058:                                                    merenku1kijaa. Toisaalta laittomista työsopi-
53059:                                                    muksen päättämisistä maksettaviksi tulevat
53060: 2.2. Asian valmistelu                              korvaukset ovat eräiltä osin suurempia kuin
53061:                                                    tähän mennessä, mutta toisaalta menettelyjen
53062:    Merimiesasiain neuvottelukunta teki 26 päi-     ja säännösten täsmentyminen ja yhtenäistymi-
53063: vänä maaliskuuta 1992 työministeriölle yksi-       nen vähentää kustannuksia.
53064: mielisen esityksen merimieslain, merimiesten
53065: vuosilomalain 3 §:n, sairausvakuutuslain 23
53066: g §:n ja työttömyysturvalain 9 §:n muuttamises-    4. Muita esitykseen liittyviä
53067: ta. Neuvottelukunnassa, joka toimii työminis-         seikkoja
53068: teriön yhteydessä, ovat eri hallinnonalojen vi-
53069: ranomaisten lisäksi edustettuina kaikki meren-     4.1. Aluksen päällikön työsuhdeturva
53070: kulkualan työntekijä- ja työnantajajärjestöt.
53071: Tämä hallituksen esitys perustuu neuvottelu-          Merilain 43 §:n 3 momentin (237/67) mukaan
53072: kunnan esitykseen.                                 aluksen päällikön on viipymättä ilmoitettava
53073:                                                    laivanisännälle aluksen merikelpoisuudessa ole-
53074:                                                    vasta puutteesta tai viasta, jota ei heti voida
53075: 3. Esityksen organisatoriset ja                    korjata. Jollei laivanisäntä halua korjata vikaa
53076:    taloudelliset vaikutukset                       tai puutteellisuutta, on päälliköllä oikeus heti
53077:                                                    luopua toimestaan. Työturvallisuuslakia on so-
53078:    Esityksen toteuttaminen ei edellytä lisähen-    vellettava myös merityöhön.
53079: kilökunnan paikkaamista eikä sillä ole varsi-         Merilain ja työturvallisuuslain säännökset
53080: naisia organisaatiovaikutuksia. Lainmuutoksis-     huomioon ottaen päällikön toimintaoikeuksia
53081: ta johtuva koulutus, neuvonta ja ohjaus voi-       voidaan pitää riittävinä sellaisia tilanteita aja-
53082: daan hyvin hoitaa olemassa olevilla henkilös-      tellen, joissa päällikkö joutuu yksin vastaa-
53083: tövoimavaroilla sekä merimiesasiain neuvotte-      maan turvallisuusarvioinnista joko merellä tai
53084: lukunnan normaalin toiminnan puitteissa            satamassa. Päälliköllä on tämän lisäksi kuiten-
53085: asianomaisten jaostojen toimesta.Vuoden 1991       kin oltava riittävät takuut työpaikan säilymi-
53086: elokuun alusta tuli voimaan valtioneuvoston        sestä perusteettornia irtisanomisia vastaan.
53087: päätös perimälle, sikiölle ja lisääntymiselle      Työsuhdeturvaa koskevia säännöksiä sovellet-
53088: työssä      aiheutuvan     vaaran    torjunnasta   taessa ja toimeenpantaessa on päällikön erityis-
53089: (1043/91). Päätöksen 3 §:n mukaan työministe-      asema otettava riittävästi huomioon.
53090: riö määrää työsuojeluhallituksen esityksestä
53091: kemiallisten aineiden terveysvaaran arviointi-
53092: neuvostoa kuultuaan, mitä työssä esiintyviä        4.2. Osittainen hoitovapaa
53093: kemikaaleja ja muita tekijöitä on pidettävä
53094: perimälle, sikiölle tai lisääntymisterveydelle        Työsopimuslain perusteella työntekijä voi
53095: vaaraa aiheuttavina. Kun työturvallisuuslaki ja    saada osittaista hoitovapaata lapsen hoidon
53096: sen nojalla annetut määräykset ovat sovelletta-    vuoksi sen vuoden loppuun saakka, jona lapsi
53097: vissa myös merenkulkuelinkeinoissa, voidaan        aloittaa peruskoulun. Vapaata voi saada vain
53098: erityisäitiysrahajärjestelmän edellyttämät työ-    toinen vanhemmista kerrallaan. Osittaisen hoi-
53099: suojelupäätökset valmistella ja toteuttaa ole-     tovapaan saamisen edellytyksenä on lisäksi,
53100: massa olevan työsuojelu- ja työterveyshuolto-      että osittaiselle hoitovapaalle jäävän työnteki-
53101: organisaation puitteissa.                          jän työsuhde on yhdenjaksoisesti kestänyt vä-
53102:    Esityksen vaikutukset varustamoelinkeinota-     hintään vuoden.
53103: louteen sekä valtioon ja kuntiin työnantajina         Osittainen hoitovapaa toteutetaan työnanta-
53104: ovat vähäiset. Erityisäitiysrahaoikeuden sa-       jan ja työntekijän sopimaila tavalla työajan
53105: moin kuin äitiysloma-, isyysloma-, vanhem-         lyhennyksenä siten, että työaika on kuusi tun-
53106: painloma- ja hoitovapaaoikeuden käyttöä ra-        tia vuorokaudessa ja 30 tuntia viikossa, jollei
53107: joittaa luonnollisista syistä merenkulkuelinkei-   muusta ole sovittu. Työnantaja ei voi kieltäytyä
53108:                                           1992 vp -    HE 232                                          5
53109: 
53110: antamasta osittaista hoitovapaata ilman paina-         tävä usealla eri tavalla eri työskentelyolosuh-
53111: vaa syytä. Tällainen syy on perusteltava ja sen        teita varten. Sisävesi- ja rannikkoliikenteessä,
53112: on aiheutettava merkittävää haittaa työnanta-          kuten esimerkiksi hinaajilla tai säännöllisessä
53113: jalle tai hänen toiminnalleen. Työntekijä voi          lauttaliikenteessä taikka pitkän matkan rahti-
53114: pitää osittaista hoitovapaata enintään yhden           liikenteessä tarvitaan erilaisia ratkaisuja, jotta
53115: jakson vuodessa. Jakson vähimmäispituus on             osittainen hoitovapaaoikeus voidaan toimivalla
53116: kuusi kuukautta paitsi peruskoulun aloittavan          tavalla käytännössä järjestää.
53117: lapsen vanhemmilla lukukauden pituus.
53118:    Merenkulkuelinkeinon luonteesta johtuu, et-            Edellä esitetty huomioon ottaen on tarkoi-
53119: tei tähän esitykseen ole sisällytetty säännöksiä       tuksenmukaista jättää osittaista hoitovapaata
53120:  osittaisesta hoitovapaasta. Päivittäinen eikä         koskevat uudistukset sillä tavoin joustavasti
53121: myöskään viikoittainen työajan lyhennys ole            ratkaistaviksi kuin työmarkkinaosapuolet asias-
53122: toteutettavissa saman mallin mukaisesti erilai-        ta sopivat. Sikäli kun mahdolliset työehtosopi-
53123: sissa tilanteissa ja eri tyyppisillä aluksilla. Työ-   musjärjestelyt edellyttävät lainsäädäntötoimia
53124:  aika- ja vuorottelujärjestelyt aiheuttavat sen,       toteutuakseen, on niiden toteuttamista aika-
53125:  että osittainen hoitovapaaoikeus olisi säännel-       naan harkittava erikseen.
53126: 
53127: 
53128: 
53129: 
53130:                               YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
53131: 
53132: 1. Lakiehdotusten perustelut                           sopimusta. Työnantajana ei siten ole oikeutta
53133:                                                        yksipuolisesti päättää lomautusoikeuden laa-
53134: 1.1. Merimieslaki                                      jentamisesta yhteistoimintalain 8 §:ssä tarkoi-
53135:                                                        tettujen neuvotteluaikojen kulumisen jälkeen.
53136:    24 §. Lomauttaminen. Lomauttamista koske-           Merenkulun erityistarpeet huomioon ottaen
53137: vat periaatteet ja perusteet on merimieslakia          työsopimuslain 30 §:stä poikkeavat merimies-
53138: uudistettaessa koottu 24 §:ään. Pykälä sisältää        lain 24 §:n ilmoitusajat ehdotetaan säilytettä-
53139: samanlaisia elementtejä kuin työsopimuslain            väksi ennallaan.
53140: 30 §, mutta poikkeaa kuitenkin rakenteellisesti
53141: työsopimuslain mainitusta säännöksestä. Työ-              29 §. Työturvallisuus. Työstä johtuvien terve-
53142: sopimuslain 30 §:n 1 momentissa on säädetty            ysvaarojen ehkäisemiseen olisi pyrittävä ensisi-
53143: työnantajan yksipuolisesti toimittaman Iomaut-         jaisesti yleisin työsuojelu- ja työterveyshuolto-
53144: tamisen perusteista ja 2 momentissa mahdolli-          lainsäädännössä tarkoitetuin keinoin myös me-
53145: suuksista sopia Iomauttamisesta yksittäisessä          renkulkuelinkeinossa. Yleisen käytännön mu-
53146: tapauksessa työnantajan ja työntekijän välillä         kaan työterveyshuoltohenkilöstön olisi jo työ-
53147: sekä yleisesti lomauttamisoikeuden laajentami-         paikkaselvityksissä kartoitettava laivatyössä ja
53148: sesta työehtosopimuksella tai yhteistoiminnasta        sen eri työskentelypaikoilla mahdollisesti esiin-
53149: yrityksissä annetun lain 8 §:n tarkoittamalla          tyvät kemialliset aineet, säteily ja tarttuvat
53150: sopimuksella.                                          taudit, jotka voivat aiheuttaa vaaraa sikiön
53151:    Merimieslain 24 § 1 momentissa on puoles-           kehitykselle tai raskaudelle.
53152: taan säädetty sekä sopimuksenvaraisesta että              Kyseessä olevaan pykälään ehdotetaan lisät-
53153: työnantajan yksipuolisin toimin tapahtuvasta           täväksi uusi 2 momentti, jonka mukaan ras-
53154: lomauttamisesta. Riittävän yhdenmukaisuuden            kaana oleva työntekijä olisi pyrittävä siirtä-
53155: aikaansaamiseksi työsopimuslain lomautusta             mään muihin tehtäviin äitiysloman alkamiseen
53156: koskevan säännöksen kanssa sekä käytännön              saakka, jos työhön tai työpaikan olosuhteisiin
53157: soveltamisongelmien helpottamiseksi merimies-          liittyvän kemiallisen aineen, säteilyn tai tarttu-
53158: lain 24 §:n 1 ja 2 momenttia ehdotetaan muu-           van taudin arvioidaan aiheuttavan vaaraa siki-
53159: tettavaksi työsopimuslaissa omaksutun linjan           ön kehitykselle tai raskaudelle ja jos työstä tai
53160: mukaisesti. Viittaus yhteistoimintalain 8 §:n          työpaikan olosuhteista ei vaaraa aiheuttavaa
53161: mukaiseen sopimukseen edellyttää yhteistoi-            tekijää ole voitu poistaa. Lain muutoksen
53162: mintalaissa tarkoitettujen osapuolten välistä
53163: 6                                         1992 vp -     HE 232
53164: 
53165: johdosta nykyinen 2 momentti siirtyy 3 mo-              mentin mukaan erityisäitiys-, äitiys-, isyys- tai
53166: mentiksi. Lainmuutos vastaa työsopimuslain              vanhempainloman taikka hoitovapaan ajalta
53167: 32 §:ään tehtyä muutosta.                               työnantaja ei ole velvollinen maksamaan palk-
53168:     Lähtökohtana säännöstä sovellettaessa olisi,        kaa. Kuitenkin työntekijällä, joka on ollut
53169: että ensisijaisesti pyritään poistamaan työstä tai      yhtäjaksoisesti työssä samassa tai saman joh-
53170: työpaikan olosuhteista johtuva vaaratekijä.             don alaisessa yrityksessä kuusi kuukautta, on
53171: Työntekijän tultua raskaaksi normaaliolosuh-            oikeus palkkaan 1 momentissa tarkoitetun äi-
53172: teissa vallitseva työturvallisuuslain mukainen          tiysloman ajalta siten kuin 25 §:ssä säädetään
53173: olotila ei aina ole riittävä, vaan tarvitaan            sairausajan palkasta. Edellä mainittujen lisäyk-
53174: erityistoimenpiteitä. Mikäli vaaratekijän pois-         sien vuoksi muutettavaksi ehdotettu 2 moment-
53175: taminen ei ole kohtuudella mahdollista, olisi           ti siirtyisi 4 momentiksi.
53176: työntekijä pyrittävä siirtämään muihin hänen                32 a §. Vanhempainloman jaksottaminen ja
53177: ammattitaitoaan vastaaviin tehtäviin. Mikäli            työntekijän ilmoitusvelvollisuus. Työmarkkina-
53178: työtehtäviä ei voida vaihtaa, työntekijällä on          järjestöjen kesken sovittiin vuoden 1989 kulu-
53179: säännöksen mukaan oikeus erityisäitiysrahan             essa käydyissä työehtosopimusneuvotteluissa,
53180: turvin jäädä erityisäitiyslomalle ennen äitiysra-       että silloin voimassa olleen isyyslomaoikeuden
53181: hakauden alkua. Mikäli vaaraa ei ole voitu              lisäksi isällä on mahdollisuus pitää äitiys- ja
53182: poistaa eikä muita tehtäviä järjestää, voi työn-        vanhempainloman aikana isyyslomaa, joka ei
53183: tekijä jäädä pois työstä heti, kun työ tai              lyhennä vanhempainlomaa. Tästä syystä on
53184:  työolosuhteet on todettu vaarallisiksi. Toteami-       työsopimuslain 34 a §:n 2 momenttia jouduttu
53185:  seen tarvitaan käytännössä työnantajan työter-         tarkistamaan. Yhdenmukaisesti mainitun työ-
53186: veyshuoltoa toteuttavan lääkärin työpaikkasel-          sopimuslain säännöksen kanssa ehdotetaan me-
53187: vitykseen perustuva lausunto tai, milloin tällai-       rimieslain 32 a §:n 2 momenttia muutettavaksi
53188:  nen ei ole hankaluudetta mahdollista, muun             siten, että myös tästä valionaisena aikana
53189:  työolosuhteet tuntevan lääkärin lausunto.              käytettävästä isyyslomasta on ilmoitettava
53190:     32 §. Erityisäitiys-, äitiys-, isyys- ja vanhem-    työnantajalle kuukautta ennen loman käyttä-
53191: painloma sekä hoitovapaa. Pykälään tehtävien            mistä.
53192:  lisäysten takia sen otsikkoa ehdotetaan muu-               32 b §. Hoitovapaan jaksottaminen ja työnte-
53193:  tettavaksi lisäämällä siihen maininta erityisäi-       kijän ilmoitusvelvollisuus. Hoitovapaan ja van-
53194:  tiyslomasta.                                            hempainloman käyttämiseen liittyy samanlaisia
53195:     Työsopimuslakia on työmarkkinaosapuolten             töiden järjestelyongelmia. Niinpä säännökset
53196:  sopimaHa tavalla jouduttu tarkistamaan, jotta          vastaavat läheisesti toisiaan myös sisällöltään.
53197:  äitiys-, isyys- ja vanhempainlomaa sekä hoito-          Työmarkkinajärjestöjen sopimuksesta johtuen
53198:  vapaata koskevien säännösten soveltaminen               on työsopimuslain 34 b §:n 2 momenttia jou-
53199:  käytännössä olisi paremmin vastannut työelä-            duttu tarkistamaan käytännön tarpeita parem-
53200:  män tarpeita. Työsopimuslain 34 §:n 3 momen-            min vastaavaksi. Samoista syistä ehdotetaan
53201:  tin sanamuodon mukaisesti ehdotetaan meri-             myös merimieslain 32 b §:n 2 momenttia muu-
53202:  mieslain 32 §:ään lisättäväksi uusi 2 momentti,         tettavaksi siten, että työnantajalle on ilmoitet-
53203:  jonka mukaan äidin, joka aloittaa äitiysloman           tava alle kaksivuotiaan lapsen hoitamiseksi
53204:  aikaisemmin kuin 30 arkipäivää ennen lasket-            tarkoitetun hoitovapaan käyttämisestä nykyi-
53205:  tua synnytysaikaa, on ilmoitettava tästä työn-          sen yhden kuukauden sijasta kahta kuukautta
53206:  antajalle viimeistään kolme kuukautta ennen             ennen vanhempainloman päättymistä.
53207:  laskettua synnytysaikaa. Ehdotuksen mukaan                 39 §. Toistaiseksi voimassa olevat sopimukset.
53208:  työnantaja ja työntekijä voivat keskenään so-           Pykälän 4 momentissa säädetään irtisanomis-
53209:  pia asiasta toisin.                                     suojasta raskaustilanteissa. Työnantaja ei saa
53210:     Erityisäitiyslomaoikeuden         toteuttamiseksi    irtisanoa työntekijän työsopimusta raskauden
53211:  ehdotetaan merimieslain pykälään lisättäväksi          johdosta. Työsopimusta ei myöskään saa irti-
53212:  uusi 3 momentti, joka vastaa työsopimuslain             sanoa äitiys-, isyys- tai vanhempainloman taik-
53213:  34 §:n 2 momenttia. Uuden 3 momentin mu-                ka hoitovapaan aikana. Jos työnantaja on
53214:  kaan raskaana olevalla työntekijällä olisi oi-          saanut tietää työntekijän olevan raskaana tai
53215:  keus saada erityisäitiyslomaksi se aika, jolta          käyttävän oikeuttaan edellä mainittuun lomaan
53216:  hän sairausvakuutuslain nojalla on oikeutettu           tai hoitovapaaseen, työntekijän työsopimusta ei
53217:  saamaan erityisäitiysrahaa.                             saa irtisanoa päättymään sanotun loman tai
53218:     Muutettavaksi ehdotetun, nykyisen 2 mo-              vapaan alkaessa taikka aikana. Momenttia
53219:                                           1992 vp -    HE 232                                          7
53220: 
53221: ehdotetaan muutettavaksi siten, että siinä mai-        tava tälle kirjallisesti irtisanomisen tai purka-
53222: nittaisiin äitiys-, isyys- ja vanhempainloman          misen perusteiden pääkohdat ja työsopimuksen
53223: rinnalla myös erityisäitiysloma. Momentti vas-         päättymispäivämäärä. Jos työsopimuksen päät-
53224: taisi tällöin työsopimuslain 37 §:n 5 momenttia.       täminen tapahtuu työsopimuslain 37 a, 40 tai
53225:     Merimieslaissa ei ole säännöstä määräajasta,       41 §:ssä tarkoitetuilla perusteilla, työnantajan,
53226: jonka kuluessa työnantajan olisi vedottava             konkurssipesän tai kuolinpesän edellytetään
53227: irtisanomiseen oikeuttavaan perusteeseen. Pur-         niin hyvissä ajoin kuin mahdollista selvittävän
53228: kamisoikeutta sitä vastoin on käytettävä lain          työntekijälle irtisanomisen perusteet. Työsopi-
53229: 50 §:n mukaan viikon kuluessa purkamisaiheen           muslain mukaan työsopimuksen irtisanomista
53230: ilmaantumisesta. Oikeusvarmuuden ja nopean             ei sen sijaan tarvitse toimittaa kirjallisesti.
53231: ratkaisukäytännön edistämiseksi ehdotetaan                Merimieslain 41 §:ssä on puolestaan lähdetty
53232: 39 §:ään lisättäväksi uusi momentti, jonka mu-         siitä, että työsopimuksen irtisanominen on teh-
53233: kaan työnantajan on toimitettava myös työso-           tävä kirjallisesti. Lisäksi työnantajan on pykä-
53234: pimuksen irtisanominen tässä pykälässä tarkoi-         län tarkoittamissa erityistapauksissa annettava
53235: tetulla perusteella kohtuullisen ajan kuluessa         työntekijälle kirjallinen selvitys irtisanomiseen
53236:  siitä, kun irtisanomisen peruste on tullut työn-      johtaneista syistä.
53237:  antajan tietoon. Kohtuulliseksi katsottavan              On tärkeää, että työsopimuksen todellinen
53238:  ajan pituutta harkittaessa on lähdettävä siitä,       päättämisperuste tai -perusteet saatetaan työn-
53239:  että työntekijän oikeusturvan kannalta ei ole         tekijän tietoon. Siten työntekijälle taataan
53240:  kohtuullista, että työnantaja vetoaa kuukausi-        mahdollisuus arvioida päättämisperusteen lail-
53241:  määriä vanhoihin syihin irtisanomisen perus-          lisuus ja turhilta oikeudenkäynneiltä voidaan
53242:  teena. Toisaalta taas työnantajana täytyy olla        välttyä. Tyydyttävänä ei voida pitää tilannetta,
53243:  vähintään muutama viikko harkinta-aikaa ar-           jossa todelliset päättämisperusteet tuodaan jul-
53244:  vioida sitä, onko olemassa riittävät perusteet        ki vasta, kun asiaa käsitellään tuomioistuimes-
53245:  työntekijän irtisanomiseen.                           sa. Käytetyn työsopimuksen päättämisperus-
53246:      Työnantajan tietoon tuleminen merkitsee si-       teen ilmoittaminen työntekijälle on tärkeää
53247:  tä, että irtisanomisen perusteet ovat tulleet         myös merimieslain 45 a §:n soveltamisen kan-
53248:  sellaisen työnantajan edustajan tai elimen tie-       nalta, jotta työntekijä voisi arvioida, onko
53249:  toon, jolla säännösten ja määräysten mukaan           työnantajana tuon säännöksen perusteella ta-
53250:  on oikeus toimia työsopimuksen päättämis-             kaisinottovelvollisuus. Näillä perusteilla meri-
53251:  asiassa. Merimieslain 69 §:n mukaan laivatoi-         mieslain 41 §:n 1 momentissa ehdotetaan sää-
53252:  mikunnan on tutkittava asia, kun työnantaja           dettäväksi, että työnantajan on annettava työn-
53253:  aikoo 39 §:n perusteella irtisanoa työsopimuk-        tekijälle aina kirjallinen selvitys irtisanomiseen
53254:  sen jonkin aluksella todetun syyn perusteella.        johtaneista syistä. Kirjallisuusvaatimus, joka
53255:  Ennen tutkimuksen suorittamista työnantaja ei         koskee sekä yksilö- että kollektiiviperusteisia
53256:  tällaisessa tapauksessa saa irtisanoa työsopi-        työsopimuksen päättämisiä, voi normaalita-
53257:  musta. Aika-arviota tehtäessä on otettava huo-        pauksissa toteutua esimerkiksi yhteistoiminta-
53258:  mioon laivatoimikuntakäsittelyä koskevat              menettelyssä laaditulla pöytäkirjalla tai laiva-
53259:   säännökset.                                          toimikunnan kokouksessa pidetyllä pöytäkir-
53260:      40 §. Työhönpaluuoikeus eräissä tapauksissa.      jalla.
53261:   Erityisäitiyslomajärjestelmän      toteuttamiseen       49 a §. Purkamisen toimittaminen. Nykyisel-
53262:   liittyen ehdotetaan tarkistettavaksi pykälän 1       lään työsopimuksen purkaminen ei edellytä
53263:   momenttia siten, että siinä mainitaan myös           kirjallisen muodon käyttöä. Kun työsopimuk-
53264:   erityisäitiysloma. Työntekijällä olisi siten oi-     sen päättänyt osapuoli jo yleisten oikeusperi-
53265:   keus palata ensisijaisesti siihen alukseen, josta    aatteiden mukaan on velvollinen näyttämään
53266:   hän lähti erityisäitiyslomalle. Paluuoikeus tulisi   purkamisen tapahtuneen, on kirjallisen muo-
53267:   kysymykseen lähinnä silloin, kun raskaus kes-        don käyttäminen näyttövaikeuksien välttämi-
53268:   keytyy ennenaikaisesti tai työpaikalla on vaa-       seksi viisainta ja työelämässä tavanomaistakin.
53269:   raa aiheuttavat tekijät saatu poistetuiksi taikka    Kun työsopimuksen purkamisessa noudatetta-
53270:   työnantaja voi sittemmin tarjota muuta ehdo-         via menettelytapoja ei ole syytä asettaa eri
53271:   tetussa 29 §:n 2 momentissa tarkoitettua työtä.      asemaan irtisanomisessa noudatettavien menet-
53272:       41 §. Irtisanomisen toimittaminen ja irtisano-   telytapojen kanssa, ehdotetaan merimieslain
53273:   misaika. Työsopimuslain mukaan työnantajan           49 a §:ään otettavaksi viittaussäännös irtisano-
53274:   on työntekijän pyynnöstä viivytyksettä annet-        misen toimittamista koskevaan 39 §:n säännök-
53275: 8                                       1992 vp -    HE 232
53276: 
53277: seen. 49 a §:n säännöstä ei ole tarkoitus sovel-     voi tulla kysymykseen erityisesti niissä tilanteis-
53278: taa koeajan perusteella tapahtuvassa työsopi-        sa, joissa vaaran olemassaolon arviointi perus-
53279: muksen purkamisessa.                                 tuu esimerkiksi havaittavissa olevaan aluksen
53280:    65 §. Hyvike. Irtisanomismenettelystä anne-       tai sen laitteiden ilmeiseen rakenteelliseen heik-
53281: tun lain perusteluista käy ilmi, että eräänä lain    kouteen tai aluksen lastauksesta johtuvaan
53282: tarkoituksena aikanaan oli laittomista irtisano-     huonoon vakavuuteen.
53283: misista määrättävien korvausten tason oleelli-          Kun merionnettomuuksiin liittyy paitsi huo-
53284: nen nostaminen. Tuomioistuinkäytännössä              mattavia omaisuusvahinkoja, huomattavat
53285: korvausmäärät eivät kuitenkaan ole oleellisesti      määrät yleistä turvallisuutta ja jopa ympäristö-
53286: nousseet. Lainsäätäjän tarkoitus ei näytä täysin     turvallisuutta koskevia kysymyksiä, on aluksen
53287: toteutuneen, minkä vuoksi hyvikkeen enim-            päällikön asemaa työstäpidättäytymistilanteissa
53288: mäismäärää ehdotetaan nostettavaksi työsopi-         turvattava. Näin ollen arvioitaessa hyvikkeen
53289: muslaissa tarkoitettua korvauksen enimmäis-          määrää silloin, kun aluksen päällikkö on lait-
53290: määrää vastaavasti vastaamaan 24 kuukauden           tomasti irtisanottu työstäpidättäytymistilan-
53291: palkkaa. Sen sijaan hyvikkeen vähimmäismää-          teessa, olisi lähtökohtaisesti pyrittävä tuomit-
53292: rä pidetään ehdotuksessa ennallaan.                  semaan lähellä arviointiasteikon ylärajaa oleva
53293:    Merimieslain 39 §:n 2 momentin mukaan             hyvikkeen määrä, jollei olosuhteista muuta
53294: työnantaja ei saa irtisanoa työntekijän työso-       johdu tai jollei tapauksessa ole ilmennyt mitään
53295: pimusta ilman erityisen painavaa syytä. Työ-         aluksen päällikön syyksi luettavaa seikkaa.
53296: turvallisuuslain 9 c §:n perusteella aluksen pääl-      67 §. Kanneaika ja tuomioistuinkäsittely.
53297: liköllä on oikeus pidättäytyä työstä, jos työstä     Kun työsopimuksen päättämistä koskevien me-
53298: aiheutuu vakavaa vaaraa hänen omalle tai             nettelytapasäännösten soveltamisalaa ehdote-
53299: aluksen muiden työntekijöiden hengelle tai           taan laajennettavaksi, on säännösten piiriin
53300: terveydelle. Työturvallisuuslain 9 c §:n nojalla     mahdollisesti tulevien riita-asioiden tuomiois-
53301: tapahtunut työstä pidättäytyminen ei puoles-         tuinkäsittelyä arvioitava uudelleen. Oikeuden-
53302: taan muodosta laillista perustetta työsuhteen        menetyksiä voi käytännössä helposti tapahtua
53303: päättämiselle, jos työntekijä on pidättäytynyt       liian monimutkaisten menettelytapojen ja liian
53304: vaarallisen työn tekemisestä niissä rajoissa,        lyhyiden kanneaikojen vuoksi. Työsopimuslain
53305: joissa hän on ollut siihen oikeutettu. Myöskään      mukaan kanneaika on kaksi vuotta ja se alkaa
53306: niissä tilanteissa, joissa työntekijän erehtymi-     siitä, kun ilmoitus työsopimuksen päättämises-
53307: nen pidättäytymisoikeuden rajoista on aiheutu-       tä on annettu tiedoksi.
53308: nut perustelluksi katsottavasta syystä, työnan-         Merimieslain 67 §:n mukaan työntekijän oi-
53309: tajana ei ole oikeutta irtisanoa eikä myöskään       keus laissa tarkoitettuun hyvikkeeseen ja kor-
53310: purkaa työntekijän työsopimusta.                     vaukseen on rauennut, jollei kannetta ole nos-
53311:    Se, milloin kysymys on perustellusta syystä       tettu kolmen vuoden kuluessa työsopimuksen
53312: tapahtuneesta työn keskeytysoikeuksien ylittä-       irtisanomisesta tai purkamisesta. Merenkulun
53313: misestä, on ratkaistava tilannekohtaisesti. Työ-     erityisolosuhteet huomioon ottaen ei ole perus-
53314: turv&Jlisuuslain 9 c §:n perustelujen mukaan         teltua syytä muuttaa kolmen vuoden kanneai-
53315: säännöstä käytäntöön sovellettaessa on paino-        kaa sinänsä. Kun tavoitteena kuitenkin on, että
53316: tettava työntekijän oman arvioinnin merkitystä       työsuhteen päättämiseen liittyvät riidat selvitet-
53317: vaaran vakavuuden arvostelussa. Vaaran ar-           täisiin viivytyksettä, ehdotetaan kyseessä ole-
53318: viointi jää viimekädessä tilanteeseen liittyvistä    vaan pykälään lisättäväksi uusi 2 momentti.
53319: seikoista johtuen työntekijän tehtäväksi koke-       Sen mukaan, jos kanne on pantu vireille
53320: muksensa ja koulutuksensa perusteella. Kun           kuuden kuukauden kuluessa kolmen vuoden
53321: työsopimuksen irtisanominen edellyttää erityi-       kanneajan alkamisesta, on asia kaikissa oike-
53322: sen painavaa perustetta ja purkaminen vieläkin       usasteissa käsiteltävä kiireellisenä.
53323: painavampaa perustetta, voi työsuhteen päät-
53324: täminen työturvallisuuslain 9 c §:n tarkoitta-
53325: massa työstä pidättäytymistilanteessa tulla ky-      1.2. Merimiesten vuosilomalaki
53326: symykseen lähinnä vain silloin, kun työnteki-
53327: jällä hänen omat kokemuksena, tietonsa ja               3 §. Työssäolopäivien veroiset päivät. Sosiaa-
53328: toisaalta tilanteessa vallitsevat tosiasiat huo-     lipoliittisesti ei ole hyväksyttävää, että erityis-
53329: mioon ottaen ei ole esittää hyväksyttävää syytä      äitiyslomalle joutunut työntekijä joutuisi huo-
53330: kieltäytymiselleen. Oikeus pidättäytyä työstä        nompaan asemaan verrattuna niihin raskaana
53331:                                            1992 vp -    HE 232                                          9
53332: 
53333: oleviin naisiin, joiden työ ei sisällä riskitekijöitä   tekijän tätä menettelyä ei ole pidettävä ilmeisen
53334: ja jotka voivat olla työssä äitiysloman alkami-         kohtuuttomana. Kun työttömyyspäivärahan
53335: seen asti. Tämän vuoksi yhdenmukaisesti vuo-            myöntämisedellytykset merenkulkijan tai muun
53336: silomalain voimassa olevan säännöksen kanssa            työntekijän välillä eivät perustellusti voi poike-
53337: ehdotetaan merimiesten vuosilomalain 3 §:n 2            ta toisistaan, ehdotetaan kyseistä säännöstä
53338: momentin 5 kohtaa muutettavaksi siten, että             muutettavaksi. Ehdotuksessa merimieslain
53339: työntekijälle kertyisi vuosilomaa erityisäitiyslo-      39 §:n ja työsopimuslain 37 §:n yksilölliset irti-
53340: man ajalta samalla tavoin kuin äitiys-, isyys- ja       sanomisperusteet työttömyysturvan myöntä-
53341: vanhempainloman ajalta.                                 misharkintaa koskevassa päätöksenteossa olisi-
53342:                                                         vat samanlaiset. Ehdotetusta muutoksesta joh-
53343:                                                         tuu, että työttömyysturValain nykyinen 9 §:n 3
53344: 1.3. Sairausvakuutuslaki                                momentti käy tarpeettomaksi ja näin ollen se
53345:                                                         ehdotetaan kumottavaksi.
53346:    23 g §. Pykälän mukaan korvauksena työstä
53347: poissaotosta aiheutuvasta ansionmenetyksestä
53348: suoritetaan riskialttiissa työssä työskentelevälle      2. Voimaantulo
53349: naiselle, jonka on todettu olevan raskaana,
53350: erityisäitiysrahaa. Korvauksen saamisen edelly-            Koska hoitovapaaoikeuksista ja erityisäitiys-
53351: tyksenä on, ettei vakuutetulle voida järjestää          rahajärjestelmästä on tiedotettu aikanaan var-
53352: muuta työtä siten kuin työsopimuslain 32 §:n 2          sin laajasti ja ne ovat merenkulkua lukuunot-
53353: momentissa on tarkoitettu ja vakuutettu joutuu          tamatta olleet yleisesti voimassa jo osittain
53354: tämän vuoksi olemaan poissa työstä. Erityisäi-          vuoden 1991 alusta ja koko laajuudeltaan
53355: tiysrahan saamisoikeuden laventaminen meren-            vuoden 1991 puolivälistä lukien, uudistusten
53356: kulkuelinkeinoon edellyttää sitä, että työsopi-         toteuttaminen ei edellytä erityisen pitkää siir-
53357: muslain mainitun säännöksen ohella viitataan            tymäaikaa.
53358: myös merimieslain nyt ehdotettuun uuteen                   Merimieslain muuttamista koskeva lakiehdo-
53359: 29 §:n 2 momenttiin.                                    tus muuttaisi nykyistä työsopimuksen päättä-
53360:                                                         mismenettelyä eräiltä osin. Riittävän siirtymä-
53361:                                                         ja ohjauskauden varaamiseksi ehdotetaan, että
53362: 1.4. Työttömyysturvalaki                                lait tulisivat voimaan noin puolen vuoden
53363:                                                         kuluttua niiden hyväksymisestä ja vahvistami-
53364:    9 §. Oikeus työttömyyspäivärahaan ermssa             sesta. Ehdotettuja merimieslain menettelytapo-
53365: tapauksissa. Pykälän 2 momentin mukaan                  ja ja tuomioistuinkäsittelyä koskevia säännök-
53366: työntekijän, jonka työsopimus on irtisanottu            siä ei sovelletaisi, milloin työsopimuksen päät-
53367: työsopimuslain 37 §;ssä tarkoitetulla perusteel-        täminen on tapahtunut ennen tämän lain voi-
53368: la, ei voida katsoa aiheuttaneen itse työsuh-           maantuloa.
53369: teensa sa päättymistä 1 momentissa tarkoite-
53370: tuin seurauksin ennen kuin asia on lopullisesti            Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
53371: ratkaistu, mikäli hän on riitauttanut irtisano-         kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdotuk-
53372: misen irtisanomisajan kuluessa ja mikäli työn-          set:
53373: 
53374: 
53375: 
53376: 
53377: 2 320484C
53378: 10                                    1992 vp -   HE 232
53379: 
53380: 
53381: 
53382: 
53383: 1.
53384:                                             Laki
53385:                                   merimieslain muuttamisesta
53386: 
53387:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
53388:   muutetaan 7 päivänä kesäkuuta 1978 annetun merimieslain (423/78) 24 §:n 1 ja 2 momentti,
53389: 32 §:n otsikko ja 2 momentti, 32 a §:n 2 momentti, 32 b §:n 2 momentti, 39 §:n 4 momentti, 40 §:n
53390: 1 momentti, 41 §:n 1 momentti, 65 §:n 1 momentti ja 67 §:n otsikko,
53391:   sellaisina kuin niistä ovat 24 §:n 1 ja 2 momentti ja 40 §:n 1 momentti 22 päivänä helmikuuta
53392: 1991 annetussa laissa (381/91), 32 §:n otsikko ja 2 momentti, 32 a §:n 2 momentti, 32 b §:n 2
53393: momentti ja 39 §:n 4 momentti 25 päivänä heinäkuuta 1986 annetussa laissa (591/86), 41 §:n 1
53394: momentti ja 65 §:n 1 momentti 23 päivänä joulukuuta 1988 annetussa laissa (1177/88), sekä 67 §:n
53395: otsikko, sellaisena kuin se on 1 päivänä kesäkuuta 1984 annetussa laissa (434/84) sekä
53396:   lisätään 29 §:ään uusi 2 momentti, jolloin nykyinen 2 momentti siirtyy 3 momentiksi, 32 §:ään,
53397: sellaisena kuin se on mainitussa 25 päivänä heinäkuuta 1986 annetussa laissa, uusi 2 ja 3
53398: momentti, jolloin muutettu 2 momentti ja nykyinen 3 momentti siirtyvät 4 ja 5 momentiksi,
53399: 39 §:ään, sellaisena kuin se on muutettuna mainituilla 25 päivänä heinäkuuta 1986, 23 päivänä
53400: joulukuuta 1988 ja 22 päivänä helmikuuta 1991 annetuilla laeilla, uusi 5 momentti, uusi 49 a §
53401: sekä 67 §:ään, sellaisena kuin se on mainitussa 1 päivänä kesäkuuta 1984 annetussa laissa, uusi 2
53402: momentti seuraavasti:
53403:                      24 §                         taan yhteistoiminnasta yrityksissä annetun lain
53404:                                                   (725/78) 8 §:ssä.
53405:                 Lomauttaminen
53406:   Jos työnantaja voisi irtisanoa tai purkaa
53407: työsopimuksen, hänellä on oikeus, noudattaen
53408: päällikön kohdalla 90 päivän, muun päällystön           C. Työnantajan muut velvollisuudet
53409: kohdalla 30 päivän sekä muiden kuin edellä
53410: mainittujen työntekijäin kohdalla 14 päivän                             29§
53411: ilmoitusaikaa, lomauttaa työntekijä siten, että                   Työturvallisuus
53412: työnteko ja palkanmaksu keskeytetään toistai-
53413: seksi tai määräajaksi työsuhteen muutoin py-
53414: syessä voimassa. Työntekijä voidaan edellä           Raskaana oleva työntekijä, jonka työhön tai
53415: mainitulla tavalla lomauttaa enintään 90 päi-     työpaikan olosuhteisiin liittyvän kemiallisen
53416: vän ajaksi, jos työ on tilapäisesti vähentynyt    aineen, säteilyn tai tarttuvan taudin arvioidaan
53417: eikä työnantaja voi kohtuudella järjestää muu-    aiheuttavan vaaraa sikiön kehitykselle tai ras-
53418: ta työtä tai työnantajan tarpeisiin sopivaa       kaudelle, on pyrittävä siirtämään muihin työn-
53419: koulutusta.                                       tekijälle hänen ammattitaitonsa ja kokemuk-
53420:   Työsopimuksella tai työsuhteen kestäessä        sensa huomioon ottaen sopiviin tehtäviin äi-
53421: muutenkin voidaan työntekijän tai työnantajan     tiysloman alkamiseen saakka, jollei työstä tai
53422: aloiteesta sopia työntekijän lomauttamisesta.     työpaikan olosuhteista ole vaaraa aiheuttavaa
53423: Lomautamisoikeutta voidaan laajentaa työeh-       tekijää voitu poistaa.
53424: tosopimuksella tai sopimuksella, jota tarkoite-
53425:                                         1992 vp -    HE 232                                        11
53426: 
53427:                          32 §                        hoitovapaan käyttämisestä, sen alkamisesta,
53428: Erityisäitiys-, äitiys-, isyys- ja vanhempainloma    pituudesta ja jaksottamisesta hoitaakseen alle
53429:                   sekä hoitovapaa                    kaksivuotiasta lasta, viimeistään kahta kuu-
53430:                                                      kautta ennen vanhempainloman päättymistä
53431:                                                      sekä hoitovapaan käyttämisestä tämän jälkeen
53432:    Jos äitiysloma aloitetaan aikaisemmin kuin        hyvissä ajoin, kuitenkin viimeistään kuukautta
53433: 30 arkipäivää ennen laskettua synnytysaikaa,         ennen kuin lapsi täyttää kaksi vuotta. Työnte-
53434: on äitiyslomasta ilmoitettava työnantajalle vii-     kijällä on oikeus perustellusta syystä muuttaa
53435: meistään kolme kuukautta ennen laskettua             hoitovapaan ajankohta ilmoittamalla siitä
53436: synnytysaikaa, jollei työnantajan ja työntekijän     työnantajalle viimeistään kuukautta ennen
53437: kesken ole toisin sovittu.                           muutoksen toteutumista tai niin pian kuin
53438:    Raskaana olevalla työntekijällä on oikeus         mahdollista.
53439: saada erityisäitiyslomaksi se aika, jolta hänellä
53440: on oikeus saada sairausvakuutuslain (364/63)
53441: mukaista erityisäitiysrahaa.                                               39 §
53442:    Erityisäitiys-, äitiys-, isyys- tai vanhempain-       Toistaiseksi voimassa olevat sopimukset
53443: loman taikka hoitovapaan ajalta työnantaja ei
53444: ole velvollinen maksamaan palkkaa. Kuitenkin
53445: työntekijälle, joka on ollut yhtäjaksoisesti työs-      Työnantaja ei saa irtisanoa työntekijän työ-
53446: sä samassa tai saman johdon alaisessa yrityk-        sopimusta raskauden johdosta. Jos työnantaja
53447: sessä kuusi kuukautta, työnantaja on velvolli-       irtisanoo raskaana olevan työntekijän työsopi-
53448: nen maksamaan palkkaa äitiysloman ajalta             muksen, katsotaan irtisanomisen johtuvan
53449: siten kuin 25 §:ssä säädetään sairausajan pal-       työntekijän raskaudesta, jollei työnantaja muu-
53450: kasta.                                               ta perustetta näytä. Työntekijän on esitettävä
53451:                                                      selvitys raskaudestaan työnantajan sitä pyy-
53452:                                                      täessä. Työnantaja ei saa irtisanoa työntekijän
53453:                     32 a §                           työsopimusta erityisäitiys-, äitiys-, isyys- tai
53454:    Vanhempainloman jaksottaminen ja työnteki-        vanhempainloman taikka hoitovapaan aikana
53455:            jän ilmoitusvelvollisuus                  eikä myöskään saatuaan tietää työntekijän
53456:                                                      olevan raskaana taikka käyttävän edellä mai-
53457:                                                      nittua oikeuttaan, päättymään sanotun loman
53458:   Työntekijän on ilmoitettava työnantajalle          taikka hoitovapaan alkaessa tai aikana. Muu
53459: vanhempainloman käyttämisestä, sen alkami-           sopimus on mitätön.
53460: sesta, pituudesta ja jaksottamisesta mikäli mah-        Työnantajan on toimitettava työsopimuksen
53461: dollista kuukautta ennen laskettua synnytysai-       irtisanominen tässä pykälässä tarkoitetulla pe-
53462: kaa, kuitenkin viimeistään kahden kuukauden          rusteella kohtuullisen ajan kuluessa siitä, kun
53463: kuluttua lapsen syntymästä. Ottolapsen hoidon        irtisanomisen peruste on tullut työnantajan
53464: vuoksi pidettävän vanhempainloman alkami-            tietoon.
53465: sesta, pituudesta ja jaksottamisesta on ilmoitet-
53466: tava viimeistään kuukautta ennen vanhempain-
53467: loman alkamista. Isyyslomasta on ilmoitettava                              40§
53468: työnantajalle viimeistään kuukautta ennen las-           Työhönpaluuoikeus eräissä tapauksissa
53469: kettua synnytysaikaa tai, jos isyyslomaa käyte-
53470: tään valinnaisena aikana äitiys- ja vanhempain-         Työntekijällä, joka työsuhteen jatkuessa on
53471: rahakauden aikana, viimeistään kuukautta en-         synnytyksen, sairauden, vamman tai 32 §:n 1
53472: nen tällaisen isyysloman alkamista.                  momentissa tarkoitetun äitiys-, isyys- tai van-
53473:                                                      hempainloman taikka hoitovapaan johdosta
53474:                                                      taikka 32 §:n 3 momentissa tarkoitetun erityis-
53475:                     32 b§                            äitiysloman taikka 32 c §:n 1 momentissa tar-
53476:    Hoitovapaan jaksottaminen ja työntekijän          koitetun tilapäisen hoitovapaan johdosta pois-
53477:              ilmoitusvelvollisuus                    sa laivapalveluksesta, on oikeus palata ensisi-
53478:                                                      jaisesti siihen alukseen, josta hän lähti edellä
53479:                                                      mainitun syyn vuoksi.
53480:    Työntekijän on ilmoitettava työnantajalle
53481: 12                                      1992 vp -    HE 232
53482: 
53483:                       41 §                           tyn irtisanomiskiellon, on irtisanotulla työnte-
53484: Irtisanomisen toimittaminen ja irtisanomisaika       kijällä oikeus saada sen johdosta hyvike. Hy-
53485:                                                      vikkeenä on suoritettava vähintään kolmen ja
53486:   Työsopimuksen irtisanominen on toimitetta-         enintään 24 kuukauden peruspalkka mahdol-
53487: va kirjallisesti. Työnantajan on annettava työn-     lisine kiinteine lisineen.
53488: tekijälle kirjallinen selvitys irtisanomiseen joh-
53489: taneista syistä.
53490:                                                                            67 §
53491:                                                            Kanneaika ja tuomioistuinkäsittely
53492:                     49 a§
53493:            Purkamisen toimittaminen
53494:                                                        Jos kanne on pantu vireille kuuden kuukau-
53495:   Mitä 41 §:n 1 momentissa säädetään lrtlsa-         den kuluessa 1 momentissa säädetyn kanneajan
53496: nomisen toimittamisesta, koskee myös työsopi-        alkamisesta, on asia kaikissa oikeusasteissa
53497: muksen purkamista.                                   käsiteltävä kiireellisenä.
53498: 
53499:                                                        Tämä laki tulee voimaan      päivänä
53500:                        65 §                          kuuta 199 .
53501:                      Hyvike                            Tämän lain menettelytapoja sekä tuomiois-
53502:                                                      tuinkäsittelyä koskevia säännöksiä ei sovelleta,
53503:   Jos työnantaja irtisanoessaan työntekijän hä-      milloin työsopimuksen päättäminen on tapah-
53504: nestä johtuvasta syystä rikkoo 39 §:ssä sääde-       tunut ennen tämän lain voimaantuloa.
53505:                                        1992 vp -   HE 232                                        13
53506: 
53507: 
53508: 2.
53509:                                              Laki
53510:                           merimiesten vuosilomalain 3 §:n muuttamisesta
53511: 
53512:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
53513:   muutetaan 1 päivänä kesäkuuta 1984 annetun merimiesten vuosilomalain (433/84) 3 §:n 2
53514: momentin 5 kohta, sellaisena kuin se on 25 päivänä heinäkuuta 1986 annetussa laissa (592/86),
53515: seuraavasti:
53516: 
53517:                       3§                              5) merimieslaissa (423/78) säädetyn erityisäi-
53518:         Työssäolopäivien veroiset päivät           tiys-, äitiys-, isyys- tai vanhempainloman aika-
53519:                                                    na;
53520: 
53521:   Työssäolopäivien veroisina pidetään myös
53522: niitä päiviä, joina työntekijä työsuhteen kestä-     Tämä laki tulee voimaan        päivänä
53523: essä on ollut estynyt suorittamasta työtä:         kuuta 199 .
53524: 
53525: 
53526: 
53527: 
53528: 3.
53529:                                              Laki
53530:                             sairausvakuutuslain 23 g §:n muuttamisesta
53531: 
53532:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
53533:   muutetaan 4 päivänä heinäkuuta 1963 annetun sairausvakuutuslain (364/63) 23 g §:n 1
53534: momentti, sellaisena kuin se on 21 päivänä joulukuuta 1990 annetussa laissa (1192/90),
53535: seuraavasti:
53536:                       23 g §                       työssä lukuunottamatta omassa kotitaloudessa
53537:    Raskaana olevalle vakuutetulle suoritetaan      suoritettavaa työtä. Erityisäitiysrahaa suorite-
53538: erityisäitiysrahaa, jos hänen työhönsä tai työ-    taan vastaavasti myös 15 §:n 2 momentissa
53539: paikkansa olosuhteisiin liittyvän kemiallisen      tarkoitetussa työssä olevalle. Erityisäitiysrahaa
53540: aineen, säteilyn tai tarttuvan taudin arvioidaan   suoritetaan enintään 23 §:n 1 momentissa tar-
53541: aiheuttavan vaaraa sikiön kehitykselle tai ras-    koitettuun äitiysrahaoikeuden alkamiseen saak-
53542: kaudelle. Edellytyksenä on, että vakuutetulle ei   ka. Jos raskaus keskeytyy ennen äitiysrahakau-
53543: voida järjestää muuta työtä siten kuin työsopi-    den alkamista, erityisäitiysrahaa suoritetaan
53544: muslain (320/70) 32 §:n 2 momentissa ja meri-      raskauden keskeytymiseen saakka.
53545: mieslain (423/78) 29 §:n 2 momentissa on tar-
53546: koitettu ja vakuutettu joutuu tämän vuoksi
53547: olemaan poissa työstä. Edellytyksenä on myös,        Tämä laki tulee voimaan        päivänä
53548: että vakuutettu ei ole muussakaan ansiotyössä      kuuta 199 .
53549: eikä 15 §:n 2 momentissa tarkoitetussa omassa
53550: 14                                        1992 vp -    HE 232
53551: 
53552: 4.
53553:                                                  Laki
53554:                                työttömyysturvalain 9 §:n muuttamisesta
53555: 
53556:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
53557:   kumotaan 24 päivänä elokuuta 1984 annetun työttömyysturvalain (602/84) 9 §:n 3 momentti,
53558: sellaisena kuin se on 9 päivänä helmikuuta 1990 annetussa laissa (98/90), ja
53559:   muutetaan 9 §:n 2 momentti, sellaisena kuin se on 27 päivänä maaliskuuta 1991 annetussa laissa
53560: (597/91 ), seuraavasti:
53561:                         9§                             tarkoitetulla tavalla itse aiheuttanut työsuhteen
53562:      Oikeus työttömyyspäivärahaan eräissä              päättymisen. Milloin työsuhteen on katsottava
53563:                   tapauksissa                          asiassa annetun lainvoimaisen tuomion tai
53564:                                                        muun lopullisena pidettävän ratkaisun jälkeen
53565:                                                        päättyneen työntekijästä johtuneesta syystä,
53566:    Jos työntekijä, jonka työsopimus on irtisa-         sovelletaan 1 momentissa tarkoitetulta ajalta
53567: nottu työsopimuslain (320170) 37 §:ssä tai me-         aiheettomasti maksetun työttömyyspäivärahan
53568: rimieslain (423178) 39 §:ssä tarkoitetulla perus-      takaisinperintään 31 §:n säännöksiä.
53569: teella, on todisteellisesti riitauttanut irtisanomi-
53570: sen irtisanomisajan kuluessa eikä työntekijän
53571: tätä menettelyä ole pidettävä ilmeisen aiheetto-         Tämä laki tulee voimaan        päivänä
53572: mana, ei ennen asiassa tehtyä lopullista ratkai-       kuuta 199 .
53573: sua voida katsoa, että hän olisi 1 momentissa
53574: 
53575:      Helsingissä 9 päivänä lokakuuta 1992
53576: 
53577: 
53578:                                          Tasavallan Presidentti
53579:                                          MAUNO KOIVISTO
53580: 
53581: 
53582: 
53583: 
53584:                                                                          Työministeri Ilkka Kanerva
53585:                                      1992 vp -- liE 232                                       15
53586: 
53587:                                                                                             Liite
53588: 
53589: 1.
53590:                                             Laki
53591:                                    merimieslain muuttamisesta
53592: 
53593:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
53594:   muutetaan 7 päivänä kesäkuuta 1978 annetun merimieslain (423/78) 24 §:n 1 ja 2 momentti,
53595: 32 §:n otsikko ja 2 momentti, 32 a §:n 2 momentti, 32 b §:n 2 momentti, 39 §:n 4 momentti, 40 §:n
53596: 1 momentti, 41 §:n 1 momentti, 65 §:n 1 momentti ja 67 §:n otsikko,
53597:   sellaisina kuin niistä ovat 24 §:n 1 ja 2 momentti ja 40 §:n 1 momentti 22 päivänä helmikuuta
53598: 1991 annetussa laissa (381191), 32 §:n otsikko ja 2 momentti, 32 a §:n 2 momentti, 32 b §:n 2
53599: momentti ja 39 §:n 4 momentti 25 päivänä heinäkuuta 1986 annetussa laissa (591/86), 41 §:n 1
53600: momentti ja 65 §:n 1 momentti 23 päivänä joulukuuta 1988 annetussa laissa (1177/88), sekä 67 §:n
53601: otsikko, sellaisena kuin se on 1 päivänä kesäkuuta 1984 annetussa laissa (434/84) sekä
53602:    lisätään 29 §:ään uusi 2 momentti, jolloin nykyinen 2 momentti siirtyy 3 momentiksi, 32 §:ään,
53603: sellaisena kuin se on mainitussa 25 päivänä heinäkuuta 1986 annetussa laissa, uusi 2 ja 3
53604: momentti, jolloin muutettu 2 momentti ja nykyinen 3 momentti siirtyvät 4 ja 5 momentiksi,
53605: 39 §:ään, sellaisena kuin se on muutettuna mainituilla 25 päivänä heinäkuuta 1986, 23 päivänä
53606: joulukuuta 1988 ja 22 päivänä helmikuuta 1991 annetuilla laeilla, uusi 5 momentti, uusi 49 a §
53607: sekä 67 §:ään, sellaisena kuin se on mainitussa 1 päivänä kesäkuuta 1984 annetussa laissa, uusi 2
53608: momentti seuraavasti:
53609: Voimassa oleva laki                               Ehdotus
53610: 
53611:                                                 24 §
53612:                                           Lomauttaminen
53613:    Työsuhteen kestäessä voidaan sopia siitä,          Jos työnantaja voisi irtisanoa tai purkaa
53614: että työnteko ja palkanmaksu keskeytetään työsopimuksen, hänellä on oikeus, noudattaen
53615: toistaiseksi tai määräajaksi työsuhteen pysyessä päällikön kohdalla 90 päivän, muun päällystön
53616: muutoin voimassa. Niillä edellytyksillä, joilla kohdalla 30 päivän sekä muiden kuin edellä
53617: työnantaja saisi irtisanoa tai purkaa työsopi- mainittujen työntekijäin kohdalla 14 päivän il-
53618: muksen, hän voi työsopimuksen irtisanomisen moitusaikaa, lomauttaa työntekijä siten, että
53619: tai purkamisen sijasta, noudattaen päällikön työnteko ja palkanmaksu keskeytetään toistai-
53620: kohdalla 90 päivän, muun päällystön kohdalla seksi tai määräajaksi työsuhteen muutoin pysy-
53621: 30 päivän sekä muiden kuin edellä mainittujen essä voimassa. Työntekijä voidaan edellä maini-
53622: työntekijäin kohdalla 14 päivän ilmoitusaikaa, tulla tavalla lomauttaa enintään 90 päivän ajak-
53623: määrätä työntekijän Iomautettavaksi määrä- si, jos työ on tilapäisesti vähentynyt eikä työn-
53624: ajaksi tai toistaiseksi. Sopimuksella voidaan antaja voi kohtuudella järjestää muuta työtä tai
53625: lomauttamisoikeutta laajentaa.                      työnantajan tarpeisiin sopivaa koulutusta.
53626:    Edellä 1 momentissa tarkoitetulla tavalla           Työsopimuksella tai työsuhteen kestäessä
53627: työntekijä voidaan lomauttaa enintään 90 päi- muutenkin voidaan työntekijän tai työnantajan
53628: vän ajaksi, jos työ on tilapäisesti vähentynyt aloiteesta sopia työntekijän lomauttamisesta.
53629: eikä työnantaja voi kohtuudella järjestää muu- Lomautamisoikeutta voidaan laajentaa työehto-
53630: ta työtä tai työnantajan tarpeisiin sopivaa sopimuksella tai sopimuksella, jota tarkoitetaan
53631:  koulutusta.                                       yhteistoiminnasta yrityksissä annetun lain
53632:                                                     (725178) 8 §:ssä.
53633: 16                                    1992 vp -- lUE 232
53634: 
53635: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
53636: 
53637:                                 C. Työnantajan muut velvollisuudet
53638:                                                29§
53639:                                           Työturvallisuus
53640: 
53641:                                                       Raskaana oleva työntekijä, jonka työhön tai
53642:                                                    työpaikan olosuhteisiin liittyvän kemiallisen ai-
53643:                                                    neen, säteilyn tai tarttuvan taudin arvioidaan
53644:                                                    aiheuttavan vaaraa sikiön kehitykselle tai ras-
53645:                                                    kaudelle, on pyrittävä siirtämään muihin työnte-
53646:                                                    kijälle hänen ammattitaitonsa ja kokemuksensa
53647:                                                    huomioon ottaen sopiviin tehtäviin äitiysloman
53648:                                                    alkamiseen saakka, jollei työstä tai työpaikan
53649:                                                    olosuhteista ole vaaraa aiheuttavaa tekijää voitu
53650:                                                    poistaa.
53651: 
53652: 
53653:                          32 §                                                32 §
53654:      Å.itiys-, isyys- ja vanhempainloma sekä                    Erityisäitiys-, äitiys-, isyys-
53655:                       hoitovapaa                            ja vanhempainloma sekä hoitovapaa
53656: 
53657:                                                       Jos äitiysloma aloitetaan aikaisemmin kuin 30
53658:                                                    arkipäivää ennen laskettua synnytysaikaa, on
53659:                                                    äitiyslomasta ilmoitettava työnantajalle viimeis-
53660:                                                    tään kolme kuukautta ennen laskettua synnytys-
53661:                                                    aikaa, jollei työnantajan ja työntekijän kesken
53662:                                                    ole toisin sovittu.
53663:                                                       Raskaana olevalla työntekijällä on oikeus
53664:                                                    saada erityisäitiyslomaksi se aika, jolta hänellä
53665:                                                    on oikeus saada sairausvakuutuslain ( 364163)
53666:                                                    mukaista erityisäitiysrahaa.
53667:   Työntekijälle, joka on ollut yhtäjaksoisesti        Erityisäitiys-, äitiys-, isyys- tai vanhempainlo-
53668: työssä samassa tai saman johdon alaisessa          man taikka hoitovapaan ajalta työnantaja ei ole
53669: yrityksessä kuusi kuukautta, on oikeus palk-       velvollinen maksamaan palkkaa. Kuitenkin työn-
53670: kaan 1 momentissa tarkoitetun äitiysloman          tekijälle, joka on ollut yhtäjaksoisesti työssä
53671: ajalta siten kuin 25 §:ssä on säädetty sairaus-    samassa tai saman johdon alaisessa yrityksessä
53672: ajan palkasta.                                     kuusi kuukautta, työnantaja on velvollinen mak-
53673:                                                    samaan palkkaa äitiysloman ajalta siten kuin
53674:                                                    25 §:ssä säädetään sairausajan palkasta.
53675: 
53676: 
53677:                                              32 a§
53678:                             Vanhempainloman jaksottaminen ja työnteki-
53679:                                     jän ilmoitusvelvollisuus
53680: 
53681:   Työntekijän on ilmoitettava työnantajalle          Työntekijän on ilmoitettava työnantajalle
53682: vanhempainloman käyttämisestä, sen alkami-         vanhempainloman käyttämisestä, sen alkami-
53683: sesta, pituudesta ja jaksottamisesta mikäli mah-   sesta, pituudesta ja jaksottamisesta mikäli mah-
53684: dollista kuukautta ennen laskettua synnytysai-     dollista kuukautta ennen laskettua synnytysai-
53685:                                        1992 vp -- liE 232                                         17
53686: 
53687: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
53688: 
53689: kaa, kuitenkin viimeistään kahden kuukauden         kaa, kuitenkin viimeistään kahden kuukauden
53690: kuluttua lapsen syntymästä. Ottolapsen hoidon       kuluttua lapsen syntymästä. Ottolapsen hoidon
53691: vuoksi pidettävän vanhempainloman alkami-           vuoksi pidettävän vanhempainloman alkami-
53692: sesta, pituudesta ja jaksottamisesta on ilmoitet-   sesta, pituudesta ja jaksottamisesta on ilmoitet-
53693: tava viimeistään kuukautta ennen vanhempain-        tava viimeistään kuukautta ennen vanhempain-
53694: loman alkamista. Isyyslomasta on ilmoitettava       loman alkamista. Isyyslomasta on ilmoitettava
53695: työnantajalle viimeistään kuukautta ennen las-      työnantajalle viimeistään kuukautta ennen las-
53696: kettua synnytysaikaa.                               kettua synnytysaikaa tai, jos isyyslomaa käyte-
53697:                                                     tään valinnaisena aikana äitiys- ja vanhempain-
53698:                                                     rahakauden aikana, viimeistään kuukautta en-
53699:                                                     nen tällaisen isyysloman alkamista.
53700: 
53701: 
53702:                                               32 b§
53703:                              Hoitovapaan jaksottaminen ja työntekijän
53704:                                        ilmoitusvelvollisuus
53705: 
53706:    Työntekijän on ilmoitettava työnantajalle           Työntekijän on ilmoitettava työnantajalle
53707: hoitovapaan käyttämisestä, sen alkamisesta,         hoitovapaan käyttämisestä, sen alkamisesta,
53708: pituudesta ja jaksottamisesta hoitaakseen alle      pituudesta ja jaksottamisesta hoitaakseen alle
53709: kaksivuotiasta lasta viimeistään kuukautta en-      kaksivuotiasta lasta, viimeistään kahta kuu-
53710: nen vanhempainloman päättymistä sekä hoito-         kautta ennen vanhempainloman päättymistä
53711: vapaan käyttämisestä tämän jälkeen hyvissä          sekä hoitovapaan käyttämisestä tämän jälkeen
53712: ajoin, kuitenkin viimeistään kuukautta ennen        hyvissä ajoin, kuitenkin viimeistään kuukautta
53713: kuin lapsi täyttää kaksi vuotta. Työntekijällä      ennen kuin lapsi täyttää kaksi vuotta. Työnte-
53714: on oikeus perustellusta syystä muuttaa hoito-       kijällä on oikeus perustellusta syystä muuttaa
53715: vapaan ajankohta ilmoittamalla siitä työnanta-      hoitovapaan ajankohta ilmoittamalla siitä
53716: jalle viimeistään kuukautta ennen muutoksen         työnantajalle viimeistään kuukautta ennen
53717: toteutumista tai niin pian kuin mahdollista.        muutoksen toteutumista tai niin pian kuin
53718:                                                     mahdollista.
53719: 
53720:                                                 39§
53721:                               Toistaiseksi voimassa olevat sopimukset
53722: 
53723:    Työnantaja ei saa irtisanoa työntekijän työ-        Työnantaja ei saa irtisanoa työntekijän työ-
53724: sopimusta raskauden johdosta. Jos työnantaja        sopimusta raskauden johdosta. Jos työnantaja
53725: irtisanoo raskaana olevan työntekijän työsopi-      irtisanoo raskaana olevan työntekijän työsopi-
53726: muksen, katsotaan irtisanomisen johtuvan            muksen, katsotaan irtisanomisen johtuvan
53727: työntekijän raskaudesta, jollei työnantaja näytä    työntekijän raskaudesta, jollei työnantaja muu-
53728: muuta perustetta. Työntekijän on esitettävä         ta perustetta näytä. Työntekijän on esitettävä
53729: selvitys raskaudestaan työnantajan sitä pyytä-      selvitys raskaudestaan työnantajan sitä pyy-
53730: essä. Työnantaja ei saa irtisanoa työntekijän       täessä. Työnantaja ei saa irtisanoa työntekijän
53731: työsopimusta äitiys-, isyys- tai vanhempainlo-      työsopimusta erityisäitiys-, äitiys-, isyys- tai
53732: man taikka hoitovapaan aikana eikä myöskään         vanhempainloman taikka hoitovapaan aikana
53733: saatuaan tietää työntekijän olevan raskaana tai     eikä myöskään saatuaan tietää työntekijän
53734: käyttävän edellä mainittua oikeuttaan, päätty-      olevan raskaana taikka käyttävän edellä mai-
53735: mään sanotun loman taikka hoitovapaan alka-         nittua oikeuttaan, päättymään sanotun loman
53736: essa tai aikana. Muu sopimus on mitätön.            taikka hoitovapaan alkaessa tai aikana. Muu
53737:                                                     sopimus on mitätön.
53738: 
53739:  3 320484C
53740: 18                                      1992 vp -        HE 232
53741: 
53742: Voimassa oleva laki                                   Ehdotus
53743: 
53744:                                                          Työnantajan on toimitettava työsopimuksen
53745:                                                       irtisanominen tässä pykälässä tarkoitetulla pe-
53746:                                                       rusteella kohtuullisen ajan kuluessa siitä, kun
53747:                                                       irtisanomisen peruste on tullut työnantajan tie-
53748:                                                       toon.
53749:                                                 40§
53750:                                 Työhönpaluuoikeus eräissti tapauksissa
53751:   Työntekijällä, joka työsuhteen jatkuessa on            Työntekijällä, joka työsuhteen jatkuessa on
53752: synnytyksen, sairauden, vamman tai 32 §:n 1           synnytyksen, sairauden, vamman tai 32 §:n 1
53753: momentissa tarkoitetun äitiys-, isyys- tai van-       momentissa tarkoitetun äitiys-, isyys- tai van-
53754: hempainloman taikka hoitovapaan tai 32 c §:n          hempainloman taikka hoitovapaan johdosta
53755: 1 momentissa tarkoitetun tilapäisen hoitova-          taikka 32 §:n 3 momentissa tarkoitetun erityis-
53756: paan johdosta poissa laivapalveluksesta, on           äitiysloman taikka 32 c §:n 1 momentissa tar-
53757: oikeus palata ensisijaisesti siihen alukseen, josta   koitetun tilapäisen hoitovapaan johdosta pois-
53758: hän lähti edellä mainitun syyn vuoksi.                sa laivapalveluksesta, on oikeus palata ensisi-
53759:                                                       jaisesti siihen alukseen, josta hän lähti edellä
53760:                                                       mainitun syyn vuoksi.
53761: 
53762:                                                   41 §
53763:                             Irtisanomisen toimittaminen ja irtisanomisaika
53764:   Työsopimuksen irtisanominen on toimitetta-            Työsopimuksen irtisanominen on toimitetta-
53765: va kirjallisesti. Edellä 2 §:n 3 momentissa tar-      va kirjallisesti. Työnantajan on annettava työn-
53766: koitetussa liikenteessä on työnantajan annetta-       tekijälle kirjallinen selvitys irtisanomiseen joh-
53767: va työntekijälle kirjallinen selvitys irtisanomi-     taneista syistä.
53768: seen johtaneista syistä.
53769: 
53770: 
53771:                                                                            49 a§
53772:                                                                   Purkamisen toimittaminen
53773:                                                         Mitä 41 §:n 1 momentissa sätidettitin irtisano-
53774:                                                       misen toimittamisesta, koskee myös työsopimuk-
53775:                                                       sen purkamista.
53776: 
53777:                                                   65 §
53778:                                                 Hyvike
53779: 
53780:    Jos työnantaja irtisanoessaan työntekijän hä-         Jos työnantaja irtisanoessaan työntekijän hä-
53781: nestä johtuvasta syystä rikkoo 39 §:ssä sääde-        nestä johtuvasta syystä rikkoo 39 §:ssä sääde-
53782: tyn irtisanomiskiellon, on irtisanotulla työnte-      tyn irtisanomiskiellon, on irtisanotulla työnte-
53783: kijällä oikeus saada sen johdosta hyvike. Hy-         kijällä oikeus saada sen johdosta hyvike. Hy-
53784: vikkeenä on suoritettava vähintään kolmen ja          vikkeenä on suoritettava vähintään kolmen ja
53785: enintään 20 kuukauden peruspalkka mahdol-             enintään 24 kuukauden peruspalkka mahdol-
53786: lisine kiinteine lisineen.                            lisine kiinteine lisineen.
53787:                                    1992 vp -   HE 232                                       19
53788: 
53789: Voimassa oleva laki                            Ehdotus
53790: 
53791:                       67 §                                           67 §
53792:   Hyvike ja korvausoikeuden vanhentuminen            Kanneaika ja tuomioistuinkäsittely
53793: 
53794:                                                   Jos kanne on pantu vireille kuuden kuukauden
53795:                                                kuluessa 1 momentissa säädetyn kanneajan al-
53796:                                                kamisesta, on asia kaikissa oikeusasteissa käsi-
53797:                                                teltävä kiireellisenä.
53798: 
53799:                                                   Tämä laki tulee voimaan     päivänä
53800:                                                kuuta 199 .
53801:                                                   Tämän lain menettelytapoja sekä tuomiois-
53802:                                                tuinkäsittelyä koskevia säännöksiä ei sovelleta,
53803:                                                milloin työsopimuksen päättäminen on tapahtu-
53804:                                                nut ennen tämän lain voimaantuloa.
53805: 20                                   1992 vp -     HE 232
53806: 
53807: 2.
53808:                                             Laki
53809:                          merimiesten vuosilomalain 3 §:n muuttamisesta
53810: 
53811:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
53812:   muutetaan 1 päivänä kesäkuuta 1984 annetun merimiesten vuosilomalain (433/84) 3 §:n 2
53813: momentin 5 kohta, sellaisena kuin se on 25 päivänä heinäkuuta 1986 annetussa laissa (592/86),
53814: seuraavasti:
53815: Voimassa oleva laki                               Ehdotus
53816: 
53817:                                                3§
53818:                                  Työssäolopäivien veroiset päivät
53819: 
53820:   Työssäolopäivien veroisina pidetään myös          Työssäolopäivien veroisina pidetään myös
53821: niitä päiviä, joina työntekijä työsuhteen kes-    niitä päiviä, joina työntekijä työsuhteen kes-
53822: täessä on ollut estynyt suorittamasta työtä:      täessä on ollut estynyt suorittamasta työtä:
53823: 
53824:    5) merimieslaissa (423/78) säädetyn äitiys-,      5) merimieslaissa (423/78) säädetyn erityisäi-
53825: isyys- tai vanhempainloman aikana;                tiys-, äitiys-, isyys- tai vanhempainloman aika-
53826:                                                   na;
53827: 
53828: 
53829:                                                     Tämä laki tulee voimaan       päivänii
53830:                                                   kuuta 199 .
53831:                                       1992 vp -    HE 232                                     21
53832: 
53833: 3.
53834:                                             Laki
53835:                            sairausvakuutuslain 23 g §:n muuttamisesta
53836: 
53837:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
53838:   muutetaan 4 päivänä heinäkuuta 1963 annetun sairausvakuutuslain (364/63) 23 g §:n 1
53839: momentti, sellaisena kuin se on 21 päivänä joulukuuta 1990 annetussa laissa (1192/90),
53840: seuraavasti:
53841: 
53842: Voimassa oleva laki                               Ehdotus
53843: 
53844:                                                 23 g §
53845:    Raskaana olevalle vakuutetulle suoritetaan          Raskaana olevalle vakuutetulle suoritetaan
53846: erityisäitiysrahaa, jos hänen työhönsä tai työ- erityisäitiysrahaa, jos hänen työhönsä tai työ-
53847: paikkansa olosuhteisiin liittyvän kemiallisen paikkansa olosuhteisiin liittyvän kemiallisen
53848: aineen, säteilyn tai tarttuvan taudin arvioidaan aineen, säteilyn tai tarttuvan taudin arvioidaan
53849: aiheuttavan vaaraa sikiön kehitykselle tai ras- aiheuttavan vaaraa sikiön kehitykselle tai ras-
53850: kaudelle. Edellytyksenä on, että vakuutetulle ei kaudelle. Edellytyksenä on, että vakuutetulle ei
53851: voida järjestää muuta työtä siten kuin työsopi- voida järjestää muuta työtä siten kuin työsopi-
53852: muslain (320/70) 32 §:n 2 momentissa on tar- muslain (320/70) 32 §:n 2 momentissa ja meri-
53853: koitettu ja että vakuutettu joutuu tämän vuoksi mieslain ( 423/78) 29 §:n 2 momentissa on
53854: olemaan poissa työstä. Edellytyksenä on myös, tarkoitettu ja vakuutettu joutuu tämän vuoksi
53855: että vakuutettu ei ole muussakaan ansiotyössä olemaan poissa työstä. Edellytyksenä on myös,
53856: eikä 15 §:n 2 momentissa tarkoitetussa omassa että vakuutettu ei ole muussakaan ansiotyössä
53857: työssä lukuunottamatta omassa kotitaloudessa eikä 15 §:n 2 momentissa tarkoitetussa omassa
53858: suoritettavaa työtä. Erityisäitiysrahaa suorite- työssä lukuunottamatta omassa kotitaloudessa
53859: taan vastaavasti myös 15 §:n 2 momentissa suoritettavaa työtä. Erityisäitiysrahaa suorite-
53860: tarkoitetussa työssä olevalle. Erityisäitiysrahaa taan vastaavasti myös 15 §:n 2 momentissa
53861: suoritetaan enintään 23 §:n 1 momentissa tar- tarkoitetussa työssä olevalle. Erityisäitiysrahaa
53862: koitettuun äitiysrahaoikeuden alkamiseen saak- suoritetaan enintään 23 §:n 1 momentissa tar-
53863: ka. Jos raskaus keskeytyy ennen äitiysrahakau- koitettuun äitiysrahaoikeuden alkamiseen saak-
53864: den alkamista, erityisäitiysrahaa suoritetaan ka. Jos raskaus keskeytyy ennen äitiysrahakau-
53865: raskauden keskeytymiseen saakka.                    den alkamista, erityisäitiysrahaa suoritetaan
53866:                                                     raskauden keskeytymiseen saakka.
53867: 
53868: 
53869:                                                     Tämä laki tulee voimaan      päivänä
53870:                                                   kuuta 199 .
53871: 22                                      1992 vp -     HE 232
53872: 
53873: 4.                                              Laki
53874:                               työttömyysturvalain 9 §:n muuttamisesta
53875: 
53876:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
53877:   kumotaan 24 päivänä elokuuta 1984 annetun työttömyysturvalain (602/84) 9 §:n 3 momentti,
53878: sellaisena kuin se on 9 päivänä helmikuuta 1990 annetussa laissa (98/90), ja
53879:   muutetaan 9 §:n 2 momentti, sellaisena kuin se on 27 päivänä maaliskuuta 1991 annetussa laissa
53880: (597/91 ), seuraavasti:
53881: Voimassa oleva laki                                   Ehdotus
53882: 
53883:                        9§                                                     9§
53884:      Oikeus työttömyyspäivärahaan eräissä                  Oikeus työttömyyspäivärahaan eräissä
53885:                   tapauksissa                                           tapauksissa
53886: 
53887:    Jos työntekijä, jonka työsopimus on irtisa-           Jos työntekijä, jonka työsopimus on irtisa-
53888: nottu työsopimuslain (320/70) 37 §:ssä tarkoi-        nottu työsopimuslain (323/70) 37 §:ssä tai me-
53889: tetulla perusteella, on todisteellisesti riitautta-   rimieslain (423/78) 39 §:ssä tarkoitetulla perus-
53890: nut irtisanomisen irtisanomisajan kuluessa eikä       teella, on todisteellisesti riitauttanut irtisanomi-
53891: työntekijän tätä menettelyä ole pidettävä ilmei-      sen irtisanomisajan kuluessa eikä työntekijän
53892: sen aiheettomana, ei ennen asiassa tehtyä lo-         tätä menettelyä ole pidettävä ilmeisen aiheetto-
53893: pullista ratkaisua voida katsoa, että hän olisi 1     mana, ei ennen asiassa tehtyä lopullista ratkai-
53894: momentissa tarkoitetulla tavalla itse aiheutta-       sua voida katsoa, että hän olisi 1 momentissa
53895: nut työsuhteen päättymisen. Milloin työsuh-           tarkoitetulla tavalla itse aiheuttanut työsuhteen
53896: teen on katsottava asiassa annetun lainvoimai-        päättymisen. Milloin työsuhteen on katsottava
53897: sen tuomion tai muun lopullisena pidettävän           asiassa annetun lainvoimaisen tuomion tai
53898: ratkaisun jälkeen päättyneen työntekijästä joh-       muun lopullisena pidettävän ratkaisun jälkeen
53899: tuneesta syystä, sovelletaan 1 momentissa tar-        päättyneen työntekijästä johtuneesta syystä,
53900: koitetulta ajalta aiheettomasti maksetun työt-        sovelletaan 1 momentissa tarkoitetulta ajalta
53901: tömyyspäivärahan takaisinperintään 31 §:n             aiheettomasti maksetun työttömyyspäivärahan
53902: säännöksiä.                                           takaisinperintään 31 §:n säännöksiä.
53903:    Jos työntekijä, jonka tekemään työhön sovel-          (3 mom. kum.)
53904: letaan merimieslakia ( 423/78), on nostanut kuu-
53905: den kuukauden kuluessa kanteen työsopimuksen-
53906: sa irtisanomisesta eikä kannetta ole pidettävä
53907: ilmeisen aiheettomana, ei ennen asiassa tehtyä
53908: lopullista ratkaisua voida katsoa, että hän olisi 1
53909: momentissa tarkoitetulla tavalla itse aiheuttanut
53910: työsuhteen päättymisen. Milloin työsuhteen on
53911: katsottava asiassa tehdyn lopuullisena pidettävän
53912: ratkaisun jälkeen päättyneen työntekijästä joh-
53913: tuneesta syystä, sovelletaan 1 momentissa tar-
53914: koitetulla ajalta aiheettomasti maksetun työttö-
53915: myyspäivärahan takaisinperintään 31 §:n sään-
53916: nöksiä. Jos työntekijä on kuuden kuukauden
53917: kuluessa työsopimuksensa purkamisesta nostanut
53918: kanteen väittäen, ettei työnantajalla olisi ollut
53919: perustetta edes työsopimuksen irtisanomiseen,
53920: sovelletaan, mitä edellä tässä momentissa on
53921: sanottu.
53922: 
53923: 
53924:                                                         Tämä laki tulee voimaan         päivänä
53925:                                                       kuuta 199 .
53926:                                       1992 vp -    HE 233
53927: 
53928: 
53929: 
53930: 
53931:                                    Hallituksen esitys Eduskunnalle pohjoismaisen sosiaaliturvaso-
53932:                                 pimuksen eräiden määräysten hyväksymisestä
53933: 
53934: 
53935: 
53936: 
53937:                           ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
53938: 
53939:   Esityksessä ehdotetaan, että eduskunta hy-          Sopimus on tarkoitettu tulemaan voimaan
53940: väksyisi uuden pohjoismaisen sosiaaliturvaso-      samaan aikaaan Euroopan talousaluetta kos-
53941: pimuksen, joka tehtiin Tanskan, Suomen, Is-        kevan sopimuksen (ETA-sopimus) kanssa. So-
53942: lannin, Norjan ja Ruotsin välillä kesäkuussa       pimuksessa on erityiset määräykset siitä, mistä
53943: 1992. Sopimuksen tarkoituksena on taata kaik-      alkaen ja missä tilanteessa sitä sovelletaan
53944: kien sopimusvaltioiden kansalaisille vastavuo-     aiemman pohjoismaisen sosiaaliturvasopimuk-
53945: roisesti samat sosiaaliturvaetuudet muussa so-     sen ja ETA-sopimuksen sijasta.
53946: pimusvaltiossa kuin omassa maassa. Lisäksi            Esitykseen liittyy lakiehdotus sopimuksen
53947: sopimuksessa määrätään Pohjoismaissa asuvi-        lainsäädännön alaan kuuluvien määräysten hy-
53948: en muiden kuin Pohjoismaiden kansalaisten          väksymisestä. Ehdotettu laki on tarkoitettu
53949: sosiaaliturvaoikeuksista heidän siirtyessään       tulemaan voimaan samana ajankohtana kuin
53950: Pohjoismaasta toiseen.                             sopimus.
53951: 
53952: 
53953: 
53954: 
53955:                                      YLEISPERUSTELUT
53956: 
53957: 1. Nykyinen tilanne ja asian valmis-               väksyttävien Euroopan yhteisöjen (EY) sosiaa-
53958:    telu                                            liturvajärjestelmien koordinaatiosäädösten väli-
53959:                                                    set suhteet sekä selvittää tarve tehdä erityinen
53960:    Voimassa oleva pohjoismainen sosiaaliturva-     sosiaalipalveluja koskeva sopimus ja muuttaa
53961: sopimus tuli voimaan 1 päivänä tammikuuta          pohjoismaista sosiaaliturvasopimusta.
53962: 1982 (SopS 81/81) ja erillinen pohjoismainen          Työryhmä totesi, että ETA-sopimuksen yh-
53963: työttömyysturvasopimus 1 päivänä joulukuuta        teydessä hyväksyttävät EY-säädökset ylikan-
53964: 1987 (SopS 56-57/87). Voimassa olevaa sosi-        sallisena oikeutena merkitsevät käytännössä
53965: aaliturvasopimusta on muutettu muutamaan           sitä, että Pohjoismaiden väliset sosiaaliturvaa
53966: otteeseen eri maissa tehtyjen lainsäädännön        koskevat sopimukset korvautuvat suurimmalta
53967: muutosten takia. Näiden sekä pienehköjen tek-      osin EY-säädöksillä (asetukset (ETY) N :o
53968: nisten tarkistustarpeiden vuoksi ryhdyttiin laa-   1408/71 ja 574/72). Näiden säädösten henkilö-
53969: jaa sopimuksen muuttamista harkitsemaan            piirin ulkopuolelle jäävät vain Pohjoismaissa
53970: 1980-luvun loppupuolella. Lisäksi Suomi esitti     asuvat muut kuin ETA-maiden kansalaiset.
53971: muutosta siksi, että ongelmallista oli Ruotsista   Säädösten soveltamisalan ulkopuolelle jäävät
53972: Suomeen palaavien eläkeläisten kansaneläkkei-      myös ne sosiaaliturvan alueet, joita EY-sää-
53973: den pienentyminen tietyissä tilanteissa.           dökset eivät kata eli pääasiassa sosiaalipalvelut.
53974:    Sopimuksen muuttamista varten pohjoismai-          Työryhmä valmisteli ehdotuksen uudeksi
53975: nen sosiaalipoliittinen komitea asetti vuonna      pohjoismaiseksi sosiaaliturvasopimukseksi kos-
53976:  1989 pohjoismaisen työryhmän, jonka tehtä-        kemaan vain niitä tapauksia ja henkilöryhmiä,
53977: väksi annettiin selvittää pohjoismaisen sosiaa-    jotka jäävät EY -säädösten ulkopuolelle. Toi-
53978: liturvasopimuksen ja ETA-sopimuksessa hy-          saalta kuitenkin todettiin tarkoituksenmukai-
53979: 321263Z
53980: 2                                        1992 vp -    HE 233
53981: 
53982: seksi, että näissäkin tapauksissa sosiaaliturva-      joismaisen sosiaaliturvasopimuksen täytän-
53983: oikeudet määräytyvät samoin periaattein kuin          töönpanosopimusta, soveltamisohjeita ja kehit-
53984: EY-asetuksia sovellettaessa. Tämän vuoksi uu-         tämään pohjoismaista EY-asetusten sovelta-
53985: dessa pohjoismaisessa sosiaaliturvasopimukses-        miskäytäntöä.
53986: sa päädyttiin viittamaan EY-säädösten periaat-           Sopimuksesta ovat antaneet lausuntonsa so-
53987: teisiin. Viittauksilla taataan myös se, että EY-      siaali- ja terveysministeriö, työministeriö, Kan-
53988: säädösten muuttuessa pohjoismainen sosiaali-          saneläkelaitos, Eläketurvakeskus, Tapaturma-
53989: turvasopimus noudattaa samoja periaatteita.           vakuutuslaitosten liitto ja Työttömyyskassojen
53990:     Sopimukseen otettiin lisäksi erityismääräyk-      yhteisjärjestö.
53991: siä, jotka katsottiin tarpeellisiksi nimenomaan
53992: Pohjoismaasta toiseen siirtyvien EY-säädösten
53993: soveltamispiiriin kuuluvien henkilöiden sosiaa-
53994: liturvaoikeuksien kannalta. Osa näistä erityis-       2. Esityksen taloudelliset vaikutuk-
53995: määräyksistä on jo voimassa olevassa pohjois-            set
53996: maisessa sosiaaliturvasopimuksessa ja osa on
53997: katsottu tarpeelliseksi erityisesti Pohjoismaiden         Koska uusi pohjoismainen sosiaaliturvasopi-
53998: sosiaaliturvajärjestelmien erityisluonteen vuok-      mus liittyy kiinteästi ETA-sopimuksen voi-
53999: si.                                                   maantuloon ja soveltamiseen Pohjoismaiden
54000:     Uuden pohjoismaisen sosiaaliturvasopimuk-         alueella, ETA-sopimuksen kustannusvaikutuk-
54001: sen asiallinen soveltamisala nähtiin parhaaksi        sista erotettavia kustannuksia ei ole mahdollis-
54002: rajoittaa kattamaan samaa sosiaaliturvan alaa         ta esittää. Mitään merkittäviä lisäkustannuksia
54003: kuin EY-asetukset. Kun pohjoismainen sosiaa-          tästä sopimuksesta ei kuitenkaan aiheudu. Ver-
54004: liturvasopimus on Pohjoismaiden sosiaaliturva-        rattuna nykytilanteeseen uusi sopimus ei vai-
54005: järjestelmien luonteen vuoksi ollut sovelta-          kuta kustannuksiin lainkaan. Uudet eläkkeiden
54006: misalaltaan EY-säädöksiä laajempi erityisesti         laskusäännöt ja eräät muut EY-säädöksistä
54007: sosiaalipalvelujen osalta, päätettiin esittää, että   aiheutuvat uudistukset saattavat kuitenkin
54008: tehtäisiin erillinen pohjoismainen sosiaalipalve-     muuttaa kustannusvastuita Pohjoismaiden vä-
54009: lusopimus.                                            lillä. Tässä sopimuksessa on kuitenkin kysymys
54010:     Pohjoismainen sosiaalipoliittinen komitea         vain Pohjoismaissa asuvien niin kutsuttujen
54011: asetti lokakuussa 1991 pohjoismaisen työryh-          kolmansien valtioiden kansalaisten sosiaalitur-
54012: män valmistelemaan pohjoismaista sosiaalipal-         vaoikeuksista heidän siirtyessään Pohjoismaas-
54013: velusopimusta. Komitea asetti myös pohjois-           ta toiseen, joten taloudellisten vaikutusten mer-
54014: maisen työryhmän valmistelemaan uuden poh-            kitys jää vähäiseksi.
54015: 
54016: 
54017: 
54018: 
54019:                               YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
54020: 1. Sopimuksen sisältö                                 samanlainen kuin asetusten. Vain ne osat on
54021:                                                       kirjoitettu sopimustekstiin, jotka poikkeavat
54022:    Sopimus koskee samaa sosiaaliturvan alaa           EY-asetusten sisällöstä tai täydentävät sitä.
54023: kuin Euroopan yhteisöjen asetukset (ETY) N:o             1 artikla. Artiklassa määritellään sopimuk-
54024: 1408/71 ja (ETY) N:o 574/72. Sopimus on               sessa käytettävät käsitteet. Käsitteissä on eri-
54025: jaettu asetuksia pääpiirteittäin vastaaviin osiin     tyisesti otettu huomioon se, että tämä sopimus
54026: siten, että I osastossa on yleiset määräykset         täydentää EY-säädöksiä.
54027: (1-5 artikla), II osastossa sovellettavaa lain-
54028: säädäntöä koskevat määräykset (6-8 artikla),             2 artikla. Artiklassa määrätään sopimuksessa
54029: III osastossa oikeutta etuuksiin koskevat eri-        sovellettava lainsäädäntö. Sisällöltään se on
54030: tyismääräykset (9-17 artikla) ja IV osastossa         sama kuin Pohjoismaissa EY-asetusten sovel-
54031: muut määräykset (18-31 artikla). Sopimuk-             tamispiiriin kuuluva lainsäädäntö.
54032: sessa on viitattu mainittuihin EY-asetuksiin,            3 artikla. Artiklassa määrätään henkilöpiiri,
54033: jotta sopimuksen sisältö olisi mahdollisimman         johon sopimusta sovelletaan. Pääsääntönä on,
54034:                                          1992 vp- HE 233                                             3
54035: 
54036: että sopimusta sovelletaan Pohjoismaissa ole-         joismaasta toiseen siirtyvällä Pohjoismaan kan-
54037: viin sellaisiin henkilöihin, joihin EY-asetuksia      salaisella on oikeus peruseläkkeeseen (kansan-
54038: ei sovelleta. Näitä ovat sellaiset Pohjoismaiden      eläke) uudessa maassa sen jälkeen, kun hän on
54039: kansalaiset, pakolaiset ja valtiottomat henkilöt,     asunut siellä kolme vuotta. Asumisedellytyksen
54040: jotka eivät työskentele tai muusta syystä kuulu       täyttymistä ratkaistaessa ei voida ottaa huo-
54041: EY-asetusten soveltamispiiriin, ja niin kutsutut      mioon asumis- tai vakuutuskausia toisesta
54042: kolmansien valtioiden kansalaiset, jotka eivät        maasta. Muilta osin eläkettä laskettaessa sovel-
54043: kansalaisuutensa perusteella kuulu EY-asetus-         letaan EY-asetusten eläkkeitä koskevia määrä-
54044: ten soveltamispiiriin, sekä edellä mainittujen        yksiä.
54045: henkilöiden perheenjäsenet. Kuitenkin eräitä              12 artikla. Artiklassa määrätään, että Poh-
54046: sopimuksen määräyksiä sovelletaan myös nii-           joismaan kansalaisella on myös muissa ETA-
54047: hin henkilöihin, joita EY-säädökset koskevat.         maissa asuessaan oikeus Pohjoismaassa ansait-
54048:     4 artikla. Sopimuksessa määrätään, että Poh-      semaansa peruseläkkeeseen.
54049: joismaiden kansalaiset rinnastetaan toisiinsa,            13 artikla. Artiklassa määrätään, että perus-
54050:  kun kysymys on sosiaaliturvaoikeuksista.             eläkkeen määrää voidaan leikata, jos oikeus
54051:     5 artikla. Artiklassa määrätään mahdollisuu-      eläkkeen niin kutsuttuun tulevaan aikaan on
54052:  desta rajoittaa päällekkäisiä etuuksia, jos täl-     samanaikaisesti kahdesta tai useammasta
54053:  lainen määräys on kansallisessa lainsäädännös-       maasta. Tällöin kustakin maasta annetaan vain
54054:  sä.                                                  suhteellinen osuus tulevasta ajasta. Tätä mää-
54055:     6 artikla. Artiklassa määrätään, että Pohjois-    räystä sovelletaan myös EY -asetusten katta-
54056:  maassa asuvaan henkilöön sovelletaan pää-            miin henkilöihin.
54057:  sääntöisesti asuinmaan lainsäädäntöä.                    14 artikla. Artiklassa määrätään, että lisä-
54058:      7 artikla. Artiklassa määrätään, että poike-     eläkkeen (työeläkkeet) osalta sovelletaan EY-
54059:  ten 6 artiklan määräyksistä sovellettavaa lain-      asetusten eläkkeitä koskevia määräyksiä.
54060:  säädäntöä koskevat muut määräykset ovat                  15 artikla. Artiklassa määrätään, että eläk-
54061:  samat kuin EY-asetuksissa. Käytännössä lähe-         keitä voidaan leikata, jos oikeus eläkkeen
54062:  tettyjä työntekijöitä koskevista tarvittavista       tulevaan aikaan syntyy samanaikaisesti useam-
54063:  päätöksistä ja toimenpiteistä huolehtii Eläke-       massa kuin yhdessä Pohjoismaassa. Tällöin
54064:  turvakeskus sosiaali- ja terveysministeriön val-     tulevasta ajasta annetaan suhteellinen osuus
54065:  tuuttamana. Voimassa olevassa pohjoismaises-         kustakin maasta. Tätä määräystä sovelletaan
54066:  sa sosiaaliturvasopimuksessa oleva määräys           myös EY-asetusten kattamiin henkilöihin.
54067:  Pohjoismaan mannerjalustalla tapahtuvan työn             16 artikla. Artiklassa määrätään, että työta-
54068:  osalta on myös lisätty tähän artiklaan siten,        paturmaetuuksiin sovelletaan EY-asetusten
54069:  että sitä sovelletaan myös henkilöihin, joihin       määräyksiä.
54070:  EY-asetuksia sovelletaan.                                17 artikla. Artiklassa määrätään, että työt-
54071:      8 artikla. Artiklassa määrätään, että Pohjois-   tömyysetuuksiin sovelletaan EY-asetusten mää-
54072:   maiden toimivaltaiset viranomaiset voivat so-       räyksiä, lukuun ottamatta oikeutta mennä kol-
54073:   pia poikkeuksista sovellettavaa lainsäädäntöä       men kuukauden ajaksi toiseen maahan etsi-
54074:   koskeviin määräyksiin.                              mään työtä siten, että lähtömaa maksaa edel-
54075:      9 artikla. Artiklassa määrätään, että sairau-    leen työttömyysetuutta (asetuksen 1408/71 69
54076:   den, äitiyden tai isyyden johdosta myönnettä-       ja 70 artikla).
54077:   vät hoitoetuudet ja päivärahat määräytyvät              Poikkeus asetuksen 1408/71 67 artiklan 3
54078:   samojen periaatteiden mukaan kuin EY-ase-           kappaleen määräyksiin on voimassa olevan
54079:   tuksissa on määrätty.                               pohjoismaisen         työttömyysturvasopimuksen
54080:      JO artikla. Artiklaan on sisällytetty voimassa   mukainen määräys, jonka mukaan työskente-
54081:   olevan pohjoismaisen sosiaaliturvasopimuksen        lyedellytystä ei sovelleta, jos henkilö palaa
54082:   kaltainen määräys kotimatkan lisäkustannus-          kotimaahansa tai maahan, jonka lainsäädän-
54083:   ten korvaamisesta sekä tämän sopimuksen että        nön piiriin hän on kuulunut viiden vuoden
54084:   asetusten kattamille henkilöille. Tämä on eri-      aikana ennen ilmoittautumistaan työnhakijak-
54085:   tyisetu, jota EY -säädöksissä ei ole ja jota         si. Tätä määräystä sovelletaan myös EY-ase-
54086:   tämän artiklan perusteella sovelletaan Pohjois-      tusten kattamiin henkilöihin.
54087:   maiden alueella syntyviin sairauden aiheutta-           18 artikla. Artiklassa määrätään, että toimi-
54088:   miin kotimatkan lisäkustannuksiin.                  valtaiset viranomaiset sopivat pohjoismaisista
54089:      11 artikla. Artiklassa määrätään, että Poh-       täytäntöön panomääräyksistä.
54090: 4                                      1992 vp- HE 233
54091: 
54092:    19-22 artikla. Artikloissa määrätään sopi-       3. Eduskunnan         suostumuksen          tar-
54093: muksen soveltamiseksi tarvittavasta täytän-            peellisuus
54094: töönpanosta samojen periaatteiden mukaisesti
54095: kuin EY-asetuksissa.
54096:                                                        Tässä pohjoismaisessa sos~aalit~rvasopimu~
54097:    23 artikla. Artiklassa määrätään, että asetuk-   sessa sovelletaan samoja penaatte1ta kum sosi-
54098: sen 1408/71 36 ja 63 artiklan tarkoittamia          aaliturvaa koskevia EY-säädöksiä sovellettaes-
54099: sairaanhoitoetuuksia ei korvata Pohjoismaasta       sa. Eduskunnan suostumuksen tarpeellisuuden
54100: toiseen lukuun ottamatta asetuksen niiden           osalta viitataan ETA-sopimuksesta annetun
54101: kohtie~ mukaisia sairaanhoitokustannuksia,          hallituksen esityksen sosiaaliturvaa koskevaa
54102: jotka syntyvät henkilön hakeutuessa hoitoon         29 artiklaa sekä EY-asetuksia (ETY) N:o
54103: toiseen maahan. Lisäksi on määrätty, että
54104:                                                     1408/71 ja 574/72 käsitteleviin asian<?ma.isiin
54105: asetuksen 69 ja 70 artiklan mukaan to~seen          kohtiin, joista ilmenee EY-asetusten sosi~ahtu~
54106: maahan työtä hakemaan lähtevälle henkilölle         vajärjestelmästämme poikkeava luonne Ja pen-
54107: maksettavia työttömyysetuuksia ei korvata           aatteet eri valtioiden kansallisten lainsäädäntö-
54108: maasta toiseen. Näitä määräyksiä sovelletaan        jen yhteensovittamisessa .. Eduskun~an suost~
54109: myös asetusten kattamiin henkilöihin.       ..      mus on vastaaviita osm tarpeelhnen myos
54110:    24-31 artikla. Artikloissa määrätään snrty-      tämän sopimuksen hyväksymiselle. Lisäksi so-
54111: mä- ja voimaantulomääräyksistä _Pääosin EY-
54112:                                                     pimuksen 8 arti~la ~er~itsee normi~ai?-tov~.!lan
54113: asetusten periaatteiden mukaisesti, mu~t~ osl~     delegointia sosiaah- Ja terveysmm1stenolle.
54114: tain suhteessa voimassa olevaan pohJOISmai-         Koska sopimus siten sisältää lainsäädännön
54115: seen sosiaaliturvasopimukseen. 30 artiklassa        alaan kuuluvia määräyksiä, on eduskunnan
54116: määrätään voimassa olevan pohjoismaisen so-         suostumus näiltä osin tarpeellinen.
54117: siaaliturvasopimuksen ja työttömyysturvasopi-
54118: muksen lakkautumisesta kuitenkin siten, että          Edellä olevan perusteella ja hallitusmuodon
54119: sosiaalihuoltoa ja elatustukea koskevat määrä-      33 §:n mukaisesti esitetään,
54120: ykset jäävät edelleen voimaan, kunnes ne kor-
54121: vataan uudella pohjoismaisella sosiaalipalvelu-              että Eduskunta hyväksyisi ne Kööpen-
54122: sopimuksella.                                              haminassa 15 päivänä kesäkuuta 1992
54123:                                                            tehdyn pohjoismaisen sosiaaliturvasopi-
54124:                                                            muksen määräykset, jotka vaativat edus-
54125: 2. Voimaantulo                                             kunnan suostumuksen.
54126: 
54127:   Sopimus tulee voimaan samaan. ai~aan ~ll:in         Koska sopimus sisältää määräyksiä, jotka
54128: ETA-sopimus edellyttäen, että ka1kk1 PohJOIS-       kuuluvat lainsäädännön alaan, annetaan sa-
54129: maat ovat hyväksyneet sen ennen tätä ajankoh-       malla Eduskunnan hyväksyttäväksi seuraava
54130: taa.                                                lakiehdotus:
54131:                                      1992 vp- HE 233                                          5
54132: 
54133:                                             Laki
54134:            pohjoismaisen sosiaaliturvasopimuksen eräiden määräysten hyväksymisestä
54135: 
54136:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
54137:                        1§                                            2§
54138:     Kööpenhaminassa 15 päivänä kesäkuuta            Tarkempia säännöksiä tämän lain täytän-
54139: 1992 Tanskan, Suomen, Islannin, Norjan ja        töönpanosta annetaan tarvittaessa asetuksella.
54140: Ruotsin välillä tehdyn pohjoismaisen sosiaali-
54141: turvasopimuksen määräykset ovat, mikäli ne                            3§
54142: kuuluvat lainsäädännön alaan, voimassa niin         Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädet-
54143: kuin siitä on sovittu.                           tävänä ajankohtana.
54144: 
54145:     Helsingissä 16 päivänä lokakuuta 1992
54146: 
54147: 
54148:                                     Tasavallan Presidentti
54149:                                     MAUNO KOIVISTO
54150: 
54151: 
54152: 
54153: 
54154:                                                          Ulkoasiainministeri Paavo Väyrynen
54155: 6                                       1992 vp- HE 233
54156: 
54157: 
54158: 
54159: 
54160:                        POHJOISMAINEN SOSIAALITURVASOPIMUS
54161: 
54162: 
54163:    Tanskan, Suomen, Islannin, Norjan ja Ruot-       nellään toisaalta yhden tai useamman Pohjois-
54164: sin hallitukset,                                    maan ja toisaalta yhden tai useamman Pohjois-
54165:    jotka katsovat, että vuodelta 1981 olevalla      maiden ulkopuolisen maan välisiä suhteita,
54166: pohjoismaisella sosiaaliturvasopimuksella, joka        d) "toimivaltainen viranomainen"
54167: korvasi alkuperäisen sopimuksen vuodelta               Tanskassa
54168: 1955, on ollut suuri merkitys turvatessaan             lo sosiaaliministeriä,
54169: toisessa Pohjoismaassa työskenteleville tai oles-      20 työministeriä,
54170: keleville Pohjoismaiden kansalaisille saman so-        3 terveysministeriä,
54171:                                                        0
54172: 
54173: 
54174: 
54175: 
54176: siaaliturvan kuin maan omille kansalaisille,           Suomessa
54177:    jotka toteavat, että Euroopan talousaluetta         sosiaali- ja terveysministeriötä,
54178: koskevan sopimuksen (ETA-sopimus) perus-               Islannissa
54179: teella sen sosiaaliturvaa koskevia säännöksiä          lo terveys- ja sosiaalivakuutusministeriä,
54180: tullaan soveltamaan toisessa Pohjoismaassa             20 sosiaaliministeriä,
54181: työskenteleviin tai oleskeleviin Pohjoismaiden         3 valtiovarainministeriä,
54182:                                                        0
54183: 
54184: 
54185: 
54186: 
54187: kansalaisiin,                                          Norjassa
54188:    jotka katsovat, että tarvitaan sosiaaliturvaa       10 sosiaaliministeriötä,
54189: koskevia pohjoismaisia määräyksiä sellaisia            20 työ- ja hallintoministeriötä,
54190: henkilöitä varten, joihin ei sovelleta ETA-            30 lapsi- ja perheasiainministeriötä,
54191: säännöksiä, eli toisaalta rajoitettua määrää           Ruotsissa
54192: Pohjoismaiden kansalaisia, toisaalta kolmansi-         hallitusta (sosiaaliministeriötä),
54193: en valtioiden kansalaisia varten,                      tai mainittujen viranomaisten määräämää
54194:    jotka katsovat, että samalla on tarpeen pitää    viranomaista,
54195: voimassa joitakin sosiaaliturvaa koskevia poh-         e) "laitos"
54196: joismaisia määräyksiä, jotka täydentävät sosi-         etuuden myöntävää viranomaista tai toimi-
54197: aaliturvaa koskevia ETA-säännöksiä,                 elintä,
54198:    ovat päättäneet tehdä uuden, seuraavansisäl-        t) "hoitoetuus"
54199: töisen pohjoismaisen sosiaaliturvasopimuksen:          toisaalta vapautusta tai alennusta sairaan-
54200:                                                     hoidosta, mukaan lukien hammashoito, synny-
54201:                     I osasto                        tyshoito, lääkkeet, proteesit ja muut apuväli-
54202:                                                     neet, perittävistä maksuista tai niistä aiheutu-
54203:               Yleiset määräykset                    neiden kustannusten korvaamista, toisaalta täs-
54204:                    1 artikla                        sä tarkoitetun sairaanhoidon yhteydessä tehtä-
54205:   Tässä sopimuksessa tarkoitetaan ilmaisulla        vistä matkoista maksettuja korvauksia,
54206:   a) "Pohjoismaa"                                      g) "peruseläke"
54207:   kutakin sopimusvaltiota,                             yleistä eläkettä, joka ei määräydy täytettyjen
54208:   b) "Pohjoismaan kansalainen"                      työskentelykausien, aikaisempien ansiotulojen
54209:   jonkin Pohjoismaan kansalaista,                   tai maksettujen maksujen perusteella, sekä sel-
54210:   c) "lainsäädäntö"                                 laiseen eläkkeeseen maksettavia lisäetuuksia,
54211:   2 artiklan 1 kappaleessa mainittuja sosiaali-        h) "lisäeläke"
54212: turvan aloja koskevia lakeja, asetuksia ja muita       yleistä eläkettä, joka määräytyy täytettyjen
54213: säädöksiä, lukuun ottamatta niitä, joissa sään-     työskentelykausien, aikaisempien ansiotulojen
54214:                                          1992 vp- HE 233                                            7
54215: 
54216: tai maksettujen maksujen perusteella, sekä sel-         a) Pohjoismaiden kansalaisiin,
54217: laiseen eläkkeeseen maksettavia lisäetuuksia,           b) pakolaisiin, joita tarkoitetaan 28 päivänä
54218:    i) "asuminen"                                     heinäkuuta 1951 tehdyn pakolaisten oikeusase-
54219:    että henkilö asuu maassa sen maan väestö-         maa koskevan yleissopimuksen 1 artiklassa ja
54220: kirjanpidon perusteella, jollei erityisistä syistä   mainittuun yleissopimukseen liittyvässä 31 päi-
54221: muuta johdu,                                         vänä tammikuuta 1967 tehdyssä pöytäkirjassa,
54222:    j) "ETA-sopimus"                                     c) valtiottorniin henkilöihin, joita tarkoite-
54223:    2 päivänä toukokuuta 1992 tehtyä sopimusta        taan 28 päivänä syyskuuta 1954 tehdyssä val-
54224: Euroopan talousalueesta,                             tiottomien henkilöiden oikeusasemaa koskevan
54225:    k) "ETA-maa"                                      yleissopimuksen 1 artiklassa,
54226:    maata, johon sovelletaan Euroopan talous-            d) muihin henkilöihin, joihin sovelletaan tai
54227: aluetta koskevaa sopimusta,                          on sovellettu jonkin Pohjoismaan lainsäädän-
54228:    l) "asetus"                                       töä,
54229:    neuvoston asetusta (ETY) 1408/71 sosiaali-           e) henkilöihin, jotka johtavat oikeutensa
54230: turvajärjestelmien soveltamisesta yhteisön alu-      a)-d) kohdassa mainitusta henkilöstä.
54231: eella liikkuviin työntekijöihin, itsenäisiin am-        2. Siinä määrin kuin sopimuksen määräyk-
54232: matinharjoittajiin ja heidän perheenjäseniinsä,      sistä niin seuraa, sitä sovelletaan myös henki-
54233: ETA-sopimuksen liitteessä VI mainittuine             löihin, joihin sovelletaan asetusta.
54234: muutoksineen ja lisäyksineen,
54235:    m) "täytäntöönpanoasetus"                                             4 artikla
54236:    neuvoston asetusta (ETY) 574/72 asetuksen            Sovellettaessa jonkin Pohjoismaan lainsää-
54237: (ETY) 1408/71 sosiaaliturvajärjestelmien sovel-      däntöä rinnastetaan toisen Pohjoismaan kan-
54238:  tamisesta yhteisön alueella liikkuviin työnteki-    salaiset maan omiin kansalaisiin, jollei 11-13
54239: jöihin, itsenäisiin ammatinharjoittajiin ja hei-     artiklan määräyksistä muuta johdu.
54240:  dän perheenjäseniinsä täytäntöönpanomenette-
54241:  lystä, ETA-sopimuksen liitteessä VI mainittui-                          5 artikla
54242:  ne muutoksineen ja lisäyksineen.                       Kun Pohjoismaan lainsäädännön perusteella
54243:                                                      rajoitetaan päällekkäisten etuuksien maksamis-
54244:                       2 artikla                      ta, näin voidaan tehdä myös, kun päällekkäistä
54245:    1. Tätä sopimusta sovelletaan kaikkeen Poh-       etuutta maksetaan toisen Pohjoismaan lainsää-
54246: joismaissa kulloinkin voimassa olevaan, seu-         dännön perusteella.
54247: raavia sosiaaliturvan aloja koskevaan lainsää-
54248: däntöön:
54249:    a) sairauden, äitiyden tai isyyden johdosta                          II osasto
54250: maksettavat etuudet,
54251:    b) työkyvyttömyyden, vanhuuden tai kuole-              Sovellettavaa lainsäädäntöä koskevat
54252: man johdosta maksettavat etuudet,                                      määräykset
54253:    c) työtapaturman johdosta maksettavat etuu-
54254: det,                                                                   6 artikla
54255:    d) työttömyyden johdosta maksettavat etuu-          Pohjoismaassa asuvaan henkilöön sovelle-
54256: det,                                                 taan asmnmaan lainsäädäntöä, jollei tämän
54257:    e) yleiset lapsista maksettavat rahaetuudet.      osaston määräyksistä muuta johdu.
54258:    2. Sopimuksen hyväksymisen yhteydessä jo-
54259:  kainen Pohjoismaa toimittaa luettelon 1 kap-                            7 artikla
54260:  paleessa mainittuja sosiaaliturvan aloja koske-        1. Henkilöihin, jotka työskentelevät toisessa
54261:  vasta lainsäädännöstään. Sen jälkeen jokainen       Pohjoismaassa kuin missä asuvat tai jotka
54262:  maa ilmoittaa vuosittain ennen helmikuun lop-       työskentelevät kahdessa tai useammassa Poh-
54263:  pua Tanskan ulkoasiainministeriölle luetteloon      joismaassa tai jotka kuuluvat lento- tai maa-
54264:  tehtävistä muutoksista, jotka johtuvat edellisen    kuljetusyrityksen matkustavaan henkilökun-
54265:  kalenterivuoden aikana hyväksytystä lainsää-        taan tai jotka heidän työnantajansa lähettää
54266:  dännöstä.                                           jostakin Pohjoismaasta työskentelemään tila-
54267:                       3 artikla                      päisesti toiseen Pohjoismaahan, sovelletaan
54268:     1. Sopimusta sovelletaan seuraaviin henkilöi-    vastaavasti asetuksen· II osaston ja täytäntöön-
54269:  hin, jollei heihin sovelleta asetusta:              panoasetuksen III osaston säännöksiä.
54270: 8                                      1992 vp- HE 233
54271: 
54272:   2. Pohjoismaassa tehdyksi työksi katsotaan       hin, jotka saavat luvan matkustaa toiseen
54273: myös jonkin Pohjoismaan mannerjalustalla, sen      Pohjoismaahan saamaan siellä tilansa kannalta
54274: mukaan kuin se on määritelty 29 päivänä            asianmukaista hoitoa.
54275: huhtikuuta 1958 tehdyssä mannerjalustaa kos-
54276: kevassa Geneven yleissopimuksessa, tehtävä
54277: työ luonnonvarojen tutkimiseksi ja hyödyntä-                           2 luku
54278: miseksi.                                           Työkyvyttömyyden, vanhuuden ja kuoleman joh-
54279:   3. 2 kappaleen määräystä sovelletaan myös                 dosta myönnettävät etuudet
54280: henkilöihin, joihin sovelletaan asetusta.
54281:                                                                    Peruseläke
54282: 
54283:                    8 artikla                                          11 artikla
54284:    Kahden tai useamman Pohjoismaan toiml-            1. Pohjoismaan kansalaisella on oikeus pe-
54285: valtaiset viranomaiset voivat joidenkin henki-     ruseläkkeeseen toisesta Pohjoismaasta ansaittu-
54286: löryhmien tai henkilöiden osalta sopia poik-       aan oikeuden eläkkeeseen asumaila siinä maas-
54287: keuksista tämän osaston määräyksiin.               sa vähintään kolme vuotta.
54288:                                                      2. Ratkaistaessa, onko 1 kappaleen mukai-
54289:                                                    nen asumisedellytys täyttynyt, ei oteta huo-
54290:                                                    mioon kausia, jolloin asianomainen henkilö on
54291:                                                    saanut jonkin toisen ETA-maan eläkettä.
54292:                                                      3. 1 kappaleen edellytystä ei voi täyttää
54293:                   UI osasto
54294:                                                    ottamalla huomioon muiden maiden asumis- ja
54295: Oikeutta etuoksiin koskevat erityismääräykset      vakuutuskausia. Laskettaessa tämän artiklan
54296:                                                    mukaista peruseläkettä sovelletaan muutoin
54297:                     1 luku                         vastaavasti asetuksen UI osaston 2, 3 ja 8
54298:                                                    luvun ja täytäntöönpanoasetuksen IV osaston
54299: Sairauden, äitiyden tai isyyden johdosta myön-     1, 3 ja 8 luvun säännöksiä suhteessa muiden
54300:       nettävät hoitoetuudet ja päivärahat          Pohjoismaiden lainsäädäntöön.
54301:                     9 artikla                                         12 artikla
54302:    Pohjoismaasta toiseen muuttaviin henkilöi-         Pohjoismaan kansalaisella on, niin kauan
54303: hin, tai Pohjoismaassa asuviin henkilöihin,        kuin hän asuu jossakin ETA-maassa, oikeus
54304: joilla on oikeus hoitoetuuksiin asuinmaastaan      siihen peruseläkkeeseen, johon hän on ansain-
54305: ja jotka oleskellessaan toisessa Pohjoismaassa     nut oikeuden jossakin Pohjoismaassa.
54306: joutuvat sairaanhoidon tarpeeseen, tai henki-
54307: löihin, jotka työskentelevät toisessa Pohjois-                        13 artikla
54308: maassa kuin missä asuvat, sekä heidän per-           1. Jos peruseläkettä laskettaessa on oikeus
54309: heenjäseniinsä, sovelletaan vastaavasti asetuk-    ottaa huomioon asumisaika vakuutustapahtu-
54310: sen III osaston 1 luvun ja täytäntöönpanoase-      man jälkeen useammasta kuin yhdestä Pohjois-
54311: tuksen IV osaston 1 ja 2 luvun säännöksiä.         maasta, otetaan kussakin maassa huomioon
54312:                                                    vain osa tulevasta asumisajasta. Tämä osa
54313:                     10 artikla                     määräytyy eläkettä laskettaessa käytettävien
54314:    1. Oleskelumaa korvaa Pohjoismaassa asu-        todellisten asumisaikojen perusteella siinä suh-
54315: valle henkilölle, jolla on oikeus hoitoetuuksiin   teessa kuin todellinen asumisaika asianomaises-
54316: asuinmaastaan ja joka oleskellessaan tilapäises-   sa maassa on kaikkien maiden yhteenlasket-
54317: ti toisessa Pohjoismaassa saa sairaanhoitoa,       tuun todelliseen asumisaikaan.
54318: kotimatkasta asuinmaahan aiheutuneet lisäkus-      2. Ensimmäisen kappaleen määräyksiä sovelle-
54319: tannukset siitä, että asianomainen henkilö sai-    taan myös henkilöihin, joihin sovelletaan ase-
54320: rautensa johdosta joutuu käyttämään kalliim-       tusta.
54321: paa matkustustapaa kuin hän muutoin olisi
54322: käyttänyt.
54323:                                                                       Lisäeläke
54324:    2. 1 kappaleen määräystä sovelletaan myös
54325: henkilöihin, joihin sovelletaan asetusta.                           14 artikla
54326: 3. 1 kappaleen määräystä ei sovelleta henkilöi-      Määrättäessä oikeudesta lisäeläkkeeseen so-
54327:                                         1992 vp- HE 233                                           9
54328: 
54329: velletaan vastaavasti asetuksen III osaston 2, 3    maasta. Edellytyksenä on kuitenkin, että työs-
54330: ja 8 luvun sekä täytäntöönpanoasetuksen IV          kentely on tapahtunut tai työttömyysetuoksia
54331: osaston 1, 3 ja 8 luvun säännöksiä suhteessa        on saatu aikaisintaan viiden vuoden aikana
54332: muiden Pohjoismaiden lainsäädäntöön.                ennen ilmoittautumista työnhakijaksi virallises-
54333:                                                     sa työnvälityksessä ja, tapauksesta riippuen,
54334:                    15 artikla                       liittymistä asianomaisen työttömyyskassan jä-
54335:   1. Jos edellytykset lisäeläkkeen laskemiseksi     seneksi.
54336: myös sellaisten vakuutuskansien perusteella,           3. Toisen kappaleen määräyksiä sovelletaan
54337: jotka oletettavasti olisi täytetty, jollei vakuu-   vastaavasti henkilöihin, joihin sovelletaan ase-
54338: tustapahtumaa olisi sattunut, ovat olemassa         tusta.
54339: useammassa kuin yhdessä Pohjoismaassa, ote-
54340: taan vain osa oletetuista vakuutuskansista huo-
54341: mioon kunkin maan eläkettä laskettaessa. Tä-                           IV osasto
54342: mä osa määräytyy eläkettä laskettaessa käytet-                     Muut määräykset
54343: tävien todellisten vakuutuskansien perusteella
54344: siinä suhteessa kuin asianomaisen maan todel-                         18 artikla
54345: liset vakuutuskaudet ovat kaikkien maiden              Toimivaltaiset viranomaiset sopivat sopi-
54346: yhteenlaskettuihin todellisiin vakuutuskausiin.     muksen yhdenmukaisen pohjoismaisen sovelta-
54347:     2. Ensimmäisen kappaleen määräyksiä so-         misen turvaamiseksi vaadittavista määräyksis-
54348: velletaan vastaavasti henkilöihin, joihin sovel-    tä.
54349: letaan asetusta.
54350:                                                                        19 artikla
54351:                                                        Viranomaiset ja laitokset antavat toisilleen
54352:                      3 luku                         tarpeellista apua sopimuksen toimeenpanemi-
54353:               Työtapaturmaetuudet                   seksi. Jokaisessa Pohjoismaassa on erityinen
54354:                                                     toimivaltaisen viranomaisen nimeämä yh-
54355:                   16 artikla                        dyselin.
54356:   Määrättäessä oikeudesta työtapaturma-
54357: etuoksiin ja etuoksia laskettaessa sovelletaan                         20 artikla
54358: vastaavasti asetuksen III osaston 4 luvun ja           Asetuksen 86 artiklaa sovelletaan vastaavasti
54359: täytäntöönpanoasetuksen IV osaston 4 luvun          hakemuksiin, ilmoituksiin tai valituksiin, jotka
54360: säännöksiä Pohjoismaiden välisissä suhteissa.       on toimitettu muun Pohjoismaan viranomaisel-
54361:                                                     le kuin sen, jossa toimivaltainen viranomainen
54362:                                                     sijaitsee.
54363:                      4 luku
54364:                Työttömyysetuudet                                     21 artikla
54365:                                                       Pohjoismaiden välillä sovelletaan vastaavasti
54366:                     17 artikla                      täytäntöönpanoasetuksen 111 artiklaa aiheetto-
54367:    1. Laskettaessa työttömyysetuoksia varten        mien suoritusten takaisinperimisessä ja toi-
54368: yhteen vakuutus- tai työskentelykausia, mää-        meentulotukea koskevissa takautumisvaateissa.
54369: rättäessä oikeudesta työttömyysetuoksiin ja
54370: etuoksia laskettaessa sovelletaan vastaavasti                         22 artikla
54371: asetuksen III osaston 6 luvun ja täytäntöön-          Sopimus ei anna oikeutta peruseläkkeen
54372: panoasetuksen IV osaston 6 luvun säännöksiä         maksamiseen henkilölle, joka ei asu ETA-
54373: Pohjoismaiden välisissä suhteissa. Asetuksen 69     maassa. Sopimus ei myöskään mahdollista
54374: ja 70 artiklan säännöksiä ei kuitenkaan tämän       oikeuksien ansaitsemista ETA-maiden ulko-
54375: kappaleen määräysten perusteella sovelleta.         puolella.
54376:    2. Asetuksen 67 artiklan 3 kappaleen vakuu-
54377: tus- tai työskentelykausia koskevia vaatimuksia                         23 artikla
54378: ei sovelleta henkilöihin, jotka siinä maassa,          1. Jollei kahden tai useamman Pohjoismaan
54379: josta etuoksia haetaan, ovat joko työskennel-       välillä toisin sovita, maat luopuvat asetuksen
54380: leet siinä laajuudessa, että he ovat kuuluneet      36, 63 ja 70 artiklan ja täytäntöönpanoasetuk-
54381: sen maan työttömyysturvalainsäädännön pii-          sen 105 artiklan perusteella kaikesta kustannus-
54382: riin tai ovat saaneet työttömyysetuoksia siitä      ten korvaamisesta siltä osin kuin koskee sai-
54383: 2 321263Z
54384: 10                                       1992 vp- HE 233
54385: 
54386: rauden ja äitiyden ja työtapaturmien ja ammat-       eläkettä maksetaan sopimuksen voimaantulos-
54387: titautien johdosta myönnettäviä hoitoetuuksia,       ta lukien. Samaa sovelletaan, kun eläkeviran-
54388: toisessa kuin toimivaltaisessa valtiossa työtä       omainen samassa määräajassa on ilmoittanut
54389: hakeville työttömille myönnettäviä etuuksia se-      toisen Pohjoismaan eläkeviranomaiselle pää-
54390: kä hallinnollisten ja lääkärintarkastusten kulu-     töksestään laskea eläke uudelleen.
54391: ja.                                                     3. Eläke lasketaan sopimuksen voimaantul-
54392:     2. Kustannusten korvaamisesta luopuminen         tua sovellettavien säännösten tai määräysten
54393: ei koske hoitoetuuksia henkilöille, jotka asetuk-    mukaisesti asianomaisen henkilön iän ja asu-
54394: sen 22 artiklan 1 kohdan c alakohdan ja 55           misajan perusteella eläketapahtumahetkellä.
54395: artiklan 1 kohdan c alakohdan perusteella               4. Jos 1 kappaleen mukaisesti uudelleen
54396: saavat toimivaltaiselta laitokselta luvan mat-       laskettu peruseläke yhteensä on pienempi kuin
54397: kustaa toiseen Pohjoismaahan saamaan siellä          asianomaisen henkilön peruseläke samalta ajal-
54398: tilansa kannalta asianmukaista hoitoa.               ta 5 päivänä maaliskuuta 1981 tehdyn pohjois-
54399:     3. Tämän artiklan määräyksiä sovelletaan         maisen sosiaaliturvasopimuksen määräysten
54400: sekä etuuksiin henkilöille, joihin sovelletaan       perusteella, eläkkeeseen maksetaan uudelleen
54401: asetusta että etuuksiin henkilöille, joihin sovel-   lasketun peruseläkkeen ja aikaisemmin voimas-
54402: letaan sopimusta, mutta ei asetusta.                 sa olleiden määräysten mukaisen peruseläkkeen
54403:                                                      välisen erotuksen suuruinen lisä. Lisä tarkiste-
54404:                     24 artikla                       taan vuosittain 1 päivänä tammikuuta voimas-
54405:      1. Sopimusta ei sovelleta etuuksiin ja mak-     sa olevien eläkkeen määrien perusteella ja
54406: suihin sen voimaantuloa edeltävältä ajalta.          maksetaan samansuuruisena koko vuoden. Li-
54407:   2. Määrättäessä oikeudesta sopimukseen pe-         sä maksetaan siitä maasta, joka maksoi eläk-
54408: rustuviin etuuksiin otetaan myös huomioon            keen aikaisemmin voimassa olleiden määräys-
54409: vakuutus-, työskentely- ja asumiskaudet ennen        ten perusteella.
54410: sopimuksen voimaantuloa.                                5. Pohjoismaasta toiseen muuttaneelle henki-
54411:                                                      lölle, jolle sopimuksen voimaantullessa makset-
54412:                  25 artikla                          tiin peruseläkettä lähtömaasta 5 päivänä maa-
54413:  Sopimus ei saa johtaa sen voimaantullessa           liskuuta 1981 tehdyn pohjoismaisen sosiaalitur-
54414: maksettavien etuuksien pienentämiseen.               vasopimuksen 20 artiklan määräysten perus-
54415:                                                      teella, maksetaan lisä vain siihen saakka kun-
54416:                     26 artikla                       nes oikeus peruseläkkeeseen lähtömaasta mai-
54417:      1. Jos henkilö asumisen perusteella on an-      nitun artiklan 3 kappaleen perusteella päättyisi.
54418: sainnut oikeuden peruseläkkeeseen jostakin              6. Tämän artiklan määräyksiä sovelletaan
54419: Pohjoismaasta ajalta ennen sopimuksen voi-           vastaavasti henkilöihin, joihin sovelletaan ase-
54420: maantuloa ja samalta ajalta on ansainnut             tusta.
54421: oikeuden lisäeläkkeeseen toisesta Pohjoismaas-
54422: ta, määrätään eläke vain viimeksi mainitusta
54423: maasta ikään kuin hän olisi asunut siellä.                              28 artikla
54424:    2. 1 kappaleen määräyksiä sovelletaan vas-           1. Sopimus tulee voimaan samana palVana
54425: taavasti henkilöihin, joihin sovelletaan asetus-     kuin ETA-sopimus tulee voimaan Pohjoismai-
54426: ta.                                                  den osalta sillä edellytyksellä, että kaikki sopi-
54427:                                                      musvaltiot ovat ilmoittaneet Tanskan ulkoasi-
54428:                    27 artikla                        ainministeriölle hyväksyvänsä sopimuksen.
54429:    1. Pohjoismaan kansalaiselle maksettava pe-          2. Sopimus tulee voimaan Färsaarten, Grön-
54430: ruseläke, jota sopimuksen voimaantuloon saak-        lannin ja Ahvenanmaan osalta vasta 30 päivän
54431: ka on maksettu 5 päivänä maaliskuuta 1981            kuluttua siitä, kun Tanskan ja vastaavasti
54432: tehdyn pohjoismaisen sosiaaliturvasopimuksen         Suomen hallitus ovat ilmoittaneet Tanskan
54433: määräysten tai yhden tai useamman Pohjois-           ulkoasiainministeriölle, että Färsaarten, Grön-
54434: maan lainsäädännön perusteella, lasketaan            lannin ja vastaavasti Ahvenanmaan maakun-
54435: asianomaisen henkilön pyynnöstä tai eläkettä         nanhallitukset ovat ilmoittaneet, että sopimus
54436: maksavan viranomaisen päätöksestä uudelleen.         tulee voimaan F ärsaarten, Grönlannin ja vas-
54437:    2. Jos asianomainen henkilö on pyytänyt           taavasti Ahvenanmaan osalta.
54438: eläkkeen uudelleenlaskemista kahden vuoden              3. Tanskan ulkoasiainministeriö ilmoittaa
54439: kuluessa sopimuksen voimaantulosta, uutta            muille sopimusvaltioille ja Pohjoismaiden mi-
54440:                                       1992 vp -    HE 233                                        11
54441: 
54442: nisterineuvoston sihteeristölle edellä mamittu-    sosiaaliturvasopimus siihen myöhemmin tehtyi-
54443: jen ilmoitusten vastaanottamisesta ja sopimuk-     ne muutoksineen lakkaa olemasta voimassa.
54444: sen voimaantuloajankohdasta.                       Samasta ajankohdasta lukien lakkaa Tanskan,
54445:                                                    Suomen, Islannin, Norjan ja Ruotsin välillä 12
54446:                      29 artikla                    päivänä marraskuuta 1985 tehty pohjoismainen
54447:    1. Sopimusvaltio voi irtisanoa sopimuksen       työttömyysturvasopimus olemasta voimassa. 5
54448: kirjallisella ilmoituksella Tanskan ulkoasiain-    päivänä maaliskuuta 1981 tehdyn sopimuksen
54449: ministeriölle, joka tiedottaa ilmoituksen vas-     sosiaalihuoltoa ja elatustukea koskevat määrä-
54450: taanottamisesta ja sen sisällöstä muille sopi-     ykset jäävät kuitenkin edelleen voimaan.
54451: musvaltioille.
54452:    2. Irtisanominen koskee vain asianomaista
54453: sopimusvaltiota ja tulee voimaan sen kalente-                         31 artikla
54454: rivuoden alusta, joka seuraa vähintään kuuden         Sopimuksen alkuperäiskappale talletetaan
54455: kuukauden kuluttua siitä, kun irtisanominen        Tanskan ulkoasiainministeriöön, joka toimittaa
54456: on vastaanotettu Tanskan ulkoasiainministeri-      muille sopimusvaltioille oikeaksi todistetut jäl-
54457: össä.                                              jennökset siitä.
54458:    3. Jos sopimus irtisanotaan, sopimuksen            Tämän vakuudeksi allekirjoittaneet ovat sii-
54459: perusteella saavutetut oikeudet jäävät voimaan.    hen valtuutettuina allekirjoittaneet tämän sopi-
54460:                                                    muksen.
54461:                  30 artikla                           Tehty Kööpenhaminassa 15 päivänä kesä-
54462:   Sopimuksen voimaantullessa Tanskan, Suo-         kuuta 1992 yhtenä kappaleena tanskan, suo-
54463: men, Islannin, Norjan ja Ruotsin välillä 5         men, islannin, norjan ja ruotsin kielellä, jotka
54464: päivänä maaliskuuta 1981 tehty pohjoismainen       kaikki tekstit ovat yhtä todistusvoimaiset.
54465: 
54466:                                         ( Allekirjoitukset)
54467:                                                                                                                 j
54468:                                                                                                             j
54469:                                                                                                         j
54470:                                                                                                     j
54471:                                                                                                 j
54472:                                                                                             j
54473:                                                                                         j
54474:                                                                                     j
54475:                                                                                 j
54476:                                                                             j
54477:                                                                         j
54478:                                                                     j
54479:                                                                 j
54480:                                                             j
54481:                                                         j
54482:                                                     j
54483:                                                 j
54484:                                             j
54485:                                         j
54486:                                     j
54487:                                 j
54488:                             j
54489:                         j
54490:                     j
54491:                 j
54492:             j
54493:         j
54494:     j
54495: j
54496:                                          1992 vp -    HE 234
54497: 
54498: 
54499: 
54500: 
54501:                                      Hallituksen esitys Eduskunnalle laeiksi vesilain, yleisistä vesi-
54502:                                   ja viemärilaitoksista annetun lain, vesi- ja ympäristöhalliunosta
54503:                                   annetun lain 2 §:n sekä terveydenhoitolain 52 §:n muuttamisesta
54504: 
54505: 
54506: 
54507: 
54508:                             ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
54509: 
54510:    Esityksessä ehdotetaan vesialan lainsäädän-        sellaista sopimukseen sisältyvää muuta ympä-
54511: töä muutettavaksi eräiltä osiltaan kansallisen        ristödirektiiviä, jotka koskevat osittain vesien-
54512: lainsäädännön sopeuttamiseksi Euroopan yh-            suojelua.
54513: teisöjen (EY) oikeuteen Euroopan talousaluees-           Vesilain tapauskohtainen päätöksentekojär-
54514: ta tehdyssä sopimuksessa (ETA-sopimus) edel-          jestelmä pysyisi voimassa siten, että lisäksi olisi
54515: lytetyllä tavalla. Lakiehdotuksilla pantaisiin        noudatettava direktiiveissä säädettyjä kiinteitä
54516: täytäntöön ne EY:n vesialan direktiivit, jotka        rajoituksia ja muita määräyksiä.
54517: sisältyvät sanottuun sopimukseen. Näitä direk-           Muutokset on tarkoitettu tulemaan voimaan
54518: tiivejä on yhteensä kolmetoista. Lisäksi lakieh-      samanaikaisesti ETA-sopimuksen kanssa.
54519: dotuksilla pantaisiin osaksi täytäntöön neljä
54520: 
54521: 
54522: 
54523: 
54524:                                         YLEISPERUSTELUT
54525: 
54526: 1. Esityksen yhteiskunnallinen mer-                   ja määrittävät usein myös käytettävissä olevat
54527:    kitys                                              keinot. Eräissä, Euroopan talousalueesta teh-
54528:                                                       dyn sopimuksen eräiden määräysten hyväksy-
54529: 1.1. Tavoitteet                                       mistä ja sopimuksen soveltamista koskevan
54530:                                                       lakiehdotuksen (lakiehdotus 1, HE 95/1992 vp)
54531:    Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen          2 §:n 2 kohdassa tarkoitetuissa tapauksissa
54532: (ETA-sopimuksen) 74 artiklaan perustuvassa            direktiivin säännös voi olla sovellettavana
54533: liitteessä XX viitataan otsikon II. VESI alla         myös ilman kansallista täytäntöönpanoa. Täl-
54534: 13:een Euroopan yhteisöjen (EY:n) neuvoston           lainen välitön oikeusvaikutus saattaisi määrä-
54535: vesiensuojelua ja vedenhankintaa koskevaan            edellytyksin ulottua myös vesialan direktiivei-
54536: direktiiviin. Nämä kattavat vähäisin poikkeuk-        hin, mutta asiaa koskeva EY -oikeudellinen
54537: sin EY:n vesialan lainsäädännön sellaisena            käytäntö ei toistaiseksi ole selkiytynyttä.
54538: kuin tämä oli ETA-sopimuksesta käytyjen neu-             ETA-sopimukseen kuuluvat seuraavat ve-
54539: vottelujen aikana. Lisäksi eräissä samassa liit-      sialan direktiivit:
54540: teessä mainituissa muiden alojen ympäristön-
54541: suojeludirektiiveissä on myös vesiensuojelua              Neuvoston direktiivi, annettu 16 päivänä
54542: koskevia säännöksiä.                                    kesäkuuta 1975, jäsenvaltioissa juomaveden
54543:     ETA-sopimuksessa edellytetään kansallisen           valmistamiseen tarkoitetun pintaveden laatu-
54544: lainsäädännön sopeuttamista EY:n oikeusjär-             vaatimuksista (75/440/ETY);
54545: jestelmään. EY:n vesialan säädökset ovat kaik-            Neuvoston direktiivi, annettu 4 päivänä
54546: ki direktiivejä, jotka edellyttävät valtionsisäistä     toukokuuta 1976, tiettyjen yhteisön vesiym-
54547: täytäntöönpanoa. Vesialan direktiiveistä useim-         päristöön päästettyjen vaarallisten aineiden
54548: mat ovat luonteeltaan hyvin yksityiskohtaisia           aiheuttamasta pilaanlumisesta (76/464/ETY);
54549: 
54550: 321321M
54551: 2                                         1992 vp -    HE 234
54552: 
54553:        Neuvoston direktiivi, annettu 9 päivänä         luun ja vesilainsäädäntöön, vaikkakin ne on
54554:     Jokakuuta 1979, jäsenvaltioissa sovellettavis-     ETA-sopimuksen liitteessä XX ryhmitelty otsi-
54555:     ta juomaveden valmistamiseen tarkoitetun           kon V. JÄTE alle, jätehuollon piiriin kuuluvik-
54556:     pintaveden määritysmenetelmistä sekä näyt-         si:
54557:     teenotto- ja analysointitiheydestä (79/869/
54558:     ETY);
54559:        Neuvoston direktiivi, annettu 17 päivänä             Neuvoston direktiivi, annettu 20 päivänä
54560:     joulukuuta 1979, pohjaveden suojelemisesta           helmikuuta 1978, titaanidioksiditeollisuuden
54561:                                                          jätteistä (781176/ETY);
54562:     tiettyjen vaarallisten aineiden aiheuttamaita
54563:     pilaantumiselta (80/68/ETY);                            Neuvoston direktiivi, annettu 3 päivänä
54564:        Neuvoston direktiivi, annettu 15 päivänä          joulukuuta 1982, menettelytavoista titaanidi-
54565:     heinäkuuta 1980, juomaveden laadusta                 oksiditeollisuuden jätteiden vaikutuksen alai-
54566:     (801778/ETY);                                        sena olevien ympäristöjen valvomiseksi ja
54567:                                                          tarkkailemiseksi (82/883/ETY); sekä
54568:        Neuvoston direktiivi, annettu 22 päivänä
54569:                                                             Neuvoston direktiivi, annettu 24 päivänä
54570:     maaliskuuta 1982, kloorialkaalielektrolyysi-
54571:     teollisuuden elohopeapäästöjen raja-arvoista         tammikuuta 1983, titaanidioksiditeollisuu-
54572:     ja laatutavoitteista (821176/ETY);                   den jätteistä annetun direktiivin 78/176/ETY
54573:        Neuvoston direktiivi, annettu 26 päivänä          muuttamisesta (83/29/ETY).
54574:     syyskuuta 1983, kadmiumpäästöjen raja-ar-
54575:                                                            Myös seuraava asbestia koskeva direktiivi
54576:     voista ja laatutavoitteista (83/513/ETY);
54577:        Neuvoston direktiivi, annettu 8 päivänä         liittyy osaksi vesiensuojeluun ja vesilainsäädän-
54578:                                                        töön, vaikkakin se on ETA-sopimuksen liittees-
54579:     maaliskuuta 1984, muiden alojen kuin kloo-
54580:     rialkaalielektrolyysiteollisuuden    elohopea-     sä XX ryhmitelty otsikon III. ILMA alle,
54581:                                                        ilmansuojelun piiriin kuuluvaksi:
54582:     päästöjen raja-arvoista ja laatutavoitteista
54583:     (84/156/ETY);
54584:                                                            Neuvoston direktiivi, annettu 19 päivänä
54585:        Neuvoston direktiivi, annettu 9 päivänä
54586:     lokakuuta 1984, heksakloorisykloheksaani-            maaliskuuta 1987, asbestin aiheuttaman ym-
54587:     päästöjen raja-arvoista ja laatutavoitteista         päristön pilaantumisen ehkäisemisestä ja vä-
54588:     (84/491/ETY);                                        hentämisestä (87 /217 /ETY).
54589:        Neuvoston direktiivi, annettu 12 päivänä
54590:                                                           Mainittujen titaanidioksiditeollisuutta ja as-
54591:     kesäkuuta 1986, direktiivin 76/464/ETY liit-
54592:                                                        bestia koskevien direktiivien täytäntöönpano
54593:     teen luetteloon I sisältyvien tiettyjen vaaral-
54594:                                                        vesiensuojelun osalta tapahtuisi vesilain nojalla
54595:     listen aineiden päästöjen raja-arvoista ja
54596:     laatutavoitteista (86/280/ETY);                    annettavin valtioneuvoston päätöksin.
54597:                                                           Muista ETA-sopimukseen kuuluvista direk-
54598:        Neuvoston direktiivi, annettu 16 päivänä
54599:     kesäkuuta 1988, direktiivin 76/464/ETY liit-       tiiveistä, jotka on ryhmitelty sopimuksen liit-
54600:                                                        teen XX eri otsikoiden alle, liittyy kolme osaksi
54601:     teen luetteloon I sisältyvien tiettyjen vaaral-
54602:     listen aineiden päästöjen raja-arvoista ja         vesiensuojeluun.
54603:                                                           Puhdistamolietteen käyttöä maataloudessa
54604:     laatutavoitteista annetun direktiivin 86/280/
54605:                                                        :~oskeva direktiivi, jolla on vaikutusta vesien-
54606:     ETY liitteen II muuttamisesta (88/347/
54607:                                                        suojeluun, on ETA-sopimuksen liitteessä XX
54608:     ETY);
54609:                                                        ryhmitelty otsikon V. JÄTE alle:
54610:        Neuvoston direktiivi, annettu 27 päivänä
54611:     heinäkuuta 1990, direktiivin 76/464/ETY liit-
54612:     teen luetteloon I sisältyvien tiettyjen vaaral-         Neuvoston direktiivi, annettu 12 päivänä
54613:     listen aineiden päästöjen raja-arvoista ja           kesäkuuta 1986, ympäristön, erityisesti maa-
54614:     laatutavoitteista      annetun       direktiivin     perän suojelusta käytettäessä puhdistamo-
54615:     86/280/ETY liitteen II muuttamisesta (90/            lietettä maanviljelyssä (86/278/ETY).
54616:     415/ETY); sekä
54617:        Neuvoston direktiivi, annettu 21 päivänä          Yleisiä ympäristöä koskevia säännöksiä, jot-
54618:     toukokuuta 1991, yhdyskuntajätevesien kä-          ka vaikuttavat myös vesiensuojeluun, annetaan
54619:     sittelystä (91/271/ETY).                           seuraavilla ympäristövaikutusten arviointia
54620:                                                        koskevalla direktiivillä ja geneettisesti muun-
54621:   Lisäksi seuraavat titaanidioksiditeollisuutta        nettujen organismien tarkoituksellista ympäris-
54622: koskevat direktiivit liittyvät osaksi vesiensuoje-     töön levittämistä koskevalla direktiivillä:
54623:                                         1992 vp -    HE 234                                          3
54624: 
54625:     Neuvoston direktiivi, annettu 27 päivänä         kloorattujen orgaanisten yhdisteiden joutumis-
54626:   kesäkuuta 1985, tiettyjen julkisten ja yksi-       ta vesistöihin ja pohjavesiin (direktiivit
54627:   tyisten hankkeiden ympäristövaikutusten ar-        76/464/ETY, 80/68/ETY, 82/176/ETY, 83/513/
54628:   vioinnista (85/337/ETY); sekä                      ETY, 84/156/ETY, 84/491/ETY, 86/280/ETY,
54629:      Neuvoston direktiivi, annettu 23 päivänä        88/347/ETY ja 90/415/ETY). Nämä aineet on
54630:   huhtikuuta 1990, geneettisesti muunnettujen        valittu myrkyllisyyden, kertyvyyden ja pysyvyy-
54631:   organismien tarkoituksellisesta levittämisestä     d~n pe~s~eell~. Huomio~a kiinnitetään myös
54632:   ympäristöön (90/220/ETY).                          esrmerkiksr userden metallien, öljyjen, syanidien
54633:                                                      ja fluoridien päästöjen valvontaan (76/464/
54634:     Edellä mainittujen direktiivien 86/278/ETY,      ETY).
54635: 85/337/ETY ja 90/220/ETY perusteella vesilain-          Direktiiveissä asetetaan talousveden laatu-
54636: säädäntöön mahdollisesti tehtävistä muutoksis-       vaatimusten (80/778/ETY) lisäksi vesilaitosten
54637: ta on tarkoitus säätää erikseen. Niitä ei siis       käyttämän pintaveden laadulle vähimmäisvaa-
54638: miltään osin pantaisi täytäntöön nyt annetulla       timuksia ja tarkkailuvelvoitteita (75/440/ETY
54639: esityksellä. Samoin säädettäisiin erikseen niistä    ja 79/869/ETY). Näillä pyritään turvaamaan
54640: ETA-sopimuksesta johtuvista, vesioikeudellisia       ihmisten käyttämän juomaveden pysyvä hyvä
54641: yhteisöjä koskevista vesilain muutoksista, joilla    laatu. Suomen vesilaitosten jakaman veden
54642: muutetaan kansalaisuus- ja asuinpaikkavaati-         laatu ei nykyisin kaikissa tapauksissa vastaa
54643: muksia yhteisölainsäädännössä.                       hyvää eurooppalaista tasoa.
54644:     Vesialan direktiivit sisältävät sekä raakave-
54645: den laatuvaatimuksia että päästömääräyksiä              Direktiivien täytäntöönpanon keskeisenä
54646: koskevia sitovia, kansallisen lainsäädännön so-      lähtökohtana on, että Suomen luonto ja vedet
54647: peuttamista edellyttäviä säännöksiä. Sopeutta-       ovat luontaisesti herkkiä likaautumaan ja pi-
54648: minen koskee direktiivien aineellisia määräyk-       laantumaan. Siten Suomen vesiensuojelun kor-
54649: siä sekä vesioikeudellista lupakäytäntöä ja val-     keaa tasoa on tarpeen pitää yllä asettamalla
54650: vontaa.                                              päästöille riittävän tiukkoja rajoituksia.
54651:     Tavoitteena direktiivien täytäntöönpanossa
54652: on Suomen hyvän vesiensuojelutason säilyttä-
54653: minen. Sopeuttaminen ei saa johtaa Suomessa          1.2. Keinot
54654: edellytetyn jätevesien puhdistustason alentumi-
54655: seen tai laitoskohtaisesta lupaharkinnasta luo-
54656: pumiseen. Kuitenkin on tarpeen asettaa vähim-           Suomen ja EY:n ympäristölainsäädännöt ei··
54657: mäisvaatimuksina direktiivien mukaiset raja-         vät yleisesti poikkea paljon toisistaan, vaikka
54658: arvot direktiiveissä mainittujen aineiden pääs-      yksityiskohdissa onkin paljon eroja. Suurim-
54659: töille. Näistä osalle ei nykyisin ole vesioikeuden   mat eroavuudet ovat Suomen vesilain mukai-
54660: päätöksissä annettu päästömääräyksiä. Toi-           s~n. päätöksenteon ja EY:n vesiensuojeludirek-
54661:  saalta eräiden direktiivien sisältö on jäänyt       tnvren täytäntöönpanon ja valvonnan välillä.
54662: jälkeen vesiensuojelun kehityksestä. Tämä voi        Suomen vesilainsäädännössä vesistöä koskeva
54663: johtaa tarpeeseen estää tai rajoittaa jo suoraan     lupamenettely perustuu joustaviin lupaharkin-
54664:  säännöksissä direktiiviä tehokkaammin yksit-        tasäännöksiin. Näiden nojalla lupa annetaan
54665:  täisten ympäristölle tai terveydelle vaarallisten   laitoskohtaisesti päätöksessä asetettavin eh-
54666:  aineiden pääsyä vesistöihin tai yleiseen viemä-     doin. EY:n direktiiveillä taas laajalti säädetään
54667:  riin. Eräät päästöt pohjavesiin on kiellettävä      kiinteistä ainekohtaisista raja-arvoista, standar-
54668:  kokonaan sen ohella, että useat muut pohjave-       deista. Pääosin standardeja kuitenkin soveJJe..
54669:  siä vaarantavat päästöt olisi säädettävä lupa-      ta~n osana hallinnollista lupamenettelyä, ja itse
54670:  menettelyn alaisiksi. Kuitenkin tapauskohtai-       asrassa useimmat vesiensuojeludirektiivit edel-
54671:  seen harkintaan perustuva ehdoton pohjaveden        l~ttävät lupajärjestelmän olemassaoloa ja yllä-
54672:  pilaamiskielto on samalla tärkeätä säilyttää.       pitämistä. Luvan tarve on direktiiveissä useim-
54673:  Tämä saattaa edellyttää kiellon laajentamista       miten ilmaistu kiinteästi, eikä se siten perustu
54674:  enemmän kuin mitä direktiivistä suoraan joh-        pilaamiskynnyksen ylittymiseen.
54675:  tuu.                                                   ETA-sopimuksen täytäntöönpanemiseksi Iiit-
54676:     Vesiensuojelua koskevilla direktiiveillä pyri-   teen XX osalta vesilainsäädäntöä on tarkistet-
54677:  tään voimakkaimmin rajoittamaan elohopean,          tava niin, että se mahdollistaa EY:n vleisten
54678:  kadmiumin sekä eräiden torjunta-aineiden ja         päästö- ja laatumääräysten voimaansa~ttami-
54679: 4                                       1992 vp -    HE 234
54680: 
54681: sen sekä voimassa olevien lupaehtojen tarkis-        ykset ja ohjeet on tähän asti annettu lääkintö-
54682: tamisen direktiivien edellyttämällä tavalla.         hallituksen, 1 päivästä tammikuuta 1991 sosi-
54683:    Lakiehdotusten periaatteena on toteuttaa di-      aali- ja terveyshallituksen, yleiskirjeinä. Nämä
54684: rektiivien täytäntöönpano säilyttämällä Suo-         tehtävät ovat siirtyneet 1 päivästä syyskuuta
54685: men vesilainsäädännön periaatteet sekä tapaus-       1992 sosiaali- ja terveysministeriölle.
54686: kohtainen vesioikeudellinen lupamenettely.              Säännökset on mahdollisimman laajalti laa-
54687: Myös vesien suojelua koskevista ennakkotoi-          dittu siten, että ne kattaisivat myös ETA-
54688: menpiteistä annetun asetuksen (283/62) mukai-        sopimuksen piiriin mahdollisesti myöhemmin
54689: nen ennakkoilmoitusmenettely säilyisi vesien-        tulevat direktiivit ja nykyisten direktiivien
54690: suojelun valvonnan välineenä.                        muutokset siten kuin vesilain 21 luvun 14 §:ssä
54691:    Lakiehdotuksissa on yleisenä lähtökohtana,        ehdotetaan. Sellaista valtuutussäännöstä, joka
54692: että vesiensuojeludirektiivit ovat niin sanottuja    ennalta kattaisi kaikki tulevat EY-säännökset,
54693: minimidirektiivejä, jotka eivät estä kiinteitä       ei ETA-lainsäädännössä yleensäkään ole pidet-
54694: vähimmäisvaatimuksia tehokkaampaa vesien-            ty asianmukaisena. Alaltaan yleisiä valtuuksia
54695: suojelua. Mahdollisuus ETA-sopimuksen liitet-        lakia alemmantasoisten vesiensuojelumääräys-
54696: tä XX tehokkaampaan ympäristönsuojeluun              ten antamiseen ei ehdotuksen valmistelussa ole
54697: on lisäksi nimenomaisesti todettu sopimuksen         pidetty tarkoituksenmukaisilla vesiensuojelun
54698: 7 5 artiklassa.                                      monimuotoisuuden ja vesioikeudellisen päätök-
54699:    Ehdotetuissa säännöksissä on pyritty yleensä      sentekojärjestelmän luonteen vuoksi.
54700: vain direktiivien vähimmäisvaatimusten täytän-          Siitä periaatteesta, että valtioneuvoston pää-
54701: töönpanoon. Tätä tehokkaamman vesiensuoje-           töksissä yksilöitävä vesiensuojelun kiinteä vä-
54702: lun toteuttaminen jäisi siten tapauskohtaisten       himmäistaso vastaa asianomaisia direktiivejä,
54703: luparatkaisujen varaan vesilain voimassa olevi-      on ehdotuksessa poikettu tehokkaamman suo-
54704: en 10 luvun 24 ja 24 a §:n mukaisesti. Tarkoitus     jelun suuntaan lähinnä vain silloin, kun luvan-
54705: ei ole, että valtioneuvoston päätöksiin sisälty-     varaiseksi asetettua vaarallista kemikaalia ei
54706: vät kiinteät vähimmäisvaatimukset samalla            Suomessa ole tarpeen ensinkään käyttää tai
54707: edustaisivat ohjeeilista tai suotavaa vesiensuo-     kun sitä voidaan käyttää vain erityisissä olo-
54708: jelun tasoa tapauskohtaisessa lupa- ja lupamää-      suhteissa. Näin voidaan myös välttyä uudelta
54709: räysharkinnassa. Tämä näkökohta on erityisen         lupamenettelyltä. Tällaisissa erityistapauksissa
54710: painava silloin, kun vastaava vähimmäisvaati-        jo valtioneuvoston päätökset voisivat siis sisäl-
54711: mukset osoittava direktiivi on jäänyt jälkeen        tää direktiiviä ankarampia määräyksiä. Vesi-
54712: vesiensuojelun kehityksestä.                         lain säännökset, joilla valtioneuvostolle annet-
54713:    Esityksessä lakeihin ehdotetaan otettavaksi       tavat valtuudet sidotaan ETA-sopimuksen liit-
54714: ETA-sopimuksen liitteessä XX mainittujen di-         teeseen XX, olisivat siten keskenään jossakin
54715: rektiivien edellyttämät perussäännökset. Pää-        määrin eriasteisia valtuuksien laajuuden osalta.
54716: osa näistä säännöksistä olisi luonteeltaan val-         Pohjavesien suojelun osalta sääntely raken-
54717: tuutussäännöksiä. Koska direktiivit menevät          tuisi toiselle pohjalle kuin vastaava direktiivi,
54718: pitkälle yksityiskohtiin, tarkemmat määräykset       jotta kokonaan uuden lupamenettelyn luomi-
54719: kunkin direktiivin täytäntöönpanosta annettai-       nen pohjavesien suojeluun voitaisiin välttää.
54720: siin valtuutussäännösten nojalla valtioneuvos-       Tämä voi eräissä tapauksissa merkitä suojelun
54721: ton päätöksillä sekä eräiltä osin sosiaali- ja       tiukentumista. Jo direktiivi itsessään edellyttää
54722: terveysministeriön päätöksellä. Tämä on tar-         eräiden pohjavesipäästöjen kieltämistä vesilakia
54723: koituksenmukaista senkin vuoksi, että sama           ehdottomammin.
54724: direktiivi saattaa edellä jaksossa 1.1 selostetuin      Talousveden valvonta tapahtuisi mahdolli-
54725: tavoin koskea sekä vesiensuojelua että ilman-        simman pitkälti nykyisen, toimivaksi osoittau-
54726: suojelua tai jätehuoltoa ja että jätehuolto- ja      tuneen käytännön pohjalta.
54727: ilmansuojelulainsäädännön nojalla annettavat
54728: tarkemmat määräykset on tarkoitus antaa val-
54729: tioneuvoston päätöksellä. Vesilain nojalla on        2. Valmisteluvaiheet ja -aineisto
54730: tähän asti annettu tarkempia säännöksiä ase-
54731: tuksella, mutta ympäristönsuojelulainsäädän-            Ympäristöministeriö asetti 29 päivänä elo-
54732: nön yhtenäisyyden vuoksi säädöstasoksi ehdo-         kuuta 1991 toimikunnan (VESTA-toimikunta),
54733: tetaan valtioneuvoston päätöstä.                     jonka tehtävänä oli arvioida ETA-sopimukseen
54734:    Talousveden laatua koskevat yleiset määrä-        liittyviä vesialan direktiivejä Suomen vesilain-
54735:                                          1992 vp- HE 234                                                5
54736: 
54737: säädännön ja vesilupakäytännön kannalta, val-            Koska Suomen vesiensuojelu on jo nyt kes-
54738: mistella ehdotus Suomen vesilainsäädännön ja          kimäärin korkealla tasolla, ei lakiehdotuksilla
54739: mahdollisesti muun tarvittavan lainsäädännön          ole sanottavia taloudellisia vaikutuksia.
54740: muuttamiseksi ja sitovien EY-direktiivien huo-           Kuitenkin direktiivien täytäntöönpanosta ai-
54741: mioonottamiseksi voimassa olevissa luvissa, ar-       heutuva suunnittelu-, tarkkailu- ja raportointi-
54742: vioida vesiviranomaisten toimintaa direktiivien       velvoitteiden lisääntyminen vaikuttaa viran-
54743: täytäntöönpanon kannalta sekä tehdä tarvitta-         omaisten käytettävissä oleviin voimavaroibio ja
54744: vat muutosehdotukset. Toimikunnassa olivat            työn painottumiseen. Uusien lupien käsittely,
54745: edustettuina ympäristöministeriö, oikeusminis-        lupien määräaikainen tarkistaminen ja tarkkai-
54746: teriö, maa- ja metsätalousministeriö, kauppa-         luvelvoitteiden lisääntyminen voivat aiheuttaa
54747: ja teollisuusministeriö, sosiaali- ja terveysminis-   voimavarojen lisäämistarvetta sekä hallintovi-
54748: teriö, vesi- ja ympäristöhallitus, vesioikeudet,      ranomaisten, vesituomioistuinten että toimin-
54749: Teollisuuden keskusliitto, Suomen Kaupunki-           nanharjoittajien osalta.
54750: liitto ja Suomen Kunnallisliitto.                        Vesilaitoksille aiheutuu kustannuksia veden-
54751:    Toimikunta antoi yksimielisen mietintönsä          käsittelymenetelmien tehostamisesta, kun tek-
54752: (komiteanmietintö 1992:21) 29 päivänä touko-          nis-esteettisin perustein annettavat laatuvaati-
54753: kuuta 1992. Ympäristöministeriö on varannut           mukset, jotka aikaisemmin ovat olleet vain
54754: 25 eri taholle tilaisuuden lausunnon antamiseen       suosituksia, toteutetaan. Tällä hetkellä noin
54755: mietinnön johdosta. Hallituksen esityksen vii-        viidennes vesilaitosten jakamasta vedestä ei
54756: meistely on tapahtunut oikeusministeriössä yh-        jatkuvasti täytä näitä suosituksia. Ongelmia on
54757: teistyössä ympäristöministeriön ja sosiaali- ja       lähinnä pienillä vesilaitoksilla. Valvontatutki-
54758: terveysministeriön kanssa.                            muksiin sisältyvien määritysten lukumäärän
54759:                                                       sekä tutkimustiheyden lisääntyminen nostaa
54760:                                                       valvontakustannuksia.
54761: 3. Esityksen organisatoriset ja                          ETA-sopimuksen johdosta eräitten kloorat-
54762:    taloudelliset vaikutukset                          tujen orgaanisten aineitten puhdistus- ja tark-
54763:                                                       kailukustannusten lisääntyminen vaikuttaa joil-
54764:   Esityksestä ei aiheudu organisatorisia vaiku-       Iekin toiminnanharjoittajille vesiensuojelutoi-
54765: tuksia.                                               menpiteistä aiheutuviin kustannuksiin.
54766: 
54767: 
54768: 
54769: 
54770:                               YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
54771: 
54772: 1. Lakiehdotusten perustelut                          tarve perustuu 1 momentin nojalla annettavaan
54773:                                                       valtioneuvoston määräykseen, sovellettaisiin,
54774: 1.1. Vesilaki                                         mitä 1 luvun 19 §:ssä edellytetystä luvasta on
54775:                                                       voimassa. Luvalla olisi siten samalla tavan-
54776:    1 luvun 20 a §. Vesilain 1 luvun 19 §:ssä          omaisen pilaamisluvan oikeusvaikutukset Lu-
54777: säädetyn vesistön pilaamiskiellon sekä saman          paviranomaisena olisi kuitenkin kaikissa tapa-
54778: luvun 20 §:ssä säädetyn pienen vesiuoman ja           uksissa vesioikeus. Käytännössä kyse olisi pal-
54779: altaan pilaamiskiellon lisäksi ehdotetaan 1 mo-       jolti siitä, että lupa on tarpeen samanaikaisesti
54780: mentissa säädettäväksi velvollisuus seurauksista      sekä 1 luvun 19 §:n että ehdotetun 1 luvun
54781: riippumatta hakea vesioikeuden lupa sellaisille       20 a §:n nojalla. Uusia luvantarvetilanteita ei
54782: sanottuja vesiä, uomia ja altaita koskeville          näissä tapauksissa synny.
54783: päästöille, joista valtioneuvoston päätöksellä           Tässä pykälässä tarkoitettuja direktiivejä
54784: erikseen määrätään. Tämän pykälän nojalla             ovat direktiivi tiettyjen yhteisön vesiympäris-
54785: annettava määräys voisi kuitenkin koskea vain         töön päästettyjen vaarallisten aineiden aiheut-
54786: sellaisia päästöjä, joita tarkoitetaan ETA-sopi-      tamasta pilaantumisesta (76/464/ETY), jäljem-
54787: mukseen sisältyvissä vesiensuojelua koskevissa        pänä puitedirektiivi, sekä sen niin sanotut
54788: direktiiveissä.                                       tytärdirektiivit. Puitedirektiivin 3 ja 7 artiklassa
54789:    Pykälän 2 momentin nojalla lupiin, joiden          edellytetään direktiivin liitteen I ja II luettelos-
54790: 6                                        1992 vp- HE 234
54791: 
54792: sa tarkoitettujen aineiden päästöiltä pintavesiin     viä 78/176/ETY titaanidioksiditeollisuuden jät-
54793: viranomaisen etukäteislupaa, jossa voidaan            teistä (83/29/ETY).
54794: asettaa tarvittavat päästömäääräykset. I luette-          Lupamenettelyn ala lisääntyisi jossakin mää-
54795: lon osalta direktiiviä täydentäviä tytärdirektii-     rin sen vuoksi, että pykälän mukainen luvan-
54796: vejä ovat direktiivi kloorialkaalielektrolyysite-     varaisuus perustuisi välittömästi päästöjen laa-
54797: ollisuuden elohopeapäästöjen raja-arvoista ja         tuun ilman tapauskohtaista seurausharkintaa.
54798: laatutavoitteista (821176/ETY), direktiivi kad-       Eräiltä osin järjestelmällisen vesiensuojelun pii-
54799: miumpäästöjen raja-arvoista ja laatutavoitteis-       riin tulisi aineita, joihin lupakäytännössä ei
54800: ta (83/513/ETY), direktiivi muiden alojen kuin        tähän asti ole kiinnitetty sanottavaa huomiota.
54801: kloorialkalielektrolyysiteollisuuden elohopea-        Pääosin kuitenkin kysymys on toimenpiteistä,
54802: päästöjen raja-arvoista ja laatutavoitteista          joiden vesiensuojelu Suomessa jo on järjestetty
54803: (84/156/ETY), direktiivi heksakloorisyklohek-         asianmukaisella tavalla.
54804: saanipäästöjen raja-arvoista ja laatutavoitteista         Sen johdosta, että eräiden aineiden päästöt
54805: (84/491/ETY), direktiivi direktiivin 76/464/ETY       nimenomaisesti kiellettäisiin, on vesien suojelua
54806: liitteen luetteloon I sisältyvien tiettyjen vaaral-   koskevista ennakkotoimenpiteistä annetun ase-
54807: listen aineiden päästöjen raja-arvoista ja laatu-     tuksen 1 §:ssä säädettyä aineluetteloa tarpeen
54808: tavoitteista (86/280/ETY), direktiivi direktiivin     erikseen tarkistaa.
54809: 76/464/ETY liitteen luetteloon I sisältyvien              1 luvun 22 a §. Voimassa oleva 1 luvun 22 §
54810: tiettyjen vaarallisten aineiden päästöjen raja-       sisältää pohjaveden pilaamista koskevan ehdot-
54811: arvoista ja laatutavoitteista annetun direktiivin     toman kiellon. Pilaanluminen ratkaistaan kui-
54812: 86/280/Ei:Y liitteen II muuttamisesta (88/347/        tenkin tapauskohtaisesti laissa määriteltyjen
54813: ETY) ja direktiivi direktiivin 76/464/ETY liit-       edunloukkausten pohjalta. Mikään päästö sel-
54814: teen luetteloon I sisältyvien tiettyjen vaarallis-    laisenaan ei ole kielletty.
54815: ten aineiden päästöjen raja-arvoista ja laatuta-          Sanottua pykälää täydentämään ehdotetaan
54816: voitteista annetun direktiivin 86/280/ETY liit-       lukuun uutta 22 a §:ää. Kiellettynä toimenpi-
54817: teen II muuttamisesta (90/415/ETY).                   teenä, johon vesioikeuden lupaa ei voi saada,
54818:     Samoin pykälä koskisi direktiiviä yhdyskun-       pidettäisiin tämän mukaan ilman tapauskoh-
54819: tajätevesien käsittelystä (911271/ETY). Direktii-     taista vaikutusharkintaa myös sellaista toimen-
54820: vin 12 ja 13 artiklassa edellytetään eräiltä          pidettä, josta valtioneuvoston päätöksellä erik-
54821: yhdyskuntajätevesien ja teollisuusjätevesien          seen määrättäisiin. Valtioneuvoston määräys
54822: päästöiltä vesistöön artikloissa asetettuihin         voisi koskea vain toimenpiteitä, joita tarkoite-
54823: määräaikoihin mennessä joko lupamenettelyä            taan ETA-sopimukseen sisältyvissä pohjavesien
54824: tai vesiensuojeluvaatimusten asettamista yleisin      suojelua koskevissa direktiiveissä. Käytännössä
54825: säännöksin. Teollisuudenalojen monimuotoi-             kyse olisi lähinnä pohjaveden suojelemisesta
54826: suuden vuoksi seurauksista riippumaton lupa-           tiettyjen vaarallisten aineiden aiheuttamaha pi-
54827: menettely olisi käytännössä ainoa vaihtoehto          laantumiselta annetusta direktiivistä (80/68/
54828: direktiivin 13 artiklan täytäntöönpanemiseksi.        ETY). Kysymys olisi osaksi sellaisista vaaral-
54829: Yhdyskuntajätevesien osalta yleisen luvanva-          listen aineiden päästöistä, jotka sanotussa di-
54830: raisuuden säätämisen tarve jäisi ratkaistavaksi        rektiivissä on kielletty kokonaan, osaksi sellai-
54831: valtioneuvoston päätöksessä. Käytännössä jo            sista päästöistä, jotka direktiivissä on jätetty
54832:  nyt vesioikeuden lupa haetaan useimmissa di-          tapauskohtaisten rajoitusten varaan.
54833: rektiivin 12 artiklassa tarkoitetuissa tilanteissa.       Luvun 22 §:ssä säädetyn pohjaveden pilaa-
54834:     Tämän pykälän nojalla annettavat valtioneu-       miskiellon tavoin ehdotettu kielto olisi ehdo-
54835: voston päätökset koskisivat eräiltä osin myös          ton, eikä päästöjä pohjaveteen koskevaa uutta
54836:  titaanidioksiditeollisuuden päästöjä vesistöön.       lupajärjestelmää ole tarkoitus luoda. Ilman
54837: Titaanidioksiditeollisuutta koskevat direktiivit,      ehdotettua kiellon laajennusta tämä olisi vält-
54838: jotka liittyvät myös vesiensuojeluun, on ETA-          tämätöntä, koska vesien suojelua koskevista
54839:  sopimuksessa ryhmitelty jätehuollon piiriin           ennakkotoimenpiteistä annetun asetuksen mu-
54840:  kuuluviksi. Näitä ovat direktiivi titaanidioksi-      kainen ennakkoilmoitusmenettely ei täytä edel-
54841:  diteollisuuden jätteistä (781176/ETY), direktiivi     lä mainitun direktiivin 4-9 artiklassa asetettua
54842: menettelytavoista       titaanidioksiditeollisuuden    lupamenettelyvaatimusta. Ehdotettu kielto kos-
54843: jätteiden vaikutuksen alaisena olevien ympäris-        kisi sekä niitä päästöjä, joita direktiivissä on
54844:  töjen valvomiseksi ja tarkkailemiseksi (82/883/       välittömästi rajoitettu, että niitä päästöjä, jotka
54845:  ETY) sekä direktiivi, jolla muutetaan direktii-       direktiivissä on asetettu ennakkotarkastuksen
54846:                                            1992 vp -    HE 234                                          7
54847: 
54848: ja lupamenettelyn alaiseksi. Käytännössä tämä           kloorisykloheksaanipäästöjen raja-arvoista ja
54849: merkitsee jossakin määrin kiellettyjen toimen-          laatutavoitteista (84/491/ETY), direktiivi direk-
54850: piteiden alan laajentumista, vaikkakin suuri            tiivin 76/464/ETY liitteen luetteloon I sisältyvi-
54851: osa ehdotuksen mukaisesti kiellettävistä pääs-          en tiettyjen vaarallisten aineiden päästöjen raja-
54852: töistä onkin kielletty jo voimassa olevan 1             arvoista ja laatutavoitteista (86/280/ETY), di-
54853: luvun 22 §:n nojalla.                                   rektiivi direktiivin 76/464/ETY liitteen luette-
54854:     Ehdotettuun säännökseen liittyvä ennakko-           loon I sisältyvien tiettyjen vaarallisten aineiden
54855: valvonta tapahtuisi ennen muuta vesien suoje-           päästöjen raja-arvoista ja laatutavoitteista an-
54856: lua koskevista ennakkotoimenpiteistä annetun            netun direktiivin 86/280/ETY liitteen II muut-
54857: asetuksen mukaisesti. Asetuksen 1 §:n aineluet-         tamisesta (88/347/ETY) ja direktiivi direktiivin
54858: telon ja 3 §:n laitosluettelon täydentäminen on         76/464/ETY liitteen luetteloon I sisältyvien
54859: erikseen valmisteltavana.                               tiettyjen vaarallisten aineiden päästöjen raja-
54860:     1 luvun 23 a §. Lainkohdan mukaan valtio-           arvoista ja laatutavoitteista annetun direktiivin
54861:  neuvoston päätöksellä voitaisiin määrätä pin-          86/280/ETY liitteen II muuttamisesta (90/415/
54862:  tavesiä suojaava yleinen päästökielto puitedi-         ETY).
54863:  rektiivin liitteen luettelossa I mainituille vaaral-      Tämän pykälän nojalla valtioneuvosto voisi
54864:  lisille aineille. Mahdollisuus on tarkoitettu käy-     antaa myös määräyksiä, jotka koskevat yhdys-
54865:  tettäväksi, jos direktiivien vaatimukset voidaan       kuntajätevesien käsittelystä annetussa direktii-
54866:  siten saavuttaa lupamenettelyä tarkoituksen-           vissä (91/271/ETY) tarkoitettua puhdistamo-
54867:  mukaisemmin. Sanotusta direktiivistä ja sen            lietteen veteen sijoittamista. Direktiivin 14 ar-
54868:  suhteesta niin sanottuihin tytärdirektiiveihin         tiklan 3 kohdassa tarkoitettu päästökielto on
54869: johtuu, että direktiivin säännökset I luettelon         toteutettava vasta 31 päivään joulukuuta 1998
54870:  aineista itse asiassa koskevat vain aineita, joille    mennessä, mutta Suomen olosuhteiden kannal-
54871:  on asetettu raja-arvot tämän direktiivin nojalla       ta ei ole estettä saattaa voimaan sitä välittö-
54872:  tai myöhemmin annetuilta direktiiveillä. Ehdot-        mästi. Tällöin artiklan 4 kohta ei edellyttäisi
54873:  toman päästökiellon sijasta voitaisiin asettaa         erityisiä toimenpiteitä. Artiklan 1 ja 2 kohtien
54874:  myös samojen aineiden päästöille vesistöön tai         täytäntöönpano tapahtuisi 10 luvussa säädetty-
54875:  vesistöä pienempään uomaan tai altaaseen ylei-         jen vesioikeuden lupien, vesien suojelua koske-
54876:  siä rajoituksia.                                       vista ennakkotoimenpiteistä annetun asetuksen
54877:      Pykälän nojalla annettavat määräykset olisi-       mukaisen ilmoitusmenettelyn sekä jätehuoltoa
54878:  vat voimassa lupamenettelystä ja luvan tarpees-        koskevien säännösten soveltamisen yhteydessä
54879:  ta riippumatta. Pykälään perustuvat kiellot            ilman että siitä tarvitsee erikseen säätää.
54880:  otettaisiin huomioon määrättäessä valtioneu-              1 luvun 23 h §. Lainkohdan mukaan valtio-
54881:  voston päätöksellä 1 luvun 20 a §:n mukaista           neuvoston päätöksellä voitaisiin määrätä, että
54882:  luvanvaraisuutta.                                      yleiseen viemäriin ei saa johtaa ympäristölle
54883:      Valtioneuvoston päätöksessä asetettavat vä-        vaarallista ainetta tai johtaminen saisi tapahtua
54884:   himmäisvaatimukset voisivat aina olla anka-           vain päätöksestä ilmenevin perustein. Siltä osin
54885:  rampia kuin direktiivissä asetetut vähimmäis-          kuin päästö kiellettäisiin kokonaan, ei puitedi-
54886:   vaatimukset. Tarkoitus kuitenkin on, että py-         rektiivissä edellytettyä tapauskohtaista lupame-
54887:   kälän mukaiset lupamenettelystä riippumatto-          nettelyä erikseen tarvittaisi.
54888:   mat määräykset annetaan vain eräiden vesiym-             Valtioneuvoston päätös voisi 2 momentin
54889:   päristössä vaarallisimpien aineiden osalta.           nojalla koskea vain puitedirektiivin liitteen
54890:   Muutoin vesistöpäästöjen direktiiveihin perus-        luetteloon I sisältyviä vaarallisia aineita, ja
54891:   tuva rajoittaminen tapahtuisi ehdotetun 10            näistäkin vain sellaisia, joille on asetettu raja-
54892:   luvun 24 c §:n nojalla.                               arvot edellä 23 a §:n perusteluissa mainituissa
54893:      Tässä pykälässä tarkoitettuja direktiivejä         muissa direktiiveissä.
54894:   ovat puitedirektiivin ohella direktiivi kloorial-        Valtioneuvoston päätöksessä asetettavat vä-
54895:   kaalielektrolyysiteollisuuden elohopeapäästöjen       himmäisvaatimukset voisivat olla ankarampia
54896:   raja-arvoista ja laatutavoitteista (821176/ETY),      kuin direktiivissä asetetut vähimmäisvaatimuk-
54897:   direktiivi kadmiumpäästöjen raja-arvoista ja          set. Tarkoitus kuitenkin on, että pykälän mu-
54898:   laatutavoitteista (83/513/ETY), direktiivi mui-       kaiset lupamenettelystä riippumattomat määrä-
54899:   den alojen kuin kloorialkalielektrolyysiteolli-       ykset annetaan vain eräiden vesiympäristössä
54900:   suuden elohopeapäästöjen raja-arvoista ja laa-        vaarallisimpien I luettelon aineiden osalta.
54901:   tutavoitteista (841156/ETY), direktiivi heksa-        Muutoin viemäripäästöjen direktiiveihin perus-
54902: 8                                       1992 vp- HE 234
54903: 
54904: tuva rajoittaminen tapahtuisi muiden säännös-        tuu 1 luvun 20 §:ssä tarkoitettuun pilaantumis-
54905: ten nojalla. Lain 10 luvun 31 §:n nojalla sää-       seuraukseen, mutta direktiiveistä kuitenkin joh-
54906: dettäisiin yleiseen viemäriin jobdettavia päästö-    tuu tarve säätää luvan edellytyksistä tai sisäl-
54907: jä koskevasta luvanvaraisuudesta niiden edellä       löstä. Käytännössä tällainen tilanne voisi 1
54908: mainittujen I luettelon aineiden osalta, joiden      luvun 23 a §:n nojalla annettavista valtioneu-
54909: päästöjä ei kokonaan kielletä 1 luvun 23 b §:n       voston päätöksistä riippuen syntyä lähinnä
54910: nojalla. Lisäksi yleiseen viemärilaitokseen joh-     niiden yhdyskuntajätevesien kohdalla, joiden
54911: dettavista teollisuusjätevesistä säädettäisiin       päästämistä koskee direktiivi yhdyskuntajäte-
54912: yleisistä vesi- ja viemärilaitoksista annetussa      vesien käsittelystä (911271/ETY).
54913: laissa (982177).                                        JO luvun 24 c §. Päästölupa, joka on tarpeen
54914:    9 luvun 3 a §. Pykälä koskee yhdyskunnan          1 luvun 19 tai 20 a §:n nojalla, voitaisiin evätä
54915: tarpeisiin vesistöstä johdettavaa raakavettä.        ja päästöjä ja luvan voimassaoloa voitaisiin
54916: Valtioneuvoston päätöksellä määrättäisiin raa-       ehdotuksen mukaan rajoittaa tämän pykälän
54917: kaveden laatuvaatimuksista sekä juomavettä           nojalla annettavan valtioneuvoston päätöksen
54918: valmistavan laitoksen omistajan tarkkailu- ja        mukaisesti sen lisäksi, mitä 10 luvun 24, 24 aja
54919: ilmoitusvelvollisuudesta. Säännös on tarpeen         24 b §:ssä säädetään. Valtioneuvoston päätök-
54920: EY:n direktiivien 75/440/ETY ja 79/869/ETY           sellä voitaisiin myös määrätä jäteveden käsit-
54921: täytäntöönpanemiseksi. Direktiivien edellyttä-       telytasosta ja päästön ja sen vaikutusten tark-
54922: mien toimintaohjelmien täytäntöönpanosta             kailusta. Määräykset voisivat kuitenkin olla
54923: säädettäisiin kuitenkin erikseen 10 luvun 24         vain sellaisia, joita edellytetään vesiensuojelua
54924: d §:ssä. Sanotut ohjelmat kohdistuvat käytän-        koskevissa EY:n direktiiveissä. Jos direktiivi
54925: nössä ennen muuta jäteveden johtamiseen.             asettaa siirtymäajan tiettyjen vesiensuojelutoi-
54926:    Edellä mainittujen direktiivien päätarkoituk-     mien toteuttamiselle, on tarkoituksena, että
54927: sena on vesiensuojelun ja terveydenhoidon            velvoitteita noudatetaan heti kun se on Suomen
54928: edistäminen veden saannin turvaamiseksi. Di-         olosuhteiden kannalta mahdollista.
54929: rektiivit eivät toisaalta koske itse juomavettä         Säännöstä sovellettaisiin puitedirektiiviin ja
54930: kuten direktiivi 80/778/ETY, jonka täytäntöön-       sen nojalla annettuihin tytärdirektiiveihin eli
54931: panosta säädettäisiin terveydenhoitolaissa           direktiiviin kloorialkaalielektrolyysiteollisuu-
54932: (469/65).                                            den elohopeapäästöjen raja-arvoista ja laatuta-
54933:    9 luvun 16 §. Pykälässä säädetään niin sano-      voitteista (82/176/ETY), direktiiviin kadmium-
54934: tusta tekopohjaveden muodostamisesta. Uuden          päästöjen raja-arvoista ja laatutavoitteista
54935: 2 momentin mukaan pykälässä tarkoitettuun            (83/513/ETY), direktiiviin muiden alojen kuin
54936: veden johtamiseen vaadittaisiin seurauksista         kloorialkaalielektrolyysiteollisuuden       eloho-
54937: riippumatta vesioikeuden lupa. Lupaa ei saisi        peapäästöjen raja-arvoista ja laatutavoitteista
54938: myöntää, jos toimenpiteestä voisi aiheutua 1         (84/156/ETY), direktiiviin heksakloorisyklo-
54939: luvun 22 §:ssä kiellettyä pilaantumista tai jos se   heksaanipäästöjen raja-arvoista ja laatutavoit-
54940: olisi ehdotetun 22 a §:n vastainen. Muutoin          teista (84/491/ETY), direktiiviin direktiivin
54941: luvasta olisi voimassa, mitä 9 luvun 8 §:ssä         76/464/ETY liitteen luetteloon I sisältyvien
54942: säädetään. Säännös perustuu pohjaveden suo-          tiettyjen vaarallisten aineiden päästöjen raja-
54943: jelemisesta tiettyjen vaarallisten aineiden aihe-    arvoista ja laatutavoitteista (86/280/ETY), di-
54944: uttamaita saastumiselta annetun direktiivin          rektiiviin direktiivin 76/464/ETY liitteen luette-
54945: (80/68/ETY) 6 artiklaan, jossa edellytetään          loon 1 sisältyvien tiettyjen vaarallisten aineiden
54946: luvanvaraisuutta.                                    päästöjen raja-arvoista ja laatutavoitteista an-
54947:    JO luvun 5 a §. Lainkohdassa ehdotetaan           netun direktiivin 86/280/ETY liitteen II muut-
54948: noudatettavaksi 10 luvun 24 c §:ssä tarkoitetun      tamisesta (88/347/ETY) sekä direktiiviin direk-
54949: valtioneuvoston päätöksen määräyksiä käsitel-        tiivin 76/464/ETY liitteen luetteloon I sisältyvi-
54950: täessä 10 luvun 3 §:n mukaista, vesistöä pie-        en tiettyjen vaarallisten aineiden päästöjen raja-
54951: nemmän uoman pilaamista koskevaa lupa-               arvoista ja laatutavoitteista annetun direktiivin
54952: asiaa kunnan ympäristönsuojelulautakunnassa.         86/280/ETY liitteen II muuttamisesta (90/415/
54953: Direktiiveihin perustuva lupatoimivalta kuului-      ETY).
54954: si 1 luvun 20 a §:n nojalla uoman koosta                Samoin säännöstä sovellettaisiin direktiiviin
54955: riippumatta aina vesioikeudelle. Tämän vuoksi        yhdyskuntajätevesien       käsittelystä   (91/2711
54956:  5 a §:ää sovellettaessa kysymys voisi olla vain     ETY). Viimeksi mainitun direktiivin osalta on
54957: sellaisista tapauksista, joissa luvan tarve perus-   lähdetty siitä, että kaikkia Suomen vesialueita
54958:                                          1992 vp- HE 234                                               9
54959: 
54960: voidaan pitää haavoittumiselle alttiina alueina       sen nojalla toimenpiteen suorittamiselle asetet-
54961: direktiivin 5 artiklassa ja II liitteessä tarkoite-   tua määräaikaa ei saisi tämän pykälän nojalla
54962: tulla tavalla. Vesialueiden luokittelua tarkoit-      siirtää. Säännöksellä on tarkoitus varmistaa
54963: tavaa uutta suunnittelujärjestelmää ei siten ole      direktiiveissä säädettyjen määräaikojen noudat-
54964: tarkoitus luoda.                                      taminen.
54965:     Vesiensuojelun osalta pykälää sovellettaisiin        JO luvun 3J §. Pykälässä säädettäisiin velvol-
54966: myös sellaisiin ETA-sopimuksen liitteessä XX          lisuudesta hakea lupa eräiden vaarallisten ai-
54967: mainittuihin jätehuoltodirektiiveihin, jotka si-      neiden päästämiseen yleiseen viemäriin. Sään-
54968: sältävät vesiensuojelumääräyksiä. Tällainen on        nös perustuu puitedirektiivin 3 artiklaan. Sitä
54969: direktiivi titaanidioksiditeollisuuden jätteistä      olisi tarkoitus soveltaa direktiivin liitteen luet-
54970: (781176/ETY), jonka 5 artiklassa säädetään            teloon I sisältyviin vaarallisiin aineisiin, joille
54971: vesistöpäästöjä koskevien lupien edellytyksistä.      on asetettu raja-arvot muissa direktiiveissä.
54972: Samoin pykälää sovellettaisiin vesiensuojelun         Yksittäistapauksessa saatettaisiin lupamenette-
54973: osalta direktiiviin asbestin aiheuttaman ympä-        lyssä asettaa näitä vähimmäisvaatimuksia tiu-
54974: ristön pilaantumisen ehkäisemisestä ja vähen-         kempia rajoituksia. Sellaisia I luettelon aineita,
54975: tämisestä (87/217/ETY).                               joiden päästäminen viemäriin kielletään koko-
54976:     Pykälää sovellettaisiin siitä riippumatta, pe-    naan ehdotetun 1 luvun 23 b §:n nojalla,
54977: rustuuko vesioikeuden luvan tarve 1 luvun             luvanhakuvelvollisuus ei koskisi.
54978: 19 §:ään vai ehdotettuun 1 luvun 20 a §:ään.             Yleisistä vesi- ja viemärilaitoksista annetussa
54979: Usein kysymys olisi samanaikaisesti molemmis-         laissa tarkoitettuja liittymissopimuksia ei voi-
54980: ta. Ehdotetun 1 luvun 23 a §:n nojalla asetetut       taisi pitää edellä mainitussa 3 artiklassa tarkoi-
54981: yleiset rajoitukset olisivat sitovia myös lupame-     tettuna viranomaisen lupana. Tämän vuoksi
54982: nettelyssä.                                           erillinen lupamenettely on tarpeen säätää nii-
54983:     JO luvun 24 d §. Lainkohdassa ehdotetaan          den edellä tarkoitettujen aineiden osalta, joiden
54984: otettavaksi lupaharkinnassa huomioon vesi- ja         päästöjä ei kokonaan kielletä. Mainitun I
54985: ympäristöhallinnosta annetun lain 2 §:n 1 mo-         luettelon ulkopuolisten teollisuusjätevesien
54986: mentin 8 a kohdassa tarkoitettu, EY:n direk-          osalta lupamenettelyä ei liittymissopimusten
54987: tiiveissä huomioon otettavaksi säädetty veden-        rinnalla edellytettäisi, vaan yleisistä vesi- ja
54988: hankintaa tai vesiensuojelua koskeva suunnitel-       viemärilaitoksista annetun lain 11 a §:n nojalla
54989: ma tai ohjelma. Tämä koskee lähinnä ETA-              annettavan valtioneuvoston päätöksen määrä-
54990: sopimuksen liitteessä XX mainittua juomave-           ykset eräiden teollisuusjätevesien käsittelystä ja
54991: den valmistamiseen tarkoitetun pintaveden laa-        johtamisesta viemäriin olisivat liittymissopi-
54992: tuvaatimuksia koskevaa direktiiviä (75/440/           musten osapuolia sitovia.
54993: ETY), juomaveden laadusta annettua direktii-             Lupamenettelyssä olisi noudatettava yleisiä
54994: viä (80/778/ETY), puitedirektiiviä, direktiiviä       rajoituksia ja määräyksiä, joista valtioneuvosto
54995: direktiivin 76/464/ETY liitteen luetteloon I          pykälän nojalla päättäisi. Valtioneuvoston pää-
54996: sisältyvien tiettyjen vaarallisten aineiden pääs-     töksessä annettujen määräysten lisäksi olisi
54997: töjen raja-arvoista ja laatutavoitteista (86/         noudatettava ehdotetun 1 luvun 23 b §:n nojal-
54998: 280/ETY) sekä direktiiviä yhdyskuntajätevesien        la mahdollisesti asetettuja yleisiä rajoituksia,
54999: käsittelystä (91/271/ETY).                            jotka ovat riippumattomia lupamenettelystä.
55000:     Samoin pykälä koskisi vesiensuojelun osalta       Tarpeen mukaan lupamääräys voisi perustua
55001:  titaanidioksiditeollisuutta koskevia direktiivejä,   myös tapauskohtaiseen vesiensuojeluharkin-
55002: jotka on ETA-sopimuksessa ryhmitelty jäte-            taan.
55003:  huollon piiriin kuuluviksi. Näitä ovat direktiivi       Edellä 10 luvun 24 c §:ssä omaksutun peri-
55004:  titaanidioksiditeollisuuden jätteistä (781176/       aatteen mukaisesti valtioneuvoston päätöksessä
55005:  ETY), direktiivi menettelytavoista titaanidiok-      ei ole tarkoitus antaa määräyksiä, jotka aina-
55006:  siditeollisuuden jätteiden vaikutuksen alaisena      kaan merkittävästi olisivat direktiivien sään-
55007:  olevien ympäristöjen valvomiseksi ja tarkkaile-      nöksiä ankarampia. Kun yleisiin viemäreihin
55008:  miseksi (82/883/ETY) sekä direktiivi, jolla          joutuvia päästöjä koskevia lupasäännöksiä ei
55009:  muutetaan direktiiviä 781176/ETY titaanidiok-        kuitenkaan ennestään ole vesilaissa, ehdotetaan
55010:  siditeollisuuden jätteistä (83/29/ETY).              pykälän 2 momentin sanamuoto jonkin verran
55011:     JO luvun 26 §. Pykälään ehdotetaan lisättä-       väljemmäksi kuin vastaava säännös sanotun 24
55012:  väksi uusi 2 momentti, jonka mukaan 10 luvun         c §:n 2 momentissa. Muutoin lupaharkinnassa
55013:  24 c §:ssä tarkoitetun valtioneuvoston päätök-       ehdotetaan soveltuvin osin noudatettaviksi 10
55014: 2 321321M
55015: 10                                     1992 vp -    HE 234
55016: 
55017: luvun 24 §:n mukaista lupaa koskevia säännök-       1.2. Laki yleisistä vesi- ja viemärilaitoksista
55018: siä. Huomioon olisi kuitenkin otettava, että
55019: kysymys on vain välillisesti vesistön kuormit-         5 §. Pykälään ehdotetaan otettavaksi uusi 3
55020: tamisesta. Pykälän mukaisella luvalla ei voitaisi   momentti, jonka mukaan yleisen viemäröinnin
55021: antaa oikeutta vesistön pilaamiseen.                järjestämisessä tulee ottaa huomioon, mitä
55022:     Lupaviranomaisena voisi pykälän sisältämän      ETA-sopimuksen liitteessä XX mainitussa yh-
55023: valtuutussäännöksen nojalla olla joko vesioike-     dyskuntajätevesien käsittelystä annetussa direk-
55024: us tai ympäristönsuojelulautakunta sen mu-          tiivissä (911271/ETY) säädetään. Säännös aset-
55025: kaan kuin valtioneuvoston päätöksessä määrä-        taa velvoitteita lähinnä kunnille. Direktiivin
55026: tään. Tarkoituksena on, että ainakin aluksi         asianomaisia säännöksiä sovellettaisiin pykälän
55027: näissä erityistä asiantuntemusta vaativissa asi-    nojalla sellaisenaan.
55028: oissa toimivalta annetaan vesioikeudelle. Myö-          11 a §. Säännös on tarkoitettu kattamaan
55029: hemmin on tarkoitus erikseen selvittää kysy-        yhdyskuntajätevesien käsittelystä annetun di-
55030: mys tarkoituksenmukaisimmasta lupajärjestel-        rektiivin 11 artiklassa ja direktiivin liitteen I
55031: mästä.                                              kohdassa C asetetut yleiset vaatimukset ylei-
55032:                                                      seen viemäriin johdettavien teollisuusjätevesien
55033:     Jäteveden johtaminen yleiseen viemäriin ei      esikäsittelystä. Kun direktiivin 11 artiklassa on
55034: välittömästi koske yksityisiä haitankärsijöitä       asiaa koskevat yleiset säädökset ja lupamenet-
55035: yleisen viemärin purkukohdan alapuolisessa          tely asetettu toistensa vaihtoehdoiksi, ei lupa-
55036: vesistössä ja sen rannalla. He ovat sitä vastoin     menettelyä ainakaan tässä vaiheessa ehdoteta.
55037: asianosaisia yleisen viemärilaitoksen jätevesien     Artiklassa edellytettyjen säännösten on oltava
55038: vesistöön johtamista koskevassa asiassa. Ehdo-      voimassa vuoden 1993 loppuun mennessä.
55039: tetun pykälän mukaista lupa-asiaa vesioikeu-         Erikseen on tarkoitus selvittää, onko määräyk-
55040: dessa käsiteltäessä voitaisiin näin yleensä käyt-    set syytä liittää kiinteämmin vesilain valvonta-
55041: tää 16 luvun 9 §:ssä säädettyä, tavanomaista        järjestelmään. Tällä hetkellä direktiivin vaati-
55042: yksinkertaisempaa hakemusasian tiedoksianto-         mukset voivat tulla esille lähinnä vesien suoje-
55043: menettelyä. Kysymys olisi lähinnä vesi- ja           lua koskevista ennakkotoimenpiteistä annetun
55044: ympäristöpiirin ja viemärilaitoksen omistajan        asetuksen 5 §:n mukaisessa lausuntomenettelys-
55045: kuulemisesta.                                        sä.
55046:     Pykälän mukainen lupa ei tekisi tarpeetto-          Ympäristölle ja terveydelle vaarallisia aineita
55047: maksi yleisistä vesi- ja viemärilaitoksista anne-    koskevien direktiivien säännökset aineiden joh-
55048:  tun lain mukaista liittymissopimusta.               tamisesta yleiseen viemäriin tulisivat myös te-
55049:     21 luvun 14 §. Lakiehdotuksen valtuutus-         ollisuuden osalta sisällytettäviksi vesilain 1 lu-
55050:  säännökset koskevat ETA-sopimuksen liitettä         vun 23 b §:ään ja 10 luvun 31 §:ään.
55051:  sen alkuperäisessä muodossa. Tarkoituksena             12 §. Pykälän toinen virke ehdotetaan muu-
55052:  on, että myös sellaiset uudet Suomea sitoviksi      tettavaksi siten, että siinä otetaan huomioon 11
55053:  tulleet direktiivit ja direktiivien muutokset,      a §:n sekä vesilaih 1 luvun 23 b §:n ja 10 luvun
55054: joiden luonne ja merkitys vastaa sopimukseen         31 §:n säännökset ja niiden nojalla annettavat
55055:  sisältyviä direktiivejä, voitaisiin myöhemmin       määräykset yhdyskuntajätevesien käsittelystä
55056:  panna täytäntöön valtuutussäännösten nojalla.       annetussa direktiivissä edellytetyllä tavalla.
55057:  Tästä ehdotetaan otettavaksi pykälään erityi-           Voimaantulosäännös. Laki on tarkoitettu tu-
55058:  nen säännös.                                        lemaan voimaan samanaikaisesti ETA-sopi-
55059:                                                      muksen voimaantulon kanssa.
55060:      Voimaantulosäännös. Laki on tarkoitettu tu-        Uudet jäteveden käsittelyvaatimukset koski-
55061:  lemaan voimaan samanaikaisesti ETA-sopi-            sivat direktiivissä edellytetyllä tavalla myös
55062:  muksen voimaantulon kanssa.                         jätevesiä, joiden päästäminen on aloitettu tai
55063:     Ennen lain voimaantuloa annettuja vesilain      joita koskevasta liittymisestä on sovittu ennen
55064:  10 luvun 3 tai 24 §:n mukaisia lupia voitaisiin     tämän lain voimaantuloa.
55065:  vesilain 10 luvun 24 b ja 25 §:ien tai lupaan
55066:  sisältyvien määräysten estämättä määrätä tar-
55067:  kistettavaksi 10 luvun 24 c §:ssä tarkoitetussa    1.3. Laki vesi- ja ympäristöhallinnosta
55068: valtioneuvoston päätöksellä määrättävällä ta-
55069:  valla. Tällöin vesilain 10 luvun 25 a §:ää ei        2 §. Pykälän 1 momenttiin ehdotetaan lisät-
55070:  sovellettaisi.                                     täväksi uusi 8 a kohta, jossa säädetään vesi- ja
55071:                                          1992 ''P -   HE 234                                         11
55072: 
55073: ympäristöhallinnon tehtäväksi laatia ehdotuk-         raja-arvo terveys- vai muihin vaikutuksiin.
55074: sia ETA-sopimuksessa, käytännössä sopimuk-            Laajentamalla pykälän alaa mahdollistetaan
55075: sen liitteessä XX mainituissa direktiiveissä edel-    sanotun direktiivin täytäntöönpano, vaikka
55076: lytetyiksi vedenhankintaa ja vesien suojelua          määräysten antamisvaltuutta ei ehdotetakaan
55077: koskeviksi suunnitelmiksi ja ohjelmiksi. Vesi- ja     rajoitettavaksi sanottuun direktiiviin.
55078: ympäristöhallinnon olisi myös huolehdittava              Talousveden valmistukseen tarkoitetun pin-
55079: sanotussa sopimuksessa edellytettyjen veden-          taveden laadusta ja sitä koskevasta tarkkailusta
55080: hankintaa ja vesien suojelua koskevien luokit-        säädettäisiin erikseen vesilain 9 luvun 3 a §:ssä.
55081: telujen, tilastojen, tiedostojen ja muiden selvi-        Voimaantulosäännös. Laki on tarkoitettu tu-
55082: tysten laatimisesta ja raportoinnista. Vesien-        lemaan voimaan samanaikaisesti ETA-sopi-
55083: suojelua koskevissa direktiiveissä on yleisenä        muksen voimaantulon kanssa.
55084: velvollisuutena erilaisten suunnitelmien ja sel-
55085: vitysten laatiminen ja niistä raportoiminen.
55086:    Uudessa 3 momentissa ehdotetaan, että val-         2. Tarkemmat säännökset ja
55087: tioneuvoston päätöksellä määrätään suunnitel-            määräykset
55088: man tai ohjelman edellyttämästä kuulemisme-
55089: nettelystä sekä suunnitelman tai ohjelman vah-           Ehdotetut vesilain, yleisistä vesi- ja viemäri-
55090: vistamisesta.                                         laitoksista annetun lain, vesi- ja ympäristöhal-
55091:    Voimaantulosäännös. Laki on tarkoitettu tu-        linnosta annetun lain sekä terveydenhoitolain
55092: lemaan voimaan samanaikaisesti ETA-sopi-              säännökset ovat pääosin valtuutussäännöksiä.
55093: muksen voimaantulon kanssa.                           Näiden nojalla direktiivien täytäntöönpanosta
55094:                                                       määrättäisiin tarkemmin valtioneuvoston pää-
55095:                                                       töksillä ja sosiaali- ja terveysministeriön pää-
55096: 1.4. Terveydenhoitolaki                               töksellä yleisperusteluissa selostetulla tavalla.
55097:                                                          Luonnokset edellä tarkoitetuiksi päätöksiksi
55098:    52 §. Pykälän 3 momenttia ehdotetaan muu-          sisältyvät VESTA-toimikunnan mietintöön.
55099: tettavaksi siten, että säännöksessä annetaan          Päätösten viimeistely luonnoksista pyydettyjen
55100: sosiaali- ja terveysministeriölle oikeus tarvitta-    lausuntojen pohjalta on kesken, minkä vuoksi
55101: essa antaa määräyksiä paitsi talousveden ter-         luonnoksia ei ole voitu ottaa hallituksen esi-
55102: veydellisistä laatuvaatimuksista ja desinfioimi-      tyksen liitteiksi.
55103: sesta myös muista talousveden käyttökelpoi-
55104: suuteen vaikuttavista laatuvaatimuksista sa-
55105: moin kuin vesilaitoksella ja jakeluverkossa käy-      3. Voimaantulo
55106: tettävistä talousveden kanssa kosketuksiin jou-
55107: tuvista materiaaleista. Säännöksellä laajen-            Koska lainmuutosten on tultava voimaan
55108: nettaisiin sosiaali- ja terveysministeriön yleisten   samanaikaisesti ETA-sopimuksen kanssa, eh-
55109: määräysten antamisvaltuus koskemaan talous-           dotetaan, että voimaantuloajankohdasta sääde-
55110: veden terveydellisten laatuvaatimusten lisäksi        tään asetuksella.
55111: talousveden laatuvaatimuksia yleensä. Juoma-
55112: veden laadusta annetussa EY :n direktiivissä            Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
55113: (80/778/ETY) asetettujen laatuvaatimusten vel-        kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdotuk-
55114: voittavuus ei riipu siitä, perustuuko annettu         set
55115: 12                                      1992 vp -    HE 234
55116: 
55117: 1.
55118:                                                Laki
55119:                                         vesilain muuttamisesta
55120: 
55121:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
55122:    lisätään 19 päivänä toukokuuta 1961 annetun vesilain (264/61) 1 lukuun uusi 20 a, 22 a, 23 a
55123: ja 23 b §, 9 lukuun uusi 3 a § ja luvun 16 §:ään uusi 2 momentti, 10 lukuun uusi 5 a, 24 c ja 24 d §,
55124: luvun 26 §:ään, sellaisena kuin se on 5 päivänä huhtikuuta 1991 annetussa laissa (629/91), uusi 2
55125: momentti ja lukuun uusi 31 § sekä 21 lukuun uusi 14 § seuraavasti:
55126: 
55127:                     1 luku                           töön päästettyjen vaarallisten aineiden aiheut-
55128:               Yleisiä säännöksiä                     tamasta pilaantumisesta annetun EY :n neuvos-
55129:                                                      ton direktiivin (76/464/ETY) liitteen luette-
55130:            Käytön yleiset rajoitukset                lossa I.
55131:                       20 a§                              Mitä tässä pykälässä säädetään vaarallisten
55132:    Sen lisäksi, mitä 19 ja 20 §:ssä säädetään, on    aineiden johtamisesta vesistöön, koskee myös
55133: vesioikeuden lupa tarpeen sellaisille päästöille     sellaista puhdistamolietteen päästämistä vesiin,
55134: sanotuissa pykälissä tarkoitettuihin vesiin, jois-   jota tarkoitetaan 2 momentissa tarkoitetussa
55135: ta valtioneuvoston päätöksellä näin erikseen         liitteessä mainitussa yhdyskuntajätevesien kä-
55136: määrätään. Tämän pykälän nojalla annettava           sittelystä annetussa EY :n neuvoston direktiivis-
55137: määräys voi koskea vain sellaisia päästöjä,          sä (91/271/ETY).
55138: joita tarkoitetaan niissä asianomaisissa Euroo-
55139: pan yhteisöjen (EY) direktiiveissä, joihin viita-                          23 b §
55140: taan Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuk-            Valtioneuvoston päätöksellä voidaan määrä-
55141: sen liitteessä XX.                                   tä, että ympäristölle tai terveydelle vaarallista
55142:    Edellä 1 momentissa tarkoitetusta luvasta on      ainetta ei saa johtaa yleisistä vesi- ja viemäri-
55143: muutoin voimassa, mitä 19 §:ssä edellytetystä        laitoksista annetun lain (982177) mukaiseen
55144: luvasta säädetään.                                   yleiseen viemäriin tai että sitä voidaan johtaa
55145:                                                      sanottuun viemäriin vain päätöksestä ilmenevin
55146:                        22 a §                        edellytyksin ja rajoituksin.
55147:    Edellä 22 §:ssä tarkoitettuna toimenpiteenä          Tämän pykälän nojalla annettava määräys
55148: pidetään myös toimenpidettä, josta valtioneu-        voi koskea vain aineita, joita tarkoitetaan
55149: voston päätöksellä näin erikseen määrätään.          23 a §:n 2 momentissa mainitun direktiivin liit-
55150: Tällaisen toimenpiteen aiheuttamaan pohjave-         teen luettelossa I.
55151: den pilaantumiseen ei sovelleta 22 §:n 2 mo-
55152: menttia.
55153:    Tämän pykälän nojalla annettava määräys
55154: voi koskea vain sellaisia toimenpiteitä, joita                            9 luku
55155: tarkoitetaan niissä asianomaisissa EY:n direk-
55156: tiiveissä, joihin viitataan Euroopan talousalu-        Veden johtaminen nesteenä käytettäväksi ja
55157: eesta tehdyn sopimuksen liitteessä XX.                           pohjaveden ottaminen
55158:                                                                     Veden johtaminen
55159:                       23 a §
55160:    Valtioneuvoston päätöksellä voidaan määrä-                              3a§
55161: tä, että ympäristölle tai terveydelle vaarallista       Johdettaessa vettä vesistöstä yhdyskunnan
55162: ainetta ei saa johtaa vesistöön tai tämän luvun      tarpeisiin on noudatettava, mitä valtioneuvos-
55163: 2 §:ssä tarkoitettuun uomaan tai altaaseen taik-     ton päätöksellä määrätään Euroopan talous-
55164: ka että sitä voidaan johtaa näihin vain päätök-      alueesta tehdyn sopimuksen liitteessä XX mai-
55165: sestä ilmenevin edellytyksin ja rajoituksin.         nittujen EY:n direktiivien täytäntöönpanemi-
55166:    Edellä 1 momentissa tarkoitettu määräys voi       seksi tarvittavista raakaveden laatuvaatimuk-
55167: koskea vain aineita, joita tarkoitetaan Euroo-       sista sekä juomavettä valmistavan laitoksen
55168: pan talousalueesta tehdyn sopimuksen liitteessä      omistajan tarkkailu- ja ilmoitusvelvollisuudes-
55169: XX mainitun tiettyjen yhteisön vesiympäris-          ta.
55170:                                         1992 vp -    HE 234                                         13
55171: 
55172:                       16 §                                                 26 §
55173: 
55174:   Edellä 1 momentissa tarkoitettuun veden              Tämän pykälän nojalla ei saa siirtää määrä-
55175: johtamiseen on saatava vesioikeuden lupa. Lu-        aikaa, joka on asetettu 24 c §:ssä tarkoitetun
55176: paa ei saa myöntää, jos toimenpiteestä voi           valtioneuvoston päätöksen nojalla.
55177: aiheutua 1 luvun 22 §:ssä tarkoitettu seuraus tai
55178: jos toimenpide on 1 luvun 22 a §:n vastainen.                                31 §
55179: Luvasta on muutoin voimassa, mitä tämän                 Aineen päästämiseen yleisistä vesi- ja viemä-
55180: luvun 8 §:n mukaisesta luvasta säädetään.            rilaitoksista annetun lain mukaiseen yleiseen
55181:                                                      viemäriin on haettava vesioikeuden tai kunnan
55182:                                                      ympäristönsuojelulautakunnan lupa, jos valtio-
55183:                                                      neuvoston päätöksellä näin erikseen määrä-
55184:                      10 luku                         tään. Valtioneuvoston päätöksellä määrätään
55185:                                                      myös luvan yleisistä edellytyksistä sekä päästä-
55186:    Jätevedet ja muut vesistöä pilaavat aineet        mistä koskevien lupamääräysten ja tarkkailu-
55187:                       5 a §                          velvoitteiden asettamisesta. Luvasta on muu-
55188:   Jos 3 §:ssä tarkoitetusta päästöstä on mää-        toin soveltuvin osin voimassa, mitä 24 §:n
55189: rätty 24 c §:ssä tarkoitetulla valtioneuvoston       mukaisesta luvasta säädetään.
55190: päätöksellä, on 3 ja 5 §:n estämättä sovellettava       Tämän pykälän nojalla annettava määräys
55191: sanottua valtioneuvoston päätöstä.                   voi koskea vain sellaisia aineita, joita tarkoite-
55192:                                                      taan 1 luvun 23 a §:n 2 momentissa mainitun
55193:                                                      direktiivin liitteen luettelossa I.
55194:                       24 c §
55195:    Sen estämättä, mitä 24, 24 a tai 24 b §:ssä
55196: säädetään, on 24 §:ssä tarkoitettu lupa evättävä                          21 luku
55197: sekä lupaan otettavin määräyksin päästöä ja                        Erityisiä määräyksiä
55198: luvan voimassaoloa rajoitettava, jätevettä käsi-                           14 §
55199: teltävä ja päästöä ja sen vaikutuksia tarkkail-         Mitä tässä laissa säädetään Euroopan ta-
55200: tava vähintään siten, kuin valtioneuvoston pää-      lousalueesta tehdyn sopimuksen liitteessä XX
55201: töksellä erikseen määrätään.                         mainituista EY:n direktiiveistä, koskee myös
55202:    Tämän pykälän nojalla voidaan määrätä             sellaista sopimuksen 98 artiklassa tarkoitettua
55203: vain rajoituksia ja toimenpiteitä, joita edellyte-   päätöstä liitteen muuttamisesta, jonka merkitys
55204: tään niissä asianomaisissa EY :n direktiiveissä,     ja luonne on aikaisempaan verrattava.
55205: joihin viitataan Euroopan talousalueesta teh-
55206: dyn sopimuksen liitteessä XX.                           Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädet-
55207:                                                      tävänä ajankohtana.
55208:                      24 d §                             Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan
55209:    Sen estämättä, mitä 24, 24 a tai 24 b §:ssä       ryhtyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin toi-
55210: säädetään, on 24 §:ssä tarkoitetun luvan edel-       miin.
55211: lytyksiä tutkittaessa ja lupamääräyksiä asetet-         Ennen tämän lain voimaantuloa annettu
55212: taessa otettava huomioon vesi- ja ympäristö-         vesilain 10 luvun 3 tai 24 §:n mukainen lupa
55213: hallinnosta annetun lain 2 §:n 1 momentin 8 a        voidaan saman luvun 24 b ja 25 §:n sekä
55214: kohdassa tarkoitettu vahvistettu suunnitelma         lupaan sisältyvän määräyksen estämättä mää-
55215: tai ohjelma, jos tätä edellytetään sellaisessa       rätä tarkistettavaksi 10 luvun 24 c §:ssä tarkoi-
55216: EY :n direktiivissä, johon viitataan Euroopan        tetussa valtioneuvoston päätöksellä määrättä-
55217: talousalueesta tehdyn sopimuksen liitteessä          vällä tavalla. Vesilain 10 luvun 25 a §:ää ei
55218: XX.                                                  tällöin sovelleta.
55219: 14                                        1992 vp- HE 234
55220: 
55221: 2.                                             Laki
55222:                     yleisistä vesi- ja viemärilaitoksista annetun lain muuttamisesta
55223: 
55224:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
55225:   muutetaan yleisistä vesi- ja viemärilaitoksista 23 päivänä joulukuuta 1977 annetun lain (982/77)
55226: 12 § sekä
55227:   lisätään 5 §:ään uusi 3 momentti ja lakiin uusi 11 a § seuraavasti:
55228: 
55229:                         5§                                                  12 §
55230:                                                         Yleiseen vesi- ja viemärilaitokseen liittymi-
55231:    Kunnan velvollisuudesta viemäröinnin järjes-      sestä ja liittymisehdoista tehdään laitoksen ja
55232: tämiseen on lisäksi voimassa, mitä Euroopan          liittyjän kesken sopimus. Sopimus ei saa olla
55233: talousalueesta tehdyn sopimuksen liitteessä XX       11 §:ssä tarkoitettujen yleisten määräysten, 11
55234: mainitussa yhdyskuntajätevesien käsittelystä         a §:ssä tarkoitetun valtioneuvoston päätöksen,
55235: annetussa Euroopan yhteisöjen neuvoston di-          vesilain 1 luvun 23 b §:n nojalla annettujen
55236: rektiivissä (911271/ETY) säädetään.                  määräysten tai vesilain 10 luvun 31 §:n mukai-
55237:                                                      sen luvan ehtojen vastainen. Laitoksen ja liit-
55238:                                                      tyjän keskinäisestä suhteesta on lisäksi voimas-
55239:                                                      sa, mitä siitä erikseen säädetään.
55240:                      11 a §                            Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädet-
55241:    Yleisen vesi- ja viemärilaitoksen viemarnn        tävänä ajankohtana.
55242: jobdettavan jäteveden laadusta ja esikäsittelys-       Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan
55243: tä voidaan määrätä valtioneuvoston päätöksel-        ryhtyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin toi-
55244: lä.                                                  miin.
55245:     Tämän pykälän nojalla voidaan antaa vain           Tämä laki koskee myös sellaista jäteveden
55246: sellaisia määräyksiä, joita edellytetään 5 §:n 3     johtamista, joka on aloitettu tai josta on
55247: momentissa mainitussa direktiivissä.                 sovittu ennen tämän lain voimaantuloa.
55248: 
55249: 
55250: 3.                                              Laki
55251:                     vesi- ja ympäristöhallinnosta annetun lain 2 §:n muuttamisesta
55252: 
55253:  Eduskunnan päätöksen mukaisesti
55254:  lisätään vesi- ja ympäristöhallinnosta 17 päivänä tammikuuta 1986 annetun lain (24/86) 2 §:n 1
55255: momenttiin uusi 8 a kohta ja 2 §:ään uusi 3 momentti seuraavasti:
55256: 
55257:                         2§                             Valtioneuvoston päätöksellä määrätään 1
55258:      Vesi- ja ympäristöhallinnon tulee:              momentin 8 a kohdassa tarkoitetun suunnitel-
55259:                                                      man tai ohjelman edellyttämästä kuulemisme-
55260:    8 a) laatia ehdotuksia Euroopan talousalu-        nettelystä sekä suunnitelman tai ohjelman vah-
55261: eesta tehdyssä sopimuksessa edellytetyiksi ve-       vistamisesta.
55262: denhankintaa ja vesiensuojelua koskeviksi
55263: suunnitelmiksi ja ohjelmiksi sekä huolehtia            Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädet-
55264: sanotussa sopimuksessa edellytettyjen veden-         tävänä ajankohtana.
55265: hankintaa ja vesiensuojelua koskevien luokitte-        Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan
55266: lujen, tilastojen, tiedostojen ja muiden selvitys-   ryhtyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin toi-
55267: ten laatimisesta ja raportoiunista sopimuksessa      miin.
55268: edellytetyllä tavalla;
55269:                                         1992 vp -   HE 234                                       15
55270: 
55271: 4.
55272:                                               Laki
55273:                               terveydenhoitolain 52 §:n muuttamisesta
55274: 
55275:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
55276:   muutetaan 27 päivänä elokuuta 1965 annetun terveydenhoitolain (469/65) 52 §:n 3 momentti,
55277: sellaisena kuin se on 3 päivänä elokuuta 1992 annetussa laissa (767/92), seuraavasti:
55278:                       52§                           valmistukseen tarkoitetun pintaveden laadusta
55279:                                                     ja sitä koskevasta tarkkailusta säädetään erik-
55280:    Sosiaali- ja terveysministeriö antaa tarvitta-   seen vesilaissa (264/61).
55281: essa määräykset talousveden laatuvaatimuksis-
55282: ta ja talousvesitutkimuksista samoin kuin talo-       Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädet-
55283: usveden desinfioimisesta, käsittelyyn käytettä-     tävänä ajankohtana.
55284: vistä aineista, johtamis- ja käsittelylaitteiden      Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan
55285: materiaaleista ja muista veden terveydelliseen      ryhtyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin toi-
55286: laatuun vaikuttavista seikoista. Talousveden        miin.
55287: 
55288:      Helsingissä 16 päivänä lokakuuta 1992
55289: 
55290: 
55291:                                        Tasavallan Presidentti
55292:                                        MAUNO KOIVISTO
55293: 
55294: 
55295: 
55296: 
55297:                                                                  Oikeusministeri Hannele Pokka
55298: 16                                     1992 vp -         HE 234
55299: 
55300:                                                                                                   Liite
55301: 
55302: 
55303: 
55304: 2.
55305:                                               Laki
55306:                   yleisistä vesi- ja viemärilaitoksista annetun lain muuttamisesta
55307: 
55308:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
55309:   muutetaan yleisistä vesi- ja viemärilaitoksista 23 päivänä joulukuuta 1977 annetun lain (982/77)
55310: 12 § sekä
55311:   lisätään 5 §:ään uusi 3 momentti ja lakiin uusi 11 a § seuraavasti:
55312: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
55313: 
55314:                                                     5§
55315: 
55316:                                                         Kunnan velvollisuudesta viemäröinnin järjestä-
55317:                                                      miseen on lisäksi voimassa, mitä Euroopan
55318:                                                      talousalueesta tehdyn sopimuksen liitteessä XX
55319:                                                      mainitussa yhdyskuntajätevesien käsittelystä an-
55320:                                                      netussa Euroopan yhteisöjen neuvoston direktii-
55321:                                                      vissä (911271/ETY) säädetään.
55322: 
55323:                                                                            11 a §
55324:                                                         Yleisen vesi- ja viemärilaitoksen viemäriin
55325:                                                      johdettavan jäteveden laadusta ja esikäsittelystä
55326:                                                      voidaan määrätä valtioneuvoston päätöksellä.
55327:                                                         Tämän pykälän nojalla voidaan antaa vain
55328:                                                      sellaisia määräyksiä, joita edellytetään 5 §:n 3
55329:                                                      momentissa mainitussa direktiivissä.
55330: 
55331:                        12 §                                                 12§
55332:    Yleiseen ves1- Ja viemärilaitokseen liittymi-        Yleiseen ves1- Ja viemärilaitokseen liittymi-
55333: sestä ja liittymisehdoista tehdään laitoksen ja      sestä ja liittymisehdoista tehdään laitoksen ja
55334: liittyjän kesken sopimus. Sopimus ei saa olla        liittyjän kesken sopimus. Sopimus ei saa olla
55335: 11 §:ssä tarkoitettujen yleisten määräysten vas-     11 §:ssä tarkoitettujen yleisten määräysten, 11
55336: tainen. Laitoksen ja liittyjän keskinäisestä suh-    a §:ssä tarkoitetun valtioneuvoston päätöksen,
55337: teesta on lisäksi voimassa, mitä siitä on erik-      vesilain 1 luvun 23 b §:n nojalla annettujen
55338: seen säädetty.                                       määräysten tai vesilain JO luvun 31 §:n mukai-
55339:                                                      sen luvan ehtojen vastainen. Laitoksen ja liitty-
55340:                                                      jän keskinäisestä suhteesta on lisäksi voimassa,
55341:                                                      mitä siitä erikseen säädetään.
55342: 
55343:                                                          Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädet-
55344:                                                       tävänä ajankohtana.
55345:                                                         Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan ryh-
55346:                                                       tyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin toimiin.
55347:                                                          Tämä laki koskee myös sellaista jäteveden
55348:                                                      johtamista, joka on aloitettu tai josta on sovittu
55349:                                                      ennen tämän lain voimaantuloa.
55350:                                         1992 vp -     HE 234                                       17
55351: 
55352: 4.
55353:                                               Laki
55354:                               terveydenhoitolain 52 §:n muuttamisesta
55355: 
55356:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
55357:   muutetaan 27 päivänä elokuuta 1965 annetun terveydenhoitolain (469/65) 52 §:n 3 momentti,
55358: sellaisena kuin se on 3 päivänä elokuuta 1992 annetussa laissa (767/92), seuraavasti:
55359: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
55360: 
55361:                                                 52§
55362: 
55363:    Sosiaali- ja terveysministeriö antaa tarvitta-      Sosiaali- ja terveysministeriö antaa tarvitta-
55364: essa yleisiä määräyksiä ja ohjeita talousveden      essa määräykset talousveden laatuvaatimuksista
55365: desinfioinnista ja terveydellisistä laatuvaati-     ja talousvesitutkimuksista samoin kuin talousve-
55366: muksista sekä tarpeellisista tutkimuksista sa-      den desinfioimisesta, käsittelyyn käytettävistä
55367: moin kuin siitä, mitä aineita talousveden käsit-    aineista, johtamis- ja käsittelylaitteiden materi-
55368: telyyn saa käyttää.                                 aaleista ja muista veden terveydelliseen laatuun
55369:                                                      vaikuttavista seikoista. Talousveden valmistuk-
55370:                                                     seen tarkoitetun pintaveden laadusta ja sitä
55371:                                                     koskevasta tarkkailusta säädetään erikseen vesi-
55372:                                                     laissa (264161).
55373: 
55374:                                                        Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädet-
55375:                                                     tävänä ajankohtana.
55376:                                                       Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan ryh-
55377:                                                     tyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin toimiin.
55378: 
55379: 
55380: 
55381: 
55382: 3 321321M
55383:                                         1992 vp -    HE 235
55384: 
55385: 
55386: 
55387: 
55388:                                       Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi eräisiin kansainvälisluon-
55389:                                  teisiin vakuutussopimuksiin sovellettavasta laista
55390: 
55391: 
55392: 
55393: 
55394:                            ESITYKSEN P ÅÄASIALLINEN SISÄLTÖ
55395: 
55396:   Esityksessä ehdotetaan säädettäväksi laki         tiossa. Muussa tapauksessa sovelletaan sen
55397: eräisiin kansainvälisluonteisiin vakuutussopi-      valtion lakia, johon sopimus läheisimmin liit-
55398: muksiin sovellettavasta laista. Esityksen tarkoi-   tyy. Pakolliseen vahinkovakuutussopimukseen
55399: tus on saattaa voimaan Euroopan yhteisöjen          sovelletaan kuitenkin sen valtion lakia, jossa
55400: vakuutusdirektiivien vaatima lainsäädäntö siltä     vakuutuksen ottaminen on säädetty pakollisek-
55401: osin kuin se koskee kansainvälisen yksityisoi-      si. Henkivakuutussopimukseen sovelletaan la-
55402: keuden alaa eli vakuutussopimuksiin sovellet-       kiviittauksen puuttuessa sen valtion lakia, jossa
55403: tavaa lakia. Esitys liittyy Euroopan talousalu-     vakuutuksenottajalla on vakinainen asuinpaik-
55404: eesta tehtyyn sopimukseen (ETA-sopimus).            ka.
55405:   Vakuutussopimukseen sovellettava laki mää-           Kuluttajaa, jolla on vakinainen asuinpaikka
55406: räytyisi ehdotettujen lainvalintasääntöjen mu-      Suomessa, voidaan ehdotetun lain mukaan
55407: kaan, kun sekä vakuutuksenantajan päähallin-        suojata Suomen lain pakottavien kulutta-
55408: topaikka että se toimipaikka, josta vakuutus on     jasuojasäännösten mukaisesti. Lakiviittaus on
55409: myönnetty, sijaitsevat ETA-valtiossa. Ehdotet-      ehdotuksen mukaan kuluttajasopimuksissa sal-
55410: tujen lainvalintasääntöjen soveltamisen edelly-     littu, mutta sillä ei saa vähentää sellaisia
55411: tyksenä on lisäksi se, että vahinkovakuutuksen      Suomessa vakinaisesti asuvan kuluttajan oike-
55412: kattama riski sijaitsee ETA -valtion alueella       uksia, jotka hänellä on Suomen lain pakotta-
55413: taikka että henkivakuutuksen ottajan vakinai-       vien säännösten mukaan.
55414: nen asuinpaikka tai oikeushenkilön sopimuk-
55415: seen liittyvä toimipaikka on ETA-valtiossa.            Siltä osin kuin direktiiveissä ei ole vakuutus-
55416: Direktiivien sallimissa rajoissa ehdotetaan so-     sopimuksiin sovellettavaa lakia koskevia eri-
55417: pijapuolille laajaa mahdollisuutta sopia vakuu-     tyissäännöksiä, sovelletaan esityksen mukaan
55418: tussopimukseen sovellettavasta laista. Lakiviit-    kansainvälisluonteisia sopimuksia yleisesti kos-
55419: tauksen puuttuessa sovelletaan esityksen mu-        kevia lainvalintasääntöjä.
55420: kaan vahinkovakuutussopimukseen sen valtion            Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan sa-
55421: lakia, jossa vakuutuksenottajalla on vakinainen     manaikaisesti ETA -sopimuksen kanssa.
55422: asuinpaikka, jos myös riski sijaitsee tässä vai-
55423: 
55424: 
55425: 
55426: 
55427: 321326S
55428: 2                                             1992 vp -     HE 235
55429: 
55430: 
55431: 
55432: 
55433:                                            SISÅLLYSLUETTELO
55434: 
55435:                                                      Sivu                                                                                   Sivu
55436: YLEISPERUSTELUT                                         3   3. Esityksen taloudelliset ja organisatoriset vaiku-
55437:                                                                tukset . . . . . .. .. . . .. .. . . .. . . . .. .. . . . . . . . . . . .       6
55438: 1. Nykytila .................................. .        3
55439:    1.1. Suomen oikeus ....................... .         3   4. Asian valmistelu . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . .         6
55440:    1.2. Euroopan yhteisöjen direktiivit ........ .      3
55441:         1.2.1. Yleistä ......................... .      3   5. Muita esitykseen vaikuttavia seikkoja . . . . . . . .                           6
55442:         1.2.2. I:a!.n~~lintasäännösten pääasiallinen        YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT . . . . . .                                           7
55443:                Sisalto .......................... .     4
55444:         1.2.3. Lainvalintasäännösten      voimaan-          1. Lakiehdotus . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . .      7
55445:                saattaminen eräissä EFTA-maissa .        5
55446:                                                             2. Voimaantulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .      13
55447: 2. Esityksen tavoitteet ja keskeiset uudistusehdo-
55448:     tukset .................................... .      5    LAKITEKSTI . . . . .. .. . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . .           13
55449:                                         1992 vp- HE 235                                             3
55450: 
55451:                                        YLEISPERUSTELUT
55452: 
55453: 1. Nykytila                                          vakuutuksenantaja tai sen edustaja on markki-
55454:                                                      noinut vakuutusta kuluttajan kotipaikka valti-
55455: 1.1. Suomen oikeus                                   ossa, sovelletaan vakuutussopimukseen tämän
55456:                                                      valtion lakia. Sovellettavaa lakia ei tällöin
55457:     Kansainvälisluonteisiin sopimuksiin sovellet-    voida syrjäyttää lakiviittauksin.
55458: tavasta laista annetussa laissa (466/88) säännel-       Ulkomaisten vakuutusyhtiöiden toiminnasta
55459: lään yleisesti sitä, minkä valtion lain mukaan       Suomessa annettuun lakiin (635/89) sisältyy
55460: arvostellaan sopijapuolten keskinäistä suhdet-       säännös vakuutussopimuksiin sovellettavasta
55461: ta, kun sopimuksella on liittymiä eri valtioihin.    laista. Lain 4 §:n l momentin mukaan ulkomai-
55462: Laki on valmisteltu Euroopan talousyhteisön          sen vakuutusyhtiön Suomessa harjoittamaa toi-
55463: jäsenmaiden Roomassa 19 päivänä kesäkuuta            mintaa koskevissa oikeussuhteissa noudatetaan
55464:  1980 tekemän sopimussuhteisiin sovellettavaa        Suomen lakia. Suomen lailla tarkoitetaan mai-
55465: lakia koskevan yleissopimuksen (Convention on        nitussa lainkohdassa Suomen oikeutta tai sitä
55466: the law applicable to contractual obligations,       vieraan valtion oikeutta, joka Suomen kansain-
55467: 80/934/EEC) pohjalta. Suomen säännökset              välisy ksi tyisoikeudellisten  liittymäsääntöjen
55468: poikkeavat kuitenkin eräissä yksityiskohdissa        mukaan tulee sovellettavaksi.
55469: yleissopimuksen määräyksistä.                           Vakuutussopimuksen osapuolten suhteesta
55470:      Kansainvälisluonteisiin sopimuksiin sovellet-   säädetään Suomessa vakuutussopimuslaissa
55471: tavasta laista annetun lain 4 §:n mukaan sopi-       (132/33). Laki on pääosin tahdonvaltainen si-
55472: japuolet voivat sopia keskinäiseen suhteeseensa      ten, että sopijapuolet voivat poiketa sen sään-
55473:  sovellettavasta laista eli ottaa sopimukseensa      nöksistä. Laissa on kuitenkin myös pakottavia
55474:  lakiviittauksen. Sen on oltava nimenomainen         säännöksiä, joista ei voida poiketa sopimuksel-
55475:  tai sen on muuten käytävä riittävän selvästi        la. Pakottavilla säännöksillä on haluttu estää
55476:  ilmi sopimuksesta tai sopimukseen liittyvistä       vakuutuksenottajan kannalta liian ankarien so-
55477:  olosuhteista.                                       pimusehtojen käyttöä. Oikeusministeriössä on
55478:      Jos lakiviittausta ei ole tehty, sopimukseen    vireillä vakuutussopimuslain kokonaisuudistus.
55479:  sovelletaan lain 5 §:n mukaan sen valtion lakia,
55480: johon sopimus kaikki olosuhteet huomioon
55481:  ottaen läheisimmin liittyy. Jos jonkun sopija-      1.2. Euroopan yhteisöjen direktiivit
55482:  puolen suoritus on sopimukselle luonteenomai-
55483:  nen, oletetaan lähtökohtaisesti sopimuksen liit-    1.2.1. Yleistä
55484:  tyvän läheisimmin siihen valtioon, jossa tällä
55485:  sopijapuolena on liikepaikka.                          Euroopan yhteisöjen (EY) neuvoston ensim-
55486:      Laissa ei ole vakuutussopimuksista erityis-     mäinen direktiivi muun ensivakuutusliikkeen
55487:  säännöksiä. Kun vakuutusyhtiön suoritusta eli       kuin henkivakuutusliikkeen aloittamista ja har-
55488:  riskistä vastaamista on vakiintuneesti pidetty      joittamista koskevien lakien, asetusten ja hal-
55489:  vakuutussopimuksessa luonteenomaisena suo-          linnollisten määräysten yhteensovittamisesta
55490:   rituksena, kuten lakia koskevassa hallituksen      (73/239/ETY), jäljempänä ensimmäinen vahin-
55491:  esityksessä (HE 44/1987 vp s. 17) todettiin,        kovakuutusdirektiivi, annettiin vuonna 1973.
55492:   sovelletaan vakuutussopimukseen lakiviittauk-      Ensimmäisen vahinkovakuutusdirektiivin sään-
55493:   sen puuttuessa sen valtion lakia, missä vakuu-     nöksiä on muutettu sittemmin muun muassa
55494:   tusyhtiöllä on liikepaikka. Jos sopimuksen osa-    liikennevakuutusta koskevilla direktiiveillä sekä
55495:   puolena olevalla vakuutusyhtiöllä on liikepaik-    erityisesti vuonna 1988 annetulla toisella neu-
55496:   ka kahdessa tai useammassa valtiossa, on lain      voston direktiivillä muuta ensivakuutusta kuin
55497:   13 §:n 2 momentin mukaan se liikepaikka            henkivakuutusta koskevien lakien, asetusten ja
55498:   ratkaiseva, jolla on läheisin liittymä sopimuk-    hallinnollisten määräysten yhteensovittamises-
55499:   seen ja sen mukaiseen suoritukseen.                ta, säännöksistä, joilla helpotetaan palvelujen
55500:      Jos kuitenkin vakuutussopimuksen toisena        tarjoamisen vapauden tehokasta käyttämistä,
55501:   osapuolena on kuluttaja, sopimussuhdetta ar-       sekä direktiivin 73/239/ETY muuttamisesta
55502:   vostellaan yleissäännösten sijasta lain l 0 §:n    (88/357/ETY), jäljempänä toinen vahinkova-
55503:   perusteella. Jos kuluttajan kanssa tehty vakuu-    kuutusdirektiivi. Toiseen vahinkovakuutusdi-
55504:   tussopimus on syntynyt sen tuloksena, että         rektiiviin sisältyvät tämän esityksen kannalta
55505: 4                                      1992 vp -    HE 235
55506: 
55507: keskeiset, vahinkovakuutussopimuksiin sovel-        mahdollisuus sopia sopimukseen sovellettavas-
55508: lettavan lain valintaa koskevat säännökset.         ta laista silloin, kun sopimuksella on liittymiä
55509: Toisen vahinkovakuutusdirektiivin jälkeen on        kahteen tai useampaan valtioon. Direktiivien
55510: 18 päivänä kesäkuuta 1992 hyväksytty direk-         lainvalintasäännöt osoittavat lakiviittausmah-
55511: tiivi muuta ensivakuutusta kuin henkivakuu-         dollisuuksien vähimmäistason: kunkin jäsenval-
55512: tusta koskevien lakien, asetusten ja hallinnol-     tion on myönnettävä vakuutussopimuksen osa-
55513: listen määräysten yhteensovittamisesta sekä di-     puolille lakiviittausmahdollisuus ainakin direk-
55514: rektiivien 73/239/ETY ja 88/357/ETY muutta-         tiiveissä säädetyssä laajuudessa. Sopijapuolet
55515: misesta, jäljempänä kolmas vahinkovakuutus-         voivat sopia sovellettavasta laista tätä vapaam-
55516: direktiivi.                                         min, jos se sopimukseen direktiivien perusteella
55517:    EY:n neuvoston ensimmäinen direktiivi hen-       soveltuvan lain nojalla on mahdollista.
55518: kivakuutuksen ensivakuutusliikkeen aloittamis-         Se, miten vapaasti vakuutussopimuksen osa-
55519: ta ja harjoittamista koskevien lakien, asetusten    puolet voivat valita sovellettavan lain yksittäis-
55520: ja hallinnollisten määräysten yhteensovittami-      tapauksessa, riippuu vakuutuslajista ja siitä,
55521: sesta (79/267/ETY), jäljempänä ensimmäinen          millaisia liittymiä sopimuksella on eri valtioi-
55522: henkivakuutusdirektiivi, on annettu vuonna          hin. Sopijapuolten valinnanvapaus on rajoite-
55523: 1979. Sitä on myöhemmin muutettu toisella           tuin henkivakuutussopimuksissa ja laajin sellai-
55524: neuvoston direktiivillä henkivakuutuksen ensi-      sissa vahinkovakuutussopimuksissa, jotka kos-
55525: vakuutusliikettä koskevien lakien, asetusten ja     kevat suuria riskejä. Direktiiveissä ei säännellä
55526: hallinnollisten määräysten yhteensovittamises-      erikseen sellaisia vakuutussopimuksia, joissa
55527: ta, säännöksistä, joilla helpotetaan palvelujen     toisena osapuolena on kuluttaja.
55528: tarjoamisen vapauden tehokasta käyttämistä             Henkivakuutussopimuksissa sopijapuolilla
55529: sekä direktiivin 79/267/ETY muuttamisesta           tulee toisen henkivakuutusdirektiivin 4 artiklan
55530: (90/619/ETY), jäljempänä toinen henkivakuu-         mukaisesti olla mahdollisuus sopia lakiviittauk-
55531: tusdirektiivi.                                      sesta joko sen valtion lakiin, missä vakuutuk-
55532:    Vakuutustoimintaa koskevien direktiivien         senottajalla on vakinainen asuinpaikka tai toi-
55533: perustavoitteena on taata jäsenvaltioiden kan-      mipaikka, tai sen valtion lakiin, jonka kansa-
55534: salaisille ja yrityksille tasavertaiset mahdolli-   lainen vakuutuksenottaja on. Lakiviittauksen
55535: suudet harjoittaa vakuutustoimintaa jäsenmais-      puuttuessa on sovellettava sen valtion lakia,
55536: sa. Toisen vaiheen direktiiveillä edistetään va-    missä fyysisellä henkilöllä on vakinainen asuin-
55537: kuutuspalvelujen tarjonnan vapauttamista            paikka tai oikeushenkilöllä sellainen toimipaik-
55538: EY :n alueella. Kolmannen vahinkovakuutusdi-        ka, johon sopimus liittyy.
55539: rektiivin tavoitteena on siirtyä EY:n sisällä          Vahinkovakuutusdirektiivien         lainvalinta-
55540: yhden toimiluvan ja toimiluvan myöntäneen           säännöt rakentuvat kahdelle relevantille liitty-
55541: valtion harjoittaman valvonnan periaatteeseen.      mälle, jotka ovat vakuutuksenottajan vakinai-
55542:                                                     nen asuinpaikka tai toimipaikka sekä vakuu-
55543:                                                     tuksen kattaman riskin sijainti. Erikseen sää-
55544: 1.2.2. Lainvalintasäännösten pääasiallinen          detään siitä, missä valtiossa tai valtioissa riskin
55545:        sisältö                                      katsotaan sijaitsevan. Suuria riskejä koskevissa
55546:                                                     vahinkovakuutussopimuksissa         sopijapuolilla
55547:    Nyt kysymyksessä olevien vakuutusdirektii-       tulee olla mahdollisuus sopia lakiviittauksesta
55548: vien lainvalintasäännökset ovat toisen vahinko-     rajoituksetta.
55549: vakuutusdirektiivin 7 ja 8 artiklassa sekä toisen      Jos lakiviittauksesta ei ole sovittu, kansain-
55550: henkivakuutusdirektiivin 4 artiklassa. Toisen       välisluonteiseen vahinkovakuutussopimukseen
55551: vahinkovakuutusdirektiivin lainvalintasääntöjä      on sovellettava ensisijaisesti vakuutuksenotta-
55552: muutetaan kolmannella vahinkovakuutusdirek-         jan asuinpaikan lakia ja toissijaisesti sen valti-
55553: tiivillä sikäli, että niin sanotun suuren riskin    on lakia, johon sopimus läheisimmin liittyy.
55554: käsite laajenee. Muutoksen johdosta vakuutus-       Vahinkovakuutussopimuksen oletetaan liitty-
55555: sopimuksen osapuolilla on aikaisempaa useam-        vän läheisimmin siihen valtioon, jossa riski
55556: missa tilanteissa lähtökohtaisesti mahdollisuus     sijaitsee.
55557: sopia lakiviittauksesta minkä valtion lakiin           Direktiivien säännösten mukaan tuomiois-
55558: tahansa.                                            tuinmaan lain pakottavia normeja on voitava
55559:    Direktiivien lainvalintasäännösten tavoittee-    soveltaa sopimukseen muuten sovellettavasta
55560: na on taata vakuutussopimuksen osapuolille          laista riippumatta. Jäsenvaltiot voivat niin ha-
55561:                                         1992 vp -    HE 235                                           5
55562: 
55563: lutessaan sallia myös vieraan valtion pakotta-       muksissa on sallittu, mutta sillä ei saa vähentää
55564: vien normien soveltamisen silloin, kun sopi-         vakuutuksenottajalle Itävallan lain mukaan
55565: muksella on liittymäkohtia kyseiseen valtioon.       kuuluvia oikeuksia. Kyseistä säännöstä ei so-
55566: Toinen vahinkovakuutusdirektiivi sisältää li-        velleta suuria riskejä koskeviin vakuutussopi-
55567: säksi valtuutuksen, jonka mukaan jäsenmaat           muksiin, mikäli vakuutuksenottaja on tehnyt
55568: voivat edellyttää pakollisiin vahinkovakuutuk-       sopimuksen yrittäjän ominaisuudessa.
55569: siin sovellettavaksi sen valtion lakia, missä
55570: vakuutuksen ottaminen on säädetty pakollisek-
55571: si.                                                  2. Esityksen tavoitteet ja keskeiset
55572:                                                         uudistusehdotukset
55573: 1.2.3. Lainvalintasäännösten voimaansaattami-
55574:        nen eräissä EFTA -maissa                          Esityksen tarkoituksena on saattaa Euroo-
55575:                                                      pan talousalueesta tehdyn sopimuksen (ETA-
55576:    Norjassa, Ruotsissa ja Itävallassa vakuutus-      sopimus) mukaisesti voimaan EY:n vakuutus-
55577: direktiivien lainvalintasäännöt saatetaan voi-       direktiivien vaatima lainsäädäntö siltä osin
55578: maan Suomen tapaan erillisellä kansainvälisyk-       kuin se koskee kansainvälisen yksityisoikeuden
55579: sityisoikeudellisella lailla. Asiasta on annettu     alaa eli vakuutussopimuksiin sovellettavaa la-
55580: lakiehdotus Norjassa 22 päivänä toukokuuta           kia. Lain soveltamisala on rajoitettu direktiivien
55581: 1992 ja Itävallassa kesällä 1992. Ruotsissa          mukaisesti koskemaan vakuutussopimuksiin
55582: lakiehdotus on toimitettu laintarkastuskuntaan       sovellettavan lain valintaa silloin, kun sekä
55583: syyskuussa ja se pyritään käsittelemään valtio-      vakuutuksenantajan päähallinto että se vakuu-
55584: päivillä syksyn aikana.                              tuksenantajan toimipaikka, josta vakuutus on
55585:    Norjassa ja Ruotsissa lähtökohta lain val-        myönnetty, sijaitsee jossakin ETA-sopimuksen
55586: mistelulle on ollut erilainen kuin Suomessa          osapuolena olevassa valtiossa (ETA-valtio).
55587: sikäli, että kummassakaan maassa ei ole voi-         Ehdotetun lain soveltamisen edellytyksenä on
55588: massa sopimussuhteisiin sovellettavaa lakia          lisäksi, että vahinkovakuutuksen kattama riski
55589: koskevaa yleislakia. Vakuutussopimuksia kos-         sijaitsee ETA-valtion alueella taikka että hen-
55590: kevaan lakiin on molemmissa maissa otettava          kivakuutuksen ottajan vakinainen asuinpaikka
55591: sellaisia yleisiä säännöksiä, jotka Suomessa         tai sopimukseen liittyvä toimipaikka on ETA-
55592: sisältyvät kansainvälisluonteisiin sopimuksiin       valtiossa. Muihin vakuutussopimuksiin sovel-
55593: sovellettavasta laista annettuun lakiin.             lettava laki määräytyy näin ollen edelleen
55594:    Norjan, Ruotsin ja Itävallan lakiehdotukset       kansainvälisluonteisiin sopimuksiin sovelletta-
55595: perustuvat vahinkovakuutuksen osalta toisen          vasta laista annetun lain säännösten perusteel-
55596: vahinkovakuutusdirektiivin säännöksiin. Tämä         la.
55597: johtunee Norjan ja Itävallan osalta siitä, että          Esitystä valmisteltaessa on harkittu myös
55598: lait on valmisteltu pitkälti ajankohtana, jolloin    sitä, että direktiivien mukaiset lainvalintasään-
55599: kolmannen vahinkovakuutusdirektiivin hyväk-          nöt ulotettaisiin koskemaan kaikkia vakuutus-
55600: symisestä ei vielä ollut varmuutta.                  sopimuksia. Tästä vaihtoehdosta on kuitenkin
55601:    Ruotsissa ja Itävallassa soveltamisala ehdo-      luovuttu erityisesti sillä perusteella, että direk-
55602: tetaan rajattavaksi Euroopan talousalueella si-      tiivien lainvalintasäännöt on nähtävä osana
55603: jaitseviin valtioihin. Norjassa ehdotetaan sovel-    järjestelmää, jolla avataan vakuutusmarkkinat
55604: tamisalaltaan universaalia lakia. Nyt puheena        Euroopan talousalueella.
55605: oleviin lakiehdotuksiin ei sisälly vieraan valtion       Vakuutusdirektiivien lainvalintasäännöt eh-
55606: pakottavien normien soveltamisen mahdollista-        dotetaan voimaansaatettaviksi siten, että ne
55607: vaa säännöstä. Kaikkiin nyt puheena oleviin          vastaavat mahdollisimman pitkälle Suomen
55608: lakiehdotuksiin sisältyy säännös, jonka mu-          lainsäädäntötekniikkaa. Sovellettavaa lakia
55609: kaan pakolliseen vahinkovakuutukseen on sovel-       koskevat säännökset ovat direktiiveissä moni-
55610: lettava sen valtion lakia, missä vakuutuksen         mutkaisia ja kasuistisia. Ne koskevat lisäksi
55611: ottaminen on säädetty pakolliseksi.                  vain osaa vakuutussopimuksista. Näistä syistä
55612:    Norjan ja Ruotsin lakiehdotuksissa ei ole         niitä ei luontevasti voi sijoittaa valmisteilla
55613: säännöstä kuluttajansuojasta. Itävallan esityk-      olevaan vakuutussopimuslakiin eikä myöskään
55614: seen sisältyy vakuutuksenottajia suojaava sään-      sopimussuhteisiin sovellettavaa lakia koske-
55615: nös, jonka mukaan lakiviittaus kuluttajasopi-        vaan yleislakiin. Tämän vuoksi ehdotetaan,
55616: 6                                        1992 vp- HE 235
55617: 
55618: että vakuutusdirektiiveihin perustuvista lainva-      muun muassa sisälly toisen vahinkovakuutus-
55619: lintasäännöistä säädetään erillinen laki.             direktiivin 7 artiklan 2 kohdan 2 alakohdassa
55620:     Esityksessä on otettu huomioon myös kol-          olevaa vieraan valtion pakottavien normien
55621: mas vahinkovakuutusdirektiivi, joka on hyväk-         soveltamisen sallivaa säännöstä. Säännöksen
55622: sytty 18 päivänä kesäkuuta 1992. Siihen perus-        ottaminen osaksi kansallista lainsäädäntöä on
55623: tuva kansallinen lainsäädäntö on saatettava           direktiivin sanamuodon mukaan vapaaehtoista.
55624: EY-maissa voimaan 1 päivään heinäkuuta 1994           Mainittu säännös on jätetty pois esityksestä,
55625: mennessä. Luonnoksessa kolmanneksi henkiva-           koska sen soveltamisen on arvioitu johtavan
55626: kuutusdirektiiviksi ei ole ehdotettu muutoksia        lainkäytön ennustettavuuden ja siten oikeus-
55627: lainvalintasäännöksiin.                               varmuuden heikkenemiseen.
55628:     Direktiivien sallimissa rajoissa ehdotetaan          Vakuutusdirektiiveihin ei liity säännösten
55629: sopijapuolille laajaa mahdollisuutta sopia va-        tulkintaa ohjaavia valmisteluasiakirjoja eikä
55630: kuutussopimukseen sovellettavasta laista. Laki-       direktiivien lainvalintasäännöksiä ole vielä tul-
55631: viittauksen puuttuessa sovelletaan vahinkova-         kittu oikeuskäytännössä. Koska yhtenäislain-
55632: kuutussopimukseen sen valtion lakia, jossa            säädäntöä sovellettaessa on tavoiteltava kan-
55633: vakuutuksenottajalla on vakinainen asuinpaik-         sainvälistä yhdenmukaisuutta, ei tämän esityk-
55634: ka, jos myös riski sijaitsee tässä valtiossa.         sen perusteluissa ole pyritty antamaan pitkälle
55635: Muussa tapauksessa sovelletaan sen valtion            meneviä tulkintasuosituksia.
55636: lakia, johon sopimus läheisimmin liittyy. Pa-
55637: kolliseen vahinkovakuutussopimukseen sovelle-
55638: taan kuitenkin sen valtion lakia, missä vakuu-        3. Esityksen taloudelliset ja organi-
55639: tuksen ottaminen on säädetty pakolliseksi.               satoriset vaikutukset.
55640: Henkivakuutussopimukseen sovelletaan laki-
55641: viittauksen puuttuessa sen valtion lakia, jossa         Esityksellä ei ole suoranaisia taloudellisia
55642: vakuutuksenottajalla on vakinainen asuinpaik-         vaikutuksia eikä organisatorisia vaikutuksia.
55643: ka tai oikeushenkilöllä se toimipaikka, johon
55644: sopimus liittyy.
55645:     Direktiiveissä ei tehdä eroa kuluttajasopi-       4. Asian valmistelu
55646: musten ja muiden vakuutussopimusten välillä.
55647: Ne sallivat kuitenkin sellaisten tuomioistuinval-        Esitys on valmisteltu virkatyönä oikeusmi-
55648:  tion pakottavien normien soveltamisen, jotka         nisteriössä. Asiasta on pidetty yhteispohjois-
55649: on tarkoitettu sovellettaviksi muuten sovellet-       mainen kokous sekä käyty epävirallisia neuvot-
55650: tavasta laista huolimatta. Tällä perusteella on       teluja Saksan Iiittotasavallan ja Itävallan oike-
55651: direktiivienkin mukaan mahdollista suojata            usministeriöiden edustajien kanssa.
55652:  Suomessa asuvaa kuluttajaa Suomen lain pa-              Luonnoksesta hallituksen esitykseksi on pi-
55653: kottavien kuluttajansuojasäännösten mukaises-         detty kuulemistilaisuus oikeusministeriössä 18
55654: ti. Kuluttajasopimuksista ehdotetaan niiden           päivänä elokuuta 1992.
55655: suuren käytännön merkityksen vuoksi otetta-
55656: vaksi lakiin tämän sisältöinen selventävä eri-
55657: tyissäännös. Lakiviittaus on esityksen mukaan         5. Muita    esitykseen             vaikuttavia
55658: kuluttajasopimuksissa sallittu, mutta se on              seikkoja
55659: tehoton siltä osin kuin se vähentää Suomessa
55660: vakinaisesti asuvalla kuluttajalla Suomen lain          Esitys koskee omalta osaltaan ETA-sopi-
55661: pakottavien säännösten mukaan olevia oikeuk-          muksen voimaansaattamista.
55662:  sia.                                                   Esitys liittyy sosiaali- ja terveysministeriössä
55663:     Siltä osin kuin direktiiveissä ei ole vakuutus-   valmisteitavaan hallituksen esitykseen laiksi va-
55664: sopimuksiin sovellettavaa lakia koskevia eri-         kuutuspalvelujen vapaasta tarjonnasta sekä
55665: tyissäännöksiä, sovelletaan esityksen mukaan          eräiksi siihen liittyviksi laeiksi, jolla saatetaan
55666: kansainvälisluonteisia sopimuksia yleisesti kos-      muilta osin voimaan EY :n henki- ja vahinko-
55667:  kevia lainvalintasääntöjä eli kansainvälisluon-      vakuutusdirektiivien säännökset yli rajojen ta-
55668: teisiin sopimuksiin sovellettavasta laista annet-     pahtuvasta vakuutuspalvelujen myynnistä.
55669: tua lakia.                                              Välillistä vaikutusta esityksessä säänneltyyn
55670:     Kaikkia direktiivien säännöksiä ei ole ollut      asiakokonaisuuteen on myös jaksossa 1.1. mai-
55671:  tarpeen ottaa lakiehdotukseen. Esitykseen ei         nitulla vakuutussopimuslain kokonaisuudistuk-
55672:                                          1992 vp- HE 235                                            7
55673: 
55674: sella, sosiaali- ja terveysministeriössä valmistel-   täytäntöönpanosta yksityisoikeuden alalla eli
55675: tavana hallituksen esityksellä liikennevakuutus-      niin sanotulla Luganon sopimuksella. Hallituk-
55676: lain muuttamisesta sekä vuonna 1988 Luganos-          sen esitys Luganon sopimuksen sekä siihen
55677: sa EY:n ja EFTA:n jäsenvaltioiden allekirjoit-        liittyvien pöytäkirjojen eräiden määräysten hy-
55678: tamalla yleissopimuksella tuomioistuimen toi-         väksymisestä (HE 17711992 vp) on annettu
55679: mivallasta sekä tuomioiden tunnustamisesta ja         syyskuussa 1992.
55680: 
55681: 
55682: 
55683: 
55684:                               YKSffYISKOHTAISET PERUSTELUT
55685: 
55686: 1. Lakiehdotus                                        direktiivit koskevat vain ensivakuutusta. Direk-
55687:                                                       tiivien lainvalintasäännökset on näin ollen laa-
55688: Yleiset säännökset                                    dittu pitäen silmällä vakuutuksenantajan ja
55689:                                                       vakuutuksenottajan välistä sopimussuhdetta,
55690:    1 §. Soveltamisala. Lakia ehdotetaan sovellet-     eivätkä ne sellaisinaan sovellu vakuutuksenan-
55691: tavaksi sellaisiin vakuutussopimuksiin, jotka         tajien     väliseen   jälleenvakuutussuhteeseen.
55692: koskevat vakuutuksenantajan ETA-valtiossa             Myöskään Suomen vakuutussopimuslaki ei
55693: sijaitsevasta toimipaikasta myönnettyjä vakuu-        koske jälleenvakuutusta. Vakuutuksenantajien
55694: tuksia. Toinen vakuutuslajista riippumaton            ei voida katsoa tarvitsevan keskinäisiä sopi-
55695: edellytys lain soveltamiselle on se, että vakuu-      muksiaan varten ehdotetun kaltaista sääntelyä,
55696: tuksenantajan päähallinto sijaitsee ETA-valti-        vaan niiden tulisi voida sopia vapaasti sovel-
55697: ossa. Laki soveltuu vahinkovakuutussopimuk-           lettavasta laista.
55698: seen, jos myös vakuutuksen kattama riski                 Ensimmäistä vahinkovakuutusdirektiiviä ei
55699: sijaitsee ETA-valtiossa. Henkivakuutuksen             sovelleta lakisääteiseen sosiaaliturvaan kuulu-
55700: osalta lain soveltumisen kannalta merkityksel-        vaan vakuutukseen. Koska lakisääteinen tapa-
55701: linen vakuutuksenottajaa koskeva liittymä on          turma- ja potilasvakuutus luetaan Suomessa
55702: vakuutuksenottajan vakinainen asuinpaikka             lakisääteiseen sosiaaliturvaan kuuluviksi va-
55703: tai, jos vakuutuksenottaja on oikeushenkilö,          kuutuksiksi, ne ehdotetaan jätettäviksi lain
55704: sen toimipaikka. Jos oikeushenkilöllä on useita       soveltamisalan ulkopuolelle. ETA-sopimuksen
55705: toimipaikkoja, laissa tarkoitetaan sitä toimi-        mukaan ensimmäistä henkivakuutusdirektiiviä
55706: paikkaa, johon sopimus läheisimmin liittyy.           ei sovelleta myöskään Suomen lakisääteiseen
55707:    Ehdotetun lain säännösten mukaan määräy-           työeläkevakuutukseen, vaikka sen kaltainen
55708: tyvät vakuutussopimusten osapuolten väliseen          vakuutus muutoin kuuluu henkivakuutusdirek-
55709: suhteeseen sovellettava laki sekä muun kuin           tiivien soveltamisalaan. Tämän vuoksi myös
55710: sopijapuolena olevan vakuutetun tai muun              lakisääteinen eläkevakuutus ehdotetaan jätettä-
55711: vakuutuskorvaukseen oikeutetun henkilön oi-           väksi lain soveltamisalan ulkopuolelle.
55712: keus vakuutuksenantajaa kohtaan.                         Ehdotettu laki tulee sovellettavaksi ydinvas-
55713:    Laki ei koske kansaneläkelaitoksen hoitamia        tuu- ja lääkevahinkovakuutuksiin, vaikka ne
55714: vakuutuksia, koska ne eivät perustu vakuutuk-         on rajattu toisen vahinkovakuutusdirektiivin ja
55715: senantajan ja vakuutuksenottajan väliseen va-         myös vakuutuspalvelujen vapaata tarjontaa
55716: kuutussopimukseen.                                    koskevan lakiesityksen soveltamisalan ulko-
55717:    Pykälän 2 momentin mukaan laki ei koske            puolelle. Mainittu vahinkovakuutusdirektiivien
55718: jälleenvakuutusta, lakisääteistä potilas- ja tapa-    soveltamisalan rajaus poistetaan kolmannen
55719: turmavakuutusta eikä lakisääteistä eläkevakuu-        vahinkovakuutusdirektiivin 37 artiklalla, joka
55720:  tusta. Jälleenvakuutuksella tarkoitetaan vakuu-      ehdotetaan otettavaksi nyt puheena olevassa
55721:  tusta, jonka vakuutuksenantaja ottaa toiselta        esityksessä huomioon. Ehdotetun lain sovelta-
55722: vakuutuksenantajalta kattaakseen itse myöntä-         misalan ulottamista ydinvastuu- ja lääkevahin-
55723:  mästään vakuutuksesta (ensivakuutuksesta)            kovakuutuksiin puoltaa sekin, että kyseiset
55724: johtuvaa vastuutaan. Ensimmäisen henkiva-             vakuutukset eivät lainvalinnan näkökulmasta
55725:  kuutusdirektiivin 1 artiklan ja ensimmäisen          eroa muista vakuutuksista.
55726:  vahinkovakuutusdirektiivin 1 artiklan mukaan            Laki soveltuu niin yritysten välisiin kuin
55727: 8                                        1992 vp -    HE 235
55728: 
55729: yritysten ja yksityishenkilöiden välisiin vakuu-      sä määritellään, mitä suurta riskiä koskevalla
55730: tussopimuksiin.                                       vakuutuksella tarkoitetaan. Tällä on vaikutusta
55731:    2 §. Määritelmät. Pykälän 1 ja 2 momentissa        vakuutussopimuksen osapuolten lakiviittaus-
55732: määritellään, mitä tässä laissa tarkoitetaan          mahdollisuuden laajuuteen, sillä 5 §:n 1 mo-
55733: henki- ja vahinkovakuutuksilla. Määritelmät           mentin nojalla sopijapuolilla on lähtökohtaises-
55734: vastaavat direktiiveissä olevaa vakuutusten ja-       ti rajoittamaton mahdollisuus sopia suurta
55735: koa henki- ja vahinkovakuutuksiin. Vahinko-           riskiä koskevaan vakuutussopimukseen sovel-
55736: vakuutusdirektiivien säännökset koskevat kaik-        lettavasta laista.
55737: kea muuta vakuutusta paitsi henkivakuutusta.             Riskit, joita on pidettävä suurina, on määri-
55738: Vahinkovakuutusdirektiivien säännöksiä sovel-         telty ensimmäisen vahinkovakuutusdirektiivin
55739: letaan siten myös tapaturma- tai sairausvakuu-        5 artiklan d alakohdassa, joka lisättiin ensim-
55740: tukseen, jos ne on myönnetty erillisenä vakuu-        mäiseen vahinkovakuutusdirektiiviin toisen va-
55741: tuksena. Ensimmäisen henkivakuutusdirektii-           hinkovakuutusdirektiivin 5 artiklassa. Maini-
55742: vin 1 artiklan 1 kohdan 1 alakohdan mukaan            tussa artiklassa suurten riskien määrittely pe-
55743: direktiivin säännökset soveltuvat kuitenkin ta-       rustuu ensimmäisen vahinkovakuutusdirektii-
55744: paturmavakuutukseen ja sairausvakuutukseen,           vin liitteenä olevaan vahinkovakuutusluokituk-
55745: jos ne on myönnetty henkivakuutuksen lisäva-          seen. Tähän lakiin ei ehdoteta otettavaksi
55746: kuutuksena.                                           erillistä liitettä, vaan suuria riskejä koskevat
55747:    Ehdotetussa 3 momentissa määritellään laki-        vakuutukset määritellään suoraan nyt puheena
55748: viittauksen käsite. Lakiviittauksella tarkoite-       olevassa pykälässä.
55749: taan kansainvälisyksityisoikeudellisessa ter-            Pykälän 1 momentin 1 kohdan mukaan
55750: minologiassa vakiintuneesti sopimusehtoa sopi-        suurta riskiä koskevana vakuutuksena on pi-
55751: mukseen sovellettavasta laista.                       dettävä vakuutusta, joka kattaa maa-ajoneuvo-
55752:                                                       ja, rautateiden liikkuvaa kalustoa, ilma-aluksia,
55753: Vahinkovakuutus                                       aluksia sekä niissä kuljetettavaa tavaraa koske-
55754:                                                       via riskejä. Suurta riskiä koskeva vakuutus on
55755:     3 §. Riskin sijaintipaikka. Pykälässä ehdote-      1 kohdan mukaisesti myös maa-ajoneuvon,
55756: taan säädettäväksi riskin sijaintipaikasta toisen     ilma-aluksen tai aluksen rahdinkuljettajan vas-
55757: vahinkovakuutusdirektiivin 2 artiklan d ala-          tuuta sekä muuta maa-ajoneuvon, ilma-aluksen
55758: kohdan edellyttämällä tavalla. Esityksen teksti       tai aluksen käytöstä aiheutuvaa vastuuta kos-
55759: on eräiltä osin ollut kirjoitettava direktiivin       keva vakuutus. Lainkohta vastaa ensimmäisen
55760: vastaavasta kohdasta poikkeavalla tavalla, jot-       vahinkovakuutusdirektiivin 5 artiklan d ala-
55761: ta sen asiasisältö pysyisi Suomen terminologian       kohdan i alakohtaa.
55762: mukaisesti tulkittuna samana kuin direktiivis-           Pykälän 1 momentin 2 kohdan mukaan
55763: sä. Näin mainitaan esimerkiksi pykälän 1              luotto- tai takausvakuutusta pidetään suurta
55764: kohdassa vakuutuksen kohteena myös kiinteis-          riskiä koskevana vakuutuksena, kun se liittyy
55765: tö, vaikka direktiivin 2 artiklan d alakohdan         vakuutuksenottajan elinkeinon tai ammatin
55766: ensimma1sessä luetelmakohdassa puhutaan               harjoittamiseen. Luotto- tai takausvakuutuk-
55767: vain rakennuksista ja niiden irtaimistosta.           sella tarkoitetaan vakuutusta, jonka kohteena
55768:     Pykälän 4 kohdassa säädetään riskin sijain-        on yksi tai useampi seuraavista riskeistä: mak-
55769: nista sellaisissa tapauksissa, joihin mikään py-      sukyvyttömyys, vienti-, osamaksu-, kiinnitys- ja
55770: kälän edeltävistä kohdista ei sovellu. Riskin         maatalousluotot, välillinen tai välitön takaus.
55771: katsotaan tällöin sijaitsevan siinä valtiossa,        Lainkohdan soveltumisen edellytyksenä on, et-
55772: missä vakuutuksenottajana olevalla luonnolli-         tä vakuutuksenottaja harjoittaa ammattimai-
55773: sella henkilöllä on vakinainen asuinpaikka.           sesti teollista tai kaupallista toimintaa taikka
55774: Kun vakuutuksenottajana on oikeushenkilö,             vapaata ammattia ja luotto- tai takausvakuu-
55775: riskin katsotaan 3 §:n 4 kohdan perusteella            tuksen kattama riski liittyy tällaisen toiminnan
55776: sijaitsevan siinä valtiossa, missä vakuutuk-          harjoittamiseen. Säännös perustuu ensimmäi-
55777: senottajalla on toimipaikka, johon sopimus            sen vahinkovakuutusdirektiivin 5 artiklan d
55778: liittyy. Ehdotetussa 5 §:n 4 momentissa maini-         alakohdan ii alakohtaan.
55779: tulla oikeushenkilön päähallinnon sijaintipai-           Ehdotetussa 1 momentin 3 kohdassa sääde-
55780: kalla ei siis ole merkitystä riskin sijaintipaikkaa   tään suuria riskejä koskevista vakuutuksista
55781: määritettäessä.                                       siinä tapauksessa, että vakuutuksenottaja täyt-
55782:     4 §. Suurta riskiä koskeva vakuutus. Pykäläs-      tää kohdan soveltamisen edellytyksenä olevat
55783:                                         1992 vp- HE 235                                                9
55784: 
55785: erityisvaatimukset. Lainkohta perustuu ensim-        senottajan vakinaisen asuinpaikan lakiin. Sään-
55786: mäisen vahinkovakuutusdirektiivin 5 artiklan d       nös perustuu toisen vahinkovakuutusdirektiivin
55787: alakohdan iii alakohdan ensimmäiseen alakoh-         7 artiklan 1 kohdan a - c alakohtiin.
55788: taan. Nyt puheena olevan kohdan soveltamisen            Ehdotetussa 2 momentissa on yleissäännös
55789: kannalta merkityksellisiä seikkoja ovat vakuu-       lakiviittauksesta silloin, kun vakuutuksen kat-
55790: tuksenottajan taseen loppusumma, liikevaihto         tama riski sijaitsee muualla kuin siinä valtiossa,
55791: ja hänen palveluksessaan olevien työntekijöi-        missä vakuutuksenottajalla on vakinainen
55792: den lukumäärä. Työntekijöiden lukumäärällä           asuinpaikka. Säännös soveltuu myös tilantee-
55793: tarkoitetaan keskimääräistä lukumäärää tili-         seen, jossa riskin voidaan 3 §:n mukaisesti
55794: kauden aikana.                                       katsoa sijaitsevan kahden tai useamman valtion
55795:     Vakuutuksenottajan täyttäessä l momentin 3       alueella. Koska sopimuksella tällöin on liitty-
55796: kohdan soveltamisedellytykset vahinkovakuu-          mäkohtia useampaan valtioon, osapuolet voi-
55797: tussopimusten katsotaan pääsääntöisesti koske-       vat sopia minkä tahansa tällaisen valtion lain
55798: van suuria riskejä. Kohdan soveltamisalan ul-        soveltamisesta. Jos kuitenkin yksikin vakuu-
55799: kopuolelle jäävät ainoastaan oikeusturvava-          tuksen kattama riski sijaitsee siinä valtiossa,
55800: kuutukset ja matkailijalle annettavaa apua kos-      missä vakuutuksenottajalla on vakinainen
55801: kevat vakuutukset eli niin sanotut matkailija-       asuinpaikka, kyseisen valtion lakia on sovellet-
55802: apuvakuutukset. Matkailijalla tarkoitetaan täs-      tava. Lainkohta perustuu toisen vahinkova-
55803: sä yhteydessä luonnollista henkilöä, joka on         kuutusdirektiivin 7 artiklan 1 alakohdan b
55804: matkoilla, poissa kotoaan tai poissa pysyvältä       alakohtaan.
55805: asuinpaikaltaan.                                        Pykälän 3 momenttiin sisältyy poikkeus 2
55806:     Vakuutuksenottajan kuuluessa konserniin,         momentin yleissäännöksestä. Momentin mu-
55807: jonka on laadittava konsernitilinpäätös, käyte-      kaan sopijapuolten lakiviittausmahdollisuus on
55808: tään 2 momentin mukaan 1 momentin 3                  2 momentissa säänneltyä laajempi silloin, kun
55809:  kohtaa sovellettaessa konsernitilinpäätöksen        vakuutuksenottaja harjoittaa kaupallista tai
55810:  mukaisia lukuja. Säännös perustuu ensimmäi-         teollista toimintaa taikka vapaata ammattia ja
55811:  sen vahinkovakuutusdirektiivin 5 artiklan d         sopimus kattaa näitä toimintoja koskevia ris-
55812:  alakohdan iii alakohdan toiseen alakohtaan.         kejä. Osapuolet voivat tässä tapauksessa sopia
55813:     5 §. Lakiviittaus vahinkovakuutussopimukses-     muun kuin sen valtion lain soveltamisesta,
55814:  sa. Pykälässä säädetään sopijapuolten mahdol-       missä vakuutuksenottajalla on asuinpaikka,
55815:  lisuudesta sopia siitä, minkä valtion lakia         vaikka vakuutuksen kattamia riskejä sijaitsisi
55816:  heidän väliseensä sopimukseen sovelletaan.          myös mainitussa valtiossa. Edellä olevan mu-
55817:     Ehdotetun 1 momentin mukaan sopimukseen          kaisesti tätä mahdollisuutta ei 2 momentin
55818:  sovellettavasta laista voidaan sopia rajoituksit-   yleissäännöksen nojalla ole. Momentti vastaa
55819:  ta silloin, kun vakuutus 4 §:n mukaan koskee        toisen vahinkovakuutusdirektiivin 7 artiklan 1
55820:  suurta riskiä. Lainkohta vastaa toisen vahinko-     kohdan c alakohtaa.
55821:  vakuutusdirektiivin 7 artiklan l kohdan f ala-         Esimerkkinä 1 - 3 momenttiin sisältyvien
55822:  kohtaa sellaisena kuin se on muutettuna kol-        lainvalintasääntöjen soveltamisesta voidaan
55823:  mannen vahinkovakuutusdirektiivin 27 artik-         mainita suomalaisen yrityksen saksalaisen va-
55824:  lalla. Sopijapuolten lähtökohtaisesti rajoitta-     kuutusyhtiön kanssa tekemä vahinkovakuutus-
55825:  matonta lakiviittausmahdollisuutta saattavat        sopimus, joka koskee yrityksen Suomessa,
55826:  yksittäistapauksessa kaventaa ehdotuksen mui-       Ranskassa ja Belgiassa sijaitsevia kiinteistöjä.
55827:  den säännösten nojalla ehdottomasti sovellet-       Sopimuksen osapuolten mahdollisuus tehdä la-
55828:  tavat normit. Esimerkiksi pakolliseen vakuu-        kiviittaus riippuu tällöin siitä, liittyvätkö va-
55829:  tukseen on sopimuksen osapuolten tahdosta           kuutuksella katettavat riskit vakuutuksen otta-
55830:  riippumatta sovellettava ehdotuksen 8 §:n mu-       van yrityksen elinkeinotoimintaan. Mikäli ris-
55831:  kaan määräytyvän valtion lakia. Lakiehdotuk-        keillä ei ole yhteyttä vakuutuksenottajan har-
55832:  sen ll ja 12 §:n nojalla sovellettavia luonteel-    joittamaan toimintaan, sopijapuolet eivät voi
55833:  taan pakottavia normeja ei myöskään voida           sopia lakiviittauksesta muuhun kuin Suomen
55834:  sopimuksin syrjäyttää edes suurta riskiä koske-     lakiin, koska yksi vakuutettavista riskeistä si-
55835:  vassa vakuutussopimuksessa.                         jaitsee vakuutuksenottajan asuinpaikkavaltios-
55836:     Pykälän l momentin toisessa lauseessa sää-       sa. Jos sen sijaan kiinteistöt liittyvät esimerkiksi
55837:  detään sopijapuolten mahdollisuudesta sopia         rakennusalalla toimivan suomalaisyrityksen
55838:  kaikissa tilanteissa lakiviittauksesta vakuutuk-    elinkeinotoimintaan, vakuutussopimuksen osa-
55839: 2 321326S
55840: 10                                        1992 vp- HE 235
55841: 
55842: puolet voivat 3 momentin mukaisesti tehdä              sopimuksen osapuolille yhden lisävaihtoehdon
55843: lakiviittauksen joko Suomen, Ranskan tai Bel-          sovellettavaa lakia valittaessa eikä siis sulje
55844: gian lakiin. Lakiviittausta ei kuitenkaan lähtö-       5 §:n 1 - 3 momentissa tarkoitettujen valtioi-
55845: kohtaisesti voi tehdä sen valtion lakiin, jossa        den lainsäädäntöä lakiviittausmahdollisuuden
55846: vakuutuksenantajana on toimipaikka, jos sopi-          ulkopuolelle. On huomattava, ettei 1 momentin
55847: muksella ei ole 1 tai 2 momentissa edellytettyä        väljennys ulotu 2 momentissa säänneltyyn ti-
55848: liittymää kyseiseen valtioon.                          lanteeseen.
55849:    Pykälän 4 momenttiin sisältyy täsmennys sitä           Toisen vahinkovakuutusdirektiivin 7 artiklan
55850: tilannetta varten, jossa vahinkovakuutuksen            1 kohdan h alakohdan ensimmäisen virkkeen
55851: ottaja on oikeushenkilö. Vakinaisen asuinpai-          mukaan lakiviittauksen on käytävä ilmi koh-
55852: kan sijasta pidetään tällöin vakuutuksenottajan        tuullisella varmuudella sopimusehdoista tai ta-
55853: päähallinnon sijaintipaikkaa pykälän 1 ja 2            paukseen liittyvistä olosuhteista. Direktiivin
55854: momentissa tarkoitettuna liittymänä. Säännös           sanamuoto vastaa asiallisesti kansainvälisluon-
55855: perustuu toisen vahinkovakuutusdirektiivin 7           teisiin sopimuksiin sovellettavasta laista anne-
55856: artiklan 1 kohdan a, b ja c alakohdan sään-            tun lain 4 §:n 1 momenttia, jonka mukaan
55857: nöksiin.                                               lakiviittauksen on oltava nimenomainen tai sen
55858:    Luonnollisen henkilön vakinaisen asuinpai-          on muuten käytävä riittävän selvästi ilmi sopi-
55859: kan katsotaan olevan siinä valtiossa, jossa hän        muksesta tai sopimukseen liittyvistä olosuhteis-
55860: tosiasiallisesti vakinaisesti asuu siitä riippumat-    ta. Mainittu yleislain säännös tulee ehdotetun
55861: ta, että hän mahdollisesti on virallisesti kirjoilla   13 §:n mukaan sovellettavaksi myös tässä esi-
55862: toisessa valtiossa.                                    tyksessä tarkoitettuihin vakuutussopimuksiin.
55863:    6 §. Lakiviittausmahdollisuuden täsmennys.          Tämän vuoksi ei ole ollut tarpeen ottaa nyt
55864: Pykälän 1 momentissa on toisen vahinkovakuu-           ehdotettuun lakiin tätä koskevaa nimenomaista
55865: tusdirektiivin 7 artiklan 1 kohdan a alakohdan         säännöstä.
55866: toista virkettä sekä sanotun kohdan d alakoh-             7 §. Sovellettava laki lakiviittauksen puuttues-
55867: taa vastaava säännös, joka laajentaa mahdol-           sa. Pykälään sisältyvät säännökset siitä, mitä
55868: lisuutta sopia sovellettavasta laista. Momentis-       lakia vakuutussopimukseen sovelletaan, jos la-
55869: sa säädetään lakiviittausmahdollisuudesta sil-         kiviittauksesta ei ole sovittu.
55870: loin, kun ainakin yhdessä 5 §:n 1 - 3 momen-              Pykälän 1 momentin mukaan sovelletaan sen
55871: tin mukaan määräytyvässä laissa sallitaan va-          valtion lakia, missä vakuutuksenottajalla on
55872: paa lakiviittaus eli viittaus minkä tahansa            vakinainen asuinpaikka tai, kun kysymyksessä
55873: kolmannen valtion lakiin. Sopijapuolet voivat 1        on oikeushenkilö, 5 §:n 4 momentissa tarkoitet-
55874: momentin mukaan hyödyntää tällaista sään-              tu päähallinnon sijaintipaikka, jos myös riski
55875: nöstä ja sopia siitä, että vahinkovakuutussopi-        sijaitsee tässä valtiossa. Säännös on yhdenmu-
55876: mukseen sovelletaan jonkin sellaisen valtion           kainen toisen vahinkovakuutusdirektiivin 7 ar-
55877: lakia, jolla ei ole 5 §:n 1 -- 3 momentissa            tiklan 1 kohdan a alakohdan ensimmäisen
55878: tarkoitettua liittymää sopimukseen.                    virkkeen kanssa.
55879:    Käytännössä 1 momentin soveltaminen edel-              Muussa tapauksessa sovelletaan sen valtion
55880: lä 5 §:n yhteydessä käsiteltyyn esimerkkitapa-         lakia, johon sopimus läheisimmin liittyy. Tämä
55881: ukseen merkitsisi sitä, että suomalainen yritys        vastaa toisen vahinkovakuutusdirektiivin 7 ar-
55882: ja saksalainen vakuutusyhtiö voisivat sopia            tiklan 1 kohdan h alakohdan neljättä virkettä
55883: muunkin kuin Suomen, Ranskan tai Belgian               ja kansainvälisluonteisiin sopimuksiin sovellet-
55884: lain soveltamisesta, jos ainakin jossakin näistä       tavasta laista annetun lain 5 §:n säännöstä.
55885: laeista sallittaisiin vapaa lakiviittaus.              Mikään yksittäinen liittymä ei tällöin sinänsä
55886:    Ehdotettu 2 momentti sisältää poikkeuksen           ratkaise sovellettavaa lakia, vaan vakuutusso-
55887: siitä pääsäännöstä, että sopijapuolet voivat           pimusta ja siihen liittyviä olosuhteita tarkastel-
55888: ensisijaisesti sopia vain joko vakuutuksenotta-        laan kokonaisuutena. Varteenotettavia liitty-
55889: jan asuinvaltion tai riskin sijaintivaltion lain       miä ovat vakuutuksenantajan, vakuutuksenot-
55890: soveltamisesta. Jos nimittäin sopimus kattaa           tajan tai vakuutetun liike- tai kotipaikat, riskin
55891: vain sellaisia vahinkotapahtumia, jotka sattu-         sijaintipaikka sekä paikka, jossa vakuutussopi-
55892: vat muussa valtiossa kuin lakiehdotuksen 3 §:n         mus on tehty tai pääasiallisesti neuvoteltu.
55893: mukaan määriteltävässä riskin sijaintivaltiossa,       Merkitystä voidaan antaa myös sille, että so-
55894: sopijapuolet voivat sopia lakiviittauksesta            pimuksessa käytetään vakioehtoja, jotka perus-
55895: myös tällaisen valtion lakiin. Säännös antaa           tuvat määrätyn oikeusjärjestyksen säännöksille,
55896:                                        1992 vp -    HE 235                                        II
55897: 
55898: sekä vakuutussopimuksen mahdolliselle yhtey-        ole sovittu. Säännös vastaa toisen henkivakuu-
55899: delle muihin vakuutussopimuksiin, jotka ovat        tusdirektiivin 4 artiklan 1 kohdan ensimmäistä
55900: tietyn oikeusjärjestyksen alaisia. Myös oikeus-     virkettä.
55901: paikkaa tai välimiesmenettelyn paikkaa koske-          Pykälään kirjoitetun perussäännön mukaan
55902: va ehto voidaan ottaa liittymänä huomioon.          vakuutussopimusta arvostellaan sen valtion
55903:    Pykälän 2 momentissa täsmennetään lähim-         lain mukaan, missä vakuutuksenottajalla on
55904: män liittymän periaatetta toisen vahinkovakuu-      vakinainen asuinpaikka.
55905: tusdirektiivin 7 artiklan 1 kohdan h alakohdan         Kun oikeushenkilö on vakuutuksenottajana,
55906: edellyttämällä tavalla. Sen mukaan vakuutus-        kuten esimerkiksi työnantajan ottaessa ryhmä-
55907: sopimuksen oletetaan liittyvän läheisimmin sii-     vakuutuksen työntekijöilleen, liittymänä pide-
55908: hen valtioon, jossa riski sijaitsee. Olettamus      tään vakuutuksenottajan sitä toimipaikkaa, jo-
55909: voidaan kuitenkin syrjäyttää näyttämällä, että      hon sopimus liittyy.
55910: yksittäistapauksessa sopimus liittyy läheisem-         10 §. Lakiviittaus henkivakuutussopimuksessa.
55911: min johonkin toiseen valtioon.                      Ehdotetun 1 momentin mukaan sopijapuolet
55912:     8 §. Pakollinen vakuutus. Toisen vahinkova-     voivat sopia siitä, minkä valtion lakia sovelle-
55913: kuutusdirektiivin 8 artiklan 4 kohdan c alakoh-     taan heidän solmimaansa vakuutussopimuk-
55914: ta sisältää valtuutuksen, jonka mukaan jäsen-       seen edellyttäen, että tämä on 9 §:ssä mainitun
55915: valtiot voivat säätää, että pakollisiin vakuutuk-   valtion lain mukaan sallittua. Momentti vastaa
55916: siin on aina sovellettava sen valtion lakia,        toisen henkivakuutusdirektiivin 4 artiklan 1
55917: missä vakuutus on säädetty pakolliseksi. Val-       kohdan toista virkettä.
55918: tuutuksen nojalla ehdotetaan lakiin otettavaksi        Pykälän 2 momentissa ehdotetaan direktiivin
55919: mainitun sisältöinen säännös. Säännöksen tar-       4 artiklan 2 kohdan mukaisesti, että vakuutuk-
55920: koituksena on varmistaa Suomen lain sovelta-        senottajan asuessa toisessa valtiossa kuin siinä,
55921: minen kaikkiin sellaisiin vakuutuksiin, jotka       jonka kansalainen hän on, voidaan lakiviittaus
55922: ovat Suomessa pakollisia.                           tehdä kansalaisuusvaltion lakiin.
55923:     Pakollisella vakuutuksella tarkoitetaan va-
55924: kuutusta, jonka ottaminen perustuu laissa sää-
55925: dettyyn velvollisuuteen. Nyt puheena olevassa       Erityiset säännökset
55926: pykälässä tarkoitettuja pakollisia vakuutuksia
55927:  ovat muun muassa ydinvastuulain (484/72)               Välittömästi sovellettavat normit. Toisen va-
55928: 23 §:ssä ja aluksista aiheutuvista öljyvahingois-   hinkovakuutusdirektiivin 7 artiklan 2 kohdan
55929: ta johtuvasta vastuusta annetun lain (401180)       ensimmäisen alakohdan ja toisen henkivakuu-
55930:  12 §:ssä tarkoitetut vakuutukset sekä liikenne-    tusdirektiivin 4 artiklan 4 kohdan ensimmäisen
55931: vakuutus.                                           alakohdan säännökset sallivat tuomioistuin-
55932:     Käytännössä on mahdollista, että vakuutus-      maan sellaisten oikeusohjeiden soveltamisen,
55933:  sopimus koskee sellaista vakuutusta, joka on       jotka on tarkoitettu pakottaviksi vakuutusso-
55934:  pakollinen useissa, mutta ei kaikissa sopimuk-     pimukseen muuten sovellettavasta laista riippu-
55935:  seen liittyvissä valtioissa. Tällöin sovelletaan   matta. Tämä niin sanottu välittömästi sovellet-
55936:  direktiivien lainvalintasääntöjen perusajatuksen   tavien normien periaate on kirjattu kansainvä-
55937:  mukaisesti sen vakuutusta edellyttävän valtion     lisluonteisiin sopimuksiin sovellettavasta laista
55938:  lakia, johon sopimus läheisimmin liittyy. Va-      annetun lain 12 §:ään ja on niin ollen Suomessa
55939:  kuutussopimusten osalta lakiehdotuksen 7 §:n 2     voimassa muissakin sopimussuhteissa.
55940: momentissa mainittu olettamus riskin sijainti-         Välittömästi sovellettavien normien periaat-
55941:  valtion lain ensisijaisuudesta koskee myös täl-    teen perusajatuksena on, että määrätynlaiset
55942:  laisessa erikoistapauksessa tapahtuvaa lainva-     tuomioistuimen omaan oikeusjärjestykseen si-
55943:  lintaa.                                            sältyvät normit ovat luonteeltaan sellaisia, että
55944:                                                     niitä on voitava soveltaa välittömästi - ilman
55945:                                                     minkäänlaista lainvalintaa - kaikissa tässä
55946: Henkivakuutus                                       valtiossa esille tulevissa tapauksissa. Tällaisia
55947:                                                     normeja ovat sopimussuhteissa esimerkiksi va-
55948:    9 §. Henkivakuutussopimusta koskeva yleinen      luuttasäännökset, tuonti- ja vientirajoitukset,
55949: lainvalintasäännös. Pykälässä ehdotetaan sää-       kilpailurajoituslainsäädäntö sekä työoloja ja
55950: dettäväksi siitä, mitä lakia sovelletaan henki-     julkista järjestystä koskevat säännökset. Sään-
55951: vakuutussopimukseen, jos lakiviittauksesta ei       nöksen pakottavuus kansainvälisissä tilanteissa
55952: 12                                      1992 vp- HE 235
55953: 
55954: ei useinkaan käy siitä nimenomaisesti ilmi,          kuluttajansuojasäännösten soveltaminen ei eh-
55955: vaan säännöksen pakottavuuden aste on pää-           dotetun säännöksen mukaan ole harkinnanva-
55956: teltävä säännöksen tarkoituksesta. Esimerkiksi       raista, vaan sanotunlaisia säännöksiä on pykä-
55957: oikeustoimilain 36 §:n (956/82) yleistä kohtuul-     lässä määritellyissä tilanteissa sovellettava. Ar-
55958: listamissäännöstä on yleensä pidetty tässä tar-      vioitaessa, onko sopimus syntynyt säännökses-
55959: koitetussa mielessä pakottavana. Viime kädessä       sä tarkoitetuissa olosuhteissa, markkinointitoi-
55960: asia jää tuomioistuimen ratkaistavaksi.              met on käsitettävä laajasti. Vakuutuksenanta-
55961:    Lakiin ehdotetaan otettavaksi sekä yleinen        jan voidaan katsoa markkinoineen vakuutusta
55962: Suomen lain pakottavien säännösten sovelta-          Suomessa muun muassa silloin, kun sillä on
55963: mista koskeva säännös (11 §) että nimenomai-         ollut ilmoituksia suomalaisissa lehdissä taikka
55964: sesti kuluttajavakuutuksia koskeva säännös           se on lähettänyt mainoksen suoraan kuluttajal-
55965: (12 §).                                              le. Myös suora puhelinmyynti on tämän sään-
55966:    11 §. Suomen lain pakottavien säännösten          nöksen alainen. Pykälän 1 momentin edellytys-
55967: soveltaminen. Ehdotettu pykälä antaa mahdol-         ten voitanee katsoa täyttyneen, jos vakuutuk-
55968: lisuuden yllä selostetulla tavalla pakottavien       senantaja tai tämän edustaja on vastaanottanut
55969: Suomen lain säännösten soveltamiseen tilan-          kuluttajan tilauksen kuluttajan vakinaisen
55970: teessa, jossa sopimusta on muuten arvosteltava       asuinpaikan valtiossa. Jos kuluttaja sen sijaan
55971: vieraan valtion lain perusteella. Kansainvälis-      esimerkiksi tilaa vakuutuksen ulkomaisessa leh-
55972: luonteisissakin sopimussuhteissa pakottavina         dessä olleen ilmoituksen perusteella tai tutus-
55973: voidaan pitää muun muassa säännöksiä, joilla         tuttuaan vakuutukseen ulkomailla, ei tästä
55974: suojataan vakuutuksenottajaa kohtuuttomilta          syntyvä vakuutussopimus ole nyt puheena ole-
55975: seuraamuksilta, kun tiedonantovelvollisuus tai       van pykälän alainen. Myöskään vakuutussopi-
55976: vakuutuksenottajan muu sivuvelvoite, kuten           mus, jonka kuluttaja tekee ulkomailla vakuu-
55977: suojeluohjeen noudattaminen tai pelastamisvel-       tuksenantajan toimipaikassa, ei ole 1 momen-
55978: vollisuus on laiminlyöty.                            tissa olevan säännöksen alainen, vaikka kulut-
55979:    Ehdotettu säännös ei velvoita soveltamaan         taja olisi tutustunut vakuutukseen Suomessa
55980: Suomen oikeuden pakottavaa säännöstä, vaan           näkemiensä tai hänelle lähetettyjen mainosten
55981: antaa siihen ainoastaan mahdollisuuden. Sään-        kautta.
55982: nöksen antamaa mahdollisuutta voidaan jättää            Direktiivit eivät salli lakiviittauksen kieltä-
55983: käyttämättä muun muassa silloin, kun vakuu-          mistä kokonaan edes kuluttajasuhteissa. Sen
55984: tussopimuksella on vain heikko yhteys Suo-           vuoksi Suomen yleisiä sopimussuhteita koske-
55985: meen.                                                vasta säännöksestä poiketen lakiviittaus on
55986:    12 §. Suomen kuluttajansuojasäännösten sovel-     ehdotuksen mukaan periaatteessa hyväksytty
55987: taminen. Ehdotetun pykälän tarkoituksena on          myös kuluttajasopimuksissa. Lakiviittauksena
55988: turvata suomalaiselle kuluttajalle Suomen lain       on siten yksittäistapauksessa mahdollista pa-
55989: kuluttajansuojasäännösten mukainen oikeus-           rantaa kuluttajan asemaa. Sen sijaan kuluttajan
55990: asema myös kansainvälisluonteisissa vakuutus-        aseman heikentäminen ei nyt puheena olevan
55991: sopimuksissa.                                        lainkohdan perusteella ole mahdollista. Laki-
55992:    Kansainvälisluonteisiin sopimussuhteisiin so-     viittaus on tehoton siltä osin kuin se johtaa
55993: vellettavasta laista annetun lain 10 §:n mukaan      kuluttajan oikeuksien vähenemiseen. Lakiviit-
55994: Suomessa vakinaisesti asuvan kuluttajan asema        tauksen osoittaman valtion lain ja kuluttajan
55995: sopimussuhteessa määräytyy Suomen lain mu-           vakinaisen kotipaikan lain vaikutusta kulutta-
55996: kaan, jos sopimus on syntynyt sen tuloksena,         jan asemaan on arvioitava kunkin esille tulevan
55997: että kuluttajan sopijapuolena oleva elinkeinon-      riitakysymyksen kohdalla erikseen.
55998: harjoittaja tai tämän edustaja on markkinoinut           13 §. Sopimuksiin sovellettavaa lakia yleisesti
55999: tuotettaan Suomessa. Sovellettavaa lakia ei          koskevat säännökset. Toisen vahinkovakuutus-
56000: tällöin voida syrjäyttää lakiviittauksin. Kun siis   direktiivin 7 artiklan 3 kohdan ja toisen hen-
56001: ainoastaan tahdonvaltaiset Suomen lain kulut-        kivakuutusdirektiivin 4 artiklan 5 kohdan mu-
56002: tajansuojasäännökset voidaan kansainvälis-            kaan direktiiveissä tarkoitettuihin vakuutusso-
56003: luonteisissa sopimuksissa syrjäyttää, kaikki pa-     pimuksiin on niissä kysymyksissä, joita direk-
56004: kottavat kuluttajansuojasäännökset on katsot-        tiiveissä ei säännellä, sovellettava kansainväli-
56005: tava ehdotetussa 11 §:ssä tarkoitetussa mielessä      sen yksityisoikeuden yleisiä sopimusvelvoitteita
56006: pakottaviksi.                                         koskevia säännöksiä. Suomessa nämä säännök-
56007:    Toisin kuin 11 §:ssä Suomen lain pakottavien       set ovat kansainvälisluonteisiin sopimuksiin so-
56008:                                          1992 vp -    HE 235                                       13
56009: 
56010: vellettavasta laista annetussa laissa, jäljempänä     jätetty yleislain vastaavan säännöksen (15 §)
56011: yleislaki.                                            varaan.
56012:    Toissijaisesti sovellettavaksi tulevia yleislain      Vastaavasti toisen vahinkovakuutusdirektii-
56013: säännöksiä ovat erityisesti lainkohdat, jotka         vin 7 artiklan 1 kohdan h alakohdan 3 virk-
56014: koskevat sopimuksen muodon pätevyyttä (6 §),          keessä olevaa säännöstä, jonka mukaan osaan
56015: aineellista pätevyyttä (7 §), oikeuksien siirtoa      sopimusta voidaan poikkeuksellisesti soveltaa
56016: (8 §) sekä Suomen oikeusjärjestyksen perusteita       toisen valtion lakia kuin sopimukseen muuten,
56017: (11 §). Lakiviittauksen tekemistä ja muuttamis-       ei ole otettu esitykseen. Tämä lainvalintasääntö
56018: ta koskevaa yleislain 4 §:ää ja takaisinviittauk-     sisältyy yleislain 5 §:n 3 momenttiin.
56019: sen (renvoi) kieltävää 14 §:ää on niin ikään
56020: sovellettava myös nyt ehdotettavan lain sovel-
56021: tamisalaan kuuluviin vakuutussopimuksiin. Ta-         Voimaantulo
56022: kaisinviittauksen kieltämisellä tarkoitetaan, et-
56023:                                                          14 §. Voimaantulosäännös. Lakia ehdotetaan
56024: tä vieraan valtion lakia sovellettaessa sovelle-
56025:                                                       sovellettavaksi sen voimaantulon jälkeen teh-
56026: taan tämän oikeusjärjestyksen aineellisia nor-
56027: meja mutta ei lainvalintasääntöjä.                    tyihin sopimuksiin.
56028:    Pykälän nojalla yleislain säännökset tulevat
56029: sovellettaviksi myös eräisiin sellaisiin kysymyk-     2. Voimaantulo
56030: siin, joita ei ole katsottu tarkoituksenmukai-
56031: seksi esityksessä erikseen säännellä, vaikka            Lakiehdotus liittyy ETA-sopimukseen. Sen
56032: direktiiveissä näin on tehty. Toisen henkivakuu-      vuoksi ehdotetaan, että laki tulee voimaan
56033: tusdirektiivin 4 artiklan 3 kohdan ja toisen          asetuksella säädettävänä ajankohtana.
56034: vahinkovakuutusdirektiivin 7 artiklan 1 kohdan
56035: i alakohdan säännöksiä liittovaltiojärjestel-           Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
56036: mästä ei ole otettu esitykseen, vaan ne on            kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
56037: 
56038: 
56039: 
56040: 
56041:                                                 Laki
56042:               eräisiin kansainvälisluonteisiin vakuutussopimuksiin sovellettavasta laista
56043: 
56044:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
56045:                 Yleiset säännökset                                         2§
56046:                         1§                                              Määritelmät
56047:                   Soveltamisala                          Henkivakuutuksella tarkoitetaan tässä laissa
56048:                                                       myös tapaturmavakuutusta ja sairausvakuutus-
56049:    Tässä laissa säädetään, minkä valtion lakia        ta, jos ne on myönnetty henkivakuutuksen
56050: sovelletaan vakuutussopimukseen, kun vakuu-           lisävakuutuksena.
56051: tuksenantajan päähallinto sijaitsee jossakin Eu-         Vahinkovakuutuksel/a tarkoitetaan tässä lais-
56052: roopan talousalueesta tehdyn sopimuksen osa-          sa muuta vakuutusta kuin henkivakuutusta.
56053: puolena olevassa valtiossa (ETA- valtio) ja va-          Lakiviittauksel/a tarkoitetaan sopimusehtoa
56054: kuutus on myönnetty vakuutuksenantajan                sopimukseen sovellettavasta laista.
56055: ETA-valtiossa sijaitsevasta toimipaikasta sekä:
56056:     1) vahinkovakuutuksen kattama riski sijait-
56057: see ETA-valtiossa; tai                                               Vahinkovakuutus
56058:     2) henkivakuutuksen ottajan vakinainen
56059: asuinpaikka tai, jos vakuutuksenottaja on oi-                                3§
56060: keushenkilö, sen toimipaikka, johon sopimus                         Riskin sijaintipaikka
56061: liittyy, on ETA-valtiossa.
56062:     Laki ei koske jälleenvakuutusta eikä lakisää-       Vakuutetun riskin katsotaan sijaitsevan:
56063: teistä potilas-, tapaturma- tai eläkevakuutusta.        1) siinä valtiossa, missä omaisuus sijaitsee,
56064: 14                                     1992 vp- HE 235
56065: 
56066: kun vakuutuksen kohteena on kiinteistö tai                               5§
56067: rakennus taikka rakennus irtaimistoineen, mi-         Lakiviittaus vahinkovakuutussopimuksessa
56068: käli irtaimisto on vakuutettu samalla vakuu-
56069: tuksella kuin rakennus;                               Sopijapuolet voivat sopia lakiviittauksesta
56070:    2) siinä valtiossa, missä kulkuneuvo on         rajoituksitta 4 §:ssä tarkoitetuissa vakuutusso-
56071: rekisteröity, kun vakuutuksen kohteena on          pimuksissa. Niin ikään voidaan aina sopia
56072: kulkuneuvo;                                        lakiviittauksesta vakuutuksenottajan vakinai-
56073:    3) siinä valtiossa, missä vakuutuksenottaja     sen asuinpaikan lakiin.
56074: on tehnyt vakuutussopimuksen, kun kysymyk-            Jos riski ei sijaitse siinä valtiossa, missä
56075: sessä on enintään neljäksi kuukaudeksi otettu      vakuutuksenottajalla on vakinainen asuinpaik-
56076: matkaan tai lomaan liittyviä riskejä koskeva       ka, voidaan sopia lakiviittauksesta sen valtion
56077: vakuutus; sekä                                     lakiin, missä riski sijaitsee.
56078:    4) muissa kuin edellä mainituissa tapauksissa      Jos vakuutuksenottaja harjoittaa kaupallista
56079: siinä valtiossa, missä vakuutuksenottajalla on     tai teollista toimintaa taikka vapaata ammattia
56080: vakinainen asuinpaikka tai, jos vakuutuksenot-     ja jos sopimus kattaa useita näitä toimintoja
56081: taja on oikeushenkilö, missä sillä on toimipaik-   koskevia eri valtioissa sijaitsevia riskejä, voi-
56082: ka, johon sopimus liittyy.                         daan sopia lakiviittauksesta näistä valtioista
56083:                                                    jonkin lakiin.
56084:                                                       Kun vakuutuksenottajana on oikeushenkilö,
56085:                                                    pidetään 1 ja 2 momentissa tarkoitetuissa
56086:                       4 §                          tapauksissa vakuutuksenottajan vakinaisen
56087:                                                    asuinpaikan sijasta liittymänä vakuutuksenot-
56088:         Suurta riskiä koskeva vakuutus             tajan päähallinnon sijaintipaikkaa.
56089:   Suurta riskiä koskevalla vakuutuksella tar-                              6§
56090: koitetaan:
56091:    1) vakuutusta, joka koskee maa-ajoneuvoa,            Lakiviittausmahdollisuuden täsmennys
56092: rautateiden liikkuvaa kalustoa, ilma-alusta,          Sopijapuolet voivat rajoituksitta sopia laki-
56093: alusta tai kuljetettavaa tavaraa, maa-ajoneu-      viittauksesta silloin, kun se jonkin 5 §:ssä tar-
56094: von, ilma-aluksen tai aluksen rahdinkuljettajan    koitetun valtion lain mukaan on sallittua.
56095: vastuuta taikka muuta maa-ajoneuvon, ilma-           Jos vakuutuksesta korvataan vain sellaisia
56096: aluksen tai aluksen käytöstä aiheutuvaa vas-       vakuutustapahtumia, jotka sattuvat muussa
56097: tuuta;                                             valtiossa kuin siinä, missä riski sijaitsee, sopi-
56098:   2) luotto- tai takausvakuutusta, joka liittyy    japuolet voivat aina sopia lakiviittauksesta
56099: vakuutuksenottajan ammatin tai elinkeinon          ensiksi mainitun valtion lakiin.
56100: harjoittamiseen; tai
56101:    3) muuta omaisuusvahingon, varallisuusva-                             7§
56102: hingon tai vahingonkorvausvastuun varalle            Sovellettava laki lakiviittauksen puuttuessa
56103: otettua vakuutusta, oikeusturvavakuutusta ja
56104: matkailijalle annettavaa apua koskevaa vakuu-         Jos lakiviittauksesta ei ole sovittu 5 tai 6 §:n
56105: tusta lukuun ottamatta, jos vakuutuksenottaja      mukaisesti, sovelletaan sen valtion lakia, missä
56106: täyttää ainakin kaksi seuraavasta kolmesta         vakuutuksenottajalla on vakinainen asuinpaik-
56107: tunnusmerkistä:                                    ka tai 5 §:n 4 momentissa tarkoitettu päähal-
56108:   a) vakuutuksenottajan taseen loppusumma          linnon sijaintipaikka, jos myös riski sijaitsee
56109: on yli 37,2 miljoonaa markkaa;                     tässä valtiossa. Muussa tapauksessa sovelletaan
56110:   b) vakuutuksenottajan liikevaihto on yli 76,8    sen valtion lakia, johon sopimus läheisimmin
56111: miljoonaa markkaa;                                 liittyy.
56112:                                                        Sopimuksen katsotaan liittyvän läheisimmin
56113:   c) vakuutuksenottajan palveluksessa olevien      siihen valtioon, jossa riski sijaitsee, jollei muuta
56114: työntekijöiden keskimääräinen lukumäärä tili-      näytetä.
56115: kauden aikana on yli 250.
56116:   Jos vakuutuksenottaja kuuluu konserniin,                                8§
56117: jonka on laadittava konsernitilinpäätös, käyte-                   Pakollinen vakuutus
56118: tään 1 momentin 3 kohtaa sovellettaessa kon-
56119: sernitilinpäätöksen mukaisia lukuja.                 Sen estämättä, mitä edellä säädetään, pakol-
56120:                                         1992 vp -   HE 235                                          15
56121: 
56122: Iiseen vakuutukseen sovelletaan sen valtion         arvosteltava vieraan valtion lain mukaan, sii-
56123: lakia, missä vakuutuksen ottaminen on säädet-       hen voidaan soveltaa sellaisia Suomen lain
56124: ty pakolliseksi.                                    säännöksiä, jotka ovat pakottavia sopimukseen
56125:                                                     muuten sovellettavasta laista riippumatta.
56126: 
56127:                 Henkivakuutus                                             12 §
56128:                       9§                            Suomen kuluttajansuojasäännösten soveltaminen
56129:    Henkivakuutussopimusta koskeva yleinen              Jos vakuutussopimuksen osapuolena on ku-
56130:              lainvalintasäännös                     luttaja, jolla on vakinainen asuinpaikka Suo-
56131:   Henkivakuutussopimukseen sovelletaan sen          messa, ja sopimus on syntynyt sen tuloksena,
56132: valtion lakia, missä vakuutuksenottajalla on        että vakuutuksenantaja tai sen edustaja on
56133: vakinainen asuinpaikka. Jos vakuutuksenottaja       markkinoinut vakuutusta Suomessa, sovelle-
56134: on oikeushenkilö, sovelletaan sen valtion lakia,    taan Suomen lain kuluttajaa suojaavia pakot-
56135: missä vakuutuksenottajalla on toimipaikka, jo-      tavia säännöksiä. Lakiviittauksena ei saa vä-
56136: hon sopimus liittyy.                                hentää näiden säännösten mukaan kuluttajalle
56137:                                                     kuuluvia oikeuksia.
56138:                       10 §
56139:                                                                           13§
56140:     Lakiviittaus henkivakuutussopimuksessa
56141:                                                         Sopimuksiin sovellettavaa lakia yleisesti
56142:    Henkivakuutussopimuksen osapuolet voivat                      koskevat säännökset
56143: sopia lakiviittauksesta, jos se on 9 §:ssä maini-
56144: tun valtion lain mukaan sallittua.                     Siltä osin kuin tässä laissa ei toisin säädetä,
56145:    Jos vakuutuksenottaja on luonnollinen hen-       sovellettava laki määräytyy kansainvälisluon-
56146: kilö ja hänellä on vakinainen asuinpaikka           teisiin sopimuksiin sovellettavasta laista anne-
56147: muussa kuin siinä valtiossa, jonka kansalainen      tun lain (466/88) mukaan.
56148: hän on, sopijapuolet voivat sopia lakiviittauk-
56149: sesta jälkimmäisen valtion lakiin.
56150:                                                                       Voimaantulo
56151: 
56152:               Erityiset säännökset
56153:                                                                           14 §
56154:                                                                   Voimaantulosäännös
56155:                       11 §
56156:       Suomen lain pakottavien säännösten              Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädet-
56157:                  soveltaminen                       tävänä ajankohtana.
56158:                                                       Lakia sovelletaan sopimuksiin, jotka on teh-
56159:   Sen estämättä, että vakuutussopimusta on          ty lain voimaantulon jälkeen.
56160: 
56161:      Helsingissä 16 päivänä lokakuuta 1992
56162: 
56163: 
56164:                                        Tasavallan Presidentti
56165: 
56166:                                        MAUNO KOIVISTO
56167: 
56168: 
56169: 
56170: 
56171:                                                                  Oikeusministeri Hannele Pokka
56172:                                         1992 vp- HE 236
56173: 
56174: 
56175: 
56176: 
56177:                                      Hallituksen esitys Eduskunnalle laeiksi osakeyhtiölakiin, asun-
56178:                                  to-osakeyhtiölakiin, avoimesta yhtiöstä ja kommandiittiyhtiöstä
56179:                                  annettuun lakiin, osuuskuntalakiin, prokuralakiin, säätiölakiin sekä
56180:                                  vesilakiin sisältyvien kansalaisuus- ja asuinpaikkavaatimusten
56181:                                  muuttamisesta
56182: 
56183: 
56184: 
56185: 
56186:                            ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
56187:    Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi osake-      olevat kansalaisuus- ja asuinpaikkavaatimukset
56188: yhtiölakia siten, että osakeyhtiön perustajia,      muutetaan vastaamaan osakeyhtiölain asian-
56189: hallituksen jäseniä, toimitusjohtajaa sekä tilin-   omaisia säännöksiä. Lisäksi ehdotetaan, että
56190: tarkastajaa koskevat kansalaisuusvaatimukset        osuuskuntalain toiminimenkirjoittajien ja hal-
56191: poistetaan kokonaan ja että asuinpaikkavaati-       linnon hoitajan asuinpaikkavaatimuksesta
56192: muksissa asuinpaikkaan Suomessa rinnastettai-       myöntäisi      poikkeusluvan    valtioneuvoston
56193: siin asuinpaikka Euroopan talousalueella. Esi-      yleisistunnon sijasta kauppa- ja teollisuusminis-
56194: tys koskee sekä luonnollisia henkilöitä että        teriö.
56195: oikeushenkilöitä.                                      Esitys liittyy Euroopan talousalueesta teh-
56196:    Esityksessä ehdotetaan lisäksi, että asunto-     tyyn sopimukseen (ETA-sopimus), ja ehdotetut
56197: osakeyhtiölaissa, osuuskuntalaissa, avoimesta       lait on tarkoitettu tulemaan voimaan samanai-
56198: yhtiöstä ja kommandiittiyhtiöstä annetussa          kaisesti kuin sopimus.
56199: laissa, prokuralaissa, säätiölaissa ja vesilaissa
56200: 
56201: 
56202: 
56203: 
56204: 321323P
56205: 2                                                      1992 vp- HE 236
56206: 
56207: 
56208: 
56209: 
56210:                                                     SISÄLLYSLUETTELO
56211: 
56212:                                                                  Sivu                                                          Sivu
56213:    YLEISPERUSTELUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .      3   6. Asian valmistelu                                       9
56214: 1. Esityksen tavoitteet ........................ .                  3   7. Esityksen organisatoriset ja taloudelliset vaiku-
56215: 2. Nykytila .................................. .                    3      tukset .................................... .         9
56216:    2.1. Osakeyhtiölaki ........................ .                  3
56217:    2.2. Asunto-osakeyhtiölaki ................. .                  3    8. Muita esitykseen vaikuttavia seikkoja ....... .       9
56218:    2.3. Laki avoimesta yhtiöstä ja kommandiitti-                           YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT ... .                    10
56219:         yhtiöstä .............................. .                  4
56220:    2.4. Osuuskuntalaki ....................... .                   4    1. Lakiehdotusten perustelut .................. .        10
56221:    2.5. Prokuralaki .......................... .                   4       1.1. Osakeyhtiölaki ........................ .        10
56222:    2.6. Säätiölaki ............................ .                  4       1.2. Asunto-osakeyhtiölaki ................. .        11
56223:    2.7. Vesilaki .............................. .                  5       1.3. La~!. a~oimesta yhtiöstä ja kommandiitti-
56224: 3. Lainsäädäntö eräissä muissa maissa ......... .                  5            yhtwsta .............................. .         11
56225:                                                                            1.4. Osuuskuntalaki ....................... .         11
56226: 4. Muutoksen syyt ........................... .                    6       1.5. Prokuralaki .......................... .         12
56227:    4.1. Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuk-                            1.6. Säätiölaki ............................ .        12
56228:         sen säännökset sijoittautumisoikeudesta                    6       1.7. Vesilaki .............................. .        12
56229:    4.2. Kansalaisuus- ja asuinpaikkavaatimusten
56230:         merkitys ............................. .                   6    2. Voimaantulo .............................. .          13
56231: 5. Keinot .................................... .                   7       LAKITEKSTIT                                           13
56232:    5.1. Kansalaisuusvaatimuksen poistaminen .. .                   7
56233:    5.2. Asuinpaikkavaatimuksen        muuttaminen                          LIITTEET
56234:         vastaamaan Euroopan talousalueesta teh-
56235:         tyä sopimusta ........................ .                   8    Rinnakkaistekstit ............................. .        18
56236:                                         1992 vp -    HE 236                                         3
56237: 
56238:                                        YLEISPERUSTELUT
56239: 
56240: 1. Esityksen tavoitteet                              salaisia. Pohjoismaiden ulkopuolella asuvia
56241:                                                      taikka muun valtion kuin Suomen tai muun
56242:    Esityksen tavoitteena on saattaa yhteisöoi-       pohjoismaan kansalaisia voi hallituksen jäse-
56243: keudellisissa laeissa esiintyvät yhteisön toimie-    nistä kuitenkin enintään olla kolmasosa. Jos
56244: limiä koskevat kansalaisuus- ja asuinpaikka-         yhtiössä on hallintoneuvosto, koskevat halli-
56245: vaatimukset vastaamaan sekä Euroopan talo-           tuksen jäsenten kansalaisuus- ja asuinpaikka-
56246: usalueesta tehdyn sopimuksen (ETA-sopimus)           vaatimukset osakeyhtiölain 8 luvun 11 §:n 3
56247: asettamia vaatimuksia että yleistä kansainvälis-     momentin perusteella myös hallintoneuvoston
56248: tä käytäntöä. Yhteisöoikeudelliset kansalai-         jäseniä. Osakeyhtiön selvitysmiehiin sovelletaan
56249: suus- ja asuinpaikkavaatimukset kohdistuvat          lain 13 luvun 6 §:n 2 momentin perusteella
56250: yhteisön perustajiin, yhteisön hallintoelimiin       samoja säännöksiä kuin hallituksen jäseniin.
56251: sekä tilintarkastajiin. Nyt esitetyillä muutoksil-   Lisäksi sovelletaan osakeyhtiölain 8 luvun
56252: la saatettaisiin Euroopan talousalueen kansa-         12 §:n 2 momentin mukaan toiminimenkirjoit-
56253: laiset liikkeenharjoittamisen suhteen yhdenver-      tajaan, joka ei ole hallituksen jäsen tai toimi-
56254: taiseen asemaan Suomen kansalaisten kanssa           tusjohtaja, 8 luvun 4 §:ssä säädettyä toimitus-
56255: sekä helpotettaisiin muiden ulkomaalaisten           johtajaa koskevaa kansalaisuus- ja asuinpaik-
56256: mahdollisuuksia päästä osallistumaan yhtiön          kavaatimusta.
56257: toimintaan.                                             Kauppa- ja teollisuusministeriön luvalla on
56258:     Suomi sitoutuu ETA-sopimuksessa saatta-          voitu poiketa edellä mainituista kansalaisuus-
56259: maan lainsäädäntönsä syrjimättömyysperiaat-          ja asuinpaikkavaatimuksista. Ministeriölle teh-
56260: teen mukaiseksi sekä noudattamaan tätä peri-         tyjen lupahakemusten määrä on ollut huomat-
56261: aatetta. Euroopan talousalueen valtioiden kan-       tavassa nousussa viime vuosina. Vuonna 1990
56262: salaiset tulee siis sopimuksen soveltamisalan        tehtiin noin 300 lupahakemusta ja vuonna 1991
56263: puitteissa saattaa samaan asemaan kuin oman          noin 490 lupahakemusta. Vuoden 1992 ensim-
56264: maan kansalaiset. Sijoittautumisoikeutta ja pal-     mäisellä vuosipuoliskolla oli lupahakemuksia
56265: veluiden vapaan tarjoamisen oikeutta koskevat        tehty jo noin 280. Lupahakemuksista noin 3/4
56266:  määräykset velvoittavat sopimusvaltioita saat-      on liittynyt hallituksen jäsenten ja toimitusjoh-
56267:  tamaan lainsäädäntönsä sellaiseksi, että sopi-      tajan kansalaisuuteen tai asuinpaikkaan ja lo-
56268:  musvaltioiden kansalaisilla on oikeus perustaa      put toiminimenkirjoittajien, prokuristien ja pe-
56269:  yrityksiä sekä hallinnoida niitä vastaavilla eh-    rustajien kansalaisuuteen tai asuinpaikkaan.
56270:  doilla kuin oman maan kansalaisilla.                Hallituksen jäsenten osalta lupahakemukset on
56271:     Lisäksi esityksessä ehdotetaan muutettavaksi     useimmiten myönnetty, mutta toimitusjohtajan
56272:  osuuskuntalain (247/54) toimielimiä koskevat        osalta on pääsääntöisesti edellytetty, että hän
56273:  kelpoisuusvaatimukset ja näistä vaatimuksista       asuu Suomessa. Sen sijaan kansalaisuudelle ei
56274:  poikkeamiset siten, että ne vastaavat osakeyh-      ole asetettu vaatimuksia.
56275:  tiölain vaatimuksia.                                   Osakeyhtiölain 10 luvun 3 §:ssä säädetään
56276:                                                      yhtiön tilintarkastajista, että vähintään yhden
56277:                                                      tilintarkastajan tulee olla Suomessa asuva Suo-
56278: 2. Nykytila                                          men kansalainen tai Keskuskauppakamarin tai
56279:                                                       kauppakamarin hyväksymä tilintarkastusyhtei-
56280: 2.1. Osakeyhtiölaki                                  sö. Keskuskauppakamarin vahvistamien Kes-
56281:                                                      kuskauppakamarin ja kauppakamarin tilintar-
56282:    Osakeyhtiölain 2 luvun 1 §:n 2 momentin           kastusyhteisöjen sääntöjen mukaan tilintarkas-
56283: (701/85) mukaan osakeyhtiön perustajan tulee         tusyhteisöksi voidaan hyväksyä Suomessa re-
56284: olla Suomessa asuva Suomen, Islannin, N or-          kisteröity osakeyhtiö tai osuuskunta. Tilintar-
56285: jan, Ruotsin tai Tanskan kansalainen. Perusta-        kastajien osalta ei ole ollut poikkeuslupamah-
56286: jista enintään puolet saa asua muussa pohjois-       dollisuutta.
56287: maassa kuin Suomessa. Hallituksen jäsenistä
56288: on osakeyhtiölain 8 luvun 4 §:ssä säännös,
56289: jonka mukaan vähintään puolet hallituksen            2.2. Asunto-osakeyhtiölaki
56290: jäsenistä ja toimitusjohtajan on oltava Suomes-
56291: sa asuvia Suomen tai muun pohjoismaan kan-             Vuonna 1991 annettiin uusi asunto-osakeyh-
56292: 4                                       1992 vp -    HE 236
56293: 
56294: tiölaki (809/91 ), jolla kumottiin aikaisempi laki   Vuonna 1981 annetun osuuskuntalain muutok-
56295: asunto-osakeyhtiöistä (30/26). Aikaisemman           sen (371/81) jälkeen, osuuskuntalain 76 §:n mu-
56296: lain mukaan sovellettiin muun muassa hallituk-       kaan ei toiminimen kirjoittamisoikeutta saa
56297: sen jäseniin, isännöitsijään ja tilintarkastajiin    antaa henkilölle, joka on vajaavaltainen, eikä
56298: osakeyhtiölain säännöksiä. Uudessa asunto-           myöskään ilman valtioneuvoston lupaa sille,
56299: osakeyhtiölaissa poistettiin asunto-osakeyhtiön      joka ei ole tässä maassa asuva Suomen kansa-
56300: hallituksen jäseniä, isännöitsijää sekä tilintar-    lainen. Osuuskunnan säännöissä voidaan
56301: kastajia koskevat kansalaisuusvaatimukset.           osuuskuntalain 80 §:n mukaan määrätä, että
56302: Asuinpaikkavaatimukset säädettiin vastaaviksi        hallitus on oikeutettu valtuuttamaan muunkin
56303: kuin osakeyhtiölaissa. Asunto-osakeyhtiölain         kuin hallitukseen kuuluvan henkilön sen val-
56304: 53 §:n mukaan vähintään puolella hallituksen         vonnassa hoitamaan juoksevia asioita tai muu-
56305: jäsenistä ja isännöitsijällä on oltava kotipaikka    toin määrättyä osaa hallinnosta. Tämän hen-
56306: Suomessa, jollei kauppa- ja teollisuusministeriö     kilön tulee olla Suomessa asuva Suomen kan-
56307: myönnä lupaa poiketa tästä. Tilintarkastajan         salainen. Valtioneuvoston luvalla voidaan näis-
56308: tulee asunto-osakeyhtiölain 65 §:n mukaan olla       tä vaatimuksista poiketa. Osuuskunnan halli-
56309: Suomessa asuva henkilö tai Keskuskauppaka-           tuksen jäseniä ja hallinnon hoitajia koskevia
56310: marin tai kauppakamarin hyväksymä tilintar-          lupahakemuksia ei kuitenkaan juuri ole esiin-
56311: kastusyhteisö.                                       tynyt.
56312:                                                         Osuuskuntalain 88 §:n mukaan saa tilintar-
56313:                                                      kastajana olla ainoastaan Suomessa asuva Suo-
56314: 2.3. Laki avoimesta yhtiöstä ja kommandiittiyb-      men kansalainen. Tältä osin ei ole poikkeuslu-
56315:                                                      pamahdollisuutta.
56316:      tiöstä
56317: 
56318:    Hallituksen esityksessä ulkomaalaisten yri-
56319: tysostoja ja kiinteistönhankintaa koskevaksi         2.5. Prokuralaki
56320: lainsäädännöksi (HE 120/1992 vp.) ehdotetaan
56321: kumottavaksi ulkomaalaisten sekä eräiden yh-            Prokuralain 4 §:n (702/85) mukaan tulee osa-
56322: teisöjen oikeudesta ryhtyä yhtiömieheksi kaup-       keyhtiön ja osuuskunnan prokuristin asua Suo-
56323: payhtiöön ja kommandiittiyhtiöön annettu laki        messa. Lisäksi prokuristin tulee täyttää osuus-
56324: (322173). Toteutuessaan esitys tarkoittaisi sitä,    kunnan ja osakeyhtiön toiminimenkirjoittajille
56325: että sekä ulkomaalainen luonnollinen henkilö         asetetut kansalaisuusvaatimukset. Osuuskun-
56326: että yhteisö voi ilman lupaa perustaa avoimen        nassa tulee prokuristin siten aina olla Suomessa
56327: yhtiön tai kommandiittiyhtiön sekä liittyä sii-      asuva Suomen kansalainen, jollei kauppa- ja
56328: hen.                                                 teollisuusministeriö myönnä poikkeusta. Osa-
56329:    Avoimesta yhtiösta ja kommandiittiyhtiöstä        keyhtiölain toiminimenkirjoittajan kansalai-
56330: annetun lain (389/88) 10 luvun 2.§;ssä säädetään     suusvaatimukset määräytyvät osakeyhtiölain 8
56331: tilintarkastajien kelpoisuusehdoista sellaisissa     luvun 12 ja 4 §:n säännöksiä soveltamalla.
56332: yhtiöissä, joissa lain mukaan tulee olla tilintar-   Osakeyhtiön prokuristin, joka ei ole hallituksen
56333: kastaja. Pykälän 2 momentin mukaan tulee             jäsen tai toimitusjohtaja, tulee siten olla Suo-
56334: vähintään yhden tilintarkastajan olla Suomessa       messa asuva Suomen tai muun pohjoismaan
56335: asuva Suomen kansalainen tai kauppakamarin           kansalainen, jollei kauppa- ja teollisuusminis-
56336: tai Keskuskauppakamarin hyväksymä tilintar-          teriö myönnä poikkeusta.
56337: kastusyhteisö.
56338: 
56339:                                                      2.6. Säätiölaki
56340: 2.4. Osuuskuntalaki
56341:                                                         Säätiölain 9 §:n (349/87) mukaan tulee sääti-
56342:    Osuuskuntalain 69 §:n mukaan saa osuus-           öllä olla hallitus, johon kuuluu puheenjohtaja
56343: kunnan hallituksen jäsenenä olla ainoastaan          ja vähintään kaksi muuta jäsentä. Hallituksen
56344: tässä maassa asuva Suomen kansalainen, joka          jäsenten tulee olla Suomessa asuvia Suomen
56345: ei ole vajaavaltainen. Hallintoneuvoston jäse-       kansalaisia, jollei valtioneuvosto myönnä poik-
56346: niin on lain 85 §:n 4 momentin mukaan sovel-         keusta. Samoin säätiön nimenkirjoittajan tulee
56347: lettava, mitä hallituksen jäsenistä on säädetty.     olla Suomessa asuva Suomen kansalainen, joi-
56348:                                         1992 vp ~ HE 236                                            5
56349: 
56350: lei valtioneuvosto myönnä poikkeusta. Säätiö-        hallituksen jäsenistä ja toimitusjohtajalla tulee
56351: asetuksella (1045/89) on valtioneuvoston tehtä-      olla asuinpaikka Ruotsissa. Ruotsin hallitus
56352: vät tältä osin siirretty oikeuministeriölle.         tai sen nimeämä muu viranomainen voi
56353:                                                      kuitenkin myöntää poikkeuksen pääsäännös-
56354:                                                      tä. Myös toiminimenkirjoittajilla tulee olla
56355:                                                      asuinpaikka Ruotsissa, jollei Ruotsin hallitus
56356: 2.7. Vesilaki                                        tai sen nimeämä viranomainen myönnä poikke-
56357:                                                      usta. Tilintarkastajia ei koske asuinpaikkavaati-
56358:     Vesilain (264/61) 5 luvussa säännellään eri-     mus.
56359: tyisestä puutavaran yhteisuiton toimittamista           Ruotsissa on kesällä 1992 annettu hallituk-
56360: varten perustettavasta uittoyhdistyksestä. Vesi-     sen esitys, jossa ehdotetaan, että osakeyhtiö-
56361: lain 5 luvun 53 §:n (629/91) mukaan uittoyh-         lain, pankkeja koskevien lakien, vakuutustoi-
56362: distyksen hallituksen jäsenenä saa olla ainoas-      mintaa koskevien lakien sekä osuuskuntaa vas-
56363: taan Suomessa asuva Suomen kansalainen.              taavan taloudellista yhdistystä koskevan lain
56364: Maa- ja metsätalousministeriö voi erityisessä        asuinpaikkavaatimuksia muutetaan niin, että
56365: tapauksessa antaa luvan siihen, että hallituksen     asumiseen Ruotsissa rinnastetaan asuminen
56366: jäsenenä saa olla ulkomaalainen tai ulkomailla       Euroopan talousalueella. Lisäksi ehdotuksessa
56367: asuva Suomen kansalainen. Hallituksessa ei           esitetään, että mikäli yhtiön kaikki toiminimen-
56368: kuitenkaan saa olla ulkomailla asuvia Suomen         kirjoittamiseen oikeutetut asuvat muualla kuin
56369: kansalaisia tai ulkomaalaisia enempää kuin           Ruotsissa, tulisi yhtiön kuitenkin valtuuttaa
56370: kolmannes sen jäsenluvusta.                          joku Ruotsissa asuva henkilö vastaanottamaan
56371:     Vesilain 8 luvussa on säännökset säännöste-      yhtiölle tulevat haasteet.
56372: ly-yhtiöstä. Säännöstely-yhtiön hallitukseen so-
56373: velletaan vesilain 8 luvun 18 §:n perusteella
56374: samoja säännöksiä kuin uittoyhdistyksen halli-          Norja
56375: tukseen.                                                Norjan osakeyhtiölaissa ei ole asetettu yhti-
56376:     Vesilain 5 luvun 59 §:n mukaan tulee myös        ön toimielimille kansalaisuusvaatimuksia. Puo-
56377: uittoyhdistyksen tilintarkastajan olla Suomessa      lella hallituksen jäsenistä tulee kuitenkin olla
56378: asuva Suomen kansalainen. Maa- ja metsäta-           kotipaikka Norjassa. Jotta asuinpaikkavaati-
56379: lousministeriö voi myöntää luvan, että yksi          mus toteutuisi, tulee henkilön olla asunut Nor-
56380:  tilintarkastaja saa olla ulkomaalainen tai ulko-    jassa viimeiset kaksi vuotta. Vastaavat säänök-
56381: mailla asuva Suomen kansalainen.                     set koskevat perustajia ja yhtiön toiminimen-
56382:                                                      kirjoittajia.
56383:                                                         Norjassa on annettu keväällä 1992 ETA-
56384:                                                      sopimukseen perustuva hallituksen esitys, jossa
56385: 3. Lainsäädäntö eräissä muissa                       ehdotetaan, että asuinpaikkavaatimukset eivät
56386:    maissa                                            koskisi Euroopan talousalueella asuvia Euroo-
56387:                                                      pan talousalueeseen kuuluvien valtioiden kan-
56388:    Ruotsi                                            salaisia.
56389:    Ruotsissa on tämän vuoden alussa tullut
56390: voimaan lainmuutos, jolla on poistettu osake-
56391: yhtiölaista perustajia, toimitusjohtajaa, halli-        Tanska
56392: tuksen jäseniä, selvitysmiehiä ja tilintarkastajia      Tanskan osakeyhtiölain mukaan perustajista
56393: koskevat kansalaisuusvaatimukset. Vaatimus-          tulee vähintään kahdella kolmesta olla koti-
56394: ten lieventämistä perusteltiin sillä, että on        paikka Tanskassa, jollei teollisuusministeriö
56395: haluttu edesauttaa Euroopan vapaakauppalii-          myönnä poikkeusta. Toimitusjohtajalla ja vä-
56396: ton (EFTA) ja Euroopan yhteisöjen (EY)               hintään puolella hallituksen jäsenistä tulee olla
56397: yhteistä pyrkimystä, tavaroiden, palveluiden,        kotipaikka Tanskassa, jollei teollisuusministe-
56398: ihmisten ja pääoman vapaata liikkuvuutta.            riö myönnä poikkeusta.
56399: Toisena perusteluna esitettiin, että poikkeuslu-        Sekä perustajien että hallituksen jäsenten ja
56400: pahakemusten käsitteleminen vaatii paljon voi-       toimitusjohtajan kotipaikkavaatimuksesta on
56401: mavaroja, ja että yritykset kokevat poikkeus-        säädetty yleinen poikkeus EY:n jäsenvaltioiden
56402: luvan hakemisen tarpeettomaksi ja byrokraat-         kansalaisten osalta tapauksissa, jotka kuuluvat
56403: tiseksi.                                             EY-direktiivien alaisuuteen (työvoiman vapaa
56404:    Ruotsin osakeyhtiölain mukaan puolella            liikkuvuus ja liikkeenperustamisoikeus).
56405: 6                                       1992 vp -    HE 236
56406: 
56407:   Saksa                                              päätoimipaikka on sopimuspuolten alueella,
56408:   Saksan osakeyhtiölaki ei sisällä yhtiön halli-     rinnastaa luonnollisiin henkilöihin, kun kyse on
56409: tuksen tai hallintoneuvoston jäseniä koskevia        sijoittautumisoikeudesta.
56410: kansalaisuus- tai asuinpaikkavaatimuksia.               Sijoittautumisvapauden päämääränä on aja-
56411: Myöskään perustajien kansalaisuutta tai asuin-       tus yhtenäisestä markkina-alueesta, jonka toi-
56412: paikkaa ei ole rajoitettu.                           minta perustuu yhteisiin sääntöihin ja yhden-
56413:                                                      vertaisiin kilpailun edellytyksiin. Ajatus yhtei-
56414:    Yhdistynyt kuningaskunta                          sistä markkinoista perustuu EY:n peruskirjan
56415:   Englannin Companies Act 1985 koskee kaik-          Rooman sopimuksen perusolettamaan, että ta-
56416: kia yhtiöitä, joiden toimintaa voidaan harjoit-      varat, ihmiset, palvelut ja pääoma voi vapaasti
56417: taa ilman henkilökohtaista vastuuta. Kyseinen        liikkua eri jäsenvaltioiden välillä. Rooman so-
56418: laki ei sisällä säännöksiä yhtiön perustajien ja     pimuksen 7 artiklan yleisen diskriminointikiel-
56419: yhtiön johdon kansalaisuudesta tai asuinpai-         lon mukaisesti kaikki kansallisuuteen perustu-
56420: kasta.                                               va syrjintä kielletään sopimuksen sovelta-
56421:                                                      misalan puitteissa, mikä ei vaikuta kuitenkaan
56422:    Ranska                                            sopimukseen sisältyviin yksityiskohtaisempiin
56423:    Myöskään Ranskassa ei hallituksen jäsenille       määräyksiin.
56424: aseteta yleisiä kansalaisuus- ja asuinpaikkavaa-        Yleisen diskriminointikiellon lisäksi määrä-
56425: timuksia. Sen sijaan toimitusjohtajan, varatoi-      tään Rooman sopimuksen 52 artiklassa eri
56426: mitusjohtajan ja hallituksen puheenjohtajan tu-      maiden kansalaisten liikkeenperustamisvapau-
56427: lee olla Ranskan kansalainen. Ranskan kansa-         desta. Sen mukaan jäsenvaltioiden kansalaisilla
56428: laisiin rinnastetaan EY :n jäsenmaiden kansalai-     tulee olla oikeus perustaa toisen jäsenvaltion
56429: set.                                                 alueelle juridisesti erityyppisiä liikkeitä. Tämä
56430:                                                      vapaus koskee myös juridisten henkilöiden
56431:                                                      oikeutta perustaa toisiin jäsenvaltioihin sivu-
56432: 4.   ~uutoksen      syyt                             liikkeitä, tytäryhtiöitä tai agentuureja. Rooman
56433:                                                      sopimuksen 52 artikla kieltää sekä suoran että
56434: 4.1. Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen       epäsuoran diskriminoinnin.
56435:      säännökset sijoittautumisoikeudesta
56436:                                                         EY:n tuomioistuin on 25 päivänä heinäkuuta
56437:    Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen          1991 antamassaan päätöksessään (asiassa
56438: III osan 2 luvussa määrätään sijoittautumisoi-       C-221/89, Factortame Ltd ym. v. Secretary of
56439: keudesta. Sopimuksen 31 artiklan mukaan so-          State for Transport) ottanut muun muassa
56440: pimuksen määräysten mukaisesti ei ole rajoi-         kantaa siihen, onko kansallisessa lainsäädän-
56441: tuksia, jotka koskevat EY:n jäsenvaltion tai         nössä oleva asuinpaikkavaatimus yhdenmukai-
56442: EFTA-valtion kansalaisten vapautta sijoittau-        nen EY:n vapaata sijoittautumisoikeutta kos-
56443: tua EY:n jäsenvaltion tai EFTA-valtion alueel-       kevien säännösten kanssa. Tuomioistuin katsoi
56444: le. Tämä koskee myös EY:n jäsenvaltion tai           päätöksessään, että on Rooman sopimuksen 52
56445: EFTA-valtion alueelle sijoittautuneen EY:n jä-       artiklan vastaista asettaa kalastusaluksen rekis-
56446: senvaltion tai EFTA-valtion kansalaisen vapa-        teröinnin edellytykseksi se, että laivan omista-
56447: utta perustaa kauppaedustajan liikkeitä, sivu-       jat, johtajat ja muut vastaavat asuvat rekiste-
56448: liikkeitä ja tytäryhtiöitä kyseisten valtioiden      röintivaltiossa. Tuomioistuin katsoi lisäksi, että
56449: alueelle. Sijoittautumisvapauteen kuuluu paitsi      kansallisessa lainsäädännössä oleva poikkeus-
56450: oikeus perustaa myös oikeus johtaa yrityksiä         lupamahdollisuus ei poista sitä tosiasiaa, että
56451: niillä edellytyksillä, jotka sijoittautumisvaltion   säännös on ristiriidassa sijoittautumisvapauden
56452: lainsäädännön mukaan koskevat sen kansalai-          kanssa. Myös aikaisemmassa oikeuskäytännös-
56453: sia. Näin ollen Euroopan talousalueeseen kuu-         sä on sijoittautumisvapauden käyttämiseen vai-
56454: luvien valtioiden kansalaisten kohtelun lainsää-     kuttavia asuinpaikkavaatimuksia pääsäännön
56455: dännössä tulee olla sama kuin mitä se on oman        mukaan pidetty peiteltynä kansalaisuuden pe-
56456: maan kansalaisille.                                  rusteella harjoitettuna syrjintänä.
56457:    ETA-sopimuksen 34 artiklan mukaan tulee              ETA-sopimuksen sisältö on asianomaisilta
56458: EY :n jäsenvaltioiden tai EFTA-valtion lainsää-       osiltaan yhtenevä EY-oikeuden kanssa ja mai-
56459: dännön mukaisesti perustetut yhtiöt, joiden          nittu EY:n tuomioistuimen päätös sitoo Suo-
56460: sääntömääräinen kotipaikka, keskushallinto tai       mea ETA-sopimuksen 6 artiklan nojalla.
56461:                                        1992 vp- HE 236                                               7
56462: 
56463: 4.2. Kansalaisuus- ja asuinpaikkavaatimusten        nan olosuhteita ja elinkeinoelämän nykyistä
56464:      merkitys                                       toimintaympäristöä. Kansalaisuus ei takaa
56465:                                                     lainsäädännön ja olojen tuntemusta ja tietä-
56466:    Kansalaisuusvaatimuksia on esiintynyt Suo-       mystä. Kansalaisuus ei myöskään takaa vaiku-
56467: men yhteisölainsäädännössä viime vuosisadalta       tusvaltaa yhtiössä varsinkaan, mikäli ulkomaa-
56468: lähtien. Esimerkiksi jo vuoden 1895 laissa          laisomistus tullaan kokonaisuudessaan vapaut-
56469: osakeyhtiöistä säädettiin, että hallituksen         tamaan. Yhtiön johdonhan nimittävät osak-
56470: enemmistön tuli olla Suomen kansalaisia.            keenomistajat, joten ulkomaalaisten omista-
56471:     Osakeyhtiölain     kansalaisuusvaatimuksista    massa yrityksessä on heidän vaikutusvaltansa
56472: luopumista esitettiin ensimmäisen kerran jo         joka tapauksessa suuri.
56473: vuonna 1969 osakeyhtiölakikomitean mietin-             Kansainvälisten sopimusten yhtenä yleisenä
56474: nössä (komiteanmietintö 1969:A20). Yhteis-          lähtökohtana voitaneen pitää sitä, että kansa-
56475: pohjoismaisen osakeyhtiölain valmistelun yhte-      laisuus ei saa olla syrjinnän peruste. Suomi on
56476: nä tavoitteena oli helpottaa pohjoismaisten         jäsenenä Taloudellisen yhteistyön ja kehityksen
56477: yritysten liiketoiminnan perustamista muihin        järjestössä (OECD). OECD:n pääomaliikkeitä
56478: pohjoismaihin. Komiteanmietinnössä ehdotet-         ja niin sanottuja palvelumaksuja koskevien
56479: tiin jo tällöin, että perustajien, hallituksen      koodien (Code of liberalisation of capital
56480: jäsenten ja toimitusjohtajan kansalaisuusvaati-     movements ja Code of liberalisation of current
56481: muksesta luovuttaisiin kokonaan ja että siirryt-    invisible operations) tavoitteena on esteiden
56482: täisiin asuinpaikkaperiaatteeseen. Asuinpaikka-     asteittainen poistaminen muun muassa suoriita
56483: periaatteen katsottiin olevan riittävä toteutta-    sijoituksilta, arvopaperikaupalta, kiinteistösijoi-
56484: maan kysymyksessä olevien sääntöjen päätar-         tuksilta ja liikkeenperustamiselta. Ulkomaalais-
56485:  koituksen eli sen, että yrityksen johdossa toi-    ten tulee voida perustaa jäsenvaltiossa yritys tai
56486:  mivat henkilöt ovat perehtyneet yhtiön koti-       sivuliike, laajentaa toimivaa yritystä tai sivulii-
56487: maan olosuhteisiin. Pohjoismaisten osake-           kettä tai hankkia omistukseensa olemassa oleva
56488:  yhtiökomiteoiden mielestä ei enää tuolloin ollut   yritys. Liikkeenperustamisvapaus sisältää pe-
56489:  "syytä eikä edes mahdollistakaan rajoittaa tätä    rustamisoikeuden lisäksi myös oikeuden har-
56490:  liberalisointia koskemaan vain pohjoismaita,       joittaa liikettä. OECD:n yhtenä tavoitteena
56491:  vaan vaatimusten lieventäminen on tapahtunut       onkin, että OECD:n jäsenvaltioissa myös ulko-
56492:  maantieteellisiä rajoja huomioon ottamatta".       maalaisomistuksessa olevat yritykset saavat
56493:  Osakeyhtiölain jatkovalmistelussa haluttiin        vastaavan kohtelun kuin kotimaisessa omistuk-
56494:  kuitenkin säilyttää kansalaisuusvaatimus perus-    sessa olevat yritykset.
56495:  tajien ja hallituksen jäsenten enemmistön ja
56496:  toimitusjohtajan osalta.
56497:     Asuinpaikkavaatimusta lievennettiin muiden
56498:  pohjoismaiden kansalaisten osalta vuonna
56499:  1985. Kansalaisuusvaatimuksen laajentamista        5. Keinot
56500:  muihin pohjoismaalaisiin perusteltiin tuolloin
56501:  (HE 190/1983 vp.) sillä, että mahdollisuudet       5.1. Kansalaisuusvaatimuksen poistaminen
56502:  asettaa henkilö vastuuseen toiminnastaan suo-
56503:  malaisessa osakeyhtiössä tai sen edustajana           Suomen nykyinen yhteisölainsäädäntö on
56504:  ovat samat riippumatta siitä, onko hän Suo-        kansalaisuus- ja asuinpaikkavaatimusten osalta
56505:  men vai toisen pohjoismaan kansalainen.            kansainvälisesti arvioituna erittäin tiukka. Kan-
56506:     Kansalaisuusvaatimus on perustunut siihen       salaisuusvaatimus on kuitenkin myös Suomessa
56507:  olettamaan, että oman maan kansalaiset ovat        menettänyt entisestään merkitystään yleisen
56508:  paremmin selvillä maansa lainsäädännöstä ja        kansainvälisen kanssakäymisen lisääntyessä.
56509:  olosuhteista ja että tällä tavalla varmistetaan    Markkinatalousmaiden yritystoiminta on laa-
56510:  suomalainen vaikutusvalta yrityksissä ja turva-    jalti kansainvälistynyt ja kansantaloudet ovat
56511:  taan yhteiskuntaolot maassa. Kansalaisuusvaa-      pitkälti integroituneita keskenään. Kansainvä-
56512:  timuksen on katsottu myös takaavan sen, että       listyminen edellyttää sitä, että muiden maiden
56513:   yhtiön johto tuntee suomalaisen lainsäädännön     kansalaisille annetaan vastaavat oikeudet kuin
56514:  ja työmarkkinaolot                                 mitä Suomen kansalaisilla on ao. maissa. Sa-
56515:     Nämä lainsäädännön taustaoletukset eivät        mat oikeudet tulee antaa koskivatpa ne yhtiöi-
56516:   kuitenkaan enää vastaa suomalaisen yhteiskun-     den perustamista tai hallinnointia.
56517: 8                                          1992 vp -HE 236
56518: 
56519:    Hallituksen esityksessä ulkomaalaisten yri-          5.2. Asuinpaikkavaatimuksen muuttaminen vas-
56520: tysostoja ja kiinteistönhankintaa koskevaksi                 taamaan Euroopan talousalueesta tehtyä
56521: lainsäädännöksi ehdotetaan, että ulkomaalais-                sopimusta
56522: ten sekä eräiden yhteisöjen oikeudesta omistaa
56523: ja hallita kiinteätä omaisuutta ja osakkeita                Asuinpaikkavaatimusta on perusteltu muun
56524: annettu laki (219/39) eli niin sanottu rajoitus-        muassa sillä, että Suomesta tulee aina löytyä
56525: laki kumottaisiin. Samoin kumottaisiin rajoi-           vastuullinen henkilö, jonka puoleen viranomai-
56526: tuslakiin liittyvät ulkomaalaisten sekä eräiden         set, velkojat, osakkeenomistajat sekä ne yrityk-
56527: yhteisöjen oikeudesta ryhtyä yhtiömieheksi              set ja yksityiset, jotka ovat liikesuhteessa osa-
56528: kauppayhtiöön ja kommandiittiyhtiöön annet-             keyhtiöön, voivat kääntyä yhtiötä koskevassa
56529: tu sekä osakkeita koskevista välikäsisuhteista          asiassa. Yhtiön eri tahoille on tärkeää sen
56530: annettu laki (224/39). Esityksen mukaan osak-           lisäksi, että yhtiö voidaan tarvittaessa haastaa
56531: keiden ja kiinteistöjen omistus vapautuu lähes          oikeuteen, myös että tuomiot voidaan panna
56532: kokonaan. Ainoastaan merkittävimpiin suoma-             täytäntöön.
56533: laisiin yrityksiin liittyviin yrityskauppoihin              Syyskuussa 1988 allekirjoittivat EY:n ja
56534: kohdistettaisiin valvonta erillisellä lailla tietyksi   EFT An jäsenvaltiot yleissopimuksen tuomiois-
56535: siirtymäajaksi. Lisäksi rajoitettaisiin vapaa-          tuimen toimivallasta sekä tuomioiden täytän-
56536: ajan kiinteistöjen hankintaa.                           töönpanosta yksityisoikeuden alalla eli niin
56537:                                                         sanotun Luganon sopimuksen. Sopimusta so-
56538:   Jos kansalaisuusvaatimukset säilytettäisiin           velletaan yksityisoikeudellisissa asioissa ja sen
56539: muiden kuin Euroopan talousalueen valtioiden            mukaan sopimusvaltiossa annettu tuomio on
56540: kansalaisten osalta, tarkoittaisi tämä sitä, että       tunnustettava ja pantava täytäntöön riippu-
56541: muu kuin ETA-valtion kansalainen voisi omis-            matta siitä, mihin seikkaan tuomioistuin on
56542: taa kokonaan suomalaisen yrityksen, mutta               perustanut toimivaltansa. Sopimuksen mukaan
56543: hän ei ilman poikkeuslupaa voisi toimia esi-            on Suomessa annettu tuomio, joka koskee
56544: merkiksi omistamansa yhtiön toimitusjohtaja-            esimerkiksi Suomessa syntynyttä vahingonkor-
56545: na. Jos ulkomaalaisomistus eli pääomien sijoit-         vausvelvollisuutta, tunnustettavissa ja täytän-
56546: taminen Suomeen sallitaan ja näin hyväksytään           töönpantavissa myös sellaisen henkilön osalta,
56547: ulkomaalaisen vaikutusvallan mahdollinen li-            jolla on kotipaikka tai asuinpaikka muussa
56548: sääntyminen omi~tui<.sen kauti:a, tulee myös            sopimusvaltiossa. Luganon sopimuksen sovel-
56549: sallia näiden pääomien hallinnointi.                    tamisala rajoittuu nimenomaan sellaisiin hen-
56550:    Ulkomailla asuvien ja ulkomaisten yhteisöjen         kilöihin, joilla on kotipaikka tai asuinpaikka
56551: kiinteistöjen hankinnan valvonnasta on tarkoi-          sopimusvaltiossa. Kansalaisuudella ei tässä-
56552: tus säätää ulkomaalaisomistuksen vapauttami-            kään yhteydessä enää ole merkitystä.
56553: sen yhteydessä. Tällöin muun muassa raja-                   Luganon sopimus tuli kansainvälisesti voi-
56554: vyöhykkeellä ja suoja-alueella olevien kiinteis-        maan vuoden 1992 alusta. Suomen osalta on
56555: töjen sekä vapaa-ajan asunnoksi että virkistys-         hallituksen esitys sopimuksen sekä siihen liitty-
56556: käyttöön tarkoitettujen kiinteistöjen hankkimi-         vien pöytäkirjojen eräiden määräysten hyväk-
56557: nen olisi ulkomaalaisille yhtiöille luvanvaraista.      symisestä (HE 177/1992 vp.) annettu syyskuus-
56558: Ulkomaisten yhteisöiden lisäksi tulisi sellaisen        sa 1992.
56559: suomalaisen yhteisön, jossa määräysvalta on                 Luganon sopimuksessa ovat mukana ainoas-
56560: ulkomailla asuvilla, saada lupa yllä mainitun           taan Euroopan talousalueeseen kuuluvat valti-
56561: kaltaisen kiinteistön hankkimiseen. Kiinteistön         ot. Tämän vuoksi on katsottu aiheelliseksi
56562: hankinta on siis sidottu määräysvaltasuhteisiin         helpottaa asuinpaikkavaatimusta ainoastaan
56563: eikä sillä sinänsä olisi merkitystä, kuka yhtiön        Euroopan talousalueen osalta. Ottaen huo-
56564: on perustanut tai kuka sitä hallinnoi.                  mioon muun muassa muiden pohjoismaiden
56565:                                                         ehdotukset, ei asuinpaikkavaatimuksen poista-
56566:    ETA-sopimuksen, muun kansainvälisen ta-              mista tässä yhteydessä kokonaan katsota ai-
56567: loudellisen integraatiokehityksen sekä ulko-            heelliseksi ehdottaa.
56568: maalaisomistuksen vapauttamisen vuoksi ehdo-                Kauppa- ja teollisuusministeriössä valmistel-
56569: tetaankin, että yhteisölaeissa esiintyvät kansa-        laan esitystä laiksi elinkeinon harjoittamisen
56570: laisuusvaatimukset poistetaan kokonaan eikä             oikeudesta annetun lain muuttamisesta, jossa
56571: ainoastaan Euroopan talousalueeseen kuuluvi-            ehdotettaneen, että elinkeinonharjoittajalla tu-
56572: en valtioiden kansalaisten osalta.                       lisi olla edustaja, jolla on kotipaikka Suomessa
56573:                                          1992 vp -    HE 236                                          9
56574: 
56575: ja oikeus tämän puolesta ottaa vastaan haas-          ollisuusministeriölle tulevien lupahakemusten
56576: teita ja muita tiedoksiantoja. Jos hallituksen        määrää. Kansalaisuuteen perustuvia lupahake-
56577: kaikki jäsenet ja toimitusjohtaja asuvat muual-       muksia ei tarvitsisi enää lainkaan tehdä, kun
56578: la kuin Suomessa eikä yhtiöllä ole toiminimen-        kansalaisuusvaatimukset poistettaisiin koko-
56579: kirjoittajaa, jolla olisi kotipaikka Suomessa,        naan. Samoin asuinpaikkaa koskevien hake-
56580: tulisi yhtiön kuitenkin aina ilmoittaa kauppa-        musten määrä laskisi, kun ETA-maissa asuvien
56581: rekisteriin merkittäväksi edustaja, jolla on ko-      henkiöiden osalta ei tarvittaisi poikkeuslupaa.
56582: tipaikka Suomessa. Tällöin yhtiön sidosryhmil-        Muutoksella olisi vaikutuksia kauppa- ja teol-
56583: lä olisi mahdollisuus ainakin käytännössä saa-        lisuusministeriössä, jonka poikkeuslupahake-
56584: da yhtiötä koskeva asia vireille antamalla siitä      musten käsittelyyn tarvittava työmäärä vähe-
56585: tieto edustajalle.                                    nee ja arviolta yhden virkamiehen työpanos
56586:                                                       vapautuu muihin tehtäviin.
56587: 6. Asian valmistelu                                      Leimaverolain 8 §:n (1555/91) mukaan pää-
56588:                                                       tökset, joilla ulkomaalaiselle myönnetään lupa
56589:    Luonnos hallituksen esitykseksi on valmistel-      kuulua osakeyhtiön tai osuuskunnan hallituk-
56590: tu oikeusministeriössä virkatyönä. Koska kan-         seen tai toimia näiden prokuristina tai toimi-
56591: salaisuus- ja asuinpaikkavaatimuksia esiintyy         henkilönä, on varustettava leimamerkillä. Lei-
56592: myös muiden ministeriöiden hallinnonalaan             maveron määrä on vuoden 1992 alusta ollut
56593: kuuluvissa yhteisöoikeudellisissa säädöksissä,        1400 markkaa. Leimaverotuotto poistuisi tältä
56594: on ministeriöiden välillä ollut yhteistyötä ETA-      osin.
56595: sopimuksen aiheuttamien muutosten yhdenmu-
56596: kaistamiseksi.
56597:    Luonnoksesta hallituksen esitykseksi on pyy-       8. Muita esitykseen vaikuttavia
56598: detty lausunnot ulkoasiainministeriöltä, sisä-           seikkoja
56599: asiainministeriöltä,    valtiovarainministeriöltä,
56600: kauppa- ja teollisuusministeriöltä, sosiaali- ja         Hallituksen jäsenten ja tilintarkastajien kan-
56601: terveysministeriöltä, työministeriöltä, ympäris-      salaisuus- ja asuinpaikkavaatimuksia koskevia
56602: töministeriöltä, patentti- ja rekisterihallituksel-   säännöksiä on myös henkilöstörahastolaissa.
56603: ta, Helsingin maistraatilta, Uudenmaan läänin-        Hallituksen esitys Euroopan talousalueesta teh-
56604: hallitukselta, Teollisuuden Keskusliitolta, Suo-      tyyn sopimukseen liittyvien työoikeudellisten
56605: men Ulkomaankauppaliitolta, KHT-yhdistyk-             säännösten muuttamisesta (HE 109/1992 vp.)
56606: seltä, Tilintarkastajayhdistys HTM:ltä, Keskus-       sisältää myös ehdotuksen laiksi henkilöstöra-
56607: kauppakamarilta, Suomen Yrittäjäin Keskus-            hastolain 44 ja 48 §:n muuttamisesta, jossa
56608: liitto SYKL:ltä sekä Suomen Asianajajaliitolta.       ehdotetaan poistettavaksi hallituksen jäsenten
56609:    Lausunnonantajat ovat pääosin suhtautuneet         ja tilintarkastajien kansalaisuus- ja asuinpaik-
56610: myönteisesti ehdotukseen sekä kansalaisuus-           kavaatimukset kokonaan. Esitys on annettu
56611: vaatimuksen poistamisen että asuinpaikkavaa-          kesäkuussa 1992.
56612: timuksen muuttamisen osalta. Lausunnonanta-              Tilintarkastusjärjestelmän kehittämistoimi-
56613: jien esittämät näkökohdat on mahdollisuuksien         kunta esittää mietinnössään (komiteanmietintö
56614: mukaan otettu huomioon esitystä lopulliseen            1992: 14) säädettäväksi tilintarkastajajärjestel-
56615: muotoon saatettaessa. Yhdessä lausunnossa             mää ja tilintarkastusta sääntelevä yleislaki.
56616:  kiinnitettiin huomiota tarpeeseen selvittää osa-     Lakia sovellettaisiin kirjanpitolaissa (655/73)
56617:  keyhtiölain oikeuspaikkasäännöksiä, kun ehdo-        tarkoitettujen kirjanpitovelvollisten tilintarkas-
56618:  tuksen mukaan esimerkiksi kaikilla yhtiön joh-       tukseen ja näiden tilintarkastajiin. Tilintarkas-
56619:  toon kuuluvilla henkilöillä voisi olla asuinpaik-    tajia koskevassa yleislaissa ehdotetaan säädet-
56620:  ka muualla kuin Suomessa. Tältä osin selvitys-       täväksi muun muassa tilintarkastajien kelpoi-
56621:  työ on vireillä oikeusministeriössä.                 suusehdoista ja sen yhteydessä ehdotetaan ku-
56622:     Esitys on saatettu lopulliseen muotoonsa          mottavaksi muun muassa osakeyhtiölain 10
56623:  virkatyönä oikeusministeriössä.                      luvun 3 §,jossa säädetään tilintarkastajien kan-
56624:                                                       salaisuudesta ja asuinpaikasta. Kyseisessä lais-
56625: 7. Esityksen organisatoriset ja ta-                   sa on muutoinkin tarkoitus täsmentää tilintar-
56626:    loudelliset vaikutukset                            kastusta ja tilintarkastajia koskevia säännöksiä
56627:                                                       ja saattaa ne vastaamaan EY:n kahdeksatta
56628:    Ehdotettu muutos vähentäisi kauppa- ja te-         neuvoston direktiiviä lakisääteisten tilintarkas-
56629: 2 321323P
56630: 10                                      1992 vp- HE 236
56631: 
56632: tusten suorittamisesta vastuussa olevien henki-      luovuttaa mietintönsä syksyn 1992 aikana. Toi-
56633: löiden hyväksymisestä (84/253/ETY).                  mikunta ehdottanee muutoksia muun muassa
56634:    Hallituksen esitys tilintarkastuslaiksi anne-     osakeyhtiöiden tiedonantovelvollisuuteen. Sa-
56635: taan kuitenkin vasta vuoden 1993 aikana,             moin toimikunta ehdottanee muutoksia siihen,
56636: minkä vuoksi tässä esityksessä ehdotetaan yh-        miten osakeyhtiölle saadaan haaste annetuksi
56637: teisölaeissa esiintyviä tilintarkastajia koskevat    tiedoksi niissä tilanteissa, joissa yhtiöllä ei ole
56638: säännökset muutettaviksi ETA-sopimuksen              toiminimenkirjoittamiseen oikeutettua henkilöä
56639: mukaisiksi.                                          Suomessa. Ehdotetut säännökset tulisivat to-
56640:    Kuten edellä on mainittu, elinkeinon harjoit-     teutuessaan parantamaan osakeyhtiöiden sidos-
56641: tamisesta annettuun lakiin ehdotettaneen otet-       ryhmien oikeussuojaa.
56642: tavaksi yleinen säännös, että elinkeinonharjoit-        Tässä esityksessä ehdotetaan muutettavaksi
56643: tajalla tulee aina olla edustaja, jolla on koti-     niitä yhteisöoikeudellisia lakeja, jotka kuuluvat
56644: paikka Suomessa. Säännöksellä on myös mer-           oikeusministeriön hallinnonalaan. Valtiova-
56645: kitystä elinkeinotoimintaa harjoittavan yhtei-       rainministeriössä valmistellaan vastaavat muu-
56646: sön sidosryhmien oikeusturvan kannalta.              tokset pankkilakeihin, sosiaali- ja terveysminis-
56647:    Osakeyhtiölain kokonaisuudistusta on val-         teriössä vakuutuslainsäädäntöön sekä liikenne-
56648: mistellut osakeyhtiölakitoimikunta 1990, joka        ministeriössä ilmailu- ja merilakiin.
56649: 
56650: 
56651: 
56652: 
56653:                              YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
56654: 1. Lakiehdotusten perustelut                         misen tai opiskelun yhteydessä ei olisi riittävä
56655:                                                      perustamaan asuinpaikkaa siellä.
56656: 1.1. Osakeyhtiölaki                                     Pykälän uudessa 3 momentissa säädettäisiin
56657:                                                      niistä edellytyksistä, jolloin oikeushenkilöllä
56658: 2 luku. Osakeyhtiön perustaminen                     voidaan katsoa tässä yhteydessä olevan koti-
56659:                                                      paikka Euroopan talousalueella. Ehdotus pe-
56660:                                                      rustuu ETA-sopimuksen 34 artiklaan. Oikeus-
56661:    1 §. Pykälän 1 momenttiin ehdotettu muutos        henkilön tulee ensinnäkin olla perustettu jonkin
56662: on pelkästään tekninen. Perustajina voisi edel-      ETA-valtion lainsäädännön mukaan. EY:n yh-
56663: leen toimia yksi tai useampi luonnollinen hen-       tiöoikeudellisilla direktiiveillä on pyritty yhden-
56664: kilö tai oikeushenkilö.                              mukaistamaan jäsenvaltioiden yhtiölainsäädän-
56665:    Pykälän 2 momentissa säädetään perustajien        töä ja toisessa neuvoston direktiivissä niiden
56666: asuin- tai kotipaikkaa koskevista vaatimuksis-       takeiden yhteensovittamisesta samanveroisiksi,
56667: ta. Ehdotuksen mukaan vähintään puolella             joita jäsenvaltioissa vaaditaan perustamissopi-
56668: perustajista tulisi olla asuin- tai kotipaikka       muksen 58 artiklan 2 kohdassa tarkoitetuilta
56669: Euroopan talousalueella. Samoin kuin voimas-         yhtiöiltä niiden jäsenten sekä ulkopuolisten
56670: sa olevan lain mukaan, kauppa- ja teollisuus-        etujen suojaamiseksi osakeyhtiöitä perustetta-
56671: ministeriö voisi myöntää hakemuksesta luvan          essa sekä niiden pääomaa säilytettäessä ja
56672: poiketa tästä vaatimuksesta.                         muutettaessa       (77/91 /ETY)     säännelläänkin
56673:    Asuinpaikkavaatimus koskisi yhtälailla Suo-       muun muassa osakeyhtiön perustamista. Osa-
56674: men kuin muidenkin maiden kansalaisia. Jotta         keyhtiölakia siirtymäajan kuluessa muutetaan
56675: henkilöllä voitaisiin katsoa olevan asuinpaikka      siten, että se on yhdenmukainen EY:n yhtiöoi-
56676: Euroopan talousalueella, edellytetään asumisel-      keudellisten direktiivien kanssa. Sen lisäksi,
56677: ta tiettyä pysyvyyttä. Jos esimerkiksi Euroopan      että oikeushenkilö on perustettu ETA-valtion
56678: talousalueen ulkopuolella asuva oleskelee väli-      lainsäädännön mukaan, tulisi sillä olla joko
56679: aikaisesti vapaa-ajan asunnossaan Euroopan           sääntömääräinen kotipaikka, keskushallinto tai
56680: talousalueella, ei hänellä voitaisi katsoa olevan    päätoimipaikka jossakin Euroopan talousalu-
56681: asuinpaikka Euroopan talousalueella. Pelkkä          eeseen kuuluvassa valtiossa.
56682: tilapäinen oleskelu tietyssä valtiossa esimerkiksi      Pykälän 4 momentti vastaa nykyistä 3 mo-
56683: lomanvieton, yksittäisen työtehtävän suoritta-       menttia.
56684:                                          1992 vp- HE 236                                           11
56685: 
56686: 8 luku. Yhtiön johto                                  keyhtiön isännöitsijän asema vastaa pitkälti
56687:                                                       osakeyhtiön toimitusjohtajan asemaa. Tämän
56688:    4 §. Pykälän 1 momentissa säädetään yhtiön         vuoksi myös isännöitsijää koskeva asuinpaik-
56689: hallituksen jäsenten ja toimitusjohtajan asuin-       kavaatimus ehdotetaan muutettavaksi siten,
56690: paikkavaatimuksesta. Momentin mukaan tulisi           että se vastaa osakeyhtiölain toimitusjohtajaa
56691: vähintään puolella hallituksen jäsenistä olla         koskevia säännöksiä.
56692: asuinpaikka Euroopan talousalueella. Tämän
56693: lisäksi tulisi toimitusjohtajalla olla lähtökohtai-
56694: sesti asuinpaikka Euroopan talousalueella.            1.3. Laki avoimesta yhtiöstä ja kommandiittiyh-
56695:    Kauppa- ja teollisuusministeriöllä säilyisi             tiöstä
56696: edelleenkin mahdollisuus myöntää lupa poiketa
56697: asuinpaikkavaatimuksesta.                               Avoimesta yhtiöstä ja kommandiittiyhtiöstä
56698:    Asuinpaikkavaatimusta sovelletaan osakeyh-         annetun lain 10 luvun 2 §:n 1 momentissa
56699: tiölain mukaan myös hallituksen Varajäseniin          säädettyjä tilintarkastajan kelpoisuusehtoja eh-
56700: (8 luku 1 § 4 mom.) ja toimitusjohtajan vara-         dotetaan muutettavaksi vastaavasti kuin osake-
56701: mieheen (8 luku 3 § 3 mom.) sekä selvitysmie-         yhtiölaissa.
56702: hiin (13 luku 6 § 2 mom.). Jos yhtiöllä on
56703: hallintoneuvosto, sovelletaan myös siihen osa-
56704:  keyhtiölain 8 luvun 11 §:n 3 momentin perus-         1.4. Osuuskuntalaki
56705: teella samoja säännöksiä kuin yhtiön hallituk-
56706:  seen.                                                   Osuuskuntalain 69 §:n 1 momentissa säädet-
56707:    Yhtiön toiminimenkirjoittajan tulee täyttää        tyjä osuuskunnan hallituksen jäsenten kelpoi-
56708:  osakeyhtiölain 8 luvun 12 §:n mukaan vastaa-         suusvaatimuksia ehdotetaan muutettaviksi.
56709:  vat edellytykset kuin toimitusjohtajan. Yhtiön       Voimassa olevan lain mukaan osuuskunnan
56710:  toiminimenkirjoittajalla, joka ei ole hallituksen    hallituksen jäsenten asuinpaikkaa ja kansalai-
56711: jäsen tai toimitusjohtaja, tulee olla asuinpaikka     suutta koskevat vaatimukset ovat kohdistuneet
56712:  Euroopan talousalueella. Kauppa- ja teolli-          koko hallitukseen. Sen sijaan osakeyhtiölaissa
56713:  suusministeriö voisi myöntää poikkeuksen täs-        asuinpaikka- ja kansalaisuusvaatimus sääde-
56714:  täkin vaatimuksesta.                                 tään ainoastaan puolelle hallituksen jäsenistä.
56715:                                                       Koska ei ole syytä ylläpitää osuuskuntalaissa
56716:                                                       tiukempaa vaatimusta kuin osakeyhtiölaissa,
56717: 10 luku. Tilintarkastus ja erityinen tarkastus        ehdotetaan näiden lakien hallituksen jäsenten
56718:                                                       asuinpaikkavaatimuset yhtenäistettäviksi tässä
56719:    3 §. Pykälän 1 momentissa säädetään osake-         yhteydessä. Ehdotuksen mukaan puolella
56720: yhtiön tilintarkastajan kansalaisuudesta ja           osuuskunnan hallituksen jäsenistä tulisi olla
56721: asuinpaikasta. Myös tilintarkastajan kansalai-        asuinpaikka ETA-valtiossa. Osuuskunnan hal-
56722: suusvaatimuksesta ehdotetaan luovuttavaksi ko-        lintoneuvoston jäseniin sovelletaan vastaavasti,
56723: konaan. Sen sijaan tässä vaiheessa ehdotetaan,        mitä hallituksen jäsenistä säädetään.
56724: että vähintään yhdellä tilintarkastajalla tulee          Osuuskuntalain voimassa olevien säännösten
56725: olla asuinpaikka Euroopan talousalueella. Tä-         mukaan hallituksen jäsen ei saa olla vajaaval-
56726: män lisäksi voisi tilintarkastajana toimia Kes-       tainen. Vajaavaltaisuutta koskeva säännös eh-
56727: kuskauppakamarin tai kauppakamarin sääntö-            dotetaan siirrettäväksi teknisistä syistä 2 mo-
56728: jen mukaan hyväksytty tilintarkastusyhteisö.          menttiin ja momenttia ehdotetaan muutetta-
56729:                                                       vaksi siten, että myöskään konkurssissa oleva
56730:                                                       ei voisi olla osuuskunnan hallituksen jäsenenä.
56731:  1.2. Asunto-osakeyhtiölaki                           Ehdotettu säännös olisi tällöin yhdenmukainen
56732:                                                       muiden yhteisölakien kanssa.
56733:    Asunto-osakeyhtiölain 53 §:n         momentin         Osuuskuntalain 76 §:n 1 momentissa sääde-
56734:  hallituksen jäseniä ja isännöitsijää sekä 65 §:n 1   tään toiminimenkirjoittajasta ja 80 §:n 1 mo-
56735:  momentin tilintarkastajia koskevat kelpoisuus-       mentissa osuuskunnan hallinnon hoitajasta.
56736:  vaatimukset ehdotetaan muutettavaksi vastaa-         Näiltä osin ehdotetut muutokset vastaavat osa-
56737:  maan osakeyhtiölain säännöksiä. Asunto-osa-          keyhtiölakiin ehdotettuja muutoksia. Tilintar-
56738:  keyhtiölain 53 §:n mukaan myös isännöitsijällä       kastajista säädetään osuuskuntalain 88 §:n 1
56739:  tulee olla asuinpaikka Suomessa. Asunto-osa-         momentissa. Momenttia ehdotetaan muutetta-
56740: 12                                      1992 vp -    HE 236
56741: 
56742: vaksi siten, että tilintarkastajalla tulee olla      tehtävän ilmoituksen sisällöstä. Koska kansa-
56743: asuinpaikka Euroopan talousalueella. Tämän           laisuudella ei ehdotuksen mukaan olisi enää
56744: lisäksi ehdotetaan momenttia yhtenäistettäväk-       merkitystä, ehdotetaan 2 momentin 1 ja 4
56745: si muiden yhteisölakien tilintarkastajaa koske-      kohtaa muutettavaksi siten, että hallituksen
56746: vien säännösten kanssa siten, että täysivaltai-      jäsenen ja toiminimenkirjoittajien osalta tulisi
56747: suusvaatimuksen sijasta säädettäisiin, että tilin-   ilmoittaa täydellisen nimen lisäksi asuinpaikka.
56748: tarkastaja ei saa olla vajaavaltainen eikä kon-      Vastaava muutos ehdotetaan tehtäväksi
56749: kurssissa.                                           7 §:ään, jossa säädetään niistä tiedoista, jotka
56750:    Voimassa olevan lain mukaan poikkeusluvan         on merkittävä säätiörekisteriin.
56751: osuuskunnan toiminimenkirjoittajan ja hallin-            Säätiölain 9 §:n 2 momentissa olevasta sääti-
56752: non hoitajan osalta myöntää valtioneuvosto.          ön hallituksen jäsenten kansalaisuusvaatimuk-
56753: Hallituksen jäsenten osalta siirrettiin poikkeus-    sesta ehdotetaan luovuttavaksi vastaavasti kuin
56754: lupa-asiat vuonna 1989 osuuskuntalain muu-           osakeyhtiölaissa. Ehdotuksen mukaan säätiön
56755: toksella kauppa- ja teollisuusministeriölle. Nyt     hallituksen jäseniltä edellytettäisiin kuitenkin,
56756: ehdotetaan, että myös toiminimenkirjoittajia ja      että heillä olisi asuinpaikka jossakin ETA-
56757: hallinnon hoitajaa koskevat lupa-asiat siirre-       valtiossa.
56758: tään valtioneuvoston yleisistunnosta kauppa- ja          Koska säätiöt eivät pääsääntöisesti harjoita
56759: teollisuusministeriölle.                             elinkeinotoimintaa, ei niihin myöskään sovelle-
56760:    Voimaantulon osalta säädettäisiin erikseen        ta elinkeinolakia eikä siihen ehdotettua määrä-
56761: niistä tilanteista, jolloin hallituksen jäsenenä,    ystä edustajasta, jolla on oikeus elinkeinonhar-
56762: toiminimenkirjoittajana tai 80 §:ssä tarkoitettu-    joittajan puolesta ottaa vastaan haasteita ja
56763: na hallinnon hoitajana on henkilö, joka lain         muita tiedoksiantoja, silloin kun elinkeinonhar-
56764: voimaan tullessa on asetettu konkurssiin. Täl-       joittajan puolesta toimimaan oikeutetuilla on
56765: lainen henkilö voisi edelleen toimia tehtäväs-       asuinpaikka muualla kuin Suomessa. Koska
56766: sään lain voimaantulon jälkeenkin. Lain voi-          säätiöt voivat toisaalta hallinnoida suuriakin
56767: maantulon jälkeen ei kuitenkaan enää voisi           varoja, on tärkeää, että myös säätiöille saadaan
56768: valita eikä myöskään ilmoittaa rekisteriviran-        tarvittaessa toimitetuksi haasteet ja muut tie-
56769: omaiselle konkurssissa olevaa henkilöä. Jos          doksiannot. Tämän vuoksi ehdotetaan säätiö-
56770: ennen lain voimaantuloa hallituksen jäseneksi,       laissa säädettäväksi, että vähintään yhdellä
56771: toiminimenkirjoittajaksi tai hallinnonjohtajaksi      sellaisella henkilöllä tulee olla asuinpaikka Suo-
56772: olisi valittu henkilö, joka on asetettu konkurs-     messa, jolle 10 §:n 3 momentin mukaan voi-
56773: siin, mutta valintaa ei vielä olisi rekisteröity,     daan toimittaa haaste tai muu tiedoksianto eli
56774: tulisi osuuskunnan valita tehtävään uusi hen-        hallituksen puheenjohtajalla tai henkilöllä, jolle
56775: kilö.                                                 1Oa §:n mukaan voidaan antaa toiminimenkir-
56776:                                                      joittamisoikeus. Säätiöllä olisi kuitenkin oikeus
56777: 1.5. Prokuralaki                                      hakea poikkeuslupaa sekä hallituksen jäsenten
56778:                                                      että toiminimenkirjoittajien asuinpaikan osalta.
56779:    Prokuralain 4 §:ää ehdotetaan muutettavaksi           Lisäksi ehdotetaan, että momenttiin tehtäi-
56780: siten, että se täyttää ETA-sopimuksesta tulevat       siin tekninen muutos poikkeusluvan myöntämi-
56781: velvoitteet. Tällöin osakeyhtiön ja osuuskun-         sen osalta. Säätiöasetuksen 3 §:n mukaan rat-
56782: nan prokuristilla tulisi pääsäännön mukaan            kaisee oikeusministeriö säätiölain 9 §:n 2 mo-
56783: olla asuinpaikka jossakin ETA-valtiossa.             mentissa valtioneuvostolle säädetyt asiat. Nyt
56784: Kauppa- ja teollisuusministeriöllä säilyisi kui-      ehdotetaan, että säätiölakia muutettaisiin niin,
56785: tenkin edelleen mahdollisuus myöntää myös             että se vastaa jo olemassa olevaa asetuksen
56786: prokuristin osalta poikkeuslupa. Koska osuus-         mukaista tilannetta. Lain voimaan tulon jäl-
56787: kuntalakia ja osakeyhtiölakia ehdotetaan muu-         keen muutettaisiin säätiöasetuksen 3 §:ää tältä
56788: tettavaksi siten, että näiden yhteisöjen toi-         osin.
56789: minimenkirjoittajien      kansalaisuusvaatimus
56790: poistetaan, ei prokuralaissa enää tarvittaisi
56791: viittausta näiden lakien toiminimenkirjoittajia      1.7. Vesilaki
56792: koskeviin säännöksiin.                                 Vesilain 5 luvun 53 §:n 1 momenttia ehdote-
56793:                                                      taan muutettavaksi siten, että uittoyhdistyksen
56794: 1.6. Säätiölaki                                      hallituksen jäsenten kansalaisuusvaatimus pois-
56795:    Säätiölain 6 §:ssä säädetään säätiörekisteriin    tetaan kokonaan ja asuinpaikkavaatimus laa-
56796:                                            1992 vp -    HE 236                                        13
56797: 
56798: jennetaan Euroopan talousalueeseen. Maa- ja             paikka Euroopan talousalueella eikä hän saisi
56799: metsätalousministeriö voisi edelleenkin yksit-          olla vajaavaltainen eikä konkurssissa.
56800: täistapauksissa hakemuksesta myöntää poikke-               Vesilaissa olevien viittaussäännösten (6 luku
56801: uksen.                                                  28 § 1 mom., 7 luku 11 § 1 mom., 8 luku 18 §
56802:    Pykälän 2 momenttiin ehdotetaan otettavak-           2 mom. sekä 10 luku 16 § 1 mom.) nojalla
56803: si jo ennestään laissa ollut säännös, jonka             muutos koskisi vastaavasti myös ojitus-, järjes-
56804: mukaan hallituksen jäsen ei saa olla vajaaval-          tely- ja viemäriyhtiön toimitsijoita sekä sään-
56805: tainen. Lisäksi ehdotetaan, että momenttia              nöstely-yhtiön hallitusta.
56806: yhdenmukaistetaan muiden yhteisölakien kans-
56807: sa säännöksellä, jonka mukaan myöskään uit-
56808: toyhdistyksen hallituksen jäsen ei saa olla
56809: konkurssissa oleva.                                     2. Voimaantulo
56810:    Vesilain 5 luvun 56 §:ssä on viittaus 53 §:n 1
56811: momenttiin. Pykälää ehdotetaan täydennettä-               Lakiehdotukset liittyvät ETA-sopimukseen.
56812: väksi siten, että viittaus koskee myös muutet-          Sen vuoksi ehdotetaan, että ne tulevat voimaan
56813: tua 2 momenttia.                                        asetuksella säädettävänä ajankohtana.
56814:    Vesilain 5 luvun 59 § ehdotetaan muutetta-
56815: vaksi siten, että tilintarkastajiin sovellettaisiin,       Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
56816:  mitä on säädetty hallituksen jäsenten kotipai-         kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdotuk-
56817:  kasta. Tällöin tilintarkastajalla tulisi olla asuin-   set:
56818: 
56819: 
56820: 
56821: 
56822:                                                   Laki
56823:                                       osakeyhtiölain muuttamisesta
56824: 
56825:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
56826:   muutetaan 29 päivänä syyskuuta 1978 annetun osakeyhtiölain (734/78) 2 luvun 1 §, 8 luvun 4 §:n
56827: 1 momentti ja 10 luvun 3 §:n 1 momentti, sellaisina kuin niistä ovat 2 luvun 1 § osittain
56828: muutettuna 9 päivänä elokuuta 1985 annetulla lailla (701/85) ja 8 luvun 4 §:n 1 momentti viimeksi
56829: mainitussa laissa, seuraavasti:
56830: 
56831:                        2 luku                              Vajaavaltainen tai konkurssissa oleva ei voi
56832:                                                         olla perustajana.
56833:             Osakeyhtiön perustaminen
56834:                        1§                                                  8 luku
56835:    Osakeyhtiön voi perustaa yksi tai useampi
56836:                                                                          Yhtiön johto
56837: luonnollinen henkilö tai oikeushenkilö (perus-
56838: taja).                                                                        4§
56839:    Vähintään puolella perustajista tulee olla              Vähintään puolella hallituksen jäsenistä ja
56840: asuinpaikka tai, jos perustaja on oikeushenkilö,        toimitusjohtajalla on oltava asuinpaikka Eu-
56841: kotipaikka Euroopan talousalueella, jollei              roopan talousalueella, jollei kauppa- ja teolli-
56842: kauppa- ja teollisuusministeriö myönnä lupaa            suusministeriö myönnä yhtiölle lupaa poiketa
56843: poiketa tästä.                                          tästä.
56844:    Oikeushenkilöllä on kotipaikka Euroopan
56845: talousalueella, kun se on perustettu Euroopan
56846: talousalueeseen kuuluvan valtion lainsäädän-                                10 luku
56847: nön mukaan ja kun sillä on sääntömääräinen
56848: kotipaikka, keskushallinto tai päätoimipaikka                Tilintarkastus ja erityinen tarkastus
56849: Euroopan talousalueeseen kuuluvassa valtios-                                 3§
56850: sa.                                                       Vähintään yhdellä tilintarkastajalla tulee olla
56851: 14                                       1992 vp- HE 236
56852: 
56853: asuinpaikka Euroopan talousalueella tai tilin-         Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädet-
56854: tarkastajan tulee olla 3 momentissa tarkoitettu      tävänä ajankohtana.
56855: yhteisö. Vajaavaltainen tai konkurssissa oleva
56856: ei voi olla tilintarkastajana.
56857: 
56858: 
56859: 
56860: 
56861: 2.
56862:                                                 Laki
56863:                            asunto-osakeyhtiölain 53 ja 65 §:n muuttamisesta
56864: 
56865:  Eduskunnan päätöksen mukaisesti
56866:   muutetaan 17 päivänä toukokuuta 1991 annetun asunto-osakeyhtiölain (809/91) 53 §:n 1
56867: momentti ja 65 §:n 1 momentti seuraavasti:
56868: 
56869:                         53§                          roopan talousalueella tai tilintarkastajan tulee
56870: Hallituksen jäsenen ja isännöitsijän kelpoisuus-     olla 4 momentissa tarkoitettu yhteisö. Vajaa-
56871:                     vaatimukset                      valtainen tai konkurssissa oleva ei saa olla
56872:    Vähintään puolella hallituksen jäsenistä ja       tilin tarkastajana.
56873: isännöitsijällä on oltava asuinpaikka Euroopan
56874: talousalueella, jollei kauppa- ja teollisuusminis-
56875: teriö myönnä yhtiölle lupaa poiketa tästä.             Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädet-
56876:                                                      tävänä ajankohtana.
56877: 
56878:                          65 §
56879:        Tilintarkastajan kelpoisuusvaatimukset
56880:      Tilintarkastajalla tulee olla asuinpaikka Eu-
56881: 
56882: 
56883: 
56884: 
56885: 3.
56886:                                                 Laki
56887:         avoimesta yhtiöstä ja kommandiittiyhtiöstä annetun lain 10 luvun 2 §:n muuttamisesta
56888: 
56889:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
56890:   muutetaan avoimesta yhtiöstä ja kommandiittiyhtiöstä 29 päivänä huhtikuuta 1988 annetun lain
56891: (389/88) 10 luvun 2 §:n 1 momentti seuraavasti:
56892: 
56893:                       10 luku                        yhteisö. Vajaavaltainen tai konkurssissa oleva
56894:                    Tilintarkastus                    ei voi olla tilintarkastajana. Tilintarkastajalla
56895:                                                      tulee olla sellainen kirjanpidon ja taloudellisten
56896:                          2§                          asiain tuntemus, joka yhtiön toimintaan katso-
56897:           Tilintarkastajan kelpoisuusehdot           en on tarpeen tehtävän suorittamiseksi.
56898: 
56899:    Vähintään yhdellä tilintarkastajalla tulee olla
56900: asuinpaikka Euroopan talousalueella tai tilin-         Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädet-
56901: tarkastajan tulee olla 2 momentissa tarkoitettu      tävänä ajankohtana.
56902:                                        1992 vp- HE 236                                           15
56903: 
56904: 4.
56905:                                              Laki
56906:                                   osuuskuntalain muuttamisesta
56907: 
56908:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
56909:   muutetaan 28 päivänä toukokuuta 1954 annetun osuuskuntalain (247/54) 69 §, 76 §:n 1
56910: momentti, 80 §:n 1 momentti ja 88 §:n 1 momentti,
56911:   sellaisina kuin niistä ovat 69 § osittain muutettuna 22 päivänä joulukuuta 1989 annetulla lailla
56912: (1240/89) ja 76 §:n 1 momentti 29 päivänä toukokuuta 1981 annetussa laissa (371/81), seuraavasti:
56913:                       69 §                         ilman kauppa- ja teollisuusministeriön lupaa
56914:   Vähintään puolella hallituksen jäsenistä tulee   sille, jolla ei ole asuinpaikkaa Euroopan talo-
56915: olla asuinpaikka Euroopan talousalueella, jollei   usalueella.
56916: kauppa- ja teollisuusministeriö myönnä osuus-
56917: kunnalle lupaa poiketa tästä.
56918:    Vajaavaltainen tai konkurssissa oleva ei voi                           88 §
56919: olla hallituksen jäsenenä.                           Tilintarkastajalla tulee olla asuinpaikka Eu-
56920:                                                    roopan talousalueella. Vajaavaltainen tai kon-
56921:                      76§                           kurssissa oleva ei voi olla tilintarkastajana.
56922:   Toiminimenkirjoittajaan sovelletaan, mitä        Tilintarkastajalla tulee olla sellainen kirjanpi-
56923: 69 §:ssä säädetään hallituksen jäsenistä.          don ja taloudellisten asiain tuntemus, mikä
56924:                                                    osuuskunnan toimintaan katsoen on tarpeen
56925:                                                    tehtävän suorittamiseksi.
56926:                        80§
56927:    Säännöissä voidaan määrätä, että hallitus
56928: saa jollekulle jäsenelleen antaa tehtäväksi sen       Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädet-
56929: valvonnassa hoitaa juoksevia asioita tai muu-      tävänä ajankohtana.
56930: toin määrättyä osaa hallinnosta. Niin ikään           Mitä tässä laissa säädetään konkurssissa
56931: voidaan hallitus säännöissä oikeuttaa anta-        olevasta, ei kuitenkaan sovelleta sellaiseen hal-
56932: maan sanotunlainen toimivalta hallitukseen         lituksen jäseneen, toiminimenkirjoittajaan tai
56933: kuulumattomalle henkilölle. Toimivaltaa ei         osuuskuntalain 80 §:ssä tarkoitettuun osuus-
56934: kuitenkaan saa antaa henkilölle, joka on va-       kunnan hallinnon hoitajaan, joka on asetettu
56935: jaavaltainen tai konkurssissa, eikä myöskään       konkurssiin ennen tämän lain voimaantuloa.
56936: 
56937: 
56938: 
56939: 
56940: 5.
56941:                                              Laki
56942:                                  prokuralain 4 §:n muuttamisesta
56943: 
56944:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
56945:   muutetaan 2 päivänä helmikuuta 1979 annetun prokuralain (130/79) 4 §, sellaisena kuin se on
56946: 9 päivänä elokuuta 1985 annetussa laissa (702/85), seuraavasti:
56947:                        4§                            Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädet-
56948:    Osakeyhtiön ja osuuskunnan prokuristilla        tävänä ajankohtana.
56949: tulee olla asuinpaikka Euroopan talousalueella,
56950: jollei kauppa- ja teollisuusministeriö myönnä
56951: osakeyhtiölle tai osuuskunnalle lupaa poiketa
56952: tästä.
56953: 16                                       1992 vp- HE 236
56954: 
56955: 6.
56956:                                                 Laki
56957:                                         säätiölain muuttamisesta
56958: 
56959:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
56960:   muutetaan 5 päivänä huhtikuuta 1930 annetun säätiölain (109/30) 6 §:n 2 momentin 1 ja 4
56961: kohta, 7 §:n 1 momentin 2 kohta ja 9 §:n 2 momentti, sellaisena kuin ne ovat, 6 §:n 2 momentin
56962: 1 ja 4 kohta ja 7 §:n 1 momentin 2 kohta 13 päivänä heinäkuuta 1964 annetussa laissa (400/64)
56963: sekä 9 §:n. 2 momentti 27 päivänä maaliskuuta 1987 annetussa laissa (349/87), seuraavasti:
56964:                         6§                           jokaisen nimenkirjoittajan täydellinen nimi ja
56965:                                                      asuinpaikka, sekä jos hallituksena toimivat
56966:   Säätiö on ilmoitettava säätiörekisteriin kuu-      toisen säätiön, yhteisön tai laitoksen hallituk-
56967: den kuukauden kuluessa perustamisluvan an-           sen jäsenet taikka viranomainen, maininta siitä;
56968: tamisesta. Ilmoitus on hallituksen jokaisen jä-      sekä
56969: senen allekirjoitettava ja siihen tulee sisältyä:
56970:    1) ilmoitus hallituksen puheenjohtajan sekä
56971: jokaisen jäsenen ja varajäsenen täydellisestä
56972: nimestä ja asuinpaikasta;                                                   9§
56973: 
56974:   4) ilmoitus sellaisen henkilön täydellisestä          Säätiön hallituksen jäsenillä ja nimenkirjoit-
56975: nimestä ja asuinpaikasta, jolle on annettu           tajilla tulee olla asuinpaikka Euroopan talous-
56976: oikeus säätiön nimen kirjoittamiseen yksin tai       alueella. Vähintään yhdellä 10 §:n 3 momentis-
56977: yhdessä toisen kanssa; sekä                          sa tarkoitetulla henkilöllä tulee olla asuinpaik-
56978:                                                      ka Suomessa. Oikeusministeriö voi myöntää
56979:                                                      säätiölle luvan poiketa tässä säädetyistä vaati-
56980:                          7§                          muksista.
56981:      Säätiörekisteriin on merkittävä:
56982: 
56983:    2) hallituksen puheenjohtajan sekä jokaisen         Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädet-
56984: jäsenen ja varajäsenen samoin kuin säätiön           tävänä ajankohtana.
56985: 
56986: 
56987: 
56988: 
56989: 7.
56990:                                                 Laki
56991:                                          vesilain muuttamisesta
56992: 
56993:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
56994:   muutetaan 19 päivänä toukokuuta 1961 annetun vesilain (264/61) 5 luvun 53 §:n 1 ja 2
56995: momentti, 56 § sekä 59 §:n 2 momentti, näistä 5 luvun 53 §:n 2 momentti sellaisena kuin se on 5
56996: päivänä huhtikuuta 1991 annetussa laissa (629/91), seuraavasti:
56997: 
56998:                        5 luku                          Vajaavaltainen tai konkurssissa oleva ei voi
56999:                                                      olla hallituksen jäsenenä.
57000:                   Puutavaran uitto
57001: 
57002:                       53 §
57003:    Uittoyhdistyksen hallituksen jäsenellä on ol-                            56§
57004: tava asuinpaikka Euroopan talousalueella, jol-          Hallitus saa jäsenelleen taikka uittopäälliköl-
57005: lei maa- ja metsätalousministeriö myönnä uit-        le tai muulle yhdistyksen toimihenkilölle antaa
57006: toyhdistykselle lupaa poiketa tästä.                 tehtäväksi hallituksen valvonnan alaisena hoi-
57007:                                        1992 vp -   HE 236                                        17
57008: 
57009: taa määrättyjä hallintotehtäviä. Tällaisen hen-       Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädet-
57010: kilön osalta on soveltuvin osin noudatettava,      tävänä ajankohtana.
57011: mitä tämän luvun 53 §:n 1 ja 2 momentissa             Mitä tässä laissa säädetään konkurssissa
57012: säädetään hallituksen jäsenestä ja 54 §:ssä hal-   olevasta, ei kuitenkaan sovelleta sellaiseen uit-
57013: lituksesta.                                        toyhdistyksen hallituksen jäseneen, joka on
57014:                                                    asetettu konkurssiin ennen tämän lain voimaan
57015:                       59§                          tuloa.
57016:   Tilintarkastajasta on voimassa, mitä tämän
57017: luvun 53 §:n 1 ja 2 momentissa säädetään
57018: hallituksen jäsenestä.
57019: 
57020: 
57021:     Helsingissä 16 päivänä lokakuuta 1992
57022: 
57023: 
57024:                                       Tasavallan Presidentti
57025:                                       MAUNO KOIVISTO
57026: 
57027: 
57028: 
57029: 
57030:                                                                 Oikeusministeri Hannele Pokka
57031: 
57032: 
57033: 
57034: 
57035: 3 321323P
57036: 18                                     1992 vp -    HE 236
57037: 
57038: 1.
57039:                                               Laki
57040:                                    osakeyhtiölain muuttamisesta
57041: 
57042:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
57043:   muutetaan 29 päivänä syyskuuta 1978 annetun osakeyhtiölain (734178) 2 luvun 1 §, 8 luvun 4 §:n
57044: 1 momentti ja 10 luvun 3 §:n 1 momentti, sellaisina kuin niistä ovat 2 luvun 1 § osittain
57045: muutettuna 9 päivänä elokuuta 1985 annetulla lailla (701/85) ja 8 luvun 4 §:n 1 momentti viimeksi
57046: mainitussa laissa, seuraavasti:
57047: 
57048: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
57049: 
57050: 
57051:                                               2 luku
57052:                                      Osakeyhtiön perustaminen
57053:                         1§                                                  1§
57054:    Osakeyhtiön voi perustaa yksi tai useampi            Osakeyhtiön voi perustaa yksi tai useampi
57055: perustaja.                                          luonnollinen henkilö tai oikeushenkilö (perusta-
57056:    Perustajan tulee olla Suomessa asuva Suo-        ja).
57057: men, Islannin, Norjan, Ruotsin tai Tanskan              Vähintään puolella perustajista tulee olla
57058: kansalainen. Perustajista enintään puolet saa       asuinpaikka tai, jos perustaja on oikeushenkilö,
57059: kuitenkin asua muussa pohjoismaassa kuin            kotipaikka Euroopan talousalueella, jollei kaup-
57060: Suomessa. Perustajana voi olla myös suomalai-       pa- ja teollisuusministeriö myönnä lupaa poiketa
57061: nen yhteisö tai säätiö. Suomalainen avoin yhtiö     tästä.
57062: tai kommandiittiyhtiö voi kuitenkin olla perus-         Oikeushenkilöllä on kotipaikka Euroopan ta-
57063: tajana vain, jos sen velvoitteista henkilökohtai-   lousalueella, kun se on perustettu Euroopan
57064: sesti vastuussa olevat yhtiömiehet ovat Suo-         talousalueeseen kuuluvan valtion lainsäädännön
57065: messa asuvia Suomen tai muun pohjoismaan            mukaan ja kun sillä on sääntömääräinen koti-
57066: kansalaisia. Kauppa- ja teollisuusministeriön       paikka, keskushallinto tai päätoimipaikka Eu-
57067: luvalla muutkin kuin edellä mainitut voivat         roopan talousalueeseen kuuluvassa valtiossa.
57068: olla perustajina.
57069:    Vajaavaltainen tai konkurssissa oleva ei voi        Vajaavaltainen tai konkurssissa oleva ei voi
57070: olla perustajana.                                   olla perustajana.
57071: 
57072: 
57073:                                               8 luku
57074:                                             Yhtiön johto
57075:                        4§                                                   4§
57076:   Vähintään puolet hallituksen jäsenistä ja            Vähintään puolella hallituksen jäsenistä ja
57077: toimitusjohtajan on oltava Suomessa asuvia          toimitusjohtajalla on oltava asuinpmkka Euroo-
57078: Suomen tai muun Pohjoismaan kansalaisia.            pan talousalueella, jollei kauppa- ja teollisuusmi-
57079: Pohjoismaiden ulkopuolella asuvia taikka            nisteriö myönnä yhtiölle lupaa poiketa tästä.
57080: muun valtion kuin Suomen tai muun Pohjois-
57081: maan kansalaisia voi hallituksen jäsenistä kui-
57082: tenkin olla enintään kolmasosa. Kauppa- ja
57083: teollisuusministeriö voi myöntää yhtiölle luvan
57084: poiketa tässä säädetyistä vaatimuksista.
57085:                                         1992 vp- HE 236                                            19
57086: 
57087: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
57088: 
57089:                                               10 luku
57090:                                 Tilintarkastus ja erityinen tarkastus
57091:                       3§                                                    3§
57092:    Vähintään yhden tilintarkastajan tulee olla         Vähintään yhdellä tilintarkastajalla tulee olla
57093: Suomessa asuva Suomen kansalainen tai 3             asuinpaikka Euroopan talousalueella tai tilintar-
57094: momentissa tarkoitettu yhteisö. Vajaavaltainen      kastajan tulee olla 3 momentissa tarkoitettu
57095: tai konkurssissa oleva ei voi olla tilintarkasta-   yhteisö. Vajaavaltainen tai konkurssissa oleva
57096: jana.                                               ei voi olla tilintarkastajana.
57097: 
57098: 
57099:                                                        Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädet-
57100:                                                     tävänä ajankohtana.
57101: 
57102: 
57103: 
57104: 2.
57105:                                               Laki
57106:                          asunto-osakeyhtiölain 53 ja 65 §:n muuttamisesta
57107: 
57108:  Eduskunnan päätöksen mukaisesti
57109:  muutetaan 17 päivänä toukokuuta 1991 annetun asunto-osakeyhtiölain (809/91) 53 §:n 1
57110: momentti ja 65 §:n 1 momentti seuraavasti:
57111: 
57112: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
57113: 
57114:                       53§                                                 53§
57115: Hallituksen jäsenen ja isännöitsijän kelpoisuus-    Hallituksen jäsenen ja isännöitsijän kelpoisuus-
57116:                   vaatimukset                                         vaatimukset
57117:    Vähintään puolella hallituksen jäsenistä ja         Vähintään puolella hallituksen jäsenistä ja
57118: isännöitsijällä on oltava kotipaikka Suomessa,      isännöitsijällä on oltava asuinpaikka Euroopan
57119: jollei kauppa- ja teollisuusministeriö myönnä       talousaluee/la, jollei kauppa- ja teollisuusminis-
57120: lupaa poiketa tästä.                                teriö myönnä yhtiö,lle lupaa poiketa tästä.
57121:                                                     """'!'-------!.--------
57122:                                                      ~
57123: 
57124: 
57125: 
57126: 
57127:                        65 §                                                65 §
57128:      Tilintarkastajan kelpoisuusvaatimukset              Tilintarkastajah kelpoisuusvaatimukset
57129:   Tilintarkastajan tulee olla Suomessa asuva           Tilintarkastajalla< tulee olla asuinpaikka Eu-
57130: henkilö tai 4 momentissa tarkoitettu yhteisö.       roopan talousalueella tai tilintarkastajan tulee
57131: Vajaavaltainen tai konkurssissa oleva ei saa        olla 4 momentissa tarkoitettu yhteisö. Vajaa-
57132: olla tilintarkastajana                              valtainen tai konkurssissa oleva ei saa olla
57133:                                                     tilintarkastajana.
57134: 
57135: 
57136:                                                        Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädet-
57137:                                                     tävänä ajankohtana.
57138: 20                                      1992 vp -HE 236
57139: 
57140: 3.
57141:                                                Laki
57142:       avoimesta yhtiöstä ja kommandiittiyhtiöstä annetun lain 10 luvun 2 §:n muuttamisesta
57143: 
57144:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
57145:   muutetaan avoimesta yhtiöstä ja kommandiittiyhtiöstä 29 päivänä huhtikuuta 1988 annetun lain
57146: (389/88) 10 luvun 2 §:n 1 momentti seuraavasti:
57147: 
57148: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
57149: 
57150: 
57151:                                                 10 luku
57152:                                             Tilintarkastus
57153:                        2§                                                     2§
57154:         Tilintarkastajan kelpoisuusehdot                       Tilintarkastajan kelpoisuusehdot
57155:    Vähintään yhden tilintarkastajan tulee olla          Vähintään yhdellä tilintarkastajalla tulee olla
57156: Suomessa asuva Suomen kansalainen tai 2              asuinpaikka Euroopan talousalueella tai ti/intar-
57157: momentissa tarkoitettu yhteisö. Vajaavaltainen       kastajan tulee olla 2 momentissa tarkoitettu
57158: tai konkurssissa oleva ei voi olla tilintarkasta-    yhteisö. Vajaavaltainen tai konkurssissa oleva
57159: jana. Tilintarkastajalla tulee olla sellainen kir-   ei voi olla tilintarkastajana. Tilintarkastajalla
57160: janpidon ja taloudellisten asiain tuntemus, joka     tulee olla sellainen kirjanpidon ja taloudellisten
57161: yhtiön toimintaan katsoen on tarpeen tehtävän        asiain tuntemus, joka yhtiön toimintaan katso-
57162: suorittamiseksi.                                     en on tarpeen tehtävän suorittamiseksi.
57163: 
57164: 
57165:                                                         Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädet-
57166:                                                      tävänä ajankohtana.
57167:                                        1992 vp -   HE 236                                          21
57168: 
57169: 4.
57170:                                              Laki
57171:                                   osuuskuntalain muuttamisesta
57172: 
57173:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
57174:   muutetaan 28 päivänä toukokuuta 1954 annetun osuuskuntalain (247/54) 69 §, 76 §:n 1
57175: momentti, 80 §:n 1 momentti ja 88 §:n 1 momentti, sellaisina kuin niistä ovat 69 § osittain
57176: muutettuna 22 päivänä joulukuuta 1989 annetulla lailla (1240/89) ja 76 §:n 1 momentti 29 päivänä
57177: toukokuuta 1981 annetussa laissa (371181), seuraavasti:
57178: 
57179: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
57180: 
57181:                        69 §                                               69§
57182:    Hallituksen jäsenenä saa olla ainoastaan           Vähintään puolella hallituksen jäsenistä tulee
57183: tässä maassa asuva Suomen kansalainen, joka        olla asuinpaikka Euroopan talousalueella, jollei
57184: ei ole vajaavaltainen.                             kauppa- ja teollisuusministeriö myönnä osuus-
57185:    Sen estämättä, mitä 1 momentissa on sanot-      kunnalle lupaa poiketa tästä.
57186: tu, kauppa- ja teollisuus ministeriö voi yksit-       Vajaavaltainen tai konkurssissa oleva ei voi
57187: täistapauksessa antaa luvan siihen, että halli-    olla hallituksen jäsenenä.
57188: tuksessa saa olla jäseninä ulkomaalaisia tai
57189: ulkomailla asuvia Suomen kansalaisia, ei kui-
57190: tenkaan enempää kuin kolmannes hallituksen
57191: jäsenten koko luvusta.
57192: 
57193:                      76§                                                76§
57194:   Toiminimen kirjoittamisoikeutta ei saa antaa       Toiminimenkirjoittajaan sovelletaan,        mitä
57195: henkilölle, joka on vajaavaltainen eikä myös-      69 §:ssä säädetään hallituksen jäsenistä.
57196: kään ilman valtioneuvoston lupaa sille, joka ei
57197: ole tässä maassa asuva Suomen kansalainen.
57198: 
57199: 
57200:                        80 §                                               80§
57201:    Säännöissä voidaan määrätä, että hallitus          Säännöissä voidaan määrätä, että hallitus
57202: saa jollekulle jäsenelleen antaa tehtäväksi sen    saa jollekulle jäsenelleen antaa tehtäväksi sen
57203: valvonnassa hoitaa juoksevia asioita tai muu-      valvonnassa hoitaa juoksevia asioita tai muu-
57204: toin määrättyä osaa hallinnosta. Niin ikään        toin määrättyä osaa hallinnosta. Niin ikään
57205: voidaan hallitus säännöissä oikeuttaa anta-        voidaan hallitus säännöissä oikeuttaa anta-
57206: maan sanotunlainen toimivalta hallitukseen         maan sanotunlainen toimivalta hallitukseen
57207: kuulumattomalle henkilölle, joka ei ole vajaa-     kuulumattomalle henkilölle. Toimivaltaa ei kui-
57208: valtainen, ei kuitenkaan muulle kuin tässä         tenkaan saa antaa henkilölle, joka on vajaaval-
57209: maassa asuvalle Suomen kansalaiselle, ellei        tainen tai konkurssissa eikä myöskään ilman
57210: valtioneuvosto jossakin tapauksessa myönnä         kauppa- ja teollisuusministeriön lupaa sille, jolla
57211: siihen lupaa.                                      ei ole asuinpaikkaa Euroopan talousalueella.
57212: 
57213: 
57214:                        88 §                                                88 §
57215:    Tilintarkastajana saa olla ainoastaan tässä        Tilintarkastajalla tulee olla asuinpaikka Eu-
57216: maassa asuva täysivaltainen Suomen kansalai-       roopan talousalueella. Vajaavaltainen tai kon-
57217: nen. Hänellä tulee olla sellainen kirjanpidon ja   kurssissa oleva ei voi olla tilintarkastajana.
57218: taloudellisten asiain tuntemus, mikä osuuskun-     Tilintarkastajalla tulee olla sellainen kirjanpi-
57219: nan toimintaan katsoen on tarpeen tehtävän         don ja taloudellisten asiain tuntemus, mikä
57220: suorittamiseksi.                                   osuuskunnan toimintaan katsoen on tarpeen
57221:                                                    tehtävän suorittamiseksi.
57222: 22                                    1992 vp- HE 236
57223: 
57224: Voimassa oleva laki                               Ehdotus
57225: 
57226:                                                      Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädet-
57227:                                                   tävänä ajankohtana.
57228:                                                     Mitä tässä laissa säädetään konkurssissa ole-
57229:                                                   vasta ei kuitenkaan sovelleta sellaiseen hallituk-
57230:                                                   sen jäseneen, toiminimenkirjoittajaan tai osuus-
57231:                                                   kuntalain 80 §:ssä tarkoitettuun osuuskunnan
57232:                                                   hallinnon hoitajaan, joka on asetettu konkurssiin
57233:                                                   ennen tämtin lain voimaantuloa.
57234: 
57235: 
57236: 
57237: 5.
57238:                                             Laki
57239:                                 prokuralain 4 §:n muuttamisesta
57240: 
57241:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
57242:   muutetaan 2 päivänä helmikuuta 1979 annetun prokuralain (130/79) 4 §, sellaisena kuin se on
57243: 9 päivänä elokuuta 1985 annetussa laissa (702/85), seuraavasti:
57244: 
57245: Voimassa oleva laki                               Ehdotus
57246: 
57247:                        4§                                               4§
57248:    Osakeyhtiön ja osuuskunnan prokuristin tu-        Osakeyhtiön ja osuuskunnan prokuristilla
57249: lee asua Suomessa ja täyttää näiden yhteisöjen    tulee olla asuinpaikka Euroopan talousalueella,
57250: toiminimenkirjoittajille säädetyt kansalaisuus-   jollei kauppa- ja teollisuusministeriö myönnä
57251: vaatimukset, jollei kauppa- ja teollisuusminis-   osakeyhtiölle tai osuuskunnalle lupaa poiketa
57252: teriö myönnä poikkeusta.                          tästä.
57253: 
57254:                                                      Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädet-
57255:                                                   tävänä ajankohtana.
57256:                                         1992 vp -   HE 236                                         23
57257: 
57258: 6.
57259:                                               Laki
57260:                                       säätiölain muuttamisesta
57261: 
57262:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
57263:   muutetaan 5 päivänä huhtikuuta 1930 annetun säätiölain (109/30) 6 §:n 2 momentin 1 ja 4
57264: kohta, 7 §:n 1 momentin 2 kohta ja 9 §:n 2 momentti, sellaisena kuin ne ovat, 6 §:n 2 momentin
57265: 1 ja 4 kohta ja 7 §:n 1 momentin 2 kohta 13 päivänä heinäkuuta 1964 annetussa laissa (400/64)
57266: sekä 9 §:n 2 momentti 27 päivänä maaliskuuta 1987 annetussa laissa (349/87), seuraavasti:
57267: 
57268: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
57269: 
57270:                        6§                                                  6§
57271: 
57272:   Säätiö on ilmoitettava säätiörekisteriin kuu-       Säätiö on ilmoitettava säätiörekisteriin kuu-
57273: den kuukauden kuluessa perustamisluvan an-          den kuukauden kuluessa perustamisluvan an-
57274: tamisesta. Ilmoitus on hallituksen jokaisen jä-     tamisesta. Ilmoitus on hallituksen jokaisen jä-
57275: senen allekirjoitettava ja siihen tulee sisältyä:   senen allekirjoitettava ja siihen tulee sisältyä:
57276:    1) ilmoitus hallituksen puheenjohtajan sekä         1) ilmoitus hallituksen puheenjohtajan sekä
57277: jokaisen jäsenen ja varajäsenen täydellisestä       jokaisen jäsenen ja varajäsenen täydellisestä
57278: nimestä, kansalaisuudesta ja kotipaikasta;          nimestä ja asuinpaikasta;
57279:   4) ilmoitus sellaisen henkilön täydellisestä
57280: nimestä, kansalaisuudesta ja kotipaikasta, jolle      4) ilmoitus sellaisen henkilön täydellisestä
57281: on annettu oikeus säätiön nimen kirjoittami-        nimestä ja asuinpaikasta, jolle on annettu oi-
57282: seen yksin tai yhdessä jonkun toisen kanssa;        keus säätiön nimen kirjoittamiseen yksin tai
57283: sekä                                                yhdessä jonkun toisen kanssa; sekä
57284: 
57285: 
57286:                       7§                                                  7§
57287:   Säätiörekisteriin on merkittävä:                    Säätiörekisteriin on merkittävä:
57288: 
57289:    2) hallituksen puheenjohtajan sekä jokaisen         2) hallituksen puheenjohtajan sekä jokaisen
57290: jäsenen ja varajäsenen samoin kuin säätiön          jäsenen ja varajäsenen samoin kuin säätiön
57291: jokaisen nimenkirjoittajan täydellinen nimi,        jokaisen nimenkirjoittajan täydellinen nimi ja
57292: kansalaisuus ja kotipaikka, sekä, jos hallituk-     asuinpaikka, sekä jos hallituksena toimivat toi-
57293: sena toimivat toisen säätiön, yhteisön tai lai-     sen säätiön, yhteisön tai laitoksen hallituksen
57294: toksen hallituksen jäsenet taikka viranomainen,     jäsenet taikka viranomainen, maininta siitä;
57295: maininta siitä; sekä                                sekä
57296: 
57297: 
57298:                        9§                                                  9§
57299: 
57300:    Säätiön hallituksen jäsenten ja nimenkirjoit-        Säätiön hallituksen jäsenillä ja nimenkirjoit-
57301: tajien tulee ölla Suomessa asuvia Suomen            tajil/a tulee olla asuinpaikka Euroopan talous-
57302: kansalaisia, jollei valtioneuvosto myönnä poik-     alueella. Vähintään yhdellä JO §:n 3 momentissa
57303: keusta.                                             tarkoitetulla henkilöllä tulee olla asuinpaikka
57304:                                                     Suomessa. Oikeusministeriö voi myöntää sääti-
57305:                                                     ölle luvan poiketa tässä säädetyistä vaatimuksis-
57306:                                                     ta.
57307: 
57308:                                                        Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädet-
57309:                                                     tävänä ajankohtana.
57310: 24                                      1992 vp -    HE 236
57311: 
57312: 7.
57313:                                                Laki
57314:                                        vesilain muuttamisesta
57315: 
57316:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
57317:   muutetaan 19 päivänä toukokuuta 1961 annetun vesilain (264/61) 5 luvun 53 §:n 1 ja 2
57318: momentti, 56§ sekä 59 §:n 2 momentti, näistä 5 luvun 53 §:n 2 momentti, sellaisena kuin se on 5
57319: päivänä huhtikuuta 1991 annetussa laissa (629/91), seuraavasti:
57320: 
57321: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
57322: 
57323: 
57324:                                                5 luku
57325:                                           Puutavaran uitto
57326:                      53 §                                                    53§
57327:    Uittoyhdistyksen hallituksen jäsenä saa olla         Uittoyhdistyksen hallituksen jlisenellli on ol-
57328: ainoastaan Suomen kansalainen, joka asuu             tava asuinpaikka Euroopan talousalueella, jollei
57329: tässä maassa eikä ole vajaavaltainen.                maa- ja metsätalousministeriö myönnli uittoyh-
57330:    Sen estämättä, mitä 1 momentissa on sää-          distykselle lupaa poiketa tlistä.
57331: detty, maa- ja metsätalousministeriö voi erityi-        Vajaavaltainen tai konkurssissa oleva ei voi
57332: sessä tapauksessa antaa luvan siihen, että hal-      olla hallituksen jlisenenli.
57333: lituksen jäsenenä saa olla ulkomaalainen tai
57334: ulkomailla asuva Suomen kansalainen. Halli-
57335: tuksessa ei mainitunlaisia henkilöitä kuiten-
57336: kaan saa olla enempää kuin kolmannes sen
57337: jäsenluvusta.
57338: 
57339: 
57340:                        56§                                                    56§
57341:    Hallitus saa jäsenelleen taikka uittopäälliköl-      Hallitus saa jäsenelleen taikka uittopäälliköl-
57342: le tai muulle yhdistyksen toimihenkilölle antaa      le tai muulle yhdistyksen toimihenkilölle antaa
57343: tehtäväksi hallituksen valvonnan alaisena hoi-       tehtäväksi hallituksen valvonnan alaisena hoi-
57344: taa määrättyjä hallintotehtäviä. Tällaisen hen-      taa määrättyjä hallintotehtäviä. Tällaisen hen-
57345: kilön osalta on soveltuvin osin noudatettava,        kilön osalta on ~oveltuvin osin noudatettava,
57346: mitä hallituksen jäsenestä tämän luvun 53 §:n 1      mitä tlimlin luvun 53 §:n 1 ja 2 momentissa
57347: momentissa ja hallituksesta 54 §:ssä on säädet-      slilidetälin hallituksen jäsenestli ja 54 §:ssä hal-
57348: ty.                                                  lituksesta.
57349: 
57350:                       59§                                                    59§
57351: 
57352:    Tilintarkastajasta on voimassa, mitä tämän          Tilintarkastajasta on voimassa, mitä tämän
57353: luvun 53 §:ssä hallituksen jäsenestä on säädetty.    luvun 53 §:n 1 ja 2 momentissa slilidetään
57354: Tilintarkastajista saa kuitenkin vain yksi olla      hallituksen jlisenestä.
57355: sanotun pyklilän 2 momentissa tarkoitettu hen-
57356: kilö.
57357: 
57358:                                                         Tämli laki tulee voimaan asetuksella slilidet-
57359:                                                      tävänä ajankohtana.
57360:                                                         Mitli tässä laissa säädetälin konkurssissa ole-
57361:                                                      vasta, ei kuitenkaan sovelleta sellaiseen uittoyh·
57362:                                                      distyksen hallituksen jäseneen, joka on asetettu
57363:                                                      konkurssiin ennen tämän lain voimaan tuloa.
57364:                                        1992 vp -   HE 237
57365: 
57366: 
57367: 
57368: 
57369:                                     Hallituksen ·esitys Eduskunnalle valmismatkalaiksi
57370: 
57371: 
57372: 
57373: 
57374:                           ESITYKSEN P ÄÅASIALLINEN SISÄLTÖ
57375: 
57376:     Esityksessä ehdotetaan säädettäväksi valmis-   dot olisivat pääsääntöisesti matkanjärjestäjää
57377: matkalaki. Esitys liittyy Euroopan talousalu-      sitovia. Matkavarauksesta olisi yleensä laadit-
57378: eesta tehtyyn sopimukseen (ETA-sopimus), ja        tava asiakirja, joka sisältäisi keskeiset tiedot
57379: sen tarkoituksena on saattaa voimaan Euroo-        varatusta matkasta ja sopimukseen sovelletta-
57380: pan yhteisöjen matkapakettidirektiivin vaatima     vista ehdoista.
57381: markkinointi- ja sopimusoikeudellinen säänte-         Matkanjärjestäjä saisi laissa säädetyllä perus-
57382: ly.                                                teella peruuttaa tai keskeyttää sovitut matka-
57383:     Laki koskisi .valmismatkojen markkinointia     järjestelyt ja muuttaa matkan sovittua hintaa.
57384: ja valmismatkoista tehtäviä sopimuksia. Val-       Myös matkustajalla olisi eräissä tapauksissa
57385: mismatkalla tarkoitettaisiin yhdistettyyn hin-     oikeus peruuttaa sopimus ja aina oikeus siirtää
57386: taan tarjottua matkailupalvelusten yhdistel-       matkavarauksensa toiselle henkilölle.
57387: mää, johon sisältyy kuljetus ja majoitus tai          Laissa määriteltäisiin, milloin matkanjärjes-
57388: näistä toinen yhdessä jonkun muun kokonai-         täjän suorituksessa on virhe. Niin ikään sään-
57389: suuden kannalta olennaisen palveluksen kans-       neitäisiin virheen seuraamukset: virheen korja-
57390: sa. Lain piiriin kuuluvia valmismatkoja olisivat   us, hinnanalennnus, sopimuksen purku, uusi
57391: muun muassa niin sanotut seuramatkat ja            korvaava matka sekä vahingonkorvaus. Laissa
57392: yksilöllisesti suunnitellut ryhmämatkat Laki       säädettäisiin myös matkan ·välittäneen elinkei-
57393: koskisi sekä Suomessa tehtäviä että ulkomaille     nonharjoittajan vastuusta suhteessa matkusta-
57394: suuntautuvia valmismatkoja.                        jaan.
57395:     Matkanjärjestäjänä olisi ehdotuksen mukaan        Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan sa-
57396: velvollisuus antaa matkustajalle määrättyjä        manaikaisesti ETA-sopimuksen kanssa. Lakia
57397: matkaa ja sopimusehtoja koskevia tietoja sopi-     sovellettaisiin sen voimaantulon jälkeen tehtä-
57398: musta tehtäessä ja sitä edeltävässä matkan         viin sopimuksiin.
57399: markkinoinnissa. Matkaesitteessä annetut tie-
57400: 
57401: 
57402: 
57403: 
57404: 321337E
57405: 2                                                                       1992 vp -           HE 237
57406: 
57407: 
57408: 
57409: 
57410:                                                                     SISÄLLYSLUETTELO
57411: 
57412:                                                                                      Sivu                                                                                      Sivu
57413:    YLEISPERUSTELUT......................                                                3       2.6. Matkanjärjestäjän velvollisuudet ja mat-
57414: 1. Nykyinen tilanne............................                                         3            kanjärjestäjän sopimusrikkomuksen seu-
57415:    1.1. Yleistä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .       3            raamukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .         11
57416:    1.2. Lainsäädäntö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .              3            2.6.1. Avustamisvelvollisuus .. .. .. .. .. ..                              11
57417:    1.3. Sopimuskäytäntö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                   4            2.6.2. Virhevastuu ja vastuutaho . . . . . . . .                            11
57418:         1.3 .1. Yleistä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .           4            2.6.3. Vahingonkorvaus . . . . . . . . . . . . . . . .                      12
57419:         1.3.2. Yleiset seuramatkaehdot . . . . . . . . . .                              4   3. Esityksen vaikutukset .. .. . .. . .. .. .. .. .. .. . . .                        13
57420:    1.4. Euroopan yhteisöjen matkapakettidirek-
57421:         tiivi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ... . . . . . . 5     4. Asian valmistelu ja lausunnonantajat . . . . . . . . .                            13
57422:    1.5. Tilanne muissa pohjoismaissa............                                        8   S. Muita esitykseen vaikuttavia seikkoja . . . . . . . .                             14
57423: 2. Esityksen tavoitteet ja keskeiset ehdotukset . . . .                                 8       YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT . . . .                                             14
57424:    2.1. Ehdotusten syyt ; .. . .. . .. .. .. . . .. .. .. .. .                          8
57425:    2.2. Säännösten soveltamisala................                                        9   1. Lakiehdotuksen perustelut . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                   14
57426:    2.3. Matkustajalie annettavil.t tiedot . . . . . . . . . .                           9
57427:    2.4. Sopimuksen tekeminen..... . . . . . . . . . . . . . 10                              2. Tarkemmat säännökset ja määräykset . . . . . . . .                               29
57428:    2.5. Sopimuksen peruuttaminen ja muutta-                                                 3. Voimaantulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .        29
57429:         minen . . . . .. . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . 10
57430:         2.5.1. Matkanjärjestäjän peruutus- ja                                                   LAKITEKSTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .             30
57431:                 muutosoikeudet. . .. . . . . . . . . . . . . . . . 10                           LIITE: . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . .. . . . . . . .     35
57432:         2.5.2. Matkustajan peruutus- ja muutos-
57433:                 oikeudet .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 11                           Asetusluonnos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .      35
57434:                                         1992 vp -   HE 237                                         3
57435: 
57436:                                       YLEISPERUSTELUT
57437: 1. Nykyinen tilanne                                 valmismatkoja koskevista sopimuksista. Sopi-
57438:                                                     muksen tekemiseen, täyttämiseen, tulkintaan,
57439: 1.1. Yleistä                                        pätevyyteen ja muihin vastaaviin kysymyksiin
57440:                                                     sovelletaan sopimusoikeuden yleisiä säännöksiä
57441:     Matkojen ja muiden matkapalvelusten järjes-     ja oikeusperiaatteita.
57442: täminen, myyminen ja välittäminen on pääosin            Kuluttajansuojalaki (38/78) koskee kulutus-
57443: luvanvaraista elinkeinotoimintaa. Toimilupaa        hyödykkeiden tarjontaa, myyntiä ja muuta
57444: ei kuitenkaan vaadita esimerkiksi kotimaan          markkinointia elinkeinonharjoittajilta kulutta-
57445: matkojen eikä enintään vuorokauden kestävien        jille. Myös matkapalvelukset ovat laissa tarkoi-
57446: kiertoajelujen     järjestämiseen.   Toimiluvan     tettuja kulutushyödykkeitä. Käytännössä mat-
57447: myöntää matkatoimistoasetuksen (442/68) no-         kapalveluksiin tulevat sovellettaviksi lähinnä
57448: jalla kuluttajavirasto, joka muutoinkin valvoo      markkinoinnin sääntelyä koskeva lain 2 luku,
57449: matkatoimistoelinkeinon harjoittamista.             sopimusehtojen sääntelyä koskeva 3 luku ja
57450:     Matkatoimistolupien määrä oli vuoden 1991       sopimuksen sovittelua koskeva 4 luku.
57451: lopussa 245. Matkatoimistolla voi olla asiamie-         Kuluttajansuojalain 2 luvun 1 §:n 1 momen-
57452: hiä, joiden toimintaan ei vaadita eril!istä toi-    tin mukaan markkinoinnissa ei saa käyttää
57453: milupaa. Asiamiehet välittävät päämtehenään         hyvän tavan vastaista tai muutoin kuluttajien
57454: olevan matkatoimiston kanssa tekemänsä asia-        kannalta sopimatonta menettelyä. Pykälän 2
57455: miessopimuksen perusteella toimiston lukuun         momentin mukaan markkinointi, joka ei sisällä
57456: tämän tarjoamia matkapalveluksia toimiston          kuluttajien terveyden tai taloudellisen turvalli-
57457: vastuulla ja valvonnassa. Kuluttajaviraston re-     suuden kannalta tarpeellisia tietoja, on aina
57458: kisteröimiä asiamiessopimuksia oli vuoden           sopimatonta. Lain 2 luvun 2 §:ssä kielletään
57459:  1991 lopussa 341.                                  antamasta markkinoinnissa totuudenvastaisia
57460:     Vuonna 1991 tehtiin Suomesta ulkomaille         tai harhaanjohtavia tietoja. Elinkeinohallitus
57461:  noin 5,4 miljoonaa matkaa. Määrä on noin           (nykyinen kuluttajavirasto) on vuonna 1982
57462:  kolme prosenttia suurempi kuin edellisenä          antanut seura- ja valmismatkojen markkinoin-
57463:  vuonna. Laivamatkojen osuus oli noin puolet        tia koskevat ohjeet. Ne sisältävät yksityiskoh-
57464:  eli runsaat 2, 7 miljoonaa ja lentomatkojen        taisia määräyksiä matkaesitteen sisällöstä ja
57465:  lähes 40 prosenttia eli 2,1 miljoonaa. Lento-      valmismatkan myynnin yhteydessä annettavista
57466:  matkoista tehtiin noin puolet tilauslennoilla ja   tiedoista. Ohjeiden vastainen markkinointi voi-
57467:  puolet reittilennoilla. Laivamatkat ulko!flaille   daan katsoa kuluttajansuojalain 2 luvun 1 tai
57468:  lisääntyivät vuoteen 1990 verrattuna nom yh-       2 §:n vastaiseksi.
57469:  deksän prosenttia. Lentomatkailu sen sijaan
57470:  väheni samana aikana runsaat kuusi prosenttia.         Kuluttajansuojalain 3 luvun 1 §:n mukaan
57471:  Tilauslennolla tehtyjen matkojen määrä oli         elinkeinonharjoittaja ei saa käyttää kulutus-
57472:  aiempina vuosina kasvanut tasaisesti. Vuonna       hyödykkeitä tarjotessaan sopimusehtoa, jota
57473:  1991 myös tilauslentomatkailu kuitenkin vähe-      kulutushyödykkeen hinta ja muut asiaan vai-
57474:  ni noin kahdeksan prosenttia verrattuna edel-      kuttavat seikat huomioon ottaen on pidettävä
57475:  lisvuoteen. Erityisesti väheni matkailu rantalo-   kuluttajien kannalta kohtuuttomana.
57476:  makohteisiin.                                          Markkinoinnin lainmukaisuutta ja sopi-
57477:     Matkailun edistämiskeskus on vuonna 1989        musehtojen käyttöä kuluttajansuojan kannalta
57478:  kartoittanut suomalaisten kotimaan vapaa-ajan      valvoo kuluttaja-asiamies. Elinkeinonharjoitta-
57479:  matkailua haastattelututkimuksen avulla. Ky-       jaa voidaan kieltää jatkamasta tai uudistamas-
57480:  seisenä vuonna tehtiin erityyppisiä kotimaan       ta lainvastaista markkinointia tai kohtuutto-
57481:  valmismatkoja tutkimuksen mukaan noin              man sopimusehdon käyttämistä. Kiellon mää-
57482:   343 000.                                          rää markkinatuomioistuin. Eräissä tapauksissa
57483:                                                     kuluttaja-asiamies voi määrätä kiellon tai antaa
57484:                                                     kiellon väliaikaisena. Kiellon tehosteeksi on
57485: 1.2. Lainsäädäntö                                   yleensä asetettava uhkasakko.
57486:                                                         Sopimuksen mukaista hintaa voidaan yksit-
57487:    Voimassa olevaan lainsäädäntöön ei sisälly       täistapauksissa sovitella kuluttajansuojalain 4
57488: erityisiä säännöksiä seuramatkoja tai muita         luvun 1 §:n perusteella. Myös muuta kuluttajan
57489: 4                                       1992 vp -    HE 237
57490: 
57491: kannalta kohtuutonta sopimusehtoa voidaan            (COTIF; SopS 5/85) tuli Suomen osalta voi-
57492: pykälän mukaan sovitella tai jättää se huo-          maan 1 päivänä toukokuuta 1985.
57493: mioon ottamatta.                                        Ilmakuljetuksia koskeva Suomen lainsäädän-
57494:    Sopimattomasta menettelystä elinkeinotoimin-      tö perustuu vuoden 1929 Varsovan yleissopi-
57495: nassa annetussa laissa (1061/78) on muun mu-         mukseeen ja sen muuttamisesta tehtyihin pöy-
57496: assa kuluttajansuojalain 2 luvun säännöksiä          täkirjoihin. Ilmakuljetuslakia (387/86) sovelle-
57497: vastaavia elinkeinonharjoittajien keskinäisissä      taan kotimaiseen ilmakuljetukseen sekä ilma-
57498: suhteissa sovellettavia säännöksiä.                  kuljetukseen Suomen ja sellaisen vieraan valti-
57499:    Matkatoimistoasetus sisältää alaa koskevia        on välillä, joka ei ole liittynyt Varsovan yleis-
57500: elinkeino-oikeudellisia säännöksiä muun muas-        sopimukseen.       Muuhun         kansainväliseen
57501: sa toimiluvan myöntämisen edellytyksistä sekä        kuljetukseen sovelletaan yleensä ilmakuljetus-
57502: matkatoimistolta maksukyvyttömyyden varalta          sopimuslakia (45177) ja eräissä tapauksissa kul-
57503: vaadittavasta vakuussitoumuksesta. Matka-            jetuksesta ilma-aluksessa annettua lakia
57504: alaa koskevan elinkeino-oikeudellisen sääntelyn      (289/37). Rahdinkuljettajan vastuu matkustajaa
57505: uudistaminen on vireillä kauppa- ja teollisuus-      ja matkatavaraa kohdanneesta vahingosta on
57506: ministeriössä.                                       ilmakuljetuslain mukaan tuottamuksesta riip-
57507:                                                      pumatonta. Ilmakuljetussopimuslain mukainen
57508:     Matkasopimusten kannalta merkityksellisiä        vastuu on hyvin lähellä ankaraa vastuuta, sillä
57509: kuljetusoikeudellisia säädöksiä on erikseen me-      vastuusta vapautumisperusteet ovat tiukat.
57510: rikuljetuksista, rautatiekuljetuksista ja ilmakul-   Vastuuta on rajoitettu enimmäismääriin.
57511: jetuksista. Niissä säädetään muun muassa kul-
57512: jetuksen viivästymisvastuusta sekä vastuusta
57513: kuljetuksen aikana sattuneiden matkatavara- ja       1.3. Sopimuskäytäntö
57514: henkilövahinkojen korvaamisesta. Kuljetusoi-
57515: keudellinen säädöstö on hyvin monitahoinen ja        1.3.1. Yleistä
57516: jatkuvasti kehittyvä. Sitä on seuraavassa voitu
57517: kuvata vain pääpiirteittäin.                            Lainsäädännön niukkuuden vuoksi matkus-
57518:     Merikuljetuksissa vastuu matkustajan ja mat-     taja ja matkapalvelusten järjestäjä tai välittäjä
57519: katavaran kuljetuksesta määräytyy merilain           voivat sopia matkasopimuksen ehdoista suh-
57520: (167/39) mukaan. Rahdinottaja vastaa matkus-         teellisen vapaasti. Ulkomaille tehtävien seura-
57521:  tajan henkilövahingoista, matkatavaraa koh-         matkojen sopimuksissa käytetään kuitenkin lä-
57522:  danneesta vahingosta ja viivästymisestä, jos        hes poikkeuksetta vakiosopimusehtoja, niin sa-
57523: vahinko on aiheutunut rahdinottajan tai jon-         nottuja yleisiä seuramatkaehtoja, jotka perus-
57524: kun hänen vastuullaan toimivan virheestä tai         tuvat kuluttaja-asiamiehen ja Suomen Matka-
57525:  laiminlyönnistä. Tietyissä tilanteissa rahdinot-    toimistoyhdistys ry:n välisiin neuvotteluihin.
57526:  tajan on näytettävä toteen vastuusta vapautu-       Voimassa olevat ehdot on otettu käyttöön 1
57527: misperuste. Rahdinottajan vastuun määrää on          päivänä helmikuuta 1990.
57528: laissa rajoitettu. Merilain säännökset perustu-         Matkanjärjestäjät käyttävät lisäksi itse laati-
57529: vat pääosin vuoden 1974 Ateenan yleissopi-           miaan ehtoja, jotka usein vain täydentävät
57530:  mukseen. Vastuumäärät ovat kuitenkin yleisso-       yleisiä seuramatkaehtoja esimerkiksi maksujär-
57531:  pimuksen määriä korkeammat.                         jestelyjen osalta. Tavanomaisesta seuramatkas-
57532:     Rautatiekuljetuksissa korvausvastuu perustuu     ta poikkeavilla matkoilla kuten yksilöllisesti
57533: matkustajan tai käsimatkatavaran vahingoittu-        suunnitelluilla ryhmämatkoilla saatetaan käyt-
57534:  essa lakiin rautatienkäytöstä johtuvan vahin-       tää yleisistä seuramatkaehdoista laajemminkin
57535:  gon vastuusta (19.2.1898/8). Vastuu on huoli-       poikkeavia erityisehtoja. Tällaisia ehtoja on
57536:  mattomuudesta riippumatonta. Muusta vas-            eräissä tapauksissa soviteltu kuluttajavalitus-
57537:  tuusta säädetään rautatiekuljetusasetuksessa        lautakunnassa, jos ehdot ovat poikenneet mat-
57538:  (714/75). Vastuu matkatavarasta on huolimat-        kustajan vahingoksi vakiintuneesti noudatetuis-
57539:  tomuudesta riippumatonta, mutta vastuusta           ta yleisistä seuramatkaehdoista.
57540:  vapautumisperusteita on useita. Vastuuta on
57541:  myös rajoitettu enimmäismääriin. Henkilökul-
57542: jetuksen viivästymisestä ei ole vastuuta. Bernis-    1.3.2. Yleiset seuramatkaehdot
57543:  sä 9 päivänä toukokuuta 1980 tehty kansain-
57544:  välisiä rautatiekuljetuksia koskeva yleissopimus      Yleisiä seuramatkaehtoja käytetään pää-
57545:                                         1992 vp -    HE 237                                         5
57546: 
57547: asiassa sellaisissa sopimuksissa, jotka koskevat     M atkanjärjestäjän peruutus- ja muutosoikeudet
57548: yli kolme vuorok~utta .k~stäviä u!~?~a~~~ teh-
57549: täviä kuljetuksen Ja maJOituksen Sisa}ta.via ma~       Myös matkanjärjeställä on oikeus peruuttaa
57550: kakokonaisuuksia. Ehdoissa on yksityiskohtai-        tai keskeyttää matka sen toteuttamista olenn<~:i
57551: sia määräyksiä muun muassa sopimuksen te:            sesti vaikeuttavien tai matkustajan henkeä Ja
57552: kemisestä, osapuolten oikeuksista pe~uttaa tai       terveyttä vaaraotavien tilanteiden takia. Jos
57553: keskeyttää matka taikka. tehd.ä sopim~kse~n          matka peruutetaan matkustajalle on palautet-
57554: muita muutoksia sekä sopimusnkkomukststa Ja          tava matka hinta ja jos matka keskeytetään
57555: niiden seuraamuksista.                               toteutumatta jäänyttä osaa vastaava hinta.
57556:    Sopimus syntyy seuram~tkaehtojen. mukaan             Lisäksi matkanjärjestäjä saa peruuttaa ma~
57557: vasta silloin kun matkustaJa matkan tilattuaan       kan riittämättömän osanottajamäärän vuoksi,
57558: maksaa matkanjärjestäjän vahvistaman ilmoit-         jos siitä ilmoitetaan viimeistään 28 päivää
57559: tautumismaksun tämän määräämänä ajankoh-             ennen matkaa. Matkustajalie on tällöin korvat-
57560: tana. Ehto poikkeaa vara~lisuu~oikeud~ll~sist~       tava matkan toteuttamiseen välittömästi liitty-
57561: oikeustoimista annetun lam (oikeustOimilaki,         neet hyödyttömiksi käyneet .menot.. . .
57562: 228/29) säännöksistä, joiden mukaan sopimus             Matkanjärjestäjä saa ehdmssa maimtmlla pe-
57563: syntyy, kun sitovaan tarjoukseen annetaan            rusteilla korottaa matkan hintaa sopimuksen
57564: hyväksyvä vastaus.                                   päättämisen jälkeekin, jos m~tkanjärjestäjä si-
57565:                                                      toutuu myös alentamaan hmtaa vastaavalla
57566:                                                      perusteella. Korotus on ~ah.dollin~n ~atk~n
57567: Matkustajan peruutus- ja muutosoikeudet              hintaan vaikuttavien veroJen Ja mmden Julkis-
57568:                                                      ten maksujen muutosten, eräiden valuuttakurs-
57569:    Matkustajalla on ehtojen mukaan varsin            simuutosten ja polttoaineen hinnanmuutosten
57570: laajat oikeudet peruuttaa osallistumisensa mat-      perusteella.                           .
57571: kalle. Matkan saa peruuttaa erityistä syytä             Lisäksi matkanjärjestäjänä on ehtoJen mu-
57572: ilmoittamattakin vielä 48 tuntia ennen matkan        kaan oikeus tehdä matkaohjelmaan vähäisiä
57573: alkua. Peruutuksesta on kuitenkin maksettava         muutoksia, jos ne johtuvat riittämättömästä
57574: matkanjärjestäjälle korvaus. Korvaus on sitä         osanottajamäärästä tai muusta matkanjärjestä-
57575: suurempi mitä myöhemmin peruutus. tehdään            jästä riippumattomasta seikasta.
57576: ja on suurimmillaan puolet matkan hmnast'!-.
57577:    Jos matkustaja ei voi lähteä matkalle ehdms-      M atkanjärjestäjän velvollisuudet ja sopimusrik-
57578: sa mainitun erityisen syyn kuten sairauden tai       komuksen seuraamukset
57579: läheisen henkilön kuoleman takia, hän saa               Matkanjärjestäjän tai matkanjärjestäjän
57580: peruuttaa matkan maksamalla vain vähäisen            edustajan on ehtojen mukaan avustettava ~at
57581: korvauksen. Kokonaan korvauksetta matkan             kustajaa matkan aikana sattuvissa yllättävissä
57582: saa peruuttaa sellaisten ~atkako~te~ssa ilm~        tilanteissa. Niiden on esimerkiksi järjestettävä
57583: nevien vakavien tapahtumien takm, JOtka v<:n-        äkillisen sairastumisen vaatima ennenaikainen
57584: vat olennaisesti vaikeuttaa matkan toteuttamis-      kotiinkuljetus tai ryhdyttävä muihin tarpeelli-
57585: ta tai vaarantaa matkustajan hengen tai tervey-      siin toimiin. Matkustaja saa keskeyttää mat-
57586: den. Näitä tapahtumia ovat muun muassa               kan, jos matkanjärjestäjä laiminlyö avustamis-
57587: sotatila luonnonmullistus ja vakava tarttuva         velvollisuuden törkeästi.
57588: tauti. Samoista syistä matkustaja saa myös              Yleisissä seuramatkaehdoissa on määritelty,
57589: keskeyttää matkan.              .                    milloin matkanjärjestäjän suorituksen katso-
57590:    Matkustajalla on edelleen oikeus peruuttaa        taan olevan virheellinen. Samoin on määräyk-
57591: matka korvauksetta matkan hinnan tai matka-          siä virheestä ilmoittamisesta, virheen korjaami-
57592: järjestelyjen o~e~naisten muu.~os~.e~.. j?.~dosta.   sesta hinnanalennuksesta, sopimuksen purka-
57593: Matkustaja voi Itse muuttaa lahtopaivaa •. ma~      mise~ta ja vahingonkorvauks.esta .. Näil~ä osi?
57594: kakohdetta tai hotellia, jos muutoksesta IlmOI-      ehtomääräykset perustuvat pitkälti sopimusoi-
57595: tetaan viimeistään 28 päivää ennen matkaa.           keuden yleisiin säännöksiin ja oikeusperiaattei-
57596: Hän voi myös siirtää matkasopimuksen toiselle        siin mutta ovat yksityiskohtaisempia.
57597: ilmoittamalla siirrosta matkanjärjestäjälle vii-
57598: meistään 48 tuntia ennen matkan alkua. Näissä
57599:                                                      1.4. Euroopan yhteisöjen matkapakettidirektiivi
57600: tapauksissa matka?järjestäjä s~a. kuitenkin pe-
57601: riä muutoksesta aiheutuvat toimistokulut               Euroopan yhteisöjen neuvosto antoi 13 päi-
57602: 6                                       1992 vp -    HE 237
57603: 
57604: vänä kesäkuuta 1990 direktiivin matkapaketeis-       tiedosta ole selkeästi mainittu kuluttajalle en-
57605: ta, pakettitomista ja pakettikiertomatkoista         nen sopimuksen tekemistä, ja esitteessä on
57606: (90/314/ETY). Jäsenvaltioiden on saatettava          tästä mahdollisuudesta nimenomainen ehto, tai
57607: voimaan direktiivin noudattamisen edellyttä-         jollei muutoksista ole myöhemmin sovittu osa-
57608: mät toimenpiteet viimeistään joulukuun 31            puolten kesken.
57609: päivänä 1992. Direktiiviä ei vielä ole saatettu         Direktiivin 4 artiklan 1 kohdan a alakohdas-
57610: voimaan missään EY:n jäsenvaltiossa.                 sa säädetään tiedoista, joita kuluttajalle on
57611:    Direktiivi koskee matkapaketteja, joilla 2        annettava ennen sopimuksen tekemistä. Tiedot
57612: artiklan 1 kohdan mukaan tarkoitetaan etukä-         on annettava kirjallisesti tai muulla sopivalla
57613: teen järjestettyjä palvelusten yhdistelmiä, kun      tavalla, ja ne koskevat passi- ja viisumimäärä-
57614: ne myydään tai niitä tarjotaan myytäväksi            yksiä, näiden asiakirjojen hankkimiseksi tarvit-
57615: yhdistettyyn hintaan. Yhdistelmään tulee sisäl-      tavaa aikaa sekä terveysmääräyksiä. Artiklan 1
57616: tyä vähintään kaksi seuraavista kolmesta pal-        kohdan b alakohdassa säädetään tiedoista,
57617: veluksesta: kuljetus, majoitus ja muu matkai-        jotka kuluttajalle on annettava hyvissä ajoin
57618: lupalvelus, joka muodostaa huomattavan osan          ennen matkan alkamista. Tietoja on annettava
57619: matkapaketista mutta joka ei välittömästi liity      matkan aikana tehtävien pysähdysten ajasta ja
57620: kuljetukseen tai majoitukseen. Lisäksi edellyte-     paikasta, kuljetusyhteyksistä ja matkustajalle
57621: tään, että palvelus kestää yli 24 tuntia tai         kuljetusvälineeseen varatusta paikasta. Vaike-
57622: sisältää majoituksen yön aikana. Saman mat-          uksien ja hätätilanteiden varalta on annettava
57623: kapaketin eri osien laskuttaminen erikseen ei        yhteydenottoa varten tarpeellisia tietoja mat-
57624: vapauta matkanjärjestäjää tai välittäjää direk-      kanjärjestäjästä tai välittäjästä, niiden paikalli-
57625: tiivissä säädetyistä velvollisuuksista.              sista edustajista tai toimipaikoista. Kun mat-
57626:    Direktiivin 2 artiklassa määritellään lisäksi     kalla on alaikäinen, on annettava tiedot, joiden
57627: matkanjärjestäjä, välittäjä, kuluttaja ja sopi-      avulla lapseen tai hänestä matkakohteessa vas-
57628: mus. Kuluttajalla tarkoitetaan direktiivissä         tuussa olevaan henkilöön saadaan suoraan
57629: henkilöä, joka ostaa matkapaketin tai tekee          yhteys. Edelleen on annettava tietoja vapaaeh-
57630: sopimuksen sen ostamisesta (pääsopija). Lisäk-       toisesta matkavakuutuksesta.
57631: si kuluttajalla tarkoitetaan muuta henkilöä,
57632: jonka lukuun pääsopija tekee sopimuksen tai
57633: jolle pääsopija tai muu henkilö siirtää matka-       Sopimuksen tekeminen ja muuttaminen
57634: paketin.
57635:                                                         Direktiivin 4 artiklan 2 kohta koskee sopi-
57636: Kuluttajalle annettavat tiedot                       muksen tekemistä. Kohdan a alakohdan mu-
57637:                                                      kaan sopimuksessa on mainittava ainakin di-
57638:    Matkapakettia kuvailevassa tai sen hintaa ja      rektiivin liitteessä luetellut vähimmäistiedot, jos
57639: muita sopimusehtoja koskevassa aineistossa ei        ne vaikuttavat asianomaiseen matkapakettiin.
57640: 3 artiklan 1 kohdan mukaan saa olla harhaan-         Nämä tiedot koskevat pääosin samoja seikko-
57641: johtavia tietoja.                                    ja, joista on mainittava myös esitteessä. Koh-
57642:    Jos kuluttajan saataville annetaan esite, siinä   dan b alakohdan mukaan kaikki sopimusehdot
57643: on 3 artiklan 2 kohdan mukaan mainittava             on tehtävä kirjallisesti tai muussa ymmärrettä-
57644: selvästi, ymmärrettävästi ja täsmällisesti mat-      vässä ja kuluttajan saatavissa olevassa muodos-
57645: kan hinta ja riittävät tiedot 2 kohdan a - g         sa, ja ne on annettava kuluttajalle tiedoksi
57646: alakohdissa mainituista seikoista. Alakohdat         ennen sopimuksen tekemistä. Kuluttajalle on
57647: koskevat tietoja matkakohteesta, kuljetuksesta,      annettava myös jäljennös sopimusehdoista.
57648: majoituksesta, ruokailuista, matkareitistä, pas-     Säännökset eivät kohdan c alakohdan mukaan
57649: si- ja viisumimääräyksistä sekä matkaa ja            kuitenkaan estä tekemästä viime hetken vara-
57650: oleskelua koskevista terveysmääräyksistä. Esit-      uksia tai sopimuksia.
57651: teessä on lisäksi mainittava, vaaditaanko mat-          Kuluttaja voi 4 artiklan 3 kohdan mukaan
57652: kapaketin toteuttamiseksi vähimmäismäärä             siirtää varauksensa henkilölle, joka täyttää
57653: osallistujia ja mihin mennessä kuluttajalle on       matkapakettiin sovellettavat ehdot. Hänen on
57654: viimeistään ilmoitettava matkan peruuntumi-          tiedotettava aikomuksestaan riittävän ajoissa
57655: sesta. Esitteessä annetut tiedot sitovat matkan-     ennen matkan alkua matkanjärjestäjälle tai
57656: järjestäjää tai välittäjää, jollei muuttuneesta      välittäjälle. Matkapaketin siirtänyt henkilö ja
57657:                                        1992 vp -    HE 237                                            7
57658: 
57659: siirronsaaja vastaavat yhteisvastuullisesti lop-    lisesti matkapaketin sisällön kuvauksessa mai-
57660: pumaksusta ja mahdollisesti aiheutuvista lisä-      nitussa ajassa. Oikeutta korvaukseen ei liioin
57661: kustannuksista.                                     ole, jos peruutus johtuu ylivoimaisesta esteestä.
57662:    Direktiivin 4 artiklan 4 kohdan a alakohdan         Direktiivin 4 artiklan 7 kohta koskee kulut-
57663: mukaan matkanjärjestäjä ei saa muuttaa sopi-        tajan oikeuksia silloin, kun merkittävä osa
57664: muksen mukaisia hintoja, ellei sopimuksessa         sovituista palveluksista jää matkan alkamisen
57665: ole nimenomaisesti pidätetty mahdollisuutta         jälkeen suorittamatta. Matkanjärjestäjän on
57666: niiden korottamiseen tai laskemiseen ja mainit-     tällöin järjestettävä matkan jatkamiseksi tarvit-
57667: tu täsmällisesti, miten hinnanmuutos lasketaan.     tava järjestely sen aiheuttamatta kuluttajalle
57668: Muutos on perusteltu ainoastaan, jos kyse on        lisäkustannuksia ja tarvittaessa korvattava ku-
57669: muutoksista kuljetuskustannuksissa mukaan           luttajalle sovittujen ja saatujen palvelusten hin-
57670: lukien polttoainekustannukset, tietyistä palve-     nanero.
57671: luksista perittävissä veroissa ja maksuissa ku-        Jos tällaisia järjestelyjä ei voida tehdä tai jos
57672: ten satamien tai lentokenttien laskeutumis- ja      kuluttaja ei perustelluista syistä hyväksy niitä,
57673: matkustajamaksut tai asianomaiseen matkapa-         matkanjärjestäjän on tarvittaessa järjestettävä
57674: kettiin sovellettavissa valuuttakursseissa. Koh-    kuluttajalle ilman lisämaksuja kuljetus vastaa-
57675: dan b alakohdan mukaan hintaa ei saa nostaa         valla kuljetusvälineellä lähtöpaikkaan tai muul-
57676: sovittua lähtöpäivää edeltävien 20 päivän aika-     le sovitulle paikkakunnalle ja maksettava ai-
57677: na.                                                 heellinen korvaus.
57678:                                                        Jäsenvaltioiden on 5 artiklan 1 kohdan mu-
57679:                                                     kaan toteutettava tarpeelliset toimenpiteet sen
57680: Kuluttajan oikeudet                                 varmistamiseksi, että sopimuksen osapuolena
57681:                                                     oleva matkanjärjestäjä tai välittäjä vastaa ku-
57682:    Jos matkanjärjestäjä huomaa, että hänen on       luttajalle sopimuksen mukaisten velvoitteiden
57683: ennen matkan alkamista muutettava sopimuk-          asianmukaisesta täyttämisestä siitä riippumat-
57684: sen keskeisiä ehtoja, esimerkiksi hintaa, hänen     ta, kuuluuko niiden täyttäminen järjestäjälle,
57685: on 4 artiklan 5 kohdan mukaan ilmoitettava          välittäjälle tai muulle palveluksen suorittajalle.
57686: siitä kuluttajalle niin pian kuin mahdollista.         Direktiivin 5 artiklan 2 kohdassa säädetään
57687: Kuluttaja voi silloin joko purkaa sopimuksen        sopimuksen puutteellisesta tai virheellisestä
57688: ilman seuraamuksia tai hyväksyä sopimukseen         täyttämisestä aiheutuvan vahingon korvaami-
57689: tehtävän lisäyksen, jossa muutokset ja niiden       sesta. Kohdan 1 alakohdan mukaan matkan-
57690: vaikutus hintaan eritellään. Kuluttajan on il-      järjestäjä tai välittäjä vastaa vahingosta suh-
57691: moitettava päätöksestään matkanjärjestäjälle        teessa kuluttajaan, paitsi jos puutteellisuus tai
57692: tai välittäjälle niin pian kuin mahdollista.        virheellisyys ei johdu heidän tai muun palve-
57693:     Jos kuluttaja purkaa sopimuksen 4 artiklan 5    luksen suorittajan virheestä. Vastuuta ei ole,
57694: kohdan mukaisesti tai jos matkanjärjestäjä          jos puutteet johtuvat kuluuajasta tai jos ne
57695: kuluUajasta riippumattomasta syystä peruuttaa       johtuvat kolmannesta osapuolesta, jolla ei ole
57696: matkapaketin ennen sovittua lähtöpäivää, ku-        yhteyttä sovittujen palvelusten suorittamiseen,
57697: luttajalla on 4 artiklan 6 kohdan a alakohdan       ja puutteet ovat ennalta-arvaamattomia eikä
57698: mukaan oikeus osallistua laadultaan vastaaval-      niitä voi välttää. Vastuuta ei synny myöskään
57699: le tai paremmalle pakettimatkalle, jos korvaava     silloin, jos puutteet johtuvat ylivoimaisesta
57700: matkapaketti voidaan tarjota. Jos tarjottu kor-     esteestä taikka sellaisesta tapahtumasta, jota
57701: vaava matka on laadultaan huonompi, mat-            matkanjärjestäjä tai välittäjä tai palvelusten
57702: kanjärjestäjän on palautettava hinnanerotus.        suorittaja ei ole asianmukaista huolellisuutta
57703: Vaihtoehtoisesti kuluttajalla on b alakohdan        noudattamalla voinut ennakoida tai estää.
57704: mukaan oikeus saada takaisin sopimuksen pe-            Kohdan 2 alakohdan mukaan matkanjärjes-
57705:  rusteella maksamaosa rahamäärät.                   täjän tai välittäjän on viivytyksettä avustettava
57706:     Kuluttajalla on lisäksi oikeus saada korvaus    vaikeuksissa olevaa kuluttajaa, jollei puute
57707:  sopimuksen täyttämättä jättämisestä välittäjäi-    johdu kuluttajasta.
57708:  tä tai matkanjärjestäjältä, sen mukaan kuin           Jäsenvaltiot voivat kohdan 3 alakohdan mu-
57709:  siitä säädetään asianomaisen jäsenvaltion lain-    kaan sallia korvausvastuun rajoittamisen eri
57710:  säädännössä. Oikeutta korvaukseen ei ole, jos      palveluksiin sovellettavien kansainvälisten sopi-
57711:  peruutus johtuu riittämättömästä osallistuja-      musten mukaisesti. Kohdan 4 alakohdan mu-
57712:  määrästä, josta kuluttajalle ilmoitetaan kirja!-   kaan voidaan sallia korvausvastuun rajoittami-
57713: 8                                      1992 vp- HE 237
57714: 
57715: nen myös sopimusehdolla, jos kysymyksessä on        lausuntokierroksella. Tarkoitus on saattaa laki
57716: muu kuin henkilövahinko ja jos vastuunrajoi-        voimaan 1 päivänä tammikuuta 1993. Tanskan
57717: tus ei ole kohtuuton.                               lakia valmisteleva toimikunta on arvioinut saa-
57718:                                                     vansa ehdotuksensa valmiiksi vuoden 1992
57719:                                                     lopussa. Tanskan laki ei näin ollen tule voi-
57720: Muut säännökset                                     maan direktiivin edellyttämänä ajankohtana.
57721:                                                     Norjassa valmistelutyöhön ryhdyttiin vasta ke-
57722:    Kuluttajan on 5 artiklan 4 kohdan mukaan         sällä 1992, eikä työ ole vielä edennyt kovin
57723: ilmoitettava havaitsemistaan puutteista mah-        pitkälle.
57724: dollisimman pian kyseisten palvelusten suorit-
57725: tajalle sekä matkanjärjestäjälle tai välittäjälle
57726: kirjallisesti tai muulla sopivalla tavalla. Tästä   2. Esityksen tavoitteet ja keskeiset
57727: velvollisuudesta on mainittava sopimuksessa            ehdotukset
57728: nimenomaisesti ja selkeästi.
57729:    Valitustapauksissa matkanjärjestäjän, välit-     2.1. Ehdotusten syyt
57730: täjän tai mahdollisen paikallisen edustajan on 6
57731: artiklan mukaan ryhdyttävä viivytyksettä toi-          EY:n matkapakettidirektiivi on ETA-sopi-
57732: menpiteisiin sopivan ratkaisun löytämiseksi.        muksen mukaisesti saatettava voimaan Suo-
57733:    Matkanjärjestäjän tai välittäjän on 7 artiklan   messa. Tämä edellyttää uutta valmismatkoja
57734: mukaan asetettava maksukyvyttömyyden va-            koskevaa markkinointioikeudellista ja sopimus-
57735: ralta riittävä vakuus suoritettujen maksujen        oikeudellista lainsäädäntöä. Ehdotettu laki
57736: palauttamisen ja kuluttajan paluukuljetuksen        täyttäisi direktiivin vaatimukset näiltä osin.
57737: turvaamiseksi.                                      Lisäksi direktiivi edellyttää matkanjärjestäjiltä
57738:    Direktiivin 8 artiklan mukaan jäsenvaltiot       ja välittäjiltä maksukyvyttömyyden varalta
57739: voivat antaa ja pitää voimassa säännöksiä,          vaadittavia vakuuksia koskevan nykyisin mat-
57740: jotka antavat kuluttajalle tehokkaampaa suo-        katoimistoasetukseen sisältyvän sääntelyn tar-
57741: jaa direktiivissä tarkoitettujen kysymysten osal-   kistamista. Nämä muutokset sisältyvät kauppa-
57742: ta.                                                 ja teollisuusministeriössä erikseen valmistelta-
57743:                                                     vana olevaan matkatoimistoasetuksen korvaa-
57744:                                                     vaan lakiehdotukseen.
57745: 1.5. Tilanne muissa pohjoismaissa                      Erityislainsäädännön puuttumista ei ole pi-
57746:                                                     detty haittana, koska kuluttaja-asiamies on
57747:    Valmismatkojen kuluttajansuoja on Norjas-        voinut vaikuttaa sekä matkojen markkinointiin
57748: sa, Ruotsissa ja Tanskassa järjestetty periaat-     että käytettyihin sopimusehtoihin kuluttajan-
57749: teiltaan samalla tavalla kuin Suomessa. Mat-        suojalain nojalla. Vaikka matkanjärjestäjiä ei
57750: kustajan asema matkanjärjestäjän maksukyvyt-        ole voitu velvoittaa noudattamaan kuluttaja-
57751: tömyyden varalta on turvattu lainsäädäntöteit-      asiamiehen hyväksymiä yleisiä seuramatkaeh-
57752: se vakuus- tai rahastojärjestelyin. Matkasopi-      toja, ne ovat seuramatkoilla olleet lähes poik-
57753: muksia koskevaa erityislainsäädäntöä ei sen         keuksetta käytössä. Yleiset seuramatkaehdot
57754: sijaan ole, vaan sopimusoikeudelliset kysymyk-      ovat yhdenmukaistaneet ehtokäytäntöä myös
57755: set on järjestetty vakiosopimusehdoin, jotka        muita valmismatkoja koskevissa sopimuksissa.
57756: perustuvat kuluttaja-asiamiehen ja matka-alan       Euroopan yhdentymiskehitys johtanee kuiten-
57757: välisiin neuvotteluihin. Kuluttajaviranomaiset      kin siihen, että ulkomaiset yritykset nykyistä
57758: ovat lisäksi antaneet matkojen markkinointia        enemmän tarjoavat palveluksiaan Suomessa.
57759: koskevia ohjeita. Pohjoismaissa käytössä olevat     Ne saattavat myös käyttää itse laatimiaan
57760: yleiset matkaehdot ovat perusratkaisuiltaan         sopimusehtoja, jotka voivat huomattavasti poi-
57761: keskenään yhdenmukaiset. Yksittäisissä ehto-        keta Suomessa vakiintuneesta käytännöstä. Tä-
57762: määräyksissä on kuitenkin eroja.                    män varalta voidaan pitää tärkeänä, että mat-
57763:    EY:n direktiivi ja ETA-sopimus aiheuttavat       kustajan kannalta keskeisistä sopimusoikeudel-
57764: vastaavasti muissakin pohjoismaissa tarpeen         lisista kysymyksistä säädetään hänen hyväk-
57765: säätää matkasopimuksista lailla. Ruotsin oike-      seen pakottavin normein.
57766: usministeriössä valmisteltu lakiehdotus (F örs-        Jotta valmismatkojen nykyinen kuluttajan-
57767: lag tili lag om paketresor, Ds 1992:50) julkais-    suoja ei heikkenisi, lakiehdotukseen on otettu
57768: tiin kesäkuussa 1992 ja on sittemmin ollut          direktiivin vähimmäistasoa täsmentäviä ja täy-
57769:                                         1992 vp -    HE 237                                           9
57770: 
57771: dentäviä säännöksiä. Nämä säännökset perus-          soveltamisala olisi laajempi kuin esimerkiksi
57772: tuvat sopimusoikeuden yleisiin säännöksiin ja        kuluttajansuojalain soveltamisala.
57773: oikeusperiaatteisiin sekä joiltakin osin yleisten       Ehdotuksen mukaan lain soveltamisalan ul-
57774: seuramatkaehtojen kautta vakiintuneeseen so-         kopuolelle jäisivät enintään 24 tuntia kestävät
57775: pimuskäytäntöön. Säännökset koskevat erityi-         valmismatkat, jollei niihin sisälly majoitusta
57776: sesti osapuolten oikeuksia ja velvollisuuksia        yön aikana. Lakia ei myöskään sovellettaisi,
57777: kuten sopimussuhteen muutoksia ja matkanjär-         kun matkustaja itse hankkii erillisiä matkailu-
57778: jestäjän sopimusrikkomuksia. Koska matkapa-          palveluksia kuten lentolipun tai hotellimajoi-
57779: kettidirektiivi on niin sanottu minimidirektiivi,    tuksen, vaikka palveluksia hankittaisiin saman-
57780: voivat EY:n jäsenvaltiot ja ETA-sopimuksen           aikaisesti useampia.
57781: perusteella vastaavasti EFTA:n jäsenvaltiot
57782: suojata matkustajia kansallisessa lainsäädän-
57783: nössään tehokkaamminkin.                             2.3. Matkustajalie annettavat tiedot
57784:    Lakiehdotus koskee hyvin erityyppisiä mat-
57785: kakokonaisuuksia. Ehdotuksessa ei sen vuoksi            Direktiivin 3 artiklan 1 kohdassa kielletään
57786: ole voitu säännellä kaikista erilaisten sopimus-     harhaanjohtavien tietojen antaminen matkaa
57787: ten tekemiseen ja täyttämiseen liittyvistä yksi-     tai sopimusehtoja koskevassa aineistossa. La-
57788: tyiskohdista, vaan eräät seikat on edelleen          kiehdotukseen ei ole otettu vastaavaa säännös-
57789: katsottu tarkoituksenmukaiseksi jättää sopi-         tä, koska harhaanjohtavien tietojen antaminen
57790: muksenvaraisiksi. Lakiehdotus ei esimerkiksi         markkinoinnissa on jo kielletty kuluttajan-
57791: korvaisi yleisiä seuramatkaehtoja, vaan ne jäi-      suojalain 2 luvun 2 §:n ja sopimattomasta
57792: sivät edelleen käyttöön. Joitakin ehtomääräyk-       menettelystä elinkeinotoiminnassa annetun lain
57793: siä olisi tosin lakiehdotuksen johdosta tarkis-      2 §:n nojalla.
57794: tettava.                                                Direktiivissä ei edellytetä, että matkapaketis-
57795:                                                      ta laadittaisiin erityinen esite. Jos esite kuiten-
57796:                                                      kin laaditaan, sen on sisällöltään täytettävä
57797: 2.2. Säännösten soveltamisala                        direktiivin 3 artiklan 2 kohdan yksityiskohtai-
57798:                                                      set vaatimukset. Ehdotettu sääntely vastaa di-
57799:    Lakiehdotuksen soveltamisala vastaa direk-        rektiiviä, mutta ei ole lain tasolla yhtä yksityis-
57800: tiivin 2 artiklassa säädettyä soveltamisalaa.        kohtainen.
57801: Ehdotus koskee valmismatkoja, joita matkailu-           Esitteessä olisi mainittava sopimukseen so-
57802: palveluksia muutoin kuin satunnaisesti järjes-       vellettavat yleiset ehdot ja matkaa koskevat
57803: tävät tai välittävät elinkeinonharjoittajat tar-     keskeiset tiedot. Tarkemmat säännökset esit-
57804: joavat vastiketta vastaan. Valmismatkalla tar-       teen laatimisesta ja siinä mainittavista tiedoista
57805: koitetaan ehdotuksessa samaa kuin direktiivin        annettaisiin asetuksella. Asetukseen on tarkoi-
57806: 2 artiklan 1 kohdassa määritellyllä matkapake-       tus sisällyttää muun muassa direktiivin edellyt-
57807: tilla eli etukäteen järjestettyä yhdistettyyn hin-   tämät yksityiskohtaiset säännökset annettavista
57808: taan tarjottua vähintään kahden palveluksen          tiedoista. Lisäksi asetuksella voitaisiin antaa
57809: yhdistelmää. Lakiehdotuksessa on katsottu tar-       sopimusehtojen ilmoittamista koskevia täsmäl-
57810: koituksenmukaiseksi käyttää nimityksiä "val-         lisempiä säännöksiä muun muassa siitä, milloin
57811: mismatka" ja "matka", vaikka yhdistelmään ei         ehdot on otettava esitteeseen kokonaisuudes-
57812: kaikissa tapauksissa sisälly kuljetusta. Laki        saan ja milloin riittäisi viittaus sovellettaviin
57813: koskisi sekä Suomessa tehtäviä että ulkomaille       ehtoihin.
57814: suuntautuvia valmismatkoja.                             Esitteessä ilmoitetut sopimusehdot ja matkaa
57815:     Matkustaja saa ehdotuksen mukaan suojaa          koskevat tiedot sitovat ehdotuksen mukaan
57816: riippumatta siitä, onko hän itse varsinainen         matkanjärjestäjää. Matkanjärjestäjä voi kuiten-
57817: sopimusosapuoli vai onko matkan hankkinut            kin varata esitteessään oikeuden muuttaa ehto-
57818: muu henkilö tai yhteisö. Sama periaate sisältyy      ja tai muita tietoja. Muutoksesta on ilmoitet-
57819: direktiivin 2 artiklan 4 kohdan kuluttaja-mää-       tava selkeästi matkustajalle ennen sopimuksen
57820: ritelmään. Laki koskisi siten myös yhdistysten       päättämistä. Osapuolet voivat myös myöhem-
57821: ja yritysten hankkimia valmismatkoja. Matkan         min sopia keskenään muutoksista. Ehdotettu
57822: tarkoituksella ei liioin ole merkitystä lain so-     sääntely on direktiivin 3 artiklan 2 kohdan 2
57823: veltamisen kannalta. Laki koskisi sekä liike-        alakohdan mukainen.
57824: matkoja että yksityismatkoja. Näiltä osin lain          Matkustajalie on direktiivin 4 artiklan 1
57825: 2 321337E
57826: 10                                     1992 vp -   HE 237
57827: 
57828: kohdan mukaan aina annettava määrättyjä            valtainen; osapuolet voisivat kirjallisesti sopia
57829: matka-asiakirjojen hankintaan ja kuljetuksiin      sopimuksen syntymisestä toisinkin.
57830: liittyviä tietoja jo ennen sopimuksen tekemistä.
57831: Lisäksi on ennen matkaa annettava muun
57832: muassa yhteydenottotietoja vaikeuksien ja hä-      2.5. Sopimuksen peruuttaminen ja muuttaminen
57833: tätilanteiden varalle. Lakiehdotuksessa on vas-
57834: taavat mutta yleisluontoisemmat säännökset         2.5.1. Matkanjärjestäjän peruutus- ja muutosoi-
57835: tietojenantovelvollisuudesta. Direktiivin vaati-          keudet
57836: mukset täsmällisesti täyttävät säännökset ehdo-
57837: tetaan annettavaksi asetuksella.                      Matkanjärjestäjä voisi ehdotuksen mukaan
57838:                                                    peruuttaa matkan riittämättömän osanottaja-
57839:                                                    määrän takia. Jos matkan toteuttamiseksi vaa-
57840: 2.4. Sopimuksen tekeminen                          ditaan vähimmäismäärä matkustajia, on tämä
57841:                                                    seikka mainittava esitteessä ja varausasiakirjas-
57842:    Sopimuksen tekemistä koskevat ehdotukset        sa. Lisäksi on mainittava, milloin matkan
57843: vastaavat direktiivin 4 artiklan 2 kohtaa sekä     peruuntumisesta on viimeistään ilmoitettava
57844: direktiivin antamisen yhteydessä hyväksytyn        matkustajalle. Vaatimukset ovat direktiivin
57845: pöytäkirjan lausumien (Statements for the          mukaiset.
57846: Council Minutes, jäljempänä neuvoston pöytä-          Jos matkanjärjestäjä peruuttaa matkan, mat-
57847: kirjalausumat) 8 kohtaa.                           kustajalla olisi direktiiviä vastaavasti joko oi-
57848:    Ehdotuksen mukaan matkanjärjestäjän on          keus korvaavaan matkaan tai oikeus saada
57849: laadittava matkan varauksesta asiakirja, jossa     maksamansa rahamäärät takaisin. Lisäksi mat-
57850: mainitaan keskeiset tiedot sopimuksen osapuo-      kanjärjestäjän on ehdotuksen mukaan korvat-
57851: lista ja varatusta matkasta. Asiakirjassa on       tava matkustajalle matkalle lähtöön välittö-
57852: mainittava sopimusehdot, jollei niitä ole annet-   mästi liittyneet peruuttamisen johdosta hyödyt-
57853: tu matkustajalle esitteen yhteydessä tai muu-      tömiksi käyneet kulut. Tältä osin ehdotus
57854: toin kirjallisesti. Asiakirja on annettava mat-    poikkeaa direktiivistä. Matkustaja on voinut
57855: kustajalle ennen sopimuksen päättämistä. La-       ryhtyä aiotun matkan vuoksi järjestelyihin tai
57856: kitekstiin ei ole otettu direktiivin liitteessä    tehdä hankintoja, jotka osoittautuvat peruu-
57857: yksityiskohtaisesti lueteltuja sopimuksessa mai-   tuksen vuoksi turhiksi. Kun matkan peruutta-
57858: nittavia seikkoja. Tältäkin osin ehdotetaan,       minen ei tässä tapauksessa johdu matkustajasta
57859: että varausasiakirjassa mainittavista tiedoista    eikä ylivoimaiseksi esteeksi katsottavasta syys-
57860: säädettäisiin tarkemmin asetuksella.               tä, on kohtuullista, että suoranaiset kulut
57861:    Varausasiakirjaa ei tarvitsisi laatia, jos se   korvataan. Myös yleisissä seuramatkaehdoissa
57862: olisi olosuhteiden vuoksi kohtuuttoman hanka-      on vastaava määräys.
57863: laa. Säännös perustuu direktiivin 4 artiklan 2        Lakiehdotuksessa on direktiiviä täsmällisem-
57864: kohdan c alakohtaan ja mahdollistaa sopimuk-       mät säännökset seikoista, joita voidaan pitää
57865: sen tekemisen esimerkiksi puhelimitse vain vä-     ylivoimaisena esteenä ja joiden takia matkan-
57866: hän ennen matkaa. Matkustajalie tärkeät tiedot     järjestäjä voi peruuttaa tai keskeyttää matkan
57867: matkasta ja sopimukseen sovellettavista ehdois-    ilman vahingonkorvausvelvollisuutta. Tällaisia
57868: ta olisi tällöinkin annettava olosuhteet huo-      seikkoja olisivat sopimuksen täyttämistä olen-
57869: mioon ottaen tarkoituksenmukaisella tavalla.       naisesti vaikeuttavat sotatoimet, luonnonmul-
57870:    Yleisten seuramatkaehtojen mukaan matkus-       listus, lakko tai muu vastaava tilanne. Matkan-
57871: tajaa sitova sopimus syntyy oikeustoimilaista      järjestäjä saisi peruuttaa tai keskeyttää matkan
57872: poikkeavasti vasta matkustajan maksettua il-       myös, jos matkustajan henki tai terveys vaa-
57873: moittautumismaksun. Ehdon mukaista sopi-           rantuisi muusta odottamattomasta syystä esi-
57874: muksen syntytapaa on seuramatkoilla nouda-         merkiksi vakavan tarttuvan taudin ilmetessä,
57875: tettu vakiintuneesti yli kymmenen vuoden ajan.     vaikka matkanjärjestäjä muutoin kykenisikin
57876: Jotta seuramatkasopimuksen sitovuudesta ei         järjestämään matkan sopimuksen mukaisesti.
57877: syntyisi epätietoisuutta, ehdotetaan vastaavaa        Lakiehdotuksen hinnan muuttamista koske-
57878: säännöstä lakiin. Säännös koskisi sellaisia ul-    va säännös vastaa pääosiltaan yleisten seura-
57879: komaille tehtäviä yleisölle tarjottavia valmis-    matkaehtojen mukaista vakiintunutta käytän-
57880: matkoja, joilla yleisiä seuramatkaehtoja on        töä ja on direktiivin säännöstä jonkin verran
57881: poikkeuksetta käytetty. Säännös olisi tahdon-      tiukempi. Lakiehdotuksen mukaan hintaa saa
57882:                                         1992 vp -   HE 237                                          11
57883: 
57884: muuttaa valuuttakurssimuutoksen perusteella         nen aikaraja. Lakiin ehdotetaan 48 tunnin
57885: vain, jos kurssimuutos johtuu Suomen Pankin         aikarajaa, joka on yleisten seuramatkaehtojen
57886: tai valtioneuvoston päätöksestä. Toinen ero         mukainen.
57887: direktiiviin verrattuna on hinnankorotusoikeu-
57888: den kytkeminen velvollisuuteen alentaa hintaa
57889: vastaavalla perusteella. Jos hintaa korotetaan      2.6. Matkanjärjestäjän velvollisuudet ja matkan-
57890: esimerkiksi matkaveron takia, olisi sitä vastaa-         järjestäjän sopimusrikkomuksen seuraa-
57891: vasti alennettava veron alentamisen tai perimi-          mukset
57892: sen lakkaamisen johdosta.
57893:                                                     2.6.1. A vustamisvelvollisuus
57894: 
57895: 2.5.2. Matkustajan peruutus- ja muutosoikeudet         Lakiehdotuksen säännös matkanjärjestäjän
57896:                                                     avustamisvelvollisuudesta on direktiiviä yksi-
57897:    Matkustajalla olisi lakiehdotuksen mukaan        tyiskohtaisempi ja jonkin verran laajempi.
57898: direktiivissä säädettyä laajempi oikeus peruut-     Matkanjärjestäjän tulisi avustaa matkustajaa
57899: taa sopimus. Tämä on katsottu tarpeelliseksi        silloinkin, kun vaikeuksien voidaan katsoa
57900: osapuolten oikeuksien tasapainottamiseksi,          aiheutuneen matkustajan omasta menettelystä.
57901: koska myös matkanjärjestäjä voi samankaltais-       Tavallisimmin avustamisvelvollisuus tulee kysy-
57902: ten painavien syiden takia peruuttaa matkan.        mykseen, kun matkustaja sairastuu, joutuu
57903: Matkustajalla on yleisten seuramatkaehtojen         onnettomuuteen tai rikoksen uhriksi. Matkus-
57904: mukaan oikeus peruuttaa matka myös ilman            tajan voi olla hyvin vaikea hoitaa yksin asioi-
57905: erityistä syytä. Näin laaja oikeus vetäytyä         taan, jos hän ei ole riittävän kielitaitoinen eikä
57906: sopimuksesta poikkeaa olennaisesti sopimusoi-       tunne kohdemaan terveydenhuoltojärjestelmää
57907: keuden yleisistä periaatteista. Tämän vuoksi ei     tai viranomaistoimintaa. Vastaava velvollisuus
57908: ole katsottu olevan perusteltua ottaa vastaavaa     on matkanjärjestäjällä myös yleisten seuramat-
57909: oikeutta lakiehdotukseen.                           kaehtojen mukaan.
57910:    Matkustaja saisi ehdotuksen mukaan peruut-
57911: taa sopimuksen samojen sopimuksen täyttämis-
57912: tä olennaisesti vaikeuttavien tai matkustajan       2.6.2. Virhevastuu ja vastuutaho
57913: hengen tai terveyden vaaraotavien tilanteiden
57914: takia, jotka oikeuttavat myös matkanjärjestä-          Lakiehdotuksen virhevastuusäännökset pe-
57915: jän peruuttamaan matkan. Matkustaja saisi           rustuvat pitkälti kauppalain (355/87) ja kulut-
57916: tällaisessa tilanteessa omalta osaltaan päättää     tajansuojalain vastaaviin säännöksiin sekä pal-
57917: osallistumisestaan matkalle silloinkin, kun mat-    velussopimuksia koskeviin yleisiin oikeusperi-
57918: kanjärjestäjä ei peruuta matkaa.                    aatteisiin. Eräin kohdin on lisäksi otettu huo-
57919:    Lisäksi matkustaja voisi peruuttaa sopimuk-      mioon yleisten seuramatkaehtojen määräykset.
57920: sen, jos häntä itseään kohdanneen odottamat-        Voimassa olevaa oikeutta ja sopimuskäytäntöä
57921: toman ja vakavan tapahtuman vuoksi olisi            läheisesti vastaava sääntely on mahdollista,
57922: kohtuutonta vaatia häntä lähtemään matkalle.        koska direktiivin virhevastuuta koskevat sään-
57923: Tällaisia tapahtumia olisivat muun muassa           nökset ovat varsin yleisluontoisia.
57924: matkalle lähdön estävä tapaturma tai sairaus           Direktiivissä edellytetään, että sopimuksen
57925:  sekä matkustajalle läheisen henkilön kuolema.      tehnyt matkanjärjestäjä tai välittäjä vastaa ku-
57926: Vakava tapahtuma voisi kohdistua myös mat-          luttajalle koko sopimuksen täyttämisestä, siis
57927: kustajan omaisuuteen. Matkustajan on näissä         myös käyttämiensä muiden yrittäjien suorituk-
57928:  tapauksissa esitettävä selvitys peruutuksen        sista. Tämä on myös Suomessa noudatettujen
57929:  syystä ja korvattava peruutuksesta matkanjär-      sopimusoikeuden periaatteiden mukaista.
57930: jestäjälle aiheutuneet kohtuulliset kulut.             Lakiehdotuksen mukaan matkanjärjestäjä on
57931:    Direktiivin 4 artiklan 3 kohdan mukaan           aina vastuussa matkustajaa kohtaan. Elinkei-
57932:  kuluttaja voi siirtää varauksensa henkilölle,      nonharjoittajalla, joka välittää valmismatkan
57933: joka täyttää matkapakettiin sovellettavat eh-       matkanjärjestäjän lukuun, olisi eräissä tapauk-
57934:  dot. Siirrosta on ilmoitettava riittävän ajoissa   sissa samanlainen vastuu kuin matkanjärjestä-
57935:  matkanjärjestäjälle tai välittäjälle. Neuvoston    jällä. Matkanjärjestäjä ja välittäjä olisivat näis-
57936:  pöytäkirjalausumien 10 kohdan mukaan voi-          sä tapauksissa matkustajalle yhteisvastuussa.
57937:  daan siirrosta ilmoittamiselle asettaa täsmälli-   Valmismatka hankitaan usein muulta kuin
57938: 12                                       1992 vp -    HE 237
57939: 
57940: järjestävältä matkatoimistolta. Sama matkatoi-        nanalennukseen virheen korjaamisesta huoli-
57941: misto voi sekä järjestää itse matkoja että            mattakin, jos oikaisu ei ole tapahtunut viivy-
57942: välittää muiden matkanjärjestäjien matkoja.           tyksettä.
57943: Käytännössä saattaa syntyä epätietoisuutta sii-          Matkustajalla voi olla oikeus myös purkaa
57944: tä, onko sopimuksen katsottava syntyneen va-          sopimus virheen vuoksi. Purkamisen edellytyk-
57945: rauksen vastaanottaneen elinkeinonharjoittajan        set ovat ehdotuksen mukaan erilaiset ennen
57946: kanssa vai onko häntä pidettävä vain välittä-         matkaa ja matkan aikana tai sen jälkeen.
57947: jänä.                                                 Ennen matkaa matkustaja saa purkaa sopi-
57948:    Jos matkustaja ei ole sopimusta tehtäessä          muksen, jos matkanjärjestäjä muuttaa olennai-
57949: selvillä siitä, että asianomainen matkatoimisto       sesti sopimusta tai jos matkustajalla on muu-
57950: toimii muun matkanjärjestäjän lukuun, välittä-        toin painava syy olettaa, että matkanjärjestäjän
57951: jä olisi matkustajaa kohtaan vastuussa sekä           suorituksessa tulee olemaan olennainen virhe.
57952: lakiehdotuksessa säädettyjen tietojen antami-         Purkuoikeus matkan aikana tai sen jälkeen on
57953: sesta että sopimuksen täyttämisestä. Välittäjä        rajoitetumpi, koska matkustajan saarnat suori-
57954: olisi vastuussa myös silloin, kun välittäjä toimii    tukset eivät yleensä ole palautettavissa. Mat-
57955: sellaisen matkanjärjestäjän lukuun, jolla ei ole      kustaja saa tällöin purkaa sopimuksen vain, jos
57956: toimipaikkaa Suomessa. Matkustajan kannalta           matkan toteutus osoittautuu niin virheelliseksi,
57957: on tärkeää, että hän voi sopimusrikkomusten           että matkan tarkoitus jää saavuttamatta. Mat-
57958: johdosta kääntyä sen Suomessa toimivan tahon          kanjärjestäjän suorituksesta, josta voidaan kat-
57959: puoleen, jolta hän on matkan hankkinut.               soa olleen hyötyä matkustajalle, on tämän
57960:    Jos välittäjä sen sijaan avoimesti toimii          maksettava sen arvoa vastaava korvaus.
57961: sellaisen matkanjärjestäjän lukuun, jolla on
57962: toimipaikka Suomessa, välittäjä vastaisi vain
57963: omasta toiminnastaan sopimusoikeuden yleis-           2.6.3. Vahingonkorvaus
57964: ten periaatteiden mukaisesti.
57965:     Matkanjärjestäjän päävelvoite on toteuttaa           Vahingonkorvausvastuuta koskevassa direk-
57966: matka sovittuna aikana ja sovitun sisältöisenä.       tiivin 5 artiklan 2 kohdassa ei ole nimenomaisia
57967: Jos suoritus poikkeaa siitä, mitä voidaan kat-        säännöksiä todistustaakasta. Tähän kysymyk-
57968:  soa sovitun, se on virheellinen. Lakiehdotuk-        seen on kuitenkin otettu kantaa neuvoston
57969: sessa ei ole säännelty erikseen matkanjärjestä-       pöytäkirjalausumien 13 kohdassa. Sen mukaan
57970: jän suorituksen viivästystä. Viivästykset eivät       kuluttajan tulisi näyttää sopimuksen virheelli-
57971: valmismatkoilla eroa sillä tavoin muista sopi-        nen tai puutteellinen täyttäminen, syntynyt
57972: musrikkomuksista, että virhevastuusta poik-           vahinko sekä syy-yhteys näiden kahden seikan
57973:  keava sääntely olisi tarpeen. Virhevastuu kyt-       välillä. Matkanjärjestäjän tai välittäjän tulisi
57974:  keytyy ehdotuksen mukaan myös lakiehdotuk-           näyttää toteen vastuusta vapautumisperuste.
57975: sen säännöksiin tietojen antamisesta matkusta-           Direktiivin 5 artiklan 2 kohdan 3 alakohdas-
57976: jalle sopimusta tehtäessä ja sitä edeltävässä         sa sallitaan vastuun rajoittaminen eri palveluk-
57977: matkan markkinoinnissa. Matkustaja voisi ve-          siin sovellettavien kansainvälisten sopimusten
57978:  dota virheseuraamuksiin myös silloin, kun mat-       mukaisesti. Näillä sopimuksilla tarkoitetaan
57979:  kanjärjestäjä laiminlyö avustamisvelvollisuu-        direktiivin johdanto-osan mukaan erityisesti
57980:  tensa.                                               kansainvälistä ilmakuljetusta koskevaa vuoden
57981:     Jos matkanjärjestäjän suorituksessa on virhe,     1929 Varsovan sopimusta, rautatiekuljetusta
57982:  on ensisijainen seuraamus yleensä virheen oi-        koskevaa vuoden 1961 Bernin sopimusta, me-
57983:  kaisu. Matkanjärjestäjänä on ehdotuksen mu-          rikuljetusta koskevaa vuoden 1974 Ateenan
57984:  kaan sekä oikeus että velvollisuus korjata virhe     sopimusta sekä hotellinpitäjien vastuuta koske-
57985:  viivytyksettä omalla kustannuksellaan. Tällais-      vaa vuoden 1962 Pariisin sopimusta. Muun
57986:  ta velvollisuutta ei kuitenkaan olisi, jos virheen   kuin henkilövahingon korvausvastuuta voidaan
57987:  korjaamisesta aiheutuisi kohtuuttomia kustan-        lisäksi rajoittaa sopimusehdoin 5 artiklan 2
57988:  nuksia tai kohtuutonta haittaa. Matkustaja saa       kohdan 4 alakohdan mukaan, jollei rajoitus ole
57989:  torjua oikaisun vain, jos siitä aiheutuisi hänelle   kohtuuton.
57990:  olennaista haittaa.                                     Matkanjärjestäjän korvausvastuun peruste
57991:     Jollei virhettä korjata, matkustajalla on oi-     on lakiehdotuksessa asiallisesti samansisältöi-
57992:  keus virheen merkitystä vastaavaan hinnan-           nen kuin direktiivissä. Säännös on kuitenkin
57993:  alennukseen. Matkustajalla voi olla oikeus hin-      kirjoitettu lyhyemmin ja selkeämmin niin sano-
57994:                                         1992 vp -    HE 237                                        13
57995: 
57996: tun presumtio- eli olettamusvastuun mukaisek-        hankittu pääasiassa muuhun kuin yksityiseen
57997: si. Olettamusvastuulla tarkoitetaan huolimatto-      tarkoitukseen. Säännös perustuu direktiivin 5
57998: muuteen perustuvaa vastuuta, johon liittyy           artiklan 2 kohdan 4 alakohtaan. Vastuurajoi-
57999: käännetty todistustaakka. Vapautuakseen kor-         tusmahdollisuus on direktiiviä suppeampi, sillä
58000: vausvelvollisuudesta matkanjärjestäjän on la-        se ei tulisi kysymykseen kuluttajasopimuksissa.
58001: kiehdotuksen mukaan osoitettava, ettei mat-          Elinkeinonharjoittajalie laissa säädetyn vastuun
58002: kanjärjestäjä itse eikä kukaan matkanjärjestä-       rajoittaminen sopimusehdoin olisi kuluttajan-
58003: jän käyttämistä itsenäisistä apulaisistakaan, esi-   suojalainsäädännössä vakiintuneesti noudatet-
58004: merkiksi kuljetusyhtiö tai hotellinpitäjä, ole       tujen periaatteiden vastaista.
58005: menetellyt huolimattomasti. Direktiivissä lue-          Lakiin ehdotetaan otettavaksi vielä säännös
58006: teituja vastuuvapautumisperusteita ei ole kat-       vahingonkorvauksen sovittelusta muun muassa
58007: sottu tarpeelliseksi mainita lakiehdotuksessa        silloin, kun matkustaja on omalla menettelyl-
58008: erikseen, sillä ne koskevat yksinomaan tilantei-     lään myötävaikuttanut vahingon syntymiseen.
58009: ta, joissa matkanjärjestäjän ei voida katsoa         Säännös vastaa vahingonkorvausta yleisesti
58010: menetelleen huolimattomasti. Ehdotetun sään-         koskevia säännöksiä ja oikeusperiaatteita.
58011: nöksen mukaan vastuu perustuu huolimatto-
58012: muuteen, joten kyseisissä tapauksissa ei synny
58013: vastuuta.                                            3. Esityksen vaikutukset
58014:     Vastuu käsittäisi, kuten direktiivissä, paitsi
58015: matkustajalle aiheutuneet varallisuusvahingot            Ehdotetuna lainsäädännöllä ei ole organisa-
58016: myös häntä kohdanneet henkilö- ja esinevahin-        torisia eikä henkilöstövaikutuksia. Se ei muu-
58017: got. Lisäksi lakiehdotuksessa on erityissäännös      toinkaan vaikuta julkistalouteen.
58018: matkatavaroiden viivästysvastuusta. Matkata-             Ehdotus asettaa etenkin Suomessa tehtäviä
58019:  varoiden viivästyessä voisi tulla korvattavaksi     valmismatkoja järjestäville elinkeinonharjoitta-
58020:  myös tavaroiden käytön estymisestä johtunut         jille uusia velvoitteita, jotka koskevat lähinnä
58021:  haitta, vaikka suoranaista taloudellista vahin-     tietojen antamista matkustajalle sopimuksen
58022:  koa ei olisi syntynyt. Vastaavaa säännöstä ei       tekemisen yhteydessä ja sitä edeltävässä mark-
58023:  ole direktiivissä.                                  kinoinnissa. Tämä merkinnee nykyistä useam-
58024:     Kun kysymyksessä on kuljetukseen liittyvä        min tarvetta laatia ja käyttää kirjallisia vakio-
58025:  vahinko, matkanjärjestäjä saisi sopimusehdois-      ehtoja sekä suorituksen sisältöä kuvailevaa
58026:  sa määrätä, että matkanjärjestäjän korvausvas-      kirjallista aineistoa.
58027:  tuuseen sovelletaan kyseistä kuljetusta koskevia        Matkanjärjestäjän vastuu matkustajalle ai-
58028:  säädöksiä. Matkanjärjestäjä voisi siten esimer-     heutuneista vahingoista olisi jonkin verran ny-
58029:  kiksi merikuljetuksen osalta määrätä vastuunsa      kyistä sopimuskäytäntöä laajempi. Myös välit-
58030:  merilain mukaiseksi. Merilain säännökset mat-       täjät saattavat joissakin tapauksissa joutua
58031:  kustajien ja matkatavaroiden kuljetuksesta pe-      matkustajaa kohtaan vastuuseen matkanjärjes-
58032:  rustuvat pääosin Ateenan yleissopimukseen,          täjän suorituksesta. Nämä muutokset saattavat
58033:  vaikka Suomi ei ole yleissopimusta ratifioinut.     aiheuttaa tarpeen varautua korvausvastuuseen
58034:  Ilmakuljetuksen osalta vastuu voisi samoin          vakuutuksin. Ehdotetut säännökset matkusta-
58035:  määräytyä Varsovan yleissopimukseen perustu-        jan oikeudesta peruuttaa sopimus voivat mui-
58036:  vien kansallisten säädösten mukaisesti. Rauta-      den kuin seuramatkojen osalta lisätä matkan-
58037:  tiekuljetukseen liittyvän vahingon vastuu voisi     järjestäjälle peruutuksista koituvaa taloudellis-
58038:  määräytyä siten kuin Suomen ratifioimassa           ta rasitusta. Käytännössä peruuttamisoikeuden
58039:  kansainvälisiä rautatiekuljetuksia koskevassa       vaikutukset jäänevät kuitenkin vähäisiksi.
58040:  yleissopimuksessa (COTIF) määrätään. Ehdo-
58041:  tettu säännös eroaa direktiivistä sikäli, ettei
58042:  poikkeava sääntely voisi koskea majoitukseen        4. Asian valmistelu ja lausunnonan-
58043:  liittyviä vahinkoja. Suomi ei ole ratifioinut          tajat
58044:  hotellinpitäjien vastuuta koskevaa Pariisin
58045:  yleissopimusta, eikä Suomessa ole muutoin-             Oikeusministeriö asetti 9 päivänä syyskuuta
58046:  kaan voimassa sitä vastaavaa lainsäädäntöä.         1991 työryhmän, jonka tehtävänä oli valmistel-
58047:     Lisäksi lakiehdotuksessa sallittaisiin korva-    la ehdotus hallituksen esitykseksi valmismatka-
58048:  usvastuun rajoittaminen sopimusehdoin esine-        sopimuksia koskevaksi laiksi sekä ehdotukset
58049:  ja varallisuusvahingosta silloin, kun matka on      tarvittaviksi alemmanasteisiksi säädöksiksi.
58050: 14                                      1992 vp -    HE 237
58051: 
58052: Työryhmän tuli ottaa työnsä pohjaksi EY :n              Esityksen jatkovalmistelu on tehty oikeusmi-
58053: direktiivi sekä vakiintunut kotimainen sopi-         nisteriössä virkatyönä. Työryhmän ehdotusta
58054: muskäytäntö. Työryhmän mietintö valmistui            on monin kohdin muutettu vastaamaan täsmäl-
58055: toukokuussa 1992.                                    lisemmin direktiiviä.
58056:    Työryhmän ehdotuksesta antoivat lausun-
58057: non kauppa- ja teollisuusministeriö, liikennemi-
58058: nisteriö, kilpailuvirasto, kuluttaja-asiamies, ku-   5. Muita esitykseen vaikuttavia
58059: luttajavalituslautakunta, kuluttajavirasto, mat-        seikkoja
58060: kailun edistämiskeskus, Finnair, Hotelli- ja
58061: ravintolaneuvosto, Keskuskauppakamari, Ko-              Kauppa- ja teollisuuministeriössä on valmis-
58062: timaanmatkailun informaatio- ja varausjärjes-        teilla matkatoimistoasetuksen korvaava laki.
58063: telmä, Kunnalliset kuluttajaneuvojat, Linja-         Lakiin on tarkoitus sisällyttää EY:n paketti-
58064: autoliitto, Matkatoimistoyrittäjät, Suomen Ku-       matkadirektiivin 7 artiklan edellyttämät sään-
58065: luttajaliitto, Suomen matkailun alueorganisaa-       nökset matkanjärjestäjäitä ja välittäjäitä mak-
58066: tioiden yhdistys, Suomen Matkatoimistoyhdis-         sukyvyttömyyden varalta vaadittavasta vakuu-
58067: tys, Suomen Varustamoyhdistys ja Ålands re-          desta. Tässä yhteydessä luovuttaisiin myös elin-
58068: darförening.                                         keinon luvanvaraisuudesta. Hallituksen esitys
58069:    Lausunnonantajien enemmistö katsoi, että          eduskunnalle annettaneen syksyllä 1992.
58070: uuden lain tulisi vastata direktiivin vähimmäis-        Matkustajien ja matkatavaroiden kuljetusta
58071: tasoa. Ankararoman sääntelyn arvioitiin hait-        koskevan merilain 4 a luvun uudistaminen on
58072: taavan erityisesti kotimaan matkailuelinkeinoa.      vireillä liikenneministeriössä.
58073: 
58074: 
58075: 
58076: 
58077:                              YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
58078: 
58079: 1. Lakiehdotuksen perustelut                            Toimintaa voidaan pitää satunnaisena, jos se
58080:                                                      on kertaluonteista tai vain hyvin harvoin tois-
58081: 1 luku. Yleiset säännökset                           tuvaa. Myös vastikkeettomat suoritukset jäävät
58082:                                                      soveltamisalan ulkopuolelle. Jos matkatoimisto
58083:    1 §. Soveltamisala. Ehdotettua lakia sovelle-     esimerkiksi lahjoittaa matkan henkilökunnal-
58084: taan pykälän mukaan valmismatkan markki-             leen tai liikekumppanilleen, eivät lakiehdotuk-
58085: nointiin ja valmismatkaa koskevaan sopimuk-          sen säännökset tule sovellettaviksi.
58086: seen silloin, kun pykälässä säädetyt edellytykset       Merkitystä ei ole sillä, kenen hankittavaksi
58087: täyttyvät. Valmismatka määritellään 2 §:ssä.         elinkeinonharjoittaja tarjoaa valmismatkan.
58088: Ehdotettu soveltamisala vastaa direktiivin 2         Lakiehdotus koskee sekä kuluttajille että yri-
58089: artiklan mukaisesti määräytyvää sovelta-             tyksille tai yhteisöille suunnattua markkinoin-
58090: misalaa. Lakiehdotus koskee sekä Suomessa            tia ja niiden kanssa tehtyjä sopimuksia.
58091: tehtäviä että ulkomaille suuntautuvia valmis-           Lakiehdotuksen soveltamisen edellytyksenä
58092: matkoja.                                             on pykälän 2 kohdan mukaan lisäksi se, että
58093:    Lakia sovelletaan pykälän 1 kohdan mukaan         matka kestää yli 24 tuntia tai sisältää majoi-
58094: vain silloin, kun matkan tarjoaa matkailupal-        tuksen yön aikana. Matkan kestoajan osalta on
58095: veluksia muutoin kuin satunnaisesti järjestävä       ratkaiseva alun perin sovittu aika. Jos matka
58096: tai välittävä elinkeinonharjoittaja vastiketta       esimerkiksi kuljetusten viivästymisen takia ylit-
58097: vastaan. Elinkeinonharjoittajalla tarkoitetaan       tää kohdassa mainitun tuntimäärän, eivät
58098: pykälässä samaa kuin kuluttajansuojalain 1           säännökset tule sovellettaviksi. Matkan kesto-
58099: luvun 5 §:ssä, ja käsite on siten tulkittava         ajasta riippumatta lakiehdotusta kuitenkin so-
58100: laajasti. Elinkeinonharjoittajia olisivat paitsi     velletaan, jos matkaan sopimuksen mukaan
58101: yritykset myös julkisyhteisöt, aatteelliset yhdis-   sisältyy majoitus yön aikana. Säännöksessä
58102: tykset, muut yksityiset yhteisöt sekä luonnolli-     tarkoitetaan yleensä erikseen järjestettyä majoi-
58103: set henkilöt, kun ne harjoittavat säännöksessä       tusta. Esimerkiksi junamatkaan sisältyvä ma-
58104: tarkoitettua toimintaa.                              kuuvaunupaikka ei ole tässä tarkoitettua ma-
58105:                                            1992 vp -    HE 237                                          15
58106: 
58107: joitusta. Tulkinta perustuu neuvoston pöytäkir-         kistäytyminen eikä sairauden hoito tai kuntou-
58108: jalausumien 2 kohtaan. Lain soveltamista lai-           tus.
58109: vamatkoihin käsitellään 2 §:n perusteluissa.               Kysymyksessä ei ole valmismatka, jos siihen
58110:     2 §. Valmismatka. Pykälässä määritellään            sisältyy vain kuljetus tai vain majoitus ja näihin
58111: lain soveltamisalan kannalta keskeinen valmis-          palveluksiin tavanomaisesti liittyviä lisäpalve-
58112: matkan käsite. Määritelmä vastaa direktiivin 2          luksia. Tällaisia ovat esimerkiksi ateriat lento-
58113: artiklan 1 kohdan mukaista matkapaketin                 matkan aikana sekä hotellimajoitukseen yhdis-
58114: määritelmää.                                            tetyt ravintola- tai kokouspalvelukset
58115:      Pykälän 1 momentin mukaan valmismatkalla              Direktiivin soveltaminen sellaiseen laivaris-
58116: tarkoitetaan etukäteen järjestettyä yhdistettyyn        teilyyn, johon sisältyy vain aluksella tarjottavia
58117:  hintaan tarjottua vähintään kahden palveluk-           palveluksia, on tulkinnanvaraista. Tällaisia pal-
58118:  sen yhdistelmää. Valmismatkaa pidetään etu-            veluksia voidaan pitää sillä tavoin suoraan
58119:  käteen järjestettynä, jos matkakokonaisuus on          kuljetukseen liittyvinä, ettei kysymyksessä olisi
58120:  suunniteltu ennen matkan alkamista. Lakieh-            direktiivissä tarkoitettu matkapaketti. Toisaal-
58121:  dotuksen piiriin kuuluvat sekä matkanjärjestä-         ta varsinkin pitempiaikaiset risteilyt on tarkoi-
58122: jän itsensä ennakolta sunnittelemat ja tarjoa-          tettu lähinnä virkistäytymiseen tai lomanviet-
58123:  mat yhdistelmät että yksittäisen matkustajan           toon, ja ne ovat sen vuoksi luonteeltaan rin-
58124:  tai matkustajaryhmän tilauksesta yksilöllisesti        nastettavissa muihin valmismatkoihin. Ruotsis-
58125:  suunnitellut yhdistelmät.                              sa ja Tanskassa on vastaavaa lainsäädäntöä
58126:      Sekä kuljetuksen että majoituksen sisältävät       valmisteltaessa tulkittu direktiiviä siten, että se
58127:  yhdistelmät kuuluvat momentin 1 kohdan mu-             normaalisti koskisi myös eräitä lyhyempiaikai-
58128:  kaan aina lakiehdotuksen piiriin. Jos vain             sia laivaristelyjä. Yhdenmukaisesti tämän tul-
58129:  toinen mainituista palveluksista sisältyy yhdis-       kinnan kanssa on myös lakiehdotuksen valmis-
58130:  telmään, on siinä momentin 2 kohdan mukaan             matka-käsite tarkoitettu kattamaan varsinaiset
58131:  lisäksi oltava joku muu matkailupalvelus.              laivaristeilyt Lyhytaikaiset niin sanotut 24
58132:  Vaikka lakiehdotuksessa on katsottu tarkoituk-         tunnin risteilyt sen sijaan jäisivät 1 §:n 2 koh-
58133:  senmukaiseksi käyttää yhdistelmästä nimitystä          dan aikarajan takia soveltamisalan ulkopuolel-
58134:  "valmismatka", siihen ei kohdan mukaisesti             le. Soveltamisalan ulkopuolelle jäisivät myös
58135:  välttämättä sisälly kuljetusta.                        laivamatkat, joiden tarkoituksena on kuljettaa
58136:      Muun palveluksen on säännöksen mukaan              matkustaja paikasta toiseen, vaikka matkustaja
58137:  oltava kokonaisuuden kannalta olennainen. Li-          yöpyisikin hytissä matkan aikana. Suomen
58138:   säksi edellytetään, ettei se suoraan liity kulje-     maantieteellisestä asemasta johtuen laivakulje-
58139:   tukseen tai majoitukseen. Säännöksessä tarkoi-        tukset Ruotsiin ja muihin Itämeren maihin
58140:   tetaan neuvoston pöytäkirjalausumien 3 koh-           kestävät yleensä niin kauan ja ajoittuvat siten,
58141:   dan mukaisesti palveluksia, jotka määrittävät         että matkanteko tapahtuu myös yöllä. Laivois-
58142:   kyseisen matkapaketin ja ovat tärkeä tekijä sen       sa olevaa hyttimajoitusmahdollisuutta käyte-
58143:   hinnan muodostumisessa.                               tään tällöin pääsääntöisesti. Tämäntyyppisiä
58144:       Muun palveluksen tulee olla luonteeltaan          laivamatkoja ei voida rinnastaa valmismat-
58145:   matkailupalvelus. Käsite on tässä yhteydessä          kaan, vaikka matkustajalla olisi hytti käytettä-
58146:   ymmärrettävä laajasti. Matkailijoille tavan-          vissään matkan aikana.
58147:   omaisesti tarjottujen lomanviettoon tai harras-          Valmismatkalle on määritelmän mukaan
58148:   tuksiin liittyvien palvelusten ohella ovat myös       ominaista, että useampia palveluksia tarjotaan
58149:   erilaiset kulttuuri- ja urheilutapahtumat sään-       yhdistettyyn hintaan. Yhdistelmän eri osien
58150:   nöksessä tarkoitettuja matkailupalveluksia.           hintojen mahdollinen laskuttaminen erikseen ei
58151:   Esimerkiksi yhdistettyyn hintaan tarjottu oop-        pykälän 2 momentin mukaan vaikuta asiaan.
58152:   peraesitys ja hotellimajoitus olisi siten pykäläs-    Säännös vastaa direktiivin 2 artiklan 1 kohdan
58153:    sä tarkoitettu valmismatka. Koulutus- ja terve-      2 alakohtaa. Jos matkustaja sen sijaan itse
58154:    yspalveluksia ei voida yleensä pitää matkailu-       hankkii useampia erillisiä palveluksia, esimer-
58155:    palveluksina. Tällaisia olisivat kuitenkin lähin-    kiksi junalipun ja hotellimajoituksen, ei kysy-
58156:    nä lomailuun yhdistettävät kurssit kuten har-        myksessä ole valmismatka, vaikka palvelukset
58157:    rastajille tarjotut tennis- tai golfkurssit Terve-   hankittaisiin samanaikaisesti samasta matka-
58158:    yskylpylän tarjoama palvelusyhdistelmä voi           toimistosta.
58159:    myös muodostaa valmismatkan, jos kylpyiässä             3 §. Muut määritelmät. Pykälän 1 momentin
58160:    oleskelun pääasiallisena tarkoituksena on vir-       mukaan matkanjärjestäjällä tarkoitetaan sitä,
58161: 16                                       1992 vp- HE 237
58162: 
58163: joka suunnittelee ja toteuttaa valmismatkoja ja       nonharjoittajan velvollisuuksista ja vastuusta
58164: tarjoaa niitä joko itse tai muun elinkeinonhar-       suhteessa matkustajaan. Pykälä perustuu direk-
58165: joittajan välityksin. Määritelmä vastaa direktii-     tiivin 5 artiklan 1 ja 2 kohtiin.
58166: vin 2 artiklan 2 kohdan määritelmää sekä                 Pykälän 1 momentin mukaan välittäjä vastaa
58167: käsitteen sopimuskäytännössä saamaa sisältöä.         sekä matkustajalle annettavista tiedoista että
58168:    Pykälän 2 momentissa määritellään matkus-          sopimuksen täyttämisestä samalla tavoin kuin
58169: taja. Momentin määritelmä on asiallisesti sa-         matkanjärjestäjä. Matkanjärjestäjä ja välittäjä
58170: mansisältöinen kuin direktiivin 2 artiklan 4          ovat siten matkustajaa kohtaan yhteisvastuus-
58171: kohdan kuluttajaa koskeva määritelmä. Kulut-          sa. Matkustaja voi valita, kääntyykö hän mat-
58172: tajalla tarkoitetaan Suomen kuluttajansuoja-          kan välittäjän vai matkanjärjestäjän puoleen,
58173: lainsäädännössä henkilöä, joka hankkii kulu-          jos tiedonantovelvollisuutta tai sopimusta ei ole
58174: tushyödykkeitä pääasiallisesti yksityiseen tar-       asianmukaisesti täytetty. Matkanjärjestäjän tie-
58175: koitukseen. Direktiivin määritelmässä ei ole          donantovelvollisuudesta säädetään lakiehdo-
58176: vastaavaa edellytystä, vaan kuluttaja-käsitteen       tuksen 6, 7 ja 8 §:ssä. Matkanjärjestäjän sopi-
58177: sisältö on laajempi kuin Suomen voimassa              musrikkomuksen seuraamuksista säädetään la-
58178: olevassa oikeudessa. Lakiehdotuksessa on tä-          kiehdotuksen 3 luvussa.
58179: män vuoksi käytetty matkanjärjestäjän tai vä-            Matkanjärjestäjä ja välittäjä ovat aina yh-
58180: littäjän vastapuolesta nimitystä matkustaja.          teisvastuussa, kun välittäjä toimii sellaisen ul-
58181:    Matkustajalla tarkoitetaan ensinnäkin sitä,        komaisen matkanjärjestäjän lukuun, jolla ei ole
58182: joka on tehnyt matkanjärjestäjän tai välittäjän       toimipaikkaa Suomessa. Lisäksi yhteisvastuu
58183: kanssa valmismatkaa koskevan sopimuksen.              voi syntyä silloin, kun matkustajalla on syytä
58184: Matkustajia ovat lisäksi henkilöt, joilla on          uskoa välittäjän olevan häneen nähden vastuul-
58185: oikeus osallistua matkalle sellaisen sopimuksen       linen sopijapuoli. Pykälässä ei ole säännöksiä
58186: perusteella, jonka muu henkilö tai yhteisö on         vastuun jakautumisesta matkanjärjestäjän ja
58187: tehnyt matkanjärjestäjän tai välittäjän kanssa.       välittäjän keskinäisessä suhteessa. Vastuun ja-
58188:  Matkustaja saa näin ollen laissa säädetyn            kautuminen määräytyy yleisten oikeusperiaat-
58189:  suojan, vaikka hän itse ei ole sopimuksen            teiden nojalla.
58190: osapuoli.                                                 Momentin toisessa virkkeessä on säännös,
58191:     Matkustaja voi olla esimerkiksi yrityksen         joka rajoittaa välittäjän vastuuta silloin, kun
58192: työntekijä, jonka matkasta yritys on sopinut          kyseinen elinkeinonharjoittaja matkustajan tie-
58193: matkanjärjestäjän kanssa, tai yhdistyksen jä-         ten toimii välittäjänä sellaisen matkanjärjestä-
58194:  sen, joka osallistuu matkalle yhdistyksen teke-      jän lukuun, jolla on toimipaikka Suomessa.
58195: män sopimuksen perusteella. Momentissa tar-           Vapautuakseen vastuusta välittäjän on huoleh-
58196:  koitetaan myös henkilöä, jolle sopimuksen alun        dittava siitä, että matkustaja varatessaan mat-
58197:  perin tehnyt matkustaja on luovuttanut oikeu-        kan saa tietää, kuka hänen varsinainen sopi-
58198:  tensa lakiehdotuksen 10 §:n mukaisesti.              muskumppaninsa on. Lisäksi säännöksessä
58199:    4 §. Säännösten pakottavuus. Sopimusehto,          edellytetään, että matkustaja on selvillä tämän
58200: joka poikkeaa lain säännöksistä matkustajan           seikan vaikutuksesta hänen oikeusasemaansa.
58201: vahingoksi, on pykälän mukaan mitätön, jollei          Matkustajan on tämän mukaisesti saatava tieto
58202:  asianomaisesta säännöksestä nimenomaisesti           siitä, että vain matkanjärjestäjä vastaa suhtees-
58203: muuta ilmene. Estettä ei sen sijaan ole sille, että   sa matkustajaan tiedonantovelvollisuuden ja
58204:  matkustaja saa sopimuksen perusteella lakieh-        sopimuksen täyttämisestä.
58205:  dotuksessa säädettyä paremmat edut.                     Vaikka välittäjälle ei syntyisi vastuuta mat-
58206:    Sopimusehdon mitättömyys merkitsee, että            kanjärjestäjän suorituksesta, on välittäjä kui-
58207:  ehto jää sopimussuhteessa vaille vaikutusta.          tenkin vastuussa omasta toiminnastaan välittä-
58208:  Ehdon lainvastaisuudesta ei tarvitse erikseen        jänä. Jos välittäjä on esimerkiksi antanut mat-
58209:  huomauttaa matkanjärjestäjälle tai välittäjälle,      kustajalle virheellisiä tietoja, jotka eivät perustu
58210:  eikä lainvastaista ehtoa voida tehdä päteväksi        matkanjärjestäjän antamiin tietoihin, tämä voi
58211:  nimenomaisella hyväksymiselläkään. Sopi-             johtaa korvausvelvollisuuteen matkustajaa
58212:  musehdon mitättömyys on tuomioistuimessa ja           kohtaan.
58213:  kuluttajavalituslautakunnassa otettava huo-              Milloin matkustajan on ilmoitettava jostakin
58214:  mioon viran puolesta.                                 seikasta matkanjärjestäjälle, hän voi pykälän 2
58215:     5 §. Valmismatkan välittäjän vastuu. Pykäläs-      momentin mukaan tehdä ilmoituksen myös
58216:  sä säädetään valmismatkoja välittävän elinkei-        välittäjälle. Matkustajan ilmoittamisvelvolli-
58217:                                         1992 vp- HE 237                                              17
58218: 
58219: suutta koskevia säännöksiä on lakiehdotuksen         luontoisia kuvauksia ja käsityksiä esimerkiksi
58220: 10, 15 ja 18 §:ssä. Jos matkustaja on esimerkik-     matkakohteen luonnosta, ilmastosta tai nähtä-
58221: si 15 §:ssä säädetyllä tavalla ilmoittanut välit-    vyyksistä. Jos matkaa esitteessä markkinoidaan
58222: täjälle peruuttavansa sopimuksen, matkanjär-         matkakohteen yleisiin virkistys- tai harrastus-
58223: jestäjä ei voi vedota siihen, ettei hän ole saanut   mahdollisuuksiin vedoten, on kuitenkin edelly-
58224: ilmoitusta.                                          tettävä, että tällaiset mahdollisuudet ovat tosi-
58225:                                                      asiassakin matkustajan käytettävissä.
58226:                                                         Matkanjärjestäjä saa momentin mukaan va-
58227: 2 luku. Markkinoinnissa annettavat tiedot sekä       rata itselleen oikeuden muuttaa ilmoittamiaan
58228:         sopimuksen tekeminen ja muuttaminen          sopimusehtoja tai matkasta antamiaan tietoja.
58229:                                                      Muutoksilta ei käytännössä voida aina välttyä,
58230:    6 §. Matkaesite. Pykälässä säädetään matka-       koska esimerkiksi seuramatkaesitteet julkais-
58231: esitteen laatimisesta ja siinä mainittavista tie-    taan yleensä vain kahdesti vuodessa. Voidak-
58232: doista. Matkaesite voi koskea vain tiettyä           seen vedota muutosoikeuteen matkanjärjestä-
58233: valmismatkaa tai sisältää tiedot useista saman-      jän on mainittava muutoksia koskeva varauma
58234: aikaisesti tarjolla olevista matkoista. Matkan-      esitteessään nimenomaisesti. Lisäksi edellyte-
58235: järjestäjät voivat laatia myös yhteisiä esitteitä.   tään, että muutoksesta on ilmoitettu asian-
58236: Pykälä perustuu direktiivin 3 artiklan 2 koh-        omaiselle matkustajalle selkeästi ennen sopi-
58237: taan. Pykälässä asetetut esitteen sisältöä kos-      muksen päättämistä. Riittävänä ei voida pitää
58238: kevat vaatimukset eivät kuitenkaan ole niin          esimerkiksi sitä, että muutoksesta mainitaan
58239: yksityiskohtaiset kuin direktiivissä, vaan tar-      yleisesti lehti-ilmoittelussa tai toimitiloihin si-
58240: kemmat säännökset annettaisiin asetuksella (3        joitetussa kyltisssä.
58241: momentti).                                              Mikäli muutoksia koskevaa varaumaa ei ole
58242:    Jos valmismatkasta laaditaan matkustajien         tehty tai muutoksesta ei ole asianmukaisesti
58243: saataville esite, siinä on pykälän 1 momentin        ilmoitettu ennen sopimuksen päättämistä, sopi-
58244: mukaan mainittava matkasopimukseen sovel-            muksen katsotaan syntyneen esitteessä annet-
58245: lettavat yleiset ehdot ja matkaa koskevat kes-       tujen tietojen mukaisena. Tämä ei momentin
58246: keiset tiedot. Säännöksessä tarkoitettuja yleisiä    mukaan kuitenkaan estä osapuolia sopimasta
58247: ehtoja ovat paitsi yleiset seuramatkaehdot           myöhemmin keskenään matkan sisällöstä tai
58248: myös muut matkanjärjestäjän käyttämät vakio-         muista ehdoista esitetiedoista poikkeavasti.
58249: ehdot, joita sovelletaan esitteessä mainittuja
58250: valmismatkoja koskeviin sopimuksiin. Myös               Tarkoituksena on, että pykälän 3 momentin
58251: matkan hintaa, hinnan muutoksia ja maksuta-          nojalla annettavassa asetuksessa säädetään di-
58252: paa koskevat yleiset ehdot on otettava esittee-      rektiivin mukaisista esitettä koskevista yksityis-
58253: seen.                                                kohtaisista vaatimuksista. Asetuksella voitai-
58254:     Esitteessä mainittavia matkaa koskevia kes-      siin antaa muitakin täydentäviä säännöksiä
58255:  keisiä tietoja ovat esimerkiksi tiedot matkakoh-    esitteen laatimisesta. Esimerkiksi sopimusehto-
58256:  teesta, matkan kestosta, lähdon ja paluun           jen esittämistavalle voidaan asettaa tiettyjä
58257:  ajankohdista ja paikkakunnista, kuljetuksen ja      vaatimuksia, jotta ehdot olisivat selkeästi ha-
58258: majoituksen laadusta sekä mahdollisista muista       vaittavissa ja mahdollisimman hyvin ymmärret-
58259: matkaan kuuluvista palveluksista. Jos matkan-        täviä.
58260: järjestäjä on asettanut matkan toteuttamisen            Lakiehdotuksessa ei säädetä erityisiä seuraa-
58261: edellytykseksi vähimmäismäärän osanottajia,          muksia sen varalta, ettei esite täytä asetettuja
58262:  on myös siitä mainittava esitteessä.                vaatimuksia. Laiminlyönti voi kuitenkin johtaa
58263:     Pykälän 2 momentissa on direktiivin 3 artik-     siihen, että matkanjärjestäjän suorituksessa
58264:  lan 2 kohdan 2 alakohtaa vastaava säännös,          katsotaan olevan virhe lakiehdotuksen 17 §:n 1
58265: jonka mukaan esitteessä ilmoitetut sopimuseh-        momentin nojalla. Kuluttajasuhteissa matkan-
58266:  dot ja muut tiedot sitovat matkanjärjestäjää.       järjestäjän säädöstenvastainen menettely voi-
58267:  Koska annetut tiedot katsotaan velvoittaviksi       daan katsoa myös kuluttajansuojalain 2 luvun
58268:  samalla tavalla kuin sopimusvelvoitteet yleen-      1 §:n vastaiseksi markkinoinniksi, jolloin luvun
58269:  sä, säännös koskee sellaisia tietoja, joilla voi    7 §:n mukaiset seuraamukset voivat tulla kysy-
58270:  olla merkitystä matkanjärjestäjän suoritusvel-      mykseen.
58271:  vollisuuden kannalta. Sitovina ei siten voida          7 §. Varausasiakirja. Pykälässä säädetään kir-
58272:  pitää esitteessä mahdollisesti esitettyjä yleis-    jallisen matkavarausasiakirjan laatimisesta.
58273: 3 321337E
58274: 18                                     1992 vp- HE 237
58275: 
58276: Säännökset perustuvat direktiivin 4 artiklan 1      järjestäjän annettava hänelle 1 momentissa
58277: kohdan a alakohtaan sekä 2 kohtaan.                 tarkoitetut tiedot olosuhteet huomioon ottaen
58278:    Pykälän 1 momentin mukaan matkanjärjes-          tarkoituksenmukaisella tavalla. Tietoja voidaan
58279: täjän on laadittava matkan varauksesta asia-        antaa esimerkiksi suullisesti puhelinkeskustelun
58280: kirja, jossa on mainittava keskeiset tiedot         yhteydessä. Laajojen vakioehtojen selostamista
58281: sopimuksen osapuolista ja varatusta matkasta.       suullisesti ei kuitenkaan voida pitää tarkoituk-
58282: Sopimuksen osapuolia koskevia tietoja ovat          senmukaisena. Matkustajalie tulisi silti huo-
58283: matkanjärjestäjän ja mahdollisen välittäjän se-     mauttaa matkanjärjestäjän käyttämistä ehdois-
58284: kä matkustajien nimet ja osoitteet. Matkaa          ta ja kertoa, mistä ja miten hän voi saada niistä
58285: koskevia keskeisiä tietoja ovat muun muassa         tarvittaessa tiedon.
58286: matkakohde, matkalle lähdön ja paluun ajan-             Pykälän 3 momentin mukaan voidaan va-
58287: kohdat ja paikat, tiedot kuljetusyhteyksistä,       rausasiakirjassa mainittavista tiedoista säätää
58288: majoituspaikasta ja matkaan sisältyvistä muista     tarkemmin asetuksella. Tältäkin osin on tarkoi-
58289: palveluista. Lisäksi on annettava tiedot mat-       tuksena, että direktiivin liitteen luettelo sopi-
58290: kustajan tarvitsemista matkustusasiakirjoista       muksessa mainittavista seikoista sisällytettäisiin
58291: kuten passista, viisumista ja rokotustodistuk-      lakitekstin sijasta asetukseen.
58292: sista sekä mainittava sopimukseen sovellettavat         8 §. Muut ennen matkaa annettavat tiedot.
58293: ehdot. Näitä tietoja ja ehtoja ei kuitenkaan        Pykälä koskee tietoja, joita matkustajalle on
58294: tarvitse mainita asiakirjassa, jos matkustaja on    annettava ennen matkan alkamista. Tiedot
58295: jo saanut asianmukaiset tiedot esitteen yhtey-      voidaan antaa joko kirjallisesti tai muulla
58296: dessä tai muulla tavoin kirjallisesti.              sopivalla tavalla. Pykälä on yleisluontoisempi
58297:    Asiakirja on momentin mukaan annettava            kuin sitä vastaava direktiivin 4 artiklan 1
58298: matkustajalle ennen sopimuksen päättämistä.         kohdan b alakohta. Vaatimukset täsmällisesti
58299: Ulkomaan valmismatkasopimuksen päättämi-            täyttävät säännökset annettaisiin asetuksella (2
58300: sen ajankohdasta säädetään erikseen 9 §:ssä.        momenttz).
58301: Muissa tapauksissa sopimuksen syntymisen                Pykälän 1 momentin mukaan matkanjärjes-
58302: ajankohta määräytyisi sopimusoikeuden yleis-         täjän on hyvissä ajoin ennen matkan alkamista
58303: ten säännösten ja oikeusperiaatteiden mukai-         ilmoitettava matkustajalle tiedot kuljetusyhte-
58304: sesti.                                               yksistä aikatauluineen. Tietoja olisi annettava
58305:    Käytännössä on tavallista, että yhdessä mat-     muun muassa kuljetusten aikana tehtävien py-
58306: kustavista henkilöistä yksi varaa matkat kaik-       sähdysten ajoista ja paikoista sekä matkusta-
58307: kien puolesta. Varausasiakirjaa ei näissä tapa-     jalle mahdollisesti varatusta hytti- tai makuu-
58308: uksissa tarvitse toimittaa erikseen kullekin mat-    vaunupaikasta.
58309: kustajalle, vaan riittää, että se luovutetaan           Matkustajalie on lisäksi annettava muita
58310: matkustajaryhmän edustajalle. Henkilön kel-          tarpeellisia tietoja, kuten ohjeita matkan aika-
58311: poisuus toimia toisen puolesta määräytyy val-        na mahdollisesti sattuvan sairauden, onnetto-
58312: tuutusta koskevien oikeustoimilain säännösten        muuden tai vastaavan tapahtuman varalta.
58313: ja oikeusperiaatteiden mukaisesti                    Matkustajane tulisi esimerkiksi antaa tietoja
58314:    Pykälän 2 momentin mukaan asiakirjaa ei           matkanjärjestäjän paikallisesta edustajasta tai
58315: kuitenkaan tarvise laatia, jos varaus on tehty       paikallisista toimipaikoista, joihin hän voi apua
58316: olosuhteissa, joissa velvollisuuden täyttäminen      tarvitessaan ottaa yhteyttä. Jos matkanjärjestä-
58317: olisi kohtuuttoman hankalaa. Jos matkustaja         jällä ei ole matkakohteessa henkilökuntaa tai
58318: esimerkiksi varaa matkan puhelimitse ja mat-         muuta edustajaa, joka tarvittaessa voi avustaa
58319: kan alkamiseen on hyvin lyhyt aika, voi asia-        matkustajaa häntä kohdanneissa vaikeuksissa,
58320: kirjan toimittaminen hänelle 1 momentin mu-          matkanjärjestäjän olisi annettava tiedot siitä,
58321: kaisesti ennen sopimuksen päättämistä olla           miten matkustaja voi saada yhteyden matkan-
58322: käytännössä jopa mahdotonta. Ei kuitenkaan          järjestäjään.
58323: ole tarpeen rajoittaa mahdollisuuksia tehdä             9 §. Ulkomaan valmismatkasopimuksen synty-
58324: matkasopimuksia viime hetkellä. Tämä voi olla        minen. Pykälässä säädetään matkustajaa sito-
58325: matkustajankin edun mukaista, koska jäännös-         van sopimuksen syntymisestä silloin, kun mat-
58326: paikkoja tarjotaan tavallisesti alennettuun hin-     kavaraus koskee yleisölle tarjottua ulkomaille
58327: taan.                                                tehtävää valmismatkaa. Direktiivissä ei ole
58328:    Silloinkin, kun varausasiakirjaa ei tarvitse      vastaavaa säännöstä.
58329: laatia eikä luovuttaa matkustajalle, on matkan-         Säännös koskisi lähinnä niin sanottuja seu-
58330:                                         1992 vp -    HE 237                                         19
58331: 
58332: ramatkoja, joita tehdään ulkomaille ja jotka         !uutta ole enää mahdollista. Matkanjärjestäjä
58333: ovat kenen tahansa hankittavissa. Valmismat-         voi myös evätä luovutuksen henkilölle, joka
58334: kaa voidaan kuitenkin pitää yleisölle tarjottu-      vastakkaisen sukupuolensa takia ei voi käyttää
58335: na, vaikka osanotto olisi jossakin suhteessa         alkuperäiselle matkustajalle varattua majoitus-
58336: rajoitettu. Esimerkiksi nuorisolle, tietyn alan      paikkaa.
58337: harrastajille tai eläkeläisille yleisesti tarjotut      Luovutuksesta on pykälän mukaan ilmoitet-
58338: ulkomaan valmismatkat kuuluisivat säännök-           tava matkanjärjestäjälle viimeistään 48 tuntia
58339: sen piiriin. Yleisölle tarjottuja eivät sen sijaan   ennen matkan alkamista. Matkanjärjestäjällä
58340: ole yksittäiselle matkustajalle tai matkustaja-      on oikeus periä kohtuullinen korvaus luovu-
58341: ryhmälle erillisen tilauksen mukaisesti yksilöl-     tuksesta aiheutuvista tarpeellisista toimenpiteis-
58342: lisesti suunnitellut matkat.                         tä. Korvauksen tulisi vastata matkanjärjestäjäl-
58343:     Säännös poikkeaa oikeustoimilain mukaises-       le aiheutuvia todellisia lisäkuluja. Jos matkan-
58344: ta sopimuksen syntytavasta. Oikeustoimilain          järjestäjä on sopimusehdoissaan määrännyt
58345: mukaan sopimus syntyy, kun sitovaan tarjouk-         kaikkia matkoja koskevan kiinteän korvauk-
58346: seen annetaan hyväksyvä vastaus. Pykälässä           sen, voidaan korvausta pitää kohtuullisena, jos
58347: sopimuksen syntyminen on sen sijaan kytketty         se vastaa matkanjärjestäjälle muutoksista kes-
58348: matkustajan maksusuoritukseen. Matkustajaa           kimäärin aiheutuvia kuluja.
58349: sitova sopimus syntyy pykälän mukaan vasta              Luovuttaja ja luovutuksensaaja vastaavat
58350: silloin, kun hän varattuaan matkan maksaa            pykälän mukaan yhteisvastuullisesti matkan
58351: matkan hinnan tai matkanjärjestäjän määrää-          hinnan ja lisäkorvauksen maksamisesta mat-
58352: män osan hinnasta eli niin sanotun ilmoittau-        kanjärjestäjälle. Matkanjärjestäjä ei näin ollen
58353: tumismaksun. Vastaava määräys sisältyy alalla        ole velvollinen palauttamaan matkan hintaa
58354: vakiintuneesti noudatettuihin yleisiin seuramat-     luovuttajalle, joka jo on hinnan maksanut. Jos
58355: kaehtoihin.                                          hintaa tai lisäkorvausta ei ole maksettu, mat-
58356:     Jos matkustaja ei maksa hintaa tai ilmoit-       kanjärjestäjä saa vaatia maksusuorituksen va-
58357: tautumismaksua viimeistään matkanjärjestäjän         lintansa mukaan joko luovuttajalta tai luovu-
58358: määräämänä ajankohtana, varaus peruuntuu.            tuksensaajalta.
58359:  Pelkkä varaus ei oikeuta matkanjärjestäjää             II§. Matkanjärjestäjän oikeus peruuttaa mat-
58360:  vaatimaan matkustajalta sopimuksen täyttä-          ka vähäisen osanottajamäärän takia. Matkan-
58361:  mistä ja matkan hinnan maksamista. Toisaalta        järjestäjä voi asettaa matkan toteuttamisen
58362:  matkustaja, joka ei suorita maksua määräajas-       edellytykseksi sen, että matkalle lähtee vähim-
58363:  sa, ei voi vaatia matkanjärjestäjäitä hyvitystä,    mäismäärä matkustajia. Vaadittu osanottaja-
58364: jos varattu matka on maksuajan umpeutumisen          määrä voi koskea joko yksittäistä matkaa tai
58365:  jälkeen myyty toiselle.                             tiettyyn matkakohteeseen tehtävää matkasar-
58366:     Pykälän säännös sopimuksen syntymisestä          jaa.
58367:  on tahdonvaltainen. Osapuolet voivat sopia             Matkanjärjestäjällä on pykälän 1 momentin
58368:  sopimuksen syntymisestä toisinkin. Tällainen        mukaan oikeus peruuttaa matka riittämättö-
58369:  sopimus on kuitenkin tehtävä kirjallisesti.         män osanottajamäärän takia vain, jos matkan-
58370:      IO §. Matkasopimuksen luovutus. Matkusta-       järjestäjä on esitteessä tai varausasiakirjassa
58371:  jalla on pykälän mukaan oikeus luovuttaa            maininnut matkan toteuttamisen riippuvan
58372:  sopimukseen perustuvat oikeutensa muulle            osanottajien määrästä. Matkanjärjestäjän on
58373:  henkilölle, mikäli henkilö täyttää mahdollisesti    mainittava myös ajankohta, jolloin peruuttami-
58374:  asetetut matkalle osallistumista koskevat eh-       sesta viimeistään ilmoitetaan. Asetetut vaati-
58375:  dot. Pykälä vastaa direktiivin 4 artiklan 3         mukset vastaavat direktiivin 3 artiklan 2 koh-
58376:  kohtaa.                                             dan I alakohdan g luetelmakohtaa ja direktii-
58377:      Jos matkaa on esimerkiksi tarjottu vain         vin liitteen d kohtaa.
58378:  tietyn henkilöryhmän jäsenille, matkanjärjestä-        Jos matkanjärjestäjä on menetellyt momen-
58379:  jän ei tarvitse hyväksyä luovutusta henkilölle,     tissa säädetyllä tavalla ja matka peruutetaan,
58380:  joka ei kuulu kyseiseen henkilöryhmään. Mil-        matkustajalla ei ole oikeutta vaatia sopimuksen
58381:   loin matkalle osallistumiseen tarvitaan matkan-    täyttämistä. Sen sijaan matkustaja voi vaatia
58382:  järjestäjän hankkimia asiakirjoja kuten ryhmä-      uutta vastaavaa matkaa siten, kuin lakiehdo-
58383:   viisumi, matkanjärjestäjä voi kieltäytyä hyväk-    tuksen 13 §:ssä säädetään.
58384:   symästä luovutusta sen perusteella, ettei asia-       Jos matkanjärjestäjä peruuttaa matkan, on
58385:   kirjan hankkiminen ilman huomattavaa hanka-        matkustajan maksusuoritukset pykälän 2 mo-
58386: 20                                     1992 vp- HE 237
58387: 
58388: mentin mukaan palautettava viivytyksettä, jol-      ko ei sen sijaan yleensä oikeuta peruuttami-
58389: lei matkustaja saa lakiehdotuksen 13 §:ssä tar-     seen, koska korvaava majoitus on tavallisesti
58390: koitettua korvaavaa matkaa. Jotta matkanjär-        järjestettävissä. Jos lakon piiriin kuuluu mat-
58391: jestäjä voisi tarvittaessa palauttaa maksusuori-    kakohteen muidenkin vastaavien majoitustilo-
58392: tukset viivytyksettä, matkanjärjestäjän tulisi      jen henkilökunta, peruuttaminen on mahdollis-
58393: ensi tilassa ja mahdollisuuksien mukaan jo          ta. Momentissa tarkoitettu vastaava tilanne voi
58394: peruuttamisesta ilmoittaessaan tarjota matkus-      olla esimerkiksi risteilyaluksen tuhoutuminen.
58395: tajalle uutta vastaavaa matkaa.                     Matkustajakin valitsee lomaristeilyn usein
58396:    Matkanjärjestäjän on lisäksi korvattava mat-     aluksen tason perusteella, minkä vuoksi tuhou-
58397: kustajalle matkalle lähtöön välittömästi liitty-    tunut alus voi olla vaikeasti korvattavissa
58398: neet peruuttamisen johdosta hyödyttömiksi           toisella. Myös merilain 174 §:n mukaan rah-
58399: käyneet kulut. Tältä osin matkustajan oikeudet      dinottaja vapautuu suoritusvelvollisuudestaan,
58400: olisivat paremmat kuin direktiivissä. Yleisissä     jos kuljetussopimus koskee määrättyä alusta ja
58401: seuramatkaehdoissa on sen sijaan vastaava           jos tämä alus ennen matkan alkamista tuhou-
58402: määräys.                                            tuu tai julistetaan vahingon jälkeen kuntoon-
58403:    Korvattavia kuluja voivat olla kyseisellä        panokelvottomaksi.
58404: matkalla tarvittavien asiakirjojen kuten viisu-         Matkanjärjestäjä saa momentin mukaan pe-
58405: min tai rokotustodistuksen hankkimiskulut,          ruuttaa matkan myös, jos matkaa ei muusta
58406: matkavakuutuksen maksut sekä matkajärjeste-         odottamattomasta syystä voida toteuttaa vaa-
58407: lyihin liittyneet pankki-, posti-, puhelin- ja      rantamatta matkustajan henkeä tai terveyttä.
58408: matkakulut. Myös eräiden matkavarusteiden           Näissä tapauksissa ei edellytetä, että kyseinen
58409: hankkimisesta johtuvat kulut voivat tulla kor-      seikka vaikuttaisi matkanjärjestäjän mahdolli-
58410: vattaviksi. Jos kysymyksessä on peruutetulla        suuksiin muutoin täyttää sopimus. Säännökses-
58411: matkalla tarpeellinen erityisvaruste, jolla ei      sä tarkoitettu syy voi esimerkiksi olla matka-
58412: voida katsoa olevan matkustajalle muutoin           kohteessa odottamatta ilmennyt vakava tarttu-
58413: hyötyä, tulisi sen hankintakulut korvata.           va tauti tai vakavat levottomuudet, jotka voi-
58414:     12 §. Matkanjärjestäiän oikeus peruuttaa mat-   vat vaarantaa myös sivullisten turvallisuuden.
58415: ka ja muuttaa matkajärjestelyjä ylivoimaisen            Arvioitaessa sitä, onko matkanjärjestäjänä
58416: esteen takia. Matkanjärjestäjällä on pykälän 1      oikeus peruuttaa matka, voidaan ottaa huo-
58417: momentin mukaan oikeus peruuttaa matka, jos         mioon viranomaisten mahdollisesti antamat
58418: matkanjärjestäjän mahdollisuudet toteuttaa          matkustamista koskevat suositukset. Ulkoasi-
58419: matka sovitulla tavalla ovat sopimuksen päät-       ainministeriö voi antaa esimerkiksi sotatoimi-
58420: tämisen jälkeen olennaisesti vaikeutuneet mo-       alueille tai niiden läheisyyteen suuntautuvia
58421: mentissa mainituista syistä. Peruuttamisoikeut-     matkoja koskevia suosituksia. Sosiaali- ja ter-
58422:  ta ei ole, jos säännöksessä tarkoitettu tilanne     veyshallitus voi puolestaan antaa suosituksia
58423:  on ollut tiedossa jo sopimusta tehtäessä. Sään-    matkustamisesta alueelle, jolla on ilmennyt
58424: tely vastaa yleisiä seuramatkaehtoja. Direktii-     vaarallinen epidemia. Jos viranomainen ei pidä
58425: vissä ei matkanjärjestäjän peruuttamisoikeutta       matkustamista suotavana, voidaan lähtökoh-
58426:  ole säännelty yhtä yksityiskohtaisesti. Pykäläs-    taisesti katsoa, että matkanjärjestäjällä on oi-
58427: sä säädetyt peruuttamisen seuraamukset sen           keus peruuttaa matka.
58428: sijaan vastaavat direktiivin 4 artiklan 6 kohtaa.       Matkanjärjestäjän on pykälän 2 momentin
58429:     Matkan saa peruuttaa matkakohteessa tai          mukaan ilmoitettava peruutuksesta matkusta-
58430: sen läheisyydessä ilmenneiden sotatoimien,          jalle viivytyksettä. Myös matkustajan maksu-
58431: luonnonmullistuksen, lakon tai vastaavan tilan-     suoritukset on viivytyksettä palautettava, jollei
58432:  teen takia, jos matkanjärjestäjän mahdollisuu-      matkustaja saa peruutetun matkan tilalle uutta
58433:  det täyttää sopimus näistä syistä olennaisesti     matkaa siten, kuin lakiehdotuksen 13 §:ssä sää-
58434: vaikeutuvat. Jos esimerkiksi sopimuksen mu-         detään. Kun matka peruutetaan 1 momentissa
58435: kaiset kuljetusyhteydet matkakohteseen estyvät       tarkoitetun ylivoimaiseksi esteeksi katsottavan
58436: sotatoimien vuoksi, saa matkan peruuttaa.            tilanteen vuoksi, matkanjärjestäjällä ei ole vel-
58437:  Matkan saa samoin peruuttaa, jos matkakoh-         vollisuutta korvata matkustajalle peruuttami-
58438: teen keskeisten palvelusten kuten sähkön tai         sesta mahdollisesti aiheutuvia kuluja tai muuta
58439: veden saanti on keskeytynyt esimerkiksi luon-        vahinkoa.
58440:  nonmullistuksen tai lakon vuoksi. Matkanjär-           Matkanjärjestäjänä on pykälän 3 momentin
58441: jestäjän käyttämän hotellin henkilökunnan lak-       mukaan oikeus keskeyttää matka, mikäli 1
58442:                                         1992 vp -    HE 237                                        21
58443: 
58444: momentissa tarkoitettu tilanne syntyy matkan         tuutonta haittaa. Velvollisuus tarjota uutta
58445: aikana. Matkanjärjestäjä saa lisäksi tehdä mat-      matkaa on säännöksessä sidottu samoihin edel-
58446: kaohjelmaan muita välttämättömiä muutoksia.          lytyksiin kuin matkanjärjestäjän velvollisuus
58447: Nämä muutokset voivat koskea esimerkiksi             korjata virhe lakiehdotuksen 19 §:n mukaan.
58448: matkareittiä, majoituspaikkaa, kuljetusvälinet-      Jos matkanjärjestäjän tuotannossa ei enää ole
58449: tä tai retkien ja muiden lisäpalvelusten järjes-     peruutettua vastaavia matkoja, ei ole kohtuul-
58450: tämistä. Matkan saa keskeyttää tai matkaoh-          lista edellyttää, että matkanjärjestäjä ryhtyisi
58451: jelmaa muuttaa samoin edellytyksin kuin 1            uuden matkan vaatimiin järjestelyihin yksittäis-
58452: momentissa. Näin ollen vaaditaan, että mat-          ten matkustajien vaatimuksesta. Matkustajalla
58453: kanjärjestäjän mahdollisuudet toteuttaa matka        on usein mahdollisuus hankkia vastaava matka
58454: sovitulla tavalla matkan jäljellä olevilta osin      toiselta matkanjärjestäjältä.
58455: ovat olennaisesti vaikeutuneet tai että matkan          Osapuolet voivat keskenään sopia myös sel-
58456: jatkaminen voi vaarantaa matkustajan hengen          laisesta korvaavasta matkasta, joka ei vastaa
58457: tai terveyden.                                       peruutettua matkaa. Matkustajalie on pykälän
58458:     Jos matka keskeytetään tai matkaohjelmaa         2 momentin mukaan tällöin palautettava hinto-
58459: muutetaan, matkanjärjestäjä saa pitää matkus-        jen ero, jos saadun matkan hinta on alun perin
58460:  tajan maksaman hinnan vain siltä osin kuin          sovitun matkan hintaa alempi. Jos korvaavaan
58461:  sopimus on täytetty. Matkanjärjestäjän on mo-       matkaan ei sisälly alun perin sovittuja palve-
58462:  mentin mukaan viivytyksettä matkan jälkeen          luksia, matkustajalle on palautettava puuttuvia
58463:  palautettava matkustajalle saamatta jääneitä        palveluksia vastaava hinnan osa. Jos peruute-
58464:  palveluksia vastaava osa matkan hinnasta. Jos       tun matkan hintaan esimerkiksi oli sisältynyt
58465:  matka keskeytetään, palautettava hinnan osa         täysihoito mutta korvaavaan matkaan kuuluu
58466:  voidaan laskea kokonaishinnasta sovittujen ja       vain aamukahvi, on matkanjärjestäjän palau-
58467:  saatujen matkapäivien suhteen mukaisesti. Jos       tettava matkustajalle puuttuvia aterioita vas-
58468:  matkustaja ei saa muita sovittuja palveluksia,      taava hinnan osa.
58469:  esimerkiksi aterioita, tutustumiskäyntejä tai so-      14 §. Hinnan muutokset. Pykälässä säädetään
58470:  pimuksen mukaista majoitusta, on vastaava           edellytyksistä, joiden täyttyessä matkanjärjestä-
58471:  osa hinnasta palautettava. Matkanjärjestäjän        jä voi muuttaa sovittua matkan hintaa. Ehdo-
58472:  on tarvittaessa voitava esittää selvitys siitä,     tetussa säännöksessä asetetaan hinnanmuutok-
58473:  miten kyseisen palveluksen hinta on määräyty-       sia koskevalla ehdolle jonkin verran tiukemmat
58474:  nyt.                                                vaatimukset kuin direktiivin 4 artiklan 4 koh-
58475:      Matkanjärjestäjä ei ole velvollinen korvaa-     dassa. Pääkohdiltaan säännös vastaa seuramat-
58476:  maan matkustajalle keskeytyksestä tai muutok-       kasopimusten vakiintunutta ehtokäytäntöä.
58477:  sista mahdollisesti aiheutuvia kuluja tai muuta        Matkanjärjestäjä saa pykälän 1 momentin
58478:  vahinkoa.                                           mukaan varata sopimusehdoissa itselleen oi-
58479:      13 §. Korvaava matka matkan peruuntuessa.       keuden korottaa matkan hintaa momentissa
58480:  Jos matkanjärjestäjä peruuttaa matkan, mat-         mainitulla perusteella sopimuksen päättämisen
58481:   kustajalla on pykälän 1 momentin mukaan            jälkeenkin. Hinnankorotusvarauman ottaminen
58482:   oikeus "vaatia tilalle uusi vastaava matka alku-   sopimusehtoihin edellyttää kuitenkin, että mat-
58483:   peräisestä matkasta maksamailaan hinnalla.         kanjärjestäjä sitoutuu myös alentamaan hintaa
58484:   Säännös vastaa direktiivin 4 artiklan 6 kohdan     vastaavalla perusteella. Jos matkanjärjestäjä
58485:   1 alakohdan a luetelmakohtaa. Vastaavalla          ehtojen mukaan korottaa hintaa esimerkiksi
58486:   matkalla tarkoitetaan samantyyppistä ja vähin-     uuden matkaveron määrällä, hintaa on vastaa-
58487:   tään samantasoista matkaa kuin peruutettu          vasti alennettava, jos veroa alennetaan tai sen
58488:   matka. Matkan ei tarvitse suuntautua samaan        perimisestä luovutaan.
58489:   matkakohteeseen eikä edes samaan maahan.              Momentin 1 kohdan mukaan hintaa voi
58490:   Sen on kuitenkin tasoltaan ja arvoltaan vastat-    korottaa, jos matkan hintaan vaikuttavia vero-
58491:   tava alkuperäistä matkaa. Jos matkanjärjestäjä     ja tai muita julkisia maksuja on muutettu.
58492:   ehdottaa tiettyä korvaavaa matkaa, matkusta-       Kohdassa tarkoitettuja julkisia maksuja ovat
58493:   jalla on oikeus päättää, hyväksyykö hän ehdo-      esimerkiksi maksut lentokenttien tai satamien
58494:   tuksen.                                            käytöstä. Verot ja maksut voivat olla joko
58495:      Matkanjärjestäjä saa kuitenkin kieltäytyä       kotimaisia tai kohdemaan viranomaisten mää-
58496:   korvaavan matkan tarjoamisesta, jos siitä ai-      räämiä.
58497:   heutuisi kohtuuttomia kustannuksia tai koh-           Hinnan korotus saa momentin 2 kohdan
58498: 22                                     1992 vp -   HE 237
58499: 
58500: mukaan perustua Suomen Pankin tai valtio-          Matkustajalla on pykälässä säädetyissä tilan-
58501: neuvoston päätöksestä johtuvaan valuuttakurs-      teissa oikeus peruuttaa osallistumisensa mat-
58502: sien muutokseen. Kohdassa tarkoitetaan pää-        kalle. Matkajärjestäjänä voi kuitenkin peruu-
58503: töstä markan ulkoisen arvon vaihtelualueen         tuksen syystä riippuen olla oikeus korvaukseen.
58504: ylä- tai alarajan muuttamisesta ja päätöstä olla   Pykälän 1 momentin 2 kohta vastaa direktiivin
58505: noudattamatta vaihtelualueen rajoja, jos nämä      4 artiklan 5 kohdan 1 alakohdan 1 luetelma-
58506: päätökset myös tosiasiallisesti vaikuttavat mar-   kohtaa. Momentin 1 ja 3 kohtia vastaavia
58507: kan ulkoiseen arvoon. Sovitun hinnan korot-        säännöksiä ei ole direktiivissä.
58508: tamiseen eivät oikeuta markan kurssimuutok-           Matkustajalla on pykälän 1 momentin 1
58509: set vaihtelualueen rajoissa eivätkä Suomen         kohdan mukaan oikeus peruuttaa sopimus, jos
58510: Pankin tai valtioneuvoston päätöksistä riippu-     hänellä on perusteltua aihetta uskoa, ettei
58511: mattomat muutokset muiden valuuttojen kurs-        matkaa voida toteuttaa sovitulla tavalla tai
58512: seissa.                                            matkustajan henkeä tai terveyttä vaarantamat-
58513:    Momentin 3 kohdan mukaan saa hinnan             ta 12 §:ssä tarkoitetun tilanteen takia. Jos
58514: korotus perustua sellaiseen muutokseen kulje-      matkanjärjestäjä ei peruuta matkaa esimerkiksi
58515: tuskustannuksissa, johon matkanjärjestäjä ei       matkakohteen tai sen lähialueen sotatoimista
58516: ole voinut vaikuttaa ja jota matkanjärjestäjä ei   tai matkustajan hengen tai terveyden vaaran-
58517: ole voinut ottaa lukuun sopimusta päätettäes-      tavasta muusta syystä huolimatta, matkustaja
58518: sä. Matkanjärjestäjä ei saa kohdan nojalla         saa kuitenkin kohdan mukaan päättää omasta
58519: korottaa hintaa tavanomaisten kustannuksia         osallistumisestaan matkalle. Matkanjärjestäjäi-
58520: lisäävien seikkojen kuten työehtosopimusten        tä ei ole oikeutta korvaukseen, jos matkustaja 1
58521: mukaisten palkankorotusten takia. Sen sijaan       kohdan nojalla peruuttaa sopimuksen.
58522: odottamaton merkittävä nousu esimerkiksi              Matkustajalla on momentin 2 kohdan mu-
58523: polttoainekustannuksissa voi olla riittävä pe-     kaan samoin korvauksetta oikeus peruuttaa
58524: ruste matkan hinnan korottamiselle. Samoin         sopimus, jos matkanjärjestäjä on korottanut
58525: voi odottamaton nousu reittilentoliikenteen lip-   matkan hintaa olennaisesti 14 §:n perusteella.
58526: pujen hinnoissa oikeuttaa matkanjärjestäjän        Sovitun hinnan korottaminen yli 10 prosentilla
58527: vastaavasti korottamaan reittilennolla tehtävän    voidaan yleensä katsoa olennaiseksi. Olennai-
58528: matkan hintaa.                                     suutta arvioitaessa tulee kuitenkin kiinnittää
58529:    Jos matkanjärjestäjä käyttää oikeuttaan ko-     huomiota myös korotuksen markkamääräiseen
58530: rottaa hintaa, korotus ei saa pykälän 2 momen-     suuruuteen.
58531: tin mukaan olla kustannusten nousua suurem-           Matkanjärjestäjällä voi sopimusehtojen pe-
58532: pi. Jos matkanjärjestäjänä on vastaavalla pe-      rusteella olla oikeus tehdä muitakin muutoksia
58533: rusteella velvollisuus alentaa hintaa, on hintaa   matkajärjestelyihin tai sopimusehtoihin. Mat-
58534: alennettava vähintään kustannusten laskua          kustajalla olisi myös näissä tapauksissa oikeus
58535: vastaavasti. Matkanjärjestäjän on tarvittaessa     peruuttaa sopimus, jos muutos on olennainen.
58536: voitava esittää selvitys siitä, miten hinnan       Esimerkiksi matkalle lähdön tai kotiinpaluun
58537: muutos on laskettu.                                ajankohtien huomattava muuttuminen oikeut-
58538:    Matkanjärjestäjän on ilmoitettava uusi hinta    taisi peruutukseen.
58539: matkustajalle niin pian kuin mahdollista. Mat-        Momentin 3 kohdan mukaan matkustaja saa
58540: kustajan oikeudesta peruuttaa sopimus hinnan       peruuttaa sopimuksen myös silloin, kun häntä
58541: korottamisen johdosta säädetään lakiehdotuk-       kohdanneen odottamattoman ja vakavan ta-
58542: sen 15 §:ssä.                                      pahtuman vuoksi olisi kohtuutonta vaatia hän-
58543:    Mahdollista kustannusten nousua ei pykälän      tä lähtemään matkalle. Kohdassa tarkoitettu
58544: 3 momentin mukaan saa 1 momentissa maini-          tapahtuma voi olla esimerkiksi matkustajan
58545: tuilla perusteillakaan siirtää matkustajan mak-    äkillinen sairaus tai hänelle sattunut tapatur-
58546: settavaksi enää matkan sovittua alkamispäivää      ma, joka merkittävästi vaikenttaisi matkusta-
58547: edeltävien 20 päivän aikana, vaan lisäkulut        mista tai johtaisi siihen, ettei matkan tarkoitus
58548: jäävät matkanjärjestäjän vastuulle. Aikaraja on    hänen osaltaan toteutuisi. Ohimenevä vähäinen
58549: direktiivin 4 artiklan 4 kohdan b alakohdan        sairaus ei sen sijaan ole riittävä peruste sopi-
58550: mukainen. Vastaavasti matkanjärjestäjä ei tänä     muksen peruuttamiselle. Matkustajalie läheisen
58551: aikana ole velvollinen myöskään alentamaan         henkilön kuolema, vakava sairastuminen tai
58552: matkan hintaa.                                     vammautuminen oikeuttaisivat myös peruutta-
58553:    15 §. Matkustajan oikeus peruuttaa sopimus.     miseen. Läheisenä henkilönä voidaan pitää
58554:                                         1992 vp- HE 237                                             23
58555: 
58556: paitsi matkustajan lähiomaisia myös henkilöä,        verran laajempi. Ehdotus vastaa yleisiä seura-
58557: jonka kanssa hän on yhdessä varannut matkan.         matkaehtoja.
58558: Matkustajan omaisuutta kohdannut vakava                 Matkanjärjestäjän on pykälän 1 momentin
58559: tapahtuma, esimerkiksi asunnon tulipalo, voi         mukaan avustettava matkustajaa, joka matkan
58560: myös muodostaa kohdassa tarkoitetun matkal-          aikana sairastuu, joutuu onnettomuuteen tai
58561: le lähdön esteen. Jos matkustaja itse kuolee, on     rikoksen uhriksi taikka kärsii muun vahingon.
58562: hänen oikeudenomistajillaan vastaavasti oikeus       Muu vahinko voi olla esimerkiksi passin, luot-
58563: peruuttaa matkasopimus.                              tokortin, rahojen tai muun omaisuuden katoa-
58564:     Peruuttamisesta on pykälän 2 momentin mu-        minen. Matkustajan mahdollisella huolimatto-
58565: kaan ilmoitettava matkanjärjestäjälle viivytyk-      muudella ei ole vaikutusta avustamisvelvolli-
58566: settä. Ilmoituksen voi tehdä matkan alkamisen        suuteen. Matkanjärjestäjän on avustettava mat-
58567: jälkeenkin, jos peruuttamiseen oikeuttava ta-        kustajaa silloinkin, kun matkustaja on pää-
58568: pahtuma sattuu niin vähän aikaa ennen mat-           asiassa omasta syystään joutunut avun tarpee-
58569: kan alkua, ettei ilmoitusta voinut tehdä aikai-      seen.
58570:  semmin. Matkanjärjestäjän on samoin viivy-             Matkanjärjestäjän on muun muassa huoleh-
58571:  tyksettä palautettava matkustajan maksusuori-       dittava siitä, että sairastunut tai vammautunut
58572:  tukset.                                             matkustaja saa tarvitsemansa sairaanhoidon.
58573:     Jos peruuttamisen syynä on 1 momentin 3          Jos matkustajan tila edellyttää hänen kotiutta-
58574:  kohdassa tarkoitettu matkustajaa kohdannut          mistaan sovittua paluuaikaa aikaisemmin, mat-
58575:  tapahtuma, matkanjärjestäjälle on esitettävä        kanjärjestäjän on ryhdyttävä tarvittaviin toi-
58576:  luotettava selvitys matkalle lähdon estäneestä      miin kuljetuksen järjestämiseksi. Rikoksen uh-
58577:  syystä. Tällainen selvitys on esimerkiksi lääkä-    riksi joutunutta matkustajaa on avustettava
58578:  rintodistus, josta käy ilmi matkustajan tai         esimerkiksi rikosilmoituksen tekemisessä polii-
58579:  hänen läheisensä sairaus tai tapaturma niin         siviranomaiselle. Tapauksesta riippuen mat-
58580:  yksilöitynä, että tapahtuman vaikutus matkus-       kanjärjestäjän velvollisuus voi lisäksi käsittää
58581:  tamiseen voidaan arvioida. Omaisuutta koh-          avustamisen yhteydenotoissa muihin paikalli-
58582:  danneissa vahingoissa selvitys voi olla esimer-     siin tai kotimaisiin viranomaisiin, matkustajan
58583:  kiksi poliisitutkintapöytäkirja tai vakuutusyhti-   omaisiin tai vakuutuksenantajaan.
58584:  ön antama todistus.                                    Vaikeuksiin joutuneen matkustajan avusta-
58585:     Matkanjärjestäjä saa 1 momentin 3 kohdassa       minen sisältyy matkanjärjestäjän suoritusvel-
58586:  tarkoitetuissa tapauksissa periä kohtuullisen       vollisuuksiin. Matkustajalta ei näin ollen voi
58587:  korvauksen peruuttamisesta aiheutuvista tar-        vaatia erillistä korvausta tavanomaisesta avus-
58588:  peellisista toimenpiteistä. Matkanjärjestäjä ei     tamisesta aiheutuneesta vaivannäöstä tai mene-
58589:  sen sijaan ole oikeutettu korvaukseen esimer-       tetystä työajasta. Matkustaja vastaa sen sijaan
58590:  kiksi menettämästään liikevoitosta. Matkanjär-      itse niiden erityisjärjestelyiden kuluista, joihin
58591:  jestäjä voi samoin kuin lakiehdotuksen 10 §:n       hänen tilanteensa vuoksi on ryhdytty. Näitä
58592:  mukaisissa matkustusoikeuden luovuttamista          ovat esimerkiksi ylimääräiset kuljetuskustan-
58593:  koskevissa tapauksissa sopimusehdoissaan il-        nukset ja yhteydenotoista aiheutuneet kulut.
58594:  moittaa perimänsä peruutuskorvauksen mää-           Erityisjärjestelyiden yhteydessä voivat myös
58595:   rän. Matkanjärjestäjä voi vähentää korvauksen      matkanjärjestäjän henkilökunnan palvelukset
58596:  matkustajalle palautettavasta matkan hinnasta.      tulla korvattaviksi. Näin on asian laita esimer-
58597:                                                      kiksi silloin, kun matkustaja tarvitsee matkan-
58598:                                                      järjestäjän palveluksessa olevan henkilön saat-
58599:                                                      tajaksi kotimatkalle tai tulkiksi huomattavasti
58600: 3 luku. Matkanjärjestäiän velvollisuudet ja mat-     aikaa vieviin selvittelyihin.
58601:         kanjärjestäiän    sopimusrikkomuksen            Pykälän 2 momentin mukaan matkanjärjes-
58602:         seuraamukset                                 täjän on vastaavasti avustettava matkustajaa,
58603:                                                      jos matkan aikana ilmenee 12 §:ssä tarkoitettu
58604:    16 §. A vustamisvelvollisuus. Pykälässä asete-    sotatila, luonnonmullistus, lakko tai vastaava
58605: taan matkanjärjestäjälle velvollisuus avustaa        tilanne taikka matkustajan hengen tai tervey-
58606: matkustajaa eräissä matkan aikana sattuvissa         den vaarantava tilanne. Matkanjärjestäjän on
58607: vaikeuksissa. Avustamisvelvollisuus on pykä-         lisäksi pyrittävä mahdollisuuksien mukaan ra-
58608: lässä säännelty yksityiskohtaisemmin kuin di-        joittamaan matkustajalle aiheutuvaa haittaa tai
58609: rektiivissä, ja velvollisuus on myös jonkin          vahinkoa. Jos tilanne matkakohteessa vaatii
58610: 24                                       1992 vp -    HE 237
58611: 
58612: matkustajien ennenaikaisen kotiuttamisen,             on virhe myös, jos matkanjärjestäjä on laimin-
58613: matkanjärjestäjän on huolehdittava paluukulje-        lyönyt lakiehdotuksen 16 §:n mukaisen avusta-
58614: tuksen järjestämisestä. Mikäli majoitusta ei          misvelvollisuutensa.
58615: voida jatkaa sovitussa hotellissa, matkanjärjes-          Virheenä ei kuitenkaan pykälän 2 momentin
58616: täjän on huolehdittava matkustajien siirtämi-         mukaan pidetä matkan kokonaisuuden kannal-
58617: sestä toiseen majoituspaikkaan, joka mahdolli-        ta vähäisiä muutoksia tai puutteita matkajär-
58618: simman hyvin vastaa sovittua.                         jestelyissä, joihin matkustaja on matkakohteen
58619:     17 §. Matkanjärjestäiän suorituksen virhe. Py-    tai matkan luonteen perusteella voinut kohtuu-
58620: kälässä on säännökset siitä, milloin matkanjär-       della varautua. Matkustaja ei voi virheenä
58621: jestäjän suorituksen katsotaan olevan virheelli-      vedota esimerkiksi pienehköihin muutoksiin
58622: nen. Direktiivissä ei määritellä virhekäsitettä.      tilauslennon lähtö- tai saapumisajoissa, koska
58623:     Pykälän 1 momentin 1 kohdassa on perus-           tietty 1iikkumavara aikatauluissa on tilauslen-
58624: säännös sopimuksen merkityksestä virhearvi-           noille ominaista. Kehitysmaihin suuntautuvilla
58625: oinnissa. Säännöksen mukaan matkanjärjestä-           matkoilla matkustajan on kohtuudella otettava
58626: jän suorituksessa on virhe, jos matka ei palve-       huomioon maan yleisten olojen vaikutus pal-
58627: luksiltaan tai muilta järjestelyiltään vastaa sitä,   velustasoon. Vähäisiä puutteita esimerkiksi ma-
58628: mitä voidaan katsoa sovitun. Sopimusrikko-            joitustilojen tai ravintolapalvelusten hygienias-
58629: mukset on kauppalaissa ja kuluttajansuojalais-        sa ei näillä matkoilla voida pitää virheenä.
58630: sa jaettu viivästykseen ja virheeseen. Vastaavaa      Vaikka matkustajan on lähtökohtaisesti saata-
58631: erottelua ei ole katsottu tarpeelliseksi matkaso-     va varaamansa majoitus, voidaan muutosta
58632: pimuksissa. Kaikki poikkeamat sopimuksesta,           joissakin tapauksissa pitää matkustajan kan-
58633: muun muassa kuljetuksen viivästyminen, ovat           nalta merkityksettömänä. Jos matkustaja ma-
58634: säännöksessä tarkoitettuja virheitä. Pykälän 2        joitetaan sijainniltaan, luokitukseltaan ja muil-
58635: momentista voi kuitenkin seurata, ettei vähäis-       ta ominaisuuksiltaan täysin sovittua vastaa-
58636: tä eroa sovitun ja saadun suorituksen välillä         vaan tai parempaan hotelliin, ei muutosta
58637: pidetä virheenä.                                      voida katsoa virheeksi. Virheenä ei voida pitää
58638:                                                       myöskään kuljetusvälineitä koskevia sellaisia
58639:     Suoritus on kohdan perusteella virheellinen       muutoksia, joiden vaikutus matkustusaikaan
58640: myös silloin, kun matka ei vastaa niitä esite-        tai matkustusmukavuuteen jää vähäiseksi.
58641: tietoja, jotka lakiehdotuksen 6 §:n 2 momentin            18 §. Virheilmoitus. Pykälässä säädetään mat-
58642: mukaisesti sitovat matkanjärjestäjää. Virhear-         kustajan velvollisuudesta ilmoittaa virheestä
58643: vioinnissa on kuitenkin otettava huomioon,            matkanjärjestäjälle. Säännökset vastaavat peri-
58644: mikä merkitys tiedolla on ollut kyseiselle mat-       aatteiltaan kauppalain 32 ja 33 §:ää. Direktii-
58645:  kustajalle. Jos esimerkiksi esitteessä luvattua       vissä ei säädetä virheilmoituksen laiminlyönnin
58646: erityisohjelmaa lapsille ei järjestetä, voi virhee-    seuraamuksista. Tätä koskevia säännöksiä on
58647: seen vedota vain lapsen kanssa matkustava             kuitenkin pidetty tarpeellisina.
58648: henkilö.                                                  Voidakseen vedota matkanjärjestäjän suori-
58649:     Suoritus on momentin 2 kohdan mukaan               tuksen virheeseen matkustajan on pykälän 1
58650: virheellinen, jos matkanjärjestäjä on laiminlyö-      momentin mukaan ilmoitettava virheestä mat-
58651: nyt antaa matkustajalle 6, 7 tai 8 §:ssä tarkoi-       kanjärjestäjälle kohtuullisessa ajassa siitä, kun
58652: tettuja tietoja ja tämän voidaan olettaa vaikut-      hän on havainnut virheen tai hänen olisi
58653: taneen matkustajan päätöksentekoon. Tiedon-           pitänyt se havaita. Lakiehdotuksen 5 §:n mu-
58654: antovelvollisuuden laiminlyönti ei siten kaikissa      kaan virheilmoituksen saa tehdä myös matkan
58655: tapauksissa merkitse matkanjärjestäjän suori-         välittäjälle. Ilmoitus matkanjärjestäjän apu-
58656: tuksen virhettä. Säännöksessä edellytetään, että       naan käyttävän muun elinkeinonharjoittajan,
58657: laiminlyönnillä voidaan katsoa olleen merkitys-       esimerkiksi hotellinpitäjän tai kuljetuksen suo-
58658: tä matkustajan ratkaisuihin. Jos matkanjärjes-         rittajan henkilökunnalle ei sen sijaan riitä
58659:  täjä ei esimerkiksi ollut antanut tarvittavia         täyttämään reklamaatiovelvollisuutta.
58660:  tietoja majoitusjärjestelyistä ja matkustaja olisi       Virheilmoitus voi olla suullinen tai kirjalli-
58661:  asianmukaiset tiedot saatuaan valinnut toisen-        nen.
58662:  tyyppisen majoituksen tai kokonaan muun                  Virheilmoituksen tekemiseen varattua koh-
58663: matkan, voidaan suorituksen katsoa olleen              tuullista aikaa arvioitaessa voidaan ottaa huo-
58664: virheellinen.                                          mioon paitsi matkustajan mahdollisuudet käy-
58665:     Momentin 3 kohdan mukaan suorituksessa             tännössä tehdä ilmoitus myös virheen laatu ja
58666:                                          1992 vp -    HE 237                                         25
58667: 
58668: matkanjärjestäjän tarve saada siitä tieto. Mat-       tava virhe ilman, että siitä aiheutuu kustannuk-
58669: kanjärjestäjälie voi olla tärkeää saada ilmoitus      sia matkustajalle. Jos matkanjärjestäjä esimer-
58670: virheestä mahdollisimman pian, jotta hänellä          kiksi siirtää matkustajan kalliimpaan hotelliin
58671: olisi tilaisuus myös korjata virhe. Tämän vuok-       sovitun hotellin palveluksissa olevien puuttei-
58672: si virheestä, joka voitaisiin viivytyksettä korjata   den takia, matkustajan ei tarvitse korvata
58673: matkan aikana, tulisi myös ilmoittaa jo matkan        hinnaneroa.
58674: aikana. Jos matkustaja ei ilmoita tällaisesta            Jos matkanjärjestäjä tarjoutuu korjaamaan
58675: virheestä matkakohteessa, voidaan hänen kat-          virheen 1 momentin mukaisesti viivytyksettä ja
58676: soa hyväksyneen matkanjärjestäjän suorituksen         omalla kustannuksellaan, matkustaja saa pykä-
58677: ja menettäneen oikeutensa vedota virheeseen           län 2 momentin mukaan kieltäytyä korjaami-
58678: enää matkan jälkeen.                                  sesta, jos siitä aiheutuisi hänelle olennaista
58679:     Tietyissä tilanteissa matkustaja voi pykälän 2    haittaa. Tällaisissa tapauksissa matkustaja saa
58680: momentin mukaan vedota virheeseen, vaikka             sopimusrikkomuksen vakavuudesta riippuen
58681: hän ei ole ilmoittanut siitä 1 momentissa             vaatia joko hinnanalennusta lakiehdotuksen
58682: vaaditussa kohtuullisessa ajassa. Säännös kos-        20 §:n mukaisesti tai sopimuksen purkua 21 §:n
58683: kee tapauksia, joissa matkanjärjestäjä on me-         taikka korvaavaa matkaa 22 §:n mukaisesti.
58684: netellyt törkeän huolimattomasti tai kunnian-         Mikäli matkustaja kieltäytyy korjaamisesta,
58685: vastaisesti ja arvottomasti. Säännöstä sovelle-       josta ei aiheutuisi olennaista haittaa, hänellä ei
58686: taan myös, kun kyseiseen menettelyyn on               ole oikeutta muuhun hyvitykseen. Matkustajal-
58687: syyllistynyt muu elinkeinonharjoittaja, jota          la voi silti olla oikeus vahingonkorvaukseen
58688: matkanjärjestäjä on käyttänyt apunaan sopi-           lakiehdotuksen 23 §:n mukaisesti, jos vahinko
58689: muksen täyttämisessä, esimerkiksi hotellinpitä-       olisi syntynyt virheen korjaamisesta huolimat-
58690: jä tai kuljetuksen suorittaja. Matkanjärjestäjän      ta.
58691: huolimattomuus voi olla törkeää, jos matkan-             Matkustajalie voi aiheutua olennaista haittaa
58692: järjestäjä esimerkiksi laiminlyö varata matkus-
58693:                                                       esimerkiksi sen vuoksi, ettei hotellihuone ole
58694:  tajalle paikan kuljetusvälineeseen tai majoitus-
58695:                                                       korjausten takia matkustajan käytettävissä ta-
58696:  tiloihin. Kunnianvastaisesta ja arvottomasta         vanomaiseen tapaan. Jos puutteellisen hotelli-
58697:  menettelystä voi olla kysymys esimerkiksi sil-       huoneen tilalle tarjotaan toista huonetta samas-
58698:  loin, kun matkanjärjestäjä ei ennen matkaa
58699:                                                       ta hotellista, ei matkatavaroiden siirtämisestä
58700:  ilmoita matkustajalle tiedossaan olevasta sei-
58701:                                                       aiheutuvaa vaivaa voida yleensä pitää olennai-
58702:  kasta, jonka vuoksi matkaa ei voida toteuttaa        sena haittana. Sen sijaan muutto toiseen hotel-
58703:  sovitulla tavalla.                                   liin saattaa etenkin lyhytaikaisella lomamatkal-
58704:     19 §. Virheen korjaus. Pykälässä on säännök-      la muuttojärjestelyihin kuluvan ajan ja vaivan
58705:  set matkanjärjestäjän velvollisuudesta korjata       takia merkitä olennaista haittaa.
58706:  virhe. Pykälä vastaa kauppalain 34 §:n 1 mo-
58707:  menttia ja asiallisesti myös direktiivin 6 artik-       20 §. Hinnanalennus. Pykälä vastaa periaat-
58708:  laa, mutta on sisällöltään direktiiviä täsmälli-     teiltaan kauppalain 37 §:n 1 momentin ja 38 §:n
58709:  sempi.                                               säännöksiä hinnanalennuksesta.
58710:     Matkanjärjestäjän on pykälän 1 momentin              Matkustajalla on pykälän mukaan oikeus
58711:  mukaan korjattava virhe viivytyksettä omalla         hinnanalennukseen, jos virhettä ei ole korjattu
58712:  kustannuksellaan. Jos virheen korjaamisesta           19 §:n mukaisesti tai jos korjaaminen ei virheen
58713:  aiheutuisi matkajärjestäjälle kohtuuttoman           laadun vuoksi tule kysymykseen. Hinnanalen-
58714:  suuria kustannuksia tai kohtuutonta haittaa,         nuksen tulee määrältään vastata virheen mer-
58715:  matkajärjestäjä saisi kuitenkin kieltäytyä kor-      kitystä. Laskettaessa hinnanalennusta on läh-
58716:  jaamisesta.                                          tökohtana matkan kokonaishinta. Alennuksen
58717:     Virheen korjaamisella tarkoitetaan kaikkia        suhteuttaminen yhdistelmän eri osien hintoihin
58718:  toimenpiteitä, joilla pyritään saattamaan mat-       ei johtaisi matkustajan kannalta kohtuulliseen
58719:  kanjärjestäjän suoritus sen mukaiseksi kuin          tulokseen. Esimerkiksi lentomatkoilla voi kul-
58720:  matkustajalla on lain säännösten ja sopimuk-         jetuksen osuus kokonaishinnasta olla selvästi-
58721:  sen perusteella oikeus edellyttää. Jos matkan-       kin suurempi kuin majoituksen osuus. Kulje-
58722:  järjestäjä viivyttelee virheen korjaamisessa,        tuksen viivästymisellä voi kuitenkin matkusta-
58723:  matkustajalla voi korjaamisesta huolimatta olla      jan kannalta olla paljon pienempi merkitys
58724:   oikeus lakiehdotuksen 20 §:n mukaiseen hin-         matkan kokonaisarvoon kuin esimerkiksi pit-
58725:   nanalennukseen. Matkanjärjestäjän on oikais-        käaikaisilla olennaisilla puutteilla majoitukses-
58726: 4 321337E
58727: 26                                     1992 vp -    HE 237
58728: 
58729: sa. Hinnanalennuksen määrä voi sen vuoksi           kaupan purkamiselle ennakoidun sopimusrik-
58730: ylittää virheellisen osasuorituksen taloudellisen   komuksen perusteella. Lievennys johtuu siitä,
58731: arvon.                                              että sopimuksen purkuun normaalisti kuuluva
58732:    Virheen merkityksen arviointi voi perustua       suoritusten palauttaminen puolin ja toisin ei
58733: myös subjektiivisiin näkökohtiin. Jatkuvasti        matkapalveluksissa tule yleensä kysymykseen.
58734: epäkunnossa oleva hissi voi suuresti vaikeuttaa     Matkustajan saarnat suoritukset eivät tavalli-
58735: iäkkään ja huonokuntoisen matkustajan lo-           sesti ole palautettavissa. Tämän vuoksi saattaa
58736: manviettoa, mutta voi nuoren kannalta katsoen       sopimuksen purku ennen matkaa olla molem-
58737: olla lähes merkityksetön asia. Samoin voivat        mille osapuolille parempi vaihtoehto kuin mat-
58738: puutteet hotellihuoneiston keittiövarustuksessa     kan keskeyttäminen tai purku vasta matkan
58739: haitata huomattavasti enemmän lapsiperhettä,        päättymisen jälkeen.
58740: jonka tarkoituksena oli pääasiassa itse valmis-        Pykälän 2 momentti koskee matkustajan oi-
58741: taa ateriansa, kuin muita matkustajia.              keutta purkaa sopimus matkan aikana tai
58742:    Jos matkustaja on matkanjärjestäjän jätettyä     matkan jälkeen. Purkuoikeuden edellytykset
58743: virheen korjaamatta itse ryhtynyt toimenpitei-      ovat säännöksessä tiukemmat kuin 1 momen-
58744: siin tilanteen oikaisemiseksi ja esimerkiksi        tissa. Matkustaja saa purkaa sopimuksen vain,
58745: omalla kustannuksellaan vaihtanut hotellia,         jos matkan toteutus osoittautuu siinä määrin
58746: voidaan hinnanalennuksen määrässä ottaa             virheelliseksi, ettei matka vastaa sille alun perin
58747: huomioon tästä matkustajalle aiheutuneet lisä-      asetettua tarkoitusta. Purku voi tulla kysymyk-
58748: kustannukset. Tältä osin tulee kuitenkin kiin-      seen esimerkiksi silloin, kun matkan päätarkoi-
58749: nittää huomiota paitsi matkustajan hankkiman        tus on osallistua tiettyyn toimintaan tai tapah-
58750: korva,.avan suorituksen arvoon myös siihen,         tumaan, mutta tätä koskevat järjestelyt on
58751: ovatko matkustajan toimenpiteet olleet oikeas-      olennaisessa määrin laiminlyöty. Samoin voi
58752: sa suhteessa virheen merkitykseen.                  matkustajalla olla purkuoikeus, jos esimerkiksi
58753:    21 §. Sopimuksen purku. Pykälässä säädetään      matkan keskeisen osuuden muodostavaa laiva-
58754: matkustajan oikeudesta purkaa sopimus. Pur-         risteilyä ei aluksen epäkuntoisuuden vuoksi
58755: kuoikeus koskisi useampia sopimusrikkomusti-        voidakaan tehdä. Jos matkustaja keskeyttää
58756: lanteita kuin direktiivi.                           matkansa säännöksessä tarkoitetun virheen ta-
58757:    Pykälän 1 momentti koskee matkustajan oi-        kia, hän voi vaatia sopimuksen purkua paitsi
58758: keutta purkaa sopimus ennen matkan alkamis-         matkan tekemättä jäävältä osalta myös siltä
58759: ta. Matkustaja saa säännöksen mukaan purkaa         osin kuin palveluksia on jo suoritettu.
58760: sopimuksen, jos matkanjärjestäjä ennen mat-            Sopimuksen purkaminen merkitsee, että
58761: kaa muuttaa olennaisesti matkaehtoja, matka-        matkustajalla on oikeus saada takaisin maksa-
58762: ohjelmaa tai muita matkajärjestelyjä. Säännös       maosa matkan hinta ja kaikki muut matkan-
58763: koskee tapauksia, joissa matkanjärjestäjä           järjestäjälle jo maksetut matkaan liittyvät mak-
58764: muuttaa sopimusta ilman siihen oikeuttavaa          suoritukset. Jos matkustaja on saanut matkan-
58765: perustetta. Lakiehdotuksen 15 §:n 1 momentin        järjestäjäitä suorituksia, jotka ovat palautetta-
58766: 2 kohdassa säädetään matkustajan oikeuksista        vissa, kuten käyttämättömiä matkalippuja tai
58767: silloin, kun sopimuksen muuttaminen perustuu        hotellikuponkeja, on matkustajan palautettava
58768: lakiin tai sopimusehtoihin.                         tällaiset suoritukset matkanjärjestäjälle. Mat-
58769:    Matkustajalla on purkuoikeus myös silloin,       kustaja ei lähtökohtaisesti ole velvollinen kor-
58770: kun hänellä on muutoin painava syy olettaa,         vaamaan matkanjärjestäjälle sellaisia hyväksi
58771: että matkanjärjestäjän suorituksessa tulee ole-     saamiaan suorituksia, joita ei voi palauttaa. Jos
58772: maan olennainen virhe. Matkustajalla voi olla       kuitenkin suorituksesta on ollut matkustajalle
58773: säännöksessä tarkoitettuun ennakoituun sopi-        hyötyä, hänen on momentin mukaan makset-
58774: musrikkomukseen perustuva purkuoikeus esi-          tava matkanjärjestäjälle suorituksen arvoa vas-
58775: merkiksi, jos matkanjärjestäjän vastaavissa          taava korvaus. Matkaan liittyvistä kuljetuksista
58776: suorituksissa on äskettäin ilmennyt vakavia         tai majoituksesta ei voida katsoa koituvan
58777: puutteita tai huomattavaa taitamattomuutta ja       matkustajalle säännöksessä tarkoitettua hyötyä,
58778: on vahvoja perusteita olettaa, että sovittu         eikä niistä tarvitse purun yhteydessä maksaa
58779: matkakin olisi olennaisesti virheellinen.            korvausta. Korvaus voi sen sijaan tulla kysy-
58780:    Sopimuksen purkamisen edellytykset ovat          mykseen esimerkiksi matkan aikana saaduista
58781: säännöksen mukaan jonkin verran lievemmät           aterioista tai hyväksi käytetyistä pääsylipuista
58782: kuin kauppalain 62 §:n mukaiset edellytykset        eri tilaisuuksiin.
58783:                                         1992 vp -    HE 237                                         27
58784: 
58785:     Korvaus määrätään momentin mukaan si-            sen mukaan 13 §:n säännöksiä sovelletaan vas-
58786: ten, että se vastaa suorituksen arvoa matkus-        taavasti korvaavaan matkaan sopimuksen pu-
58787: tajalle. Esimerkiksi aterioiden osalta korvauk-      run vaihtoehtona. Matkanjärjestäjä saa näin
58788: sen tulisi vastata niitä todennäköisiä kustan-       ollen kieltäytyä korvaavan matkan järjestämi-
58789: nuksia, jotka matkustajalle olisivat koituneet       sestä, jos siitä aiheutuisi kohtuuttomia kustan-
58790: ruokailuista kotioloissa.                            nuksia tai kohtuutonta haittaa. Samoin tulee
58791:     Jos matkustaja purkaa sopimuksen 2 mo-           sovellettavaksi 13 §:n 2 momentin säännös hin-
58792: mentin perusteella matkan aikana, matkanjär-         tojen eron tai hinnan osan palauttamisesta
58793: jestäjän on pykälän 3 momentin mukaan omalla         matkustajalle, jos osapuolten sopiman korvaa-
58794: kustannuksellaan tarvittaessa järjestettävä mat-     van matkan hinta on alkuperäistä alempi tai
58795: kustajan paluukuljetus. Kuljetus on järjestettä-     jos matkaan ei sisälly kaikkia aluperäiseen
58796: vä alun perin sovittua vastaavalla kuljetusväli-     matkaan kuuluneita palveluksia.
58797: neellä matkan lähtöpaikkaan tai muulle sovi-            23 §. Vahingonkorvaus. Pykälässä on sään-
58798: tulle paikkakunnalle. Säännös vastaa direktii-       nökset matkanjärjestäjän vahingonkorvausvas-
58799: vin 4 artikan 7 kohdan 2 alakohtaa.                  tuusta suorituksen ollessa virheellinen. Pykälän
58800:      Käytännössä on mahdollista, etteivät mat-       korvausvastuuperuste vastaa direktiivin 5 artik-
58801:  kanjärjestäjä ja matkustaja ole samaa mieltä        lan 2 kohdan 1 alakohtaa sekä neuvoston
58802: sopimusrikkomuksen vakavuudesta ja matkus-           pöytäkirjalausumien 13 kohdassa esitettyä kan-
58803:  tajan purkuoikeudesta, eikä matkanjärjestäjä        taa todistustaakan jaosta.
58804: suostu järjestämään paluukuljetusta. Jos mat-           Matkustajalla on pykälän 1 momentin mu-
58805:  kustaja tällöin palaa kotiin omalla kustannuk-      kaan oikeus korvaukseen vahingosta, jonka
58806:  sellaan, hän voi vaatia lisäkuluistaan korvauk-     matkanjärjestäjän suorituksessa oleva virhe on
58807:  sen matkanjärjestäjäitä jälkikäteen. Purkuoi-       hänelle aiheuttanut. Matkanjärjestäjän korva-
58808:  keuden edellytysten arviointi tapahtuu kuiten-      usvastuu perustuu säännöksen mukaan huoli-
58809:  kin matkustajan riskillä. Omatoimisen paluun        mattomuuteen. Vastuu käsittää paitsi matkan-
58810:  kustannukset voivat jäädä matkustajan vas-          järjestäjän ja matkanjärjestäjän työntekijöiden
58811:  tuulle, jos tuomioistuin tai kuluttajavalituslau-   huolimattomuuden myös sellaisten itsenäisten
58812:  takunta sittemmin katsoo, ettei matkustajalla       yrittäjien ja näiden työntekijöiden huolimatto-
58813:  ollut riittävää perustetta sopimuksen purkuun.      muuden, joita matkanjärjestäjä käyttää apu-
58814:      22 §. Korvaava matka sopimuksen purun vaih-     naan sopimuksen täyttämisessä. Säännöksen
58815:  toehtona. Jos matkustajalla on peruste purkaa       mukaisesti matkanjärjestäjä vapautuu korvaus-
58816:  sopimus, hän saa pykälän mukaan vaihtoehtoi-        vastuusta vain, jos matkanjärjestäjä voi osoit-
58817:  sesti vaatia matkanjärjestäjää uusimaan suori-      taa, ettei hän itse eikä kukaan matkanjärjestä-
58818:  tuksen eli vaatia matkanjärjestäjäitä uuden         jän käyttämistä apulaisistakaan ollut menetel-
58819:  vastaavan matkan alkuperäisestä matkasta            lyt huolimattomasti.
58820:  maksamaliaan hinnalla. Matkustajan oikeus              Korvausvastuuta ei esimerkiksi synny, jos
58821:  korvaavaan matkaan koskee direktiivissä tapa-       matkanjärjestäjä voi osoittaa vahingon aiheu-
58822:  uksia, joissa sopimus on purettu ennen matkaa.      tuneen matkustajan omasta huolimattomuu-
58823:  Ehdotuksen mukaan matkustaja saa vaatia             desta tai jonkun ulkopuolisen henkilön menet-
58824:  korvaavaa matkaa sekä silloin, kun sopimus          telystä. Matkanjärjestäjä ei myöskään vastaa
58825:  puretaan ennen matkaa, että silloin, kun sopi-      vahingosta, joka aiheutuu ylivoimaisesta estees-
58826:  mus puretaan matkan aikana tai matkan jäl-          tä tai muusta ennalta-arvaamattomasta syystä,
58827:  keen.                                               jota matkanjärjestäjä tai matkanjärjestäjän it-
58828:      Jos sopimus on purettu matkan aikana tai        senäinen apulainen ei olisi voinut estää mah-
58829:  sen jälkeen, matkanjärjestäjänä on myös kor-        dollisimman huolellisesti menetellenkään.
58830:   vaavan matkan osalta oikeus 21 §:n 2 momen-           Momentissa ei ole säännöksiä matkustajan
58831:   tissa tarkoitettuun korvaukseen suorituksista,     näyttövelvollisuudesta, vaan se määräytyisi
58832:  jotka matkustaja on saanut hyödykseen. Suo-         yleisten oikeusperiaatteiden mukaisesti. Mat-
58833:   ritusten arvo voidaan pykälän mukaan vähen-        kustajan olisi korvausta saadakseen voitava
58834:   tää korvaavan matkan hinnasta.                     esittää tarpeellinen selvitys suorituksen virhees-
58835:      Pykälässä on viittaus lakiehdotuksen            tä, hänelle syntyneestä vahingosta ja virheen ja
58836:   13 §:ään, jossa säädetään matkustajan oikeu-       vahingon syy-yhteydestä. Nämä periaatteet
58837:   desta korvaavaan matkaan silloin, kun mat-         vastaavat myös neuvoston pöytäkirjalausumien
58838:   kanjärjestäjä on peruuttanut matkan. Viittauk-      13 kohtaa.
58839: 28                                     1992 vp- HE 237
58840: 
58841:   Korvattava vahinko voi olla henkilövahinko,       viivästymisestä johtuvaa korvausvastuuta kos-
58842: esinevahinko tai varallisuusvahinko. Pykälän 2      keva erityissäännös. Vastaavaa säännöstä ei ole
58843: momentin nojalla matkustajalla voi matkatava-       direktiivissä. Momentin mukaan matkustajalla
58844: roiden viivästyessä olla oikeus korvaukseen,        on oikeus korvaukseen myös matkatavaroiden
58845: vaikka suoranaista taloudellista vahinkoa ei        kuljetuksen viivästymisestä johtuvasta tavaroi-
58846: syntyisi. Sen sijaan esimerkiksi epäonnistunees-    den käytön estymisestä. Korvausvastuun perus-
58847: ta lomasta johtuvasta mielipahasta tai virkis-      teet ovat tässä momentissa samat kuin 1
58848: täytymismahdollisuuksien menettämisestä ei          momentissa. Vastuu perustuu huolimattomuu-
58849: saa korvausta.                                      teen, mutta matkanjärjestäjän on voitava osoit-
58850:   Virheestä aiheutuvat vahingot ovat käytän-        taa huolimattomuuden puuttuminen. Lisäksi
58851: nössä usein varallisuusvahinkoja. Tavallisimpia     tässä momentissa edellytetään, että matkatava-
58852: korvattavia vahinkoja ovat matkustajalle vir-       roiden käytön estymisestä on katsottava aiheu-
58853: heen vuoksi aiheutuneet ylimääräiset menot          tuneen matkustajalle haittaa. Haittaa arvioita-
58854: sekä hyödyttömiksi käyneet menot. Nämä me-          essa on otettava huomioon viivästyksen kesto
58855: not ovat usein samantyyppisiä kuin ne, jotka        ja muut seikat. Esimerkiksi matkalaukun jou-
58856: matkanjärjestäjä joutuu lakiehdotuksen II §:n       tuminen väärään lentokoneeseen ja siitä seu-
58857: nojalla korvaamaan peruuttaessaan matkan vä-        raava viivästys voi aiheuttaa huomattavaakin
58858: häisen osanottajamäärän takia. Korvattaviksi        haittaa menomatkalla. Sen sijaan vähäinen
58859: voivat tulla myös matkustajan hankkimista           viivästys kotiinpaluun yhteydessä ei välttämät-
58860: korvaavista palveluksista aiheutuneet kustan-       tä aiheuta haittaa. Yksin matkustavalle voi
58861: nukset, jollei niitä ole otettu huomioon lakieh-    haitta usein olla suurempi kuin seurueen jäse-
58862: dotuksen 20 §:n mukaista hinnanalennusta las-       nelle, joka voi matkakumppaneiltaan saada
58863: kettaessa.                                          korvaavia matkatavaroita käyttöönsä.
58864:    Paluukuljetuksen viivästyminen saattaa aihe-        Lakiehdotuksessa ei ole vahingonkorvauksen
58865: uttaa matkustajalle ansionmenetystä tai yli-        määrää koskevia säännöksiä. Tältä osin sovel-
58866: määräisiä yöpymiskuluja. Matkanjärjestäjän          letaan yleisiä korvausoikeudellisia periaatteita.
58867: on korvattava tällaiset vahingot, jos pykälässä     Niistä seuraa muun muassa, että korvausmää-
58868: säädetyt vastuun edellytykset täyttyvät. Korva-     rästä on vähennettävä mahdollisesti säästyneet
58869: usvastuuta ei esimerkiksi synny, jos lentokulje-    kulut. Vahinkoa kärsineen on lisäksi pyrittävä
58870: tuksen viivästyminen johtuu lennonjohdon toi-       rajoittamaan syntyvää vahinkoa. Tämän vel-
58871: menpiteistä tai huonosta säästä, koska kysy-        vollisuuden laiminlyönnistä johtuvaa vahinkoa
58872: myksessä ei ole matkanjärjestäjän eikä lento-       ei korvata. Korvauksen määrään voivat vielä
58873: yhtiön huolimattomuus.                              vaikuttaa 24 §:n nojalla sovellettavat kuljetus-
58874:    Korvattavia esinevahinkoja voivat olla esi-      oikeudelliset säädökset sekä 25 §:n mukaiset
58875: merkiksi matkatavaroiden vahingoittuminen           vastuunrajoitusehdot ja vahingonkorvauksen
58876: tai katoaminen. Henkilövahingoista matkanjär-       sovittelu.
58877: jestäjä voi joutua korvaamaan esimerkiksi pi-          24 §. Vahingonkorvausvastuun määräytyminen
58878: laantuneen ruuan aiheuttaman sairastumisen,         eräissä tapauksissa. Pykälän mukaan matkan-
58879: jos sen voidaan katsoa johtuneen matkanjär-         järjestäjä saa sopimusehdoissa määrätä, että
58880: jestäjän apunaan käyttämän ravintoloitsijan         matkanjärjestäjän korvausvastuu kuljetukseen
58881: huolimattomuudesta. Samoin voi matkanjärjes-        liittyvästä vahingosta määräytyy kyseistä kul-
58882: täjä joutua korvaamaan matkustajalle majoi-         jetusta koskevien pykälässä lueteltujen säädös-
58883: tustilojen tulipaJosta aiheutuvan vahingon, jos     ten mukaan. Säännös perustuu direktiivin 5
58884: se esimerkiksi johtuu matkanjärjestäjän käyttä-     artiklan 2 kohdan 3 alakohtaan. Pykälässä on
58885: mien majoitustilojen puutteellisesta turvallisuu-   lueteltu direktiivin johdanto-osassa mainittui-
58886: desta.                                              hin yleissopimuksiin perustuvat Suomessa voi-
58887:    Henkilö- ja esinevahinkoja saattaa aiheutua      massa olevat säädökset. Näitä säädöksiä selos-
58888: erityisesti kuljetusten yhteydessä. Tällaisen va-   tetaan lähemmin yleisperustelujen jaksossa 1.2.
58889: hingon samoin kuin kuljetuksen viivästymisestä         Matkanjärjestäjä saisi pykälän nojalla mää-
58890: johtuvan varallisuusvahingon korvaaminen voi        rätä vastuunsa kuljetusoikeudellisten säädösten
58891: lakiehdotuksen 24 §:n nojalla määräytyä myös        mukaiseksi kaikkien korvausvelvollisuuteen
58892: kyseistä kuljetusta koskevien säädösten mukai-      vaikuttavien seikkojen osalta. Lakiehdotukses-
58893: sesti.                                              ta poikkeavien vastuuperusteiden ja vahingon-
58894:    Pykälän 2 momentissa on matkatavaroiden          korvausten enimmäismäärien ohella voivat
58895:                                         1992 vp -   HE 237                                          29
58896: 
58897: näin ollen tulla sovellettaviksi myös vahingosta    merkiksi matkanjärjestäjän tai matkanjärjestä-
58898: ja vaatimuksesta ilmoittamista ja korvausoi-        jän itsenäisen apulaisen huolimattomuuden as-
58899: keuden vanhentumista koskevat kuljetusoikeu-        te, sopimusrikkomuksen syy sekä mahdollisesti
58900: delliset erityissäännökset.                         käytettävissä olevat vakuutukset ja vakuutta-
58901:    25 §. Vahingonkorvausvastuun rajoittaminen       mismahdollisuudet.
58902: ja korvauksen sovittelu. Matkanjärjestäjä saa
58903: pykälän 1 momentin mukaan rajoittaa sopi-
58904: musehdoissa korvausvastuutaan eräin edelly-         4 luku. Voimaantulo
58905: tyksin. Säännös perustuu direktiivin 5 artiklan
58906: 2 kohdan 4 alakohtaan.                                 26 §. Voimaantulosäännös. Lakia ehdotetaan
58907:    Vastuunrajoitusehto olisi sallittu vain, jos     sovellettavaksi sen voimaantulon jälkeen tehtä-
58908: valmismatka on hankittu pääasiassa muuhun           viin sopimuksiin.
58909: kuin yksityiseen tarkoitukseen. Vastuunrajoi-
58910: tusehtoa voidaan näin ollen käyttää, kun han-
58911: kittu matka esimerkiksi liittyy matkustajan         2. Tarkemmat säännökset ja
58912: ammatin harjoittamiseen, matkan tilanneen              määräykset
58913: yrityksen liiketoimintaan tai julkisyhteisön toi-
58914: mintaan. Vastuuta voidaan rajoittaa vain esine-         EY :n direktiivin voimaansaattaminen edel-
58915: tai varallisuusvahingoista, eikä vastuunrajoitus    lyttää ehdotetun lain lisäksi asetuksen säätä-
58916:  saa olla kohtuuton. Rajoituksen kohtuullisuut-     mistä. Asetukseen on tarkoitus sisällyttää di-
58917:  ta arvioitaessa voidaan ottaa huomioon paitsi      rektiivin 3 ja 4 artiklan sekä direktiivin liitteen
58918:  lakiehdotuksen mukaan määräytyvä vastuu            mukaiset yksityiskohtaiset säännökset tiedois-
58919:  myös vahingonkorvausta sopimussuhteessa            ta, joita matkustajalle on annettava. Direktiivin
58920:  koskevat oikeusperiaatteet. Rajoitusta voidaan     3 artiklan 2 kohdassa on säännökset matka-
58921:  pitää kohtuuttomana, jos se merkittävästi hei-     esitteessä mainittavista tiedoista. Direktiivin 4
58922:  kentäisi vahinkoa kärsineen asemaa lain tai        artiklan 1 kohdassa säädetään tiedoista, jotka
58923:  yleisten oikeusperiaatteiden mukaiseen korva-      on annettava matkustajalle ennen sopimuksen
58924:  usoikeuteen verrattuna.                            tekemistä, sekä tiedoista, jotka on annettava
58925:     Pykälän 2 momentissa säädetään vahingon-        hyvissä ajoin ennen matkan alkamista. Direk-
58926:  korvauksen sovittelusta. Säännös vastaa mat-       tiivin liitteessä on luettelo tiedoista, jotka on 4
58927:  kustajan myötävaikutuksen osalta vahingon-         artiklan 2 kohdan a alakohdan mukaan mai-
58928:  korvauslain (412/74) 6 luvun 1 §:ää ja muilta      nittava matkasopimuksessa. Asetusluonnos on
58929:  osin kauppalain 70 §:n 2 momenttia. Direktii-      liitetty tähän esitykseen.
58930:  vissä ei ole vastaavaa säännöstä.
58931:     Matkanjärjestäjän suoritettavaksi tulevaa va-
58932:  hingonkorvausta voidaan momentin mukaan            3. Voimaantulo
58933:  sovitella muun muassa silloin, kun myös mat-
58934:  kustajan menettely on vaikuttanut vahingon           Lakiehdotus liittyy ETA-sopimukseen. Sen
58935:  syntymiseen tai sen laajuuteen. Sovittelu voi      vuoksi ehdotetaan, että laki tulee voimaan
58936:  tulla kysymykseen myös sellaisten vahinkojen       asetuksella säädettävänä ajankohtana.
58937:  osalta, joita matkanjärjestäjän on ollut vaikea
58938:  ennakoida ja ehkäistä. Muita seikkoja, joita         Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
58939:  sovittelussa voidaan ottaa huomioon, ovat esi-     kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
58940: 30                                     1992 vp- HE 237
58941: 
58942:                                       Valmismatkalaki
58943:      Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
58944: 
58945:                       1 luku                        säännöksistä matkustajan vahingoksi, on mitä-
58946:                 Yleiset säännökset                  tön, jollei jäljempänä toisin säädetä.
58947: 
58948:                        1§                                               5§
58949:                   Soveltamisala                             Valmismatkan välittäjän vastuu
58950:    Tätä lakia sovelletaan valmismatkan mark-           Valmismatkan välittänyt elinkeinonharjoitta-
58951: kinointiin ja valmismatkaa koskevaan sopi-          ja vastaa matkustajalle annettavista tiedoista ja
58952: mukseen, kun:                                       sopimuksen täyttämisestä samalla tavoin kuin
58953:    1) matkan tarjoaa matkailupalveluksia muu-       matkanjärjestäjä. Tällaista vastuuta ei kuiten-
58954: toin kuin satunnaisesti järjestävä tai välittävä    kaan synny, jos välittäjä toimii sellaisen mat-
58955: elinkeinonharjoittaja vastiketta vastaan; ja        kanjärjestäjän lukuun, jolla on toimipaikka
58956:    2) matka kestää yli 24 tuntia tai sisältää       Suomessa, ja jos matkustaja on sopimusta
58957: majoituksen yön aikana.                             tehtäessä selvillä tästä sekä tämän seikan vai-
58958:                                                     kutuksesta hänen oikeuksiinsa.
58959:                       2§                               Milloin matkustajan on tämän lain mukai-
58960:                                                     sesti ilmoitettava jostakin seikasta matkanjär-
58961:                   Valmismatka
58962:                                                     jestäjälle, hän saa tehdä ilmoituksen myös
58963:    Valmismatkalla tarkoitetaan tässä laissa etu-    matkan välittäjälle.
58964: käteen järjestettyä yhdistettyyn hintaan tarjot-
58965: tua palvelusten yhdistelmää, johon sisältyy
58966: vähintään:                                                               2 luku
58967:    1) kuljetus ja majoitus; tai
58968:    2) kuljetus tai majoitus ja lisäksi muu koko-    Markkinoinnissa annettavat tiedot sekä sopi-
58969: naisuuden kannalta olennainen matkailupalve-             muksen tekeminen ja muuttaminen
58970: lus, joka ei suoraan liity kuljetukseen tai                               6§
58971: majoitukseen.
58972:    Edellä 1 momentissa tarkoitettua yhdistel-                          Matkaesite
58973: mää pidetään valmismatkana, vaikka yhdistel-           Jos valmismatkasta laaditaan matkustajien
58974: män eri osat laskutettaisiin erikseen.              saataville esite, siinä on mainittava matkasopi-
58975:                                                     mukseen sovellettavat yleiset ehdot ja matkaa
58976:                        3§                           koskevat keskeiset tiedot.
58977:                 Muut määritelmät                       Esitteessä ilmoitetut sopimusehdot ja muut
58978:                                                     tiedot sitovat matkanjärjestäjää. Ehtoja ja mui-
58979:    M atkanjärjestäjällä tarkoitetaan tässä laissa   ta tietoja saa kuitenkin muuttaa, jos matkan-
58980: sitä, joka suunnittelee ja toteuttaa valmismat-     järjestäjä on esitteessään varannut itselleen
58981: koja ja tarjoaa niitä joko itse tai muun elinkei-   oikeuden muutoksiin ja ilmoittanut muutokses-
58982: nonharjoittajan välityksellä.                       ta selkeästi matkustajalle ennen sopimuksen
58983:    Matkustajalla tarkoitetaan sitä, joka on teh-    päättämistä taikka jos muutoksesta on myö-
58984: nyt matkanjärjestäjän tai välittäjän kanssa val-    hemmin sovittu.
58985: mismatkaa koskevan sopimuksen tai jolla on             Asetuksella voidaan antaa tarkempia sään-
58986: oikeus osallistua matkalle sellaisen sopimuksen     nöksiä esitteen laatimisesta sekä siinä mainit-
58987: perusteella, jonka muu henkilö tai yhteisö on       tavista sopimusehdoista ja muista tiedoista.
58988: tehnyt matkanjärjestäjän tai välittäjän kanssa.
58989:                                                                            7§
58990:                        4§                                            Varausasiakirja
58991:              Säännösten pakottavuus
58992:                                                       Matkanjärjestäjän on laadittava valmismat-
58993:      Sopimusehto, joka poikkeaa tämän lain          kan varauksesta asiakirja, jossa on mainittava
58994:                                         1992 vp -   HE 237                                       31
58995: 
58996: keskeiset tiedot sopimuksen osapuolista ja va-      moitettava matkanjärjestäjälle viimeistään 48
58997: ratusta matkasta. Asiakirjassa on lisäksi annet-    tuntia ennen matkan alkamista.
58998: tava tiedot tarvittavista matkustusasiakirjoista      Matkanjärjestäjä saa periä kohtuullisen kor-
58999: sekä mainittava sopimusehdot, jollei näitä tie-     vauksen luovutuksesta aiheutuvista tarpeellisis-
59000: toja ja ehtoja ole annettu matkustajalle esitteen   ta toimenpiteistä. Luovuttaja ja luovutuksen-
59001: yhteydessä tai muulla tavoin kirjallisesti. Asia-   saaja vastaavat yhteisvastuullisesti matkan hin-
59002: kirja on luovutettava matkustajalle ennen so-       nan ja mahdollisesti perittävän korvauksen
59003: pimuksen päättämistä.                               maksamisesta matkanjärjestäjälle.
59004:    Asiakirjaa ei tarvitse laatia, jos varaus on
59005: tehty olosuhteissa, joissa velvollisuuden täyttä-                         11 §
59006: minen olisi kohtuuttoman hankalaa. Matkus-
59007: tajalie on tällöin annettava 1 momentissa tar-      M atkanjärjestäjän oikeus peruuttaa matka vä-
59008: koitetut tiedot olosuhteet huomioon ottaen                  häisen osanottajamäärän takia
59009: tarkoituksenmukaisella tavalla.                        Matkanjärjestäjällä on oikeus peruuttaa mat-
59010:    Asetuksella voidaan antaa tarkempia sään-
59011:                                                     ka riittämättömän osanottajamäärän takia
59012: nöksiä varausasiakirjan laatimisesta sekä siinä
59013:                                                     vain, jos matkanjärjestäjä on esitteessä tai
59014: mainittavista sopimusehdoista ja muista tie-
59015:                                                     varausasiakirjassa maininnut matkan toteutta-
59016: doista.                                             misen riippuvan osanottajamäärästä. Matkan-
59017:                                                     järjestäjän on lisäksi mainittava ajankohta,
59018:                     8§
59019:                                                     jolloin peruuttamisesta viimeistään ilmoitetaan.
59020:      Muut ennen matkaa annettavat tiedot               Peruutettuaan matkan matkanjärjestäjän on
59021:                                                     viivytyksettä palautettava matkustajan maksu-
59022:    Matkanjärjestäjän on hyvissä ajoin ennen
59023:                                                     suoritukset, jollei matkustaja saa 13 §:ssä tar-
59024: matkan alkamista ilmoitettava matkustajalle
59025:                                                     koitettua korvaavaa matkaa. Matkanjärjestä-
59026: tiedot kuljetusyhteyksistä aikatauluineen. Li-
59027:                                                     jän on lisäksi korvattava matkustajalle matkal-
59028: säksi on annettava muita matkustajalle tarpeel-
59029:                                                     le lähtöön välittömästi liittyneet peruuttamisen
59030: lisia tietoja, kuten ohjeita matkan aikana mah-
59031:                                                     johdosta hyödyttömiksi käyneet kulut.
59032: dollisesti sattuvan sairauden, onnettomuuden
59033: tai muun vastaavan tapahtuman varalta.
59034:    Asetuksella voidaan antaa tarkempia sään-                              12 §
59035: nöksiä tiedoista, joita matkustajalle on annet-     Matkanjärjestäjän oikeus peruuttaa matka ja
59036: tava ennen matkaa.                                  muuttaa matkajärjestelyjä ylivoimaisen esteen
59037:                                                                         takia
59038:                        9§
59039:  Ulkomaan valmismatkasopimuksen syntyminen             Matkanjärjestäjänä on oikeus peruuttaa mat-
59040:                                                     ka, jos matkanjärjestäjän mahdollisuudet to-
59041:    Jos matkavaraus koskee yleisölle tarjottua       teuttaa matka sovitulla tavalla ovat sopimuk-
59042: ulkomaille tehtävää valmismatkaa, matkusta-         sen päättämisen jälkeen olennaisesti vaikeutu-
59043: jaa sitova sopimus syntyy vasta, kun hän            neet matkakohteessa tai sen läheisyydessä ii-
59044: maksaa matkan hinnan tai matkanjärjestäjän          menneiden sotatoimien, luonnonmullistuksen,
59045: määräämän osan hinnasta. Jos hintaa tai sen         lakon tai vastaavan tilanteen takia taikka jos
59046: osaa ei ole maksettu viimeistään matkanjärjes-      matkaa ei muusta odottamattomasta syystä
59047: täjän määräämänä ajankohtana, varaus pe-            voida toteuttaa vaarantamatta matkustajan
59048: ruuntuu. Mitä tässä säädetään, ei kuitenkaan        henkeä tai terveyttä.
59049: sovelleta, jos sopimuksen syntymisestä on kir-         Peruuttamisesta on ilmoitettava matkustajal-
59050: jallisesti sovittu toisin.                          le niin pian kuin mahdollista. Matkanjärjestä-
59051:                                                     jän on viivytyksettä palautettava matkustajan
59052:                        10 §                         maksusuoritukset, jollei matkustaja saa 13 §:ssä
59053:            Matkasopimuksen luovutus                 tarkoitettua korvaavaa matkaa.
59054:                                                        Jos 1 momentissa tarkoitettu tilanne syntyy
59055:   Matkustajalla on oikeus luovuttaa sopimuk-        matkan aikana, matkanjärjestäjänä on oikeus
59056: seen perustuvat oikeutensa henkilölle, joka         keskeyttää matka ja tehdä matkaohjelmaan
59057: täyttää mahdollisesti asetetut matkalle osallis-    muita välttämättömiä muutoksia. Matkanjär-
59058: tumista koskevat ehdot. Luovutuksesta on il-        jestäjän on viivytyksettä matkan jälkeen palau-
59059: 32                                     1992 vp- HE 237
59060: 
59061: tettava matkustajalle saamatta jääneitä palve-      matkaa voida 12 §:n 1 momentissa tarkoitetun
59062: luksia vastaava osa matkan hinnasta.                tilanteen takia toteuttaa sovitulla tavalla tai
59063:                                                     hänen henkeään tai terveyttään vaarantamatta;
59064:                     13§                                2) matkanjärjestäjä on 14 §:n perusteella
59065:      Korvaava matka matkan peruuntuessa             olennaisesti korottanut matkan hintaa tai teh-
59066:                                                     nyt sopimusehdon perusteella muita olennaisia
59067:    Jos matkanjärjestäjä peruuttaa matkan, mat-      muutoksia sopimukseen; tai
59068: kustaja saa vaatia uuden vastaavan matkan              3) matkustajaa kohdanneen odottamatto-
59069: alkuperäisestä matkasta maksamailaan hinnal-        man ja vakavan tapahtuman vuoksi olisi koh-
59070: la. Matkanjärjestäjä saa kuitenkin kieltäytyä       tuutonta vaatia häntä lähtemään matkalle; jos
59071: korvaavan matkan järjestämisestä, jos siitä         matkustaja kuolee ennen matkaa, on hänen
59072: aiheutuisi kohtuuttomia kustannuksia tai koh-       oikeudenomistajillaan oikeus peruuttaa sopi-
59073: tuutonta haittaa.                                   mus.
59074:    Jos matkanjärjestäjä ja matkustaja sopivat          Peruuttamisesta on ilmoitettava matkanjär-
59075: korvaavasta matkasta, jonka hinta on alun           jestäjälle viivytyksettä ja, jos sopimus peruute-
59076: perin sovittua alempi tai johon ei sisälly alun     taan 1 momentin 3 kohdan perusteella, esitet-
59077: perin sovittuja palveluksia, on matkustajalle       tävä luotettava selvitys matkalle lähdön estä-
59078: palautettava hintojen ero tai puuttuvia palve-      neestä tapahtumasta. Matkanjärjestäjän on vii-
59079: luksia vastaava hinnan osa.                         vytyksettä palautettava matkustajan maksu-
59080:                                                     suoritukset. Jos sopimus peruutetaan 1 mo-
59081:                      14§                            mentin 3 kohdan perusteella, matkanjärjestäjä
59082:                Hinnan muutokset                     saa periä kohtuullisen korvauksen peruuttami-
59083:                                                     sesta aiheutuvista tarpeellisista toimenpiteistä.
59084:    Matkanjärjestäjä saa sopimusehdoissa varata
59085: itselleen oikeuden korottaa matkan hintaa so··
59086: pimuksen päättämisen jälkeen, jos matkanjär-                             3 luku
59087: jestäjä sitoutuu myös alentamaan matkan hin-        Matkanjärjestäiän velvollisuudet ja matkanjär-
59088: taa vastaavalla perusteella. Hinnan korotus saa      jestäiän sopimusrikkomuksen seuraamukset
59089: perustua ainoastaan:
59090:    1) matkan hintaan vaikuttavien verojen ja                               16 §
59091: muiden julkisten maksujen muutoksiin;                             A vustamisvelvollisuus
59092:    2) Suomen Pankin tai valtioneuvoston pää-
59093: töksestä johtuvaan valuuttakurssien muutok-            Jos matkustaja matkan aikana sairastuu,
59094: seen; tai                                           joutuu onnettomuuteen tai rikoksen uhriksi
59095:    3) kuljetuskustannusten muutokseen, johon        taikka kärsii muun vahingon, on matkanjärjes-
59096: matkanjärjestäjä ei ole voinut vaikuttaa ja jota    täjän avustettava häntä sairaanhoidon tai en-
59097: matkanjärjestäjä ei ole voinut ottaa lukuun         nenaikaisen paluukuljetuksen järjestämisessä,
59098: sopimusta päätettäessä.                             rikoksen tai vahingon selvittelyssä ja muissa
59099:    Hinnan korotus ei saa olla kustannusten          tarpeellisissa toimenpiteissä.
59100: nousua suurempi. Hintaa on alennettava vä-             Jos matkan aikana ilmenee 12 §:n 1 momen-
59101: hintään kustannusten laskua vastaavasti. Mat-       tissa tarkoitettu tilanne, matkanjärjestäjän on
59102: kanjärjestäjän on ilmoitettava uusi hinta mat-      vastaavasti avustettava matkustajaa ja pyrittä-
59103: kustajalle niin pian kuin mahdollista.              vä mahdollisuuksien mukaan rajoittamaan
59104:    Hintaa ei saa korottaa sovittua matkan           matkustajalle aiheutuvaa vahinkoa ja haittaa.
59105: alkamispäivää edeltävien 20 päivän aikana.
59106: Matkanjärjestäjällä ei tänä aikana ole myös-                               17 §
59107: kään velvollisuutta alentaa hintaa.                       Matkanjärjestäjän suorituksen virhe
59108:                       15 §                             Matkanjärjestäjän suorituksessa on virhe,
59109:      Matkustajan oikeus peruuttaa sopimus           jos:
59110:                                                        1) matka ei palveluksiltaan tai muilta järjes-
59111:    Matkustajalla on oikeus peruuttaa sopimus,       telyiltään vastaa sitä, mitä voidaan katsoa
59112: jos:                                                sovitun;
59113:    1) hänellä on perusteltua aihetta uskoa, ettei      2) matkanjärjestäjä on laiminlyönyt antaa
59114:                                          1992 vp -   HE 237                                        33
59115: 
59116: matkustajalle 6, 7 tai 8 §:ssä tarkoitettuja tie-    muutoin painava syy olettaa, että matkanjär-
59117: toja ja tämän voidaan olettaa vaikuttaneen           jestäjän suorituksessa tulee olemaan olennainen
59118: matkustajan päätöksentekoon; tai                     virhe.
59119:    3) matkanjärjestäjä on laiminlyönyt 16 §:n           Matkustajalla on oikeus purkaa sopimus
59120: mukaisen avustamisvelvollisuutensa.                  matkan aikana tai matkan jälkeen, jos matkan
59121:    Virheenä ei kuitenkaan pidetä sellaisia mat-      toteutus osoittautuu niin virheelliseksi, ettei
59122: kan kokonaisuuden kannalta vähäisiä muutok-          matka vastaa sille alun perin asetettua tarkoi-
59123: sia tai puutteita matkajärjestelyissä, joihin mat-   tusta. Jos matkanjärjestäjän suorituksesta on
59124: kustaja on matkakohteen tai matkan luonteen          ollut matkustajalle hyötyä, matkustajan on
59125: perusteella voinut kohtuudella varautua.             maksettava matkanjärjestäjälle korvaus, joka
59126:                                                      vastaa suorituksen arvoa matkustajalle.
59127:                        18 §                             Jos matkustaja purkaa sopimuksen matkan
59128:                   Virheilmoitus                      aikana, matkanjärjestäjän on omalla kustan-
59129:                                                      nuksellaan tarvittaessa järjestettävä matkusta-
59130:    Matkustaja ei saa vedota virheeseen, ellei        jan paluukuljetus. Kuljetus on järjestettävä
59131: hän ilmoita virheestä matkanjärjestäjälle koh-       alun perin sovittua vastaavalla kuljetusvälineel-
59132: tuullisessa ajassa siitä, kun hän havaitsi virheen   lä matkan lähtöpaikkaan tai muulle sovitulle
59133: tai hänen olisi pitänyt se havaita.                  paikkakunnalle.
59134:    Matkustaja saa 1 momentin estämättä vedo-
59135: ta virheeseen, jos matkanjärjestäjä tai muu
59136: elinkeinonharjoittaja, jota matkanjärjestäjä on                            22 §
59137: käyttänyt apunaan sopimuksen täyttämisessä,          Korvaava matka sopimuksen purun vaihtoehtona
59138: on menetellyt törkeän huolimattomasti tai kun-
59139: nianvastaisesti ja arvottomasti.                        Jos matkustajalla on oikeus purkaa sopimus,
59140:                                                      hän saa vaihtoehtoisesti vaatia matkanjärjestä-
59141:                        19 §                          jäitä uuden vastaavan matkan alkuperäisestä
59142:                  Virheen korjaus                     matkasta maksamailaan hinnalla. Jos sopimus
59143:                                                      on purettu matkan aikana tai sen jälkeen,
59144:    Matkanjärjestäjän on korjattava virhe viivy-      matkanjärjestäjä saa kuitenkin vähentää kor-
59145: tyksettä omalla kustannuksellaan. Matkanjär-         vaavan matkan hinnasta 21 §:n 2 momentissa
59146: jestäjä saa kuitenkin kieltäytyä korjaamisesta,      tarkoitetun korvauksen. Muutoin on vastaa-
59147: jos siitä aiheutuisi kohtuuttomia kustannuksia       vasti voimassa, mitä 13 §:ssä säädetään.
59148: tai kohtuutonta haittaa.
59149:    Jos matkanjärjestäjä tarjoutuu korjaamaan
59150: virheen l momentissa tarkoitetulla tavalla mut-                            23 §
59151: ta siitä aiheutuisi matkustajalle olennaista hait-                   Vahingonkorvaus
59152: taa, tämä saa kieltäytyä korjaamisesta.
59153:                                                         Matkustajalla on oikeus korvaukseen henki-
59154:                       20§                            lö-, esine- ja varallisuusvahingosta, jonka mat-
59155:                  Hinnanalennus
59156:                                                      kanjärjestäjän suorituksessa oleva virhe on
59157:                                                      hänelle aiheuttanut, jos virhe tai vahinko joh-
59158:   Jos virhettä ei ole korjattu viivytyksettä         tuu matkanjärjestäjän tai matkanjärjestäjän so-
59159: matkanjärjestäjän kustannuksella tai jos virhe       pimuksen täyttämisessä apunaan käyttämän
59160: ei ole korjattavissa, matkustajalla on oikeus        muun elinkeinonharjoittajan huolimattomuu-
59161: virheen merkitystä vastaavaan hinnanalennuk-         desta. Vapautuakseen korvausvelvollisuudesta
59162: seen.                                                matkanjärjestäjän on osoitettava, ettei huoli-
59163:                                                      mattomuutta ollut matkanjärjestäjän puolella.
59164:                        21 §                             Matkustajalla on 1 momentin mukaisin pe-
59165:                Sopimuksen purku                      rustein oikeus korvaukseen myös matkatava-
59166:                                                      roiden kuljetuksen viivästymisestä johtuvasta
59167:   Matkustajalla on oikeus purkaa sopimus             tavaroiden käytön estymisestä, jos siitä on
59168: ennen matkaa, jos matkanjärjestäjä muuttaa           viivästyksen kesto ja muut seikat huomioon
59169: olennaisesti matkaehtoja, matkaohjelmaa tai          ottaen katsottava aiheutuneen haittaa matkus-
59170: muita matkajärjestelyjä tai jos matkustajalla on     tajalle.
59171: 5 321337E
59172: 34                                     1992 vp -    HE 237
59173: 
59174:                     24§                             kanjärjestäjä saa sopimusehdoissa raJOittaa
59175: Vahingonkorvausvastuun määräytyminen eräissä        korvausvastuutaan esine- ja varallisuusvahin-
59176:                 tapauksissa                         gosta. Vastuunrajoitus ei saa olla matkustajan
59177:                                                     kannalta kohtuuton.
59178:    Sen estämättä, mitä 23 §:ssä säädetään, mat-       Vahingonkorvausta voidaan sovitella, jos se
59179: kanjärjestäjä saa sopimusehdoissa määrätä, et-      on kohtuuton ottaen huomioon matkustajan
59180: tä matkanjärjestäjän korvausvastuu kuljetuk-        mahdollinen myötävaikutus, matkanjärjestäjän
59181: seen liittyvästä vahingosta määräytyy siten         mahdollisuudet ennakoida ja estää vahingon
59182: kuin kyseisestä kuljetuksesta säädetään meri-       syntyminen sekä muut olosuhteet.
59183: laissa (167/39), kuljetuksesta ilma-aluksessa an-
59184: netussa laissa (289/37), ilmakuljetussopimus-
59185: laissa (45177) tai ilmakuljetuslaissa (387 /86)
59186: taikka määrätään kansainvälisiä rautatiekulje-                         4 luku
59187: tuksia koskevassa yleissopimuksessa (COTIF;                          Voimaantulo
59188: SopS 5/85).
59189:                                                                          26§
59190:                     25 §                                         Voimaantulosäännös
59191: Vahingonkorvausvastuun rajoittaminen ja kor-
59192:               vauksen sovittelu                       Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädet-
59193:                                                     tävänä ajankohtana.
59194:  Jos valmismatka on hankittu pääasiassa               Lakia sovelletaan sen voimaantulon jälkeen
59195: muuhun kuin yksityiseen tarkoitukseen, mat-         tehtäviin sopimuksiin.
59196: 
59197:      Helsingissä 16 päivänä lokakuuta 1992
59198: 
59199: 
59200:                                        Tasavallan Presidentti
59201:                                        MAUNO KOIVISTO
59202: 
59203: 
59204: 
59205: 
59206:                                                                  Oikeusministeri Hannele Pokka
59207:                                            1992 vp- HE 237                                              35
59208: 
59209:                                                                                                       Liite
59210: 
59211: 
59212: 
59213:                                                 Asetus
59214:                                    valmismatkasta annettavista tiedoista
59215: 
59216:    Oikeusministerin esittelystä säädetään päivänä kuuta 199 annetun valmismatkalain (             1       )
59217: 6 §:n 3 momentin, 7 §:n 3 momentin ja 8 §:n 2 momentin nojalla:
59218:                    Soveltamisala                        tettuja yleisiä seuramatkaehtoja, esitteessä on
59219:                         1§                              oltava viittaus valmismatkalakiin ja mainittava
59220:    Tässä asetuksessa säädetään valmismatkalain          erityisesti lain 10, 15 ja 18 §:n mukaiset mat-
59221:                                                         kustajan oikeudet ja velvollisuudet. Lisäksi on
59222: 6 §:ssä tarkoitetun .m~t~aesittee~ j.a 7 §:ssä .~ar.~
59223: koitetun varausasiakirJan laatlmtsesta, nnssa           mainittava, milloin matkustajaa sitova sopimus
59224: mainittavista tiedoista sekä tiedoista, joita elin-     lain tai sopimusehtojen mukaan syntyy, sekä
59225: keinonharjoittajan on muutoin annettava mat-            muut sopimusehdot
59226: kustajalle ennen matkan alkamista.
59227:                                                                                 5§
59228:                     Matkaesite                             Esitteessä mainitusta matkasta on annettava
59229:                                                         ainakin seuraavat tiedot:
59230:                        2§                                  1) matkan hinta, mahdolliset erikseen perit-
59231:    Esitteessä on mainittava sen voimassaoloaika
59232:                                                         tävät maksut ja maksuehdot;
59233: sekä matkanjärjestäjän nimi, osoite ja puhelin-
59234: numero. Jos esitteeseen sisältyy useamman                  2) matkan kohde, kiertomatkan kohteet ja
59235:                                                         matkareitti;
59236: matkanjärjestäjän matkoja, on esitteestä käytä-
59237: vä selvästi ilmi kunkin matkan järjestäjä.                 3) matkan kestoaika päivinä tai viikkoina ja
59238:    Sopimukseen sovellettavat yleiset ehdot on           kiertomatkoista myös oleskeluajat eri paikka-
59239: julkaistava esitt~essä selkeästi. ~a':aittavalla ta-    kunnilla;
59240: valla ja helposti luettavalla ktrJasmkoolla.               4) lähdön ja paluun päivämäärät sekä pai-
59241:                                                         kat;
59242:                        3§                                  5) kulkuneuvo, kuljetuksen luonne kuten
59243:    Jos sopimukseen sovelletaan kuluttaja-asia-          reitti- tai tilauskuljetus, matkustusluokka ja
59244: miehen ja Suomen Matkatoimistoyhdistys ry:n             alustavat aikataulut;
59245: välisiin neuvotteluihin perustuvia yleisiä seura-          6) majoituspaikka ja sen sijainti, majoituksen
59246: matkaehtoja, ne on otettava esitteeseen koko-           luonne kuten hotelli, täysihoitoJa tai retkeily-
59247: naisuudessaan ja muuttamattomina, jollei 2              maja, kohdevaltion sääntöjen mukainen mat-
59248: momentista muuta johdu. Matkanjärjestäjän               kailuluokitus tai muu mukavuustasoa kuvaava
59249: lisäehdot on tällöin sijoitettava esitteeseen vä-       selvitys sekä majoituksen pääominaisuudet ku-
59250: littömästi yleisten seuramatkaehtojen jälkeen.          ten saatavilla olevat palvelukset ja huoneen tai
59251: Jos lisäehto poikkeaa yleisistä seuramatkah-            huoneiston tyyppi ja varustetaso;
59252: doista, poikkeuksesta on huomautettava näky-               7) matkan hintaan sisältyvät ateriat, tutustu-
59253: västi.                                                  miskäynnit ja muut palvelut;
59254:    Yleisiä seuramatkaehtoja ei tarvitse julkaista          8) Suomen kansalaisiin sovellettavat passi- ja
59255: enintään kahdeksansivuisessa esitteessä, jos eh-        viisumimääräykset, näiden asiakirjojen hankki-
59256: dot ovat muulla tavoin matkustajan saatavilla.          miseen yleensä tarvittava aika sekä matkaa ja
59257: Esitteessä on kuitenkin viitattava sovellettaviin       oleskelua koskevat terveysmääräykset;
59258: yleisiin seuramatkaeh!oi.hin sekä ma.initt~va,
59259: mistä ne voi saada tai, JOS ehdot on JUlkaistu             9) mahdollisuus ottaa vapaaehtoinen matka-
59260: matkanjärjestäjän muussa esitteessä, missä ne           vakuutus; sekä
59261: on julkaistu.                                              10) vaaditaanko matkan toteuttamiseen vä-
59262:                                                         himmäismäärä matkustajia sekä milloin mat-
59263:                      4 §                                kan mahdollisesta peruuttamisesta viimeistään
59264:    Jos sopimukseen ei sovelleta 3 §:ssä tarkoi-         ilmoitetaan.
59265: 36                                       1992 vp -    HE 237
59266: 
59267:                        6§                             antaa tarkoituksenmukaisella tavalla ryhmitel-
59268:   Jos matkanjärjestäjä varaa itselleen oikeuden       tyinä erillisinä varausasiakirjan liitteinä.
59269: muuttaa esitteessä julkaistuja sopimusehtoja tai
59270: matkaa koskevia tietoja, on tästä mainittava
59271: esitteessä näkyvästi.                                      Muut ennen matkaa annettava! tiedot
59272:                                                                             10 §
59273:                                                         Matkustajalie on hyvissä ajoin ennen matkan
59274:                   Varausasiakirja                     alkamista ilmoitettava yksityiskohtaiset tiedot
59275:                          7§                           kuljetuksista aikatauluineen. Lisäksi on huo-
59276:    Jos varatusta matkasta on laadittu esite,          mautettava matkustajan mahdollisesta velvolli-
59277: varausasiakirjassa on oltava viittaus esitteessä      suudesta tarkistaa paluukuljetusta koskevat tie-
59278: mainittuihin yleisiin sopimusehtoihin ja matkaa       dot matkakohteessa.
59279: koskeviin tietoihin. Mahdolliset poikkeamat
59280: esitteen tiedoista on mainittava varausasiakir-                             11§
59281: jassa selkeästi.                                         Jos matkanjärjestäjällä ei ole matkakohtees-
59282:    Jos esitettä ei ole laadittu, varausasiakirjassa   sa henkilökuntaa, joka voi avustaa matkusta-
59283: on mainittava 7 § :n 2 momentissa luetellut           jaa valmismatkalain 16 §:ssä säädetyn mukai-
59284: tiedot matkasta. Lisäksi on huomautettava             sesti, matkustajalle on hyvissä ajoin ennen
59285: valmismatkalain 18 §:n mukaisesta matkustajan         matkaa ilmoitettava matkanjärjestäjän tai vä-
59286: velvollisuudesta ilmoittaa matkanjärjestäjälle        littäjän paikallisen edustajan nimi, osoite ja
59287: tämän suorituksen virheestä.                          puhelinnumero tai vastaavat tiedot paikallisista
59288:                                                       toimipaikoista, joihin matkustaja voi vaikeuk-
59289:                       8§                              sissa ottaa yhteyttä. Jos tällaisia edustajia tai
59290:   Varausasiakirjassa on lisäksi annettava seu-        toimipaikkoja ei ole, matkustajalle on ilmoi-
59291: raavat tiedot:                                        tettava, miten hän tarvittaessa saa yhteyden
59292:    1) matkanjärjestäjän, mahdollisen välittäjän       matkanjärjestäjään tai välittäjään.
59293: ja matkustajien nimet, osoitteet ja puhelinnu-
59294: merot;                                                                      12 §
59295:    2) matkan hinta, mahdolliset erikseen perit-          Jos matkalle osallistuu alaikäinen ilman
59296: tävät maksut, maksuajankohdat seka viittaus           huoltajaa, matkanjärjestäjän tai välittäjän on
59297: mahdolliseen hinnan muutoksia koskevaan so-           hyvissä ajoin ennen matkaa annettava hänen
59298: pimusehtoon;                                          huoltajalleen tiedot, joiden avulla alaikäiseen
59299:    3) matkan kohde tai kiertomatkasta esittees·       tai hänestä matkakohteessa vastuussa olevaan
59300: sä käytetty nimi;                                     henkilöön saadaan suoraan yhteys.
59301:    4) majoituspaikka;
59302:    5) sopimusehdot, jollei niitä ole mainittu
59303: esitteessä.                                                             Voimaantulo
59304:                                                                         13§
59305:                          9§                             Tämä asetus tulee voimaan              päivänä
59306:      Edellä 7 ja 8 §:ssä tarkoitut tiedot voidaan           kuuta 199 .
59307:                                       1992 vp -    HE 238
59308: 
59309: 
59310: 
59311: 
59312:                                     Hallituksen esitys Eduskunnalle laeiksi kuluttajansuojalain 7
59313:                                 luvun ja osamaksukaupasta annetun lain 1 a ja 9 §:n muuttamisesta
59314: 
59315: 
59316: 
59317: 
59318:                           ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
59319: 
59320:    Esityksessä ehdotetaan muutoksia ja lisäyk-     vastaaviksi muun muassa siten, että luoton
59321: siä kulutusluottoja koskevaan kuluttajansuoja-     todellinen vuosikorko olisi mainittava paitsi
59322: lain 7 lukuun.Esitys liittyy Euroopan talousalu-   markkinoinnissa myös luottosopimuksessa.
59323: eesta tehtyyn sopimukseen (ETA-sopimus).               Esityksen mukaan kulutusluotosta maksetta-
59324:    Esityksen pääasiallisena tarkoituksena on       va korko voitaisiin sitoa viitekorkoon tietyin
59325: saattaa Suomen lainsäädäntö vastaamaan Eu-         edellytyksin. Ehdotettu viitekorkosäännös ei
59326: roopan yhteisöjen kulutusluottodirektiivissä       liity ETA-sopimukseen.
59327: asetettuja vaatimuksia. Kuluttajansuojalain 7          Kuluttajansuojalain 7 lukuun ehdotettujen
59328: luvun soveltamisalaa ehdotetaan kuitenkin laa-     muutosten johdosta on tehtävä tarkistuksia
59329: jennettavaksi direktiivin edellyttämää enem-       osamaksukaupasta annetun lain viittaussään-
59330: män. Sääntely koskisi lähtökohtaisesti kaikkia     nöksiin. Esitys sisältää ehdotuksen tarvittaviksi
59331: elinkeinoharjoittajien kuluttajille tarjoamia      osamaksukauppalain muutoksiksi.
59332: luottoja mukaan lukien asuntolainat, opintolai-        Muutokset on tarkoitettu tulemaan voimaan
59333: nat ja muut pankkilainat Luottosopimuksen          samanaikaisesti     ETA-sopimuksen       kanssa.
59334: muotoa ja sisältöä koskevia säännöksiä täs-        Säännöksiä sovellettaisiin lain voimaantulon
59335: mennettäisiin ja täydennettäisiin direktiiviä      jälkeen tehtäviin luottosopimuksiin.
59336: 
59337: 
59338: 
59339: 
59340: 3212900
59341: 2                                                                       1992 vp -           HE 238
59342: 
59343: 
59344: 
59345: 
59346:                                                                      SISÄLLYLUETTELO
59347: 
59348:                                                                                     Sivu                                                                                     Sivu
59349:    YLEISPERUSTELUT......................                                               3      2.6. Oikeus maksaa luotto ennakolta. . . . . . . . .                             11
59350: 1. Nykyinen tilanne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .            3   3. Esityksen vaikutukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .            11
59351:    l.l. Lainsäädäntö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .             3      3.1. Taloudelliset vaikutukset . . . . . . . . . . . . . . . .                   11
59352:         1.1.1. Luotonantoa koskevat säännökset                                                3.2. Organisatoriset ja henkilöstövaikutukset. .                                 11
59353:                yleensä...........................                                     3    4. Asian valmistelu ja lausunnonantajat . . . . . . . . . .                         12
59354:         1.1.2. Kuluttajansuojalain 7 luku (Kulu-
59355:                tusluotot) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .             3    S. Muita esitykseen vaikuttavia seikkoja.........                                   12
59356:         1.1.3. Kuluttajansuojalain 7 lukua täyden-                                            YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT.....                                                13
59357:                tävät alemmanasteiset säädökset . . .                                  4
59358:         1.1.4. Osamaksukauppa. . . . . . . . . . . . . . . . .                        4    1. Lakiehdotusten perustelut. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .               13
59359:    1.2. Käytäntö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .          4       l.l. Kuluttajansuojalaki.....................                                    13
59360:    1.3. Lainsäädäntö Euroopan yhteisöissä ja                                                       7 luku. Kulutusluotot . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                 13
59361:         eräissä maissa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .            5       1.2. Laki osamaksukaupasta . . . . . . . . . . . . . . . . .                     17
59362:         1.3.1. Euroopan                 yhteisöjen                kulutus-                 2. Tarkemmat säännökset ja määräykset. . . . . . . . .                              17
59363:                luottodirektiivi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                5
59364:         1.3.2. Direktiivin                 voimaansaattaminen                              3. Voimaantulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . .       18
59365:                eräissä maissa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                 7       LAKITEKSTIT.............................                                         18
59366: 2. Esityksen tavoitteet ja keskeiset ehdotukset . . . .                               8    1. Laki kuluttajansuojalain 7 luvun muuttamisesta.                                  18
59367:    2.1. Yleistä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .     8
59368:    2.2. Säännösten soveltamisala................                                      8    2. Laki osamaksukaupasta annetun lain 1 a ja 9 §:n
59369:    2.3. Luottosopimuksen muoto ja sisältö......                                       9       muuttamisesta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .      20
59370:    2.4. Viitekoron käyttö.......................                                     10    Rinnakkaistekstit . . .. .. . .. .. .. .. .. .. . .. .. . .. . . .                 21
59371:    2.5. Vakuutusmaksujen sisältyminen luotto-
59372:         kustannuksiin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .             10   Asetusluonnos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .    27
59373:                                          1992 vp -   HE 238                                          3
59374: 
59375: 
59376:                                        YLEISPERUSTELUT
59377: 
59378: 1. Nykyinen tilanne                                  sältyy myös korkolakiin (633/82) ja kauppakaa-
59379:                                                      ren 9 lukuun sekä vekseli- ja shekkilakeihin (242
59380: 1.1. Lainsäädäntö                                    ja 244/32).
59381: 
59382: 1.1.1. Luotonantoa koskevat säännökset yleensä
59383:                                                      1.1.2. Kuluttajansuojalain   7   luku   (Kulutus-
59384:                                                             luotot)
59385:     Velkakirjalaki (622/47) sisältää yleisiä sään-
59386: nöksiä velkojan ja velallisen suhteesta sekä
59387:                                                         Kuluttajansuojalakiin lisätty kulutusluottoja
59388: erityisiä säännöksiä juoksevista velkakirjoista,
59389:                                                      koskeva 7 luku tuli pääosin voimaan vuoden
59390: tavallisista velkakirjoista sekä rahalaitosten an-
59391:                                                       1987 alusta. Luvun 1-4 §:ssä ovat määritelmiä
59392: tamista saamistodistuksista. Laki on pääosin
59393:                                                      ja soveltamisalan rajoituksia koskevat sään-
59394: tahdonvaltaista oikeutta, josta voi poiketa so-
59395:                                                      nökset. Kulutusluotolla tarkoitetaan 1 §:n mu-
59396: pimuksin.
59397:                                                      kaan kuluttajalle kulutushyödykkeen hankki-
59398:     Kuluttajansuojalaki (38/78) koskee kulutus-      mista varten annettavaa luottoa, jonka antaja-
59399: hyödykkeiden tarjontaa, myyntiä ja muuta             na on myyjä tai palveluksen suorittaja itse
59400: markkinointia elinkeinonharjoittajilta kulutta-      taikka muu elinkeinonharjoittaja myyjän tai
59401: jille. Myös luotonanto, jota ta.rj~taan tai olen-    palveluksen suorittajan kanssa tekemänsä sopi-
59402: naisessa määrin käytetään yksttytseen kulutuk-       muksen tai muun kuluttajan Juotottamista kos-
59403: seen, on lain soveltamisalan piiriin kuuluva         kevan järjestelyn perusteella. Eräiltä osin luvun
59404: kulutushyödyke. Kuluttajansuojalain yleisiä          säännökset eivät koske lyhytaikaisia eivätkä
59405: markkinointia ja sopimusehtoja koskevia 2, 3         palveluksien hankkimiseksi myönnettäviä luot-
59406: ja 4 lu~n .säännö~s~ä s.ovelletaan ~yös ka~k        toja. Kertaluottoja ja tililuottoja koskevat osit-
59407: kiin ehnkemonharJotttaJan kuluttajtUe tarJO-         tain eri säännökset.
59408: amiin luottoihin. Kulutusluottoja koskevat eri-         Luvun 5-9 § koskevat kulutusluottojen
59409: tyissäännökset sisältyvät kuluttajansuojalain 7      markkinointia. Kulutusluotan myöntämistä ei
59410: lukuun. Nämä säännökset eivät koske kaikkea          5 §:n mukaan saa käyttää pääasiallisena mark-
59411: luotonantoa, vaan ainostaan niin sanottuja           kinointikeinona markkinoitaessa muita kulu-
59412: hyödykesidonnaisia luottoja, joissa kauppa- tai      tushyödykkeitä. Kulutusluottoja markkinoita-
59413: palvelussopimus ja myönnettävä luotto ovat           essa on 6 ja 7 §:n mukaan ilmoitettava todelli-
59414:  suoraan yhteydessä toisiinsa. Luvun säännök-        nen vuosikorko tavanomaisia luottoehtoja tai
59415:  siä täydentävät asetus eräiden kuluttajansuoja-     tililuotan tyypillistä käyttöä kuvaavana esi-
59416:  lain 7 luvun säännösten soveltamista koskevista     merkkinä. Ennen kertaluottosopimuksen teke-
59417: poikkeuksista (873/86) ja kfiuppa: ja .teollisuus-   mistä kuluttajalle on 9 §:n mukaan ilmoitettava
59418: ministeriön päätös kuluttajansuojalam 7 luvun        määrätyt tiedot, muun muassa todellinen vuo-
59419:  eräiden säännösten soveltamisesta (874/86).         sikorko, ja sopimusehdot sekä annettava tilai-
59420:     Talletuspankkien ··toiminnasta annetun lain      suus tutustua niihin kirjallisina.
59421:  (1268/90) 5 luvuss.a .(Asiakkaansuoj~) ~ä~nn~l        Kulutusluottosuhdetta koskevissa luvun
59422:  lään pankin harJOittamaa markkmomtia Ja             10-20 §:ssä on pyritty vahvistamaan kulutta-
59423: pankkitoimim~assa käy.tet~ä':'iä sopimuseht<;>j~:    jan oikeusturvaa hänen hyväkseen pakottavin
59424: AsiakkaansuoJa pankkitOiminnassa on yletsta          säännöksin. Luottosopimus on 10 ja II §:n
59425: kuluttajansuojaa laajempi: muitakin kuin ku-         mukaan tehtävä kirjallisesti ja kuluttajalle on
59426: luttaja-asiakkaita suojataan. Markkinoinnin. ja      annettava oma sopimuskappale. Sopimuksessa
59427: sopimusehtojen sääntely <;m ta.lletuspank~Ien        on mainittava määrätyt luottosuhdetta koske-
59428: toiminnasta annetussa latssa Ja kuluttaJan-          vat tiedot ja kaikki sopimusehdot Kuluttajalta
59429: suojalaissa pääkohdiltaan yhdenmukaista.             ei saa periä minkäänlaista maksua, korkoa tai
59430:    Osamaksukauppaa sääntelevät osamaksukau-          hyvitystä, ellei siitä ole otettu ehtoa sopimuk-
59431: pasta annettu laki (91/66) sekä kauppa- ja           seen.
59432: teollisuusministeriön päätös osamaksukaupan             Kuluttajalla on 12 §:n mukaan oikeus mak-
59433: lomakkeista ja hintailmoittelusta (875/86). Si-      saa kulutusluotto ennenaikaisesti, jolloin hän
59434: viilioikeudellisia säännöksiä velaksiannosta si-     saa hyvityksen niistä luottokustannuksista, jot-
59435: 4                                      1992 vp -    HE 238
59436: 
59437: ka kohdistuvat käyttämättä jäävään luottoai-        jan tarjoamien luottoehtojen mukaan nousta
59438: kaan. Kuluttajalla on 15 §:n mukaan oikeus          yli 16 prosenttiin.
59439: määrätä, mitä saman luotonantajan useammas-            Kertaluottoa koskeva sopimus voidaan ase-
59440: ta saatavasta hänen suorituksenaan lyhenne-         tuksen mukaan tehdä postimyynnissä ja puhe-
59441: tään.                                               limitse tapahtuvassa kotimyynnissä siten, että
59442:    Jos kuluttajalla on oikeus tehdä väitteitä       elinkeinonharjoittaja lähettää tavaran toimitta-
59443: myyjää tai palveluksen suorittajaa vastaan tä-      misen yhteydessä kuluttajalle allekirjoittamansa
59444: män sopimusrikkomuksen perusteella, hän voi         asiakirjan, joka sisältää kuluttajansuojalain 7
59445: luvun 13 §:n nojalla tehdä samat väitteet sitä      luvun 10 §:ssä vaaditut sopimuksen ehdot. Sa-
59446: luotonautajaa kohtaan, joka on rahoittanut          ma koskee myös polttoöljyn kertatoimitusta.
59447: kaupan tai palveluksen.                                Kauppa- ja teollisuusministeriön päätös ku-
59448:    Koska juoksevien sitoumusten hallintaan liit-    luttajansuojalain 7 luvun eräiden säännösten
59449: tyy vahva suoja perussuhteesta johtuvia väit-       soveltamisesta sisältää todellisen vuosikoron
59450: teitä vastaan, säädetään 14 §:ssä, ettei kulutus-   laskemisessa käytettävät kaavat ja muut las-
59451: luottoon perustuvasta saatavasta saa ottaa          kentaohjeet.
59452: kuluttajan eikä hänen kanssaan yhteisessä ta-
59453: loudessa elävän henkilön vekselisitoumusta tai
59454: muuta juoksevaa sitoumusta. Säännös ei koske        1.1.4. Osamaksukauppa
59455: maksuvälineenä käytettävää pankin asettamaa
59456: omaa vekseliä. Luvun 18 §:ssä kielletään käyt-         Osamaksukaupasta annettua lakia sovelle-
59457: tämästä trattaa kulutusluoton perimiseksi.          taan irtaimen esineen kauppaan, jos kauppa-
59458:    Kuluttajan maksulaiminlyönnin varalta sää-       hinta suoritetaan sopimuksen mukaan mak-
59459: detään 16 §:ssä edellytykset, joiden täyttyessä     suerissä, joista ainakin yksi erääntyy sen jäl-
59460: tuotonantaja voi eräännyttää luoton tai ottaa       keen kun esine on luovutettu ostajalle. Lisäksi
59461: tavaran takaisin. Luotonantaja ei kuitenkaan        edellytetään, että myyjä on pidättänyt itselleen
59462: voi ryhtyä näihin toimenpiteisiin, jos kuluttajan   omistusoikeuden esineeseen tai oikeuden ottaa
59463: maksuviivästys on johtunut hänen sairaudes-         esine takaisin ostajan laiminlyödessä sopimuk-
59464: taan, työttömyydestään tai muusta vastaavasta       sen täyttämisen.
59465: seikasta. Mikäli tuotonantaja on oikeutettu            Lakia sovelletaan kokonaisuudessaan elin-
59466: ottamaan tavaran takaisin, hänen ja kuluttajan      keinonharjoittajien välisissä osamaksukaupois-
59467: välillä on toimitettava 17 §:n mukainen tilitys.    sa. Kuluttajan ja elinkeinonharjoittajan välisis-
59468:    Luvussa on lisäksi säännöksiä tilinhaltijan      sä osamaksukaupoissa tulevat sovellettaviksi
59469: vastuusta luottokortin oikeudettomasta käytös-      lähinnä osamaksusopimuksen muotoa ja sisäl-
59470: tä, valtioneuvoston oikeudesta asettaa rajoituk-    töä sekä virka-avun antamista koskevat sään-
59471: sia kulutusluottojen antamiselle, kauppa- ja        nökset. Kuluttajansuojalain 7 luvun säännökset
59472: teollisuusministeriön oikeudesta antaa tarkem-      muun muassa tavaran takaisinoton tai velan
59473: pia määräyksiä eräiden säännösten soveltami-        eräännyttämisen edellytyksistä sekä osapuolten
59474: sesta sekä luvun säännösten rikkomisen seuraa-      välillä tehtävästä tilityksestä syrjäyttävät kulu-
59475: muksista.                                           tusluottosuhteissa osamaksukaupasta annetun
59476:    Kulutusluottosäännösten noudattamista val-       lain vastaavat säännökset.
59477: vovat kuluttaja-asiamies, kuluttajavirasto ja          Kauppa- ja teollisuusministeriön päätös osa-
59478: lääninhallitukset.                                  maksukaupan lomakkeista ja hintailmoittelusta
59479:                                                     sisältää yksityiskohtaiset määräykset osamak-
59480:                                                     susopimuksen muodosta ja niistä tiedoista,
59481: 1.1.3. Kuluttajansuojalain 7 lukua tiiydentävät     joiden tulee ilmetä osamaksusopimuksesta.
59482:        alemmanasteiset säädökset                    Päätöksessä on määräyksiä myös tiedoista,
59483:                                                     jotka on mainittava osamaksukauppaa koske-
59484:                                                     vassa hintailmoittelussa.
59485:   Eräiden kuluttajansuojalain 7 luvun säännös-
59486: ten soveltamista koskevista poikkeuksista an-
59487: netun asetuksen mukaan on kertatuoton mark-
59488: kinoinnissa ilmoitettava todellinen vuosikorko,     1.2. Käytäntö
59489: jos luoton määrä on yli 500 markkaa ja
59490: todellinen vuosikorko voi elinkeinonharjoitta-        Rahamarkkinoiden vapauduttua 1980-luvul-
59491:                                        1992 vp -     HE 238                                           5
59492: 
59493: Ia kuluttajan asema luottomarkkinoilla on rat-      1.3. Lainsäädäntö Euroopan yhteisöissä ja eräis-
59494: kaisevasti muuttunut. Erilaisten tililuottojen           sä maissa
59495: käyttö on lisääntynyt samalla, kun elektronis-
59496: ten maksuvälineiden käyttö ylipäänsä on yleis-      1.3.1. Euroopan yhteisöjen kulutusluottodirektii-
59497: tynyt. Luotoosaanti on ilman vakuuksiakin                  vi
59498: ollut vaivatonta. Kulutusluottojen markkinoin-
59499: ti on ollut voimallista. Myös pankit ovat               Euroopan yhteisöjen neuvosto on 22 päivänä
59500: markkinoineet näkyvästi kulutustarkoituksiin        joulukuuta 1986 antanut direktiivin kulutus-
59501: suunnattuja luottojaan.                             luottoja koskevien jäsenvaltioiden lakien, ase-
59502:                                                      tusten ja hallinnollisten määräysten lähentämi-
59503:    Tutkimusten mukaan kuluttajien velkamäärä
59504:                                                      sestä (871102/ETY). Jäsenvaltioiden tuli saattaa
59505: on kasvanut huomattavasti 1980-luvulla. Koti-
59506:                                                      direktiivi voimaan viimeistään 1 päivänä tam-
59507: talouksien tulot ovat 1980-luvulla reaalisesti
59508:                                                      mikuuta 1990.
59509: kasvaneet keskimäärin kaksinkertaisiksi. Sa-
59510: maan aikaan velkaantumisaste on kuitenkin               Direktiiviä sovelletaan 1 artiklan mukaan
59511: kasvanut tätä nopeammin. Viime vuosina ko-           luottosopimuksiin. Luottosopimuksella tarkoi-
59512: titalouksien velkaantumisaste on ollut 80 pro-       tetaan direktiivissä sopimusta, jonka mukaan
59513: sentin tasolla. Velanhoitomenojen osuus koti-        tuotonantaja myöntää tai lupaa myöntää ku-
59514: talouksien käytettävissä olevista tuloista on        luttajalle luottoa maksun lykkäyksen, lainan tai
59515: 1980-luvulla yli kaksinkertaistunut ja noussut       muun sellaisen taloudellisen järjestelyn muo-
59516: keskimäärin 30 prosenttiin. Asuntovelan lyhen-       dossa. Luottosopimuksena ei kuitenkaan pide-
59517: nykset ovat velanhoitomenoista suurin erä.           tä palvelun tai hyödykkeen jatkuvaa antamista
59518: Toiseksi suurimman erän muodostavat korko-           koskevia sopimuksia, joiden mukaan kulutta-
59519: kustannukset ja kolmanneksi suurimman kulu-         jalla on oikeus maksaa palvelusta sopimuksen
59520: tusluottojen lyhennykset. Velkaantuminen on          voimassaoloaikana maksuerissä. Artiklassa
59521: supistanut kotitalouksien taloudellista liikku-      määritellään lisäksi kuluttajan, luotonantajan,
59522: mavaraa, ja yksittäiset taloudet ovat aiempaa        kulutustuoton kokonaiskustannusten ja todelli-
59523: haavoittuvampia jonkin odottamattoman syyn           sen vuosikoron käsitteet.
59524: johtaessa tulojen vähenemiseen tai menojen              Direktiivin 2 artiklassa säädetään sovelta-
59525: kasvuun.                                             misalan rajoituksista. Direktiiviä ei sovelleta
59526:                                                      luottosospimuksiin, joiden pääasiallisena tar-
59527:    Kotitalouden elinvaihe ja jäsenten ikä vai-       koituksena on omistusoikeuden hankkiminen
59528: kuttavat luoton tarpeeseen ja velkaantumiseen.       tai säilyttäminen kiinteään omaisuuteen taikka
59529: Erityisesti 25-44 vuotiaiden ikäryhmässä sekä        valmiiseen tai rakennettavaan rakennukseen,
59530: lapsiperheissä velkaantuminen on keskimää-           eikä sopimuksiin, joiden tarkoituksena on ra-
59531: räistä suurempaa. Vajaalla kolmanneksella ko-        kennuksen peruskorjaus tai kunnostaminen.
59532: titalouksista ei ole velkaa lainkaan. Asuntolai-     Soveltamisalan ulkopuolelle on jätetty myös
59533: naa on 37 prosentilla talouksista. Kotitalouden      luotot, joista ei peritä korkoa eikä muita
59534: kaikista veloista asuntolainojen osuus on ollut      maksuja, ja luottosopimukset, joiden mukaan
59535: keskimäärin 70 prosenttia. Kotitalouksilla oli      ·korkoa ei peritä, jos kulutta:ja sitoutuu maksa-
59536: asuntovelkaa vuonna 1989 keskimäärin 160 000         maan luoton takaisin yhdessä erässä.
59537: markkaa ja vuonna 1990 keskimäärin 171 000              Sellaiseen luottoon, jonka luotto- tai rahoi-
59538: markkaa.                                             tuslaitos myöntää ennakkonostoina muulta
59539:    Vaikka kuluttajansuojalain 7 luku ei koske        avistatililtä kuin luottokorttitililtä, sovelletaan
59540: pankkiluottoja, on kuluttaja-asiamiehen ja           vain Iuotonautajan tiedonantovelvollisuutta
59541: pankkialan välisissä neuvotteluissa päädytty         koskevaa direktiivin 6 artiklaa. Direktiiviä ei
59542: siihen, että markkinoitaessa pankkiluottoja ku-      liioin sovelleta alle 200 ecun (noin 1 000 Suo-
59543: luttajille noudatetaan todellisen vuosikoron ja      men markkaa) tai yli 20 000 ecun (noin 100 000
59544: luottokustannusten ilmoittamisessa .7 luvun pe-      Suomen markkaa) suuruisiin luottoihin eikä
59545: riaatteita. Lisäksi asuntolainojen sopimuseh-        luottoihin, jotka kuluttaja maksaa takaisin
59546: doissa on parannettu velallisen asemaa muun          joko enintään kolmessa kuukaudessa tai enin-
59547: muassa kytkemällä Iuotonautajan oikeus irtisa-       tään neljässä erässä 12 kuukauden kuluessa.
59548: noa velka·. velallisen tietyn pituiseen maksuvii-       Jäsenvaltio voi komissiota kuultuaan olla
59549: västykseen ja viivästyneen erän suuruuteen.          soveltamatta direktiiviä sellaisiin luottomuotoi-
59550: 6                                       1992 vp- HE 238
59551: 
59552: hin, jotka myönnetään markkinoilla vallitsevaa          Kuluttajalla on 8 artiklan mukaan oikeus
59553: korkotasoa pienemmällä korolla ja joita ei           maksaa luotto ennenaikaisesti, jolloin hänellä
59554: yleensä tarjota yleisölle.                           on myös oikeus vastaavaan ·tuoton kokonais-
59555:    Jos luottosopimuksen vakuutena on kiinnitys       kustannuksista tehtävään vähennykseen.
59556: kiinteään omaisuuteen, tulevat vain todellisen          Jos luotonantajan oikeudet siirretään, kulut-
59557: vuosikoron ilmoittamista koskeva 3 artikla ja        tajalla on 9 artiklan mukaan oikeus esittää
59558: kulutustuoton kokonaiskustannusten ilmoitta-         samat väitteet siirronsaajaa kuin tuotonanta-
59559: mista koskeva 5 artikla sovellettaviksi.             jaakio kohtaan sekä vaatia kuittausta, jos se
59560:    Jäsenvaltio voi pääosin olla soveltamatta         sallitaan kyseisessä jäsenvaltiossa.
59561: direktiiviä sellaisiin määrämuotoisiin sopimuk-         Jäsenvaltioiden on 10 artiklan mukaan huo-
59562: siin, jotka tehdään notaarin tai tuomarin luo-       lehdittava siitä, että kuluttajaa suojataan ai-
59563: na. Näihinkin sopimuksiin on sovellettava edel-      heellisella tavalla, kun hän suorittaa maksun
59564: lä mainittuja 3 ja 5 artiklaa sekä luottosopi-       vekselillä tai omalla vekselillä tai antaa vakuu-
59565: muksen muotoa ja sisältöä koskevaa 4 artiklaa.       deksi vekselin, oman vekselin tai shekin.
59566:    Jokaisessa tuoton markkinointia koskevassa           Luottosopimus ei 11 artiklan mukaan saa
59567: ilmoituksessa, jossa mainitaan korkokanta tai        rajoittaa kuluttajan oikeuksia myyjää tai pal-
59568: jokin tuotosta aiheutuvia kustannuksia tarkoit-      veluksen suorittajaa kohtaan silloin, kun tava-
59569: tava luku, on direktiivin 3 artiklan mukaan          raa ei toimiteta tai palvelusta ei suoriteta tai
59570: myös mainittava todellinen vuosikorko. Todel-        kun tavara tai palvelus ei ole sopimuksen
59571: linen vuosikorko voidaan tarvittaessa ilmoittaa      mukainen. Tietyin edellytyksin kuluttajan tulee
59572: esimerkkinä.                                         toissijaisesti voida vaatia oikeuksiensa täyttä-
59573:    Direktiivin 4 artiklan mukaan luottosopimus       mistä luotonantajalta myyjän tai palveluksen
59574: on tehtävä kirjallisesti ja kuluttajalle on annet-   suorittajan sopimusrikkomuksen perusteella.
59575: tava sopimuskappale. Sopimuksessa on mainit-            Direktiivin 12 artiklassa säädetään vaihtoeh-
59576: tava todellinen vuosikorko ja ehdot, joiden          toisista tuotonantajien valvontaa, valitusasioi-
59577: nojalla sitä voidaan muuttaa. Lisäksi sopimuk-       den käsittelyä ja kuluttajaneuvontaa koskevista
59578: sessa on mainittava muut olennaiset sopi-            järjestelyistä. Jäsenvaltioiden on joko saatetta-
59579: musehdot Direktiivin liitteessä on lueteltu esi-     va luotonantotoiminta luvanvaraiseksi tai vi-
59580: merkkejä erilaisissa luottosopimuksissa olen-        ranomaisvalvonnan alaiseksi taikka edistettävä
59581: naisiksi katsottavista ehdoista.                     sopivien toimielinten perustamista luottosopi-
59582:    Niiden jäsenvaltioiden, jotka eivät direktiivin   muksia koskevien valitusten käsittelyä sekä
59583: antamisen aikaan vaatineet todellisen vuosiko-       kuluttajavalistusta varten.
59584: ron ilmoittamista tai joilla ei ole vakiintunutta
59585: todellisen vuosikoron laskentamenetelmää, on            Direktiivin 13 artikla koskee ecun määritel-
59586: 5 artiklan mukaan vaadittava, että ainakin           mää ja sen vasta-arvon laskemista kansallisessa
59587: kulutustuoton kokonaiskustannukset ilmoite-          valuutassa.
59588: taan.                                                   Direktiivin säännökset ovat 14 artiklan mu-
59589:    Direktiivin 6 artiklassa säädetään kuluttajal-    kaan pakottavia kuluttajan hyväksi. Jäsenval-
59590: le annettavista tiedoista, kun on sovittu tuotos-    tioiden on lisäksi huolehdittava siitä, ettei
59591: ta, jonka luotto- tai rahoituslaitos myöntää         säännöksiä kierretä sopimukselle annetun muo-
59592: ennakkonostoina muulta avistatililtä kuin luot-      don avulla eikä erityisesti siten,että tuoton
59593: tokorttitililtä. Kuluttajalle on ilmoitettava        kokonaismäärä jaetaan usea,an eri sopimuk-
59594: mahdollinen luottoraja, vuotuinen korkokanta         seen.
59595: ja muut sopimuksen tekemisestä lähtien veloi-           Direktiivi ei 15 artiklan mukaan estä jäsen-
59596: tettavat maksut, koron ja maksujen muuttamis-        valtioita pitämässä voimassa tai antamasta
59597: ta koskevat ehdot sekä sopimuksen irtisano-          kuluttajia tehokkaammin suojaavia säännök-
59598: misehdot. Sopimuksen voimassaoloaikana ku-           siä, jotka ovat sopusoinnussa perustamissopi-
59599: luttajalle on ilmoitettava koron tai maksujen        muksen mukaisten jäsenvaltioiden velvollisuuk-
59600: muutoksista.                                         sien kanssa.
59601:    Jäsenvaltioiden on 7 artiklan mukaan sää-            Helmikuun 22 päivänä 1990 neuvosto antoi
59602: dettävä ehdoista, joiden nojalla tavara voidaan      edellä selostettua direktiiviä muuttaneen ja
59603: ottaa takaisin, ja huolehdittava siitä, ettei        täydentäneen direktiivin (90/88/ETY). Direktii-
59604: tavaran takaisin ottamisesta aiheudu perustee-       vi sisältää todellisen vuosikoron laskemisessa
59605: tonta etua.                                          käytettävän matemaattisen kaavan ja muut
59606:                                         1992 vp -    HE 238                                            7
59607: 
59608: laskentaohjeet sekä eräitä lisäyksiä luottosopi-     luottoja ja lisäksi enintään kolmeksi kuukau-
59609: muksessa mainittaviin sopimusehtoihin ja mui-        deksi myönnettyjä luottoja. Sopimuksen muo-
59610: hin tietoihin.                                       toa koskevia säännöksiä ei Ruotsin lain mu-
59611:    Muutosdirektiivin mukainen sääntely on saa-       kaan sovelleta pieniin luottoihin eikä enintään
59612: tettava voimaan viimeistään 31 päivänä joulu-        45 päiväksi myönnettyihin kertaluottoihin, jot-
59613: kuuta 1992. Todellisen vuosikoron laskenta-          ka on maksettava takaisin yhdessä erässä.
59614: kaavan käyttöönotolle on kuitenkin varattu           Saksan lakia ei kaikilta osin sovelleta rahoitus-
59615: siirtymäaikaa 1 päivään tammikuuta 1996              leasingsopimuksiin, määrämuotoisiin luottoso-
59616: saakka, johon mennessä neuvosto tekee pää-           pimuksiin eikä luottoihin, joiden vakuutena on
59617: töksensä yhtenäisen todellisen vuosikoron las-       kiinteistökiinnitys.
59618: kentakaavan käyttöönotosta.                             Tanskan laissa on säännöksiä myös elinkei-
59619:                                                      nonharjoittajien välisistä luottokaupoista. Sak-
59620:                                                      san lain kuluttaja-käsite kattaa myös eräitä
59621: 1.3.2. Direktiivin voimaansaattaminen eräissä        ammatinharjoittajia. Laissa on tältä osin ase-
59622:        maissa                                        tettu 100 000 Saksan markan raja, jonka ylit-
59623:                                                      tävät elinkeino- tai ammattitoimintaan myön-
59624:    Tanskan laki luottosopimuksista (lov om           netyt luotot jäävät soveltamisalan ulkopuolelle.
59625: kreditaftaler nr.398, 13.6.1990) ja Saksan kulu-        Luotonantajalle on Ruotsin laissa asetettu
59626: tusluottolaki (Gesetz iiber Verbraucherkredite,      yleinen velvollisuus noudattaa hyvää luotonan-
59627: zur Änderung der ZivilprozeBordnung und              totapaa ja ottaa toiminnassaan huomioon
59628: anderer Gesetze, 17.12.1990) tulivat voimaan 1       myös kuluttajan edut.
59629: päivänä tammikuuta 1991. Ruotsin uusi kulu-
59630: tusluottolaki (konsumentkreditlag 1992:830) on          Kaikissa laeissa on direktiivin edellyttämät
59631: annettu 18 päivänä kesäkuuta 1992 ja tulee           luottosopimuksen kirjallista muotoa ja sisältöä
59632: voimaan 1 päivänä tammikuuta 1993. Mainitut          koskevat säännökset. Suullinen sopimus katso-
59633: lait perustuvat EY:n kulutusluottodirektiiviin       taan Ruotsin lain mukaan kuitenkin päteväksi
59634: ja ovat tämän vuoksi monin kohdin asiallisesti       lukuunottamatta kuluttajalle epäedullisia sopi-
59635: samansisä1töisiä. Kaikissa mainituissa maissa        musehtoja. Sen sijaan Saksan lain mukaan
59636: on kuitenkin käytetty hyväksi direktiivin salli-     sopimus, joka ei muodoltaan tai sisällöltään
59637: maa mahdollisuutta säätää kuluttajia tehok-          täytä asetettuja vaatimuksia, on pätemätön.
59638: kaammin suojaavia säännöksiä. Seuraavassa            Sopimus tulee puutteistaan huolimatta kuiten-
59639: tarkastellaan Tanskan, Saksan ja Ruotsin lake-       kin päteväksi muun muassa silloin, kun kulut-
59640: ja lähinnä niiltä osin, joilta ne poikkeavat         taja vaatii kyseisen luoton tai kun tavara on
59641: direktiivin vähimmäistasosta.                        luottokaupassa luovutettu kuluttajalle. Tämän
59642:    Kaikki lait ovat soveltamisaloiltaan direktii-    varalta laissa on puutteellista sopimusta täy-
59643: viä laajempia ja koskevat lähtökohtaisesti kaik-     dentäviä ja tulkitsevia säännöksiä. Tanskan
59644: kia elinkeinonharjoittajien kuluttajille pääasial-   laissa on tililuottosopimuksia koskeva erityis-
59645: lisesti yksityiseen tarkoitukseen myöntämiä tai      säännös, jonka mukaan luotonantaja menettää
59646: välittämiä luottoja. Tanskan ja Saksan lakeja ei     oikeutensa periä luottojakson luottokustannuk-
59647: sovelleta enintään kolmen kuukauden luot-            sia, jos kuluttajalle ei lähetetä tiliotetta tai jos
59648: toon. Saksan lakia ei myöskään sovelleta enin-       se ei sisällä laissa lähemmin säädettyjä tietoja.
59649:  tään 400 Saksan markan suuruiseen luottoon             Kuluttajalla on Saksan lain mukaan oikeus
59650: eikä työnantajan työntekijälle yleistä korkota-      viikon määräajassa kirjallisesti peruuttaa sol-
59651:  soa alemmalla korolla myöntämään luottoon.          mimansa luottosopimus. Luotonantajan on an-
59652:  Ruotsin lain soveltamisalan ulkopuolelle on         nettava kuluttajalle erityinen asiakirja, jossa
59653: jätetty vain valtion varoista myönnettävät lai-      peruuttamisoikeudesta kerrotaan.
59654:  nat ja panttilainausliikkeiden myöntämät lai-          Korkoa saa Ruotsin lain mukaan muuttaa
59655:  nat, joista on säädetty erikseen.                   kuluttajan vahingoksi ainoastaan siinä määrin
59656:    Laeissa on lisäksi osittaisia soveltamisrajoi-    kuin se on perusteltua luottopoliittisten päätös-
59657:  tuksia. Luotonantajan tiedonantovelvollisuutta      ten, luotonantajan lisääntyneiden ottolainaus-
59658:  koskevia Tanskan lain säännöksiä ei sovelleta       kustannusten tai muiden lisääntyneiden kustan-
59659:  enintään 1 500 kruunun luottoon eikä vastik-        nusten takia, joita luotonantaja ei kohtuudella
59660:  keettomaan luottoon. Ruotsissa vastaava rajoi-      voinut ennakoida sopimusta tehtäessä. Luo-
59661:  tus koskee niin ikään enintään l 500 kruunun        tonantajan on noudatettava koronmuutosehto-
59662: 8                                      1992 vp -    HE 238
59663: 
59664: ja samalla tavalla kuluttajan eduksi kuin hänen     ja luottosopimuksessa mainittavia seikkoja
59665: vahingokseenkin.                                    koskevia säännöksiä. Muilta osin Suomen ku-
59666:    Osapuolet voivat Tanskan lain mukaan so-         lutusluottosäännökset antavat jo nyt kulutta-
59667: pia myös vaihtuvakorkoisesta Iuotosta. Jos          jalle vähintään direktiiviä vastaavan suojan.
59668: luotonantajan toiminta perustuu pankeista ja           Esityksessä ehdotetaan kulutusluottosään-
59669: säästökassoista annettuun lakiin (lov om ban-       nöksiin muitakin kuin direktiivin edellyttämiä
59670: ker og sparekasser m.v.) tai kiinnitysluottola-     muutoksia. Koska EY:n direktiivi on niin
59671: kiin (realkreditloven) viitekorkona voi olla vain   sanottu minimidirektiivi, se ei estä kuluttajia
59672: keskuspankin (Nationalbanken) diskoottokor-         tehokkaamin suojaavien säännösten antamista.
59673: ko tai vastaava sidonnaisuus, johon tuotonan-       Merkittävin ero direktiiviin verrattuna koskisi
59674: taja ei voi vaikuttaa. Laissa on myös säännök-      sääntelyn soveltamisalaa, joka ehdotuksen mu-
59675: siä siitä, miten koron muuttumisesta on ilmoi-      kaan olisi direktiivin soveltamisalaa laajempi.
59676: tettava kuluttajalle.                               Ehdotettu soveltamisala vastaisi lähinnä Tans-
59677:    Ruotsin laissa on muiden luottokustannusten      kan 1 päivänä tammikuuta 1991 voimaan
59678: perimistä rajoittava säännös. Kuluttaja on vel-     tullutta lakia luottosopimuksista ja Ruotsin
59679: vollinen maksamaan muita maksuja vain, jos          uutta 1 päivänä tammikuuta 1993 voimaan
59680: maksu perustuu luotonantajalle Iuotosta aiheu-      tulevaa kulutusluottolakia. Soveltamisalan laa-
59681: tuviin kustannuksiin ja maksu on nimenomai-         jennusta ja muita ehdotettuja muutoksia käsi-
59682: sesti mainittu sopimuksessa. Sopimuksessa on        tellään lähemmin jäljempänä.
59683: myös mainittava edellytykset, joiden perusteella
59684: tuotonantaja saa muuttaa maksuja. Maksuja
59685: saa muuttaa kuluttajan vahingoksi vain, jos se      2.2. Säännösten soveltamisala
59686: on perusteltua maksuilla katettavien kustan-
59687: nusten nousun takia. Tanskan laissa on sään-           Soveltamisalan suppeus on ollut kuluttajan-
59688: nös kohtuuttomien luottokustannusten sovitte-       suojalain 7 luvun keskeisin puute. Sääntely ei
59689: lusta.                                              koske kuluttajien kannalta tärkeimpiä luottoja
59690:    Kuluttajalla ei Tanskan lain mukaan ole          kuten opinto- ja asuntolainoja. Myös varsinais-
59691: oikeutta maksaa luottoa ennakolta silloin, kun      ten kulutusluottojen osalta suppean sovelta-
59692: luoton vakuutena on kiinteistökiinnitys. Ruot-      misalan haitat ovat viime vuosina korostuneet,
59693: sin lain mukaan tuotonantaja voi vaatia kor-        koska eri luottomuotojen käyttötavat ovat
59694: vauksen kiinteäkorkoisen luoton ennenaikai-         muuttuneet. Kun osamaksukauppa oli aikai-
59695: sesta maksusta. Korvauksena saa periä luoton        semmin tavallisin kulutusluotto, ovat pankki-
59696: koron ja uuden vastaavan luoton koron ero-          luotot ja tililuotot nykyisin etusijalla.
59697: tuksen jäljellä olevalta luottoajalta.                 Vaikka kuluttaja-asiamies ja pankkitarkas-
59698:                                                     tusvirasto ovat voineet vaikuttaa asuntolaino-
59699:                                                     jen markkinointiin ja asuntolainasopimuksissa
59700: 2. Esityksen tavoitteet ja keskeiset                käytettävien sopimusehtojen kohtuullisuuteen
59701:    ehdotukset                                       kuluttajansuojalain 2 ja 3 luvun sekä talletus-
59702:                                                     pankkien toiminnasta annetun lain 5 luvun
59703: 2.1. Yleistä                                        nojalla, on asuntolainan ottaja edelleen monin
59704:                                                     kohdin heikommassa asemassa kuin kulutus-
59705:    Euroopan talousalueesta tehty sopimus edel-      tuoton ottaja. Kulutusluotan saa esimerkiksi
59706: lyttää Euroopan yhteisöjen kulutusluottoja          aina maksaa ennenaikaisesti ilman korvausvel-
59707: koskevan direktiivin ja sen muutoksen saatta-       vollisuutta luotonautajaa kohtaan. Kulututus-
59708: mista voimaan Suomessa. Kulutusluottoja kos-        luoton ottajalla on myös oikeus määrätä, mitä
59709: kevia säännöksiä on tämän vuoksi tarkistettava      saman luotonantajan useammista saatavista
59710: joiltakin kohdin. Kuluttajansuojalain 7 luku        hänen suorituksenaan lyhennetään. Jos kulut-
59711: koskee vain niin sanottuja hyödykesidonnaisia       taja joutuu esimerkiksi työttömyyden tai sai-
59712: luottoja, kun taas direktiivin sääntelyn piiriin    rauden takia maksuvaikeuksiin, hän saa koh-
59713: kuuluvat myös pankkien ja muiden luottolai-         tuullisen ajan suojaa velan irtisanomiselta ja
59714: tosten myöntämät luotot. Kuluttajansuojalain        muilta vastaaviita seuraamuksilta kulutusluot-
59715: 7 luvun soveltamisalaa on tämän takia laajen-       tosopimuksissa mutta ei asuntolainasopimuk-
59716: nettava. Lisäksi on täsmennettävä ja täyden-        sissa.
59717: nettävä luotonantajan tiedonantovelvollisuutta         Direktiivin soveltaminen asuntoluottoihin on
59718:                                         1992 vp- HE 238                                               9
59719: 
59720: jossakin määrin tulkinnanvaraista. Direktiivin       jättää kokonaan sääntelyn ulkopuolelle. Esi-
59721: sanamuodon perusteella jäisivät kiinteistöjen ja     merkiksi ennakkomaksuoikeutta, vekselin ja
59722: rakennusten hankkimiseen tai rakennusten kor-        tratan käyttökieltoa sekä tavaran takaisinottoa
59723: jaamiseen myönnetyt luotot soveltamisalan ul-        ja tilitystä koskevia 7 luvun säännöksiä tulisi
59724: kopuolelle mutta asunto-osakkeiden ja muiden         voida edelleen soveltaa myös määrältään vä-
59725: asuinhuoneistojen hallintaan oikeuttavien yh-        häisiin luottoihin. Ehdotuksen mukaan voitai-
59726: teisöosuuksien hankkimiseen myönnetyt luotot         siin kuitenkin asetuksella säätää, ettei markki-
59727: soveltamisalan piiriin. Toisaalta on otettava        nointia ja sopimuksen tekemistä koskevia sään-
59728: huomioon, ettei EY:n jäsenvaltioissa tiettävästi     nöksiä sovelleta alle 1 000 markan suuruisiin
59729: tunneta osakkeiden tai osuuksien omistamiseen        1uottoihin. Vaikka nykyisin asetuksessa oleva
59730: perustuvaa asunto-omaisuutta. Tarkoituksena          500 markan alaraja nouseekin ehdotuksessa
59731: on todennäköisesti ollut kaikkien asuntoluot-        huomattavasti, ei sillä voida soveltamisrajoi-
59732: tojen jättäminen sääntelyn ulkopuolelle.             tuksen suppeuden takia katsoa olevan kulutta-
59733:     Vaikka direktiivi ei edellyttäne asuntoluotto-   jille olennaista merkitystä.
59734: jen sisällyttämistä sääntelyn piiriin, voidaan           Kuluttajansuojalain 7 luvun markkinointia,
59735: sääntelyä Suomessa pitää tarpeellisena. On           sopimuksen tekemistä ja ennakkomaksuoikeut-
59736:  kohtuullista suojata asuntolainan tarvitsijaa       ta koskevia säännöksiä ei sovelleta enintään
59737:  vähintään samalla tavalla kuin kulutustuoton        kahden kuukauden pituisiin luottoihin. Raja
59738:  ottanutta. Noin kolmanneksella kotitalouksista      ehdotetaan nostettavaksi kolmeen kuukauteen,
59739:  on asuntovelkaa ja näiden kotitalouksien kai-       joka vastaa direktiivin soveltamisalan ulkopuo-
59740:  kista veloista noin kaksi kolmannesta on ni-        lelle jäävien lyhytaikaisten luottojen pituutta.
59741:  menomaan asuntovelkaa.                              Direktiiviä ei myöskään sovelleta sopimuksiin,
59742:     Edellä esitetyistä syistä kulutusluottosään-     joissa luotto maksetaan takaisin enintään nel-
59743:  nösten soveltamisalaa ehdotetaan laajennetta-       jässä erässä enintään 12 kuukauden aikana.
59744:  vaksi koskemaan lähtökohtaisesti kaikkia elin-      Vastaavaa rajoitusta ei ehdoteta, koska se
59745:  keinonharjoittajien kuluttajille tarjoamia luot-    merkitsisi nykyisen kuluttajansuojan tason hei-
59746:  toja. Soveltamisalan piiriin kuuluisivat siten      kentymistä.
59747:  myös kaikki pankkien tai muiden luottolaitos-           Voimassa olevan 7 luvun monet säännökset
59748:  ten myöntämät luotot mukaan lukien opinto-          eivät koske palveluksen hankkimiseksi myön-
59749:  lainat ja asuntolainat                              nettyjä luottoja. Koska direktiivissä ei ole
59750:     Valtio tukee eräitä kuluttajille myönnettäviä    vastaavia soveltamisrajoituksia, ne ehdotetaan
59751:  asuntolainoja ja opintolainoja maksamalla kor-      poistettaviksi. Takaisinottotilitystä koskeva lu-
59752:  kotukea tai muuta hyvitystä luotonantajalle         vun 17 § ei kuitenkaan sovellu luotollisiin pal-
59753:  taikka antamalla lainalle takauksen. Tällaisia      veluksiin, joten rajoitus on sen osalta säilytetty.
59754:  lainoja koskevissa säädöksissä on joitakin
59755:  säännöksiä, jotka eroavat kuluttajansuojalain 7
59756:  luvun vastaavista säännöksistä. Jotta säännös-      2.3. Luottosopimuksen muoto ja sisältö
59757:  ten soveltamisessa ei syntyisi epätietoisuutta,
59758:  ehdotetaan, että kuluttajansuojalain 7 lukua           Direktiivin mukaan luottosopimus on tehtä-
59759:  sovelletaan asuntolainoihin ja opintolainoihin      vä kirjallisesti ja kuluttajalle on annettava
59760:  vain siltä osin kuin erityislainsäädännöstä ei      kappale sopimusta. Kuluttajansuojalain 7 lu-
59761:  johdu muuta.                                        vussa on vastaavat hyödykesidonnaisia kerta-
59762:     Soveltamisalan laajentaminen myös asunto-        ja tililuottoja koskevat säännökset. Ehdotetusta
59763:  luottoihin on osaltaan vaikuttanut siihen, ettei    soveltamisalan laajennuksesta seuraa, että sa-
59764:  ehdotuksessa ole direktiivin . mukaista luoton      mat vaatimukset koskisivat lähtökohtaisesti
59765:  enimmäismäärää (20 000 ecua eli noin 100 000        kaikkia kuluttajille myönnettyjä luottoja.
59766:  markkaa) koskevaa yleistä rajoitusta. Rajoituk-        Sopimuksen sisältöä koskevat nykyiset sään-
59767:  sen pois jättämistä puoltaa myös se, että           nökset ehdotetaan yhdistettäviksi siten, että
59768:  kuluttajan suojaaminen on tarpeellisinta juuri      uusi säännös soveltuisi kaikkiin luottomuotoi-
59769:   suurissa luotoissa.                                hin. Samalla ehdotetaan sopimuksessa ilmoitet-
59770:     Ehdotukseen ei liioin ole otettu luoton vä-      tavien seikkojen luetteloon täydennyksiä ja
59771:   himmäismäärää koskevaa yleistä rajoitusta,         täsmennyksiä, jotta säännös täyttäisi direktiivin
59772:  vaikka direktiivissä on 200 ecun (noin 1 000        vaatimukset. Tästä seuraa muun muassa vel-
59773:   markkaa) alaraja. Pieniä luottoja ei ole syytä     vollisuus ilmoittaa todellinen vuosikorko paitsi
59774: 2 3212900
59775: 10                                     1992 vp- HE 238
59776: 
59777: markkinoinnissa myös luottosopimuksessa. To-        kettua korkoa. Viitekoron taso määräytyisi
59778: dellisella vuosikorolla tarkoitetaan korkopro-      silloinkin luotonantajasta riippumattomien te-
59779: senttia, joka saadaa laskemalla luottokustan-       kijöiden perusteella. Tietoja eri valuuttojen
59780: nukset vuosikorkona luoton määrälle lyhen-          koroista julkistetaan säännöllisesti, joten ne
59781: nykset huomioon ottaen.                             olisivat kuluttajankin saatavilla. Koron muu-
59782:    Määräykset todellisen vuosikoron laskenta-       toksista olisi ehdotuksen mukaan ilmoitettava
59783: menetelmästä annettaisiin edelleen kauppa- ja       kuluttajalle kirjallisesti.
59784: teollisuusministeriön päätöksellä. Direktiivin
59785: mukaisen laskentakaavan käyttöönotolle vara-
59786: tun siirtymäajan takia ei Suomessa nykyisin         2.5. Vakuutusmaksujen sisältyminen luottokus-
59787: käytössä olevia laskentamenetelmiä tarvitse vä-          tannuksiin
59788: littömästi muuttaa. Siirtymäaikana voidaan
59789: seurata direktiivin mukaisen kaavan ja mahdol-         Voimassa olevassa laissa tarkoitettuja luot-
59790: listen muiden laskentamenetelmien käytön            tokustannuksia ovat muun muassa kuluttajan
59791: yleistymistä. Ministeriön päätös uuden kaavan       maksettavaksi tulevat vakuutusmaksut vapaa-
59792: käyttöönotosta voidaan tarvittaessa antaa no-       ehtoisesta vakuutuksesta, jonka kohteena on
59793: peasti siirtymäajan kuluessakin, mikäli kehitys     itse hyödyke, jos kuluttajan sopijapuoli ottaa
59794: muissa maissa antaa siihen aihetta.                 hyödykkeelle vakuutuksen tai jos kuluttaja on
59795:    Asetuksella voitaisiin edelleen säätää poikke-   sopimuksen mukaan velvollinen itse ottamaan
59796: uksia sopimuksen muotoa ja sisältöä koskevien       tällaisen vakuutuksen. Hyödykkeen vakuutta-
59797: säännösten noudattamisesta lyhytaikaisissa tai      mista vaaditaan käytännössä erityisesti uusien
59798: pienissä luotoissa ja eräissä muissakin luotois-    tai uudehkojen moottoriajoneuvojen osamak-
59799: sa, joita käytännössä tulisi voida solmia myös      sukaupoissa.
59800: postitse tai puhelimitse.                              Ehdotus sisältää luottokustannusten määri-
59801:                                                     telmän tarkistamisen siten, ettei edellä tarkoi-
59802:                                                     tettuja vakuutusmaksuja enää lueta luottokus-
59803: 2.4. Viitekoron käyttö                              tannuksiin. Vakuutusmaksuja ei direktiivin-
59804:                                                     kään mukaan sisällytetä luottokustannuksiin
59805:    Kuluttajansuojalain 7 luvun perusteella on       laskettaessa todellista vuosikorkoa.
59806: epäselvää, voiko kulutusluotan korko vaihdella         Velvollisuus ilmoittaa todellinen vuosikorko
59807: jonkin muun koron (viitekorko) muutoksia            kaikkien luottomuotojen markkinoinnissa on
59808: vastaavasti. Direktiivi ei aseta estettä viiteko-   tarkoitettu helpottamaan tarjolla olevien luot-
59809: ron käytölle. Korkotason sitominen viitekor-        tovaihtoehtojen keskinäistä vertailua. Vakuu-
59810: koon voi olla myös kuluttajan etujen mukaista.      tusmaksujen sisällyttäminen luottokustannuk-
59811: Mikäli viitekoron käyttö ei ole lainkaan sallit-    siin kuitenkin heikentäisi todellisen vuosikoron
59812: tua, on todennäköistä, että luotanantajat va-       merkitystä luottovertailussa. Kun vakuutus-
59813: rautuvat korkotason nousuun myöntämällä             maksut useimmiten koskisivat kalliita mootto-
59814: korkeampikorkoisia luottoja kuin mihin muu-         riajoneuvoja ja olisivat sen vuoksi suuria, on
59815: toin olisi tarvetta. Viitekorkosidonnaisuus mer-    niiden vaikutus kokonaisluottokustannuksiin ja
59816: kitsee myös sitä, että kuluttaja saa hyväkseen      siten todelliseen vuosikorkoon huomattava.
59817: korkotason alenemisesta koituvan edun.              Kuluttaja ei saisi todellisen vuosikoron avulla
59818:    Ehdotuksessa sallittaisiin viitekoron käyttö     oikeaa kuvaa osamaksuluotan ja muun luoton
59819: ja siitä johtuvat koron muutokset. Viitekoron       kustannusten erosta, vaan tosiasiassa kalliimpi
59820: olisi ehdotuksen mukaan oltava julkinen ja          muu luotto voi vuosikorkovertailussa näyttää
59821: perustuttava luotonantajan yksipuolisesta mää-      osamaksuluottoa merkittävästi halvemmalta.
59822: räysvallasta riippumattomiin tekijöihin. Vaati-        Vakuutusmaksujen sisällyttäminen luotto-
59823: mukset täyttäviä viitekorkoja ovat muun mu-         kustannuksiin on lisäksi käytännössä aiheutta-
59824: assa Suomen Pankin peruskorko, Helibor-kor-         nut ongelmia laskettaessa luotonantajan saata-
59825: ko ja vastaavat ulkomaiset viitekorot sekä          vaa ennenaikaisen maksun ja takaisinottotili-
59826: eräiden luottolaitosten prime-korot. Valuutta-      tyksen yhteydessä. Vakuutusmaksut maksetaan
59827: luotan viitekorkona voisi ehdotuksen mukaan         luottosuhteen ulkopuoliselle vakuutuksenanta-
59828: käyttää myös asianomaisen valuutan korkoa           jalle, eikä niillä ole vaikutusta luotonantajan
59829: tai niin sanotuissa valuuttakoriluotoissa asian-    saatavaan. Koska laskelmassa on 7 luvun
59830: omaisten valuuttojen vastaavassa suhteessa las-     12 §:n 2 momentin sanamuodon mukaan otet-
59831:                                        1992 vp -    HE 238                                          II
59832: 
59833: tava huomioon käyttämätt~ jäävän Iuottoajan         säännös koskea vain direktiivin soveltamisalan
59834: luottokustannukset, jotka puolestaan 2 §:n          ulkopuolelle jääviä luottoja. Koska direktiiviä
59835: määritelmän mukaisesti sisältävät myös vakuu-       ei sovelleta yli 20 000 ecun luottoihin, on
59836: tusmaksut, on säännösten soveltamisessa il-         säännös vastaavasti rajoitettu koskemaan vain
59837: mennyt epätietoisuutta.                             yli 100 000 markan luottoja.
59838:   On kuitenkin tärkeää, että kuluttaja saisi jo
59839: markkinointivaiheessa tiedon kaikista luot-
59840: tosuhteesta johtuvista kuluista mukaan lukien       3. Esityksen vaikutukset
59841: mahdollisesti vaadittavan vakuutuksen maksut.
59842: Tämän vuoksi ehdotetaan kertaluoton markki-         3.1. Taloudelliset vaikutukset
59843: nointia koskevaa 6 §:n 1 momenttia täydennet-
59844: täväksi siten, että myös vakuutuksesta ja sen          Ehdotetuilla muutoksilla ei ole vaikutuksia
59845: maksuista on ilmoitettava, jos hyödykkeen           julkistalouteen. Kotitalouksien kannalta saat-
59846: vakuuttaminen on luoton myöntämisen edelly-         taa parantuva tiedonsaanti luottokustannuksis-
59847: tys.                                                ta ja muista luottoehdoista hillitä harkitsema-
59848:                                                     toota luotonottoa ja vaikuttaa ehkäisevästi
59849:                                                     ylivelkaantumiseen. Velvollisuus ilmoittaa to-
59850: 2.6. Oikeus maksaa luotto ennakolta                 dellinen vuosikorko kaikissa kuluttajille tarjot-
59851:                                                     tavissa luotoissa helpottaa eri luottomuotojen
59852:    Kuluttajalla on direktiivin mukaan oltava        keskinäistä vertailua. Tämä voi olla omiaan
59853: oikeus maksaa luotto ennenaikaisesti, jolloin       tehostamaan kilpailua ja poistamaan luotto-
59854: hänellä on myös oikeus vastaavaan luoton            markkinoilta kokonaiskustannuksiltaan epä-
59855: kokonaiskustannuksista tehtävään vähennyk-          edullisimpia luottoja.
59856: seen. Kuluttajansuojalain 7 luvussa on hyödy-          Ehdotus aiheuttaa luotonantajille jonkin ver-
59857: kesidonnaisia kulutusluottoja koskeva vastaava      ran lisäkustannuksia, koska markkinointi- ja
59858: säännös. Luvun soveltamisalan laajennuksesta        sopimuskäytäntöä joudutaan eräin osin muut-
59859: seuraa, että ennakkomaksuoikeus koskisi kaik-       tamaan. Lisäkustannukset kohdentuvat pää-
59860: kia elinkeinonharjoittajan kuluttajille myöntä-     osin säännösten voimaantulovaiheeseen ja jää-
59861: miä luottoja.                                       nevät merkitykseltään vähäisiksi.
59862:    Korvauksettoman ennakkomaksuoikeuden
59863: vaikutukset saattavat eräissä luottomuodoissa
59864: olla kuluttajille epäedullisia. Luotoissa, joiden   3.2. Organisatoriset ja henkilöstövaikutukset
59865: korko on kiinteä tai viitekoron määräytymis-
59866: jaksot ovat pitkiä, jäisi korkotason alenemises-       Kulutusluottosäännösten nykyiseen valvon-
59867: ta johtuva riski luotonantajalle. Tämä voi          tajärjestelmään ei ehdoteta muutoksia. Yleis-
59868: johtaa joko siihen, että pitkäaikaisten kiin-       valvontaviranomaisina toimivat edelleen kulut-
59869: teäkorkoisten luottojen tarjonta vähenee tai        taja-asiamies, kuluttajavirasto ja lääninhalli-
59870: siihen, että korkoriski sisällytetään luoton al-    tukset. Lisäksi pankkitarkastusvirasto valvoo
59871: kuperäiseen korkoon. Tämän vuoksi ehdote-           säännösten noudattamista valvontavaltansa
59872: taan, että luotonantaja saisi periä korvauksen      piiriin kuuluvien luotonantajien osalta. Sään-
59873: kiinteäkorkoisen luoton ennenaikaisesta mak-        nösten soveltamisalan laajentuminen ja luotto-
59874: samisesta, jos vastaavan luoton korkotaso on        sopimusten sisältöä koskevat muutokset aihe-
59875: maksuajankohtana alempi kuin sovittu korko.         uttavat valvontaviranomaisille tarpeen tehostaa
59876: Säännös koskisi myös vaihtuvakorkoista luot-        toimintaansa etenkin säännösten voimaantulo-
59877: toa, mikäli koronmääräytymisjakso on vähin-         vaiheessa. Tästä ei kuitenkaan arvioida aiheu-
59878: tään kolme vuotta.                                  tuvan lisähenkilöstön tarvetta, vaan tehtävät
59879:    Korvauksena saisi ehdotuksen mukaan periä        voitaneen hoitaa siirtämällä voimavaroja muu-
59880: enintään sopimuksen mukaisen koron ja uuden         tosvaiheessa kulutusluottovalvontaan.
59881: vastaavan luoton koron erotuksen jäljellä ole-
59882: valta kiinteäkorkoisen luoton luottoajalta tai
59883:  vaihtuvakorkoisen luoton koronmääräytymis-         4. Asian valmistelu ja lausunnonan-
59884: jaksolta.                                              tajat
59885:    Direktiivi edellyttää korvauksetonta ennak-
59886:  komaksuoikeutta. Tämän vuoksi voi ehdotettu          Oikeusministeriö asetti 3 päivänä huhtikuuta
59887:  12                                       1992 vp -    HE 238
59888: 
59889:   1991 toimikunnan, jonka tuli selvittää Euroo-        tä sääntelyn piiriin. Seitsemässä lausunnossa
59890:   pan yhdentymiskehityksen vaatimat muutokset          tätä ehdotusta joko vastustettiin tai siihen
59891:   kulutusluottoja koskevaan lainsäädäntöön ja          suhtauduttiin varauksellisesti. Viitekoron käy-
59892:   alemmanasteisiin säädöksiin sekä selvittää ku-       tön salliminen hyväksyttiin yleisesti, mutta mo-
59893:   lutusluottoja koskevan lainsäädännön muut            net lausunnonantajat pitivät viitekorolle asetet-
59894:   muutostarpeet Toimikunnan osamietintö Eu-            tuja vaatimuksia valuuttaluottoihin soveltu-
59895:   roopan talousalueesta tehdyn sopimuksen edel-        mattomina. Monissa lausunnoissa vastustettiin
59896:   lyttämistä lainmuutoksista valmistui marras-         asetuksenautovaltuuksia ja katsottiin, että
59897:   kuussa 1991.                                         sääntelyn tulisi joko kokonaan tai ainakin
59898:      Toimikunnan ehdotus sisälsi EY:n direktii-        pääosin olla lakitekstissä.
59899:   vin edellyttämät tarkistukset. Mietinnössä pi-          Esityksen jatkovalmistelu on tehty oikeusmi-
59900:   dettiin tärkeänä sitä, että kaikkia elinkeinon-      nisteriössä virkatyönä. Lausuntojen perusteella
59901:   harjoittajien kuluttajille tarjomia luottoja sään-   on tehty muutoksia ja tarkistuksia erityisesti
59902:   nellään lähtökohtaisesti samalla tavalla. Koska      viitekorkoa ja asetuksenautovaltuuksia koske-
59903:   asuntolainat ovat kotitalouksien merkittävin         neisiin toimikunnan ehdottamiin säännöksiin.
59904:   luottomuoto, toimikunta ehdotti, että sääntely
59905:   ulotettaisiin direktiivistä poiketen koskemaan
59906:   myös asuntolainoja. Lisäksi toimikunta ehdotti       5. Muita    esitykseen            vaikuttavia
59907:   viitekorkojen käytön sallimista kulutusluotois-         seikkoja
59908:   sa, mikäli viitekorko täyttää laissa asetetut
59909:   julkisuutta ja luotonantajan määräysvallasta
59910:   riippumattomuutta koskevat vaatimukset.                 Edellä mainitun oikeusministeriön asettaman
59911:      Toimikunnan ehdotuksesta antoivat lausun-         kulutusluottolainsäädännön tarkistaroistoimi-
59912:   non valtiovarainministeriö, kauppa- ja teolli-       kunnan tehtävänä on selvittää myös muut
59913:   suusministeriö, ympäristöministeriö, kilpailuvi-     kulutusluottoja koskevan lainsäädännön muu-
59914:   rasto, kuluttaja-asiamies, kuluttajatutkimuskes-     tostarpeet Näiltä osin toimikunnan tulee saada
59915:   kus, kuluttajavalituslautakunta, kuluttajaviras-     ehdotuksensa valmiiksi 28 päivään helmikuuta
59916:   to, pankkitarkastusvirasto, Suomen Pankki,           1993 mennessä.
59917:   Asukasliitto, Autoalan Keskusliitto, Auto-              Kuluttajansuojalain laaja uudistus on val-
59918:   tuojat, Kaupan Keskusvaliokunta, Keskus-             misteilla oikeusministeriössä. Hallituksen esitys
59919:   kauppakamari,        Kuluttajat-Konsumenterna,       voitaneen antaa eduskunnalle vuoden 1992
59920:   Kunnalliset kuluttajaneuvojat, Maa- ja metsä-        loppuun mennessä. Tarkoituksena on muun
59921:   taloustuottajain     Keskusliitto,    Osuuskunta     muassa laajentaa kuluttajansuojalain yleistä
59922:   Luottokunta-Kreditlaget, Suomen Kuluttaja-           soveltamisalaa siten, että lain piiriin tulisivat
59923:   liitto, Suomen Lakimiesliitto, Suomen Pank-          tavaroiden ja palvelusten lisäksi muutkin luon-
59924:   kiyhdistys, Suomen Rahoitusyhtiöiden yhdis-          nollisille henkilöille tarjotut hyödykkeet ja
59925:   tys, Suomen Vakuutusyhtiöiden Keskusliitto,          etuudet.
59926: . Suomen Yrittäjäin Keskusliitto, Svenska Lant-           Hallituksen esitys laiksi yksityishenkilön vel-
59927:   bruksproducenternas Centralförbund, Tukku-           kajärjestelystä on annettu eduskunnalle syys-
59928:   kaupan Keskusliitto, Vähittäiskaupan Keskus-         kuussa 1992. Uudistuksen tarkoituksena on
59929:   liitto sekä Öljyalan Keskusliitto.                   aikaansaada säännöstö, joka tekisi mahdolli-
59930:      Lausunnoissa katsottiin yleisesti, että muu-      seksi korjata taloudellisiin vaikeuksiin joutu-
59931:   tosehdotukset ovat perusteltuja tai ainakin          neen luonnollisen henkilön taloudellinen tilan-
59932:   pääosin hyväksyttäviä. Eniten lausunnoissa kä-       ne.
59933:   siteltiin säännösten soveltamisalaa, viitekor-          Valtiovarainministeriössä valmisteltu halli-
59934:   kosääntelyä ja ehdotukseen sisältyneitä laajoja      tuksen esitys luotto-ja rahoituslaitoksia ja nii-
59935:   asetuksenantovaltuuksia.                             den toimintaa koskevaksi lainsäädännöksi an-
59936:      Suurin osa lausunnonantajista piti perustel-      nettaneen eduskunnalle lokakuussa 1992. Esi-
59937:   tuna soveltamisalan laajentamista kaikkiin ku-       tys liittyy ETA-sopimukseen ja sisältää myös
59938:   luttajille myönnettyihin luottoihin. Erityisen       luottolaitoksen asiakkaansuojaa koskevia sään-
59939:   tärkeänä pidettiin asuntolainojen sisällyttämis-     nöksiä.
59940:                                           1992 vp- HE 238                                               13
59941: 
59942:                               YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
59943: 
59944: 1. Lakiehdotusten perustelut                            kiksi luottokortin avulla tai muulla tavoin
59945:                                                         käytettävät jatkuvat luotot, joita kuluttaja voi
59946: 1.1. Kuluttajansuojalaki                                harkintansa mukaan käyttää sovittuun luotto-
59947: 7 luku. Kulutusluotot.                                  rajaan saakka tai jopa ilman ylärajaa.
59948:                                                            Pykälän 2 momentin mukaan kulutusluotto-
59949:   1 §. Kulutusluotolla tarkoitetaan pykälän 1           na ei kuitenkaan pidetä sellaiseen jatkuvasti
59950: momentin mukaan luottoa, jonka elinkeinon-              toimitettavia hyödykkeitä koskevaan sopimuk-
59951: harjoittaja sopimuksen mukaan myöntää tai               seen perustuvaa luottoa, jonka mukaan kulut-
59952: lupaa myöntää kuluttajalle lainana, maksun-             tajalla on oikeus maksaa hinta sopimuksen
59953: lykkäyksenä tai muuna vastaavana taloudelli-            voimassaoloaikana maksuerissä. Vastaava
59954: sena järjestelynä. Määritelmä vastaa EY:n di-           poikkeus on palvelusten osalta myös direktiivin
59955: rektiivin mukaista luottosopimuksen määritel-           luottosopimusmääritelmässä. Momentissa tar-
59956: mää. Ehdotuksen 4 §:ssä säädetään eräiden 7             koitettuja sopimuksia voivat olla esimerkiksi
59957: luvun säännösten soveltamista koskevista poik-          veden ja sähkön jatkuvaa toimittamista koske-
59958: keuksista. Soveltamisalan poikkeuksia on vä-            vat sopimukset, sopimukset säännöllisin vä-
59959: hemmän kuin EY:n direktiivissä. Kulutusluot-           liajoin toimitettavasta lämmitysöljystä, eräät
59960: toja ovat momentin määritelmän mukaisesti              jatkuvat vakuutussopimukset ja kiinteistön jat-
59961: lähtökohtaisesti kaikki elinkeinonharjoittajan          kuvaa kunnossapitoa koskevat sopimukset.
59962: kuluttajalle tarjoamat luotot luottomuodosta,              Pykälän 3 momentin mukaan luvun säännök-
59963: luoton määrästä, luottoajasta tai luoton käyt-          siä sovelletaan asunnon hankkimiseksi tai opin-
59964: tötarkoituksesta riippumatta. Myös pantti-              tojen rahoittamiseksi myönnettävään luottoon
59965: lainausliikkeiden myöntämät lainat kuuluvat             vain, jollei näitä luottoja koskevassa erityislain-
59966: luvun soveltamisalan piiriin.                           säädännössä toisin säädetä. Esimerkiksi valtion
59967:    Vaikka luvun säännöksiä edellä olevan mu-            takaaman opintolainan eräännyttämiseen ei so-
59968: kaisesti sovelletaan myös asunnon hankkimi-             velleta tämän luvun 16 §:ää, sillä eräännyttämi-
59969: seksi myönnettävään lainaan, ei tämä tarkoita           sen edellytyksistä säädetään erikseen korkea-
59970: sitä, että asuntolainat tulisi käsitteellisesti kat-    kouluopiskelijoiden opintotuesta annetun lain
59971: soa kulutusluotoiksi. Luvun vireillä olevan             (111192)     19 §:ssä ja opintotukiasetuksen
59972: kokonaisuudistuksen yhteydessä on tarkoitus             20 §:ssä.
59973: muuttaa säännöksissä nyt yleisesti käytetty                2 §. Pykälään ehdotetaan lisättäväksi hyödy-
59974: kulutusluottokäsite vastaamaan paremmin                 kesidonnaisen luoton määritelmä (3 kohta).
59975: sääntelyn piiriin tulevia erityyppisiä luottoja.        Hyödykesidonnaisella luotolla tarkoitetaan py-
59976:    Maksunlykkäyksellä tarkoitetaan kuluttajal-          kälässä kulutushyödykkeen hankkimista varten
59977: le sopimuksen mukaan annettua oikeutta mak-            myönnettävää kulutusluottoa, jonka antajana
59978: saa hyödykkeen hinta joko osittain tai koko-           on myyjä tai palveluksen suorittaja itse taikka
59979: naan sen jälkeen, kun tavara on luovutettu tai         muu elinkeinonharjoittaja myyjän tai palveluk-
59980: palvelus suoritettu. Maksunlykkäys ei kuiten-          sen suorittajan kanssa tekemänsä sopimuksen
59981: kaan aina merkitse luoton antamista. Sekä               tai muun kuluttajien Juotottamista koskevan
59982: kulutustavaran kaupassa että varsinkin kulu-           järjestelyn perusteella. Määritelmä on sama
59983: tuspalveluksissa kuluttajalla on usein mahdol-          kuin kulutusluotan määritelmä voimassa ole-
59984: lisuus maksaa hinta lyhyehkön määräajan ku-            vassa 7 luvun 1 §:ssä. Kulutushyödyke on
59985: luessa laskua vastaan. Tällaista tavanomaista          määritelty lain 1 luvun 3 §:ssä. Asunnot eivät
59986: laskutuskäytäntöä ei pidetä momentissa tarkoi-         ole säännöksessä tarkoitettuja kulutushyödyk-
59987: tettuna kulutusluottona. Kulutusluottosään-            keitä. Niitä ehdotuksen säännöksiä, jotka kos-
59988: nösten soveltaminen edellyttää, että sovittu           kevat vain hyödykesidonnaisia luottoja, ei näin
59989: maksuaika ylittää tavanomaisen laskutuskäy-            ollen sovelleta asuntoluottoihin.
59990: tännön mukaisen maksuajan. Tavanomaiseksi                 Pykälän määritelmää luottokustannuksista
59991: maksuajaksi voitaneen katsoa korkolain 6 §:n           ehdotetaan muutettavaksi (5 kohta). Luotto-
59992: mukainen kuukauden maksuaika laskun lähet-             kustannuksiin on nykyisin luettava myös va-
59993: tämisestä tai maksuvaatimuksen esittämisestä           kuutusmaksut vapaaehtoisesta vakuutuksesta,
59994: lukien.                                                jonka kohteena on itse hyödyke, jos kuluttajan
59995:    Muita taloudellisia järjestelyjä ovat esimer-       sopijapuoli ottaa hyödykkeelle vakuutuksen tai
59996: 14                                     1992 vp -    HE 238
59997: 
59998: jos kuluttaja on sopimuksen mukaan itse vel-        oikeuksista kaupan tai palveluksen rahoittanut-
59999: vollinen ottamaan tällaisen vakuutuksen. Eh-        ta luotonautajaa kohtaan myyjän tai palveluk-
60000: dotuksen mukaan luottokustannuksina ei pide-        sen suorittajan sopimusrikkomuksen johdosta.
60001: tä vakuutusmaksuja vakuutuksesta, jonka koh-        Säännöksen tarkoituksena on suojata kulutta-
60002: teena on toimitettu hyödyke. Jos esimerkiksi        jaa tapauksissa, joissa kuluttajaan nähden ul-
60003: moottoriajoneuvon osamaksukaupassa vaadi-           kopuolinen tuotonantaja rahoittaa sopijakump-
60004: taan, että ostaja ottaa kaupan kohteelle vapaa-     paninaan olevan myyjän tai palveluksen suo-
60005: ehtoisen autovakuutuksen, ei vakuutusmaksuja        rittajan tekemiä sopimuksia. Tämän vuoksi
60006: katsota luottokustannuksiksi eikä niitä oteta       13 § ei sovellu sellaiseen luottoon, jonka käyt-
60007: lukuun laskettaessa tuoton todellista vuosikor-     tötavan kuluttaja voi itse määrätä. Luvun
60008: koa. Luottokustannuksiin · luetaan sen sijaan       14 §:ssä kielletään ottamasta kulutusluottoon
60009: maksut esimerkiksi pankkitakaukseen läheisesti      perustuvasta saatavasta kuluttajan tai hänen
60010: rionastettavasta luottovakuutuksesta, jos tuo-      kanssaan yhteisessä taloudessa asuvan henkilön
60011: tonantaja asettaa luottovakuutuksen ottamisen       vekselisitoumusta tai muuta vastaavaa juokse-
60012: tuoton myöntämisen edellytykseksi.                  vaa sitoumusta. Säännös liittyy läheisesti 13 §:n
60013:    Ehdotuksen 6 §:n 1 momentissa säädetään          mukaiseen väitesuojaan hyödykesidonnaisessa
60014: elinkeinonharjoittajan velvollisuudesta ilmoit-     luotossa, eikä vastaava sääntely ole tarpeen
60015: taa vakuutuksesta ja sen maksuista kertatuoton      muissa esimerkiksi pankin myöntämissä luo-
60016: markkinoinnissa, jos hyödykkeen vakuuttami-         toissa.
60017: nen on tuoton myöntämisen edellytys. Vakuut-           Luvun 17 §:n mukainen tavaran takaisinoton
60018: taminen on myös sellainen sopimusehto, josta        yhteydessä tehtävä tilitys ei luonteensa vuoksi
60019: kuluttajalle on ehdotuksen 9 §:n mukaan ilmoi-      sovellu luotollisiin palveluksiin. Tämän takia
60020: tettava ennen sopimuksen päättämistä ja joka        momentissa on säilytetty voimassa olevaa lakia
60021: on ehdotuksen 11 §:n 1 momentin mukaan              vastaava soveltamisrajoitus, jonka mukaan
60022: mainittava kulutusluottosopimuksessa.                17 §:ää sovelletaan ainoastaan tavaran hankki-
60023:    4 §. Kulutustuoton markkinointia, sopimuk-       miseksi myönnettävään hyödykesidonnaiseen
60024: sen tekemistä ja kuluttajan oikeutta ennenai-       luottoon. Muut voimassa olevan 4 §:n 2 mo-
60025: kaiseen maksuun koskevia säännöksiä ei pykä-        mentin mukaiset palveluksen hankkimiseksi
60026: län 1 momentin mukaan edelleenkään sovelleta        myönnettäviä kertaluottoja koskevat sovelta-
60027: lyhytaikaisissa luotoissa. Luottoaikaa, jonka       misrajoitukset on poistettu.
60028: ylittyessä säännöksiä sovelletaan, ehdotetaan          Asetuksella voidaan pykälän 3 momentin
60029: kuitenkin muutettavaksi nykyisestä kahdesta         mukaan edelleen säätää poikkeuksia markki-
60030: kuukaudesta direktiivin mukaisesti kolmeen          nointisäännösten tai sopimuksen tekemistä
60031: kuukauteen. Sopimuksen tekemistä koskevia           koskevien säännösten soveltamisesta pieniin
60032:  10 ja 11 §:ää sovelletaan kuitenkin, kuten niitä   kulutusluottoihin. Voimassa olevasta säännök-
60033: vastaavaa 11 §:ää voimassa olevan lain mu-          sestä poiketen ehdotetaan pienen tuoton ylära-
60034: kaan, myös lyhytaikaiseen luottosopimukseen,        ja, direktiiviä vastaavat 1 000 markkaa, otetta-
60035: jos luottoa voidaan käyttää luottokortin tai        vaksi lakitekstiin.Ehdotuksen mukaan ei sen
60036: muun vastaavan tunnisteen avulla.                   sijaan ole enää mahdollista säätää poikkeuksia
60037:    Luottoajalla tarkoitetaan ajanjaksoa, jonka      sellaisten kulutusluottojen osalta, joissa todel-
60038: kuluessa luotto on maksettava takaisin. Pank-       linen vuosikorko ei ole määrättyä prosenttia
60039: kiluotoissa luottoaika alkaa tuoton nostamises-     korkeampi. Muutos perustuu direktiivin vaati-
60040: ta ja hyödykesidonnaisissa luotoissa tavallisesti   muksiin, jotka eivät tältä osin mahdollista
60041: myydyn tavaran luovuttamisesta tai palveluk-        poikkeuksia.
60042: sen loppuun suorittamisesta. Eräissä Iuotoilisis-      Asetuksella voidaan niin ikään säätää, että
60043: sa palveluksissa kuten seuramatkasopimuksissa       sopimuksen tekemistä koskevat säännökset
60044: luottoaika voi alkaa jo ennen elinkeinonhar-        voidaan määrätynlaisissa hyödykesidonnaisissa
60045: joittajan suorituksen alkamista.                    luotoissa täyttää lähettämällä kuluttajalle ku-
60046:    Pykälän 2 momentissa rajoitetaan luvun 13 ja     lutushyödykkeen toimittamisen yhteydessä ase-
60047:  14 §:n soveltamisalaa siten, että näitä säännök-   tuksessa tarkemmin määritelty asiakirja, jos
60048: siä sovelletaan ainoastaan hyödykesidonnai-         tämä voidaan katsoa tarpeelliseksi kuluttajien
60049: seen luottoon. Säännösten soveltamisala vastaa      kannalta hyödyllisen laskutus-, luovutus- tai
60050: näin ollen edelleen niiden nykyistä sovelta-        muun käytännön säilyttämiseksi tai aikaansaa-
60051: misalaa. Luvun 13 §:ssä säädetään kuluttajan        miseksi kysymyksessä olevalla alalla. Säännös
60052:                                          1992 vp -   HE 238                                        15
60053: 
60054: eroaa voimassa olevasta vastaavasta säännök-         tä, miten 9 §:ssä tarkoitetut tiedot on annetta~
60055: sestä lähinnä siinä, ettei markkinointisäännös-      va.
60056: ten soveltamisesta voida direktiivin vaatimus-          10 §. Pykälään on sisällytetty kertaluoton
60057: ten mukaisesti tältä osin poiketa. Poikkeuksia       osalta nykyisin 10 §:ssä ja tililuoton osalta
60058: voidaan sallia tiettyjä hyödykkeitä koskevissa       11 §:ssä olevat säännökset, jotka koskevat luot-
60059: yleensä postitse tai puhelimitse tehtävissä sopi-    tosopimuksen kirjallista muotoa, sopimuskap-
60060: muksissa, joissa 9, 10 ja 11 §:n vaatimusten         paleen luovuttamista kuluttajalle ja luotonan-
60061: täsmällinen täyttäminen ei käytännön syistä ole      tajan oikeutta periä luottokustannuksia vain
60062: aina mahdollista eikä kuluttajien edun kannal-       nimenomaisen ehdon perusteella. Voimassa
60063: ta tarpeellista.                                     olevan 10 §:n säännöksiä sovelletaan vain tava-
60064:     4 a §. Pykälän mukaan voidaan 4 §:n 3 mo-        ran hankkimiseen myönnetyssä luotossa. Tili-
60065: mentissa mainittua 1 000 markan ja 12 §:n 4          luottoa koskevan 11 §:n soveltaminen ei sen
60066: momentissa mainittua 100 000 markan määrää           sijaan riipu siitä, onko kysymyksessä tavaran
60067: rahanarvon muuttuessa tarvittaessa muuttaa           vai palveluksen hankkimiseksi myönnetty luot-
60068: asetuksella.                                         to. Ehdotetun pykälän mukaan sääntely laaje-
60069:     6 §. Pykälän 1 momenttiin ehdotetaan lisät-      nee lähtökohtaisesti kaikkiin kulutusluottoso-
60070: täväksi säännös elinkeinonharjoittajan velvolli-     pimuksiin. Pykälän soveltamista koskevat pää-
60071: suudesta antaa kertaluottoa markkinoitaessa          osin samat rajoitukset kuin edellä 9 §:ää. Luot-
60072: tietoja myös mahdollisesti vaadittavasta vakuu-      tokortin tai vastaavan tunnisteen avulla käy-
60073: tuksesta. Momentin mukaan vakuutuksesta ja           tettävään luottoon säännöksiä kuitenkin sovel-
60074: sen maksuista on ilmoitettava, jos hyödykkeen        letaan,     kuten      nykyisinkin,   Iuottoajan
60075: vakuuttaminen on luoton myöntämisen edelly-          pituudesta riippumatta.
60076: tys. Koska tällaisia vakuutusmaksuja ei ehdo-           Kulutusluottosopimus on pykälän 1 momen-
60077: tetun 2 §:n mukaan enää lueta luottokustan-          tin mukaan tehtävä kirjallisesti ja kuluttajalle
60078: nuksiin, niiden kustannusvaikutus ei myöskään        on annettava kappale sopimusta. Kuluttajalta
60079: enää ilmene markkinoinnissa ilmoitettavasta          ei pykälän 2 momentin mukaan saa luottosuh-
60080:  todellisesta vuosikorosta. Jotta kuluttaja kui-     teen perusteella periä minkäänlaista maksua,
60081:  tenkin saisi kokonaiskäsityksen luottosuhteesta     korkoa, hyvitystä tai korvausta, josta ei ole
60082:  aiheutuvista kuluistaan, on vakuutusmaksuista       sovittu kirjallisessa luottosopimuksessa. Sään-
60083:  kerrottava erikseen. Vakuutusmaksut voidaan         nöksellä pyritään varmistamaan se, että kulut-
60084:  ilmoittaa esimerkkinä, koska todelliset vakuu-      tajan kannalta keskeiset luottokustannuksia
60085:  tusmaksut riippuvat paitsi vakuutuksen koh-         koskevat sopimusehdot ovat yksilöityjä ja täs-
60086:  teesta myös vakuutussopimuksen yksilöllisistä       mällisiä. Kuluttaja on velvollinen suorittamaan
60087:  ehdoista.                                           ainoastaan sellaisia luottokustannuksia, joiden
60088:     9 §. Elinkeinonharjoittajan tiedonantovelvol-    peruste ja määrä ilmenevät sopimuksesta.
60089:  lisuutta ennen sopimuksen päättämistä ehdote-          Sopimusoikeuden yleisistä oikeusperiaatteis-
60090:  taan laajennettavaksi. Nykyisin tiedonantovel-      ta seuraa muun muassa, ettei sopijapuoli voi
60091:  vollisuus koskee vain tavaran hankkimiseksi         yksipuolisesti muuttaa sopimusta. Sopimukseen
60092:  myönnettyjä kertaluottoja. Ehdotetun pykälän        voidaan kuitenkin ottaa muutosoikeuden sisäl-
60093:  mukaan velvollisuus koskee kaikkia kulutus-         täviä ehtoja edellyttäen, että ehdot eivät ole
60094:  luottoja lukuunottamatta 4 §:n 1 momentissa         toisen sopijapuolen kannalta kohtuuttomia.
60095:  tarkoitettuja lyhytaikaisia luottoja. Lisäksi on    Pykälän 2 momentti ei sinänsä estä ottamasta
60096:  mahdollista säätää asetuksella poikkeuksia py-      sopimukseen luottokustannusten korotuksia
60097:  kälän soveltamisesta 4 §:n 3 momentin nojalla.      koskevia kohtuullisiksi katsottavia ehtoja. Tili-
60098:     Kuluttajalle on pykälän mukaan ilmoitettava      luotossa tai muussa pitkäaikaisessa luotossa
60099:  ennen sopimuksen päättämistä kaikki 11 §:ssä        voidaan esimerkiksi pitää kohtuullisena ehtoa,
60100:  mainitut sopimusehdot sekä muut tiedot ja           joka oikeuttaa luotonantajan määräajoin ko-
60101:   annettava hänelle tilaisuus tutustua niihin kir-   rottamaan jatkuvasti suoritettavia maksuja ku-
60102:  jallisina. Käytännössä tiedot voidaan antaa         ten tilinhoitomaksuja. Säännös kuitenkin edel-
60103:   esimerkiksi siten, että kuluttajalle annetaan      lyttää, että myös korotusten perusteet käyvät
60104:   tutustumista varten alustavasti täytetty sopi-     selkeästi ilmi sopimuksesta. Hyvin yleisluontoi-
60105:   muslomake kaikkine ehtoineen.                      nen ja täsmentämätön ehto kuten esimerkiksi
60106:      Kauppa- ja teollisuusministeriö voi luvun       viittaus luotonantajan ·kulloinkin käyttämiin
60107:   22 §:n nojalla antaa tarkempia määräyksiä sii-     maksutaulukoihin tai hinnastoihin ei oikeuta
60108: 16                                       1992 vp- HE 238
60109: 
60110: luotonautajaa korottamaan luottokustannuksia          markkinoinnissa luoton tyypillistä käyttöä ku-
60111: yksipuolisin ilmoituksin. Kuluttajalle ei liioin      vaavana esimerkkinä (2 momenttl). Kauppa- ja
60112: voida asettaa uusia alkuperäiseen sopimukseen         teollisuusministeriön päätös kuluttajansuoja-
60113: sisältymättömiä maksuvelvoitteita.                    lain 7 luvun e~:äiden säännösten soveltamisesta
60114:    Säännös ei estä sitä, että osapuolet keskinäi-     sisältää todellisen vuosikoron laskemisessa käy-
60115: sin sopimuksin muuttavat luottosopimusta ja           tettävät kaavat ja muut laskentaohjeet Kaup-
60116: sopivat siinä yhteydessä myös uusista tai muut-       pa- ja teollisuusministeriö voi luvun 22 §:n
60117: tuneista luottokustannuksista. Sopimuksen             nojalla antaa myös muita tarkempia määräyk-
60118: muuttamista koskevat samat vaatimukset kuin           siä 1 ja 2 momentissa tarkoitettujen tietojen
60119: sopimuksen tekemistä. Muutoksista on siten            antamisesta.
60120: sovittava kirjallisesti ja kuluttajalle on annetta-      Luotosta maksettava korko on 1 momentin
60121: va kappale sopimusta.                                 mukaan aina mainittava sopimuksessa. Pykä-
60122:    Ehdotuksen 11 §:n 3 momentissa säädetään           län 3 momentti mahdollistaa sen, että sopimuk-
60123: mahdollisuudesta sitoa luotosta maksettava            sessa mainittu korko sidotaan viitekorkoon.
60124: korko viitekorkoon, jolloin korko muuttuu             Momentin mukaan luottosopimuksen ehdoissa
60125: viitekoron korkokannan muutoksia vastaavasti.         voidaan määrätä, että luotosta maksettava
60126:     11 §. Velvollisuus mainita kaikki sopimuseh-      korko muuttuu viitekoron korkokannan muu-
60127: dot kirjallisessa sopimuksessa koskee voimassa        toksia vastaavasti. Sovellettava viitekorko on
60128: olevan 10 §:n mukaan vain tavarakauppaan              yksilöitävä sopimuksessa. Pykälän 1 momentis-
60129: liittyviä kertaluottoja. Ehdotetussa pykälässä        ta seuraa, että Viitekoron lisäksi perittävä
60130: tämä velvollisuus ulotetaan koskemaan lähtö-          korkomarginaali on myös mainittava sopimuk-
60131: kohtaisesti kaikkia kulutusluottoja. Pykälän          sessa.
60132: soveltamisrajoitukset ovat samat kuin edellä             Viitekorkona voi olla Suomen Pankin perus-
60133:  10 §:n soveltamisrajoitukset.                        korko tai muu julkinen viitekorko kuten Heli-
60134:     Kirjallisessa kulutusluottosopimuksessa on        bor-korko. Luottolaitosten omien viitekorko-
60135: pykälän 1 momentin mukaan mainittava kaikki           jen kuten prime-koron käyttö on niin ikään
60136: sopimusehdot Tavallisimmat kysymykseen tu-            mahdollista edellyttäen, että viitekorko täyttää
60137: levat ehdot on momentissa lueteltu erikseen.          momentissa säädetyt vaatimukset. Viitekoron
60138: Näitä ovat luoton määrä tai mahdollinen luot-         tulee olla julkinen siten, että kuluttaja voi
60139: toraja, luoton myöntämiseen ja käyttöön liit-         seurata koron muutoksia. Lisäksi viitekoron
60140: tyvät maksut, korot ja muut luottokustannuk-          tason tulee määräytyä sellaisten tekijöiden pe-
60141: set, luottoaika, erissä maksettavan luoton erien      rusteella, jotka ovat luotonantajan yksipuolisen
60142: suuruudet ja eräpäivät, mahdolliset muut ta-          määräysvallan ulkopuolella. Luotonautajan on
60143: kaisinmaksuehdot sekä hyödykesidonnaisessa            tarvittaessa voitava esittää selvitys koron mää-
60144: luotossa lisäksi käteishinta, mahdollinen käteis-     räytymisen perusteista ja mahdollisiin muutok-
60145: maksuosuus ja luottohinta. Mikäli kysymykses-         siin johtaneista laskelmista. Valuuttamääräisis-
60146: sä on 3 momentissa tarkoitettu vaihtuvakor-           sä luotoissa voidaan viitekorkona käyttää esi-
60147: koinen luotto, ilmoitetaan luottohinta sopi-          merkiksi ulkomaisia Helibor-korkoa vastaavia
60148: muksen tekoajankohdan korkokannan mukai-              julkisia viitekorkoja. Valuuttaluotan viitekor-
60149: sesti.                                                kona voidaan momentin mukaan käyttää myös
60150:     Lisäksi sopimuksessa on mainittava 12 §:ään       asianomaisen luottovaluutan korkoa. Mikäli
60151: perustuva kuluttajan oikeus maksaa luotto             luotto myönnetään usean valuutan laskennalli-
60152: ennenaikaisesti ja, mikäli tuotonantaja perii         sena yksikkönä eli niin sanottuna valuuttako·
60153: ennenaikaisesta maksusta korvauksen 12 §:n 4          rina, voidaan viitekorkona käyttää asianomais-
60154: momentin nojalla, korvauksen määräytyminen.           ten valuuttojen vastaavassa suhteessa laskettua
60155: Voimassa olevan lain mukaan velvollisuus il-          korkoa.
60156: moittaa todellinen vuosikorko liittyy luoton             Viitekorkoehdossa on momentin mukaan
60157: markkinointiin; sopimuksessa sitä ei tarvitse         otettava huomioon koron muutokset, siis myös
60158: mainita. Lakiehdotuksen mukaan todellinen             koron aleneminen kuluttajan hyväksi. Ehdon
60159: vuosikorko on mainittava myös sopimuksessa.           käyttö siten, että vain koron korotukset ote-
60160: Muutos perustuu EY:n direktiiviin. Tililuotto-        taan huomioon sopimuksessa, ei ole momentin
60161: sopimuksessa ja muuta määrältään vaihtelevaa          mukaan mahdollista.
60162: luottoa koskevassa sopimuksessa voidaan to-              Kuluttajalle on pykälän 4 momentin mukaan
60163: dellinen vuosikorko mainita samoin kuin               ilmoitettava koron muutoksista kirjallisesti. Il-
60164:                                         1992 vp -   HE 238                                         17
60165: 
60166: moituksen ei tarvitse olla erillinen, vaan muu-     määrästä tai hyödykesidonnaisessa luotossa
60167: toksesta voidaan ilmoittaa momentissa maini-        luottohinnasta.
60168: tun tiliotteen ohella esimerkiksi luottoerän           24 §. Valvontaviranomaisia koskevaan pykä-
60169: maksulipussa tai muussa luottoa koskevassa          län 1 momenttiin ei ehdoteta asiallisia muutok-
60170: kirjallisessa tiedonannossa.                        sia. Momentissa elinkeinohallitukselle kuulunut
60171:    12 §. Pykälään ehdotetaan lisättäväksi uusi 4    valvontavalta on kuluttajavirastosta annetun
60172: momentti, jonka mukaan tuotonantaja voi             lain (110/90) nojalla siirtynyt kuluttajavirastol-
60173: eräissä tapauksissa vaatia kuluttajalta korvauk-    le. Selvyyden vuoksi on säännökseen lisätty
60174: sen tuoton ennenaikaisesta maksamisesta ai-         maininta pankkitarkastusviraston valvontaval-
60175: heutuvasta korkotappiosta.                          lasta silloin, kun luotonanto liittyy pankkitar-
60176:    Luotonantajan oikeus korvaukseen koskee          kastusviraston valvomaan toimintaan. Kulutta-
60177: vain yli 100 000 markan määräisiä luottoja.         ja-asiamiehen ja pankkitarkastusviraston toimi-
60178: Oikeus säilyy, vaikka tuoton määrä lyhennys-        valtasuhteista ja menettelytavoista tapauksissa,
60179: ten takia alenisi alle 100 000 markan. Markka-      joissa valvontavalta on päällekkäistä, on sää-
60180: määrä perustuu EY:n direktiivin soveltamisala-      detty erikseen.
60181: rajoitukseen, joka mahdollistaa yli 20 000 ecun        Käytännössä myös kunnalliset kuluttajaneu-
60182: suuruisten luottojen jättämisen sääntelyn ulko-     vojat osallistuvat kulutusluottovalvontaan. Ku-
60183: puolelle. Markkamäärää voidaan lakiehdotuk-         luttajaneuvonnan järjestämisestä kunnassa an-
60184: sen 4 a §:n nojalla muuttaa asetuksella, mikäli     netun lain (72/92) mukaan kuluttajaneuvonnas-
60185: rahanarvon muuttuminen antaa siihen aihetta.        sa muun m1,1assa osallistutaan kidutushyödyk-
60186:                                                     keiden markkinoinnin ja sopimusehtojen seu-
60187:    Korvausoikeuden edellytyksenä on lisäksi,        rantaan sekä avustetaan pyynnöstä muita ku-
60188: että tuoton korko on kiinteä tai viitekoron         luttajaviranomaisia.
60189: määräytymisjakso vähintään kolme vuotta. Vii-
60190: tekoron määräytymisjaksolla tarkoitetaan sitä
60191: vaihtuvakorkoisen luoton ajanjaksoa, jona tuo-
60192: ton korko pysyy samana.                             1.2. Laki osamaksukaupasta
60193:    Luotonantaja saa periä korvauksen, mikäli
60194: vastaavan uuden tuoton korkotaso on maksu-             1 a §. Pykälän 3 momenttiin ehdotetaan lisät-
60195: ajankohtana alempi kuin sovittu korko. Vas-         täväksi viittaus kuluttajansuojalain 7 luvun
60196: taavalla uudella luotolla tarkoitetaan saman        11 §:ään. Muutos on luonteeltaan lakitekninen
60197: luotonantajan maksuajankohtana samaan tar-          ja johtuu siitä, että kulutusluottosopimuksen
60198: koitukseen tarjoamaa kiinteäkorkoista tai pit-      sisältöä koskevia säännöksiä on ehdotuksessa
60199: kään viitekorkoon sidottua luottoa, joka myös       kuluttajansuojalain 7 luvun 10 §:n lisäksi myös
60200: määrältään ja muilta ehdoiltaan mahdollisim-        luvun 11 §:ssä.
60201: man hyvin vastaa alkuperäistä luottoa. Korva-          9 §. Pykälän 1 momenttiin ehdotetaan samaa
60202: uksena saa periä enintään sopimuksen mukai-         lakiteknistä muutosta kuin 1 a §:n 3 moment-
60203: sen koron ja vastaavan uuden tuoton koron           tiin.
60204: erotuksen jäljellä olevalta luottoajalta, jos ky-
60205: symyksessä on kiinteäkorkoinen luotto, ja jäl-
60206: jellä olevalta viitekoron määräytymisjaksolta,
60207: jos kysymyksessä on vaihtuvakorkoinen luotto.       2. Tarkemmat säännökset ja määrä-
60208:  Kuluttaja voi näin ollen maksaa viitekorkoon          ykset
60209:  sidotun luoton korvauksetta ennenaikaisesti
60210: aina koronmääräytymisjakson päättyessä.                EY :n kulutusluottodirektiivin voimaansaat-
60211:     16 §. Pykälän 1 momentin 2 kohtaan ehdote-      taminen edellyttää kuluttajansuojalain 7 lu-
60212: taan luvun soveltamisalan laajennuksesta joh-       kuun ehdotettujen muutosten lisäksi eräiden
60213:  tuvaa täsmennystä. Voimassa olevan säännök-        kuluttajansuojalain 7 luvun säännösten sovel-
60214:  sen mukaan tuotonantaja voi saattaa voimaan        tamista koskevista poikkeuksista annetun ase-
60215: momentissa tarkoitetun erityisen seuraamuksen       tuksen muuttamista. Tätä koskeva asetusluon-
60216: vain, jos viivästynyt määrä muodostaa sään-         nos on liitetty tähän esitykseen.
60217:  nöksessä mainitun vähimmäisosan luottohin-            Kun lakiehdotuksen mukaan kulutusluotto-
60218:  nasta. Ehdotetun täsmennyksen mukaan vä-           sopimuksessa ilmoitettavien seikkojen luettelo
60219:  himmäisosa laskettaisiin luoton alkuperäisestä     laajenee, on myös kauppa- ja teollisuusminis-
60220: 3 321290D
60221: 18                                      1992 vp -    HE 238
60222: 
60223: teriön päätöstä osamaksukaupan lomakkeista           sopimukseen. Sen vuoksi ehdotetaan, että lait
60224: ja hintailmoittelusta informatiivisista syistä       tulevat voimaan asetuksella säädettävänä ajan-
60225: syytä muuttaa vastaavasti.                           kohtana.
60226: 
60227: 
60228: 3. Voimaantulo                                          Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
60229:                                                      kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdotuk-
60230:      Ehdotetut muutokset liittyvät pääosin ETA-      set:
60231: 
60232: 
60233: 
60234: 
60235: 1.
60236:                                                  Laki
60237:                              kuluttajansuojalain 7 luvun muuttamisesta
60238: 
60239:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
60240:    muutetaan 20 päivänä tammikuuta 1978 annetun kuluttajansuojalain (38178) 7 luvun 1, 2 ja 4 §,
60241: 6 §:n 1 momentti, 9-11 §, 16 §:n 1 momentti sekä 24 §:n 1 momentti, sellaisina kuin ne ovat 23
60242: päivänä toukokuuta 1986 annetussa laissa (385/86), sekä
60243:    lisätään 7 lukuun uusi 4 a § ja luvun 12 §:ään uusi 4 momentti seuraavasti:
60244: 
60245:                      7 luku                             3) hyödykesidonnaisella luotolla kulutushyö-
60246:                   Kulutusluotot                      dykkeen hankkimista varten myönnettävää ku-
60247:                                                      lutusluottoa, jonka antajana on myyjä tai
60248:      Määritelmät ja soveltamisalan rajoitukset       palveluksen suorittaja itse taikka muu elinkei-
60249:                                                      nonharjoittaja myyjän tai palveluksen suoritta-
60250:                         1§                           jan kanssa tekemänsä sopimuksen tai muun
60251:    Kulutusluotolla tarkoitetaan tässä luvussa        kuluttajien luotottamista koskevan järjestelyn
60252: luottoa, jonka elinkeinonharjoittaja sopimuk-        perusteella;
60253: sen mukaan myöntää tai lupaa myöntää kulut-            4) käteishinnalla hintaa, jolla kuluttaja saisi
60254: tajalle lainana, maksunlykkäyksenä tai muuna         hyödykkeen, jos maksaisi sen käteisellä;
60255: vastaavana taloudellisena järjestelynä.                 5) luottokustannuksilla kulutusluottosuhteen
60256:    Kulutusluottona ei tätä lukua sovellettaessa      johdosta kuluttajan maksettavaksi tulevien
60257: kuitenkaan pidetä sellaiseen sopimukseen pe-         korkojen, kulujen ja muiden maksujen yhteis-
60258: rustuvaa luottoa, jonka mukaan kuluttajalla on       määrää lukuun ottamatta vakuutusmaksuja va-
60259: oikeus maksaa jatkuvasti toimitettavan hyö-          kuutuksesta, jonka kohteena on toimitettu hyö-
60260: dykkeen hinta maksuerissä sopimuksen voi-            dyke;
60261: massaoloaikana.                                         6) luottohinnalla käteishinnan ja luottokus-
60262:    Asunnon hankkimiseksi tai opintojen rahoit-       tannusten yhteismäärää;
60263: tamiseksi myönnettävään luottoon sovelletaan            7) todellisella vuosikorolla korkoprosenttia,
60264: tätä lukua, jollei näitä luottoja koskevissa         joka saadaan laskemalla luottokustannukset
60265: säädöksissä toisin säädetä.                          vuosikorkona luoton määrälle lyhennykset
60266:                                                      huomioon ottaen.
60267:                           2§
60268:    Tässä luvussa tarkoitetaan:                                             4 §
60269:     1) tililuotolla luottokortin avulla tai muulla     Tämän luvun 6, 7, 9, 10 ja 11 §:ää sekä
60270: tavoin käytettävää jatkuvaa kulutusluottoa,          12 §:n 1 momenttia ei sovelleta kulutusluot-
60271: jossa luotonantajan saatava vaihtelee sen mu-        toon, jossa luottoaika on enintään kolme kuu-
60272: kaan, kuinka paljon luottoa tosiasiallisesti käy-    kautta. Tällaiseen luottoon sovelletaan kuiten-
60273: tetään;                                              kin 10 ja 11 §:ää, jos luottoa voidaan käyttää
60274:    2) kertaluotolla muuta kulutusluottoa kuin        luottokortin tai muun vastaavan tunnisteen
60275: tililuottoa;                                         avulla.
60276:                                          1992 vp -   HE 238                                        19
60277: 
60278:    Tämän luvun 13 ja 14 §:ää sovelletaan aino-                               II §
60279: astaan hyödykesidonnaiseen luottoon sekä                Kulutusluottosopimuksessa on mainittava:
60280: 17 §:ää ainoastaan tavaran hankkimiseksi                1) luoton määrä tai mahdollinen luottoraja;
60281: myönnettävään hyödykesidonnaiseen luottoon.             2) luoton myöntämiseen ja käyttöön liittyvät
60282:    Asetuksella voidaan säätää, ettei 6, 7, 9, 10     maksut, korot ja muut luottokustannukset;
60283: tai 11 §:ää sovelleta kulutusluottoon, jonka            3) milloin luotto erääntyy tai, jos se on
60284: määrä on vähemmän kuin 1 000 markkaa.                maksettava erissä, erien suuruus ja niiden
60285: Lisäksi voidaan asetuksella säätää, että 9, 10 ja    eräpäivät taikka muut takaisinmaksuehdot;
60286: 11 §:n säännökset voidaan määrätynlaisissa              4) luottohinta, mahdollinen käteismak-
60287: hyödykesidonnaisissa luotoissa täyttää lähettä-      suosuus ja käteishinta, mikäli sopimus koskee
60288: mällä kuluttajalle kulutushyödykkeen toimitta-       hyödykesidonnaista luottoa;
60289: misen yhteydessä asetuksessa tarkemmin mää-             5) muut sopimuksen ehdot;
60290: ritelty asiakirja, jos tämä voidaan katsoa tar-         6) 12 §:ään perustuva oikeus maksaa luotto
60291: peelliseksi kuluttajien kannalta hyödyllisen las-    ennenaikaisesti ja siitä mahdollisesti perittävän
60292: kutus-, luovutus- tai muun käytännön säilyttä-       korvauksen määräytyminen; sekä
60293: miseksi tai aikaansaamiseksi kysymyksessä ole-          7) todellinen vuosikorko.
60294: valla alalla.                                           Tililuottosopimuksessa ja muuta määrältään
60295:                                                      vaihtelevaa luottoa koskevassa sopimuksessa
60296:                     4a§                              voidaan todellinen vuosikorko mainita luoton
60297:   Edellä 4 §:n 3 momentissa ja jäljempänä            tyypillistä käyttöä kuvaavana esimerkkinä.
60298: 12 §:n 4 momentissa mainittuja markkamääriä             Kulutusluottosopimuksen ehdoissa voidaan
60299: voidaan asetuksella muuttaa, milloin rahanar-        määrätä, että Juotosta maksettava korko muut-
60300: von muuttuminen antaa siihen aihetta.                tuu Suomen Pankin· peruskoron tai muun
60301:                                                      sopimuksessa yksilöidyn viitekoron korkokan-
60302:                                                      nan muutoksia vastaavasti. Viitekoron on ol-
60303:          Kulutusluottojen markkinointi               tava julkinen ja perustuttava luotonantajan
60304:                                                      yksipuolisesta määräysvallasta riippumattomiin
60305:                       6§                             tekijöihin. Valuuttamääräisen luoton viitekor-
60306:    Kertaluottoa markkinoitaessa on ilmoitetta-       kona voi olla myös luottovaluutan korko tai,
60307: va todellinen vuosikorko. Jos ilmoitetaan hyö-       jos luotto on myönnetty usean valuutan las-
60308: dykkeen käteishinta, on samalla ilmoitettava         kennallisena yksikkönä, yksikön valuuttojen
60309: sen luottohinta. Jos luotan myöntämisen edel-        vastaavasti laskettu korko.
60310: lytyksenä on hyödykkeen vakuuttaminen, on               Kuluttajalle on ilmoitettava koron muutok-
60311: myös vakuutuksesta ja sen maksuista ilmoitet-        sista tiliotteessa tai muutoin kirjallisesti.
60312: tava.
60313:                                                                            12 §
60314:                      9§                                 Luotonantaja saa periä korvauksen luoton
60315:   Ennen kulutusluottosopimuksen päättämistä          ennenaikaisesta maksamisesta, jos luottoa on
60316: kuluttajalle on ilmoitettava 11 §:ssä mainitut       myönnetty yli 100 000 markkaa ja luoton kor-
60317: sopimusehdot ja muut tiedot, minkä lisäksi           ko on kiinteä tai viitekoron määräytymisjakso
60318: hänelle on annettava tilaisuus tutustua niihin       vähintään kolme vuotta ja jos tämän luotonan-
60319: kirjallisina.                                        tajan maksuajankohtana tarjoaman vastaavan
60320:                                                      uuden luoton korkotaso on alempi kuin sovittu
60321:    Kulutusluottosuhdetta koskevat säännökset         korko. Korvauksena saa periä enintään sopi-
60322:                                                      muksen mukaisen koron ja vastaavan uuden
60323:                        10 §                          luoton koron erotuksen jäljellä olevalta kiin-
60324:    Kulutusluottosopimus on tehtävä kirjallises-      teäkorkoiselta luottoajalta tai viitekoron mää-
60325: ti. Kuluttajalle on annettava kappale sopimus-       räytymisjaksolta.
60326: ta.
60327:    Kuluttajalta ei saa luottosuhteen perusteella                           16 §
60328: periä maksua, korkoa, hyvitystä tai korvausta,          Jos luotonantajalla on sopimuksen mukaan
60329: josta ei ole sovittu 1 momentissa tarkoitetussa      oikeus kuluttajan laiminlyödessä maksuvelvol-
60330: sopimuksessa.                                        lisuutensa vaatia maksuerää, joka muuten ei
60331: 20                                     1992 vp -   HE 238
60332: 
60333: ole erääntynyt, ottaa myyty tavara takaisin tai                          24 §
60334: saattaa voimaan muu erityinen seuraamus,              Tämän luvun säännösten noudattamista val-
60335: lu<?tonantaja saa vedota sanottuun oikeuteen       vovat kuluttaja-asiamies, kuluttajavirasto ja
60336: vam:                                               sen alaisina piirihallintoviranomaisina läänin-
60337:    1) jos maksu on viivästynyt vähintään kuu-      hallitukset sekä myös pankkitarkastusvirasto
60338: kauden ja on edelleen suorittamatta; ja            silloin, kun luotonanto liittyy pankkitarkastus-
60339:   2) jos viivästynyt määrä kertaluotossa on        viraston valvomaan toimintaan.
60340: vähintään 10 prosenttia tai, jos siihen sisältyy
60341: useampi kuin yksi maksuerä, vähintään viisi
60342: prosenttia luoton alkuperäisestä määrästä tai         Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädet-
60343: hyödykesidonnaisessa luotossa luottohinnasta       tävänä ajankohtana.
60344: taikka käsittää luotonantajan koko jäännös-
60345: saatavan.                                             Tätä lakia sovelletaan sen voimaantulon
60346:                                                    jälkeen tehtyihin sopimuksiin.
60347: 
60348: 
60349: 2.
60350:                                              Laki
60351:                    osamaksukaupasta annetun lain 1 a ja 9 §:n muuttamisesta
60352:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
60353: muutetaan osamaksukaupasta 18 päivänä helmikuuta 1966 annetun lain (91/66) 1 a §:n 3 momentti
60354: ja 9 §:n 1 momentti, sellaisina kuin ne ovat 23 päivänä toukokuuta 1986 annetussa laissa (386/86),
60355: seuraavasti:
60356: 
60357:                      1a§                           paikkakunnan ulosottomieheltä, missä ostaja
60358:                                                    asuu tai esine on. Jos sopimus on elinkeinon-
60359:   Elinkeinonharjoittajan ja kuluttajan välisessä   harjoittajan ja kuluttajan välinen, sen on täy-
60360: osamaksukaupassa on lisäksi noudatettava, mi-      tettävä myös kuluttajansuojalain 7 luvun 10 ja
60361: tä kuluttajansuojalain 7 luvun 10 ja 11 §:ssä      11 §:ssä säädetyt vaatimukset.
60362: säädetään.
60363: 
60364:                      9§                               Tämä laki tule voimaan asetuksella säädet-
60365:   Jos sop1mus on tehty 1 a §:n 1 momentissa        tävänä ajankohtana.
60366: säädetyllä tavalla, myyjällä on oikeus hakea          Tätä lakia sovelletaan sen voimaantulon
60367: virka-apua esineen takaisin ottamiseksi sen        jälkeen tehtyihin sopimuksiin.
60368: 
60369:      Helsingissä 16 päivänä lokakuuta 1992
60370: 
60371: 
60372:                                       Tasavallan Presidentti
60373:                                       MAUNO KOIVISTO
60374: 
60375: 
60376: 
60377: 
60378:                                                                 Oikeusministeri Hannele Pokka
60379:                                         1992 vp -   HE 238                                         21
60380: 
60381:                                                                                                Liite 1
60382: 
60383: 
60384: 
60385: 
60386: 1.
60387:                                               Laki
60388:                              kuluttajansuojalain 7 luvun muuttamisesta
60389: 
60390:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
60391:    muutetaan 20 päivänä tammikuuta 1978 annetun kuluttajansuojalain (38/78) 7 luvun 1, 2 ja 4 §,
60392: 6 §:n 1 momentti, 9-11 §, 16 §:n 1 momentti sekä 24 §:n 1 momentti, sellaisina kuin ne ovat 23
60393: päivänä toukokuuta 1986 annetussa laissa (385/86), sekä
60394:    lisätään 7 lukuun uusi 4 a §ja luvun 12 §:ään uusi 4 momentti seuraavasti:
60395: 
60396: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
60397: 
60398: 
60399:                                              7 luku
60400:                                           Kulutusluotot
60401:                              Määritelmät ja soveltamisalan rajoitukset
60402:                          1§                                                  1§
60403:    Kulutusluotolla tarkoitetaan tässä luvussa ku-      Kulutusluotolla tarkoitetaan tässä luvussa
60404: luttajalle kulutushyödykkeen hankkimista var-       luottoa, jonka elinkeinonharjoittaja sopimuksen
60405: ten annettavaa luottoa, jonka antajana on           mukaan myöntää tai lupaa myöntää kuluttajalle
60406: inyyjä tai palveluksen suorittaja itse taikka       lainana, maksunlykkäyksenä tai muuna vastaa-
60407: muu elinkeinonharjoittaja myyjän tai palveluk-      vana taloudellisena järjestelynä.
60408: sen suorittajan kanssa tekemänsä sopimuksen            Kulutusluottona ei tätä lukua sovellettaessa
60409: tai muun kuluttajien luotottamista koskevan         kuitenkaan pidetä sellaiseen sopimukseen perus-
60410: järjestelyn perusteella.                            tuvaa luottoa, jonka mukaan kuluttajalla on
60411:                                                     oikeus maksaa jatkuvasti toimitettavan hyödyk-
60412:                                                     keen hinta maksuerissä sopimuksen voimassaolo-
60413:                                                     aikana.
60414:                                                        Asunnon hankkimiseksi tai opintojen rahoitta-
60415:                                                     miseksi myönnettävään luottoon sovelletaan tätä
60416:                                                     lukua, jollei näitä luottoja koskevissa säädöksis-
60417:                                                     sä toisin säädetä.
60418: 
60419:                         2§                                                 2 '§
60420:    Tässä luvussa tarkoitetaan:                         Tässä luvussa tarkoitetaan:
60421:    tililuotolla luottokortin avulla tai muulla          1) tililuotolla luottokortin avulla tai muulla
60422: tavoin käytettävää jatkuvaa kulutusluottoa,          tavoin käytettävää jatkuvaa kulutusluottoa,
60423: jossa luotonantajan saatava vaihtelee sen mu-       jossa luotonantajan saatava vaihtelee sen mu-
60424: kaan, kuinka paljon luottoa tosiasiallisesti käy-   kaan, kuinka paljon luottoa tosiasiallisesti käy-
60425: tetään;         ·                                   tetään;
60426:    kertaluotolla muuta kulutusluottoa kuin tili-       2) kertaluotolla muuta kulutusluottoa kuin
60427: luottoa;                                            tililuottoa;
60428:                                                        3) hyödykesidonnaisella luotolla kulutushyö-
60429:                                                     dykkeen hankkimista varten myönnettävää kulu-
60430:                                                      tusluottoa, jonka antajana on myyjä tai palve-
60431:                                                     luksen suorittaja itse taikka muu elinkeinonhar-
60432:                                                     joittaja myyjän tai palveluksen suorittajan kans-
60433: 22                                      1992 vp -    HE 238
60434: 
60435: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
60436: 
60437:                                                      sa tekemänsä sopimuksen tai muun kuluttajien
60438:                                                      Juotottamista koskevan järjestelyn perusteella;
60439:    käteishinnalla hintaa, jolla kuluttaja saisi          4) käteishinna/la hintaa, jolla kuluttaja saisi
60440: hyödykkeen, jos maksaisi sen käteisellä;             hyödykkeen, jos maksaisi sen käteisellä;
60441:    luottokustannuksilla sellaisten korkojen, ku-         5) luottokustannuksilla kulutusluottosuhteen
60442: lujen ja muiden maksujen yhteismäärää, jotka         johdosta kuluttajan maksettavaksi tulevien kor-
60443: kuluttajan on kulutusluottosuhteen johdosta          kojen, kulujen ja muiden maksujen yhteismäärää
60444: maksettava;                                          lukuun ottamatta vakuutusmaksuja vakuutukses-
60445:                                                       ta, jonka kohteena on toimitettu hyödyke;
60446:   luottohinnalla käteishinnan ja luottokustan-           6) luottohinnalla käteishinnan ja luottokus-
60447: nusten yhteismäärää; sekä                            tannusten yhteismäärää;
60448:   todellisella vuosikorolla korkoprosenttia, joka        7) todellisella vuosikorolla korkoprosenttia,
60449: saadaan laskemalla luottokustannukset vuosi-         joka saadaan laskemalla luottokustannukset
60450: korkona luoton määrälle lyhennykset huo-             vuosikorkona luoton määrälle lyhennykset
60451: mioon ottaen.                                        huomioon ottaen.
60452: 
60453:                        4§                                                  4§
60454:    Tämän luvun 6, 7, 9 ja 10 §:ää sekä 12 §:n 1        Tämän luvun 6, 7, 9, 10 ja 11 §:ää sekä
60455: momenttia ei sovelleta kulutusluottoon, jossa        12 §:n 1 momenttia ei sovelleta kulutusluot-
60456: luotto on maksettava enintään kahden kuukau-         toon, jossa luottoaika on enintään kolme kuu-
60457: den kuluessa myydyn tavaran luovuttamisesta          kautta. Tällaiseen luottoon sovelletaan kuiten-
60458: tai palveluksen suorittamisesta. Tällaiseen luot-    kin JO ja 11 §:ää, jos luottoa voidaan käyttää
60459: toon sovelletaan 11 §:ää vain, jos luottoa voi-      luottokortin tai muun vastaavan tunnisteen
60460: daan käyttää luottokortin tai muun vastaavan         avulla.
60461: tunnisteen avulla.
60462:    Tämän luvun 17 §:ää ei sovelleta kulutusluot-       Tämän luvun 13 ja 14 §:ää sovelletaan aino-
60463: toon, joka myönnetään palveluksen hankkimi-          astaan hyödykesidonnaiseen luottoon sekä
60464: seksi. Luvun 9, JO, J2-J6 ja J8 §:ää ei sovelleta    17 §:ää ainoastaan tavaran hankkimiseksi myön-
60465: palveluksen hankkimiseksi myönnettävään kerta-       nettävään hyödykesidonnaiseen luottoon.
60466: luottoon.
60467:    Lisäksi voidaan asetuksella säätää, ettei 6, 7,      Asetuksella voidaan sätiiää, ettei 6, 7, 9, 10
60468: 9, 10 tai 11 §:ää sovelleta:                         tai II §:ää sovelleta kulutusluottoon, jonka mäti-
60469:    1) kulutusluottoihin, jotka ovat määrältään       rä on vähemmän kuin J 000 markkaa. Lisäksi
60470: vähäisiä tai joissa todellinen vuosikorko ei ole     voidaan asetuksella sätitäti, että 9, JO ja JJ §:n
60471: määrättyä prosenttia korkeampi; taikka               stiännökset voidaan määrtitynlaisissa hyödy-
60472:    2) määrätynlaisiin tai määrätynlaisten hyö-       kesidonnaisissa luotoissa ttiyttää lähetttimtillti
60473: dykkeiden hankkimista koskeviin kulutusluot-         kuluttajalle kulutushyödykkeen toimittamisen
60474: toihin, jos poikkeus voidaan katsoa tarpeelli-       yhteydessä asetuksessa tarkemmin määritelty
60475: seksi kuluttajien kannalta hyödyllisen lasku-        asiakirja, jos tämä voidaan katsoa tarpeelliseksi
60476: tus-, luovutus- tai muun käytännön säilyttämi-       kuluttajien kannalta hyödyllisen laskutus-, luo-
60477: seksi tai aikaansaamiseksi kysymyksessä oleval-      vutus- tai muun käytännön säilyttämiseksi tai
60478: le alalle.                                           aikaansaamiseksi kysymyksessä olevalla alalla.
60479:                                                                           4a§
60480:                                                        Edellti 4 pykälän 3 momentissa ja jtiljemptinä
60481:                                                      J2 §:n 4 momentissa mainittuja markkamtitiriti
60482:                                                      voidaan asetuksella muuttaa, milloin rahanarvon
60483:                                                      muuttuminen antaa siihen aihetta.
60484: 
60485:                       6§                                                   6§
60486:   Kertaluottoa markkinoitaessa on ilmoitetta-          Kertaluottoa markkinoitaessa on ilmoitetta-
60487: va todellinen vuosikorko. Jos ilmoitetaan hyö-       va todellinen vuosikorko. Jos ilmoitetaan hyö-
60488:                                         1992 vp -    HE 238                                       23
60489: 
60490: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
60491: 
60492: dykkeen käteishinta, on samalla ilmoitettava         dykkeen käteishinta, on samalla ilmoitettava
60493: sen luottohinta.                                     sen luottohinta. Jos luotan myöntämisen edelly-
60494:                                                      tyksenä on hyödykkeen vakuuttaminen, on myös
60495:                                                      vakuutuksesta ja sen maksuista ilmoitettava.
60496: 
60497: 
60498:                        9§                                                  9§
60499:    Ennen kuin kertaluotosta tehdään sopimus,            Ennen kulutusluottosopimuksen päättämistä
60500: on kuluttajalle ilmoitettava 10 §:n 1 momentis-      kuluttajalle on ilmoitettava 11 §:ssä mainitut
60501: sa mainitut sopimusehdot ja muut tiedot sekä         sopimusehdot ja muut tiedot, minkä lisäksi
60502: 6 §:n mukaisesti todellinen vuosikorko, minkä        hänelle on annettava tilaisuus tutustua niihin
60503: lisäksi hänelle on annettava tilaisuus tutustua      kirjallisina.
60504: niihin kirjallisina.
60505:    Todellinen vuosikorko on kuitenkin ilmoitetta-
60506: va tehtävän sopimuksen ehtojen mukaisesti las-
60507: kettuna, jos 6 §:n 2 momentin mukaisesti ilmoi-
60508: tettu todellinen vuosikorko on sitä olennaisesti
60509: alhaisempi.
60510: 
60511:                               Kulutusluottosuhdetta koskevat säännökset
60512:                          10 §                                             10 §
60513:     Kertaluotosta on tehtävä kirjallinen sopi-        Kulutusluottosopimus on tehtävä kirjallisesti.
60514: mus, jossa on mainittava:                            Kuluttajalle on annettava kappale sopimusta.
60515:     1) luottohinta;
60516:     2) mahdollinen käteismaksuosuus;
60517:     3) milloin luotto erääntyy tai, jos se on
60518: maksettava erissä, erien suuruus ja niiden
60519: eräpäivät;
60520:     4) muut sopimuksen ehdot; sekä ·
60521:     5) käteishinta, luottokustannukset ja 12 §:ään
60522: perustuva oikeus maksaa luotto ennenaikaises-
60523: ti.
60524:     Kuluttajalle on annettava kappale sopimus-
60525: ta.
60526:     Kuluttajalta ei saa periä maksua, korkoa,           Kuluttajalta ei saa luottosuhteen perusteella
60527: hyvitystä tai korvausta, jos siitä ei ole otettu     periä maksua, korkoa, hyvitystä tai korvausta,
60528: ehtoa 1 momentissa tarkoitettuun sopimuk-            josta ei ole sovittu 1 momentissa tarkoitetussa
60529: seen.                                                sopimuksessa.
60530: 
60531:                        11 §                                                 11 §
60532:    Tililuottosopimus on tehtävä kirjallisesti. So-     Kulutusluottosopimuksessa on mainittava:
60533: pimuksessa on mainittava tilin avaukseen ja            1) luoton määrä tai mahdollinen luottoraja;
60534: luoton käyttöön liittyvät maksut, korot sekä           2) luoton myöntämiseen ja käyttöön liittyvät
60535: muut luottokustannukset                              maksut, korot ja muut luottokustannukset;
60536:    Kuluttajalle on annettava kappale sopimus-          3) milloin luotto erääntyy tai, jos se on
60537: ta.                                                  maksettava erissä, erien suuruus ja niiden erä-
60538:    Kuluttajalta ei saa käteishinnan lisäksi periä    päivät taikka muut takaisinmaksuehdot;
60539: maksua, korkoa, hyvitystä, tai korvausta, jos          4) luottohinta, mahdollinen käteismaksuosuus
60540: siitä ei ole otettu ehtoa 1 momentissa tarkoi-       ja käteishinta, mikäli sopimus koskee hyödy-
60541: tettuun sopimukseen.                                 kesidonnaista luottoa;
60542: 24                                     1992 vp -   HE 238
60543: 
60544: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
60545: 
60546:                                                        5) muut sopimuksen ehdot;
60547:                                                        6) 12 §:ään perustuva oikeus maksaa luotto
60548:                                                    ennenaikaisesti ja siitä mahdollisesti perittävän
60549:                                                    korvauksen määräytyminen; sekä
60550:                                                        7) todellinen vuosikorko.
60551:                                                         Tililuottosopimuksessa ja muuta määrältään
60552:                                                    vaihtelevaa luottoa koskevassa sopimuksessa voi-
60553:                                                    daan todellinen vuosikorko mainita luotan tyy-
60554:                                                    pillistä käyttöä kuvaavana esimerkkinä.
60555:                                                        Kulutusluottosopimuksen ehdoissa voidaan
60556:                                                    määrätä, että Iuotosta maksettava korko muut-
60557:                                                    tuu Suomen Pankin peruskoron tai muun sopi-
60558:                                                    muksessa yksilöidyn viitekoron korkokannan
60559:                                                    muutoksia vastaavasti. Viitekoron on oltava
60560:                                                    julkinen ja perustuttava /uotonantajan yksipuoli-
60561:                                                    sesta määräysvallasta riippumattomiin tekijöi-
60562:                                                    hin. Valuuttamääräisen luotan viitekorkona voi
60563:                                                    olla myös luottovaluutan korko tai, jos luotto on
60564:                                                    myönnetty usean valuutan laskennallisena yksik-
60565:                                                    könä, yksikön valuuttojen vastaavasti laskettu
60566:                                                    korko.
60567:                                                        Kuluttajalle on ilmoitettava koron muutoksista
60568:                                                     tiliotteessa tai muutoin kirjallisesti.
60569:                                                12 §
60570: 
60571:                                                      Luotanantaja saa periä korvauksen luotan
60572:                                                    ennenaikaisesta maksamisesta, jos luottoa on
60573:                                                    myönnetty yli JOO 000 markkaa ja luotan korko
60574:                                                    on kiinteä tai viitekoron määräytymisjakso vä-
60575:                                                    hintään kolme vuotta ja jos tämän luotonantajan
60576:                                                    maksuajankohtana tarjoaman vastaavan uuden
60577:                                                    luotan korkotaso on alempi kuin sovittu korko.
60578:                                                    Korvauksena saa periä enintään sopimuksen
60579:                                                    mukaisen koron ja vastaavan uuden luotan koron
60580:                                                    erotuksen jäljellä olevalta kiinteäkorkoiselta
60581:                                                    luottoajalta tai Viitekoron määräytymisjaksolta.
60582: 
60583:                       16 §                                               16 §
60584:    Jos luotonantajalla on sopimuksen mukaan           Jos luotonantajalla on sopimuksen mukaan
60585: oikeus kuluttajan laiminlyödessä maksuvelvol-      oikeus kuluttajan laiminlyödessä maksuvelvol-
60586: lisuutensa vaatia maksuerää, joka muuten ei        lisuutensa vaatia maksuerää, joka muuten ei
60587: ole erääntynyt, ottaa myyty tavara takaisin tai    ole erääntynyt, ottaa myyty tavara takaisin tai
60588: saattaa voimaan muu erityinen seuraamus,           saattaa voimaan muu erityinen seuraamus,
60589: luotonantaja saa vedota sanottuun oikeuteen        luotonantaja saa vedota sanottuun oikeuteen
60590: vain:                                              vain:
60591:    1) jos maksu on viivästynyt vähintään kuu-         1) jos maksu on viivästynyt vähintään kuu-
60592: kauden ja on edelleen suorittamatta; ja            kauden ja on edelleen suorittamatta; ja
60593:    2) jos viivästynyt määrä kertaluotossa on          2) jos viivästynyt määrä kertaluotossa on
60594: vähintään 10 prosenttia tai, jos siihen sisältyy   vähintään 10 prosenttia tai, jos siihen sisältyy
60595: useampi kuin yksi maksuerä, vähintään viisi        useampi kuin yksi maksuerä, vähintään viisi
60596:                                        1992 vp -   HE 238                                        25
60597: 
60598: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
60599: 
60600: prosenttia luottohinnasta taikka käsittää luo-     prosenttia luoton alkuperäisestä määrästä tai
60601: tonantajan koko jäännössaatavan.                   hyödykesidonnaisessa luotossa luottohinnasta
60602:                                                    taikka käsittää luotonantajan koko jäännös-
60603:                                                    saatavan.
60604: 
60605: 
60606:                       24 §                                                24 §
60607:   Tämän luvun säännösten noudattamista val-          Tämän luvun säännösten noudattamista val-
60608: vovat kuluttaja-asiamies sekä elinkeinohallitus    vovat kuluttaja-asiamies, kuluttajavirasto ja sen
60609: ja sen alaisina piirihallintoviranomaisina lää-    alaisina piirihallintoviranomaisina lääpinhalli-
60610: ninhallitukset.                                    tukset sekä myös pankkitarkastusvirasto silloin,
60611:                                                    kun luotonanto liittyy pankkitarkastusviraston
60612:                                                    valvomaan toimintaan.
60613: 
60614: 
60615:                                                      Tämä laki tule voimaan asetuksella säädettä-
60616:                                                    vänä ajankohtana.
60617:                                                       Tätä lakia sovelletaan sen voimaantulon jäl-
60618:                                                    keen tehtyihin sopimuksiin.
60619: 
60620: 
60621: 
60622: 
60623: 2.
60624:                                              Laki
60625:                    osamaksukaupasta annetun lain 1 a ja 9 §:n muuttamisesta
60626: 
60627:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
60628:   muutetaan osamaksukaupasta 18 päivänä helmikuuta 1966 annetun lain (91/66) 1 a §:n 3
60629: momentti ja 9 §:n 1 momentti, sellaisina kuin ne ovat 23 päivänä toukokuuta 1986 annetussa laissa
60630: (386/86), seuraavasti:
60631: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
60632: 
60633:                                                1a §
60634:   Elinkeinonharjoittajan ja kuluttajan välisessä     Elinkeinonharjoittajan ja kuluttajan välisessä
60635: osamaksukaupassa on lisäksi noudatettava, mi-      osamaksukaupassa on lisäksi noudatettava, mi-
60636: tä kuluttajansuojalain 7 luvun 10 §:ssä on         tä kuluttajansuojalain 7 luvun 10 ja 11 §:ssä
60637: säädetty.                                          säädetään.
60638: 
60639:                        9§                                                9§
60640:   Jos sopimus on tehty 1 a §:n 1 momentissa          Jos sopimus on tehty 1 a §:n 1 momentissa
60641: säädetyllä tavalla, myyjällä on oikeus hakea       säädetyllä tavalla, myyjällä on oikeus hakea
60642: virka-apua esineen takaisin ottamiseksi sen        virka-apua esineen takaisin ottamiseksi sen
60643: paikkakunnan ulosottomieheltä, missä ostaja        paikkakunnan ulosottomieheltä, missä ostaja
60644: asuu tai esine on. Jos sopimus on elinkeinon-      asuu tai esine on. Jos sopimus on elinkeinon-
60645: harjoittajan ja kuluttajan välinen, sen on täy-    harjoittajan ja kuluttajan välinen, sen on täy-
60646: 4 321290D
60647: 26                              1992 vp -   HE 238
60648: 
60649: Voimassa oleva laki                         Ehdotus
60650: 
60651: tettävä myös kuluttajansuojalain 7 luvun    tettävä myös kuluttajansuojalain 7 luvun 10 ja
60652: 10 §:ssä säädetyt vaatimukset.              11 §:ssä säädetyt vaatimukset.
60653: 
60654: 
60655:                                               Tämä laki tule voimaan asetuksella säädettä-
60656:                                             vänä ajankohtana.
60657:                                               Tätä lakia sovelletaan sen voimaantulon jäl-
60658:                                             keen tehtyihin sopimuksiin.
60659:                                         1992 vp -   HE 238                                        27
60660: 
60661:                                                                                               Liite 2
60662: 
60663: 
60664: 
60665: 
60666:                                             Asetus
60667:        eräiden kuluttajansuojalain 7 luvun säännösten soveltamista koskevista poikkeuksista
60668: 
60669:    Kauppa- ja teollisuusministeriön toimialaan kuuluvia asioita käsittelemään määrätyn ministerin
60670: esittelystä säädetään kuluttajansuojalain (38/78) 7 luvun 4 §:n 3 momentin nojalla, sellaisena kuin
60671: se on      päivänä         kuuta 199 annetussa laissa ( 1 ):
60672: 
60673:                        1§                           mansa asiakirjan, joka sisältää kuluttajansuoja-
60674:    Elinkeinonharjoittaja on velvollinen ilmoitta-   lain 7 luvun II §:n 1 momentissa tarkoitetut
60675: maan kuluttajansuojalain 7 luvun 6 §:ssä tar-       sopimusehdot ja muut tiedot.
60676: koitetussa kertaluotan markkinoinnissa todel-          Mitä I momentissa säädetään, koskee myös
60677: lisen vuosikoron vain, jos luoton määrä on          sopimuksia polttoöljyn kertatoimituksesta ku-
60678: vähintään 1 000 markkaa.                            luttajalle.
60679: 
60680:                        2§
60681:    Sen estämättä, mitä kuluttajansuojalain 7                               3 §
60682: luvun 10 §:n I momentissa ja II §:n I momen-           Tämä asetus tulee voimaan          päivänä
60683: tissa säädetään, voidaan kertaluottoa koskeva                kuuta 199 .
60684: sopimus postimyynnissä ja puhelimitse tapah-           Tällä asetuksella kumotaan eräiden kulutta-
60685: tuvassa kotimyynnissä tehdä siten, että elinkei-    jansuojalain 7 luvun säännösten soveltamista
60686: nonharjoittaja lähettää kulutushyödykkeen toi-      koskevista poikkeuksista 28 päivänä marras-
60687: mittamisen yhteydessä kuluttajalle allekirjoitta-   kuuta I986 annettu asetus (873/86).
60688:                                        1992 vp -    HE 239
60689: 
60690: 
60691: 
60692: 
60693:                                     Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi radiovastuulain muutta-
60694:                                  misesta       -
60695: 
60696: 
60697:                            ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
60698:    Esityksessä ehdotetaan, että radiovastuula-      Yleisradion lähettämiä radio-ohjelmia sekä
60699: kiin lisättäisiin säännökset vastineoikeudesta      yleisradiotoimintana lähetettäviä paikallisra-
60700: yleisradiotoiminnassa.     Yleisradiotoiminnan      dio- ja lähitelevisio-ohjelmia.
60701: harjoittaja olisi pääsääntöisesti velvollinen il-      Muutokset ovat tarpeen sen johdosta, että
60702: man kohtuutonta viivytystä oikaisemaan lähet-       Euroopan talousalueesta tehdyssä sopimukses-
60703: tämäänsä ohjelmaan sisältyneen virheellisen         sa (ETA-sopimus) Suomi sitoutuu noudatta-
60704: asiatiedon. Jos vaadittua oikaisua ei lähetetä,     maan Euroopan yhteisöjen (EY) televisiotoi-
60705: oikaisuvaatimuksen tekijällä olisi oikeus· nostaa   mintaa koskevien jäsenvaltioiden lakien, ase-
60706: Helsingin raastuvanoikeudessa kanne yleisra-        tusten ja hallinnollisten määräysten yhteenso-
60707: diotoiminnan harjoittajan veivoittamiseksi te-      vittamisesta annetun direktiivin vaatimuksia.
60708: kemään oikaisu.                                        Ehdotetut lainmuutokset ovat tarkoitetut tu-
60709:    Säännökset koskisivat Oy Yleisradio Ab:n ja      lemaan voimaan samanaikaisesti ETA-sopi-
60710: MTV Oy:n lähettämiä televisio-ohjelmia ja           muksen kanssa.
60711: 
60712: 
60713:                                           PERUSTELUT
60714: 1. Nykytila ja ehdotetut muutokset                  vittamisesta annetun direktiivin (89/552/ETY)
60715:                                                     asettamia vaatimuksia. Direktiivin 23 artiklassa
60716: 1.1. Nykytila                                       säädetään vastineoikeudesta seuraavasti:
60717: 
60718:   Vastineoikeudesta yleisradiotoiminnassa ei           1. Kansallisuudesta riippumatta jokaisella
60719: Suomessa ole voimassa säännöksiä. Kaapelilä-        luonnollisella henkilöllä tai oikeushenkilöllä,
60720: hetystoiminnan osalta tällaiset säännökset si-      jonka oikeutettuja etuja, varsinkin mainetta ja
60721: sältyvät kaapelilähetystoiminnasta annetun lain     kunniaa on vahingoitettu esittämällä virheelli-
60722: (307/87) 20 §:ään ja painotuotteiden osalta pai-    siä väitteitä televisio-ohjelmassa, on oltava
60723: novapauslain 25 §:ään.                              oikeus vastineeseen tai vastaavaan oikaisukei-
60724:   Oy Yleisradio Ab:n hallintoneuvoston 24           noon, sanotun kuitenkaan rajoittamatta jäsen-
60725: päivänä huhtikuuta 1992 hyväksymän ohjelma-         valtioiden siviili-, hallinto- tai rikosoikeutta
60726: toiminnan säännöstön V luku sisältää määrä-         koskevien säädösten soveltamista.
60727: ykset yleisradiotoiminnassa noudatettavista oi-       2. Vastineoikeuden tai vastaavien oikaisukei-
60728: kaisunormeista. Oikaisulla tarkoitetaan näiden      nojen on oltava kaikkien jäsenvaltion lainkäyt-
60729: määräysten mukaan virheellisten asiatietojen        tövaltaan kuuluvien televisiolähetystoiminnan.
60730: korjaamista. Se, joka on tyytymätön yhtiön          harjoittajien käytettävissä.
60731: oikaisua koskevaan päätökseen, on oikeutettu
60732: valittamaan päätöksestä Yleisradion ohjelma-           3. Jäsenvaltioiden on toteutettava tarvittavat
60733: lautakuntaan.                                       toimenpiteet vastineoikeuden tai vastaavien oi-
60734:    Eduskunnan käsiteltävänä olevassa Euroo-         kaisukeinojen luomiseksi ja määriteltävä niiden
60735: pan talousalueesta tehdyssä sopimuksessa            käyttämisessä noudatettavat menettelyt. Jäsen-
60736: (ETA-sopimus) Suomi sitoutuu noudattamaan           valtioiden on erityisesti varmistettava, että oi-
60737: Euroopan yhteisöjen (EY) neuvoston televisio-       kaisukeinojen käyttöön varataan riittävä aika
60738: toimintaa koskevien jäsenvaltioiden lakien, ase-    ja että menettelyt ovat sellaiset, että vastineoi-
60739: tusten ja hallinnollisten määräysten yhteenso-      keutta tai vastaavia oikaisukeinoja voivat
60740: 321281T
60741: 2                                        1992 vp -    HE 239
60742: 
60743: asianmukaisesti käyttää muissa jäsenvaltioissa        oikaisu voisi aiheuttaa jollekulle vahinkoa,
60744: asuvat tai niihin sijoittuneet luonnolliset hen-      joka olisi epäsuhteessa oikaisulla saavutetta-
60745: kilöt tai oikeushenkilöt.                             vaan hyötyyn. eikä myöskään silloin, kun vir-
60746:    4. Pyyntö saada käyttää vastineoikeutta tai        heen vähäisyyden vuoksi tai muusta sellaisesta
60747: vastaavia oikaisukeinoja voidaan hylätä, jos          syystä ei olisi perusteltua tarvetta oikaista
60748: vastineeseen ei 1 kohdassa säädettyjen edelly-        tietoa. Vastaavantaisin perustein on oikaisu
60749: tysten mukaisesti ole perusteita, jos se käsittäisi   voitu olla lähettämättä myös Yleisradion oh·
60750: rangaistavan teon, jos se saattaisi televisiolähe-    jelmatoiminnan säännöstön mukaan.
60751: tystoiminnan harjoittajan siviilioikeudelliseen          Jos vaadittua oikaisua ei lähetettäisi, oi-
60752: vastuuseen tai jos se olisi hyvien tapojen            kaisuvaatimuksen tekijä voisi nostaa tuomiois-
60753: vastainen.                                            tuimessa kanteen yleisradiotoiminnan harjoit-
60754:    5. On säädettävä menettelyistä, joilla vastine-    tajan veivoittamiseksi sakon uhalla tekemään
60755: oikeuden tai vastaavien oikaisukeinojen käyt-         oikaisu. Kanne olisi nostettava kolmen kuu-
60756: töä koskevat riidat voidaan saattaa tuomiois-         kauden kuluessa virheellisen tiedon sisältäneen
60757: tuimen tutkittaviksi.                                 ohjelman lähettämispäivästä. Tämän ajan on
60758:    Direktiivin 23 artiklan 3 kohta edellyttää,        katsottu olevan riittävän pitkän myös muissa
60759: että vastineoikeuden käytöstä televisiotoimin-        maissa asuville tai niihin asettuneille oi-
60760: nassa sekä tämän oikeuden käyttämisessä no-           kaisuvaatimuksen tekijöille.
60761: datettavasta menettelystä säädetään lailla. Mai-         Lailliseksi tuomioistuimeksi asioissa, joissa
60762: nitun artiklan 5 kohta edellyttää säännöksiä          on kysymys yleisradiotoiminnan harjoittajan
60763: menettelystä, jolla tämän oikeuden käyttämistä        veivoittamisesta lähettämään vaadittu oikaisu,
60764: koskevat riidat voidaan saattaa tuomioistuimen        ehdotetaan Helsingin raastuvanoikeutta. Tä-
60765: tutkittaviksi.                                        män on katsottu olevan perusteltua, paitsi sen
60766:    Koska Yleisradion sinänsä asiallisesti riittä-     johdosta, että muissa maissa asuvilla tai niihin
60767: vät sisäiset määräykset vastineoikeudesta eivät       asettuneilla oikaisuvaatimuksen tekijöillä olisi
60768: ole laintasoisia, ne eivät täytä direktiivin aset-    tällöin mahdollisimman helppoa tavoittaa oi-
60769: tamia vaatimuksia. Ohjelmatoiminnan sään-             keuspaikka, myös sen vuoksi, että Helsingin
60770: nöstön mukaan vastineoikeuden käyttöä kos-            raastuvanoikeus on muidenkin radiovastuulain
60771: kevaa riitaa ei myöskään voitaisi saattaa tuo-        mukaisten oikeudenkäyntien laillinen tuomiois-
60772: mioistuimen tutkittavaksi. Tämän ·johdosta            tuin. Tästä syystä sillä on myös riittävä asian-
60773: näistä kysymyksistä on annettava laintasoiset         tuntemus yleisradiotoimintaa koskevissa asiois-
60774: säännökset. Tässä tarkoitetut säännökset ehdo-        sa ..
60775: tetaan lisättäviksi radiovastuulakiin (219171 ),         Säännökset vastineoikeuden käyttämisestä
60776: jossa nykyisin säädetään vastuusta rikollisen         koskisivat paitsi Yleisradion lähettämiä televi-
60777: ohjelman lähettämisestä yleisradiotoiminnassa.        sio-ohjelmia, myös mainitun yhtiön lähettämiä
60778:                                                       radio-ohjelmia. Tämä on katsottu aiheelliseksi,
60779:                                                       vaikka mainittu EY :n direktiivi ei tätä edelly-
60780: 1.2. Ehdotetut muutokset                              täkään. Lisäksi sääntely ulottuisi yleisradiotoi-
60781:                                                       mintana lähetettäviin paikallisradio- ja lähite-
60782:    Vastineoikeuden käyttäminen olisi mahdol-          levisio-ohjelmiin sekä Yleisradion toimiluvalla
60783: lista yleisradio-ohjelmaan sisältyneen virheelli-     ohjelmia lähettävän MTV Oy:n televisio-ohjel-
60784: sen asiatiedon oikaisemiseksi. Oikaisu olisi          miin.
60785: suoritettava ilman kohtuutonta · viivytystä ja           Uusien säännösten voimaantulo ei olisi es-
60786: sillä tavoin, että virheellisyys saadaan mahdol-      teenä sille, että Yleisradio edelleen noudattaisi
60787: lisimman hyvin korjatuksi. Jos virhettä ei ole        virheellisten asiatietojen oikaisemisessa mainit-
60788: vaadittu oikaistavaksi 30 päivän kuluessa oh-         tua ohjelmatoiminnan säännöstöä ja siinä pe-
60789: jelman lähettämispäivästä tai jos virhettä muu-       rustettua mekanismia. Yhtiön päätökseen tyy-
60790: toin ei tässä ajassa ole todettu, oikaisemisvel-      tymättömänä olisi näin ollen mahdollisuus va-
60791: vollisuutta ei enää olisi. Tämä aika on katsottu      lita, valittaako hän päätöksestä Yleisradion
60792: riittäväksi myös ditektiivin 3 kohdassa tarkoi-       ohjelmalautakuntaan vai nostaako hän kanteen
60793: tetuissa muissa maissa asuvien tai niihin sijoit-     Yleisradion veivoittamiseksi tekemään oikaisu.
60794: tuneiden luonnollisten henkilöiden ja oikeus-         Kanteen nostamismahdollisuus säilyisi myös
60795: henkilöiden osalta.                                   sen jälkeen, kun Yleisradion ohjelmalautakunta
60796:    Oikaisuvelvollisuutta ei kuitenkaan olisi, jos     on tehnyt ratkaisunsa, mikäli oikaisuvaatimuk-
60797:                                         1992 vp -    HE 239                                           3
60798: 
60799: sen tekijä olisi tyytymätön lautakunnan pää-         sa noudatettava! oikaisunormit huomioon ot-
60800: tökseen. Muilta yleisradiotoiminnan harjoitta-       taen oikaisuoikeuden alalla ei ollut uuden
60801: ]ilta ei kuitenkaan edellytettäisi vastaavanlaisen   lainsäädännön tarvetta. Myös radiolainsäädän-
60802: sisäisen mekanismin perustamista, vaan ne sai-       nön uusimistoimikunnassa katsottiin yksimieli-
60803: sivat kukin itse päättämällään tavalla käsitellä     sesti, että Yleisradiossa käytössä ollut yhteis-
60804: tehdyt oikaisuvaatimukset                            pohjoismaisiin oikaisunormeihin perustuva me-
60805:    Mainittu EY :n direktiivi aiheuttaa tarpeen       nettely olisi riittävä, jos kysymyksessä olisi
60806: täydentää myös kaapelilähetystoiminnasta an-         oikaisu vain sillä perusteella, että yleisradio-
60807: nettua lakia, koska tästä laista puuttuvat sään-     ohjelmassa oli esitetty virheellisiä tietoja.
60808: nökset mahdollisuudesta saattaa oikeuskäsitte-          Ehdotettuja radiovastuulain vastineoikeus-
60809: lyyn vastineoikeutta koskeva kiista. Tästä on        säännöksiä on valmisteltu yhteistyössä liiken-
60810: annettu erillinen hallituksen esitys.                neministeriön kanssa, jossa samanaikaisesti on
60811:                                                      ollut vireillä valmistelu vastineoikeuden käyt-
60812:                                                      töä koskevien riitojen oikeuskäsittelyä koskevi-
60813: 2. Esityksen vaikutukset                             en säännösten sisällyttämiseksi kaapelilähetys-
60814:                                                      toiminnasta annettuun lakiin. Yleisradion
60815:    Esityksen toteuttaminen parantaa oikeustur-       edustajia on valmistelun yhteydessä kuultu ja
60816: vaa yleisradiotoiminnassa. Ehdotetuilla muu-         he ovat hyväksyneet omaksutut perusratkaisut.
60817: toksilla ei pyritä vaikuttamaan sähköisen vies-
60818: tinnän rooliin yhteiskunnallisen keskustelun
60819: välineenä eikä sähköisten viestimien harjoitta-      4. Muita esitykseen vaikuttavia
60820: man ohjelmatoiminnan sisältöön.                         seikkoja
60821:    Esityksellä ei ole taloudellisia vaikutuksia.
60822:                                                      4.1. Riippuvuus muista esityksistä
60823: 
60824: 3. Asian valmistelu                                     Esitys liittyy hallituksen esitykseen Euroopan
60825:                                                      talousalueen perustamiseen liittyvien sopimus-
60826:    Radiovastuutoimikunta laati vuonna 1969           ten eräisen määräysten hyväksymisestä (HE
60827: ehdotuksen oikaisuoikeuden järjestämisestä si-       95/1992 vp), jossa nyt kysymyksessä olevan
60828: sällykseltään virheellisten tai loukkaavien ra-      esityksen antaminen erikseen on todettu. Mai-
60829: dio- ja televisio-ohjelmien johdosta sekä ehdot-     nitun EY:n direktiivin edellyttämistä muutok-
60830: ti, että oikaisua koskevat säännökset sisällytet-    sista kaapelilähetystoimintaa koskeviin vastine-
60831: täisiin kulkulaitosten ja yleisten töiden minis-     oikeutta koskeviin säännöksiin on annettu eril-
60832: teriössä· tuolloin valmisteltavana olleeseen ra-     linen esitys laiksi kaapelilähetystoiminnasta an-
60833: diolakiin (komiteanmietintö 1969: A 8). Syistä,      netun lain muuttamisesta (HE 150/1992 vp).
60834: jotka eivät komiteanmietinnöstä ilmene, toimi-
60835: kunta ei katsonut aiheelliseksi sisällyttää vas-
60836: tineoikeutta koskevia säännöksiä valmistele-         4.2. Riippuvuus kansainvälisistä velvoitteista
60837: maansa radiovastuulakiin. Radiolainsäädän-
60838: nön uusimistoimikunta sisällytti sittemmin eh-          ETA-sopimuksen voimaantulon myötä Suo-
60839: dotukseensa yleisradiolaiksi säännöksen yleis-       mea sitovaksi tuleva EY:n neuvoston televisio-
60840: radio-ohjelmassa loukatun yksityisen henkilön        toimintaa koskevien jäsenvaltioiden lakien, ase-
60841: oikeudesta oikaisuvaatimuksen tekemiseen ja          tusten ja hallinnollisten määräysten yhteenso-
60842: mahdollisuudesta nostaa tuomioistuimessa             vittamisesta annettu direktiivi (23 artikla) edel-
60843: kanne Yleisradion veivoittamiseksi lähettä-          lyttää ehdotettuja vastineoikeuden käyttöä kos-
60844: mään vaadittu oikaisu (komiteanmietintö 1971:        kevia säännöksiä.
60845: A 3). Kun viimeksi mainitussa toimikunnassa
60846: valmisteltu hanke yleisradiolakia koskevan esi-
60847:  tyksen antamiseksi sittemmin raukesi, jäivät        5. Tarkemmat säännökset
60848: vastineoikeutta koskevat säännökset tuossa yh-
60849:  teydessä kokonaan antamatta. Yleisradiosta            Esitykseen liittyen on tarkoitus muuttaa
60850:  radiovastuutoimikuntaan nimetty jäsen olikin        myös radiovastuuasetuksen 1 §:ää (156/85) sen
60851: jo vuonna 1969 katsonut, että pohjoismaiden          selkiinnyttämiseksi, mitkä ohjelmat kuuluvat
60852:  radioyritysten hyväksymät yleisradiotoiminnas-      radiovastuulain ja -asetuksen piiriin. Uusitussa
60853: 4                                       1992 vp- HE 239
60854: 
60855: säännöksessä todettaisiin yleisesti, että sääntely   6. Voimaantulo
60856: koskee ohjelmia, jotka lähetetään yleisradiolä-
60857: hetystoiminnan harjoittamiseen myönnetyn toi-           Muutokset ehdotetaan saatettaviksi voimaan
60858: miluvan perusteella. Enää ei erikseen mainittai-     yhtäaikaisesti ETA-sopimuksen kanssa. Voi-
60859: si ohjelmia, joita Yleisradio lähettää tai joita     maantulon täsmällisestä ajankohdasta ehdote-
60860: lähetetään valtioneuvoston paikallista ää-           taan säädettäväksi asetuksella. Lainmuutoksen
60861: niyleisradiotoimintaa varten myöntämän luvan         täytäntöönpanon edellyttämiin toimiin voitai-
60862: nojalla.                                             siin kuitenkin ryhtyä jo ennen kuin muutokset
60863:    Luonnos asetukseksi radiovastuuasetuksen          tulevat voimaan.
60864: 1 §:n muuttamisesta on tämän esityksen liittee-
60865: nä.                                                    Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
60866:                                                      kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
60867: 
60868:                                                Laki
60869:                                     radiovastuulain muuttamisesta
60870:     Eduskunnan päätöksen mukaisesti
60871:     muutetaan 12 päivänä maaliskuuta 1971 annetun radiovastuulain (219/71) 7 §ja
60872:     lisätään lakiin uusi 6 a § seuraavasti:
60873: 
60874:                       6a§                            dessa kanne tämän veivoittamiseksi sakon
60875:    Jos ohjelma on sisältänyt virheellisen asiatie-   uhalla tekemään oikaisu. Kanne on nostettava
60876: don, asianomainen yleisradiotoiminnan harjoit-       kolmen kuukauden kuluessa virheellisen tiedon
60877: taja on velvollinen oikaisemaan tiedon.              sisältäneen ohjelman lähettämispäivästä.
60878:    Oikaisuvelvollisuutta ei kuitenkaan ole:
60879:    1) jos oikaisu voisi aiheuttaa jollekulle va-                             7§
60880: hinkoa, joka on epäsuhteessa oikaisulla saavu-          Helsingin raastuvanoikeus on laillinen tuo-
60881: tettavaan hyötyyn; tai                               mioistuin jutussa, jossa vaaditaan rangaistusta
60882:    2) jos virheen vähäisyyden vuoksi tai muusta      lähetetyn ohjelman sisältöön perustuvasta ri-
60883: sellaisesta syystä ei ole perusteltua tarvetta       koksesta tai tässä laissa tarkoitetun valvonta-
60884: oikaista tietoa.                                     velvollisuuden laiminlyönnistä taikka jossa esi-
60885:    Virheellinen tieto on oikaistava ilman koh-       tetään sellaisiin rikoksiin perustuva muu vaati-
60886: tuutonta viivytystä ja sillä tavoin, että virheei-   mus, sekä asiassa, jossa on kysymys yleisradio-
60887: lisyys saadaan mahdollisimman hyvin korja-           toiminnan harjoittajan veivoittamisesta lähettä-
60888: tuksi. Yleisradiotoiminnan harjoittaja ei ole        mään vaadittu oikaisu.
60889: velvollinen oikaisemaan virhettä, jos sitä ei ole
60890: vaadittu oikaistavaksi tai muuten todettu 30            Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädet-
60891: päivän kuluessa ohjelman lähettämispäivästä.         tävänä ajankohtana.
60892:    Jos yleisradiotoiminnan harjoittaja ei lähetä        Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä sen
60893: vaadittua oikaisua, oikaisuvaatimuksen tekijäl-      täytäntöön panemiseksi tarpeellisiin toimenpi-
60894: lä on oikeus nostaa Helsingin raastuvanoikeu-        teisiin.
60895: 
60896:       Helsingissä 16 päivänä lokakuuta 1992
60897: 
60898: 
60899:                                         Tasavallan Presidentti
60900:                                        MAUNO KOMSTO
60901: 
60902: 
60903: 
60904: 
60905:                                                                     Oikeusministeri Hannele Pokka
60906:                                         1992 vp -    HE 239                                            5
60907: 
60908:                                                                                                  Liite 1
60909: 
60910:                                                Laki
60911:                                     radiovastuulain muuttamisesta
60912: 
60913:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
60914:   muutetaan 12 päivänä maaliskuuta 1971 annetun radiovastuulain (219/71) 7 §ja
60915:   lisätään lakiin uusi 6 a § seuraavasti:
60916: 
60917: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
60918: 
60919:                                                                              6 a§
60920:                                                         Jos ohjelma on sisältänyt virheellisen asiatie-
60921:                                                      don, asianomainen yleisradiotoiminnan harjoitta-
60922:                                                      ja on velvollinen oikaisemaan tiedon.
60923:                                                         Oikaisuvelvollisuutta ei kuitenkaan ole:
60924:                                                         1) jos oikaisu voisi aiheuttaa jollekulle vahin-
60925:                                                      koa, joka on epäsuhteessa oikaisulla saavutetta-
60926:                                                       vaan hyötyyn; tai
60927:                                                         2) jos virheen vähäisyyden vuoksi tai muusta
60928:                                                      sellaisesta syystä ei ole perusteltua tarvetta
60929:                                                      oikaista tietoa.
60930:                                                         Virheellinen tieto on oikaistava ilman kohtuu-
60931:                                                      tonta viivytystä ja sillä tavoin, että virheellisyys
60932:                                                      saadaan mahdollisimman hyvin korjatuksi. Yleis-
60933:                                                      radiotoiminnan harjoittaja ei ole velvollinen oi-
60934:                                                      kaisemaan virhettä, jos sitä ei ole vaadittu
60935:                                                      oikaistavaksi tai muuten todettu 30 päivän ku-
60936:                                                      luessa ohjelman lähettämispäivästä.
60937:                                                         Jos yleisradiotoiminnan harjoittaja ei lähetä
60938:                                                       vaadittua oikaisua, .oikaisuvaatimuksen tekijällä
60939:                                                      on oikeus nostaa Helsingin raastuvanoikeudessa
60940:                                                      kanne tämän velvmttamiseksi sakon uhalla teke-
60941:                                                      mään oikaisu. Kanne on nostettava kolmen
60942:                                                      kuukauden kuluessa virheellisen tiedon sisältä-
60943:                                                      neen ohjelman lähettämispäivästä.
60944: 
60945:                        7§                                                    7§
60946:    Laillinen tuomioistuin jutussa, jossa vaadi-         Helsingin raastuvanoikeus .on laillinen tuo-
60947: taan rangaistusta lähetetyn ohjelman sisältöön       mioistuin jutussa, jossa vaaditaan rangaistusta
60948: perustuvasta rikoksesta tai tässä laissa tarkoi-     lähetetyn ohjelman sisältöön perustuvasta ri-
60949: tetun valvontavelvollisuuden laiminlyönnistä         koksesta tai tässä laissa tarkoitetun valvonta-
60950: taikka jossa esitetään sellaisiin rikoksiin perus-   velvollisuuden laiminlyönnistä taikka jossa esi-
60951: tuva muu vaatimus, on Helsingin raastuvanoi-         tetään sellaisiin rikoksiin perustuva muu vaati-
60952: keus.                                                mus, sekä asiassa, jossa on kysymys yleisradio-
60953:                                                      toiminnan harjoittajan veivoittamisesta lähettä-
60954:                                                      mään vaadittu oikaisu.
60955: 
60956:                                                         Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädet-
60957:                                                      tävänä ajankohtana.
60958:                                                         Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä sen
60959:                                                      täytäntöön panemiseksi tarpeellisiin toimenpitei-
60960:                                                      siin.
60961: 6                                      1992 vp -   HE 239
60962: 
60963: Asetusluonnos                                                                          Liite 2
60964: 
60965: 
60966: 
60967: 
60968:                                            Asetus
60969:                             radiovastuuasetuksen 1 §:n muuttamisesta
60970:   Oikeusministerin esittelystä
60971:   muutetaan 5 päivänä elokuuta 1971 annetun radiovastuuasetuksen (621171) 1 §, sellaisena kuin
60972: se on 8 päivänä helmikuuta 1985 annetussa asetuksessa (156/85), seuraavasti:
60973: 
60974:                       1§
60975:   Radiovastuulaissa (219171) tarkoitettua yleis-    Tämä asetus tulee voimaan    päivänä
60976: radiotoiminnassa lähetettyä ohjelmaa on sellai-         kuuta 199 .
60977: nen ohjelma, jota lähetetään yleisradiolähetys-
60978: toiminnan harjoittamiseen myönnetyn toimilu-
60979: van perusteella.
60980:                                        1992 vp- HE 240
60981: 
60982: 
60983: 
60984: 
60985:                                     Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi painovapauslain muutta-
60986:                                  misesta
60987: 
60988: 
60989: 
60990: 
60991:                            ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
60992: 
60993:    Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi paino-      seen ja painokirjoitusten myyntiin ehdotetaan
60994: vapauslakia niin, että se täyttäisi Euroopan        ulotettavaksi koskemaan myös ulkomaalaisia.
60995: talousalueesta tehdyn sopimuksen (ETA-sopi-         Samoin ehdotetaan poistettavaksi kotipaikka-
60996: mus) vaatimukset. Ehdotuksen mukaan jokai-          vaatimus ulkomaalaiselta, jotta hän voisi toi-
60997: sella olisi oikeus julkaista painokirjoituksia      mia aikakautisen painokirjoituksen päätoimit-
60998: Suomessa. Ulkomaalaiselta ei enää edellytettäi-     tajana.
60999: si kotipaikkaa Suomessa, jotta hän voisi toimia        Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan sa-
61000: painokirjoitusten julkaisijana. Lisäksi ETA-so-     manaikaisesti Euroopan talousalueesta tehdyn
61001: pimukseen sisältyvän sijoittautumisvapauden         sopimuksen kanssa.
61002: johdosta oikeus kirjapainoliikkeen harjoittami-
61003: 
61004: 
61005: 
61006: 
61007:                                           PERUSTELUT
61008: 
61009: 1. Nykytila                                         tarkastusta. Kun painokirjoitus on julkaistu,
61010:                                                     viranomaiset voivat kohdistaa siihen jälkival-
61011: 1.1. Painovapauslaki ja sen uudistamistarve         vontaa. Laki sisältää myös useita säännöksiä
61012:                                                     siitä, kuka eri tapauksissa vastaa julkaistun
61013:    Sananvapaudella on keskeinen merkitys ny-        painokirjoituksen sisällöstä. Laissa on myös
61014: kyaikaisessa yhteiskunnassa. Sananvapaus on         rangaistussäännökset painovapausrikoksista.
61015: nykyisin turvattu Suomen Hallitusmuodon                Painovapauslaki on kokonaisuudessaan hy-
61016: 10 §:ssä, jonka mukaan "Suomen kansalaisella        vin vanhentunut ja puutteellinen. Toisaalta se
61017: on sanan vapaus sekä oikeus kirjoituksen ja         sisältää myös säännöksiä, joita ei nykyaikana
61018: kuv'lllisen esityksen painosta julkaisemiseen ke-   enää tarvita. Lakia on osittain muutettu vuon-
61019: nenkään niitä ennakolta estämättä." Pykälän 2       na 1989 painovapauslain muuttamisesta anne-
61020: momentin mukaan säännöksiä oikeuden käyt-           tulla lailla (1333/89), jolla pyrittiin paranta-
61021: tämisestä annetaan lailla. Perusoikeusuudistus-     maan ulkomaalaisten asemaa. Uudistuksen teki
61022: ta valmistellut perusoikeuskomitea ehdotti mie-     välttämättömäksi pyrkimys ratifioida Euroo-
61023: tinnössään (komiteanmietintö 1992:3), että ny-      pan ihmisoikeussopimus (SopS 18 ja 19/90)
61024: kyisin vain Suomen kansalaisia koskevat perus-      ilman varaumia painovapauden osalta.
61025: oikeudet, muun muassa sananvapaus laajennet-           Painovapauslaki vaatii kokonaisuudistusta
61026: taisiin perustuslainkin tasolla koskemaan myös      kuten perusoikeuskomitea on mietinnössään
61027: ulkomaalaisia.                                      ehdottanutkin. Jo sitä ennen on kuitenkin
61028:    Sananvapauden eräästä keskeisestä muodos-        tehtävä ne välttämättömät muutokset, jotka
61029: ta, painovapaudesta säädetään vuonna 1919           johtuvat Euroopan talousalueesta (ETA) teh-
61030: annetussa painovapauslaissa. Painovapauden          dystä sopimuksesta. Lähtökohtana uudistuk-
61031: kannalta keskeinen periaate on oikeus julkaista     sessa on se, ettei ETA-valtioiden kansalaisille
61032: painokirjoitus ilman viranomaisten ennakko-         aseteta tiukempia vaatimuksia elinkeinon ja
61033: 321305U
61034: 2                                       1992 vp- HE 240
61035: 
61036: ammatin harjoittamisessa kuin Suomen kansa-          sen kautta tmmmtaa. Sijoittaututumisvapaus
61037: laisille. Kansainvälisten ihmisoikeussopimusten      sisältää myös oikeuden vastaanottajavaltion
61038: sisältämistä syrjintäkielloista puolestaan seu-      lainsäädäntöä noudattaen perustaa ja johtaa
61039: raa, että lainmuutos on sananvapauden kan-           yhtiötä yhdenvertaisin ehdoin vastaanottajaval-
61040: nalta tärkeiden julkaisemisoikeuden ja aika-         tion omiin kansalaisiin nähden.
61041: kautisen painokirjoituksen päätoimittajana toi-         Euroopan talousyhteisön neuvosto on 7 päi-
61042: mimisen oikeuden osalta tarpeen toteuttaa ylei-      vänä heinäkuuta 1964 antanut direktiivin
61043: sesti ulkomaalaisia eikä vain ETA-valtioiden         (64/429/ETY) sijoittautumisvapauden ja palve-
61044: kansalaisia koskevana.                               lujen tarjoamisen vapauden toteuttamisesta it-
61045:                                                      senäisten ammatinharjoittajien toiminnassa
61046:                                                      ISIC pääryhmiin 23--40 (teollisuus ja pien-
61047: 1.2. ETA-sopimuksen asettamat vaatimukset            teollisuus) kuuluvassa tuotanto- ja jalostusteol-
61048:                                                      lisuudessa. Direktiivi kuuluu ETA-sopimuksen
61049:    ETA-sopimukseen sisältyy kaksi periaatetta,       liitesäännöstöön. Direktiivin mukaan jäsenval-
61050: jotka poikkeavat painovapauslain säännöksis-         tioiden on poistettava sijoittautumisvapautta ja
61051: tä. Näistä ensimmäinen on sijoittautumisvapa-        palvelujen tarjoamisen vapautta koskevat rajoi-
61052: us, joka on yksi henkilöiden vapaata liikkumis-      tukset, jotka vaikuttavat oikeuteen ryhtyä har-
61053: ta koskevista sopimuksen perusperiaatteista.         joittamaan direktiivissä määriteltyä toimintaa
61054: Siihen liittyy läheisesti syrjinnän kielto. Toinen   ja harjoittaa sitä. Direktiivin määritelmän mu-
61055: periaate on työntekijöiden vapaa liikkuminen         kaan painaminen ja kustantaminen sekä niihin
61056: ETA-valtioiden välillä.                              liittyvät palvelut kuuluvat direktiivin sovelta-
61057:                                                      misalaan. Direktiivi edellyttää jäsenvaltioiden
61058:                                                      poistavan rajoitukset, jotka asettavat oman
61059: Sijoittautumisvapaus                                 maan kansalaiset muita parempaan asemaan.
61060:    ETA-sopimuksen 31 artiklan 1 kohdan mu-
61061: kaan ETA-valtioissa ei saa olla toisten ETA-
61062: valtioiden kansalaisia koskevia niin sanotun         Työntekijöiden vapaa liikkuminen
61063: sijoittautumisoikeuden rajoituksia. Määräys
61064: velvoittaa saattamaan elinkeino- ja ammattitoi-         ETA-sopimuksen 28 artiklassa turvataan
61065: mintaa harjoittamaan halukkaat ETA-valtioi-          työntekijöiden vapaa liikkuminen ET A-valtioi-
61066: den kansalaiset elinkeinovapauden periaatteen        den välillä. Tämä edellyttää, että kansalaisuu-
61067: osalta samaan asemaan kuin valtion omat              teen perustuva syrjintä työsopimusten tekemi-
61068: kansalaiset. Tämän vuoksi kansallisesta lain-        sessä, palkkauksessa ja muissa työehdoissa
61069: säädännöstä tulee poistaa kaikki toiminnan           p9istetaan. Euroopan yhteisöjen neuvoston
61070: harjoittajaan ja harjoitettavaan toimintaan          työntekijöiden vapaasta liikkuvuudesta yhtei-
61071: kohdistuvat säännökset, jotka ovat ristiriidassa     sön alueella 15 päivänä lokakuuta 1968 anne-
61072: syrjimättömyysperiaatteen kanssa. Samoin on          tun asetuksen (ETY) N:o 1612/68 3 artiklan 1
61073: poistettava syrjimättömyysperiaatetta loukkaa-       kohdassa säädetään, ettei jäsenvaltion lakeja,
61074: vat hallinnolliset käytännöt. ETA-valtiot voivat     asetuksia tai hallinnollisia määräyksiä taikka
61075: ETA-sääntöjen rajoissa ylläpitää sellaisia rajoi-    hallinnollista käytäntöä voida soveltaa, jos
61076: tuksia, jotka kohdistuvat yhtäläisesti sekä          niissä asetetaan sellaisia rajoituksia tai ehtoja
61077: oman maan kansalaisiin ja yhteisöihin että           työn hakemiselle tai työpaikan tarjoamiselle tai
61078: muiden ETA-valtioiden kansalaisiin ja yhteisöi-      ulkomaan kansalaisen oikeudelle ottaa vastaan
61079: hin.                                                 työtä ja työskennellä, jotka eivät koske oman
61080:    Sijoittautumisvapautta koskevan ETA-sopi-         maan kansalaisia. Vastaavasti ovat kiellettyjä
61081: muksen 31 artiklan 2 kohdan mukaan ETA-              sellaiset säännökset tai käytännöt, joiden yk-
61082: valtion kansalainen voi muuttaa toiseen ETA-         sinomaisena tai pääasiallisena tarkoituksena tai
61083: valtioon harjoittamaan itsenäistä elinkeinotoi-      vaikutuksena on estää muiden jäsenvaltioiden
61084: mintaa. Sijoittautumisvapauden alaan kuuluu          kansalaisia saamasta tarjottua työtä huolimatta
61085: myös toiminta, jossa ETA-valtiossa päätoimi-         siitä, että niitä sovelletaan kansalaisuudesta
61086: paikkaansa pitävä ETA-kansalainen perustaa           riippumatta. Säännös ei kuitenkaan koske tar-
61087: kauppaedustajan liikkeen, sivuliikkeen tai ty-       jotun työn tai tehtävän laadusta johtuvaa
61088: täryhtiön toiseen ETA-valtioon ja harjoittaa         kielitaitovaatimusta.
61089:                                          1992 vp- HE 240                                              3
61090: 
61091: 2. Ehdotetut muutokset                                harjoittaa kirjapainoliikettä. Tällaisen liikkeen
61092:                                                       perustamisesta ja toiminnan aloittamisesta on
61093: Julkaisemisoikeus ( 1 §)                              tehtävä painovapauslain mukaan ilmoitus vi-
61094:                                                       ranomaiselle.
61095:     Painovapauslain l §:ssä (1333/89) säädetään,         Kirjapainoliikkeen harjoittajan tehtävä on
61096: että Suomen kansalaisella on oikeus viran-            pääasiassa tekninen. Kysymyksessä on yleensä
61097: omaisten ennalta estämättä julkaista painokir-        painotyön tekeminen tilauksesta, minkä vuoksi
61098: joituksia. Sama oikeus on myös ulkomaalaisel-         kansalaisuusvaatimuksen asettaminen kirjapai-
61099: la, jolla on on kotipaikka Suomessa. Säännök-         noliikkeen harjoittajalle on tarpeetonta. Lisäksi
61100: sessä ei nimenomaisesti mainita, että oikeus-         ETA-sopimus edellyttää, että kaikki kansalai-
61101: henkilöllä olisi oikeus painokirjoituksen julkai-     suuteen perustuva syrjintä sijoittautumisoikeu-
61102: semiseen. Käytännössä kuitenkin myös oikeus-          den soveltamisessa poistetaan. ETA-sopimus
61103: henkilöt           esimerkiksi      kustannusyhtiöt   edellyttää myös, että toisessa ETA-valtiossa
61104: julkaisevat painokirjoituksia. Kysymyksessä           päätoimipaikkaansa pitävä ETA-kansalainen
61105: oleva säännös on ETA-sopimuksen vastainen,            voi perustaa kauppaedustajan liikkeen, sivuliik-
61106: koska ulkomaalaisia koskeva julkaisemisoikeu-         keen tai tytäryhtiön Suomeen ja harjoittaa
61107:  den rajoitus saattaa vaikeuttaa kustannustoi-        täällä kirjapainoliikettä.
61108: minnan harjoittamista.                                   Edellä olevan vuoksi ehdotetaan laajennetta-
61109:     Jotta ulkomaalainen saisi julkaista painokir-     vaksi ulkomaalaisten oikeutta harjoittaa kirja-
61110: joituksia, on hänellä oltava kotipaikka Suo-          painoliikettä. Ehdotetun uuden 5 a §:n mukaan
61111:  messa. Nykyisen väestökirjalain (141169) ja          oikeus kirjapainoliikkeen harjoittamiseen olisi
61112:  -asetuksen (198/70) säännökset ulkomaalaisen         myös sellaisella täysivaltaisella ulkomaalaisella,
61113:  rekisteröinnistä ovat puutteelliset. Ulkomaalai-     jolla on kotipaikka Suomessa. Ehdotuksen
61114:  nen voi oleskella Suomessa yli vuodenkin il-         mukaan myös ulkomaisen elinkeinonharjoitta-
61115:  man, että häntä rekisteröidään kotipaikkarekis-      jan Suomessa rekisteröidyllä sivuliikkeellä olisi
61116:  teriin. Väestökirjalainsäädännön kotipaikkaoi-       oikeus harjoittaa kirjapainoliikettä. Muutos on
61117:  keutta koskevien säännösten tarkistamistarvet-       sopusoinnussa elinkeinon harjoittamisen oikeu-
61118:  ta selvitetään parhaillaan. Kuitenkin jo ennen       desta annettuun lakiin tehtäväksi suunnitellun
61119:  sitä on ETA-sopimuksen vuoksi välttämätöntä          vastaavan muutoksen kanssa.
61120:  luopua kytkemästä ulkomaalaisen sananvapau-             Uuden 5 a §:n mukaan kotipaikkavaatimusta
61121:  den käyttöä kotipaikkavaatimukseen. Sen              ei kuitenkaan sovellettaisi ulkomaalaisiin, joi-
61122:  vuoksi painovapauslain l §:stä tulisi poistaa        den osalta määrätään toisin kansainvälisessä
61123:  kyseinen ulkomaalaista koskeva vaatimus.             sopimuksessa. Ulkomaalaisia koskevaa edelly-
61124:      Muutoksen tulee koskea kaikkia ulkomaalai-       tystä ei toisin sanoen sovellettaisi ETA-valtioi-
61125:  sia eikä vain ETA-valtioiden kansalaisia. Näi-       den kansalaisiin, jotka siten olisivat täysin
61126:  den ja muiden ulkomaalaisten asettaminen eri         samassa asemassa kuin Suomen kansalaiset
61127:  asemaan sananvapauden käytössä ei olisi so-          harjoittaessaan kirjapainoliikettä. Vaatimus
61128:  pusoinnussa kansainvälisten ihmisoikeussopi-         täysivaltaisuudesta koskisi edelleen kaikkia kir-
61129:  musten kanssa.                                       japainoliikkeen harjoittajia kansalaisuudesta
61130:      Edellä olevan vuoksi ehdotetaan painova-         riippumatta.
61131:  pauslain 1 §:ää muutettavaksi siten, että jokai-
61132:   sella olisi oikeus julkaista painokirjoituksia
61133:   Suomessa. Suomen kansalaisilla ja ulkomaalai-       Painokirjoitusten myynti ( 16 a §)
61134:   silla olisi siten yhtäläinen julkaisemisoikeus.
61135:                                                          Painovapauslain 16 §:ssä säädetään oikeudes-
61136:                                                       ta toimia kirjankaupittelijana. Säännös koskee
61137: Kirjapainoliikkeen harjoittaminen ( 5 a §)            pääasiassa lehtikioskin pitäjiä. Säännöksen mu-
61138:                                                       kaan vain Suomen kansalainen saa toimia
61139:     Painovapauslain 5 §:n mukaan jokainen täy-        kirjankaupittelijana. Toiminnan aloittamisesta
61140:  sivaltainen Suomen kansalainen on oikeutettu         on tehtävä ilmoitus asuinpaikan viranomaisel-
61141:  harjoittamaan kirjapainoliikettä. Myös yhtiöl-       le. Painovapauslain 16 §:n 2 momentin mukaan
61142:  lä, osuuskunnalla ja yhdistyksellä on vastaava       kirjankaupittelijana ei pidetä sitä, joka ainoas-
61143:  oikeus. Tällöin kuitenkin liikkeen esimiehenä        taan tilapäisesti myy tai muuten levittää pai-
61144:  tulee olla Suomen kansalainen, jolla on oikeus       nokirjoituksia pitämättä tointa varsinaisena
61145: 4                                       1992 vp- HE 240
61146: 
61147: ammattina. Sama koskee myös sitä, joka pitää         Aikakautisen painokirjoituksen      päätoimittaja
61148: sanomalehtien sekä ilmoituslehtisten ja muiden       (21 §)
61149: sellaisten tiedonautojen levittämistä elinkeino-
61150: naan. Pykälän 2 momenttia sovelletaan myös              Aikakautisen painokirjoituksen päätoimitta-
61151: lehden tilausasiamieheen.                            jana voi painovapauslain 21 §:n mukaan olla
61152:                                                      täysivaltainen Suom~n ka~salainen sek~ t~ysi
61153:    Painokirjoitusten myyntiä koskeviin sään-         valtainen ulkomaalamen, JOlla on kotlpatkka
61154: nöksiin on tehtävä muutos sijoittautumisva-          Suomessa. Painovapauden käytännön toteutta-
61155: pauden vuoksi. Ulkomaalaisten oikeutta toimia        misen kannalta kysymyksessä oleva säännös on
61156: kirjankaupittelijana ehdotetaankin laajennetta-      tärkeä. Päätoimittajalla on samantyyppinen
61157: vaksi uudessa 16 a §:ssä. Kuten 5 a §:ssä ETA-       vastuu aikakautisesta painokirjoituksesta kuin
61158: valtioiden kansalaiset ja Suomen kansalaiset         mitä julkaisijana on muusta kuin aikakautises-
61159: asetettaisiin täysin samaan asemaan kysymyk-         ta painokirjoituksesta.                      . .
61160: sessä olevan elinkeinon harjoittamisessa.               Aikakautisen painokirjoituksen päätOlmttta-
61161:                                                      ja on suuresta määräämisvallastaan. huolimatt!'l
61162:                                                      kuitenkin työntekijä. Tämän vuoks1 ET A-sopt-
61163: Aikakautisen painokirjoituksen julkaiseminen         muksen työntekijöiden vapaata liikkumista
61164: (19 §)                                               koskevat määräykset on otettava huomioon
61165:                                                      asetettaessa rajoituksia päätoimittajana toimi-
61166:                                                      miselle. ETA-sopimus edellyttääkin tämän
61167:    Aikakautisten painokirjoitusten julkaisemi-       vuoksi kotipaikkavaatimuksen poistamista.
61168: sesta säädetään painovapauslain 19 §:ssä. Pykä-         Kotipaikkavaatimuksen säilyttäminen mui-
61169: län 1 momentin mukaan täysivaltaisella Suo-          den ulkomaalaisten kuin ETA-valtioiden kan-
61170: men kansalaisella sekä yhteisöllä, jonka esimie-     salaisten osalta olisi arveluttavaa ihmisoikeus-
61171: henä on Suomen kansalainen, on oikeus jul-           sopimusten valossa, koska kyseessä on sanan-
61172: kaista aikakautisia painotuotteita. Sama oikeus      vapauden toteuttaminen. Myöskään Suomen
61173: on myös ulkomaalaisella, jonka kotipaikka on         kansalaisten oikeuksien rajoittaminen asetta-
61174: Suomessa, sekä yhteisöllä, jonka esimiehenä on       malla yleinen kotipaikkavaatimus ei ole aiheel-
61175: sellainen ulkomaalainen. Ilmoitus aikakautisen       lista. Tämän vuoksi oikeutta toimia päätoimit-
61176: painokirjoituksen ilmestymisestä on tehtävä          tajana ehdotetaan laajennettavaksi niin, että
61177: etukäteen viranomaiselle sillä paikkakunnalla,       jokaisella täysivaltaisella henkilöllä olisi oikeus
61178: jossa painokirjoitus tullaan. julkai~emaan .. Il-    toimia sanomalehden tai aikakauslehden pää-
61179: moitusvelvollisuus kuuluu atkakautlsen pamo-         toimittajana. Täysivaltaisuusvaatimuksen säi-
61180: kirjoituksen kustantajalle. Ilmoituksessa on         lyttäminen on aiheellista päätoimittajalle pai-
61181: mainittava painokirjoituksen nimi ja painatus-       novapauslain mukaan kuuluvan suuren vas-
61182: paikka, kuinka usein kirjoituksen on määrä           tuun vuoksi.
61183: ilmestyä sekä missä kirjapainossa sitä aiotaan
61184: painattaa samoin kuin henkilö, joka tulee
61185: toimimaan päätoimittajana.                           3. Esityksen vaikutukset
61186:    Säännöksessä mainitaan sekä julkaisemisoi-          Esityksellä ei ole taloudellisia eikä organisa-
61187: keus että painokirjoituksesta edeltäpäin tehtäv~     torisia vaikutuksia.
61188: ilmoitus. Säännös on epäselvä. Sen vuoks1
61189: ehdotetaan kyseistä 19 §:n 1 momenttia muu-
61190: tettavaksi niin, että julkaisemisoikeutta koske-     4. Asian valmistelu
61191: va ilmaisu poistettaisiin. Tällöin oikeus julkais-
61192: ta aikakautisia painokirjoituksia johdettaisiin        Esitys on valmisteltu virkatyönä oikeus~i
61193: suoraan lain 1 §:stä, ja momentista voitaisiin       nisteriössä. Eräät säännösmuutokset on laadtt-
61194: poistaa tarpeettomana lain 5 §:n 1 ~omen~tiin        tu yhteistyössä kauppa- ja teollisuusministeriön
61195: viittaava ulkomaalaisia koskeva vtrke. Atka-         kanssa.
61196: kautisen painokirjoituksen julkaisemisen edel-
61197: lytyksenä olisi siis etukäteen tehtävä ilmoitu.s.    5. Muita esitykseen vaikuttavia
61198: Kustantajan olisi kuten voimassa olevassakm             seikkoja
61199: säännöksessä noudatettava 2 luvun kirjan-
61200: painajaa koskevia säännöksiä.                          Esitys liittyy hallituksen esitykseen Euroopan
61201:                                      1992 vp -   HE 240                                      5
61202: 
61203: talousalueen perustamiseen liittyvien sopimus-   kaisesti ETA-sopimuksen kanssa. Voimaantu-
61204: ten eräiden määräysten hyväksymisestä (HE        lon ajankohdasta ehdotetaan säädettäväksi ase-
61205: 95/1992 vp ).                                    tuksella.
61206: 
61207: 
61208: 6. Voimaantulo                                     Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
61209:                                                  kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
61210:   Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan samanai-
61211: 6                                      1992 vp -   HE 240
61212: 
61213:                                              Laki
61214:                                   painovapauslain muuttamisesta
61215: 
61216:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
61217:   muutetaan 4 päivänä tammikuuta 1919 annetun painovapauslain 1 §, 19 §:n 1 momentti ja 21 §,
61218: sellaisina kuin ne ovat 29 päivänä joulukuuta 1989 annetussa laissa (1333/89), sekä
61219:   lisätään lakiin uusi 5 a ja 16 a § seuraavasti:
61220: 
61221:                        1§                                                19 §
61222:   Jokaisella on oikeus viranomaisten ennalta          Aikakautisen painokirjoituksen kustantajan
61223: estämättä julkaista painokirjoituksia noudat-      on tehtävä etukäteen ilmoitus aikakautisen
61224: taen, mitä tässä laissa säädetään.                 painokirjoituksen ilmestymisestä. Kustantajaan
61225:                                                    ja ilmoitukseen sovelletaan, mitä 2 luvussa
61226:                                                    säädetään kirjanpainajasta ja hänen liikkees-
61227:                       5a§                          tään tehtävästä ilmoituksesta. Ilmoitus on
61228:    Täysivaltaiseen ulkomaalaiseen, jolla on ko-    7 §:stä poiketen tehtävä sen paikkakunnan vi-
61229: tipaikka Suomessa, sekä ulkomaalaisen elinkei-     ranomaiselle, jossa painokirjoitusta aiotaan jul-
61230: nonharjoittajan Suomessa rekisteröityyn sivu-      kaista. Ilmoituksessa on myös mainittava kir-
61231: liikkeeseen sovelletaan, mitä 5 §:ssä säädetään.   joituksen nimi ja painatuspaikka, kuinka usein
61232: Jos Suomea veivoittavassa kansainvälisessä so-     kirjoituksen on määrä ilmestyä sekä missä
61233: pimuksessa ulkomaalaiselta ei kuitenkaan edel-     kirjapainossa sitä aiotaan painattaa, niin myös
61234: lytetä kotipaikkaa Suomessa, noudatetaan tältä     henkilö, jonka tulee päätoimittajana valvoa
61235: osin sopimuksen määräyksiä.                        kirjoituksen julkaisemista ja määrätä sen sisäl-
61236:                                                    löstä.
61237:                      16 a §
61238:    Ulkomaalaiseen, jolla on kotipaikka Suo-                              21 §
61239: messa, sovelletaan, mitä 16 §:ssä säädetään. Jos     Aikakautisen painokirjoituksen päätoimitta-
61240: Suomea veivoittavassa kansainvälisessä sopi-       jana voi olla vain täysivaltainen henkilö.
61241: muksessa ulkomaalaiselta ei kuitenkaan edelly-
61242: tetä kotipaikkaa Suomessa, noudatetaan tältä         Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädet-
61243: osin sopimuksen määräyksiä.                        tävänä ajankohtana.
61244: 
61245:     Helsingissä 16 päivänä lokakuuta 1992
61246: 
61247: 
61248:                                       Tasavallan Presidentti
61249: 
61250:                                       MAUNO KOIVISTO
61251: 
61252: 
61253: 
61254: 
61255:                                                                   Oikeusministeri Hannele Pokka
61256:                                         1992 vp -    HE 240                                         7
61257: 
61258:                                                                                                 Liite
61259: 
61260: 
61261: 
61262: 
61263:                                                Laki
61264:                                    painovapauslain muuttamisesta
61265: 
61266:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
61267:   muutetaan 4 päivänä tammikuuta 1919 annetun painovapauslain 1 §, 19 §:n 1 momentti ja 21 §,
61268: sellaisina kuin ne ovat 29 päivänä joulukuuta 1989 annetussa laissa (1333/89), sekä
61269:    lisätään lakiin uusi 5 a ja 16 a § seuraavasti:
61270: 
61271: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
61272: 
61273:                       1§                                                    1§
61274:    Suomen kansalaisella on oikeus viranomais-          Jokaisella on oikeus viranomaisten ennalta
61275: ten ennalta estämättä julkaista painokirjoituk-      estämättä julkaista painokirjoituksia noudat-
61276: sia noudattaen, mitä tässä laissa säädetään.         taen, mitä tässä laissa säädetään.
61277: Sama oikeus on myös ulkomaalaisella, jolla on
61278: kotipaikka Suomessa.                                                       5a§
61279:                                                         Täysivaltaiseen ulkomaalaiseen, jolla on koti-
61280:                                                      paikka Suomessa, sekä ulkomaalaisen elinkei-
61281:                                                      nonharjoittajan Suomessa rekisteröityyn sivuliik-
61282:                                                      keeseen sovelletaan, mitä 5 §:ssä säädetään. Jos
61283:                                                      Suomea veivoittavassa kansainvälisessä sopimuk-
61284:                                                      sessa ulkomaalaiselta ei kuitenkaan edellytetä
61285:                                                      kotipaikkaa Suomessa, noudatetaan tältä osin
61286:                                                      sopimuksen määräyksiä.
61287: 
61288:                                                                           16 a §
61289:                                                         Ulkomaalaiseen, jolla on kotipaikka Suomes-
61290:                                                      sa, sovelletaan mitä 16 §:ssä säädetään. Jos
61291:                                                      Suomea veivoittavassa kansainvälisessä sopimuk-
61292:                                                      sessa ulkomaalaiselta ei kuitenkaan edellytetä
61293:                                                      kotipaikkaa Suomessa, noudatetaan tältä osin
61294:                                                      sopimuksen määräyksiä.
61295: 
61296:                        19 §                                                 19 §
61297:    Aikakautisen painokirjoituksen julkaisemis-          Aikakautisen painokirjoituksen kustantajan
61298: oikeudesta sekä sen ilmestymisestä edeltäpäin        on tehtävä etukäteen ilmoitus aikakaulisen pai-
61299: tehtävästä ilmoituksesta on sellaisen kirjoituk-     nokirjoituksen ilmestymisestä. Kustamajaan ja
61300: sen kustantajaan nähden voimassa, mitä 2             ilmoitukseen sovelletaan, mitä 2 luvussa sääde-
61301: luvussa kirjanpainajasta ja hänen liikkeestään       tään kirjanpainajasta ja hänen liikkeestään
61302: tehtävästä ilmoituksesta on säädetty. Mitä           tehtävästä ilmoituksesta. Ilmoitus on 7 §:stä
61303: 5 §:n 1 momentissa on säädetty Suomen kansa-         poiketen tehtävä sen paikkakunnan viranomai-
61304: laisesta, koskee kuitenkin myös ulkomaalaista,       selle, jossa painokirjoitusta aiotaan julkaista.
61305: jolla on kotipaikka Suomessa. Ilmoitus on            Ilmoituksessa on myös mainittava kirjoituksen
61306: 7 §:stä poiketen tehtävä sen paikkakunnan vi-        nimi ja painatuspaikka, kuinka usein kirjoituk-
61307:  ranomaiselle, jossa painokirjoitusta aiotaan jul-   sen on määrä ilmestyä sekä missä kirjapainossa
61308:  kaista. Ilmoituksessa on myös mainittava kir-       sitä aiotaan painattaa, niin myös henkilö,
61309: 8                                      1992 vp -   HE 240
61310: 
61311: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
61312: 
61313: joituksen nimi ja painatuspaikka, kuinka usein     jonka tulee päätoimittajana valvoa kirjoituksen
61314: kirjoituksen on määrä ilmestyä sekä missä          julkaisemista ja määrätä sen sisällöstä.
61315: kirjapainossa sitä aiotaan painattaa, niin myös
61316: henkilö, jonka tulee päätoimittajana valvoa
61317: kirjoituksen julkaisemista ja määrätä sen sisäl-
61318: löstä.
61319: 
61320: 
61321:                       21 §                                               21 §
61322:    Aikakautisen painokirjoituksen päätoimitta-       Aikakautisen painokirjoituksen päätoimitta-
61323: jana voi olla täysivaltainen Suomen kansalainen    jana voi olla vain täysivaltainen henkiltJ.
61324: sekä täysivaltainen ulkomaalainen, jolla on ko-
61325: tipaikka Suomessa.
61326: 
61327:                                                       Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädet-
61328:                                                    tävänä ajankohtana.
61329:                                          1992 vp -    HE 241
61330: 
61331: 
61332: 
61333: 
61334:                                        Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi tuomioistuinten ja eräi-
61335:                                    den oikeushallintoviranomaisten suoritteista perittävistä maksuista
61336:                                    ja eräiksi siihen liittyviksi laeiksi
61337: 
61338: 
61339: 
61340: 
61341:                             ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
61342: 
61343:    Esityksessä ehdotetaan säädettäväksi perus-        mistä, mahdollistaa nykyaikaisten kassanhoito-
61344: teet, joiden nojalla tuomioistuinten ja eräiden       ja kirjanpitojärjestelmien käyttöönotto ja hel-
61345: oikeushallintoviranomaisten tuottamista suorit-       pottaa kansalaisten asiointia viranomaisessa.
61346: teista perittäisiin maksuja.                          Uudistuksen toteuttamisella on arvioitu saavu-
61347:    Suoritteilla tarkoitetaan asiain ratkaisemi-       tettavan viranomaisten toimintojen tehostumis-
61348: seksi suoritettavaa käsittelyä, viranomaistoi-        ta ja asiakaspalvelun parantumista. Uusilla
61349: menpiteitä ja toimituskirjoja. Esityksen mukai-       tuomioistuintuloilla on laskettu katettavan tuo-
61350: sesti kaikki maksut olisivat kiinteitä. Varsinais-    mioistuinten kokonaiskustannuksista noin yksi
61351: ten oikeudenkäyntiasioiden käsittelystä perittä-      neljäsosa, kun nykyisin perustein kattavuus on
61352: vien oikeudenkäyntimaksujen suuruudet, jotka          yksi viidesosa.
61353: vahvistettaisiin laissa, olisivat huomattavasti          Uudistus ehdotetaan toteutettavaksi siten,
61354: alle omakustannushinnan. Muiden asioiden kä-          että säädetään laki tuomioistuinten ja eräiden
61355: sittelystä, toimenpiteistä ja toimituskirjoista pe-   oikeushallintoviranomaisten suoritteista perit-
61356: rittävien maksujen suuruudet ehdotetaan vah-          tävistä maksuista. Hakemus-, toimitus- sekä
61357: vistettavaksi asetuksella enintään suoritteen         toimituskirjamaksujen suuruudet vahvistettai-
61358: tuottamisesta aiheutuvia keskimääräisiä koko-         siin lain perusteella annettavana asetuksella.
61359: naiskustannuksia vastaaviksi. Asia- ja asiakas-       Esitykseen sisältyvät myös ehdotukset tarvitta-
61360: kohtaiset maksuvapautukset tulisivat pääpiir-         viksi muutoksiksi eräisiin muihin lakeihin.
61361: teittäin pysymään nykyisenlaisina. Asian käsit-       Yleisen alioikeuden, maistraatin ja julkisen
61362: tely työtuomioistuimessa ja markkinatuomiois-         notaarin suoritteista perittävien maksujen pe-
61363: tuimessa muuttuisi maksulliseksi. Liikevaihto-        rusteista annettu laki samalla kumottaisiin.
61364: vero-oikeuden ja vakuutusoikeuden osalta eh-             Tähän esitykseen liittyen erikseen annetaan
61365: dotetaan säilytettäväksi nykyinen käsittelyn          esitys leimaverolain muuttamisesta.
61366: maksuttomuus.                                            Uudistus on tarkoitettu tulemaan voimaan
61367:    Tarkoitus on yhtenäistää maksujen määrää-          noin kolmen kuukauden kuluttua sen hyväksy-
61368: misperusteet, yksinkertaistaa maksun määrää-          misestä.
61369: 
61370: 
61371: 
61372: 
61373: 320475S
61374: 2                                                                  1992 vp -- lUE 241
61375: 
61376: 
61377: 
61378: 
61379:                                                                 SISÄLLYSLUETTELO
61380: 
61381:                                                                                Sivu                                                                          Sivu
61382:     YLEISPERUSTELUT......................                                         3   2. Laki oikeudenkäymiskaaren muuttamisesta . . . .                       22
61383: 1. Esityksen yhteiskunnallinen merkitys . . . . . . . . .                        3    3. Laki maksutlomasta oikeudenkäynnistä annetun
61384:    1.1. Tavoitteet .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. .. .. ..                   3       lain 7 §:n 2 momentin kumoamisesta . . . . . . . . .                 22
61385:    1.2. Keinot .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .                  3
61386:                                                                                       4. Laki jakolain muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . .        23
61387: 2. Nykyinen tilanne ja asian valmistelu . . . . . . . . .                        3
61388:    2.1. Lainsäädäntö . .. . .. . . . .. . . . . .. .. . . . . . . .              3    5. Laki vesilain 21 luvun 9 §:n muuttamisesta . . . .                   23
61389:    2.2. Käytäntö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .     4    6. Laki työtuomioistuimesta annetun lain 45 §:n
61390:    2.3. Asian valmistelu . . . .. . . . . . . . . . . . .. . .. . .              7       muuttamisesta . . . . . . .. . .. . .. . .. .. . .. . .. . . . ..    24
61391: 3. Esityksen organisatoriset ja henkilöstövaikutuk-                                   7. Laki markkinatuomio istuimesta annetun lain
61392:    set ....................................... .                                 7       15 §:n muuttamisesta ....................... .                       24
61393: 4. Esityksen taloudelliset vaikutukset .......... .                              7    8. Laki eräiden asiakirjojen lähettämisestä tuomio-
61394:                                                                                          istuimille annetun lain 4 §:n 2 momentin kumoa-
61395:     YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT ... .                                           9       misesta .................................. ..                        25
61396: 1. Lakiehdotusten perustelut .................. .                                 9
61397:     1.1. Laki tuomioistuinten ja eräiden oikeushal-                                      LIITTEET ................................ .                          26
61398:           lintoviranomaisten suoritteista perittävistä                                Rinnakkaistekstit (liite 1) ............ .                              26
61399:           maksuista ............................ .                               9
61400:     1.2. Oikeudenkäymiskaari ................. .                                 15   2. Laki oikeudenkäymiskaaren muuttamisesta ... .                        26
61401:     1.3. Laki maksuttomasta oikeudenkäynnistä .                                  15   3. Laki maksutlomasta oikeudenkäynnistä annetun
61402:     1.4. Jakolaki .............................. .                               15      lain 7 §:n 2 momentin kumoamisesta ........ .                        27
61403:     1.5. Vesilaki .............................. .                               15
61404:     1.6. Laki työtuomioistuimesta .............. .                               16   4. Laki jakolain muuttamisesta ................ .                       27
61405:     1. 7. Laki markkinatuomioistuimesta ........ .                               16   5. Laki vesilain 21 luvun 9 §:n muuttamisesta ... .                     28
61406:     1.8. Laki eräiden asiakirjain lähettämisestä
61407:           tuomioistuimille ....................... .                             17   6. Laki työtuomioistuimesta annetun lain 45 §:n
61408:                                                                                          muuttamisesta ............................. .                         30
61409: 2. Tarkemmat säännökset ..................... .                                  17
61410:                                                                                       7. Laki markkinatuomioistuimesta annetun lain
61411: 3. Voimaantulo .............................. .                                  17      15 §:n muuttamisesta ....................... .                        30
61412: 4. Säätämisjärjestys .......................... .                                17   8. Laki eräiden asiakirjojen lähettämisestä tuomio-
61413:    LAKITEKSTIT ........................... .                                     18      istuimille annetun lain 4 §:n 2 momentin kumoa-
61414:                                                                                          misesta ................................... .                         31
61415: 1. Laki tuomioistuinten ja eräiden oikeushallintovi-
61416:    ranomaisten suoritteista perittävistä maksuista .                             18   Asetusluonnos (liite 2)                                                  32
61417:                                          1992 vp -     HE 241                                          3
61418: 
61419: 
61420: 
61421: 
61422:                                         YLEISPERUSTELUT
61423: 1. Esityksen yhteiskunnallinen                        1.2. Keinot
61424:    merkitys
61425:                                                          Leimaverolakiin (662/43), eräiden viran-
61426: 1.1. Tavoitteet                                       omaisten toimituskirjoista ja virkatoimista suo-
61427:                                                       ritettavain maksujen perusteista annettuun la-
61428:    Tavoitteena on yhtenäisen maksujärjestel-          kiin eli toimituskirjalakiin (806/42) ja eräisiin
61429: män aikaansaaminen kaikissa tuomioistuimissa          erityislakeihin perustuvasta toimituskirjojen
61430: ja niiden toimintaan läheisesti liittyvissä oike-     myyntijärjestelmästä luovutaan. Maksuja kos-
61431: ushallintoviranomaisissa. Perusajatuksena on,         kevalla lailla säädetään varsinaisesta oikeuden-
61432: että tuomioistuinten ja muiden oikeushallinto-        käynnistä perittävien oikeudenkäyntimaksujen
61433: viranomaisten toiminnasta aiheutuvat menot            suuruuksista, muista suoritteista asetuksella
61434: voitaisiin, kuten nykyisinkin tapahtuu, osittain      säädettävien maksujen yleisistä perusteista,
61435: kattaa palveluksia käyttäviltä asianosaisilta pe-     maksuvelvollisuudesta, asia- ja asiakaskohtai-
61436: rittävin maksuin. Maksujen suuruus tulisi mää-        sista maksuvapautuksista, maksun perimis- ja
61437: rittää siten, että niillä ei ole oikeusturvan         määräämismenettelystä sekä siitä, miten mak-
61438: hakemista estävää tai tarpeettomasti rajoitta-        sua koskevaan ratkaisuun haetaan muutosta.
61439: vaa vaikutusta. Tästä syystä tuomioistuinten          Asetuksella säädetään hakemusasioiden käsit-
61440: palveluksia hinnoiteltaessa ei yleensä voida          telystä perittävien hakemusmaksujen ja toimi-
61441: soveltaa täyden maksun periaatetta, ja määrät-        tusmaksujen sekä toimituskirjamaksujen suu-
61442: tyjen asioiden ja asianosaisten osalta on sää-        ruuksista sekä erillisten kustannusten perimi-
61443: dettävä lisäksi maksuvapautuksia. Järjestelmää        sestä ja maksusuoritusten viivästymisestä ai-
61444: täydentää maksuttomasta oikeudenkäynnistä             heutuvista seuraamuksista. Leimaverolakiin ja
61445: annettu laki.                                         muihin säädöksiin, joissa on esityksen piiriin
61446:     Maksujärjestelmän piiriin tulevien tuomiois-      kuuluvien viranomaisten noudatettavia maksu-
61447: tuinten sekä oikeushallintoviranomaisten kan-         säännöksiä, tehdään tarvittavat muutokset.
61448: nalta pyritään siihen, että niiden palveluista           Kassanhoidon ja kirjanpidon kehittämiseksi
61449: perittävien korvausten määrääminen olisi yk-          hankitaan nykyaikaisen tietotekniikan mukai-
61450: sinkertaista ja selkeää: erityyppisistä suoritteis-   set laitteet ja ohjelmat. Henkilökunta koulute-
61451: ta perittävät maksut olisivat maksuja koskevas-       taan niiden käyttämiseen.
61452: sa laissa ja asetuksessa. Hinnoittelun kannalta          Kansalaisten asiointia tuomioistuimissa vai-
61453: erilaisia suoritteita olisi mahdollisimman vä-        keuttavia tekijöitä poistetaan. Velvollisuus va-
61454: hän. Maksut olisivat kiinteitä siten, että niiden     rustaa vesioikeudelle, maaoikeudelle, hovioi-
61455: suuruus perustuisi kohtuullisuuteen ja asiatyy-       keudelle ja ylimmille tuomioistuimille jätettävät
61456: pin keskimääräiseen kokonaiskustannukseen.            asiakirjat liiteleimalla poistetaan leimaverolakia
61457:  Kiinteiden maksujen määrittämisessä otettai-         muuttamalla. Myytävien suoritteiden maksami-
61458: siin huomioon suoritteen tuottamisesta aiheu-         nen tehdään asiakkaan kannalta mahdollisim-
61459:  tuvien kokonaiskustannusten lisäksi ne tekijät,      man joustavaksi. Hinnoittelun yksinkertaisuu-
61460: joiden nojalla maksun suuruus on perusteltua          della asianosaiselle mahdollistetaan suoritteista
61461:  vahvistaa kokonaiskustannuksia alemmaksi.            perittyjen maksujen oikeellisuuden tarkistami-
61462:  Kassanhoito ja kirjanpito yksinkertaistetaan ja      nen.
61463:  nykyaikaistetaan. Tulokehityksen seuranta saa-
61464:  tetaan tarkaksi ja nopeaksi. Pyrkimystä tulos-
61465:  vastuullisuuteen edistetään.                         2. Nykyinen tilanne ja asian
61466:     Palveluksia käyttäville asiakkaille tehdään          valmistelu
61467:  mahdolliseksi arvioida etukäteen se, mitä oi-
61468:  keudenkäynti tai muut kyseessä olevien viran-        2.1. Lainsäädäntö
61469:  omaisten palvelukset maksavat, mikä osaltaan
61470:  vaikuttaisi siihen, että tarpeettomia asioita ei       Valtion viranomaisten virkatoimista ja toimi-
61471:  ollenkaan saatettaisi käsiteltäväksi.                tuskirjoista perittävistä maksuista ja valtion
61472: 4                                        1992 vp -    HE 241
61473: 
61474: yleisten laitosten käyttämisestä perittävien          on lisäksi oikeudenkäymiskaaressa (24 luvun
61475: maksujen yleisistä perusteista oli aikaisemman        7 §ja 30 luvun 25 §), maksuttomasta oikeuden-
61476: hallitusmuodon 62 §:n mukaan säädettävä lail-         käynnistä annetussa laissa (7 §:n 2 momentti),
61477: la. Valtion (vanhalla) maksuperustelailla             jakolaissa (328 ja 329 §) ja -asetuksessa ( 181 ja
61478: (980173) säädettiin valtion viranomaisten suo-        182 §) sekä vesilaissa (21 luvun 9 §). Alioikeuk-
61479: ritteista perittävien maksujen yleiset perusteet.     sien osalta maksujärjestelmä on toteutettu ylei-
61480: Sanotun lain nojalla on annettu jäljempänä            sen alioikeuden, maistraatin ja julkisen notaa-
61481: mainittavissa tuomioistuimissa ja oikeushallin-       rin suoritteista perittävien maksujen perusteista
61482: toviranomaisissa sovellettavia maksuasetuksia.        annetulla lailla (285/87, alioikeuden maksupe-
61483:    Hallitusmuodon VI lukua on muutettu 22             ruste laki) ja yleisen alioikeuden, maistraatin ja
61484: päivänä heinäkuuta 1991 annetulla ja 1 päivä-         julkisen notaarin suoritteista perittävistä mak-
61485: nä maaliskuuta 1992 voimaan tulleella lailla          suista annetulla asetuksella (290/87, alioikeuden
61486: (1077/91). Uuteen VI lukuun sisältyvän 62 §:n         maksuasetus). Haastemiesten suoritteista perit-
61487: mukaan valtion viranomaisten virkatoimien,            tävistä maksuista säädetään valtion maksupe-
61488: palvelujen ja muun toiminnan maksullisuuden           rustelain nojalla annetulla asetuksella haaste-
61489: sekä perittävien maksujen suuruuden yleisistä         tiedoksiannoista suoritettavista maksuista
61490: perusteista säädetään lailla. Tämän mukaan            (1239/90). Huoneenvuokra-asioiden käsittelyn
61491: riittää, että laissa säädetään vain maksujen          ja asiakirjojen maksuttomuudesta säädetään
61492: yleiset perusteet. Laissa ei täten tarvitse säätää,   oikeudenkäynnistä huoneenvuokra-asioissa an-
61493: mistä kaikista toimista ja palveluista maksu          netuissa laissa ja asetuksessa (650/73 ja 940173).
61494: peritään. Valtion vanhan maksuperustelain             Markkinatuomioistuimen asia- ja toimituskir-
61495: korvaava uusi valtion maksuperustelaki                jojen maksuttomuudesta säädetään markkina-
61496: (150/92) on annettu 21 päivänä helmikuuta             tuomioistuimesta annetun lain 15 §:n 2 momen-
61497: 1992 ja se on tullut voimaan 1 päivänä maa-           tissa (41178). Työtuomioistuimesta annetun lain
61498: liskuuta 1992. Uudella maksuperustelailla on           (646/74) 45 § sisältää työtuomioistuimesta an-
61499: kumottu myös eräiden viranomaisten toimitus-          nettavia päätöksiä ja asiakirjoja koskevan mak-
61500: kirjoista ja virkatoimista suoritettavain maksu-       suvapautuksen.
61501: jen perusteista annettu laki Gäljempänä toimi-
61502: tuskirjalaki). Kumotun maksuperustelain ja
61503: kumotun toimituskirjalain nojalla annetut ase-        2.2. Käytäntö
61504: tukset ovat voimassa enintään vuoden 1993
61505: loppuun saakka, jollei niitä erikseen sitä ennen         Leimaverolain nojalla määrätään asiakkaalle
61506: kumota. Uusi valtion maksuperustelaki on              annettavan toimituskirjan hinta korkeimmassa
61507: yleislaki, jonka antamien perusteiden nojalla         oikeudessa, korkeimmassa hallinto-oikeudessa,
61508: kukin ministeriö päättää hallinnonalansa suo-         hovioikeuksissa, maaoikeuksissa, vesiylioikeu-
61509: ritteiden maksullisuudesta ja julkisoikeudellis-      dessa ja vesioikeuksissa sekä lääninoikeuksissa.
61510: ten maksujen suuruudesta sekä mitkä ovat              Vakuutusoikeus Ja työtuomioistuin mainitaan
61511: liiketaloudellisesti hinnoiteltavia sporitteita.      leimaverolaissa niiden viranomaisten luettelos-
61512: Asianomainen viranomainen hinnoittelee muut           sa, joiden toimituskirjoista suoritetaan leimave-
61513: kuin julkisoikeudelliset suoritteet.                  roa. Ne eivät kuitenkaan säädettyjen vapautus-
61514:    Tuomioistuinten suoritteista perittäviä mak-       ten johdosta peri leimaveroa. Toimituskirjoista
61515: suja koskevia yksityiskohtaisia säännöksiä si-        ja erinäisistä asiakirjoista perittävää leimaveroa
61516: sältyy seuraaviin säädöksiin: leimaverolaki, toi-     on viimeksi korotettu vuoden 1992 alusta
61517: mituskirjalain nojalla annettu asetus toimitus-       lukien. Leimaverolaissa määritetään asiakkaal-
61518: kirjojen lunastuksesta ja toimituspalkkioista         le annettavan toimituskirjan hinta ensisijaisesti
61519: (807/42, toimituskirja-asetus), valtion maksupe-      sivuluvun perusteella. Viranomaiset on tässä
61520: rustelain nojalla annettu asetus oikeaksi todis-      suhteessa jaettu kuuteen eri ryhmään. Kalleim-
61521: tamattomista jäljennöksistä valtiolle perittävis-     paan eli 1 ryhmään kuuluvat muun muassa
61522: tä maksuista (110177, kopioasetus), laki ja           korkein oikeus ja korkein hallinto-oikeus. Seu-
61523: asetus asiakirjain lähettämisestä (74 ja 75/54),      raavaan 2 ryhmään kuuluvat hovioikeudet,
61524: laki ja asetus eräiden asiakirjain lähettämisestä     vesiylioikeus, vakuutusoikeus ja työtuomiois-
61525: tuomioistuimille (248 ja 655/65). Yksittäisiä         tuin. Lääninoikeus on 3 ryhmässä, maa- ja
61526: käytännössä sovellettavaksi tulevia maksuja ja        vesioikeudet ryhmässä 5. Ryhmään 6 kuuluvat
61527: kustannusten korvaamisia koskevia säännöksiä          kaupunginviskaalit ja Ahvenanmaan maakun-
61528:                                            1992 vp -    HE 241                                         5
61529: 
61530: nan maakunnansyyttäjä. Leimaverolaissa on               kokonaiskustannuksista, on maksujen suuruus
61531: eräiden toimituskirjojen osalta säädetty perit-         vuonna 1987 vahvistettu asetuksella varsinais-
61532: täväksi erityinen lisäleima (8 §). Esimerkiksi          asioissa noin 5-I 0 % ja muissa asioissa
61533: korkeimman oikeuden tuomiosta ja päätökses-             I 0--20 % laissa edellytettyä vähimmäistasoa
61534: tä peritään lisäleimaa 415 markkaa. Määrätty-           korkeammaksi. Rahan arvon alentumisen takia
61535: jen toimituskirjojen osalta on sivulukuperustei-        näitä maksuja olisi tarkistettava vuonna I993.
61536: sen leiman ja lisäleiman sijasta säädetty perit-           Haastemiehet perivät haastetiedoksiannoista
61537: täväksi asiakirjakohtainen leimavero (10 §).            suoritettavista maksuista annetun asetuksen
61538:     Leimaverovelvollinen on se, jolle toimituskir-      mukaisesti tiedoksiantomaksua, peruutusmak-
61539: ja tulee. Leimaverovapautta koskevat säännök-           sua sekä maksua asiakirjan oikeaksi todistami-
61540: set ovat leimaverolain 2, 11 ja I2 §:ssä. Näissä        sesta ja jäljennösmaksua. Tulokehitystä on
61541: on leimaverosta vapautettu yhtäältä määrätyt            rajoittanut se, että eräissä lainsäädäntöuudis-
61542: asianosaistahot (2 ja II §) ja toisaalta määrätyt       tuksissa, muun muassa avioliittolain muutok-
61543:  toimituskirjat (I2 §). Leimaverotulot toimitus-        sessa (4Il/87), on velvollisuutta hoitaa tiedok-
61544:  kirjoista kattavat yleensä enintään toimituskir-       sianto siirretty tuomioistuimelle, kun se aiem-
61545: jain laatimisesta johtuvat kustannukset.                min oli asianosaisen huolena. Tuomioistuin
61546:     Leimaverolain 13 §:ssä säädetään liiteleimas-       valtion viranomaisena on vapautettu maksun
61547:  ta. Sen mukaan korkeimmalle oikeudelle, kor-           suorittamisvelvollisuudesta.
61548:  keimmalle hallinto-oikeudelle, hovioikeudelle,            Asiakirjoista, jotka asiakkaalle lähetetään
61549:  maaoikeudelle ja vesituomioistuimme jätettävät         postitse, on peritty posti- ja lähetysmaksuja.
61550:  asiakirjat on varustettava eräin poikkeuksin           Korkeimmassa oikeudessa, hovioikeuksissa,
61551:  leimalla, joka on suuruudeltaan tuomiois-              maaoikeuksissa ja yleisissä aiioikeuksissa sovel-
61552:  tuimesta riippuen 7, I2 tai I7 markkaa. Vel-           letaan asiakirjojen lähettämisestä tuomiois-
61553:  vollisuus varustaa asiakirjat liiteieimoin aiheut-     tuimille annettua lakia ja asetusta. Muissa
61554:  taa asiakkaille ja tuomioistuimille paljon perus-      tuomioistuimissa ja oikeushallintoviranomaisis-
61555:  teetonta vaivaa. Liiteleimoina kertyvät tulot          sa sovelletaan asiakirjojen lähettämisestä an-
61556:  ovat vähäisiä.                                         nettua lakia ja asetusta. Perityt posti- ja lähe-
61557:      Toimituskirjalain ja -asetuksen merkitys suo-      tysmaksut ovat olleet määrältään vähäisiä.
61558:  ritteista perittävien maksujen perusteena on           Mainittujen asetusten posti- ja lähetysmaksuja
61559:  tuomioistuinlaitoksen osalta vähentynyt lähes          koskevat pykälät on kumottu vuonna I992.
61560:  olemattomiin toteutetun tuomareiden koko-              Alioikeuksissa ja maistraateissa ei ole peritty
61561:  naispalkkauksen johdosta. Maaoikeudet ovat             erikseen posti- ja lähetysmaksuja alioikeuden
61562:  ainoita tuomioistuimia, jotka mainittua asetus-        maksulainsäädännön tultua voimaan.
61563:  ta enää soveltavat, nekin siten, että lunastukset
61564:  ja toimituspalkkiot peritään leimaverona valti-           Kopioasetusta sovelletaan kaikissa tuomiois-
61565:  olle (leimaverolain 8 a §).                            tuimissa ja oikeushallintoviranomaisissa annet-
61566:      Valtion tulojen kannalta merkittävin edellä        taessa oikeaksi todistamattomia jäljennöksiä.
61567:  jaksossa 2.1. mainituista säädöksistä on alioi-        Asetuksen käytännön merkitys on vähäinen,
61568:   keuden maksuperustelain nojalla annettu ase~          koska pelkkien kopioiden antaminen tuomiois-
61569:   tus yleisen alioikeuden, maistraatin ja julkisen      tuimista ei ole yleistä. Kopioasetus on voimas-
61570:  notaarin suoritteista perittävistä maksuista.          sa enintään vuoden 1993 loppuun saakka.
61571:   Asetuksessa säädetyt maksut ovat asia- tai               Asian käsittelystä johtuneet erilliset kustan-
61572:   käsittelykertakohtaisia ja suuruudeltaan kiin-        nukset, näistä tärkeimpinä kuulutuskustannuk-
61573:   teitä. Kun alioikeuden maksuperustelaki edel-         set lehdissä, peritään erikseen. Alioikeuksien
61574:   lyttää, että riita- ja rikosasioissa maksujen tulee   toimesta suoritettujen kuulutusten osalta kus-
61575:   kattaa vähintään 20 prosenttia ja muissa asi-         tannukset on pääosin sisällytetty asian käsitte-
61576:   oissa vähintään 60 prosenttia keskimääräisistä        lystä perittävään maksuun.
61577: 6                                          1992 vp -     HE 241
61578: 
61579: Valtiolle perityt tulot ja kustannusvastaavuus
61580: 
61581:   Valtiolle perittiin tuomioistuimissa tuloja
61582: vuonna 1991 seuraavasti:
61583:                                                                                         mk                 %
61584: - tuomioistuinmaksut (alioikeudet ja maist-
61585: raatit)                                                                            153 800 176           86,4
61586: - tiedoksiautomaksut (raastuvanoikeudet ja
61587: maistraatit)                                                                        16 951 333            9,5
61588: - leimaverot                                                                         6 501 864            3,6
61589:    - korkein oikeus                                                430 883
61590:    - korkein hallinto-oikeus                                       706 726
61591:    - hovioikeudet                                                4 258 709
61592:    - lääninoikeudet                                                456 182
61593:    - maaoikeudet                                                   221 088
61594:    - vesiylioikeus                                                 311 253
61595:    - vesioikeudet                                                  117 023
61596: - posti- ja lähetysmaksut                                                              694 952            0,4
61597:    - korkein oikeus                                                 45 670
61598:    - korkein hallinto-oikeus                                        61658
61599:    - hovioikeudet                                                  387 021
61600:    - lääninoikeudet                                                129 456
61601:    - maaoikeudet                                                    33 107
61602:    - vesiylioikeus                                                  12 966
61603:     - vesioikeudet                                                  25 074
61604: - kopiomaksut                                                                          133 672            0,1
61605:    - korkein oikeus                                                  28 355
61606:    - korkein hallinto-oikeus                                         23 488
61607:    - hovioikeudet                                                    40 317
61608:    - lääninoikeudet                                                   5 544
61609:     - maaoikeudet                                                    17 674
61610:    - vesiylioikeus                                                    2 475
61611:    - vesioikeudet                                                    12 840
61612:    - työtuomioistuin
61613:    - markkinatuomioistuin                                               542
61614:    - vakuutusoikeus                                                   1 645
61615:     - liikevaihtovero-oikeus                                            792
61616: yhteensä                                                                           178 081 997         100,0
61617:     Luvut perustuvat sisäisen kirjanpidon tietoihin, minkä lisäksi leimaverotuloihin on sisällytetty arvioidut
61618: liiteleimatulot 335 000 mk. Sitä vastoin ~uhtaasti veroperusteisia leimaverolain 4 ja 7 lukujen mukaisia
61619: leimaverotuloja, joita uudistus ei koske, e1 sisälly taulukkoon.
61620:                                          1992 vp -     HE 241                                           7
61621: 
61622:   Tulojen suhde kustannuksiin eli kattavuus eri tuomioistuimissa vuonna 1991 oli seuraava:
61623: 
61624: Virasto                                        Tulot, mk            Kustannukset, mk        Kattavuus %
61625: korkein oikeus                                  504 908                   30 868 128                  1,6
61626: korkein hallinto-oikeus                         791 872                   41 550 656                  1,9
61627: hovioikeudet                                  4 686 047                  147 966 739                  3,2
61628: lääninoikeudet                                  591 182                   91 888 729                  0,6
61629: alioikeudet ja maistraatit                  170 751 509                  457 015 516                 37,4
61630: maaoikeudet                                     271 869                    9 210408                   3,0
61631: vesiylioikeus                                   326 694                   13 816 456                  2,4
61632: vesioikeudet                                    154 937                   21 806 466                  0,7
61633: työtuomioistuin                                                            5 293 291                  0,0
61634: markkinatuomioistuin                                 542                   1400 082                   0,0
61635: vakuutusoikeus                                      1645                  16 713 965                  0,0
61636: liikevaihtovero-oikeus                               792                   9 274 910                  0,0
61637: yhteiset kustannukset                                                     40 447 208                  0,0
61638: yhteensä                                     178 081 997                 887 252 554                 20,1
61639:   Kustannusluvut perustuvat tilinpäätöstietoihin, minkä lisäksi niihin on lisätty 2 laskennalliset määrät
61640: käytössä olevista valtion omistamien toimitilojen kiinteistökustannuksista (60 mk/m /kk) ja siivouskustan-
61641: nuksista (12 mklm2 /kk).
61642: 2.3. Asian valmistelu                                 uuden valtion maksuperustelain nojalla ja mik-
61643:                                                       si määrättyjen asioiden käsittelyn maksutto-
61644:    Asia on valmisteltu oikeusministeriön syksyl-      muus tulee säätää lailla. Muutoin lausun-
61645: lä 1990 asettamassa työryhmässä, jossa ovat           nonantajien huomautukset on otettu mahdolli-
61646: olleet edustettuina oikeusministeriön lisäksi         suuksien mukaan huomioon esityksen viimeis-
61647: valtiovarainministeriö, korkein oikeus, korkein       telyssä.
61648: hallinto-oikeus, Uudenmaan lääninoikeus ja
61649: Etelä-Suomen maaoikeus. Tämä työryhmä on
61650: valmistelussaan ottanut huomioon asiassa ai-           3. Esityksen organisatoriset ja hen-
61651: emmin virkamiestyönä tehdyn ehdotuksen sekä               kilöstövaikutukset
61652: siitä saadut lausunnot. Työryhmä on valmiste-
61653: lun aikana kuullut useita tuomioistuimia, joita           Organisatorisesti uudistus merkitsisi kassan-
61654: uudistus koskee ja jotka eivät ole olleet työ-         hoidon ja kirjanpidon osalta vähäisiä uudel-
61655: ryhmässä edustettuina. Työryhmän syksyllä              leenjärjestelyjä.
61656:  1991 valmistuneesta ehdotuksesta oikeusminis-            Esityksen toteuttaminen muuttaisi eräiden
61657: teriö on pyytänyt vielä lausunnon valtiovarain-        virkamiesten tehtäviä. Henkilöstön määrää uu-
61658: ministeriöltä, sisäasiainministeriöltä, ylimmiltä      distus ei lisäisi eikä vähentäisi.
61659: tuomioistuimilta, hovioikeuksilta ja erityistuo-
61660:  mioistuimilta sekä Suomen Asianajajaliitolta.
61661: Valtiovarainministeriö katsoi, että lain tasolla       4. Esityksen taloudelliset vaikutuk-
61662:  tulee säätää vain maksullisuuden perusteet ja            set
61663:  maksujen suuruuden perusteet, ei yksittäisiä
61664:  maksuja tai maksuvapautuksia. Valtiovarain-              Alioikeudessa luovuttaisiin lähes kokonaan
61665:  ministeriön mielestä oikeushallinnossakaan ei         käsittelykertakohtaisista maksuista, muutoin
61666:  tulisi tuottaa maksuttornia suoritteita. Vakuu-       muutokset olisivat vähäisiä. Vuodelta 1987
61667:  tusoikeuden ja liikevaihtovero-oikeuden suorit-       olevia nykyisiä maksuja tarkistettaisiin rahan
61668:  teita ei tulisi ainakaan lain tasolla säätää          arvon muutosta vastaavasti ja suhteutettaisiin
61669:  maksuttomaksi. Jäljempänä yksityiskohtaisten          muiden tuomioistuinten maksuihin. Muiden
61670:  perustelujen alussa on käsitelty kysymystä,           tuomioistuinten suoritteista perittävät maksut
61671:  miksi tuomioistuinten suoritteista perittäviä         tulisivat nousemaan jossakin määrin. Varsinai-
61672:  maksuja ei ole katsottu voitavan määrätä              set oikeudenkäyntimaksut jäisivät huomatta-
61673:                                             1992 vp -     HE 241
61674: 
61675: vasti alle niin sanotun omakustannusarvon.                kyisiin maksuihin ja leimaveroihin sekä oma-
61676: Oikeudenkäyntiasioiden käsittelystä perittävik-           kustannusarvoihin eri tuomioistuimissa voi-
61677: si ehdotettujen uusien maksujen suhteesta ny-             daan esittää seuraava hintavertailu:
61678: Tuomioistuin                        Omakust.arvo                            Maksut
61679:                                              mk                   nyk. mk            uusi mk      kattavuus %x
61680: korkein oikeus                              8 312              415+50/s+a              1000                12,0
61681: korkein hallinto-oikeus                     7 637              415+50/s+a              1000                13,1
61682: hovioikeus                                  8 050              140+37/s+a               800                 9,9
61683: lääninoikeus                                3 225             42+28/s                   400                12,4
61684: alioikeus                                   1 989             n. 620                    750                37,7
61685: maaoikeus                                   8 333                  10/s+ab              800                 9,6
61686: vesiylioikeus                              52 577              140+37/s+a               900                 1,7
61687: vesioikeus                                 22166                    10/s+a              800                 3,6
61688: markkinatuomioistuin                       62 317                                      1000                 1,6
61689: työtuomioistuin                            35 508                                      1000                 2,8
61690: vakuutusoikeus                              1808
61691: liikevaihtovero-oikeus                      5 748
61692: a = tuomioistuimelle jätettävät asiakirjat on varustettava myös liiteleimoilla (leimaverolain 13 §)
61693: b = lisäksi peritään erikseen kuulutuskustannukset
61694: s = sivu
61695: x = kattavuudella tarkoitetaan tässä ehdotetun uuden hinnan suhdetta suoritteen omakustannusarvoon
61696:   Esimerkki nykyisin asialle muodostuvasta hinnasta korkeimmassa oikeudessa (KKO). Muutoksenhakija on
61697: toimittanut 3 asiakirjaa KKO:lle. KKO:n päätöksessä on 5 sivua. Asia on tällöin maksava: liiteleimat 3 x 17 mk,
61698: päätös 415 mk + 5 x 50 mk eli yhteensä 716 mk.
61699:   Yksityiskohtaiset hinnoittelusuunnitelmat ilmenevät ehdotettavan maksulain lisäksi oheen liitetystä asetusluon-
61700: noksesta (liite 2).
61701:    Tuomioistuinten maksuina perimien tulojen              liikevaihtovero-oikeus                         0,0
61702: arvioidaan lisääntyvän nykyisestä 178 miljoo-             vakuutusoikeus                                 0,0
61703: nasta markasta 231 miljoonaan markkaan vuo-
61704: dessa. Noin 216 miljoonaa markkaa eli 93%
61705: tuloista kertyy alioikeuksissa. Tulojen katta-               Se, että kattavuusprosentti vaihtelee tuomio-
61706: vuus nousee nykyisestä 20 %:sta noin 26 %:n               istuimittain, johtuu niissä käsiteltävien asioiden
61707: tasolle. Tuomioistuimittain tulokertymän ja               erilaisuudesta, maksuvapautuksista, tuomiois-
61708: kattavuusprosentin (tulojen suhde kustannuk-              tuinten kokoonpanoa koskevista eroista ja pyr-
61709: siin) arvioidaan olevan seuraavan:                        kimyksestä pitää maksut kohtuullisina. Alioi-
61710:                                                           keuksissa sekä markkamääräisesti että suhteel-
61711:                              milj. mk    kattavuus%       lisesti kertyvät huomattavat tulot selittyvät
61712: korkein oikeus                   1,90         6,2         hakemusasioiden, erityisesti kiinteistöasioiden,
61713:                                                           suurella määrällä ja niiden lähellä omakustan-
61714: korkein hallinto-
61715:                                                           nusarvoa olevilla hinnoilla. Nykytilanteeseen
61716: oikeus                           4,43        10,7         nähden kattavuuserot tuomioistuinten kesken
61717: hovioikeudet                     5,30         3,6         pienenevät.
61718: lääninoikeudet                   1,53         1,7            Maksujärjestelmän käyttöönotto kyseessä
61719: alioikeudet ja                                            olevissa viranomaisissa edellyttää, että niihin
61720: maistraatit                   215,56         47,2         hankitaan ajanmukaiset kassanhoito- ja tilinpi-
61721: maaoikeudet                     0,83          9,0         tolaitteet ja -järjestelmät, mistä arvioidaan ai-
61722: vesiylioikeus                   0,39          2,8         heutuvan noin miljoonan markan meno.
61723: vesioikeudet                    0,84          3,9
61724: markkinatuomioistuin            0,03          1,9
61725: työtuomioistuin                 0,14          2,7
61726:                                           1992 vp -    HE 241                                         9
61727: 
61728: 
61729:                               YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
61730: 
61731: 1. Lakiehdotusten perustelut                           kaupunginvouti, joka on· oikeushallintoviran-
61732:                                                        omainen, ei kuulu laissa tarkoitettuihin viran-
61733: 1.1. Laki tuomioistuinten ja eräiden oikeushal-        omaisiin. Kaupunginvoudin suoritteista perit-
61734:      lintoviranomaisten suoritteista perittävistä      tävistä ulosottomaksuista on säädetty erikseen.
61735:      maksuista                                            Lain piiriin tulevat kuulumaan kaikki yleiset
61736:                                                        tuomioistuimet: korkein oikeus, korkein hallin-
61737:    Yleistä. Valtion maksuperustelain mukaan            to-oikeus, hovioikeudet (6), lääninoikeudet
61738: oikeusministeriön toimivaltaan kuuluisi päät-          (12), tuomiokunnat (71) niissä toimivine kihla-
61739: tää hallinnonalan viranomaisten suoritteista           kunnanoikeuksineen, raastuvanoikeudet (26)
61740: perittävistä maksuista. Tuomioistuinten ja oi-         sekä erityistuomioistuimet: maaoikeudet (4, ja-
61741: keushallintoviranomaisten osalta on kuitenkin          ostoineen 8), vesiylioikeus, vesioikeudet (3),
61742: päädytty ehdottamaan, että keskeisistä mak-            markkinatuomioistuin, työtuomioistuin, liike-
61743: suista ja muiden maksujen perusteista sääde-           vaihtovero-oikeus ja vakuutusoikeus, näistä
61744: tään omassa laissa. Valtion maksuperustelaki           kaksi viimeksi mainittua kylläkin merkittävin
61745: edellyttää pääsääntöisesti maksujen vahvista-          rajoituksin. Kokemusta maksujen ja leimavero-
61746: mista suoritteiden täyden omakustannusarvon            jen perimisestä asian käsittelystä taikka toimi-
61747: mukaisesti, josta olisi mahdollista poiketa            tuskirjoista on mainituista tuomioistuimista
61748: muun muassa oikeudenhoidollisista ja sosiaali-         kaikilla muilla paitsi markkinatuomioistuimella
61749: sista syistä. Omakustannusarvo taikka siitä            ja työtuomioistuimella ja käsittelyn suhteen
61750: poikkeuksenomaisesti säädettävä alempi mak-            jatkossakin maksuttomaksi jäävillä liikevaihto-
61751: sutaso sopii huonosti tuomioistuinsuoritteiden         vero-oikeudella ja vakuutusoikeudella.
61752: hinnoitteluperusteeksi, koska maksut eivät saa            Markkinatuomioistuimessa ja työtuomiois-
61753: muodostua oikeusturvaa estäviksi tai rajoitta-         tuimessa käsiteltävien asioiden osalta on kat-
61754: viksi. Valmistelun yhteydessä oikeuslaitoksen          sottu, että oikeudenkäynnin täydelliseen mak-
61755: edustajat ovat korostaneet oikeudenkäynnistä           suttomuuteen ei ole sosiaalisia eikä oikeuden-
61756: perittävien maksujen liittyvän läheisesti kansa-       hoidollisia syitä. Valtakunnanoikeuden päätök-
61757: laisten oikeusturvaan ja voivan tosiasiallisesti       set sitä vastoin jäisivät edelleen maksuttomiksi.
61758: estää asianosaista toteuttamasta oikeuksiaan,          Vankilaoikeus ei nimestään huolimatta ole var-
61759: minkä vuoksi niiden perusteet ja taso on               sinainen tuomioistuin. Vankilaoikeus käsittelee
61760: vahvistettava eduskunnan säätämällä lailla.            asioita, jotka koskevat rangaistuksen suoritta-
61761: Kun oikeusturvanäkökohdat edellyttävät, että           mista nuorisovankilassa ja vangin eristämistä
61762: tietyt asiat on käsiteltävä kokonaan maksuitta         pakkolaitokseen. Näiden asioiden laadun
61763: ja tietyt asianosaistahot ovat vapaat maksuvel-        vuoksi ei ole tarkoituksenmukaista säätää van-
61764: vollisuudesta, on myös näistä seikoista säädet-        kilaoikeuden suoritteita miltään osin maksulli-
61765: tävä lailla. Järjestelmän kokonaisuuden vuoksi         siksi.
61766: lakiin on lisäksi sisällytetty eräitä valtion yleis-
61767: tä maksuperustelainsäädäntöä vastaavia sään-              Ehdotetut muutokset nykytilaan ovat vähäi-
61768: nöksiä, koska viittaussäännökset tekisivät lais-       siä maksujärjestelmässä jo olevien yleisten ali-
61769: ta vaikeasti luettavan ja tutkittavan. Tämä            oikeuksien, maistraattien ja julkisten notaarien
61770:  kanta valittiin jo säädettäessä laki yleisen ali-     osalta.
61771: oikeuden, maistraatin ja julkisen notaarin mak-           Laissa tarkoitettuja haastemiehiä ovat kaikki
61772: sujen perusteista. Nyt ehdotettu laki pohjautuu        haastemieslain 1 §:n mukaiset haastemiesten
61773:  osin mainittuun lakiin, mutta on sitä laaja-          esimiehen ja haastemiehen viran haltijat (oi-
61774: alaisempi ja yksityiskohtaisempi.                      keusministeriön hallinnonalalla 178 virkaa, si-
61775:     l §. Soveltamisala. Pykälän 1 momentin mu-         säasiainministeriön hallinnonalalla 76 virkaa)
61776:  kaan lain piiriin kuuluisivat tuomioistuimet,         sekä nimismiespiirien avustavat ulosottomiehet
61777:  maistraatit, julkiset notaarit, haastemiehet,         (466). Ahvenanmaan maakunnan maakunnan-
61778:  kaupunginviskaalit sekä maakunnansyyttäjät.           voudinviraston avustavat ulosottomiehet ovat
61779:  Lisäksi lakia sovellettaisiin Ahvenanmaan lää-        samoin laissa tarkoitettuja haastemiehiä. Mak-
61780:  ninhallituksen yhteydessä toimivassa lääninoi-        sujärjestelmän piiriin on tarkoitus lukea myös
61781:  keudessa. Luettelo on tyhjentävä. Esimerkiksi         haastemieslain 6 §:ssä mainitut muut tiedok-
61782: 2 320475S
61783: 10                                      1992 vp -    HE 241
61784: 
61785: siantoon oikeutetut virkamiehet. Näiden mak-         nä. Esimerkiksi toimituskirjamaksu peritään
61786: sujärjestelmään kuulumisesta säädetään tar-          riita- tai rikosasiassa vastaajalta, joka tilaa
61787: kemmin asetuksella.                                  pöytäkirjanotteen. Kantaja saa sanotun otteen
61788:    Lain piiriin tulevat myös raastuvanoikeuksis-     käsittelymaksuun sisältyvänä.
61789: sa ja Ahvenanmaan kihlakunnanoikeudessa                 3 §. Haastemaksu ja oikeudenkäyntimaksu.
61790: syyttäjinä toimivat oikeusministeriön hallin-        Varsinaisten tuomioistuinasioiden, joilla tässä
61791: nonalan kaupunginviskaalit ja maakunnansyyt-         tarkoitetaan riita-, rikos-, alistus- ja muutok-
61792: täjä. Muissa kihlakunnanoikeuksissa syyttäjinä       senhakuasioita, ylimääräistä muutoksenhakua
61793: toimivat sisäasiainministeriön hallinnonalan ni-     koskevia asioita sekä lääninoikeudessa ja vesi-
61794: mismiehet ja apulaisnimismiehet eivät sitä vas-      oikeudessa myös muita lainkäyttöasioita, käsit-
61795: toin tule lain piiriin. Tällä hallinnonalaan         tely tapahtuu pääsääntöisesti täysilukuisessa
61796: perustuvalla erolla ei ole sanottavaa merkitystä     tuomioistuimen tai sen jaoston kokoonpanos-
61797: käytännössä.                                         sa. Alioikeudessa on tavallista, että juttua
61798:    2 §. Maksulajit. Pykälässä määritetään mak-       käsitellään useassa istunnossa. Muutoksenha-
61799: sulajit. Niiden päätyypit ovat käsittelymaksut       kutuomioistuimet ovat monijäsenisiä. Niissä
61800: ja toimituskirjamaksut                               esittelijäi valmistelevat asiat ennen istuntoa.
61801:    Käsittelymaksu on korvausta asian käsittelys-     Asian käsittelylle laskettava omakustannusarvo
61802: tä ja suoritetuista toimenpiteistä. Käsittelymak-    tulee korkeaksi tuomioistuimissa, eikä se nou-
61803: su sisältää korvauksen myös asiassa annetta-         data asioiden painoarvoa, oikeusastetta eikä
61804: vasta toimituskirjasta, mikä asiasta ja viran-       yleensäkään mitään kaavaa, joka voitaisiin
61805: omaisesta riippuen voi olla pöytäkirjanote,          perustellusti ottaa hinnoittelupohjaksi. Tavoit-
61806: päätös, tuomio, todistus tai muu toimituskirja.      teen mukaisesti on huolehdittava siitä, että
61807: Käsittelymaksu sisältää korvauksen myös              perittävät maksut eivät saa muodostua tosiasi-
61808: muusta asian käsittelyyn liittyvästä viranomai-      alliseksi esteeksi oikeussuojan hakemiselle. Sa-
61809: sen toimenpiteestä, jollei siitä ole säädetty eri    notuista syistä johtuen ehdotetaan, että haas-
61810: maksua tai kustannusten korvausta perittäväk-        temaksun ja oikeudenkäyntimaksujen markka-
61811: si. Näitä toimenpiteitä ovat pääasiallisesti kuu-    määrät vahvistetaan ensimmäisellä kerralla
61812: lutukset lehdissä ja ilmoitustauluilla, asianasai-   laissa. Myöhemmin näiden maksujen markka-
61813: sille ja muille kuultaville toimitettavat tiedok-    määriä tultaisiin tarkistamaan asetuksella ra-
61814: siannot, muille viranomaisille tehtävät ilmoi-       han arvon muutosta vastaavasti siten kuin lain
61815: tukset sekä rekistereihin tehtävät merkinnät.         11 §:ssä ehdotetaan säädettäväksi.
61816: Erillisten kustannusten perimisestä säädetään            Alioikeudessa riita- ja asianomistajan ajamat
61817: asetuksella. Tarkoitus on, että tavanomaiset         rikosasiat pannaan vireille alioikeudelle tehtä-
61818: lyhyet taulukkokuulutukset virallisessa lehdes-      vällä haastehakemuksella. Jollei syytä ole evä-
61819: sä sisällytetään asetuksella säädettävään hake-      tä, tuomioistuin antaa haasteen, jossa vastaajaa
61820: musmaksuun kuuluviksi, mutta että muiden             kehotetaan vastaamaan hakemuksessa tehtyi-
61821: osalta peritään kustannukset sen mukaan kuin         hin vaatimuksiin haasteessa mainittuna päivä-
61822: virallinen lehti laskuttaa. Tuomioistuimen toi-      nä pidettävässä istunnossa. Haaste ja haaste-
61823: mesta tapahtuvaa kuuluttamista muissa lehdis-        hakemus tulee antaa tiedoksi vastaajalle.
61824: sä suorittaa lähinnä vain maaoikeus. Tarkoitus       Oikeudenkäymiskaaren mukaan velvollisuus
61825:  on asetuksella säätää perittäväksi erillinen kor-   toimittaa haaste tiedoksi on kantajana. Käy-
61826: vaus kuuluttamisesta sanomalehdissä. Käsitte-        tännössä kantaja saatuaan haasteasiakirjat toi-
61827: lymaksuja ovat haastemaksu, oikeudenkäynti-          mittaa ne yleensä saman alioikeuden haaste-
61828: maksu, hakemusmaksu ja toimitusmaksu. Haas-          miehelle tiedoksiantamista varten. Nykyisten
61829:  temaksusta ja oikeudenkäyntimaksuista sääde-        maksusäännösten mukaan alioikeuden anta-
61830: tään 3 §:ssä, hakemusmaksuista ja toimitus-          masta haasteesta peritään haastemaksu 100
61831: maksuista lain 4 §:ssä säädettävin perustein         markkaa ja haastemies perii tiedoksiannosta
61832: asetuksella.                                          100 markkaa tiedoksiautoa kohti. Nykyistä
61833:     Toimituskirjamaksuja peritään eri tilauksesta     käytäntöä yksinkertaistaen ehdotetaan lain
61834: annettavista toimituskirjoista. Toimituskirjan        3 §:n 1 momentissa säädettäväksi, että alioikeu-
61835: mukaan tällöin tulee perittäväksi otemaksu,           den antamasta haasteesta peritään haastemak-
61836: jäljennösmaksu tai todistusmaksu. Maksua ei           sua 250 markkaa, mikä sisältää korvauksen
61837: peritä niistä toimituskirjoista, jotka maksuvel-      myös haasteen tiedoksiannoista. Huolenpito
61838:  volliselle annetaan käsittelymaksuun sisältyvi-      haasteen tiedoksiannosta kuuluu edelleen kan-
61839:                                         1992 vp -    HE 241                                         11
61840: 
61841: tajalle. Haastemies ei vain peri toimeksiantajal-    käsittelykerralla tai muutoin ensimmäisessä oi-
61842: ta tiedoksiautomaksua haasteen tiedoksianta-         keusasteessa joko sillensä tai kokonaan tutki-
61843: misesta. Kantaja voi sopia siitä, että haaste-       matta taikka jos muutoksenhakemusta ei tut-
61844: asiakirjat toimitetaan alioikeuden kansliasta        kita tai se raukeaa. Maksuttomuus rajoittuu
61845: suoraan haastemiehelle, jos haastettava on tuo-      asianomaiseen tuomioistuimeen, se ei ulotu
61846: mioistuimen haastemiehen toimialueella. Asia-        alemmassa tuomioistuimessa aikaisemmin pe-
61847: kirjojen toimittaminen muun haastemiehen hoi-        rittyihin maksuihin. Maksua ei perittäisi myös-
61848: dettavaksi jäisi edelleenkin kantajan huoleksi.      kään silloin, kun ylimääräinen muutoksenha-
61849: Pyrkimyksenä on säästää aikaa ja vaivaa.             kemus hyväksytään. Ylimääräiseen muutoksen-
61850: Ehdotettu haastemaksu sisältäisi näin osittaisen     hakuun on usein syynä joku hakijasta riippu-
61851: korvauksen haastehakemuksen tutkimisesta,            maton hyväksyttävä syy saattaa asia käsiteltä-
61852: haasteen kirjoittamisesta ja haasteen tiedok-        väksi muutoksenhakuajan jälkeen (menetetyn
61853: siannosta vastaajalle tai vastaajille. Haastemak-    määräajan palauttaminen) tai syynä on alem-
61854: sua ei ehdoteta otettavaksi käyttöön muissa          man tuomioistuimen mahdollinen virhe (kante-
61855: tuomioistuimissa, koska niissä asian vireilletulo    lu ja purku). Tuntuisi kohtuuttomalta periä
61856: ja tiedoksiautomenettely poikkeavat pääsään-         maksu silloin, kun ylimääräinen muutoksenha-
61857: töisesti siitä, mitä se on alioikeudessa.            kemus hyväksytään. Maksua ei peritä myös-
61858:     Lain 3 §:n 2 momentissa vahvistetaan tuo-        kään, jos asia aineellisia kysymyksiä osaksi-
61859:  mioistuimissa perittävien oikeudenkäyntimak-        kaan ratkaisematta palautetaan alemman vi-
61860:  sujen suuruudet. Hinnoittelussa on pitäydytty       ranomaisen käsiteltäväksi taikka siirretään toi-
61861:  kohtuullisuuteen. Kaikki maksut ovat selvästi       mivaltaiselle viranomaiselle. Perusteena vapau-
61862:  alle suoritteiden omakustannusarvon. Tavoitel-      tukselle on se, että asianomaisessa tuomiois-
61863:  lun yksinkertaisuuden vuoksi tuomioistuintyy-       tuimessa asian käsittelykustannukset ovat
61864:  peittäin vahvistetaan vain yksi maksu lukuun-       tällöin yleensä vähäisiä, koska itse oikeuskysy-
61865:  ottamatta vesioikeutta, jossa on perusteltua        mystä ei tutkita vaan se siirretään toimivaltai-
61866:  erottaa omaksi maksuluokakseen sellainen ha-        selle viranomaiselle, joka puolestaan perii sää-
61867:  kemusasia, jonka käsittelyyn sisältyy katsel-       detyn maksun. Mikäli asia joitain osin ratkais-
61868:  mustoimitus tai jossa on kysymys lopputarkas-       taan ja joitain osin siirretään toimivaltaiselle
61869:  tuksesta, koska niiden omakustannusarvo on          viranomaiselle, tulee maksu periä. Esimerkiksi
61870:  merkittävästi korkeampi kuin muun hakemus-          kun korkein hallinto-oikeus ratkaisee muutok-
61871:  asian. Hinnoittelussa näkyy oikeusaste siten,       senhakuasiassa olevan oikeuskysymyksen ja
61872:  että maksu on ylemmässä tuomioistuimessa            siirtää asian tarkoituksenmukaisuusharkintaa
61873:  korkeampi kuin alemmassa. Lievennyksiä oi-          koskevalta osin valtioneuvoston ratkaistavaksi,
61874:  keudenkäyntimaksujen suuruuteen säädetään           tulee tämän lain mukainen maksu perittäväksi
61875:  pykälän 3 ja 4 momentissa.                          korkeimmassa hallinto-oikeudessa.
61876:     Ainoastaan puolet oikeudenkäyntimaksusta            4 §. Hakemusmaksut, toimitusmaksut ja toi-
61877:  perittäisiin 3 momentin mukaan silloin, kun         mituskirjamaksut. Pykälässä säädetään muista
61878:  ylimääräinen muutoksenhakemus hylätään tai          kuin 3 §:n mukaisista suoritteista perittävien
61879:   kun korkeimmassa oikeudessa ja korkeimmas-         maksujen perusteet. Alioikeuksissa ja oikeus-
61880:   sa hallinto-oikeudessa käsiteltävässä valituslu-   hallintoviranomaisissa on suuri määrä erilaisia
61881:   pa-asiassa ei valituslupaa myönnetä. Alennetut     asioita, joiden osalta on perusteltua periä lä-
61882:   maksut ovat perusteltuja mainituissa tapauksis-    hellä omakustannusarvoa oleva maksu ja joi-
61883:   sa sen takia, että niiden käsittelykustannukset    den suuruutta on voitava joustavasti muuttaa
61884:   ovat pienempiä. Ylimääräisen muutoksenhake-        sen mukaan kuin aihetta siihen ilmaantuu.
61885:   muksen hylkäämiseen päättyvä käsittely on          Tällaisia asioita ovat erityisesti alioikeuden
61886:   pääsääntöisesti vähemmän aikaa vievä kuin          hakemusasiat ja oikeushallintoviranomaisten
61887:   normaalin muutoksenhakemuksen käsittely.           erilaiset toimenpiteet sekä eri tilauksesta annet-
61888:   Samoin ylimpien tuomioistuinten ajankäyttö         tavat toimituskirjat. Tämän johdosta ehdote-
61889:   asiassa, jossa valituslupaa ei myönnetä, on        taan säädettäväksi, että muista kuin 3 §:ssä
61890:   huomattavasti vähäisempää kuin asiassa, jossa      tarkoitetuista suoritteista perittävät maksut
61891:   valituslupa myönnetään ja asia tutkitaan.          vahvistetaan asetuksella kiinteiksi ja enintään
61892:      Lain 3 §:n 4 momentissa säädetään, että         suoritteen tuottamisesta valtiolle aiheutuvien
61893:   maksua ei peritä laisinkaan, mikäli asian käsit-   keskimääräisten kokonaiskustannusten suurui-
61894:   tely jää yleisessä alioikeudessa ensimmäisellä     siksi. Tämä vastaa sitä, mitä yleisen alioikeu-
61895: 12                                     1992 vp -    HE 241
61896: 
61897: den, maistraatin ja julkisen notaarin osalta on        Pykälän 3 momentissa säädetään siitä, että
61898: entuudestaan voimassa. Kokonaiskustannuksia         samalla kirjelmällä asian vireille saattavilta
61899: laskettaessa tulee otettavaksi huomioon monia       asianosaisilta peritään vain yksi käsittelymak-
61900: osatekijöitä, joissa tapahtuu muutoksia. Sen        su. Useimmissa tapauksissa samalla kirjelmällä
61901: vuoksi kokonaiskustannusten laskemisesta eh-        esiintyvillä on yhteinen intressi, minkä takia
61902: dotetaan säädettäväksi asetuksella.                 yhtä useamman vireille saattajan esiintymisestä
61903:    5 §. Maksuvelvolliset. Pykälässä määritetään     ei aiheudu merkittävästi lisätyötä. Kirjelmä-
61904: maksuvelvolliset. Pääsääntönä on, että maksu-       kohtaiseen käsittelymaksuun on toisaalta pää-
61905: velvollinen on asian vireillepanija tai hänen       dytty tulkintaongelmien välttämiseksi. Tuomio-
61906: sijaansa tullut, muutoksenhakuasiassa muutok-       istuin voi eräissä tapauksissa toimivaltansa
61907: senhakija tai hänen sijaansa tullut sekä muiden     puitteissa erottaa yhteisellä kirjelmällä vireille-
61908: suoritteiden osalta suoritteen tilaaja. Lisäksi     pannun jutun käsiteltäväksi eri asianosaisten
61909: pykälässä säädetään maksuvelvollisuudesta           osalta eri juttuina, jolloin käsittelymaksut tule-
61910: konkurssiasiassa, lopputarkastusasiassa vesioi-     vat perittäviksi erikseen kultakin vireillepanijal-
61911: keudessa ja alistusasiassa. Maksuvelvollisuutta     ta.
61912: koskevat säännökset ovat pääosiltaan nykyisiä          Pykälän 4 momentiksi on otettu voimassa
61913: säännöksiä vastaavia.                               olevan alioikeuden maksuasetuksen 14 §:n 2
61914:    Konkurssiasiaa käsitellään alioikeudessa use-    momentin säännös siitä, että jos saman maksun
61915: assa eri tilaisuudessa. Nykyiseen tapaan on         suorittamisesta on vastuussa kaksi tai useampia
61916: tarkoitus asetuksella säätää kustakin eri käsit-    maksuvelvollisia, niin he vastaavat siitä yhteis-
61917: telyvaiheesta perittäväksi eri maksu. Konkurs-      vastuullisesti eli vastuu on solidaarinen. Selven-
61918: siasiassa maksu perittäisiin konkurssin alettua     nyksenä säädetään vielä, että yhden asianosai-
61919: aiheuttamisperiaatetta soveltaen konkurssipe-       sen maksuvapautus ei vähennä muiden asian-
61920: sän varoista.                                       osaisten maksuvelvollisuutta. Esimerkiksi kun
61921:    Lopputarkastusasia (vesilain 16 luvun 30 ja      holhouslautakunta ja sukulainen vaativat yh-
61922: 31 § ja 18 luvun 12-14 §) tulee käsiteltäväksi      teisellä kanteella henkilön julistamista holhouk-
61923: vesioikeudessa vesioikeuden omasta määräyk-         sen alaiseksi, niin holhouslautakunnan maksu-
61924: sestä. Lopputarkastus määrätään luvan ehtojen       vapautus ei laajennu sukulaisen hyväksi. Myös-
61925: täyttämisen tarkistamiseksi, minkä vuoksi           kään se, että joku kantajista saa maksuuoman
61926: maksuvelvolliseksi säädetään luvan haltija, jon-    oikeudenkäynnin, ei laajenna vapautusta kos-
61927: ka toimenpiteiden takia tarkastus tulee tehdä.      kemaan muita kantajia. Solidaarisen vastuun
61928:    Alistusasiat tulevat vireille monessa tapauk-    hajottamista osuuksiin ja vapautuksista johtu-
61929: sessa sen takia, että viranomainen joutuu asian-    van vastuuosuuden vähentämistä kokonais-
61930: osaisen henkilön menettelyn vuoksi alistamaan       maksusta ei ole järjestelmän yksinkertaisuudei).
61931: ratkaisunsa ylemmän viranomaisen vahvistetta-       nimissä katsottu aiheelliseksi.
61932: vaksi. Esimerkiksi alistusasia voi tulla maa-           6 §. Maksuttomat suoritteet. Pykälän 1 mo-
61933: oikeudessa käsiteltäväksi sen takia, että asian-    mentissa luetellaan ne asiat, joissa ei peritä
61934: osainen ei ole hyväksynyt toimitusmiesten ja-       käsittelymaksuja. Momentin 1 ja 2 kohta ra-
61935: koasiassa tekemää päätöstä (jakolain 307-           jaavat käsittelymaksujen perinnän ulkopuolelle
61936: 309 §). Tämän johdosta pykälässä säädetään,         kaikki liikevaihtovero-oikeudessa ja vakuutus-
61937: että alistusasiassa maksuvelvollinen on se, jon-    oikeudessa käsiteltävät asiat. Momentin 3-5
61938: ka menettelystä alistus on aiheutunut. Niissä       kohdassa on lueteltu tuomioistuinkohtaisesti
61939: alistusasioissa, jotka alempi viranomainen siir-    eräiden asioiden käsittely maksuttomaksi. Mo-
61940: tää ylemmän viranomaisen vahvistettavaksi           mentin 6-19 kohdassa on lueteltu ne asiat,
61941: asianosaisen menettelystä riippumatta, asian-       jotka on kaikissa tämän lain piiriin kuuluvissa
61942: osaisella ei ole maksuvelvollisuutta.               tuomioistuimissa ja oikeushallintoviranomaisis-
61943:    Pykälän 2 momentissa säädetään, että asias-      sa käsiteltävä maksuitta. Ristiriitatilanteen
61944: sa, jossa vastaaja kirjallisen vastahaasteen no-    välttämiseksi momentin 20 kohdassa sääde-
61945: jalla ajaa vastakannetta, peritään haaste- ja       tään, että asioissa, joiden käsittely tuomiois-
61946: oikeudenkäyntimaksut kummaltakin osapuo-            tuimessa on muualla laissa säädetty maksutto-
61947: lelta erikseen. Säännös tulee sovellettavaksi       maksi, ei käsittelymaksuja peritä. Mainitut
61948: yleisessä alioikeudessa ja se vastaa sisällöltään   vapautukset johtuvat kysymyksessä olevien asi-
61949: nykyisin voimassa olevaa alioikeuden maksu-         oiden luonteesta.
61950: asetuksen säännöstä.                                    Pykälän 1 momentti koskee asioita, joissa on
61951:                                          1992 yp -    HE 241                                          13
61952: 
61953: kysymys vähävaraisten ihmisten perusturvaan           usministeriön hallinnonalan viranomaiset sekä
61954: liittyvistä avustuksista, muita sosiaaliasioita,      poliisi-, syyttäjä- ja ulosottoviranomaiset olisi-
61955: asioita, joissa vastapuolena on julkinen taho,        vat kaikista ehdotetussa laissa ja sen nojalla
61956: viranomaisten sisäisiä asioita sekä asioita, joi-     annettavassa asetuksessa säädettävistä mak-
61957: den maksuttomuutta edellyttävät kansainväli-          suista vapaita. Muiden valtion viranomaisten ja
61958: set sopimukset tai käytännön syyt. Käsite             Ahvenanmaan maakunnan itsehallintoviran-
61959: sosiaaliasia on jonkin verran tulkinnanvarai-         omaisten maksuvapaus poistuisi. Nämä vapa-
61960: nen. Sosiaaliasioihin on tavallisesti luettu kuu-     uttamiset ja rajaukset perustuvat käytännön
61961: luvaksi ainakin kansaneläkettä, perhe-eläkettä,       syihin ja pyrkimykseen edistää tulosbudjetoin-
61962: sairausvakuutusta, sosiaalihuoltoa, lastensuoje-      tia. Valtion liikelaitoksia ja liiketoimintaa har-
61963: lua, päivähoitoa, kehitysvammaisten huoltoa,          joittavia virastoja ja laitoksia vapautukset eivät
61964: päihdehuoltoa, perhepoliittisia avustuksia ja         koskisi lainkaan. Ei ole perusteita asettaa
61965: tukia, vammaishuoltoa, asevelvollisten omais-         valtion liikelaitoksia ja liiketoimintaa harjoitta-
61966: ten huoltoa ja kotiuttamisrahaa sekä muut             via virastoja ja laitoksia parempaan asemaan
61967: sosiaalioikeuden alaan kuuluvat yksilöä koske-        kuin yksityisiä liiketoiminnan harjoittajia.
61968: vat asiat. Julkisilla maksuilla tässä yhteydessä      Maksuvelvollisuudesta vapaita eivät olisi myös-
61969: tarkoitetaan ainakin pysäköintivirhemaksu-,           kään itsenäiset julkisoikeudelliset laitokset, esi-
61970: ylikuormamaksu- ja tarkastusmaksuasioita sa-          merkiksi kansaneläkelaitos, eläketurvakeskus,
61971: moin kuin ajoneuvojen siirtokustannusten kor-         Suomen Pankki, Valtiontakuukeskus, eivätkä
61972: vausasioita. Suurin osa pykälässä mainituista         julkisoikeudelliset yhdistykset, esimerkiksi ra-
61973: asioista on sellaisia, että ne käsitellään nykyis-    ha-automaattiyhdistys, liikenneturva, Suomen
61974: tenkin säännösten mukaan maksuitta. Muun              Punainen Risti, uskonnolliset yhdistykset, pa-
61975: muussa verovelvollisen valitus ensimmäisessä          liskunnat ja kalastuskunnat. Kunnallisista vi-
61976: tuomioistuinasteessa käsitellään edelleen mak-        ranomaisista ainoastaan sosiaali- ja holhousasi-
61977: suitta. Mikäli maksuttomuutta haluttaisiin ra-        oita hoitavat viranomaiset ehdotetaan va-
61978: joittaa ehdotetusta, tulisi vastaavasti maksutto-     pautettaviksi maksuvelvollisuudesta sosiaali- ja
61979: man oikeudenkäynnin alaa laajentaa esim. va-          holhoustointa koskevien asioiden osalta niiden
61980: kuutusoikeuden asioihin, ja säätää julkisyhtei-       luonteen ja tärkeän yhteiskunnallisen merkityk-
61981: sön velvollisuudesta korvata muutoksenhaku-           sen takia. Muutoin kunnat samoin kuin seura-
61982: asiassa voittaneen muutoksenhakijan oikeuden-         kunnat ovat edelleen maksuvelvollisia. Nykyi-
61983:  käyntikulut.                                         sen leimaverolain tavoin vapautetaan 5 kohdas-
61984:     Pykälän 2 momentissa annetaan valtuutus           sa varattomaksi asianmukaisesti todistettu hen-
61985: säätää vapautuksia maksujen suorittamisvel-           kilö hänen etuaan ja oikeuttaan koskevassa
61986:  vollisuudesta asetuksella, mikäli siihen on tär-     asiassa. Niin ikään leimaverolain mukaisesti 6
61987:  keitä syitä. Säännös on tarpeellinen sen takia,      kohdassa vapautetaan muutoksenhakija kor-
61988: että uuden lainsäädännön johdosta saattaa             keimmassa hallinto-oikeudessa maksuvelvolli-
61989:  syntyä tulkintaongelmia esimerkiksi siitä, mikä      suudesta, jos sanottu tuomioistuin hänen eduk-
61990:  on sosiaaliasia tai julkista maksua koskeva          seen muuttaa alemman viranomaisen, ei kui-
61991:  asia. Tärkeitä ovat sen kaltaiset syyt, joiden       tenkaan keskusverolautakunnan, veroa tai jul-
61992:  perusteella 1 momentissa mainittujen asioiden        kista maksua koskevaa päätöstä.
61993:  käsittely on säädetty maksuttomaksi. Vapau-             Pykälän 2 momentissa annetaan valtuutus
61994:  tuksia olisi mahdollista säätää sekä käsittely-      säätää asetuksella vapautus maksuvelvollisuu-
61995:  maksusta että toimituskirjamaksusta. Toimi-          desta, jos siihen on tärkeitä syitä. Valtuutus-
61996:  tuskirjamaksujen suuruudestahan säädetään            säännös mahdollistaa tarkoituksenmukaisiksi
61997:  asetuksella.                                         todettavien vapauttamistarpeiden hoitamisen
61998:     7 §. Maksuvelvollisuudesta vapaat. Pykälän 1      nopeasti.
61999:  momentti luettelee ne asianosaistahot, jotka            Pykälän 3 momentissa annetaan asian käsi-
62000:  ovat vapaat lain mukaisten maksujen suoritta-        telleelle viranomaiselle ja maksun määräävälle
62001:  misesta. Säännös on osittain nykyisen alioikeu-      virkamiehelle valtuutus määrätä yksittäistapa-
62002:  den maksuperustelain mukainen. Momentin 3            uksessa, että asiassa ei peritä maksua. Säännös
62003:  ja 4 kohta ovat nykyisen alioikeuden maksu-          on todettu tarpeelliseksi, jotta voidaan välttyä
62004:  asetuksen mukaisia vapauttamissäännöksiä.            kohtuuttomuuksilta. Julkisyhteisöjen velvolli-
62005:  Valtion viranomaisten maksuvapautusta rajoi-         suus korvata vastapuolen oikeudenkäyntikulu-
62006:  tettaisiin nykyisestä siten, että ainoastaan oike-   ja on rajoitettu. Säännös voisi näin tulla
62007: 14                                        1992 vp -    H~   241
62008: 
62009: sovellettavaksi muun muassa silloin, kun asian-        pien osalta ratkaista tarkoituksenmukaisim-
62010: osainen voittaa julkisyhteisöä vastaan ajaman-         malla tavalla.
62011: sa asian, jossa taloudellinen intressi on asian-          Maksun määrääminen ei ole varsinaista tuo-
62012: osaiselle pieni, esimerkiksi valtion varoista suo-     mitsemistoimintaa vaan hallintomenettelyyn
62013: ritettavaa todistajan palkkiota koskeva asia,          rinnastettavaa toimintaa, minkä johdosta py-
62014: mutta jossa annettavana ratkaisulla on hänelle         kälän 2 momentissa säädetään, että tapahtunut
62015: tärkeä merkitys ja ehkä ennakkopäätösarvo.             virhe voidaan oikaista noudattaen vastaavasti,
62016: Kohtuuttamuuden välttämiseksi pääasiaratkai-           mitä hallintomenettelylaissa (598/82) säädetään
62017: sun yhteydessä taikka erikseen voidaan määrä-          asia- ja kirjoitusvirheen korjaamisesta.
62018: tä, ettei maksua peritä. Vapauttamisratkaisun             10 §. Maksua koskeva muutoksenhaku. Mak-
62019: tekeminen tapahtuu viran puolesta eikä se              sua koskeva muutoksenhakujärjestelmä on py-
62020: edellytä asianosaisen tekemää pyyntöä. Ratkai-         ritty tekemään kevyeksi ja joustavaksi. Pykä-
62021: sun perusteluksi riittää viittaus lainkohtaan.         lässä säädetään, että maksuvelvollinen, joka
62022:    8 §. Maksujen perintä. Maksujen perimistä           katsoo, että maksun määräämisessä on tapah-
62023: koskeva pykälän 1 momentti noudattaa nykyi-            tunut virhe, voi vaatia siihen oikaisua maksun
62024: sen alioikeuden maksuperustelain vastaavaa             määränneeltä virkamieheltä tai viranomaiselta
62025: säännöstä. Velvollisuus maksun suorittamiseen          kuuden kuukauden kuluessa maksun määrää-
62026: alkaa suoritteen valmistumisen jälkeen. Asetuk-        misestä. Oikaisuvaatimuksen ratkaisijan pää-
62027: sella olisi kuitenkin mahdollista säätää tarkem-       töksestä olisi mahdollista hakea muutosta lää-
62028: min ajasta, jonka kuluessa maksu on suoritet-          ninoikeudelta valittamalla. Toimivaltainen lää-
62029: tava sekä ennakkomaksujen perimisestä. Mak-            ninoikeus olisi se, jonka tuomiopiirissä sijaitsee
62030: suajasta säätäminen asetuksella on tarpeen sen         sen viranomaisen kanslia, jonka suoritteesta
62031: johdosta, että huomattava osa maksuista tul-           määrätystä maksusta on kysymys. Valitusaika
62032: laan nykyiseen tapaan perimään laskutuksen             olisi 30 päivää luettuna siitä, kun valittaja on
62033: kautta.                                                saanut tiedon oikaisuvaatimukseen annetusta
62034:    Pykälän 2 momentissa säädetään maksun               ratkaisusta. Lääninoikeuden päätökseen ei saisi
62035: suorittamisen laiminlyömisen seuraamuksista.           valittamalla hakea muutosta.
62036: Seuraamuksia olisivat viivästyskorko ja peri-             Pykälän 2 momentissa säädetään oikaisuvaa-
62037: miskulut. Näiden sijaan olisi mahdollista ase-         timus- ja muutoksenhakukielto lain 7 §:n 3
62038: tuksella säätää kiinteä viivästysmaksu. Vastaa-        momentissa tarkoitettuihin ratkaisuihin.
62039: va säännös on osoittautunut alioikeuksissa                 11 §. Maksujen tarkistaminen. Pykälässä sää-
62040: sovellettuna tarkoituksenmukaiseksi. Asetus-           detään siitä, että lain 3 §:ssä säädetyt maksujen
62041: luonnoksen mukaan viivästysmaksu olisi 50              suuruudet tulee tarkistaa kolmivuotiskausittain
62042: markkaa suoritteelta. Tarkoitus on välttyä             asetuksella rahan arvon muutosta vastaavasti.
62043: hankalalta ja työläältä koron laskemiselta.            Lailla säädetään näin oikeudenkäyntimaksujen
62044:                                                        reaalinen suuruus lain säätämisen aikaiselle
62045:    Pykälän 3 momentiksi ehdotetaan vastaa-             tasolle. Tarvittavat tarkistukset tehdään ase-
62046: vanlaista säännöstä kuin valtion maksuperus-           tuksella. Maksujen rcaalitason alentaminen tai
62047: telaissa on siitä, milloin saaminen voidaan            korottaminen on mahdollista vain lakia muut-
62048: jättää perimättä. Tarkoitus on asetuksella sää-        tamalla.
62049: tää, että vähäisen maksun perimisestä voidaan              12 §. Ulosottokelpoisuus. Pykälässä säädetään
62050: valtion kokonaisetu huomioon ottaen luopua.            siitä, että lain mukaiset maksut ovat ulosotto-
62051:    9 §. Maksun määrääminen. Pykälässä sääde-           kelpoisia ilman eri tuomiota tai päätöstä siten
62052: tään siitä, kuka perittävän maksun määrää ja           kuin verojen ja maksujen perimisestä ulosotto-
62053: miten siinä tapahtunut virhe voidaan korjata.          toimin annetussa laissa (367/61) säädetään.
62054: Nykyisestä alioikeuden maksuperustelaista              Säännös vastaa muita valtion maksujen peri-
62055: säännös puuttuu, minkä johdosta on esiintynyt          mistä ulosottotoimin koskevia säännöksiä.
62056: epätietoisuutta, joka nyt voidaan poistaa.                 13 §. Tarkemmat säännökset. Asetuksella voi-
62057:    Pykälän 1 momentin mukaan maksun mää-               taisiin antaa tarkempia säännöksiä perittävistä
62058: räisi asian ratkaisija, esittelijä, pöytäkirjanpitä-   maksuista sekä lain täytäntöönpanosta.
62059: jä, toimituskirjan antaja taikka muu tehtävään             14 §. Voimaantulo. Laki on tarkoitettu tule-
62060: määrätty virkamies. Säännöksen antaman val-            maan voimaan noin kolmen kuukauden kulut-
62061: tuutuksen perusteella maksun määrääjä voi-             tua siitä, kun se on hyväksytty. Lailla kumo-
62062: daan kussakin eri virastossa ja eri suoritetyyp-       taan samalla yleisen alioikeuden, maistraatin ja
62063:                                          1992 vp -   HE 241                                        15
62064: 
62065: julkisen notaarin suoritteista perittävien mak-      mareiden ja maaoikeuden jäsenten palkkioista,
62066: sujen perusteista annettu laki ja sen nojalla        korvauksista ja päivärahoista sekä maaoikeu-
62067: annetut asetukset.                                   den istunnosta aiheutuvien menojen suorittami-
62068:    Siirtymävaihetta varten säädetään, että sel-      sesta, kustannusten korvausten perimisestä,
62069: laisen asian käsittelystä, joka on tullut vireille   korvausosuuksien määräämisestä ja täytän-
62070: asianomaisessa viranomaisessa ennen lain voi-        töönpanosta. Pykälän säännökset ovat ajalta,
62071: maantuloa, peritään käsittelymaksu enintään          jolloin tuomareiden palkkaus rakentui vir-
62072: sen suuruisena kuin siitä oli säädetty perittä-      kasivutuloille. Säännöksiä on myöhemmin
62073: väksi maksua tai leimaveroa asian vireille           ajanmukaistettu. Maaoikeuden virkamiesten ja
62074: tullessa voimassa olleiden säännösten mukaan.        muiden jäsenten palkkaus ja palkkiot sekä
62075: Vastaavasti meneteltäisiin ennen lain voimaan-       kulukorvaukset määräytyvät nykyään virkaeh-
62076: tuloa tilattujen toimituskirjojen suhteen.           tosopimusten tai työnantajan määräysten mu-
62077:                                                      kaan. Tuomioistuinten toiminnasta aiheutuvat
62078:                                                      kustannukset suoritetaan valtion varoista. Sii-
62079: 1.2. Oikeudenkäymiskaari
62080:                                                      tä, peritäänkö kustannusten korvauksia asiak-
62081:   Oikeudenkäymiskaaren 24 luvun 7 §:ssä sää-         kaalta ja missä muodossa se tapahtuu, on
62082: detään muun kuin muutoksenhakijan velvolli-          edelleenkin säädettävä lailla. Kustannusten pe-
62083: suudesta lunastaa hovioikeuden tuomio tai            rimisestä maksuina ja erityisinä kustannusten
62084: päätös. Säännös ehdotetaan muutettavaksi pel-        korvauksina sisältyy säännökset ehdotettuun
62085: käksi viittaussäännökseksi siitä, että hovioikeu-    lakiin tuomioistuinten ja eräiden oikeushallin-
62086: dessa perittävistä maksuista säädetään erik-         toviranomaisten suoritteista perittävistä mak-
62087: seen.                                                suista. Tämän johdosta pykälä ehdotetaan
62088:   Oikeudenkäymiskaaren 30 luvun 25 § sisältää        muutettavaksi siten, että siinä säädetään vain,
62089: säännöksen siitä, miten menetellään asianosai-       että maaoikeuden istunnosta aiheutuvat kus-
62090: sen laiminlyötyä tarvittavien jäljennösten anta-     tannukset suoritetaan valtion varoista (l mo-
62091: misen korkeimmalle oikeudelle siellä käsiteltä-      mentti) ja että maaoikeudessa perittävistä mak-
62092: vässä asiassa. Lainkohta ehdotetaan kumotta-         suista ja erillisten kustannusten perimisestä
62093: vaksi. Jäljennösten valmistamisesta aiheutuvien      säädetään erikseen (2 momentti). Valtion va-
62094: kustannusten periminen tulisi määräytymään           roista suoritettavilla kustannuksilla tarkoite-
62095: tuomioistuinten ja eräiden oikeushallintoviran-      taan voimassa olevan 328 §:n 1 ja 2 momentin
62096: omaisten suoritteista perittävistä maksuista an-     mukaisia kustannuksia.
62097: netun lainsäädännön mukaan. Tarkoitus on                Jakolain 329 §:n 1 momentissa on säännös
62098: asetuksella antaa tämänkaltaista tilannetta kos-     siitä, milloin voimassa olevan jakolain 328 §:n 2
62099: keva yleissäännös.                                   momentissa mainitut kustannukset voidaan jät-
62100:                                                      tää valtion vahingoksi. Säännös tarpeettomana
62101:                                                      ja ehdotetun uuden 328 §:n vastaisena tulee
62102: 1.3. Laki maksuttomasta                              kumota.
62103:      oikeudenkäynnistä                                  Jakolain 329 §:n 2 momentti on rangaistuk-
62104:                                                      senomainen säännös siitä, että maaoikeuden
62105:    Maksuttarnasta oikeudenkäynnistä annetun          istunnosta aiheutuvat kustannukset voidaan
62106: lain 7 §:n 2 momentin mukaan hakemusmaksua           määrätä asianosaisen vastattavaksi, jos tämä
62107: ei peritä, jos hakemusasiassa on jollekin haki-      on vastoin selviä syitä vaatinut maaoikeuden
62108: joista myönnetty maksuton oikeudenkäynti.            istuntoa. Tätä säännöstä ei ole käytännössä
62109: Koska säännös on vastoin ehdotetun maksuja           sovellettu. Säännös tarpeettomana ehdotetaan
62110: koskevan lain 5 §:n 4 momentin säännöstä,            kumotta vaksi.
62111: ehdotetaan se kumottavaksi. Jonkun solidaari-
62112: sessa maksuvastuussa olevan hakijan saama
62113: maksuton oikeudenkäynti ei siten voisi laajen-       1.5. Vesilaki
62114: tua koskemaan samassa asiassa olevia maksu-
62115: kykyisiä hakijoita.                                     Vesilain 21 luvun 9 §:n 1 ja 2 momentissa on
62116:                                                      säädetty vesiasioiden käsittelystä aiheutuvien
62117:  1.4. Jakolaki                                       erinäisten kustannusten maksamisesta, joita
62118:                                                      ovat tiedoksiantokustannukset, kustannukset
62119:    Jakolain 328 §:ssä on säädetty maaoikeustuo-      istunnon, katselmuksen tai tarkastuksen pitä-
62120: 16                                      1992 vp -    HE 241
62121: 
62122: misestä muualla kuin oikeuden sijaintipaikalla       niin on sanotunlaajuinen vapautus merkinnyt
62123: sekä tuomioistuinten jäsenten ja virkamiesten        sitä, että työtuomioistuimessa ei ole peritty
62124: päivärahojen ja matkakustannusten korvauk-           maksuja missään muodossa. Tästä poiketen
62125: set. Koska asian käsittelystä vesituomiois-          ehdotettu maksuja koskeva laki sisältäisi sään-
62126: tuimissa aiheutuvat kustannukset otetaan eh-         nökset, joiden mukaan työtuomioistuimessa
62127: dotetun maksuja koskevan lain mukaan huo-            peritään asian käsittelystä oikeudenkäyntimak-
62128: mioon suoritteiden hinnoittelussa, ehdotetaan        su kantajalta ja eri tilauksesta annettavista
62129: vesilain 21 luvun 9 §:n 1 ja 2 momentin sijaan       toimituskirjoista toimituskirjamaksu tilaajalta.
62130: säädettäväksi uusi 1 momentti, jonka mukaan          Tämän johdosta pykälän 1 momentissa ehdo-
62131: asian käsittelystä vesituomioistuimissa aiheutu-     tetaan säädettäväksi siitä, että työtuomiois-
62132: vat kustannukset suoritetaan valtion varoista.       tuimessa perittävistä maksuista säädetään erik-
62133: Asianosaisilie aiheutuvia kustannuksia tämä          seen.
62134: säännös ei tarkoittaisi. Niiden osalta sovelle-         Voimassa olevan pykälän 2 momentin mu-
62135: taan oikeudenkäymiskaaren yleisiä säännöksiä,        kaan työtuomioistuimelle annettavia asiakirjoja
62136: joihin viitataan vesilain 15 luvun 13 ja 23 §:ssä.   ei tarvitse varustaa leimoilla. Liiteleimavelvol-
62137: Sanotut säännökset kattavat myös lain 21             lisuus ehdotetaan kaikilta osiltaan poistetta-
62138: luvun 9 §:n 3 momentin säännöksen, minkä             vaksi leimaverolain muutoksella, minkä joh-
62139: vuoksi sekin voidaan poistaa. Uudeksi 2 mo-          dosta momentti nykymuodossaan on tarpee-
62140: mentiksi ehdotetaan viittaussäännöstä siitä, et-     ton. Kun oikeudenkäyntimenettely työtuomio-
62141: tä vesituomioistuimissa perittävistä maksuista       istuimessa edellyttää, että kaikilla asianosaisilla
62142: säädetään erikseen. Tällä viittauksena tarkoite-     ovat käytettävissään jutun asiakirjat, ehdote-
62143: taan ehdotettua lakia tuomioistuinten ja eräi-       taan uuteen 2 momenttiin työtuomioistuinta
62144: den oikeushallintoviranomaisten suoritteista         koskevaa erityissäännöstä siitä, että toimitus-
62145: perittävistä maksuista ja sen nojalla annettavaa     kirjamaksuja ei peritä asianosaisilta eikä kuul-
62146: asetusta.                                            taviksi kutsutuilta heille annettavista pöytäkir-
62147:    Voimassa olevan vesilain 21 luvun 9 §:n 4         jan otteista taikka ratkaisuista. Vapautussään-
62148: momentissa on viittaussäännös siitä, että todis-     nöstä sovellettaisiin jutun käsittelyn yhteydessä
62149: tajan ja asiantuntijan oikeudesta saada korva-       annettavien asiakirjojen osalta. Eri tilauksesta
62150: usta matka- ja toimeentulokustannuksista sekä        myöhemmin annettavista asiakirjoista maksut
62151: taloudellisesta menetyksestä, korvauksen mak-
62152:                                                      perittäisiin.
62153: samisesta sekä asianosaisen veivoittamisesta
62154: suorittamaan valtiolle sen varoista suoritettu
62155: korvaus on säädetty erikseen. Tämä säännös
62156: ehdotetaan siirrettäväksi uuteen 3 momenttiin        1.7. Laki markkinatuomioistuimesta
62157: sellaisenaan.
62158:    Nykyisessä 21 luvun 9 §:n 5 momentissa on
62159: säädetty vesituomioistuinten ja vesioikeustuo-          Markkinatuomioistuimesta annetun lain
62160: marin toimituskirjoista suoritettavasta lunas-       15 §:n 2 momentissa on säädetty markkinatuo-
62161: tuksesta ja virkatoimista suoritettavista toimi-     mioistuimen asia- ja toimituskirjojen antami-
62162: tuspalkkioista. Säännös on ajalta, jolloin vesi-     nen maksuista vapaaksi. Tuomioistuinten ja
62163: tuomioistuimissa perittiin virkasivutuloja. Mo-      eräiden oikeushallintoviranomaisten suoritteis-
62164: menttia tarpeettomana ja harhaanjohtavana ei         ta perittävistä maksuista ehdotetun uuden lain
62165: oteta uuteen 9 §:ään.                                mukaan markkinatuomioistuimessa tultaisiin
62166:                                                      perimään oikeudenkäyntimaksuja ja toimitus-
62167:                                                      kirjamaksuja. Tämän johdosta sanottu 2 mo-
62168: 1.6. Laki työtuomioistuimesta                        mentti ehdotetaan muutettavaksi sisältämään
62169:                                                      viittaussäännöksen siitä, että markkinatuomio-
62170:    Työtuomioistuimesta annetun lain 45 §:n 1         istuimessa perittävistä maksuista säädetään
62171: momentin mukaan työtuomioistuimesta annet-           erikseen. Käsittelyn yhteydessä asianasaisille
62172: tavat ratkaisut ja tuomiot samoin kuin pöytä-        annettavien toimituskirjojen maksuttomuudes-
62173: kirjanote annetaan maksuitta asianasaisille ja       ta ehdotetaan säädettäväksi samalla tavoin
62174: kuultaviksi kutsutuille. Kun nykyisessä järjes-      kuin edellä on ehdotettu työtuomioistuimen
62175: telmässä maksuja tai maksumuotoisia leimave-         osalta. Säännös ehdotetaan otettavaksi lisättä-
62176: roja on peritty yksinomaan toimituskirjoista,        väksi ehdotettuun uuteen 3 momenttiin.
62177:                                         1992 vp -   HE 241                                       17
62178: 
62179: 1.8. Laki eräiden asiakirjain lähettämisestä tuo-   mukaan tarkempia säännöksiä perittävistä
62180:      mioistuimille                                  maksuista ja lain täytäntöönpanosta annetaan
62181:                                                     asetuksella.
62182:    Eräiden asiakirjain lähettämisestä tuomiOis-        Tarkoitus on mainittujen valtuutussäännös-
62183: tuimelle annetun lain kumottavaksi ehdotetus-       ten nojalla antaa asetus tuomioistuinten ja
62184: sa 4 §:n 2 momentissa on säädetty siitä, että       eräiden oikeushallintoviranomaisten suoritteis-
62185: postitse tai lähetin välityksellä saapuvat asia-    ta perittävistä maksuista. Mainitulla asetuksel-
62186: kirjat on otettava vastaan, vaikka niitä ei ole     la kumottaisiin valtion maksuperustelain nojal-
62187: varustettu liiteleimoin (leimaverolain 13 §). Sa-   la annettu asetus haastetiedoksiannosta suori-
62188: nottu velvollisuus liiteleimojen käyttöön pois-     tettavista maksuista. Luonnos maksuasetuksek-
62189: tetaan, minkä vuoksi säännös tulee tarpeetto-       si on esityksen liitteenä (LIITE 2).
62190: mana kumota.
62191: 
62192:                                                     3. Voimaantulo
62193: 2. Tarkemmat säännökset
62194:                                                       Lait ehdotetaan tuleviksi voimaan noin kol-
62195:    Ehdotetussa laissa tuomioistuinten ja eräiden    men kuukauden kuluttua siitä, kun ne on
62196: oikeushallintoviranomaisten suoritteista perit-     hyväksytty.
62197: tävistä maksuista on monia valtuutussäännök-
62198: siä säätää asiasta asetuksella. Lain 4 §:ssä
62199: annetaan valtuutus säätää lainkohdassa mää-
62200: rätyin rajoituksin hakemusmaksuista, toimitus-      4. Säätämisjärjestys
62201: maksuista ja toimituskirjamaksuista asetuksel-
62202: la. Lain 6 §:n 2 momentin mukaan maksujen              Maaliskuun 1 päivänä 1992 voimaan tulleen
62203: asiakohtaisista vapautuksista on mahdollisuus       hallitusmuodon uuden 62 §:n mukaan valtion
62204: säätää asetuksella, jos siihen on tärkeitä syitä.   viranomaisten virkatoimien, palvelujen ja
62205: Lain 7 §:n 2 momentissa on vastaavasti mah-         muun toiminnan maksullisuuden sekä perittä-
62206: dollistettu se, että asetuksella voidaan vapaut-    vien maksujen suuruuden yleisistä perusteista
62207: taa määrättyjä asianosaistahaja maksujen suo-       on säädettävä lailla. Koska ehdotettu laki
62208: rittamisesta sen lisäksi mitä 1 momentissa on       sisältää hallitusmuodon 62 §:n mukaiset yleiset
62209: säädetty, edellyttäen, että vapauttamiseen on       perusteet, niin se voidaan säätää tavallisena
62210: tärkeitä syitä. Myös maksun perimisestä, mak-       lakina.
62211: suajasta, maksun suorittamisen laiminlyönnin           Muutkaan hallituksen esitykseen sisältyvät
62212: johdosta perittävästä korosta ja perimiskuluista    lakiehdotukset eivät sisällä mitään sellaista,
62213: tai näiden sijaan perittäväksi tulevasta viiväs-    mikä edellyttäisi niiden osalta muuta kuin
62214: tysmaksusta sekä saamisen perimättä jättämi-        tavallista lainsäätämisjärjestystä.
62215: sestä säädetään lain 8 §:n mukaan asetuksella.
62216: Lain 11 §:ssä veivoitetaan tarkistamaan asetuk-        Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
62217: sella kolmivuotiskausiHain 3 §:ssä säädettyjen      kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdotuk-
62218: oikeudenkäyntimaksujen suuruus. Lain 13 §:n         set:
62219: 
62220: 
62221: 
62222: 
62223: 3 320475S
62224: 18                                       1992 vp -     HE 241
62225: 
62226: 
62227: 
62228: 
62229: 1.
62230:                                                  Laki
62231:      tuomioistuinten ja eräiden oikeushallintoviranomaisten suoritteista perittävistä maksuista
62232: 
62233:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
62234:                         1§                             vastahaasteesta tiedoksiautoineen peritään sa-
62235:                   Soveltamisala                        mansuuruinen maksu.
62236:                                                          Riita-, rikos-, alistus- ja muutoksenhaku-
62237:    Tuomioistuimen, maistraatin, julkisen notaa-        asian, ylimääräistä muutoksenhakua koskevan
62238: rin, haastemiehen sekä kaupunginviskaalin ja           asian sekä lääninoikeudessa ja vesioikeudessa
62239: maakunnansyyttäjän suoritteista peritään mak-          myös muun lainkäyttöasian käsittelystä peri-
62240: suja valtiolle sen mukaan kuin tässä laissa            tään oikeudenkäyntimaksua seuraavasti:
62241: säädetään. Tätä lakia sovelletaan myös Ahve-
62242: nanmaan lääninoikeudessa.                                 Tuomioistuin                                mk
62243:                                                           korkein oikeus .................... .     1 000
62244:                         2§
62245:                                                           korkein hallinto-oikeus ........... .     1000
62246:                     Maksulajit                            hovioikeus ......................... .      800
62247:    Tämän lain mukaan peritään käsittelymak-               lääninoikeus ....................... .      400
62248: suja ja toimituskirjamaksuja.                             yleinen alioikeus ................. ..      500
62249:    Käsittelymaksuja ovat haastemaksu, oikeu-              maaoikeus ......................... .       800
62250: denkäyntimaksu, hakemusmaksu ja toimitus-                 vesiylioikeus ....................... .     900
62251: maksu. Käsittelymaksua peritään asianosaiselta            vesioikeus
62252: korvauksena asian käsittelystä ja suoritetuista           - hakemusasia, jos asian käsit-
62253: toimenpiteistä. Käsittelymaksu sisältää kor-                  telyyn sisältyy katselmustoimi-
62254: vauksen myös asiassa annettavasta ratkaisun                   tus tai kysymyksessä on lop-
62255: tai välipäätöksen sisältävästä toimituskirjasta,              putarkastus .................... .    2 000
62256: joka voi olla pöytäkirjanote, päätös, tuomio,             -muu asia ....................... .         800
62257: todistus tai muu toimituskirja. Käsittelymaksu            markkinatuomioistuin ............ .       1000
62258: sisältää korvauksen myös muusta asian käsit-
62259: telyyn liittyvästä viranomaisen toimenpiteestä,           työtuomioistuin ................... .     1 000
62260: jollei siitä lailla tai asetuksella säädetä perittä-
62261: väksi eri maksua tai kustannusten korvausta.              Kun ylimääräinen muutoksenhakemus hylä-
62262:    Toimituskirjamaksuja ovat otemaksu, jäljen-         tään tai kun korkein oikeus ja korkein hallinto-
62263: nösmaksu ja todistusmaksu. Toimituskirjamak-           oikeus valituslupa-asiassa ei myönnä valituslu-
62264: suja peritään eri tilauksesta annettavista toimi-      paa, peritään vain puolet 2 momentissa sääde-
62265: tuskirjoista.                                          tystä maksusta.
62266:                                                           Jos asia jää yleisessä alioikeudessa ensimmäi-
62267:                         3§                             sellä käsittelykerralla tai muutoin ensimmäises-
62268:      Haastemaksu ja oikeudenkäyntimaksu                sä oikeusasteessa joko sillensä tai kokonaan
62269:                                                        tutkimatta taikka jos muutoksenhakemusta ei
62270:   Yleisen alioikeuden haastehakemuksen pe-             tutkita tai se raukeaa, oikeudenkäyntimaksua
62271: rusteella antamasta haasteesta peritään haaste-        ei asianomaisessa tuomioistuimessa peritä. Oi-
62272: maksuna 250 markkaa. Tämä maksu sisältää               keudenkäyntimaksua ei peritä myöskään, jos
62273: korvauksen myös haasteen tiedoksiantamisesta.          ylimääräinen muutoksenhakemus hyväksytään
62274: Samassa asiassa annettavasta lisähaasteesta tai        tai asia aineellisia kysymyksiä osaksikaan rat-
62275:                                         1992 vp -     HE 241                                         19
62276: 
62277: kaisematta palautetaan alemman viranomaisen              3) korkeimmassa oikeudessa asioissa, jotka
62278: käsiteltäväksi taikka siirretään toimivaltaiselle    koskevat muutoksenhakua vakuutusoikeuden
62279: viranomaiselle.                                      päätökseen;
62280:                                                          4) korkeimmassa hallinto-oikeudessa ja lää-
62281:                        4§                            ninoikeudessa sosiaaliasioissa, julkisoikeudellis-
62282:                                                      ta palvelussuhdetta koskevissa asioissa eikä
62283:  Hakemusmaksut, toimitusmaksut ja toimitus-          vaaleja koskevissa asioissa eikä lääninoikeudes-
62284:                kirjamaksut                           sa verotusta tai julkisia maksuja koskevissa
62285:                                                      asioissa;
62286:    Muista kuin 3 §:ssä tarkoitetuista suoritteista       5) markkinatuomioistuimessa kuluttajan-
62287: perittävät maksut vahvistetaan asetuksella kiin-     suojalain (38/78) mukaisissa asioissa;
62288: teiksi ja enintään suoritteen tuottamisesta val-       . 6) rikosasioissa, joissa virallinen syyttäjä on
62289: tiolle aiheutuvien keskimääräisten kokonais-         aJanut syytettä;
62290: kustannusten suuruisiksi. Kokonaiskustannus-            _7) vankeusrangaistuksen täytäntöönpanoa
62291: ten laskemisesta säädetään asetuksella.              ta1 sakon muuntorangaistusta koskevissa
62292:                                                      asioissa;
62293:                        5§                                8) syyttömästi vangitulle tai tuomitulle val-
62294:                                                      tion varoista maksettavaa korvausta koskevissa
62295:                 Maksuvelvolliset                     asioissa;
62296:    Maksuvelvollinen on asian vireillepanija tai          9) veron tai julkisen maksun ulosmittausta
62297: hänen sijaansa tullut. Konkurssiasiassa maksu        koskevissa asioissa;
62298: peritään konkurssin alettua konkurssipesän va-           10) huoneenvuokra-asioissa;
62299: roista. Vesioikeudessa lopputarkastusasiassa             II) yksityishenkilön velkajärjestelystä anne-
62300: maksuvelvollinen on luvan haltija. Alistus-          tun lain ( 1 ) mukaisissa asioissa;
62301: asiassa maksuvelvollinen on se, jonka menette-           12) ulkomaalaislain (378/91) mukaisissa
62302: lystä alistus on aiheutunut. Muutoksenhaku-          asioissa;
62303: asiassa maksuvelvollinen on muutoksenhakija              13) pienyrittäjän vuosilomarahasta annetun
62304: tai hänen sijaansa tullut. Muiden suoritteiden       lain (408/77) eikä maatalousyrittäjän lomitus-
62305: osalta maksuvelvollinen on suoritteen tilaaja.       palveluista annetun lain (2/85) mukaisissa
62306:    Asiassa, jossa vastaaja kirjallisen vastahaas-    asioissa;
62307: teen nojalla ajaa vastakannetta, peritään haas-          14) asumistukiasioissa, elatusturvaa koske-
62308: te- ja oikeudenkäyntimaksut kummaltakin osa-         vissa asioissa, tartuntatautilain (583/86) mukai-
62309: puolelta erikseen.                                   sissa asioissa, mielenterveyslain (1116/90) mu-
62310:    Jos samalla kirjelmällä yhtä useampi asian-       kaisissa asioissa, väestökirjanpitoa koskevissa
62311: osainen saattaa asian käsiteltäväksi, peritään       asioissa eikä työnvälityslain 3 a §:ssä tarkoitet-
62312: heiltä vain yksi käsittelymaksu. Jos tuomiois-       tua avustusta ja työllisyysasetuksen (737/87)
62313: tuin erottaa eri asianosaisia koskevat asiat         mukaista työttömälle henkilölle annettua työl-
62314: erikseen käsiteltäviksi, peritään kustakin näin      listämistukea koskevissa asioissa;
62315: erotetusta asiasta asianosaiselta käsittelymaksu         15) valmiuslain (1 080/91) eikä puolustustila-
62316: erikseen.                                            lain (1083/91) mukaisissa asioissa;
62317:    Jos saman maksun suorittamisesta on vas-              16) maksuUoman oikeudenkäynnin myöntä-
62318: tuussa kaksi tai useampia maksuvelvollisia,          mistä tai oikeudenkäyntiavustajan määräämis-
62319: vastaavat he siitä yhteisvastuullisesti. Yhden       tä koskevissa asioissa eikä Oikeudenkäyntiavus-
62320: asianosaisen maksuvapautus ei vähennä mui-           tajalie maksettavaa palkkiota ja kulukorvausta
62321: den asianosaisten maksuvelvollisuutta.               koskevassa asiassa, kun ratkaisu tehdään haki-
62322:                                                      jan eduksi;
62323:                                                          17) viranomaisen sisäisissä taikka sen alaista
62324:                        6§                            hallintoa koskevissa asioissa;
62325:              Maksutlomat suoritteet                      18) valan vannomista tai vakuutuksen anta-
62326:                                                      mista koskevissa asioissa;
62327:   Tämän lain mukaisia käsittelymaksuja ei                19) täytäntöönpanon kieltoa tai keskeyttä-
62328: peritä:                                              mistä koskevissa asioissa; eikä
62329:   1) liikevaihtovero-oikeudessa;                         20) asioissa, joiden käsittely tuomioistuimes-
62330:   2) vakuutusoikeudessa;                             sa muualla laissa säädetään maksuttomaksi.
62331: 20                                      1992 vp- HE 241
62332: 
62333:    Asetuksella voidaan lisäksi säätää vapautuk-        Maksun suorittamisen laiminlyömisestä voi-
62334: sia maksujen suorittamisvelvollisuudesta, jos        daan asetuksella säätää perittäväksi viivästys-
62335: siihen on tärkeitä syitä.                            korkoa ja perimiskuluja. Asetuksella voidaan
62336:                                                      säätää viivästyskoron ja periruiskulujen sijasta
62337:                                                      perittäväksi kiinteä viivästysmaksu.
62338:                                                        Vähäisten saatavien perimättä jättämisestä
62339:                        7 §                           voidaan säätää asetuksella.
62340:          Maksuvelvollisuudesta vapaat
62341:                                                                          9§
62342:    Tämän lain mukaisten maksujen suorittami-                      Maksun määrääminen
62343: sesta ovat vapaat:
62344:    1) oikeusministeriön hallinnonalan viran-            Maksun määrää asian ratkaisija, esittelijä,
62345: omaiset sekä poliisi-, syyttäjä- ja ulosottoviran-   pöytäkirjanpitäjä, toimituskirjan antaja tai
62346: omaiset;                                             muu tehtävään määrätty virkamies.
62347:    2) sosiaali- ja holhousasioita hoitavat kun-         Maksun määräämisessä todettu virhe voi-
62348: nalliset viranomaiset asioissa, jotka koskevat       daan korjata noudattaen vastaavasti, mitä hal-
62349: sosiaali- tai holhoustointa;                         lintomenettelylaissa (598/82) säädetään asia- ja
62350:    3) vieraan valtion viranomaiset, kansalaiset      kirjoitusvirheen korjaamisesta.
62351: ja oikeushenkilöt sekä kansainväliset elimet
62352: asioissa, joita käsitellään soveltaen kansainvä-                        10 §
62353: listä oikeusapua tai täytäntöönpanoa koskevia               Maksua koskeva muutoksenhaku
62354: sopimuksia ja säännöksiä;
62355:    4) asianosaiset niissä asioissa, joissa heidät       Maksuvelvollinen, joka katsoo, että maksun
62356: on muualla laissa vapautettu suorittamasta           määräämisessä on tapahtunut virhe, voi vaatia
62357: maksuja viranomaisen toimenpiteistä tai toimi-       siihen oikaisua maksun määränneeltä virkamie-
62358: tuskirjoista;                                        heltä tai viranomaiselta kuuden kuukauden
62359:    5) varattomaksi asianmukaisesti todistettu        kuluessa maksun määräämisestä. Oikaisuvaati-
62360: henkilö hänen etuaan ja oikeuttaan koskevassa        muksesta annettuun päätökseen saadaan hakea
62361: asiassa; sekä                                        muutosta valittamalla siltä lääninoikeudelta,
62362:    6) muutoksenhakija korkeimmassa hallinto-         jonka tuomiopiirissä sijaitsee sen viranomaisen
62363: oikeudessa, mikäli korkein hallinto-oikeus           kanslia, jonka suoritteesta määrätystä maksus-
62364: muuttaa alemman viranomaisen, ei kuitenkaan          ta on kysymys. Valitusaika on 30 päivää
62365: keskusverolautakunnan, veroa tai julkista mak-       luettuna siitä, kun valittaja on saanut tiedon
62366: sua koskevaa päätöstä muutoksenhakijan               oikaisuvaatimukseen annetusta päätöksestä.
62367: eduksi.                                              Lääninoikeuden päätökseen ei saa valittamalla
62368:    Lisäksi voidaan asetuksella säätää vapautus       hakea muutosta.
62369: maksuvelvollisuudesta, jos siihen on tärkeitä           Edellä 7 §:n 3 momentissa tarkoitettuun rat-
62370: syitä.                                               kaisuun ei saa vaatia oikaisua eikä hakea
62371:    Jos maksun periminen olisi kohtuutonta,           muutosta.
62372: asian käsitellyt viranomainen tai maksun mää-                            11§
62373: räävä virkamies voi yksittäistapauksessa mää-
62374: rätä, ettei maksua peritä.                                       Maksujen tarkistaminen
62375:                                                         Edellä 3 §:ssä säädettyjen maksujen suuruus
62376:                                                      tarkistetaan kolmivuotiskausittain asetuksella
62377:                        8§                            rahan arvon muutosta vastaavasti. Maksujen
62378:                                                      suuruudet pyöristetään lähimpään 10 mark-
62379:                 Maksujen perintä                     kaan.
62380:    Maksut peritään suoritteen valmistumisen                                12 §
62381: jälkeen, jollei muuta ole säädetty. Asetuksella                     Ulosottokelpoisuus
62382: voidaan säätää ajasta, jonka kuluessa maksu
62383: on suoritettava, sekä ennakkomaksujen perimi-          Tässä laissa tai tämän lain nojalla annetussa
62384: sestä. Asiakirjoja postitse toimitettaessa ei pos-   asetuksessa säädetyt maksut ja kustannusten
62385: ti- ja lähetysmaksuja peritä.                        korvaukset saadaan periä ilman tuomiota tai
62386:                                      1992 vp -   HE 241                                        21
62387: 
62388: päätöstä siinä järjestyksessä kuin verojen ja       Tällä lailla kumotaan yleisen alioikeuden,
62389: maksujen perimisestä ulosottotoimin annetussa    maistraatin ja julkisen notaarin suoritteista
62390: laissa (367/61) säädetään.                       perittävien maksujen perusteista 13 päivänä
62391:                                                  maaliskuuta 1987 annettu laki (285/87) ja sen
62392:                    13§                           nojalla annetut asetukset. Sellaisen asian käsit-
62393:             Tarkemmat säännökset                 telystä, joka on tullut asianomaisessa viran-
62394:                                                  omaisessa vireille ennen lain voimaantuloa,
62395:    Tarkempia säännöksiä perittävistä maksuista   peritään käsittelymaksu enintään sen suuruise-
62396: sekä lain täytäntöönpanosta annetaan asetuk-     na kuin siitä perittävä maksu tai leimavero
62397: sella.                                           määräytyi asian vireille tullessa voimassa ollei-
62398:                                                  den säännösten mukaan. Vastaavasti peritään
62399:                     14 §                         maksua ennen lain voimaantuloa tilatuista toi-
62400:                  Voimaantulo                     mituskirjoista.
62401: 
62402:   Tämä laki tulee voimaan päivänä kuuta
62403: 199 .
62404: 22                                    1992 vp -   HE 241
62405: 
62406: 
62407: 
62408: 
62409: 2.
62410:                                             Laki
62411:                               oikeudenkäymiskaaren muuttamisesta
62412: 
62413:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
62414:   kumotaan oikeudenkäymiskaaren 30 luvun 25 §,sellaisena kuin se on 2 päivänä helmikuuta 1979
62415: annetussa laissa (104/79), sekä
62416:   muutetaan 24 luvun 7 §:n 2 momentti, sellaisena kuin se on 19 päivänä joulukuuta 1921
62417: annetussa laissa (274/21) seuraavasti:
62418: 
62419:                     24 luku                         Tämä laki tulee voimaan    päivänä
62420:         Oikeuden päätöksestä ja tuomiosta         kuuta 199 .
62421: 
62422:                        7§
62423: 
62424:   Hovioikeudessa perittävistä maksuista sääde-
62425: tään erikseen.
62426: 
62427: 
62428: 
62429: 
62430: 3.
62431:                                             Laki
62432:            maksuttomasta oikeudenkäynnistä annetun lain 7 §:n 2 momentin kumoamisesta
62433: 
62434:      Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
62435:                       1§                                               2§
62436:    Täten kumotaan maksuttomasta oikeuden-           Tämä laki tulee voimaan    päivänä
62437: käynnistä 2 päivänä helmikuuta 1973 annetun       kuuta 199 .
62438: lain 7 §:n 2 momentti, sellaisena kuin se on 23
62439: päivänä joulukuuta 1988 annetussa laissa
62440: (1125/88).
62441:                                       1992 vp -    HE 241                                       23
62442: 
62443: 
62444: 
62445: 
62446: 4.
62447:                                              Laki
62448:                                       jakolain muuttamisesta
62449: 
62450:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti:
62451:   kumotaan 14 joulukuuta 1951 annetun jakolain 329 §, sellaisena kuin se on muutettuna 2
62452: päivänä toukokuuta 1972 ja 14 päivänä huhtikuuta 1978 annetuilla laeilla (321/72 ja 267/78), sekä
62453:   muutetaan 328 §, sellaisena kuin se on muutettuna mainituilla 2 päivänä toukokuuta 1972 ja 14
62454: päivänä huhtikuuta 1978 annetuilla laeilla, seuraavasti:
62455:                     328 §                            Tämä      laki tulee voimaan           päivänä
62456:    Maaoikeuden istunnosta aiheutuvat kustan-                   kuuta 199 .
62457: nukset suoritetaan valtion varoista.
62458:    Maaoikeudessa perittävistä maksuista ja eril-
62459: listen kustannusten korvaamisesta säädetään
62460: erikseen.
62461: 
62462: 
62463: 
62464: 
62465: 5.
62466:                                              Laki
62467:                               vesilain 21 luvun 9 §:n muuttamisesta
62468: 
62469:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
62470:   muutetaan 19 päivänä toukokuuta 1961 annetun vesilain 21 luvun 9 §, sellaisena kuin se on 30
62471: päivänä huhtikuuta 1987 annetussa laissa (467/87), seuraavasti:
62472:                     21 luku                        korvaus matka- ja toimeentulokustannuksista
62473:              Erityisiä määräyksiä                  sekä taloudellisesta menetyksestä samoin kuin
62474:                                                    sanotun korvauksen maksamisesta sekä asian-
62475:                       9§                           osaisen veivoittamisesta suorittamaan valtiolle
62476:   Asian käsittelystä vesituomioistuimessa ai-      sen varoista maksettu korvaus on voimassa,
62477: heutuvat kustannukset suoritetaan valtion va-      mitä niistä erikseen säädetään.
62478: roista.
62479:   Vesituomioistuimissa perittävistä maksuista        Tämä laki tulee voimaan      päivänä
62480: säädetään erikseen.                                kuuta 199 .
62481:   Todistajan ja asiantuntijan oikeudesta saada
62482: 24                                    1992 vp -    HE 241
62483: 
62484: 
62485: 
62486: 
62487: 6.
62488:                                              Laki
62489:                       työtuomioistuimesta annetun lain 45 §:n muuttamisesta
62490: 
62491:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
62492:   muutetaan työtuomioistuimesta 31 päivänä heinäkuuta 1974 annetun lain (646/74) 45 §
62493: seuraavasti:
62494:                       45 §                           Tämä laki tulee voimaan    päivänä
62495:   Työtuomioistuimessa perittävistä maksuista       kuuta 199 .
62496: säädetään erikseen.
62497:   Toimituskirjamaksuja ei peritä asianosaisilta
62498: eikä kuultaviksi kutsutuilta heille annettavista
62499: pöytäkirjan otteista tai ratkaisuista.
62500: 
62501: 
62502: 
62503: 
62504: 7.
62505:                                              Laki
62506:                    markkinatuomioistuimesta annetun lain 15 §:n muuttamisesta
62507: 
62508:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
62509:   muutetaan markkinatuomioistuimesta 20 päivänä tammikuuta 1978 annetun lain (41/78) 15 §:n
62510: 2 momentti sekä
62511:   lisätään 15 §:ään, sellaisena kuin se on osittain muutettuna 28 päivänä toukokuuta 1982
62512: annetulla lailla (392/82), uusi 3 momentti, jolloin nykyinen 3 momentti siirtyy 4 momentiksi,
62513: seuraavasti:
62514:                       15 §                           Tämä laki tulee voimaan    päivänä
62515:                                                    kuuta 199 .
62516:    Markkinatuomioistuimessa perittävistä mak-
62517: suista säädetään erikseen.
62518:   Toimituskirjamaksuja ei peritä asianosaisilta
62519: eikä kuultaviksi kutsutuilta heille annettavista
62520: pöytäkirjan otteista tai ratkaisuista.
62521:                                      1992 vp -    HE 241                                    25
62522: 
62523: 
62524: 
62525: 
62526: 8.
62527:                                              Laki
62528:         eräiden asiakirjain lähettämisestä tuomioistuimille annetun lain 4 §:n 2 momentin
62529:                                            kumoamisesta
62530: 
62531:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
62532:                      1§                                                2§
62533:   Täten kumotaan eräiden asiakirjojen lähet-        Tämä laki tulee voimaan       päivänä
62534: tämisestä tuomioistuimille 7 päivänä touko-       kuuta 199 .
62535: kuuta 1965 annetun lain (248/65) 4 §:n 2
62536: momentti, sellaisena kuin se on 31 päivänä
62537: elokuuta 1978 annetussa laissa (663/78).
62538: 
62539: 
62540:      Helsingissä 16 päivänä lokakuuta 1992
62541: 
62542: 
62543:                                      Tasavallan Presidentti
62544:                                      MAUNO KOIVISTO
62545: 
62546: 
62547: 
62548: 
62549:                                                                Oikeusministeri Hannele Pokka
62550: 
62551: 
62552: 
62553: 
62554: 4 320475S
62555: 26                                     1992 vp -        HE 241
62556: 
62557:                                                                                                  Liite 1
62558: 2.
62559:                                               Laki
62560:                                oikeudenkäymiskaaren muuttamisesta
62561: 
62562:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
62563:   kumotaan oikeudenkäymiskaaren 30 luvun 25 §,sellaisena kuin se on 2 päivänä helmikuuta 1979
62564: annetussa laissa (1 04179), sekä
62565:   muutetaan 24 luvun 7 §:n 2 momentti, sellaisena kuin se on 19 päivänä joulukuuta 1921
62566: annetussa laissa (274/21) seuraavasti:
62567: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
62568:                                             24 luku
62569:                                 Oikeuden päätöksestä ja tuomiosta
62570:                                                   7 §
62571: 
62572:   Asianosainen, joka ei ole saattanut asiaa               Hovioikeudessa perittävistä maksuista sääde-
62573: hovioikeuteen, älköön olko velvollinen lunas-           tään erikseen.
62574: tamaan sen tuomiota tai päätöstä, ellei hänelle
62575: ole siinä jotakin tuomittu tahi hänen muuten
62576: katsota sitä tarvitsevan tahi hän ole sitä pyy-
62577: tänyt.
62578: 
62579: 
62580:                                            30 luku
62581:                            Muutoksenbaku hovioikeudesta korkeimpaan
62582:                                           oikeuteen
62583:                                                     25 §
62584:    Jos asianosainen on laiminlyönyt tässä luvussa        (Kumotaan)
62585: säädetyn velvolli~uuden antaa jäljennöksen vali-
62586: tus- tai vastauskirjelmästä taikka niihin liitetyis-
62587: tä asiakirjoista, tehdään jäljennökset hovioikeu-
62588: dessa. Luvun JO §:ssä tarkoitetun vastauksen
62589: antamista varten tarvittava jäljennös muutoksen-
62590: hakukirjelmästä ja siihen liitetyistä asiakirjoista
62591: tehdään korkeimman oikeuden toimesta. Kor-
62592:  vaus kustanruksista, jollei asianosainen sitä suo-
62593: rita, peritään lääninhallituksen toimesta hovioi-
62594: keuden tai korkeimman oikeuden ilmoituksen
62595: perusteella verojen ja maksujen perimisestä ulos-
62596: ottotoimin annetussa laissa ( 367161) säädetyssä
62597: järjestyksessä.
62598:    Jos asiakirjoista tarvitaan useampia jäljennök-
62599: siä, puuttuvat jäljennökset tehdään valtion kus-
62600:  tannuksella.
62601: 
62602:                                                           Tämä laki tulee voimaan      päivänä
62603:                                                         kuuta 199 .
62604:                                       1992 vp -         HE 241                                       27
62605: 
62606: 
62607: 3.
62608:                                              Laki
62609:         maksutlomasta oikeudenkäynnistä annetun lain 7 §:n 2 momentin kumoamisesta
62610: 
62611:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
62612: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
62613: 
62614:                                                    7§
62615: 
62616:   Jos hakemusasiassa on jollekin hakijoista               (Kumotaan)
62617: myönnetty maksuton oikeudenkäynti, hakemus-
62618: maksua ei peritä.
62619: 
62620:                                                       Tämä laki tulee voimaan           päivänä
62621:                                                     kuuta 199 .
62622: 
62623: 
62624: 
62625: 
62626: 4.
62627:                                              Laki
62628:                                       jakolain muuttamisesta
62629: 
62630:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
62631:   kumotaan 14 päivänä joulukuuta 1951 annetun jakolain 329 §, sellaisena kuin se on muutettuna
62632: 2 päivänä toukokuuta 1972 ja 14 päivänä huhtikuuta 1978 annetuilla laeilla (321/72 ja 267/78),
62633: sekä
62634:   muutetaan 328 §, sellaisena kuin se on muutettuna mainituilla 2 päivänä toukokuuta 1972 ja 14
62635: päivänä huhtikuuta 1978 annetuilla laeilla, seuraavasti:
62636: Voimassa oleva laki                                     Ehdotus
62637: 
62638:                       328 §                                                  328 §
62639:    Maaoikeustuomarille ja maaoikeuden jäse-                Maaoikeuden istunnosta aiheutuvat kustan-
62640: nille tulevat palkkio, korvaukset ja päiväraha          nukset suoritetaan valtion varoista.
62641: suoritetaan valtion lopullisena menona. Muut               Maaoikeudessa perittävistä maksuista ja eril-
62642: tuomioistuimen istunnosta aiheutuneet menot             listen kustannusten korvaamisesta säädetään
62643: suoritetaan etukäteen valtion varoista. Edellä          erikseen.
62644: mainitut menot suoritetaan oikeusministeriön
62645: käyttöön tätä varten asetetuista varoista.
62646:    Maaoikeuden istunnon kustannusten korva-
62647: uksena peritään valtiolle kustannukset 320 §:ssä
62648: mainitusta istunnon ilmoittamisesta sanoma-
62649: lehdessä, apumiesten ja asiantuntijain palkki-
62650: oista, apumiehille maksetuista matkakulujen
62651: korvauksista ja päivärahoista, istuntohuoneen
62652: vuokrasta sekä maaoikeustuomarin ja jäsenten,
62653: toimitusinsinöörin sekä apumiesten ja asian-
62654: tuntijain kuljetuksista toimitusalueella.
62655: 28                                     1992 vp -    HE 241
62656: 
62657: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
62658: 
62659:   Maaoikeuden päätöksessä on mainittava ke-
62660: nen on valtiolle suoritettava 2 momentissa
62661: tarkoitettu korvaus sekä, jos se pannaan use-
62662: ampien suoritettavaksi, kuinka paljon kunkin
62663: on suoritettava. Päätökseen on liitettävä 2
62664: momentissa tarkoitettujen korvausten määrää-
62665: misperusteita ja suuruutta osoittava laskelma.
62666:    Maaoikeuden päätös 2 momentissa tarkoite-
62667: tun korvauksen perimisestä voidaan panna
62668: täytäntöön sen estämättä, että siihen on haettu
62669: muutosta.
62670: 
62671:                      329 §                                               329 §
62672:    Milloin 328 §:n 2 momentissa mainitun kor-         (Kumotaan)
62673: vauksen periminen asianosaiselta olisi ilmeisesti
62674: kohtuutonta, saa maaoikeus määrätä, että sen
62675: istunnon kustannukset jäävät valtion lopulliseksi
62676: menoksi.
62677:    Jos asianosainen on vastoin selviä syitä vaa-
62678: tinut maaoikeuden istuntoa, voidaan hänet, poi-
62679: keten 328 §:n säännöksistä, velvoittaa korvaa-
62680: maan istunnon kustannukset sekä muut aikaan-
62681: saamansa kustannukset ja vahinko. Tällöin on
62682: maaoikeuden päätöksissä myös vahvistettava
62683: maaoikeustuomarille ja maaoikeuden jäsenille
62684: tulevat palkkio, korvaukset ja päiväraha.
62685: 
62686:                                                       Tämä laki tulee voimaan       päivänä
62687:                                                     kuuta 199 .
62688: 
62689: 
62690: 
62691: 
62692: 5.
62693:                                               Laki
62694:                                vesilain 21 luvun 9 §:n muuttamisesta
62695: 
62696:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
62697:   muutetaan 19 päivänä toukokuuta 1961 annetun vesilain 21 luvun 9 §, sellaisena kuin se on 30
62698: päivänä huhtikuuta 1987 annetussa laissa (467/87), seuraavasti:
62699: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
62700: 
62701: 
62702:                      21 luku
62703:               Erityisiä määräyksiä                                      21 luku
62704:                                                                  Erityisiä määräyksiä
62705:                       9§
62706:    Edellä 14 luvun 1 §:n 1 momentissa tarkoi-                              9§
62707: tetussa tuomioistuimessa on muissa vesiasioissa       Asian käsittelystä vesituomioistuimessa aiheu-
62708: kuin riita-asiassa ja sellaisessa rikosasiassa,     tuvat kustannukset suoritetaan valtion varoista.
62709:                                         1992 vp -   HE 241                                      29
62710: 
62711: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
62712: 
62713: jossa virallinen syyttäjä vaatii rangaistusta,         Vesituomioistuimissa perittävistä maksuista
62714: hakijan tai valittajan maksettava kustannukset,     säädetään erikseen.
62715: jotka johtuvat tiedoksiautojen toimittamisesta         Todistajan ja asiantuntijan oikeudesta saada
62716: taikka istunnon tai katselmuksen tai tarkastuk-     korvaus matka- ja toimeentulokustannuksista
62717: sen pitämisestä muualla kuin oikeuden sijain-       sekä taloudellisesta menetyksestä samoin kuin
62718: tipaikalla. Sanotut kustannukset maksetaan          sanotun korvauksen maksamisesta sekä asian-
62719: kuitenkin valtion varoista, jos hakijalle tai       osaisen veivoittamisesta suorittamaan valtiolle
62720: valittajalle on asiassa myönnetty maksuton          sen varoista maksettu korvaus on voimassa, mitä
62721: oikeudenkäynti taikka kysymys on edunmene-          niistä erikseen säädetään.
62722: tyksestä kärsineen vireillepanemasta hakemuk-
62723: sesta tai tekemästä valituksesta. Vahingon ai-
62724: heuttaja tai maksuUoman oikeudenkäynnin
62725: saaneen asianosaisen hävinnyt vastapuoli on
62726: velvoitettava korvaamaan valtiolle, mitä sen
62727: varoista edellä sanotun mukaisesti on makset-
62728: tu, ellei kustannuksia olosuhteet ja asian laatu
62729:  huomioon ottaen ole kohtuullista jättää joko
62730:  kokonaan tai osaksi valtion vahingoksi.
62731:     Tuomioistuimen jäsenille ja virkamiehille tu-
62732:  leva päiväraha ja matkakustannusten korvaus
62733:  suoritetaan valtion varoista sen lopullisena
62734:  menona.
62735:     Riita-asiain sekä 1 momentissa tarkoitettujen
62736:  rikosasiain kustannuksista on soveltuvin osin ja
62737:  vastaavasti voimassa, mitä riita- ja rikosasioi-
62738:  den kustannusten korvauksesta yleisessä alioi-
62739:  keudessa.
62740:     Todistajan ja asiantuntijan oikeudesta saada
62741:  korvaus matka- ja toimeentulokustannuksista
62742:  sekä taloudellisesta menetyksestä samoin kuin
62743:  sanotun korvauksen maksamisesta sekä asian-
62744:  osaisen veivoittamisesta suorittamaan valtiolle
62745:  sen varoista maksettu korvaus on voimassa,
62746:  mitä niistä on säädetty.
62747:     Vesituomioistuimen ja vesioikeustuomarin
62748:  toimituskirjoista suoritettavasta lunastuksesta
62749: ja näiden virkatoimista suoritettavista toimitus-
62750:  palkkioista säädetään asetuksella.
62751: 
62752: 
62753:                                                       Tämä laki tulee voimaan      päivänä
62754:                                                     kuuta 199 .
62755: 30                                    1992 vp -   HE 241
62756: 
62757: 6.
62758:                                             Laki
62759:                       työtuomioistuimesta annetun lain 45 §:n muuttamisesta
62760: 
62761:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
62762:   muutetaan työtuomioistuimesta 31 päivänä heinäkuuta 1974 annetun lain (646/74) 45 §
62763: seuraavasti:
62764: Voimassa oleva laki                               Ehdotus
62765: 
62766:                       45 §                                                45 §
62767:    Asianosaiset ja kuultaviksi kutsutut saavat       TytJtuomioistuimessa perittävistä maksuista
62768: maksutta kappaleen esivalmistelussa annettua      säädetään erikseen.
62769: ratkaisua ja työtuomioistuimen tuomiota sekä         Toimituskirjamaksuja ei peritä asianosaisilta
62770: pyynnöstä otteen esivalmistelussa ja pääkäsit-    eikä kuultaviksi kutsutui/ta heille annettavista
62771: telyssä laaditusta pöytäkirjasta.                 ptJytäkirjan otteista tai ratkaisuista.
62772:    Työtuomioistuimeen annettavia asiakirjoja ei
62773: tarvitse varustaa leimoilla.
62774: 
62775:                                                     Tämä laki tulee voimaan       päivänä
62776:                                                   kuuta 199 .
62777: 
62778: 
62779: 
62780: 
62781: 7.
62782:                                             Laki
62783:                   markkinatuomioistuimesta annetun lain 15 §:n muuttamisesta
62784: 
62785:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
62786:   muutetaan markkinatuomioistuimesta 20 päivänä tammikuuta 1978 annetun lain (41/78) 15 §:n
62787: 2 momentti sekä
62788:   lisätään 15 §:ään, sellaisena kuin se on osittain muutettuna 28 päivänä toukokuuta 1982
62789: annetulla lailla (392/82) uusi 3 momentti, jolloin nykyinen 3 momentti siirtyy 4 momentiksi
62790: seuraavasti:
62791: Voimassa oleva laki                               Ehdotus
62792: 
62793:                                               15 §
62794: 
62795:   Markkinatuomioistuimen asia- ja toimitus-          Markkinatuomioistuimessa perittävistä mak-
62796: kirjat annetaan maksuitta.                        suista säädetään erikseen.
62797:                                                      Toimituskirjamaksuja ei peritä asianosaisilta
62798:                                                   eikä kuultaviksi kutsutui/ta heille annettavista
62799:                                                   ptJytäkirjan otteista tai ratkaisuista.
62800: 
62801: 
62802:                                                     Tämä laki tulee voimaan       päivänä
62803:                                                   kuuta 199 .
62804:                                          1992 vp -         HE 241                            31
62805: 
62806: 
62807: 8.
62808:                                                 Laki
62809:          eräiden asiakirjain lähettämisestä tuomioistuimille annetun lain 4 §:n 2 momentin
62810:                                             kumoamisesta
62811: 
62812:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
62813: Voimassa oleva laki                                    Ehdotus
62814: 
62815:                                                       4§
62816: 
62817:   Jos postitse tai lähetin välityksellä saapuneista         (Kumotaan)
62818: asiakirjoista puuttuvat vain leimaverolain
62819: 13 §:ssä tarkoitetut leimamerkit, asiakirjat on
62820: kuitenkin otettava vastaan.
62821: 
62822:                                                          Tämä laki tulee voimaan   päivänä
62823:                                                        kuuta 199 .
62824: 32                                     .1992 vp -   HE 241
62825: 
62826:                                                                                               Liite 2
62827: 
62828: 
62829: 
62830: 
62831:                                             Asetus
62832:      tuomioistuinten ja eräiden oikeushallintoviranomaisten suoritteista perittävistä maksuista
62833: 
62834:   Oikeusministerin esittelystä säädetään tuomioistuinten ja eräiden oikeushallintoviranomaisten
62835: suoritteista perittävistä maksuista   päivänä         kuuta 199 annetun lain ( 1 ) nojalla:
62836: 
62837:                     1 luku                          hakemusmaksuja tämän pykälän 2-4 momen-
62838:               Yleiset säännökset                    tin mukaisesti.
62839:                                                        Hakemuksesta vireille tulevan asian käsitte-
62840:                       1§                            lystä peritään 350 markkaa, jollei 3 tai 4
62841:                  Soveltamisala                      momentista muuta johdu.
62842:                                                        Jäljempänä mainittujen hakemusasioiden kä-
62843:    Tuomioistuimen, maistraatin, julkisen notaa-     sittelystä peritään seuraavat hakemusmaksut:
62844: rin, haastemiehen, kaupunginviskaalin ja maa-          1) avioeroasia:
62845: kunnansyyttäjän suoritteista peritään valtiolle           a) 350 mk
62846: hakemusmaksuja, toimitusmaksuja ja toimitus-               b) asian jatkokäsittely harkinta-ajan jäl-
62847: kirjamaksuja sekä erillisten kustannusten kor-                keen 200 mk;
62848: vausta tämän asetuksen mukaan, jollei toisin           2) holhouslaissa mainittu asia:
62849: säadetä.                                                  a) 150 mk
62850:    Haastemieslain (505/86) 6 §:n 1 momentin 1             b) kun käsittely sisältää kuuluttamisen
62851: ja 2 kohdassa tarkoitettujen tiedoksiautoon                   virallisessa lehdessä, 300 mk;
62852: oikeutettujen virkamiesten suoritteista peritään       3) avioehtoasia, avioliittolain (234/29) 35 §:n
62853: maksuja siten kuin haastemiesten osalta sääde-      4 momentissa, 45 §:n 1 momentissa tai
62854: tään.                                               105 §:ssä, avioliittolain voimaanpanosta anne-
62855:    Tätä asetusta sovelletaan myös Ahvenan-          tun lain 4 §:n 3 momentissa, eräistä kansainvä-
62856: maan lääninoikeudessa.                              lisluontoisista perheoikeudellisista suhteista an-
62857:                                                     netun lain 16 §:ssä tarkoitettu asia tai lahjan-
62858:                       2§                            lupauslain 6 §:n mukainen asia 300 mk;
62859:        Kokonaiskustannusten laskeminen                 4) testamentin tai välitystuomion tallettamis-
62860:                                                     ta koskeva asia 125 mk;
62861:   Tuomioistuinten ja eräiden oikeushallintovi-         5) perukirjan rekisteröintiä tai perunkirjoi-
62862: ranomaisten suoritteista perittävistä maksuista     tusajan pidentämistä koskeva asia 125 mk;
62863: annetun lain ( 1 ) 4 §:n mukaiset kokonais-            6) lainhuudatusasia ja tontinvuokrasopi-
62864: kustannukset lasketaan valtion maksuperus-          muksen rekisteröintiasia:
62865: teasetuksessa (211192) säädetyllä tavalla.                a) 300 mk
62866:                                                           b) kun käsittely sisältää kuuluttamisen
62867:                                                               virallisessa lehdessä, 600 mk
62868:                     2 luku                                c) annetun lainhuudon selventäminen tai
62869:                                                               muun tiedon merkitseminen rekisteriin
62870:       Hakemusmaksut ja toimitusmaksut                         125 mk;
62871:                       3§                               7) kiinnitysasia:
62872:                                                            a) kiinnityksen vahvistamista koskeva
62873:                Yleinen alioikeus                              asia 200 mk
62874:   Hakemusasian käsittelystä yleisen alioikeu-              b) muu kiinnitysasia 125 mk;
62875: den kansliassa tai oikeuden istunnossa peritään        8) tontin tai yleisen alueen muodostamista
62876:                                         1992 vp,- HE 241                                             33
62877: 
62878: koskeva asia 900 mk;                                                         5§
62879:    9) maksamismääräysasia:                                     Alusrekisteriasiat maistraatissa
62880:        a) maksamismääräysilmoituksen antami-
62881:           nen ja sen tiedoksianto 250 mk                  Maistraatin   suoritteista alusrekisteriviran-
62882:        b) maksaruismääräyksen antaminen 125         ~maisena peritään hakemusmaksuja seuraavas-
62883:           mk;                                       ti:
62884:  10) konkurssiasia kultakin käsittelykerralta             1) alusrekisteriasia 200 mk
62885: erikseen seuraavasti:                                     2) aluskiinnityksen vahvistaruisasia 200 mk
62886:        a) hakemus, velallisen kuulustelu, velko-          3) muu aluskiinnitystä koskeva asia 125 mk.
62887:           jain kuulustelu, esiinhuuto sekä jälki-      Hakemusmaksua ei kuitenkaan peritä aluk-
62888:           valvontaan liittyvät käsittelyt 300 mk    sen rekisteristä poistamista koskevan asian
62889:        b) valvonta ja tuomio 900 mk.                käsittelystä eikä myöskään alusrekisterilain
62890:    Maksutta käsitellään seuraavat hakemus-          (211127) 22 §:ssä tarkoitetun ilmoituksen joh-
62891: asiat:                                              dosta tehtävistä toimenpiteistä.
62892:    1) isyyden tunnustamista koskeva asia;                                      6§
62893:    2) perukirjan rekisteröinti, kun pesä on va-                         Julkinen notaari
62894: raton;
62895:    3) tuomioistuimen omasta aloitteestaan tai         .Julkisen n.otaarin toimenpiteistä peritään toi-
62896: toisen viranomaisen ilmoituksesta käsittelemä       mitusmaksuja seuraavasti:
62897: asia; ja                                               1) protesti 150 mk;
62898:    4) pakkokeinolain (450/87) mukainen asia.           2) tallelokeron avaaminen tai sulkeminen
62899:                                                     150 mk sekä kultakin avatulta tai suljetulta
62900:                                                     lokerolta lisäksi 20 mk;
62901:                        4§                              3) muusta julkisen notaarin suorittamasta
62902:                                                     toimenpiteestä, ei kuitenkaan isyyslain 15 §:n
62903:                    M aistraatti                     mukaisen tunnustaruislausuman vastaanottami-
62904:                                                     sesta eikä kaupanvahvistuksesta, 150 mk.
62905:   Asiassa, jossa maistraatti tekee päätöksen tai
62906: muun pyydetyn toimenpiteen suoraan hake-                                     7 §
62907: muksesta tai ilmoituksesta kuulematta vasta-                              Haastemies
62908: puolta tai hankkimatta muulta viranomaiselta
62909: lausuntoa tai muuta selvitystä, peritään hake-         Haastemiehen suorittamasta tiedoksiannosta
62910: musmaksuna 150 markkaa.                             siitä annettavine todistuksineen peritään toimi-
62911:   Asiassa, jossa maistraatti antaa lopullisen       tusmaksuna 125 markkaa. Tiedoksiantoyrityk-
62912: päätökse~ kuulemis- tai selvitysmenettelyn jäl-
62913:                                                     sestä peritään samansuuruinen maksu. Maksu
62914: keen, pentään hakemusmaksuna 450 markkaa.           peritään kaksinkertaisena, mikäli tiedoksian-
62915: Maksu sisältää korvauksen myös asian tiedok-        t?on v!lrattu aika on viikkoa lyhyempi tai
62916: siannosta.                                          tledoksiannon vastaanottajasta annetut osoite-
62917:                                                     ti~d?t ov.at. puutte~llisia. Maksua ei peritä
62918:    Maistraatin ennen asian lopullista ratkaisua
62919: antamasta päätöksestä, jolla myönnetään väli-       asiOissa; jOiden käsittelystä säädettyyn mak-
62920:                                                     suun Sisältyy korvaus myös tiedoksiannos-
62921: aikainen takavarikko, hukkaamiskielto muu
62922:                                                     ta.
62923: turvaaruistoimenpide taikka toimenpid~kielto,
62924: peritään erikseen 2 momentissa säädetty mak-                                 8§
62925: su.                                                                       Hovioikeus
62926:    Tässä pykälässä säädettyjä maksuja ei peritä:
62927:    1) ulosmittausta tai ulosottomiehen muuta
62928:                                                       Hakemusasian käsittelystä hovioikeudessa
62929: menettelyä koskevasta valituksesta;                 peritään hakemusmaksuna 300 markkaa.
62930:    2) elinkeinon harjoittamisen lopettamista,                               3 luku
62931: osoitteenmuutosta tai siihen rinnastettavaa vä-
62932: häistä muutosilmoitusta koskevasta asiasta; ei-                      Toimituskirjamaksut
62933: kä
62934:                                                                              9§
62935:    3) maistraatin omasta aloitteestaan tai toisen
62936: viranomaisen     ilmoituksesta käsittelemästä                           Todistusmaksut
62937: asiasta.                                                  Eri tilauksesta annettavista todistuksista pe-
62938: 5
62939: 34                                        1992 vp -    HE ~1
62940: 
62941: ritään todistusmaksuja seuraavasti:                    ote- tai jäljennösmaksuna 10 markkaa sivulta.
62942:    1) yleinen alioikeus:                               Asianosaiselta perittävä ote- tai jäljennösmaksu
62943:       a) rasitustodistus 100 mk                        ei saa olla suurempi kuin 250 markkaa asiakir-
62944:       b) lainhuutotodistus tai oikeaksi todistet-      jalta.
62945:           tu jäljennös lainhuutorekisterikortista         Asianosaiselle ilman eri tilausta annettavista
62946:           35 mk                                        asiakirjoista ei maksua peritä. Maksua ei peritä
62947:       c) muu todistus 35 mk;                           myöskään uskotulle miehelle tai toimitsijamie-
62948:    2) maistraatti:                                     helle annettavasta erillisestä määräyksestä tai
62949:       a) kansallisuuskirja 230 mk                      muusta vastaavasta asiaan liittyvästä toimitus-
62950:       b) väliaikainen kansallisuustodistus 100         kirjasta. Nimikirjanote ja työtodistus annetaan
62951:            mk                                          maksuitta.
62952:       c) rasitustodistus aluksesta 100 mk                 Asiakirjan oikeaksi todistamattomasta jäl-
62953:       d) alusrekisterinote 175 mk                      jennöksestä peritään ensimmäiseltä sivulta 5
62954:       e) kaupparekisterinote 70 mk                     markkaa ja kultakin seuraavalta sivulta 2
62955:       f) yhdistysrekisterinote 60 mk                   markkaa 50 penniä. Seuraavista kopioista sa-
62956:       g) muu todistus 35 mk;                           maa sivua peritään 50 penniä sivulta.
62957:    3) julkinen notaari:                                   Telekopiona toimitettavasta jäljennöksestä
62958:       a) ennen otetun jäljennöksen oikeaksi to-        peritään 1 momentin mukainen maksu. Tele-
62959:           distaminen 10 mk sivulta, enintään           kopiona toimitettavasta todistusjäljennöksestä
62960:           kuitenkin 100 markkaa asiakirjalta           peritään kuitenkin maksu kuten todistuksesta.
62961:       b) todistus, joka annetaan erityisenä asia-
62962:           kirjana tai kirjoitetaan julkiselle notaa-
62963:           rille esitettyyn asiakirjaan (notaarinto-
62964:           distus) 35 mk;
62965:    4) kaupunginviskaali ja maakunnansyyttäjä:
62966:       todistus 35 mk;
62967:    5) maaoikeus, vesioikeus, työtuomioistuin,                                4 luku
62968: markkinatuomioistuin ja lääninoikeus:                               Erilliset kustannukset
62969:        a) todistus 50 mk
62970:        b) vesioikeudessa pidettävän rekisterin
62971:            ote 50 mk;                                                        11§
62972:    6) hovioikeus, vesiylioikeus, korkein oikeus           Kuuluttamis- ja eräät muut kustannukset
62973: ja korkein hallinto-oikeus:
62974:        todistus 75 mk.                                    Kustannukset, jotka aiheutuvat virallisen
62975:    Todistuksesta, joka kirjoitetaan ilman eri          lehden perimistä ilmoitusmaksuista, sisältyvät
62976: pyyntöä asiakkaalle annettavaan asiakirjaan, ei        suoritteesta perittävään maksuun edellä 3 §:n 3
62977: peritä todistusmaksua.                                 momentin 2 kohdan b alakohdassa, 3 kohdas-
62978:    Todistuksesta, jonka viranomainen julkisena         sa, 6 kohdan b alakohdassa ja 10 kohdassa
62979: kaupanvahvistajana merkitsee kiinteistön luo-          mainituissa asioissa. Muissa maksullisissa asi-
62980: vuttamisesta tehtyihin asiakirjoihin, ei edellä        oissa peritään virallisessa lehdessä kuuluttami-
62981: säädettyä todistusmaksua peritä.                       sesta aiheutuneet kustannukset erikseen täysi-
62982:    Todistus, jonka tuomari antaa asianomaisel-         määräisinä. Kuuluttamisesta muissa lehdissä
62983: le puhevallan varaamista varten, on maksuton.          peritään jokaiselta käsittelymaksun suorittami-
62984:    Maksua ei peritä todistuksesta, joka anne-          seen velvolliselta kuuluttamiskustannusten kor-
62985: taan maksutta käsiteltäväksi säädetyssä asias-         vauksena 250 markkaa.
62986: sa.                                                       Jos asianosainen on laiminlyönyt hänen vel-
62987:                                                        vollisuudekseen säädetyn jäljennösten antami-
62988:                       10 §                             sen viranomaiselle, ne valmistetaan hänen kus-
62989:                                                        tannuksellaan. Tällöin peritään jäljennösmak-
62990:           Otemaksut ja jäljennösmaksut
62991:                                                        sua 10 §:ssä säädetyn määräisenä.
62992:   Pöytäkirjasta tai muusta viranomaisen arkis-            Asian käsittelyn sisältävästä (ääni- tai ku-
62993: tossa säilytettävästä asiakirjasta eri tilauksen       va)nauhoitteesta peritään sen tilaajalta nauha-
62994: perusteella valmistettavasta otteesta tai jäljen-      kustannuksen lisäksi toimituskustannuksella 75
62995: nöksestä, joka todistetaan oikeaksi, peritään          markkaa nauhalta.
62996:                                           1992 vp -    HE 241                                      35
62997: 
62998:                       5 luku                          nistuminen. Viranomainen voi tarvittaessa val-
62999:               Erinäiset säännökset                    tion kokonaisetu huomioon ottaen luopua vä-
63000:                                                       häisen maksun perimisestä.
63001:                        12 §                                                 13§
63002:                  Maksun perintä                                    Viivästysseuraamukset
63003:    Maksuvelvollisen suoritettavaksi määrätty             Jos maksuvelvollinen ei suorita hänen mak-
63004: maksu peritään suoritteen valmistumisen jäl-          settavakseen määrättyä maksua määräajassa
63005: keen toimituskirjaa tai muuta asiakirjaa luovu-       tai jättää postiennakon lunastamatta, häneltä
63006: tettaessa, postiennakolla tai erillisellä laskulla.   voidaan periä lisäksi viivästysmaksuna 50
63007: Mikäli asia, josta on säädetty perittäväksi vain      markkaa suoritteelta.
63008: yksi maksu, siirretään välitoimenpidettä varten
63009: toiseen käsittelytilaisuuteen, peritään maksu                            14 §
63010: ensimmäisen käsittelykerran jälkeen.                              Tarkemmat määräykset
63011:    Maksua laskulla perittäessä se on suoritetta-
63012: va viimeistään laskuun merkittynä eräpäivänä,           Oikeusministeriö antaa tarvittaessa tarkem-
63013: jota ei saa määrätä aikaisemmaksi kuin kolmen         pia määräyksiä tämän asetuksen täytäntöön-
63014: viikon eikä myöhäisemmäksi kuin kuuden vii-           panosta.
63015: kon päähän siitä päivästä, jona lasku annetaan                            15 §
63016: asiakkaalle tai postin kuljetettavaksi.
63017:    Maksuvelvollinen voi suorittaa suoritteesta                         Voimaantulo
63018: valtiolle tulevan maksun myös etukäteen, jos             Tämä asetus tulee voimaan       päivänä
63019: asianomainen viranomainen tämän hyväksyy.             kuuta 199 .
63020:    Viranomaisen on maksun perinnässä otetta-             Tällä asetuksella kumotaan haastetiedok-
63021: va huomioon perimisestä valtiolle aiheutuvat          siannoista suoritettavista maksuista 21 päivänä
63022: kustannukset ja perimisen todennäköinen on-           joulukuuta 1990 annettu asetus (1239/90).
63023:                                         1992 vp -    HE 242
63024: 
63025: 
63026: 
63027: 
63028:                                       Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi kunnallisten viranhalti-
63029:                                   jain ja työntekijäin eläkelain muuttamisesta
63030: 
63031: 
63032: 
63033: 
63034:                            ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
63035:    Esityksessä ehdotetaan, että kunnallisten vi-     ruseläketurvan piiriin. Tämä peruseläketurva
63036: ranhaltijain ja työntekijäin eläkelakia muutet-      olisi saman tasoinen kuin työntekijäin eläkelain
63037: taisiin niin, että vuoden 1992 jälkeen eläkelai-     mukainen eläketurva.
63038: toksen jäsenyhteisön palvelukseen tulevat vi-           Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan vuo-
63039: ranhaltijat ja työntekijät kuuluisivat vain pe-      den 1993 alusta.
63040: 
63041: 
63042: 
63043: 
63044:                                            PERUSTELUT
63045: 1. Nykytila                                          kia viranhaltijoita ja työntekijöitä. Pykälän 3
63046:                                                      momentin mukaan lisäeläketurva koskee kaik-
63047:    Kunnallinen eläkejärjestelmä käsittää perus-      kia viranhaltijoita ja työntekijöitä sellaisessa
63048: eläke- sekä lisäeläketurvan. Peruseläketurva         jäsenyhteisössä, joka on saattanut viranha1ti-
63049: koskee kaikkia kunnallisen eläkelaitoksen jä-        jansa ja työntekijänsä osalliseksi lisäeläketur-
63050: senyhteisön viranhaltijoita ja työntekijöitä, joi-   vasta.
63051: den palvelussuhteen kesto ja siitä saatu ansio          Lain 3 §:n 1 momentin mukaan eläketurvasta
63052: täyttää tietyt edellytykset. Peruseläketurvan        määrätään kunnallisen eläkelaitoksen eläke-
63053: mukainen eläkeikä on 65 vuotta, eläke karttuu        säännössä. Pykälän 3 momentin mukaan lisä-
63054: 2 prosenttia vuodessa ja sen tavoitetaso on 60       eläketurvasta saadaan määrätä kahden tai use-
63055: prosenttia yhteensovitusperusteesta. Tavoiteta-      amman vaihtoehtoisen järjestelmän mukaan.
63056: so saavutetaan 30 vuoden palvelulla.                 Lisäeläketurvana voi olla myös viranhaltijan
63057:    Lisäeläketurva koskee viranhaltijoita ja työn-    tai työntekijän kuoltua suoritettava taloudelli-
63058: tekijöitä sellaisessa jäsenyhteisössä, joka on       nen tuki.
63059: saattanut henkilökuntansa osalliseksi lisäeläke-        Kaikki kunnat ja kuntainliitot ovat saatta-
63060: turvasta. Eläkelaitoksen jäsenyhteisöt ovat lä-      neet viranhaltijansa ja työntekijänsä lisäeläke-
63061: hes 100 prosenttisesti liittyneet lisäeläketur-      turvan piiriin. Kunnallinen lisäeläketurva on
63062: vaan. Lisäeläketurvassa yleinen eläkeikä on 63       eduiltaan noin kolmanneksen parempi kuin
63063: vuotta, eläke karttuu 11160 prosenttia kuukau-       työntekijäin eläkelain (395/61) mukainen perus-
63064: dessa (2,2% vuodessa) ja tavoitetaso on 66           eläketurva.
63065: prosenttia yhteensovitusperusteesta, joka yleen-
63066: sä on korkein kunnallisen palvelussuhteen elä-
63067: kepalkka.                                            2. Muutoksen perustelut
63068:    Kunnallisten viranhaltijain ja työntekijäin
63069: eläkelain 2 §:n 1 momentin (1261191) mukaan            Valtioneuvoston asettaman pitkän aikavälin
63070: kunnalliseen eläketurvaan kuuluu peruseläke-         eläkepolitiikan kehittämistä selvittäneen eläke-
63071: turva, lisäeläketurva, osa-aikaeläke ja kuntou-      komitea 1990:n mietintöön (komiteanmietintö
63072: tusetuus. Lain 2 §:n 2 momentin mukaan pe-           1991 :41) sisältyy myös julkista sektoria koske-
63073: ruseläketurva ja osa-aikaeläke koskevat kaik-        via ehdotuksia, joihin palkansaajajärjestöjen
63074: 321345N
63075: 2                                       1992 vp- HE 242
63076: 
63077: edustajat jättivät eriävän mielipiteensä. Komi-      eläkkeen karttumisesta uusien palvelussuhtei-
63078: tea ehdottaa muun muassa, että 1 päivänä             den osalta tulisi muuttaa. Tämän mahdollista-
63079: tammikuuta 1993 tai sen jälkeen julkisen sek-        va säännös ehdotetaan lisättäväksi kuntien
63080: torin palvelukseen tulevien viranhaltijain ja        viranhaltijain ja työntekijäin eläkelain 2 §:n 2
63081: työntekijäin eläketurvassa siirrytään samanlai-      momenttiin. Ennen muutoksen voimaantuloa
63082: seen vanhuuseläkeikään, eläkkeen karttumista         palvellulta ajalta karttuma olisi aikaisempien
63083: ja tavoitetasoa koskeviin eläkkeen saamisen          määräysten mukainen.
63084: ehtoihin kuin mitä yksityisen sektorin eläkejär-        Samalla ehdotetaan, että 2 §:n 3 momenttia
63085: jestelmässä sovelletaan.                             muutettaisiin niin, että lisäeläketurva ei koskisi
63086:    Kunnallista palvelussuhdejärjestelmää ollaan      sellaisia viranhaltijoita ja työntekijöitä, jotka
63087: monessa suhteessa muuttamassa. Kuntasekto-           tulevat jäsenyhteisön palvelukseen 31 päivän
63088: rilla ollaan myös pyrkimässä yhden palvelus-         joulukuuta 1992 jälkeen.
63089: suhteen käsitteeseen. Tavoitteena on, että pal-         Lain 3 §:n 3 momentin mukaan lisäeläketur-
63090: velussuhteen ehtoja ja sosiaaliturvaa eri sekto-     vasta saadaan määrätä kahden tai useamman
63091: rien kesken tietyissä määrin yhdenmukaiste-          vaihtoehtoisen järjestelmän mukaan, mutta nii-
63092: taan.                                                den tulee koskea jäsenyhteisön kaikkia viran-
63093:     Koska kunnallinen eläketurva on tasoltaan        haltijoita ja työntekijöitä. Toimikunnan työ
63094: yksityistä eläketurvaa parempi, ja kun sen           edellyttää mukauttamista vanhan ja uuden
63095: turvaaminen rahastoinnilla on aloitettu varsin       eläketurvan osalta. Tämän johdosta jäsenyhtei-
63096: myöhään, sen vaikutukset kunnallistalouteen          söjen sisälle tulee muodostumaan useampia
63097: ovat suuremmat kuin yksityisen eläketurvan           erilaisia lisäeläkeryhmiä, jotka eivät koske
63098: taloudelliset vaikutukset yksityisellä sektorilla.   kaikkia viranhaitiaita ja työntekijöitä. Tästä
63099: Kuntien rahoitusvaikeuksiin vaikuttavat siis         syystä olisi jo nyt muutettava nykyistä sään-
63100: osaltaan myös kunnallisen eläketurvan kustan-        nöstöä.
63101: nukset.                                                 Jäsenyhteisöille tulee turvata mahdollisuus
63102:     Valtioneuvosto on tehnyt 5 päivänä huhti-        ottaa viranhaltijalleen ja työntekijälleen lisäelä-
63103: kuuta 1992 periaatepäätöksen hallituksen talous-     keturva myös tulevaisuudessa. Lisäeläketurvan
63104: poliittisista toimenpiteistä. Päätöksessä tode-      ei toisin kuin nyt tarvitsisi koskea kaikkia
63105:  taan, että uudet julkiset palvelussuhteet otetaan   jäsenyhteisön viranhaltijoita ja työntekijöitä ja
63106: vuoden 1993 alusta TEL-tasoisen eläketurvan          sitä varten olisi vahvistettava erilliset perusteet
63107: piiriin. Eduskunnalle on heinäkuussa 1992 an-        sekä ohjeet. Lisäeläketurvan käyttömahdolli-
63108:  nettu esitys valtion eläkelain muuttamisesta        suus tulisi olemaan rajoitettu.
63109:  (HE 110/1992 vp), jossa lakia ehdotetaan muu-          Edellä esitetyn johdosta ehdotetaan lakiin
63110:  tettavaksi edellä mainitussa periaatepäätökses-     lisättäväksi uusi 3 §:n 3 momentti, jonka mu-
63111:  sä tarkoitetulla tavalla. Esityksen perusteluiden   kaan jäsenyhteisö voisi sen estämättä mitä 2 §:n
63112: mukaan tarkoituksena on myöhemmin antaa              3 momentissa säädetään ottaa viranhaltijalleen
63113:  hallituksen esitys vastaavien periaatteiden to-     ja työntekijälleen lisäeläketurvan. Jäsenyhteisö
63114: teuttamisesta myös voimassa olevissa työ- ja         saisi päättää edellä sanottujen perusteiden ja
63115: virkasuhteissa.                                      ohjeiden puitteissa kenet se haluaa vakuuttaa
63116:                                                      lisäeläketurvan mukaisesti. Lisäeläketurvasta
63117:                                                      määrättäisiin kuitenkin lain 3 §:n 1 momentin
63118: 3. Ehdotettu muutos                                  säädöksen mukaan eläkesäännössä. Lisäeläke-
63119:                                                      turvan sisällöstä eläkesäännössä voisi olla kaksi
63120:    Kunnallisten viranhaltijain ja työntekijäin       tai sitä useampi vaihtoehto. Järjestelmä vastaisi
63121: eläkelain 3 §:n 1 momentin mukaan peruselä-          pääpiirteittäin yksityisen sektorin lisäeläkejär-
63122: keturvasta määrätään eläkelaitoksen eläkesään-       jestelmää.
63123: nössä. Eläkesäännön voimassa olevien määrä-             Lain 3 §:n 3 momentissa säädetään myös,
63124: ysten mukaan peruseläkettä karttuu 2.0 % vuo-        että lisäeläketurvana voi olla myös viranhalti-
63125: dessa eli 1/6 prosenttia jokaiselta eläkkeeseen      jan tai työntekijän kuoltua suoritettava talou-
63126: oikeuttavalta kuukaudelta. Työntekijäin eläke-       dellinen tuki. Kaikki eläkelaitoksen jäsenyhtei-
63127: lain säännösten mukaan eläkettä karttuu 1.5 %        söt eivät ole velvollisia järjestämään taloudel-
63128: vuodessa eli 1/8 prosenttia jokaiselta eläkkee-      lista tukea eläkelaitoksen välityksellä. Ne voi-
63129: seen oikeuttavalta kuukaudelta. Tämän vuoksi         vat ottaa taloudellista tukea vastaavan ryhmä-
63130: kunnallisen eläkesäännön määräyksiä perus-           henkivakuutuksen yksityisestä vakuutusyhtiös-
63131:                                           1992 vp -    HE 242                                         3
63132: 
63133: tä tai maksaa sen omista varoistaan.                   Uuden säännöksen mukaan eläkelaitoksen val-
63134: Taloudellista tukea koskeviin määräyksiin ei           tuuskunta vahvistaisi ne perusteet, joiden mu-
63135: ole tarkoitus puuttua tällä lain muutoksella.          kaan 3 §:n 3 momentissa säädetystä lisäeläke-
63136: Sen vuoksi ehdotetaan säännökseen lisättäväk-          turvasta perittäisiin maksuosuudet
63137: si, että taloudellisen tuen piiriin kuuluvat myös
63138: 31 päivän joulukuuta 1992 jälkeen eläkelaitok-
63139: sen jäsenyhteisön palvelukseen tulevat viran-          4. Asian valmistelu
63140: haltijat ja työntekijät.
63141:    Lain 6 §:n 1 momentin mukaan kunnallisen               Kunnallisena eläkelaitoksena toimiva Kunti-
63142: eläkelaitoksen menot jaetaan jokaiselta varain-        en eläkevakuutus ja kunnallisen alan pääsopi-
63143: hoitovuodelta jäsenyhteisöjen vastattaviksi nii-       jajärjestöt allekirjoittivat 29 päivänä marras-
63144: den sinä varainhoitovuonna viranhaltijoilleen          kuuta 1991 pöytäkirjan palkansaajajärjestöjen
63145: ja työntekijöilleen suorittamien palkkojen yh-         osallistumisesta Kuntien eläkevakuutuksen hal-
63146: teismäärien suhteessa. Koska maksuosuudet              lintoon. Pöytäkirjan liitteessä todetaan, että
63147: tulisi periä kaikista eläketurvan piiriin kuulu-       Kuntien eläkevakuutus ja kunnallisen alan
63148: vista henkilöistä (esimerkiksi toimeksiantosopi-       pääsopijajärjestöt sopivat, että ne välittömästi
63149: muksella toimivista perhehoitajista), ehdote-          käynnistävät yhdessä kunnallista eläketurvaa
63150: taan, että säännöksessä ei puhuttaisi eläketur-        koskevan selvitystyön.
63151: van alaisista viranhaitijoista ja työntekijöistä          Kunnallisen alan pääsopijajärjestöt, kunnal-
63152: vaan yksinkertaisesti lain piiriin kuuluvista          linen työmarkkinalaitos ja Kuntien eläkeva-
63153: henkilöistä.                                           kuutus ovat sopineet 12 päivänä maaliskuuta
63154:     Palkat kerrotaan eläkelaitoksen valtuuskun-         1992 toimikunnan asettamisesta. Toimikunnan
63155: nan määrävuosiksi vahvistamalla kertoimella.           tehtävänä on mm. valmistella kunnallisten vi-
63156: Kertoimen suuruus riippuu voimassa olevan              ranhaltijain ja työntekijäin eläkelain muutoksia
63157: lain mukaan siitä, onko jäsenyhteisö osallisena        siitä, miten 1 päivänä tammikuuta 1993 tai sen
63158: lisäeläketurvassa vai vain peruseläketurvassa.         jälkeen alkaneiden eläkelaitoksen jäsenyhteisö-
63159: Lisäksi kertoimen suuruuteen vaikuttaa se,             jen palvelussuhteiden eläketurva järjestetään
63160: kuinka kauan eläketurva on jäsenyhteisön koh-          ottaen huomioon eläkekomitea 1990:n esittä-
63161: dalla ollut voimassa. Tällä on varmistettu             mät periaatteet. Eläkelaitoksen hallitus on edel-
63162: jäsenyhteisöjen tasapuolinen kohtelu eläkejär-         lä mainitun sopimuksen perusteella päättänyt
63163: jestelmän alkuvaiheessa, kun jäsenyhteisöt             asettaa neuvottelutuloksen mukaisen toimikun-
63164: saattoivat liittyä järjestelmään eri aikoina an-       nan 18 päivänä maaliskuuta 1992. Esitystä on
63165: netun siirtymäajan kuluessa.                           valmisteltu toimikunnassa.
63166:     Koska jäsenyhteisöjen uusien ja vanhojen
63167: työntekijöiden eläketurvat 1 päivästä tammi-
63168: kuuta 1993 alkaen eivät ehdotettujen muutos-           5. Esityksen taloudelliset
63169: ten jälkeen enää ole yhtenäiset, ehdotetaan,              vaikutukset
63170: että kertoimen suuruuteen vaikuttavista teki-
63171: jöistä mainitaan laissa ainoastaan sen piirissä           Uudistuksen taloudelliset vaikutukset riippu-
63172:  olevien henkilöiden eläketurvan sisältö. Tämän        vat olennaisesti kuntasektorin henkilömäärän
63173: lisäksi valtuuskunta voisi edelleen harkintansa        kehityksestä lähivuosina. Toimikunnalle esitet-
63174: mukaan ottaa kertoimia määrättäessä huo-               tyjen asiantuntija-arvioiden mukaan kuntasek-
63175:  mioon muitakin eläkevastuisiin vaikuttavia te-        torin työntekijämäärän oletetaan kehittyvän
63176:  kijöitä. Mahdollisen työntekijäin eläkemaksun         seuraavasti: 1993 450 000, 1995 440 000, 2000
63177:  vaikutus kokonaismaksuun selvitetään työnte-          423 000, 2010 400 000, 2020 375 000, 2030
63178:  kijäin eläkemaksua koskevan erityislain yhtey-        350 000 ja 2040 340 000 työntekijää.
63179:  dessä.                                                   Laskelmissa oletetaan edellä olevan perus-
63180:     Kun jäsenyhteisöille tehdään mahdolliseksi         teella kuntasektorille tulevan vuosittain uusia
63181:  ottaa 3 §:n 3 momentin ehdotetuna muutoksella         työntekijöitä alkuvuosina vähän, mutta uusien
63182:  myös 31 päivän joulukuuta 1992 jälkeen pal-           työntekijöiden määrä kasvaa eläkkeelle siirty-
63183:  velukseensa tulevalle tai tänä ajankohtana pal-       misten lisääntyessä. Taulukossa 1 oleva luku-
63184:  veluksessa olevalle viranhaltijalle ja työntekijäl-   sarja tarkoittaa uusien työntekijöiden määrän
63185:  le lisäeläketurvan mukainen eläkeoikeus, ehdo-        nettokasvua, jossa on otettu huomioon sekto-
63186:  tetaan, että 6 §:ään lisättäisiin uusi 3 momentti.    rilta poistuminen ja kuolemantapaukset. Kun-
63187: 4                                      1992 vp -       HE 242
63188: 
63189: tasektorin työntekijöiden keskipalkkana on          on arvtmtu 6 prosentiksi heidän palkkasum-
63190: käytetty 8 000 markkaa, jonka on toimikunnan        mastaan. Näillä oletuksilla uudistuksen vaiku-
63191: saamien asiantuntija-arvioiden mukaan oletettu      tukset kuntasektorin vuotuiseen eläkevastuun
63192: kasvavan reaalisesti 0% vuosina 1993 ja 1994,       karttumaan olisivat vuosittain miljoonina
63193: vuosikymmenen loppuvuosina prosentilla ja           markkoina ja prosentteina kokonaispalk-
63194: vuoden 2000 jälkeen 1,5 % vuodessa. Ero uu-         kasummasta seuraavat:
63195: sien työntekijöiden eläkevastuun karttumassa
63196: Ehdotuksen vaikutukset vuotuiseen eläkevastuun karttumaan
63197: Vuosi     Uusialvuosi     Uusia yht.     Keskipalkka       Uusien palkat     Ero eläke-        Ero%
63198:                                            mk/kk            yht. mmk         vastuun lis.     kokonais-
63199:                                                                                 mmk           palkoista
63200: 1993         4000            4000           8 000                  385             23           0,05
63201: 1994         4000            8 000          8 000                  770             46           0,10
63202: 1995         4000           12 000          8 080                1 160             69           0,16
63203: 1996         6 000          18 000          8 160                1 760            105           0,25
63204: 1997         6000           24000           8 240                2 370            142           0,33
63205: 1998         8 000          32000           8 320                3 200            192           0,45
63206: 1999         8 000          40000           8400                 4030             242           0,56
63207: 2000         9000           49000           8 500                5 000            300           0,70
63208: 2010        II 000         150 000          9 900               17 800          1 070           2,25
63209: 2020        12 000         265 000         11 400               36250           2 180           4,25
63210: 2030        14000          340 000         13 300               54300           3 260           5,84
63211: 2040        15 000         340 000         15 400               62 800          3 770           6,00
63212: 
63213:    Uusia työntekijöitä koskeva eläkeuudistus        lain kumoamisesta ja kunnallisten viranhalti-
63214: vaikuttaa hitaasti kustannuksia pienentävästi,      Jain ja työntekijäin eläkelain muuttamisesta
63215: koska kuntien taloudellisen tilanteen johdosta      (HE 166/92 vp). Esityksessä ehdotetaan muun
63216: uusia työntekijöitä palkataan lähivuosina vä-       muassa kunnallisten viranhaltijain ja työnteki-
63217: hän. Uudistus alkaa kuitenkin vaikuttaa kun-        jäin eläkelain 6 §:n 1 momentin muuttamista.
63218: tasektorin uuden eläkevastuun karttumaa pie-        Nyt annettavan lakiehdotuksen 6 §:n 1 momen-
63219: nentävästi jo tällä vuosikymmenellä ja uudis-       tissa on otettu huomioon myös aikaisemmassa
63220: tuksen merkitys kuntien uuden eläkevastuun          esityksessä lainkohtaan ehdotetut muutokset.
63221: karttumaan tulee kasvamaan myöhemmin suu-           Tarkoituksena on, että aikaisemmassa esityk-
63222: reksi.                                              sessä ehdotettu lainmuutos hyväksyttäisiin ja
63223:    Kunnallisen eläkejärjestelmän eläkemenoissa      vahvistettaisiin ennen tässä esityksessä ehdotet-
63224: uudistuksen vaikutus toteutuu 30--40 vuoden         tua lainmuutosta. Nyt ehdotettavan lain johto-
63225: viiveellä. Ero vuotuisessa eläkevastuussa olisi     lausetta on tällöin vastaavasti tarkistettava.
63226: nykyisen tasoiseen eläketurvaan verrattuna mil-
63227: jardi markkaa vuodessa vuonna 2010; vuotui-         7. Voimaantulo
63228: sessa eläkemenossa vastaava säästö toteutuisi
63229: vasta vuoden 2040 jälkeen. Siten uudistus ei           Muutos ehdotetaan tulevaksi voimaan 1 päi-
63230: sanottavasti helpota kunnallisen eläkejärjestel-    vänä tammikuuta 1993.
63231: män rahoituksen ongelmia ennen vuotta 2050.            Eläkesäännön määräysten mukaan jäsenyh-
63232: Tämän jälkeen uudistuksella on huomattava           teisön palveluksesta toisen jäsenyhteisön palve-
63233: vaikutus eläkekustannuksiin.                        lukseen siirtyminen merkitsee uuden kunnalli-
63234:                                                     sen palvelussuhteen alkamista. Jotta muutos ei
63235:                                                     vaikuttaisi työvoiman vaihtuvuuteen kuntasek-
63236: 6. Muita esitykseen vaikuttavia                     torin sisällä, esitetään, ettei välitön siirtyminen
63237:    seikkoja                                         yhden jäsenyhteisön palveluksesta toisen jä-
63238:                                                     senyhteisön palvelukseen merkitsisi uuden kun-
63239:    Eduskunnalle on annettu syyskuussa 1992          nallisen palvelussuhteen alkamista esitettyä
63240: esitys kunnallisten luottamushenkilöiden eläke-     muutosta sovellettaessa.
63241:                                         1992 vp -    HE 242                                            5
63242: 
63243: 8. Säätämisjärjestys                                 perustuslainsuojaan, laki ehdotetaan säädettä-
63244:                                                      väksi valtiopäiväjärjestyksen 66 §:n mukaisessa
63245:    Koska ehdotetut muutokset koskevat henki-         tavallisessa säätämisjärjestyksessä.
63246: löitä, jotka tulevat palvelukseen niiden voi-
63247: maantulon jälkeen eikä muutoksilla ole sellaisia       Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
63248: vaikutuksia eläketurvaan, jotka kohdistuisivat       kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
63249: 
63250: 
63251: 
63252: 
63253:                                                Laki
63254:                  kunnallisten viranhaltijain ja työntekijäin eläkelain muuttamisesta
63255: 
63256:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
63257:   muutetaan 30 päivänä huhtikuuta 1964 annetun kunnallisten viranhaltijain ja työntekijäin
63258: eläkelain (202/64) 2 §:n 2 ja 3 momentti, 3 §:n 3 momentti ja 6 §:n 1 momentti,
63259:    sellaisina kuin niistä ovat 2 §:n 2 momentti 3 päivänä helmikuuta 1989 annetussa laissa (110/89)
63260: ja 3 §:n 3 momentti 3 päivänä kesäkuuta 1977 annetussa laissa (429/77), sekä
63261:    lisätään 3 §:ään, sellaisena kuin se on osittain muutettuna 18 päivänä kesäkuuta 1971 ja 21
63262: päivänä heinäkuuta 1977 annetuilla laeilla (508/71 ja 579/77) sekä mainitulla 3 päivänä kesäkuuta
63263: 1977 annetulla lailla, uusi 3 momentti, jolloin muutettu 3 momentti ja nykyinen 4 ja 5 momentti
63264: siirtyvät 4--6 momentiksi, ja 6 §:ään uusi 3 momentti seuraavasti:
63265:                        2§                            piiriin kuuluvat myös 31 päivän joulukuuta
63266:                                                      1992 jälkeen jäsenyhteisön palvelukseen tulevat
63267:                                                      viranhaltijat ja työntekijät siten kuin eläkesään-
63268:    Peruseläketurva samoin kuin osa-aikaeläke         nössä määrätään.
63269: koskee jokaisen jäsenyhteisön viranhaltijaa ja
63270: työntekijää. Peruseläketurva voi olla järjestetty
63271: eri perusteiden mukaan palvelussuhteissa, jotka
63272: ovat alkaneet ennen 1 päivää tammikuuta
63273: 1993, ja palvelussuhteissa, jotka ovat alkaneet 1                            6§
63274: päivänä tammikuuta 1993 tai sen jälkeen.                Kunnallisen eläkelaitoksen menot, joita var-
63275:    Lisäeläketurva koskee sellaisen jäsenyhteisön     ten tämän lain piiriin kuuluvilta henkilöiitä ei
63276: viranhaltijaa ja työntekijää, joka on saattanut      kanneta maksuja, jaetaan jokaiselta varainhoi-
63277: viranhaltijaosa ja työntekijänsä osallisiksi lisä-   tovuodelta jäsenyhteisöjen vastattaviksi niiden
63278: eläketurvasta, kuitenkin vain jos heidän eläk-       sinä varainhoitovuotena eläkelaitoksen eläke-
63279: keeseen oikeuttava virka- tai työsuhteensa on        turvan alaisille viranhaltijoilleen ja työntekijöil-
63280: alkanut ennen 1 päivää tammikuuta 1993.              leen suorittamien palkkojen ja palkkioiden sekä
63281:                                                      muille henkilöille suorittamien tämän lain mu-
63282:                                                      kaiseen eläkkeeseen oikeuttavien palkkioiden ja
63283:                        3§                            ansionmenetyksen korvausten yhteismäärien
63284:                                                      suhteessa kertomalla palkat, palkkiot ja ansi-
63285:                                                      onmenetyksen korvaukset sitä ennen eläkelai-
63286:    Sen estämättä, mitä 2 §:n 3 momentissa            toksen valtuuskunnan määrävuosiksi, enintään
63287: säädetään, jäsenyhteisö voi ottaa viranhaltijalle    viideksi vuodeksi kerrallaan, vahvistamalla ker-
63288: tai työntekijälle lisäeläketurvan.                   toimella. Kertoimen suuruus riippuu tämän
63289:    Lisäeläketurvan perusteet ja ehdot saadaan        lain piirissä olevien henkilöiden eläketurvan
63290: määrätä kahden tai useamman vaihtoehtoisen           sisällöstä sekä valtuuskunnan harkinnan mu-
63291: järjestelmän mukaan. Lisäeläketurvana voi olla       kaan muistakin eläkelaitoksen eläkevastuisiin
63292: myös viranhaltijan tai työntekijän kuoltua suo-      vaikuttavista tekijöistä.
63293: ritettava taloudellinen tuki. Taloudellisen tuen
63294: 6                                     1992 vp -   HE 242
63295: 
63296:    Niiden viranhaltijoiden ja työntekijöiden         Tämä laki tulee voimaan        päivänä
63297: palkkasummista, joiden lisäeläketurvasta sää-     kuuta 1993.
63298: detään tämän lain 3 §:n 3 momentissa, on             Jos viranhaltija tai työntekijä siirtyy jäsenyh-
63299: jäsenyhteisö velvollinen suorittamaan mak-        teisön palveluksesta välittömästi toisen jä-
63300: suosuudet niiden perusteiden mukaan, jotka        senyhteisön palvelukseen, ei hänen palvelussuh-
63301: kunnallisen eläkelaitoksen valtuuskunta vahvis-   teensa katsota katkenneen tätä lakia sovellet-
63302: taa.                                              taessa.
63303: 
63304: 
63305:     Helsingissä 16 päivänä lokakuuta 1992
63306: 
63307: 
63308:                                      Tasavallan Presidentti
63309:                                      MAUNO KOIVISTO
63310: 
63311: 
63312: 
63313: 
63314:                                                           Sisäasiainministeri Mauri Pekkarinen
63315:                                         1992 vp -    HE 242                                          7
63316: 
63317:                                                                                                   Liite
63318: 
63319: 
63320: 
63321: 
63322:                                                Laki
63323:                  kunnallisten viranhaltijain ja työntekijäin eläkelain muuttamisesta
63324: 
63325:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
63326:    muutetaan 30 päivänä huhtikuuta 1964 annetun kunnallisten viranhaltijain ja työntekijäin
63327: eläkelain (202/64) 2 §:n 2 ja 3 momentti, 3 §:n 3 momentti ja 6 §:n 1 momentti,
63328:    sellaisina kuin niistä ovat 2 §:n 2 momentti 3 päivänä helmikuuta 1989 annetussa laissa (110/89)
63329: ja 3 §:n 3 momentti 3 päivänä kesäkuuta 1977 annetussa laissa (429/77), sekä
63330:    lisätään 3 §:ään, sellaisena kuin se on osittain muutettuna 18 päivänä kesäkuuta 1971 ja 21
63331: päivänä heinäkuuta 1977 annetuilla laeilla (508/71 ja 579/77) sekä mainitulla 3 päivänä kesäkuuta
63332:  1977 annetulla lailla, uusi 3 momentti, jolloin muutettu 3 momentti ja nykyinen 4 ja 5 momentti
63333: siirtyvät 4-6 momentiksi, ja 6 §:ään uusi 3 momentti seuraavasti:
63334: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
63335: 
63336:                        2§                                                   2§
63337:   Peruseläketurva samoinkuin osa-aikaeläke              Peruseläketurva samoin kuin osa-aikaeläke
63338: koskee jokaisen jäsenyhteisön viranhaltijaa ja       koskee jokaisen jäsenyhteisön viranhaltijaa ja
63339: työntekijää.                                         työntekijää. Peruseläketurva voi olla järjestetty
63340:                                                      eri perusteiden mukaan palvelussuhteissa, jotka
63341:                                                      ovat alkaneet ennen 1 päivää tammikuuta 1993,
63342:                                                      ja palvelussuhteissa, jotka ovat alkaneet 1 päi-
63343:                                                      vänä tammikuuta i993 tai sen jälkeen.
63344:   Lisäeläketurva koskee sellaisen jäsenyhteisön         Lisäeläketurva koskee sellaisen jäsenyhteisön
63345: viranhaltijaa ja työntekijää, joka on saattanut      viranhaltijaa ja työntekijää, joka on saattanut
63346: viranhaltijansa ja työntekijänsä osallisiksi lisä-   viranhaltijansa ja työntekijänsä osallisiksi lisä-
63347: eläketurvasta.                                       eläketurvasta, kuitenkin vain jos heidän eläkkee-
63348:                                                      seen oikeuttava virka- tai työsuhteensa on alka-
63349:                                                      nut ennen 1 päivää tammikuuta 1993.
63350: 
63351: 
63352:                        3§                                                   3 §
63353: 
63354:                                                          Sen estämättä, mitä 2 §:n 3 momentissa
63355:                                                      säädetään, jäsenyhteisö voi ottaa viranhaltijalle
63356:                                                       tai työntekijälle lisäeläketurvan.
63357:    Lisäeläketurvasta saadaan määrätä kahden              Lisäeläketurvan perusteet ja ehdot saadaan
63358: tai useamman vaihtoehtoisen järjestelmän mu-         määrätä kahden tai useamman vaihtoehtoisen
63359: kaan. Lisäeläketurvana voi olla myös viranhal-       järjestelmän mukaan. Lisäeläketurvana voi olla
63360: tijan tai työntekijän kuoltua suoritettava talou-    myös viranhaltijan tai työntekijän kuoltua suo-
63361: dellinen tuki.                                       ritettava taloudellinen tuki. Taloudellisen tuen
63362:                                                      piiriin kuuluvat myös 31 päivän joulukuuta 1992
63363:                                                      jälkeen jäsenyhteisön palvelukseen tulevat viran-
63364:                                                      haltijat ja työntekijät siten kuin eläkesäännössä
63365:                                                      määrätään.
63366: 8                                         1992 vp -    HE 242
63367: 
63368: 
63369: 
63370:                         6§                                                      6§
63371:    Kunnallisen eläkelaitoksen menot, joita var-           Kunnallisen eläkelaitoksen menot, joita var-
63372: ten viranhaitijoilta ja työntekijöiltä ei kanneta      ten tämän lain piiriin kuuluvilta henkilöiitä ei
63373: maksuja, jaetaan jokaiselta varainhoitovuodel-         kanneta maksuja, jaetaan jokaiselta varainhoi-
63374: ta jäsenyhteisöjen vastattaviksi niiden sinä va-       tovuodelta jäsenyhteisöjen vastattaviksi niiden
63375: rainhoitovuotena eläkelaitoksen eläketurvan            sinä varainhoitovuotena eläkelaitoksen eläke-
63376: alaisille viranhaltijoilleen ja työntekijöilleen       turvan alaisille viranhaltijoilleen ja työntekijöil-
63377: suorittamien palkkojen yhteismäärien suhteessa         leen suorittamien palkkojen ja palkkioiden sekä
63378: kertomalla palkat sitä ennen eläkelaitoksen            muille henkilöille suorittamien tämän lain mu-
63379: valtuuskunnan määrävuosiksi, enintään viidek-          kaiseen eläkkeeseen oikeuttavien palkkioiden ja
63380: si vuodeksi kerrallaan, vahvistamalla kertoi-          ansionmenetyksen korvausten yhteismäärien
63381: mella. Kertoimen suuruus riippuu siitä, ovatko         suhteessa kertomalla palkat, palkkiot ja ansion-
63382: jäsenyhteisön viranhaltijat ja työntekijät osallisi-   menetyksen korvaukset sitä ennen eläkelaitok-
63383: na vain peruseläketurvassa vai myös jossakin           sen valtuuskunnan määrävuosiksi, enintään vii-
63384: 3 §:n 3 momentissa tarkoitetun järjestelmän            deksi vuodeksi kerrallaan, vahvistamalla ker-
63385: mukaisessa lisäeläketurvassa ja mistä lähtien          toimella. Kertoimen suuruus riippuu tämän lain
63386:  eläketurva jäsenyhteisön viranhaltijain ja työnte-    piirissä olevien henkilöiden eläketurvan sisällöstä
63387: kijäin kohdalta on ollut voimassa, sekä valtuus-       sekä valtuuskunnan harkinnan mukaan muis-
63388: kunnan harkinnan mukaan muistakin eläkelai-            takin eläkelaitoksen eläkevastuisiin vaikuttavis-
63389:  toksen eläkevastuisiin vaikuttavista tekijöistä.      ta tekijöistä.
63390: 
63391:                                                          Niiden viranhaltijoiden ja työntekijöiden palk-
63392:                                                        kasummista, joiden lisäeläketurvasta säädetään
63393:                                                        tämän lain 3 §:n 3 momentissa, on jäsenyhteisö
63394:                                                        velvollinen suorittamaan maksuosuudet niiden
63395:                                                        perusteiden mukaan, jotka kunnallisen eläkelai-
63396:                                                        toksen valtuuskunta vahvistaa.
63397: 
63398:                                                           Tämä laki tulee voimaan        päivänä
63399:                                                        kuuta 1993.
63400:                                                           Jos viranhaltija tai työntekijä siirtyy jäsenyh-
63401:                                                        teisön palveluksesta välittömästi toisen jäsenyh-
63402:                                                        teisön palvelukseen, ei hänen palvelussuhteensa
63403:                                                        katsota katkenneen tätä lakia sovellettaessa.
63404:                                        1992 vp- HE 243
63405: 
63406: 
63407: 
63408: 
63409:                                      Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi eräiden kiinteistöjen
63410:                                  vaihdosta valtion sekä Oulun Rakennus Oy:n ja Kiinteistö Oy
63411:                                  Lyötynparkin välillä
63412: 
63413: 
63414: 
63415: 
63416:                           ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
63417:   Tarkoituksena on maanmittaushallinnon ti-        voimaan välittömästi Eduskunnan hyväksyttyä
63418: lantarpeiden tyydyttämiseksi suorittaa kiinteis-   sen.
63419: töjen vaihto Oulussa. Laki on tarkoitus saattaa
63420: 
63421: 
63422: 
63423: 
63424:                                          PERUSTELUT
63425:    Laki eräiden kiinteistöjen vaihdosta valtion    esisopimus on purettu 26 päivänä kesäkuuta
63426: ja Arkkitehtitoimisto Veikko Juntunen Ky -ni-      1992.
63427: misen kommandiittiyhtiön (jäljempänä Juntu-           Asian ratkaisemiseksi kiinteistön Kansanka-
63428: nen) välillä (220/91) annettiin 8 päivänä helmi-   tu 53 omistajatahon, Oulun Rakennus Oy:n,
63429: kuuta 1991. Tarkoituksena oli vaihtaa maan-        joka omistaa Kiinteistö Oy Lyötynparkin,
63430: mittaushallinnon käytössä oleva valtion omis-      kanssa on neuvoteltu vaihdon toteuttamisesta.
63431: tama kiinteistö käyttötarkoitukseltaan parem-      Neuvotteluissa on päädytty alun perin tarkoi-
63432: paan kiinteistöön.                                 tettuun ratkaisuun vaihdon kohteiden ollessa
63433:    Lain perusteella 5 päivänä huhtikuuta 1991      aikaisemman mukaiset.
63434: allekirjoitetun esisopimuksen mukaan Juntunen         Valtion omistaman kiinteistön Torikatu 15
63435: on sitoutunut luovuttamaan valtiolle Oulun         tontin rakennusoikeus on 6 417 kem 2 • Tontilla
63436: kaupungissa osoitteessa Kansankatu 53 olevan       olevien toimitilojen hyötyala on noin 3 950m 2 •
63437: tontin rakennuksineen. Rakennuksen peruskor-       Kiinteistön arvoksi on vaihdossa arvioitu
63438: jausosa ja uudisrakennusosa, joiden laajuus on     30 000 000 markkaa eli 7 600 mklhym 2•
63439: yhteensä 6 974 brm 2, valmistuivat 5 päivänä          Kiinteistö Oy Lyötynparkin omistaman kiin-
63440: huhtikuuta 1991, jonka jälkeen maanmittaus-        teistön Kansankatu 53 rakennusoikeus on 5 930
63441: hallinnon toiminnot muuttivat tiloihin valtion     m 2 ja rakennettujen tilojen hyötyala on yh-
63442: omistamasta kiinteistöstä, osoitteesta Torikatu    teensä noin 4 660 m2 • Kiinteistön arvoksi on
63443:  15. Lisäksi Juntunen on sitoutunut luovutta-      arvioitu 34 000 000 markkaa eli 7 300 mklhym 2 •
63444: maan valtiolle 69 autopaikkaa ja varastotiloja     Autopaikkojen ja varastotilojen hallintaan oi-
63445:  Kiinteistö Oy Lyötynparkin osakkeina sekä         keuttavien osakkeiden, jotka omistaa Oulun
63446: maksamaan valtiolle välirahana 7 000 000           Rakennus Oy, arvoksi on arvioitu 2 700 000
63447: markkaa. Valtio on puolestaan sitoutunut luo-      markkaa. Lisäksi valtio suorittaa korvauksena
63448: vuttamaan Juntuselle kiinteistön osoitteessa       kiinteistön Kansankatu 53 käytöstä omistusoi-
63449: Torikatu 15, johon kuuluu 6 700 brm2 :n laa-       keuden siirtymiseen saakka 3 300 000 markkaa.
63450: juinen toimistorakennus.                              Valtion luovutuksen arvo on 30 000 000
63451:     Lopullista vaihtokirjaa ei ole voitu tehdä     markkaa. Oulun Rakennus Oy:n ja Kiinteistö
63452:  kiinteistömarkkinoiden romahtamisen ja Juntu-     Oy Lyötynparkin luovutusten arvo on yhteensä
63453:  sen konkurssin johdosta. Edellä tarkoitettu       40 000 000 markkaa. Valtio suorittaa täten
63454: 321334B
63455: 2                                     1992 vp -    HE 243
63456: 
63457: välirahana 10 000 000 markkaa. Ratkaisua ja        johdosta esitetään, että valtion omistaman kiin-
63458: hintoja kokonaisuudessaan voidaan pitää hy-        teistön omistusoikeuden luovutuskirja on lei-
63459: väksyttävinä ja tarkoituksenmukaisilla.            maverosta vapaa.
63460:    Valtioneuvoston       raha-asiainvaliokunnan       Eduskunnan hyväksyttyä lain se on tarkoitus
63461: puollettua vaihtoa koskevaa esisopimusta se on     saattaa voimaan välittömästi.
63462: allekirjoitettu valtiovarainministeriön päätök-
63463: sen mukaisesti 23 päivänä syyskuuta 1992.            Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
63464:    Esisopimuksen mukaan valtio vastaa luovu-       kunnan hyväksyttäväksi näin kuuluva lakieh-
63465: tuksesta aiheutuvista leimaveroista. Tämän         dotus:
63466: 
63467: 
63468: 
63469: 
63470:                                               Laki
63471: eräiden kiinteistöjen vaihdosta valtion sekä Oulun Rakennus Oy:n ja Kiinteistö Oy Lyötynparkin
63472:                                               välillä
63473: 
63474:     Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
63475:                        1§                                                2§
63476:   Valtiovarainministeriö oikeutetaan määrää-          Tässä laissa tarkoitetun valtion omistaman
63477: millään ehdoilla luovuttamaan Oulun Raken-         kiinteistön omistusoikeuden luovutuskirja on
63478: nus Oy:lle, joko sen omaan tai perustettavan       leimaverosta vapaa.
63479: yhtiön lukuun, Oulun kaupungin I kaupungin-
63480: osan korttelissa 17 sijaitseva tontti n:o 1                              3§
63481: rakennuksineen ja maksamaan välirahana               Tällä lailla kumotaan eräiden kiinteistöjen
63482: 10 000 000 markkaa sitä vastaan, että Oulun        vaihdosta valtion ja Arkkitehtitoimisto Veikko
63483: Rakennus Oy ja Kiinteistö Oy Lyötynparkki          Juntunen Ky -nimisen yhtiön välillä 8 päivänä
63484: luovuttavat valtiolle Oulun kaupungin III kau-     helmikuuta 1991 annettu laki (220/91).
63485: punginosan korttelissa 31 sijaitsevan tontin n:o
63486: 4 rakennuksineen sekä varastojen ja autopaik-                             4§
63487: kojen hallintaan oikeuttavine osakkeineen.           Tämä      laki tulee voimaan           päivänä
63488:                                                                kuuta 199 .
63489: 
63490:       Helsingissä 16 päivänä lokakuuta 1992
63491: 
63492: 
63493:                                       Tasavallan Presidentti
63494:                                       MAUNO KOIVISTO
63495: 
63496: 
63497: 
63498: 
63499:                                                                Valtiovarainministeri Iiro Viinanen
63500:                                         1992 vp -   HE 244
63501: 
63502: 
63503: 
63504: 
63505:                                     Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi ennakkoperintälain
63506:                                  muuttamisesta
63507: 
63508: 
63509: 
63510: 
63511:                            ESITYKSEN P ÄÅASIALLINEN SISÄLTÖ
63512: 
63513:    Esityksessä ehdotetaan, että ennakkoperintä-     myös eräät muut suoritukset, esimerkiksi eräät
63514: lakiin tehtäisiin eräitä eriytettyyn tuloverojär-   työsuhteeseen liittyvät edut. Ennakkoperintä-
63515: jestelmään siirtymisestä johtuvia ja joitakin       järjestelmää kehitettäisiin muun ohessa siten,
63516: ennakkoperintäjärjestelmän ja verotarkastus-        että ennakkoperintälain mukaan palautettaviin
63517: menettelyn kehittämiseen liittyviä muutoksia.       eräisiin suorituksiin liitettäisiin koronmaksuvel-
63518: Lisäksi lakiin tehtäisiin lähinnä muun lainsää-     voite. Ennakon täydennysmaksun määräaikaa
63519: dännön muuttumisesta johtuvia teknisiä muu-         pidennettäisiin. Ennakon voisi määrätä vero-
63520: toksia.                                             velvollisen kotikunnan verotoimisto.
63521:    Puun myyntitulosta toimitettaisiin ennakon-         Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan 1
63522: pidätys, ei kuitenkaan silloin, kun myyjänä on      päivänä tammikuuta 1993.
63523: yhteisö. Ennakonpidätyksen piiriin tulisivat
63524: 
63525: 
63526: 
63527: 
63528:                                           PERUSTELUT
63529: 
63530: 1. Ennakkoperinnän perusteet vuon-                  vastaisi yrityksen nettovarallisuuden laskennal-
63531:    na 1993                                          lista tuottoa muun osan yritystulosta jäädessä
63532:                                                     ansiotulona verotettavaksi. Avointen yhtiöiden
63533:    Pääomatulojen ja yritysverotuksen uudista-       ja kommandiittiyhtiöiden tulot jaettaisiin ny-
63534: mista koskevat, valtion talousarvioon vuonna        kyisestä poiketen verotettaviksi kokonaan yh-
63535: 1993 liityvät esitykset annettiin erikseen edus-    tiöiden osakkailla.
63536: kunnalle 25 päivänä syyskuuta 1992. Vuoden             Pääomatulojen verotukseen on esitetty suh-
63537: 1993 alusta uudistettavaksi ehdotetussa tulove-     teellisen verokannan käyttöön oton lisäksi
63538: rojärjestelmässä pääomatulojen ja ansiotulojen      myös veropohjaa laajentavia muutoksia vuo-
63539: verotus eriytetään. Pääomatuloon kohdistuisi        delle 1993. Muun muassa luovutusvoittojen,
63540: 25 prosentin suuruinen vero. Yhteisöverokanta       vuokratulojen sekä vakuutustuottojen verotuk-
63541: vastaisi pääomatulojen verokantaa. Ansiotulo-       seen on ehdotettu muutoksia. Metsäverotukses-
63542: ja sen sijaan verotettaisiin nykyiseen tapaan       sa siirryttäisiin todellisten puun myyntitulojen
63543: progressiivisen veroasteikon mukaan ja ansio-       verotukseen. Kiinteistöveron voimaantulo kor-
63544: tuloon kohdistuisi myös kunnallisvero liitän-       vaa asuntotulon verotuksen ja kunnallisen har-
63545: näisineen.                                          kintaverotuksen.
63546:    Luonnolliselle henkilölle laskettaisiin erik-       Ansiotulojen verokohtelukin muuttuu eräissä
63547: seen verotettava pääomatulo ja verotettava          tapauksissa sen vuoksi, että kokonaistuloihin
63548: ansiotulo. Myös liikkeen- ja ammatinharjoitta-      aikaisemmin kohdistetut vähennykset tehdään
63549: jalle, henkilöyhtiön yhtiömiehelle ja osakeyhti-    eriytetyssä tuloverojärjestelmässä vain ansiotu-
63550: ön osakkaalle, pörssiyhtiöitä lukuun ottamatta,     losta. Korkomenot vähennetään kuitenkin ensi
63551: laskettaisiin yritystulosta tai osingosta pääoma-   sijassa pääomatuloista ja toissijaisesti ansiotu-
63552: tulo- ja ansiotulo-osuus. Pääomatulo-osuus          losta menevistä veroista. Eräistä vähennyksistä
63553: 321!58K
63554: 2                                      1992 vp -    HE 244
63555: 
63556: luovuttaisiin ja eräisiin liittyy siirtymäkauden    Pidätyksen toimittaisi puun ostaja, jos samalta
63557: järjestelyjä.                                       myyjältä ostetun puutavaran kauppahinta ylit-
63558:                                                     tää 500 markkaa. Pidätys olisi 18 prosenttia
63559:                                                     puun hinnasta. Tällöin pääomatulosta makset-
63560: 1.1. Verohallituksen toimivaltaan kuuluvat muu-     tavaa 25 prosentin veroa alennettaisiin kaava-
63561:      tokset ennakkoperintään vuonna 1993            maisella 30 prosentin vähennyskelpoisten me-
63562:                                                     nojen osuudella (25 - 30 % x 25 = 17 ,5).
63563:    Hallituksen esityksessä vuoden 1993 veroas-      Pidätystä ei toimitettaisi silloin, kun puun
63564: teikkolaiksi, joka annettiin eduskunnalle uudis-    kauppahinta maksetaan yhteisölle. Yhteisöiltä
63565: tusta koskevien muiden esitysten yhteydessä,        puun myyntitulosta kannettaisiin ennakko. Pi-
63566: on selostettu pidätysperusteissa tapahtuvia         dätystä ei toimitettaisi sellaisesta puun myynti-
63567: muutoksia. Uudet verokortit otetaan käyttöön        tulosta, jota koskeva kauppa on tehty ennen
63568: huhtikuun alusta vuonna 1993. Ennakonpidä-          uuden tuloverolain voimaan tuloa ja kauppa-
63569: tys on kuitenkin verovelvollisen vaatimuksesta      hinta saadaan ennen huhtikuun 1 päivää 1993.
63570: mahdollista laskea jo vuoden alusta vastaa-            Eräät työsuhteeseen liittyvät edut tulisivat
63571: maan lopullista verotusta.                          ennakonpidätyksen piiriin. Edut katsottaisiin
63572:    Ennakonkannossa vuonna 1993 ei ole mah-          palkkatuloksi. Pidätyksen piiriin kuuluvia etuja
63573: dollista ottaa uutta tuloverojärjestelmää kaikil-   olisivat tuloverolain 66-68 §:ssä tarkoitetut
63574: ta osin huomioon. Yritystulon jakautuminen          edut eli työsuhteeseen perustuva mahdollisuus
63575: pääomatulo- ja ansiotulo-osuuteen selviää vas-      merkitä alihintaan työnantajayhteisön tai
63576: ta vuodelta 1993 toimitettavan verotuksen val-      muun yhteisön osakkeita, korkoetu työsuhteen
63577: mistuttua. Verohallitus, joka vahvistaa ennak-      perusteella saadusta alikorkoisesta lainasta ja
63578: koperintälain säännösten nojalla myös enna-         eräät työnantajan maksamat henki- ja eläkeva-
63579: konkannon laskentaperusteet, määrää ennakon         kuutuksen vakuutusmaksut Pidätyksen piiriin
63580: vuonna 1993 kannettavaksi yhteisesti koko           tulisivat myös tuloverolain 69 §:ssä tarkoitetut
63581: yritystulosta. Henkilöyhtiön yhtiömiehen en-        tavanomaista ja kohtuullista suuremmat henki-
63582: nakkovero sisältäisi myös aikaisemmin yhtiöllä      lökuntaedut. Pidätys toimitettaisiin myös pää-
63583: verotetun osuuden. Henkilöyhtiöstä saatavaa         omatulona verotettavaksi ehdotetusta henkiva-
63584: tuloa pidettäisiin vielä vuoden 1993 ennakon-       kuutuksen tuotosta ja henkilöstörahaston mak-
63585: kannossa kokonaisuudessaan ansiotulona. Niin        samista, tuloverolain mukaan ansiotulona pi-
63586: sanottujen puolitettujen henkilöyhtiöiden yh-       dettävistä suorituksista.
63587: tiömiehille tuloverotuksessa säädettäväksi eh-         Hallituksen esityksessä laiksi verotuslain
63588: dotettu yhtiömiesvähennys otettaisiin kuitenkin     muuttamisesta, joka niin ikään annettiin uudis-
63589: huomioon ennakkoveroa määrättäessä. Yhtei-          tusta koskevien esitysten yhteydessä, ehdote-
63590: sön ennakkovero määrätään vuoden 1992 en-           taan, että verotuksen toimittaisi pääsääntöisesti
63591: nakkorekisterin perusteella vuoden 1993 yhtei-      verovelvollisen kotikunnan verolautakunta tai
63592: söverokannan mukaisena. Ennakonkannon pe-           verotoimisto. Vastaavasti ehdotetaan, että sa-
63593: rusteena käytettäisiin muutoin vuodelta 1991        ma verotoimisto määräisi myös ennakon. Ve-
63594: toimitetun verotuksen tietoja.                      rohallitus voisi kuitenkin tarvittaessa antaa
63595:                                                     määräyksen muunlaisestakin menettelystä.
63596: 
63597: 2. Ehdotetut muutokset ennakkope-
63598:    rintälakiin                                      2.2. Ennakkoperintäjärjestelmän ja verotarkas-
63599:                                                          tusmenettelyn kehittämiseen liittyvät ja
63600: 2.1. Tuloverotuksen ja yritysverotuksen uudista-         muut muutosehdotukset
63601:      misesta johtuvat muutosehdotukset
63602:                                                        Eduskunnan apulaisoikeusasiamies on eral-
63603:    Puun myyntitulosta toimitettaisiin ennakon-      den muiden tahojen ohella kiinnittänyt huo-
63604: pidätys siitä riippumatta, valitseeko verovelvol-   miota siihen epäkohtaan, että ennakkoperintä-
63605: linen myöhemmin uuden tuloverojärjestelmän          lain mukaan eräille palautettaville suorituksille
63606: mukaisen todellisen tulon verottamisen vai          ei makseta korkoa. Esimerkiksi ennakkoperin-
63607: pysyykö nykyisessä pinta-alaperusteisessa vero-     tälain 24 §:n mukaan työnantajalle maksuun-
63608: tuksessa. Valintatieto on verohallinnon käytös-     pantu laiminlyöty ennakonpidätys palautetaan
63609: sä vasta vuoden 1995 ennakkoperintää varten.        korkoa maksamatta, jos havaitaan, että verot
63610:                                         1992 vp -    HE 244                                         3
63611: 
63612: ja maksut jo oli suoritettu, tai voidaan todeta,     käyttää tarkastettavan atk- tai muutakaan tek-
63613: ettei niitä olisi pitänytkään suorittaa. Esityk-     nistä laitteistoa. Säännöstä ehdotetaan tältä
63614: sessä ehdotetaan, että ennakkoperintälain            osin täydennettäväksi.
63615: 24 §:n nojalla palautettavalle määrälle laskettai-      Lisäksi lakiin tehtäisiin teknisiä pääosin
63616: siin veronkantoasetuksen II §:n mukainen 9           muun lainsäädännön muuttumisesta johtuvia
63617: prosentin suuruinen korko maksupäivästä ta-          tarkistuksia.
63618: kaisinmaksupäivään. Säännöstä sovellettaisiin
63619: tämän lain voimaantultua määrättävälle verolle       3. Esityksen taloudelliset vaikutuk-
63620: ja maksuille.                                           set
63621:     Ennakkoperintälakiin ja myös työnantajan
63622:                                                        Ennakkoperintää koskevana esityksellä ei ole
63623: sosiaaliturvamaksusta annettuun lakiin sisältyy
63624:                                                      olennaisia valtiontaloudellisia vaikutuksia.
63625: useita muitakin säännöksiä, joita tulisi täyden-
63626: tää koron maksua koskevalla maininnalla.
63627:  Muutokset edellyttävät kuitenkin laajempaa          4. Asian valmistelu
63628: valmistelua kuin mihin tässä yhteydessä on              Esitys on valmisteltu virkatyönä valtiova-
63629: ollut mahdollisuutta. Ennakkoperintälain ja          rainministeriössä.
63630: ennakkoperintää koskevien muiden säännösten
63631:  kokonaisuudistaminen on tarkoitus aloittaa
63632:  vuoden 1993 aikana.                                 5. Voimaantulo
63633:     Myös ennakon täydennysmaksun määräai-               Laki ennakkoperintälain muuttamisesta on
63634:  kaa ehdotetaan pidennettäväksi. Ennakkoa oli-       tarkoitettu tulemaan voimaan vuoden 1993
63635:  si mahdollista täydentää verovuotta seuraavan       alusta. Sitä sovellettaisiin ennakkoperinnässä ja
63636:  vuoden helmikuun loppuun saakka.                    siihen liittyvissä menettelyissä 1 päivästä tam-
63637:                                                      mikuuta 1993 alkaen. Lain 24 §:n 2 momenttia,
63638:     Ennakkoperintälain 29 §:ssä säädetään muun       jota täydennettäisiin koronmaksuvelvoitteella,
63639:  ohessa siitä, mitä asiakirja- ja muuta aineistoa    sovellettaisiin lain voimaantulopäivänä ja sen
63640:  taikka välineitä ennakkoverotarkastuksissa on       jälkeen määrättävään veroon ja maksuun.
63641:  annettava tarkastajan käyttöön. Säännöksessä
63642:  ei ole mainintaa konekielisen aineiston esittä-       Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
63643:  misvelvollisuudesta eikä tarkastajan oikeudesta     kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
63644: 4                                      1992 vp -    HE 244
63645: 
63646:                                               Laki
63647:                                  ennakkoperintälain muuttamisesta
63648: 
63649:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
63650:    muutetaan 28 päivänä marraskuuta 1959 annetun ennakkoperintälain (418/59) 4 §:n 3 momentti,
63651: 5 §:n 4, 5 ja 7 kohta, 8 §:n 3 momentti, 19 §:n 2 momentti, 24 §:n 2 momentti, 29 §:n 1 ja 3
63652: momentti, 3 luvun otsikko, 32 §:n 1 momentin 5 kohta, 38 §:n 1 momentti ja 50 §:n 1 momentti,
63653:    sellaisina kuin ne ovat, 4 §:n 3 momentti, 5 §:n 4, 5 ja 7 kohta sekä 8 §:n 3 momentti 29 päivänä
63654: joulukuuta 1988 annetussa laissa (1241188), 19 §:n 2 momentti 7 päivänä huhtikuuta 1989
63655: annetussa laissa (315/89), 24 §:n 2 momentti 19 päivänä elokuuta 1983 annetussa laissa (704/83),
63656: 29 §:n 1 ja 3 momentti 13 päivänä elokuuta 1976 annetussa laissa (670176), 3 luvun otsikko ja
63657: 32 §:n 1 momentin 5 kohta 28 päivänä joulukuuta 1990 annetussa laissa (1338/90), 38 §:n 1
63658: momentti 10 päivänä marraskuuta 1989 annetussa laissa (971/89) ja 50 §:n 1 momentti mainitussa
63659: 28 päivänä joulukuuta 1990 annetussa laissa, sekä
63660:    lisätään lain 10 §:ään uusi 5 momentti ja lakiin uusi 30 a § seuraavasti:
63661: 
63662:                        4§                           työpaikkaan ja takaisin, tällaista etua ei pidetä
63663:                                                     palkkana.
63664:   Palkkaan luetaan myös luontaisedut, jotka
63665: arvioidaan rahaksi verohallituksen vahvistami-
63666: en perusteiden mukaan. Palkaksi katsotaan                                 10 §
63667: myös tuloverolain 66--68 §:ssä tarkoitetut edut
63668: sekä 69 §:ssä tarkoitetut edut siltä osin kuin ne     Verohallitus määrää milloin ennakonpidätys
63669: eivät ole tavanomaisia ja kohtuullisia.             on toimitettava työmatkakustannusten ve-
63670:                                                     ronalaisesta määrästä.
63671:                      5§
63672:                                                                           19 §
63673:     Ennakonpidätys on toimitettava:
63674:                                                       Pidätetyt määrät on suoritettava lääninvero-
63675:   4) työttömyysturvalain nojalla maksettavista
63676:                                                     virastolle viimeistään pidätyksen toimittamista
63677: etuuksista, työvoimapoliittisesta aikuiskoulu-
63678:                                                     seuraavan kalenterikuukauden 10 päivänä. Tu-
63679: tuksesta annetussa laissa tarkoitetusta koulu-
63680:                                                     loverolain 74 §:ssä tarkoitetusta merityötulosta
63681: tustuesta ja erityistuesta sekä työllisyysasetuk-
63682:                                                     pidätetyt määrät on suoritettava viimeistään
63683: sen nojalla maksettavasta ansionmenetyskorva-
63684:                                                     pidätyksen toimittamista toiseksi seuraavan ka-
63685: uksesta;
63686:                                                     lenterikuukauden 10 päivänä. Kunta, seura-
63687:    5) opintotukilain 10 §:ssä tarkoitetusta ai-
63688:                                                     kunta ja kansaneläkelaitos suorittavat pidätetyt
63689: kuisopintorahana maksettavasta ansionmene-
63690:                                                     määrät kuitenkin siten, että ne vähennetään
63691: tyskorvauksesta;
63692:                                                     näille veronsaajille pidätyksen toimittamista
63693:                                                     seuraavana kuukautena veronkantolain mu-
63694:   7) tuloverolain 34 §:ssä tarkoitetusta henki-
63695:                                                     kaan tilitettävistä jako-osuuksista. Ilmoitus vä-
63696: vakuutuksen nojalla maksettavasta vakuutus-
63697:                                                     hennettävästä määrästä on tehtävä lääninvero-
63698: suorituksesta;
63699:                                                     virastolle viimeistään edellä sanottuna päivänä.
63700: 
63701:                        8§
63702:                                                                           24§
63703:    Edellä 1 ja 2 momentissa tarkoitettuja kus-
63704: tannuksia eivät kuitenkaan ole työmarkkinajär-        Työnantajalle ei määrätä 1 momentissa tar-
63705: jestöjen jäsenmaksut, työttömyyskassamaksut,        koitettua maksuvelvollisuutta, jos selvitetään,
63706: tuloverolain 72 §:n 3 momentissa tarkoitetuista     että pidätyksen alaisesta palkasta menevät ve-
63707: matkoista aiheutuneet kustannukset eivätkä          rot sekä kansaneläke- ja sairausvakuutusmaksu
63708: ammattikirjallisuuden hankkimisesta johtuneet       on suoritettu. Maksuvelvollisuutta ei määrätä
63709: menot. Jos työnantaja korvauksetta järjestää        myöskään silloin, jos selvitetään, että palkasta
63710: työntekijöilleen yhteiskuljetuksen varsinaiseen     meneviä veroja ja maksuja ei ole ollut suori-
63711:                                            1992 vp- HE 244                                             5
63712: 
63713: tettava. Jos selvitys annetaan sen jälkeen, kun         laitetta sekä tietokonetta tai muuta teknistä
63714: työnantajalle on määrätty maksuvelvollisuus,            apuvälinettä, jolla tekniset tallenteet voidaan
63715: on lääninveroviraston poistettava maksuvelvol-          saattaa luettavaan, katseltavaan, kuunnelta-
63716: lisuus ja määrättävä työnantajan suorittama             vaan tai muuten ymmärrettävään muotoon. Jos
63717: määrä palautettavaksi. Palautettavalle määrälle         tarkastusta ei voida haitatta toimittaa edellä
63718: maksetaan       korkoa     veronkantoasetuksen          tarkoitetussa paikassa, tarkastus voidaan toi-
63719: II §:ssä tarkoitettu määrä maksupäivästä ta-            mittaa lääninverovirastossa tai verotoimistossa.
63720: kaisinmaksupäivään.                                     Tallenteet on esitettävä tarkastettaviksi siellä
63721:                                                         tai toimitettava sinne, missä tarkastus suorite-
63722:                                                         taan. Teknisistä tallenteista on 1 momentissa
63723:                          29§                            tarkoitetun viranomaisen kehotuksesta valmis-
63724:    Työnantajan on verohallituksen tai lääninve-         tettava jäljennökset tarkastusta suorittavan
63725: roviraston taikka verotoimiston asianomaisen            henkilön käyttöön, jos se on tarkastuksen
63726: virkamiehen kehotuksesta esitettävä Suomessa            suorittamista varten välttämätöntä. Suoritetus-
63727: sanotun viranomaisen tai verohallituksen taik-          ta tarkastuksesta on laadittava kertomus.
63728: ka lääninveroviraston määräämän asiantunte-
63729: van ja esteettömänä pidettävän henkilön tar-
63730: kastettavaksi palkkakirjanpitonsa tai muistiin-
63731: panonsa, kuten alkuperäiset palkkalistat, -kor-                             3 luku.
63732: tistot ja kuitit, sekä liike- ja tilikirjansa, inven-     Ennakonpidätys koroista ja eräistä muista
63733: taarinsa ja tase-erittelynsä liitteineen, samoin                          tuloista
63734: kuin muu tositeaineisto ja kaikki muu lasken-
63735: tatoimeen kuuluva aineisto, sopimus- ja velka-                                 30 a §
63736: kirjat, pöytäkirjat, kirjeenvaihto, koneellisen            Puutavaran ostajan on toimitettava enna-
63737: kirjanpidon ja palkkakirjanpidon menetelmä-             konpidätys maksamastaan kauppahinnasta,
63738: kuvaus käyttöaikaa koskevin merkinnöin sekä             kun puutavaran myyjä luovuttaa hakkuuoikeu-
63739: muut tallenteet, jotka saattavat olla tarpeen           den omassa metsässään kasvavaan runkopuu-
63740: ennakontarkastusta toimitettaessa. Niin ikään           hun tai myy hankintakaupalla runkopuusta
63741: työnantajan on esitettävä muut ennakonpidä-             valmistettavaa tai valmistettua puutavaraa, ku-
63742: tystä selvittävät, samoin kuin palkansaajan             ten tukkeja, pylväitä, kuitupuita, halkoja sekä
63743: hänelle jättämät ennakonpidätystä koskevat              haketta.
63744: tallenteet. Työnantajan on annettava myös                   Ennakonpidätys on 18 prosenttia 1 momen-
63745: muut valvontaa varten tarpeelliset tiedot. Pal-         tissa tarkoitetusta suorituksesta.
63746: kansaaja on myös velvollinen kehotuksesta                   Ennakonpidätystä ei toimiteta 1 momentissa
63747: esittämään tarkastettavaksi ennakonpidätystä            tarkoitetusta suorituksesta, joka maksetaan tu-
63748: koskevat tallenteet ja antamaan kehotuksesta            loverolaissa tarkoitetulle yhteisölle tai jos sa-
63749: muut asiaa selvittävät tiedot. Työnantajan on           malta myyjältä ostetun puutavaran kauppahin-
63750: lisäksi näytettävä toimintaansa kuuluvat varas-         ta on enintään 500 markkaa.
63751: tot ja muu omaisuus. Tallenteella tarkoitetaan              Mitä edellä on säädetty, sovelletaan myös
63752: tässä laissa kirjallista tai kuvallista esitystä        puun myyntituloon, joka on saatu kiinteistön
63753: (asiakirja) sekä sellaista tietovälinettä, jonka        luovutuksesta pidätetyn hakkuuoikeuden nojal-
63754: sisältö on luettavissa, katseltavissa, kuunnelta-       la.
63755: vissa tai muuten ymmärrettävissä vain teknisin              Jos on ilmeistä, että 2 momentissa tarkoitet-
63756: apuvälinein (tekninen tallenne).                        tu ennakonpidätys on verovelvollisen tässä
63757:                                                         pykälässä tarkoitetusta tulosta maksuunpanta-
63758:    Tallenteiden tarkastus on, mikäli mahdollis-         vien verojen ja maksujen suoritukseksi liian
63759: ta, toimitettava työnantajan liikehuoneistossa          suuri, eikä hänellä ole muita tuloja, verotoimis-
63760: tai hänen käyttämässään tili- tai palvelutoimis-        to voi verovelvollisen pyynnöstä alentaa pidä-
63761: tossa. Jos tarkastus toimitetaan edellä maini-          tyksen vastaamaan lopullisia veroja ja maksuja.
63762: tussa huoneistossa tai toimistossa, työnantajan
63763: on asetettava tarkastajan käytettäväksi tarkoi-                               32 §
63764: tuksenmukaiset tilat sekä tarpeelliset apuneu-            Ennakonpidätystä ei toimiteta 31 §:ssä tar-
63765: vot ja apulaiset. Apuneuvolla tarkoitetaan täs-         koitetusta suorituksesta, joka maksetaan:
63766: sä laissa kirjoitus- ja laskukonetta, kopiointi-
63767: 6                                         1992 vp -    HE 244
63768: 
63769:    5) muulle tuloverolain 3 ja 4 §:ssä tarkoite-       lääninverovirastolle viimeistään verovuotta
63770: tulle kaupparekisteriin merkitylle yhteisölle tai      seuraavan helmikuun loppuun mennessä.
63771: yhtymälle, tuloverolain 5 §:ssä tarkoitetulle yh-
63772: teisetuudelle taikka yhdistysrekisteriin merki-
63773: tylle yhdistykselle ja säätiörekisteriin merkitylle      Tämä laki tulee voimaan              päivänä
63774: säätiölle.                                                        kuuta 1993.
63775:                                                          Lain 24 §:n 2 momentissa tarkoitettu korko
63776:                                                        maksetaan lain voimaantulopäivänä ja sen jäl-
63777:                         38 §                           keen määrättävälle verolle ja maksuille.
63778:    Ellei verohallitus erityisistä syistä toisin mää-
63779: rää, ennakon määrää sen veropiirin verotoimis-           Lain 30 a §:ää ei sovelleta, jos kauppa on
63780: to, jossa verovelvollisen verot on verotuslain         tehty ennen tuloverolain ( 1 ) voimaantuloa
63781: mukaan maksuunpantava.                                 ja tulo on saatu ennen huhtikuun 1 päivää
63782:                                                        1993.
63783: 
63784:                     50§
63785:     Ennakon täydennysmaksu on suoritettava
63786: 
63787:       Helsingissä 16 päivänä lokakuuta 1992
63788: 
63789: 
63790:                                          Tasavallan Presidentti
63791:                                          MAUNO KOIVISTO
63792: 
63793: 
63794: 
63795: 
63796:                                                                   Valtiovarainministeri Iiro Viinanen
63797:                                          1992 vp- HE 244                                                   7
63798: 
63799:                                                                                                         Liite
63800:                                                 Laki
63801:                                   ennakkoperintälain muuttamisesta
63802: 
63803:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
63804:    muutetaan 28 päivänä marraskuuta 1959 annetun ennakkoperintälain (418/59) 4 §:n 3 momentti,
63805: 5 §:n 4, 5 ja 7 kohta, 8 §:n 3 momentti, 19 §:n 2 momentti, 24 §:n 2 momentti, 29 §:n 1 ja 3
63806: momentti, 3 luvun otsikko, 32 §:n 1 momentin 5 kohta, 38 §:n 1 momentti ja 50 §:n 1 momentti,
63807:    sellaisina kuin ne ovat, 4 §:n 3 momentti, 5 §:n 4, 5 ja 7 kohta sekä 8 §:n 3 momentti 29 päivänä
63808: joulukuuta 1988 annetussa laissa (1241188), 19 §:n 2 momentti 7 päivänä huhtikuuta 1989
63809: annetussa laissa (315/89), 24 §:n 2 momentti 19 päivänä elokuuta 1983 annetussa laissa (704/83),
63810: 29 §:n 1 ja 3 momentti 13 päivänä elokuuta 1976 annetussa laissa (670176), 3 luvun otsikko ja
63811: 32 §:n 1 momentin 5 kohta 28 päivänä joulukuuta 1990 annetussa laissa (1338/90), 38 §:n 1
63812: momentti 10 päivänä marraskuuta 1989 annetussa laissa (971189) ja 50 §:n 1 momentti mainitussa
63813: 28 päivänä joulukuuta 1990 annetussa laissa, sekä
63814:    lisätään lain 10 §:ään uusi 5 momentti ja lakiin uusi 30 a § seuraavasti:
63815: 
63816: Voimassa oleva laki                                        Ehdotus
63817: 
63818:                                                       4§
63819: 
63820:   Palkkaan luetaan myös luontoisedut, jotka                   Palkkaan luetaan myös luontoisedut, jotka
63821: arvioidaan rahaksi verohallituksen vahvistami-             arvioidaan rahaksi verohallituksen vahvistami-
63822: en perusteiden mukaan.                                     en perusteiden mukaan. Palkaksi katsotaan
63823:                                                            myös tuloverolain 66---68 §:ssä tarkoitetut edut
63824:                                                            sekä 69 §:ssä tarkoitetut edut siltä osin kuin ne
63825:                                                            eivät ole tavanomaisia ja kohtuullisia.
63826: 
63827: 
63828:                                               5§
63829:                              Ennakonpidätys on toimitettava:
63830: 
63831:   4) työttömyysturvalain (602/84) nojalla mak-                4) työttömyysturvalain nojalla maksettavista
63832: settavista etuuksista, työllisyyskoulutuksesta             etuuksista, työvoimapoliittisesta aikuiskoulutuk-
63833: annetussa laissa (31176) tarkoitetusta koulutus-           sesta annetussa laissa tarkoitetusta koulutustues-
63834: tuesta ja työllisyysasetuksen (737/87) nojalla             ta ja erityistuesta sekä työllisyysasetuksen no-
63835: maksettavasta harjaantumisrahasta;                         jalla maksettavasta ansionmenetyskorvauksesta;
63836:    5) opintotukilain l 0 a §:ssä (95/87) tarkoite-            5) opintotukilain JO §:ssä tarkoitetusta ai-
63837: tusta aikuisopintorahana maksettavasta ansi-               kuisopintorahana maksettavasta ansionmene-
63838: onmenetyskorvauksesta;                                     tyskorvauksesta;
63839: 
63840:    7) tulo- ja varallisuusverolain 58 §:ssä tarkoi-           7) tuloverolain 34 §:ssä tarkoitetusta henkiva-
63841: tetusta henkilövakuutuksen nojalla maksetta-               kuutuksen nojalla maksettavasta vakuutussuo-
63842: vasta vakuutussuorituksesta, vakuutusmaksujen              rituksesta;
63843: palautuksesta ja takaisinostolla saadusta mää-
63844: rästä,
63845: 
63846: 
63847:                                                       8§
63848: 
63849:    Edellä l ja 2 momentissa tarkoitettuja kus-                Edellä l ja 2 momentissa tarkoitettuja kus-
63850: tannuksia eivät kuitenkaan ole työmarkkinajär-             tannuksia eivät kuitenkaan ole työmarkkinajär-
63851: jestöjen jäsenmaksut, työttömyyskassamaksut,               jestöjen jäsenmaksut, työttömyyskassamaksut,
63852: 8                                        1992 vp -      HE 244
63853: 
63854: Voimassa oleva laki                                   Ehdotus
63855: 
63856: tulo- ja varallisuusverolain 50 §:n 3 momentissa      tuloverolain 72 §:n 3 momentissa tarkoitetuista
63857: tarkoitetuista matkoista aiheutuvat kustannuk-        matkoista aiheutuneet kustannukset eivätkä
63858: set, eivätkä ammattikirjallisuuden hankkimises-       ammattikirjallisuuden hankkimisesta johtuneet
63859: ta johtuneet menot. Jos työnantaja korvaukset-        menot. Jos työnantaja korvauksetta järjestää
63860: ta järjestää työntekijöilleen yhteiskuljetuksen       työntekijöilleen yhteiskuljetuksen varsinaiseen
63861: varsinaiseen työpaikkaan ja takaisin, tällaista       työpaikkaan ja takaisin, tällaista etua ei pidetä
63862: etua ei pidetä palkkana.                              palkkana.
63863: 
63864: 
63865:                                                   10 §
63866: 
63867:                                                          Verohallitus määrää milloin ennakonpidätys
63868:                                                       on toimitettava työmatkakustannusten veronalai-
63869:                                                       sesta määrästä.
63870: 
63871:                                                    19 §
63872: 
63873:    Pidätetyt määrät on suoritettava lääninvero-          Pidätetyt määrät on suoritettava lääninvero-
63874: virastolle viimeistään pidätyksen toimittamista       virastolle viimeistään pidätyksen toimittamista
63875: seuraavan kalenterikuukauden 10 päivänä. Tu-          seuraavan kalenterikuukauden 10 päivänä. Tu-
63876: lo- ja varallisuusverolain 93 ja 94 §:ssä tarkoi-     loverolain 74 §:ssä tarkoitetusta merityötulosta
63877: tetusta merityötulosta pidätetyt määrät on suo-       pidätetyt määrät on suoritettava viimeistään
63878: ritettava viimeistään pidätyksen toimittamista        pidätyksen toimittamista toiseksi seuraavan ka-
63879: toiseksi seuraavan kalenterikuukauden 10 päi-         lenterikuukauden 10 päivänä. Kunta, seura-
63880: vänä. Kunta, seurakunta ja kansaneläkelaitos          kunta ja kansaneläkelaitos suorittavat pidätetyt
63881: suorittavat pidätetyt määrät kuitenkin siten,         määrät kuitenkin siten, että ne vähennetään
63882: että ne vähennetään näille veronsaajilla pidä-        näille veronsaajille pidätyksen toimittamista
63883: tyksen toimittamista seuraavana kuukautena            seuraavana kuukautena veronkantolain mu-
63884: veronkantolain mukaan tilitettävistä jako-            kaan tilitettävistä jako-osuuksista. Ilmoitus vä-
63885: osuuksista. Ilmoitus vähennettävästä määrästä         hennettävästä määrästä on tehtävä lääninvero-
63886: on tehtävä Iääninverovirastolie viimeistään           virastolle viimeistään edellä sanottuna päivänä.
63887: edellä sanottuna päivänä.
63888: 
63889: 
63890:                                                   24§
63891: 
63892:    Työnantajalle ei määrätä 1 momentissa tar-            Työnantajalle ei määrätä 1 momentissa tar-
63893: koitettua maksuvelvollisuutta, jos selvitetään,       koitettua maksuvelvollisuutta, jos selvitetään,
63894: että pidätyksen alaisesta palkasta menevät ve-        että pidätyksen alaisesta palkasta menevät ve-
63895: rot sekä kansaneläke- ja sairausvakuutusmaksu         rot sekä kansaneläke- ja sairausvakuutusmaksu
63896: on suoritettu tai että siitä ei ole ollut suoritet-   on suoritettu. Maksuvelvollisuutta ei määrätä
63897: tava valtion- eikä kunnallisveroa eikä vakuute-       myöskiiän silloin, jos selvitetätin, etttt palkasta
63898: tun kansaneläke- eikä sairausvakuutusmaksua.          meneviii veroja ja maksuja ei ole ollut suoritet-
63899: Jos tämä selvitetään sen jälkeen, kun maksu-          tava. Jos selvitys annetaan sen jälkeen, kun
63900: velvollisuus on työnantajalle määrätty, läänin-       työnantajalle on määrätty maksuvelvollisuus,
63901: veroviraston on vastaavasti poistettava maksu-        on lääninveroviraston poistettava maksuvelvol-
63902: velvollisuus ja määrättävä työnantajan jo suo-        lisuus ja määrättävä työnantajan suorittama
63903: rittama määrä hänelle palautettavaksi. Palau-         määrä palautettavaksi. Palautettavalle määrälle
63904: tettavalle määrälle ei suoriteta korkoa.              maksetaan korkoa veronkantoasetuksen 11 §:ssä
63905:                                                       tarkoitettu mäiirä maksupäiviistä takaisinmaksu-
63906:                                                       päivään.
63907:                                            1992 vp- HE 244                                                 9
63908: 
63909: Voimassa oleva laki                                     Ehdotus
63910: 
63911:                          29§                                                     29§
63912:    Työnantajan on verohallituksen tai lääninve-            Työnantajan on verohallituksen tai lääninve-
63913: roviraston taikka verotoimiston asianomaisen            roviraston taikka verotoimiston asianomaisen
63914: virkamiehen kehotuksesta esitettävä Suomessa            virkamiehen kehotuksesta esitettävä Suomessa
63915: sanotun viranomaisen tai verohallituksen taik-          sanotun viranomaisen tai verohallituksen taik-
63916: ka lääninveroviraston määräämän asiantunte-             ka lääninveroviraston määräämän asiantunte-
63917: van ja esteettömänä pidettävän henkilön tar-            van ja esteettömänä pidettävän henkilön tar-
63918: kastettavaksi palkkakirjanpitonsa tai muistiin-         kastettavaksi palkkakirjanpitonsa tai muistiin-
63919: panonsa, kuten alkuperäiset palkkaUsta, -kor-           panonsa, kuten alkuperäiset palkkalistat, -kor-
63920: tistot ja kuitit, sekä liike- ja tilikirjansa, inven-   tistot ja kuitit, sekä liike- ja tilikirjansa, inven-
63921: taarinsa ja tase-erittelynsä liitteineen, samoin        taarinsa ja tase-erittelynsä liitteineen, samoin
63922: kuin muu tositeaineisto ja kaikki muu lasken-           kuin muu tositeaineisto ja kaikki muu lasken-
63923: tatoimeen kuuluva aineisto, sopimus- ja velka-          tatoimeen kuuluva aineisto, sopimus- ja velka-
63924: kirjat, pöytäkirjat, kirjeenvaihto, koneellisen         kirjat, pöytäkirjat, kirjeenvaihto, koneellisen
63925: kirjanpidon ja palkkakirjanpidon menetelmä-             kirjanpidon ja palkkakirjanpidon menetelmä-
63926: kuvaus käyttöaikaa koskevin merkinnöin sekä             kuvaus käyttöaikaa koskevin merkinnöin sekä
63927: muut asiakirjat, jotka saattava olla tarpeen            muut tallenteet, jotka saattavat olla tarpeen
63928: ennakkotarkastusta toimitettaessa. Niin ikään           ennakontarkastusta toimitettaessa. Niin ikään
63929: työnantajan on esitettävä muut ennakonpidä-             työnantajan on esitettävä muut ennakonpidä-
63930: tystä selvittävät, samoin kuin palkansaajan             tystä selvittävät, samoin kuin palkansaajan
63931: hänelle jättämät ennakonpidätystä koskevat              hänelle jättämät ennakonpidätystä koskevat
63932: asiakirjat. Työnantajan on annettava myös               tallenteet. Työnantajan on annettava myös
63933: muut valvontaa varten tarpeelliset tiedot. Pal-         muut valvontaa varten tarpeelliset tiedot. Pal-
63934: kansaaja on myös velvollinen kehotuksesta               kansaaja on myös velvollinen kehotuksesta
63935: esittämään tarkastettavaksi ennakonpidätystä            esittämään tarkastettavaksi ennakonpidätystä
63936: kokevat asiakirjat ja antamaan kehotuksesta             koskevat tallenteet ja antamaan kehotuksesta
63937: muut asiaa selvittävät tiedot. Työnantajan on           muut asiaa selvittävät tiedot. Työnantajan on
63938: lisäksi näytettävä toimintaansa kuuluvat varas-         lisäksi näytettävä toimintaansa kuuluvat varas-
63939: tot ja muu omaisuus.                                    tot ja muu omaisuus. Tallenteella tarkoitetaan
63940:                                                         tässä laissa kirjallista tai kuvallista esitystä
63941:                                                         (asiakirja) sekä sellaista tietovälinettä, jonka
63942:                                                         sisältö on luettavissa, katseltavissa, kuunneltavis-
63943:                                                         sa tai muuten ymmärrettävissä vain teknisin
63944:                                                         apuvälinein (tekninen ta// enne).
63945: 
63946:    Asiakirjain tarkastus on, mikäli mahdollista,           Tallenteiden tarkastus on, mikäli mahdollis-
63947: toimitettava työnantajan liikehuoneistossa tai          ta, toimitettava työnantajan liikehuoneistossa
63948: hänen käyttämässään tili- tai palvelutoimistos-         tai hänen käyttämässään tili- tai palvelutoimis-
63949: sa. Mikäli tarkastus toimitetaan edellä maini-          tossa. Jos tarkastus toimitetaan edellä maini-
63950: tussa huoneistossa tai toimistossa, työnantajan         tussa huoneistossa tai toimistossa, työnantajan
63951: on asetettava tarkastajan käytettäväksi tarkoi-         on asetettava tarkastajan käytettäväksi tarkoi-
63952: tuksenmukaiset tilat sekä tarpeelliset apuneu-          tuksenmukaiset tilat sekä tarpeelliset apuneu-
63953: vot ja apulaiset. Jos tarkastusta ei voida hai-         vot ja apulaiset. Apuneuvo/la tarkoitetaan tässä
63954: tatta toimittaa edellä tarkoitetussa paikassa,          laissa kirjoitus- ja laskukonetta, kopiointilaitetta
63955: tarkastus voidaan toimittaa lääninverovirastos-         sekä tietokonetta tai muuta teknistä apuvälinet-
63956: sa tai verotoimistossa. Asiakirjat on esitettävä        tä, jolla tekniset tallenteet voidaan saattaa luet-
63957: tarkastettaviksi siellä tai toimitettava sinne,         tavaan, katseltavaan, kuunne/tavaan tai muuten
63958: missä tarkastus suoritetaan. Valokuvaamalla             ymmärrettävään muotoon. Jos tarkastusta ei
63959: tai muulla vastaavalla tavalla valmistettuina           voida haitatta toimittaa edellä tarkoitetussa
63960: jäljennöksinä säilytettävistä asiakirjoista on 1        paikassa, tarkastus voidaan toimittaa lääninve-
63961: momentissa tarkoitetun viranomaisen kehotuk-            rovirastossa tai verotoimistossa. Tallenteet on
63962: sesta valmistettava jäljennökset tarkastusta            esitettävä tarkastettaviksi siellä tai toimitettava
63963: 2 321158K
63964: 10                                     1992 vp -    HE 244
63965: 
63966: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
63967: 
63968: suorittavan henkilön käyttöön, mikäli se on         sinne, missä tarkastus suoritetaan. Teknisistä
63969: tarkastuksen suorittamista varten välttämätön-      tallenteista on 1 momentissa tarkoitetun viran-
63970: tä. Suoritetusta tarkastuksesta on laadittava       omaisen kehotuksesta valmistettava jäljennök-
63971: kertomus.                                           set tarkastusta suorittavan henkilön käyttöön,
63972:                                                     jos se on tarkastuksen suorittamista varten
63973:                                                     välttämätöntä. Suoritetusta tarkastuksesta on
63974:                                                     laadittava kertomus.
63975: 
63976: 
63977: 
63978:                     3 luku                                            3 luku.
63979:      Ennakonpidätys eräistä pääomatuloista            Ennakonpidätys koroista ja eräistä muista
63980:                                                                       tuloista
63981:                                                                           30 a §
63982:                                                        Puutavaran ostajan on toimitettava ennakon-
63983:                                                     pidätys maksamastaan kauppahinnasta, kun puu-
63984:                                                     tavaran myyjä luovuttaa hakkuuoikeuden omas-
63985:                                                     sa metsässään kasvavaan runkopuuhun tai myy
63986:                                                     hankintakaupalla runkopuusta valmistettavaa tai
63987:                                                     valmistettua puutavaraa, kuten tukkeja, pylväitä,
63988:                                                     kuitupuita, halkoja sekä haketta.
63989:                                                        Ennakonpidätys on 18 prosenttia 1 momentis-
63990:                                                     sa tarkoitetusta suorituksesta.
63991:                                                        Ennakonpidätystä ei toimiteta 1 momentissa
63992:                                                     tarkoitetusta suorituksesta, joka maksetaan tu-
63993:                                                     loverolaissa tarkoitetulle yhteisölle tai jos samal-
63994:                                                     ta myyjältä ostetun puutavaran kauppahinta on
63995:                                                     enintään 500 markkaa.
63996:                                                        Mitä edellä on säädetty, sovelletaan myös
63997:                                                     puun myyntituloon, joka on saatu kiinteistön
63998:                                                     luovutuksesta pidätetyn hakkuuoikeuden nojalla.
63999:                                                        Jos on ilmeistä, että 2 momentissa tarkoitettu
64000:                                                     ennakonpidätys on verovelvollisen tässä pykäläs-
64001:                                                     sä tarkoitetusta tulosta maksuunpantavien vero-
64002:                                                     jen ja maksujen suoritukseksi liian suuri, eikä
64003:                                                     hänellä ole muita tuloja, verotoimisto voi vero-
64004:                                                     velvollisen pyynnöstä alentaa pidätyksen vastaa-
64005:                                                     maan lopullisia veroja ja maksuja.
64006: 
64007:                                                 32§
64008:                             Ennakonpidätystä ei toimiteta 31 §:ssä tar-
64009:                           koitetusta suorituksesta, joka maksetaan:
64010: 
64011:    5) muulle tulo- ja varallisuusverolain 4 ja         5) muulle tuloverolain 3 ja 4 §:ssä tarkoite-
64012: 5 §:ssä tarkoitetulle kaupparekisteriin merkityl-   tulle kaupparekisteriin merkitylle yhteisölle tai
64013: le yhteisölle tai yhtymälle.                        yhtymälle, tuloverolain 5 §:ssä tarkoitetulle yh-
64014:                                                     teisetuudelle taikka yhdistysrekisteriin merkitylle
64015:                                                     yhdistykselle ja säätiörekisteriin merkitylle sää-
64016:                                                     tiölle.
64017:                                      1992 vp- HE 244                                              11
64018: 
64019: Voimassa oleva laki                              Ehdotus
64020: 
64021:                       38 §                                               38 §
64022:    Ennakon määrää sen veropiirin verotoimis-        Ellei verohallitus erityisistä syistä toisin mää-
64023: to, jossa verovelvollisen verot on verotuslain   rää, ennakon määrää sen veropiirin verotoimis-
64024: mukaan maksuunpantava. Luonnollisen henki-       to, jossa verovelvollisen verot on verotuslain
64025: lön ennakon voi määrätä hänen kotikuntansa       mukaan maksuunpantava.
64026: verotoimisto.
64027: 
64028: 
64029:                      50§                                              50§
64030:   Ennakon täydennysmaksu on suoritettava           Ennakon täydennysmaksu on suoritettava
64031: Iääninverovirastolie viimeistään verovuotta      Iääninverovirastolie viimeistään verovuotta
64032: seuraavan tammikuun 31 päivänä.                  seuraavan helmikuun loppuun mennessä.
64033: 
64034: 
64035:                                                     Tämä laki tulee voimaan     päivänä
64036:                                                  kuuta 1993.
64037:                                                     Lain 24 §:n 2 momentissa tarkoitettu korko
64038:                                                  maksetaan lain voimaantulopäivänä ja sen jäl-
64039:                                                  keen määrättävälle verolle ja maksuille.
64040:                                                     Lain 30 a §:ää ei sovelleta, jos kauppa on
64041:                                                  tehty ennen tuloverolain ( 1 ) voimaantuloa
64042:                                                  ja tulo on saatu ennen huhtikuun 1 päivää 1993.
64043: 1
64044: 1
64045:  1
64046:  1
64047:   1
64048:   1
64049:    1
64050:    1
64051:     1
64052:     1
64053:      1
64054:      1
64055:       1
64056:       1
64057:        1
64058:        1
64059:         1
64060:         1
64061:          1
64062:          1
64063:           1
64064:           1
64065:            1
64066:            1
64067:             1
64068:             1
64069:              1
64070:              1
64071:               1
64072:                                         1992. vp- HE 245
64073: 
64074: 
64075: 
64076: 
64077:                                      Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi eräiden väliaikaisesti
64078:                                   maahan tuotujen ajoneuvojen tullittomuudesta
64079: 
64080: 
64081: 
64082: 
64083:                            ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
64084:   Esityksessä ehdotetaan säädettäväksi laki          muus koskisi ajoneuvoja, joille on myönnetty
64085: eräiden väliaikaisesti maahan tuotujen ajoneu-       kuljetuslupa tällaisen liikenteen harjoittami-
64086: vojen tullittomuudesta. Ehdotetun lain mukaan        seen.
64087: Tanskassa, Norjassa ja Ruotsissa rekisteröidyt         Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan vuo-
64088: kuorma-autot perävaunuineen saataisiin tuoda         den 1993 alusta, ja se olisi voimassa vuoden
64089: maahan verottomasti käytettäväksi väliaikai-         1993 loppuun.
64090: sesti Suomen sisäisessä liikenteessä. Verotto-
64091: 
64092: 
64093: 
64094: 
64095:                                            PERUSTELUT
64096: 1. Nykyinen tilanne             ja   ehdotetut       teista vapauttamista koskeva sopimus, joka
64097:    muutokset                                         mahdollistaisi rajoitetusti maan sisäisen liiken-
64098:                                                      teen harjoittamisen muussa sopimusmaassa re-
64099:    Tulliverolain 1 §:n (289/83) mukaan maahan        kisteröidyllä ajoneuvolla ( kabotaasiliikenne).
64100: tuodusta tavarasta kannetaan tulli tullitariffila-   Sopimus on tarkoitettu väliaikaiseksi ja se olisi
64101: kiin (660/87) liittyvän tullitariffin mukaisesti,    voimassa kahden vuoden ajan. Tarkoituksena
64102: jollei tulliverolaissa tai kansainvälisellä sopi-    on ollut, että sopimus olisi tullut voimaan
64103: muksella taikka muutoin ole toisin säädetty tai      vuoden 1992 alusta. Sopimuksen voimaantulo
64104: määrätty. Liikevaihtoverolain (559/91) 36 §:n 2      on kuitenkin viivästynyt. Tämänhetkisen arvi-
64105: momentin mukaan muun muassa tulliverolain            on mukaan sopimus tulisi voimaan helmikuun
64106: säännösten nojalla tullitta maahan tuotavista        1993 alusta. Sopimuksen mukaan kussakin
64107: tavaroista ei ole suoritettava myöskään liike-       maassa rekisteröidyille ajoneuvoille annettaisiin
64108: vaihtoveroa.                                         250 kuljetuslupaa liikennöimiseen muiden sopi-
64109:    Tulliverolain 17 §:ssä olevien väliaikaista       musmaiden sisäisessä liikenteessä. Sopimuksen
64110: maahantuontia koskevien säännösten mukaan            mukaisen kuljetusluvan nojalla saataisiin lii-
64111: tullittornia ovat muun muassa liikenteessä tai       kennöidä enintään kahden kuukauden pituinen
64112: tilapäistä matkaa varten maahan tuodut kul-          jakso toisessa sopimusmaassa. Kahden kuu-
64113: kuneuvot. Lainkohdassa tarkoitetaan liiken-          kauden liikenteeseen oikeuttavan kuljetusluvan
64114: teessä olevalla ajoneuvolla käytännössä kan-         sijasta voitaisiin kuitenkin myöntää myös kaksi
64115: sainvälisessä, siis maasta toiseen suuntautuvas-     yhden kuukauden pituiseen liikenteeseen oike-
64116: sa liikenteessä olevaa ajoneuvoa. Jos ajoneuvo       uttavaa lupaa.
64117:  sen sijaan tuodaan väliaikaisestikin käytettä-         Tulliverolain 17 §:n 1 momentin 1 kohta ja
64118: väksi maan sisäisessä liikenteessä, ajoneuvosta      liikevaihtoverolain säännökset huomioon otta-
64119: on suoritettava tulli ja muut maahantuonnin          en edellä mainittujen pohjoismaiden välisen
64120: yhteydessä kannettavat verot.                        sopimuksen mukaisen maan sisäisen liikenteen
64121:    Tanskan, Suomen, Norjan ja Ruotsin välillä        harjoittaminen katsottaisiin ajoneuvon käytök-
64122:  on tarkoitus solmia tieliikenteen kokeiluluon-      si siten, että ajoneuvosta olisi suoritettava
64123: 321312C
64124: 2                                        1992 vp- HE 245
64125: 
64126: maahantuonnin yhteydessä verot. Suomeen tä-           2. Esityksen taloudelliset vaikutuk-
64127: hän liikenteeseen tulevasta muussa pohjois-              set
64128: maassa rekisteröidystä ajoneuvosta kannettai-
64129: siin liikevaihtovero, tasausvero sekä ajoneuvon          Esityksellä ei ole valtiontaloudellisia vaiku-
64130: alkuperämaasta riippuen mahdollisesti myös            tuksia, koska ehdotetun verottoman tuonnin
64131: tulli. Myös muissa pohjoismaissa kabotaasilii-        vaihtoehtona on se, että puheena olevia ajo-
64132: kenteeseen tulevaa ajoneuvoa verotetaan samo-         neuvoja ei lainkaan tulisi maahan.
64133: jen periaatteiden mukaisesti.                            Kuorma-autoalalle pohjoismaisen kabo-
64134:                                                       taasiliikenteen aloittaminen merkitsee kilpailun
64135:     Jotta sopimuksessa tarkoitettu liikennekokei-     lisääntymistä. Suomessa rekisteröidyt kuorma-
64136: lu voisi käytännössä toteutua, sopimuksen mu-         autot on hankittu kuljetusyrittäjille liikevaihto-
64137: kaista liikennettä harjoittavilta ajoneuvoilta ei     verollisina. Tanskassa, Norjassa ja Ruotsissa
64138: tulisi kantaa tuontiveroja. Tällaisen ajoneuvon       sen sijaan yritykset ovat voineet arvonlisävero-
64139: käyttö kabotaasiliikenteeseen on siinä määrin         tuksessa vähentää kaluston hankintahintaan
64140: lyhytaikaista, että tuontiverojen määrä huo-          sisältyneen veron. Suomessa rekisteröity kuor-
64141: mioon ottaen kabotaasiliikenteen harjoittami-         ma-auto on siten verotuksellisesti jonkin verran
64142: nen ei ole taloudellisesti mahdollista eikä ka-       epäedullisemmassa kilpailuasemassa kuin mai-
64143: botaasiliikennekokeilu voisi toteutua. Sopi-          nituissa maissa rekisteröity ajoneuvo.
64144: muksesta käydyissä neuvotteluissa osapuolet              Kolmen pohjoismaan ajoneuvojen yhteenlas-
64145: ovat tämän vuoksi ilmoittaneet mahdollista-
64146:                                                       kettu kabotaasiliikenne vastaisi 125 ajoneuvo-
64147: vansa ajoneuvoille verottoman maahantuon-             vuotta. Tämä määrä kabotaasiajoneuvojen lii-
64148: nin.                                                  kennettä jakautuu kuitenkin sopimuksessa mu-
64149:     Suomessa kabotaasiliikenteessä olevia Tans-       kana olevien pohjoismaiden osalle. Toistaiseksi
64150: kassa, Norjassa ja Ruotsissa rekisteröityjä ajo-      ei ole tarkemmin arvioitavissa, miten kabo-
64151: neuvoja koskevasta poikkeuksesta tuontivero-          taasiliikenne jakautuisi eri maissa tapahtuviin
64152: tuksessa ehdotetaan säädettäväksi väliaikaisella      kuljetuksiin eikä myöskään sitä, mikä käyttö-
64153: lailla. Laki koskisi ainoastaan sellaisia kuorma-     aste sopimusten mukaisilla kuljetusluvilla olisi.
64154:  autoja niihin kytkettyine perävaunuineen, joille     Myös Suomessa rekisteröidyt ajoneuvot saisi-
64155: rekisteröintimaan viranomainen on antanut lu-         vat mahdollisuuden kilpailla sopimuksen mu-
64156: van maan sisäisen liikenteen harjoittamiseen          kaisesti muiden sopimusmaiden kuljetusmark-
64157: asianomaisissa pohjoismaissa. Tällainen lupa          kinoilla. Esityksen taloudelliset vaikutukset esi-
64158: voidaan antaa vain edellä mainitun sopimuksen         merkiksi kuorma-autoalan työllisyyteen eivät
64159:  nojalla. Laissa säädettäisiin kyseisten ajoneu-      siten ole vielä tarkemmin arvioitavissa.
64160: vojen tuontiverotuksesta muuten asiallisesti tul-
64161: liverolain säännöksiä vastaavasti, mutta täy-
64162: dennettynä siten, että sopimuksen mukaisen            3. Voimaantulo
64163:  kabotaasiliikenteen harjoittaminen ei johda
64164:  tuontiverotukseen. Kuorma-autot perävaunui-             Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan 1 päivä-
64165:  neen saataisiin tuoda tullialueelle väliaikaisesti   nä tammikuuta 1993.
64166:  tullitta, jollei ajoneuvon tuonti liity sen ostoon      Kabotaasiliikennettä koskeva verotusjärjes-
64167:  ulkomaalta. Kun ajoneuvon käyttö kabo-               tely on tarpeen Tanskan, Suomen, Norjan ja
64168:  taasiliikenteeseen päättyy, ajoneuvo olisi vietä-    Ruotsin välillä soimittavan tieliikenteen vapa-
64169:  vä tullialueelta siten kuin tulliverolain 18 §:ssä   uttamista koskevan sopimuksen voimassaolon
64170:  säädetään. Menettely ja muutoksenhaku vastai-        ajan. Jotta voitaisiin varautua kabotaasiliiken-
64171:  sivat tullilain (573/78) ja tulliverolain säännök-   teen mahdolliseen laajentumiseen muun muassa
64172:  siä. Pohjoismainen kabotaasiliikenteessä oleva       ETA-sopimuksen johdosta, olisi kuitenkin tar-
64173:  ajoneuvo rionastuisi siten tuontiverotuksessa        koituksenmukaista säätää pohjoismaiseen ka-
64174:  tulliverolain 17 §:n 1 momentin 1 kohdassa           botaasikokeiluun liittyvistä verojärjestelyistä
64175:  tarkoitettuihin ulkomaanliikenteessä oleviin         ensi vaiheessa ainoastaan vuoden 1993 loppuun
64176:  ajoneuvoihin. Laki ei koskisi erikseen maahan        voimassa olevalla lailla. Lain voimassaolon
64177:  tuotavia perävaunuja.                                jatkamisesta vuoden 1993 jälkeen annettaisiin
64178:                                                       tarvittaessa esitys vuoden 1993 aikana.
64179:     Saman sisältöinen laki on ollut voimassa
64180:  vuonna 1992. Lakia ei kuitenkaan ole sovellet-         Edellä olevan perusteella annetaan Eduskun-
64181:  tu kabotaasiliikenteen alkamisen viivästyttyä.       nalle hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
64182:                                           1992 vp- HE 245                                                3
64183: 
64184:                                                  Laki
64185:                  eräiden väliaikaisesti maahan tuotujen ajoneuvojen tullittomuudesta
64186: 
64187:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
64188:                         1§                                                    4§
64189:                   Soveltamisala                                      Erinäiset säännökset
64190:    Tätä lakia sovelletaan Tanskassa, Norjassa            Ajoneuvon maahantuonnin ja maastaviennin
64191: ja Ruotsissa rekisteröityyn kuorma-autoon ja           yhteydessä suoritettavasta tulliselvityksestä ja
64192: siihen kytkettyyn perävaunuun, jota käytetään          muutenkin on, jollei tässä laissa toisin säädetä,
64193: ajoneuvon rekisteröintimaan viranomaisen an-           soveltuvin osin voimassa, mitä tullilaissa
64194: taman maan sisäiseen liikenteeseen oikeuttavan         (573/78) ja tulliverolaissa tai niiden nojalla
64195: kuljetusluvan nojalla liikenteeseen Suomessa           väliaikaisesti tullitta tullialueelle tuodusta tava-
64196: taikka tavaroiden kuljetukseen Suomeen tai             rasta säädetään.
64197: Suomesta.
64198:                                                                              5§
64199:                       2§                                                Muutoksenhaku
64200:                   Maahantuonti                           Tämän lain nojalla annettuun päätökseen
64201:                                                        haetaan muutosta noudattaen, mitä tullilaissa
64202:   Edellä 1 §:ssä tarkoitettu ajoneuvo saadaan          säädetään.
64203: tuoda tullialueelle väliaikaisesti tullitta ja muit-
64204: ta veroitta, jollei ajoneuvon tuonti liity ajoneu-                            6§
64205: von ostoon ulkomaalta.                                                    Voimaantulo
64206:                         3§                                Tämä laki tulee voimaan     patvana
64207:                    Maastavienti                        kuuta 199 . Laki on voimassa vuoden 1993
64208:                                                        loppuun.
64209:    Kun ajoneuvon käyttö 1 §:ssä matmttuun                 Lakia sovelletaan ajoneuvoihin, jotka tuo-
64210: tarkoitukseen on päättynyt, ajoneuvo on vietä-         daan maahan lain voimaantulopäivänä tai sen
64211: vä tullialueelta noudattaen, mitä tulliverolain        jälkeen ja joiden käyttö 1 §:ssä tarkoitettuun
64212: (575/78) 18 §:ssä väliaikaisesti tullitta tulli-       liikenteeseen päättyy viimeistään 31 päivänä
64213: alueelle tuodusta tavarasta säädetään.                 joulukuuta 1993.
64214: 
64215:      Helsingissä 16 päivänä lokakuuta 1992
64216: 
64217: 
64218:                                          Tasavallan Presidentti
64219: 
64220:                                          MAUNO KOIVISTO
64221: 
64222: 
64223: 
64224: 
64225:                                                                   Valtiovarainministeri Iiro Viinanen
64226:                                          1992 vp -    HE 246
64227: 
64228: 
64229: 
64230: 
64231:                                      Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi Scopulus Oy:lle, Soli-
64232:                                   dium Oy:lle ja Sponda Oy:Jie myönnettävistä veronhuojennuksista
64233: 
64234: 
64235: 
64236: 
64237:                             ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
64238: 
64239:    Esityksessä ehdotetaan säädettäväksi laki          luottoa. Samoin yhtiöt vapautettaisiin leimave-
64240: Scopulus Oy:lle, Solidium Oy:lle ja Sponda            ron suorittamisesta niiden ostaessa Oy Tampel-
64241: Oy:lle myönnettävistä veronhuojennuksista.            la Ab:n osakkeita ja SKOP:n tai sen kanssa
64242: Lain nojalla Suomen Pankin perustamat ja              samaan konserniin kuuluvan yhtiön tai tällai-
64243: täysin omistamat Scopulus Oy-, Solidium Oy-           sen yhtiön kanssa olennaisessa taloudellisessa
64244: ja Sponda Oy -nimiset osakeyhtiöt vapautettai-        etuyhteydessä olevan yhtiön omaisuutta.
64245: siin suorittamasta leimaveroa ja luottoveroa
64246: niiden toimenpiteiden ja yritysjärjestelyiden yh-       Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan mah-
64247: teydessä, joilla Säästöpankkien Keskus-Osake-         dollisimman pian sen tultua hyväksytyksi ja
64248: pankki (SKOP) otetaan Suomen Pankin hal-              vahvistetuksi. Lakia ehdotetaan sovellettavaksi
64249: tuun ja joilla turvataan SKOP:n vakavaraisuus.        takautuvasti yhtiöiden perustamisesta 14 päi-
64250: Osakeyhtiöt olisivat vapaita sekä leimaveron          västä lokakuuta 1991 vuoden 1993 loppuun.
64251: että luottoveron suorittamisesta niiden ottaessa
64252: 
64253: 
64254: 
64255: 
64256:                                         YLEISPERUSTELUT
64257: 
64258: 1. Esityksen antamisen syyt                           tyvä vakavaraisuusriski omistusten voimak-
64259:                                                       kaan arvonalentumisen vuoksi. SKOP:n vas-
64260:    Säästöpankkien Keskus-Osakepankin vaikea           tuut ylittivät huomattavasti sen määrän, minkä
64261: taloudellinen tilanne kärjistyi syyskuussa 1991       voidaan katsoa talletuspankkien toiminnasta
64262: ja aiheutti talletuspankkien toiminnasta anne-        annetun lain 33 §:n 2 momentin mukaan olevan
64263: tun lain (1268/90) 33 §:ssä tarkoitetun olennai-      mahdollista pankin vakavaraisuutta vaaranta-
64264: sen vaaran pankin vakavaraisuudelle. Samalla          matta.
64265: tilanne uhkasi Suomen rahoitusmarkkinoiden               Suomen Pankin perustehtävänä on lakina
64266: vakautta ja pankkijärjestelmän toimivuutta            säädetyn Suomen Pankin ohjesäännön (365/25)
64267: yleensä.                                              1 §:n mukaan maan rahalaitoksen pitäminen
64268:    SKOP:n vakavaraisuuden menettämisen es-            vakaana ja turvallisella kannalla. Säännöksen
64269: tämiseksi todettiin välttämättömäksi pankille         tarkoituksena on erityisesti estää tilanteet, jois-
64270: annettavan rahoitustuen lisäksi poistaa pankin        sa yhtä tai useampaa pankkia kohdanneet
64271:  toimintaa uhkaavat riskitekijät SKOP ja sen          maksuvalmius- tai vakavaraisuusongelmat voi-
64272:  konserniin kuuluvat tai sen kanssa muuten            vat johtaa yleiseen pankkikriisiin. Suomen Pan-
64273:  olennaisessa taloudellisessa etuyhteydessä ole-      kin johtokunta joutui SKOP:n heikon taloudel-
64274:  vat yhtiöt olivat hankkineet omistukseensa           lisen tilanteen johdosta tekemään 19 päivänä
64275:  osake-enemmistön Oy Tampella Ab:ssa ja huo-          syyskuuta 1991 päätöksen SKOP:n haltuunot-
64276:  mattavan määrän myös muita osakkeita sekä            tamisesta ja toimenpiteistä pankin vakavarai-
64277:  koti- ja ulkomaisia kiinteistöjä. Tehtyihin sijoi-   suuden parantamiseksi.
64278:  tuksiin kohdistui merkittävä kirjanpitoon sisäl-        Koska SKOP:iin kohdistuva epäluottamus
64279:  3212721
64280: 2                                        1992 vp -    HE 246
64281: 
64282: tuli poistaa mahdollisimman nopeasti, Suomen          senttia. Kun kaupungissa olevaa vuokratonttia
64283: Pankin oli väliaikaisesti otettava vastatakseen       rakennuksineen koskevan vuokraoikeuden siir-
64284: SKOP:n riskeistä. Suomen Pankin ohjesäännön           to ilmoitetaan kunnalliselle viranomaiselle,
64285: 16 ja 17 §:n mukainen hallinnollinen päätök-          vuokraoikeuden luovutuskirja on varustettava
64286: sentekomenettely olisi kuitenkin ollut SKOP:n         leimalla kiinteistön kauppakirjan leimaamisesta
64287: haltuunoton edellyttämien toimenpiteiden to-          säädettyyn määrään.
64288: teuttamisen kiireellisyyden kannalta liian hidas         Toukokuun 1 päivänä 1992 voimaan tulleen
64289: ja kankea. Eduskunnan pankkivaltuutetut               leimaverolain muuttamisesta annetun lain
64290: antoivat 20 päivänä syyskuuta 1991 suostu-            (375/92) mukaan myytäessä tai vaihdettaessa
64291: muksensa Suomen Pankin johtokunnan toi-               arvopapereita ilman arvopaperipörssin välitys-
64292: meopiteille sekä sille, että Suomen Pankki            tä leimaveroa on suoritettava 1,6 prosenttia
64293: perustaa täysin omistamansa yhtiöt huolehti-          kauppahinnasta tai vaihtoarvosta. Ennen lain
64294: maan tarvittavien toimenpiteiden käytännön            voimaantuloa leimaverolain 55 §:ssä säädetty
64295: järjestelyistä. Yhtiöiden perustamisella voitiin      arvopaperipörssin välityksellä tapahtuneen luo-
64296: myös asioiden käsittely eriyttää muodollisesti        vutuksen yhteydessä suoritettava leimavero oli
64297: ja asiallisesti siten, että yhtiöissä toimivat hen-   1 prosentti ja pörssin ulkopuolisen luovutuksen
64298: kilöt eivät osallistu Suomen Pankin keskus-           yhteydessä 1,6 prosenttia kauppahinnasta.
64299: pankkitehtävien valmisteluun ja päätöksente-          Eduskunta on hyväksynyt.26 päivänä kesäkuu-
64300: koon.                                                 ta 1992 annetun hallituksen esityksen leimave-
64301:                                                       rolain muuttamisesta (hall.es. 102/1992 vp).
64302:                                                       Lainmuutoksen tultua voimaan 1 pävänä mar-
64303: 2. Nykyinen tilanne ja                                raskuuta 1992 leimaveroa on suoritettava 1,6
64304:    ehdotetut säännökset                               prosenttia kauppahinnasta tai vaihtoarvosta
64305:                                                       vain, kun arvopapereita myydään tai vaihde-
64306:    Suomen Pankki perusti 14 päivänä lokakuu-          taan arvopaperimarkkinalaissa (495/89) tarkoi-
64307: ta 1991 Scopulus Oy-, Solidium Oy- ja Sponda          tetun arvopaperipörssitoiminnan tai arvopape-
64308: Oy -nimiset osakeyhtiöt, joiden osakekannasta         rivälittäjien yhteisön ylläpitämän sopimus-
64309: sillä on 100 prosentin omistusosuus. Yhtiöt on        markkinatoiminnan ulkopuolella.
64310: merkitty kaupparekisteriin 23 päivänä loka-              Velkakirja ja shekkitili- tai muu lainasopi-
64311: kuuta 1991.                                           mus on, kun se annetaan leimaverolain 47 §:ssä
64312:    Scopulus Oy:n tehtävänä on omistaa ja              tarkoitetulle lainausliikettä harjoittavalle lai-
64313: hallinnoida osakkeita, jotka SKOP on 14 päi-          tokselle tai kassalle, leimattava pääoman suu-
64314: vänä lokakuuta 1991 pidetyn ylimääräisen yh-          ruuden mukaan 1,5 prosentin määrään kulta-
64315: tiökokouksen päätöksen mukaisesti tarjonnut           kin täydeltä markalta.
64316: 2 000 miljoonan markan Suunnatulla osakean-              Luottoverolain (48/90) mukaan luottoveroa
64317: nilla yhtiön merkittäväksi. Solidium Oy:n teh-        on suoritettava ulkomailta otetusta Iuotosta 0,5
64318: tävänä on ollut ottaa haltuunsa SKOP-ryhmit-          prosenttia veron laskentaperusteena olevasta
64319: tymän teollisen toiminnan riskikeskittymät.           tuoton pääomamäärästä. Lain 3 §:n nojalla
64320: Sponda Oy:n tehtävänä on ollut purkaa                 Suomen Pankki on vapautettu luottoveron
64321: SKOP-ryhmittymän osake- ja kiinteistösijoi-           suorittamisesta.
64322: tuksien riskikeskittymät.                                Toimiessaan SKOP:n vakavaraisuuden säi-
64323:    Suomen Pankki on leimaverolain 2 §:n nojal-        lyttämiseksi talletuspankkien toiminnasta anne-
64324: la vapaa leimaveron suorittamisesta. Lain             tun lain edellyttämällä tasolla Scopulus Oy,
64325: 57 §:n mukaan arvopapereiden luovutus on              Solidium Oy ja Sponda Oy hoitavat Suomen
64326: leimaverosta vapaa, jos ostajana tai myyjänä          Pankin ohjesäännön 1 §:ssä Suomen Pankille
64327: on Suomen Pankki ja jos luovutus tapahtuu             säädettyä tehtävää. Tämän vuoksi esityksessä
64328: pankin omaan tai valtion lukuun. Vapautus             ehdotetaan, että yhtiöt vapautettaisiin leima- ja
64329: leimaverosta ei koske Suomen Pankin perusta-          luottoveron suorittamisesta niiden toimenpitei-
64330: mia ja omistamia osakeyhtiöitä.                       den yhteydessä, joilla SKOP on otettu Suomen
64331:    Leimaverolain 16 §:n mukaan kiinteistön            Pankin haltuun ja joilla pyritään turvaamaan
64332: omistusoikeuden luovutuskirja on lainhuutoa           SKOP:n vakavaraisuus. Yhtiöt olisivat leima-
64333: haettaessa varustettava veron määrää vastaa-          ja luottoveron suorittamisesta vapaita niiden
64334: villa leimamerkeillä. Kun omaisuuden arvo on          luottojen osalta, joita ne ovat ottaneet mainit-
64335: yli 200 000 markkaa, veron määrä on 6 pro-            tujen toimenpiteidensä rahoittamiseksi Suomen
64336:                                        1992 vp- HE 246                                            3
64337: 
64338: Pankilta osakasluottoina tai muilta koti- ja       osakkeiden hankintaan sekä sen SKOP-konser-
64339: ulkomaisilta luottolaitoksilta. Samoin yhtiöt      nilta saamien luottojen siirtämiseen ja Sponda
64340: vapautettaisiin omaisuuden siirron yhteydessä      Oy:n 6 372 miljoonaa markkaa SKQP-konser-
64341: suoritettavasta leimaverosta. Lakia sovellettai-   nin ja -ryhmän omistamien kiinteistöjen ja
64342: siin takautuvasti siten, että veronhuojennukset    osakkeiden ja niihin liittyvien luottojen siirtä-
64343: koskisivat kaikkia yhtiöiden perustamispäivän      miseen. Yhtiöiden ulkomailta ottamista luo-
64344: jälkeen ja ennen vuoden 1993 loppua tekemiä        toista suoritettavan luottoveron määrä on noin
64345: laissa tarkoitettuja oikeustoimia.                 7,5 miljoonaa markkaa. Luotonantoon ja yh-
64346:                                                    tiöiden ulkomailta ottarniin luottoihin liittyvän
64347:                                                    leima- ja luottoveron määräksi op arvioitu
64348: 3. Asian valmistelu                                yhteensä 200 miljoonaa markkaa.
64349:                                                       Sponda Oy on ostanut SKOP:n tai sen
64350:    Eduskunnan pankkivaltuusto on Suomen            kanssa samaan konserniin tai yritysryhmään
64351: Pankin. ohjesäännön 17 §:n 1 momentin II           kuuluvien yhtiöiden omistamia kiinteistöjä ja
64352: kohdan nojalla tehnyt asiasta esitysehdotuksen     kiinteistöosakeyhtiöiden osakkeita yhteensä
64353: valtioneuvostolle.                                 noin 1 843 miljoonan markan arvosta. Solidi-
64354:    Esitys on valmisteltu virkatyönä valtiova-      um Oy on ostanut Oy Tampella Ab:n osakkeita
64355: rainministeriössä.                                 suoraan ja lunastusmenettelyn kautta yhteensä
64356:                                                    noin 100 miljoonan markan arvosta. Kiinteis-
64357:                                                    töjen ja osakkeiden siirtoon liittyvän leimave-
64358: 4. Esityksen taloudelliset                         ron määräksi on arvioitu jo tehtyjen oikeustoi-
64359:    vaikutukset                                     mien osalta 52 miljoonaa markkaa.
64360:   Osakeyhtiöt rahoittavat lähes koko toimin-          Koska Suomen Pankin omistamat osakeyh-
64361: tansa huomattavilla Suomen Pankin myöntä-          tiöt ovat suorittaneet mainitut määrät leima- ja
64362: millä osakasluotoilla. Scopulus Oy on saanut       luottoveroa jo tehdyistä oikeustoimista, valtio
64363: osakasluottoa 1 730 miljoonaa markkaa              joutuu lain voimaantulon jälkeen palauttamaan
64364: SKOP:n osakkeiden merkitsemiseen ja lisäksi        maksetut määrät takaisin yhtiöille. Veron-
64365: 1 500 miljoonaa markkaa SKOP:lle myönnet-          huojennusten lopullista määrää ei voida täs-
64366: tävää vakautusluottoa varten. Solidium Oy:n        mällisesti laskea, koska yhtiöiden SKOP:n va-
64367: on arvioitu tarvitsevan osakasluottoa yhteensä     kavaraisuuden turvaamiseen liittyvät toimenpi-
64368: 3 355 miljoonaa markkaa Oy Tampella Ab:n           teet ovat vielä kesken.
64369: 
64370: 
64371: 
64372: 
64373:                             YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
64374: 1. Lakiehdotuksen perustelut                       keita ja SKOP:n tai sen kanssa samaan kon-
64375:                                                    serniin kuuluvan yhtiön tai tällaisen yhtiön
64376:    1 §. Pykälän mukaan laissa säädettyjä leima-    kanssa olennaisessa taloudellisessa etuyhteydes-
64377: veroa ja luottoveroa koskevia veronhuojennuk-      sä olevan yhtiön omistamia kiinteistöjä, kiin-
64378: sia myönnetään Scopulus Oy:lle, Solidium           teistöosakeyhtiöiden osakkeita tai muita arvo-
64379: Oy:lle ja Sponda Oy:lle. Lakia sovelletaan         papereita. Samoin on leimaverosta vapaa kau-
64380: oikeustoimiin, jotka on tehty Säästöpankkien       pungissa olevaa vuokratonttia koskeva luovu-
64381: Keskus-Osake-Pankin Suomen Pankin hal-             tuskirja, kun mainitut yhtiöt ilmoittavat saan-
64382: tuunottamisen johdosta ja pankin vakavarai-        nostaan kunnalliselle viranomaiselle.
64383: suuden turvaamiseksi.                                 3 §. Pykälässä säädetään saamistodisteesta
64384:    2 §. Pykälään sisältyy omaisuuden siirto-       suoritettavasta leimaverosta vapaiksi velkakir-
64385: leimaveroa koskeva säännös. Säännöksen mu-         ja, shekkitili- tai muu lainasopimus, jonka
64386: kaan leimaveroa ei ole suoritettava niiden         Scopulus Oy, Solidium Oy ja Sponda Oy ovat
64387: luovutusten yhteydessä, joilla laissa mainitut     lain 1 §:ssä tarkoitettujen toimenpiteiden ra-
64388: osakeyhtiöt ostavat Oy Tampella Ab:n osak-         hoittamiseksi antaneet leimaverolaissa tarkoite-
64389: 4                                         1992 vp -    HE 246
64390: 
64391: tulle lainausliikettä harjoittavalle laitokselle tai   tään, että lääninverovirasto palauttaa hake-
64392: kassalle.                                              muksesta ennen lain voimaantuloa jo maksetun
64393:    4 §. Pykälään sisältyy luottoverolaissa tarkoi-     laissa tarkoitetun veron.
64394: tettua luottoveroa koskeva säännös. Scopulus
64395: Oy, Solidium Oy ja Sponda Oy eivät ole
64396: velvollisia suorittamaan luottoveroa ottaessaan        2. Voimaantulo
64397: ulkomailta luottoa lain 1 §:ssä säädettyyn tar-
64398: koitukseen.
64399:    5 §. Pykälään sisältyy voimaantulo- ja sovel-          Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan mahdol-
64400: tamissäännös. Lakia sovellettaisiin takautuvasti       lisimman pian sen jälkeen, kun se on hyväk-
64401: laissa tarkoitettuihin oikeustoimiin, jotka on         sytty ja vahvistettu.
64402: tehty osakeyhtiöiden perustamispäivän 14 päi-
64403: vän joulukuuta 1991 ja joulukuun 31 päivän               Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
64404: 1993 välisenä aikana. Lisäksi pykälässä sääde-         kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
64405:                                        1992 vp -   HE 246                                            5
64406: 
64407:                                              Laki
64408:      Scopulus Oy:lle, Solidium Oy:lle ja Sponda Oy:lle myönnettävistä veronhuojennuksista
64409: 
64410:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
64411:                         1§                         antavat leimaverolain 47 §:ssä tarkoitetulle lai-
64412:    Säästöpankkien Keskus-Osake-Pankin vaka-        nausliikettä harjoittavalle laitokselle tai kassal-
64413: varaisuuden turvaamiseen liittyvien toimenpi-      le.
64414: teiden yhteydessä myönnetään Scopulus Oy:lle,
64415: Solidium Oy:lle ja Sponda Oy:lle vapautus                                 4§
64416: leimaveron ja luottoveron suorittamisesta tässä       Scopulus Oy, Solidium Oy ja Sponda Oy
64417: laissa säädetyllä tavalla.                         eivät ole velvollisia suorittamaan luottovero-
64418:                                                    laissa (48/90) tarkoitettua luottoveroa.
64419:                       2§
64420:   Scopulus Oy, Solidium Oy ja Sponda Oy
64421: ovat vapaita leimaverolain 16 ja 26 §:ssä tar-                            5§
64422: koitetuista luovutuskirjoista ja arvopapereiden      Tämä laki tulee voimaan        päivänä
64423: luovutuksen yhteydessä suoritettavasta leima-      kuuta 199 .
64424: verosta. Verosta vapaita ovat luovutukset, joil-      Lakia sovelletaan tässä laissa tarkoitetuista
64425: la Scopulus Oy, Solidium Oy ja Sponda Oy           luovutuksista, sopimuksista ja saamistodisteista
64426: ostavat Oy Tampella Ab:n osakkeita ja Sääs-        suoritettavaan leimaveroon sekä luottoveroon,
64427: töpankkien Keskus-Osakepankin tai sen kanssa       jos sopimukset ja luovutukset on tehty, saamis-
64428: samaan konserniin kuuluvan yhtiön tai tällai-      todisteet annettu tai luotot nostettu lokakuun
64429: sen yhtiön kanssa olennaisessa taloudellisessa     14 päivän 1991 ja joulukuun 31 päivän 1993
64430: etuyhteydessä olevan yhtiön omaisuutta.            välisenä aikana.
64431:                                                       Lääninverovirasto maksaa hakemuksesta ta-
64432:                      3§                            kaisin ennen tämän lain voimaantuloa makse-
64433:    Leimaverosta vapaita ovat saamistodisteet,      tun tässä laissa tarkoitetun leimaveron ja luot-
64434: jotka Scopulus Oy, Solidium Oy tai Sponda Oy       toveron.
64435: 
64436:      Helsingissä 16 päivänä lokakuuta 1992
64437: 
64438: 
64439:                                       Tasavallan Presidentti
64440:                                       MAUNO KOIVISTO
64441: 
64442: 
64443: 
64444: 
64445:                                                                Valtiovarainministeri Iiro Viinanen
64446:                                        1992 vp -    HE 247
64447: 
64448: 
64449: 
64450: 
64451:                                     Hallituksen esitys Eduskunnalle laeiksi opintotukilain 1 §:n ja
64452:                                  korkeakouluopiskelijoiden opintotuesta annetun lain muuttamisesta
64453: 
64454: 
64455: 
64456: 
64457:                            ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
64458: 
64459:    Esityksessä ehdotetaan opintotuen myöntä-        timus Suomen kansalaisuudesta opintotuen
64460: misen edellytyksenä olevien kansalaisuutta kos-     saantiedellytyksenä. Samalla annettaisiin oi-
64461: kevien vaatimusten yhtenäistämistä korkeakou-       keus asetuksella antaa tarkempia säännöksiä
64462: luissa ja muissa koulumuodoissa opiskelevien        asiassa.
64463: kesken. Korkeakouluopiskelijoilta on 1 päiväs-         Lainmuutokset liittyvät Euroopan talousalu-
64464: tä heinäkuuta 1992 poistettu opintotuen saan-       eesta tehdyn sopimuksen(ETA-sopimus) voi-
64465: tiedellytyksenä vaatimus Suomen kansalaisuu-        maantuloon.
64466: desta. Nyt ehdotetaan myös muilta kuin kor-            Lait ovat tarkoitetut tulemaan voimaan
64467: keakouluopiskelijoilta poistettavaksi laista vaa-   päivänä tammikuuta 1993.
64468: 
64469: 
64470: 
64471: 
64472:                                           PERUSTELUT
64473: 
64474: 1. Nykyinen tilanne            ja   ehdotetut       netun lain (111192) 1 §:n mukaan korkeakou-
64475:    muutokset                                        luopintoja harjoittavalle, joka asuu pysyvästi
64476:                                                     Suomessa, myönnetään opintotukea siten kuin
64477:    Opintotukilain (28/72) opintotuen myöntä-        tässä laissa säädetään. Mainitun lain 2 §:n 2
64478: misen edellytyksenä on, että opiskelija on          momentin mukaan opintotukea myönnetään
64479: Suomen kansalainen. Opintotukea voidaan ase-        opintoihin ulkomailla, jos nämä vastaavat Suo-
64480: tuksella säädettävällä tavalla myöntää myös         messa tuettavia opintoja tai ne sisältyvät Suo-
64481: ulkomailla opiskelevalle Suomen kansalaiselle       messa suoritettavaan tutkintoon.
64482: ja Suomessa Opiskelevalie ulkomaalaiselle.              ETA-sopimuksen 28 artikla turvaa työvoi-
64483: Opintotukiasetuksen (287/72) 7 §:n mukaan           !!!?i•l vap:.!an liikkumisen Eulvvpan :;!1!':"it:~'tjen
64484: ulkomailla opiskelua varten voidaan Suomen          (EY) jäsenvaltioiden ja Euwopan vapaakaup-
64485: kansalaiselle myöntää opintotukea edellytyk-        paliiton jäsenvaltioiden välillä. Sopimusmää-
64486: sin, että oleskelu ulkomailla on tilapäistä.        räystä täydentää EY:n neuvoston 15 päivänä
64487: Ulkomaan kansalainen ei siis voi saada tukea        lokakuuta 1968 työntekijöiden vapaasta liikku-
64488: muussa maassa kuin Suomessa tapahtuvaa              vuudesta yhteisön alueella annettu asetus
64489: opiskelua varten. Suomessa opiskelevalle ulko-      (ETY) n:o 1612/68. Sopimuksen mukaan muis-
64490: maalaiselle opintotukea voidaan asetuksen mu-       ta ETA-valtioista Suomeen tuleville työnteki-
64491: kaan myöntää, jos hän asuu Suomessa pysy-           jöille ja heidän huollettavanaan oleville lapsille
64492: västi ja on oleskellut täällä yli kahden vuoden     on Suomessa taattava samat sosiaaliturvaan
64493: ajan. Jos opiskelijan vanhemmat asuvat Suo-         liittyvät oikeudet kuin oman maan kansalaisil-
64494: messa tai hän on avioliitossa Suomen kansa-         lekin. Tämä sosiaaliturvan periaate kattaa
64495: laisen kanssa taikka on muita erityisiä syitä       omaksutun tulkinnan mukaan myös yhteiskun-
64496: voidaan tukea myöntää lyhyemmänkin aikaa            nan tarjoaman koulutuksen tuen ja opintoihin
64497: maassa asuneelle.                                   liittyvät sosiaaliset edut.
64498:    Korkeakouluopiskelijoiden opintotuesta an-           ETA-sopimuksessa tarkastellaan oikeutta
64499: 321359D
64500: 2                                         1992 vp -    HE 247
64501: 
64502: opintotukeen ja muihin opintososiaalisiin              harjoittavalle henkilölle, joka asuu pysyvästi
64503: etuuksiin työntekijälle ja hänen perheelleen           Suomessa. Muutoksen jälkeen tukea voitaisiin
64504: kuuluvana sosiaalisena etuutena. Oikeus opis-          myöntää myös ulkomailla harjoitettaviin opin-
64505: kelun rahoitukseen määräytyy tästä näkökul-            toihin muillekin kuin Suomen kansalaisille.
64506: masta kahdella tavalla:                                   Muutosten toteuttaminen mahdollistaisi
64507:     1) Työntekijä itse on oikeutettu saamaan           opintotuen osalta ETA-valtioista tuleville työn-
64508: työskentelymaasta opintoihinsa tukea kyseessä          tekijöille ja heidän huollettavanaan oleville
64509: olevan maan säännösten mukaisesti, mikäli on           lapsille samat sosiaaliturvaan liittyvät oikeudet
64510: osoitettavissa, että harjoitettavat opinnot liitty-    kuin oman maan kansalaisillekin. Käytännössä
64511: vät läheisesti henkilön työhön tai työskentely-        on tarpeen määrittää asetuksella, milloin hen-
64512: alaan.                                                 kilön katsotaan asuvan pysyvästi Suomessa ja
64513:     2) Työntekijän lapset ovat oikeutettuja työs-      miten ja millä edellytyksin ulkomaan opintoja
64514: kentelymaan opintotukeen ja muihin opintoi-            tuetaan. Tällainen valtuutus ehdotetaan laissa
64515: hin liittyviin sosiaalisiin etuuksiin, mikäli hei-     annettavaksi.
64516: dän katsotaan kuuluvan työntekijän huolletta-             Korkeakouluopiskelijoiden opintotuesta an-
64517: vana olevaan perheeseen.                               netussa laissa ei ole säädetty tarkemmin siitä,
64518:     Edellä mainitunlainen tulkinta koulutustues-       milloin henkilön katsotaan asuvan pysyvästi
64519: ta työntekijän ja hänen perheensä sosiaalisena         Suomessa eikä myöskään ulkomailla opiskelun
64520: oikeutena on omaksuttu esimerkiksi EY-tuo-             tukemista.
64521: mioistuimen päätöksessä helmikuulta 1992.                 Korkeakouluopiskelijoiden opintotuesta an-
64522: Päätöksessä Alankomaat velvoitettiin maksa-            netun lain 1 ja 2 §:ään ehdotetaan tehtäväksi
64523: maan tukea italialaisen siirtotyöläisen tyttären       vastaavat muutokset kuin opintotukilakiinkin.
64524: opintoihin huolimatta siitä, että tytär palasi            Tarkoituksena on, että Suomen kansalaisten
64525: opiskelemaan Italiaan. Tuomioistuimen mu-              ja ETA-valtioiden kansalaisten yhdenmukainen
64526: kaan opintojen rahoitustukea on pidettävä              kohtelu turvataan.
64527: siirtotyöläisen kannalta sosiaalisena etuutena
64528: (ETY) asetuksen n:o 1612/68 tarkoittamassa
64529: merkityksessä, kun työntekijä edelleen huoleh-         2. Esityksen taloudelliset vaikutuk-
64530: tii lapsensa ylläpidosta. Mikäli kyseisen maan            set
64531: omille kansalaisille ei ole asetettu rajoituksia
64532: tuen saantiin opiskelumaan suhteen, ei rajoi-            Ehdotetun muutoksen ei arvioida aiheutta-
64533: tusta voida asettaa muidenkaan EY-valtioiden           van opintotukimenojen lisääntymistä.
64534: kansalaisille.
64535:     Korkeakouluopiskelijoiden opintotuesta an-
64536: nettu laki täyttää ETA-sopimuksen vaatimuk-            3. Asian valmistelu
64537: set kansalaisuuden suhteen. Lain mukaan myös
64538: ulkomaalaiset saavat opintotukea, jos ulko-              Esitys on valmisteltu virkatyönä.
64539: maalaisen asuminen Suomessa katsotaan pysy-
64540: ·.-aicsi. sensijaan muiden kuin ko1 k.c<tk.ouiuopis-
64541: kelijoiden opintotukea koskeva opintotukilaki          4. Voimaantulo
64542: on tältä osin muutoksen tarpeessa.
64543:     Tämän johdosta opintotukilain 1 §:n 1 mo-            Lait ovat tarkoitetut tuleviksi voimaan
64544: mentista ehdotetaan poistettavaksi viittaukset         päivänä tammikuuta 1993.
64545: Suomen kansalaisuuteen ja Suomessa harjoitet-
64546: taviin opintoihin. Ehdotuksen mukaan tukea                Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
64547:  myönnettäisiin peruskoulun jälkeisiin opintoi-        kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdotuk-
64548: hin julkisen valvonnan alaisessa oppilaitoksessa       set:
64549:                                       1992 vp -   HE 247                                          3
64550: 
64551: 
64552: 1.                                           Laki
64553:                                opintotukilain 1 §:n muuttamisesta
64554: 
64555:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
64556:   muutetaan 14 päivänä tammikuuta 1972 annetun opintotukilain (28172) 1 §, sellaisena kuin se
64557: on osittain muutettuna 14 päivänä helmikuuta 1992 annetussa laissa (112/92), seuraavasti:
64558:                        1§                         siitä, milloin opiskelijan katsotaan asuvan py-
64559:   Peruskoulun jälkeisiä opintoja julkisen val-    syvästi Suomessa ja millä edellytyksillä opinto-
64560: vonnan alaisessa oppilaitoksessa harjoittavalle   tukea myönnetään ulkomailla harjoitettaviin
64561: henkilölle, joka asuu pysyvästi Suomessa,         opintoihin.
64562: myönnetään hakemuksesta opintotukea siten
64563: kuin tässä laissa säädetään. Korkeakouluopin-       Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä
64564: toja harjoittavalle myönnettävästä opintotuesta   kuuta 1993.
64565: säädetään erikseen.                                 Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä sen
64566:   Asetuksella annetaan tarkempia säännöksiä       täytäntöönpanon edellyttämiin toimenpiteisiin.
64567: 
64568: 
64569: 2.
64570:                                              Laki
64571:                 korkeakouluopiskelijoiden opintotuesta annetun lain muuttamisesta
64572: 
64573:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
64574:   muutetaan korkeakouluopiskelijoiden opintotuesta 14 päivänä helmikuuta 1992 annetun lain
64575: (111/92) 2 §:n 2 momentti sekä
64576:   lisätään 1 §:ään uusi 3 momentti ja 2 §:ään uusi 3 momentti seuraavasti:
64577:                       1§                          komailla, jos nämä vastaavat         momentissa
64578:               Lain soveltamisala                  tarkoitettuja opintoja Suomessa tai sisältyvät
64579:                                                   Suomessa suoritettavaan tutkintoon.
64580:                                                      Asetuksella annetaan tarkempia säännöksiä
64581:    Asetuksella annetaan tarkempia säännöksiä      siitä, millä edellytyksillä opintotukea myönne-
64582: siitä, milloin opiskelijan katsotaan asuvan py-   tään ulkomailla harjoitettaviin opintoihin.
64583: syvästi Suomessa.
64584: 
64585:                       2§                            Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä
64586:                                                   kuuta 1993.
64587:        Opintotukeen oikeuttavat opinnot
64588:                                                     Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä sen
64589:                                                   täytäntöönpanon edellyttämiin toimenpiteisiin.
64590:   Opintotuki voidaan myöntää opintoihin ul-
64591: 
64592:      Helsingissä 16 päivänä lokakuuta 1992
64593: 
64594:                                      Tasavallan Presidentti
64595:                                      MAUNO KOIVISTO
64596: 
64597: 
64598: 
64599: 
64600:                                                               Opetusministeri Riitta Uosukainen
64601: 4                                     1992 vp -   HE 247
64602: 
64603:                                                                                               Liite
64604: 
64605: 
64606: 
64607: 1.
64608:                                             Laki
64609:                                opintotukilain 1 §:n muuttamisesta
64610: 
64611:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
64612:   muutetaan 14 päivänä tammikuuta 1972 annetun opintotukilain (28/72) 1 §,sellaisena kuin
64613: se on osittain muutettuna 14 päivänä helmikuuta 1992 annetussa laissa (112/92), seuraavasti:
64614: 
64615: Voimassa oleva laki                               Ehdotus
64616: 
64617:                       1§                                                   1§
64618:    Suomen kansalaiselle, joka Suomessa har-          Peruskoulun jälkeisiti opintoja julkisen val-
64619: joittaa opintoja julkisen valvonnan alaisessa     vonnan alaisessa oppilaitoksessa harjoittaval/e
64620: oppilaitoksessa, myönnetään hakemuksesta          henkilölle, joka asuu pysyvästi Suomessa, myön-
64621: opintotukea siten kuin tässä laissa säädetään.    netään hakemuksesta opintotukea siten kuin
64622: Korkeakouluopintoja harjoittavalle myönnet-       tässä laissa säädetään. Korkeakouluopintoja
64623: tävästä opintotuesta säädetään erikseen.          harjoittavalle myönnettävästä opintotuesta sää-
64624:                                                   detään erikseen.
64625:   Tämän lain mukaista opintotukea voidaan            Asetuksella annetaan tarkempia säännöksiä
64626: myöntää myös ulkomailla opintoja harjoitta-       siitä, milloin opiskelijan katsotaan asuvan pysy-
64627: valle Suomen kansalaiselle samoin kuin Suo-       västi Suomessa ja millä edellytyksillä opintotu-
64628: messa Opiskelevalie ulkomaalaiselle siten, kuin   kea myönnetään ulkomailla harjoitettaviin opin-
64629: asetuksella tarkemmin säädetään.                  toihin.
64630: 
64631:                                                     Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä
64632:                                                   kuuta 1993.
64633:                                                     Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä sen
64634:                                                   täytäntöönpanon edellyttämiin toimenpiteisiin.
64635:                                        1992 vp -       HE 247                                        5
64636: 
64637: 2.
64638:                                              Laki
64639:                 korkeakouluopiskelijoiden opintotuesta annetun lain muuttamisesta
64640: 
64641:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
64642:   muutetaan korkeakouluopiskelijoiden opintotuesta 14 päivänä helmikuuta 1992 annetun lain
64643: (111/92) 2 §:n 2 momentti sekä
64644:   lisätään 1 §:ään uusi 3 momentti ja 2 §:ään uusi 3 momentti seuraavasti:
64645: Voimassa oleva laki                                    Ehdotus
64646:                                                    §
64647:                                                                      Lain soveltamisala
64648: 
64649:                                                       Asetuksella annetaan tarkempia säännöksiä
64650:                                                    siitä, milloin opiskelijan katsotaan asuvan pysy-
64651:                                                    västi Suomessa.
64652:                                                2§
64653:                                  Opintotukeen oikeuttavat opinnot
64654: 
64655:   Opintotuki myönnetään opintoihin ulko-                  Opintotuki voidaan myöntää opintoihin ulko-
64656: mailla, jos nämä vastaavat 1 momentissa tar-           mailla, jos nämä vastaavat 1 momentissa tar-
64657: koitettuja opintoja Suomessa tai sisältyvät Suo-       koitettuja opintoja Suomessa tai sisältyvät Suo-
64658: messa suoritettavaan tutkintoon.                       messa suoritettavaan tutkintoon.
64659:                                                           Asetuksella annetaan tarkempia säännöksiä
64660:                                                        siitä, millä edellytyksillä opintotukea myönne-
64661:                                                        tään ulkomailla harjoitettaviin opintoihin.
64662: 
64663:                                                       Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä
64664:                                                    kuuta 1993.
64665:                                                      Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä sen
64666:                                                    täytäntöönpanon edellyttämiin toimenpiteisiin.
64667:                                        1992 vp -   HE 248
64668: 
64669: 
64670: 
64671: 
64672:                                     Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi tapaturma- ja liikenne-
64673:                                  vakuutuslaitoksilta vuodelta 1993 perittivästä maksusta
64674: 
64675: 
64676: 
64677: 
64678:                           ESITYKSEN P ÄÅASIALLINEN SISÄLTÖ
64679:    Esityksessä ehdotetaan säädettäväksi laki ta-   rin vastaa tapaturma- ja liikennevahinkopoti-
64680: paturma- ja liikennevakuutuslaitoksilta vuodel-    laiden hoidosta julkisessa terveydenhuollossa
64681: ta 1993 perittävästä maksusta. Niin sanottuun      aiheutuneita hoitokustannuksia.
64682: täyskustannusvastuun periaatteeseen siirtymi-         Esitys liittyy valtion vuoden 1993 talousar-
64683: nen ehdotetaan toteutettavaksi tapaturma- ja       vioesitykseen ja on tarkoitettu käsiteltäväksi
64684: liikennevakuutusjärjestelmissä vuoden 1993         sen yhteydessä.
64685: osalta perimällä tapaturma- ja liikennevakuu-         Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan 1
64686: tusyhtiöiltä sekä maatalousyrittäjien tapatur-     päivänä tammikuuta 1993 ja olemaan voimassa
64687: mavakuutuslaitokselta maksu, joka keskimää-        vuoden 1993 loppuun.
64688: 
64689: 
64690: 
64691: 
64692:                                       YLEISPERUSTELUT
64693: 1. Nykytila                                           Sosiaali- ja terveysministeriö asetti 10 päivä-
64694:                                                    nä joulukuuta 1990 terveydenhuollon kuntain-
64695:    Nykyisin valtio osallistuu kuntien terveyden-   liittojen kuntakorvauskysymyksiä selvittävän
64696: huollon järjestämisestä aiheutuviin kustannuk-     työryhmän, joka katsoi 31 päivänä joulukuuta
64697: siin ja siten myös tapaturma- ja liikennevahin-     1991 antamassaan muistiossa, ettei nykyisen,
64698: kopotilaiden hoitokustannusten kattamiseen         sairaalan keskimääräisiin kustannuksiin perus-
64699: suorittamalla valtionosuutta. Valtionosuus on      tuvan kuntalaskutustavan jatkaminen näytä
64700: ollut viime vuosina terveydenhuollon kustan-       mahdolliselta valtionosuusuudistuksen tullessa
64701: nuksista keskimäärin noin 41-42 % ja kuntien       voimaan. Työryhmä piti toteuttamiskelpoisim-
64702: osuus noin 45-47 %.                                pana kunkin sairaalan osalta klinikka- tai
64703:    Vuoden 1993 alusta voimaan tulevan sosiaa-      erikoisalakohtaisesti     määräytyvää        diag-
64704: li- ja terveydenhuollon suunnittelusta ja val-     noosipohjaista potilasryhmittäistä hinnoittelua
64705: tionosuudesta annetun lain (733/92) mukaan         täydennettynä toimenpidekohtaisella hinnoitte-
64706: sosiaali- ja terveydenhuollon käyttökustannus-     lulla. Malli kuitenkin edellyttää sopimista me-
64707: ten valtionosuus suoritetaan yksinomaan kun-       nettelystä pienten ja keskisuurten kuntien ra-
64708: nille, jotta ne saavat nykyistä paremmin päät-     hoitusriskeistä huomattavan suurien sairaala-
64709: tää asukkaidensa tarvitsemien palveluiden jär-     palveluiden osalta.
64710: jestämistavasta. Kuntakohtainen valtionosuus          Sosiaali- ja terveysministeriön 18 päivänä
64711: määräytyy laskennallisesti pääasiassa kunnan       joulukuuta 1991 asettaman tapaturma- ja lii-
64712: sosiaali- ja terveydenhuollon palveluiden tar-     kennevakuutuksen sekä kunnallisen terveyden-
64713: vetta kuvaavien tekijöiden kuten asukasluvun,      huollon välistä täyskustannusvastuuta selvittä-
64714: ikärakenteen ja eräiden muiden täydentävien        vän toimikunnan tekemän selvityksen mukaan
64715: tekijöiden perusteella. Valtion ja kuntien kes-    kunnalliselle terveydenhuoliolle aiheutui tapa-
64716: kinäiset rahoitusosuudet pysyvät koko maassa       turma- ja liikennevahinkopotilaiden hoidosta
64717: keskimäärin ennallaan.                             vuonna 1990 yhteensä noin 308 miljoonan
64718: 321288B
64719: 2                                      1992 vp- HE 248
64720: 
64721: markan kustannukset. Työtapaturmapotilaiden         markkaa. Määrä vastaa suurin piirtein asiakas-
64722: osuus on tästä noin 174 miljoonaa markkaa ja        maksuin perittävällä osuudella vähennettyä ta-
64723: liikennevahinkopotilaiden noin 134 miljoonaa        paturma- ja liikennevahinkopotilaiden arvioi-
64724: markkaa. Sairaalahoidossa työtapaturmapoti-         tua hoitokustannusten osuutta kunnallisessa
64725: laiden hoito oli 14 %ja liikennevakuutuspoti-       terveydenhuollossa vuonna 1991. Perusteeksi
64726: laiden 12% kalliimpaa kuin muiden potilaiden        on otettu vuoden 1991 arvioidut kustannukset,
64727: hoito.                     ·                        koska todellisten hoitokustannusten määrää
64728:                                                     vuonna 1993 on saatavissa olevien tietojen ja
64729:                                                     taloudellisen kehityksen epävarman ennustetta-
64730: 1.2. Nykytilan arviointi                            vuuden huomioon ottaen vaikea etukäteen
64731:                                                     arvioida. Maksu perittäisiin vain liikenneva-
64732:    Tapaturma- ja liikennevakuutusjärjestelmät       kuutuksen sekä pakollisen tapaturmavakuutuk-
64733: maksavat tapaturma- ja liikennevahinkopoti-         sen ja maatalousyrittäjien tapaturmavakuutuk-
64734: laan hoidosta julkisessa terveydenhuollossa         sen osalta. Kokonaismäärästä tulisi tapattirma-
64735: vain potilaalta perittävän asiakasmaksun kaut-      vakuutusjätjestelmän osalle maksettavaksi 141
64736: ta syntyvän kustannuksen. Muutoin ne eivät          miljoonaa markkaa, liikennevakuutuksen osalle
64737: osallistu hoidon todellisiin tuottamiskustan-       177 miljoonaa markkaa ja maatalousyrittäjien
64738: nuksiin. Tapaturma- ja liikennevakuutusjärjes-      tapaturmavakuutuksen osalle 12 miljoonaa
64739: telmien täyskustannusvastuun periaatteen to-        markkaa.
64740: teuttaminen kuntien järjestämän tapaturma- ja           Maksun jakautuminen vakuutusjärjestelmien
64741: liikennevahinkopotilaiden hoidon osalta siten,      kesken perustuisi järjestelmien vuonna 1991
64742: että korvaus vakuutusjärjestelmiltä perittäisiin    saamien vakuutusmaksutulojen keskinäiseen
64743: hoidon todellisten kustannusten perusteella,        suhteeseen. Tämä jakautumisperuste rasittaa
64744: edellyttäisi yhtenäisen kuntalaskutusjärjestel-     voimakkaimmin liikennevakuutusjärjestelmää
64745: män aikaansaamista ja toisaalta vakuutusjär-        verrattuna siihen, että sen maksuosuus määrät-
64746: jestelmille hoidon korvaajina mahdollisuutta        täisiin järjestelmien piiriin kuuluvien potilaiden
64747: valvoa laskutettavien kustannusten perusteita.      arvioitujen hoitokustannusten keskinäisen ja-
64748: Näiden järjestelmien vahingonkorvausluonteen        kauman suhteessa. Mikäli maksu kuitenkin
64749: huomioon ottaen myöskään potilaan nykyistä          jaettaisiin viimeksi mainitulla perusteella, tapa-
64750: asemaa hoidon ja korvauksen saajana ei saa          turmavakuutusmaksujen nousu aiheuttaisi koh-
64751: heikentää. Muunlaisen järjestelmän luominen         tuuttoman rasituksen välillisiin työvoimakus-
64752: edellyttäisi perusteellista jatkovalmistelua.       tannuksiin, etenkin työvoimavaltaisissa yrityk-
64753:    Valtiontalouden nykyisen tilanteen huo-          sissä.
64754: mioon ottaen ei voida odottaa, että edellä              Jotta vakuutuslaitoksiin kohdistuva taloudel-
64755: mainitut selvitykset tapaturma- ja liikenneva-      linen rasitus vastaisi paremmin maksuhetken
64756: kuutusjärjestelmien oikean kustannusvastuun         olosuhteita, ehdotetaan, että maksuosuudet ja-
64757: löytämiseksi valmistuisivat. Toisaalta julkista-    kautuisivat vakuutuslaitosten kesken tapatur-
64758: louden tämän hetkiset menot edellyttävät näi-       ma- ja liikennevakuutusjärjestelmien sisällä va-
64759: den vakuutusjärjestelmien nykyistä suurempaa        kuutuslaitosten vuoden 1993 tilinpäätöksen
64760: panosta niiden vastattavien menojen kattami-        mukaisten tapaturma- ja liikennevakuutusmak-
64761: seen vuonna 1993.                                   sutulojen osoittamassa suhteessa. Koska ehdo-
64762:                                                     tettavasta maksusta aiheutuva kustannus on
64763:                                                     tarkoitus kohdentaa mainittuihin vakuutusjär-
64764: 2. Ehdotetut muutokset                              jestelmiin eikä niitä hoitaviin vakuutuslaitok-
64765:                                                     siin, ehdotetaan, että maksusta vakuutuslaitok-
64766:    Edellä esitetyn johdosta ehdotetaan säädet-      sille aiheutuva menojen lisäys voidaan sisäl-
64767: täväksi vuoden 1993 voimassa oleva laki, jonka      lyttää vuonna 1993 ja sen jälkeen liikenneva-
64768: nojalla tapaturma- ja liikennevakuutusyhtiöiltä     kuutuksen ja pakollisen tapaturmavakuutuksen
64769: sekä maatalousyrittäjien tapaturmavakuutus-         vakuutusmaksujen perusteisiin samoin kuin
64770: lain täytäntöönpanosta huolehtivalta laitoksel-     maatalousyrittäjien tapaturmavakuutuksen ko-
64771: ta perittäisiin kansaneläkelaitokselle kansanelä-   konaiskustannuksiin siten, ettei maksun aihe-
64772: kelain 59 §:n 2 momentin mukaisen valtion           uttamasta vakuutusmaksutulon lisäyksestä pe-
64773: osuuden pienentämiseksi vuonna 1993 maksu,          ri ttäisi kuitenkaan Iiikennevakuutusmaksusta
64774: jonka suuruus olisi yhteensä 330 miljoonaa          nykyisin perittäviiä vakuutusmaksuveroa eikä
64775:                                        1992 vp -   HE 248                                       3
64776: 
64777: eräitä muita tapaturmavakuutus- ja liikenneva-        Vakuutusjärjestelmille maksusta aiheutuva ·
64778: kuutusmaksutulosta tiettyyn tarkoitukseen lain     taloudellinen rasitus siirtyy kohoavien vakuu-
64779: nojalla perittäviä maksuja kuten työturvalli-      tusmaksujen kautta vakuutuksenottajien mak-
64780: suus- ja liikenneturvallisuusmaksua.               settavaksi. Tapaturmavakuutuksen osalta mak-
64781:                                                    surasitus, joka on kuitenkin pyritty pitämään
64782: 3. Esityksen taloudelliset vaiku-                  mahdollisimman alhaisena, kohdentuu pääosin
64783:    tukset                                          työnantajien maksamien vakuutusmaksujen
64784:                                                    muodossa välillisiin työvoimakustannuksiin.
64785:    Tapaturma- ja ·Iiikennevakuutusjärjestelmät     Liikennevakuutuksen osalta kustannusvaikutus
64786: osallistuisivat vuonna 1993 välillisesti niiden    kohdistuu moottoriajoneuvojen omistajien
64787: korvauspiiriin kuuluvien potilaiden hoitokus-      kautta kotitalouksiin ja toisaalta yritysten
64788: tannuksiin kunnallisen terveydenhuollon piiris-    omistamien moottoriajoneuvojen osalta myös
64789: sä 330 miljoonalla markalla. Valtion menot         yrityksiin. Arvioiden mukaan vakuutusmaksun
64790: pienenisivät vuonna 1993 vastaavalla summal-       korotustarve tulee olemaan tapaturmavakuu-
64791: la, koska sen kansaneläkerahaston takuuosuu-       tuksen osalta noin 10 prosenttia ja liikenneva-
64792: den maksamiseen varatussa määrärahassa otet-       kuutusmaksujen osalta noin 7 prosenttia.
64793: taisiin vähennyksenä huomioon vakuutusjärjes-         Ehdotus liittyy valtion talousarvioesitykseen
64794: telmiltä saatavan maksun tuotto. Valtio osal-      vuodelle 1993.
64795: listuu maatalousyrittäjien tapaturmavakuutuk-
64796: sen rahoitukseen siten, että sen osuus on 29,1
64797: % sanotun vakuutuksen kokonaiskustannuksis-
64798: ta, jotka olivat vuonna 1991 noin 174 miljoo-      4. Asian valmistelu
64799: naa markkaa. Maatalousyrittäjien tapaturma-
64800: vakuutuksen kautta valtion maksuosuus näistä         Ehdotus on valmisteltu virkatyönä ja sen
64801: kokonaiskustannuksista nousisi vuonna 1993         valmistelun yhteydessä on kuultu Tapaturma-
64802: tämän esityksen johdosta noin 4 miljoonalla        vakuutuslaitosten Liitto r.y:tä ja Liikenneva-
64803: markalla.                                          kuutusyhdistystä sekä valtiovarainministeriötä.
64804: 
64805: 
64806: 
64807: 
64808:                             YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
64809: 
64810: 1. Lakiehdotuksen perustelut                       tuksen maksuosuuden perusteena on käytetty
64811:                                                    vakuutusmaksutulon sijasta maatalousyrittä-
64812:    1 §. Pykälässä määritellään maksun suoritta-    jien tapaturmavakuutuslain (1026/81) 13 §:n 1
64813: mistarkoitus ja mitä vakuutuslaitoksia maksu       momentissa tarkoitettuja sanotun vakuutuksen
64814: koskee. Maksu jakautuu tapaturma- ja liiken-       kokonaiskustannuksia vuonna 1991 vähennet-
64815: nevakuutuslaitosten kesken vakuutusjärjestel-      tynä työturva11isuuskuluilla.
64816: mien sisällä siten kuin 2 §:ssä säädetään. Käy-       2 §. Pykälässä säädetään siitä, miten maksu-
64817: tännössä maksuvelvollisuus kohdistuu tapatur-      velvollisuus jakautuu vakuutusjärjestelmien si-
64818: ma- ja liikennevakuutuksen osalta samoihin         sällä. Maatalousyrittäjien tapaturmavakuutuk-
64819: vakuutuslaitoksiin, koska useimmat vakuutus-       sen osalle 1 §:ssä säädetty määrä kohdistuu
64820: laitokset myöntävät molempia vakuutuksia.          kokonaan maatalousyrittäjien eläkelaitokseen,
64821: Maksuvelvollisuuden jakautuminen vakuutus-         joka hoitaa yksin maatalousyrittäjien tapatur•
64822: järjestelmien kesken perustuu vuoden 1991          mavakuutuksen. Maksuosuus on siten sen osal-
64823: tilinpäätöksellä vahvistettujen tapaturma- ja      ta lopu11inen. Tapaturmavakuutuslaitoksille
64824: liikennevakuutusmaksutulojen        keskinäiseen    1 §:ssä säädetty maksuosuus jakautuu niiden
64825: suhteeseen. Maatalousyrittäjien tapaturmava-       kesken järjestelmän sisällä kunkin vakuutuslai-
64826: kuutus rahoitetaan vakuutetuilta saadun va-        toksen pakollisista tapaturmavakuutuksista
64827: kuutusmaksutulon lisäksi valtion ja kansanelä-     vuoden 1993 tilinpäätöksellä vahvistetun mak-
64828: kelaitoksen maksamilla osuuksilla. Tämän           sutulon osoittamassa suhteessa. Tapaturmava-
64829: vuoksi maatalousyrittäjien tapaturmavakuu-         kuutuslain 57 §:n (512/71) mukaisista vakuu-
64830: 4                                       1992 vp -    HE 248
64831: 
64832: tuksista saatua vakuutusmaksutuloa ei siten          tä vakuutuslaitoksilta vuoden 1993 aikana ka-
64833: oteta huomioon. Liikennevakuutusjärjestelmäl-        lenterikuukausittain tasasuuruisina ennakko-
64834: le säädetty maksuosuus jakautuu vastaavasti          maksuerinä. Maksurasitus vastaisi siten parem-
64835: järjestelmän sisällä liikennevakuutusyhtiöiden       min vakuutuslaitosten saamien vakuutusmak-
64836: vuonna 1993 saamien vakuutusmaksutulojen             sutulojen kertymää. Pykälässä on määritelty
64837: suhteessa. Mikäli Euroopan talousalueesta teh-       ensin kunkin vakuutusjärjestelmän kuukausit-
64838: ty sopimus tulee voimaan vuoden 1993 alusta,         tain maksettavan ennakon kokonaismäärä, jo-
64839: myös ulkomainen vakuutuslaitos voi myöntää           ka on 1112 sille 1 §:ssä säädetystä maksuosuu-
64840: Suomessa liikennevakuutuksia. Tarkoituksena          desta. Ennakko jakautuu vakuutusjärjestelmien
64841: on, että maksuvelvollisuus koskisi myös tällai-      sisällä kunkin vakuutuslaitoksen kesken vuo-
64842: sia vakuutuslaitoksia. Tilinpäätöksessä vahvis-      den 1991 tilinpäätöksellä vahvistettujen tapa-
64843: tettuun maksutuloon rinnastettaisiin ulkomai-        turmavakuutus- ja liikennevakuutusmaksutulo-
64844: sen vakuutuslaitoksen mainituista vakuutuksis-       jen osoittamassa suhteessa. Maatalousyrittäjien
64845: ta Suomessa saama vakuutusmaksutulo.                 tapaturmavakuutuslaitoksen ennakko on ka-
64846:     3 §. Pykälässä säädetään, että tämän lain        lenterikuukaudelta 1112 1 §:ssä säädetystä mak-
64847: mukaisesta maksusta vakuutuslaitoksille aiheu-       suosuudesta.
64848: tuva menojen lisäys saadaan vuonna 1993 ja              Pykälän 2 momentin mukaan vakuutuslai-
64849: sen jälkeen sisällyttää tapaturma- ja liikenne-      toksen on maksettava ennakko kunkin kalen-
64850: vakuutuksen vakuutusmaksujen perusteisiin ja         terikuukauden 15 päivään mennessä. Ennakot
64851: lukea maatalousyrittäjien tapaturmavakuutuk-         ohjataan sosiaali- ja terveysministeriön kautta
64852: sen kokonaiskustannuksiin. Pykälä on poik-           kansaneläkelaitokselle kansaneläkelain 59 §:n 2
64853: keus tapaturmavakuutuslain 35 §:n 1 momen-           momentin mukaisen valtion takuuosuuden pie-
64854: tissa ja liikennevakuutuslain 18 §:ssä säädettyi-    nentämiseksi. Tämä tapahtuu siten, että Tapa-
64855: hin tapaturma- ja liikennevakuutuksen vakuu-         turmavakuutuslaitosten Liitto r.y. ja Liikenne-
64856: tusmaksun määräytymisperusteisiin sekä maata-        vakuutusyhdistys huolehtivat ennakoiden ke-
64857: lousyrittäjien tapaturmavakuutuslain 13 §:n          räämisestä vakuutuslaitoksilta ja sosiaali- ja
64858: mukaiseen kokonaiskustannusten määrittämi-           terveysministeriö veloittaa mainittujen yhdis-
64859:  seen. Menettelyn seurauksena kustannusvaiku-        tysten tiliä ennakoiden määrällä, kun se ohjaa
64860: tus siirtyy vakuutusmaksuihin ja maatalousyrit-       1 §:ssä säädetyn maksun kansaneläkelaitokselle.
64861: täjien tapaturmavakuutuksen kokonaiskustan-              5 §. Ennakoina suoritettujen maksuosuuksien
64862: nuksiin ja sitä kautta vakuutuksenottajien           määrät tarkistettaisiin vakuutusjärjestelmien si-
64863: maksettavaksi.                                       sällä vastaamaan eri vakuutuslaitosten vuonna
64864:     Tämän lain mukaisen maksun perimisestä            1993 tapaturma- ja liikennevakuutuksesta saa-
64865: aiheutuva vakuutusmaksun nousu ei merkitse           mien maksutulojen suhdetta sen jälkeen, kun
64866: vakuutuslaitosten vakuutusvastuun kattami-           kyseisen vuoden vakuutusmaksutulot on tilin-
64867:  seen saamien vakuutusmaksutulojen vastaavaa         päätöksellä vahvistettu. Sosiaali- ja terveysmi-
64868:  nousua. Siksi tätä vakuutusmaksun osuutta ei        nisteriö vahvistaa erikseen kunkin vakuutuslai-
64869:  ole myöskään syytä käyttää perusteena lasket-       toksen ennakon määrän sekä lopulliset mak-
64870:  taessa liikennevakuutusmaksutulosta maksetta-       suosuudet.
64871: vaa vakuutusmaksuveroa ja liikenneturvalli-              6 §. Pykälässä säädetään sosiaali- ja terveys-
64872:  suusmaksua eikä tapaturmavakuutuksen työ-           ministeriölle oikeus antaa tarkempia määräyk-
64873:  turvallisuusmaksua, vakuuttamisvelvollisuuden       siä lain täytäntöönpanosta.
64874: laiminlyöntitapauksien osalta perittävää mak-
64875:  sua, tapaturmavakuutuslain perusteella korvat-
64876:  tavasta kuntoutuksesta annetun lain (625/91)        2. Voimaantulo
64877:  12 §:n mukaista kuntoutuskustannuksista ai-
64878: heutunutta maksua eikä ottaa huomioon pykä-            Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan 1 päivä-
64879:  lässä lueteltuja, eräistä indeksikorotuksista va-   nä tammikuuta 1993 ja olemaan voimassa
64880:  kuutuslaitoksille aiheutuvia kustannuksia mää-      vuoden 1993 loppuun.
64881:  ritettäessä. Mainittua osuutta ei myöskään
64882:  otettaisi huomioon maatalousyrittäjien tapatur-
64883:  mavakuutuslain mukaisia työturvallisuuskuluja       3. Säätämisjärjestys
64884: määrättäessä.
64885:     4 §. Pykälässä säädetään maksun keräämises-        Veron tunnusmerkkinä on pidettävä sitä,
64886:                                        1992 vp -   HE 248                                        5
64887: 
64888: että verotuksen kohteeksi joutuneelle säädetään    ei voida valtiopäiväjärjestyksen 66 §:n mukaan
64889: maksu, jota käytetään valtion menojen katta-       jättää lepäämään. Hallitus pitää kuitenkin tar-
64890: miseksi ennalta määräämättömään tarkoituk-         koituksenmukaisena, että asian tulkinnanvarai-
64891: seen. Vaikka vakuutuslaitoksilta nyt perittäväl-   suuden vuoksi siitä hankitaan eduskunnan pe-
64892: lä maksulla pienennetään valtion vastuuta vä-      rustuslakivaliokunnan lausunto.
64893: himmäiseläkkeiden rahoituksessa, maksua voi-
64894: daan pitää veronluonteisena maksuna. Sen             Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
64895: vuoksi ehdotettavaa lakia, joka on tarkoitettu     kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
64896: olemaan voimassa vain vuoden 1993 loppuun,
64897: 
64898: 
64899: 
64900: 
64901:                                              Laki
64902:           tapaturma- ja liikennevakuutuslaitoksilta vuodelta 1993 perittävästä maksusta
64903: 
64904:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
64905: 
64906:                        1§                          35 §:n 1 momentissa, liikennevakuutuslain
64907:     Vakuutuslaitosten, joilla on oikeus myöntää    18 §:ssä ja maatalousyrittäjien tapaturmava-
64908: Suomessa tapaturmavakuutuslaissa (608/48) tai      kuutuslain 13 §:ssä säädetään, tästä laista va-
64909: liikennevakuutuslaissa (279/59) tarkoitettuja      kuutuslaitoksille aiheutuva menojen lisäys voi-
64910: vakuutuksia, sekä maatalousyrittäjien tapatur-     daan vuonna 1993 ja sen jälkeen sisällyttää
64911: mavakuutuslain (1026/81) 2 §:ssä tarkoitetun       pakollisen tapaturmavakuutuksen sekä liiken-
64912: maatalousyrittäjien tapaturmavakuutuslaitok-       nevakuutuksen vakuutusmaksujen perusteisiin
64913: sen on suoritettava kansaneläkelaitokselle, si-    ja lukea maatalousyrittäjien tapaturmavakuu-
64914: ten kuin jäljempänä säädetään, kansaneläkelain     tuksen kokonaiskustannuksiin.
64915: 59 §:n 2 momentissa säädetyn valtion osuuden          Tästä laista johtuvasta maksutulon lisäykses-
64916: pienentämiseksi vuonna 1993 maksu, joka on         tä ei kuitenkaan peritä eräistä vakuutus-
64917: yhteensä 330 miljoonaa markkaa. Tästä mak-         maksuista suoritettavasta verosta annetussa
64918: susta tapaturmavakuutuksia myöntävien va-          laissa (664/66) tarkoitettua vakuutusmaksuve-
64919: kuutuslaitosten osuus on 141 miljoonaa mark-       roa, liikennevakuutuslain 18 §:n mukaista lii-
64920: kaa ja liikennevakuutuksia myöntävien vakuu-       kenneturvallisuusmaksua, tapaturmavakuutus-
64921: tuslaitosten osuus 177 miljoonaa markkaa.          lain 35 §:n 2 momentin mukaista työturvalli-
64922: Maatalousyrittäjien tapaturmavakuutuslaitok-       suusmaksua eikä 58 §:n ja 60 §:n 6 momentin
64923: sen osuus on 12 miljoonaa markkaa.                 mukaisia maksuja eikä eräiden tapaturmakor-
64924:                                                    vausten sitomisesta palkkatasoon annetun lain
64925:                        2§                          (957/71) 2 §:n eikä tapaturmavakuutuslain pe-
64926:    Edellä 1 §:ssä tapaturmavakuutuslaitoksille     rusteella korvattavasta kuntoutuksesta annetun
64927: säädetty maksuosuus jakautuu niiden kesken         lain (625/91) 12 §:n mukaisia maksuja. Tämän
64928: tapaturmavakuutuslain mukaisista muista kuin       lain mukaista maksua ei oteta myöskään huo-
64929: 57 §:ssä säädetyistä vakuutuksista vuoden 1993     mioon maatalousyrittäjien tapaturmavakuutus-
64930: tilinpäätöksellä vahvistettujen vakuutusmaksu-     lain 14 §:n mukaisia työturvallisuuskuluja mää-
64931: tulojen suhteessa. Liikennevakuutuslaitoksille     rättäessä.
64932: säädetty maksu jakautuu niiden kesken vuoden
64933: 1993 tilinpäätöksellä vahvistettujen liikenneva-                          4§
64934: kuutusmaksutulojen suhteessa. Maatalousyrit-          Tapaturma- ja liikennevakuutuslaitokset
64935: täjien tapaturmavakuutuslaitoksen 1 §:ssä sää-     ovat velvollisia suorittamaan kalenterikuukau-
64936: detty maksuosuus on lopullinen.                    sittain ennakkoa 1 §:ssä tarkoitetusta maksusta.
64937:                                                    Ennakon suuruus on kalenterikuukaudelta 1112
64938:                      3§                            vakuutuslaitosten maksettaviksi 1 §:ssä sääde-
64939:    Sen estämättä, mitä tapaturmavakuutuslain       tyistä määristä. Ennakko jakautuu tapaturma-
64940: 6                                       1992 vp- HE 248
64941: 
64942: vakuutuslaitosten kesken ja liikennevakuutus-        taamaan 2 §:ssä säädettyä maksuosuuksien ja-
64943: laitosten kesken vuoden 1991 tilinpäätöksellä        kautumista sen jälkeen, kun tapaturma- ja
64944: vahvistettujen pakollisen tapaturmavakuutuk-         liikennevakuutuksen vakuutusmaksutulot vuo-
64945: sen ja liikennevakuutuksen vakuutusmaksutu-          delta 1993 on tilinpäätöksellä vahvistettu.
64946: lojen suhteessa.                                        Sosiaali- ja terveysministeriö vahvistaa kun-
64947:    Maatalousyrittäjien tapaturmavakuutuslaitos       kin vakuutuslaitoksen ennakon sekä lopullisen
64948: maksaa kalenterikuukaudelta 1/12 sen makset-         maksuosuuden määrän. Tapaturmavakuutus-
64949: tavaksi 1 §:ssä säädetystä määrästä.                 laitosten Liitto r.y. ja Liikennevakuutusyhdis-
64950:    Vakuutuslaitoksen on suoritettava kunkin          tys huolehtivat 1 momentin mukaisten lopullis-
64951: kuukauden 15 päivään mennessä ennakko ta-            ten maksuosuuksien keräämisestä ja tilittämi-
64952: paturmavakuutusmaksutulosta Tapaturmava-             sestä vakuutuslaitoksille.
64953: kuutuslaitosten Liitto r.y:lle ja liikennevakuu-
64954: tusmaksu tulosta Liikennevakuu tusy hdisty ksel-                           6§
64955: le. Sosiaali- ja terveysministeriö välittää maksut      Tarkempia määräyksiä tämän lain täytän-
64956: kansaneläkelaitokselle. Sosiaali- ja terveysmi-       töönpanosta antaa tarvittaessa sosiaali- ja ter-
64957: nisteriöllä on oikeus veloittaa edellä mainittu-      veysministeriö.
64958: jen yhdistysten tilejä suoritettujen ennakoiden
64959: määrällä välittäessään 1 §:ssä säädetyn mark-                              7§
64960: kamäärän kansaneläkelaitokselle.                        Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
64961:                                                       kuuta 1993 ja se on voimassa vuoden 1993
64962:                      5§                               loppuun.
64963:   Edellä 4 §:n 1 momentissa tarkoitettujen ta-          Ennen tämän lain voimaan tuloa voidaan
64964: paturma- ja liikennevakuutuslaitosten ennakoi-        ryhtyä sen täytäntöönpanon edellyttämiin toi-
64965: na suorittamat maksuosuudet tarkistetaan vas-         menpiteisiin.
64966: 
64967:      Helsingissä 16 päivänä lokakuuta 1992
64968: 
64969: 
64970:                                         Tasavallan Presidentti
64971:                                         MAUNO KOIVISTO
64972: 
64973: 
64974: 
64975: 
64976:                                                      Sosiaali- ja terveysministeri Jorma Huuhtanen
64977:                                        1992 vp -    HE 249
64978: 
64979: 
64980: 
64981: 
64982:                                      Hallituksen esitys Eduskunnalle laeiksi työturvallisuuslain sekä
64983:                                  työsuojelun valvonnasta ja muutoksenbausta työsuojeluasioissa
64984:                                  annetun lain muuttamisesta
64985: 
64986: 
64987: 
64988: 
64989:                            ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
64990: 
64991:    Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi Suo-        muillekaan työn vaikutuspiirissä oleville henki-
64992: men lainsäädäntöä siten, että se vastaa Kan-        löille. Myös työnantajayhteisön ulkopuolisen
64993: sainvälisen työjärjestön hyväksymän rakenta-        itsenäisen suunnittelijan huolehtimisvelvolli-
64994: misen työturvallisuutta ja terveyttä koskevan       suutta tarkennettaisiin siten, että hänen tulee
64995: yleissopimuksen määräyksiä. Sopimuksen rati-        suunnitelmassaan ottaa huomioon myös suun-
64996: fioiminen edellyttää muutoksia työturvallisuus-     nitelman toteuttamiseen liittyvien työvaiheiden
64997: lakiin ja sen nojalla annettuun valtioneuvoston     työsuojelunäkökohdat. Lisäksi ehdotukset si-
64998: päätökseen rakennustyön järjestysohjeista sekä      sältävät lähinnä teknisluontoisia lisäyksiä ja
64999: työsuojelun valvonnasta ja muutoksenhausta          täsmennyksiä työturvallisuuslain säännöksiin
65000: työsuojeluasioissa annettuun lakiin.                työneuvoston oikeudesta ratkaista lain sovelta-
65001:    Ehdotuksen mukaan yhteisellä rakennustyö-        miskysymyksiä, itsenäisen työnsuorittajan kyt-
65002: maalla korvausta vastaan työskentelevä itsenäi-     kemisestä perinteiseen työnantajan ja työnteki-
65003: nen työnsuorittaja tulisi eräiden turvallisuuden    jän väliseen yhteistoimintaan, paineenalaisesta
65004: kannalta keskeisten tekijöiden osalta työturval-    työstä sekä rangaistussäännöksen ulottamisesta
65005: lisuuslain ja sen nojalla annettujen säännösten     koskemaan itsenäistä työnsuorittajaa ja raken-
65006: ja määräysten piiriin. Hänen tulisi muutenkin       nuttajaa tai vastaavaa.
65007: huolehtia siitä, ettei hänen työstään aiheudu          Työsuojelun valvonnasta ja muutoksenhaus-
65008: vaaraa työn vaikutuspiirissä oleville muille hen-   ta työsuojeluasioista annetun lain säännöksiä
65009: kilöille. Rakennustyössä työnantajan lisäksi ra-    ehdotetaan muutettaviksi ehdotettua työturval-
65010: kennuttaja tai muu, joka ohjaa tai valvoo           lisuuslain laajentamista koskevin osin. Tarkas-
65011: rakennushanketta, olisi turvallisten työskente-     tusviranomaisen oikeutta tietojen saantiin ja
65012: lyedellytysten varmistamiseksi velvollinen huo-     pakkokeinomenettelyyn ehdotetaan työturvalli-
65013: lehtimaan työmaan yleisjohdon ja osapuolten         suuslain muutosta vastaavasti laajennettavaksi.
65014: välisen yhteistoiminnan järjestämisestä, osa-       Velvollisuus yhteisen työpaikan alkamisilmoi-
65015: puolten työtehtävien yhteensovituksesta sekä        tuksen tekemiseen ulotettaisiin myös rakennut-
65016: työmaa-alueen yleisestä siisteydestä ja järjes-     tajaan tai häneen verrattavaan työn teettäjään.
65017: tyksestä. Ehdotuksen mukaan rakentamisessa             Muutokset ovat tarkoitetut tulemaan voi-
65018: olisi huolehdittava lisäksi siitä, ettei työstä     maan noin puolen vuoden kuluttua sen jälkeen,
65019: aiheudu vaaraa työmaalla työskenteleville eikä      kun ne on hyväksytty ja vahvistettu.
65020: 
65021: 
65022: 
65023: 
65024: 320274Z
65025: 2                                             1992 vp -       HE 249
65026: 
65027: 
65028: 
65029: 
65030:                                            SISÄLLYSLUETTELO
65031: 
65032:                                                        Sivu                                                                                          Sivu
65033:     YLEISPERUSTELUT......................                 3   2. Voimaantulo                                                                            9
65034: 1. Esityksen tavoitteet ........................ .       3       LAKITEKSTIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                   10
65035: 2. Nykyinen tilanne ja asian valmistelu ........ .       3    1. Laki työturvallisuuslain muuttamisesta . . . . . . . .                                10
65036:    2.1. Lainsäädäntö ......................... .         3    2. Laki työsuojelun valvonnasta ja muutoksen-
65037:    2.2. Asian valmistelu ...................... .        4       hausta työsuojeluasioissa annetun lain muuttami-
65038: 3. Esityksen organisatoriset ja taloudelliset vaiku-             sesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .     12
65039:    tukset .................................... .         5       LIITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .         13
65040: 4. Esityksen muita vaikutuksia ................ .        5    Rinnakkaistekstit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .            13
65041:    YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT ... .                    6    1. Laki työturvallisuuslain muuttamisesta . . . . . . .                                  13
65042: 1. Lakiehdotusten perustelut .................. .        6    2. Laki työsuojelun valvonnasta ja muutoksen-
65043:    1.1. Työturvallisuuslaki .................... .       6       hausta työsuojeluasioissa annetun lain muutta-
65044:    1.2. Laki työsuojelun valvonnasta ja muutok-                  misesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .       15
65045:         senhausta työsuojeluasioissa ........... .        8
65046:                                         1992 vp -    HE 249                                          3
65047: 
65048:                                        YLEISPERUSTELUT
65049: 1. Esityksen tavoitteet                              jalla tai vastaavalla on usein parhaat ja käy-
65050:                                                      tännössä usein ainoana mahdollisuudet huoleh-
65051:    Esityksen tavoitteena on huolehtia siitä, että    tia niistä. Näitä velvollisuuksia ovat ennen
65052: Suomen työturvallisuuslainsäädäntö vastaa            muuta työmaan yleisjohdon ja osapuolten vä-
65053: Kansainvälisen työjärjestön (ILO) hyväksymän         lisen yhteistoiminnan järjestäminen, osapuolten
65054: rakentamisen työturvallisuutta ja terveyttä kos-     työtehtävien yhteensovittaminen sekä työmaa-
65055: kevan yleissopimuksen n:o 167 määräyksiä             alueen yleiseen siisteyteen ja järjestykseen liit-
65056: siten, että sopimus voidaan Suomessa ratifioi-       tyvät toimenpiteet. Esityksen tavoitteena on
65057: da.                                                  saada kaikki työn olosuhteisiin vaikuttavat
65058:    Yhteiskunnan kannalta on myös tarkoituk-          osapuolet mahdollisimman laajasti rakennus-
65059: senmukaista, että työlainsäädännön suoja ulot-       työn turvallisen toteuttamisen kannalta tarpeel-
65060: tuu mahdollisimman laajasti kaikkiin työnsuo-        lisen yhteistoiminnan piiriin. Myös ulkopuoli-
65061: rittajiin samoin kuin se, että kaikki työolosuh-     nen suunnittelija olisi tarpeellisessa laajuudessa
65062: teisiin ja niiden muutoksiin vaikuttavat tahot       velvollinen ottamaan huomioon laatimansa
65063: ovat tarpeellisessa laajuudessa työlainsäädän-       suunnitelman toteuttamisvaiheen työsuoje-
65064: nön velvoitteiden piirissä. Erityisesti rakennus-    lunäkökohdat rakentamisessa.
65065: alalla on perinteinen työnantajan toimintavel-          Esityksen olennaisen sisällön muodostaa työ-
65066: vollisuus sekä työnantajan ja työntekijäin väli-     turvallisuuslain ulottaminen yhteisellä raken-
65067: nen yhteistoimintavelvollisuus koettu sellaise-      nustyömaalla toimivaan itsenäiseen työnsuorit-
65068: naan riittämättömäksi. Rakennustyömaalla             tajaan. Edellä mainittu Kansainvälisen työjär-
65069: saattaa olla jopa kymmenien työnantajien             jestöjen sopimus ei aseta ehdottomia sisällölli-
65070: työntekijöiden lisäksi ulkopuolista vuokratyö-       siä vaatimuksia tältä osin. Yleissopimuksen
65071: voimaa ja alihankinta- tai alaurakkatyötä te-        mukaan itsenäisen työnsuorittajan velvoittei-
65072: kemässä lukuisia itsenäisiä työnsuorittajia. Ke-     den sisältö ja laajuus voidaan määrätä kansal-
65073: hitys näyttää olevan sen suuntaista, että yhä        lisella lailla. Esityksessä on tavoitteena kuiten-
65074: useammat erityistä ammattitaitoa edellyttävät        kin pidetty sitä, että lainsäädäntö mahdollisim-
65075: tai erityisen vaaralliset työvaiheet, esimerkiksi    man pitkälle vastaa tältäkin osin sopimuksen
65076: asbestinpurkutyöt, jätetään alaurakkana tehtä-       asettamia yleisiä tavoitteita ja tarkoitusta. Esi-
65077: väksi.                                               tyksessä on mahdollisuuksien mukaan otettu
65078:     Työturvallisuuslain (299/58) 1 päivänä syys-     huomioon myös samaa asiaa koskevan Kan-
65079:  kuuta 1988 voimaan tulleella muutoksella            sainvälisen työjärjestön suosituksen n:o 175
65080: (27/87) uudistettiin lainsäädäntöä ennakoivan        tavoitteet.
65081:  työsuojelun kehittämiseksi ja työelämän osa-
65082: puolten oikeusturvan ja vaikutusmahdollisuuk-
65083:  sien parantamiseksi. Tämän esityksen tavoittee-     2. Nykyinen tilanne ja asian valmis-
65084:  na on ulottaa työturvallisuuslain velvoittavuut-       telu
65085:  ta ja osittain myös suojaa mainitun kokonais-
65086:  uudistuksen osoittamien suuntaviivojen mukai-       2.1. Lainsäädäntö
65087:  sesti rakennustyömaalla korvausta vastaan
65088:  työskentelevään itsenäiseen työnsuorittajaan.          Kansainvälisen työjärjestön yleissopimuksel-
65089:  Esityksen tavoitteena on myös, että rakennut-       la n:o 167 on korvattu vuodelta 1937 oleva
65090:  taja tai muu, joka ohjaa tai valvoo kahden tai      yleissopimus (n:o 62), joka koskee työturvalli-
65091:  useamman työnantajan toimintaa yhteisellä ra-       suusmääräyksiä rakennusteollisuudessa. Suomi
65092:  kennustyömaalla, kuten työn tilaaja, olisi vel-     on ratifioinut tämän yleissopimuksen vuonna
65093:  vollinen turvallisten työskentelyedellytysten       1947. Suositus n:o 175 korvaa vuodelta 1937
65094:  varmistamiseksi huolehtimaan työmaan yleisis-       olevat kaksi suositusta, jotka koskevat turval-
65095:  tä, eri osapuolten yhteisistä velvoitteista.        lisuusmääräyksiä rakennusteollisuudessa ja yh-
65096:     Perinteisen rakentamismuodon osittaminen         teistoimintaa tapaturmien ehkäisemiseksi ra-
65097:  edellä kuvatulla tavalla on johtanut siihen, että   kennusteollisuudessa (n:ot 53 ja 55).
65098:  varsinaista pääurakoitsijaa ei ole aina osoitet-       Suomessa työturvallisuutta koskeva perusla-
65099:  tavissa. Tämän vuoksi edellä mainittujen vel-       ki on työturvallisuuslaki, jota on 1 päivänä
65100:  voitteiden toteutumisen kannalta rakennutta-        syyskuuta 1988 voimaan tulleilla muutoksilla
65101: 4                                        1992 vp -    HE 249
65102: 
65103: keskeisiltä osin uudistettu. Työsuojelun valvon-         Sopimus tulee voimaan 12 kuukauden kulut-
65104: taa ja työsuojelun yhteistoimintaa koskee laki        tua siitä päivästä, jona työjärjestön pääjohtaja
65105: työsuojelun valvonnasta ja muutoksenhausta            on rekisteröinyt kahden jäsenvaltion ratifioin-
65106: työsuojeluasioissa (131/73). Lakia on uudistettu      nit. Kesäkuun 1 päivään 1990 mennessä sopi-
65107: edellä mainitun työturvallisuuslakiuudistuksen        muksen olivat ratifioineet Unkari ja Tsekko-
65108: kanssa voimaan tulleella lailla (29/87). Raken-       slovakia. Lisäksi kesäkuun 1 päivään 1992
65109: nusalan työturvallisuutta koskeva erityisnor-         mennessä ovat sopimuksen ratifioineet Norja,
65110: misto perustuu keskeisiltä osiltaan vuodelta          Ruotsi, Guatemala, Meksiko ja Irak.
65111: 1969 olevaan valtioneuvoston päätökseen, joka            Sosiaali- ja terveysministeriö, jonka toimi-
65112: sisältää rakennustyössä noudatettavat järjes-         alaan asian jatkovalmistelu Suomessa tuolloin
65113: tysohjeet (274/69). Sitä on myöhemmin olen-           kuului, pyysi 12 päivänä syyskuuta 1988 kir-
65114: naisesti täydennetty betoni- ja elementtitöiden       jeellään asianomaisilta työmarkkinajärjestöiltä
65115: osalta. Edellä mainitut säädökset sekä eräät          ja viranomaisilta lausunnon sopimuksen rati-
65116: muut myös rakennusalaan liittyvät työturvalli-        fioimisedellytyksistä. Sopimuksen ratifioimista
65117: suuslain soveltamista koskevat valtioneuvoston        pidettiin yleisesti tarpeellisena. Toisaalta todet-
65118: päätökset merkitsevät, että Suomen kansallinen        tiin, ettei ratifioiminen ole ilman lainsäädäntö-
65119: lainsäädäntö ja käytäntö suurelta osin vastaa-        muutoksia mahdollista.
65120: vat yleissopimuksen ja suosituksenkin vaati-             Edellä esitetyn johdosta työministeriö asetti
65121: muksia.                                               16 päivänä elokuuta 1989 toimikunnan (raken-
65122:    Suomen lainsäädäntö asettaa lähtökohtaises-        nusturvatoimikunta), jonka tehtävänä oli sel-
65123: ti velvoitteita vain työnantajalle. Työturvalli-      vittää, miltä osin Suomen kansallinen lainsää-
65124: suuslain säännökset koskevat vain rajoitetusti        däntö ei vastaa Kansainvälisen työjärjestön
65125: itsenäistä työtä tekeviä henkilöitä. Silloin kun      hyväksymää rakentamisen työturvallisuutta ja
65126: vähintään kaksi itsenäistä työnsuorittajaa tekee      terveyttä koskevan yleissopimuksen n:o 167
65127: työtä yrityksessä yhteiseen lukuun ilman työn-        määräyksiä, sekä valmistella sopimuksen rati-
65128: tekijöitä, heihin sovelletaan, mitä työturvalli-      fioinnin kannalta tarpeelliset säädösmuutoseh-
65129: suuslaissa säädetään työnantajasta. Suunnitte-        dotukset. Työministeriö kehotti 15 päivänä
65130: lijoita, vaarallisen koneen, laitteen, välineen tai   helmikuuta 1990 päivätyllä kirjeellään toimi-
65131: aineen luovuttajia ja eräitä muita koskevat           kuntaa ottamaan huomioon asbestikomitean
65132: säännökset ovat koskeneet myös itsenäistä             mietinnössä (komiteanmietintö 1989:66) esite-
65133: työnsuorittajaa silloin, kun hän on ollut siinä       tyt näkökohdat. Erityisesti tuli kiinnittää huo-
65134: tarkoitetussa asemassa. Kansainvälisen työjär-        miota ehdotukseen, jonka mukaan omaa työ-
65135: jestön yleissopimus n:o 167 asettaa kuitenkin         tään tekevät tulisi saattaa asbestityöstä annet-
65136: sekä itsenäisille työnsuorittajille että rakennus-    tujen työsuojelumääräysten piiriin. Toimikun-
65137: työmaan pää- ja muille urakaitsijoille sekä           nassa olivat edustettuna työsuojeluhallitus,
65138: rakennuttajille työsuojelun toteuttamisvaati-         Suomen Rakennusteollisuusliitto, Rakennus-
65139: muksia ja yhteistoimintaan liittyviä velvoitteita,    teknisten Ammattiliitto ja Rakennustyöläisten
65140: joita Suomen lainsäädäntö ei kaikilta osin            Liitto (nykyisin Rakennusliitto). Nyt eduskun-
65141: täytä. Rakennustöiden järjestysohjeet, jotka          nalle annettu esitys perustuu lähes täysin tämän
65142: nojautuvat keskeisiltä osiltaan vuoden 1937           toimikunnan yksimielisiin ehdotuksiin (komite-
65143: yleissopimukseen, ovat eräiltä osin myös puut-        anmietintö 1990:35). Lisäksi toimikunta on
65144: teellisia ja sisältävät yksityiskohtia, jotka eivät   valmistellut ratifioinnin kannalta tarpeelliset
65145: täysin ole sopusoinnussa yleissopimuksen mää-         muutokset ja lisäykset valtioneuvoston päätök-
65146: räysten kanssa.                                        seen, joka sisältää rakennustyössä noudatetta-
65147:                                                       vat järjestysohjeet Työministeriö on neuvotel-
65148:                                                       lut ehdotuksesta työmarkkinajärjestöjen kans-
65149: 2.2. Asian valmistelu                                  sa.
65150:                                                           Vuonna 1988 pidetyn 75. Kansainvälisen
65151:    Edellä mainitut yleissopimus ja suositus hy-        työkonferenssin hyväksymien yleissopimusten
65152: väksyttiin vuonna 1988 pidetyssä 75. Kansain-         ja suositusten johdosta annetussa hallituksen
65153: välisen työkonferenssin kokouksessa. Suomea           esityksessä (HE 239/1989 vp) on todettu muun
65154: edustivat työkonferenssin komiteassa työsuoje-        muassa, ettei yleissopimusta n:o 167 tässä
65155: luhallituksen, Suomen Rakennusteollisuusliiton        vaiheessa hyväksyttäisi ja että suositus n:o 175
65156: ja Rakennustyöläisten Liiton edustajat.                otetaan huomioon tulevassa lainsäädännössä
65157:                                          1992 vp -    HE 249                                           5
65158: 
65159: sikäli kuin se on tarkoituksenmukaista ja mah-        on valmisteltu muutos valtioneuvoston päätök-
65160: dollista.                                             seen, joka sisältää rakennustyössä noudatetta-
65161:    Työturvallisuuslain ja työsuojelun valvon-         vat järjestysohjeet Ehdotusten vaikutus lain-
65162: nasta ja muutoksenhausta työsuojeluasioissa           säädännön ulkopuolella kohdistunee lähinnä
65163: annetun lain säännöksiä ehdotetaan muutetta-          rakennusurakan yleisiin sopimusehtoihin (YSE
65164: vaksi hallituksen esityksessä (n:o 113/92) siten       1983, RT 16-10193).
65165: kuin Euroopan talousalueesta (ETA) tehty                  Esityksessä ehdotetaan yhteisellä rakennus-
65166: sopimus edellyttää.                                   työmaalla toimivalle itsenäiselle työnsuoritta-
65167:                                                       jalle velvollisuutta noudattaa työturvallisuus-
65168:                                                       lain nojalla annettuja säännöksiä ja määräyksiä
65169: 3. Esityksen organisatoriset ja                       työntekijän pätevyydestä, työssä käytettävistä
65170:    taloudelliset vaikutukset                          koneista, laitteista ja välineistä, työmenetelmis-
65171:                                                       tä sekä vaarallisten aineiden käsittelystä ja
65172:    Hallituksen esityksen toteuttaminen ei edel-       säilyttämisestä. Työturvallisuuslain nojalla on
65173: lytä lisähenkilökunnan paikkaamista eikä sillä        annettu yli 30 valtioneuvoston päätöstä. Tä-
65174: ole organisatorisia vaikutuksia viranomaistoi-        män esityksen kannalta tärkeimpiä ovat valtio-
65175: mintaan. Lain muutoksista johtuva koulutus,           neuvoston päätös, joka sisältää rakennustyössä
65176: neuvonta ja ohjaus on hoidettavissa olemassa          noudatettavat järjestysohjeet sekä valtioneu-
65177: olevien henkilöstövoimavarojen ja koulutusor-         voston päätökset räjäytys- ja louhintatyön jär-
65178: ganisaatioiden avulla kiinteässä yhteistyössä         jestysohjeista (41 0/86), puunkorjuutyön järjes-
65179: asianomaisten työmarkkinajärjestöjen kanssa.          tysohjeista (289/86), kaivukoneista ja kaivureis-
65180:     Esityksen vaikutukset yksityisille työnantajil-   ta (573/79), ajoneuvonostureista ja niiden tar-
65181: le sekä valtioon ja kuntiin työnantajina ovat         kastuksesta      (616/81)    sekä     asbestityöstä
65182: vaikeasti arvioitavissa. Uuden säännöksen mu-         (886/87).
65183: kaan rakentamisessa tulee huolehtia siitä, ettei          Se seikka, mitkä valtioneuvoston päätöksen
65184: työstä aiheudu vaaraa rakennustyömaalla työs-         tai muun alemmanasteisen päätöksen määräyk-
65185: kenteleville eikä muillekaan työn vaikutuspii-        set tulevat yhteisellä rakennustyömaalla toimi-
65186: rissä oleville henkilöille. Lisäksi rakennustyö-      van itsenäisen työnsuorittajan työhön sovellet-
65187: maalla toimiviin itsenäisiin työnsuorittajiin         taviksi, on työturvallisuuslakiin ehdotetun li-
65188: kohdistuvat määräykset ovat uusia. Säännös-           säyksen (43 a §:n 3 momentti) sanamuodon
65189: ten ulottaminen rakennuttajaan tai muuhun             perusteella selvää. Se, ettei eri valtioneuvoston
65190: rakennushanketta ohjaavaan tai valvovaan ta-          päätöksistä tai muista määräyksistä sinänsä
65191: hoon aiheuttaa jonkin verran lisäkustannuksia         ilmene, että sitä sovelletaan myös itsenäisen
65192: rakennuttajatoiminnalle ja yritystaloudelle.          työnsuorittajan työhön työturvallisuuslain edel-
65193: Näiden toteuttamisvelvollisuuteen kuuluvat            lyttämällä tavalla, saattaa aiheuttaa käytännös-
65194: toimenpiteet ovat kuitenkin melko suppeita ja         sä jonkin verran epätietoisuutta. Se on kuiten-
65195: ne otetaan jo tällä hetkellä järkevästi toteutet-     kin lähinnä ylimenokauden ongelma ja voidaan
65196: tavassa rakennushankkeessa huomioon. Edellä           riittävästi hoitaa asianmukaisella tiedotuksella
65197: olevien säädösten kustannusvaikutukset eivät          ja koulutuksella.
65198: ole kovin suuret. Ehdotettu velvoitettujen piirin         Ehdotetuna työturvallisuuslain soveltamis-
65199: laajentaminen aiheuttaa siis kustannusten ja-         alueen laajentamisella itsenäisen työnsuoritta-
65200:  kautumisessa muutoksia, mikä puolestaan saat-        jan työhön saattaa olla vaikutusta myös nuor-
65201: taa osaltaan vaikuttaa työnantajan kustannuk-         ten työntekijäin suojelusta annetun asetuksen
65202:  sia vähentävästi. Pitkällä tähtäyksellä työsuo-       (508/86) soveltamisalueeseen. Asetusta sovelle-
65203: jeluinvestoinneista on työnantajayrityksille ja       taan nimittäin alle 18-vuotiaan henkilön teke-
65204: yhteiskunnalle taloudellista hyötyä.                  mään työhön, johon sovelletaan työturvalli-
65205:                                                        suuslakia. Nuorten työntekijäin suojelusta an-
65206:                                                       netun asetuksen soveltamisalueen tämänkaltai-
65207: 4. Esityksen muita vaikutuksia                         sella laajennuksena ei kuitenkaan ole käytän-
65208:                                                       nössä kovin suurta merkitystä, koska ehdote-
65209:    Ehdotetut muutokset vaikuttavat myös työ-           tun työturvallisuuslain 6 §:n 4 momentissa
65210: turvallisuuslakiin perustuviin säännöksiin ja          tarkoitettuna itsenäisenä työnsuorittajana har-
65211: määräyksiin samoin kuin muuhunkin työlain-             voin käytännössä tulee kyseeseen alle 18-vuo-
65212: säädäntöön. Samanaikaisesti esityksen kanssa           tias henkilö. Nuorten työntekijäin suojelusta
65213: 6                                       1992 vp -    HE 249
65214: 
65215: annetun lain (669/67) ja asetuksen säännöksien       nittuja rakennusurakan yleisiä sopimusehtoja.
65216: uudistamista on valmistellut nuorten työsuoje-       Ehdotetuilla lain ja järjestysohjeiden muutok-
65217: lun kehittämistoimikunta (komiteanmietintö           silla ja täydennyksillä voi olla vaikutusta mal-
65218: 1992:10).                                            lisopimuksen urakoitsijan asemaa ja suoritus-
65219:    Työturvallisuuslakiin ja rakennustyön järjes-     velvollisuutta samoin kuin rakennuttajan ase-
65220: tysohjeisiin ehdotetut lisäykset rakennuttajan       maa ja myötävaikutusvelvollisuutta koskeviin
65221: tai vastaavan velvollisuuksista vaikuttanevat        kohtiin. Muutkin mallisopimuksen kohdat on
65222: myös rakennusurakan sopimusehtoihin. Ra-             lainsäädännön uudistuessa ilmeisesti tarkistet-
65223: kentamisessa noudatetaan yleisesti edellä mai-       tava.
65224: 
65225: 
65226: 
65227: 
65228:                              YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
65229: 
65230: 1. Lakiehdotusten perustelut                            Yhteisellä rakennustyömaalla tarkoitetaan
65231:                                                      tässä työpaikkaa, jolla työskentelee itsenäisen
65232: 1.1. Työturvallisuuslaki                             työnsuorittajan lisäksi ainakin toinen itsenäi-
65233:                                                      nen työnsuorittaja tai vähintään yksi jonkin
65234:    6 §. Työturvallisuuslain 6 §:ssä luetellaan ne    työnantajan palveluksessa oleva työntekijä.
65235: henkilöt, jotka ovat velvollisia noudattamaan           Yleissopimuksen 1 artiklan 3 kohdan mu-
65236: työturvallisuuslakia, vaikka eivät olekaan työn-     kaan sitä sovelletaan myös sellaisiin itsenäisiin
65237: antajia tai muuten velvollisia huolehtimaan          työnsuorittajiin, jotka kansallisissa säädöksissä
65238: työsuorituksen aikaisesta työturvallisuudesta.       ehkä määritellään. Sopimuksen 7 artiklan mu-
65239: Velvollisuuden sisältö säännellään jäljempänä        kaan säädösten tulee edellyttää, että itsenäisellä
65240: työturvallisuuslaissa.                               työnsuorittajalla on velvollisuus noudattaa
65241:    Rakentamisessa suunnittelijan velvollisuu-        määrättyjä turvallisuus- ja terveystoimenpiteitä
65242: desta säädetään 43 a §:ssä. Siksi ehdotetaan         työpaikalla. Suosituksen 4 kohdan mukaan
65243: 6 §:n 2 momenttiin otettavaksi asianomainen          itsenäisellä työnsuorittajalla on yleinen velvol-
65244: lisäys.                                              lisuus osaltaan huolehtia työpaikan turvallisuu-
65245:    Ennakoivan työsuojelun kannalta on tär-           desta ja terveellisyydestä. Itsenäisen työnsuorit-
65246: keää, että työturvallisuuslaki asettaa velvoittei-   tajan määrittely ja velvoitteiden tarkka sisältö
65247: ta kaikille niille, joiden toimenpiteet ja menet-    on sopimuksessa ja suosituksessa jätetty kan-
65248: tely vaikuttavat työpaikan työsuojeluolosuhtei-      sallisella lainsäädännöllä ratkaistavaksi.
65249: siin.                                                   Työturvallisuuslain 6 §:n uuteen 4 moment-
65250:    Ehdotettu säännös lain 6 §:n uudeksi 3 mo-        tiin otettaisiin yhteisellä rakennustyömaalla toi-
65251: mentiksi perustuu yleissopimuksen 8 artiklan 1       mivan itsenäisen työnsuorittajan työturvalli-
65252: kohtaan ja suosituksen 5 kohtaan. Velvoitetta-       suusvelvoitteita koskeva säännös. ltsenäisellä
65253: vien piiriä ehdotetaan tämän vuoksi laajennet-       työnsuorittajalla tarkoitettaisiin urakka-, ali-
65254: tavaksi rakennuttajana, työn tilaajalla tai          hankinta- tai muun sellaisen työsuoritusta tar-
65255: muulla työn teettäjällä, joka ohjaa tai valvoo       koittavan sopimuksen, ei kuitenkaan työsopi-
65256: kahden tai useamman työnantajan toimintaa            muksen, perusteella yhteisellä rakennustyö-
65257: yhteisellä rakennustyömaalla. Näiden henkilöi-       maalla työtä tekevää henkilöä, jolla ei aina-
65258: den velvollisuudet säänneltäisiin uudessa            kaan tällä työpaikalla ole palveluksessaan
65259: 43 a §:n 2 ja 4 momentissa. Kun kyse on              työntekijöitä. Tällaisia rakennusalalla esiinty-
65260: rakennustyöstä, toimenpiteiden tarkempi sisäl-       viä työsuorituksia olisivat tyypillisesti esimer-
65261: tö määriteltäisiin rakennustyön järjestysohjeis-     kiksi yrittäjän itsensä suorittamat sisäkattotyöt,
65262: sa. Yleissopimus ja suositus edellyttävät mää-       eristystyöt, kaivutyöt, purkutyöt, nostopalvelut
65263: rättyjen toimenpiteiden toteuttamista yhteisellä     ja maalaustyöt. Itsenäisen työnsuorittajan kä-
65264: työmaalla muiltakin kuin työnantajalta. Erityi-      sitettä ja velvollisuuksia rajattaessa on otettu
65265: sen tärkeää tämä on tilanteissa, joissa kukaan       huomioon rakennustyön tyypilliset tilanteet.
65266: yhteisellä rakennustyömaalla toimivista työn-        Velvoitteiden sisältö on säännelty työturvalli-
65267: antajista ei ole pääurakoitsijan asemassa.           suuslain 43 a §:n 3-5 momentissa.
65268:                                          1992 vp -    HE 249                                            7
65269: 
65270:     Säännös kattaisi rakennustyömaan työnsuo-            Nykyinen 40 b § velvoittaa työnantajayrityk-
65271: rittajista myös muun muassa lain 6 §:n 1 mo-          sen ulkopuolista asiantuntijaa tai konsulttia.
65272: mentin 2 kohdassa ja 40 §:n 3 momentissa tar-         Suunnittelijan velvollisuudet kohdistuvat pykä-
65273: koitetut itsenäiset kone- ja laiteasentajat.          län mukaan lähinnä siihen, että suunniteltu
65274: Uudessa 6 §:n 4 momentissa on kuitenkin kyse          lopputuote vastaa työsuojelua koskevia sään-
65275: lähinnä työskentelyvaiheen turvallisuudesta,          nöksiä.
65276: kun taas 40 §:n 3 momentissa säädetään loppu-            Esimerkiksi rakennustyössä lopputuotteen,
65277: tuotteen, esim. työpaikalle asennetuo laitteen        vaikkapa elementtirakenteisen seinän, aikaan-
65278: turvallisuudesta. Jos kyseessä on kone- tai lai-      saaminen saattaa edellyttää myös sellaisten
65279: teasenousta harjoittava itsenäinen työnsuoritta-      asennustyövaiheen turvallisuuteen vaikuttavien
65280: ja, hän kuuluisi molempien säännösten sovelta-        seikkojen huomioon ottamista, joita sinänsä ei
65281: mispiiriin. Ehdotettu itsenäistä työnsuorittajaa      tarvittaisi itse tuotteen, esimerkkitapauksessa
65282: koskeva lisäys ei koske työtä, jota työnantajan       seinän, suunnittelussa. Kun elementtisuunnitte-
65283: asemassa oleva työhön henkilökohtaisesti osal-        lija toisaalta ei välttämättä samalla toimi asen-
65284: Iistuen suorittaa. On katsottava, että se kuuluu      nussuunnitelman eli 40 b §:ssä tarkoitettua työ-
65285: jo nykyisellään työturvallisuuslain sovelta-          menetelmää koskevan suunnitelman ·laatijana,
65286: misalan piiriin ainakin silloin, kun työstä saat-     ehdotetaan lakiin uusi 43 a §:n 1 momentti,
65287: taa aiheutua vaaraa muille henkilöille.               joka koskee suunnitelmaa toteuttavien työnte-
65288:     7 §. Työturvallisuuslain soveltamisalakysy-       kijöiden terveyden ja turvallisuuden huomioon
65289: mysten ratkaiseminen kuuluu työneuvostolle.           ottamista.
65290: Työturvallisuuslain soveltamisaluetta on edellä          Sopimuksen 8 artiklan 1 a kohdan mukaan
65291: mainitussa 6 §:ssä ehdotettu laajennettavaksi.        pääurakoitsijan tai muun henkilön tai elimen,
65292: Työneuvosto ratkaisisi näin laajennetun työtur-       joka varsinaisesti valvoo tai on ensisijaisesti
65293:  vallisuuslain soveltamisalan. Lain sanamuotoa        vastuussa rakennustyömaan kokonaistoimin-
65294:  muutetaan nykyistä työsuojeluhallintolainsää-        noista, tulee vastata määrättyjen turvallisuutta
65295:  däntöä vastaavaksi.                                  ja terveyttä koskevien toimenpiteiden yhteenso-
65296:     18 §. Työntekijä voi työssään altistua paitsi     vittamisesta ja, mikäli kansalliset lait ja muut
65297:  ilman- myös muun ulkoisen paineen vaihteluil-        säädökset sen sallivat, tällaisten toimenpiteiden
65298:  le. Kun rakennustyön järjestysohjeita on tar-        toteuttamisesta. Suosituksen 5 kohdan mukaan
65299:  koitus laajentaa vastaavalla tavalla, on tarkoi-     rakennustyömaalla samanaikaisesti toimivilla
65300:  tuksenmukaista, että työturvallisuuslain asian-      työnantajilla tulisi olla velvollisuus toimia yh-
65301:  omaista säännöstä laajennetaan poistamalla           teistyössä toistensa kanssa samoin kuin muiden
65302:  siitä viittaus pelkästään ilmanpaineen alaiseen      henkilöiden kanssa, jotka osallistuvat kyseiseen
65303:  työhön. Paineella tarkoitetaan tässä yhteydessä      rakennustyöhön, kuten rakennuttajan tai hä-
65304:  ulkoista fysikaalista painetta.                      nen edustajansa kanssa. Suosituksen kohdan 5
65305:     43 a §. Rakentamisen määrittelyä on tulkit-       alakohdan 2 mukaan turvallisuus- ja terveys-
65306:  tava laajasti. Lähtökohtaisesti rakentamisella       toimenpiteiden koordinoinnista rakennustyö-
65307:  tarkoitetaan työsuojelun valvontakäytännössä         maalla tulisi viime kädessä vastata pääurakoit-
65308:  vakiintunutta rakennustyön määrittelyä. Yksi-        sijan tai muun henkilön, joka on ensisijaisesti
65309:  tyiskohtaisesti rakentamista määritellään val-       vastuussa työn suorittamisesta.
65310:  tioneuvoston päätöksessä, joka sisältää raken-          Ehdotetussa 6 §:n 3 momentissa on mainittu
65311:  nustyön järjestysohjeet sekä Kansainvälisen          tahot, jotka olematta työnantajia ovat velvol-
65312:  työjärjestön hyväksymässä rakentamisen työ-          liset huolehtimaan pääurakoitsijan asemassa
65313:  turvallisuutta ja terveyttä koskevassa yleissopi-    olevalle työnantajalle muuten kuuluvista tehtä-
65314:  muksessa.                                            vistä. Uudessa 43 a §:n 2 momentissa säädet-
65315:     Yleissopimuksen 9 artiklan mukaan raken-          täisiin velvoitteiden asiallisesta sisällöstä. Näitä
65316:   nushanketta suunnittelevien henkilöiden tulee       velvoitteita, samoin kuin pääurakoitsijan ase-
65317:   ottaa huomioon myös rakennustyöntekijöiden          massa olevan työnantajan velvoitteita, tarken-
65318:   turvallisuus ja terveys kansallisten säädösten ja   nettaisiin rakennustyön järjestysohjeiden asian-
65319:   käytännön mukaisesti. Esimerkiksi materiaali-       omaisissa kohdissa.
65320:   valinnoilla, vaarattomien aineiden käytöllä ja         Ehdotettu uusi 43 a §:n 2 momentti ei muuta
65321:   ergonomisesti oikeilla työmenetelmillä on olen-     kunkin työnantajan velvollisuutta huolehtia
65322:   nainen merkitys työntekijän terveyden ja tur-       omien työntekijöidensä työturvallisuudesta.
65323:   vallisuuden kannalta.                                  6 §:n 4 momentissa tarkoitetun itsenäisen
65324: 8                                        1992 vp -    HE 249
65325: 
65326: työnsuorittajan velvoitteista säädetään työtur-         49 §. Sopimuksen 35 artiklan mukaan jäsen-
65327: vallisuuslain uudessa 43 a §:n 3 momentissa,          valtion tulee muun muassa sopivin rangaistus-
65328: minkä mukaan itsenäinen työnsuorittaja olisi          säännöksin huolehtia yleissopimuksen määrä-
65329: velvollinen noudattamaan työturvallisuuslain ja       ysten tehokkaasta voimaan saattamisesta. Tä-
65330: sen nojalla annettuja määräyksiä työntekijän          män vuoksi on tarpeellista, että 49 §:n rangais-
65331: pätevyydestä, työssä käytettävistä koneista,          tussäännös ulotetaan koskemaan myös yhtei-
65332: laitteista ja välineistä, työmenetelmistä sekä        sellä rakennustyömaalla toimivaa itsenäistä
65333: vaarallisten aineiden käsittelystä ja säilyttämi-     työnsuorittajaa sekä rakennuttajaa ja muuta,
65334: sestä.                                                joka ohjaa tai valvoo kahden tai useamman
65335:    Yleissopimuksen 13 artiklan 3 kohdan mu-           työnantajan toimintaa yhteisellä rakennustyö-
65336: kaan "kaikkiin asianmukaisiin varotoimenpi-           maalla.
65337: teisiin on ryhdyttävä rakennustyömaalla tai sen
65338: läheisyydessä olevien henkilöiden suojelemisek-
65339: si kaikilta tällaisen työmaan mahdollisesti ai-       1.2. Laki työsuojelun valvonnasta ja muutoksen-
65340: heuttamilta. vaaroilta". Ehdotuksen mukaan                 hausta työsuojeluasioissa
65341: työturvallisuuslain 43 a §:n 4 momenttiin otet-
65342: taisiin työn vaikutuspiirin turvallisuutta koske-        4 §. Yleissopimuksen 35 artiklan a kohdan
65343: va uusi säännös. Rakentamisessa tulisi huoleh-        mukaan jokaisen jäsenvaltion tulee ryhtyä tar-
65344: tia siitä, ettei työstä aiheudu vaaraa työmaalla      peellisiin toimenpiteisiin yleissopimuksen mää-
65345: työskenteleville eikä muillekaan työn vaikutus-       räysten toteuttamiseksi muun muassa hallin-
65346: piirissä oleville henkilöille. Työn vaikutuspiirii-   nollisin toimenpitein ja saman artiklan b koh-
65347: tä tarkoitettaisiin tässä työn tekemisestä johtu-     dan mukaan järjestämällä tarkastuksia ja val-
65348: vaa vaaratekijöiden vaikutusaluetta. Rakenta-         vontaa.
65349: misessa olisi ryhdyttävä varotoimenpiteisiin             Työsuojelun valvonnasta ja muutoksenhaus-
65350: myös rakennustyömaan läheisyydessä olevien            ta työsuojeluasioissa annettu laki sisältää sään-
65351: henkilöiden suojelemiseksi kaikilta tällaisen         nökset muun muassa työsuojelua koskevien
65352: työmaan mahdollisesti aiheuttamitta vaaroilta.        säännösten ja määräysten valvonnasta, muu-
65353:    Säännöksen soveltaminen ei rajoittuisi pel-        toksenhausta työsuojeluviranomaisten päätök-
65354: kästään työn suoritusajankohtaan, vaan vei-           siin ja työnantajan ja työntekijän välisestä
65355: voittaisi huolehtimaan myös siitä, ettei työstä       yhteistoiminnasta.
65356: aiheudu vaaraa sen vaikutuspiiriin myöhemmin             Lain yhteistoimintamenettelyä koskevat
65357: tuleville henkilöille. Esimerkiksi asbestipurku-      säännökset eivät sovellu yhteisellä rakennus-
65358: työn jäljet tulee siivota siten, ettei seuraavan      työmaalla toimivaan itsenäiseen työnsuoritta-
65359: työvaiheen tekijöille tai muille purkutyön vai-       jaan. Sen sijaan valvontamenettelyä ja muutok-
65360: kutuspiirissä oleville aiheudu niistä vaaraa seu-     senhakua koskevat säännökset voisivat tulla
65361: raavassakaan työvaiheessa.                            sovellettaviksi myös heidän työhönsä. Suurelta
65362:    Työnantajan ja työntekijöiden perinteisestä        osin edellä mainittujen säännösten sanamuoto
65363: keskinäisestä yhteistoiminnasta säädetään työ-        ottaa itsenäisen työnsuorittajan jo nykyisellään
65364: turvallisuuslain 9 §:n 4 momentissa. Yleissopi-       huomioon. Selvyyden vuoksi ehdotetaan
65365: muksen 8 artiklan 2 kohdan mukaan myös                4 §:ään kuitenkin lisättäväksi nimenomainen
65366: itsenäiset työnsuorittajat ovat velvollisia toimi-    säännös itsenäisen työnsuorittajan tietojenanto-
65367: maan yhteistyössä määrättyjen turvallisuus- ja        velvollisuudesta ja tarkastuksen- sekä tutki-
65368: terveystoimenpiteiden        soveltamisessa.   Sen    muksen toimittajan oikeudesta saada näitä
65369: vuoksi ehdotetaan asiasta otettavaksi nimen-          tietoja. Samalla velvollisuus laajennettaisiin
65370: omainen säännös (43 a §:n 5 momentti) raken-          koskemaan myös työturvallisuuslain 6 §:n 3
65371: tamista koskevana. Sen mukaan työnantajan ja          momentissa tarkoitettuja tahoja.
65372: itsenäisen työnsuorittajan on ryhdyttävä asian-          16 §. Pakkokeinomenettelyn ja muutoksen-
65373: mukaisiin toimenpiteisiin, jotta työmaalla työs-      haun osalta lain nykyiset sanamuodot kattaisi-
65374: kentelevät saavat rakennustyömaan koko ja             vat myös yhteisellä rakennustyömaalla toimi-
65375: olosuhteet huomioon ottaen tarvittavan tiedon         van itsenäisen työnsuorittajan muuten paitsi
65376: työmaalla työskentelevien turvallisuutta ja ter-       16 §:ssä tarkoitetun kieltomenettelyn osalta, jo-
65377: veyttä uhkaavista vaaroista ja niiltä suojaa-         ka säännöksen ehdottoman sanamuodon mu-
65378: maan tai ehkäisemään tarkoitetuista toimenpi-         kaan voidaan kohdistaa vain työnantajaan. On
65379: teistä.                                               tarkoituksenmukaista, että itsenäisen työnsuo-
65380:                                         1992 vp -    HE 249                                        .9
65381: 
65382: rittajan työstä aiheutuvaan hengen tai tervey-       2. Voimaantulo
65383: den menettämisen vaaraan voidaan puuttua
65384: samassa laajuudessa kuin työntekijän työstä             Ehdotetut muutokset ja lisäykset muuttavat
65385: aiheutuvaan vaaraan. Sen vuoksi ehdotetaan           nykyistä lainsäädäntöä ennen muuta yhteisellä
65386: 16 §:ään lisättäväksi tätä koskeva 3 momentti.       rakennustyömaalla toimivan itsenäisen työn-
65387:                                                      suorittajan kannalta ja rakennustyömaan vai-
65388:    21 §. Suosituksen 10 kohdan mukaan kan-           kutuspiirissä olevien henkilöiden suojelemisen
65389: sallisten säädösten tulisi turvata, että toimival-   kannalta siten kuin yleisperusteluissa on esitet-
65390: taiselle viranomaiselle ilmoitetaan määrätyn         ty. Myös rakennuttajan tai muun, joka ohjaa
65391: kokoisista, kestoisista tai luonteisista rakennus-   tai valvoo kahden tai useamman työnantajan
65392: työmaista. Lain 21 § täyttää muodollisesti tä-       toimintaa yhteisellä rakennustyömaalla, osalta
65393: män edellytyksen. Toisaalta rakennustyömai-          kyse on lakisääteisesti uusista velvoitteista,
65394: den valvontaa on vaikeuttanut muun muassa            joiden vaikutukset sopimusmenettelyyn ja sopi-
65395: se, etteivät suuretkaan työmaat, joilla yksittäis-   musten sisältöön jouduttaneen tarkistamaan.
65396: ten työnantajien palveluksessa oleva työnteki-       Lisäksi rakentamista koskevassa suunnitelmas-
65397: jämäärä jää alle kymmenen henkilön, välttä-          sa on tarpeellisessa laajuudessa otettava huo-
65398: mättä tule työsuojeluviranomaisten tietoon.          mioon myös sitä toteuttavien työntekijöiden
65399:                                                      terveys ja turvallisuus. Huomioon ottaen näi-
65400:    Yleissopimuksen toteutumisen kannalta on          hin liittyvä koulutus, neuvonta ja ohjaus ehdo-
65401: tarkoituksenmukaista laajentaa ja täsmentää          tetaan, että säännökset tulisivat voimaan noin
65402: ilmoitusvelvollisuutta. Tämän vuoksi ehdote-         puolen vuoden kuluttua niiden hyväksymisestä
65403: taan lain 21 §:än lisättäväksi uusi 3 momentti,      ja vahvistamisesta. Rakennustyön järjestysoh-
65404: jossa alkamisilmoituksen tekijän määrittelyn         jeet muuttuisivat ja täydentyisivät useilla yksi-
65405: lisäksi velvoite ulotettaisiin koskemaan kaikkia     tyiskohtaisilla määräyksillä. Kun lain muutok-
65406: sellaisia rakennustyömaita, joilla työskentelee      set ja rakennustyön järjestysohjeiden muutok-
65407: itsenäiset työnsuorittajat mukaan lukien yh-         set muodostavat kokonaisuuden, on tarkoituk-
65408: teensä vähintään kymmenen henkilöä. Ehdote-          senmukaista, että muutokset tulisivat samanai-
65409: tulla lisäyksellä ei muutoin ole vaikutusta          kaisesti voimaan.
65410: pykälän 1 momentissa säädettyyn ilmoitusme-
65411: nettelyyn.                                             Edellä esityn perusteella annetaan Eduskun-
65412:                                                      nan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdotukset
65413: 
65414: 
65415: 
65416: 
65417: 1.
65418:                                                Laki
65419:                                   työturvallisuuslain muuttamisesta
65420: 
65421:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
65422:    muutetaan 28 päivänä kesäkuuta 1958 annetun työturvallisuuslain (299/58) 6 §:n 2 momentti,
65423: 7 §:n 1 ja 2 momentti, 18 §:n edellä oleva väliotsikko, 18 §:n 2 momentti ja 49 §:n 1. momentti,
65424: niistä 6 §:n 2 momentti sellaisena kuin se on 16 päivänä tammikuuta 1987 annetussa laissa (27/87),
65425: sekä
65426:    lisätään 6 §:ään, sellaisena kuin se on muutettuna viimeksi mainitulla lailla ja 17 päivänä
65427: syyskuuta 1976 annetulla lailla (789/76), uusi 3 ja 4 momentti sekä lakiin uusi 43 a §:n edellä oleva
65428: väliotsikko ja uusi 43 a § seuraavasti:
65429:                        6§                              Rakennuttajan tai muun, joka ohjaa tai
65430:                                                      valvoo kahden tai useamman työnantajan toi-
65431:    Suunnittelijan velvollisuudesta noudattaa tä-     mintaa yhteisellä rakennustyömaalla, velvolli-
65432: tä lakia säädetään 40 b §:ssä ja lisäksi rakenta-    suudesta noudattaa tätä lakia säädetään
65433: misen osalta 43 a §:ssä.                             43 a §:n 2 ja 4 momentissa.
65434: 2 320274Z
65435: 10                                      1992 vp -    HE 249
65436: 
65437:   Yhteisellä rakennustyömaalla korvausta vas-           Jos yhteisellä rakennustyömaila toimivista
65438: taan työskentelevän itsenäisen työnsuorittajan       työnantajista kukaan ei ole pääurakoitsijan
65439: velvollisuudesta noudattaa tätä lakia säädetään      asemassa, on rakennuttaja tai muu, joka ohjaa
65440: 43 a §:n 3-5 momentissa.                             tai valvoo rakennushanketta, velvollinen huo-
65441:                                                      lehtimaan turvallisuuden ja terveyden kannalta
65442:                         7 §                          tarpeellisesta yleisjohdosta ja osapuolten väli-
65443:    Virallisen syyttäjän tai asianomaisen työsuo-     sestä yhteistoiminnasta, toimintojen yhteenso-
65444: jeluviranomaisen taikka työnantajien tai työn-       vittamisesta sekä työmaa-alueen yleisestä siis-
65445: tekijöiden keskusjärjestöjen pyynnöstä on työ-       teydestä ja järjestyksestä.
65446: neuvoston ratkaistava, onko työtä pidettävä             Yhteisellä rakennustyömaalla korvausta vas-
65447: sellaisena, johon tätä lakia on sovellettava, niin   taan työskentelevän itsenäisen työnsuorittajan
65448: myös kysymykset siitä, onko lain 4, 5 tai 6 §:ää     tulee noudattaa tämän lain säännöksiä ja sen
65449: sovellettava.                                        nojalla annettuja määräyksiä työntekijän päte-
65450:    Työsuojeluviranomaisen on, milloin asian-         vyydestä, työssä käytettävistä koneista, laitteis-
65451: osainen sitä vaatii, saatettava 1 momentissa         ta ja välineistä, työmenetelmistä sekä vaarallis-
65452: mainittu kysymys työneuvoston ratkaistavaksi,        ten aineiden käsittelystä ja säilyttämisestä.
65453: jollei asiaa muuten ole pidettävä ilmeisen sel-         Rakentamisessa työnantajan sekä 6 §:n 2-4
65454: vänä.                                                momentissa tarkoitettujen on huolehdittava li-
65455:                                                      säksi siitä, ettei työstä aiheudu vaaraa työmaal-
65456:                                                      la työskenteleville eikä muillekaan työn vaiku-
65457:                                                      tuspiirissä oleville henkilöille.
65458:               Melu, tärinä ja paine                     Rakentamisessa työnantajan, työntekijäin ja
65459:                        18 §                          itsenäisen työnsuorittajan on yhteistoiminnassa
65460:                                                      pyrittävä ylläpitämään ja tehostamaan työtur-
65461:    Samoin on tarpeellisiin suojelutoimenpitei-       vallisuutta työpaikalla.
65462: siin ryhdyttävä, kun työtä suoritetaan sellaisen
65463: paineen alaisena, josta työntekijän terveydelle
65464: saattaa aiheutua haittaa, tai kun työntekijä                               49 §
65465: joutuu työskentelemään olosuhteissa, joissa             Työnantaja taikka 4-6 §:ssä tarkoitettu hen-
65466: paine saattaa huomattavasti vaihdella.               kilö, joka rikkoo tätä lakia tai sen nojalla
65467:                                                      annettuja säännöksiä tai määräyksiä, on tuo-
65468:                                                      mittava työturvallisuusrikkomuksesta sakkoon
65469:      Rakentamista koskevia lisävelvoitteita          tai, jos asianhaarat ovat raskauttavat, vankeu-
65470:                                                      teen enintään kuudeksi kuukaudeksi, jollei te-
65471:                       43 a §                         osta muualla laissa säädetä ankarampaa ran-
65472:    Edellä 40 b §:ssä tarkoitetussa rakentamista      gaistusta.
65473: koskevassa suunnitelmassa on tarpeellisessa
65474: laajuudessa otettava huomioon myös sitä to-
65475: teuttavien työntekijöiden terveys ja turvalli-         Tämä laki tulee voimaan        päivänä
65476: suus.                                                kuuta 199 .
65477:                                        1992 vp -    HE 249                                          11
65478: 
65479: 
65480: 2.
65481:                                               Laki
65482:      työsuojelun valvonnasta ja muutoksenhausta työsuojeluasioissa annetun lain muuttamisesta
65483: 
65484:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
65485:   muutetaan työsuojelun valvonnasta ja muutoksenhausta työsuojeluasioissa 16 päivänä helmi-
65486: kuuta 1973 annetun lain (131/73) 4 §:n 1 momentin 6 kohta, sellaisena kuin se on 16 päivänä
65487: tammikuuta 1987 annetussa laissa (29/87), sekä
65488:   lisätään 16 §:ään uusi 3 momentti ja 21 §:ään uusi 3 momentti seuraavasti:
65489: 
65490:                     4§                                                     21 §
65491:   Tarkastuksen tai tutkimuksen toimittajalla
65492: on oikeus:                                             Yhteisellä rakennustyömaalla tehtävästä
65493:                                                     työstä alkamisilmoituksen tekee pääurakoitsija
65494:    6) saada asettamassaan kohtuullisessa mää-       tai, mikäli sellaista ei ole, rakennuttaja tai muu,
65495: räajassa valvontaa varten tarpeellisia tietoja      joka ohjaa tai valvoo kahden tai useamman
65496: työnantajalta, työturvallisuuslain 6 §:n 4 mo-      työnantajan toimintaa yhteisellä rakennustyö-
65497: mentissa tarkoitetulta itsenäiseltä työnsuoritta-   maalla. Ilmoitus on tehtävä jokaisesta työ-
65498: jalta ja saman lain 6 §:n 1 ja 3 momentissa         maasta, joka on tarkoitettu kestämään kauem-
65499: tarkoitetuilta henkilöiitä sekä suullisesti että    min kuin kuukauden ja jolla itsenäiset työn-
65500: kirjallisesti.                                      suorittajat mukaan lukien työskentelee yhteen-
65501:                                                     sä vähintään kymmenen henkilöä.
65502: 
65503:                       16 §                            Tämä laki tulee voimaan         päivänä
65504:                                                     kuuta 199 .
65505:   Tässä pykälässä tarkoitettu kielto voidaan
65506: kohdistaa myös työturvallisuuslain 6 §:n 4 mo-
65507: mentissa tarkoitettuun itsenäiseen työnsuoritta-
65508: jaan.
65509: 
65510:       Helsingissä 16 päivänä lokakuuta 1992
65511: 
65512: 
65513:                                        Tasavallan Presidentti
65514: 
65515:                                        MAUNO KOIVISTO
65516: 
65517: 
65518: 
65519: 
65520:                                                                       Työministeri Ilkka Kanerva
65521: 12                                      1992 vp -        HE 249
65522: 
65523:                                                                                                     Liite
65524: 1.
65525:                                               Laki
65526:                                  työturvallisuuslain muuttamisesta
65527: 
65528:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
65529:    muutetaan 28 päivänä kesäkuuta 1958 annetun työturvallisuuslain (299/58) 6 §:n 2 momentti,
65530: 7 §:n 1 ja 2 momentti, 18 §:n edellä oleva väliotsikko, 18 §:n 2 momentti ja 49 §:n 1 momentti,
65531: niistä 6 §:n 2 momentti sellaisena kuin se on 16 päivänä tammikuuta 1987 annetussa laissa (27/87),
65532: sekä
65533:    lisätään 6 §:ään, sellaisena kuin se on muutettuna viimeksi mainitulla lailla ja 17 päivänä
65534: syyskuuta 1976 annetulla lailla (789/76), uusi 3 ja 4 momentti sekä lakiin uusi 43 a §:n edellä oleva
65535: väliotsikko ja uusi 43 a § seuraavasti:
65536: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
65537:                                                     6§
65538: 
65539:   Suunnittelijan velvollisuudesta noudattaa tä-        Suunnittelijan velvollisuudesta noudattaa tä-
65540: tä lakia on säädetty 40 b §:ssä.                     tä lakia säädetään 40 b §:ssä ja lisäksi rakenta-
65541:                                                      misen osalta 43 a §:ssä.
65542:                                                        Rakennuttajan tai muun, joka ohjaa tai valvoo
65543:                                                      kahden tai useamman työnantajan toimintaa
65544:                                                      yhteisellä rakennustyömaalla, velvollisuudesta
65545:                                                      noudattaa tätä lakia säädetään 43 a §:n 2 ja 4
65546:                                                      momentissa.
65547:                                                         Yhteisellä rakennustyömaalla korvausta vas-
65548:                                                      taan työskentelevän itsenäisen työnsuorittajan
65549:                                                      velvollisuudesta noudattaa tätä lakia säädetään
65550:                                                      43 a §:n 3-5 momentissa.
65551: 
65552:                         7§                                                   7§
65553:    Virallisen syyttäjän tai valtion ammattientar-       Virallisen syyttäjän tai asianomaisen työsuo-
65554: kastajan taikka työnantajain tai työntekijäin        jeluviranomaisen taikka työnantajien tai työn-
65555: keskusjärjestön pyynnöstä on työneuvoston            tekijöiden keskusjärjestöjen pyynnöstä on työ-
65556: ratkaistava, onko työtä pidettävä sellaisena,        neuvoston ratkaistava, onko työtä pidettävä
65557: johon tätä lakia on sovellettava, niin myös          sellaisena, johon tätä lakia on sovellettava, niin
65558: kysymykset siitä, onko lain 4, 5 tai 6 §:ää          myös kysymykset siitä, onko lain 4, 5 tai 6 §:ää
65559: sovellettava.                                        sovellettava.
65560:    Ammattientarkastajan on, milloin asianosai-          Työsuojeluviranomaisen on, milloin asian-
65561: nen sitä vaatii, saatettava 1 momentissa mai-        osainen sitä vaatii, saatettava 1 momentissa
65562: nittu kysymys työneuvoston ratkaistavaksi,           mainittu kysymys työneuvoston ratkaistavaksi,
65563: jollei asiaa muuten ole pidettävä ilmeisen sel-      jollei asiaa muuten ole pidettävä ilmeisen sel-
65564: vänä.                                                vänä.
65565: 
65566: 
65567: 
65568:            Melu, tärinä ja ilmanpaine                                Melu, tärinä ja paine
65569:                                                   18 §
65570: 
65571:    Samoin on tarpeellisiin suojelutoimenpitei-              Samoin on tarpeellisiin suojelutoimenpitei-
65572: siin ryhdyttävä, kun työtä suoritetaan sellaisen         siin ryhdyttävä, kun työtä suoritetaan sellaisen
65573: ilmanpaineen alaisena, josta työntekijän tervey-         paineen alaisena, josta työntekijän terveydelle
65574:                                       1992 vp -    HE 249                                           13
65575: 
65576: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
65577: 
65578: delle saattaa aiheutua haittaa, tai kun työnte-    saattaa aiheutua haittaa, tai kun työntekijä
65579: kijä joutuu työskentelemään olosuhteissa, jois-    joutuu työskentelemään olosuhteissa, joissa
65580: sa ilmanpaine saattaa huomattavasti vaihdella.     paine saattaa huomattavasti vaihdella.
65581: 
65582: 
65583:                                                         Rakentamista koskevia lisävelvoitteita
65584:                                                                            43 a §
65585:                                                        Edellä 40 b §:ssä tarkoitetussa rakentamista
65586:                                                    koskevassa suunnitelmassa on tarpeellisessa laa-
65587:                                                    juudessa otettava huomioon myös sitä toteutta-
65588:                                                     vien työntekijöiden terveys ja turvallisuus.
65589:                                                        Jos yhteisellä rakennustyömalJa toimivista
65590:                                                     työnantajista kukaan ei ole pääurakoitsijan ase-
65591:                                                    massa, on rakennuttaja tai muu, joka ohjaa tai
65592:                                                     valvoo rakennushanketta, velvollinen huolehti-
65593:                                                    maan turvallisuuden ja terveyden kannalta tar-
65594:                                                    peellisesta yleisjohdosta ja osapuolten välisestä
65595:                                                    yhteistoiminnasta, toimintojen yhteensovittami-
65596:                                                    sesta sekä työmaa-alueen yleisestä siisteydestä ja
65597:                                                    järjestyksestä.
65598:                                                        Yhteisellä rakennustyömaalla korvausta vas-
65599:                                                     taan työskentelevän itsenäisen työnsuorittajan
65600:                                                     tulee noudattaa tämän lain säännöksiä ja sen
65601:                                                    nojalla annettuja määräyksiä työntekijän päte-
65602:                                                     vyydestä, työssä käytettävistä koneista, laitteista
65603:                                                    ja välineistä, työmenetelmistä sekä vaarallisten
65604:                                                    aineiden käsittelystä ja säilyttämisestä.
65605:                                                        Rakentamisessa työnantajan sekä 6 §:n 2-4
65606:                                                    momentissa tarkoitettujen on huolehdittava li-
65607:                                                    säksi siitä, ettei työstä aiheudu vaaraa työmaalla
65608:                                                     työskenteleville eikä muillekaan työn vaikutus-
65609:                                                    piirissä oleville henkilöille.
65610:                                                        Rakentamisessa työnantajan, työntekijäin ja
65611:                                                     itsenäisen työnsuorittajan on yhteistoiminnassa
65612:                                                    pyrittävä ylläpitämään ja tehostamaan työturval-
65613:                                                     lisuutta työpaikalla.
65614: 
65615:                       49 §                                                49 §
65616:    Työnantajaa taikka ~6 §:ssä tarkoitettua           Työnantaja taikka ~ §:ssä tarkoitettu hen-
65617: henkilöä, joka rikkoo tätä lakia tai sen nojalla   kilö, joka rikkoo tätä lakia tai sen nojalla
65618: annettuja määräyksiä, rangaistakoon sakolla        annettuja säännöksiä tai määräyksiä, on tuomit-
65619: tai, jos asianhaarat ovat raskauttavat, vankeu-    tava        työturva 1/isuusr ikkom ukses ta
65620: della enintään kuudeksi kuukaudeksi, jollei        sakkoon tai, jos asianhaarat ovat raskauttavat,
65621: siitä muualla laissa ole ankarampaa rangaistus-    vankeuteen enintään -kuudeksi kuukaudeksi,
65622: ta säädetty.                                       jollei teosta muualla laissa sätidetä ankarampaa
65623:                                                    rangaistusta.
65624: 
65625: 
65626:                                                      Ttimä laki tulee voimaan        päivtinti
65627:                                                    kuuta 199 .
65628: 14                                     1992 vp -    HE 249
65629: 
65630: 2.
65631:                                               Laki
65632:      työsuojelun valvonnasta ja muutoksenbausta työsuojeluasioissa annetun lain muuttamisesta
65633: 
65634:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
65635:   muutetaan työsuojelun valvonnasta ja muutoksenhausta työsuojeluasioissa 16 päivänä helmi-
65636: kuuta 1973 annetun lain (131173) 4 §:n 1 momentin 6 kohta, sellaisena kuin se on 16 päivänä
65637: tammikuuta 1987 annetussa laissa (29/87), sekä
65638:   lisätään 16 §:ään uusi 3 momentti ja 21 §:ään uusi 3 momentti seuraavasti:
65639: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
65640: 
65641:                                               4§
65642:                             Tarkastuksen tai tutkimuksen toimittajalla
65643:                           on oikeus:
65644: 
65645:   6) saada asettamassaan kohtuullisessa mää-           6) saada asettamassaan kohtuullisessa mää-
65646: räajassa valvontaa varten tarpeellisia tietoja      räajassa valvontaa varten tarpeellisia tietoja
65647: työnantaja} ta ja työturvallisuuslain 6 §:n 1 mo-   työnantajalta, työturvallisuuslain 6 §:n 4 mo-
65648: mentissa tarkoitetuilta henkilöiitä sekä suulli-    mentissa tarkoitetulla itsenäiseltti työnsuoritta-
65649: sesti että kirjallisesti.                           jalta ja saman lain 6 §:n 1 ja 3 momentissa
65650:                                                     tarkoitetuilta henkilöiitä sekä suullisesti että
65651:                                                     kirjallisesti.
65652: 
65653: 
65654:                                                                            16 §
65655: 
65656:                                                        Tässä pykälässä tarkoitettu kielto voidaan
65657:                                                     kohdistaa myös työturvallisuuslain 6 §:n 4 mo-
65658:                                                     mentissa tarkoitettuun itsenäiseen työnsuoritta-
65659:                                                     jaan.
65660: 
65661:                                                                            21 §
65662: 
65663:                                                        Yhteisellä rakennustyömaalla tehtävästä työs-
65664:                                                     tä alkamisilmoituksen tekee pääurakoitsija tai,
65665:                                                     mikäli sellaista ei ole, rakennuttaja tai muu, joka
65666:                                                     ohjaa tai valvoo kahden tai useamman työnan-
65667:                                                     tajan toimintaa yhteisellä rakennustyömaalla.
65668:                                                     Ilmoitus on tehtävä jokaisesta työmaasta, joka
65669:                                                     on tarkoitettu kestämään kauemmin kuin kuu-
65670:                                                     kauden ja jolla itsenäiset työnsuorittajat mukaan
65671:                                                     lukien työskentelee yhteensä vähintään kymme-
65672:                                                     nen henkilöä.
65673: 
65674:                                                       Tämä laki tulee voimaan         päivänä
65675:                                                     kuuta 199 .
65676:                                          1992 vp- HE 250
65677: 
65678: 
65679: 
65680: 
65681:                                      Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi asumistukilain muutta-
65682:                                   misesta
65683: 
65684: 
65685: 
65686: 
65687:                             ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
65688:    Esityksessä ehdotetaan valtioneuvostolle an-       vän asumislisän ja yleisen asumistuen yhteen-
65689: nettavaksi valtuudet erityisistä syistä tehdä         sovittamiseksi. Samalla asumistukilakia ehdo-
65690: asumistukiin yleinen tarkistus kesken tukikau-        tetaan muutettavaksi siten, että myös ve-
65691: den, jotta yleiset ennakoimattomat olosuhtei-         ronalaisia etuuksia voitaisiin asetuksella saat-
65692: den suuret muutokset voitaisiin ottaa asumis-         taa asumistuessa etuoikeutetuiksi tuloiksi, joita
65693: tuessa joustavasti huomioon. Samassa yhtey-           ei tukea myönnettäessä oteta huomioon. Lisäk-
65694: dessä lakia ehdotetaan muutettavaksi myös             si asumistuessa hyväksyttävien enimmäis-
65695: siten, että asumistuki tarkistettaisiin, jos ruo-     asumismenojen perusteiden soveltamiseen eh-
65696: kakunnan pysyvät tulot huomattavasti nousisi-         dotetaan valtioneuvostolle annettavaksi lisää
65697: vat.                                                  joustavuutta.
65698:    Lisäksi asumistukilakia ehdotetaan tarkistet-         Muutokset ehdotetaan saatettaviksi voimaan
65699: tavaksi korkeakouluopiskelijoille myönnettä-          heti kun ne on hyväksytty ja vahvistettu.
65700: 
65701: 
65702: 
65703: 
65704:                                             PERUSTELUT
65705:     Korkeakouluopiskelijoiden opintotuesta an-        si opintoraha edelleen säätää etuoikeutetuksi
65706: netun lain (111192) ja opintotukilain muutok-         tuloksi huolimatta sen muuttumisesta ve-
65707: sen (112/92) johdosta on korkeakouluopiskeli-         ronalaiseksi. Tämä olisi tarpeen erityisesti ylei-
65708: joille alettu myöntää asumislisää ensin maini-        sen asumistuen piirissä olevien perheellisten
65709: tun lain nojalla heinäkuun 1 päivästä 1992            opiskelijoiden aseman turvaamiseksi, jotta
65710: lukien. Lakeja säädettäessä olisi pitänyt muut-       opintorahan veronalaiseksi muuttumisesta ei
65711: taa myös asumistukilakia (408/75) siten, että         seuraisi asumistuen määrän pieneneminen.
65712: opintotukilain mukaisen asumislisän lisäksi              Lisäksi asumistukilain 7 §:ää ehdotetaan
65713: myös korkeakouluopiskelijoiden opintotuesta           muutettavaksi siten, että valtioneuvostolle an-
65714: annetun lain mukainen asumislisä estäisi ylei-        nettaisiin mahdollisuus harkita, mitä laissa
65715: sen asumistuen myöntämisen. Järjestelmien yh-         mainituista seikoista (asunnon sijainti, koko,
65716: teensovittamista koskevien säännösten kun-            ikä ja varustetaso) otetaan huomioon enim-
65717: toonsaattamiseksi ehdotetaan asumistukilain           mäisasumismenoja vahvistettaessa. Tämä tekisi
65718: 2 §:n 1 ja 2 kohtaan sekä 15 §:n 2 momentin 3         järjestelmän nykyistä joustavammaksi ja hallin-
65719: kohtaan otettaviksi viittaukset myös korkea-          nollisesti yksinkertaisemmaksi, kun enim-
65720: kouluopiskelijoiden opintotuesta annettuun la-        mäisasumismenojen Iuokitusta voitaisiin valtio-
65721: kiin. Samalla 2 §:n 1 kohdan sanontaa ehdote-         neuvoston päätöksellä tarvittaessa karkeistaa.
65722:  taan tarkistettavaksi.                                  Asumistukilain 15 §:n 3 momenttiin ehdote-
65723:     Asumistukilain 3 §:n 2 momenttia ehdotetaan       taan lisättäväksi uusi 1 a kohta, jonka nojalla
65724: muutettavaksi siten, että etuoikeutetuiksi ase-       asumistuki olisi tarkistettava, jos ruokakunnan
65725:  tuksella säädettäviltä tuloilta ei enää edellytet-   pysyvät tulot huomattavasti nousisivat. Ehdo-
65726:  täisi verovapautta. Tällöin voitaisiin esimerkik-    tuksen mukaan asetuksella säädettäisiin, mitä
65727: 321214V
65728: 2                                       1992 vp -    HE 250
65729: 
65730: pidettäisiin huomattavana nousuna. Tarkoituk-        taisiin lain voimaantulon jälkeisestä ajankoh-
65731: sena on mitoittaa tulojen nousua koskeva             dasta myönnettäviin tai tarkistettaviin asumis-
65732: normi siten, että esimerkiksi työttömänä olleen      tukiin.
65733: ruokakunnan jäsenen töihin meno aiheuttaisi             Syyskuun 1 päivänä 1992 voimaan tulleen
65734: tuen tarkistuksen.                                   valtiopäiväjärjestyksen       66 §:n      muutosta
65735:    Asumistuen mitoittaminen valtion talousar-        (818/92) koskevan hallituksen esityksen perus-
65736: viossa ja kerran vuodessa vahvistettavissa tuen      telujen mukaan asumistukilain mukainen asu-
65737: määräytymisperusteissa on nykyisissä nopeasti        mistuki kuuluu mainitun pykälän tarkoitta-
65738: muuttuvissa olosuhteissa osoittautunut huo-          maan perusturvaan, jonka heikentämistä kos-
65739: mattavan vaikeaksi. Kun tukia ei ole voitu           keva lakiehdotus voidaan panna lepäämään.
65740: kesken tukikauden tarkistaa, on lähinnä työt-        Eduskunnan perustuslakivaliokunta on esityk-
65741: tömyyden lisääntymisestä aiheutunut tuensaa-         sestä antamassaan mietinnössä (PeVM 7/1992
65742: jien määrän voimakas kasvu johtanut asumis-          vp) todennut, että ilman lepäämäänjättämis-
65743: tukimäärärahan lisä tarpeeseen, joka on joudut-      mahdollisuutta voitaisiin kuitenkin tarkistaa
65744: tu kattamaan lisätalousarviolla. Näin ollen          jonkin suojan piiriin sinänsä kuuluvan etuuden
65745: asumistukilakiin ehdotetaan otettavaksi uusi         saamisedellytyksiä ja vähäisesti suuruuttakin,
65746: 15 a §, joka mahdollistaisi sen, että 15 §:n mu-     kunhan etuuden edelleenkin saisivat riittävän
65747: kaisen, tuen saamisen edellytysten olemassa-         suurena ne, joille se kokonaisuutena arvioiden
65748: oloa ja tuen määrää koskevan yksilöllisen            on välttämätön toimeentulon perusturvan kan-
65749: tarkistuksen lisäksi asumistukia voitaisiin eri-     nalta. Asumistukilain mukaan valtioneuvostol-
65750: tyisistä syistä tarkistaa valtioneuvoston mää-       la on jo nykyisin valtuudet päättää vuosittain
65751: räämällä tavalla ja valtioneuvoston määrää-          asumistuen suuruuteen vaikuttavista määräyty-
65752: mästä ajankohdasta lukien. Erityisinä syinä          misperusteista. Nyt ehdotetun valtuuden mu-
65753: voitaisiin pitää esimerkiksi yleisten asumiskus-     kaan valtioneuvosto voisi aiemmin vahvista-
65754: tannusten tai työllisyystilanteen olennaista         miensa määräytymisperusteiden estämättä tar-
65755: muuttumista tavalla, jota kyseisen vuoden tuen       kistaa asumistukien määriä kesken tukikauden
65756: määräytymisperusteita vahvistettaessa ei ole         joko ylös- tai alaspäin, jos erityiset syyt antavat
65757: pystytty ennakoimaan. Hallinnollisen sujuvuu-        siihen aihetta. Näin ollen ehdotus ei merkitsisi
65758: den vuoksi tukien tarkistus tehtäisiin keskite-      oleellista laajennusta niihin valtuuksiin, jotka
65759: tysti maksatuksen atk-rekisteriä hyväksi käyt-       valtioneuvostolla jo nyt on tuen suuruutta
65760: täen.                                                määriteltäessä. Edellä esitetyn perusteella voi-
65761:                                                      taisiin ehdotus käsitellä ilman lepäämäänjättä-
65762:    Työllisyyden parantuessa valtion asumistuki-      mismahdollisuutta. Asian tulkinnanvaraisuu-
65763: menot supistuisivat nykyistä nopeammin ehdo-         den vuoksi hallitus pitää kuitenkin suotavana,
65764: tettujen muutosten jälkeen. Jos opintoraha           että asiasta pyydetään perustuslakivaliokunnan
65765: lainmuutoksen jälkeen säädetään asetuksella          lausunto.
65766: edelleen etuoikeutetuksi tuloksi huolimatta sen         Korkeakouluopiskelijoiden asumislisän ja
65767: muuttumisesta veronalaiseksi, aiheutuu tästä         yleisen asumistuen nykyisten yhteensovitus-
65768: valtiolle vuositasolla arviolta 10 miljoonan         säännösten puutteellisuudesta huolimatta tie-
65769: markan lisäkustannus verrattuna siihen, että         dossa ei ole, että yleistä asumistukea olisi
65770: opintoraha jouduttaisiin ottamaan huomioon           heinäkuun 1 päivän jälkeen myönnetty kenel-
65771: asumistukea alentavana eränä. Muilla ehdotuk-        lekään korkeakouluopiskelijoiden asumislisää
65772: silla ei ole suoranaisia valtiontaloudellisia vai-   saavalle. Jos asumistukea olisi myönnetty sa-
65773: kutuksia.                                            moihin asumiskustannuksiin, joihin opiskelija
65774:    Muutokset ehdotetaan saatettaviksi voimaan        on jo saanut asumislisää, olisi tästä koitunut
65775: heti kun ne on hyväksytty ja vahvistettu.            saajalle kohtuutonta etua. Näin ollen voitaisiin
65776: Asumislisän ja asumistuen yhteensovittamista         lainmuutos tältä osin kenenkään oikeusturvaa
65777: koskevien säännösten osalta lakia ehdotetaan         loukkaamatta saattaa taannehtivasti voimaan
65778: sovellettavaksi 1 päivästä heinäkuuta 1992 tai       tavallisessa lainsäätämisjärjestyksessä. Hallitus
65779: sitä myöhemmästä ajankohdasta myönnettyi-            pitää kuitenkin suotavana perustuslakivalio-
65780: hin asumistukiin. Lain 15 §:n 3 momentin 1 a         kunnan lausunnon pyytämistä myös tältä osin.
65781: kohtaa ehdotetaan sovellettavaksi seuraavan
65782: vuositarkastuksen voimaantulosta eli 1 päiväs-         Edellä olevan perusteella annetaan Eduskun-
65783: tä huhtikuuta 1993. Muita säännöksiä sovellet-       nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
65784:                                        1992 vp- HE 250                                           3
65785: 
65786: 
65787: 
65788: 
65789:                                              Laki
65790:                                    asumistukilain muuttamisesta
65791: 
65792:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
65793:   muutetaan 4 päivänä kesäkuuta 1975 annetun asumistukilain 2 §:n 1 ja 2 kohta, 3 §:n 2
65794: momentti, 7 § ja 15 §:n 2 momentin 3 kohta,
65795:   sellaisina kuin ne ovat, 2 §:n 1 kohta 8 päivänä helmikuuta 1991 annetussa laissa (351191), 2 §:n
65796: 2 kohta, 7 §ja 15 §:n 2 momentin 3 kohta 13 päivänä helmikuuta 1987 annetussa laissa (154/87)
65797: ja 3 §:n 2 momentti 8 päivänä joulukuuta 1989 annetussa laissa (1079/89), sekä
65798:    lisätään 15 §:n 3 momenttiin, sellaisena kuin se on mainitussa 13 päivänä helmikuuta 1987
65799: annetussa laissa, uusi 1 a kohta sekä lakiin uusi 15 a § seuraavasti:
65800:                       2§                                                 15 §
65801:    Tämän lain mukaista asumistukea ei myön-
65802: netä:                                               Asumistuki tulee lakkauttaa ennen 1 mo-
65803:    1) yksin asuvalle opiskelijalle, joka korkea-   mentissa tarkoitettua tarkistusta:
65804: kouluopiskelijoiden opintotuesta annetun lain
65805: (111192) tai opintotukilain (28/72) mukaan on         3) jos yhden henkilön ruokakunnalle myön-
65806: oikeutettu asumislisään taikka jolla on oikeus     netään korkeakouluopiskelijoiden opintotuesta
65807: maksuttomaan asuntoon oppilaitoksen puoles-        annetun lain tai opintotukilain mukainen asu-
65808: ta;                                                mislisä. Asumistuki lakkautetaan tämän mo-
65809:    2) kahden tai useamman henkilön ruokakun-       mentin 1 ja 2 kohdan nojalla olosuhteissa
65810: nalle, johon kuuluva saa 1 kohdassa mainittu-      tapahtunutta muutosta seuraavan kuukauden
65811: jen lakien mukaista asumislisää, paitsi milloin    alusta ja 3 kohdan nojalla sen kuukauden
65812: asumislisää on myönnetty ruokakunnan jäse-         alusta, josta lukien mainitussa kohdassa tarkoi-
65813: nen toisella paikkakunnalla olevaa asuntoa         tettua asumislisää on myönnetty.
65814: varten;                                               Asumistuen myöntämisen ja 1 momentissa
65815:                                                    tarkoitetun tarkistamisen taikka 1 momentissa
65816:                                                    tarkoitettujen tarkistamisten välisenä aikana
65817:                        3§                          asumistuen määrä on tarkistettava ja se voi-
65818:                                                    daan tarkistaa vain:
65819:   Edellä 1 momentin 2 kohdassa tarkoitettui-
65820: hin pysyviin kuukausituloihin ei lueta asetuk-        1 a) jos ruokakunnan pysyvissä kuukausitu-
65821: sella säädettäviä tuloja eikä 6 §:n 4 momentissa   loissa on tapahtunut asetuksella tarkemmin
65822: tarkoitettuja alivuokralaiselta saatuja vuokra-    säädettävä huomattava nousu; tai
65823: tuloja. Pysyviä kuukausituloja määriteltäessä
65824: käytetään muun luotettavan selvityksen puut-
65825: tuessa perusteena henkilölle viimeksi toimite-                          15 a §
65826: tussa kunnallisverotuksessa määrättyjä veroäy-        Sen estämättä, mitä 15 §:ssä on säädetty,
65827: rejä.                                              voidaan asumistukiin erityisistä syistä tehdä
65828:                                                    yleinen tarkistus valtioneuvoston määräämällä
65829:                         7§                         tavalla ja valtioneuvoston määräämästä ajan-
65830:    Valtioneuvosto vahvistaa vuosittain asunnon     kohdasta lukien.
65831:  kohtuulliset enimmäisasumismenot neliömetriä
65832:  kohden kuukaudessa sekä enimmäispinta-alat.         Tämä laki tulee voimaan      päivänä
65833:  Enimmäisasumismenoja vahvistettaessa voi-         kuuta 199. Lain 2 §:n 1 ja 2 kohtaa sekä 15 §:n
65834:  daan ottaa huomioon asunnon sijainti, koko,       2 momentin 3 kohtaa sovelletaan kuitenkin 1
65835:  ikä ja varustetaso. Enimmäispinta-aloja vahvis-   päivästä heinäkuuta 1992 tai sen jälkeisestä
65836:  tettaessa on otettava huomioon ruokakunnan        ajankohdasta myönnettyihin asumistukiin.
65837:  koko.                                             Lain 3 §:n 2 momenttia sekä 7 ja 15 a §:ää
65838: 4                                     1992 vp · - HE 250
65839: 
65840: sovelletaan lain voimaantulon jälkeisestä ajan-     Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan
65841: kohdasta lukien myönnettäviin tai tarkistetta-    ryhtyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin toi-
65842: viin asumistukiin. Lain 15 §:n 3 momentin 1 a     menpiteisiin.
65843: kohtaa sovelletaan 1 päivästä huhtikuuta 1993
65844: lukien.
65845: 
65846:     Helsingissä 16 päivänä lokakuuta 1992
65847: 
65848: 
65849:                                      Tasavallan Presidentti
65850:                                      MAUNO KOIVISTO
65851: 
65852: 
65853: 
65854: 
65855:                                                                   Ministeri Mauri Pekkarinen
65856:                                         1992 vp -         HE 250                                         5
65857: 
65858:                                                                                                       Liite
65859: 
65860:                                                Laki
65861:                                     asumistukilain muuttamisesta
65862: 
65863:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
65864:   muutetaan 4 päivänä kesäkuuta 1975 annetun asumistukilain 2 §:n 1 ja 2 kohta, 3 §:n 2
65865: momentti, 7 § ja 15 §:n 2 momentin 3 kohta,
65866:    sellaisina kuin ne ovat, 2 §:n 1 kohta 8 päivänä helmikuuta 1991 annetussa laissa (351191), 2 §:n
65867: 2 kohta, 7 §ja 15 §:n 2 momentin 3 kohta 13 päivänä helmikuuta 1987 annetussa laissa (154/87)
65868: ja 3 §:n 2 momentti 8 päivänä joulukuuta 1989 annetussa laissa (1079/89), sekä
65869:    lisätään 15 §:n 3 momenttiin, sellaisena kuin se on mainitussa 13 päivänä helmikuuta 1987
65870: annetussa laissa, uusi 1 a kohta sekä lakiin uusi 15 a § seuraavasti:
65871: Voimassa oleva laki                                       Ehdotus
65872: 
65873:                        2§                                                        2§
65874:    Tämän lain mukaista asumistukea ei myön-                  Tämän lain mukaista asumistukea ei myön-
65875: netä:                                                     netä:
65876:    1) yksin asuvalle opiskelijalle, joka opintotu-           1) yksin asuvalle opiskelijalle, joka korkea-
65877: kilain 10 §:n 3 momentin mukaan on oikeutettu             kouluopiskelijoiden opintotuesta annetun lain
65878: opintorahan asumislisään tai opiskelijalle, jolla         (1 11192) tai opintotukilain (28172) mukaan on
65879: on oikeus maksuttomaan asuntoon oppilaitok-               oikeutettu asumislisään taikka jolla on oikeus
65880: sen puolesta kuitenkin niin, että asumistukea             maksuttomaan asuntoon oppilaitoksen puoles-
65881: myönnetään, jos opiskelija on saanut opintotuki-          ta;
65882: lain mukaista opintotukea saman tutkinnon suo-
65883: rittamista varten opintotukiasetuksessa sääde-
65884: tyn enimmäisajan;
65885:    2) kahden tai useamman henkilön ruokakun-                 2) kahden tai useamman henkilön ruokakun-
65886: nalle, johon kuuluva saa opintotukilain mu-               nalle, johon kuuluva saa 1 kohdassa mainittujen
65887: kaista asumislisää, paitsi milloin asumislisää on         lakien mukaista asumislisää, paitsi milloin asu-
65888: myönnetty ruokakunnan jäsenen toisella paik-              mislisää on myönnetty ruokakunnan jäsenen
65889: kakunnalla olevaa asuntoa varten;                         toisella paikkakunnalla olevaa asuntoa varten;
65890: 
65891: 
65892:                                                      3§
65893: 
65894:    Edellä 1 momentin 2 kohdassa tarkoitettui-                Edellä 1 momentin 2 kohdassa tarkoitettui-
65895: hin pysyviin kuukausituloihin ei lueta asetuk-            hin pysyviin kuukausituloihin ei lueta asetuk-
65896: sella säädettäviä verovapaita tuloja eikä 6 §:n 4         sella säädettäviä. tuloja eikä 6 §:n 4 momentissa
65897: momentissa tarkoitettuja alivuokralaiselta saa-           tarkoitettuja alivuokralaiselta saatuja vuokra-
65898: tuja vuokratuloja. Pysyviä kuukausituloja mää-            tuloja. Pysyviä kuukausituloja määriteltäessä
65899: riteltäessä käytetään muun luotettavan selvi-             käytetään muun luotettavan selvityksen puut-
65900: tyksen puuttuessa perusteena henkilölle viimek-           tuessa perusteena henkilölle viimeksi toimite-
65901: si toimitetussa kunnallisverotuksessa määrätty-           tussa kunnallisverotuksessa määrättyjä veroäy-
65902: jä veroäyrejä.                                            rejä.
65903: 
65904:                      7§                                                        7§
65905:   Asumismenojen kohtuullisen määrän laske-                  Valtioneuvosto vahvistaa vuosittain asunnon
65906: miseksi valtioneuvosto vahvistaa vuosittain               kohtuulliset enimmäisasumismenot neliömetriä
65907: asunnon sijainnin, koon, iän ja varustetason              kohden kuukaudessa sekä enimmäispinta-alat.
65908: mukaan enimmäisasumismenot neliömetriä                      Enimmäisasumismenoja vahvistettaessa voi-
65909: 6                                   1992 vp -    HE 250
65910: 
65911: Voimassa oleva laki                              Ehdotus
65912: 
65913: kohden kuukaudessa sekä ruokakunnan koon         daan ottaa huomioon asunnon sijainti, koko, ikä
65914: mukaan asunnon pinta-alan kohtuulliset neliö-    ja varustetaso. Enimmäispinta-aloja vahvistetta-
65915: metrimäärät                                      essa on otettava huomioon ruokakunnan koko.
65916:                                              15 §
65917: 
65918:                          Asumistuki tulee lakkauttaa ennen 1 mo-
65919:                         mentissa tarkoitettua tarkistusta:
65920: 
65921:   3) jos yhden henkilön ruokakunnalle myön-         3) jos yhden henkilön ruokakunnalle myön-
65922: netään opintotukilain mukainen asumislisä.       netään korkeakouluopiskelijoiden opintotuesta
65923: Asumistuki lakkautetaan tämän momentin 1 ja      annetun lain tai opintotukilain mukainen asu-
65924: 2 kohdan nojalla olosuhteissa tapahtunutta       mislisä. Asumistuki lakkautetaan tämän mo-
65925: muutosta seuraavan kuukauden alusta ja 3         mentin 1 ja 2 kohdan nojalla olosuhteissa
65926: kohdan nojalla sen kuukauden alusta, josta       tapahtunutta muutosta seuraavan kuukauden
65927: lukien mainitussa kohdassa tarkoitettua asu-     alusta ja 3 kohdan nojalla sen kuukauden
65928: mislisää on myönnetty.                           alusta, josta lukien mainitussa kohdassa tarkoi-
65929:                                                  tettua asumislisää on myönnetty.
65930:                            Asumistuen .myöntämisen ja 1 momentissa
65931:                         tarkoitetun tarkistamisen taikka 1 momentissa
65932:                         tarkoitettujen tarkistamisten välisenä aikana
65933:                         asumistuen määrä on tarkistettava ja se voi-
65934:                         daan tarkistaa vain:
65935: 
65936:                                                     1 a) jos ruokakunnan pysyvissä kuukausitu-
65937:                                                  loissa on tapahtunut asetuksella tarkemmin sää-
65938:                                                  dettävä huomattava nousu; tai
65939: 
65940: 
65941:                                                                        15 a §
65942:                                                     Sen estämättä, mitä 15 §:ssä on säädetty,
65943:                                                  voidaan asumistukUn erityisistä syistä tehdä
65944:                                                  yleinen tarkistus valtioneuvoston määräämällä
65945:                                                  tavalla ja valtioneuvoston määräämästä ajankoh-
65946:                                                  dasta lukien.
65947: 
65948:                                                     Tämä laki tulee voimaan      päivänä
65949:                                                  kuuta 199. Lain 2 §:n 1 ja 2 kohtaa sekä 15 §:n
65950:                                                  2 momentin 3 kohtaa sovelletaan kuitenkin 1
65951:                                                  päivästä heinäkuuta 1992 tai sen jälkeisestä
65952:                                                  ajankohdasta myönnettyihin asumistukiin. Lain
65953:                                                  3 §:n 2 momenttia sekä 7 ja 15 a §:ää sovelle-
65954:                                                  taan lain voimaantulon jälkeisestä ajankohdasta
65955:                                                  lukien myönnettäviin tai tarkistettaviin asumis-
65956:                                                  tukUn. Lain 15 §:n 3 momentin 1 a kohtaa
65957:                                                  sovelletaan 1 päivästä huhtikuuta 1993 lukien.
65958:                                                     Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan ryh-
65959:                                                  tyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin toimen-
65960:                                                  piteisiin.
65961:                                         1992 vp -.HE 251
65962: 
65963: 
65964: 
65965: 
65966:                                      Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi tuotevastuulain muutta-
65967:                                   misesta ja eräiksi siihen liittyviksi laeiksi
65968: 
65969: 
65970: 
65971: 
65972:                            ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
65973: 
65974:   Esityksessä ehdotetaan tuotevastuulakia            mainittujen vakuutusten perusteella korvausta
65975: muutettavaksi Euroopan talousalueesta tehdyn         maksanut vakuutuksenantaja saisi käyttää ta-
65976: sopimuksen (ETA-sopimus) johdosta siten, että        kautumisoikeutta vahingosta tuotevastuulain
65977: laki vastaisi Euroopan yhteisöjen neuvoston          mukaan vastuussa olevaa tahoa kohtaan. Kor-
65978: direktiiviä tuotevastuuta koskevien jäsenvaltioi-    vausvastuuta omaisuusvahingoista ehdotetaan
65979: den lakien, asetusten ja hallinnollisten määrä-      rajoitettavaksi siten, ettei enintään 2 350 mar-
65980: ysten lähentämisestä. Ehdotuksen mukaan lais-        kan suuruisia vahinkoja korvata.
65981: ta poistettaisiin soveltamisalan rajoitukset, jot-      Lisäksi ehdotetaan vakuutussopimuslakiin,
65982: ka koskevat potilasvahinkolain mukaisia va-          potilasvahinkolakiin ja tapaturmavakuutusla-
65983: hinkoja tai liikennevakuutuslain, tapaturmava-       kiin tehtäväksi teknisluonteisia tarkistuksia sen
65984: kuutuslain tai maatalousyrittäjien tapaturma-        johdosta, että tuotevastuulain soveltamisala
65985: vakuutuslain mukaan korvattavia vahinkoja.           laajenee.
65986: Lain soveltamisalaa ehdotetaan myös laajen-             Lait ovat tarkoitetut tulemaan voimaan ase-
65987: nettavaksi koskemaan lääkevahinkovakuutuk-           tuksella säädettävänä ajankohtana. Tarkoituk-
65988: sen purnn kuuluvasta lääkkeestä aiheutuvia           sena on, että ne tulevat voimaan samasta
65989: vahinkoja. Toisaalta ehdotetaan, ettei edellä        ajankohdasta kuin ETA-sopimus.
65990: 
65991: 
65992: 
65993: 
65994: 32!342K
65995: 2                                                                         1992 vp -          HE 251
65996: 
65997: 
65998: 
65999: 
66000:                                                                       SISÄLLYSLUETTELO
66001: 
66002:                                                                                       Sivu                                                                                             Sivu
66003:    YLEISPERUSTELUT.................. .. ..                                               3           Vahingonkorvausvelvollisuuden edellytyk-
66004: 1. Johdanto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .        3           set . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .          7
66005:                                                                                                      Vahingonkorvausvelvolliset . . . . . . . . . . . . .                                 7
66006: 2. Nykytila ja ebdotetut muutokset . . . . . . . . . . . . .                            3            Vahingonkorvausvastuusta vapautuminen                                                8
66007:    2.1. Lain soveltamisala . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                    3            Korvattava vahinko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                           8
66008:    2.2. Vahingonkorvausvelvollisuuden edellytyk-                                                     Kanneaika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                    8
66009:         set . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .      5           Erityisiä säännöksiä . . . . . . . .. .. . .. . . .. . .                             8
66010:    2.3. Vahingonkorvausvelvolliset . . . . . . . . . . . . .                             5      1.2. Vakuutussopimuslaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                            8
66011:    2.4. Vahingonkorvausvelvollisuudesta vapau-                                                  1.3. Potilasvahinkolaki . . . . .. .. . . . .. . . . . .. . .                             9
66012:         tuminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .           6       1.4. Tapaturmavakuutuslaki . . . . . . . . . . . . . . . .                                9
66013:    2.5. Korvattava vahinko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                      6    2. Voimaantulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                 9
66014: 3. Esityksen organisatoriset ja henkilöstövaikutuk-                                             LAKITEKSTIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                      10
66015:    set ........................................                                         6
66016:                                                                                              1. Laki tuotevastuulain muuttamisesta . . . . . . . . . .                                   10
66017: 4. Esityksen taloudelliset vaikutukset .......... .                                     6
66018:                                                                                              2. Laki vakuutussopimuslain 25 §:n muuttamisesta .                                          11
66019: 5. ~teyd~t kansainvälisiin sopimuksiin ja muihin
66020:    es1tyksun ................................. .                                         6   3. Laki potilasvahinkolain 9 §:n muuttamisesta . . .                                        12
66021:    YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT ... .                                                    7   4. Laki tapaturmavakuutuslain 61 §:n muuttamises-
66022:                                                                                                 ta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .     12
66023: 1. Lakiehdotusten perustelut ................... .                                       7
66024:    1.1. Tuotevastuulaki ....................... .                                        7      LIITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .          13
66025:         Soveltamisala ......................... .                                        7   Rinnakkaistekstit . .. . . .. . .. . .. . .. . .. . . .. . . .. . . .                       13
66026:                                        1992 vp -    HE 251                                         3
66027: 
66028:                                       YLEISPERUSTELUT
66029: 
66030: 1. Johdanto                                         useimmissa kohdissa EY -direktiiviä. Lakia ei
66031:                                                     kuitenkaan säädetty pitäen silmällä direktiivin
66032:     Tuotevastuuta koskevat säännökset ovat          toteuttamista, minkä vuoksi se joiltain osin
66033: tuotevastuulaissa (694/90). Laki koskee tuot-       poikkeaa siitä.
66034: teesta henkilölle tai vahingon tapahtumisen
66035: aikaan pääasiassa yksityiseen tarkoitukseen
66036: käytetylle omaisuudelle aiheutuneen vahingon        2. Nykytila ja ehdotetut muutokset
66037: korvaamista.
66038:     Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen       2.1. Lain soveltamisala
66039: (ETA -sopimus) liitteessä III viitataan Euroo-
66040: pan yhteisöjen (EY) neuvoston antamaan di-             Tuotevastuulaki koskee turvallisuudeltaan
66041: rektiiviin tuotevastuuta koskevien jäsenvaltioi-    puutteellisista tuotteista aiheutuvien vahinko-
66042: den lakien, asetusten ja hallinnollisten määrä-     jen korvaamista. Lain 2 §:ssä tietyt vahingot on
66043: ysten lähentämisestä (85/374/ETY). Siten ETA-       jätetty lain soveltamisalan ulkopuolelle. Laki ei
66044: sopimus edellyttää Suomen tuotevastuulain           muun muassa koske sellaisia tuotevahinkoja,
66045: muuttamista niin, että se vastaisi direktiiviä.     joista vahingon kärsineellä on oikeus saada
66046:     Liitteestä käy ilmi, että ETA-sopimuksen        korvaus joko hänen hyväkseen voimassa ole-
66047: yhteydessä direktiiviä tullaan soveltamaan so-      vasta vakuutuksesta tai tietyissä tapauksissa
66048: peutuksin, jotka koskevat maahantuojan vas-         muun lainsäädännön perusteella. Sovelta-
66049: tuuta ja vastuuta ydinvahingosta.                   misalan ulkopuolelle jätetyissä tapauksissa kor-
66050:     Direktiivin 3 artiklan 2 kohdan mukaan          vaus määräytyy pääasiallisesti samanlaisin pe-
66051: pidettäisiin valmistajan vastuuta rajoittamatta     rustein kuin tuotevastuulaissakin. Lain sovelta-
66052:  valmistajan tavoin vastuullisena myös sitä, joka   misalan rajausten tarkoituksena on ollut vält-
66053: elinkeinotoiminnassaan tuo tuotteen Euroopan        tää tilanteita, joissa sama tapahtuma voisi
66054:  talousalueelle myyntiä, vuokraamista, leasing-     saada aikaan vastuun useilla eri perusteilla,
66055:  toimintaa tai muuta jakelua varten.                minkä seurauksena vastuuvelvolliset joutuisivat
66056:     Samanlainen maahantuojan vastuu koskisi         ottamaan eri vakuutukset eri vastuuperusteiden
66057:  myös tuontia Euroopan vapaakauppaliiton jä-        osalta.
66058:  senvaltiosta (EFTA-valtio) Euroopan yhtei-            Direktiivin mukaan vahingon kärsineen oi-
66059:  söön, Euroopan yhteisöstä EFTA~valtioon tai        keutta korvaukseen tuotevahingosta ei saa ra-
66060:  EFTA-valtiosta toiseen. Maahantuojan vastuu-       joittaa vetoamalla siihen, että korvausta voitai-
66061:  ta ei kuitenkaan sovellettaisi Euroopan talous-    siin saada myös toisella perusteella. Sen vuoksi
66062:  alueen sisällä tapahtuvassa tuonnissa niiden       lakia ehdotetaan muutettavaksi siten, että lii-
66063:  Euroopan talousalueeseen kuuluvien valtioiden      kennevakuutuslain (279/59), tapaturmavakuu-
66064:  (ETA-valtiot) välillä, jotka ovat ratifioineet     tuslain (608/48) ja maatalousyrittäjien tapatur-
66065:  Luganossa 16 päivänä syyskuuta 1988 tehdyn         mavakuutuslain (1 026/81) mukaan korvattavia
66066:  tuomioistuimen toimivaltaa sekä tuomioiden         sekä potilasvahinkolaissa (585/86) tarkoitettuja
66067:  täytäntöönpanoa yksityisoikeuden alalla koske-     vahinkoja koskevat soveltamisalan rajoitukset
66068:  van yleissopimuksen, jäljempänä Luganon so-        kumottaisiin. Edelleen laista ehdotetaan ku-
66069:  pimus, sikäli kuin vahingon kärsineelle myötäi-    mottavaksi poikkeus, joka koskee lääkevahin-
66070:  nen tuomio on ratifioinnin johdosta täytän-        kovakuutuksen piiriin kuuluvasta lääkkeestä
66071:  töönpantavissa valmistajaa tai tuotteen Euroo-     aiheutunuHa vahinkoa.
66072:  pan talousalueelle tuonutta maahantuojaa vas-         Ehdotettujen muutosten vaikutusten voidaan
66073:  taan. Sama koskee myös yleissopimuksen myö-        olettaa jäävän pieniksi useimmilla aloilla. Lii-
66074:   hemmin ratifioivaa ETA-valtiota siitä päivästä    kennevakuutus ei koske kaikkia moottoriajo-
66075:  lukien, jolloin yleissopimus tulee voimaan ky-     neuvon puutteellisesta turvallisuudesta johtuvia
66076:   seisen valtion osalta.                            vahinkoja. Näin ollen tuotevastuulain mukai-
66077:      Direktiiviä ei sovelleta ydinonnettomuudesta   nen vastuu puutteellisesta turvallisuudesta voi
66078:   aiheutuviin vahinkoihin, jotka kuuluvat EF-       eräissä tapauksissa jo nykyisinkin kohdistua
66079:   TAn ja EY :n jäsenvaltioiden ratifioiman kan-     moottoriajoneuvon valmistajaan tai maahan-
66080:   sainvälisen yleissopimuksen piiriin.               tuojaan, joilla siten on tarve kattaa tämä
66081:      Jo säätämisvaiheessa tuotevastuulaki vastasi   vastuu vakuutuksin. Sama koskee vieläkin suu-
66082: 4                                      1992. vp -   HE 251
66083: 
66084: remmassa maann tapauksia, joissa tuotteen           erillistä takautumisvaatimukset estävää saan-
66085: puutteellisesta turvallisuudesta aiheutunut va-     nöstä. Esityksen tarkoituksena on tehdä tuote-
66086: hinko on kanavoitu tapaturmavakuutukseen.           vastuulakiin vain ne muutokset, jotka ovat
66087: Jos henkilövahinko on johtunut sairaanhoito-        välttämättömiä direktiivin voimaan saattami-
66088: laitteiston tai -välineen viasta korvausta voi      seksi. Tämän mukaisesti pyritään myös rinnak-
66089: nykyisin saada potilasvakuutuksesta.                kaisten korvausjärjestelmien suhde säilyttä-
66090:    Vapaaehtoisen       lääkevahinkovakuutuksen      mään esityksessä mahdollisimman pitkälti ny-
66091: kohdalla muutos on merkittävä sekä vahinkoa         kytilaa vastaavana. Sosiaali- ja terveysministe-
66092: kärsineen että lääkkeen valmistajan ja maahan-      riössä selvitetään erikseen niitä muutostarpeita,
66093: tuojan kannalta. Lääkkeen valmistajille ja maa-     jotka liittyvät useilla perusteilla korvattavien
66094: hantuojille on ollut tärkeää, että pitämällä yllä   vahinkojen kohdentamiseen eri vakuutusjärjes-
66095: lääkevahinkovakuutusjärjestelmää he ovat voi-       telmiin.
66096: neet vapautua tuotevastuulain mukaisesta vas-           Takautumisoikeuden poissulkeminen ei estäi-
66097: tuusta. Jos tuotevastuulakia sovellettaisiin rin-   si vahinkoa kärsinyttä valitsemasta, haluaako
66098: nakkain lääkevahinkovakuutuksen kanssa, val-        hän vaatia esimerkiksi moottoriajoneuvon
66099: mistajat ja maahantuojat joutuisivat kustanta-      puutteellisesta turvallisuudesta johtuneesta lii-
66100: maan kaksi vakuutusta vastuunsa kattamiseksi.       kennevahingosta korvausta liikennevakuutus-
66101: Jos muutos johtaisi laajalti tähän, saattaisivat    lain mukaisesti siltä vakuutusyhtiöltä, joka on
66102: kasvavat vakuutuskustannukset johtaa siihen,        myöntänyt ajoneuvolle liikennevakuutuksen,
66103: etteivät lääkkeiden valmistajat ja maahantuojat     vaiko tuotevastuulain mukaisesti siltä, joka on
66104: enää katsoisi lääkevahinkovakuutuksen ylläpi-       valmistanut tai tuonut maahan ajoneuvon.
66105: tämistä aiheelliseksi. Tämä heikentäisi vahin-      Valinnan voidaan olettaa riippuvan siitä, kuin-
66106: koa kärsineen mahdollisuutta saada korvausta        ka suuresta korvauksesta on kysymys, kuinka
66107: lääkkeen aiheuttamasta vahingosta. Lääkeva-         nopeasti korvaus on saatavissa ja millaisia
66108: hinkovakuutuksen ehdoissa ei nimittäin edelly-      hankaluuksia korvausvaatimuksen läpiviemi-
66109: tetä, että vahinkoa aiheuttaneen lääkkeen olisi     seen liittyy. Jos kyseiset vaihtoehtoiset kor-
66110: oltava turvallisuudeltaan puutteellinen. Useissa    vausjärjestelmät toimivat tehokkaasti, voidaan
66111: nykyisin korvattavissa tapauksissa olisi vaikea     olettaa, että vahinkoa kärsinyt hyödyntää niitä.
66112: todeta, ettei lääke sitä liikkeelle laskettaessa    Takautumisoikeuden käyttömahdollisuus tur-
66113: ollut niin turvallinen kuin kohtuudella voidaan     vallisuudeltaan puutteellisen tuotteen valmista-
66114: edellyttää. Jos vastuu lääkkeistä määräytyisi       jaa tai maahantuojaa vastaan ei mainittavasti
66115: yksinomaan tuotevastuulain mukaan, ei vahin-        vaikuttaisi kyseisten korvausjärjestelmien kus-
66116: koa kärsinyt enää saisi korvausta samassa           tannuksiin. Sen sijaan vastuun kattamisesta
66117: laajuudessa kuin vakuutusehtojen mukaan.             aiheutuvat vakuutuskustannukset voivat olla
66118:    Direktiivin 5 artiklan mukaan direktiivi ei      merkittäviä.
66119: koske kahden tai useamman samasta vahingos-
66120: ta yhteisesti vastuussa olevan henkilön välistä         Vakuutussopimuslakiin (132/33), potilasva-
66121: takautumisoikeutta. Tämän vuoksi ei ole estettä     hinkolakiin ja tapaturmavakuutuslakiin ehdo-
66122: sulkea takautumisoikeutta pois tapauksissa,         tetaan lisättäväksi säännös takautumisoikeuden
66123: joissa vakuutuksenantaja on liikennevakuutus-       rajoituksesta.
66124: lain, tapaturmavakuutuslain, maatalousyrittäji-         ETA-sopimuksen liitteen III sopeutusten pe-
66125: en tapaturmavakuutuslain tai potilasvahinko-        rusteella ei direktiiviä sen 14 artiklan mukaan
66126: lain mukaisesti taikka lääkevahinkovakuutuk-         sovelleta EFTAn ja EY:n jäsenvaltioiden rati-
66127: sen perusteella maksanut korvausta vahingosta,      fioiman kansainvälisen yleissopimuksen piiriin
66128: josta vahinkoa kärsinyt voisi saada korvausta       kuuluviin ydinonnettomuudesta aiheutuviin va-
66129: myös tuotevastuulain mukaan.                        hinkoihin. ETA-sopimuksen englanninkielisestä
66130:    Tuotevastuulain nykyisen 2 §:n sovelta-           tekstistä käy ilmi, ettei ole tarpeen edellyttää,
66131: misalarajoitukset johtavat muun muassa siihen,      että kaikki valtiot olisivat ratifioineet kyseisen
66132: ettei vakuutuksenantaja voi pykälässä maini-        yleissopimuksen.        Koska       ydinvastuulaki
66133: tuissa vakuutuksissa kohdistaa takautumisvaa-        (484172) perustuu Pariisissa 29 päivänä heinä-
66134: timusta vahinkoa aiheuttaneen turvallisuudel-        kuuta 1960 tehtyyn vahingonkorvausvastuuta
66135: taan puutteellisen tuotteen valmistajaan tai         ydinenergian alalla koskevaan yleissopimuk-
66136: maahantuojaan. Koska soveltamisalarajoituk-          seen sek~ siihen myöhemmin tehtyihin lisäyk-
66137: set joudutaan poistamaan, ehdotetaan lakiin          siin ja muutoksiin, ei tuotevastuulakia ehdoteta
66138:                                        1992 vp -   IJE 251                                         5
66139: 
66140: tältä osin muutettavaksi. Tuotevastuulaki vas-     vausvelvollisuus on ensinnäkin sillä, joka on
66141: taa tässä Norjan ja Tanskan lakia.                 valmistanut tai tuottanut vahinkoa aiheutta-
66142:    Tuotevastuulaki ei koske sähköstä aiheutu-      neen tuotteen, toiseksi sillä, joka on tuonut
66143: neita vahinkoja. Tämä johtuu siitä, että tuote     vahinkoa aiheuttaneen tuotteen Suomeen täällä
66144: on 1 §:n 2 momentissa määritelty irtaimeksi        liikkeelle laskettavaksi sekä kolmanneksi sillä,
66145: esineeksi. Määritelmästä seuraa, että laki kos-    joka on markkinoinut vahinkoa aiheuttauutta
66146: kee sähkölaitteista aiheutuneita vahinkoja. Itse   tuotetta omanaan, jos tuote on varustettu
66147: sähköstä aiheutuneet vahingot jäävät lain so-      hänen nimellään, tavaramerkillään tai muulla
66148: veltamisalan ulkopuolelle. Korvaus tällaisesta     erottamiskykyisellä tunnuksellaan. Lain 13 §
66149: vahingosta määräytyy sen sijaan sähkölain          tarjoaa mahdollisuuden tietyin edellytyksin
66150: (319/79) mukaan mutta olennaisilta osiltaan        säätää asetuksella, ettei maahantuoja ole va-
66151: samoin edellytyksin ja samassa laajuudessa         hingonkorvausvelvollinen, vaikka tuote olisi
66152: kuin tuotevastuulaissakin.                         tuotu Suomeen. Edellytyksenä on, että ulko-
66153:    Direktiivin 2 artiklan mukaan tuotteen käsite   mainen valmistaja tai se, joka on tuonut
66154: pitää sisällään sähkön. Ehdotuksen mukaan          tuotteen maahan, josta se on tuotu Suomeen,
66155: tuotevastuulain soveltamisala laajennettaisiin     on velvollinen vastaamaan tuotevastuuta kos-
66156: sähköön direktiivin mukaisesti. Tuotevastuu-       kevassa asiassa Suomessa olevassa tuomiois-
66157: lain soveltamisalan laajentamisen vaikutukset      tuimessa. Lisäksi tuomion tulee olla täytän-
66158: sähkölain korvausjärjestelmään ehdotetaan          töönpantavissa siinä valtiossa, jossa vastuuvel-
66159: säänneltäviksi sähkölain tulevan uudistamisen      vollinen harjoittaa toimintaa. Tuotteen maahan
66160: yhteydessä.                                        tuonut on tuotevastuulain mukaan velvollinen
66161:                                                    avustamaan vahinkoa kärsinyttä korvausvaati-
66162:                                                    muksen kääntämisessä vieraalle kielelle myös
66163: 2.2. Vahingonkorvausvelvollisuuden edellytykset    siinä tapauksessa, ettei hän ole korvausvelvol-
66164:                                                    linen.
66165:    Puutteellinen turvallisuus on sekä tuotevas-        ETA-sopimuksen liitteen III sopeutusten
66166: tuulain 3 §:n että direktiivin keskeinen käsite.   vuoksi tuotevastuulain säännöksiä maahan-
66167: Tuotevastuulain käsite "puutteellinen turvalli-    tuojan vastuusta on tarkistettava. Käsitteellä
66168: suus" ei ole täysin yhdenmukainen direktiivin
66169:                                                    "maahantuoja" on ehdotuksen mukaan laa-
66170: vastaavan käsitteen kanssa. Tulkintaerojen         jempi merkitys kuin voimassa olevassa laissa.
66171: välttämiseksi ehdotetaan, että säännös muute-
66172:                                                    Käsitteen piiriin kuuluu ensinnäkin se, joka tuo
66173: taan vastaamaan direktiiviä.
66174:                                                    tuotteen Euroopan talousalueelle talousalueen
66175:    Tuotevastuulaissa ei ole säännöksiä tuoteva-
66176:                                                    ulkopuolisesta valtiosta. Toiseksi maahan-
66177: hinkoon liittyvästä näyttövelvollisuudesta.        tuojan vastuu koskee myös sitä, joka tuo
66178: Näin ollen sovellettaviksi tulevat näyttövelvol-   tuotteen EFTA-valtiosta, esimerkiksi Ruotsis-
66179: lisuutta koskevat yleiset periaatteet.             ta, tai EY-valtiosta Suomeen. Jos sekä se
66180:    Toisin kuin tuotevastuulakiin direktiivin 4     valtio, johon tuote tuodaan että se valtio, josta
66181: artiklaan sisältyy säännös näyttövelvollisuudes-
66182:                                                    tuote viedään, ovat ratifioineet Luganon sopi-
66183: ta. Säännöksen mukaan vahinkoa kärsineen on        muksen, ei säännöstä maahantuojan vastuusta
66184: näytettävä toteen vahinko, tuotteen puutteelli-    sovelleta.
66185: nen turvallisuus sekä puutteellisen turvallisuu-
66186:                                                       Luganon sopimuksen ovat toistaiseksi rati-
66187: den ja vahingon välinen syy-yhteys. Direktiivis-
66188:                                                    fioineet Alankomaat, Iso-Britannia, Luxem-
66189: tä ei kuitenkaan käy ilmi, millaiset vaatimukset
66190:                                                    burg, Portugali, Ranska ja Sveitsi. Suomen
66191: näytölle olisi asetettava. Myös tuotevastuula-     liittyminen Luganon sopimukseen on vireillä, ja
66192: kiin on katsottu aiheelliseksi ottaa direktiiviä   hallituksen esitys sopimuksen ja siihen liittyvien
66193: vastaava selventävä säännös. Säännös ei ole        pöytäkirjojen eräiden määräysten hyväksymi-
66194: tarkoitettu ankaroittamaan sitä näyttöä, mitä
66195:                                                    sestä (HE 177/1992 vp) on annettu eduskun-
66196: nykyisin vaaditaan yleisten periaatteiden perus-
66197:                                                    nalle. Tarkoitus on, että yleissopimus Suomen
66198: teella vahinkoa kärsineeltä, vaan ainoastaan
66199:                                                    osalta tulisi voimaan kolmen kuukauden kulut-
66200: selventämään vallitsevaa tilaa.
66201:                                                    tua ratifioimisasiakirjan tallettamisesta. Esillä
66202:                                                    olevan esityksen mukaan sopimuksen ratifioi-
66203: 2.3. Vahingonkorvausvelvolliset                    neesta valtiosta tuotteen tänne tuova ei kantaisi
66204:                                                    maahantuojan vastuuta. Korvausta vaativa oh-
66205:   Tuotevastuulain 5 §:n mukaan vahingonkor-        jattaisiin sen sijaan esittämään vaatimuksensa
66206: 6                                        1992 vp -    HE 251
66207: 
66208: tuotteen valmistajalle tai sille, joka on tuonut      aina tehtävä korvausta määrättäessä. Ison-
66209: tuotteen alueelle, jolla Luganon sopimus on           Britannian laissa todetaan vain, että pienet
66210: voimassa.                                             laissa mainitun rajan alittavat vahingot jäävät
66211:    Epävarmaa on, kieltääkö ETA-sopimus ny-            korvaamatta. Direktiivin johdanto-osan teks-
66212: kyiseen tuotevastuulakiin sisältyvän vaatimuk-        tistä päätellen säännöksen tarkoituksena on
66213: sen, jonka mukaan maahantuoja olisi velvolli-         estää pieniä summia koskevat vaatimukset. Jos
66214: nen avustamaan vahinkoa kärsinyttä korvaus-           tarkoitus kuitenkin vain on välttää pieniä
66215: vaatimuksen kääntämisessä vieraalle kielelle.         vahinkoja koskevat oikeudenkäynnit, ei ole
66216: Säännöksen poistamista on harkittu, mutta             aihetta tehdä mainittua vähennystä kaikissa
66217: koska säännös on kuluttajien kannalta tarpeen,        tapauksissa. Tämän johdosta ehdotetaan, että
66218: on katsottu aiheelliseksi jättää säännös lakiin.      esinevahingot, jotka alittavat 500 ecun, eli
66219: Elinkeinoelämän piiristä ei myöskään ole tullut       2 350 markan rajan jäävät korvaamatta ja
66220: vaatimusta sen poistamiseksi. Säännös ei sitä-        2 350 markan ylittävät esinevahingot korvataan
66221: paitsi ole riippuvainen vahinkoa kärsineen            täysimääräisesti. Huomattava on myös, että
66222: omasta kielestä, joten se ei aseta suomen- tai        tämä rajoitus ei estä vahinkoa kärsinyttä ha-
66223: ruotsinkielisiä vahinkoa kärsineitä parempaan         kemasta korvausta 2 350 markkaa pienemmäs-
66224: asemaan kuin muunkielisiä vahinkoa kärsinei-          tä vahingosta muulla perusteella, esimerkiksi
66225: tä.                                                   vahingonkorvauslain tai muun erityislain pe-
66226:                                                       rusteella.
66227: 
66228: 2.4. Vahingonkorvausvelvollisuudesta     vapautu-
66229:      minen
66230: 
66231:   Tuotevastuulain 7 §:ään ehdotetaan vain             3. Esityksen organisatoriset ja hen-
66232: eräitä vähäisiä direktiivistä johtuvia täsmen-           kilöstövaikutukset
66233: nyksiä, jotka koskisivat pykälän 3 momentin
66234: säännöstä osatuotteen valmistajan vapautumi-            Esityksellä ei ole organisatorisia eikä henki-
66235: sesta vastuusta.                                      löstövaikutuksia.
66236: 
66237: 2.5. Korvattava vahinko
66238: 
66239:    Tuotevastuulain 8 §:n mukaan on lain mu-           4. Esityksen taloudelliset vaikutuk-
66240: kainen korvaus määrättävä noudattamalla so-              set
66241: veltuvin osin vahingonkorvauslakia (412/74).
66242: Säännös merkitsee muun muassa täyden kor-
66243: vauksen periaatteen noudattamista.                       Esityksen täsmällisiä taloudellisia vaikutuk-
66244:    Direktiivin 9 artiklan 1 kohdan b alakohdan        sia ei voida ennakoida. Vaikutukset lienevät
66245: mukaan vahingolla tarkoitetaan muun muassa            kuitenkin merkitykseltään vähäisiä. Ehdotus
66246: muun esineen kuin turvallisuudeltaan puutteel-        merkitsee tuotevastuun lieventymistä eräissä
66247: lisen tuotteen itsensä vahingoittumista tai tu-       esinevahingoissa.
66248: houtumista. Alakohdassa on myös 500 ecun
66249: omavastuusäännös, jonka tarkasta sisällöstä on
66250: kiistelty. Asiasta ei myöskään löydy EY:n
66251: tuomioistuimen ratkaisua. EY :n tuomioistuin          5. Yhteydet   kansainvälisiin sopi-
66252: viime kädessä päättää, miten säännöstä olisi             muksiin ja muihin esityksiin
66253: tulkittava. Direktiivin erikieliset versiot antavat
66254: aihetta kahteen eri tulkintamahdollisuuteen.
66255: Eräät EY-maat, esimerkiksi Tanska, ovat tul-             Ehdotus johtuu ETA-sopimuksesta ja on
66256: kinneet omavastuusäännöksen niin, että 500            sidoksissa sen hyväksymiseen.
66257: el~un omavastuu vähennetään aina korvausta
66258: määrättäessä. Myös EY:n komissio on tulkin-             Maahantuojan vastuuta koskevien saannös-
66259: nut säännöstä tällä tavalla. Toisaalta Ison-          ten vaikutukset ovat riippuvaisia siitä, ratifioi-
66260: Britannian laista ei ilmene, että vähennys olisi      ko Suomi Luganon sopimuksen.
66261:                                          1992 vp -    HE 251                                          7
66262: 
66263:                              YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
66264: 
66265: 1. Lakiehdotusten perustelut                          ditaan, saattaa todennäköiseksi, ettei tuotteen
66266:                                                       turvallisuudessa ollut vahingon aiheuttanuHa
66267: 1.1. Tuotevastuulaki                                  puutetta silloin, kun hän laski tuotteen liikkeel-
66268:                                                       le.
66269: Soveltamisala                                             4 a §. Pykälä vastaa direktiivin 4 artiklaa.
66270:                                                       Säännöksessä ei aseteta vaatimuksia esitettäväl-
66271:    1 §. Pykälän 1 momentti on kirjoitettu siten,      le näytölle. Esitetyn näytön arvioiminen tapah-
66272: että se vastaa EY :n direktiivin 9 artiklan 1         tuu Suomessa voimassa olevien näyttöä koske-
66273: kohdan b alakohtaa. Muutokset merkitsevät             vien periaatteiden mukaan. Arvioinnissa voi-
66274: soveltamisalan supistumista jonkin verran. So-        daan ottaa huomioon esimerkiksi mahdollisuu-
66275: veltamisala supistuu sellaisten tuotteiden osal-      det esittää näyttöä vahingon määrästä ja kor-
66276: ta, joita ei ole varsinaisesti tarkoitettu yksityi-   vauksen suuruudesta.
66277: seen käyttöön mutta joita kuitenkin saatetaan
66278: käyttää sellaiseen tarkoitukseen. Jos kuluttaja
66279: esimerkiksi kotiinsa ostaa tuotantotalouteen          Vahingonkorvausvelvolliset
66280: tarkoitetun erityistyökalun tai -laitteen, jonka
66281: käyttö edellyttää ammattitaitoa, hän ei voi              5 §. Pykälään ehdotetut muutokset koskevat
66282: saada korvausta työkalun tai laitteen aiheutta-       lähinnä maahantuojaa. Pykälän 1 momentin 2
66283: masta vahingosta vetoamalla esimerkiksi sii-          kohdan mukaan tuotevastuulain mukainen va-
66284: hen, että käyttöohjeita ei ollut laadittu siten,      hingonkorvausvelvollisuus on sillä, joka on
66285: että tavallinen kuluttaja ymmärtää ne. Tällaiset      Euroopan talousalueen ulkopuolelta tuonut
66286: työkalut ja laitteet eivät ole tarkoitettuja var-     liikkeelle laskettavaksi tuotteen Euroopan ta-
66287: sinaisesti yksityiseen käyttöön.                      lousalueeseen kuuluvaan valtioon. Euroopan
66288:    Kaikkien pykälien sanamuodot eivät aivan           talousalueeseen kuuluvia valtioita ovat EFTA-
66289: luontevasti sovellu sähkön kaltaiseen tuottee-        valtiot Suomi, Islanti, Itävalta, Liechtenstein,
66290: seen, mikä on otettava huomioon sovellettaessa        Norja Ruotsi ja Sveitsi sekä EY:n jäsenvaltiot
66291: lakia sähkön aiheuttamiin vahinkoihin. Tulkin-        Alankomaat, Belgia, Espanja, Irlanti, Iso-Bri-
66292: nan on oltava järkevä sähkön ominaispiirteet          tannia, Italia, Kreikka, Luxemburg, Portugali,
66293: huomioon ottaen.                                      Ranska, Saksa ja Tanska.
66294:    Pykälän 3 momentin mukaan tuotetta koske-             Momentin 3 kohdan mukaan kohdistuu maa-
66295: vat säännökset koskisivat myös sähköä. Tämä           hantuojan vastuu myös siihen, joka on tuonut
66296:  merkitsee sitä, että sähkön jännitteen ja taajuu-    vahinkoa aiheuttaneen tuotteen EFTA-valtios-
66297:  den muutoksista aiheutuvat vahingot kuuluisi-        ta Euroopan yhteisöön, Euroopan yhteisöstä
66298:  vat lain piiriin. Sen sijaan sähkökatkoksista        EFTA-valtioon taikka EFTA-valtiosta toiseen
66299: johtuvat vahingot eivät kuulu lain piiriin,           EFTA-valtioon. Lähtökohtana on siten, että
66300:  koska tuotteen toimituksen viivästymistä tai         maahantuojan vastuu on jokaisella, joka on
66301:  poisjäämistä ei pidetä tuotevahinkona.               tuonut tuotteen Suomeen täällä liikkeelle las-
66302:    2 §. Pykälän 4-7 kohta jäävät pois laista          kettavaksi.
66303:  edellä yleisperusteluissa jaksossa 2.1. mainituis-      Pykälän 2 momentti sisältää poikkeuksen 1
66304:  ta syistä.                                           momentin 3 kohdasta. Poikkeus ei kuitenkaan
66305:                                                       koske 1 momentin 2 kohtaa. Maahantuojan
66306:                                                       vastuu jää pois sellaisten valtioiden väliltä,
66307: Vahingonkorvausvelvollisuuden edellytykset            joista kumpikin on ratifioinut Luganon yleis-
66308:                                                       sopimuksen. Jos siten esimerkiksi Suomi ja
66309:    3 §. Pykälä on kirjoitettu vastaamaan direk-       Alankomaat ovat kumpikin ratifioineet Luga-
66310: tiivin 6 artiklaa. Voimassa olevaan lakiin näh-       non yleissopimuksen, maahantuojan vastuu ei
66311: den tämä merkitsee sitä, että tuotteen tila sitä      koske sitä, joka tuo tuotteen Alankomaista
66312: liikkeelle laskettaessa on vain yksi huomioon         Suomeen tai vastaavasti Suomesta Alankomai-
66313: otettava seikka arvioitaessa turvallisuutta, jota     hin.
66314: tuotteelta on oikeus odottaa. Lain 7 §:n 2               6 §. Pykälään on tehty muutokset, jotka
66315: momentista ilmenee kuitenkin, ettei korvaus-          johtuvat maahantuojan vastuuta koskevista
66316: velvollisuutta ole, jos se, jolta korvausta vaa-      muutoksista. Sanamuoto on myös saatettu
66317: 8                                      1992 vp -    HE 251
66318: 
66319: entistä täsmällisemmin vastaamaan direktiivin       momentti, joka koskee direktiivin 9 artiklan
66320: 3 artiklan 3 kohtaa. Yhtenäistäminen koskee         kohdan b alakohdan mukaista omavastuuta
66321: sitä määräaikaa, jonka kuluessa vastuuvelvol-       esinevahingoista. Direktiivin 18 artiklan mu-
66322: linen on ilmoitettava. Nykyisessä laissa olevan     kaan on direktiivissä mainittua 500 ecua vas-
66323: yhden kuukauden määräajan sijaan ehdote-            taava rahasumma laskettava direktiivin tiedok-
66324: taan, että vastuussa oleva on ilmoitettava          siantamispäivän vaihtokurssin mukaan. Koska
66325: kohtuullisessa ajassa. Kohtuullinen aika voi        ETA-sopimuksessa ei ole sopeutussäännöstä
66326: olla joko pidempi tai lyhyempi kuin yksi            kyseessä olevaa säännöstä varten ja koska
66327: kuukausi.                                           summan on vastattava EY:ssä voimassa olevia
66328:    Kun kysymys on maahan tuodusta tuottees-         summia, on vasta-arvo laskettava 25 päivänä
66329: ta, on sen, jolta korvausta vaaditaan, korvaus-     heinäkuuta 1985 voimassa olleen vaihtokurssin
66330: vastuun välttääkseen osoitettava joku, joka on      mukaan. Tuona ajankohtana 500 ecua vastasi
66331: velvollinen vastaamaan korvauskanteeseen            2 350 markkaa.
66332: Suomessa sijaitsevassa tuomioistuimessa. Jos           Kuten yleisperustelujen jaksossa 2.5. todet-
66333: tuotteen valmistaja sijaitsee jossain muussa        tiin, säännöstä tulisi tulkita siten, että korvaus-
66334: kuin Luganon yleissopimuksen ratifioineessa         velvollisuutta ei synny, jos vahinko on pienem-
66335: valtiossa, ei tiedon antaminen valmistajasta        pi kuin 2 350 markkaa. Jos vahinko olisi
66336: siten riittäisi vastuusta vapautumiseen. Sen        suurempi kuin 2 350 markkaa, määrättäisiin
66337: sijaan suomalainen maahantuöja voi välttyä          korvaus täysimääräisenä.
66338: vastuusta ilmoittamalla sen, joka on tuonut            Mainittua markkamäärää voidaan asetuksel-
66339: tuotteen Euroopan talousalueelle, jos tällä tuo-    la muuttaa, milloin rahanarvon muuttuminen
66340: jalla on liikepaikka Luganon yleissopimuksen        antaa siihen aihetta.
66341: ratifioineessa valtiossa.
66342:    Se, jolta korvausta vaaditaan, vapautuu vas-
66343: tuusta myös osoittamalla sen tahon Suomessa,        Kanneaika
66344: joka on hänelle tarjonnut maahan tuodun
66345: tuotteen kaupaksi pykälän ensimmäisestä virk-         9 §. Pykälän 1 momentissa ehdotetaan, että
66346: keestä ilmeneväHä tavalla.                          määräaika laskettaisiin, samoin kuin direktiivin
66347:    Osoittaminen tapahtuu antamalla vastuussa        10 artiklan 1 kohdassa, siitä päivästä, jona
66348: olevan nimi- ja osoitetiedot.                       korvausta vaativa sai tiedon tai hänen olisi
66349:                                                     pitänyt saada tieto vahingon ilmenemisestä,
66350:                                                     tuotteen puutteellisesta turvallisuudesta ja kor-
66351: Vahingonkorvausvastuusta vapautuminen               vausvelvollisesta.
66352: 
66353:    7 §. Pykälän 3 momenttia ehdotetaan muu-
66354: tettavaksi siten, että se entistä täsmällisemmin    Erityisiä säännöksiä
66355: vastaisi direktiivin 7 artiklan f kohtaa. Muutos
66356: merkitsee sitä, että osatuotteen valmistaja voisi      13 §. Pykälän 1, 2 ja 4 momentin säännökset
66357: vapautua vastuusta paitsi näyttämällä puutteel-     poistetaan ja jäljelle jäävään säännökseen teh-
66358: lisen turvallisuuden johtuneen tuotteen tilau-      dään tekninen tarkistus. Lisäksi ehdotetaan,
66359: neen valmistajan antamista ohjeista myös näyt-      että aika, jonka kuluessa pitää ilmoittaa maa-
66360: tämällä, että puutteellinen turvallisuus on seu-    hantuoja muutetaan yhdestä kuukaudesta koh-
66361: rausta sen tuotteen suunnittelusta, johon osa-      tuulliseen aikaan. Yleisperustelujen jaksossa
66362: tuote on liitetty. Muutos on käytännön merki-       2.3. selostetaan, miksi säännös säilytetään.
66363: tykseltään vähäinen, koska osatuotteen valmis-         13 a §. Säännös koskee tapauksia, joissa
66364: taja     voisi    jälkimmäisessä      tapauksessa   vakuutuksenantaja on potilasvahinkolain, lii-
66365: tavallisesti osoittaa, ettei osatuote ollut sitä    kennevakuutuslain, tapaturmavakuutuslain tai
66366: liikkeelle laskettaessa turvallisuudeltaan puut-    maatalousyrittäjien       tapaturmavakuutuslain
66367: teellinen.                                          mukaisesti taikka lääkevahinkovakuutuksen
66368:                                                     perusteella maksanut vahinkoa kärsineelle kor-
66369:                                                     vausta vahingosta, josta tämä olisi voinut
66370: Korvattava vahinko                                  vaatia vastuuvelvolliselta korvausta myös tuo-
66371:                                                     tevastuulain perusteella. Säännöksen mukaan
66372:     8 §. Pykälään ehdotetaan lisättäväksi uusi 2    vahinkoa kärsineen oikeutta tuotevastuulain
66373:                                       1992 vp -   HE 251                                         9
66374: 
66375: mukaiseen vahingonkorvaukseen ei mainituista      dotetusta tuotevastuulain soveltamisalan laa-
66376: vakuutuksista maksetun korvauksen perusteel-      jentamisesta potilasvahinkolaissa tarkoitettui-
66377: la voitaisi siirtää vakuutuksenantajalle. Sään-   hin vahinkoihin ja tähän liittyvästä takautumis-
66378: nöksen merkitystä on käsitelty tarkemmin          oikeuden poistamisesta.
66379: yleisperustelujen jaksossa 2.1.
66380: 
66381:                                                   1.4. Tapaturmavakuutuslaki
66382: 1.2. Vakuutussopimuslaki
66383:                                                      61 §. Esityksessä ehdotettu takautumisoikeu-
66384:    25 §. Pykälän 1 momentin mukainen vakuu-       den poistaminen koskisi myös tapaturmava-
66385: tuksenantajan takautumisoikeus koskee muun        kuutuksen ja maatalousyrittäjien tapaturmava-
66386: muassa tapauksia, joissa kolmas henkilö on        kuutuksen nojalla korvattavia tuotevastuulain
66387: lain mukaan velvollinen suorittamaan korvaus-     piiriin tulevia vahinkoja. Vakuutuslaitoksen ta-
66388: ta huolimattomuudestaan riippumatta. Tuote-       kautumisoikeutta koskevaan pykälän 2 mo-
66389: vastuulain mukainen huolimattomuudesta riip-      menttiin ehdotetaan tämän vuoksi lisättäväksi
66390: pumaton vastuu koskisi tässä esityksessä ehdo-    takautumisoikeuden poistava säännös. Maata-
66391: tetun mukaisesti myös sellaisia tuotevahinkoja,   lousyrittäjien tapaturmavakuutuslain 9 §:n viit-
66392: jotka voivat tulla korvattaviksi liikennevakuu-   taussäännöksen nojalla muutos tulisi koske-
66393: tuksesta tai lääkevahinkovakuutuksesta ja joi-    maan myös maatalousyrittäjien tapaturmava-
66394: hin momentin takautumisoikeussäännöstä siten      kuutusta.
66395: sovellettaisiin. Esityksessä kuitenkin ehdote-
66396: taan vakuutuksenantajan takautumisoikeuden
66397: poistamista näiltä osin.
66398:    Tämän vuoksi ehdotetaan pykälän 1 mo-          2. Voimaantulo
66399: menttiin lisättäväksi viittaussäännös esityksen
66400: mukaiseen vakuutuksenantajan takautumisoi-           Tarkoituksena on, että ehdotetut lait tulevat
66401: keuden rajoituksia koskevaan tuotevastuulain      voimaan samanaikaisesti ETA-sopimuksen voi-
66402:  13 a §:ään.                                      maantulon kanssa. Tämän vuoksi lait ehdote-
66403:                                                   taan tuleviksi voimaan asetuksella säädettävä-
66404:                                                   nä ajankohtana.
66405: 1.3. Potilasvahinkolaki                              Lakeja ei sovellettaisi siihen, joka on laske-
66406:                                                   nut tuotteen liikkeelle ennen niiden voimaan-
66407:   9 §. Pykälän 1 momenttiin ehdotetaan lisät-     tuloa. Tuotteen liikkeelle laskemisen ajankohta
66408: täväksi säännös, jonka mukaan momentin mu-        määritettäisiin erikseen jokaisessa yksittäista-
66409: kainen vakuutuksenantajan takautumisoikeus        pauksessa.
66410: ei koske vahinkoa kärsineen oikeutta saada
66411: korvausta tuotevastuulain nojalla. Muutos joh-       Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
66412: tuu vastaavasta syystä kuin edellä esitetty       kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdotuk-
66413: vakuutussopimuslain muutos eli esityksessä eh-    set:
66414: 
66415: 
66416: 
66417: 
66418: 2 321342K
66419: 10                                        1992 vp -   HE 251
66420: 
66421: 1.
66422:                                                Laki
66423:                                     tuotevastuulain muuttamisesta
66424: 
66425:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
66426:   muutetaan 17 päivänä elokuuta 1990 annetun tuotevastuulain (694/90) 1 §:n 1 momentti, 2, 3,
66427: 5 ja 6 §, 7 §:n 3 momentti ja 13 § sekä
66428:   lisätään 1 §:ään uusi 3 momentti, jolloin nykyinen 3 momentti siirtyy 4 momentiksi, lakiin uusi
66429: 4 a §, 8 §:ään uusi 2 momentti ja lakiin uusi 13 a § seuraavasti:
66430: 
66431:                       1§                                 1) sillä, joka on valmistanut tai tuottanut
66432:    Tämä laki koskee tuotteesta henkilölle taik-       vahinkoa aiheuttaneen tuotteen;
66433: ka yksityiseen käyttöön tai kulutukseen tarkoi-          2) sillä, joka on tuonut tuotteen Euroopan
66434: tetulle ja vahinkoa kärsineen pääasiassa sellai-      talousalueelle siellä liikkeelle laskettavaksi;
66435: seen tarkoitukseen käyttämälle omaisuudelle              3) sillä, joka on liikkeelle laskettavaksi tuo-
66436: aiheutuneen vahingon korvaamista.                     nut tuotteen Euroopan vapaakauppaliittoon
66437:                                                       kuuluvasta valtiosta (EFTA-valtiosta) Euroo-
66438:  Tuotetta koskevia säännöksiä sovelletaan             pan yhteisöön, Euroopan yhteisöstä EFTA-
66439: myös sähköön.                                         valtioon tai EFTA-valtiosta toiseen EFTA-
66440:                                                       valtioon, sekä
66441:                                                          4) sillä, joka on markkinoinut vahinkoa
66442:                        2§                             aiheuttauutta tuotetta omanaan, jos tuote on
66443:   Laki ei koske:                                      varustettu hänen nimellään, tavaramerkillään
66444:   1) tuotteesta tuotteelle itselleen aiheutunutta     tai muulla erottuvalla tunnuksellaan.
66445: vahinkoa;                                                Mitä 1 momentin 3 kohdassa säädetään, ei
66446:   2) osatuotteesta tuotteelle aiheutunutta va-        sovelleta Luganossa 16 päivänä syyskuuta 1988
66447: hinkoa, jos osatuote oli liitetty tuotteeseen         tehdyn tuomioistuimen toimivaltaa sekä tuomi-
66448: ennen tuotteen liikkeelle laskemista; eikä            oiden täytäntöönpanoa yksityisoikeuden alalla
66449:   3) ydinvastuulaissa (484172) tarkoitettua va-       koskevan yleissopimuksen ratifioineiden valti-
66450: hinkoa.                                               oiden väliseen tuontiin sikäli kuin vahingon
66451:                                                       kärsineelle myötäinen tuomio voidaan ratifi-
66452:      Vahingonkorvausvelvollisuuden edellytykset       oinnin johdosta panna täytäntöön 1 momentin
66453:                                                       1, 2 tai 4 kohdan mukaan vahingonkorvaus-
66454:                       3§                              velvollista vastaan.
66455:    Vahingonkorvausta on suoritettava vahin-
66456: gosta, joka on johtunut siitä, että tuote ei ole                             6§
66457: ollut niin turvallinen kuin on ollut aihetta             Jos tuotteesta ei käy ilmi sen valmistajaa tai
66458: odottaa. Turvallisuutta arvioitaessa on otettava      tuottajaa, jokainen tuotteen liikkeelle laskenut
66459: huomioon ajankohta, jona tuote laskettiin liik-       vastaa samalla tavoin kuin valmistaja tuotteen
66460: keelle, tuotteen ennakoitavissa oleva käyttö,         aiheuttamasta vahingosta, jollei hän vahinkoa
66461: tuotteen markkinointi ja käyttöohjeet sekä            kärsineeitä korvausvaatimuksen tai muulla ta-
66462: muut seikat.                                          voin ilmoituspyynnön saatuaan kohtuullisessa
66463:                     4a§                               ajassa ilmoita vahinkoa kärsineelle vahingosta
66464:   Vahinkoa kärsineen on näytettävä toteen             5 §:n mukaan vastuussa olevaa tai sitä, joka on
66465: vahinko, tuotteen puutteellinen turvallisuus se-      tarjonnut hänelle tuotetta kaupaksi. Sama kos-
66466: kä puutteellisen turvallisuuden ja vahingon           kee myös maahan tuotua tuotetta, vaikka
66467: välinen syy-yhteys.                                   tuotteesta kävisi ilmi 5 §:n 1 momentin 1 tai 4
66468:                                                       kohdan mukaan vastuussa oleva, jollei tuot-
66469:                                                       teesta käy ilmi 5 §:n mukaista maahantuojaa.
66470:              Vahingonkorvausvelvolliset
66471:                   5§                                                         7§
66472:   Tämän lain mukainen vahingonkorvausvel-
66473: vollisuus on:                                           Osatuotteen valmistanut tai tuottanut ei ole
66474:                                         1992 vp -   HE 251                                      11
66475: 
66476: korvausvelvollinen myöskään, jos hän näyttää,       velvollinen avustamaan vahinkoa kärsinyttä
66477: että puutteellinen turvallisuus johtuu sen tuot-    korvausvaatimuksen kääntämisessä vieraalle
66478: teen suunnittelusta, johon osatuote on liitetty,    kielelle. Jollei maahantuoja avusta siinä, maa-
66479: tai tuotteen tilauneen valmistajan antamista        hantuojan on korvattava vahinkoa kärsineelle
66480: ohjeista.                                           korvausvaatimuksen kääntämisestä aiheutuneet
66481:                                                     tarpeelliset kustannukset. Edellä tarkoitettu
66482:                        8§                           avustamis- ja korvausvelvollisuus koskee myös
66483:                                                     tuotteen myöhempää liikkeelle laskijaa, jollei
66484:   Korvausvelvollisuutta tämän lain nojalla ei       hän kohtuullisessa ajassa pyynnöstä ilmoita
66485: ole alle 2 350 markan määräisestä omaisuudelle      maahantuojaa korvausta vaativalle.
66486: aiheutuneesta vahingosta. Mainittua markka-
66487: määrää voidaan asetuksella muuttaa, milloin                               13 a §
66488: rahanarvon muuttuminen antaa siihen aihetta.           Jos vakuutuksenantaja on potilasvahinkolain
66489:                                                     (585/86), liikennevakuutuslain (279/59), tapa-
66490:                        9§                           turmavakuutuslain (608/48) tai maatalousyrit-
66491:   Tähän lakiin perustuva korvauskanne on            täjien tapaturmavakuutuslain (1026/81) taikka
66492: nostettava kolmen vuoden kuluessa siitä, kun        lääkevahinkovakuutuksen nojalla maksanut
66493: korvausta vaativa sai tiedon tai hänen olisi        korvausmäärän, jonka vahinkoa kärsinyt olisi
66494: pitänyt saada tieto vahingon ilmenemisestä,         ollut oikeutettu vaatimaan tämän lain mukaan
66495: tuotteen puutteellisesta turvallisuudesta ja kor-   korvausvelvolliselta, vahinkoa kärsineen oikeus
66496: vausvelvollisesta.                                  tässä laissa säädettyyn vahingonkorvaukseen ei
66497:                                                     siirry vakuutuksenantajalle.
66498: 
66499:                                                        Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädet-
66500:               Erityisiä säännöksiä                  tävänä ajankohtana.
66501:                                                        Lakia ei sovelleta siihen, joka on laskenut
66502:                    13§                              vahinkoa aiheuttaneen tuotteen liikkeelle ennen
66503:   Se, joka on tuonut tuotteen Suomeen, on           lain voimaantuloa.
66504: 
66505: 
66506: 
66507: 
66508: 2.
66509:                                               Laki
66510:                              vakuutussopimuslain 25 §:n muuttamisesta
66511: 
66512:  Eduskunnan päätöksen mukaisesti
66513:  muutetaan 12 päivänä toukokuuta 1933 annetun vakuutussopimuslain (132/33) 25 §:n 1
66514: momentti seuraavasti:
66515:                       25 §                          limattomuudestaan riippumatta. Vakuutuk-
66516:   Milloin vakuutuksensaajana on oikeus vaatia       senautajan takautumisoikeuden rajoituksista
66517: kolmannelta henkilöltä korvausmäärä, jonka          eräissä vakuutuksissa säädetään tuotevastuu-
66518: vakuutuksenantaja on hänelle suorittanut, siir-     lain 13 a §:ssä.
66519: tyy vakuutuksensaajan mainittu oikeus vakuu-
66520: tuksenantajalle, jos kolmas henkilö on tahalli-
66521: sesti tai törkeästä huolimattomuudesta aiheut-        Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädet-
66522: tanut vakuutustapahtuman taikka on lain mu-         tävänä ajankohtana.
66523: kaan velvollinen suorittamaan korvausta huo-
66524: 12                                     1992 vp -   HE 251
66525: 
66526: 3.
66527:                                              Laki
66528:                               potilasvahinkolain 9 §:n muuttamisesta
66529: 
66530:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
66531:   muutetaan 25 päivänä heinäkuuta 1986 annetun potilasvahinkolain (585/86) 9 §:n 1 momentti
66532: seuraavasti:
66533: 
66534:                      9§                            määrään saakka kuin tämä on korvausta mak-
66535:         Korvausoikeuden siirtyminen ja             sanut. Mitä tässä säädetään, ei kuitenkaan
66536:               takautumisoikeus                     koske vahingon kärsineen oikeutta saada kor-
66537:                                                    vausta tuotevastuulain (694/90) nojalla.
66538:   Jos vahingon kärsineellä on oikeus saada
66539: korvausta potilasvahingosta jonkin muun lain
66540: nojalla, kyseinen oikeus siirtyy tämän lain          Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädet-
66541: mukaisesti korvauksen suorittaneelle siihen        tävänä ajankohtana.
66542: 
66543: 
66544: 
66545: 
66546: 4.
66547:                                              Laki
66548:                             tapaturmavakuutuslain 61 §:n muuttamisesta
66549: 
66550:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
66551:   muutetaan 20 päivänä elokuuta 1948 annetun tapaturmavakuutuslain (608/48) 61 §:n 2 momentti
66552: seuraavasti:
66553: 
66554:                      61 §
66555:                                                    tuotevastuulain (694/90) nojalla. Vakuutuslai-
66556:    Vakuutuslaitoksella, joka on joutunut tämän     tokselle tulevaa korvausta ei kuitenkaan voi
66557: lain mukaisesti korvaamaan vahingon, on oi-        määrätä suuremmaksi, kuin mitä vahingoittu-
66558: keus saada suorittamaosa määrä takaisin 1          nut tai hänen omaisensa olisivat olleet oikeu-
66559: momentissa tarkoitetulta korvausvelvolliselta,     tetut saamaan.
66560: ei kuitenkaan siltä, joka oli jo täyttänyt kor-
66561: vausvelvollisuutensa vilpittömässä mielessä, ei-     Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädet-
66562: kä siltä, joka on vahingonkorvausvelvollinen       tävänä ajankohtana.
66563: 
66564:      Helsingissä 23 päivänä lokakuuta 1992
66565: 
66566: 
66567:                                       Tasavallan Presidentti
66568:                                       MAUNO KOIVISTO
66569: 
66570: 
66571: 
66572: 
66573:                                                                 Oikeusministeri Hannele Pokka
66574:                                          1992 vp -    HE 251                                        13
66575: 
66576:                                                                                                   Liite
66577: 1.
66578:                                                 Laki
66579:                                     tuotevastuulain muuttamisesta
66580: 
66581:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
66582:   muutetaan 17 päivänä elokuuta 1990 annetun tuotevastuulain (694/90) 1 §:n 1 momentti, 2, 3,
66583: 5 ja 6 §, 7 §:n 3 momentti ja 13 § sekä
66584:    lisätään 1 §:ään uusi 3 momentti, jolloin nykyinen 3 momentti siirtyy 4 momentiksi, lakiin uusi
66585: 4 a §, 8 §:ään uusi 2 momentti ja lakiin uusi 13 a § seuraavasti:
66586: Voimassa oleva laki                                   Ehdotus
66587: 
66588:                        1§                                                    1§
66589:    Tämä laki koskee tuotteesta henkilölle tai            Tämä laki koskee tuotteesta henkilölle taikka
66590: vahingon tapahtumisen aikaan pääasiassa yk-           yksityiseen käyttöön tai kulutukseen tarkoitetul-
66591: sityiseen tarkoitukseen käytetylle omaisuudelle       le ja vahinkoa kärsineen pääasiassa sellaiseen
66592: aiheutuneen vahingon korvaamista.                     tarkoitukseen käyttämälle omaisuudelle aiheu-
66593:                                                       tuneen vahingon korvaamista.
66594: 
66595:                                                         Tuotetta koskevia     säännöksiä    sovelletaan
66596:                                                       myös sähköön.
66597: 
66598: 
66599:                         2§                                                   2§
66600:    Laki ei koske:                                       Laki ei koske:
66601:    1) tuotteesta tuotteelle itselleen aiheutunutta      1) tuotteesta tuotteelle itselleen aiheutunutta
66602: vahinkoa;                                             vahinkoa;
66603:   2) osatuotteesta tuotteelle aiheutunutta va-          2) osatuotteesta tuotteelle aiheutunutta va-
66604: hinkoa, jos osatuote oli liitetty tuotteeseen         hinkoa, jos osatuote oli liitetty tuotteeseen
66605: ennen tuotteen liikkeelle laskemista;                 ennen tuotteen liikkeelle laskemista; eikä
66606:    3) atomivastuulaissa (484/72) tarkoitettua           3) ydinvastuulaissa (484/72) tarkoitettua va-
66607: vahinkoa;                                             hinkoa.
66608:   4) potilasvahinkolaissa ( 585186) tarkoitettua
66609: vahinkoa;
66610:    5) lääkevahinkovakuutuksen piiriin kuuluvasta
66611: lääkkeestä aiheutunutta vahinkoa;
66612:    6) liikennevakuutuslain ( 279159) mukaan kor-
66613: vattavaa vahinkoa; eikä
66614:    7) tapaturmavakuutuslain ( 608/48) tai maa-
66615: talousyrittäjien tapaturmavakuutuslain ( 10261
66616: 81) mukaan korvatavaa vahinkoa.
66617: 
66618: 
66619:                               Vahingonkorvausvelvollisuuden edellytykset
66620:                          3§                                                 3§
66621:   Vahingonkorvausta on suoritettava vahin-              Vahingonkorvausta on suoritettava vahin-
66622: gosta, joka on johtunut siitä, että tuote ei ole      gosta, joka on johtunut siitä, että tuote ei ole
66623: ollut sitä liikkeelle laskettaessa niin turvallinen   ollut niin turvallinen kuin on ollut aihetta
66624: kuin on ollut kohtuudella aihetta odottaa.            odottaa. Turvallisuutta arvioitaessa on otettava
66625: Turvallisuutta arvioitaessa on otettava huo-          huomioon ajankohta, jona tuote laskettiin liik-
66626: mioon tuotteen ennakoitavissa oleva käyttö,           keelle, tuotteen ennakoitavissa oleva käyttö,
66627: 14                                     1992 vp -    HE 251
66628: 
66629: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
66630: 
66631: tuotteen markkinointi ja käyttöohjeet sekä          tuotteen markkinointi ja käyttöohjeet sekä
66632: muut seikat.                                        muut seikat.
66633: 
66634:                                                                            4a§
66635:                                                     Vahinkoa kärsineen on näytettävä toteen vahin-
66636:                                                     ko, tuotteen puutteellinen turvallisuus sekä puut-
66637:                                                     teellisen turvallisuuden ja vahingon välinen syy-
66638:                                                     yhteys.
66639: 
66640: 
66641:                                      Vahingonkorvausvelvolliset
66642:                         5§                                                   5§
66643:    Tämän lain mukainen vahingonkorvausvel-            Tämän lain mukainen vahingonkorvausvel-
66644: vollisuus on:                                       vollisuus on:
66645:    1) sillä, joka on valmistanut tai tuottanut         1) sillä, joka on valmistanut tai tuottanut
66646: vahinkoa aiheuttaneen tuotteen;                     vahinkoa aiheuttaneen tuotteen;
66647:    2) sillä, joka on tuonut vahinkoa aiheuttaneen      2) sillä, joka on tuonut tuotteen Euroopan
66648: tuotteen Suomeen täällä liikkeelle laskettavak-     talousalueelle siellä liikkeelle laskettavaksi;
66649: si, sekä
66650:                                                        3) sillä, joka on liikkeelle laskettavaksi tuonut
66651:                                                     tuotteen Euroopan vapaakauppaliittoon kuulu-
66652:                                                     vasta valtiosta (EFTA-valtiosta) Euroopan yh-
66653:                                                     teisöön, Euroopan yhteisöstä EFTA-valtioon tai
66654:                                                     EFTA-valtiosta toiseen EFTA-valtioon, sekä
66655:    3) sillä, joka on markkinoinut vahinkoa             4) sillä, joka on markkinoinut vahinkoa
66656: aiheuttauutta tuotetta omanaan, jos tuote on        aiheuttanuHa tuotetta omanaan, jos tuote on
66657: varustettu hänen nimellään, tavaramerkillään        varustettu hänen nimellään, tavaramerkillään
66658: tai muulla erottuvalla tunnuksellaan.               tai muulla erottuvalla tunnuksellaan.
66659:                                                         Mitä 1 momentin 3 kohdassa säädetään, ei
66660:                                                     sovelleta Luganossa 16 päivänä syyskuuta 1988
66661:                                                      tehdyn tuomioistuimen toimivaltaa sekä tuomioi-
66662:                                                     den täytäntöönpanoa yksityisoikeuden alalla
66663:                                                     koskevan yleissopimuksen ratifioineiden valtioi-
66664:                                                     den väliseen tuontiin sikäli kuin vahingon kärsi-
66665:                                                     neelle myötäinen tuomio voidaan ratifioinnin
66666:                                                     johdosta panna täytäntöön 1 momentin 1, 2 tai 4
66667:                                                     kohdan mukaan vahingonkorvausvelvollista vas-
66668:                                                      taan.
66669: 
66670:                       6§                                                   6§
66671:    Muukin kuin 5 §:ssä tarkoitettu, joka on            Jos tuotteesta ei käy ilmi sen valmistajaa tai
66672: laskenut tuotteen liikkeelle, vastaa tuotteesta     tuottajaa, jokainen tuotteen liikkeelle laskenut
66673: aiheutuneesta vahingosta kuten valmistaja, jos      vastaa samalla tavoin kuin valmistaja tuotteen
66674: tuotteesta tai sen pakkauksesta ei käy ilmi         aiheuttamasta vahingosta, jollei hän vahinkoa
66675: ketään, joka on 5 §:n mukaan vastuussa vahin-       kärsineeitä korvausvaatimuksen tai muulla ta-
66676: gosta, taikka jos kellään tuotteesta tai sen        voin ilmoituspyynnön saatuaan kohtuullisessa
66677: pakkauksesta ilmi käyväliä ei ole kotipaikkaa       ajassa ilmoita vahinkoa kärsineelle vahingosta
66678: Suomessa.                                           5 §:n mukaan vastuussa olevaa tai sitä, joka on
66679:                                                     tarjonnut hänelle tuotetta kaupaksi. Sama kos-
66680:                                                     kee myös maahan tuotua tuotetta, vaikka tuot-
66681:                                                     teesta kävisi ilmi 5 §:n 1 momentin 1 tai 4
66682:                                        1992 vp -         HE 251                                       15
66683: 
66684: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
66685: 
66686:                                                      kohdan mukaan vastuussa oleva, jollei tuotteesta
66687:                                                      käy ilmi 5 §:n mukaista maahantuojaa.
66688:    Korvausvelvollisuutta 1 momentin nojalla ei
66689: kuitenkaan ole, jos tuotteen liikkeelle laskenut
66690: kuukauden kuluessa pyynnöstä ilmoittaa kor-
66691: vausta vaativalle sellaisen 5 §:n mukaan vas-
66692: tuussa olevan, jolla on kotipaikka Suomessa,
66693: tai sen 1 momentin mukaan vastuussa olevan,
66694: jolta hän on hankkinut tuotteen tai jolla on
66695: kotipaikka Suomessa.
66696:                                                    7§
66697: 
66698:    Osatuotteen valmistanut tai tuottanut ei ole         Osatuotteen valmistanut tai tuottanut ei ole
66699: korvausvelvollinen myöskään, jos hän näyttää,        korvausvelvollinen myöskään, jos hän näyttää,
66700: että puutteellinen turvallisuus johtui osatuot-      että puutteellinen turvallisuus johtui sen tuot-
66701: teen tilauneen valmistajan antamista ohjeista.       teen suunnittelusta, johon osatuote on liitetty, tai
66702:                                                      osatuotteen tilanneen valmistajan antamista
66703:                                                      ohjeista.
66704:                                                     8§
66705: 
66706:                                                         Korvausvelvollisuutta tämän lain nojalla ei ole
66707:                                                      alle 2 350 markan määräisestä omaisuudelle
66708:                                                      aiheutuneesta vahingosta. Mainittua markka-
66709:                                                      määrää voidaan asetuksella muuttaa, milloin
66710:                                                      rahanarvon muuttuminen antaa siihen aihetta.
66711: 
66712:                        9§                                                    9§
66713:   Tähän lakiin perustuva korvauskanne on                Tähän lakiin perustuva korvauskanne on
66714: nostettava kolmen vuoden kuluessa siitä, kun         nostettava kolmen vuoden kuluessa siitä, kun
66715: korvausta vaativa sai tiedon vahingon ilmene-        korvausta vaativa sai tiedon tai hänen olisi
66716: ruisestä ja korvausvelvollisesta.                    pitänyt saada tieto vahingon ilmenemisestä,
66717:                                                      tuotteen puutteellisesta turvallisuudesta ja kor-
66718:                                                      vausvelvollisesta.
66719: 
66720: 
66721: 
66722:                                         Erityisiä säännöksiä
66723:                       13§                                                    13§
66724:   Asetuksella voidaan säätää, että maahan-
66725: tuojalla ei 5 §:n 2 kohdasta poiketen ole vahin-
66726: gonkorvausvelvollisuutta, jos tuote on tuotu Suo-
66727: meen valtiosta, jonka kanssa on vastavuoroisuu-
66728: den edellytyksellä tehty sopimus maahantuojan
66729: vapauttamisesta tuotevastuusta ( sopimusvaltio).
66730:    Edellä 1 momentissa tarkoitettu sopimus voi-
66731: daan tehdä, jos:
66732:    1) kysymyksessä olevassa valtiossa on voimas-
66733: sa tätä lakia vastaavan sisältöinen lainsäädäntö
66734: tuotevastuusta;
66735: 16                                       1992 vp -    HE 251
66736: 
66737: Voimassa oleva laki                                   Ehdotus
66738: 
66739:    2) se, jolta korvausta vaaditaan, on velvollinen
66740: vastaamaan tuotevastuuta koskevassa asiassa
66741: Suomessa olevassa tuomioistuimessa; sekä
66742:    3) Suomella on kysymyksessä olevan valtion
66743: kanssa sopimus tuotevastuuta koskevien tuomi-
66744: oiden tunnustamisesta ja täytänttJönpanosta.
66745:    Se, joka on tuonut tuotteen sopimusvaltiosta,         Se, joka on tuonut tuotteen Suomeen, on
66746: on velvollinen avustamaan vahinkoa kärsinyttä         velvollinen avustamaan vahinkoa kärsinyttä
66747: korvausvaatimuksen kääntämisessä vieraalle            korvausvaatimuksen kääntämisessä vieraalle
66748: kielelle. Jollei maahantuoja avusta siinä, maa-       kielelle. Jollei maahantuoja avusta siinä, maa-
66749: hantuojan on korvattava vahinkoa kärsineelle          hantuojan on korvattava vahinkoa kärsineelle
66750: korvausvaatimuksen käännättämisestä aiheutu-          korvausvaatimuksen käännättämisestä aiheutu-
66751: neet tarpeelliset kustannukset. Edellä tarkoitet-     neet tarpeelliset kustannukset. Edellä tarkoitet-
66752: tu avustamis- tai korvausvelvollisuus koskee          tu avustamis- tai korvausvelvollisuus koskee
66753: myös tuotteen myöhempää liikkeelle laskijaa,          myös tuotteen myöhempää liikkeelle laskijaa,
66754: jollei hän kuukauden kuluessa pyynnöstä il-           jollei hän kohtuullisessa ajassa pyynnöstä ilmoi-
66755: moita maahantuojaa korvausta vaativalle.              ta maahantuojaa korvausta vaativalle.
66756:    Sitä, joka on tuonut tuotteen sopimusvaltioi-
66757: den alueelle, pidetään tätä lakia sovellettaessa
66758: tuotteen valmistajana. Tämän lain 6 §:ää sovel-
66759: lettaessa siihen, jolla on kotipaikka Suomessa,
66760: rinnastetaan se, jolla on kotipaikka sopimusval-
66761: tiossa.
66762: 
66763: 
66764:                                                                              13 a §
66765:                                                           Jos vakuutuksenantaja on potilasvahinkolain
66766:                                                        (585/86), liikennevakuutuslain (279159), tapa-
66767:                                                       turmavakuutuslain ( 608/48) tai maatalousyrittä-
66768:                                                       jien tapaturmavakuutuslain ( 1026/81) taikka
66769:                                                       lääkevahinkovakuutuksen nojalla maksanut kor-
66770:                                                        vausmäärän, jonka vahinkoa kärsinyt olisi ollut
66771:                                                       oikeutettu vaatimaan tämän lain mukaan korva-
66772:                                                       usvelvolliselta, vahinkoa kärsineen oikeus tässä
66773:                                                       laissa säädettyyn vahingonkorvaukseen ei siirry
66774:                                                        vakuutuksenantajalle.
66775: 
66776:                                                          Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädet-
66777:                                                       tävänä ajankohtana.
66778:                                                          Lakia ei sovelleta siihen, joka on laskenut
66779:                                                       vahinkoa aiheuttaneen tuotteen liikkeelle ennen
66780:                                                       lain voimaantuloa.
66781:                                       1992 vp -   HE 251                                       17
66782: 
66783: 2.
66784:                                             Laki
66785:                            vakuutussopimuslain 25 §:n muuttamisesta
66786: 
66787:  Eduskunnan päätöksen mukaisesti
66788:  muutetaan 12 päivänä toukokuuta 1933 annetun vakuutussopimuslain (132/33) 25 §:n 1
66789: momentti seuraavasti:
66790: Voimassa oleva laki                               Ehdotus
66791: 
66792:                       25§                                                25§
66793:    Milloin vakuutuksensaajana on oikeus vaatia       Milloin vakuutuksensaajana on oikeus vaatia
66794: kolmannelta henkilöltä korvausmäärä, jonka        kolmannelta henkilöltä korvausmäärä, jonka
66795: vakuutuksenantaja on hänelle suorittanut, siir-   vakuutuksenantaja on hänelle suorittanut, siir-
66796: tyy Vakuutuksensaajan mainittu oikeus vakuu-      tyy vakuutuksensaajan mainittu oikeus vakuu-
66797: tuksenantajalle, jos kolmas henkilö on tahalli-   tuksenantajalle, jos kolmas henkilö on tahalli-
66798: sesti tai törkeällä huolimattomuudella aiheut-    sesti tai törkeästä huolimattomuudesta aiheutta-
66799: tanut vakuutustapahtuman tahi lain mukaan         nut vakuutustapahtuman taikka on lain mu-
66800: on velvollinen suorittamaan korvausta, siitä      kaan velvollinen suorittamaan korvausta huo-
66801: riippumatta, oliko vahinko hänen tuottamansa      limattomuudestaan riippumatta. Vakuutuksenan-
66802: vai eikö.                                         tajan takautumisoikeuden rajoituksista erliissä
66803:                                                   vakuutuksissa       säädetään    tuotevastuulain
66804:                                                   13 a §:ssä.
66805: 
66806: 
66807:                                                     Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädet-
66808:                                                   tävänä ajankohtana.
66809: 
66810: 
66811: 
66812: 
66813: 3.
66814:                                             Laki
66815:                              potilasvahinkolain 9 §:o muuttamisesta
66816: 
66817:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
66818:   muutetaan 25 päivänä heinäkuuta 1986 annetun potilasvahinkolain (585/86) 9 §:n 1 momentti
66819: seuraavasti:
66820: 
66821: Voimassa oleva laki                               Ehdotus
66822: 
66823:                      9§                                                  9§
66824:         Korvausoikeuden siirtyminen ja                      Korvausoikeuden siirtyminen ja
66825:               takautumisoikeus                                    takautumisoikeus
66826:   Jos vahingon kärsineellä on oikeus saada          Jos vahingon kärsineellä on oikeus saada
66827: korvausta potilasvahingosta jonkin muun lain      korvausta potilasvahingosta jonkin muun lain
66828: nojalla, tuo oikeus siirtyy tämän lain mukai-     nojalla, kyseinen oikeus siirtyy tämän lain
66829: 3 321342K
66830: 18                                     1992 vp -    HE 25J
66831: 
66832: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
66833: 
66834: sesti korvauksen suorittaneelle siihen määrään      mukaisesti korvauksen suorittaneelle siihen
66835: saakka kuin se on korvausta maksanut.               määrään saakka kuin tämti on korvausta mak-
66836:                                                     simut. Mitti ttissti sätidettiiin, ei kuitenkaan
66837:                                                     koske vahingon ktirsineen oikeutta saada korva-
66838:                                                     usta tuotevastuulain ( 694/90) nojalla.       ·
66839: 
66840: 
66841:                                                        Tämti laki tulee voimaan asetuksella stitidet-
66842:                                                     tävtinä ajankohtana.
66843: 
66844: 
66845: 
66846: 
66847: 4.
66848:                                               Laki
66849:                            tapaturmavakuutuslain 61 §:n muuttamisesta
66850: 
66851:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
66852:   muutetaan 20 päivänä elokuuta 1948 annetun tapaturmavakuutuslain (608/48) 61 §:n 2 momentti
66853: seuraavasti:
66854: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
66855: 
66856:                                                 61 §
66857:    Vakuutuslaitoksella, joka on joutunut tämän         Vakuutuslaitoksella, joka on joutunut tämän
66858: lain mukaisesti korvaamaan vahingon, on oi-         lain mukaisesti korvaamaan vahingon, on oi-
66859: keus saada suorittamansa määrä takaisin 1           keus saada suorittamansa määrä takaisin 1
66860: momentissa tarkoitetulta korvausvelvolliselta,      momentissa tarkoitetulta korvausvelvolliselta,
66861: ei kuitenkaan siltä, joka jo oli korvausvelvolli-   ei kuitenkaan siltä, joka oli jo täyttänyt korva-
66862: suutensa vilpittömässä mielessä täyttänyt. Va-      usvelvollisuutensa vilpittömässä mielessä, eikti
66863: kuutuslaitokselle tulevaa korvausta älköön          siltä, joka on vahingonkorvausvelvollinen tuote-
66864: määrättäkö suuremmaksi, kuin mitä vahingoit-        vastuulain ( 694190) nojalla. Vakuutuslaitokselle
66865: tunut tai hänen omaisensa olisivat olleet oikeu-    tulevaa korvausta ei kuitenkaan voi mtitirätil
66866: tetut saamaan.                                      suuremmaksi, kuin mitä vahingoittunut tai
66867:                                                     hänen omaisensa olisivat olleet oikeutetut saa-
66868:                                                     maan.
66869: 
66870:                                                        Tilmil laki tulee voimaan asetuksella silildet-
66871:                                                     tävänä ajankohtana.
66872:                                          1992 vp -    HE 252
66873: 
66874: 
66875: 
66876: 
66877:                                        Hallituksen esitys Eduskunnalle käräjäoikeuslaiksi
66878: 
66879: 
66880: 
66881:                             ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
66882:    Esityksessä ehdotetaan säädettäväksi käräjä-       distus on tarkoitus saattaa voimaan 1 päivästä
66883: oikeuslaki. Esitys on osa alioikeusuudistusta.        joulukuuta 1993.
66884: Vuonna 1987 on annettu laki oikeudenkäymis-              Ehdotettuun käräjäoikeuslakiin sisällytetään
66885: kaaren muuttamisesta, joka koskee nykyisten           säännökset käräjäoikeuden tuomarinvirkojen
66886: kihlakunnanoikeuksien ja raastuvanoikeuksien          ke1poisuusvaatimuksista, yhteistoiminnasta toi-
66887: yhtenäistämistä käräjäoikeuksiksi, sekä laki          sen käräjäoikeuden kanssa kolmen tuomarin
66888: hallitusmuodon muuttamisesta ja kaksi muuta           istuntoja varten, tuomioistuinharjoittelusta, kä-
66889: lakia, jotka koskevat alioikeuksien tuomarei-         räjäoikeuden lautamiesten kelpoisuudesta ja
66890: den nimitysjärjestelmän yhtenäistämistä. Vuon-        heidän valitsemisestaan sekä perussäännökset
66891: na 1991 on annettu neljä lakia oikeudenkäy-           käräjäoikeuden hallinnosta. Lisäksi ehdotuk-
66892: miskaaren muuttamisesta ja kahdeksan muuta            seen sisältyy notaarien ja toimistohenkilöstön
66893: lakia, jotka koskevat yleisen alioikeuden riita-      itsenäistä päätösvaltaa koskevat säännökset.
66894: asioiden oikeudenkäyntimenettelyn uudistamis-            Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan sa-
66895: ta. Eduskunnalle on erikseen annettu esitys           manaikaisesti alioikeusuudistuksen kanssa 1
66896: laiksi alioikeusuudistukseen liittyvien lakien        päivänä joulukuuta 1993.
66897: voimaanpanosta. Sen mukaisesti alioikeusuu-
66898: 
66899: 
66900: 
66901: 
66902:                                         YLEISPERUSTELUT
66903: 1. Tavoitteet ja keinot                               eräät muut tehtävät voitaisiin nykyistä useam-
66904:                                                       min uskoa kansliahenkilökunnan tehtäväksi.
66905:    Ehdotetun käräjäoikeuslain sisältöön vaikut-       Samoin eräitä summaarisessa menettelyssä
66906: tavat oleellisesti alioikeusuudistukseen Iiittyväl-   kansliassa ratkaistavia asioita voitaisiin nykyis-
66907: Ie lainsäädännölle asetetut tavoitteet sekä val-      tä enemmän uskoa notaareiden ja koulutuksen
66908: tionhallinnon yleiset kehitysnäkymät, joita ovat      saaneen toimistohenkilöstön vastuulle.
66909: virastojen toiminnalle asetetut taloudellisuuden         Riita-asioiden oikeudenkäyntimenettelyn uu-
66910: ja tuloksellisuuden vaatimukset.                      distaminen, erilaisten ratkaisukokoonpanojen
66911:    Alioikeusuudistuksen toteutuessa nykyiset          käyttöönottaminen sekä eräiden uusien tehtä-
66912: alioikeudet yhtenäistetään 1 päivästä joulukuu-       vien siirtyminen käräjäoikeuksien toimistohen-
66913: ta 1993 käräjäoikeuksiksi.                            kilökunnan suoritettavaksi aiheuttavat tarpeen
66914:    Alioikeusuudistukseen liittyy myös alioikeu-       uudistaa myös alioikeuksien tuomiopiirejä.
66915: den erilaisten ratkaisukokoonpanojen käyt-            Tuomiopiiriuudistuksen tavoitteena on toimivi-
66916: töönottaminen siten, että tuomioistuimen ko-          en tuomioistuinten aikaansaaminen muodosta-
66917: koonpano määräytyy käsiteltävän asian laadun          maila nykyistä suurempia tuomioistuinyksiköi-
66918: perusteella. Työskentely tuomioistuimessa on          tä. Tämän vuoksi alioikeuksien tuomiopiirejä
66919: tarkoitus järjestää siten, että tuomioistuimen        on muutettu käräjäoikeuksien tuomiopiireistä
66920: lainoppineet jäsenet voisivat nykyistä enemmän        annetulla       valtioneuvoston       päätöksellä
66921: keskittyä varsinaisiin lainkäyttötehtäviin. Esi-      (1623/91) siten, että alioikeuksia nykyisten 97
66922: merkiksi istunnossa pöytäkirjan pitäminen ja          asemesta on alioikeusuudistuksen voimaantul-
66923: 321333A
66924: 2                                         1992 vp -    HE 252
66925: 
66926: tua enää 70. Valtioneuvoston päätös tulee              puolisemmin sen alueen ikä-, sukupuoli- ja
66927: voimaan samana päivänä kuin oikeudenkäy-               ammattijakaumaa, jolta heidät on valittu. Sen
66928: miskaaren muuttamisesta annettu laki (354/87),         vuoksi lautamiesten osallistuminen istunteihin
66929: jonka voimaantulosta ehdotetaan säädettäväksi          tulee järjestää siten, että se turvaa mahdolli-
66930: hallituksen esityksessä laiksi alioikeusuudistuk-      simman hyvin edellä mainitun periaatteen mu-
66931: seen liittyvien lakien voimaanpanosta (HE              kaisen edustuksellisuuden. Siksi kunkin lauta-
66932: 130/1992 vp).                                          miehen tulisi osallistua istuntoon suhteellisen
66933:     Uudistus edellyttää myös käräjäoikeuden            harvoin, esityksen mukaan keskimäärin kor-
66934: henkilöstörakenteen, henkilöstön kelpoisuus-           keintaan kerran kuukaudessa.
66935: vaatimusten sekä päätöksenteon ja työtehtävi-             Oikeudenkäyntimenettelyn uudistamisesta ja
66936: en uudelleenjärjestämistä.                             alioikeusorganisaation muuttamisesta seuraa
66937:     Uudistuva hallinto, jossa siirrytään valtio-       tarve uudistaa myös tuomioistuinharjoittelua
66938: neuvoston tekemän periaatepäätöksen mukaan             eli auskultointia koskevat säännökset.
66939: tulosjohtamiseen ja tulosbudjetointiin myös oi-           Tuomioistuinharjoittelu säilytetään käräjäoi-
66940: keushallinnossa, edellyttää tuomioistuimen si-         keuksissa vastaisuudessakin. Auskultointi on
66941: säisen hallinnon uudistamista ja hallinnollisen        pitkään ollut nuorten lakimiesten lähes ainoa
66942: itsenäisyyden lisäämistä, jolloin sidonnaisuus         täydennyskoulutusmuoto ja sen suorittaminen
66943: hovioikeuteen ja oikeusministeriöön vähenee.           on pääsääntöisesti ollut edellytyksenä tuomio-
66944: Käräjäoikeuden itsenäisyyden sekä päällikkö-           istuinuralle pääsemiselle. Harjoittelijoiden teh-
66945: tuomarin aseman vahvistamisen edellytyksenä            tävät tulee järjestää siten, että he saavat moni-
66946: on, että virastopäälliköllä on käytettävissään         puolisen kuvan käräjäoikeudessa suoritettavis-
66947: keinot, joilla voidaan nopeasti ohjata haluttuja       ta töistä ja perehtyvät tuomarin tehtäviin työs-
66948: muutoksia. Tämän vuoksi laista ehdotetaan              kentelemällä tuomioistuimen kansliassa ja tuo-
66949: melko suppeata ja tarkemmat määräykset toi-            mioistuimen jäseninä. Harjoittelun sisältöä jär-
66950: minnan organisoimisesta annettaisiin asetuksel-        jestettäessä tulee ottaa huomioon sekä
66951: la ja työjäxjestyksellä. Tällöin erityisesti työjär-   käräjäoikeuden toiminnalliset että harjoittelun
66952: jestyksen asema korostuisi. Se olisi johtamisen        koulutukselliset tavoitteet.
66953: apuväline, jolla viraston johto voisi vaikuttaa           Käräjäoikeuslakiin ehdotetaan otettavaksi
66954: konkreettisella tavalla viraston töiden tekemi-        perussäännökset mahdollisuudesta tuomiois-
66955: seen. Lailla säädettäisiin tietyt toimivallan jaon     tuinharjoitteluun sekä sen järjestämisen keskei-
66956: perusteet.                                             sistä periaatteista.
66957:     Vaikka tavoitteena on lisätä käräjäoikeuden           Tarkemmat määräykset harjoittelun sisällös-
66958: itsenäistä asemaa, tarkoituksena ei kuitenkaan         tä ja varatuomarin arvonimen myöntämisen
66959: ole puuttua hovioikeuden mahdollisuuksiin              edellytyksistä antaa hovioikeus, joka myös
66960: valvoa lainkäytön yhdenmukaisuutta tai vä-             antaa notaarimääräyksen ja myöntää varatuo-
66961: hentää muutenkaan hovioikeuden osuutta                 marin arvonimen. Näin hovioikeudella on
66962: alaistensa tuomioistuinten valvonnassa. Sen si-        mahdollisuus vaikuttaa tuomioistuinharjoitte-
66963: jaan tavoitteena on vähentää hovioikeuden              lun sisältöön ja seurata sen toteutumista.
66964: osuutta sellaisten hallinnollisten määräysten             Oikeudenkäymiskaareen sisältyy säännökset
66965: antajana, joissa hovioikeudet käytännössä ovat         oikeudenkäyntimenettelystä ja käräjäoikeuden
66966:  toimineet vain kirjaamisviranomaisina.                kokoonpanosta. Tähän esitykseen sisältyvään
66967:     Lautamiesjärjestelmä tulee uudistuksen voi-        käräjäoikeuslakiin ja sen nojalla annettavaan
66968: maan tullessa myös nykyisiä raastuvanoikeuk-           asetukseen ehdotetaan otettaviksi säännökset
66969: sia vastaaviin käräjäoikeuksiin ja näin sen            käräjäoikeuden viroista, kelpoisuusvaatimuk-
66970: alueellinen käyttöala laajenee. Lautamiesjärjes-       sista, tehtävistä, lautamiehistä, tuomioistuin-
66971: telmän piiriin tulee noin 1,8 miljoonaa asukasta       harjoittelusta sekä siitä, miten käräjäoikeutta ja
66972: lisää. Lautamiesten osallistuminen istunteihin         sen hallintoa johdetaan.
66973: sen sijaan rajoittuu vastaisuudessa vain rikos-
66974:  asioihin sekä eräisiin, lähinnä perheoikeudelli-
66975:  siin ja huoneenvuokrasuhteesta johtuviin sivii-       2. Eduskunnan hyväksymät ali-
66976: liasioihin.                                               oikeuksien yhtenäistämistä
66977:     Lautamiehet valitsee edelleen kunnanval-              koskevat lait
66978: tuusto.
66979:     Lautamiesten tulisi edustaa nykyistä tasa-           Ensimmäinen vaihe alioikeusuudistusta kos-
66980:                                         1992 vp -    HE 252                                         3
66981: 
66982: kevan lainsäädännön säätämisessä oli vuonna          3. Nykyinen tilanne ja sen
66983: 1987 annettu nykyisten kihlakunnanoikeuksien            epäkohdat
66984: ja raastuvanoikeuksien yhtenäistämistä tarkoit-
66985: tava laki oikeudenkäymiskaaren muuttamisesta         3.1. Alioikeusorganisaatio
66986: (354/87). Sen mukaan yleisenä alioikeutena on
66987: käräjäoikeus. Lain 2 §:ssä säädetään käräjäoi-          Kihlakunnanoikeuksien ja raastuvanoikeuk-
66988: keuden lainoppineista jäsenistä, joita ovat laa-     sien toimintaa ja kokoonpanoa on käsitelty
66989: manni ja käräjätuomari. Muina jäseninä on            hallituksen esityksessä alioikeuksien yhtenäistä-
66990: lautamiehiä, jotka saavat yksilöllisen äänioi-       mistä koskevaksi lainsäädännöksi (HE 28/1986
66991: keuden.                                              vp). Koska kihlakunnanoikeudet ja niin sano-
66992:     Vuonna 1987 on annettu myös käräjäoike-          tuissa vanhoissa kaupungeissa sijaitsevat raas-
66993: uksien tuomareiden nimitysjärjestelmän muut-         tuvanoikeudet ovat syntyneet erilaisen histori-
66994: tamista tarkoittava laki Suomen Hallitusmuo-         allisen kehityksen tuloksena, ne ovat myös
66995: don muuttamisesta (637/87).                          kokoonpanoltaan, virkanimikkeiltään, henki-
66996:     Hallitusmuodon mukaan tasavallan presi-          löstörakenteeltaan ja sisäiseltä organisaatiot-
66997: dentti nimittää käräjäoikeuden laamannin ja          taan erilaiset.
66998:  käräjätuomarin hovioikeuden virkaan ehdotta-           Oikeudenkäymiskaaren 2 luvun l §:n mu-
66999: mista kolmesta virkaa hakeneesta (HM 87 ja           kaan kihlakunnanoikeuden tuomiopiirinä on
67000:  89 §). Lisäksi korkein oikeus antaa tasavallan      käräjäkunta. Käräjäkuntaan voi kuulua yksi
67001: presidentille lausunnon virkaehdotuksesta. Hal-      tai useampia kuntia. Yksi tai useampi käräjä-
67002: lituksen esityksessä ehdotettiin, että käräjäoi-     kunta puolestaan muodostaa tuomiokunnan.
67003:  keuden tuomiopiirin alueella olevien kuntien        Tuomiokunta on kihlakunnantuomarin ja kä-
67004:  kunnanhallituksille varattaisiin tilaisuus antaa    räjätuomareiden virka-alue eli eräänlainen hal-
67005:  lausuntonsa laamannin viran täyttämistä kos-        linnollinen yksikkö, jolla on oma kanslia.
67006:  kevasta hovioikeuden virkaehdotuksesta. Esi-        Tuomiokunnan kansliassa työskentelevät tuo-
67007:  tyksessä mainittiin, että yksityiskohtaiset sään-   miokunnan tuomarit, toimistohenkilökunta ja
67008:  nökset tästä tullaan ottamaan esitykseen alioi-     notaarit. Kansliassa suoritetaan asiakaspalve-
67009:  keuksien yhtenäistämisen yksityiskohtaisesta        lua, otetaan vastaan ja annetaan asiakirjoja,
67010: järjestämisestä.                                     suoritetaan pöytäkirjojen kokoonpanotyöt yn-
67011:                                                      nä muuta sellaista.
67012:     Tätä esitystä valmisteltaessa on kuitenkin          Kihlakunnantuomari on tuomiokunnan
67013:  katsottu aiheelliseksi luopua ehdottamasta          kanslian päällikkö. Tuomiokuntain hoidosta
67014:  edellä mainittua kunnanhallitusten lausunto-        annetun lain 4 §:n mukaan kihlakunnantuoma-
67015:  menettelyä siksi, että se sopii huonosti käytössä   ri johtaa ja valvoo tuomiokunnan hoitoa.
67016:  olevaan ehdollepanomenettelyyn. Lausunnon           Hänen on myös huolehdittava siitä, että notaa-
67017:  antaminen tapahtuisi hovioikeuden suoritta-         ri saa riittävän harjaannuksen tuomarin tehtä-
67018:  man ehdollepanon jälkeen ja rajoittuisi vain        vissä.
67019:  ehdollepantuihin sekä ehdollepanosta valitta-          Kihlakunnantuomarin tulee toisaalta viras-
67020:  neisiin viranhakijoihin. Edellä selostettu laa-     ton päällikkönä johtaa tuomioistuimen toimin-
67021:  mannin nimitysjärjestelmä ilman siihen kytket-      taa ja toisaalta hän on tuomioistuimen koke-
67022:  tyä kunnanhallitusten lausuntomenettelyä ta-        nein tuomari, eräänlainen päällikkötuomari.
67023:  kaa riittävän hyvin niiden harkintaperusteiden      Perinteisesti on katsottu kihlakunnantuomarin
67024:  huomioon ottamisen, jotka ovat tärkeitä kärä-       päällikköaseman ulottuvan vain toimistohenki-
67025:  jäoikeuden laamannia ja muita lainoppineita         lökuntaan, sen sijaan käräjätuomareihin näh-
67026:  jäseniä valittaessa. Lausuntomenettelyyn voi-       den kihlakunnantuomarin asema ei aina ole
67027:  daan katsoa liittyvän myös kielteisiä piirteitä.    ollut selvä.
67028:  Näin esimerkiksi silloin, kun nimitysratkaisussa       Osa kihlakunnanoikeuden toimintaa koske-
67029:  päädytään lausunnosta poikkeavaan kantaan.          vista päätöksistä tehdään hovioikeudessa. Ho-
67030:     Vuonna 1991 on annettu neljä lakia oikeu-        vioikeus esimerkiksi määrää kihlakunnantuo-
67031:  denkäymiskaaren muuttamisesta (1052, 1056,          marin ja käräjätuomarin sijaiset alle kolmeksi
67032:   1064 ja 1065/91). Lait koskevat riita-asiain       kuukaudeksi sekä antaa notaareille käräjämää-
67033:   oikeudenkäyntimenettelyn uudistamista, tie-        räyksiä. Hovioikeus myös vahvistaa tuomio-
67034:   doksiantoa, käräjäoikeuden pöytäkirjaa ja tuo-     kunnan työjärjestyksen. Käräjäoikeuden toi-
67035:   miota sekä turvaamistoimia.                        minnan joustavaksi järjestämiseksi käräjäoi-
67036: 4                                      1992 vp -    HE 252
67037: 
67038: keuden tulisi nykyistä useammin voida itse          hoitomääräysten osalta. Oikeusministeriö vah-
67039: päättää toimintansa järjestämisestä.                vistaa raastuvanoikeuksien työjärjestykset.
67040:    Tuomiokuntien koko vaihtelee paljon. On             Lisäksi raastuvanoikeuksien yhteydessä on
67041: tuomiokuntia, jotka ovat henkilöstömäärältään       maistraatti, joka toimii muun muassa ulosoton-
67042: verrattain suuria, yli 30 henkilön virastoja.       haltijana ja julkisena notaarina ja joka pitää
67043: Kihlakunnantuomarin asemaa lukuun ottamat-          kaupparekisteriä ja yhdistysrekisteriä. Maist-
67044: ta muut esimies-alais-suhteet ovat säätelemättä.    raatit tullaan alioikeusuudistuksen yhteydessä
67045: Joissakin tuomiokunnissa osastosihteeri toimii      lakkauttamaan ja niiden tehtävät siirtämään
67046: toimistohenkilökunnan esimiehenä eräissä si-        muille viranomaisille.
67047: säiseen hallintoon liittyvissä asioissa.               Tuomiokuntien kanslia- ja käräjähuoneis-
67048:    Myös maamme raastuvanoikeuksien koko             toista annetun asetuksen (289/56) mukaan jo-
67049: vaihtelee kuuden hengen yksiköstä aina lähes        kaista tuomiokuntaa varten on tuomiokunnan
67050: 300 virkamiehen virastoon. Esimerkiksi suu-         kanslia ja jokaista käräjäkuntaa varten on
67051: rimmassa Helsingin raastuvanoikeudessa on           käräjähuoneisto. Niiden sijoituspaikan määrää
67052: tuomarinviranhaltijoita lähes 100 sekä toimis-      oikeusministeriö hankittuaan asiassa hovioi-
67053: tohenkilökuntaa ja haastemiehiä noin 200.           keuden ja kihlakunnantuomarin lausunnon.
67054:    Raastuvanoikeudet poikkeavat hallintomal-        Asetus on laadittu aikana, jolloin kihlakunnan-
67055: Iiltaan tuomiokunnista. Raastuvanoikeudesta         tuomari palkkasi itse tuomiokunnan henkilö-
67056: annetun asetuksen ( 179178) 13 §:n mukaan           kunnan ja sai palkkansa pääosin toimituskir-
67057: raastuvanoikeuden päällikkönä on hallinnolli-       jojen lunastusmaksuista. Käräjähuoneiston ja
67058: sissa asioissa pormestari. Hänen lisäkseen hal-     kanslian hankkiminen sen sijaan oli valtion
67059: linnollisia asioita käsittelee suurimmissa raas-    tehtävänä. Asetuksen säännökset ovat pääosin
67060: tuvanoikeuksissa hallintojaosto ja, jos hallinto-   vanhentuneita, kun valtio vastaa tuomioistuin-
67061: jaostoa ei ole, yhteisraastuvanoikeus. Yhteis-      laitoksen kustannuksista kokonaisuudessaan.
67062: raastuvanoikeudella on lisäksi omaa itsenäistä      Voimassa olevan asetuksen kaltainen yksityis-
67063: päätösvaltaa eräissä asioissa. Edellä mainittui-    kohtainen sääntely ei siten enää ole tarkoituk-
67064: hin hallintoelimiin kuuluu raastuvanoikeudesta      senmukaista. Asetus ehdotetaan korvattavaksi
67065: annetun asetuksen mukaan vain tuomareita.           sisällyttämällä käräjäoikeuslakiin kanslian ja
67066: Hallintojaosto tai yhteisraastuvanoikeus ratkai-    käräjäoikeuden istuntopaikan määräämistä
67067: see muun muassa kysymykset, jotka koskevat          koskevat säännökset.
67068: raastuvanoikeuden jäsenten sijoittamista viran-
67069: toimitukseen osastoille, pöytäkirjanpitovelvolli-
67070: suuden jaon perusteita, lausuntoja ja ehdotuk-      3.2. Lautamiesjärjestelmä
67071: sia lainsäädäntöasioissa, työjärjestystä, talous-
67072: arvioehdotusta sekä toiminta- ja taloussuunni-         Lautamiehiä koskevat säännökset sisältyvät
67073: telman vahvistamista. Muut henkilöstöryhmät         kihlakunnanoikeuden lautakunnasta annettuun
67074: on jätetty päätöksenteon ulkopuolelle. Kuiten-      lakiin (322/69). Lisäksi kunnallislain 15, 21, 28
67075: kin yhteistoimintalain mukaisia menettelyitä        ja 29 §:ää sekä 2 lukua (luottamushenkilöiden
67076: noudatetaan ja monissa raastuvanoikeuksissa         valinta, palkkion maksaminen ja muutoksen-
67077: muiden henkilöstöryhmien edustajat saavat           haku kunnan viranomaisen päätökseen) sovel-
67078: osallistua hallintojaoston kokouksiin tarvittaes-   letaan lautamiehiin.
67079: sa.                                                    Lautamiesten lukumäärän vahvistaa kunkin
67080:    Raastuvanoikeuksien hallinto on perusra-         käräjäkunnan osalta oikeusministeriö. Luku-
67081: kenteeltaan kaikissa samanlainen, joskin tuo-       määrän määräämisen perustana on pidetty sitä,
67082: mioistuimen koosta johtuen se on suuremmissa        että kunnasta valitaan yksi lautamies alkavaa
67083: yksiköissä eriytyneempi kuin pienemmissä.           2000 asukasta kohti. Kihlakunnanoikeuksissa
67084: Raastuvanoikeudet ovat jakautuneet osastoihin       on lautamiehiä nykyisin 2114. Sen sijaan raas-
67085: ja suurimmissa (Helsinki, Tampere ja Lahti) on      tuvanoikeuksissa ei lautamiehiä ole. Lautamie-
67086: lisäksi toteutettu osastoryhmäjako.                 het valitsee valtuusto sen toimikautta vastaa-
67087:    Raastuvanoikeudet eivät historiallisista syis-   vaksi ajaksi.
67088: tä johtuen ole niin kiinteässä yhteydessä hovi-        Lautakuntaan kuuluu vähintään seitsemän
67089: oikeuksiin kuin tuomiokunnat Ne ovat myös           jäsentä. Lautamieskokoonpanossa käsitellään
67090: tuomiokuntia enemmän voineet itse hoitaa            riita-asiat sekä rikosasioista ne, joita ei käsitellä
67091: omaa hallintoaan esimerkiksi erilaisten viran-      yhden tuomarin istunnossa. Milloin lautamie-
67092:                                         1992 vp -    HE 252                                         5
67093: 
67094: hiä on enemmän kuin seitsemän, kihlakunnan-          työstä. Näistä syistä lautamiesten keski-ikä on
67095: tuomarin asiana on järjestää istuntovuorot           korkea ja eläkeläisten osuus on ylikorostunut.
67096: lautamiesten kesken tasaisesti ja siten, että        Lautamiehen tehtävä on eräissä tapauksissa
67097: kutakin istuntoa varten määrätään enin tuomi-        saattanut muodostua ansiotuontoiseksi toimin-
67098: onvoipa luku (7) lautamiehiä. Lautakunta on          naksi.
67099: kuitenkin päätösvaltainen, kun viisi jäsentä on
67100: paikalla.
67101:     Lautakunnalla on kollektiivinen äänioikeus,      3.3. Tuomioistuinharjoittelu
67102: mikä tarkoittaa sitä, että ainoastaan yksimieli-
67103: nen lautakunta voittaa puheenjohtajana toimi-           Tuomioistuinharjoittelua koskevat säännök-
67104: van tuomarin mielipiteen, jolloin lautakunnan        set sisältyvät tuomiokuntain hoidosta annet-
67105: mielipide tulee kihlakunnanoikeuden päätök-          tuun lakiin ja asetukseen (394/43) sekä raastu-
67106: seksi.                                               vanoikeudesta annettuun lakiin (351/76) ja ase-
67107:     Lautamiesten istuntotiheys vaihtelee tuomio-     tukseen (179/76).
67108: istuimiHain huomattavasti. Vuonna 1987 oike-            Tuomioistuinharjoittelu eli auskultointi suo-
67109: usministeriössä laaditun selvityksen mukaan          ritetaan toimimalla tuomiokunnassa notaarina
67110: lautamiehistä noin 56% osallistui istuntoon          vähintään kuusi kuukautta ja enintään yksi
67111:  korkeintaan kerran kuukaudessa. Enemmän             vuosi. Raastuvanoikeudessa on mahdollista
67112: kuin kerran, mutta korkeintaan puolitoista           suorittaa harjoittelu toimimalla notaarina yksi
67113:  kertaa kuukaudessa istuntoon osallistui lauta-      vuosi.
67114: miehistä tuolloin noin 22 %. Puolestatoista             Harjoittelijaksi päästään ilmoittautumalla oi-
67115:  kahteen kertaan kuukaudessa istuntoon osallis-      keustieteen kandidaatintutkinnon suorittami-
67116:  tui noin 15% lautamiehistä. Edellä mainittua        sen jälkeen auskultantiksi hovioikeuteen ja sen
67117:  enemmän istuntoon osallistuvia lautamiehiä oli      jälkeen pyrkimällä johonkin tuomiokuntaan tai
67118:  selvityksen mukaan noin 7 %. Lautamiesten           raastuvanoikeuteen notaariksi. Harjoittelija!
67119:  istuntotiheys lienee lisääntynyt vuodesta 1987      valitsee kihlakunnantuomari tai pormestari ha-
67120: jonkin verran, koska alioikeuksiin saapuneiden       kemusten perusteella. Määräyksen notaarin
67121:  asioiden määrä on noussut vuosittain ja lauta-      virkaan antaa hovioikeus.
67122:  miesten lukumäärä on säilynyt samana. Tällä            Auskultantti perehtyy tuomioistuimen kans-
67123:  hetkellä on tuomioistuimia, joissa lautamiehet      liatyöhön, toimii asiakaspalvelutehtävissä, ot-
67124:  osallistuvat istuntoon jopa 7-10 kertaa kuu-        taa vastaan erilaisia asiakirjoja muun muassa
67125:  kaudessa ja vuosittain noin 60-80 kertaa.           lainhuudatus- ja kiinnityshakemuksia, antaa
67126:     Kihlakunnanoikeuden lautakunnasta anne-          otteita ja jäljennöksiä.
67127:  tun lain mukaan lautamiehelle maksetaan kun-           Itsenäistä ratkaisuvaltaa notaarille voidaan
67128:  nan varoista palkkiota sekä päivärahaa ja           tietyn ajan kuluttua antaa muun muassa hake-
67129:  korvausta sen mukaan kuin kunnallislain             musasioiden ratkaisemisessa sekä rangaistus- ja
67130:  21 §:ssä säädetään luottamushenkilöille suori-      maksamismääräysasioissa.
67131:  tettavasta palkkiosta. Oikeusministeriö vahvis-        Eräs tärkeimmistä tehtävistä auskultointiai-
67132:  taa kuitenkin lautamiehille maksettavan palk-       kana on harjaantuminen toimimaan kihlakun-
67133:  kion perusteet, mikä tarkoittaa sitä, että minis-   nanoikeuden puheenjohtajana istunnossa.
67134:  teriö vahvistaa maksettavan vähimmäispalkki-        Aluksi notaarin tulee seurata istuntoja, jolloin
67135:  on. Palkkiot vaihtelevat kunnittain. Varak-         hän suorittaa tuomarin apuna erilaisia istun-
67136:   kaammat kunnat ovat maksaneet ministeriön          toon liittyviä tehtäviä, auttaa pöytäkirjan pitä-
67137:  päätöstä korkeampia palkkioita, jolloin lähtö-      misessä, täyttää lomakkeita ynnä muuta sellais-
67138:   kohtana on ollut, että lautamiehille maksetaan     ta.
67139:   samat korvaukset samojen perusteiden mukaan           Kihlakunnantuomarin esityksestä hovioikeus
67140:   kuin muidenkin kunnallisten lautakuntien jäse-     voi määrätä 25 vuotta täyttäneen notaarin,
67141:   nille. Tästä on seurannut se, että samassa         joka on ollut notaarina vähintään kuusi kuu-
67142:   lautakunnassa saattaa olla jäseninä erisuuruista   kautta sekä seurannut 20 päivää istuntoja,
67143:   korvausta saavia lautamiehiä.                      toimimaan kihlakunnanoikeuden puheenjohta-
67144:      Käytännössä on esiintynyt vaikeuksia saada      jana.
67145:   työssäkäyvää väestöä lautamiehiksi, erityisesti       Harjoittelu raastuvanoikeudessa tapahtuu lä-
67146:   sen vuoksi, että liian suuren istuntotiheyden      hes samalla tavalla kuin tuomiokunnassa, mut-
67147:   takia heillä ei ole mahdollisuutta irtautua        ta puheenjohtajana auskultantti toimii käytän-
67148: 6                                       1992 vp -    HE 252
67149: 
67150: nössä vain yhden tuomarin istunnoissa hake-          panoon kuuluu tuomari ja kolme lautamiestä.
67151: musasioissa ja rikosasioissa. Raastuvanoikeu-        Asioissa, joissa syyte koskee rikosta, josta on
67152: den jäsenenä kollegiossa notaari voi olla saa-       säädetty yli kahden vuoden vankeusrangaistus,
67153: tuaan määräyksen oikeusneuvosmiehen sijai-           kokoonpanoon kuuluu tuomari ja viisi lauta-
67154: seksi.                                               miestä. Eräissä tapauksissa voidaan edellä mai-
67155:    Harjoittelun päätyttyä hovioikeus voi myön-       nittuja kokoonpanoja vahvistaa vielä yhdellä
67156: tää auskultantille varatuomarin arvonimen.           lautamiehellä.
67157:    Tuomioistuinharjoittelijat edustavat huomat-          Lautamiesten lukumäärästä annetun asetuk-
67158: tavaa osaa tuomiokuntien työvoimasta. Notaa-         sen mukaan Tukholman, Göteborgin ja Mal-
67159: rien osuus tuomiokuntien istuntopäivistä on          mön käräjäoikeudet vahvistavat itse lautamies-
67160: noin 25%. Selvitysten mukaan notaarit joutu-         ten lukumäärän tuomiopiirinsä osalta. Muiden
67161: vat toisinaan käsittelemään hyvinkin hankalia        käräjäoikeuksien osalta lautamiesten lukumää-
67162: riita- ja rikosasioita. Tätä ei voida pitää,         rän vahvistaa asianomainen hovioikeus käräjä-
67163: notaarin asema huomioon ottaen, hyvänä. Eri-         oikeuden esityksestä. Lautamiehet valitsee kun-
67164: tyisesti on syytä kiinnittää huomiota siihen,        nanvaltuusto kolmeksi vuodeksi. Jos tuomio-
67165: että lähes kaikki notaarin virat ovat tällä          piiriin kuuluu useampia kuntia, jakaa käräjä-
67166: hetkellä tuomiokunnassa. Kaikkiaan 235 no-           oikeus lautamiespaikat kuntien kesken ottaen
67167: taarin ja kanslianotaarin virasta raastuvanoike-     huomioon kuntien asukasmäärät ja sen, että
67168: uksissa on niistä ainoastaan 15.                     jokaisesta kunnasta valitaan ainakin yksi lau-
67169:    Tuomioistuinharjoittelun tavoitteita ei ole       tamies.
67170: nykyisin määritelty. Notaareiden tehtäviä ei             Vaalikelpoinen lautamieheksi on kunnassa
67171: aina ole suunniteltu koulutukselliselta kannalta     henkikirjoitettu, alle 70-vuotias Ruotsin kansa-
67172: tarkoituksenmukaisesti eikä tuomioistuimen           lainen. Tuomari tai tuomioistuimen viranhalti-
67173: vakituisella henkilökunnalla aina ole heidän         ja, syyttäjä, poliisi tai asianajaja taikka muu
67174: kouluttamiseensa käytettävissä riittävästi ai-       henkilö, jonka tehtävänä on toimia oikeuden-
67175: kaa.                                                 käyntiasiamiehenä, ei saa olla lautamiehenä.
67176:                                                          Lautamiehen tehtävästä saa kieltäytyä vain
67177:                                                      henkilö, joka on täyttänyt 60 vuotta tai jolla on
67178:                                                      muutoin hyväksyttävä syy. Lautamiehenä ai-
67179: 4. Vertailua Ruotsin tuomio-                         kaisemmin toiminut ei ole velvollinen ryhty-
67180:    i s tuinl aito k se en                            mään siihen uudelleen ennen kuin kuusi vuotta
67181:                                                      on kulunut edellisen toimikauden päättymises-
67182:    Ruotsissa alioikeudet yhtenäistettiin 1970-       tä.
67183: luvun alusta. Yleisenä alioikeutena on käräjä-           Lautamiesten istuntopalkkiot maksetaan val-
67184: oikeus eli tingsrätt. Oikeudenkäyntimenettelyn       tion varoista. Lisäksi suoritetaan ansionmene-
67185: uudistusta tarkoittava uusi oikeudenkäymis-          tyskorvausta. Edellä mainituille korvauksille
67186: kaari annettiin vuonna 1942 ja se tuli voimaan       on asetettu "katto", jota edellä mainitut kor-
67187: vuonna 1948. Näin Ruotsissa alioikeusuudistus        vaukset eivät yhteensä voi ylittää. Kustannuk-
67188: toisin kuin Suomessa toteutettiin kahdessa vai-      set suorittaa Domstolsverket.
67189: heessa.                                                  Tuomioistuinharjoittelu Ruotsissa suorite-
67190:    Ruotsissa alioikeuden kokoonpano vaihtelee        taan toimimalla käräjänotaarina 2-2,5 vuotta.
67191: käsiteltävien asioiden laadun perusteella. Lau-      Osa harjoitteluajasta on mahdollista suorittaa
67192: tamiehet osallistuvat lainkäyttöön rikosasioissa     myös muissa oikeushallinnon viranomaisissa
67193: ja eräissä perheoikeudellisissa asioissa ja heillä   kuten kruununvoudinvirastossa, syyttäjänteh-
67194: on yksilöllinen äänioikeus.                          tävissä ja niin edelleen.
67195:    Pääperiaatteiltaan ruotsalainen riita-asiain          Notaarit valitsee keskitetysti Domstolsverke-
67196: oikeudenkäyntimenettely on samankaltainen            tin yhteydessä toimiva notaarilautakunta käyt-
67197: kuin Suomen tuleva järjestelmä ja siellä on          täen valintakriteerinä ainoastaan tutkintotodis-
67198: toteutettu myös jako valmisteluun ja pääkäsit-       tuksen arvosanoja.
67199: telyyn. Riita-asioissa käräjäoikeus on päätös-           Notaareiden itsenäinen ratkaisuvalta erilai-
67200: valtainen kolmen tuomarin kokoonpanossa.              sissa tehtävissä on porrastettu harjoitteluajan
67201: Lisäksi on käytössä yhden tuomarin kokoon-            pituuden mukaan. Kuuden kuukauden jälkeen
67202: pano vähäisemmissä riita-asioissa.                   notaari voidaan määrätä muun muassa käsit-
67203:    Rikosasioissa     käräjäoikeuden      kokoon-     telemään riidattornia avioeroja, määräämään
67204:                                         1992 vp -   HE 252                                          7
67205: 
67206: perintöveron ja rekisteröimään perukirjoja.         sellaisinaan ole sovellettavissa käräjäoikeuteen,
67207: Vuoden harjoitteluajanjälkeen hänelle voidaan       vaan joudutaan luomaan uusi organisaatio,
67208: antaa oikeus käsitellä lainhaku- ja maksamis-       jolle tunnusomaista olisi päällikkövirastoluon-
67209: määräysasioita. Puolentoista vuoden jälkeen         ne, mahdollisuus delegoida ja siirtää päätösval-
67210: notaari saa käsitellä yksinkertaisempia riita-      taa alaspäin sekä keventää päätöksentekome-
67211: asioita ja eräitä rikosasioita. Rikosasioita no-    nettelyä.
67212: taari saa ratkaista vain yhdessä lautamiesten          Käräjäoikeuden organisaatiosta ja hallinnos-
67213: kanssa. Notaari voi olla jäsenenä yksittäisessä     ta säädetään tarkemmin asetuksella. Laaman-
67214: tapauksessa kolmen tuomarin kokoonpanossa           nin avuksi tulisi suurimpiin käräjäoikeuksiin
67215: puolentoista vuoden harjoitteluajan jälkeen.        hallintoasioiden käsittelyä ja valmistelua varten
67216:    Perussäännökset käräjäoikeuden organisaati-      yhteistyöelin. Siihen kuuluisi käräjätuomareita
67217: osta sisältyvät käräjäoikeusasetukseen (tings-      ja muuta henkilökuntaa sen mukaan kuin
67218: rättsinstruktion, SFS 1979:572). Laamanni on        työjärjestyksessä määrätään, päätösvallan ol-
67219: hallinnollisissa asioissa käräjäoikeuden päällik-   lessa kuitenkin laamannilla. Pienemmissä kärä-
67220: kö. Käräjäoikeuden jakautumisesta osastoihin        jäoikeuksissa ei tällaista "johtoryhmätyyppis-
67221: säädetään erillisellä asetuksella. Osaston pääl-    tä" elintä tarvita, vaan henkilöstökokous toi-
67222: likkönä toimii laamanni tai chefsrådman. Pääl-      misi tarvittaessa keskustelufoorumina johdon
67223: likön tulee johtaa ja valvoa osaston toimintaa.     ja henkilöstön välillä. Hallintojaosto ja yhteis-
67224: Suurimmissa käräjäoikeuksissa on lisäksi hal-       raastuvanoikeus lakkaavat.
67225: linnollinen yksikkö.                                   Asetuksessa todettaisiin myös, että käräjäoi-
67226:     Käräjäoikeuden organisaatiota ja toimintaa      keus voi jakautua osastoihin. Osastoon voisi
67227: säännellään myös työjärjestyksissä, jotka vah-      kuulua työjärjestyksessä vahvistettu määrä tuo-
67228: vistaa hovioikeus tai suurimmat käräjäoikeudet      mareita, toimistohenkilöstöä, notaareita sekä
67229: itse. Lainkäyttöasiat jaetaan tuomareille "roo-     haastemiehiä. Osastojaosta päätettäisiin kärä-
67230:  teleittain". Jokaiseen rooteliin kuuluu vastuu-    jäoikeuden vahvistamassa työjärjestyksessä.
67231:  henkilö sekä tietty määrä tuomareita ja avus-
67232:  tavaa henkilökuntaa.
67233:     Hallinnollisia asioita käsittelevät käräjäoi-
67234:  keuden täysistunto (plenum), kollegio tai laa-     6. Esityksen taloudelliset
67235:  manni. Järjestelmä vastaa Suomessa raastuvan-         vaikutukset
67236:  oikeuksissa käytössä olevaa menettelyä.
67237:     Plenumiin osallistuvat laamanni, tuomarinvi-
67238:  ranhaltijat ja käräjäviskaalit. Kollegio, joka        Esityksellä ei sinänsä ole valtiontaloudellisia
67239:  vastaa meidän hallintojaostoamme, on Tukhol-       vaikutuksia. Sen sijaan koko alioikeusuudis-
67240:  man, Göteborgin ja Malmön käräjäoikeuksis-         tuksen toteuttamisen, kun otetaan huomioon
67241:  sa. Jäseninä ovat laamanni puheenjohtajana         käräjäoikeuksien henkilöstörakenteen muutok-
67242:  sekä kolme virassaan vanhinta chefsrådmannia       set, lisääntyvät tehtävät ja uuden tekniikan
67243:  ja hallintopäällikkö.                              käyttöönotto, on arvioitu lisäävän oikeusminis-
67244:                                                     teriön hallinnonalan kustannuksia siirtymävai-
67245:                                                     heessa noin 30-40 miljoonaa markkaa.
67246:                                                        Lautamiesjärjestelmän kustannukset ovat ny-
67247: 5. Esityksen organisatoriset                        kyisin runsaat 30 miljoonaa markkaa, joka
67248:    vaikutukset                                      muodostuu lautamiesten istuntopalkkiosta,
67249:                                                     matkakustannuksista ja ansionmenetyskorva-
67250:                                                     uksista. Kustannukset maksetaan kihlakunnan-
67251:    Käräjäoikeuksien lukumääräksi on 19 päivä-       oikeuden lautakunnasta annetun lain 16 §:n
67252: nä joulukuuta 1991 käräjäoikeuksien tuomio-         perusteella asianomaisten kuntien varoista. Esi-
67253: piireistä annetulla valtioneuvoston päätöksellä     tyksen mukaan kunnat maksaisivat lautamies-
67254: vahvistettu 70, jonka seurauksena alioikeuksien     järjestelmästä aiheutuvat kustannukset. Alioi-
67255: tuomiopiirien koko pääsääntöisesti kasvaa.          keusuudistus merkitsee nykyisin lautamiesjär-
67256: Käräjäoikeuden tuomiopiiri voi vastaisuudes-        jestelmän piirissä oleville kunnille pääsääntöi-
67257: sakin käsittää yhden tai useamman kunnan,           sesti kustannusten alenemista. Lisäkustannuk-
67258: mutta käräjäkuntajako lakkaa.                       sia aiheutuu lautamiesjärjestelmän piiriin tule-
67259:    Nykyiset alioikeuksien hallintomallit eivät      ville kunnille. Kokonaisuudessaan kuntien
67260: 8                                      1992 vp -    HE 252
67261: 
67262: menojen on arvioitu pysyvän nykyisellä tasol-       8. Muita esitykseen vaikuttavia
67263: Iaan sen vuoksi, että lautamieskokoonpanoon            seikkoja
67264: kuuluu vastaisuudessa vain kolme lautamiestä
67265: ja lautamiespäivien määrä vähenee lautamies-           Vuoden 1993 talousarvioesitykseen liittyen
67266: ten osallistuessa vain tietyntyyppisten asioiden    on eduskunnalle annettu hallituksen esitys laik-
67267: käsittelyyn.                                        si alioikeusuudistukseen liittyvien lakien voi-
67268:    Niin sanotuille vanhoille kaupungeille kärä-     maanpanosta (HE 130/1992 vp.), jossa ehdote-
67269: jäoikeuteen siirtyminen tietää lisäkustannuksia.    taan säädettäväksi laki vuosina 1987 ja 1991
67270: Esimerkiksi Helsingissä on arvioitu tarvittavan     annettujen alioikeusuudistukseen liittyvien laki-
67271: noin 470 lautamiestä ja heidän palkkionsa ja        en voimaanpanosta. Sanotut lait on ehdotettu
67272: ansionmenetyskorvauksensa on arvioitu noin          tulevaksi voimaan 1 päivänä joulukuuta 1993.
67273: 4,5 miljoonaksi markaksi vuodessa. Tampereel-       Lisäksi erikseen annetaan esitys, joka sisältää
67274: la ja Turussa lautamiesjärjestelmä lisää kuntien    ehdotukset alioikeusuudistukseen liittyviksi
67275: menoja yhteensä noin 2 miljoonaa markkaa.           siirtymäsäännöksiksi sekä uudistuksen vielä
67276:                                                     edellyttämiksi muutoksiksi muuhun lainsää-
67277:                                                     däntöön. Sellaisia säännöksiä ovat muun mu-
67278:                                                     assa säännökset alioikeuksien nykyisten tuoma-
67279: 7. Asian valmistelu                                 reiden siirtämisestä käräjäoikeuden tuomareiksi
67280:                                                     sekä säännökset siitä, milloin nyt voimassa
67281:                                                     olevaa lakia sovelletaan niiden asioiden käsit-
67282:    Esitys on valmisteltu oikeusministeriön aset-    telemisessä, jotka ovat tulleet vireille ennen
67283: taman käräjäoikeusprojektin säädöstyöryhmäs-        alioikeusuudistuksen toteuttamista.
67284: sä (käräjäoikeuslakityöryhmä), jossa on ollut          Tasavallan Presidentti on 9.10.1992 vahvis-
67285: tuomarikunnan edustajia sekä ministeriön oi-        tanut lain kihlakunnanoikeuden lautakunnasta
67286: keushallinto- ja lainvalmisteluosaston virkamie-    annetun lain 5 §:n muuttamisesta (899/92), jolla
67287: hiä. Työryhmän työhön on osallistunut myös          nykyisten kihlakunnanoikeuden lautamiesten
67288: Lautamiehet ry:n edustaja ja asiantuntijana on      toimikautta jatketaan alioikeusuudistuksen voi-
67289: kuultu Turun hovioikeuden presidenttiä.             maantuloon eli 1.12.1993 saakka.
67290:    Työryhmän mietinnöstä pyydettiin lausunnot          Maistraatit on tarkoitus lakkauttaa alioike-
67291: kaikilta hovioikeuksilta ja alioikeuksilta, tuo-    usuudistuksen yhteydessä. Tästä on annettu
67292: mioistuinlaitoksessa toimiviita henkilöstöjärjes-   erillinen vuoden 1993 talousarvioon liittyvä
67293: töiltä, valtioneuvoston oikeuskanslerilta, val-     esitys maistraattien lakkauttamiseen liittyväksi
67294: tiovarainministeriöltä ja kuntien keskusjärjes-     lainsäädännöksi (HE /1992 vp.), jonka mukaan
67295: töiltä. Lausuntopalautteen perusteella työryh-      maistraattien tehtävät siirretään muille viran-
67296: mä viimeisteli ehdotuksensa käräjäoikeuslaiksi      omaisille, lähinnä tuomioistuimille ja rekisteri-
67297: ja -asetukseksi.                                    toimistoille.
67298: 
67299: 
67300: 
67301: 
67302:                             YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
67303: 1. Lakiehdotuksen perustelut                           Pykälän 2 momentissa säädetään 1 momen-
67304:                                                     tissa mainittujen käräjäoikeuden lainoppineit-
67305: Käräjäoikeuden lainoppineet jäsenet                 ten jäsenten kelpoisuusvaatimuksista.
67306:                                                        Voimassa olevan raastuvanoikeudesta anne-
67307:    1 §. Pykälän 1 momentissa todetaan käräjä-       tun lain 2 §:n mukaan raastuvanoikeuden por-
67308: oikeuden lainoppineitten jäsenten virat. Vir-       mestarilla ja oikeusneuvosmiehellä tulee olla
67309: kanimikkeistä säädetään oikeudenkäymiskaa-          oikeustieteellisen tutkinnon suorittamisen lisäk-
67310: ren muuttamisesta annetulla lailla (354/87),        si tuomarin tehtävän hoitamiseen tarvittava
67311: jonka voimaanpanosta säädetään erikseen an-         kokemus. Kihlakunnantuomarin ja käräjätuo-
67312: nettavana lailla. Käräjäoikeuden muista virois-     marin osalta ei säännöksiä kelpoisuusvaati-
67313: ta säädetään asetuksella.                           muksista ole suoraan ilmaistu laissa. Ehdotetun
67314:                                         1992 vp -   HE 252                                         9
67315: 
67316: 2 momentin mukaan kelpoisuusvaatimuksina            jonka tuomiopiiriin käräjäoikeus kuuluu. Vir-
67317: lainoppineen jäsenen virkaan on oikeustieteen       kahakemukset myös toimitetaan suoraan hovi-
67318: kandidaatin tutkinto sekä tehtävän hoitamises-      oikeudelle. Menettely vastaa nykyisin tuomio-
67319: sa tarvittava taito ja kokemusta tuomarin           kuntien tuomarinvirkojen osalta noudatettavaa
67320: tehtävän hoitamisessa. Nimittämisperusteina         käytäntöä. Ehdotettu menettely ei lisää hovioi-
67321: ovat hallitusmuodossa mainitut yleiset vir-         keuksien työtä juurikaan, vaikka raastuvanoi-
67322: kaylennysperusteet eli kyky, taito ja koeteltu      keuksia vastaavien käräjäoikeuksien tuomarin-
67323: kansalaiskunto. Vaatimus tuomarintehtävän           virat tulevat nyt hovioikeudelta haettavaksi.
67324: hoitamisen tarkoittamasta kokemuksesta edel-        Näin siksi että hovioikeuksien muuta hallintoa
67325: lyttää suoritettua tuomioistuinharjoittelua.        pyritään vähentämään siirtämällä sijaisuusmää-
67326:     Kelpoisuusvaatimuksissa on erikseen todettu     räysten ja virkavapauksien myöntäminen kärä-
67327: myös tehtävän hoitamisessa tarvittava taito,        jäoikeusasetukseen sisällytettävän säännöksen
67328: jolla tarkoitetaan nimitettävän henkilökohtai-      perusteella entistä pitemmäksi ajaksi laamannin
67329: sia ominaisuuksia selviytyä juuri kysymyksessä      päätettäväksi.
67330: olevan viran hoitamisesta. Esimerkiksi käräjä-         3 §. Pykälän 1 momenttiin sisällytettäisiin
67331: oikeuden laamannia nimitettäessä tulee ottaa        mahdollisuus ottaa ylimääräisiä käräjätuoma-
67332: huomioon myös viranhakijan henkilökohtaiset         reita määräajaksi. Vastaavansisältöinen sään-
67333: ominaisuudet ja edellytykset johtaa virastoa        nös on nykyisin raastuvanoikeudesta annetussa
67334: sen lisäksi, että hänen tulee olla myös kyvykäs     laissa. Edellytykset olisivat samat kuin voimas-
67335: tuomari.                                            sa olevassa laissa eli käsiteltävien asioiden
67336:     Pykälän 3 momentissa on todettu laamannin       lukumäärä, laatu tai muu erityinen syy. Tällai-
67337: asema viraston päällikkönä hallintoasioissa.        nen muu erityinen syy voi olla tuomioistuimen
67338: Tuomiokuntain hoidosta annetun lain mukaan          tilapäinen lisätehtävä esimerkiksi kiinteistötie-
67339:  kihlakunnantuomari on tuomiokunnan kansli-         tojärjestelmän käyttöönoton valmisteluun liit-
67340: an päällikkö ja hän johtaa ja valvoo tuomio-        tyvät tehtävät tai muu vastaava kehittämishan-
67341:  kunnan hoitoa. Raastuvanoikeudesta annetus-        ke, jonka valmistelu ei vakinaisen tuomarikun-
67342:  sa asetuksessa todetaan pormestarin olevan         nan resurssein ole mahdollista.
67343: viraston päällikkö hallintoasioissa. Pormestari        Pykälän 2 momentin mukaan ylimääräisen
67344:  toimii raastuvanoikeuden tai sen osaston pu-       käräjätuomarin kelpoisuudesta, nimittämisestä,
67345:  heenjohtajana sekä seuraa ja valvoo lainkäyt-      virassapysymisoikeudesta sinä määräaikana,
67346:  tötoimintaa ja sen yhdenmukaisuutta.               joksi hänet on nimitetty, sekä palkkauksen
67347:     Käräjäoikeudessa laamannin asema virasto-       perusteista on voimassa, mitä käräjätuomarin
67348:  päällikkönä korostuu tuomioistuimen saadessa       osalta säädetään.
67349:  enemmän itsenäistä päätösvaltaa tulosohjauk-          4 §. Tuomiokunnissa ja raastuvanoikeuksissa
67350:  seen ja -budjetointiin siirryttäessä. Laamanni     on tuomioistuinharjoittelua varten notaarin ja
67351:  vastaa käräjäoikeuden tehokkaasta ja taloudel-     kanslianotaarin virkoja noin 230. Pykälän 1
67352:  lisesta hoitamisesta. Näin hänen esimiesase-       momentin mukaan käräjäoikeudessa voi olla
67353:  mansa myös käräjätuomareihin nähden koros-         notaareita.
67354:  tuu hallintoon kuuluvissa asioissa. Käräjäoi-         Esityksessä ehdotetaan 1uovuttavaksi kans-
67355:  keuden hallintoon voidaan katsoa kuuluvan          lianotaarin nimikkeestä. Niitä perusteita, joilla
67356:  muun muassa huolehtiminen tuomioistuimen           kanslianotaarin virat aikanaan perustettiin, ei
67357:  jatkuvasta palvelukyvystä, asiakirjojen jou-       enää ole.
67358:  tuisasta valmistumisesta, käräjäoikeuden tehtä-       Pykälän 2 momentissa säädetään notaarin
67359:  vien taloudellisesta hoitamisesta ja muuta sel-    kelpoisuusvaatimuksista, jotka vastaavat ny-
67360:  laista.                                            kyistä tilannetta. Tuomarin vala vannot8an tai
67361:     2 §. Pykälän 1 momentissa todetaan, että        vakuutus annetaan hovioikeudessa auskultan-
67362:  laamannin ja käräjätuomarin nimittämisestä         tiksi ilmoittautumisen yhteydessä.
67363:  säädetään erikseen. Säännökset sisältyvät Suo-        5 §. Oikeudenkäymiskaaren 2 luvun 3 §:n
67364:  men Hallitusmuodon muuttamisesta annetun           mukaan käräjäoikeus on päätösvaltainen
67365:  lain (637/87) 87 ja 89 §:ään. Lain voimaantu-      muussa kuin 2 luvun 1 §:ssä tarkoitetussa asi-
67366:  losta säädetään erikseen annettavana lailla.       assa, kun siinä on kolme lainoppiuutta jäsentä.
67367:     Pykälän 2 momentin mukaan käräjäoikeu-          Luvun 1 §:ssä tarkoitetussa lautamieskokoon-
67368:  den tuomarinvirat julistaa haettavaksi hovioi-     panossa ratkaistaan rikosasiat ja eräitä perhe-
67369:   keus. Virat julistaa haettavaksi se hovioikeus,   oikeudellisia riita-asioita. Näin ollen muita
67370: 2 321333A
67371: 10                                     1992 vp -   HE 252
67372: 
67373: riita-asioita käsitellään pääkäsittelyssä kolmen   Valtuuston harkintaan jää tällöin, voidaanko
67374: tuomarin kokoonpanossa.                            häntä pitää tehtävään sopivana.
67375:    Ehdotetun lain 5 §:n 1 momentin mukaan             Pykälän 2 momentti sisältää säännökset lau-
67376: käräjäoikeuden kokoonpanossa, johon kuuluu         tamiehen yläikärajasta sekä niistä tehtävistä ja
67377: kolme lainoppinutta jäsentä, on puheenjohta-       ammateista, joista ei voida lautamiehiä valita.
67378: jan sekä toisen jäsenen oltava käräjäoikeuden      Nykyisin lautamieheksi ei voida valita 70 vuot-
67379: laamanni tai käräjätuomari.                        ta täyttänyttä henkilöä. Useista syistä johtuen
67380:    Pykälän 2 momentti sisältää säännöksen          lautamiesten ikärakenne ei vastaa yhteiskun-
67381: siitä, kuinka määrätään jäsen tai mahdollisesti    nassa vallitsevaa ikäjakaumaa. Ehdotuksen
67382: kaksi jäsentä edellä mainittuun kokoonpanoon,      mukaan lautamieheksi ei voitaisi valita 63
67383: jollei heitä ole saatavissa asianomaisesta kärä-   vuotta täyttänyttä. Siten lautamies saattaisi
67384: jäoikeudesta. Tätä koskeva erityissäännös on       olla tehtävässään 67 ikävuoteen saakka, mikä
67385: tarpeen sisällyttää lakiin, koska käräjäoikeuk-    vastaisi myös tuomareiden eroamisikärajaa.
67386: sien tuomiopiireistä 16 on niin pieniä, että          Tuomiovaltaa käyttävät itsenäiset ja riippu-
67387: niissä on vain kaksi lainoppinutta jäsentä ja      mattomat tuomioistuimet. Esitutkinta- ja ran-
67388: kolmen tuomarin yksikötkin ovat varsin haa-        gaistusten sekä tuomioiden täytäntöönpanoteh-
67389: voittuvia. Tämän vuoksi ehdotetaan, että ho-       tävät on haluttu selkeästi erottaa tuomitsemis-
67390: vioikeus, käytännössä hallintojaosto, VOISI        toiminnasta. Näistä syistä johtuen lautamiesten
67391: määrätä kolmen tuomarin kokoonpanoon pu-           ulkopuolelle on haluttu rajata sellaisten viran-
67392: heenjohtajaksi tai jäseneksi saman hovioikeus-     omaisten palveluksessa olevat tai tietyissä am-
67393: piirin toisen käräjäoikeuden lainoppineen jäse-    mateissa toimivat, joiden mukanaolo tuomitse-
67394: nen tai hovioikeuden viskaalin, joka on kelpoi-    mistoiminnassa voisi olla omiaan vaaranta-
67395: nen apujäseneksi. Apujäsenkelpoisia viskaaleita    maan luottamusta tuomioistuimen puolueetto-
67396: ovat viskaalinviran haltijat sekä viskaalin vir-   muutta kohtaan. Säännöstä on laajennettu
67397: kaa vähintään kolme vuotta hoitaneet henkilöt.     jonkin verran nykyisestä siten, että yleisen
67398: Hovioikeus antaisi määräyksen käräjäoikeuden       tuomioistuimen palveluksessa tai rangaistuslai-
67399: esityksestä.                                       toksessa työssä oleva ei voi olla lautamiehenä,
67400:    Koska kahden tuomarin käräjäoikeudet tar-       ei myöskään henkilö, joka suorittaa ulosotto-
67401: vitsevat aina ulkopuolisen jäsenen kolmen tuo-     tehtäviä. Tällöin ulkopuolelle jäävät nimismies-
67402: marin kokoonpanoon, on tarkoituksenmukais-         piireissä, ulosottovirastoissa ja lääninhallituk-
67403: ta, että hovioikeus voisi harkintansa mukaan       sissa ulosottotehtäviä hoitavat henkilöt. Nykyi-
67404: antaa myös toistaiseksi voimassa olevan mää-       sin lautamiehenä ei saa olla yleisen tuomiois-
67405: räyksen tietyn käräjäoikeuden määrätyille kä-      tuimen jäsen (tuomari) eikä rangaistusten täy-
67406: räjätuomareille toimia kolmen tuomarin ko-         täntöönpanoa suorittava henkilö (vanginvarti-
67407: koonpanossa jäsenenä.                              ja). Yksittäisen asian kohdalta esteellisyys-
67408:    Pykälän 3 momentin mukaan ennen määrä-          kysymykset ratkaistaan yleisten tuomarin jää-
67409: yksen antamista varattaisiin myös asianomai-       viä koskevien säännösten perusteella (OK 13
67410: selle tuomarille ja sille käräjäoikeudelle, jota   luku).
67411: määräys koskee, tilaisuus tulla kuulluksi.            Pykälän 3 momentin mukaan lautamiehen
67412:                                                    menettäessä kelpoisuutensa tai muuten tullessa
67413:                                                    sopimattomaksi tehtävään, käräjäoikeuden on
67414: Kärtijäoikeuden lautamiehet                        vapautettava hänet siitä. SopimaHornaksi teh-
67415:                                                    tävään voi tulla esimerkiksi syyllistymällä sel-
67416:    6 §:n 1 momentti sisältää lautamiehen kelpoi-   laiseen rangaistavaan tekoon, joka on omiaan
67417: suusvaatimukset Lautamiehen tulee olla kärä-       vähentämään kansalaisten luottamusta lauta-
67418: jäoikeuden tuomiopiiriin .kuuluvassa kunnassa      miehen kykyyn toimia tuomioistuimen jäsenenä
67419: asuva Suomen kansalainen. Hän ei saa olla          tuomarin vastuulla.
67420: konkurssissa eikä holhouksen alainen. Lisäksi         Edellä 3 momentissa tarkoitettu päätös lau-
67421: hänen tulee olla sopiva lautamiestehtävään.        tamiehen vapauttamisesta tehtävästään teh-
67422: Viimeksi mainitulla perusteella halutaan kiin-     dään käräjäoikeuden kokoonpanossa, johon
67423: nittää lähinnä valinnan suorittajan huomiota       kuuluu lainoppinut puheenjohtaja ja kolme
67424: lautamiestehtävän tärkeyteen. Laissa ei olisi      lautamiestä.
67425: nykyistä 25 vuoden alaikärajaa ja näin ollen 18       7 §. Pykälän 1 momentin mukaan kunnan-
67426: vuotta täyttänyt voidaan valita lautamieheksi.     valtuusto valitsee lautamiehet kunnanvaltuus-
67427:                                         1992 vp -    HE 252                                        11
67428: 
67429: ton toimikautta vastaavaksi ajaksi. Lautamie-        ta. Käräjäoikeuden päätös on kuitenkin pan-
67430: hen toimikausi olisi edelleen neljä vuotta.          tava täytäntöön valituksesta huolimatta.
67431:    Pykälän 2 momentin säännöksellä pyritään             12 §. Lautamies on oikeutettu saamaan teh-
67432: korostamaan sitä, että lautamiesten tulee edus-      tävästään istuntopalkkiota. Palkkion suuruu-
67433: taa nykyistä paremmin yhteiskunnassa vallitse-       desta määrätään oikeusministeriön päätöksellä.
67434: vaa ikä-, sukupuoli- ja elinkeino/ammattijakau-      Lautamiesten matkakulut korvataan siten kuin
67435: tumaa. Nykyisin lautamiesten keski-ikä on            valtion virkamiesten matkakustannusten kor-
67436: varsin korkea ja ammatissa työskentelevien           vauksesta on sovittu. Lautamiehellä on myös
67437: osuus on pienempi kuin yhteiskunnassa yleen-         oikeus saada korvausta menetetystä työansios-
67438: sä.                                                  ta sen mukaan kuin asetuksella tarkemmin
67439:    Jotta edellä mainitut tavoitteet saavutettai-     säädetään. Lautamiehen istuntopalkkio ja kor-
67440: siin, tulee huolehtia siitä, että lautamiesten       vaukset maksetaan lautamiehen valinneen kun-
67441: istuntotiheys ei tule liian suureksi, jotta myös     nan varoista.
67442: työssäkäyvä väestönosa voisi toimia lautamie-           13 §. Lautamiehelle, joka on pitkään ja an-
67443: hinä työn tai ammatinharjoittamisen siitä kär-       siokkaasti toiminut käräjäoikeuden lautamie-
67444: simättä. Tämän vuoksi ehdotetaan 3 momen-            henä, voidaan laamannin päätöksellä myöntää
67445: tissa, että asetuksella säädetään, kuinka mo-        herastuomarin arvonimi. Nykyisin voimassa
67446: neen istuntoon sama lautamies voisi osallistua.      olevan lain mukaan herastuomarin arvonimi
67447: Istuntotiheyden tulee kuitenkin olla sellainen,      on myönnetty noin 10 lautamiesvuoden jäl-
67448: että se herättää kiinnostusta tehtävään.             keen. Vastaisuudessa arvonimeä ei voitane
67449:    8 §. Pykälän mukaan laamannin tulee huo-          myöntää ainakaan alle 10 vuodessa, koska
67450: lehtia siitä, että lautamiehet osallistuvat kärä-    lautamiesten istuntokerrat vuodessa tulevat ny-
67451: jäoikeuden istuntoon vuorojärjestyksessä. Jär-       kyisestään vähenemään.
67452: jestelmän tulee turvata toisaalta käräjäoikeu-
67453:  den kokoonpanon sattumanvaraisuus ja toi-
67454:  saalta se, että lautamies hyvissä ajoin tietää,     Tuomioistuinharjoittelu käräjäoikeudessa
67455:  milloin hänellä on istuntopäivä, jotta hän voi
67456:  esimerkiksi järjestää itselleen työstä vapaata.        14 §. Pykälän mukaan käräjäoikeuteen voi-
67457:  Käytännössä lautamiesten istuntovuorojen jär-       daan järjestää mahdollisuus tuomioistuinhar-
67458: jestäminen jäänee käräjäoikeuden toimistohen-        joittelun suorittamiseen toimimalla notaarina
67459:  kilökunnan tehtäväksi laamannin antamien oh-        määräajan. Kanslianotaarin virasta ehdotetaan
67460: jeiden perusteella. Lisäksi vuorojärjestykseen       luovuttavaksi. Edellytyksenä harjoittelijaksi
67461:  tullee useinkin muutoksia sairaus-, työ- ynnä       pääsemiselle on oikeustieteen kandidaatin tut-
67462:  muiden sellaisten esteiden takia. Tällöin myös      kinnon suorittaminen. Tarkemmat määräykset
67463:  lautamieskokoonpanot vaihtelevat eikä muo-          harjoittelijan valintamenettelystä sekä varatuo-
67464:  dostu pysyviä lautakuntia.                          marin arvonimen saamisen edellytyksistä anne-
67465:                                                      taan asetuksella. Harjoittelijan tehtävistä sekä
67466:     9 §. Lautamiehen vaaliin ja valituksi tulleen    varatuomarin arvonimen myöntämisen edelly-
67467:  lautamiehen oikeudesta kieltäytyä tehtävästä        tyksistä määräykset ja ohjeet antaisi hovioike-
67468:  sekä tehtävän hoitamisesta silloin, kun lauta-      us. Lakiin kuitenkin sisällytetään säännökset
67469:  miehen vaalista on valitettu, sovelletaan kun-      niistä lainkäytön piiriin kuuluvista tehtävistä,
67470:  nallislain 18 ja 19 §:n säännöksiä. Pykälä vastaa   joita notaari voi itsenäisesti suorittaa.
67471:  nykyisen lain säännöksiä.                              15 §. Notaarimääräyksen antaisi laamannin
67472:     10 §. Lautamiehen esteellisyyden osalta sovel-   esityksestä hovioikeus. Asetukseen otettavan
67473:  letaan oikeudenkäymiskaaren 13 luvun sään-          säännöksen mukaan varatuomarin arvonimen
67474:  nöksiä.                                             edellyttämä harjoitteluaika olisi yksi vuosi.
67475:     11 §. Lautamiehen menettäessä 6 §:ssä tarkoi-    Notaarimääräys voitaisiin antaa vuodeksi ker-
67476:  tetun kelpoisuuden tehtäväänsä tai tullessa         rallaan tai lyhyempinä jaksoina.
67477:  muulla tavalla sopimaHornaksi tehtäväänsä ja           16 §. Tuomioistuinharjoittelu on käytännön
67478:  käräjäoikeuden vapautettua hänet tällä perus-       harjoittelun muodossa tapahtuvaa täydennys-
67479:  teella tehtävästään, asianomaisella lautamiehel-    koulutusta, joka suoritetaan tekemällä työtä
67480:  lä on oikeus hakea muutosta käräjäoikeuden          käräjäoikeudessa. Sen takia notaarin työtehtä-
67481:  päätökseen valittamalla hovioikeuteen siten,        vät tulee järjestää koulutukselliseltakin kannal-
67482:   kuin alioikeuden päätökseen haetaan muutos-        ta tarkoituksenmukaisesti ja mielekkääksi. No-
67483: 12                                      1992 vp -    HE 252
67484: 
67485: taarin tulee monipuolisesti perehtyä käräjäoi-       vastaan lainhuudatus- ja kiinnityshakemuksia
67486: keuden tehtäviin. Harjoittelun sisältöön tulee       sekä myöntää lainhuudon ja antaa kiinnityksen
67487: kiinnittää huomiota myös sen vuoksi, että            sekä antaa rasitustodistuksia.
67488: tuomarin tehtäviin ei tällä hetkellä ole muuta          Notaari voi ratkaista hakemusasioita kansli-
67489: valmistavaa koulutusta ja tuomarinvirkaan            assa. Hakemusasioilla tarkoitetaan tässä mui-
67490: pääseminen edellyttää lain 1 §:n 2 momentin          takin kuin hakemusasiain käsittelystä yleisessä
67491: mukaan kokemusta tuomarintehtävästä.                 alioikeudessa annetussa laissa (307/86) tarkoi-
67492:    Käsitellessään hallituksen esitystä alioikeuk-    tettuja asioita, kuten esimerkiksi lainhuudatus-
67493: sien yhtenäistämistä koskevaksi lainsäädännök-       ja kiinnitysasioita.
67494: si (HE 28/1986 vp) eduskunnan lakivaliokunta            Oikeudenkäymiskaaren 5 luvun 3 §:n mukai-
67495: totesi mietinnössään (LaVM 1111986 vp), että         sia tietynmääräistä saamista, hallinnan tai rik-
67496: harjoitteluun tulee sisällyttää myös tuomitse-       koutuneen olosuhteen palauttamista taikka
67497: mistoimintaa. Harjoittelijan tuleekin ehdotuk-       häätöä koskevia asioita notaari voisi niin ikään
67498: sen mukaan saada kokemusta tuomarintehtä-            ratkaista samoin kuin 5 luvun 14 §:n mukaisia
67499: vistä. Tämä edellyttää itsenäisen päätösvallan       juoksevaan sitoumukseen perustuvia saamista
67500: uskomista notaareille eräissä vähäisemmissä          koskevia asioita.
67501: asioissa sekä toimimista käräjäoikeuden pu-             Pykälän 1 momentin 2 kohdassa säädetään
67502: heenjohtajana siten kuin 17 §:ssä tarkemmin          notaarin oikeudesta toimia käräjäoikeuden pu-
67503: säädetään.                                           heenjohtajana. Virassa neljä kuukautta ollut
67504:    17 §. Notaarin tehtävien järjestäminen            notaari voi laamannin määräyksestä toimia
67505: 16 §:ssä asetettujen tavoitteiden mukaisesti         käräjäoikeuden puheenjohtajana yhden tuoma-
67506: edellyttää, että notaarille voidaan uskoa itse-      rin istunnossa hakemusasiassa sekä sellaisessa
67507: näistä ratkaisuvaltaa lainkäyttöasioissa. Koska      rikosasiassa, jossa rikoksesta tuomittava anka-
67508: kyseessä on osittain tuomiovallan siirtämisestä      rin rangaistus on 1,5 vuotta vankeutta, mutta
67509: vakituisilta tuomareilta tuomioistuinharjoitteli-    josta tuomitaan vain sakkorangaistus. Lisäksi
67510: joille on tarpeen säätää notaarin ratkaisuvallan     notaari voi toimia puheenjohtajana saamista
67511: perusteista lain tasolla.                            koskevassa yksinkertaisessa asiassa valmistelus-
67512:    Pykälän 1 momentin mukaan määräyksen              sa ja valmistelun yhteydessä pidettävässä pää-
67513: notaarille itsenäisesti ratkaista pykälässä mai-     käsittelyssä.
67514: nittuja asioita antaisi laamanni, koska hänellä          Pykälän 2 momentissa säädetään notaarin
67515: ja tuomioistuimella on yleensä parhaat edelly-        oikeudesta olla jäsenenä käräjäoikeuden eri
67516: tykset arvioida notaarin kykyä ja kelpoisuutta       kokoonpanoissa ja oikeudesta toimia puheen-
67517: edellä mainittujen tehtävien suorittamiseen.         johtajana muissa kuin 1 momentissa mainituis-
67518: Määräyksen antaminen on harkinnanvaraista            sa kokoonpanoissa. Tässä tarkoitettu määräys
67519: ja pykälässä mainitut ajat vähimmäisaikoja.          annetaan aina laamannin harkinnan mukaan
67520:    Ratkaisuvallan siirtämisessä on noudatettu        yksittäistä tapausta varten. Määräystä annet-
67521: periaatetta, jonka mukaan harjaantuneisuuden         taessa tulee kiinnittää huomiota jutun laatuun
67522: lisääntyessä notaari voi ratkaista vaativampia       ja notaarin edellytyksiin toimia jäsenenä tai
67523: asioita. Tämän vuoksi on otettu käyttöön             puheenjohtajana.
67524: kahden ja neljän kuukauden määräajat Peri-               Laamanni voi yksittäistä asiaa varten mää-
67525: aatteena on myös ollut, että ratkaisuvalta           rätä notaarin toiseksi lainoppineeksi jäseneksi
67526: annetaan notaareille asioissa, jotka ovat har-        lautamieskokoonpanoon oikeudenkäymiskaa-
67527: joittelun tavoitteiden kannalta keskeisiä ja joita    ren 2 luvun 2 §:ssä mainituilla perusteilla. Li-
67528: he jo tälläkin hetkellä käytännössä tekevät           säksi notaari voi toimia oikeudenkäymiskaaren
67529: varsin itsenäisesti, mutta jossa toimituskirjat       6 luvun 1 §:ssä tarkoitettuna jäsenenä tai vara-
67530: allekirjoittaa vakituinen tuomari. Pykälän 1         jäsenenä. Notaari voidaan määrätä puheenjoh-
67531: momentin 1 kohdan asiat edustavat tuomiois-           tajaksi myös rikosasiassa lautamieskokoon-
67532: tuimen kokonaistyömäärästä huomattavaa                panoon, ei kuitenkaan asiassa, jossa syytetty on
67533: osaa.                                                 vangittu tai jossa asiassa ilmenevien seikkojen
67534:    Pykälän 1 momentin ~ 1 köhdan mukaan               vallitessa voi seurata muu tai ankarampi ran-
67535: kaksi kuukautta virassa ollut notaari voi saada       gaistus kuin sakkoa tai vankeutta kaksi vuotta.
67536: määräyksen käsittelemään ja ratkaisemaan              Notaaria ei saa määrätä yksin tai käräjäoikeu-
67537: kansliassa kiinteistöasioita. Notaari voi ottaa       den puheenjohtajana käsittelemään asiaa, jota
67538:                                           1992 vp -    HE 252                                          13
67539: 
67540: laatunsa tai laajuutensa vuoksi on pidettävä           lutuksen ja on muuten osoittanut sellaista
67541: vaikeana ratkaista.                                    taitoa ja harkintakykyä, jota tehtävän hoitami-
67542:                                                        nen edellyttää. Harkintakyvyllä tässä tarkoite-
67543:                                                        taan erityisesti kykyä havaita vaikeasti ratkais-
67544: Käräjäoikeuden kanslia ja istuntopaikka                tava asia riidattomasta, jolloin asia tulee siirtää
67545:                                                        notaarin tai lainoppineen jäsenen ratkaistavak-
67546:     18 §. Pykälän 1 momentissa todetaan, että          si. Näin erityisesti sen vuoksi, että 1 momen-
67547: käräjäoikeuden kanslian ja istuntopaikan si-           tissa mainituissa asioissa saattaa esiintyä vai-
67548: jainnin määrää oikeusministeriö. Käräjäoikeu-          keitakin oikeudellisia kysymyksiä.
67549: della voi olla useampia istuntopaikkoja, jotka            Tehtäviä, joissa päätösvaltaa olisi mahdollis-
67550: voivat sijaita myös kansliapaikkakunnan ulko-          ta siirtää, voisivat olla esimerkiksi maksamis-
67551: puolella. Käräjäoikeuksien tuomiopiirejä järjes-       määräysmenettelyä vastaava oikeudenkäymis-
67552: tettäessä on esitetty, että joillekin paikkakun-       kaaren 5 luvun 3 §:ssä tarkoitettu summaarinen
67553: nille, joista tuomiopiirijärjestelyn yhteydessä        menettely velkomusasioissa, lainhuudatus- ja
67554: lakkaisi itsenäisenä toiminut alioikeus, jäisi         kiinnitysasioiden ratkaiseminen sekä eräät re-
67555: kuitenkin niin sanottu käräjäoikeuden sivu-            kisteröimistehtävät ja muut sellaiset.
67556: kanslia. Näidenkin lukumäärän ja sijainnin                Pykälän 2 momentin mukaan asetuksella
67557: määräisi oikeusministeriö.                             säädetään toimistohenkilöstön muusta kuin
67558:      Pykälän 2 momentin mukaan työskentelyn            lainkäytön alaan kuuluvasta itsenäisestä ratkai-
67559: järjestämisestä käräjäoikeuden sivukansliassa          suvallasta.
67560:  määrätään käräjäoikeuden työjärjestyksessä.              20 §. Säännökset virkasyytefoorumeista sisäl-
67561:  Sivukanslioiden toiminta tulisi järjestää siten,      tyvät tähän pykälään. Pykälän 1 momentin
67562:  että niistä olisi mahdollisuuksien mukaan saa-        mukaan laamannin ja käräjätuomarin virka-
67563:  tavissa kaikki tuomioistuimen palvelut. Tämä          syytefoorumista säädetään erikseen oikeuden-
67564:  edellyttää sitä, että sivukansliaan olisi sijoitet-   käymiskaaressa.
67565:  tuna myös tuomarintehtäviä suorittava laki-              Säännös notaarin virkasyytefoorumista sisäl-
67566:  mies.                                                 tyy pykälän 2 momenttiin. Notaaria syytetään
67567:      19 §. Käräjäoikeusuudistuksen eräänä tavoit-      toimessaan tekemästä virkavirheestä hovioi-
67568:  teena on kehittää tuomioistuimen henkilöstön          keudessa, joka antaa myös notaarimääräyksen.
67569:  työtehtäviä ja työnjakaja siten, että tuomarit           Lautamiestä syytetään virkavirheestä hovioi-
67570:  voisivat entistä paremmin keskittyä oikeudellis-      keudessa.
67571:  ten riitojen ratkaisemiseen. Tämä edellyttää             Kansliahenkilökuntaan kuuluvaa syytetään
67572:  tiettyjen rutiiniluontoisten, suurten asiaryhmien     19 §:ssä tarkoitetussa tehtävässään tekemästään
67573:  siirtämistä mahdollisuuksien mukaan muiden            virkavirheestä asianomaisessa käräjäoikeudes-
67574:  henkilöstöryhmien ratkaistavaksi. Tuomiois-           sa.
67575:  tuimissa on tällä hetkellä runsaasti sellaisia
67576:  kirjaamisluontoisia- ja rekisteröintitehtäviä, joi-
67577:  den on katsottu kuuluvan tuomioistuimen rat-          Tarkemmat säännökset
67578:  kaistavaksi, mutta joiden ratkaiseminen ei edel-
67579:  lytä juurikaan oikeudellista harkintaa. Tällöin         21 §. Pykälän 1 momentissa ehdotetaan sää-
67580:  ei aina ole tarkoituksenmukaista, että kaikki         dettäväksi niistä asioista, joista voitaisiin antaa
67581:  tällaiset asiat ratkaistaan lainoppineen jäsenen      tarkemmat säännökset asetuksella.
67582:  päätöksellä. Työnjaon selkeyttämiseksi ja muo-          Pykälän 2 momentin mukaan tarkemmat
67583:   dostamiseksi tarkoituksenmukaiseksi ehdote-          määräykset käräjäoikeuden töiden järjestämi-
67584:  taan, että toimistohenkilöstölle voitaisiin antaa     sestä ja käräjäoikeuden hallinnosta sisältyvät
67585:   itsenäistä päätösvaltaa sellaisissa summaarisen      työjärjestykseen, jonka käräjäoikeus laamannin
67586:   menettelyn piiriin kuuluvissa asioissa, joissa       päätöksellä vahvistaa.
67587:   kansliahenkilöstö nykyisinkin suorittaa lähes
67588:   kaiken työn, mutta ilman ratkaisuvaltaa.
67589:      Pykälän 1 momentin mukaan päätösvallan            2. Tarkemmat säännökset ja
67590:   siirtäminen jonkin asiaryhmän osalta edellyttää         määräykset
67591:   aina laamannin kirjallista määräystä. Määrä-
67592:   yksen antamisen ehtona on, että asianomainen           Käräjäoikeuslain 21 §:n perusteella annetta-
67593:   henkilö on saanut tehtävään tarvittavan kou-         vaan käräjäoikeusasetukseen sisällytetään sään-
67594: 14                                     1992 vp -    HE 252
67595: 
67596: nökset asioiden jakamisesta käräjäoikeuden          lainoppineiden jäsenten vastuualueisiin. Koska
67597: lainoppineille jäsenille, käräjäoikeuden muista     työjärjestys sisältää säännöksiä myös asioiden
67598: kuin tuomarin ja notaarin viroista sekä niiden      käsittelystä ja juttujen jakamisesta, on tarkoi-
67599: kelpoisuusvaatimuksista, käräjäoikeuden lain-       tuksenmukaista, että ennen työjärjestyksen
67600: oppineiden jäsenten ja muiden virkamiesten          vahvistamista käräjäoikeuden tulisi varata niil-
67601: tehtävistä, käräjäoikeuden lautamiehistä, tuo-      le syyttäjille, joiden toimintaan työjärjestys
67602: mioistuinharjoittelusta ja muusta käräjäoikeus-     vaikuttaa, tilaisuus tulla kuulluiksi.
67603: lain täytäntöönpanosta. Muut toiminnalliset
67604: säännökset sisällytetään käräjäoikeuden laa-
67605: mannin vahvistamaan työjärjestykseen.               3. Voimaantulo
67606:    Koska käräjäoikeus on vastaisuudessa pääl-
67607: likkövirasto muissa kuin lainkäyttöasioissa,          22 §. Esitys liittyy alioikeusuudistukseen ja
67608: asetuksessa korostetaan laamannin päätösval-        ehdotetun lain säätäminen edellyttää, että la-
67609: taa hallinto- ja talousasioissa sekä asetetaan      kiehdotus alioikeusuudistukseen liittyvien la-
67610: velvollisuus valvoa käräjäoikeuden toimintaa.       kien voimaanpanosta on hyväksytty ennen
67611:    Suuremmissa käräjäoikeuksissa laamannin          tämän esityksen hyväksymistä.
67612: apuna hallinto- ja talousasioiden käsittelyssä        Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan sa-
67613: voi toimia johtoryhmätyyppinen elin, jossa on       manaikaisesti alioikeusuudistuksen kanssa eli 1
67614: käräjätuomareita sekä muuta käräjäoikeuden          päivänä joulukuuta 1993.
67615: henkilöstöä sen mukaan kuin työjärjestyksessä
67616: määrätään. Johtoryhmä korvaa nykyisen raas-
67617: tuvanoikeuden hallintojaoston ja yhteisraastu-      4. Säätämisjärjestys
67618: vanoikeuden.
67619:    Käräjäoikeuden virkamiehet nimittää laa-            Lakiehdotuksen 19 §:ssä ehdotetaan, että laa-
67620: manni.                                              manni voisi tietyin laissa säädetyin edellytyksin
67621:    Koska tavoitteena on lisätä käräjäoikeuksien     määrätä kansliahenkilökuntaan kuuluvan kärä-
67622: itsenäistä asemaa, on johdonmukaista lisätä         jäoikeuden virkamiehen suorittamaan eräitä
67623: käräjäoikeuden päätösvaltaa myös virkava-           lainkäytön piiriin kuuluvia tehtäviä. Tällaisia
67624: pauspäätösten tekemisessä.                          asioita olisivat muun muassa lainhuudatus- ja
67625:    Asetuksen mukaan lautamiesten lukumäärän         kiinnitysasioiden ratkaiseminen sekä yksipuo-
67626: vahvistaisi oikeusministeriö saatuaan asiasta       listen tuomioiden antaminen nykyistä maksa-
67627: asianomaisten kuntien ja käräjäoikeuden lau-        mismääräysmenettelyä vastaavissa yksinkertai-
67628: sunnon.                                             sissa velkomusasioissa.
67629:    Jotta lautamiesjärjestelmälle asetettavat ta-       Hallitusmuodon 2 §:n mukaan tuomiovaltaa
67630: voitteet edustuksellisuuden ynnä muiden seik-       käyttävät riippumattomat tuomioistuimet. Pää-
67631: kojen suhteen toteutuisivat, on tarpeen määri-      tösvallan siirto edellä mainituissa asioissa saat-
67632: tellä, kuinka usein sama lautamies voi osallis-     taa herättää kysymyksen poikkeamisesta halli-
67633: tua istuntoon vuosittain. Asetukseen otettavan      tusmuodon 2 §:n mukaisesta periaatteesta, jol-
67634: säännöksen mukaan lautamies voisi osallistua        loin ehdotetun lain säätämisessä olisi noudatet-
67635: istuntoon pääsäännön mukaan 12 päivänä ka-          tava valtiopäiväjärjestyksen 67 §:n mukaista
67636: lenterivuodessa. Asetus sisältää myös lautamie-     perustuslainsäätämisjärjestystä.
67637: hen virkasyytefoorumia koskevan säännöksen.            Tuomiovallan käyttönä pidetään oikeustie-
67638:    Tuomioistuinharjoittelijoiden valintaa ja har-   teessä, hieman yleistäen, tuomioistuimen rat-
67639: joittelijoiden tehtäviä sekä varatuomarin arvo-     kaisuja rikos- ja riita-asioissa, joissa yksityinen
67640: nimen myöntämistä koskevat tarkemmat sään-          kansalainen on osapuolena. Näissä on koros-
67641: nökset sisällytetään käräjäoikeusasetukseen.        tetusti esillä sekä oikeusturvan antamistavoite
67642: Tuomioistuinharjoittelu suoritetaan toimimalla      että lain oikean sisällön arvovaltainen vahvis-
67643: käräjäoikeudessa notaarina yhden vuoden ajan.       taminen yksittäistapauksessa. Toimistohenki-
67644: Notaarin eli harjoittelijan lainkäytön piiriin      löstön ratkaisuvaltaan siirrettäväksi ehdotettu-
67645: kuuluvaa toimivaltaa koskevat säännökset si-        ja asiaryhmiä ei voida pitää luonteeltaan sel-
67646: sältyvät käräjäoikeuslakiin.                        keästi tuomiovallan käyttämisen piiriin kuulu-
67647:    Käräjäoikeuden työjärjestykseen sisällytettäi-   vina, vaan ne ovat enimmäkseen kirjaamis- ja
67648: siin säännökset käräjäoikeuden johtoryhmästä,       rekisteröintitoimenpiteitä, jotka ratkaistaan
67649: käräjäoikeuden jakautumisesta osastoihin ja         summaarisessa menettelyssä. Niissä ei myös-
67650:                                         1992 vp -- lfE 252                                       15
67651: 
67652: kään ole kantajaa eikä vastaajaa vaan ainoas-         Edellä mainituista syistä ehdotetun lain sää-
67653: taan hakija, lukuun ottamatta oikeudenkäyruis-      täminen voinee tapahtua yksinkertaisessa sää-
67654: kaaren 5 luvun 3 §:ssä mainittuja velkomus-         tämisjärjestyksessä. Koska asia kuitenkin saat-
67655: asioita. Viime mainitussa tapauksessa yksipuo-      taa olla tulkinnanvarainen, asiasta on tarpeen
67656: lisen tuomion antaminen edellyttää aina vas-        pyytää perustuslakivaliokunnan lausunto.
67657: taajan passiivisuutta ja hänellä on oikeus hakea
67658: takaisinsaantia yksipuoliseen tuomioon.               Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
67659:                                                     kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
67660: 
67661: 
67662: 
67663:                                       Käräjäoikeuslaki
67664:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
67665: 
67666:       Käräjäoikeuden lainoppineet jäsenet           koitetussa kokoonpanossa on puheenjohtajan
67667:                                                     ja toisen jäsenen oltava käräjäoikeuden laa-
67668:                        1§                           manni tai käräjätuomari.
67669:    Käräjäoikeudessa on laamannin ja käräjä-
67670:                                                        Hovioikeus voi tarvittaessa määrätä 1 mo-
67671: tuomarin virkoja.                                   mentissa tarkoitetun kokoonpanon puheenjoh-
67672:    Laamannin ja käräjätuomarin on oltava oi-
67673:                                                     tajana tai jäsenenä toimimaan käräjäoikeuden
67674: keustieteen kandidaatin tutkinnon suorittanut       esityksestä saman hovioikeuspiirin toisen kärä-
67675: henkilö, jolla on tehtävän hoitamiseen tarvitta-    jäoikeuden lainoppineen jäsenen tai hovioikeu-
67676: va taito ja kokemusta tuomarin tehtävän hoi-
67677:                                                     den viskaalin, joka on kelpoinen apujäseneksi.
67678: tamisesta.
67679:    Laamanni on hallintoasioissa viraston pääl-         Ennen määräyksen antamista tulee tehtä-
67680: likkö.                                              vään määrättävälle ja sille käräjäoikeudelle,
67681:                                                     jota määräys koskee, varata tilaisuus tulla
67682:                      2§                             kuulluksi.
67683:   Laamannin ja käräjätuomarin nimittämisestä
67684: säädetään erikseen.
67685:   Hovioikeus julistaa 1 momentissa mainitut
67686: virat haettaviksi.                                            Käräjäoikeuden lautamiehet
67687: 
67688:                         3§                                                 6§
67689:    Käsiteltävien asioiden lukumäärän tai laa-          Lautamiehen tulee olla käräjäoikeuden tuo-
67690: dun vuoksi taikka muusta erityisestä syystä         miopiiriin kuuluvassa kunnassa asuva Suomen
67691: käräjäoikeuteen voidaan nimittää määräajaksi        kansalainen, joka hallitsee itseään ja omaisuut-
67692: ylimääräisiä käräjätuomareita.                      taan ja jota on pidettävä sopivana toimimaan
67693:    Ylimääräisen käräjätuomarin kelpoisuudes-        lautamiehenä.
67694: ta, nimittämisestä, virassapysymisoikeudesta si-       Lautamieheksi ei saa valita henkilöä, joka on
67695: nä määräaikana, joksi hänet on nimitetty, sekä      täyttänyt 63 vuotta. Lautamiehenä ei saa olla
67696: palkkauksen perusteista on voimassa, mitä           henkilö, jolla on virka yleisessä tuomiois-
67697: käräjätuomarista säädetään.                         tuimessa tai rangaistuslaitoksessa taikka joka
67698:                                                     virassaan suorittaa ulosottotehtäviä, rikosten
67699:                        4§                           esitutkintaa taikka tulli- tai poliisivalvontaa,
67700:     Käräjäoikeudessa voi olla lisäksi notaareita.   eikä myöskään virallinen syyttäjä, asianajaja
67701:     Notaarin on oltava oikeustieteen kandidaa-      taikka muu ammatikseen asianajoa harjoittava
67702:  tin tutkinnon suorittanut ja hänen on vannot-      henkilö.
67703:  tava tuomarin vala tai annettava vastaava             Jos lautamies menettää kelpoisuutensa tai
67704:  vakuutus.                                          muuten tulee sopimaHornaksi lautamiehen teh-
67705:                                                     tävään, käräjäoikeuden on vapautettava hänet
67706:                     5§                              tehtävästään tai määrättävä, ettei lautamies
67707:    Oikeudenkäymiskaaren 2 luvun 3 §:ssä tar-        määräaikana saa hoitaa lautamiehen tehtävää.
67708: 16                                      1992 vp -   HE 252
67709: 
67710:                       7§                            taneelle voidaan järjestää mahdollisuus tuo-
67711:    Kunnanvaltuusto valitsee lautamiehet kun-        mioistuinharjoitteluun käräjäoikeudessa toimi-
67712: nanvaltuuston toimikautta vastaavaksi ajaksi.       malla notaarina määräajan.
67713:    Jos kunnasta valitaan useampia lautamiehiä,
67714: tulee heidän mahdollisimman tasapuolisesti                               15 §
67715: edustaa kunnan väestön ikä-, elinkeino- ja            Määräyksen notaariksi antaa laamannin esi-
67716: sukupuolijakaumaa.                                  tyksestä hovioikeus.
67717:    Asetuksella säädetään siitä, kuinka useassa
67718: istunnossa lautamies voi olla kalenterivuoden
67719: aikana.                                                                  16 §
67720:                                                       Notaarin tehtävät tulee järjestää siten, että
67721:                       8§                            hän perehtyy käräjäoikeuden toimintaan ja saa
67722:   Laamannin tulee huolehtia siitä, että lauta-      kokemusta tuomarintehtävistä.
67723: miehet osallistuvat käräjäoikeuden istuntoihin
67724: vuorojärjestyksessä.                                                       17 §
67725:                                                       Laamanni voi määrätä:
67726:                        9§                              1) virassa kaksi kuukautta olleen notaarin
67727:    Lautamiehen vaaliin, valituksi tulleen lauta-    käsittelemään ja ratkaisemaan käräjäoikeuden
67728: miehen oikeuteen kieltäytyä tehtävästä sekä         kansliassa:
67729: lautamiehen tehtävän hoitamiseen valituksen           a) lainhuudatus- ja kiinnitysasioita;
67730: käsittelyn ja vaalin aikana sovelletaan kunnal-        b) hakemusasioita; sekä
67731: lislain (953176) kunnan luottamushenkilöä kos-
67732:                                                        c) oikeudenkäymiskaaren 5 luvun 3 ja
67733: kevia säännöksiä.
67734:                                                     14 §:ssä tarkoitettuja asioita; sekä
67735:                      10§                               2) virassa neljä kuukautta olleen notaarin
67736:   Lautamiehen esteellisyydestä on voimassa,         toimimaan käräjäoikeuden puheenjohtajana:
67737: mitä tuomarin esteellisyydestä säädetään.              a) yhden tuomarin istunnossa hakemusasias-
67738:                                                     sa;
67739:                      11§                               b) yhden tuomarin istunnossa rikosasiassa,
67740:    Käräjäoikeuden 6 §:n 3 momentissa tarkoi-        ei kuitenkaan käsiteltäessä pakkokeinolain
67741: tettuun päätökseen, joka koskee lautamiehen         (450/87) mukaisia vangitsemis- ja matkustus-
67742: tehtävästä vapauttamista tai tehtävän hoitami-      kieltoasioita; ja
67743: sen jatkamista, saa asianomainen lautamies             c) saamista koskevassa yksinkertaisessa asi-
67744: hakea muutosta hovioikeudelta valittamalla.         assa suullisessa valmistelussa ja valmistelun
67745: Päätöstä on noudatettava valituksesta huoli-        yhteydessä pidettävässä pääkäsittelyssä.
67746: matta.                                                 Lisäksi laamanni voi määrätä virassa neljä
67747:                                                     kuukautta olleen notaarin toimimaan erityises-
67748:                      12 §                           tä syystä yksittäisessä asiassa:
67749:   Lautamiehelle maksetaan kunnan varoista              1) oikeudenkäymiskaaren 2 luvun 2 §:ssä
67750: palkkiota sekä päivärahaa ja korvausta sen          tarkoitettuna jäsenenä;
67751: mukaan kuin kunnallislain 21 §:ssä säädetään           2) jäsenenä oikeudenkäymiskaaren 6 luvun
67752: luottamushenkilölle suoritettavista palkkioista     1 §:ssä tarkoitetussa tapauksessa;
67753: ja korvauksista. Oikeusministeriö vahvistaa            3) jäsenenä oikeudenkäymiskaaren 2 luvun
67754: kuitenkin palkkion määrän.                          3 §:ssä tarkoitetussa kokoonpanossa; tai
67755:                                                        4) puheenjohtajana oikeudenkäymiskaaren 2
67756:                      13§                            luvun 1 §:ssä tarkoitetussa kokoonpanossa, ei
67757:   Laamanni voi myöntää tunnustukseksi pit-          kuitenkaan rikosasiassa, jossa syytetty on van-
67758: kästä ja ansiokkaasta toiminnasta käräjäoikeu-      gittu tai jossa asiassa ilmenevien seikkojen
67759: den lautamiehenä herastuomarin arvonimen.           vallitessa voi seurata muu tai ankarampi ran-
67760:                                                     gaistus kuin sakkoa tai kaksi vuotta vankeutta,
67761:                                                     notaaria ei myöskään saa määrätä yksin tai
67762:       Tuomioistuinharjoittelu käräjäoikeudessa      käräjäoikeuden puheenjohtajana käsittelemään
67763:                        14§                          asiaa, jota laatunsa tai laajuutensa vuoksi on
67764:      Oikeustieteen kandidaatin tutkinnon suorit-    pidettävä vaikeana ratkaista.
67765:                                          1992 vp -    HE 252                                        17
67766: 
67767:     Käräjäoikeuden kanslia ja istuntopaikka           tekemästään virkavirheestä hovioikeudessa.
67768:                                                       Hovioikeus määrää, voiko lautamies virkasyyt-
67769:                        18 §                           teen vireillä olon ajan jatkaa tehtävässään.
67770:    Käräjäoikeudessa on kanslia. Käräjäoikeu-             Kansliahenkilökuntaan kuuluvaa syytetään
67771: den kanslian ja istuntopaikan sijainnin määrää        virkavirheestä asianomaisessa käräjäoikeudes-
67772: oikeusministeriö. Oikeusministeriö voi tarvitta-      sa.
67773: essa määrätä, että käräjäoikeudessa on useam-
67774: pia kanslioita ja istuntopaikkoja.
67775:    Työskentelyn järjestämisestä sellaisessa kärä-                 Tarkemmat säännökset
67776: jäoikeudessa, jossa on yhtä useampi kanslia,                                21§
67777: määrätään työjärjestyksessä.                            Asetuksella annetaan tarkemmat säännökset:
67778:                                                         1) muista kuin 1 ja 4 §:ssä mainituista
67779:                         19 §                          käräjäoikeuden viroista sekä niiden kelpoisuus-
67780:    Laamanni voi kirjallisesti määrätä kanslia-        vaatimuksista ja täyttämismenettelystä;
67781: henkilökuntaan kuuluvan, joka on vannonut               2) käräjäoikeuden lainoppineiden jäsenten ja
67782: tuomarinvalan tai antanut vastaavan vakuu-            muiden virkamiesten tehtävistä;
67783: tuksen sekä saanut tehtävään tarvittavan kou-           3) käräjäoikeuden lautamiehistä sekä
67784: lutuksen ja jolla on tehtävän hoitamiseen riit-         4) tämän lain muusta täytäntöönpanosta.
67785: tävä taito:                                             Työskentelyn järjestämisestä käräjäoikeudes-
67786:    1) ratkaisemaan lainhuutoasioita;                  sa määrätään tarkemmin käräjäoikeuden laa-
67787:    2) ratkaisemaan kiinnitysasioita;                  mannin vahvistamassa työjärjestyksessä.
67788:    3) antamaan yksipuolisia tuomioita oikeu-
67789: denkäymiskaaren 5 luvun 3 §:ssä tarkoitetuissa                          Voimaantulo
67790: asioissa;
67791:    4) kirjaamaan holhouksen;                                                 22§
67792:    5) rekisteröimään perukirjoja;                       Tämä laki tulee voimaan        päivänä
67793:    6) rekisteröimään avioehtosopimuksia; sekä         kuuta I9 .
67794:    7) myöntämään perunkirjoitusajan piden-              Tällä lailla kumotaan seuraavat lait ja ase-
67795: nyksiä.                                               tukset, lait ja 5 kohdassa mainittu asetus niihin
67796:    Jos 1 momentissa tarkoitettu asia on laaja tai     myöhemmin tehtyine muutoksineen:
67797:  vaikea ratkaista, asia on siirrettävä notaarin tai      1) tuomiokuntain hoidosta 7 päivänä kesä-
67798:  käräjäoikeuden lainoppineen jäsenen ratkaista-       kuuta 1969 annettu laki (220/I935);
67799:  vaksi.                                                 2) kihlakunnanoikeuden lautakunnasta 23
67800:    Asetuksella säädetään niistä asioista, jotka       päivänä toukokuuta 1969 annettu laki (322/69);
67801:  käräjäoikeuden kansliahenkilökuntaan kuuluva            3) raastuvanoikeudesta 23 päivänä huhti-
67802:  voi 1 momentissa mainittujen tehtävien lisäksi       kuuta 1976 annettu laki (351176);
67803:  ratkaista itsenäisesti kansliassa.                      4) kihlakunnanoikeuden istuntopäiväkirjasta
67804:                                                       I9 päivänä joulukuuta 1980 annettu asetus
67805:                       20§                             (901/80); sekä
67806:    Käräjäoikeuden lainoppineen jäsenen virka-            5) tuomiokuntien kanslia- ja käräjähuoneis-
67807: virheestä säädetään erikseen.                         toista II päivänä toukokuuta 1956 annettu
67808:    Notaaria syytetään virkavirheestä hovioikeu-       asetus (289/56).
67809: dessa.                                                   Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä sen
67810:    Lautamiestä syytetään hänen tehtävässään           täytäntöönpanon edellyttämiin toimiin.
67811: 
67812:      Helsingissä 23 päivänä lokakuuta I992
67813: 
67814: 
67815:                                          Tasavallan Presidentti
67816:                                         MAUNO KOIVISTO
67817: 
67818: 
67819:                                                                    Oikeusministeri Hannele Pokka
67820:  3 321333A
67821:                                        1992 vp -- IIE 253
67822: 
67823: 
67824: 
67825: 
67826:                                    llallituksen esitys Eduskunnalle laiksi arpajaislain 3 ja 5 §:n
67827:                                  muuttamisesta
67828: 
67829: 
67830: 
67831: 
67832:                            ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
67833:   Esityksessä ehdotetaan arpajaislakia muutet-     osallistua kansainväliseen yhteistyöhön arpa-
67834: tavaksi siten, että Oy Veikkaus Ab saisi mah-      jaisten ja rahapelien toimeenpanemisessa.
67835: dollisuuden vedonlyöntitoiminnan harjoittami-         Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan vuo-
67836: seen Suomessa ja että yhtiön olisi mahdollista     den 1993 alusta.
67837: 
67838: 
67839: 
67840: 
67841:                                          PERUSTELUT
67842: 
67843: 1. Nykyinen tilanne           ja    ehdotetut         Suomessa ei voimassa olevien säännösten
67844:    muutokset                                       mukaan hevoskilpailuja lukuun ottamatta ole
67845:                                                    voitu toimeenpanna vedonlyöntiä.
67846: 1.1. Vedonlyöntitoiminta                              Vedonlyöntitoiminta on ulkomailla laajaa ja
67847:    Arpajaislain 1 §:n mukaan arpajaistoiminnal-    monipuolista. Suomalaiset ovat voineet olla
67848: la tarkoitetaan myös vedonlyöntiä. Vedonlyön-      tässä pelaamisessa mukana viime vuosien aika-
67849: nin toimeenpanemisesta hevoskilpailuissa anne-     na enenevässä määrin muun muassa valuutta-
67850: tun asetuksen (122/66) 2 §:n nojalla lupa täl-     säännöstömme vapautumisen myötä. Eräiden
67851: laista vedonlyöntitoimintaa varten voidaan an-     arvioiden mukaan ulkomaille suuntautuvan ve-
67852: taa rekisteriin merkityille, Suomessa toimivien    donlyöntitoiminnan arvo on jo noin 40-50
67853: hevosjalostus-, ravi- tai ratsastusseurojen kes-   miljoonaa markkaa vuodessa.
67854: kusjärjestöille varojen hankkimiseksi hevoskas-       Vedonlyönnin toimeenpanemisesta hevoskil-
67855: vatuksen edistämiseen ja hevosurheilun tukemi-     pailuissa annetun asetuksen 13 §:n nojalla lu-
67856: seen. Kerrallaan voi voimassa olla vain yksi       vattoman vedonlyöntitoiminnan harjoittami-
67857: lupa. Nykyisin lupa on Suomen Hippos ry-           nen, luvattomasti tai Suomen ulkopuolella toi-
67858: nimisellä yhdistyksellä.                           meenpantavan vedonlyönnin rahapanosten vas-
67859:    Veikkaustoiminta on arpajaislain 3 §:n 2 mo-    taanottaminen tai välittäminen taikka sellaisen
67860: mentin 2 kohdan mukaan rajoitettu koskemaan        vedonlyöntitoiminnan muulla tavoin edistämi-
67861: vain urheilukilpailujen tuloksiin tai numeroiden   nen on kielletty. Kiellon rikkoja voidaan tuo-
67862: arpomiseen liittyviä arvauksia. Lupa veikkaus-     mita arpajaislain 6 §:n nojalla rangaistukseen.
67863: toimintaan voidaan antaa vain sitä varten          Sen sijaan vedonlyöntiin osallistuja ei syyllisty
67864: perustetulle kotimaiselle yhtiölle varojen hank-   rangaistavaan tekoon.
67865: kimiseksi urheilun ja liikuntakasvatuksen sekä        Vedonlyöntitoiminnan aloittaminen suoma-
67866: tieteen, taiteen ja nuorisokasvatustyön tukemi-    laisen yhtiön toimesta olisi perusteltua. Vedon-
67867: seen. Sanotun luvan haltija on tällä hetkellä Oy   lyöntitoimintaa ja sen määrällistä kehitystä
67868: Veikkaus Ab.                                       voitaisiin valvoa sekä väärinkäytösten että lii-
67869: 321198D
67870: 2                                       1992 vp -    HE 253
67871: 
67872: ailisen vedonlyönnin estämiseksi. Lisäksi ulko-      (lotto) toteuttaminen vuoden 1993 alkupuolel-
67873: maille suuntautuvasta vedonlyöntitoiminnasta         la. Arpajais- ja pelilainsäädännöllä on ohjatta-
67874: saamatta jäävät arpajaisverotuotot ja toimin-        va tätä kehitystä.
67875: nan ylijäämä ohjattaisiin Suomeen.                      Arpajaislain lähtökohtana on, että itse peli-
67876:    Vedonlyönnin toimeenpano Suomessa annet-          toimintaa ja sen määrällistä kehitystä tulee
67877: taisiin veikkaustoimintaa harjoittavalle Oy          voida tehokkaasti valvoa sekä väärinkäytösten
67878: Veikkaus Ab:lle. Muilla koti- tai ulkomaisilla       että liiallisen pelaamisen estämiseksi. Arpajais-
67879: henkilöillä tai yhteisöillä ei olisi oikeutta ve-    lain mukaan arpajais- ja pelitoiminnan tuotto
67880: donlyöntitoimintaan.                                 ohjautuu yleishyödyllisiin tai aatteellisiin tar-
67881:    Ehdotus ei antaisi Oy Veikkaus Ab:lle oi-         koituksiin. Näiden periaatteiden on Suomessa
67882: keutta toimeenpanna vedonlyöntiä hevoskilpai-        katsottu toteutuvan parhaiten siten, että tällai-
67883: luissa kilpailuradalla eikä sen ulkopuolella.        sen toiminnan harjoittamista varten saadaan
67884: Vedonlyöntiä hevoskilpailuissa ravi- tai kilpai-     samaksi ajaksi myöntää vain yksi lupa. Ehdo-
67885: luradoilla saisi edelleenkin yksinoikeudella har-    tuksen tarkoituksena ei ole muuttaa yksinoi-
67886: joittaa vain Suomen Hippos ry.                       keusjärjestelmää. Ulkomaalaisten arpajaisten ja
67887:     Ehdotuksen mukaan vedonlyöntitoiminta            rahapelien toimeenpano Suomessa voisi tapah-
67888: mahdollistettaisiin siten, että arpajaislain 3 §:n   tua vain yhteistoiminnassa Oy Veikkaus Ab:n
67889: 2 momentin 3 kohtaan sisällytettäisiin maininta      kanssa.
67890: vedonlyönnistä. Voimassa olevan säännöksen 3            Yhteistoiminnan kehittämiseksi rajat ylittä-
67891: kohdassa oleva maininta hevosveikkauksesta           vässä arpajais- ja rahapelitoiminnassa arpajais-
67892: siirrettäisiin pykälän 2 kohtaan, jolloin koko       lain periaatteiden mukaisesti ehdotetaan, että
67893: veikkaustoiminta sisältyisi samaan kohtaan.          arpajaislain 5 §:n 1 momenttia muutettaisiin
67894: Raha-arpajaisia koskeva 1 kohta säilyisi ennal-      lisäämällä siihen toinen virke, jolla mahdollis-
67895: laan. Uudistetussa muodossaan momentti ei            tettaisiin Oy Veikkaus Ab:lle osallistuminen
67896: miltään osin sisältäisi eri pelimuotojen määri-      kansainväliseen arpajais- ja rahapelitoimintaan.
67897: telmiä. Määritelmät samoin kuin tarkemmat
67898: määräykset Oy Veikkaus Ab:lle sallittavasta
67899: vedonlyöntitoiminnasta annettaisiin asetuksel-       1.3. Tarkemmat säännökset ja määräykset
67900: la.
67901:                                                         Tarkemmat säännökset ja määräykset raha-
67902:                                                      arpajais-, veikkaus- ja vedonlyöntitoiminnasta
67903: 1.2. Ulkomaisten arpajaisten toimeenpaneminen        on tarkoitus antaa lainmuutoksen kanssa sa-
67904:                                                      manaikaisesti voimaan saatettavalla asetuksel-
67905:    Arpajaislain 5 §:n 1 momentin mukaan arpo-        la. Lisäksi valtioneuvoston antamaan lupaan
67906: jen myyminen ja kaupan pitäminen Suomen              sisällytettäisiin tarpeellisia ehtoja.
67907: ulkopuolella pidettäviin arpajaisiin sekä sellais-
67908: ten arpajaisten muulla tavoin tapahtuva edis-
67909: täminen on kielletty. Säännöksellä on haluttu        2. Esityksen taloudelliset vaikutuk-
67910: estää ulkomaisten arpajaisten ja rahapelien             set
67911: kaikenlainen toimeenpano Suomessa. Kiellon
67912: periaatteellisena lähtökohtana on ollut se, että        Esityksestä ei aiheudu valtiolle hallinnollisia
67913: rahapelien myynti on sallittua ainoastaan ra-        tai muitakaan kustannuksia.
67914: joitetussa määrässä, julkisen vallan valvonnan          Vedonlyönnin vuosittaisen liikevaihdon on
67915: alaisena ja yksinomaan varojen hankkimiseksi         arvioitu muodostuvan 300-350 miljoonaksi
67916: tiettyihin arpajaislaissa säädettyihin tarkoituk-    markaksi. Valtiolle tuloutettavaksi ylijäämäksi
67917: siin.                                                on tältä osin arvioitu 70 miljoonaa markkaa.
67918:    Yleisen kansainvälistymiskehityksen myötä         Yhteispohjoismaisen numeropelin (Iotto) osalta
67919: suuntaus ylikansalliseen arpajais- ja rahapeli-      on Oy Veikkaus Ab:n vuosittaiseksi liikevaih-
67920: toimintaan on voimistunut. Tekniikka mahdol-         doksi arvioitu 200 miljoonaa markkaa ja val-
67921: listaa jo nyt saman arpajaisen tai rahapelin         tiolle tuloutettavaksi ylijäämäksi 75 miljoonaa
67922: toimeenpanon samanaikaisesti useassa eri             markkaa.
67923: maassa. Pohjoismaiden veikkausyhtiöiden kes-            Uudet pelit tullevat vähentämään veikkaus-
67924: ken on suunnitteilla numeroiden arpomiseen           yhtiön muiden pelien, erityisesti Loton ja ur-
67925: perustuvan yhteispohjoismaisen veikkauksen           heiluveikkausten liikevaihtoa, joten veikkaus-
67926:                                         1992 vp- HE 253                                           3
67927: 
67928: yhtiön kokonaisliikevaihto ja tilitettävä ylijää-   asiainministeriön asettaman poliisin lupahank-
67929: mä ei kasvane edellä esitettyjä lukuja vastaa-      keen pelilupatyöryhmän ehdotukseen.
67930: vasti.                                                Esityksestä on pyydetty lausunnot opetusmi-
67931:   Vedonlyöntiä ja yhteispohjoismaisen nume-         nisteriöltä, maa- ja metsätalousministeriöitä ja
67932: ropelin Suomessa tapahtuvaa toimeenpanoa            valtiovarainministeriöltä sekä Oy Veikkaus
67933: verotettaisiin arpajaisverolain (552/92) säännös-   Ab:ltä ja Suomen Hippos ry:ltä.
67934: ten mukaisesti. Edellä mainittujen arvioiden
67935: perusteella verokertymän voidaan olettaa nou-
67936: sevan noin 27 miljoonaan markkaan vuodessa.         4. Voimaantulo
67937: Yhteispohjoismaiseen numeropeliin liittyvät
67938: kansainväliset verotuskysymykset edellyttäne-         Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan 1 päivä-
67939: vät verohallinnossa tehtävää selvitystä.            nä tammikuuta 1993.
67940: 
67941:                                                       Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
67942: 3. Asian valmistelu                                 kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
67943: 
67944:   Esitys on valmisteltu sisäasiainministeriön
67945: poliisiosastolla virkatyönä ja se perustuu sisä-
67946: 4                                      1992 vp -    HE 253
67947: 
67948:                                               Laki
67949:                                arpajaislain 3 ja 5 §:n muuttamisesta
67950: 
67951:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
67952:   muutetaan 1 päivänä syyskuuta 1965 annetun arpajaislain (491/65) 3 §:n 2 momentti ja 5 §:n 1
67953: momentti,
67954:   näistä 3 §:n 2 momentti sellaisena kuin se on 20 päivänä elokuuta 1982 annetussa laissa (644/82),
67955: seuraavasti:
67956:                       3§                                                   5§
67957:                                                        Arpojen myyminen ja kaupan pitäminen
67958:   Varojen hankkimiseksi urheilun ja liikunta-       Suomen ulkopuolella pidettäviin arpajaisiin se-
67959: kasvatuksen sekä tieteen, taiteen ja nuorisokas-    kä sellaisten arpajaisten muulla tavoin edistä-
67960: vatustyön tukemiseen voidaan sitä varten pe-        minen on kielletty. Suomen ulkopuolella pidet-
67961: rustetulle kotimaiselle yhtiölle antaa lupa:        tävinä arpajaisina ei kuitenkaan pidetä arpajai-
67962:    1) toimeenpanna raha-arpajaisia;                 sia, joiden toimeenpanijana on Suomessa luvan
67963:   2) toimeenpanna ennakolta veikkauksia, jot-       nojalla arpajaistoimintaa harjoittava kotimai-
67964: ka liittyvät urheilu- tai hevoskilpailujen tulos-   nen yhtiö.
67965: ten sekä numeroiden tai merkkien arvaamiseen;
67966: sekä
67967:    3) toimeenpanna vedonlyöntiä, joka liittyy         Tämä      laki tulee voimaan          päivänä
67968: urheilu- tai muiden kilpailujen tulosten arvaa-                 kuuta 199 .
67969: miseen hevoskilpailuja lukuun ottamatta.
67970: 
67971: 
67972:     Helsingissä 23 päivänä lokakuuta 1992
67973: 
67974: 
67975:                                        Tasavallan Presidentti
67976:                                        MAUNO KOIVISTO
67977: 
67978: 
67979: 
67980: 
67981:                                                            Sisäasiainministeri Mauri Pekkarinen
67982:                                        1992 vp -         HE 253                                         5
67983: 
67984:                                                                                                   Liite 1
67985: 
67986:                                               Laki
67987:                                arpajaislain 3 ja 5 §:n muuttamisesta
67988: 
67989:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
67990:   muutetaan 1 päivänä syyskuuta 1965 annetun arpajais1ain (491/65) 3 §:n 2 momentti ja 5 §:n 1
67991: momentti,
67992:   näistä 3 §:n 2 momentti sellaisena kuin se on 20 päivänä elokuuta 1982 annetussa laissa (644/82),
67993: seuraavasti:
67994: 
67995: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
67996: 
67997:                                                     3§
67998:    Varojen hankkimiseksi urheilun ja liikunta-          Varojen hankkimiseksi urheilun ja liikunta-
67999: kasvatuksen sekä tieteen, taiteen ja nuorisokas-     kasvatuksen sekä tieteen, taiteen ja nuorisokas-
68000: vatustyön tukemiseen voidaan sitä varten pe-         vatustyön tukemiseen voidaan sitä varten pe-
68001: rustetulle kotimaiselle yhtiölle antaa lupa:         rustetulle kotimaiselle yhtiölle antaa lupa:
68002:    1) toimeenpanna raha-arpajaisia                       1) toimeenpanna raha-arpajaisia;
68003:    2) toimeenpanna veikkauksia, joissa yleisöllä        2) toimeenpanna ennakolta veikkauksia, jotka
68004: on mahdollisuus määrättyjä maksuja vastaan           liittyvät urheilu- tai hevoskilpailujen tulosten
68005: joko urheilukilpailujen tuloksiin tai numeroiden     sekä numeroiden tai merkkien arvaamiseen; sekä
68006: arpomiseen liittyvien arvausten perusteella osal-
68007: listua näistä maksuista kertyvien voittojen ja-
68008: koon; sekä
68009:    3) toimeenpanna ennakolta veikkauksia, jotka             3) toimeenpanna vedonlyöntiä, joka liittyy
68010: liittyvät hevoskilpailujen tulosten arvaamiseen.         urheilu- tai muiden kilpailujen tulosten arvaami-
68011:                                                          seen hevoskilpailuja lukuun ottamatta.
68012: 
68013: 
68014:                                                     5§
68015:   Arpojen myyminen ja kaupan pitäminen                      Arpojen myyminen ja kaupan pitäminen
68016: Suomen ulkopuolella pidettäviin arpajaisiin se-          Suomen ulkopuolella pidettäviin arpajaisiin se-
68017: kä sellaisten arpajaisten muulla tavoin edistä-          kä sellaisten arpajaisten muulla tavoin edistä-
68018: minen on kielletty.                                      minen on kielletty. Suomen ulkopuolella pidet-
68019:                                                          tävinä arpajaisina ei kuitenkaan pidetä arpajai-
68020:                                                          sia, joiden toimeenpanijana on Suomessa luvan
68021:                                                          nojalla arpajaistoimintaa harjoittava kotimainen
68022:                                                          yhtiö.
68023: 
68024: 
68025:                                                            Tämä laki tulee voimaan     päivänä
68026:                                                          kuuta 199 .
68027: 6                                        1992 vp -    HE 253
68028: 
68029: Luonnos                                                                                          Liite 2
68030: 
68031: 
68032: 
68033:                                          Veikkausasetus
68034:   Sisäasiainministerin esittelystä säädetään 1 päivänä syyskuuta 1965 annetun arpajaislain
68035: (491/65) 7 §:n nojalla:
68036: 
68037:                         1§                            kauksen kohteeksi tai ettei kilpailun tulosta
68038:                   Soveltamisala                       voida muusta syystä käyttää, on veikkaus-
68039:                                                       peleissä käytettävä arpomalla saatua tulosta.
68040:   Tätä asetusta sovelletaan raha-arpajaisiin se-        Vedonlyönnissä ei saa käyttää arvottua tu-
68041: kä veikkaus- ja vedonlyöntitoimintaan. Vedon-         losta.
68042: lyönnin toimeenpanemisesta hevoskilpailuissa            Jos vedonlyönnin kohteen tulosta ei 1 mo-
68043: säädetään erikseen.                                   mentissa tarkoitetuista syistä johtuen voida
68044:                                                       käyttää, pelaajalla on oikeus saada asettamao-
68045:                        2§                             sa rahapanos takaisin.
68046:                    Määritelmät                                              4§
68047:    Tässä asetuksessa tarkoitetaan:                                     Luvanvaraisuus
68048:     1) raha-arpajaisilla toimintaa, jossa yleisölle
68049: määrättyä maksua tai muuta suoritusta vas-               Raha-arpajaisia sekä veikkaus- ja vedonlyön-
68050: taan luvataan arpomisella tai muulla sattu-           titoimintaa saa harjoittaa vain asianomaisella
68051: maan perustuvalla toimituksella määrättävä            luvalla. Samaksi ajaksi saadaan myöntää vain
68052: rahana tai sitä vastaavana suorituksena tuleva        yksi lupa.
68053: voitto;                                                  Luvan myöntää hakemuksesta valtioneuvos-
68054:     2) veikkaustoiminnalla toimintaa, jossa ylei-     to määräajaksi, enintään viideksi vuodeksi ker-
68055: söllä on mahdollisuus ravi- tai kilpailuradan         rallaan.
68056: ulkopuolella ennakolta määrättyjä maksuja                Lupa voidaan antaa sitä varten perustetulle
68057: vastaan tekemiensä, urheilu- tai hevoskilpailu-       kotimaiselle yhtiölle varojen hankkimiseksi ur-
68058: jen tuloksiin sekä numeroiden tai merkkien            heilun ja liikuntakasvatuksen sekä tieteen, tai-
68059: arpomiseen liittyvien arvausten perusteella           teen ja nuorisokasvatustyön tukemiseen. Yh-
68060: osallistua näistä maksuista kertyvien voittojen       tiön yhtiöjärjestyksessä on määrättävä, ettei se
68061: jakoon; sekä                                          saa jakaa osakkailleen osinkoa tai vastikkee-
68062:     3) vedonlyöntitoiminnalla toimintaa, jossa        tonta hyvitystä.
68063: yleisöllä on mahdollisuus maksua vastaan osal-
68064:                                                                            5 §
68065: listua urheilu- ja muiden kilpailujen tuloksiin
68066: liittyvien arvausten perusteella maksuista ker-             Lupapäätökseen sisällytettävät asiat
68067: tyvien voittojen jakoon pelaajan asettaman               Lupapäätöksessä on mainittava:
68068: rahapanoksen ja lopputuloksen todennäköi-                 1) luvansaaja ja luvan voimassaoloaika;
68069: syyttä osoittavan kertoimen tulon mukaisesti;            2) raha-arpajaisiin, veikkaukseen ja vedon-
68070: vedonlyönnin kohteeksi saadaan valita vain            lyöntiin osallistuville tarkoitetut ehdot (peli-
68071: sellaisia tapahtumia, joiden lopputulos vahvis-       säännöt) ja osallistumismaksujen vahvistamis-
68072: tetaan lain, asetuksen tai kilpailutoimintaa          menettely;
68073: varten hyväksyttyjen sääntöjen nojalla.                  3) voittoihin käytettävä osuus tuotosta ja
68074:                                                       voittojen määräämisperusteet sekä mahdolliset
68075:                         3§                            voittojen suuruuden ylä- ja alarajat;
68076:  Lopputuloksen arpomista koskevat säännökset             4) valtiolle tulevasta veikkaustulon osuudes-
68077:                                                       ta;
68078:   Jos veikkauksen kohteena oleva kilpailu pe-            5) valtiolle suoritettavista ennakkotility ksistä
68079: ruutetaan, keskeytetään tai toimeenpannaan            sekä lopputilitysmenettelystä kultakin tilikau-
68080: sellaisena aikana, ettei kilpailu sovellu veik-       delta;
68081:                                          1992 vp- HE 253                                           7
68082: 
68083:    6) yhtiön oikeudesta perustaa tytäryhtiöitä;         Palkkiot maksetaan valtion varoista. Luvan
68084:    7) yhtiön oikeudesta perustaa rahastoja ja         saajan on korvattava valvontakustannukset
68085: niihin vuosittain tapahtuvista siirroista;            valtiolle.
68086:    8) yhtiön oikeudesta myöntää lainoja;
68087:    9) yhtiön varojen säilyttämisestä ja rahalii-                           9§
68088: kenteen järjestämisestä; sekä                                      Luvan peruuttaminen
68089:     10) muista tarpeellisiksi katsottavista asiois-
68090:                                                         Jollei raha-arpajaisten toimeenpanossa tai
68091: ta.                                                   veikkaus- ja vedonlyöntitoiminnassa noudateta
68092:                                                       arpajaislain (491/65) tai tämän asetuksen sään-
68093:                         6§                            nöksiä taikka lupapäätöksen määräyksiä tai jos
68094:            Puhtaan tuoton tilittäminen                väärinkäytöksiä siinä muutoin tapahtuu, voi
68095:                                                       valtioneuvosto, varattuaan luvansaajalle tilai-
68096:    Puhdas tuotto on edellä mainitut ennakot           suuden tulla kuulluksi, peruuttaa myöntämän-
68097: huomioon ottaen tilitettävä opetusministeriöön        sä luvan.
68098: kuukauden kuluessa tilinpäätöksen vahvistami-
68099: sesta. Selvitys valtion lopullisen osuuden muo-                           10 §
68100: dostumisesta on samassa ajassa toimitettava                         Rangaistussäännös
68101: sekä Sisäasiainministeriölie että opetusministe-
68102: riölle.                                                 Tämän asetuksen tai sen nojalla annettujen
68103:                                                       määräysten rikkomisesta säädetään rangaistus
68104:                                                       arpajaislaissa.
68105:                         7 §
68106:                     Pelisäännöt                                          II §
68107:                                                                   Tarkemmat määräykset
68108:    Raha-arpajaisia sekä veikkaus- ja vedonlyön-
68109: tipelejä varten Iuvansaajan on laadittava peli-         Tarkempia määräyksiä tämän asetuksen täy-
68110: säännöt, jotka on pidettävä painettuina mak-          täntöönpanosta antaa tarvittaessa sisäasiainmi-
68111: suttomasti yleisön saatavilla pelien järjestäjän      nisteriö.
68112: toimipaikoissa ja pelien myyntipaikoissa. Peli-
68113: sääntöihin on sisällytettävä voittojen jakoa ja                           12 §
68114: vedonlyöntipeleissä lisäksi panosten palautta-                         Voimaantulo
68115: mista koskevat ehdot. Ennen pelin toimeenpa-             Tämä asetus tulee voimaan      päivänä
68116: non aloittamista pelisäännöt on toimitettava          kuuta 199 .
68117: sisäasiainministeriölle.                                 Tällä asetuksella kumotaan:
68118:                                                          1) 16 päivänä joulukuuta 1983 annettu raha-
68119:                        8§                             arpajaisasetus (1006/83); sekä
68120:                      Valvonta                            2) 17 päivänä joulukuuta 1965 annettu veik-
68121:                                                       kausasetus (656/65) siihen myöhemmin tehtyine
68122:   Raha-arpajaisten toimeenpanoa sekä veik-            muutoksineen.
68123: kaus- ja vedonlyöntitoimintaa valvoo sisä-               Ennen tämän asetuksen voimaantuloa voi-
68124: asiainministeriö, joka myös määrää tarpeelliset       daan ryhtyä sen täytäntöönpanon edellyttämiin
68125: valvojat ja vahvistaa näiden palkkiot.                toimenpiteisiin.
68126:                                        1992 vp -    HE 254
68127: 
68128: 
68129: 
68130: 
68131:                                       Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi Euroopan talousalueen
68132:                                  valtioiden kansalaisten tutkintotodistusten tunnustamisesta ja laiksi
68133:                                  ulkomailla suoritettujen korkeakouluopintojen tuottamasta virka-
68134:                                  kelpoisuudesta annetun lain muuttamisesta
68135: 
68136: 
68137: 
68138: 
68139:                           ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
68140: 
68141:    Esityksessä ehdotetaan säädettäväksi laki        lousalueen valtion tunnustaman vastaavan-
68142: Euroopan talousalueen valtioiden kansalaisten       tasoisen, vastaaviin tehtäviin valmentavan tut-
68143: tutkintotodistusten tunnustamisesta. Lailla saa-    kinnon. Esitys koskee myös oikeutta harjoittaa
68144: tettaisiin Suomessa voimaan Euroopan yhtei-         ammattia, jos edellytykseksi on säädetty tai
68145: söjen neuvoston vuonna 1988 antama direktiivi       määrätty tällaisen tutkinnon suorittaminen.
68146: vähintään kolmivuotisesta korkeammasta am-          Ammatin harjoittamista esitys koskee kuiten-
68147: matillisesta koulutuksesta annettujen tutkinto-     kin rajoitetusti, koska useassa eri ammattien
68148: todistusten tunnustamista koskevasta yleisestä      harjoittamista koskevassa laissa tullaan erik-
68149: järjestelmästä. Lailla saatettaisiin voimaan        seen säätämään Euroopan talousalueen valtios-
68150: myös Euroopan yhteisöjen neuvoston vuonna           sa suoritettujen tutkintojen tunnustamisesta.
68151:  1985 antama direktiivi tutkintotodistusten, to-    Arkkitehdin tutkintoja koskevan direktiivin
68152: distusten ja muiden muodollista kelpoisuutta        voimaansaattamiseksi esitys sisältää säännök-
68153: osoittavien asiakirjojen vastavuoroisesta tun-      sen siitä, miten Euroopan talousalueen valtiois-
68154: nustamisesta arkkitehtuurin alalla sekä toimen-     sa suoritetut arkkitehdin tutkinnot tuottavat
68155: piteistä sijoittautumisoikeuden ja palvelujen       kelpoisuuden virkoihin ja tehtäviin, joiden kel-
68156:  tarjoamisen vapauden tehokkaan käyttämisen         poisuusvaatimuksena on arkkitehdin tai raken-
68157: helpottamiseksi.                                    nusarkkitehdin tutkinto.
68158:     Ehdotetun lain tarkoituksena on saattaa            Ulkomailla suoritettujen korkeakouluopinto-
68159:  voimaan ne edellä mainittujen direktiivien         jen tuottamasta virkakelpoisuudesta annettua
68160:  säännökset, jotka koskevat tutkintojen tunnus-     lakia ehdotetaan samalla muutettavaksi siten,
68161:  tamista. Direktiivien muiden säännösten joh-       että ulkomailla suoritettu korkeakoulututkinto
68162:  dosta lainsäädäntöä ei tarvitse muuttaa. Esitys    rinnastettaisiin ensisijaisesti alempaan tai ylem-
68163:  koskee Euroopan talousalueen (ETA) valtioi-        pään korkeakoulututkintoon ja vain erityisestä
68164:  den kansalaisten pääsyä sellaisiin virkoihin ja    syystä tiettyyn, nimeltä mainittuun korkeakou-
68165:  tehtäviin, joiden kelpoisuusvaatimukseksi on       lututkintoon.
68166:  säädetty tai määrätty vähintään kolmivuotinen
68167:  nuorisoasteen koulutuksen jälkeinen tutkinto,         Lait on tarkoitettu tulemaan voimaan sama-
68168:  jos he ovat suorittaneet muussa Euroopan           na ajankohtana kuin Euroopan talousalueesta
68169:  talousalueen valtiossa tai muun Euroopan ta-       tehty sopimus.
68170: 
68171: 
68172: 
68173: 
68174: 321212T
68175: 2                                             1992 vp- HE 254
68176: 
68177: 
68178: 
68179: 
68180:                                            SISÅLLYSLUETTELO
68181: 
68182:                                                        Sivu                                                         Sivu
68183: YLEISPERUSTELUT                                           3           4.2.4. Hakemusmenettely ja muutoksen-
68184: 1. Johdanto ................................. .          3
68185:                                                                              haku .......................... ..       7
68186:                                                                       4.2.5. Arkkitehdin tutkinnot ........... .      8
68187: 2. Nykyinen tilanne ......................... ..         3    S. Asian valmistelu .......................... ..
68188:    2.1. Kelpoisuusvaatimusten sääntely ........ .         3                                                           8
68189:    2.2. Ulkomailla suoritettujen korkeakoulu-                    5.1. Valmistelu ............................ .       8
68190:         opintojen tuottama virkakelpoisuus .....          3
68191:                                                                  5.2. Lausunnonantajat ..................... .         8
68192:    2.3. Ulkomaan kansalaisen kelpoisuus julki-                6. Esityksen vaikutukset ...................... .        8
68193:         seen virkaan .......................... .        4
68194:                                                               7. Esityksen riippuvuus muista esityksistä ...... .      9
68195: 3. Direktiivien tarkoitus ja sisältö ............. .     4
68196:                                                               YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT ..... .
68197:    3.1. Euroopan yhteisöjen neuvoston direktiivi                                                                       9
68198:         vähintään kolmivuotisesta korkeammasta                1. Lakiehdotusten perustelut .................. .        9
68199:         ammatillisesta koulutuksesta annettujen                  1.1. Laki Euroopan talousalueen valtioiden
68200:         tutkintotodistusten tunnustamista koske-                      kansalaisten tutkintotodistusten tunnusta-
68201:         vasta yleisestä järjestelmästä (89/48/ETY) .     4            misesta ............................... .        9
68202:    3.2. Euroopan yhteisöjen neuvoston direktiivi                 1.2. Laki ulkomailla suoritettujen korkeakou-
68203:         tutkintotodistusten, todistusten ja muiden                    luopintojen tuottamasta virkakelpoisuu-
68204:         muodollista kelpoisuutta osoittavien asia-                    desta ................................. .       12
68205:         kirjojen vastavuoroisesta tunnustamisesta             2. Tarkemmat säännökset ja määräykset ....... .         12
68206:         arkkitehtuurin alalla sekä toimenpiteistä
68207:         sojoittautumisoikeuden ja palvelujen tar-             3. Voimaantulo .............................. .         12
68208:         joamisen vapauden tehokkaan käyttämi-                 LAKITEKSTIT ............................. .             13
68209:         sen helpottamiseksi (85/384/ETY) ...... .         6
68210: 4. Ehdotukset ................................ .              1. Laki Euroopan talousalueen valtioiden kansalais-
68211:                                                           6      ten tutkintotodistusten tunnustamisesta ...... .     13
68212:    4.1. Yleistä .............................. ..         6
68213:    4.2. ETA-valtiossa suoritettujen tutkintojen               2. Laki ulkomailla suoritettujen korkeakouluopin-
68214:         tunnustamista koskevat keskeiset ehdo-                   tojen tuottamasta virkakelpoisuudesta annetun
68215:         tukset ................................ .         6      lain muuttamisesta ......................... .       16
68216:         4.2.1. Soveltamisala ................... .        6   LIITE ...................................... .          17
68217:         4.2.2. Lisävaatimukset ................ .         7
68218:         4.2.3. Koulutuksen täydentäminen ..... .          7   Rinnakkaistekstit ........................... ..        17
68219:                                          1992 vp- HE 254                                              3
68220: 
68221:                                        YLEISPERUSTELUT
68222: 
68223: 1. Johdanto                                          mukset on säädetty erityislaeissa ja -asetuksissa
68224:                                                      tai ne on määrätty johtosäännöissä tai muutoin
68225:    Euroopan talousalueesta tehtyyn sopimuk-          kunnanvaltuuston tai liittovaltuuston päätök-
68226: seen (ETA-sopimus) sisältyy Euroopan yhtei-          sellä. Sekä laissa säädetyt että kuntien asetta-
68227: söjen neuvoston antamat direktiivit tutkintojen      mat kelpoisuusvaatimukset koskevat vain Suo-
68228: vastavuoroisesta tunnustamisesta. Tämä esitys        messa suoritettuja tutkintoja, jollei erikseen ole
68229: koskee niiden tutkintojen vastavuoroista tun-        säädetty tai määrätty, että ulkomailla suoritet-
68230: nustamista koskevien säännösten voimaansaat-         tu tutkinto tuottaa vastaavan kelpoisuuden.
68231: tamista, jotka sisältyvät vähintään kolmivuoti-         Kunnallisten virkojen kelpoisuusvaatimuksia
68232: sesta korkeammasta ammatillisesta koulutuk-          on myös tarkoitus uudistaa. Tavoitteena on
68233: sesta annettujen tutkintotodistusten tunnusta-       kapea-alaisten ja jäykkien kelpoisuusvaatimus-
68234: mista koskevasta yleisestä järjestelmästä annet-     ten vähentäminen ja väljentäminen sekä mah-
68235: tuun direktiiviin sekä tutkintotodistusten, to-      dollisuuksien mukaan myös kelpoisuusvaati-
68236: distusten ja muiden muodollista kelpoisuutta         muksia koskevien normistojen purku.
68237: osoittavien asiakirjojen vastavuoroisesta tun-          Työsopimussuhteisiin tehtäviin ei ole valtion-
68238: nustamisesta arkkitehtuurin alalla sekä toimen-      hallinnossa eikä kunnallishallinnossa säädetty
68239: piteistä sijoittautumisoikeuden ja palvelujen        kelpoisuusvaatimuksia. Erityislainsäädännössä
68240: tarjoamisen vapauden tehokkaan käyttämisen           on kuitenkin säädetty palvelussuhteen laadusta
68241: helpottamiseksi annettuun direktiiviin. Näiden       ja työnantajasta riippumattomia kelpoisuus-
68242: direktiivien voimaansaattamisella on erityisesti     vaatimuksia.
68243: vaikutusta Euroopan talousalueen valtioissa             Julkisoikeudellisten yhteisöjen ja laitosten
68244: (jäljempänä ETA-valtio) suoritettujen tutkinto-      tehtävien kelpoisuusvaatimukset kuuluvat di-
68245: jen tuottamaan virkakelpoisuuteen.                   rektiivin soveltamisalaan, mikäli kelpoisuus-
68246:                                                      vaatimukset on asetettu hallinnollisella määrä-
68247: 2. Nykyinen tilanne                                  yksellä tai säädetty lailla taikka asetuksella.
68248:                                                         Suomen evankelis-luterilaisen kirkon ja Suo-
68249: 2.1. Kelpoisuusvaatimusten sääntely                  men ortodoksisen kirkkokunnan virkoihin ja
68250:                                                      tehtäviin on asetettu sellaisia kelpoisuusvaati-
68251:    Hallitusmuodon 85 §:n mukaan valtion vir-         muksia, että ne kuuluvat direktiivin sovelta-
68252: kaan vaadittavista opinnäytteistä säädetään          misalaan. Direktiivin voimaansaattaminen ta-
68253: asetuksella, mikäli niistä ei ole säädetty lailla.   pahtuu näiden osalta asianomaisessa erityis-
68254: Vakiintunut tulkinta on, että lailla tai asetuk-     lainsäädännössä.
68255: sella kelpoisuusvaatimuksiksi säädetyt tutkin-
68256: not tarkoittavat vain Suomessa suoritettuja
68257: tutkintoja, jollei ulkomaisen tutkinnon tuotta-      2.2. Ulkomailla suoritettujen korkeakouluopin-
68258: masta kelpoisuudesta ole erikseen säädetty.               tojen tuottama virkakelpoisuus
68259: Direktiivissä tarkoitettu tutkinto on säädetty
68260: kelpoisuusvaatimukseksi varsin laajasti johto-,         Ulkomailla korkeakoulututkinnon suoritta-
68261: suunnittelu-, asiantuntija- ja opetusvirkoihin.      nut voi saada kelpoisuuden julkiseen virkaan ja
68262:    Valtion virkojen kelpoisuusvaatimuksia uu-        toimeen ulkomailla suoritettujen korkeakoulu-
68263: distetaan valtioneuvoston 27 päivänä maalis-         opintojen tuottamasta virkakelpoisuudesta an-
68264: kuuta 1991 tekemän periaatepäätöksen mukai-          netun lain (531/86) perusteella (jäljempänä ul-
68265: sesti. Tavoitteena on säädettyjen kelpoisuus-        komaanopintolaki). Laki koskee kaikkia muu-
68266: vaatimusten käyttöalan supistaminen ja niiden        alla kuin Suomessa suoritettuja korkeakoulu-
68267: sisällön uudistaminen vuoden 1992 loppuun            tutkintoja ja korkeakoulun opintosuorituksia.
68268: mennessä. Kelpoisuusvaatimusten määrä tulee          Laki koskee Suomen ja ulkomaan kansalaisia.
68269: vähenemään johtotehtäviä aiemmista hallinto-         Julkisella viralla tai toimella tarkoitetaan laissa
68270: tehtävistä ja tutkinnon nimellä yksilöityjen         valtion, kunnan tai kuntainliiton virkaa sekä
68271: kelpoisuusvaatimusten määrä vähenee. Tutkin-         itsenäisen julkisoikeudellisen laitoksen virkaa
68272: toja koskevien kelpoisuusvaatimusten vähene-         tai tointa. Julkisella toimella taas tarkoitetaan
68273: minen supistaa direktiivien soveltamisalaa.          työsopimussuhteista tehtävää kunnan tai kun-
68274:    Kunnallishallinnon virkojen kelpoisuusvaati-      tainliiton palveluksessa sekä yksityisen yhteisön
68275: 4                                         1992 vp- HE 254
68276: 
68277: ja laitoksen sellaisen toiminnan piirissä, josta       eella siten, että he saavat koulutuksensa tun-
68278: aiheutuviin kustannuksiin voidaan suorittaa            nustettua voidakseen työskennellä toisessa
68279: valtionapua.                                           ETA-valtiossa itsenäisenä ammatinharjoittaja-
68280:   Ulkomaanopintolaki perustuu rinnastamis-             na tai toisen palveluksessa. Direktiivi ei vaikuta
68281: menettelylle. Ulkomailla suoritettu korkeakou-         ETA-valtioiden oikeuteen määritellä haluamal-
68282: lututkinto rinnastetaan sitä alaltaan ja tasol-        laan tavalla kansalliset kelpoisuusvaatimukset
68283: taan vastaavaan Suomessa suoritettavaan kor-           niitä ammatteja varten, joiden harjoittamisen
68284: keakoulututkintoon. Ulkomailla suoritettu              edellytyksistä ei ole Euroopan talousaluetta
68285: korkeakoulututkinto, joka on rinnastettu Suo-          koskevia säädöksiä. Kelpoisuuden vähimmäis-
68286: messa suoritettavaan korkeakoulututkintoon,            taso voidaan näitä ammatteja varten määritel-
68287: tuottaa saman kelpoisuuden virkaan kuin Suo-           lä. Direktiivillä ei ole vaikutusta kansallisiin
68288: messa suoritettu korkeakoulututkinto. Päätök-          koulutusjärjestelmiin tai tutkintojen pituuksiin.
68289: sen rinnastamisesta antaa opetusministeriö.               Direktiiviä sovelletaan ETA-valtioiden kan-
68290:                                                        salaisiin. Se koskee pääsyä kaikkiin sellaisiin
68291:                                                        säänneltyihin ammattitehtäviin, joihin vaadi-
68292: 2.3. Ulkomaan kansalaisen kelpoisuus julkiseen         taan vähintään kolme vuotta kestävän korkea-
68293:      virkaan                                           koulututkinnon tai muun nuorisoasteen koulu-
68294:                                                        tuksen jälkeisen ammatillisen tutkinnon suorit-
68295:    Vuonna 1989 tehdyllä hallitusmuodon 84 §:n          tamista. Direktiiviä ei kuitenkaan sovelleta
68296: muutoksella helpotettiin olennaisesti ulkomaa-         lääkärin, hammaslääkärin, kätilön, proviisorin,
68297: laisten mahdollisuutta tulla nimitetyiksi julki-       sairaanhoitajan, eläinlääkärin ja arkkitehdin
68298: seen virkaan. Voimassa olevan lainsäädännön            tehtäviin, joihin ammatteihin valmistavan kou-
68299: mukaan ulkomaalainen voidaan nimittää kaik-            lutuksen tunnustamisesta on annettu erilliset
68300: kiin julkisiin virkoihin, jollei laissa ole säädetty   direktiivit.
68301: tai lain nojalla säädetty tai määrätty, että              Direktiivin määritelmän mukaan ammatti-
68302: tiettyyn virkaan voidaan nimittää vain Suomen          toiminta on säänneltyä, kun siihen ryhtyminen
68303: kansalainen. Suomen kansalaisuutta edellyttä-          tai jokin sen harjoittamismuoto jäsenvaltiossa
68304: viä virkoja ovat tällä hetkellä valtionhallinnon       edellyttää suoraan tai epäsuorasti lakien, ase-
68305: korkeimmat virat, tuomarin virat ja eräät              tusten tai hallinnollisten määräysten mukaisesti
68306: huomattavaa julkisen vallan käyttöä edellyttä-         tutkinnon suorittamista.
68307: vät virat sekä kunnallishallinnon tärkeimmät              Jos vastaanottava maa vaatii ammatin har-
68308: virat. Virat, joihin voidaan nimittää vain Suo-        joittamisen ehtona vähintään kolme vuotta
68309: men kansalainen, on säädetty hallitusmuodon            kestävän nuorisoasteen koulutuksen jälkeisen
68310: 84 §:ssä, valtion virkamieslain 9 a §:ssä (725/89),    tutkinnon suorittamista, ETA-valtion kansalai-
68311: ulkomaalaisen kelpoisuudesta valtion virkaan           selle on annettava samoin ehdoin kuin oman
68312: annetussa        valtioneuvoston        päätöksessä    maan kansalaiselle oikeus harjoittaa tätä am-
68313: (602/91), eduskunnan virkamiehistä annetun             mattia, jos hän on toisessa ETA-valtiossa
68314: lain 7 a §:ssä (726/89) ja kunnallislain 74 a §:ssä    suorittanut vastaavaan ammatilliseen toimin-
68315: (727/89).                                              taan oikeuttavan, vähintään kolme vuotta kes-
68316:                                                        täneen nuorisoasteen koulutuksen jälkeisen tut-
68317:                                                        kinnon ja lisäksi ammatillisen harjoittelun, jos
68318: 3. Direktiivien tarkoitus ja sisältö                   sitä on ammattipätevyyden saavuttamiseksi
68319:                                                        vaadittu. Oikeus ammatin harjoittamiseen on
68320: 3.1. Euroopan yhteisöjen neuvoston direktiivi          myös Euroopan talousalueen ulkopuolella suo-
68321:      vähintään kolmivuotisesta korkeammasta            ritetun, toisen ETA-valtion tunnustaman tut-
68322:      ammatillisesta koulutuksesta annettujen tut-      kinnon perusteella edellyttäen, että henkilö on
68323:      kintotodistusten tunnustamista koskevasta         harjoittanut ammattia kolmen vuoden ajan
68324:      yleisestä järjestelmästä (89/48/ETY)              tutkinnon tunnustaneessa ETA-valtiossa.
68325:                                                           Jos tutkinto on suoritettu sellaisessa ETA-
68326:    Direktiivin Gäljempänä tutkintotodistusdi-          valtiossa, joka ei sääntele kyseistä ammattia,
68327: rektiivi) tavoitteena on helpottaa korkeakoulu-        vastaanottava valtio voi vaatia, että henkilö on
68328: tutkinnon tai muun nuorisoasteen koulutuksen           viimeisen kymmenen vuoden aikana harjoitta-
68329: jälkeisen ammatillisen tutkinnon suorittaneiden        nut päätoimisesti ammattia kahden vuoden
68330: henkilöiden liikkuvuutta Euroopan talousalu-           ajan.
68331:                                          1992 vp -   HE 254                                          5
68332: 
68333:    Jos henkilön suorittama tutkinto on vähin-        koulutusta, minkä perusteella laaditaan luettelo
68334: tään vuoden lyhyempi kuin vastaanottavassa           aiheista, joiden tunteminen on hakijalle olen-
68335: maassa vaadittava tutkinto, häneltä voidaan          naisen tärkeää ammatinharjoittamisessa.
68336: vaatia enintään neljä vuotta ammattikokemus-            Direktiivin mukaan vaatimusta ammattiko-
68337: ta tai, jos ammattiin johtavan koulutuksen tai       kemuksesta ja vaatimusta sopeutumisajasta tai
68338: ammatillisen toiminnan sisällössä on olennaisia      kelpoisuuskokeesta ei saa soveltaa samanaikai-
68339: eroavaisuuksia, ammatinharjoittamisen ehdoksi        sesti.
68340: voidaan asettaa kelpoisuuskokeen tai enintään           Direktiivin mukaan vastaanottava jäsenval-
68341: kolme vuotta kestävän sopeutumisajan suorit-         tio voi yhdenvertaisuuden perusteella antaa
68342: taminen. Henkilölle on yleensä annettava mah-        hakijan suorittaa siellä pätevän ammatinhar-
68343: dollisuus valita kelpoisuuskokeen ja sopeutu-        joittajan avustuksella sen osan ammattiin vaa-
68344: misajan välillä. Henkilön oikeutta valita kel-       dittavasta koulutuksesta ja harjoittelusta, jota
68345: poisuuskokeen ja sopeutumisajan välillä voi-         hän ei ole suorittanut siinä jäsenvaltiossa, josta
68346: daan rajoittaa, jos ammatinharjoittaminen            hän on peräisin tai josta hän tulee.
68347: edellyttää kansallisen lainsäädännön tarkkaa
68348: tuntemusta ja jos kansallista lainsäädäntöä             Direktiivissä edellytetään, että säännellyn
68349: koskeva neuvonta ja avustaminen on olennai-          ammatin harjoittamista koskeva hakemus on
68350: nen ja pysyvä ammattitoiminnan osa. Mikäli           tutkittava mahdollisimman pian ja ratkaisu on
68351: valintaoikeutta on tarkoitus rajoittaa muusta        ilmoitettava vastaanottavan jäsenvaltion toimi-
68352: syystä, on tästä ilmoitettava etukäteen komis-       valtaisen viranomaisen perusteltuna päätökse-
68353: siolle, jolla on mahdollisuus tehdä kolmen           nä neljän kuukauden kuluessa asianomaista
68354: kuukauden kuluessa vastakkainen päätös.              koskevien kaikkien asiakirjojen esittämisestä.
68355:     Ammattikokemus määritellään direktiivissä        Päätös tai sen puuttuminen on voitava saattaa
68356: kyseisen ammatin tosiasialliseksi ja luvalliseksi    tuomioistuimen käsiteltäväksi kansallisen lain-
68357: harjoittamiseksi muussa kuin vastaanottavassa        säädännön mukaisesti.
68358: jäsenvaltiossa. Tällaista ammattikokemusta              Direktiivin mukaan jäsenvaltioiden on ase-
68359: voidaan vaatia enintään neljä vuotta. Ammat-         tettava ne toimivaltaiset viranomaiset, joilla on
68360:  tikokemusta voidaan kuitenkin vaatia enintään       valtuudet vastaanottaa hakemuksia ja tehdä
68361:  kaksi kertaa puuttuva koulutusaika, jos puut-       direktiivissä tarkoitettuja päätöksiä. Tästä on
68362:  tuva koulutusaika koskee varsinaista koulutus-      toimitettava tieto muille jäsenvaltioille ja ko-
68363:  ta, ja enintään puuttuva koulutusaika, jos          missiolle. Jokaisen jäsenvaltion on nimettävä
68364:  puuttuva koulutusaika koskee ammatillista           henkilö, joka vastaa edellä tarkoitettujen viran-
68365:  harjoittelua.                                       omaisten toiminnan yhteensovittamisesta sekä
68366:     Sopeutumisajalla tarkoitetaan direktiivin        toimitettava tästä tieto muille jäsenvaltioille ja
68367:  mukaan säännellyn ammatin harjoittamista            komissiolle. Henkilön tehtävänä on edistää
68368:  vastaanottavassa jäsenvaltiossa kyseisen amma-      direktiivin yhdenmukaista soveltamista kaik-
68369:  tin pätevän harjoittajan valvonnassa. Ohjat-        kiin ammatteihin, joita direktiivi koskee. Ko-
68370:  tuun harjoitteluaikaan voidaan liittää myös         mission yhteyteen on asetettu seurantaryhmä,
68371:  täydennyskoulutusta. Harjoitteluaika on arvioi-     jossa on jäsenvaltioiden nimeämät yhteyshen-
68372:  tava. Direktiivissä edellytetään, että vastaanot-   kilöt tai heidän sijaisensa ja jonka puheenjoh-
68373:  tavan jäsenvaltion toimivaltaiset viranomaiset      tajana on komission edustaja.
68374:  määräävät sopeutumisaikaa ja sen arviointia            Hyväksyessään       tutkintotodistusdirektiivin
68375:  koskevat yksityiskohtaiset säännöt sekä ohjat-      Euroopan yhteisöjen neuvosto totesi direktiivin
68376:  tavan muuttajan aseman.                             johdannossa, ettei korkeakoulututkintojen tun-
68377:     Kelpoisuuskokeella tarkoitetaan direktiivin      nustamista koskeva yleinen järjestelmä estä
68378:  mukaan vastaanottavan jäsenvaltion toimival-        Rooman sopimuksen 48 artiklan 4 kohdan
68379:  taisen viranomaisen laatimaa, ammattitietoihin      soveltamista. Näin ollen kelpoisuuden saami-
68380:  rajoittuvaa koetta, jonka tarkoituksena on ar-      nen sellaisiin julkisen vallan käyttöä edellyttä-
68381:  vioida hakijan kykyä harjoittaa säänneltyä          viin virkoihin, jotka on varattu vain asianomai-
68382:  ammattia tuossa jäsenvaltiossa. Koe laaditaan       sen maan kansalaisille, voidaan jättää direktii-
68383:  vertaamalla hakijan ja vastaanottavan maan          vin soveltamisalan ulkopuolelle.
68384: 6                                        1992 vp- HE 254
68385: 
68386: 3.2. Euroopan yhteisöjen neuvoston direktiivi         4.2. ETA-valtioissa suoritettujen tutkintojen
68387:      tutkintotodistusten, todistusten ja muiden            tunnustamista koskevat keskeiset ehdotuk-
68388:      muodollista kelpoisuutta osoittavien asiakir-         set
68389:      jojen vastavuoroisesta tunnustamisesta ark-
68390:      kitehtuurin alalla sekä toimenpiteistä sijoit-   4.2.1. Soveltamisala
68391:      tautumisoikeuden ja palvelujen tarjoamisen
68392:      vapauden tehokkaan käyttämisen helpotta-            Tutkintotodistusdirektiivissä       tarkoitettuja
68393:      miseksi (85/384/ETY)                             tutkintoja ovat Suomessa vähintään kolmivuo-
68394:                                                       tiset korkeakoulututkinnot ja ammatillisen kor-
68395:    Direktiivin tavoitteena on helpottaa arkki-        kea-asteen tutkinnot sekä opistotutkinnot, joi-
68396: tehtien liikkuvuutta Euroopan yhteisöjen alueel-      den lukiopohjainen koulutus kestää vähintään
68397: la siten, että jäsenvaltiossa arkkitehdin tutkin-     kolme vuotta, ja tutkinnon lisäksi mahdollisesti
68398: non suorittanut henkilö saa oikeuden harjoit-         vaadittava ammatillinen harjoittelu.
68399: taa arkkitehdin ammattia muissa jäsenvaltiois-           Laki koskisi kaikkia määritelmän mukaisia
68400: sa. Direktiivi koskee arkkitehdin toimintaa           nuorisoasteen koulutuksen jälkeisiä tutkintoja.
68401: toisen palveluksessa palkatussa työssä, sijoit-       Sitä sovellettaisiin myös jatkotutkintoina suo-
68402: tautumisoikeutta ja oikeutta tarjota palveluja.       ritettaviin lisensiaatin ja tohtorin tutkintoihin.
68403: Direktiiviä sovelletaan Euroopan yhteisöjen              Lakia sovellettaisiin, kun edellä mainittu
68404: valtioiden kansalaisiin.                              kelpoisuusvaatimus tai edellytys ammatin har-
68405:    Direktiivin mukaan jäsenvaltioiden tulee vas-      joittamiselle on säädetty lailla, asetuksella tai
68406: tavuoroisesti tunnustaa toisessa jäsenvaltiossa       asetettu hallinnollisella määräyksellä.
68407: suoritetut arkkitehtitutkinnot, jotka täyttävät          Lain perusteella ei voisi saada kelpoisuutta
68408: direktiivissä asetetut koulutuksen pituutta ja        julkiseen virkaan, johon voidaan nimittää vain
68409: pääasiallista sisältöä koskevat kriteerit. Tun-       Suomen kansalainen. Lakia ei sovellettaisi Suo-
68410: nustettavat tutkinnot luetellaan direktiivissä ja     men evankelis-luterilaisen kirkon ja Suomen
68411: direktiivin nojalla myöhemmin annetuissa              ortodoksisen kirkkokunnan virkoihin ja tehtä-
68412: EY :n komission tiedotteissa.                         viin.
68413:    Direktiivin tavoitteena ei ole arkkitehtien           Lain soveltamisalaa ehdotetaan rajoitetta-
68414: koulutusvaatimusten yhdenmukaistaminen, jo-           vaksi siten, ettei lakia sovellettaisi, mikäli
68415: ten jäsenvaltioilla ei ole velvoitetta järjestää      muussa laissa tai asetuksessa on säädetty Eu-
68416: arkkitehtikoulutustaan direktiivissä määritelty-      roopan talousalueen valtiossa suoritetun tut-
68417: jen kriteerien mukaisesti.                            kinnon tuottamasta oikeudesta harjoittaa am-
68418:    Direktiiviä on muutettu Espanjan ja Portu-         mattia Suomessa. Siten lakia ei sovellettaisi
68419: galin Euroopan yhteisöihin liittymisen vuoksi         asianajajan ammattiin. Lain soveltamisalan ul-
68420: direktiiveillä 85/614/ETY ja 86117/ ETY.              kopuolelle jäisivät myös lääkärin, hammaslää-
68421:                                                       kärin, eläinlääkärin, proviisorin, sairaanhoita-
68422:                                                       jan ja kätilön ammatit, joita tutkintotodistus-
68423:                                                       direktiivi ei koske. Lain soveltamisalan ulko-
68424: 4. Ehdotukset                                         puolelle jäisi lisäksi eräitä muita terveydenhuol-
68425:                                                       lon ammatteja. Direktiivin vaatimat muutokset
68426: 4.1. Yleistä                                          tehtäisiin asianomaiseen ammatinharjoittamis-
68427:                                                       lainsäädäntöön.
68428:    Koska edellä mainitut direktiivit tulevat osa-         Lakia sovellettaisiin vähintään kolmivuotista
68429: na ETA-sopimusta koskemaan Suomea ja kos-             nuorisoasteen koulutuksen jälkeistä tutkintoa
68430: ka Suomen voimassa oleva lainsäädäntö on               koskevalta osalta niihin ammatteihin, joita
68431: ristiriidassa direktiivien säännösten kanssa, eh-      koskevassa ammatinharjoittamislainsäädännös-
68432: dotetaan säädettäväksi laki, jolla direktiivien        sä ei ole asiasta säännöksiä. Esimerkiksi tekni-
68433: säännökset saatetaan voimaan. Ulkomaanopin-            sellä alalla on yleistä, että toiminnan harjoitta-
68434: tolaki koskisi edellä mainitun lain voimaantul-       misen edellytykseksi on säädetty kyseisen teh-
68435: tua muualla kuin ETA-valtiossa suoritettuja tai        tävän vaatiman pätevyyden osoittavan tutkin-
68436: tunnustettuja korkeakoulututkintoja ja muiden          non suorittaminen. Edellytykseksi tällaiseen
68437: kuin ETA-valtioiden kansalaisten suorittamia           tutkintoon pääsemiseksi on säädetty korkea-
68438: korkeakoulututkintoja.                                 koulututkinto tai vastaava. Esimerkkeinä voi-
68439:                                          1992 vp -    HE 254                                            7
68440: 
68441: daan mainita sähkötöiden johtaja ja vaarallis-        4.2.3. Koulutuksen. täydentäminen
68442: ten kemikaalien teollisen käsittelyn ja varas-
68443: toinoin valvoja.                                         Vaikka koulutuksen täydentämistä koskeva
68444:    Ne Euroopan talousalueella suoritetut tut-         tutkintotodistusdirektiivin säännös ei ole vel-
68445: kinnot, joihin lakia sovellettaisiin, määriteltäi-    voittava, on kuitenkin perusteltua säätää siitä,
68446: siin käsitteen "tutkintotodistus" avulla. Tut-        että ammattipätevyyden saavuttamiseksi tarvit-
68447: kintotodistus määriteltäisiin direktiivin sään-       tava harjoittelu voidaan sallia suoritettavaksi
68448: nösten mukaisesti.                                    Suomessa. Tällöin esimerkiksi opettajan tehtä-
68449:                                                       viin aikova voisi ETA-valtiossa suoritetun kou-
68450:                                                       lutuksen jälkeen suorittaa vaadittavan opetus-
68451:                                                       harjoittelun Suomessa.
68452: 4.2.2. Lisävaatimukset
68453: 
68454:     Laissa säädettäisiin niistä lisävaatimuksista,    4.2.4. Hakemusmenettely ja muutoksenhaku
68455: jotka direktiivin mukaan voidaan asettaa eli
68456: ammattikokemuksesta, sopeutumisajasta ja                 Direktiivin edellyttämä hakemukseen perus-
68457: kelpoisuuskokeesta.                                   tuva tutkintojen tunnustaminen on tarkoitus
68458:     Mikäli Suomessa edellytetty tutkinto on vä-       järjestää siten, että ETA-valtioissa suoritettujen
68459: hintään vuoden pitempi kuin muussa ETA-               tutkintojen tuottamasta kelpoisuudesta virkaan
68460: valtiossa suoritettu tutkinto, voitaisiin edellyt-    tai tehtävään päättäisi opetusministeriö ja oi-
68461: tää, että henkilöllä on ammattikokemusta.             keuden harjoittaa ammattia näiden tutkintojen
68462:     Mikäli Suomessa edellytetty koulutus eroaa        perusteella ratkaisisi se viranomainen, joka
68463:  olennaisesti muussa ETA-valtiossa suoritetusta       myöntää oikeuden kyseisen ammatin harjoitta-
68464: koulutuksesta tai mikäli sen ammatin tehtävät,        miseen. Kelpoisuusvaatimusten suhteen keski-
68465: johon muussa ETA-valtiossa suoritettu koulu-          tetty järjestelmä on ainakin alkuvaiheessa tar-
68466: tus on pätevöittänyt henkilön, eroavat olennai-       peen, koska säädösten soveltaminen koskee
68467:  sesti vastaavan ammatin tehtävistä Suomessa,         useita viranomaisia, muun muassa kaikkia
68468: voitaisiin henkilöltä vaatia enintään kolmen          kuntia. Keskitetty järjestelmä on myös hakijoi-
68469: vuoden sopeutumisajan tai kelpoisuuskokeen            den kannalta selkeä ratkaisu ja se takaa haki-
68470:  suorittamista. Vertailla voitaisiin siis sekä tut-   joiden yhdenvertaisen kohtelun esimerkiksi ase-
68471:  kinnon sisältöä että kysymyksessä olevan viran,      tettaessa lain mahdollistamia lisävaatimuksia.
68472:  tehtävän tai ammatin tehtävien sisältöä.                Keskitetystä järjestelmästä poiketen asetuk-
68473:     Direktiivissä tarkoitettu sopeutumisaika          sella voitaisiin säätää korkeakoulun oikeudesta
68474:  muistuttaa luonteeltaan ohjattua ja valvottua        päättää tutkintotodistuksen tuottamasta kel-
68475:  harjoittelua. Sopeutumisajan sisältö määrättäi-      poisuudesta saman korkeakoulun virkaa täy-
68476:  siin tapauksittain. Sopeutumisajan suorittami-       tettäessä, kun opetusministeriö ei ole tehnyt
68477:  nen olisi henkilön omalla vastuulla, eikä viran-     päätöstä tutkinnon tuottamasta kelpoisuudes-
68478:  omaisilla olisi velvollisuutta järjestää esimer-     ta.
68479:  kiksi harjoittelupaikkaa.                               Opetusministeriöltä haettaisiin päätöstä siitä,
68480:                                                       minkälaisen kelpoisuuden kyseessä oleva tut-
68481:     Määrättäessä kelpoisuuskoe hakijan suoritet-      kintotodistus antaa. Hakemusmenettelyä voi-
68482:  tavaksi tulisi osoittaa myös kokeen järjestävä       taisiin yksinkertaistaa esimerkiksi erityisen lo-
68483:  viranomainen. Kokeen järjestävinä viranomai-         makkeen avulla. Hakemuksen perusteella ope-
68484:  sina tulisivat toimimaan esimerkiksi korkea-         tusministeriö ratkaisisi ensinnäkin, onko kysy-
68485:  koulut. Kelpoisuuskoe olisi maksullinen.             myksessä sellainen tutkintotodistus, johon la-
68486:     Lähtökohtana on, että muissa ETA-valtiois-        kia tulee soveltaa. Opetusministeriön päätök-
68487:  sa suoritetut tutkinnot mahdollisimman laajasti      sessä      vahvistettaisiin   kyseessä       olevan
68488:  tunnustettaisiin Suomessa ilman, että direktii-      tutkintotodistuksen tuottama kelpoisuus. Ensi-
68489:  vissä säädettyjä lisävaatimuksia vaadittaisiin.      sijaisesti kelpoisuus vahvistettaisiin yleisellä ta-
68490:  Opetusministeriö määräisi tarvittaessa lisävaa-      solla eli esimerkiksi siten, että tutkintotodistus
68491:  timuksista. Asetuksella säädettäisiin virat, teh-    tuottaa kelpoisuuden virkoihin ja tehtäviin,
68492:  tävät ja ammatit, joissa voidaan määrätä pa-         joiden kelpoisuusvaatimuksena on korkeakou-
68493:  kollinen sopeutumisaika tai kelpoisuuskoe, si-       lututkinto. Kelpoisuus voitaisiin kuitenkin vah-
68494:  ten että henkilön valintaoikeutta rajoitetaan.       vistaa myös virkaan tai tehtävään, jonka kel-
68495: 8                                        1992 vp -    HE 254
68496: 
68497: poisuusvaatimuksena on nimeltä mainittu tut-          keva säännös nyt säädettäväksi ehdotettuun
68498: kinto, mikäli hakija näin haluaisi ja edellytyk-      lakiin, jolla yleinen tutkintojen tunnustamista
68499: set tähän olisivat olemassa. Opetusministeriön        koskeva direktiivi saatetaan voimaan.
68500: päätöksessä määrättäisiin edelleen mahdolliset
68501: lisävaatimukset, jotka hakijan tulisi täyttää
68502: tietyn kelpoisuuden saamiseksi. Lisävaatimuk-         5. Asian valmistelu
68503: set koskisivat päätöksessä tarkoitetun kelpoi-
68504: suuden saamista, eikä niitä voitaisi asettaa          5.1. Valmistelu
68505: uudelleen saman kelpoisuuden saamiseksi.
68506:    Ammatinharjoittamista koskevat hakemuk-               Opetusministeriö asetti 5 päivänä kesäkuuta
68507: set ratkaisisi se viranomainen, joka asianomais-      1991 työryhmän, jonka tehtävänä oli selvittää,
68508: ten säännösten mukaan antaa oikeuden kysei-           mitä ammattitoimintaa tutkintotodistusdirektii-
68509: sen ammatin harjoittamiseen. Tämä viranomai-          vi Suomessa koskisi ja miten tämän ammatti-
68510: nen voisi tarpeen vaatiessa pyytää asiasta lau-       toiminnan harjoittamisesta on säädetty sekä
68511: sunnon opetusministeriöltä.                           tehdä ehdotus direktiivin voimaansaattamiseksi
68512:    Opetusministeriötä avustaisi päätöksen val-        tarpeellisista lainsäädännön muutoksista tarvit-
68513: mistelussa neuvottelukunta, jossa olisivat edus-      taessa hallituksen esityksen muodossa. Lisäksi
68514: tettuina tarpeelliset asiantuntijatahot. Se antaisi   työryhmän tuli tehdä ehdotus siitä, miten
68515: tarvittaessa opetusministeriölle lausuntoja           muiden kuin ETA-alueen kansalaisten tai muu-
68516: ETA-valtioissa suoritettujen tutkintojen tuotta-      alla kuin ETA-alueella suoritetun koulutuksen
68517: masta kelpoisuudesta virkaan tai tehtävään.           tunnustaminen tulisi järjestää.
68518: Neuvottelukunnasta säädettäisiin tarkemmin               Työryhmä jätti muistionsa 16 päivänä huh-
68519: asetuksella. Tarkoituksena on, että opetusmi-         tikuuta 1992 opetusministeriölle (Opetusminis-
68520: nisteriön yhteyteen asetetaan uusi neuvottelu-        teriön työryhmien muistiaita 1992:14). Tämä
68521: kunta samalla kun ulkomaanopintolaissa ja             esitys perustuu työryhmän muistioon ja siitä
68522: -asetuksessa säädetty ulkomaanopintojen neu-          saatuihin lausuntoihin.
68523: vottelukunta lakkautetaan. Asetettava neuvot-
68524: telukunta tulisi käsittelemään sekä ETA-val-
68525: tioissa suoritettujen tutkintojen tuottamaa vir-      5.2. Lausunnonantajat
68526: kakelpoisuutta että ulkomaanopintolaissa tar-
68527: koitettua ulkomailla suoritettujen korkeakou-            Esitysluonnoksesta on hankittu lausunto val-
68528: luopintojen rinnastamista koskevat asiat.             tioneuvoston kanslialta ja ministeriöiltä, Kun-
68529:    Viranomaisten päätöksiin voidaan yleisesti         nalliselta työmarkkinalaitokselta, AKAVA ry:l-
68530: hakea muutosta muutoksenhausta hallinto-              tä, Suomen Ammattiliittojen Keskusjärjestö
68531: asioissa annetun lain (154/50) mukaan. Tämä           ry:ltä, Suomen Teknisten Toimihenkilöjärjestö-
68532: olisi mahdollista myös tutkintojen tunnusta-          jen Keskusliitto ry:ltä, Toimihenkilö- ja Virka-
68533: mista koskevien päätösten suhteen. Koska di-          miesjärjestöjen Keskusliitto ry:ltä ja Suomen
68534: rektiivissä edellytetään, että päätöksen puuttu-      Työnantajain Keskusliitto ry:ltä.
68535: minen on voitava saattaa tuomioistuimen kä-              Annetuissa lausunnoissa esitetyt yksityiskoh-
68536: siteltäväksi, on myös tästä säädettävä.               tia koskevat huomautukset on pyritty otta-
68537:                                                       maan huomioon mahdollisuuksien mukaan esi-
68538:                                                       tystä lopulliseen muotoon saatettaessa.
68539: 4.2.5. Arkkitehdin tutkinnot
68540: 
68541:    Suomessa ei ole arkkitehdin ammatinharjoit-        6. Esityksen vaikutukset
68542: tamista koskevaa erityislainsäädäntöä. Arkki-
68543: tehdin tai rakennusarkkitehdin tutkinto on               Esityksellä ei arvioida olevan merkittäviä
68544: kuitenkin eräissä tapauksissa säädetty kelpoi-        taloudellisia tai hallinnollisia vaikutuksia. Ul-
68545: suusvaatimukseksi virkaan. Tältä osin arkki-          komailla suoritettujen opintojen tunnustamista
68546: tehdin tutkintoja koskeva direktiivi on saatet-       koskevat hakemukset lisääntynevät, mikä ai-
68547: tava voimaan siten, että direktiivissä ja direk-      heuttaa lisätyötä opetusministeriölle. Toisaalta
68548: tiivin nojalla annetuissa tiedotteissa luetellut      ulkomaantutkintolain rinnastamismenettelyn
68549: tutkinnot tuottavat kelpoisuuden näihin virkoi-       yksinkertaistaminen vähentää työmäärää. Ylei-
68550: hin. Tarkoituksenmukaisinta on ottaa tätä kos-        sen tutkintojen tunnustamisjärjestelmän toi-
68551:                                         1992 vp -    HE 254                                          9
68552: 
68553: meenpanoon liittyvästä kansainvälisestä yhteis-      7. Esityksen riippuvuus muista esi-
68554: työstä aiheutuu uusia tehtäviä ja arviolta              tyksistä
68555: 100 000 markan vuotuiset lisäkustannukset.
68556:   Esityksellä on huomattava vaikutus ETA-
68557: valtioiden kansalaisten mahdollisuuksiin saada
68558: tutkintonsa tunnustetuksi Suomessa. Erityisen           Esitys liittyy hallituksen esitykseen Euroopan
68559: myönteisesti esitys vaikuttaa ETA-valtioissa         talousalueen perustamiseen liittyvien sopimus-
68560: tutkinnon suorittaneiden Suomen kansalaisten         ten eräiden määräysten hyväksymisestä (HE
68561: mahdollisuuksiin hakeutua julkisen hallinnon         9511992 vp.).
68562: virkoihin ja tehtäviin.
68563: 
68564: 
68565: 
68566: 
68567:                              YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
68568: 1. Lakiehdotusten perustelut                         Suomessa kelpoisuusvaatimuksena olevat tut-
68569:                                                      kinnot, joihin lakia sovelletaan. Tutkinnon
68570: 1.1. Laki Euroopan talousalueen valtioiden kan-      lisäksi mahdollisesti vaadittava harjoittelu viit-
68571:      salaisten tutkintotodistusten tunnustami-       taa siihen, että esimerkiksi opettajan virkaan
68572:      sesta                                           säännönmukaisesti vaaditaan opetusharjoitte-
68573:                                                      lun suorittamista.
68574:    1 §. Soveltamisala. Pykälä sisältää lain sovel-      Laki koskee vain kelpoisuusvaatimuksena
68575: tamisalan yleisellä tasolla. Euroopan talous-        olevaa tutkintoa ja harjoittelua, eikä vaikuta
68576: alueen valtiolla tarkoitetaan valtiota, jossa Eu-    muihin mahdollisiin kelpoisuusvaatimuksiin.
68577: roopan talousalueesta tehtyä sopimusta sovel-           Pykälän 2 momentissa on lain soveltamisalan
68578: letaan. Lakia sovelletaan myös Suomen kansa-         ulkopuolelle rajattu julkiset virat, joihin voi-
68579: laisen muualla kuin Suomessa suorittamaan            daan nimittää vain Suomen kansalainen.
68580: koulutukseen. Koulutuksen tulee olla vähin-          Myöskään Suomen kansalainen, joka on suo-
68581: tään kolmivuotista siten, että ohjeeilinen opis-     rittanut tässä laissa tarkoitetun tutkinnon, ei
68582: keluaika täyttää tämän vaatimuksen. Koulutus         saa tämän lain perusteella kelpoisuutta edellä
68583: voi olla myös osa-aikaista, mikäli se vastaa         mainittuun virkaan. Suomen kansalaisella on
68584: vähintään kolmivuotista kokoaikaista koulu-          kuitenkin mahdollisuus päästä tällaiseen vir-
68585: tusta. Nuorisoasteen koulutuksella tarkoitetaan      kaan hakemalla suorittamaosa korkeakoulutut-
68586: Suomessa lukiota tai peruskoulun jälkeistä           kinnon rinnastamista siten kuin ulkomailla
68587: ammatillista koulutusta.                             suoritettujen korkeakouluopintojen tuottamas-
68588:    2 §. Kelpoisuus virkaan tai tehtävään. Pykälän    ta virkakelpoisuudesta annetussa laissa on sää-
68589:  1 momentissa säädetään laissa tarkoitetun kou-      detty.
68590: lutuksen ja harjoittelun tuottamasta kelpoisuu-
68591: desta virkaan tai tehtävään. Kelpoisuuden               Pykälän 3 momentin mukaan lakia ei sovel-
68592: tuottaman koulutuksen ja harjoittelun suhteen        leta Suomen evankelis-luterilaisen kirkon ja
68593: viitataan lain 4 §:ssä määriteltyyn tutkintoto-      Suomen ortodoksisen kirkkokunnan virkoihin
68594:  distukseen. Tehtävällä tarkoitetaan työsopi-        ja tehtäviin.
68595:  mussuhteista tehtävää. Virka tai tehtävä voi           3 §. Oikeus harjoittaa ammattia. Pykälän 1
68596:  olla valtion, kunnan, kuntainliiton tai julkisoi-   momentissa säädetään laissa tarkoitetun tut-
68597:  keudellisen yhteisön tai laitoksen virka tai        kinnon ja harjoittelun tuottamasta oikeudesta
68598:  tehtävä. Tehtävä voi tarkoittaa myös yksityistä     harjoittaa ammattia. Muutoin on soveltuvin
68599:  työsopimussuhdetta. Edellytyksenä on, että vi-      osin voimassa, mitä edellä on sanottu 2 §:n 1
68600:  ran tai tehtävän kelpoisuusvaatimus on säädet-      momentin perusteluissa.
68601:  ty lailla tai asetuksella taikka määrätty esimer-      Pykälän 2 momentissa on rajattu lain sovel-
68602:  kiksi kunnan johtosäännössä taikka kunnan-          tamisalan ulkopuolelle ne ammatit, joita kos-
68603:  valtuuston tai liittovaltuuston päätöksellä.        kevissa säädöksissä on Euroopan talousalueen
68604:     Pykälän 1 momentissa on myös määritelty ne       valtioissa suoritettujen, laissa tarkoitettujen
68605:  2 321212T
68606: 10                                       1992 vp- HE 254
68607: 
68608: tutkintojen tuottamasta oikeudesta harjoittaa         kyseistä ammattia päätoimisesti kaksi vuotta
68609: ammattia säädetty erikseen.                           jäsenvaltiossa, joka ei sääntele ammattia.
68610:    4 §. Tutkintotodistus. Pykälässä määritellään          Tällaista vaatimusta ei ole kuitenkaan perus-
68611: lain soveltamisen kannalta keskeinen käsite           teltua asettaa, koska se johtaisi siihen, että
68612: tutkintotodistus. Pykälän 1-5 kohdassa on             Suomen kansalaisten ETA-valtioissa suoritta-
68613: määritelty ne eri tapaukset, jotka direktiivin        mien tutkintojen hyväksyminen silloin, kun on
68614: mukaan voivat tulla kysymykseen. Pykälässä            kysymys kelpoisuudesta virkaan tai tehtävään,
68615: tarkoitettu ETA-valtion toimivaltainen viran-         olennaisesti vaikeutuisi, koska heidän olisi jää-
68616: omainen määräytyy asianomaisen valtion lain-          tävä ulkomaille saadakseen tutkintonsa tunnus-
68617: säädännön perusteella. Pykälässä tarkoitettu          tetuksi Suomessa.
68618: muodollista kelpoisuutta osoittava asiakirja voi          Pykälän 4 kohta koskee ETA-valtiossa suo-
68619: olla tutkintotodistus, todistus tai muu muodol-       ritettua koulutusta ja harjoittelua.
68620: lista kelpoisuutta osoittava asiakirja tai tällais-       Pykälän 5 kohta koskee Euroopan talous-
68621: ten asiakirjojen yhdistelmä. Pykälän 2 kohdas-        alueella suoritettua koulutusta, jonka jokin
68622: sa tarkoitettua tapausta lukuunottamatta tut-         ETA-valtio on tunnustanut vastaavantasoiseksi
68623: kintotodistuksena osoitettavan koulutuksen tu-        kuin 4 kohdassa tarkoitettu koulutus. Edelly-
68624: lee olla suoritettu pääosin Euroopan talousalu-       tyksenä on tällöin, että asianomainen valtio on
68625: eella.                                                ilmoittanut tunnustamisesta muille ETA-val-
68626:    Pykälän 1-3 kohdassa tarkoitetuissa tapauk-        tiolle.
68627: sissa virka, tehtävä tai ammatti on säännelty eli         5 §. Lisävaatimus koulutuksen keston perus-
68628: edellyttää tutkintoa siinä valtiossa, joka on          teella. Pykälässä säädetään mahdollisuudesta
68629: myöntänyt tai tunnustanut tutkintotodistuksen.        asettaa lisävaatimuksia koulutuksen keston pe-
68630: Tällöin tutkintotodistuksesta tai muutoin tulee       rusteella. Mikäli Suomessa virkaan, tehtävään
68631: käydä ilmi tutkinnon ja mahdollisen harjoitte-        tai ammattiin vaaditun koulutuksen kesto on
68632: lun lisäksi se, että tutkintotodistuksen haltijalla   vähintään vuoden pitempi kuin toisessa ETA-
68633: on pätevyys tuossa ETA-valtiossa vastaavaan           valtiossa suoritettu koulutus, voidaan tutkinto-
68634: virkaan, tehtävään tai ammattiin, jota tarkoi-        todistuksen saajalta vaatia ammattikokemusta.
68635: tetaan 2 ja 3 §:ssä.                                  Ammattikokemuksella tarkoitetaan toimimista
68636:    Pykälän 1 kohta koskee ETA-valtiossa suo-          kyseessä olevassa virassa, tehtävässä tai amma-
68637: ritettua koulutusta ja harjoittelua.                   tissa jossakin ETA-valtiossa. Pykälässä sääde-
68638:    Pykälän 2 kohta koskee muualla kuin ETA-           tään vaadittavan ammattikokemuksen enim-
68639: valtiossa suoritettua koulutusta, jonka jokin         mäispituudet. Jos puuttuva koulutusaika kos-
68640: ETA-valtio on tunnustanut vastaavantasoiseksi          kee varsinaista koulutusta, voidaan ammattiko-
68641: kuin 1 kohdassa tarkoitettu koulutus. Tällöin          kemusta vaatia enintään kaksi kertaa puuttuva
68642: vaaditaan lisäksi, että henkilöllä on vähintään        koulutusaika, ja kun on kysymys puuttuvasta
68643: kolmen vuoden ammattikokemus sen valtion               harjoittelusta, voidaan ammattikokemusta vaa-
68644: todistamana, joka on tunnustanut tutkintoto-           tia enintään tämän harjoitteluajan pituus.
68645: distuksen. Ammattikokemuksella tarkoitetaan               6 §. Lisävaatimukset koulutuksen ja tehtävien
68646: tällöin toimimista nimenomaan kyseessä ole-            sistillön perusteella. Pykälässä säädetään mah-
68647: vassa virassa, tehtävässä tai ammatissa.               dollisuudesta asettaa lisävaatimuksia koulutuk-
68648:    Pykälän 3 kohta koskee muuta Euroopan               sen sisällön ja tehtävien sisällön eron perusteel-
68649: talousalueella suoritettua koulutusta, jonka jo-       la. Pykälän mukaan verrataan joko ETA-
68650: kin ETA-valtio on tunnustanut vastaavantasoi-          valtiossa suoritetun koulutuksen ja Suomessa
68651: seksi kuin 1 kohdassa tarkoitettu koulutus ja          vaadittavan koulutuksen sisältöä tai sen viran,
68652: harjoittelu. Direktiivin vastaava säännös joh-         tehtävän tai ammatin tehtäväsisältöä, johon
68653: tuu eri valtioiden erilaisista koulutusjärjestel-      asianomainen henkilö on saanut ammattipäte-
68654: mistä.                                                 vyyden tai valmistunut kyseisessä ETA-valtios-
68655:    Pykälän 4 ja 5 kohdassa on kysymys tapa-            sa ja vastaavan viran, tehtävän tai ammatin
68656: uksista, joissa ETA-valtio, jossa tutkinto ja          tehtäväsisältöä Suomessa. Jälkimmäisessä ta-
68657: mahdollinen harjoittelu on suoritettu, ei sään-        pauksessa edellytetään, että myös henkilön
68658: tele kyseessä olevaa virkaa, tehtävää tai am-          saamasta koulutuksesta puuttuu valmentautu-
68659: mattia. Direktiivin mukaan tällaisissa tapauk-         minen tehtäviin, jotka Suomessa kuuluvat
68660: sissa vaaditaan, että henkilö on viimeksi kulu-        asianomaisen ammatin harjoittamiseen taikka
68661:  neen kymmenen vuoden aikana harjoittanut              viran tai tehtävän hoitamiseen ja joihin vai-
68662:                                          1992 vp -    HE 254                                         11
68663: 
68664: mentautuminen sisältyy Suomessa vaadittavaan             9 §. Päätös kelpoisuudesta. Pykälässä sääde-
68665: koulutukseen. Lisävaatimusten asettamisen             tään opetusministeriön kelpoisuudesta tekemän
68666: edellytyksenä on, että eroavuudet ovat olennai-       päätöksen sisällöstä. Tutkintotodistuksen tuot-
68667: sia. Tämä olennaisuus ratkaistaan tapauskoh-          tama kelpoisuus virkaan tai tehtävään määrät-
68668: taisesti. Lisävaatimuksina tulevat kysymykseen        täisiin ensisijaisesti siten, että kelpoisuus saa-
68669: sopeutumisaika ja kelpoisuuskoe.                      daan virkaan tai tehtävään, jonka kelpoisuus-
68670:     Pykälän 2 momentin mukaan sopeutumisai-           vaatimuksena on opistotutkinto, korkeakoulu-
68671: ka ja kelpoisuuskoe olisivat hakijalle valinnai-      tutkinto, ylempi korkeakoulututkinto taikka
68672: sia. Pakollista sopeutumisaikaa tai kelpoisuus-       jatkotutkintona suoritettava lisensiaatin tai
68673: koetta edellyttävät virat, tehtävät ja ammatit        tohtorin tutkinto. Erityisestä syystä tutkintoto-
68674: säädettäisiin asetuksella, koska tällöin on ky-       distuksen tuottama kelpoisuus voitaisiin mää-
68675: symys erityistapauksista. Pakollinen kelpoi-          rätä siten, että kelpoisuus saataisiin virkaan tai
68676: suuskoe on tarkoitus säätää virkoihin, joiden         tehtävään, jonka kelpoisuusvaatimuksena on
68677: kelpoisuusvaatimuksena on oikeustieteen kan-          tietty, nimeltä mainittu tutkinto, esimerkiksi
68678: didaatin tutkinto.                                    jokin ammatillisen korkea-asteen tutkinto. Ha-
68679:     Pykälän 3 momentissa estetään 5 ja 6 §:ssä        kijan tulisi hakemuksessaan esittää nimenomai-
68680: säädettyjen lisävaatimusten vaatiminen saman-         nen pyyntö tällaisesta kelpoisuudesta. Tällaisen
68681: aikaisesti.                                           kelpoisuuden saamisen ehdoksi voitaisiin tar-
68682:     Pykälän 4 momentin mukaan sopeutumisai-           vittaessa asettaa säädettyjä lisävaatimuksia.
68683: ka ja kelpoisuuskoe määriteltäisiin asetuksessa.         Pykälän 2 momentissa säädetään hakemuk-
68684: Määritelmät vastaisivat tutkintotodistusdirek-        sen käsittelyajan enimmäispituus. Jos hakemus-
68685: tiivin määritelmiä. Kelpoisuuskoe olisi maksul-       ta joudutaan esimerkiksi täydentämään, mää-
68686: linen.                                                räaika lasketaan siitä, kun lisäselvitys on saa-
68687:     7 §. Koulutuksen täydentäminen. Pykälän mu-       punut opetusministeriölle.
68688: kaan voidaan hyväksyä, että ETA-valtiossa                10 §. Arkkitehdin tutkinnot. Pykälä sisältää
68689: ammattipätevyyden edellytyksenä oleva har-            arkkitehtejä koskevan erityissäännöksen. Pykä-
68690: joittelu, esimerkiksi opetusharjoittelu, suorite-     län mukaan opetusministeriö määrää ne Eu-
68691:  taan Suomessa. Tutkintotodistusdirektiivin           roopan talousalueella suoritetut tutkinnot, jot-
68692: mukaan tällaisessa tapauksessa noudatetaan            ka tuottavat kelpoisuuden virkoihin ja tehtä-
68693:  yhdenvertaisuuden periaatetta.                       viin, joiden kelpoisuusvaatimuksena on arkki-
68694:     8 §. Kelpoisuuden ratkaiseminen. Pykälän 1        tehdin tai rakennusarkkitehdin tutkinto. Käy-
68695:  momentissa säädetään laissa tarkoitettujen tut-      tännössä nämä olisivat ne tutkinnot, jotka on
68696:  kintotodistusten tuottaman kelpoisuuden rat-         lueteltu arkkitehdin tutkintojen tunnustamista
68697:  kaisemisesta. Asian ratkaisisi opetusministeriö.     koskevassa direktiivissä ja sen nojalla annetuis-
68698:  Opetusministeriö ei kuitenkaan ratkaisisi kel-       sa tiedotteissa.
68699:  poisuutta sellaisiin virkoihin, joissa kelpoisuus-      11 §. Ammatinharjoittamisoikeuden ratkaise-
68700:  vaatimuksena oleva tutkinto edellyttää oikeutta      minen. Pykälässä säädetään ammatinharjoitta-
68701:  harjoittaa tiettyä ammattia. Kelpoisuus tällai-      misoikeuden ratkaisemisesta. Näissä tapauksis-
68702:  seen virkaan saataisiin siten, että henkilö hakisi   sa noudatettaisiin kyseessä olevaa ammattia
68703:  asianomaiselta viranomaiselta oikeuden har-          koskevassa lainsäädännössä säädettyä menette-
68704:  joittaa kyseistä ammattia.                           lyä.
68705:      Pykälän 2 momentissa säädetään, kuka voi            Pykälän 2 momentissa on 9 §:n 2 momenttia
68706:  tehdä hakemuksen ja hakemukseen liitettävistä        vastaava säännös käsittelyajasta.
68707:  selvityksistä. Hakemusmenettelystä on tarkoi-           12 §. Muutoksenhaku. Pykälässä säädetään
68708:  tus säätää yksityiskohtaisemmin asetuksessa.         muutoksenhausta. 1 momentissa viitataan
68709:      Pykälän 3 momentin mukaan asetuksella            muutoksenhausta hallintoasioissa annettuun la-
68710:  voitaisiin säätää, että korkeakoululla on oikeus     kiin. Ministeriön päätökseen tulisi liittää vali-
68711:  päättää tutkintotodistuksen tuottamasta kel-         tusosoitus. 2 momentin mukaan hakija voisi
68712:  poisuudesta saman korkeakoulun virkaa täy-           tehdä valituksen, jos päätöstä ei annettaisi
68713:   tettäessä, kun hakijaa koskevaa 1 momentissa        säädetyssä määräajassa. Valituksen katsottai-
68714:   tarkoitettua päätöstä ei ole. Tällainen säännös     siin tällöin kohdistuvan hylkäävään päätök-
68715:  on tarkoitus ottaa korkeakoulujen henkilöstön        seen. Tämä valitusmahdollisuus ei vaikuta vi-
68716:   kelpoisuusvaatimuksia ja tehtäviä koskevaan         ranomaisen velvollisuuteen ratkaista asia mää-
68717:   asetukseen.                                         räajassa.
68718: 12                                      1992 vp -    HE 254
68719: 
68720:    13 §. Neuvottelukunta. Pykälä sisältää neu-       2. Tarkemmat säännökset ja
68721: vottelukuntaa ja sen tehtäviä koskevan sään-            määräykset
68722: nöksen. Tarkemmat säännökset neuvottelukun-
68723: nasta annettaisiin asetuksella.
68724:    14 §. Tarkemmat säännökset. Asetuksella an-          Euroopan talousalueen valtioiden kansalais-
68725: nettaisiin tarkemmat säännökset lain täytän-         ten tutkintotodistusten tunnustamisesta anne-
68726: töönpanosta.                                         tun lain nojalla säädettäisiin asetus Euroopan
68727:    15 §. Lain voimaantulo. Pykälässä on lain         talousalueen valtioiden kansalaisten tutkintoto-
68728: voimaantulosäännös. Laki koskisi myös ennen          distusten tunnustamisesta. Asetuksessa säädet-
68729: lain voimaantuloa annettuja tutkintotodistuk-        täisiin hakemusmenettelystä, määriteltäisiin so-
68730: sia. Lailla ei olisi vaikutusta ennen lain voi-      peutumisaika ja kelpoisuuskoe, säädettäisiin ne
68731: maantuloa saatuun kelpoisuuteen tai oikeuteen        virat, tehtävät ja ammatit, joissa voidaan mää-
68732: harjoittaa ammattia.                                 rätä pakollinen kelpoisuuskoe tai sopeutumis-
68733:                                                      aika sekä annettaisiin neuvottelukuntaa koske-
68734:                                                      vat säännökset.
68735: 1.2. Laki ulkomailla suoritettujen korkeakoulu-         Edellä mainitun lain nojalla annettaisiin ope-
68736:      opintojen tuottamasta virkakelpoisuudesta       tusministeriön päätös niistä Euroopan talous-
68737:                                                      alueella suoritetuista arkkitehtuurin alan tut-
68738:    4 §. Rinnastaminen. Pykälässä säädetään tut-      kinnoista, jotka Suomessa tuottavat kelpoisuu-
68739: kintojen rinnastamisesta. Ehdotuksen mukaan          den virkoihin, joiden kelpoisuusvaatimuksena
68740: ulkomailla suoritetut korkeakoulututkinnot           on arkkitehdin tai rakennusarkkitehdin tutkin-
68741: rinnastettaisiin ensisijaisesti alempaan tai ylem-   to.
68742: pään korkeakoulututkintoon taikka jatkotut-
68743: kintona suoritettavaan lisensiaatin tai tohtorin        Ulkomaanopintolain muutoksen johdosta
68744: tutkintoon ja vain erityisestä syystä tiettyyn,      tehtäisiin sen edellyttämät muutokset ulko-
68745: nimeltä mainittuun korkeakoulututkintoon.            maanopintoasetukseen. Rinnastamismenettelyn
68746: Voimassa olevan lain mukainen menettely on           muutoksen johdosta asetuksen rinnastamisme-
68747: päinvastainen. Muutos yksinkertaistaisi huo-         nettelyä koskevia säännöksiä tarkistettaisiin
68748: mattavasti tutkintojen rinnastamismenettelyä,        vastaavasti. Asetuksen säännökset ulko-
68749: koska yleensä ei olisi enää tarpeen tutkia           maanopintojen neuvottelukunnasta kumottai-
68750: tutkintojen alojen vastaavuutta.                     siin.
68751:    5 §. Tulkintojen rinnastamisen perusteet. Py-
68752: kälässä säädetään rinnastamisen perusteista.
68753: Rinnastamismenettelyn muutoksen vuoksi 1
68754: momentissa säädettäisiin tutkintojen rinnasta-
68755:                                                      3. Voimaantulo
68756: misesta tutkintojen tason perusteella ja 2 mo-
68757: mentissa tutkintojen tason ja alan perusteella.
68758:    8 §. Rinnastamispäätös. Pykälässä säädetään          Tarkoituksena on, että lait tulevat voimaan
68759: rinnastamispäätöksestä. Pykälään ehdotetaan          samana ajankohtana kuin Euroopan talous-
68760: lisättäväksi uusi 3 momentti, jonka mukaan           alueesta tehty sopimus. Lain voimaantuloajan-
68761: rinnastamispäätöksen hakijan tulisi hakemuk-         kohdasta ehdotetaan voitavan säätää asetuksel-
68762: sessaan esittää se erityinen syy, jonka vuoksi       la.
68763: hänen suorittamansa korkeakoulututkinto tuli-
68764: si rinnastaa tiettyyn, nimeltä mainittuun kor-
68765: keakoulututkintoon.                                    Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
68766:    10 §. Neuvottelukunta. Pykälä ehdotetaan ku-      kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdotuk-
68767: mottavaksi tarpeettomana.                            set
68768:                                         1992 vp- HE 254                                           13
68769: 
68770: 
68771: 1.
68772:                                               Laki
68773:         Euroopan talousalueen valtioiden kansalaisten tutkintotodistusten tunnustamisesta
68774: 
68775:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
68776:                        1§                           asetuksessa on säädetty Euroopan talousalueen
68777:                  Soveltamisala                      valtiossa nuorisoasteen koulutuksen jälkeen
68778:                                                     suoritetun, vähintään kolmivuotisen korkeam-
68779:   Tässä laissa säädetään Euroopan talous-           man koulutuksen tuottamasta oikeudesta har-
68780: alueen valtion kansalaisen nuorisoasteen kou-       joittaa ammattia Suomessa.
68781: lutuksen jälkeen suorittaman vähintään kolmi-
68782: vuotisen korkeamman koulutuksen tuottamas-                                4§
68783: ta kelpoisuudesta virkaan tai tehtävään ja
68784:                                                                     Tutkintotodistus
68785: oikeudesta harjoittaa ammattia Suomessa.
68786:                                                        Tässä laissa tarkoitettu tutkintotodistus on:
68787:                       2§                               1) Muun Euroopan talousalueen valtion
68788:        Kelpoisuus virkaan tai tehtävään             kuin Suomen toimivaltaisen viranomaisen
68789:                                                     myöntämä muodollista kelpoisuutta osoittava
68790:    Kun viran tai tehtävän kelpoisuusvaatimuk-       asiakirja, joka osoittaa, että sen saaja on
68791: seksi on Suomessa säädetty tai määrätty vähin-      Euroopan talousalueen valtiossa suorittanut
68792: tään kolmivuotinen korkeakoulututkinto tai          vähintään kolmivuotisen koulutuksen korkea-
68793: ammatillisen korkea-asteen tutkinto taikka          koulussa tai muussa vastaavan tasoisessa oppi-
68794: opistotutkinto, jonka lukiopohjainen koulutus       laitoksessa ja tarvittaessa suorittanut opintojen
68795: kestää vähintään kolme vuotta, ja tutkinnon         lisäksi vaadittavan harjoittelun, ja joka osoit-
68796: lisäksi mahdollisesti vaadittava harjoittelu,       taa, että sen saajalla on pätevyys 2 ja 3 §:ssä
68797: tuottaa tässä laissa tarkoitetulla tutkintotodis-   tarkoitettuun virkaan, tehtävään tai ammattiin
68798: tuksena osoitettu tutkinto ja harjoittelu saman     tuossa valtiossa;
68799: kelpoisuuden kuin Suomessa suoritettu tutkin-          2) muualla kuin Euroopan talousalueen val-
68800: to ja harjoittelu.                                  tiossa suoritetusta, 1 kohdassa tarkoitetusta
68801:    Tämän lain perusteella ei voi saada kelpoi-      koulutuksesta myönnetty muodollista kelpoi-
68802: suutta julkiseen virkaan, johon voidaan nimit-      suutta osoittava asiakirja, jos jokin muu Eu-
68803: tää tai valita vain Suomen kansalainen.             roopan talousalueen valtio kuin Suomi on
68804:    Tätä lakia ei sovelleta Suomen evankelis-        tunnustanut sen siten, että sen saajalla on
68805: luterilaisen kirkon ja Suomen ortodoksisen          tuossa valtiossa pätevyys 2 ja 3 §:ssä tarkoitet-
68806: kirkkokunnan virkoihin ja tehtäviin.                tuun virkaan, tehtävään tai ammattiin, ja sen
68807:                                                     saajalla on lisäksi asiakirjan tunnustaneen val-
68808:                        3§                           tion todistama kolmen vuoden ammattikoke-
68809:           Oikeus harjoittaa ammattia                mus;
68810:                                                        3) Muun Euroopan talousalueen valtion
68811:    Kun ammatin harjoittaminen Suomessa edel-        kuin Suomen toimivaltaisen viranomaisen
68812: lyttää vähintään kolmivuotista korkeakoulutut-      myöntämä muodollista kelpoisuutta osoittava
68813: kintoa tai ammatillista korkea-asteen tutkintoa     asiakirja, jos se on annettu Euroopan talous-
68814: taikka opistotutkintoa, jonka lukiopohjainen        alueen valtiossa suoritetusta koulutuksesta ja
68815: koulutus kestää vähintään kolme vuotta, ja          asiakirjan myöntäneen valtion toimivaltainen
68816: tutkinnon lisäksi mahdollisesti vaadittavaa har-    viranomainen on tunnustanut sen vastaavan
68817: joittelua, on Euroopan talousalueen valtion         tasoiseksi kuin 1 kohdassa tarkoitettu tutkin-
68818: kansalaiselle, jolla on tässä laissa tarkoitettu    totodistus ja sen saajalla on pätevyys 2 ja
68819: tutkintotodistus, myönnettävä oikeus harjoit-       3 §:ssä tarkoitettuun virkaan, tehtävään tai
68820: taa kyseistä ammattia samoilla ehdoilla kuin        ammattiin tuossa valtiossa;
68821: Suomessa tutkinnon ja harjoittelun suoritta-           4) muun Euroopan talousalueen valtion
68822: neelle.                                             kuin Suomen toimivaltaisen viranomaisen
68823:    Tätä lakia ei sovelleta, jos muussa laissa tai   myöntämä muodollista kelpoisuutta osoittava
68824: 14                                     1992 vp -    HE 254
68825: 
68826: asiakirja, joka osoittaa, että sen saaja on            Sopeutumisaika ja kelpoisuuskoe ovat haki-
68827: suorittanut vähintään kolmivuotisen tutkinnon       jalle valinnaisia. Pakollinen sopeutumisaika tai
68828: tuon valtion korkeakoulussa tai muussa sa-          kelpoisuuskoe voidaan määrätä sellaisiin ase-
68829: mantasoisessa oppilaitoksessa ja tarvittaessa       tuksella säädettäviin virkoihin, tehtäviin ja
68830: suorittanut vaadittavan harjoittelun ja saanut      ammatteihin, joissa edellytetään Suomen lain-
68831: valmiudet 2 ja 3 §:ssä tarkoitettuun virkaan,       säädännön tarkkaa tuntemusta ja joissa lain-
68832: tehtävään tai ammattiin, johon tuossa valtiossa     säädäntöä koskeva neuvonta tai avustaminen
68833: ei vaadita tutkinnon suorittamista;                 on olennaista ja pysyvää tai joiden osalta tähän
68834:    5) edellä 4 kohdassa tarkoitetussa tapauk-       on muu perusteltu syy.
68835: sessa myös todistus muodollisesta kelpoisuu-           Sopeutumisaikaa tai kelpoisuuskoetta ei voi-
68836: desta, joka on annettu Euroopan talousalueen        da vaatia, jos tutkintotodistuksen saajalta vaa-
68837: valtiossa suoritetusta koulutuksesta ja jonka       ditaan 5 §:ssä säädettyä ammattikokemusta.
68838: jokin muu Euroopan talousalueen valtio kuin            Sopeutumisajasta ja kelpoisuuskokeesta sää-
68839: Suomi tunnustaa vastaavan tasoiseksi kuin 4         detään tarkemmin asetuksella.
68840: kohdassa tarkoitettu tutkintotodistus, edellyt-
68841: täen, että tunnustaminen on annettu tiedoksi                             7§
68842: muille Euroopan talousalueen valtioille.                      Koulutuksen täydentäminen
68843:                      5§                                Kun pätevyyden saaminen 2 ja 3 §:ssä tar-
68844:  Lisävaatimus koulutuksen keston perusteella        koitettuun virkaan, tehtävään tai ammattiin
68845:                                                     edellyttää siinä Euroopan talousalueen valtios-
68846:    Kun 4 §:ssä tarkoitetun tutkintotodistuksen      sa, joka on myöntänyt tutkintotodistuksen,
68847: sisältämän koulutuksen ja sen lisäksi vaaditta-     tutkinnon lisäksi harjoittelua, voidaan tällainen
68848: van harjoittelun kesto on vähintään vuoden          harjoittelu hyväksyä suoritettavaksi Suomessa.
68849: lyhyempi kuin Suomessa vaadittava koulutus ja
68850: harjoittelu, voidaan tutkintotodistuksen lisäksi                          8§
68851: vaatia, että sen saaja on toiminut 2 §:ssä
68852: tarkoitetussa virassa tai tehtävässä tai harjoit-             Kelpoisuuden ratkaiseminen
68853: tanut 3 §:ssä tarkoitettua ammattia jossakin           Tässä laissa tarkoitetun tutkintotodistuksen
68854: Euroopan talousalueen valtiossa. Tällaista am-      tuottamasta kelpoisuudesta virkaan tai tehtä-
68855: mattikokemusta voidaan vaatia enintään neljä        vään päättää hakemuksesta opetusministeriö,
68856: vuotta. Vaadittu aika ei kuitenkaan saa olla        paitsi siltä osin kuin viran tai tehtävän kelpoi-
68857: pitempi kuin puuttuva koulutusaika kaksinker-       suusvaatimuksena on 11 §:n mukaisesti tai 3 §:n
68858: taisena, kun puuttuva koulutusaika koskee           2 momentissa tarkoitetun lain tai asetuksen
68859: nuorisoasteen koulutuksen jälkeen suoritetta-       nojalla myönnettävä oikeus harjoittaa ammat-
68860: vaa korkeampaa koulutusta, eikä pitempi kuin        tia.
68861: puuttuva koulutusaika, kun puuttuva koulu-             Hakemuksen voi tehdä Euroopan talous-
68862: tusaika koskee ammatillista harjoittelua.           alueen valtion kansalainen, jolla on 4 §:ssä
68863:                         6§                          tarkoitettu tutkintotodistus. Hakijan on toimi-
68864:                                                     tettava opetusministeriölle hakemuksen käsitte-
68865:      Lisävaatimukset koulutuksen ja tehtävien       lyä varten tarpeelliset selvitykset.
68866:                sisällön perusteella                    Asetuksella voidaan säätää korkeakoulun
68867:    Kun Suomessa virkaan, tehtävään tai am-          oikeudesta päättää tutkintotodistuksen tuotta-
68868: mattiin vaadittava koulutus eroaa olennaisesti      masta kelpoisuudesta saman korkeakoulun vir-
68869: koulutuksesta, joka ilmenee 4 §:ssä tarkoitetus-    kaa täytettäessä, kun hakijaa koskevaa 1 mo-
68870: ta tutkintotodistuksesta, tai kun viran, tehtä-     mentissa tarkoitettua päätöstä ei ole.
68871: vän tai ammatin tehtävät Suomessa eroavat
68872: tehtävistä siinä ammatissa, jonka pätevä am-                              9§
68873: matinharjoittaja tutkintotodistuksen saaja on                    Päätös kelpoisuudesta
68874: tai johon hän on valmistunut, ja tämä ero on
68875: olennainen, voidaan tutkintotodistuksen lisäksi       Tutkintotodistuksen tuottama kelpoisuus
68876: vaatia, että sen saaja suorittaa enintään kolme     määrätään ensisijaisesti siten, että tutkintoto-
68877: vuotta kestävän sopeutumisajan taikka kelpoi-       distus tuottaa kelpoisuuden virkaan tai tehtä-
68878: suuskokeen.                                         vään, jonka kelpoisuusvaatimuksena on opis-
68879:                                          1992 vp -    HE 254                                         15
68880: 
68881: totutkinto, korkeakoulututkinto, ylempi kor-          momentin säännöstä päätöstä ei ole annettu
68882: keakoulututkinto taikka jatkotutkintona suori-        säädetyssä määräajassa, hakija voi tehdä vali-
68883: tettava lisensiaatin tai tohtorin tutkinto. Erityi-   tuksen. Valituksen katsotaan tällöin kohdistu-
68884: sestä syystä kelpoisuus voidaan määrätä siten,        van hakemuksen hylkäävään päätökseen. Täl-
68885: että tutkintotodistus tuottaa kelpoisuuden vir-       laisen valituksen voi tehdä, kunnes hakemuk-
68886: kaan tai tehtävään, jonka kelpoisuusvaatimuk-         seen on annettu päätös. Päätöksen antamisesta
68887: sena on tietty, nimeltä mainittu tutkinto. Kel-       on 9 tai 12 §:ssä tarkoitetun viranomaisen
68888: poisuutta koskevassa päätöksessä määrätään            ilmoitettava valitusviranomaiselle. Tässä mo-
68889: tarvittaessa 5 tai 6 §:n mukaisista lisävaatimuk-     mentissa tarkoitetun valituksen tekemisestä ja
68890: sista.                                                käsittelystä on muutoin soveltuvin osin voimas-
68891:    Päätös on annettava neljän kuukauden ku-           sa, mitä 1 momentissa säädetään.
68892: luessa siitä, kun hakemus ja sitä täydentävä
68893: selvitys on toimitettu opetusministeriölle.                                  13§
68894:                                                                       Neuvottelukunta
68895:                       10§
68896:               Arkkitehdin tutkinnot                      Opetusministeriön yhteydessä on neuvottelu-
68897:                                                       kunta, joka tarvittaessa antaa opetusministe-
68898:   Opetusministeriö määrää ne Euroopan ta-             riölle lausuntoja tässä laissa tarkoitettujen tut-
68899: lousalueen valtioissa annetut muodollista kel-        kintotodistusten tuottamasta kelpoisuudesta
68900: poisuutta osoittavat asiakirjat, jotka tuottavat      virkaan tai tehtävään. Neuvottelukunta antaa
68901: kelpoisuuden virkaan tai tehtävään, jonka kel-        opetusministeriölle      tarvittaessa  lausuntoja
68902: poisuusvaatimuksena on arkkitehdin tai raken-         myös ulkomailla suoritettujen korkeakoulu-
68903: nusarkkitehdin tutkinto.                              opintojen tuottamasta virkakelpoisuudesta an-
68904:                                                       netun lain (531186) mukaisesta korkeakoulu-
68905:                      II§                              opintojen rinnastamisesta ja suorittaa sen mu-
68906:   Ammatinharjoittamisoikeuden ratkaiseminen           kaan kuin asetuksella säädetään tai opetusmi-
68907:                                                       nisteriö määrää muita tutkintojen tunnustami-
68908:    Oikeuden harjoittaa Suomessa ammattia täs-         seen liittyviä tehtäviä.
68909: sä laissa tarkoitetun tutkintotodistuksen perus-
68910: teella ratkaisee se viranomainen, joka myöntää                            14 §
68911: oikeuden kyseisen ammatin harjoittamiseen.                         Tarkemmat säännökset
68912:    Ammatinharjoittamista koskevaan hake-
68913: mukseen on annettava päätös neljän kuukau-              Tarkemmat säännökset tämän lain täytän-
68914: den kuluessa siitä, kun hakemus ja sitä täyden-       töönpanosta annetaan asetuksella.
68915: tävä selvitys on toimitettu viranomaiselle.
68916:                                                                            15 §
68917:                       12 §                                           Lain voimaantulo
68918:                  Muutoksenhaku
68919:                                                          Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädet-
68920:   Muutoksenhausta tässä laissa tarkoitettuun          tävänä ajankohtana.
68921: päätökseen on voimassa, mitä muutoksenhaus-              Tätä lakia sovelletaan myös ennen tämän
68922: ta hallintoasioissa annetussa laissa (154/50)         lain voimaantuloa annettuun tutkintotodistuk-
68923: säädetään. Ministeriön 9 tai II §:n nojalla           seen.
68924: antamaan päätökseen on liitettävä valitusosoi-           Tämä laki ei vaikuta ennen lain voimaantu-
68925: tus.                                                  loa saatuun kelpoisuuteen tai oikeuteen harjoit-
68926:   Jos vastoin 9 §:n 2 momentin tai II §:n 2           taa ammattia.
68927: 16                                      1992 vp- HE 254
68928: 
68929: 2.
68930:                                                Laki
68931:       ulkomailla suoritettujen korkeakouluopintojen tuottamasta virkakelpoisuudesta annetun lain
68932:                                             muuttamisesta
68933: 
68934:      Eduskunnan päätöksen mukaisesti
68935:   kumotaan ulkomailla suoritettujen korkeakouluopintojen tuottamasta virkakelpoisuudesta 11
68936: päivänä heinäkuuta 1986 annetun lain (531186) 10 §,
68937:    muutetaan 4 §:n 2 momentti sekä 5 §:n 1 ja 2 momentti sekä
68938:    lisätään 8 §:ään, sellaisena kuin se on osittain muutettuna 28 päivänä heinäkuuta 1989 annetulla
68939: lailla (729/89), uusi 3 momentti seuraavasti:
68940:                         4§                          tutkintoon rinnastetaan mainitunlaista tutkin-
68941:                   Rinnastaminen                     toa tasoltaan vastaava ulkomailla suoritettu
68942:                                                     korkeakoulu tutkinto.
68943:                                                       Tiettyyn, nimeltä mainittavaan korkeakoulu-
68944:    Ulkomailla suoritettu korkeakoulututkinto        tutkintoon rinnastetaan sitä tasoltaan ja alal-
68945: rinnastetaan ensisijaisesti Suomessa suoritetta-    taan vastaava ulkomailla suoritettu korkeakou-
68946: vaan alempaan tai ylempään korkeakoulutut-          lututkinto.
68947: kintoon taikka jatkotutkintona suoritettavaan
68948: lisensiaatin tai tohtorin tutkintoon ja vain
68949: erityisestä syystä tiettyyn, nimeltä mainittavaan                           8§
68950: korkeakoulututkintoon. Tutkinnon rinnastami-                         Rinnastamispäätös
68951: sesta säädetään tarkemmin asetuksella.
68952: 
68953:                                                       Hakemuksessa on myös esitettävä erityinen
68954:                         5§                          syy, jonka vuoksi hakijan opinnot tulisi rinnas-
68955:         Tutkintojen rinnastamisen perusteet         taa Suomessa suoritettavaan tiettyyn, nimeltä
68956:                                                     mainittavaan korkeakoulututkintoon.
68957:   Suomessa suoritettavaan alempaan tai ylem-
68958: pään korkeakoulututkintoon taikka jatkotut-           Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädet-
68959: kintona suoritettavaan lisensiaatin tai tohtorin    tävänä ajankohtana.
68960: 
68961:        Helsingissä 23 päivänä lokakuuta 1992
68962: 
68963: 
68964:                                         Tasavallan Presidentti
68965:                                         MAUNO KOIVISTO
68966: 
68967: 
68968: 
68969: 
68970:                                                                  Valtiovarainministeri Iiro Viinanen
68971:                                       1992 vp -     HE 254                                          17
68972: 
68973:                                                                                                   Liite
68974: 
68975: 
68976: 
68977: 
68978:                                               Laki
68979:    ulkomailla suoritettujen korkeakouluopintojen tuottamasta virkakelpoisuudesta annetun lain
68980:                                          muuttamisesta
68981: 
68982:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
68983:    kumotaan ulkomailla suoritettujen korkeakouluopintojen tuottamasta virkakelpoisuudesta 11
68984: päivänä heinäkuuta annetun lain (531/86) 10 §,
68985:    muutetaan 4 §:n 2 momentti sekä 5 §:n 1 ja 2 momentti sekä
68986:    lisätään 8 §:ään, sellaisena kuin se on osittain muutettuna 28 päivänä heinäkuuta 1989 annetulla
68987: lailla, (729/89) uusi 3 momentti seuraavasti:
68988: 
68989: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
68990: 
68991:                                                  4§
68992:                                             Rinnastaminen
68993: 
68994:    Ulkomailla suoritettu korkeakoulututkinto           Ulkomailla suoritettu korkeakoulututkinto
68995: rinnastetaan Suomessa suoritettavaan tiettyyn,      rinnastetaan ensisijaisesti Suomessa suoritetta-
68996: nimeltä mainittavaan korkeakoulututkintoon          vaan alempaan tai ylempään korkeakoulututkin-
68997: taikka, jos tämä ei ole mahdollista, yleisesti      toon taikka jatkotutkintona suoritettavaan lisen-
68998: alempaan tai ylempään korkeakoulututkintoon         siaatin tai tohtorin tutkintoon ja vain erityisestä
68999: taikka jatkotutkintona suoritettavaan lisensiaa-    syystä tiettyyn, nimeltä mainittavaan korkea-
69000: tin tai tohtorin tutkintoon. Tutkinnon tarkem-      koulututkintoon. Tutkinnon rinnastamisesta sää-
69001: masta rinnastamisesta säädetään asetuksella.        detään tarkemmin asetuksella.
69002: 
69003: 
69004:                       5§                                                    5§
69005:       Tutkintojen rinnastamisen perusteet                   Tutkintojen rinnastamisen perusteet
69006:   Suomessa suoritettavaan tiettyyn, nimeltä           Suomessa suoritettavaan alempaan tai ylem-
69007: mainittavaan korkeakoulututkintoon rinnaste-       pään korkeakoulututkintoon taikka jatkotutkin-
69008: taan sitä tasoltaan ja alaltaan vastaava ulko-     tona suoritettavaan lisensiaatin tai tohtorin tut-
69009: mailla suoritettu korkeakoulututkinto.             kintoon rinnastetaan mainitunlaista tutkintoa
69010:   Alempaan tai ylempään korkeakoulututkin-         tasoltaan vastaava ulkomailla suoritettu korkea-
69011: toon taikka jatkotutkintona suoritettavaan li-     koulututkinto.
69012: sensiaatin tai tohtorin tutkintoon rinnastetaan       Tiettyyn, nimeltä mainittavaan korkeakoulu-
69013: mainitunlaista tutkintoa tasoltaan vastaava ul-    tutkintoon rinnastetaan sitä tasoltaan ja alaltaan
69014: komailla suoritettu korkeakoulututkinto.           vastaava ulkomailla suoritettu korkeakoulutut-
69015:                                                    kinto.
69016: 
69017: 
69018:                                                8§
69019:                                         Rinnastamispäätös
69020: 
69021:                                                       Hakemuksessa on myös esitettävä erityinen
69022:                                                     syy, jonka vuoksi hakijan opinnot tulisi rinnastaa
69023: 
69024: 3 321212T
69025: 18                                        1992 vp- HE 254
69026: 
69027: Voimassa oleva laki                                     Ehdotus
69028: 
69029:                                                         Suomessa suoritettavaan tiettyyn, nimeltli mai-
69030:                                                         nittavaan korkeakoulututkintoon.
69031: 
69032:                       10§                                 (Kumotaan)
69033:                  Neuvottelukunta
69034:     Opetusministeriön yhteydessli, jonka tehtlivli-
69035: nli on antaa opetusministeriölle lausuntoja tlimlin
69036: lain mukaisesta korkeakouluopintojen rinnasta-
69037: misesta ja suorittaa sen mukaan kuin asetuksella
69038: sli.li.detlilin tai opetusministeriö mlilirlili muita
69039: tehtlivili.
69040:                                                             Tlimli laki tulee voimaan asetuksella sli.li.det-
69041:                                                         tlivlinli ajankohtana.
69042:                                        1992 vp- HE 255
69043: 
69044: 
69045: 
69046: 
69047:                                     Hallituksen esitys EduskunnaUe laiksi pienten ja keskisuurten
69048:                                 yritysten investointien korkotukilainoista annetun lain muuttami-
69049:                                 sesta
69050: 
69051: 
69052: 
69053: 
69054:                           ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
69055: 
69056:   Esityksessä ehdotetaan pienten ja keskisuur-     miseen liittyen ehdotetaan myös korkotukilai-
69057: ten yritysten investointien korkotukilainoista     nojen hyväksymisvaltuutta korotettavaksi ny-
69058: annettua lakia muutettavaksi siten, että korko-    kyisestä enintään 2 000 miljoonan markan
69059: tukikelpoisen rahoituksen alaa laajennetaan        määrästä 3 000 miljoonaan markkaan.
69060: koskemaan myös osamaksukaupan rahoitusta.             Esitys liittyy järjestelmän soveltamisajan ja
69061:    Lisäksi ehdotetaan korkotukijärjestelmän        valtuuden korottamisen osalta vuoden 1993
69062: voimassaoloaikaa pidennettäväksi vuoden 1993       talousarvioesitykseen.
69063: loppuun. Voimassa olevan lain mukaan lainoja          Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan niin
69064: voidaan hyväksyä korkotukilainoiksi 1 päiväs-      pian kuin mahdollista sen jälkeen, kun se on
69065: tä elokuuta 1992 31 päivään heinäkuuta 1993.       hyväksytty ja vahvistettu.
69066: Korkotukijärjestelmän soveltamisajan pidentä-
69067: 
69068: 
69069: 
69070: 
69071:                                          PERUSTELUT
69072: 1. Nykytila ja ehdotetut muutokset                 on yrityksen kannalta edullista enty1sesti sen
69073:                                                    johdosta, että rahoitettava kohde toimii samal-
69074: 1.1. Korkotuen ulottaminen osamaksukaupan          la rahoituksen vakuutena. Tämä lievittää mer-
69075:      rahoitukseen                                  kittävästi rahoituksen esteenä yhä useammin
69076:                                                    esiintyvää yritysten vakuuspulaa. Kun osamak-
69077:    Pienten ja keskisuurten yritysten investoin-    sukaupanehtoinen rahoitus on myös suhteelli-
69078: tien korkotukilainoista annetun lain (538/92)      sen pienin teknisin muutaksin liitettävissä jo
69079: mukainen korkohyvitys on tarkoitettu kohdis-       toimivaan korkotukijärjestelmään, ehdotetaan,
69080: tettavaksi luottolaitosten yrityksille myöntä-     että lain 1 §:n sanamuotoa muutetaan siten,
69081: miin normaaleihin velkakirjalainoihin. Lain pii-   että luottolaitosten myöntämien lainojen ohella
69082: riin ei siten kuulu luotonantoon verrattava        myös osamaksukaupanehtoinen luottolaitosten
69083: rahoitus. Näin ollen muun muassa osamaksu-         myöntämä rahoitus voi saada valtion maksa-
69084: kaupan rahoitus, joka sinänsä muodostaa mer-       maa korkohyvitystä.
69085: kittävän osuuden varsinkin pienten ja kes-
69086: kisuurten yritysten investointien rahoituksesta,
69087: jää lain soveltamisen ulkopuolelle.                1.2. Korkotukijärjestelmän Voimassaoloajan pi-
69088:    Pienten ja keskisuurten teollisuusyritysten          dentäminen ja korko tukilainojen hyväksy-
69089: vuonna 1991 tekemät kone- ja laiteinvestoinnit          misvaltuuden korottaminen
69090: olivat yhteensä noin 3 500 miljoonaa markkaa.
69091: Tästä määrästä osamaksurahoituksen osuus on          Lain keskeisenä tavoitteena on rahoituskus-
69092: arviolta noin 20 %:n luokkaa eli noin 700          tannuksia alentamalla vauhdittaa teollisia in-
69093: miljoonaa markkaa. Osamaksukaupan rahoitus         vestointeja pk-sektorilla maamme teollisuus-
69094: 321379A
69095: 2                                      1992 vp- HE 255
69096: 
69097: tuotannon ylläpitämiseksi ja kasvattamiseksi       kuukeskuksen takaus. Siinä tapauksessa, että
69098: sekä sen myötä lisätä viennin määrällistä sekä     puolet korkotukilainojen hyväksymisvaltuuden
69099: bruttokansantuotteeseen nähden suhteellista        korotuksesta myönnettäisiin Valtiontakuukes-
69100: osuutta. Koska vallitsevassa suhdannetilantees-    kuksen takauksella, aiheutuisi tästä valtiolle
69101: sa yritysten investointitarve ja -mahdollisuudet   lisämenoja takaustappioiden peittämisen muo-
69102: ovat rajoitetut, on tarkoituksenmukaista jatkaa    dossa koko lainakaudelta arviolta 60 miljoonaa
69103: korkotukijärjestelmän voimassaoloaikaa. Lain       markkaa.
69104: 2 §:n mukaan lainoja voidaan hyväksyä korko-          Korkotukijätjestelmää hoitavat kauppa- ja
69105: tukilainoiksi 1 päivästä elokuuta 1992 31 päi-     teollisuusministeriön yrityspalvelun piiritoimis-
69106: vään heinäkuuta 1993. Nykyistä yhden vuoden        tot ja valtiokonttori. Korkotukijärjestelmään
69107: voimassaoloaikaa ehdotetaan jatkettavaksi          ehdotetuista muutoksista ei aiheudu organisaa-
69108: puolella vuodella eli vuoden 1993 loppuun.         tio- eikä henkilöstövaikutuksia.
69109:    Korkotukijärjestelmän Voimassaoloajan pi-
69110: dentämisen johdosta on myös tarpeen korottaa
69111: korkotukilainojen hyväksymisvaltuudeksi lain       3. Asian valmistelu
69112: 2 §:ssä säädettyä 2 000 miljoonaa markkaa.
69113: Valtuus ehdotetaan nostettavaksi 3 000 miljoo-        Esitys on valmisteltu kauppa- ja teollisuus-
69114: naan markkaan.                                     ministeriössä virkatyönä.
69115:                                                       Esitys perustuu valtioneuvoston 1 päivänä
69116:                                                    lokakuuta 1992 tekemään kannanottoon ly-
69117: 2. Esityksen vaikutukset                           hyen ja keskipitkän aikavälin työllisyys- ja
69118:                                                    teollisuuspoliittiseksi ohjelmaksi.
69119:    Korkotukilainojen hyväksymisvaltuuden ko-
69120: rottamisen 2 000 miljoonasta markasta 3 000           Esityksen 2 §:ää koskevat muutokset, eli kor-
69121: miljoonaan markkaan arvioidaan puolitoista-        kotukijärjestelmän voimassaoloajan pidentämi-
69122: kertaistavan korkotuen maksamisesta aiheutu-       nen ja korkotukilainojen hyväksymisvaltuuden
69123: vat menot. Korkotukimenot ovat 2 000 miljoo-       korottaminen, liittyvät eduskunnan käsiteltävä-
69124: nan markan korkotukilainavaltuudesta arviolta      nä olevaan hallituksen esitykseen vuoden 1993
69125: 365 miljoonaa markkaa koko laina-ajalta. Kor-      talousarvioksi.
69126: kotukimenojen lisäys valtuuden lisäyksestä joh-
69127: tuen on siten noin 180 miljoonaa markkaa,
69128: mikäli yritysten investointien kehitys mahdol-     4. Voimaantulo
69129: listaa koko valtuuden käytön. Lisämenot ajoit-
69130: tuisivat siten, että vuonna 1994 lisäys olisi 50      Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan mahdol-
69131: miljoonaa markkaa, vuonna 1995 40 miljoonaa        lisimman pian sen jälkeen, kun se on hyväk-
69132: markkaa, vuonna 1996 35 miljoonaa markkaa          sytty ja vahvistettu.
69133: sekä vuonna 1997 ja sen jälkeen yhteensä 55
69134: miljoonaa markkaa.                                   Edellä esitetyn perusteella annetaan edus-
69135:    Osaan lainoista haettaneen myös Valtionta-      kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
69136:                                        1992 vp- HE 255                                             3
69137: 
69138:                                              Laki
69139:    pienten ja keskisuurten yritysten investointien korkotukilainoista annetun lain muuttamisesta
69140: 
69141:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
69142:   muutetaan pienten ja keskisuurten yritysten investointien korkotukilainoista 26 päivänä
69143: kesäkuuta 1992 annetun lain (538/92) 1 §:n 1 momentti ja 2 § seuraavasti:
69144:                        1§                                                2§
69145:    Luottolaitosten varoista voidaan myöntää            Tämän lain mukaista lainaa ja rahoitusta
69146: pienten ja keskisuurten yritysten teollisten in-     voidaan hyväksyä korkotukilainoiksi 1 päiväs-
69147: vestointien rahoittamiseen sellaista lainaa ja       tä elokuuta 1992 31 päivään joulukuuta 1993
69148: sellaista osamaksukaupan rahoittamiseen tar-         yhteensä enintään 3 000 miljoonan markan
69149: koitettua rahoitusta, jonka osalta valtio mak-       määrästä.
69150: saa luottolaitokselle korkohyvitystä. Tällaista
69151: lainaa ja rahoitusta kutsutaan tässä laissa
69152: korkotukilainaksi.                                     Tämä laki tulee voimaan     päivänä
69153:                                                      kuuta 199 .
69154: 
69155:     Helsingissä 23 päivänä lokakuuta 1992
69156: 
69157: 
69158:                                       Tasavallan Presidentti
69159:                                       MAUNO KOIVISTO
69160: 
69161: 
69162: 
69163: 
69164:                                                    Kauppa- ja teollisuusministeri Pekka Tuomista
69165: 4                                       1992 vp- HE 255
69166: 
69167:                                                                                                 Liite
69168: 
69169: 
69170: 
69171: 
69172:                                                Laki
69173:     pienten ja keskisuurten yritysten investointien korkotukilainoista annetun lain muuttamisesta
69174: 
69175:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
69176:   muutetaan pienten ja keskisuurten yritysten investointien korkotukilainoista 26 päivänä
69177: kesäkuuta 1992 annetun lain (538/92) 1 §:n 1 momentti ja 2 § seuraavasti:
69178: 
69179: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
69180: 
69181:                        1§                                                   1§
69182:   Luottolaitosten varoista voidaan myöntää              Luottolaitosten varoista voidaan myöntää
69183: pienten ja keskisuurten yritysten teollisten in-     pienten ja keskisuurten yritysten teollisten in-
69184: vestointien rahoittamiseen sellaisia lainoja, joi-   vestointien rahoittamiseen sellaista lainaa ja
69185: den osalta valtio maksaa luottolaitokselle kor-      sellaista osamaksukaupan rahoittamiseen tarkoi-
69186: kohyvitystä. Näitä lainoja kutsutaan tässä lais-     tettua rahoitusta, jonka osalta valtio maksaa
69187: sa korkotukilainoiksi.                               luottolaitokselle korkohyvitystä. Tällaista lai-
69188:                                                      naa ja rahoitusta kutsutaan tässä laissa korko-
69189:                                                      tukilainaksi.
69190: 
69191: 
69192:                      2§                                                  2§
69193:   Tämän lain mukaisia lainoja voidaan hyväk-           Tämän lain mukaista lainaa ja rahoitusta
69194: syä korkotukilainoiksi 1 päivästä elokuuta           voidaan hyväksyä korkotukilainoiksi 1 päiväs-
69195: 1992 31 päivään heinäkuuta 1993 yhteensä             tä elokuuta 1992 31 päivään joulukuuta 1993
69196: enintään 2 000 miljoonan markan määrästä.            yhteensä enintään 3 000 miljoonan markan
69197:                                                      määrästä.
69198: 
69199:                                                        Tämä laki tulee voimaan      päivänä
69200:                                                      kuuta 199 .
69201:                                        1992 vp- HE 256
69202: 
69203: 
69204: 
69205: 
69206:                                      Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi Kemijoen vesistössä
69207:                                  olevan koskiomaisuuden luovuttamisesta ja vaihdosta annetun lain
69208:                                  kumoamisesta
69209: 
69210: 
69211: 
69212: 
69213:                           ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
69214:    Esityksessä ehdotetaan, että Kemijoen vesis-    Kun lakiin ei tämän jälkeen jäisi enää muita
69215: tössä olevan koskiomaisuuden luovuttamisesta       vielä sovellettavia materiaalisia säännöksiä, la-
69216: ja vaihdosta annettu laki kumottaisiin. Lakiin     ki ehdotetaan kumottavaksi kokonaisuudes-
69217: sisältyvä eräitä verovapauksia koskeva säännös     saan.
69218: on Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuk-            Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan vii-
69219: sen (ETA-sopimus) vuoksi tarpeen kumota.           meistään ETA-sopimuksen tullessa voimaan.
69220: 
69221: 
69222: 
69223: 
69224:                                   ESITYKSEN PERUSTELUT
69225: 1. Nykyinen tilanne                                5 §:n 2 momenttia, ovat siinä muodossa, jonka
69226:                                                    ne saivat vuoden 1954 laissa.
69227:    Kemijoki Oy perustettiin vuoden 1954 lopul-        Kemijokilain 1 §:n 1 momentissa valtioneu-
69228: la valtioneuvoston oikeudesta luovuttaa perus-     vosto oikeutettiin perustettavalle yhtiölle säh-
69229: tettavalle Kemijoki Oy nimiselle osakeyhtiölle     kövoiman tuotantoa varten luovuttamaan val-
69230: valtion Kemijoessa ja sen lisäjoissa omistamia     tion Kemijoen vesistössä omistamia vesialueita
69231: vesivoimaoikeuksia annetun lain (458/52; Ke-       ja koskitiloja tai niiden osuuksia sekä valtion
69232: mijoki/aki) nojalla. Lakia on sittemmin muu-       tämän vesistön varrella omistamia, voimalai-
69233: tettu vuonna 1954, jolloin myös lain nimike        tosten rakentamista ja veden patoamista varten
69234: muutettiin laiksi Kemijoen vesistössä olevan       tarpeellisia maa-alueita, osakkeita tai muuta
69235: koskiomaisuuden luovuttamisesta ja vaihdosta.      korvausta vastaan. Pykälän 2 momentin mu-
69236: Laki on luonteeltaan luovutuslaki eli se on        kaan tällainen omaisuuden vaihto tuli olla
69237: sisältänyt valtioneuvostolle annetut valtuudet     mahdollista myös milloin yksityiselle Kemijoen
69238: tietyn valtion omaisuuden luovuttamisesta pe-      vesistössä kuuluvaa, 1 momentissa tarkoitetun-
69239: rustettavalle yhtiölle. Tältä osin laki on ollut   laista omaisuutta tarjotaan vaihdettavaksi vas-
69240: periaatteessa kertaluonteista tapahtumaa sään-     taavanlaiseen Kemijoki Oy:lle tai valtiolle Ke-
69241: televä. Sen lisäksi siihen on sisältynyt valtion   mijoen vesistössä taikka muualla kuuluvaan
69242: vähimmäisomistusosuutta ja valtion muuta           omaisuuteen, edellyttäen kuitenkin, että vaih-
69243: määräysvallan turvaamista koskevia säännök-        don oli katsottava edistävän Kemijoen vesistön
69244: siä, jotka on kumottu vuonna 1991 annetulla        yhtenäistä ja järkiperäistä rakentamista sekä
69245: lailla valtion osakasvallan käytöstä eräissä ta-   maan vesivoimavarojen tarkoituksenmukaista
69246: loudellista toimintaa harjoittavissa osakeyhti-    hyväksi käyttöä.
69247: öissä (740/91). Materiaalisista säännöksistä on       Lain 5 §:n 1 momentin mukaan yhtiötä
69248: edelleen voimassa lain 5 §, joka koskee eräiden    "muodostettaessa tai sen osakepääomaa koro-
69249: osakekirjojen,     luovutuskirjojen    ja   vel-   tettaessa annettavat osakekirjat sekä ne luovu-
69250: kasitoumusten verovapautta. Kaikki lain vielä      tuskirjat, jotka annetaan tämän lain nojalla
69251: voimassa olevat säännökset, lukuunottamatta        omaisuutta kokonaan tai osaksi osakkeita vas-
69252: 321318J
69253: 2                                         1992 vp -    HE 256
69254: 
69255: taan Kemijoki Oy:lle luovutettaessa taikka             lakiin ei jäisi enää muita materiaalisia vielä
69256: sanotun yhtiön tai valtion ja yksityisten välillä      sovellettavia säännöksiä kuin 5 §:n 2 moment-
69257: vaihdettaessa, samoin kuin Kemijoki Oy:lle             tiin sisältyvä satunnaisen myyntivoiton verotus-
69258: omaisuutta luovuttavalle osakkeiden lisäksi eh-        ta koskeva poikkeus. Sen säilyttämistä edellä
69259: kä annettavat velkasitoumukset ovat leimave-           tarkoitetun muutoksen jälkeen ei voida enää
69260: rosta vapaat". Pykälän 2 momentin mukaan               pitää perusteltuna, minkä vuoksi ehdotetaan
69261: edellä tarkoitettuun omaisuuden luovutukseen           kyseinen säännös samaten kumottavaksi. Lais-
69262: ei sovelleta "verolakien säännöksiä omaisuuden         ta on jo aikaisemmin, vuonna 1991 annetulla
69263: satunnaisesta luovutuksesta saadun voiton ve-          lailla valtion osakasvallan käytöstä eräissä ta-
69264: rottamisesta".                                         loudellista toimintaa harjoittavissa osakeyhti-
69265:                                                        öissä kumottu valtion vähimmäisomistusta
69266:                                                        koskevat säännökset. Lain kumoamisen jälkeen
69267: 2. Ehdotetut muutokset                                 valtion hallinnointi yhtiössä tulisi tapahtumaan
69268:                                                        viimeksi mainitun lain säännösten mukaisesti.
69269:    Kemijokilain voimassa olevista säännöksistä
69270: käytännön merkitystä on enää lain 5 §:n mu-
69271: kaisella osakekirjojen, luovutuskirjojen ja vel-       3. Valmisteluvaiheet ja -aineisto
69272: kasitoumusten verovapaudella. Näidenkin mer-
69273: kitys Kemijoki Oy:lle on suhteellisen vähäinen.          Esitys on valmisteltu kauppa- ja teollisuus-
69274:    Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen           ministeriössä virkatyönä. Esityksen perustana
69275: (ETA-sopimus) tultua voimaan kaikkia yritys-           on ollut ministeriön asettaman valtionyritysten
69276: ten saamia tukimuotoja on tarkasteltava mai-           ETA-työryhmän asiaa koskeva ehdotus.
69277: nitun sopimuksen valossa. ETA-sopimuksessa
69278: tai sen liiteaineistossa ei sinänsä ole määritelty
69279: tai käsitelty verolainsäädännön piiriin kuuluvia       4. Esityksen organisatoriset ja
69280: kysymyksiä. Vaikka verotus ei siten kuulu                 taloudelliset vaikutukset
69281: sopimuksen piiriin, kuuluvat sopimuksen val-
69282: tiontukisäännösten mukaiset veroetuudet kui-              Esityksellä ei ole merkittäviä organisatorisia
69283: tenkin siihen. Sopimuksen kannalta merkityk-           tai taloudellisia vaikutuksia. Lain voimaantu-
69284: sellisiä ovat sellaiset veroetuudet, joilla voi olla   lon jälkeen koskiomaisuuksien luovutuksista
69285: vaikutusta kilpailuolosuhteisiin.                      maksettaisiin leimaveroa yleisten leimavero-
69286:    Kemijoki Oy:n nykyinen rajoitettu lakiin            säännösten mukaisesti ja niihin sovellettaisiin
69287: perustuva verovapaus on luonteeltaan sellainen         yleisiä satunnaisen myyntivoiton verotusta kos-
69288: yksittäiselle yritykselle myönnetty verohuojen-        kevia säännöksiä.
69289: nus, joka voidaan rinnastaa avustusmuotoiseen
69290: tukeen. Sen konkreettista vaikutusta kilpailu-
69291: olosuhteisiin on sinänsä vaikea arvioida, mutta        5. Voimaantulo
69292: potentiaalisena tekijänä se on otettava huo-
69293: mioon. Kun verovapautta voidaan pitää ETA-               Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan viimeis-
69294: sopimuksen kanssa ristiriidassa olevana tuke-          tään ETA-sopimuksen tullessa voimaan.
69295: na, ehdotetaan asiaa koskeva säännös kumot-
69296: tavaksi.                                                 Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
69297:    Kuruottaessa verovapautta koskeva säännös           kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
69298:                                      1992 vp- HE 256                                           3
69299: 
69300: 
69301:                                             Laki
69302:      Kemijoen vesistössä olevan koskiomaisuuden luovuttamisesta ja vaihdosta annetun lain
69303:                                         kumoamisesta
69304: 
69305:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
69306:                      1§                                               2§
69307:   Täten kumotaan Kemijoen vesistössä olevan        Tämä laki tulee voimaan     päivänä
69308: koskiomaisuuden luovuttamisesta ja vaihdosta     kuuta 199 .
69309: 29 päivänä joulukuuta 1952 annettu laki
69310: (458/52) siihen myöhemmin tehtyine muutoksi-
69311: neen.
69312: 
69313:     Helsingissä 23 päivänä lokakuuta 1992
69314: 
69315: 
69316:                                     Tasavallan Presidentti
69317:                                     MAUNO KOIVISTO
69318: 
69319: 
69320: 
69321: 
69322:                                                Kauppa- ja teollisuusministeri Pekka Tuomista
69323:                                           1992 vp -    HE 257
69324: 
69325: 
69326: 
69327: 
69328:                                        Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi eräiden elinkeinoalojen
69329:                                    valtiontakaoksista annetun lain 4 §:n muuttamisesta
69330: 
69331: 
69332: 
69333: 
69334:                              ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
69335: 
69336:    Esityksessä ehdotetaan eräiden elinkeinoalo-        si ulkomaan rahan määräisen luoton laskemis-
69337: jen valtiontakauksista annetun lain muuttamis-         ta koskeva tekninen muutos.
69338: ta siten, että lain takausvaltuus korotettaisiin          Lain muutos on tarkoitettu tulemaan voi-
69339: 3 000 miljoonasta markasta 5 000 miljoonaan            maan heti, kun se on hyväksytty ja vahvistettu.
69340: markkaan. Samalla lakiin ehdotetaan tehtäväk-
69341: 
69342: 
69343:                                             PERUSTELUT
69344: 
69345: 1. Nykyinen tilanne                                    oli helpottaa yritysten lainarahan saantia ja
69346:                                                        niiden vakuusongelmia. Samalla haluttiin vah-
69347:    Eräiden elinkeinoalojen valtiontakauksista          vistaa kotimaisten yritysten asemaa silloin, kun
69348: annetun lain (375/63) nojalla Valtiontakuukes-         nämä kilpailevat ulkomaisten yritysten kanssa
69349: kus voi myöntää valtiontakauksia keskisuuren           suurehkoista kotimaisista laitetoimituksista.
69350: ja pienteollisuuden, työliiketoiminnan, matkai-           KR-luotolla rahoitettavat hankkeet ovat
69351: lualan, turkistarhauksen, kalanviljelyn, puutar-       usein varsin suuria ja luottojen vakuusjärjeste-
69352: haviljelyn sekä turvetuotannon aloille kuuluvi-        lyt ovat eräissä tapauksissa monimutkaisia.
69353: en yritysten kehittämiseksi, laajentamiseksi, pe-      Esimerkiksi Suomen Vientiluotto Oy:llä on
69354: rustamiseksi ja toimintaedellytysten parantami-        rahoitettavan toimitussopimuksen tai hankkeen
69355: seksi myönnettyjen luottojen vakuudeksi. Ta-           kauppahinnan ohjeeilinen alaraja ollut kymme-
69356: kaukset ovat vakuuksia luotoille, jotka käyte-         nen miljoonaa markkaa. Suomen Vientiluotto
69357: tään pääasiassa investointeihin, käyttöpää-            Oy hyväksyy KR-luoton vakuudeksi lähinnä
69358: oman rahoitukseen, yrityskauppoihin sekä tuo-          pankkitakauksen tai Valtiontakuukeskuksen
69359: tekehitykseen ja markkinointiin. Luotonantaja-         myöntämän takauksen. Lisäksi KR-luottojen
69360: na voi olla pankki, vakuutusyhtiö tai erityis-         vakuuksina on käytetty yritys- ja kiinteistökiin-
69361: luottolaitos Kera Oy:ta lukuunottamatta.               nityksiä. Yritysten kiinteän ja irtaimen omai-
69362:     Lakia muutettiin 8 päivänä huhtikuuta 1992         suuden arvo ja samalla niiden vakuusarvo
69363: voimaan tulleella lailla (293/92) muun muassa          rahoittajalle on alentunut. Samalla pankkien
69364: siten, että Valtiontakuukeskus voi myöntää             kasvavista luottotappioista johtuen niiden
69365: valtiontakauksia pienten ja keskisuurten yritys-       mahdollisuudet myöntää pankkitakauksia
69366:  ten (pk-yritys) lisäksi myös suuryritysten koti-      pienten ja keskisuurten yritysten lisäksi myös
69367:  maisten toimitusluottojen (KR-luotto) vakuu-          suuryrityksille ovat pienentyneet. Tämän vuok-
69368:  deksi. KR-luotoilla voidaan rahoittaa sellaisia       si Valtiontakuukeskukselle on esitetty merkit-
69369:  kotimaisia pääomatavaroiden toimituksia ja            tävien kotimaisten hankkeiden takaamista. Si-
69370:  niihin liittyviä palveluita, joita kansainvälisessä   ten voidaan arvioida, että takuukeskuksen
69371:  kaupassa yleisesti rahoitetaan vähintään kah-         myöntämien takausten merkitys KR-luottojen
69372:  den vuoden luotoilla kuten esimerkiksi suurten        vakuutena lisääntyy tulevaisuudessa.
69373:  yritysten kotimaisilta toimittajilta tilaamat lait-      Kotimaisten toimitusluottojen takausten
69374:  teisto-, rakennus- ja osatoimitukset. KR-Iuot-        avulla voidaan tarvittaessa vaikuttaa merkittä-
69375:  toja myöntää nykyisin pankkien ohella Suomen          vällä tavalla suurten investointien toteuttami-
69376:  Vientiluotto Oy. Lain muutoksen tavoitteena           seen. Vaikka edellä esitetty järjestely kohdistuu
69377: 321358C
69378: 2                                       199Z vp -    HE 257
69379: 
69380: ensisijaisesti suurten yritysten rahoitukseen, sen   sille investoinneille. Tämä parantaisi kotimais-
69381: avulla voidaan välillisesti tukea pienten ja         ten toimitusten kilpailukykyä ja helpottaisi
69382: keskisuurten yritysten toimintaa tuonnin kans-       investointien käyntiinlähtöä.
69383: sa kilpailevina alihankkijoina sekä tehdas- että        Eduskunnan talousvaliokunta totesi edellä
69384: laitehankintojen komponenttivalmistajina.            mainitusta lain muuttamisesta antamassaan
69385:    Edellä mainitun lainmuutoksen yhteydessä          mietinnössä (TaVM 4/1992) pitävänsä tärkeä-
69386: korotettiin samalla myös lain takausvaltuus          nä, ettei pienten ja keskisuurten yritysten ra-
69387: 1 000 miljoonasta markasta 3 000 miljoonaan          hoituksen osuus suurempien yritysten kustan-
69388: markkaan. Takausvaltuuden korotuksen perus-          nuksella tule lain laajennuksen johdosta kärsi-
69389: teluina oli lakiehdotuksen mukaisten uusien          mään. Jotta pienten ja keskisuurten yritysten
69390: takausten myöntämisen mahdollistaminen sekä          rahoituksen takaustoiminta voisi jatkua nyky-
69391: takuukeskuksen riskienhallinnan kannalta tar-        muodossaan ja kotimaisten hankintojen osuut-
69392: koituksenmukainen siirtyminen pk-yritysten           ta suurhankkeissa saataisiin kasvatettua, ehdo-
69393: viennin lyhytaikaisten käyttöpääomaluottojen         tetaan lain 4 §:ssä määritettyä takausvaltuutta
69394: takauksissa tämän lain mukaisiin teollisuusta-       korotettavaksi nykyisestä 3 000 miljoonasta
69395: kauksiin. Lain nojalla myönnettyjä takauksia         markasta 5 000 miljoonaan markkaan. Pykälän
69396: ja sitovia takaustarjouksia oli vuoden 1991          2 momentin mukaan Valtiontakuukeskuksen
69397: lopussa voimassa 608 miljoonaa markkaa.              olisi saatava kauppa- ja teollisuusministeriön
69398: Vuoden 1992 aikana teollisuustakauksia on            suostumus takauksen myöntämiseen lain 1 §:n
69399: myönnetty syyskuun 30 päivään mennessä noin          4 momentissa tarkoitetulle suuryrityksen koti-
69400: 400 miljoonaa markkaa ja takaushakemuksia            maisen toimituksen rahoitusluetolle silloin, kun
69401: on tämän lisäksi vireillä noin 204 miljoonan         tällaisen luotan määrä ylittää 200 miljoonaa
69402: markan edestä. Takauskorvauksia maksettiin           markkaa.
69403: vuonna 1991 noin 64 miljoonaa markkaa ja                 Ehdotus varmistaisi pienten ja keskisuurten
69404: vuonna 1992 syyskuun loppuun mennessä kor-           yritysten takausten saatavuuden myös tilantees-
69405: vauksia on maksettu noin 88,5 miljoonaa              sa, jossa suuryritysten kotimaisten hankintojen
69406: markkaa.                                             osuus KR-luottojen käyttäjinä kasvaisi suhteel-
69407:                                                      lisesti merkittäväksi Valtiontakuukeskuksen ta-
69408:    Voimassaolevan lain 4 §:n mukaan takaus-          kauskannassa.
69409: valtuutta laskettaessa ulkomaisen luotan määrä           Suomen Pankki on ilmoittanut noteeraavan-
69410: lasketaan Suomen Pankin kyseiselle valuutalle        sa valuuttojen osto- ja myyntikurssien sijasta
69411: vahvistaman, takauksen antamishetkellä voi-           18 päivästä syyskuuta 1992 lukien vain niiden
69412: massaolevan myyntikurssin mukaan.                    keskikurssit. Tästä syystä lain 4 §:ää ehdote-
69413:                                                       taan muutettavaksi myös siten, että ulkomaisen
69414:                                                      luotan määrä lasketaan sen Suomen Pankin
69415: 2. Ehdotetut muutokset                               vahvistaman keskikurssin mukaan, joka on
69416:                                                      voimassa takausta annettaessa.
69417:    Pienille ja keskisuurille yrityksille myönnet-
69418: täviä teollisuustakauksia ja KR-luottojen taka-      3. Esityksen valmistelu
69419: uksia koskeva yhteinen voimassa oleva takaus-
69420: valtuus on kolme miljardia markkaa. Tästä on            Ehdotettu takausvaltuuden korotus sisältyy
69421: käytössä pk-yrityksille myönnettyinä teollisuus-     hallituksen 1 päivänä lokakuuta 1992 anta-
69422: takauksina ja takaustarjouksina noin yksi mil-       maan kannanottoon lyhyen ja keskipitkän ai-
69423: jardi markkaa.                                       kavälin työllisyys- ja teollisuuspoliittiseksi oh-
69424:    Pankkien heikentyneen luotonanto- ja ris-         jelmaksi. Esitys on valmisteltu virkatyönä
69425: kinottokyvyn vuoksi tulisi valtiontakausten          kauppa- ja teollisuusministeriössä yhteistyössä
69426: myöntämismahdollisuuksia kotimaisille inves-         Valtiontakuukeskuksen kanssa.
69427: toinneille lisätä. Vaikka Valtiontakuukeskus ei
69428: ole toistaiseksi vielä myöntänyt takauksia suur-
69429: yritysten KR-luotoille, tulisi takuukeskuksella,     4. Esityksen taloudelliset ja organi-
69430: ottaen huomioon sille esitetyt hankkeet, kui-           satoriset vaikutukset
69431: tenkin tarvittaessa olla riittävät valmiudet
69432: myöntää .takauksia huomattavillekin kotimai-           Ehdotetuna takausvaltuuden korotuksella ei
69433:                                         1992 vp -     HE 257                                        3
69434: 
69435: arvioida olevan Valtiontakuukeskuksen toimin-         sia takuukeskuksen takausten myöntämiskri-
69436: nalle merkittäviä taloudellisia tai organisatori-     teereihin, joten takauskorvausten määrän arvi-
69437: sia vaikutuksia. Muutos ei myöskään aiheuta           oidaan ehdotetun korotuksen seurauksena py-
69438: tarvetta lisätä henkilöstöä.                          syvän suhteellisesti ottaen aikaisempaa vastaa-
69439:    Valtiontakuukeskuksen on Valtiontakuukes-          valla tasolla. Mahdollisten takauskorvausten
69440: kuksesta annetun lain (111/89) 4 §:n 1 momen-         määrää on kuitenkin mahdotonta arvioida
69441: tin mukaan pyrittävä toiminnassaan siihen, että       etukäteen.
69442: sen menot voidaan pitkällä aikavälillä kattaa
69443: toiminnan tuloilla. Valtion vuoden 1992 toisen
69444: lisämenoarvion momentin 32.50.61 (siirrot val-        5. Voimaantulo
69445: tiontakuurahastoon ja vientitakuukorvaukset)
69446: perustelujen mukaan Valtiontakuukeskuksen
69447: korvaukset voivat mainitusta itsekannattavuus-          Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan heti, kun
69448: periaatteesta poiketen nousta suhteessa takaus-       se on hyväksytty ja vahvistettu. Lain 4 §:n
69449: vastuihin väljentämällä teollisuustakausten           mukaista Suomen Pankin vahvistamaa keski-
69450: myöntämiskriteereitä. Tämä voi aiheuttaa pe-          kurssia ehdotetaan sovellettavaksi 18 päivästä
69451: rustelujen mukaan yhteensä enintään 150 mil-          syyskuuta 1992 lukien.
69452: joonan markan lisärahastosiirrot valtion vuosi-
69453: en 1993-1995 talousarvioissa.                          ~Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
69454:    Takausvaltuuden korotus ei aiheuta muutok-         kunnan hyväksyttäväksi seuraava Jakiehdotus:
69455: 
69456:                                               Laki
69457:             eräiden elinkeinoalojen valtiontakaoksista annetun lain 4 §:n muuttamisesta
69458: 
69459:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
69460:   muutetaan eräiden elinkeinoalojen valtiontakauksista 4 päivänä heinäkuuta 1963 annetun lain
69461: (375/63) 4 §, sellaisena kun se on 3 päivänä huhtikuuta 1992 annetussa laissa (293/92), seuraavasti:
69462: 
69463:                       4§                              tassa, jolle on käytettävissä Suomen Pankin
69464:    Takausluottoja ja vastuusitoumuksia saa sa-        kurssi.
69465: manaikaisesti olla voimassa yhteensä enintään            Valtiontakauksen myöntämiseen 1 §:n 4 mo-
69466: 5 000 miljoonan markan määrä, korkoja ja              mentissa tarkoitetulle Juotolle on saatava kaup-
69467: muita pääoman lisäksi mahdollisesti maksetta-         pa- ja teollisuusministeriön suostumus, jos luo-
69468: via suorituksia mukaan lukematta. Ulkomaisen          tan määrä on yli 200 miljoonaa markkaa.
69469: luotan määrä lasketaan Suomen Pankin kysei-
69470: selle valuutalle vahvistaman, takauksen anta-
69471: mishetkellä voimassa olevan keskikurssin mu-            Tämä    laki tulee voimaan       päivänä
69472: kaan. Suomen Pankin kurssilistasta pysyvästi                  kuuta 199 .
69473: puuttuvan valuutan kurssi lasketaan käyttäen            Lain 4 §:n mukaista Suomen Pankin vahvis-
69474: tämän valuutan takauksen antamisajankohtana           tamaa keskikurssia sovelletaan 18 päivästä
69475: käypää kansainvälistä kurssia sellaisessa valuu-      syyskuuta 1992 lukien.
69476: 
69477:      Helsingissä 23 päivänä lokakuuta 1992
69478: 
69479: 
69480:                                        Tasavallan Presidentti
69481:                                        MAUNO KOIVISTO
69482: 
69483: 
69484: 
69485: 
69486:                                                     Kauppa- ja teollisuusministeri Pekka Tuomisto
69487: 4                                      1992 vp -    HE 257
69488: 
69489:                                                                                                Liite
69490: 
69491: 
69492: 
69493: 
69494:                                              Laki
69495:            eräiden elinkeinoalojen valtiontakaoksista annetun lain 4 §:n muuttamisesta
69496: 
69497:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
69498:   muutetaan eräiden elinkeinoalojen valtiontakauksista 4 päivänä heinäkuuta 1963 annetun lain
69499: (375/63) 4 §, sellaisena kun se on 3 päivänä huhtikuuta 1992 annetussa laissa (293/92), seuraavasti:
69500: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
69501: 
69502:                       4§                                                   4§
69503:    Takausluottoja ja vastuusitoumuksia saa sa-        Takausluottoja ja vastuusitoumuksia saa sa-
69504: manaikaisesti olla voimassa yhteensä enintään      manaikaisesti olla voimassa yhteensä enintään
69505: 3 000 miljoonan markan määrä, korkoja ja           5 000 miljoonan markan määrä, korkoja ja
69506: muita pääoman lisäksi mahdollisesti maksetta-      muita pääoman lisäksi mahdollisesti maksetta-
69507: via suorituksia mukaan lukematta. Ulkomaisen       via suorituksia mukaan lukematta. Ulkomaisen
69508: luoton määrä lasketaan Suomen Pankin kysei-        luoton määrä lasketaan Suomen Pankin kysei-
69509: selle valuutalle vahvistaman, takauksen anta-      selle valuutalle vahvistaman, takauksen anta-
69510: mishetkellä voimassa olevan myyntikurssin mu-      mishetkellä voimassa olevan keskikurssin mu-
69511: kaan. Suomen Pankin kurssilistasta pysyvästi       kaan. Suomen Pankin kurssilistasta pysyvästi
69512: puuttuvan valuutan kurssi lasketaan käyttäen       puuttuvan valuutan kurssi lasketaan käyttäen
69513: tämän valuutan takauksen antamisajankohtana        tämän valuutan takauksen antamisajankohtana
69514: käypää kansainvälistä kurssia sellaisessa valuu-   käypää kansainvälistä kurssia sellaisessa valuu-
69515: tassa, jolle on käytettävissä Suomen Pankin        tassa, jolle on käytettävissä Suomen Pankin
69516: kurssi.                                            kurssi.
69517:                                                       Valtiontakauksen myöntämiseen 1 §:n 4 mo-
69518:                                                    mentissa tarkoitetulle Iuotolie on saatava kaup-
69519:                                                    pa- ja teollisuusministeriön suostumus, jos luoton
69520:                                                    määrä on yli 200 miljoonaa markkaa.
69521:                                         1992 vp -    HE 258
69522: 
69523: 
69524: 
69525: 
69526:                                       Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi sähkölain muuttamisesta
69527: 
69528: 
69529: 
69530: 
69531:                            ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
69532: 
69533:    Sähkölakiin ehdotetaan tehtäväksi ne muu-         tiivien mukaisia menettelyjä. Ne vaihtelevat
69534: tokset, jotka tarvitaan Euroopan talousalueesta      valmistajan antamasta vaatimustenmukaisuu-
69535: tehtyyn sopimukseen (ETA-sopimus) sisältyvi-         den vakuutuksesta koti- tai ulkomaisen tarkas-
69536: en sähköhuoltoa ja sähköturvallisuutta koske-        tuslaitoksen tyyppitarkastukseen sen mukaan,
69537: vien direktiivien voimaansaattamiseksi Suomes-       minkä direktiivin soveltamisalaan sähkölaite
69538: sa. Direktiiveihin sisältyvät aineelliset säännök-   kuuluu. Myös vaatimustenmukaisuuden osoit-
69539: set saatettaisiin pääsääntöisesti voimaan alem-      tamiseen liittyvä merkki voidaan esityksen mu-
69540: man asteen säädöksillä ja määräyksillä, mutta        kaan ottaa käyttöön. Valvonta ulotettaisiin
69541: sähkölaissa säädettäisiin toiminnan puitteista ja    myös Euroopan talousalueelle tapahtuvaan
69542: sähköturvallisuusvalvontaa suorittavien val-         vientiin.
69543: tuuksista sekä tarvittavista oikeuksista ja vel-        Esityksen mukaan Suomessa voitaisiin edel-
69544: vollisuuksista. Esitys ei kuitenkaan sisällä vasta   leen soveltaa sähkölaitteiden pakollista ennak-
69545: 1 päivästä tammikuuta 1994 alkaen sovelletta-        kotarkastusta pienjännitedirektiivin alaan kuu-
69546: van niin sanotun pienjännitedirektiivin edellyt-     luviin sähkölaitteisiin ETA-sopimukseen sisäl-
69547: tämiä muutoksia.                                     tyvän poikkeuksen mukaisesti vuoden 1994
69548:    Sähkölaitosluvan voivat saada nykyisin aino-      alkuun saakka. Ennen pienjännitedirektiivin
69549: astaan Suomen kansalaiset ja kotimaiset yhtei-       käyttöönottoa markkinavalvonnan määrää ei
69550: söt ja laitokset. Esityksen mukaan tämä suo-         tarvitse olennaisesti lisätä. Esityksessä on otet-
69551: malaisuusrajoitus poistettaisiin.                    tu huomioon ETA-sopimuksen voimaantulon
69552:    Öljytuotteiden käytön rajoittamisesta voima-      jälkeen sähkölaitteiden markkinavalvonnassa
69553: laitoksissa annetun direktiivin voimaansaatta-       tarvittavat menettelyt. Markkinavalvonnasta
69554: miseksi ehdotetaan sähkölakia muutettavaksi          huolehtisi edelleen Sähkötarkastuskeskus.
69555: niin, että asetuksella säädettäisiin öljytuottei-       Sähkölakiin esitetään lisäksi mahdollisuutta
69556: den käyttö voimalaitoksissa luvanvaraiseksi.         asetuksella rajata sen soveltamisalaa. Rajaami-
69557: Luvat myöntäisi kauppa- ja teollisuusministe-        nen voisi tulla kysymykseen lähinnä sellaisissa
69558: riö direktiivissä määrätyillä edellytyksillä ja      tapauksissa, joissa ETA-sopimuksen mukaisen
69559: ehdoilla.                                            säännöksen käyttöönotto liittyy useamman lain
69560:    Sähköturvallisuutta koskevat muutosehdo-          alaan ja sähköturvallisuuden varmistamisen
69561: tukset liittyvät lähinnä sähkölaitteiden valvon-     kannalta tarpeelliset määräykset on annettu
69562: taan ja tarkastukseen. Sähkölaitteiden turvalli-     jonkun muun lain kuin sähkölain nojalla.
69563: suusvalvonnan keinovalikoimaa monipuoliste-             Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan sa-
69564: taan. Euroopan talousalueella valmistettuihin        maan aikaan kuin ETA-sopimus. Voimaantu-
69565: ja sieltä tuotaviin tuotteisiin sovelletaan direk-   loajankohdasta säädettäisiin asetuksella.
69566: 
69567: 
69568: 
69569: 
69570: 321294H
69571: 2                                                                    1992 vp- HE 258
69572: 
69573: 
69574: 
69575: 
69576:                                                                  SISÄLLYSLUETTELO
69577: 
69578:                                                                                   Sivu                                                                                         Sivu
69579:     YLEISPERUSTELUT......................                                            3   2. Direktiivien suhde voimassa olevaan lainsäädän-
69580:                                                                                             töön ja ehdotetut muutokset . . . . . . . . . . . . . . . . .                        12
69581: 1. Nykytila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .    3       2.1. Sähköhuolto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .              12
69582:    1.1. Sähköhuolto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .            3       2.2. Sähköturvallisuus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                  12
69583:         1.1.1. Lainsäädäntö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                  3            2.2.1. Direktiivit ja sähkölain sovelta-
69584:         1.1.2. Käytäntö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .              3                   misala...........................                                       12
69585:         1.1.3. ETA-sopimuksen liitteissä mainitut                                                 2.2.2. Sähkölaitteiden ensivalvonta . . . . . .                                13
69586:                sähköhuoltoa koskevat direktiivit                                     4                   Yleistä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .             13
69587:    1.2. Sähköturvallisuus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                5                   Testaus- ja tarkastuslaitokset . . . . .                                13
69588:         1.2.1. Lainsäädäntö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                  5                   Viranomaisvalvonta . . . . . . . . . . . . . .                          14
69589:         1.2.2. Käytäntö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .              6            2.2.3. Markkinavalvonta . . . . . . . . . . . . . . .                          14
69590:                Sähköturvallisuuden valvonnan or-                                                  2.2.4. Tuotevastuu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                   15
69591:                ganisaatio ja sen toiminnan rahoit~s                                  6
69592:                Standardien asema sähköturvalh-                                           3. Esityksen taloudelliset ja organisatoriset vaiku-
69593:                suuden valvonnassa . . . . . . . . . . . . . .                        7      tukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .     16
69594:                Sähkölaitteiden ja hissien tarkastus                                  7
69595:                Sähköturvallisuuden taso Suomessa                                     8   4. Asian valmistelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .             16
69596:         1.2.3. ETA-sopimuksen liitteessä mainitut                                        5. Riippuvuus kansainvälisistä sopimuksista . . . . . .                                 17
69597:                sähköturvallisuutta koskevat direk-
69598:                tiivit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .        8       YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT . . . .                                                17
69599:                Tuotteiden valvonta . . . . . . . . . . . . . .                       8   1. Lakiehdotuksen perustelut . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                      17
69600:                Nimenomaan sähkölaitteita koske-
69601:                vat direktiivit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .               9   2. Voimaantulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .            22
69602:                Eräitä muita myös sähkölaitteita                                               LAKITEKSTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .               23
69603:                koskevia direktiivejä . . . . . . . . . . . . . 10
69604:                Tuotevastuudirektiivi . . . . . . . . . . . . . 11                            LIITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .     26
69605:                                           1992 vp- HE 258                                              3
69606: 
69607:                                          YLEISPERUSTELUT
69608: 
69609: 1. Nykytila                                            määriteltyä laitosta, jonka merkitys yleiselle
69610:                                                        sähköhuoliolle on vähäinen.
69611: 1.1. Sähköhuolto                                          Lupa voidaan myöntää Suomen kansalaiselle
69612:                                                        taikka kotimaiselle yhteisölle tai laitokselle ja
69613: 1.1.1. Lainsäädäntö                                    se myönnetään 15-40 vuodeksi. Lupa myön-
69614:                                                        netään, jos sähkölaitos on valtioneuvoston
69615:    Nykyinen sähkölaki (319/79) tuli voimaan 1          hyväksymien yleisten sähköhuollollisten tavoit-
69616: päivänä tammikuuta 1980 ja sillä kumottiin             teiden mukainen ja hakijalla on edellytykset
69617: vuonna 1928 annettu laki sähkölaitoksista              huolehtia sähkölaitoksesta sähkölain ja sen
69618: (167/28). Sähkölaki sääntelee sähkön tuotta-           nojalla annettujen säännösten ja määräysten
69619: mista, siirtoa, myyntiä ja sähköturvallisuutta.        mukaisesti. Ministeriö ei siis voi luvan myön-
69620: Sähkölakia on sittemmin muutettu neljästi.             tämisessä käyttää tarkoituksenmukaisuushar-
69621: Tarkempia säännöksiä lain täytäntöönpanosta            kintaa.
69622: ja soveltamisesta annetaan sähköasetuksessa               Luvan myöntämisen edellytyksinä on, että 1)
69623: (925/79).                                              sähkölaitoksella on päätoimisesti palvelukses-
69624:                                                        saan määrätyt pätevyysvaatimukset täyttävä
69625:    Sähkölailla luotiin lakisääteinen suunnittelu-      käytön johtaja ja sähkötöiden johtaja sekä että
69626: järjestelmä sekä valtakunnalliselle että alueelli-     2) sähkölaitos on organisatorisesti, teknisesti ja
69627: selle tasolle. Sähkölaitostoiminta saatettiin lu-      taloudellisesti kykenevä hoitamaan luvan koh-
69628: vanvaraiseksi kuten myös tärkeimpien voima-            teena olevaa sähköhuoltotehtävää.
69629: laitosten ja sähkönsiirtolaitteistojen rakentami-         Sähkölaitoslupaan voidaan liittää sähkö-
69630: nen.                                                   huollon yhteistoiminnan ja suunnittelun sekä
69631:     Lakisääteinen sähköhuollon suunnittelu- ja         sähköturvallisuuden kannalta tarpeelliset eh-
69632: lupajärjestelmä koettiin kuitenkin aikaa myö-          dot. Ministeriö voi peruuttaa sähkölaitosluvan,
69633: ten liian raskaaksi. Huhtikuun alusta vuonna           jos sähkölaitos ei noudata sähkölakia ja sen
69634:  1989 voimaan tulleen lainmuutoksen myötä              nojalla annettuja määräyksiä eikä määräajassa
69635: luovuttiin sähköhuollon runkosuunnitelmasta            ole poistanut puutteita.
69636: ja sähköhuollon neuvottelukunnasta. Alueelli-
69637: nen sähköhuollon suunnittelujärjestelmä säilyi,
69638: mutta sitäkin kevennettiin. Lainmuutoksen jäl-         1.1.2. lräytäntö
69639:  keen rakentamislupa tarvitaan vain sellaisille
69640: voimalaitoksille, joiden teho on vähintään 250            Suomen energiahuollossa jakelusähkölaitok-
69641:  MW (megawattia). Luvan myöntää valtioneu-             set hoitavat sähkön toimittamisen valtaosalle
69642: vosto. Sähkölain mukaista lupaa ei kuitenkaan          sähkönkäyttäjiä. Sähkölaitosten liki 2, 7 miljoo-
69643:  tarvita ydinvoimalaitokselle, vesivoimalaitok-        naiseen asiakaskuntaan kuuluvat maan kaikki
69644:  selle eikä sähkön tuonnille ja viennille, vaan        taloudet, yritykset ja julkiset laitokset lukuun-
69645:  niistä on omat lakinsa.                               ottamatta voimayhtiöiden asiakkaina olevia
69646:     Alle 250 MW:n voimalaitoshankkeet ja säh-          suurimpia prosessiteollisuusyksiköitä. Maas-
69647:  könsiirtolaitteistohankkeet on sisällytettävä         samme on noin 130 jakelulaitosta. Kaupungeis-
69648:  sähköhuollon aluesuunnitelmaan tai niistä on          sa toimivat sähkölaitokset ovat yleensä kehit-
69649:  tehtävä ilmoitus kauppa- ja teollisuusministeri-      tyneet energialaitoksiksi hoitaessaan olennaise-
69650:  ölle. Jos ministeriö katsoo, ettei hanketta tule      na tehtävänään sähkön ohella myös kaukoläm-
69651:  toteuttaa ilmoitetulla tavalla, ministeriö voi        mön ja viimeaikoina myös maakaasun hankin-
69652:  käynnistää siitä neuvottelut rakennuttajan ja         nan ja toimituksen toimialueensa kiinteistöille
69653:  aluetoimikunnan kanssa.                               ja yrityksille.
69654:     Sähkölaitos tarvitsee toimintaansa varten             Jakelusähkölaitokset hankkivat asiakkailleen
69655:  kauppa- ja teollisuusministeriön luvan ~sähkö        toimitettavan sähkön joko omilta voimalaitok-
69656:  laitoslupa). Sähkölain mukaan sähkölaitos on          siltaan tai tavallisemmin ostavat sen tukkumyy-
69657:  yritys tai laitos, joka tuottaa tai siirt_ää sähköä   jinä toimiviita voimayhtiöiltä tai alueen teolli-
69658:  taikka toimittaa sitä muuhun kmn omaan                suusyrityksiltä. Voimayhtiöt harjoittavat pää-
69659:  käyttöönsä. Sähkölaitoksena ei kuitenkaan pi-         toimintanaan sähkön tuotantoa, maahantuon-
69660:  detä sellaista sähköasetuksessa tarkemmin             tia, suurvoimansiirtoa ja tukkumyyntiä. Voi-
69661: 4                                       1992 vp -    HE 258
69662: 
69663: mayhtiöt voidaan ryhmitellä valtion omista-             Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen
69664: miin voimayhtiöihin sekä muihin voimayhtiöi-         energiaa koskevassa liitteessä IV mainituista
69665: hin, joiden omistajina ovat teollisuus, jake-        direktiiveistä sähköhuoltoa koskevat energian
69666: lusähkölaitokset ja valtion voimayhtiöt.             sisämarkkinoiden luomiseen liittyvät hintojen
69667:    Vuonna 1991 oli maamme sähkön kokonais-           läpinäkyvyyttä koskeva transparenssidirektiivi
69668: kulutus noin 63 terawattituntia (= miljardia         ja sähkön välittämistä koskeva transitdirektiivi
69669: kilowattituntia). Teollisuuden osuus sähkön          sekä öljyn käytön rajoittamista sähkön tuotan-
69670: kulutuksesta on yli puolet. Kokonaiskulutus on       nossa koskeva direktiivi.
69671: kasvanut 1980-luvulla keskimäärin 5% vuodes-            Neuvoston direktiivi öljytuotteiden käytön ra-
69672: sa.                                                  joittamisesta voimalaitoksissa (75/405/ETY, jäl-
69673:    Suomen sähkönhankinnan perustana on               jempänä öljydirektiivi) on annettu vuonna
69674: omassa maassa oleva tuotantokapasiteetti. Säh-        1975. Sen tarkoituksena on parantaa sähkön
69675: köä tuodaan Venäjältä ja Ruotsista sekä tila-        toimitusvarmuutta rajoittamalla öljytuotteiden
69676: päiskauppana myös jonkin verran Norjasta.            käyttöä voimalaitoksissa ja tuottaa sähköä
69677: Vuonna 1990 maamme sähkönkulutuksesta ka-            taloudellisesti useista ensisijaisista energialäh-
69678: tettiin omalla tuotannolla 83% ja sähkön tuon-       teistä. Direktiivin mukaan uusien voimalaitos-
69679: oilla 17%.                                           ten rakentamiseksi, joissa käytetään ensisijai-
69680:    Maamme kantaverkosta, joka käsittää 400,          sesti ja pääasiallisesti öljypolttoaineita, sekä
69681: 220 ja 110 kilovoltin johdot, on pääosa eli noin      olemassa olevien voimalaitosten muuttamiseksi
69682: 76% valtion voimayhtiöiden omistuksessa.              käyttämään näitä polttoaineita, vaaditaan voi-
69683: Kantaverkkoon kuuluvat johtoyhteydet naapu-          malaitoksen sijaintivaltion asianomaisten vi-
69684: rimaihin ovat Imatran Voima Oy:n omistuk-             ranomaisten ennakkolupa.
69685: sessa.                                                  Lupa voidaan antaa vain seuraavissa ta-
69686:                                                       pauksissa:
69687:                                                         - jos voimalaitoksen teho on vähemmän
69688: 1.1.3. ETA-sopimuksen liitteissä mainitut säh-        kuin 10 megawattia tai se on tarkoitettu pel-
69689:        köhuoltoa koskevat direktiivit                 kästään huippu- tai varaenergian tuottamiseen,
69690:                                                         - jos öljytuotteita käytetään ainoastaan sy-
69691:    Euroopan yhteisöjen (EY) sisämarkkinat             tyttämiseen tai tukipolttoaineena,
69692: energiahuollon alalla suunnitellaan toteutetta-         - jos öljypolttoaine on jätetuote, jota ei
69693: viksi kolmessa vaiheessa. Ensimmäinen vaihe,          voida käyttää tehokkaammin muihin tarkoi-
69694: johon kuuluvat sähkön ja maakaasun välittä-           tuksiin,
69695: mistä koskevat niin sanotut transitdirektiivit ja        - jos muiden polttoaineiden toimituksia ei
69696: maakaasun ja sähkön hintojen läpinäkyvyyttä           voida varmistaa taikka jos niiden käyttöä ei
69697: koskeva niin sanottu transparenssidirektiivi, on      voida harkita taloudellisista, teknisistä tai tur-
69698: jo toteutunut. Toisessa vaiheessa on tarkoitus        vallisuussyistä,
69699: kumota sähköntuotantoa ja verkoston raken-
69700:                                                          - jos erityiset ympäristönsuojelulliset syyt
69701: tamista koskevat yksinoikeudet. Läpinäkyvyy-
69702:                                                       vaativat öljytuotteiden käyttämistä voimalai-
69703: den lisäämiseksi vertikaalisesti integroituneiden
69704:                                                       toksissa.
69705: yritysten olisi erotettava toisistaan hallintotoi-
69706: met, tuotanto, siirto ja jakelu. Samaa menette-          Ennen luvan myöntämistä lupaviranomaisen
69707: lytapaa käytettiin jo vapautettaessa tietoliiken-     on määriteltävä, tulisiko laitos rakentaa siten,
69708: nemarkkinoita. Komission ehdottamiin määrä-           että siinä voidaan käyttää kivihiiltä varapolt-
69709: yksiin sisältyy myös Third Party Access -peri-        toaineena. Kaikista myönnetyistä luvista on
69710: aate, joka toteutettaisiin rajoitetusti. Tämä         ilmoitettava komissiolle.
69711: tarkoittaa siirto- ja jakelusähkölaitosten pääs-         Neuvoston direktiivi runkoverkkojen kautta
69712: tämistä verkostoihin kohtuullista korvausta           tapahtuvasta sähkön siirrosta (90/547/ETY, jäl-
69713: vastaan ja vapaana olevan kapasiteetin puit-         jempänä transitdirektiivi) koskee sähkön siirtoa
69714: teissa. Tämän lisäksi voitaisiin määritellä jake-     kolmansien osapuolten verkon kautta. Se kos-
69715: lusähkölaitosten oikeuksien laajuus ja asettaa        kee siirtoa suurjänniteverkoissa siirron liittyes-
69716: niille julkisia velvoitteita. Markkinoiden kol-       sä vähintään vuoden mittaiseen sähkökaup-
69717: mannessa vaiheessa Third Party Access -peri-          paan. Siirron alku- tai loppupisteen tulee olla
69718: aatetta laajennettaisiin edelleen.                   jäsenvaltion alueella ja siirron tulee tapahtua
69719:                                         1992 vp -    HE 258                                            5
69720: 
69721: vähintään yhden jäsenvaltioiden välisen rajan        sähkön, kaasun, veden ja höyryn tuotannossa,
69722: yli.                                                 jakelussa, siirrossa tai kuljettamisessa. Jäsen-
69723:    Osapuolina ovat kussakin maassa siirrosta         valtioiden on poistettava rajoitukset, jotka es-
69724: noilla alueilla vastaavat sähköyhtiöt. Siirtoeh-     tävät muiden jäsenvaltioiden luonnollisia hen-
69725: tojen tulee olla tasapuoliset ja kohtuulliset,       kilöitä tai yhtiöitä sijoittautumasta tai tarjoa-
69726: eivätkä ne saa vaarantaa sähkön toimitusvar-         masta palveluja samoin edellytyksin ja oikeuk-
69727: muutta. Siirrossa tulee mahdollisimman tehok-        sin kuin tämän maan omat kansalaiset.
69728: kaasti ottaa huomioon varavoimakapasiteetin
69729: hyödyntäminen ja olemassa olevan järjestelmän
69730: tehokas käyttö. Ne runkoverkot ja niistä vas-        1.2. Sähköturvallisuus
69731: taavat yhteisöt, joita määräykset koskevat, on
69732: mainittu direktiivissä. ETA-sopimuksen ener-
69733:                                                      1.2.1. Lainsäädäntö
69734: gialiitteen mukaan direktiivi koskee Suomessa
69735: Imatran Voima Oy:n ja Teollisuuden Voiman-
69736: siirto Oy:n suurjänniteverkkoja.                        Suomessa sähköturvallisuutta valvotaan säh-
69737:     Runkoverkkoyhteisöt veivoitetaan ilmoitta-       kölain nojalla. Sähköturvallisuuden kannalta
69738: maan EY :n komissiolle ja kansallisille viran-       keskeinen on sähkölain 4 §, joka kuuluu: "Säh-
69739: omaisille jokaisesta siirtopyynnöstä, joka kos-      kölaitteet ja -laitteistot on niin suunniteltava,
69740: kee vähintään yhden vuoden kestävää sähkön           rakennettava, valmistettava ja korjattava sekä
69741: toimitusta, sekä aloittamaan neuvottelut pyy-        niitä on siten huollettava ja käytettävä, ettei
69742: detyn sähkön siirron ehdoista. Komissiolle ja        niistä aiheudu henkeen, terveyteen tai omaisuu-
69743: kansallisille viranomaisille pitää ilmoittaa myös    teen kohdistuvaa vaaraa, etteivät ne sähköises-
69744: siirtosopimuksen solmimisesta tai neuvottelujen      ti, sähkömagneettisesti tai muulla tavoin häi-
69745: epäonnistumisesta.                                   ritse kohtuuttomasti ympäristöä ja ettei niiden
69746:     Sopimusneuvottelujen raukeaminen voi joh-        toiminta häiriinny helposti sähköisesti tai säh-
69747: taa EY:n lainsäädännön mukaiseen menette-            kömagneettisesti." Säännös kattaa sähkölait-
69748: lyyn.                                                teen ja -laitteiston elinkaaren syntyhetkestä
69749:     Neuvoston direktiivi yhteisön menettelyn to-     (valmistus tai rakentaminen) käytöstä poista-
69750: teuttamiseksi kaasusta ja sähköstä teollisilta       miseen saakka ja määrittelee sekä vaadittavan
69751: käyttäjiltä perittävien hintojen avoimuuuden ta-     turvallisuustason että vaaditun häiriönsieto- ja
69752: kaamiseksi (90/377/ETY, jäljempänä transpa-          sallitun häiriön aiheuttamistason. Mainitun py-
69753: renssidirektiivi) edellyttää, että sähköä ja kaa-    kälän lisäksi sähkölaissa ei ole muita sähkötur-
69754: sua teollisille käyttäjille toimittavat yritykset    vallisuutta koskevia aineellisia säännöksiä.
69755: toimittavat EY:n tilastotoimistolle Eurostatille        Tarkemman sisältönsä 4 § saa niistä määrä-
69756: sähkön ja kaasun hinnat, käytettävät hintajär-       yksistä ja ohjeista, joita kauppa- ja teollisuus-
69757: jestelmät sekä käyttäjien jaottelun ja vastaavat     ministeriö ja viranomaistehtäviä hoitava julkis-
69758: kulutusluokan määrät. Eurostat julkaisee kaksi       oikeudellinen yhdistys Sähkötarkastuskeskus
69759: kertaa vuodessa yleisessä muodossa teollisten        (SETI) sähkölain 6 §:n nojalla antavat 4 §:ssä
69760: käyttäjien kaasun ja sähkön hinnat sekä hin-         tarkoitetun vaaran ja häiriön välttämiseksi.
69761: tajärjestelmä!. Eurostat ei saa kuitenkaan pal-      Ministeriö antaa sellaiset määräykset ja ohjeet,
69762: jastaa liikesalaisuuksiksi luokiteltavia tietoja.    joilla on merkittävää yhteiskunnallista vaiku-
69763: ETA-sopimukseen sisältyvän tilastoja koskevan        tusta, ja SETI antaa yksityiskohtaiset tekniset
69764:  pöytäkirjan mukaan direktiivissä edellytetyt        sekä niihin liittyvät hallinnolliset määräykset ja
69765:  tiedot on toimitettava viimeistään vuodesta         ohjeet.
69766:  1995 alkaen.                                           Sähköturvallisuuden valvonta kohdistuu säh-
69767:     ETA-sopimuksen energialiitteessa mainittu-       kölain mukaan lähinnä kolmeen kohdealuee-
69768: jen direktiivien lisäksi sähköhuoltoa koskee         seen. Ensinnäkin pyritään varmistamaan, että
69769:  myös ETA-sopimukseen sisältyvä neuvoston di-        sähköalalla toimivilla elinkeinonharjoittajilla
69770:  rektiivi liikkeenperustamisvapauden ja palvelujen   (suunnittelijoina, valmistajilla, sähköurakoitsi-
69771:  tarjoamisen vapauden saavuttamisesta itsenäis-      joilla ja sähkölaitteistojen haltijoilla) on turval-
69772:  ten ammatinharjoittajien toiminnassa sähkön-,       lisuustason saavuttamiseksi käytettävissään
69773: kaasun- ja vedenjakelussa sekä puhtaanapitopal-      henkilö, jolla on tarvittava ammattitaito. Toi-
69774:  veluissa (661162/ETY). Direktiivi edellyttää si-    seksi valvotaan sähkölaitteistojen käyttöönot-
69775: joittautumisvapauden rajoitusten poistamista         toa ja käyttöä. Kolmantena kohdealueena ovat
69776: 6                                      1992 vp- HE 258
69777: 
69778: sähkölaitteet, jotka lain mukaan voidaan edel-         SETin jäsenistö koostuu sellaisista valtakun-
69779: lyttää tarkastettaviksi ennen niiden myyntiä tai    nallisesti merkittävistä yhdistyksistä ja yhtei-
69780: käyttöön ottoa.                                     söistä, joihin SETin valvonta- ja tarkastustoi-
69781:    Sähkölaki sisältää lisäksi säännökset valvon-    minnot kohdistuvat. Jäsenistössä ovat edustet-
69782: taa suorittavista tahoista, näiden oikeuksista      tuina myös sähköalan ammattiryhmät ja asian-
69783: valvontaa suoritettaessa, käytettävissä olevista    tuntijat. SETin toiminnan tarkoituksena ei ole
69784: pakkokeinoista sekä lain rikkomisesta seuraa-       voiton tai muun taloudellisen edun hankkimi-
69785: vista rangaistuksista. Laissa on myös ankaran       nen. SETin asema ja tehtävät sähköturvalli-
69786: vastuun periaatteelle perustuvia vahingonkor-       suusviranomaisena on määrätty sähkölailla se-
69787: vaussäännöksiä sekä säännöksiä toisilleen hait-     kä Sähkötarkastuskeskuksesta annetulla ase-
69788: taa tai vaaraa aiheuttavien sähkölaitteistojen      tuksella.
69789: haltijoiden velvollisuuksista ryhtyä korjaaviin        SETin tehtävänä on valvoa sähkölaitteiden
69790: toimenpiteisiin.                                    ja -laitteistojen suunnittelua, rakentamista, val-
69791:    Sähkölain nojalla on annettu sähköasetus,        mistamista, korjaamista, huoltoa ja käyttöä
69792: asetus Sähkötarkastuskeskuksesta (428/79) se-       näihin liittyvine tarkastus- ja koestustehtävi-
69793: kä asetus puolustusministeriön ja puolustusvoi-     neen sähköalan säädösten ja kauppa- ja teolli-
69794: mien sähkölaitteistoista ja voimalaitoksista        suusministeriön määräysten ja ohjeiden mu-
69795: (664/91). Lisäksi lain nojalla on annettu useita    kaan. Tehtäviin kuuluu lisäksi valmistella näi-
69796: maksuasetuksia sekä lukuisia kauppa- ja teol-       hin toimintoihin liittyviä määräyksiä ja antaa
69797: lisuusministeriön päätöksiä ja Sähkötarkastus-      niitä täydentäviä ohjeita. Ministeriön määräyk-
69798: keskuksen tiedonantoja.                             sellä tai suostumuksella SETI voi hoitaa myös
69799:    Tiettyjä sähköturvallisuuden osa-alueita kos-    muita kuin edellä esitettyjä valvonta-, tarkas-
69800: kevia määräyksiä on mahdollista antaa myös          tus- tai koestustehtäviä.
69801: eräiden muiden lakien, kuten työturvallisuus-
69802: lain (299/58) ja rakennuslain (370/58) nojalla.        SETin tehtävänä on myös seurata erityisesti
69803: Näiden lakien ja sähkölain soveltamisalat me-       sähköalan turvallisuusmääräysten ja standar-
69804: nevät siten osaksi päällekkäin, mutta käytän-       doinnin kotimaista ja ulkomaista kehitystä ja
69805: nössä tämä vähäinen päällekkäisyys ei ole           osallistua sähköturvallisuusalan kansainväli-
69806: tähän mennessä aiheuttanut ongelmia. Myös           seen yhteistoimintaan. Yhteistoimintaan kuu-
69807: teletoimintalaissa (183/87) ja radiolaissa          luu yhteydenpito muihin kotimaisiin valvonta-
69808: (517/88) on lähdetty siitä, että lain nojalla       ja tarkastusviranomaisiin. Edelleen SETin teh-
69809: voitaisiin tietyissä rajatuissa tapauksissa antaa   täviin kuuluu sähköturvallisuutta koskeva ke-
69810: sähköturvallisuuttakin koskevia määräyksiä.         hitys-, julkaisu-, neuvonta- ja tiedotustoiminta.
69811:    Tuoteturvallisuuslakia (914/86) voidaan so-         Sähkölain nojalla suoritetusta valvonta- ja
69812: veltaa sähkölaitteisiin ja niiden myynnin val-      tarkastustoiminnasta sekä SETin muista suo-
69813: vontaan niiltä osin, kun kulutustavaran omi-        ritteista aiheutuvien kustannusten korvaami-
69814: naisuudessa olevien sähkölaitteiden terveys- ja     seksi peritään maksuja, joiden perusteet sääde-
69815: omaisuusvaarojen ehkäisemisestä ei ole sähkö-       tään asetuksella ja joita määrättäessä on sovel-
69816: laissa säädetty. Suomen voimassa olevan tuo-        tuvin osin noudatettava, mitä valtion maksu-
69817: teturvallisuuslain mukaan sähkö ei ole tuote.       perustelaissa (980/73) on säädetty. SETin var-
69818:                                                     sinaisen toiminnan nettomääräiset tuotot olivat
69819:                                                     vuonna 1991 tuloslaskelman mukaan 78,6 mil-
69820: 1.2.2. Käytäntö                                     joonaa markkaa (Mmk). Varsinaisen toimin-
69821:                                                     nan kulut sekä käyttöomaisuudesta tehdyt
69822: Sähköturvallisuuden valvonnan organisaatio ja       poistot olivat vastaavasti 77,5 Mmk. Kertyneet
69823: sen toiminnan rahoitus                              tuotot jakaantuivat toiminta-alueittain seuraa-
69824:                                                     vasti: sähkölaitteiden ennakkotarkastus ja
69825:    Suomessa sähköturvallisuutta valvoo kaup-        markkinavalvonta 53 % (41,9 Mmk), hissi- ja
69826: pa- ja teollisuusministeriön alaisuudessa sekä      nostolaitetarkastus ja valvonta 23 % ( 17,8
69827: sen vahvistaman toimintasuunnitelman ja talo-       Mmk), sähkölaitteistojen tarkastus ja valvonta
69828: usarvion mukaisesti julkisoikeudellinen yhdis-      8 % (6,4 Mmk), sähköurakoinninvalvonta 11 %
69829: tys Sähkötarkastuskeskus (SETI). Lisäksi mer-       (8,5 Mmk) sekä julkaisutoiminta ja koulutus 5
69830: kittävä osa sähkölaitteistojen valvonnasta on       % (4,0 Mmk). Viranomaistoimintojen kustan-
69831: sähkölaitosten tehtävänä.                           nusten korvaamiseksi perityt maksut olivat
69832:                                          1992 vp- HE 258                                               7
69833: 
69834: vuonna 1991 93% (73,2 Mmk) kaikista varsi-            Sähkölaitteiden ja hissien tarkastus
69835: naisen toiminnan tuotoista.
69836:                                                          Merkittävä osa myyntiin tulevista sähkölait-
69837:                                                       teista on tarkastutettava ja hyväksytettävä SE-
69838: Standardien asema sähköturvallisuuden val-            Tissä ennen niiden tuloa markkinoille sähkö-
69839: vonnassa                                              laitteiden ennakkotarkastuksesta ja valvonnas-
69840:                                                       ta annetun kauppa- ja teollisuusministeriön
69841:     Sähköalalla on kansainvälisellä standardoin-      päätöksen (234/84) mukaisesti. Viime vuosina
69842: tityöllä pitkät perinteet. Alan yleismaailmallista    on SETin ennakkotarkastukseen jätetty n.
69843: standardointityötä tekee International Electro-       13 000 sähkölaitetta, joista vähän alle 1 000 on
69844: technical Commission-järjestö eli IEC. Viime          tarkastuksessa hylätty määräystenvastaisina.
69845: vuosina on erityisesti eurooppalaista sähköalan       Puolessa näistä on ollut turvallisuuden kannal-
69846: standardointityötä vauhdittanut standardien           ta oleellinen puute ja muissa sellainen määrä-
69847: korostunut asema EY:n pyrkimyksissä kaupan            ystenvastaisuus, ettei laitetta ole voitu hyväk-
69848: teknisten esteiden poistamiseen. Tämä työ on          syä ennenkuin testauksin on osoitettu, että
69849: keskittynyt EY- ja EFTA-maiden sähköalan              puute on korjattu.
69850: standardointijärjestöön nimeltään European               Ennakkotarkastuspakon alaisuuteen kuuluu
69851: Committee for Electrotechnical Standardizati-         esimerkiksi vahvavirtaverkkoon liitettäviksi
69852: on eli CENELEC. Sähköalalla vastaa Suomes-            tarkoitettuja suuren yleisön käyttöön tulevien
69853: sa SFS-standardien valmistelusta Suomen säh-          tilojen kiinteitä, puolikiinte~ä taikka pistotulp-
69854: köteknillinen standardisoimisyhdistys SESKO           paliitäntäisiä sähkölaitteita ja sähkölaitteiston
69855: ja ne julkaisee Suomen Standardisoimisliitto          osia. Ennakkotarkastuksen laajuutta harkitta-
69856:  SFS. Sähkötarkastuskeskusken osallistuminen          essa on haluttu varmistaa, että maallikoiden
69857:  IEC- ja CENELEC-järjestöjen työhön tapah-            käyttöön tulevat sähkölaitteet ovat turvallisia.
69858:  tuu SESKOn kautta. Kansainvälisissä sähkö-           Toisena kriteerinä on pidetty sitä, että suoja-
69859:  alan standardisoimisjärjestöissä Suomen edus-        laitteet toimivat aiotulla tavalla. Myös sellaiset
69860:  tajana on SESKO.                                     sähkölaitteet, joiden määräysten vastainen toi-
69861:     Suomen sähkölaitteiden rakennemääräyksis-         minta voi aiheuttaa välittömän ja laajan vaa-
69862:  sä on pitkälle sopeuduttu kansainvälisiin tur-       ratilanteen, ovat kuuluneet tarkastuksen piiriin.
69863:  vallisuusstandardeihin viittaamalla sähkölait-       Sen sijaan esimerkiksi paristokäyttöiset tasku-
69864:  teen rakenne- ja koestusmääräyksiä koskevissa        lamput ja leikkikalut eivät ole kuuluneet en-
69865:  ohjeissa niihin. Pääsääntö on, että jos on           nakkotarkastuksen piiriin, koska niistä ei voi
69866:  olemassa kansainvälinen CENELEC- tai IEC-            aiheutua sähkön aiheuttamaa vaaraa.
69867:  standardi, sovelletaan sitä sähkölaitteen raken-        SETillä on oikeus mainitun kauppa- ja
69868:  nemääräyksenä. Mikäli kumpaakaan kansain-            teollisuusministeriön päätöksen mukaisesti hy-
69869:  välistä standardia ei jostakin sähkölaitteesta       väksyä sähkölaitteita myös ulkomaisen tarkas-
69870:  ole, sovelletaan yhteispohjoismaisesti sovittua      tuslaitoksen suorittaman tarkastuksen perus-
69871:  suositusta. Vasta mikäli yhteispohjoismaista-        teella. SETI on mukana useissa kansainvälisis-
69872:  kaan suositusta ei ole, sovelletaan kansallisia      sä järjestelyissä, joiden perusteella sähkölait-
69873:   standardeja tai SETin omia määräyksiä. Vuon-        teelle voidaan saada todistus vaatimustenmu-
69874:   na 1990 oli SETin omia E-sarjan rakenne- ja         kaisuudesta (sertifioida) Suomessa ja sama
69875:   koestusmääräysjulkaisuja vielä noin 90 kappa-       todistus kelpaa kymmenissä muissa maissa
69876:   letta, kun vuonna 1991 voimassa olevien omien       ilman, että SETin tekemiä testejä toistetaan.
69877:   kansallisten E-sarjan julkaisujen lukumäärä oli     Vastavuoroisesti SETI kelpuuttaa järjestelyssä
69878:   enää 22.                                            mukana olevan ulkomaisen tarkastuslaitoksen
69879:      Sähkölaitteistojen kansainvälinen standar-       antaman sertifikaatin hyväksymisensä perus-
69880:   dointityö ei ole yhtä pitkällä kuin sähkölaittei-   taksi. Vuonna 1991 Suomessa markkinoille
69881:   den, mutta niiltä osin kun standardeja on ollut     tulleista sähkölaitteista 50 % hyväksyttiin ai-
69882:   käytettävissä, on niitä käytetty hyväksi ja         emmin muualla suoritetusta testauksesta peräi-
69883:   viitattu niihin.                                    sin olevien dokumenttien perusteella.
69884:      SETin määräyksissä ja ohjeissa on viittaus n.       Vastavuoroisista sertifiointijärjestelyistä van-
69885:   300 sähkölaitteita tai -laitteistoja koskevaan      hin on pohjoismainen Nordic Certification
69886:   joko kansalliseen tai kansainväliseen standar-      Service. EY- ja EFTA-maat kattaa Cenelec
69887:   diin.                                               Certification Agreement (CCA). Maailmanlaa-
69888: 8                                        1992 vp -    HE 258
69889: 
69890: jmseen CB~sertifikaattijärjestelyyn kuuluu ny-        vuonna 1991 noin 63 TWh. Kuolemaan päät-
69891: kyisin 30 maata. SETI on liittynyt myös eris-         tyneiden sähkötapaturmien vuotuinen keskiar-
69892: tettyjen vahvavirtajohtojen tyyppitarkastusta         vo kymmenen viime vuoden ajalta (1982-
69893: koskevaan HAR-sopimukseen, joka kattaa                1991) on 5,6. Sitä edeltävän kymmenvuotiskau-
69894: EY- ja EFTA-maat.                                     den 1972-1981 vuotuinen keskiarvo on 9,7.
69895:     Teollisuuden käyttämille sähkökäyttöisille        Vaikka viimeisen 20 vuoden aikana sähkön
69896: työstäkoneille ja sähkölaitteille ei ole vaadittu     käyttö on kasvanut 2,5 kertaiseksi, on tapatur-
69897: ennakkotarkastusta, vaan niiden turvallisuu-          missa menehtyneiden määrä laskenut puoleen.
69898: desta on varmistauduttu muulla valvonnalla.           Tapaturmien määrän pienenemisen voidaan
69899:     SETI on suorittanut ennakkotarkastuksen ja        katsoa johtuneen sähkölaitteiden ja -asennus-
69900: hyväksynnän lisäksi sähkölaitteiden markkina-         ten paranemisesta, tehokkaammasta tarkastus-
69901: tarkkailua muun muassa niiden myyntipaikoil-          toiminnasta, lisääntyneestä sähköalan ammat-
69902: la ja kotimaisissa valmistuspaikoissa. Toimin-        titaidosta ja valistustyöstä.
69903: nan laajuus on kuitenkin voitu ennakkovalvon-            Noin 62% kuolemaan johtaneista sähköta-
69904: nan ansiosta pitää vähäisenä, noin 200 tarkas-        paturmista on tapahtunut pienjännitteellä (pää-
69905: tuksena vuodessa.                                     jännite alle 440 V) ja vaihejännite eli tavallinen
69906:     SETI tarkastaa sähkökäyttöisiä hissejä ja         sähköverkon jakelujännite (220 V- 230 V) on
69907: nostureita sekä valvoo niiden asennus-, korja-        aiheuttanut suurimman osan pienjännitetapa-
69908: us- ja huoltotöitä. ljissi- ja nostolaitetarkastuk-   turmista. Sähkötapaturmissa menehtyneistä on
69909:  sia tehdään uusille liisseille käyttöönottotarkas-   ollut noin 70 % sähköalalla ammattitaidotto-
69910: tuksina noin 1500 vuodessa ja määräaikaistar-         mia eli maallikoita.
69911: kastuksina jo käytössä oleville hisseille vuosit-
69912: tain noin 21 000. Hissien ja nostolaitteiden
69913: kunto riippuu oleellisesti niiden huollosta ja        1.2.3. ETA -sopimuksen liitteessä mainitut säh-
69914:  kunnossapidosta. Turvallisuuden kannalta on                 köturvallisuutta koskevat direktiivit
69915: keskeisintä sähköisesti ohjattujen laitteiden toi-
69916: minta. Tarkastustoiminnan painopiste on sel-          Tuotteiden valvonta
69917: laisissa hisseissä, liukuportaissa, hiihtohisseissä
69918: ja muissa sähkölaitteissa, joita käyttää suuri           Euroopan yhteisöjen sisämarkkinoiden erää-
69919: yleisö ja joiden turvallisuudesta käyttäjällä         nä keskeisenä periaatteena on, että tuotteet,
69920:  itsellään ei ole edellytyksiä varmistua.             joiden määräysten mukaisuus on osoitettu di-
69921:                                                       rektiivien säännösten mukaisesti, saavat liikkua
69922:                                                       vapaasti koko EY :n alueella, eivätkä valtiot voi
69923: Sähköturvallisuuden taso Suomessa                     esittää sellaisia kansallisia vaatimuksia, jotka
69924:                                                       muodostuisivai vapaan liikkumisen esteeksi.
69925:    Suomessa on sähkötapaturmia tilastoitu vuo-        Myös sähkölaitteet kuuluvat tuotteisiin, joihin
69926: desta 1930 lähtien. Maassamme on viimeisen            tätä periaatetta sovelletaan. ETA-sopimuksen
69927: 62 vuoden aikana (1930 - 1991) menehtynyt             mukaan periaatetta sähkölaitteiden vapaasta
69928: sähkötapaturmissa 793 henkilöä. Sähkötapa-            liikkumisesta sovelletaan Euroopan talousalu-
69929: turmissa kuolleiden määrä on noin 0,2 %               eeseen kokonaisuudessaan.
69930: kaikista tapaturmiin kuolleiden määrästä.                Ennenkuin tuote voi liikkua vapaasti, on
69931:    Pysyvän vamman aiheuttaneita sähkötapa-            valmistajan tai sen, joka tuo tuotteen markki-
69932: turmia on 62 vuoden ajanjakson (1930-1991)            noille, varmistettava, että tuote täyttää sille
69933: aikana Suomessa tilastoitu 100. Kuolemaan             asetetut vaatimukset. Vaatimustenmukaisuu-
69934: päättyneiden ja muiden vakavien sähkötapatur-         den osoittamiseen liittyviä testaus- ja tarkastus-
69935: mien lisäksi on tilastoitu vuosittain keskimää-       toimenpiteitä kutsutaan ensivalvonnaksi. Direk-
69936: rin 140 lievempää onnettomuutta, jotka ovat           tiiveissä olevat ensivalvontaan liittyvät sään-
69937: aiheuttaneet uhreille ohimeneviä vammoja.             nökset poikkeavat toisistaan sen mukaan, onko
69938:    Kuolemaan päättyneet sähkötapaturmat ja            kyseessä niin sanotun vanhan menettelytavan
69939: sähkön kokonaiskulutuksen kasvu viimeisen 20          mukainen, vai vuoden 1985 jälkeen annettu
69940: vuoden (1972-1992) aikana antavat vertailu-           niin sanotun uuden menettelytavan mukainen
69941: kohdan sähköturvallisuuden kehittymiselle.            direktiivi.
69942: Sähkön kokonaiskulutus oli vuonna 1972 noin              Vanhan menettelytavan mukaisissa direktii-
69943: 25 TWh (1 TWh = 1 miljardi kilowattituntia) ja        veissä määritellään tuotteiden vaatimukset yk-
69944:                                          1992 vp- HE 258                                                9
69945: 
69946: sityiskohtaisesti, mutta vaatimustenmukaisuu-         sisältyvän direktiivin alaan, jolloin siis Cassis
69947: den osoittamistavoista ei aina ole tarkemmin          de Dijon-periaatetta ei sovelleta. Lisäksi ETA-
69948: säädetty. Nämä direktiivit ovat luonteeltaan          sopimuksen 13 artikla sisältää myös Rooman
69949: siinä mielessä vapaaehtoisia, että valmistaja voi     sopimuksen 36 artiklan periaatteen, jonka mu-
69950: valita, noudatetaanko direktiivin menettelyjä         kaan tuonti tai vienti voidaan kieltää tai niitä
69951: vaatimustenmukaisuuden toteamiseksi, jolloin          rajoittaa, jos turvallisuus-, terveydelliset tai
69952: tuote liikkuu vapaasti koko ETA:ssa, vai sen          muut artiklassa mainitut syyt sitä edellyttävät.
69953: maan kansallisia säännöksiä, jonka alueella
69954: tuotetta markkinoidaan. Uuden menettelyta-
69955: van mukaisissa direktiiveissä säädetään ainoas-       Nimenomaan sähkölaitteita koskevat direktii-
69956: taan oleellisista turvallisuus- ja muista vaati-      vit
69957: muksista. Tuotteen teknisistä yksityiskohdista
69958: laativat eurooppalaiset standardisointijärjestöt         Neuvoston direktiivin tietyllä jännitealueella
69959: harmonisoituja standardeja. Nämä on puoles-           toimivia· sähkölaitteita koskevan jäsenvaltioiden
69960: taan otettava kansanisiksi standardeiksi. Käy-        lainsäädännön lähentämisestä (73/23/ETY, jäl-
69961: tännössä näitä standardeja on noudatettava,           jempänä pienjännitedirektiivi) mukaan sähkö-
69962: vaikka yleensä näihin direktiiveihin sisältyy         laite voidaan saattaa markkinoille vain, jos se
69963: myös menettelyjä, joilla valmistaja voi osoittaa      on valmistettu voimassa olevan hyvän turvalli-
69964: tuotteen olevan turvallisuusvaatimusten ja mui-       suusteknisen käytännön mukaisesti niin, että se
69965: den vaatimusten mukainen, vaikka se ei ole            ei oikein asennettuna, huollettuna ja käyttötar-
69966: standardien mukainen.                                 koituksensa mukaisesti käytettynä aiheuta vaa-
69967:     Uuden menettelytavan mukaisissa direktii-         raa ihmisille, kotieläimille tai omaisuudelle.
69968: veissä on säädetty, miten tuotteen vaatimusten-          Pienjännitedirektiivissä sähkölaitteella tar-
69969: mukaisuus on osoitettava. Valmistajalla on            koitetaan kaikkia vaihtovirralla nimellisjännite-
69970: tavallisesti valittavissa useampi keino vaatimus-     alueella 50--1000 V ja tasavirralla nimellisjän-
69971: tenmukaisuuden osoittamiseksi. Silloin kun di-        nitealueella 75-1500 V toimivia sähkölaitteita.
69972: rektiivissä vaaditaan erityistä sertifikaattia vaa-   Soveltamisalueen ulkopuolelle jäävät ne sähkö-
69973: timustenmukaisuuden osoittamiseksi, käyte-            laitteet, joista on laadittu omat direktiivit, eikä
69974: tään ulkopuolista testaus- tai tarkastuslaitosta      niissä sähköisen vaaran yhteydessä viitata pien-
69975: (niin sanottu kolmas osapuoli), jolle tapaukses-      jännitedirektiiviin. Lisäksi muun muassa koti-
69976: ta riippuen kuuluu varmentamistoimenpiteitä           talouksiin tarkoitetut pistotulpat ja -rasiat,
69977: lopputuotteen testauksesta valmistusprosessin         joita koskevia säännöksiä ei ole vielä onnistut-
69978: laatujärjestelmän tarkastamiseen. Vaatimusten-        tu harmonisoimaan, eivät kuulu pienjännitedi-
69979: mukaiseen tuotteeseen kiinnitetään CE-merkki,         rektiivin alaan.
69980: jonka jälkeen se voi liikkua sopimuksen voi-             Laitteiden turvallisuuden osalta riittää val-
69981: maan tultua vapaasti ETA:n alueella.                  mistajan vakuutus siitä, että laite täyttää direk-
69982:      Niihin tuoteryhmiin, joita varten yhdenmu-       tiivissä määritellyt turvallisuustavoitteet.
69983:  kaistettuja säädöksiä ei ole laadittu, voidaan          ETA-sopimukseen sisältyvän siirtymäsään-
69984:  kunkin maan alueella soveltaa kansallisia sään-      nöksen mukaan pienjännitedirektiiviä on nou-
69985:  nöksiä. ETA-sopimuksen II ja 12 artiklaan            datettava Suomessa, Ruotsissa ja Islannissa 1
69986:  kuitenkin sisältyy Rooman sopimuksen periaa-         päivästä tammikuuta 1994 lähtien.
69987:  te, jonka mukaan tuonnin ja viennin määrälli-           Neuvoston direktiivissä sähkömagneettista yh-
69988:  nen rajoittaminen ja vaikutuksiltaan vastaavat       teensopivuutta koskevan jäsenvaltioiden lainsää-
69989:  toimenpiteet (kaupan tekniset esteet) ovat kiel-     dännön lähentämisestä (89/336/ETY, jäljempänä
69990:  lettyjä. ETA-sopimuksen mukaan on sopimus-           EM C-direktiivi) määritellään sähkömagneettis-
69991:  ta sovellettaessa otettava huomioon EY:n tuo-        ta yhteensopivuutta koskevat suojausvaatimuk-
69992:  mioistuimen oikeuskäytäntö, jonka mukaan             set. Tätä direktiiviä sovelletaan laitteisiin, jotka
69993:  yhdessä jäsenvaltiossa laillisesti valmistetun ja    ovat omiaan aiheuttamaan sähkömagneettisia
69994:  markkinoidun tuotteen on päästävä periaat-           häiriöitä tai joiden toimintaan sellainen häiriö
69995:  teessa esteettä myös muiden jäsenvaltioiden          on omiaan vaikuttamaan.
69996:  alueelle (Cassis de Dijon -periaate). Käytännös-        Direktiivi on tullut voimaan vuoden 1992
69997:  sä näillä säännöksillä ei ole sähkölaitteiden        alusta. EY:n neuvosto on kuitenkin syntynei-
69998:  kannalta kovin suurta merkitystä, sillä suurin       den käytännön ongelmien takia julkaissut di-
69999:  osa niistä kuuluu jonkin ETA-sopimukseen             rektiivin muutoksen (92/3 IIETY) alunperin
70000: 2 321294H
70001: 10                                        1992 vp -    HE 258
70002: 
70003: vuoden mittaiseksi aiotun siirtymäajan jatka-          noille, kun valmistaja tai hänen edustajansa on
70004: misesta vuoden 1995 loppuun asti. Sellaisia            antanut vaatimustenmukaisuusvakuutuksen.
70005: kansallisia määräyksiä, jotka ovat voimassa 30
70006: päivänä kesäkuuta 1992, voidaan soveltaa EY-
70007: maissa siirtymäkauden ajan. Tämä muutos ei             Eräitä muita myös sähkölaitteita koskevia di-
70008: sisälly ETA-sopimukseen, joten sen voimaan-            rektiivejä
70009: tulosta on erikseen päätettävä ET A-sopimuk-
70010: sen päätöksentekomekanismin mukaisesti.                    Neuvoston direktiiviä sähköllä toimivien hisse-
70011:     Neuvoston direktiiviä räjähdysvaarallisissa ti-    jä koskevien jäsenvaltioiden lainsäädännön lä-
70012: loissa käytettäviä sähkölaitteita koskevan jäsen-      hentämisestä (84/529/ETY, jäljempänä hissidi-
70013:  valtioiden      lainsäädännön       lähentämisestä    rektiivi; muutokset 86/312/ETY ja 90/486/ETY)
70014: (761117/ETY, jäljempänä Ex-direktiivi), neuvos-        sovelletaan kiinteästi asennettuihin sähkö- ja
70015:  ton direktiiviä räjähdysvaarallisissa tiloissa käy-   hydraulikäyttöisiin nostolaitteisiin. Sovelta-
70016:  tettäviä, tietyn tyyppisellä suojuksella varustet-    misalasta on suljettu pois muun muassa soti-
70017:  tuja sähkölaitteita koskevan jäsenvaltioiden lain-    laallisiin tai tieteellisiin tarkoituksiin, yksin-
70018: säädännön lähentämisestä (79/196/ETY, muu-             omaan tavaroiden kuljettamiseen tarkoitetut
70019: tokset 84/47/ETY, 88/571/ETY, 88/665/ETY ja            hissit sekä erikseen määritellyt erikoishissit.
70020: 90/487/ETY) sekä neuvoston direktiiviä räjäh-              Hisseille voidaan tehdä käyttöönottotarkas-
70021: dysvaarallisissa tiloissa kaivoskaasuille alttiissa    tuksia, mutta tarkastusten on oltava direktiivin
70022: kaivoksissa käytettäviä sähkölaitteita koskevan        mukaisia. Hisseille voidaan tehdä myös määrä-
70023: jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentämisestä           aikaistarkastuksia kansallisten määräysten mu-
70024: (82/130/ETY,        muutokset      88/35/ETY ja         kaisesti. Kansalliset määräykset eivät saa direk-
70025: 911269/ETY) sovelletaan räjähdysvaarallisissa          tiivin soveltamisalaan kuuluville hisseille olla
70026: tiloissa käytettäväksi soveltuviin sähkölaittei-       tiukempia kuin direktiivissä esitetyt vaatimuk-
70027: siin.                                                   set ja testit.
70028:     Räjähdysvaarallisten tilojen sähkölaitteiden           Määrätyt hissien osat tai komponentit on
70029:  tulee olla joko yhdenmukaistettujen teknisten          direktiivin mukaisesti tyyppitarkastettava.Nii-
70030:  standardien mukaisia tai niiden on vastattava         den katsotaan täyttävän direktiivin vaatimuk-
70031:  samaa turvallisuustasoa, mitä standardit edel-         set, kun ne on varustettu EY:n tyyppitarkas-
70032: lyttävät, jos ne eivät ole standardien mukaisia.        tusmerkillä ja niistä on valmistajan antama
70033: Vaatimustenmukaisuus on osoitettava pääsään-            direktiivin 84/528/ETY mukainen vaatimusten-
70034: töisesti tyyppitarkastuksen perusteella annetul-       mukaisuustodistus.
70035: la vaatimustenmukaisuustodistuksella.                      Hissien sähköasennusten on oltava yhden-
70036:     Valmistaja voi valita joko direktiivin mukai-      mukaistettujen standardien EN 81-1 ja EN
70037:  sen menettelyn vaatimustenmukaisuuden osoit-           81-2 mukaisia. Jos yhdenmukaistettuja stan-
70038:  tamiseksi tai vaihtoehtoisesti sen valtion, jonka      dardeja ei ole, sähköasennusten on oltava sen
70039:  alueelle tuotetta markkinoidaan, kansallisten          maan kansallisten määräysten mukaisia, mihin
70040: määräysten mukaisen menettelyn. Direktiivien            hissi asennetaan.
70041: mukaiset tuotteet saavat liikkua vapaasti koko             Hissidirektiivin rinnalla sovelletaan edelleen
70042:  Euroopan talousalueella.                               myös kansallisia määräyksiä. Valmistaja voi
70043:     Tyyppitarkastukseen liittyy tarkastuksen            vapaasti valita kumpaa järjestelmää käytetään.
70044:  suorittajan velvollisuus toimittaa yksityiskoh-           Neuvoston direktiivi koneita koskevan jäsen-
70045: taisia laitetta ja tarkastusta koskevia asiakirjoja     valtioiden       lainsäädännön       lähentämisestä
70046:  tiedoksi muille jäsenvaltioille.                       (89/392/ETY, jäljempänä koneturvallisuusdi-
70047:     Neuvoston direktiivin lääkinnässä tai eläinlää-     rektiivi; muutos 911368/ETY) määrittelee ko-
70048: kinnässä käytettäviä sähkölaitteita koskevan jä-        neisiin yleisesti sovellettavat oleelliset terveydel-
70049:  sen valtioiden    lainsäädännön     lähentämisestä     liset ja turvallisuusvaatimukset täydennettyinä
70050:  (84/539/ETY, jäljempänä sähkökäyttöisiä lää-           tiettyjä koneryhmiä koskevilla yksityiskohtai-
70051:  kintälaitteita koskeva direktiivi) soveltamisalu-      semmilla vaatimuksilla.
70052:  eeseen kuuluvat sellaiset ihmisten ja eläinten            Koneturvallisuusdirektiivissä koneella tar-
70053:  lääkinnälliseen käyttöön tarkoitetut sähkölaite-       koitetaan mekaanisesti toisiinsa liitettyjen osien
70054:  ryhmät, jotka on lueteltu direktiivin liitteessä.      tai komponenttien yhdistelmää, jossa ainakin
70055:  Nämä laitteet on päästettävä vapaasti markki-          yksi osa tai komponentti on liikkuva ja jossa
70056:                                           1992 vp- HE 258                                               11
70057: 
70058: on tarvittavat hallintalaitteet sekä ohjaus- ja        tai menetelmien yhdistelmä riippuu asianomai-
70059: energiansyöttöpiirit.                                  sista tuotetta tai tuoteryhmää koskevista vaa-
70060:     Direktiivin soveltamisalaa laajennettiin 20        timuksista. Rakennustuotedirektiivin alaan liit-
70061: päivänä kesäkuuta 1991 koskemaan myös liik-            tyvä yhdenmukaistettujen standardien laatimis-
70062: kuvia koneita ja nostolaitteita lukuunottamatta        työ on vasta käynnistymässä. Vaatimustenmu-
70063: henkilönostolaitteita, joita koskee edellä mai-        kaisuus voidaan toistaiseksi siten osoittaa joko
70064: nittu hissidirektiivi.                                 direktiivin mukaisella eurooppalaisella teknisel-
70065:     Jos koneeseen liittyvät vaarat, joihin kone-       lä hyväksynnällä tai kansallisella teknisellä
70066: turvallisuusdirektiivissä viitataan, kuuluvat          spesifikaatiolla.
70067: jonkin erikoisdirektiivin soveltamisalaan, ei ko-         ETA-sopimukseen sisältyy myös neuvoston
70068: neturvallisuusdirektiiviä niiltä osin sovelleta.       päätös kulutustavaroiden käytöstä aiheutuvia
70069: Poikkeuksena mainitaan erikseen koneet, joihin         vaaroja koskevasta nopeasta yhteisön tietojen-
70070: liittyvä vaara on pääasiassa sähköstä johtuva,         vaihtojärjestelmästä      (89/45/ETY;      muutos
70071: jolloin sovelletaan yksinomaan pienjännitedi-          90/352/ ETY), joka velvoittaa jäsenvaltioita
70072: rektiiviä.                                             välittömästi tiedotlamaan vaaralliseksi totea-
70073:      Koneturvallisuusdirektiivin alaan kuuluviin       mansa kulutustavaran markkinoinnille asetta-
70074: tuotteisiin sisältyy usein myös komponentteja,         mistaan rajoituksista siten, että muut Euroo-
70075: joihin sovelletaan sähköalan määräyksiä ja             pan talousalueen valtiot saavat siitä tiedon.
70076: standardeja. Ennen koneen markkinoille pääs-           Ilmoitukseen on liitettävä sangen seikkaperäi-
70077: tämistä on valmistajan tai hänen edustajansa           set tiedot tuotteesta. Toisaalta perustelluissa
70078:  osoitettava sen vaatimustenmukaisuus. Direk-          tapauksissa muiden valtioiden on käsiteltävä
70079: tiivissä erikseen mainituille vaarallisille koneille   välitettyä tietoa salassapidettävänä.
70080:  on tehtävä tyyppitarkastus, jos valmistaja ei            Päätöstä sovelletaan kaikkiin kulutustavaroi-
70081:  noudata yhdenmukaistettuja standardeja tai            hin, siis myös sähkölaitteisiin, lukuun ottamat-
70082:  niitä ei ole. Tyyppitarkastuksen tekee päteväksi      ta ammatilliseen käyttöön tarkoitettuja tuottei-
70083:  todettu tarkastuslaitos.                              ta sekä sellaisia tuotteita, joita koskeviin direk-
70084:      Jäsenvaltioiden on saatettava koneturvalli-       tiiveihin sisältyy vastaavaa ilmoitusmenettelyä
70085:  suusdirektiivin mukaiset menettelyt voimaan           koskevat määräykset.
70086:  vuoden 1993 alusta. Kuitenkin vuoden 1992
70087:  lopussa voimassa olevien kansallisen määräys-
70088:  ten mukaisten koneiden markkinointi ja käyt-
70089:  töönotto voidaan sallia vuoden 1994 loppuun           Tuotevastuudirektiivi
70090:  saakka.
70091:      Neuvoston direktiivissä rakennusalan tuotteita       Neuvoston direktiivi tuotevastuuta koskevien
70092:  koskevan jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentä-       jäsenvaltioiden lakien, asetusten ja hallinnollisten
70093:  misestä (891106/ETY, jäljempänä rakennus-             määräysten lähentämisestä (85/374/ETY, jäl-
70094:  tuotedirektiivi) esitetään rakennustuotteelle         jempänä tuotevastuudirektiivi) koskee valmis-
70095:  kuusi olennaista vaatimusta, jotka rakennus-          tajan korvausvastuuta tuotteen aiheuttamista
70096:  tuotteen tulee täyttää. Direktiivi tuli EY:ssä        vahingoista. Tuotteella tarkoitetaan direktiivis-
70097:  voimaan vuonna 1991 ja se on luonteeltaan             sä kaikkia irtaimia esineitä lukuun ottamatta
70098:  pakollinen.                                           riistaa ja maatalouden alkutuotteita. Siten se
70099:      Rakennustuotedirektiiviä sovelletaan raken-        koskee myös sähkölaitteita. Direktiivissä tode-
70100:  nustuotteisiin, joilla tarkoitetaan tuotteita, jot-   taan lisäksi erityisesti, että myös sähkö katso-
70101:  ka on valmistettu käytettäviksi pysyvänä osana        taan tuotteeksi, toisin kuin Suomen tuotevas-
70102:  rakennuskohteessa mukaanlukien sekä talonra-          tuulaissa. Valmistajaksi taas katsotaan myös
70103:  kennus- että maa-, sillan- ja vesirakennustyöt        se, joka tuo tuotteen Euroopan talousalueelle
70104:  Olennaisista vaatimuksista käyttöturvallisuutta       sen ulkopuolelta. Mikäli valmistajaa ei voida
70105:  koskeva edellyttää muun muassa, että raken-            osoittaa, vahingonkorvausta voidaan vaatia
70106:   nuskohde on suunniteltava ja rakennettava            tietyssä järjestyksessä myös muilta tuotteen
70107:   siten, ettei sitä käytettäessä tai huollettaessa     myyneiltä tai välittäneiltä.
70108:  aiheudu mitään onnettomuusvaaraa, esimer-                Direktiivillä ei vaikuteta niihin oikeuksiin,
70109:  kiksi sähkötapaturman vaaraa.                         joita vahinkoa kärsineellä on direktiivin julkai-
70110:      Rakennustuotteen vaatimuksenmukaisuuden            suhetkellä olemassa olevien erityisten vastuu-
70111:   osoittamiseksi kulloinkin käytettävä menetelmä       järjestelmien nojalla.
70112: 12                                      1992 vp- HE 258
70113: 
70114: 2. Direktiivien suhde voimassaole-                   1995 alusta alkaen. Tietojen luovuttamisesta
70115:    vaan lainsäädäntöön ja ehdotetut                  säädettäisiin tarvittaessa erillisenä lailla.
70116:    muutokset                                            Runkoverkkojen kautta tapahtuvasta säh-
70117:                                                      könsiirrosta annettu direktiivi koskee Suomes-
70118: 2.1. Sähköhuolto                                     sa kolmea verkkoyhtiötä: Imatran Voima
70119:                                                      Oy:tä, IVO Voimansiirto Oy:tä ja Teollisuuden
70120:    Voimassa olevan sähkölain mukaan sähkö-           Voimansiirto Oy:tä. Kauppa- ja teollisuusmi-
70121: laitoslupa voidaan myöntää vain Suomen kan-          nisteriöllä on tarkoitus tehdä näiden yhtiöiden
70122: salaiselle taikka kotimaiselle yhteisölle tai lai-   kanssa sopimukset direktiivien noudattamises-
70123: tokselle. Liikkeenperustamisvapauden ja palve-       ta. Direktiivin toimeenpano sopimuksilla olisi
70124: lujen tarjoamisen vapauden saavuttamisesta           väliaikainen ratkaisu. Asiasta on tarkoitus sää-
70125: itsenäisten ammatinharjoittajien toiminnassa         tää lailla valmisteilla olevan sähkölain koko-
70126: sähkön-, kaasun- ja vedenjakelussa sekä puh-         naisuudistuksen yhteydessä.
70127: taanapitopalveluissa annetun direktiivin mu-
70128: kaan sähkölaitosluvan myöntämistä ei voida
70129: rajata vain suomalaisiin. Sähkölaitosluvan
70130:                                                      2.2. Sähköturvallisuus
70131: saantia ei ehdotuksen mukaan rajattaisi vain
70132: ETA-valtioiden kansalaisiin ja yrityksiin, vaan
70133: luvan voisivat saada kaikki ulkomaalaiset hen-       2.2.1. Direktiivit ja sähkölain soveltamisala
70134: kilöt, yhteisöt ja laitokset.
70135:    Nykyisen sähkölain mukaan vähintään 250              Suomen lainsäädännön sopeuttamisessa
70136: megawatin voimalaitoksen rakentamiseen on            ETA-sopimukseen sisältyviin sähköalan sito-
70137: saatava valtioneuvoston lupa. Lakiin ehdote-         viin säädöksiin joudutaan ottamaan huomioon
70138: taan lisäystä, jonka mukaan nykyisten luvan          monien EY:n direktiivien soveltamisalan poik-
70139: edellytysten ja ehtojen lisäksi luvan myöntämi-      keaminen Suomen lakien soveltamisalasystema-
70140: sessä olisi otettava huomioon ne edellytykset ja     tiikasta. Uuden menettelyn mukaiset direktiivit
70141: lupaan olisi liitettävä ne ehdot, joita Suomea       ovat usein tuoteryhmäkohtaisia, kun taas Suo-
70142: velvoittavat kansainväliset sopimukset edellyt-      men teknisessä lainsäädännössä lähtökohtana
70143: tävät, siten kuin asetuksella säädetään. Asetuk-     on usein joku fysikaalinen tai kemiallinen
70144: sella säädettäisiin, että näitä edellytyksiä ja      ominaisuus (esim. sähkö, myrkyllisyys, radio-
70145: ehtoja olisivat öljytuotteiden käytön rajoittami-    aktiivisuus) tai käyttö tietyissä olosuhteissa
70146: sesta voimalaitoksissa annetussa direktiivissä       (esimerkiksi työpaikoilla). Uuden menettelyn
70147: mainitut edellytykset ja ehdot.                      mukaisissa direktiiveissä asetetaan tietylle tuo-
70148:    Öljydirektiivin määräysten toimeenpanemi-         teryhmälle olennaiset turvallisuusvaatimukset
70149: seksi Suomessa alle 250 megawatin voimalai-          sekä menettelytavat vaatimustenmukaisuuden
70150: tosten rakentaminen ehdotetaan myös luvanva-         toteamiseksi. Näin yhdessä direktiivissä voi olla
70151: raiseksi, mikäli Suomea velvoittavat kansainvä-      usean Suomen lain alaan kuuluvia säännöksiä.
70152: liset sopimukset sitä edellyttävät. Samoin eh-          Sähkölain soveltamisen kannalta keskeisiä
70153: dotetaan luvanvaraiseksi polttoaineen muutta-        pääasiallisesti muun lain alaan kuuluvia direk-
70154: minen toiseksi olemassa olevissa voimalaitok-        tiivejä ovat koneturvallisuusdirektiivi ja raken-
70155: sissa sekä yli että alle 250 megawatin               nustuotedirektiivi. Tehtäessä ET A-sopimukses-
70156: voimalaitoksissa. Mainitut luvat myöntäisi           ta johtuvia muutoksia sähkölakiin on samalla
70157: kauppa- ja teollisuusministeriö. Luvanvarai-         syytä varautua lain soveltamisalan tarkistami-
70158: suudesta säädettäisiin asetuksella. Luvanvarai-      seen siten, että se palvelee käytännön tarpeita.
70159: suus koskisi uusia öljytuotteita polttoaineena       Tästä syystä sähkölakiin ehdotetaan sisällytet-
70160: käyttäviä voimalaitoksia sekä olemassa olevien       täväksi asetuksenantovaltuus soveltamisalan
70161: voimalaitosten polttoaineen muuttamista öljy-        rajaamisesta silloin, kun muussa laissa tai
70162: polttoaineeksi.                                      muun lain nojalla annetaan myös sähköturval-
70163:    Kaasun ja sähkön hintojen avoimuuden pa-          lisuuden kannalta riittävät säännökset ja mää-
70164: rantamista koskevan transparenssidirektiivin         räykset. Näin voitaisiin ETA-sopimuksen edel-
70165: toimeenpanosta Suomessa huolehtisi tilastokes-       lyttämän lainsäädäntötyön ja eurooppalaisten
70166: kus. Tilastokeskus keräisi yrityksiltä tarvittavat   säännösten harmonisointityön edetessä direktii-
70167: tiedot ja toimittaisi ne EY:n tilastotoimistolle.    vien voimaansaattamisen kannalta tarkoituk-
70168: Tiedot on toimitettava viimeistään vuoden            senmukaiset muutokset sähkölain sovelta-
70169:                                          1992 vp- HE 258                                              13
70170: 
70171: misalaan toteuttaa joustavasti. Tällä hetkellä ei     tevät, koko Euroopan talousalueella tunnuste-
70172: ole näkyvissä tarvetta soveltamisalan rajaami-        tut testaus- ja tarkastuslaitokset, niin sanotut
70173: seen.                                                 ilmoitetut laitokset (notified body). Testauslai-
70174:    Sähkölakia ei sovelleta 5 §:n 2 momentin           tokset tekevät tuotteen tai tuotetyypin vaati-
70175: mukaan ulkomaille vietäviin laitteisiin ja lait-      mustenmukaisuuden osoittamiseen liittyviä tes-
70176: teistoihin. Tämä rajaus on katsottu tarpeelli-        tejä. Tarkastuslaitokset antavat tuotteen tai
70177: seksi sähköturvallisuuteen liittyvien säännösten      tuotetyypin vaatimustenmukaisuudesta todis-
70178: kansallisten erojen takia. Laitteet ja laitteistot    tuksen (sertifikaatin), joka voi osittain perustua
70179: on syytä valmistaa niiden määräysten mukai-           myös testauslaitoksen tekemiin testeihin.
70180: sesti, joita siihen käyttökohteessa sovelletaan.         Ilmoitetun tarkastuslaitoksen antamat todis-
70181: Euroopan talousalueella sovelletaan kuitenkin         tukset tuotetyypin vaatimustenmukaisuudesta
70182: sähkölaitteisiin yleensä yhtenäisiä määräyksiä        on viranomaisten hyväksyttävä kaikissa talous-
70183: ja toisaalta useissa ETA-sopimukseen sisälty-         alueen maissa. Tietyiltä sähkölaitteilta edellyte-
70184: vissä direktiiveissä edellytetään tiettyjä, lähinnä   tään nimenomaan ilmoitetun tarkastuslaitok-
70185: määräystenvastaisten tuotteiden vapaaseen liik-       sen antamaa tyyppitarkastustodistusta ennen
70186: kumisen estämiseen tähtääviä toimenpiteitä.           markkinoille pääsyä. Osa vaatimustenmukai-
70187: Joissakin tapauksissa voi olla tarpeen kieltää        suuden osoittamismenettelyyn liittyvistä toi-
70188: tällaisen tuotteen vienti muihin ETA-sopimus-         menpiteistä voidaan tehdä alihankintoina päte-
70189: valtioihin. Sähkölain 5 §:ää ehdotetaan muutet-       viltä testauslaboratorioilta ja vastaaviita laitok-
70190: tavaksi siten, että lakia sovelletaan myös ulko-      silta. Kansallisten viranomaisten on valvottava
70191: maille vietäviin tuotteisiin silloin kun Suomen       omassa maassaan toimivien ilmoitettujen elin-
70192: kansainväliset sopimusvelvoitteet sitä edellyttä-     ten pätevyyttä.
70193: vät.                                                     Vaikka nykyisinkin Suomessa sähkölaittei-
70194:                                                       den hyväksyntä perustuu laajasti ulkomaisten
70195: 2.2.2. Sähkölaitteiden ensivalvonta                   tarkastuslaitosten suorittamiin testeihin ja an-
70196:                                                       tamiin hyväksymisiin, ehdotetaan sähkölakiin
70197: Yleistä                                               otettavaksi eritynen pykälä, jossa säädettäisiin
70198:    Sähkölain alaan kuuluvien direktiivien lait-       valvottujen koti- ja ulkomaisten testauslaitos-
70199: teiden turvallisuutta ja sähkömagneettisten häi-      ten ja tarkastuslaitosten asemasta turvallisuus-
70200: riöiden välttämistä koskeva aineellinen sisältö       valvonnassa. Siitä milloin valvonnassa voidaan
70201: vastaa useimmiten tasoa, josta Suomessa on            tukeutua tällaisten laitosten suorittamiin testei-
70202: aikaisemmin määrätty kauppa- ja teollisuusmi-         hin ja antamiin todistuksiin ja siitä milloin
70203: nisteriön päätöksillä. Tarkoitus on, että sähkö-      valvontaa suorittavan on ilman lisäselvityksiä
70204: laissa ja -asetuksessa säädetään puitteet direk-      hyväksyttävä minkä tahansa tällaisen laitoksen
70205: tiivien mukaisten menettelyjen käyttöönotolle         testitulokset ja todistukset, määrättäisiin kaup-
70206: ja varsinainen aineellinen sisältö määrättäisiin      pa- ja teollisuusministeriön päätöksellä.
70207: ministeriön päätöksillä.                                 Valvotuilla testauslaitoksilla ja tarkastuslai-
70208:    Sähkölaitteiden turvallisuuteen kohdistuva         toksilla on direktiivien mukaisia oikeuksia ja
70209: valvonta perustuu Suomessa nykyisin pitkälti          velvollisuuksia. Suomalaisten laitosten oikeuk-
70210: yleiseen käyttöön tarkoitettujen sähkölaitteiden      sista ja velvollisuuksista säädettäisiin asetuksel-
70211: pakolliseen ennakkotarkastukseen. Erityisesti         la. Kauppa- ja teollisuusministeriölle ehdote-
70212: ETA-sopimuksen mukaisen, yleensä jonkun               taan valtuutta antaa tarkemmat määräykset
70213: muun tahon kuin viranomaisen suorittaman              siitä, mitä edellytyksiä näiden laitosten on
70214: ensivalvonnan käyttöönotto Suomessa edellyt-          täytettävä ja miten se todetaan. Vaikka valvot-
70215: tää tämän mahdollistavien säännösten ottamis-         tujen testauslaitosten ja tarkastuslaitosten mer-
70216: ta sähkölakiin ja alemman asteisiin säädöksiin        kitys on keskeinen ETA-sopimuksen täytän-
70217: ja määräyksiin. Toisaalta valvonta on eräissä         töönpanossa, käytäntöä voitaisiin soveltaa
70218: tapauksissa laajennettava valmiiden laitteiden        muissakin kuin ETA -sopimuksen edellyttämis-
70219: valvonnasta laitteiden valmistusprosessin val-        sä tapauksissa.
70220: vontaan.                                                 Suomessa ennakkotarkastukseen liittyvä
70221:                                                       koestus- ja testaustoiminta on valtaosin tapah-
70222:                                                       tunut SETin koestuslaboratorion toimesta. La-
70223: Testaus- ja tarkastuslaitokset
70224:                                                       boratoriolla on lisäksi merkittävästi sellaisia
70225:    Oleellisena tekijänä ensivalvonnassa ovat pä-      testaus- ja vaatimustenmukaisuuden toteami-
70226: 14                                      1992 vp- HE 258
70227: 
70228: seen liittyviä tehtäviä, jotka eivät perustu säh-    kirjallinen vakuutus vaatimustenmukaisuudes-
70229: kölakiin, vaan jotka laboratorio on saanut           ta. Kauppa- ja teollisuusministeriö määräisi
70230: norrnaaleina tilaustöinä. Koestuslaboratorio on      tapauksista, joissa osoitusta ei kuitenkaan esi-
70231: myös osoittanut EY :n vaatimusten mukaisena          merkiksi laitteesta aiheutuvan vähäisen vaaran
70232: ilmoitettuna laitoksena toimimisen edellyttä-        vuoksi tarvitse esittää.
70233: män pätevyyden saamalla akkreditoinnin useil-           Suomeen tuodaan tuotteita myös Euroopan
70234: le sähkölaitteiden testauksen ja tarkastuksen        talousalueen ulkopuolelta. Moniin sähkölaittei-
70235: osa-alueille. Koska on pidettävä tarpeellisena,      ta koskeviin direktiiveihin siirtymiseen on itse
70236: että Suomessa on ainakin yksi laaja-alainen          direktiivissä varattu usean vuoden siirtymäai-
70237: sähköalan testaus- ja tarkastuslaitos, koestus-      ka. Sähköturvallisuuden kannalta keskeistä
70238: laboratorion toimintaedellytysten säilyttäminen      pienjännitedirektiiviä on ETA-sopimuksen mu-
70239: on tärkeätä. EY:n käytännön mukaan tämä              kaan sovellettava Suomessa vasta vuoden 1994
70240: edellyttää kuitenkin koestuslaboratorion toi-        alusta. Lisäksi on olemassa tuotteita, joille ei
70241: mintojen eriyttämistä SETin viranomaistoimin-        Euroopassa ole onnistuttu laatimaan harrnoni-
70242: noista. Se ei kuitenkaan vaadi sähkölain muut-       soituja määräyksiä, kuten pistotulpat ja -rasiat.
70243: tamista. Asia käsitellään sähköturvallisuuslain-     Kaikkien näiden tuotteiden valvontaan voi-
70244: säädännön kokonaisuudistuksen yhteydessä.            daan ETA-sopimuksen voimaantulon jälkeen-
70245:                                                      kin ainakin jonkin aikaa edelleen soveltaa
70246:                                                      nykyistä käytäntöä.
70247: Viranomaisvalvonta                                      Toisaalta pakollisen ennakkotarkastuksen
70248:                                                      vaatiminen sähkölaitteilta, joihin ei sovelleta
70249:    Sähkölain tasolla ei ole tarvetta laajentaa tai   ETA-säännöksiä, voi olla liian raskas valvon-
70250: rajoittaa kauppa- ja teollisuusministeriön oi-       takeino ainakin tiettyjen tuoteryhmien osalta.
70251: keutta määrätä sähkölaitteiden ennakkotarkas-        Tämän vuoksi sähkölakiin ehdotetaan lisättä-
70252: tuksesta, vaan sen sijaan selvästi antaa minis-      väksi säännös ilmoitusmenettelystä, jolla voi-
70253: teriölle valtuutus käyttää pakollisen ennakko-       taisiin korvata tarkastus- tai muu hyväksymis-
70254: tarkastuksen ja täysin vapaan markkinoinnin          menettely. Ilmoitusmenettelyä voitaisiin käyt-
70255: väliin sijoittuvia valvontakeinoja. Se, miten eri    tää myös Euroopan talousalueelta tulevien
70256: keinoja käytännössä on mahdollista soveltaa,         tuotteiden turvallisuusvalvonnan kohdentamis-
70257: määräytyisi käytännössä pitkälti ETA-sopi-           sa. Kauppa- ja teollisuusministeriö antaisi tar-
70258: muksen ja siihen sisältyvien direktiivien perus-     kemmat määräykset siitä, missä laajuudessa
70259: teella.                                              ilmoitusmenettelyä sovellettaisiin. Ilmoitusvel-
70260:    Useimmat sähkölaitteita koskevat ETA-sopi-        vollisuus voitaisiin käytännössä toteuttaa esi-
70261: mukseen sisältyvät direktiivit edellyttävät pa-      merkiksi sähkölaitteiden kotimaisen valmista-
70262: kollisesta ennakkotarkastuksesta luopumista.         jan ja maahantuojan rekisteröitymisvelvollisuu-
70263: Muun muassa EMC-direktiivin, sähkökäyttöi-           tena.
70264: siä lääkintälaitteita koskevan direktiivin, hissi-
70265: direktiivin ja koneturvallisuusdirektiivin mu-
70266: kaan direktiivin turvallisuusvaatimukset täyttä-
70267: vien tuotteiden on päästävä vapaasti markki-         2.2.3. Markkinavalvonta
70268: noille. Toisaalta sähkölaitteen myyjän on voi-
70269: tava tarvittaessa asiakirjoin osoittaa, että laite      ETA-sopimukseen sisältyy periaate tavaroi-
70270: on todettu vaatimukset täyttäviksi.                  den vapaasta liikkumisesta koko talousalueella
70271:    Sähkölakiin ehdotetaan otettavaksi säännös,       silloin kun ne ovat asetettujen vaatimusten
70272: jonka mukaan sen, joka pitää tietynlaisia säh-       mukaisia. Tämän vuoksi ei voida edellyttää
70273: kölaitteita kaupan, on voitava osoittaa, että        raja- tai muita pakollisia markkinoilletuloa
70274: laitteet ovat sähkölain 4 §:n ja sen nojalla         edeltäviä tarkastuksia, vaan tuotteiden vaati-
70275: annettujen turvallisuusvaatimusten mukaisia.         mustenmukaisuutta on valvottava pääasiassa
70276: Osoitukseksi riittää yleensä laitteessa oleva        muilla keinoin (markkinavalvonta). Suomen
70277: CE-merkki tai erillinen asiakirja vaatimusten-       korkean sähköturvallisuustason säilyttämisen
70278: mukaisuudesta. Direktiivien edellyttämien asia-      kannalta on tarkastus- ja valvontamenettelyjen
70279: kirjojen laatu vaihtelee direktiivistä toiseen ja    sopeuttamisessa keskeistä markkinavalvonta-
70280: riittäväksi osoitukseksi voidaan joissain tapa-      toiminnan organisointi ja tehostaminen.
70281: uksissa hyväksyä jopa vain laitteen valmistajan         Sähkölaitteiden valvonnan kannalta avain-
70282:                                          1992 vp -    HE 258                                          15
70283: 
70284: asemassa oleva pienjännitedirektiiviä sovelle-        heutuvien erityisvaatimusten huomioonottami-
70285: taan Suomessa vasta vuoden 1994 alusta.               seksi sähkölakiin ehdotetaan otettavaksi erityi-
70286: Useimmat muut sähkölain alaan kuuluvat di-            nen säännös markkinavalvonnan käytettävissä
70287: rektiivit edellyttävät kuitenkin markkinaval-         olevista keinoista, silloin kun kaupan pidettävä
70288: vonnan järjestämistä heti ETA-sopimuksen              laite ei täytä sähkölain 4 §:n ja sen nojalla
70289: voimaantulosta lähtien. Toisaalta kokonaisuu-         annettujen määräysten vaatimuksia. Samat kei-
70290: den kannalta vain näiden direktiivien sovelta-        not olisivat käytettävissä Suomessa valmistet-
70291: misalaan kuuluvien laitteiden osuus on pieni.         taviin sähkölaitteisiin silloin kun vientiin me-
70292:     ETA-sopimuksen mukaisesti vastaa kukin            nevä laite todetaan jossain Euroopan talous-
70293: valtio markkinavalvonnasta omalla alueellaan.         alueeseen kuuluvassa maassa määräysten vas-
70294: Koska määräystenvastaiseksi todettua tuotetta         taiseksi.
70295: ei saa päästää markkinoille muuallekaan Eu-              Koska markkinavalvontaa ETA-sopimuksen
70296: roopan talousalueelle, on tarvittaessa pystyttä-      voimaan tullessa ei tarvitse oleellisesti lisätä
70297: vä estämään myös tälläisten tuotteiden vienti         ennen pienjännitedirektiivin soveltamista Suo-
70298: muihin ETA-maihin. Neuvosto on antanut                messa, ehdotetaan se hoidettavaksi toistaiseksi
70299: vuonna 1992 uuden tuoteturvallisuusdirektii-          nykyisen rahoituksen pohjalta. Markkinaval-
70300: vin, johon sisältyy myös luettelo markkinaval-        vonnasta huolehtisi edelleen Sähkötarkastus-
70301: vonnan tehtävistä. Lakiehdotuksessa on sähkö-         keskus, jolla olisi käytettävissään edellä maini-
70302: laitteiden markkinavalvonnan järjestämisessä          tut keinot markkinavalvonnan toteuttamiseksi.
70303: otettu tämän direktiivin periaatteet huomioon.        Kun pienjännitedirektiiviä ryhdytään sovelta-
70304:      Markkinavalvonta toteutettaisiin valvomalla      maan Suomessa vuoden 1994 alusta, tehokas
70305: pistokokein kaupan olevien tuotteiden merkin-         markkinavalvonta tulee keskeiseen asemaan
70306:  töjä ja laatua. Tarvittaessa on valvontaviran-       sähköturvallisuustasomme säilyttämisen kan-
70307: omaisen voitava saada laitteen valmistusta kos-       nalta. Tämän vuoksi joudutaan sähkölaitteiden
70308:  kevia asiakirjoja tai ottaa tuote testattavaksi,     markkinavalvonnan ja sen rahoituksen järjes-
70309: jotta sen vaatimustenmukaisuudesta voitaisiin         tämistä tarkastelemaan vuoden 1993 aikana
70310:  varmistua. Testit kohdistuisivat ensisijaisesti      tehtävän sähköturvallisuuslainsäädännön ko-
70311:  sellaisiin tuotteisiin, joiden vaatimustenmukai-     konaisuudistuksen yhteydessä.
70312:  suutta on syytä epäillä. Viranomaisilla tulee
70313:  olla tarvittavat valtuudet määräystenvastaisten
70314:  tuotteiden poistamiseen myynnistä ja käytöstä,
70315:  silloin kun se turvallisuuden kannalta on tar-       2.2.4. J"uotevastuu
70316:  peen, sekä yleisön varoittamiseen tällaisiin lait-
70317:  teisiin liittyvästä vaarasta.
70318:      Tuoteturvallisuuslaissa on eräille viranomai-       Sähkölaissa on vastuu niin sanotuista sähkö-
70319:  sille annettu valtuudet puuttua vaarallisten         vahingoista kanavoitu sähkölaitteen tai -lait-
70320:  kulutustavaroiden valmistukseen ja markki-           teiston haltijaan. Sähkövahingolla tarkoitetaan
70321:  nointiin. Tuoteturvallisuuslakia ei kuitenkaan       sähkövirran tai sähkö- tai magneettikentän
70322:  sovelleta kulutustavaroihin siltä osin kun nii-      välityksellä syntyneitä vahinkoja. Vastuu säh-
70323:  den aiheuttamien terveys- ja omaisuusvaarojen        kövahingoista on objektiivista eli sen syntyyn ei
70324:  ehkäisemisestä on muussa laissa tai muun lain        vaadita vastuusubjektin tuottamusta.
70325:   nojalla säädetty tai määrätty.                         Sähkölain erityinen korvaussäännöstö ei kui-
70326:      Sähkön käytön turvallisuuteen on Suomessa        tenkaan koske normaalilla käyttöjännitteellä
70327:   kiinnitetty erityistä huomiota ja sähkölaissa       (enintään 400 volttia) toimivista kiinteistön
70328:   onkin useita säännöksiä, joiden nojalla viran-      sisäiseen sähköhuoltoon kuuluvista tai siihen
70329:   omaiset voivat puuttua sähkölaitteiden käyt-        liitetyistä sähkölaitteista tai -laitteistoista ai-
70330:   töön. Koska Suomessa sähkölaitteiden myyn-          heutuneita vahinkoja. Näin lukumääräisesti
70331:   nin valvonta on ensisijaisesti nojautunut pakol-    suurin osa niistä sähkölaitteista, joiden aiheut-
70332:   liseen ennakkotarkastukseen, sähkölakiin ei ole     tamia vahinkoja EY:n tuotevastuudirektiivi
70333:   tähän mennessä nähty tarpeelliseksi ottaa lait-     koskee, ei kuulu sähkölain erityisen korvaus-
70334:   teiden markkinavalvonnan erityiskeinoja kos-        säännöstön piiriin. Sen sijasta sovelletaan säh-
70335:   kevia säännöksiä.                                   kölain mukaan vahingonkorvauslakia (412/74).
70336:      Markkinavalvonnan tehostamiseksi ja säh-         Vahingonkorvausta voidaan nykyisin hakea
70337:   kölaitteisiin sisältyvän turvallisuusriskistä ai-   myös tuotevastuulain (694/90) nojalla.
70338: 16                                     1992 vp- HE 258
70339: 
70340: 3. Esityksen taloudelliset ja organi-               voi laitteen valmistaja halutessaan usein itse
70341:    satoriset vaikutukset                            varmistaa tuotteen vaatimustenmukaisuuden.
70342:                                                     Siitä aiheutuu valmistajalle tiettyjä kustannuk-
70343:    Esityksen sähköhuoltoa koskevien muutos-         sia. Toisaalta valmistaja voi myös edelleen
70344: ehdotusten valtiontaloudelliset vaikutukset         tutkituttaa laitteensa valvotussa testaus- tai
70345: ovat vähäiset. Kauppa- ja teollisuusministeriö      tarkastuslaitoksessa, esimerkiksi SETissä.
70346: myöntäisi luvat öljykäyttöisien voimalaitosten         Ensivalvontaan liittyvät testaus- ja sertifioin-
70347: rakentamiseen, mutta tällaisia lupahakemuksia       tipalvelut toimivat periaatteessa kilpailutilan-
70348: tulisi vuosittain korkeintaan muutama. Lupien       teessa koko Euroopan talousalueella. Tässä
70349: käsittely hoidettaisiin nykyisin henkilöstö-        vaiheessa ei ole mahdollista arvioida, missä
70350: resurssein.                                         määrin ensivalvontaan liittyvät testaukset ja
70351:    Sähköhuoltoa koskevilla muutosehdotuksilla       tarkastukset ostetaan suomalaisilta testaus- ja
70352: ei ole välittömiä taloudellisia vaikutuksia.        tarkastuslaitoksilta.
70353: Energian sisämarkkinoita koskevilla direktiivel-       Markkinavalvontaa ei toistaiseksi tarvitse
70354: lä ei arvioida olevan oleellisia vaikutuksia        oleellisesti lisätä. SETI hoitaisi sitä edelleen.
70355: maamme sähköhuoltoon ainakaan tällä vuosi-          Myös markkinavalvonnan rahoitus perustuisi
70356: kymmenellä. Sähkön siirtoa koskeva transitdi-       edelleen SETin tulorahoitukseen. Markkina-
70357: rektiivi voi parantaa nykyisestään suomalaisten     valvonnan tueksi on tarkoitus perustaa maa-
70358: yritysten mahdollisuuksia sähkön tuontiin ja        hantuojien ja kotimaisten valmistajien rekisteri,
70359: vientiin muiden pohjoismaiden kanssa. Han-          josta alkuvaiheessa aiheutuisi noin sadantuhan-
70360: kintamahdollisuuksien monipuolistuminen voi         nen markan kustannukset vuositasolla. Myös
70361: heijastua sähkön hintoihin alentavasti.             nämä katettaisiin SETin tulorahoituksella.
70362:    Sähköhuollon osalta ei esityksellä ole organi-      SETin liittymisestä ETA-sopimuksen edellyt-
70363: satorisia vaikutuksia.                              tämään markkinavalvonnan tietojenvaihtojär-
70364:    Sähköturvallisuutta koskevilla muutosehdo-       jestelmään arvioidaan perustamisvaiheessa ai-
70365: tuksilla ei ole merkittäviä taloudellisia tai or-   heutuvan muutaman sadantuhannen markan
70366: ganisatorisia vaikutuksia. ETA-sopimukseen si-      kustannus.
70367: sältyvän pienjännitedirektiivin mukaiseen käy-
70368: täntöön siirtymisellä näitä tulee olemaan, mut-
70369: ta tätä koskevat muutosehdotukset tulevat si-
70370: sältymään vuoden 1993 aikana annettavaan            4. Asian valmistelu
70371: hallituksen esitykseen sähköturvallisuuslainsää-
70372: dännön kokonaisuudistuksesta.                          Sähkölain kokonaisuudistusta valmistellaan
70373:    Esityksellä ei ole valtiontaloudellisia vaiku-   erikseen sähköhuollon ja sähköturvallisuuden
70374: tuksia. Käytännön sähköturvallisuusvalvontaa        osalta. Kauppa- ja teollisuusministeriö asetti 11
70375: hoitaa Sähkötarkastuskeskus, joka on julkisoi-      päivänä helmikuuta 1992 työryhmän, jonka
70376: keudellinen yhdistys. SETI rahoittaa toimin-        tehtävänä on laatia hallituksen esityksen muo-
70377: tansa asiakkailtaan keräämillä maksuilla.           toon ehdotus laista, joka korvaa nykyisen
70378: Myöskään SETin taloudelliseen asemaan esi-          sähkölain muilta kuin sähköturvallisuutta kos-
70379: tyksellä ei arvioida olevan merkittävää vaiku-      kevin osin. Uusi laki koskisi siten erityisesti
70380: tusta.                                              sähköhuollon suunnittelua, lupamenettelyjä ja
70381:    Ehdotetuilla lainmuutoksilla ei ole merkittä-    mahdollista muuta viranomaissäätelyä sekä
70382: viä välittömiä vaikutuksia sähköturvallisuus-       alan kilpailuolosuhteita. Se kattaa sähkön
70383: valvonnan organisointiin. Työnjako kauppa- ja       tuonnin ja viennin, tuotannon , siirron ja
70384: teollisuusministeriön ja SETin välillä pysyisi      jakelun. Tavoitteena on saattaa alan lainsää-
70385: entisellään.                                        däntö vastaamaan niitä vaatimuksia, joita
70386:    ETA-sopimukseen sisältyvää periaatetta ta-       ETA-sopimuksen nykyiset ja nähtävissä olevat
70387: varoiden vapaasta liikkumisesta sovelletaan so-     säädöstarpeet sekä Suomen kilpailupolitiikka,
70388: pimuksen voimaan tullessa suhteellisen rajoitet-    energiapolitiikka ja ympäristöpolitiikka asetta-
70389: tuun määrään sähkölaitteita. Näiden laitteiden      vat.
70390: osalta joudutaan pakollinen hyväksyminen               Sähkölakityöryhmä laati ensin sähkölain
70391: korvaamaan direktiivien mukaisella ensival-         muutosehdotuksen niiltä osin, mitä muutoksia
70392: vonnalla, jolloin SETin aikaisemmin saarnat         ETA-sopimuksen voimaantulo vaatii. Tämä
70393: valvontamaksut vähenevät. Ensivalvonnassa           esitys perustuu työryhmän laatimaan ehdotuk-
70394:                                         1992 vp- HE 258                                           17
70395: 
70396: seen. Työryhmä jatkaa työtään tekemällä eh-         tajana, tarkastus- ja testauslaitoksena ja val-
70397: dotuksen sähkölain kokonaisuudistuksesta säh-       vontaviramomaisena tulisi toimikunnan jatko-
70398: köhuoltoa koskeviita osin.                          työssä selvittää. Useat lausunnonantajat esitti-
70399:    Kauppa- ja teollisuusministeriö asetti 19        vät muutosehdotuksia toimikunnan esityksiin.
70400: päivänä helmikuuta 1992 toimikunnan selvittä-          Lausunnoissa ilmituodut seikat on osittain
70401: mään, mitkä lainsäädännölliset ja muut toi-         otettu huomioon tässä hallituksen esityksessä.
70402: menpiteet olivat tarpeellisia nykyisen sähkölain    Osa lausunnoissa esitetyistä muutoksista, kuten
70403: sähköturvallisuutta koskevien säännösten uu-        sähköturvallisuusvalvonnan uudelleen organi-
70404: distamiseksi.                                       sointi, olivat sellaisia, että ne otetaan mahdol-
70405:    Sähköturvallisuustoimikunnan työ on kaksi-       lisuuksien mukaan huomioon toimikunnan jat-
70406: vaiheinen. Toimikunnan tuli tarvittaessa 15         kotyössä sen laatiessa ehdotustaan sähkötur-
70407: päivään kesäkuuta 1992 mennessä tehdä ehdo-         vallisuuslainsäädännön kokonaisuudistukseksi.
70408: tus ETA-sopimuksen voimaantuloajankohtaan              Tämä hallituksen esitys sisältää ne sähkölain
70409: mennessä tarvittavista muutoksista sähkölakiin      muutosehdotukset, jotka on saatettava voi-
70410: sekä 31 päivään tammikuuta 1993 mennessä            maan ETA-sopimuksen voimaantuloajankoh-
70411: laatia ehdotus uudeksi laiksi, joka korvaisi        taan mennessä. Toimikunta jatkaa työtään
70412: nykyisen sähkölain sähköturvallisuutta koske-       uuden sähköturvallisuutta koskevan lakiehdo-
70413: viita osiltaan. Ehdotus sähköturvallisuuslaiksi     tuksen laatimiseksi.
70414: tuli laatia hallituksen esityksen muotoon.             Hallituksen esitys sähkölainsäädännön koko-
70415:    Sähköturvallisuustoimikunta sai kesäkuussa       naisuudistukseksi sekä sähköhuoltoa että säh-
70416: 1992 valmiiksi hallituksen esityksen muotoon        köturvallisuutta koskevin osin on tarkoitus
70417: laaditun välimietinnön ETA-sopimuksen voi-          antaa eduskunnalle vuoden 1993 aikana.
70418: maantuloajankohtaan mennessä tarvittavista
70419: muutoksista sähkölakiin.
70420:    Kauppa- ja teollisuusministeriö pyysi lausun-
70421: non toimikunnan välimietinnöstä 32 lausun-          5. Riippuvuus kansainvälisistä
70422: nonantajalta, jotka edustivat lähinnä ministe-         sopimuksista
70423: riöitä, keskusvirastoja, elinkeinoelämää, ja työ-
70424: markkinajärjestöjä.                                    Esitys on laadittu ETA-sopimukseen sisälty-
70425:    Lausunnoissa oli pääosin kannatettu toimi-       vien edellä 1.1.3 ja 1.2.3 kohdassa mainittujen
70426: kunnan ehdotuksia siirtymäkauden ajaksi. Use-       direktiivien voimaansaattamiseksi Suomessa.
70427: assa lausunnossa oli katsottu, että sähköturval-    Tässä esityksessä on ehdotettu vain ETA-
70428: lisuusvalvonnan organisointi ja SETin asema         sopimuksen voimaantuloajankohtaan mennes-
70429: samanaikaisesti sähköturvallisuusnormien an-        sä tarvittavat muutokset sähkölakiin.
70430: 
70431: 
70432: 
70433: 
70434:                              YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
70435: 
70436: 1. Lakiehdotuksen perustelut                        Euroopan talousalueella saattaa myös sopi-
70437:                                                     muksen voimaantulon jälkeen tulla sovelletta-
70438:    1 §. Osa ETA-sopimuksen liitteessä mami-         vaksi direktiivejä, jotka sisältävät muiden mää-
70439: tuista direktiiveistä kuuluu kahden tai useam-      räysten ohella sähköturvallisuutta koskevia
70440: man Suomessa voimassa olevan lain sovelta-          määräyksiä. Tehtäessä direktiivien edellyttämiä
70441: misalaan. Sähköturvallisuutta koskevia määrä-       muutoksia Suomen lainsäädäntöön voi osoit-
70442: yksiä on esimerkiksi koneturvallisuusdirektii-      tautua tarkoituksenmukaiseksi saattaa myös
70443: vissä ja rakennustuotedirektiivissä, joista kone-   sähköturvallisuutta koskevat määräykset voi-
70444: turvallisuusdirektiivi kuuluu pääosiltaan työ-      maan muun kuin sähkölain nojalla.
70445: turvallisuuslain ja rakennustuotedirektiivi ra-        Pykälään ehdotetaan lisättäväksi 4 moment-
70446: kennuslain soveltamisalan piiriin. Mainittujen      ti, joka antaisi mahdollisuuden asetuksella ra-
70447: lakien nojalla on mahdollista antaa myös tiet-      jata sähkölain ja sen nojalla annettujen sään-
70448: tyjä sähköturvallisuutta koskevia määräyksiä.       nösten ja määräysten soveltamista silloin, kun
70449: 3 321294H
70450: 18                                       1992 vp- HE 258
70451: 
70452: muussa laissa tai sen nojalla on säädetty tai         omaisten ennakkolupa. Direktiivissä on luetel-
70453: määrätty sähköturvallisuudesta. Asetuksenan-          tu ne edellytykset, joilla lupa voidaan myöntää.
70454: tovaltuutta käytettäisiin niin, ettei sähköturval-       Lain 24 §:ään ehdotetaan lisättäväksi uusi 4
70455: lisuuden tasosta tingittäisi. Sähköturvallisuutta     momentti, jonka mukaan tässä pykälässä tar-
70456: koskevat määräykset saatettaisiin edelleenkin         koitettujen voimalaitosten luvan myöntämises-
70457: voimaan pääsääntöisesti sähkölain nojalla. Täl-       sä otettaisiin huomioon myös Suomen kansain-
70458: lä hetkellä ei ole näkyvissä tarvetta sähkölain       väliset sopimusvelvoitteet. Luvan myöntämisen
70459: soveltamisalan rajaamiselle.                          edellytyksistä ja ehdoista säädettäisiin tarkem-
70460:     5 §. Sähkölakia ei tällä hetkellä sovelleta       min asetuksella. Asetuksella olisi tässä vaihees-
70461: ulkomaille toimitettaviin sähkölaitteisiin ja         sä tarkoitus säätä luvan lisäedellytykset ja
70462: -laitteistoihin. Niiden on täytettävä sen maan        ehdot öljydirektiivin mukaisiksi.
70463: sähköturvallisuusmääräykset, jossa niitä aio-            Lakiin ehdotetaan lisättäväksi uusi 24 a §,
70464: taan käyttää. Tämän vuoksi ei ole ollut perus-        jonka mukaan öljydirektiivin vaatimukset mui-
70465: teltua vaatia niiden täyttävän Suomen sähkö-          den kuin 24 §:ssä tarkoitettujen voimalaitosten
70466: turvallisuusmääräyksiä. Euroopan talousalueel-        sekä olemassa olevien voimalaitosten polttoai-
70467: la sovelletaan sähkölaitteisiin suurelta osin ja      nemuutosten osalta voitaisiin saattaa voimaan
70468: sähkölaitteistoihin osittain yhtenäisiä turvalli-     asetuksella. Näiden voimalaitosten rakentamis-
70469: suusmääräyksiä. Useissa ETA-sopimukseen si-           luvat myöntäisi kauppa- ja teollisuusministeriö.
70470: sältyvissä direktiiveissä edellytetään myös mää-         Mikäli myöhemmin annetaan uusia voima-
70471: räystenvastaisten tuotteiden vapaan liikkumi-         laitosten rakentamista koskevia direktiivejä, ne
70472: sen estämistä. Tällöin voi olla tarpeen estää         voidaan ehdotettujen muutosten perusteella
70473: myös tuotteiden vienti Euroopan talousalueel-         saattaa voimaan asetustasolla.
70474: la.                                                      25 §. Pykälään ehdotetaan lisättäväksi viitta-
70475:    Pykälän 2 momenttia ehdotetaan muutetta-           us myös 24 a §:ään.
70476: vaksi siten, että sähkölakia sovellettaisiin myös        29 §. Nykyisin sähkölaitteiden ja -laitteistojen
70477: ulkomaille toimitettaviin sähkölaitteisiin ja         tarkastus on pääosaltaan ollut valmiiden lait-
70478: -laitteistoihin siltä osin kuin Suomen kansain-       teiden ja laitteistojen tarkastusta. ETA-sopi-
70479: väliset sopimusvelvoitteet sitä edellyttävät. Täl-    mukseen sisältyvissä direktiiveissä on määräyk-
70480: lä hetkellä säännöstä sovellettaisiin ETA-sopi-       siä myös tätä edeltävistä suunnittelu- ja valmis-
70481: muksesta aiheutuviin velvoitteisiin.                  tusvaiheesta. Direktiivien määräysten valvonta
70482:                                                       edellyttää laitteita ja laitteistoja koskevan tar-
70483:     9 §. Voimassa olevan pykälän mukaan säh-          kastuksen ulottamista myös niiden suunnitte-
70484: kölaitoslupa voidaan myöntää Suomen kansa-            luun, valmistukseen ja rakentamiseen.
70485: laiselle taikka kotimaiselle yhteisölle tai laitok-      Pykälää ehdotetaan muutettavaksi siten, että
70486: selle. Liikkeenperustamisvapauden ja palvelu-         sähkölaitteiden ja laitteistojen tarkastus koskisi
70487: jen tarjoamisen vapauden saavuttamisesta itse-        koko niiden elinkaarta suunnittelusta, rakenta-
70488: näisten ammatinharjoittajien toiminnassa säh-         misesta ja valmistuksesta niiden käyttöön asti.
70489: kön-, kaasun- ja vedenjakelussa sekä puh-             Toiminnat määriteltäisiin samalla tavoin kuin
70490: taanapitopalveluissa annetun direktiivin mu-          sähköturvallisuuden kannalta keskeisessä säh-
70491: kaan sähkölaitosluvan myöntämistä ei voida            kölain 4 §:ssä. Rakentaminen sisältäisi myös
70492: rajata vain suomalaisiin. Pykälän 2 momentista        laitteistojen asentamisen sekä laitteiden ja lait-
70493: ehdotetaan suomalaisuusehto poistettavaksi.           teistojen muuttamisen.
70494: Sähkölaitosluvan ' saantia ei ehdotuksen mu-              31 a §. Sähkölain nojalla sähköturvallisuuden
70495: kaan rajattaisi vain ETA-valtioiden yksityisiin       valvonta sekä sähkölaitteiden- ja laitteistojen
70496: henkilöihin, yrityksiin tai laitoksiin, vaan luvan    tarkastus kuuluvat SETille. Sähkölaitteistoja
70497: voisivat saada kaikki ulkomaalaiset henkilöt,         tarkastavat toimialueellaan myös sähkölaitok-
70498: yhteisöt ja laitokset.              ·                  set. SETillä on nykyisin oikeus kauppa- ja
70499:     24 ja 24 a §. Öljytuotteiden käytön rajoitta-     teollisuusministeriön päätöksen mukaisesti hy-
70500: misesta voimalaitoksissa annetun direktiivin          väksyä sähkölaitteita myös ulkomaisten tarkas-
70501: (öljydirektiivi) mukaan pääasiallisesti öljypolt-     tuslaitosten suorittamien tarkastusten perus-
70502: toaineita käyttävien voimalaitosten rakentami-        teella. ETA-sopimuksen voimaan tullessa jou-
70503: seksi ja olemassa olevien voimalaitosten muut-        dutaan Suomessa vaatimustenmukaisuuden
70504: tamiseksi käyttämään näitä polttoaineita, vaa-        valvonnassa aikaisempaa oleellisesti enemmän
70505: ditaan voimalaitoksen sijaintivaltion viran-          käyttämään hyväksi ja hyväksymään erityisesti
70506:                                         1992 vp -    HE 258                                          19
70507: 
70508: Euroopan talousalueella tOimivien testauslai-        koilista tukeutua ilmoitettujen testaus- ja tar-
70509: tosten suorittamia testejä ja tarkastuslaitosten     kastuslaitosten varmentamismenettelyihin ja
70510: suorittamia vaatimustenmukaisuuden varmen-           todistuksiin. ETA-sopimuksen täytäntöönpane-
70511: tamismenettelyjä. Nämä koti- tai ulkomaiset          miseksi olisi tarpeen säätää tällaisen menettelyn
70512: laitokset eivät toimi viranomaisina, mutta kyl-      pakollisuudesta ainakin EMC-direktiivin, rä-
70513: läkin oman maansa viranomaisten valvomina.           jähdysvaarallisten tilojen sähkölaitteita koske-
70514: Vaatimustenmukaisuudesta annetaan yleensä            vien direktiivien ja sähkökäyttöisiä lääkintälait-
70515: todistus (sertifikaatti). ETA-sopimuksen nojal-      teita koskevan direktiivin osalta. Tässä vaihees-
70516: la joudutaan useissa tapauksissa hyväksymään         sa ei ole tarkoitus ministeriön päätöksellä
70517: vaatimustenmukaisuuden osoitukseksi myös             määrätä muista tapauksista kuin niistä, joihin
70518: valmistajan antama kirjallinen vakuutus tai          ETA-sopimuksen voimaantulo velvoittaa.
70519: CE-merkki.                                              Suomessa toimivien valvottujen testaus- ja
70520:     Sähkölakiin ehdotetaan lisättäväksi uusi säh-    tarkastuslaitosten oikeuksista ja velvollisuuk-
70521: köturvallisuuden valvontaa ja tarkastuksia kos-      sista säädettäisiin 3 momentin mukaan asetuk-
70522: keva 31 a § muiden kuin viranomaisina toimi-         sella. Testaus- ja tarkastuslaitosten oikeudet ja
70523: vien testaus- ja tarkastuslaitosten käytöstä tar-    velvollisuudet säädettäisiin tässä vaiheessa
70524: kastuksissa ja muussa valvonnassa. Samalla           EY:n käytännön mukaisesti. Tarkastuslaitok-
70525: pykälä kattaisi myös tapaukset, joissa valvon-       sella olisi oikeus antaa sertifikaatteja ja peruut-
70526: nassa tai tarkastuksessa voidaan käyttää hy-         taa ne. Laitoksen olisi ilmoitettava sertifikaatin
70527: väksi ulkomaisten laitosten suorittamia vastaa-      antamisesta tai peruuttamisesta asianosaiselle,
70528:  via toimenpiteitä. Pykälää ei ehdoteta rajoitet-    EY:n komissiolle (ETA-sopimuksen mukaan
70529:  tavaksi vain niihin tapauksiin, joista on mää-      EFTAn valvontaviranomaiselle) ja jäsenvalti-
70530:  räyksiä ETA-sopimukseen sisältyvissä direktii-      oille. Laitoksen velvollisuutena olisi säilyttää
70531:  veissä, vaan menettelyä voitaisiin soveltaa laa-    tuotetta koskevan sertifikaatin antamista kos-
70532: jemminkin. Edellytyksenä olisi, että laitosten       kevat asiakirjat ja saatta ne komission (EFTAn
70533:  on oltava viranomaisten valvomia.                   valvontaviranomaisen) ja jäsenvaltioiden käy-
70534:     Pykälän 1 momentti antaisi valtuuden kaup-       tettäväksi tarkastusta varten. Asiakirjat olisi
70535:  pa- ja teollisuusministeriön päätöksellä määrä-     vaadittaessa pidettävä salaisina. Testauslaitok-
70536:  tä, missä määrin ja minkälaisissa tapauksissa       sen oikeudet ja velvollisuudet olisivat rajoite-
70537:  viranomaistehtävissä on mahdollista tukeutua        tumpia. Ulkomaisten laitosten oikeuksista ja
70538:  valvottujen kotimaisten ja ulkomaisten testaus-     velvollisuuksista ei voida Suomessa antaa sään-
70539:  laitosten ja tarkastuslaitosten suorittamiin tes-   nöksiä, vaan ne määräytyvät kansainvälisten
70540:  teihin ja vaatimuksenmukaisuuden varmenta-          sopimusten perusteella.
70541:  mismenettelyihin sekä näiden laitosten anta-           Kauppa- ja teollisuusministeriö antaisi 4
70542:  miin todistuksiin. Valvotulla tarkastuslaitoksel-   momentin mukaan määräykset siitä, mitä edel-
70543:  la tarkoitetaan myös ulkomaista viranomaista,       lytyksiä valvottujen testaus- ja tarkastuslaitos-
70544:  silloin kun tämä suorittaa sähköturvallisuuden      ten tulee täyttää ja miten se todetaan. Testaus-
70545:  alaan kuuluvia testejä tai vaatimustenmukai-        ja tarkastuslaitoksille asetettavat vaatimukset
70546:  suuden varmentamista. Ministeriön päätöksellä       riippuisivat siitä, minkä tyyppisen tarkastustoi-
70547:  olisi tarkoitus edelleen mahdollistaa tarkastus-    minnan ja, ETA-sopimukseen sisältyvien direk-
70548:  ten vastavuoroisuutta koskevien sopimusten          tiivien kohdalla, minkä direktiivin mukaisen
70549:   osapuolien suorittamien tarkastustulosten pe-      toiminnan laitosten testaus- ja tarkastuspalve-
70550:  rusteella tapahtuva sähkölaitteiden hyväksymi-      lut kattavat. Keskeisinä vaatimuksina olisivat
70551:  nen Suomessa.                                       tietty pätevyys sekä riippumattomuus asiak-
70552:     Useissa ETA-sopimukseen sisällytetyissä niin     kaista ja muista intressipiireistä. Koska testaus-
70553:   sanotun uuden menettelytavan mukaisissa di-        ja tarkastuslaitoksille asetettavat vaatimukset
70554:   rektiiveissä tuotteiden vaatimustenmukaisuus       voivat muuttua nopeasti, olisi tarkoituksenmu-
70555:   voidaan osoittaa viranomaisten valvoman, tie-      kaista määrätä niistä kauppa- ja teollisuusmi-
70556:   tyt pätevyyttä koskevat vaatimukset täyttävän      nisteriön päätöksissä.
70557:   ilmoitetun tarkastuslaitoksen antamalla sertifi-      36 §. Voimassa olevan sähkölain mukaan
70558:   kaatilla. Tällaisen todistuksen saanut tuote saa   sähkölaitteet ja niihin verrattavat kuljetettavat
70559:   vapaasti liikkua Euroopan talousalueella. Py-      sähkölaitteistot on kauppa- ja teollisuusminis-
70560:   kälän 2 momentin nojalla kauppa- ja teolli-        teriön määräämässä laajuudessa tarkastutetta-
70561:   suusministeriö määräisi, missä määrin on pa-       va ja hyväksytettävä SETissä ennen niiden
70562: 20                                         1992 vp -    HE 258
70563: 
70564: tuloa markkinoille. Ministeriön päätöksen no-           tarkastukseen liittyvä hyväksyminen säädettäi-
70565: jalla ennakkotarkastuspakko koskee merkittä-            siin edelleen SETin tehtäväksi.
70566: vää osaa markkinoille tulevista sähkölaitteista.           Pykälän 3 momentissa ehdotetaan uudeksi
70567:     Lain 36 §:ään ehdotetaan lisättäväksi ennak-        valvontakeinoksi valmistajan tai maahantuojan
70568: kotarkastuspakon ja täysin vapaan markki-               tekemää ilmoitusta. Ilmoitusmenettelyä käytet-
70569: noinnin väliin kaksi uutta valvontamuotoa:              täisiin silloin, kun 2 momentin nojalla sähkö-
70570: vaatimustenmukaisuuden osoittaminen ja il-              laitteisiin tai niihin verrattaviin laitteistoihin ei
70571: moitus. Eri valvontamuotojen käytön ulottami-           kohdistettaisi pakollista ennakkotarkastusta ei-
70572: sesta erilaisiin sähkölaitteisiin päättäisi kauppa-     kä 1 momentissa säädettyä vaatimustenmukai-
70573: ja teollisuusministeriö.                                suuden osoittamista pidettäisi yksin riittävänä.
70574:     Useimpien ETA-sopimukseen sisältyvien               Siitä, mitkä laitteet ja laitteistot kuuluisivat
70575: sähkölaitteita koskevien direktiivien mukaisesti        ennakkotarkastuksen ja mitkä ilmoitusmenette-
70576: ei sellaisille tuotteille, joiden turvallisuudesta      lyn piiriin, päättäisi kauppa- ja teollisuusminis-
70577: on direktiiveissä määräyksiä, saa asettaa mark-         teriö kuten tähänkin asti. Ministeriön harkin-
70578: kinoille pääsyn esteitä. Tämä edellyttää ennak-         tavaltaa rajoittaisivat tässäkin tapauksessa
70579: kotarkastuspakosta luopumista. Myyjän, luo-             muun muassa ETA-sopimuksen määräykset.
70580: vuttajan ja maastaviejän on kuitenkin voitava           Ilmoitukset tehtäisiin SETille, joka voisi niiden
70581: esittää näyttö tuotteen vaatimustenmukaisuu-            perusteella kohdentaa markkinavalvontaan liit-
70582: desta. Näytön luonne määräytyy useissa ta-              tyviä tarkastuksiaan. Ilmoitusvelvollisuus kos-
70583: pauksissa asianomaisen direktiivin mukaisesti.          kisi ministeriön määräämien tiettyjen sähkölai-
70584:     Pykälän 1 momentin mukaan sähkölaitteen             teryhmien, kuten sähköliesien, mikroaaltouuni-
70585: tai siihen verrattavan kuljetettavan sähkölait-         en ja pesukoneiden maahantuojia ja kotimaisia
70586: teiston myyjän, luovuttajan tai maastaviejän on         valmistajia. Ilmoitus sisältäisi maahantuojan
70587: voitava osoittaa, että laite tai laitteisto taikka      tai valmistajan nimen ja yhteystiedot sekä ne
70588: sen valmistus täyttää asetetut turvallisuusvaa-         laiteryhmät, joita tämä tuo maahan tai valmis-
70589:  timukset. Vaatimustenmukaisuus olisi osoitet-          taa.
70590: tava valvotun tarkastuslaitoksen antamalla to-             37 a §. ETA-sopimukseen sisältyvät direktii-
70591:  distuksena laitteen vaatimustenmukaisuudesta,          vit edellyttävät tuotteiden markkinoille tuloa
70592: valmistajan vakuutuksella tai ehdotetun 39 §:n          edeltävien viranomaistarkastusten poistamista.
70593: mukaisella merkillä. ETA-alueelta tuleviin              Tuotteiden vaatimustenmukaisuuden valvon-
70594:  tuotteisiin sovelletaan niitä koskevien direktii-      nassa tulee keskeiseksi keinoksi markkinaval-
70595: vien mukaisia menettelyjä vaatimustenmukai-             vonta. Sähkölakiin ehdotetaan lisättäväksi uusi
70596: suuden osoittamisessa. Lähtökohtana olisi, että         37 a §, jossa säädetään ne markkinavalvonnan
70597: vaatimustenmukaisuus olisi aina voitava osoit-          keinot, joita voimassa olevassa sähkölaissa ei
70598:  taa. Kauppa- ja teollisuusministeriö voisi kui-        ole. Ne kohdistuisivat koko ketjuun tuotteen
70599:  tenkin määrätä, ettei määrättyjen laitteiden ja        valmistuksesta sen myyntiin saakka. Valvonta-
70600:  laitteistojen osalta osoitusta tarvita. Ministeri-     keinoja voitaisiin kohdistaa kehen tahansa täs-
70601:  ön päätöksellä olisi tarkoitus määrätä, ettei          sä ketjussa: esimerkiksi valmistajaan, maahan-
70602:  osoitusta tarvittaisi sellaisista sähkölaitteista,     tuojaan, tukkumyyjään ja vähittäismyyjään.
70603: joihin ei liity sähköturvallisuuden kannalta            Ehdotettuja valvontakeinoja sovellettaisiin ai-
70604:  vaaraa.                                                noastaan sähkölaitteisiin.
70605:     Pykälän 2 momentti vastaa voimassa olevaa              Pykälässä esitettyjä valvontaoikeuksia käyt-
70606:  36 §:ää. Ministeriö voisi edelleen määrätä säh-        täisi SETI. SETin asemaa ei sähköturvallisuu-
70607:  kölaitteet ja niihin verrattavat laitteistot tarkas-   den valvonnasta vastaavana organisaationa
70608:  tettaviksi ja hyväksyttäviksi ennen niiden pää-        tässä vaiheessa muutettaisi, vaan se saisi aino-
70609:  syä markkinoille. Pakollisen ennakkotarkas-            astaan lisää ETA-sopimuksen täytäntöönpa-
70610:  tuksen käyttöä rajoittaisivat ETA-sopimukseen          non edellyttämät valvontaoikeudet SETin pää-
70611:  sisältyvät direktiivit. Pienjännitedirektiivin so-     töksestä voi sähkölain 55 §:n mukaisesti valit-
70612:  veltamisalaan kuuluvien sähkölaitteiden osalta         taa kauppa- ja teollisuusministeriölle.
70613: pakollisesta ennakkotarkastuksesta olisi luo-              Pykälän 1 momentin 1 kohdassa ehdotettu
70614:  vuttava 1 päivään tammikuuta 1994 mennessä.            oikeus tilapäisesti tai pysyvästi kieltää tuotteen
70615:  Ennakkotarkastuspakkoa voitaisiin soveltaa             valmistus, jakelu ja markkinointi vastaa tuote-
70616:  kuitenkin sähkölaitteisiin, joille ei Euroopassa       turvallisuuslain 12 §:ssä viranomaisille annettu-
70617:  ole vielä harmonisoituja määräyksiä. Ennakko-          ja oikeuksia. Tilapäistä kieltoa voitaisiin käyt-
70618:                                         1992 vp- HE 258                                               21
70619: 
70620: tää silloin, kun tuote saadaan muutoksilla           ministeriö voisi vahvistaa merkin osoittamaan,
70621: vaatimustenmukaiseksi. Kielto olisi pysyvä, jos      että sähkölaite täyttää sähkölain ja sen nojalla
70622: tuotteessa olevaa puutetta ei voitaisi korjata tai   asetetut vaatimukset. Pykälän 1 momentin no-
70623: sitä ei haluttaisi korjata.                          jalla voitaisiin CE-merkki antaa myös Suomes-
70624:    SETI voisi l momentin 2 kohdan nojalla            sa ja muualla annettu CE-merkki voitaisiin
70625: vaatia sellaisten muutosten tekemistä tuottee-       hyväksyä osoitukseksi sähkölaitteen direktii-
70626: seen tai sen valmistukseen, että tuotteesta tulee    vinmukaisuudesta. FI-merkki voitaisiin vahvis-
70627: vaatimustenmukainen. Euroopan talousalueella         taa edelleen osoitukseksi sähkölaitteen vaati-
70628: tuotteiden vapaa liikkuvuus koskee vain niiden       mustenmukaisuudesta esimerkiksi niissä tapa-
70629: markkinoilletuloa. Jos tavataan vaatimusten-         uksissa kun CE-merkkiä ei käytetä. EY:ssä on
70630: vastainen tuote, ETA-sopimus ei estä ennakko-        ollut esillä myös standardinmukaisuusmerkin
70631: tarkastusta tai ennakkohyväksyntää tuotteen          käyttöönotto.
70632: markkinoinnin jatkamisen ehtona. Tämän pe-               Pykälään ehdotetaan lisättäväksi 2 moment-
70633: rusteella ehdotetaan, että SETI voisi myös           ti, jonka mukaan ministeriö määräisi, kuinka
70634: vaatia, että vaatimustenmukaisuus tämän jäl-         vahvistettuja merkkejä on käytettävä. CE-mer-
70635: keen osoitetaan valvotun testauslaitoksen suo-       kin käytöstä on eri direktiiveissä toisistaan
70636: rittamin testein tai valvotun tarkastuslaitoksen     poikkeavia määräyksiä. Tämän vuoksi merkki-
70637: antamin todistuksin.                                 en käyttömääräyksiä on voitava muuttaa jous-
70638:    Sähkölain 61 §:ssä säädetty takavarikko ai-       tavasti ministeriön päätöksellä. Ministeriö voisi
70639: heuttaisi useissa tapauksissa viranomaisille         asettaa myös rajoituksia muiden merkkien käy-
70640: kohtuuttomia kustannuksia. Tästä syystä ehdo-        tölle. Harhaanjohtavien merkkien käyttö voi-
70641: tetaan, että mikäli 1 momentin 1 ja 2 kohdassa       taisiin 2 momentin nojalla kieltää. ETA-sopi-
70642: ehdotettuja rajoituksia ja muutoksia ei pidet-       mukseen sisältyvissä direktiiveissä on määräyk-
70643: täisi riittävinä, voisi SETI 3 kohdan nojalla        siä siitä, ettei CE-merkin läheisyydessä saa olla
70644: määrätä myyjän, valmistajan tai maahantuojan         muita, harhaanjohtavia merkkejä.
70645: hallussa olevan tuotteen hävitettäväksi. Jos             58 §. Nykyisin sähkölaitteistojen ja -laitteiden
70646: tuotteen hävittämistä ei katsottaisi tarkoituk-      tarkastus kohdistuu pääasiassa valmiiden lait-
70647:  senmukaiseksi, SETI voisi määrätä, mitä tuot-       teistojen ja laitteiden valvontaan. ETA-sopi-
70648: teen suhteen on muuten meneteltävä. Ehdotet-         mukseen sisältyvät direktiivit edellyttävät val-
70649:  tu säännös vastaa tuoteturvallisuuslain 13 §:ää.    vonnan ulottamista myös valmistusvaiheeseen.
70650:    Pykälän 1 momentin 4 kohdassa ehdotettu           Vastaavasti sähkötarkastuksesta huolehtivien
70651:  oikeus vaatia tuotteen myyjä, valmistaja tai        henkilöiden oikeuksia laajennettaisiin siten, et-
70652:  maahantuoja julkisesti ilmoittamaan tuottee-        tä he pääsisivät tarkastamaan sähkölaitteiston
70653:  seen liittyvästä vaarasta vastaa tuoteturvalli-     ja -laitteen varastointi, myynti- ja käyttöpaik-
70654:  suuslain 14 §:ssä valvontaviranomaiselle annet-     kojen lisäksi niiden valmistus-, rakennus-, kor-
70655:  tua oikeutta. Jos elinkeinonharjoittaja vastus-     jaus- ja huoltopaikkoja.
70656:  taa ilmoittamista ja tiedottaminen on hoidetta-         Ennakkotarkastusta varten SETI on saanut
70657:  va nopeasti, voisi SETI elinkeinonharjoittajan      sähkölaitteita korvauksetta koekappaleiksi.
70658:  kustannuksella itse ilmoittaa tuotteeseen liitty-   Niiltä osin kuin ennakkotarkastus poistuu, on
70659:  västä vaarasta.                                     tarpeellista varmistaa SETin mahdollisuudet
70660:     Markkinavalvonnan pakkokeinoja olisi voi-        saada laitteita koekappaleiksi markkinavalvon-
70661:  tava käyttää myös Suomessa valmistettuihin          taa varten. Myös EY:n neuvoston 29 päivänä
70662:  Euroopan talousalueelle vietäväksi aiottuihin       kesäkuuta 1992 antama tuoteturvallisuutta
70663:  sähkölaitteisiin. Ulkomaille toimitettaviin säh-    koskeva direktiivi (92/59/ETY) edellyttää val-
70664:  kölaitteisiin l momentissa säädettyjä pakkokei-     vontaviranomaisten oikeutta saada koekappa·>
70665:  noja voitaisiin ehdotetun 5 §:n 2 momentin          leita tuotteesta. Tämän vuoksi pykälään lisät-
70666:  mukaisesti soveltaa ainoastaan silloin, kun          täisiin valvontaviranomaiselle oikeus saada tar··
70667:  Suomen kansainväliset sopimusvelvoitteet sitä       peellinen määrä laitteita koekappaleiksi. Koe-
70668:  edellyttävät.                                       kappaleita otettaisiin vain silloin, kun se on
70669:     39 §. Kauppa- ja teollisuusministeriö on säh-     valvonnan kannalta välttämätöntä. Lisäksi nii-
70670:  kölain nojalla vahvistanut FI-merkin osoitta-       tä otettaisiin aina ensisijaisesti laitteiden val-
70671:  maan, että sähkölaite tai siihen verrattava         mistajilta, maahantuojilta ja tukkuportaalta ja
70672:  kuljetettava laitteisto on ennakkotarkastettu.      vasta toissijaisesti vähittäismyyjiltä. Koekappa-
70673:  Pykälää ehdotetaan laajennettavaksi siten, että      leet korvattaisiin vaadittaessa käyvän hinnan
70674: 22                                      1992 vp -HE 258
70675: 
70676: mukaan, jollei laite osoittaudu vaatimusten             62 §. Poliisiviranomaisen virka-avusta pak-
70677: vastaiseksi. Korvattavuuden edellytykset olisi-      kokeinojen täytäntöönpanossa säädetään pykä-
70678: vat yhdenmukaiset tuoteturvallisuuslain 10 §:n       lään 1 momentissa. Virka-apu laajennettaisiin
70679: 2 momentin kanssa.                                   koskemaan myös ehdotetussa 37 a §:ssä tarkoi-
70680:    59§. ETA-sopimukseen sisältyvä neuvoston          tettujen markkinavalvonnassa käytettävien
70681: päätös kulutustavaroiden käytöstä aiheutuvia         pakkokeinojen täytäntöönpanoa.
70682: vaaroja koskevasta nopeasta yhteisön tietojen-
70683: vaihtojärjestelmästä velvoittaa jäsenvaltiota vä-
70684: littömästi tiedottamaan vaarallisten kulutusta-
70685: varoiden markkinoinnille asettamistaan rajoi-
70686: tuksista muille Euroopan talousalueen valtioil-      2. Voimaantulo
70687: le. Lisäksi muissa sähköturvallisuutta koskevis-
70688: sa direktiiveissä edellytetään, että jos ryhdytään       Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan samaan
70689: toimenpiteisiin sellaisen laitteen poistamiseksi     aikaan kuin ETA-sopimus. Voimaantuloajan-
70690: markkinoilta, josta on osoitus, että se on           kohdasta ehdotetaan voitavan säätää asetuksel-
70691: vaatimustenmukainen, on tästä ilmoitettava           la.
70692: EY:n komissiolle. ETA-sopimuksen mukaan                  Koska pienjännitedirektiivi tulee sovelletta-
70693: tällainen ilmoitus tehdään EFTA-valvontavi-          vaksi Suomessa vasta vuoden 1994 alusta, on
70694: ranomaiselle. Jotta SETI voisi luovuttaa tarvit-     tarkoituksenmukaista jättää siirtymäajaksi voi-
70695: tavat tiedot ulkomaisille sähköturvallisuutta        maan sähkölaitteiden ennakkotarkastuksesta ja
70696: valvoville virallisille elimille, ehdotetaan pykä-   valvonnasta annettu kauppa- ja teollisuusmi-
70697: lään lisättäväksi tietojen luovuttamista koskeva     nisteriön päätös. Päätöstä muutettaisiin tässä
70698: 2 momentti.                                          vaiheessa siten, että ennakkotarkastus poistet-
70699:    61 §. Pakollisesta ennakkotarkastuksesta sää-     taisiin muiden direktiivien kuin pienjännitedi-
70700: deitäisiin 36 §:n 2 momentissa. Pykälän 1 mo-        rektiivin mukaisilta sähkölaitteilta.
70701: mentin viittaus muutettaisiin vastaavasti koske-
70702: maan 36 §:n 2 momentissa tarkoitettuja sähkö-          Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
70703: laitteita. Muutos ei muuttaisi nykykäytäntöä.        kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
70704:                                          1992 vp- HE 258                                               23
70705: 
70706:                                                 Laki
70707:                                        sähkölain muuttamisesta
70708: 
70709:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
70710:   muutetaan 16 päivänä maaliskuuta 1979 annetun sähkölain (319/79) 5 §:n 2 momentti, 9 §:n 2
70711: momentti, 25 §:n 1 momentti, 29, 36, 39 ja 58§, 61 §:n 1 momentti ja 62 §:n 1 momentti,
70712:   sellaisina kuin niistä ovat 5 §:n 2 momentti ja 39 § 10 päivänä joulukuuta 1990 annetussa laissa
70713: (1067/90), 25 §:n 1 momentti 13 päivänä tammikuuta 1989 annetussa laissa (59/89) ja 36 §osittain
70714: muutettuna mainitulla 10 päivänä joulukuuta 1990 annetulla lailla, sekä
70715:   lisätään 1 §:ään, sellaisena kuin se on osittain muutettuna mainituilla 13 päivänä tammikuuta
70716: 1989 ja 10 päivänä joulukuuta 1990 annetuilla laeilla, uusi 4 momentti, 24 §:ään, sellaisena kuin
70717: se on mainitussa 13 päivänä tammikuuta 1989 annetussa laissa, uusi 4 momentti, lakiin uusi 24 a,
70718: 31 a ja 37 a § ja 59 §:ään uusi 2 momentti seuraavasti:
70719: 
70720:                         1§                                                  25 §
70721:                                                          Asetuksella tarkemmin säädettävien sähkö-
70722:    Asetuksella voidaan säätää, että tämän lain        laitteistojen ja muiden kuin 24 ja 24 a §:ssä
70723: säännöksiä ei sovelleta siltä osin kuin muussa        tarkoitettujen voimalaitosten rakentamisesta
70724: laissa tai muun lain nojalla säädetään tai            on tehtävä ilmoitus ministeriölle tai ne on
70725: määrätään 4 §:ssä tarkoitetun vaaran tai häiri-       sisällytettävä aluesuunnitelmaan.
70726: ön välttämiseksi tarpeellisista toimenpiteistä.
70727: 
70728:                         5§                                                   29§
70729:                                                          Edellä 4 §:ssä tarkoitetun vaaran ja häiriön
70730:    Tätä lakia sovelletaan ulkomaille toimitetta-      välttämiseksi sähkölaitteita ja -laitteistoja sekä
70731: viin sähkölaitteisiin ja -laitteistoihin siltä osin   niiden suunnittelua, rakentamista, valmistusta,
70732: kuin Suomen kansainväliset sopimusvelvoitteet         korjausta, huoltoa ja käyttöä tarkastetaan sekä
70733: sitä edellyttävät.                                    tämän lain ja sen nojalla annettujen säännösten
70734:                                                       ja määräysten noudattamista valvotaan siten
70735:                         9§                            kuin jäljempänä säädetään.
70736:                                                                              31 a §
70737:     Lupa voidaan myöntää yksityiselle henkilöl-
70738:                                                          Valvonnassa ja tarkastuksessa voidaan, siten
70739: le, yhteisölle tai laitokselle.
70740:                                                       kuin ministeriö tarkemmin määrää, tukeutua
70741:                                                       koti- tai ulkomaisten valvottujen testaus- ja
70742:                        24§                            tarkastuslaitosten suorittamiin testeihin ja vaa-
70743:                                                       timustenmukaisuuden varmentamismenettelyi-
70744:    Luvan myöntämisessä otetaan huomioon ne            hin sekä niiden antamiin todistuksiin.
70745: edellytykset ja lupaan liitetään ne ehdot, joita         Ministeriö myös määrää, missä määrin val-
70746: Suomen kansainväliset sopimusvelvoitteet edel-        vonnassa ja tarkastuksessa on tukeuduttava 1
70747: lyttävät, siten kuin asetuksella säädetään.           momentissa tarkoitettuihin varmentamismenet-
70748:                                                       telyihin ja todistuksiin.
70749:                       24a§                               Suomessa toimivien valvottujen testaus- ja
70750:   Asetuksella voidaan säätää, että muiden kuin        tarkastuslaitosten oikeuksista ja velvollisuuk-
70751: 24 §:ssä tarkoitettujen voimalaitosten rakenta-       sista, jotka liittyvät sähkölaitteiden ja -laitteis-
70752: miseen sekä tällaisessa voimalaitoksessa ja           tojen vaatimustenmukaisuuden varmentami-
70753: 24 §:ssä tarkoitetussa voimalaitoksessa käytet-       seen, säädetään asetuksella.
70754: tävän polttoaineen muuttamiseen toiseksi on              Ministeriö antaa määräykset siitä, mitä edel-
70755: pyydettävä ministeriön lupa, jos Suomen kan-          lytyksiä 1 momentissa tarkoitettujen valvottu-
70756: sainväliset sopimusvelvoitteet sitä edellyttävät.     jen testaus- ja tarkastuslaitosten tulee täyttää ja
70757:   Lupa myönnetään niillä edellytyksillä ja sii-       miten se todetaan.
70758: hen liitetään ne ehdot, joita Suomen kansain-
70759: väliset sopimusvelvoitteet edellyttävät, siten                            36§
70760: kuin asetuksella säädetään.                             Sen, joka Suomessa pitää kaupan tai luovut-
70761: 24                                      1992 vp -    HE 258
70762: 
70763: taa toiselle taikka vie maasta määrätynlaisia                                39 §
70764: sähkölaitteita tai sähkölaitteeseen verrattavia         Sähköturvallisuuden valvomiseksi ministeriö
70765: kuljetettavia sähkölaitteistoja, on voitava osoit-   voi vahvistaa erityisen merkin käytettäväksi
70766: taa, että ne tai niiden valmistus täyttää 4 §:n ja   osoittamaan, että sähkölaite tai siihen verrat-
70767: sen nojalla asetetut vaatimukset. Ministeriö voi     tava kuljetettava sähkölaitteisto täyttää sähkö-
70768: määrätä, että määrätynlaisten tai määrätynlai-       lain 4 §:n ja sen nojalla asetetut vaatimukset.
70769: siin käyttötarkoituksiin tulevien sähkölaittei-         Ministeriö määrää, milloin ja missä laajuu-
70770: den ja sähkölaitteistojen osalta osoitusta ei        dessa kutakin vahvistettua merkkiä on käytet-
70771: tarvita.                                             tävä tai saadaan käyttää Suomessa tai maasta
70772:    Ministeriö voi myös määrätä, että määrätyn-       vietävissä laitteissa ja laitteistoissa. Ministeriö
70773: laisia 1 momentissa tarkoitettuja sähkölaitteita     voi myös asettaa rajoituksia vahvistettua merk-
70774: ja -laitteistoja ei saa Suomessa pitää kaupan,       kiä muistuttavien merkkien käytölle tai muiden
70775: luovuttaa toiselle tai ottaa käyttöön ennen kuin     merkkien käyttämiselle vahvistetun merkin lä-
70776: ne on asianmukaisesti tarkastettu ja hyväksyt-       heisyydessä.
70777: ty. Hyväksyminen on Sähkötarkastuskeskuk-
70778: sen tehtävä.
70779:    Ministeriö voi myös määrätä, että 2 momen-                                 58§
70780:                                                         Tämän lain ja sen nojalla annettujen saan-
70781: tissa tarkoitetun tarkastus- ja hyväksymisme-
70782:                                                      nösten ja määräysten mukaisia tarkastuksia
70783: nettelyn sijasta valmistajan tai maahantuojan
70784:                                                      suorittavalla henkilöllä on oikeus säännösten ja
70785: on tehtävä määräajassa Sähkötarkastuskeskuk-
70786:                                                      määräysten noudattamisen valvomista varten
70787: selle ilmoitus.
70788:                                                      päästä tarkastamaan sähkölaitteiston kaikkia
70789:                                                      osia ja sähkölaitteiston tai -laitteen valmistus-,
70790:                        37 a§                         rakennus-, korjaus-, huolto- varastointi-,
70791:    Todetessaan, ettei kaupan pidettävä tai pi-       myynti- ja käyttöpaikkoja sekä saada valvon-
70792: dettäväksi aiottu sähkölaite tai sähkölaitetyyp-     taa ja tarkastusta varten tarpeelliset tiedot
70793: pi (tuote) täytä 4 §:n tai sen nojalla annettujen    tällaisista osista, laitteistoista ja laitteista sekä,
70794: määräysten vaatimuksia, Sähkötarkastuskes-           milloin se on valvonnan kannalta välttämätön-
70795: kuksella on:                                         tä, saada tarpeellinen määrä laitteita koekap-
70796:    1) oikeus tilapäisesti tai pysyvästi kieltää      paleiksi.
70797: tuotteen valmistus, jakelu ja markkinointi;             Edellä 1 momentissa tarkoitettu koekappale
70798:    2) oikeus vaatia sellaisten muutosten teke-       on elinkeinonharjoittajan sitä vaatiessa korvat-
70799: mistä tuotteeseen tai sen valmistukseen, että        tava käyvän hinnan mukaan, jollei tutkimuk-
70800: tuote täyttää 4 §:n ja sen nojalla annettujen        sessa havaita, että laite on tämän lain tai sen
70801: määräysten vaatimukset, ja vaatia tämä valvo-        nojalla annettujen säännösten tai määräysten
70802: tun testauslaitoksen suorittamin testein tai val-    vastainen.
70803: votun tarkastuslaitoksen suorittamin vaatimus-
70804: tenmukaisuuden varmistamismenettelyin osoi-
70805: tettavaksi;                                                                   59§
70806:    3) jos edellä 1 ja 2 kohdassa tarkoitettuja
70807:                                                         Sähkötarkastuskeskuksella on oikeus 1 mo-
70808: kieltoja ja muutoksia ei voida pitää riittävinä,
70809:                                                      mentin estämättä antaa ulkomaisille sähkötur-
70810: oikeus määrätä myyjän, valmistajan tai maa-
70811:                                                      vallisuutta vaivaville virallisille elimille tietoja,
70812: hantuojan hallussa oleva tuote hävitettäväksi
70813:                                                      jotka ovat tarpeen sähkölaitteesta tai -laitteis-
70814: tai, jos tätä ei katsota tarkoituksenmukaiseksi,
70815:                                                      tosta aiheutuvan vaaran välttämiseksi.
70816: määrätä miten tavaran suhteen on muuten
70817: meneteltävä; ja
70818:    4) oikeus velvoittaa tuotteen myyjä, valmis-                              61 §
70819: taja tai maahantuoja julkisesti ilmoittamaan            Poliisipiirin päälliköllä on oikeus Sähkötar-
70820: tuotteeseen liittyvästä vaarasta tai oikeus myy-     kastuskeskuksen pyynnöstä määrätä pantavak-
70821: jän, valmistajan tai maahantuojan kustannuk-         si takavarikkoon myytävänä oleva tai kaupan
70822: sella itse antaa tällainen ilmoitus.                 pidetty 36 §:n 2 momentissa tarkoitettu sähkö-
70823:    Edellä 1 momentissa säädetty koskee sovel-        laite, jota ei ole asianmukaisesti tarkastettu ja
70824: tuvin osin myös vientiin tarkoitettuja sähkölait-    hyväksytty.
70825: teita.
70826:                                         1992 vp- HE 258                                           25
70827: 
70828:                         62§                               Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädet-
70829:   Poliisi- ja tulliviranomaisen tulee tarvittaessa     tävänä ajankohtana.
70830: antaa virka-apua tämän lain ja sen nojalla                Sähkölain 36 §:n nojalla 8 päivänä maalis-
70831: annettujen säännösten ja_ määrä_y~ten nou~~~t~        kuuta 1984 annettu kauppa- ja teollisuusminis-
70832: misen valvontaa koskevtssa astmssa. Pohtstvt-          teriön päätös sähkölaitteiden ennakkotarkas-
70833: ranomaisen tulee tarvittaessa antaa virka-apua         tuksesta ja valvonnasta (234/84) siihen myö-
70834: myös 35, 37, 37 a ja 60 §:ssä tarkoitettujen           hemmin tehtyine muutoksineen jää edelleen
70835: pakkokeinojen täytäntöönpanossa.                       voimaan, jollei ministeriön päätöksellä toisin
70836:                                                        määrätä.
70837: 
70838: 
70839:      Helsingissä 23 päivänä lokakuuta 1992
70840: 
70841: 
70842:                                         Tasavallan Presidentti
70843:                                         MAUNO KOIVISTO
70844: 
70845: 
70846: 
70847: 
70848:                                                      Kauppa- ja teollisuusministeri Pekka Tuomista
70849: 
70850: 
70851: 
70852: 
70853: 4 321294H
70854: 26                                     1992 vp- HE 258
70855: 
70856:                                                                                                       Liite
70857: 
70858: 
70859: 
70860: 
70861:                                               Laki
70862:                                       sähkölain muuttamisesta
70863: 
70864:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
70865:   muutetaan 16 päivänä maaliskuuta 1979 annetun sähkölain (319179) 5 §:n 2 momentti, 9 §:n 2
70866: momentti, 25 §:n 1 momentti, 29, 36, 39 ja 58§, 61 §:n 1 momentti ja 62 §:n 1 momentti,
70867:    sellaisina kuin niistä ovat 5 §:n 2 momentti ja 39 § 10 päivänä joulukuuta 1990 annetussa laissa
70868: (1067/90), 25 §:n 1 momentti 13 päivänä tammikuuta 1989 annetussa laissa (59/89) ja 36 § osittain
70869: muutettuna mainitulla 10 päivänä joulukuuta 1990 annetulla lailla, sekä
70870:    lisätään 1 §:ään, sellaisena kuin se on osittain muutettuna mainituilla 13 päivänä tammikuuta
70871: 1989 ja 10 päivänä joulukuuta 1990 annetuilla laeilla, uusi 4 momentti, 24 §:ään, sellaisena kuin
70872: se on mainitussa 13 päivänä tammikuuta 1989 annetussa laissa, uusi 4 momentti, lakiin uusi 24 a,
70873: 31 a ja 37 a § ja 59 §:ään uusi 2 momentti seuraavasti:
70874: Voimassa oleva laki                                      Ehdotus
70875: 
70876:                                                     1§                           1§
70877: 
70878:                                                             Asetuksella voidaan säätää, että tämän lain
70879:                                                          säännöksiä ei sovelleta siltä osin kuin muussa
70880:                                                          laissa tai muun lain nojalla säädetään tai mää-
70881:                                                          rätään 4 §:ssä tarkoitetun vaaran tai häiriön
70882:                                                          välttämiseksi tarpeellisista toimenpiteistä.
70883: 
70884:                                                     5§
70885: 
70886:    Tätä lakia ei sovelleta ulkomaille toimitetta-           Tätä lakia sovelletaan ulkomaille toimitetta-
70887: viin sähkölaitteisiin ja -laitteistoihin.                viin sähkölaitteisiin ja -laitteistoihin siltä osin
70888:                                                          kuin Suomen kansainväliset sopimusvelvoitteet
70889:                                                          sitä edellyttävät.
70890: 
70891:                                                     9§
70892: 
70893:   Lupa voidaan myöntää Suomen kansalaiselle                Lupa voidaan myöntää yksityiselle henkilölle,
70894: taikka kotimaiselle yhteisölle tai laitokselle.          yhteisölle tai laitokselle.
70895: 
70896:                                                 24§
70897: 
70898:                                                             Luvan myöntämisessä otetaan huomioon ne
70899:                                                          edellytykset ja lupaan liitetään ne ehdot, joita
70900:                                                          Suomen kansainväliset sopimusvelvoitteet edel-
70901:                                                          lyttävät, siten kuin asetuksella säädetään.
70902: 
70903:                                                                                24a§
70904:                                                            Asetuksella voidaan säätää, että muiden kuin
70905:                                                          24 §:ssä tarkoitettujen voimalaitosten rakenta-
70906:                                                          miseen sekä tällaisessa voimalaitoksessa ja
70907:                                                          24 §:ssä tarkoitetussa voimalaitoksessa käytet-
70908:                                         1992 vp -    HE 258                                            27
70909: 
70910: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
70911: 
70912:                                                      tävän polttoaineen muuttamiseen toiseksi on
70913:                                                      pyydettävä ministeriön lupa, jos Suomen kan-
70914:                                                      sainväliset sopimusvelvoitteet sitä edellyttävät.
70915:                                                          Lupa myönnetään niillä edellytyksillä ja siihen
70916:                                                      liitetään ne ehdot, joita Suomen kansainväliset
70917:                                                      sopimusvelvoitteet edellyttävät, siten kuin ase-
70918:                                                      tuksella säädetään.
70919: 
70920:                       25 §                                                 25 §
70921:    Asetuksella tarkemmin säädettävien sähkö-            Asetuksella tarkemmin säädettävien sähkö-
70922: laitteistojen ja muiden kuin 24 §:ssä tarkoitet-     laitteistojen ja muiden kuin 24 ja 24 a §:ssä
70923: tujen voimalaitosten rakentamisesta on tehtävä       tarkoitettujen voimalaitosten rakentamisesta
70924: ilmoitus ministeriölle tai ne on sisällytettävä      on tehtävä ilmoitus ministeriölle tai ne on
70925: aluesuunnitelmaan.                                   sisällytettävä aluesuunnitelmaan.
70926: 
70927: 
70928:                      29 §                                                   29§
70929:   Edellä 4 §:ssä tarkoitetun vaaran ja häiriön          Edellä 4 §:ssä tarkoitetun vaaran ja häiriön
70930: välttämiseksi sähkölaitteita ja -laitteistoja tar-   välttämiseksi sähkölaitteita ja -laitteistoja sekä
70931: kastetaan sekä tämän lain ja sen nojalla annet-      niiden suunnittelua, rakentamista, valmistusta,
70932: tujen säännösten ja määräysten noudattamista         korjausta, huoltoa ja käyttöä tarkastetaan sekä
70933: valvotaan siten kuin jäljempänä säädetään.           tämän lain ja sen nojalla annettujen säännösten
70934:                                                      ja määräysten noudattamista valvotaan siten
70935:                                                      kuin jäljempänä säädetään.
70936: 
70937:                                                                              31 a §
70938:                                                         Valvonnassa ja tarkastuksessa voidaan, siten
70939:                                                      kuin ministeriö tarkemmin määrää, tukeutua
70940:                                                      koti- tai ulkomaisten valvottujen testaus- ja
70941:                                                      tarkastuslaitosten suorittamiin testeihin ja vaati-
70942:                                                      mustenmukaisuuden varmentamismenettelyihin
70943:                                                      sekä niiden antamiin todistuksiin.
70944:                                                         Ministeriö myös määrää, missä määrin val-
70945:                                                      vonnassa ja tarkastuksessa on tukeuduttava 1
70946:                                                      momentissa tarkoitettuihin varmentamismenette-
70947:                                                      lyihin ja todistuksiin.
70948:                                                         Suomessa toimivien valvottujen testaus- ja
70949:                                                      tarkastuslaitosten oikeuksista ja velvollisuuksis-
70950:                                                      ta, jotka liittyvät sähkölaitteiden ja -laitteistojen
70951:                                                      vaatimustenmukaisuuden varmentamiseen, sää-
70952:                                                      detään asetuksella.
70953:                                                         Ministeriö antaa määräykset siitä, mitä edel-
70954:                                                      lytyksiä 1 momentissa tarkoitettujen valvottujen
70955:                                                      testaus- ja tarkastuslaitosten tulee täyttää ja
70956:                                                      miten se todetaan.
70957: 
70958:                       36 §                                                   36§
70959:   Sähkölaitteita ja niihin verrattavia kuljetet-        Sen, joka Suomessa pitää kaupan tai luovut-
70960: tavia sähkölaitteistoja ei saa Suomessa pitää        taa toiselle taikka vie maasta määrätynlaisia
70961: kaupan, luovuttaa toiselle tai ottaa käyttöön        sähkölaitteita tai sähkölaitteeseen verrattavia
70962: ennen kuin ne on asianmukaisesti tarkastettu ja      kuljeteltavia sähkölaitteistoja, on voitava osoit-
70963: Sähkötarkastuskeskus on ne hyväksynyt.               taa, että ne tai niiden valmistus täyttää 4 §:n ja
70964: 28                                      1992 vp- HE 258
70965: 
70966: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
70967: 
70968:    Ministeriö määrää tarkemmin, missä laajuu-        sen nojalla asetetut vaatimukset. Ministeriö voi
70969: dessa ja millä tavoin 1 momentissa mainittua         määrätä, että määrätynlaisten tai määrätynlai-
70970: tarkastus- ja hyväksymismenettelyä on sovellet-      siin käyttötarkoituksiin tulevien sähkölaitteiden
70971: tava.                                                ja sähkölaitteistojen osalta osoitusta ei tarvita.
70972:                                                          Ministeri(} voi myös määrätä, että määrätyn-
70973:                                                      laisia 1 momentissa tarkoitettuja sähkölaitteita
70974:                                                      ja -laitteistoja ei saa Suomessa pitää kaupan,
70975:                                                      luovuttaa toiselle tai ottaa käyttöön ennen kuin
70976:                                                      ne on asianmukaisesti tarkastettu ja hyväksytty.
70977:                                                       Hyväksyminen on Sähkötarkastuskeskuksen teh-
70978:                                                       tävä.
70979:                                                          Ministeriö voi myös määrätä, että 2 momen-
70980:                                                       tissa tarkoitetun tarkastus- ja hyväksymismenet-
70981:                                                       telyn sijasta valmistajan tai maahantuojan on
70982:                                                       tehtävä määräajassa Sähkötarkastuskeskukselle
70983:                                                       ilmoitus.
70984: 
70985:                                                                              37 a§
70986:                                                          Todetessaan, ettei kaupan pidettävä tai pidet-
70987:                                                      täväksi aiottu sähkölaite tai sähkölaitetyyppi
70988:                                                      (tuote) täytä 4 §:n tai sen nojalla annettujen
70989:                                                      määräysten vaatimuksia, Sähkötarkastuskeskuk-
70990:                                                      sella on:
70991:                                                         1) oikeus tilapäisesti tai pysyvästi kieltää
70992:                                                      tuotteen valmistus, jakelu ja markkinointi;
70993:                                                         2) oikeus vaatia sellaisten muutosten tekemis-
70994:                                                      tä tuotteeseen tai sen valmistukseen, että tuote
70995:                                                      täyttää 4 §:n ja sen nojalla annettujen määräys-
70996:                                                      ten vaatimukset, ja vaatia tämä valvotun testaus-
70997:                                                      laitoksen suorittamin testein tai valvotun tarkas-
70998:                                                      tuslaitoksen suorittamin vaatimustenmukaisuu-
70999:                                                      den varmistamismenettelyin osoitettavaksi;
71000:                                                          3) jos edellä 1 ja 2 kohdassa tarkoitettuja
71001:                                                      kieltoja ja muutoksia ei voida pitäti riitttivinä,
71002:                                                      oikeus mtiärätä myyjän, valmistajan tai maahan-
71003:                                                      tuojan hallussa oleva tuote hävitettäväksi tai, jos
71004:                                                      ttitti ei katsota tarkoituksenmukaiseksi, mätirätä
71005:                                                      miten tavaran suhteen on muuten meneteltävä; ja
71006:                                                      4) oikeus velvoittaa tuotteen myyjä, valmistaja
71007:                                                      tai maahantuoja julkisesti ilmoittamaan tuottee-
71008:                                                      seen liittyvästä vaarasta tai oikeus myyjän,
71009:                                                      valmistajan tai maahantuojan kustannuksella itse
71010:                                                      antaa tällainen ilmoitus.
71011:                                                          Edellä 1 momentissa säädetty koskee soveltu-
71012:                                                      vin osin myös vientiin tarkoitettuja sähkölaittei-
71013:                                                      ta.
71014: 
71015:                         39 §                                              39 §
71016:    Sähköturvallisuuden valvomiseksi ministeriö         Sähköturvallisuuden valvomiseksi ministeriö
71017: voi vahvistaa erityisen merkin osoittamaan,          voi vahvistaa erityisen merkin käytettäväksi
71018: että sähkölaite tai siihen verrattava kuljetettava   osoittamaan, että sähkölaite tai siihen verrat-
71019:                                          1992 vp -        HE 258                                         29
71020: 
71021: Voimassa oleva laki                                   Ehdotus
71022: 
71023: sähkölaitteisto on tarkastettu ja hyväksytty voi-     tava kuljetettava sähkölaitteisto täyttää sähkö-
71024: massa olevien säännösten ja määräysten mukai-         lain 4 §:n ja sen nojalla asetetut vaatimukset.
71025: sesti.                                                   Ministeriö määrää, milloin ja missä laajuudes-
71026:                                                       sa kutakin vahvistettua merkkiä on käytettävä
71027:                                                       tai saadaan käyttää Suomessa tai maasta vietä-
71028:                                                       vissä laitteissa ja laitteistoissa. Ministeriö voi
71029:                                                       myös asettaa rajoituksia vahvistettua merkkiä
71030:                                                       muistuttavien merkkien käytölle tai muiden
71031:                                                       merkkien käyttämiselle vahvistetun merkin lähei-
71032:                                                       syydessä.
71033: 
71034:                        58§                                                     58§
71035:    Tämän lain ja sen nojalla annettujen sään-            Tämän lain ja sen nojalla annettujen saan-
71036: nösten ja määräysten mukaisia tarkastuksia            nösten ja määräysten mukaisia tarkastuksia
71037: suorittavalla henkilöllä on oikeus säännösten ja      suorittavalla henkilöllä on oikeus säännösten ja
71038: määräysten noudattamisen valvomista varten            määräysten noudattamisen valvomista varten
71039: päästä tarkastamaan sähkölaitteiston kaikkia          päästä tarkastamaan sähkölaitteiston kaikkia
71040: osia sekä sähkölaitteiston tai -laitteen varasto-,    osia ja sähkölaitteiston tai -laitteen valmistus-,
71041: myynti- ja käyttöpaikkoja sekä saada valvon-          rakennus-, korjaus-, huolto-, varastointi-, myyn-
71042: taa ja tarkastusta varten tarpeelliset tiedot         ti- ja käyttöpaikkoja sekä saada valvontaa ja
71043: niistä.                                               tarkastusta varten tarpeelliset tiedot tällaisista
71044:                                                       osista, laitteistoista ja laitteista sekä, milloin se
71045:                                                       on valvonnan kannalta välttämätöntä, saada
71046:                                                       tarpeellinen määrä laitteita koekappaleiksi.
71047:                                                          Edellä 1 momentissa tarkoitettu koekappale
71048:                                                       on elinkeinonharjoittajan sitä vaatiessa korvat-
71049:                                                       tava käyvän hinnan mukaan, jollei tutkimuksessa
71050:                                                       havaita, että laite on tämän lain tai sen nojalla
71051:                                                       annettujen säännösten tai määräysten vastainen.
71052:                                                     59§
71053: 
71054:                                                          Sähkötarkastuskeskuksella on oikeus 1 mo-
71055:                                                       mentin estämättä antaa ulkomaisille sähkötur-
71056:                                                        vallisuutta valvoville virallisille elimille tietoja,
71057:                                                       jotka ovat tarpeen sähkölaitteesta tai -laitteis-
71058:                                                       tosta aiheutuvan vaaran välttämiseksi.
71059: 
71060:                         61 §                                                  61 §
71061:    Poliisipiirin päälliköllä on oikeus Sähkötar-         Poliisipiirin päälliköllä on oikeus Sähkötar-
71062: kastuskeskuksen pyynnöstä määrätä pantavak-           kastuskeskuksen pyynnöstä määrätä pantavak-
71063: si takavarikkoon myytävänä oleva tai kaupan           si takavarikkoon myytävänä oleva tai kaupan
71064: pidetty 36 §:ssä tarkoitettu sähkölaite, jota ei      pidetty 36 §:n 2 momentissa tarkoitettu sähkö-
71065: ole asianmukaisesti tarkastettu ja hyväksytty.        laite, jota ei ole asianmukaisesti tarkastettu ja
71066:                                                       hyväksytty.
71067: 
71068: 
71069:                          62§                                                  62 §
71070:    Poliisi- ja tulliviranomaisen tulee tarvittaessa     Poliisi- ja tulliviranomaisen tulee tarvittaessa
71071:  antaa virka-apua tämän lain ja sen nojalla           antaa virka-apua tämän lain ja sen nojalla
71072:  annettujen säännösten ja määräysten noudatta-        annettujen säännösten ja määräysten noudatta-
71073:  misen valvontaa koskevissa asioissa. Poliisivi-      misen valvontaa koskevissa asioissa. Poliisivi-
71074: 30                                   1992 vp- HE 258
71075: 
71076: Voimassa oleva laki                              Ehdotus
71077: 
71078: ranomaisen tulee tarvittaessa antaa virka-apua   ranomaisen tulee tarvittaessa antaa virka-apua
71079: myös 35, 37 ja 60 §:ssä tarkoitettujen pakko-    myös 35, 37, 37 a ja 60 §:ssä tarkoitettujen
71080: keinojen täytäntöönpanossa.                      pakkokeinojen täytäntöönpanossa.
71081: 
71082: 
71083:                                                     Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädet-
71084:                                                  tävänä ajankohtana.
71085:                                                    Sähkölain 36 §:n nojalla 8 päivänä maaliskuu-
71086:                                                  ta 1984 annettu kauppa- ja teollisuusministeriön
71087:                                                  päätös sähkölaitteiden ennakkotarkastuksesta ja
71088:                                                  valvonnasta (234184) siihen myöhemmin tehtyi-
71089:                                                  ne muutoksineen jää edelleen voimaan, jollei
71090:                                                  ministeriön päätöksellä toisin määrätä.
71091:                                         1992 vp -    HE 259
71092: 
71093: 
71094: 
71095: 
71096:                                       Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi elinkeinon harjoittamisen
71097:                                   oikeudesta annetun lain muuttamisesta sekä eräiksi siihen Iiittyviksi
71098:                                   laeiksi
71099: 
71100: 
71101: 
71102: 
71103:                            ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
71104: 
71105:    Elinkeinon harjoittamisen oikeudesta annet-       ka Suomessa. Edustajalla tulee olla oikeus
71106: tua lakia ehdotetaan muutettavaksi siten, että       ottaa päämiehensä puolesta vastaan haasteita
71107: elinkeinon harjoittamisen oikeus olisi luonnol-      ja muita tiedoksiantoja ..
71108: lisella henkilöllä, jolla on asuinpaikka Euroo-         Maistraatille tai nimismiehelle tehtävästä
71109: pan talousalueella, suomalaisella yhteisöllä ja      elinkeinoilmoituksesta ehdotetaan luovuttavak-
71110: säätiöllä sekä täällä sivuliikkeen rekisteröineel-   si ja siirryttäväksi kaupparekisterilain mukai-
71111: lä ulkomaisella yhteisöllä ja säätiöllä, joka on     seen ilmoitusmenettelyyn. Samoin ehdotetaan
71112: perustettu jonkin Euroopan talousalueeseen           luovuttavaksi suomalaisen sivuliikkeen ilmoi-
71113: kuuluvan valtion lainsäädännön mukaan ja             tusvelvollisuudesta.
71114: jolla on sääntömääräinen kotipaikka, kes-               Lisäksi ehdotetaan muutettavaksi kauppare-
71115: kushallinto tai päätoimipaikka jossakin Euroo-       kisterilakia, verotuslain 44 §:n 2 momenttia ja
71116: pan talousalueeseen kuuluvassa valtiossa. Li-        liikevaihtoverolain 85 §:n 2 momenttia. Kaup-
71117: säksi ehdotetaan, että elinkeinon harjoittamista     parekisterilain muutos seuraa elinkeinon har-
71118: koskevista edellytyksistä voitaisiin kauppa- ja      joittamisen oikeudesta annetun lain mukaisen
71119: teollisuusministeriön luvalla poiketa.               elinkeinoilmoitusmenettelyn       uudistamisesta.
71120:    Voimassa olevassa laissa ulkomaalaisen tai        Perusilmoituksen tekemisvelvollisuutta kauppa-
71121: ulkomaisen elinkeinonharjoittajan, joka aikoo        rekisteriin ehdotetaan laajennettavaksi vastaa-
71122: perustaa maahan sivuliikkeen, oikeus harjoit-        maan elinkeinon harjoittamisen oikeudesta an-
71123: taa elinkeinoa on erityisestä luvasta riippuvai-     netussa laissa säädettyä ilmoitusvelvollisuutta.
71124: nen. Elinkeinolupamenettelystä ehdotetaan            Ulkomaisen elinkeinonharjoittajan sivuliikkeen
71125: luovuttavaksi. Samalla ehdotetaan luovutta-          perusilmoituksesta säädettäisiin laissa. Ehdote-
71126: vaksi verovakuuden asettamisvelvollisuudesta         tut muutokset verotuslakiin ja liikevaihtovero-
71127: ja kumottavaksi ulkomaalaisia koskeva kielto         lakiin ovat luonteeltaan teknisiä ja seuraavat
71128: harjoittaa kulkukauppaa.                             toimivaltaisen viranomaisen muuttumisesta.
71129:    Samalla ehdotetaan, että elinkeinonharjoitta-        Esitys liittyy Euroopan talousalueesta teh-
71130: jalla on oltava, jos hänellä tai kenelläkään         tyyn sopimukseen (ETA-sopimus) ja ehdotetut
71131: nimenkirjoittamiseen oikeutetulla ei ole koti-       lait ovat tarkoitetut tulemaan voimaan saman-
71132: paikkaa Suomessa, edustaja, jolla on kotipaik-       aikaisesti sopimuksen kanssa.
71133: 
71134: 
71135: 
71136: 
71137: 321301Q
71138: 2                                                            1992 vp -        HE 259
71139: 
71140: 
71141: 
71142: 
71143:                                                          SISÄLLYSLUETTELO
71144: 
71145:                                                                        Sivu                                                                                Sivu
71146:    YLEISPERUSTELUT......................                                  3   4. Esityksen organisatoriset ja taloudelliset vaiku-
71147: 1. Esityksen yhteiskunnallinen merkitys . . . . . . . . .                 3      tukset . . .. .. .. . .. . . .. . . . .. . . .. . .. .. .. . . . .. .        9
71148:    1.1. Esityksen tavoitteet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .      3   5. Muita esitykseen vaikuttavia seikkoja . . . . . . . .                      10
71149:    1.2. Esityksen pääkohdat . . . . . . . . . . . . . . . . . . .         4
71150: 2. Nykyinen tilanne ja asian valmistelu ........ .                       5        YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT . . . .                                       11
71151:    2.1. Nykyinen tilanne ..................... .                         5
71152:         2.1.1. Lainsäädäntö ................... .                        5    1. Lakiehdotusten perustelut . . . . . . . . . . . . . . . . . . .             11
71153:                2.1.1.1. Laki elinkeinon harjoitta-                               1.1. Laki elinkeinon harjoittamisen oikeudesta                             11
71154:                         misen oikeudesta ........ .                      5       1.2. Kaupparekisterilaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .           14
71155:                2.1.1.2. Kaupparekisterilaki ...... .                     7       1.3. Verotuslaki .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. .. .. .                17
71156:                2.1.1.3. Haasteen           tiedoksiantaa                         1.4. Liikevaihtoverolaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .         17
71157:                         koskeva lainsäädäntö ... .                       7
71158:         2.1.2. Käytäntö ....................... .                        8    2. Voimaantulo .. . . .. .. .. .. . .. . .. .. .. . .. . . .. ..               18
71159:    2.2. Asian valmistelu ..................... ..                        8
71160:                                                                               3. Säätämisjärjestys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .    18
71161: 3. ETA-sopimuksen määräykset sijoittautumisoi-
71162:    keudesta ja palveluiden tarjoamisen vapaudesta                        8        LAKITEKSTIT . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . ... . . . . .           18
71163:                                        1992 vp -    HE 259                                         3
71164: 
71165:                                       YLEISPERUSTELUT
71166: 1. Esityksen yhteiskunnallinen mer-                 suus- ja asuinpaikkavaatimuksia on perusteltu
71167:    kitys                                            muun muassa sillä, että yhtiön velkojien ja
71168:                                                     sopimuskumppanien oikeudet voidaan turvata,
71169:   1.1. Esityksen tavoitteet
71170:                                                    jos yhtiön vastuulliset henkilöt ja heidän omai-
71171:     Esityksen tavoitteena on elinkeinon harjoit-    suutensa ovat Suomen tuomioistuinten ja täy-
71172: tamisen oikeudesta annetun lain, jäljempänä         täntöönpanoviranomaisten         lainkäyttövallan
71173: elinkeinolaki, saattaminen vastaamaan sekä          alaisena. Lisäksi on haluttu varmistaa, että
71174: Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen           henkilöt, jotka vastaavat yhtiön toiminnasta,
71175: asettamia vaatimuksia että lupahallinnon uu-        tuntevat Suomen lainsäädäntöä sekä, että Suo-
71176: distamiselle asetettuja tavoitteita. Suomi on       mesta on aina tavoitettavissa vastuunalainen
71177: ETA-sopimuksessa sitoutunut saattamaan lain-        henkilö, jonka puoleen yhtiötä koskevassa asi-
71178: säädäntönsä syrjimättömyysperiaatteen mukai-        assa voidaan kääntyä.
71179: seksi ja noudattamaan tätä periaatetta. Syrji-         Jos yhteisön johdon kansalaisuus- ja asuin-
71180: mättömyysperiaatteella tarkoitetaan lähinnä         paikkavaatimuksesta luovutaan, olisi perustel-
71181: kansallisen kohtelun periaatetta. Sijoittautu-      tua, että tilanteessa, jossa kenelläkään yhteisön
71182: misoikeutta ja palveluiden tarjoamisen vapaut-      nimen kirjoittamiseen oikeutetulla ei ole koti-
71183: ta koskevat sopimusmääräykset velvoittavat         paikkaa Suomessa, yhteisöllä olisi edustaja,
71184: sopimuspuolet saattamaan lainsäädäntönsä           jolla on kotipaikka Suomessa. Kiinteä sidos
71185: muotoon, joka sallii Euroopan talousalueeseen      valtioon, jossa elinkeinotoimintaa harjoitetaan,
71186: kuuluvien valtioiden (ETA-valtio) kansalaisten     olisi perusteltua muun muassa haasteiden ja
71187: harjoittaa elinkeinotoimintaa vastaavin ehdoin     muiden tiedoksiantojen tiedoksisaattamiseksi.
71188: vastaanottajavaltion omiin kansalaisiin näh-       Edustajan asettamisvelvollisuudesta voitaisiin
71189: den.                                               säätää kussakin yhteisölaissa sekä säätiölaissa
71190:     Sijoittautumisoikeuden vastaiset rajoitukset   erikseen. Velvollisuudesta voidaan kuitenkin
71191: lainsäädännössä koskevat paitsi oikeutta har-      luontevimmin säätää kaikkea elinkeinotoimin-
71192: joittaa elinkeinoa eli elinkeino-oikeutta myös     taa koskevassa yleislaissa.
71193: oikeutta omistaa yrityksiä sekä hallinnoida           Edellä esitetyn lisäksi esityksen tavoitteena
71194: niitä. Hallitus on antanut esityksen laeiksi       on elinkeinolain saattaminen vastaamaan lupa-
71195: osakeyhtiölakiin,       asunto-osakeyhtiölakiin,   hallinnon uudistamistavoitteita. Valtioneuvosto
71196: avoimesta yhtiöstä ja kommandiittiyhtiöstä an-     on 27 päivänä heinäkuuta 1989 antamassaan
71197: nettuun lakiin, osuuskuntalakiin, prokurala-       lupahallinnon uudistamista koskevassa periaa-
71198: kiin, säätiölakiin sekä vesilakiin sisältyvien     tepäätöksessä edellyttänyt lupien vähentämistä,
71199: kansalaisuus- ja kotipaikkavaatimusten muut-       lupa-asioiden käsittelyaikojen lyhentämistä ja
71200: tamisesta (HE 236/1992 vp). Ulkomaalaisrajoi-      viranomaisten yhteistyön tehostamista asioiden
71201: tukset yhteisölainsäädännössä kohdistuvat yh-      käsittelyssä. Myös hallitusohjelmassa edellyte-
71202: teisön perustajaan, yhteisön hallintoon, kuten     tään, että elinkeinotoimintaa koskevat tarpeet-
71203: hallituksen jäseneen ja toimitusjohtajaan, sekä    tomat 1uvanvaraisuudet ja muut rajoitukset
71204: tilintarkastajaan. Asuinpaikkavaatimuksia kos-     poistetaan.
71205: kevien säännösten osalta valmistelussa on otet-       Nykyisessä elinkeinolaissa säädetyn elinkei-
71206: tava huomioon Euroopan yhteisöjen tuomiois-        noilmoituksen merkitys on kyseenalainen. Elin-
71207: tuimen 25 päivänä heinäkuuta 1991 antama           keinoilmoitus tehdään maistraatille tai nimis-
71208: päätös (C-221189), jossa tuomioistuin katsoi       miehelle siinä kunnassa, jossa elinkeinotoimin-
71209:  olevan Euroopan talousyhteisön perustamisso-      taa tullaan harjoittamaan. Elinkeinoilmoituk-
71210: pimuksen (Rooman sopimus) 52 artiklan vas-         sista ei ole laadittu valtakunnallista koostetta
71211: taista asettaa kalastusaluksen rekisteröinnin      eikä ilmoitus ole myöskään ollut määrämuo-
71212: edellytykseksi laivan omistajien, johtajien ja     toinen. Ilmoituksessa esitetään selvitystä sei-
71213: muiden toiminnasta vastaavien henkilöiden          koista, jotka suurelta osin ilmenevät jo kaup-
71214:  asuminen rekisteröintivaltiossa. Myös tuomio-     parekisteriin ilmoitettavista tiedoista. Samojen
71215:  istuimen aikaisemmassa oikeuskäytännössä on       tietojen esittäminen kahdelle eri rekisteriviran-
71216:  asumisvaatimuksia pidetty peitettynä kansalai-    omaiselle ei ole tarkoituksenmukaista eikä pe-
71217:  suuden perusteella harjoitettavana syrjintänä.    rusteltua. Elinkeinoilmoituksen yhdistämisellä
71218:     Yhtiölainsäädännössä säädettyjä kansalai-      kaupparekisteri-ilmoitukseen poistetaan pääl-
71219: 4                                      1992 vp -    HE 259
71220: 
71221: lekkäisyyttä ja lisätään koostetusti saatavaa       tipaikka ('domicile') eikä kansalaisuus. Koti-
71222: informaatiota. Täten olisi perusteltua yksinker-    paikalla tarkoitetaan tässä valtiota, jossa hen-
71223: taistaa menettelyä siten, että elinkeinonharjoit-   kilö asuu pysyvästi. Jokaisella on jossakin
71224: taja tekisi vain yhden useita tarkoitusperiä        kotipaikkansa eikä kenelläkään voi olla kahta
71225: palvelevan ilmoituksen.                             pysyvää asuinpaikkaa. Käsite sisältää siten
71226:                                                     myös viittauksen pysyvän asuinvaltion kansal-
71227:                                                     liseen lainsäädäntöön pysyvyyden virallistamis-
71228: 1.2. Esityksen pääkohdat                            tavan suhteen. Luganon sopimus tuli kansain-
71229:                                                     välisesti voimaan 1 päivänä tammikuuta 1992.
71230:    Edellä esitettyjen tavoitteiden saavuttamisek-   Suomen osalta on hallituksen esitys tuomiois-
71231: si ehdotetaan elinkeinolakia muutettavaksi.         tuinten toimivaltaa sekä tuomioiden täytän-
71232: Pääasiallinen tavoite saavutetaan kumoamaHa         töönpanoa yksityisoikeuden alalla koskevan
71233: säännökset, jotka koskevat ulkomaalaisen ja         yleissopimuksen ja siihen liittyvien pöytäkirjo-
71234: ulkomaisen elinkeinonharjoittajan, joka haluaa      jen eräiden määräysten hyväksymisestä annettu
71235: perustaa maahan sivuliikkeen, velvollisuutta        syyskuussa 1992.
71236: elinkeinoluvan hankkimiseen ja verovakuuden            Ulkomaalaiselle asetettu kielto harjoittaa
71237: asettamiseen.                                       kulkukauppaå ehdotetaan kumottavaksi. Kul-
71238:    Esityksessä ehdotetaan säädettäväksi, että       kukauppiaiden, kiertomyymäläkauppiaiden ja
71239: elinkeino-oikeus määräytyisi luonnollisella hen-    kiertokauppiaiden harjoittama osto- ja myyn-
71240: kilöllä asuinpaikan mukaan. Jotta henkilöllä        titoiminta kuuluu Euroopan yhteisöjen neuvos-
71241: olisi asuinpaikka Euroopan talousalueella,          ton 16 päivänä kesäkuuta 1975 annetun toi-
71242: edellytetään asumiselta tiettyä pysyvyyttä. Ul-     menpiteistä sijoittautumisvapauden ja palvelu-
71243: komaiselta yhteisöitä ja säätiöltä, joka haluaa     jen tarjoamisen vapauden tehokkaan käyttämi-
71244: harjoittaa elinkeinoa Suomessa sivuliikkeen         sen helpottamiseksi liikkuvan kaupan toimin-
71245: kautta, edellytettäisiin, että yhteisö tai säätiö   nassa ja erityisesti tätä toimintaa koskevista
71246: on perustettu jonkin ETA-valtion lainsäädän-        siirtymätoimenpiteistä direktiivin (75/369/ETY)
71247: nön mukaan ja että sillä on sääntömääräinen         soveltamisalaan. Direktiivi velvoittaa jäsenval-
71248: kotipaikka, keskushallinto tai päätoimipaikka       tiot saattamaan lainsäädäntönsä syrjimättö-
71249: jossakin ETA-valtiossa. Lisäksi sivuliike tulisi    myysperiaatteen mukaiseksi. Mainittu direktiivi
71250: rekisteröidä ennen toiminnan aloittamista. Voi-     on ETA-sopimuksen liitesäännöstössä, joten
71251: massa olevan kaupparekisterilain (129179) mu-       sopimusosapuolten kansalaisten osalta kielto
71252: kaan Suomeen sivuliikkeen perustavan ulko-          tulisi joka tapauksessa kumottavaksi. Edelleen
71253: maisen elinkeinonharjoittajan on ennen toimin-      ehdotetaan kumottavaksi säännös ulkomaalai-
71254: nan aloittamista tehtävä perusilmoitus kauppa-      sen oikeudesta ilman hakemusta ja lupaa os-
71255: rekisteriviranomaiselle. Rekisteröitymistä kos-     tella maataistuotteita ja myyskennellä aluksel-
71256: keva vaatimus ei siten muuta käytäntöä nykyi-       laan maahan kuljettamiaan ruokatarvikkeita.
71257: sestä.                                                 Elinkeinolaissa ehdotetaan säädettäväksi
71258:    Elinkeino-oikeuden edellytykseksi ehdotettu      yleiseksi edellytykseksi ilmoituksenvaraisen
71259: asuinpaikan vaatimus vastaa yleistä eurooppa-       elinkeinon harjoittamiselle, että elinkeinonhar-
71260: laista kehitystä. Euroopan yhteisöjen (EY) ja       joittajalla on oltava edustaja, jolla on kotipaik-
71261: Euroopan vapaakauppaliiton (EFTA) jäsenval-         ka Suomessa ja jolla on oikeus tämän puolesta
71262: tiot solmivat 16 syyskuuta 1988 kansainväli-        ottaa vastaan haasteita ja muita tiedoksiantoja.
71263: seen yksityisoikeuteen kuuluvan yleissopimuk-       Edustajan asettamista koskeva velvollisuus ei
71264: sen tuomioiden tunnustamisesta ja täytäntöön-       kuitenkaan koskisi yksityistä elinkeinonharjoit-
71265: panosta eli niin sanotun Luganon sopimuksen.        tajaa, jolla on kotipaikka Suomessa, eikä yh-
71266: Sopimuksen mukaan henkilö, jolla on koti-           teisöä ja säätiötä, jolla on haasteiden ja muiden
71267: paikka jossain sopimusvaltiossa, voidaan kan-       tiedoksiantojen vastaanottamiseen oikeutettu,
71268: salaisuudesta riippumatta haastaa ja tuomita        yhteisöstä tai säätiöstä pidettävään rekisteriin
71269: toisen sopimusvaltion tuomioistuimessa. Yksi-       merkitty muu edustaja, jolla on kotipaikka
71270: tyisoikeudellista vaatimusta koskevat ratkaisut     Suomessa. Käytännössä ainakin jollakin kaup-
71271: ovat henkilön kotipaikan sopimusvaltiossa täy-      pa-, yhdistys- tai säätiörekisteriin merkityllä
71272: täntöönpanokelpoisia ilman erityistä tutkinta-      passiiviseen edustamiseen oikeutetulla on koti-
71273: menettelyä.                                         paikka Suomessa, jolloin puheena olevaa eri-
71274:    Yleissopimuksen kannalta olennaista on ko-       tyisen edustajan asettamiseen velvoittavaa
71275:                                         1992 vp -    HE 259                                            5
71276: 
71277: säännöstä ei sovellettaisi. Jos esimerkiksi osa-     tamiseen velvoittava säännös. Elinkeinonhar-
71278: keyhtiön prokuristilla, toimitusjohtajalla, halli-   joittajan oman harkinnan varaan jäisi sivuliik-
71279: tuksen jäsenellä tai nimen kirjoittamiseen oi-       keen edustajalle annettavan valtuutuksen muu
71280: keutetulla ei ole kotipaikkaa Suomessa, ehdo-        laajuus.
71281: tetaan, että elinkeinonharjoittajan olisi asetet-
71282: tava edustaja ja ilmoitettava hänet kauppare-
71283: kisteriin merkittäväksi. Kotipaikalla tarkoitet-
71284: taisiin säännöksessä väestökirjalain (141/69)
71285: mukaista kotipaikkaa.                                2. Nykyinen tilanne ja asian valmis-
71286:     Elinkeinoilmoitusmenettelyä ehdotetaan uu-          telu
71287: distettavaksi. Ehdotuksen toteuttaminen edel-
71288: lyttää luonnollisten henkilöiden sekä elinkeino-     2.1. Nykyinen tilanne
71289: toimintaa harjoittavien aatteellisten yhdistysten
71290: ja säätiöiden kaupparekisterilain mukaisen il-       2.1.1. Lainsäädäntö
71291: moitusvelvollisuuden laajentamista vastaamaan
71292: elinkeinolaissa säädettyä ilmoitusvelvollisuutta.    2.1.1.1. Laki elinkeinon harjoittamisen oikeu-
71293: Muutos lisäisi jossakin määrin perusilmoituk-                 desta
71294: sen tekemiseen velvoitettuja sekä perusilmoi-
71295: tukseen liitettäviä asiakirjoja ja siinä ilmoitet-      Voimassa oleva elinkeinon harjoittamisen
71296: tavia tietoja. Elinkeinonharjoittajan kannalta       oikeudesta annettu laki on vuodelta 1919. Laki
71297: tilanne selkiytyisi, koska esimerkiksi yrityksen     vastaa elinkeinovapautta ja ulkomaalaisen elin-
71298: perustamiseen ja elinkeinotoiminnan aloittami-       keinonharjoittamisoikeutta koskevien säännös-
71299: seen liittyvät ilmoitukset tehtäisiin yhdelle vi-    ten osalta vuonna 1879 elinkeinoista annettua
71300: ranomaiselle. Samojen tietojen esittäminen           asetusta, joka kumottiin lopullisesti 28 päivänä
71301: kahdelle eri rekisteriviranomaiselle ei ole tar-     marraskuuta 1952 elinkeinoista 31 päivänä
71302: koituksenmukaista eikä perusteltua.                  maaliskuuta 1879 annetun asetuksen kumoami-
71303:     Esityksessä ehdotetaan luovuttavaksi suoma-      sesta ja pakollisten elinkeinoyhdistysten lak-
71304: laisten sivuliikkeiden ilmoitusvelvollisuudesta      kauttamisesta annetulla lailla (411/52). Elinkei-
71305: ja vastaavan hoitajan asettamisesta. Voimassa        nolaissa säädetty ulkomaalaisen elinkeino-oi-
71306:  olevan elinkeinolain 9 §:n mukaan sivuliikkeen      keuteen kohdistuva sääntely pohjautuu siten
71307: eli osaston tai haaraliikkeen perustamisesta on      1800-luvun taustaoletuksille.
71308:  tehtävä elinkeinoilmoitus. Velvollisuus kattaa         Elinkeinolaissa ilmaistaan elinkeinovapauden
71309:  sekä toiselle paikkakunnalle perustettavan si-      periaate. Sen mukaan Suomen kansalaisella ja
71310:  vuliikkeen että ulkomaisen elinkeinonharjoitta-     laillisesti perustetulla yhteisöllä, joka sääntöjen-
71311: jan Suomeen perustettavan sivuliikkeen. Toisel-      sä mukaan on oikeutettu harjoittamaan elin-
71312:  le paikkakunnalle perustettavan sivuliikkeen        keinoa, on oikeus harjoittaa kaikenlaista hyvän
71313:  ilmoittamisella ei voida katsoa olevan itsenäistä   tavan mukaista liikettä tai muuta elinkeinoa
71314:  merkitystä. Sivuliike toimii pääliikkeen toimi-     Suomessa. Elinkeinovapaus on voimassa sil-
71315:  nimeä käyttäen, joten se voidaan yksilöidä          loin, kun lain 3 §:n 1-27 kohdassa mainittuja
71316:  suhteessa pääliikkeeseensä.                         elinkeinoja koskevista säännöksistä ei muuta
71317:     Elinkeinolain 1 § ehdotetaan muutettavaksi       johdu.
71318:  siten, että ulkomaisen elinkeinonharjoittajan          Elinkeinot jaetaan niin sanottuihin vapaisiin
71319:  elinkeinotoiminnan harjoittamisen edellytyk-        ja ohjesääntöisiin elinkeinoihin. Vapaita elin-
71320:  seksi säädettäisiin sivuliikkeen rekisteröiminen.   keinoja ovat elinkeino omaksi elatukseksi sekä
71321:  Kyseisestä sivuliikkeestä olisi aina tehtävä        ilmoituksenvaraiset elinkeinot Lain 5 §:n mu-
71322:  kaupparekisterilain mukainen perusilmoitus,         kainen itsensä elättämisen oikeus on riippuma-
71323: jonka yhteydessä tutkittaisiin ilmoituksenvarai-     ton luvasta ja ilmoituksesta. Jotta toiminta
71324:  sen elinkeinon harjoittamiselle elinkeinolain       kuuluisi itsensä elättämisen oikeuden piiriin
71325:  6 §:ssä asetettujen edellytysten toteutuminen.      edellytetään, ettei elinkeinon harjoittamisessa
71326:  Ulkomaisen elinkeinonharjoittajan sivuliikkeen      käytetä muita apulaisia kuin aviopuolisoa tai
71327:  vastuunalaisen hoitajan asettamisvelvollisuu-       suoraan etenevää polvea olevia vajaavaltaisia
71328:  desta ei ole tällöin tarpeen säätää erikseen,       jälkeläisiä ja toimintaa harjoitetaan liikehuo-
71329:  koska vähimmäisvaatimuksena olisi ehdotetun         neistoa, konttoria tai erityistä myyntipaikkaa
71330:  6 §:n 3 momentissa säädettävän edustajan aset-      pitämättä. Tämä itsensä elättämisen oikeus on
71331: 6                                       1992 vp -    HE 259
71332: 
71333: myös sillä, joka ei hallitse itseään ja omaisuut-    keudesta ryhtyä yhtiömieheksi kauppayhtiöön
71334: taan. Koska laissa säädetään ilmoitusvelvolli-       ja kommandiittiyhtiöön annetun lain 1 ja 2 §:n
71335: suudesta ja elinkeinoluvan hankkimisesta vain        mukaan ulkomaalainen tai ulkomainen yhteisö
71336: tiettyjen edellytysten täyttyessä, voidaan pää-      ei saa ilman valtioneuvoston lupaa tehdä sopi-
71337: tellä, että kaikissa muissa tapauksissa saa          musta avoimen yhtiön tai kommandiittiyhtiön
71338: jokainen elinkeino-oikeuden soveltamisalaan          perustamisesta. Sama koskee ulkomaalaisten
71339: kuuluva harjoittaa laillista ja hyvän tavan          sekä eräiden yhteisöjen oikeudesta omistaa ja
71340: mukaista elinkeinoa lupaa siihen hankkimatta         hallita kiinteää omaisuutta ja osakkeita anne-
71341: ja elinkeinoilmoitusta tekemättä sekä riippu-        tun lain 2 §:ssä tarkoitettua suomalaista yhtei-
71342: matta siitä, hallitseeka itseään ja omaisuuttaan.    söä. Lupa voidaan myöntää vain ulkomaalai-
71343:    Vapaa elinkeino on ilmoituksenvarainen, mi-       selle, joka on saanut oikeuden harjoittaa elin-
71344: käli jompikumpi tai kumpikaan itsensä elättä-        keinoa Suomessa.
71345: misen oikeuden edellytyksistä ei toteudu. Ilmoi-          Elinkeinolain 3 §:ssä lueteltuja elinkeinoja
71346: tuksenvaraisen elinkeinon harjoittajan tulee         koskevista säännöksistä ilmenee, milloin kysei-
71347: lain 6 §:n mukaan hallita itseään ja omaisuut-       sen elinkeinotoiminnan harjoittaminen on lu-
71348: taan. Toisaalta 6 §:n 2 momentin mukaan              vanvaraista. Luvanvaraisen elinkeinon harjoit-
71349: toimitinan harjoittaminen on mahdollista va-         tamiseen vaaditaan ulkomaalaiselta siten kaksi
71350: jaavaltaisellekin holhoojan suostumuksella.          erillistä lupaa, mikäli kyseisen toiminnan har-
71351:     Ohjesääntöisistä elinkeinoista säädetään lain    joittaminen on säädetty mahdolliseksi ulko-
71352: 3 §:ssä. Pykälässä mainittuja elinkeinoja koske-     maalaiselle tai ulkomaisen elinkeinonharjoitta-
71353: vat säännökset sisältävät sekä elinkeinonhar-        jan sivuliikkeelle. Ehdoton on esimerkiksi lain
71354: joittajaan että harjoitettavaan toimintaan koh-      2 §:n 1 momentissa säädetty kielto, jonka mu-
71355: distuvia säännöksiä. Useilla säännellyillä aloilla   kaan ulkomaalaiselle ei voida myöntää lupaa
71356: vaaditaan elinkeinolupa. Eräillä aloilla ulko-       kulkukaupan harjoittamiseen.
71357: maalaisen oikeutta harjoittaa elinkeinoa on             Ulkomaalaisella on ennen nykyisen elinkei-
71358: rajoitettu tai se on kokonaan kielletty.             nolain säätämistäkin ollut oikeus ilman eri
71359:    Elinkeinotoimintaa Suomessa harjoittava ul-       hakemusta ja lupaa kaikkialla maassa ostella
71360: komaalainen tai sivuliikkeen kautta toimintaa        maataistuotteita sekä kaupunkien satamissa
71361: harjoittava ulkomainen elinkeinonharjoittaja         aluksenaan myyskennellä maahan tuomiaan
71362: tarvitsee aina lain 2 §:n mukaisen elinkeinolu-      ruokatarvikkeita. Viimeksi mainittua toimintaa
71363: van. Elinkeinoluvan myöntämisen edellytykse-         ulkomaalainen saa lain 2 §:n 5 momentin no-
71364: nä on, että ulkomaalainen oleskelee laillisella      jalla harjoittaa suoritettuaan kaupunkikunnalle
71365: luvalla maassa, että on täysivaltainen sekä että     sen määräämän elinkeinomaksun ja noudatta-
71366: hän asettaa täyden takauksen tai muun vakuu-         malla tullilakien ja satamajärjestysten ohjeita.
71367: den valtiolle ja kunnalle kolmena vuonna             Tulliverolaissa (575/78) ja -asetuksessa (576/78)
71368: menevistä veroista ja julkisista maksuista.          lähtökohtana on, että tavaran maahantuonti
71369: Myös ulkomaisen elinkeinonharjoittajan maa-          on verollista, jollei siitä ole säädetty poikkeus-
71370: han perustettavalle sivuliikkeelle elinkeinoluvan    ta.
71371: myöntämisen ehtona on vakuuden asettami-                Jos elinkeinotoiminnan aloittamisesta on
71372: nen. Lääninhallituksen lupaharkinta on 2 §:n 3       tehtävä elinkeinoilmoitus, ilmoitus tehdään
71373: momentin nojalla vapaata tarkoituksenmukai-          elinkeinolain 7 §:n mukaisesti kaupungissa
71374: suusharkintaa. Lupa on läänikohtainen.               maistraatille ja maalla nimismiehelle siinä kun-
71375:    Jos elinkeinolupa myönnetään, luvan saa-          nassa, jossa elinkeinoa tullaan harjoittamaan.
71376: neen ulkomaalaisen ja luvan saaneesta ulko-          Myös suomalaisen elinkeinonharjoittajan toi-
71377: maisen elinkeinonharjoittajan sivuliikkeestä on      selle paikkakunnalle perustettavasta sivuliik-
71378: lain 2 §:n 4 momentin mukaan tehtävä 7 §:n           keestä on lain 9 §:n mukaisesti tehtävä elinkei-
71379: mukainen elinkeinoilmoitus, jossa on selvitet-       noilmoitus. Vastaava ilmoitusvelvollisuus kos-
71380: tävä henkilö, joka johtaa liikettä elinkeinon-       kee myös elinkeinotoiminnan lopettamista.
71381: harjoittajan ollessa maasta poissa. Liikkeen         Maistraatti ja nimismies pitävät luetteloa teh-
71382: toiminnasta vastaavan tulee olla sekä oikeutet-      dyistä elinkeinoilmoituksista. Kyseisestä luette-
71383: tu että velvollinen Suomen tuomioistuimessa          losta lähetetään ote vuosittain veroviranomai-
71384: vastaamaan oikeusasioissa, jotka liikkeen har-       selle. Elinkeinotoiminnan harjoittamisesta sää-
71385: joittamisesta saattavat syntyä.                      dettyä ilmoitusta siitä edeltäpäin tekemättä
71386:    Ulkomaalaisten sekä eräiden yhteisöjen oi-        rangaistaan elinkeinolain 27 §:n mukaan.
71387:                                          1992 vp -    HE 259                                           7
71388: 
71389: 2.1.1.2. Kaupparekisterilaki                          tuunalaisen hoitajan täydellinen nimi, kansalai-
71390:                                                       suus ja kotipaikka sekä jokaisen toiminimen-
71391:     Elinkeinonharjoittajista, jotka ovat velvolli-    kirjoittajan nimi.
71392: set tekemään kaupparekisteri-ilmoituksen, sää-
71393: detään kaupparekisterilain 3 §:ssä. Kauppare-
71394: kisterilain mukainen perusilmoitus on aina            2.1.1.3. Haasteen tiedoksiantoa koskeva lain-
71395: tehtävä muun muassa avoimesta yhtiöstä, kom-                   säädäntö
71396: mandiittiyhtiöstä ja osakeyhtiöstä. Velvollisuus
71397: koskee myös elinkeinoa harjoittavaa aatteellis-          Edustamisessa voidaan erottaa aktiivinen ja
71398: ta yhdistystä ja säätiötä, joka kirjanpitolain        passiivinen edustaminen, joista edellisellä tar-
71399: (655/73) mukaan on velvollinen toimittamaan           koitetaan tahdonilmaisun antamista ja jälkim-
71400: rekisteriviranomaiselle jäljennöksen tilinpää-        mäisellä sen vastaanottamista. Yleisenä lähtö-
71401: töksestään. Toimittamisvelvollisuus koskee kir-       kohtana on, että haaste voidaan antaa sitovasti
71402: janpitolain 33 §:n mukaan liiketoimintaa har-         tiedoksi yhteisön tai säätiön passiiviseen edus-
71403: joittavaa aatteellista yhdistystä ja säätiötä, jon-   tamiseen kelpoiselle.
71404: ka liikevaihto on suurempi kuin 2 000 000                Osakeyhtiölain 16 luvun 2 §:n 1 momentin
71405: markkaa tai jonka taseen loppusumma on                mukaan haaste katsotaan yhtiölle toimitetuksi,
71406: suurempi kuin 1 000 000 markkaa. Tällöin              kun se on annettu tiedoksi hallituksen jäsenelle,
71407: asianmukaisesti yhdistysrekisteriin tai säätiöre-     toimitusjohtajalla tai muulle, jolla on oikeus
71408: kisteriin merkitty aatteellinen yhdistys ja säätiö    yksin tai yhdessä toisen kanssa kirjoittaa toi-
71409: on elinkeinotoiminnan harjoittamisen osalta           minimi. Haaste katsotaan osuuskuntalain
71410: ilmoitusvelvollinen myös kaupparekisteriin. Pe-       (247/54) 84 §:n mukaan osuuskunnalle toimite-
71411:  rusilmoitusvelvollisuus koskee myös yksityistä       tuksi, kun se on annettu tiedoksi jollekulle
71412: elinkeinonharjoittajaa, jolla on pysyvä toimi-        hallituksen jäsenelle tai sille, jolla on oikeus
71413:  paikka ja palveluksessa on vähintään kaksi           yksin tai yhdessä toisen kanssa kirjoittaa toi-
71414:  työntekijää. Velvollisuus ei kuitenkaan koske        minimi. Vastaavasti menetellään myös muun
71415:  maatilatalouden eikä kalastuksen harjoittajaa.       osuuskunnalle toimitettavan ilmoituksen suh-
71416:  Vastaava velvollisuus on myös Suomeen sivu-          teen. Avoimesta yhtiöstä ja kommandiittiyhti-
71417:  liikkeen perustavalla ulkomaisella elinkeinon-       östä annetun lain (389/88) 3 luvun 4 §:n mu-
71418:  harjoittajalla. Toisaalta kaupparekisterilain        kaan haasteen ja muun tiedoksiannan katso-
71419:  3 §:n 2 momentin mukaan kaikilla muilla elin-        taan tulleen yhtiön tietoon, kun se on annettu
71420:  keinonharjoittajilla kuin laivanisännistöllä on      tiedoksi yhtiömiehelle, toimitusjohtajalle tai
71421:  oikeus vapaaehtoisen ilmoituksen tekemiseen.         prokuristille. Edellä mainittujen yhteisöjen ni-
71422:      Suomeen sivuliikkeen perustavan ulkomaisen       men kirjoittamiseen oikeutetut on ilmoitettava
71423:  elinkeinonharjoittajan perusilmoituksessa il-        kaupparekisteriin merkittäviksi.
71424:  moitettavista asioista säädetään kaupparekiste-         Yhdistyslain (503/89) 36 §:n 5 momentissa
71425:  riasetuksen (208179) 17 §:ssä. Perusilmoitukses-     säädetään, että haaste ja muu tiedoksianto
71426:  sa on mainittava muun muassa sivuliikkeen            katsotaan yhdistykselle toimitetuksi, kun se on
71427:  toiminimi, jonka tulee sisältää ulkomaisen elin-     annettu tiedoksi henkilölle, jolla on oikeus
71428:  keinonharjoittajan toiminimi sen sivuliikkeeksi      yksin tai yhdessä toisen kanssa kirjoittaa yh-
71429:  osoittavin lisäyksin. Perusilmoituksessa on mai-     distyksen nimi. Vastaavasti säätiölain 10 §:n 3
71430:  nittava myös elinkeinonharjoittajan täydellinen      momentin mukaan haasteen ja muun tiedok-
71431:   nimi, kansalaisuus ja kotipaikka sekä harjoitet-    siannon katsotaan tulleen säätiölle toimitetuk-
71432:   tavan toiminnan laatu. Perusilmoituksen voi         si, kun se on annettu tiedoksi hallituksen
71433:   kaupparekisteriasetuksen 18 §:n mukaan tehdä        puheenjohtajalle tai henkilölle, jolla on oikeus
71434:  vain sellainen elinkeinonharjoittaja, joka har-      yksin tai yhdessä toisen kanssa kirjoittaa sää-
71435:  joittaa elinkeinoa myös kotimaassaan. Milloin        tiön nimi. Nimen kirjoittamiseen oikeutetut
71436:   ulkomaisena elinkeinonharjoittajana on yhteisö      näkyvät yhdistysten osalta yhdistysrekisteristä
71437:   tai säätiö, on ilmoitukseen liitettävä ote asian-   ja säätiöiden osalta säätiörekisteristä.
71438:   omaisesta rekisteristä taikka muu selvitys yh-         Oikeudenkäymiskaaren 11 luvun 16 §:n 2
71439:   teisön tai säätiön olemassaolosta sekä jäljennös    momentti sisältää yleissäännöksen haasteen tie-
71440:   yhteisön yhtiöjärjestyksestä, säännöistä tai        doksiannosta. Sen mukaan on haaste, sikäli
71441:   muista vastaavista asiakirjoista. Perusilmoituk-    kuin jonkin tapauksen varalta ei ole toisin
71442:   sessa mainitaan lisäksi sivuliikkeen vas-           säädetty, toimitettava jollekulle niistä, joilla on
71443: 8                                        1992 vp -    HE 259
71444: 
71445: oikeus edustaa haastettavaa, taikka, jos edus-        settava tavaroiden maahantuonnille säädetyt
71446: tajaa ei ole, haasteesta annettava oikeaksi           verot. Ruokatarpeiden myymisestä alukselta on
71447: todistettu jäljennös julkipantavaksi, niin kuin       lisäksi suoritettava asianomaisen kaupunkikun-
71448: julkisista kuulutoksista on säädetty.                 nan asettama elinkeinomaksu. Tällaisia maksu-
71449:                                                       ja ei ole käytännössä peritty.
71450:                                                          Elinkeinoilmoituksen vastaanottanut viran-
71451: 2.1.2. Käyttintö                                      omainen on viikon kuluessa velvollinen anta-
71452:                                                       maan siitä todistuksen. Todistus on osoitukse-
71453:      Ulkomaalaisen anoessa elinkeinolupaa lää-        na ilmoitusvelvollisuuden täyttämisestä. Sillä ei
71454: ninhallitukselta on käytäntö ollut, että ennen        ole oikeutta perustavaa merkitystä. Ilmoituk-
71455: luvan myöntämistä on asiasta pyydetty lausun-         sen laiminlyöminen on rangaistavaa elinkeino-
71456: to työministeriöltä, poliisilta ja kunnalta. Ve-      lain 27 §:n nojalla. Toisaalta oikeuskäytännössä
71457: roviranomaisen lausunto verojen ja julkisten          on tulkittu (KHO 1980 A II 91), ettei viran-
71458: maksujen määrästä vakuuden suuruuden mää-             omaisella ole valtaa estää ilmoitusvelvollisuu-
71459: rittämiseksi tulee olla elinkeinolupahakemuk-         den laiminlyönyttä harjoittamasta vapaata elin-
71460: sen liitteenä.                                        keinoa tai elinkeinoa, jolle hän on saanut
71461:    Voimassa olevan elinkeinolain 2 §:ssä sääde-       vaadittavan luvan.
71462: tään elinkeinoluvan myöntämisen edellytyksek-
71463: si, että ulkomaalainen oleskelee laillisella luval-   2.2. Asian valmistelu
71464: la maassa. Korkein hallinto-oikeus on huhti-
71465: kuun 19 päivänä 1991 antamassaan ratkaisuis-             Asiaa on valmisteltu kauppa- ja teollisuus-
71466: sa (taltio 1332) todennut, ettei elinkeinolaissa      ministeriön asettamassa elinkeinotyöryhmä
71467: aseteta elinkeinoluvan myöntämisen edellytyk-         II:ssa.
71468: seksi vakituista oleskelua Suomessa, joten               Hallituksen esityksen pohjana on työryhmän
71469: myös viisumilla maassa oleskeleva ulkomaalai-         laatima ehdotus hallituksen esitykseksi laiksi
71470: nen on oikeutettu saamaan elinkeinoluvan,             elinkeinon harjoittamisen oikeudesta annetun
71471: mikäli muut laissa säädetyt edellytykset täytty-      lain muuttamisesta sekä siitä pyydetyt lausun-
71472: vät.                                                  not. Kauppa- ja teollisuusministeriö pyysi lau-
71473:     Myös pohjoismaiden kansalaisten on hankit-        sunnon seuraavilta viranomaisilta ja järjestöil-
71474: tava elinkeinolupa saadakseen harjoittaa elin-        tä: oikeusministeriö, sisäasiainministeriö, val-
71475: keinotoimintaa Suomessa. Lupaa myönnettäes-           tiovarainministeriö, ulkoasiainministeriö, työ-
71476: sä heiltä ei kuitenkaan elinkeinolain 2 §:n 6         ministeriö, Uudenmaan lääninhallitus, kilpailu-
71477: momentin nojalla ja Suomen, Norjan, Ruotsin           virasto, kuluttajavirasto, kuluttaja-asiamies,
71478: ja Tanskan välillä passintarkastuksen poistami-       Keskuskauppakamari ja Suomen Yrittäjäin
71479: sesta Pohjoismaiden välisillä rajoilla tehdyn         Keskusliitto SYKL ry.
71480: sopimukseen (SopS 10/58) sekä ulkomaalaislain            Lausunnonantajat ovat suhtautuneet ehdo-
71481: (378/91) 10 §:ään perustuen vaadita näyttöä           tettuihin muutoksiin myönteisesti. Lausun-
71482: oleskeluoikeudesta.                                   nonantajien esittämät näkökohdat on mahdol-
71483:    Elinkeinoluvan myöntämisen edellytyksenä           lisuuksien mukaan otettu huomioon esitystä
71484: on myös, että ulkomaalainen tai ulkomainen            lopulliseen muotoon saatettaessa.
71485: elinkeinonharjoittaja asettaa vakuuden valtiolle         Edustajaa koskeva säännös on valmisteltu
71486: ja kunnalle kolmena vuonna menevistä veroista         yhteistyössä oikeusministeriön ja elinkeinoil-
71487: ja julkisista maksuista. Lääninhallituksilta saa-     moituksen yhdistämistä kaupparekisteri-ilmoi-
71488: dun selvityksen mukaan verovelkaa ei ole              tukseen yhdessä patentti- ja rekisterihallituksen
71489: koskaan jouduttu kyseisestä vakuudesta peri-          kanssa.
71490: mään. Asetettavaksi määrätyn vakuuden suu-               Esitys on saatettu lopulliseen muotoonsa
71491: ruus ja muoto vaihtelevat lääneittäin. Useissa        virkamiestyönä kauppa- ja teollisuusministeri-
71492: lääneissä vaaditaan määrältään rajoittamaton          össä.
71493: henkilötakaus. Tiettyyn rajaan asetettujen va-
71494: kuuksien keskiarvo on 20 000-30 000 mark-             3. ETA-sopimuksen määräykset si-
71495: kaa.                                                     joittautumisoikeudesta ja palve-
71496:     Tulliverolainsäädäntö ei tunne elinkeinolain         lujen tarjoamisen vapaudesta
71497: 2 §:n 5 momentin mukaista myyskentelyoikeut-
71498: ta. Maahan tuoduista ruokatarpeista on mak-             ETA-sopimuksen 31 artiklan mukaan ETA-
71499:                                         1992 vp -    HE 259                                           9
71500: 
71501: valtiot sitoutuvat lainsäädännössään toteutta-       sia yhtiöitä sekä muita julkis- tai yksityisoikeu-
71502: maan sijoittautumisoikeuden periaatteen. Si-         dellisia oikeushenkilöitä, lukuun ottamatta nii-
71503: joittautumisoikeudella tarkoitetaan muiden           tä, jotka eivät tavoittele voittoa.
71504: luonnollisten henkilöiden kuin palkkatyöläisten         Sopimuksen 36 artiklan mukaan ETA-valtiot
71505: oikeutta muuttaa sopimusvaltiosta toiseen har-       sitoutuvat lainsäädännössään toteuttamaan
71506: joittamaan taloudellista laatua olevaa toimin-       palvelujen tarjoamisen vapauden. Palvelujen
71507: taa. Vastaanottajavaltion tulee sallia ETA-          tarjoamisen vapaudella tarkoitetaan elinkeino-
71508: kansalaisten elinkeinotoiminnan harjoittaminen       toiminnan harjoitamista sopimusvaltioiden ra-
71509: yhdenmukaisin ehdoin omiin kansalaisiinsa            jat ylittäen. Harjoitettavan toiminnan tulee olla
71510: nähden. Oikeus koskee kansalaisuudesta riip-         luonteeltaan tilapäistä. Tilapäisyysehdon täyt-
71511: pumatta myös elinkeinonharjoittajan puolisoa,        tyessä vastaanottajavaltion tulee sallia toimin-
71512: alle 21-vuotiaita lapsia sekä perheen huolletta-     nan harjoittaminen ehdoilla, jotka se asettaa
71513: vana olevia sukulaisia.                              kyseistä toimintaa harjoittavalle omalle kansa-
71514:     Sijoittautumisoikeus käsittää sekä oikeuden      laiselleen. Mikäli tilapäisyysehto ei toteudu,
71515: ryhtyä itsenäiseen elinkeinotoimintaan että oi-      sovelletaan toiminnan harjoittamiseen sijoittau-
71516: keuden perustaa yhtiöitä yhdenvertaisin ehdoin       tumisoikeutta koskevia määräyksiä.
71517: vastaanottajavaltion omiin kansalaisiin näh-            Euroopan yhteisöjen tuomioistuimen mu-
71518: den. Sijoittautumisoikeus kattaa myös tilan-         kaan (asiassa 2/74, Reyners ja asiassa 33174,
71519: teen, jossa sopimusvaltiossa päätoimipaikkaan-       Van Binsbergen) Rooman sopimuksen 52 ar-
71520: sa pitävä elinkeinonharjoittaja perustaa agen-       tikla, 59 artiklan 1 kohta ja 60 artiklan 3 kohta
71521: tuuriliikkeen, sivuliikkeen tai tytäryhtiön toi-     ovat välittömästi sovellettavissa kansallisessa
71522: seen sopimusvaltioon. Sivuliikkeen perustamis-       tuomioistuimessa. Syrjintätilanteessa voidaan
71523:  oikeus edellyttää kuitenkin pääliikettä toisessa    vedota suoraan perustamissopimuksen mää-
71524: sopimusvaltiossa, jonka olemassaolosta vas-          räykseen riippumatta siitä, miten asiasta on
71525: taanottajavaltio voi vaatia näyttöä.                 kansallisessa lainsäädännössä säädetty.
71526:    Sivuliikkeen perustamiseen liittyvää säänte-         ETA-sopimuksen sisältö on kyseisiltä kohdin
71527: lyä on EY:ssä täsmennetty julkistamisvaati-          yhteneväinen Euroopan talousyhteisön perus-
71528: muksista, jotka koskevat toisen valtion lainsää-     tamissopimuksen määräysten kanssa ja Euroo-
71529:  dännön alaisten, yhtiömuodoltaan tietynlaisten      pan yhteisöjen tuomioistuimen päätökset sito-
71530: yhtiöiden jäsenvaltioon avaamia sivuliikkeitä,       vat Suomea ETA-sopimuksen 6 artiklan nojal-
71531:  21 päivänä joulukuuta 1989 annetulla yhden-         la. Hallituksen esitys Euroopan talousalueen
71532:  nellätoista neuvoston direktiivillä (89/666/        perustamiseen liittyvän sopimuksen eräiden
71533:  ETY), jäljempänä yhdestoista yhtiöoikeudelli-       määräysten hyväksymisestä (HE 95/1992 vp)
71534:  nen direktiivi. Direktiivi sisältää säännökset      sisältää ehdotuksen laiksi Euroopan talousalu-
71535:  ulkomaisen yhtiön johonkin jäsenvaltioon pe-        eesta tehdyn sopimuksen eräiden määräysten
71536:  rustamasta sivuliikkeestä julkistettavista tie-     hyväksymisestä ja sopimuksen määräysten so-
71537:  doista. Julkistamisen tarkoituksena on suojata      veltamisesta. Suoran sovellettavuuden merkitys
71538:  sekä sivuliikkeen perustavan yhtiön osakkeen-       käy ilmi kyseisen lakiehdotuksen 2 §:stä.
71539:  omistajia että niitä kolmansia henkilöitä, jotka
71540:  asioivat sivuliikkeen kanssa. Lisäksi direktiivin
71541:  tavoitteena on helpottaa sivuliikkeen perusta-      4. Esityksen organisatoriset ja ta-
71542:  mista toiseen jäsenvaltioon. Yhdestoista yhtiö-        loudelliset vaikutukset
71543:  oikeudellinen direktiivi kuuluu ETA-sopimuk-
71544:  sen liitteeseen XXII, johon viitataan ETA-             Ehdotetuna muutoksella kumottaisiin nykyi-
71545:  sopimuksen 77 artiklassa.                           nen ulkomaalaisen ja ulkomaisen elinkeinon-
71546:    ETA-sopimuksen 34 artiklan mukaan sopi-           harjoittajan sivuliikkeen elinkeino-oikeuteen
71547:  musvaltion lainsäädännön mukaisesti perustet-       liittyvä lupakäytäntö. Muutoksella olisi vaiku-
71548:  tu yhtiö, jonka sääntömääräinen kotipaikka,         tuksia viranomaisorganisaatioon lähinnä lää-
71549:  keskushallinto tai päätoimipaikka on sopimus-       ninhallituksissa, joista lupamenettelytehtävät
71550:  valtioiden alueella, rinnastetaan sijoittautumis-   tältä osin poistuisivat. Esityksellä olisi vähäisiä
71551:  oikeuden osalta ETA-kansalaisiin.                   vaikutuksia myös lausunnon antavissa viran-
71552:    Kyseisen artiklan toisen kappaleen määritel-      omaisissa.
71553:  män mukaan 'yhtiöllä' tarkoitetaan siviili- ja           Ulkomaalaisen elinkeinonharjoittajan ja ul-
71554:  kauppaoikeudellisia yhtiöitä, osuustoiminnalli-     komaisen elinkeinonharjoittajan sivuliikettä
71555: 2 321301Q
71556: 10                                      1992 vp -    HE 259
71557: 
71558: koskevasta lupapäätöksestä on suoritettu valti-      tyvien kansalaisuus- ja kotipaikkavaatimusten
71559: olle leimaveroa leimaverolain 6 ja 8 §:n mukai-      muuttamisesta annetussa hallituksen esitykses-
71560: sesti. Leimaveron määrä on vuoden 1992 alusta        sä ehdotetaan vastaavaa poikkeuslupamenette-
71561: voimaantulleen leimaverolain muuttamisesta           lyä. Kyseiseltä osin kauppa- ja teollisuusminis-
71562: annetun lain (1555/91) mukaan ollut 1400             teriön työmäärä jossakin määrin lisääntyy.
71563: markkaa. Leimaverotuotto poistuisi tältä osin.          Kokonaisuutena voidaan arvioida, ettei
71564:    Ilmoituksenvaraisesta elinkeinosta on ennen       muutos lisää valtion menoja.
71565: toiminnan aloittamista tehtävä kirjallinen il-
71566: moitus maistraatille tai nimismiehelle siinä
71567: kunnassa, jossa elinkeinoa tullaan harjoitta-        5. Muita    esitykseen           vaikuttavia
71568: maan. Kyseisen ilmoituksen yhdistäminen                 seikkoja
71569: kaupparekisteriin tehtävään perusilmoitukseen
71570: vähentää maistraattien ja nimismiesten työ-
71571: määrää. Toisaalta työmäärän lisäys kauppare-            Hallituksen esityksessä ulkomaalaisten yri-
71572: kisteriviranomaisessa on vähäinen, koska elin-       tysostoja ja kiinteistönhankintaa koskevaksi
71573: keinonharjoittajat ovat jo nykyisen kauppare-        lainsäädännöksi (HE 120/1992 vp) ehdotetaan
71574: kisterilain mukaisesti laajalti velvollisia perus-   uudistettavaksi lainsäädäntö, joka koskee ulko-
71575: ilmoituksen tekemiseen. Perusilmoitukseen lii-       maalaisen oikeutta omistaa ja hallita kiinteis-
71576: tettävä selvitys lisää kyseiseltä osin työmäärää     töjä sekä suomalaisia yrityksiä. Esitys sisältää
71577: kaupparekisterilain mukaisessa viranomaisessa.       ehdotukset sekä laiksi ulkomaalaisten yritysos-
71578: Toisaalta toimintojen siirtäminen toisesta vi-       tojen seurannasta että laiksi ulkomailla asuvien
71579: ranomaisesta toiseen ei kokonaisuudessa lisää        ja ulkomaisten yhteisöjen kiinteistönhankinto-
71580: eikä vähennä työmäärää.                              jen valvonnasta. Esityksellä on tarkoitus olen-
71581:    Kaupparekisteriin tehtävä perus- ja muutos-       naisesti helpottaa ulkomaisten investointien
71582: ilmoitus on varustettava leimaverolain 14 §:ssä      suuntautumista Suomeen, jos esitys hyväksy-
71583: säädetyllä määrällä leimamerkkejä. Leimavero-        tään, vapautuu osakkeiden ja kiinteistöjen
71584: määrät vaihtelevat siten, että perusilmoitukses-     omistus lähes kokonaan.
71585: ta peritään leimaveroa 350 markasta 1400                Elinkeinolaissa säädettäväksi ehdotettu edus-
71586: markkaan ja muutosilmoituksesta 280 markas-          tajan asettamiseen velvoittava säännös liittyy
71587: ta 1400 markkaan. Kaupparekisterilain muut-          edellä mainittuun yhteisölainsäädännön kansa-
71588: tamisen jälkeen leimaverotuotto kasvaa siltä         laisuus- ja asuinpaikkasäännösten uudistamista
71589: osin kuin yksityisten elinkeinonharjoittajien ja     koskevaan hallituksen esitykseen.
71590: elinkeinotoimintaa harjoittavien aatteellisten          Hallitus on antanut esityksen maistraattien
71591: yhdistysten ja säätiöiden kaupparekisteri-ilmoi-     lakkauttamiseen liittyväksi lainsäädännöksi
71592: tusvelvollisuus laajenee.                            (HE 131/1992 vp). Esitys liittyy alioikeuksien
71593:    Kauppa- ja teollisuusministeriölle ehdotetaan     yhdistämiseen, jossa raastuvanoikeudet ja kih-
71594: oikeutta myöntää erivapaus elinkeinolain 1 §:n       lakunnanoikeudet ehdotetaan lakkautettavaksi
71595: 1 momentin 1 ja 3 kohdassa säädettävistä             ja niiden sijaan perustettavaksi käräjäoikeudet
71596: edellytyksistä. Osakeyhtiölakiin, asunto-osake-      1 päivästä joulukuuta 1993. Tässä yhteydessä
71597: yhtiölakiin, avoimesta yhtiöstä ja kommandiit-       ehdotetaan myös maistraattien lakkauttamista
71598: tiyhtiöstä annettuun lakiin, osuuskuntalakiin,       ja niiden tehtävien jakamista pääasiassa kihla-
71599: prokuralakiin, säätiölakiin sekä vesilakiin sisäl-   kuntien rekisteritoimistoille.
71600:                                         1992 vp -    HE 259                                         11
71601: 
71602:                              YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
71603: 1. Lakiehdotusten perustelut                         vastaavasti hänen asuinpaikkansa lain mukai-
71604:                                                      sesti (lex domicilii). Mikäli henkilö asuu pysy-
71605: 1.1. Laki elinkeinon harjoittamisen oikeudesta       västi Suomessa, asuinpaikalla tarkoitettaisiin
71606:                                                      lähtökohtaisesti väestökirjalain mukaisesti
71607:     1 §. Pykälässä ilmaistaan elinkeinovapauden      määräytyvää kotipaikkaa. Pääsäännön mu-
71608: periaate. Periaate ei merkitse sääntelemättö-        kaan henkilöllä on kotipaikka siinä kunnassa,
71609: myyttä vaan sitä, että oikeudesta harjoittaa         jossa hänellä on kulloinkin varsinainen asun-
71610: elinkeinoa ja sen edellytyksistä säädettäisiin       tonsa ja kotinsa. Vakinaisen asumisen käsitteen
71611: lailla. Elinkeinon käsite sisältäisi kauppa-, teh-   sisältö käy ilmi väestökirja-asetuksen 20 §:stä.
71612: das- ja käsityöliikkeen sekä myös muun ansi-            Ehdotettu elinkeino-oikeus sisältää sekä py-
71613: onsaantia tai elatusta tarkoittavan liikkeen tai     syvän taloudellisen toiminnan harjoittamisen
71614: elinkeinon harjoittamisen. Harjoitettavan toi-       oikeuden että oikeuden tilapäisluontoisesti tar-
71615: minnan tulisi olla laillista ja hyvän tavan          jota palveluja toisesta ETA-valtiosta Suomeen.
71616: mukaista. Mitä pidetään hyvän tavan mukai-           Säännös rajoittaisi sellaisten ETA-kansalaisten
71617: sena, jää viime kädessä oikeuskäytännössä rat-       oikeutta harjoittaa elinkeinoa, joilla ei ole
71618: kaistavaksi.                                         asuinpaikkaa Euroopan talousalueella. Esimer-
71619:     Pykälän 1 momentissa luetellaan suoraan          kiksi muualla kuin ETA-alueella asuvan Suo-
71620: lain nojalla elinkeinon harjoittamiseen oikeute-     men kansalaisen tulisi saadakseen elinkeino-
71621: tut. Ratkaisevana liityntänä olisi luonnollisen      oikeuden muuttaa ETA-alueelle asumaan, jollei
71622: henkilön asuinpaikka. Koska elinkeinolaki saa-       hän hae 2 momentissa tarkoitettua poikkeus-
71623: tettaisiin muutoksella vastaamaan ETA-sopi-          lupaa tai kuulu voimaantulosäännöksessä tar-
71624: muksen asettamia vaatimuksia, lain ja ETA-           koitettuihin elinkeinonharjoittajiin.
71625: sopimuksen mukainen oikeudenhaltijoiden piiri           Pykälän 1 momentin 2 kohdassa säädetään
71626: olisi lähtökohtaisesti sama. Luonnollisten hen-      suomalaisen yhteisön ja säätiön oikeudesta
71627: kilöiden osalta ehdotettu elinkeino-oikeus olisi     harjoittaa elinkeinoa. Nykyisessä laissa oleva
71628:  kuitenkin ETA-sopimuksen edellyttämää laa-          viittaus yhteisön ja säätiön sääntöihin ehdote-
71629: jempi, koska oikeus olisi myös muulla kuin           taan poistettavaksi. Viittauksena ei ole itsenäis-
71630:  ETA-valtion kansalaisella, jos tällä on asuin-      tä merkitystä, koska elinkeinolaki ei anna
71631:  paikka kyseisellä alueella.                         laajempaa oikeutta elinkeinon harjoittamiseen
71632:     ETA-sopimuksen mukainen henkilöiden va-          kuin mitä yhteisöä tai säätiötä koskevassa
71633:  paa liikkuvuus koskee sopimusvaltioiden kan-        erityislainsäädännössä säädetään. Yhteisöllä ja
71634:  salaisia sekä heidän perheenjäseniään kansalai-     säätiöllä olisi elinkeino-oikeus, jos muualla
71635:  suudesta riippumatta. Muut kuin edellä maini-       laissa ei toisin säädetä.
71636:  tut luonnolliset henkilöt eivät kuulu sopimuk-         Yhteisö ja säätiö saisivat oikeuden harjoittaa
71637:  sesta johdettavissa olevien oikeuksien sovelta-     elinkeinoa tultuaan merkityksi julkiseen oike-
71638:  misalaan, joten ETA-sopimuksella ei ole välit-      ushenkilörekisteriin eli kauppa-, yhdistys- tai
71639:  tömiä vaikutuksia heidän oikeuksiinsa ja            säätiörekisteriin. Jos yhdistysrekisteriin merkit-
71640:  velvollisuuksiinsa esimerkiksi oleskelulupaan       ty aatteellinen yhdistys tai säätiörekisteriin
71641:  liittyvien seikkojen suhteen.                       merkitty säätiö aikoo harjoittaa elinkeinotoi-
71642:      Pykälän 1 momentin 1 kohdassa säädetään         mintaa, tulisi se kuitenkin ennen elinkeinotoi-
71643:  luonnollisen henkilön elinkeino-oikeudesta.         minnan aloittamista ilmoittaa myös kauppare-
71644:  Luonnollisella henkilöllä, jolla on asuinpaikka     kisterilaissa säädettävällä tavalla kaupparekis-
71645:  Euroopan talousalueella, olisi oikeus harjoittaa    teriin merkittäväksi.
71646:  elinkeinoa Suomessa. Asuinpaikalla tarkoite-           Voimassa olevan elinkeinolain 1 §:n 2 mo-
71647:  taan tässä pysyvää asumista jossakin Euroopan       mentin käsitteet yhtiö, osuuskunta tai yhdistys
71648:  talousalueen valtiossa. Henkilöllä ei voi olla      korvattaisiin ehdotuksessa yhteisön käsitteellä.
71649:  pysyvää asuinpaikkaa useammassa valtiossa,          Säätiöiden tosiasiallisesti harjoittama elinkeino-
71650:  toisaalta hänellä on aina asuinpaikka jossakin      toiminta saatettaisiin ehdotuksessa elinkeino-
71651:  valtiossa. Elinkeinon harjoittamisen kannalta       lain mukaiseksi.
71652:  ratkaisevaa on siten, onko henkilöllä asuin-           Pykälän 1 momentin 3 kohdassa säädetään
71653:  paikka ETA-alueella. Kysymys siitä, onko hen-       ulkomaisen elinkeinonharjoittajan oikeudesta
71654:  kilöllä asuinpaikkaa ETA-alueella, ratkaistaan      harjoittaa elinkeinoa Suomessa sivuliikkeen
71655: 12                                      1992 vp -    HE 259
71656: 
71657: kautta. Oikeus olisi ulkomaisella yhteisöllä ja      riölle ehdotetaan oikeutta myöntää lupa elin-
71658: säätiöllä, joka on perustettu jonkin Euroopan        keinon harjoittamiseen myös muulle luonnolli-
71659: talousalueeseen kuuluvan valtion lainsäädän-         selle henkilölle sekä yhteisölle ja säätiölle kuin
71660: nön mukaan ja jolla on sääntömääräinen ko-           sellaiselle, joka täyttää lain 1 §:n 1 momentin 1
71661: tipaikka, keskushallinto tai päätoimipaikka          tai 3 kohdassa säädetyt edellytykset. Voimassa
71662: jossakin Euroopan talousalueeseen kuuluvassa         olevan elinkeinolain 2 §:n nojalla myönnetty
71663: valtiossa. Lisäksi edellytettäisiin sivuliikkeen     elinkeinolupa on oikeuttanut elinkeinon har-
71664: rekisteröimistä Suomessa.                            joittamiseen luvan myöntäneen läänin alueella.
71665:    ETA-sopimuksen 34 artiklan mukaan 'yhti-          Kauppa- ja teollisuusministeriön myöntämä
71666: öllä' tarkoitetaan kaikkia voittoa tavoittelevia     poikkeuslupa oikeuttaisi harjoittamaan elinkei-
71667: oikeushenkilöitä. Kyseiset oikeushenkilöt on         notoimintaa koko valtion alueella. Poikkeuslu-
71668: sijoittautumisoikeutta koskevia määräyksiä so-       pamenettelyllä olisi merkitystä sekä pääliikkeil-
71669: vellettaessa rinnastettava luonnollisiin henkilöi-   le, joilla on kotipaikka muualla kuin ETA-
71670: hin. Rinnastamisella tarkoitetaan sopimuksen         alueella, että luonnollisille henkilöille Suomen
71671: 31 artiklassa ja oikeushenkilöiden vastavuoroi-      kansalaiset mukaanluettuina, joilla ei ole asuin-
71672: sen tunnustamisen puuttuessa oikeutta perus-         paikkaa ETA-alueella.
71673: taa kauppaedustajan liikkeitä, sivuliikkeitä ja         Pykälän 3 momentissa säädetään elinkeino-
71674: tytäryhtiöitä toisen sopimusvaltion alueelle, Si-    lain säännösten väistyvyydestä kansainvälisten
71675: vuliikkeellä tarkoitetaan tässä esimerkiksi haa-     sopimusten määräyksiin nähden. Elinkeino-oi-
71676: raosastoa tai konttoria, joka välittää päämie-       keus voitaisiin kansainvälisellä sopimuksella
71677: helleen tilauksia tai toimii niin sanottuna pää-     laajentaa kattamaan myös muut kuin pykäläs-
71678: täntäagenttina päämiehensä puolesta. Mikäli          sä mainitut oikeudenhaltijat. Vastaavia viitta-
71679: ulkomainen oikeushenkilö perustaa Suomen             uksia sopimuksiin ja niiden sitovuuteen on
71680: lain mukaisen tytäryhtiön, määräytyisi sen elin-     esimerkiksi sairausvakuutuslain 76 a §:ssä ja
71681: keino-oikeus pykälän 1 momentin 2 kohdan             tulo- ja varallisuusverolain 157 ja 158 §:ssä.
71682: mukaan.                                                 6 §. Lakiehdotuksen 6 §:n 3 momentissa sää-
71683:    ETA-sopimuksen 34 artiklan 1 kohta sisältää       detään elinkeinonharjoittajan edustajasta. Elin-
71684: sopimusmääräykset oikeushenkilön kotipaikan          keinonharjoittajalla on aina oltava itseään ja
71685: määräytymisestä. Jotta oikeushenkilöllä olisi        omaisuuttaan hallitseva edustaja, jolla on ko-
71686: kotipaikka ETA-alueella, edellytetään, että se       tipaikka Suomessa ja oikeus elinkeinonharjoit-
71687: on perustettu jonkun ETA-valtion lainsäädän-         tajan puolesta ottaa vastaan haasteita ja muita
71688: nön mukaisesti ja sillä on sääntömääräinen           tiedoksiantoja. Säännöksessä asetettavat edel-
71689: kotipaikka, keskushallinto tai päätoimipaikka        lytykset täyttävä edustaja on yleinen edellytys
71690: sopimusvaltion alueella. Tulkinnanvaraisuuden        ilmoituksenvaraisen elinkeinon harjoittamiselle.
71691: välttämiseksi ehdotetaan, että ETA-sopimuk-             Ehdotetuna säännöksellä pyritään lähinnä
71692: sen määräys otetaan elinkeinolakiin sisällöltään     tavoitettavuuteen eli siihen, että elinkeinonhar-
71693: sellaisenaan.                                        joittajalla olisi pääsääntöisesti Suomesta tavoi-
71694:    ETA-sopimus ei velvoita muuttamaan nykyi-         tettavissa oleva henkilö, jolle esimerkiksi elin-
71695: sessä elinkeinolaissa olevaa säännöstä ulkomai-      keinonharjoittajaa koskevat elinkeinotoimin-
71696: sen elinkeinonharjoittajan sivuliikkeen rekiste-     nan harjoittamisesta mahdollisesti aiheutuvat
71697: röimisestä. Rekisteröimismenettelystä sääde-         haasteet ja muut tiedonannot voidaan antaa
71698: tään kaupparekisterilain 3 §:ssä, jonka mukaan       sitovasti tiedoksi. Edustajalla tulee olla niin
71699: Suomeen sivuliikkeen perustavan ulkomaisen           sanottu passiivinen edustusvalta eli hänellä
71700: elinkeinonharjoittajan on ennen toiminnan            tulisi olla oikeus ottaa vastaan haasteita ja
71701: aloittamista tehtävä kaupparekisterilaissa sää-      muita tiedoksiautoja elinkeinonharjoittajan
71702: detty perusilmoitus. Sivuliikkeen perustamista       puolesta. Elinkeinonharjoittajan omassa har-
71703: koskevassa sääntelyssä voidaan edellyttää, että      kinnassa sen sijaan olisi edustajalle annettavan
71704: oikeushenkilöllä on pääliike toisessa sopimus-       valtuutuksen muu laajuus.
71705: valtiossa. Vastaanottajavaltio voi myös vaatia          Kotipaikalla tarkoitettaisiin säännöksessä
71706: näyttöä pääliikkeen olemassaolosta. Kyseinen         väestökirjalain mukaisesti määräytyvää koti-
71707: näyttö esitettäisiin Suomessa kaupparekisterivi-     paikkaa. Kuten 1 §:n perusteluissa on esitetty,
71708: ranomaiselle.                                        henkilöllä on kotipaikka siinä kunnassa, jossa
71709:    Pykälän 2 momentissa säädetään poikkeus-          hänellä on kulloinkin varsinainen asuntonsa ja
71710: lupamenettelystä. Kauppa- ja teollisuusministe-      kotinsa.
71711:                                          1992 vp -    HE 259                                          13
71712: 
71713:     Elinkeinolaissa tarkoitetun edustajan oikeus      röimisen kanssa jos olisi tiedossa, ettei kenel-
71714: ottaa vastaan haasteita ja muita tiedoksiautoja       läkään nimen kirjoittamiseen oikeutetulla ole
71715: perustuisi elinkeinonharjoittajan valtuutukseen.      kotipaikka Suomessa.
71716: Edustusvalta syntyy oikeustoimen tai siihen              Pykälän 4 momentissa säädetään edustajan
71717: verrattavissa olevan oikeustosiseikan perusteel-      asettamisvelvollisuutta koskevasta poikkeuk-
71718: la. Valtuuttamisen muodosta ei säädettäisi,           sesta, joka koskee merilain (167/39) mukaista
71719: mutta valtuutus olisi kuitenkin luonteensa puo-       laivanisäntää ja laivanisännistäyhtiön pääisän-
71720: lesta julkisesti tiedotettu valtuutus, koska edus-    tää. Elinkeinolain 6 §:n 1 momentin mukaan
71721: taja olisi ilmoitettava kaupparekisteriin merkit-     laivanisännän ja laivanisännistäyhtiön pääisän-
71722: täväksi. Muutos asiantilassa, josta on tehty          nän on hallittava itseään ja omaisuuttaan.
71723: merkintä kaupparekisteriin, edellyttää muutos-        Poikkeuksesta pääsääntöön säädetään 2 mo-
71724: ilmoitusta rekisteriviranomaiselle.                   mentissa. Säännöstä itsensä ja omaisuutensa
71725:     Edustajan asettamisvelvollisuutta koskeva         hallitsemisesta ei sisälly merilakiin. Koska olisi
71726: säännös olisi ehdollinen. Säännöksessä asetet-        kuitenkin perusteltua, että laivanisännän ja
71727: tava vaatimus väistyisi yleensä sillä, että luon-     laivanisännistäyhtiön pääisännän tulisi hallita
71728: nollisella henkilöllä on kotipaikka Suomessa,         itseään ja omaisuuttaan, ehdotetaan, että sään-
71729: tai jollakin suomalaisen yhteisön taikka säätiön      nös säilytettäisiin elinkeinolaissa, vaikkei kysei-
71730: rekisteriin merkityllä muulla edustajalla on          sille henkilöille ehdoteta velvollisuutta edusta-
71731: kotipaikka Suomessa. Pykälässä säädettävä             jan asettamiseen eikä kaupparekisteri-ilmoituk-
71732: edustajaa koskeva edellytys olisi siten täytetty,     sen tekemiseen. Elinkeinon harjoittaminen elin-
71733: mikäli jollakin yhteisön nimen kirjoittamiseen        keinolaissa säädettyjen edellytysten vastaisesti
71734: oikeutetulla ja rekisteriin merkityllä kuten          rangaistaisiin 27 §:ssä säädetyllä tavalla.
71735: osakeyhtiön hallituksen jäsenellä, toimitusjoh-          7 §. Pykälässä säädetään ilmoituksesta, joka
71736: tajalla, toiminimenkirjoittajalla tai prokuristilla   on tehtävä ennen elinkeinotoiminnan aloitta-
71737: on kotipaikka Suomessa. Ulkomaisen elinkei-           mista. Pykälän 1 momentin mukainen ilmoitus-
71738: nonharjoittajan velvollisuus asettaa sivuliik-        velvollisuus koskisi elinkeinolain 6 §:n 1 mo-
71739: keelle edustaja määräytyisi pääsäännön mukai-         mentin mukaisesti tilannetta, jossa luonnollinen
71740: sesti.                                                henkilö aikoo harjoittaa elinkeinoa pysyvästä
71741:     Haaste yhteisölle ja säätiölle voidaan oikeu-     toimipaikasta kuten myymälästä tai konttorista
71742: denkäymiskaaren 11 luvun 16 §:n 2 momentin            käsin taikka hänen palveluksessaan tulee ole-
71743: mukaan toimittaa tiedoksi jollekulle niistä,          maan muu henkilö kuin puoliso tai suoraan
71744: jolla on oikeus edustaa haastettavaa. Kyseinen        etenevää polvea oleva vajaavaltainen jälkeläi-
71745:  oikeus on aina yhteisön tai säätiön rekisteriin      nen. Ilmoitusvelvollisuus olisi aina myös tilan-
71746: merkityllä nimen kirjoittamiseen oikeutetulla.        teessa, jossa tarkoituksena on harjoittaa luvan-
71747: Kelpoisuutta koskevat säännökset sisältyvät           varaista elinkeinoa. Vastaavasti ulkomaisen
71748: muun muassa osakeyhtiölain 16 luvun 2 §:n 1           elinkeinonharjoittajan maahan perustettavasta
71749: momenttiin, osuuskuntalain 84 §:ään, avoimes-         sivuliikkeestä olisi aina tehtävä kaupparekiste-
71750:  ta ja kommandiittiyhtiöstä annetun lain 3            rilaissa säädetty ilmoitus. Ilmoitusvelvollisten
71751: luvun 4 §:ään, yhdistyslain 36 ja 59 §:ään ja         piiriä ei tältä osin ehdoteta laajennettavaksi.
71752: säätiölain 10 §:n 3 momenttiin. Jos rekisteriin          Merilain mukaiselle laivanisännälle ja lai-
71753: merkityllä nimen kirjoittamiseen oikeutetulla ei      vanisännistäyhtiön pääisännälle ei ehdoteta
71754:  ole kotipaikkaa Suomessa, katsotaan haaste           velvollisuutta kaupparekisteri-ilmoituksen teke-
71755:  tiedoksi annetuksi, kun se on annettu tiedoksi       miseen. Kaupparekisterilain 3 §:n 2 momentti
71756: pykälässä tarkoitetulle edustajalle.                  sisältää säännöksen siitä, ettei laivanisännistöl-
71757:     Säännöksessä tarkoitettu edustaja on ilmoi-       lä ole oikeutta perusilmoituksen tekemiseen.
71758:  tettava kaupparekisteriin merkittäväksi. Vel-        Laivanisännän ja laivanisännistäyhtiön pää-
71759: vollisuuden laiminlyönnin seuraamuksesta eh-          isännän ilmoitusvelvollisuudesta säädetään
71760:  dotetaan säädettäväksi elinkeinolain 27 §:n 1        erikseen alusrekisterilaissa (211/27), joten pääl-
71761:  momentissa. Kaupparekisterilain 17 § ehdote-         lekkäisten rekisteri-ilmoitusten tekemiselle ei
71762:  taan muutettavaksi siten, että ilmoitus voitai-      ole perusteita.
71763:  siin tehdä joko perusilmoituksesta tai muutos-          Ilmoitusvelvollisuus koskisi 7 §:ssä säädettä-
71764:  ilmoituksesta säädetyssä järjestyksessä. Edusta-     vin edellytyksin myös maassa tapahtuvaa pal-
71765: ja voitaisiin siten ilmoittaa ja rekisteröidä yhtä    veluiden tarjoamista.
71766:  aikaa itse toiminimen ilmoittamisen ja rekiste-         Pykälän 2 momentissa säädetään suomalai-
71767: 14                                      1992 vp- HE 259
71768: 
71769: sen yhteisön ja säätiön kaupparekisteri-ilmoi-       tetaan otettavaksi säännös aikaisemman lain
71770: tuksesta. Elinkeinotoiminnan harjoittaminen          2 §:n nojalla ulkomaalaiselta ja ulkomaiselta
71771: yhteisö- tai säätiömuodossa voitaisiin aloittaa      elinkeinonharjoittajalta vaaditusta vakuudesta.
71772: kaupparekisterilain mukaisen perusilmoituksen        Kyseinen vakuus on asetettu vakuudeksi valti-
71773: tekemisen jälkeen. Velvollisuudesta ilmoittaa        olle ja kunnalle kolmena vuonna menevistä
71774: elinkeinotoimintaa harjoittava yhteisö ja säätiö     veroista ja julkisista maksuista. Vakuudenhal-
71775: kaupparekisteriin merkittäväksi säädetään            tija voisi luovuttaa takauksen tai muun va-
71776: kaupparekisterilain 3 §:ssä.                         kuussitoumuksen hallinnastaan, kun on selvää,
71777:    Muulle yhteisölle kuin aatteelliselle yhdistyk-   ettei vakuussitoumukseen kohdistu vaateita.
71778: selle kaupparekisterimerkinnällä on oikeutta         Vakuus vastaisi julkisen vallan niistä saatavis-
71779: perustava merkitys. Yhteisö saa merkinnästä          ta, jotka kohdistuvat ennen tämän lain voi-
71780: sekä oikeushenkilöllisyyden että ehdotuksen          maantuloa olleeseen aikaan.
71781: mukaisesti myös oikeuden elinkeinotoiminnan             Eduskunnassa on käsiteltävänä hallituksen
71782: harjoittamiseen. Aatteellinen yhdistys ja säätiö     esitys maistraattien lakkauttamiseen liittyväksi
71783: saavat oikeushenkilöllisyyden ja oikeuskelpoi-       lainsäädännöksi. Kyseisessä esityksessä ehdote-
71784: suuden merkinnästä yhdistys- tai säätiörekiste-      taan maistraatit lakkautettaviksi ja niiden teh-
71785: riin. Elinkeinotoimintaa harjoittava aatteellinen    tävien siirtämistä muille viranomaisille. Elinkei-
71786: yhdistys ja säätiö olisi lisäksi ilmoitettava        nolaista aiheutuvat tehtävät ehdotetaan siirret-
71787: kaupparekisterilain 3 §:n 1 momentin 2 kohdas-       täväksi väestökirjahallinnosta annetussa laissa
71788: sa säädetyin edellytyksin kaupparekisteriin          (76/84) tarkoitetulle rekisteritoimistolle eli kih-
71789: merkittäväksi.                                       lakunnan rekisteritoimistolle. Maistraattien
71790:    Mikäli harjoitettavaksi tarkoitettu elinkeino     hallussa olevat vakuusasiakirjat siirtyvät niiden
71791: on luvasta riippuvainen, olisi myös selvitys         tehtävät vastaanottavalle viranomaiselle.
71792: myönnetystä luvasta toimitettava kaupparekis-
71793: teriviranomaiselle. Velvoittava säännös ehdote-
71794: taan lisättäväksi kaupparekisterilain 17 §:n 2       1.2. Kaupparekisterilaki
71795: momenttiin.
71796:    27 §. Pykälän 1 momentissa säädetään elin-           Yleistä. Elinkeinolaissa säädetystä elinkei-
71797: keinolain säännösten rikkomisen seuraamuksis-        noilmoitusmenettelystä ehdotetaan luovutta-
71798: ta. Pykälän nojalla elinkeinonharjoittajalle, jo-    vaksi ja siirryttäväksi kaupparekisterilain mu-
71799: ka laiminlyö 6 §:n 3 momentissa säädetyn             kaiseen ilmoitusmenettelyyn. Ehdotettu elinkei-
71800: edustajan asettamisvelvollisuuden tai ilmoituk-      nolain 7 §:n 1 momentti edellyttäisi kauppare-
71801: sen tekemisen, voitaisiin tuomita rangaistukse-      kisterilain muuttamista siten, että kaupparekis-
71802: na sakkoa. Vastaavasti voitaisiin elinkeinolain      terilaissa säädetty velvollisuus perusilmoituksen
71803: tai muualla laissa tai asetuksessa olevien sään-     tekemiseen laajennettaisiin vastaamaan elinkei-
71804: nösten mukaisesti määräytyvän elinkeino-oi-          nolaissa säädettävää ilmoitusvelvollisuutta. Ny-
71805: keuden ylittämisestä tuomita sakkorangaistus.        kyisessä elinkeinoilmoituksessa ilmoitettavat
71806:    Voimaantulosäännös. V oimaantulosäännök-          seikat sekä selvitykset esitettäisiin lainmuutok-
71807: sen 2 momenttiin ehdotetaan otettavaksi sään-        sen jälkeen kaupparekisteri-ilmoituksessa. Eh-
71808: nös, jonka nojalla aikaisemmin voimassa olleen       dotettu elinkeinolain muutos edellyttää tältä
71809: lain nojalla elinkeinoa harjoittavat voisivat        osin tarkistuksia kaupparekisterilakiin ja -ase-
71810: jatkaa elinkeinotoimintansa harjoittamista 1 §:n     tukseen.
71811:  1 momentin 1 tai 3 kohdassa ehdotettujen                Kaupparekisterilain muuttamista koskevas-
71812: vaatimuksen estämättä. Momentti koskisi esi-         sa ehdotuksessa on otetettu huomioon jaksossa
71813: merkiksi sellaista viisumin nojalla maassa oles-     3 mainitun ETA-sopimukseen kuuluvan yhden-
71814: kelevaa muun kuin ETA-valtion kansalaista,           neotoista yhtiöoikeudellisen direktiivin asetta-
71815: jolle on myönnetty elinkeinolupa kohdassa            mat vaatimukset. Yhdettätoista yhtiöoikeudel-
71816: 2.1.2. mainitun korkeimman hallinto-oikeuden         lista direktiiviä sovelletaan sellaisten yhtiöiden,
71817: päätöksen mukaisesti. Säännös koskisi myös           joihin sovelletaan niiden takeiden yhteensovit-
71818: esimerkiksi sellaista venäläistä elinkeinonhar-      tamisesta samanveroisiksi, joita jäsenvaltioissa
71819: joittajaa, joka on perustanut haarakonttorin         vaaditaan perustamissopimuksen 58 artiklan 2
71820: Suomeen, sekä elinkeinoa harjoittavaa Suomen         kohdassa tarkoitetuilta yhtiöiltä niiden jäsenten
71821: kansalaista, jolla on kotipaikka Virossa.            sekä ulkopuolisten etujen suojaamiseksi annet-
71822:    Voimaantulosäännöksen 3 momenttiin ehdo-          tua neuvoston ensimmäistä yhtiöoikeudellista
71823:                                           1992 vp -    HE 259                                            15
71824: 
71825: direktiiviä (681151/ETY), jäljempänä ensimmäi-            (c) valtio, jonka lainsäädännön alainen yhtiö
71826: nen yhtiöoikeudellinen direktiivi, perustarniin        on;
71827: sivuliikkeisiin. Ensimmäistä yhtiöoikeudellista           (d) rekisteri, johon perustava yhtiö on mer-
71828: direktiiviä sovelletaan osakeyhtiötyyppisiin yh-       kitty, ja yhtiön rekisterinumero tuossa rekiste-
71829: teisöihin. Yhdennessätoista yhtiöoikeudellisessa       rissä;
71830: direktiivissä erotetaan jäsenvaltiosta toiseen jä-        (e) yhtiön perustamisasiakirja ja yhtiöjärjes-
71831: senvaltioon perustetut sivuliikkeet kolmansista        tys,
71832: maista olevien yhtiöiden sivuliikkeistä. Ensin            (f) yhtiön oikeudellinen muoto, pääasiallinen
71833: mainittujen osalta direktiivissä säädetyt vaati-       toimipaikka ja tarkoitus sekä merkityn pää-
71834: mukset ovat enimmäisvaatimuksia, jälkimmäis-           oman määrä, jollei se sisälly kohdassa e mai-
71835: ten osalta vähimmäisvaatimuksia.                       nittuihin asiakirjoihin;
71836:     Direktiivin 2 artiklan mukaan muista sopi-            (g) yhtiön nimi ja sivuliikkeen nimi, ellei se
71837: musmaista olevien yhtiöiden sivuliikkeiden jul-        ole sama kuin yhtiön nimi;
71838: kistamisvelvollisuus koskee vain seuraavia asia-          (h) tiedot henkilöistä, jotka ovat kelpoisia
71839: kirjoja ja tietoja:                                    edustamaan joko yhtiötä tai sivuliikettä;
71840:                                                           (i) yhtiön purkautuminen, selvitystila ja mak-
71841:     (a) sivuliikkeen osoite;
71842:                                                        sukyvyttömyys;
71843:     (b) sivuliikkeen toiminnan tarkoitus;                 G) yhtiön tilinpäätösasiakirjat; sekä
71844:     (c) rekisteri, jossa säilytetään sivuliikkeen         (k) sivuliikkeen lopettaminen.
71845: perostaneen yhtiön asiakirjavihkoa, sekä yhti-            Suomessa ulkomaisen elinkeinonharjoittajan
71846: ön rekisterinumero tuossa rekisterissä;                sivuliikkeistä mainittavat seikat on lueteltu
71847:     (d) yhtiön nimi ja oikeudellinen muoto sekä        kaupparekisteriasetuksen 17 §:ssä ja perusilmoi-
71848: sivuliikkeen nimi, jos sillä on eri nimi kuin          tukseen liitettävä selvitys asetuksen 18 §:ssä.
71849: yhtiöllä;                                              Julkistamista koskevat vaatimukset eivät kai-
71850:     (e) tiedot henkilöistä, jotka ovat kelpoisia       kilta osin täytä direktiivissä asetettuja vaati-
71851: edustamaan joko yhtiötä tai sivuliikettä suh-          muksia. Kaupparekisteriasetuksen 17 §:n mu-
71852:  teessa ulkopuolisiin ja käyttämään sen puhe-          kaan ulkomaisen elinkeinonharjoittajan perus-
71853:  valtaa oikeudenkäynneissä;                            ilmoituksessa on mainittava sivuliikkeen toimi-
71854:                                                        nimi, elinkeinoharjoittajan täydellinen nimi,
71855:     (f) yhtiön purkautuminen, selvitystila ja          kansalaisuus ja kotipaikka, toiminnan laatu,
71856:  maksukyvyttömyysmenettelyt;                           Suomessa oleva kunta, josta toimintaa johde-
71857:     (g) yhtiön tilinpäätösasiakirjat; sekä             taan, Suomessa olevan toimipaikan postiosoite,
71858:     (h) sivuliikkeen lopettaminen.                     sivuliikeen vastuunalaisen johtajan täydellinen
71859:     Lisäksi sivuliikkeen vastaanottava jäsenval-       nimi, kansalaisuus ja kotipaikka, sivuliikkeen
71860:  tio voi säätää, että sivuliikkeistä on julkistetta-   jokaisen toiminimenkirjoittajan täydellinen ni-
71861:  va:                                                   mi, kansalaisuus ja kotipaikka sekä miten
71862:                                                        toiminimi kirjoitetaan. Perusilmoitukseen on
71863:     (a) sivuliikkeen edustamiseen kelpoisten hen-      kaupparekisteriasetuksen 18 §:n mukaan liitet-
71864:  kilöiden allekirjoitukset;                            tävä selvitys sivuliikkeen perustamisesta ja vas-
71865:      (b) sivuliikeen perustavan yhtiön perustamis-     tuunalaisen hoitajan asettamisesta sekä toi-
71866:  kirja ja yhtiöjärjestys;                              minimenkirjoittamisoikeuksien antamisesta. Li-
71867:      (c) yhtiön olemassaoloa koskeva rekisterito-      säksi ilmoitukseen tulee liittää selvitys siitä, että
71868:  distus; ja                                            elinkeinonharjoittaja harjoittaa elinkeinoa ko-
71869:      (d) tiedot tuossa jäsenvaltiossaolevaan yhtiön    timaassaan ja on saanut asianmukaisen luvan
71870:   omaisuuteen kohdistuvista vakuuksista, jos täl-      sivuliikkeen harjoittamiseen. Yhteisön ja sääti-
71871:  lainen julkistaminen vaikuttaa vakuuksien pä-         ön tulee liittää ote asianomaisesta rekisteristä
71872:   tevyydeen.                                           taikka muu selvitys yhteisön tai säätiön ole-
71873:                                                        massaolosta sekä jäljennös yhtiöjärjestysksestä,
71874:      Direktiivin 7 artiklassa säädetään kolmansis-     säännöistä tai muista vastaavista asiakirjoista.
71875:   ta maista olevien yhtiöiden sivuliikkeiden jul-
71876:                                                           Ulkomaisen elinkeinonharjoittajan perusil-
71877:   kistamisvelvollisuudesta. Velvollisuus kattaa ai-    moituksen sisällöstä ehdotetaan säädettäväksi
71878:   nakin seuraavat asiakirjat ja tiedot:                kaupparekisteriasetuksen sijasta kaupparekiste-
71879:      (a) sivuliikkeen osoite;                          rilaissa ja samalla ehdotetaan, että pykälä
71880:      (b) sivuliikkeen toiminnan tarkoitus;             saatetaan vastaamaan yhdennentoista yhtiöoi-
71881: 16                                      1992 vp- HE 259
71882: 
71883: keudellisen direktiivin asettamia vaatimuksia.       etenevää polvea oleva vajaavaltainen jälkeläi-
71884: Säännös kattaisi sekä muista sopimusvaltioista       nen, olisi velvollinen tekemään perusilmoituk-
71885: että kolmansista maista Suomeen perustettavat        sen. Velvollisuus perusilmoituksen tekemiseen
71886: sivuliikkeet Vaatimuksista, joista ei säädetä        olisi lisäksi aina tilanteessa, jossa luonnollinen
71887: laissa, säädettäisiin kaupparekisteriasetuksessa.    henkilö on hankkinut luvan harjoittaa elinkei-
71888: Vaikka direktiivi kattaa vain osakeyhtiömuo-         nolain 3 §:ssä mainittuja elinkeinoja.
71889: toiset yhtiöt, ehdotetaan, että ulkomaisen elin-        Ehdotuksella laajennettaisiin perusilmoituk-
71890: keinonharjoittajan maahan perustettavasta si-        sen tekemiseen velvoitettujen yksityisten elin-
71891: vuliikkestä tehtävä rekisteri-ilmoitus olisi sivu-   keinonharjoittajien ilmoitusvelvollisuus vastaa-
71892: liikkeen perustavan oikeushenkilön juridisesta       maan voimassa olevassa elinkeinolaissa säädet-
71893: muodosta riippumaton.                                tyä ilmoitusvelvollisuutta. Säännös ei kuiten-
71894:    Euroopan vapaakauppaliiton jäsenvaltioilla        kaan koskisi maatilatalouden eikä kalastuksen
71895: on yhtiöoikeudellisten direktiivien voimaan-         harjoittajaa. Tältä osin tilanne pysyisi ennal-
71896: saattamisen suhteen siirtymäaika siten, että ne      laan.
71897: on saatettava voimaan kahden vuoden kulut-              Pykälän 1 momentin 4 kohta sisältää mää-
71898: tua ETA-sopimuksen voimaantulosta. Siirty-           ritelmällisen lisäyksen. Ulkomaisella elinkei-
71899: mäajasta huolimatta yhdennessätoista yhtiöoi-        nonharjoittajalla ehdotetaan tarkoitettavaksi
71900: keudellisessa direktiivissä asetetut vaatimukset     ulkomaista yhteisöä ja säätiötä, joka perustaa
71901: voidaan vähäisin lainsäädännöllisin muutoksin        Suomeen sivuliikkeen.
71902: saattaa voimaan tässä yhteydessä.                       13 a §. Pykälässä säädetään ulkomaisen elin-
71903:    3 §. Pykälän 1 momentin 2 kohdassa sääde-         keinonharjoittajan sivuliikkeen perusilmoituk-
71904: tään aatteellisten yhdistysten ja säätiöiden il-     sessa esitettävistä seikoista. Säännös vastaa
71905: moitusvelvollisuudesta. Velvollisuus saatettai-      sisällöltään kaupparekisteriasetuksen 17 §:ssä
71906: siin muutoksella vastaamaan yksityisen elinkei-      säädettyä lisättynä kuitenkin yhdennentoista
71907: nonharjoittajan ilmoitusvelvollisuutta.              yhtiöoikeudellisen direktiivin edellyttämillä tie-
71908:    Elinkeinotoimintaa harjoittava aatteellinen       doilla.
71909: yhdistys ja säätiö ovat voimassa olevan elinkei-        Perusilmoituksessa mainittavista seikoista 1,
71910: nolain mukaisesti ilmoitusvelvollisia. Toisaalta     2 ja 5 kohdan vaatimukset vastaavat kauppa-
71911: niiden velvollisuus tehdä kaupparekisterilain        rekisteriasetuksen 17 §:ssä aiemmin olleita
71912: mukainen perusilmoitus on nykyisin sidottu           säännöksiä. Pykälästä ehdotetaan poistettavak-
71913: kirjanpitolain 33 §:n mukaiseen tilinpäätösasia-     si vastuunalaista hoitajaa koskevien tietojen
71914: kirjojen toimittamisvelvollisuuteen.                 esittäminen. Elinkeinolain 6 §:n 3 momentissa
71915:    Koska esityksessä ehdotetaan elinkeinoilmoi-      säädetystä edustajasta tehtäisiin selkoa kaup-
71916: tuksen korvaavan järjestelmän luomista eikä          parekisterilain 17 §:ssä säädettävässä järjestyk-
71917: ole perusteltua, että yksityiselle elinkeinonhar-    sessä.
71918: joittajalle asetettava velvollisuus perusilmoituk-      Perusilmoituksessa tulisi pykälän 3 kohdan
71919: sen tekemiseen poikkeaisi mahdollisesti samaa        mukaan mainita valtio, jonka lainsäädännön
71920: toimintaa harjoittavan aatteellisen yhdistyksen      mukaisesti yhteisö tai säätiö on perustettu, sekä
71921: tai säätiön ilmoitusvelvollisuudesta, ehdote-        sääntömääräisen kotipaikan, keskushallinnon
71922: taan, että elinkeinotoimintaa harjoittava aat-       tai päätoimipaikan sijaintivaltio. Säännös vas-
71923: teellinen yhdistys ja säätiö velvoitettaisiin        taisi tältä osin ETA-sopimuksen 34 artiklan
71924: kaupparekisteri-ilmoituksen tekemiseen, mikäli       määräystä. Rekisterin, johon sivuliikkeen pe-
71925: sillä on elinkeinotoiminnan harjoittamista var-      rustava elinkeinonharjoittaja kotimaassaan on
71926: ten joko pysyvä toimipaikka tai palvelukses-         merkitty, ilmoittamiseen velvoittava säännös
71927: saan vähintään yksi työntekijä. Pysyvällä toi-       seuraa yhdennestätoista yhtiöoikeudellisesta di-
71928: mipaikalla tarkoitetaan tässä sekä puheena           rektiivistä. Pykälän 6 kohdan mukaan perusil-
71929: olevan pykälän 3 kohdassa esimerkiksi myymä-         moituksessa on mainittava sivuliikkeen perus-
71930: lää tai konttoria.                                   tavan yhteisön tai säätiön edustamiseen kelpoi-
71931:    Pykälän 1 momentin 3 kohdassa säädetään           set henkilöt sekä heidän täydellinen nimensä ja
71932: elinkeinoa harjoittava luonnollisen henkilön eli     kotipaikkansa. Vaatimus seuraa direktiivin
71933: yksityisen elinkeinonharjoittajan ilmoitusvel-       säännöksestä. Muilta osin direktiivin säännök-
71934: vollisuudesta. Yksityinen elinkeinonharjoittaja,     set saatettaisiin voimaan kaupparekisteriasetus-
71935: jolla on joko pysyvä toimipaikka tai palveluk-       ta muuttamalla.
71936: sessaan muu kuin aviopuoliso tai suoraan                15 §. Pykälän 6 kohdassa säädetään maahan
71937:                                           1992 vp- HE 259                                              17
71938: 
71939: perustettavan ulkomaisen elinkeinonharjoitta-          joka on hankkinut luvan harjoittaa elinkeino-
71940: jan sivuliikkeen perusilmoituksen tekemisestä          lain 3 §:ssä mainittua elinkeinoa, jolla on pysy-
71941: vastuussa olevasta henkilöstä. Muutos olisi            vä toimipaikka tai jonka palveluksessa on muu
71942: kielellinen ja seurausta siitä, että elinkeinolain     kuin aviopuoliso tai suoraan etenevää polvea
71943: mukaisesta lupamenettelystä, jonka yhteydessä          oleva vajaavaltainen jälkeläinen. Aikaisemman
71944: vastaava hoitaja on aikaisemmin määrätty,              säännöksen mukaan velvollisuus on ollut vain
71945: ehdotetaan luovuttavaksi. Rekisteri-ilmoituk-          luonnollisella henkilöllä, jolla on pysyvä toimi-
71946: sesta olisi vastuussa osapuolten välisen sopi-         paikka ja jonka palveluksessa on vähintään
71947: muksen perusteella joko elinkeinolain 6 §:n 3          kaksi työntekijää. Vastaava ilmoitusvelvolli-
71948: momentissa säädettäväksi ehdotettu edustaja            suus olisi myös elinkeinotoimintaa harjoittaval-
71949: tai ulkomaisen elinkeinonharjoittajan toi-             la aatteellisella yhdistyksellä ja säätiöllä, jolla
71950: minimenkirjoittajaksi valittu henkilö.                 on elinkeinotoiminnan harjoittamista varten
71951:     17 §. Pykälään ehdotetaan lisättäväksi sään-       pysyvä toimipaikka tai palveluksessa vähintään
71952: nös elinkeinolain 6 §:n 3 momentissa ehdotetun         yksi työntekijä. Aikaisemman säännöksen mu-
71953: edustajan ilmoittamisesta kaupparekisteriin. Il-       kainen ilmoitusvelvollisuus on koskenut vain
71954: moitus voitaisiin antaa joko perustamisilmoi-          sellaista elinkeinoa harjoittavaa aatteellista yh-
71955: tuksesta tai muutosilmoituksesta säädetyssä            distystä ja säätiötä, joka kirjanpitolain sään-
71956: järjestyksessä. Kysymys olisi lähinnä siitä, mis-      nösten mukaan on ollut velvollinen toimitta-
71957: sä tilanteessa edustajan asettamista koskevat          maan rekisteriviranomaiselle jäljennökset tilin-
71958: edellytykset täyttyvät ja toimimisesta laissa          päätöksestään.
71959: säädetyn velvollisuuden mukaisesti.
71960:     Pykälän 2 momentissa säädetään luvanvarai-
71961: sen elinkeinotoiminnan harjoittamista varten
71962: myönnetyn luvan ilmoittamisesta kaupparekis-           1.3. Verotuslaki
71963: teriin. Ilmoitus voitaisiin tehdä joko perus- tai
71964: muutosilmoituksesta säädetyssä järjestyksessä             Voimassa olevaan verotuslain 44 §:n 2 mo-
71965: riippuen siitä, missä vaiheessa lupa myönne-           menttiin sisältyy säännös maistraatin ja nimis-
71966:  tään suhteessa elinkeinonharjoittajan perusil-        miehen velvollisuudesta toimittaa verotoimis-
71967: moitukseen nähden. Säännös veivoittaisi esi-           tolle tiedot niille elinkeinolain nojalla elinkei-
71968: merkiksi yhteisön, jolle kaupparekisteri-ilmoi-        non harjoittamisen aloittamisesta ja lopettami-
71969: tuksen tekemisen jälkeen myönnetään lupa               sesta tehdyistä ilmoituksista. Momenttiin ehdo-
71970: tietyn elinkeinotoiminnan harjoittamiseen, il-         tetaan lisättäväksi säännös siitä, että tiedot
71971: moittamaan asiasta kaupparekisteriin muutos-           toimitetaan maksutta. Vastaava säännös on
71972:  ilmoituksen tekemisestä säädetyssä järjestykses-      myös liikevaihtoverolain 85 §:ssä. Kun elinkei-
71973:  sä. Vastaavasti yksityinen elinkeinonharjoittaja      noilmoitusmenettelystä nykyisessä muodossa
71974:  tai elinkeinotoimintaa harjoittava aatteellinen       ehdotetaan luovuttavaksi ja siirryttäväksi
71975:  yhdistys taikka säätiö voisi tehdä selkoa myön-       kaupparekisterilain mukaiseen ilmoitusmenet-
71976:  netystä luvasta perusilmoituksen yhteydessä,          telyyn, olisi verotuslain kyseistä säännöstä
71977:  mikäli lupa olisi jo siinä vaiheessa myönnetty.       muutettava vastaavasti.
71978:     31 §. Pykälän sisältämä muutos on tekninen
71979: ja seurausta siitä, että ulkomaisen elinkeinon-
71980:  harjoittajan sivuliikkeen perusilmoituksessa
71981:  mainittavista seikoista ehdotetaan säädettäväk-       1.4. Liikevaihtoverolaki
71982:  si kaupparekisteriasetuksen 17 §:n sijasta ehdo-
71983:  tetussa 13 a §:ssä.                                      Voimassa olevaan liikevaihtoverolain 85 §:n
71984:     Voimaantulosäännös.       Kaupparekisterilain      2 momenttiin sisältyy säännös maistraatin ja
71985:  muuttamista koskevan lain voimaantulosään-            nimismiehen velvollisuudesta toimittaa läänin-
71986:  nökseen ehdotetaan otettavaksi säännös, jonka         verovirastolle luettelot liiketoiminnan aloitta-
71987:  nojalla ne elinkeinonharjoittajat, joilla ei aikai-   misesta ja lopettamisesta tehdyistä ilmoituksis-
71988:  semman lain nojalla ole ollut velvollisuutta          ta. Kun elinkeinoilmoitusmenettelystä nykyi-
71989:  kaupparekisteri-ilmoituksen tekemiseen, veloi-        sessä muodossa ehdotetaan luovuttavaksi ja
71990:  tettaisiin tekemään . perusilmoitus viimeistään       siirryttäväksi kaupparekisterilain mukaiseen il-
71991:  kahden vuoden kuluttua lain voimaantulosta.           moitusmenettelyyn, olisi liikevaihtoverolain ky-
71992:  Kyseinen muutos koskisi luonnollista henkilöä,        seistä säännöstä muutettava vastaavasti.
71993: 3 321301Q
71994: 18                                      1992 vp -    HE 259
71995: 
71996: 2. Voimaantulo                                       luvanvaraiseksi. Toiseksi elinkeino-oikeuden
71997:                                                      menettäminen ei olisi luonteeltaan lopullinen,
71998:   Lait ehdotetaan tuleviksi voimaan samanai-         koska Euroopan talousalueelle pysyvästi asu-
71999: kaisesti ETA-sopimuksen kanssa. Sen vuoksi           maan muuttava kansalainen kuuluisi ehdotetun
72000: ehdotetaan, että ne tulevat voimaan asetuksella      lain 1 §:n soveltamisalaan. Kolmanneksi ehdo-
72001: säädettävänä ajankohtana.                            tettu menettely rajoittaisi vain sellaisten kansa-
72002:                                                      laisten oikeutta harjoittaa elinkeinoa Suomes-
72003:                                                      sa, joilla ei ole asuinpaikkaa nimenomaan
72004: 3. Säätämisjärjestys                                 Euroopan talousalueella. Neljänneksi vastaa-
72005:                                                      van laatuisia Suomessa asumista edellyttäviä
72006:    Elinkeinon harjoittamisen oikeudesta anne-        vaatimuksia, joista voidaan poiketa viranomai-
72007: tun lain 1 §:n muuttaminen ehdotettuun muo-          sen luvalla, sisältyy esimerkiksi osakeyhtiön
72008: toon merkitsee, että Suomen kansalainen, jolla       perustamista koskevaan osakeyhtiölain 2 luvun
72009: on asuinpaikka muualla kuin Euroopan ta-             1 §:ään ja yhtiön johtamista koskevaan 8 luvun
72010: lousalueella, ei voisi harjoittaa elinkeinoa Suo-    4 §:ään, jonka mukaan osakeyhtiön toimitus-
72011: messa. Tältä osin kysymys koskee sitä, onko          johtajan on oltava Suomessa asuva Suomen tai
72012: elinkeino-oikeuden säätämistä asuinpaikasta          muun pohjoismaan kansalainen. Ehdotusta
72013: riippuvaksi nykyisen kansalaisuuskriteerin si-       valmisteltaessa on harkittu sen suhdetta halli-
72014: jasta pidettävä sellaisena hallitusmuodon 5 §:n      tusmuodon 5 §:ään nähden, mutta on nähty,
72015: vastaisena tilanteena, ettei lakia voitaisi säätää   ettei ehdotus ole sillä tavalla ristiriidassa yh-
72016: tavallisena lakina. Ensinnäkin voidaan todeta,       denvertaisuuden periaatteen kanssa, etteikö la-
72017: ettei asuinpaikkaa koskevalla vaatimuksena           kia voitaisi säätää tavallisena lakina.
72018: poistettaisi muualla kuin Euroopan talousalu-           Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
72019: eella asuvalta kansalaiselta mahdollisuutta har-     kunnan hyväksyttäviksi seuraava lakiehdotuk-
72020: joittaa elinkeinoa Suomessa, vaan tehtäisiin se      set
72021: 
72022: 
72023: 
72024: 
72025: 1.
72026:                                                Laki
72027:                   elinkeinon harjoittamisen oikeudesta annetun lain muuttamisesta
72028: 
72029:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
72030:   kumotaan elinkeinon harjoittamisen oikeudesta 27 päivänä syyskuuta 1919 annetun lain 2,
72031: 8-11 ja 25 §,
72032:    sellaisina kuin niistä ovat 2 § osittain muutettuna 10 päivänä tammikuuta 1969 annetulla lailla
72033: (9/69) ja 25 § 16 joulukuuta 1977 annetussa laissa (961177),
72034:    muutetaan 1 ja 7 § sekä 27 §:n 1 momentti,
72035:    näistä 7 § sellaisena kuin se on mainitussa 16 joulukuuta 1977 annetussa laissa, sekä
72036:    lisätään 6 §:ään, sellaisena kuin se on mainitussa 10 päivänä tammikuuta 1969 annetussa laissa,
72037: uusi 3 ja 4 momentti seuraavasti:
72038: 
72039:                       1§                             tion lainsäädännön mukaan ja jolla on sääntö-
72040:   Tässä laissa säädetyin ehdoin saa laillista ja     määräinen kotipaikka, keskushallinto tai pää-
72041: hyvän tavan mukaista elinkeinoa harjoittaa:          toimipaikka jossakin Euroopan talousalueeseen
72042:   1) luonnollinen henkilö, jolla on asuinpaik-       kuuluvassa valtiossa.
72043: ka Euroopan talousalueella;                             Kauppa- ja teollisuusministeriö voi myöntää
72044:   2) suomalainen yhteisö ja säätiö; sekä             luvan harjoittaa elinkeinoa myös muulle kuin 1
72045:   3) Suomessa sivuliikkeen rekisteröinyt ulko-       momentissa tarkoitetulle luonnolliselle henki-
72046: mainen yhteisö ja säätiö, joka on perustettu         lölle sekä ulkomaiselle yhteisölle ja säätiölle.
72047: jonkin Euroopan talousalueeseen kuuluvan vai-           Edellä 1 momentin 1 ja 3 kohdassa säädet-
72048:                                          1992 vp -   HE 259                                        19
72049: 
72050: tyjä ehtoja ei kuitenkaan sovelleta, jos niistä on   ennen toiminnan alkamista tehtävä kauppare-
72051: määrätty toisin Suomea veivoittavassa kansain-       kisterilaissa säädetty perusilmoitus. Ilmoitus-
72052: välisessä sopimuksessa.                              velvollisuus ei kuitenkaan koske laivanisäntää
72053:                                                      eikä laivanisännistöyhtiön pääisäntää.
72054:                        6§                               Velvollisuudesta ilmoittaa elinkeinoa harjoit-
72055:                                                      tava suomalainen yhteisö ja säätiö kauppare-
72056:    Elinkeinonharjoittajalla on oltava edustaja,      kisteriin merkittäväksi säädetään erikseen.
72057: jolla on kotipaikka Suomessa ja oikeus tämän
72058: puolesta ottaa vastaan haasteita ja muita tie-                              27 §
72059: doksiantoja. Vajaavaltainen tai konkurssissa            Joka laiminlyö 6 §:n 3 momentissa säädetyn
72060: oleva ei voi olla edustajana. Luonnollisen           edustajan asettamisen tai siinä tarkoitetun il-
72061: henkilön, jolla on kotipaikka Suomessa, sekä         moituksen tekemisen tai joka ylittää tässä
72062: suomalaisen yhteisön ja säätiön, jolla on yhtei-     laissa tai erikseen säädetyn oikeuden elinkeinon
72063: söstä tai säätiöstä pidettävään rekisteriin mer-     harjoittamiseen, on tuomittava, jollei teko ole
72064:  kitty toiminimenkirjoittaja tai muu edustaja,       vähäinen tai siitä muualla laissa ole säädetty
72065: jolla on kotipaikka Suomessa, ei kuitenkaan          ankarampaa rangaistusta, elinkeinorikkomuk-
72066:  tarvitse asettaa erillistä edustajaa. Edustaja on   sesta sakkoon.
72067: ilmoitettava merkittäväksi kaupparekisteriin.
72068:  Sen estämättä, mitä muualla laissa säädetään,
72069:  haaste ja muu tiedoksianto katsotaan elinkei-          Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädet-
72070:  nonharjoittajalle toimitetuksi, kun se on annet-    tävänä ajankohtana.
72071:  tu tiedoksi edustajalle.                              Tämän lain voimaan tullessa voimassa ole-
72072:     Mitä 3 momentissa säädetään velvollisuudes-      vien säännösten mukaan elinkeinoa harjoittava
72073:  ta asettaa edustaja, ei kuitenkaan koske lai-       saa jatkaa elinkeinotoimintaansa sen estämättä,
72074:  vanisäntää eikä laivanisännistöyhtiön pääisän-      mitä tämän lain 1 §:n 1 momentin 1 ja 3
72075:  tää.                                                kohdassa säädetään.
72076:                                                         Ennen tämän lain voimaantuloa annettu
72077:                         7§                           kumotun 2 §:n 1 momentissa tarkoitettu va-
72078:   Luonnollisen henkilön, joka on hankkinut           kuus on tämän lain estämättä voimassa kumo-
72079: luvan harjoittaa 3 §:ssä mainittua elinkeinoa tai    tussa 2 §:ssä säädetyllä tavalla siltä osin kuin
72080: aikoo harjoittaa 6 §:ssä tarkoitettua elinkeinoa,    vakuus kohdistuu tämän lain voimaantuloa
72081: samoin kuin ulkomaisen yhteisön ja säätiön on        edeltävään aikaan.
72082: 
72083: 
72084: 
72085: 
72086: 2.
72087:                                                Laki
72088:                                   kaupparekisterilain muuttamisesta
72089: 
72090:  Eduskunnan päätöksen mukaisesti
72091:  muutetaan 2 päivänä helmikuuta 1979 annetun kaupparekisterilain (129/79) 3 §:n 1 momentin
72092: 2-4 kohta, 15 §:n 1 momentin 6 kohta sekä 17 ja 31 §,
72093:  näistä 31 § sellaisena kuin se on 4 päivänä joulukuuta 1981 annetussa laissa (834/81), sekä
72094:  lisätään lakiin uusi 13 a § seuraavasti:
72095: 
72096:                       3§                             elinkeinotoiminnan harjoittamista varten pysy-
72097:    Perusilmoituksen ovat velvolliset tekemään:       vä toimipaikka tai palveluksessa vähintään yksi
72098:                                                      työntekijä;
72099:    2) aatteellinen yhdistys ja säätiö, jolla on         3) luonnollinen henkilö, joka on hankkinut
72100: 20                                       1992 vp -    HE 259
72101: 
72102:  luvan harjoittaa elinkeinon harjoittamisen oi-          6) ulkomaisen elinkeinonharjoittajan sivu-
72103:  keudesta annetun lain 3 §:ssä mainittua elinkei-     liikkeen puolesta sen toiminimen kirjoittajaksi
72104:  noa tai jolla on elinkeinotoiminnan harjoitta-       tai edustajaksi valittu henkilö.
72105:  mista varten pysyvä toimipaikka taikka jonka
72106:  palveluksessa on muu kuin aviopuoliso tai
72107:  suoraan etenevää polvea oleva vajaavaltainen                                17 §
72108:  jälkeläinen (yksityinen elinkeinonharjoittaja); ei     Toiminimen erikieliset ilmaisut ja aputoimi-
72109:  kuitenkaan maatilatalouden eikä kalastuksen          nimi sekä myös prokura, joka ei sisällä muuta
72110:  harjoittaja; sekä                                    kuin prokuralain (130179) 3 §:ssä sallitun rajoi-
72111:     4) ulkomainen yhteisö ja säätiö, joka perus-      tuksen tai ehdon, sekä elinkeinon harjoittami-
72112: 'taa Suomeen sivuliikkeen (ulkomainen elinkei-        sen oikeudesta annetun lain 6 §:n 3 momentissa
72113:  nonharjoittaja).                                     tarkoitettu edustaja, voidaan ilmoittaa kauppa-
72114:                                                       rekisteriin merkittäväksi joko perusilmoitukses-
72115:                                                       ta tai muutosilmoituksesta säädetyssä järjestyk-
72116:                       13 a §                          sessä.
72117:    Ulkomaisen elinkeinonharjoittajan sivuliik-           Milloin elinkeinon harjoittaminen on säädet-
72118: keen perusilmoituksessa on mainittava:                ty luvasta riippuvaiseksi, on ennen toiminnan
72119:    1) sivuliikkeen postiosoite;                       alkamista tehtävä ilmoitus myönnetystä luvasta
72120:    2) toiminnan laatu;                                niin kuin 1 momentissa säädetään.
72121:    3) valtio, jonka lainsäädännön alainen sivu-
72122: liikkeen avaava elinkeinonharjoittaja on, sekä
72123: elinkeinonharjoittajan sääntömääräinen koti-                                  31 §
72124: paikka, keskushallinto tai päätoimipaikka sa-            Tarkemmat säännökset ilmoituksiin liitettä-
72125: moin kuin rekisteri, johon sivuliikkeen perus-        vistä selvityksistä, rekisteröinnin kuuluttamises-
72126: tava elinkeinonharjoittaja on kotimaassaan            ta, rekisteristä ja sen pitämisestä, jäljennösten
72127: merkitty;                                             toimittamisesta rekisteristä ja siihen liittyvistä
72128:    4) elinkeinonharjoittajan toiminimi ja oikeu-      asiakirjoista paikallisviranomaisille, rekisteriot-
72129: dellinen muoto sekä sivuliikkeen toiminimi,           teiden ja jäljennösten antamisesta samoin kuin
72130: jollei se ole sama kuin elinkeinonharjoittajalla;     muut säännökset tämän lain täytäntöönpanos-
72131:    5) sivuliikkeen jokaisen toiminimen kirjoit-       ta annetaan asetuksella.
72132: tajan täydellinen nimi ja kotipaikka sekä, miten
72133: toiminimi kirjoitetaan; sekä                            Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädet-
72134:    6) elinkeinonharjoittajan lakisääteisenä toi-      tävänä ajankohtana.
72135: mielimenä tai tällaisen elimen jäsenenä edusta-         Sellainen elinkeinotoimintaa harjoittava
72136: miseen kelpoiset henkilöt sekä heidän täydelli-       luonnollinen henkilö, aatteellinen yhdistys ja
72137: nen nimensä, osoitteensa ja kotipaikkansa.            säätiö, jolla tämän lain voimaan tullessa voi-
72138:                                                       massa olleiden säännösten mukaan ei ole ollut
72139:                       15 §                            velvollisuutta tehdä elinkeinotoiminnastaan il-
72140:   Rekisteri-ilmoituksen tekemisestä ovat vas-         moitusta, tulee tehdä tämän lain 3 §:n 2 ja 3
72141: tuussa:                                               kohdassa tarkoitettu ilmoitus kahden vuoden
72142:                                                       kuluessa tämän lain voimaantulosta.
72143:                                        1992 vp -      HE 259                                        21
72144: 
72145: 3.
72146:                                               Laki
72147:                                  verotuslain 44 §:n muuttamisesta
72148: 
72149:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
72150:   muutetaan 12 päivänä joulukuuta 1958 annetun verotuslain (482/58) 44 §:n 2 momentti,
72151: sellaisena kuin se on 21 päivänä joulukuuta 1979 annetussa laissa (980/79), seuraavasti:
72152:                       44§                             edellisenä puolivuotiskautena on tehty elinkei-
72153:                                                       non aloittamisesta tai lopettamisesta.
72154:    Kaupparekisterilaissa (129/79) tarkoitetun
72155: rekisteriviranomaisen on ennen tammikuun ja
72156: heinäkuun loppua maksutta toimitettava vero-            Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädet-
72157: toimistolle tiedot niistä ilmoituksista, jotka        tävänä ajankohtana.
72158: 
72159: 
72160: 
72161: 4.
72162:                                               Laki
72163:                               liikevaihtoverolain 85 §:n muuttamisesta
72164: 
72165:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
72166:   muutetaan 22 päivänä maaliskuuta 1991 annetun liikevaihtoverolain (559/91) 85 §:n 2 momentti
72167: seuraavasti:
72168:                       85 §                            jotka edellisenä puolivuotiskautena on tehty
72169:                                                       liiketoiminnan aloittamisesta tai lopettamisesta.
72170:   Kaupparekisterilaissa (129/79) tarkoitetun
72171: rekisteriviranomaisen on ennen tammikuun ja
72172: heinäkuun loppua maksutta toimitettava Iää-             Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädet-
72173: ninverovirastolie luettelot niistä ilmoituksista,     tävänä ajankohtana.
72174: 
72175:      Helsingissä 23 päivänä lokakuuta 1992
72176: 
72177: 
72178:                                        Tasavallan Presidentti
72179:                                        MAUNO KOIVISTO
72180: 
72181: 
72182: 
72183: 
72184:                                                     Kauppa- ja teollisuusministeri Pekka Tuomisto
72185: 22                                       1992 vp -    HE 259
72186: 
72187:                                                                                                   Liite
72188: 
72189: 1.
72190:                                                 Laki
72191:                   elinkeinon harjoittamisen oikeudesta annetun lain muuttamisesta
72192: 
72193:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
72194:    kumotaan elinkeinon harjoittamisen oikeudesta 27 päivänä syyskuuta 1919 annetun lain 2,
72195: 8-11 ja 25 §,
72196:    sellaisina kuin niistä ovat 2 § osittain muutettuna 10 päivänä tammikuuta 1969 annetulla lailla
72197: (9/69) ja 25 § 16 joulukuuta 1977 annetussa laissa (961177),
72198:    muutetaan 1 ja 7 § sekä 27 §:n 1 momentti,
72199:    näistä 7 § sellaisena kuin se on mainitussa 16 joulukuuta 1977 annetussa laissa, sekä
72200:    lisätään 6 §:ään, sellaisena kuin se on mainitussa 10 päivänä tammikuuta 1969 annetussa laissa,
72201: uusi 3 ja 4 momentti seuraavasti:
72202: Voimassa oleva laki                                   Ehdotus
72203: 
72204:                         1§                                                    1§
72205:    Jokainen Suomen kansalainen on oikeutettu             Tässä laissa säädetyin ehdoin saa laillista ja
72206: alempana säädetyillä ehdoilla Suomessa har-           hyvän tavan mukaista elinkeinoa harjoittaa:
72207: joittamaan sekä kauppa-, tehdas- ja käsityölii-          1) luonnollinen henkilö, jolla on asuinpaikka
72208: kettä että myöskin muuta ansionsaantia tai            Euroopan talousalueella;
72209: elastusta tarkoittavaa ja hyviin tapoihin sovel-         2) suomalainen yhteisö ja säätiö; sekä
72210: tuvaa liikettä tai elinkeinoa kaupungissa ja             3) Suomessa sivuliikkeen rekisteröinyt ulko-
72211: maalla. Kuitenkin on 3 §:ssä mainittuihin elin-       mainen yhteisö ja säätiö, joka on perustettu
72212: keinoihin nähden noudatettava, mitä niistä            jonkin Euroopan talousalueeseen kuuluvan valti-
72213: erittäin säädetään.                                   on lainsäädännön mukaan ja jolla on sääntömää-
72214:    Tätä [asetusta] on sovellutettava myöskin          räinen kotipaikka, keskushallinto tai päätoimi-
72215: laillisesti perustettuun yhtiöön, osuuskuntaan        paikka jossakin Euroopan talousalueeseen kuu-
72216: ja yhdistykseen, joka sääntöjensä mukaan on           luvassa valtiossa.
72217: oikeutettu harjoittamaan elinkeinoa.                     Kauppa- ja teollisuusministeriö voi myöntää
72218:                                                       luvan harjoittaa elinkeinoa myös muulle kuin 1
72219:                                                       momentissa tarkoitetulle luonnolliselle henkilölle
72220:                                                       sekä ulkomaiselle yhteisölle ja säätiölle.
72221:                                                          Edellä 1 momentin 1 ja 3 kohdassa säädettyjä
72222:                                                       ehtoja ei kuitenkaan sovelleta, jos niistä on
72223:                                                       määrätty toisin Suomea veivoittavassa kansain-
72224:                                                        välisessä sopimuksessa.
72225: 
72226:                          2§
72227: Jos ulkomaalainen, joka laillisella luvalla oles-       (kumotaan)
72228: kelee maassa, haluaa harjoittaa kauppa- tai
72229: tehdasliikettä taikka muuta elinkeinoa kaupun-
72230: gissa tai maalla, on hänen anottava sitä läänin-
72231: hallitukselta ja liitettävä anomukseensa todistus
72232: siitä, että hän on täysivaltainen, sekä taysivarai-
72233: nen takaus tai muu vakuus valtiolle ja kunnalle
72234: kolmena vuonna menevistä veroista ja julkisista
72235: maksuista. Kulkukaupan harjoittamiseen ei ulko-
72236: maalaiselle kuitenkaan saa antaa lupaa.
72237:    Jos ulkomaalainen liike haluaa maahan perus-
72238: taa haaraosaston, anokoon sitä samoin läänin
72239:                                           1992 vp -    HE 259                                            23
72240: 
72241: Voimassa oleva laki                                    Ehdotus
72242: 
72243: [ maaherralta1 ja liittäköön mainitun vakuuden
72244: ulosteoista.
72245:    [Maaherra1 tutkikoon erittäin kussakin ta-
72246: pauksessa, asianomaisia kuultuansa, onko hake-
72247: mukseen suostuttava vai onko se hyljättävä.
72248:    Jos anottu oikeus myönnetään, pitää ennen
72249: liikkeen alkamista ilmoitus siitä annettaman
72250: 7 §:ssä mainitulle viranomaiselle, kuin myöskin
72251: tieto jätettämän siitä henkilöstä, joka elinkeinon-
72252: harjoittajan poissa ollessa johtaa liikettä; jolloin
72253: myöskin on selväksi tehtävä, että tämä on sekä
72254: oikeutettu että velvollinen Suomen tuomiois-
72255: tuimessa vastaamaan oikeusasioissa, jotka liik-
72256: keen johdosta saattavat syntyä.
72257:     Ilman erityistä hakemusta saakoon ulkomaa-
72258: lainen kaikkialla maassa ostella maalaistuottei-
72259: ta, kuin myöskin, noudattamalla tullilakien ja
72260: satamajärjestysten ohjeita, kaupunkien satamis-
72261: sa aluksellaan myyskennellä maahan tuomiansa
72262: ruokatavaroita, jonka liikkeen harjoittamisesta
72263: hänen suoritettavaksensa määrättäköön sovelias
72264: elinkeinomaksu kaupunkikunnalle, joka tässä
72265: suhteessa saa ryhtyä tarpeellisiin toimiin.
72266:     Tämän pykälän määräysten estämättä nouda-
72267:  tettakoon, mitä laillisesti hyväksytyissä ja vah-
72268:  vistetuissa sopimuksissa vieraiden valtioiden
72269: kanssa on toisin määrätty.
72270: 
72271:                                                                                 6§
72272: 
72273:                                                            Elinkeinonharjoittajalla on oltava edustaja,
72274:                                                        jolla on kotipaikka Suomessa ja oikeus tämän
72275:                                                        puolesta ottaa vastaan haasteita ja muita tiedok-
72276:                                                        siantoja. Vajaavaltainen tai konkurssissa oleva ei
72277:                                                         voi olla edustajana. Luonnollisen henkilön, jolla
72278:                                                        on kotipaikka Suomessa, sekä suomalaisen yh-
72279:                                                         teisön ja säätiön, jolla on yhteisöstä tai säätiöstä
72280:                                                        pidettävään rekisteriin merkitty toiminimenkir-
72281:                                                        joittaja tai muu edustaja, jolla on kotipaikka
72282:                                                         Suomessa, ei kuitenkaan tarvitse asettaa erillistä
72283:                                                        edustajaa. Edustaja on ilmoitettava merkittäväk-
72284:                                                        si kaupparekisteriin. Sen estämättä, mitä muu-
72285:                                                        alla laissa säädetään, haaste ja muu tiedoksianto
72286:                                                        katsotaan elinkeinonharjoittajalle toimitetuksi,
72287:                                                        kun se on annettu tiedoksi edustajalle.
72288:                                                            Mitä 3 momentissa säädetään velvollisuudesta
72289:                                                        asettaa edustaja, ei kuitenkaan koske laivanisän-
72290:                                                         tää eikä laivanisännistäyhtiön pääisäntää.
72291: 
72292:                        7§                                                    7§
72293:    Sen, joka tahtoo harjoittaa 6 §:ssä tarkoitet-        Luonnollisen henkilön, joka on hankkinut lu-
72294:  tua elinkeinoa tai on hankkinut luvan harjoit-        van harjoittaa 3 §:ssä mainittua elinkeinoa tai
72295: 24                                         1992 vp- HE 259
72296: 
72297: Voimassa oleva laki                                     Ehdotus
72298: 
72299: taa 3 §:ssä mainittua elinkeinoa, on tehtävä            aikoo harjoittaa 6 §:ssä tarkoitettua elinkeinoa,
72300: ennen liikkeen aloittamista siitä kirjallinen il-       samoin kuin ulkomaisen yhteisön ja säätiön on
72301: moitus maistraatille tai nimismiehelle siinä            ennen toiminnan alkamista tehtävä kaupparekis-
72302: kunnassa, jossa elinkeinoa tullaan harjoitta-           terilaissa säädetty perusilmoitus. Ilmoitusvelvol-
72303: maan.                                                   lisuus ei kuitenkaan koske laivanisäntää eikä
72304:                                                         laivanistinnistöyhtiön pääistintää.
72305:                                                            Velvollisuudesta ilmoittaa elinkeinoa harjoit-
72306:                                                         tava suomalainen yhteisö ja säätiö kaupparekis-
72307:                                                         teriin merkitttiväksi säädetään erikseen.
72308: 
72309:                          8§
72310:     Elinkeinoilmoituksen mukana tulee olla selvi-         (kumotaan)
72311: tys siiUl, että ilmoituksen tekijä täyttää 6 §:ssä
72312: säädetyt ehdot, ja samalla tulee sen sisältää tieto
72313: ilmoituksen tekijän kotipaikasta, siitä nimestä,
72314: jolla liikettä aiotaan harjoittaa, siitä tai niistä
72315: elinkeinoista, jotka aiottu liike käsittää, sekä, jos
72316:  ilmoitus tarkoittaa liikettä maalla, paikasta,
72317: jossa sitä tullaan harjoittamaan. Milloin ilmoi-
72318:  tuksen tekee yhtiö, osuuskunta tai yhdistys,
72319: liittäköön siihen myöskin jäljennöksen säännöis-
72320:  tään.
72321:     Jos elinkeino on sellainen, että sitä saadaan
72322: harjoittaa ainoastaan erityisen luvan nojalla, on
72323: selvitys luvan saamisesta ilmoitukseen liitettävä.
72324:     Velvollisuudesta ilmoittaa toiminimi kauppa-
72325:  rekisteriin merkittäväksi on voimassa, mitä siitä
72326: on erittäin säädetty.
72327: 
72328:                         9§
72329:    Elinkeinonharjoittaja, joka perustaa osaston           (kumotaan)
72330: tahi haaraliikkeen toiseen paikkakuntaan kuin
72331: missä hänen pääliikkeensä on, tehköön siitä
72332: ilmoituksen sen paikkakunnan asianomaiselle vi-
72333: ranomaiselle, mihin osasto tai haaraliike on
72334: sijoitettu, ja ilmoittakoon samalla, kuka tätä
72335: liikettä tulee johtamaan, sekä liittäköön ilmoi-
72336: tukseen selvityksen siitä, missä pääliikettä har-
72337: joitetaan. Sama olkoon laki, jos se, joka ei asu
72338: Suomessa, ttinne perustaa osaston tai haaraliik-
72339: keen maan ulkopuolella harjoittamastaan elin-
72340: keinoliikkeestä.
72341:    Jos elinkeinoliikettä tulee jatkamaan tai joh-
72342: tamaan toinen kuin se, joka on ilmoitettu liik-
72343: keen omistajaksi tahi johtajaksi, on tästti tehtävä
72344: ilmoitus, niinkuin edellä on sanottu.
72345:    Tässti pykälässä mainituissa tapauksissa on
72346: liikkeen johtaja velvollinen liikkeen puolesta
72347: vastaamaan niissä oikeudenktiynneissä, jotka
72348: liikkeestä aiheutuvat.
72349:                                          1992 vp -    HE 259                                         25
72350: 
72351: Voimassa oleva laki                                   Ehdotus
72352: 
72353:                       10 §
72354:    Joka lakkaa elinkeinoa harjoittamasta, teh-          (kumotaan)
72355: köön 7 §:ssä mainitulle viranomaiselle siitä kir-
72356: jallisen ilmoituksen.
72357: 
72358:                        11§
72359:    Asianomainen viranomainen on velvollinen yh-         (kumotaan)
72360: den viikon kuluessa sen jälkeen, kun asianmu-
72361: kainen ilmoitus on tehty, antamaan siitä todis-
72362: tuksen.
72363:    Jos ilmoitus on tullut [kruununvoudillej, niin-
72364: kuin 7 §:n 2 momentissa mainitaan, toimitetta-
72365: koon todistus pyydettäessä postitse ilmoituksen
72366: tekijälle, jos ilmoituskirjaa on seurannut säädetty
72367: lunastus ja todistuksen kirjoihin vietynä lähettä-
72368: misestä menevä maksu.
72369: 
72370:                         25 §
72371:    Maistraatin ja nimismiehen on pidettävä eri-         (kumotaan)
72372: tyistä luetteloa elinkeinon harjoittamisen ilmoi-
72373: tuksista ja luvan myönttimisestä sekä lakkautta-
72374: misista ja säilytettävä mainituista asioista anne-
72375: tut todistukset. Luettelosta on lähetettävä jäljen-
72376: nös tai ote vuosittain tammikuun kuluessa vero-
72377: lautakunnalle.
72378: 
72379:                        27 §                                                   27§
72380:    Joka harjoittaa elinkeinoa säädettyä ilmoi-           Joka laiminlyö 6 §:n 3 momentissa säädetyn
72381: tusta siitä edeltäpäin tekemättä, tahi milloin        edustajan asettamisen tai siinä tarkoitetun ilmoi-
72382: sitä tarvitaan siihen lupaa hankkimatta, taikka       tuksen tekemisen tai joka ylittää tässä laissa tai
72383: ylittää sen elinkeino-oikeuden, mikä hänellä          erikseen säädetyn oikeuden elinkeinon harjoitta-
72384: tämän lain ja erityisten määräysten mukaan on,        miseen, on tuomittava, jollei teko ole vähäinen
72385: rangaistakoon sakolla.                                tai siitä muualla laissa ole säädetty ankarampaa
72386:                                                       rangaistusta, elinkeinorikkomuksesta sakkoon.
72387: 
72388: 
72389:                                                           Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädet-
72390:                                                        tävänä ajankohtana.
72391:                                                           Tämän lain voimaan tullessa voimassa olevien
72392:                                                       säännösten mukaan elinkeinoa harjoittava saa
72393:                                                       jatkaa elinkeinotoimintaansa sen estämättä, mitä
72394:                                                        tämän lain 1 §:n 1 momentin 1 ja 3 kohdassa
72395:                                                       säädetään.
72396:                                                          Ennen tämän lain voimaantuloa annettu ku-
72397:                                                       motun 2 §:n 1 momentissa tarkoitettu vakuus on
72398:                                                       tämän lain estämättä voimassa kumotussa
72399:                                                       2 §:ssä säädetyllä tavalla siltä osin kuin vakuus
72400:                                                       kohdistuu tämän lain voimaantuloa edeltävään
72401:                                                       aikaan.
72402: 
72403: 
72404: 
72405: 4 321301Q
72406: 26                                      1992 vp -    HE 259
72407: 
72408: 2.
72409:                                                Laki
72410:                                  kaupparekisterilain muuttamisesta
72411: 
72412:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
72413:   muutetaan 2 päivänä helmikuuta 1979 annetun kaupparekisterilain (129/79) 3 §:n 1 momentin
72414: 2-4 kohta, 15 §:n 1 momentin 6 kohta sekä 17 ja 31 §, näistä 31 § sellaisena kuin se on 4 päivänä
72415: joulukuuta 1981 annetussa laissa (834/81), sekä
72416:   lisätään lakiin uusi 13 a § seuraavasti:
72417: 
72418: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
72419: 
72420:                         3§                                                3§
72421:      Perusilmoituksen ovat velvolliset tekemään:       Perusilmoituksen ovat velvolliset tekemään:
72422: 
72423:    2) elinkeinoa harjoittava aatteellinen yhdistys      2) aatteellinen yhdistys ja säätiö, jolla on
72424: ja säätiö, joka kirjanpitolain (655/73) mukaan       elinkeinotoiminnan harjoittamista varten pysyvä
72425: on velvollinen toimittamaan rekisteriviran-          toimipaikka tai palveluksessa vähintään yksi
72426: omaiselle jäljennökset tilinpäätöksestään;           työntekijä;
72427:    3) yksityinen elinkeinonharjoittaja, jolla on        3) luonnollinen henkilö, joka on hankkinut
72428: pysyvä toimipaikka, kuten myymälä tai kont-          luvan harjoittaa elinkeinon harjoittamisen oikeu-
72429: tori, ja jonka palveluksessa on vähintään kaksi      desta annetun lain 3 §:ssä mainittua elinkeinoa
72430: työntekijää, ei kuitenkaan maatilatalouden eikä      tai jolla on elinkeinotoiminnan harjoittamista
72431: kalastuksen harjoittaja; sekä                        varten pysyva toimipaikka taikka jonka palve-
72432:                                                      luksessa on muu kuin aviopuoliso tai suoraan
72433:                                                      etenevää polvea oleva vajaavaltainen j(J/keläinen
72434:                                                      (yksityinen elinkeinonharjoittaja); ei kuiten-
72435:                                                      kaan maatilatalouden eikä kalastuksen harjoit-
72436:                                                      taja; sekä
72437:   4) ulkomainen elinkeinonharjoittaja, joka             4) ulkomainen yhteisö ja säätiö, joka perus-
72438: perustaa Suomeen sivuliikkeen.                       taa Suomeen sivuliikkeen (ulkomainen elinkei-
72439:                                                      nonharjoittaja).
72440: 
72441: 
72442:                                                                             13 a§
72443:                                                          Ulkomaisen elinkeinonharjoittajan sivuliikkeen
72444:                                                      perusilmoituksessa on mainittava:
72445:                                                          1) sivuliikkeen postiosoite;
72446:                                                         2) toiminnan laatu;
72447:                                                          3) valtio, jonka lainsäädännön alainen sivu-
72448:                                                      liikkeen avaava elinkeinonharjoittaja on, sekä
72449:                                                      elinkeinonharjoittajan sääntömääräinen koti-
72450:                                                      paikka, keskushallinto tai päätoimipaikka sa-
72451:                                                      moin kuin rekisteri, johon sivuliikkeen perustava
72452:                                                      elinkeinonharjoittaja on kotimaassaan merkitty;
72453:                                                         4) elinkeinonharjoittajan toiminimi ja oikeu-
72454:                                                      dellinen muoto seka sivuliikkeen toiminimi, jollei
72455:                                                      se ole sama kuin elinkeinonharjoittajalla;
72456:                                                         5) sivuliikkeen jokaisen toiminimen kirjoitta-
72457:                                                      jan täydellinen nimi ja kotipaikka seka, miten
72458:                                                       toiminimi kirjoitetaan; sekä
72459:                                                         6) elinkeinonharjoittajan lakisääteisenä toi-
72460:                                          1992 vp- HE 259                                               27
72461: 
72462: Voimassa oleva laki                                   Ehdotus
72463: 
72464:                                                       mielimenti tai ttillaisen elimen jtisenenti edusta-
72465:                                                       miseen kelpoiset henkilöt sekti heidtin ttiydellinen
72466:                                                       nimensti, osoitteensa ja kotipaikkansa.
72467: 
72468:                       15 §                                                  15 §
72469:   Rekisteri-ilmoituksen tekemisestä ovat vas-           Rekisteri-ilmoituksen tekemisestä ovat vas-
72470: tuussa:                                               tuussa:
72471: 
72472:   6) ulkomaisen elinkeinonharjoittajan perus-            6) ulkomaisen elinkeinonharjoittajan perus-
72473: taman sivuliikkeen puolesta sen vastuunalai-          taman sivuliikkeen puolesta sen toiminimenkir-
72474: seksi hoitajaksi määrätty henkilö.                    joittajaksi tai edustajaksi valittu henkilö.
72475: 
72476: 
72477:                       17 §                                                    17 §
72478:    Toiminimen erikieliset ilmaisut ja aputoimi-          Toiminimen erikieliset ilmaisut ja aputoimi-
72479: nimi sekä myös prokura, joka ei sisällä muuta         nimi sekä myös prokura, joka ei sisällä muuta
72480: kuin prokuralain (130/79) 3 §:ssä sallitun rajoi-     kuin prokuralain (130/79) 3 §:ssä sallitun rajoi-
72481: tuksen tai ehdon, voidaan ilmoittaa kauppare-         tuksen tai ehdon, sekti elinkeinon harjoittamisen
72482: kisteriin merkittäväksi joko perusilmoituksesta       oikeudesta annetun lain 6 §:n 3 momentissa
72483: tai muutosilmoituksesta säädetyssä järjestyk-         tarkoitettu edustaja, voidaan ilmoittaa kauppa-
72484: sessä.                                                rekisteriin merkittäväksi joko perusilmoitukses-
72485:                                                       ta tai muutosilmoituksesta säädetyssä järjestyk-
72486:                                                       sessä.
72487:                                                           Milloin elinkeinon harjoittaminen on stitidetty
72488:                                                       luvasta riippuvaiseksi, on ennen toiminnan alka-
72489:                                                       mista tehttivä ilmoitus myönnetystä luvasta niin
72490:                                                       kuin 1 momentissa säädettitin.
72491: 
72492:                         31 §                                                  31 §
72493:    Tarkemmat säännökset ilmoituksiin liitettä-           Tarkemmat säännökset ilmoituksiin liitettä-
72494: vistä selvityksistä, rekisteröinnin kuuluttamises-    vistä selvityksistä, rekisteröinnin kuuluttamises-
72495: ta, rekisteristä ja sen pitämisestä, jäljennösten     ta, rekisteristä ja sen pitämisestä, jäljennösten
72496: toimittamisesta rekisteristä ja siihen liittyvistä    toimittamisesta rekisteristä ja siihen liittyvistä
72497: asiakirjoista paikallisviranomaisille, rekisteriot-   asiakirjoista paikallisviranomaisille, rekisteriot-
72498: teiden ja jäljennösten antamisesta samoin kuin        teiden ja jäljennösten antamisesta samoin kuin
72499: muut säännökset tämän lain täytäntöönpanos-           muut säännökset tämän lain täytäntöönpanos-
72500: ta annetaan asetuksella. Siitti mitti ulkomaisen      ta annetaan asetuksella.
72501: elinkeinonharjoittajan sivuliikkeen perusilmoi-
72502: tuksessa on mainittava, stitidettitin niin iktitin
72503: asetuksella.
72504: 
72505:                                                           Tämti laki tulee voimaan voimaan asetuksella
72506:                                                       säädetttivtinä ajankohtana.
72507:                                                           Sellainen elinkeinotoimintaa harjoittava luon-
72508:                                                       nollinen henkilö, aatteellinen yhdistys ja säätiö,
72509:                                                       jolla ttimän lain voimaan tullessa voimassa ollei-
72510:                                                       den säännösten mukaan ei ole ollut velvollisuutta
72511:                                                        tehdä elinkeinotoiminnastaan ilmoitusta, tulee
72512:                                                        tehdä ttimtin lain 3 §:n 2 ja 3 kohdassa tarkoi-
72513:                                                        tettu ilmoitus kahden vuoden kuluessa ttimän lain
72514:                                                        voimaantulosta
72515: 28                                    1992 vp -   HE 259
72516: 
72517: 3.
72518:                                             Laki
72519:                                 verotuslain 44 §:n muuttamisesta
72520: 
72521:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
72522:   muutetaan 12 päivänä joulukuuta 1958 annetun verotuslain (482/58) 44 §:n 2 momentti
72523: sellaisena kuin se on 21 päivänä joulukuuta 1979 annetussa laissa (980/79) seuraavasti:
72524: 
72525: Voimassa oleva laki                               Ehdotus
72526: 
72527:                       44§                                                44§
72528: 
72529:    Maistraatin ja nimismiehen on ennen tammi-        Kaupparekisterilaissa ( 129179) tarkoitetun re-
72530: kuun ja heinäkuun loppua toimitettava vero-       kisteri viranomaisen on ennen tammikuun ja
72531: toimistolle tiedot niistä ilmoituksista, jotka    heinäkuun loppua maksutta toimitettava vero-
72532: edellisenä puolivuotiskautena 9n tehty elinkei-   toimistolle tiedot niistä ilmoituksista, jotka
72533: non aloittamisesta tai lopettamisesta.            edellisenä puolivuotiskautena on tehty elinkei-
72534:                                                   non aloittamisesta tai lopettamisesta.
72535: 
72536:                                                       Tämli laki tulee voimaan asetuksella säädet-
72537:                                                   tlivänli ajankohtana.
72538:                                         1992 vp -   HE 259                                         29
72539: 
72540: 4.
72541:                                               Laki
72542:                               liikevaihtoverolain 85 §:n muuttamisesta
72543: 
72544:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
72545:   muutetaan 22 päivänä maaliskuuta 1991 annetun liikevaihtoverolain (559/91) 85 §:n 2 momentti
72546: seuraavasti:
72547: 
72548: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
72549: 
72550:                       85 §                                                 85 §
72551: 
72552:   Maistraatin ja nimismiehen on ennen tammi-           Kaupparekisterilaissa ( 129179) tarkoitetun re-
72553: kuun ja heinäkuun loppua maksutta toimitet-         kisteri viranomaisen on ennen tammikuun ja
72554: tava Iääninverovirastolie luettelot niistä ilmoi-   heinäkuun loppua maksutta toimitettava Iää-
72555: tuksista, jotka edellisenä puolivuotiskautena on    ninverovirastolie luettelot niistä ilmoituksista,
72556: tehty liiketoiminnan aloittamisesta tai lopetta-    jotka edellisenä puolivuotiskautena on tehty
72557: misesta.                                            liiketoiminnan aloittamisesta tai lopettamisesta.
72558: 
72559:                                                        Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädet-
72560:                                                     tävänä ajankohtana.
72561:                                        1992 vp- HE 260
72562: 
72563: 
72564: 
72565: 
72566:                                      Hallituksen esitys Eduskunnalle rehnlaiksi
72567: 
72568: 
72569: 
72570: 
72571:                            ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
72572: 
72573:    Esityksessä ehdotetaan säädettäväksi rehula-     tarkastettaisiin rajalla lähinnä pistokokein val-
72574: ki, jolla korvataan vuonna 1986 annettu rehn-       misteita pysäyttämättä. Lain valvontaviran-
72575: laki. Esityksen tarkoituksena on yhdenmukais-       omaisia ja niiden valtuuksia koskevia säännök-
72576: taa rehuja koskevat säännökset Euroopan ta-         siä ehdotetaan lisäksi täsmennettäviksi ja val-
72577: lousalueesta tehtyyn sopimukseen (ETA-sopi-         vontakeinoja lisättäviksi. Elinkeinonharjoittaji-
72578: mus) sisältyvien Euroopan yhteisöjen rehuja         en olisi tehtävä toiminnastaan ilmoitus valvon-
72579: koskevien direktiivien ja päätösten kanssa.         taviranomaiselle ja lisäksi heidän tulisi pitää
72580: Yhdenmukaistaminen ja siitä seuraavat järjes-       toiminnastaan tiedostoa valvontaa varten. Val-
72581: telyt edellyttävät muutoksia muun muassa re-        vontaviranomaisena toimisi edelleen maatila-
72582: huvalmisteiden markkinointia, lainsäädännön         hallitus eli käytännössä valtion maatalouskemi-
72583: valvontaa, seuraamuksia ja maksujen perintää        an laitos.
72584: koskeviin säännöksiin.                                  Lain seuraamusjärjestelmää ehdotetaan li-
72585:    Rehnvalmisteiden markkinoinnin sääntely          säksi yksinkertaistettavaksi ja valtuutussään-
72586: perustuisi kuten nykyisinkin pääosin maa- ja        nöksiä täsmennettäviksi. Tarkoituksena on, et-
72587: metsätalousministeriön rehuvalmisteista julkai-     tä lakia alemmanasteiset säädökset annettaisiin
72588: semiin luetteloihin. Vain luetteloissa mainittuja   jatkossa asetuksen sijasta lähinnä maa- ja
72589: valmisteita saisi pääsääntöisesti markkinoida.      metsätalousministeriön päätöksillä. Samalla la-
72590: Rehujen markkinointi ei kuitenkaan olisi enää       kiin nykyisin sisältyviä hyvin yksityiskohtaisia
72591:  kokonaan sidottu luetteloon. Laissa säädettäi-     säännöksiä ehdotetaan siirrettäväksi laista
72592: siin edelleen yleisellä tasolla myös rehnvalmis-    alemmanasteisiin määräyksiin.
72593: teiden laadulle ja merkitsemiselle asetettavista        Esitys liittyy hallituksen esitykseen Euroopan
72594: vaatimuksista.                                      talousalueen perustamiseen liittyvien eräiden
72595:    Valvonnan osalta olennaisia muutoksia eh-        määräysten hyväksymisestä.
72596: dotetaan rehnvalmisteiden maahantuontia kos-            Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan sa-
72597:  keviin säännöksiin. Ehdotuksen mukaan sään-        manaikaisesti ETA-sopimuksen kanssa. Voi-
72598:  nönmukaisista        maahantuontitarkastuksista    maantuloajankohdasta säädettäisiin asetuksel-
72599: luovuttaisiin ja niiden sijasta rehnvalmisteet      la.
72600: 
72601: 
72602: 
72603: 
72604: 321291E
72605: 2                                            1992 vp -       HE 260
72606: 
72607: 
72608: 
72609: 
72610:                                           SISÄLLYSLUETTELO
72611: 
72612:                                                       Sivu                                                          Sivu
72613:    YLEISPERUSTELUT ooo.. ooooooooooooo.. oo              3   3. Esityksen taloudelliset ja organisatoriset vaiku-
72614:                                                                 tukset 0000000000. 00000000000000000000000000         6
72615: 1. Nykytila 00000000000000000000000000000000000          3
72616:    1.1. Tausta 0o0000000o00000oo00000oo0000ooo0          3   4. Asian valmistelu 00000000000. 0000. 00000000000       7
72617:    lo2o Lainsäädäntö ja käytäntö 00000000000000          3
72618:         1.201. Rehulaki 000000000000000000000000         3   5. Muita esitykseen vaikuttavia seikkoja • 0000000       7
72619:         1.2020 Käytäntö oo0000ooo00. 0o0oo000000o        4      5.lo Riippuvuus muista esityksistä 0000000. 0. 0      7
72620:         1.2030 Muu lainsäädäntö 00• 000000000000         4      5.20 Riippuvuus kansainvälisistä sopimuksista
72621:    1.30 Kansainvälinen kehitys ja ulkomaiden                         ja velvoitteista 0o0000000o000000o000000. 0       7
72622:         lainsäädäntö 0000o0000000000000000000000        4       YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 000.                    11
72623:         1.301. ETA-sopimus 00000000000000000000         4
72624:         1.3020 Eräät EY -maat 00o000000000000000        4    1. Lakiehdotuksen perustelut 000000. 000.. 0000000      11
72625:         1.3.30 Ruotsi ja Norja 000000. 000000000.       5    2. Tarkemmat säännökset ja määräykset 00000000          22
72626: 2. Esityksen tavoitteet ja keskeiset ehdotukset 00.     5    3. Voimaantulo 00000000000000000.. 000000000000         23
72627:    2010 Tavoitteet ja keinot niiden saavuttamiseksi     5
72628:    2020 Keskeiset ehdotukset 000000000000000• 000       5       LAKITEKSTI oooooo0ooooooo00. oooo00o0oooo             24
72629:                                         1992 vp -    HE 260                                           3
72630: 
72631:                                        YLEISPERUSTELUT
72632: 
72633: 1. Nykytila                                          tuun rehulakiin (376/86). Lain keskeiset sään-
72634:                                                      nökset koskevat rehuvalmisteiden markkinoita-
72635: 1.1. Tausta                                          vaksi hyväksymistä sekä yleisiä laatuvaatimuk-
72636:                                                      sia ja ostajalle vakuustodistuksessa annettavia
72637:     Rehuvalmisteita ovat rehut, rehun lisäaineet     tietoja ja merkintätapoja. Sääntely perustuu
72638: ja rehuseokset sekä tietyt eläinten ruokintaan       rehujen ja rehun lisäaineiden osalta maa- ja
72639: käytettävät tuotteet, jotka tällä hetkellä luetaan   metsätalousministeriön pitämiin luetteloihin.
72640: Suomessa rehuihin tai rehun lisäaineisiin. Re-       Laissa on lisäksi säädetty muun muassa rehu-
72641: huvalmisteita käytetään pääasiassa ammatti-          valmisteiden valmistus- ja säilytystiloille asetet-
72642: maiseen kotieläintuotantoon tuotantoa edistä-        tavista vaatimuksista sekä kielletty valmistei-
72643: mään, mutta myös esimerkiksi lemmikkieläin-          den harhaanjohtava markkinointi. Lain nojalla
72644: ten ravinnoksi. Käytetyillä rehuvalmisteilla on      on annettu rehuasetus (379/86) sekä maa- ja
72645: merkitystä myös elintarvikkeiden laadun kan-         metsätalousministeriön päätökset hyväksytyistä
72646: nalta. Rehuvalmisteiden valmistajia on yhteen-       rehuista (380/86), hyväksytyistä rehun lisäai-
72647: sä noin 45. Valmistus on keskittynyt harvoihin       neista (381/86), eräiden rehuseosten laatuvaati-
72648: suuriin ja muutamiin pieniin yrityksiin. Valmis-     muksista (382/86) sekä kalajauhon myynnin
72649:  tajat myös maahantuovat raaka-aineita ja lisä-      rajoittamisesta (448/87).
72650: aineita ja lisäksi maahantuontia harjoittavat           Laki koskee rehujen, rehun lisäaineiden ja
72651: lukuisat pienet yritykset. Suurin osa rehuval-       rehuseosten maahantuontia, myyntiä varten
72652:  misteista myydään kaupan keskusliikkeitten          tapahtuvaa valmistusta ja kauppaa. Lain sove1-
72653:  välityksellä. Keskusliikkeittein myynnin lisäksi    tamisalan ulkopuolella ovat nykyisin muun
72654:  rehuvalmisteita myydään jossain määrin myös         muassa tiloilla tuotetut rehuvalmisteet, koti-
72655:  suoramyyntinä maatiloille.                          mainen jauhamaton vilja sekä kotimaisten teu-
72656:     Rehuvalmisteiden käyttö on kiinteästi sidok-     rastamoiden käsittelemättömät sivutuotteet
72657:  sissa maataloudessa tapahtuviin muutoksiin.         Lain mukaan rehuvalmisteen maahantuoja ja
72658:  Meneillään oleva tuotannon supistuminen ja          valmistaja ovat velvollisia ilmoittamaan toi-
72659:  naudanlihantuotannossa säilärehun käytön li-        minnastaan etukäteen valvontaviranomaiselle
72660:  sääntyminen ovat vähentäneet rehuvalmistei-         sekä pitämään valvontaa varten kirjanpitoa.
72661:  den käyttöä. Valmisteiden myyntimäärät koti-        Valvontaviranomaisena toimivat maatilahalli-
72662:  maassa ovat viime vuosina laskeneet. Toisaalta      tus ja valtion maatalouskemian laitos, joka
72663:  esimerkiksi huono viljasato lisää teollisten re-    nykyisin on organisatorisesti maatilahallituksen
72664:  hujen menekkiä ja erityisesti raaka-aineiden        osana toimiva tarkastuslaitos. Rehulain mu-
72665:  tuontia. Rehuvalmisteiden vienti on ollut erit-     kaan jokainen maahantuotava rehuvalmiste-erä
72666:  täin vähäistä.                                      on pääsääntöisesti tarkastettava maahantuota-
72667:     Vuonna 1989 valmistettiin Suomessa re-           essa. Valvontaviranomaisilla on muun muassa
72668:  huseoksia noin 1 500 miljoonaa kiloa, vuonna        oikeus kieltää säännösten tai määräysten vas-
72669:   1990 noin 1 200 miljoonaa kiloa ja vuonna          taisen tavaran maahantuonti, valmistus ja
72670:   1991 noin 1 200 miljoonaa kiloa. Raaka-ainei-      myynti. Lain ja sen nojalla annettujen säännös-
72671:  den tuontimäärät vastaavina vuosina olivat 200      ten ja määräysten rikkominen on säädetty
72672:  miljoonaa kiloa, 120 miljoonaa kiloa ja 88          rangaistavaksi. Lain vahingonkorvaussäännös
72673:  miljoonaa kiloa ja rehuseosten tuontimäärät         sisältää lisäksi niin sanotun ankaran vastuun
72674:  4,5 miljoonaa kiloa, 8,5 miljoonaa kiloa ja 15,5    periaatteen, jonka mukaan myyjän on tahalli-
72675:   mijoonaa kiloa.                                    sesti tai huolimattomuudesta aiheutetun vahin-
72676:                                                      gon lisäksi korvattava ostajalle myös huolimat-
72677:                                                      tomuudesta riippumatta aiheutunut vahinko.
72678: 1.2. Lainsäädäntö ja käytäntö                        Lain nojalla tehdyistä tarkastuksista, näyt-
72679:                                                      teenotosta ja näytteiden tutkimisesta peritään
72680: 1.2.1. Rehulaki                                      tarkastusmaksuja, joiden suuruus on määrätty
72681:                                                      valtion maksuperustelaissa (980/73) säädettyjen
72682:    Rehuvalmisteiden ·tuotantoa, markkinointia        perusteiden mukaan.
72683: ja maahantuontia sekä näiden valvontaa kos-             Rehulain 13 §:ään on kuluvana vuonna lisät-
72684: kevat säännökset sisältyvät vuonna 1986 annet-       ty valtuutussäännös tarkempien määräysten
72685: 4                                      1992 vp -    HE 260
72686: 
72687: antamiseen laissa tarkoitettujen tarkastusten       talousalueesta tehdyssä sopimuksessa (ETA-
72688: suorittamisesta sekä näytteiden ottamisesta, lä-    sopimus) sitoutuneet yhdenmukaistamaan re-
72689: hettämisestä ja tutkimisesta. Määräykset antaa      hulainsäädäntönsä Euroopan yhteisöjen (EY)
72690: maa- ja metsätalousministeriö. Laki tuli voi-       vastaavan lainsäädännön kanssa. Sopimus si-
72691: maan 1 päivänä elokuuta 1992. Muutos liittyy        sältää 24 EY:n rehuja koskevaa direktiiviä ja
72692: ETA-sopimuksen voimaansaattamiseen ja sitä          päätöstä muutoksineen. EFTA-maat ovat si-
72693: vastaava säännös sisältyy nyt kysymyksessä          toutuneet omaksumaan nämä säädökset lain-
72694: olevan lakiehdotuksen 16 §:n 2 momenttiin.          säädäntöönsä eräitä lisäaineita ja tiettyjä eläin-
72695:                                                     ten ruokintaan käytettäviä tuotteita koskevia
72696:                                                     siirtymäaikoja ja poikkeuksia lukuun ottamat-
72697: 1.2.2. Käytäntö                                     ta. ETA-sopimusta ja EY:n direktiivejä on
72698:                                                     selostettu tarkemmin kohdassa 5.2.
72699:   Rehulain noudattamisen valvonta on kohdis-
72700: tunut pääasiassa raaka-aineiden valvontaan se-
72701: kä valmiiden lopputuotteiden valvontaan val-        1.3.2. Eräät EY-maat
72702: mistuspaikassa. Markkinoilla olevien tuottei-
72703: den valvonta on ollut hyvin vähäistä, mistä on         EY -maissa rehuvalmisteiden markkinointi ja
72704: käytännössä aiheutunut ongelmia muun muas-          laadunvalvonta on järjestetty EY:n voimassa
72705: sa lemmikkieläinten rehujen markkinoinnissa.        olevien rehuja koskevien direktiivien ja päätös-
72706:                                                     ten mukaisesti. Järjestelmä perustuu pääosin eri
72707:                                                     rehuvalmisteita koskeviin luetteloihin, joissa
72708: 1.2.3. Muu lainsäädäntö                             hyväksytyille valmisteille on säädetty laatu-,
72709:                                                     merkintä- ja muita vaatimuksia. Seuraavassa
72710:    Kuluttajansuojalaki (38/78) ja siihen liittyvä   on tarkasteltu eräiden EY-maiden järjestelmiä
72711: lainsäädäntö koskee rehuvalmisteiden kauppaa        lähinnä valvonnan järjestämisen ja rahoituksen
72712: silloin, kun yksityinen kuluttaja ostaa tuotteita   kannalta. EY:n direktiivit edellyttävät riittävän
72713: elinkeinonharjoittajalta. Muu kauppa kuuluu         valvonnan järjestämistä, mutta jättävät valvon-
72714: kauppalain (355/87) soveltamisalaan. Tuotevas-      takeinot yksityiskohdissaan jäsenmaiden itsen-
72715: tuulaki (694/90) koskee periaatteessa myös re-      sä päätettäväksi.
72716: huvalmisteita, mutta sen soveltaminen on mah-          Tanskassa rehuvalmisteiden valvonta on jär-
72717: dollista ainoastaan silloin, kun valmisteesta on    jestetty EY :n direktiivien mukaisesti lähinnä
72718: aiheutunut vahinkoa yksityiselle henkilölle tai     markkinoinnin valvontana. Valvonnan kustan-
72719: vahinkohetkellä pääasiassa yksityiseen tarkoi-      nusten kattamiseksi peritään valmistajilta ja
72720: tukseen käytetylle omaisuudelle siksi, ettei val-   maahantuojilta jälkikäteen vuotuista maksua,
72721: miste ole ollut riittävän turvallinen. Vahinkoja,   joka jakaantuu tuotteittain määräytyvään pe-
72722: jotka kohdistuvat elinkeinotoiminnassa kuten        rusmaksuun ja tuonti- ja valmistusmäärien
72723: maatalousyrityksessä käytettyyn omaisuuteen,        perusteella määräytyvään maksuun. Maksut
72724: lain korvausvelvollisuus ei sen sijaan kata.        kattavat noin 80 prosenttia valvonta- ja tarkas-
72725: Rehuvalmisteiden aiheuttamiin vahinkoihin           tuskustannuksista. Loppuosa jää valtion mak-
72726: voidaan periaatteessa soveltaa myös vahingon-       settavaksi.
72727: korvauslakia (412/74). Kaikki edellä mainitut          Myös Hollannissa rehuvalmisteiden valvonta
72728: lait ovat yleislakeja, joihin nähden rehulakia      on lähinnä markkinavalvontaa, mutta myös
72729: sovelletaan täydentävänä, tuotteiden laatua,        rajalla voidaan ottaa näytteitä. Maahantuon-
72730: merkitsemistä ja vahingonkorvausta koskevana        nin yhteydessä tapahtuvan valvonnan kustan-
72731: erityislakina.                                      nukset maksaa maahantuoja. Näytteenottotihe-
72732:                                                     ys riippuu siitä, tulevatko valmisteet EY :stä vai
72733:                                                     sen ulkopuolelta. Julkista valvontaa on tarkoi-
72734: 1.3. Kansainvälinen kehitys ja ulkomaiden lain-     tus vähentää sen mukaan kuin rehuvalmistei-
72735:      säädäntö                                       den valmistajat sertifioivat tuotantojärjestelrni-
72736:                                                     ään, mutta jossain määrin julkista valvontaa
72737: 1.3.1. ETA-sopimus                                  tarvittaneen myös jatkossa. Organisatorisesti
72738:                                                     valvonta- ja analyysitoiminnot on eriytetty.
72739:   Suomi ja muut Euroopan vapaakauppaliit-              Belgiassa maa- ja metsätalousministeriön
72740: toon (EFTA) kuuluvat maat ovat Euroopan             osana toimiva tarkastuskeskus hoitaa lannoit-
72741:                                         1992 vp -    HE 260                                          5
72742: 
72743: teiden, rehujen ja kasvien suojeluun liittyvien      muun muassa rehuvalmisteiden markkinointia,
72744: tuotteiden valvonnan. Sillä on palveluksessaan       lainsäädännön valvontaa, seuraamuksia ja
72745: virallisia näytteenottajia ja käytettävissään kol-   maksujen perintää koskeviin säännöksiin.
72746: me valtion tarkastuslaboratoriota. Tarkastus         Muutosten yhteydessä myös lainsäädännön ra-
72747: on pistokoeluontoista. Valmiste pysäytetään          kennetta ja säädöstasoja ehdotetaan eräiltä
72748: rajalla näytteenottoa ja tutkimista varten vain      osin muutettavaksi.
72749: silloin, kun on perustellusti syytä epäillä, ettei
72750: se täytä asetettuja vaatimuksia. Kaikki valvon-
72751: nan kustannukset maksaa ministeriö, joka saa         2.2. Keskeiset ehdotukset
72752: siihen varat valtion budjetin kautta.
72753:    Saksassa rehulainsäädännön noudattamista             Esityksen mukaan rehuvalmisteiden markki-
72754: valvovat eri liittovaltioiden viranomaiset. Val-     noinnin sääntely perustuisi kuten nykyisinkin
72755: vonta on pistokoeluontoista ja kohdistuu val-        pääosin maa- ja metsätalousministeriön eri
72756: misteisiin, joiden epäillään poikkeavan asete-       rehuvalmisteista julkaisemiin luetteloihin. Vain
72757: tuista vaatimuksista. Valvonnasta peritään elin-     luetteloissa mainittuja rehuvalmisteita saisi
72758: keinonharjoittajilta maksua vain, jos valmis-        pääsääntöisesti markkinoida. Rehujen markki-
72759: teen tarkastuksessa todetaan poikkevan vaati-        nointi ei kuitenkaan enää olisi kokonaan sidot-
72760: muksista. Muutoin liittovaltiot maksavat val-        tu luetteloon, vaan muitakin laissa säädetyt
72761: vonnan kustannukset.                                 edellytykset täyttäviä rehuja saisi markkinoida.
72762:                                                      Laissa säädettäisiin edelleen yleisellä tasolla
72763:                                                      myös rehuvalmisteiden laadulle ja merkitsemi-
72764: 1.3.3. Ruotsi ja Norja                               selle asetettavista vaatimuksista. Tarkoituksena
72765:                                                      on, että valmisteluetteJoihin otetaan EY:n asi-
72766:    Ruotsissa rehuvalmisteiden valvonnasta peri-      anomaisissa luetteloissa mainitut rehuvalmis-
72767: tään elinkeinonharjoittajilta maksuja, jotka ja-     teet. Rehuluetteloon on kuitenkin tarkoitus
72768: kaantuvat tuotteittain määräytyvään perus-           ottaa myös muita rehuja. Tällaisia ovat monet
72769: maksuun ja tuonti- ja valmistusmäärien perus-        tällä hetkellä Suomessa yleisesti markkinoita-
72770: teella määräytyvään maksuun. Lisäaineiden            vat rehut, joita ei ole mainittu EY:n rehuluet-
72771: valvonnasta kannetaan vain perusmaksua. Va-          telossa.
72772: paaehtoisen saimonellavalvonnan kustannukset            Valmistetta koskevat tiedot annettaisiin os-
72773: maksaa asiakas itse.                                 tajalle kirjallisesti tuoteselosteessa. Tietoja ja
72774:    Norjassa rehuvalmisteita valvovana viran-         merkintätapaa koskevat määräykset sijoitettai-
72775: omaisena toimii Statens tilsynsinstitusjoner i       siin pääosin rehuvalmisteluetteloihin ja muihin
72776: landbruket (STIL). Valvonnan ja tarkastuksen         alemmanasteisiin määräyksiin.
72777: kustannusten kattamiseksi peritään rehuteolli-          Valvonnan osalta oleellisia muutoksia ehdo-
72778: suudelta tuotannon määrään perustuvia mak-           tetaan rehuvalmisteiden maahantuontia koske-
72779: suja.                                                viin säännöksiin. Ehdotuksen mukaan sään-
72780:    Sekä Ruotsi että Norja ovat Suomen tavoin         nönmukaisista         maahantuontitarkastuksista
72781: ETA-sopimuksessa sitoutuneet omaksumaan              luovuttaisiin ja niiden sijasta rehuvalmisteet
72782: EY :n rehuja koskevat direktiivit lainsäädän-        tarkastettaisiin rajalla lähinnä pistokokein val-
72783: töönsä, joten niiden lainsäädäntö tulee ETA-         vontaviranomaisen laatiman valvontasuunnitel-
72784: sopimuksen voimaansaattamisen yhteydessä             man mukaisesti. Valmisteita ei enää tarkastet-
72785: muuttumaan.                                          taessa säännönmukaisesti pysäytettäsi tulliin,
72786:                                                      vaan ne saisivat mahdollisen näytteenoton jäl-
72787:                                                      keen tulla vapaasti maahan. Haluttaessa val-
72788: 2. Esityksen tavoitteet ja keskeiset                 misteet voitaisiin kuitenkin edelleen pysäyttää
72789:    ehdotukset                                        tarkastuksen ajaksi. Tarkastusten pisto-
72790:                                                      koeluontoisuudesta poiketen valmiste voitaisiin
72791: 2.1. Tavoitteet ja keinot niiden saavuttamiseksi     tarkastaa kuitenkin aina, kun on perusteltua
72792:                                                      syytä epäillä, että siitä aiheutuisi vaaraa ihmis-
72793:   Esityksen tavoitteena on yhdenmukaistaa            ten, eläinten tai kasvien tarveydelle.
72794: Suomen rehulainsäädäntö EY:n rehulainsää-               Maahantuontitarkastusta koskevat muutos-
72795: dännön kanssa. Yhdenmukaistaminen ja siitä           ehdotukset merkitsevät sitä, että tuonnin val-
72796: johtuvat järjestelyt edellyttävät muutoksia          vonnassa noudatettaisiin periaatteessa samaa
72797: 6                                      1992 vp -    HE 260
72798: 
72799: järjestelmää kuin lain nojalla järjestettävässä     tuonnin valvonnasta siirrytään pääosin mark-
72800: markkinoinnin ja valmistuksenkin valvonnassa.       kinoilla olevan tavaran valvontaan, mikä koh-
72801: Muutos on perusteltu myös muiden kuin Eu-           distuu lähinnä myytävänä oleviin ja sellaisiksi
72802: roopan talousalueelta tuotavien rehuvalmistei-      tarjottuihin valmisteisiin.
72803: den osalta, koska rehuvalmisteiden valvonta            Valvontajärjestelmän muuttaminen edellyt-
72804: kokonaisuudessaan joudutaan ETA-sopimuk-            tää maksujen perimistä koskevan järjestelmän
72805: sen edellyttämien muutosten johdosta järjestä-      uudistamista perusteiltaan. Tarkoituksena on,
72806: mään uudelleen.                                     että nykyisen suoriteperusteisen järjestelmän
72807:     Valvontasäännöksiin ehdotetaan lisäksi täs-     sijasta lainsäädännön valvonnan toteuttamises-
72808: mennyksiä lain valvontaviranomaisia ja niiden       ta johtuvat kustannukset perittäisiin rehuval-
72809: valtuuksia koskevien säännösten osalta. Samal-      misteiden valmistajilta ja maahantuojilta kaksi
72810: la viranomaisten valvontakeinoja lisättäisiin.      kertaa vuodessa perittävinä maksuina. Maksut
72811: Asianmukaiset valvontakeinot ovat tarpeen           määräytyisivät valmisteryhmäkohtaisesti val-
72812: valvonnan painopisteen siirtyessä etukäteen         mistus- ja maahantuontimäärien perusteella ja
72813: suoritetusta valvonnasta jälkikäteen tapahtu-       ne perittäisiin käytännössä vuosittain huhti- ja
72814: vaksi markkinavalvonnaksi. Ehdotuksen mu-           lokakuussa. Valvonnan toteuttamisella tarkoi-
72815: kaan laissa tarkoitettua toimintaa harjoittavan     tetaan näytteiden ottamista ja tutkimista. Val-
72816: elinkeinonharjoittajan olisi tehtävä toiminnas-     vonnan suunnittelusta ja järjestelmän ylläpitä-
72817: taan ilmoitus valvontaviranomaiselle. Lisäksi       misestä aiheutuvat kustannukset jäisivät val-
72818: hänen olisi pidettävä toiminnastaan kirjallista     tion vastattaviksi. Järjestelmä edellyttää tar-
72819: tiedostaa valvontaa varten. Valvontaviran-          kastus- ja valvontatoimintojen erottamista toi-
72820:  omaisena toimisi edelleen maatilahallitus eli      sistaan rehuvalvonnan kokonaiskustannuksia
72821: valtion maatalouskemian laitos.                     laskettaessa.
72822:     Valvontakeinojen lisäksi valvontajärjestel-        Valvonnan toteuttamisen eli näytteiden otta-
72823: män muuttaminen edellyttää riittävää seuraa-        misen ja tutkimisen osuus valtion maatalous-
72824: musjärjestelmää. Laissa ehdotetaan nykyisen         kemian laitoksen suorittaman rehuvalvonnan
72825: lain tapaan säädettäväksi säännösten ja mää-        kokonaiskustannuksista vuonna 1991 oli noin
72826:  räysten rikkomisesta seuraavista rangaistus- ja    70 prosenttia kokonaiskustannusten ollessa yh-
72827:  menettämisseuraamuksista sekä niin sanotun         teensä noin 15 miljoonaa markkaa. Nykyisen
72828:  ankaran vastuun periaatteen mukaisesta vahin-      suoritekohtaisen perimisjärjestelmän mukaiset
72829:  gonkorvausvelvollisuudesta, jonka mukaan           maksut ovat kattaneet vuosittain noin 60 pro-
72830: myyjän on tahallisesti tai huolimattomuudesta       senttia kokonaiskustannuksista. Perintäjärjes-
72831:  aiheutetun vahingon lisäksi korvattava ostajalle   telmän muuttaminen lisää näin ollen käytän-
72832:  myös huolimattomuudesta riippumatta aiheu-         nössä jonkin verran valtiolle perittäviä maksu-
72833:  tunut vahinko. Rangaistussäännöksiä ehdote-        ja. Maksuja olisi joka tapauksessa nykyisessä
72834:  taan samalla yksinkertaistettaviksi.               suoriteperusteisessa järjestelmässäkin jouduttu
72835:     Lain valtuutussäännökset ovat tällä hetkellä    nostamaan, koska ne ovat jääneet merkittävästi
72836:  puutteelliset ETA-sopimuksen voimaansaatta-        jälkeen omakustannushinnasta.
72837:  mista ajatellen. Säännöksiä ehdotetaan tarkis-        Organisatorisesti valvontaviranomaisena toi-
72838:  tettaviksi ja täsmennettiväksi.                    misi edelleen maatilahallitus eli käytännössä
72839:                                                     valtion maatalouskemian laitos. Tarkastus- ja
72840:                                                     muut valvontatoiminnot laitoksen sisällä
72841: 3. Esityksen taloudelliset ja organi-               eriytettäisiin eri toimintayksiköiksi. Myös val-
72842:    satoriset vaikutukset                            tuutettujen tarkastajien ja näytteenottajien jär-
72843:                                                     jestelmä säilytettäisiin periaatteiltaan. Tarkoi-
72844:    EY:n rehulainsäädännön omaksuminen Suo-          tuksena on kuitenkin, että tarkastajina ja näyt-
72845: messa edellyttää rehuvalmisteiden valvontajär-      teenottajina käytettäisiin jatkossa nykyistä
72846: jestelmän muuttamista. Valmistuksen valvonta        enemmän maaseutupiirien henkilöstöä sekä
72847: säilyy periaatteessa ainakin alkuvaiheessa en-      mahdollisuuksien mukaan edullisempia osto-
72848: nallaan, joskin valmistajan vastuu valmisteiden     palveluita.
72849: ensivalvonnassa korostuu sekä koti- että ulko-         Muuttuvat valvontatehtävät voidaan valtion
72850: maisissa valmisteissa. Virallisella valvonnalla     maatalouskemian laitoksen ja sen valtuuttami-
72851: tulee kuitenkin aina riittävästi varmistua myös     en tarkastajien ja näytteenottajien osalta hoitaa
72852: valmistuksen asianmukaisuudesta. Maahan-            nykyisin voimavaroin niitä uudelleen kohden-
72853:                                          1992 vp -    HE 260                                           7
72854: 
72855: tarualla ja henkilöstöä kouluttamalla. Myös-          saatiouudistus, jonka on määrä tulla voimaan
72856: kään suunnitelmat maaseutupiirien henkilöstön         vuoden 1993 alusta. Organisaatiouudistusta
72857: käyttämisestä valvontatehtävissä eivät merkitse       koskeva hallituksen esitys on annettu eduskun-
72858: piirien henkilö;t!iäär~n lisäämistä;. vaan tehtäviä   nalle 25 päivänä syyskuuta 1992 (HE 191/1992
72859: siirrettäisiin mille amoastaan nuden olemassa         vp). Muutoksen yhteydessä maatilahallitus lak-
72860: olevien voimavarojen mukaisesti.                      kautettaisiin ja sen tehtävät siirrettäisiin pää-
72861:    Laitoksen toimintaa sekä valvonta- ja mak-         osin maa- ja metsätalousministeriölle ja sen
72862: sujärjestelmää on tarkoitus edelleen kehittää         alaisille laitoksille. Tarkastustoiminta on suun-
72863: ottaen huomioon teknillisen tarkastuksen ko-          niteltu keskitettäväksi kahteen tarkastuskes-
72864: mitean -91 14 päivänä syyskuuta 1992 anta-            kukseen, joista toiseen kuuluisivat myös valtion
72865: massa mietinnössä (komiteanmietintö 1992:30)          maatalouskemian laitoksen nykyiset toiminnot,
72866: esitetyt periaatteet.                                 muun muassa rehuvalmisteiden valvonta ja
72867:                                                       tarkastus. Jos organisaatiouudistus toteutuu
72868: 4. Asian valmistelu                                   samanaikaisesti nyt kyseessä olevan lakiehdo-
72869:                                                       tuksen voimaantulon kanssa tai ennen sitä,
72870:    Lakiehdotus on valmisteltu maa- ja metsäta-        valvontaviranomaiseksi tulisi lakiehdotuksen
72871: lousministeriön työryhmässä, jossa ovat olleet        säännöksiin muuttaa maatilahallituksen sijasta
72872: edustettuina ministeriön lisäksi valtion maata-       asianomainen uusi tarkastusviranomainen.
72873: louskemian laitos maatilahallituksesta, Elintar-
72874: viketeollisuusliitto, rehuteollisuus ja maatalous-
72875: tuottajat. Valmisteluvaiheessa ryhmä kuuli tul-       5.2. Riippuvuus kansainvälisistä sopimuksista ja
72876: lihallituksen edustajaa. Ryhmän laatimasta                 velvoitteista
72877: luonnoksesta ovat antaneet lausuntonsa oi-
72878: keusministeriö, valtiovarainministeriö, maa- ja          Esitys liittyy ETA-sopimuksen voimaansaat-
72879: metsätalousministeriön eläinlääkintöosasto, kil-      tamiseen. Sopimusta koskeva hallituksen esitys
72880: pai1uvirasto, tullihallitus, maatalouden tutki-       Euroopan talousalueen perustamiseen liittyvien
72881: muskeskus, Maa- ja metsätaloustuottajain Kes-         sopimusten eräiden määräysten hyväksymisestä
72882: kusliitto MTK, Maaseutukeskusten Liitto,              on annettu eduskunnalle 12 päivänä kesäkuuta
72883: Elintarviketeollisuusliiton rehuteollisuusjaosto      1992 (HE 95/1992 vp). Sopimuksen liitteeseen
72884: ja lemmikkieläinruokia valmistavien ja markki-        1, joka sisältää tarkemmat sopimusjärjestelyt
72885:  noivien yritysten yhteistyöryhmä, Hiven Oy,          muun muassa rehujen osalta, sisältyy 24 EY:n
72886:  Finnewos Agri Oy, Biofarm Oy sekä SSV-               rehuja koskevaa direktiiviä ja päätöstä muu-
72887:  säilöntä Oy.                                         toksineen. Säädökset koskevat muun muassa
72888:    Useissa lausunnoissa oli katsottu säännön-         sellaisenaan kotieläintuotannossa käytettävien
72889:  mukaisista rajatarkastuksista luopumisen lisää-      rehujen markkinoimista, rehuseosten markki-
72890:  vän saimonellariskiä sekä niin sanotusta avoi-       noirnista, rehuissa käytettäviä lisäaineita ja
72891:  mesta vakuustodistuksesta luopumisen heiken-         niiden hyväksymisen perusteita, tiettyjä eläin-
72892:  tävän kuluttajansuojaa ja vähentävän tuottajan       ten ruokintaan käytettäviä tuotteita ja niiden
72893:  mahdollisuuksia rehuva1misteiden tuotantovai-        hyväksymistä, rehuissa esiintyvien haitallisten
72894:  kutusten arvioimiseen. Koska esityksessä kui-        aineiden ja tuotteiden enimmäispitoisuuksia se-
72895:  tenkin on kysymys ETA-sopimuksesta johtuvi-          kä lemmikkieläinten ruokintaan tarkoitettuja
72896:  en velvoitteiden voimaansaattamisesta, toisin        rehuja. Erikseen on annettu useita direktiivejä
72897:  sanoen Suomen ja EY:n lainsäädännön yhden-           rehuvalmisteiden virallisessa laadunvalvonnas-
72898:  mukaistamisesta, esitystä ei ole tältä osin lau-     sa käytettävistä näytteenotto-ja analyysimene-
72899:  suntojen johdosta muutettu. Lakiehdotuksen           telmistä. Rehulainsäädäntöön vaikuttaa myös
72900:  valvontamaksuja koskevaa sääntelyä on tarkis-        direktiivi eläinjätteiden käsitteleruisestä rehuik-
72901:  tettu valtiovarainministeriön esittämien huo-        si. Seuraavassa on lyhyesti kuvattu tärkeimpien
72902:  mautusten johdosta.                                  ditektiivien sisältö.
72903:  5. Muita esitykseen vaikuttavia
72904:     seikkoja                                          Näytteenotto- ja analyysimenetelmät
72905:  5.1. Riippuvuus muista esityksistä
72906:                                                         Yhteisön näytteenotto- ja määritysmenetel-
72907:    Maatilahallinnossa on vireillä laaja organi-       mistä rehujen virallista tarkastusta varten an-
72908: 8                                        1992 vp -    HE 260
72909: 
72910: nettu neuvoston direktiivi (70/373/ETY), yhtei-       markkinoiminen edellyttää lisäksi, että niiden
72911: sön määritysmenetelmistä rehujen virallista tar-      valmistaja ja välittäjä täyttää direktiivin liit-
72912: kastusta varten annetut komission direktiivit         teessä III säädetyt kelpoisuusvaatimukset. Vi-
72913: (711250/ETY,       71/393/ETY,     72/199/ETY,        ranomaisten on direktiivin mukaan pidettävä
72914: 73/46/ETY,        74/203/ETY,        75/84/ETY,       luetteloa vaatimukset täyttävistä rehunvalmis-
72915: 76/372/ETY, 78/633/ETY, 81/715/ETY ja                 tajista. Direktiivissä on vielä säännöksiä muun
72916: 84/425/ETY) sekä yhteisön näytteenottomene-           muassa rehnvalmisteiden merkintä- ja pakkaus-
72917: telmistä rehujen virallista tarkastusta varten        vaatimuksista sekä A-vitamiinin enimmäiskäyt-
72918: annettu komission direktiivi (76/371/ETY)             tömääristä rehuissa.
72919: muutoksineen sisältävät yhteisön säännökset              Neuvoston direktiivissä eläinten ravinnossa
72920: rehnvalmisteiden virallisessa valvonnassa käy-        käytettävien lisäaineiden arviointia koskevien
72921: tettävistä näytteenotto- ja analyysimenetelmis-       ohjeiden antamisesta (871153/ETY) on annettu
72922: tä. Säännöksillä pyritään yhdenmukaistamaan           ohjeet lisäaineluetteloon hyväksyttäväitä uudel-
72923: valvontaa. Sääntely perustuu yhteisön näyt-           ta lisäaineelta vaadittavista tiedoista ja selvityk-
72924: teenotto- ja määritysmenetelmistä rehujen vi-         sistä. Lisäaineen hyväksyy luetteloon rehujen
72925: rallista tarkastusta varten annettuun direktii-       lisäaineista annetun direktiivin mukaan EY:n
72926: viin, jonka mukaan jäsenvaltioiden on varmis-         komissio tai neuvosto.
72927: tettava, että rehnvalmisteiden viralliset tarkas-        Direktiivin estämättä ETA-sopimus · sallii
72928: tukset tehdään direktiivin perusteella säännel-       Suomen pysyttää nykyiset säännöksensä eräi-
72929: tyjä menetelmiä käyttäen. Direktiivin perusteel-      den kasvunsääteiden ja antibioottien osalta.
72930: la EY:n komissio on antanut useita                    Sopimuspuolet tarkastelevat tilannetta uudel-
72931: näytteenottoa ja yksittäisiä analyysimenetelmiä       leen vuoden 1995 aikana. Sellaisten lisäaineiden
72932: koskevia direktiivejä.                                osalta, joita ei ole EY:ssä hyväksytty, mutta
72933:    Direktiivien mukaiset menetelmät poikkea-          joita käytetään EFTA-valtioissa, on sopimuk-
72934: vat Suomessa nykyisin noudatetuista menetel-          sessa sovittu, että niiden sallittavuus tullaan
72935: mistä, jotka perustuvat valtion maatalouskemi-        arvioimaan rehujen lisäaineista annetussa di-
72936: an laitoksen antamiin ohjeisiin. Direktiivien         rektiivissä mainittua menettelyä noudattaen en-
72937: voimaansaattaminen       Suomessa      edellyttää     nen tammikuun 1 päivää 1995 EFTA-valtioi-
72938: asianmukaista valtuutussäännöstä rehulaissa.          den komissiolle direktiivin 87/153/ETY mukai-
72939: Tällainen valtuutus on jo voimassa olevassa           sesti tammikuun 1 päivään 1993 mennessä
72940: rehnlaissa ja samansisältöinen valtuutus sisäl-       toimittaman asiakirja-aineiston pohjalta. EF-
72941: tyy ehdotuksen 16 §:n 2 momenttiin.                   TA-valtiot saavat pitää voimassa myönnetyt
72942:                                                       kansalliset luvat, kunnes Euroopan talousyhtei-
72943:                                                       sö on päättänyt asiasta.
72944: Rehun lisäaineet                                         Suomen lisäaineluettelo tulee rehujen lisäai-
72945:                                                       neista annetun direktiivin johdosta muuttu-
72946:    Rehujen lisäaineista annettu neuvoston di-         maan. Direktiivi edellyttää muutoksia myös
72947: rektiivi (70/524/ETY) muutoksineen koskee re-         muun muassa lisäaineiden hyväksymistä sekä
72948: huissa käytettäviä lisäaineita. Direktiivin ta-       rehnvalmisteiden valvontaa ja tuontia koske-
72949: voitteena on rehnkaupan esteenä olevia toisis-        viin säännöksiin. Eläinten ravinnossa käytettä-
72950: taan poikkeavia määräyksiä yhdenmukaista-             vien lisäaineiden arviointia koskevien ohjeiden
72951: maila edistää rehnvalmisteiden vapaata liikku-        antamisesta annetun direktiivin (87/153/ETY)
72952: vuutta yhteisön alueella. Lisäksi tavoitteena on      vaatimukset vastaavat vähäisin poikkeuksin
72953: rajoittaa lisäaineiden käyttö ainoastaan hyödyl-      Suomen voimassa olevia valtion maatalouske-
72954: lisiin lisäaineisiin ja samalla varmistaa se, ettei   mian laitoksen antamia määräyksiä. Rehnla-
72955: niidenkään käytöstä aiheudu vaaraa ihmisten           kiin on direktiivin johdosta kuitenkin lisättävä
72956: tai eläinten terveydelle.                             valtuutussäännös.
72957:    Direktiivissä on lueteltu hyväksytyt lisäaineet
72958: käyttörajoituksineen (direktiivin liite I) sekä
72959: määräaikaisella luvalla markkinoitavat lisäai-        Sellaisenaan käytettävien rehujen markkinointi
72960: neet voimassaoloaikoineen (direktiivin liite II).
72961: Ainoastaan näissä luetteloissa olevia lisäaineita       Rehujen pitämisestä kaupan annettu neuvos-
72962: saa käyttää rehuissa. Tiettyjen lisäaineiden ja       ton direktiivi (77/101/ETY) muutoksineen kos-
72963: niitä sisältävien esiseosten tai rehuseosten          kee sellaisenaan kotieläintuotannossa käytettä-
72964:                                         1992 vp -   HE 260                                           9
72965: 
72966: vien rehujen markkinointia ja laatuvaatimuk-        tuontia ja valvontaa koskevien säännösten
72967: sia. Jäsenvaltiot voivat soveltaa direktiivin       osalta.
72968: säännöksiä myös rehuseosten valmistukseen
72969: käytettäviin rehuraaka-aineisiin. Direktiivin ta-
72970: voitteena on edistää rehujen korkeata laatua        Rehuseosten markkinointi
72971: sekä niiden vapaata liikkumista yhteisön alu-
72972: eella.                                                 Rehuseosten pitämisestä kaupan annettu
72973:    Direktiivin yleisten laatuvaatimusten mu-        neuvoston direktiivi (79/373/ETY) muutoksi-
72974: kaan markkinoitavan rehun on oltava terveel-        neen koskee rehuseosten markkinointia ja laa-
72975: listä, aitoa ja laadultaan kauppakelpoista eikä     tuvaatimuksia. Direktiivin tavoitteena on edis-
72976: se saa aiheuttaa vaaraa ihmisille tai eläimille.    tää rehuseosten korkeata laatua ja niiden va-
72977: Rehua ei myöskään saa markkinoida harhaan-          paata kauppaa yhteisön alueella.
72978: johtavalla tavalla. Lähinnä markkinoinnissa            Direktiivi sisältää rehuseoksen määritelmän
72979: käytettyjen merkintöjen yhtenäistämiseksi on        ja yleiset laatuvaatimukset sekä merkintä- ja
72980: direktiivissä julkaistu luettelo tavallisimmista    pakkausvaatimukset. Pakkausvaatimusten mu-
72981: yhteisön alueella markkinoilla olevista rehuista.   kaan rehuseosta saa markkinoida vain sine-
72982: Luettelo sisältää rehujen kuvauksen ja eräissä      töidyssä påkkauksessa tai säiliössä. Poikkeuk-
72983: tapauksissa laatuvaatimukset sekä pakolliset ja     sia on myönnetty komission direktiivillä re-
72984: vapaaehtoiset merkintä- ja pakkausvaatimuk-         huseosten markkinoille saattamisen sallimisesta
72985: set. Rehuja markkinoitaessa on niistä tuo-          tietyissä tapauksissa sulkemattomissa pakkauk-
72986: teselosteessa käytettävä luettelossa mainittua      sissa tai säiliöissä (80/511/ETY). Merkintävaa-
72987: rehun nimeä. Markkinoimasta ei saa kuiten-          timukset ovat pakollisia tai vapaaehtoisia eikä
72988: kaan estää rehuja, joita ei ole luetteloon mer-     muita kuin direktiivissä mainittuja tietoja voida
72989: kitty, kunhan ne täyttävät direktiivissä maini-     periaatteessa vaatia ilmoitettavaksi ("suljettu
72990: tut laatuvaatimukset. Direktiivissä on säädetty     vakuus"). Tämä merkitsee sitä, että esimerkiksi
72991: myös ilmoitettujen ravinnepitoisuuksien salli-      rehuseoksen sisältämien raaka-aineiden määriä
72992: tuista poikkeamista sekä valvonnan järjestämi-      ei voida vaatia ilmoitettavaksi. Rehuseoksen
72993: sestä. Direktiivin vaatimukset täyttävien rehu-     energia-arvo voidaan vaatia tai sallia ilmoitet-
72994: jen markkinoinnille ei saa asettaa esteitä.         tavaksi vain, jos tällainen tieto on ollut pakol-
72995:                                                     linen tai sallittu jäsenvaltiossa direktiivin anta-
72996:    EY:n rehuluettelo sisältää runsaasti rehuja,     misajankohtana. Energia-arvojen laskentata-
72997: joita ei ole Suomessa hyväksytty rehuiksi.          voissa noudatetaan kansallisia laskentajärjestel-
72998:  Rehun määritelmä poikkeaa Suomen voimassa          miä, kunnes yhteisö hyväksyy yhteisen lasken-
72999:  olevasta määritelmästä siinä, että EY:ssä rehu     tatavan. Tällainen laskentatapa on toistaiseksi
73000: voi sisältää vähäisiä määriä lisäaineita, kun       hyväksytty vain siipikarjan rehuseoksille ko-
73001:  taas meillä tällaista valmistetta pidetään peri-   mission direktiivillä siipikarjan rehuseosten
73002: aatteessa rehuseoksena. Merkintävaatimuksissa       energia-arvon laskentamenetelmistä (91/357/
73003: säännökset eroavat huomattavasti rehujen su-        ETY). Direktiivi sisältää lisäksi säännökset
73004: lavuuksien ja energia-arvojen ilmoittamisessa.      ilmoitetuista pitoisuuksista sallituista poikkea-
73005:  EY:ssä näitä tietoja ei vaadita ilmoitettavaksi,   mista sekä säännökset valvonnan järjestämises-
73006:  kun taas meillä niiden ilmoittamista on pidetty    tä. Direktiivin mukaan tarkoituksena on jat-
73007:  tärkeänä. Rehuarvojen laskentajärjestelmissä       kossa hyväksyä lista sellaisista rehuista, joita
73008:  noudatetaan direktiivin mukaan kansallisia jär-    on terveydellisistä syistä kiellettävä käyttämäs-
73009: jestelmiä siipikarjan rehun energia-arvon las-      tä rehuissa (negatiivilista). Direktiivin vaati-
73010:  kentatapaa lukuun ottamatta siihen saakka,         mukset täyttävän tavaran markkinointia ei saa
73011:  kunnes yhtenäinen järjestelmä hyväksytään.         estää.
73012:     ETA-sopimus merkitsee EY:n rehuluettelon           Direktiiviin liittyy komission direktiivi lem-
73013: ja sen sisältämien vaatimusten omaksumista          mikkieläinten rehuseosten etiketeissä käytettä-
73014:  Suomessa. Rehulakiin perustuvaa hyväksymis-        vistä ainesryhmistä (82/475/ETY) ja komission
73015:  menettelyä on muutettava ja sallittava aikai-      direktiivi muiden eläinten kuin lemmikkieläin-
73016:  sempaa laajemmin erilaisten rehujen käyttö.        ten ruokintaan tarkoitettujen rehuseosten eti-
73017:  Hyväksymismenettelyn lisäksi rehulakia on          keteissä         käytettävistä       ainesryhmistä
73018:  muutettava muun muassa rehun määritelmää,          (91/357/ETY). Direktiiveissä on lueteltu rehu-
73019:  ostajalle annettavia tietoja ja merkintöjä sekä    ryhmänimikkeet, joita rehuseosten koostumus-
73020: 2 321291E
73021: 10                                       1992 vp -    HE 260
73022: 
73023: tietojen merkinnöissä voidaan käyttää yksit-          le. Säännösten perusteella EY :n komissio on
73024: täisten raaka-aineiden ilmoittamisen sijasta.         muun muassa päätöksellään 85/382/ETY mää-
73025:    Suomen voimassa olevan rehulainsäädännön           rännyt jäsenvaltiot kieltämään n-alkaaneilla
73026: vaatimukset ostajalle rehuseoksista ilmoitetta-       kasvatettujen Candida-hiivojen käytön rehuna.
73027: vista tiedoista ja merkinnöistä ovat huomatta-        Direktiivin vaatimukset täyttävien tuotteiden
73028: vasti EY:n vaatimuksia tiukemmat eli meillä on        markkinointia ei saa estää.
73029: käytössä niin sanottu "avoin vakuus". Lain-              Direktiiviin liittyy neuvoston direktiivi oh-
73030: säädännöt poikkeavat toisistaan myös re-              jeista eläinten ruokintaan käytettävien tiettyjen
73031: huseoksen määritelmän suhteen. Suomessa               tuotteiden arvioimiseksi (83/228/ETY). Siinä on
73032: säännökset rehuseosten energia-arvojen ilmoit-        annettu ohjeet edellä mainittuun tuoteluette-
73033: tamisesta sisältyvät tällä hetkellä rehuasetuksen     loon hyväksyttäväitä uudelta tuotteelta vaadit-
73034: 9 §:ään ja maatilahallitus on antanut määräyk-        tavista tiedoista ja selvityksistä. Direktiivin
73035: set energia-arvojen laskentatavoista. Näitä           tavoitteena on mahdollistaa tuotteen tunnista-
73036: määräyksiä tulee siipikarjan rehuseosten ener-        minen ja määrittäminen sekä sen ruokinnallis-
73037: gia-arvon laskentamenetelmää koskevan direk-          ten ominaisuuksien ja tehon sekä terveydellis-
73038: tiivin johdosta muuttaa. Lemmikkieläinten re-         ten seikkojen arvioiminen. Direktiivin mukaan
73039: huseosten merkinnöistä ei meillä ole tällä het-       jäsenvaltioiden on säädettävä uutta tuotetta
73040: kellä säädetty erikseen.                              koskevat asiakirjat laadittavaksi siinä mainittu-
73041:    Direktiivin johdosta rehulakia tulee muuttaa       jen ohjeiden mukaisesti.
73042: muun muassa rehuseoksen määritelmää, mer-                Suomessa direktiivissä tarkoitettuja tuotteita
73043: kintöjä, pakkaamista sekä tuontia ja valvontaa        ei ole tällä hetkellä luokiteltu omaksi ryhmäk-
73044: koskevien säännösten osalta. Pääosin direktii-        seen, vaan niitä käsitellään voimassa olevassa
73045: vit saatetaan voimaan lakiin otettavien valtuu-       lainsäädännössämme rehuina tai rehun lisäai-
73046: tusten perusteella annettavilla alemmanasteisil-      neina. Kaikkia direktiivissä mainittuja tuotteita
73047: la määräyksillä.                                      ei ole meillä hyväksytty rehuina tai lisäaineina
73048:                                                       käytettäväksi, joten määräyksiä tulee täydentää
73049:                                                       tältä osin ja toisaalta Suomessa on käytössä
73050: Tietyt eläinten ruokintaan käytettävät                eräitä sellaisia tuotteita, joita ei ole EY :ssä
73051: tuotteet                                              hyväksytty käytettäväksi. Tällaisten tuotteiden
73052:                                                       osalta ETA-sopimuksessa on sovittu vastaavas-
73053:    Tietyistä eläinten ruokinnassa käytettävistä       ta siirtymäajasta ja hyväksymismenettelystä
73054: tuotteista    annettu      neuvoston     direktiivi   kuin edellä lisäaineiden kohdalla on selostettu.
73055: (82/471/ETY) muutoksineen koskee eläinten             Uusien tuotteiden arvioimiseen liittyvät ohjeet
73056: ruokinnassa proteiinilähteenä käytettäviä kuu-        vastaavat vähäisin poikkeuksin Suomessa voi-
73057: mennettuja mikrobivalkuaisrehuja ja sellaisia         massa olevia määräyksiä, mutta ne ovat huo-
73058: NPN-yhdisteitä, joiden sisältämä typpi ei ole         mattavasti yksityiskohtaisemmat. Laintasoise-
73059: proteiiniperäistä. Direktiivissä on lueteltu salli-   na muutoksena direktiivit edellyttävät muun
73060: tut tuotteet. Direktiivin tavoitteena on lainsää-     muassa valtuutussäännösten ottamista rehula-
73061: däntöä yhdenmukaistamaila poistaa esteitä ra-         kiin sekä lisäksi muutoksia valmisteiden maa-
73062: vintoarvonsa vuoksi rehuihin soveltuvien val-         hantuontia ja valvontaa koskeviin säännöksiin.
73063: kuaislähteiden tai niitä sisältävien rehujen kau-
73064: pasta ja toisaalta varmistaa se, ettei tällaisten
73065: tuotteiden käyttö aiheuta vaaraa eläinten tai         Rehuissa esiintyvien haitallisten aineiden
73066: ihmisten terveydelle.                                 ja tuotteiden suurimmat sallitut pitoisuudet
73067:    Direktiivin mukaan sen liitteessä mainittuja
73068: tuotteita tai niitä sisältäviä rehuja saa markki-        Suurimmista sallituista haitallisten aineiden
73069: noida vain, jos ne täyttävät liitteessä mainitut      ja tuotteiden pitoisuuksista rehuissa annettu
73070: koostumusta, puhtautta, fysikaalis-kemiallisia        neuvoston direktiivi (74/63/ETY) muutoksineen
73071: ja biologisia ominaisuuksia koskevat vaatimuk-        koskee haitallisten aineiden suurimpia sallittuja
73072: set. Valmistajalla on oikeus rajoitetusti pitää       pitoisuuksia rehuissa. Direktiivin tavoitteena
73073: antamiaan tietoja luottamuksellisina. Direktii-       on säännöksiä ja määräyksiä yhdenmukaista-
73074: vissä on otettu huomioon myös mahdollisuus            maHa poistaa jäsenvaltioiden erilaisista vaati-
73075: nopeasti rajoittaa tuotteen käyttöä, mikäli siitä     muksista johtuvia kaupan esteitä. Lisäksi ta-
73076: aiheutuu vaaraa ihmisten tai eläinten terveydel-      voitteena on pysyttää haitallisten aineiden pi-
73077:                                            1992 vp -    HE 260                                          11
73078: 
73079: toisuudet rehuissa niin alhaisina, etteivät ne          taavat pääosin direktiivin säännöksiä. Direktii-
73080: aiheuta vaaraa eläinten ja eläintuotteiden käy-         vi saatetaan voimaan rehulakiin otettavan val-
73081: tön takia ihmisten terveydelle. Direktiivi ei           tuutuksen perusteella alemmanasteisilla määrä-
73082: koske haitallisia mikro-organismeja, mutta nii-         yksillä. Direktiivi edellyttää eräitä muutoksia
73083: tä koskevat säännökset on otettava huomioon             myös muun muassa rehulain tuontia ja valvon-
73084: direktiiviä sovellettaessa.                             taa koskeviin säännöksiin.
73085:    Direktiivi sisältää luettelon haitallisten ainei-
73086: den suurimmista sallituista pitoisuuksista re-
73087: huissa sekä säännökset niistä poikkeustapauk-           Eläinperäiset rehut
73088: sista, joissa enimmäispitoisuudet voidaan ylit-
73089: tää. Direktiivi sallii jäsenvaltioiden väliaikaises-
73090: ti alentaa säädettyjä enimmäispitoisuuksia tai             Eläinlääkintäsäännöistä eläinjätteen hävittä-
73091: kieltää haitallisen aineen käyttö rehuissa, jos         misessä, käsittelyssä ja markkinoille saattami-
73092: aineesta aiheutuu vaaraa eläinten tai ihmisten          sessa sekä taudinaiheuttajien ehkäisemisestä
73093: terveydelle. Jäsenvaltioilla on myös mahdolli-          eläin- ja kalaperäisissä rehuissa sekä direktiivin
73094: suus paikallisista syistä sallia poikkeaminen           (90/425/ETY) muuttamisesta, jäljempänä eläin-
73095: sallituistå enimmäispitoisuuksista silloin, kun         jätteen käsittelyä rehuksi koskeva direktiivi,
73096: rehu sekä tuotetaan että käytetään samalla              annettu neuvoston direktiivi (90/667/ETY) kos-
73097: tilalla edellyttäen, ettei käytöstä aiheudu terve-      kee eläinjätteen käsittelemistä rehuksi ja tau-
73098: yshaittoja.                                             dinaiheuttajien esiintymisen ehkäisemistä eläin-
73099:     Suomen voimassa olevat haitallisia aineita          ja kalaperäisissä rehuissa. Se edellyttää muun
73100:  koskevat säännökset vastaavat periaatteiltaan          muassa lupamenettelyä eläinjätteen käsittelylai-
73101:  direktiivin säännöksiä. Voimassa olevan rehu-          toksille sekä hygieniavaatimusten asettamista
73102:  lain 7 §:n mukaan rehu ei saa sisältää sellaisia       toiminnalle ja lopputuotteelle. Direktiivi on
73103: määriä haitallisia tai vahingollisia aineita tai        tarkoitus osittain saattaa voimaan rehulain
73104:  eliöitä, että sen käyttöohjeiden mukaisesta käy-       nojalla, jolloin sitä myös tältä osin valvoisivat
73105:  töstä tästä syystä voi aiheutua eläintuotteisiin       rehulain valvontaviranomaiset Lain nojalla on
73106:  laatuvirheitä taikka vahinkoa ihmisille, eläimil-      tarkoitus antaa määräykset valmistajan suorit-
73107:  le tai muulle luonnolle. Haitallisten aineiden         taman valvonnan järjestämisestä ja lopullisen
73108:  enimmäispitoisuuksista rehuvalmisteissa on             tuotteen laatuvaatimuksista. Määräysten anta-
73109:  määrätty valtion maatalouskemian laitoksen             minen edellyttää valtuutussäännöksiä rehula-
73110:  päätöksellä (D 425/87), jonka määräykset vas-          kiin.
73111: 
73112: 
73113: 
73114: 
73115:                                YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
73116: 
73117: 1. Lakiehdotuksen perustelut                            aiheutua vahinkoa ihmisille, eläimille tai muul-
73118:                                                         le luonnolle. Pyrkimyksenä on erityisesti val-
73119: 1 luku. Yleiset säännökset                              voa, että rehuvalmisteet ovat turvallisia elintar-
73120:                                                         vikkeiden laadun ja ympäristön kannalta.
73121:    1 §. Tavoite. Ehdotetun lain tarkoituksena on           Ostajan kannalta on tärkeää, että markki-
73122: edistää hyvälaatuisten, turvallisten ja Suomen          noitavista rehuvalmisteista ilmoitetaan hänelle
73123: kotieläintuotantoon sopivien rehuvalmisteiden           riittävästi tietoja esimerkiksi valmisteen sisältä-
73124: tarjontaa ja käyttöä sekä riittävien tietojen           mistä ravintoaineista, koostumuksesta, ominai-
73125: antamista rehuvalmisteista niiden ostajille ja          suuksista, säilyvyydestä, iästä sekä käyttötar-
73126: muille käyttäjille. Tavoitteena on, että markki-        koituksesta ja -tavasta. Tällöin hän voi välttyä
73127: noilla olevat rehuvalmisteet täyttävät säädetyt         muun muassa tarkoituksiinsa soveltumattomi-
73128: laatuvaatimukset ja ovat käyttötarkoitukseensa          en valmisteiden aiheuttamilta taloudellisilta
73129: sopivia. Rehuvalmisteet eivät myöskään saisi            menetyksiltä. Valmisteiden ostajat ja käyttäjät
73130: sisältää sellaisia määriä haitallisia tai vaarallisia   ymmärrettäisiin lain tavoitteen kannalta laajas-
73131: aineita tai eliöitä, että niiden käytöstä voisi         ti, jolloin suojattavia olisivat muun muassa
73132: 12                                       1992 vp -    HE 260
73133: 
73134: yksityiset kuluttajat ja viljelijät sekä julkisyh-    valmistetta koskeviin asiakirjoihin. Vaatimuk-
73135: teisöt ja elinkeinonharjoittajat                      set perustuvat EY :n direktiiveihin. Maahan-
73136:    Laki on lähtökohtaisesti pakottava: rehuval-       tuotavalla kauttakulkutavaralla tarkoitetaan
73137: misteiden laadusta ja muista ominaisuuksista          säännöksessä rehuvalmisteen kuljetusta valtios-
73138: tai niille asetettavista merkintä-, pakkaus- ja       ta toiseen Suomen kautta ilman, että valmis-
73139: muista vaatimuksista ei saada lain sovelta-           tetta missään vaiheessa tullisäännösten mukai-
73140: misalalla vapaasti sopia.                             sesti tuodaan Suomeen.
73141:    2 §. Soveltamisala. Pykälän 1 momentin no-            Vastaavat soveltamisalan rajaukset sisältyvät
73142: jalla lain soveltamisalaan kuuluisi kaikkien          ETA-vientiä koskevaa muutosta lukuun otta-
73143: rehuvalmisteiden eli rehujen, tiettyjen eläinten      matta myös nykyiseen rehulainsäädäntöön,
73144: ruokintaan käytettävien tuotteiden, rehun lisä-       osin rehulakiin, osin -asetukseen. Lainsäädän-
73145: aineiden ja rehuseosten markkinointi, maahan-         nön ulkopuolelle ei kuitenkaan enää voitaisi
73146: tuonti ja markkinointia varten tapahtuvaan            rajata esimerkiksi viljelykasvien jauhamattomia
73147: valmistus. Soveltamisala vastaa tältä osin voi-       siemeniä, juuria, korsia tai muita kasvinosia,
73148: massa olevan lain soveltamisalaa kuitenkin            tuoretta kalaa taikka siitä ilman kuivatusta tai
73149: siten, että nykyisessä laissa tiettyjä eläinten       muiden aineiden lisäystä valmistettua rehua,
73150: ruokintaan käytettäviä tuotteita ei ole erotettu      kotimaisten· teurastamoiden käsittelemättömiä
73151: omaksi ryhmäkseen, vaan ne on luettu rehuihin         sivutuotteita, vähittäiskaupoissa myytäviä ko-
73152: tai rehun lisäaineisiin. Ehdotuksen mukaan            timaisia eläinten ruokia tai tuotantolaitoksista
73153: lakia sovellettaisiin lisäksi rajoitetusti myös       suoraan myytäviä ruoka-ainejätteitä taikka
73154: maatiloilla tapahtuvaan rehuvalmisteiden val-         eläintarhojen eläimille käytettäviä rehuja, mui-
73155: mistukseen ja käyttöön. Tilakäyttö kuuluisi           den lemmikkieläinten kuin koirien ja kissojen
73156: lain piiriin rehun lisäaineita ja tiettyjä eläinten   tai muiden luonnonvaraisten eläinten kuin lin-
73157: ruokintaan käytettäviä tuotteita sekä niitä kos-      tujen ruokia eikä myöskään 50 kiloa pienem-
73158: kevia vaatimuksia, lukuun ottamatta merkintä-         piä, muuhun kuin myyntitarkoitukseen tuota-
73159: ja pakkausvaatimuksia, koskevien säännösten           via maahantuontieriä, koska tällaisia valmistei-
73160: osalta. Tällaisia säännöksiä ovat lain 5 §:n 1        ta ei ole rajattu myöskään EY:n direktiivien
73161: momentin ja 6 §:n 1 momentin säännökset               soveltamisalan ulkopuolelle.
73162: näitä aineita tai tuotteita koskevista luetteloista      Pykälän 2 momentissa määriteltäisiin rehu-
73163: ja muista vaatimuksista, lain 6 §:n 3 momentin        lain suhde eläintautilakiin (55/80). Tarkoituk-
73164: mukainen hyväksymismenettely sekä kirjanpi-           sena on, että eläintautilakia sovellettaisiin edel-
73165: to- ja ilmoitusvaatimukset, 8 §:n mukaiset luet-      leen ehdotetun lain estämättä. Rehulaissa sää-
73166: teloita koskevat tilapäiset rajoitukset sekä          deitäisiin muun muassa rehuvalmisteiden laa-
73167: 29 §:n 1 momentin siirtymäsäännös. Tilakäyt-          dusta ja haitallisten aineiden enimmäismääristä
73168: töön sovellettaisiin myös lain 9 §:n mukaisia         rehuvalmisteissa, mutta ei toimenpiteistä eläin-
73169: haitallisia aineita ja eliöitä koskevia säännök-      tautien vastustamiseksi ja ennakolta ehkäisemi-
73170: siä. Ehdotettu soveltamisalan laajennus vastaa        seksi.
73171: EY:n direktiivien periaatteita.                          3 §.Määritelmät. Pykälässä ehdotetaan mää-
73172:    Markkinoinnilla tarkoitettaisiin pykälässä         riteltäväksi lakiehdotuksen tärkeimmät käsit-
73173: rehuvalmisteiden tarjontaa, myyntiä ja muuta          teet, rehuvalmisteet, rehut, tietyt eläinten ruo-
73174: markkinointia kuten mainontaa ja muuta                kintaan käytettävät tuotteet, rehun lisäaineet,
73175: myynninedistämistä.                                   rehuseokset ja haitalliset aineet. Näiden käsit-
73176:    Lain soveltamisalan ulkopuolelle rajattaisiin      teiden tarkentamiseksi pykälään ehdotetaan
73177: pykälän 2 momentissa tutkimuslaitosten eläin-         otettavaksi myös raaka-aineen, esiseoksen,
73178: kokeissa käytettävät rehuvalmisteet sekä vien-        täysrehun, täydennysrehun ja päiväannoksen
73179: titavara ja maahantuotava kauttakulkutavara.          määritelmät. Määritelmät vastaavat periaatteil-
73180: Poikkeuksena olisi kuitenkin vienti Euroopan          taan EY:n direktiivien määritelmiä. Rehun
73181: talousalueelle, koska se EY :n järjestelmän mu-       määritelmään on kuitenkin sisällytetty EY:ssä
73182: kaan edellyttää valvonnan järjestämistä. Edel-        säänneltyjen suoraan käytettävien rehujen li-
73183: lytyksenä säännöksen soveltamiselle olisi, että       säksi rehuseoksissa käytettävät rehut. Järjestely
73184: valmisteen käyttötarkoitus ja vientitavarasta         on EY:n rehudirektiivin mukaan mahdollinen.
73185: lisäksi vientimaa olisi selvästi päällysmerkin-          Ehdotetut määritelmät poikkeavat Suomen
73186: nöin osoitettu. Maahantuotavaan kautakulku-           nykyisistä määritelmistä merkittävimmin siinä,
73187: tavaraan merkinnät voitaisiin kuitenkin tehdä         että EY:ssä rehu voi sisältää vähäisiä määriä
73188:                                         1992 vp -    HE 260                                          13
73189: 
73190: lisäaineita, kun taas meillä tällaista valmistetta   muksia. Tällaisia ovat muun muassa vaatimuk-
73191: on tähän saakka pidetty rehuseoksena. Muutos         set sidonta-aineen enimmäismääristä rehuissa
73192: vaikuttaa myös rehuseoksen määritelmään. Re-         sekä aitousvaatimukset Vaatimukset on tar-
73193: huvalmiste määriteltäisiin yleiskäsitteeksi, jolla   koitus voimaansaattaa alemmanasteisilla mää-
73194: tarkoitetaan kaikkia lain soveltamisalaan kuu-       räyksillä ja asiaa koskeva valtuutus sisältyy nyt
73195: luvia valmisteita.                                   puheena olevan pykälän 3 momenttiin. Sään-
73196:                                                      nöksen mukaan vain laatuvaatimukset täyttä-
73197:                                                      viä rehuja saisi tuoda maahan tai markkinoida
73198: 2 luku. Rehuvalmisteiden valmistus,                  taikka valmistaa markkinointia varten.
73199:         markkinointi ja maahantuonti                    5 §. Tietyt eläinten ruokintaan käytettävät
73200:                                                      tuotteet. Pykälässä ehdotetaan säädettäväksi
73201:     4 §. Rehut. Pykälässä säädettäisiin rehujen      tiettyjen eläinten ruokintaan käytettävien tuot-
73202: markkinoinnista. Ehdotuksen mukaan sääntely          teiden markkinoinnista. Lain määritelmäpykä-
73203: perustuisi lähtökohtaisesti maa- ja metsäta-         län mukaan näillä tuotteilla tarkoitetaan sellai-
73204: lousministeriön pitämään rehnluetteloon (py-         sia tietyillä teknisillä menetelmillä valmistettuja
73205: kälän 1 momentin 1 kohta), mutta muitakin,           tuotteita, jotka toimivat suoraan tai epäsuoras-
73206: laissa säädetyt vaatimukset täyttäviä rehuja         ti valkuaislähteinä ja jotka on tarkoitettu käy-
73207: saataisiin markkinoida (pykälän 1 momentin 2         tettäväksi rehuvalmisteina tai rehuvalmisteissa.
73208: kohta). Ehdotus vastaa rehujen pitämisestä           Käytännössä näitä tuotteita ovat mikrobival-
73209: kaupan annetun direktiivin (771101/ETY) peri-        kuaistuotteet ja aminohapot. Kyseisiä tuotteita
73210: aatteita. Voimassa olevan rehulain mukaan            ei ole voimassa olevassa rehnlaissa erotettu
73211: maa- ja metsätalousministeriö hyväksyy mark-         omaksi ryhmäkseen, vaan niitä on käsitelty
73212: kinoitavat rehut ja vain luettelossa mainittuja      rehuina tai rehun lisäaineina. Uusi ryhmittely
73213: rehuja voidaan markkinoida.                          perustuu EY:n rehudirektiiveihin, joista tietyis-
73214:     Pykälän 2 momentin mukaan maa- ja met-           tä eläinten ruokinnassa käytettävistä tuotteista
73215: sätalousministeriö antaisi määräykset rehnluet-      annettu direktiivi koskee asianomaisten tuottei-
73216: teloon merkitsemisen perusteista, hakemukses-        den markkinointia.
73217: sa ilmoitettavista tiedoista ja hakemusmenette-         Pykälän 1 momentin mukaan ainoastaan
73218: lystä. Tarkoituksena on, että luetteloon merkit-     maa- ja metsätalousministeriön julkaisemaan
73219: täisiin kaikki EY:n rehnluettelossa olevat rehut     luetteloon merkittyjä, luettelossa määrätyt vaa-
73220: (mainitun direktiivin liite, B-osa) ja niitä kos-    timukset täyttäviä tuotteita saisi maahantuoda,
73221: kevat vaatimukset. Myös luetteloon ETA-sopi-         markkinoida, valmistaa markkinointia varten
73222: muksen voimaantulon jälkeen tehtävät muu-            tai lisätä markkinoitaviin tai maahantuotaviin
73223: tokset otettaisiin huomioon edellyttäen, että ne     rehuvalmisteisiin. Sama koskisi maatiloilla ta-
73224: on hyväksytty ETA-säädöksiksi ETA-sopimuk-           pahtuvaa näiden tuotteiden käyttöä ja lisäämis-
73225: sessa määrättyä menettelyä noudattaen. EY :n         tä rehuvalmisteisiin. Ehdotuksen 29 § sisältää
73226: luettelossa mainittujen rehujen lisäksi luette-      säännöstä koskevan siirtymäjärjestelyn.
73227: loon on tarkoitus merkitä myös muita rehuja             Pykälän 2 momentin mukaan maa- ja met-
73228: edellyttäen, että ne ovat käyttötarkoitukseensa      sätalousministeriö antaisi määräykset tuote-
73229: sopivia. Maa- ja metsätalousministeriö määräi-       luetteloon merkitsemisen perusteista. Tarkoi-
73230: si myös näitä rehuja koskevat vaatimukset.           tuksena on, että luetteloon merkittäisiin ne
73231:  Maa- ja metsätalousministeriö voisi merkitä         tuotteet, jotka on lueteltu EY:n vastaavassa
73232: rehuja luetteloon hakemuksesta tai hakemuk-          luettelossa (mainitun direktiivin liite) sellaisena
73233:  setta.                                              kuin se on sisällytettynä ETA-sopimukseen.
73234:     Pykälän 2 momentissa ehdotetaan lisäksi          Huomioon otettaisiin myös EY:n luetteloon
73235:  säädettäväksi siitä, että rehnluetteloon merki-     ETA-sopimuksen voimaantulon jälkeen tehtä-
73236:  tystä, siinä määrättyä rehun kuvausta vastaa-       vät muutokset edellyttäen, että ne on hyväk-
73237:  vasta rehusta saataisiin käyttää vain luettelossa   sytty ETA-säädöksiksi ETA-sopimuksen mu-
73238:  mainittua nimeä. Säännös vastaa rehujen pitä-       kaista menettelyä noudattaen. Muita tuotteita
73239:  misestä kaupan koskevan direktiivin säännök-        luetteloon ei EY:n järjestelmän mukaan voitaisi
73240:  siä.                                                merkitä, joten maa- ja metsätalousministeriöllä
73241:     Rehujen pitämisestä kaupan annetun direk-        ei olisi käytännössä luettelon suhteen harkinta-
73242:  tiivin liitteen A-osa sisältää eräitä markkinoi-    valtaa. Sääntely noudattaa tietyistä eläinten
73243:  taville rehuille asetettavia yleisiä laatuvaati-    ruokinnassa käytettävistä tuotteista annetun
73244: 14                                          1992 vp -     HE 260
73245: 
73246: direktiivin periaatteita. Myös luettelon sisältä-         teiden ja antibioottien osalta. Direktiivin liit-
73247: mät vaatimukset on tarkoitus määrätä vastaa-              teessä I on lueteltu hyväksytyt lisäaineet käyt-
73248: maan EY:n luettelon vaatimuksia. Vaatimukset              törajoituksineeen ja liitteessä II määräaikaisella
73249: koskevat muun muassa tuotteen koostumusta,                luvalla markkinoitavat lisäaineet voimassaolo-
73250: puhtautta sekä fysikaalis-kemiallisia ja biologi-         aikoineen. Tarkoituksena on, että luetteloihin
73251: sia ominaisuuksia.                                        sisällytettäisiin myös direktiivin liitteisiin ETA-
73252:     Uuden tuotteen hyväksymisestä direktiivin             sopimuksen voimaantulon jälkeen tehtävät
73253: liitteeseen päättää EY :n järjestelmässä komissio         muutokset edellyttäen, että ne on hyväksytty
73254: tai neuvosto direktiivissä säädettyä menettelyä           ETA-säädöksiksi ETA-sopimuksen mukaista
73255: noudattaen. Jäsenvaltioiden luetteloihin tuote            menettelyä noudattaen. Muita kuin EY:ssä
73256: voidaan ottaa vasta sitten, kun se on hyväk-              hyväksyttyjä lisäaineita luetteloihin ei EY:n
73257: sytty direktiivin liitteeseen. Neuvoston direktii-        järjestelmän mukaan voitaisi merkitä, joten
73258: vissä ohjeista eläinten ruokinnassa käytettävien          maa- ja metsätalousministeriöllä ei olisi olisi
73259: tiettyjen tuotteiden arvioimiseksi (83/228/ETY)           asiassa käytännössä harkintavaltaa. Periaate
73260: on annettu ohjeet tuoteluetteloon hyväksyttä-             vastaa mainitun direktiivin säännöksiä.
73261: väitä uudelta tuotteelta vaadittavista tiedoista             EY:n järjestelmässä uuden lisäaineen tai ai-
73262: ja selvityksistä. Ohjeiden voimaansaattaminen             neen uuden käyttötavan hyväksymisestä direk-
73263: ja hakemusmenettelyn järjestäminen edellyttä-             tiivin liitteisiin I ja II päättää rehujen lisäai-
73264: vät valtuutussäännöstä myös Suomen rehulais-              neista annetun direktiivin mukaista menettelyä
73265: sa. Säännös sisältyy ehdotetun pykälän 2 mo-              noudattaen EY:n komissio tai neuvosto. Jäsen-
73266: menttiin. Norminantajaksi ehdotetaan maa- ja              maiden luetteloihin muutos voidaan tehdä vas-
73267: metsätalousministeriötä. Hakemus tehtäisiin               ta sen jälkeen, kun direktiivin liittettä on
73268: EY:n komissiolle, mutta se toimitettaisiin maa-           muutettu. Neuvoston direktiivissä eläinten ra-
73269: ja metsätalousministeriön välityksellä.                   vinnossa käytettävien lisäaineiden arviointia
73270:     6 §. Rehun lisäaineet. Pykälä sisältää sään-          koskevien ohjeiden antamisesta (87 /153/ETY)
73271: nökset rehun lisäaineiden markkinoinnista. Py-            on annettu ohjeet hyväksyttäväitä lisäaineelta
73272: kälän 1 momentin mukaan vain maa- ja met-                 tai uudelta käyttötavalta vaadittavista tiedoista
73273: sätalousministeriön julkaisemissa luetteloissa            ja selvityksistä. Ohjeen vaatimukset koskevat
73274: mainittuja lisäaineita saisi maahantuoda, mark-           lisäaineen tunnistamista, kuvausta, käyttöolo-
73275: kinoida, valmistaa markkinointia varten tai               suhteita ja määritysmenetelmien kuvausta sekä
73276: lisätä markkinoitaviin tai maahantuotaviin re-            lisäaineen tehoa ja käyttöturvallisuutta koske-
73277: huvalmisteisiin. Sama koskisi maatiloilla tapah-          via tutkimuksia ja lisäainekohtaisia mahdollisia
73278: tuvaa lisäaineiden käyttöä ja niiden lisäämistä           erityisselvityksiä. Ohjeiden voimaansaattami-
73279: rehuvalmisteisiin. Lisäaineiden tulisi lisäksi            nen ja hakemusmenettelyn järjestäminen edel-
73280: täyttää niille luetteloissa asetetut vaatimukset,         lyttävät valtuutussäännöstä myös Suomen re-
73281: kuten lisäaineen kuvaus tai vähimmäis- tai                hulaissa. Säännös ehdotetaan otettavaksi pykä-
73282: enimmäispitoisuus, sekä maa- ja metsätalous-              län 2 momenttiin ja norminantajaksi ehdote-
73283: ministeriön lisäaineille, esimerkiksi tiivisteille        taan maa- ja metsätalousministeriötä. Käytän-
73284: muutoin määräämät vaatimukset. Luetteloita                nössä hakemus tehtäisiin EY:n komissiolle,
73285: olisi ehdotuksen mukaan kaksi, varsinainen                mutta se toimitettaisiin maa- ja metsätalousmi-
73286: lisäaineluettelo ja määräaikaisella luvalla mark-         nisteriön välityksellä.
73287: kinoitavien lisäaineiden luettelo. Ehdotuksen                Rehujen lisäaineista annetussa direktiivissä
73288: 29 § sisältää säännöstä koskevan siirtymäjärjes-           on asetettu erityisiä vaatimuksia eräiden lisäai-
73289: telyn.                                                    neiden valmistukselle ja välittämiselle. Sään-
73290:     Pykälän 2 momentin mukaan maa- ja met-                nösten mukaan tiettyjä lisäaineita kuten anti-
73291: sätalousministeriö antaisi määräykset lisäaine-           biootteja, kokkidiostaatteja ja muita lääk-
73292: luetteloihin merkitsemisen perusteista. Tarkoi-            keenomaisia lisäaineita tai niitä sisältäviä esi-
73293: tuksena on, että luetteloihin merkittäisiin ne             seoksia tai rehuseoksia saa markkinoida vain,
73294: rehun lisäaineet, jotka on merkitty EY:n vas-             jos niiden valmistaja ja välittäjä täyttää tietyt,
73295: taaviin, rehujen lisäaineista annetun direktiivin          direktiivin liitteessä III esitetyt ehdot ja vaati-
73296: liitteisiin I ja II sisältyviin luetteloihin, sellaise-    mukset. Viranomaisten on direktiivin mukaan
73297: na kuin ne ovat sisällytettyinä ETA-sopimuk-              julkaistava luettelo vaatimukset täyttävistä
73298: seen. Huomioon otettaisiin kuitenkin ETA-                 elinkeinonharjoittajista vuosittain marraskuun
73299: sopimuksessa sovitut poikkeukset kasvunsää-                30 päivään mennessä ja toimitettava sen jäl-
73300:                                             1992 vp- HE 260                                               15
73301: 
73302: keen luettelo EY:n komissiolle ja jäsenmaille             tässä vaiheessa ETA-sopimukseen, mutta sen
73303: tiedoksi vuoden loppuun mennessä. Suomessa                omaksumisesta myös EFTA-maissa neuvotel-
73304: direktiivin mukaisesta hyväksymis- ja luette-             laan ETA-sopimuksen mukaista menettelyä
73305: loimismenettelystä ehdotetaan säädettäväksi               noudattaen. Valtuus negatiivilistan tai vastaa-
73306: pykälän 3 momentissa. Luetteloa pitäisi maa-              vien määräysten antamiseksi ehdotetaan sisäl-
73307: tilahallitus. Maa- ja metsätalousministeriö an-           lytettäväksi pykälän 2 momenttiin.
73308: taisi määräykset luetteloon hyväksymisen pe-                 Rehuseosten pitämisestä kaupan annetussa
73309: rusteista, toisin sanoen valmistajille ja välittä-        direktiivissä on määritelty useita rehuseosten
73310: jille direktiivin mukaisesti asetettavista ehdoista       tyyppinimityksiä. Osa määritelmistä sisältyy
73311: ja vaatimuksista sekä hakemuksessa ilmoitetta-            ehdotetun lain 3 §:ään, mutta esimerkiksi ki-
73312: vista tiedoista ja hakemusmenettelystä. Minis-            vennäisrehun ja melassirehun määritteleminen
73313: teriö yksilöisi myös lisäaineet, joiden valmis-           edellyttää valtuutussäännöstä rehulaissa. Sään-
73314: tukseen ja välittämiseen säännöstä sovellettai-           nös sisältyy ehdotetun pykälän 3 momenttiin.
73315: siin.                                                     Vastaavia määräyksiä on annettu myös voi-
73316:      Rehujen lisäaineista annetussa direktiivissä         massa olevan rehulain nojalla. Norminantajak-
73317: on asetettu erityisvaatimuksia myös edellä tar-           si ehdotetaan maa- ja metsätalousministeriötä,
73318: koitettujen rehnvalmisteiden kirjanpidolle. Val-          jonka tulisi ehdotuksen mukaan kuulla rehnte-
73319: tuus asiaa koskevien määräysten antamiseen                ollisuutta ennen määräysten antamista.
73320: ehdotetaan otettavaksi pykälän 3 momentin                    8 §. Tilapäiset rajoitukset. Rehun lisäaineiden
73321: viimeiseen virkkeeseen. Ehdotuksen mukaan                 ja tiettyjen eläinten ruokintaan käytettävien
73322: ministeriö voisi antaa määräyksiä myös näiden             tuotteiden markkinointi on lakiehdotuksen 5 ja
73323:  tietojen ilmoittamisesta.                                6 §:ssä sidottu maa- ja metsätalousministeriön
73324:      7 §. Rehuseokset. Pykälässä ehdotetaan sää-          julkaisemiin valmisteluetteloihin ja luetteloissa
73325:  dettäväksi rehuseosten markkinoinnista. Pykä-            mainittuihin vaatimuksiin. Nyt kyseessä olevas-
73326:  län 1 momentin mukaan maahantuotava,                     sa pykälässä ehdotetaan säädettäväksi mahdol-
73327:  markkinoitava ja markkinointia varten valmis-            lisuudesta tilapäisesti rajoittaa näiden tuottei-
73328:  tettava rehuseos saisi sisältää vain sellaisia 4 §:n     den tai aineiden markkinointia luetteloissa
73329:  1 momentissa, 5 §:n 1 momentissa tai 6 §:n 1             määrätystä. Edellytyksenä olisi, että tuotteen
73330:  momentissa tarkoitettuja rehuja, tiettyjä eläin-         tai lisäaineen voitaisiin uuden tutkimustiedon
73331:  ten ruokintaan käytettäviä tuotteita ja rehun            tai jo olemassa olevan tiedon uudelleenarvioin-
73332:  lisäaineita, jotka täyttävät niille säädetyt tai         nin perusteella olettaa aiheuttavan vaaraa ih-
73333:  määrätyt vaatimukset. Rehuseosten markki-                misten tai eläinten taikka lisäaineiden osalta
73334:  nointia ei siten sidottaisi erilliseen luetteloon,       ympäristön terveydelle. Säännöksen nojalla lu-
73335:  vaan vaatimukset kohdistuisivat rehuseosten              ettelossa olevan tuotteen tai lisäaineen käyttö
73336:  raaka-aineisiin. Säännös vastaa rehuseosten pi-          voitaisiin kokonaan kieltää tai sitä voitaisiin
73337:  tämisestä kaupan annetun direktiivin periaat-            rajoittaa esimerkiksi määräämällä tuotteelle tai
73338:  teita.                                                   lisäaineelle enimmäispitoisuus tai pienentämäl-
73339:      Tässä direktiivissä, jota on muutettu direk-         lä sitä. Rehujen lisäaineista ja tietyistä eläinten
73340:  tiivillä 90/44/ETY, on rehuseoksille asetettu            ruokinnassa käytettävistä tuotteista annetut di-
73341:  eräitä laatuvaatimuksia esimerkiksi rautapitoi-          rektiivit mahdollistavat tilapäisen rajoittami-
73342:  suudesta. Näiden määräysten voimaansaatta-               sen.
73343:  miseksi pykälän 1 momenttiin ehdotetaan vielä               Rajoittamisesta päättäisi ehdotuksen mu-
73344:  otettavaksi valtuutussäännös, jonka mukaan               kaan maa- ja metsätalousministeriö. Ministeri-
73345:  maa- ja metsätalousministeriö määräisi re-               ön tulisi käytännössä tehdä päätös toistaiseksi,
73346:  huseoksille laatuvaatimuksia. Kaiken markki-             minkä jälkeen se tulisi asianomaisten direktii-
73347:  noitavan, maahantuotavan ja markkinointia                vien mukaan saattaa EY:n komission ja jäsen-
73348:  varten valmistettavan tavaran tulisi täyttää             maiden tietoon direktiiveissä säädettyä menet-
73349:  nämä vaatimukset.                                        telyä varten. Tässä menettelyssä päätetään,
73350:      Direktiivi 90/44/ETY sisältää säännöksen,            onko poikkeus perusteltu ja voidaanko sitä
73351:  jonka mukaan EY:ssä on tarkoitus hyväksyä                jatkaa.
73352:   lista sellaisista raaka-aineista, joiden käyttö on         9 §. Haitalliset aineet ja eliöt. Suomen voi-
73353:   terveydellisistä syistä kiellettävä (negatiivilista).   massa olevan rehulain mukaan rehuvalmiste ei
73354:   Tällainen lista on jo hyväksytty komission              saa sisältää sellaisia määriä haitallisia tai va-
73355:   päätöksellä 91/516/ETY. Päätös ei kuulu vielä           hingollisia aineita tai eliöitä, että sen käyttöoh-
73356: 16                                        1992 vp -     HE 260
73357: 
73358: jeiden mukaisesta käytöstä tästä syystä voi             rusteista, sekä tietoja ilmoitettaessa käytettävis-
73359: aiheutua eläintuotteisiin laatuvirheitä taikka          tä käsitteistä.
73360: vahinkoa ihmisille, eläimille tai muulle luonnol-           Tarkoituksena on määrätä tietoja koskevat
73361: le. Vastaava säännös ehdotetaan sisällytettä-           vaatimukset vastaamaan rehuja koskevia direk-
73362: väksi myös uuteen rehulakiin. Kysymyksessä              tiivejä, joista suurin osa sisältää myös merkin-
73363: ovat vähimmäisvaatimukset, jotka kaiken maa-            tävaatimuksia. Vakuustodistuksen nimi ehdo-
73364: hantuotavan, markkinoitavan ja valmistettavan           tetaan samalla muutettavaksi tuoteselosteeksi,
73365: tavaran tulisi täyttää. Säännöksessä tarkoitet-         mikä paremmin vastaa direktiiveissä käytettyjä
73366: tuja haitallisia tai vahingollisia aineita ja eliöitä   ilmaisuja.
73367: ovat esimerkiksi myrkytystiloja aiheuttavat ho-             Direktiivien merkintävaatimukset ovat pa-
73368: memyrkyt ja raskasmetallit sekä salmonella-             kollisia tai vapaaehtoisia eikä muita kuin di-
73369: bakteerit. EY:ssä ei ole rehuvalmisteita yleensä        rektiivissä mainittuja tietoja voida periaatteessa
73370: koskevia direktiivejä rehnvalmisteiden hygieni-         vaatia ilmoitettavaksi ("suljettu vakuus"). Tä-
73371: asta kuten salmonellapitoisuudesta, mutta Suo-          mä merkitsee sitä, että esimerkiksi rehuseoksen
73372: messa vaatimus katsotaan tärkeäksi.                     sisältämien raaka-aineiden määriä ei voida
73373:     Pykälän 2 momentin mukaan maa- ja met-              vaatia ilmoitettavaksi ja rehujen energia-arvo
73374:  sätalousministeriö antaisi tarkemmat määräyk-          voidaan vaatia tai sallia ilmoitettavaksi vain
73375: set haitallisten aineiden ja eliöiden enimmäispi-       rajoitetusti. Energia-arvojen laskemisessa nou-
73376: toisuuksista rehuvalmisteissa. Haitallisia aineita      datetaan periaatteessa kansallisia laskentajär-
73377: koskevat määräykset on tarkoitus saattaa vas-           jestelmiä, kunnes yhteisö hyväksyy yhteisen
73378:  taamaan suurimmista sallituista haitallisten ai-       laskentatavan. Tällainen laskentatapa on tois-
73379: neiden ja tuotteiden pitoisuuksista rehuissa            taiseksi hyväksytty vain siipikarjan rehuseok-
73380:  koskevan direktiivin liitettä. Liitteessä on lue-      sille. Suomessa on nykyisin käytössä niin sa-
73381: teltu haitalliset aineet ja niiden enimmäispitoi-       nottu "avoin vakuus" eli meidän voimassa
73382:  suudet rehuvalmisteissa sekä säännöksistä sal-         olevat merkintävaatimuksemme ovat huomat-
73383: litut poikkeukset. Direktiivin säännökset vas-          tavatsti EY:n vaatimuksia tiukemmat.
73384:  taavat pääosin Suomessa nykyisin noudatetta-               Pykälän 2 momentti sisältää säännökset mer-
73385:  via enimmäispitoisuuksia, joista on määrätty           kintätavasta. Säännös vastaa periaatteiltaan
73386:  valtion maatalouskemian laitoksen päätöksellä          rehuja koskevien direktiivien vaatimuksia. Sen
73387:  (D 425/87). Haitallisten eliöiden osalta on myös       mukaan tuoteseloste olisi pääsääntöisesti pai-
73388:  tarkoitus asettaa enimmäispitoisuuksia, jotka          nettava tai kiinnitettävä rehuvalmistepakkauk-
73389:  rehuiksi käytettävien eläinperäisten tuotteiden        seen tai -säiliöön. Poikkeuksena olisi kuitenkin
73390:  osalta perustuvat eläinjätteen käsittelyä rehuksi       irtotavara, jota koskevat merkinnät saataisiin
73391:  koskevaan direktiiviin.                                tehdä myös tavaran mukana seuraaviin asia-
73392:                                                          kirjoihin kuten lähetelistaan tai kuormakirjaan.
73393:     10 §. Merkitseminen. Voimassa olevan lain            Maa- ja metsätalousministeriö antaisi tarkem-
73394:  mukaan rehuvalmisteista on annettava ostajalle          pia määräyksiä merkintöjen tekemistavasta.
73395:  vakuustodistus, jossa on laissa ja asetuksessa          Myös näiden määräysten on tarkoitus noudat-
73396:  säädetyt tiedot. Säännös on lain tavoitteen             taa direktiivien vastaavia säännöksiä.
73397:  kannalta keskeinen. Vakuustodistusta koske-                Pykälän 2 momentin mukaan maa- ja met-
73398:  vaa säännöstöä ehdotetaan nyt muutettavaksi             sätalousministeriö määräisi myös ilmoitettujen
73399:  siten, että lakiin otettaisiin vakuustodistuksen        tietojen enimmäispoikkeamat tarkastuksessa
73400:  yksityiskohtaisen sisällön sijasta vain valtuutus-      todettuun arvoon verrattuna. Kyseiset tolerans-
73401:  säännös tarkempien merkintämääräysten anta-             sit sisältyvät rehuja koskeviin direktiiveihin ja
73402:  miseen alemmanasteisilla määräyksillä.                  ne on tarkoitus määrätä vastaamaan sanottuja
73403:     Ehdotettu valtuutus sisältyy pykälän 1 mo-           poikkeamia.
73404:  menttiin. Sen mukaan määräykset ostajalle                  11 §. Pakkausmääräykset. Rehuja koskevat
73405:  annettavista tiedoista antaisi maa- ja metsäta-         direktiivit sisältävät useita säännöksiä rehnval-
73406:  lousministeriö. Tämä koskisi sekä pakollisia            misteiden pakkaamisesta. Näiden säännösten
73407:  että vapaaehtoisesti ilmoitettavia tietoja samoin       voimaansaattamiseksi pykälään ehdotetaan
73408:  kuin niiden yhteydessä mahdollisesti ilmoitet-          otettavaksi valtuutussäännös tällaisten määrä-
73409:  tavia lisätietoja. Ministeriö voisi lisäksi antaa       ysten antamiseen alemmanasteisilla määräyksil-
73410:  määräyksiä tietojen ilmoittamisen perusteista,          lä. Norminantajaksi ehdotetaan tässäkin ta-
73411:  esimerkiksi rehujen energia-arvon laskemispe-           pauksessa maa- ja metsätalousministeriötä.
73412:                                           1992 vp -    HE 260                                          17
73413: 
73414:     Pakkausvaatimuksia on EY:ssä asetettu esi-         veihin sisältyy myös vaatimuksia rehuvalmistei-
73415: merkiksi rehuseoksille rehuseosten pitämisestä         den valmistus- ja säilytystiloille. Valtuutus ky-
73416: kaupan annetulla direktiivillä ja rehun lisäai-        seessä olevien määräysten antamiseen sisältyy
73417: neille rehujen lisäaineista annetulla direktiivillä.   ehdotuksen 13 §:ään, jossa norminantajaksi eh-
73418: Säännösten mukaan rehuseoksia, rehun lisäai-           dotetaan maa- ja metsätalousministeriötä. Vas-
73419: neita ja esiseoksia voidaan pääsääntöisesti sal-       taavia vaatimuksia sisältyy valmistus- ja säily-
73420: lia markkinoitavaksi vain suljetuissa pakkauk-         tystilojen osalta myös voimassa olevaan rehu-
73421: sissa tai säiliöissä. Pakkaukset ja säiliöt on         lakiin. Säännöksen nojalla annettujen määräys-
73422: säädettävä suljettavaksi siten, että pakkausta         ten noudattamatta jättämisestä voisi olla seu-
73423: avattaessa suljin vahingoittuu korjauskelvotto-        raamuksena lain 23 §:ssä tarkoitettu kielto tai
73424: maksi eikä sitä voida käyttää uudelleen. Re-           25 §:ssä säädetty rangaistusseuraamus.
73425: huseosten osalta säännöksistä on myönnetty
73426: poikkeuksia rehuseosten markkinoille saattami-
73427: seen sallimisesta sulkemattomissa pakkauksissa         3 luku. Valvonta
73428: tai säiliöissä annetulla direktiivillä. Poikkeukset
73429: koskevat muun muassa tuottajien välisiä toimi-            14 §. Valvontaviranomaiset. Valvontaviran-
73430: tuksia tai suoria toimituksia lopulliselle käyt-       omaisena toimisi ehdotetun pykälän mukaan
73431: täjälle sekä hyvin pieniä toimituksia. Vastaavia       maatilahallitus, käytännössä sen osana toimiva
73432: pakkausvaatimuksia voidaan rehujen pitämi-             valtion maatalouskemian laitos. Maahantuon-
73433: sestä kaupan annetun direktiivin mukaan aset-          tia valvoisi maatilahallituksen ohella tullilaitos.
73434: taa myös rehujen pakkaamiselle.                        Maa- ja metsätalousministeriölle kuuluisi ylim-
73435:     12 §. Harhaanjohtava markkinointi. Ehdote-         pänä viranomaisena lannoitevalmisteiden val-
73436: tun pykälän 1 momentti sisältää yleisen kiellon        mistuksen, markkinoinnin ja valvonnan yleinen
73437: johtaa ostajaa harhaan rehulain piiriin kuulu-         ohjaus. Maa- ja metsätalousministeriön eläin-
73438: via valmisteita markkinoitaessa. Markkinoin-           lääkintöosasto toimisi valvontaviranomaisena
73439: nilla tarkoitetaan pykälässä rehuvalmisteiden          omalla toimialallaan.
73440: tarjontaa, myyntiä ja muuta markkinointia                 15 §. Valtuutetut tarkastaja! ja näytteenotta-
73441: kuten mainontaa ja muuta myynninedistämis-             jat. Valvontaviranomaisena maatilahallituksen
73442: tä. Säännöksessä on lueteltu seikkoja, joiden          tehtävänä on huolehtia riittävän valvonnan
73443: suhteen ostajaa ei saa johtaa harhaan. Luettelo        järjestämisestä muun muassa tarpeellisten tar-
73444:  on esimerkinomainen. Harhaanjohtamisella              kastusten suorittamisesta. Tarkastuksia varten
73445: tarkoitetaan muun muassa totuudenvastaisten            maatilahallitus tulisi pykälän 1 momentin mu-
73446: tai muutoin harhaanjohtavien esimerkiksi               kaisesti kirjallisesti valtuuttamaan virkamiehen
73447: puutteellisten tietojen antamista.                     vastuulla toimivia tarkastajia ja näytteenottajia
73448:     Vastaava yleissäännös sisältyy muun muassa         valvontatehtäviin, joita olisivat monet viralliset
73449: kuluttajansuojalakiin. Erityissäännös rehulaissa       toimenpiteet kuten näytteiden ottaminen ja
73450:  on katsottu tarpeelliseksi kaikkien lain piiriin      tarkastusten suorittaminen. Voimassa olevan
73451:  kuuluvien ostajien suojaamiseksi väärän mieli-        lainsäädännön mukaisesta valamenettelystä
73452:  kuvan autaviita tiedoilta. Säännös vastaa peri-       luovuttaisiin. Maa- ja metsätalousministeriön
73453:  aatteiltaan voimassa olevan lain säännöksiä ja        eläinlääkintöosasto voisi määrätä valvontateh-
73454:  sama periaate sisältyy myös rehuja koskeviin          täviin eläinlääkäreitä.
73455:  direktiiveihin. Säännöksen noudattamatta jät-            Valvontaviranomaisen edustajien ja eläinlää-
73456:  tämisestä voisi seuraamuksena olla 23 §:ssä           kintöosaston määräämien eläinlääkärien lisäksi
73457:  tarkoitettu kielto tai 25 §:ssä säädetty rangais-     vain valtuutetut tarkastajat ja näytteenottajat
73458:  tus.                                                  voisivat periaatteessa osallistua valvontaan.
73459:     13 §. Valmistuksen valvonta ja valmistus- ja       Valtuutetun tarkastajan tai näytteenottajan ol-
73460:  säilytystilat. EY:n direktiivit sisältävät eräitä     lessa estynyt suorittamasta tehtäväänsä ja muu-
73461:  vaatimuksia siitä, miten rehuvalmisteita valmis-      toinkin poikkeustapauksissa myös muu maati-
73462:  tavan elinkeinonharjoittajan on järjestettävä         lahallituksen määräämä esteetön henkilö taik-
73463:  valmistuksen valvonta. Tällaisia säännöksiä si-       ka tulli tai poliisi maatilahallituksen ohjeiden
73464:  sältyy muun muassa rehujen lisäaineita koske-         mukaisesti voisi kuitenkin hoitaa valvontateh-
73465:  van direktiivin muuttamisesta annettuun direk-        täviä. Tästä ehdotetaan säädettäväksi pykälän
73466:  tiiviin (84/587/ETY) sekä eläinjätteen käsittelyä     2 momentissa.
73467:  rehuksi koskevaan direktiiviin. Näihin direktii-         Valtuutettujen tarkastajien ja näytteenottaji-
73468: 3 321291E
73469: 18                                      1992 vp -    HE 260
73470: 
73471: en järjestelmä vastaa nykyistä lainsäädäntöä ja      päivästä elokuuta 1992 voimassa ollutta sään-
73472: käytäntöä. Valtuutettuja tarkastajia oli vuonna      nöstä.
73473: 1991 38 ja näytteenottajia 43. Tarkastajat ja           17 §. Ilmoitusvelvollisuus. Valvonnan järjestä-
73474: näytteenottajat     hoitavat     valvontatehtäviä    miseksi on välttämätöntä, että valvontaviran-
73475: yleensä sivutoimenaan. Tarkoituksena on, että        omainen saa tiedon vaivattavien yritysten ole-
73476: näissä tehtävissä käytettäisiin jatkossa nykyistä    massaolosta ja sijainnista. Tämän vuoksi pykä-
73477: enemmän maaseutupiirien virkamiehiä, mikä            lässä ehdotetaan elinkeinonharjoittajalle sää-
73478: edellyttää kuitenkin näiden virkamiesten kou-        dettäväksi ilmoitusvelvollisuus toiminnastaan.
73479: luttamista asianomaisiin tehtäviin. Myös edul-       Pykälän 1 momentin mukaan laissa tarkoitet-
73480: lisempia ostopalveluita käytettäisiin mahdolli-      tua toimintaa harjoittavan elinkeinonharjoitta-
73481: suuksien mukaan.                                     jan olisi tehtävä toiminnastaan kirjallinen il-
73482:    16 §. Tarkastukset. Pykälässä ehdotetaan          moitus maatilahallituksen asianomaisista elin-
73483: säädettäväksi valvontaviranomaisten sekä val-        keinonharjoittajista pitämään rekisteriin.
73484: tuutettujen tarkastajien ja näytteenottajien val-       Ilmoitusvelvollisuuden sisällöstä ja ilmoituk-
73485: tuuksista valvontaa suoritettaessa. Oikeus tar-      sen tekemisestä määrättäisiin pykälän 2 mo-
73486: kastusten suorittamiseen olisi pykälän 1 mo-         mentin mukaan tarkemmin maa- ja metsäta-
73487: mentin mukaan maatilahallituksella sekä val-         lousministeriön päätöksellä. Tarkoituksena on,
73488: tuutetuilla tarkastajilla ja näytteenottajilla.      että ilmoitusvelvollisuus koskisi toiminnan
73489: Tarkastusoikeus koskee kaikkien rehnvalmis-          aloittamista, lopettamista ja siinä tapahtuneita
73490: teiden valmistusta, maahantuontia ja markki-         muutoksia. Uudesta yrityksestä tulisi ilmoittaa
73491: nointia sekä näihin liittyvää valmisteiden säily-    vähintään kuukautta ennen ilmoituksenvarai-
73492: tystä ja kuljetusta. Tarkastuksen suorittajalla      sen toiminnan aloittamista ja toiminnan lopet-
73493: olisi oikeus valvontaa varten tarkastaa rehuval-     tamisesta tai muutoksista viipymättä. Aloitta-
73494: misteita, valmistus- ja pakkaustiloja, varastoin-    misilmoituksen tulisi sisältää muun muassa
73495: ti- ja myyntipaikkoja, kuljetusvälineitä, elinkei-   tiedot yrityksen nimestä, valmistus-, myynti-,
73496: nonharjoittajan tavarakirjanpitoa ja 18 §:ssä        varasto- ja muista toimipaikoista, omistajasta
73497: säädettäväksi ehdotettu tiedostaa. Tarkastusoi-      tai haltijasta sekä heidän yhteystiedoistaan ja
73498: keus ulottuisi elinkeinonharjoittajan kirjanpi-      toiminnan laadusta (valmistus, maahantuonti,
73499: toon enää rajoitetusti, koska tiedostosta on         kauppa) sekä tarpeelliseksi katsottavat tiedot
73500: arvioitu voitavan saada riittävät tiedot esimer-     valmistettavista, maahantuotavista tai myytä-
73501: kiksi rehnvalmisteiden ja niiden raaka-aineiden      vistä valmisteista.
73502: ostoista ja myynneistä. Tarkastuksissa saatai-          Kotimaassa tapahtuvan valmistuksen val-
73503: siin myös ottaa maksutta tarpeellisia näytteitä      vonnan järjestämiseksi pykälän 3 momentissa
73504: raaka-aineista ja valmiista tuotteista. Valvon-      ehdotetaan säädettäväksi ennakkotarkastuksen
73505: nan järjestämiseksi maatilahallitus voisi lisäksi    suorittamisesta rehnvalmisteiden valmistusta
73506: asettaa rehnvalmisteiden maahantuontipaikka-         aloittavassa tuotantolaitoksessa. Säännöksen
73507: kunnille näytteenottajia ja valmistuslaitoksiin      mukaan valmistajan olisi ainakin varattava
73508: pysyvän tarkastajan.                                 maatilahallitukselle tilaisuus laitoksen tarkasta-
73509:    Pykälän 2 momentissa ehdotetaan maa- ja           miseen ennen toiminnan aloittamista.
73510: metsätalousministeriölle annettavaksi nor-              Vastaavia toimintaa koskevia ilmoituksia
73511: minantovaltuutus tarkempien määräysten anta-         edellytetään valmistuksen, maahantuonnin ja
73512: miseen 1 momentissa mainittujen tarkastusten         sivutuotteiden luovutuksen osalta tehtäväksi
73513: suorittamisesta sekä näytteiden ottamisesta, lä-     myös voimassa olevan rehnlain nojalla. Nyt
73514: hettämisestä ja tutkimisesta. Kysymyksessä           ehdotettu ilmoitusvelvollisuus on kuitenkin
73515: ovat tarkastuksia ja näytteitä koskevat yleis-       kattavampi ja käsittää muun muassa kaiken
73516: luonteiset määräykset tapauskohtaisen valvon-        lain soveltamisalaan kuuluvan toiminnan,
73517: nan järjestämisen jäädessä valvontaviranomai-        markkinointi mukaan lukien ja koskee toimin-
73518: sen tehtäväksi. Säännöksen nojalla tullaan           nan aloittamisen lisäksi myös kaikkia muutok-
73519: saattamaan voimaan ETA-sopimukseen sisälty-          sia ja toiminnan lopettamista. Ilmoituksista ei
73520: vät rehujen näytteenottoa ja analysointia kos-       ole nykyisin myöskään pidetty lain nojalla
73521: kevat direktiivit, jotka poikkeavat meillä ny-       rekisteriä, joskin ne ja vakuustodistukset on
73522: kyisin valtion maatalouskemian laitoksen oh-         käytännössä kirjattu. Ehdotetut muutokset
73523: jeiden perusteella noudatetuista menetelmistä.       ovat tarpeen valvontajärjestelmässä tapahtuvi-
73524: Säännös vastaa voimassa olevassa rehnlaissa 1        en muutosten vuoksi. Rehujen lisäaineista an-
73525:                                          1992 vp -    HE 260                                          19
73526: 
73527: nettu direktiivi edellyttää valmistusta ja mark-      rehuvalmisteiden maahantuontia koskevia
73528: kinointia koskevaa ennakkoilmoitusta.                 säännöksiä ehdotetaan pykälän 1 momentissa
73529:     18 §. Tiedosto. Pykälän 1 momentissa säädet-      muutettavaksi siten, että säännönmukaisista
73530: täisiin elinkeinonharjoittajan velvollisuudesta       maahantuontitarkastuksista luovuttaisiin ja nii-
73531: pitää rehuvalmisteiden valmistuksesta, markki-        den sijasta rehuvalmisteet tarkasteltaisiin rajal-
73532: noinnista ja maahantuonnista tiedostoa. Tie-          la lähinnä pistokokein valvontaviranomaisen
73533: dosto olisi luettelo tai muu vastaava selvitys,       laatiman valvontasuunnitelman mukaisesti.
73534: josta tulisi käydä ilmi valvontaa varten tarpeel-     Valvontasuunnitelmaa laadittaessa huomiota
73535: liset tiedot. Maa- ja metsätalousministeriö an-       on tuontierien määrään perustuvien tarkastus-
73536: taisi tarkemmat määräykset tiedoston sisällöstä       ten lisäksi tarkoitus kiinnittää myös erityisen
73537: ja järjestämisestä. Tarkoituksena on, että tie-       riskialttiiden rehuvalmisteiden tarkastustihey-
73538: dostossa olisivat muun muassa tiedot rehuval-         teen edellyttäen, että tämä periaate hyväksy-
73539: misteiden ostoista ja myynneistä, raaka-ainei-        tään tarkastusten järjestämistä koskevissa jat-
73540: den ostoista sekä valmisteiden säilytyspaikois-       koneuvotteluissa. Ehdotuksen mukaan tarkas-
73541: ta. Myös valmisteita koskevat kiellot tulisi          tettavia valmisteita ei enää pysäytettäisi tulliin,
73542: merkitä tiedostoon. Ehdotus merkitsisi voimas-        vaan ne saataisiin pistokokeellisen näyt-
73543: sa olevaan rehulakiin sisältyvien elinkeinonhar-      teenoton jälkeen tuoda vapaasti maahan. Ha-
73544: joittajan kirjanpitovelvollisuutta koskevien          luttaessa valmisteet voitaisiin kuitenkin nykyi-
73545: säännösten tarkentamista. Muutos on tarpeen           seen tapaan pysäyttää tarkastuksen ajaksi. Py-
73546: valvonnan painopisteen siirtyessä etukäteen ta-       säyttämisestä päättäisi tällöin tapauskohtaisesti
73547: pahtuvasta valvonnasta pääsääntöisesti jälkikä-       valtion maatalouskemian laitos.
73548: teen suoritettavaan valvontaan.                          Pykälän 2 momentin mukaan rehuvalmiste
73549:     Pykälän 2 momentin mukaan maahantuojan            voitaisiin kuitenkin 1 momentin pääsäännöstä
73550: ja valmistajan on ilmoitettava maatilahallituk-       poiketen aina tarkastaa rajalla silloin, kun on
73551:  selle sen tarkemmin määräämällä tavalla rehu-        perusteltua syytä epäillä, että siitä aiheutuu
73552:  valmisteiden maahantuonti- ja valmistusmäärät        vaaraa ihmisten, eläinten tai kasvien terveydel-
73553:  sekä valmistukseen käytettyjen raaka-aineiden        le. Tällainen peruste voisi olla esimerkiksi
73554:  määrät. Ilmoitukset ovat tarpeen tilastointia ja     saimonellaepäily. Tarkastuksen suorittamiseen
73555: jäljempänä 22 §:ssä säädettyjen maksujen peri-        ja tavaran pysäyttämiseen sovellettaisiin 1 mo-
73556:  mistä varten. Tilastointia varten ilmoitus tulta-    mentin periaatteita. Säännös vastaa ETA-sopi-
73557:  neen vaatimaan useita kertoja vuodessa.              muksen 13 artiklan ja Euroopan talousyhteisön
73558:     19 §. Tuontitarkastus. Voimassa olevan rehu-      perustaruissopimuksen (Rooman sopimus) 36
73559:  lain mukaan jokainen maahantuotava rehuval-          artiklan periaatteita.
73560:  miste-erä on pääsääntöisesti tarkastettava en-          Edellä mainitut maahantuontitarkastusta
73561:  nen maahantuontia. Valmistetta on säilytettävä       koskevat muutosehdotukset merkitsevät sitä,
73562:  tullin valvonnassa siihen saakka, kunnes valti-      että tuonnin valvonnassa noudatetaan periaat-
73563:  on maatalouskemian laitos on tarkastuksen            teessa samaa järjestelmää kuin lain nojalla
73564:  perusteella hyväksynyt valmisteen maahan-            järjestettävässä markkinoinnin ja valmistuksen
73565:  tuonnin. Laitos voi tietyin edellytyksin sallia      valvonnassa. Muutos on perusteltu myös mui-
73566:  poikkeamisen näistä periaatteista.                   den kuin Euroopan talousalueelta tuotavien
73567:     ETA-sopimuksen Iiitteeseen I sisältyvien          rehuvalmisteiden osalta, koska rehuvalmistei-
73568:  määräysten mukaan rehuvalmisteiden rajatar-          den valvonta kokonaisuudessaan joudutaan
73569:  kastuksia koskevat säännökset jäävät periaat-        ETA-sopimuksen edellyttämien muutosten joh-
73570:  teessa sopimuksen ulkopuolelle. Sopimuksessa         dosta järjestämään uudelleen.
73571:  on kuitenkin sovittu rajatarkastusten ja raja-          20 §. Salassapitovelvollisuus. Pykälässä ehdo-
73572:  muodollisuuksien yksinkertaistamisesta sopi-         tetaan säädettäväksi salassapitovelvollisuudes-
73573:  mukseen sisältyvän pöytäkirjan 10 mukaisesti.        ta, jonka tarkoituksena on suojata elinkeinon-
73574:  Käytännössä tämä merkitsee sitä, että tarkas-        harjoittajaa tarkastuksissa ja muussa valvon-
73575:  tukset tulee suorittaa viivytyksettä ja pistoko-     nassa kertyvien tietojen asiattomalta leviämisel-
73576:  kein. Siitä, mitä pistokokeellisella tarkastuksel-   tä. Tarkastaja tai muu henkilö, joka lain
73577:  la käytännössä tarkoitetaan, tullaan pöytäkir-       täytäntöönpanon yhteydessä saa tietoja elinkei-
73578:  jan mukaan päättämään ETA:n sekakomiteas-            nonharjoittajan liike- tai ammattisalaisuudesta
73579:  sa.                                                  tai taloudellisesta asemasta, ei saa paljastaa
73580:     Edellä mainittujen periaatteiden mukaisesti       tietoja tai käyttää niitä ansiotarkoituksessa
73581: 20                                      1992 vp -    HE 260
73582: 
73583: hyödykseen ilman elinkeinonharjoittajan suos-        sen selvittämiseksi, täyttävätkö valmisteet niille
73584: tumusta. Salassapitovelvollisuus ei estäisi tieto-   säädetyt tai määrätyt vaatimukset. Valvonnan
73585: jen antamista maatilahallitukselle, tullilaitok-     suunnittelusta ja järjestelmän ylläpitämisestä
73586: selle tai maa- ja metsätalousministeriölle niille    aiheutuvat kustannukset jäisivät valtion vastat-
73587: säädettyjen tehtävien suorittamiseksi eikä           taviksi. Maksut määräytyisivät valmisteryhmä-
73588: myöskään rikosten selvittämisen tai muutok-          kohtaisesti valmistus- ja maahantuontimäärien
73589: senhaun yhteydessä.                                  perusteella.    Valmisteryhmillä tarkoitetaan
73590:    21 §. Valvonnan tulosten julkaiseminen. Voi-      säännöksessä paitsi valmisteiden jakamista re-
73591: massa olevassa laissa on säädetty mahdollisuu-       huihin, rehuseoksiin, rehun lisäaineisiin ja tiet-
73592: desta maa- ja metsätalousministeriön määräyk-        tyihin eläinten ruokintaan käytettäviin tuottei-
73593: sestä julkistaa valvontatarkastusten yksityis-       siin, myös yksityiskohtaisempaa jakoa, esimer-
73594: kohtaiset tulokset, myös yritysten nimet. Jär-       kiksi vitamiinit, säilöntäaineet ja erilaiset raa-
73595: jestelmä ehdotetaan nyt muutettavaksi avoi-          ka-aineryhmät. Näiden maksujen lisäksi maa-
73596: memmaksi siten, että tulosten julkaiseminen          tilahallitus voisi periä erillisiä maksuja erityis-
73597: olisi säännönmukaista. Julkaiseminen soveltuu        tutkimuksista, joilla tarkoitetaan esimerkiksi
73598: hyvin jälkikäteen toimivaan valvontaan ja siksi      erityisen riskialttiin tai lukuisia valvontatoi-
73599: sen merkitys kasvaa valvontajärjestelmän             menpiteitä vaativien valmisteiden tutkimista.
73600: muuttuessa.                                             Pykälän 1 momentin viimeinen virke sisältää
73601:    Tulokset julkaisisi ehdotuksen mukaan maa-        yleisen viittauksen valtion maksuperustelakiin
73602: tilahallitus maa- ja metsätalousministeriön an-      (150/92). Siltä osin kuin pykälässä ei muuta
73603: tamien tarkempien määräysten mukaisesti.             säädetä, sovellettaisiin maksuihin maksuperus-
73604: Tarkoituksena on, että ministeriö antaisi yleis-     telakia ja sen nojalla annettuja säännöksiä ja
73605: luonteisia määräyksiä muun muassa julkaista-         määräyksiä. Tällaisia ovat esimerkiksi sään-
73606: vista tiedoista, julkaisutavasta ja -tiheydestä.     nökset maksujen perimisestä, viivästyskorosta,
73607: Maatilahallitus voisi luonnollisesti edelleen jul-   vähäisten saatavien perimättä jättämisestä ja
73608: kaista harkintansa mukaan myös yleisluontoi-         muista vastaavista järjestelyistä. Maksuperuste-
73609: sia tilastotietoja.                                  lain nojalla maa- ja metsätalousministeriö mää-
73610:    22 §. Valvontamaksut ja palkkiot. Voimassa        räisi maksujen suuruuden.
73611: olevan rehnlain mukaan valtiolle peritään elin-         Maksujen suuruuden määrääminen edellyt-
73612: keinonharjoittajilta     tarkastuksista,    näyt-    tää tarkastustoiminnan ja muun valvonnan
73613: teenotosta ja näytteiden tutkimisesta sekä           kustannusten erottamista toisistaan rehnval-
73614: muista valvontaviranomaisen suorittamista toi-       vonnan kokonaiskustannuksia laskettaessa.
73615: menpiteistä maksuja, joiden suuruus määrä-           Valmistus- ja maahantuontimäärien perusteella
73616: tään valtion maksuperustelain mukaisesti suo-        perittävät maksut perittäisiin käytännössä elin-
73617: ritteen tuottamisesta valtiolle aiheutuvien ko-      keinonharjoittajien lain 18 §:n 2 momentin no-
73618: konaiskustannusten perusteella. Tällainen suo-       jalla tekemien valmistus- ja maahantuontimää-
73619: riteperusteinen, yksittäisiä toimenpiteitä koske-    riä koskevien ilmoitusten perusteella. Järjestel-
73620: va maksujärjestelmä ei ole käytännössä               män valvonnassa käytettäisiin apuna 17 §:ssä
73621: mahdollinen EY:n rehnvalmisteiden markkina-          säädettyä rekisteriä.
73622: järjestelmässä, joka edellyttää periaatteessa           Pykälän 2 momentin mukaan valtuutetuille
73623: maahantuontitarkastuksista luopumista ja pe-         tarkastajille ja näytteenottajille voitaisiin suo-
73624: rustuu valmistuksen ja markkinoilla olevan           rittaa tarkastuksista ja näytteenotosta maa- ja
73625: tavaran valvontaan. Valvonnan kustannuksia           metsätalousministeriön vahvistamia palkkioita
73626: ei ole kuitenkaan perusteltua jättää yksin-          ja korvauksia.
73627: omaan yhteiskunnan maksettavaksi.                       Laitoksen toimintaa sekä valvonta- ja mak-
73628:    Maksujen perimisessä ehdotetaan tämän             sujärjestelmää on tarkoitus edelleen kehittää
73629: vuoksi pykälän 1 momentissa siirryttäväksi           ottaen huomioon teknillisen tarkastuksen ko-
73630: järjestelmään, jossa lainsäädännön valvonnan         mitean -91 mietinnössä esitetyt periaatteet.
73631: toteuttamisesta valtiolle aiheutuvat kustannuk-
73632: set perittäisiin rehnvalmisteiden maahantuojilta
73633: ja valmistajilta kaksi kertaa vuodessa, käytän-
73634: nössä huhti- ja lokakuussa, perittävinä maksui-      4 luku. Pakkokeinot ja seuraamukset
73635: na. Valvonnan toteuttamisella tarkoitetaan täl-
73636: löin näytteiden ottamista ja niiden tutkimista         23 §. Kielto. Ehdotetun pykälän mukaan
73637:                                         1992 vp -    HE 260                                         21
73638: 
73639: maatilahallitus voisi käyttää lain täytäntöön-       sisältää säännökset elinkeinonharjoittajaan re-
73640: panossa pakkokeinoina kieltoja. Pykälän 1            hulain nojalla kohdistuvista rangaistuksista ja
73641: momentin mukaan maatilahallituksen tulee             menettämisseuraamuksesta. Säännöksen mu-
73642: kieltää rehuvalmisteen maahantuonti, markki-         kaan rehuvalmisteiden maahantuomisesta,
73643: nointi, valmistus tai käyttö, jos valmiste tai       markkinoimisesta, valmistamisesta, käyttämi-
73644: siitä annettavat tiedot taikka sen valmistukses-     sestä tai lisäämisestä rehuvalmisteisiin vastoin
73645: sa käytettävät valmistus- tai säilytystilat taikka   4-7 §:n säännöksiä tai niiden nojalla annettuja
73646: valmistajan valvonnan järjestäminen eivät täytä      määräyksiä tai vastoin 8 §:ssä tarkoitettua ra-
73647: niille laissa tai sen nojalla asetettuja vaatimuk-   joitusta taikka vastoin 9-11 §:n säännöksiä tai
73648: sia. Kielto tulisi kohtuussyistä antaa määräai-      niiden nojalla annettuja määräyksiä voisi olla
73649: kaisena, jos sen perusteena oleva puutteellisuus     seuraamuksena sakkorangaistus. Sama koskisi
73650: on poistettavissa. Tällainen kielto on heti pe-      lain 12 §:ssä tarkoitettua harhaanjohtavaa
73651: ruutettava, jos sen peruste on poistettu tai sillä   markkinointia, 13 §:n nojalla annettujen val-
73652: ei enää ole merkitystä kiellon määräämisen           mistuksen valvonnan järjestämistä koskevien
73653: kannalta.                                            määräysten noudattamatta jättämistä sekä re-
73654:    Kieltopäätökset ovat käytännössä viran-           huvalmisteiden valmistamista ja säilyttämistä
73655: omaisten pakkokeinoina tehokkaita vain, jos          vastoin 13 §:n nojalla asetettuja vaatimuksia ja
73656: ne voidaan panna heti täytäntöön. Tämän              rekisteri-ilmoituksen tekemisen ja tiedoston yl-
73657: vuoksi pykälän 1 momentissa ehdotetaan vielä         läpitämisen laiminlyömistä. Sakkorangaistuk-
73658: säädettäväksi, että annettua kieltopäätöstä olisi    sen lisäksi rehuvalmiste pakkauksineen tai osa
73659: noudatettava siitä huolimatta, että siitä olisi      siitä taikka niiden arvo voitaisiin tuomita
73660: valitettu. Elinkeinonharjoittajan aseman tur-        valtiolle menetetyksi, jollei se olosuhteet huo-
73661: vaamiseksi säännöksessä ehdotetaan myös, että        mioon ottaen olisi kohtuutonta. Nämä seuraa-
73662: muutoksenhakuviranomainen,             käytännössä   mukset on yhdessä muiden järjestelmään kuu-
73663: korkein hallinto-oikeus, voisi muutoksenhakua        luvien seuraamusten kanssa katsottu riittäväksi
73664: käsitellessään kieltää tai keskeyttää päätöksen      rangaistukseksi lainsäädännön säännösten ja
73665: täytäntöönpanon.                                     määräysten rikkomisesta. Rehulakirikoksen
73666:    Pykälän 2 momentin mukaan 1 momentissa            tunnusmerkistöä ei enää ehdoteta määriteltä-
73667: tarkoitetulla tavalla maahantuontikieltoon ase-      väksi, vaan voimassa olevan lain perusteella
73668: tetut rehuvalmisteet tulee maahantuojan pa-          rehulakirikoksina pidettävät teot olisivat ehdo-
73669: lauttaa tai hävittää maatilahallituksen hyväk-       tetun lain mukaan rehulakirikkomuksia.
73670: symällä tavalla, jollei valmistetta koskevaa            Pykälän 2 momentissa säädettäisiin valvon-
73671: puutetta ole mahdollista poistaa. Käytännössä        taviranomaisten keskinäisestä toimivallan jaos-
73672: tällöin tulevat noudatettaviksi myös tullilain-      ta rikosilmoituksen tekemisessä. Ehdotuksen
73673: säädännön asiaa koskevat määräykset.                 mukaan rikkomuksen ilmoittaminen poliisivi-
73674:     Ehdotus merkitsee voimassa olevan lain kiel-     ranomaisille syyteharkintaan olisi maatilahalli-
73675: toa koskevien säännösten yksinkertaistamista.        tuksen tehtävänä. Ilmoitusta ei kuitenkaan
73676: Samalla säännökset on tarkistettu ETA-sopi-          tarvitsisi tehdä kokonaisuutena ottaen ilmeisen
73677: mukseen sisältyvien rehuja koskevien direktii-       vähäisestä rikkomuksesta. Tästä on selvyyden
73678: vien periaatteiden mukaisiksi. Voimassa olevas-      vuoksi otettu maininta säännökseen, vaikka
73679: sa laissa on useita säännöksiä maahantuonnin,        valvontaviranomaisen valtuuksiin onkin ylei-
73680: valmistuksen, tai myynnin kieltämistä.               sesti katsottu ilman eri valtuutustakin kuulu-
73681:     24 §. Uhkasakko. Pykälässä ehdotetaan sää-       van oikeus harkita, onko vähäisimpien rikosten
73682:  dettäväksi maatilahallituksen mahdollisuudesta      ilmoittaminen syytteeseen tarkoituksenmukais-
73683:  asettaa 23 §:ssä tarkoitetun kiellon tehosteeksi    ta.
73684:  sakon uhka. Yleiset säännökset uhkasakon               Pykälän 3 momentissa viitattaisiin 20 §:ssä
73685:  asettamisesta ja maksettavaksi tuomitsemisesta      säädetyn salassapitovelvollisuuden rikkomista
73686:  ovat uhkasakkolaissa (1113/90). Lain mukaan         koskevien seuraamusten osalta rikoslakiin. Ri-
73687:  sama viranomainen, joka asettaa uhkasakon eli       koslain 40 luvun 5 §:ssä (792/89) säädetään
73688:  tässä tapauksessa maatilahallitus, päättää myös     rangaistuksista, joita virkamiehelle tai julkisyh-
73689:  sen tuomistemisesta maksettavaksi. Pykälän 2        teisön työntekijälle voidaan tuomita salassapi-
73690:  momentin mukaan erillinen valitus uhkasakon         torikoksesta tai tuottamuksillisesta salassapito-
73691:  asettamispäätöksistä ei olisi mahdollinen.          rikoksesta. Pykälän mukaan on rangaistava
73692:     25 §. Rangaistussäännös. Pykälän 1 momentti      teko oikeudettomasti paljastaa tai käyttää hyö-
73693: 22                                       1992 vp -    HE 260
73694: 
73695: dyksi sellaista palvelussuhteessa saatua tietoa,      omaisuuteen, lain korvausvelvollisuus ei sen
73696: jota lain nimenomaisen säännöksen nojalla ei          sijaan kata.
73697: saa ilmaista. Virkamiehellä tarkoitetaan rikos-
73698: laissa sekä henkilöä, joka on virka- tai siihen
73699:                                                       5 luku. Erinäiset säännökset
73700: rinnastettavassa palvelussuhteessa valtioon, et-
73701: tä henkilöä, joka lain tai sen nojalla annetun          27 §. Tarkemmat säännökset. Pykälän mu-
73702: määräyksen perusteella käyttää julkista valtaa.       kaan tarkemmat säännökset lain täytäntöön-
73703: Rikoslain salassapitorikoksia koskevia sään-          panosta annettaisiin asetuksella.
73704: nöksiä sovellettaisiin näin ollen myös niihin
73705: rehulain nojalla määrättyihin valtuutettuihin
73706: tarkastajiin, näytteenottajiin ja eläinlääkärei-      6 luku. Voimaantulo- ja siirtymäsäännökset
73707: hin, jotka eivät ole palvelussuhteessa valvonta-
73708:  viranomaisiin.                                          28 §. Voimaantulo. Lain voimaantuloajan-
73709:                                                       kohdasta säädettäisiin asetuksella.
73710:     26 §. Vahingonkorvausvelvollisuus. Pykälässä         29 §. Siirtymäsäännökset. ETA-sopimuksessa
73711:  ehdotetaan säädettäväksi, että rehuvalmistei-        on sovittu siirtymäajasta sellaisten rehun lisä-
73712:  den myyjällä olisi niin sanottu ankara vastuu        aineiden ja tiettyjen eläinten ruokintaan käy-
73713:  myymistään rehuvalmisteista. Tällä tarkoite-         tettävien tuotteiden osalta, joita ei ole hyväk-
73714:  taan sitä, että tahallisesti tai huolimattomuu-      sytty EY:ssä, mutta joita käytetään EFTA-
73715:  desta aiheutetun vahingon lisäksi myyjän on          valtioissa. Sopimuksen mukaan EY tulee arvi-
73716:  korvattava ostajalle myös huolimattomuudesta         oimaan tällaisten aineiden ja tuotteiden sallit-
73717:  riippumatta syntynyt vahinko. Ilman erityis-         tavuuden 1 päivään tammikuuta 1995 mennes-
73718:  säännöstä myyjän korvausvelvollisuus määräy-         sä sovitun asiakirja-aineiston pohjalta. EY:n
73719:  tyisi elinkeinonharjoittajien välisessä kaupassa     päätökseen saakka EFTA-valtiot voivat pysyt-
73720:  kauppalain ja kuluttajakaupassa kuluttajan-          tää kansalliset määräyksensä. Pykälän 1 mo-
73721:  suojalain perusteella. Näissä laeissa korvaus-       menttiin ehdotetaan otettavaksi asiaa koskeva
73722:  vastuu on osin huolimattomuudesta riippuma-          säännös. Poikkeusjärjestelyn piiriin ETA-sopi-
73723:  tonta ja osin huolimattomuuteen perustuvaa.          muksen mukaan kuuluvat lisäaineet ja tuotteet
73724:     Vastaava periaate sisältyy myös voimassa          lueteltaisiin maa- ja metsätalousministeriön
73725:  olevaan ja sitä edeltäneeseen rehulakiin. Sään-      päätöksessä. Maa- ja metsätalousministeriö
73726:  nös perustuu siihen, että virheellisen tuotanto-     määräisi myös poikkeusjärjestelyn ajan, mikä
73727:  tarvikkeen kuten rehuvalmisteen, käytöstä ai-        ETA-sopimuksen sanamuodon mukaan voisi
73728:  heutuva taloudellinen vahinko voi olla monin-        olla enintään kaksi vuotta, mutta myös vähem-
73729:  kertainen tarvikkeen arvoon verrattuna ja täl-       män siinä tapauksessa, että EY tekisi lisäainet-
73730:  laisena kohtuuttoman raskas yksityisen viljeli-      ta tai tuotetta koskevan päätöksensä jo ennen
73731:  jän yksin kannettavaksi. Tällainen virheellinen      vuoden 1995 loppua.
73732:  tuote saattaa lisäksi vahingoittaa yrityksen             Pykälän 2 momentissa säädettäisiin lisäksi
73733:  tuotantoa ja tuotantokykyä, mikä edelleen vä-        lain 17 §:n mukaisen ilmoitusjärjestelmän käyt-
73734:  hentää yrittäjän mahdollisuutta tappion kanta-       töönotossa noudatettavasta siirtymäajasta.
73735:  miseen. Myyjä sitä vastoin pystyy yleensä            Elinkeinonharjoittajan, joka lain voimaan tul-
73736:  siirtämään vahingon suuremman joukon kan-            lessa harjoittaa siinä tarkoitettua toimintaa,
73737:   nettavaksi. Suurella yrityksellä on mahdolli-        olisi tehtävä laissa tarkoitettu ilmoitus kuuden
73738:  suus ottaa riskit huomioon tuotteen hinnoitte-       kuukauden kuluessa lain voimaantulosta. Sen
73739:  lussa sekä ottamalla riittävät vakuutukset.           sijaan elinkeinonharjoittajan, joka lain voi-
73740:      Myös tuotevastuulaki perustuu edellä selos-      maantulon jälkeen aloittaa ilmoituksenvaraisen
73741:   tettuun ankaran vastuun periaatteeseen. Laki         toiminnan, tulisi tehdä ilmoitus voimassa ole-
73742:   koskee myös rehuvalmisteita, mutta se tulee         van lainsäädännön mukaisesti. Tarkoituksena
73743:   sovellettavaksi lähinnä silloin, kun valmisteesta    on, että aloittamisilmoitus olisi tehtävä vähin-
73744:  aiheutuu tuotteen puutteellisen turvallisuuden        tään kuukautta ennen toiminnan aloittamista.
73745:   vuoksi vahinkoa yksityiselle henkilölle tai va-
73746:   hingon tapahtumishetkellä pääasiassa yksityi-       2. Tarkemmat säännökset ja
73747:   seen tarkoitukseen käytetylle omaisuudelle. Va-        määräykset
73748:   hinkoja, jotka kohdistuvat elinkeinotoiminnas-
73749:   sa kuten maatalousyrityksessä käytettyyn               Esityksessä ehdotetaan, että lakia alem-
73750:                                         1992 vp -    HE 260                                         23
73751: 
73752: manasteiset säännökset annettalSlm jatkossa          nojalla perittävien maksujen suuruuden sekä
73753: asetuksen sijasta yleensä maa- ja metsätalous-       valtuutetuille tarkastajille ja näytteenottajille
73754: ministeriön päätöksillä. Tämä on perusteltua,        maksettavat palkkiot ja korvaukset. Maatila-
73755: koska alemmanasteiset määräykset tulevat si-         hallitus antaisi teknisluonteiset määräykset ti-
73756: sältämään lähinnä EY :n direktiivien mukaista,       lastointiin ja maksujen perintäjärjestelmään liit-
73757: hyvin teknisluonteista sääntelyä, joka omaksu-       tyvästä maahantuonti- ja valmistusmäärien il-
73758: taan suoraan direktiiveistä. Sääntelytaso on         moittamista koskevasta menettelystä sekä
73759: perusteltu myös siksi, että direktiivien muuttu-     muista kuin rehuluetteloon merkityistä rehuista
73760: essa myös Suomen vastaavia määräyksiä jou-           lain 4 §:n 1 momentin 2 kohdan nojalla tehtä-
73761: dutaan jatkuvasti muuttamaan.                        vistä ilmoituksista.
73762:     Ehdotettu laki sisältää valtuudet määrätä           Norminantajaksi ehdotetaan säädettäväksi
73763: maa- ja metsätalousministeriön päätöksillä re-       pääosin maa- ja metsätalousministeriö. Tämä
73764: huvalmisteita koskevista luetteloista, niihin si-    on perusteltua siksi, että norminantoa ei ole
73765: sältyvistä vaatimuksista, hakemuksia tehtäessä       yleensä syytä antaa saman viranomaisen tehtä-
73766: ilmoitettavista tiedoista ja hakemusmenettelys-      väksi, joka valvoo lainsäädännön ja sen perus-
73767: tä sekä rehujen osalta luetteloon merkitsemisen      teella annettujen normien noudattamista. Vas-
73768: perusteista, rehuvalmisteita koskevista 'laatu-,     taavan periaatteen noudattamista on ehdotta-
73769: merkintä- ja pakkausvaatimuksista, valmistus-        nut teknillisen tarkastuksen komitea -91 mie-
73770: ja säilytystiloista sekä valmistajan valvonnan       tinnöissään, joissa katsottiin, että tarkastustoi-
73771: järjestämisestä, tuoteselosteiden enimmäispoik-      mintaa koskeva sitova norminanto tulee siirtää
73772: keamista tarkastuksessa todetusta arvosta, re-       ministeriötasoa aiemmalta tasolta ministeriöön.
73773: huvalmisteiden sisältämien haitallisten aineiden     Periaatetta tukevat myös vireillä olevat maata-
73774: ja eliöiden enimmäispitoisuuksista, rehuseosten      loushallinnon kehittämistä koskevat suunnitel-
73775: tyyppinimistä sekä lisäaineita ja tiettyjä eläin-    mat, joiden mukaan norminanto keskitettäisiin
73776: ten ruokintaan käytettäviä tuotteita koskevista      maa- ja metsätalousministeriöön. Vastaavaa
73777: siirtymäajan järjestelyistä. Ministeriö hyväksyi-    periaatetta on tarkoitus noudattaa myös muus-
73778:  si myös tiettyjen lisäaineiden, esiseosten ja       sa maa- ja metsätalousministeriön hallin-
73779:  rehuseosten valmistajat sekä antaisi määräykset     nonalaa koskevassa ETA-sopimuksen voi-
73780:  tämän hyväksymisen perusteista, hakemukseen         maansaattamisessa.
73781:  liitettävistä tiedoista, hakemusmenettelystä se-
73782:  kä näitä tuotteita koskevasta kirjanpidosta ja
73783:  kirjanpitotietojen ilmoittamisesta. Ministeriö      3. Voimaantulo
73784:  antaisi määräykset myös elinkeinotoimintaa
73785:  koskevan ilmoituksen sisällöstä ja tekemisestä,        Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan asetuk-
73786:  elinkeinonharjoittajan ylläpitämän tiedoston si-    sella säädettävänä ajankohtana. Laki on tar-
73787:  sällöstä ja järjestämistä ja valvontatulosten       koitettu tulemaan voimaan samanaikaisesti
73788:  julkaisemisesta sekä tarkemmat määräykset           ETA-sopimuksen kanssa.
73789:  laissa tarkoitettujen tarkastusten suorittamises-
73790:  ta sekä näytteiden ottamisesta, lähettämisestä        Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
73791:  ja tutkimisesta. Lisäksi ministeriö määräisi lain   kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
73792: 24                                     1992 vp -    HE 260
73793: 
73794:                                            Rehnlaki
73795:      Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
73796:                      1 luku                         kasvi- tai eläinperäisiä tuotteita sellaisenaan,
73797:                 Yleiset säännökset                  tuoreena tai säilöttynä ja teollisuuden sivutuot-
73798:                                                     teita sekä orgaanisia tai epäorgaanisia aineita
73799:                        1§                           käytettynä sellaisenaan tai rehuseoksissa riip-
73800:                      Tavoite                        pumatta siitä, sisältävätkö ne lisäaineita;
73801:                                                         3) tietyllä eläinten ruokintaan käytettävällä
73802:    Tämän lain tarkoituksena on edistää hyvä-        tuotteella tietyillä teknisillä menetelmillä val-
73803: laatuisten, turvallisten ja Suomen kotieläintuo-    mistettuja tuotteita, jotka toimivat suoraan tai
73804: tantoon sopivien rehuvalmisteiden tarjontaa ja      epäsuorasti valkuaislähteinä ja jotka on tarkoi-
73805: käyttöä sekä riittävien tietojen antamista rehu-    tettu käytettäväksi rehuvalmisteina tai rehuval-
73806: valmisteista niiden ostajille ja käyttäjille.       misteissa;
73807:                        2§                               4) raaka-aineella sellaisia 2 kohdassa tarkoi-
73808:                                                     tettuja rehuja, jotka on tarkoitettu käytettäväk-
73809:                   Soveltamisala                     si rehuseosten valmistukseen tai esiseosten kan-
73810:    Tätä lakia sovelletaan rehujen, tiettyjen        taja -aineeksi;
73811: eläinten ruokintaan käytettävien tuotteiden,            5) esiseoksella rehuseosten valmistukseen
73812: rehun lisäaineiden ja rehuseosten markkinoin-       käytettäviä lisäaineseoksia taikka yhden tai
73813: tiin, maahantuontiin ja markkinointia varten        useamman lisäaineen seoksia sidottuna kanta-
73814: tapahtuvaan valmistukseen. Rehun lisäaineita        ja-aineeseen;
73815: ja tiettyjä eläinten ruokintaan käytettäviä tuot-       6) rehun lisäaineella aineita ja valmisteita, ei
73816: teita sekä niitä koskevia vaatimuksia, lukuun       kuitenkaan rehuseosten valmistukseen käytet-
73817: ottamatta merkintä- ja pakkausvaatimuksia,          täviä esiseoksia, joita käytetään eläinten ruo-
73818: samoin kuin haitallisia aineita ja eliöitä koske-   kintaan rehun lisänä joko sellaisenaan tai
73819: via säännöksiä sovelletaan lisäksi maatiloilla      rehuun tai rehuseokseen sekoitettuna ja joiden
73820: tapahtuvaan rehuvalmisteiden käyttöön ja val-       käytön pääasiallisena tarkoituksena on eläinten
73821: mistukseen.                                         kasvun tai tuotannon edistäminen tai hyvän
73822:    Tätä lakia ei sovelleta:                         ravitsemustilan ylläpitäminen taikka muusta
73823:    1) tutkimuslaitosten eläinkokeissa käytettä-      kuin sairaudesta aiheutuvien häiriötilojen eh-
73824: viin rehuvalmisteisiin;                              käiseminen; rehun lisäaineella tarkoitetaan
73825:    2) ulkomaille vietäviin rehuvalmisteisiin lu-    myös aineita ja valmisteita, joiden tarkoitukse-
73826: kuun ottamatta Euroopan talousalueelle vietä-       na on parantaa rehun tai rehuseoksen käyttö-
73827: viä valmisteita; eikä                               ominaisuuksia tai säilyvyyttä;
73828:    3) maahantuotavaan kauttakulkutavaraan               7) rehuseoksella eläinten ruokintaan tarkoi-
73829: edellyttäen, että käyttötarkoitus ja 2 kohdassa     tettuja täysrehuja ja täydennysrehuja, jotka
73830: lisäksi vientimaa käyvät selvästi ilmi valmisteen   ovat kasvi- tai eläinperäisten tuotteiden seok-
73831: päällysmerkinnöistä tai, milloin kysymys on         sia, sellaisenaan, tuoreena tai säilöttynä, tai
73832: kauttakulkutavarasta, valmistetta koskevista        teollisuuden sivutuotteita taikka erilaisia or-
73833: asiakirjoista.                                      gaanisia tai epäorgaanisia aineita riippumatta
73834:    Toimenpiteistä eläintautien vastustamiseksi       siitä, sisältävätkö ne lisäaineita;
73835: ja ennakolta ehkäisemiseksi säädetään eläintau-         8) täysrehulla rehuseosta, joka riittää sellai-
73836: tilaissa (55/80).                                    senaan yksimahaisen eläimen ja yhdessä kar-
73837:                                                     kearehun kanssa märehtijän, hevoseläimen ja
73838:                       3§
73839:                                                     kanin päiväannokseksi;
73840:                    Määritelmät                          9) täydennysrehulla rehuseosta, joka sisältää
73841:   Tässä laissa tarkoitetaan:                        korkeita pitoisuuksia tiettyjä ravintoaineita,
73842:   1) rehuvalmisteella rehuja, tiettyjä eläinten     mutta joka riittää päiväannokseksi vain yhdes-
73843: ruokintaan käytettäviä tuotteita, rehun lisäai-      sä muiden rehuvalmisteiden kanssa käytettynä;
73844: neita ja rehuseoksia;                                   10) päiväannakselia 12 prosenttia kosteutta
73845:   2) rehulla eläinten ruokintaan tarkoitettuja       sisältävän rehun keskimääräistä kokonaismää-
73846:                                          1992 vp -    HE 260                                        25
73847: 
73848: rää, jonka kunkin eläinlajin tietyn ikäinen ja        Joilla tapahtuvaa kyseisten tuotteiden käyttöä
73849: tiettyä tarkoitusta varten kasvatettu yksilö tar-     ja niiden lisäämistä rehuvalmisteisiin.
73850: vitsee tyydyttääkseen koko ravinnontarpeensa;            Maa- ja metsätalousministeriö antaa määrä-
73851: sekä                                                  ykset 1 momentissa tarkoitettuun luetteloon
73852:    II) haitallisella aineella sellaisia rehuvalmis-   merkitsemisen perusteista sekä siitä, mitä tieto-
73853: teissa olevia aineita tai tuotteita, jotka voivat     ja uuden tuotteen luetteloon hyväksymistä kos-
73854: aiheuttaa terveydellistä vaaraa eläimille tai         kevassa hakemuksessa on ilmoitettava, ja ha-
73855: kotieläintuotteiden kautta ihmisille.                 kemusmenettelystä.
73856: 
73857:                                                                             6§
73858:                       2 luku                                          Rehun lisäaineet
73859:    Rehnvalmisteiden valmistus, markkinointi              Maahantuoda, markkinoida ja markkinoin-
73860:                ja maahantuonti                        tia varten valmistaa sekä maahantuotaviin ja
73861:                                                       markkinoitaviin rehuvalmisteisiin lisätä saa
73862:                        4§                             vain sellaisia rehun lisäaineita, jotka maa- ja
73863:                       Rehut                           metsätalousministeriö on merkinnyt julkaise-
73864:                                                       maansa rehun lisäaineluetteloon tai määräai-
73865:    Maahantuoda, markkinoida ja markkinoin-            kaisella luvalla markkinoitavien lisäaineiden
73866: tia varten valmistaa saa:                             luetteloon ja jotka täyttävät ministeriön asian-
73867:    I) sellaisia rehuja, jotka maa- ja metsä-          omaiselle lisäaineelle näissä luetteloissa tai
73868: talousministeriö on merkinnyt julkaisemaansa          muutoin määräämät vaatimukset. Sama koskee
73869: rehuluetteloon ja jotka täyttävät ministeriön         maatiloilla tapahtuvaa rehun lisäaineiden käyt-
73870: asianomaiselle rehulle tässä luettelossa määrää-      töä ja niiden lisäämistä rehuvalmisteisiin.
73871: mät vaatimukset; sekä                                    Maa- ja metsätalousministeriö antaa määrä-
73872:    2) muita kuin I kohdassa tarkoitettuja rehu-       ykset 1 momentissa tarkoitettuihin luetteloihin
73873: ja edellyttäen, että rehu on terveellistä, aitoa ja   merkitsemisen perusteista sekä siitä, mitä tieto-
73874: laadultaan kauppakelpoista eikä aiheuta ter-          ja uuden lisäaineen tai käyttötavan luetteloihin
73875: veydellistä vaaraa ihmisille tai eläimille ja että    hyväksymistä koskevassa hakemuksessa on il-
73876: siitä on tehty maatilahallitukselle sen antamien      moitettava, ja hakemusmenettelystä.
73877: tarkempien määräysten mukainen ilmoitus.                 Tiettyjä, maa- ja metsätalousministeriön
73878:    Rehuluetteloon merkitystä rehusta saa käyt-        määräämiä lisäaineita tai niitä sisältäviä esi-
73879: tää vain siinä mainittua nimeä. Maa- ja met-          seoksia tai rehuseoksia saa valmistaa vain
73880: sätalousministeriö antaa määräykset luetteloon        sellainen valmistaja, jonka maatilahallitus on
73881: merkitsemisen perusteista, hakemuksessa ilmoi-        merkinnyt tällaisista valmistajista pitämäänsä
73882: tettavista tiedoista ja hakemusmenettelystä.          luetteloon. Sama koskee näiden lisäaineiden
73883:    Sen lisäksi mitä I momentissa säädetään,           välittämistä. Maa- ja metsätalousministeriö an-
73884: tulee maahantuotavien, markkinoitavien ja             taa määräykset luetteloon hyväksymisen perus-
73885: markkinointia varten valmistettavien rehujen          teista, hakemuksessa ilmoitettavista tiedoista
73886: täyttää maa- ja metsätalousministeriön mää-           sekä hakemusmenettelystä. Maatilahallituksen
73887: räämät muut laatuvaatimukset.                         on vuosittain viimeistään marraskuun 30 päi-
73888:                                                       vänä julkaistava luettelo. Maa- ja metsätalous-
73889:                         5§                            ministeriö voi antaa määräyksiä tässä momen-
73890:  Tietyt eläinten ruokintaan käytettävät tuotteet      tissa tarkoitettuja rehuvalmisteita koskevasta
73891:                                                       kirjanpidosta ja näiden tietojen ilmoittamisesta
73892:    Maahantuoda, markkinoida ja markkinoin-            valvontaviranomaiselle.
73893: tia varten valmistaa sekä maahantuotaviin ja
73894: markkinoitaviin rehuvalmisteisiin lisätä saa                                7§
73895: vain sellaisia 3 §:n 3 kohdassa tarkoitettuja                           Rehuseokset
73896: tuotteita, jotka maa- ja metsätalousministeriö
73897: on merkinnyt julkaisemaansa näitä tuotteita              Maahantuotava, markkinoitava ja markki-
73898: koskevaan luetteloon ja jotka täyttävät minis-        nointia varten valmistettava rehuseos saa sisäl-
73899: teriön asianomaiselle tuotteelle tässä luettelossa    tää 4 §:n 1 momentissa, 5 §:n 1 momentissa ja
73900: määräämät vaatimukset. Sama koskee maati-             6 §:n 1 momentissa tarkoitettuja, niille säädetyt
73901: 4 321291E
73902: 26                                        1992 vp -   HE 260
73903: 
73904: tai määrätyt vaatimukset täyttäviä rehuja, tiet-      metsätalousministeriö voi antaa määräyksiä
73905: tyjä eläinten ruokintaan käytettäviä tuotteita ja     myös tietojen ilmoittamisen perusteista sekä
73906: rehun lisäaineita. Tällaisen rehuseoksen tulee        tietoja ilmoitettaessa käytettävistä käsitteistä.
73907: lisäksi täyttää maa- ja metsätalousministeriön           Tuoteseloste on painettava tai kiinnitettävä
73908: määräämät laatuvaatimukset.                           pakkaukseen tai säiliöön taikka, milloin kysy-
73909:    Poiketen siitä, mitä 1 momentissa säädetään,       mys on irtotavarasta, liitettäva valmisteen mu-
73910: maa- ja metsätalousministeriö voi kieltää tiet-       kana seuraaviin asiakirjoihin. Maa- ja metsä-
73911: tyjen rehujen käytön rehuseoksissa.                   talousministeriö antaa tarkemmat määräykset
73912:    Maa- ja metsätalousministeriö voi antaa            merkintöjen tekemisestä sekä määrää tarkas-
73913: määräyksiä rehuseosten tyyppinimityksistä.            tuksessa todetun ravinnepitoisuuden enimmäis-
73914: Ennen määräysten antamista maa- ja metsäta-           poikkeamat valmistajan ilmoittamasta arvosta.
73915: lousministeriön on kuultava rehuteollisuutta.
73916:                                                                            11§
73917:                        8§                                           Pakkausmääräykset
73918:              Tilapäiset rajoitukset
73919:                                                         Maahantuotavien, markkinoitavien ja mark-
73920:    Jos 5 §:n 1 momentissa tai 6 §:n 1 momentis-       kinointia varten valmistettavien rehuvalmistei-
73921: sa mainittuun luetteloon merkityn eläinten ruo-       den tulee täyttää maa- ja metsätalousministeri-
73922: kintaan käytettävän tuotteen tai rehun lisäai-        ön määräämät pakkausvaatimukset
73923: neen voidaan uuden tutkimustiedon tai jo
73924: olemassa olevan tiedon uudelleenarvioinnin pe-                            12§
73925: rusteella olettaa aiheuttavan vaaraa ihmisten                  Harhaanjohtava markkinointi
73926: tai eläinten taikka, milloin kysymys on rehun
73927: lisäaineista, ympäristön terveydelle, maa- ja           Rehuvalmisteita markkinoitaessa ei ostajia
73928: metsätalousministeriö voi tilapäisesti kieltää        saa johtaa harhaan tuotteen nimen, valmistus-
73929: tuotteen tai lisäaineen käytön rehuvalmisteissa       tavan, sisällyksen, alkuperän, laadun, paljou-
73930: tai rajoittaa sitä.                                   den, koostumuksen, vaikutuksen tai tuotanto-
73931:                                                       vaikutuksen taikka muiden seikkojen suhteen.
73932:                        9§
73933:            Haitalliset aineet ja elitJt                                     13§
73934:                                                             Valmistuksen valvonta ja valmistus-
73935:    Maahantuotava, markkinoitava ja markki-                            ja stiilytystilat
73936: nointia varten valmistettava rehuvalmiste ei saa
73937: sisältää sellaisia määriä haitallisia aineita tai         Maa- ja metsätalousministeriö voi antaa
73938: eliöitä, että sen käyttöohjeiden mukaisesta käy-      määräyksiä siitä, miten rehuvalmisteita valmis-
73939: töstä tästä syystä voi aiheutua eläintuotteisiin      tavan elinkeinonharjoittajan on järjestettävä
73940: laatuvirheitä taikka vahinkoa ihmisille, eläimil-     valmistuksen valvonta, sekä asettaa vaatimuk-
73941: le tai muulle luonnolle. Sama koskee maatilalla       sia rehuvalmisteiden valmistus- ja säilytystiloil-
73942: käytettäviä ja valmistettavia rehuvalmisteita.        le.
73943:    Maa- ja metsätalousministeriö antaa tarkem-
73944: mat määräykset haitallisten aineiden ja eliöiden
73945: enimmäispitoisuuksista rehuvalmisteissa.                                   3 luku
73946:                                                                           Valvonta
73947:                        10 §
73948:                  Merkitseminen                                               14§
73949:                                                                     Valvontaviranomaiset
73950:    Maahantuotavista,     markkinoitavista    ja
73951: markkinointia varten valmistettavista rehuval-          Rehuvalmisteiden valmistuksen ja markki-
73952: misteista on annettava ostajalle kirjallisesti        noinnin sekä niiden valvonnan yleinen ohjaus
73953: tuoteselosteessa maa- ja metsätalousministeriön       kuuluu maa- ja metsätalousministeriölle. Val-
73954: tarkemmin määräämät tiedot. Maa- ja metsä-            mistusta, markkinointia ja maahantuontia sekä
73955: talousministeriö määrää myös, mitä muita tie-         tämän lain ja sen nojalla annettujen säännösten
73956: toja rehuvalmisteista saa ostajalle tuoteselos-       ja määräysten noudattamista valvoo maatila-
73957: teessa tai sen yhteydessä ilmoittaa. Maa- ja          hallitus. Maahantuontia valvoo maatilahalli-
73958:                                         1992 vp- HE 260                                            27
73959: 
73960: tuksen ohella tullilaitos. Maa- ja metsätalous-         Maa- ja metsätalousministeriö antaa tarkem-
73961: ministeriön eläinlääkintöosasto toimii valvon-       mat määräykset ilmoitusvelvollisuuden sisällös-
73962: taviranomaisena omalla toimialallaan.                tä ja ilmoitusmenettelystä.
73963:                                                         Valmistajan on varattava maatilahallitukselle
73964:                        15 §                          tilaisuus tarkastuksen suorittamiseen tuotanto-
73965:                                                      laitoksessa ja varastotiloissa ennen toiminnan
73966:    Valtuutetut tarkastaja! ja näytteenottajat        aloittamista.
73967:    Maatilahallitus käyttää valvontatehtävissä
73968: apunaan tehtävään kirjallisesti valtuuttamiaan                             18 §
73969: tarkastajia ja näytteenottajia sekä maa- ja                              Tiedosto
73970: metsätalousministeriön       eläinlääkintöosasto
73971: määräämiään eläinlääkäreitä. Valtuutetut tar-           Rehuvalmisteen valmistusta, markkinointia
73972: kastajat ja näytteenottajat sekä eläinlääkintö-      tai maahantuontia harjoittavan elinkeinonhar-
73973: osaston määräämät eläinlääkärit toimivat teh-        joittajan on pidettävä tässä laissa tarkoitetusta
73974: tävissään virkamiehen vastuulla.                     toiminnastaan tiedostoa, josta tarvittaessa voi-
73975:    Jos valtuutettu tarkastaja tai näytteenottaja     daan selvittää valvontaa varten tarpeelliset
73976: on estynyt suorittamasta tehtäväänsä, maatila-       tiedot. Maa- ja metsätalousministeriö antaa
73977: hallitus voi määrätä jonkun esteettömän hen-         tarkemmat määräykset tiedoston sisällöstä ja
73978: kilön tilapäisesti suorittamaan hänen tehtävi-       järjestämisestä.
73979: ään. Näytteen voi ottaa myös asianomainen               Maahantuojan ja valmistajan on ilmoitettava
73980: tullivirkamies tai poliisi maatilahallituksen ku-    maatilahallitukselle tiedot maahantuonti- ja
73981: takin tapausta varten erikseen antamien ohjei-       valmistusmääristä sekä valmistukseen käytetty-
73982: den mukaisesti.                                      jen raaka-aineiden määristä sen mukaan kuin
73983:                                                      maatilahallitus tarkemmin määrää.
73984:                        16 §                                                19 §
73985:                   Tarkastukset                                       Tuontitarkastus
73986:    Maatilahallituksella sekä valtuutetuilla tar-        Maahantuotavat rehuvalmisteet tarkastetaan
73987: kastajilla ja näytteenottajilla on oikeus tarkas-    pistokokein ennen niiden luovuttamista tullista.
73988: taa rehuvalmisteita, valmistus- ja pakkaustilo-      Tarkastus suoritetaan tutkimalla valmisteesta
73989: ja, varastointi- ja myyntipaikkoja, kuljetusväli-    otettu näyte. Tarkastettavaa valmistetta voi-
73990: neitä, elinkeinonharjoittajan tavarakirjanpitoa      daan maatilahallituksen määräyksestä säilyttää
73991: ja 18 §:ssä tarkoitettua tiedostoa sekä ottaa        tullin valvonnassa maatilahallituksen ja tullin
73992: raaka-aineesta ja valmiista tuotteesta maksutta      hyväksymässä paikassa siihen saakka, kun
73993: tarpeellisia näytteitä. Maatilahallitus voi aset-    maatilahallitus on tarkastuksen perusteella hy-
73994: taa rehuvalmisteiden maahantuontipaikkakun-          väksynyt valmisteen maahantuonnin.
73995: nille näytteenottajia. Maatilahallitus voi lisäksi      Poiketen siitä, mitä 1 momentissa säädetään,
73996: asettaa rehuvalmisteita valmistavaan laitokseen      rehuvalmiste voidaan kuitenkin aina tarkastaa
73997: tarkastajan.                                         1 momentissa tarkoitetulla tavalla, jos on
73998:    Maa- ja metsätalousministeriö antaa tarkem-       perusteltua syytä epäillä, että valmisteesta ai-
73999: mat määräykset 1 momentissa tarkoitettujen           heutuu vaaraa ihmisten, eläinten tai kasvien
74000: tarkastusten suorittamisesta sekä näytteiden         terveydelle.
74001: ottamisesta, lähettämisestä ja tutkimisesta.
74002:                                                                            20§
74003:                        17 §
74004:                                                                   Salassapitovelvollisuus
74005:                Ilmoitusvelvollisuus
74006:                                                         Henkilö, joka tässä laissa säädettyä tehtävää
74007:    Tässä laissa tarkoitettua rehuvalmisteiden        suorittaessaan on saanut tietoja elinkeinonhar-
74008: valmistusta, markkinointia tai maahantuontia         joittajan liike- tai ammattisalaisuudesta tai
74009: harjoittavan elinkeinonharjoittajan on tehtävä       taloudellisesta asemasta, ei saa niitä paljastaa
74010: maatilahallitukselle kirjallinen ilmoitus toimin-    eikä käyttää ansiotarkoituksessa hyödykseen,
74011: nastaan. Maatilahallitus pitää elinkeinonhar-        ellei se, jonka hyväksi vaitiolovelvollisuus on
74012: joittajista valvontaa varten rekisteriä.             säädetty, tähän suostu.
74013: 28                                      1992 vp -    HE 260
74014: 
74015:    Mitä 1 momentissa säädetään, ei estä tietojen     säädettyjä tai sen nojalla määrättyjä vaatimuk-
74016: antamista:                                           sia.
74017:    1) syyttäjä- ja poliisiviranomaiselle rikoksen       Kielto on annettava määräaikaisena, jos sen
74018: selvittämistä varten;                                perusteena oleva puutteellisuus on mahdollista
74019:    2) 14 §:ssä tarkoitetuille viranomaisille tä-     poistaa. Kielto on viipymättä peruutettava, jos
74020: män lain mukaisten tehtävien suorittamista           sen perusteena oleva puutteellisuus on poistettu
74021: varten; tai                                          tai jos sillä ei enää kiellon määräämisen kan-
74022:    3) muutoksenhakua tutkivalle viranomaisel-        nalta ole merkitystä. Kieltoa on muutoksen-
74023: le tämän lain mukaisessa asiassa.                    hausta huolimatta noudatettava, jollei muutok-
74024:                                                      senhakuviranomainen kiellä päätöksen täytän-
74025:                      21 §                            töönpanoa tai määrää sitä keskeytettäväksi.
74026:                                                         Rehuvalmiste, jonka maahantuonti on kiel-
74027:        Valvonnan tulosten julkaiseminen              letty ja jota koskevaa puutteellisuutta ei ole
74028:  Maatilahallitus julkaisee valvonnan tulokset.       mahdollista poistaa, on maahantuojan palau-
74029: Maa- ja metsätalousministeriö antaa tarkem-          tettava tai hävitettävä maatilahallituksen hy-
74030: mat määräykset tulosten julkaisemisesta.             väksymällä tavalla.
74031: 
74032:                       22§                                                 24§
74033:           Valvontamaksut ja palkkiot                                    Uhkasakko
74034: 
74035:    Tämän lain ja sen nojalla annettujen sään-            Maatilahallitus voi asettaa 23 §:ssä tarkoite-
74036: nösten ja määräysten valvonnan toteuttamises-        tun kiellon tehosteeksi uhkasakon.
74037: ta valtiolle aiheutuvien kustannusten kattami-          Uhkasakon asettamista koskevaan päätök-
74038: seksi peritään rehuvalmisteiden valmistusta ja       seen ei saa erikseen hakea muutosta valittamal-
74039: maahantuontia harjoittavilta elinkeinonharjoit-      la.
74040: tajilta kaksi kertaa vuodessa maksu. Maksu
74041: voidaan määrätä valmisteryhmäkohtaisesti                                    25 §
74042: huomioon ottaen valmistus- ja maahantuonti-                         Rangaistussäännös
74043: määrät. Erityistutkimuksista maatilahallitus
74044: voi periä erillisen maksun. Maksuista on muu-           Joka tahallaan tai törkeästä huolimattomuu-
74045: toin voimassa, mitä valtion maksuperustelaissa       desta
74046: (150/92) säädetään.                                     1) tuo maahan, markkinoi, valmistaa tai
74047:    Maatilahallituksen valtuuttamille tarkastajil-    käyttää taikka rehuvalmisteisiin lisää rehuval-
74048: le ja näytteenottajille voidaan suorittaa tarkas-    mistetta vastoin 4-7 §:n säännöksiä tai niiden
74049: tuksista ja näytteenotosta palkkiota ja kustan-      nojalla annettuja määräyksiä taikka 8 §:ssä
74050: nusten korvausta valtion talousarvion rajoissa.      tarkoitettua rajoitusta;
74051: Maa- ja metsätalousministeriö määrää palkki-            2) tuo maahan, markkino~ valmistaa tai
74052: oiden ja korvausten suorittamisesta ja niiden        käyttää rehuvalmistetta, joka ei täytä
74053: perusteista.                                         9-11 §:ssä ja niiden nojalla annetuissa mää-
74054:                                                      räyksissä rehuvalmisteille asetettuja vaatimuk-
74055:                                                      sia;
74056:                                                         3) harjoittaa 12 §:ssä tarkoitettua harhaan-
74057:                    4 luku                            johtavaa markkinointia;
74058:          Pakkokeinot ja seuraamukset                    4) laiminlyö noudattaa 13 §:ssä tarkoitettuja
74059:                                                      valmistuksen valvonnan järjestämistä koskevia
74060:                       23 §                           määräyksiä taikka valmistaa tai säilyttää rehu-
74061:                      Kielto                          valmisteita vastoin sanotun säännöksen nojalla
74062:                                                      asetettuja valmistus- ja säilytystiloja koskevia
74063:    Maatilahallituksen tulee kieltää rehuvalmis-      vaatimuksia;
74064: teen maahantuonti, markkinointi, valmistus tai          5) laiminlyö 17 §:ssä säädetyn ilmoitusvelvol-
74065: käyttö, jos valmiste tai siitä annettavat tiedot     lisuuden;
74066: taikka sen valmistuksessa käytettävät valmis-           6) laiminlyö 18 §:ssä tarkoitetun tiedoston
74067: tus- tai säilytystilat taikka valmistuksen valvon-   pitämisen,
74068: nan järjestäminen eivät täytä niille tässä laissa       on tuomittava, jollei teosta ole muualla laissa
74069:                                         1992 vp- HE 260                                          29
74070: 
74071: säädetty ankarampaa rangaistusta, rehulakirik-                         6 luku
74072: komuksesta sakkoon. Lisäksi voidaan rehuval-              Voimaantulo- ja siirtymäsäännökset
74073: miste pakkauksineen tai osa siitä taikka niiden
74074: arvo tuomita menetetyksi valtiolle, jollei se                           28 §
74075: olosuhteet huomioon ottaen ole kohtuutonta.                          Voimaantulo
74076:    Maatilahallitus tekee 14 §:ssä tarkoitettujen
74077: viranomaisten puolesta ilmoituksen 1 momen-           Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädet-
74078: tissa tarkoitetun rikkomuksen saattamiseksi         tävänä ajankohtana.
74079: syyteharkintaan. Ilmoitus voidaan jättää teke-        Tällä lailla kumotaan 16 päivänä toukokuu-
74080: mättä sellaisesta rikkomuksesta, jota on koko-      ta 1986 annettu rehulaki (376/86) siihen myö-
74081: naisuutena pidettävä ilmeisen vähäisenä.            hemmin tehtyine muutoksineen.
74082:    Rangaistus virkamiehen ja julkisyhteisön           Ennen tämän lain voimaantuloa saadaan
74083: työntekijän salassapitovelvollisuuden rikkomi-      ryhtyä sen täytäntöönpanon edellyttämiin toi-
74084: sesta säädetään rikoslain 40 luvun 5 §:ssä.         menpiteisiin.
74085: 
74086:                       26§                                                29§
74087:           Vahingonkorvausvelvollisuus                             Siirtymäsäännökset
74088:    Myyjän on korvattava vahinko, joka ostajal-         Sen estämättä, mitä 5 §:n 1 momentissa ja
74089: le aiheutuu siitä, että myyty valmiste ei täytä     6 §:n 1 momentissa säädetään, saadaan maa- ja
74090: säädettyjä tai määrättyjä vaatimuksia taikka        metsätalousministeriön määrämänä aikana, jo-
74091: että se poikkeaa ostajalle annetuista tiedoista     ka voi olla enintään kaksi vuotta lain voimaan-
74092: enemmän kuin maa- ja metsätalousministeriön         tulosta lukien, maahantuoda, markkinoida ja
74093: määräysten mukaan on sallittua. Korvaus on          markkinointia varten valmistaa sekä rehuval-
74094: suoritettava, vaikka vahinkoa ei ole aiheutettu     misteisiin lisätä myös muita maa- ja metsäta-
74095: tahallaan tai huolimattomuudesta.                   lousministeriön erikseen määräämiä lisäaineita
74096:                                                     ja eläinten ruokintaan käytettäviä tuotteita.
74097:                                                     Sama koskee maatiloilla tapahtuvaa rehun
74098:                      5 luku                         lisäaineiden ja tiettyjen eläinten ruokintaan
74099:               Erinäiset säännökset                  käytettävien tuotteiden käyttöä ja niiden lisää-
74100:                                                     mistä rehuvalmisteisiin.
74101:                     27§                                Elinkeinonharjoittajan, joka tämän lain voi-
74102:              Tarkemmat säännökset                   maan tullessa harjoittaa tässä laissa tarkoitet-
74103:                                                     tua toimintaa, on tehtävä 17 §:ssä tarkoitettu
74104:   Tarkemmat säännökset tämän lain täytän-           ilmoitus toiminnastaan kuuden kuukauden ku-
74105: töönpanosta annetaan asetuksella.                   luessa lain voimaantulosta.
74106: 
74107:      Helsingissä 23 päivänä lokakuuta 1992
74108: 
74109: 
74110: 
74111:                                         Tasavallan Presidentti
74112:                                         MAUNO KOIVISTO
74113: 
74114: 
74115: 
74116: 
74117:                                                                          Ministeri Ole Norrback
74118: 
Copyright © PenaNetworks säätiöt 2006 - 2025